From 3c70de2e12b9ef10925a57a350dffc01b95e067e Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Peter Eisentraut <peter@eisentraut.org> Date: Sun, 29 Sep 2019 23:46:15 +0200 Subject: [PATCH] Translation updates Source-Git-URL: https://git.postgresql.org/git/pgtranslation/messages.git Source-Git-Hash: 1d66650d203c89e3c69a18be3b4361f5a5393fcf --- src/backend/nls.mk | 2 +- src/backend/po/de.po | 195 +- src/backend/po/id.po | 19247 ----------------------- src/backend/po/pt_BR.po | 20924 ------------------------- src/backend/po/sv.po | 1382 +- src/bin/initdb/nls.mk | 2 +- src/bin/initdb/po/cs.po | 1115 +- src/bin/initdb/po/fr.po | 418 +- src/bin/initdb/po/he.po | 1053 -- src/bin/initdb/po/it.po | 990 -- src/bin/initdb/po/ko.po | 991 -- src/bin/initdb/po/pl.po | 1054 -- src/bin/initdb/po/pt_BR.po | 964 -- src/bin/initdb/po/vi.po | 1044 -- src/bin/pg_archivecleanup/nls.mk | 2 +- src/bin/pg_archivecleanup/po/cs.po | 189 + src/bin/pg_archivecleanup/po/ko.po | 179 - src/bin/pg_archivecleanup/po/pl.po | 178 - src/bin/pg_archivecleanup/po/vi.po | 183 - src/bin/pg_basebackup/nls.mk | 2 +- src/bin/pg_basebackup/po/cs.po | 1566 ++ src/bin/pg_basebackup/po/fr.po | 1672 -- src/bin/pg_basebackup/po/he.po | 1405 -- src/bin/pg_basebackup/po/it.po | 1327 -- src/bin/pg_basebackup/po/ko.po | 1408 -- src/bin/pg_basebackup/po/pl.po | 1345 -- src/bin/pg_basebackup/po/pt_BR.po | 1147 -- src/bin/pg_basebackup/po/vi.po | 1520 -- src/bin/pg_checksums/nls.mk | 2 +- src/bin/pg_checksums/po/cs.po | 304 + src/bin/pg_config/nls.mk | 2 +- src/bin/pg_config/po/cs.po | 157 +- src/bin/pg_config/po/nb.po | 251 - src/bin/pg_config/po/ta.po | 269 - src/bin/pg_controldata/nls.mk | 2 +- src/bin/pg_controldata/po/cs.po | 261 +- src/bin/pg_controldata/po/pt_BR.po | 457 - src/bin/pg_ctl/nls.mk | 2 +- src/bin/pg_ctl/po/cs.po | 585 +- src/bin/pg_ctl/po/pt_BR.po | 814 - src/bin/pg_dump/nls.mk | 2 +- src/bin/pg_dump/po/cs.po | 3333 ++-- src/bin/pg_dump/po/fr.po | 3401 ---- src/bin/pg_dump/po/he.po | 2883 ---- src/bin/pg_dump/po/it.po | 2705 ---- src/bin/pg_dump/po/ko.po | 2847 ---- src/bin/pg_dump/po/pl.po | 2739 ---- src/bin/pg_dump/po/pt_BR.po | 2579 --- src/bin/pg_resetwal/nls.mk | 2 +- src/bin/pg_resetwal/po/cs.po | 674 +- src/bin/pg_resetwal/po/fr.po | 660 - src/bin/pg_resetwal/po/it.po | 620 - src/bin/pg_resetwal/po/ko.po | 617 - src/bin/pg_resetwal/po/pl.po | 626 - src/bin/pg_resetwal/po/pt_BR.po | 603 - src/bin/pg_rewind/nls.mk | 2 +- src/bin/pg_rewind/po/cs.po | 891 ++ src/bin/pg_rewind/po/fr.po | 862 - src/bin/pg_rewind/po/it.po | 872 -- src/bin/pg_rewind/po/ko.po | 898 -- src/bin/pg_rewind/po/pl.po | 891 -- src/bin/pg_rewind/po/pt_BR.po | 859 - src/bin/pg_upgrade/po/cs.po | 896 +- src/bin/pg_waldump/nls.mk | 2 +- src/bin/pg_waldump/po/cs.po | 318 + src/bin/pg_waldump/po/ko.po | 252 - src/bin/pg_waldump/po/vi.po | 309 - src/bin/psql/nls.mk | 2 +- src/bin/psql/po/cs.po | 4395 +++--- src/bin/psql/po/fr.po | 4151 ++--- src/bin/psql/po/he.po | 5800 ------- src/bin/psql/po/ko.po | 5861 ------- src/bin/psql/po/pl.po | 5762 ------- src/bin/psql/po/pt_BR.po | 5295 ------- src/bin/psql/po/zh_TW.po | 5625 ------- src/bin/scripts/nls.mk | 2 +- src/bin/scripts/po/cs.po | 1019 +- src/bin/scripts/po/fr.po | 1218 -- src/bin/scripts/po/he.po | 1079 -- src/bin/scripts/po/it.po | 1050 -- src/bin/scripts/po/ko.po | 1138 -- src/bin/scripts/po/pl.po | 1146 -- src/bin/scripts/po/pt_BR.po | 1127 -- src/interfaces/ecpg/ecpglib/po/fr.po | 14 +- src/interfaces/ecpg/preproc/po/cs.po | 223 +- src/interfaces/ecpg/preproc/po/fr.po | 174 +- src/interfaces/libpq/nls.mk | 2 +- src/interfaces/libpq/po/cs.po | 693 +- src/interfaces/libpq/po/pl.po | 1069 -- src/interfaces/libpq/po/pt_BR.po | 1006 -- src/interfaces/libpq/po/sv.po | 40 +- src/interfaces/libpq/po/zh_TW.po | 1073 -- src/pl/plperl/nls.mk | 2 +- src/pl/plperl/po/cs.po | 155 +- src/pl/plperl/po/zh_TW.po | 176 - src/pl/plpgsql/src/nls.mk | 2 +- src/pl/plpgsql/src/po/cs.po | 520 +- src/pl/plpgsql/src/po/ro.po | 859 - src/pl/plpgsql/src/po/zh_TW.po | 788 - src/pl/plpython/po/cs.po | 274 +- src/pl/tcl/nls.mk | 2 +- src/pl/tcl/po/cs.po | 51 +- src/pl/tcl/po/pt_BR.po | 91 - src/pl/tcl/po/ro.po | 56 - src/pl/tcl/po/zh_TW.po | 56 - 105 files changed, 14031 insertions(+), 133918 deletions(-) delete mode 100644 src/backend/po/id.po delete mode 100644 src/backend/po/pt_BR.po delete mode 100644 src/bin/initdb/po/he.po delete mode 100644 src/bin/initdb/po/it.po delete mode 100644 src/bin/initdb/po/ko.po delete mode 100644 src/bin/initdb/po/pl.po delete mode 100644 src/bin/initdb/po/pt_BR.po delete mode 100644 src/bin/initdb/po/vi.po create mode 100644 src/bin/pg_archivecleanup/po/cs.po delete mode 100644 src/bin/pg_archivecleanup/po/ko.po delete mode 100644 src/bin/pg_archivecleanup/po/pl.po delete mode 100644 src/bin/pg_archivecleanup/po/vi.po create mode 100644 src/bin/pg_basebackup/po/cs.po delete mode 100644 src/bin/pg_basebackup/po/fr.po delete mode 100644 src/bin/pg_basebackup/po/he.po delete mode 100644 src/bin/pg_basebackup/po/it.po delete mode 100644 src/bin/pg_basebackup/po/ko.po delete mode 100644 src/bin/pg_basebackup/po/pl.po delete mode 100644 src/bin/pg_basebackup/po/pt_BR.po delete mode 100644 src/bin/pg_basebackup/po/vi.po create mode 100644 src/bin/pg_checksums/po/cs.po delete mode 100644 src/bin/pg_config/po/nb.po delete mode 100644 src/bin/pg_config/po/ta.po delete mode 100644 src/bin/pg_controldata/po/pt_BR.po delete mode 100644 src/bin/pg_ctl/po/pt_BR.po delete mode 100644 src/bin/pg_dump/po/fr.po delete mode 100644 src/bin/pg_dump/po/he.po delete mode 100644 src/bin/pg_dump/po/it.po delete mode 100644 src/bin/pg_dump/po/ko.po delete mode 100644 src/bin/pg_dump/po/pl.po delete mode 100644 src/bin/pg_dump/po/pt_BR.po delete mode 100644 src/bin/pg_resetwal/po/fr.po delete mode 100644 src/bin/pg_resetwal/po/it.po delete mode 100644 src/bin/pg_resetwal/po/ko.po delete mode 100644 src/bin/pg_resetwal/po/pl.po delete mode 100644 src/bin/pg_resetwal/po/pt_BR.po create mode 100644 src/bin/pg_rewind/po/cs.po delete mode 100644 src/bin/pg_rewind/po/fr.po delete mode 100644 src/bin/pg_rewind/po/it.po delete mode 100644 src/bin/pg_rewind/po/ko.po delete mode 100644 src/bin/pg_rewind/po/pl.po delete mode 100644 src/bin/pg_rewind/po/pt_BR.po create mode 100644 src/bin/pg_waldump/po/cs.po delete mode 100644 src/bin/pg_waldump/po/ko.po delete mode 100644 src/bin/pg_waldump/po/vi.po delete mode 100644 src/bin/psql/po/he.po delete mode 100644 src/bin/psql/po/ko.po delete mode 100644 src/bin/psql/po/pl.po delete mode 100644 src/bin/psql/po/pt_BR.po delete mode 100644 src/bin/psql/po/zh_TW.po delete mode 100644 src/bin/scripts/po/fr.po delete mode 100644 src/bin/scripts/po/he.po delete mode 100644 src/bin/scripts/po/it.po delete mode 100644 src/bin/scripts/po/ko.po delete mode 100644 src/bin/scripts/po/pl.po delete mode 100644 src/bin/scripts/po/pt_BR.po delete mode 100644 src/interfaces/libpq/po/pl.po delete mode 100644 src/interfaces/libpq/po/pt_BR.po delete mode 100644 src/interfaces/libpq/po/zh_TW.po delete mode 100644 src/pl/plperl/po/zh_TW.po delete mode 100644 src/pl/plpgsql/src/po/ro.po delete mode 100644 src/pl/plpgsql/src/po/zh_TW.po delete mode 100644 src/pl/tcl/po/pt_BR.po delete mode 100644 src/pl/tcl/po/ro.po delete mode 100644 src/pl/tcl/po/zh_TW.po diff --git a/src/backend/nls.mk b/src/backend/nls.mk index ad94947f5e..7c436df7cc 100644 --- a/src/backend/nls.mk +++ b/src/backend/nls.mk @@ -1,6 +1,6 @@ # src/backend/nls.mk CATALOG_NAME = postgres -AVAIL_LANGUAGES = de es fr id it ja ko pl pt_BR ru sv tr zh_CN +AVAIL_LANGUAGES = de es fr it ja ko pl ru sv tr zh_CN GETTEXT_FILES = + gettext-files GETTEXT_TRIGGERS = $(BACKEND_COMMON_GETTEXT_TRIGGERS) \ GUC_check_errmsg GUC_check_errdetail GUC_check_errhint \ diff --git a/src/backend/po/de.po b/src/backend/po/de.po index 3d60682936..c798323315 100644 --- a/src/backend/po/de.po +++ b/src/backend/po/de.po @@ -7,8 +7,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PostgreSQL 12\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n" -"POT-Creation-Date: 2019-09-23 07:39+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2019-09-23 12:06+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2019-09-25 05:09+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2019-09-27 09:47+0200\n" "Last-Translator: Peter Eisentraut <peter@eisentraut.org>\n" "Language-Team: German <pgsql-translators@postgresql.org>\n" "Language: de\n" @@ -614,57 +614,57 @@ msgstr "nicht unterstützter Formatcode: %d" msgid "user-defined relation parameter types limit exceeded" msgstr "Wertebereich des Typs für benutzerdefinierte Relationsparameter überschritten" -#: access/common/reloptions.c:860 +#: access/common/reloptions.c:867 #, c-format msgid "RESET must not include values for parameters" msgstr "RESET darf keinen Parameterwert enthalten" -#: access/common/reloptions.c:892 +#: access/common/reloptions.c:899 #, c-format msgid "unrecognized parameter namespace \"%s\"" msgstr "unbekannter Parameter-Namensraum »%s«" -#: access/common/reloptions.c:929 utils/misc/guc.c:11710 +#: access/common/reloptions.c:936 utils/misc/guc.c:11710 #, c-format msgid "tables declared WITH OIDS are not supported" msgstr "Tabellen mit WITH OIDS werden nicht unterstützt" -#: access/common/reloptions.c:1147 +#: access/common/reloptions.c:1154 #, c-format msgid "unrecognized parameter \"%s\"" msgstr "unbekannter Parameter »%s«" -#: access/common/reloptions.c:1177 +#: access/common/reloptions.c:1184 #, c-format msgid "parameter \"%s\" specified more than once" msgstr "Parameter »%s« mehrmals angegeben" -#: access/common/reloptions.c:1193 +#: access/common/reloptions.c:1200 #, c-format msgid "invalid value for boolean option \"%s\": %s" msgstr "ungültiger Wert für Booleâsche Option »%s«: »%s«" -#: access/common/reloptions.c:1205 +#: access/common/reloptions.c:1212 #, c-format msgid "invalid value for integer option \"%s\": %s" msgstr "ungültiger Wert für ganzzahlige Option »%s«: »%s«" -#: access/common/reloptions.c:1211 access/common/reloptions.c:1231 +#: access/common/reloptions.c:1218 access/common/reloptions.c:1238 #, c-format msgid "value %s out of bounds for option \"%s\"" msgstr "Wert %s ist auÃerhalb des gültigen Bereichs für Option »%s«" -#: access/common/reloptions.c:1213 +#: access/common/reloptions.c:1220 #, c-format msgid "Valid values are between \"%d\" and \"%d\"." msgstr "Gültige Werte sind zwischen »%d« und »%d«." -#: access/common/reloptions.c:1225 +#: access/common/reloptions.c:1232 #, c-format msgid "invalid value for floating point option \"%s\": %s" msgstr "ungültiger Wert für Gleitkommaoption »%s«: »%s«" -#: access/common/reloptions.c:1233 +#: access/common/reloptions.c:1240 #, c-format msgid "Valid values are between \"%f\" and \"%f\"." msgstr "Gültige Werte sind zwischen »%f« und »%f«." @@ -816,10 +816,9 @@ msgstr "Operatorfamilie »%s« für Zugriffsmethode %s enthält ungültige ORDER #: access/hash/hashfunc.c:255 access/hash/hashfunc.c:311 #: utils/adt/varchar.c:992 utils/adt/varchar.c:1052 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "could not determine which collation to use for string comparison" +#, c-format msgid "could not determine which collation to use for string hashing" -msgstr "konnte die für den Zeichenkettenvergleich zu verwendende Sortierfolge nicht bestimmen" +msgstr "konnte die für das Zeichenketten-Hashing zu verwendende Sortierfolge nicht bestimmen" #: access/hash/hashfunc.c:256 access/hash/hashfunc.c:312 catalog/heap.c:678 #: commands/createas.c:207 commands/createas.c:491 commands/indexcmds.c:1694 @@ -1044,10 +1043,9 @@ msgid "%.0f dead row versions cannot be removed yet, oldest xmin: %u\n" msgstr "%.0f tote Zeilenversionen können noch nicht entfernt werden, ältestes xmin: %u\n" #: access/heap/vacuumlazy.c:1488 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "There were %.0f unused item pointers.\n" +#, c-format msgid "There were %.0f unused item identifiers.\n" -msgstr "Es gab %.0f unbenutzte Itemzeiger.\n" +msgstr "Es gab %.0f unbenutzte Item-Identifiers.\n" #: access/heap/vacuumlazy.c:1490 #, c-format @@ -1617,22 +1615,19 @@ msgstr[0] "falsche GröÃe von Datei »%s«: %zu Byte" msgstr[1] "falsche GröÃe von Datei »%s«: %zu Bytes" #: access/transam/twophase.c:1278 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "incorrectly formed variable \"%s\"" +#, c-format msgid "incorrect alignment of CRC offset for file \"%s\"" -msgstr "falsch geformte Variable »%s«" +msgstr "falsche Ausrichtung des CRC-Offsets für Datei »%s«" #: access/transam/twophase.c:1311 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "invalid column number %d for table \"%s\"\n" +#, c-format msgid "invalid magic number stored in file \"%s\"" -msgstr "ungültige Spaltennummer %d in Tabelle »%s«\n" +msgstr "ungültige magische Zahl in Datei »%s gespeichert«" #: access/transam/twophase.c:1317 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "invalid data in file \"%s\"" +#, c-format msgid "invalid size stored in file \"%s\"" -msgstr "ungültige Daten in Datei »%s«" +msgstr "ungültige GröÃe in Datei »%s« gespeichert" #: access/transam/twophase.c:1329 #, c-format @@ -1655,10 +1650,9 @@ msgid "expected two-phase state data is not present in WAL at %X/%X" msgstr "erwartete Zweiphasen-Status-Daten sind nicht im WAL bei %X/%X vorhanden" #: access/transam/twophase.c:1689 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "could not create file \"%s\": %m" +#, c-format msgid "could not recreate file \"%s\": %m" -msgstr "konnte Datei »%s« nicht erstellen: %m" +msgstr "konnte Datei »%s« nicht neu erzeugen: %m" #: access/transam/twophase.c:1816 #, c-format @@ -1698,10 +1692,9 @@ msgid "corrupted two-phase state file for transaction %u" msgstr "verfälschte Zweiphasen-Statusdatei für Transaktion %u" #: access/transam/twophase.c:2198 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "removing corrupt two-phase state from memory for transaction %u" +#, c-format msgid "corrupted two-phase state in memory for transaction %u" -msgstr "entferne verfälschten Zweiphasen-Status aus dem Speicher für Transaktion %u" +msgstr "verfälschter Zweiphasen-Status im Speicher für Transaktion %u" #: access/transam/varsup.c:127 #, c-format @@ -2075,10 +2068,9 @@ msgid "could not close bootstrap write-ahead log file: %m" msgstr "konnte Bootstrap-Write-Ahead-Log-Datei nicht schlieÃen: %m" #: access/transam/xlog.c:5310 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "log format \"%s\" is not supported" +#, c-format msgid "using recovery command file \"%s\" is not supported" -msgstr "Logformat »%s« wird nicht unterstützt" +msgstr "Verwendung von Recovery-Befehlsdatei »%s« wird nicht unterstützt" #: access/transam/xlog.c:5375 #, c-format @@ -2086,10 +2078,9 @@ msgid "standby mode is not supported by single-user servers" msgstr "Standby-Modus wird von Servern im Einzelbenutzermodus nicht unterstützt" #: access/transam/xlog.c:5392 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "recovery command file \"%s\" specified neither primary_conninfo nor restore_command" +#, c-format msgid "specified neither primary_conninfo nor restore_command" -msgstr "Recovery-Kommandodatei »%s« hat weder primary_conninfo noch restore_command angegeben" +msgstr "weder primary_conninfo noch restore_command angegeben" #: access/transam/xlog.c:5393 #, c-format @@ -2097,10 +2088,9 @@ msgid "The database server will regularly poll the pg_wal subdirectory to check msgstr "Der Datenbankserver prüft das Unterverzeichnis pg_wal regelmäÃig auf dort abgelegte Dateien." #: access/transam/xlog.c:5401 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "recovery command file \"%s\" must specify restore_command when standby mode is not enabled" +#, c-format msgid "must specify restore_command when standby mode is not enabled" -msgstr "Recovery-Kommandodatei »%s« muss restore_command angeben, wenn der Standby-Modus nicht eingeschaltet ist" +msgstr "restore_command muss angegeben werden, wenn der Standby-Modus nicht eingeschaltet ist" #: access/transam/xlog.c:5439 #, c-format @@ -2547,10 +2537,9 @@ msgid "could not fsync write-through file \"%s\": %m" msgstr "konnte Write-Through-Logdatei »%s« nicht fsyncen: %m" #: access/transam/xlog.c:10108 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "could not fsync file \"%s\": %m" +#, c-format msgid "could not fdatasync file \"%s\": %m" -msgstr "konnte Datei »%s« nicht fsyncen: %m" +msgstr "konnte Datei »%s« nicht fdatasyncen: %m" #: access/transam/xlog.c:10201 access/transam/xlog.c:10730 #: access/transam/xlogfuncs.c:290 access/transam/xlogfuncs.c:317 @@ -2648,22 +2637,19 @@ msgid "WAL generated with full_page_writes=off was replayed during online backup msgstr "mit full_page_writes=off erzeugtes WAL wurde während der Online-Sicherung zurückgespielt" #: access/transam/xlog.c:11053 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "pg_stop_backup cleanup done, waiting for required WAL segments to be archived" +#, c-format msgid "base backup done, waiting for required WAL segments to be archived" -msgstr "Aufräumen nach pg_stop_backup beendet, warte bis die benötigten WAL-Segmente archiviert sind" +msgstr "Basissicherung beendet, warte bis die benötigten WAL-Segmente archiviert sind" #: access/transam/xlog.c:11063 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "pg_stop_backup still waiting for all required WAL segments to be archived (%d seconds elapsed)" +#, c-format msgid "still waiting for all required WAL segments to be archived (%d seconds elapsed)" -msgstr "pg_stop_backup wartet immer noch, bis alle benötigten WAL-Segmente archiviert sind (%d Sekunden abgelaufen)" +msgstr "warte immer noch, bis alle benötigten WAL-Segmente archiviert sind (%d Sekunden abgelaufen)" #: access/transam/xlog.c:11065 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "Check that your archive_command is executing properly. pg_stop_backup can be canceled safely, but the database backup will not be usable without all the WAL segments." +#, c-format msgid "Check that your archive_command is executing properly. You can safely cancel this backup, but the database backup will not be usable without all the WAL segments." -msgstr "Prüfen Sie, ob das archive_command korrekt ausgeführt wird. pg_stop_backup kann gefahrlos abgebrochen werden, aber die Datenbanksicherung wird ohne die fehlenden WAL-Segmente nicht benutzbar sein." +msgstr "Prüfen Sie, ob das archive_command korrekt ausgeführt wird. Dieser Sicherungsvorgang kann gefahrlos abgebrochen werden, aber die Datenbanksicherung wird ohne die fehlenden WAL-Segmente nicht benutzbar sein." #: access/transam/xlog.c:11072 #, c-format @@ -2689,7 +2675,7 @@ msgstr "konnte Block %u in Datei »%s« nicht lesen: %m" #: access/transam/xlog.c:11297 #, c-format -msgid "Timeline ID parsed is %u, but expected %u" +msgid "Timeline ID parsed is %u, but expected %u." msgstr "" #: access/transam/xlog.c:11301 @@ -2746,16 +2732,14 @@ msgid "received promote request" msgstr "Anforderung zum Befördern empfangen" #: access/transam/xlog.c:12176 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "trigger file found: %s" +#, c-format msgid "promote trigger file found: %s" -msgstr "Triggerdatei gefunden: %s" +msgstr "Promote-Triggerdatei gefunden: %s" #: access/transam/xlog.c:12185 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "could not stat trigger file \"%s\": %m" +#, c-format msgid "could not stat promote trigger file \"%s\": %m" -msgstr "konnte »stat« für Trigger-Datei »%s« nicht ausführen: %m" +msgstr "konnte »stat« für Promote-Triggerdatei »%s« nicht ausführen: %m" #: access/transam/xlogarchive.c:243 #, c-format @@ -2877,8 +2861,8 @@ msgstr "Wiederherstellungskontrollfunktionen können nur während der Wiederhers #: access/transam/xlogfuncs.c:729 #, c-format -msgid "\"wait_seconds\" cannot be negative or equal zero" -msgstr "" +msgid "\"wait_seconds\" must not be negative or zero" +msgstr "»wait_seconds« darf nicht negativ oder null sein" #: access/transam/xlogfuncs.c:749 storage/ipc/signalfuncs.c:164 #, c-format @@ -2886,10 +2870,9 @@ msgid "failed to send signal to postmaster: %m" msgstr "konnte Signal nicht an Postmaster senden: %m" #: access/transam/xlogfuncs.c:785 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "%s: server did not promote in time\n" +#, c-format msgid "server did not promote within %d seconds" -msgstr "%s: Befördern des Servers hat nicht rechtzeitig abgeschlossen\n" +msgstr "Befördern des Servers wurde nicht innerhalb von %d Sekunden abgeschlossen" #: access/transam/xlogreader.c:299 #, c-format @@ -3767,10 +3750,9 @@ msgid "must be superuser to call pg_nextoid()" msgstr "nur Superuser können pg_nextoid() aufrufen" #: catalog/catalog.c:506 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "ON COMMIT can only be used on temporary tables" +#, c-format msgid "pg_nextoid() can only be used on system catalogs" -msgstr "ON COMMIT kann nur mit temporären Tabellen verwendet werden" +msgstr "pg_nextoid() kann nur mit Systemkatalogen verwendet werden" #: catalog/catalog.c:511 parser/parse_utilcmd.c:2064 #, c-format @@ -4041,10 +4023,9 @@ msgid "primary keys cannot be expressions" msgstr "Primärschlüssel können keine Ausdrücke sein" #: catalog/index.c:254 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "column \"%s\" is marked NOT NULL in parent table" +#, c-format msgid "primary key column \"%s\" is not marked NOT NULL" -msgstr "Spalte »%s« ist in Elterntabelle als NOT NULL markiert" +msgstr "Primärschlüsselspalte »%s« ist nicht als NOT NULL markiert" #: catalog/index.c:763 catalog/index.c:1816 #, c-format @@ -4062,10 +4043,9 @@ msgid "concurrent index creation on system catalog tables is not supported" msgstr "nebenläufige Indexerzeugung für Systemkatalogtabellen wird nicht unterstützt" #: catalog/index.c:827 catalog/index.c:1272 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "concurrent index creation on system catalog tables is not supported" +#, c-format msgid "concurrent index creation for exclusion constraints is not supported" -msgstr "nebenläufige Indexerzeugung für Systemkatalogtabellen wird nicht unterstützt" +msgstr "nebenläufige Indexerzeugung für Exclusion-Constraints wird nicht unterstützt" #: catalog/index.c:836 #, c-format @@ -4856,10 +4836,9 @@ msgid "\"%s\" is a hypothetical-set aggregate." msgstr "" #: catalog/pg_aggregate.c:714 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "change the definition of an aggregate function" -msgid "cannot change number of direct args of an aggregate function" -msgstr "ändert die Definition einer Aggregatfunktion" +#, c-format +msgid "cannot change number of direct arguments of an aggregate function" +msgstr "die Anzahl direkter Argumente einer Aggregatfunktion kann nicht geändert werden" #: catalog/pg_aggregate.c:869 commands/functioncmds.c:665 #: commands/typecmds.c:1751 commands/typecmds.c:1802 commands/typecmds.c:1833 @@ -7762,10 +7741,9 @@ msgid "table \"%s\" has no indexes that can be reindexed concurrently" msgstr "" #: commands/indexcmds.c:2461 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "table \"%s\" has no indexes" +#, c-format msgid "table \"%s\" has no indexes to reindex" -msgstr "Tabelle »%s« hat keine Indexe" +msgstr "Tabelle »%s« hat keine zu reindizierenden Indexe" #: commands/indexcmds.c:2500 commands/indexcmds.c:2768 #: commands/indexcmds.c:2861 @@ -10077,6 +10055,7 @@ msgstr "Verzeichnis »%s« ist bereits als Tablespace in Verwendung" #: commands/tablespace.c:758 commands/tablespace.c:771 #: commands/tablespace.c:807 commands/tablespace.c:899 storage/file/fd.c:2992 +#: storage/file/fd.c:3331 #, c-format msgid "could not remove directory \"%s\": %m" msgstr "konnte Verzeichnis »%s« nicht löschen: %m" @@ -11561,10 +11540,9 @@ msgid "concurrent update, retrying" msgstr "gleichzeitige Aktualisierung, versuche erneut" #: executor/execReplication.c:205 executor/execReplication.c:369 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "concurrent update, retrying" +#, c-format msgid "concurrent delete, retrying" -msgstr "gleichzeitige Aktualisierung, versuche erneut" +msgstr "gleichzeitiges Löschen, versuche erneut" #: executor/execReplication.c:263 parser/parse_oper.c:228 #: utils/adt/array_userfuncs.c:719 utils/adt/array_userfuncs.c:858 @@ -13137,7 +13115,7 @@ msgstr "Zertifikatauthentifizierung für Benutzer »%s« fehlgeschlagen: Client- #: libpq/auth.c:2867 #, fuzzy, c-format #| msgid "certificate authentication failed for user \"%s\"" -msgid "certificate validation (clientcert=verify-full) failed for user \"%s\": cn mismatch" +msgid "certificate validation (clientcert=verify-full) failed for user \"%s\": CN mismatch" msgstr "Zertifikatauthentifizierung für Benutzer »%s« fehlgeschlagen" #: libpq/auth.c:2968 @@ -17973,7 +17951,7 @@ msgstr "ungültige Segmentnummer %d in Datei »%s«" #: replication/basebackup.c:1457 #, c-format -msgid "cannot verify checksum in file \"%s\", block %d: read buffer size %d and page size %d differ" +msgid "could not verify checksum in file \"%s\", block %d: read buffer size %d and page size %d differ" msgstr "" #: replication/basebackup.c:1501 replication/basebackup.c:1531 @@ -17999,16 +17977,19 @@ msgid "further checksum verification failures in file \"%s\" will not be reporte msgstr "" #: replication/basebackup.c:1614 -#, c-format -msgid "file \"%s\" has a total of %d checksum verification failures" -msgstr "" +#, fuzzy, c-format +#| msgid " data checksum version\n" +msgid "file \"%s\" has a total of %d checksum verification failure" +msgid_plural "file \"%s\" has a total of %d checksum verification failures" +msgstr[0] " Datenprüfsummenversion\n" +msgstr[1] " Datenprüfsummenversion\n" -#: replication/basebackup.c:1645 +#: replication/basebackup.c:1647 #, c-format msgid "file name too long for tar format: \"%s\"" msgstr "Dateiname zu lang für Tar-Format: »%s«" -#: replication/basebackup.c:1650 +#: replication/basebackup.c:1652 #, c-format msgid "symbolic link target too long for tar format: file name \"%s\", target \"%s\"" msgstr "Ziel der symbolischen Verknüpfung zu lang für Tar-Format: Dateiname »%s«, Ziel »%s«" @@ -18715,7 +18696,7 @@ msgstr "zu viele aktive Replikations-Slots vor dem Herunterfahren" #: replication/slotfuncs.c:526 #, fuzzy, c-format #| msgid "invalid array flags" -msgid "invalid target wal lsn" +msgid "invalid target WAL LSN" msgstr "ungültige Array-Flags" #: replication/slotfuncs.c:548 @@ -19685,7 +19666,7 @@ msgstr "konnte temporäre Datei »%s« nicht öffnen: %m" #: storage/file/fd.c:1691 #, fuzzy, c-format #| msgid "could not open temporary file \"%s\": %s\n" -msgid "cannot unlink temporary file \"%s\": %m" +msgid "could not unlink temporary file \"%s\": %m" msgstr "konnte temporäre Datei »%s« nicht öffnen: %s\n" #: storage/file/fd.c:1955 @@ -19714,12 +19695,6 @@ msgstr "maxAllocatedDescs (%d) überschritten beim Versuch, das Verzeichnis »%s msgid "unexpected file found in temporary-files directory: \"%s\"" msgstr "konnte temporäres Verzeichnis nicht finden: %s\n" -#: storage/file/fd.c:3331 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "could not read directory \"%s\": %m" -msgid "could not rmdir directory \"%s\": %m" -msgstr "konnte Verzeichnis »%s« nicht lesen: %m" - #: storage/file/sharedfileset.c:95 #, fuzzy, c-format #| msgid "could not attach to dynamic shared area" @@ -23187,10 +23162,9 @@ msgstr "Das liegt höchstwahrscheinlich daran, dass eine Regel die Anfrage umges msgid "removing partition \"%s\" violates foreign key constraint \"%s\"" msgstr "Einfügen oder Aktualisieren in Tabelle »%s« verletzt Fremdschlüssel-Constraint »%s«" -#: utils/adt/ri_triggers.c:2459 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "Key (%s)=(%s) is still referenced from table \"%s\"." -msgid "Key (%s)=(%s) still referenced from table \"%s\"." +#: utils/adt/ri_triggers.c:2459 utils/adt/ri_triggers.c:2483 +#, c-format +msgid "Key (%s)=(%s) is still referenced from table \"%s\"." msgstr "Auf Schlüssel (%s)=(%s) wird noch aus Tabelle »%s« verwiesen." #: utils/adt/ri_triggers.c:2469 @@ -23208,11 +23182,6 @@ msgstr "Der Schlüssel ist nicht in Tabelle »%s« vorhanden." msgid "update or delete on table \"%s\" violates foreign key constraint \"%s\" on table \"%s\"" msgstr "Aktualisieren oder Löschen in Tabelle »%s« verletzt Fremdschlüssel-Constraint »%s« von Tabelle »%s«" -#: utils/adt/ri_triggers.c:2483 -#, c-format -msgid "Key (%s)=(%s) is still referenced from table \"%s\"." -msgstr "Auf Schlüssel (%s)=(%s) wird noch aus Tabelle »%s« verwiesen." - #: utils/adt/ri_triggers.c:2486 #, c-format msgid "Key is still referenced from table \"%s\"." @@ -24909,7 +24878,7 @@ msgid "Enables the planner's use of parallel hash plans." msgstr "Ermöglicht parallele Hash-Pläne im Planer." #: utils/misc/guc.c:1045 -msgid "Enable plan-time and run-time partition pruning." +msgid "Enables plan-time and run-time partition pruning." msgstr "" #: utils/misc/guc.c:1046 @@ -26003,11 +25972,11 @@ msgid "Sets the shell command that will be executed once at the end of recovery. msgstr "Setzt den Shell-Befehl, der aufgerufen wird, um eine WAL-Datei zu archivieren." #: utils/misc/guc.c:3496 -msgid "Specifies the timeline to recovery into." +msgid "Specifies the timeline to recover into." msgstr "" #: utils/misc/guc.c:3506 -msgid "Set to 'immediate' to end recovery as soon as a consistent state is reached." +msgid "Set to \"immediate\" to end recovery as soon as a consistent state is reached." msgstr "" #: utils/misc/guc.c:3515 diff --git a/src/backend/po/id.po b/src/backend/po/id.po deleted file mode 100644 index d5d484132b..0000000000 --- a/src/backend/po/id.po +++ /dev/null @@ -1,19247 +0,0 @@ -# translation of postgres.po to id_ID -# indonesian message translation file for postgres -# -# Use these quotes: « %s » -# Julyanto Sutandang <julyanto@equnix.co.id>, 2004-2014. -# Lucky Haryadi <lucky@equnix.co.id>, 2004-2014. -# Yuniko Dwi Anggoro <yuniko@equnix.co.id>, 2004-2014. -# Iyan Sopyan Iskandar <iyan@equnix.co.id>, 2004-2014. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: PostgreSQL 9.4\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n" -"POT-Creation-Date: 2014-03-15 18:13+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2015-11-12 15:44-0300\n" -"Last-Translator: \n" -"Language-Team: Equnix Business Solution, PT\n" -"Language: id_ID\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" -"X-Generator: Poedit 1.7.1\n" - -#: ../common/fe_memutils.c:33 ../common/fe_memutils.c:60 ../common/fe_memutils.c:83 -#, c-format -msgid "out of memory\n" -msgstr "memory tidak cukup\n" - -#: ../common/fe_memutils.c:77 -#, c-format -msgid "cannot duplicate null pointer (internal error)\n" -msgstr "tidak dapat menduplikasi pointeur null (internal kesalahan)\n" - -#: ../port/chklocale.c:352 ../port/chklocale.c:358 -#, c-format -msgid "could not determine encoding for locale \"%s\": codeset is \"%s\"" -msgstr "tidak dapat menentukan encoding untuk lokal « %s » : codesetnya adalah « %s »" - -#: ../port/chklocale.c:360 -#, c-format -msgid "Please report this to <pgsql-bugs@postgresql.org>." -msgstr "Tolong laporkan ke <pgsql-bugs@postgresql.org>." - -#: ../port/dirmod.c:217 -#, c-format -msgid "could not set junction for \"%s\": %s" -msgstr "tidak bisa men-set 'juction' untuk « %s » : %s" - -#: ../port/dirmod.c:220 -#, c-format -msgid "could not set junction for \"%s\": %s\n" -msgstr "tidak bisa men-set 'juction' untuk « %s » : %s\n" - -#: ../port/dirmod.c:292 -#, c-format -msgid "could not get junction for \"%s\": %s" -msgstr "tidak bisa mendapat 'juction' untuk « %s » : %s" - -#: ../port/dirmod.c:295 -#, c-format -msgid "could not get junction for \"%s\": %s\n" -msgstr "tidak bisa mendapat 'juction' untuk « %s » : %s\n" - -#: ../port/dirmod.c:377 -#, c-format -msgid "could not open directory \"%s\": %s\n" -msgstr "tidak bisa membuka directori « %s » : %s\n" - -#: ../port/dirmod.c:414 -#, c-format -msgid "could not read directory \"%s\": %s\n" -msgstr "tidak bisa membaca directori « %s » : %s\n" - -#: ../port/dirmod.c:497 -#, c-format -msgid "could not stat file or directory \"%s\": %s\n" -msgstr "" -"tidak dapat memeriksa status file atau directory\n" -"« %s » : %s\n" - -#: ../port/dirmod.c:524 ../port/dirmod.c:541 -#, c-format -msgid "could not remove file or directory \"%s\": %s\n" -msgstr "tidak dapat menghapus file atau directory « %s » : %s\n" - -#: ../port/exec.c:127 ../port/exec.c:241 ../port/exec.c:284 -#, c-format -msgid "could not identify current directory: %s" -msgstr "tidak dapat mengidentifikasi directory saat ini : %s" - -#: ../port/exec.c:146 -#, c-format -msgid "invalid binary \"%s\"" -msgstr "binary tidak valid « %s » " - -#: ../port/exec.c:195 -#, c-format -msgid "could not read binary \"%s\"" -msgstr "tidak dapat mengbaca binary « %s »" - -#: ../port/exec.c:202 -#, c-format -msgid "could not find a \"%s\" to execute" -msgstr "tidak dapat menemukan « %s » untuk dieksekusi" - -#: ../port/exec.c:257 ../port/exec.c:293 -#, c-format -msgid "could not change directory to \"%s\": %s" -msgstr "tidak dapat merubah directory untuk « %s » : %s" - -#: ../port/exec.c:272 -#, c-format -msgid "could not read symbolic link \"%s\"" -msgstr "tidak dapat membaca 'symbolic link' « %s »" - -#: ../port/exec.c:523 -#, c-format -msgid "pclose failed: %s" -msgstr "pclose gagal : %s" - -#: ../port/open.c:112 -#, c-format -msgid "could not open file \"%s\": %s" -msgstr "tidak dapat membuka file « %s » : %s" - -#: ../port/open.c:113 -msgid "lock violation" -msgstr "pelanggaran penguncian" - -#: ../port/open.c:113 -msgid "sharing violation" -msgstr "pelanggaran pembagian" - -#: ../port/open.c:114 -#, c-format -msgid "Continuing to retry for 30 seconds." -msgstr "Melanjutkan untuk mengulang selama 30 detik" - -#: ../port/open.c:115 -#, c-format -msgid "You might have antivirus, backup, or similar software interfering with the database system." -msgstr "" -"Anda mungkin memiliki antivirus, backup, atau aplikasi lain\n" -"yang mengganggu jalannya sistem database" - -#: ../port/strerror.c:25 -#, c-format -msgid "unrecognized error %d" -msgstr "kesalahan belum dikenal %d " - -#: ../port/wait_error.c:47 -#, c-format -msgid "command not executable" -msgstr "bukan perintah yang dapat dijalankan" - -#: ../port/wait_error.c:51 -#, c-format -msgid "command not found" -msgstr "perintah tidak ditemukan" - -#: ../port/wait_error.c:56 -#, c-format -msgid "child process exited with exit code %d" -msgstr "proses anak berhenti dengan kode exit %d" - -#: ../port/wait_error.c:63 -#, c-format -msgid "child process was terminated by exception 0x%X" -msgstr "proses anak diberhentikan oleh eksepsi 0x%X" - -#: ../port/wait_error.c:73 -#, c-format -msgid "child process was terminated by signal %s" -msgstr "proses anak diberhentikan oleh sinyal %s" - -#: ../port/wait_error.c:77 -#, c-format -msgid "child process was terminated by signal %d" -msgstr "proses anak diberhentikan oleh sinyal %d" - -#: ../port/wait_error.c:82 -#, c-format -msgid "child process exited with unrecognized status %d" -msgstr "proses anak berhenti dengan status %d yang tidak dikenal" - -#: ../port/win32error.c:189 -#, c-format -msgid "mapped win32 error code %lu to %d" -msgstr "dipetakan kode kesalahan win32 %lu untuk %d" - -#: ../port/win32error.c:201 -#, c-format -msgid "unrecognized win32 error code: %lu" -msgstr "kode kesalahan win32: %lu tidak dikenal" - -#: access/common/heaptuple.c:645 access/common/heaptuple.c:1399 -#, c-format -msgid "number of columns (%d) exceeds limit (%d)" -msgstr "jumlah kolom melebihi batas (%d) melebihi batas (%d)" - -#: access/common/indextuple.c:57 -#, c-format -msgid "number of index columns (%d) exceeds limit (%d)" -msgstr "jumlah kolom indeks (%d) melebihi batas (%d)" - -#: access/common/indextuple.c:168 access/spgist/spgutils.c:605 -#, c-format -msgid "index row requires %lu bytes, maximum size is %lu" -msgstr "baris index membutuhkan %lu byte, ukuran maksimalnya %lu" - -#: access/common/printtup.c:293 tcop/fastpath.c:182 tcop/fastpath.c:571 tcop/postgres.c:1673 -#, c-format -msgid "unsupported format code: %d" -msgstr "kode format: %d tidak didukung" - -#: access/common/reloptions.c:375 -#, c-format -msgid "user-defined relation parameter types limit exceeded" -msgstr "tipe parameter dari tabel pengguna melebihi batas" - -#: access/common/reloptions.c:659 -#, c-format -msgid "RESET must not include values for parameters" -msgstr "RESET harus tidak berisi nilai untuk parameter" - -#: access/common/reloptions.c:692 -#, c-format -msgid "unrecognized parameter namespace \"%s\"" -msgstr "parameter namespace « %s » tidak dikenal" - -#: access/common/reloptions.c:936 parser/parse_clause.c:271 -#, c-format -msgid "unrecognized parameter \"%s\"" -msgstr "parameter « %s » tidak dikenal" - -#: access/common/reloptions.c:961 -#, c-format -msgid "parameter \"%s\" specified more than once" -msgstr "parameter « %s » ditentukan lebih dari sekali" - -#: access/common/reloptions.c:976 -#, c-format -msgid "invalid value for boolean option \"%s\": %s" -msgstr "nilai tidak valid untuk opsi boolean « %s » : %s" - -#: access/common/reloptions.c:987 -#, c-format -msgid "invalid value for integer option \"%s\": %s" -msgstr "nilai tidak valid untuk opsi integer « %s » : %s" - -#: access/common/reloptions.c:992 access/common/reloptions.c:1010 -#, c-format -msgid "value %s out of bounds for option \"%s\"" -msgstr "nilai %s melebihi batas untuk opsi « %s »" - -#: access/common/reloptions.c:994 -#, c-format -msgid "Valid values are between \"%d\" and \"%d\"." -msgstr "Nilai valid antara « %d » dan « %d »." - -#: access/common/reloptions.c:1005 -#, c-format -msgid "invalid value for floating point option \"%s\": %s" -msgstr "nilai tidak valid untuk opsi bilangan pecahan « %s » : %s" - -#: access/common/reloptions.c:1012 -#, c-format -msgid "Valid values are between \"%f\" and \"%f\"." -msgstr "Nilai yang valid antara « %f » dan « %f »." - -#: access/common/tupconvert.c:108 -#, c-format -msgid "Returned type %s does not match expected type %s in column %d." -msgstr "Tipe yang kembali %s tidak sesuai dengan tipe yang diharapkan %s dalam kolom %d." - -#: access/common/tupconvert.c:136 -#, c-format -msgid "Number of returned columns (%d) does not match expected column count (%d)." -msgstr "Jumlah kolom yang kembali (%d) tidak sama dengan jumlah kolom yang diharapkan (%d)." - -#: access/common/tupconvert.c:241 -#, c-format -msgid "Attribute \"%s\" of type %s does not match corresponding attribute of type %s." -msgstr "Attribut « %s » dari tipe %s tidak cocok sesuai atribut dari tipe %s." - -#: access/common/tupconvert.c:253 -#, c-format -msgid "Attribute \"%s\" of type %s does not exist in type %s." -msgstr "Attribut « %s » dari tipe %s tidak ada dalam tipe %s." - -#: access/common/tupdesc.c:591 parser/parse_relation.c:1289 -#, c-format -msgid "column \"%s\" cannot be declared SETOF" -msgstr "kolom « %s » tidak dapat menyatakan SETOF" - -#: access/gin/ginentrypage.c:100 access/nbtree/nbtinsert.c:540 access/nbtree/nbtsort.c:485 access/spgist/spgdoinsert.c:1888 -#, c-format -msgid "index row size %lu exceeds maximum %lu for index \"%s\"" -msgstr "ukuran baris index, %lu, melebihi maksimal, %lu, untuk index « %s »" - -#: access/gin/ginscan.c:400 -#, c-format -msgid "old GIN indexes do not support whole-index scans nor searches for nulls" -msgstr "GIN indek lama tidak mendukung pemindai 'whole-indek' maupun pencarian untuk 'nulls'" - -#: access/gin/ginscan.c:401 -#, c-format -msgid "To fix this, do REINDEX INDEX \"%s\"." -msgstr "Untuk membetulkan ini, lakukan 'REINDEX INDEX' « %s »." - -#: access/gist/gist.c:610 access/gist/gistvacuum.c:266 -#, c-format -msgid "index \"%s\" contains an inner tuple marked as invalid" -msgstr "indek « %s » berisi sebuah inner tuple ditandai tidak valid" - -#: access/gist/gist.c:612 access/gist/gistvacuum.c:268 -#, c-format -msgid "This is caused by an incomplete page split at crash recovery before upgrading to PostgreSQL 9.1." -msgstr "Ini dikarenakan oleh halaman lengkap terbelah pada pemulihan kerusakan sebelum 'upgrading' ke PostgreSQL 9.1" - -#: access/gist/gist.c:613 access/gist/gistutil.c:693 access/gist/gistutil.c:704 access/gist/gistvacuum.c:269 access/hash/hashutil.c:172 access/hash/hashutil.c:183 access/hash/hashutil.c:195 access/hash/hashutil.c:216 access/nbtree/nbtpage.c:508 access/nbtree/nbtpage.c:519 -#, c-format -msgid "Please REINDEX it." -msgstr "Tolong REINDEX object." - -#: access/gist/gistbuild.c:254 -#, c-format -msgid "invalid value for \"buffering\" option" -msgstr "Nilai tidak valid untuk opsi « buffering »" - -#: access/gist/gistbuild.c:255 -#, c-format -msgid "Valid values are \"on\", \"off\", and \"auto\"." -msgstr "Nilai valid diantaranya « on », « off » and « auto »." - -#: access/gist/gistbuildbuffers.c:780 utils/sort/logtape.c:213 -#, c-format -msgid "could not write block %ld of temporary file: %m" -msgstr "tidak dapat menulis blok %ld dari file sementara : %m" - -#: access/gist/gistsplit.c:446 -#, c-format -msgid "picksplit method for column %d of index \"%s\" failed" -msgstr "cara 'picksplit' untuk kolom %d dari index « %s » gagal" - -#: access/gist/gistsplit.c:448 -#, c-format -msgid "The index is not optimal. To optimize it, contact a developer, or try to use the column as the second one in the CREATE INDEX command." -msgstr "Indek tidak optimal. Untuk mengoptimalkannya, hubungi pengembang,atau coba untuk menggunakan kolom seperti pada peritnah CREATE INDEX kedua" - -#: access/gist/gistutil.c:690 access/hash/hashutil.c:169 access/nbtree/nbtpage.c:505 -#, c-format -msgid "index \"%s\" contains unexpected zero page at block %u" -msgstr "index « %s » berisi 'page' kosong yang tak terduga pada blok %u" - -#: access/gist/gistutil.c:701 access/hash/hashutil.c:180 access/hash/hashutil.c:192 access/nbtree/nbtpage.c:516 -#, c-format -msgid "index \"%s\" contains corrupted page at block %u" -msgstr "indek « %s » berisi halaman rusak pada blok %u" - -#: access/hash/hashinsert.c:68 -#, c-format -msgid "index row size %lu exceeds hash maximum %lu" -msgstr "ukuran baris indek, %lu, dépasse le hachage maximum, %lu" - -#: access/hash/hashinsert.c:71 access/spgist/spgdoinsert.c:1892 access/spgist/spgutils.c:667 -#, c-format -msgid "Values larger than a buffer page cannot be indexed." -msgstr "Tidak dapat di indek Nilai lebih besar dari halaman buffer." - -#: access/hash/hashovfl.c:546 -#, c-format -msgid "out of overflow pages in hash index \"%s\"" -msgstr "melebihi batas halaman pada indek hash « %s »" - -#: access/hash/hashsearch.c:153 -#, c-format -msgid "hash indexes do not support whole-index scans" -msgstr "indek hash tidak mendukung pemindaian 'whole-indek'" - -#: access/hash/hashutil.c:208 -#, c-format -msgid "index \"%s\" is not a hash index" -msgstr "index « %s » bukan sebuah indek hash" - -#: access/hash/hashutil.c:214 -#, c-format -msgid "index \"%s\" has wrong hash version" -msgstr "versi hash index « %s » salah" - -#: access/heap/heapam.c:1197 access/heap/heapam.c:1225 access/heap/heapam.c:1257 catalog/aclchk.c:1742 -#, c-format -msgid "\"%s\" is an index" -msgstr "« %s » adalah indek" - -#: access/heap/heapam.c:1202 access/heap/heapam.c:1230 access/heap/heapam.c:1262 catalog/aclchk.c:1749 commands/tablecmds.c:8239 commands/tablecmds.c:10592 -#, c-format -msgid "\"%s\" is a composite type" -msgstr "« %s » sebuah tipe campuran" - -#: access/heap/heapam.c:4017 access/heap/heapam.c:4229 access/heap/heapam.c:4284 -#, c-format -msgid "could not obtain lock on row in relation \"%s\"" -msgstr "tidak mendapatkan kunci pada baris relasi « %s »" - -#: access/heap/hio.c:240 access/heap/rewriteheap.c:603 -#, c-format -msgid "row is too big: size %lu, maximum size %lu" -msgstr "baris terlalu besar: ukuran %lu, ukuran maksimal %lu" - -#: access/index/indexam.c:169 catalog/objectaddress.c:842 commands/indexcmds.c:1744 commands/tablecmds.c:231 commands/tablecmds.c:10583 -#, c-format -msgid "\"%s\" is not an index" -msgstr "« %s » bukan sebuah index" - -#: access/nbtree/nbtinsert.c:392 -#, c-format -msgid "duplicate key value violates unique constraint \"%s\"" -msgstr "nilai kunci ganda melanggar batasan unik « %s »" - -#: access/nbtree/nbtinsert.c:394 -#, c-format -msgid "Key %s already exists." -msgstr "Kunci « %s » sudah ada." - -#: access/nbtree/nbtinsert.c:462 -#, c-format -msgid "failed to re-find tuple within index \"%s\"" -msgstr "gagal untuk melakukan pencarian didalam 'tuple' indek« %s »" - -#: access/nbtree/nbtinsert.c:464 -#, c-format -msgid "This may be because of a non-immutable index expression." -msgstr "Ini mungkin karena ekpresi indek yang 'non-immutable'." - -#: access/nbtree/nbtinsert.c:544 access/nbtree/nbtsort.c:489 -#, c-format -msgid "" -"Values larger than 1/3 of a buffer page cannot be indexed.\n" -"Consider a function index of an MD5 hash of the value, or use full text indexing." -msgstr "" -"Nilai lebih besar dari 1/3 dari halaman 'buffer' tidak dapat diindek.\n" -"Pertimbangkan sebuah indek fungsi dari nilai 'hash' MD5 atau gunakan mengindek teks penuh" - -#: access/nbtree/nbtpage.c:159 access/nbtree/nbtpage.c:361 access/nbtree/nbtpage.c:448 parser/parse_utilcmd.c:1625 -#, c-format -msgid "index \"%s\" is not a btree" -msgstr "indek « %s » bukan sebuah 'btree'" - -#: access/nbtree/nbtpage.c:165 access/nbtree/nbtpage.c:367 access/nbtree/nbtpage.c:454 -#, c-format -msgid "version mismatch in index \"%s\": file version %d, code version %d" -msgstr "versi tidak sesuai pada index « %s » : versi file %d, kode versi %d" - -#: access/spgist/spgutils.c:664 -#, c-format -msgid "SP-GiST inner tuple size %lu exceeds maximum %lu" -msgstr "ukuran SP-GiST didalam tuple, %lu, melebihi maksimal, %lu" - -#: access/transam/multixact.c:946 -#, c-format -msgid "database is not accepting commands that generate new MultiXactIds to avoid wraparound data loss in database \"%s\"" -msgstr "database tidak menerima perintah yang menghasilkan 'MultiXactids' baruuntuk menghindari kehilangan data 'wraparound' pada database « %s »" - -#: access/transam/multixact.c:948 access/transam/multixact.c:955 access/transam/multixact.c:970 access/transam/multixact.c:979 -#, c-format -msgid "" -"Execute a database-wide VACUUM in that database.\n" -"You might also need to commit or roll back old prepared transactions." -msgstr "" -"Menjalankan VACUUM level database dalam database tersebut.\n" -"Anda mungkin juga butuh menulis atau mengembalikan tansaksi 'prepared' yang dulu" - -#: access/transam/multixact.c:953 -#, c-format -msgid "database is not accepting commands that generate new MultiXactIds to avoid wraparound data loss in database with OID %u" -msgstr "database tidak menerima perintah yang menghasilkan 'MultiXactids' baruuntuk menghindari kehilangan data 'wraparound' pada database dengan OID %u" - -#: access/transam/multixact.c:965 access/transam/multixact.c:2156 -#, c-format -msgid "database \"%s\" must be vacuumed before %u more MultiXactId is used" -msgid_plural "database \"%s\" must be vacuumed before %u more MultiXactIds are used" -msgstr[0] "database « %s » harus divacuum sebelum %u 'MultiXactId' digunakan" -msgstr[1] "database « %s » harus divacuum sebelum %u 'MultiXactId' digunakan" - -#: access/transam/multixact.c:974 access/transam/multixact.c:2165 -#, c-format -msgid "database with OID %u must be vacuumed before %u more MultiXactId is used" -msgid_plural "database with OID %u must be vacuumed before %u more MultiXactIds are used" -msgstr[0] "database dengan OID %u harus divacuum sebelum %u 'MultiXactId' digunakan" -msgstr[1] "database dengan OID %u harus divacuum sebelum %u 'MultiXactId' digunakan" - -#: access/transam/multixact.c:1125 -#, c-format -msgid "MultiXactId %u does no longer exist -- apparent wraparound" -msgstr "MultiXactId %u tidak ada lagi - sepertinya 'wraparound'" - -#: access/transam/multixact.c:1133 -#, c-format -msgid "MultiXactId %u has not been created yet -- apparent wraparound" -msgstr "MultiXactId %u belum dibuat : sepertinya 'wraparound'" - -#: access/transam/multixact.c:2121 -#, c-format -msgid "MultiXactId wrap limit is %u, limited by database with OID %u" -msgstr "MultiXactId batas pengemasan %u, dibatasi oleh datase denga OID %u " - -#: access/transam/multixact.c:2161 access/transam/multixact.c:2170 access/transam/varsup.c:137 access/transam/varsup.c:144 access/transam/varsup.c:374 access/transam/varsup.c:381 -#, c-format -msgid "" -"To avoid a database shutdown, execute a database-wide VACUUM in that database.\n" -"You might also need to commit or roll back old prepared transactions." -msgstr "" -"Untuk menghindari matinya database, jalankan VACUUM level database padadatabase.\n" -"Anda mungkin juga perlu menulis atau mengembalikan transaksi 'prepared' yang dulu" - -#: access/transam/multixact.c:2728 -#, c-format -msgid "invalid MultiXactId: %u" -msgstr "MultiXactId tidak valid : %u" - -#: access/transam/slru.c:651 -#, c-format -msgid "file \"%s\" doesn't exist, reading as zeroes" -msgstr "file « %s » tidak ada, kosong" - -#: access/transam/slru.c:881 access/transam/slru.c:887 access/transam/slru.c:894 access/transam/slru.c:901 access/transam/slru.c:908 access/transam/slru.c:915 -#, c-format -msgid "could not access status of transaction %u" -msgstr "tidak dapat mengakses status dari transaksi %u" - -#: access/transam/slru.c:882 -#, c-format -msgid "Could not open file \"%s\": %m." -msgstr "Tidak dapat membuka file « %s » : %m" - -#: access/transam/slru.c:888 -#, c-format -msgid "Could not seek in file \"%s\" to offset %u: %m." -msgstr "Tidak dapat mencari di file « %s » ke offset %u : %m" - -#: access/transam/slru.c:895 -#, c-format -msgid "Could not read from file \"%s\" at offset %u: %m." -msgstr "Tidak dapat membaca dari file « %s » pada offset %u : %m" - -#: access/transam/slru.c:902 -#, c-format -msgid "Could not write to file \"%s\" at offset %u: %m." -msgstr "Tidak dapat menulis ke file « %s » pada offset %u : %m" - -#: access/transam/slru.c:909 -#, c-format -msgid "Could not fsync file \"%s\": %m." -msgstr "Tidak dapat fsysnc file « %s » : %m" - -#: access/transam/slru.c:916 -#, c-format -msgid "Could not close file \"%s\": %m." -msgstr "Tidak dapat mengakhiri file « %s » : %m" - -#: access/transam/slru.c:1171 -#, c-format -msgid "could not truncate directory \"%s\": apparent wraparound" -msgstr "tidak dapat memotong directori « %s » : sepertinya 'wraparound'" - -#: access/transam/slru.c:1220 -#, c-format -msgid "removing file \"%s\"" -msgstr "menghapus file « %s »" - -#: access/transam/timeline.c:110 access/transam/timeline.c:235 access/transam/timeline.c:333 access/transam/xlog.c:2271 access/transam/xlog.c:2384 access/transam/xlog.c:2421 access/transam/xlog.c:2696 access/transam/xlog.c:2774 replication/basebackup.c:390 replication/basebackup.c:1045 replication/walsender.c:368 replication/walsender.c:1337 storage/file/copydir.c:158 storage/file/copydir.c:248 -#: storage/smgr/md.c:587 storage/smgr/md.c:845 utils/error/elog.c:1684 utils/init/miscinit.c:1063 utils/init/miscinit.c:1192 -#, c-format -msgid "could not open file \"%s\": %m" -msgstr "Tidak dapat membuka file « %s » : %m" - -#: access/transam/timeline.c:147 access/transam/timeline.c:152 -#, c-format -msgid "syntax error in history file: %s" -msgstr "kesalahan kalimat dalam jejak file: %s" - -#: access/transam/timeline.c:148 -#, c-format -msgid "Expected a numeric timeline ID." -msgstr "Melebihi angka timeline ID" - -#: access/transam/timeline.c:153 -#, c-format -msgid "Expected a transaction log switchpoint location." -msgstr "Diharapkan log transaksi lokasi 'switchpoint'." - -#: access/transam/timeline.c:157 -#, c-format -msgid "invalid data in history file: %s" -msgstr "Data tidak valid dalam histori file: « %s »" - -#: access/transam/timeline.c:158 -#, c-format -msgid "Timeline IDs must be in increasing sequence." -msgstr "ID lini waktu harus meningkatkan urutan." - -#: access/transam/timeline.c:178 -#, c-format -msgid "invalid data in history file \"%s\"" -msgstr "Data tidak valid dalam histori file « %s »" - -#: access/transam/timeline.c:179 -#, c-format -msgid "Timeline IDs must be less than child timeline's ID." -msgstr "ID lini waktu harus kurang dari ID lini waktu" - -#: access/transam/timeline.c:314 access/transam/timeline.c:471 access/transam/xlog.c:2305 access/transam/xlog.c:2436 access/transam/xlog.c:8730 access/transam/xlog.c:9045 postmaster/postmaster.c:4089 storage/file/copydir.c:165 storage/smgr/md.c:305 utils/time/snapmgr.c:861 -#, c-format -msgid "could not create file \"%s\": %m" -msgstr "tidak dapat membuat file « %s » : %m" - -#: access/transam/timeline.c:345 access/transam/xlog.c:2449 access/transam/xlog.c:8896 access/transam/xlog.c:8909 access/transam/xlog.c:9277 access/transam/xlog.c:9320 access/transam/xlogfuncs.c:596 access/transam/xlogfuncs.c:615 replication/walsender.c:393 storage/file/copydir.c:179 utils/adt/genfile.c:139 -#, c-format -msgid "could not read file \"%s\": %m" -msgstr "tidak dapat membaca file « %s » : %m" - -#: access/transam/timeline.c:366 access/transam/timeline.c:400 access/transam/timeline.c:487 access/transam/xlog.c:2335 access/transam/xlog.c:2468 postmaster/postmaster.c:4099 postmaster/postmaster.c:4109 storage/file/copydir.c:190 utils/init/miscinit.c:1128 utils/init/miscinit.c:1137 utils/init/miscinit.c:1144 utils/misc/guc.c:7638 utils/misc/guc.c:7652 utils/time/snapmgr.c:866 utils/time/snapmgr.c:873 -#, c-format -msgid "could not write to file \"%s\": %m" -msgstr "tidak dapat menulis ke file « %s » : %m" - -#: access/transam/timeline.c:406 access/transam/timeline.c:493 access/transam/xlog.c:2345 access/transam/xlog.c:2475 storage/file/copydir.c:262 storage/smgr/md.c:967 storage/smgr/md.c:1198 storage/smgr/md.c:1371 -#, c-format -msgid "could not fsync file \"%s\": %m" -msgstr "tidak dapat 'fsync' file « %s » : %m" - -#: access/transam/timeline.c:411 access/transam/timeline.c:498 access/transam/xlog.c:2351 access/transam/xlog.c:2480 access/transam/xlogfuncs.c:621 commands/copy.c:1469 storage/file/copydir.c:204 -#, c-format -msgid "could not close file \"%s\": %m" -msgstr "tidak dapat mengakhiri file « %s » : %m" - -#: access/transam/timeline.c:428 access/transam/timeline.c:515 -#, c-format -msgid "could not link file \"%s\" to \"%s\": %m" -msgstr "tidak dapat menghubungkan file « %s » ke « %s » : %m" - -#: access/transam/timeline.c:435 access/transam/timeline.c:522 access/transam/xlog.c:4478 access/transam/xlog.c:5363 access/transam/xlogarchive.c:457 access/transam/xlogarchive.c:474 access/transam/xlogarchive.c:581 postmaster/pgarch.c:756 utils/time/snapmgr.c:884 -#, c-format -msgid "could not rename file \"%s\" to \"%s\": %m" -msgstr "tidak dapat me-rename file « %s » ke « %s » : %m" - -#: access/transam/timeline.c:594 -#, c-format -msgid "requested timeline %u is not in this server's history" -msgstr "dibutuhkan lini waktu %u bukan dalam histori server" - -#: access/transam/twophase.c:253 -#, c-format -msgid "transaction identifier \"%s\" is too long" -msgstr "pengenal transaksi « %s » terlalu panjang" - -#: access/transam/twophase.c:260 -#, c-format -msgid "prepared transactions are disabled" -msgstr "transaksi 'prepared' tidak digunakan" - -#: access/transam/twophase.c:261 -#, c-format -msgid "Set max_prepared_transactions to a nonzero value." -msgstr "Mengatur max_prepared_transactions untuk nilai yang tidak nol." - -#: access/transam/twophase.c:294 -#, c-format -msgid "transaction identifier \"%s\" is already in use" -msgstr "pengenal transaksi « %s » telah digunakan" - -#: access/transam/twophase.c:303 -#, c-format -msgid "maximum number of prepared transactions reached" -msgstr "nomor maksimal dari transaksi 'prepared' dijangkau" - -#: access/transam/twophase.c:304 -#, c-format -msgid "Increase max_prepared_transactions (currently %d)." -msgstr "Menambah max_prepared_transactions (saat ini %d)." - -#: access/transam/twophase.c:431 -#, c-format -msgid "prepared transaction with identifier \"%s\" is busy" -msgstr "transaksi 'prepared' dengan pengenal « %s » sedang sibuk" - -#: access/transam/twophase.c:439 -#, c-format -msgid "permission denied to finish prepared transaction" -msgstr "ijin ditolak untuk menyelesaikan transaksi 'prepared'" - -#: access/transam/twophase.c:440 -#, c-format -msgid "Must be superuser or the user that prepared the transaction." -msgstr "Harus dengan superuser atau pengguna yang transaksi 'prepared'." - -#: access/transam/twophase.c:451 -#, c-format -msgid "prepared transaction belongs to another database" -msgstr "transaksi 'prepared' harus ke database lain" - -#: access/transam/twophase.c:452 -#, c-format -msgid "Connect to the database where the transaction was prepared to finish it." -msgstr "Menghubungkan ke database dimana transaksi disiapkan untuk database tersebut" - -#: access/transam/twophase.c:466 -#, c-format -msgid "prepared transaction with identifier \"%s\" does not exist" -msgstr "transaksi 'prepared' tidak dengan pengenal « %s » tidak ada" - -#: access/transam/twophase.c:969 -#, c-format -msgid "two-phase state file maximum length exceeded" -msgstr "panjang file yang berstatus dua phase" - -#: access/transam/twophase.c:982 -#, c-format -msgid "could not create two-phase state file \"%s\": %m" -msgstr "tidak dapat membuat file status dua phase « %s » : %m" - -#: access/transam/twophase.c:996 access/transam/twophase.c:1013 access/transam/twophase.c:1062 access/transam/twophase.c:1482 access/transam/twophase.c:1489 -#, c-format -msgid "could not write two-phase state file: %m" -msgstr "tidak dapat membuat file status dua phase: %m" - -#: access/transam/twophase.c:1022 -#, c-format -msgid "could not seek in two-phase state file: %m" -msgstr "tidak dapat mencari file status dua phase: %m" - -#: access/transam/twophase.c:1068 access/transam/twophase.c:1507 -#, c-format -msgid "could not close two-phase state file: %m" -msgstr "tidak dapat menutup file stastus dua phase: %m" - -#: access/transam/twophase.c:1148 access/transam/twophase.c:1588 -#, c-format -msgid "could not open two-phase state file \"%s\": %m" -msgstr "tidak dapat membuka file status dua phase « %s » : %m" - -#: access/transam/twophase.c:1165 -#, c-format -msgid "could not stat two-phase state file \"%s\": %m" -msgstr "tidak dapat membuat file status dua phase « %s » : %m" - -#: access/transam/twophase.c:1197 -#, c-format -msgid "could not read two-phase state file \"%s\": %m" -msgstr "tidak dapat membaca file status dua phase « %s » : %m" - -#: access/transam/twophase.c:1293 -#, c-format -msgid "two-phase state file for transaction %u is corrupt" -msgstr "status file dua phase untuk transaksi %u rusak " - -#: access/transam/twophase.c:1444 -#, c-format -msgid "could not remove two-phase state file \"%s\": %m" -msgstr "tidak dapat mengahapus file status dua phase « %s » : %m" - -#: access/transam/twophase.c:1473 -#, c-format -msgid "could not recreate two-phase state file \"%s\": %m" -msgstr "tidak dapat membuat ulang file status dua phase « %s » : %m" - -#: access/transam/twophase.c:1501 -#, c-format -msgid "could not fsync two-phase state file: %m" -msgstr "tidak dapat 'fsync' file status dua phase: %m" - -#: access/transam/twophase.c:1597 -#, c-format -msgid "could not fsync two-phase state file \"%s\": %m" -msgstr "tidak dapat 'fsync' status file dua phase « %s » : %m" - -#: access/transam/twophase.c:1604 -#, c-format -msgid "could not close two-phase state file \"%s\": %m" -msgstr "tidak dapat menutup status file dua-phase « %s » : %m" - -#: access/transam/twophase.c:1669 -#, c-format -msgid "removing future two-phase state file \"%s\"" -msgstr "menghapus status file dua phase berikutnya « %s »" - -#: access/transam/twophase.c:1685 access/transam/twophase.c:1696 access/transam/twophase.c:1815 access/transam/twophase.c:1826 access/transam/twophase.c:1899 -#, c-format -msgid "removing corrupt two-phase state file \"%s\"" -msgstr "menghapus file status dua phase « %s »" - -#: access/transam/twophase.c:1804 access/transam/twophase.c:1888 -#, c-format -msgid "removing stale two-phase state file \"%s\"" -msgstr "menghapus file dua phase yang tertinggal « %s »" - -#: access/transam/twophase.c:1906 -#, c-format -msgid "recovering prepared transaction %u" -msgstr "memulihkan transaksi 'prepared' %u" - -#: access/transam/varsup.c:115 -#, c-format -msgid "database is not accepting commands to avoid wraparound data loss in database \"%s\"" -msgstr "database tidak menerima perintah untuk menghindari data hilang di database « %s »" - -#: access/transam/varsup.c:117 access/transam/varsup.c:124 -#, c-format -msgid "" -"Stop the postmaster and use a standalone backend to vacuum that database.\n" -"You might also need to commit or roll back old prepared transactions." -msgstr "" -"Hentikan 'postmaster' dan gunakan 'standalone beacked' untuk VACUUM database tersebut\n" -"Anda mungkin juga butuh menulis atau mengembalikan transaksi 'prepared' yang dulu" - -#: access/transam/varsup.c:122 -#, c-format -msgid "database is not accepting commands to avoid wraparound data loss in database with OID %u" -msgstr "database tidak menerima perintah unutk menghidari kehilangan data padadatabase dengan OID %u" - -#: access/transam/varsup.c:134 access/transam/varsup.c:371 -#, c-format -msgid "database \"%s\" must be vacuumed within %u transactions" -msgstr "database « %s » harus kosong dalam %u transaksi" - -#: access/transam/varsup.c:141 access/transam/varsup.c:378 -#, c-format -msgid "database with OID %u must be vacuumed within %u transactions" -msgstr "database dengan OID %u harus dikosongkan dalam %u transaksi" - -#: access/transam/varsup.c:336 -#, c-format -msgid "transaction ID wrap limit is %u, limited by database with OID %u" -msgstr "batas pengemasan ID transaksi %u, dibatasi oleh database dengan OID %u" - -#: access/transam/xact.c:776 -#, c-format -msgid "cannot have more than 2^32-1 commands in a transaction" -msgstr "tidak memiliki lebih dari 2^32-1 perintah dalam transaksi" - -#: access/transam/xact.c:1324 -#, c-format -msgid "maximum number of committed subtransactions (%d) exceeded" -msgstr "melebihi nomor maksimal dari penulisan subtraksaksi (%d)" - -#: access/transam/xact.c:2104 -#, c-format -msgid "cannot PREPARE a transaction that has operated on temporary tables" -msgstr "tidak dapat PREPARE transaksi yang telah dioperasikan pada tabel sementara" - -#: access/transam/xact.c:2114 -#, c-format -msgid "cannot PREPARE a transaction that has exported snapshots" -msgstr "tidak dapat PREPARE transaksi yang telah diekpor 'snapshots'" - -#. translator: %s represents an SQL statement name -#: access/transam/xact.c:2939 -#, c-format -msgid "%s cannot run inside a transaction block" -msgstr "%s tidak dapat berjalan dalam blok transaksi" - -#. translator: %s represents an SQL statement name -#: access/transam/xact.c:2949 -#, c-format -msgid "%s cannot run inside a subtransaction" -msgstr "%s tidak dapat berjalan dalam subtransaksi" - -#. translator: %s represents an SQL statement name -#: access/transam/xact.c:2959 -#, c-format -msgid "%s cannot be executed from a function or multi-command string" -msgstr "%s tidak dapat menjalankan dari fungsi atau 'multi-command string'" - -#. translator: %s represents an SQL statement name -#: access/transam/xact.c:3010 -#, c-format -msgid "%s can only be used in transaction blocks" -msgstr "%s hanya bisa digunakan dalam blok transaksi" - -#: access/transam/xact.c:3192 -#, c-format -msgid "there is already a transaction in progress" -msgstr "sudah ada transaksi yang berlangsung" - -#: access/transam/xact.c:3360 access/transam/xact.c:3453 -#, c-format -msgid "there is no transaction in progress" -msgstr "belum ada transaksi yang berlangsung" - -#: access/transam/xact.c:3549 access/transam/xact.c:3600 access/transam/xact.c:3606 access/transam/xact.c:3650 access/transam/xact.c:3699 access/transam/xact.c:3705 -#, c-format -msgid "no such savepoint" -msgstr "tidak seperti 'savepoint'" - -#: access/transam/xact.c:4382 -#, c-format -msgid "cannot have more than 2^32-1 subtransactions in a transaction" -msgstr "tidak bisa lebih dari 2^31-1 subtransaksi pada transaksi" - -#: access/transam/xlog.c:1616 -#, c-format -msgid "could not seek in log file %s to offset %u: %m" -msgstr "tidak dapat mencari file log « %s » ke offset %u: %m" - -#: access/transam/xlog.c:1633 -#, c-format -msgid "could not write to log file %s at offset %u, length %lu: %m" -msgstr "tidak dapat menulis ke file log %s pada offset %u, panjang %lu : %m" - -#: access/transam/xlog.c:1877 -#, c-format -msgid "updated min recovery point to %X/%X on timeline %u" -msgstr "point pemulihan diperbaharui %X/%X pada lini waktu %u" - -#: access/transam/xlog.c:2452 -#, c-format -msgid "not enough data in file \"%s\"" -msgstr "data pada file tidak cukup « %s »" - -#: access/transam/xlog.c:2571 -#, c-format -msgid "could not link file \"%s\" to \"%s\" (initialization of log file): %m" -msgstr "tidak dapat menghubungkan file « %s » ke « %s » (initialisasidari log file transactions) : %m" - -#: access/transam/xlog.c:2583 -#, c-format -msgid "could not rename file \"%s\" to \"%s\" (initialization of log file): %m" -msgstr "tidak dapat me-rename file « %s » ke « %s » (initialisasi dari file log) : %m" - -#: access/transam/xlog.c:2611 -#, c-format -msgid "could not open transaction log file \"%s\": %m" -msgstr "tidak dapat membuka file log transaksi « %s » : %m" - -#: access/transam/xlog.c:2800 -#, c-format -msgid "could not close log file %s: %m" -msgstr "tidak dapat menutup file log « %s » : %m" - -#: access/transam/xlog.c:2859 replication/walsender.c:1332 -#, c-format -msgid "requested WAL segment %s has already been removed" -msgstr "pembagian WAL yang diperlukan, %s, telah dihapus" - -#: access/transam/xlog.c:2916 access/transam/xlog.c:3093 -#, c-format -msgid "could not open transaction log directory \"%s\": %m" -msgstr "tidak dapat membuka directory log transaksi « %s » : %m" - -#: access/transam/xlog.c:2964 -#, c-format -msgid "recycled transaction log file \"%s\"" -msgstr "file log transaksi yang digunakan kembali « %s »" - -#: access/transam/xlog.c:2980 -#, c-format -msgid "removing transaction log file \"%s\"" -msgstr "menghapus file log transaksi « %s »" - -#: access/transam/xlog.c:3003 -#, c-format -msgid "could not rename old transaction log file \"%s\": %m" -msgstr "tidak dapat me-rename file log transaksi « %s » : %m" - -#: access/transam/xlog.c:3015 -#, c-format -msgid "could not remove old transaction log file \"%s\": %m" -msgstr "tidak dapat menghapus file log transaksi yang lama « %s » : %m" - -#: access/transam/xlog.c:3053 access/transam/xlog.c:3063 -#, c-format -msgid "required WAL directory \"%s\" does not exist" -msgstr "direktori WAL yang diperlukan « %s » tidak ada" - -#: access/transam/xlog.c:3069 -#, c-format -msgid "creating missing WAL directory \"%s\"" -msgstr "membuat direktori WAL yang hilang « %s »" - -#: access/transam/xlog.c:3072 -#, c-format -msgid "could not create missing directory \"%s\": %m" -msgstr "tidak dapat membuat direktori yang hilang « %s » : %m" - -#: access/transam/xlog.c:3106 -#, c-format -msgid "removing transaction log backup history file \"%s\"" -msgstr "menghapus backup log transaksi file histori « %s »" - -#: access/transam/xlog.c:3302 -#, c-format -msgid "unexpected timeline ID %u in log segment %s, offset %u" -msgstr "ID lini waktu tak terduga %u pada bagian log %s, offset %u" - -#: access/transam/xlog.c:3424 -#, c-format -msgid "new timeline %u is not a child of database system timeline %u" -msgstr "lini waktu baru %u bukan anak dari lini waktu sistem database %u" - -#: access/transam/xlog.c:3438 -#, c-format -msgid "new timeline %u forked off current database system timeline %u before current recovery point %X/%X" -msgstr "" -"la nouvelle timeline %u a été créée à partir de la timeline de la base de données système %u\n" -"avant le point de restauration courant %X/%X" - -#: access/transam/xlog.c:3457 -#, c-format -msgid "new target timeline is %u" -msgstr "target baru lini waktu adalah %u" - -#: access/transam/xlog.c:3536 -#, c-format -msgid "could not create control file \"%s\": %m" -msgstr "tidak dapat membuat file kontrol « %s » : %m" - -#: access/transam/xlog.c:3547 access/transam/xlog.c:3776 -#, c-format -msgid "could not write to control file: %m" -msgstr "tidak dapat membuat ke file kontrol: %m" - -#: access/transam/xlog.c:3553 access/transam/xlog.c:3782 -#, c-format -msgid "could not fsync control file: %m" -msgstr "tidak dapat 'fsync' file kontrol: %m" - -#: access/transam/xlog.c:3558 access/transam/xlog.c:3787 -#, c-format -msgid "could not close control file: %m" -msgstr "tidak dapat menutup file kontrol: %m" - -#: access/transam/xlog.c:3576 access/transam/xlog.c:3765 -#, c-format -msgid "could not open control file \"%s\": %m" -msgstr "tidak dapat membuka file kontrol « %s » : %m" - -#: access/transam/xlog.c:3582 -#, c-format -msgid "could not read from control file: %m" -msgstr "tidak dapat membaca dari file kontrol: %m" - -#: access/transam/xlog.c:3595 access/transam/xlog.c:3604 access/transam/xlog.c:3628 access/transam/xlog.c:3635 access/transam/xlog.c:3642 access/transam/xlog.c:3647 access/transam/xlog.c:3654 access/transam/xlog.c:3661 access/transam/xlog.c:3668 access/transam/xlog.c:3675 access/transam/xlog.c:3682 access/transam/xlog.c:3689 access/transam/xlog.c:3698 access/transam/xlog.c:3705 access/transam/xlog.c:3714 -#: access/transam/xlog.c:3721 access/transam/xlog.c:3730 access/transam/xlog.c:3737 utils/init/miscinit.c:1210 -#, c-format -msgid "database files are incompatible with server" -msgstr "file database tidak kompatibel dengan server " - -#: access/transam/xlog.c:3596 -#, c-format -msgid "The database cluster was initialized with PG_CONTROL_VERSION %d (0x%08x), but the server was compiled with PG_CONTROL_VERSION %d (0x%08x)." -msgstr "cluster database telah diinisilkan dengan PG_CONTROL_VERSION %d (0x%08x,) tapi server telah dikompilasi dengan PG_CONTROL_VERSION %d (0x%08x)." - -#: access/transam/xlog.c:3600 -#, c-format -msgid "This could be a problem of mismatched byte ordering. It looks like you need to initdb." -msgstr "Hal Ini mungkin menjadi masalah dalam pengurutan byte tidak sesuai. Sepertinya anda perlu melakukan initdb" - -#: access/transam/xlog.c:3605 -#, c-format -msgid "The database cluster was initialized with PG_CONTROL_VERSION %d, but the server was compiled with PG_CONTROL_VERSION %d." -msgstr "cluster database telah diinisiakan dengan PG_CONTROL_VERSION %d, tapi server telah dikompilasi dengan PG_CONTROL_VERSION %d." - -#: access/transam/xlog.c:3608 access/transam/xlog.c:3632 access/transam/xlog.c:3639 access/transam/xlog.c:3644 -#, c-format -msgid "It looks like you need to initdb." -msgstr "Sepertinya anda perlu melakukan initdb" - -#: access/transam/xlog.c:3619 -#, c-format -msgid "incorrect checksum in control file" -msgstr "'checksum' pada file konrol salah" - -#: access/transam/xlog.c:3629 -#, c-format -msgid "The database cluster was initialized with CATALOG_VERSION_NO %d, but the server was compiled with CATALOG_VERSION_NO %d." -msgstr "cluster database telah diinisialkan dengan CATALOG_VERSION_NO %d, tapi telah dikompilasi CATALOG_VERSION_NO à %d." - -#: access/transam/xlog.c:3636 -#, c-format -msgid "The database cluster was initialized with MAXALIGN %d, but the server was compiled with MAXALIGN %d." -msgstr "cluster database telah diinisialkan dengan MAXALIGN %d, tapi server telah dikompilasi dengan MAXALIGN %d." - -#: access/transam/xlog.c:3643 -#, c-format -msgid "The database cluster appears to use a different floating-point number format than the server executable." -msgstr "cluster database sepertinya menggunakan format nomor floating-point yang berbeda dari server yang dapat dieksekusi" - -#: access/transam/xlog.c:3648 -#, c-format -msgid "The database cluster was initialized with BLCKSZ %d, but the server was compiled with BLCKSZ %d." -msgstr "cluster database telah diinisialkan dengan BLCKSZ %d, tapi server telah dikompilasi dengan BLCKSZ %d." - -#: access/transam/xlog.c:3651 access/transam/xlog.c:3658 access/transam/xlog.c:3665 access/transam/xlog.c:3672 access/transam/xlog.c:3679 access/transam/xlog.c:3686 access/transam/xlog.c:3693 access/transam/xlog.c:3701 access/transam/xlog.c:3708 access/transam/xlog.c:3717 access/transam/xlog.c:3724 access/transam/xlog.c:3733 access/transam/xlog.c:3740 -#, c-format -msgid "It looks like you need to recompile or initdb." -msgstr "Sepertinya anda perlu mengkompilasi ulang atau melakukan initdb." - -#: access/transam/xlog.c:3655 -#, c-format -msgid "The database cluster was initialized with RELSEG_SIZE %d, but the server was compiled with RELSEG_SIZE %d." -msgstr "cluster database telah diinisialkan dengan RELSEG_SIZE %d, tapi server telah dikompilasi dengan RELSEG_SIZE %d." - -#: access/transam/xlog.c:3662 -#, c-format -msgid "The database cluster was initialized with XLOG_BLCKSZ %d, but the server was compiled with XLOG_BLCKSZ %d." -msgstr "cluster databse telah diinisialkan dengan XLOG_BLCKSZ %d, tapi server telah dikompilasi dengan XLOG_BLCKSZ %d." - -#: access/transam/xlog.c:3669 -#, c-format -msgid "The database cluster was initialized with XLOG_SEG_SIZE %d, but the server was compiled with XLOG_SEG_SIZE %d." -msgstr "cluster database telah diinisialkan dengan XLOG_SEG_SIZE %d, tapi server telah dikompilasi dengan XLOG_SEG_SIZE %d." - -#: access/transam/xlog.c:3676 -#, c-format -msgid "The database cluster was initialized with NAMEDATALEN %d, but the server was compiled with NAMEDATALEN %d." -msgstr "cluster database telah diinisialkan dengan NAMEDATALEN %d, tapi server telah dikompilasi dengan NAMEDATALEN %d." - -#: access/transam/xlog.c:3683 -#, c-format -msgid "The database cluster was initialized with INDEX_MAX_KEYS %d, but the server was compiled with INDEX_MAX_KEYS %d." -msgstr "cluster database telah diinisialkan dengan INDEX_MAX_KEYS %d, tapi server telah dikompilasi dengan INDEX_MAX_KEYS %d." - -#: access/transam/xlog.c:3690 -#, c-format -msgid "The database cluster was initialized with TOAST_MAX_CHUNK_SIZE %d, but the server was compiled with TOAST_MAX_CHUNK_SIZE %d." -msgstr "cluster database telah diinisialkan dengan TOAST_MAX_CHUNK_SIZE %d, tapi server telah dikompilasi dengan TOAST_MAX_CHUNK_SIZE %d." - -#: access/transam/xlog.c:3699 -#, c-format -msgid "The database cluster was initialized without HAVE_INT64_TIMESTAMP but the server was compiled with HAVE_INT64_TIMESTAMP." -msgstr "cluster database telah diinisialkan tanpa HAVE_INT64_TIMESTAMP tapi server telah dikompilasi dengan HAVE_INT64_TIMESTAMP." - -#: access/transam/xlog.c:3706 -#, c-format -msgid "The database cluster was initialized with HAVE_INT64_TIMESTAMP but the server was compiled without HAVE_INT64_TIMESTAMP." -msgstr "database cluster telah diinisialkan dengan HAVE_INT64_TIMESTAMP tapi server telah dikompilasi dengan HAVE_INT64_TIMESTAMP." - -#: access/transam/xlog.c:3715 -#, c-format -msgid "The database cluster was initialized without USE_FLOAT4_BYVAL but the server was compiled with USE_FLOAT4_BYVAL." -msgstr "database cluster telah diinisialkan tanpa USE_FLOAT4_BYVAL tapi server telah dikompilasi dengan USE_FLOAT4_BYVAL." - -#: access/transam/xlog.c:3722 -#, c-format -msgid "The database cluster was initialized with USE_FLOAT4_BYVAL but the server was compiled without USE_FLOAT4_BYVAL." -msgstr "database cluster telah diinisialkan dengan USE_FLOAT4_BYVAL tapi server telah dikompilasi tanpa USE_FLOAT4_BYVAL." - -#: access/transam/xlog.c:3731 -#, c-format -msgid "The database cluster was initialized without USE_FLOAT8_BYVAL but the server was compiled with USE_FLOAT8_BYVAL." -msgstr "cluster database telah diinisialkan tanpa USE_FLOAT8_BYVAL tapi server telah dikompilasi dengan USE_FLOAT8_BYVAL." - -#: access/transam/xlog.c:3738 -#, c-format -msgid "The database cluster was initialized with USE_FLOAT8_BYVAL but the server was compiled without USE_FLOAT8_BYVAL." -msgstr "cluster database telah dinisialkan dengan USE_FLOAT8_BYVAL tapi server telah dikompilasi tanpa USE_FLOAT8_BYVAL." - -#: access/transam/xlog.c:4105 -#, c-format -msgid "could not write bootstrap transaction log file: %m" -msgstr "tidak dapat menulis file log transaksi 'bootstrap' : %m" - -#: access/transam/xlog.c:4111 -#, c-format -msgid "could not fsync bootstrap transaction log file: %m" -msgstr "tidak dapat 'fsync file log transaksi 'bootsrap" - -#: access/transam/xlog.c:4116 -#, c-format -msgid "could not close bootstrap transaction log file: %m" -msgstr "tidak dapat menutup file log transaksi 'bootstrap' : %m" - -#: access/transam/xlog.c:4185 -#, c-format -msgid "could not open recovery command file \"%s\": %m" -msgstr "tidak dapat membuka file perintah pemulihan « %s » : %m" - -#: access/transam/xlog.c:4225 access/transam/xlog.c:4316 access/transam/xlog.c:4327 commands/extension.c:527 commands/extension.c:535 utils/misc/guc.c:5417 -#, c-format -msgid "parameter \"%s\" requires a Boolean value" -msgstr "parameter « %s » perlu nilai Boolean" - -#: access/transam/xlog.c:4241 -#, c-format -msgid "recovery_target_timeline is not a valid number: \"%s\"" -msgstr "recovery_target_timeline bukan nomor yang valid: « %s »" - -#: access/transam/xlog.c:4257 -#, c-format -msgid "recovery_target_xid is not a valid number: \"%s\"" -msgstr "recovery_target_xid bukan nomor yang valid: « %s »" - -#: access/transam/xlog.c:4301 -#, c-format -msgid "recovery_target_name is too long (maximum %d characters)" -msgstr "recovery_target_name terlalu panjang (maksimal %d karakter)" - -#: access/transam/xlog.c:4348 -#, c-format -msgid "unrecognized recovery parameter \"%s\"" -msgstr "parameter pemulihan « %s » tidak diakui" - -#: access/transam/xlog.c:4359 -#, c-format -msgid "recovery command file \"%s\" specified neither primary_conninfo nor restore_command" -msgstr "pemulihan file perintah « %s » tidak ditentukan primary_conninfo ni restore_command" - -#: access/transam/xlog.c:4361 -#, c-format -msgid "The database server will regularly poll the pg_xlog subdirectory to check for files placed there." -msgstr "sever database akan memilih subdirektori 'pg_xlog' secara teratur untuk memeriksa dimana file berada." - -#: access/transam/xlog.c:4367 -#, c-format -msgid "recovery command file \"%s\" must specify restore_command when standby mode is not enabled" -msgstr "pemulihan file perintah « %s » harus menentukan restore_command ketika 'standby mode' tidak diaktifkan" - -#: access/transam/xlog.c:4387 -#, c-format -msgid "recovery target timeline %u does not exist" -msgstr "pemulihan target lini waktu %u tidak ada" - -#: access/transam/xlog.c:4482 -#, c-format -msgid "archive recovery complete" -msgstr "arsip pemulihan selesai" - -#: access/transam/xlog.c:4607 -#, c-format -msgid "recovery stopping after commit of transaction %u, time %s" -msgstr "pemulihan berhenti setelah melakukan transaksi %u, %s" - -#: access/transam/xlog.c:4612 -#, c-format -msgid "recovery stopping before commit of transaction %u, time %s" -msgstr "pemulihan berhenti sebelum melakukan transaksi %u, %s" - -#: access/transam/xlog.c:4620 -#, c-format -msgid "recovery stopping after abort of transaction %u, time %s" -msgstr "pemulihan berhenti setelah transaksi dihentikan %u, %s" - -#: access/transam/xlog.c:4625 -#, c-format -msgid "recovery stopping before abort of transaction %u, time %s" -msgstr "pemulihan berhenti sebelum transaksi dihentikan %u, %s" - -#: access/transam/xlog.c:4634 -#, c-format -msgid "recovery stopping at restore point \"%s\", time %s" -msgstr "pemulihan berhenti pada titik pengembalian « %s », waktu %s" - -#: access/transam/xlog.c:4668 -#, c-format -msgid "recovery has paused" -msgstr "pemulihan berhenti" - -#: access/transam/xlog.c:4669 -#, c-format -msgid "Execute pg_xlog_replay_resume() to continue." -msgstr "Menjalankan pg_xlog_replay_resume() untuk melanjutan." - -#: access/transam/xlog.c:4799 -#, c-format -msgid "hot standby is not possible because %s = %d is a lower setting than on the master server (its value was %d)" -msgstr "'hot standby' tidak memungkinkan karena %s = %d merupakan pengaturan yang lebih rendah dari server master (nialinya adalah %d)" - -#: access/transam/xlog.c:4821 -#, c-format -msgid "WAL was generated with wal_level=minimal, data may be missing" -msgstr "WAL dihasilkan dengan wal_level=minimal, data kemungkinan hilang" - -#: access/transam/xlog.c:4822 -#, c-format -msgid "This happens if you temporarily set wal_level=minimal without taking a new base backup." -msgstr "Ini terjadi jika anda mengatur wal_level=minimal sementara tanpa mengambil base backup baru" - -#: access/transam/xlog.c:4833 -#, c-format -msgid "hot standby is not possible because wal_level was not set to \"hot_standby\" on the master server" -msgstr "'hot standby tidak memungkinkan karena wal_level tidak diatur ke « hot_standby » pada server master" - -#: access/transam/xlog.c:4834 -#, c-format -msgid "Either set wal_level to \"hot_standby\" on the master, or turn off hot_standby here." -msgstr "mengatur salah satu wal_level ke « hot_standby » pada master, mematikan pengaturan hot_standby ini." - -#: access/transam/xlog.c:4887 -#, c-format -msgid "control file contains invalid data" -msgstr "file kontrol berisi data yang tidak valid" - -#: access/transam/xlog.c:4893 -#, c-format -msgid "database system was shut down at %s" -msgstr "sistem database telah mati pada %s" - -#: access/transam/xlog.c:4898 -#, c-format -msgid "database system was shut down in recovery at %s" -msgstr "sistem databse telah mati dalam pemulihan pada %s" - -#: access/transam/xlog.c:4902 -#, c-format -msgid "database system shutdown was interrupted; last known up at %s" -msgstr "sistem database telah mati terganggu ; terakhir diketahui pada %s" - -#: access/transam/xlog.c:4906 -#, c-format -msgid "database system was interrupted while in recovery at %s" -msgstr "sistem database terganggu ketika pemulihan pada %s" - -#: access/transam/xlog.c:4908 -#, c-format -msgid "This probably means that some data is corrupted and you will have to use the last backup for recovery." -msgstr "Ini mungkin berarti bahwa beberapa data rusak dan anda harus menggunakan cadangan terakhir dari pengembalian " - -#: access/transam/xlog.c:4912 -#, c-format -msgid "database system was interrupted while in recovery at log time %s" -msgstr "sistem data base terganggu ketika pengembalian pada waktu log %s" - -#: access/transam/xlog.c:4914 -#, c-format -msgid "If this has occurred more than once some data might be corrupted and you might need to choose an earlier recovery target." -msgstr "Jika hal ini terjadi lebih dari sekali beberapa data mungkin rusak dan Anda mungkin perlu memilih target pemulihan sebelumnya." - -#: access/transam/xlog.c:4918 -#, c-format -msgid "database system was interrupted; last known up at %s" -msgstr "sistem database terganggu; terakhir diketahui pada %s" - -#: access/transam/xlog.c:4972 -#, c-format -msgid "entering standby mode" -msgstr "memasuki 'mode standby'" - -#: access/transam/xlog.c:4975 -#, c-format -msgid "starting point-in-time recovery to XID %u" -msgstr "memulai pemulihan 'point-in-time' ke XID %u" - -#: access/transam/xlog.c:4979 -#, c-format -msgid "starting point-in-time recovery to %s" -msgstr "memulai pemulihan 'point-in-time' ke %s" - -#: access/transam/xlog.c:4983 -#, c-format -msgid "starting point-in-time recovery to \"%s\"" -msgstr "memulai pemulihan 'point-in-time' ke « %s »" - -#: access/transam/xlog.c:4987 -#, c-format -msgid "starting archive recovery" -msgstr "memulai pemulihan arsip" - -#: access/transam/xlog.c:5003 commands/sequence.c:1035 lib/stringinfo.c:266 libpq/auth.c:1025 libpq/auth.c:1381 libpq/auth.c:1449 libpq/auth.c:1851 postmaster/postmaster.c:2143 postmaster/postmaster.c:2174 postmaster/postmaster.c:3631 postmaster/postmaster.c:4314 postmaster/postmaster.c:4399 postmaster/postmaster.c:5077 postmaster/postmaster.c:5253 postmaster/postmaster.c:5670 storage/buffer/buf_init.c:154 -#: storage/buffer/localbuf.c:397 storage/file/fd.c:403 storage/file/fd.c:800 storage/file/fd.c:918 storage/file/fd.c:1531 storage/ipc/procarray.c:901 storage/ipc/procarray.c:1341 storage/ipc/procarray.c:1348 storage/ipc/procarray.c:1665 storage/ipc/procarray.c:2155 utils/adt/formatting.c:1524 utils/adt/formatting.c:1644 utils/adt/formatting.c:1765 utils/adt/regexp.c:219 utils/adt/varlena.c:3653 -#: utils/adt/varlena.c:3674 utils/fmgr/dfmgr.c:224 utils/hash/dynahash.c:379 utils/hash/dynahash.c:456 utils/hash/dynahash.c:970 utils/init/miscinit.c:151 utils/init/miscinit.c:172 utils/init/miscinit.c:182 utils/mb/mbutils.c:374 utils/mb/mbutils.c:675 utils/misc/guc.c:3436 utils/misc/guc.c:3452 utils/misc/guc.c:3465 utils/misc/tzparser.c:455 utils/mmgr/aset.c:416 utils/mmgr/aset.c:587 utils/mmgr/aset.c:765 -#: utils/mmgr/aset.c:966 -#, c-format -msgid "out of memory" -msgstr "melebihi memori" - -#: access/transam/xlog.c:5004 -#, c-format -msgid "Failed while allocating an XLog reading processor." -msgstr "Gagal ketika prosesor membaca pengalokasian XLog " - -#: access/transam/xlog.c:5029 access/transam/xlog.c:5096 -#, c-format -msgid "checkpoint record is at %X/%X" -msgstr "'chechpoint record' pada %X/%X" - -#: access/transam/xlog.c:5043 -#, c-format -msgid "could not find redo location referenced by checkpoint record" -msgstr "tidak dapat menemukan lokasi 'redo' direferensikan oleh 'checkpoint record' " - -#: access/transam/xlog.c:5044 access/transam/xlog.c:5051 -#, c-format -msgid "If you are not restoring from a backup, try removing the file \"%s/backup_label\"." -msgstr "Jika anda tidak mengembalikan dari pemulihan, coba hapus file « %s/backup_label »." - -#: access/transam/xlog.c:5050 -#, c-format -msgid "could not locate required checkpoint record" -msgstr "tidak dapat menemukan 'checkpoint record' yang diperlukan" - -#: access/transam/xlog.c:5106 access/transam/xlog.c:5121 -#, c-format -msgid "could not locate a valid checkpoint record" -msgstr "tidak dapat menemukan 'checkpoint record' yang valid" - -#: access/transam/xlog.c:5115 -#, c-format -msgid "using previous checkpoint record at %X/%X" -msgstr "mengunakan 'checkpoint record' sebelumnya pada %X/%X" - -#: access/transam/xlog.c:5145 -#, c-format -msgid "requested timeline %u is not a child of this server's history" -msgstr "lini waktu yang diperlukan %u bukan anak dari histori server ini" - -#: access/transam/xlog.c:5147 -#, c-format -msgid "Latest checkpoint is at %X/%X on timeline %u, but in the history of the requested timeline, the server forked off from that timeline at %X/%X." -msgstr "'checkpoint' terakhir pada %X/%X dalam lini waktu %u, tapi dalam histori dari lini waktu yang diperlukan,'forked' server mati dari lini waktu ini pada %X/%X." - -#: access/transam/xlog.c:5163 -#, c-format -msgid "requested timeline %u does not contain minimum recovery point %X/%X on timeline %u" -msgstr "lini waktu yang diperlukan, %u, tidak termasuk titik pemulihan minimal (%X/%X) dalam lini waktu%u" - -#: access/transam/xlog.c:5172 -#, c-format -msgid "redo record is at %X/%X; shutdown %s" -msgstr "'redo record' pada %X/%X ; mati %s" - -#: access/transam/xlog.c:5176 -#, c-format -msgid "next transaction ID: %u/%u; next OID: %u" -msgstr "ID transaksi selanjutnya : %u/%u ; OID selanjutnya : %u" - -#: access/transam/xlog.c:5180 -#, c-format -msgid "next MultiXactId: %u; next MultiXactOffset: %u" -msgstr "'MultiXactId' selanjutnya: %u MultiXactOffset selanjutnya : %u" - -#: access/transam/xlog.c:5183 -#, c-format -msgid "oldest unfrozen transaction ID: %u, in database %u" -msgstr "" -"identifiant de transaction non gelé le plus ancien : %u, dans la base de\n" -"données %u" - -#: access/transam/xlog.c:5186 -#, c-format -msgid "oldest MultiXactId: %u, in database %u" -msgstr "'MultiXactId' tertua: %u, dalam database %u" - -#: access/transam/xlog.c:5190 -#, c-format -msgid "invalid next transaction ID" -msgstr "transaksi ID selanjutnya tidak valid" - -#: access/transam/xlog.c:5247 -#, c-format -msgid "invalid redo in checkpoint record" -msgstr "redo pada checkpoint record tidak valid" - -#: access/transam/xlog.c:5258 -#, c-format -msgid "invalid redo record in shutdown checkpoint" -msgstr "'redo record' pada 'shutdown checkpoint' tidak valid" - -#: access/transam/xlog.c:5289 -#, c-format -msgid "database system was not properly shut down; automatic recovery in progress" -msgstr "sistem database mati tidak baik; pemulihan otomatis sedang berjalan" - -#: access/transam/xlog.c:5293 -#, c-format -msgid "crash recovery starts in timeline %u and has target timeline %u" -msgstr "pemulihan kerusakan dimulai pada lini waktu %u dan memiliki target lini waktu %u" - -#: access/transam/xlog.c:5330 -#, c-format -msgid "backup_label contains data inconsistent with control file" -msgstr "backup_label berisi data yang tidak sesuai dengan file kontrol" - -#: access/transam/xlog.c:5331 -#, c-format -msgid "This means that the backup is corrupted and you will have to use another backup for recovery." -msgstr "Ini berarti cadangannya rusak dan anda mungkin harus menggunakan cadangan lain dari pemulihan" - -#: access/transam/xlog.c:5396 -#, c-format -msgid "initializing for hot standby" -msgstr "initisasi untuk « Hot Standby »" - -#: access/transam/xlog.c:5530 -#, c-format -msgid "redo starts at %X/%X" -msgstr "memulai kembali %X/%X" - -#: access/transam/xlog.c:5722 -#, c-format -msgid "redo done at %X/%X" -msgstr "'redo' selesai pada %X/%X" - -#: access/transam/xlog.c:5727 access/transam/xlog.c:7582 -#, c-format -msgid "last completed transaction was at log time %s" -msgstr "transaksi terakhir selesai pada waktu log %s" - -#: access/transam/xlog.c:5735 -#, c-format -msgid "redo is not required" -msgstr "'redo' tidak diperlukan" - -#: access/transam/xlog.c:5783 -#, c-format -msgid "requested recovery stop point is before consistent recovery point" -msgstr "titik henti pemulihan diperlukan sebelum titik pemulihan sesuai" - -#: access/transam/xlog.c:5799 access/transam/xlog.c:5803 -#, c-format -msgid "WAL ends before end of online backup" -msgstr "WAL berakhir sebelum online backup berakhir" - -#: access/transam/xlog.c:5800 -#, c-format -msgid "All WAL generated while online backup was taken must be available at recovery." -msgstr "Semua WAL dihasilkan ketika online backup diambil harus tersedia di pemulihan" - -#: access/transam/xlog.c:5804 -#, c-format -msgid "Online backup started with pg_start_backup() must be ended with pg_stop_backup(), and all WAL up to that point must be available at recovery." -msgstr "online backup dimulai dengan pg_start_backup() harus diakhiri dengan pg_stop_backup() dan semua WAL sampai titik ini harus tersediadi pemulihan" - -#: access/transam/xlog.c:5807 -#, c-format -msgid "WAL ends before consistent recovery point" -msgstr "WAL berakhir sebelum titik pemulihan sesuai" - -#: access/transam/xlog.c:5834 -#, c-format -msgid "selected new timeline ID: %u" -msgstr "ID lini waktu baru yang dipilih : %u" - -#: access/transam/xlog.c:6203 -#, c-format -msgid "consistent recovery state reached at %X/%X" -msgstr "status pemulihan yang sesuai dijangkau pada %X/%X" - -#: access/transam/xlog.c:6386 -#, c-format -msgid "invalid primary checkpoint link in control file" -msgstr "hubungan 'chechpoint' utama tidak valid di file kontrol" - -#: access/transam/xlog.c:6390 -#, c-format -msgid "invalid secondary checkpoint link in control file" -msgstr "hubungan 'checkpoint' kedua tidak valid di file kontrol" - -#: access/transam/xlog.c:6394 -#, c-format -msgid "invalid checkpoint link in backup_label file" -msgstr "hubungan 'checkpoint' tidak valid pada backup_label" - -#: access/transam/xlog.c:6411 -#, c-format -msgid "invalid primary checkpoint record" -msgstr "'checkpoint record' utama tidak valid" - -#: access/transam/xlog.c:6415 -#, c-format -msgid "invalid secondary checkpoint record" -msgstr "'checkpoint record' kedua tidak valid" - -#: access/transam/xlog.c:6419 -#, c-format -msgid "invalid checkpoint record" -msgstr "'checkpoint record' tidak valid" - -#: access/transam/xlog.c:6430 -#, c-format -msgid "invalid resource manager ID in primary checkpoint record" -msgstr "ID manajer sumberdaya tidak valid pada 'checkpoint record' utama" - -#: access/transam/xlog.c:6434 -#, c-format -msgid "invalid resource manager ID in secondary checkpoint record" -msgstr "ID manajer reouserce tidak valid pada 'checkpoint record' kedua" - -#: access/transam/xlog.c:6438 -#, c-format -msgid "invalid resource manager ID in checkpoint record" -msgstr "ID manajer sumber daya tidak valid pada 'checkpoint record'" - -#: access/transam/xlog.c:6450 -#, c-format -msgid "invalid xl_info in primary checkpoint record" -msgstr "xl_info tidak valid pada 'checkpoint record' utama" - -#: access/transam/xlog.c:6454 -#, c-format -msgid "invalid xl_info in secondary checkpoint record" -msgstr "xl_info tidak valid pada 'checkpoint record' kedua" - -#: access/transam/xlog.c:6458 -#, c-format -msgid "invalid xl_info in checkpoint record" -msgstr "xl_info tidak valid pada 'checkpoint record'" - -#: access/transam/xlog.c:6470 -#, c-format -msgid "invalid length of primary checkpoint record" -msgstr "panjang 'checkpoint record' utama tidak valid" - -#: access/transam/xlog.c:6474 -#, c-format -msgid "invalid length of secondary checkpoint record" -msgstr "panjang 'checkpoint record' kedua tidak valid" - -#: access/transam/xlog.c:6478 -#, c-format -msgid "invalid length of checkpoint record" -msgstr "panjang 'checkpoint record' tidak valid" - -#: access/transam/xlog.c:6631 -#, c-format -msgid "shutting down" -msgstr "mematikan" - -#: access/transam/xlog.c:6654 -#, c-format -msgid "database system is shut down" -msgstr "sistem database mati" - -#: access/transam/xlog.c:7119 -#, c-format -msgid "concurrent transaction log activity while database system is shutting down" -msgstr "aktivitas log transaksi yang bersamaan ketika sistem database dimatikan" - -#: access/transam/xlog.c:7396 -#, c-format -msgid "skipping restartpoint, recovery has already ended" -msgstr "melewatkan 'restartpoint', pemulihan telah selesai" - -#: access/transam/xlog.c:7419 -#, c-format -msgid "skipping restartpoint, already performed at %X/%X" -msgstr "melewatkan 'restartpoint', sudah dilakukan pada %X/%X" - -#: access/transam/xlog.c:7580 -#, c-format -msgid "recovery restart point at %X/%X" -msgstr "pemulihan 'restart point' pada %X/%X" - -#: access/transam/xlog.c:7706 -#, c-format -msgid "restore point \"%s\" created at %X/%X" -msgstr "pemulihan 'point' « %s » dibuat pada %X/%X" - -#: access/transam/xlog.c:7921 -#, c-format -msgid "unexpected previous timeline ID %u (current timeline ID %u) in checkpoint record" -msgstr "ID lini waktu sebelumnya tidak terduga %u (lini waktu saat ini %u) pada 'checkpoint record'" - -#: access/transam/xlog.c:7930 -#, c-format -msgid "unexpected timeline ID %u (after %u) in checkpoint record" -msgstr "ID lini waktu tidak terduga %u (setelah %u) pada 'checkpoint record'" - -#: access/transam/xlog.c:7946 -#, c-format -msgid "unexpected timeline ID %u in checkpoint record, before reaching minimum recovery point %X/%X on timeline %u" -msgstr "ID lini waktu tidak terduga %u pada 'chechpoint record', sebelum mencapai titik pemulihan minimal %X/%X pada lini waktu %u" - -#: access/transam/xlog.c:8013 -#, c-format -msgid "online backup was canceled, recovery cannot continue" -msgstr "backup online dibatalkan, peulihan tidak dapat dilanjutkan" - -#: access/transam/xlog.c:8074 access/transam/xlog.c:8122 access/transam/xlog.c:8145 -#, c-format -msgid "unexpected timeline ID %u (should be %u) in checkpoint record" -msgstr "ID lini waktu tidak terduga %u pada 'checkpoint record' (harus %u)" - -#: access/transam/xlog.c:8378 -#, c-format -msgid "could not fsync log segment %s: %m" -msgstr "tidak dapat melakukan 'fsync' bagian log %s : %m" - -#: access/transam/xlog.c:8402 -#, c-format -msgid "could not fsync log file %s: %m" -msgstr "tidak dapat melakkan 'fsync' file log « %s » : %m" - -#: access/transam/xlog.c:8410 -#, c-format -msgid "could not fsync write-through log file %s: %m" -msgstr "tidak dapat melakukan 'fsync write-through' file log %s : %m" - -#: access/transam/xlog.c:8419 -#, c-format -msgid "could not fdatasync log file %s: %m" -msgstr "tidak dapat melakukan 'fdatasync' file log %s : %m" - -#: access/transam/xlog.c:8497 access/transam/xlog.c:8833 access/transam/xlogfuncs.c:119 access/transam/xlogfuncs.c:151 access/transam/xlogfuncs.c:193 access/transam/xlogfuncs.c:217 access/transam/xlogfuncs.c:299 access/transam/xlogfuncs.c:373 -#, c-format -msgid "recovery is in progress" -msgstr "pemulihan sedang berlangsung" - -#: access/transam/xlog.c:8498 access/transam/xlog.c:8834 access/transam/xlogfuncs.c:120 access/transam/xlogfuncs.c:152 access/transam/xlogfuncs.c:194 access/transam/xlogfuncs.c:218 -#, c-format -msgid "WAL control functions cannot be executed during recovery." -msgstr "funsi kontrol WAL tidak bisa dijalankan pada saat pemulihan" - -#: access/transam/xlog.c:8507 access/transam/xlog.c:8843 -#, c-format -msgid "WAL level not sufficient for making an online backup" -msgstr "level WAL tidak cukup unutk membuat backup online" - -#: access/transam/xlog.c:8508 access/transam/xlog.c:8844 access/transam/xlogfuncs.c:158 -#, c-format -msgid "wal_level must be set to \"archive\" or \"hot_standby\" at server start." -msgstr "wal_level harus diatur ke « archive » atau « hot_standby » pada memulai sever " - -#: access/transam/xlog.c:8513 -#, c-format -msgid "backup label too long (max %d bytes)" -msgstr "label backup terlalu panjang ( maksiman %d bytes )" - -#: access/transam/xlog.c:8544 access/transam/xlog.c:8721 -#, c-format -msgid "a backup is already in progress" -msgstr "backup sedang berlangsung" - -#: access/transam/xlog.c:8545 -#, c-format -msgid "Run pg_stop_backup() and try again." -msgstr "Menjalankan pg_stop_backup() dan memcoba lagi." - -#: access/transam/xlog.c:8639 -#, c-format -msgid "WAL generated with full_page_writes=off was replayed since last restartpoint" -msgstr "WAL dihasilkan dari full_page_writes=off diulang sejak 'restatpoint' terakhir." - -#: access/transam/xlog.c:8641 access/transam/xlog.c:8994 -#, c-format -msgid "This means that the backup being taken on the standby is corrupt and should not be used. Enable full_page_writes and run CHECKPOINT on the master, and then try an online backup again." -msgstr "Ini berarti bahwa backup yang diambil pada saat 'standby' rusak dan tidak bisa dipakai. aktifkan full_page_writes dan jalankan CHECKPOINT pada master, kemudian coba online backup lagi " - -#: access/transam/xlog.c:8715 access/transam/xlog.c:8884 access/transam/xlogarchive.c:106 access/transam/xlogarchive.c:265 guc-file.l:777 replication/basebackup.c:396 replication/basebackup.c:451 storage/file/copydir.c:75 storage/file/copydir.c:118 utils/adt/dbsize.c:68 utils/adt/dbsize.c:218 utils/adt/dbsize.c:298 utils/adt/genfile.c:108 utils/adt/genfile.c:280 -#, c-format -msgid "could not stat file \"%s\": %m" -msgstr "tidak bisa menampilkan status file « %s » : %m" - -#: access/transam/xlog.c:8722 -#, c-format -msgid "If you're sure there is no backup in progress, remove file \"%s\" and try again." -msgstr "Jika anda yakin tidak ada backup berlangsung, hapus file « %s » dan coba lagi." - -#: access/transam/xlog.c:8739 access/transam/xlog.c:9057 -#, c-format -msgid "could not write file \"%s\": %m" -msgstr "tidak dapat meulis file « %s » : %m" - -#: access/transam/xlog.c:8888 -#, c-format -msgid "a backup is not in progress" -msgstr "backup tidak berlangsung" - -#: access/transam/xlog.c:8914 access/transam/xlogarchive.c:114 access/transam/xlogarchive.c:466 storage/smgr/md.c:405 storage/smgr/md.c:454 storage/smgr/md.c:1318 -#, c-format -msgid "could not remove file \"%s\": %m" -msgstr "tidak dapat menghapus file « %s » : %m" - -#: access/transam/xlog.c:8927 access/transam/xlog.c:8940 access/transam/xlog.c:9291 access/transam/xlog.c:9297 access/transam/xlogfuncs.c:626 -#, c-format -msgid "invalid data in file \"%s\"" -msgstr "data tidak valid pada file « %s »" - -#: access/transam/xlog.c:8944 replication/basebackup.c:855 -#, c-format -msgid "the standby was promoted during online backup" -msgstr "'standby' dipromosikan selama online backup" - -#: access/transam/xlog.c:8945 replication/basebackup.c:856 -#, c-format -msgid "This means that the backup being taken is corrupt and should not be used. Try taking another online backup." -msgstr "Ini berarti backup yang diambil rusak dan tidak bisa digunakan. Coba ambil online backup yang lain" - -#: access/transam/xlog.c:8992 -#, c-format -msgid "WAL generated with full_page_writes=off was replayed during online backup" -msgstr "WAL dihasilkan dengan full_page_writes=off diulang selama online backup" - -#: access/transam/xlog.c:9106 -#, c-format -msgid "pg_stop_backup cleanup done, waiting for required WAL segments to be archived" -msgstr "pg_stop_backup pembersihan selesai, menunggu bagian WAL yang diperlukan untuk diarsipkan " - -#: access/transam/xlog.c:9116 -#, c-format -msgid "pg_stop_backup still waiting for all required WAL segments to be archived (%d seconds elapsed)" -msgstr "pg_stop_backup masih menunggu semua bagian WAL yang diperlukan untuk diarsipkan (%d detik berlalu)" - -#: access/transam/xlog.c:9118 -#, c-format -msgid "Check that your archive_command is executing properly. pg_stop_backup can be canceled safely, but the database backup will not be usable without all the WAL segments." -msgstr "Periksa bahwa archive_command anda dijalankan dengan baik. pg_stop_backup dapat dibatalkan dengan aman, tapi cadangan database tidak dapat digunalan tanpa semua bagian WAL" - -#: access/transam/xlog.c:9125 -#, c-format -msgid "pg_stop_backup complete, all required WAL segments have been archived" -msgstr "pg_stop_backup selesai, semua bagianWAL telah di arsipkan" - -#: access/transam/xlog.c:9129 -#, c-format -msgid "WAL archiving is not enabled; you must ensure that all required WAL segments are copied through other means to complete the backup" -msgstr "Pengarsipan WAL tidak diaktifkan; anda harus memastikan semua bagian WAL yang di butuhkan disalin dengan cara lain untuk menyelesaikan backup" - -#: access/transam/xlog.c:9342 -#, c-format -msgid "xlog redo %s" -msgstr "xlog redo %s" - -#: access/transam/xlog.c:9382 -#, c-format -msgid "online backup mode canceled" -msgstr "mode online backup dibatalkan" - -#: access/transam/xlog.c:9383 -#, c-format -msgid "\"%s\" was renamed to \"%s\"." -msgstr "« %s » telah di-rename menjadi « %s »." - -#: access/transam/xlog.c:9390 -#, c-format -msgid "online backup mode was not canceled" -msgstr "mode online backup tidak dibatalkan" - -#: access/transam/xlog.c:9391 -#, c-format -msgid "Could not rename \"%s\" to \"%s\": %m." -msgstr "tidak dapat me-rename « %s » ke « %s » : %m" - -#: access/transam/xlog.c:9511 replication/walreceiver.c:934 replication/walsender.c:1349 -#, c-format -msgid "could not seek in log segment %s to offset %u: %m" -msgstr "tidak dapat mencari pada bagian log %s ke offset %u : %m" - -#: access/transam/xlog.c:9523 -#, c-format -msgid "could not read from log segment %s, offset %u: %m" -msgstr "tidak dapat membaca dai bagian log %s, offset %u : %m" - -#: access/transam/xlog.c:9985 -#, c-format -msgid "received promote request" -msgstr "permintaan promosi diterima" - -#: access/transam/xlog.c:9998 -#, c-format -msgid "trigger file found: %s" -msgstr "trigger tidak ditemukan : %s" - -#: access/transam/xlogarchive.c:244 -#, c-format -msgid "archive file \"%s\" has wrong size: %lu instead of %lu" -msgstr "arsip file « %s » memiliki ukurang yang salah : %lu daripada %lu" - -#: access/transam/xlogarchive.c:253 -#, c-format -msgid "restored log file \"%s\" from archive" -msgstr "file log dikembalikan « %s » dari arsip" - -#: access/transam/xlogarchive.c:303 -#, c-format -msgid "could not restore file \"%s\" from archive: return code %d" -msgstr "tidak dapat mengembalikan file « %s » dari arsip : kode pengembalian %d" - -#. translator: First %s represents a recovery.conf parameter name like -#. "recovery_end_command", and the 2nd is the value of that parameter. -#: access/transam/xlogarchive.c:414 -#, c-format -msgid "%s \"%s\": return code %d" -msgstr "%s « %s » : kode return %d" - -#: access/transam/xlogarchive.c:524 access/transam/xlogarchive.c:593 -#, c-format -msgid "could not create archive status file \"%s\": %m" -msgstr "tidak dapat membuat arsip « %s » : %m" - -#: access/transam/xlogarchive.c:532 access/transam/xlogarchive.c:601 -#, c-format -msgid "could not write archive status file \"%s\": %m" -msgstr "tidak dapat menulis arsip file status « %s » : %m" - -#: access/transam/xlogfuncs.c:62 access/transam/xlogfuncs.c:93 -#, c-format -msgid "must be superuser or replication role to run a backup" -msgstr "harus menjadi superuser atau peran tiruan untuk menjalankan backup" - -#: access/transam/xlogfuncs.c:114 -#, c-format -msgid "must be superuser to switch transaction log files" -msgstr "harus menjadi superuser untuk 'switch' file log transaksi" - -#: access/transam/xlogfuncs.c:146 -#, c-format -msgid "must be superuser to create a restore point" -msgstr "harus menajadi superuser untuk membuat titik pengembalian" - -#: access/transam/xlogfuncs.c:157 -#, c-format -msgid "WAL level not sufficient for creating a restore point" -msgstr "level WAL tidak cukup unutk membuat titik pengembalian" - -#: access/transam/xlogfuncs.c:165 -#, c-format -msgid "value too long for restore point (maximum %d characters)" -msgstr "nilai terlalu panjang untuk titik pemgembalian point (maksimal %d karakter)" - -#: access/transam/xlogfuncs.c:300 -#, c-format -msgid "pg_xlogfile_name_offset() cannot be executed during recovery." -msgstr "pg_xlogfile_name_offset() tidak dapat dijalankan selama proses pemulihan." - -#: access/transam/xlogfuncs.c:312 access/transam/xlogfuncs.c:383 access/transam/xlogfuncs.c:540 access/transam/xlogfuncs.c:546 -#, c-format -msgid "could not parse transaction log location \"%s\"" -msgstr "tidak dapat menguraikan file log transaksi « %s »" - -#: access/transam/xlogfuncs.c:374 -#, c-format -msgid "pg_xlogfile_name() cannot be executed during recovery." -msgstr "pg_xlogfile_name() tidak dapat menjalankan selama proses pemulihan." - -#: access/transam/xlogfuncs.c:402 access/transam/xlogfuncs.c:424 access/transam/xlogfuncs.c:446 -#, c-format -msgid "must be superuser to control recovery" -msgstr "harus menjadi superuser untuk mengontrol pemulihan" - -#: access/transam/xlogfuncs.c:407 access/transam/xlogfuncs.c:429 access/transam/xlogfuncs.c:451 -#, c-format -msgid "recovery is not in progress" -msgstr "pemulihan tidak berjalan" - -#: access/transam/xlogfuncs.c:408 access/transam/xlogfuncs.c:430 access/transam/xlogfuncs.c:452 -#, c-format -msgid "Recovery control functions can only be executed during recovery." -msgstr "Fungsi conrtol pemulihan hanya dapat dijalankan selama pemulihan" - -#: access/transam/xlogfuncs.c:501 access/transam/xlogfuncs.c:507 -#, c-format -msgid "invalid input syntax for transaction log location: \"%s\"" -msgstr "syntak input tidak valid untuk lokasi log transaksi: « %s »" - -#: bootstrap/bootstrap.c:278 postmaster/postmaster.c:759 tcop/postgres.c:3453 -#, c-format -msgid "--%s requires a value" -msgstr "--%s memerlukan nilai" - -#: bootstrap/bootstrap.c:283 postmaster/postmaster.c:764 tcop/postgres.c:3458 -#, c-format -msgid "-c %s requires a value" -msgstr "-c %s memerlukan nilai" - -#: bootstrap/bootstrap.c:294 postmaster/postmaster.c:776 postmaster/postmaster.c:789 -#, c-format -msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n" -msgstr "Coba « %s --help » untuk informasi lebih.\n" - -#: bootstrap/bootstrap.c:303 -#, c-format -msgid "%s: invalid command-line arguments\n" -msgstr "%s : argument command-line tidak valid\n" - -#: catalog/aclchk.c:206 -#, c-format -msgid "grant options can only be granted to roles" -msgstr "opsi grant hanya bisa 'granted' unutk roles" - -#: catalog/aclchk.c:329 -#, c-format -msgid "no privileges were granted for column \"%s\" of relation \"%s\"" -msgstr "tidak ada hak 'granted' untuk kolom « %s » dari relasi « %s »" - -#: catalog/aclchk.c:334 -#, c-format -msgid "no privileges were granted for \"%s\"" -msgstr "tidak ada hak 'granted untuk « %s »" - -#: catalog/aclchk.c:342 -#, c-format -msgid "not all privileges were granted for column \"%s\" of relation \"%s\"" -msgstr "tidak semua hak 'granted' untuk kolom « %s »dari relasi « %s »" - -#: catalog/aclchk.c:347 -#, c-format -msgid "not all privileges were granted for \"%s\"" -msgstr "tidak semua hak 'granted' untuk « %s »" - -#: catalog/aclchk.c:358 -#, c-format -msgid "no privileges could be revoked for column \"%s\" of relation \"%s\"" -msgstr "tidak ada hak bisa di-revoke untuk kolom « %s » dari relasi « %s »" - -#: catalog/aclchk.c:363 -#, c-format -msgid "no privileges could be revoked for \"%s\"" -msgstr "tidak ada hak me-revoked « %s »" - -#: catalog/aclchk.c:371 -#, c-format -msgid "not all privileges could be revoked for column \"%s\" of relation \"%s\"" -msgstr "tidak semua hak dapat me-revoke kolom « %s » dari relasi « %s »" - -#: catalog/aclchk.c:376 -#, c-format -msgid "not all privileges could be revoked for \"%s\"" -msgstr "tidak semua hak dapat di-revoke « %s »" - -#: catalog/aclchk.c:455 catalog/aclchk.c:933 -#, c-format -msgid "invalid privilege type %s for relation" -msgstr "tipe hak %s tidak valid untuk relasi" - -#: catalog/aclchk.c:459 catalog/aclchk.c:937 -#, c-format -msgid "invalid privilege type %s for sequence" -msgstr "tipe hak %s tidak valid untuk pengurutan" - -#: catalog/aclchk.c:463 -#, c-format -msgid "invalid privilege type %s for database" -msgstr "tipe hak %s tidak valid untuk database" - -#: catalog/aclchk.c:467 -#, c-format -msgid "invalid privilege type %s for domain" -msgstr "tipe hak %s tidak valid untuk 'domain'" - -#: catalog/aclchk.c:471 catalog/aclchk.c:941 -#, c-format -msgid "invalid privilege type %s for function" -msgstr "tipe hak %s tidak valid untuk fungsi" - -#: catalog/aclchk.c:475 -#, c-format -msgid "invalid privilege type %s for language" -msgstr "tipe hak %s tidak valid unutk bahasa" - -#: catalog/aclchk.c:479 -#, c-format -msgid "invalid privilege type %s for large object" -msgstr "tipe hak %s tidak valid untuk objek besar" - -#: catalog/aclchk.c:483 -#, c-format -msgid "invalid privilege type %s for schema" -msgstr "tipe hak %s tidak valid untuk skema" - -#: catalog/aclchk.c:487 -#, c-format -msgid "invalid privilege type %s for tablespace" -msgstr "tipe hak %s tidak valid untuk tablespace" - -#: catalog/aclchk.c:491 catalog/aclchk.c:945 -#, c-format -msgid "invalid privilege type %s for type" -msgstr "tipe hak %s tidak valid untuk tipe" - -#: catalog/aclchk.c:495 -#, c-format -msgid "invalid privilege type %s for foreign-data wrapper" -msgstr "tipe hak %s tidak valid untuk pengemasan data asing" - -#: catalog/aclchk.c:499 -#, c-format -msgid "invalid privilege type %s for foreign server" -msgstr "tipe hak %s tidak valid untuk server asing" - -#: catalog/aclchk.c:538 -#, c-format -msgid "column privileges are only valid for relations" -msgstr "hak kolom hanya valid untuk relasi" - -#: catalog/aclchk.c:688 catalog/aclchk.c:3901 catalog/aclchk.c:4678 catalog/objectaddress.c:575 catalog/pg_largeobject.c:113 storage/large_object/inv_api.c:266 -#, c-format -msgid "large object %u does not exist" -msgstr "« Large Object » %u tidak ada" - -#: catalog/aclchk.c:875 catalog/aclchk.c:883 commands/collationcmds.c:91 commands/copy.c:923 commands/copy.c:941 commands/copy.c:949 commands/copy.c:957 commands/copy.c:965 commands/copy.c:973 commands/copy.c:981 commands/copy.c:989 commands/copy.c:997 commands/copy.c:1013 commands/copy.c:1032 commands/copy.c:1047 commands/dbcommands.c:148 commands/dbcommands.c:156 commands/dbcommands.c:164 -#: commands/dbcommands.c:172 commands/dbcommands.c:180 commands/dbcommands.c:188 commands/dbcommands.c:196 commands/dbcommands.c:1360 commands/dbcommands.c:1368 commands/extension.c:1250 commands/extension.c:1258 commands/extension.c:1266 commands/extension.c:2674 commands/foreigncmds.c:486 commands/foreigncmds.c:495 commands/functioncmds.c:496 commands/functioncmds.c:588 commands/functioncmds.c:596 -#: commands/functioncmds.c:604 commands/functioncmds.c:1669 commands/functioncmds.c:1677 commands/sequence.c:1164 commands/sequence.c:1172 commands/sequence.c:1180 commands/sequence.c:1188 commands/sequence.c:1196 commands/sequence.c:1204 commands/sequence.c:1212 commands/sequence.c:1220 commands/typecmds.c:295 commands/typecmds.c:1330 commands/typecmds.c:1339 commands/typecmds.c:1347 -#: commands/typecmds.c:1355 commands/typecmds.c:1363 commands/user.c:135 commands/user.c:152 commands/user.c:160 commands/user.c:168 commands/user.c:176 commands/user.c:184 commands/user.c:192 commands/user.c:200 commands/user.c:208 commands/user.c:216 commands/user.c:224 commands/user.c:232 commands/user.c:496 commands/user.c:508 commands/user.c:516 commands/user.c:524 commands/user.c:532 -#: commands/user.c:540 commands/user.c:548 commands/user.c:556 commands/user.c:565 commands/user.c:573 -#, c-format -msgid "conflicting or redundant options" -msgstr "konflik atau opsi 'redundant'" - -#: catalog/aclchk.c:978 -#, c-format -msgid "default privileges cannot be set for columns" -msgstr "hak asak tidak bisa diatur unutk kolom" - -#: catalog/aclchk.c:1492 catalog/objectaddress.c:1021 commands/analyze.c:386 commands/copy.c:4163 commands/sequence.c:1466 commands/tablecmds.c:4825 commands/tablecmds.c:4920 commands/tablecmds.c:4970 commands/tablecmds.c:5074 commands/tablecmds.c:5121 commands/tablecmds.c:5205 commands/tablecmds.c:5293 commands/tablecmds.c:7238 commands/tablecmds.c:7442 commands/tablecmds.c:7834 commands/trigger.c:610 -#: parser/analyze.c:1998 parser/parse_relation.c:2173 parser/parse_relation.c:2230 parser/parse_target.c:920 parser/parse_type.c:124 utils/adt/acl.c:2840 utils/adt/ruleutils.c:1781 -#, c-format -msgid "column \"%s\" of relation \"%s\" does not exist" -msgstr "kolom « %s » dari relasi « %s » tidak ada" - -#: catalog/aclchk.c:1757 catalog/objectaddress.c:849 commands/sequence.c:1053 commands/tablecmds.c:213 commands/tablecmds.c:10557 utils/adt/acl.c:2076 utils/adt/acl.c:2106 utils/adt/acl.c:2138 utils/adt/acl.c:2170 utils/adt/acl.c:2198 utils/adt/acl.c:2228 -#, c-format -msgid "\"%s\" is not a sequence" -msgstr "« %s » tidak berurutan" - -#: catalog/aclchk.c:1795 -#, c-format -msgid "sequence \"%s\" only supports USAGE, SELECT, and UPDATE privileges" -msgstr "urutan « %s » hanya mendukung hak USAGE, SELECT dan UPDATE" - -#: catalog/aclchk.c:1812 -#, c-format -msgid "invalid privilege type USAGE for table" -msgstr "tipe hak USAGE tidak valid untukl tabel" - -#: catalog/aclchk.c:1977 -#, c-format -msgid "invalid privilege type %s for column" -msgstr "tipe hak « %s » tidak valid untuk kolom" - -#: catalog/aclchk.c:1990 -#, c-format -msgid "sequence \"%s\" only supports SELECT column privileges" -msgstr "urutan « %s » hanya mendukung hak SELECT kolom" - -#: catalog/aclchk.c:2574 -#, c-format -msgid "language \"%s\" is not trusted" -msgstr "bahasa « %s » tidak terpercaya" - -#: catalog/aclchk.c:2576 -#, c-format -msgid "Only superusers can use untrusted languages." -msgstr "hanya superuser yang dapat menggunakan bahasa yang belum 'trusted'." - -#: catalog/aclchk.c:3092 -#, c-format -msgid "cannot set privileges of array types" -msgstr "tidak dapat mengatur hak dari tipe aray" - -#: catalog/aclchk.c:3093 -#, c-format -msgid "Set the privileges of the element type instead." -msgstr "mengatur hak dari tipe elemen sebaliknya" - -#: catalog/aclchk.c:3100 catalog/objectaddress.c:1072 commands/typecmds.c:3179 -#, c-format -msgid "\"%s\" is not a domain" -msgstr "« %s » bukan domain" - -#: catalog/aclchk.c:3220 -#, c-format -msgid "unrecognized privilege type \"%s\"" -msgstr "tipe hak « %s » belum diakui" - -#: catalog/aclchk.c:3269 -#, c-format -msgid "permission denied for column %s" -msgstr "ijin ditolak untuk kolom %s" - -#: catalog/aclchk.c:3271 -#, c-format -msgid "permission denied for relation %s" -msgstr "ijin ditolak untuk relasi %s" - -#: catalog/aclchk.c:3273 commands/sequence.c:560 commands/sequence.c:773 commands/sequence.c:815 commands/sequence.c:852 commands/sequence.c:1518 -#, c-format -msgid "permission denied for sequence %s" -msgstr "ijin ditolak untuk 'sequence' %s" - -#: catalog/aclchk.c:3275 -#, c-format -msgid "permission denied for database %s" -msgstr "ijin ditolak untuk database %s" - -#: catalog/aclchk.c:3277 -#, c-format -msgid "permission denied for function %s" -msgstr "ijin ditolak untuk fungsi %s" - -#: catalog/aclchk.c:3279 -#, c-format -msgid "permission denied for operator %s" -msgstr "ijin ditolak untuk operator %s" - -#: catalog/aclchk.c:3281 -#, c-format -msgid "permission denied for type %s" -msgstr "ijin ditolak untuk tipe %s" - -#: catalog/aclchk.c:3283 -#, c-format -msgid "permission denied for language %s" -msgstr "ijin ditolak untuk bahasa %s" - -#: catalog/aclchk.c:3285 -#, c-format -msgid "permission denied for large object %s" -msgstr "ijin ditolak untuk objek besar %s" - -#: catalog/aclchk.c:3287 -#, c-format -msgid "permission denied for schema %s" -msgstr "ijin ditolak untuk skema %s" - -#: catalog/aclchk.c:3289 -#, c-format -msgid "permission denied for operator class %s" -msgstr "ijin ditolak untuk kelas operator %s" - -#: catalog/aclchk.c:3291 -#, c-format -msgid "permission denied for operator family %s" -msgstr "ijin ditolak untuk jenis operator %s" - -#: catalog/aclchk.c:3293 -#, c-format -msgid "permission denied for collation %s" -msgstr "ijin ditolak untuk 'collation' %s" - -#: catalog/aclchk.c:3295 -#, c-format -msgid "permission denied for conversion %s" -msgstr "ijin ditolak untuk konversi %s" - -#: catalog/aclchk.c:3297 -#, c-format -msgid "permission denied for tablespace %s" -msgstr "ijin ditolak untuk tabelspace %s" - -#: catalog/aclchk.c:3299 -#, c-format -msgid "permission denied for text search dictionary %s" -msgstr "ijin ditolak untuk pencarian teks dictionary %s" - -#: catalog/aclchk.c:3301 -#, c-format -msgid "permission denied for text search configuration %s" -msgstr "ijin ditolak untuk konfigurasi pencarian teks %s" - -#: catalog/aclchk.c:3303 -#, c-format -msgid "permission denied for foreign-data wrapper %s" -msgstr "ijin ditolak pengemasan data asing %s" - -#: catalog/aclchk.c:3305 -#, c-format -msgid "permission denied for foreign server %s" -msgstr "ijin ditolak untuk server asing %s" - -#: catalog/aclchk.c:3307 -#, c-format -msgid "permission denied for event trigger %s" -msgstr "ijin trigger ditolak %s" - -#: catalog/aclchk.c:3309 -#, c-format -msgid "permission denied for extension %s" -msgstr "ijin ditolak untuk ekstensi %s" - -#: catalog/aclchk.c:3315 catalog/aclchk.c:3317 -#, c-format -msgid "must be owner of relation %s" -msgstr "harus menjadi pemilik dari relasi %s" - -#: catalog/aclchk.c:3319 -#, c-format -msgid "must be owner of sequence %s" -msgstr "harus menjadi pemilik dari sequance %s" - -#: catalog/aclchk.c:3321 -#, c-format -msgid "must be owner of database %s" -msgstr "harus menjadi pemilik dari database %s" - -#: catalog/aclchk.c:3323 -#, c-format -msgid "must be owner of function %s" -msgstr "harus menjadi pemilik dari funsi %s" - -#: catalog/aclchk.c:3325 -#, c-format -msgid "must be owner of operator %s" -msgstr "harus menjadi pemilik dari operator %s" - -#: catalog/aclchk.c:3327 -#, c-format -msgid "must be owner of type %s" -msgstr "harus menjadi pemilik dari tipe %s" - -#: catalog/aclchk.c:3329 -#, c-format -msgid "must be owner of language %s" -msgstr "harus menjadi pemilik dari bahasa %s" - -#: catalog/aclchk.c:3331 -#, c-format -msgid "must be owner of large object %s" -msgstr "harus menjadi pemilik dari objek besar %s" - -#: catalog/aclchk.c:3333 -#, c-format -msgid "must be owner of schema %s" -msgstr "harus menjadi pemilik dari skema %s" - -#: catalog/aclchk.c:3335 -#, c-format -msgid "must be owner of operator class %s" -msgstr "harus menjadi pemilik dari kelas operator %s" - -#: catalog/aclchk.c:3337 -#, c-format -msgid "must be owner of operator family %s" -msgstr "harus menjadi pemilik dari jenis operator %s" - -#: catalog/aclchk.c:3339 -#, c-format -msgid "must be owner of collation %s" -msgstr "harus menjadi pemilik dari 'collation' %s" - -#: catalog/aclchk.c:3341 -#, c-format -msgid "must be owner of conversion %s" -msgstr "harus menjadi pemiik dari konversi %s" - -#: catalog/aclchk.c:3343 -#, c-format -msgid "must be owner of tablespace %s" -msgstr "harus menjadi pemilik dari tablespace %s" - -#: catalog/aclchk.c:3345 -#, c-format -msgid "must be owner of text search dictionary %s" -msgstr "harus jadi pemilik dari pencarian teks dictionary %s" - -#: catalog/aclchk.c:3347 -#, c-format -msgid "must be owner of text search configuration %s" -msgstr "harus menjadi pemilik dari konfigurasi pencarian teks %s" - -#: catalog/aclchk.c:3349 -#, c-format -msgid "must be owner of foreign-data wrapper %s" -msgstr "harus menjadi pemilik dari pengemas data asing %s" - -#: catalog/aclchk.c:3351 -#, c-format -msgid "must be owner of foreign server %s" -msgstr "harus jadi pemiik dari server asing %s" - -#: catalog/aclchk.c:3353 -#, c-format -msgid "must be owner of event trigger %s" -msgstr "harus jadi pemilik dari 'event trigger' %s" - -#: catalog/aclchk.c:3355 -#, c-format -msgid "must be owner of extension %s" -msgstr "harus menjadi pemilik dari ektensi %s" - -#: catalog/aclchk.c:3397 -#, c-format -msgid "permission denied for column \"%s\" of relation \"%s\"" -msgstr "ijin ditolak untuk kolom « %s » dari relasi « %s »" - -#: catalog/aclchk.c:3437 -#, c-format -msgid "role with OID %u does not exist" -msgstr "role dengan OID %u tidak ada" - -#: catalog/aclchk.c:3536 catalog/aclchk.c:3544 -#, c-format -msgid "attribute %d of relation with OID %u does not exist" -msgstr "attribut %d dari relasi OID %u tidak ada" - -#: catalog/aclchk.c:3617 catalog/aclchk.c:4529 -#, c-format -msgid "relation with OID %u does not exist" -msgstr "relasi dengan OID %u tidak ada" - -#: catalog/aclchk.c:3717 catalog/aclchk.c:4947 -#, c-format -msgid "database with OID %u does not exist" -msgstr "database dengan OID %u tidak ada" - -#: catalog/aclchk.c:3771 catalog/aclchk.c:4607 tcop/fastpath.c:223 -#, c-format -msgid "function with OID %u does not exist" -msgstr "funsi dengan OID %u tidak ada" - -#: catalog/aclchk.c:3825 catalog/aclchk.c:4633 -#, c-format -msgid "language with OID %u does not exist" -msgstr "bahasa dengan OID %u tidak ada" - -#: catalog/aclchk.c:3986 catalog/aclchk.c:4705 -#, c-format -msgid "schema with OID %u does not exist" -msgstr "skema dengan OID %u tidak ada" - -#: catalog/aclchk.c:4040 catalog/aclchk.c:4732 -#, c-format -msgid "tablespace with OID %u does not exist" -msgstr "tablespace dengan OID %u tidak ada" - -#: catalog/aclchk.c:4098 catalog/aclchk.c:4866 commands/foreigncmds.c:302 -#, c-format -msgid "foreign-data wrapper with OID %u does not exist" -msgstr "pengemas data asing dngan OID %u tidak ada" - -#: catalog/aclchk.c:4159 catalog/aclchk.c:4893 commands/foreigncmds.c:409 -#, c-format -msgid "foreign server with OID %u does not exist" -msgstr "server asing dengan OID %u tidak ada" - -#: catalog/aclchk.c:4218 catalog/aclchk.c:4232 catalog/aclchk.c:4555 -#, c-format -msgid "type with OID %u does not exist" -msgstr "tipe dengan OID %u tidak ada" - -#: catalog/aclchk.c:4581 -#, c-format -msgid "operator with OID %u does not exist" -msgstr "oprator dengan OID %u tida ada" - -#: catalog/aclchk.c:4758 -#, c-format -msgid "operator class with OID %u does not exist" -msgstr "kelas operator dengan OID %u tidak ada" - -#: catalog/aclchk.c:4785 -#, c-format -msgid "operator family with OID %u does not exist" -msgstr "jenis operator dengan OID %u tidak ada" - -#: catalog/aclchk.c:4812 -#, c-format -msgid "text search dictionary with OID %u does not exist" -msgstr "pencarian teks dictionary dengan OID %u tidak ada" - -#: catalog/aclchk.c:4839 -#, c-format -msgid "text search configuration with OID %u does not exist" -msgstr "konfigurasi pencarian teks dengan OID %u tidak ada" - -#: catalog/aclchk.c:4920 commands/event_trigger.c:509 -#, c-format -msgid "event trigger with OID %u does not exist" -msgstr "'event trigger' dengan OID %u tidak ada" - -#: catalog/aclchk.c:4973 -#, c-format -msgid "collation with OID %u does not exist" -msgstr "'collation' dengan OID %u tidak ada" - -#: catalog/aclchk.c:4999 -#, c-format -msgid "conversion with OID %u does not exist" -msgstr "konversi dengan OID %u tidak ada" - -#: catalog/aclchk.c:5040 -#, c-format -msgid "extension with OID %u does not exist" -msgstr "ektensi dengan OID %u tidak ada" - -#: catalog/catalog.c:63 -#, c-format -msgid "invalid fork name" -msgstr "nama 'fork' tidak valid" - -#: catalog/catalog.c:64 -#, c-format -msgid "Valid fork names are \"main\", \"fsm\", and \"vm\"." -msgstr "nama yang valid ialah « main », « fsm » et « vm »." - -#: catalog/dependency.c:626 -#, c-format -msgid "cannot drop %s because %s requires it" -msgstr "tidak dapat melakukan drop %s karena memerlukan %s" - -#: catalog/dependency.c:629 -#, c-format -msgid "You can drop %s instead." -msgstr "Anda tetap bisa melakukan drop %s ." - -#: catalog/dependency.c:790 catalog/pg_shdepend.c:571 -#, c-format -msgid "cannot drop %s because it is required by the database system" -msgstr "tidak dapat melakukan drop %s karena ini diperlukan oleh sistem database" - -#: catalog/dependency.c:906 -#, c-format -msgid "drop auto-cascades to %s" -msgstr "DROP otomatis 'cascade' ke %s" - -#: catalog/dependency.c:918 catalog/dependency.c:927 -#, c-format -msgid "%s depends on %s" -msgstr "%s tergantung dalam %s" - -#: catalog/dependency.c:939 catalog/dependency.c:948 -#, c-format -msgid "drop cascades to %s" -msgstr "DROP cascade ke %s" - -#: catalog/dependency.c:956 catalog/pg_shdepend.c:682 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"and %d other object (see server log for list)" -msgid_plural "" -"\n" -"and %d other objects (see server log for list)" -msgstr[0] "" -"\n" -"dan %d objek lain (untuk list, lihat server log)" -msgstr[1] "" -"\n" -"dan %d objek lain (untuk list, lihat server log)" - -#: catalog/dependency.c:968 -#, c-format -msgid "cannot drop %s because other objects depend on it" -msgstr "tidak dapat melakukan drop %s karena itu tergantung pada objek lain" - -#: catalog/dependency.c:970 catalog/dependency.c:971 catalog/dependency.c:977 catalog/dependency.c:978 catalog/dependency.c:989 catalog/dependency.c:990 catalog/objectaddress.c:751 commands/tablecmds.c:739 commands/user.c:988 port/win32/security.c:51 storage/lmgr/deadlock.c:955 storage/lmgr/proc.c:1182 utils/misc/guc.c:5514 utils/misc/guc.c:5849 utils/misc/guc.c:8210 utils/misc/guc.c:8244 -#: utils/misc/guc.c:8278 utils/misc/guc.c:8312 utils/misc/guc.c:8347 -#, c-format -msgid "%s" -msgstr "%s" - -#: catalog/dependency.c:972 catalog/dependency.c:979 -#, c-format -msgid "Use DROP ... CASCADE to drop the dependent objects too." -msgstr "gunakan DROP ... CASCADE untuk melakukan drop pada objek bergantung juga" - -#: catalog/dependency.c:976 -#, c-format -msgid "cannot drop desired object(s) because other objects depend on them" -msgstr "tidak dapat men-drop objek yang diinginkan karena objek lain bergandung pada " - -#. translator: %d always has a value larger than 1 -#: catalog/dependency.c:985 -#, c-format -msgid "drop cascades to %d other object" -msgid_plural "drop cascades to %d other objects" -msgstr[0] "DROP cascade untuk %d objek lain" -msgstr[1] "DROP cascade untuk %d objek lain" - -#: catalog/heap.c:266 -#, c-format -msgid "permission denied to create \"%s.%s\"" -msgstr "ijin ditolak untuk membuat « %s.%s »" - -#: catalog/heap.c:268 -#, c-format -msgid "System catalog modifications are currently disallowed." -msgstr "modifikaasi sistem katalog telah saat ini tidak di ijinkan." - -#: catalog/heap.c:403 commands/tablecmds.c:1378 commands/tablecmds.c:1819 commands/tablecmds.c:4470 -#, c-format -msgid "tables can have at most %d columns" -msgstr "table bisa lebih dari %d kolom" - -#: catalog/heap.c:420 commands/tablecmds.c:4726 -#, c-format -msgid "column name \"%s\" conflicts with a system column name" -msgstr "nama kolom « %s » konflik dengan nama kolom sistem" - -#: catalog/heap.c:436 -#, c-format -msgid "column name \"%s\" specified more than once" -msgstr "kolom nama « %s » ditentukan lebih dari satu kali" - -#: catalog/heap.c:486 -#, c-format -msgid "column \"%s\" has type \"unknown\"" -msgstr "kolom « %s » memiliki tipe « unknown »" - -#: catalog/heap.c:487 -#, c-format -msgid "Proceeding with relation creation anyway." -msgstr "tetap menjalankan pembuatan relasi" - -#: catalog/heap.c:500 -#, c-format -msgid "column \"%s\" has pseudo-type %s" -msgstr "kolom « %s » memiliki 'pseudo-type' %s" - -#: catalog/heap.c:530 -#, c-format -msgid "composite type %s cannot be made a member of itself" -msgstr "tipe campuran %s tidak dapat membuat anggota itu sendiri" - -#: catalog/heap.c:572 commands/createas.c:342 -#, c-format -msgid "no collation was derived for column \"%s\" with collatable type %s" -msgstr "tidak ada 'collation' yang ditunjukan untuk kolom « %s » dengan tipe 'collationnable' %s" - -#: catalog/heap.c:574 commands/createas.c:344 commands/indexcmds.c:1091 commands/view.c:96 regex/regc_pg_locale.c:262 utils/adt/formatting.c:1515 utils/adt/formatting.c:1567 utils/adt/formatting.c:1635 utils/adt/formatting.c:1687 utils/adt/formatting.c:1756 utils/adt/formatting.c:1820 utils/adt/like.c:212 utils/adt/selfuncs.c:5221 utils/adt/varlena.c:1381 -#, c-format -msgid "Use the COLLATE clause to set the collation explicitly." -msgstr "gunakan klausa COLLATE untuk mengatur 'collation' secara eksplisit." - -#: catalog/heap.c:1047 catalog/index.c:776 commands/tablecmds.c:2521 -#, c-format -msgid "relation \"%s\" already exists" -msgstr "relasi « %s » sudah ada" - -#: catalog/heap.c:1063 catalog/pg_type.c:402 catalog/pg_type.c:705 commands/typecmds.c:237 commands/typecmds.c:737 commands/typecmds.c:1088 commands/typecmds.c:1306 commands/typecmds.c:2058 -#, c-format -msgid "type \"%s\" already exists" -msgstr "tipe « %s » sudah ada" - -#: catalog/heap.c:1064 -#, c-format -msgid "A relation has an associated type of the same name, so you must use a name that doesn't conflict with any existing type." -msgstr "relasi memiiki tipe terkait dari nama yang sama, anda harus menggunakan nama yang tidak konflik dengan file yang ada." - -#: catalog/heap.c:2249 -#, c-format -msgid "check constraint \"%s\" already exists" -msgstr "memeriksa 'constraint' « %s » sudah ada" - -#: catalog/heap.c:2402 catalog/pg_constraint.c:650 commands/tablecmds.c:5620 -#, c-format -msgid "constraint \"%s\" for relation \"%s\" already exists" -msgstr "contraint « %s » untuk relation « %s » sudah ada" - -#: catalog/heap.c:2412 -#, c-format -msgid "constraint \"%s\" conflicts with non-inherited constraint on relation \"%s\"" -msgstr "'contraint' « %s » konflik dengan 'constraint' yang 'non-inherited' dalam relasi « %s »" - -#: catalog/heap.c:2426 -#, c-format -msgid "merging constraint \"%s\" with inherited definition" -msgstr "menggabungkan 'constraint' « %s » definisi yang diturunkan" - -#: catalog/heap.c:2519 -#, c-format -msgid "cannot use column references in default expression" -msgstr "tidak dapat menggunakan referensi kolomne dalam ekpresi default" - -#: catalog/heap.c:2530 -#, c-format -msgid "default expression must not return a set" -msgstr "ekpresi default tidak harus diatur ulang" - -#: catalog/heap.c:2549 rewrite/rewriteHandler.c:1058 -#, c-format -msgid "column \"%s\" is of type %s but default expression is of type %s" -msgstr "kolom « %s » adalah tipe %s tapi ekpresi default adalah tipe %s" - -#: catalog/heap.c:2554 commands/prepare.c:374 parser/parse_node.c:411 parser/parse_target.c:509 parser/parse_target.c:758 parser/parse_target.c:768 rewrite/rewriteHandler.c:1063 -#, c-format -msgid "You will need to rewrite or cast the expression." -msgstr "Anda akan memerlukan me-rewrite atau mengganti ekpresi." - -#: catalog/heap.c:2601 -#, c-format -msgid "only table \"%s\" can be referenced in check constraint" -msgstr "hanya table « %s » yang dapat di referensikan dalam pengecekan 'consstraint'" - -#: catalog/heap.c:2841 -#, c-format -msgid "unsupported ON COMMIT and foreign key combination" -msgstr "ON COMMIT dan kombinasi foreign key tidak didukung" - -#: catalog/heap.c:2842 -#, c-format -msgid "Table \"%s\" references \"%s\", but they do not have the same ON COMMIT setting." -msgstr "Tabel « %s » mengacu pada « %s » tapi semuanya tidak memiliki pengaturan ON COMMIT yang sama." - -#: catalog/heap.c:2847 -#, c-format -msgid "cannot truncate a table referenced in a foreign key constraint" -msgstr "tidak dapat memotong referensi tabel dalam constraint foreign key" - -#: catalog/heap.c:2848 -#, c-format -msgid "Table \"%s\" references \"%s\"." -msgstr "Tabel « %s » mengacu pada « %s »." - -#: catalog/heap.c:2850 -#, c-format -msgid "Truncate table \"%s\" at the same time, or use TRUNCATE ... CASCADE." -msgstr "Pemotongan tabel « %s » pada waktu yang sama, atau gunakan TRUNCATE ... CASCADE." - -#: catalog/index.c:203 parser/parse_utilcmd.c:1398 parser/parse_utilcmd.c:1484 -#, c-format -msgid "multiple primary keys for table \"%s\" are not allowed" -msgstr "beberapa primary key untuk tabel « %s » tidak diijinkan" - -#: catalog/index.c:221 -#, c-format -msgid "primary keys cannot be expressions" -msgstr "primary key tidak dapat menjadi ekpresi" - -#: catalog/index.c:737 catalog/index.c:1142 -#, c-format -msgid "user-defined indexes on system catalog tables are not supported" -msgstr "pengindekan 'user-defined' dalam sistem tabel katalog tidak didukung" - -#: catalog/index.c:747 -#, c-format -msgid "concurrent index creation on system catalog tables is not supported" -msgstr "pembuatan indek secara bersama pada sistem kataog tidak didukung" - -#: catalog/index.c:765 -#, c-format -msgid "shared indexes cannot be created after initdb" -msgstr "pembagian indek tidak dapat dibuat setelah melakukan initdb" - -#: catalog/index.c:1406 -#, c-format -msgid "DROP INDEX CONCURRENTLY must be first action in transaction" -msgstr "DROP INDEX CONCURRENTLY harus menjadi aksi yang pertama dalam transaksi" - -#: catalog/index.c:1974 -#, c-format -msgid "building index \"%s\" on table \"%s\"" -msgstr "membangun indek « %s » pada tabel « %s »" - -#: catalog/index.c:3150 -#, c-format -msgid "cannot reindex temporary tables of other sessions" -msgstr "tidak dapat me-reindex tabel sementara pada sesi lain" - -#: catalog/namespace.c:247 catalog/namespace.c:445 catalog/namespace.c:539 commands/trigger.c:4251 -#, c-format -msgid "cross-database references are not implemented: \"%s.%s.%s\"" -msgstr "acuan cross-database tidak diimplementasikan: « %s.%s.%s »" - -#: catalog/namespace.c:304 -#, c-format -msgid "temporary tables cannot specify a schema name" -msgstr "tabel sementara tidak dapat menentukan nama skema" - -#: catalog/namespace.c:383 -#, c-format -msgid "could not obtain lock on relation \"%s.%s\"" -msgstr "tidak mendapatkan 'lock' pada relasi « %s.%s »" - -#: catalog/namespace.c:388 commands/lockcmds.c:146 -#, c-format -msgid "could not obtain lock on relation \"%s\"" -msgstr "tidak mendapatkan 'lock' pada relasi« %s »" - -#: catalog/namespace.c:412 parser/parse_relation.c:962 -#, c-format -msgid "relation \"%s.%s\" does not exist" -msgstr "relasi « %s.%s » tidak ada" - -#: catalog/namespace.c:417 parser/parse_relation.c:975 parser/parse_relation.c:983 utils/adt/regproc.c:853 -#, c-format -msgid "relation \"%s\" does not exist" -msgstr "relasi « %s » tidak ada" - -#: catalog/namespace.c:485 catalog/namespace.c:2834 commands/extension.c:1400 commands/extension.c:1406 -#, c-format -msgid "no schema has been selected to create in" -msgstr "tidak ada skema yang telah dipilih untuk dibuat" - -#: catalog/namespace.c:637 catalog/namespace.c:650 -#, c-format -msgid "cannot create relations in temporary schemas of other sessions" -msgstr "tidak dapat membuat relasi pada skema sementara dari sesi lain" - -#: catalog/namespace.c:641 -#, c-format -msgid "cannot create temporary relation in non-temporary schema" -msgstr "tidak dapat membuat relasi sementara pada skema 'non-temporary" - -#: catalog/namespace.c:656 -#, c-format -msgid "only temporary relations may be created in temporary schemas" -msgstr "mungkin hanya relasi sementara yang bisa dibuat dalam skema sementara" - -#: catalog/namespace.c:2136 -#, c-format -msgid "text search parser \"%s\" does not exist" -msgstr "parser pencari teks « %s » tidak ada" - -#: catalog/namespace.c:2262 -#, c-format -msgid "text search dictionary \"%s\" does not exist" -msgstr "pencarian teks dictionary « %s » tidak ada" - -#: catalog/namespace.c:2389 -#, c-format -msgid "text search template \"%s\" does not exist" -msgstr "'template' pencarian teks « %s » tidak ada" - -#: catalog/namespace.c:2515 commands/tsearchcmds.c:1168 utils/cache/ts_cache.c:619 -#, c-format -msgid "text search configuration \"%s\" does not exist" -msgstr "pengaturan pencarian teks « %s » tidak ada" - -#: catalog/namespace.c:2628 parser/parse_expr.c:787 parser/parse_target.c:1110 -#, c-format -msgid "cross-database references are not implemented: %s" -msgstr "acuan 'cross-database' tidak diimplementasikan : %s" - -#: catalog/namespace.c:2634 gram.y:12481 gram.y:13658 parser/parse_expr.c:794 parser/parse_target.c:1117 -#, c-format -msgid "improper qualified name (too many dotted names): %s" -msgstr "kualitas nama salah (terlalu banya titik nama) : %s" - -#: catalog/namespace.c:2768 -#, c-format -msgid "%s is already in schema \"%s\"" -msgstr "%s sudah ada dalam skema « %s »" - -#: catalog/namespace.c:2776 -#, c-format -msgid "cannot move objects into or out of temporary schemas" -msgstr "tidak dapat memindahkan objek masuk atau keluar pada skema sementara" - -#: catalog/namespace.c:2782 -#, c-format -msgid "cannot move objects into or out of TOAST schema" -msgstr "tidak dapat memindahkan kedalam atau keluar dari skema TOAST" - -#: catalog/namespace.c:2855 commands/schemacmds.c:212 commands/schemacmds.c:288 -#, c-format -msgid "schema \"%s\" does not exist" -msgstr "skema « %s » tidak ada" - -#: catalog/namespace.c:2886 -#, c-format -msgid "improper relation name (too many dotted names): %s" -msgstr "nama relasi salah (terlalu banyak titik nama): %s" - -#: catalog/namespace.c:3327 -#, c-format -msgid "collation \"%s\" for encoding \"%s\" does not exist" -msgstr "'collation' « %s » untuk enkoding « %s » tidak ada" - -#: catalog/namespace.c:3382 -#, c-format -msgid "conversion \"%s\" does not exist" -msgstr "konversi « %s » tidak ada" - -#: catalog/namespace.c:3590 -#, c-format -msgid "permission denied to create temporary tables in database \"%s\"" -msgstr "ijin ditolak untuk membuat tabel sementara pada database « %s »" - -#: catalog/namespace.c:3606 -#, c-format -msgid "cannot create temporary tables during recovery" -msgstr "tidak dapat membuat tabel sementara selama pemulihan" - -#: catalog/namespace.c:3850 commands/tablespace.c:1083 commands/variable.c:61 replication/syncrep.c:676 utils/misc/guc.c:8377 -#, c-format -msgid "List syntax is invalid." -msgstr "daftar sintaks tidak valid." - -#: catalog/objectaddress.c:719 -msgid "database name cannot be qualified" -msgstr "nama database tidak memenuhi syarat" - -#: catalog/objectaddress.c:722 commands/extension.c:2427 -#, c-format -msgid "extension name cannot be qualified" -msgstr "nama ekstensi tidak memenuhi syarat" - -#: catalog/objectaddress.c:725 -msgid "tablespace name cannot be qualified" -msgstr "nama tablespace tidak memenuhi syarat" - -#: catalog/objectaddress.c:728 -msgid "role name cannot be qualified" -msgstr "nama 'role' tidak memenuhi syarat" - -#: catalog/objectaddress.c:731 -msgid "schema name cannot be qualified" -msgstr "nama skema tidak memenuhi syarat" - -#: catalog/objectaddress.c:734 -msgid "language name cannot be qualified" -msgstr "nama bahasa tidak memenuhi syarat" - -#: catalog/objectaddress.c:737 -msgid "foreign-data wrapper name cannot be qualified" -msgstr "nama pemgemas data asing tidak memenuhi syarat" - -#: catalog/objectaddress.c:740 -msgid "server name cannot be qualified" -msgstr "nama server tidak memenuhi syarat" - -#: catalog/objectaddress.c:743 -msgid "event trigger name cannot be qualified" -msgstr "nama 'event trigger' tidak memenuhi syarat" - -#: catalog/objectaddress.c:856 commands/lockcmds.c:94 commands/tablecmds.c:207 commands/tablecmds.c:1239 commands/tablecmds.c:4017 commands/tablecmds.c:7345 -#, c-format -msgid "\"%s\" is not a table" -msgstr "« %s » bukan sebuah tabel" - -#: catalog/objectaddress.c:863 commands/tablecmds.c:219 commands/tablecmds.c:4041 commands/tablecmds.c:10562 commands/view.c:134 -#, c-format -msgid "\"%s\" is not a view" -msgstr "« %s » bukan view" - -#: catalog/objectaddress.c:870 commands/matview.c:144 commands/tablecmds.c:225 commands/tablecmds.c:10567 -#, c-format -msgid "\"%s\" is not a materialized view" -msgstr "« %s » bukan view yang dimaterialisasikan" - -#: catalog/objectaddress.c:877 commands/tablecmds.c:243 commands/tablecmds.c:4044 commands/tablecmds.c:10572 -#, c-format -msgid "\"%s\" is not a foreign table" -msgstr "« %s » bukan data asing" - -#: catalog/objectaddress.c:1008 -#, c-format -msgid "column name must be qualified" -msgstr "nama kolom harus memenuhi syarat" - -#: catalog/objectaddress.c:1061 commands/functioncmds.c:127 commands/tablecmds.c:235 commands/typecmds.c:3245 parser/parse_func.c:1575 parser/parse_type.c:203 utils/adt/acl.c:4374 utils/adt/regproc.c:1017 -#, c-format -msgid "type \"%s\" does not exist" -msgstr "tipe « %s » belum ada" - -#: catalog/objectaddress.c:1217 libpq/be-fsstubs.c:352 -#, c-format -msgid "must be owner of large object %u" -msgstr "harus menjadi pemilik dari objek besar %u" - -#: catalog/objectaddress.c:1232 commands/functioncmds.c:1297 -#, c-format -msgid "must be owner of type %s or type %s" -msgstr "harus jadi pemilik dari tipe %s atau tipe %s" - -#: catalog/objectaddress.c:1263 catalog/objectaddress.c:1279 -#, c-format -msgid "must be superuser" -msgstr "harus menjadi super user" - -#: catalog/objectaddress.c:1270 -#, c-format -msgid "must have CREATEROLE privilege" -msgstr "harus memiliki hak CREATEROLE" - -#: catalog/objectaddress.c:1516 -#, c-format -msgid " column %s" -msgstr "kolom %s" - -#: catalog/objectaddress.c:1522 -#, c-format -msgid "function %s" -msgstr "fungsi %s" - -#: catalog/objectaddress.c:1527 -#, c-format -msgid "type %s" -msgstr "tipe %s" - -#: catalog/objectaddress.c:1557 -#, c-format -msgid "cast from %s to %s" -msgstr "konfersi %s ke %s" - -#: catalog/objectaddress.c:1577 -#, c-format -msgid "collation %s" -msgstr "collation %s" - -#: catalog/objectaddress.c:1601 -#, c-format -msgid "constraint %s on %s" -msgstr "constraint %s pada %s" - -#: catalog/objectaddress.c:1607 -#, c-format -msgid "constraint %s" -msgstr "contraint %s" - -#: catalog/objectaddress.c:1624 -#, c-format -msgid "conversion %s" -msgstr "konversi %s" - -#: catalog/objectaddress.c:1661 -#, c-format -msgid "default for %s" -msgstr "default untuk %s" - -#: catalog/objectaddress.c:1678 -#, c-format -msgid "language %s" -msgstr "bahasa %s" - -#: catalog/objectaddress.c:1684 -#, c-format -msgid "large object %u" -msgstr "objek besar %u" - -#: catalog/objectaddress.c:1689 -#, c-format -msgid "operator %s" -msgstr "operator %s" - -#: catalog/objectaddress.c:1721 -#, c-format -msgid "operator class %s for access method %s" -msgstr "Kelas operator %s untuk cara mengakses %s" - -#. translator: %d is the operator strategy (a number), the -#. first two %s's are data type names, the third %s is the -#. description of the operator family, and the last %s is the -#. textual form of the operator with arguments. -#: catalog/objectaddress.c:1771 -#, c-format -msgid "operator %d (%s, %s) of %s: %s" -msgstr "operator %d (%s, %s) de %s : %s" - -#. translator: %d is the function number, the first two %s's -#. are data type names, the third %s is the description of the -#. operator family, and the last %s is the textual form of the -#. function with arguments. -#: catalog/objectaddress.c:1821 -#, c-format -msgid "function %d (%s, %s) of %s: %s" -msgstr "fungsi %d (%s, %s) de %s : %s" - -#: catalog/objectaddress.c:1861 -#, c-format -msgid "rule %s on " -msgstr "aturan %s aktif " - -#: catalog/objectaddress.c:1896 -#, c-format -msgid "trigger %s on " -msgstr "trigger %s aktif " - -#: catalog/objectaddress.c:1913 -#, c-format -msgid "schema %s" -msgstr "skema %s" - -#: catalog/objectaddress.c:1926 -#, c-format -msgid "text search parser %s" -msgstr "parser %s pencarian teks" - -#: catalog/objectaddress.c:1941 -#, c-format -msgid "text search dictionary %s" -msgstr "pencarian data dictionary %s " - -#: catalog/objectaddress.c:1956 -#, c-format -msgid "text search template %s" -msgstr "template pencarian teks %s" - -#: catalog/objectaddress.c:1971 -#, c-format -msgid "text search configuration %s" -msgstr "konfigurasi pencarian teks %s" - -#: catalog/objectaddress.c:1979 -#, c-format -msgid "role %s" -msgstr "role %s" - -#: catalog/objectaddress.c:1992 -#, c-format -msgid "database %s" -msgstr "database %s" - -#: catalog/objectaddress.c:2004 -#, c-format -msgid "tablespace %s" -msgstr "tablespace %s" - -#: catalog/objectaddress.c:2013 -#, c-format -msgid "foreign-data wrapper %s" -msgstr "pengemas data asing %s" - -#: catalog/objectaddress.c:2022 -#, c-format -msgid "server %s" -msgstr "server %s" - -#: catalog/objectaddress.c:2047 -#, c-format -msgid "user mapping for %s" -msgstr "menggunakan mapping untuk %s" - -#: catalog/objectaddress.c:2081 -#, c-format -msgid "default privileges on new relations belonging to role %s" -msgstr "hak default pada relasi baru termsuk dalam role %s" - -#: catalog/objectaddress.c:2086 -#, c-format -msgid "default privileges on new sequences belonging to role %s" -msgstr "hak default pada squence baru termasuk dalam role %s" - -#: catalog/objectaddress.c:2091 -#, c-format -msgid "default privileges on new functions belonging to role %s" -msgstr "hak default pada fungsi baru termasuk dalam role %s" - -#: catalog/objectaddress.c:2096 -#, c-format -msgid "default privileges on new types belonging to role %s" -msgstr "hak default pada tipe baru termsuk dalam role %s" - -#: catalog/objectaddress.c:2102 -#, c-format -msgid "default privileges belonging to role %s" -msgstr "hak default termsuk dalam role %s" - -#: catalog/objectaddress.c:2110 -#, c-format -msgid " in schema %s" -msgstr "pada skema %s" - -#: catalog/objectaddress.c:2127 -#, c-format -msgid "extension %s" -msgstr "ekstensi %s" - -#: catalog/objectaddress.c:2140 -#, c-format -msgid "event trigger %s" -msgstr "event trigger %s" - -#: catalog/objectaddress.c:2200 -#, c-format -msgid "table %s" -msgstr "tabel %s" - -#: catalog/objectaddress.c:2204 -#, c-format -msgid "index %s" -msgstr "indek %s" - -#: catalog/objectaddress.c:2208 -#, c-format -msgid "sequence %s" -msgstr "sequence %s" - -#: catalog/objectaddress.c:2212 -#, c-format -msgid "toast table %s" -msgstr "tabel TOAST %s" - -#: catalog/objectaddress.c:2216 -#, c-format -msgid "view %s" -msgstr "view %s" - -#: catalog/objectaddress.c:2220 -#, c-format -msgid "materialized view %s" -msgstr "view materialized %s" - -#: catalog/objectaddress.c:2224 -#, c-format -msgid "composite type %s" -msgstr "tipe campuran %s" - -#: catalog/objectaddress.c:2228 -#, c-format -msgid "foreign table %s" -msgstr "tabel asing %s" - -#: catalog/objectaddress.c:2233 -#, c-format -msgid "relation %s" -msgstr "relasi %s" - -#: catalog/objectaddress.c:2270 -#, c-format -msgid "operator family %s for access method %s" -msgstr "Jenis operator %s cara untuk mengakses %s" - -#: catalog/pg_aggregate.c:102 -#, c-format -msgid "cannot determine transition data type" -msgstr "tidak dapat menentukan transisi tipe data" - -#: catalog/pg_aggregate.c:103 -#, c-format -msgid "An aggregate using a polymorphic transition type must have at least one polymorphic argument." -msgstr "aggregate yang menggunakan tipe transisi polymorphic harus memiliki paling sedikit satu polymotphic argumen" - -#: catalog/pg_aggregate.c:126 -#, c-format -msgid "return type of transition function %s is not %s" -msgstr "mengembalikan tipe dari funsi transisi %s bukan %s" - -#: catalog/pg_aggregate.c:146 -#, c-format -msgid "must not omit initial value when transition function is strict and transition type is not compatible with input type" -msgstr "tidak harus menghilangkan nilai awal ketika fungsi transisi tepat dan jenis transisi tidak kompatibel dengan jenis input" - -#: catalog/pg_aggregate.c:177 catalog/pg_proc.c:241 catalog/pg_proc.c:248 -#, c-format -msgid "cannot determine result data type" -msgstr "tidak dapat menentukan hasil dari tipe data" - -#: catalog/pg_aggregate.c:178 -#, c-format -msgid "An aggregate returning a polymorphic type must have at least one polymorphic argument." -msgstr "Aggregate yang mengembalikan tipe polymorphic harus memiliki setidaknya satu argumen polymorphic." - -#: catalog/pg_aggregate.c:190 catalog/pg_proc.c:254 -#, c-format -msgid "unsafe use of pseudo-type \"internal\"" -msgstr "penggunaan pseudo-types yang tidak aman « INTERNAL »" - -#: catalog/pg_aggregate.c:191 catalog/pg_proc.c:255 -#, c-format -msgid "A function returning \"internal\" must have at least one \"internal\" argument." -msgstr "funsi yang mengembalikan « internal » harus memiliki setidaknya satu argumen « internal »." - -#: catalog/pg_aggregate.c:199 -#, c-format -msgid "sort operator can only be specified for single-argument aggregates" -msgstr "jenis operator hanya dapat ditentukan untuk aggregate yang single-argument" - -#: catalog/pg_aggregate.c:356 commands/typecmds.c:1655 commands/typecmds.c:1706 commands/typecmds.c:1737 commands/typecmds.c:1760 commands/typecmds.c:1781 commands/typecmds.c:1808 commands/typecmds.c:1835 commands/typecmds.c:1912 commands/typecmds.c:1954 parser/parse_func.c:290 parser/parse_func.c:301 parser/parse_func.c:1554 -#, c-format -msgid "function %s does not exist" -msgstr "fungsi %s tidak ada" - -#: catalog/pg_aggregate.c:362 -#, c-format -msgid "function %s returns a set" -msgstr "fungsi %s kembali diatur" - -#: catalog/pg_aggregate.c:387 -#, c-format -msgid "function %s requires run-time type coercion" -msgstr "fungsi %s memerlukan tipe run-time paksaan" - -#: catalog/pg_collation.c:77 -#, c-format -msgid "collation \"%s\" for encoding \"%s\" already exists" -msgstr "collation « %s » untuk encoding « %s » sudah ada" - -#: catalog/pg_collation.c:91 -#, c-format -msgid "collation \"%s\" already exists" -msgstr "collation « %s » sudah ada" - -#: catalog/pg_constraint.c:659 -#, c-format -msgid "constraint \"%s\" for domain %s already exists" -msgstr "contraint « %s » untuk domain %s sudah ada" - -#: catalog/pg_constraint.c:811 -#, c-format -msgid "table \"%s\" has multiple constraints named \"%s\"" -msgstr "tabel « %s » memiliki beberapa constraint yang bernama « %s »" - -#: catalog/pg_constraint.c:823 -#, c-format -msgid "constraint \"%s\" for table \"%s\" does not exist" -msgstr "contraint « %s » untuk tabel « %s » tidak ada" - -#: catalog/pg_constraint.c:869 -#, c-format -msgid "domain \"%s\" has multiple constraints named \"%s\"" -msgstr "domain « %s » memiliki beberapa constraint yang bernama « %s »" - -#: catalog/pg_constraint.c:881 -#, c-format -msgid "constraint \"%s\" for domain \"%s\" does not exist" -msgstr "contraint « %s » untuk domain « %s » tidak ada" - -#: catalog/pg_conversion.c:67 -#, c-format -msgid "conversion \"%s\" already exists" -msgstr "konversi « %s » sudah ada" - -#: catalog/pg_conversion.c:80 -#, c-format -msgid "default conversion for %s to %s already exists" -msgstr "konversi default untuk %s ke %s sudah ada" - -#: catalog/pg_depend.c:165 commands/extension.c:2930 -#, c-format -msgid "%s is already a member of extension \"%s\"" -msgstr "%s ektensi anggota sudah ada « %s »" - -#: catalog/pg_depend.c:324 -#, c-format -msgid "cannot remove dependency on %s because it is a system object" -msgstr "tidak dapat mengahapus keterkaitan %s karena ini adalah sistem objek" - -#: catalog/pg_enum.c:114 catalog/pg_enum.c:201 -#, c-format -msgid "invalid enum label \"%s\"" -msgstr "label enum tidak valid « %s »" - -#: catalog/pg_enum.c:115 catalog/pg_enum.c:202 -#, c-format -msgid "Labels must be %d characters or less." -msgstr "label harus %d karakter atau kurang" - -#: catalog/pg_enum.c:230 -#, c-format -msgid "enum label \"%s\" already exists, skipping" -msgstr "label enum « %s » sudah ada, skipping" - -#: catalog/pg_enum.c:237 -#, c-format -msgid "enum label \"%s\" already exists" -msgstr "label enum « %s » sudah ada" - -#: catalog/pg_enum.c:292 -#, c-format -msgid "\"%s\" is not an existing enum label" -msgstr "« %s » bukan label enum yang keluar" - -#: catalog/pg_enum.c:353 -#, c-format -msgid "ALTER TYPE ADD BEFORE/AFTER is incompatible with binary upgrade" -msgstr "ALTER TYPE ADD BEFORE/AFTER tidak kompatibel dengan biner 'upgrade'" - -#: catalog/pg_namespace.c:61 commands/schemacmds.c:220 -#, c-format -msgid "schema \"%s\" already exists" -msgstr "skema « %s » sudah ada" - -#: catalog/pg_operator.c:222 catalog/pg_operator.c:362 -#, c-format -msgid "\"%s\" is not a valid operator name" -msgstr "« %s » bukan operator nama yang valid" - -#: catalog/pg_operator.c:371 -#, c-format -msgid "only binary operators can have commutators" -msgstr "hanya operator biner yang dapat memiliki 'communtators'" - -#: catalog/pg_operator.c:375 -#, c-format -msgid "only binary operators can have join selectivity" -msgstr "hanya operator biner yang memiliki 'join selectivity'" - -#: catalog/pg_operator.c:379 -#, c-format -msgid "only binary operators can merge join" -msgstr "hanya operator biner yang dapat menggabukankan 'join'" - -#: catalog/pg_operator.c:383 -#, c-format -msgid "only binary operators can hash" -msgstr "hanya operator bisan yang bisa melakukan hash" - -#: catalog/pg_operator.c:394 -#, c-format -msgid "only boolean operators can have negators" -msgstr "hanya operator boolean yang memiliki 'negators'" - -#: catalog/pg_operator.c:398 -#, c-format -msgid "only boolean operators can have restriction selectivity" -msgstr "hanya boolean operator yang memiliki 'restriction selectivity'" - -#: catalog/pg_operator.c:402 -#, c-format -msgid "only boolean operators can have join selectivity" -msgstr "hanya operator boolean yang memiliki 'join selectivity'" - -#: catalog/pg_operator.c:406 -#, c-format -msgid "only boolean operators can merge join" -msgstr "hanya operatot boolean yang memiliki 'merge join'" - -#: catalog/pg_operator.c:410 -#, c-format -msgid "only boolean operators can hash" -msgstr "hanya operator boolean yang bisa melakukan hash" - -#: catalog/pg_operator.c:422 -#, c-format -msgid "operator %s already exists" -msgstr "operator %s sudah ada" - -#: catalog/pg_operator.c:615 -#, c-format -msgid "operator cannot be its own negator or sort operator" -msgstr "Operator tidak menjadi nagator atau jenis operator" - -#: catalog/pg_proc.c:129 parser/parse_func.c:1599 parser/parse_func.c:1639 -#, c-format -msgid "functions cannot have more than %d argument" -msgid_plural "functions cannot have more than %d arguments" -msgstr[0] "funsi tidak bisa memiliki lebih dari %d argument" -msgstr[1] "fungsi tidak bisa memiliki lebih dari %d argument" - -#: catalog/pg_proc.c:242 -#, c-format -msgid "A function returning a polymorphic type must have at least one polymorphic argument." -msgstr "pengembalian funsi tipe polymorphic harus memiliki setidaknya satu polymorphic argumen" - -#: catalog/pg_proc.c:249 -#, c-format -msgid "A function returning \"anyrange\" must have at least one \"anyrange\" argument." -msgstr "pengembalian fungsi « anyrange » hanya memiliki setidaknya satu « anyrange » argument." - -#: catalog/pg_proc.c:267 -#, c-format -msgid "\"%s\" is already an attribute of type %s" -msgstr "« %s » sudah ada attribut dari tipe %s" - -#: catalog/pg_proc.c:393 -#, c-format -msgid "function \"%s\" already exists with same argument types" -msgstr "fungsi « %s » sudah ada dengan tipe argument yang sama" - -#: catalog/pg_proc.c:407 catalog/pg_proc.c:430 -#, c-format -msgid "cannot change return type of existing function" -msgstr "tidak dapat merubah tipe dari fungsi keluar" - -#: catalog/pg_proc.c:408 catalog/pg_proc.c:432 catalog/pg_proc.c:475 catalog/pg_proc.c:499 catalog/pg_proc.c:526 -#, c-format -msgid "Use DROP FUNCTION %s first." -msgstr "pertama gunakan DROP FUNCTION %s." - -#: catalog/pg_proc.c:431 -#, c-format -msgid "Row type defined by OUT parameters is different." -msgstr "tipe baris didefinisikan oleh parameter OUT yang berbeda" - -#: catalog/pg_proc.c:473 -#, c-format -msgid "cannot change name of input parameter \"%s\"" -msgstr "tidak dapat merubah nama dari parameter input « %s »" - -#: catalog/pg_proc.c:498 -#, c-format -msgid "cannot remove parameter defaults from existing function" -msgstr "tidak dapat menghapus parameter default dari fungsi keluar" - -#: catalog/pg_proc.c:525 -#, c-format -msgid "cannot change data type of existing parameter default value" -msgstr "tidak dapat merubah tipe data dari keluaran nilai parameter default " - -#: catalog/pg_proc.c:538 -#, c-format -msgid "function \"%s\" is an aggregate function" -msgstr "fungsi « %s » adalah fungsi aggregate" - -#: catalog/pg_proc.c:543 -#, c-format -msgid "function \"%s\" is not an aggregate function" -msgstr "fungsi « %s » bukan sebuah fungsi aggregate" - -#: catalog/pg_proc.c:551 -#, c-format -msgid "function \"%s\" is a window function" -msgstr "fungsi « %s » adalah fungsi window" - -#: catalog/pg_proc.c:556 -#, c-format -msgid "function \"%s\" is not a window function" -msgstr "fungsi « %s » bukan fungsi window" - -#: catalog/pg_proc.c:746 -#, c-format -msgid "there is no built-in function named \"%s\"" -msgstr "tidak ada funsi built-in yang bernama « %s »" - -#: catalog/pg_proc.c:844 -#, c-format -msgid "SQL functions cannot return type %s" -msgstr "fungsi SQL tidak dapat mengembalikan tipe %s" - -#: catalog/pg_proc.c:859 -#, c-format -msgid "SQL functions cannot have arguments of type %s" -msgstr "Fungsi SQL tidak memiliki argument dari tipe %s" - -#: catalog/pg_proc.c:945 executor/functions.c:1419 -#, c-format -msgid "SQL function \"%s\"" -msgstr "fungsi SQL « %s »" - -#: catalog/pg_shdepend.c:689 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"and objects in %d other database (see server log for list)" -msgid_plural "" -"\n" -"and objects in %d other databases (see server log for list)" -msgstr[0] "" -"\n" -"dan objek pada %d database lain (lihat log server untuk\n" -"melihat daftar)" -msgstr[1] "" -"\n" -"dan objek pada %d database lain (lihat log server untuk\n" -"melihat daftar)" - -#: catalog/pg_shdepend.c:1001 -#, c-format -msgid "role %u was concurrently dropped" -msgstr "role %u telah didrop bersamaan" - -#: catalog/pg_shdepend.c:1020 -#, c-format -msgid "tablespace %u was concurrently dropped" -msgstr "tablespace %u telah didrop bersamaan" - -#: catalog/pg_shdepend.c:1035 -#, c-format -msgid "database %u was concurrently dropped" -msgstr "database %u telah didrop bermasaan" - -#: catalog/pg_shdepend.c:1079 -#, c-format -msgid "owner of %s" -msgstr "pemilik dari %s" - -#: catalog/pg_shdepend.c:1081 -#, c-format -msgid "privileges for %s" -msgstr "hak untuk « %s »" - -#. translator: %s will always be "database %s" -#: catalog/pg_shdepend.c:1089 -#, c-format -msgid "%d object in %s" -msgid_plural "%d objects in %s" -msgstr[0] "%d object pada %s" -msgstr[1] "%d objek pada %s" - -#: catalog/pg_shdepend.c:1200 -#, c-format -msgid "cannot drop objects owned by %s because they are required by the database system" -msgstr "tidak dapat menghapus pemilik objek oleh %s karena itu diperlukan oleh sistem database" - -#: catalog/pg_shdepend.c:1303 -#, c-format -msgid "cannot reassign ownership of objects owned by %s because they are required by the database system" -msgstr "tidak dapat menetepkan ulah kepemilikan dari objek yang dimiliki oleh %s karen itu diperlukan oleh sistem database" - -#: catalog/pg_type.c:243 -#, c-format -msgid "invalid type internal size %d" -msgstr "ukuran tipe internal tidak valid %d" - -#: catalog/pg_type.c:259 catalog/pg_type.c:267 catalog/pg_type.c:275 catalog/pg_type.c:284 -#, c-format -msgid "alignment \"%c\" is invalid for passed-by-value type of size %d" -msgstr "'alignement' « %c » tidak valid untuk tipe 'passed-by-value' dari ukuran %d" - -#: catalog/pg_type.c:291 -#, c-format -msgid "internal size %d is invalid for passed-by-value type" -msgstr "ukuran internal %d tidak valid unutk tipe passed-by-value" - -#: catalog/pg_type.c:300 catalog/pg_type.c:306 -#, c-format -msgid "alignment \"%c\" is invalid for variable-length type" -msgstr "alignement « %c » tidak valid untuk tipe 'variable-lenght'" - -#: catalog/pg_type.c:314 -#, c-format -msgid "fixed-size types must have storage PLAIN" -msgstr "tipe 'fixed-size' harus memiliki tempat penyimpan PLAIN" - -#: catalog/pg_type.c:772 -#, c-format -msgid "could not form array type name for type \"%s\"" -msgstr "tidak dapat membentuk nama tipe array untuk tipe %s" - -#: catalog/toasting.c:91 commands/indexcmds.c:381 commands/tablecmds.c:4026 commands/tablecmds.c:10450 -#, c-format -msgid "\"%s\" is not a table or materialized view" -msgstr "« %s » bukan sebuah tabel atau materialisasi view" - -#: catalog/toasting.c:142 -#, c-format -msgid "shared tables cannot be toasted after initdb" -msgstr "tabel yang diobagikan tidak menjadi TOAST setelah initdb" - -#: commands/aggregatecmds.c:106 -#, c-format -msgid "aggregate attribute \"%s\" not recognized" -msgstr "attribut aggregate « %s » tidak dikenal" - -#: commands/aggregatecmds.c:116 -#, c-format -msgid "aggregate stype must be specified" -msgstr "aggregate stype harus dirtentukan" - -#: commands/aggregatecmds.c:120 -#, c-format -msgid "aggregate sfunc must be specified" -msgstr "aggregate sfunc harus ditentukan" - -#: commands/aggregatecmds.c:137 -#, c-format -msgid "aggregate input type must be specified" -msgstr "tipe input aggregate harus ditentukan " - -#: commands/aggregatecmds.c:162 -#, c-format -msgid "basetype is redundant with aggregate input type specification" -msgstr "BaseType berlebihan dengan spesifikasi tipe input aggregate" - -#: commands/aggregatecmds.c:195 -#, c-format -msgid "aggregate transition data type cannot be %s" -msgstr "tipe data transisi aggregate tidak menjadi%s" - -#: commands/alter.c:79 commands/event_trigger.c:194 -#, c-format -msgid "event trigger \"%s\" already exists" -msgstr "event trigger « %s » sudah ada" - -#: commands/alter.c:82 commands/foreigncmds.c:544 -#, c-format -msgid "foreign-data wrapper \"%s\" already exists" -msgstr "pengemas data asing « %s » sudah ada" - -#: commands/alter.c:85 commands/foreigncmds.c:838 -#, c-format -msgid "server \"%s\" already exists" -msgstr "server « %s » sudah ada" - -#: commands/alter.c:88 commands/proclang.c:356 -#, c-format -msgid "language \"%s\" already exists" -msgstr "bahasa « %s » sudah ada" - -#: commands/alter.c:111 -#, c-format -msgid "conversion \"%s\" already exists in schema \"%s\"" -msgstr "konversi « %s » sudah ada pada skema « %s »" - -#: commands/alter.c:115 -#, c-format -msgid "text search parser \"%s\" already exists in schema \"%s\"" -msgstr "parser pencarian teks « %s » sudah ada dalam skema« %s »" - -#: commands/alter.c:119 -#, c-format -msgid "text search dictionary \"%s\" already exists in schema \"%s\"" -msgstr "pencarian teks dictioanary « %s » sudah ada pada skema « %s »" - -#: commands/alter.c:123 -#, c-format -msgid "text search template \"%s\" already exists in schema \"%s\"" -msgstr "template pencarian teks « %s » sudah ada pada skema « %s »" - -#: commands/alter.c:127 -#, c-format -msgid "text search configuration \"%s\" already exists in schema \"%s\"" -msgstr "konfigurasi pada pencarian teks « %s » sudah ada pada skema « %s »" - -#: commands/alter.c:201 -#, c-format -msgid "must be superuser to rename %s" -msgstr "harus menjadi superuser unutk mengganti nama « %s »" - -#: commands/alter.c:585 -#, c-format -msgid "must be superuser to set schema of %s" -msgstr "harus menjadi super user untuk mengatur skema dari %s" - -#: commands/analyze.c:155 -#, c-format -msgid "skipping analyze of \"%s\" --- lock not available" -msgstr "melewati analisa dari « %s » --- 'lock' tidak dapat dipakai" - -#: commands/analyze.c:172 -#, c-format -msgid "skipping \"%s\" --- only superuser can analyze it" -msgstr "melewati « %s » --- hanya superuser yang dapat menganalisa itu" - -#: commands/analyze.c:176 -#, c-format -msgid "skipping \"%s\" --- only superuser or database owner can analyze it" -msgstr "melewati « %s » --- hanya superuser atau pemilik data base yang dapat menganalisa itu" - -#: commands/analyze.c:180 -#, c-format -msgid "skipping \"%s\" --- only table or database owner can analyze it" -msgstr "melewati « %s » --- hanya pemilik table atau database yang dapat menganalisa itu" - -#: commands/analyze.c:240 -#, c-format -msgid "skipping \"%s\" --- cannot analyze this foreign table" -msgstr "melewati « %s » --- tidak dapat dianalisa ini tabel asing" - -#: commands/analyze.c:251 -#, c-format -msgid "skipping \"%s\" --- cannot analyze non-tables or special system tables" -msgstr "melewati « %s » --- tidak dapat menganalisa 'non-table' atau sistem tabel yang khusus" - -#: commands/analyze.c:328 -#, c-format -msgid "analyzing \"%s.%s\" inheritance tree" -msgstr "menganalisa pohon turunan « %s.%s »" - -#: commands/analyze.c:333 -#, c-format -msgid "analyzing \"%s.%s\"" -msgstr "menganalisa « %s.%s »" - -#: commands/analyze.c:651 -#, c-format -msgid "automatic analyze of table \"%s.%s.%s\" system usage: %s" -msgstr "otomatis ANALYZE dari table « %s.%s.%s » ; sistem penggunaan: %s" - -#: commands/analyze.c:1293 -#, c-format -msgid "\"%s\": scanned %d of %u pages, containing %.0f live rows and %.0f dead rows; %d rows in sample, %.0f estimated total rows" -msgstr "« %s » : dipindai %d dari page %u, berisi %.0f baris langsung %.0f baris mati %d contoh baris, %.0f total row diperkirakan" - -#: commands/analyze.c:1557 executor/execQual.c:2869 -msgid "could not convert row type" -msgstr "tidak dapat mengubah tipe baris" - -#: commands/async.c:547 -#, c-format -msgid "channel name cannot be empty" -msgstr "nama channel tidak boleh kosong" - -#: commands/async.c:552 -#, c-format -msgid "channel name too long" -msgstr "nama channel terlalu panjang" - -#: commands/async.c:559 -#, c-format -msgid "payload string too long" -msgstr "string payload terlalu panjang" - -#: commands/async.c:744 -#, c-format -msgid "cannot PREPARE a transaction that has executed LISTEN, UNLISTEN, or NOTIFY" -msgstr "tidak dapat PREPARE transaksi yang telah dieksekusi LISTEN, UNLISTEN atau NOTIFY" - -#: commands/async.c:847 -#, c-format -msgid "too many notifications in the NOTIFY queue" -msgstr "terlalu banyak notifikasi pada antrian NOTIFY" - -#: commands/async.c:1420 -#, c-format -msgid "NOTIFY queue is %.0f%% full" -msgstr "antrian NOTIFY %.0f%%" - -#: commands/async.c:1422 -#, c-format -msgid "The server process with PID %d is among those with the oldest transactions." -msgstr "proses server dengan PID %d berada diantara dengan transaksi terdahulu" - -#: commands/async.c:1425 -#, c-format -msgid "The NOTIFY queue cannot be emptied until that process ends its current transaction." -msgstr "antrian NOTIFY tidak dapat dikosongkan sampai proses transaksi saat ini selesai " - -#: commands/cluster.c:131 commands/cluster.c:374 -#, c-format -msgid "cannot cluster temporary tables of other sessions" -msgstr "tidak dapar membuat tabel cluster sementara dari sesi lain" - -#: commands/cluster.c:161 -#, c-format -msgid "there is no previously clustered index for table \"%s\"" -msgstr "tidak ada indek yang diclustered sebelumnya untuk tabel « %s »" - -#: commands/cluster.c:175 commands/tablecmds.c:8539 -#, c-format -msgid "index \"%s\" for table \"%s\" does not exist" -msgstr "indek « %s » untuk tabel « %s » tidak ada" - -#: commands/cluster.c:363 -#, c-format -msgid "cannot cluster a shared catalog" -msgstr "tidak bida meng-cluster catalog yang dibagikan" - -#: commands/cluster.c:378 -#, c-format -msgid "cannot vacuum temporary tables of other sessions" -msgstr "tidak dapat mem-VACUUM tabel sementara dari sesi lain" - -#: commands/cluster.c:443 -#, c-format -msgid "\"%s\" is not an index for table \"%s\"" -msgstr "« %s » bukan sebuah indek untuk tabel « %s »" - -#: commands/cluster.c:451 -#, c-format -msgid "cannot cluster on index \"%s\" because access method does not support clustering" -msgstr "tidak bisa meng-CLUSTER indek « %s » karena cara pengakesan tidak didukung clustering" - -#: commands/cluster.c:463 -#, c-format -msgid "cannot cluster on partial index \"%s\"" -msgstr "tidak dapat meng-CLUSTER pada sebagian indek « %s »" - -#: commands/cluster.c:477 -#, c-format -msgid "cannot cluster on invalid index \"%s\"" -msgstr "tidak dapat meng-cluster dalam index tidak valid « %s »" - -#: commands/cluster.c:926 -#, c-format -msgid "clustering \"%s.%s\" using index scan on \"%s\"" -msgstr "clustering « %s.%s » menggunakan pemindaian dalam « %s »" - -#: commands/cluster.c:932 -#, c-format -msgid "clustering \"%s.%s\" using sequential scan and sort" -msgstr "clustering « %s.%s » menggunakan pemindai yang berurutan dan pendek" - -#: commands/cluster.c:937 commands/vacuumlazy.c:435 -#, c-format -msgid "vacuuming \"%s.%s\"" -msgstr "mem-VACUUM « %s.%s »" - -#: commands/cluster.c:1096 -#, c-format -msgid "\"%s\": found %.0f removable, %.0f nonremovable row versions in %u pages" -msgstr "« %s » : ditemukan %.0f dapat dihapus, %.0f versi baris ridak dapat dihapus pada %u page" - -#: commands/cluster.c:1100 -#, c-format -msgid "" -"%.0f dead row versions cannot be removed yet.\n" -"%s." -msgstr "" -"%.0f versi baris mati tidak dapat dihapus sekarang.\n" -" %s." - -#: commands/collationcmds.c:79 -#, c-format -msgid "collation attribute \"%s\" not recognized" -msgstr "attribute collation « %s » tidak dikenali" - -#: commands/collationcmds.c:124 -#, c-format -msgid "parameter \"lc_collate\" must be specified" -msgstr "parameter « lc_collate » harus ditentukan" - -#: commands/collationcmds.c:129 -#, c-format -msgid "parameter \"lc_ctype\" must be specified" -msgstr "parameter « lc_ctype » harus ditentukan" - -#: commands/collationcmds.c:163 -#, c-format -msgid "collation \"%s\" for encoding \"%s\" already exists in schema \"%s\"" -msgstr "collation « %s » untuk encoding « %s » sudah ada pada skema « %s »" - -#: commands/collationcmds.c:174 -#, c-format -msgid "collation \"%s\" already exists in schema \"%s\"" -msgstr "collation « %s » sudah ada pada skema « %s »" - -#: commands/comment.c:62 commands/dbcommands.c:797 commands/dbcommands.c:946 commands/dbcommands.c:1049 commands/dbcommands.c:1222 commands/dbcommands.c:1411 commands/dbcommands.c:1506 commands/dbcommands.c:1946 utils/init/postinit.c:775 utils/init/postinit.c:843 utils/init/postinit.c:860 -#, c-format -msgid "database \"%s\" does not exist" -msgstr "database « %s » tidak ada" - -#: commands/comment.c:101 commands/seclabel.c:114 parser/parse_utilcmd.c:693 -#, c-format -msgid "\"%s\" is not a table, view, materialized view, composite type, or foreign table" -msgstr "« %s » bukan sebuah tabel, view, materialisasi view, tipe campuran, atau tabel asing" - -#: commands/constraint.c:60 utils/adt/ri_triggers.c:2699 -#, c-format -msgid "function \"%s\" was not called by trigger manager" -msgstr "fungsi « %s » tidak dipanggil oleh trigger manajer" - -#: commands/constraint.c:67 utils/adt/ri_triggers.c:2708 -#, c-format -msgid "function \"%s\" must be fired AFTER ROW" -msgstr "fungsi « %s » harus menjadi acuan AFTER ROW" - -#: commands/constraint.c:81 -#, c-format -msgid "function \"%s\" must be fired for INSERT or UPDATE" -msgstr "fungsi « %s » harus menjadi acuan untuk INSERT atau UPDATE" - -#: commands/conversioncmds.c:67 -#, c-format -msgid "source encoding \"%s\" does not exist" -msgstr "sumber encoding « %s » tidak ada" - -#: commands/conversioncmds.c:74 -#, c-format -msgid "destination encoding \"%s\" does not exist" -msgstr "tujuan encoding « %s » tidak ada" - -#: commands/conversioncmds.c:88 -#, c-format -msgid "encoding conversion function %s must return type \"void\"" -msgstr "funsi konversi encoding %s harus mengembalikan tipe « void »" - -#: commands/copy.c:358 commands/copy.c:370 commands/copy.c:404 commands/copy.c:414 -#, c-format -msgid "COPY BINARY is not supported to stdout or from stdin" -msgstr "COPY BINARY tidak didukung untuk stdout atau stdin" - -#: commands/copy.c:512 -#, c-format -msgid "could not write to COPY program: %m" -msgstr "tidak dapat menulis untuk COPY program : %m" - -#: commands/copy.c:517 -#, c-format -msgid "could not write to COPY file: %m" -msgstr "tida dapat menulis untuk COPY file: %m" - -#: commands/copy.c:530 -#, c-format -msgid "connection lost during COPY to stdout" -msgstr "sambungan terputus saat COPY ke stdout stdout" - -#: commands/copy.c:571 -#, c-format -msgid "could not read from COPY file: %m" -msgstr "tidak dapat membaca dari COPY file: %m" - -#: commands/copy.c:587 commands/copy.c:606 commands/copy.c:610 tcop/fastpath.c:293 tcop/postgres.c:351 tcop/postgres.c:387 -#, c-format -msgid "unexpected EOF on client connection with an open transaction" -msgstr "(EOF) tidak disuga pada sambungan client dengan transaksi terbuka" - -#: commands/copy.c:622 -#, c-format -msgid "COPY from stdin failed: %s" -msgstr "COPY dari stdin gagal: %s" - -#: commands/copy.c:638 -#, c-format -msgid "unexpected message type 0x%02X during COPY from stdin" -msgstr "tipe pesan tak tersuga 0x%02X selama COPY dari stdin" - -#: commands/copy.c:792 -#, c-format -msgid "must be superuser to COPY to or from an external program" -msgstr "harus menjadi superuser untuk COPY ke atau dari program ekternal" - -#: commands/copy.c:793 commands/copy.c:799 -#, c-format -msgid "Anyone can COPY to stdout or from stdin. psql's \\copy command also works for anyone." -msgstr "Siapapun dapat COPY ke stdout atau dari stdin.perintah \\copy psql juga dapat digunakan siapapun" - -#: commands/copy.c:798 -#, c-format -msgid "must be superuser to COPY to or from a file" -msgstr "harus menjadi superuser untuk COPY ke atau dari sebuah file" - -#: commands/copy.c:934 -#, c-format -msgid "COPY format \"%s\" not recognized" -msgstr "format COPY « %s » tidak dikenali" - -#: commands/copy.c:1005 commands/copy.c:1019 commands/copy.c:1039 -#, c-format -msgid "argument to option \"%s\" must be a list of column names" -msgstr "argumen untuk opsi « %s » harus terdaftar di nama kolom" - -#: commands/copy.c:1052 -#, c-format -msgid "argument to option \"%s\" must be a valid encoding name" -msgstr "argument untuk opsi « %s » harus jadi nama encoding yang valid" - -#: commands/copy.c:1058 -#, c-format -msgid "option \"%s\" not recognized" -msgstr "opsi « %s » tidak dikenal" - -#: commands/copy.c:1069 -#, c-format -msgid "cannot specify DELIMITER in BINARY mode" -msgstr "tidak dapat menentukan (DELIMITER) pada mode BINARY" - -#: commands/copy.c:1074 -#, c-format -msgid "cannot specify NULL in BINARY mode" -msgstr "tidak dapat menentukan NULL pada mode BINARY" - -#: commands/copy.c:1096 -#, c-format -msgid "COPY delimiter must be a single one-byte character" -msgstr "pembatas COPY harus menjadi karakter tunggal yang 'one-byte'" - -#: commands/copy.c:1103 -#, c-format -msgid "COPY delimiter cannot be newline or carriage return" -msgstr "pembatas COPY tidak bisa menjadi baris baru atau 'carriage return'" - -#: commands/copy.c:1109 -#, c-format -msgid "COPY null representation cannot use newline or carriage return" -msgstr "delegasi NULL COPY tidak bisa menggunakan baris baru atau carriage return" - -#: commands/copy.c:1126 -#, c-format -msgid "COPY delimiter cannot be \"%s\"" -msgstr "pembatas COPY tidak menjadi « %s »" - -#: commands/copy.c:1132 -#, c-format -msgid "COPY HEADER available only in CSV mode" -msgstr "COPY HEADER hanya dapat digunakan pada mode CSV" - -#: commands/copy.c:1138 -#, c-format -msgid "COPY quote available only in CSV mode" -msgstr "kutipan COPY hanya bisa dipakai pada mode CSV" - -#: commands/copy.c:1143 -#, c-format -msgid "COPY quote must be a single one-byte character" -msgstr "kutipan COPY harus menjadi karakter tunggal yang 'one-byte'" - -#: commands/copy.c:1148 -#, c-format -msgid "COPY delimiter and quote must be different" -msgstr "pembatas COPY dan kutipan harus berbeda" - -#: commands/copy.c:1154 -#, c-format -msgid "COPY escape available only in CSV mode" -msgstr "keluar dari COPY hanya bisa pada mode CSV" - -#: commands/copy.c:1159 -#, c-format -msgid "COPY escape must be a single one-byte character" -msgstr "keluar dari COPY harus menjadi karakter tunggal yang 'one-byte'" - -#: commands/copy.c:1165 -#, c-format -msgid "COPY force quote available only in CSV mode" -msgstr "kutipan COPY force hanya bisa dipakai pada mode CSV" - -#: commands/copy.c:1169 -#, c-format -msgid "COPY force quote only available using COPY TO" -msgstr "kutipan COPY force hanya bisa menggunakan COPY TO" - -#: commands/copy.c:1175 -#, c-format -msgid "COPY force not null available only in CSV mode" -msgstr "« COPY force tidak null » hanya bisa digunakan pada mode CSV" - -#: commands/copy.c:1179 -#, c-format -msgid "COPY force not null only available using COPY FROM" -msgstr "« COPY force tidak null »hanya bisa dipakai menggunakan COPY FROM" - -#: commands/copy.c:1185 -#, c-format -msgid "COPY delimiter must not appear in the NULL specification" -msgstr "pembatasan COPY tidak harus muncul pada spesifikasi NULL" - -#: commands/copy.c:1192 -#, c-format -msgid "CSV quote character must not appear in the NULL specification" -msgstr "kutipan CSV karakter tidak harus muncul pada spesifikasi NULL" - -#: commands/copy.c:1254 -#, c-format -msgid "table \"%s\" does not have OIDs" -msgstr "tabel « %s » tidak memiliki OID" - -#: commands/copy.c:1271 -#, c-format -msgid "COPY (SELECT) WITH OIDS is not supported" -msgstr "COPY (SELECT) WITH OIDS tidak didukung" - -#: commands/copy.c:1297 -#, c-format -msgid "COPY (SELECT INTO) is not supported" -msgstr "COPY (SELECT INTO) tidak didukung" - -#: commands/copy.c:1360 -#, c-format -msgid "FORCE QUOTE column \"%s\" not referenced by COPY" -msgstr "kolom FORCE QUOTE « %s » tidak direferensi oleh COPY" - -#: commands/copy.c:1382 -#, c-format -msgid "FORCE NOT NULL column \"%s\" not referenced by COPY" -msgstr "kolom FORCE NOT NULL « %s » tidak direferansi oleh COPY" - -#: commands/copy.c:1446 -#, c-format -msgid "could not close pipe to external command: %m" -msgstr "tidak dapat menutup 'pipe' ke perintah eksternal: %m" - -#: commands/copy.c:1449 -#, c-format -msgid "program \"%s\" failed" -msgstr "program « %s » gagal" - -#: commands/copy.c:1498 -#, c-format -msgid "cannot copy from view \"%s\"" -msgstr "tidak dapat mencopy dari view « %s »" - -#: commands/copy.c:1500 commands/copy.c:1506 commands/copy.c:1512 -#, c-format -msgid "Try the COPY (SELECT ...) TO variant." -msgstr "Coba COPY (SELECT ...) TO variant." - -#: commands/copy.c:1504 -#, c-format -msgid "cannot copy from materialized view \"%s\"" -msgstr "tidak dapat menyalin dari materiliasi view « %s »" - -#: commands/copy.c:1510 -#, c-format -msgid "cannot copy from foreign table \"%s\"" -msgstr "tidak dapat menyalin « %s »" - -#: commands/copy.c:1516 -#, c-format -msgid "cannot copy from sequence \"%s\"" -msgstr "tidak dapat menyalin dari sequenze « %s »" - -#: commands/copy.c:1521 -#, c-format -msgid "cannot copy from non-table relation \"%s\"" -msgstr "tidak dapat menyalin dari tabel yang tidak relasi « %s »" - -#: commands/copy.c:1544 commands/copy.c:2549 -#, c-format -msgid "could not execute command \"%s\": %m" -msgstr "tidak dapat menajakan perintah « %s » : %m" - -#: commands/copy.c:1559 -#, c-format -msgid "relative path not allowed for COPY to file" -msgstr "path relatif tidak diijinkan untuk COPY ke file" - -#: commands/copy.c:1567 -#, c-format -msgid "could not open file \"%s\" for writing: %m" -msgstr "tidak dapat membuka file « %s » untuk menulis : %m" - -#: commands/copy.c:1574 commands/copy.c:2567 -#, c-format -msgid "\"%s\" is a directory" -msgstr "« %s » adalah directory" - -#: commands/copy.c:1899 -#, c-format -msgid "COPY %s, line %d, column %s" -msgstr "COPY %s, baris %d, kolom %s" - -#: commands/copy.c:1903 commands/copy.c:1950 -#, c-format -msgid "COPY %s, line %d" -msgstr "COPY %s, baris %d" - -#: commands/copy.c:1914 -#, c-format -msgid "COPY %s, line %d, column %s: \"%s\"" -msgstr "COPY %s, baris %d, kolom %s : « %s »" - -#: commands/copy.c:1922 -#, c-format -msgid "COPY %s, line %d, column %s: null input" -msgstr "COPY %s, baris %d, kolom %s : NULL input" - -#: commands/copy.c:1944 -#, c-format -msgid "COPY %s, line %d: \"%s\"" -msgstr "COPY %s, baris %d : « %s »" - -#: commands/copy.c:2028 -#, c-format -msgid "cannot copy to view \"%s\"" -msgstr "ne peut pas copier vers la vue « %s »" - -#: commands/copy.c:2033 -#, c-format -msgid "cannot copy to materialized view \"%s\"" -msgstr "ne peut pas copier vers la vue matérialisée « %s »" - -#: commands/copy.c:2038 -#, c-format -msgid "cannot copy to foreign table \"%s\"" -msgstr "ne peut pas copier vers la table distante « %s »" - -#: commands/copy.c:2043 -#, c-format -msgid "cannot copy to sequence \"%s\"" -msgstr "ne peut pas copier vers la séquence « %s »" - -#: commands/copy.c:2048 -#, c-format -msgid "cannot copy to non-table relation \"%s\"" -msgstr "tidak dapat menyalin dari tabel relasi « %s »" - -#: commands/copy.c:2111 -#, c-format -msgid "cannot perform FREEZE because of prior transaction activity" -msgstr "tak bisa tampil MEMBEKUKAN karena aktivitas transaksi sebelumnyan'a pas pu exécuter un FREEZE à cause d'une activité transactionnelle précédente" - -#: commands/copy.c:2117 -#, c-format -msgid "cannot perform FREEZE because the table was not created or truncated in the current subtransaction" -msgstr "tak bisa tampil MEMBEKUKAN karena table tidak dibuat atau dipotong dalam subtransaksi sekarang" - -#: commands/copy.c:2560 utils/adt/genfile.c:123 -#, c-format -msgid "could not open file \"%s\" for reading: %m" -msgstr "tidak dapat membuka file « %s » untuk membaca : %m" - -#: commands/copy.c:2587 -#, c-format -msgid "COPY file signature not recognized" -msgstr "menyalin file tersebut tidak diakui" - -#: commands/copy.c:2592 -#, c-format -msgid "invalid COPY file header (missing flags)" -msgstr "tidak sah menyalin file header(options manquantes)" - -#: commands/copy.c:2598 -#, c-format -msgid "unrecognized critical flags in COPY file header" -msgstr "bendera penting yang tidak diakui dalam menyalin file header" - -#: commands/copy.c:2604 -#, c-format -msgid "invalid COPY file header (missing length)" -msgstr "tidak sah menyalin file header (longueur manquante)" - -#: commands/copy.c:2611 -#, c-format -msgid "invalid COPY file header (wrong length)" -msgstr "tidak sah menyalin file header (mauvaise longueur)" - -#: commands/copy.c:2744 commands/copy.c:3434 commands/copy.c:3664 -#, c-format -msgid "extra data after last expected column" -msgstr "diharapkan tambahan data sebelum kolom terakhir" - -#: commands/copy.c:2754 -#, c-format -msgid "missing data for OID column" -msgstr "kehilangan data untuk kolom OID" - -#: commands/copy.c:2760 -#, c-format -msgid "null OID in COPY data" -msgstr "batal OID dalam COPY data" - -#: commands/copy.c:2770 commands/copy.c:2876 -#, c-format -msgid "invalid OID in COPY data" -msgstr "tidak sah OID dalam COPY data" - -#: commands/copy.c:2785 -#, c-format -msgid "missing data for column \"%s\"" -msgstr "kehilangan data untuk kolom OID « %s »" - -#: commands/copy.c:2851 -#, c-format -msgid "received copy data after EOF marker" -msgstr "memerima salinan data setelah penanda EOF" - -#: commands/copy.c:2858 -#, c-format -msgid "row field count is %d, expected %d" -msgstr "jumlah baris field %d, %d tak terduga" - -#: commands/copy.c:3198 commands/copy.c:3215 -#, c-format -msgid "literal carriage return found in data" -msgstr "literal carriage return ditemukan pada data" - -#: commands/copy.c:3199 commands/copy.c:3216 -#, c-format -msgid "unquoted carriage return found in data" -msgstr "'unquoted carriage return' ditemukan pada data" - -#: commands/copy.c:3201 commands/copy.c:3218 -#, c-format -msgid "Use \"\\r\" to represent carriage return." -msgstr "gunakan « \\r » untuk menyatakan carriage return." - -#: commands/copy.c:3202 commands/copy.c:3219 -#, c-format -msgid "Use quoted CSV field to represent carriage return." -msgstr "gunakan 'quoted CSV field' untuk menyatakan carriage return." - -#: commands/copy.c:3231 -#, c-format -msgid "literal newline found in data" -msgstr "literal baris baru ditemukan pada data" - -#: commands/copy.c:3232 -#, c-format -msgid "unquoted newline found in data" -msgstr "'unquoted' baris baru ditemukan pada data" - -#: commands/copy.c:3234 -#, c-format -msgid "Use \"\\n\" to represent newline." -msgstr "Gunakan « \\n » untuk menyatakan baris baru." - -#: commands/copy.c:3235 -#, c-format -msgid "Use quoted CSV field to represent newline." -msgstr "Gunakan 'quoted CSV field' untuk menyatakan baris baris baru" - -#: commands/copy.c:3281 commands/copy.c:3317 -#, c-format -msgid "end-of-copy marker does not match previous newline style" -msgstr "penanda end-of-copy tidak sama dengan style baris baru" - -#: commands/copy.c:3290 commands/copy.c:3306 -#, c-format -msgid "end-of-copy marker corrupt" -msgstr "penanda end-of-copy rusak" - -#: commands/copy.c:3748 -#, c-format -msgid "unterminated CSV quoted field" -msgstr "'quoted CSV field tidak terselesaikan" - -#: commands/copy.c:3825 commands/copy.c:3844 -#, c-format -msgid "unexpected EOF in COPY data" -msgstr "EOF tidak terduga pada COPY data" - -#: commands/copy.c:3834 -#, c-format -msgid "invalid field size" -msgstr "ukuran field tidak valid" - -#: commands/copy.c:3857 -#, c-format -msgid "incorrect binary data format" -msgstr "format data biner salah" - -#: commands/copy.c:4168 commands/indexcmds.c:1012 commands/tablecmds.c:1403 commands/tablecmds.c:2212 parser/parse_relation.c:2652 utils/adt/tsvector_op.c:1417 -#, c-format -msgid "column \"%s\" does not exist" -msgstr "kolom « %s » tidak ada" - -#: commands/copy.c:4175 commands/tablecmds.c:1429 commands/trigger.c:619 parser/parse_target.c:936 parser/parse_target.c:947 -#, c-format -msgid "column \"%s\" specified more than once" -msgstr "kolom « %s » ditentukan lebih dari datu kali" - -#: commands/createas.c:352 -#, c-format -msgid "too many column names were specified" -msgstr "terlalu banyak nama kolom yang ditentukan" - -#: commands/dbcommands.c:203 -#, c-format -msgid "LOCATION is not supported anymore" -msgstr "LOCATION tidak didukung lagi" - -#: commands/dbcommands.c:204 -#, c-format -msgid "Consider using tablespaces instead." -msgstr "Pertimbangan untuk tetap menggunakan tablespaces." - -#: commands/dbcommands.c:227 utils/adt/ascii.c:144 -#, c-format -msgid "%d is not a valid encoding code" -msgstr "%d bukan kode endcoding yang valid" - -#: commands/dbcommands.c:237 utils/adt/ascii.c:126 -#, c-format -msgid "%s is not a valid encoding name" -msgstr "%s bukan nama encoding yang valid" - -#: commands/dbcommands.c:255 commands/dbcommands.c:1392 commands/user.c:260 commands/user.c:601 -#, c-format -msgid "invalid connection limit: %d" -msgstr "batas sambungan tidak valid: %d" - -#: commands/dbcommands.c:274 -#, c-format -msgid "permission denied to create database" -msgstr "ijin ditolak untuk membuat database" - -#: commands/dbcommands.c:297 -#, c-format -msgid "template database \"%s\" does not exist" -msgstr "template database « %s » tidak ada" - -#: commands/dbcommands.c:309 -#, c-format -msgid "permission denied to copy database \"%s\"" -msgstr "ijin ditolak untuk menyalin database « %s »" - -#: commands/dbcommands.c:325 -#, c-format -msgid "invalid server encoding %d" -msgstr "encoding server %d tidak valid" - -#: commands/dbcommands.c:331 commands/dbcommands.c:336 -#, c-format -msgid "invalid locale name: \"%s\"" -msgstr "nama lokal tidak valid : « %s »" - -#: commands/dbcommands.c:356 -#, c-format -msgid "new encoding (%s) is incompatible with the encoding of the template database (%s)" -msgstr "encoding baru (%sà tidak kompatibel dengan encoding dari template database (%s)" - -#: commands/dbcommands.c:359 -#, c-format -msgid "Use the same encoding as in the template database, or use template0 as template." -msgstr "gunakan encoding yang sama sebagai pada template database, atau gunakan template0 sebagai template." - -#: commands/dbcommands.c:364 -#, c-format -msgid "new collation (%s) is incompatible with the collation of the template database (%s)" -msgstr "collation baru (%s) tidak kompatibel dengan collation dari template database (%s)" - -#: commands/dbcommands.c:366 -#, c-format -msgid "Use the same collation as in the template database, or use template0 as template." -msgstr "Gunakan collation yang sama sebagai pada database template, atau gunakan template sebagai template." - -#: commands/dbcommands.c:371 -#, c-format -msgid "new LC_CTYPE (%s) is incompatible with the LC_CTYPE of the template database (%s)" -msgstr "LC_CTYPE baru (%s) tidak kompatibel dengan LC_CTYPE dari database template (%s)" - -#: commands/dbcommands.c:373 -#, c-format -msgid "Use the same LC_CTYPE as in the template database, or use template0 as template." -msgstr "Gunakan LC_CTYPE yang sama sebagai pada database template atau gunakan template0 sebagai template." - -#: commands/dbcommands.c:395 commands/dbcommands.c:1095 -#, c-format -msgid "pg_global cannot be used as default tablespace" -msgstr "pg_global tidak dapat digunakan sebagai tablespace default" - -#: commands/dbcommands.c:421 -#, c-format -msgid "cannot assign new default tablespace \"%s\"" -msgstr "tidak dapa menetapkan tablespace default baru « %s »" - -#: commands/dbcommands.c:423 -#, c-format -msgid "There is a conflict because database \"%s\" already has some tables in this tablespace." -msgstr "Konflik ini karena database « %s » sudah memiliki beberapa tabel dalam tablespace." - -#: commands/dbcommands.c:443 commands/dbcommands.c:966 -#, c-format -msgid "database \"%s\" already exists" -msgstr "database « %s » sudah ada" - -#: commands/dbcommands.c:457 -#, c-format -msgid "source database \"%s\" is being accessed by other users" -msgstr "sumber database « %s » sedang diakses oleh pengguna lain" - -#: commands/dbcommands.c:728 commands/dbcommands.c:743 -#, c-format -msgid "encoding \"%s\" does not match locale \"%s\"" -msgstr "encoding « %s » lokal tidak cocok « %s »" - -#: commands/dbcommands.c:731 -#, c-format -msgid "The chosen LC_CTYPE setting requires encoding \"%s\"." -msgstr "Pilihan LC_CTYPE memerlukan pengaturan encoding « %s »." - -#: commands/dbcommands.c:746 -#, c-format -msgid "The chosen LC_COLLATE setting requires encoding \"%s\"." -msgstr "pilihan LC_COLLATE memerlukan pengaturan encoding « %s »." - -#: commands/dbcommands.c:804 -#, c-format -msgid "database \"%s\" does not exist, skipping" -msgstr "database « %s » tidak ada, dilewati" - -#: commands/dbcommands.c:828 -#, c-format -msgid "cannot drop a template database" -msgstr "tidak dapat mendrop database template" - -#: commands/dbcommands.c:834 -#, c-format -msgid "cannot drop the currently open database" -msgstr "tidak dapat mendrop database yang dibuka saat ini" - -#: commands/dbcommands.c:845 commands/dbcommands.c:988 commands/dbcommands.c:1117 -#, c-format -msgid "database \"%s\" is being accessed by other users" -msgstr "database « %s » sedang diakses oleh pengguna lain" - -#: commands/dbcommands.c:957 -#, c-format -msgid "permission denied to rename database" -msgstr "ijin ditolak untuk memberi nama database" - -#: commands/dbcommands.c:977 -#, c-format -msgid "current database cannot be renamed" -msgstr "database saat ini tidak dapat dinamai" - -#: commands/dbcommands.c:1073 -#, c-format -msgid "cannot change the tablespace of the currently open database" -msgstr "tidak dapat mengubah tablespace dari database yang terbuka saat ini" - -#: commands/dbcommands.c:1157 -#, c-format -msgid "some relations of database \"%s\" are already in tablespace \"%s\"" -msgstr "beberapa relasi dari database « %s » sudah ada pada tablespace « %s »" - -#: commands/dbcommands.c:1159 -#, c-format -msgid "You must move them back to the database's default tablespace before using this command." -msgstr "Anda harus memindahkan kembali semua itu ke tablespace default database sebelum menggunakan perintah ini" - -#: commands/dbcommands.c:1290 commands/dbcommands.c:1789 commands/dbcommands.c:2007 commands/dbcommands.c:2055 commands/tablespace.c:585 -#, c-format -msgid "some useless files may be left behind in old database directory \"%s\"" -msgstr "beberapa file tidak terpakai mungkin sisa dari directory databse yang dulu « %s »" - -#: commands/dbcommands.c:1546 -#, c-format -msgid "permission denied to change owner of database" -msgstr "ijin ditolak untuk mengganti pemilik dari database" - -#: commands/dbcommands.c:1890 -#, c-format -msgid "There are %d other session(s) and %d prepared transaction(s) using the database." -msgstr "%d merupakan sesi yang lain dan %d transaksi 'prepared' menggunakan database." - -#: commands/dbcommands.c:1893 -#, c-format -msgid "There is %d other session using the database." -msgid_plural "There are %d other sessions using the database." -msgstr[0] "%d merupakan sesi lain menggunakan database" -msgstr[1] "%d merupakan sesi lain menggunakan database" - -#: commands/dbcommands.c:1898 -#, c-format -msgid "There is %d prepared transaction using the database." -msgid_plural "There are %d prepared transactions using the database." -msgstr[0] "%d Merupakan transaksi 'prepared' menggunakan database" -msgstr[1] "%d Merupakan transaksi 'prepared' menggunakan database" - -#: commands/define.c:54 commands/define.c:209 commands/define.c:241 commands/define.c:269 -#, c-format -msgid "%s requires a parameter" -msgstr "%s memerlukan parameter" - -#: commands/define.c:95 commands/define.c:106 commands/define.c:176 commands/define.c:194 -#, c-format -msgid "%s requires a numeric value" -msgstr "%s memerlukan nilai angka" - -#: commands/define.c:162 -#, c-format -msgid "%s requires a Boolean value" -msgstr "%s memerlukan nilai Boolean" - -#: commands/define.c:223 -#, c-format -msgid "argument of %s must be a name" -msgstr "argument %s harus nama" - -#: commands/define.c:253 -#, c-format -msgid "argument of %s must be a type name" -msgstr "argument dari %s harus menjadi tipe nama" - -#: commands/define.c:278 -#, c-format -msgid "%s requires an integer value" -msgstr "%s memerlukan nilai integer" - -#: commands/define.c:299 -#, c-format -msgid "invalid argument for %s: \"%s\"" -msgstr "argumen tidak valid untuk %s : « %s »" - -#: commands/dropcmds.c:100 commands/functioncmds.c:1079 utils/adt/ruleutils.c:1897 -#, c-format -msgid "\"%s\" is an aggregate function" -msgstr "« %s » merupakan fungsi aggregate" - -#: commands/dropcmds.c:102 -#, c-format -msgid "Use DROP AGGREGATE to drop aggregate functions." -msgstr "Gunakan DROP AGGREGATE untuk mendrop fungsi aggregate" - -#: commands/dropcmds.c:143 commands/tablecmds.c:236 -#, c-format -msgid "type \"%s\" does not exist, skipping" -msgstr "tipe « %s » tidak ada, melewaktan" - -#: commands/dropcmds.c:147 -#, c-format -msgid "collation \"%s\" does not exist, skipping" -msgstr "collation « %s » tidak ada, melewakan" - -#: commands/dropcmds.c:151 -#, c-format -msgid "conversion \"%s\" does not exist, skipping" -msgstr "konversi « %s » tidak ada, melewakan" - -#: commands/dropcmds.c:155 -#, c-format -msgid "schema \"%s\" does not exist, skipping" -msgstr "skema « %s » tidak ada, melewakan" - -#: commands/dropcmds.c:159 -#, c-format -msgid "text search parser \"%s\" does not exist, skipping" -msgstr "parser pencarian teks « %s » tidak ada, melewakan" - -#: commands/dropcmds.c:163 -#, c-format -msgid "text search dictionary \"%s\" does not exist, skipping" -msgstr "pencarian teks dictionary « %s » tidak ada, melewakan" - -#: commands/dropcmds.c:167 -#, c-format -msgid "text search template \"%s\" does not exist, skipping" -msgstr "template pencarian teks « %s » tidak ada, melewakan" - -#: commands/dropcmds.c:171 -#, c-format -msgid "text search configuration \"%s\" does not exist, skipping" -msgstr "konfigurasi pencarian teks « %s » tidak ada, melewakan" - -#: commands/dropcmds.c:175 -#, c-format -msgid "extension \"%s\" does not exist, skipping" -msgstr "ekstensi « %s » tidak ada, melewakan" - -#: commands/dropcmds.c:179 -#, c-format -msgid "function %s(%s) does not exist, skipping" -msgstr "fungsi %s(%s) tidak ada, melewakan" - -#: commands/dropcmds.c:184 -#, c-format -msgid "aggregate %s(%s) does not exist, skipping" -msgstr "aggregate %s(%s) tidak ada, melewakan" - -#: commands/dropcmds.c:189 -#, c-format -msgid "operator %s does not exist, skipping" -msgstr "operator %s tidak ada, melewakan" - -#: commands/dropcmds.c:193 -#, c-format -msgid "language \"%s\" does not exist, skipping" -msgstr "bahasa « %s » tidak ada, melewakan" - -#: commands/dropcmds.c:197 -#, c-format -msgid "cast from type %s to type %s does not exist, skipping" -msgstr "cast dari tipe %s ke tipe %s tidak ada, melewatkan" - -#: commands/dropcmds.c:204 -#, c-format -msgid "trigger \"%s\" for table \"%s\" does not exist, skipping" -msgstr "trigger « %s » untuk table « %s » tidak ada, melewatkan" - -#: commands/dropcmds.c:210 -#, c-format -msgid "event trigger \"%s\" does not exist, skipping" -msgstr "event trigger « %s » tidak ada, melewatakan" - -#: commands/dropcmds.c:214 -#, c-format -msgid "rule \"%s\" for relation \"%s\" does not exist, skipping" -msgstr "aturan « %s » dari relasi « %s » tidak ada, melewaktan" - -#: commands/dropcmds.c:220 -#, c-format -msgid "foreign-data wrapper \"%s\" does not exist, skipping" -msgstr "pengemas data asing « %s » tidak ada, melewaktan" - -#: commands/dropcmds.c:224 -#, c-format -msgid "server \"%s\" does not exist, skipping" -msgstr "server « %s » tidak ada, melewatkan" - -#: commands/dropcmds.c:228 -#, c-format -msgid "operator class \"%s\" does not exist for access method \"%s\", skipping" -msgstr "Kelas operator « %s » tidak ada cara untuk mengakses « %s », melewatkan" - -#: commands/dropcmds.c:233 -#, c-format -msgid "operator family \"%s\" does not exist for access method \"%s\", skipping" -msgstr "Jenis opereator « %s » tidak ada cara untuk menggakses« %s », melewatkan" - -#: commands/event_trigger.c:149 -#, c-format -msgid "permission denied to create event trigger \"%s\"" -msgstr "ijin ditolak untuk membuat event tirgger « %s »" - -#: commands/event_trigger.c:151 -#, c-format -msgid "Must be superuser to create an event trigger." -msgstr "Harus menjadi superuser untuk membuat event trigger" - -#: commands/event_trigger.c:159 -#, c-format -msgid "unrecognized event name \"%s\"" -msgstr "nama event tidak dikenali : « %s »" - -#: commands/event_trigger.c:176 -#, c-format -msgid "unrecognized filter variable \"%s\"" -msgstr "penyaring variabel « %s » tidak dikenali" - -#: commands/event_trigger.c:203 -#, c-format -msgid "function \"%s\" must return type \"event_trigger\"" -msgstr "fungsi « %s » harus mereturn tipe « event_trigger »" - -#: commands/event_trigger.c:228 -#, c-format -msgid "filter value \"%s\" not recognized for filter variable \"%s\"" -msgstr "penyaring nilai « %s » tidak dikenali untuk menyaring variabel « %s »" - -#. translator: %s represents an SQL statement name -#: commands/event_trigger.c:234 -#, c-format -msgid "event triggers are not supported for %s" -msgstr "event triggers tidak didukung untuk %s" - -#: commands/event_trigger.c:289 -#, c-format -msgid "filter variable \"%s\" specified more than once" -msgstr "pengaring variabel « %s » ditentukan lebih dari satu kali" - -#: commands/event_trigger.c:437 commands/event_trigger.c:480 commands/event_trigger.c:571 -#, c-format -msgid "event trigger \"%s\" does not exist" -msgstr "event trigger « %s » tidak ada" - -#: commands/event_trigger.c:539 -#, c-format -msgid "permission denied to change owner of event trigger \"%s\"" -msgstr "ijin ditolak untuk mengubah pemilik dari event trigger « %s »" - -#: commands/event_trigger.c:541 -#, c-format -msgid "The owner of an event trigger must be a superuser." -msgstr "Pemilik dari event trigger harus menjadi superuser" - -#: commands/event_trigger.c:1219 -#, c-format -msgid "%s can only be called in a sql_drop event trigger function" -msgstr "%s hanya bisa disebut pada fungsi sql_drop event triogger" - -#: commands/event_trigger.c:1226 commands/extension.c:1650 commands/extension.c:1759 commands/extension.c:1952 commands/prepare.c:702 executor/execQual.c:1717 executor/execQual.c:1742 executor/execQual.c:2110 executor/execQual.c:5272 executor/functions.c:1019 foreign/foreign.c:421 replication/walsender.c:1898 utils/adt/jsonfuncs.c:924 utils/adt/jsonfuncs.c:1095 utils/adt/jsonfuncs.c:1597 -#: utils/fmgr/funcapi.c:61 utils/mmgr/portalmem.c:986 -#, c-format -msgid "set-valued function called in context that cannot accept a set" -msgstr "fungsi 'set-valued' disebut pada konteks yang tidak dapat meneriman pengaturan" - -#: commands/event_trigger.c:1230 commands/extension.c:1654 commands/extension.c:1763 commands/extension.c:1956 commands/prepare.c:706 foreign/foreign.c:426 replication/walsender.c:1902 utils/mmgr/portalmem.c:990 -#, c-format -msgid "materialize mode required, but it is not allowed in this context" -msgstr "mode materialisi diperlukan, tapi tidak dipernbolehkan pada konteks ini" - -#: commands/explain.c:163 -#, c-format -msgid "unrecognized value for EXPLAIN option \"%s\": \"%s\"" -msgstr "nilai tidak dikenali untuk opsi EXPLAIN « %s » : %s" - -#: commands/explain.c:169 -#, c-format -msgid "unrecognized EXPLAIN option \"%s\"" -msgstr "opsi EXPLAIN « %s » tidak dikenali" - -#: commands/explain.c:176 -#, c-format -msgid "EXPLAIN option BUFFERS requires ANALYZE" -msgstr "Opsi BUFFERS EXPLAIN memerlukan ANALYZE" - -#: commands/explain.c:185 -#, c-format -msgid "EXPLAIN option TIMING requires ANALYZE" -msgstr "opsi TIMING EXPLAIN memerlukan ANALYZE" - -#: commands/extension.c:148 commands/extension.c:2632 -#, c-format -msgid "extension \"%s\" does not exist" -msgstr "ekstensi « %s » tidak ada" - -#: commands/extension.c:247 commands/extension.c:256 commands/extension.c:268 commands/extension.c:278 -#, c-format -msgid "invalid extension name: \"%s\"" -msgstr "ektensi tidak valid : « %s »" - -#: commands/extension.c:248 -#, c-format -msgid "Extension names must not be empty." -msgstr "nama ektensi tidak boleh kosong" - -#: commands/extension.c:257 -#, c-format -msgid "Extension names must not contain \"--\"." -msgstr "Nama ektensi tidak boleh berisi « -- »." - -#: commands/extension.c:269 -#, c-format -msgid "Extension names must not begin or end with \"-\"." -msgstr "Nama ektensi tidak boleh diawali dan diakhiri (« - »)." - -#: commands/extension.c:279 -#, c-format -msgid "Extension names must not contain directory separator characters." -msgstr "Nama ektensi tidak boleh berisi direktori karakter pemisah." - -#: commands/extension.c:294 commands/extension.c:303 commands/extension.c:312 commands/extension.c:322 -#, c-format -msgid "invalid extension version name: \"%s\"" -msgstr "versi nama ektensi tidak valid : « %s »" - -#: commands/extension.c:295 -#, c-format -msgid "Version names must not be empty." -msgstr "Nama versi tidak boleh kosong" - -#: commands/extension.c:304 -#, c-format -msgid "Version names must not contain \"--\"." -msgstr "Nama versi tidak boleh berisi « -- »." - -#: commands/extension.c:313 -#, c-format -msgid "Version names must not begin or end with \"-\"." -msgstr "Nama versi tidak boleh diawali dan diakhiri dengan (« - »)." - -#: commands/extension.c:323 -#, c-format -msgid "Version names must not contain directory separator characters." -msgstr "Nama versi tidak boleh berisi direktori karakter pemisah" - -#: commands/extension.c:473 -#, c-format -msgid "could not open extension control file \"%s\": %m" -msgstr "tidak dapat membuka ektensi file kontrol « %s » : %m" - -#: commands/extension.c:495 commands/extension.c:505 -#, c-format -msgid "parameter \"%s\" cannot be set in a secondary extension control file" -msgstr "parameter « %s » tidak dapat diatur pada ektensi file kontrol kedua" - -#: commands/extension.c:544 -#, c-format -msgid "\"%s\" is not a valid encoding name" -msgstr "« %s » bukan encoding yang valid" - -#: commands/extension.c:558 -#, c-format -msgid "parameter \"%s\" must be a list of extension names" -msgstr "parameter « %s » nama ektensi harus terdafatar " - -#: commands/extension.c:565 -#, c-format -msgid "unrecognized parameter \"%s\" in file \"%s\"" -msgstr "parameter « %s » tidak dikenali pada file « %s »" - -#: commands/extension.c:574 -#, c-format -msgid "parameter \"schema\" cannot be specified when \"relocatable\" is true" -msgstr "parameter « schema » tidak dapat ditentukan ketika « relocatable » benar" - -#: commands/extension.c:726 -#, c-format -msgid "transaction control statements are not allowed within an extension script" -msgstr "penyataan kontol transaksi tidak diperbolehkan dalam sebuah ekstensi script" - -#: commands/extension.c:794 -#, c-format -msgid "permission denied to create extension \"%s\"" -msgstr "ijin ditolak untuk membuat ektensi « %s »" - -#: commands/extension.c:796 -#, c-format -msgid "Must be superuser to create this extension." -msgstr "Harus menjadi superuser untuk membuat ektensi ini" - -#: commands/extension.c:800 -#, c-format -msgid "permission denied to update extension \"%s\"" -msgstr "Ijin ditolak untuk mengupdate ektensi « %s »" - -#: commands/extension.c:802 -#, c-format -msgid "Must be superuser to update this extension." -msgstr "Harus menjadi superuser untuk mengupdate ektensi ini" - -#: commands/extension.c:1084 -#, c-format -msgid "extension \"%s\" has no update path from version \"%s\" to version \"%s\"" -msgstr "ekstensi « %s » tidak memiliki update path dari versi « %s » ke versi « %s »" - -#: commands/extension.c:1211 -#, c-format -msgid "extension \"%s\" already exists, skipping" -msgstr "ektensi « %s » tidak ada, melewati" - -#: commands/extension.c:1218 -#, c-format -msgid "extension \"%s\" already exists" -msgstr "ekstensi « %s » tidak ada" - -#: commands/extension.c:1229 -#, c-format -msgid "nested CREATE EXTENSION is not supported" -msgstr "nested CREATE EXTENSION tidak disupport" - -#: commands/extension.c:1284 commands/extension.c:2692 -#, c-format -msgid "version to install must be specified" -msgstr "versi untuk diinstall harus ditentukan" - -#: commands/extension.c:1301 -#, c-format -msgid "FROM version must be different from installation target version \"%s\"" -msgstr "versi FROM harus dibedakan dari target versi penginstallan « %s »" - -#: commands/extension.c:1356 -#, c-format -msgid "extension \"%s\" must be installed in schema \"%s\"" -msgstr "ekstensi « %s » harus diinstall pada skema « %s »" - -#: commands/extension.c:1440 commands/extension.c:2835 -#, c-format -msgid "required extension \"%s\" is not installed" -msgstr "ektensi diperlukan « %s » tidak diinstall" - -#: commands/extension.c:1602 -#, c-format -msgid "cannot drop extension \"%s\" because it is being modified" -msgstr "tidak dapat mendrop ektensi « %s » karena sedang diubah" - -#: commands/extension.c:2073 -#, c-format -msgid "pg_extension_config_dump() can only be called from an SQL script executed by CREATE EXTENSION" -msgstr "pg_extension_config_dump() hanya dapat dipanggil dari script SQL yang diekseskusi oleh CREATE EXTENSION" - -#: commands/extension.c:2085 -#, c-format -msgid "OID %u does not refer to a table" -msgstr "OID %u tidak mengaku ke tabel" - -#: commands/extension.c:2090 -#, c-format -msgid "table \"%s\" is not a member of the extension being created" -msgstr "tabel « %s » bukan anggota dari ektensi yang sedang dibuat" - -#: commands/extension.c:2454 -#, c-format -msgid "cannot move extension \"%s\" into schema \"%s\" because the extension contains the schema" -msgstr "tidak dapat memindahkan « %s » kedalam « %s » karena ektensi berisi skema" - -#: commands/extension.c:2494 commands/extension.c:2557 -#, c-format -msgid "extension \"%s\" does not support SET SCHEMA" -msgstr "ektensi « %s » tidak mendukung SET SCHEMA" - -#: commands/extension.c:2559 -#, c-format -msgid "%s is not in the extension's schema \"%s\"" -msgstr "%s bukan skema ektensi « %s » " - -#: commands/extension.c:2612 -#, c-format -msgid "nested ALTER EXTENSION is not supported" -msgstr "nested ALTER EXTENSION tidak didukung" - -#: commands/extension.c:2703 -#, c-format -msgid "version \"%s\" of extension \"%s\" is already installed" -msgstr "versi « %s » dari ektensi « %s » sudah diinstall" - -#: commands/extension.c:2942 -#, c-format -msgid "cannot add schema \"%s\" to extension \"%s\" because the schema contains the extension" -msgstr "tidak dapat menambah skema « %s » ke ektensi « %s » karena skema berisi ektensi" - -#: commands/extension.c:2960 -#, c-format -msgid "%s is not a member of extension \"%s\"" -msgstr "%s bukan anggota dari ektensi « %s »" - -#: commands/foreigncmds.c:138 commands/foreigncmds.c:147 -#, c-format -msgid "option \"%s\" not found" -msgstr "opsi « %s » tidak ditemukan" - -#: commands/foreigncmds.c:157 -#, c-format -msgid "option \"%s\" provided more than once" -msgstr "opsi « %s » disediakan lebih dari satu kali" - -#: commands/foreigncmds.c:223 commands/foreigncmds.c:231 -#, c-format -msgid "permission denied to change owner of foreign-data wrapper \"%s\"" -msgstr "ijin ditolak untuk mengubah pemilik dari pengemas data asing « %s »" - -#: commands/foreigncmds.c:225 -#, c-format -msgid "Must be superuser to change owner of a foreign-data wrapper." -msgstr "Harus menjadi superuser untuk mengubah pemilik dari data asing" - -#: commands/foreigncmds.c:233 -#, c-format -msgid "The owner of a foreign-data wrapper must be a superuser." -msgstr "Pemilik dari pengemas data asing harus menjadi superuser." - -#: commands/foreigncmds.c:271 commands/foreigncmds.c:655 foreign/foreign.c:600 -#, c-format -msgid "foreign-data wrapper \"%s\" does not exist" -msgstr "pengemas data asing « %s » tidak ada" - -#: commands/foreigncmds.c:380 commands/foreigncmds.c:944 commands/foreigncmds.c:1285 foreign/foreign.c:621 -#, c-format -msgid "server \"%s\" does not exist" -msgstr "server « %s » tidak ada" - -#: commands/foreigncmds.c:436 -#, c-format -msgid "function %s must return type \"fdw_handler\"" -msgstr "fungsi %s harus mengembalikan tipe « fdw_handler »" - -#: commands/foreigncmds.c:531 -#, c-format -msgid "permission denied to create foreign-data wrapper \"%s\"" -msgstr "ijin ditolak untuk membuat pengemas data asing « %s »" - -#: commands/foreigncmds.c:533 -#, c-format -msgid "Must be superuser to create a foreign-data wrapper." -msgstr "Harus menjadi superuser untuk membuat pengemas data asing." - -#: commands/foreigncmds.c:645 -#, c-format -msgid "permission denied to alter foreign-data wrapper \"%s\"" -msgstr "ijin ditolak untuk meng-alter pengemas data asing « %s »" - -#: commands/foreigncmds.c:647 -#, c-format -msgid "Must be superuser to alter a foreign-data wrapper." -msgstr "Harus menjadi superuser untuk meng-alter pengemas data asing" - -#: commands/foreigncmds.c:678 -#, c-format -msgid "changing the foreign-data wrapper handler can change behavior of existing foreign tables" -msgstr "mengubah handler pengemas data asing dapat mengubah prilaku dari data asing yang sudah ada " - -#: commands/foreigncmds.c:693 -#, c-format -msgid "changing the foreign-data wrapper validator can cause the options for dependent objects to become invalid" -msgstr "mengubah validator pengemas data asing dapat menyebabkan opsi untuk object dependent akan menjadi tidak valid" - -#: commands/foreigncmds.c:1106 -#, c-format -msgid "user mapping \"%s\" already exists for server %s" -msgstr "pengguna mapping « %s » sudah ada untuk server « %s »" - -#: commands/foreigncmds.c:1194 commands/foreigncmds.c:1301 -#, c-format -msgid "user mapping \"%s\" does not exist for the server" -msgstr "pengguna mapping « %s » tidak ada untuk server" - -#: commands/foreigncmds.c:1288 -#, c-format -msgid "server does not exist, skipping" -msgstr "server tidak ada, melewati " - -#: commands/foreigncmds.c:1306 -#, c-format -msgid "user mapping \"%s\" does not exist for the server, skipping" -msgstr "pengguna mapping « %s » tidak ada untuk server, melewati" - -#: commands/functioncmds.c:99 -#, c-format -msgid "SQL function cannot return shell type %s" -msgstr "fungsi SQL tidak dapat mengembalikan tipe shell %s" - -#: commands/functioncmds.c:104 -#, c-format -msgid "return type %s is only a shell" -msgstr "pengembalian tipe %s hanya sebuah shell" - -#: commands/functioncmds.c:133 parser/parse_type.c:285 -#, c-format -msgid "type modifier cannot be specified for shell type \"%s\"" -msgstr "tipe perubahan tidak ditentukan untuk shell « %s »" - -#: commands/functioncmds.c:139 -#, c-format -msgid "type \"%s\" is not yet defined" -msgstr "tipe « %s » belum didefinisikan" - -#: commands/functioncmds.c:140 -#, c-format -msgid "Creating a shell type definition." -msgstr "Membuat definisi tipe shell." - -#: commands/functioncmds.c:224 -#, c-format -msgid "SQL function cannot accept shell type %s" -msgstr "fungsi SQL tidak dapat menerima tipe shell %s" - -#: commands/functioncmds.c:229 -#, c-format -msgid "argument type %s is only a shell" -msgstr "tipe argumen %s hanya sebuah shell" - -#: commands/functioncmds.c:239 -#, c-format -msgid "type %s does not exist" -msgstr "type %s tidak ada" - -#: commands/functioncmds.c:251 -#, c-format -msgid "functions cannot accept set arguments" -msgstr "fungsi tidak dapat menerima pengaturan argumen" - -#: commands/functioncmds.c:260 -#, c-format -msgid "VARIADIC parameter must be the last input parameter" -msgstr "parameter VARIADIC harus menjadi parameter input terakhir" - -#: commands/functioncmds.c:287 -#, c-format -msgid "VARIADIC parameter must be an array" -msgstr "parameter VARIADIC harus menjadi sebuah array" - -#: commands/functioncmds.c:327 -#, c-format -msgid "parameter name \"%s\" used more than once" -msgstr "nama parameter « %s » digunakan lebih dari satu kali" - -#: commands/functioncmds.c:342 -#, c-format -msgid "only input parameters can have default values" -msgstr "hanya parameter input yang bisa memiliki nilai default" - -#: commands/functioncmds.c:357 -#, c-format -msgid "cannot use table references in parameter default value" -msgstr "tidak bisa menggunakan tabel referensi pada nilai default" - -#: commands/functioncmds.c:381 -#, c-format -msgid "input parameters after one with a default value must also have defaults" -msgstr "setelah satu parameter input dengan nilai default harus default juga" - -#: commands/functioncmds.c:631 -#, c-format -msgid "no function body specified" -msgstr "tidak ada fungsi body yang ditentukan" - -#: commands/functioncmds.c:641 -#, c-format -msgid "no language specified" -msgstr "tidak ada bahasa yang ditentukan" - -#: commands/functioncmds.c:664 commands/functioncmds.c:1118 -#, c-format -msgid "COST must be positive" -msgstr "COST harus positif" - -#: commands/functioncmds.c:672 commands/functioncmds.c:1126 -#, c-format -msgid "ROWS must be positive" -msgstr "ROWS harus positif" - -#: commands/functioncmds.c:711 -#, c-format -msgid "unrecognized function attribute \"%s\" ignored" -msgstr "attribut fungsi « %s » tidak dikenali, diabaikan" - -#: commands/functioncmds.c:762 -#, c-format -msgid "only one AS item needed for language \"%s\"" -msgstr "Hanya satu item AS yang diperkukan untuk bahasa « %s »" - -#: commands/functioncmds.c:850 commands/functioncmds.c:1703 commands/proclang.c:553 -#, c-format -msgid "language \"%s\" does not exist" -msgstr "bahasa « %s » tidak ada" - -#: commands/functioncmds.c:852 commands/functioncmds.c:1705 -#, c-format -msgid "Use CREATE LANGUAGE to load the language into the database." -msgstr "Gunakan CREATE LANGUAGE untuk memuat bahasa kedalam database." - -#: commands/functioncmds.c:887 commands/functioncmds.c:1109 -#, c-format -msgid "only superuser can define a leakproof function" -msgstr "hanya superuser yang bisa mendefinisan fungsi leakproof" - -#: commands/functioncmds.c:909 -#, c-format -msgid "function result type must be %s because of OUT parameters" -msgstr "tipe hasil fungsi harus menjadi %s karena parameter OUT" - -#: commands/functioncmds.c:922 -#, c-format -msgid "function result type must be specified" -msgstr "tipe hasil fungsi harus ditentukan" - -#: commands/functioncmds.c:957 commands/functioncmds.c:1130 -#, c-format -msgid "ROWS is not applicable when function does not return a set" -msgstr "ROWS tidak berlaku ketika fungsi tidak mengembalikan pengaturan" - -#: commands/functioncmds.c:1283 -#, c-format -msgid "source data type %s is a pseudo-type" -msgstr "sumber tipe data %s adalah pseudo-type" - -#: commands/functioncmds.c:1289 -#, c-format -msgid "target data type %s is a pseudo-type" -msgstr "terget tipe data %s adalah pseudo-type" - -#: commands/functioncmds.c:1313 -#, c-format -msgid "cast will be ignored because the source data type is a domain" -msgstr "cast akan diabaikan karena sumber tipe data adalah domain" - -#: commands/functioncmds.c:1318 -#, c-format -msgid "cast will be ignored because the target data type is a domain" -msgstr "cast akan diabaikan karena target tipe data adalah domain" - -#: commands/functioncmds.c:1345 -#, c-format -msgid "cast function must take one to three arguments" -msgstr "fungsi cast harus mengambil satu sampai tiga argumen" - -#: commands/functioncmds.c:1349 -#, c-format -msgid "argument of cast function must match or be binary-coercible from source data type" -msgstr "argumen dari fungsi cast harus sesuai atau menjadi binary-coercible dari sumber tipe data" - -#: commands/functioncmds.c:1353 -#, c-format -msgid "second argument of cast function must be type integer" -msgstr "argumen kedua dari fungsi cast hatus bertipe integer" - -#: commands/functioncmds.c:1357 -#, c-format -msgid "third argument of cast function must be type boolean" -msgstr "argumen ketiga dari fungsi cast harus bertipe boolean" - -#: commands/functioncmds.c:1361 -#, c-format -msgid "return data type of cast function must match or be binary-coercible to target data type" -msgstr "pengembalikan tipe data dari fungsi cast harus sesuai atau menjadi binary-coercible untuk target tipe data" - -#: commands/functioncmds.c:1372 -#, c-format -msgid "cast function must not be volatile" -msgstr "fungsi cast tidak boleh volatile" - -#: commands/functioncmds.c:1377 -#, c-format -msgid "cast function must not be an aggregate function" -msgstr "fungsi cast tidak boleh menjadi fungsi aggregate" - -#: commands/functioncmds.c:1381 -#, c-format -msgid "cast function must not be a window function" -msgstr "fungsi cast tidak boleh menjadi fungsi window" - -#: commands/functioncmds.c:1385 -#, c-format -msgid "cast function must not return a set" -msgstr "fungsi cast tidak boleh mengembalikan pengaturan" - -#: commands/functioncmds.c:1411 -#, c-format -msgid "must be superuser to create a cast WITHOUT FUNCTION" -msgstr "Harus menjadi superuser untuk menbuat cast WITHOUT FUNCTION" - -#: commands/functioncmds.c:1426 -#, c-format -msgid "source and target data types are not physically compatible" -msgstr "sumber dan target tipe data tidak kompatibel secara fisik" - -#: commands/functioncmds.c:1441 -#, c-format -msgid "composite data types are not binary-compatible" -msgstr "tipe data campuran bukan binary-compatible" - -#: commands/functioncmds.c:1447 -#, c-format -msgid "enum data types are not binary-compatible" -msgstr "tipe data enum bukan binary-compatible" - -#: commands/functioncmds.c:1453 -#, c-format -msgid "array data types are not binary-compatible" -msgstr "tipe data array bukan binary-compatible" - -#: commands/functioncmds.c:1470 -#, c-format -msgid "domain data types must not be marked binary-compatible" -msgstr "tipe data domain tidak boleh ditandai dengan binary-compatible" - -#: commands/functioncmds.c:1480 -#, c-format -msgid "source data type and target data type are the same" -msgstr " sumber tipe data dan target tipe data tidak sama" - -#: commands/functioncmds.c:1513 -#, c-format -msgid "cast from type %s to type %s already exists" -msgstr "cast dari tipe %s ke %s sudah ada" - -#: commands/functioncmds.c:1588 -#, c-format -msgid "cast from type %s to type %s does not exist" -msgstr "cast dari tipe %s ke tipe %s tidak ada" - -#: commands/functioncmds.c:1637 -#, c-format -msgid "function %s already exists in schema \"%s\"" -msgstr "fungsi %s sudah ada pada skema « %s »" - -#: commands/functioncmds.c:1690 -#, c-format -msgid "no inline code specified" -msgstr "tidak ada kode inline yang ditentukan" - -#: commands/functioncmds.c:1735 -#, c-format -msgid "language \"%s\" does not support inline code execution" -msgstr "bahasa « %s » tidak mendukung eksekusi kode inline" - -#: commands/indexcmds.c:159 commands/indexcmds.c:487 commands/opclasscmds.c:364 commands/opclasscmds.c:784 commands/opclasscmds.c:1743 -#, c-format -msgid "access method \"%s\" does not exist" -msgstr "metode akses « %s » tidak ada" - -#: commands/indexcmds.c:341 -#, c-format -msgid "must specify at least one column" -msgstr "harus menentukan pada setidaknya satu kolom" - -#: commands/indexcmds.c:345 -#, c-format -msgid "cannot use more than %d columns in an index" -msgstr "tidak dapat menggunakan lebih dari %d kolom pada indek" - -#: commands/indexcmds.c:376 -#, c-format -msgid "cannot create index on foreign table \"%s\"" -msgstr "tidak dapat membuat indek dalam tabel asing « %s »" - -#: commands/indexcmds.c:391 -#, c-format -msgid "cannot create indexes on temporary tables of other sessions" -msgstr "tidak dapat membuat indek dalam tabel sementara dari sesi yang lain" - -#: commands/indexcmds.c:446 commands/tablecmds.c:521 commands/tablecmds.c:8809 -#, c-format -msgid "only shared relations can be placed in pg_global tablespace" -msgstr "hanya relasi yang dishare yang bisa ditempatkan pada tablespace pg_global" - -#: commands/indexcmds.c:479 -#, c-format -msgid "substituting access method \"gist\" for obsolete method \"rtree\"" -msgstr "mensubtitusi metode akses « gist » untuk metode usang « rtree »" - -#: commands/indexcmds.c:496 -#, c-format -msgid "access method \"%s\" does not support unique indexes" -msgstr "metode akses « %s » tidak mendukung pengindekan unik" - -#: commands/indexcmds.c:501 -#, c-format -msgid "access method \"%s\" does not support multicolumn indexes" -msgstr "metode akses « %s » tidak mendukung pengindekan multicolumn" - -#: commands/indexcmds.c:506 -#, c-format -msgid "access method \"%s\" does not support exclusion constraints" -msgstr "metode akses « %s » tidak mendukung pengecualian constraints" - -#: commands/indexcmds.c:585 -#, c-format -msgid "%s %s will create implicit index \"%s\" for table \"%s\"" -msgstr "%s %s akan membuat indek implicit « %s » untuk tabel « %s »" - -#: commands/indexcmds.c:941 -#, c-format -msgid "functions in index predicate must be marked IMMUTABLE" -msgstr "fungsi pada predicate indek harus ditandai IMMUTABLE" - -#: commands/indexcmds.c:1007 parser/parse_utilcmd.c:1802 -#, c-format -msgid "column \"%s\" named in key does not exist" -msgstr "kolom « %s » tidak ada yang disebutkan dalam key" - -#: commands/indexcmds.c:1067 -#, c-format -msgid "functions in index expression must be marked IMMUTABLE" -msgstr "fungsi pada ekspresi indek harus ditandai IMMUTABLE" - -#: commands/indexcmds.c:1090 -#, c-format -msgid "could not determine which collation to use for index expression" -msgstr "tidak dapat menentukan collation yang akan digunakan untuk ekspresi indek" - -#: commands/indexcmds.c:1098 commands/typecmds.c:780 parser/parse_expr.c:2261 parser/parse_type.c:499 parser/parse_utilcmd.c:2653 utils/adt/misc.c:527 -#, c-format -msgid "collations are not supported by type %s" -msgstr "collation tidak didukung oleh tipe %s" - -#: commands/indexcmds.c:1136 -#, c-format -msgid "operator %s is not commutative" -msgstr "operator %s tidak komukatif" - -#: commands/indexcmds.c:1138 -#, c-format -msgid "Only commutative operators can be used in exclusion constraints." -msgstr "Hanya operator yang komukatif yang bisa menggunakan pengecualian constraints." - -#: commands/indexcmds.c:1164 -#, c-format -msgid "operator %s is not a member of operator family \"%s\"" -msgstr "operator %s bukan anggota dari jenis operator « %s »" - -#: commands/indexcmds.c:1167 -#, c-format -msgid "The exclusion operator must be related to the index operator class for the constraint." -msgstr "Pengecualian operator harus dikaitkan ke kelas operator indek untuk constraint" - -#: commands/indexcmds.c:1202 -#, c-format -msgid "access method \"%s\" does not support ASC/DESC options" -msgstr "metode akses « %s » tidak menudukung opsi ASC/DESC" - -#: commands/indexcmds.c:1207 -#, c-format -msgid "access method \"%s\" does not support NULLS FIRST/LAST options" -msgstr "metode akses « %s » tidak mendukung opsi NULLS FIRST/LAST" - -#: commands/indexcmds.c:1263 commands/typecmds.c:1885 -#, c-format -msgid "data type %s has no default operator class for access method \"%s\"" -msgstr "tipe data %s tidak memiliki kelas operator untuk metode akses « %s »" - -#: commands/indexcmds.c:1265 -#, c-format -msgid "You must specify an operator class for the index or define a default operator class for the data type." -msgstr "Anda harus menentukan kelas operator untuk indek atau menetapkan kelas operator default untuk tipe data" - -#: commands/indexcmds.c:1294 commands/indexcmds.c:1302 commands/opclasscmds.c:208 -#, c-format -msgid "operator class \"%s\" does not exist for access method \"%s\"" -msgstr "kelas operator « %s » tidak ada untuk metode akses « %s »" - -#: commands/indexcmds.c:1315 commands/typecmds.c:1873 -#, c-format -msgid "operator class \"%s\" does not accept data type %s" -msgstr "kelas operator « %s » tidak menerima tipe data %s" - -#: commands/indexcmds.c:1405 -#, c-format -msgid "there are multiple default operator classes for data type %s" -msgstr "Itu banyak kelas operator default untuk tipe data %s" - -#: commands/indexcmds.c:1781 -#, c-format -msgid "table \"%s\" has no indexes" -msgstr "tabel « %s » tidak memiliki indek" - -#: commands/indexcmds.c:1811 -#, c-format -msgid "can only reindex the currently open database" -msgstr "pengidekan ulang hanya bisa ketikan membukan database" - -#: commands/indexcmds.c:1899 -#, c-format -msgid "table \"%s.%s\" was reindexed" -msgstr "tabel « %s.%s » telah diindek ulang" - -#: commands/opclasscmds.c:132 -#, c-format -msgid "operator family \"%s\" does not exist for access method \"%s\"" -msgstr "jenis operator « %s » tidak ada untuk metode akses « %s »" - -#: commands/opclasscmds.c:267 -#, c-format -msgid "operator family \"%s\" for access method \"%s\" already exists" -msgstr "jenis operator « %s » untuk metode akses « %s » sudah ada" - -#: commands/opclasscmds.c:403 -#, c-format -msgid "must be superuser to create an operator class" -msgstr "harus menjadi superuser untuk membuat kelas operator" - -#: commands/opclasscmds.c:474 commands/opclasscmds.c:860 commands/opclasscmds.c:990 -#, c-format -msgid "invalid operator number %d, must be between 1 and %d" -msgstr "nomor operator tidak valid %d harus diantara 1 dan %d" - -#: commands/opclasscmds.c:525 commands/opclasscmds.c:911 commands/opclasscmds.c:1005 -#, c-format -msgid "invalid procedure number %d, must be between 1 and %d" -msgstr "nomor prosesdur tidak valid %d harus diantara 1 dan %d" - -#: commands/opclasscmds.c:555 -#, c-format -msgid "storage type specified more than once" -msgstr "tipe penyimpanan yang ditentukan lebih dari satu kali" - -#: commands/opclasscmds.c:582 -#, c-format -msgid "storage type cannot be different from data type for access method \"%s\"" -msgstr "tipe penyimpanan tidak berbeda dengan dati tipe data untuk metode akses « %s »" - -#: commands/opclasscmds.c:598 -#, c-format -msgid "operator class \"%s\" for access method \"%s\" already exists" -msgstr "kelas operator « %s » untuk metode akes « %s » sudah ada" - -#: commands/opclasscmds.c:626 -#, c-format -msgid "could not make operator class \"%s\" be default for type %s" -msgstr "tidak dapat membuat kelas operator « %s » defaultkan untuk tipe %s" - -#: commands/opclasscmds.c:629 -#, c-format -msgid "Operator class \"%s\" already is the default." -msgstr "Kelas operator « %s » sudah default." - -#: commands/opclasscmds.c:754 -#, c-format -msgid "must be superuser to create an operator family" -msgstr "harus menjadi superuser untuk mebuat jenis operator" - -#: commands/opclasscmds.c:810 -#, c-format -msgid "must be superuser to alter an operator family" -msgstr "harus menjadi superuser untuk meng-alter jenis operator" - -#: commands/opclasscmds.c:876 -#, c-format -msgid "operator argument types must be specified in ALTER OPERATOR FAMILY" -msgstr "tipe argument operator harus ditentukan pada ALTER OPERATOR FAMILY" - -#: commands/opclasscmds.c:940 -#, c-format -msgid "STORAGE cannot be specified in ALTER OPERATOR FAMILY" -msgstr "STORAGE tidak dapat ditentukan pada ALTER OPERATOR FAMILY" - -#: commands/opclasscmds.c:1056 -#, c-format -msgid "one or two argument types must be specified" -msgstr "satu atau dua tipe argument harus ditentukan" - -#: commands/opclasscmds.c:1082 -#, c-format -msgid "index operators must be binary" -msgstr "operator indek harus biner" - -#: commands/opclasscmds.c:1107 -#, c-format -msgid "access method \"%s\" does not support ordering operators" -msgstr "metode akses « %s » tidak mendukung pengorderan operator" - -#: commands/opclasscmds.c:1120 -#, c-format -msgid "index search operators must return boolean" -msgstr "pencarian opretor indek harus mengembalikan boolean" - -#: commands/opclasscmds.c:1162 -#, c-format -msgid "btree comparison procedures must have two arguments" -msgstr "prosedur perbandingan btree harus memiliki dua argumen" - -#: commands/opclasscmds.c:1166 -#, c-format -msgid "btree comparison procedures must return integer" -msgstr "prosedur perbandingan btree harus mengembalikan integer" - -#: commands/opclasscmds.c:1183 -#, c-format -msgid "btree sort support procedures must accept type \"internal\"" -msgstr "prosedur pengurutan btree harus menerima tipe « internal »" - -#: commands/opclasscmds.c:1187 -#, c-format -msgid "btree sort support procedures must return void" -msgstr "urutan prosedur support btree harus mengemballikan 'void'" - -#: commands/opclasscmds.c:1199 -#, c-format -msgid "hash procedures must have one argument" -msgstr "prosedur hash harus memiliki datu argumen" - -#: commands/opclasscmds.c:1203 -#, c-format -msgid "hash procedures must return integer" -msgstr "prosedur hash harus mengembalikan integer" - -#: commands/opclasscmds.c:1227 -#, c-format -msgid "associated data types must be specified for index support procedure" -msgstr "tipe data yang berkaitan harus ditentukan untuk support prosedur indek" - -#: commands/opclasscmds.c:1252 -#, c-format -msgid "procedure number %d for (%s,%s) appears more than once" -msgstr "nomor prosedur %d untuk (%s, %s) muncul lebih dari satu kai" - -#: commands/opclasscmds.c:1259 -#, c-format -msgid "operator number %d for (%s,%s) appears more than once" -msgstr "nomor operator %d untuk (%s, %s) muncul lebih dari datu kali" - -#: commands/opclasscmds.c:1308 -#, c-format -msgid "operator %d(%s,%s) already exists in operator family \"%s\"" -msgstr "operator %d(%s, %s) sudah ada pada jenis operator « %s »" - -#: commands/opclasscmds.c:1424 -#, c-format -msgid "function %d(%s,%s) already exists in operator family \"%s\"" -msgstr "fungsi %d(%s, %s) sudah ada pada jenis operator « %s »" - -#: commands/opclasscmds.c:1514 -#, c-format -msgid "operator %d(%s,%s) does not exist in operator family \"%s\"" -msgstr "operator %d(%s, %s) sudah ada pada jenis operator « %s »" - -#: commands/opclasscmds.c:1554 -#, c-format -msgid "function %d(%s,%s) does not exist in operator family \"%s\"" -msgstr "fungsi %d(%s, %s) sudah ada pada jenis operator « %s »" - -#: commands/opclasscmds.c:1699 -#, c-format -msgid "operator class \"%s\" for access method \"%s\" already exists in schema \"%s\"" -msgstr "kelas operator « %s » untuk metode akses « %s » sudah ada pada skema « %s »" - -#: commands/opclasscmds.c:1722 -#, c-format -msgid "operator family \"%s\" for access method \"%s\" already exists in schema \"%s\"" -msgstr "jenis operator « %s » untuk metode akses « %s » sudah ada pada skema « %s »" - -#: commands/operatorcmds.c:97 -#, c-format -msgid "=> is deprecated as an operator name" -msgstr "=> tidak berlaku sebagai nama operator" - -#: commands/operatorcmds.c:98 -#, c-format -msgid "This name may be disallowed altogether in future versions of PostgreSQL." -msgstr "Nama ini mungkin tidak dibolehkan sama sekali pada versi dari PostgreSQL berikutnya." - -#: commands/operatorcmds.c:119 commands/operatorcmds.c:127 -#, c-format -msgid "SETOF type not allowed for operator argument" -msgstr "tipe SETOF tidak dibolehkan untuk operator" - -#: commands/operatorcmds.c:155 -#, c-format -msgid "operator attribute \"%s\" not recognized" -msgstr "attribut operator « %s » tidak dikenali" - -#: commands/operatorcmds.c:165 -#, c-format -msgid "operator procedure must be specified" -msgstr " prosedur operator harus ditentukan" - -#: commands/operatorcmds.c:176 -#, c-format -msgid "at least one of leftarg or rightarg must be specified" -msgstr "setidaknya satu dari leftarg atau rightarg harus ditentukan" - -#: commands/operatorcmds.c:244 -#, c-format -msgid "restriction estimator function %s must return type \"float8\"" -msgstr "fungsi pembataas estimator %s harus mengembalikan tipe « float8 »" - -#: commands/operatorcmds.c:283 -#, c-format -msgid "join estimator function %s must return type \"float8\"" -msgstr " fungsi join estimator %s harus mengembalikan tipe « float8 »" - -#: commands/portalcmds.c:61 commands/portalcmds.c:160 commands/portalcmds.c:212 -#, c-format -msgid "invalid cursor name: must not be empty" -msgstr "nama kursor tidak valid: tidak boleh kosong" - -#: commands/portalcmds.c:168 commands/portalcmds.c:222 executor/execCurrent.c:67 utils/adt/xml.c:2395 utils/adt/xml.c:2562 -#, c-format -msgid "cursor \"%s\" does not exist" -msgstr "kursor « %s » tidak ada" - -#: commands/portalcmds.c:341 tcop/pquery.c:740 tcop/pquery.c:1404 -#, c-format -msgid "portal \"%s\" cannot be run" -msgstr "portal « %s » tidak dapat berjalan" - -#: commands/portalcmds.c:415 -#, c-format -msgid "could not reposition held cursor" -msgstr "tidak dapat memposisikan kursor held" - -#: commands/prepare.c:71 -#, c-format -msgid "invalid statement name: must not be empty" -msgstr "nama pernyataan tidak valid: tidak boleh kosong" - -#: commands/prepare.c:129 parser/parse_param.c:304 tcop/postgres.c:1299 -#, c-format -msgid "could not determine data type of parameter $%d" -msgstr "tidak dapat menentukan tipe data dari parameter $%d" - -#: commands/prepare.c:147 -#, c-format -msgid "utility statements cannot be prepared" -msgstr "pernyataan utility tidak 'prepared'" - -#: commands/prepare.c:257 commands/prepare.c:264 -#, c-format -msgid "prepared statement is not a SELECT" -msgstr "pernyataan 'prepared' bukan SELECT" - -#: commands/prepare.c:332 -#, c-format -msgid "wrong number of parameters for prepared statement \"%s\"" -msgstr "nomor yang salah dari parameter untuk persiapan pernyataan « %s »" - -#: commands/prepare.c:334 -#, c-format -msgid "Expected %d parameters but got %d." -msgstr "diharapkan parameter %d tetapi punya %d." - -#: commands/prepare.c:370 -#, c-format -msgid "parameter $%d of type %s cannot be coerced to the expected type %s" -msgstr "parameter $%d dari tipe %s tidak dapat dipaksa mengharapkan tipe %s" - -#: commands/prepare.c:465 -#, c-format -msgid "prepared statement \"%s\" already exists" -msgstr "persiapan pernyataan « %s » sudah ada" - -#: commands/prepare.c:504 -#, c-format -msgid "prepared statement \"%s\" does not exist" -msgstr "persiapan pernyataan « %s » tidak ada" - -#: commands/proclang.c:86 -#, c-format -msgid "using pg_pltemplate information instead of CREATE LANGUAGE parameters" -msgstr "tetap menggunakan informasi pg_pltemplate CREATE LANGUAGE parameter" - -#: commands/proclang.c:96 -#, c-format -msgid "must be superuser to create procedural language \"%s\"" -msgstr "harus sebagai superuser untuk membuat prosedur bahasa « %s »" - -#: commands/proclang.c:116 commands/proclang.c:278 -#, c-format -msgid "function %s must return type \"language_handler\"" -msgstr "fungsi %s harus mengembalikan tipe « language_handler »" - -#: commands/proclang.c:242 -#, c-format -msgid "unsupported language \"%s\"" -msgstr "bahasa tidak didukung « %s »" - -#: commands/proclang.c:244 -#, c-format -msgid "The supported languages are listed in the pg_pltemplate system catalog." -msgstr "Bahasa yang didukung tercantum dalam katalog sistem pg_pltemplate." - -#: commands/proclang.c:252 -#, c-format -msgid "must be superuser to create custom procedural language" -msgstr "harus sebagai superuser untuk membuat prosedur bahasa custom" - -#: commands/proclang.c:271 -#, c-format -msgid "changing return type of function %s from \"opaque\" to \"language_handler\"" -msgstr "mengubah kembali tipe fungsi %s dari « opaque » ke « language_handler »" - -#: commands/schemacmds.c:84 commands/schemacmds.c:236 -#, c-format -msgid "unacceptable schema name \"%s\"" -msgstr "nama schema « %s » tidak dapat disetujui" - -#: commands/schemacmds.c:85 commands/schemacmds.c:237 -#, c-format -msgid "The prefix \"pg_\" is reserved for system schemas." -msgstr "Prefix « pg_ » sudah dicadangkan untuk sistem schema." - -#: commands/schemacmds.c:99 -#, c-format -msgid "schema \"%s\" already exists, skipping" -msgstr "schema « %s » sudah ada, melewati" - -#: commands/seclabel.c:58 -#, c-format -msgid "no security label providers have been loaded" -msgstr "tidak ada penyedia keamanan label yang dimuat" - -#: commands/seclabel.c:62 -#, c-format -msgid "must specify provider when multiple security label providers have been loaded" -msgstr "harus menentukan penyedia ketika penyedia beberapa keamanan label telah dimuat" - -#: commands/seclabel.c:80 -#, c-format -msgid "security label provider \"%s\" is not loaded" -msgstr "keamanan label penyedia « %s » tidak dapat dimuat" - -#: commands/sequence.c:127 -#, c-format -msgid "unlogged sequences are not supported" -msgstr "sequence yang tidak di-log tidak didukung" - -#: commands/sequence.c:425 commands/tablecmds.c:2293 commands/tablecmds.c:2472 commands/tablecmds.c:9938 tcop/utility.c:999 -#, c-format -msgid "relation \"%s\" does not exist, skipping" -msgstr "relasi « %s » tidak ada, melewati" - -#: commands/sequence.c:643 -#, c-format -msgid "nextval: reached maximum value of sequence \"%s\" (%s)" -msgstr "nextval : mencapai nilai maksimum dari sequence « %s » (%s)" - -#: commands/sequence.c:666 -#, c-format -msgid "nextval: reached minimum value of sequence \"%s\" (%s)" -msgstr "nextval : mencapai nilai minimum dari sequence « %s » (%s)" - -#: commands/sequence.c:779 -#, c-format -msgid "currval of sequence \"%s\" is not yet defined in this session" -msgstr "currval dari sequence « %s » belum didefinisikan dalam sesi ini" - -#: commands/sequence.c:798 commands/sequence.c:804 -#, c-format -msgid "lastval is not yet defined in this session" -msgstr "lastval belum didefinisikan dalam sesi ini" - -#: commands/sequence.c:873 -#, c-format -msgid "setval: value %s is out of bounds for sequence \"%s\" (%s..%s)" -msgstr "setval : nilai %s diluar batas untuk sequence « %s » (%s..%s)" - -#: commands/sequence.c:1242 -#, c-format -msgid "INCREMENT must not be zero" -msgstr "nilai INCREMENT harus bukan nol" - -#: commands/sequence.c:1298 -#, c-format -msgid "MINVALUE (%s) must be less than MAXVALUE (%s)" -msgstr "nilai MINVALUE (%s) tidak boleh lebih kecil dari MAXVALUE (%s)" - -#: commands/sequence.c:1323 -#, c-format -msgid "START value (%s) cannot be less than MINVALUE (%s)" -msgstr "nilai START (%s) tidak boleh lebih kecil dari MINVALUE (%s)" - -#: commands/sequence.c:1335 -#, c-format -msgid "START value (%s) cannot be greater than MAXVALUE (%s)" -msgstr "nilai START (%s) tidak boleh lebih besar dari MAXVALUE (%s)" - -#: commands/sequence.c:1365 -#, c-format -msgid "RESTART value (%s) cannot be less than MINVALUE (%s)" -msgstr "nilai RESTART (%s) tidak boleh lebih kecil dari MINVALUE (%s)" - -#: commands/sequence.c:1377 -#, c-format -msgid "RESTART value (%s) cannot be greater than MAXVALUE (%s)" -msgstr "nilai RESTART (%s) tidak boleh lebih besar dari MAXVALUE (%s)" - -#: commands/sequence.c:1392 -#, c-format -msgid "CACHE (%s) must be greater than zero" -msgstr "CACHE (%s) harus lebih besar dari nol" - -#: commands/sequence.c:1424 -#, c-format -msgid "invalid OWNED BY option" -msgstr "opsi OWNED BY tidak valid" - -#: commands/sequence.c:1425 -#, c-format -msgid "Specify OWNED BY table.column or OWNED BY NONE." -msgstr "Menentukan OWNED BY tabel.kolom atau OWNED BY NONE." - -#: commands/sequence.c:1448 -#, c-format -msgid "referenced relation \"%s\" is not a table or foreign table" -msgstr "referensi relasi « %s » bukan merupakan tabel atau tabel foreign" - -#: commands/sequence.c:1455 -#, c-format -msgid "sequence must have same owner as table it is linked to" -msgstr "sequence harus dalam pemilik yang sama sebagai tabel yang terkait" - -#: commands/sequence.c:1459 -#, c-format -msgid "sequence must be in same schema as table it is linked to" -msgstr "sequence harus dalam schema yang sama sebagai tabel yang terkait" - -#: commands/tablecmds.c:205 -#, c-format -msgid "table \"%s\" does not exist" -msgstr "tabel « %s » tidak ada" - -#: commands/tablecmds.c:206 -#, c-format -msgid "table \"%s\" does not exist, skipping" -msgstr "tabel « %s » tidak ada, melewati" - -#: commands/tablecmds.c:208 -msgid "Use DROP TABLE to remove a table." -msgstr "Penggunaan DROP TABLE untuk menghapus tabel." - -#: commands/tablecmds.c:211 -#, c-format -msgid "sequence \"%s\" does not exist" -msgstr "sequence « %s » tidak ada" - -#: commands/tablecmds.c:212 -#, c-format -msgid "sequence \"%s\" does not exist, skipping" -msgstr "sequence « %s » tidak ada, melewati" - -#: commands/tablecmds.c:214 -msgid "Use DROP SEQUENCE to remove a sequence." -msgstr "Penggunaan DROP SEQUENCE untuk mgnhapus sequence." - -#: commands/tablecmds.c:217 -#, c-format -msgid "view \"%s\" does not exist" -msgstr "view « %s » tidak ada" - -#: commands/tablecmds.c:218 -#, c-format -msgid "view \"%s\" does not exist, skipping" -msgstr "view « %s » tidak ada, melewati" - -#: commands/tablecmds.c:220 -msgid "Use DROP VIEW to remove a view." -msgstr "Penggunaan DROP VIEW untuk menghapus view." - -#: commands/tablecmds.c:223 -#, c-format -msgid "materialized view \"%s\" does not exist" -msgstr "view yang dimaterialisasi « %s » tidak ada" - -#: commands/tablecmds.c:224 -#, c-format -msgid "materialized view \"%s\" does not exist, skipping" -msgstr "view yang dimaterialisasi « %s » tidak ada, melewati" - -#: commands/tablecmds.c:226 -msgid "Use DROP MATERIALIZED VIEW to remove a materialized view." -msgstr "Penggunaan DROP MATERIALIZED VIEW untuk menghapus view yang dimaterialisasi." - -#: commands/tablecmds.c:229 parser/parse_utilcmd.c:1553 -#, c-format -msgid "index \"%s\" does not exist" -msgstr "indeks « %s » tidak ada" - -#: commands/tablecmds.c:230 -#, c-format -msgid "index \"%s\" does not exist, skipping" -msgstr "indeks « %s » tidak ada, melewati" - -#: commands/tablecmds.c:232 -msgid "Use DROP INDEX to remove an index." -msgstr "Penggunaan DROP INDEX untuk menghapus indeks." - -#: commands/tablecmds.c:237 -#, c-format -msgid "\"%s\" is not a type" -msgstr "« %s » bukan merupakan tipe" - -#: commands/tablecmds.c:238 -msgid "Use DROP TYPE to remove a type." -msgstr "Penggunaan DROP TYPE untuk menghapus tipe." - -#: commands/tablecmds.c:241 commands/tablecmds.c:7820 commands/tablecmds.c:9870 -#, c-format -msgid "foreign table \"%s\" does not exist" -msgstr "tabel foreign « %s » tidak ada" - -#: commands/tablecmds.c:242 -#, c-format -msgid "foreign table \"%s\" does not exist, skipping" -msgstr "tabel foreign « %s » tidak ada, melewati" - -#: commands/tablecmds.c:244 -msgid "Use DROP FOREIGN TABLE to remove a foreign table." -msgstr "Penggunaan DROP FOREIGN TABLE untuk menghapus tabel foreign." - -#: commands/tablecmds.c:465 -#, c-format -msgid "ON COMMIT can only be used on temporary tables" -msgstr "ON COMMIT hanya dapat digunakan dalam tabel sementara" - -#: commands/tablecmds.c:469 parser/parse_utilcmd.c:528 parser/parse_utilcmd.c:539 parser/parse_utilcmd.c:556 parser/parse_utilcmd.c:618 -#, c-format -msgid "constraints are not supported on foreign tables" -msgstr "constraint tidak didukung dalam tabel foreign" - -#: commands/tablecmds.c:489 -#, c-format -msgid "cannot create temporary table within security-restricted operation" -msgstr "tidak dapat membuat tabel sementara dalam operasi security-restricted" - -#: commands/tablecmds.c:765 -#, c-format -msgid "DROP INDEX CONCURRENTLY does not support dropping multiple objects" -msgstr "DROP INDEX CONCURRENTLY tidak didukung melakukan drop beberapa objek" - -#: commands/tablecmds.c:769 -#, c-format -msgid "DROP INDEX CONCURRENTLY does not support CASCADE" -msgstr "DROP INDEX CONCURRENTLY tidak didukung CASCADE" - -#: commands/tablecmds.c:914 commands/tablecmds.c:1252 commands/tablecmds.c:2108 commands/tablecmds.c:3999 commands/tablecmds.c:5828 commands/tablecmds.c:10483 commands/tablecmds.c:10518 commands/trigger.c:207 commands/trigger.c:1092 commands/trigger.c:1198 rewrite/rewriteDefine.c:274 rewrite/rewriteDefine.c:867 -#, c-format -msgid "permission denied: \"%s\" is a system catalog" -msgstr "ijin ditolak: « %s » adalah katalog sistem" - -#: commands/tablecmds.c:1028 -#, c-format -msgid "truncate cascades to table \"%s\"" -msgstr "TRUNCATE cascade kepada tabel « %s »" - -#: commands/tablecmds.c:1262 -#, c-format -msgid "cannot truncate temporary tables of other sessions" -msgstr "tidak dapat memotong tabel sementara dari sesi lain" - -#: commands/tablecmds.c:1467 parser/parse_utilcmd.c:1765 -#, c-format -msgid "inherited relation \"%s\" is not a table" -msgstr "relasi keturunan « %s » bukan merupakan tabel" - -#: commands/tablecmds.c:1474 commands/tablecmds.c:9055 -#, c-format -msgid "cannot inherit from temporary relation \"%s\"" -msgstr "tidak dapat diturunkan dari relasi sementara « %s »" - -#: commands/tablecmds.c:1482 commands/tablecmds.c:9063 -#, c-format -msgid "cannot inherit from temporary relation of another session" -msgstr "tidak dapat diturunkan dari relasi sementara sesi lainnya" - -#: commands/tablecmds.c:1498 commands/tablecmds.c:9097 -#, c-format -msgid "relation \"%s\" would be inherited from more than once" -msgstr "relasi « %s » akan diturunkan lebih dari seksli" - -#: commands/tablecmds.c:1546 -#, c-format -msgid "merging multiple inherited definitions of column \"%s\"" -msgstr "menggabungkan beberapa definisi keturunan dari kolom « %s »" - -#: commands/tablecmds.c:1554 -#, c-format -msgid "inherited column \"%s\" has a type conflict" -msgstr "keturunan kolom « %s » memiliki masalah tipe" - -#: commands/tablecmds.c:1556 commands/tablecmds.c:1577 commands/tablecmds.c:1764 commands/tablecmds.c:1786 parser/parse_coerce.c:1592 parser/parse_coerce.c:1612 parser/parse_coerce.c:1632 parser/parse_coerce.c:1677 parser/parse_coerce.c:1714 parser/parse_param.c:218 -#, c-format -msgid "%s versus %s" -msgstr "%s dibandingkan dengan %s" - -#: commands/tablecmds.c:1563 -#, c-format -msgid "inherited column \"%s\" has a collation conflict" -msgstr "keturunan kolom « %s » memiliki masalah collation" - -#: commands/tablecmds.c:1565 commands/tablecmds.c:1774 commands/tablecmds.c:4423 -#, c-format -msgid "\"%s\" versus \"%s\"" -msgstr "« %s » dibandingkan dengan « %s »" - -#: commands/tablecmds.c:1575 -#, c-format -msgid "inherited column \"%s\" has a storage parameter conflict" -msgstr "kolom keturunan « %s » memiliki masalah parameter tempat penyimpanan" - -#: commands/tablecmds.c:1687 parser/parse_utilcmd.c:859 parser/parse_utilcmd.c:1200 parser/parse_utilcmd.c:1276 -#, c-format -msgid "cannot convert whole-row table reference" -msgstr "tidak dapat menterjemahkan seluruh referensi tabel" - -#: commands/tablecmds.c:1688 parser/parse_utilcmd.c:860 -#, c-format -msgid "Constraint \"%s\" contains a whole-row reference to table \"%s\"." -msgstr "Constraint « %s » berisi seluruh referensi pada tabel « %s »." - -#: commands/tablecmds.c:1754 -#, c-format -msgid "merging column \"%s\" with inherited definition" -msgstr "menggabungkan kolom « %s » dengan defini keturunan" - -#: commands/tablecmds.c:1762 -#, c-format -msgid "column \"%s\" has a type conflict" -msgstr "kolom « %s » memiliki masalah tipe" - -#: commands/tablecmds.c:1772 -#, c-format -msgid "column \"%s\" has a collation conflict" -msgstr "kolom « %s » memiliki masalah collation" - -#: commands/tablecmds.c:1784 -#, c-format -msgid "column \"%s\" has a storage parameter conflict" -msgstr "kolom « %s » memiliki masalah parameter tempat penyimpanan" - -#: commands/tablecmds.c:1836 -#, c-format -msgid "column \"%s\" inherits conflicting default values" -msgstr "kolom « %s » keturunan memiliki masalah nilai default" - -#: commands/tablecmds.c:1838 -#, c-format -msgid "To resolve the conflict, specify a default explicitly." -msgstr "Untuk menyelesaikan masalah, tentukan eksplisit default." - -#: commands/tablecmds.c:1885 -#, c-format -msgid "check constraint name \"%s\" appears multiple times but with different expressions" -msgstr "pemeriksaan nama constraint « %s », muncul beberapa kali tapi dengan ekspresi yang berbeda" - -#: commands/tablecmds.c:2079 -#, c-format -msgid "cannot rename column of typed table" -msgstr "tidak dapat mengganti nama kolom dari tabel bertipe" - -#: commands/tablecmds.c:2096 -#, c-format -msgid "\"%s\" is not a table, view, materialized view, composite type, index, or foreign table" -msgstr "« %s » bukan merupakan table, view, view yang dimaterialisasi, tipe komposit, indeks, atau tabel foreign" - -#: commands/tablecmds.c:2188 -#, c-format -msgid "inherited column \"%s\" must be renamed in child tables too" -msgstr "keturunan kolom « %s » harus diganti dalam tabel anak juga" - -#: commands/tablecmds.c:2220 -#, c-format -msgid "cannot rename system column \"%s\"" -msgstr "tidak dapat mengganti nama kolom sistem « %s »" - -#: commands/tablecmds.c:2235 -#, c-format -msgid "cannot rename inherited column \"%s\"" -msgstr "tidak dapat mengganti nama kolom keturunan « %s »" - -#: commands/tablecmds.c:2382 -#, c-format -msgid "inherited constraint \"%s\" must be renamed in child tables too" -msgstr "keturunan condtraint « %s » harus diganti dalam tabel anak juga" - -#: commands/tablecmds.c:2389 -#, c-format -msgid "cannot rename inherited constraint \"%s\"" -msgstr "tidak dapat mengubah keturunan constraint « %s »" - -#. translator: first %s is a SQL command, eg ALTER TABLE -#: commands/tablecmds.c:2600 -#, c-format -msgid "cannot %s \"%s\" because it is being used by active queries in this session" -msgstr "tidak dapat %s « %s » karena itu dapat digunakan oleh query aktif dalam sesi ini" - -#. translator: first %s is a SQL command, eg ALTER TABLE -#: commands/tablecmds.c:2609 -#, c-format -msgid "cannot %s \"%s\" because it has pending trigger events" -msgstr "tidak dapat %s « %s » karenan memunda trigger events " - -#: commands/tablecmds.c:3510 -#, c-format -msgid "cannot rewrite system relation \"%s\"" -msgstr "tisdak dapat menulis ulang relasi sistem « %s »" - -#: commands/tablecmds.c:3520 -#, c-format -msgid "cannot rewrite temporary tables of other sessions" -msgstr "tidak dapat menulis ulsng tabel sementara dari sesi lain" - -#: commands/tablecmds.c:3749 -#, c-format -msgid "rewriting table \"%s\"" -msgstr "menulis ulang tabel « %s »" - -#: commands/tablecmds.c:3753 -#, c-format -msgid "verifying table \"%s\"" -msgstr "memverifikasi tabel « %s »" - -#: commands/tablecmds.c:3860 -#, c-format -msgid "column \"%s\" contains null values" -msgstr "kolom « %s » memiliki nilai NULL" - -#: commands/tablecmds.c:3875 commands/tablecmds.c:6733 -#, c-format -msgid "check constraint \"%s\" is violated by some row" -msgstr "pemeriksaan constraint « %s » dilanggar oleh beberapa baris" - -#: commands/tablecmds.c:4020 commands/trigger.c:201 commands/trigger.c:1086 commands/trigger.c:1190 rewrite/rewriteDefine.c:268 rewrite/rewriteDefine.c:862 -#, c-format -msgid "\"%s\" is not a table or view" -msgstr "« %s » bukan merupakan tabel atau view" - -#: commands/tablecmds.c:4023 -#, c-format -msgid "\"%s\" is not a table, view, materialized view, or index" -msgstr "« %s » bukan merupakan tabel, view, view yang dimaterialisasi, atau indeks" - -#: commands/tablecmds.c:4029 -#, c-format -msgid "\"%s\" is not a table, materialized view, or index" -msgstr "« %s » bukan merupakan tabel, view yang di materialisasi, atau indeks" - -#: commands/tablecmds.c:4032 -#, c-format -msgid "\"%s\" is not a table or foreign table" -msgstr "« %s » bukan merupakan tabel atau tabel foreign" - -#: commands/tablecmds.c:4035 -#, c-format -msgid "\"%s\" is not a table, composite type, or foreign table" -msgstr "« %s » bukan merupakan tabel, tipe komposit, atau tabel foreign" - -#: commands/tablecmds.c:4038 -#, c-format -msgid "\"%s\" is not a table, materialized view, composite type, or foreign table" -msgstr "« %s » merupakan tabel, view yang dimaterialisasi, tipe komposit, atau tabel foreign" - -#: commands/tablecmds.c:4048 -#, c-format -msgid "\"%s\" is of the wrong type" -msgstr "« %s » merupakan tipe yang salah" - -#: commands/tablecmds.c:4198 commands/tablecmds.c:4205 -#, c-format -msgid "cannot alter type \"%s\" because column \"%s.%s\" uses it" -msgstr "tidak dapat mengubah tipe « %s » karena kolom « %s.%s » menggunakannya" - -#: commands/tablecmds.c:4212 -#, c-format -msgid "cannot alter foreign table \"%s\" because column \"%s.%s\" uses its row type" -msgstr "tidak dapat mengubah tabel foreign « %s » karena kolom « %s.%s » menggunakan tipe barisnya" - -#: commands/tablecmds.c:4219 -#, c-format -msgid "cannot alter table \"%s\" because column \"%s.%s\" uses its row type" -msgstr "tidak dapat mengubah tabel « %s » karena kolom « %s.%s » menggunakan tipe baris" - -#: commands/tablecmds.c:4281 -#, c-format -msgid "cannot alter type \"%s\" because it is the type of a typed table" -msgstr "tidak dapat mengubah tipe « %s » karena tipe ini merupakan tabel yang bertipe" - -#: commands/tablecmds.c:4283 -#, c-format -msgid "Use ALTER ... CASCADE to alter the typed tables too." -msgstr "Gunakan ALTER ... CASCADE untuk mengubah tipe tabel juga." - -#: commands/tablecmds.c:4327 -#, c-format -msgid "type %s is not a composite type" -msgstr "tipe %s bukan tipe komposit" - -#: commands/tablecmds.c:4353 -#, c-format -msgid "cannot add column to typed table" -msgstr "tidak dapat menambahkan kolom ke tabel tipe" - -#: commands/tablecmds.c:4415 commands/tablecmds.c:9251 -#, c-format -msgid "child table \"%s\" has different type for column \"%s\"" -msgstr "anak tabel « %s » memiliki tipe yang berbeda untuk kolom « %s »" - -#: commands/tablecmds.c:4421 commands/tablecmds.c:9258 -#, c-format -msgid "child table \"%s\" has different collation for column \"%s\"" -msgstr "anak tabel « %s » memiliki collation yang berbeda untuk kolom « %s »" - -#: commands/tablecmds.c:4431 -#, c-format -msgid "child table \"%s\" has a conflicting \"%s\" column" -msgstr "anak tabel « %s » memiliki masalah kolom « %s »" - -#: commands/tablecmds.c:4443 -#, c-format -msgid "merging definition of column \"%s\" for child \"%s\"" -msgstr "penggabungan definisi pada kolom « %s » untuk anak « %s »" - -#: commands/tablecmds.c:4664 -#, c-format -msgid "column must be added to child tables too" -msgstr "kolom harus ditambahkan ke tabel anak juga" - -#: commands/tablecmds.c:4731 -#, c-format -msgid "column \"%s\" of relation \"%s\" already exists" -msgstr "kolom « %s » relasi « %s » sudah ada" - -#: commands/tablecmds.c:4834 commands/tablecmds.c:4929 commands/tablecmds.c:4977 commands/tablecmds.c:5081 commands/tablecmds.c:5128 commands/tablecmds.c:5212 commands/tablecmds.c:7247 commands/tablecmds.c:7842 -#, c-format -msgid "cannot alter system column \"%s\"" -msgstr "tidak bisa mengubah kolom sistem « %s »" - -#: commands/tablecmds.c:4870 -#, c-format -msgid "column \"%s\" is in a primary key" -msgstr "kolom « %s » adalah primary key" - -#: commands/tablecmds.c:5028 -#, c-format -msgid "\"%s\" is not a table, materialized view, index, or foreign table" -msgstr "« %s » bukan merupakan tabel, view yang dimeterialisasi, indeks, atau tabel foreign" - -#: commands/tablecmds.c:5055 -#, c-format -msgid "statistics target %d is too low" -msgstr "target statistik %d is too low" - -#: commands/tablecmds.c:5063 -#, c-format -msgid "lowering statistics target to %d" -msgstr "menurunkan target statistik untuk %d" - -#: commands/tablecmds.c:5193 -#, c-format -msgid "invalid storage type \"%s\"" -msgstr "tipe penyimpanan « %s » tidak valid" - -#: commands/tablecmds.c:5224 -#, c-format -msgid "column data type %s can only have storage PLAIN" -msgstr "kolom tipe data %s hanya dapat memiliki tempat penyimpanan PLAIN" - -#: commands/tablecmds.c:5258 -#, c-format -msgid "cannot drop column from typed table" -msgstr "tidak dapat melakukan drop dari tabel tipe" - -#: commands/tablecmds.c:5299 -#, c-format -msgid "column \"%s\" of relation \"%s\" does not exist, skipping" -msgstr "kolom « %s » relasi « %s » tidak ada, melewati" - -#: commands/tablecmds.c:5312 -#, c-format -msgid "cannot drop system column \"%s\"" -msgstr "tidak dapat melakukan drop kolom sistem « %s »" - -#: commands/tablecmds.c:5319 -#, c-format -msgid "cannot drop inherited column \"%s\"" -msgstr "tidak dapat melakukan drop kolom yang diturunkan « %s »" - -#: commands/tablecmds.c:5549 -#, c-format -msgid "ALTER TABLE / ADD CONSTRAINT USING INDEX will rename index \"%s\" to \"%s\"" -msgstr "ALTER TABLE / ADD CONSTRAINT USING INDEX akan mengubah nama indeks « %s » en « %s »" - -#: commands/tablecmds.c:5752 -#, c-format -msgid "constraint must be added to child tables too" -msgstr "constraint harus ditambahkan ke tabel anak juga" - -#: commands/tablecmds.c:5822 -#, c-format -msgid "referenced relation \"%s\" is not a table" -msgstr "acuan relasi « %s » bukan merupakan tabel" - -#: commands/tablecmds.c:5845 -#, c-format -msgid "constraints on permanent tables may reference only permanent tables" -msgstr "constraint pada tabel permanen dapat referensi tabel hanya permanen" - -#: commands/tablecmds.c:5852 -#, c-format -msgid "constraints on unlogged tables may reference only permanent or unlogged tables" -msgstr "constraint pada tabel yang tidak dilog mungkin hanya acuan permanen atau tabel yang tidak dilog" - -#: commands/tablecmds.c:5858 -#, c-format -msgid "constraints on temporary tables may reference only temporary tables" -msgstr "constraint pada tabel sementara mungkin hanya acuan tabel sementara" - -#: commands/tablecmds.c:5862 -#, c-format -msgid "constraints on temporary tables must involve temporary tables of this session" -msgstr "constraint pada tabel sementara harus melibatkan tabel sementara pada sesi ini " - -#: commands/tablecmds.c:5923 -#, c-format -msgid "number of referencing and referenced columns for foreign key disagree" -msgstr "jumlah referensi dan kolom yang direferensikan untuk foreign key tidak setuju" - -#: commands/tablecmds.c:6030 -#, c-format -msgid "foreign key constraint \"%s\" cannot be implemented" -msgstr "constarint foreign key « %s » tidak dapat diterapkan" - -#: commands/tablecmds.c:6033 -#, c-format -msgid "Key columns \"%s\" and \"%s\" are of incompatible types: %s and %s." -msgstr "Kolom kunci « %s » dan « %s » adalah jenis yang tidak kompatibel: %s dan %s." - -#: commands/tablecmds.c:6227 commands/tablecmds.c:7086 commands/tablecmds.c:7142 -#, c-format -msgid "constraint \"%s\" of relation \"%s\" does not exist" -msgstr "constraint « %s » relasi « %s » tidak ada" - -#: commands/tablecmds.c:6234 -#, c-format -msgid "constraint \"%s\" of relation \"%s\" is not a foreign key or check constraint" -msgstr "constraint « %s » relasi « %s » bukan foreign key atau pemeriksaan constraint" - -#: commands/tablecmds.c:6303 -#, c-format -msgid "constraint must be validated on child tables too" -msgstr "constraint harus divalidasi pada tabel anak juga" - -#: commands/tablecmds.c:6365 -#, c-format -msgid "column \"%s\" referenced in foreign key constraint does not exist" -msgstr "Kolom « %s » direferensikan dalam foreign key constraint tidak ada" - -#: commands/tablecmds.c:6370 -#, c-format -msgid "cannot have more than %d keys in a foreign key" -msgstr "tidak dapat memiliki lebih dari kunci %d dalam foreign key" - -#: commands/tablecmds.c:6435 -#, c-format -msgid "cannot use a deferrable primary key for referenced table \"%s\"" -msgstr "tidak dapat menggunakan primary key deferrable untuk tabel yang direferensikan « %s »" - -#: commands/tablecmds.c:6452 -#, c-format -msgid "there is no primary key for referenced table \"%s\"" -msgstr "tidak ada primary key untuk tabel yang direferensikan « %s »" - -#: commands/tablecmds.c:6604 -#, c-format -msgid "cannot use a deferrable unique constraint for referenced table \"%s\"" -msgstr "tidak dapat menggunakan deferrable yang unik untuk tabel yang direferensikan « %s »" - -#: commands/tablecmds.c:6609 -#, c-format -msgid "there is no unique constraint matching given keys for referenced table \"%s\"" -msgstr "tidak ada constraint unik yang cocok diberikan kunci untuk tabel yang direferensikan « %s »" - -#: commands/tablecmds.c:6764 -#, c-format -msgid "validating foreign key constraint \"%s\"" -msgstr "proses validasi foreign key constraint « %s »" - -#: commands/tablecmds.c:7058 -#, c-format -msgid "cannot drop inherited constraint \"%s\" of relation \"%s\"" -msgstr "tidak dapat melakukan drop turunan constraint « %s » relasi « %s »" - -#: commands/tablecmds.c:7092 -#, c-format -msgid "constraint \"%s\" of relation \"%s\" does not exist, skipping" -msgstr "constraint « %s » relasi « %s » tidak ada, melewati" - -#: commands/tablecmds.c:7231 -#, c-format -msgid "cannot alter column type of typed table" -msgstr "tidak dapat mengubah tipe kolom dari tabel bertipe" - -#: commands/tablecmds.c:7254 -#, c-format -msgid "cannot alter inherited column \"%s\"" -msgstr "tidak dapat mengubah turunan kolom « %s »" - -#: commands/tablecmds.c:7301 -#, c-format -msgid "transform expression must not return a set" -msgstr "mengubah ekspresi tidak harus mengatur kembali" - -#: commands/tablecmds.c:7320 -#, c-format -msgid "column \"%s\" cannot be cast automatically to type %s" -msgstr "kolom « %s » tidak dapat meng-otomatisasi cast ke tipe %s" - -#: commands/tablecmds.c:7322 -#, c-format -msgid "Specify a USING expression to perform the conversion." -msgstr "Tentukan ekspresi USING untuk melakukan konversi." - -#: commands/tablecmds.c:7371 -#, c-format -msgid "type of inherited column \"%s\" must be changed in child tables too" -msgstr "tipe dari turunan kolom « %s » harus diubah dalam tabel anak juga" - -#: commands/tablecmds.c:7452 -#, c-format -msgid "cannot alter type of column \"%s\" twice" -msgstr "tidak dapat mengubah kolom « %s » dua kali" - -#: commands/tablecmds.c:7488 -#, c-format -msgid "default for column \"%s\" cannot be cast automatically to type %s" -msgstr "default untuk kolom « %s » tidak dapat meng-otomatisasi tipe %s" - -#: commands/tablecmds.c:7614 -#, c-format -msgid "cannot alter type of a column used by a view or rule" -msgstr "tidak dapat mengubah tipe kolom yang digunakan oleh view atau aturan" - -#: commands/tablecmds.c:7615 commands/tablecmds.c:7634 -#, c-format -msgid "%s depends on column \"%s\"" -msgstr "%s tergantung pada kolom « %s »" - -#: commands/tablecmds.c:7633 -#, c-format -msgid "cannot alter type of a column used in a trigger definition" -msgstr "tidak dapat mengubah tipe kolom yang digunakan dalam definisi trigger" - -#: commands/tablecmds.c:8209 -#, c-format -msgid "cannot change owner of index \"%s\"" -msgstr "tidak dapat mengubah pemilik dari indeks « %s »" - -#: commands/tablecmds.c:8211 -#, c-format -msgid "Change the ownership of the index's table, instead." -msgstr "Tetap mengubah kepemilikan dari tabel index." - -#: commands/tablecmds.c:8227 -#, c-format -msgid "cannot change owner of sequence \"%s\"" -msgstr "tidak dapat mengubah pemilik sequence « %s »" - -#: commands/tablecmds.c:8229 commands/tablecmds.c:9957 -#, c-format -msgid "Sequence \"%s\" is linked to table \"%s\"." -msgstr "Sequence « %s » terhubug pada tabel « %s »." - -#: commands/tablecmds.c:8241 commands/tablecmds.c:10593 -#, c-format -msgid "Use ALTER TYPE instead." -msgstr "Tetap gunakan ALTER TYPE." - -#: commands/tablecmds.c:8250 -#, c-format -msgid "\"%s\" is not a table, view, sequence, or foreign table" -msgstr "« %s » adalah bukan tabel, view, sequence, atau foreign tabel" - -#: commands/tablecmds.c:8586 -#, c-format -msgid "cannot have multiple SET TABLESPACE subcommands" -msgstr "tidak dapat sub perintah SET TABLESPACE secara berganda" - -#: commands/tablecmds.c:8657 -#, c-format -msgid "\"%s\" is not a table, view, materialized view, index, or TOAST table" -msgstr "« %s » bukan merupakan tabel, view, view yang dimeterialisasi, indeks, atau tabel TOAST" - -#: commands/tablecmds.c:8802 -#, c-format -msgid "cannot move system relation \"%s\"" -msgstr "tidak dapat memindahkan relasi sistem « %s »" - -#: commands/tablecmds.c:8818 -#, c-format -msgid "cannot move temporary tables of other sessions" -msgstr "tidak bisa memindahkan tabel sementara dari sesi lain" - -#: commands/tablecmds.c:8946 storage/buffer/bufmgr.c:482 -#, c-format -msgid "invalid page in block %u of relation %s" -msgstr "halaman dalam blok %u relasi %s tidak valid" - -#: commands/tablecmds.c:9024 -#, c-format -msgid "cannot change inheritance of typed table" -msgstr "tidak dapat mengubah keturunan dari tabel bertipe" - -#: commands/tablecmds.c:9070 -#, c-format -msgid "cannot inherit to temporary relation of another session" -msgstr "tidak dapat menurunkan ke relasi sementara dari sesi lain" - -#: commands/tablecmds.c:9124 -#, c-format -msgid "circular inheritance not allowed" -msgstr "keturunan melingkar tidak diijinkan" - -#: commands/tablecmds.c:9125 -#, c-format -msgid "\"%s\" is already a child of \"%s\"." -msgstr "« %s » sudah menjadi anak dari « %s »." - -#: commands/tablecmds.c:9133 -#, c-format -msgid "table \"%s\" without OIDs cannot inherit from table \"%s\" with OIDs" -msgstr "tabel « %s » tanpa OIDs bukan keturunan dari tabel « %s » dengan OIDs" - -#: commands/tablecmds.c:9269 -#, c-format -msgid "column \"%s\" in child table must be marked NOT NULL" -msgstr "kolom « %s » dalam tabel anak harus bertanda NOT NULL" - -#: commands/tablecmds.c:9285 -#, c-format -msgid "child table is missing column \"%s\"" -msgstr "tabel anak kehilangan kolom « %s »" - -#: commands/tablecmds.c:9368 -#, c-format -msgid "child table \"%s\" has different definition for check constraint \"%s\"" -msgstr "tabel anak « %s » memiliki definisi yang berbeda untu pemeriksaan constraint « %s »" - -#: commands/tablecmds.c:9376 -#, c-format -msgid "constraint \"%s\" conflicts with non-inherited constraint on child table \"%s\"" -msgstr "constraint « %s » bermasalah dengan constraint non-inherited dalam tabel anak « %s »" - -#: commands/tablecmds.c:9400 -#, c-format -msgid "child table is missing constraint \"%s\"" -msgstr "tabel anak kehilangan constraint « %s »" - -#: commands/tablecmds.c:9480 -#, c-format -msgid "relation \"%s\" is not a parent of relation \"%s\"" -msgstr "relasi « %s » bukan merupakan keluarga dari relasi « %s »" - -#: commands/tablecmds.c:9706 -#, c-format -msgid "typed tables cannot inherit" -msgstr "tabel bertipe tidak dapat diturunkan" - -#: commands/tablecmds.c:9737 -#, c-format -msgid "table is missing column \"%s\"" -msgstr "tabel kehilangan kolom « %s »" - -#: commands/tablecmds.c:9747 -#, c-format -msgid "table has column \"%s\" where type requires \"%s\"" -msgstr "tabel memiliki kolom « %s » dimana membutuhkan tipe « %s »." - -#: commands/tablecmds.c:9756 -#, c-format -msgid "table \"%s\" has different type for column \"%s\"" -msgstr "tabel « %s » memiliki tipe yang berbeda untuk kolom « %s »" - -#: commands/tablecmds.c:9769 -#, c-format -msgid "table has extra column \"%s\"" -msgstr "tabel memiliki kolom ekstra « %s »" - -#: commands/tablecmds.c:9819 -#, c-format -msgid "\"%s\" is not a typed table" -msgstr "« %s » bukan tabel bertipe" - -#: commands/tablecmds.c:9956 -#, c-format -msgid "cannot move an owned sequence into another schema" -msgstr "tidak dapat memindahkan pemilik sequence ke dalam schema lain" - -#: commands/tablecmds.c:10052 -#, c-format -msgid "relation \"%s\" already exists in schema \"%s\"" -msgstr "relasi « %s » sudah ada dalam schema « %s »" - -#: commands/tablecmds.c:10577 -#, c-format -msgid "\"%s\" is not a composite type" -msgstr "« %s » bukan tipe komposit" - -#: commands/tablecmds.c:10607 -#, c-format -msgid "\"%s\" is not a table, view, materialized view, sequence, or foreign table" -msgstr "« %s » bukan merupakan tabel, view, view yang dimaterialisasi, sequnce, atau tabel foreign" - -#: commands/tablespace.c:156 commands/tablespace.c:173 commands/tablespace.c:184 commands/tablespace.c:192 commands/tablespace.c:604 storage/file/copydir.c:50 -#, c-format -msgid "could not create directory \"%s\": %m" -msgstr "tidak dapat membuat direktori « %s » : %m" - -#: commands/tablespace.c:203 -#, c-format -msgid "could not stat directory \"%s\": %m" -msgstr "tidak dapat memberi status direktori « %s » : %m" - -#: commands/tablespace.c:212 -#, c-format -msgid "\"%s\" exists but is not a directory" -msgstr "« %s » ada tapi bukan sebuah direktori" - -#: commands/tablespace.c:242 -#, c-format -msgid "permission denied to create tablespace \"%s\"" -msgstr "ijin ditolak untuk membuat tablespace « %s »" - -#: commands/tablespace.c:244 -#, c-format -msgid "Must be superuser to create a tablespace." -msgstr "Harus menjadi superuser untuk membuat tablespace." - -#: commands/tablespace.c:260 -#, c-format -msgid "tablespace location cannot contain single quotes" -msgstr "lokasi tablespace tidak berisi satu tanda kutip" - -#: commands/tablespace.c:270 -#, c-format -msgid "tablespace location must be an absolute path" -msgstr "lokasi tablespace harus path absolut" - -#: commands/tablespace.c:281 -#, c-format -msgid "tablespace location \"%s\" is too long" -msgstr "lokasi tablespace « %s » terlalu panjang" - -#: commands/tablespace.c:291 commands/tablespace.c:860 -#, c-format -msgid "unacceptable tablespace name \"%s\"" -msgstr "nama tablespace tidak disetujui « %s »" - -#: commands/tablespace.c:293 commands/tablespace.c:861 -#, c-format -msgid "The prefix \"pg_\" is reserved for system tablespaces." -msgstr "Prefix « pg_ » sudah dicadangkan untuk sistem tablespace." - -#: commands/tablespace.c:303 commands/tablespace.c:873 -#, c-format -msgid "tablespace \"%s\" already exists" -msgstr "tablespace « %s » sudah ada" - -#: commands/tablespace.c:372 commands/tablespace.c:530 replication/basebackup.c:178 replication/basebackup.c:942 utils/adt/misc.c:372 -#, c-format -msgid "tablespaces are not supported on this platform" -msgstr "tablespace tidak didukung pada platform ini" - -#: commands/tablespace.c:412 commands/tablespace.c:843 commands/tablespace.c:922 commands/tablespace.c:995 commands/tablespace.c:1133 commands/tablespace.c:1333 -#, c-format -msgid "tablespace \"%s\" does not exist" -msgstr "tablespace « %s » tidak ada" - -#: commands/tablespace.c:418 -#, c-format -msgid "tablespace \"%s\" does not exist, skipping" -msgstr "tablespace « %s » tidak ada, melewati" - -#: commands/tablespace.c:487 -#, c-format -msgid "tablespace \"%s\" is not empty" -msgstr "tablespace « %s » tidak kosong" - -#: commands/tablespace.c:561 -#, c-format -msgid "directory \"%s\" does not exist" -msgstr "direktori « %s » tidak ada" - -#: commands/tablespace.c:562 -#, c-format -msgid "Create this directory for the tablespace before restarting the server." -msgstr "Membuat direktori ini untuk tablespace sebelum melakukan restart server." - -#: commands/tablespace.c:567 -#, c-format -msgid "could not set permissions on directory \"%s\": %m" -msgstr "tidak dapat mengatur ijin pada direktori « %s » : %m" - -#: commands/tablespace.c:599 -#, c-format -msgid "directory \"%s\" already in use as a tablespace" -msgstr "direktori « %s » sudah digunakan sebagai tablespace" - -#: commands/tablespace.c:614 commands/tablespace.c:778 -#, c-format -msgid "could not remove symbolic link \"%s\": %m" -msgstr "tidak dapat menghapus simbolik link « %s » : %m" - -#: commands/tablespace.c:624 -#, c-format -msgid "could not create symbolic link \"%s\": %m" -msgstr "tidak dapat membuat simbolik link « %s » : %m" - -#: commands/tablespace.c:690 commands/tablespace.c:700 postmaster/postmaster.c:1314 replication/basebackup.c:281 replication/basebackup.c:577 storage/file/copydir.c:56 storage/file/copydir.c:99 storage/file/fd.c:1896 utils/adt/genfile.c:354 utils/adt/misc.c:272 utils/misc/tzparser.c:323 -#, c-format -msgid "could not open directory \"%s\": %m" -msgstr "tidak dapat membuka direktori « %s » : %m" - -#: commands/tablespace.c:730 commands/tablespace.c:743 commands/tablespace.c:767 -#, c-format -msgid "could not remove directory \"%s\": %m" -msgstr "tidak dapat menghapus direktori « %s » : %m" - -#: commands/tablespace.c:1000 -#, c-format -msgid "Tablespace \"%s\" does not exist." -msgstr "Tablespace « %s » tidak ada." - -#: commands/tablespace.c:1432 -#, c-format -msgid "directories for tablespace %u could not be removed" -msgstr "direktori untuk tablespace %u tidak dapat dihapus" - -#: commands/tablespace.c:1434 -#, c-format -msgid "You can remove the directories manually if necessary." -msgstr "Anda dapat menghapus direktori secara manual jika perlu." - -#: commands/trigger.c:174 -#, c-format -msgid "\"%s\" is a table" -msgstr "« %s » adalah tabel" - -#: commands/trigger.c:176 -#, c-format -msgid "Tables cannot have INSTEAD OF triggers." -msgstr "Table tidak memiliki INSTEAD OF triggers." - -#: commands/trigger.c:187 commands/trigger.c:194 -#, c-format -msgid "\"%s\" is a view" -msgstr "« %s » adalah view" - -#: commands/trigger.c:189 -#, c-format -msgid "Views cannot have row-level BEFORE or AFTER triggers." -msgstr "Views tidak dapat memiliki row-level BEFORE atau AFTER trigger." - -#: commands/trigger.c:196 -#, c-format -msgid "Views cannot have TRUNCATE triggers." -msgstr "Views tidak memiliki TRUNCATE triggers." - -#: commands/trigger.c:259 -#, c-format -msgid "TRUNCATE FOR EACH ROW triggers are not supported" -msgstr "TRUNCATE FOR EACH ROW triggers tidak didukung" - -#: commands/trigger.c:267 -#, c-format -msgid "INSTEAD OF triggers must be FOR EACH ROW" -msgstr "INSTEAD OF triggers harus FOR EACH ROW" - -#: commands/trigger.c:271 -#, c-format -msgid "INSTEAD OF triggers cannot have WHEN conditions" -msgstr "INSTEAD OF triggers tidak memiliki kondisi WHEN" - -#: commands/trigger.c:275 -#, c-format -msgid "INSTEAD OF triggers cannot have column lists" -msgstr "INSTEAD OF triggers tidak memiliki daftar kolom" - -#: commands/trigger.c:334 commands/trigger.c:347 -#, c-format -msgid "statement trigger's WHEN condition cannot reference column values" -msgstr "pernyataan kondisi trigger WHEN tidak dapat mengacu pada nilai kolom" - -#: commands/trigger.c:339 -#, c-format -msgid "INSERT trigger's WHEN condition cannot reference OLD values" -msgstr "INSERT trigger kondisi WHEN tidak dapat mengacu pada nilai OLD" - -#: commands/trigger.c:352 -#, c-format -msgid "DELETE trigger's WHEN condition cannot reference NEW values" -msgstr "triggers DELETE kondisi WHEN tidak mengacu pada nilai NEW" - -#: commands/trigger.c:357 -#, c-format -msgid "BEFORE trigger's WHEN condition cannot reference NEW system columns" -msgstr "triggers BEFORE kondisi WHEN tidak dapat mengacu pada kolom sistem NEW" - -#: commands/trigger.c:402 -#, c-format -msgid "changing return type of function %s from \"opaque\" to \"trigger\"" -msgstr "mengubah kembali tipe of fungsi %s dari « opaque » ke « trigger »" - -#: commands/trigger.c:409 -#, c-format -msgid "function %s must return type \"trigger\"" -msgstr "fungsi %s harus kembali ke tipe « trigger »" - -#: commands/trigger.c:521 commands/trigger.c:1267 -#, c-format -msgid "trigger \"%s\" for relation \"%s\" already exists" -msgstr "trigger « %s » untuk relasi « %s » sudah ada" - -#: commands/trigger.c:806 -msgid "Found referenced table's UPDATE trigger." -msgstr "Ditemukan UPDATE trigger direferensikan tabel" - -#: commands/trigger.c:807 -msgid "Found referenced table's DELETE trigger." -msgstr "Ditemukan DELETE trigger direferensikan tabel" - -#: commands/trigger.c:808 -msgid "Found referencing table's trigger." -msgstr "Ditemukan referensi trigger tabel" - -#: commands/trigger.c:917 commands/trigger.c:933 -#, c-format -msgid "ignoring incomplete trigger group for constraint \"%s\" %s" -msgstr "mengabaikan trigger grup yang tidak sesuai untuk pembatas « %s » %s" - -#: commands/trigger.c:945 -#, c-format -msgid "converting trigger group into constraint \"%s\" %s" -msgstr "mengkonversi triggers grup ke pembatas « %s » %s" - -#: commands/trigger.c:1157 commands/trigger.c:1315 commands/trigger.c:1431 -#, c-format -msgid "trigger \"%s\" for table \"%s\" does not exist" -msgstr "triggers « %s » untuk tabel « %s » yang tidak ada" - -#: commands/trigger.c:1396 -#, c-format -msgid "permission denied: \"%s\" is a system trigger" -msgstr "ijin di tolak: « %s » adalah triggers sistem" - -#: commands/trigger.c:1892 -#, c-format -msgid "trigger function %u returned null value" -msgstr "fungsi trigger %u pengembalian nilai NULL" - -#: commands/trigger.c:1951 commands/trigger.c:2150 commands/trigger.c:2338 commands/trigger.c:2597 -#, c-format -msgid "BEFORE STATEMENT trigger cannot return a value" -msgstr "BEFORE STATEMENT trigger tidak dapat mengembalikan nilai" - -#: commands/trigger.c:2659 executor/nodeModifyTable.c:428 executor/nodeModifyTable.c:709 -#, c-format -msgid "tuple to be updated was already modified by an operation triggered by the current command" -msgstr "tuple diperbarui saat sudah dimodifikasi oleh operasi dipicu oleh perintah saat ini" - -#: commands/trigger.c:2660 executor/nodeModifyTable.c:429 executor/nodeModifyTable.c:710 -#, c-format -msgid "Consider using an AFTER trigger instead of a BEFORE trigger to propagate changes to other rows." -msgstr "Mempertimbangkan penggunaan trigger AFTER bukan trigger BEFORE untuk menyebarkan perubahan baris lain." - -#: commands/trigger.c:2674 executor/execMain.c:1999 executor/nodeLockRows.c:165 executor/nodeModifyTable.c:441 executor/nodeModifyTable.c:722 -#, c-format -msgid "could not serialize access due to concurrent update" -msgstr "tidak bisa men-serialisasi akses karena pembaruan bersama" - -#: commands/trigger.c:4303 -#, c-format -msgid "constraint \"%s\" is not deferrable" -msgstr "batasan « %s » tidak DEFERRABLE" - -#: commands/trigger.c:4326 -#, c-format -msgid "constraint \"%s\" does not exist" -msgstr "batasan « %s » tidak ada" - -#: commands/tsearchcmds.c:114 commands/tsearchcmds.c:671 -#, c-format -msgid "function %s should return type %s" -msgstr "fungsi %s harus mengembalikan tipe %s" - -#: commands/tsearchcmds.c:186 -#, c-format -msgid "must be superuser to create text search parsers" -msgstr "harus sebagai superuser untuk membuat pencarian teks parser" - -#: commands/tsearchcmds.c:234 -#, c-format -msgid "text search parser parameter \"%s\" not recognized" -msgstr "parameter pencarian teks parser « %s » tidak diakui" - -#: commands/tsearchcmds.c:244 -#, c-format -msgid "text search parser start method is required" -msgstr "memulai metode pencarian teks parser diperlukan" - -#: commands/tsearchcmds.c:249 -#, c-format -msgid "text search parser gettoken method is required" -msgstr "pencarian teks parser metode gettoken diperlukan" - -#: commands/tsearchcmds.c:254 -#, c-format -msgid "text search parser end method is required" -msgstr "pencarian teks parser metode akhir diperlukan" - -#: commands/tsearchcmds.c:259 -#, c-format -msgid "text search parser lextypes method is required" -msgstr "pencarian teks parser metode lextypes diperlukan" - -#: commands/tsearchcmds.c:376 -#, c-format -msgid "text search template \"%s\" does not accept options" -msgstr "template pencarian teks « %s » tidak menerima opsi" - -#: commands/tsearchcmds.c:449 -#, c-format -msgid "text search template is required" -msgstr "template pencarian teks diperlukan" - -#: commands/tsearchcmds.c:735 -#, c-format -msgid "must be superuser to create text search templates" -msgstr "harus sebagai superuser untuk membuat template pencarian teks" - -#: commands/tsearchcmds.c:772 -#, c-format -msgid "text search template parameter \"%s\" not recognized" -msgstr "parameter template pencarian teks « %s » tidak dikenali" - -#: commands/tsearchcmds.c:782 -#, c-format -msgid "text search template lexize method is required" -msgstr "template pencarian teks metode lexize diperlukan" - -#: commands/tsearchcmds.c:988 -#, c-format -msgid "text search configuration parameter \"%s\" not recognized" -msgstr "parameter konfigurasi pencarian teks « %s » tidak dikenali" - -#: commands/tsearchcmds.c:995 -#, c-format -msgid "cannot specify both PARSER and COPY options" -msgstr "tidak dapat menentukan kedua opsi PARSER dan COPY" - -#: commands/tsearchcmds.c:1023 -#, c-format -msgid "text search parser is required" -msgstr "pencarian teks parser diperlukan" - -#: commands/tsearchcmds.c:1247 -#, c-format -msgid "token type \"%s\" does not exist" -msgstr "tipe token « %s » tidak ada" - -#: commands/tsearchcmds.c:1469 -#, c-format -msgid "mapping for token type \"%s\" does not exist" -msgstr "pemetaan untuk tipe token « %s » tidak ada" - -#: commands/tsearchcmds.c:1475 -#, c-format -msgid "mapping for token type \"%s\" does not exist, skipping" -msgstr "pemetaan untuk tipe token « %s » tidak ada, meloncati" - -#: commands/tsearchcmds.c:1628 commands/tsearchcmds.c:1739 -#, c-format -msgid "invalid parameter list format: \"%s\"" -msgstr "daftar format parameter tidak valid : « %s »" - -#: commands/typecmds.c:182 -#, c-format -msgid "must be superuser to create a base type" -msgstr "harus menjadi superuser untuk membuat tipe base" - -#: commands/typecmds.c:288 commands/typecmds.c:1369 -#, c-format -msgid "type attribute \"%s\" not recognized" -msgstr "tipe atribut « %s » tidak dikenali" - -#: commands/typecmds.c:342 -#, c-format -msgid "invalid type category \"%s\": must be simple ASCII" -msgstr "tipe kategori « %s » tidak valid: harus ASCII sederhana" - -#: commands/typecmds.c:361 -#, c-format -msgid "array element type cannot be %s" -msgstr "tipe elemen array tidak dapat %s" - -#: commands/typecmds.c:393 -#, c-format -msgid "alignment \"%s\" not recognized" -msgstr "proses meluruskan « %s » tidak dikenali" - -#: commands/typecmds.c:410 -#, c-format -msgid "storage \"%s\" not recognized" -msgstr "tempat penyimpanan « %s » tidak dikenali" - -#: commands/typecmds.c:421 -#, c-format -msgid "type input function must be specified" -msgstr "tipe fungsi masukan harus ditentukan" - -#: commands/typecmds.c:425 -#, c-format -msgid "type output function must be specified" -msgstr "tipe fungsi hasil harus ditentukan" - -#: commands/typecmds.c:430 -#, c-format -msgid "type modifier output function is useless without a type modifier input function" -msgstr "mengubah tipe fungsi hasil tidak berguna tanpa mengubah tipe fungsi masukan" - -#: commands/typecmds.c:453 -#, c-format -msgid "changing return type of function %s from \"opaque\" to %s" -msgstr "mengubah kembali tipe fungsi %s dari « opaque » ke %s" - -#: commands/typecmds.c:460 -#, c-format -msgid "type input function %s must return type %s" -msgstr "fungsi tipe masukan %s harus kembali ke tipe %s" - -#: commands/typecmds.c:470 -#, c-format -msgid "changing return type of function %s from \"opaque\" to \"cstring\"" -msgstr "mengubah kembali tipe fungsi %s dari « opaque » ke « cstring »" - -#: commands/typecmds.c:477 -#, c-format -msgid "type output function %s must return type \"cstring\"" -msgstr "fungsi tipe output %s harus kembali ke tipe « cstring »" - -#: commands/typecmds.c:486 -#, c-format -msgid "type receive function %s must return type %s" -msgstr "fungsi tipe penerima %s harus kembali ke tipe %s" - -#: commands/typecmds.c:495 -#, c-format -msgid "type send function %s must return type \"bytea\"" -msgstr "fungsi tipe pengirim %s harus kembali ke tipe « bytea »" - -#: commands/typecmds.c:760 -#, c-format -msgid "\"%s\" is not a valid base type for a domain" -msgstr "« %s » tidak valid tipe base untuk domain" - -#: commands/typecmds.c:846 -#, c-format -msgid "multiple default expressions" -msgstr "banyak ekspresi default" - -#: commands/typecmds.c:908 commands/typecmds.c:917 -#, c-format -msgid "conflicting NULL/NOT NULL constraints" -msgstr "konflik batasan NULL/NOT NULL" - -#: commands/typecmds.c:933 -#, c-format -msgid "check constraints for domains cannot be marked NO INHERIT" -msgstr "memeriksa batasan untuk domain yang tidak bertanda NO INHERIT" - -#: commands/typecmds.c:942 commands/typecmds.c:2448 -#, c-format -msgid "unique constraints not possible for domains" -msgstr "batasan unik tidak mungkin untuk domain" - -#: commands/typecmds.c:948 commands/typecmds.c:2454 -#, c-format -msgid "primary key constraints not possible for domains" -msgstr "batasan primary key tidak mungkin untuk domain" - -#: commands/typecmds.c:954 commands/typecmds.c:2460 -#, c-format -msgid "exclusion constraints not possible for domains" -msgstr "batasan pengecualian tidak mungkin untuk domain" - -#: commands/typecmds.c:960 commands/typecmds.c:2466 -#, c-format -msgid "foreign key constraints not possible for domains" -msgstr " foreign key constraint tidak mungkin untuk domain" - -#: commands/typecmds.c:969 commands/typecmds.c:2475 -#, c-format -msgid "specifying constraint deferrability not supported for domains" -msgstr "menentukan constraint deferabilitas tidak didukung untuk domain" - -#: commands/typecmds.c:1241 utils/cache/typcache.c:1071 -#, c-format -msgid "%s is not an enum" -msgstr "%s bukan enum" - -#: commands/typecmds.c:1377 -#, c-format -msgid "type attribute \"subtype\" is required" -msgstr "l'attribut du sous-type est requis" - -#: commands/typecmds.c:1382 -#, c-format -msgid "range subtype cannot be %s" -msgstr "rentang subtipe tidak dapat %s" - -#: commands/typecmds.c:1401 -#, c-format -msgid "range collation specified but subtype does not support collation" -msgstr "mementukan rentang pemeriksaan tetapi subtipe tidak didukung pemeriksaan" - -#: commands/typecmds.c:1637 -#, c-format -msgid "changing argument type of function %s from \"opaque\" to \"cstring\"" -msgstr "mengganti fungsi tipe argumen %s dari « opaque » ke « cstring »" - -#: commands/typecmds.c:1688 -#, c-format -msgid "changing argument type of function %s from \"opaque\" to %s" -msgstr "mengganti fungsi tipe argumen %s dari « opaque » ke %s" - -#: commands/typecmds.c:1787 -#, c-format -msgid "typmod_in function %s must return type \"integer\"" -msgstr "fungsi typmod_in %s harus kembali ke tipe « intiger »" - -#: commands/typecmds.c:1814 -#, c-format -msgid "typmod_out function %s must return type \"cstring\"" -msgstr "fungsi typmod_out %s harus kembali ke tipe « cstring »" - -#: commands/typecmds.c:1841 -#, c-format -msgid "type analyze function %s must return type \"boolean\"" -msgstr "fungsi tipe analisa %s harus kembali ke tipe « boolean »" - -#: commands/typecmds.c:1887 -#, c-format -msgid "You must specify an operator class for the range type or define a default operator class for the subtype." -msgstr "Anda harus menentukan kelas Operator untuk rentang tipe atau mendefinisikan kelas Operator default untuk subtipe." - -#: commands/typecmds.c:1918 -#, c-format -msgid "range canonical function %s must return range type" -msgstr "fungsi rentang kanonik %s harus kembali ke rentang tipe" - -#: commands/typecmds.c:1924 -#, c-format -msgid "range canonical function %s must be immutable" -msgstr "fungsi rentang kanonik %s harus berubah" - -#: commands/typecmds.c:1960 -#, c-format -msgid "range subtype diff function %s must return type double precision" -msgstr "fungsi rentang subtipe diff %s harus kembali ke tipe presisi ganda" - -#: commands/typecmds.c:1966 -#, c-format -msgid "range subtype diff function %s must be immutable" -msgstr "fungsi rentang subtipe diff %s harus berubah" - -#: commands/typecmds.c:2283 -#, c-format -msgid "column \"%s\" of table \"%s\" contains null values" -msgstr "kolom « %s » dari tabel « %s » mengandung nilai NULL" - -#: commands/typecmds.c:2391 commands/typecmds.c:2569 -#, c-format -msgid "constraint \"%s\" of domain \"%s\" does not exist" -msgstr "constraint « %s » dari domain « %s » tidak ada" - -#: commands/typecmds.c:2395 -#, c-format -msgid "constraint \"%s\" of domain \"%s\" does not exist, skipping" -msgstr "constraint « %s » dari domain « %s » tidak ada, lompati" - -#: commands/typecmds.c:2575 -#, c-format -msgid "constraint \"%s\" of domain \"%s\" is not a check constraint" -msgstr "constraint « %s » dari domain « %s » tidak melakukan pengecekan constraint" - -#: commands/typecmds.c:2677 -#, c-format -msgid "column \"%s\" of table \"%s\" contains values that violate the new constraint" -msgstr "kolom « %s » dari tabel « %s » mengandung nilai yang melanggar constraint baru" - -#: commands/typecmds.c:2889 commands/typecmds.c:3259 commands/typecmds.c:3417 -#, c-format -msgid "%s is not a domain" -msgstr "%s adalah bukan domain" - -#: commands/typecmds.c:2922 -#, c-format -msgid "constraint \"%s\" for domain \"%s\" already exists" -msgstr "constraint « %s » untuk domain « %s » sudah ada" - -#: commands/typecmds.c:2972 -#, c-format -msgid "cannot use table references in domain check constraint" -msgstr "tidak dapat menggunakan tabel referensi dalam memeriksa domain constraint" - -#: commands/typecmds.c:3191 commands/typecmds.c:3271 commands/typecmds.c:3525 -#, c-format -msgid "%s is a table's row type" -msgstr "« %s » adalah tipe baris tabel " - -#: commands/typecmds.c:3193 commands/typecmds.c:3273 commands/typecmds.c:3527 -#, c-format -msgid "Use ALTER TABLE instead." -msgstr "Tetap menggunakan ALTER TABLE." - -#: commands/typecmds.c:3200 commands/typecmds.c:3280 commands/typecmds.c:3444 -#, c-format -msgid "cannot alter array type %s" -msgstr "tidak dapat mengubah tipe array %s" - -#: commands/typecmds.c:3202 commands/typecmds.c:3282 commands/typecmds.c:3446 -#, c-format -msgid "You can alter type %s, which will alter the array type as well." -msgstr "Anda dapat mengubah tipe %s, yang akan mengubah tipe array juga." - -#: commands/typecmds.c:3511 -#, c-format -msgid "type \"%s\" already exists in schema \"%s\"" -msgstr "tipe « %s » sudah ada dalam schema « %s »" - -#: commands/user.c:145 -#, c-format -msgid "SYSID can no longer be specified" -msgstr "SYSID tidak bisa lagi ditentukan" - -#: commands/user.c:277 -#, c-format -msgid "must be superuser to create superusers" -msgstr "harus sebagai superuser untuk membuat superuser" - -#: commands/user.c:284 -#, c-format -msgid "must be superuser to create replication users" -msgstr "harus sebagai superuser untuk membuat pengguna replikasi" - -#: commands/user.c:291 -#, c-format -msgid "permission denied to create role" -msgstr "ijin ditolak untuk membuat role" - -#: commands/user.c:298 commands/user.c:1119 -#, c-format -msgid "role name \"%s\" is reserved" -msgstr "nama role « %s » dicadangkan" - -#: commands/user.c:311 commands/user.c:1113 -#, c-format -msgid "role \"%s\" already exists" -msgstr "role « %s » sudah ada" - -#: commands/user.c:618 commands/user.c:827 commands/user.c:933 commands/user.c:1088 commands/variable.c:858 commands/variable.c:930 utils/adt/acl.c:5120 utils/init/miscinit.c:433 -#, c-format -msgid "role \"%s\" does not exist" -msgstr "role « %s » tidak ada" - -#: commands/user.c:631 commands/user.c:846 commands/user.c:1357 commands/user.c:1503 -#, c-format -msgid "must be superuser to alter superusers" -msgstr "harus sebagai superuser untuk mengubah superuser" - -#: commands/user.c:638 -#, c-format -msgid "must be superuser to alter replication users" -msgstr "harus sebagai superuser untuk mengubah pengguna replikasi" - -#: commands/user.c:654 commands/user.c:854 -#, c-format -msgid "permission denied" -msgstr "Ijin ditolak" - -#: commands/user.c:884 -#, c-format -msgid "must be superuser to alter settings globally" -msgstr "harus sebagai superuser untuk mengubah pengaturan secara global" - -#: commands/user.c:906 -#, c-format -msgid "permission denied to drop role" -msgstr "ijin ditolak untuk drop role" - -#: commands/user.c:938 -#, c-format -msgid "role \"%s\" does not exist, skipping" -msgstr "role « %s » tidak ada, melompati" - -#: commands/user.c:950 commands/user.c:954 -#, c-format -msgid "current user cannot be dropped" -msgstr "pengguna saat ini tidak dapat didrop" - -#: commands/user.c:958 -#, c-format -msgid "session user cannot be dropped" -msgstr "sesi pengguna tidak dapat didrop" - -#: commands/user.c:969 -#, c-format -msgid "must be superuser to drop superusers" -msgstr "harus sebagai superuser untuk melakukan drop superuser" - -#: commands/user.c:985 -#, c-format -msgid "role \"%s\" cannot be dropped because some objects depend on it" -msgstr "role « %s » tidak dapat di drop karena beberapa objek bergantung padanya" - -#: commands/user.c:1103 -#, c-format -msgid "session user cannot be renamed" -msgstr "sesi pengguna tidak dapat diganti nama" - -#: commands/user.c:1107 -#, c-format -msgid "current user cannot be renamed" -msgstr "user saat ini tidak dapat diganti nama" - -#: commands/user.c:1130 -#, c-format -msgid "must be superuser to rename superusers" -msgstr "harus sebagai superuser utnuk mengganti nama superuser" - -#: commands/user.c:1137 -#, c-format -msgid "permission denied to rename role" -msgstr "ijin ditolak untuk mengganti nama role" - -#: commands/user.c:1158 -#, c-format -msgid "MD5 password cleared because of role rename" -msgstr "sandi MD5 dibersihkan karena role berganti nama" - -#: commands/user.c:1218 -#, c-format -msgid "column names cannot be included in GRANT/REVOKE ROLE" -msgstr "kolom nama tidak dapat dimasukkan ke dalam GRANT/REVOKE ROLE" - -#: commands/user.c:1256 -#, c-format -msgid "permission denied to drop objects" -msgstr "ijin ditolak untuk drop objek" - -#: commands/user.c:1283 commands/user.c:1292 -#, c-format -msgid "permission denied to reassign objects" -msgstr "ijin ditolak untuk menetapkan kembali objek" - -#: commands/user.c:1365 commands/user.c:1511 -#, c-format -msgid "must have admin option on role \"%s\"" -msgstr "harus memiliki opsi admin pada role « %s »" - -#: commands/user.c:1382 -#, c-format -msgid "must be superuser to set grantor" -msgstr "harus sebagai superuser untuk mengatur grantor " - -#: commands/user.c:1407 -#, c-format -msgid "role \"%s\" is a member of role \"%s\"" -msgstr "role « %s » adalah anggota dari role « %s »" - -#: commands/user.c:1422 -#, c-format -msgid "role \"%s\" is already a member of role \"%s\"" -msgstr "role « %s » sudah menjadi anggota dari role « %s »" - -#: commands/user.c:1533 -#, c-format -msgid "role \"%s\" is not a member of role \"%s\"" -msgstr "role « %s » bukan anggota dari role « %s »" - -#: commands/vacuum.c:463 -#, c-format -msgid "oldest xmin is far in the past" -msgstr "xmin yang lama jauh dibelakang" - -#: commands/vacuum.c:464 -#, c-format -msgid "Close open transactions soon to avoid wraparound problems." -msgstr "Tutup buka transaksi segera untuk menghindari wraparound masalah" - -#: commands/vacuum.c:496 -#, c-format -msgid "oldest multixact is far in the past" -msgstr "multicast yang lama jauh dibelakang" - -#: commands/vacuum.c:497 -#, c-format -msgid "Close open transactions with multixacts soon to avoid wraparound problems." -msgstr "Tutup buka transaksi dengan multixacts segera untuk menghindari wraparound masalah" - -#: commands/vacuum.c:967 -#, c-format -msgid "some databases have not been vacuumed in over 2 billion transactions" -msgstr "beberapa database belum di VACUUM dalam lebih dari 2 miliar transaksi" - -#: commands/vacuum.c:968 -#, c-format -msgid "You might have already suffered transaction-wraparound data loss." -msgstr "Anda mungkin sudah kehilangan transaksi-wraparound data hilang" - -#: commands/vacuum.c:1079 -#, c-format -msgid "skipping vacuum of \"%s\" --- lock not available" -msgstr "melompati VACUUM dari « %s » --- penguncian tidak tersedia" - -#: commands/vacuum.c:1105 -#, c-format -msgid "skipping \"%s\" --- only superuser can vacuum it" -msgstr "melompati « %s » --- hanya superuser yang dapat melakukan VACUUM" - -#: commands/vacuum.c:1109 -#, c-format -msgid "skipping \"%s\" --- only superuser or database owner can vacuum it" -msgstr "melompati « %s » --- hanya superuser atau pemilik database yang dapat melakukan VACUUM" - -#: commands/vacuum.c:1113 -#, c-format -msgid "skipping \"%s\" --- only table or database owner can vacuum it" -msgstr "melompati « %s » --- hanya tabel atau pemilik database yang dapat melakukan VACUUM" - -#: commands/vacuum.c:1131 -#, c-format -msgid "skipping \"%s\" --- cannot vacuum non-tables or special system tables" -msgstr "melompati « %s » --- tidak dapat melakukan VACUUM pada non-tables atau tabel sistem spesial" - -#: commands/vacuumlazy.c:337 -#, c-format -msgid "" -"automatic vacuum of table \"%s.%s.%s\": index scans: %d\n" -"pages: %d removed, %d remain\n" -"tuples: %.0f removed, %.0f remain\n" -"buffer usage: %d hits, %d misses, %d dirtied\n" -"avg read rate: %.3f MB/s, avg write rate: %.3f MB/s\n" -"system usage: %s" -msgstr "" -"otomatis VACUUM dari tabel « %s.%s.%s »: pemindaiain: %d\n" -"halaman : %d sudah dihapus, %d tersisa\n" -"tuple : %.0f sudah dihapus, %.0f tersisa\n" -"penggunaan buffer: %d hits %d tidak sesuai, %d kotor\n" -"rata-rata tingkat pembaca: %.3fMB/s, rata-rata tingkat menulis: %.3f MB/s\n" -"penggunakan sistem : %s" - -#: commands/vacuumlazy.c:670 -#, c-format -msgid "relation \"%s\" page %u is uninitialized --- fixing" -msgstr "relasi « %s » : halaman %u tidak diinisialisasi --- perbaikan" - -#: commands/vacuumlazy.c:1084 -#, c-format -msgid "\"%s\": removed %.0f row versions in %u pages" -msgstr "« %s » : dihapus %.0f versi baris dalam %u halaman" - -#: commands/vacuumlazy.c:1089 -#, c-format -msgid "\"%s\": found %.0f removable, %.0f nonremovable row versions in %u out of %u pages" -msgstr "« %s » : ditemukan %.0f dapat dipindahkan, %.0f tidak dapat dipindahkan baris versi dalam %u keluar dari %u halaman" - -#: commands/vacuumlazy.c:1093 -#, c-format -msgid "" -"%.0f dead row versions cannot be removed yet.\n" -"There were %.0f unused item pointers.\n" -"%u pages are entirely empty.\n" -"%s." -msgstr "" -"% .0f mati versi baris tidak dapat dihapus belum.\n" -"Ada % .0f item pointer yang tidak terpakai.\n" -"halaman%u sepenuhnya kosong.\n" -"%s." - -#: commands/vacuumlazy.c:1164 -#, c-format -msgid "\"%s\": removed %d row versions in %d pages" -msgstr "« %s »: dihapus %d versi baris dalam %d halaman" - -#: commands/vacuumlazy.c:1167 commands/vacuumlazy.c:1320 commands/vacuumlazy.c:1491 -#, c-format -msgid "%s." -msgstr "%s." - -#: commands/vacuumlazy.c:1317 -#, c-format -msgid "scanned index \"%s\" to remove %d row versions" -msgstr "pemindaian indeks « %s » untuk menghapus %d versi baris" - -#: commands/vacuumlazy.c:1362 -#, c-format -msgid "index \"%s\" now contains %.0f row versions in %u pages" -msgstr "indeks « %s » sekarang mengandung %.0f versi baris dalam %u halaman" - -#: commands/vacuumlazy.c:1366 -#, c-format -msgid "" -"%.0f index row versions were removed.\n" -"%u index pages have been deleted, %u are currently reusable.\n" -"%s." -msgstr "" -"%.0f indeks baris versi telah dihapus.\n" -"halaman indeks %u sudah dihapus, %u sekarang dapat digunakan kembali.\n" -"%s." - -#: commands/vacuumlazy.c:1423 -#, c-format -msgid "\"%s\": stopping truncate due to conflicting lock request" -msgstr "« %s » : berhenti truncate karena bertentangan dengan permintaan kunci" - -#: commands/vacuumlazy.c:1488 -#, c-format -msgid "\"%s\": truncated %u to %u pages" -msgstr "« %s » : truncate %u ke halaman %u" - -#: commands/vacuumlazy.c:1544 -#, c-format -msgid "\"%s\": suspending truncate due to conflicting lock request" -msgstr "« %s » : menangguhkan truncate karena bertentangan dengan permintaan kunci" - -#: commands/variable.c:162 utils/misc/guc.c:8401 -#, c-format -msgid "Unrecognized key word: \"%s\"." -msgstr "Kata kunci tidak diakui: « %s »" - -#: commands/variable.c:174 -#, c-format -msgid "Conflicting \"datestyle\" specifications." -msgstr "Penentuan « datestyle » bertentangan" - -#: commands/variable.c:313 -#, c-format -msgid "Cannot specify months in time zone interval." -msgstr "Tidak dapat menentukan bulan dalam rentang zona waktu" - -#: commands/variable.c:319 -#, c-format -msgid "Cannot specify days in time zone interval." -msgstr "tidak dapat menetukan hari dalam rentang zona waktu" - -#: commands/variable.c:365 commands/variable.c:488 -#, c-format -msgid "time zone \"%s\" appears to use leap seconds" -msgstr "zona waktu « %s » sepertinya menggunakan detik « leap »" - -#: commands/variable.c:367 commands/variable.c:490 -#, c-format -msgid "PostgreSQL does not support leap seconds." -msgstr "PostgreSQL tidak menggunakan detik « leap »." - -#: commands/variable.c:554 -#, c-format -msgid "cannot set transaction read-write mode inside a read-only transaction" -msgstr "tidak dapat mengatur ke mode read-write transaksi dalam read-only transaksi" - -#: commands/variable.c:561 -#, c-format -msgid "transaction read-write mode must be set before any query" -msgstr "mode transaksi read-write harus diatur sebelum query apapun" - -#: commands/variable.c:568 -#, c-format -msgid "cannot set transaction read-write mode during recovery" -msgstr "tidak dapat mengatur mode transaksi read-write selama pemulihan" - -#: commands/variable.c:617 -#, c-format -msgid "SET TRANSACTION ISOLATION LEVEL must be called before any query" -msgstr "SET TRANSACTION ISOLATION LEVEL harus dipanggil sebelum query apapun" - -#: commands/variable.c:624 -#, c-format -msgid "SET TRANSACTION ISOLATION LEVEL must not be called in a subtransaction" -msgstr "SET TRANSACTION ISOLATION LEVEL tidak harus dipanggil dalam subtransaksi" - -#: commands/variable.c:631 storage/lmgr/predicate.c:1585 -#, c-format -msgid "cannot use serializable mode in a hot standby" -msgstr "tidak dapat menggunakan mode serialisasi dalam « Hot Standby »" - -#: commands/variable.c:632 -#, c-format -msgid "You can use REPEATABLE READ instead." -msgstr "Anda tetap dapat menggunakan REPEATABLE READ." - -#: commands/variable.c:680 -#, c-format -msgid "SET TRANSACTION [NOT] DEFERRABLE cannot be called within a subtransaction" -msgstr "SET TRANSACTION [NOT] DEFERRABLE tidak dapat dipanggil dengan subtransaksi" - -#: commands/variable.c:686 -#, c-format -msgid "SET TRANSACTION [NOT] DEFERRABLE must be called before any query" -msgstr "SET TRANSACTION [NOT] DEFERRABLE harus dipanggil sebelum query apapun" - -#: commands/variable.c:768 -#, c-format -msgid "Conversion between %s and %s is not supported." -msgstr "Mengubah antara %s dan %s tidak didukung." - -#: commands/variable.c:775 -#, c-format -msgid "Cannot change \"client_encoding\" now." -msgstr "Tidak dapat mengganti « client_encoding » sekarang." - -#: commands/variable.c:945 -#, c-format -msgid "permission denied to set role \"%s\"" -msgstr "ijin ditolak untuk mengatur role « %s »" - -#: commands/view.c:94 -#, c-format -msgid "could not determine which collation to use for view column \"%s\"" -msgstr "tidak dapat menentukan pemeriksaan untuk digunakan dalam kolom VIEW « %s »" - -#: commands/view.c:109 -#, c-format -msgid "view must have at least one column" -msgstr "VIEW harus memiliki minimal satu kolom" - -#: commands/view.c:240 commands/view.c:252 -#, c-format -msgid "cannot drop columns from view" -msgstr "tidak dapat melakukan drop kolom dari VIEW" - -#: commands/view.c:257 -#, c-format -msgid "cannot change name of view column \"%s\" to \"%s\"" -msgstr "tidak dapat mengganti nama dari kolom VIEW « %s » ke « %s »" - -#: commands/view.c:265 -#, c-format -msgid "cannot change data type of view column \"%s\" from %s to %s" -msgstr "tidak dapat mengganti tipe data dari kolom VIEW « %s » dari %s ke %s" - -#: commands/view.c:398 -#, c-format -msgid "views must not contain SELECT INTO" -msgstr "VIEW tidak membatasi SELECT INTO" - -#: commands/view.c:411 -#, c-format -msgid "views must not contain data-modifying statements in WITH" -msgstr "VIEW harus tidak terbatas pernyataan data-modifikasi dalam WITH" - -#: commands/view.c:439 -#, c-format -msgid "CREATE VIEW specifies more column names than columns" -msgstr "CREATE VIEW menentukan nama kolom lebih dari kolom" - -#: commands/view.c:447 -#, c-format -msgid "views cannot be unlogged because they do not have storage" -msgstr "VIEW tidak dapat di log karena mereka tidak memiliki tempat penyimpanan" - -#: commands/view.c:461 -#, c-format -msgid "view \"%s\" will be a temporary view" -msgstr "VIEW « %s » hanya VIEW sementara" - -#: executor/execCurrent.c:76 -#, c-format -msgid "cursor \"%s\" is not a SELECT query" -msgstr "kursor « %s » bukan merupakan query SELECT" - -#: executor/execCurrent.c:82 -#, c-format -msgid "cursor \"%s\" is held from a previous transaction" -msgstr "kursor « %s » diadakan dari transaksi sebelumnya" - -#: executor/execCurrent.c:114 -#, c-format -msgid "cursor \"%s\" has multiple FOR UPDATE/SHARE references to table \"%s\"" -msgstr "kursor « %s » memiliki beberapa FOR UPDATE/SHARE mengacu pada tabel « %s »" - -#: executor/execCurrent.c:123 -#, c-format -msgid "cursor \"%s\" does not have a FOR UPDATE/SHARE reference to table \"%s\"" -msgstr "kursor « %s » tidak memiliki FOR UPDATE/SHARE mengacu pada tabel « %s »" - -#: executor/execCurrent.c:133 executor/execCurrent.c:179 -#, c-format -msgid "cursor \"%s\" is not positioned on a row" -msgstr "kursor « %s » tidak diposisikan pada baris" - -#: executor/execCurrent.c:166 -#, c-format -msgid "cursor \"%s\" is not a simply updatable scan of table \"%s\"" -msgstr "kursor « %s » tidak mudah pemindaian tabel « %s » diperbaharui" - -#: executor/execCurrent.c:231 executor/execQual.c:1138 -#, c-format -msgid "type of parameter %d (%s) does not match that when preparing the plan (%s)" -msgstr "tipe parameter %d (%s) tidak sesuai ketika mempersiapkan rencana (%s)" - -#: executor/execCurrent.c:243 executor/execQual.c:1150 -#, c-format -msgid "no value found for parameter %d" -msgstr "tidak ditemukan nilai untuk parameter %d" - -#: executor/execMain.c:954 -#, c-format -msgid "cannot change sequence \"%s\"" -msgstr "tidak dapat mengubah sequence « %s »" - -#: executor/execMain.c:960 -#, c-format -msgid "cannot change TOAST relation \"%s\"" -msgstr "tidak dapat mengubah relasi TOAST « %s »" - -#: executor/execMain.c:978 rewrite/rewriteHandler.c:2346 -#, c-format -msgid "cannot insert into view \"%s\"" -msgstr "tidak dapat menulis ke dalam view « %s »" - -#: executor/execMain.c:980 rewrite/rewriteHandler.c:2349 -#, c-format -msgid "To enable inserting into the view, provide an INSTEAD OF INSERT trigger or an unconditional ON INSERT DO INSTEAD rule." -msgstr "Untuk mengaktifkan masukkan ke dalam view, memberikan trigger INSTEAD OF INSERT atau tanpa syarat aturan ON INSERT DO INSTEAD." - -#: executor/execMain.c:986 rewrite/rewriteHandler.c:2354 -#, c-format -msgid "cannot update view \"%s\"" -msgstr "tidak dapat memperbaharui VIEW « %s »" - -#: executor/execMain.c:988 rewrite/rewriteHandler.c:2357 -#, c-format -msgid "To enable updating the view, provide an INSTEAD OF UPDATE trigger or an unconditional ON UPDATE DO INSTEAD rule." -msgstr "Untuk mengaktifkan proses update ke dalam view, memberikan trigger INSTEAD OF UPDATE atau tanpa syarat aturan ON UPDATE DO INSTEAD." - -#: executor/execMain.c:994 rewrite/rewriteHandler.c:2362 -#, c-format -msgid "cannot delete from view \"%s\"" -msgstr "tidak dapat menghapus dari VIEW « %s »" - -#: executor/execMain.c:996 rewrite/rewriteHandler.c:2365 -#, c-format -msgid "To enable deleting from the view, provide an INSTEAD OF DELETE trigger or an unconditional ON DELETE DO INSTEAD rule." -msgstr "Untuk mengaktifkan proses hapus dari view, memberikan trigger INSTEAD OF DELETE atau tanpa syarat aturan ON DELETE DO INSTEAD." - -#: executor/execMain.c:1006 -#, c-format -msgid "cannot change materialized view \"%s\"" -msgstr "tidak dapat mengubah materialisasi view « %s »" - -#: executor/execMain.c:1018 -#, c-format -msgid "cannot insert into foreign table \"%s\"" -msgstr "tidak dapat memasukkan ke dalam tabel foreign « %s »" - -#: executor/execMain.c:1024 -#, c-format -msgid "foreign table \"%s\" does not allow inserts" -msgstr "tabel foreign « %s » tidak mengizinkan masukan" - -#: executor/execMain.c:1031 -#, c-format -msgid "cannot update foreign table \"%s\"" -msgstr "tidak dapat meng-update tabel foreign « %s »" - -#: executor/execMain.c:1037 -#, c-format -msgid "foreign table \"%s\" does not allow updates" -msgstr "tabel foreign « %s » tidak mengizinkan update" - -#: executor/execMain.c:1044 -#, c-format -msgid "cannot delete from foreign table \"%s\"" -msgstr "tidak dapat menghapus dari tabel foreign « %s »" - -#: executor/execMain.c:1050 -#, c-format -msgid "foreign table \"%s\" does not allow deletes" -msgstr "tabel foreign « %s » tidak mengizinkan menghapus" - -#: executor/execMain.c:1061 -#, c-format -msgid "cannot change relation \"%s\"" -msgstr "tidak dapat mengubah relasi « %s »" - -#: executor/execMain.c:1085 -#, c-format -msgid "cannot lock rows in sequence \"%s\"" -msgstr "tidak dapat mengunci baris dalam sequence « %s »" - -#: executor/execMain.c:1092 -#, c-format -msgid "cannot lock rows in TOAST relation \"%s\"" -msgstr "tidak dapat mengunci baris dalam relasi TOAST « %s »" - -#: executor/execMain.c:1099 -#, c-format -msgid "cannot lock rows in view \"%s\"" -msgstr "tidak dapat mengunci baris dalam VIEW « %s »" - -#: executor/execMain.c:1107 -#, c-format -msgid "cannot lock rows in materialized view \"%s\"" -msgstr "tidak dapat mengunci baris dalam materialisasi VIEW « %s »" - -#: executor/execMain.c:1114 -#, c-format -msgid "cannot lock rows in foreign table \"%s\"" -msgstr "tidak dapat mengunci baris dalam tabel foreign « %s »" - -#: executor/execMain.c:1120 -#, c-format -msgid "cannot lock rows in relation \"%s\"" -msgstr "tidak dapat mengunci baris dalam relasi « %s »" - -#: executor/execMain.c:1605 -#, c-format -msgid "null value in column \"%s\" violates not-null constraint" -msgstr "nilai NULL dalam kolom « %s » melanggar not-null constraint" - -#: executor/execMain.c:1607 executor/execMain.c:1624 -#, c-format -msgid "Failing row contains %s." -msgstr "Baris gagal berisi %s" - -#: executor/execMain.c:1622 -#, c-format -msgid "new row for relation \"%s\" violates check constraint \"%s\"" -msgstr "baris baru untuk relasi « %s » melanggar pemeriksaan constraint « %s »" - -#: executor/execQual.c:305 executor/execQual.c:333 executor/execQual.c:3122 utils/adt/array_userfuncs.c:430 utils/adt/arrayfuncs.c:233 utils/adt/arrayfuncs.c:512 utils/adt/arrayfuncs.c:1247 utils/adt/arrayfuncs.c:2920 utils/adt/arrayfuncs.c:4945 -#, c-format -msgid "number of array dimensions (%d) exceeds the maximum allowed (%d)" -msgstr "jumlah dimensi array (%d) melebihi maksimum yang dizinkan (%d)" - -#: executor/execQual.c:318 executor/execQual.c:346 -#, c-format -msgid "array subscript in assignment must not be null" -msgstr "array subscript dalam tugas tidak harus NULL" - -#: executor/execQual.c:641 executor/execQual.c:4043 -#, c-format -msgid "attribute %d has wrong type" -msgstr "attribut %d memiliki tipe yang salah" - -#: executor/execQual.c:642 executor/execQual.c:4044 -#, c-format -msgid "Table has type %s, but query expects %s." -msgstr "Table memiliki tipe %s tetapi query mengharapkan %s." - -#: executor/execQual.c:845 executor/execQual.c:862 executor/execQual.c:1026 executor/nodeModifyTable.c:85 executor/nodeModifyTable.c:95 executor/nodeModifyTable.c:112 executor/nodeModifyTable.c:120 -#, c-format -msgid "table row type and query-specified row type do not match" -msgstr "tabel tipe baris dan tipe baris query-specified tidak cocok" - -#: executor/execQual.c:846 -#, c-format -msgid "Table row contains %d attribute, but query expects %d." -msgid_plural "Table row contains %d attributes, but query expects %d." -msgstr[0] "Tabel baris berisi atribut %d, tetapi query mengharapkan %d." -msgstr[1] "Tabel baris berisi atribut %d, tetapi query mengharapkan %d." - -#: executor/execQual.c:863 executor/nodeModifyTable.c:96 -#, c-format -msgid "Table has type %s at ordinal position %d, but query expects %s." -msgstr "Tabel memiliki tipe %s pada posisi ordinal %d, tetapi query mengharapkan %s." - -#: executor/execQual.c:1027 executor/execQual.c:1625 -#, c-format -msgid "Physical storage mismatch on dropped attribute at ordinal position %d." -msgstr "Fisik tempat penyimpanan tidak sesuai dalam drop atribut pada posisi ordinal %d." - -#: executor/execQual.c:1304 parser/parse_func.c:93 parser/parse_func.c:325 parser/parse_func.c:634 -#, c-format -msgid "cannot pass more than %d argument to a function" -msgid_plural "cannot pass more than %d arguments to a function" -msgstr[0] "tidak dapat lewat melebihi dari %d argumen ke fungsi" -msgstr[1] "tidak dapat lewat melebihi dari %d argumen ke fungsi" - -#: executor/execQual.c:1493 -#, c-format -msgid "functions and operators can take at most one set argument" -msgstr "fungsi dan operator dapat mengambil paling banyak satu set argumen" - -#: executor/execQual.c:1543 -#, c-format -msgid "function returning setof record called in context that cannot accept type record" -msgstr "fungsi pengaturan pengembalian dari record tersebut dalam konteks yang tidak dapat menerima tipe record" - -#: executor/execQual.c:1598 executor/execQual.c:1614 executor/execQual.c:1624 -#, c-format -msgid "function return row and query-specified return row do not match" -msgstr "Fungsi pengembalian baris dan query-specified pengembalian baris tidak cocok" - -#: executor/execQual.c:1599 -#, c-format -msgid "Returned row contains %d attribute, but query expects %d." -msgid_plural "Returned row contains %d attributes, but query expects %d." -msgstr[0] "Pengembalian baris memiliki atribut %d, tetapi query mengharapkan %d." -msgstr[1] "Pengembalian baris memiliki atribut %d, tetapi query mengharapkan %d." - -#: executor/execQual.c:1615 -#, c-format -msgid "Returned type %s at ordinal position %d, but query expects %s." -msgstr "Pengembalian tipe %s pada posisi ordinal %d, tetapi query mengharapkan %s." - -#: executor/execQual.c:1857 executor/execQual.c:2281 -#, c-format -msgid "table-function protocol for materialize mode was not followed" -msgstr "protokol tabel-fungsi untuk mode materialisasi tidak diikuti" - -#: executor/execQual.c:1877 executor/execQual.c:2288 -#, c-format -msgid "unrecognized table-function returnMode: %d" -msgstr "returnMode tidak mengenali tabel-fungsi : %d" - -#: executor/execQual.c:2198 -#, c-format -msgid "function returning set of rows cannot return null value" -msgstr "fungsi pengaturan pengembalian dari baris tidak dapat mengembalikan nilai NULL" - -#: executor/execQual.c:2255 -#, c-format -msgid "rows returned by function are not all of the same row type" -msgstr "baris yang dikembalikan oleh fungsi yang bukan semua tipe baris yang sama" - -#: executor/execQual.c:2470 -#, c-format -msgid "IS DISTINCT FROM does not support set arguments" -msgstr "IS DISTINCT FROM tidak mendukung pengaturan argumen" - -#: executor/execQual.c:2547 -#, c-format -msgid "op ANY/ALL (array) does not support set arguments" -msgstr "op ANY/ALL (array) tidak mendukung pengaturan argumen" - -#: executor/execQual.c:3100 -#, c-format -msgid "cannot merge incompatible arrays" -msgstr "tidak dapat menggabungkan array yang tidak kompatibel" - -#: executor/execQual.c:3101 -#, c-format -msgid "Array with element type %s cannot be included in ARRAY construct with element type %s." -msgstr "Array dengan tipe elemen %s tidak bisa dimasukkan dalam membangun ARRAY dengan tipe elemen %s." - -#: executor/execQual.c:3142 executor/execQual.c:3169 utils/adt/arrayfuncs.c:547 -#, c-format -msgid "multidimensional arrays must have array expressions with matching dimensions" -msgstr "array multidimensi harus memiliki ekspresi array dengan dimensi yang cocok" - -#: executor/execQual.c:3684 -#, c-format -msgid "NULLIF does not support set arguments" -msgstr "NULLIF tidak mendukung pengaturan dokumen" - -#: executor/execQual.c:3914 utils/adt/domains.c:131 -#, c-format -msgid "domain %s does not allow null values" -msgstr "domain %s tidak mengijinkan nilai NULL" - -#: executor/execQual.c:3944 utils/adt/domains.c:168 -#, c-format -msgid "value for domain %s violates check constraint \"%s\"" -msgstr "nilai untuk domain %s melanggar pengecekan constraint « %s »" - -#: executor/execQual.c:4302 -#, c-format -msgid "WHERE CURRENT OF is not supported for this table type" -msgstr "WHERE CURRENT OF tidak didukung untuk tipe tabel ini" - -#: executor/execQual.c:4444 optimizer/util/clauses.c:573 parser/parse_agg.c:347 -#, c-format -msgid "aggregate function calls cannot be nested" -msgstr "panggilan fungsi agregat tidak dapat bersarang" - -#: executor/execQual.c:4482 optimizer/util/clauses.c:647 parser/parse_agg.c:443 -#, c-format -msgid "window function calls cannot be nested" -msgstr "panggilan fungsi window tidak dapat bersarang" - -#: executor/execQual.c:4694 -#, c-format -msgid "target type is not an array" -msgstr "tipe target bukan array" - -#: executor/execQual.c:4808 -#, c-format -msgid "ROW() column has type %s instead of type %s" -msgstr "kolom ROW() memiliki tipe %s tetap dari tipe %s" - -#: executor/execQual.c:4943 utils/adt/arrayfuncs.c:3383 utils/adt/rowtypes.c:921 -#, c-format -msgid "could not identify a comparison function for type %s" -msgstr "tidak bisa mengidentifikasi fungsi perbandingan untuk tipe %s" - -#: executor/execUtils.c:844 -#, c-format -msgid "materialized view \"%s\" has not been populated" -msgstr "materialisasi view « %s » tidak memiliki populasi" - -#: executor/execUtils.c:846 -#, c-format -msgid "Use the REFRESH MATERIALIZED VIEW command." -msgstr "Menggunakan perintah REFRESH MATERIALIZED VIEW." - -#: executor/execUtils.c:1323 -#, c-format -msgid "could not create exclusion constraint \"%s\"" -msgstr "tidak dapat membuat eksklusif constraint « %s »" - -#: executor/execUtils.c:1325 -#, c-format -msgid "Key %s conflicts with key %s." -msgstr "Kunci %s bermasalah dengan kunci %s." - -#: executor/execUtils.c:1332 -#, c-format -msgid "conflicting key value violates exclusion constraint \"%s\"" -msgstr "permasalahan nilai kunci melanggar eksklusif constraint « %s »" - -#: executor/execUtils.c:1334 -#, c-format -msgid "Key %s conflicts with existing key %s." -msgstr "Kunci %s bermasalah dengan kunci yang sudah ada %s." - -#: executor/functions.c:225 -#, c-format -msgid "could not determine actual type of argument declared %s" -msgstr "tidak bisa menentukan pernyataan tipe argumen yang sebenarnya % s" - -#. translator: %s is a SQL statement name -#: executor/functions.c:506 -#, c-format -msgid "%s is not allowed in a SQL function" -msgstr "%s tidak diijinkan dalam fungsi SQL" - -#. translator: %s is a SQL statement name -#: executor/functions.c:513 executor/spi.c:1342 executor/spi.c:2126 -#, c-format -msgid "%s is not allowed in a non-volatile function" -msgstr "%s tidak diijinkan dalam fungsi non-volatile" - -#: executor/functions.c:638 -#, c-format -msgid "could not determine actual result type for function declared to return type %s" -msgstr "tidak bisa menentukan hasil yang sebenarnya untuk pernyataan kepada pengembalian tipe % s" - -#: executor/functions.c:1403 -#, c-format -msgid "SQL function \"%s\" statement %d" -msgstr "fungsi SQL « %s », pernyataan %d" - -#: executor/functions.c:1429 -#, c-format -msgid "SQL function \"%s\" during startup" -msgstr "fungsi SQL « %s » saat startup" - -#: executor/functions.c:1588 executor/functions.c:1625 executor/functions.c:1637 executor/functions.c:1750 executor/functions.c:1783 executor/functions.c:1813 -#, c-format -msgid "return type mismatch in function declared to return %s" -msgstr "pengembalian tipe tidak sesuai dalam fungsi yang dinyatakan kembali %s" - -#: executor/functions.c:1590 -#, c-format -msgid "Function's final statement must be SELECT or INSERT/UPDATE/DELETE RETURNING." -msgstr "Pernyataan akhir fungsi yang harus SELECT atau INSERT/UPDATE/DELETE RETURNING." - -#: executor/functions.c:1627 -#, c-format -msgid "Final statement must return exactly one column." -msgstr "Pernyataan akhir harus kembali tepat satu kolom." - -#: executor/functions.c:1639 -#, c-format -msgid "Actual return type is %s." -msgstr "Sebenarnya tipe kembali adalah %s." - -#: executor/functions.c:1752 -#, c-format -msgid "Final statement returns too many columns." -msgstr "Pernyataan akhir juga kembali banyak kolom." - -#: executor/functions.c:1785 -#, c-format -msgid "Final statement returns %s instead of %s at column %d." -msgstr "Pernyataan akhir kembali %s tetap dari %s pada kolom %d." - -#: executor/functions.c:1815 -#, c-format -msgid "Final statement returns too few columns." -msgstr "Pernyataan akhir kembali terlalu sedikit kolom." - -#: executor/functions.c:1864 -#, c-format -msgid "return type %s is not supported for SQL functions" -msgstr "tipe kembali %s tidak didukung untuk fungsi SQL" - -#: executor/nodeAgg.c:1739 executor/nodeWindowAgg.c:1856 -#, c-format -msgid "aggregate %u needs to have compatible input type and transition type" -msgstr "agregat %u perlu memiliki tipe masukan yang kompatibel dan tipe transisi" - -#: executor/nodeHashjoin.c:823 executor/nodeHashjoin.c:853 -#, c-format -msgid "could not rewind hash-join temporary file: %m" -msgstr "tidak dapat memutar kembali HASH-JOIN file sementara: %m" - -#: executor/nodeHashjoin.c:888 executor/nodeHashjoin.c:894 -#, c-format -msgid "could not write to hash-join temporary file: %m" -msgstr "tidak dapat menulis ke HASH-JOIN file sementara: %m" - -#: executor/nodeHashjoin.c:928 executor/nodeHashjoin.c:938 -#, c-format -msgid "could not read from hash-join temporary file: %m" -msgstr "tidak dapat membaca dari HASH-JOIN file sementara: %m" - -#: executor/nodeLimit.c:253 -#, c-format -msgid "OFFSET must not be negative" -msgstr "OFFSET tidak harus negatif" - -#: executor/nodeLimit.c:280 -#, c-format -msgid "LIMIT must not be negative" -msgstr "LIMIT tidak harus negatif" - -#: executor/nodeMergejoin.c:1576 -#, c-format -msgid "RIGHT JOIN is only supported with merge-joinable join conditions" -msgstr "RIGHT JOIN hanya didukung dengan kondisi join MERGE-JOINABLE" - -#: executor/nodeMergejoin.c:1596 -#, c-format -msgid "FULL JOIN is only supported with merge-joinable join conditions" -msgstr "FULL JOIN hanya didukung dengan kondisi join MERGE-JOINABLE" - -#: executor/nodeModifyTable.c:86 -#, c-format -msgid "Query has too many columns." -msgstr "Query memiliki terlalu banyak kolom." - -#: executor/nodeModifyTable.c:113 -#, c-format -msgid "Query provides a value for a dropped column at ordinal position %d." -msgstr "Query memberikan nilai untuk melakukan drop kolom pada posisi ordinal %d." - -#: executor/nodeModifyTable.c:121 -#, c-format -msgid "Query has too few columns." -msgstr "Query memiliki terlalu sedikit kolom." - -#: executor/nodeSubplan.c:304 executor/nodeSubplan.c:343 executor/nodeSubplan.c:970 -#, c-format -msgid "more than one row returned by a subquery used as an expression" -msgstr "lebih dari satu baris dikembalikan oleh subquery yang digunakan sebagai ekspresi" - -#: executor/nodeWindowAgg.c:1240 -#, c-format -msgid "frame starting offset must not be null" -msgstr "kerangka awal offset tidak harus NULL" - -#: executor/nodeWindowAgg.c:1253 -#, c-format -msgid "frame starting offset must not be negative" -msgstr "kerangka awal offset tidak harus negatif" - -#: executor/nodeWindowAgg.c:1266 -#, c-format -msgid "frame ending offset must not be null" -msgstr "kerangka akhir offset tidak harus NULL" - -#: executor/nodeWindowAgg.c:1279 -#, c-format -msgid "frame ending offset must not be negative" -msgstr "kerangka akhir offset tidak harus negatif" - -#: executor/spi.c:213 -#, c-format -msgid "transaction left non-empty SPI stack" -msgstr "transaksi meninggalkan tumpukan SPI non-empty" - -#: executor/spi.c:214 executor/spi.c:278 -#, c-format -msgid "Check for missing \"SPI_finish\" calls." -msgstr "Memeriksa kerusakan panggilan « SPI_finish »." - -#: executor/spi.c:277 -#, c-format -msgid "subtransaction left non-empty SPI stack" -msgstr "subtransaksi meninggalkan tumpukan SPI non-empty" - -#: executor/spi.c:1206 -#, c-format -msgid "cannot open multi-query plan as cursor" -msgstr "tidak dapat membuka multi-query plan sebagai kursor" - -#. translator: %s is name of a SQL command, eg INSERT -#: executor/spi.c:1211 -#, c-format -msgid "cannot open %s query as cursor" -msgstr "tidak dapat membuka query %s sebagai kursor" - -#: executor/spi.c:1319 -#, c-format -msgid "DECLARE SCROLL CURSOR ... FOR UPDATE/SHARE is not supported" -msgstr "DECLARE SCROLL CURSOR ... FOR UPDATE/SHARE tidak didukung" - -#: executor/spi.c:1320 parser/analyze.c:2119 -#, c-format -msgid "Scrollable cursors must be READ ONLY." -msgstr "kursor yang dapat digulir harus READ ONLY." - -#: executor/spi.c:2416 -#, c-format -msgid "SQL statement \"%s\"" -msgstr "pernyataan SQL « %s »" - -#: foreign/foreign.c:192 -#, c-format -msgid "user mapping not found for \"%s\"" -msgstr "pemetaan pengguna tidak ditemukan untuk « %s »" - -#: foreign/foreign.c:348 -#, c-format -msgid "foreign-data wrapper \"%s\" has no handler" -msgstr "pengemasan foreign-data « %s » tidak ditangani" - -#: foreign/foreign.c:573 -#, c-format -msgid "invalid option \"%s\"" -msgstr "opsi « %s » tidak valid" - -#: foreign/foreign.c:574 -#, c-format -msgid "Valid options in this context are: %s" -msgstr "Opsi valid dalam konteks ini adalah: %s" - -#: gram.y:942 -#, c-format -msgid "unrecognized role option \"%s\"" -msgstr "opsi role « %s » tidak dikenali" - -#: gram.y:1224 gram.y:1239 -#, c-format -msgid "CREATE SCHEMA IF NOT EXISTS cannot include schema elements" -msgstr "CREATE SCHEMA IF NOT EXISTS tidak dapat menyertakan elemen schema" - -#: gram.y:1381 -#, c-format -msgid "current database cannot be changed" -msgstr "database saat ini tidak dapat diganti" - -#: gram.y:1508 gram.y:1523 -#, c-format -msgid "time zone interval must be HOUR or HOUR TO MINUTE" -msgstr "rentang zona waktu harus HOUR atau HOUR TO MINUTE" - -#: gram.y:1528 gram.y:10055 gram.y:12606 -#, c-format -msgid "interval precision specified twice" -msgstr "rentang presisi ditentukan dua kali" - -#: gram.y:2360 gram.y:2389 -#, c-format -msgid "STDIN/STDOUT not allowed with PROGRAM" -msgstr "STDIN/STDOUT tidak diijinkan oleh PROGRAM" - -#: gram.y:2647 gram.y:2654 gram.y:9338 gram.y:9346 -#, c-format -msgid "GLOBAL is deprecated in temporary table creation" -msgstr "GLOBAL sudah tidak berlaku dalam pembuatan tabel sementara" - -#: gram.y:3091 utils/adt/ri_triggers.c:310 utils/adt/ri_triggers.c:367 utils/adt/ri_triggers.c:786 utils/adt/ri_triggers.c:1009 utils/adt/ri_triggers.c:1165 utils/adt/ri_triggers.c:1346 utils/adt/ri_triggers.c:1511 utils/adt/ri_triggers.c:1687 utils/adt/ri_triggers.c:1867 utils/adt/ri_triggers.c:2058 utils/adt/ri_triggers.c:2116 utils/adt/ri_triggers.c:2221 utils/adt/ri_triggers.c:2386 -#, c-format -msgid "MATCH PARTIAL not yet implemented" -msgstr "MATCH PARTIAL Belum diterapkan" - -#: gram.y:4323 -msgid "duplicate trigger events specified" -msgstr "menentukan waktu duplikasi trigger" - -#: gram.y:4418 parser/parse_utilcmd.c:2574 parser/parse_utilcmd.c:2600 -#, c-format -msgid "constraint declared INITIALLY DEFERRED must be DEFERRABLE" -msgstr "pernyataan contraint INITIALLY DEFERRED harus DEFERRABLE" - -#: gram.y:4425 -#, c-format -msgid "conflicting constraint properties" -msgstr "masalah properti constraint" - -#: gram.y:4557 -#, c-format -msgid "CREATE ASSERTION is not yet implemented" -msgstr "CREATE ASSERTION belum diterapkan" - -#: gram.y:4573 -#, c-format -msgid "DROP ASSERTION is not yet implemented" -msgstr "DROP ASSERTION belum diterapkan" - -#: gram.y:4923 -#, c-format -msgid "RECHECK is no longer required" -msgstr "RECHECK tidak lagi diperlukan" - -#: gram.y:4924 -#, c-format -msgid "Update your data type." -msgstr "Update tipe data anda." - -#: gram.y:6626 utils/adt/regproc.c:656 -#, c-format -msgid "missing argument" -msgstr "pernyataan salah" - -#: gram.y:6627 utils/adt/regproc.c:657 -#, c-format -msgid "Use NONE to denote the missing argument of a unary operator." -msgstr "gunakan NONE untuk menunjukkan argumen yang salah dari operator unary." - -#: gram.y:8022 gram.y:8028 gram.y:8034 -#, c-format -msgid "WITH CHECK OPTION is not implemented" -msgstr "WITH CHECK OPTION tidak diterapkan" - -#: gram.y:8983 -#, c-format -msgid "number of columns does not match number of values" -msgstr "jumlah kolom tidak sesuai dengan jumlah nilai" - -#: gram.y:9442 -#, c-format -msgid "LIMIT #,# syntax is not supported" -msgstr "sintaks LIMIT #,# tidak disupport" - -#: gram.y:9443 -#, c-format -msgid "Use separate LIMIT and OFFSET clauses." -msgstr "gunakan pemisahan klausa LIMIT dan OFFSET." - -#: gram.y:9634 gram.y:9659 -#, c-format -msgid "VALUES in FROM must have an alias" -msgstr "VALUES dalam FROM harus memiliki alias" - -#: gram.y:9635 gram.y:9660 -#, c-format -msgid "For example, FROM (VALUES ...) [AS] foo." -msgstr "Sebagai contoh, FROM (VALUES ...) [AS] foo." - -#: gram.y:9640 gram.y:9665 -#, c-format -msgid "subquery in FROM must have an alias" -msgstr "subquery dalam FROM harus memiliki alias" - -#: gram.y:9641 gram.y:9666 -#, c-format -msgid "For example, FROM (SELECT ...) [AS] foo." -msgstr "Sebagai contoh, FROM (SELECT...) [AS] foo." - -#: gram.y:10181 -#, c-format -msgid "precision for type float must be at least 1 bit" -msgstr "presisi untuk tipe float paling sedikit harus 1 bit" - -#: gram.y:10190 -#, c-format -msgid "precision for type float must be less than 54 bits" -msgstr "presisi untuk tipe float harus kurang dari 54 bit" - -#: gram.y:10729 -#, c-format -msgid "wrong number of parameters on left side of OVERLAPS expression" -msgstr "kesalahan penomoran dari parameter di sisi kiri ekspresi OVERLAPS" - -#: gram.y:10734 -#, c-format -msgid "wrong number of parameters on right side of OVERLAPS expression" -msgstr "kesalahan penomoran dari parameter di sisi kanan ekspresi OVERLAPS" - -#: gram.y:10923 -#, c-format -msgid "UNIQUE predicate is not yet implemented" -msgstr "predikat UNIQUE belum diterapkan" - -#: gram.y:11873 -#, c-format -msgid "RANGE PRECEDING is only supported with UNBOUNDED" -msgstr "RANGE PRECEDING hanya di dukung dengan UNBOUNDED" - -#: gram.y:11879 -#, c-format -msgid "RANGE FOLLOWING is only supported with UNBOUNDED" -msgstr "RANGE FOLLOWING hanya didukung dengan UNBOUNDED" - -#: gram.y:11906 gram.y:11929 -#, c-format -msgid "frame start cannot be UNBOUNDED FOLLOWING" -msgstr "kerangka awal tidak boleh UNBOUNDED FOLLOWING" - -#: gram.y:11911 -#, c-format -msgid "frame starting from following row cannot end with current row" -msgstr "kerangka dimulai dari baris berikut ini tidak dapat berakhir dengan baris saat ini" - -#: gram.y:11934 -#, c-format -msgid "frame end cannot be UNBOUNDED PRECEDING" -msgstr "kerangka akhir tidak boleh UNBOUNDED PRECEDING" - -#: gram.y:11940 -#, c-format -msgid "frame starting from current row cannot have preceding rows" -msgstr "kerangka dimulai dari baris saat ini tidak dapat memiliki sebelumnya baris" - -#: gram.y:11947 -#, c-format -msgid "frame starting from following row cannot have preceding rows" -msgstr "kerangka dimulai dari baris berikut tidak dapat memiliki baris sebelumnya" - -#: gram.y:12581 -#, c-format -msgid "type modifier cannot have parameter name" -msgstr "tipe modifier tidak memiliki nama parameter" - -#: gram.y:13198 gram.y:13373 -msgid "improper use of \"*\"" -msgstr "penyalahgunaan « * »" - -#: gram.y:13336 gram.y:13353 tsearch/spell.c:518 tsearch/spell.c:535 tsearch/spell.c:552 tsearch/spell.c:569 tsearch/spell.c:591 -#, c-format -msgid "syntax error" -msgstr "sintaks error" - -#: gram.y:13424 -#, c-format -msgid "multiple ORDER BY clauses not allowed" -msgstr "beberapa klausa ORDER BY tidak diperbolehkan" - -#: gram.y:13435 -#, c-format -msgid "multiple OFFSET clauses not allowed" -msgstr "beberapa klausa OFFSET tidak diperbolehkan" - -#: gram.y:13444 -#, c-format -msgid "multiple LIMIT clauses not allowed" -msgstr "beberapa klausa LIMIT tidak diperbolehkan" - -#: gram.y:13453 -#, c-format -msgid "multiple WITH clauses not allowed" -msgstr "beberapa klausa WITH tidak diperbolehkan" - -#: gram.y:13599 -#, c-format -msgid "OUT and INOUT arguments aren't allowed in TABLE functions" -msgstr "pernyataan OUT dan INOUT tidak diperbolehkan dalam fungsi TABLE" - -#: gram.y:13700 -#, c-format -msgid "multiple COLLATE clauses not allowed" -msgstr "beberapa klausa COLLATE tidak diperbolehkan" - -#. translator: %s is CHECK, UNIQUE, or similar -#: gram.y:13738 gram.y:13751 -#, c-format -msgid "%s constraints cannot be marked DEFERRABLE" -msgstr "constraint %s tidak dapat ditandai DEFERRABLE" - -#. translator: %s is CHECK, UNIQUE, or similar -#: gram.y:13764 -#, c-format -msgid "%s constraints cannot be marked NOT VALID" -msgstr "constraint %s tidak dapat ditandai NOT VALID" - -#. translator: %s is CHECK, UNIQUE, or similar -#: gram.y:13777 -#, c-format -msgid "%s constraints cannot be marked NO INHERIT" -msgstr "constraint %s tidak dapat ditandai NO INHERIT" - -#: guc-file.l:192 -#, c-format -msgid "unrecognized configuration parameter \"%s\" in file \"%s\" line %u" -msgstr "konfigurasi parameter belum diakui « %s » didalam file « %s », baris %u" - -#: guc-file.l:227 utils/misc/guc.c:5270 utils/misc/guc.c:5446 utils/misc/guc.c:5550 utils/misc/guc.c:5651 utils/misc/guct.c:5772 utils/misc/guc.c:5880 -#, c-format -msgid "parameter \"%s\" cannot be changed without restarting the server" -msgstr "parameter « %s » tidak dapat melakukan perubahan tanpa me-restart server" - -#: guc-file.l:255 -#, c-format -msgid "parameter \"%s\" removed from configuration file, reset to default" -msgstr "" -"parameter « %s » menghapus dari file konfigurasi ;\n" -"reset ke default" - -#: guc-file.l:317 -#, c-format -msgid "parameter \"%s\" changed to \"%s\"" -msgstr "parameter « %s » dengan mengubah %s »" - -#: guc-file.l:351 -#, c-format -msgid "configuration file \"%s\" contains errors" -msgstr "file konfigurasi « %s » terdapat errors" - -#: guc-file.l:356 -#, c-format -msgid "configuration file \"%s\" contains errors; unaffected changes were applied" -msgstr "konfigurasi file « %s » terdapat errors ; tidak berubah tidak terpengaruh applied" - -#: guc-file.l:361 -#, c-format -msgid "configuration file \"%s\" contains errors; no changes were applied" -msgstr "file konfigurasi « %s » terdapat errors ; tidak tidak terpengaruh applied" - -#: guc-file.l:426 -#, c-format -msgid "could not open configuration file \"%s\": maximum nesting depth exceeded" -msgstr "tidak dapat membuka file konfigurasi « %s » : sudah melebihi kapasitas maksimal" - -#: guc-file.l:439 libpq/hba.c:1802 -#, c-format -msgid "could not open configuration file \"%s\": %m" -msgstr "tidak dapat membuka file konfigurasi « %s » : %m" - -#: guc-file.l:446 -#, c-format -msgid "skipping missing configuration file \"%s\"" -msgstr "tidak dapat menghapus file konfigurasi « %s »" - -#: guc-file.l:655 -#, c-format -msgid "syntax error in file \"%s\" line %u, near end of line" -msgstr "kesalahan sintaksis dalan file « %s », baris %u, baris akhir terdekat" - -#: guc-file.l:660 -#, c-format -msgid "syntax error in file \"%s\" line %u, near token \"%s\"" -msgstr "kesalahan sintaksis dalam file « %s », barise %u, token terdekat « %s »" - -#: guc-file.l:676 -#, c-format -msgid "too many syntax errors found, abandoning file \"%s\"" -msgstr "terlalu banyak sintaksis kesalan yang ditemukan, file tertinggal « %s »" - -#: guc-file.l:721 -#, c-format -msgid "could not open configuration directory \"%s\": %m" -msgstr "tidak dapat membuka direktori konfigurasi « %s » : %m" - -#: lib/stringinfo.c:267 -#, c-format -msgid "Cannot enlarge string buffer containing %d bytes by %d more bytes." -msgstr "tidak bisa memperbesar string yang mengandung buffer %d bytes by %d melebihi bytes" - -#: libpq/auth.c:257 -#, c-format -msgid "authentication failed for user \"%s\": host rejected" -msgstr "otentikasi gagal untuk pengguna « %s » : host ditolak" - -#: libpq/auth.c:260 -#, c-format -msgid "Kerberos 5 authentication failed for user \"%s\"" -msgstr "Kerberos 5 gagal diotentikasi untuk pangguna « %s »" - -#: libpq/auth.c:263 -#, c-format -msgid "\"trust\" authentication failed for user \"%s\"" -msgstr "user gagal melakuakan otentikasi » terjadi trust « %s »" - -#: libpq/auth.c:266 -#, c-format -msgid "Ident authentication failed for user \"%s\"" -msgstr "Ident gagal diotentikasi untuk pengguna « %s »" - -#: libpq/auth.c:269 -#, c-format -msgid "Peer authentication failed for user \"%s\"" -msgstr "Peer gagal diontentikasi untuk pengguna « %s »" - -#: libpq/auth.c:273 -#, c-format -msgid "password authentication failed for user \"%s\"" -msgstr "password gagal diotentikasi untuk pengguna « %s »" - -#: libpq/auth.c:278 -#, c-format -msgid "GSSAPI authentication failed for user \"%s\"" -msgstr "GSSAPI gagal diotentikasi untuk pengguna « %s »" - -#: libpq/auth.c:281 -#, c-format -msgid "SSPI authentication failed for user \"%s\"" -msgstr "SSPI gagal diotentikasi untuk pengguna « %s »" - -#: libpq/auth.c:284 -#, c-format -msgid "PAM authentication failed for user \"%s\"" -msgstr "PAM gagal di otentikasi untuk pengguna « %s »" - -#: libpq/auth.c:287 -#, c-format -msgid "LDAP authentication failed for user \"%s\"" -msgstr "LDAP gagal diotentikasi untuk pengguna « %s »" - -#: libpq/auth.c:290 -#, c-format -msgid "certificate authentication failed for user \"%s\"" -msgstr "sertifikat gagal diotentikasi untuk pengguna « %s »" - -#: libpq/auth.c:293 -#, c-format -msgid "RADIUS authentication failed for user \"%s\"" -msgstr "RADIUS gagal di otentikasi untuk pengguna « %s »" - -#: libpq/auth.c:296 -#, c-format -msgid "authentication failed for user \"%s\": invalid authentication method" -msgstr "" -"otentikasi gagal untuk pengguna « %s » :\n" -"metode otentikasi invalid" - -#: libpq/auth.c:304 -#, c-format -msgid "Connection matched pg_hba.conf line %d: \"%s\"" -msgstr "koneksi telah cocok %d denga baris pg_hba.conf : « %s »" - -#: libpq/auth.c:359 -#, c-format -msgid "connection requires a valid client certificate" -msgstr "koneksi membutuhkan sebuah setifikat yang valid dari client" - -#: libpq/auth.c:401 -#, c-format -msgid "pg_hba.conf rejects replication connection for host \"%s\", user \"%s\", %s" -msgstr "" -"pg_hba.conf terjadi kesalahan repikasi koneksi untuk host « %s »,\n" -"pengguna « %s », %s" - -#: libpq/auth.c:403 libpq/auth.c:419 libpq/auth.c:467 libpq/auth.c:485 -msgid "SSL off" -msgstr "SSL mati" - -#: libpq/auth.c:403 libpq/auth.c:419 libpq/auth.c:467 libpq/auth.c:485 -msgid "SSL on" -msgstr "SSL hidup" - -#: libpq/auth.c:407 -#, c-format -msgid "pg_hba.conf rejects replication connection for host \"%s\", user \"%s\"" -msgstr "" -"pg_hba.conf terjadi kesalahan replikasi koneksi untuk host « %s »,\n" -"pengguna « %s »" - -#: libpq/auth.c:416 -#, c-format -msgid "pg_hba.conf rejects connection for host \"%s\", user \"%s\", database \"%s\", %s" -msgstr "" -"pg_hba.conf terjadi kesalahan koneksi untuk host « %s », pengguna « %s », dasar\n" -"data « %s », %s" - -#: libpq/auth.c:423 -#, c-format -msgid "pg_hba.conf rejects connection for host \"%s\", user \"%s\", database \"%s\"" -msgstr "" -"pg_hba.conf terjadi kesalahan untuk host « %s », pengguna « %s », dasar\n" -"data « %s »" - -#: libpq/auth.c:452 -#, c-format -msgid "Client IP address resolved to \"%s\", forward lookup matches." -msgstr "Client menyelesaikan IP address untuk « %s », diutamakan terlebih dahulu ." - -#: libpq/auth.c:454 -#, c-format -msgid "Client IP address resolved to \"%s\", forward lookup not checked." -msgstr "Client menyelasiakan IP address untuk « %s », dilihat terlebih dahulu tidak diperiksa." - -#: libpq/auth.c:456 -#, c-format -msgid "Client IP address resolved to \"%s\", forward lookup does not match." -msgstr "Clent menyelesaikan IP address untuk « %s », dilihat terlebih dahulu yang tidak cocok." - -#: libpq/auth.c:465 -#, c-format -msgid "no pg_hba.conf entry for replication connection from host \"%s\", user \"%s\", %s" -msgstr "" -"tidak ada entry dari pg_hba.conf untuk replikasi coneksi dari \n" -"host « %s », pengguna « %s », %s" - -#: libpq/auth.c:472 -#, c-format -msgid "no pg_hba.conf entry for replication connection from host \"%s\", user \"%s\"" -msgstr "" -"tidak ada entry pg_hba.conf replikasi coneksi dari \n" -"host « %s », pengguna « %s »" - -#: libpq/auth.c:482 -#, c-format -msgid "no pg_hba.conf entry for host \"%s\", user \"%s\", database \"%s\", %s" -msgstr "" -"tidak ada entry pg_hba.conf untuk host« %s », pengguna « %s »,\n" -"database « %s », %s" - -#: libpq/auth.c:490 -#, c-format -msgid "no pg_hba.conf entry for host \"%s\", user \"%s\", database \"%s\"" -msgstr "" -"tidak ada entry pg_hba.conf untuk host « %s », pengguna « %s »,\n" -"database « %s »" - -#: libpq/auth.c:542 libpq/hba.c:1206 -#, c-format -msgid "MD5 authentication is not supported when \"db_user_namespace\" is enabled" -msgstr "otentikasi MD5 tidak support ketika « db_user_namespace » diaktifkan " - -#: libpq/auth.c:666 -#, c-format -msgid "expected password response, got message type %d" -msgstr "dihapkan mendapat respon, mendapatkan sejenis massage %d" - -#: libpq/auth.c:694 -#, c-format -msgid "invalid password packet size" -msgstr "paket password salah" - -#: libpq/auth.c:698 -#, c-format -msgid "received password packet" -msgstr "paket password diterima" - -#: libpq/auth.c:756 -#, c-format -msgid "Kerberos initialization returned error %d" -msgstr "inisialisai Kerberos mengeembalkan salah %d" - -#: libpq/auth.c:766 -#, c-format -msgid "Kerberos keytab resolving returned error %d" -msgstr "Kerberos keytab mengembilikan error %d" - -#: libpq/auth.c:790 -#, c-format -msgid "Kerberos sname_to_principal(\"%s\", \"%s\") returned error %d" -msgstr "sname_to_principal(« %s », « %s ») Kerberos mengebalikan kesalahan %d" - -#: libpq/auth.c:835 -#, c-format -msgid "Kerberos recvauth returned error %d" -msgstr "fungsinya dari recvauth Kerberos mengembalikan error %d" - -#: libpq/auth.c:858 -#, c-format -msgid "Kerberos unparse_name returned error %d" -msgstr "unparse_name de Kerberos mengembalikan error %d" - -#: libpq/auth.c:1006 -#, c-format -msgid "GSSAPI is not supported in protocol version 2" -msgstr "GSSAPI tidak diukung didalam protokol version 2" - -#: libpq/auth.c:1061 -#, c-format -msgid "expected GSS response, got message type %d" -msgstr "diharapkan direspon oleh GSS, dan mendapatkan pesan %d" - -#: libpq/auth.c:1120 -msgid "accepting GSS security context failed" -msgstr "GSS scurity gagal " - -#: libpq/auth.c:1146 -msgid "retrieving GSS user name failed" -msgstr "mengulang user name GSS salah" - -#: libpq/auth.c:1263 -#, c-format -msgid "SSPI is not supported in protocol version 2" -msgstr "SSPI tidak support protocol version 2" - -#: libpq/auth.c:1278 -msgid "could not acquire SSPI credentials" -msgstr "tidak dapat memperoleh SSPI credensial" - -#: libpq/auth.c:1295 -#, c-format -msgid "expected SSPI response, got message type %d" -msgstr "respon SSPI yang diharapkan, mendapat tipe pesan %d" - -#: libpq/auth.c:1367 -msgid "could not accept SSPI security context" -msgstr "tidak dapat menyetujui konteks keamanan SSPI" - -#: libpq/auth.c:1429 -msgid "could not get token from SSPI security context" -msgstr "tidak memperoleh token dari konteks keamanan SSPI" - -#: libpq/auth.c:1673 -#, c-format -msgid "could not create socket for Ident connection: %m" -msgstr "tidak dapat membuat soket untuk koneksi ldent : %m" - -#: libpq/auth.c:1688 -#, c-format -msgid "could not bind to local address \"%s\": %m" -msgstr "tidak dapat menyatukan ke alamat lokal « %s » : %m" - -#: libpq/auth.c:1700 -#, c-format -msgid "could not connect to Ident server at address \"%s\", port %s: %m" -msgstr "tidak dapat terhubung ke server ldent pada alamat « %s », port %s : %m" - -#: libpq/auth.c:1720 -#, c-format -msgid "could not send query to Ident server at address \"%s\", port %s: %m" -msgstr "tidak dapat mengirim query ke server ldent pada alamat « %s », port %s : %m" - -#: libpq/auth.c:1735 -#, c-format -msgid "could not receive response from Ident server at address \"%s\", port %s: %m" -msgstr "tidak dapat menerima respons dari server ldent pada alamat « %s », port %s : %m" - -#: libpq/auth.c:1745 -#, c-format -msgid "invalidly formatted response from Ident server: \"%s\"" -msgstr "format respons tidak valid dari server ldent : « %s »" - -#: libpq/auth.c:1784 -#, c-format -msgid "peer authentication is not supported on this platform" -msgstr "otentikasi peer tidak disupport pada platform ini" - -#: libpq/auth.c:1788 -#, c-format -msgid "could not get peer credentials: %m" -msgstr "tidak memperoleh kepercayaan: %m" - -#: libpq/auth.c:1797 -#, c-format -msgid "local user with ID %d does not exist" -msgstr "pengguna lokal dengan ID %d belum ada" - -#: libpq/auth.c:1880 libpq/auth.c:2151 libpq/auth.c:2516 -#, c-format -msgid "empty password returned by client" -msgstr "password kosong dikembalikan oleh klien" - -#: libpq/auth.c:1890 -#, c-format -msgid "error from underlying PAM layer: %s" -msgstr "error dari layer pokok PAM: %s" - -#: libpq/auth.c:1959 -#, c-format -msgid "could not create PAM authenticator: %s" -msgstr "tidak dapat membuat otentifikasi PAM : %s" - -#: libpq/auth.c:1970 -#, c-format -msgid "pam_set_item(PAM_USER) failed: %s" -msgstr "pam_set_item(PAM_USER) gagal: %s" - -#: libpq/auth.c:1981 -#, c-format -msgid "pam_set_item(PAM_CONV) failed: %s" -msgstr "pam_set_item(PAM_CONV) gagal: %s" - -#: libpq/auth.c:1992 -#, c-format -msgid "pam_authenticate failed: %s" -msgstr "pam_authenticate gagal : %s" - -#: libpq/auth.c:2003 -#, c-format -msgid "pam_acct_mgmt failed: %s" -msgstr "pam_acct_mgmt gagal: %s" - -#: libpq/auth.c:2014 -#, c-format -msgid "could not release PAM authenticator: %s" -msgstr "tidak dapat merilis otentikator PAM: %s" - -#: libpq/auth.c:2047 -#, c-format -msgid "could not initialize LDAP: %m" -msgstr "tidak dapat menginisialisasi LDAP : %m" - -#: libpq/auth.c:2050 -#, c-format -msgid "could not initialize LDAP: error code %d" -msgstr "tidak dapat menginisialisasi LDAP : kode error %d" - -#: libpq/auth.c:2060 -#, c-format -msgid "could not set LDAP protocol version: %s" -msgstr "tidak dapat mengatur protokol versi LDAP: %s" - -#: libpq/auth.c:2089 -#, c-format -msgid "could not load wldap32.dll" -msgstr "tidak dapat memuat wldap32.dll" - -#: libpq/auth.c:2097 -#, c-format -msgid "could not load function _ldap_start_tls_sA in wldap32.dll" -msgstr "tidak dapat memuat function _ldap_start_tls_sA dalam wldap32.dll" - -#: libpq/auth.c:2098 -#, c-format -msgid "LDAP over SSL is not supported on this platform." -msgstr "LDAP melalui SSL tidak disupport dalam platform ini." - -#: libpq/auth.c:2113 -#, c-format -msgid "could not start LDAP TLS session: %s" -msgstr "tidak dapat memulai sesi LDAP TLS: %s" - -#: libpq/auth.c:2135 -#, c-format -msgid "LDAP server not specified" -msgstr "server LDAP belum ditentukan" - -#: libpq/auth.c:2188 -#, c-format -msgid "invalid character in user name for LDAP authentication" -msgstr "karakter dalam nama pengguna tidak valid untuk otentikasi LDAP" - -#: libpq/auth.c:2203 -#, c-format -msgid "could not perform initial LDAP bind for ldapbinddn \"%s\" on server \"%s\": %s" -msgstr "tidak dapat melakukan pengumpulan inisialisasi LDAP untuk ldapbinddn « %s » pada server « %s »:% s" - -#: libpq/auth.c:2228 -#, c-format -msgid "could not search LDAP for filter \"%s\" on server \"%s\": %s" -msgstr "tidak dapat mencari LDAP untuk menyaring « %s » pada server « %s »: %s" - -#: libpq/auth.c:2239 -#, c-format -msgid "LDAP user \"%s\" does not exist" -msgstr "pengguna LDAP « %s » belum ada" - -#: libpq/auth.c:2240 -#, c-format -msgid "LDAP search for filter \"%s\" on server \"%s\" returned no entries." -msgstr "pencarian LDAP untuk menyaring « %s » pada server « %s » kembali kosong." - -#: libpq/auth.c:2244 -#, c-format -msgid "LDAP user \"%s\" is not unique" -msgstr "pengguna LDAP « %s » tidak unique" - -#: libpq/auth.c:2245 -#, c-format -msgid "LDAP search for filter \"%s\" on server \"%s\" returned %d entry." -msgid_plural "LDAP search for filter \"%s\" on server \"%s\" returned %d entries." -msgstr[0] "pencarian LDAP untuk filter « %s » pada server « %s » kembali %d entri." -msgstr[1] "pencarian LDAP untuk filter « %s » pada server « %s » kembali %d entri." - -#: libpq/auth.c:2263 -#, c-format -msgid "could not get dn for the first entry matching \"%s\" on server \"%s\": %s" -msgstr "tidak bisa mendapatkan dn untuk pencocokan entri pertama « %s » pada server « %s » : %s" - -#: libpq/auth.c:2283 -#, c-format -msgid "could not unbind after searching for user \"%s\" on server \"%s\": %s" -msgstr "tidak dapat melepaskan setelah mencari pengguna « %s » di server « %s »:% s" - -#: libpq/auth.c:2320 -#, c-format -msgid "LDAP login failed for user \"%s\" on server \"%s\": %s" -msgstr "login LDAP gagal untuk pengguna « %s » pada server « %s » : %s" - -#: libpq/auth.c:2348 -#, c-format -msgid "certificate authentication failed for user \"%s\": client certificate contains no user name" -msgstr "otentikasi sertifikat gagal untuk pengguna « %s » : sertifikat klien mengandung nama pengguna kosong" - -#: libpq/auth.c:2472 -#, c-format -msgid "RADIUS server not specified" -msgstr "server RADIUS tidak ditentukan" - -#: libpq/auth.c:2479 -#, c-format -msgid "RADIUS secret not specified" -msgstr "secret RADIUS tidak ditentukan" - -#: libpq/auth.c:2495 libpq/hba.c:1622 -#, c-format -msgid "could not translate RADIUS server name \"%s\" to address: %s" -msgstr "tidak dapat menterjemahkan nama server RADIUS « %s » ke alamat : %s" - -#: libpq/auth.c:2523 -#, c-format -msgid "RADIUS authentication does not support passwords longer than 16 characters" -msgstr "otentikasi RADIUS tidak mendukung password yang lebih panjang dari 16 karakter" - -#: libpq/auth.c:2534 -#, c-format -msgid "could not generate random encryption vector" -msgstr "tidak dapat menghasilkan vektor enkripsi acak" - -#: libpq/auth.c:2557 -#, c-format -msgid "could not perform MD5 encryption of password" -msgstr "tidak dapat melakukan enkripsi password MD5" - -#: libpq/auth.c:2579 -#, c-format -msgid "could not create RADIUS socket: %m" -msgstr "tidak dapat membuat soket RADIUS : %m" - -#: libpq/auth.c:2600 -#, c-format -msgid "could not bind local RADIUS socket: %m" -msgstr "tidak dapat mengumpulkan lokal soket RADIUS : %m" - -#: libpq/auth.c:2610 -#, c-format -msgid "could not send RADIUS packet: %m" -msgstr "tidak dapt mengirim paket RADIUS : %m" - -#: libpq/auth.c:2639 libpq/auth.c:2664 -#, c-format -msgid "timeout waiting for RADIUS response" -msgstr "batas waktu menuggu untuk respons RADIUS" - -#: libpq/auth.c:2657 -#, c-format -msgid "could not check status on RADIUS socket: %m" -msgstr "tidak dapt memeriksa status pada soket RADIUS : %m" - -#: libpq/auth.c:2686 -#, c-format -msgid "could not read RADIUS response: %m" -msgstr "tidak dapat membaca respons RADIUS : %m" - -#: libpq/auth.c:2698 libpq/auth.c:2702 -#, c-format -msgid "RADIUS response was sent from incorrect port: %d" -msgstr "respons RADIUS dikirim dari port yang salah: %d" - -#: libpq/auth.c:2711 -#, c-format -msgid "RADIUS response too short: %d" -msgstr "respons RADIUS terlalu pendek: %d" - -#: libpq/auth.c:2718 -#, c-format -msgid "RADIUS response has corrupt length: %d (actual length %d)" -msgstr "repons RADIUS memiliki kesalahan panjang: %d (panjang sebenarnya %d)" - -#: libpq/auth.c:2726 -#, c-format -msgid "RADIUS response is to a different request: %d (should be %d)" -msgstr "respons RADIUS kepada permintaan yang berbeda : %d (seharusnya %d)" - -#: libpq/auth.c:2751 -#, c-format -msgid "could not perform MD5 encryption of received packet" -msgstr "tidak bisa melakukan enkripsi MD5 dari paket yang diterima" - -#: libpq/auth.c:2760 -#, c-format -msgid "RADIUS response has incorrect MD5 signature" -msgstr "respons RADIUS memiliki kesalahan signature MD5" - -#: libpq/auth.c:2777 -#, c-format -msgid "RADIUS response has invalid code (%d) for user \"%s\"" -msgstr "respons RADIUS memiliki kode yang tidak valid (%d) untuk pengguna « %s »" - -#: libpq/be-fsstubs.c:134 libpq/be-fsstubs.c:165 libpq/be-fsstubs.c:199 libpq/be-fsstubs.c:239 libpq/be-fsstubs.c:264 libpq/be-fsstubs.c:312 libpq/be-fsstubs.c:335 libpq/be-fsstubs.c:583 -#, c-format -msgid "invalid large-object descriptor: %d" -msgstr "large-object descriptor tidak valid : %d" - -#: libpq/be-fsstubs.c:180 libpq/be-fsstubs.c:218 libpq/be-fsstubs.c:602 -#, c-format -msgid "permission denied for large object %u" -msgstr "ijin ditolak untuk large-object %u" - -#: libpq/be-fsstubs.c:205 libpq/be-fsstubs.c:589 -#, c-format -msgid "large object descriptor %d was not opened for writing" -msgstr "large-objek descriptor %d tidak dapat dibuka untuk menulis" - -#: libpq/be-fsstubs.c:247 -#, c-format -msgid "lo_lseek result out of range for large-object descriptor %d" -msgstr "hasil lo_lseek keluar jangkauan untuk large-object descriptor %d" - -#: libpq/be-fsstubs.c:320 -#, c-format -msgid "lo_tell result out of range for large-object descriptor %d" -msgstr "hasil lo_tell keluar jangkauan untuk large-object descriptor %d" - -#: libpq/be-fsstubs.c:457 -#, c-format -msgid "must be superuser to use server-side lo_import()" -msgstr "harus superuser untuk menggunakan server-side lo_import()" - -#: libpq/be-fsstubs.c:458 -#, c-format -msgid "Anyone can use the client-side lo_import() provided by libpq." -msgstr "setiap pengguna dapat menggunakan client-side lo_import() yang diberikan oleh libpq." - -#: libpq/be-fsstubs.c:471 -#, c-format -msgid "could not open server file \"%s\": %m" -msgstr "tidak dapat membuka file server « %s » : %m" - -#: libpq/be-fsstubs.c:493 -#, c-format -msgid "could not read server file \"%s\": %m" -msgstr "tidak dapat membaca file server « %s » : %m" - -#: libpq/be-fsstubs.c:523 -#, c-format -msgid "must be superuser to use server-side lo_export()" -msgstr "harus superuser untuk menggunakan server-side lo_export()" - -#: libpq/be-fsstubs.c:524 -#, c-format -msgid "Anyone can use the client-side lo_export() provided by libpq." -msgstr "setiap pengguna dapat menggunakan client-side lo_export() yang diberikan oleh libpq." - -#: libpq/be-fsstubs.c:549 -#, c-format -msgid "could not create server file \"%s\": %m" -msgstr "tidak dapat membuat file server « %s » : %m" - -#: libpq/be-fsstubs.c:561 -#, c-format -msgid "could not write server file \"%s\": %m" -msgstr "tidak dapat menulis file server « %s » : %m" - -#: libpq/be-secure.c:284 libpq/be-secure.c:379 -#, c-format -msgid "SSL error: %s" -msgstr "SSL error : %s" - -#: libpq/be-secure.c:293 libpq/be-secure.c:388 libpq/be-secure.c:943 -#, c-format -msgid "unrecognized SSL error code: %d" -msgstr "SSL error kode: %d belum diakui" - -#: libpq/be-secure.c:332 libpq/be-secure.c:336 libpq/be-secure.c:346 -#, c-format -msgid "SSL renegotiation failure" -msgstr "re-negosiasi SSL gagal" - -#: libpq/be-secure.c:340 -#, c-format -msgid "SSL failed to send renegotiation request" -msgstr "SSL gagal untuk mengirim permintaan re-negosiasi" - -#: libpq/be-secure.c:741 -#, c-format -msgid "could not create SSL context: %s" -msgstr "tidak dapat membuat konteks SSL : %s" - -#: libpq/be-secure.c:757 -#, c-format -msgid "could not load server certificate file \"%s\": %s" -msgstr "tidak dapat memuat file sertifikat server « %s » : %s" - -#: libpq/be-secure.c:763 -#, c-format -msgid "could not access private key file \"%s\": %m" -msgstr "tidak dapat mengakses file kunci pribadi « %s » : %m" - -#: libpq/be-secure.c:778 -#, c-format -msgid "private key file \"%s\" has group or world access" -msgstr "file kunci pribadi « %s » memiliki grup atau akses global" - -#: libpq/be-secure.c:780 -#, c-format -msgid "Permissions should be u=rw (0600) or less." -msgstr "Perijinan harus u=rwx (0600) atau kurang." - -#: libpq/be-secure.c:787 -#, c-format -msgid "could not load private key file \"%s\": %s" -msgstr "tidak dapat memuat file kunci pribadi « %s » : %s" - -#: libpq/be-secure.c:792 -#, c-format -msgid "check of private key failed: %s" -msgstr "pemeriksaan kunci pribadi gagal : %s" - -#: libpq/be-secure.c:812 -#, c-format -msgid "could not load root certificate file \"%s\": %s" -msgstr "tidak dapat memuat file sertifikat root « %s » : %s" - -#: libpq/be-secure.c:836 -#, c-format -msgid "SSL certificate revocation list file \"%s\" ignored" -msgstr "daftar file pencabutan sertifikat SSL « %s » diabaikan" - -#: libpq/be-secure.c:838 -#, c-format -msgid "SSL library does not support certificate revocation lists." -msgstr "library SSL tidak mendukung daftar pencabutan sertifikat." - -#: libpq/be-secure.c:843 -#, c-format -msgid "could not load SSL certificate revocation list file \"%s\": %s" -msgstr "tidak dapat memuat file daftar pencabutan sertifikat SSL (« %s ») : %s" - -#: libpq/be-secure.c:888 -#, c-format -msgid "could not initialize SSL connection: %s" -msgstr "tidak dapat men-inisialisasi koneksi SSL : %s" - -#: libpq/be-secure.c:897 -#, c-format -msgid "could not set SSL socket: %s" -msgstr "tidak dapat mengatur soket SSL : %s" - -#: libpq/be-secure.c:923 -#, c-format -msgid "could not accept SSL connection: %m" -msgstr "tidak dapat menerima koneksi SSL : %m" - -#: libpq/be-secure.c:927 libpq/be-secure.c:938 -#, c-format -msgid "could not accept SSL connection: EOF detected" -msgstr "tidak dapat menerima koneksi SSL : EOF terdeteksi" - -#: libpq/be-secure.c:932 -#, c-format -msgid "could not accept SSL connection: %s" -msgstr "tidak dapat menerima koneksi SSL : %s" - -#: libpq/be-secure.c:988 -#, c-format -msgid "SSL certificate's common name contains embedded null" -msgstr "nama umum sertifikat SSL tertanam berisi NULL" - -#: libpq/be-secure.c:999 -#, c-format -msgid "SSL connection from \"%s\"" -msgstr "koneksi SSL dari « %s »" - -#: libpq/be-secure.c:1050 -msgid "no SSL error reported" -msgstr "bukan laporan error SSL" - -#: libpq/be-secure.c:1054 -#, c-format -msgid "SSL error code %lu" -msgstr "kode error SSL %lu" - -#: libpq/hba.c:188 -#, c-format -msgid "authentication file token too long, skipping: \"%s\"" -msgstr "file otentikasi token terlalu panjang, melompati: « %s »" - -#: libpq/hba.c:332 -#, c-format -msgid "could not open secondary authentication file \"@%s\" as \"%s\": %m" -msgstr "tidak dapat membuka file otentikasi kedua « @%s » sebagai « %s » : %m" - -#: libpq/hba.c:409 -#, c-format -msgid "authentication file line too long" -msgstr "baris file otentikasi terlalu panjang" - -#: libpq/hba.c:410 libpq/hba.c:775 libpq/hba.c:791 libpq/hba.c:821 libpq/hba.c:867 libpq/hba.c:880 libpq/hba.c:902 libpq/hba.c:911 libpq/hba.c:934 libpq/hba.c:946 libpq/hba.c:965 libpq/hba.c:986 libpq/hba.c:997 libpq/hba.c:1052 libpq/hba.c:1070 libpq/hba.c:1082 libpq/hba.c:1099 libpq/hba.c:1109 libpq/hba.c:1123 libpq/hba.c:1139 libpq/hba.c:1154 libpq/hba.c:1165 libpq/hba.c:1207 libpq/hba.c:1239 -#: libpq/hba.c:1250 libpq/hba.c:1270 libpq/hba.c:1281 libpq/hba.c:1292 libpq/hba.c:1309 libpq/hba.c:1334 libpq/hba.c:1371 libpq/hba.c:1381 libpq/hba.c:1438 libpq/hba.c:1450 libpq/hba.c:1463 libpq/hba.c:1546 libpq/hba.c:1624 libpq/hba.c:1642 libpq/hba.c:1663 tsearch/ts_locale.c:182 -#, c-format -msgid "line %d of configuration file \"%s\"" -msgstr "baris %d pada file konfigurasi « %s »" - -#: libpq/hba.c:622 -#, c-format -msgid "could not translate host name \"%s\" to address: %s" -msgstr "tidak dapat menterjemahkan nama host « %s » ke alamat : %s" - -#. translator: the second %s is a list of auth methods -#: libpq/hba.c:773 -#, c-format -msgid "authentication option \"%s\" is only valid for authentication methods %s" -msgstr "pilihan otentikasi « %s » hanya valid untuk metode otentikasi « %s »" - -#: libpq/hba.c:789 -#, c-format -msgid "authentication method \"%s\" requires argument \"%s\" to be set" -msgstr "metode otentikasi « %s » membutuhkan argumen « %s » untuk pengaturan" - -#: libpq/hba.c:810 -#, c-format -msgid "missing entry in file \"%s\" at end of line %d" -msgstr "kesalahan entri ke dalam file « %s » pada akhir file %d" - -#: libpq/hba.c:820 -#, c-format -msgid "multiple values in ident field" -msgstr "beberapa nilai dalam bagian ident" - -#: libpq/hba.c:865 -#, c-format -msgid "multiple values specified for connection type" -msgstr "beberapa nilai yang ditentukan untuk tipe koneksi" - -#: libpq/hba.c:866 -#, c-format -msgid "Specify exactly one connection type per line." -msgstr "Tentukan tepat satu tipe koneksi per baris." - -#: libpq/hba.c:879 -#, c-format -msgid "local connections are not supported by this build" -msgstr "koneksi lokal tidak di dukung oleh pendiri ini" - -#: libpq/hba.c:900 -#, c-format -msgid "hostssl requires SSL to be turned on" -msgstr "hotssl membutuhkan SSL untuk dihidupkan" - -#: libpq/hba.c:901 -#, c-format -msgid "Set ssl = on in postgresql.conf." -msgstr "Mengatur ssl = didalam postgresql.conf." - -#: libpq/hba.c:909 -#, c-format -msgid "hostssl is not supported by this build" -msgstr "hostssl tidak didukung oleh pendiri ini" - -#: libpq/hba.c:910 -#, c-format -msgid "Compile with --with-openssl to use SSL connections." -msgstr "Kompilasi dengan --with-openssl untuk menggunakan koneksi SSL." - -#: libpq/hba.c:932 -#, c-format -msgid "invalid connection type \"%s\"" -msgstr "tipe koneksi tidak valid « %s »" - -#: libpq/hba.c:945 -#, c-format -msgid "end-of-line before database specification" -msgstr "baris terakhir sebelum spesifikasi database" - -#: libpq/hba.c:964 -#, c-format -msgid "end-of-line before role specification" -msgstr "baris terakhir sebelum spesifikasi role" - -#: libpq/hba.c:985 -#, c-format -msgid "end-of-line before IP address specification" -msgstr "baris terakhir sebelum spesifikasi alamat IP" - -#: libpq/hba.c:995 -#, c-format -msgid "multiple values specified for host address" -msgstr "beberapa nilai yang ditentukan untuk alamat host" - -#: libpq/hba.c:996 -#, c-format -msgid "Specify one address range per line." -msgstr "Tentukan 1 jarak alamat per baris" - -#: libpq/hba.c:1050 -#, c-format -msgid "invalid IP address \"%s\": %s" -msgstr "Alamat IP tidak valid « %s » : %s" - -#: libpq/hba.c:1068 -#, c-format -msgid "specifying both host name and CIDR mask is invalid: \"%s\"" -msgstr "Menentukan hostname kedua dan CIDR mask yang tidak valid : « %s »" - -#: libpq/hba.c:1080 -#, c-format -msgid "invalid CIDR mask in address \"%s\"" -msgstr "CIDR mask tidak valid dalam alamat « %s »" - -#: libpq/hba.c:1097 -#, c-format -msgid "end-of-line before netmask specification" -msgstr "akhir baris sebelum spesifikasi netmask" - -#: libpq/hba.c:1098 -#, c-format -msgid "Specify an address range in CIDR notation, or provide a separate netmask." -msgstr "Menentukan rentang alamat dalam notasi CIDR, atau memberikan netmask terpisah." - -#: libpq/hba.c:1108 -#, c-format -msgid "multiple values specified for netmask" -msgstr "beberapa nilai yang ditentukan untuk netmask" - -#: libpq/hba.c:1121 -#, c-format -msgid "invalid IP mask \"%s\": %s" -msgstr "IP mask tidak valid « %s »: %s" - -#: libpq/hba.c:1138 -#, c-format -msgid "IP address and mask do not match" -msgstr "Alamat IP dan mask tidak sesuai" - -#: libpq/hba.c:1153 -#, c-format -msgid "end-of-line before authentication method" -msgstr "baris terakhir sebelum metode otentikasi" - -#: libpq/hba.c:1163 -#, c-format -msgid "multiple values specified for authentication type" -msgstr "Beberapa nilai yang ditetapkan untuk tipe otentikasi" - -#: libpq/hba.c:1164 -#, c-format -msgid "Specify exactly one authentication type per line." -msgstr "Tentukan tepat satu jenis otentikasi per baris." - -#: libpq/hba.c:1237 -#, c-format -msgid "invalid authentication method \"%s\"" -msgstr "metode otentikasi tidak valid « %s »" - -#: libpq/hba.c:1248 -#, c-format -msgid "invalid authentication method \"%s\": not supported by this build" -msgstr "Metode otentikasi tidak valid « %s »: tidak didukung oleh pendiri ini" - -#: libpq/hba.c:1269 -#, c-format -msgid "krb5 authentication is not supported on local sockets" -msgstr "otentikasi krb5 tidak didukung pada soket lokal" - -#: libpq/hba.c:1280 -#, c-format -msgid "gssapi authentication is not supported on local sockets" -msgstr "otentikasi gssapi tidak didukung pada soket lokal" - -#: libpq/hba.c:1291 -#, c-format -msgid "peer authentication is only supported on local sockets" -msgstr "otentikasi peer hanya didukung pada soket local" - -#: libpq/hba.c:1308 -#, c-format -msgid "cert authentication is only supported on hostssl connections" -msgstr "otentikasi cert hanya didukung pada koneksi hotssl" - -#: libpq/hba.c:1333 -#, c-format -msgid "authentication option not in name=value format: %s" -msgstr "pilihan otentikasi bukan pada nama=format nilai: %s" - -#: libpq/hba.c:1370 -#, c-format -msgid "cannot use ldapbasedn, ldapbinddn, ldapbindpasswd, ldapsearchattribute, or ldapurl together with ldapprefix" -msgstr "tidak dapat menggunakan ldapbasedn, ldapbinddn, ldapbindpasswd, ldapsearchattribute, atau ldapurl bersama dengan ldapprefix" - -#: libpq/hba.c:1380 -#, c-format -msgid "authentication method \"ldap\" requires argument \"ldapbasedn\", \"ldapprefix\", or \"ldapsuffix\" to be set" -msgstr "metode otentikasi « ldap » membutuhkan argumen « ldapbasedn »,« ldapprefix » atau « ldapsuffix » harus ditetapkan" - -#: libpq/hba.c:1424 -msgid "ident, peer, krb5, gssapi, sspi, and cert" -msgstr "ident, peer, krb5, gssapi, sspi dan cert" - -#: libpq/hba.c:1437 -#, c-format -msgid "clientcert can only be configured for \"hostssl\" rows" -msgstr "clientcert hanya dapat dikonfigurasi untuk baris « hostssl »" - -#: libpq/hba.c:1448 -#, c-format -msgid "client certificates can only be checked if a root certificate store is available" -msgstr "sertifikat klien hanya dapat diperiksa jika penyimpanan sertifikat root tersedia" - -#: libpq/hba.c:1449 -#, c-format -msgid "Make sure the configuration parameter \"ssl_ca_file\" is set." -msgstr "Pastikan konfigurasi parameter « ssl_ca_file » sudah diatur." - -#: libpq/hba.c:1462 -#, c-format -msgid "clientcert can not be set to 0 when using \"cert\" authentication" -msgstr "cliencert tidak dapat di atur ke 0 ketika menggunakan otentikasi « cert »" - -#: libpq/hba.c:1489 -#, c-format -msgid "could not parse LDAP URL \"%s\": %s" -msgstr "tidak dapat mengurai LDAP URL« %s » : %s" - -#: libpq/hba.c:1497 -#, c-format -msgid "unsupported LDAP URL scheme: %s" -msgstr "tidak didukung skema LDAP URL: %s" - -#: libpq/hba.c:1513 -#, c-format -msgid "filters not supported in LDAP URLs" -msgstr "filters tidak didukung LDAP URL" - -#: libpq/hba.c:1521 -#, c-format -msgid "LDAP URLs not supported on this platform" -msgstr "LDAP URL tidak didukung pada platform ini." - -#: libpq/hba.c:1545 -#, c-format -msgid "invalid LDAP port number: \"%s\"" -msgstr "nomor port LDAP tidak valid : « %s »" - -#: libpq/hba.c:1591 libpq/hba.c:1599 -msgid "krb5, gssapi, and sspi" -msgstr "krb5, gssapi dan sspi" - -#: libpq/hba.c:1641 -#, c-format -msgid "invalid RADIUS port number: \"%s\"" -msgstr "nomor port RADIUS tidak valid: « %s »" - -#: libpq/hba.c:1661 -#, c-format -msgid "unrecognized authentication option name: \"%s\"" -msgstr "pilihan nama otentikasi yang belum diakui : « %s »" - -#: libpq/hba.c:1852 -#, c-format -msgid "configuration file \"%s\" contains no entries" -msgstr "file konfigurasi « %s » tidak memuat masukan" - -#: libpq/hba.c:1948 -#, c-format -msgid "invalid regular expression \"%s\": %s" -msgstr "regular expression tidak valid « %s » : %s" - -#: libpq/hba.c:2008 -#, c-format -msgid "regular expression match for \"%s\" failed: %s" -msgstr "regular expression cocok untuk « %s » salah : %s" - -#: libpq/hba.c:2025 -#, c-format -msgid "regular expression \"%s\" has no subexpressions as requested by backreference in \"%s\"" -msgstr "regular expression « %s » tidak memiliki subexpression seperti yang diminta oleh backreference di « %s »" - -#: libpq/hba.c:2121 -#, c-format -msgid "provided user name (%s) and authenticated user name (%s) do not match" -msgstr "nama pengguna yang disediakan (%s) dan otentikasi nama pengguna (%s) tidak sesuai" - -#: libpq/hba.c:2141 -#, c-format -msgid "no match in usermap \"%s\" for user \"%s\" authenticated as \"%s\"" -msgstr "tidak cocok dalam usermap « %s » untuk pengguna « %s » diotentikasi sebagai « %s »" - -#: libpq/hba.c:2176 -#, c-format -msgid "could not open usermap file \"%s\": %m" -msgstr "tidak dapat membuka file usermap « %s » : %m" - -#: libpq/pqcomm.c:314 -#, c-format -msgid "Unix-domain socket path \"%s\" is too long (maximum %d bytes)" -msgstr "Pengalamatan soket unix-domain, « %s », terlalu panjang (maksimum %d bytes)" - -#: libpq/pqcomm.c:335 -#, c-format -msgid "could not translate host name \"%s\", service \"%s\" to address: %s" -msgstr "tidak dapat menterjemahkan nama host « %s », layanan « %s » ke alamat : %s" - -#: libpq/pqcomm.c:339 -#, c-format -msgid "could not translate service \"%s\" to address: %s" -msgstr "tidak dapat menterjemahkan layanan « %s » ke alamat : %s" - -#: libpq/pqcomm.c:366 -#, c-format -msgid "could not bind to all requested addresses: MAXLISTEN (%d) exceeded" -msgstr "tidak dapat menyatukan ke semua alamat yang diminta: melebihi MAXLISTEN (%d)" - -#: libpq/pqcomm.c:375 -msgid "IPv4" -msgstr "IPv4" - -#: libpq/pqcomm.c:379 -msgid "IPv6" -msgstr "IPv6" - -#: libpq/pqcomm.c:384 -msgid "Unix" -msgstr "Unix" - -#: libpq/pqcomm.c:389 -#, c-format -msgid "unrecognized address family %d" -msgstr "alamat keluarga %d tidak diakui" - -#. translator: %s is IPv4, IPv6, or Unix -#: libpq/pqcomm.c:400 -#, c-format -msgid "could not create %s socket: %m" -msgstr "tidak dapat membuat soket %s : %m" - -#: libpq/pqcomm.c:425 -#, c-format -msgid "setsockopt(SO_REUSEADDR) failed: %m" -msgstr "setsockopt(SO_REUSEADDR) gagal : %m" - -#: libpq/pqcomm.c:440 -#, c-format -msgid "setsockopt(IPV6_V6ONLY) failed: %m" -msgstr "setsockopt(IPV6_V6ONLY) gagal : %m" - -#. translator: %s is IPv4, IPv6, or Unix -#: libpq/pqcomm.c:459 -#, c-format -msgid "could not bind %s socket: %m" -msgstr "tidak dapat menyatukan socket %s : %m" - -#: libpq/pqcomm.c:462 -#, c-format -msgid "Is another postmaster already running on port %d? If not, remove socket file \"%s\" and retry." -msgstr "Ada postmaster lain yang sedang berjalan pada port %d? Jika tidak, hapus file soket « %s » dan coba lagi." - -#: libpq/pqcomm.c:465 -#, c-format -msgid "Is another postmaster already running on port %d? If not, wait a few seconds and retry." -msgstr "Ada postmaster lain yang sedang berjalan pada port %d? Jika tidak, tunggu beberapa saat dan coba lagi." - -#. translator: %s is IPv4, IPv6, or Unix -#: libpq/pqcomm.c:498 -#, c-format -msgid "could not listen on %s socket: %m" -msgstr "tidak dapat mendengarkan pada soket %s : %m" - -#: libpq/pqcomm.c:588 -#, c-format -msgid "group \"%s\" does not exist" -msgstr "grup « %s » tidak ada" - -#: libpq/pqcomm.c:598 -#, c-format -msgid "could not set group of file \"%s\": %m" -msgstr "tidak dapat mengatur grup dari file « %s » : %m" - -#: libpq/pqcomm.c:609 -#, c-format -msgid "could not set permissions of file \"%s\": %m" -msgstr "tidak dapat mengatur izin dari file « %s » : %m" - -#: libpq/pqcomm.c:639 -#, c-format -msgid "could not accept new connection: %m" -msgstr "tidak dapat menyetujui koneksi baru : %m" - -#: libpq/pqcomm.c:811 -#, c-format -msgid "could not set socket to nonblocking mode: %m" -msgstr "tidak dapat mengatur soket ke mode nonblocking : %m" - -#: libpq/pqcomm.c:817 -#, c-format -msgid "could not set socket to blocking mode: %m" -msgstr "tidak dapat mengatur soket ke mode blocking : %m" - -#: libpq/pqcomm.c:869 libpq/pqcomm.c:959 -#, c-format -msgid "could not receive data from client: %m" -msgstr "tidak dapat menerima data dari klien : %m" - -#: libpq/pqcomm.c:1110 -#, c-format -msgid "unexpected EOF within message length word" -msgstr "tiba-tiba (EOF) dalam pesan panjang kata" - -#: libpq/pqcomm.c:1121 -#, c-format -msgid "invalid message length" -msgstr "panjang pesan tidak valid" - -#: libpq/pqcomm.c:1143 libpq/pqcomm.c:1153 -#, c-format -msgid "incomplete message from client" -msgstr "pesan dari klien tidak selesai" - -#: libpq/pqcomm.c:1283 -#, c-format -msgid "could not send data to client: %m" -msgstr "tidak dapat mengirim data ke klien : %m" - -#: libpq/pqformat.c:436 -#, c-format -msgid "no data left in message" -msgstr "tidak ada data hilang dalam pesan" - -#: libpq/pqformat.c:556 libpq/pqformat.c:574 libpq/pqformat.c:595 utils/adt/arrayfuncs.c:1416 utils/adt/rowtypes.c:559 -#, c-format -msgid "insufficient data left in message" -msgstr "data tersisa tidak cukup dalam pesan" - -#: libpq/pqformat.c:636 -#, c-format -msgid "invalid string in message" -msgstr "string dalam pesan tidak valid" - -#: libpq/pqformat.c:652 -#, c-format -msgid "invalid message format" -msgstr "format pesan tidak valid" - -#: main/main.c:241 -#, c-format -msgid "%s: setsysinfo failed: %s\n" -msgstr "%s : setsysinfo gagal : %s\n" - -#: main/main.c:263 -#, c-format -msgid "%s: WSAStartup failed: %d\n" -msgstr "%s : WSAStartup gagal : %d\n" - -#: main/main.c:282 -#, c-format -msgid "" -"%s is the PostgreSQL server.\n" -"\n" -msgstr "" -"%s adalah server PostgreSQL.\n" -"\n" - -#: main/main.c:283 -#, c-format -msgid "" -"Usage:\n" -" %s [OPTION]...\n" -"\n" -msgstr "" -"Usage :\n" -" %s [OPTION]...\n" -"\n" - -#: main/main.c:284 -#, c-format -msgid "Options:\n" -msgstr "Options :\n" - -#: main/main.c:286 -#, c-format -msgid " -A 1|0 enable/disable run-time assert checking\n" -msgstr " -A 1|0 menghidupkan/mematikan pemeriksaan (assert) run-time\n" - -#: main/main.c:288 -#, c-format -msgid " -B NBUFFERS number of shared buffers\n" -msgstr " -B NBUFFERS nilai dari shared buffers\n" - -#: main/main.c:289 -#, c-format -msgid " -c NAME=VALUE set run-time parameter\n" -msgstr " -c NAME=VALUE mengatur parameter run-time\n" - -#: main/main.c:290 -#, c-format -msgid " -C NAME print value of run-time parameter, then exit\n" -msgstr " -C NAME menampilkan nilai dari parameter run-time, ketika keluar\n" - -#: main/main.c:291 -#, c-format -msgid " -d 1-5 debugging level\n" -msgstr " -d 1-5 tingkatan debugging\n" - -#: main/main.c:292 -#, c-format -msgid " -D DATADIR database directory\n" -msgstr " -D DATADIR direktori database\n" - -#: main/main.c:293 -#, c-format -msgid " -e use European date input format (DMY)\n" -msgstr " -e menggunakan format tanggal Eropa (DMY)\n" - -#: main/main.c:294 -#, c-format -msgid " -F turn fsync off\n" -msgstr " -F mematikan fsync\n" - -#: main/main.c:295 -#, c-format -msgid " -h HOSTNAME host name or IP address to listen on\n" -msgstr " -h HOSTNAME nama host atau alamat IP untuk mendengarkan pada\n" - -#: main/main.c:296 -#, c-format -msgid " -i enable TCP/IP connections\n" -msgstr " -i mengkatifkan koneksi TCP/IP\n" - -#: main/main.c:297 -#, c-format -msgid " -k DIRECTORY Unix-domain socket location\n" -msgstr " -k DIREKTORY Lokasi soket Unix-domain\n" - -#: main/main.c:299 -#, c-format -msgid " -l enable SSL connections\n" -msgstr " -l mengaktifkan koneksi SSL\n" - -#: main/main.c:301 -#, c-format -msgid " -N MAX-CONNECT maximum number of allowed connections\n" -msgstr " -N MAX-CONNECT nombre maximum de connexions simultanées\n" - -#: main/main.c:302 -#, c-format -msgid " -o OPTIONS pass \"OPTIONS\" to each server process (obsolete)\n" -msgstr " -o OPTIONS pass « OPTIONS » untuk setiap proses server (sudah lampau)\n" - -#: main/main.c:303 -#, c-format -msgid " -p PORT port number to listen on\n" -msgstr " -p PORT nomor port untuk mendengarkan pada\n" - -#: main/main.c:304 -#, c-format -msgid " -s show statistics after each query\n" -msgstr " -s menampilkan statistik setiap setelah query \n" - -#: main/main.c:305 -#, c-format -msgid " -S WORK-MEM set amount of memory for sorts (in kB)\n" -msgstr " -S WORK-MEM mengatur jumlah memory (dalam kB)\n" - -#: main/main.c:306 -#, c-format -msgid " -V, --version output version information, then exit\n" -msgstr " -V, --version menampilkan informasi versi, kemudian keluar\n" - -#: main/main.c:307 -#, c-format -msgid " --NAME=VALUE set run-time parameter\n" -msgstr " --NAME=VALUE mengatur parameter run-time\n" - -#: main/main.c:308 -#, c-format -msgid " --describe-config describe configuration parameters, then exit\n" -msgstr " --describe-config mendeskripsikan parameter konfigurasi, kemudian keluar\n" - -#: main/main.c:309 -#, c-format -msgid " -?, --help show this help, then exit\n" -msgstr " -?, --help menampilkan bantuan, kemudian keluar\n" - -#: main/main.c:311 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Developer options:\n" -msgstr "" -"\n" -"Pilihan pengembang :\n" - -#: main/main.c:312 -#, c-format -msgid " -f s|i|n|m|h forbid use of some plan types\n" -msgstr " -f s|i|n|m|h melarang penggunaan beberapa tipe rencana\n" - -#: main/main.c:313 -#, c-format -msgid " -n do not reinitialize shared memory after abnormal exit\n" -msgstr " -n dilarang menginisialisasi ulang shared memory setelah keluar secara tidak normal\n" - -#: main/main.c:314 -#, c-format -msgid " -O allow system table structure changes\n" -msgstr " -O mengizinkan system mengganti struktur tabel\n" - -#: main/main.c:315 -#, c-format -msgid " -P disable system indexes\n" -msgstr " -P mematikan indeks system\n" - -#: main/main.c:316 -#, c-format -msgid " -t pa|pl|ex show timings after each query\n" -msgstr " -t pa|pl|ex menampilkan lama waktu setiap setelah query\n" - -#: main/main.c:317 -#, c-format -msgid " -T send SIGSTOP to all backend processes if one dies\n" -msgstr " -T mengirim SIGSTOP ke semua proses backend jika satu mati\n" - -#: main/main.c:318 -#, c-format -msgid " -W NUM wait NUM seconds to allow attach from a debugger\n" -msgstr " -W NUM menunggu NUM beberapa saat untuk mengizinkan lampiran dari debugger\n" - -#: main/main.c:320 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Options for single-user mode:\n" -msgstr "" -"\n" -"Pilihan untuk mode single-user :\n" - -#: main/main.c:321 -#, c-format -msgid " --single selects single-user mode (must be first argument)\n" -msgstr " --single memilih mode single-user (harus menjadi argument pertama)\n" - -#: main/main.c:322 -#, c-format -msgid " DBNAME database name (defaults to user name)\n" -msgstr " DBNAME nama database (default untuk nama pengguna)\n" - -#: main/main.c:323 -#, c-format -msgid " -d 0-5 override debugging level\n" -msgstr " -d 0-5 menghiraukan tingkat debugging\n" - -#: main/main.c:324 -#, c-format -msgid " -E echo statement before execution\n" -msgstr " -E tulis statement sebelum mengeksekusi\n" - -#: main/main.c:325 -#, c-format -msgid " -j do not use newline as interactive query delimiter\n" -msgstr " -j jangan menggunakan baris baru sebagai pembatas query interaktif\n" - -#: main/main.c:326 main/main.c:331 -#, c-format -msgid " -r FILENAME send stdout and stderr to given file\n" -msgstr " -r FILENAME mengirim stdout dan stderr ke file yang diberikan\n" - -#: main/main.c:328 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Options for bootstrapping mode:\n" -msgstr "" -"\n" -"Opsi untuk mode « bootstrapping » :\n" - -#: main/main.c:329 -#, c-format -msgid " --boot selects bootstrapping mode (must be first argument)\n" -msgstr " --boot pilih mode « bootstrapping » (harus menjadi argument pertama)\n" - -#: main/main.c:330 -#, c-format -msgid " DBNAME database name (mandatory argument in bootstrapping mode)\n" -msgstr " DBNAME nama database (argument yang diwajibkan dalam mode « bootstrapping »)\n" - -#: main/main.c:332 -#, c-format -msgid " -x NUM internal use\n" -msgstr " -x NUM digunakan intern\n" - -#: main/main.c:334 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Please read the documentation for the complete list of run-time\n" -"configuration settings and how to set them on the command line or in\n" -"the configuration file.\n" -"\n" -"Report bugs to <pgsql-bugs@postgresql.org>.\n" -msgstr "" -"\n" -"Silahkan baca dokumentasi untuk daftar lengkap dari pengaturan \n" -"konfigurasi run-time dan bagaimana mengatur pada command line \n" -"atau dalam file konfigurasi.\n" -"\n" -"Laporkan bugs kepada <pgsql-bugs@postgresql.org>.\n" - -#: main/main.c:348 -#, c-format -msgid "" -"\"root\" execution of the PostgreSQL server is not permitted.\n" -"The server must be started under an unprivileged user ID to prevent\n" -"possible system security compromise. See the documentation for\n" -"more information on how to properly start the server.\n" -msgstr "" -"« root »eksekusi dari PostgreSQL server tidak diizinkan.\n" -"Server harus dinyalakan dari ID pengguna biasa untuk mencegah\n" -"kemungkinan system keamanan berkompromi. Lihat dokumentasi untuk\n" -"lebih banyak lagi informasi bagaimana memulai server dengan benar.\n" - -#: main/main.c:365 -#, c-format -msgid "%s: real and effective user IDs must match\n" -msgstr "%s : ID pengguna efektif dan nyata harus sesuai\n" - -#: main/main.c:372 -#, c-format -msgid "" -"Execution of PostgreSQL by a user with administrative permissions is not\n" -"permitted.\n" -"The server must be started under an unprivileged user ID to prevent\n" -"possible system security compromises. See the documentation for\n" -"more information on how to properly start the server.\n" -msgstr "" -"Eksekusi PostgreSQL oleh pengguna dengan hak akses administratif tidak dizinkan.\n" -"Server harus dinyalakan dari ID pengguna biasa untuk mencegah\n" -"kemungkinan system keamanan berkompromi. Lihat dokumentasi untuk\n" -"lebih banyak lagi informasi bagaimana memulai server dengan benar.\n" - -#: main/main.c:393 -#, c-format -msgid "%s: invalid effective UID: %d\n" -msgstr "%s : UID efektif tidak valid : %d\n" - -#: main/main.c:406 -#, c-format -msgid "%s: could not determine user name (GetUserName failed)\n" -msgstr "%s : tidak dapat menetukan nama pengguna (GetUserName gagal)\n" - -#: nodes/nodeFuncs.c:115 nodes/nodeFuncs.c:141 parser/parse_coerce.c:1782 parser/parse_coerce.c:1810 parser/parse_coerce.c:1886 parser/parse_expr.c:1722 parser/parse_func.c:369 parser/parse_oper.c:948 -#, c-format -msgid "could not find array type for data type %s" -msgstr "tidak dapat menemukan tipe array untuk tipe data %s" - -#: optimizer/path/joinrels.c:722 -#, c-format -msgid "FULL JOIN is only supported with merge-joinable or hash-joinable join conditions" -msgstr "FULL JOIN hanya didukung dengan kondisi join MERGE-JOIN atau HASH-JOIN" - -#. translator: %s is a SQL row locking clause such as FOR UPDATE -#: optimizer/plan/initsplan.c:1079 -#, c-format -msgid "%s cannot be applied to the nullable side of an outer join" -msgstr "%s tidak dapat diterapkan kesisi NULL dari outer join" - -#. translator: %s is a SQL row locking clause such as FOR UPDATE -#: optimizer/plan/planner.c:1093 parser/analyze.c:1334 parser/analyze.c:1532 parser/analyze.c:2278 -#, c-format -msgid "%s is not allowed with UNION/INTERSECT/EXCEPT" -msgstr "%s tidak diperbolehkan dengan UNION/INTERSECT/EXCEPT" - -#: optimizer/plan/planner.c:2515 -#, c-format -msgid "could not implement GROUP BY" -msgstr "tidak dapat menerapkan GROUP BY" - -#: optimizer/plan/planner.c:2516 optimizer/plan/planner.c:2688 optimizer/prep/prepunion.c:824 -#, c-format -msgid "Some of the datatypes only support hashing, while others only support sorting." -msgstr "Beberapa tipe data hanya didukung hashing, sementara yang lain hanya mendukung penyortiran." - -#: optimizer/plan/planner.c:2687 -#, c-format -msgid "could not implement DISTINCT" -msgstr "tidak dapat menerapkan DISTINCT" - -#: optimizer/plan/planner.c:3297 -#, c-format -msgid "could not implement window PARTITION BY" -msgstr "tidak dapat menerapkan window PARTITION BY" - -#: optimizer/plan/planner.c:3298 -#, c-format -msgid "Window partitioning columns must be of sortable datatypes." -msgstr "Kolom partisi window harus dari pengurutan tipe data" - -#: optimizer/plan/planner.c:3302 -#, c-format -msgid "could not implement window ORDER BY" -msgstr "tidak dapat menerapkan window ORDER BY" - -#: optimizer/plan/planner.c:3303 -#, c-format -msgid "Window ordering columns must be of sortable datatypes." -msgstr "Penyusunan kolom window harus dari pengurutan tipe data" - -#: optimizer/plan/setrefs.c:405 -#, c-format -msgid "too many range table entries" -msgstr "terlalu banyak rentang tabel masukan" - -#: optimizer/prep/prepunion.c:418 -#, c-format -msgid "could not implement recursive UNION" -msgstr "tidak dapat menerapkan rekursif UNION" - -#: optimizer/prep/prepunion.c:419 -#, c-format -msgid "All column datatypes must be hashable." -msgstr "Semua kolom tipe data harus dapat di HASH" - -#. translator: %s is UNION, INTERSECT, or EXCEPT -#: optimizer/prep/prepunion.c:823 -#, c-format -msgid "could not implement %s" -msgstr "tidak dapat menerapkan %s" - -#: optimizer/util/clauses.c:4438 -#, c-format -msgid "SQL function \"%s\" during inlining" -msgstr "fungsi SQL « %s » selama « inlining »" - -#: optimizer/util/plancat.c:104 -#, c-format -msgid "cannot access temporary or unlogged relations during recovery" -msgstr "tidak dapat mengakses temporary atau unlogged selama recovery" - -#: parser/analyze.c:631 parser/analyze.c:1106 -#, c-format -msgid "VALUES lists must all be the same length" -msgstr "daftar VALUES semua harus sama panjang" - -#: parser/analyze.c:798 -#, c-format -msgid "INSERT has more expressions than target columns" -msgstr "INSERT memiliki banyak ekspresi dari kolom target" - -#: parser/analyze.c:816 -#, c-format -msgid "INSERT has more target columns than expressions" -msgstr "INSERT memiliki banyak kolom target dari ekspresi" - -#: parser/analyze.c:820 -#, c-format -msgid "The insertion source is a row expression containing the same number of columns expected by the INSERT. Did you accidentally use extra parentheses?" -msgstr "Sumber penyisipan adalah baris ekspresi yang berisi jumlah kolom yang sama yang diharapkan oleh INSERT. Apakah anda secara tidak sengaja menggunakan tanda kurung ekstra?" - -#: parser/analyze.c:928 parser/analyze.c:1307 -#, c-format -msgid "SELECT ... INTO is not allowed here" -msgstr "SELECT ... INTO tidak diperbolehkan disini" - -#: parser/analyze.c:1120 -#, c-format -msgid "DEFAULT can only appear in a VALUES list within INSERT" -msgstr "DEFAULT hanya dapat muncul dalam daftar VALUES dalam INSERT" - -#. translator: %s is a SQL row locking clause such as FOR UPDATE -#: parser/analyze.c:1239 parser/analyze.c:2450 -#, c-format -msgid "%s cannot be applied to VALUES" -msgstr "%s tidak dapat diterapkan kepada VALUES" - -#: parser/analyze.c:1460 -#, c-format -msgid "invalid UNION/INTERSECT/EXCEPT ORDER BY clause" -msgstr "klausa UNION/INTERSECT/EXCEPT ORDER BY tidak valid" - -#: parser/analyze.c:1461 -#, c-format -msgid "Only result column names can be used, not expressions or functions." -msgstr "Hanya nama kolom hasil yang dapat digunakan, bukan ekspresi atau fungsi." - -#: parser/analyze.c:1462 -#, c-format -msgid "Add the expression/function to every SELECT, or move the UNION into a FROM clause." -msgstr "Tambahkan ekspresi/fungsi pada setiap SELECT, atau pindahkan UNION ke dalam klausa FROM." - -#: parser/analyze.c:1522 -#, c-format -msgid "INTO is only allowed on first SELECT of UNION/INTERSECT/EXCEPT" -msgstr "INTO hanya diperbolehkan pada SELECT pertama dari UNION/INTERSECT/EXCEPT" - -#: parser/analyze.c:1586 -#, c-format -msgid "UNION/INTERSECT/EXCEPT member statement cannot refer to other relations of same query level" -msgstr "pernyataan anggota UNION/INTERSECT/EXCEPT tidak dapat merujuk kepada hubungan yang lain dari tingkat query yang sama" - -#: parser/analyze.c:1675 -#, c-format -msgid "each %s query must have the same number of columns" -msgstr "permintaan query %s harus memiliki jumlah kolom yang sama" - -#: parser/analyze.c:2079 -#, c-format -msgid "cannot specify both SCROLL and NO SCROLL" -msgstr "tidak dapat menetukan kedua SCROLL dan NO SCROLL" - -#: parser/analyze.c:2097 -#, c-format -msgid "DECLARE CURSOR must not contain data-modifying statements in WITH" -msgstr "DECLARE CURSOR harus tidak mengandung pernyataan data-modifikasi dalam WITH" - -#. translator: %s is a SQL row locking clause such as FOR UPDATE -#: parser/analyze.c:2105 -#, c-format -msgid "DECLARE CURSOR WITH HOLD ... %s is not supported" -msgstr "DECLARE CURSOR WITH HOLD ... %s tidak didukung" - -#: parser/analyze.c:2108 -#, c-format -msgid "Holdable cursors must be READ ONLY." -msgstr "CURSORS yang dapat di HOLD harus READ ONLY." - -#. translator: %s is a SQL row locking clause such as FOR UPDATE -#: parser/analyze.c:2116 -#, c-format -msgid "DECLARE SCROLL CURSOR ... %s is not supported" -msgstr "DECLARE SCROLL CURSOR ... %s tidak di dukung" - -#. translator: %s is a SQL row locking clause such as FOR UPDATE -#: parser/analyze.c:2127 -#, c-format -msgid "DECLARE INSENSITIVE CURSOR ... %s is not supported" -msgstr "DECLARE INSENSITIVE CURSOR ... %s tidak didukung" - -#: parser/analyze.c:2130 -#, c-format -msgid "Insensitive cursors must be READ ONLY." -msgstr "CURSOR yang tidak sensitif harus (READ ONLY)." - -#: parser/analyze.c:2196 -#, c-format -msgid "materialized views must not use data-modifying statements in WITH" -msgstr "VIEWS yang dimaterialisasi tidak harus menggunakan pernyataan data-modifikasi WITH" - -#: parser/analyze.c:2206 -#, c-format -msgid "materialized views must not use temporary tables or views" -msgstr "VIEWS yang dimaterialisasi tidak harus menggunakan tabel dan views sementara" - -#: parser/analyze.c:2216 -#, c-format -msgid "materialized views may not be defined using bound parameters" -msgstr "VIEWS yang dimaterialisasi mungkin tidak didefinisikan menggunakan parameter pembatas" - -#: parser/analyze.c:2228 -#, c-format -msgid "materialized views cannot be UNLOGGED" -msgstr "VIEWS yang dimaterialisasi tidak dapat UNLOGGED" - -#. translator: %s is a SQL row locking clause such as FOR UPDATE -#: parser/analyze.c:2285 -#, c-format -msgid "%s is not allowed with DISTINCT clause" -msgstr "%s tidak diperbolehkan dengan klausa DISTINCT" - -#. translator: %s is a SQL row locking clause such as FOR UPDATE -#: parser/analyze.c:2292 -#, c-format -msgid "%s is not allowed with GROUP BY clause" -msgstr "%s tidak diperbolehkan dengan klausa GROUP BY" - -#. translator: %s is a SQL row locking clause such as FOR UPDATE -#: parser/analyze.c:2299 -#, c-format -msgid "%s is not allowed with HAVING clause" -msgstr "%s tidak diperbolehkan dengan klausa HAVING" - -#. translator: %s is a SQL row locking clause such as FOR UPDATE -#: parser/analyze.c:2306 -#, c-format -msgid "%s is not allowed with aggregate functions" -msgstr "%s tidak diperbolehkan dengan fungsi agregat" - -#. translator: %s is a SQL row locking clause such as FOR UPDATE -#: parser/analyze.c:2313 -#, c-format -msgid "%s is not allowed with window functions" -msgstr "%s tidak diperbolehkan dengan fungsi window" - -#. translator: %s is a SQL row locking clause such as FOR UPDATE -#: parser/analyze.c:2320 -#, c-format -msgid "%s is not allowed with set-returning functions in the target list" -msgstr "%s tidak diperbolehkan dengan fungsi set-return pada daftar target" - -#. translator: %s is a SQL row locking clause such as FOR UPDATE -#: parser/analyze.c:2399 -#, c-format -msgid "%s must specify unqualified relation names" -msgstr "%s harus menentukan nama relasi yang tidak memenuhi syarat" - -#. translator: %s is a SQL row locking clause such as FOR UPDATE -#: parser/analyze.c:2432 -#, c-format -msgid "%s cannot be applied to a join" -msgstr "%s tidak dapat menerapkan kepada join" - -#. translator: %s is a SQL row locking clause such as FOR UPDATE -#: parser/analyze.c:2441 -#, c-format -msgid "%s cannot be applied to a function" -msgstr "%s tidak dapat menerapkan kepada fungsi" - -#. translator: %s is a SQL row locking clause such as FOR UPDATE -#: parser/analyze.c:2459 -#, c-format -msgid "%s cannot be applied to a WITH query" -msgstr "%s tidak dapat menerapkan kepada query WITH" - -#. translator: %s is a SQL row locking clause such as FOR UPDATE -#: parser/analyze.c:2476 -#, c-format -msgid "relation \"%s\" in %s clause not found in FROM clause" -msgstr "relasi « %s » dalam klausa %s tidak ditemukan dalam klausa FROM" - -#: parser/parse_agg.c:144 parser/parse_oper.c:219 -#, c-format -msgid "could not identify an ordering operator for type %s" -msgstr "tidak dapat mengidentifikasi operator penyusunan untuk tipe %s" - -#: parser/parse_agg.c:146 -#, c-format -msgid "Aggregates with DISTINCT must be able to sort their inputs." -msgstr "agregat dengan DISTINCT harus mampu memilah masukan mereka." - -#: parser/parse_agg.c:193 -msgid "aggregate functions are not allowed in JOIN conditions" -msgstr "fungsi agregat tidak diperbolehkan dalam kondisi JOIN" - -#: parser/parse_agg.c:199 -msgid "aggregate functions are not allowed in FROM clause of their own query level" -msgstr "fungsi agregat tidak diperbolehkan dalam klausa FROM dari tingkat query mereka sendiri" - -#: parser/parse_agg.c:202 -msgid "aggregate functions are not allowed in functions in FROM" -msgstr "fungsi agregat tidak diperbolehkan dalam fungsi pada FROM" - -#: parser/parse_agg.c:217 -msgid "aggregate functions are not allowed in window RANGE" -msgstr "fungsi aggregat tidak diperbolehkan dalam window RANGE" - -#: parser/parse_agg.c:220 -msgid "aggregate functions are not allowed in window ROWS" -msgstr "fungsi agregat tidak diperbolehkan dalam window ROWS" - -#: parser/parse_agg.c:251 -msgid "aggregate functions are not allowed in check constraints" -msgstr "fungsi agregat tidak diperbolehkan dalam pembatasan CHECK" - -#: parser/parse_agg.c:255 -msgid "aggregate functions are not allowed in DEFAULT expressions" -msgstr "fungsi agregat tidak diperbolehkan dalam ekspresi DEFAULT" - -#: parser/parse_agg.c:258 -msgid "aggregate functions are not allowed in index expressions" -msgstr "fungsi agregat tidak diperbolehkan dalam ekspresi indeks" - -#: parser/parse_agg.c:261 -msgid "aggregate functions are not allowed in index predicates" -msgstr "fungsi agregat tidak diperbolehkan dalam predikat indeks" - -#: parser/parse_agg.c:264 -msgid "aggregate functions are not allowed in transform expressions" -msgstr "fungsi agregat tidak diperbolehkan dalam ekspresi transform" - -#: parser/parse_agg.c:267 -msgid "aggregate functions are not allowed in EXECUTE parameters" -msgstr "fungsi agregat tidak diperbolehkan dalam parameter EXECUTE" - -#: parser/parse_agg.c:270 -msgid "aggregate functions are not allowed in trigger WHEN conditions" -msgstr "fungsi agregat tidak diperbolehkan dalam kondisi trigger WHEN" - -#. translator: %s is name of a SQL construct, eg GROUP BY -#: parser/parse_agg.c:290 parser/parse_clause.c:1291 -#, c-format -msgid "aggregate functions are not allowed in %s" -msgstr "fungsi agregat tidak diijinkan dalam %s" - -#: parser/parse_agg.c:396 -#, c-format -msgid "aggregate function calls cannot contain window function calls" -msgstr "panggilan fungsi agregat tidak dapat berisi panggilan fungsi window" - -#: parser/parse_agg.c:469 -msgid "window functions are not allowed in JOIN conditions" -msgstr "fungsi window tidak diijinkan dalam kondisi JOIN" - -#: parser/parse_agg.c:476 -msgid "window functions are not allowed in functions in FROM" -msgstr "fungsi window tidak diijinkan dalam fungsi dalam FROM" - -#: parser/parse_agg.c:488 -msgid "window functions are not allowed in window definitions" -msgstr "fungsi window tidak diijinkan dalam definisi window" - -#: parser/parse_agg.c:519 -msgid "window functions are not allowed in check constraints" -msgstr "fungsi window tidak diijinkan dalam pemeriksaan constraints" - -#: parser/parse_agg.c:523 -msgid "window functions are not allowed in DEFAULT expressions" -msgstr "fungsi window tidak diijinkan dalam ekspresi DEFAULT" - -#: parser/parse_agg.c:526 -msgid "window functions are not allowed in index expressions" -msgstr "fungsi window tidak diijinkan dalam ekspresi indeks" - -#: parser/parse_agg.c:529 -msgid "window functions are not allowed in index predicates" -msgstr "fungsi window tidak diijinkan dalam predikat indeks" - -#: parser/parse_agg.c:532 -msgid "window functions are not allowed in transform expressions" -msgstr "fungsi window tidak diijinkan dalam ekspresi transform" - -#: parser/parse_agg.c:535 -msgid "window functions are not allowed in EXECUTE parameters" -msgstr "fungsi window tidak diijinkan dalam parameter EXECUTE" - -#: parser/parse_agg.c:538 -msgid "window functions are not allowed in trigger WHEN conditions" -msgstr "fungsi window tidak diijinkan dalam kondisi trigger WHEN" - -#. translator: %s is name of a SQL construct, eg GROUP BY -#: parser/parse_agg.c:558 parser/parse_clause.c:1300 -#, c-format -msgid "window functions are not allowed in %s" -msgstr "fungsi window tidak diijinkan dalam %s" - -#: parser/parse_agg.c:592 parser/parse_clause.c:1711 -#, c-format -msgid "window \"%s\" does not exist" -msgstr "window « %s » tidak ada" - -#: parser/parse_agg.c:754 -#, c-format -msgid "aggregate functions are not allowed in a recursive query's recursive term" -msgstr "fungsi agregat tidak diijinkan dalam jangka rekursif query rekursif " - -#: parser/parse_agg.c:909 -#, c-format -msgid "column \"%s.%s\" must appear in the GROUP BY clause or be used in an aggregate function" -msgstr "kolom « %s.%s » harus muncul dalam klausa GROUP BY atau digunakan dalam fungsi agregat" - -#: parser/parse_agg.c:915 -#, c-format -msgid "subquery uses ungrouped column \"%s.%s\" from outer query" -msgstr "subquery menggunakan kolom yang bukan groupnya « %s.%s » dari query luar" - -#: parser/parse_clause.c:851 -#, c-format -msgid "column name \"%s\" appears more than once in USING clause" -msgstr "nama kolom « %s » muncul lebih dari sekali dalam klausa USING" - -#: parser/parse_clause.c:866 -#, c-format -msgid "common column name \"%s\" appears more than once in left table" -msgstr "nama kolom umum « %s » muncul lebih dari sekali dalam tabel kiri" - -#: parser/parse_clause.c:875 -#, c-format -msgid "column \"%s\" specified in USING clause does not exist in left table" -msgstr "Kolom « %s » yang ditentukan dalam klausa USING tidak ada dalam tabel kiri" - -#: parser/parse_clause.c:889 -#, c-format -msgid "common column name \"%s\" appears more than once in right table" -msgstr "nama kolom umum « %s » muncul lebih dari sekali dalam tabel kanan" - -#: parser/parse_clause.c:898 -#, c-format -msgid "column \"%s\" specified in USING clause does not exist in right table" -msgstr "Kolom « %s » yang ditentukan dalam klausa USING tidak ada dalam tabel kanan" - -#: parser/parse_clause.c:952 -#, c-format -msgid "column alias list for \"%s\" has too many entries" -msgstr "daftar kolom alias untuk « %s » memiliki terlalu banyak entri" - -#. translator: %s is name of a SQL construct, eg LIMIT -#: parser/parse_clause.c:1261 -#, c-format -msgid "argument of %s must not contain variables" -msgstr "pernyataan dari « %s » harus memiliki variabel" - -#. translator: first %s is name of a SQL construct, eg ORDER BY -#: parser/parse_clause.c:1426 -#, c-format -msgid "%s \"%s\" is ambiguous" -msgstr "%s « %s » memiliki banyak arti" - -#. translator: %s is name of a SQL construct, eg ORDER BY -#: parser/parse_clause.c:1455 -#, c-format -msgid "non-integer constant in %s" -msgstr "non-integer konstan dalam %s" - -#. translator: %s is name of a SQL construct, eg ORDER BY -#: parser/parse_clause.c:1477 -#, c-format -msgid "%s position %d is not in select list" -msgstr "%s posisi %d tidak dalam daftar SELECT" - -#: parser/parse_clause.c:1699 -#, c-format -msgid "window \"%s\" is already defined" -msgstr "window « %s » sudah di definisikan" - -#: parser/parse_clause.c:1760 -#, c-format -msgid "cannot override PARTITION BY clause of window \"%s\"" -msgstr "tidak dapat menimpa klausa PARTITION BY pada window « %s »" - -#: parser/parse_clause.c:1772 -#, c-format -msgid "cannot override ORDER BY clause of window \"%s\"" -msgstr "tidak dapat menimpa klausa ORDER BY pada window « %s »" - -#: parser/parse_clause.c:1802 parser/parse_clause.c:1808 -#, c-format -msgid "cannot copy window \"%s\" because it has a frame clause" -msgstr "tidak dapat menyalin window « %s » karena memiliki kerangka klausa" - -#: parser/parse_clause.c:1810 -#, c-format -msgid "Omit the parentheses in this OVER clause." -msgstr "Menghilangkan tanda kurung dalam klausa OVER." - -#: parser/parse_clause.c:1876 -#, c-format -msgid "in an aggregate with DISTINCT, ORDER BY expressions must appear in argument list" -msgstr "dalam agregat dengan DISTINCT, ekspresi ORDER BY harus muncul dalam daftar argumen" - -#: parser/parse_clause.c:1877 -#, c-format -msgid "for SELECT DISTINCT, ORDER BY expressions must appear in select list" -msgstr "untuk SELECT DISTINCT, ekspresi ORDER BY harus muncul dalam daftar pilihan" - -#: parser/parse_clause.c:1963 parser/parse_clause.c:1995 -#, c-format -msgid "SELECT DISTINCT ON expressions must match initial ORDER BY expressions" -msgstr "ekspresi SELECT DISTINCT ON harus sesuai inisial ekspresi ORDER BY" - -#: parser/parse_clause.c:2117 -#, c-format -msgid "operator %s is not a valid ordering operator" -msgstr "operator %s merupakan penyusunan operator yang tidak valid" - -#: parser/parse_clause.c:2119 -#, c-format -msgid "Ordering operators must be \"<\" or \">\" members of btree operator families." -msgstr "Penyusunan operator harus « < » atau « > » anggota dari keluarga operator btree" - -#: parser/parse_coerce.c:933 parser/parse_coerce.c:963 parser/parse_coerce.c:981 parser/parse_coerce.c:996 parser/parse_expr.c:1756 parser/parse_expr.c:2230 parser/parse_target.c:854 -#, c-format -msgid "cannot cast type %s to %s" -msgstr "tidak dapat melemparkan tipe %s kepada %s" - -#: parser/parse_coerce.c:966 -#, c-format -msgid "Input has too few columns." -msgstr "Masukan memiliki terlalu sedikit kolom" - -#: parser/parse_coerce.c:984 -#, c-format -msgid "Cannot cast type %s to %s in column %d." -msgstr "Tidak dapat melemparkan tipe %s kepada %s dalam kolom %d." - -#: parser/parse_coerce.c:999 -#, c-format -msgid "Input has too many columns." -msgstr "Masukan memiliki terlalu banyak kolom" - -#. translator: first %s is name of a SQL construct, eg WHERE -#: parser/parse_coerce.c:1042 -#, c-format -msgid "argument of %s must be type boolean, not type %s" -msgstr "pernyataan dari %s harus menggunakan tipe boolean, bukan tipe %s" - -#. translator: %s is name of a SQL construct, eg WHERE -#. translator: %s is name of a SQL construct, eg LIMIT -#: parser/parse_coerce.c:1052 parser/parse_coerce.c:1101 -#, c-format -msgid "argument of %s must not return a set" -msgstr "pernyataan dari %s tidak harus diatur kembali" - -#. translator: first %s is name of a SQL construct, eg LIMIT -#: parser/parse_coerce.c:1089 -#, c-format -msgid "argument of %s must be type %s, not type %s" -msgstr "pernyataan dari %s harus dengan tipe %s, bukan tipe %s" - -#. translator: first %s is name of a SQL construct, eg CASE -#: parser/parse_coerce.c:1222 -#, c-format -msgid "%s types %s and %s cannot be matched" -msgstr "%s tipe %s dan %s tidak sesuai (cocok)" - -#. translator: first %s is name of a SQL construct, eg CASE -#: parser/parse_coerce.c:1289 -#, c-format -msgid "%s could not convert type %s to %s" -msgstr "%s tidak dapat mengkonversi tipe %s ke %s" - -#: parser/parse_coerce.c:1591 -#, c-format -msgid "arguments declared \"anyelement\" are not all alike" -msgstr "argumen dinyatakan « anyelement » tidak semua sama" - -#: parser/parse_coerce.c:1611 -#, c-format -msgid "arguments declared \"anyarray\" are not all alike" -msgstr "argumen dinyatakan « anyarray » tidak semua sama" - -#: parser/parse_coerce.c:1631 -#, c-format -msgid "arguments declared \"anyrange\" are not all alike" -msgstr "argumen dinyatakan « anyrange » tidak semua sama" - -#: parser/parse_coerce.c:1660 parser/parse_coerce.c:1871 parser/parse_coerce.c:1905 -#, c-format -msgid "argument declared \"anyarray\" is not an array but type %s" -msgstr "argumen dinyatakan « anyarray » bukan merupakan array namun tipe %s" - -#: parser/parse_coerce.c:1676 -#, c-format -msgid "argument declared \"anyarray\" is not consistent with argument declared \"anyelement\"" -msgstr "argumen dinyatakan « anyarray » tidak konsisten dengan argumen yang dinyatakan « anyelement »" - -#: parser/parse_coerce.c:1697 parser/parse_coerce.c:1918 -#, c-format -msgid "argument declared \"anyrange\" is not a range type but type %s" -msgstr "argumen dinyatakan « anyrange » bukan rentang tipe namun tipe %s" - -#: parser/parse_coerce.c:1713 -#, c-format -msgid "argument declared \"anyrange\" is not consistent with argument declared \"anyelement\"" -msgstr "argumen dinyatakan « anyrange » tidak konsisten dengan argumen yang dinyatakan « anyelement »" - -#: parser/parse_coerce.c:1733 -#, c-format -msgid "could not determine polymorphic type because input has type \"unknown\"" -msgstr "tidak bisa menentukan tipe polimorfik karena masukan memiliki tipe « unknown »" - -#: parser/parse_coerce.c:1743 -#, c-format -msgid "type matched to anynonarray is an array type: %s" -msgstr "tipe dicocokan dengan anynonarray adalah tipe array: %s" - -#: parser/parse_coerce.c:1753 -#, c-format -msgid "type matched to anyenum is not an enum type: %s" -msgstr "tipe dicocokan dengan anyenum adalah bukan tipe enum: %s" - -#: parser/parse_coerce.c:1793 parser/parse_coerce.c:1823 -#, c-format -msgid "could not find range type for data type %s" -msgstr "tidak dapat menemukan rentang tipe untuk data tipe %s" - -#: parser/parse_collate.c:214 parser/parse_collate.c:458 -#, c-format -msgid "collation mismatch between implicit collations \"%s\" and \"%s\"" -msgstr "pemeriksaan ketidaksesuaian antara collations implisit « %s » dan « %s »" - -#: parser/parse_collate.c:217 parser/parse_collate.c:461 -#, c-format -msgid "You can choose the collation by applying the COLLATE clause to one or both expressions." -msgstr "Anda dapat memilih pemeriksaan dengan menerapkan klausa COLLATE ke salah satu atau kedua ekspresi." - -#: parser/parse_collate.c:778 -#, c-format -msgid "collation mismatch between explicit collations \"%s\" and \"%s\"" -msgstr "pemeriksaan ketidaksesuaian antara collations eksplisit « %s » dan « %s »" - -#: parser/parse_cte.c:42 -#, c-format -msgid "recursive reference to query \"%s\" must not appear within its non-recursive term" -msgstr "referensi rekursif untuk query « %s » tidak harus muncul dalam jangka yang non-rekursif" - -#: parser/parse_cte.c:44 -#, c-format -msgid "recursive reference to query \"%s\" must not appear within a subquery" -msgstr "referensi rekursif untuk query « %s » tidak harus muncul dalam subquery" - -#: parser/parse_cte.c:46 -#, c-format -msgid "recursive reference to query \"%s\" must not appear within an outer join" -msgstr "referensi rekursif untuk query « %s » tidak harus muncul dalam outer join" - -#: parser/parse_cte.c:48 -#, c-format -msgid "recursive reference to query \"%s\" must not appear within INTERSECT" -msgstr "referensi rekursif untuk query « %s » tidak harus muncul dalam INTERSECT" - -#: parser/parse_cte.c:50 -#, c-format -msgid "recursive reference to query \"%s\" must not appear within EXCEPT" -msgstr "referensi rekursif untuk query « %s » tidak harus muncul dalam EXCEPT" - -#: parser/parse_cte.c:132 -#, c-format -msgid "WITH query name \"%s\" specified more than once" -msgstr "nama query WITH « %s » ditentukan lebih dari satu" - -#: parser/parse_cte.c:264 -#, c-format -msgid "WITH clause containing a data-modifying statement must be at the top level" -msgstr "klausa WITH yang mengandung pernyataan data-modifying harus berada di tingkat atas" - -#: parser/parse_cte.c:313 -#, c-format -msgid "recursive query \"%s\" column %d has type %s in non-recursive term but type %s overall" -msgstr "query rekursif « %s » kolom %d memiliki tipe %s dalam jangka non-rekursif tetapi tipe %s secara keseluruhan" - -#: parser/parse_cte.c:319 -#, c-format -msgid "Cast the output of the non-recursive term to the correct type." -msgstr "Melemparkan hasil dari istilah non-rekursif untuk jenis yang tepat." - -#: parser/parse_cte.c:324 -#, c-format -msgid "recursive query \"%s\" column %d has collation \"%s\" in non-recursive term but collation \"%s\" overall" -msgstr "query rekursif « %s » kolom %d memiliki pemeriksa « %s » dalam jangka non-rekursif tetapi pemeriksaan « %s » secara keseluruhan" - -#: parser/parse_cte.c:328 -#, c-format -msgid "Use the COLLATE clause to set the collation of the non-recursive term." -msgstr "Penggunaan klausa COLLATE untuk mengatur pengumpulan istilah non-rekursif." - -#: parser/parse_cte.c:419 -#, c-format -msgid "WITH query \"%s\" has %d columns available but %d columns specified" -msgstr "query WITH « %s » memiliki kolom %d tersedia tetapi kolom %d sudah ditentukan" - -#: parser/parse_cte.c:599 -#, c-format -msgid "mutual recursion between WITH items is not implemented" -msgstr "saling rekursi antara item WITH tidak diterapkan" - -#: parser/parse_cte.c:651 -#, c-format -msgid "recursive query \"%s\" must not contain data-modifying statements" -msgstr "rekursif query « %s » tidak harus berisi pernyataan data-modifying" - -#: parser/parse_cte.c:659 -#, c-format -msgid "recursive query \"%s\" does not have the form non-recursive-term UNION [ALL] recursive-term" -msgstr "rekursif query « %s » tidak memiliki bentuk non-recursive-term UNION [ALL] recursive-term" - -#: parser/parse_cte.c:703 -#, c-format -msgid "ORDER BY in a recursive query is not implemented" -msgstr "ORDER BY dalam query rekursif tidak diterapkan" - -#: parser/parse_cte.c:709 -#, c-format -msgid "OFFSET in a recursive query is not implemented" -msgstr "OFFSET dalam query rekursif tidak diterapkan" - -#: parser/parse_cte.c:715 -#, c-format -msgid "LIMIT in a recursive query is not implemented" -msgstr "LIMIT dalam query rekursif tidak diterapkan" - -#: parser/parse_cte.c:721 -#, c-format -msgid "FOR UPDATE/SHARE in a recursive query is not implemented" -msgstr "FOR UPDATE/SHARE dalam query rekursif tidak diterapkan" - -#: parser/parse_cte.c:778 -#, c-format -msgid "recursive reference to query \"%s\" must not appear more than once" -msgstr "referensi rekursif untuk query « %s » tidak harus muncul lebih dari sekali" - -#: parser/parse_expr.c:388 parser/parse_relation.c:2638 -#, c-format -msgid "column %s.%s does not exist" -msgstr "kolom %s.%s belum ada" - -#: parser/parse_expr.c:400 -#, c-format -msgid "column \"%s\" not found in data type %s" -msgstr "kolom « %s » tidak ditemukan dalam tipe data %s" - -#: parser/parse_expr.c:406 -#, c-format -msgid "could not identify column \"%s\" in record data type" -msgstr "tidak dapat mengidentifikasi kolom « %s » dalam tipe data record" - -#: parser/parse_expr.c:412 -#, c-format -msgid "column notation .%s applied to type %s, which is not a composite type" -msgstr "kolom notasi .%s diterapkan pada tipe %s, qui n'est pas un type composé" - -#: parser/parse_expr.c:442 parser/parse_target.c:640 -#, c-format -msgid "row expansion via \"*\" is not supported here" -msgstr "ekspansi baris melalui « * » tidak didukung disini" - -#: parser/parse_expr.c:765 parser/parse_relation.c:561 parser/parse_relation.c:642 parser/parse_target.c:1089 -#, c-format -msgid "column reference \"%s\" is ambiguous" -msgstr "kolom referensi « %s » ambigu (memiliki dua makna)" - -#: parser/parse_expr.c:821 parser/parse_param.c:110 parser/parse_param.c:142 parser/parse_param.c:199 parser/parse_param.c:298 -#, c-format -msgid "there is no parameter $%d" -msgstr "tidak ada parameter $%d" - -#: parser/parse_expr.c:1033 -#, c-format -msgid "NULLIF requires = operator to yield boolean" -msgstr "NULLIF mengharuskan operator = untuk menghasilkan boolean" - -#: parser/parse_expr.c:1452 -msgid "cannot use subquery in check constraint" -msgstr "tidak dapat menggunakan subquery dalam pengecekan constraint" - -#: parser/parse_expr.c:1456 -msgid "cannot use subquery in DEFAULT expression" -msgstr "tidak dapat menggunakan subquery dalam ekspresi DEFAULT" - -#: parser/parse_expr.c:1459 -msgid "cannot use subquery in index expression" -msgstr "tidak dapat menggunakan subquery dalam ekspresi indeks" - -#: parser/parse_expr.c:1462 -msgid "cannot use subquery in index predicate" -msgstr "tidak dapat menggunakan subquery dalam predikat indeks" - -#: parser/parse_expr.c:1465 -msgid "cannot use subquery in transform expression" -msgstr "tidak dapat menggunakan subquery dalam mengubah ekspresi" - -#: parser/parse_expr.c:1468 -msgid "cannot use subquery in EXECUTE parameter" -msgstr "tidak dapat menggunakan subquery dalam parameter EXECUTE" - -#: parser/parse_expr.c:1471 -msgid "cannot use subquery in trigger WHEN condition" -msgstr "tidak dapat menggunakan subquery dalam trigger kondisi WHEN" - -#: parser/parse_expr.c:1528 -#, c-format -msgid "subquery must return a column" -msgstr "subquery harus mengembalikan kolom" - -#: parser/parse_expr.c:1535 -#, c-format -msgid "subquery must return only one column" -msgstr "subquery harus kembali hanya satu kolom" - -#: parser/parse_expr.c:1595 -#, c-format -msgid "subquery has too many columns" -msgstr "subquery memiliki terlalu banyak kolom" - -#: parser/parse_expr.c:1600 -#, c-format -msgid "subquery has too few columns" -msgstr "subquery memiliki terlalu sedikit kolom" - -#: parser/parse_expr.c:1696 -#, c-format -msgid "cannot determine type of empty array" -msgstr "tidak dapat menentukan tipe array kosong" - -#: parser/parse_expr.c:1697 -#, c-format -msgid "Explicitly cast to the desired type, for example ARRAY[]::integer[]." -msgstr "Secara eksplisit dilemparkan ke tipe yang diinginkan, misalnya ARRAY[]::integer[]." - -#: parser/parse_expr.c:1711 -#, c-format -msgid "could not find element type for data type %s" -msgstr "tidak dapat menemukan tipe element untuk tipe data %s" - -#: parser/parse_expr.c:1937 -#, c-format -msgid "unnamed XML attribute value must be a column reference" -msgstr "bukan penamaan nilai atribut XML yang harus menjadi acuan kolom" - -#: parser/parse_expr.c:1938 -#, c-format -msgid "unnamed XML element value must be a column reference" -msgstr "bukan penamaan nilai elemen XML yang harus menjadi acuan kolom" - -#: parser/parse_expr.c:1953 -#, c-format -msgid "XML attribute name \"%s\" appears more than once" -msgstr "nama atribut XML « %s » muncul lebih dari sekali" - -#: parser/parse_expr.c:2060 -#, c-format -msgid "cannot cast XMLSERIALIZE result to %s" -msgstr "tidak dapat meleparkan hasil XMLSERIALIZE kepada %s" - -#: parser/parse_expr.c:2303 parser/parse_expr.c:2503 -#, c-format -msgid "unequal number of entries in row expressions" -msgstr "jumlah yang tidak sama entri dalam ekspresi baris" - -#: parser/parse_expr.c:2313 -#, c-format -msgid "cannot compare rows of zero length" -msgstr "tidak bisa membandingkan baris panjang nol" - -#: parser/parse_expr.c:2338 -#, c-format -msgid "row comparison operator must yield type boolean, not type %s" -msgstr "Operator baris perbandingan harus menghasilkan tipe boolean, bukan tipe %s" - -#: parser/parse_expr.c:2345 -#, c-format -msgid "row comparison operator must not return a set" -msgstr "Operator baris perbandingan tidak harus diatur kembali" - -#: parser/parse_expr.c:2404 parser/parse_expr.c:2449 -#, c-format -msgid "could not determine interpretation of row comparison operator %s" -msgstr "tidak dapat menentukan interpretasi baris perbandingan operator %s" - -#: parser/parse_expr.c:2406 -#, c-format -msgid "Row comparison operators must be associated with btree operator families." -msgstr "Operator baris perbandingan harus dikaitkan dengan keluarga operator btree." - -#: parser/parse_expr.c:2451 -#, c-format -msgid "There are multiple equally-plausible candidates." -msgstr "Ada beberapa kandidat equally-plausible." - -#: parser/parse_expr.c:2543 -#, c-format -msgid "IS DISTINCT FROM requires = operator to yield boolean" -msgstr "IS DISTINCT FROM mengharuskan operator = untuk menghasilkan boolean" - -#: parser/parse_func.c:149 -#, c-format -msgid "argument name \"%s\" used more than once" -msgstr "nama pernyataan « %s » digunakan lebih dari sekali" - -#: parser/parse_func.c:160 -#, c-format -msgid "positional argument cannot follow named argument" -msgstr "posisi argumen tidak bisa mengikuti penamaan argumen" - -#: parser/parse_func.c:238 -#, c-format -msgid "%s(*) specified, but %s is not an aggregate function" -msgstr "%s(*) ditentukan, tapi %s bukan fungsi agregat" - -#: parser/parse_func.c:245 -#, c-format -msgid "DISTINCT specified, but %s is not an aggregate function" -msgstr "DISTINCT ditentukan, tapi %s bukan fungsi agregat" - -#: parser/parse_func.c:251 -#, c-format -msgid "ORDER BY specified, but %s is not an aggregate function" -msgstr "ORDER BY ditentukan, tapi %s bukan fungsi agregat" - -#: parser/parse_func.c:257 -#, c-format -msgid "OVER specified, but %s is not a window function nor an aggregate function" -msgstr "OVER ditentukan, tapi %s bukan fungsi window atau fungsi agregat" - -#: parser/parse_func.c:279 -#, c-format -msgid "function %s is not unique" -msgstr "fungsi %s tidak unik" - -#: parser/parse_func.c:282 -#, c-format -msgid "Could not choose a best candidate function. You might need to add explicit type casts." -msgstr "Tidak dapat memilih kandidat fungsi terbaik. Anda mungkin perlu menambahkan tipe eksplisit gips." - -#: parser/parse_func.c:293 -#, c-format -msgid "No aggregate function matches the given name and argument types. Perhaps you misplaced ORDER BY; ORDER BY must appear after all regular arguments of the aggregate." -msgstr "Tidak ada fungsi agregat yang sesuai dengan nama dan tipe argumen yang diberikan. Mungkin ada salah dalam penempatan ORDER BY; ORDER BY harus muncul setelah semua argumen agregat biasa." - -#: parser/parse_func.c:304 -#, c-format -msgid "No function matches the given name and argument types. You might need to add explicit type casts." -msgstr "Tidak ada fungsi yang sesuai dengan nama dan tipe argumen yang diberikan.Anda mungkin perlu menambakan cast tipe eksplisit" - -#: parser/parse_func.c:415 parser/parse_func.c:481 -#, c-format -msgid "%s(*) must be used to call a parameterless aggregate function" -msgstr "%s(*) Harus digunakan untuk memanggil fungsi agregat yang tidak memiliki parameter " - -#: parser/parse_func.c:422 -#, c-format -msgid "aggregates cannot return sets" -msgstr "aggregate tidak fapat mengembalikan pengaturan" - -#: parser/parse_func.c:434 -#, c-format -msgid "aggregates cannot use named arguments" -msgstr "aggregate tidak dapat digunakan untuk menamai argumen" - -#: parser/parse_func.c:453 -#, c-format -msgid "window function call requires an OVER clause" -msgstr "memanggil fungsi window memerlukan klausa OVER" - -#: parser/parse_func.c:471 -#, c-format -msgid "DISTINCT is not implemented for window functions" -msgstr "DISTINCT tidak diimplementasikan untuk fungsi window" - -#: parser/parse_func.c:491 -#, c-format -msgid "aggregate ORDER BY is not implemented for window functions" -msgstr "aggregate ORDER BY tidak diimplementasikan untuk funsi window" - -#: parser/parse_func.c:497 -#, c-format -msgid "window functions cannot return sets" -msgstr "fungsi window tidak dapat mengembalikan pengaturan" - -#: parser/parse_func.c:1662 -#, c-format -msgid "aggregate %s(*) does not exist" -msgstr "aggregate %s(*) tidak ada" - -#: parser/parse_func.c:1667 -#, c-format -msgid "aggregate %s does not exist" -msgstr "aggregate %s tidak ada" - -#: parser/parse_func.c:1686 -#, c-format -msgid "function %s is not an aggregate" -msgstr "fungsi %s bukan aggregate" - -#: parser/parse_node.c:84 -#, c-format -msgid "target lists can have at most %d entries" -msgstr "daftar targe dapat memiliki paling banyak %d entri" - -#: parser/parse_node.c:253 -#, c-format -msgid "cannot subscript type %s because it is not an array" -msgstr "tidak bisa meng-subscript tipe %s karena ini bukan sebuah array" - -#: parser/parse_node.c:356 parser/parse_node.c:383 -#, c-format -msgid "array subscript must have type integer" -msgstr "subscript array harus memiliki tipe integer" - -#: parser/parse_node.c:407 -#, c-format -msgid "array assignment requires type %s but expression is of type %s" -msgstr "penempatan array memerlukan tipe %s tapi ekpresinya dari tipe %s" - -#: parser/parse_oper.c:124 parser/parse_oper.c:718 utils/adt/regproc.c:490 utils/adt/regproc.c:510 utils/adt/regproc.c:669 -#, c-format -msgid "operator does not exist: %s" -msgstr "operator tidak ada : %s" - -#: parser/parse_oper.c:221 -#, c-format -msgid "Use an explicit ordering operator or modify the query." -msgstr "Gunakan operator pengurutan eksplisit atau ubah querynya." - -#: parser/parse_oper.c:225 utils/adt/arrayfuncs.c:3181 utils/adt/arrayfuncs.c:3700 utils/adt/arrayfuncs.c:5253 utils/adt/rowtypes.c:1156 -#, c-format -msgid "could not identify an equality operator for type %s" -msgstr "tidak dapat mengenali sebuah equality operator dari tipe %s" - -#: parser/parse_oper.c:476 -#, c-format -msgid "operator requires run-time type coercion: %s" -msgstr "operator memerlukan tipe run-time paksaan: %s" - -#: parser/parse_oper.c:710 -#, c-format -msgid "operator is not unique: %s" -msgstr "operator tidak unik : %s" - -#: parser/parse_oper.c:712 -#, c-format -msgid "Could not choose a best candidate operator. You might need to add explicit type casts." -msgstr "Tidak dapat memilih kandidat operator terbaik. Anda mungkin perlu menambahkan tipe cast eksplisit" - -#: parser/parse_oper.c:720 -#, c-format -msgid "No operator matches the given name and argument type(s). You might need to add explicit type casts." -msgstr "Operator tidak sesuai dengan nama dan tipe argumen. Anda mungkin perlu menambahkan tipe cast eksplisit" - -#: parser/parse_oper.c:779 parser/parse_oper.c:893 -#, c-format -msgid "operator is only a shell: %s" -msgstr "Operator hanya sebuah shell : %s" - -#: parser/parse_oper.c:881 -#, c-format -msgid "op ANY/ALL (array) requires array on right side" -msgstr "op ANY/ALL (array) memerlukan array atau sisi yang benar" - -#: parser/parse_oper.c:923 -#, c-format -msgid "op ANY/ALL (array) requires operator to yield boolean" -msgstr "op ANY/ALL (array) memerlukan operator untuk menghasilkan boolean " - -#: parser/parse_oper.c:928 -#, c-format -msgid "op ANY/ALL (array) requires operator not to return a set" -msgstr "op ANY/ALL (array) memerlukan operator yang tidak mengembalikan pengaturan" - -#: parser/parse_param.c:216 -#, c-format -msgid "inconsistent types deduced for parameter $%d" -msgstr "mededuksi tipe yang tidak konsisten untuk parameter $%d" - -#: parser/parse_relation.c:172 -#, c-format -msgid "table reference \"%s\" is ambiguous" -msgstr "tabel referensi « %s » ambigu" - -#: parser/parse_relation.c:216 -#, c-format -msgid "table reference %u is ambiguous" -msgstr "tabel referensi %u ambigu" - -#: parser/parse_relation.c:395 -#, c-format -msgid "table name \"%s\" specified more than once" -msgstr "nama tabel « %s » ditentukan lebih dari satu kali" - -#: parser/parse_relation.c:422 parser/parse_relation.c:2602 -#, c-format -msgid "invalid reference to FROM-clause entry for table \"%s\"" -msgstr "referensi yang tidak valid untuk entri FROM-caluse untuk tabel « %s »" - -#: parser/parse_relation.c:425 parser/parse_relation.c:2607 -#, c-format -msgid "There is an entry for table \"%s\", but it cannot be referenced from this part of the query." -msgstr "Itu merupakan entri untuk tabel « %s » tapi itu tidak dapat direferensikan dari bagian quer" - -#: parser/parse_relation.c:427 -#, c-format -msgid "The combining JOIN type must be INNER or LEFT for a LATERAL reference." -msgstr "penggabungan tipe JOIN harus menjadi INNER atau LEFT dari referensi LATERAL" - -#: parser/parse_relation.c:881 parser/parse_relation.c:1167 parser/parse_relation.c:1544 -#, c-format -msgid "table \"%s\" has %d columns available but %d columns specified" -msgstr "tabel « %s » memiliki kolom %d yang digunakan tapi kolom %d ditentukan" - -#: parser/parse_relation.c:911 -#, c-format -msgid "too many column aliases specified for function %s" -msgstr "terlalu banyak kolom alias yang ditentukan untuk fungsisi %s" - -#: parser/parse_relation.c:977 -#, c-format -msgid "There is a WITH item named \"%s\", but it cannot be referenced from this part of the query." -msgstr "Itu adalah item WITH yang dinamai « %s » tapi tidak dapat direferensikan dari bagian query" - -#: parser/parse_relation.c:979 -#, c-format -msgid "Use WITH RECURSIVE, or re-order the WITH items to remove forward references." -msgstr "Gunakan WITH RECURSIVE, atau re-order item WITH untuk menghapus referensi depan" - -#: parser/parse_relation.c:1245 -#, c-format -msgid "a column definition list is only allowed for functions returning \"record\"" -msgstr "daftar definisi kolom hanya dibolehkan untuk megemballikan fungsi « record »" - -#: parser/parse_relation.c:1253 -#, c-format -msgid "a column definition list is required for functions returning \"record\"" -msgstr "daftar definisi kolom diperlukan untuk mengembalikan fungsi « record »" - -#: parser/parse_relation.c:1304 -#, c-format -msgid "function \"%s\" in FROM has unsupported return type %s" -msgstr "fungsi « %s » pada FROM memiliki pengembalian tipe yang tidak didukung %s " - -#: parser/parse_relation.c:1376 -#, c-format -msgid "VALUES lists \"%s\" have %d columns available but %d columns specified" -msgstr "daftar VALUES « %s » memiliki %d kolom yang tersedia tapi %d adalah kolom ditentuka" - -#: parser/parse_relation.c:1429 -#, c-format -msgid "joins can have at most %d columns" -msgstr "joins dapat memiliki paling banyak %d kolom" - -#: parser/parse_relation.c:1517 -#, c-format -msgid "WITH query \"%s\" does not have a RETURNING clause" -msgstr "query WITH « %s » tidak memiliki klausa RETURNING" - -#: parser/parse_relation.c:2217 -#, c-format -msgid "column %d of relation \"%s\" does not exist" -msgstr "kolom %d dari relasi « %s » tidak ada" - -#: parser/parse_relation.c:2605 -#, c-format -msgid "Perhaps you meant to reference the table alias \"%s\"." -msgstr "Mungkin maksud anda untuk mereferensi tabel alias « %s »." - -#: parser/parse_relation.c:2613 -#, c-format -msgid "missing FROM-clause entry for table \"%s\"" -msgstr "entri klausa FROM hilang untuk table « %s »" - -#: parser/parse_relation.c:2653 -#, c-format -msgid "There is a column named \"%s\" in table \"%s\", but it cannot be referenced from this part of the query." -msgstr "Ada kolom bernama « %s » pada table « %s », tapi tidak dapat direferensikan pada bagian query ini." - -#: parser/parse_target.c:402 parser/parse_target.c:693 -#, c-format -msgid "cannot assign to system column \"%s\"" -msgstr "tidak dapat memasukkan pada kolom sistem « %s »" - -#: parser/parse_target.c:430 -#, c-format -msgid "cannot set an array element to DEFAULT" -msgstr "tidak dapat melakukan set elemen array menjadi DEFAULT" - -#: parser/parse_target.c:435 -#, c-format -msgid "cannot set a subfield to DEFAULT" -msgstr "tidak dapat melakukan set pada subfield menjadi DEFAULT" - -#: parser/parse_target.c:504 -#, c-format -msgid "column \"%s\" is of type %s but expression is of type %s" -msgstr "kolom « %s » bertipe %s tapi ekspresi bertipe %s" - -#: parser/parse_target.c:677 -#, c-format -msgid "cannot assign to field \"%s\" of column \"%s\" because its type %s is not a composite type" -msgstr "tidak dapat menugaskan ke field « %s » dari kolom « %s » karena tipe %s bukan merupakan tipe komposit" - -#: parser/parse_target.c:686 -#, c-format -msgid "cannot assign to field \"%s\" of column \"%s\" because there is no such column in data type %s" -msgstr "tidak dapat menugaskan ke field « %s » dari kolom « %s » karena tidak ada kolom dengan tipe data %s" - -#: parser/parse_target.c:753 -#, c-format -msgid "array assignment to \"%s\" requires type %s but expression is of type %s" -msgstr "penugasan array ke « %s » membutuhkan tipe %s tapi ekspresi bertipe %s" - -#: parser/parse_target.c:763 -#, c-format -msgid "subfield \"%s\" is of type %s but expression is of type %s" -msgstr "subfield « %s » bertipe %s tapi ekspresi bertipe %s" - -#: parser/parse_target.c:1179 -#, c-format -msgid "SELECT * with no tables specified is not valid" -msgstr "SELECT * tanpa menentukan table tidak valid" - -#: parser/parse_type.c:84 -#, c-format -msgid "improper %%TYPE reference (too few dotted names): %s" -msgstr "referensi %%TYPE tidak benar (terlalu sedikit nama yang bertitik) : %s" - -#: parser/parse_type.c:106 -#, c-format -msgid "improper %%TYPE reference (too many dotted names): %s" -msgstr "referensi %%TYPE tidak benar (terlalu banyak nama yang bertitik) : %s" - -#: parser/parse_type.c:134 -#, c-format -msgid "type reference %s converted to %s" -msgstr "tipe referensi %s dikonversi menjadi %s" - -#: parser/parse_type.c:209 utils/cache/typcache.c:198 -#, c-format -msgid "type \"%s\" is only a shell" -msgstr "tipe « %s » hanya sebuah shell" - -#: parser/parse_type.c:294 -#, c-format -msgid "type modifier is not allowed for type \"%s\"" -msgstr "tipe modifier tidak diperbolehkan untuk tipe « %s »" - -#: parser/parse_type.c:337 -#, c-format -msgid "type modifiers must be simple constants or identifiers" -msgstr "tipe modifier harus berupa konstanta sederhana atau identifier" - -#: parser/parse_type.c:648 parser/parse_type.c:747 -#, c-format -msgid "invalid type name \"%s\"" -msgstr "nama tipe tidak valid « %s »" - -#: parser/parse_utilcmd.c:177 -#, c-format -msgid "relation \"%s\" already exists, skipping" -msgstr "relasi « %s » sudah ada, diloncati" - -#: parser/parse_utilcmd.c:342 -#, c-format -msgid "array of serial is not implemented" -msgstr "array serial tidak diimplementasi" - -#: parser/parse_utilcmd.c:390 -#, c-format -msgid "%s will create implicit sequence \"%s\" for serial column \"%s.%s\"" -msgstr "%s akan membuat sequence implisit « %s » untuk kolom serial « %s.%s »" - -#: parser/parse_utilcmd.c:491 parser/parse_utilcmd.c:503 -#, c-format -msgid "conflicting NULL/NOT NULL declarations for column \"%s\" of table \"%s\"" -msgstr "NULL/NOT NULL deklarasi kolom « %s » dari table « %s » bentrok" - -#: parser/parse_utilcmd.c:515 -#, c-format -msgid "multiple default values specified for column \"%s\" of table \"%s\"" -msgstr "nilai asal ganda untuk kolom « %s » dari table « %s »" - -#: parser/parse_utilcmd.c:682 -#, c-format -msgid "LIKE is not supported for creating foreign tables" -msgstr "LIKE tidak didukung untuk membuat foreign table" - -#: parser/parse_utilcmd.c:1201 parser/parse_utilcmd.c:1277 -#, c-format -msgid "Index \"%s\" contains a whole-row table reference." -msgstr "Index « %s » mengandung referensi seluruh baris dalam table." - -#: parser/parse_utilcmd.c:1544 -#, c-format -msgid "cannot use an existing index in CREATE TABLE" -msgstr "tidak dapat menggunakan index yang sudah ada dalam CREATE TABLE" - -#: parser/parse_utilcmd.c:1564 -#, c-format -msgid "index \"%s\" is already associated with a constraint" -msgstr "index « %s » sudah terasosiasi dengan aturan" - -#: parser/parse_utilcmd.c:1572 -#, c-format -msgid "index \"%s\" does not belong to table \"%s\"" -msgstr "index « %s » tidak dimiliki oleh table « %s »" - -#: parser/parse_utilcmd.c:1579 -#, c-format -msgid "index \"%s\" is not valid" -msgstr "index « %s » tidak valid" - -#: parser/parse_utilcmd.c:1585 -#, c-format -msgid "\"%s\" is not a unique index" -msgstr "« %s » bukan sebuah index unik" - -#: parser/parse_utilcmd.c:1586 parser/parse_utilcmd.c:1593 parser/parse_utilcmd.c:1600 parser/parse_utilcmd.c:1670 -#, c-format -msgid "Cannot create a primary key or unique constraint using such an index." -msgstr "Tidak dapat membuat primary key atau batasan unik menggunakan index." - -#: parser/parse_utilcmd.c:1592 -#, c-format -msgid "index \"%s\" contains expressions" -msgstr "index « %s » mengandung ekrpresi." - -#: parser/parse_utilcmd.c:1599 -#, c-format -msgid "\"%s\" is a partial index" -msgstr "« %s » merupakan index parsial" - -#: parser/parse_utilcmd.c:1611 -#, c-format -msgid "\"%s\" is a deferrable index" -msgstr "« %s » merupakan index deferrable." - -#: parser/parse_utilcmd.c:1612 -#, c-format -msgid "Cannot create a non-deferrable constraint using a deferrable index." -msgstr "Tidak dapat membuat batasan non-deferrable menggunakan index deferrable." - -#: parser/parse_utilcmd.c:1669 -#, c-format -msgid "index \"%s\" does not have default sorting behavior" -msgstr "index « %s » tidak mempunyai perilaku pengurutan default." - -#: parser/parse_utilcmd.c:1814 -#, c-format -msgid "column \"%s\" appears twice in primary key constraint" -msgstr "kolom « %s » muncul dua kali pada batasan primary key." - -#: parser/parse_utilcmd.c:1820 -#, c-format -msgid "column \"%s\" appears twice in unique constraint" -msgstr "kolom « %s » muncul dua kali pada batasa unik." - -#: parser/parse_utilcmd.c:1986 -#, c-format -msgid "index expression cannot return a set" -msgstr "ekspresi index tidak dapat mengembalikan himpunan" - -#: parser/parse_utilcmd.c:1997 -#, c-format -msgid "index expressions and predicates can refer only to the table being indexed" -msgstr "ekspresi index dan predikat hanya dapat mengacu kepada table yang di-index" - -#: parser/parse_utilcmd.c:2040 -#, c-format -msgid "rules on materialized views are not supported" -msgstr "aturan pada view materialized tidak didukung" - -#: parser/parse_utilcmd.c:2101 -#, c-format -msgid "rule WHERE condition cannot contain references to other relations" -msgstr "aturan kondisi WHERE tidak dapat mengandung referensi ke relasi lain" - -#: parser/parse_utilcmd.c:2173 -#, c-format -msgid "rules with WHERE conditions can only have SELECT, INSERT, UPDATE, or DELETE actions" -msgstr "aturan dengan kondisi WHERE hanya dapat mempunyai aksi SELECT, INSERT, UPDATE atau DELETE " - -#: parser/parse_utilcmd.c:2191 parser/parse_utilcmd.c:2290 rewrite/rewriteHandler.c:468 rewrite/rewriteManip.c:1032 -#, c-format -msgid "conditional UNION/INTERSECT/EXCEPT statements are not implemented" -msgstr "statement kondisional UNION/INTERSECT/EXCEPT tidak diimplementasi" - -#: parser/parse_utilcmd.c:2209 -#, c-format -msgid "ON SELECT rule cannot use OLD" -msgstr "aturan ON SELECT tidak dapat menggunakan OLD" - -#: parser/parse_utilcmd.c:2213 -#, c-format -msgid "ON SELECT rule cannot use NEW" -msgstr "aturan ON SELECT tidak dapat menggunakan NEW" - -#: parser/parse_utilcmd.c:2222 -#, c-format -msgid "ON INSERT rule cannot use OLD" -msgstr "aturan ON INSERT tidak dapat menggunakan OLD" - -#: parser/parse_utilcmd.c:2228 -#, c-format -msgid "ON DELETE rule cannot use NEW" -msgstr "aturan ON INSERT tidak dapat menggunakan NEW" - -#: parser/parse_utilcmd.c:2256 -#, c-format -msgid "cannot refer to OLD within WITH query" -msgstr "tidak dapat mengacu kepada OLD di dalam query WITH" - -#: parser/parse_utilcmd.c:2263 -#, c-format -msgid "cannot refer to NEW within WITH query" -msgstr "tidak dapat mengacu kepada NEW di dalam query WITH" - -#: parser/parse_utilcmd.c:2546 -#, c-format -msgid "misplaced DEFERRABLE clause" -msgstr "klausa DEFERRABLE salah tempat" - -#: parser/parse_utilcmd.c:2551 parser/parse_utilcmd.c:2566 -#, c-format -msgid "multiple DEFERRABLE/NOT DEFERRABLE clauses not allowed" -msgstr "klausa DEFERRABLE/NOT DEFERRABLE ganda tidak diperbolehkan" - -#: parser/parse_utilcmd.c:2561 -#, c-format -msgid "misplaced NOT DEFERRABLE clause" -msgstr "klausa NOT DEFERRABLE salah tempat" - -#: parser/parse_utilcmd.c:2582 -#, c-format -msgid "misplaced INITIALLY DEFERRED clause" -msgstr "klausa INITIALLY DEFERRED salah tempat" - -#: parser/parse_utilcmd.c:2587 parser/parse_utilcmd.c:2613 -#, c-format -msgid "multiple INITIALLY IMMEDIATE/DEFERRED clauses not allowed" -msgstr "klausa INITIALLY IMMEDIATE/DEFERRED ganda tidak diperbolehkan" - -#: parser/parse_utilcmd.c:2608 -#, c-format -msgid "misplaced INITIALLY IMMEDIATE clause" -msgstr "klausa INITIALLY IMMEDIATE salah tempat" - -#: parser/parse_utilcmd.c:2799 -#, c-format -msgid "CREATE specifies a schema (%s) different from the one being created (%s)" -msgstr "CREATE menentukan skema (%s) yang berbeda dengan yang dibuat (%s)" - -#: parser/scansup.c:194 -#, c-format -msgid "identifier \"%s\" will be truncated to \"%s\"" -msgstr "identifier « %s » akan dipotong menjadi « %s »" - -#: port/pg_latch.c:336 port/unix_latch.c:336 -#, c-format -msgid "poll() failed: %m" -msgstr "poll() gagal : %m" - -#: port/pg_latch.c:423 port/unix_latch.c:423 replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:356 -#, c-format -msgid "select() failed: %m" -msgstr "select() gagal : %m" - -#: port/pg_sema.c:113 port/sysv_sema.c:113 -#, c-format -msgid "could not create semaphores: %m" -msgstr "tidak dapat membuat sempahore: %m" - -#: port/pg_sema.c:114 port/sysv_sema.c:114 -#, c-format -msgid "Failed system call was semget(%lu, %d, 0%o)." -msgstr "Pemanggilan sistem gagal semget(%lu, %d, 0%o)." - -#: port/pg_sema.c:118 port/sysv_sema.c:118 -#, c-format -msgid "" -"This error does *not* mean that you have run out of disk space. It occurs when either the system limit for the maximum number of semaphore sets (SEMMNI), or the system wide maximum number of semaphores (SEMMNS), would be exceeded. You need to raise the respective kernel parameter. Alternatively, reduce PostgreSQL's consumption of semaphores by reducing its max_connections parameter.\n" -"The PostgreSQL documentation contains more information about configuring your system for PostgreSQL." -msgstr "" -"Kesalahan ini *tidak* berarti anda kehabisan disk space. Hal ini muncul ketika melebihi batasan system untuk jumlah maksimum himpunan semaphore (SEMMNI), atau maksimum jumlah semaphore keseluruhan system (SEMMNS). Anda perlu untuk meningkatkan parameter kernel yang berhubungan. Cara lain, kurangi konsumsi semaphore PostgreSQL dengan mengurangi parameter max_connection. Dokumentasi PostgreSQL mengandung " -"lebih banyak informasi tentang mengkonfigurasi system anda untuk PostgreSQL." - -#: port/pg_sema.c:148 port/sysv_sema.c:148 -#, c-format -msgid "You possibly need to raise your kernel's SEMVMX value to be at least %d. Look into the PostgreSQL documentation for details." -msgstr "Anda perlu untuk meningkatkan nilai SEMVMX kernel setidaknya %d. Lihat dokumentasi PostgreSQL untuk detilnya." - -#: port/pg_shmem.c:163 port/sysv_shmem.c:163 -#, c-format -msgid "could not create shared memory segment: %m" -msgstr "tidak dapat membuat segmen shared memory: %m" - -#: port/pg_shmem.c:164 port/sysv_shmem.c:164 -#, c-format -msgid "Failed system call was shmget(key=%lu, size=%lu, 0%o)." -msgstr "Pemanggilan sistem yang gagal adalah shmget(key=%lu, ukuran=%lu, 0%o)." - -#: port/pg_shmem.c:168 port/sysv_shmem.c:168 -#, c-format -msgid "" -"This error usually means that PostgreSQL's request for a shared memory segment exceeded your kernel's SHMMAX parameter, or possibly that it is less than your kernel's SHMMIN parameter.\n" -"The PostgreSQL documentation contains more information about shared memory configuration." -msgstr "" -"Kesalahan ini biasanya berarti request PostgreSQL terhadap segmen shared memory melebihi parameter SHMMAX kernel anda, atau mungkin saja lebih kecil dari parameter SHMMIN kernel anda.\n" -"Dokumentasi PostgreSQL mengandung lebih banyak informasi tentang konfigurasi shared memory." - -#: port/pg_shmem.c:175 port/sysv_shmem.c:175 -#, c-format -msgid "" -"This error usually means that PostgreSQL's request for a shared memory segment exceeded your kernel's SHMALL parameter. You might need to reconfigure the kernel with larger SHMALL.\n" -"The PostgreSQL documentation contains more information about shared memory configuration." -msgstr "" -"Kesalahan ini biasanya berarti request PostgreSQL terhadap segmen shared memory melebihi parameter SHMMALL kernel anda, atau mungkin saja lebih kecil dari parameter SHMALL kernel anda.\n" -"Dokumentasi PostgreSQL mengandung lebih banyak informasi tentang konfigurasi shared memory." - -#: port/pg_shmem.c:181 port/sysv_shmem.c:181 -#, c-format -msgid "" -"This error does *not* mean that you have run out of disk space. It occurs either if all available shared memory IDs have been taken, in which case you need to raise the SHMMNI parameter in your kernel, or because the system's overall limit for shared memory has been reached.\n" -"The PostgreSQL documentation contains more information about shared memory configuration." -msgstr "" -"Kesalahan ini *tidak* berarti anda kehabisan disk space. Hal ini muncul ketika ID shared memory telah seluruhnya diambil, dimana anda perlu untuk meningkatkan parameter SHMMNI kernel anda, atau karena telah menemui batasan shared memory sistem secara keseluruhan \n" -"Dokumentasi PostgreSQL mengandung lebih banyak informasi tentang mengkonfigurasi system anda untuk PostgreSQL." - -#: port/pg_shmem.c:419 port/sysv_shmem.c:419 -#, c-format -msgid "could not map anonymous shared memory: %m" -msgstr "tidak dapat memetakan shared memory anonim: %m" - -#: port/pg_shmem.c:421 port/sysv_shmem.c:421 -#, c-format -msgid "This error usually means that PostgreSQL's request for a shared memory segment exceeded available memory or swap space. To reduce the request size (currently %lu bytes), reduce PostgreSQL's shared memory usage, perhaps by reducing shared_buffers or max_connections." -msgstr "Kesalahan ini biasanya berarti request PostgreSQL untuk segmen shared memory melebihi memory yang tersedia atau swap space. Untuk mengurangi ukuran yang diminta (saat ini %lu bytes), kurangilah penggunaan shared memory, mungkin dengan mengurangi shared_buffer atau max_connections." - -#: port/pg_shmem.c:508 port/sysv_shmem.c:508 -#, c-format -msgid "could not stat data directory \"%s\": %m" -msgstr "tidak dapat melakukan stat pada direktori data « %s » : %m" - -#: port/win32/crashdump.c:108 -#, c-format -msgid "could not load dbghelp.dll, cannot write crash dump\n" -msgstr "tidak dapat me-load dbghelp.dll, tidak dapat menulis « crashdump »\n" - -#: port/win32/crashdump.c:116 -#, c-format -msgid "could not load required functions in dbghelp.dll, cannot write crash dump\n" -msgstr "tidak dapa me-load fungsi yang dibutuhkan dalam dbghelp.dll, tidak dapat menulis « crashdump »\n" - -#: port/win32/crashdump.c:147 -#, c-format -msgid "could not open crash dump file \"%s\" for writing: error code %lu\n" -msgstr "tidak dapat membuka file « crashdump » « %s » untuk menuliskan: kode error %lu\n" - -#: port/win32/crashdump.c:154 -#, c-format -msgid "wrote crash dump to file \"%s\"\n" -msgstr "menuliskan « crash dump » ke file « %s »\n" - -#: port/win32/crashdump.c:156 -#, c-format -msgid "could not write crash dump to file \"%s\": error code %lu\n" -msgstr "tidak dapat menulis « crashdump » ke file « %s »: kode error %lu\n" - -#: port/win32/security.c:43 -#, c-format -msgid "could not open process token: error code %lu\n" -msgstr "tidak dapat membuka token proses: kode error %lu\n" - -#: port/win32/security.c:63 -#, c-format -msgid "could not get SID for Administrators group: error code %lu\n" -msgstr "tidak bisa mendapatkan SID untuk grup administratos: kode error %lu\n" - -#: port/win32/security.c:72 -#, c-format -msgid "could not get SID for PowerUsers group: error code %lu\n" -msgstr "tidak bisa mendapatkan SID untuk grup PowerUsers: kode error %lu\n" - -#: port/win32/signal.c:193 -#, c-format -msgid "could not create signal listener pipe for PID %d: error code %lu" -msgstr "tidak dapat membuat pipe signal listener untuk PID %d :kode error %lu" - -#: port/win32/signal.c:273 port/win32/signal.c:305 -#, c-format -msgid "could not create signal listener pipe: error code %lu; retrying\n" -msgstr "tidak dapat membuat pipe signal listener %lu ; mencoba kembali\n" - -#: port/win32/signal.c:316 -#, c-format -msgid "could not create signal dispatch thread: error code %lu\n" -msgstr "tidak dapat membuat thread pemecah sinyal: kode error %lu\n" - -#: port/win32_sema.c:94 -#, c-format -msgid "could not create semaphore: error code %lu" -msgstr "tidak dapat membuat semaphore: kode error %lu" - -#: port/win32_sema.c:165 -#, c-format -msgid "could not lock semaphore: error code %lu" -msgstr "tidak dapat mengunci sempahore: kode error %lu" - -#: port/win32_sema.c:178 -#, c-format -msgid "could not unlock semaphore: error code %lu" -msgstr "tidak dapat membuka kunci semaphore: kode error %lu" - -#: port/win32_sema.c:207 -#, c-format -msgid "could not try-lock semaphore: error code %lu" -msgstr "tidak dapat mencoba mengunci semaphore: kode error %lu" - -#: port/win32_shmem.c:168 port/win32_shmem.c:203 port/win32_shmem.c:224 -#, c-format -msgid "could not create shared memory segment: error code %lu" -msgstr "tidak dapat membuat segmen shared memory: kode error %lu" - -#: port/win32_shmem.c:169 -#, c-format -msgid "Failed system call was CreateFileMapping(size=%lu, name=%s)." -msgstr "Pemanggilan system yang gagal adalah CreateFileMapping(ukuran=%lu, nama=%s)." - -#: port/win32_shmem.c:193 -#, c-format -msgid "pre-existing shared memory block is still in use" -msgstr "blok shared memory yang sebelumnya ada masih dapat digunakan" - -#: port/win32_shmem.c:194 -#, c-format -msgid "Check if there are any old server processes still running, and terminate them." -msgstr "Cek apakah masih ada proses server yang berjalan, dan mematikannya." - -#: port/win32_shmem.c:204 -#, c-format -msgid "Failed system call was DuplicateHandle." -msgstr "Pemanggilan sistem yang gagal adalah DuplicateHandle." - -#: port/win32_shmem.c:225 -#, c-format -msgid "Failed system call was MapViewOfFileEx." -msgstr "Pemanggilan sistem yang gagal adalah MapViewOfFileEx." - -#: postmaster/autovacuum.c:379 -#, c-format -msgid "could not fork autovacuum launcher process: %m" -msgstr "tidak dapat melakukan fork proses launcher autovacuum: %m" - -#: postmaster/autovacuum.c:424 -#, c-format -msgid "autovacuum launcher started" -msgstr "launcher autovacuum dijalankan" - -#: postmaster/autovacuum.c:789 -#, c-format -msgid "autovacuum launcher shutting down" -msgstr "launcher autovacuum dimatikan" - -#: postmaster/autovacuum.c:1452 -#, c-format -msgid "could not fork autovacuum worker process: %m" -msgstr "tidak dapat melakukan fork proses worker autovacuum: %m" - -#: postmaster/autovacuum.c:1671 -#, c-format -msgid "autovacuum: processing database \"%s\"" -msgstr "autovacuum: memproses database « %s »" - -#: postmaster/autovacuum.c:2070 -#, c-format -msgid "autovacuum: dropping orphan temp table \"%s\".\"%s\" in database \"%s\"" -msgstr "autovacuum : menghapus table sementara yang ditinggalkan « %s.%s » pada database « %s »" - -#: postmaster/autovacuum.c:2082 -#, c-format -msgid "autovacuum: found orphan temp table \"%s\".\"%s\" in database \"%s\"" -msgstr "autovacuum : menemukan table sementara yang ditinggalkan « %s.%s » pada database « %s »" - -#: postmaster/autovacuum.c:2347 -#, c-format -msgid "automatic vacuum of table \"%s.%s.%s\"" -msgstr "VACUUM otomatis pada table « %s.%s.%s »" - -#: postmaster/autovacuum.c:2350 -#, c-format -msgid "automatic analyze of table \"%s.%s.%s\"" -msgstr "ANALYZE otomatis pada table « %s.%s.%s »" - -#: postmaster/autovacuum.c:2880 -#, c-format -msgid "autovacuum not started because of misconfiguration" -msgstr "autovacuum tidak dijalankan karena kesalahan konfigurasi" - -#: postmaster/autovacuum.c:2881 -#, c-format -msgid "Enable the \"track_counts\" option." -msgstr "Mengaktifkan pilihan « track_counts »." - -#: postmaster/checkpointer.c:481 -#, c-format -msgid "checkpoints are occurring too frequently (%d second apart)" -msgid_plural "checkpoints are occurring too frequently (%d seconds apart)" -msgstr[0] "'checkpoint' terlalu sering terjadi (setiap %d detik)" -msgstr[1] "'checkpoint' terlalu sering terjadi (setiap %d detik)" - -#: postmaster/checkpointer.c:485 -#, c-format -msgid "Consider increasing the configuration parameter \"checkpoint_segments\"." -msgstr "mempertimbangkan untuk meningkatkan konfigurasi parameter « checkpoint_segments »." - -#: postmaster/checkpointer.c:630 -#, c-format -msgid "transaction log switch forced (archive_timeout=%d)" -msgstr "log transaksi dipaksa beralih (archive_timeout=%d)" - -#: postmaster/checkpointer.c:1083 -#, c-format -msgid "checkpoint request failed" -msgstr "permintaan 'checkpoint' gagal" - -#: postmaster/checkpointer.c:1084 -#, c-format -msgid "Consult recent messages in the server log for details." -msgstr "untuk lebih jelasnya perbandingkan dengan pesan terbatu pada log server" - -#: postmaster/checkpointer.c:1280 -#, c-format -msgid "compacted fsync request queue from %d entries to %d entries" -msgstr "permintaan antrian fsync yang padat dari %d entri ke %d entri" - -#: postmaster/pgarch.c:165 -#, c-format -msgid "could not fork archiver: %m" -msgstr "tidak dapat mem-fork pengarsipan: %m" - -#: postmaster/pgarch.c:491 -#, c-format -msgid "archive_mode enabled, yet archive_command is not set" -msgstr "archive_mode actif , archive_command tidak diatur" - -#: postmaster/pgarch.c:506 -#, c-format -msgid "archiving transaction log file \"%s\" failed too many times, will try again later" -msgstr "mengarsipkan file log transaksi « %s » terlalu banyak kesalahan, akan dicoba lain waktu" - -#: postmaster/pgarch.c:609 -#, c-format -msgid "archive command failed with exit code %d" -msgstr "perintah arsip gagal dengan kode exit %d" - -#: postmaster/pgarch.c:611 postmaster/pgarch.c:621 postmaster/pgarch.c:628 postmaster/pgarch.c:634 postmaster/pgarch.c:643 -#, c-format -msgid "The failed archive command was: %s" -msgstr "Perintah arsip yang gagal adalah : %s" - -#: postmaster/pgarch.c:618 -#, c-format -msgid "archive command was terminated by exception 0x%X" -msgstr "perintah arsip telah dihentikan oleh pengecualian 0x%X" - -#: postmaster/pgarch.c:620 postmaster/postmaster.c:3230 -#, c-format -msgid "See C include file \"ntstatus.h\" for a description of the hexadecimal value." -msgstr "Lihat kedalam file C « ntstatus.h » untuk mendepkrisikan dari nilai hexadecimal" - -#: postmaster/pgarch.c:625 -#, c-format -msgid "archive command was terminated by signal %d: %s" -msgstr "perintah arsip telah dihentikan oleh sinyal %d : %s" - -#: postmaster/pgarch.c:632 -#, c-format -msgid "archive command was terminated by signal %d" -msgstr "perintah arsip telah dihentikan oleh sinyal %d" - -#: postmaster/pgarch.c:641 -#, c-format -msgid "archive command exited with unrecognized status %d" -msgstr "perintah arsip telah berhenti dengan status tidak dikenali %d" - -#: postmaster/pgarch.c:653 -#, c-format -msgid "archived transaction log file \"%s\"" -msgstr "file log arsip transaksi « %s »" - -#: postmaster/pgarch.c:702 -#, c-format -msgid "could not open archive status directory \"%s\": %m" -msgstr "tidak dapat membuka status directory arsip « %s » : %m" - -#: postmaster/pgstat.c:346 -#, c-format -msgid "could not resolve \"localhost\": %s" -msgstr "tidak dapat mengatasi « localhost » : %s" - -#: postmaster/pgstat.c:369 -#, c-format -msgid "trying another address for the statistics collector" -msgstr "mencoba alamat lain untuk statistik kolektor" - -#: postmaster/pgstat.c:378 -#, c-format -msgid "could not create socket for statistics collector: %m" -msgstr "tidak dapat membuat soket untuk statistik kolektor : %m" - -#: postmaster/pgstat.c:390 -#, c-format -msgid "could not bind socket for statistics collector: %m" -msgstr "tidak dapat menemukan soket untuk statistik kolektor : %m" - -#: postmaster/pgstat.c:401 -#, c-format -msgid "could not get address of socket for statistics collector: %m" -msgstr "tidak mendapatkan alamat dari soket untuk statistik kolektor: %m" - -#: postmaster/pgstat.c:417 -#, c-format -msgid "could not connect socket for statistics collector: %m" -msgstr "tidak dapat menyambung ke soket untuk statistik kolektor : %m" - -#: postmaster/pgstat.c:438 -#, c-format -msgid "could not send test message on socket for statistics collector: %m" -msgstr "tidak dapat mengirim pesan melalui soket untuk statistik kolektor %m" - -#: postmaster/pgstat.c:464 -#, c-format -msgid "select() failed in statistics collector: %m" -msgstr "gagal select() pada statistik kolektor : %m" - -#: postmaster/pgstat.c:479 -#, c-format -msgid "test message did not get through on socket for statistics collector" -msgstr "pesan tes tidak digapatkan melalui soket untuk statistik kolektor" - -#: postmaster/pgstat.c:494 -#, c-format -msgid "could not receive test message on socket for statistics collector: %m" -msgstr "tidak dapat menerima pesan tes melalui soket untuk statistik kolektor: %m" - -#: postmaster/pgstat.c:504 -#, c-format -msgid "incorrect test message transmission on socket for statistics collector" -msgstr "transmisi pesan tes salah pada soket untuk statistik kolektor" - -#: postmaster/pgstat.c:527 -#, c-format -msgid "could not set statistics collector socket to nonblocking mode: %m" -msgstr "tidak dapat mengatur soket statistik kolektor untuk mode nonblocking: %m" - -#: postmaster/pgstat.c:537 -#, c-format -msgid "disabling statistics collector for lack of working socket" -msgstr "menonaktifkan statistik kolektor mengurangi soket yang bekerja" - -#: postmaster/pgstat.c:684 -#, c-format -msgid "could not fork statistics collector: %m" -msgstr "tidak dapat mem-fork statistik kolektor: %m" - -#: postmaster/pgstat.c:1220 postmaster/pgstat.c:1244 postmaster/pgstat.c:1275 -#, c-format -msgid "must be superuser to reset statistics counters" -msgstr "harus menjadi superuser untuk mereset penghitungan statistik" - -#: postmaster/pgstat.c:1251 -#, c-format -msgid "unrecognized reset target: \"%s\"" -msgstr "target reset belum dikenali : « %s »" - -#: postmaster/pgstat.c:1252 -#, c-format -msgid "Target must be \"bgwriter\"." -msgstr "target harus « bgwriter »." - -#: postmaster/pgstat.c:3197 -#, c-format -msgid "could not read statistics message: %m" -msgstr "tidak dapat membaca pesan statistik: %m" - -#: postmaster/pgstat.c:3526 postmaster/pgstat.c:3697 -#, c-format -msgid "could not open temporary statistics file \"%s\": %m" -msgstr "tidak dapat membuka file statistik sementara « %s » : %m" - -#: postmaster/pgstat.c:3588 postmaster/pgstat.c:3742 -#, c-format -msgid "could not write temporary statistics file \"%s\": %m" -msgstr "tidak dapat menulis ke file statistik semetara « %s » : %m" - -#: postmaster/pgstat.c:3597 postmaster/pgstat.c:3751 -#, c-format -msgid "could not close temporary statistics file \"%s\": %m" -msgstr "tidak dapat menutup file statistik sementara « %s » : %m" - -#: postmaster/pgstat.c:3605 postmaster/pgstat.c:3759 -#, c-format -msgid "could not rename temporary statistics file \"%s\" to \"%s\": %m" -msgstr "tidak dapat merubah nama file statistik sementara « %s » ke « %s » : %m" - -#: postmaster/pgstat.c:3840 postmaster/pgstat.c:4015 postmaster/pgstat.c:4169 -#, c-format -msgid "could not open statistics file \"%s\": %m" -msgstr "tidak dapat membuka file statistik « %s » : %m" - -#: postmaster/pgstat.c:3852 postmaster/pgstat.c:3862 postmaster/pgstat.c:3883 postmaster/pgstat.c:3898 postmaster/pgstat.c:3956 postmaster/pgstat.c:4027 postmaster/pgstat.c:4047 postmaster/pgstat.c:4065 postmaster/pgstat.c:4081 postmaster/pgstat.c:4099 postmaster/pgstat.c:4115 postmaster/pgstat.c:4181 postmaster/pgstat.c:4193 postmaster/pgstat.c:4218 postmaster/pgstat.c:4240 -#, c-format -msgid "corrupted statistics file \"%s\"" -msgstr "file statistik « %s » rusak" - -#: postmaster/pgstat.c:4667 -#, c-format -msgid "database hash table corrupted during cleanup --- abort" -msgstr "tabel hash database rusak selama pembersihan --- batalkan" - -#: postmaster/postmaster.c:650 -#, c-format -msgid "%s: invalid argument for option -f: \"%s\"\n" -msgstr "%s : argument untuk opsi -f tidak valid: « %s »\n" - -#: postmaster/postmaster.c:736 -#, c-format -msgid "%s: invalid argument for option -t: \"%s\"\n" -msgstr "%s : argumen untuk opsi -t tidak valid : « %s »\n" - -#: postmaster/postmaster.c:787 -#, c-format -msgid "%s: invalid argument: \"%s\"\n" -msgstr "%s : argument tidak valid : « %s »\n" - -#: postmaster/postmaster.c:822 -#, c-format -msgid "%s: superuser_reserved_connections must be less than max_connections\n" -msgstr "%s : superuser_reserved_connections harus kurang dari max_connections\n" - -#: postmaster/postmaster.c:827 -#, c-format -msgid "%s: max_wal_senders must be less than max_connections\n" -msgstr "%s : max_wal_senders harus kurang dari max_connections\n" - -#: postmaster/postmaster.c:832 -#, c-format -msgid "WAL archival (archive_mode=on) requires wal_level \"archive\" or \"hot_standby\"" -msgstr "Arsip WAL archive_mode=on) memerlukan wal_level « archive » atau « hot_standby »" - -#: postmaster/postmaster.c:835 -#, c-format -msgid "WAL streaming (max_wal_senders > 0) requires wal_level \"archive\" or \"hot_standby\"" -msgstr "streaming WAL max_wal_senders > 0) memerlukan wal_level « archive » atau « hot_standby »" - -#: postmaster/postmaster.c:843 -#, c-format -msgid "%s: invalid datetoken tables, please fix\n" -msgstr "%s : tabel datetoken tidak valid, tolong perbaiki\n" - -#: postmaster/postmaster.c:925 postmaster/postmaster.c:1023 utils/init/miscinit.c:1259 -#, c-format -msgid "invalid list syntax in parameter \"%s\"" -msgstr "daftar sintaks tidak valid dalam parameter « %s »" - -#: postmaster/postmaster.c:956 -#, c-format -msgid "could not create listen socket for \"%s\"" -msgstr "tidak dapat membuat soket 'listen' untuk « %s »" - -#: postmaster/postmaster.c:962 -#, c-format -msgid "could not create any TCP/IP sockets" -msgstr "tidak dapat membuat soket TCP/IP" - -#: postmaster/postmaster.c:1045 -#, c-format -msgid "could not create Unix-domain socket in directory \"%s\"" -msgstr "tidak dapat membuat soket Unix-domain dalam direktori « %s »" - -#: postmaster/postmaster.c:1051 -#, c-format -msgid "could not create any Unix-domain sockets" -msgstr "tidak dapat membuat soket Unix-domain" - -#: postmaster/postmaster.c:1063 -#, c-format -msgid "no socket created for listening" -msgstr "tidak adak soket yang dibuat untuk 'listening'" - -#: postmaster/postmaster.c:1103 -#, c-format -msgid "could not create I/O completion port for child queue" -msgstr "tidak dapat membuat port penyelesaian I/O untuk anak antrian" - -#: postmaster/postmaster.c:1132 -#, c-format -msgid "%s: could not change permissions of external PID file \"%s\": %s\n" -msgstr "%s : tidak dapat merubah ijin dari file PID eksternal « %s » : %s\n" - -#: postmaster/postmaster.c:1136 -#, c-format -msgid "%s: could not write external PID file \"%s\": %s\n" -msgstr "%s : tidak dapat menulis file PID eksternal « %s » : %s\n" - -#: postmaster/postmaster.c:1190 -#, c-format -msgid "ending log output to stderr" -msgstr "akhiran log output ke stderr" - -#: postmaster/postmaster.c:1191 -#, c-format -msgid "Future log output will go to log destination \"%s\"." -msgstr "log output selanjutnya akan menuju ke log destinasi « %s »." - -#: postmaster/postmaster.c:1217 utils/init/postinit.c:199 -#, c-format -msgid "could not load pg_hba.conf" -msgstr "tidak dapat membuat pg_hba.conf" - -#: postmaster/postmaster.c:1293 -#, c-format -msgid "%s: could not locate matching postgres executable" -msgstr "%s : tidak dapat menempatkan kesesuaian eksekusi postgres" - -#: postmaster/postmaster.c:1316 utils/misc/tzparser.c:325 -#, c-format -msgid "This may indicate an incomplete PostgreSQL installation, or that the file \"%s\" has been moved away from its proper location." -msgstr "Ini mungkin menunjukan installasi postgres tidak lengkap, atau file ini « %s » telah dipindahkan dari lokasi yang seharusnya ." - -#: postmaster/postmaster.c:1344 -#, c-format -msgid "data directory \"%s\" does not exist" -msgstr "direktori data « %s » tidak ada" - -#: postmaster/postmaster.c:1349 -#, c-format -msgid "could not read permissions of directory \"%s\": %m" -msgstr "tidak dapat membaca ijin dari direktori « %s » : %m" - -#: postmaster/postmaster.c:1357 -#, c-format -msgid "specified data directory \"%s\" is not a directory" -msgstr "direktori data yang ditentukan « %s » bukan sebuah direktori" - -#: postmaster/postmaster.c:1373 -#, c-format -msgid "data directory \"%s\" has wrong ownership" -msgstr "ditektori data « %s » memiliki kepemilikan yang salah" - -#: postmaster/postmaster.c:1375 -#, c-format -msgid "The server must be started by the user that owns the data directory." -msgstr "Server harus dimulai oleh pengguna yang memiliki direktori data" - -#: postmaster/postmaster.c:1395 -#, c-format -msgid "data directory \"%s\" has group or world access" -msgstr "direktori data « %s » memiliki kelompok atau akses 'world'" - -#: postmaster/postmaster.c:1397 -#, c-format -msgid "Permissions should be u=rwx (0700)." -msgstr "Ijin akan menjadi u=rwx (0700)." - -#: postmaster/postmaster.c:1408 -#, c-format -msgid "" -"%s: could not find the database system\n" -"Expected to find it in the directory \"%s\",\n" -"but could not open file \"%s\": %s\n" -msgstr "" -"%s : tidak dapat menemukan sistem database\n" -"Diharapkan untuk mencari itu dalam direktori « %s »,\n" -"tapi tidak bisa membukan file « %s »: %s\n" - -#: postmaster/postmaster.c:1562 -#, c-format -msgid "select() failed in postmaster: %m" -msgstr "gagal select() dalam parameter: %m" - -#: postmaster/postmaster.c:1732 postmaster/postmaster.c:1763 -#, c-format -msgid "incomplete startup packet" -msgstr "paket startup tidak lengkap" - -#: postmaster/postmaster.c:1744 -#, c-format -msgid "invalid length of startup packet" -msgstr "panjang dari startup paket tidak valid" - -#: postmaster/postmaster.c:1801 -#, c-format -msgid "failed to send SSL negotiation response: %m" -msgstr "gagal untuk mengirim respon negosiasi SSL : %m" - -#: postmaster/postmaster.c:1830 -#, c-format -msgid "unsupported frontend protocol %u.%u: server supports %u.0 to %u.%u" -msgstr "frontend protokol tidak didukung %u.%u : server mendukung %u.0 ke %u.%u" - -#: postmaster/postmaster.c:1881 -#, c-format -msgid "invalid value for boolean option \"replication\"" -msgstr "nilai dari opsi boolean tidak valid « replication »" - -#: postmaster/postmaster.c:1901 -#, c-format -msgid "invalid startup packet layout: expected terminator as last byte" -msgstr "layout paket starup tidak valid: terminator diharapkan sebagai byte terakhir" - -#: postmaster/postmaster.c:1929 -#, c-format -msgid "no PostgreSQL user name specified in startup packet" -msgstr "tidak ada nama pengguna PostgreSQL yang sesuai dengan paket start" - -#: postmaster/postmaster.c:1986 -#, c-format -msgid "the database system is starting up" -msgstr "sistem database dinyalakan" - -#: postmaster/postmaster.c:1991 -#, c-format -msgid "the database system is shutting down" -msgstr "sistem database dimatikan" - -#: postmaster/postmaster.c:1996 -#, c-format -msgid "the database system is in recovery mode" -msgstr "sistem database dalam mode pemulihan" - -#: postmaster/postmaster.c:2001 storage/ipc/procarray.c:278 storage/ipc/sinvaladt.c:304 storage/lmgr/proc.c:339 -#, c-format -msgid "sorry, too many clients already" -msgstr "maaf, terlalu banyak klien yang sudah ada" - -#: postmaster/postmaster.c:2063 -#, c-format -msgid "wrong key in cancel request for process %d" -msgstr "kunci yang salah dibatalkan permintaan untuk proses %d" - -#: postmaster/postmaster.c:2071 -#, c-format -msgid "PID %d in cancel request did not match any process" -msgstr "PID %d dibatalkan permintaan tidak cocok dengan proses apapun" - -#: postmaster/postmaster.c:2291 -#, c-format -msgid "received SIGHUP, reloading configuration files" -msgstr "menerima SIGHUP, memuat ulang file konfigurasi" - -#: postmaster/postmaster.c:2317 -#, c-format -msgid "pg_hba.conf not reloaded" -msgstr "pg_hba.conf tidak memuat ulang" - -#: postmaster/postmaster.c:2321 -#, c-format -msgid "pg_ident.conf not reloaded" -msgstr "pg_ident.conf tidak memuat ulang" - -#: postmaster/postmaster.c:2362 -#, c-format -msgid "received smart shutdown request" -msgstr "menerima permintaan shutdown pintar" - -#: postmaster/postmaster.c:2415 -#, c-format -msgid "received fast shutdown request" -msgstr "menerima permintaan shutdown cepat" - -#: postmaster/postmaster.c:2441 -#, c-format -msgid "aborting any active transactions" -msgstr "pembatalan semua transaksi aktif" - -#: postmaster/postmaster.c:2471 -#, c-format -msgid "received immediate shutdown request" -msgstr "menerima permintaan shutdown langsung" - -#: postmaster/postmaster.c:2542 postmaster/postmaster.c:2563 -msgid "startup process" -msgstr "proses startup" - -#: postmaster/postmaster.c:2545 -#, c-format -msgid "aborting startup due to startup process failure" -msgstr "pembatalan startup karena kegagalan proses startup" - -#: postmaster/postmaster.c:2602 -#, c-format -msgid "database system is ready to accept connections" -msgstr "sistem database siap untuk menerima koneksi" - -#: postmaster/postmaster.c:2617 -msgid "background writer process" -msgstr "proses penulisan secara background" - -#: postmaster/postmaster.c:2671 -msgid "checkpointer process" -msgstr "proses checkpointer" - -#: postmaster/postmaster.c:2687 -msgid "WAL writer process" -msgstr "proses penulisan WAL" - -#: postmaster/postmaster.c:2701 -msgid "WAL receiver process" -msgstr "proses penerimaan WAL" - -#: postmaster/postmaster.c:2716 -msgid "autovacuum launcher process" -msgstr "launcher proses autovacuum" - -#: postmaster/postmaster.c:2731 -msgid "archiver process" -msgstr "proses pengarsipan" - -#: postmaster/postmaster.c:2747 -msgid "statistics collector process" -msgstr "statistik proses kolektor" - -#: postmaster/postmaster.c:2761 -msgid "system logger process" -msgstr "Proses log sistem" - -#: postmaster/postmaster.c:2823 -msgid "worker process" -msgstr "proses pekerja" - -#: postmaster/postmaster.c:2893 postmaster/postmaster.c:2912 postmaster/postmaster.c:2919 postmaster/postmaster.c:2937 -msgid "server process" -msgstr "proses server" - -#: postmaster/postmaster.c:2973 -#, c-format -msgid "terminating any other active server processes" -msgstr "mengakhiri setiap proses server aktif lainnya" - -#. translator: %s is a noun phrase describing a child process, such as -#. "server process" -#: postmaster/postmaster.c:3218 -#, c-format -msgid "%s (PID %d) exited with exit code %d" -msgstr "%s (PID %d) keluar dengan kode keluar %d" - -#: postmaster/postmaster.c:3220 postmaster/postmaster.c:3231 postmaster/postmaster.c:3242 postmaster/postmaster.c:3251 postmaster/postmaster.c:3261 -#, c-format -msgid "Failed process was running: %s" -msgstr "Proses gagal berjalan: %s" - -#. translator: %s is a noun phrase describing a child process, such as -#. "server process" -#: postmaster/postmaster.c:3228 -#, c-format -msgid "%s (PID %d) was terminated by exception 0x%X" -msgstr "%s (PID %d) telah dihentikan oleh pengecualian 0x%X" - -#. translator: %s is a noun phrase describing a child process, such as -#. "server process" -#: postmaster/postmaster.c:3238 -#, c-format -msgid "%s (PID %d) was terminated by signal %d: %s" -msgstr "%s (PID %d) telah dihentikan oleh sinyal %d : %s" - -#. translator: %s is a noun phrase describing a child process, such as -#. "server process" -#: postmaster/postmaster.c:3249 -#, c-format -msgid "%s (PID %d) was terminated by signal %d" -msgstr "%s (PID %d) telah dihentikan oleh sinyal %d" - -#. translator: %s is a noun phrase describing a child process, such as -#. "server process" -#: postmaster/postmaster.c:3259 -#, c-format -msgid "%s (PID %d) exited with unrecognized status %d" -msgstr "%s (PID %d) keluar dengan status belum diakui %d" - -#: postmaster/postmaster.c:3444 -#, c-format -msgid "abnormal database system shutdown" -msgstr "sistem shutdown database tidak normal" - -#: postmaster/postmaster.c:3483 -#, c-format -msgid "all server processes terminated; reinitializing" -msgstr "semua proses server dibatalkan, proses inisialisasi ulang" - -#: postmaster/postmaster.c:3699 -#, c-format -msgid "could not fork new process for connection: %m" -msgstr "tidak dapat mem-fork proses baru untuk koneksi: %m" - -#: postmaster/postmaster.c:3741 -msgid "could not fork new process for connection: " -msgstr "tidak dapat mem-fork proses baru untuk koneksi: " - -#: postmaster/postmaster.c:3848 -#, c-format -msgid "connection received: host=%s port=%s" -msgstr "koneksi yang diteruma: host=%s port=%s" - -#: postmaster/postmaster.c:3853 -#, c-format -msgid "connection received: host=%s" -msgstr "koneksi yang diterima: host=%s" - -#: postmaster/postmaster.c:4128 -#, c-format -msgid "could not execute server process \"%s\": %m" -msgstr "tidak dapat menerapkan proses server « %s »: %m" - -#: postmaster/postmaster.c:4666 -#, c-format -msgid "database system is ready to accept read only connections" -msgstr "sistem database siap untuk menerima koneksi read only" - -#: postmaster/postmaster.c:4977 -#, c-format -msgid "could not fork startup process: %m" -msgstr "tidak dapat mem-fork proses startup:: %m" - -#: postmaster/postmaster.c:4981 -#, c-format -msgid "could not fork background writer process: %m" -msgstr "tidak dapat mem-fork proses penulisan secara background: %m" - -#: postmaster/postmaster.c:4985 -#, c-format -msgid "could not fork checkpointer process: %m" -msgstr "tidak dapat mem-fork proses checkpointer: %m" - -#: postmaster/postmaster.c:4989 -#, c-format -msgid "could not fork WAL writer process: %m" -msgstr "tidak dapat mem-fork proses penulisan WAL: %m" - -#: postmaster/postmaster.c:4993 -#, c-format -msgid "could not fork WAL receiver process: %m" -msgstr "tidak dapat mem-fork proses penerimaan WAL: %m" - -#: postmaster/postmaster.c:4997 -#, c-format -msgid "could not fork process: %m" -msgstr "tidak dapar mem-fork proses: %m" - -#: postmaster/postmaster.c:5176 -#, c-format -msgid "registering background worker \"%s\"" -msgstr "pendaftaran pekerjaan secara bakground « %s »" - -#: postmaster/postmaster.c:5183 -#, c-format -msgid "background worker \"%s\": must be registered in shared_preload_libraries" -msgstr "pekerjaan secara bakground « %s »: harus terdaftar dalam shared_preload_libraries" - -#: postmaster/postmaster.c:5196 -#, c-format -msgid "background worker \"%s\": must attach to shared memory in order to be able to request a database connection" -msgstr "pekerjaan secara bakground « %s » : harus melampirkan pada shared memory dalam penyusunan meminta koneksi database" - -#: postmaster/postmaster.c:5206 -#, c-format -msgid "background worker \"%s\": cannot request database access if starting at postmaster start" -msgstr "pekerjaan secara background « %s » : tidak dapat meminta akses database jika memulai postmaster" - -#: postmaster/postmaster.c:5221 -#, c-format -msgid "background worker \"%s\": invalid restart interval" -msgstr "pekerjaan secara background « %s »: rentang restart tidak valid" - -#: postmaster/postmaster.c:5237 -#, c-format -msgid "too many background workers" -msgstr "terlalu banyak pekerjaan secara background" - -#: postmaster/postmaster.c:5238 -#, c-format -msgid "Up to %d background worker can be registered with the current settings." -msgid_plural "Up to %d background workers can be registered with the current settings." -msgstr[0] "Hingga %d pekerjaan secara background dapat didaftarkan dengan pengaturan saat ini" -msgstr[1] "Hingga %d pekerjaan secara background dapat didaftarkan dengan pengaturan saat ini" - -#: postmaster/postmaster.c:5281 -#, c-format -msgid "database connection requirement not indicated during registration" -msgstr "kebutuhan koneksi database tidak diindikasikan saat pendaftaran" - -#: postmaster/postmaster.c:5288 -#, c-format -msgid "invalid processing mode in background worker" -msgstr "proses mode dalam pekerjaan secara background tidak valid " - -#: postmaster/postmaster.c:5362 -#, c-format -msgid "terminating background worker \"%s\" due to administrator command" -msgstr "pemberhentian proses kerja secara background « %s » karena perintah administrator" - -#: postmaster/postmaster.c:5579 -#, c-format -msgid "starting background worker process \"%s\"" -msgstr "memulai proses kerja secara background « %s »" - -#: postmaster/postmaster.c:5590 -#, c-format -msgid "could not fork worker process: %m" -msgstr "tidak dapat mem-fork proses pekerjaan: %m" - -#: postmaster/postmaster.c:5942 -#, c-format -msgid "could not duplicate socket %d for use in backend: error code %d" -msgstr "tidak dapat men-duplikasi soket %d untuk digunakan pada backend: kode error %d" - -#: postmaster/postmaster.c:5974 -#, c-format -msgid "could not create inherited socket: error code %d\n" -msgstr "tidak dapat membuat soket keturunan: kode error %d\n" - -#: postmaster/postmaster.c:6003 postmaster/postmaster.c:6010 -#, c-format -msgid "could not read from backend variables file \"%s\": %s\n" -msgstr "tidak dapat membaca dari file variabel backend « %s »: %s\n" - -#: postmaster/postmaster.c:6019 -#, c-format -msgid "could not remove file \"%s\": %s\n" -msgstr "tidak dapat menghapus file « %s »: %s\n" - -#: postmaster/postmaster.c:6036 -#, c-format -msgid "could not map view of backend variables: error code %lu\n" -msgstr "tidak dapat memetakan view dari variabel backend: kode error %lu\n" - -#: postmaster/postmaster.c:6045 -#, c-format -msgid "could not unmap view of backend variables: error code %lu\n" -msgstr "tidak dapat \"unmap\" view dari variabel backend : code error %lu\n" - -#: postmaster/postmaster.c:6052 -#, c-format -msgid "could not close handle to backend parameter variables: error code %lu\n" -msgstr "tidak dapat menangani penutup ke variabel parameter backend: kode error %lu\n" - -#: postmaster/postmaster.c:6208 -#, c-format -msgid "could not read exit code for process\n" -msgstr "tidak dapat membaca kode keluar untuk proses\n" - -#: postmaster/postmaster.c:6213 -#, c-format -msgid "could not post child completion status\n" -msgstr "tidak dapat memposting status penyelesaian anak\n" - -#: postmaster/syslogger.c:468 postmaster/syslogger.c:1067 -#, c-format -msgid "could not read from logger pipe: %m" -msgstr "tidak dapat membaca dari jalur log: %m" - -#: postmaster/syslogger.c:517 -#, c-format -msgid "logger shutting down" -msgstr "log mematikan" - -#: postmaster/syslogger.c:561 postmaster/syslogger.c:575 -#, c-format -msgid "could not create pipe for syslog: %m" -msgstr "tidak dapat membuat jalur untuk syslog: %m" - -#: postmaster/syslogger.c:611 -#, c-format -msgid "could not fork system logger: %m" -msgstr "tidak dapat mem-fork sistem log: %m" - -#: postmaster/syslogger.c:647 -#, c-format -msgid "redirecting log output to logging collector process" -msgstr "proses pengalihan log output ke proses kolektor log" - -#: postmaster/syslogger.c:648 -#, c-format -msgid "Future log output will appear in directory \"%s\"." -msgstr "Output log yang akan datang akan muncul dalam direktori « %s »." - -#: postmaster/syslogger.c:656 -#, c-format -msgid "could not redirect stdout: %m" -msgstr "tidak dapat mengalihkan stdout: %m" - -#: postmaster/syslogger.c:661 postmaster/syslogger.c:677 -#, c-format -msgid "could not redirect stderr: %m" -msgstr "tidak dapat mengalihkan stderr: %m" - -#: postmaster/syslogger.c:1022 -#, c-format -msgid "could not write to log file: %s\n" -msgstr "tidak dapat menulis file log: %s\n" - -#: postmaster/syslogger.c:1162 -#, c-format -msgid "could not open log file \"%s\": %m" -msgstr "tidak dapat membuka file log « %s »: %m" - -#: postmaster/syslogger.c:1224 postmaster/syslogger.c:1268 -#, c-format -msgid "disabling automatic rotation (use SIGHUP to re-enable)" -msgstr "menonaktifkan rotasi otomatis (gunakan SIGHUP untuk mengaktifkan kembali)" - -#: regex/regc_pg_locale.c:261 -#, c-format -msgid "could not determine which collation to use for regular expression" -msgstr "tidak dapat menetukan yang digunakan untuk pemeriksaan ekspresi reguler" - -#: repl_gram.y:183 repl_gram.y:200 -#, c-format -msgid "invalid timeline %u" -msgstr "lini waktu %u tidak valid" - -#: repl_scanner.l:94 -msgid "invalid streaming start location" -msgstr "lokasi streaming dimulai tidak valid" - -#: repl_scanner.l:116 scan.l:661 -msgid "unterminated quoted string" -msgstr "membatalkan proses terminasi string kutipan" - -#: repl_scanner.l:126 -#, c-format -msgid "syntax error: unexpected character \"%s\"" -msgstr "sintaks error: karakter yang diharapkan « %s »" - -#: replication/basebackup.c:140 replication/basebackup.c:922 utils/adt/misc.c:360 -#, c-format -msgid "could not read symbolic link \"%s\": %m" -msgstr "tidak dapat membaca simbolik link « %s » : %m" - -#: replication/basebackup.c:147 replication/basebackup.c:926 utils/adt/misc.c:364 -#, c-format -msgid "symbolic link \"%s\" target is too long" -msgstr "simbolik link « %s » target terlalu panjang" - -#: replication/basebackup.c:216 -#, c-format -msgid "could not stat control file \"%s\": %m" -msgstr "tidak dapat men-statuskan file kontrol « %s »: %m" - -#: replication/basebackup.c:328 -#, c-format -msgid "could not find any WAL files" -msgstr "tidak dapat menemukan file WAL apapun" - -#: replication/basebackup.c:341 replication/basebackup.c:355 replication/basebackup.c:364 -#, c-format -msgid "could not find WAL file \"%s\"" -msgstr "tidak dapat menemukan file WAL « %s »" - -#: replication/basebackup.c:403 replication/basebackup.c:426 -#, c-format -msgid "unexpected WAL file size \"%s\"" -msgstr "diharapkan besar file WAL « %s »" - -#: replication/basebackup.c:414 replication/basebackup.c:1064 -#, c-format -msgid "base backup could not send data, aborting backup" -msgstr "backup base tidak dapat mengirim data, pembatalan backup" - -#: replication/basebackup.c:498 replication/basebackup.c:507 replication/basebackup.c:516 replication/basebackup.c:525 replication/basebackup.c:534 -#, c-format -msgid "duplicate option \"%s\"" -msgstr "duplikasi opsi « %s »" - -#: replication/basebackup.c:789 replication/basebackup.c:876 -#, c-format -msgid "could not stat file or directory \"%s\": %m" -msgstr "tidak dapat men-statuskan file atau direktori « %s »: %m" - -#: replication/basebackup.c:1000 -#, c-format -msgid "skipping special file \"%s\"" -msgstr "melompati file spesial « %s »" - -#: replication/basebackup.c:1054 -#, c-format -msgid "archive member \"%s\" too large for tar format" -msgstr "anggota arsip « %s » terlalu besar untuk format tar" - -#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:105 -#, c-format -msgid "could not connect to the primary server: %s" -msgstr "tidak dapat terkoneksi dengan server utama: %s" - -#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:129 -#, c-format -msgid "could not receive database system identifier and timeline ID from the primary server: %s" -msgstr "tidak dapat menerima identifier sistem database dan ID lini waktu dari server utama: %s" - -#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:140 replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:287 -#, c-format -msgid "invalid response from primary server" -msgstr "respons dari server utama tidak valid" - -#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:141 -#, c-format -msgid "Expected 1 tuple with 3 fields, got %d tuples with %d fields." -msgstr "Diharapkan 1 tuple dengan 3 bagian, mendapat %d tuple dengan %d bagian." - -#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:156 -#, c-format -msgid "database system identifier differs between the primary and standby" -msgstr "identifier sistem database berbeda antara yang utama dan siaga" - -#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:157 -#, c-format -msgid "The primary's identifier is %s, the standby's identifier is %s." -msgstr "Identifier utama %s, Identifier siaga %s." - -#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:194 -#, c-format -msgid "could not start WAL streaming: %s" -msgstr "tidak dapat memulai streaming WAL : %s" - -#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:212 -#, c-format -msgid "could not send end-of-streaming message to primary: %s" -msgstr "tidak dapat mengirim pesan end_of_streaming ke primari : %s" - -#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:234 -#, c-format -msgid "unexpected result set after end-of-streaming" -msgstr "mungkin pengaturan result setelah akhir dari streaming" - -#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:246 -#, c-format -msgid "error reading result of streaming command: %s" -msgstr "membaca hasil error dari perintah streaming : %s" - -#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:253 -#, c-format -msgid "unexpected result after CommandComplete: %s" -msgstr "tiba-tiba berhasil setelah perintah berhasil : %s" - -#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:276 -#, c-format -msgid "could not receive timeline history file from the primary server: %s" -msgstr "tidak dapat menerima file lini waktu yang lampau dari server primary : %s" - -#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:288 -#, c-format -msgid "Expected 1 tuple with 2 fields, got %d tuples with %d fields." -msgstr "Berharap 1 tuple dengan 2 bagian, mendapatkan %d tuples dengan %d bagian." - -#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:316 -#, c-format -msgid "socket not open" -msgstr "soket tidak dibuka" - -#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:489 replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:512 replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:518 -#, c-format -msgid "could not receive data from WAL stream: %s" -msgstr "tidak dapat menerima data dari stream WAL : %s" - -#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:537 -#, c-format -msgid "could not send data to WAL stream: %s" -msgstr "tidak dapat mengirim data ke stream WAL : %s" - -#: replication/syncrep.c:207 -#, c-format -msgid "canceling the wait for synchronous replication and terminating connection due to administrator command" -msgstr "pembatalan menunggu untuk replikasi synchronous dan pemutusan koneksi karena perintah administrator" - -#: replication/syncrep.c:208 replication/syncrep.c:225 -#, c-format -msgid "The transaction has already committed locally, but might not have been replicated to the standby." -msgstr "Transaksi sudah di commit secara lokal, tetapi mungkin tidak tereplikasi ke siaga." - -#: replication/syncrep.c:224 -#, c-format -msgid "canceling wait for synchronous replication due to user request" -msgstr "pembatalan tunggu untuk replikasi synchronous karena ada permintaan pengguna" - -#: replication/syncrep.c:354 -#, c-format -msgid "standby \"%s\" now has synchronous standby priority %u" -msgstr "siaga « %s » sekarang memiliki prioritas siaga synchronous %u" - -#: replication/syncrep.c:456 -#, c-format -msgid "standby \"%s\" is now the synchronous standby with priority %u" -msgstr "siaga « %s » pada saat ini dengan prioritas siaga synchronous %u" - -#: replication/walreceiver.c:167 -#, c-format -msgid "terminating walreceiver process due to administrator command" -msgstr "proses walreceiver diakhiri karena perintah administrator" - -#: replication/walreceiver.c:330 -#, c-format -msgid "highest timeline %u of the primary is behind recovery timeline %u" -msgstr "lini waktu paling tinggi %u dari yang utama ada di belakang lini waktu pemulihan %u" - -#: replication/walreceiver.c:364 -#, c-format -msgid "started streaming WAL from primary at %X/%X on timeline %u" -msgstr "memulai streaming WAL dari yang utama di %X/%X pada lini waktu %u" - -#: replication/walreceiver.c:369 -#, c-format -msgid "restarted WAL streaming at %X/%X on timeline %u" -msgstr "memulai ulang perubahan WAL pada %X/%X dari liniwaktu %u" - -#: replication/walreceiver.c:403 -#, c-format -msgid "cannot continue WAL streaming, recovery has already ended" -msgstr "tak dapat meneruskan streaming WAL, recovery sudah berakhir" - -#: replication/walreceiver.c:440 -#, c-format -msgid "replication terminated by primary server" -msgstr "replikasi diputus oleh server utama" - -#: replication/walreceiver.c:441 -#, c-format -msgid "End of WAL reached on timeline %u at %X/%X." -msgstr "Akhir WAL sudah tercapai pada lini waktu %u sampai %X/%X" - -#: replication/walreceiver.c:488 -#, c-format -msgid "terminating walreceiver due to timeout" -msgstr "memberhentikan walreceiver karena waktu habis" - -#: replication/walreceiver.c:528 -#, c-format -msgid "primary server contains no more WAL on requested timeline %u" -msgstr "server utama tidak berisi WAL lagi pada lini waktu yang diminta %u" - -#: replication/walreceiver.c:543 replication/walreceiver.c:900 -#, c-format -msgid "could not close log segment %s: %m" -msgstr "tak dapat menutup segment log %s : %m" - -#: replication/walreceiver.c:665 -#, c-format -msgid "fetching timeline history file for timeline %u from primary server" -msgstr "mengambil lini waktu file histori untuk waktu %u dari server utama" - -#: replication/walreceiver.c:951 -#, c-format -msgid "could not write to log segment %s at offset %u, length %lu: %m" -msgstr "tak dapat menulis ke segment log %s pada offset %u, panjang %lu: %m" - -#: replication/walsender.c:375 storage/smgr/md.c:1785 -#, c-format -msgid "could not seek to end of file \"%s\": %m" -msgstr "tak dapat mencapai akhir file « %s » : %m" - -#: replication/walsender.c:379 -#, c-format -msgid "could not seek to beginning of file \"%s\": %m" -msgstr "tak dapat mencapai awal file « %s » : %m" - -#: replication/walsender.c:484 -#, c-format -msgid "requested starting point %X/%X on timeline %u is not in this server's history" -msgstr "titik mulai yang diminta %X/%X dari lini waktu %u tidak ada dalam histori server ini" - -#: replication/walsender.c:488 -#, c-format -msgid "This server's history forked from timeline %u at %X/%X." -msgstr "Histori server ini berasal dari lini waktu %u di %X/%X." - -#: replication/walsender.c:533 -#, c-format -msgid "requested starting point %X/%X is ahead of the WAL flush position of this server %X/%X" -msgstr "titik mulai yg diminta %X/%X lebih awal dari posisi pengosongan WAL server ini %X/%X" - -#: replication/walsender.c:707 replication/walsender.c:757 replication/walsender.c:806 -#, c-format -msgid "unexpected EOF on standby connection" -msgstr "Akhir dari File (EOF) tidak diharapkan pada koneksi siaga" - -#: replication/walsender.c:726 -#, c-format -msgid "unexpected standby message type \"%c\", after receiving CopyDone" -msgstr "tipe pesan siaga yang tidak diharapkan « %c », setelah menerima CopyDone" - -#: replication/walsender.c:774 -#, c-format -msgid "invalid standby message type \"%c\"" -msgstr "tipe pesan « %c » tidak valid untuk server siaga" - -#: replication/walsender.c:828 -#, c-format -msgid "unexpected message type \"%c\"" -msgstr "tipe pesan « %c » tak diharapkan" - -#: replication/walsender.c:1042 -#, c-format -msgid "standby \"%s\" has now caught up with primary" -msgstr "server siaga « %s » telah terperangkap dengan server utama" - -#: replication/walsender.c:1140 -#, c-format -msgid "terminating walsender process due to replication timeout" -msgstr "menghentikan proses walsender karena waktu replikasi sudah habis" - -#: replication/walsender.c:1210 -#, c-format -msgid "number of requested standby connections exceeds max_wal_senders (currently %d)" -msgstr "jumlah koneksi siaga yang diminta melebihi max_wal_senders (saat ini %d)" - -#: replication/walsender.c:1366 -#, c-format -msgid "could not read from log segment %s, offset %u, length %lu: %m" -msgstr "tak dapat membaca segment log %s, offset %u, panjang %lu : %m" - -#: rewrite/rewriteDefine.c:112 rewrite/rewriteDefine.c:922 -#, c-format -msgid "rule \"%s\" for relation \"%s\" already exists" -msgstr "aturan « %s » untuk table « %s » sudah ada" - -#: rewrite/rewriteDefine.c:298 -#, c-format -msgid "rule actions on OLD are not implemented" -msgstr "aksi rule pada OLD tidak dibuat" - -#: rewrite/rewriteDefine.c:299 -#, c-format -msgid "Use views or triggers instead." -msgstr "Gunakan views atau triggers sebagai gantinya." - -#: rewrite/rewriteDefine.c:303 -#, c-format -msgid "rule actions on NEW are not implemented" -msgstr "aksi rule pada NEW tidak di implementasi" - -#: rewrite/rewriteDefine.c:304 -#, c-format -msgid "Use triggers instead." -msgstr "Gunakan triggers sebagai gantinya." - -#: rewrite/rewriteDefine.c:317 -#, c-format -msgid "INSTEAD NOTHING rules on SELECT are not implemented" -msgstr "aturan INSTEAD NOTHING pada SELECT tidak dibuat" - -#: rewrite/rewriteDefine.c:318 -#, c-format -msgid "Use views instead." -msgstr "Gunakan view sebagai gantinya." - -#: rewrite/rewriteDefine.c:326 -#, c-format -msgid "multiple actions for rules on SELECT are not implemented" -msgstr "banyak aksi untuk aturan pada SELECT tidak di implementasi" - -#: rewrite/rewriteDefine.c:337 -#, c-format -msgid "rules on SELECT must have action INSTEAD SELECT" -msgstr "rules pada SELECT harus memiliki aksi INSTEAD SELECT" - -#: rewrite/rewriteDefine.c:345 -#, c-format -msgid "rules on SELECT must not contain data-modifying statements in WITH" -msgstr "rules pada SELECT harus tidak berisi pernyataan yang memodifikasi data dalam WITH" - -#: rewrite/rewriteDefine.c:353 -#, c-format -msgid "event qualifications are not implemented for rules on SELECT" -msgstr "kualifikasi dari event tidak dibuat untuk rule pada SELECT" - -#: rewrite/rewriteDefine.c:380 -#, c-format -msgid "\"%s\" is already a view" -msgstr "« %s » sudah berupa VIEW" - -#: rewrite/rewriteDefine.c:404 -#, c-format -msgid "view rule for \"%s\" must be named \"%s\"" -msgstr "rule VIEW untuk « %s » harus bernama « %s »" - -#: rewrite/rewriteDefine.c:430 -#, c-format -msgid "could not convert table \"%s\" to a view because it is not empty" -msgstr "tak dapat merubah table « %s » ke VIEW karena tidak kosong" - -#: rewrite/rewriteDefine.c:437 -#, c-format -msgid "could not convert table \"%s\" to a view because it has triggers" -msgstr "tak dapat merubah table « %s » ke VIEW karena memiliki trigger" - -#: rewrite/rewriteDefine.c:439 -#, c-format -msgid "In particular, the table cannot be involved in any foreign key relationships." -msgstr "Secara khusus, table tak dapat terlibat dalam hubungan 'foreign key'." - -#: rewrite/rewriteDefine.c:444 -#, c-format -msgid "could not convert table \"%s\" to a view because it has indexes" -msgstr "tak dapat merubah table « %s » ke VIEW karena memiliki 'index'" - -#: rewrite/rewriteDefine.c:450 -#, c-format -msgid "could not convert table \"%s\" to a view because it has child tables" -msgstr "tak dapat merubah table « %s » ke VIEW karena memiliki table anak" - -#: rewrite/rewriteDefine.c:477 -#, c-format -msgid "cannot have multiple RETURNING lists in a rule" -msgstr "tak dapat memiliki daftar RETURNING lebih dari satu dalam sebuah rule" - -#: rewrite/rewriteDefine.c:482 -#, c-format -msgid "RETURNING lists are not supported in conditional rules" -msgstr "daftar RETURNING tidak didukung dalam rule yang berkondisi" - -#: rewrite/rewriteDefine.c:486 -#, c-format -msgid "RETURNING lists are not supported in non-INSTEAD rules" -msgstr "daftar RETURNING tidak disuport dalam rule yang bukan INSTEAD" - -#: rewrite/rewriteDefine.c:651 -#, c-format -msgid "SELECT rule's target list has too many entries" -msgstr "daftar target dari rule SELECT berisi terlalu banyak isian" - -#: rewrite/rewriteDefine.c:652 -#, c-format -msgid "RETURNING list has too many entries" -msgstr "daftar RETURNING berisi terlalu banyak isian" - -#: rewrite/rewriteDefine.c:668 -#, c-format -msgid "cannot convert relation containing dropped columns to view" -msgstr "tak dapat merubah table yang berisi kolom yang di-drop menjadi VIEW" - -#: rewrite/rewriteDefine.c:673 -#, c-format -msgid "SELECT rule's target entry %d has different column name from \"%s\"" -msgstr "isian target %d dari rule SELECT memiliki kolom yang berbeda nama dari « %s »" - -#: rewrite/rewriteDefine.c:679 -#, c-format -msgid "SELECT rule's target entry %d has different type from column \"%s\"" -msgstr "isian target %d dari rule SELECT memiliki tipe yang berbeda dari kolom « %s »" - -#: rewrite/rewriteDefine.c:681 -#, c-format -msgid "RETURNING list's entry %d has different type from column \"%s\"" -msgstr "isian %d dari daftar RETURNING memiliki tipe yang berbeda dari kolom « %s »" - -#: rewrite/rewriteDefine.c:696 -#, c-format -msgid "SELECT rule's target entry %d has different size from column \"%s\"" -msgstr "daftar target %d dari rule SELECT memiliki ukuran yang berbeda dari kolom « %s »" - -#: rewrite/rewriteDefine.c:698 -#, c-format -msgid "RETURNING list's entry %d has different size from column \"%s\"" -msgstr "isian %d dari daftar RETURNING memiliki ukuran berbeda dari kolom « %s »" - -#: rewrite/rewriteDefine.c:706 -#, c-format -msgid "SELECT rule's target list has too few entries" -msgstr "daftar target dari rule SELECT tak memiliki cukup isian" - -#: rewrite/rewriteDefine.c:707 -#, c-format -msgid "RETURNING list has too few entries" -msgstr "daftar RETURNING tak memiliki cukup isian" - -#: rewrite/rewriteDefine.c:799 rewrite/rewriteDefine.c:913 rewrite/rewriteSupport.c:112 -#, c-format -msgid "rule \"%s\" for relation \"%s\" does not exist" -msgstr "rule « %s » untuk table « %s » tidak ada" - -#: rewrite/rewriteDefine.c:932 -#, c-format -msgid "renaming an ON SELECT rule is not allowed" -msgstr "mengganti nama rule ON SELECT tidak diijinkan" - -#: rewrite/rewriteHandler.c:511 -#, c-format -msgid "WITH query name \"%s\" appears in both a rule action and the query being rewritten" -msgstr "query WITH bernama «%s » muncul dalam aksi rule dan query yg sedang ditulis ulang" - -#: rewrite/rewriteHandler.c:571 -#, c-format -msgid "cannot have RETURNING lists in multiple rules" -msgstr "daftar RETURNING tidak dapat berada dalam banyak rule" - -#: rewrite/rewriteHandler.c:902 rewrite/rewriteHandler.c:920 -#, c-format -msgid "multiple assignments to same column \"%s\"" -msgstr "lebih dari satu assignment ke kolom yang sama « %s »" - -#: rewrite/rewriteHandler.c:1682 rewrite/rewriteHandler.c:2809 -#, c-format -msgid "infinite recursion detected in rules for relation \"%s\"" -msgstr "rekursi tak berujung terdeteksi dalam rule untuk table « %s »" - -#: rewrite/rewriteHandler.c:2006 -msgid "Views containing DISTINCT are not automatically updatable." -msgstr "VIEW berisi DISTINCT tidak otomatis dapat diupdate" - -#: rewrite/rewriteHandler.c:2009 -msgid "Views containing GROUP BY are not automatically updatable." -msgstr "VIEW berisi GROUP BY tidak otomatis dapat diupdate" - -#: rewrite/rewriteHandler.c:2012 -msgid "Views containing HAVING are not automatically updatable." -msgstr "VIEW berisi HAVING tidak otomatis dapat diupdate" - -#: rewrite/rewriteHandler.c:2015 -msgid "Views containing UNION, INTERSECT, or EXCEPT are not automatically updatable." -msgstr "VIEW berisi UNION, INTERSECT, atau EXCEPT tidak otomatis dapat diupdate" - -#: rewrite/rewriteHandler.c:2018 -msgid "Views containing WITH are not automatically updatable." -msgstr "VIEW berisi WITH tidak otomatis dapat diupdate" - -#: rewrite/rewriteHandler.c:2021 -msgid "Views containing LIMIT or OFFSET are not automatically updatable." -msgstr "VIEW berisi LIMIT atau OFFSET tidak otomatis dapat diupdate" - -#: rewrite/rewriteHandler.c:2029 -msgid "Security-barrier views are not automatically updatable." -msgstr "VIEW dengan batasan keamanan tidak otomatis dapat diupdate" - -#: rewrite/rewriteHandler.c:2036 rewrite/rewriteHandler.c:2040 rewrite/rewriteHandler.c:2047 -msgid "Views that do not select from a single table or view are not automatically updatable." -msgstr "VIEW yg tidak berasal dari tabel tunggal atau VIEW tidak otomatis dapat diupdate" - -#: rewrite/rewriteHandler.c:2070 -msgid "Views that return columns that are not columns of their base relation are not automatically updatable." -msgstr "VIEW yang mengembalikan kolom yang mana bukan dari tabel asalnya, tidak otomatis dapat diupdate" - -#: rewrite/rewriteHandler.c:2073 -msgid "Views that return system columns are not automatically updatable." -msgstr "VIEW yang mengembalikan kolom sistem, tidak otomatis dapat diupdate" - -#: rewrite/rewriteHandler.c:2076 -msgid "Views that return whole-row references are not automatically updatable." -msgstr "VIEW yang mengembalikan referensi seluruh baris, tidak otomatis dapat diupdate" - -#: rewrite/rewriteHandler.c:2079 -msgid "Views that return the same column more than once are not automatically updatable." -msgstr "VIEW yang mengembalikan kolom yang sama lebih dari satu, tidak otomatis dapat diupdate" - -#: rewrite/rewriteHandler.c:2632 -#, c-format -msgid "DO INSTEAD NOTHING rules are not supported for data-modifying statements in WITH" -msgstr "rule DO INSTEAD NOTHING tidak didukung untuk perintah yang mengubah data dalam WITH" - -#: rewrite/rewriteHandler.c:2646 -#, c-format -msgid "conditional DO INSTEAD rules are not supported for data-modifying statements in WITH" -msgstr "rule DO INSTEAD NOTHING yang berkondisi tidak didukung untuk perintah yang mengubah data dalam WITH" - -#: rewrite/rewriteHandler.c:2650 -#, c-format -msgid "DO ALSO rules are not supported for data-modifying statements in WITH" -msgstr "rule DO ALSO tidak didukung untuk perintah yang mengubah data dalam WITH" - -#: rewrite/rewriteHandler.c:2655 -#, c-format -msgid "multi-statement DO INSTEAD rules are not supported for data-modifying statements in WITH" -msgstr "rule DO INSTEAD yg multi-perintah tidak didukung untuk perintah yang mengubah data dalam WITH" - -#: rewrite/rewriteHandler.c:2846 -#, c-format -msgid "cannot perform INSERT RETURNING on relation \"%s\"" -msgstr "tak dapat melakukan INSERT RETURNING pada tabel « %s »" - -#: rewrite/rewriteHandler.c:2848 -#, c-format -msgid "You need an unconditional ON INSERT DO INSTEAD rule with a RETURNING clause." -msgstr "Anda membutuhkan rule ON INSERT DO INSTEAD yang tidak berkondisi dengan klausa RETURNING" - -#: rewrite/rewriteHandler.c:2853 -#, c-format -msgid "cannot perform UPDATE RETURNING on relation \"%s\"" -msgstr "tak dapat melakukan UPDATE RETURNING pada tabel « %s »" - -#: rewrite/rewriteHandler.c:2855 -#, c-format -msgid "You need an unconditional ON UPDATE DO INSTEAD rule with a RETURNING clause." -msgstr "Anda membutuhkan rule ON UPDATE DO INSTEAD yang tidak berkondisi dengan klausa RETURNING" - -#: rewrite/rewriteHandler.c:2860 -#, c-format -msgid "cannot perform DELETE RETURNING on relation \"%s\"" -msgstr "tak dapat melakukan DELETE RETURNING pada tabel « %s »" - -#: rewrite/rewriteHandler.c:2862 -#, c-format -msgid "You need an unconditional ON DELETE DO INSTEAD rule with a RETURNING clause." -msgstr "Anda membutuhkan rule ON DELETE DO INSTEAD yang tidak berkondisi dengan klausa RETURNING" - -#: rewrite/rewriteHandler.c:2926 -#, c-format -msgid "WITH cannot be used in a query that is rewritten by rules into multiple queries" -msgstr "WITH tak dapat digunakan dalam query yang ditulis ulang oleh rule menjadi banyak query" - -#: rewrite/rewriteManip.c:1020 -#, c-format -msgid "conditional utility statements are not implemented" -msgstr "pernyataan utilitas yang berkondisi tidak dibuat" - -#: rewrite/rewriteManip.c:1185 -#, c-format -msgid "WHERE CURRENT OF on a view is not implemented" -msgstr "WHERE CURRENT OF dalam VIEW tidak dibuat" - -#: rewrite/rewriteSupport.c:154 -#, c-format -msgid "rule \"%s\" does not exist" -msgstr "rule « %s » tidak ada" - -#: rewrite/rewriteSupport.c:167 -#, c-format -msgid "there are multiple rules named \"%s\"" -msgstr "ada lebih dari satu rule yang bernama « %s »" - -#: rewrite/rewriteSupport.c:168 -#, c-format -msgid "Specify a relation name as well as a rule name." -msgstr "Tentukan nama tabel sebaik nama rule." - -#: scan.l:426 -msgid "unterminated /* comment" -msgstr "komentar /* tidak berakhiran" - -#: scan.l:455 -msgid "unterminated bit string literal" -msgstr "'bit string literal' tidak berakhiran" - -#: scan.l:476 -msgid "unterminated hexadecimal string literal" -msgstr "'hexadecimal string literal' tidak berakhiran" - -#: scan.l:526 -#, c-format -msgid "unsafe use of string constant with Unicode escapes" -msgstr "penggunakan konstanta string yang tidak aman dengan 'Unicode escapes'" - -#: scan.l:527 -#, c-format -msgid "String constants with Unicode escapes cannot be used when standard_conforming_strings is off." -msgstr "Konstanta string dengan 'Unicode escapes' tak dapat digunakan ketika 'standard_conforming_strings' tidak aktif." - -#: scan.l:571 scan.l:767 -msgid "invalid Unicode escape character" -msgstr "karakter 'Unicode escape' yang tak valid" - -#: scan.l:596 scan.l:604 scan.l:612 scan.l:613 scan.l:614 scan.l:1297 scan.l:1324 scan.l:1328 scan.l:1366 scan.l:1370 scan.l:1392 -msgid "invalid Unicode surrogate pair" -msgstr "pasangan 'Unicode surrogate' yang tak valid" - -#: scan.l:618 -#, c-format -msgid "invalid Unicode escape" -msgstr "'Unicode escape' yang tak valid" - -#: scan.l:619 -#, c-format -msgid "Unicode escapes must be \\uXXXX or \\UXXXXXXXX." -msgstr "'Unicode escape' harus dalam bentuk \\uXXXX atau \\UXXXXXXXX." - -#: scan.l:630 -#, c-format -msgid "unsafe use of \\' in a string literal" -msgstr "penggunaan \\' yang tak aman dalam string literal" - -#: scan.l:631 -#, c-format -msgid "Use '' to write quotes in strings. \\' is insecure in client-only encodings." -msgstr "Gunakan '' untuk menulis quote dalam string. \\' tidak aman dalam penyandian disisi klien." - -#: scan.l:706 -msgid "unterminated dollar-quoted string" -msgstr "string dengan batas dollar ($) yang tidak berakhir" - -#: scan.l:723 scan.l:747 scan.l:762 -msgid "zero-length delimited identifier" -msgstr "penunjuk (identifier) terbatasi null" - -#: scan.l:782 -msgid "unterminated quoted identifier" -msgstr "penunjuk (identifier) tidak memiliki akhir batas" - -#: scan.l:886 -msgid "operator too long" -msgstr "opérateur trop long" - -#. translator: %s is typically the translation of "syntax error" -#: scan.l:1044 -#, c-format -msgid "%s at end of input" -msgstr "'%s' diakhir masukan" - -#. translator: first %s is typically the translation of "syntax error" -#: scan.l:1052 -#, c-format -msgid "%s at or near \"%s\"" -msgstr "'%s' pada atau didekat « %s »" - -#: scan.l:1213 scan.l:1245 -msgid "Unicode escape values cannot be used for code point values above 007F when the server encoding is not UTF8" -msgstr "Nilai 'escape Unicode' tak dapat digunakan untuk nilai point kode diatas 007F kalau encoding server bukan UTF8" - -#: scan.l:1241 scan.l:1384 -msgid "invalid Unicode escape value" -msgstr "Nilai 'escape Unicode' tidak valid" - -#: scan.l:1440 -#, c-format -msgid "nonstandard use of \\' in a string literal" -msgstr "penggunaan \\' tidak standar dalam string literal" - -#: scan.l:1441 -#, c-format -msgid "Use '' to write quotes in strings, or use the escape string syntax (E'...')." -msgstr "Gunakan '' untuk membatasi string, atau gunakan bentuk escape (E'...'). " - -#: scan.l:1450 -#, c-format -msgid "nonstandard use of \\\\ in a string literal" -msgstr "penggunaan \\\\ tidak standar dalam string literal" - -#: scan.l:1451 -#, c-format -msgid "Use the escape string syntax for backslashes, e.g., E'\\\\'." -msgstr "Gunakan escape string untuk 'backslash'. cth: E'\\\\'." - -#: scan.l:1465 -#, c-format -msgid "nonstandard use of escape in a string literal" -msgstr "penggunaan 'escape' tidak standar dalam string literal" - -#: scan.l:1466 -#, c-format -msgid "Use the escape string syntax for escapes, e.g., E'\\r\\n'." -msgstr "Gunakan bentuk string escape, cth: E'\\r\\n'." - -#: snowball/dict_snowball.c:180 -#, c-format -msgid "no Snowball stemmer available for language \"%s\" and encoding \"%s\"" -msgstr "stemmer Snowbll tidak tersedia dalam bahasa « %s » dan encoding « %s »" - -#: snowball/dict_snowball.c:203 tsearch/dict_ispell.c:73 tsearch/dict_simple.c:48 -#, c-format -msgid "multiple StopWords parameters" -msgstr "banyak parameter Stopwords" - -#: snowball/dict_snowball.c:212 -#, c-format -msgid "multiple Language parameters" -msgstr "banyak parameter bahasa" - -#: snowball/dict_snowball.c:219 -#, c-format -msgid "unrecognized Snowball parameter: \"%s\"" -msgstr "parameter Snowball tidak dikenal: « %s »" - -#: snowball/dict_snowball.c:227 -#, c-format -msgid "missing Language parameter" -msgstr "dibutuhkan parameter bahasa" - -#: storage/buffer/bufmgr.c:140 storage/buffer/bufmgr.c:248 -#, c-format -msgid "cannot access temporary tables of other sessions" -msgstr "tak dapat akses table sementara atau session yang lain." - -#: storage/buffer/bufmgr.c:385 -#, c-format -msgid "unexpected data beyond EOF in block %u of relation %s" -msgstr "data diatas EOF yang tidak diharapkan pada blok %u dari tabel %s" - -#: storage/buffer/bufmgr.c:387 -#, c-format -msgid "This has been seen to occur with buggy kernels; consider updating your system." -msgstr "Hal ini sudah pernah terjadi pada kernel yang bermasalah, cobalah update sistem Anda." - -#: storage/buffer/bufmgr.c:474 -#, c-format -msgid "invalid page in block %u of relation %s; zeroing out page" -msgstr "Halaman dalam blok %u dari tabel %s tidak valid; Data halaman dinolkan" - -#: storage/buffer/bufmgr.c:3144 -#, c-format -msgid "could not write block %u of %s" -msgstr "tak dapat menulis blok: %u dari %s" - -#: storage/buffer/bufmgr.c:3146 -#, c-format -msgid "Multiple failures --- write error might be permanent." -msgstr "Kesalahan berganda --- penulisan error mungkin permanen." - -#: storage/buffer/bufmgr.c:3167 storage/buffer/bufmgr.c:3186 -#, c-format -msgid "writing block %u of relation %s" -msgstr "menuliskan blok %u dari tabel %s" - -#: storage/buffer/localbuf.c:190 -#, c-format -msgid "no empty local buffer available" -msgstr "tidak ada penyimpanan sementara lokal yang tersedia" - -#: storage/file/fd.c:450 -#, c-format -msgid "getrlimit failed: %m" -msgstr "kegagalan getrlimit(): %m" - -#: storage/file/fd.c:540 -#, c-format -msgid "insufficient file descriptors available to start server process" -msgstr "tidak mencukupi 'file descriptor' untuk menjalankan proses server" - -#: storage/file/fd.c:541 -#, c-format -msgid "System allows %d, we need at least %d." -msgstr "Sistem mengijinkan %d, kami butuh setidaknya %d." - -#: storage/file/fd.c:582 storage/file/fd.c:1616 storage/file/fd.c:1709 storage/file/fd.c:1857 -#, c-format -msgid "out of file descriptors: %m; release and retry" -msgstr "kehabisan 'file descriptor': %m; buang sebagian dan ulangi" - -#: storage/file/fd.c:1156 -#, c-format -msgid "temporary file: path \"%s\", size %lu" -msgstr "file sementara: path « %s », ukuran %lu" - -#: storage/file/fd.c:1305 -#, c-format -msgid "temporary file size exceeds temp_file_limit (%dkB)" -msgstr "ukuran file sementara melebihi temp_file_limit (%dkB)" - -#: storage/file/fd.c:1592 storage/file/fd.c:1642 -#, c-format -msgid "exceeded maxAllocatedDescs (%d) while trying to open file \"%s\"" -msgstr "melebihi maxAllocatedDescs (%d) selagi mencoba membuka file « %s »" - -#: storage/file/fd.c:1682 -#, c-format -msgid "exceeded maxAllocatedDescs (%d) while trying to execute command \"%s\"" -msgstr "melebihi maxAllocatedDescs (%d) selagi mencoba menjalankan perintah « %s »" - -#: storage/file/fd.c:1833 -#, c-format -msgid "exceeded maxAllocatedDescs (%d) while trying to open directory \"%s\"" -msgstr "melebihi maxAllocatedDescs (%d) selagi mencoba membuka direktori « %s »" - -#: storage/file/fd.c:1916 -#, c-format -msgid "could not read directory \"%s\": %m" -msgstr "tak dapat membaca direktori « %s » : %m" - -#: storage/ipc/shmem.c:190 storage/lmgr/lock.c:872 storage/lmgr/lock.c:906 storage/lmgr/lock.c:2599 storage/lmgr/lock.c:3708 storage/lmgr/lock.c:3773 storage/lmgr/lock.c:4063 storage/lmgr/predicate.c:2320 storage/lmgr/predicate.c:2335 storage/lmgr/predicate.c:3728 storage/lmgr/predicate.c:4871 storage/lmgr/proc.c:198 utils/hash/dynahash.c:966 -#, c-format -msgid "out of shared memory" -msgstr "kehabisan memori 'shared'" - -#: storage/ipc/shmem.c:346 storage/ipc/shmem.c:399 -#, c-format -msgid "not enough shared memory for data structure \"%s\" (%lu bytes requested)" -msgstr "memori 'shared' tidak cukup untuk struktur data « %s » (dibutuhkan %lu byte)" - -#: storage/ipc/shmem.c:365 -#, c-format -msgid "could not create ShmemIndex entry for data structure \"%s\"" -msgstr "tak dapat membuat isian ShmemIndex untuk struktur data « %s »" - -#: storage/ipc/shmem.c:380 -#, c-format -msgid "ShmemIndex entry size is wrong for data structure \"%s\": expected %lu, actual %lu" -msgstr "ukuran isian shmemIndex salah untuk struktur data « %s »: diharapkan %lu, saat ini %lu" - -#: storage/ipc/shmem.c:427 storage/ipc/shmem.c:446 -#, c-format -msgid "requested shared memory size overflows size_t" -msgstr "ukuran memori 'shared' yang dibutuhkan melewati size_t" - -#: storage/ipc/standby.c:499 tcop/postgres.c:2943 -#, c-format -msgid "canceling statement due to conflict with recovery" -msgstr "pembatalan perintah karena konflik dengan perbaikan" - -#: storage/ipc/standby.c:500 tcop/postgres.c:2217 -#, c-format -msgid "User transaction caused buffer deadlock with recovery." -msgstr "transaksi pengguna menyebabkan buffer 'deadlock' dengan perbaikan" - -#: storage/large_object/inv_api.c:259 -#, c-format -msgid "invalid flags for opening a large object: %d" -msgstr "penanda (flag) tidak valid untuk pembukaan obyek yang besar: %d" - -#: storage/large_object/inv_api.c:418 -#, c-format -msgid "invalid whence setting: %d" -msgstr "setting « whence » tidak valid: %d" - -#: storage/large_object/inv_api.c:581 -#, c-format -msgid "invalid large object write request size: %d" -msgstr "ukuran permintaan menulis obyek besar tidak valid: %d" - -#: storage/lmgr/deadlock.c:925 -#, c-format -msgid "Process %d waits for %s on %s; blocked by process %d." -msgstr "proses %d menunggu %s pada %s; diblok oleh proses %d." - -#: storage/lmgr/deadlock.c:944 -#, c-format -msgid "Process %d: %s" -msgstr "Proses %d : %s" - -#: storage/lmgr/deadlock.c:953 -#, c-format -msgid "deadlock detected" -msgstr "terdeteksi 'deadlock'" - -#: storage/lmgr/deadlock.c:956 -#, c-format -msgid "See server log for query details." -msgstr "Lihat log server untuk query yang lebih detail." - -#: storage/lmgr/lmgr.c:675 -#, c-format -msgid "relation %u of database %u" -msgstr "tabel %u dari database %u" - -#: storage/lmgr/lmgr.c:681 -#, c-format -msgid "extension of relation %u of database %u" -msgstr "ekstensi dari tabel %u dari database %u" - -#: storage/lmgr/lmgr.c:687 -#, c-format -msgid "page %u of relation %u of database %u" -msgstr "halaman %u dari tabel %u dari database %u" - -#: storage/lmgr/lmgr.c:694 -#, c-format -msgid "tuple (%u,%u) of relation %u of database %u" -msgstr "baris (%u,%u) dari tabel %u dari database %u" - -#: storage/lmgr/lmgr.c:702 -#, c-format -msgid "transaction %u" -msgstr "transaksi %u" - -#: storage/lmgr/lmgr.c:707 -#, c-format -msgid "virtual transaction %d/%u" -msgstr "transaksi virtual %d/%u" - -#: storage/lmgr/lmgr.c:713 -#, c-format -msgid "object %u of class %u of database %u" -msgstr "obyek %u dari klas %u dari database %u" - -#: storage/lmgr/lmgr.c:721 -#, c-format -msgid "user lock [%u,%u,%u]" -msgstr "kunci pengguna [%u,%u,%u]" - -#: storage/lmgr/lmgr.c:728 -#, c-format -msgid "advisory lock [%u,%u,%u,%u]" -msgstr "kunci informasi [%u,%u,%u,%u]" - -#: storage/lmgr/lmgr.c:736 -#, c-format -msgid "unrecognized locktag type %d" -msgstr "tipe 'locktag' tidak dikenal %d" - -#: storage/lmgr/lock.c:721 -#, c-format -msgid "cannot acquire lock mode %s on database objects while recovery is in progress" -msgstr "tidak bisa mendapatkan mode penguncian %s pada obyek database selagi perbaikan sedang berlangsung" - -#: storage/lmgr/lock.c:723 -#, c-format -msgid "Only RowExclusiveLock or less can be acquired on database objects during recovery." -msgstr "Hanya RowExclusiveLock atau kurang yang bisa didapatkan pada obyek database selama perbaikan." - -#: storage/lmgr/lock.c:873 storage/lmgr/lock.c:907 storage/lmgr/lock.c:2600 storage/lmgr/lock.c:3709 storage/lmgr/lock.c:3774 storage/lmgr/lock.c:4064 -#, c-format -msgid "You might need to increase max_locks_per_transaction." -msgstr "Anda mungkin membutuhkan max_locks_per_transaction." - -#: storage/lmgr/lock.c:3036 storage/lmgr/lock.c:3148 -#, c-format -msgid "cannot PREPARE while holding both session-level and transaction-level locks on the same object" -msgstr "tak dapat menggunakan PREPARE selagi memegang penguncian 'session-level' dan 'transaction-level' pada obyek yang sama" - -#: storage/lmgr/predicate.c:671 -#, c-format -msgid "not enough elements in RWConflictPool to record a read/write conflict" -msgstr "kurang elemen dalam RWConflictPool untuk merekam konflik baca/tulis" - -#: storage/lmgr/predicate.c:672 storage/lmgr/predicate.c:700 -#, c-format -msgid "You might need to run fewer transactions at a time or increase max_connections." -msgstr "Anda mungkin harus mengurangi jumlah transaksi per satuan waktu atau menaikkan max_connections." - -#: storage/lmgr/predicate.c:699 -#, c-format -msgid "not enough elements in RWConflictPool to record a potential read/write conflict" -msgstr "kurang elemen dalam RWConflictPool untuk merekam potensi konflik baca/tulis " - -#: storage/lmgr/predicate.c:904 -#, c-format -msgid "memory for serializable conflict tracking is nearly exhausted" -msgstr "memori untuk melacak konflik serialisasi hampir habis" - -#: storage/lmgr/predicate.c:905 -#, c-format -msgid "There might be an idle transaction or a forgotten prepared transaction causing this." -msgstr "Mungkin transaksi yang idle atau transaksi 'prepared' yang terlupakan, yang menyebabkan hal ini." - -#: storage/lmgr/predicate.c:1187 storage/lmgr/predicate.c:1259 -#, c-format -msgid "not enough shared memory for elements of data structure \"%s\" (%lu bytes requested)" -msgstr "memori 'shared' tidak cukup untuk elemen dari struktur data « %s » (dibutuhkan %lu byte)" - -#: storage/lmgr/predicate.c:1547 -#, c-format -msgid "deferrable snapshot was unsafe; trying a new one" -msgstr "'snapshot' yang dapat ditunda tidak aman; coba yang baru" - -#: storage/lmgr/predicate.c:1586 -#, c-format -msgid "\"default_transaction_isolation\" is set to \"serializable\"." -msgstr "« default_transaction_isolation » diset ke « serializable »." - -#: storage/lmgr/predicate.c:1587 -#, c-format -msgid "You can use \"SET default_transaction_isolation = 'repeatable read'\" to change the default." -msgstr "" -"Anda dapat gunakan « SET default_transaction_isolation = 'repeatable read' »\n" -"untuk mengganti yang asal." - -#: storage/lmgr/predicate.c:1626 -#, c-format -msgid "a snapshot-importing transaction must not be READ ONLY DEFERRABLE" -msgstr "transaksi 'snapshot-importing' harus bukan READ ONLY DEFERRABLE" - -#: storage/lmgr/predicate.c:1696 utils/time/snapmgr.c:283 -#, c-format -msgid "could not import the requested snapshot" -msgstr "tak dapat mengimpor 'snapshot' yang diminta" - -#: storage/lmgr/predicate.c:1697 utils/time/snapmgr.c:284 -#, c-format -msgid "The source transaction %u is not running anymore." -msgstr "Sumber transaksi %u sudah tidak jalan lagi." - -#: storage/lmgr/predicate.c:2321 storage/lmgr/predicate.c:2336 storage/lmgr/predicate.c:3729 -#, c-format -msgid "You might need to increase max_pred_locks_per_transaction." -msgstr "max_pred_locks_per_transaction mungkin perlu dinaikkan." - -#: storage/lmgr/predicate.c:3883 storage/lmgr/predicate.c:3972 storage/lmgr/predicate.c:3980 storage/lmgr/predicate.c:4019 storage/lmgr/predicate.c:4258 storage/lmgr/predicate.c:4595 storage/lmgr/predicate.c:4607 storage/lmgr/predicate.c:4649 storage/lmgr/predicate.c:4687 -#, c-format -msgid "could not serialize access due to read/write dependencies among transactions" -msgstr "tak dapat men-serial-kan akses karena ketergantungan baca/tulis diantara transaksi" - -#: storage/lmgr/predicate.c:3885 storage/lmgr/predicate.c:3974 storage/lmgr/predicate.c:3982 storage/lmgr/predicate.c:4021 storage/lmgr/predicate.c:4260 storage/lmgr/predicate.c:4597 storage/lmgr/predicate.c:4609 storage/lmgr/predicate.c:4651 storage/lmgr/predicate.c:4689 -#, c-format -msgid "The transaction might succeed if retried." -msgstr "Transaksi mungkin akan berhasil jika diulang." - -#: storage/lmgr/proc.c:1170 -#, c-format -msgid "Process %d waits for %s on %s." -msgstr "Proses %d menunggu %s pada %s." - -#: storage/lmgr/proc.c:1180 -#, c-format -msgid "sending cancel to blocking autovacuum PID %d" -msgstr "mengirimkan pembatalan untuk mem-blok PID %d dari 'autovacuum'" - -#: storage/lmgr/proc.c:1192 utils/adt/misc.c:136 -#, c-format -msgid "could not send signal to process %d: %m" -msgstr "tak dapat mengirimkan sinyal ke proses %d : %m" - -#: storage/lmgr/proc.c:1227 -#, c-format -msgid "process %d avoided deadlock for %s on %s by rearranging queue order after %ld.%03d ms" -msgstr "proses %d menghindari 'deadlock' untuk %s pada %s dengan mengatur ulang antrian setelah %ld.%03d ms" - -#: storage/lmgr/proc.c:1239 -#, c-format -msgid "process %d detected deadlock while waiting for %s on %s after %ld.%03d ms" -msgstr "proses %d mendeteksi 'deadlock' ketika menunggu %s pada %s setelah %ld.%03d ms" - -#: storage/lmgr/proc.c:1245 -#, c-format -msgid "process %d still waiting for %s on %s after %ld.%03d ms" -msgstr "proses %d masih menunggu %s pada %s setelah %ld.%03d ms" - -#: storage/lmgr/proc.c:1249 -#, c-format -msgid "process %d acquired %s on %s after %ld.%03d ms" -msgstr "proses %d mendapatkan %s pada %s setelah %ld.%03d ms" - -#: storage/lmgr/proc.c:1265 -#, c-format -msgid "process %d failed to acquire %s on %s after %ld.%03d ms" -msgstr "proses %d gagal mendapatkan %s pada %s setelah %ld.%03d ms" - -#: storage/page/bufpage.c:142 -#, c-format -msgid "page verification failed, calculated checksum %u but expected %u" -msgstr "verifikasi halaman gagal, ceksum dihitung %u tapi diharapkan %u" - -#: storage/page/bufpage.c:198 storage/page/bufpage.c:445 storage/page/bufpage.c:678 storage/page/bufpage.c:808 -#, c-format -msgid "corrupted page pointers: lower = %u, upper = %u, special = %u" -msgstr "penunjuk halaman rusak: bawah = %u, atas = %u, khusus = %u" - -#: storage/page/bufpage.c:488 -#, c-format -msgid "corrupted item pointer: %u" -msgstr "penunjuk 'item' rusak: %u" - -#: storage/page/bufpage.c:499 storage/page/bufpage.c:860 -#, c-format -msgid "corrupted item lengths: total %u, available space %u" -msgstr "panjang 'item' yang rusak: total %u, ruang tersedia %u" - -#: storage/page/bufpage.c:697 storage/page/bufpage.c:833 -#, c-format -msgid "corrupted item pointer: offset = %u, size = %u" -msgstr "penunjuk 'item' yang rusak: posisi = %u, ukuran = %u" - -#: storage/smgr/md.c:427 storage/smgr/md.c:898 -#, c-format -msgid "could not truncate file \"%s\": %m" -msgstr "tak dapat memotong file « %s »: %m" - -#: storage/smgr/md.c:494 -#, c-format -msgid "cannot extend file \"%s\" beyond %u blocks" -msgstr "tak dapat memperbesar file « %s » lebih dari %u blok" - -#: storage/smgr/md.c:516 storage/smgr/md.c:677 storage/smgr/md.c:752 -#, c-format -msgid "could not seek to block %u in file \"%s\": %m" -msgstr "tak dapat mencapai blok %u dalam file « %s »: %m" - -#: storage/smgr/md.c:524 -#, c-format -msgid "could not extend file \"%s\": %m" -msgstr "tak dapat memperbesar file « %s »: %m" - -#: storage/smgr/md.c:526 storage/smgr/md.c:533 storage/smgr/md.c:779 -#, c-format -msgid "Check free disk space." -msgstr "Cek ruang penyimpanan/disk yg kosong." - -#: storage/smgr/md.c:530 -#, c-format -msgid "could not extend file \"%s\": wrote only %d of %d bytes at block %u" -msgstr "tak dapat memperbesar file « %s »: hanya menulis %d dari %d byte pada blok %u" - -#: storage/smgr/md.c:695 -#, c-format -msgid "could not read block %u in file \"%s\": %m" -msgstr "tak dapat membaca blok %u dalam file « %s »: %m" - -#: storage/smgr/md.c:711 -#, c-format -msgid "could not read block %u in file \"%s\": read only %d of %d bytes" -msgstr "tak dapat membaca blok %u dari file « %s »: hanya dibaca %d dari %d" - -#: storage/smgr/md.c:770 -#, c-format -msgid "could not write block %u in file \"%s\": %m" -msgstr "tak dapat menulis blok %u dalam file « %s »: %m" - -#: storage/smgr/md.c:775 -#, c-format -msgid "could not write block %u in file \"%s\": wrote only %d of %d bytes" -msgstr "" -"tak dapat menulis blok %u dalam file « %s »:hanya menulis %d\n" -"dari pada %d" - -#: storage/smgr/md.c:874 -#, c-format -msgid "could not truncate file \"%s\" to %u blocks: it's only %u blocks now" -msgstr "tak bisa memotong file « %s » ke %u bloks : itu hanya %u blok" - -#: storage/smgr/md.c:923 -#, c-format -msgid "could not truncate file \"%s\" to %u blocks: %m" -msgstr "tak bisa memotong file « %s » ke %u bloks : %m" - -#: storage/smgr/md.c:1203 -#, c-format -msgid "could not fsync file \"%s\" but retrying: %m" -msgstr "tak bisa 'fsync' file « %s », tapi mencoba: %m" - -#: storage/smgr/md.c:1366 -#, c-format -msgid "could not forward fsync request because request queue is full" -msgstr "tak bisa meneruskan permintaan 'fsync' karena antrian permintaan penuh" - -#: storage/smgr/md.c:1763 -#, c-format -msgid "could not open file \"%s\" (target block %u): %m" -msgstr "tak dapat membuka file « %s » (blok sasaran %u) : %m" - -#: tcop/fastpath.c:111 tcop/fastpath.c:502 tcop/fastpath.c:632 -#, c-format -msgid "invalid argument size %d in function call message" -msgstr "ukuran argument tidak valid %d panggil pesan di fungsi" - -#: tcop/fastpath.c:304 tcop/postgres.c:362 tcop/postgres.c:398 -#, c-format -msgid "unexpected EOF on client connection" -msgstr "'EOF' tidak terduga pada koneksi klien" - -#: tcop/fastpath.c:318 tcop/postgres.c:947 tcop/postgres.c:1257 tcop/postgres.c:1515 tcop/postgres.c:1918 tcop/postgres.c:2285 tcop/postgres.c:2360 -#, c-format -msgid "current transaction is aborted, commands ignored until end of transaction block" -msgstr "transaksi saat ini dibatalkan, perintah diabaikan sampai akhir blok transaksi" - -#: tcop/fastpath.c:346 -#, c-format -msgid "fastpath function call: \"%s\" (OID %u)" -msgstr "pemanggilan fungsi fastpath: « %s » (OID %u)" - -#: tcop/fastpath.c:428 tcop/postgres.c:1117 tcop/postgres.c:1382 tcop/postgres.c:1759 tcop/postgres.c:1976 -#, c-format -msgid "duration: %s ms" -msgstr "durasi: %s ms" - -#: tcop/fastpath.c:432 -#, c-format -msgid "duration: %s ms fastpath function call: \"%s\" (OID %u)" -msgstr "durasi: %s ms, pemanggilan fungsi fastpath: « %s » (OID %u)" - -#: tcop/fastpath.c:470 tcop/fastpath.c:597 -#, c-format -msgid "function call message contains %d arguments but function requires %d" -msgstr "pesan pemaggilan fungsi berisi %d argument tapi fungsi membutuhkan %d" - -#: tcop/fastpath.c:478 -#, c-format -msgid "function call message contains %d argument formats but %d arguments" -msgstr "pesan pemanggilan fungsi berisi %d format argumen tapi %d argumen" - -#: tcop/fastpath.c:565 tcop/fastpath.c:648 -#, c-format -msgid "incorrect binary data format in function argument %d" -msgstr "data format biner tidak benar dalam argumen fungsi %d" - -#: tcop/postgres.c:426 tcop/postgres.c:438 tcop/postgres.c:449 tcop/postgres.c:461 tcop/postgres.c:4235 -#, c-format -msgid "invalid frontend message type %d" -msgstr "tipe pesan 'frontend' %d tidak valid" - -#: tcop/postgres.c:888 -#, c-format -msgid "statement: %s" -msgstr "perintah: %s" - -#: tcop/postgres.c:1122 -#, c-format -msgid "duration: %s ms statement: %s" -msgstr "durasi: %s ms, perintah: %s" - -#: tcop/postgres.c:1172 -#, c-format -msgid "parse %s: %s" -msgstr "memilah %s : %s" - -#: tcop/postgres.c:1230 -#, c-format -msgid "cannot insert multiple commands into a prepared statement" -msgstr "tak dapat memasukan banyak perintah dalam sebuah 'prepared statement'" - -#: tcop/postgres.c:1387 -#, c-format -msgid "duration: %s ms parse %s: %s" -msgstr "durasi: %s ms, memilah %s : %s" - -#: tcop/postgres.c:1432 -#, c-format -msgid "bind %s to %s" -msgstr "mengikat %s ke %s" - -#: tcop/postgres.c:1451 tcop/postgres.c:2266 -#, c-format -msgid "unnamed prepared statement does not exist" -msgstr "'prepared statement' tak bernama tidak ada" - -#: tcop/postgres.c:1493 -#, c-format -msgid "bind message has %d parameter formats but %d parameters" -msgstr "pesan terikat memiliki %d format parameter tetapi %d parameter" - -#: tcop/postgres.c:1499 -#, c-format -msgid "bind message supplies %d parameters, but prepared statement \"%s\" requires %d" -msgstr "pesan terikat menyediakan %d parameter, tapi 'prepared statement' « %s » butuh %d" - -#: tcop/postgres.c:1666 -#, c-format -msgid "incorrect binary data format in bind parameter %d" -msgstr "format data biner tidak benar dalam parameter ikat %d" - -#: tcop/postgres.c:1764 -#, c-format -msgid "duration: %s ms bind %s%s%s: %s" -msgstr "durasi: %s ms, ikat %s%s%s: %s" - -#: tcop/postgres.c:1812 tcop/postgres.c:2346 -#, c-format -msgid "portal \"%s\" does not exist" -msgstr "portal « %s » tidak ada" - -#: tcop/postgres.c:1897 -#, c-format -msgid "%s %s%s%s: %s" -msgstr "%s %s%s%s: %s" - -#: tcop/postgres.c:1899 tcop/postgres.c:1984 -msgid "execute fetch from" -msgstr "menjalankan 'fetch' dari" - -#: tcop/postgres.c:1900 tcop/postgres.c:1985 -msgid "execute" -msgstr "menjalankan" - -#: tcop/postgres.c:1981 -#, c-format -msgid "duration: %s ms %s %s%s%s: %s" -msgstr "durasi: %s ms %s %s%s%s: %s" - -#: tcop/postgres.c:2107 -#, c-format -msgid "prepare: %s" -msgstr "menyiapkan: %s" - -#: tcop/postgres.c:2170 -#, c-format -msgid "parameters: %s" -msgstr "parameter: %s" - -#: tcop/postgres.c:2189 -#, c-format -msgid "abort reason: recovery conflict" -msgstr "alasan batal: konflik perbaikan" - -#: tcop/postgres.c:2205 -#, c-format -msgid "User was holding shared buffer pin for too long." -msgstr "Pengguna memegang pin 'shared buffer' terlalu lama" - -#: tcop/postgres.c:2208 -#, c-format -msgid "User was holding a relation lock for too long." -msgstr "Pengguna memegang kunci tabel terlalu lama" - -#: tcop/postgres.c:2211 -#, c-format -msgid "User was or might have been using tablespace that must be dropped." -msgstr "Pengguna telah atau sedang menggunakan 'tablespace' yang harus dihapus" - -#: tcop/postgres.c:2214 -#, c-format -msgid "User query might have needed to see row versions that must be removed." -msgstr "Query pengguna mungkin butuh melihat versi baris yang harus dibuang" - -#: tcop/postgres.c:2220 -#, c-format -msgid "User was connected to a database that must be dropped." -msgstr "Pengguna terhubung ke database yang harus dihapus" - -#: tcop/postgres.c:2549 -#, c-format -msgid "terminating connection because of crash of another server process" -msgstr "memutus koneksi karena proses server lain mati (crash)" - -#: tcop/postgres.c:2550 -#, c-format -msgid "The postmaster has commanded this server process to roll back the current transaction and exit, because another server process exited abnormally and possibly corrupted shared memory." -msgstr "" -"Postmaster telah menyuruh proses server ini mengembalikan \n" -"transaksi saat ini dan keluar, karena proses server lainnya \n" -"keluar tidak normal dan kemungkinan memori 'shared' rusak" - -#: tcop/postgres.c:2554 tcop/postgres.c:2938 -#, c-format -msgid "In a moment you should be able to reconnect to the database and repeat your command." -msgstr "Sebentar lagi Anda seharusnya dapat terhubung kembali ke database dan mengulangi perintah anda." - -#: tcop/postgres.c:2667 -#, c-format -msgid "floating-point exception" -msgstr "Kesalahan pengecualian dari bilangan pecahan" - -#: tcop/postgres.c:2668 -#, c-format -msgid "An invalid floating-point operation was signaled. This probably means an out-of-range result or an invalid operation, such as division by zero." -msgstr "Operasi bil pecahan yang tidak valid tersinyal. Ini mungkin hasil yang diluar jangkauan atau operasi yang tidak valid, seperti pembagian dengan nol." - -#: tcop/postgres.c:2842 -#, c-format -msgid "terminating autovacuum process due to administrator command" -msgstr "menghentikan 'autovacuum' karena perintah adminstrator" - -#: tcop/postgres.c:2848 tcop/postgres.c:2858 tcop/postgres.c:2936 -#, c-format -msgid "terminating connection due to conflict with recovery" -msgstr "memutus koneksi karena konflik dengan perbaikan" - -#: tcop/postgres.c:2864 -#, c-format -msgid "terminating connection due to administrator command" -msgstr "memutus koneksi karena perintah administrator" - -#: tcop/postgres.c:2876 -#, c-format -msgid "connection to client lost" -msgstr "koneksi ke klien hilang" - -#: tcop/postgres.c:2891 -#, c-format -msgid "canceling authentication due to timeout" -msgstr "pembatalan otentikasi karena waktu habis" - -#: tcop/postgres.c:2906 -#, c-format -msgid "canceling statement due to lock timeout" -msgstr "pembatalan perintah karena kunci kehabisan waktu tunggu" - -#: tcop/postgres.c:2915 -#, c-format -msgid "canceling statement due to statement timeout" -msgstr "pembatalan perintah karena perintah kehabisan waktu tunggu" - -#: tcop/postgres.c:2924 -#, c-format -msgid "canceling autovacuum task" -msgstr "pembatalan kerja 'autovacuum" - -#: tcop/postgres.c:2959 -#, c-format -msgid "canceling statement due to user request" -msgstr "pembatalan perintah karena permintaan pengguna" - -#: tcop/postgres.c:3087 tcop/postgres.c:3109 -#, c-format -msgid "stack depth limit exceeded" -msgstr "batas kedalam 'stack' berlebih" - -#: tcop/postgres.c:3088 tcop/postgres.c:3110 -#, c-format -msgid "Increase the configuration parameter \"max_stack_depth\" (currently %dkB), after ensuring the platform's stack depth limit is adequate." -msgstr "Meningkatkan parameter konfigurasi « max_stack_depth » (saat ini %d kB) setelah pastikan batas kedalaman 'stack' dari platform mencukupi." - -#: tcop/postgres.c:3126 -#, c-format -msgid "\"max_stack_depth\" must not exceed %ldkB." -msgstr "« max_stack_depth » harus tidak melebihi %ld kB." - -#: tcop/postgres.c:3128 -#, c-format -msgid "Increase the platform's stack depth limit via \"ulimit -s\" or local equivalent." -msgstr "Tingkatkan batas kedalaman 'stack' dari platform lewat « ulimit -s » atau cara lokal yg sama." - -#: tcop/postgres.c:3492 -#, c-format -msgid "invalid command-line argument for server process: %s" -msgstr "argumen perintah-baris tidak valid untuk proses server: %s" - -#: tcop/postgres.c:3493 tcop/postgres.c:3499 -#, c-format -msgid "Try \"%s --help\" for more information." -msgstr "Coba lakukan « %s --help » untuk pertolongan informasi." - -#: tcop/postgres.c:3497 -#, c-format -msgid "%s: invalid command-line argument: %s" -msgstr "%s: argumen perintah-baris tidak valid: %s" - -#: tcop/postgres.c:3576 -#, c-format -msgid "%s: no database nor user name specified" -msgstr "%s: tak ada database atau nama user yg disebutkan" - -#: tcop/postgres.c:4143 -#, c-format -msgid "invalid CLOSE message subtype %d" -msgstr "sub tipe %d dari CLOSE tidak valid" - -#: tcop/postgres.c:4178 -#, c-format -msgid "invalid DESCRIBE message subtype %d" -msgstr "sub tipe %d dari DESCRIBE tidak valid" - -#: tcop/postgres.c:4256 -#, c-format -msgid "fastpath function calls not supported in a replication connection" -msgstr "pemanggilan fungsi 'fastpath' tidak didukung dalam koneksi replikasi" - -#: tcop/postgres.c:4260 -#, c-format -msgid "extended query protocol not supported in a replication connection" -msgstr "protokol query yang lebih luas tidak didukung dalam koneksi replikasi" - -#: tcop/postgres.c:4430 -#, c-format -msgid "disconnection: session time: %d:%02d:%02d.%03d user=%s database=%s host=%s%s%s" -msgstr "pemutusan koneksi: sesi waktu: %d:%02d:%02d.%03d pengguna=%s database=%s host=%s%s%s" - -#: tcop/pquery.c:662 -#, c-format -msgid "bind message has %d result formats but query has %d columns" -msgstr "pesan terikat memiliki %d format hasil, tapi query memiliki %d kolom" - -#: tcop/pquery.c:972 -#, c-format -msgid "cursor can only scan forward" -msgstr "'cursor' hanya dapat melakukan pemindaian kedepan" - -#: tcop/pquery.c:973 -#, c-format -msgid "Declare it with SCROLL option to enable backward scan." -msgstr "Nyatakanlah dengan opsi SCROLL untuk memungkinkan pemindaian kebelakang." - -#. translator: %s is name of a SQL command, eg CREATE -#: tcop/utility.c:226 -#, c-format -msgid "cannot execute %s in a read-only transaction" -msgstr "tak dapat menjalankan perintah %s dalam transaksi hanya-baca" - -#. translator: %s is name of a SQL command, eg CREATE -#: tcop/utility.c:245 -#, c-format -msgid "cannot execute %s during recovery" -msgstr "tak dapat menjalankan perintah %s selama perbaikan" - -#. translator: %s is name of a SQL command, eg PREPARE -#: tcop/utility.c:263 -#, c-format -msgid "cannot execute %s within security-restricted operation" -msgstr "tak dapat menjalankan perintah %s dalam operasi yang dibatasi-keamanan" - -#: tcop/utility.c:721 -#, c-format -msgid "must be superuser to do CHECKPOINT" -msgstr "harus 'superuser' untuk menjalankan CHECKPOINT" - -#: tsearch/dict_ispell.c:51 tsearch/dict_thesaurus.c:614 -#, c-format -msgid "multiple DictFile parameters" -msgstr "parameter DictFile lebih dari satu" - -#: tsearch/dict_ispell.c:62 -#, c-format -msgid "multiple AffFile parameters" -msgstr "parameter AffFile lebih dari satu" - -#: tsearch/dict_ispell.c:81 -#, c-format -msgid "unrecognized Ispell parameter: \"%s\"" -msgstr "parameter Ispell: « %s » tak dikenal" - -#: tsearch/dict_ispell.c:95 -#, c-format -msgid "missing AffFile parameter" -msgstr "parameter AffFile hilang" - -#: tsearch/dict_ispell.c:101 tsearch/dict_thesaurus.c:638 -#, c-format -msgid "missing DictFile parameter" -msgstr "parameter DictFile hilang" - -#: tsearch/dict_simple.c:57 -#, c-format -msgid "multiple Accept parameters" -msgstr "parameter Accept lebih dari satu" - -#: tsearch/dict_simple.c:65 -#, c-format -msgid "unrecognized simple dictionary parameter: \"%s\"" -msgstr "parameter kamus simple tak dikenal: « %s »" - -#: tsearch/dict_synonym.c:117 -#, c-format -msgid "unrecognized synonym parameter: \"%s\"" -msgstr "parameter sinonim tak dikenal: « %s »" - -#: tsearch/dict_synonym.c:124 -#, c-format -msgid "missing Synonyms parameter" -msgstr "parameter sinonim hilang" - -#: tsearch/dict_synonym.c:131 -#, c-format -msgid "could not open synonym file \"%s\": %m" -msgstr "tak bisa membuka file sinonim « %s »: %m" - -#: tsearch/dict_thesaurus.c:179 -#, c-format -msgid "could not open thesaurus file \"%s\": %m" -msgstr "tak bisa membuka file thesaurus « %s »: %m" - -#: tsearch/dict_thesaurus.c:212 -#, c-format -msgid "unexpected delimiter" -msgstr "pembatas tak diduga" - -#: tsearch/dict_thesaurus.c:262 tsearch/dict_thesaurus.c:278 -#, c-format -msgid "unexpected end of line or lexeme" -msgstr "akhir baris tak terduga atau 'lexeme'" - -#: tsearch/dict_thesaurus.c:287 -#, c-format -msgid "unexpected end of line" -msgstr "akhir baris takterduga" - -#: tsearch/dict_thesaurus.c:411 -#, c-format -msgid "thesaurus sample word \"%s\" isn't recognized by subdictionary (rule %d)" -msgstr "contoh kata thesaurus « %s » tak dikenal oleh sub-kamus (rule %d)" - -#: tsearch/dict_thesaurus.c:417 -#, c-format -msgid "thesaurus sample word \"%s\" is a stop word (rule %d)" -msgstr "contoh kata thesaurus « %s » bukan sebuah kata berhenti (rule %d)" - -#: tsearch/dict_thesaurus.c:420 -#, c-format -msgid "Use \"?\" to represent a stop word within a sample phrase." -msgstr "Gunakan « ? » menunjukkan kata berhenti dalam sebuah frase." - -#: tsearch/dict_thesaurus.c:566 -#, c-format -msgid "thesaurus substitute word \"%s\" is a stop word (rule %d)" -msgstr "kata ganti thesaurus « %s » bukan kata berhenti (rule %d)" - -#: tsearch/dict_thesaurus.c:573 -#, c-format -msgid "thesaurus substitute word \"%s\" isn't recognized by subdictionary (rule %d)" -msgstr "kata ganti thesaurus « %s » tidak dikenal oleh subkamus (rule %d)" - -#: tsearch/dict_thesaurus.c:585 -#, c-format -msgid "thesaurus substitute phrase is empty (rule %d)" -msgstr "thesaurus pengganti frase itu kosong (rule %d)" - -#: tsearch/dict_thesaurus.c:623 -#, c-format -msgid "multiple Dictionary parameters" -msgstr "parameter kamus lebih dari satu" - -#: tsearch/dict_thesaurus.c:630 -#, c-format -msgid "unrecognized Thesaurus parameter: \"%s\"" -msgstr "parameter thesaurus tak dikenal: « %s »" - -#: tsearch/dict_thesaurus.c:642 -#, c-format -msgid "missing Dictionary parameter" -msgstr "parameter kamus hilang" - -#: tsearch/spell.c:276 -#, c-format -msgid "could not open dictionary file \"%s\": %m" -msgstr "tak bisa membuka file kamus « %s »: %m" - -#: tsearch/spell.c:439 utils/adt/regexp.c:204 -#, c-format -msgid "invalid regular expression: %s" -msgstr "bentuk 'regex' tidak valid: %s" - -#: tsearch/spell.c:596 tsearch/spell.c:842 tsearch/spell.c:862 -#, c-format -msgid "multibyte flag character is not allowed" -msgstr "karakter penanda banyak byte tidak dizinkan" - -#: tsearch/spell.c:629 tsearch/spell.c:687 tsearch/spell.c:780 -#, c-format -msgid "could not open affix file \"%s\": %m" -msgstr "tak dapat membuka tambahan file « %s »: %m" - -#: tsearch/spell.c:675 -#, c-format -msgid "Ispell dictionary supports only default flag value" -msgstr "kamus 'Ispell' hanya mendukung nilai penanda asal" - -#: tsearch/spell.c:873 -#, c-format -msgid "wrong affix file format for flag" -msgstr "salah format tambahan file untuk penanda" - -#: tsearch/to_tsany.c:163 utils/adt/tsvector.c:270 utils/adt/tsvector_op.c:530 -#, c-format -msgid "string is too long for tsvector (%d bytes, max %d bytes)" -msgstr "string terlalu panjang untuk 'tsvector' (%d byte, max %d byte)" - -#: tsearch/ts_locale.c:177 -#, c-format -msgid "line %d of configuration file \"%s\": \"%s\"" -msgstr "baris %d dari file konfigurasi « %s » : « %s »" - -#: tsearch/ts_locale.c:302 -#, c-format -msgid "conversion from wchar_t to server encoding failed: %m" -msgstr "konversi dari 'wchar_t' ke server encoding gagal: %m" - -#: tsearch/ts_parse.c:390 tsearch/ts_parse.c:397 tsearch/ts_parse.c:560 tsearch/ts_parse.c:567 -#, c-format -msgid "word is too long to be indexed" -msgstr "kata terlalu panjang untuk disusun (index)" - -#: tsearch/ts_parse.c:391 tsearch/ts_parse.c:398 tsearch/ts_parse.c:561 tsearch/ts_parse.c:568 -#, c-format -msgid "Words longer than %d characters are ignored." -msgstr "kata dengan panjang lebih dari %d karakter diabaikan." - -#: tsearch/ts_utils.c:51 -#, c-format -msgid "invalid text search configuration file name \"%s\"" -msgstr "pencarian teks untuk pencarian nama konfigurasi file tidak valid : « %s »" - -#: tsearch/ts_utils.c:83 -#, c-format -msgid "could not open stop-word file \"%s\": %m" -msgstr "tak bisa membuka file kata-berhenti « %s »: %m" - -#: tsearch/wparser.c:306 -#, c-format -msgid "text search parser does not support headline creation" -msgstr "pemilah pencari teks tidak mendukung pembuatan 'headline'" - -#: tsearch/wparser_def.c:2555 -#, c-format -msgid "unrecognized headline parameter: \"%s\"" -msgstr "parameter headline « %s » tak dikenal" - -#: tsearch/wparser_def.c:2564 -#, c-format -msgid "MinWords should be less than MaxWords" -msgstr "'MinWords' harus lebih kecil dari 'MaxWords'" - -#: tsearch/wparser_def.c:2568 -#, c-format -msgid "MinWords should be positive" -msgstr "'MinWords' harus bernilai positif" - -#: tsearch/wparser_def.c:2572 -#, c-format -msgid "ShortWord should be >= 0" -msgstr "'ShortWord' harus >= 0" - -#: tsearch/wparser_def.c:2576 -#, c-format -msgid "MaxFragments should be >= 0" -msgstr "'MaxFragments' harus >= 0" - -#: utils/adt/acl.c:170 utils/adt/name.c:91 -#, c-format -msgid "identifier too long" -msgstr "pengenal terlalu panjang" - -#: utils/adt/acl.c:171 utils/adt/name.c:92 -#, c-format -msgid "Identifier must be less than %d characters." -msgstr "Pengenal harus lebih kecil dari %d karakter." - -#: utils/adt/acl.c:257 -#, c-format -msgid "unrecognized key word: \"%s\"" -msgstr "kata kunci tak dikenal: « %s »" - -#: utils/adt/acl.c:258 -#, c-format -msgid "ACL key word must be \"group\" or \"user\"." -msgstr "kata kunci ACl harus « group » atau « user »." - -#: utils/adt/acl.c:263 -#, c-format -msgid "missing name" -msgstr "kurang nama" - -#: utils/adt/acl.c:264 -#, c-format -msgid "A name must follow the \"group\" or \"user\" key word." -msgstr "nama harus mengikuti « group » atau « user » kata kunci." - -#: utils/adt/acl.c:270 -#, c-format -msgid "missing \"=\" sign" -msgstr "kurang tanda « = »" - -#: utils/adt/acl.c:323 -#, c-format -msgid "invalid mode character: must be one of \"%s\"" -msgstr "karakter mode tak valid: harus salah satu dari « %s »" - -#: utils/adt/acl.c:345 -#, c-format -msgid "a name must follow the \"/\" sign" -msgstr "nama harus mengikuti tanda « / » " - -#: utils/adt/acl.c:353 -#, c-format -msgid "defaulting grantor to user ID %u" -msgstr "mengembalikan grantor ke ID pengguna %u" - -#: utils/adt/acl.c:544 -#, c-format -msgid "ACL array contains wrong data type" -msgstr "array ACL berisi tipe data yang salah" - -#: utils/adt/acl.c:548 -#, c-format -msgid "ACL arrays must be one-dimensional" -msgstr "array ACL harus berdimensi satu" - -#: utils/adt/acl.c:552 -#, c-format -msgid "ACL arrays must not contain null values" -msgstr "array ACL harus tidak berisi nilai nul" - -#: utils/adt/acl.c:576 -#, c-format -msgid "extra garbage at the end of the ACL specification" -msgstr "kelebihan sampah di akhir spesifikasi ACL" - -#: utils/adt/acl.c:1196 -#, c-format -msgid "grant options cannot be granted back to your own grantor" -msgstr "opsi grant tak dapat di-grant kembali pada yang memberi grant pada Anda" - -#: utils/adt/acl.c:1257 -#, c-format -msgid "dependent privileges exist" -msgstr "adanya 'privilege' yang terkait" - -#: utils/adt/acl.c:1258 -#, c-format -msgid "Use CASCADE to revoke them too." -msgstr "Gunakan CASCADE untuk mengambil haknya juga." - -#: utils/adt/acl.c:1537 -#, c-format -msgid "aclinsert is no longer supported" -msgstr "'aclinsert' tak lagi didukung " - -#: utils/adt/acl.c:1547 -#, c-format -msgid "aclremove is no longer supported" -msgstr "'aclremove' tak lagi didukung" - -#: utils/adt/acl.c:1633 utils/adt/acl.c:1687 -#, c-format -msgid "unrecognized privilege type: \"%s\"" -msgstr "tipe hak: « %s » tak dikenal" - -#: utils/adt/acl.c:3427 utils/adt/regproc.c:122 utils/adt/regproc.c:143 utils/adt/regproc.c:293 -#, c-format -msgid "function \"%s\" does not exist" -msgstr "fungsi « %s » tak ada" - -#: utils/adt/acl.c:4881 -#, c-format -msgid "must be member of role \"%s\"" -msgstr "harus menjadi anggota role « %s »" - -#: utils/adt/array_userfuncs.c:48 -#, c-format -msgid "could not determine input data types" -msgstr "tak dapat menentukan tipe data masuk" - -#: utils/adt/array_userfuncs.c:82 -#, c-format -msgid "neither input type is an array" -msgstr "tak ada tipe masukan yang merupakan array" - -#: utils/adt/array_userfuncs.c:103 utils/adt/array_userfuncs.c:113 utils/adt/arrayfuncs.c:1281 utils/adt/float.c:1225 utils/adt/float.c:1284 utils/adt/float.c:2835 utils/adt/float.c:2851 utils/adt/int.c:623 utils/adt/int.c:652 utils/adt/int.c:673 utils/adt/int.c:704 utils/adt/int.c:737 utils/adt/int.c:759 utils/adt/int.c:907 utils/adt/int.c:928 utils/adt/int.c:955 utils/adt/int.c:995 utils/adt/int.c:1016 -#: utils/adt/int.c:1043 utils/adt/int.c:1076 utils/adt/int.c:1159 utils/adt/int8.c:1247 utils/adt/numeric.c:2242 utils/adt/numeric.c:2251 utils/adt/varbit.c:1173 utils/adt/varbit.c:1565 utils/adt/varlena.c:1013 utils/adt/varlena.c:2036 -#, c-format -msgid "integer out of range" -msgstr "nilai integer melebihi jangkauan" - -#: utils/adt/array_userfuncs.c:121 -#, c-format -msgid "argument must be empty or one-dimensional array" -msgstr "argument harus kosong atau array berdimensi-satu" - -#: utils/adt/array_userfuncs.c:224 utils/adt/array_userfuncs.c:263 utils/adt/array_userfuncs.c:300 utils/adt/array_userfuncs.c:329 utils/adt/array_userfuncs.c:357 -#, c-format -msgid "cannot concatenate incompatible arrays" -msgstr "tak dapat menggabungkan array yang tidak kompatibel" - -#: utils/adt/array_userfuncs.c:225 -#, c-format -msgid "Arrays with element types %s and %s are not compatible for concatenation." -msgstr "Array dengan tipe elemen %s dan %s tidak kompatibel untuk penggabungan." - -#: utils/adt/array_userfuncs.c:264 -#, c-format -msgid "Arrays of %d and %d dimensions are not compatible for concatenation." -msgstr "Array dimensi %d dan %d tidak kompatibel untuk penggabungan." - -#: utils/adt/array_userfuncs.c:301 -#, c-format -msgid "Arrays with differing element dimensions are not compatible for concatenation." -msgstr "Array dengan elemen yang berbeda tidak kompatibel untuk penggabungan." - -#: utils/adt/array_userfuncs.c:330 utils/adt/array_userfuncs.c:358 -#, c-format -msgid "Arrays with differing dimensions are not compatible for concatenation." -msgstr "Array dengan dimensi yang berbeda tidak kompatibel untuk penggabungan." - -#: utils/adt/array_userfuncs.c:426 utils/adt/arrayfuncs.c:1243 utils/adt/arrayfuncs.c:2916 utils/adt/arrayfuncs.c:4941 -#, c-format -msgid "invalid number of dimensions: %d" -msgstr "nomor dimensi tak valid: %d" - -#: utils/adt/array_userfuncs.c:487 utils/adt/json.c:1595 utils/adt/json.c:1672 -#, c-format -msgid "could not determine input data type" -msgstr "tak dapat menentukan tipe data masuk" - -#: utils/adt/arrayfuncs.c:240 utils/adt/arrayfuncs.c:252 -#, c-format -msgid "missing dimension value" -msgstr "kurang nilai dimensi" - -#: utils/adt/arrayfuncs.c:262 -#, c-format -msgid "missing \"]\" in array dimensions" -msgstr "kurang « ] » dalam dimensi array" - -#: utils/adt/arrayfuncs.c:270 utils/adt/arrayfuncs.c:2441 utils/adt/arrayfuncs.c:2469 utils/adt/arrayfuncs.c:2484 -#, c-format -msgid "upper bound cannot be less than lower bound" -msgstr "limit atas tidak boleh kurang dari limit bawah" - -#: utils/adt/arrayfuncs.c:282 utils/adt/arrayfuncs.c:308 -#, c-format -msgid "array value must start with \"{\" or dimension information" -msgstr "nilai array harus dimulai dengan « { » atau informasi dimensi" - -#: utils/adt/arrayfuncs.c:296 -#, c-format -msgid "missing assignment operator" -msgstr "kurang tanda sama dengan" - -#: utils/adt/arrayfuncs.c:313 utils/adt/arrayfuncs.c:319 -#, c-format -msgid "array dimensions incompatible with array literal" -msgstr "dimensi array tidak kompatibel dengan literal array" - -#: utils/adt/arrayfuncs.c:449 utils/adt/arrayfuncs.c:464 utils/adt/arrayfuncs.c:473 utils/adt/arrayfuncs.c:487 utils/adt/arrayfuncs.c:507 utils/adt/arrayfuncs.c:535 utils/adt/arrayfuncs.c:540 utils/adt/arrayfuncs.c:580 utils/adt/arrayfuncs.c:601 utils/adt/arrayfuncs.c:620 utils/adt/arrayfuncs.c:730 utils/adt/arrayfuncs.c:739 utils/adt/arrayfuncs.c:769 utils/adt/arrayfuncs.c:784 utils/adt/arrayfuncs.c:837 -#, c-format -msgid "malformed array literal: \"%s\"" -msgstr "literal array salah bentuk: « %s »" - -#: utils/adt/arrayfuncs.c:876 utils/adt/arrayfuncs.c:1478 utils/adt/arrayfuncs.c:2800 utils/adt/arrayfuncs.c:2948 utils/adt/arrayfuncs.c:5041 utils/adt/arrayfuncs.c:5373 utils/adt/arrayutils.c:93 utils/adt/arrayutils.c:102 utils/adt/arrayutils.c:109 -#, c-format -msgid "array size exceeds the maximum allowed (%d)" -msgstr "ukuran array melebihi maksimal yang diijinkan (%d)" - -#: utils/adt/arrayfuncs.c:1254 -#, c-format -msgid "invalid array flags" -msgstr "penanda array tidak valid" - -#: utils/adt/arrayfuncs.c:1262 -#, c-format -msgid "wrong element type" -msgstr "tipe elemen salah" - -#: utils/adt/arrayfuncs.c:1312 utils/adt/rangetypes.c:325 utils/cache/lsyscache.c:2530 -#, c-format -msgid "no binary input function available for type %s" -msgstr "tak ada fungsi biner masuk tersedia untuk tipe %s" - -#: utils/adt/arrayfuncs.c:1452 -#, c-format -msgid "improper binary format in array element %d" -msgstr "format biner yang tidak sesuai pada elemen array %d" - -#: utils/adt/arrayfuncs.c:1534 utils/adt/rangetypes.c:330 utils/cache/lsyscache.c:2563 -#, c-format -msgid "no binary output function available for type %s" -msgstr "tak tersedia keluaran fungsi biner untuk tipe %s" - -#: utils/adt/arrayfuncs.c:1908 -#, c-format -msgid "slices of fixed-length arrays not implemented" -msgstr "potongan array ukuran-tetap tidak dipasang" - -#: utils/adt/arrayfuncs.c:2081 utils/adt/arrayfuncs.c:2103 utils/adt/arrayfuncs.c:2137 utils/adt/arrayfuncs.c:2423 utils/adt/arrayfuncs.c:4921 utils/adt/arrayfuncs.c:4953 utils/adt/arrayfuncs.c:4970 -#, c-format -msgid "wrong number of array subscripts" -msgstr "jumlah subscript array salah" - -#: utils/adt/arrayfuncs.c:2086 utils/adt/arrayfuncs.c:2179 utils/adt/arrayfuncs.c:2474 -#, c-format -msgid "array subscript out of range" -msgstr "'subscript array' diluar jangkauan" - -#: utils/adt/arrayfuncs.c:2091 -#, c-format -msgid "cannot assign null value to an element of a fixed-length array" -msgstr "tak dapat mengisikan nilai nul pada elemen 'fixed-length array'" - -#: utils/adt/arrayfuncs.c:2377 -#, c-format -msgid "updates on slices of fixed-length arrays not implemented" -msgstr "fitur memperbaharui potongan dari 'fixed-length array' tidak dipasang" - -#: utils/adt/arrayfuncs.c:2413 utils/adt/arrayfuncs.c:2500 -#, c-format -msgid "source array too small" -msgstr "tabel sumber terlalu kecil" - -#: utils/adt/arrayfuncs.c:3055 -#, c-format -msgid "null array element not allowed in this context" -msgstr "elemen NUL para array tidak diijinkan dalam konteks ini" - -#: utils/adt/arrayfuncs.c:3158 utils/adt/arrayfuncs.c:3366 utils/adt/arrayfuncs.c:3683 -#, c-format -msgid "cannot compare arrays of different element types" -msgstr "tak dapat membandingkan array dari tipe elemen yang berbeda" - -#: utils/adt/arrayfuncs.c:3568 utils/adt/rangetypes.c:1212 -#, c-format -msgid "could not identify a hash function for type %s" -msgstr "tak dapat mengenali fungsi hash untuk tipe %s" - -#: utils/adt/arrayfuncs.c:4819 utils/adt/arrayfuncs.c:4859 -#, c-format -msgid "dimension array or low bound array cannot be null" -msgstr "array dimensi atau batas-bawah tak bisa bernilai nul" - -#: utils/adt/arrayfuncs.c:4922 utils/adt/arrayfuncs.c:4954 -#, c-format -msgid "Dimension array must be one dimensional." -msgstr "array dimensi harus berdimensi satu" - -#: utils/adt/arrayfuncs.c:4927 utils/adt/arrayfuncs.c:4959 -#, c-format -msgid "wrong range of array subscripts" -msgstr "jangkauan subscript array salah" - -#: utils/adt/arrayfuncs.c:4928 utils/adt/arrayfuncs.c:4960 -#, c-format -msgid "Lower bound of dimension array must be one." -msgstr "Batas bawah dari array dimensi harus satu." - -#: utils/adt/arrayfuncs.c:4933 utils/adt/arrayfuncs.c:4965 -#, c-format -msgid "dimension values cannot be null" -msgstr "nilai dimensi tak bisa bernilai nul" - -#: utils/adt/arrayfuncs.c:4971 -#, c-format -msgid "Low bound array has different size than dimensions array." -msgstr "batas bawah array memiliki ukuran berbeda dengan array dimensi" - -#: utils/adt/arrayfuncs.c:5238 -#, c-format -msgid "removing elements from multidimensional arrays is not supported" -msgstr "menghapus elemen dari array multidimensi tidak didukung" - -#: utils/adt/arrayutils.c:209 -#, c-format -msgid "typmod array must be type cstring[]" -msgstr "array 'typmod' harus bertipe 'cstring[]'" - -#: utils/adt/arrayutils.c:214 -#, c-format -msgid "typmod array must be one-dimensional" -msgstr "array 'typmod' harus berdimensi satu" - -#: utils/adt/arrayutils.c:219 -#, c-format -msgid "typmod array must not contain nulls" -msgstr "array 'typmod' harus tidak berisi nul" - -#: utils/adt/ascii.c:75 -#, c-format -msgid "encoding conversion from %s to ASCII not supported" -msgstr "konversi encoding dari %s ke ASCII tidak didukung" - -#: utils/adt/bool.c:153 -#, c-format -msgid "invalid input syntax for type boolean: \"%s\"" -msgstr "bentuk masukan tidak valid untuk tipe boolean: « %s »" - -#: utils/adt/cash.c:246 -#, c-format -msgid "invalid input syntax for type money: \"%s\"" -msgstr "bentuk masukan tidak valid untuk tipe money: « %s »" - -#: utils/adt/cash.c:609 utils/adt/cash.c:659 utils/adt/cash.c:710 utils/adt/cash.c:759 utils/adt/cash.c:811 utils/adt/cash.c:861 utils/adt/float.c:852 utils/adt/float.c:916 utils/adt/float.c:2594 utils/adt/float.c:2657 utils/adt/geo_ops.c:4143 utils/adt/int.c:719 utils/adt/int.c:861 utils/adt/int.c:969 utils/adt/int.c:1058 utils/adt/int.c:1097 utils/adt/int.c:1125 utils/adt/int8.c:597 utils/adt/int8.c:657 -#: utils/adt/int8.c:846 utils/adt/int8.c:954 utils/adt/int8.c:1043 utils/adt/int8.c:1151 utils/adt/numeric.c:4510 utils/adt/numeric.c:4793 utils/adt/timestamp.c:3021 -#, c-format -msgid "division by zero" -msgstr "pembagian dengan nol" - -#: utils/adt/char.c:169 -#, c-format -msgid "\"char\" out of range" -msgstr "« char » diluar jangkauan" - -#: utils/adt/date.c:68 utils/adt/timestamp.c:93 utils/adt/varbit.c:52 utils/adt/varchar.c:44 -#, c-format -msgid "invalid type modifier" -msgstr "tipe pengubah (modifier) tidak valid" - -#: utils/adt/date.c:73 -#, c-format -msgid "TIME(%d)%s precision must not be negative" -msgstr "presisi TIME(%d)%s tidak boleh bernilai negatif" - -#: utils/adt/date.c:79 -#, c-format -msgid "TIME(%d)%s precision reduced to maximum allowed, %d" -msgstr "presisi TIME(%d)%s dikurang ke maksimal yang diijinkan, %d" - -#: utils/adt/date.c:144 utils/adt/datetime.c:1200 utils/adt/datetime.c:1936 -#, c-format -msgid "date/time value \"current\" is no longer supported" -msgstr "nilai waktu « current » sudah tidak didukung lagi" - -#: utils/adt/date.c:169 utils/adt/formatting.c:3399 -#, c-format -msgid "date out of range: \"%s\"" -msgstr "tanggal diluar jangkauan: « %s »" - -#: utils/adt/date.c:219 utils/adt/xml.c:2033 -#, c-format -msgid "date out of range" -msgstr "date diluar jangkauan" - -#: utils/adt/date.c:383 -#, c-format -msgid "cannot subtract infinite dates" -msgstr "tak dapat mengurangi tanggal yang takterbatas" - -#: utils/adt/date.c:440 utils/adt/date.c:477 -#, c-format -msgid "date out of range for timestamp" -msgstr "tanggal melebihi jangkauan untuk capwaktu" - -#: utils/adt/date.c:936 utils/adt/date.c:982 utils/adt/date.c:1549 utils/adt/date.c:1585 utils/adt/date.c:2457 utils/adt/formatting.c:3275 utils/adt/formatting.c:3307 utils/adt/formatting.c:3375 utils/adt/nabstime.c:481 utils/adt/nabstime.c:524 utils/adt/nabstime.c:554 utils/adt/nabstime.c:597 utils/adt/timestamp.c:226 utils/adt/timestamp.c:269 utils/adt/timestamp.c:502 utils/adt/timestamp.c:541 -#: utils/adt/timestamp.c:2676 utils/adt/timestamp.c:2697 utils/adt/timestamp.c:2710 utils/adt/timestamp.c:2719 utils/adt/timestamp.c:2776 utils/adt/timestamp.c:2799 utils/adt/timestamp.c:2812 utils/adt/timestamp.c:2823 utils/adt/timestamp.c:3259 utils/adt/timestamp.c:3388 utils/adt/timestamp.c:3429 utils/adt/timestamp.c:3517 utils/adt/timestamp.c:3563 utils/adt/timestamp.c:3674 utils/adt/timestamp.c:3998 -#: utils/adt/timestamp.c:4137 utils/adt/timestamp.c:4147 utils/adt/timestamp.c:4209 utils/adt/timestamp.c:4349 utils/adt/timestamp.c:4359 utils/adt/timestamp.c:4574 utils/adt/timestamp.c:4653 utils/adt/timestamp.c:4660 utils/adt/timestamp.c:4686 utils/adt/timestamp.c:4690 utils/adt/timestamp.c:4747 utils/adt/xml.c:2055 utils/adt/xml.c:2062 utils/adt/xml.c:2082 utils/adt/xml.c:2089 -#, c-format -msgid "timestamp out of range" -msgstr "capwaktu (timestamp) melebihi jangkauan" - -#: utils/adt/date.c:1008 -#, c-format -msgid "cannot convert reserved abstime value to date" -msgstr "tidak dapat mengkonversi nilai abstime yang disediakan ke date" - -#: utils/adt/date.c:1162 utils/adt/date.c:1169 utils/adt/date.c:1947 utils/adt/date.c:1954 -#, c-format -msgid "time out of range" -msgstr "waktu melebihi jangkauan" - -#: utils/adt/date.c:1825 utils/adt/date.c:1842 -#, c-format -msgid "\"time\" units \"%s\" not recognized" -msgstr "satuan « time » « %s » tidak dikenali" - -#: utils/adt/date.c:1963 -#, c-format -msgid "time zone displacement out of range" -msgstr "pemindahtempatan zona waktu di luar jangkauan" - -#: utils/adt/date.c:2587 utils/adt/date.c:2604 -#, c-format -msgid "\"time with time zone\" units \"%s\" not recognized" -msgstr "satuan « time with time zone » « %s » tidak dikenali" - -#: utils/adt/date.c:2662 utils/adt/datetime.c:931 utils/adt/datetime.c:1665 utils/adt/timestamp.c:4586 utils/adt/timestamp.c:4758 -#, c-format -msgid "time zone \"%s\" not recognized" -msgstr "zona waktu « %s » tak dikenal" - -#: utils/adt/date.c:2702 utils/adt/timestamp.c:4611 utils/adt/timestamp.c:4784 -#, c-format -msgid "interval time zone \"%s\" must not include months or days" -msgstr "zona waktu interval « %s » tidak boleh memasukkan bulan atau hari" - -#: utils/adt/datetime.c:3539 utils/adt/datetime.c:3546 -#, c-format -msgid "date/time field value out of range: \"%s\"" -msgstr "nilai field date/time melebihi jangkauan : « %s »" - -#: utils/adt/datetime.c:3548 -#, c-format -msgid "Perhaps you need a different \"datestyle\" setting." -msgstr "Mungkin anda perlu setelan « datestyle » yang berbeda." - -#: utils/adt/datetime.c:3553 -#, c-format -msgid "interval field value out of range: \"%s\"" -msgstr "nilai field interval melebihi jangkauan : « %s »" - -#: utils/adt/datetime.c:3559 -#, c-format -msgid "time zone displacement out of range: \"%s\"" -msgstr "pemindahan zona waktu melebihi jangkauan : « %s »" - -#. translator: first %s is inet or cidr -#: utils/adt/datetime.c:3566 utils/adt/network.c:107 -#, c-format -msgid "invalid input syntax for type %s: \"%s\"" -msgstr "sintaks masukan tidak valid untuk tipe %s : « %s »" - -#: utils/adt/datum.c:80 utils/adt/datum.c:92 -#, c-format -msgid "invalid Datum pointer" -msgstr "pointer Datum tidak valid" - -#: utils/adt/dbsize.c:108 -#, c-format -msgid "could not open tablespace directory \"%s\": %m" -msgstr "tidak dapat membukan direktori tablespace « %s » : %m" - -#: utils/adt/domains.c:83 -#, c-format -msgid "type %s is not a domain" -msgstr "tipe %s bukan merupakan domain" - -#: utils/adt/encode.c:55 utils/adt/encode.c:91 -#, c-format -msgid "unrecognized encoding: \"%s\"" -msgstr "encoding tak dikenal: « %s »" - -#: utils/adt/encode.c:150 -#, c-format -msgid "invalid hexadecimal digit: \"%c\"" -msgstr "digit hexadesimal tidak valid: « %c »" - -#: utils/adt/encode.c:178 -#, c-format -msgid "invalid hexadecimal data: odd number of digits" -msgstr "data hexadesimal tidak valid: jumlah digit ganjil" - -#: utils/adt/encode.c:295 -#, c-format -msgid "unexpected \"=\"" -msgstr "« = » tidak diharapkan" - -#: utils/adt/encode.c:307 -#, c-format -msgid "invalid symbol" -msgstr "simbol tidak valid" - -#: utils/adt/encode.c:327 -#, c-format -msgid "invalid end sequence" -msgstr "akhir sequence tidak valid" - -#: utils/adt/encode.c:441 utils/adt/encode.c:506 utils/adt/varlena.c:255 utils/adt/varlena.c:296 -#, c-format -msgid "invalid input syntax for type bytea" -msgstr "sintaks masukan tidak valid untuk tipe bytea" - -#: utils/adt/enum.c:48 utils/adt/enum.c:58 utils/adt/enum.c:113 utils/adt/enum.c:123 -#, c-format -msgid "invalid input value for enum %s: \"%s\"" -msgstr "nilai masukan tidak valid untuk enum %s : « %s »" - -#: utils/adt/enum.c:85 utils/adt/enum.c:148 utils/adt/enum.c:198 -#, c-format -msgid "invalid internal value for enum: %u" -msgstr "nilai internal tidak valid untuk enum: %u" - -#: utils/adt/enum.c:357 utils/adt/enum.c:386 utils/adt/enum.c:426 utils/adt/enum.c:446 -#, c-format -msgid "could not determine actual enum type" -msgstr "tidak dapat menentukan tipe enum yang aktual" - -#: utils/adt/enum.c:365 utils/adt/enum.c:394 -#, c-format -msgid "enum %s contains no values" -msgstr "enum « %s » tidak memiliki nilai" - -#: utils/adt/float.c:55 -#, c-format -msgid "value out of range: overflow" -msgstr "nilai melebihi jangkauan : melewati" - -#: utils/adt/float.c:60 -#, c-format -msgid "value out of range: underflow" -msgstr "nilai melebihi jangkauan: dibawah" - -#: utils/adt/float.c:218 utils/adt/float.c:292 utils/adt/float.c:348 -#, c-format -msgid "invalid input syntax for type real: \"%s\"" -msgstr "sintaks masukan tidak valid untuk tipe real: « %s »" - -#: utils/adt/float.c:286 -#, c-format -msgid "\"%s\" is out of range for type real" -msgstr "« %s » diluar jangkauan untuk tipe real" - -#: utils/adt/float.c:449 utils/adt/float.c:523 utils/adt/float.c:579 utils/adt/numeric.c:3972 utils/adt/numeric.c:3998 -#, c-format -msgid "invalid input syntax for type double precision: \"%s\"" -msgstr "sintaks masukan tidak valid untuk tipe presisi ganda: « %s »" - -#: utils/adt/float.c:517 -#, c-format -msgid "\"%s\" is out of range for type double precision" -msgstr "« %s » diluar jangkauan untuk tipe presisi ganda" - -#: utils/adt/float.c:1243 utils/adt/float.c:1301 utils/adt/int.c:349 utils/adt/int.c:775 utils/adt/int.c:804 utils/adt/int.c:825 utils/adt/int.c:845 utils/adt/int.c:879 utils/adt/int.c:1174 utils/adt/int8.c:1272 utils/adt/numeric.c:2339 utils/adt/numeric.c:2348 -#, c-format -msgid "smallint out of range" -msgstr "'smallint' melebihi jangkauan" - -#: utils/adt/float.c:1427 utils/adt/numeric.c:5186 -#, c-format -msgid "cannot take square root of a negative number" -msgstr "tak dapat mengambil akar kwadrat dari bilangan negatif" - -#: utils/adt/float.c:1469 utils/adt/numeric.c:2159 -#, c-format -msgid "zero raised to a negative power is undefined" -msgstr "nol diatas bilangan negatif, tidak terdefinisi" - -#: utils/adt/float.c:1473 utils/adt/numeric.c:2165 -#, c-format -msgid "a negative number raised to a non-integer power yields a complex result" -msgstr "bilangan negatif diatas power bukan integer menghasilkan 'kompleks'" - -#: utils/adt/float.c:1539 utils/adt/float.c:1569 utils/adt/numeric.c:5404 -#, c-format -msgid "cannot take logarithm of zero" -msgstr "tak dapat mengambil logaritma dari nol" - -#: utils/adt/float.c:1543 utils/adt/float.c:1573 utils/adt/numeric.c:5408 -#, c-format -msgid "cannot take logarithm of a negative number" -msgstr "tak dapat mengambil logaritma dari bilangan negatif" - -#: utils/adt/float.c:1600 utils/adt/float.c:1621 utils/adt/float.c:1642 utils/adt/float.c:1664 utils/adt/float.c:1685 utils/adt/float.c:1706 utils/adt/float.c:1728 utils/adt/float.c:1749 -#, c-format -msgid "input is out of range" -msgstr "masukan diluar jangkauan" - -#: utils/adt/float.c:2811 utils/adt/numeric.c:1212 -#, c-format -msgid "count must be greater than zero" -msgstr "penjumlahan harus lebih besar dari nol" - -#: utils/adt/float.c:2816 utils/adt/numeric.c:1219 -#, c-format -msgid "operand, lower bound, and upper bound cannot be NaN" -msgstr "operand, batas bawah dan batas atas tak bisa berisi NaN" - -#: utils/adt/float.c:2822 -#, c-format -msgid "lower and upper bounds must be finite" -msgstr "batas bawah dan atas harus jelas" - -#: utils/adt/float.c:2860 utils/adt/numeric.c:1232 -#, c-format -msgid "lower bound cannot equal upper bound" -msgstr "batas bawah tidak bisa sama dengan batas atas" - -#: utils/adt/formatting.c:492 -#, c-format -msgid "invalid format specification for an interval value" -msgstr "spesifikasi format untuk nilai internal tidak valid" - -#: utils/adt/formatting.c:493 -#, c-format -msgid "Intervals are not tied to specific calendar dates." -msgstr "Interval tidak dihubungkan pada tanggal kalender tertentu" - -#: utils/adt/formatting.c:1060 -#, c-format -msgid "\"EEEE\" must be the last pattern used" -msgstr "« EEEE » harus bentuk motif yang paling akhir digunakan" - -#: utils/adt/formatting.c:1068 -#, c-format -msgid "\"9\" must be ahead of \"PR\"" -msgstr "« 9 » harus didepan dari « PR »" - -#: utils/adt/formatting.c:1084 -#, c-format -msgid "\"0\" must be ahead of \"PR\"" -msgstr "« 0 » harus didepan dari « PR »" - -#: utils/adt/formatting.c:1111 -#, c-format -msgid "multiple decimal points" -msgstr "point desimal ganda" - -#: utils/adt/formatting.c:1115 utils/adt/formatting.c:1198 -#, c-format -msgid "cannot use \"V\" and decimal point together" -msgstr "tak dapat menggunakan « V » dan titik desimal bersamaan" - -#: utils/adt/formatting.c:1127 -#, c-format -msgid "cannot use \"S\" twice" -msgstr "tak dapat menggunakan « S » dua kali" - -#: utils/adt/formatting.c:1131 -#, c-format -msgid "cannot use \"S\" and \"PL\"/\"MI\"/\"SG\"/\"PR\" together" -msgstr "tak dapat menggunakan « S » dan « PL »/« MI »/« SG »/« PR » bersamaan" - -#: utils/adt/formatting.c:1151 -#, c-format -msgid "cannot use \"S\" and \"MI\" together" -msgstr "tak dapat menggunakan « S » dan « MI » bersamaan" - -#: utils/adt/formatting.c:1161 -#, c-format -msgid "cannot use \"S\" and \"PL\" together" -msgstr "tak dapat menggunakan « S » dan « PL » bersamaan" - -#: utils/adt/formatting.c:1171 -#, c-format -msgid "cannot use \"S\" and \"SG\" together" -msgstr "tak dapat menggunakan « S » dan « SG » bersamaan" - -#: utils/adt/formatting.c:1180 -#, c-format -msgid "cannot use \"PR\" and \"S\"/\"PL\"/\"MI\"/\"SG\" together" -msgstr "tak dapat menggunakan « PR » dan « S »/« PL »/« MI »/« SG » bersamaan" - -#: utils/adt/formatting.c:1206 -#, c-format -msgid "cannot use \"EEEE\" twice" -msgstr "tak dapat menggunakan « EEEE » dua kali" - -#: utils/adt/formatting.c:1212 -#, c-format -msgid "\"EEEE\" is incompatible with other formats" -msgstr "« EEEE » tidak sesuai dengan format lain" - -#: utils/adt/formatting.c:1213 -#, c-format -msgid "\"EEEE\" may only be used together with digit and decimal point patterns." -msgstr "« EEEE » hanya dapat digunakan bersamaan dengan digit dan pola decimal point." - -#: utils/adt/formatting.c:1413 -#, c-format -msgid "\"%s\" is not a number" -msgstr "« %s » bukan angka" - -#: utils/adt/formatting.c:1514 utils/adt/formatting.c:1566 -#, c-format -msgid "could not determine which collation to use for lower() function" -msgstr "tak dapat menentukan kolasi yang mana untuk fungsi lower()" - -#: utils/adt/formatting.c:1634 utils/adt/formatting.c:1686 -#, c-format -msgid "could not determine which collation to use for upper() function" -msgstr "tak dapat menentukan kolasi yang mana untuk fungsi upper()" - -#: utils/adt/formatting.c:1755 utils/adt/formatting.c:1819 -#, c-format -msgid "could not determine which collation to use for initcap() function" -msgstr "tak dapat menentukan kolasi yang mana untuk fungsi initcap()" - -#: utils/adt/formatting.c:2123 -#, c-format -msgid "invalid combination of date conventions" -msgstr "kombinasi konvensi tanggal yang tidak valid" - -#: utils/adt/formatting.c:2124 -#, c-format -msgid "Do not mix Gregorian and ISO week date conventions in a formatting template." -msgstr "Jangan campurkan Gregorian dan konvensi tanggal ISO dalam template format" - -#: utils/adt/formatting.c:2141 -#, c-format -msgid "conflicting values for \"%s\" field in formatting string" -msgstr "nilai konflik untuk field « %s » dalam format string" - -#: utils/adt/formatting.c:2143 -#, c-format -msgid "This value contradicts a previous setting for the same field type." -msgstr "Nilai ini bertolakbelakang dengan setting sebelumnya untuk tipe field yang sama" - -#: utils/adt/formatting.c:2204 -#, c-format -msgid "source string too short for \"%s\" formatting field" -msgstr "string sumber terlalu pendek untuk field format « %s »" - -#: utils/adt/formatting.c:2206 -#, c-format -msgid "Field requires %d characters, but only %d remain." -msgstr "Field butuh %d karakter, tapi hanya tersisa %d." - -#: utils/adt/formatting.c:2209 utils/adt/formatting.c:2223 -#, c-format -msgid "If your source string is not fixed-width, try using the \"FM\" modifier." -msgstr "Jika string sumber Anda tidak berukuran tetap, coba gunakan modifier « FM »." - -#: utils/adt/formatting.c:2219 utils/adt/formatting.c:2232 utils/adt/formatting.c:2362 -#, c-format -msgid "invalid value \"%s\" for \"%s\"" -msgstr "nilai « %s » tidak valid untuk « %s »" - -#: utils/adt/formatting.c:2221 -#, c-format -msgid "Field requires %d characters, but only %d could be parsed." -msgstr "Field butuh %d karakter, tapi hanya %d yang dapat dipilah." - -#: utils/adt/formatting.c:2234 -#, c-format -msgid "Value must be an integer." -msgstr "Nilai harus integer" - -#: utils/adt/formatting.c:2239 -#, c-format -msgid "value for \"%s\" in source string is out of range" -msgstr "nilai untuk « %s » dalam string sumber diluar jangkauan" - -#: utils/adt/formatting.c:2241 -#, c-format -msgid "Value must be in the range %d to %d." -msgstr "Nilai harus didalam range %d dan %d" - -#: utils/adt/formatting.c:2364 -#, c-format -msgid "The given value did not match any of the allowed values for this field." -msgstr "Nilai yang diberikan tidak sesuai dengan nilai apapun yang diijinkan untuk field ini" - -#: utils/adt/formatting.c:2920 -#, c-format -msgid "\"TZ\"/\"tz\" format patterns are not supported in to_date" -msgstr "bentuk format « TZ »/« tz » tidak didukung dalam to_date" - -#: utils/adt/formatting.c:3028 -#, c-format -msgid "invalid input string for \"Y,YYY\"" -msgstr "masukan string untuk « Y,YYY » tidak valid" - -#: utils/adt/formatting.c:3531 -#, c-format -msgid "hour \"%d\" is invalid for the 12-hour clock" -msgstr "jam « %d » tidak valid untuk mode am/pm" - -#: utils/adt/formatting.c:3533 -#, c-format -msgid "Use the 24-hour clock, or give an hour between 1 and 12." -msgstr "Gunakan mode 24jam, atau berikan nilai diantara 1 dan 12." - -#: utils/adt/formatting.c:3628 -#, c-format -msgid "cannot calculate day of year without year information" -msgstr "tak dapat menghitung jumlah hari dalam setahun tanpa informasi tahun" - -#: utils/adt/formatting.c:4478 -#, c-format -msgid "\"EEEE\" not supported for input" -msgstr "« EEEE » tidak didukung untuk masukan" - -#: utils/adt/formatting.c:4490 -#, c-format -msgid "\"RN\" not supported for input" -msgstr "« RN » tidak didukung untuk masukan" - -#: utils/adt/genfile.c:61 -#, c-format -msgid "reference to parent directory (\"..\") not allowed" -msgstr "referesi untuk direktori induk (« .. ») tidak diijinkan" - -#: utils/adt/genfile.c:72 -#, c-format -msgid "absolute path not allowed" -msgstr "path absolut tidak diijinkan" - -#: utils/adt/genfile.c:77 -#, c-format -msgid "path must be in or below the current directory" -msgstr "path harus didalam atau dibawah direktori saat ini" - -#: utils/adt/genfile.c:118 utils/adt/oracle_compat.c:184 utils/adt/oracle_compat.c:282 utils/adt/oracle_compat.c:758 utils/adt/oracle_compat.c:1048 -#, c-format -msgid "requested length too large" -msgstr "panjang yang diminta terlalu besar" - -#: utils/adt/genfile.c:130 -#, c-format -msgid "could not seek in file \"%s\": %m" -msgstr "tak dapat mencapai dalam file « %s »: %m" - -#: utils/adt/genfile.c:180 utils/adt/genfile.c:204 utils/adt/genfile.c:225 utils/adt/genfile.c:249 -#, c-format -msgid "must be superuser to read files" -msgstr "harus superuser untuk membaca file" - -#: utils/adt/genfile.c:187 utils/adt/genfile.c:232 -#, c-format -msgid "requested length cannot be negative" -msgstr "panjang yang diminta tidak bisa negatif" - -#: utils/adt/genfile.c:273 -#, c-format -msgid "must be superuser to get file information" -msgstr "harus superuser untuk mendapatkan informasi file" - -#: utils/adt/genfile.c:337 -#, c-format -msgid "must be superuser to get directory listings" -msgstr "harus superuser untuk mendapatkan daftar direktori" - -#: utils/adt/geo_ops.c:294 utils/adt/geo_ops.c:1427 utils/adt/geo_ops.c:3488 utils/adt/geo_ops.c:4264 utils/adt/geo_ops.c:5193 -#, c-format -msgid "too many points requested" -msgstr "terlalu banyak point yang diminta" - -#: utils/adt/geo_ops.c:317 -#, c-format -msgid "could not format \"path\" value" -msgstr "tak dapat memformat nilai « path »" - -#: utils/adt/geo_ops.c:392 -#, c-format -msgid "invalid input syntax for type box: \"%s\"" -msgstr "sintak masukan untuk tipe kotak: « %s » tidak valid" - -#: utils/adt/geo_ops.c:951 -#, c-format -msgid "invalid input syntax for type line: \"%s\"" -msgstr "sintak masukan untuk tipe baris: « %s » tidak valid" - -#: utils/adt/geo_ops.c:958 utils/adt/geo_ops.c:1025 utils/adt/geo_ops.c:1040 utils/adt/geo_ops.c:1052 -#, c-format -msgid "type \"line\" not yet implemented" -msgstr "tipe « line » belum diimplemen" - -#: utils/adt/geo_ops.c:1407 utils/adt/geo_ops.c:1438 -#, c-format -msgid "invalid input syntax for type path: \"%s\"" -msgstr "sintak masukan untuk tipe path: « %s » tidak valid" - -#: utils/adt/geo_ops.c:1477 -#, c-format -msgid "invalid number of points in external \"path\" value" -msgstr "jumlah point dalam nilai « path » luaran tidak valid" - -#: utils/adt/geo_ops.c:1820 -#, c-format -msgid "invalid input syntax for type point: \"%s\"" -msgstr "sintak masukan untuk tipe point: « %s » tidak valid" - -#: utils/adt/geo_ops.c:2048 -#, c-format -msgid "invalid input syntax for type lseg: \"%s\"" -msgstr "sintaks masukan untuk tipe lseg: « %s » tidak valid" - -#: utils/adt/geo_ops.c:2652 -#, c-format -msgid "function \"dist_lb\" not implemented" -msgstr "fungsi « dist_lb » tidak diimplemen" - -#: utils/adt/geo_ops.c:3165 -#, c-format -msgid "function \"close_lb\" not implemented" -msgstr "fungsi « close_lb » tidak diimplemen" - -#: utils/adt/geo_ops.c:3454 -#, c-format -msgid "cannot create bounding box for empty polygon" -msgstr "tak dapat membuat kotak 'bounding' untuk polygon yang kosong" - -#: utils/adt/geo_ops.c:3479 utils/adt/geo_ops.c:3499 -#, c-format -msgid "invalid input syntax for type polygon: \"%s\"" -msgstr "sintak masukan untuk tipe poligon: « %s »" - -#: utils/adt/geo_ops.c:3539 -#, c-format -msgid "invalid number of points in external \"polygon\" value" -msgstr "jumlah point dalam nilai « polygon » eksternal tidak valid" - -#: utils/adt/geo_ops.c:4062 -#, c-format -msgid "function \"poly_distance\" not implemented" -msgstr "fungsi « poly_distance » tidak diimplemen" - -#: utils/adt/geo_ops.c:4376 -#, c-format -msgid "function \"path_center\" not implemented" -msgstr "fungsi « path_center » tidak diimplemen" - -#: utils/adt/geo_ops.c:4393 -#, c-format -msgid "open path cannot be converted to polygon" -msgstr "path terbuka tidak dapat dikonversi ke poligon" - -#: utils/adt/geo_ops.c:4570 utils/adt/geo_ops.c:4580 utils/adt/geo_ops.c:4595 utils/adt/geo_ops.c:4601 -#, c-format -msgid "invalid input syntax for type circle: \"%s\"" -msgstr "sintak masukan untuk tipe circle: « %s » tidak valid" - -#: utils/adt/geo_ops.c:4623 utils/adt/geo_ops.c:4631 -#, c-format -msgid "could not format \"circle\" value" -msgstr "tak dapat memformat nilai « circle »" - -#: utils/adt/geo_ops.c:4658 -#, c-format -msgid "invalid radius in external \"circle\" value" -msgstr "radius dalam nilai « circle » eksternal tidak valid" - -#: utils/adt/geo_ops.c:5179 -#, c-format -msgid "cannot convert circle with radius zero to polygon" -msgstr "tak dapat mengkonversi circle dengan diameter nol ke poligon" - -#: utils/adt/geo_ops.c:5184 -#, c-format -msgid "must request at least 2 points" -msgstr "harus meminta setidaknya 2 point" - -#: utils/adt/geo_ops.c:5228 utils/adt/geo_ops.c:5251 -#, c-format -msgid "cannot convert empty polygon to circle" -msgstr "tak dapat mengkonversi poligon kosong ke circle" - -#: utils/adt/int.c:162 -#, c-format -msgid "int2vector has too many elements" -msgstr "int2vector memiliki elemen terlalu banyak" - -#: utils/adt/int.c:237 -#, c-format -msgid "invalid int2vector data" -msgstr "data 'int2vector' tidak valid" - -#: utils/adt/int.c:243 utils/adt/oid.c:212 utils/adt/oid.c:293 -#, c-format -msgid "oidvector has too many elements" -msgstr "oidvector memiliki elemen terlalu banyak" - -#: utils/adt/int.c:1362 utils/adt/int8.c:1409 utils/adt/timestamp.c:4845 utils/adt/timestamp.c:4926 -#, c-format -msgid "step size cannot equal zero" -msgstr "ukuran langkah tidak bisa nol" - -#: utils/adt/int8.c:98 utils/adt/int8.c:133 utils/adt/numutils.c:51 utils/adt/numutils.c:61 utils/adt/numutils.c:103 -#, c-format -msgid "invalid input syntax for integer: \"%s\"" -msgstr "sintak masukan untuk integer: « %s » tidak valid" - -#: utils/adt/int8.c:114 -#, c-format -msgid "value \"%s\" is out of range for type bigint" -msgstr "nilai « %s » diluar jangkauan dari tipe bigint" - -#: utils/adt/int8.c:500 utils/adt/int8.c:529 utils/adt/int8.c:550 utils/adt/int8.c:581 utils/adt/int8.c:615 utils/adt/int8.c:640 utils/adt/int8.c:697 utils/adt/int8.c:714 utils/adt/int8.c:783 utils/adt/int8.c:804 utils/adt/int8.c:831 utils/adt/int8.c:864 utils/adt/int8.c:892 utils/adt/int8.c:913 utils/adt/int8.c:940 utils/adt/int8.c:980 utils/adt/int8.c:1001 utils/adt/int8.c:1028 utils/adt/int8.c:1061 -#: utils/adt/int8.c:1089 utils/adt/int8.c:1110 utils/adt/int8.c:1137 utils/adt/int8.c:1310 utils/adt/int8.c:1349 utils/adt/numeric.c:2294 utils/adt/varbit.c:1645 -#, c-format -msgid "bigint out of range" -msgstr "bigint diluar jangkauan" - -#: utils/adt/int8.c:1366 -#, c-format -msgid "OID out of range" -msgstr "OID diluar jangkauan" - -#: utils/adt/json.c:673 utils/adt/json.c:713 utils/adt/json.c:728 utils/adt/json.c:739 utils/adt/json.c:749 utils/adt/json.c:783 utils/adt/json.c:795 utils/adt/json.c:826 utils/adt/json.c:844 utils/adt/json.c:856 utils/adt/json.c:868 utils/adt/json.c:1007 utils/adt/json.c:1021 utils/adt/json.c:1032 utils/adt/json.c:1040 utils/adt/json.c:1048 utils/adt/json.c:1056 utils/adt/json.c:1064 utils/adt/json.c:1072 -#: utils/adt/json.c:1080 utils/adt/json.c:1088 utils/adt/json.c:1118 -#, c-format -msgid "invalid input syntax for type json" -msgstr "sintak masukan untuk tipe json tidak valid" - -#: utils/adt/json.c:674 -#, c-format -msgid "Character with value 0x%02x must be escaped." -msgstr "Karakter dengan nilai 0x%02x harus di-escape." - -#: utils/adt/json.c:714 -#, c-format -msgid "\"\\u\" must be followed by four hexadecimal digits." -msgstr "« \\u » harus diikuti oleh empat digit hexadesimal." - -#: utils/adt/json.c:729 -#, c-format -msgid "Unicode high surrogate must not follow a high surrogate." -msgstr "Unicode 'high surrogate' harus tidak mengikuti 'high surrogate' yang lain" - -#: utils/adt/json.c:740 utils/adt/json.c:750 utils/adt/json.c:796 utils/adt/json.c:857 utils/adt/json.c:869 -#, c-format -msgid "Unicode low surrogate must follow a high surrogate." -msgstr "Unicode 'low surrogate' harus tidak mengikuti 'low surrogate' yang lain" - -#: utils/adt/json.c:784 -#, c-format -msgid "Unicode escape values cannot be used for code point values above 007F when the server encoding is not UTF8." -msgstr "Nilai escape Unicode tak dapat digunakan untuk nilai point kode diatas 007F kalau encoding server bukan UTF8" - -#: utils/adt/json.c:827 utils/adt/json.c:845 -#, c-format -msgid "Escape sequence \"\\%s\" is invalid." -msgstr "urutan escape « \\%s » tidak valid." - -#: utils/adt/json.c:1008 -#, c-format -msgid "The input string ended unexpectedly." -msgstr "string masukan berakhir tak terduga." - -#: utils/adt/json.c:1022 -#, c-format -msgid "Expected end of input, but found \"%s\"." -msgstr "Diharapkan akhir masukan, tapi mendapatkan « %s »." - -#: utils/adt/json.c:1033 -#, c-format -msgid "Expected JSON value, but found \"%s\"." -msgstr "Diharapkan nilai JSON, tapi mendapatkan « %s »." - -#: utils/adt/json.c:1041 utils/adt/json.c:1089 -#, c-format -msgid "Expected string, but found \"%s\"." -msgstr "Diharapkan string, tapi didapatkan « %s »." - -#: utils/adt/json.c:1049 -#, c-format -msgid "Expected array element or \"]\", but found \"%s\"." -msgstr "Diharapkan elemen array atau « ] », namun menemukan « %s »" - -#: utils/adt/json.c:1057 -#, c-format -msgid "Expected \",\" or \"]\", but found \"%s\"." -msgstr "« , » ou « ] » diharapkan, namun menemukan « %s »" - -#: utils/adt/json.c:1065 -#, c-format -msgid "Expected string or \"}\", but found \"%s\"." -msgstr "String « } » diharapkan, namun menemukan « %s »" - -#: utils/adt/json.c:1073 -#, c-format -msgid "Expected \":\", but found \"%s\"." -msgstr "« : » diharapkan, namun menemukan « %s »" - -#: utils/adt/json.c:1081 -#, c-format -msgid "Expected \",\" or \"}\", but found \"%s\"." -msgstr "« , » atau « } » diharapkan, namun menemukan « %s » trouvé" - -#: utils/adt/json.c:1119 -#, c-format -msgid "Token \"%s\" is invalid." -msgstr "Token « %s » tidak valid" - -#: utils/adt/json.c:1191 -#, c-format -msgid "JSON data, line %d: %s%s%s" -msgstr "data JSON, baris %d : %s%s%s" - -#: utils/adt/jsonfuncs.c:323 -#, c-format -msgid "cannot call json_object_keys on an array" -msgstr "tidak dapat memanggil json_object_keys dalam sebuah array" - -#: utils/adt/jsonfuncs.c:335 -#, c-format -msgid "cannot call json_object_keys on a scalar" -msgstr "tidak dapat memanggil json_object_keys dalam sebuah skalar" - -#: utils/adt/jsonfuncs.c:440 -#, c-format -msgid "cannot call function with null path elements" -msgstr "tidak dapat memanggil fungsi dengan elemen path NULL" - -#: utils/adt/jsonfuncs.c:457 -#, c-format -msgid "cannot call function with empty path elements" -msgstr "tidak dapat memanggil fungsi dengan elemen path kosong" - -#: utils/adt/jsonfuncs.c:569 -#, c-format -msgid "cannot extract array element from a non-array" -msgstr "tidak dapat mengekstrak elemen array dari sesuatu yang bukan array" - -#: utils/adt/jsonfuncs.c:684 -#, c-format -msgid "cannot extract field from a non-object" -msgstr "tidak dapat mengekstrak field dari bukan object" - -#: utils/adt/jsonfuncs.c:800 -#, c-format -msgid "cannot extract element from a scalar" -msgstr "tidak dapat mengekstrak elemen dari scalar" - -#: utils/adt/jsonfuncs.c:856 -#, c-format -msgid "cannot get array length of a non-array" -msgstr "tidak bisa mendapatkan panjang array dari sesuatu yang bukan array" - -#: utils/adt/jsonfuncs.c:868 -#, c-format -msgid "cannot get array length of a scalar" -msgstr "tidak bisa mendapatkan panjang array dari scalar" - -#: utils/adt/jsonfuncs.c:1046 -#, c-format -msgid "cannot deconstruct an array as an object" -msgstr "tidak bisa mengubah array menjadi object" - -#: utils/adt/jsonfuncs.c:1058 -#, c-format -msgid "cannot deconstruct a scalar" -msgstr "tidak dapat mengubah scalar" - -#: utils/adt/jsonfuncs.c:1189 -#, c-format -msgid "cannot call json_array_elements on a non-array" -msgstr "tidak dapat memanggil json_array_elements pada sesuatu yang bukan array" - -#: utils/adt/jsonfuncs.c:1201 -#, c-format -msgid "cannot call json_array_elements on a scalar" -msgstr "tidak dapat memanggil json_array_elements pada scalar" - -#: utils/adt/jsonfuncs.c:1246 -#, c-format -msgid "first argument of json_populate_record must be a row type" -msgstr "argumen pertama dari json_populate_record harus bertipe baris" - -#: utils/adt/jsonfuncs.c:1476 -#, c-format -msgid "cannot call %s on a nested object" -msgstr "tidak dapat memanggil %s pada object yang nested" - -#: utils/adt/jsonfuncs.c:1537 -#, c-format -msgid "cannot call %s on an array" -msgstr "tidak dapat memanggil %s pada array" - -#: utils/adt/jsonfuncs.c:1548 -#, c-format -msgid "cannot call %s on a scalar" -msgstr "tidak dapat memanggil %s pada scalar" - -#: utils/adt/jsonfuncs.c:1588 -#, c-format -msgid "first argument of json_populate_recordset must be a row type" -msgstr "argumen pertama dari json_populate_recordset harus bertipe baris" - -#: utils/adt/jsonfuncs.c:1704 -#, c-format -msgid "cannot call json_populate_recordset on an object" -msgstr "tidak dapat memanggil json_populate_recordset pada object" - -#: utils/adt/jsonfuncs.c:1708 -#, c-format -msgid "cannot call json_populate_recordset with nested objects" -msgstr "tidak dapat memanggil json_populate_recordset dengan object nested" - -#: utils/adt/jsonfuncs.c:1843 -#, c-format -msgid "must call json_populate_recordset on an array of objects" -msgstr "harus memanggil json_populate_recordset pada array object" - -#: utils/adt/jsonfuncs.c:1854 -#, c-format -msgid "cannot call json_populate_recordset with nested arrays" -msgstr "tidak dapat memanggil json_populate_recordset dengan array nested" - -#: utils/adt/jsonfuncs.c:1865 -#, c-format -msgid "cannot call json_populate_recordset on a scalar" -msgstr "tidak dapat memanggil json_populate_recordset pada scalar" - -#: utils/adt/jsonfuncs.c:1885 -#, c-format -msgid "cannot call json_populate_recordset on a nested object" -msgstr "tidak dapat memanggil json_populate_recordset pada object nested" - -#: utils/adt/like.c:211 utils/adt/selfuncs.c:5220 -#, c-format -msgid "could not determine which collation to use for ILIKE" -msgstr "tidak dapat menentukan collation untuk digunakan pada ILIKE" - -#: utils/adt/like_match.c:104 utils/adt/like_match.c:164 -#, c-format -msgid "LIKE pattern must not end with escape character" -msgstr "pola LIKE tidak boleh diakhiri dengan escape character" - -#: utils/adt/like_match.c:289 utils/adt/regexp.c:694 -#, c-format -msgid "invalid escape string" -msgstr "string escape yang tidak valid" - -#: utils/adt/like_match.c:290 utils/adt/regexp.c:695 -#, c-format -msgid "Escape string must be empty or one character." -msgstr "Escape string harus kosong atau satu karakter." - -#: utils/adt/mac.c:65 -#, c-format -msgid "invalid input syntax for type macaddr: \"%s\"" -msgstr "sintaks masukan yang tidak valid untuk tipe macaddr: « %s »" - -#: utils/adt/mac.c:72 -#, c-format -msgid "invalid octet value in \"macaddr\" value: \"%s\"" -msgstr "nilai oktet yang tidak valid dalam nilai « macaddr » : « %s »" - -#: utils/adt/misc.c:111 -#, c-format -msgid "PID %d is not a PostgreSQL server process" -msgstr "PID %d bukanlah proses server PostgreSQL" - -#: utils/adt/misc.c:154 -#, c-format -msgid "must be superuser or have the same role to cancel queries running in other server processes" -msgstr "harus sebagai superuser atau mempunyai role untuk membatalkan query yang berjalan di proses server lain" - -#: utils/adt/misc.c:171 -#, c-format -msgid "must be superuser or have the same role to terminate other server processes" -msgstr "harus sebagai superuser atau mempunyai role untuk menghentikan proses server lain" - -#: utils/adt/misc.c:185 -#, c-format -msgid "must be superuser to signal the postmaster" -msgstr "harus sebagai superuser untuk memberikan sinyal kepada postmaster" - -#: utils/adt/misc.c:190 -#, c-format -msgid "failed to send signal to postmaster: %m" -msgstr "gagal untuk mengirim sinyal ke postmaster: %m" - -#: utils/adt/misc.c:207 -#, c-format -msgid "must be superuser to rotate log files" -msgstr "harus sebagai superuser untuk merotasi file log" - -#: utils/adt/misc.c:212 -#, c-format -msgid "rotation not possible because log collection not active" -msgstr "rotasi tidak dimungkinkan karena pengumpuluan log tidak aktif" - -#: utils/adt/misc.c:254 -#, c-format -msgid "global tablespace never has databases" -msgstr "tablespace global tidak pernah mempunyai database" - -#: utils/adt/misc.c:275 -#, c-format -msgid "%u is not a tablespace OID" -msgstr "%u bukan OID tablespace" - -#: utils/adt/misc.c:472 -msgid "unreserved" -msgstr "tidak disediakan" - -#: utils/adt/misc.c:476 -msgid "unreserved (cannot be function or type name)" -msgstr "tidak disediakan (bukan sebagai fungsi atau nama tipe)" - -#: utils/adt/misc.c:480 -msgid "reserved (can be function or type name)" -msgstr "disediakan (dapat berupa fungsi atau nama tipe)" - -#: utils/adt/misc.c:484 -msgid "reserved" -msgstr "disediakan" - -#: utils/adt/nabstime.c:161 -#, c-format -msgid "invalid time zone name: \"%s\"" -msgstr "nama zona waktu tidak valid: « %s »" - -#: utils/adt/nabstime.c:507 utils/adt/nabstime.c:580 -#, c-format -msgid "cannot convert abstime \"invalid\" to timestamp" -msgstr "tidak dapat mengkonversi abstime « invalid » ke timestamp" - -#: utils/adt/nabstime.c:807 -#, c-format -msgid "invalid status in external \"tinterval\" value" -msgstr "status tidak valid pada nilai eksternal « tinterval »" - -#: utils/adt/nabstime.c:881 -#, c-format -msgid "cannot convert reltime \"invalid\" to interval" -msgstr "tidak dapat mengkonversi reltime « invalid » ke interval" - -#: utils/adt/nabstime.c:1576 -#, c-format -msgid "invalid input syntax for type tinterval: \"%s\"" -msgstr "sintaks masukan tidak valid untuk tipe tinterval : « %s »" - -#: utils/adt/network.c:118 -#, c-format -msgid "invalid cidr value: \"%s\"" -msgstr "nilai tidak valid cidr : « %s »" - -#: utils/adt/network.c:119 utils/adt/network.c:249 -#, c-format -msgid "Value has bits set to right of mask." -msgstr "Nilai mempunyai kumpulan bit ke mask kanan." - -#: utils/adt/network.c:160 utils/adt/network.c:614 utils/adt/network.c:639 utils/adt/network.c:664 -#, c-format -msgid "could not format inet value: %m" -msgstr "tidak dapat memformat nilai inet: %m" - -#. translator: %s is inet or cidr -#: utils/adt/network.c:217 -#, c-format -msgid "invalid address family in external \"%s\" value" -msgstr "address family tidak valid pada nilai eksternal « %s »" - -#. translator: %s is inet or cidr -#: utils/adt/network.c:224 -#, c-format -msgid "invalid bits in external \"%s\" value" -msgstr "bit tidak valid pada nilai eksternal « %s »" - -#. translator: %s is inet or cidr -#: utils/adt/network.c:233 -#, c-format -msgid "invalid length in external \"%s\" value" -msgstr "panjang tidak valid pada nilai eksternal « %s »" - -#: utils/adt/network.c:248 -#, c-format -msgid "invalid external \"cidr\" value" -msgstr "nilai eksternal tidak valid « cidr »" - -#: utils/adt/network.c:370 utils/adt/network.c:397 -#, c-format -msgid "invalid mask length: %d" -msgstr "panjang mask tidak valid: %d" - -#: utils/adt/network.c:682 -#, c-format -msgid "could not format cidr value: %m" -msgstr "tidak dapat memformat nilai cidr: %m" - -#: utils/adt/network.c:1255 -#, c-format -msgid "cannot AND inet values of different sizes" -msgstr "tidak dapat melakukan AND pada nilai inet dengan ukuran berbeda" - -#: utils/adt/network.c:1287 -#, c-format -msgid "cannot OR inet values of different sizes" -msgstr "tidak dapat melakukan OR pada nilai inet dengan ukuran berbeda" - -#: utils/adt/network.c:1348 utils/adt/network.c:1424 -#, c-format -msgid "result is out of range" -msgstr "hasil di luar jangkauan" - -#: utils/adt/network.c:1389 -#, c-format -msgid "cannot subtract inet values of different sizes" -msgstr "tidak dapat mengurangkan nilai inet dengan ukuran berbeda" - -#: utils/adt/numeric.c:485 utils/adt/numeric.c:512 utils/adt/numeric.c:3253 utils/adt/numeric.c:3276 utils/adt/numeric.c:3300 utils/adt/numeric.c:3307 -#, c-format -msgid "invalid input syntax for type numeric: \"%s\"" -msgstr "sintaks masukan tidak valid untuk tipe numeric: « %s »" - -#: utils/adt/numeric.c:655 -#, c-format -msgid "invalid length in external \"numeric\" value" -msgstr "panjang tidak valid pada nilai eksternal « numeric »" - -#: utils/adt/numeric.c:666 -#, c-format -msgid "invalid sign in external \"numeric\" value" -msgstr "tanda tidak valid pada nilai eksternal « numeric »" - -#: utils/adt/numeric.c:676 -#, c-format -msgid "invalid digit in external \"numeric\" value" -msgstr "digit tidak valid pada nilai eksternal « numeric »" - -#: utils/adt/numeric.c:859 utils/adt/numeric.c:873 -#, c-format -msgid "NUMERIC precision %d must be between 1 and %d" -msgstr "ketepatan NUMERIC %d harus di antara 1 dan %d" - -#: utils/adt/numeric.c:864 -#, c-format -msgid "NUMERIC scale %d must be between 0 and precision %d" -msgstr "skala NUMERIC %d harus di antara 0 dan ketepatan %d" - -#: utils/adt/numeric.c:882 -#, c-format -msgid "invalid NUMERIC type modifier" -msgstr "modifier tipe NUMERIC tidak valid" - -#: utils/adt/numeric.c:1889 utils/adt/numeric.c:3750 -#, c-format -msgid "value overflows numeric format" -msgstr "nilai melebihi format numerik" - -#: utils/adt/numeric.c:2220 -#, c-format -msgid "cannot convert NaN to integer" -msgstr "tidak dapat mengkonversi NaN ke integer" - -#: utils/adt/numeric.c:2286 -#, c-format -msgid "cannot convert NaN to bigint" -msgstr "tidak dapat mengkonversi NaN ke bigint" - -#: utils/adt/numeric.c:2331 -#, c-format -msgid "cannot convert NaN to smallint" -msgstr "tidak dapat mengkonversi NaN ke smallint" - -#: utils/adt/numeric.c:3820 -#, c-format -msgid "numeric field overflow" -msgstr "field numerik melebihi jangkauan" - -#: utils/adt/numeric.c:3821 -#, c-format -msgid "A field with precision %d, scale %d must round to an absolute value less than %s%d." -msgstr "Sebuah field dengan ketepatan %d, skala %d harus dibulatkan menjadi nilai absolut lebih kecil dari %s%d." - -#: utils/adt/numeric.c:5276 -#, c-format -msgid "argument for function \"exp\" too big" -msgstr "argumen untuk fungsi « exp » terlalu besar" - -#: utils/adt/numutils.c:75 -#, c-format -msgid "value \"%s\" is out of range for type integer" -msgstr "nilai « %s » di luar jangkauan tipe integer" - -#: utils/adt/numutils.c:81 -#, c-format -msgid "value \"%s\" is out of range for type smallint" -msgstr "nilai « %s » di luar jangkauan tipe smallint" - -#: utils/adt/numutils.c:87 -#, c-format -msgid "value \"%s\" is out of range for 8-bit integer" -msgstr "nilai « %s » di luar jangkauan tipe integer 8 bits" - -#: utils/adt/oid.c:43 utils/adt/oid.c:57 utils/adt/oid.c:63 utils/adt/oid.c:84 -#, c-format -msgid "invalid input syntax for type oid: \"%s\"" -msgstr "sintaks masukan tidak valid untuk tipe oid: « %s »" - -#: utils/adt/oid.c:69 utils/adt/oid.c:107 -#, c-format -msgid "value \"%s\" is out of range for type oid" -msgstr "nilai « %s » di luar jangkauan tipe oid" - -#: utils/adt/oid.c:287 -#, c-format -msgid "invalid oidvector data" -msgstr "data oidvector tidak valid" - -#: utils/adt/oracle_compat.c:895 -#, c-format -msgid "requested character too large" -msgstr "karakter yang diminta terlalu besar" - -#: utils/adt/oracle_compat.c:941 utils/adt/oracle_compat.c:995 -#, c-format -msgid "requested character too large for encoding: %d" -msgstr "karakter yang diminta terlalu besar untuk encoding: %d" - -#: utils/adt/oracle_compat.c:988 -#, c-format -msgid "null character not permitted" -msgstr "karakter NULL tidak diperbolehkan" - -#: utils/adt/pg_locale.c:1026 -#, c-format -msgid "could not create locale \"%s\": %m" -msgstr "tidak dapat membuat lokalisasi « %s » : %m" - -#: utils/adt/pg_locale.c:1029 -#, c-format -msgid "The operating system could not find any locale data for the locale name \"%s\"." -msgstr "Sistem operasi tidak dapat menemukan data lokalisasi untuk nama lokalisasi « %s »." - -#: utils/adt/pg_locale.c:1116 -#, c-format -msgid "collations with different collate and ctype values are not supported on this platform" -msgstr "collation dengan collate yang berbeda dan nilai ctype tidak didukung pada platform ini" - -#: utils/adt/pg_locale.c:1131 -#, c-format -msgid "nondefault collations are not supported on this platform" -msgstr "collation tidak defaul tidak didukung pada paltform ini" - -#: utils/adt/pg_locale.c:1302 -#, c-format -msgid "invalid multibyte character for locale" -msgstr "karakter multibyte tidak valid untuk lokalisasi" - -#: utils/adt/pg_locale.c:1303 -#, c-format -msgid "The server's LC_CTYPE locale is probably incompatible with the database encoding." -msgstr "Lokalisasi LC_CTYPE server mungkin tidak sesuai dengan encoding database." - -#: utils/adt/pseudotypes.c:95 -#, c-format -msgid "cannot accept a value of type any" -msgstr "tidak dapat menerima nilai dengan tipe any" - -#: utils/adt/pseudotypes.c:108 -#, c-format -msgid "cannot display a value of type any" -msgstr "tidak dapat menampilkan nilai dengan tipe any" - -#: utils/adt/pseudotypes.c:122 utils/adt/pseudotypes.c:150 -#, c-format -msgid "cannot accept a value of type anyarray" -msgstr "tidak dapat menerima nilai dengan tipe anyarray" - -#: utils/adt/pseudotypes.c:175 -#, c-format -msgid "cannot accept a value of type anyenum" -msgstr "tidak dapat menerima nilai dengan tipe anyenum" - -#: utils/adt/pseudotypes.c:199 -#, c-format -msgid "cannot accept a value of type anyrange" -msgstr "tidak dapat menerima nilai dengan tipe anyrange" - -#: utils/adt/pseudotypes.c:276 -#, c-format -msgid "cannot accept a value of type trigger" -msgstr "tidak dapat menerima nilai dengan tipe trigger" - -#: utils/adt/pseudotypes.c:289 -#, c-format -msgid "cannot display a value of type trigger" -msgstr "tidak dapat menampilkan nilai dengan tipe trigger" - -#: utils/adt/pseudotypes.c:303 -#, c-format -msgid "cannot accept a value of type event_trigger" -msgstr "tidak dapat menerima nilai dengan tipe event_trigger" - -#: utils/adt/pseudotypes.c:316 -#, c-format -msgid "cannot display a value of type event_trigger" -msgstr "tidak dapat menampilkan nilai dengan tipe event_trigger" - -#: utils/adt/pseudotypes.c:330 -#, c-format -msgid "cannot accept a value of type language_handler" -msgstr "tidak dapat menerima nilai dengan tipe language_handler" - -#: utils/adt/pseudotypes.c:343 -#, c-format -msgid "cannot display a value of type language_handler" -msgstr "tidak dapat menampilkan nilai dengan tipe language_handler" - -#: utils/adt/pseudotypes.c:357 -#, c-format -msgid "cannot accept a value of type fdw_handler" -msgstr "tidak dapat menerima nilai dengan tipe fdw_handler" - -#: utils/adt/pseudotypes.c:370 -#, c-format -msgid "cannot display a value of type fdw_handler" -msgstr "tidak dapat menampilkan nilai dengan tipe fdw_handler" - -#: utils/adt/pseudotypes.c:384 -#, c-format -msgid "cannot accept a value of type internal" -msgstr "tidak dapat menerima nilai dengan tipe internal" - -#: utils/adt/pseudotypes.c:397 -#, c-format -msgid "cannot display a value of type internal" -msgstr "tidak dapat menampilkan nilai dengan tipe internal" - -#: utils/adt/pseudotypes.c:411 -#, c-format -msgid "cannot accept a value of type opaque" -msgstr "tidak dapat menerima nilai dengan tipe opaque" - -#: utils/adt/pseudotypes.c:424 -#, c-format -msgid "cannot display a value of type opaque" -msgstr "tidak dapat menampilkan nilai dengan tipe opaque" - -#: utils/adt/pseudotypes.c:438 -#, c-format -msgid "cannot accept a value of type anyelement" -msgstr "tidak dapat menerima nilai dengan tipe anyelement" - -#: utils/adt/pseudotypes.c:451 -#, c-format -msgid "cannot display a value of type anyelement" -msgstr "tidak dapat menampilkan nilai dengan tipe anyelement" - -#: utils/adt/pseudotypes.c:464 -#, c-format -msgid "cannot accept a value of type anynonarray" -msgstr "tidak dapat menerima nilai dengan tipe anynonarray" - -#: utils/adt/pseudotypes.c:477 -#, c-format -msgid "cannot display a value of type anynonarray" -msgstr "tidak dapat menampilkan nilai dengan tipe anynonarray" - -#: utils/adt/pseudotypes.c:490 -#, c-format -msgid "cannot accept a value of a shell type" -msgstr "tidak dapat menerima nilai dengan tipe shell" - -#: utils/adt/pseudotypes.c:503 -#, c-format -msgid "cannot display a value of a shell type" -msgstr "tidak dapat menampilkan nilai dengan tipe shell" - -#: utils/adt/pseudotypes.c:525 utils/adt/pseudotypes.c:549 -#, c-format -msgid "cannot accept a value of type pg_node_tree" -msgstr "tidak dapat menerima nilai dengan tipe pg_node_tree" - -#: utils/adt/rangetypes.c:396 -#, c-format -msgid "range constructor flags argument must not be null" -msgstr "argumen flag constructor rentang tidak boleh NULL" - -#: utils/adt/rangetypes.c:983 -#, c-format -msgid "result of range difference would not be contiguous" -msgstr "hasil dari perbedaan rentang tidak boleh berdekatan" - -#: utils/adt/rangetypes.c:1044 -#, c-format -msgid "result of range union would not be contiguous" -msgstr "hasil dari rentang union tidak boleh berdekatan" - -#: utils/adt/rangetypes.c:1502 -#, c-format -msgid "range lower bound must be less than or equal to range upper bound" -msgstr "batas bawah rentang tidak boleh lebih kecil atau sama dengan batas atas rentang" - -#: utils/adt/rangetypes.c:1885 utils/adt/rangetypes.c:1898 utils/adt/rangetypes.c:1912 -#, c-format -msgid "invalid range bound flags" -msgstr "flag batas rentang tidak valid" - -#: utils/adt/rangetypes.c:1886 utils/adt/rangetypes.c:1899 utils/adt/rangetypes.c:1913 -#, c-format -msgid "Valid values are \"[]\", \"[)\", \"(]\", and \"()\"." -msgstr "Nilai valid adalah « [] », « [) », « (] » dan « () »." - -#: utils/adt/rangetypes.c:1978 utils/adt/rangetypes.c:1995 utils/adt/rangetypes.c:2008 utils/adt/rangetypes.c:2026 utils/adt/rangetypes.c:2037 utils/adt/rangetypes.c:2081 utils/adt/rangetypes.c:2089 -#, c-format -msgid "malformed range literal: \"%s\"" -msgstr "literal rentang tidak benar: « %s »" - -#: utils/adt/rangetypes.c:1980 -#, c-format -msgid "Junk after \"empty\" key word." -msgstr "Sampah setelah kata kunci « empty »" - -#: utils/adt/rangetypes.c:1997 -#, c-format -msgid "Missing left parenthesis or bracket." -msgstr "Kehilangan tanda kurung sebelah kiri." - -#: utils/adt/rangetypes.c:2010 -#, c-format -msgid "Missing comma after lower bound." -msgstr "Kehilangan koma setelah batas bawah." - -#: utils/adt/rangetypes.c:2028 -#, c-format -msgid "Too many commas." -msgstr "Terlalu banyak koma." - -#: utils/adt/rangetypes.c:2039 -#, c-format -msgid "Junk after right parenthesis or bracket." -msgstr "Sampah setelah tanda kurung sebelah kanan." - -#: utils/adt/rangetypes.c:2083 utils/adt/rangetypes.c:2091 utils/adt/rowtypes.c:206 utils/adt/rowtypes.c:214 -#, c-format -msgid "Unexpected end of input." -msgstr "Akhir masukan yang tidak terduga." - -#: utils/adt/regexp.c:285 utils/adt/regexp.c:1234 utils/adt/varlena.c:3042 -#, c-format -msgid "regular expression failed: %s" -msgstr "regular expression gagal: %s" - -#: utils/adt/regexp.c:422 -#, c-format -msgid "invalid regexp option: \"%c\"" -msgstr "pilihan regexp tidak valid: « %c »" - -#: utils/adt/regexp.c:894 -#, c-format -msgid "regexp_split does not support the global option" -msgstr "regexp_split tidak mendukung pilihan global" - -#: utils/adt/regproc.c:127 utils/adt/regproc.c:147 -#, c-format -msgid "more than one function named \"%s\"" -msgstr "lebih dari satu fungsi bernama « %s »" - -#: utils/adt/regproc.c:494 utils/adt/regproc.c:514 -#, c-format -msgid "more than one operator named %s" -msgstr "lebih dari satu operator bernama %s" - -#: utils/adt/regproc.c:661 utils/adt/regproc.c:1531 utils/adt/ruleutils.c:7392 utils/adt/ruleutils.c:7448 utils/adt/ruleutils.c:7487 -#, c-format -msgid "too many arguments" -msgstr "terlalu banyak argumen" - -#: utils/adt/regproc.c:662 -#, c-format -msgid "Provide two argument types for operator." -msgstr "Sediakan dua tipe argumen untuk operator." - -#: utils/adt/regproc.c:1366 utils/adt/regproc.c:1371 utils/adt/varlena.c:2313 utils/adt/varlena.c:2318 -#, c-format -msgid "invalid name syntax" -msgstr "sintaks nama tidak valid" - -#: utils/adt/regproc.c:1429 -#, c-format -msgid "expected a left parenthesis" -msgstr "diharapkan tanda kurung sebelah kiri" - -#: utils/adt/regproc.c:1445 -#, c-format -msgid "expected a right parenthesis" -msgstr "diharapkan tanda kurung sebelah kanan" - -#: utils/adt/regproc.c:1464 -#, c-format -msgid "expected a type name" -msgstr "diharapkan nama tipe" - -#: utils/adt/regproc.c:1496 -#, c-format -msgid "improper type name" -msgstr "nama tipe tidak baik" - -#: utils/adt/ri_triggers.c:339 utils/adt/ri_triggers.c:2474 utils/adt/ri_triggers.c:3226 -#, c-format -msgid "insert or update on table \"%s\" violates foreign key constraint \"%s\"" -msgstr "insert atau update pada table « %s » menyalahin aturan foreign key « %s »" - -#: utils/adt/ri_triggers.c:342 utils/adt/ri_triggers.c:2477 -#, c-format -msgid "MATCH FULL does not allow mixing of null and nonnull key values." -msgstr "MATCH FULL tidak memperbolehkan pencampuran nilai key NULL dan non-NULL." - -#: utils/adt/ri_triggers.c:2716 -#, c-format -msgid "function \"%s\" must be fired for INSERT" -msgstr "fungsi « %s » harus dipicu untuk INSERT" - -#: utils/adt/ri_triggers.c:2722 -#, c-format -msgid "function \"%s\" must be fired for UPDATE" -msgstr "fungsi « %s » harus dipicu untuk UPDATE" - -#: utils/adt/ri_triggers.c:2728 -#, c-format -msgid "function \"%s\" must be fired for DELETE" -msgstr "fungsi « %s » harus dipicu untuk DELETE" - -#: utils/adt/ri_triggers.c:2751 -#, c-format -msgid "no pg_constraint entry for trigger \"%s\" on table \"%s\"" -msgstr "tidak ada entry pg_constraint untuk trigger « %s » pada table « %s »" - -#: utils/adt/ri_triggers.c:2753 -#, c-format -msgid "Remove this referential integrity trigger and its mates, then do ALTER TABLE ADD CONSTRAINT." -msgstr "Hapus trigger integritas referensial ini dan sesamanya, kemudian lakukan ALTER TABLE ADD CONSTRAINT." - -#: utils/adt/ri_triggers.c:3176 -#, c-format -msgid "referential integrity query on \"%s\" from constraint \"%s\" on \"%s\" gave unexpected result" -msgstr "query integritas referensial pada « %s » dari aturan « %s » pada « %s » memberikan hasil yang tidak diduga" - -#: utils/adt/ri_triggers.c:3180 -#, c-format -msgid "This is most likely due to a rule having rewritten the query." -msgstr "Hal ini mungkin saja karena ada aturan yang menulis kembali query tersebut." - -#: utils/adt/ri_triggers.c:3229 -#, c-format -msgid "Key (%s)=(%s) is not present in table \"%s\"." -msgstr "Key (%s)=(%s) tidak ada dalam table « %s »." - -#: utils/adt/ri_triggers.c:3236 -#, c-format -msgid "update or delete on table \"%s\" violates foreign key constraint \"%s\" on table \"%s\"" -msgstr "UPDATE atau DELETE pada table « %s » menyalahi aturan foreign key « %s » pada table « %s »" - -#: utils/adt/ri_triggers.c:3240 -#, c-format -msgid "Key (%s)=(%s) is still referenced from table \"%s\"." -msgstr "Key (%s)=(%s) masih direferensikan dari table « %s »." - -#: utils/adt/rowtypes.c:100 utils/adt/rowtypes.c:475 -#, c-format -msgid "input of anonymous composite types is not implemented" -msgstr "masukan dari tipe komposit anonim tidak diimplementasikan" - -#: utils/adt/rowtypes.c:153 utils/adt/rowtypes.c:181 utils/adt/rowtypes.c:204 utils/adt/rowtypes.c:212 utils/adt/rowtypes.c:264 utils/adt/rowtypes.c:272 -#, c-format -msgid "malformed record literal: \"%s\"" -msgstr "literal record cacad: « %s »" - -#: utils/adt/rowtypes.c:154 -#, c-format -msgid "Missing left parenthesis." -msgstr "Kehilangan tanda kurung sebelah kiri." - -#: utils/adt/rowtypes.c:182 -#, c-format -msgid "Too few columns." -msgstr "Kolom terlalu sedikit." - -#: utils/adt/rowtypes.c:265 -#, c-format -msgid "Too many columns." -msgstr "Kolom terlalu banyak." - -#: utils/adt/rowtypes.c:273 -#, c-format -msgid "Junk after right parenthesis." -msgstr "Sampah setelah tanda kurung sebelah kanan." - -#: utils/adt/rowtypes.c:524 -#, c-format -msgid "wrong number of columns: %d, expected %d" -msgstr "jumlah kolom salah: %d, seharusnya %d" - -#: utils/adt/rowtypes.c:551 -#, c-format -msgid "wrong data type: %u, expected %u" -msgstr "tipe data salah: %u, seharusnya %u" - -#: utils/adt/rowtypes.c:612 -#, c-format -msgid "improper binary format in record column %d" -msgstr "format biner tidak benar pada kolom record %d" - -#: utils/adt/rowtypes.c:896 utils/adt/rowtypes.c:1131 -#, c-format -msgid "cannot compare dissimilar column types %s and %s at record column %d" -msgstr "tidak dapat membandingkan tipe kolom berbeda %s dan %s pada kolom record %d" - -#: utils/adt/rowtypes.c:982 utils/adt/rowtypes.c:1202 -#, c-format -msgid "cannot compare record types with different numbers of columns" -msgstr "tidak dapat membandingan tipe record dengan jumlah kolom berbeda" - -#: utils/adt/ruleutils.c:3818 -#, c-format -msgid "rule \"%s\" has unsupported event type %d" -msgstr "aturan « %s » mempunyai tipe event yang tidak didukung %d" - -#: utils/adt/selfuncs.c:5205 -#, c-format -msgid "case insensitive matching not supported on type bytea" -msgstr "pencocokan case insensitive tidak didukung pada tipe bytea" - -#: utils/adt/selfuncs.c:5308 -#, c-format -msgid "regular-expression matching not supported on type bytea" -msgstr "pencocokan regular-expression tidak didukung pada tipe bytea" - -#: utils/adt/tid.c:70 utils/adt/tid.c:78 utils/adt/tid.c:86 -#, c-format -msgid "invalid input syntax for type tid: \"%s\"" -msgstr "sintaks masukan tidak valid untuk tipe tid: « %s »" - -#: utils/adt/timestamp.c:98 -#, c-format -msgid "TIMESTAMP(%d)%s precision must not be negative" -msgstr "Ketepatan TIMESTAMP(%d)%s tidak boleh negatif" - -#: utils/adt/timestamp.c:104 -#, c-format -msgid "TIMESTAMP(%d)%s precision reduced to maximum allowed, %d" -msgstr "Ketepatan TIMESTAMP(%d)%s dikurangi dari maksimum yang diperbolehkan, %d" - -#: utils/adt/timestamp.c:172 utils/adt/timestamp.c:446 -#, c-format -msgid "timestamp out of range: \"%s\"" -msgstr "timestamp di luar jangkauan: « %s »" - -#: utils/adt/timestamp.c:190 utils/adt/timestamp.c:464 utils/adt/timestamp.c:674 -#, c-format -msgid "date/time value \"%s\" is no longer supported" -msgstr "nilai date/time « %s » tidak lagi didukung" - -#: utils/adt/timestamp.c:260 -#, c-format -msgid "timestamp cannot be NaN" -msgstr "timestamp tidak boleh NaN" - -#: utils/adt/timestamp.c:381 -#, c-format -msgid "timestamp(%d) precision must be between %d and %d" -msgstr "ketepatan timestamp(%d) harus di antara %d dan %d" - -#: utils/adt/timestamp.c:668 utils/adt/timestamp.c:3254 utils/adt/timestamp.c:3383 utils/adt/timestamp.c:3774 -#, c-format -msgid "interval out of range" -msgstr "interval di luar jangkauan" - -#: utils/adt/timestamp.c:809 utils/adt/timestamp.c:842 -#, c-format -msgid "invalid INTERVAL type modifier" -msgstr "tipe modifier INTERVAL tidak valid" - -#: utils/adt/timestamp.c:825 -#, c-format -msgid "INTERVAL(%d) precision must not be negative" -msgstr "ketepatan INTERVAL(%d) tidak boleh negatif" - -#: utils/adt/timestamp.c:831 -#, c-format -msgid "INTERVAL(%d) precision reduced to maximum allowed, %d" -msgstr "ketepatan NTERVAL(%d) dikurangi dari maksimum yang diperbolehkan, %d" - -#: utils/adt/timestamp.c:1183 -#, c-format -msgid "interval(%d) precision must be between %d and %d" -msgstr "ketepatan interval(%d) harus di antara %d dan %d" - -#: utils/adt/timestamp.c:2452 -#, c-format -msgid "cannot subtract infinite timestamps" -msgstr "tidak dapat mengurangkan timestamp yang tidak terbatas" - -#: utils/adt/timestamp.c:3509 utils/adt/timestamp.c:4115 utils/adt/timestamp.c:4155 -#, c-format -msgid "timestamp units \"%s\" not supported" -msgstr "satuan timestamp « %s » tidak didukung" - -#: utils/adt/timestamp.c:3523 utils/adt/timestamp.c:4165 -#, c-format -msgid "timestamp units \"%s\" not recognized" -msgstr "satuan timestamp « %s » tidak dikenali" - -#: utils/adt/timestamp.c:3663 utils/adt/timestamp.c:4326 utils/adt/timestamp.c:4367 -#, c-format -msgid "timestamp with time zone units \"%s\" not supported" -msgstr "timestamp dengan satuan zona waktu « %s » tidak didukung" - -#: utils/adt/timestamp.c:3680 utils/adt/timestamp.c:4376 -#, c-format -msgid "timestamp with time zone units \"%s\" not recognized" -msgstr "timestamp dengan satuan zona waktu « %s » tidak dikenali" - -#: utils/adt/timestamp.c:3761 -#, c-format -msgid "interval units \"%s\" not supported because months usually have fractional weeks" -msgstr "satuan interval « %s » tidak didukung karena bulan biasanya mempunyai minggu yang tidak penuh" - -#: utils/adt/timestamp.c:3767 utils/adt/timestamp.c:4482 -#, c-format -msgid "interval units \"%s\" not supported" -msgstr "satuan interval « %s » tidak didukung" - -#: utils/adt/timestamp.c:3783 utils/adt/timestamp.c:4509 -#, c-format -msgid "interval units \"%s\" not recognized" -msgstr "satuan interval « %s » tidak dikenali" - -#: utils/adt/timestamp.c:4579 utils/adt/timestamp.c:4751 -#, c-format -msgid "could not convert to time zone \"%s\"" -msgstr "tidak dapat mengkonversi ke zona waktu « %s »" - -#: utils/adt/trigfuncs.c:42 -#, c-format -msgid "suppress_redundant_updates_trigger: must be called as trigger" -msgstr "suppress_redundant_updates_trigger: harus dipanggil sebagai trigger" - -#: utils/adt/trigfuncs.c:48 -#, c-format -msgid "suppress_redundant_updates_trigger: must be called on update" -msgstr "suppress_redundant_updates_trigger: harus dipanggil ketika update" - -#: utils/adt/trigfuncs.c:54 -#, c-format -msgid "suppress_redundant_updates_trigger: must be called before update" -msgstr "suppress_redundant_updates_trigger: harus dipanggil sebelum update" - -#: utils/adt/trigfuncs.c:60 -#, c-format -msgid "suppress_redundant_updates_trigger: must be called for each row" -msgstr "suppress_redundant_updates_trigger : harus dipanggil pada setiap baris" - -#: utils/adt/tsgistidx.c:98 -#, c-format -msgid "gtsvector_in not implemented" -msgstr "gtsvector_in tidak diimplementasi" - -#: utils/adt/tsquery.c:154 utils/adt/tsquery.c:389 utils/adt/tsvector_parser.c:133 -#, c-format -msgid "syntax error in tsquery: \"%s\"" -msgstr "kesalahan sintaks pada tsquery : « %s »" - -#: utils/adt/tsquery.c:175 -#, c-format -msgid "no operand in tsquery: \"%s\"" -msgstr "tidak ada operand pada tsquery : « %s »" - -#: utils/adt/tsquery.c:247 -#, c-format -msgid "value is too big in tsquery: \"%s\"" -msgstr "nilai terlalu besar pada tsquery : « %s »" - -#: utils/adt/tsquery.c:252 -#, c-format -msgid "operand is too long in tsquery: \"%s\"" -msgstr "operand terlalu panjang pada tsquery : « %s »" - -#: utils/adt/tsquery.c:280 -#, c-format -msgid "word is too long in tsquery: \"%s\"" -msgstr "kata terlalu panjang pada tsquery : « %s »" - -#: utils/adt/tsquery.c:509 -#, c-format -msgid "text-search query doesn't contain lexemes: \"%s\"" -msgstr "query pencarian kata tidak memiliki leksem: « %s »" - -#: utils/adt/tsquery.c:520 utils/adt/tsquery_util.c:340 -#, c-format -#| msgid "number is out of range" -msgid "tsquery is too large" -msgstr "tsquery terlalu lebar" - -#: utils/adt/tsquery_cleanup.c:284 -#, c-format -msgid "text-search query contains only stop words or doesn't contain lexemes, ignored" -msgstr "query pencarian kata hanya memiliki kata henti atau tidak memiliki leksem, diabaikan" - -#: utils/adt/tsquery_rewrite.c:293 -#, c-format -msgid "ts_rewrite query must return two tsquery columns" -msgstr "query ts_rewrite harus mengembalikan dua kolom tsquery" - -#: utils/adt/tsrank.c:403 -#, c-format -msgid "array of weight must be one-dimensional" -msgstr "array bobot harus satu dimensi" - -#: utils/adt/tsrank.c:408 -#, c-format -msgid "array of weight is too short" -msgstr "bobot array terlalu pendek" - -#: utils/adt/tsrank.c:413 -#, c-format -msgid "array of weight must not contain nulls" -msgstr "array bobot tidak boleh mengandung NULL" - -#: utils/adt/tsrank.c:422 utils/adt/tsrank.c:748 -#, c-format -msgid "weight out of range" -msgstr "bobot melebihi rentang" - -#: utils/adt/tsvector.c:213 -#, c-format -msgid "word is too long (%ld bytes, max %ld bytes)" -msgstr "kata terlalu panjang (%ld bytes, maximum %ld bytes)" - -#: utils/adt/tsvector.c:220 -#, c-format -msgid "string is too long for tsvector (%ld bytes, max %ld bytes)" -msgstr "string terlalu panjang untuk tsvector (%ld bytes, max %ld bytes)" - -#: utils/adt/tsvector_op.c:1173 -#, c-format -msgid "ts_stat query must return one tsvector column" -msgstr "query ts_stat harus mengembalikan satu kolom tsvector" - -#: utils/adt/tsvector_op.c:1353 -#, c-format -msgid "tsvector column \"%s\" does not exist" -msgstr "kolom tsvector « %s » tidak ditemukan" - -#: utils/adt/tsvector_op.c:1359 -#, c-format -msgid "column \"%s\" is not of tsvector type" -msgstr "kolom « %s » bukan bertipe tsvector" - -#: utils/adt/tsvector_op.c:1371 -#, c-format -msgid "configuration column \"%s\" does not exist" -msgstr "kolom konfigurasi « %s » tidak ditemukan" - -#: utils/adt/tsvector_op.c:1377 -#, c-format -msgid "column \"%s\" is not of regconfig type" -msgstr "kolom « %s » bukan bertipe regconfig" - -#: utils/adt/tsvector_op.c:1384 -#, c-format -msgid "configuration column \"%s\" must not be null" -msgstr "kolom konfigurasi « %s » tidak boleh NULL" - -#: utils/adt/tsvector_op.c:1397 -#, c-format -msgid "text search configuration name \"%s\" must be schema-qualified" -msgstr "nama konfigurasi pencarian teks « %s » harus berkualifikasi skema" - -#: utils/adt/tsvector_op.c:1422 -#, c-format -msgid "column \"%s\" is not of a character type" -msgstr "kolom « %s » bukan bertipe character" - -#: utils/adt/tsvector_parser.c:134 -#, c-format -msgid "syntax error in tsvector: \"%s\"" -msgstr "kesalahan sintaks pada tsvector: « %s »" - -#: utils/adt/tsvector_parser.c:199 -#, c-format -msgid "there is no escaped character: \"%s\"" -msgstr "tidak ada karakter yang di-escape: « %s »" - -#: utils/adt/tsvector_parser.c:316 -#, c-format -msgid "wrong position info in tsvector: \"%s\"" -msgstr "informasi posisi salah pada tsvector : « %s »" - -#: utils/adt/uuid.c:128 -#, c-format -msgid "invalid input syntax for uuid: \"%s\"" -msgstr "sintaks input tidak valid untuk uuid : « %s »" - -#: utils/adt/varbit.c:57 utils/adt/varchar.c:49 -#, c-format -msgid "length for type %s must be at least 1" -msgstr "panjang untuk tipe %s harus setidaknya 1" - -#: utils/adt/varbit.c:62 utils/adt/varchar.c:53 -#, c-format -msgid "length for type %s cannot exceed %d" -msgstr "panjang dari tipe %s tidak dapat melebihi %d" - -#: utils/adt/varbit.c:163 utils/adt/varbit.c:475 utils/adt/varbit.c:973 -#, c-format -#| msgid "array size exceeds the maximum allowed (%d)" -msgid "bit string length exceeds the maximum allowed (%d)" -msgstr "panjang bit string melebihi panjang maksimum yang diperbolehkan (%d)" - -#: utils/adt/varbit.c:177 utils/adt/varbit.c:320 utils/adt/varbit.c:377 -#, c-format -msgid "bit string length %d does not match type bit(%d)" -msgstr "panjang bit string %d tidak cocok dengan bit tipe (%d)" - -#: utils/adt/varbit.c:199 utils/adt/varbit.c:511 -#, c-format -msgid "\"%c\" is not a valid binary digit" -msgstr "« %c » bukan merupakan digit biner yang valid" - -#: utils/adt/varbit.c:224 utils/adt/varbit.c:536 -#, c-format -msgid "\"%c\" is not a valid hexadecimal digit" -msgstr "« %c » bukan merupakan digit heksadesimal yang valid" - -#: utils/adt/varbit.c:311 utils/adt/varbit.c:627 -#, c-format -msgid "invalid length in external bit string" -msgstr "panjang tidak valid dalam string bit eksternal" - -#: utils/adt/varbit.c:489 utils/adt/varbit.c:636 utils/adt/varbit.c:731 -#, c-format -msgid "bit string too long for type bit varying(%d)" -msgstr "bit string terlalu panjang untuk tipe bit varying (%d)" - -#: utils/adt/varbit.c:1066 utils/adt/varbit.c:1168 utils/adt/varlena.c:800 utils/adt/varlena.c:864 utils/adt/varlena.c:1008 utils/adt/varlena.c:1964 utils/adt/varlena.c:2031 -#, c-format -msgid "negative substring length not allowed" -msgstr "panjang subtring negatif tidak diperbolehkan" - -#: utils/adt/varbit.c:1226 -#, c-format -msgid "cannot AND bit strings of different sizes" -msgstr "tidak dapat melakukan AND pada bit string dengan ukuran berbeda" - -#: utils/adt/varbit.c:1268 -#, c-format -msgid "cannot OR bit strings of different sizes" -msgstr "tidak dapat melakukan OR pada bit string dengan ukuran berbeda" - -#: utils/adt/varbit.c:1315 -#, c-format -msgid "cannot XOR bit strings of different sizes" -msgstr "tidak dapat melakukan XOR pada bit string dengan ukuran berbeda" - -#: utils/adt/varbit.c:1793 utils/adt/varbit.c:1851 -#, c-format -msgid "bit index %d out of valid range (0..%d)" -msgstr "bit index %d di luar rentang yang valid (0..%d)" - -#: utils/adt/varbit.c:1802 utils/adt/varlena.c:2231 -#, c-format -msgid "new bit must be 0 or 1" -msgstr "bit baru haruslah 0 atau 1" - -#: utils/adt/varchar.c:153 utils/adt/varchar.c:306 -#, c-format -msgid "value too long for type character(%d)" -msgstr "nilai terlalu panjang untuk tipe character(%d)" - -#: utils/adt/varchar.c:468 utils/adt/varchar.c:622 -#, c-format -msgid "value too long for type character varying(%d)" -msgstr "nilai terlalu panjang untuk tipe character varying(%d)" - -#: utils/adt/varlena.c:1380 -#, c-format -msgid "could not determine which collation to use for string comparison" -msgstr "tidak dapat menentukan pemeriksaan mana yang dapat digunakan untuk perbandingan string" - -#: utils/adt/varlena.c:1426 utils/adt/varlena.c:1439 -#, c-format -msgid "could not convert string to UTF-16: error code %lu" -msgstr "tidak dapat mengkonversi string ke UTF-16: kode error %lu" - -#: utils/adt/varlena.c:1454 -#, c-format -msgid "could not compare Unicode strings: %m" -msgstr "tidak dapat membandingkan string Unicode: %m" - -#: utils/adt/varlena.c:2109 utils/adt/varlena.c:2140 utils/adt/varlena.c:2176 utils/adt/varlena.c:2219 -#, c-format -msgid "index %d out of valid range, 0..%d" -msgstr "index %d di luar rentang yang valid, 0..%d" - -#: utils/adt/varlena.c:3138 -#, c-format -msgid "field position must be greater than zero" -msgstr "posisi field harus lebih besar dari nol" - -#: utils/adt/varlena.c:3849 utils/adt/varlena.c:4083 -#, c-format -msgid "VARIADIC argument must be an array" -msgstr "argumen VARIADIC harus berupa array" - -#: utils/adt/varlena.c:4023 -#, c-format -msgid "unterminated format specifier" -msgstr "penspesifikasi format tidak diakhiri" - -#: utils/adt/varlena.c:4161 utils/adt/varlena.c:4281 -#, c-format -msgid "unrecognized conversion type specifier \"%c\"" -msgstr "penspesifikasi tipe konversi « %c » tidak dikenali" - -#: utils/adt/varlena.c:4173 utils/adt/varlena.c:4230 -#, c-format -msgid "too few arguments for format" -msgstr "argumen terlalu sedikit untuk format" - -#: utils/adt/varlena.c:4324 utils/adt/varlena.c:4507 -#, c-format -msgid "number is out of range" -msgstr "nomer di luar rentang" - -#: utils/adt/varlena.c:4388 utils/adt/varlena.c:4416 -#, c-format -msgid "format specifies argument 0, but arguments are numbered from 1" -msgstr "format menspesifikasi argumen 0, namun argumen dinomori dari 1" - -#: utils/adt/varlena.c:4409 -#, c-format -msgid "width argument position must be ended by \"$\"" -msgstr "positi lebar argumen harus diakhiri dengan « $ »" - -#: utils/adt/varlena.c:4454 -#, c-format -msgid "null values cannot be formatted as an SQL identifier" -msgstr "nilai NULL tidak dapat diformat sebagai pengidentifikasi SQL" - -#: utils/adt/windowfuncs.c:243 -#, c-format -msgid "argument of ntile must be greater than zero" -msgstr "argument ke-n harus lebih besar dari nol" - -#: utils/adt/windowfuncs.c:465 -#, c-format -msgid "argument of nth_value must be greater than zero" -msgstr "argumen dari nilai ke-n harus lebih besar dari nol" - -#: utils/adt/xml.c:170 -#, c-format -msgid "unsupported XML feature" -msgstr "fitur XML tidak didukung" - -#: utils/adt/xml.c:171 -#, c-format -msgid "This functionality requires the server to be built with libxml support." -msgstr "Fungsionalitas ini mengharuskan server untuk dibangun dengan dukungan libxml" - -#: utils/adt/xml.c:172 -#, c-format -msgid "You need to rebuild PostgreSQL using --with-libxml." -msgstr "Anda harus membangun kembali PostgreSQL menggunakan --with-libxml." - -#: utils/adt/xml.c:191 utils/mb/mbutils.c:515 -#, c-format -msgid "invalid encoding name \"%s\"" -msgstr "nama encoding « %s » tidak valid" - -#: utils/adt/xml.c:437 utils/adt/xml.c:442 -#, c-format -msgid "invalid XML comment" -msgstr "komentar XML tidak valid" - -#: utils/adt/xml.c:571 -#, c-format -msgid "not an XML document" -msgstr "bukan merupakan dokumen XML" - -#: utils/adt/xml.c:730 utils/adt/xml.c:753 -#, c-format -msgid "invalid XML processing instruction" -msgstr "instruksi pemrosesan XML tidak valid" - -#: utils/adt/xml.c:731 -#, c-format -msgid "XML processing instruction target name cannot be \"%s\"." -msgstr "nama target instruksi pemrosesan XML tidak boleh « %s »." - -#: utils/adt/xml.c:754 -#, c-format -msgid "XML processing instruction cannot contain \"?>\"." -msgstr "intruksi pemrosesan XML tidak dapat mengandung « ?> »." - -#: utils/adt/xml.c:833 -#, c-format -msgid "xmlvalidate is not implemented" -msgstr "xmlvalidate tidak diimplementasi" - -#: utils/adt/xml.c:912 -#, c-format -msgid "could not initialize XML library" -msgstr "tidak dapat menginisialisasi library XML" - -#: utils/adt/xml.c:913 -#, c-format -msgid "libxml2 has incompatible char type: sizeof(char)=%u, sizeof(xmlChar)=%u." -msgstr "libxml2 mempunyai tipe karakter yang tidak cocok: sizeof(char)=%u, sizeof(xmlChar)=%u." - -#: utils/adt/xml.c:999 -#, c-format -msgid "could not set up XML error handler" -msgstr "tidak dapat menyiapkan penangan error XML" - -#: utils/adt/xml.c:1000 -#, c-format -msgid "This probably indicates that the version of libxml2 being used is not compatible with the libxml2 header files that PostgreSQL was built with." -msgstr "Hal ini mungkin mengindikasikan bahwa versi libxml2 yang digunakan tidak cocok dengan file header libxml2 yang membangun PostgreSQL." - -#: utils/adt/xml.c:1735 -msgid "Invalid character value." -msgstr "Nilai karakter tidak valid." - -#: utils/adt/xml.c:1738 -msgid "Space required." -msgstr "Space dibutuhkan." - -#: utils/adt/xml.c:1741 -msgid "standalone accepts only 'yes' or 'no'." -msgstr "standalone hanya menerima 'yes' atau 'no'." - -#: utils/adt/xml.c:1744 -msgid "Malformed declaration: missing version." -msgstr "Deklarasi tidak sempurna: versi hilang." - -#: utils/adt/xml.c:1747 -msgid "Missing encoding in text declaration." -msgstr "Encoding hilang pada deklarasi teks." - -#: utils/adt/xml.c:1750 -msgid "Parsing XML declaration: '?>' expected." -msgstr "Membaca deklarasi XML: dibutuhkan « ?> »." - -#: utils/adt/xml.c:1753 -#, c-format -msgid "Unrecognized libxml error code: %d." -msgstr "Kode error libxml tidak dikenal : %d" - -#: utils/adt/xml.c:2034 -#, c-format -msgid "XML does not support infinite date values." -msgstr "XML tidak mendukung nilai date tak hingga." - -#: utils/adt/xml.c:2056 utils/adt/xml.c:2083 -#, c-format -msgid "XML does not support infinite timestamp values." -msgstr "XML tidak mendukung nilai timestamp tak hingga." - -#: utils/adt/xml.c:2474 -#, c-format -msgid "invalid query" -msgstr "query tidak valid" - -#: utils/adt/xml.c:3789 -#, c-format -msgid "invalid array for XML namespace mapping" -msgstr "array tidak valid untuk pemetaan namespace XML" - -#: utils/adt/xml.c:3790 -#, c-format -msgid "The array must be two-dimensional with length of the second axis equal to 2." -msgstr "Array harus dua dimensi dengan panjang dari axis kedua sama dengan 2" - -#: utils/adt/xml.c:3814 -#, c-format -msgid "empty XPath expression" -msgstr "ekspresi XPath kosong" - -#: utils/adt/xml.c:3863 -#, c-format -msgid "neither namespace name nor URI may be null" -msgstr "nama namespace ataupun URI tidak boleh NULL" - -#: utils/adt/xml.c:3870 -#, c-format -msgid "could not register XML namespace with name \"%s\" and URI \"%s\"" -msgstr "tidak dapat mendaftarkan namespace XML dengan nama « %s » dan URI « %s »" - -#: utils/cache/lsyscache.c:2459 utils/cache/lsyscache.c:2492 utils/cache/lsyscache.c:2525 utils/cache/lsyscache.c:2558 -#, c-format -msgid "type %s is only a shell" -msgstr "tipe %s hanyalah sebuah shell" - -#: utils/cache/lsyscache.c:2464 -#, c-format -msgid "no input function available for type %s" -msgstr "tidak ada fungsi input tersedia untuk tipe %s" - -#: utils/cache/lsyscache.c:2497 -#, c-format -msgid "no output function available for type %s" -msgstr "tidak ada fungsi output tersedia untuk %s" - -#: utils/cache/plancache.c:696 -#, c-format -msgid "cached plan must not change result type" -msgstr "cached plan tidak boleh mengganti tipe result" - -#: utils/cache/relcache.c:4541 -#, c-format -msgid "could not create relation-cache initialization file \"%s\": %m" -msgstr "tidak dapat membuat file inisialisasi relation-cache « %s » : %m" - -#: utils/cache/relcache.c:4543 -#, c-format -msgid "Continuing anyway, but there's something wrong." -msgstr "Tetap dilanjutkan, namun ada sesuatu yang salah." - -#: utils/cache/relcache.c:4757 -#, c-format -msgid "could not remove cache file \"%s\": %m" -msgstr "tidak dapat menghapus file cache « %s » : %m" - -#: utils/cache/relmapper.c:453 -#, c-format -msgid "cannot PREPARE a transaction that modified relation mapping" -msgstr "tidak dapat melakukan PREPARE transaksi yang mengubah pemetaan relasi" - -#: utils/cache/relmapper.c:596 utils/cache/relmapper.c:696 -#, c-format -msgid "could not open relation mapping file \"%s\": %m" -msgstr "tidak dapat membuka file pemetaan relasi « %s » : %m" - -#: utils/cache/relmapper.c:609 -#, c-format -msgid "could not read relation mapping file \"%s\": %m" -msgstr "tidak dapat membaca file pemetaan relasi « %s » : %m" - -#: utils/cache/relmapper.c:619 -#, c-format -msgid "relation mapping file \"%s\" contains invalid data" -msgstr "file pemetaan relasi « %s » mengandung data yang tidak valid" - -#: utils/cache/relmapper.c:629 -#, c-format -msgid "relation mapping file \"%s\" contains incorrect checksum" -msgstr "file pemetaan relasi « %s » mengandung checksum yang salah" - -#: utils/cache/relmapper.c:735 -#, c-format -msgid "could not write to relation mapping file \"%s\": %m" -msgstr "tidak dapat menuliskan file pemetaan relasi « %s » : %m" - -#: utils/cache/relmapper.c:748 -#, c-format -msgid "could not fsync relation mapping file \"%s\": %m" -msgstr "tidak dapat melakukan fsync pada file pemetaan relasi « %s » : %m" - -#: utils/cache/relmapper.c:754 -#, c-format -msgid "could not close relation mapping file \"%s\": %m" -msgstr "tidak dapat menutup file pemetaan relasi « %s » : %m" - -#: utils/cache/typcache.c:704 -#, c-format -msgid "type %s is not composite" -msgstr "tipe %s bukanlah komposit" - -#: utils/cache/typcache.c:718 -#, c-format -msgid "record type has not been registered" -msgstr "tipe record belum didaftarkan" - -#: utils/error/assert.c:34 -#, c-format -msgid "TRAP: ExceptionalCondition: bad arguments\n" -msgstr "TRAP : ExceptionalCondition: kesalahan argumen\n" - -#: utils/error/assert.c:37 -#, c-format -msgid "TRAP: %s(\"%s\", File: \"%s\", Line: %d)\n" -msgstr "TRAP : %s(« %s », File: « %s », Baris: %d)\n" - -#: utils/error/elog.c:319 utils/error/elog.c:1262 -#, c-format -msgid "error occurred at %s:%d before error message processing is available\n" -msgstr "kesalahan terjadi pada %s:%d sebelum pemrosesan pesan error tersedia\n" - -#: utils/error/elog.c:1694 -#, c-format -msgid "could not reopen file \"%s\" as stderr: %m" -msgstr "tidak dapat membuka kembali file « %s » sebagai stderr : %m" - -#: utils/error/elog.c:1707 -#, c-format -msgid "could not reopen file \"%s\" as stdout: %m" -msgstr "tidak dapat membuka kembali file « %s » sebagai stdout : %m" - -#: utils/error/elog.c:2096 utils/error/elog.c:2106 utils/error/elog.c:2116 -msgid "[unknown]" -msgstr "[tidak diketahui]" - -#: utils/error/elog.c:2464 utils/error/elog.c:2763 utils/error/elog.c:2871 -msgid "missing error text" -msgstr "teks error yang hilang" - -#: utils/error/elog.c:2467 utils/error/elog.c:2470 utils/error/elog.c:2874 utils/error/elog.c:2877 -#, c-format -msgid " at character %d" -msgstr " pada karakter %d" - -#: utils/error/elog.c:2480 utils/error/elog.c:2487 -msgid "DETAIL: " -msgstr "DETIL: " - -#: utils/error/elog.c:2494 -msgid "HINT: " -msgstr "PETUNJUK : " - -#: utils/error/elog.c:2501 -msgid "QUERY: " -msgstr "QUERY : " - -#: utils/error/elog.c:2508 -msgid "CONTEXT: " -msgstr "KONTEKS: " - -#: utils/error/elog.c:2518 -#, c-format -msgid "LOCATION: %s, %s:%d\n" -msgstr "LOKASI: %s, %s:%d\n" - -#: utils/error/elog.c:2525 -#, c-format -msgid "LOCATION: %s:%d\n" -msgstr "LOKASI: %s:%d\n" - -#: utils/error/elog.c:2539 -msgid "STATEMENT: " -msgstr "PERNYATAAN: " - -#. translator: This string will be truncated at 47 -#. characters expanded. -#: utils/error/elog.c:2992 -#, c-format -msgid "operating system error %d" -msgstr "kesalahan sistem operasi %d" - -#: utils/error/elog.c:3187 -msgid "DEBUG" -msgstr "DEBUG" - -#: utils/error/elog.c:3191 -msgid "LOG" -msgstr "LOG" - -#: utils/error/elog.c:3194 -msgid "INFO" -msgstr "INFO" - -#: utils/error/elog.c:3197 -msgid "NOTICE" -msgstr "NOTICE" - -#: utils/error/elog.c:3200 -msgid "WARNING" -msgstr "PERINGATAN" - -#: utils/error/elog.c:3203 -msgid "ERROR" -msgstr "ERROR" - -#: utils/error/elog.c:3206 -msgid "FATAL" -msgstr "FATAL" - -#: utils/error/elog.c:3209 -msgid "PANIC" -msgstr "PANIK" - -#: utils/fmgr/dfmgr.c:125 -#, c-format -msgid "could not find function \"%s\" in file \"%s\"" -msgstr "tidak dapat menemukan fungsi « %s » di dalam file « %s »" - -#: utils/fmgr/dfmgr.c:204 utils/fmgr/dfmgr.c:413 utils/fmgr/dfmgr.c:461 -#, c-format -msgid "could not access file \"%s\": %m" -msgstr "tidak dapat mengakses file « %s » : %m" - -#: utils/fmgr/dfmgr.c:242 -#, c-format -msgid "could not load library \"%s\": %s" -msgstr "tidak dapat membuka library « %s » : %s" - -#: utils/fmgr/dfmgr.c:274 -#, c-format -msgid "incompatible library \"%s\": missing magic block" -msgstr "library « %s » tidak sesuai: magic block hilang" - -#: utils/fmgr/dfmgr.c:276 -#, c-format -msgid "Extension libraries are required to use the PG_MODULE_MAGIC macro." -msgstr "Ektensi library dibutuhkan untuk menggunakan macro PG_MODULE_MAGIC." - -#: utils/fmgr/dfmgr.c:312 -#, c-format -msgid "incompatible library \"%s\": version mismatch" -msgstr "library « %s » tidak sesuai : versi tidak cocok" - -#: utils/fmgr/dfmgr.c:314 -#, c-format -msgid "Server is version %d.%d, library is version %d.%d." -msgstr "Versi dari server adalah %d.%d, versi library adalah %d.%d." - -#: utils/fmgr/dfmgr.c:333 -#, c-format -msgid "Server has FUNC_MAX_ARGS = %d, library has %d." -msgstr "Server mempunyai FUNC_MAX_ARGS = %d, library mempunyai %d." - -#: utils/fmgr/dfmgr.c:342 -#, c-format -msgid "Server has INDEX_MAX_KEYS = %d, library has %d." -msgstr "Server mempunyai INDEX_MAX_KEYS = %d, library mempunyai %d." - -#: utils/fmgr/dfmgr.c:351 -#, c-format -msgid "Server has NAMEDATALEN = %d, library has %d." -msgstr "Server mempunyai NAMEDATALEN = %d, library mempunyai %d." - -#: utils/fmgr/dfmgr.c:360 -#, c-format -msgid "Server has FLOAT4PASSBYVAL = %s, library has %s." -msgstr "Server mempunyai FLOAT4PASSBYVAL = %s, library mempunyai %s." - -#: utils/fmgr/dfmgr.c:369 -#, c-format -msgid "Server has FLOAT8PASSBYVAL = %s, library has %s." -msgstr "Server mempunyai FLOAT8PASSBYVAL = %s, library mempunyai %s." - -#: utils/fmgr/dfmgr.c:376 -msgid "Magic block has unexpected length or padding difference." -msgstr "Magic block mempunyai panjang atau perbedaan padding yang tidak diharapkan" - -#: utils/fmgr/dfmgr.c:379 -#, c-format -msgid "incompatible library \"%s\": magic block mismatch" -msgstr "library « %s » tidak sesuai : magic block tidak cocok" - -#: utils/fmgr/dfmgr.c:545 -#, c-format -msgid "access to library \"%s\" is not allowed" -msgstr "akses terhadap library « %s » tidak diperbolehkan" - -#: utils/fmgr/dfmgr.c:572 -#, c-format -msgid "invalid macro name in dynamic library path: %s" -msgstr "nama macro di dalam letak dinamis library tidak valid : %s" - -#: utils/fmgr/dfmgr.c:617 -#, c-format -msgid "zero-length component in parameter \"dynamic_library_path\"" -msgstr "komponen dengan panjang nol pada parameter « dynamic_library_path »" - -#: utils/fmgr/dfmgr.c:636 -#, c-format -msgid "component in parameter \"dynamic_library_path\" is not an absolute path" -msgstr "komponen dalam parameter « dynamic_library_path » bukan merupakan letak absolut" - -#: utils/fmgr/fmgr.c:272 -#, c-format -msgid "internal function \"%s\" is not in internal lookup table" -msgstr "fungsi internal « %s » tidak berada di dalam tabel lookup internal" - -#: utils/fmgr/fmgr.c:482 -#, c-format -msgid "unrecognized API version %d reported by info function \"%s\"" -msgstr "versi API %d tidak dikenali dilaporkan dari fungsi info « %s »" - -#: utils/fmgr/fmgr.c:853 utils/fmgr/fmgr.c:2114 -#, c-format -msgid "function %u has too many arguments (%d, maximum is %d)" -msgstr "fungsi %u mempunyai argumen terlalu banyak (%d, maksimum adalah %d)" - -#: utils/fmgr/fmgr.c:2533 -#, c-format -msgid "language validation function %u called for language %u instead of %u" -msgstr "fungsi validasi bahasa %u dipanggil untuk bahasa %u bukanlah %u" - -#: utils/fmgr/funcapi.c:355 -#, c-format -msgid "could not determine actual result type for function \"%s\" declared to return type %s" -msgstr "tidak dapat menentukan tipe hasil uang pasti untuk fungsi « %s » yang didekalarasikan untuk tipe kembalian %s" - -#: utils/fmgr/funcapi.c:1301 utils/fmgr/funcapi.c:1332 -#, c-format -msgid "number of aliases does not match number of columns" -msgstr "jumlah alias tidak cocok dengan jumlah kolom" - -#: utils/fmgr/funcapi.c:1326 -#, c-format -msgid "no column alias was provided" -msgstr "tidak ada alias kolom yang diberikan" - -#: utils/fmgr/funcapi.c:1350 -#, c-format -msgid "could not determine row description for function returning record" -msgstr "tidak dapat menentukan deskripsi baris untuk fungsi yang mengembalikan record" - -#: utils/init/miscinit.c:116 -#, c-format -msgid "could not change directory to \"%s\": %m" -msgstr "tidak dapat mengganti direktori ke « %s » : %m" - -#: utils/init/miscinit.c:382 utils/misc/guc.c:5367 -#, c-format -msgid "cannot set parameter \"%s\" within security-restricted operation" -msgstr "tidak dapat mengatur parameter « %s » di dalam operasi pengamanan yang ketat" - -#: utils/init/miscinit.c:461 -#, c-format -msgid "role \"%s\" is not permitted to log in" -msgstr "role « %s » tidak diperbolehkan untuk log in" - -#: utils/init/miscinit.c:479 -#, c-format -msgid "too many connections for role \"%s\"" -msgstr "terlalu banyak koneksi untuk role « %s »" - -#: utils/init/miscinit.c:539 -#, c-format -msgid "permission denied to set session authorization" -msgstr "izin ditolak untuk mengatur autorisasi sesi" - -#: utils/init/miscinit.c:619 -#, c-format -msgid "invalid role OID: %u" -msgstr "role OID tidak valid: %u" - -#: utils/init/miscinit.c:746 -#, c-format -msgid "could not create lock file \"%s\": %m" -msgstr "tidak dapat membuat file lock « %s » : %m" - -#: utils/init/miscinit.c:760 -#, c-format -msgid "could not open lock file \"%s\": %m" -msgstr "tidak dapat membuka file lock « %s » : %m" - -#: utils/init/miscinit.c:766 -#, c-format -msgid "could not read lock file \"%s\": %m" -msgstr "tidak dapat membaca file lock « %s » : %m" - -#: utils/init/miscinit.c:774 -#, c-format -msgid "lock file \"%s\" is empty" -msgstr "file lock « %s » kosong" - -#: utils/init/miscinit.c:775 -#, c-format -msgid "Either another server is starting, or the lock file is the remnant of a previous server startup crash." -msgstr "Server lain sudah menyala, atau file lock tersisa dari server sebelumnya gagal menyala" - -#: utils/init/miscinit.c:822 -#, c-format -msgid "lock file \"%s\" already exists" -msgstr "file lock « %s » sudah ada" - -#: utils/init/miscinit.c:826 -#, c-format -msgid "Is another postgres (PID %d) running in data directory \"%s\"?" -msgstr "Apakah postgres lain (PID %d) berjalan dalam direktori data « %s » ?" - -#: utils/init/miscinit.c:828 -#, c-format -msgid "Is another postmaster (PID %d) running in data directory \"%s\"?" -msgstr "Apakah postmaster lain (PID %d) berjalan dalam direktori data « %s » ?" - -#: utils/init/miscinit.c:831 -#, c-format -msgid "Is another postgres (PID %d) using socket file \"%s\"?" -msgstr "Apakah postgres lain (PID %d) menggunakan file socket « %s » ?" - -#: utils/init/miscinit.c:833 -#, c-format -msgid "Is another postmaster (PID %d) using socket file \"%s\"?" -msgstr "Apakah postmaster lain (PID %d) menggunakan file socket « %s » ?" - -#: utils/init/miscinit.c:869 -#, c-format -msgid "pre-existing shared memory block (key %lu, ID %lu) is still in use" -msgstr "blok shared memory pre-existing (key %lu, ID %lu) masih digunakan" - -#: utils/init/miscinit.c:872 -#, c-format -msgid "If you're sure there are no old server processes still running, remove the shared memory block or just delete the file \"%s\"." -msgstr "Jika anda yakin tidak ada proses server lama yang masih berjalan, hapus blok shared memory atau hapus saja file-nya « %s »." - -#: utils/init/miscinit.c:888 -#, c-format -msgid "could not remove old lock file \"%s\": %m" -msgstr "tidak dapat menghapus file lock lama « %s » : %m" - -#: utils/init/miscinit.c:890 -#, c-format -msgid "The file seems accidentally left over, but it could not be removed. Please remove the file by hand and try again." -msgstr "File sepertinya tertinggal secara tidak sengaja, namun tidak dapat dihapus. Mohon untuk menghapus file tersebut secara manual dan coba kembali." - -#: utils/init/miscinit.c:926 utils/init/miscinit.c:937 utils/init/miscinit.c:947 -#, c-format -msgid "could not write lock file \"%s\": %m" -msgstr "tidak dapat menulis file lock « %s » : %m" - -#: utils/init/miscinit.c:1072 utils/misc/guc.c:7723 -#, c-format -msgid "could not read from file \"%s\": %m" -msgstr "tidak dapat membaca dari file « %s » : %m" - -#: utils/init/miscinit.c:1186 utils/init/miscinit.c:1199 -#, c-format -msgid "\"%s\" is not a valid data directory" -msgstr "« %s » bukan merupakan direktori data yang valid" - -#: utils/init/miscinit.c:1188 -#, c-format -msgid "File \"%s\" is missing." -msgstr "File « %s » hilang" - -#: utils/init/miscinit.c:1201 -#, c-format -msgid "File \"%s\" does not contain valid data." -msgstr "File « %s » tidak mengandung data yang valid." - -#: utils/init/miscinit.c:1203 -#, c-format -msgid "You might need to initdb." -msgstr "Anda butuh untuk melakukan initdb." - -#: utils/init/miscinit.c:1211 -#, c-format -msgid "The data directory was initialized by PostgreSQL version %ld.%ld, which is not compatible with this version %s." -msgstr "Direktori data diinisialisasi oleh PostgreSQL versi %ld.%ld, yang tidak sesuai dengan versi ini %s." - -#: utils/init/miscinit.c:1296 -#, c-format -msgid "loaded library \"%s\"" -msgstr "library yang di-load « %s »" - -#: utils/init/postinit.c:234 -#, c-format -msgid "replication connection authorized: user=%s" -msgstr "koneksi replikasi terautorisasi: user=%s" - -#: utils/init/postinit.c:238 -#, c-format -msgid "connection authorized: user=%s database=%s" -msgstr "koneksi terautorisasi: user=%s, database=%s" - -#: utils/init/postinit.c:269 -#, c-format -msgid "database \"%s\" has disappeared from pg_database" -msgstr "database « %s » telah hilang dari pg_database" - -#: utils/init/postinit.c:271 -#, c-format -msgid "Database OID %u now seems to belong to \"%s\"." -msgstr "Database OID %u menjadi milik « %s »." - -#: utils/init/postinit.c:291 -#, c-format -msgid "database \"%s\" is not currently accepting connections" -msgstr "database « %s » saat ini tidak menerima koneksi" - -#: utils/init/postinit.c:304 -#, c-format -msgid "permission denied for database \"%s\"" -msgstr "izin ditolak untuk database « %s »" - -#: utils/init/postinit.c:305 -#, c-format -msgid "User does not have CONNECT privilege." -msgstr "User tidak memiliki izin CONNECT." - -#: utils/init/postinit.c:322 -#, c-format -msgid "too many connections for database \"%s\"" -msgstr "terlalu banyak koneksi untuk database « %s »" - -#: utils/init/postinit.c:344 utils/init/postinit.c:351 -#, c-format -msgid "database locale is incompatible with operating system" -msgstr "lokalisasi database tidak sesuai dengan sistem operasi" - -#: utils/init/postinit.c:345 -#, c-format -msgid "The database was initialized with LC_COLLATE \"%s\", which is not recognized by setlocale()." -msgstr "Database diinisialisasi dengan LC_COLLATE « %s », yang tidak dikenal oleh setlocale()." - -#: utils/init/postinit.c:347 utils/init/postinit.c:354 -#, c-format -msgid "Recreate the database with another locale or install the missing locale." -msgstr "Pembuatan kembali database dengan lokalisasi lain atau install lokalisasi yang hilang." - -#: utils/init/postinit.c:352 -#, c-format -msgid "The database was initialized with LC_CTYPE \"%s\", which is not recognized by setlocale()." -msgstr "Database diinisialisasi dengan LC_CTYPE « %s », yang tidak dikenali dengan setlocale()." - -#: utils/init/postinit.c:653 -#, c-format -msgid "no roles are defined in this database system" -msgstr "tidak ada role yang didefinisikan dalam sistem database ini" - -#: utils/init/postinit.c:654 -#, c-format -msgid "You should immediately run CREATE USER \"%s\" SUPERUSER;." -msgstr "Anda harus segera menjalankan « CREATE USER \"%s\" CREATEUSER; »." - -#: utils/init/postinit.c:690 -#, c-format -msgid "new replication connections are not allowed during database shutdown" -msgstr "koneksi replikasi baru tidak diperbolehkan pada saat mematikan database" - -#: utils/init/postinit.c:694 -#, c-format -msgid "must be superuser to connect during database shutdown" -msgstr "harus sebagai superuser untuk melakukan koneksi pada saat mematikan database" - -#: utils/init/postinit.c:704 -#, c-format -msgid "must be superuser to connect in binary upgrade mode" -msgstr "harus sebagai superuser untuk melakukan koneksi dalam mode pemutakhiran binary" - -#: utils/init/postinit.c:718 -#, c-format -msgid "remaining connection slots are reserved for non-replication superuser connections" -msgstr "slot koneksi yang tersisa dipakai untuk superuser bukan replikasi" - -#: utils/init/postinit.c:732 -#, c-format -msgid "must be superuser or replication role to start walsender" -msgstr "harus sebagai superuser atau role replikasi untuk menjalankan walsender" - -#: utils/init/postinit.c:792 -#, c-format -msgid "database %u does not exist" -msgstr "database « %u » tidak ada" - -#: utils/init/postinit.c:844 -#, c-format -msgid "It seems to have just been dropped or renamed." -msgstr "Sepertinya telah dihapus atau diganti nama." - -#: utils/init/postinit.c:862 -#, c-format -msgid "The database subdirectory \"%s\" is missing." -msgstr "Database subdirektori « %s » hilang." - -#: utils/init/postinit.c:867 -#, c-format -msgid "could not access directory \"%s\": %m" -msgstr "tidak dapat mengakses direktori « %s » : %m" - -#: utils/mb/conv.c:509 -#, c-format -msgid "invalid encoding number: %d" -msgstr "nomor encoding tidak valid: %d" - -#: utils/mb/conversion_procs/utf8_and_iso8859/utf8_and_iso8859.c:136 utils/mb/conversion_procs/utf8_and_iso8859/utf8_and_iso8859.c:163 -#, c-format -msgid "unexpected encoding ID %d for ISO 8859 character sets" -msgstr "ID encoding %d tidak diharapkan untuk kumpulan karakter ISO-8859" - -#: utils/mb/conversion_procs/utf8_and_win/utf8_and_win.c:126 utils/mb/conversion_procs/utf8_and_win/utf8_and_win.c:153 -#, c-format -msgid "unexpected encoding ID %d for WIN character sets" -msgstr "ID encoding %d tidak diharapkan untuk kumpulan karakter WIN" - -#: utils/mb/encnames.c:484 -#, c-format -msgid "encoding name too long" -msgstr "nama encoding terlalu panjang" - -#: utils/mb/mbutils.c:281 -#, c-format -msgid "conversion between %s and %s is not supported" -msgstr "konversi antara %s dan %s tidak didukung" - -#: utils/mb/mbutils.c:351 -#, c-format -msgid "default conversion function for encoding \"%s\" to \"%s\" does not exist" -msgstr "fungsi konversi default untuk encoding « %s » en « %s » tidak ada" - -#: utils/mb/mbutils.c:375 utils/mb/mbutils.c:676 -#, c-format -msgid "String of %d bytes is too long for encoding conversion." -msgstr "String dengan panjang %d bytes terlalu panjang untuk konversi encoding." - -#: utils/mb/mbutils.c:462 -#, c-format -msgid "invalid source encoding name \"%s\"" -msgstr "nama encoding asal « %s » tidak valid" - -#: utils/mb/mbutils.c:467 -#, c-format -msgid "invalid destination encoding name \"%s\"" -msgstr "nama encoding tujuan « %s » tidak valid" - -#: utils/mb/mbutils.c:589 -#, c-format -msgid "invalid byte value for encoding \"%s\": 0x%02x" -msgstr "nilai byte untuk encoding « %s » : 0x%02x tidak valid" - -#: utils/mb/wchar.c:2018 -#, c-format -msgid "invalid byte sequence for encoding \"%s\": %s" -msgstr "urutan byte untuk encoding « %s » : %s tidak valid" - -#: utils/mb/wchar.c:2051 -#, c-format -msgid "character with byte sequence %s in encoding \"%s\" has no equivalent in encoding \"%s\"" -msgstr "karakter dengan urutan byte %s di dalam encoding « %s » tidak mempunyai kesamaan pada encoding « %s »" - -#: utils/misc/guc.c:520 -msgid "Ungrouped" -msgstr "Tidak digrupkan" - -#: utils/misc/guc.c:522 -msgid "File Locations" -msgstr "Lokasi File" - -#: utils/misc/guc.c:524 -msgid "Connections and Authentication" -msgstr "Koneksi dan Otentikasi" - -#: utils/misc/guc.c:526 -msgid "Connections and Authentication / Connection Settings" -msgstr "Koneksi dan Otentikasi / Pengaturan Koneksi" - -#: utils/misc/guc.c:528 -msgid "Connections and Authentication / Security and Authentication" -msgstr "Koneksi dan Otentikasi / Keamanan dan Otentikasi" - -#: utils/misc/guc.c:530 -msgid "Resource Usage" -msgstr "Penggunaan Resource" - -#: utils/misc/guc.c:532 -msgid "Resource Usage / Memory" -msgstr "Penggunaan Resource / Memory" - -#: utils/misc/guc.c:534 -msgid "Resource Usage / Disk" -msgstr "Penggunaan Resource / Disk" - -#: utils/misc/guc.c:536 -msgid "Resource Usage / Kernel Resources" -msgstr "Penggunaan Resource / Resource Kernel" - -#: utils/misc/guc.c:538 -msgid "Resource Usage / Cost-Based Vacuum Delay" -msgstr "Penggunaan Resource / Cost-Base VACUUM Delay" - -#: utils/misc/guc.c:540 -msgid "Resource Usage / Background Writer" -msgstr "Penggunaan Resource / Background Writer" - -#: utils/misc/guc.c:542 -msgid "Resource Usage / Asynchronous Behavior" -msgstr "Penggunaan Resource / Perilaku Asinkronus" - -#: utils/misc/guc.c:544 -msgid "Write-Ahead Log" -msgstr "Write-Ahead Log" - -#: utils/misc/guc.c:546 -msgid "Write-Ahead Log / Settings" -msgstr "Write-Ahead Log / Penyetelan" - -#: utils/misc/guc.c:548 -msgid "Write-Ahead Log / Checkpoints" -msgstr "Write-Ahead Log / Checkpoints" - -#: utils/misc/guc.c:550 -msgid "Write-Ahead Log / Archiving" -msgstr "Write-Ahead Log / Pengarsipan" - -#: utils/misc/guc.c:552 -msgid "Replication" -msgstr "Replikasi" - -#: utils/misc/guc.c:554 -msgid "Replication / Sending Servers" -msgstr "Replikasi / Server Pengirim" - -#: utils/misc/guc.c:556 -msgid "Replication / Master Server" -msgstr "Replikasi / Server Master" - -#: utils/misc/guc.c:558 -msgid "Replication / Standby Servers" -msgstr "Replikasi / Server Standby" - -#: utils/misc/guc.c:560 -msgid "Query Tuning" -msgstr "Optimasi Query" - -#: utils/misc/guc.c:562 -msgid "Query Tuning / Planner Method Configuration" -msgstr "Optimasi Query / Konfigurasi Metode Planner" - -#: utils/misc/guc.c:564 -msgid "Query Tuning / Planner Cost Constants" -msgstr "Optimasi Query / Konstanta Beban Planner" - -#: utils/misc/guc.c:566 -msgid "Query Tuning / Genetic Query Optimizer" -msgstr "Optimasi Query / Pengoptimasi Query Genetik" - -#: utils/misc/guc.c:568 -msgid "Query Tuning / Other Planner Options" -msgstr "Optimasi Query / Opsi Planner Lainnya" - -#: utils/misc/guc.c:570 -msgid "Reporting and Logging" -msgstr "Reporting dan Loggin" - -#: utils/misc/guc.c:572 -msgid "Reporting and Logging / Where to Log" -msgstr "Reporting dan Logging / Letak Log" - -#: utils/misc/guc.c:574 -msgid "Reporting and Logging / When to Log" -msgstr "Reporting dan Loggin / Waktu Log" - -#: utils/misc/guc.c:576 -msgid "Reporting and Logging / What to Log" -msgstr "Reporting dan Loggin / Hal yang di-Log" - -#: utils/misc/guc.c:578 -msgid "Statistics" -msgstr "Statistik" - -#: utils/misc/guc.c:580 -msgid "Statistics / Monitoring" -msgstr "Statistik / Monitoring" - -#: utils/misc/guc.c:582 -msgid "Statistics / Query and Index Statistics Collector" -msgstr "Statistik / Query dan Pengumpul Statistik Index" - -#: utils/misc/guc.c:584 -msgid "Autovacuum" -msgstr "Autovacuum" - -#: utils/misc/guc.c:586 -msgid "Client Connection Defaults" -msgstr "Nilai Asal Koneksi Client" - -#: utils/misc/guc.c:588 -msgid "Client Connection Defaults / Statement Behavior" -msgstr "Nilai Asal Koneksi Client / Perilaku Statement" - -#: utils/misc/guc.c:590 -msgid "Client Connection Defaults / Locale and Formatting" -msgstr "Nilai Asal Koneksi Client / Lokalisasi dan Format" - -#: utils/misc/guc.c:592 -msgid "Client Connection Defaults / Other Defaults" -msgstr "Nilai Asal Koneksi Client / Nilai Asal Lain" - -#: utils/misc/guc.c:594 -msgid "Lock Management" -msgstr "Manajemen Lock" - -#: utils/misc/guc.c:596 -msgid "Version and Platform Compatibility" -msgstr "Kompatibilitas Versi dan Platform" - -#: utils/misc/guc.c:598 -msgid "Version and Platform Compatibility / Previous PostgreSQL Versions" -msgstr "Kompatibilitas Versi dan Platform / Versi PostgreSQL Sebelumnya" - -#: utils/misc/guc.c:600 -msgid "Version and Platform Compatibility / Other Platforms and Clients" -msgstr "Kompatibilitas Versi dan Platform / Platform dan Client Lai" - -#: utils/misc/guc.c:602 -msgid "Error Handling" -msgstr "Penanganan Error" - -#: utils/misc/guc.c:604 -msgid "Preset Options" -msgstr "Pilihan yang Telah Ditetapkan" - -#: utils/misc/guc.c:606 -msgid "Customized Options" -msgstr "Pilihan yang Dikostumisasi" - -#: utils/misc/guc.c:608 -msgid "Developer Options" -msgstr "Pilihan Pengembang" - -#: utils/misc/guc.c:662 -msgid "Enables the planner's use of sequential-scan plans." -msgstr "Mengaktifkan fungsi scan rencana sequential-scan dari planner." - -#: utils/misc/guc.c:671 -msgid "Enables the planner's use of index-scan plans." -msgstr "Mengaktifkan fungsi rencana index-scan dari planner." - -#: utils/misc/guc.c:680 -msgid "Enables the planner's use of index-only-scan plans." -msgstr "Mengaktifkan fungsi rencana index-only-scan dari planner." - -#: utils/misc/guc.c:689 -msgid "Enables the planner's use of bitmap-scan plans." -msgstr "Mengaktifkan fungsi rencana bitmap-scan dari planner." - -#: utils/misc/guc.c:698 -msgid "Enables the planner's use of TID scan plans." -msgstr "Mengaktifkan fungsi rencana scan TID dari planner." - -#: utils/misc/guc.c:707 -msgid "Enables the planner's use of explicit sort steps." -msgstr "Mengaktifkan fungsi langkah pengurutan eksplisit dari planner." - -#: utils/misc/guc.c:716 -msgid "Enables the planner's use of hashed aggregation plans." -msgstr "Mengaktifkan fungsi rencana penyatuan hash dari planner." - -#: utils/misc/guc.c:725 -msgid "Enables the planner's use of materialization." -msgstr "Mengaktifkan fungsi penggunaan materialisasi dari planner." - -#: utils/misc/guc.c:734 -msgid "Enables the planner's use of nested-loop join plans." -msgstr "Mengaktifkan fungsi penggunaan rencana nested-loop join dari planner." - -#: utils/misc/guc.c:743 -msgid "Enables the planner's use of merge join plans." -msgstr "Mengaktifkan fungsi penggunaan rencana merge join dari planner." - -#: utils/misc/guc.c:752 -msgid "Enables the planner's use of hash join plans." -msgstr "Mengaktifkan fungsi penggunaan rencana hash-join dari planner." - -#: utils/misc/guc.c:761 -msgid "Enables genetic query optimization." -msgstr "Mengaktifkan optimasi query genetik." - -#: utils/misc/guc.c:762 -msgid "This algorithm attempts to do planning without exhaustive searching." -msgstr "Algoritma ini berusaha untuk menjalankan rencana tanpa pencarian menyeluruh." - -#: utils/misc/guc.c:772 -msgid "Shows whether the current user is a superuser." -msgstr "Memperlihatkan apakah user saat ini adalah superuser." - -#: utils/misc/guc.c:782 -msgid "Enables advertising the server via Bonjour." -msgstr "Mengaktifkan advertising melalui Bonjour." - -#: utils/misc/guc.c:791 -msgid "Enables SSL connections." -msgstr "Mengaktifkan koneksi SSL." - -#: utils/misc/guc.c:800 -msgid "Forces synchronization of updates to disk." -msgstr "Memaksa sinkronisasi dari update ke disk." - -#: utils/misc/guc.c:801 -msgid "The server will use the fsync() system call in several places to make sure that updates are physically written to disk. This insures that a database cluster will recover to a consistent state after an operating system or hardware crash." -msgstr "" -"Server akan menggunakan pemanggilan sistem fsync() pada beberapa tempat untuk\n" -"memastikan bahwa update ditulis secara fisik ke disk. Hal ini menjamin bahwa cluster database\n" -"akan pulih kembali pada kondisi konsisten setelah sistem operasi atau perangkat keras crash" - -#: utils/misc/guc.c:812 -msgid "Continues processing after a checksum failure." -msgstr "Melanjutkan pemrosesan setelah kegagalan checksum." - -#: utils/misc/guc.c:813 -msgid "Detection of a checksum failure normally causes PostgreSQL to report an error, aborting the current transaction. Setting ignore_checksum_failure to true causes the system to ignore the failure (but still report a warning), and continue processing. This behavior could cause crashes or other serious problems. Only has an effect if checksums are enabled." -msgstr "Deteksi dari kegagalan checksum biasanya menyebabkan PostgreSQL melaporkan sebuah error, menggagalkan transaksi saat ini. Melakukan set ignore_checksum_failure menjadi true menyebabkan sistem untuk mengabaikan kegagalan tersebut (namun masih melaporkan peringatan), dan melanjutkan proses. Perilaku ini dapat menyebabkan crash atau masalah serius lainnya. Hanya memberikan efek juga checksum diaktifkan" - -#: utils/misc/guc.c:827 -msgid "Continues processing past damaged page headers." -msgstr "Melanjutkan pemrosesan kerusakan page headers sebelumnya." - -#: utils/misc/guc.c:828 -msgid "Detection of a damaged page header normally causes PostgreSQL to report an error, aborting the current transaction. Setting zero_damaged_pages to true causes the system to instead report a warning, zero out the damaged page, and continue processing. This behavior will destroy data, namely all the rows on the damaged page." -msgstr "Deteksi dari kerusakan page header biasanya menyebabkan PostgreSQL melaporkan error, menggagalkan transaksi saat ini. Melakukan set zero_damaged_pages menjadi true menyebabkan sistem tidak melaporkan peringatan, namun mengkosongkan page yang rusak, dan melanjutkan pemrosesan. Perilaku ini akan merusak data, terutama seluruh baris data yang ada pada page yang rusak." - -#: utils/misc/guc.c:841 -msgid "Writes full pages to WAL when first modified after a checkpoint." -msgstr "Menuliskan full pages ke WAL ketika pertama kali dimodifikasi setelah checkpoint." - -#: utils/misc/guc.c:842 -msgid "A page write in process during an operating system crash might be only partially written to disk. During recovery, the row changes stored in WAL are not enough to recover. This option writes pages when first modified after a checkpoint to WAL so full recovery is possible." -msgstr "Sebuah penulisan page dalam proses ketika sebuah sistem operasi crash hanya akan ditulis secara parsial ke disk. Ketika pemulihan kembali, perubahan baris yang disimpan dalam WAL tidak cukup untuk dipulihkan. Pilihan ini menuliskan page ketika pertama kali dimodifikasi setelah sebuah checkpoint pada WAL sehingga pemulihan kembali sepenuhnya memungkinkan." - -#: utils/misc/guc.c:854 -msgid "Logs each checkpoint." -msgstr "Melakukan log pada setiap checkpoint." - -#: utils/misc/guc.c:863 -msgid "Logs each successful connection." -msgstr "Melakukan log pada setiap koneksi yang sukses." - -#: utils/misc/guc.c:872 -msgid "Logs end of a session, including duration." -msgstr "Melakukan log pada akhir sesi, termasuk durasi." - -#: utils/misc/guc.c:881 -msgid "Turns on various assertion checks." -msgstr "Menghidupkan pengecekan assertion yang bermacam-macam." - -#: utils/misc/guc.c:882 -msgid "This is a debugging aid." -msgstr "Hal ini adalah bantuan debugging." - -#: utils/misc/guc.c:896 -msgid "Terminate session on any error." -msgstr "Mematikan sesi pada setiap error." - -#: utils/misc/guc.c:905 -msgid "Reinitialize server after backend crash." -msgstr "Menginisialisasi kembali server setelah crash pada backend." - -#: utils/misc/guc.c:915 -msgid "Logs the duration of each completed SQL statement." -msgstr "Melakukan log durasi dari setiap statement SQL yang selesai." - -#: utils/misc/guc.c:924 -msgid "Logs each query's parse tree." -msgstr "Melakukan log pada setiap parse tree dari query." - -#: utils/misc/guc.c:933 -msgid "Logs each query's rewritten parse tree." -msgstr "Melakukan log pada setiap parse tree dari query yang ditulis kembali." - -#: utils/misc/guc.c:942 -msgid "Logs each query's execution plan." -msgstr "Melakukan log pada setiap rencana eksekusi query." - -#: utils/misc/guc.c:951 -msgid "Indents parse and plan tree displays." -msgstr "Pembacaan inden dan penampilan plan tree." - -#: utils/misc/guc.c:960 -msgid "Writes parser performance statistics to the server log." -msgstr "Menuliskan statistik performa parser ke log server." - -#: utils/misc/guc.c:969 -msgid "Writes planner performance statistics to the server log." -msgstr "Menuliskan statistik performa planner ke log server." - -#: utils/misc/guc.c:978 -msgid "Writes executor performance statistics to the server log." -msgstr "Menuliskan statistik performa executor ke log server." - -#: utils/misc/guc.c:987 -msgid "Writes cumulative performance statistics to the server log." -msgstr "Menuliskan statistik performa kumulatif ke log server." - -#: utils/misc/guc.c:997 utils/misc/guc.c:1071 utils/misc/guc.c:1081 utils/misc/guc.c:1091 utils/misc/guc.c:1101 utils/misc/guc.c:1859 utils/misc/guc.c:1869 -msgid "No description available." -msgstr "Tidak ada deskripsi yang tersedia." - -#: utils/misc/guc.c:1009 -msgid "Collects information about executing commands." -msgstr "Mengumpulkan informasi tentang perintah yang dieksekusi." - -#: utils/misc/guc.c:1010 -msgid "Enables the collection of information on the currently executing command of each session, along with the time at which that command began execution." -msgstr "Mengaktifkan pengumpulan informasi pada perintah yang sedang dieksekusi pada setiap sesi, bersama waktu perintah tersebut dijalankan." - -#: utils/misc/guc.c:1020 -msgid "Collects statistics on database activity." -msgstr "Mengumpulan statistik dari aktivitas database." - -#: utils/misc/guc.c:1029 -msgid "Collects timing statistics for database I/O activity." -msgstr "Mengumpulakn statistik waktu dari aktivitas I/O database." - -#: utils/misc/guc.c:1039 -msgid "Updates the process title to show the active SQL command." -msgstr "Melakukan update pada judul proses untuk memperlihatkan perintah SQL." - -#: utils/misc/guc.c:1040 -msgid "Enables updating of the process title every time a new SQL command is received by the server." -msgstr "Mengaktifkan update dari judul proses setiap kali perintah SQL baru diterima oleh server." - -#: utils/misc/guc.c:1049 -msgid "Starts the autovacuum subprocess." -msgstr "Memulai sub-proses autovacuum." - -#: utils/misc/guc.c:1059 -msgid "Generates debugging output for LISTEN and NOTIFY." -msgstr "Mengeluarkan hasil debugging untuk LISTEN dan NOTIFY." - -#: utils/misc/guc.c:1113 -msgid "Logs long lock waits." -msgstr "Melakukan log pada waktu penungguan lock yang lama." - -#: utils/misc/guc.c:1123 -msgid "Logs the host name in the connection logs." -msgstr "Melakukan log nama host dalam log koneksi." - -#: utils/misc/guc.c:1124 -msgid "By default, connection logs only show the IP address of the connecting host. If you want them to show the host name you can turn this on, but depending on your host name resolution setup it might impose a non-negligible performance penalty." -msgstr "Secara asal, log koneksi hanya memperlihatkan alamat IP dari host yang melakukan koneksi. Jika ingin ditampilkan nama host, anda dapat menghidupkan pilihan ini, namun tergantung kepada setelan resolusi nama host anda, hal ini dapat menyebabkan penuruan performa yang tidak sepele." - -#: utils/misc/guc.c:1135 -msgid "Causes subtables to be included by default in various commands." -msgstr "Menyebabkan sub-table untuk dimasukkan secara default dalam beberapa perintah." - -#: utils/misc/guc.c:1144 -msgid "Encrypt passwords." -msgstr "Enkripsi password." - -#: utils/misc/guc.c:1145 -msgid "When a password is specified in CREATE USER or ALTER USER without writing either ENCRYPTED or UNENCRYPTED, this parameter determines whether the password is to be encrypted." -msgstr "Ketika sebuah password ditentukan dalam CREATE USER atau ALTER USER tanpa menuliskan baik ENCRYPTED ataupun UNENCRYPTED, parameter ini menentukan apakah password harus dienkripsi." - -#: utils/misc/guc.c:1155 -msgid "Treats \"expr=NULL\" as \"expr IS NULL\"." -msgstr "Memperlakukan « expr=NULL » sebagai « expr IS NULL »." - -#: utils/misc/guc.c:1156 -msgid "When turned on, expressions of the form expr = NULL (or NULL = expr) are treated as expr IS NULL, that is, they return true if expr evaluates to the null value, and false otherwise. The correct behavior of expr = NULL is to always return null (unknown)." -msgstr "Ketika dinyalakan, ekspresi dari bentuk expr = NULL (atau NULL = expr) diperlakukan sebagai expr IS NULL, yang mana akan mengembalikan true jika expr mengevaluasi nilai null, dan sebaliknya false. Perilaku yang benat dari expr = NULL adalah untuk selalu mengembalikan null (unknown)." - -#: utils/misc/guc.c:1168 -msgid "Enables per-database user names." -msgstr "Mengaktifkan user name per database." - -#: utils/misc/guc.c:1178 -msgid "This parameter doesn't do anything." -msgstr "Parameter ini tidak melakukan apapun." - -#: utils/misc/guc.c:1179 -msgid "It's just here so that we won't choke on SET AUTOCOMMIT TO ON from 7.3-vintage clients." -msgstr "Hal ini hanya disini sehingga kita tidak akan tersangkut pada SET AUTOCOMMIT TO ON dari client versi 7.3." - -#: utils/misc/guc.c:1188 -msgid "Sets the default read-only status of new transactions." -msgstr "Melakukan set nilai asal status read-only dari transaksi baru." - -#: utils/misc/guc.c:1197 -msgid "Sets the current transaction's read-only status." -msgstr "Melakukan set status read-only transaksi saat ini." - -#: utils/misc/guc.c:1207 -msgid "Sets the default deferrable status of new transactions." -msgstr "Melakukan set nilai asal pada status penundaan dari transaksi baru." - -#: utils/misc/guc.c:1216 -msgid "Whether to defer a read-only serializable transaction until it can be executed with no possible serialization failures." -msgstr "Apakah akan menunda transaksi read-only yang dapat diserialisasi sampai dapat dieksekusi tanpa kemungkinan kegagalan serialisasi." - -#: utils/misc/guc.c:1226 -msgid "Check function bodies during CREATE FUNCTION." -msgstr "Melakukan pengecekan badan fungsi ketika CREATE FUNCTION." - -#: utils/misc/guc.c:1235 -msgid "Enable input of NULL elements in arrays." -msgstr "Mengaktifkan masukan dari elemen NULL dalam array." - -#: utils/misc/guc.c:1236 -msgid "When turned on, unquoted NULL in an array input value means a null value; otherwise it is taken literally." -msgstr "Ketika dinyalakan, NULL yang tidak beri petik dapat nilai masukan array berarti nilai null; selain itu akan diambil apa adanya." - -#: utils/misc/guc.c:1246 -msgid "Create new tables with OIDs by default." -msgstr "Membuat table baru dengan OID secara default." - -#: utils/misc/guc.c:1255 -msgid "Start a subprocess to capture stderr output and/or csvlogs into log files." -msgstr "Memulai sebuah sub-proses untuk menangkat keluaran stderr dan/atau csvlogs ke dalam file log." - -#: utils/misc/guc.c:1264 -msgid "Truncate existing log files of same name during log rotation." -msgstr "Memotong file log yang ada dengan nama yang sama ketika rotasi log." - -#: utils/misc/guc.c:1275 -msgid "Emit information about resource usage in sorting." -msgstr "Memberikan informasi mengenai penggunaan resource ketika pengurutan." - -#: utils/misc/guc.c:1289 -msgid "Generate debugging output for synchronized scanning." -msgstr "Mengeluarkan debugging untuk pemindaian sinkronisasi." - -#: utils/misc/guc.c:1304 -msgid "Enable bounded sorting using heap sort." -msgstr "Mengaktifkan pengurutan yang dibatasi menggunakan heap sort." - -#: utils/misc/guc.c:1317 -msgid "Emit WAL-related debugging output." -msgstr "Mengeluarkan debugging yang berhubungan dengan WAL." - -#: utils/misc/guc.c:1329 -msgid "Datetimes are integer based." -msgstr "Datetime berbasisnya integer." - -#: utils/misc/guc.c:1344 -msgid "Sets whether Kerberos and GSSAPI user names should be treated as case-insensitive." -msgstr "Melakukan set apakah user name Kerberos dan GSSAPI harus diperlakukan sebagai case-insensitive." - -#: utils/misc/guc.c:1354 -msgid "Warn about backslash escapes in ordinary string literals." -msgstr "Memperingatkan escape backslash dalam kalimat string biasa." - -#: utils/misc/guc.c:1364 -msgid "Causes '...' strings to treat backslashes literally." -msgstr "Menyebabkan '...' string untuk memperlakukan backslash apa adanya." - -#: utils/misc/guc.c:1375 -msgid "Enable synchronized sequential scans." -msgstr "Mengaktifkan sinkronisasi sequential scan." - -#: utils/misc/guc.c:1385 -msgid "Allows archiving of WAL files using archive_command." -msgstr "Memperbolehkan pengarsipan file WAL menggunakan achive_command." - -#: utils/misc/guc.c:1395 -msgid "Allows connections and queries during recovery." -msgstr "Memperbolehkan koneksi dan query ketika pemulihan kembali." - -#: utils/misc/guc.c:1405 -msgid "Allows feedback from a hot standby to the primary that will avoid query conflicts." -msgstr "Memperbolehkan feedback dari hot-standby ke server primer yang akan mencegah konflik query." - -#: utils/misc/guc.c:1415 -msgid "Allows modifications of the structure of system tables." -msgstr "Memperbolehkan modifikasi struktur dari table sistem." - -#: utils/misc/guc.c:1426 -msgid "Disables reading from system indexes." -msgstr "Menon-aktifkan pembacaan dari index sistem." - -#: utils/misc/guc.c:1427 -msgid "It does not prevent updating the indexes, so it is safe to use. The worst consequence is slowness." -msgstr "Hal ini tidak mencegah update pada index, sehingga aman untuk digunakan. Konsekuensi yang terburuk adalah kelambatan." - -#: utils/misc/guc.c:1438 -msgid "Enables backward compatibility mode for privilege checks on large objects." -msgstr "Mengaktifkan mode kompatibilitas ke belakang untuk pengecekan hak pada objek besar." - -#: utils/misc/guc.c:1439 -msgid "Skips privilege checks when reading or modifying large objects, for compatibility with PostgreSQL releases prior to 9.0." -msgstr "Meloncati pengecekan hak ketika membaca atau memodifikasi object besar, untuk kompatibilitas dengan versi PostgreSQL sebelum 9.0." - -#: utils/misc/guc.c:1449 -msgid "When generating SQL fragments, quote all identifiers." -msgstr "Ketika membuat fragmen SQL, memberti kutip pada semua pengidentifikasi." - -#: utils/misc/guc.c:1459 -#| msgid "Shows whether the current user is a superuser." -msgid "Shows whether data checksums are turned on for this cluster." -msgstr "Memperlihatkan apakah checksum data dinyalakan untuk cluster ini." - -#: utils/misc/guc.c:1479 -msgid "Forces a switch to the next xlog file if a new file has not been started within N seconds." -msgstr "Memaksa pemindahan ke file xlog selanjutkan jika file baru belum dimulai dalam waktu N detik." - -#: utils/misc/guc.c:1490 -msgid "Waits N seconds on connection startup after authentication." -msgstr "Menunggu N detik untuk penyalaan koneksi setelah otentikasi." - -#: utils/misc/guc.c:1491 utils/misc/guc.c:1993 -msgid "This allows attaching a debugger to the process." -msgstr "Hal ini memperbolehkan menempelkan debugger kepada proses." - -#: utils/misc/guc.c:1500 -msgid "Sets the default statistics target." -msgstr "Melakukan set target statistik default." - -#: utils/misc/guc.c:1501 -msgid "This applies to table columns that have not had a column-specific target set via ALTER TABLE SET STATISTICS." -msgstr "Hal ini diaplikasikan ke kolom table yang tidak mempunyai kumpulan target column-specific melalui ALTER TABLE SET STATISTICS." - -#: utils/misc/guc.c:1510 -msgid "Sets the FROM-list size beyond which subqueries are not collapsed." -msgstr "Melakukan set ukuran daftar FROM melebihi sub-query yang tidak dipecah." - -#: utils/misc/guc.c:1512 -msgid "The planner will merge subqueries into upper queries if the resulting FROM list would have no more than this many items." -msgstr "Planner akan menggabungkan sub-query ke dalam query yang lebih tinggi jika hasil dari daftar FROM tidak melebihin jumlah item ini." - -#: utils/misc/guc.c:1522 -msgid "Sets the FROM-list size beyond which JOIN constructs are not flattened." -msgstr "Melakukan set ukuran daftar FROM melebihi konstruksi JOIN yang tidak diratakan." - -#: utils/misc/guc.c:1524 -msgid "The planner will flatten explicit JOIN constructs into lists of FROM items whenever a list of no more than this many items would result." -msgstr "Planner akan meratakan kontruksi JOIN eksplisit ke dalam daftar dari item FROM kapanpun sebuah daftar yang tidak melebihi jumlah item ini dihasilkan." - -#: utils/misc/guc.c:1534 -msgid "Sets the threshold of FROM items beyond which GEQO is used." -msgstr "Melakukan set pada nilai ambang dari item FROM melebihi yang digunakan oleh GEQO." - -#: utils/misc/guc.c:1543 -msgid "GEQO: effort is used to set the default for other GEQO parameters." -msgstr "GEQO: dibutuhkan usaha untuk melakukan set nilai asal untuk parameter GEQO lainnya." - -#: utils/misc/guc.c:1552 -msgid "GEQO: number of individuals in the population." -msgstr "GEQO: jumlah individu di dalam populasi." - -#: utils/misc/guc.c:1553 utils/misc/guc.c:1562 -msgid "Zero selects a suitable default value." -msgstr "Tidak ada pemilihan nilai default yang cocok." - -#: utils/misc/guc.c:1561 -msgid "GEQO: number of iterations of the algorithm." -msgstr "GEQO: jumlah pengulangan dari algoritma." - -#: utils/misc/guc.c:1572 -msgid "Sets the time to wait on a lock before checking for deadlock." -msgstr "Melakukan set terhadap waktu untuk menunggu lock sebelum pengecekan deadlock." - -#: utils/misc/guc.c:1583 -msgid "Sets the maximum delay before canceling queries when a hot standby server is processing archived WAL data." -msgstr "Melakukan set delay maksimum sebelum membatalkan query ketika server hot-standby memproses data WAL yang diarsipkan." - -#: utils/misc/guc.c:1594 -msgid "Sets the maximum delay before canceling queries when a hot standby server is processing streamed WAL data." -msgstr "Melakukan set delay maksimum sebelum membatalkan query ketika server hot-standby memproses data WAL yang dialirkan." - -#: utils/misc/guc.c:1605 -msgid "Sets the maximum interval between WAL receiver status reports to the primary." -msgstr "Melakukan set interval maksimum antara pelaporan status WAL receiver ke primary." - -#: utils/misc/guc.c:1616 -msgid "Sets the maximum wait time to receive data from the primary." -msgstr "Melakukan set waktu tunggu maksimum untuk menerima data dari primary." - -#: utils/misc/guc.c:1627 -msgid "Sets the maximum number of concurrent connections." -msgstr "Melakukan set jumlah maksimum koneksi bersamaan." - -#: utils/misc/guc.c:1637 -msgid "Sets the number of connection slots reserved for superusers." -msgstr "Melakukan set jumlah slot koneksi yang disediakan untuk superuser." - -#: utils/misc/guc.c:1651 -msgid "Sets the number of shared memory buffers used by the server." -msgstr "Melakukan set jumlah buffer shared memory yang digunakan oleh server." - -#: utils/misc/guc.c:1662 -msgid "Sets the maximum number of temporary buffers used by each session." -msgstr "Melakukan set jumlah maksimum dari temporary buffer yang digunakan pada setiap sesi." - -#: utils/misc/guc.c:1673 -msgid "Sets the TCP port the server listens on." -msgstr "Melakukan set port TCP yang di-listen." - -#: utils/misc/guc.c:1683 -msgid "Sets the access permissions of the Unix-domain socket." -msgstr "Melakukan set pada hak akses dalam Unix-domain socket." - -#: utils/misc/guc.c:1684 -msgid "Unix-domain sockets use the usual Unix file system permission set. The parameter value is expected to be a numeric mode specification in the form accepted by the chmod and umask system calls. (To use the customary octal format the number must start with a 0 (zero).)" -msgstr "Unix-domain socket menggunakan kumpulan hak akses sistem Unix biasa. Nilai parameter diharapkan mempunyai format numerik sesuai dengan pemanggilan sistem chmod dan umask. (Untuk menggunakan format oktet yang lain, angka harus dimulai dari 0 (nol).)" - -#: utils/misc/guc.c:1698 -msgid "Sets the file permissions for log files." -msgstr "Melakukan set pada hak akses file untuk file log." - -#: utils/misc/guc.c:1699 -msgid "The parameter value is expected to be a numeric mode specification in the form accepted by the chmod and umask system calls. (To use the customary octal format the number must start with a 0 (zero).)" -msgstr "Nilai parameter diharapkan mempunyai format numerik sesuai dengan pemanggilan sistem chmod dan umask. (Untuk menggunakan format oktet yang lain, angka harus dimulai dari 0 (nol).)" - -#: utils/misc/guc.c:1712 -msgid "Sets the maximum memory to be used for query workspaces." -msgstr "Melakukan set pada memory maksimum untuk digunakan sebagai ruang kerja query." - -#: utils/misc/guc.c:1713 -msgid "This much memory can be used by each internal sort operation and hash table before switching to temporary disk files." -msgstr "Memory sebanyak ini dapat digunakan pada setiap operasi pengurutan internal dan hash table sebelum berpindah ke file disk sementara." - -#: utils/misc/guc.c:1725 -msgid "Sets the maximum memory to be used for maintenance operations." -msgstr "Melakukan set maksimum memory untuk digunakan pada operasi maintenance." - -#: utils/misc/guc.c:1726 -msgid "This includes operations such as VACUUM and CREATE INDEX." -msgstr "Hal ini termasuk operasi seperti VACUUM dan CREATE INDEX." - -#: utils/misc/guc.c:1741 -msgid "Sets the maximum stack depth, in kilobytes." -msgstr "Melakukan set maksimum kedalaman stack, dalam kilobytes." - -#: utils/misc/guc.c:1752 -msgid "Limits the total size of all temporary files used by each session." -msgstr "Membatasi ukuran total dari file sementara yang digunakan pada setiap sesi." - -#: utils/misc/guc.c:1753 -msgid "-1 means no limit." -msgstr "-1 berarti tidak ada batas." - -#: utils/misc/guc.c:1763 -msgid "Vacuum cost for a page found in the buffer cache." -msgstr "Beban Vacuum untuk sebuah page ditemukan pada buffer cache." - -#: utils/misc/guc.c:1773 -msgid "Vacuum cost for a page not found in the buffer cache." -msgstr "Beban Vacuum untuk sebuah page tidak ditemukan pada buffer cache." - -#: utils/misc/guc.c:1783 -msgid "Vacuum cost for a page dirtied by vacuum." -msgstr "Beban Vacuum untuk sebuah page dikotori dengan vacuum." - -#: utils/misc/guc.c:1793 -msgid "Vacuum cost amount available before napping." -msgstr "Jumlah beban Vacuum tersedia sebelum napping." - -#: utils/misc/guc.c:1803 -msgid "Vacuum cost delay in milliseconds." -msgstr "Delay beban Vacuum dalam miliseconds." - -#: utils/misc/guc.c:1814 -msgid "Vacuum cost delay in milliseconds, for autovacuum." -msgstr "Delay beban Vacuum dalam millisecond, untuk autovacuum" - -#: utils/misc/guc.c:1825 -msgid "Vacuum cost amount available before napping, for autovacuum." -msgstr "Jumlah beban Vacuum tersedia sebelum napping, untuk autovacuum" - -#: utils/misc/guc.c:1835 -msgid "Sets the maximum number of simultaneously open files for each server process." -msgstr "Melakukan set jumlah open files maksimum untuks etiap proses server." - -#: utils/misc/guc.c:1848 -msgid "Sets the maximum number of simultaneously prepared transactions." -msgstr "Melakukan set jumlah maksimum transaksi yang disiapkan." - -#: utils/misc/guc.c:1881 -msgid "Sets the maximum allowed duration of any statement." -msgstr "Melakukan set durasi maksimum yang diperbolehkan untuk statement apapun." - -#: utils/misc/guc.c:1882 utils/misc/guc.c:1893 -msgid "A value of 0 turns off the timeout." -msgstr "Nilai 0 untuk mematikan timeout." - -#: utils/misc/guc.c:1892 -msgid "Sets the maximum allowed duration of any wait for a lock." -msgstr "Melakukan set nilai durasi maksimum yang diperbolehkan untuk menunggu lock." - -#: utils/misc/guc.c:1903 -msgid "Minimum age at which VACUUM should freeze a table row." -msgstr "Umur minimum dimana VACUUM harus membekukan baris table." - -#: utils/misc/guc.c:1913 -msgid "Age at which VACUUM should scan whole table to freeze tuples." -msgstr "Umur dimana VACUUM harus memindai seluruh table untuk membekukan tuple." - -#: utils/misc/guc.c:1923 -msgid "Minimum age at which VACUUM should freeze a MultiXactId in a table row." -msgstr "Umur minimum dimana VACUUM harus membekukan MultiXactId pada baris table." - -#: utils/misc/guc.c:1933 -msgid "Multixact age at which VACUUM should scan whole table to freeze tuples." -msgstr "Umur Multixact dimana VACUUM harus memindai seluruh table untuk membekukan tuple." - -#: utils/misc/guc.c:1943 -msgid "Number of transactions by which VACUUM and HOT cleanup should be deferred, if any." -msgstr "Jumlah transaksi dimana permbersihan VACUUM dan HOT harus dibuang, jika ada." - -#: utils/misc/guc.c:1956 -msgid "Sets the maximum number of locks per transaction." -msgstr "Melakukan set jumlah maksimum lock per transaksi." - -#: utils/misc/guc.c:1957 -msgid "The shared lock table is sized on the assumption that at most max_locks_per_transaction * max_connections distinct objects will need to be locked at any one time." -msgstr "Table lock yang dibagi diukur dengan asumsi bahwa paling banyak max_locks_per_transaction * max_connections yang membedakan objek butuh untuk di-lock secara bersamaan." - -#: utils/misc/guc.c:1968 -msgid "Sets the maximum number of predicate locks per transaction." -msgstr "Melakukan set jumlah maksimum lock per transaksi yang diprediksi." - -#: utils/misc/guc.c:1969 -msgid "The shared predicate lock table is sized on the assumption that at most max_pred_locks_per_transaction * max_connections distinct objects will need to be locked at any one time." -msgstr "Table shared lock yang diprediksi diukur dengan asumsi bahwa paling banyak max_locks_per_transaction * max_connections yang membedakan objek perlu untuk di-lock pada saat bersamaan." - -#: utils/misc/guc.c:1980 -msgid "Sets the maximum allowed time to complete client authentication." -msgstr "Melakukan set waktu maksimual yang diperbolehkan untuk menyelesaikan otentikasi client." - -#: utils/misc/guc.c:1992 -msgid "Waits N seconds on connection startup before authentication." -msgstr "Menunggu N detik untuk memulai koneksi sebelum otentikasi." - -#: utils/misc/guc.c:2003 -msgid "Sets the number of WAL files held for standby servers." -msgstr "Melakukan set jumlah file WAL yang ditahan untuk server standby." - -#: utils/misc/guc.c:2013 -msgid "Sets the maximum distance in log segments between automatic WAL checkpoints." -msgstr "Melakukan set jarak maksimum dalam segmen log antar WAL checkpoint otomatis." - -#: utils/misc/guc.c:2023 -msgid "Sets the maximum time between automatic WAL checkpoints." -msgstr "Melakukan set waktu maksimum antara WAL checkpoint otomatis." - -#: utils/misc/guc.c:2034 -msgid "Enables warnings if checkpoint segments are filled more frequently than this." -msgstr "Mengaktifkan peringatan jika segmen checkpoint diisi lebih sering dari ini." - -#: utils/misc/guc.c:2036 -msgid "Write a message to the server log if checkpoints caused by the filling of checkpoint segment files happens more frequently than this number of seconds. Zero turns off the warning." -msgstr "Menulis pesan ke log server jika checkpoint yang disebabkan oleh pengisian file segmen checkpoint terjadi lebih sering dari jumlah detik ini. Nol untuk mematikan peringatan." - -#: utils/misc/guc.c:2048 -msgid "Sets the number of disk-page buffers in shared memory for WAL." -msgstr "Melakukan set jumlah buffer disk-page dalam shared memory untuk WAL." - -#: utils/misc/guc.c:2059 -msgid "WAL writer sleep time between WAL flushes." -msgstr "Waktu berhenti WAL writer ketika membersihkan WAL." - -#: utils/misc/guc.c:2071 -msgid "Sets the maximum number of simultaneously running WAL sender processes." -msgstr "Melakukan set jumlah proses WAL sender maksimum secara bersamaan." - -#: utils/misc/guc.c:2081 -msgid "Sets the maximum time to wait for WAL replication." -msgstr "Melakukan set waktu maksimum untuk menunggu replikasi WAL." - -#: utils/misc/guc.c:2092 -msgid "Sets the delay in microseconds between transaction commit and flushing WAL to disk." -msgstr "Melakukan set delay dalam microsecond antara commit transaksi dan menuliskan WAL ke disk." - -#: utils/misc/guc.c:2104 -msgid "Sets the minimum concurrent open transactions before performing commit_delay." -msgstr "Melakukan set transaksi terbuka bersamaan minimum sebelum melakukan commit_delay." - -#: utils/misc/guc.c:2115 -msgid "Sets the number of digits displayed for floating-point values." -msgstr "Melakukan set jumlah digit yang ditampilkan untuk nilai floating-point." - -#: utils/misc/guc.c:2116 -msgid "This affects real, double precision, and geometric data types. The parameter value is added to the standard number of digits (FLT_DIG or DBL_DIG as appropriate)." -msgstr "Hal ini mempengaruhi tipe data real, double precision, dan geometric. Nilai parameter ditambahkan kepada jumlah digit standar (FLT_DIG atau DBL_BIG sebagaimana mestinya)." - -#: utils/misc/guc.c:2127 -msgid "Sets the minimum execution time above which statements will be logged." -msgstr "Melakukan set waktu eksekusi minimum terhadap statement mana yang akan di log." - -#: utils/misc/guc.c:2129 -msgid "Zero prints all queries. -1 turns this feature off." -msgstr "Tidak mencetak seluruh query, -1 untuk mematikannya." - -#: utils/misc/guc.c:2139 -msgid "Sets the minimum execution time above which autovacuum actions will be logged." -msgstr "Melakukan set waktu eksekusi minimum terhadap aksi autovacuum yang akan di log." - -#: utils/misc/guc.c:2141 -msgid "Zero prints all actions. -1 turns autovacuum logging off." -msgstr "Tidak mencetak seluruh aksi, -1 untuk mematikkan log autovacuum." - -#: utils/misc/guc.c:2151 -msgid "Background writer sleep time between rounds." -msgstr "Waktu berhenti background writer antar ronde." - -#: utils/misc/guc.c:2162 -msgid "Background writer maximum number of LRU pages to flush per round." -msgstr "Jumlah maksimum page LRU background writer untuk dituliskan setiap ronde. " - -#: utils/misc/guc.c:2178 -msgid "Number of simultaneous requests that can be handled efficiently by the disk subsystem." -msgstr "Jumlah request bersamaan maksimum yang dapat ditangani secara efisien oleh subsitem disk." - -#: utils/misc/guc.c:2179 -msgid "For RAID arrays, this should be approximately the number of drive spindles in the array." -msgstr "Untuk array RAID, hal ini diperkirakan jumlah spindle drive dalam array." - -#: utils/misc/guc.c:2192 -msgid "Automatic log file rotation will occur after N minutes." -msgstr "File log otomatis akan muncul setelah N menit." - -#: utils/misc/guc.c:2203 -msgid "Automatic log file rotation will occur after N kilobytes." -msgstr "Rotasi file log otomatis akan muncul setelah N kilobytes." - -#: utils/misc/guc.c:2214 -msgid "Shows the maximum number of function arguments." -msgstr "Menunjukkan jumlah maksimum argument fungsi." - -#: utils/misc/guc.c:2225 -msgid "Shows the maximum number of index keys." -msgstr "Menunjukkan jumlah maksimum key index." - -#: utils/misc/guc.c:2236 -msgid "Shows the maximum identifier length." -msgstr "Menunjukkan panjang identifier maksimum." - -#: utils/misc/guc.c:2247 -msgid "Shows the size of a disk block." -msgstr "Menjunjukkan ukurang blok disk." - -#: utils/misc/guc.c:2258 -msgid "Shows the number of pages per disk file." -msgstr "Menunjukkan jumlah page per file disk." - -#: utils/misc/guc.c:2269 -msgid "Shows the block size in the write ahead log." -msgstr "Menunjukkan ukuran blok dalam write ahead log." - -#: utils/misc/guc.c:2280 -msgid "Shows the number of pages per write ahead log segment." -msgstr "Menunjukkan jumlah page per segmen write ahead log." - -#: utils/misc/guc.c:2293 -msgid "Time to sleep between autovacuum runs." -msgstr "Waktu untuk sleep antara autovacuum yang berjalan." - -#: utils/misc/guc.c:2303 -msgid "Minimum number of tuple updates or deletes prior to vacuum." -msgstr "Jumlah tuple minimum untuk update atau delete sebelum vacuum." - -#: utils/misc/guc.c:2312 -msgid "Minimum number of tuple inserts, updates, or deletes prior to analyze." -msgstr "Jumlah minimum tuple yang insert, update, delete untuk dianalisa." - -#: utils/misc/guc.c:2322 -msgid "Age at which to autovacuum a table to prevent transaction ID wraparound." -msgstr "Umur untuk melakukan autovacuum pada table untuk mencegah pembungkusan ID transaksi." - -#: utils/misc/guc.c:2333 -msgid "Multixact age at which to autovacuum a table to prevent multixact wraparound." -msgstr "Umur Multixact untuk melakukan autovacuum pada table untuk mencegah pembungkusah multixact." - -#: utils/misc/guc.c:2343 -msgid "Sets the maximum number of simultaneously running autovacuum worker processes." -msgstr "Melakukan set jumlah maksimum proses worker autovacuum bersamaan." - -#: utils/misc/guc.c:2353 -msgid "Time between issuing TCP keepalives." -msgstr "Waktu antar pengiriman TCP keepalive." - -#: utils/misc/guc.c:2354 utils/misc/guc.c:2365 -msgid "A value of 0 uses the system default." -msgstr "Nilai 0 menggunakan default system." - -#: utils/misc/guc.c:2364 -msgid "Time between TCP keepalive retransmits." -msgstr "Waktu antara pengiriman kembali TCP keepalive." - -#: utils/misc/guc.c:2375 -msgid "Set the amount of traffic to send and receive before renegotiating the encryption keys." -msgstr "Melakukan set jumlah traffic untuk mengirim dan menerima sebelum menegosiasi ulang key enkripsi." - -#: utils/misc/guc.c:2386 -msgid "Maximum number of TCP keepalive retransmits." -msgstr "Jumlah maksimum pengiriman ulang TCP keepalive." - -#: utils/misc/guc.c:2387 -msgid "This controls the number of consecutive keepalive retransmits that can be lost before a connection is considered dead. A value of 0 uses the system default." -msgstr "Mengontrol jumlah keepalive yang dapat memancarkan kembaliPutus sebelum sambungan dianggap mati. Nilai 0 digunakan olehdefault sistem." - -#: utils/misc/guc.c:2398 -msgid "Sets the maximum allowed result for exact search by GIN." -msgstr "Mengatur hasil maksimal yang diizinkan untuk pencarian yang tepat dengan menggunakan GIN." - -#: utils/misc/guc.c:2409 -msgid "Sets the planner's assumption about the size of the disk cache." -msgstr "Mengatur asumsi planner tentang ukuran cache disk" - -#: utils/misc/guc.c:2410 -msgid "That is, the portion of the kernel's disk cache that will be used for PostgreSQL data files. This is measured in disk pages, which are normally 8 kB each." -msgstr "Artinya, porsi disk cache kernel yang akan digunakan untukfile data PostgreSQL. Hal ini diukur dalam halaman disk, yang biasanya setiap 8kB." - -#: utils/misc/guc.c:2423 -msgid "Shows the server version as an integer." -msgstr "Menunjukkan versi server sebagai integer." - -#: utils/misc/guc.c:2434 -msgid "Log the use of temporary files larger than this number of kilobytes." -msgstr "Log penggunaan file-file sementara yang lebih besar dari jumlah kilobyte." - -#: utils/misc/guc.c:2435 -msgid "Zero logs all files. The default is -1 (turning this feature off)." -msgstr "log kosong untuk semua file. Defaultnya -1 (mematikan fitur ini)." - -#: utils/misc/guc.c:2445 -msgid "Sets the size reserved for pg_stat_activity.query, in bytes." -msgstr "Mengatur ukuran yang disediakan untuk pg_stat_activity.query, dalam byte." - -#: utils/misc/guc.c:2464 -msgid "Sets the planner's estimate of the cost of a sequentially fetched disk page." -msgstr "Mengatur beban perkiraan planner secara berurutan dari halaman disk yang diambil." - -#: utils/misc/guc.c:2474 -msgid "Sets the planner's estimate of the cost of a nonsequentially fetched disk page." -msgstr "Mengatur beban perkiraan planner secara tidak berurutan dari halaman disk yang diambil." - -#: utils/misc/guc.c:2484 -msgid "Sets the planner's estimate of the cost of processing each tuple (row)." -msgstr "Mengatur beban perkiraan rencana dari pengolahan setiap tuple (baris)." - -#: utils/misc/guc.c:2494 -msgid "Sets the planner's estimate of the cost of processing each index entry during an index scan." -msgstr "Mengatur beban perkiraan planner dari setiap pengolahan memasukan indeksselama melakukan scan indeks." - -#: utils/misc/guc.c:2504 -msgid "Sets the planner's estimate of the cost of processing each operator or function call." -msgstr "Mengatur beban perkiraan planner dari setiap pengolahan masing-masing operator atau pemanggilan fungsi." - -#: utils/misc/guc.c:2515 -msgid "Sets the planner's estimate of the fraction of a cursor's rows that will be retrieved." -msgstr "Mengatur perkiraan planner dari bagian baris kursor yang akan diambil." - -#: utils/misc/guc.c:2526 -msgid "GEQO: selective pressure within the population." -msgstr "GEQO : tekanan selektif dalam populasi." - -#: utils/misc/guc.c:2536 -msgid "GEQO: seed for random path selection." -msgstr "GEQO : seed untuk pilihan random." - -#: utils/misc/guc.c:2546 -msgid "Multiple of the average buffer usage to free per round." -msgstr "Beberapa dari buffer rata-rata digunakan untuk membebaskan per putaran." - -#: utils/misc/guc.c:2556 -msgid "Sets the seed for random-number generation." -msgstr "Mengatur seed untuk generasi random-number" - -#: utils/misc/guc.c:2567 -msgid "Number of tuple updates or deletes prior to vacuum as a fraction of reltuples." -msgstr "menjumlah update tupel atau menghapus sebelum vakum sebagai bagian kecil dari reltuples." - -#: utils/misc/guc.c:2576 -msgid "Number of tuple inserts, updates, or deletes prior to analyze as a fraction of reltuples." -msgstr "jumlah dari masukan tuple, update, atau menghapus sebelum menganalisa sebagai bagian dari reltuples." - -#: utils/misc/guc.c:2586 -msgid "Time spent flushing dirty buffers during checkpoint, as fraction of checkpoint interval." -msgstr "Waktu yang dibutuhkan untuk membersihkan buffer kotor selama pemeriksaan, sebagai bagian dari interval checkpoint." - -#: utils/misc/guc.c:2605 -msgid "Sets the shell command that will be called to archive a WAL file." -msgstr "Mengatur command shell yang akan dipanggil untuk arsip file WAL." - -#: utils/misc/guc.c:2615 -msgid "Sets the client's character set encoding." -msgstr "Mengatur character set encoding klien." - -#: utils/misc/guc.c:2626 -msgid "Controls information prefixed to each log line." -msgstr "diawali dengan mengontrol informasi pada setiap baris log." - -#: utils/misc/guc.c:2627 -msgid "If blank, no prefix is used." -msgstr "Bila kosong, tidak ada prefix yang digunakan" - -#: utils/misc/guc.c:2636 -msgid "Sets the time zone to use in log messages." -msgstr "Mengatur zona waktu untuk digunakan dalam pesan log." - -#: utils/misc/guc.c:2646 -msgid "Sets the display format for date and time values." -msgstr "Mengatur format tampilan untuk nilai tanggal dan waktu." - -#: utils/misc/guc.c:2647 -msgid "Also controls interpretation of ambiguous date inputs." -msgstr "Juga mengontrol interpretasi dari mamsukan tanggal yang ambigu." - -#: utils/misc/guc.c:2658 -msgid "Sets the default tablespace to create tables and indexes in." -msgstr "Mengatur default tablespace untuk membuat tabel dan indeks in." - -#: utils/misc/guc.c:2659 -msgid "An empty string selects the database's default tablespace." -msgstr "String kosong memilih default tablespace database" - -#: utils/misc/guc.c:2669 -msgid "Sets the tablespace(s) to use for temporary tables and sort files." -msgstr "Menetapkan tablespace(s) yang akan digunakan untuk tabel sementara dan mengurutkan file" - -#: utils/misc/guc.c:2680 -msgid "Sets the path for dynamically loadable modules." -msgstr "Menetapkan alamat untuk dynamically loadable modules." - -#: utils/misc/guc.c:2681 -msgid "If a dynamically loadable module needs to be opened and the specified name does not have a directory component (i.e., the name does not contain a slash), the system will search this path for the specified file." -msgstr "Jika dynamically loadable module perlu dibuka dan nama tertentu tidak memiliki komponen direktori (yaitu, nama tidak mengandung" - -#: utils/misc/guc.c:2694 -msgid "Sets the location of the Kerberos server key file." -msgstr "Mengatur lokasi file kunci server Kerberos." - -#: utils/misc/guc.c:2705 -msgid "Sets the name of the Kerberos service." -msgstr "Mengatur nama service Kerberos." - -#: utils/misc/guc.c:2715 -msgid "Sets the Bonjour service name." -msgstr "Mengatur nama service Bonjour." - -#: utils/misc/guc.c:2727 -msgid "Shows the collation order locale." -msgstr "menampilkan kolasi pertukaran lokal." - -#: utils/misc/guc.c:2738 -msgid "Shows the character classification and case conversion locale." -msgstr "Menampilkan klasifikasi karakter dan kasus konversi lokal." - -#: utils/misc/guc.c:2749 -msgid "Sets the language in which messages are displayed." -msgstr "Mengatur bahasa dalam pilihan pesan yang ditampilkan." - -#: utils/misc/guc.c:2759 -msgid "Sets the locale for formatting monetary amounts." -msgstr "Mengatur lokal untuk format jumlah keuangan." - -#: utils/misc/guc.c:2769 -msgid "Sets the locale for formatting numbers." -msgstr "mengatur local untuk format angka." - -#: utils/misc/guc.c:2779 -msgid "Sets the locale for formatting date and time values." -msgstr "Mengatur lokal untuk format nilai tanggal dan waktu." - -#: utils/misc/guc.c:2789 -msgid "Lists shared libraries to preload into server." -msgstr "Mengurutkan shared library untuk preload ke server." - -#: utils/misc/guc.c:2800 -msgid "Lists shared libraries to preload into each backend." -msgstr "Mengurutkan shared library untuk preload ke setiap backend." - -#: utils/misc/guc.c:2811 -msgid "Sets the schema search order for names that are not schema-qualified." -msgstr "Mengatur skema untuk mencari nama-nama yang tidak memenuhi syarat skema." - -#: utils/misc/guc.c:2823 -msgid "Sets the server (database) character set encoding." -msgstr "Mengatur set karakter encoding server (database)." - -#: utils/misc/guc.c:2835 -msgid "Shows the server version." -msgstr "Menampilkan versi server." - -#: utils/misc/guc.c:2847 -msgid "Sets the current role." -msgstr "mengatur role saat ini." - -#: utils/misc/guc.c:2859 -msgid "Sets the session user name." -msgstr "Mengatur sesi username." - -#: utils/misc/guc.c:2870 -msgid "Sets the destination for server log output." -msgstr "Mengatur lokasi asal untuk hasil log server." - -#: utils/misc/guc.c:2871 -msgid "Valid values are combinations of \"stderr\", \"syslog\", \"csvlog\", and \"eventlog\", depending on the platform." -msgstr "" -"Nilai valid merupakan kombinasi dari « stderr », « syslog »,\n" -"« csvlog » dan « eventlog », tergantung pada platform." - -#: utils/misc/guc.c:2882 -msgid "Sets the destination directory for log files." -msgstr "Mengatur lokasi direktori asal untuk file log." - -#: utils/misc/guc.c:2883 -msgid "Can be specified as relative to the data directory or as absolute path." -msgstr "Dapat ditentukan sebagai relatif kepada data direktori atau sebagai path absolut." - -#: utils/misc/guc.c:2893 -msgid "Sets the file name pattern for log files." -msgstr "Mengatur pola file name untuk file log." - -#: utils/misc/guc.c:2904 -msgid "Sets the program name used to identify PostgreSQL messages in syslog." -msgstr "Mengatur nama program yang digunakan untuk mengidentifikasi pesan PostgreSQL dalam syslog." - -#: utils/misc/guc.c:2915 -msgid "Sets the application name used to identify PostgreSQL messages in the event log." -msgstr "Mengatur nama aplikasi yang digunakan untuk mengidentifikasi pesan postgreSQL dalam event log." - -#: utils/misc/guc.c:2926 -msgid "Sets the time zone for displaying and interpreting time stamps." -msgstr "Mengatur zona waktu untuk menampilkan dan menggambarkan waktu." - -#: utils/misc/guc.c:2936 -msgid "Selects a file of time zone abbreviations." -msgstr "Memilih file singkatan zona waktu." - -#: utils/misc/guc.c:2946 -msgid "Sets the current transaction's isolation level." -msgstr "Mengatur tingkat isolasi transaksi saat ini." - -#: utils/misc/guc.c:2957 -msgid "Sets the owning group of the Unix-domain socket." -msgstr "Mengatur pemilik grup dari socket Unix-domain." - -#: utils/misc/guc.c:2958 -msgid "The owning user of the socket is always the user that starts the server." -msgstr "Pengguna yang memiliki soket selalu pengguna yang menyalakan server." - -#: utils/misc/guc.c:2968 -msgid "Sets the directories where Unix-domain sockets will be created." -msgstr "Mengatur direktori dimana soket Unix-domain itu dibuat." - -#: utils/misc/guc.c:2983 -msgid "Sets the host name or IP address(es) to listen to." -msgstr "Mengatur hostname atau alamat IP untuk didengar." - -#: utils/misc/guc.c:2994 -msgid "Sets the server's data directory." -msgstr "Mengatur data direktori pada server." - -#: utils/misc/guc.c:3005 -msgid "Sets the server's main configuration file." -msgstr "Mengatur file konfigurasi utama pada server." - -#: utils/misc/guc.c:3016 -msgid "Sets the server's \"hba\" configuration file." -msgstr "Mengatur file konfigurasi « hba » pada server." - -#: utils/misc/guc.c:3027 -msgid "Sets the server's \"ident\" configuration file." -msgstr "Mengatur file konfigurasi « ident » pada server." - -#: utils/misc/guc.c:3038 -msgid "Writes the postmaster PID to the specified file." -msgstr "Menulis postmaster PID ke file yang sudah ditentukan." - -#: utils/misc/guc.c:3049 -msgid "Location of the SSL server certificate file." -msgstr "Lokasi dari file sertifikat server SSL." - -#: utils/misc/guc.c:3059 -msgid "Location of the SSL server private key file." -msgstr "Lokasi dari file private key server SSL." - -#: utils/misc/guc.c:3069 -msgid "Location of the SSL certificate authority file." -msgstr "Lokasi dari file otoritas sertifikat SSL." - -#: utils/misc/guc.c:3079 -msgid "Location of the SSL certificate revocation list file." -msgstr "Lokasi dari file daftar pencabutan sertifikat SSL." - -#: utils/misc/guc.c:3089 -msgid "Writes temporary statistics files to the specified directory." -msgstr "Menulis file statistik sementara ke direktori yang ditentukan." - -#: utils/misc/guc.c:3100 -msgid "List of names of potential synchronous standbys." -msgstr "Daftar nama potensial standby synchronous." - -#: utils/misc/guc.c:3111 -msgid "Sets default text search configuration." -msgstr "Mengatur asal teks konfigurasi pencarian" - -#: utils/misc/guc.c:3121 -msgid "Sets the list of allowed SSL ciphers." -msgstr "Mengatur daftar yang diperbolehkan penyandian SSL." - -#: utils/misc/guc.c:3136 -msgid "Sets the application name to be reported in statistics and logs." -msgstr "Mengatur nama aplikasi untuk melaporkan dalam statistik dan log" - -#: utils/misc/guc.c:3156 -msgid "Sets whether \"\\'\" is allowed in string literals." -msgstr "Menentukan apakah « \\' » yang diperbolehkan dalam string literal." - -#: utils/misc/guc.c:3166 -msgid "Sets the output format for bytea." -msgstr "Mengatur format output untuk byte." - -#: utils/misc/guc.c:3176 -msgid "Sets the message levels that are sent to the client." -msgstr "Mengatur tingkatan pesan yang dikirim kepada klien." - -#: utils/misc/guc.c:3177 utils/misc/guc.c:3230 utils/misc/guc.c:3241 utils/misc/guc.c:3297 -msgid "Each level includes all the levels that follow it. The later the level, the fewer messages are sent." -msgstr "" -"Setiap tingkat mencakup semua tingkatan yang mengikutinya. Tingkatan selanjutnya \n" -"sedikit pesan yang dikirim." - -#: utils/misc/guc.c:3187 -msgid "Enables the planner to use constraints to optimize queries." -msgstr "Mengizinkan planner untuk menggunakan batasan untuk mengoptimalkan query" - -#: utils/misc/guc.c:3188 -msgid "Table scans will be skipped if their constraints guarantee that no rows match the query." -msgstr "" -"Table scan akan dilewati jika batasan mereka menjamin bahwa ridak ada baris \n" -"yang sama pada query." - -#: utils/misc/guc.c:3198 -msgid "Sets the transaction isolation level of each new transaction." -msgstr "Mengatur transaksi tingkat isolasi dari setiap transaksi baru." - -#: utils/misc/guc.c:3208 -msgid "Sets the display format for interval values." -msgstr "Mengatur format tampilan untuk nilai interval." - -#: utils/misc/guc.c:3219 -msgid "Sets the verbosity of logged messages." -msgstr "Mengatur detail dari pesan log." - -#: utils/misc/guc.c:3229 -msgid "Sets the message levels that are logged." -msgstr "Mengatur tingkat pesan yang dicatat." - -#: utils/misc/guc.c:3240 -msgid "Causes all statements generating error at or above this level to be logged." -msgstr "Karena semua pernyataan yang menyebabkan error atau diatas tingkatan untuk dicatat." - -#: utils/misc/guc.c:3251 -msgid "Sets the type of statements logged." -msgstr "Mengatur tipe pernyataan log." - -#: utils/misc/guc.c:3261 -msgid "Sets the syslog \"facility\" to be used when syslog enabled." -msgstr "Mengatur syslog (« facility ») untuk digunakan ketika syslog diaktifkan." - -#: utils/misc/guc.c:3276 -msgid "Sets the session's behavior for triggers and rewrite rules." -msgstr "Mengatur perilaku sesi untuk triggers dan aturan rewrite." - -#: utils/misc/guc.c:3286 -msgid "Sets the current transaction's synchronization level." -msgstr "Mengatur tingkat singkronisasi transaksi saat ini ." - -#: utils/misc/guc.c:3296 -msgid "Enables logging of recovery-related debugging information." -msgstr "Mengaktifkan log dari 'recovery-related' debugging informasi." - -#: utils/misc/guc.c:3312 -msgid "Collects function-level statistics on database activity." -msgstr "Mengumpulkan statistik 'function-level' pada aktifitas database." - -#: utils/misc/guc.c:3322 -msgid "Set the level of information written to the WAL." -msgstr "Mengatur tingkatan dari penulisan informasi ke WAL." - -#: utils/misc/guc.c:3332 -msgid "Selects the method used for forcing WAL updates to disk." -msgstr "Memilih metode yang digunakan untuk memaksa update WAL to disk." - -#: utils/misc/guc.c:3342 -msgid "Sets how binary values are to be encoded in XML." -msgstr "Mengatur berapa nilai biner yang harus dikodekan dalam XML." - -#: utils/misc/guc.c:3352 -msgid "Sets whether XML data in implicit parsing and serialization operations is to be considered as documents or content fragments." -msgstr "Menentukan apakah data XML dalam memilah dan menserialisasi operasi implisit dianggap sebagai dokumen atau fragmen konten." - -#: utils/misc/guc.c:4166 -#, c-format -msgid "" -"%s does not know where to find the server configuration file.\n" -"You must specify the --config-file or -D invocation option or set the PGDATA environment variable.\n" -msgstr "" -"%s tidak tahu di mana mencari file konfigurasi server.\n" -"Anda harus menentukan --config-file atau pilihan pemasukan -D atau mengatur \n" -"variabel lingkungan PGDATA.\n" - -#: utils/misc/guc.c:4185 -#, c-format -msgid "%s cannot access the server configuration file \"%s\": %s\n" -msgstr "%s tidak dapat mengakses file konfigurasi server « %s » : %s\n" - -#: utils/misc/guc.c:4206 -#, c-format -msgid "" -"%s does not know where to find the database system data.\n" -"This can be specified as \"data_directory\" in \"%s\", or by the -D invocation option, or by the PGDATA environment variable.\n" -msgstr "" -"%s tidak tahu dimana mencari data sistem database.\n" -"Hal ini dapat ditetapkan sebagai « data_directory » dalam « %s » atau \n" -"dengan pilihan pemasukan -D, atau mengatur variable lingkungan PGDATA.\n" - -#: utils/misc/guc.c:4246 -#, c-format -msgid "" -"%s does not know where to find the \"hba\" configuration file.\n" -"This can be specified as \"hba_file\" in \"%s\", or by the -D invocation option, or by the PGDATA environment variable.\n" -msgstr "" -"%s tidak tahu dimana mencari file konfigurasi « hba ».\n" -"Hal ini dapat ditetapkan sebagai « hba_file » dalam « %s » atau dengan pilihan \n" -"pemasukan -D, atau mengatur variable lingkungan PGDATA.\n" - -#: utils/misc/guc.c:4269 -#, c-format -msgid "" -"%s does not know where to find the \"ident\" configuration file.\n" -"This can be specified as \"ident_file\" in \"%s\", or by the -D invocation option, or by the PGDATA environment variable.\n" -msgstr "" -"%s tidak tahu dimana mencari file konfigurasi « ident ».\n" -"Hal ini dapat ditetapkan sebagai « ident_file » dalam « %s »atau dengan pilihan \n" -"pemasukan -D, atau mengatur variable lingkungan PGDATA.\n" - -#: utils/misc/guc.c:4861 utils/misc/guc.c:5025 -msgid "Value exceeds integer range." -msgstr "Nilai melebihi rentang integer." - -#: utils/misc/guc.c:4880 -msgid "Valid units for this parameter are \"kB\", \"MB\", and \"GB\"." -msgstr "Satuan unit untuk parameter ini « kB », « MB » dan « GB »." - -#: utils/misc/guc.c:4939 -msgid "Valid units for this parameter are \"ms\", \"s\", \"min\", \"h\", and \"d\"." -msgstr "Satuan unit untuk parameter ini « ms », « s », « min », « h » dan « d »." - -#: utils/misc/guc.c:5232 utils/misc/guc.c:6014 utils/misc/guc.c:6066 utils/misc/guc.c:6799 utils/misc/guc.c:6958 utils/misc/guc.c:8127 -#, c-format -msgid "unrecognized configuration parameter \"%s\"" -msgstr "konfigurasi parameter yang belum diakui « %s »" - -#: utils/misc/guc.c:5247 -#, c-format -msgid "parameter \"%s\" cannot be changed" -msgstr "parameter « %s » tidak dapat diganti" - -#: utils/misc/guc.c:5280 -#, c-format -msgid "parameter \"%s\" cannot be changed now" -msgstr "parameter « %s » tidak dapat diganti sekarang" - -#: utils/misc/guc.c:5311 -#, c-format -msgid "parameter \"%s\" cannot be set after connection start" -msgstr "Parameter « %s » tidak dapat diatur setelah koneksi dimulai" - -#: utils/misc/guc.c:5321 utils/misc/guc.c:8143 -#, c-format -msgid "permission denied to set parameter \"%s\"" -msgstr "Izin ditolak untuk mengatur parameter « %s »" - -#: utils/misc/guc.c:5359 -#, c-format -msgid "cannot set parameter \"%s\" within security-definer function" -msgstr "tidak dapat mengatur parameter « %s » dalam fungsi 'security-definer'" - -#: utils/misc/guc.c:5512 utils/misc/guc.c:5847 utils/misc/guc.c:8307 utils/misc/guc.c:8341 -#, c-format -msgid "invalid value for parameter \"%s\": \"%s\"" -msgstr "nilai yang tidak valid untuk parameter « %s » : « %s »" - -#: utils/misc/guc.c:5521 -#, c-format -msgid "%d is outside the valid range for parameter \"%s\" (%d .. %d)" -msgstr "%d ada diluar jangkauan valid untuk parameter « %s » (%d .. %d)" - -#: utils/misc/guc.c:5614 -#, c-format -msgid "parameter \"%s\" requires a numeric value" -msgstr "parameter « %s » membutuhkan nilai numerik" - -#: utils/misc/guc.c:5622 -#, c-format -msgid "%g is outside the valid range for parameter \"%s\" (%g .. %g)" -msgstr "%g ada diluar jangkauan valid untuk parameter « %s » (%g .. %g)" - -#: utils/misc/guc.c:6022 utils/misc/guc.c:6070 utils/misc/guc.c:6962 -#, c-format -msgid "must be superuser to examine \"%s\"" -msgstr "harus superuser yang memeriksa « %s »" - -#: utils/misc/guc.c:6136 -#, c-format -msgid "SET %s takes only one argument" -msgstr "SET %s hanya membutuhkan satu argumen" - -#: utils/misc/guc.c:6307 -#, c-format -msgid "SET LOCAL TRANSACTION SNAPSHOT is not implemented" -msgstr "SET LOCAL TRANSACTION SNAPSHOT tidak diterapkan" - -#: utils/misc/guc.c:6387 -#, c-format -msgid "SET requires parameter name" -msgstr "SET membutuhkan nama parameter" - -#: utils/misc/guc.c:6501 -#, c-format -msgid "attempt to redefine parameter \"%s\"" -msgstr "mencoba untuk mendefinisikan kembali parameter « %s »" - -#: utils/misc/guc.c:7846 -#, c-format -msgid "could not parse setting for parameter \"%s\"" -msgstr "tidak bisa mengurai pengaturan untuk parameter « %s »" - -#: utils/misc/guc.c:8205 utils/misc/guc.c:8239 -#, c-format -msgid "invalid value for parameter \"%s\": %d" -msgstr "nilai untuk parameter tidak valid « %s » : %d" - -#: utils/misc/guc.c:8273 -#, c-format -msgid "invalid value for parameter \"%s\": %g" -msgstr "nilai untuk parameter tidak valid « %s » : %g" - -#: utils/misc/guc.c:8463 -#, c-format -msgid "\"temp_buffers\" cannot be changed after any temporary tables have been accessed in the session." -msgstr "« temp_buffers » tidak dapat diganti setelah table sementara diakses dalam sesi." - -#: utils/misc/guc.c:8475 -#, c-format -msgid "SET AUTOCOMMIT TO OFF is no longer supported" -msgstr "SET AUTOCOMMIT TO OFF tidak lagi didukung." - -#: utils/misc/guc.c:8487 -#, c-format -msgid "assertion checking is not supported by this build" -msgstr "pengecekan assertion tidak didukung pada instalasi ini." - -#: utils/misc/guc.c:8500 -#, c-format -msgid "Bonjour is not supported by this build" -msgstr "Bonjour tidak didukung pada instalasi ini." - -#: utils/misc/guc.c:8513 -#, c-format -msgid "SSL is not supported by this build" -msgstr "SSL tidak didukung pada instalasi ini." - -#: utils/misc/guc.c:8525 -#, c-format -msgid "Cannot enable parameter when \"log_statement_stats\" is true." -msgstr "Tidak dapat mengaktifkan parameter ketika « log_statement_stats » bernilai true." - -#: utils/misc/guc.c:8537 -#, c-format -msgid "Cannot enable \"log_statement_stats\" when \"log_parser_stats\", \"log_planner_stats\", or \"log_executor_stats\" is true." -msgstr "Tidak dapat mengaktifkan « log_statement_stats » ketika « log_parser_stats », « log_planner_stats » atau « log_executor_stats » bernilai true." - -#: utils/misc/help_config.c:131 -#, c-format -msgid "internal error: unrecognized run-time parameter type\n" -msgstr "kesalahan internal: tipe parameter run-time tidak dikenal\n" - -#: utils/misc/timeout.c:422 -#, c-format -msgid "cannot add more timeout reasons" -msgstr "tidak dapat menambahkan alasan timeout." - -#: utils/misc/tzparser.c:61 -#, c-format -msgid "time zone abbreviation \"%s\" is too long (maximum %d characters) in time zone file \"%s\", line %d" -msgstr "abreviasi zona waktu « %s » terlalu panjang (maximum %d karakter) pada file zona waktu « %s », baris %d" - -#: utils/misc/tzparser.c:68 -#, c-format -msgid "time zone offset %d is not a multiple of 900 sec (15 min) in time zone file \"%s\", line %d" -msgstr "offset zona waktu %d bukan kelipatan 900 detik (15 menit) pada file zona waktu « %s », baris %d" - -#: utils/misc/tzparser.c:80 -#, c-format -msgid "time zone offset %d is out of range in time zone file \"%s\", line %d" -msgstr "offset zona waktu %d di liar jangkauan dalam file zona waktu « %s », baris %d" - -#: utils/misc/tzparser.c:115 -#, c-format -msgid "missing time zone abbreviation in time zone file \"%s\", line %d" -msgstr "abreviasi zona waktu hilang pada file zona waktu « %s », baris %d" - -#: utils/misc/tzparser.c:124 -#, c-format -msgid "missing time zone offset in time zone file \"%s\", line %d" -msgstr "offset zona waktu hilang pada file zona waktu « %s », baris %d" - -#: utils/misc/tzparser.c:131 -#, c-format -msgid "invalid number for time zone offset in time zone file \"%s\", line %d" -msgstr "jumlah tidak valid untuk offset zona waktu pada file zona waktu « %s », baris %d" - -#: utils/misc/tzparser.c:154 -#, c-format -msgid "invalid syntax in time zone file \"%s\", line %d" -msgstr "sintaks tidak valid pada file zona waktu « %s », baris %d" - -#: utils/misc/tzparser.c:218 -#, c-format -msgid "time zone abbreviation \"%s\" is multiply defined" -msgstr "abreviasi zona waktu « %s » ditentukan oleh kelipatan" - -#: utils/misc/tzparser.c:220 -#, c-format -msgid "Entry in time zone file \"%s\", line %d, conflicts with entry in file \"%s\", line %d." -msgstr "Entri pada file zona waktu « %s », baris %d, bentrok dengan entry pada file « %s », baris %d." - -#: utils/misc/tzparser.c:285 -#, c-format -msgid "invalid time zone file name \"%s\"" -msgstr "nama file zona waktu tidak valid : « %s »" - -#: utils/misc/tzparser.c:298 -#, c-format -msgid "time zone file recursion limit exceeded in file \"%s\"" -msgstr "batas rekursi file zona waktu melebihi dari file « %s » " - -#: utils/misc/tzparser.c:337 utils/misc/tzparser.c:350 -#, c-format -msgid "could not read time zone file \"%s\": %m" -msgstr "tidak dapat membaca file zona waktu « %s » : %m" - -#: utils/misc/tzparser.c:360 -#, c-format -msgid "line is too long in time zone file \"%s\", line %d" -msgstr "baris terlalu panjang dalam file zona waktu « %s »,baris %d" - -#: utils/misc/tzparser.c:383 -#, c-format -msgid "@INCLUDE without file name in time zone file \"%s\", line %d" -msgstr "@INCLUDE tanpa nama fle pada file zona waktu « %s », baris %d" - -#: utils/mmgr/aset.c:417 -#, c-format -msgid "Failed while creating memory context \"%s\"." -msgstr "Gagal ketika membuat konteks memory « %s »." - -#: utils/mmgr/aset.c:588 utils/mmgr/aset.c:766 utils/mmgr/aset.c:967 -#, c-format -msgid "Failed on request of size %lu." -msgstr "Gagal ketika meminta ukuran %lu." - -#: utils/mmgr/portalmem.c:208 -#, c-format -msgid "cursor \"%s\" already exists" -msgstr "kursor « %s » sudah ada" - -#: utils/mmgr/portalmem.c:212 -#, c-format -msgid "closing existing cursor \"%s\"" -msgstr "menutup kursor yang ada « %s »" - -#: utils/mmgr/portalmem.c:479 -#, c-format -msgid "cannot drop active portal \"%s\"" -msgstr "tidak dapat menutup portal yang aktif « %s »" - -#: utils/mmgr/portalmem.c:669 -#, c-format -msgid "cannot PREPARE a transaction that has created a cursor WITH HOLD" -msgstr "tidak dapat melakukan PREPARE pada transaksi yang telah membuat kursor WITH HOLD" - -#: utils/sort/logtape.c:215 -#, c-format -msgid "Perhaps out of disk space?" -msgstr "Mungkin kehabisan ruang disk?" - -#: utils/sort/logtape.c:232 -#, c-format -msgid "could not read block %ld of temporary file: %m" -msgstr "tidak dapat membaca blok %ld dari file sementara: %m" - -#: utils/sort/tuplesort.c:3175 -#, c-format -msgid "could not create unique index \"%s\"" -msgstr "tidak dapat membuat index unik « %s »" - -#: utils/sort/tuplesort.c:3177 -#, c-format -msgid "Key %s is duplicated." -msgstr "Key %s terduplikasi." - -#: utils/time/snapmgr.c:775 -#, c-format -msgid "cannot export a snapshot from a subtransaction" -msgstr "tidak dapat mengekspor snapshot dari subtransaksi." - -#: utils/time/snapmgr.c:925 utils/time/snapmgr.c:930 utils/time/snapmgr.c:935 utils/time/snapmgr.c:950 utils/time/snapmgr.c:955 utils/time/snapmgr.c:960 utils/time/snapmgr.c:1059 utils/time/snapmgr.c:1075 utils/time/snapmgr.c:1100 -#, c-format -msgid "invalid snapshot data in file \"%s\"" -msgstr "data snapshot tidak valid dalam file « %s »" - -#: utils/time/snapmgr.c:997 -#, c-format -msgid "SET TRANSACTION SNAPSHOT must be called before any query" -msgstr "SET TRANSACTION SNAPSHOT harus dipanggil sebelum query apapun." - -#: utils/time/snapmgr.c:1006 -#, c-format -msgid "a snapshot-importing transaction must have isolation level SERIALIZABLE or REPEATABLE READ" -msgstr "transaksi pengimporan snapshot harus mempunyai tingkat isolasi SERIALIZABLE atau REPEATABLE READ." - -#: utils/time/snapmgr.c:1015 utils/time/snapmgr.c:1024 -#, c-format -msgid "invalid snapshot identifier: \"%s\"" -msgstr "identifier snapshot tidak valid: « %s »" - -#: utils/time/snapmgr.c:1113 -#, c-format -msgid "a serializable transaction cannot import a snapshot from a non-serializable transaction" -msgstr "transaksi yang dapat diserialisasi tidak dapat mengimpor snapshost dari transaksi yang tidak dapat diserialisasi" - -#: utils/time/snapmgr.c:1117 -#, c-format -msgid "a non-read-only serializable transaction cannot import a snapshot from a read-only transaction" -msgstr "transaksi yang dapat diserialisasi dan tidak read-only tidak dapat mengimpor snapshot dari transaksi yang read-only" - -#: utils/time/snapmgr.c:1132 -#, c-format -msgid "cannot import a snapshot from a different database" -msgstr "tidak dapat mengimpor snapshot dari database yang berbeda." diff --git a/src/backend/po/pt_BR.po b/src/backend/po/pt_BR.po deleted file mode 100644 index 37e4a28f07..0000000000 --- a/src/backend/po/pt_BR.po +++ /dev/null @@ -1,20924 +0,0 @@ -# Brazilian Portuguese message translation file for postgres -# Copyright (C) 2009 PostgreSQL Global Development Group -# This file is distributed under the same license as the PostgreSQL package. -# Euler Taveira de Oliveira <euler@timbira.com>, 2003-2014. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: PostgreSQL 9.4\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n" -"POT-Creation-Date: 2014-12-09 12:26-0300\n" -"PO-Revision-Date: 2010-05-11 08:53-0300\n" -"Last-Translator: Euler Taveira de Oliveira <euler@timbira.com>\n" -"Language-Team: Brazilian Portuguese <pgbr-dev@listas.postgresql.org.br>\n" -"Language: pt_BR\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n>1);\n" - -#: ../common/exec.c:127 ../common/exec.c:241 ../common/exec.c:284 -#, c-format -msgid "could not identify current directory: %s" -msgstr "não pôde identificar diretório atual: %s" - -#: ../common/exec.c:146 -#, c-format -msgid "invalid binary \"%s\"" -msgstr "binário \"%s\" é inválido" - -#: ../common/exec.c:195 -#, c-format -msgid "could not read binary \"%s\"" -msgstr "não pôde ler o binário \"%s\"" - -#: ../common/exec.c:202 -#, c-format -msgid "could not find a \"%s\" to execute" -msgstr "não pôde encontrar o \"%s\" para executá-lo" - -#: ../common/exec.c:257 ../common/exec.c:293 -#, c-format -msgid "could not change directory to \"%s\": %s" -msgstr "não pôde mudar diretório para \"%s\": %s" - -#: ../common/exec.c:272 -#, c-format -msgid "could not read symbolic link \"%s\"" -msgstr "não pôde ler link simbólico \"%s\"" - -#: ../common/exec.c:523 -#, c-format -msgid "pclose failed: %s" -msgstr "pclose falhou: %s" - -#: ../common/fe_memutils.c:33 ../common/fe_memutils.c:60 -#: ../common/fe_memutils.c:83 ../common/psprintf.c:181 ../port/path.c:598 -#: ../port/path.c:636 ../port/path.c:653 -#, c-format -msgid "out of memory\n" -msgstr "sem memória\n" - -#: ../common/fe_memutils.c:77 -#, c-format -msgid "cannot duplicate null pointer (internal error)\n" -msgstr "não pode duplicar ponteiro nulo (erro interno)\n" - -#: ../common/pgfnames.c:45 -#, c-format -msgid "could not open directory \"%s\": %s\n" -msgstr "não pôde abrir diretório \"%s\": %s\n" - -#: ../common/pgfnames.c:72 -#, c-format -msgid "could not read directory \"%s\": %s\n" -msgstr "não pôde ler diretório \"%s\": %s\n" - -#: ../common/pgfnames.c:84 -#, c-format -msgid "could not close directory \"%s\": %s\n" -msgstr "não pôde fechar diretório \"%s\": %s\n" - -#: ../common/psprintf.c:179 ../port/path.c:596 ../port/path.c:634 -#: ../port/path.c:651 access/transam/xlog.c:6123 lib/stringinfo.c:258 -#: libpq/auth.c:823 libpq/auth.c:1179 libpq/auth.c:1247 libpq/auth.c:1647 -#: postmaster/bgworker.c:267 postmaster/bgworker.c:783 -#: postmaster/postmaster.c:2173 postmaster/postmaster.c:2204 -#: postmaster/postmaster.c:3740 postmaster/postmaster.c:4441 -#: postmaster/postmaster.c:4526 postmaster/postmaster.c:5218 -#: postmaster/postmaster.c:5450 storage/buffer/buf_init.c:154 -#: storage/buffer/localbuf.c:396 storage/file/fd.c:458 storage/file/fd.c:855 -#: storage/file/fd.c:973 storage/file/fd.c:1586 storage/ipc/procarray.c:909 -#: storage/ipc/procarray.c:1395 storage/ipc/procarray.c:1402 -#: storage/ipc/procarray.c:1751 storage/ipc/procarray.c:2335 -#: utils/adt/formatting.c:1519 utils/adt/formatting.c:1639 -#: utils/adt/formatting.c:1760 utils/adt/regexp.c:219 utils/adt/varlena.c:3653 -#: utils/adt/varlena.c:3674 utils/fmgr/dfmgr.c:224 utils/hash/dynahash.c:379 -#: utils/hash/dynahash.c:456 utils/hash/dynahash.c:970 utils/mb/mbutils.c:376 -#: utils/mb/mbutils.c:709 utils/misc/guc.c:3571 utils/misc/guc.c:3587 -#: utils/misc/guc.c:3600 utils/misc/tzparser.c:470 utils/mmgr/aset.c:499 -#: utils/mmgr/aset.c:678 utils/mmgr/aset.c:872 utils/mmgr/aset.c:1114 -#, c-format -msgid "out of memory" -msgstr "sem memória" - -#: ../common/relpath.c:59 -#, c-format -msgid "invalid fork name" -msgstr "nome de fork é inválido" - -#: ../common/relpath.c:60 -#, c-format -msgid "Valid fork names are \"main\", \"fsm\", \"vm\", and \"init\"." -msgstr "Nomes válidos são \"main\", \"fsm\", \"vm\" e \"init\"." - -#: ../common/rmtree.c:77 -#, c-format -msgid "could not stat file or directory \"%s\": %s\n" -msgstr "não pôde executar stat no arquivo ou diretório \"%s\": %s\n" - -#: ../common/rmtree.c:104 ../common/rmtree.c:121 -#, c-format -msgid "could not remove file or directory \"%s\": %s\n" -msgstr "não pôde remover arquivo ou diretório \"%s\": %s\n" - -#: ../common/username.c:45 -#, c-format -msgid "could not look up effective user ID %ld: %s" -msgstr "não pôde encontrar ID de usuário efetivo %ld: %s" - -#: ../common/username.c:47 libpq/auth.c:1594 -msgid "user does not exist" -msgstr "usuário não existe" - -#: ../common/username.c:61 -#, c-format -msgid "user name lookup failure: %s" -msgstr "falhou ao pesquisar nome de usuário: %s" - -#: ../common/wait_error.c:47 -#, c-format -msgid "command not executable" -msgstr "comando não é executável" - -#: ../common/wait_error.c:51 -#, c-format -msgid "command not found" -msgstr "comando não encontrado" - -#: ../common/wait_error.c:56 -#, c-format -msgid "child process exited with exit code %d" -msgstr "processo filho terminou com código de saÃda %d" - -#: ../common/wait_error.c:63 -#, c-format -msgid "child process was terminated by exception 0x%X" -msgstr "processo filho foi terminado pela exceção 0x%X" - -#: ../common/wait_error.c:73 -#, c-format -msgid "child process was terminated by signal %s" -msgstr "processo filho foi terminado pelo sinal %s" - -#: ../common/wait_error.c:77 -#, c-format -msgid "child process was terminated by signal %d" -msgstr "processo filho foi terminado pelo sinal %d" - -#: ../common/wait_error.c:82 -#, c-format -msgid "child process exited with unrecognized status %d" -msgstr "processo filho terminou com status desconhecido %d" - -#: ../port/chklocale.c:259 -#, c-format -msgid "could not determine encoding for codeset \"%s\"" -msgstr "não pôde determinar codificação para conjunto de códigos \"%s\"" - -#: ../port/chklocale.c:260 ../port/chklocale.c:389 -#, c-format -msgid "Please report this to <pgsql-bugs@postgresql.org>." -msgstr "Por favor relate isto a <pgsql-bugs@postgresql.org>." - -#: ../port/chklocale.c:381 ../port/chklocale.c:387 -#, c-format -msgid "could not determine encoding for locale \"%s\": codeset is \"%s\"" -msgstr "não pôde determinar codificação para configuração regional \"%s\": codeset é \"%s\"" - -#: ../port/dirmod.c:216 -#, c-format -msgid "could not set junction for \"%s\": %s" -msgstr "não pôde definir junção para \"%s\": %s" - -#: ../port/dirmod.c:219 -#, c-format -msgid "could not set junction for \"%s\": %s\n" -msgstr "não pôde definir junção para \"%s\": %s\n" - -#: ../port/dirmod.c:291 -#, c-format -msgid "could not get junction for \"%s\": %s" -msgstr "não pôde obter junção para \"%s\": %s" - -#: ../port/dirmod.c:294 -#, c-format -msgid "could not get junction for \"%s\": %s\n" -msgstr "não pôde obter junção para \"%s\": %s\n" - -#: ../port/open.c:112 -#, c-format -msgid "could not open file \"%s\": %s" -msgstr "não pôde abrir arquivo \"%s\": %s" - -#: ../port/open.c:113 -msgid "lock violation" -msgstr "violação de bloqueio" - -#: ../port/open.c:113 -msgid "sharing violation" -msgstr "violação de compartilhamento" - -#: ../port/open.c:114 -#, c-format -msgid "Continuing to retry for 30 seconds." -msgstr "Continuar tentando por 30 segundos." - -#: ../port/open.c:115 -#, c-format -msgid "You might have antivirus, backup, or similar software interfering with the database system." -msgstr "Você pode ter programa de antivÃrus, cópia de segurança ou similares interferindo com o sistema de banco de dados." - -#: ../port/path.c:620 -#, c-format -msgid "could not get current working directory: %s\n" -msgstr "não pôde obter diretório de trabalho atual: %s\n" - -#: ../port/strerror.c:25 -#, c-format -msgid "unrecognized error %d" -msgstr "erro desconhecido %d" - -#: ../port/win32error.c:189 -#, c-format -msgid "mapped win32 error code %lu to %d" -msgstr "código de erro win32 mapeado de %lu para %d" - -#: ../port/win32error.c:201 -#, c-format -msgid "unrecognized win32 error code: %lu" -msgstr "código de erro win32 desconhecido: %lu" - -#: access/common/heaptuple.c:679 access/common/heaptuple.c:1419 -#, c-format -msgid "number of columns (%d) exceeds limit (%d)" -msgstr "número de colunas (%d) excede limite (%d)" - -#: access/common/indextuple.c:57 -#, c-format -msgid "number of index columns (%d) exceeds limit (%d)" -msgstr "número de colunas indexadas (%d) excede limite (%d)" - -#: access/common/indextuple.c:173 access/spgist/spgutils.c:605 -#, c-format -msgid "index row requires %zu bytes, maximum size is %zu" -msgstr "registro do Ãndice requer %zu bytes, tamanho máximo é %zu" - -#: access/common/printtup.c:294 tcop/fastpath.c:182 tcop/fastpath.c:571 -#: tcop/postgres.c:1672 -#, c-format -msgid "unsupported format code: %d" -msgstr "código do formato não é suportado: %d" - -#: access/common/reloptions.c:396 -#, c-format -msgid "user-defined relation parameter types limit exceeded" -msgstr "limite dos tipos de parâmetro da relação definidos pelo usuário foi excedido" - -#: access/common/reloptions.c:680 -#, c-format -msgid "RESET must not include values for parameters" -msgstr "RESET não deve incluir valores para parâmetros" - -#: access/common/reloptions.c:713 -#, c-format -msgid "unrecognized parameter namespace \"%s\"" -msgstr "namespace do parâmetro \"%s\" desconhecido" - -#: access/common/reloptions.c:959 parser/parse_clause.c:268 -#, c-format -msgid "unrecognized parameter \"%s\"" -msgstr "parâmetro \"%s\" desconhecido" - -#: access/common/reloptions.c:984 -#, c-format -msgid "parameter \"%s\" specified more than once" -msgstr "parâmetro \"%s\" foi especificado mais de uma vez" - -#: access/common/reloptions.c:999 -#, c-format -msgid "invalid value for boolean option \"%s\": %s" -msgstr "valor é inválido para opção booleano \"%s\": %s" - -#: access/common/reloptions.c:1010 -#, c-format -msgid "invalid value for integer option \"%s\": %s" -msgstr "valor é inválido para opção inteiro \"%s\": %s" - -#: access/common/reloptions.c:1015 access/common/reloptions.c:1033 -#, c-format -msgid "value %s out of bounds for option \"%s\"" -msgstr "valor %s está fora do intervalo para opção \"%s\"" - -#: access/common/reloptions.c:1017 -#, c-format -msgid "Valid values are between \"%d\" and \"%d\"." -msgstr "Valores válidos estão entre \"%d\" e \"%d\"." - -#: access/common/reloptions.c:1028 -#, c-format -msgid "invalid value for floating point option \"%s\": %s" -msgstr "valor é inválido para opção ponto flutuante \"%s\": %s" - -#: access/common/reloptions.c:1035 -#, c-format -msgid "Valid values are between \"%f\" and \"%f\"." -msgstr "Valores válidos estão entre \"%f\" e \"%f\"." - -#: access/common/tupconvert.c:108 -#, c-format -msgid "Returned type %s does not match expected type %s in column %d." -msgstr "Tipo %s retornado não corresponde ao tipo %s esperado na coluna %d." - -#: access/common/tupconvert.c:136 -#, c-format -msgid "Number of returned columns (%d) does not match expected column count (%d)." -msgstr "Número de colunas retornadas (%d) não corresponde a contagem de colunas esperada (%d)" - -#: access/common/tupconvert.c:241 -#, c-format -msgid "Attribute \"%s\" of type %s does not match corresponding attribute of type %s." -msgstr "Atributo \"%s\" do tipo %s não corresponde ao atributo do tipo %s." - -#: access/common/tupconvert.c:253 -#, c-format -msgid "Attribute \"%s\" of type %s does not exist in type %s." -msgstr "Atributo \"%s\" do tipo %s não existe no tipo %s." - -#: access/common/tupdesc.c:635 parser/parse_relation.c:1339 -#, c-format -msgid "column \"%s\" cannot be declared SETOF" -msgstr "coluna \"%s\" não pode ser declarada SETOF" - -#: access/gin/ginentrypage.c:108 access/gist/gist.c:1281 -#: access/nbtree/nbtinsert.c:545 access/nbtree/nbtsort.c:485 -#: access/spgist/spgdoinsert.c:1880 -#, c-format -msgid "index row size %zu exceeds maximum %zu for index \"%s\"" -msgstr "tamanho de registro do Ãndice %zu excede o máximo %zu para Ãndice \"%s\"" - -#: access/gin/ginscan.c:402 -#, c-format -msgid "old GIN indexes do not support whole-index scans nor searches for nulls" -msgstr "Ãndices GIN antigos não suportam buscas em todo Ãndice e nem buscas por nulos" - -#: access/gin/ginscan.c:403 -#, c-format -msgid "To fix this, do REINDEX INDEX \"%s\"." -msgstr "Para corrigir isto, faça REINDEX INDEX \"%s\"." - -#: access/gist/gist.c:624 access/gist/gistvacuum.c:266 -#, c-format -msgid "index \"%s\" contains an inner tuple marked as invalid" -msgstr "Ãndice \"%s\" contém uma tupla interna marcada como inválida" - -#: access/gist/gist.c:626 access/gist/gistvacuum.c:268 -#, c-format -msgid "This is caused by an incomplete page split at crash recovery before upgrading to PostgreSQL 9.1." -msgstr "Isso é causado por uma divisão de página incompleta durante recuperação de desastre antes da atualização para PostgreSQL 9.1." - -#: access/gist/gist.c:627 access/gist/gistutil.c:693 -#: access/gist/gistutil.c:704 access/gist/gistvacuum.c:269 -#: access/hash/hashutil.c:172 access/hash/hashutil.c:183 -#: access/hash/hashutil.c:195 access/hash/hashutil.c:216 -#: access/nbtree/nbtpage.c:509 access/nbtree/nbtpage.c:520 -#, c-format -msgid "Please REINDEX it." -msgstr "Por favor execute REINDEX." - -#: access/gist/gistbuild.c:254 -#, c-format -msgid "invalid value for \"buffering\" option" -msgstr "valor é inválido para opção \"buffering\"" - -#: access/gist/gistbuild.c:255 -#, c-format -msgid "Valid values are \"on\", \"off\", and \"auto\"." -msgstr "Valores válidos são \"on\", \"off\" e \"auto\"." - -#: access/gist/gistbuildbuffers.c:780 utils/sort/logtape.c:212 -#, c-format -msgid "could not write block %ld of temporary file: %m" -msgstr "não pôde escrever bloco %ld do arquivo temporário: %m" - -#: access/gist/gistsplit.c:446 -#, c-format -msgid "picksplit method for column %d of index \"%s\" failed" -msgstr "método picksplit para coluna %d do Ãndice \"%s\" falhou" - -#: access/gist/gistsplit.c:448 -#, c-format -msgid "The index is not optimal. To optimize it, contact a developer, or try to use the column as the second one in the CREATE INDEX command." -msgstr "O Ãndice não é ótimo. Para otimizá-lo, entre em contato com um desenvolvedor ou tente utilizar a coluna como a segunda no comando CREATE INDEX." - -#: access/gist/gistutil.c:690 access/hash/hashutil.c:169 -#: access/nbtree/nbtpage.c:506 -#, c-format -msgid "index \"%s\" contains unexpected zero page at block %u" -msgstr "Ãndice \"%s\" contém página de tamanho zero inesperada no bloco %u" - -#: access/gist/gistutil.c:701 access/hash/hashutil.c:180 -#: access/hash/hashutil.c:192 access/nbtree/nbtpage.c:517 -#, c-format -msgid "index \"%s\" contains corrupted page at block %u" -msgstr "Ãndice \"%s\" contém página corrompida no bloco %u" - -#: access/hash/hashinsert.c:68 -#, c-format -msgid "index row size %zu exceeds hash maximum %zu" -msgstr "tamanho de registro do Ãndice %zu excede tamanho máximo do hash %zu" - -#: access/hash/hashinsert.c:70 access/spgist/spgdoinsert.c:1884 -#: access/spgist/spgutils.c:666 -#, c-format -msgid "Values larger than a buffer page cannot be indexed." -msgstr "Valores maiores do que uma página do buffer não podem ser indexados." - -#: access/hash/hashovfl.c:546 -#, c-format -msgid "out of overflow pages in hash index \"%s\"" -msgstr "acabaram as páginas de transbordamento no Ãndice hash \"%s\"" - -#: access/hash/hashsearch.c:153 -#, c-format -msgid "hash indexes do not support whole-index scans" -msgstr "Ãndices hash não suportam buscas em todo Ãndice" - -#: access/hash/hashutil.c:208 -#, c-format -msgid "index \"%s\" is not a hash index" -msgstr "Ãndice \"%s\" não é um Ãndice hash" - -#: access/hash/hashutil.c:214 -#, c-format -msgid "index \"%s\" has wrong hash version" -msgstr "Ãndice \"%s\" tem versão incorreta do hash" - -#: access/heap/heapam.c:1199 access/heap/heapam.c:1227 -#: access/heap/heapam.c:1259 catalog/aclchk.c:1742 -#, c-format -msgid "\"%s\" is an index" -msgstr "\"%s\" é um Ãndice" - -#: access/heap/heapam.c:1204 access/heap/heapam.c:1232 -#: access/heap/heapam.c:1264 catalog/aclchk.c:1749 commands/tablecmds.c:8495 -#: commands/tablecmds.c:11279 -#, c-format -msgid "\"%s\" is a composite type" -msgstr "\"%s\" é um tipo composto" - -#: access/heap/heapam.c:4223 access/heap/heapam.c:4436 -#: access/heap/heapam.c:4493 executor/execMain.c:1992 -#, c-format -msgid "could not obtain lock on row in relation \"%s\"" -msgstr "não pôde obter bloqueio no registro da relação \"%s\"" - -#: access/heap/hio.c:240 access/heap/rewriteheap.c:666 -#, c-format -msgid "row is too big: size %zu, maximum size %zu" -msgstr "registro é muito grande: tamanho %zu, tamanho máximo %zu" - -#: access/heap/rewriteheap.c:932 -#, c-format -msgid "could not write to file \"%s\", wrote %d of %d: %m" -msgstr "não pôde escrever no arquivo \"%s\", escreveu %d de %d: %m" - -#: access/heap/rewriteheap.c:973 access/heap/rewriteheap.c:1185 -#: access/heap/rewriteheap.c:1282 access/transam/timeline.c:407 -#: access/transam/timeline.c:497 access/transam/xlog.c:3185 -#: access/transam/xlog.c:3315 replication/logical/snapbuild.c:1592 -#: replication/slot.c:1042 replication/slot.c:1131 storage/file/fd.c:436 -#: storage/smgr/md.c:966 storage/smgr/md.c:1197 storage/smgr/md.c:1370 -#: utils/misc/guc.c:6599 -#, c-format -msgid "could not fsync file \"%s\": %m" -msgstr "não pôde executar fsync no arquivo \"%s\": %m" - -#: access/heap/rewriteheap.c:1028 access/heap/rewriteheap.c:1148 -#: access/transam/timeline.c:315 access/transam/timeline.c:475 -#: access/transam/xlog.c:3141 access/transam/xlog.c:3276 -#: access/transam/xlog.c:9915 access/transam/xlog.c:10230 -#: postmaster/postmaster.c:4216 replication/slot.c:999 -#: storage/file/copydir.c:162 storage/smgr/md.c:304 utils/time/snapmgr.c:976 -#, c-format -msgid "could not create file \"%s\": %m" -msgstr "não pôde criar arquivo \"%s\": %m" - -#: access/heap/rewriteheap.c:1157 -#, c-format -msgid "could not truncate file \"%s\" to %u: %m" -msgstr "não pôde truncar arquivo \"%s\" para %u: %m" - -#: access/heap/rewriteheap.c:1164 replication/walsender.c:465 -#: storage/smgr/md.c:1782 -#, c-format -msgid "could not seek to end of file \"%s\": %m" -msgstr "não pôde posicionar no fim do arquivo \"%s\": %m" - -#: access/heap/rewriteheap.c:1175 access/transam/timeline.c:367 -#: access/transam/timeline.c:401 access/transam/timeline.c:491 -#: access/transam/xlog.c:3176 access/transam/xlog.c:3308 -#: postmaster/postmaster.c:4226 postmaster/postmaster.c:4236 -#: replication/logical/snapbuild.c:1576 replication/slot.c:1028 -#: storage/file/copydir.c:187 utils/init/miscinit.c:1057 -#: utils/init/miscinit.c:1066 utils/init/miscinit.c:1073 utils/misc/guc.c:6567 -#: utils/misc/guc.c:6592 utils/misc/guc.c:8290 utils/misc/guc.c:8304 -#: utils/time/snapmgr.c:981 utils/time/snapmgr.c:988 -#, c-format -msgid "could not write to file \"%s\": %m" -msgstr "não pôde escrever no arquivo \"%s\": %m" - -#: access/heap/rewriteheap.c:1258 access/transam/xlog.c:10099 -#: access/transam/xlogarchive.c:114 access/transam/xlogarchive.c:467 -#: replication/logical/reorderbuffer.c:2352 -#: replication/logical/reorderbuffer.c:2409 -#: replication/logical/snapbuild.c:1520 replication/logical/snapbuild.c:1895 -#: replication/slot.c:1105 storage/ipc/dsm.c:326 storage/smgr/md.c:404 -#: storage/smgr/md.c:453 storage/smgr/md.c:1317 -#, c-format -msgid "could not remove file \"%s\": %m" -msgstr "não pôde remover arquivo \"%s\": %m" - -#: access/heap/rewriteheap.c:1272 access/transam/timeline.c:111 -#: access/transam/timeline.c:236 access/transam/timeline.c:334 -#: access/transam/xlog.c:3117 access/transam/xlog.c:3224 -#: access/transam/xlog.c:3261 access/transam/xlog.c:3536 -#: access/transam/xlog.c:3614 replication/basebackup.c:458 -#: replication/basebackup.c:1167 replication/logical/logicalfuncs.c:152 -#: replication/logical/reorderbuffer.c:1965 -#: replication/logical/reorderbuffer.c:2172 -#: replication/logical/reorderbuffer.c:2801 -#: replication/logical/snapbuild.c:1569 replication/logical/snapbuild.c:1653 -#: replication/slot.c:1120 replication/walsender.c:458 -#: replication/walsender.c:2094 storage/file/copydir.c:155 -#: storage/file/fd.c:422 storage/smgr/md.c:586 storage/smgr/md.c:844 -#: utils/error/elog.c:1797 utils/init/miscinit.c:992 -#: utils/init/miscinit.c:1121 utils/misc/guc.c:6795 utils/misc/guc.c:6813 -#, c-format -msgid "could not open file \"%s\": %m" -msgstr "não pôde abrir arquivo \"%s\": %m" - -#: access/index/indexam.c:172 catalog/objectaddress.c:855 -#: commands/indexcmds.c:1725 commands/tablecmds.c:232 -#: commands/tablecmds.c:11270 -#, c-format -msgid "\"%s\" is not an index" -msgstr "\"%s\" não é um Ãndice" - -#: access/nbtree/nbtinsert.c:396 -#, c-format -msgid "duplicate key value violates unique constraint \"%s\"" -msgstr "duplicar valor da chave viola a restrição de unicidade \"%s\"" - -#: access/nbtree/nbtinsert.c:398 -#, c-format -msgid "Key %s already exists." -msgstr "Chave %s já existe." - -#: access/nbtree/nbtinsert.c:466 -#, c-format -msgid "failed to re-find tuple within index \"%s\"" -msgstr "falhou ao reencontrar tupla no Ãndice \"%s\"" - -#: access/nbtree/nbtinsert.c:468 -#, c-format -msgid "This may be because of a non-immutable index expression." -msgstr "Isso pode ser por causa de uma expressão não imutável do Ãndice." - -#: access/nbtree/nbtinsert.c:548 access/nbtree/nbtsort.c:488 -#, c-format -msgid "" -"Values larger than 1/3 of a buffer page cannot be indexed.\n" -"Consider a function index of an MD5 hash of the value, or use full text indexing." -msgstr "" -"Valores maiores do que 1/3 da página do buffer não podem ser indexados.\n" -"Considere um Ãndice de uma função de um hash MD5 de um valor ou utilize uma indexação de texto completa." - -#: access/nbtree/nbtpage.c:166 access/nbtree/nbtpage.c:362 -#: access/nbtree/nbtpage.c:449 parser/parse_utilcmd.c:1620 -#, c-format -msgid "index \"%s\" is not a btree" -msgstr "Ãndice \"%s\" não é uma árvore B" - -#: access/nbtree/nbtpage.c:172 access/nbtree/nbtpage.c:368 -#: access/nbtree/nbtpage.c:455 -#, c-format -msgid "version mismatch in index \"%s\": file version %d, code version %d" -msgstr "versão não corresponde no Ãndice \"%s\": versão do arquivo %d, versão do código %d" - -#: access/nbtree/nbtpage.c:1187 -#, c-format -msgid "index \"%s\" contains a half-dead internal page" -msgstr "Ãndice \"%s\" contém uma página interna parcialmente não vigente" - -#: access/nbtree/nbtpage.c:1189 -#, c-format -msgid "This can be caused by an interrupted VACUUM in version 9.3 or older, before upgrade. Please REINDEX it." -msgstr "Isto pode ser causado por um VACUUM interrompido na versão 9.3 ou anterior, antes de atualizar. Por favor execute REINDEX." - -#: access/spgist/spgutils.c:663 -#, c-format -msgid "SP-GiST inner tuple size %zu exceeds maximum %zu" -msgstr "tamanho da tupla interna do SP-GiST %zu excede o máximo %zu" - -#: access/transam/multixact.c:990 -#, c-format -msgid "database is not accepting commands that generate new MultiXactIds to avoid wraparound data loss in database \"%s\"" -msgstr "banco de dados não está aceitando comandos que geram novos MultiXactIds para evitar perda de dados por reinÃcio no banco de dados \"%s\"" - -#: access/transam/multixact.c:992 access/transam/multixact.c:999 -#: access/transam/multixact.c:1014 access/transam/multixact.c:1023 -#, c-format -msgid "" -"Execute a database-wide VACUUM in that database.\n" -"You might also need to commit or roll back old prepared transactions." -msgstr "" -"Execute um VACUUM completo naquele banco de dados.\n" -"Você também pode precisar efetivar ou desfazer transações preparadas antigas." - -#: access/transam/multixact.c:997 -#, c-format -msgid "database is not accepting commands that generate new MultiXactIds to avoid wraparound data loss in database with OID %u" -msgstr "banco de dados não está aceitando comandos que geram novos MultiXactIds para evitar perda de dados por reinÃcio no banco de dados com OID %u" - -#: access/transam/multixact.c:1009 access/transam/multixact.c:2201 -#, c-format -msgid "database \"%s\" must be vacuumed before %u more MultiXactId is used" -msgid_plural "database \"%s\" must be vacuumed before %u more MultiXactIds are used" -msgstr[0] "banco de dados \"%s\" deve ser limpo antes que %u MultiXactId seja utilizado" -msgstr[1] "banco de dados \"%s\" deve ser limpo antes que %u MultiXactIds sejam utilizados" - -#: access/transam/multixact.c:1018 access/transam/multixact.c:2210 -#, c-format -msgid "database with OID %u must be vacuumed before %u more MultiXactId is used" -msgid_plural "database with OID %u must be vacuumed before %u more MultiXactIds are used" -msgstr[0] "banco de dados com OID %u deve ser limpo antes que %u MultiXactId seja utilizado" -msgstr[1] "banco de dados com OID %u deve ser limpo antes que %u MultiXactIds sejam utilizados" - -#: access/transam/multixact.c:1169 -#, c-format -msgid "MultiXactId %u does no longer exist -- apparent wraparound" -msgstr "MultiXactId %u não existe -- reinÃcio aparente" - -#: access/transam/multixact.c:1177 -#, c-format -msgid "MultiXactId %u has not been created yet -- apparent wraparound" -msgstr "MultiXactId %u não foi criado ainda -- reinÃcio aparente" - -#: access/transam/multixact.c:2166 -#, c-format -msgid "MultiXactId wrap limit is %u, limited by database with OID %u" -msgstr "limite de reinÃcio do MultiXactId é %u, limitado pelo banco de dados com OID %u" - -#: access/transam/multixact.c:2206 access/transam/multixact.c:2215 -#: access/transam/varsup.c:137 access/transam/varsup.c:144 -#: access/transam/varsup.c:374 access/transam/varsup.c:381 -#, c-format -msgid "" -"To avoid a database shutdown, execute a database-wide VACUUM in that database.\n" -"You might also need to commit or roll back old prepared transactions." -msgstr "" -"Para evitar um desligamento do banco de dados, execute um VACUUM completo naquele banco de dados.\n" -"Você também pode precisar efetivar ou desfazer transações preparadas antigas." - -#: access/transam/multixact.c:2799 -#, c-format -msgid "invalid MultiXactId: %u" -msgstr "MultiXactId é inválido: %u" - -#: access/transam/slru.c:651 -#, c-format -msgid "file \"%s\" doesn't exist, reading as zeroes" -msgstr "arquivo \"%s\" não existe, lendo como zeros" - -#: access/transam/slru.c:881 access/transam/slru.c:887 -#: access/transam/slru.c:894 access/transam/slru.c:901 -#: access/transam/slru.c:908 access/transam/slru.c:915 -#, c-format -msgid "could not access status of transaction %u" -msgstr "não pôde acessar status da transação %u" - -#: access/transam/slru.c:882 -#, c-format -msgid "Could not open file \"%s\": %m." -msgstr "não pôde abrir arquivo \"%s\": %m." - -#: access/transam/slru.c:888 -#, c-format -msgid "Could not seek in file \"%s\" to offset %u: %m." -msgstr "não pôde posicionar no arquivo \"%s\" na posição %u: %m." - -#: access/transam/slru.c:895 -#, c-format -msgid "Could not read from file \"%s\" at offset %u: %m." -msgstr "não pôde ler do arquivo \"%s\" na posição %u: %m." - -#: access/transam/slru.c:902 -#, c-format -msgid "Could not write to file \"%s\" at offset %u: %m." -msgstr "não pôde escrever no arquivo \"%s\" na posição %u: %m." - -#: access/transam/slru.c:909 -#, c-format -msgid "Could not fsync file \"%s\": %m." -msgstr "não pôde executar fsync no arquivo \"%s\": %m." - -#: access/transam/slru.c:916 -#, c-format -msgid "Could not close file \"%s\": %m." -msgstr "não pôde fechar arquivo \"%s\": %m." - -#: access/transam/slru.c:1171 -#, c-format -msgid "could not truncate directory \"%s\": apparent wraparound" -msgstr "não pôde truncar diretório \"%s\": reinÃcio aparente" - -#: access/transam/slru.c:1220 -#, c-format -msgid "removing file \"%s\"" -msgstr "removendo arquivo \"%s\"" - -#: access/transam/timeline.c:148 access/transam/timeline.c:153 -#, c-format -msgid "syntax error in history file: %s" -msgstr "erro de sintaxe no arquivo de histórico: %s" - -#: access/transam/timeline.c:149 -#, c-format -msgid "Expected a numeric timeline ID." -msgstr "Esperado um ID de linha do tempo numérico." - -#: access/transam/timeline.c:154 -#, c-format -msgid "Expected a transaction log switchpoint location." -msgstr "Esperado um local de transição do log de transação." - -#: access/transam/timeline.c:158 -#, c-format -msgid "invalid data in history file: %s" -msgstr "dado é inválido no arquivo de histórico: %s" - -#: access/transam/timeline.c:159 -#, c-format -msgid "Timeline IDs must be in increasing sequence." -msgstr "IDs de linha do tempo devem ser uma sequência crescente." - -#: access/transam/timeline.c:179 -#, c-format -msgid "invalid data in history file \"%s\"" -msgstr "dado é inválido no arquivo de histórico \"%s\"" - -#: access/transam/timeline.c:180 -#, c-format -msgid "Timeline IDs must be less than child timeline's ID." -msgstr "IDs de linha do tempo devem ser menores do que ID de linha do tempo descendente." - -#: access/transam/timeline.c:346 access/transam/xlog.c:3289 -#: access/transam/xlog.c:10081 access/transam/xlog.c:10094 -#: access/transam/xlog.c:10462 access/transam/xlog.c:10505 -#: access/transam/xlogfuncs.c:468 access/transam/xlogfuncs.c:487 -#: replication/logical/reorderbuffer.c:2819 replication/walsender.c:483 -#: storage/file/copydir.c:176 utils/adt/genfile.c:139 -#, c-format -msgid "could not read file \"%s\": %m" -msgstr "não pôde ler arquivo \"%s\": %m" - -#: access/transam/timeline.c:412 access/transam/timeline.c:502 -#: access/transam/xlog.c:3191 access/transam/xlog.c:3320 -#: access/transam/xlogfuncs.c:493 commands/copy.c:1518 -#: storage/file/copydir.c:201 -#, c-format -msgid "could not close file \"%s\": %m" -msgstr "não pôde fechar arquivo \"%s\": %m" - -#: access/transam/timeline.c:429 access/transam/timeline.c:519 -#, c-format -msgid "could not link file \"%s\" to \"%s\": %m" -msgstr "não pôde vincular arquivo \"%s\" a \"%s\": %m" - -#: access/transam/timeline.c:436 access/transam/timeline.c:526 -#: access/transam/xlog.c:5403 access/transam/xlog.c:6496 -#: access/transam/xlogarchive.c:458 access/transam/xlogarchive.c:475 -#: access/transam/xlogarchive.c:582 postmaster/pgarch.c:759 -#: replication/logical/snapbuild.c:1606 replication/slot.c:468 -#: replication/slot.c:942 replication/slot.c:1054 utils/misc/guc.c:6843 -#: utils/time/snapmgr.c:999 -#, c-format -msgid "could not rename file \"%s\" to \"%s\": %m" -msgstr "não pôde renomear arquivo \"%s\" para \"%s\": %m" - -#: access/transam/timeline.c:598 -#, c-format -msgid "requested timeline %u is not in this server's history" -msgstr "linha do tempo solicitada %u não está no histórico do servidor" - -#: access/transam/twophase.c:330 -#, c-format -msgid "transaction identifier \"%s\" is too long" -msgstr "identificador de transação \"%s\" é muito longo" - -#: access/transam/twophase.c:337 -#, c-format -msgid "prepared transactions are disabled" -msgstr "transações preparadas estão desabilitadas" - -#: access/transam/twophase.c:338 -#, c-format -msgid "Set max_prepared_transactions to a nonzero value." -msgstr "Defina max_prepared_transactions para um valor diferente de zero." - -#: access/transam/twophase.c:357 -#, c-format -msgid "transaction identifier \"%s\" is already in use" -msgstr "identificador de transação \"%s\" já está em uso" - -#: access/transam/twophase.c:366 -#, c-format -msgid "maximum number of prepared transactions reached" -msgstr "número máximo de transações preparadas foi alcançado" - -#: access/transam/twophase.c:367 -#, c-format -msgid "Increase max_prepared_transactions (currently %d)." -msgstr "Aumente max_prepared_transactions (atualmente %d)." - -#: access/transam/twophase.c:505 -#, c-format -msgid "prepared transaction with identifier \"%s\" is busy" -msgstr "transação preparada com identificador \"%s\" está sendo utilizada" - -#: access/transam/twophase.c:511 -#, c-format -msgid "permission denied to finish prepared transaction" -msgstr "permissão negada ao finalizar transação preparada" - -#: access/transam/twophase.c:512 -#, c-format -msgid "Must be superuser or the user that prepared the transaction." -msgstr "Deve ser super-usuário ou usuário que preparou a transação." - -#: access/transam/twophase.c:523 -#, c-format -msgid "prepared transaction belongs to another database" -msgstr "transação preparada pertence a outro banco de dados" - -#: access/transam/twophase.c:524 -#, c-format -msgid "Connect to the database where the transaction was prepared to finish it." -msgstr "Conecte-se ao banco de dados onde a transação foi preparada para terminá-la." - -#: access/transam/twophase.c:539 -#, c-format -msgid "prepared transaction with identifier \"%s\" does not exist" -msgstr "transação preparada com identificador \"%s\" não existe" - -#: access/transam/twophase.c:1042 -#, c-format -msgid "two-phase state file maximum length exceeded" -msgstr "tamanho máximo do arquivo de status de efetivação em duas fases foi alcançado" - -#: access/transam/twophase.c:1055 -#, c-format -msgid "could not create two-phase state file \"%s\": %m" -msgstr "não pôde criar arquivo de status de efetivação em duas fases \"%s\": %m" - -#: access/transam/twophase.c:1069 access/transam/twophase.c:1086 -#: access/transam/twophase.c:1135 access/transam/twophase.c:1564 -#: access/transam/twophase.c:1571 -#, c-format -msgid "could not write two-phase state file: %m" -msgstr "não pôde escrever em arquivo de status de efetivação em duas fases: %m" - -#: access/transam/twophase.c:1095 -#, c-format -msgid "could not seek in two-phase state file: %m" -msgstr "não pôde posicionar no arquivo de status de efetivação em duas fases: %m" - -#: access/transam/twophase.c:1141 access/transam/twophase.c:1589 -#, c-format -msgid "could not close two-phase state file: %m" -msgstr "não pôde fechar arquivo de status de efetivação em duas fases: %m" - -#: access/transam/twophase.c:1228 access/transam/twophase.c:1670 -#, c-format -msgid "could not open two-phase state file \"%s\": %m" -msgstr "não pôde abrir arquivo de status de efetivação em duas fases \"%s\": %m" - -#: access/transam/twophase.c:1245 -#, c-format -msgid "could not stat two-phase state file \"%s\": %m" -msgstr "não pôde executar stat no arquivo de status de efetivação em duas fases \"%s\": %m" - -#: access/transam/twophase.c:1277 -#, c-format -msgid "could not read two-phase state file \"%s\": %m" -msgstr "não pôde ler arquivo de status de efetivação em duas fases \"%s\": %m" - -#: access/transam/twophase.c:1373 -#, c-format -msgid "two-phase state file for transaction %u is corrupt" -msgstr "arquivo de status de efetivação em duas fases para transação %u está corrompido" - -#: access/transam/twophase.c:1526 -#, c-format -msgid "could not remove two-phase state file \"%s\": %m" -msgstr "não pôde remover arquivo de status de efetivação em duas fases \"%s\": %m" - -#: access/transam/twophase.c:1555 -#, c-format -msgid "could not recreate two-phase state file \"%s\": %m" -msgstr "não pôde recriar arquivo de status de efetivação em duas fases \"%s\": %m" - -#: access/transam/twophase.c:1583 -#, c-format -msgid "could not fsync two-phase state file: %m" -msgstr "não pôde executar fsync no arquivo de status de efetivação em duas fases: %m" - -#: access/transam/twophase.c:1679 -#, c-format -msgid "could not fsync two-phase state file \"%s\": %m" -msgstr "não pôde executar fsync no arquivo de status de efetivação em duas fases \"%s\": %m" - -#: access/transam/twophase.c:1686 -#, c-format -msgid "could not close two-phase state file \"%s\": %m" -msgstr "não pôde fechar arquivo de status de efetivação em duas fases \"%s\": %m" - -#: access/transam/twophase.c:1751 -#, c-format -msgid "removing future two-phase state file \"%s\"" -msgstr "removendo arquivo futuro de status de efetivação em duas fases \"%s\"" - -#: access/transam/twophase.c:1767 access/transam/twophase.c:1778 -#: access/transam/twophase.c:1897 access/transam/twophase.c:1908 -#: access/transam/twophase.c:1981 -#, c-format -msgid "removing corrupt two-phase state file \"%s\"" -msgstr "removendo arquivo corrompido de status de efetivação em duas fases \"%s\"" - -#: access/transam/twophase.c:1886 access/transam/twophase.c:1970 -#, c-format -msgid "removing stale two-phase state file \"%s\"" -msgstr "removendo arquivo antigo de status de efetivação em duas fases \"%s\"" - -#: access/transam/twophase.c:1988 -#, c-format -msgid "recovering prepared transaction %u" -msgstr "recuperação transação preparada %u" - -#: access/transam/varsup.c:115 -#, c-format -msgid "database is not accepting commands to avoid wraparound data loss in database \"%s\"" -msgstr "banco de dados não está aceitando comandos para evitar perda de dados por reinÃcio no banco de dados \"%s\"" - -#: access/transam/varsup.c:117 access/transam/varsup.c:124 -#, c-format -msgid "" -"Stop the postmaster and vacuum that database in single-user mode.\n" -"You might also need to commit or roll back old prepared transactions." -msgstr "" -"Para o postmaster e limpe aquele banco de dados em modo monousuário.\n" -"Você também pode precisar efetivar ou desfazer transações preparadas antigas." - -#: access/transam/varsup.c:122 -#, c-format -msgid "database is not accepting commands to avoid wraparound data loss in database with OID %u" -msgstr "banco de dados não está aceitando comandos para evitar perda de dados por reinÃcio no banco de dados com OID %u" - -#: access/transam/varsup.c:134 access/transam/varsup.c:371 -#, c-format -msgid "database \"%s\" must be vacuumed within %u transactions" -msgstr "banco de dados \"%s\" deve ser limpo em %u transações" - -#: access/transam/varsup.c:141 access/transam/varsup.c:378 -#, c-format -msgid "database with OID %u must be vacuumed within %u transactions" -msgstr "banco de dados com OID %u deve ser limpo em %u transações" - -#: access/transam/varsup.c:336 -#, c-format -msgid "transaction ID wrap limit is %u, limited by database with OID %u" -msgstr "limite de reinÃcio do ID de transação é %u, limitado pelo banco de dados com OID %u" - -#: access/transam/xact.c:814 -#, c-format -msgid "cannot have more than 2^32-2 commands in a transaction" -msgstr "não pode ter mais do que 2^32-2 comandos em uma transação" - -#: access/transam/xact.c:1370 -#, c-format -msgid "maximum number of committed subtransactions (%d) exceeded" -msgstr "número máximo de subtransações efetivadas (%d) foi alcançado" - -#: access/transam/xact.c:2151 -#, c-format -msgid "cannot PREPARE a transaction that has operated on temporary tables" -msgstr "não pode executar PREPARE em uma transação que utilizou tabelas temporárias" - -#: access/transam/xact.c:2161 -#, c-format -msgid "cannot PREPARE a transaction that has exported snapshots" -msgstr "não pode executar PREPARE em uma transação que tem instantâneos exportados" - -#. translator: %s represents an SQL statement name -#: access/transam/xact.c:3000 -#, c-format -msgid "%s cannot run inside a transaction block" -msgstr "%s não pode executar dentro de um bloco de transação" - -#. translator: %s represents an SQL statement name -#: access/transam/xact.c:3010 -#, c-format -msgid "%s cannot run inside a subtransaction" -msgstr "%s não pode executar dentro de uma subtransação" - -#. translator: %s represents an SQL statement name -#: access/transam/xact.c:3020 -#, c-format -msgid "%s cannot be executed from a function or multi-command string" -msgstr "%s não pode ser executada a partir de uma função ou cadeia de caracteres com múltiplos comandos" - -#. translator: %s represents an SQL statement name -#: access/transam/xact.c:3091 -#, c-format -msgid "%s can only be used in transaction blocks" -msgstr "%s só pode ser utilizado em blocos de transação" - -#: access/transam/xact.c:3274 -#, c-format -msgid "there is already a transaction in progress" -msgstr "há uma transação em execução" - -#: access/transam/xact.c:3442 access/transam/xact.c:3535 -#, c-format -msgid "there is no transaction in progress" -msgstr "não há uma transação em execução" - -#: access/transam/xact.c:3631 access/transam/xact.c:3682 -#: access/transam/xact.c:3688 access/transam/xact.c:3732 -#: access/transam/xact.c:3781 access/transam/xact.c:3787 -#, c-format -msgid "no such savepoint" -msgstr "ponto de salvamento inexistente" - -#: access/transam/xact.c:4464 -#, c-format -msgid "cannot have more than 2^32-1 subtransactions in a transaction" -msgstr "não pode ter mais do que 2^32-1 subtransações em uma transação" - -#: access/transam/xlog.c:2416 -#, c-format -msgid "could not seek in log file %s to offset %u: %m" -msgstr "não pôde posicionar no arquivo %s na posição %u: %m" - -#: access/transam/xlog.c:2436 -#, c-format -msgid "could not write to log file %s at offset %u, length %zu: %m" -msgstr "não pôde escrever no arquivo de log %s na posição %u, tamanho %zu: %m" - -#: access/transam/xlog.c:2712 -#, c-format -msgid "updated min recovery point to %X/%X on timeline %u" -msgstr "ponto de recuperação mÃnimo atualizado para %X/%X na linha do tempo %u" - -#: access/transam/xlog.c:3292 -#, c-format -msgid "not enough data in file \"%s\"" -msgstr "dados insuficientes no arquivo \"%s\"" - -#: access/transam/xlog.c:3411 -#, c-format -msgid "could not link file \"%s\" to \"%s\" (initialization of log file): %m" -msgstr "não pôde vincular arquivo \"%s\" a \"%s\" (inicialização do arquivo de log): %m" - -#: access/transam/xlog.c:3423 -#, c-format -msgid "could not rename file \"%s\" to \"%s\" (initialization of log file): %m" -msgstr "não pôde renomear arquivo \"%s\" para \"%s\" (inicialização do arquivo de log): %m" - -#: access/transam/xlog.c:3451 -#, c-format -msgid "could not open transaction log file \"%s\": %m" -msgstr "não pôde abrir arquivo de log de transação \"%s\": %m" - -#: access/transam/xlog.c:3640 -#, c-format -msgid "could not close log file %s: %m" -msgstr "não pôde fechar arquivo de log de transação \"%s\": %m" - -#: access/transam/xlog.c:3699 replication/logical/logicalfuncs.c:147 -#: replication/walsender.c:2089 -#, c-format -msgid "requested WAL segment %s has already been removed" -msgstr "segmento do WAL solicitado %s já foi removido" - -#: access/transam/xlog.c:3777 access/transam/xlog.c:3954 -#, c-format -msgid "could not open transaction log directory \"%s\": %m" -msgstr "não pôde abrir diretório do log de transação \"%s\": %m" - -#: access/transam/xlog.c:3825 -#, c-format -msgid "recycled transaction log file \"%s\"" -msgstr "arquivo do log de transação \"%s\" foi reciclado" - -#: access/transam/xlog.c:3841 -#, c-format -msgid "removing transaction log file \"%s\"" -msgstr "removendo arquivo do log de transação \"%s\"" - -#: access/transam/xlog.c:3864 -#, c-format -msgid "could not rename old transaction log file \"%s\": %m" -msgstr "não pôde renomear arquivo de log de transação antigo \"%s\": %m" - -#: access/transam/xlog.c:3876 -#, c-format -msgid "could not remove old transaction log file \"%s\": %m" -msgstr "não pôde remover arquivo de log de transação antigo \"%s\": %m" - -#: access/transam/xlog.c:3914 access/transam/xlog.c:3924 -#, c-format -msgid "required WAL directory \"%s\" does not exist" -msgstr "diretório WAL requerido \"%s\" não existe" - -#: access/transam/xlog.c:3930 -#, c-format -msgid "creating missing WAL directory \"%s\"" -msgstr "criando diretório WAL ausente \"%s\"" - -#: access/transam/xlog.c:3933 -#, c-format -msgid "could not create missing directory \"%s\": %m" -msgstr "não pôde criar diretório ausente \"%s\": %m" - -#: access/transam/xlog.c:3967 -#, c-format -msgid "removing transaction log backup history file \"%s\"" -msgstr "removendo arquivo de histórico do log de transação \"%s\"" - -#: access/transam/xlog.c:4159 -#, c-format -msgid "unexpected timeline ID %u in log segment %s, offset %u" -msgstr "ID de linha do tempo %u inesperado no arquivo de log %s, posição %u" - -#: access/transam/xlog.c:4281 -#, c-format -msgid "new timeline %u is not a child of database system timeline %u" -msgstr "nova linha do tempo %u não é descendente da linha do tempo %u do sistema de banco de dados" - -#: access/transam/xlog.c:4295 -#, c-format -msgid "new timeline %u forked off current database system timeline %u before current recovery point %X/%X" -msgstr "nova linha do tempo %u bifurcou da linha do tempo %u do sistema de banco de dados antes do ponto de recuperação atual %X/%X" - -#: access/transam/xlog.c:4314 -#, c-format -msgid "new target timeline is %u" -msgstr "nova linha do tempo é %u" - -#: access/transam/xlog.c:4394 -#, c-format -msgid "could not create control file \"%s\": %m" -msgstr "não pôde criar arquivo de controle \"%s\": %m" - -#: access/transam/xlog.c:4405 access/transam/xlog.c:4641 -#, c-format -msgid "could not write to control file: %m" -msgstr "não pôde escrever em arquivo de controle: %m" - -#: access/transam/xlog.c:4411 access/transam/xlog.c:4647 -#, c-format -msgid "could not fsync control file: %m" -msgstr "não pôde executar fsync no arquivo de controle: %m" - -#: access/transam/xlog.c:4416 access/transam/xlog.c:4652 -#, c-format -msgid "could not close control file: %m" -msgstr "não pôde fechar arquivo de controle: %m" - -#: access/transam/xlog.c:4434 access/transam/xlog.c:4630 -#, c-format -msgid "could not open control file \"%s\": %m" -msgstr "não pôde abrir arquivo de controle \"%s\": %m" - -#: access/transam/xlog.c:4440 -#, c-format -msgid "could not read from control file: %m" -msgstr "não pôde ler do arquivo de controle: %m" - -#: access/transam/xlog.c:4453 access/transam/xlog.c:4462 -#: access/transam/xlog.c:4486 access/transam/xlog.c:4493 -#: access/transam/xlog.c:4500 access/transam/xlog.c:4505 -#: access/transam/xlog.c:4512 access/transam/xlog.c:4519 -#: access/transam/xlog.c:4526 access/transam/xlog.c:4533 -#: access/transam/xlog.c:4540 access/transam/xlog.c:4547 -#: access/transam/xlog.c:4554 access/transam/xlog.c:4563 -#: access/transam/xlog.c:4570 access/transam/xlog.c:4579 -#: access/transam/xlog.c:4586 access/transam/xlog.c:4595 -#: access/transam/xlog.c:4602 utils/init/miscinit.c:1139 -#, c-format -msgid "database files are incompatible with server" -msgstr "arquivos do banco de dados são incompatÃveis com o servidor" - -#: access/transam/xlog.c:4454 -#, c-format -msgid "The database cluster was initialized with PG_CONTROL_VERSION %d (0x%08x), but the server was compiled with PG_CONTROL_VERSION %d (0x%08x)." -msgstr "O agrupamento de banco de dados foi inicializado com PG_CONTROL_VERSION %d (0x%08x), mas o servidor foi compilado com PG_CONTROL_VERSION %d (0x%08x)." - -#: access/transam/xlog.c:4458 -#, c-format -msgid "This could be a problem of mismatched byte ordering. It looks like you need to initdb." -msgstr "Isto pode ser um problema com ordenação dos bits. Parece que você precisa executar o initdb." - -#: access/transam/xlog.c:4463 -#, c-format -msgid "The database cluster was initialized with PG_CONTROL_VERSION %d, but the server was compiled with PG_CONTROL_VERSION %d." -msgstr "O agrupamento de banco de dados foi inicializado com PG_CONTROL_VERSION %d, mas o servidor foi compilado com PG_CONTROL_VERSION %d." - -#: access/transam/xlog.c:4466 access/transam/xlog.c:4490 -#: access/transam/xlog.c:4497 access/transam/xlog.c:4502 -#, c-format -msgid "It looks like you need to initdb." -msgstr "Parece que você precisa executar o initdb." - -#: access/transam/xlog.c:4477 -#, c-format -msgid "incorrect checksum in control file" -msgstr "soma de verificação está incorreta em arquivo de controle" - -#: access/transam/xlog.c:4487 -#, c-format -msgid "The database cluster was initialized with CATALOG_VERSION_NO %d, but the server was compiled with CATALOG_VERSION_NO %d." -msgstr "O agrupamento de banco de dados foi inicializado com CATALOG_VERSION_NO %d, mas o servidor foi compilado com CATALOG_VERSION_NO %d." - -#: access/transam/xlog.c:4494 -#, c-format -msgid "The database cluster was initialized with MAXALIGN %d, but the server was compiled with MAXALIGN %d." -msgstr "O agrupamento de banco de dados foi inicializado com MAXALIGN %d, mas o servidor foi compilado com MAXALIGN %d." - -#: access/transam/xlog.c:4501 -#, c-format -msgid "The database cluster appears to use a different floating-point number format than the server executable." -msgstr "O agrupamento de banco de dados parece utilizar um formato de número de ponto flutuante diferente do executável do servidor." - -#: access/transam/xlog.c:4506 -#, c-format -msgid "The database cluster was initialized with BLCKSZ %d, but the server was compiled with BLCKSZ %d." -msgstr "O agrupamento de banco de dados foi inicializado com BLCSZ %d, mas o servidor foi compilado com BLCSZ %d." - -#: access/transam/xlog.c:4509 access/transam/xlog.c:4516 -#: access/transam/xlog.c:4523 access/transam/xlog.c:4530 -#: access/transam/xlog.c:4537 access/transam/xlog.c:4544 -#: access/transam/xlog.c:4551 access/transam/xlog.c:4558 -#: access/transam/xlog.c:4566 access/transam/xlog.c:4573 -#: access/transam/xlog.c:4582 access/transam/xlog.c:4589 -#: access/transam/xlog.c:4598 access/transam/xlog.c:4605 -#, c-format -msgid "It looks like you need to recompile or initdb." -msgstr "Parece que você precisa recompilar ou executar o initdb." - -#: access/transam/xlog.c:4513 -#, c-format -msgid "The database cluster was initialized with RELSEG_SIZE %d, but the server was compiled with RELSEG_SIZE %d." -msgstr "O agrupamento de banco de dados foi inicializado com RELSEG_SIZE %d, mas o servidor foi compilado com RELSEG_SIZE %d." - -#: access/transam/xlog.c:4520 -#, c-format -msgid "The database cluster was initialized with XLOG_BLCKSZ %d, but the server was compiled with XLOG_BLCKSZ %d." -msgstr "O agrupamento de banco de dados foi inicializado com XLOG_BLCSZ %d, mas o servidor foi compilado com XLOG_BLCSZ %d." - -#: access/transam/xlog.c:4527 -#, c-format -msgid "The database cluster was initialized with XLOG_SEG_SIZE %d, but the server was compiled with XLOG_SEG_SIZE %d." -msgstr "O agrupamento de banco de dados foi inicializado com XLOG_SEG_SIZE %d, mas o servidor foi compilado com XLOG_SEG_SIZE %d." - -#: access/transam/xlog.c:4534 -#, c-format -msgid "The database cluster was initialized with NAMEDATALEN %d, but the server was compiled with NAMEDATALEN %d." -msgstr "O agrupamento de banco de dados foi inicializado com NAMEDATALEN %d, mas o servidor foi compilado com NAMEDATALEN %d." - -#: access/transam/xlog.c:4541 -#, c-format -msgid "The database cluster was initialized with INDEX_MAX_KEYS %d, but the server was compiled with INDEX_MAX_KEYS %d." -msgstr "O agrupamento de banco de dados foi inicializado com INDEX_MAX_KEYS %d, mas o servidor foi compilado com INDEX_MAX_KEYS %d." - -#: access/transam/xlog.c:4548 -#, c-format -msgid "The database cluster was initialized with TOAST_MAX_CHUNK_SIZE %d, but the server was compiled with TOAST_MAX_CHUNK_SIZE %d." -msgstr "O agrupamento de banco de dados foi inicializado com TOAST_MAX_CHUNK_SIZE %d, mas o servidor foi compilado com TOAST_MAX_CHUNK_SIZE %d." - -#: access/transam/xlog.c:4555 -#, c-format -msgid "The database cluster was initialized with LOBLKSIZE %d, but the server was compiled with LOBLKSIZE %d." -msgstr "O agrupamento de banco de dados foi inicializado com LOBLKSIZE %d, mas o servidor foi compilado com LOBLKSIZE %d." - -#: access/transam/xlog.c:4564 -#, c-format -msgid "The database cluster was initialized without HAVE_INT64_TIMESTAMP but the server was compiled with HAVE_INT64_TIMESTAMP." -msgstr "O agrupamento de banco de dados foi inicializado sem HAVE_INT64_TIMESTAMP mas o servidor foi compilado com HAVE_INT64_TIMESTAMP." - -#: access/transam/xlog.c:4571 -#, c-format -msgid "The database cluster was initialized with HAVE_INT64_TIMESTAMP but the server was compiled without HAVE_INT64_TIMESTAMP." -msgstr "O agrupamento de banco de dados foi inicializado com HAVE_INT64_TIMESTAMP mas o servidor foi compilado sem HAVE_INT64_TIMESTAMP." - -#: access/transam/xlog.c:4580 -#, c-format -msgid "The database cluster was initialized without USE_FLOAT4_BYVAL but the server was compiled with USE_FLOAT4_BYVAL." -msgstr "O agrupamento de banco de dados foi inicializado sem USE_FLOAT4_BYVAL, mas o servidor foi compilado com USE_FLOAT4_BYVAL." - -#: access/transam/xlog.c:4587 -#, c-format -msgid "The database cluster was initialized with USE_FLOAT4_BYVAL but the server was compiled without USE_FLOAT4_BYVAL." -msgstr "O agrupamento de banco de dados foi inicializado com USE_FLOAT4_BYVAL, mas o servidor foi compilado sem USE_FLOAT4_BYVAL." - -#: access/transam/xlog.c:4596 -#, c-format -msgid "The database cluster was initialized without USE_FLOAT8_BYVAL but the server was compiled with USE_FLOAT8_BYVAL." -msgstr "O agrupamento de banco de dados foi inicializado sem USE_FLOAT8_BYVAL, mas o servidor foi compilado com USE_FLOAT8_BYVAL." - -#: access/transam/xlog.c:4603 -#, c-format -msgid "The database cluster was initialized with USE_FLOAT8_BYVAL but the server was compiled without USE_FLOAT8_BYVAL." -msgstr "O agrupamento de banco de dados foi inicializado com USE_FLOAT8_BYVAL, mas o servidor foi compilado sem USE_FLOAT8_BYVAL." - -#: access/transam/xlog.c:5004 -#, c-format -msgid "could not write bootstrap transaction log file: %m" -msgstr "não pôde escrever no arquivo inicial de log de transação: %m" - -#: access/transam/xlog.c:5010 -#, c-format -msgid "could not fsync bootstrap transaction log file: %m" -msgstr "não pôde executar fsync no arquivo inicial de log de transação: %m" - -#: access/transam/xlog.c:5015 -#, c-format -msgid "could not close bootstrap transaction log file: %m" -msgstr "não pôde fechar arquivo inicial de log de transação: %m" - -#: access/transam/xlog.c:5086 -#, c-format -msgid "could not open recovery command file \"%s\": %m" -msgstr "não pôde abrir arquivo de comando de recuperação \"%s\": %m" - -#: access/transam/xlog.c:5126 access/transam/xlog.c:5217 -#: access/transam/xlog.c:5228 commands/extension.c:527 -#: commands/extension.c:535 utils/misc/guc.c:5369 -#, c-format -msgid "parameter \"%s\" requires a Boolean value" -msgstr "parâmetro \"%s\" requer um valor booleano" - -#: access/transam/xlog.c:5142 -#, c-format -msgid "recovery_target_timeline is not a valid number: \"%s\"" -msgstr "recovery_target_timeline não é um número válido: \"%s\"" - -#: access/transam/xlog.c:5158 -#, c-format -msgid "recovery_target_xid is not a valid number: \"%s\"" -msgstr "recovery_target_xid não é um número válido: \"%s\"" - -#: access/transam/xlog.c:5189 -#, c-format -msgid "recovery_target_name is too long (maximum %d characters)" -msgstr "recovery_target_name é muito longo (no máximo %d caracteres)" - -#: access/transam/xlog.c:5203 -#, c-format -msgid "invalid value for recovery parameter \"recovery_target\"" -msgstr "valor é inválido para parâmetro de recuperação \"recovery_target\"" - -#: access/transam/xlog.c:5204 -#, c-format -msgid "The only allowed value is \"immediate\"." -msgstr "O único valor permitido é \"immediate\"." - -#: access/transam/xlog.c:5263 -#, c-format -msgid "parameter \"%s\" requires a temporal value" -msgstr "parâmetro \"%s\" requer um valor temporal" - -#: access/transam/xlog.c:5265 catalog/dependency.c:970 -#: catalog/dependency.c:971 catalog/dependency.c:977 catalog/dependency.c:978 -#: catalog/dependency.c:989 catalog/dependency.c:990 -#: catalog/objectaddress.c:764 commands/tablecmds.c:763 -#: commands/tablecmds.c:8949 commands/user.c:988 commands/view.c:475 -#: libpq/auth.c:285 port/win32/security.c:51 storage/lmgr/deadlock.c:955 -#: storage/lmgr/proc.c:1184 utils/misc/guc.c:5401 utils/misc/guc.c:5526 -#: utils/misc/guc.c:8867 utils/misc/guc.c:8901 utils/misc/guc.c:8935 -#: utils/misc/guc.c:8969 utils/misc/guc.c:9004 -#, c-format -msgid "%s" -msgstr "%s" - -#: access/transam/xlog.c:5271 -#, c-format -msgid "unrecognized recovery parameter \"%s\"" -msgstr "parâmetro de recuperação \"%s\" desconhecido" - -#: access/transam/xlog.c:5282 -#, c-format -msgid "recovery command file \"%s\" specified neither primary_conninfo nor restore_command" -msgstr "arquivo de comando de recuperação \"%s\" não especificou primary_conninfo ou restore_command" - -#: access/transam/xlog.c:5284 -#, c-format -msgid "The database server will regularly poll the pg_xlog subdirectory to check for files placed there." -msgstr "O servidor de banco de dados acessará regularmente o subdiretório pg_xlog para verificar por arquivos ali presentes." - -#: access/transam/xlog.c:5290 -#, c-format -msgid "recovery command file \"%s\" must specify restore_command when standby mode is not enabled" -msgstr "arquivo do comando de recuperação \"%s\" deve especificar restore_command quando modo em espera não estiver habilitado" - -#: access/transam/xlog.c:5310 -#, c-format -msgid "recovery target timeline %u does not exist" -msgstr "linha do tempo para recuperação %u não existe" - -#: access/transam/xlog.c:5407 -#, c-format -msgid "archive recovery complete" -msgstr "recuperação do archive está completa" - -#: access/transam/xlog.c:5477 access/transam/xlog.c:5671 -#, c-format -msgid "recovery stopping after reaching consistency" -msgstr "recuperação parada após atingir consistência" - -#: access/transam/xlog.c:5552 -#, c-format -msgid "recovery stopping before commit of transaction %u, time %s" -msgstr "recuperação parada antes da efetivação da transação %u, tempo %s" - -#: access/transam/xlog.c:5559 -#, c-format -msgid "recovery stopping before abort of transaction %u, time %s" -msgstr "recuperação parada antes interrupção da transação %u, tempo %s" - -#: access/transam/xlog.c:5601 -#, c-format -msgid "recovery stopping at restore point \"%s\", time %s" -msgstr "recuperação parada no ponto de restauração \"%s\", tempo %s" - -#: access/transam/xlog.c:5651 -#, c-format -msgid "recovery stopping after commit of transaction %u, time %s" -msgstr "recuperação parada após efetivação da transação %u, tempo %s" - -#: access/transam/xlog.c:5659 -#, c-format -msgid "recovery stopping after abort of transaction %u, time %s" -msgstr "recuperação parada após interrupção da transação %u, tempo %s" - -#: access/transam/xlog.c:5698 -#, c-format -msgid "recovery has paused" -msgstr "recuperação está em pausa" - -#: access/transam/xlog.c:5699 -#, c-format -msgid "Execute pg_xlog_replay_resume() to continue." -msgstr "Execute pg_xlog_replay_resume() para continuar." - -#: access/transam/xlog.c:5914 -#, c-format -msgid "hot standby is not possible because %s = %d is a lower setting than on the master server (its value was %d)" -msgstr "servidor em espera ativo não é possÃvel porque %s = %d é uma configuração mais baixa do que no servidor principal (seu valor era %d)" - -#: access/transam/xlog.c:5936 -#, c-format -msgid "WAL was generated with wal_level=minimal, data may be missing" -msgstr "WAL foi gerado com wal_level=minimal, dados podem estar faltando" - -#: access/transam/xlog.c:5937 -#, c-format -msgid "This happens if you temporarily set wal_level=minimal without taking a new base backup." -msgstr "Isso acontece se você temporariamente definir wal_level=minimal sem realizar uma nova cópia de segurança base." - -#: access/transam/xlog.c:5948 -#, c-format -msgid "hot standby is not possible because wal_level was not set to \"hot_standby\" or higher on the master server" -msgstr "servidor em espera ativo não é possÃvel porque wal_level não foi definido como \"hot_standby\" ou superior no servidor principal" - -#: access/transam/xlog.c:5949 -#, c-format -msgid "Either set wal_level to \"hot_standby\" on the master, or turn off hot_standby here." -msgstr "Defina wal_level para \"hot_standby\" no primário ou desabilite hot_standby aqui." - -#: access/transam/xlog.c:6004 -#, c-format -msgid "control file contains invalid data" -msgstr "arquivo de controle contém dados inválidos" - -#: access/transam/xlog.c:6010 -#, c-format -msgid "database system was shut down at %s" -msgstr "sistema de banco de dados foi desligado em %s" - -#: access/transam/xlog.c:6015 -#, c-format -msgid "database system was shut down in recovery at %s" -msgstr "sistema de banco de dados foi desligado durante recuperação em %s" - -#: access/transam/xlog.c:6019 -#, c-format -msgid "database system shutdown was interrupted; last known up at %s" -msgstr "desligamento do sistema de banco de dados foi interrompido; última execução em %s" - -#: access/transam/xlog.c:6023 -#, c-format -msgid "database system was interrupted while in recovery at %s" -msgstr "sistema de banco de dados foi interrompido enquanto estava sendo recuperado em %s" - -#: access/transam/xlog.c:6025 -#, c-format -msgid "This probably means that some data is corrupted and you will have to use the last backup for recovery." -msgstr "Isso provavelmente significa que algum dado foi corrompido e você terá que utilizar a última cópia de segurança para recuperação." - -#: access/transam/xlog.c:6029 -#, c-format -msgid "database system was interrupted while in recovery at log time %s" -msgstr "sistema de banco de dados foi interrompido enquanto estava sendo recuperado em %s" - -#: access/transam/xlog.c:6031 -#, c-format -msgid "If this has occurred more than once some data might be corrupted and you might need to choose an earlier recovery target." -msgstr "Se isto ocorreu mais de uma vez algum dado pode ter sido corrompido e você pode precisar escolher um ponto de recuperação anterior ao especificado." - -#: access/transam/xlog.c:6035 -#, c-format -msgid "database system was interrupted; last known up at %s" -msgstr "sistema de banco de dados foi interrompido; última execução em %s" - -#: access/transam/xlog.c:6089 -#, c-format -msgid "entering standby mode" -msgstr "entrando no modo em espera" - -#: access/transam/xlog.c:6092 -#, c-format -msgid "starting point-in-time recovery to XID %u" -msgstr "iniciando recuperação de ponto no tempo para XID %u" - -#: access/transam/xlog.c:6096 -#, c-format -msgid "starting point-in-time recovery to %s" -msgstr "iniciando recuperação de ponto no tempo para %s" - -#: access/transam/xlog.c:6100 -#, c-format -msgid "starting point-in-time recovery to \"%s\"" -msgstr "iniciando recuperação de ponto no tempo para \"%s\"" - -#: access/transam/xlog.c:6104 -#, c-format -msgid "starting point-in-time recovery to earliest consistent point" -msgstr "iniciando recuperação de ponto no tempo para ponto de consistência mais antigo" - -#: access/transam/xlog.c:6107 -#, c-format -msgid "starting archive recovery" -msgstr "iniciando recuperação do arquivador" - -#: access/transam/xlog.c:6124 -#, c-format -msgid "Failed while allocating an XLog reading processor." -msgstr "Falhou ao alocar um processador de leitura do XLog." - -#: access/transam/xlog.c:6149 access/transam/xlog.c:6216 -#, c-format -msgid "checkpoint record is at %X/%X" -msgstr "registro do ponto de controle está em %X/%X" - -#: access/transam/xlog.c:6163 -#, c-format -msgid "could not find redo location referenced by checkpoint record" -msgstr "não pôde encontrar local do redo referenciado pelo registro do ponto de controle" - -#: access/transam/xlog.c:6164 access/transam/xlog.c:6171 -#, c-format -msgid "If you are not restoring from a backup, try removing the file \"%s/backup_label\"." -msgstr "Se você não está restaurando uma cópia de segurança, tente remover o arquivo \"%s/backup_label\"." - -#: access/transam/xlog.c:6170 -#, c-format -msgid "could not locate required checkpoint record" -msgstr "não pôde localizar registro do ponto de controle requerido" - -#: access/transam/xlog.c:6226 access/transam/xlog.c:6241 -#, c-format -msgid "could not locate a valid checkpoint record" -msgstr "não pôde localizar registro do ponto de controle válido" - -#: access/transam/xlog.c:6235 -#, c-format -msgid "using previous checkpoint record at %X/%X" -msgstr "utilizando registro do ponto de controle anterior em %X/%X" - -#: access/transam/xlog.c:6265 -#, c-format -msgid "requested timeline %u is not a child of this server's history" -msgstr "linha do tempo solicitada %u não é descendente do histórico do servidor" - -#: access/transam/xlog.c:6267 -#, c-format -msgid "Latest checkpoint is at %X/%X on timeline %u, but in the history of the requested timeline, the server forked off from that timeline at %X/%X." -msgstr "Ãltimo ponto de controle está em %X/%X na linha do tempo %u, mas no histórico da linha do tempo solicitada, o servidor bifurcou daquela linha do tempo em %X/%X." - -#: access/transam/xlog.c:6283 -#, c-format -msgid "requested timeline %u does not contain minimum recovery point %X/%X on timeline %u" -msgstr "linha do tempo solicitada %u não contém o ponto de recuperação mÃnimo %X/%X na linha do tempo %u" - -#: access/transam/xlog.c:6292 -#, c-format -msgid "redo record is at %X/%X; shutdown %s" -msgstr "registro de redo está em %X/%X; desligamento %s" - -#: access/transam/xlog.c:6296 -#, c-format -msgid "next transaction ID: %u/%u; next OID: %u" -msgstr "próximo ID de transação: %u/%u; próximo OID: %u" - -#: access/transam/xlog.c:6300 -#, c-format -msgid "next MultiXactId: %u; next MultiXactOffset: %u" -msgstr "próximo MultiXactId: %u; próximo MultiXactOffset: %u" - -#: access/transam/xlog.c:6303 -#, c-format -msgid "oldest unfrozen transaction ID: %u, in database %u" -msgstr "ID de transação descongelado mais antigo: %u, no banco de dados %u" - -#: access/transam/xlog.c:6306 -#, c-format -msgid "oldest MultiXactId: %u, in database %u" -msgstr "MultiXactId mais antigo: %u, no banco de dados %u" - -#: access/transam/xlog.c:6310 -#, c-format -msgid "invalid next transaction ID" -msgstr "próximo ID de transação é inválido" - -#: access/transam/xlog.c:6380 -#, c-format -msgid "invalid redo in checkpoint record" -msgstr "redo é inválido no registro do ponto de controle" - -#: access/transam/xlog.c:6391 -#, c-format -msgid "invalid redo record in shutdown checkpoint" -msgstr "registro de redo é inválido no ponto de controle de desligamento" - -#: access/transam/xlog.c:6422 -#, c-format -msgid "database system was not properly shut down; automatic recovery in progress" -msgstr "sistema de banco de dados não foi desligado corretamente; recuperação automática está em andamento" - -#: access/transam/xlog.c:6426 -#, c-format -msgid "crash recovery starts in timeline %u and has target timeline %u" -msgstr "recuperação de queda começa na linha do tempo %u e tem como linha do tempo alvo %u" - -#: access/transam/xlog.c:6463 -#, c-format -msgid "backup_label contains data inconsistent with control file" -msgstr "backup_label contém dados inconsistentes com arquivo de controle" - -#: access/transam/xlog.c:6464 -#, c-format -msgid "This means that the backup is corrupted and you will have to use another backup for recovery." -msgstr "Isso significa que a cópia de segurança está corrompida e você terá que utilizar outra cópia de segurança para recuperação." - -#: access/transam/xlog.c:6529 -#, c-format -msgid "initializing for hot standby" -msgstr "inicialização para servidor em espera ativo" - -#: access/transam/xlog.c:6661 -#, c-format -msgid "redo starts at %X/%X" -msgstr "redo inicia em %X/%X" - -#: access/transam/xlog.c:6876 -#, c-format -msgid "redo done at %X/%X" -msgstr "redo pronto em %X/%X" - -#: access/transam/xlog.c:6881 access/transam/xlog.c:8735 -#, c-format -msgid "last completed transaction was at log time %s" -msgstr "última transação efetivada foi em %s" - -#: access/transam/xlog.c:6889 -#, c-format -msgid "redo is not required" -msgstr "redo não é requerido" - -#: access/transam/xlog.c:6947 -#, c-format -msgid "requested recovery stop point is before consistent recovery point" -msgstr "ponto de parada de recuperação solicitado está antes do ponto de recuperação consistente" - -#: access/transam/xlog.c:6963 access/transam/xlog.c:6967 -#, c-format -msgid "WAL ends before end of online backup" -msgstr "WAL terminou antes do fim da cópia de segurança online" - -#: access/transam/xlog.c:6964 -#, c-format -msgid "All WAL generated while online backup was taken must be available at recovery." -msgstr "Todo WAL gerado enquanto a cópia de segurança online era feita deve estar disponÃvel para recuperação." - -#: access/transam/xlog.c:6968 -#, c-format -msgid "Online backup started with pg_start_backup() must be ended with pg_stop_backup(), and all WAL up to that point must be available at recovery." -msgstr "Cópia de segurança online que iniciou com pg_start_backup() deve ser terminada com pg_stop_backup(), e todo WAL até aquele ponto deve estar disponÃvel para recuperação." - -#: access/transam/xlog.c:6971 -#, c-format -msgid "WAL ends before consistent recovery point" -msgstr "Log de transação termina antes de ponto de recuperação consistente" - -#: access/transam/xlog.c:6998 -#, c-format -msgid "selected new timeline ID: %u" -msgstr "novo ID de linha do tempo selecionado: %u" - -#: access/transam/xlog.c:7339 -#, c-format -msgid "consistent recovery state reached at %X/%X" -msgstr "estado de recuperação consistente alcançado em %X/%X" - -#: access/transam/xlog.c:7536 -#, c-format -msgid "invalid primary checkpoint link in control file" -msgstr "vÃnculo de ponto de controle primário é inválido no arquivo de controle" - -#: access/transam/xlog.c:7540 -#, c-format -msgid "invalid secondary checkpoint link in control file" -msgstr "vÃnculo de ponto de controle secundário é inválido no arquivo de controle" - -#: access/transam/xlog.c:7544 -#, c-format -msgid "invalid checkpoint link in backup_label file" -msgstr "vÃnculo de ponto de controle é inválido no arquivo backup_label" - -#: access/transam/xlog.c:7561 -#, c-format -msgid "invalid primary checkpoint record" -msgstr "registro do ponto de controle primário é inválido" - -#: access/transam/xlog.c:7565 -#, c-format -msgid "invalid secondary checkpoint record" -msgstr "registro do ponto de controle secundário é inválido" - -#: access/transam/xlog.c:7569 -#, c-format -msgid "invalid checkpoint record" -msgstr "registro do ponto de controle é inválido" - -#: access/transam/xlog.c:7580 -#, c-format -msgid "invalid resource manager ID in primary checkpoint record" -msgstr "ID do gerenciador de recursos é inválido no registro do ponto de controle primário" - -#: access/transam/xlog.c:7584 -#, c-format -msgid "invalid resource manager ID in secondary checkpoint record" -msgstr "ID do gerenciador de recursos é inválido no registro do ponto de controle secundário" - -#: access/transam/xlog.c:7588 -#, c-format -msgid "invalid resource manager ID in checkpoint record" -msgstr "ID do gerenciador de recursos é inválido no registro do ponto de controle" - -#: access/transam/xlog.c:7600 -#, c-format -msgid "invalid xl_info in primary checkpoint record" -msgstr "xl_info é inválido no registro do ponto de controle primário" - -#: access/transam/xlog.c:7604 -#, c-format -msgid "invalid xl_info in secondary checkpoint record" -msgstr "xl_info é inválido no registro do ponto de controle secundário" - -#: access/transam/xlog.c:7608 -#, c-format -msgid "invalid xl_info in checkpoint record" -msgstr "xl_info é inválido no registro do ponto de contrle" - -#: access/transam/xlog.c:7620 -#, c-format -msgid "invalid length of primary checkpoint record" -msgstr "tamanho do registro do ponto de controle primário é inválido" - -#: access/transam/xlog.c:7624 -#, c-format -msgid "invalid length of secondary checkpoint record" -msgstr "tamanho do registro do ponto de controle secundário é inválido" - -#: access/transam/xlog.c:7628 -#, c-format -msgid "invalid length of checkpoint record" -msgstr "tamanho do registro do ponto de controle é inválido" - -#: access/transam/xlog.c:7788 -#, c-format -msgid "shutting down" -msgstr "desligando" - -#: access/transam/xlog.c:7811 -#, c-format -msgid "database system is shut down" -msgstr "sistema de banco de dados está desligado" - -#: access/transam/xlog.c:8277 -#, c-format -msgid "concurrent transaction log activity while database system is shutting down" -msgstr "atividade concorrente no log de transação enquanto o sistema de banco de dados está sendo desligado" - -#: access/transam/xlog.c:8546 -#, c-format -msgid "skipping restartpoint, recovery has already ended" -msgstr "ignorando ponto de reinÃcio, recuperação já terminou" - -#: access/transam/xlog.c:8569 -#, c-format -msgid "skipping restartpoint, already performed at %X/%X" -msgstr "ignorando ponto de reinÃcio, já foi executado em %X/%X" - -#: access/transam/xlog.c:8733 -#, c-format -msgid "recovery restart point at %X/%X" -msgstr "ponto de reinÃcio de recuperação em %X/%X" - -#: access/transam/xlog.c:8878 -#, c-format -msgid "restore point \"%s\" created at %X/%X" -msgstr "ponto de restauração \"%s\" criado em %X/%X" - -#: access/transam/xlog.c:9102 -#, c-format -msgid "unexpected previous timeline ID %u (current timeline ID %u) in checkpoint record" -msgstr "ID de linha do tempo anterior %u inesperado (ID de linha do tempo atual %u) no registro do ponto de controle" - -#: access/transam/xlog.c:9111 -#, c-format -msgid "unexpected timeline ID %u (after %u) in checkpoint record" -msgstr "ID de linha do tempo %u inesperado (depois %u) no registro do ponto de controle" - -#: access/transam/xlog.c:9127 -#, c-format -msgid "unexpected timeline ID %u in checkpoint record, before reaching minimum recovery point %X/%X on timeline %u" -msgstr "ID de linha do tempo %u inesperado no registro do ponto de controle, antes de alcançar ponto de recuperação mÃnimo %X/%X na linha do tempo %u" - -#: access/transam/xlog.c:9195 -#, c-format -msgid "online backup was canceled, recovery cannot continue" -msgstr "cópia de segurança online foi cancelada, recuperação não pode continuar" - -#: access/transam/xlog.c:9256 access/transam/xlog.c:9305 -#: access/transam/xlog.c:9328 -#, c-format -msgid "unexpected timeline ID %u (should be %u) in checkpoint record" -msgstr "ID de linha do tempo %u inesperado (deve ser %u) no registro do ponto de controle" - -#: access/transam/xlog.c:9563 -#, c-format -msgid "could not fsync log segment %s: %m" -msgstr "não pôde executar fsync no arquivo de log %s: %m" - -#: access/transam/xlog.c:9587 -#, c-format -msgid "could not fsync log file %s: %m" -msgstr "não pôde executar fsync no arquivo de log %s: %m" - -#: access/transam/xlog.c:9595 -#, c-format -msgid "could not fsync write-through log file %s: %m" -msgstr "não pôde executar fsync write-through no arquivo de log %s: %m" - -#: access/transam/xlog.c:9604 -#, c-format -msgid "could not fdatasync log file %s: %m" -msgstr "não pôde executar fdatasync no arquivo de log %s: %m" - -#: access/transam/xlog.c:9682 access/transam/xlog.c:10018 -#: access/transam/xlogfuncs.c:111 access/transam/xlogfuncs.c:140 -#: access/transam/xlogfuncs.c:179 access/transam/xlogfuncs.c:200 -#: access/transam/xlogfuncs.c:270 access/transam/xlogfuncs.c:326 -#, c-format -msgid "recovery is in progress" -msgstr "recuperação está em andamento" - -#: access/transam/xlog.c:9683 access/transam/xlog.c:10019 -#: access/transam/xlogfuncs.c:112 access/transam/xlogfuncs.c:141 -#: access/transam/xlogfuncs.c:180 access/transam/xlogfuncs.c:201 -#, c-format -msgid "WAL control functions cannot be executed during recovery." -msgstr "funções de controle do WAL não podem ser executadas durante recuperação." - -#: access/transam/xlog.c:9692 access/transam/xlog.c:10028 -#, c-format -msgid "WAL level not sufficient for making an online backup" -msgstr "nÃvel do WAL não é suficiente para fazer uma cópia de segurança online" - -#: access/transam/xlog.c:9693 access/transam/xlog.c:10029 -#: access/transam/xlogfuncs.c:147 -#, c-format -msgid "wal_level must be set to \"archive\", \"hot_standby\", or \"logical\" at server start." -msgstr "wal_level deve ser definido como \"archive\", \"hot_standby\" ou \"logical\" ao iniciar o servidor." - -#: access/transam/xlog.c:9698 -#, c-format -msgid "backup label too long (max %d bytes)" -msgstr "rótulo de cópia de segurança é muito longo (máximo de %d bytes)" - -#: access/transam/xlog.c:9729 access/transam/xlog.c:9906 -#, c-format -msgid "a backup is already in progress" -msgstr "uma cópia de segurança está em andamento" - -#: access/transam/xlog.c:9730 -#, c-format -msgid "Run pg_stop_backup() and try again." -msgstr "Execute pg_stop_backup() e tente novamente." - -#: access/transam/xlog.c:9824 -#, c-format -msgid "WAL generated with full_page_writes=off was replayed since last restartpoint" -msgstr "WAL gerado com full_page_writes=off foi restaurado desde o último ponto de reinÃcio" - -#: access/transam/xlog.c:9826 access/transam/xlog.c:10179 -#, c-format -msgid "This means that the backup being taken on the standby is corrupt and should not be used. Enable full_page_writes and run CHECKPOINT on the master, and then try an online backup again." -msgstr "Isto significa que a cópia de segurança feita no servidor em espera está corrompida e não deve ser utilizada. Habilite full_page_writes e execute CHECKPOINT no servidor principal, e depois tente fazer uma cópia de segurança novamente." - -#: access/transam/xlog.c:9900 access/transam/xlog.c:10069 -#: access/transam/xlogarchive.c:106 access/transam/xlogarchive.c:265 -#: guc-file.l:884 replication/basebackup.c:464 replication/basebackup.c:521 -#: replication/logical/snapbuild.c:1478 storage/file/copydir.c:72 -#: storage/file/copydir.c:115 utils/adt/dbsize.c:68 utils/adt/dbsize.c:218 -#: utils/adt/dbsize.c:298 utils/adt/genfile.c:108 utils/adt/genfile.c:280 -#, c-format -msgid "could not stat file \"%s\": %m" -msgstr "não pôde executar stat no arquivo \"%s\": %m" - -#: access/transam/xlog.c:9907 -#, c-format -msgid "If you're sure there is no backup in progress, remove file \"%s\" and try again." -msgstr "Se você tem certeza que não há cópia de segurança em andamento, remova o arquivo \"%s\" e tente novamente." - -#: access/transam/xlog.c:9924 access/transam/xlog.c:10242 -#, c-format -msgid "could not write file \"%s\": %m" -msgstr "não pôde escrever no arquivo \"%s\": %m" - -#: access/transam/xlog.c:10073 -#, c-format -msgid "a backup is not in progress" -msgstr "não há uma cópia de segurança em andamento" - -#: access/transam/xlog.c:10112 access/transam/xlog.c:10125 -#: access/transam/xlog.c:10476 access/transam/xlog.c:10482 -#: access/transam/xlogfuncs.c:498 -#, c-format -msgid "invalid data in file \"%s\"" -msgstr "dado é inválido no arquivo \"%s\"" - -#: access/transam/xlog.c:10129 replication/basebackup.c:951 -#, c-format -msgid "the standby was promoted during online backup" -msgstr "o servidor em espera foi promovido durante a cópia de segurança online" - -#: access/transam/xlog.c:10130 replication/basebackup.c:952 -#, c-format -msgid "This means that the backup being taken is corrupt and should not be used. Try taking another online backup." -msgstr "Isto significa que a cópia de segurança feita está corrompida e não deve ser utilizada. Tente fazer outra cópia de segurança online." - -#: access/transam/xlog.c:10177 -#, c-format -msgid "WAL generated with full_page_writes=off was replayed during online backup" -msgstr "WAL gerado com full_page_writes=off foi restaurado durante a cópia de segurança online" - -#: access/transam/xlog.c:10291 -#, c-format -msgid "pg_stop_backup cleanup done, waiting for required WAL segments to be archived" -msgstr "pg_stop_backup concluÃdo, esperando os segmentos do WAL requeridos serem arquivados" - -#: access/transam/xlog.c:10301 -#, c-format -msgid "pg_stop_backup still waiting for all required WAL segments to be archived (%d seconds elapsed)" -msgstr "pg_stop_backup ainda está esperando o arquivamento de todos os segmentos do WAL necessários (%d segundos passados)" - -#: access/transam/xlog.c:10303 -#, c-format -msgid "Check that your archive_command is executing properly. pg_stop_backup can be canceled safely, but the database backup will not be usable without all the WAL segments." -msgstr "Verifique se o archive_command está sendo executado normalmente. pg_stop_backup pode ser cancelado com segurança, mas a cópia de segurança do banco de dados não será útil sem todos os segmentos do WAL." - -#: access/transam/xlog.c:10310 -#, c-format -msgid "pg_stop_backup complete, all required WAL segments have been archived" -msgstr "pg_stop_backup concluÃdo, todos os segmentos do WAL foram arquivados" - -#: access/transam/xlog.c:10314 -#, c-format -msgid "WAL archiving is not enabled; you must ensure that all required WAL segments are copied through other means to complete the backup" -msgstr "arquivamento do WAL não está habilitado; você deve garantir que todos os segmentos do WAL necessários foram copiados por outros meios para completar a cópia de segurança" - -#: access/transam/xlog.c:10527 -#, c-format -msgid "xlog redo %s" -msgstr "redo do xlog %s" - -#: access/transam/xlog.c:10567 -#, c-format -msgid "online backup mode canceled" -msgstr "modo de cópia de segurança online foi cancelado" - -#: access/transam/xlog.c:10568 -#, c-format -msgid "\"%s\" was renamed to \"%s\"." -msgstr "\"%s\" foi renomeado para \"%s\"." - -#: access/transam/xlog.c:10575 -#, c-format -msgid "online backup mode was not canceled" -msgstr "modo de cópia de segurança online não foi cancelado" - -#: access/transam/xlog.c:10576 -#, c-format -msgid "Could not rename \"%s\" to \"%s\": %m." -msgstr "não pôde renomear \"%s\" para \"%s\": %m" - -#: access/transam/xlog.c:10696 replication/logical/logicalfuncs.c:169 -#: replication/walreceiver.c:937 replication/walsender.c:2106 -#, c-format -msgid "could not seek in log segment %s to offset %u: %m" -msgstr "não pôde posicionar no arquivo de log %s na posição %u: %m" - -#: access/transam/xlog.c:10708 -#, c-format -msgid "could not read from log segment %s, offset %u: %m" -msgstr "não pôde ler do arquivo de log %s, posição %u: %m" - -#: access/transam/xlog.c:11171 -#, c-format -msgid "received promote request" -msgstr "pedido de promoção foi recebido" - -#: access/transam/xlog.c:11184 -#, c-format -msgid "trigger file found: %s" -msgstr "arquivo de gatilho encontrado: %s" - -#: access/transam/xlog.c:11193 -#, c-format -msgid "could not stat trigger file \"%s\": %m" -msgstr "não pôde executar stat no arquivo de gatilho \"%s\": %m" - -#: access/transam/xlogarchive.c:244 -#, c-format -msgid "archive file \"%s\" has wrong size: %lu instead of %lu" -msgstr "arquivo do arquivador \"%s\" tem tamanho incorreto: %lu ao invés de %lu" - -#: access/transam/xlogarchive.c:253 -#, c-format -msgid "restored log file \"%s\" from archive" -msgstr "arquivo de log restaurado \"%s\" do arquivador" - -#: access/transam/xlogarchive.c:303 -#, c-format -msgid "could not restore file \"%s\" from archive: %s" -msgstr "não pôde restaurar arquivo \"%s\" do arquivador: %s" - -#. translator: First %s represents a recovery.conf parameter name like -#. "recovery_end_command", the 2nd is the value of that parameter, the -#. third an already translated error message. -#: access/transam/xlogarchive.c:415 -#, c-format -msgid "%s \"%s\": %s" -msgstr "%s \"%s\": %s" - -#: access/transam/xlogarchive.c:525 access/transam/xlogarchive.c:594 -#, c-format -msgid "could not create archive status file \"%s\": %m" -msgstr "não pôde criar arquivo de status do arquivador \"%s\": %m" - -#: access/transam/xlogarchive.c:533 access/transam/xlogarchive.c:602 -#, c-format -msgid "could not write archive status file \"%s\": %m" -msgstr "não pôde escrever no arquivo de status do arquivador \"%s\": %m" - -#: access/transam/xlogfuncs.c:60 access/transam/xlogfuncs.c:88 -#, c-format -msgid "must be superuser or replication role to run a backup" -msgstr "deve ser super-usuário ou role de replicação para fazer uma cópia de segurança" - -#: access/transam/xlogfuncs.c:106 -#, c-format -msgid "must be superuser to switch transaction log files" -msgstr "deve ser super-usuário para rotacionar arquivos do log de transação" - -#: access/transam/xlogfuncs.c:135 -#, c-format -msgid "must be superuser to create a restore point" -msgstr "deve ser super-usuário para criar um ponto de restauração" - -#: access/transam/xlogfuncs.c:146 -#, c-format -msgid "WAL level not sufficient for creating a restore point" -msgstr "nÃvel do WAL não é suficiente para criar um ponto de restauração" - -#: access/transam/xlogfuncs.c:154 -#, c-format -msgid "value too long for restore point (maximum %d characters)" -msgstr "valor é muito longo para ponto de restauração (máximo de %d caracteres)" - -#: access/transam/xlogfuncs.c:271 -#, c-format -msgid "pg_xlogfile_name_offset() cannot be executed during recovery." -msgstr "pg_xlogfile_name_offset() não pode ser executado durante recuperação." - -#: access/transam/xlogfuncs.c:327 -#, c-format -msgid "pg_xlogfile_name() cannot be executed during recovery." -msgstr "pg_xlogfile_name() não pode ser executado durante recuperação." - -#: access/transam/xlogfuncs.c:344 access/transam/xlogfuncs.c:366 -#, c-format -msgid "must be superuser to control recovery" -msgstr "deve ser super-usuário para controlar recuperação" - -#: access/transam/xlogfuncs.c:349 access/transam/xlogfuncs.c:371 -#: access/transam/xlogfuncs.c:388 -#, c-format -msgid "recovery is not in progress" -msgstr "recuperação não está em andamento" - -#: access/transam/xlogfuncs.c:350 access/transam/xlogfuncs.c:372 -#: access/transam/xlogfuncs.c:389 -#, c-format -msgid "Recovery control functions can only be executed during recovery." -msgstr "Funções de controle de recuperação só podem ser executadas durante recuperação." - -#: bootstrap/bootstrap.c:273 postmaster/postmaster.c:759 tcop/postgres.c:3462 -#, c-format -msgid "--%s requires a value" -msgstr "--%s requer um valor" - -#: bootstrap/bootstrap.c:278 postmaster/postmaster.c:764 tcop/postgres.c:3467 -#, c-format -msgid "-c %s requires a value" -msgstr "-c %s requer um valor" - -#: bootstrap/bootstrap.c:289 postmaster/postmaster.c:776 -#: postmaster/postmaster.c:789 -#, c-format -msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n" -msgstr "Tente \"%s --help\" para obter informações adicionais.\n" - -#: bootstrap/bootstrap.c:298 -#, c-format -msgid "%s: invalid command-line arguments\n" -msgstr "%s: argumentos de linha de comando são inválidos\n" - -#: catalog/aclchk.c:206 -#, c-format -msgid "grant options can only be granted to roles" -msgstr "opções de concessão só podem ser concedidas a roles" - -#: catalog/aclchk.c:329 -#, c-format -msgid "no privileges were granted for column \"%s\" of relation \"%s\"" -msgstr "nenhum privilégio foi concedido a coluna \"%s\" da relação \"%s\"" - -#: catalog/aclchk.c:334 -#, c-format -msgid "no privileges were granted for \"%s\"" -msgstr "nenhum privilégio foi concedido a \"%s\"" - -#: catalog/aclchk.c:342 -#, c-format -msgid "not all privileges were granted for column \"%s\" of relation \"%s\"" -msgstr "nem todos privilégios foram concedidos a coluna \"%s\" da relação \"%s\"" - -#: catalog/aclchk.c:347 -#, c-format -msgid "not all privileges were granted for \"%s\"" -msgstr "nem todos privilégios foram concedidos a \"%s\"" - -#: catalog/aclchk.c:358 -#, c-format -msgid "no privileges could be revoked for column \"%s\" of relation \"%s\"" -msgstr "nenhum privilégio pôde ser revogado da coluna \"%s\" da relação \"%s\"" - -#: catalog/aclchk.c:363 -#, c-format -msgid "no privileges could be revoked for \"%s\"" -msgstr "nenhum privilégio pôde ser revogado de \"%s\"" - -#: catalog/aclchk.c:371 -#, c-format -msgid "not all privileges could be revoked for column \"%s\" of relation \"%s\"" -msgstr "nem todos privilégios podem ser revogados da coluna \"%s\" da relação \"%s\"" - -#: catalog/aclchk.c:376 -#, c-format -msgid "not all privileges could be revoked for \"%s\"" -msgstr "nem todos privilégios podem ser revogados de \"%s\"" - -#: catalog/aclchk.c:455 catalog/aclchk.c:933 -#, c-format -msgid "invalid privilege type %s for relation" -msgstr "tipo de privilégio %s é inválido para relação" - -#: catalog/aclchk.c:459 catalog/aclchk.c:937 -#, c-format -msgid "invalid privilege type %s for sequence" -msgstr "tipo de privilégio %s é inválido para sequência" - -#: catalog/aclchk.c:463 -#, c-format -msgid "invalid privilege type %s for database" -msgstr "tipo de privilégio %s é inválido para banco de dados" - -#: catalog/aclchk.c:467 -#, c-format -msgid "invalid privilege type %s for domain" -msgstr "tipo de privilégio %s é inválido para domÃnio" - -#: catalog/aclchk.c:471 catalog/aclchk.c:941 -#, c-format -msgid "invalid privilege type %s for function" -msgstr "tipo de privilégio %s é inválido para função" - -#: catalog/aclchk.c:475 -#, c-format -msgid "invalid privilege type %s for language" -msgstr "tipo de privilégio %s é inválido para linguagem" - -#: catalog/aclchk.c:479 -#, c-format -msgid "invalid privilege type %s for large object" -msgstr "tipo de privilégio %s é inválido para objeto grande" - -#: catalog/aclchk.c:483 -#, c-format -msgid "invalid privilege type %s for schema" -msgstr "tipo de privilégio %s é inválido para esquema" - -#: catalog/aclchk.c:487 -#, c-format -msgid "invalid privilege type %s for tablespace" -msgstr "tipo de privilégio %s é inválido para tablespace" - -#: catalog/aclchk.c:491 catalog/aclchk.c:945 -#, c-format -msgid "invalid privilege type %s for type" -msgstr "tipo de privilégio %s é inválido para tipo" - -#: catalog/aclchk.c:495 -#, c-format -msgid "invalid privilege type %s for foreign-data wrapper" -msgstr "tipo de privilégio %s é inválido para adaptador de dados externos" - -#: catalog/aclchk.c:499 -#, c-format -msgid "invalid privilege type %s for foreign server" -msgstr "tipo de privilégio %s é inválido para servidor externo" - -#: catalog/aclchk.c:538 -#, c-format -msgid "column privileges are only valid for relations" -msgstr "privilégios de coluna só são válidos para relações" - -#: catalog/aclchk.c:688 catalog/aclchk.c:3904 catalog/aclchk.c:4681 -#: catalog/objectaddress.c:586 catalog/pg_largeobject.c:113 -#: storage/large_object/inv_api.c:291 -#, c-format -msgid "large object %u does not exist" -msgstr "objeto grande %u não existe" - -#: catalog/aclchk.c:875 catalog/aclchk.c:883 commands/collationcmds.c:91 -#: commands/copy.c:925 commands/copy.c:943 commands/copy.c:951 -#: commands/copy.c:959 commands/copy.c:967 commands/copy.c:975 -#: commands/copy.c:983 commands/copy.c:991 commands/copy.c:999 -#: commands/copy.c:1015 commands/copy.c:1029 commands/copy.c:1048 -#: commands/copy.c:1063 commands/dbcommands.c:148 commands/dbcommands.c:156 -#: commands/dbcommands.c:164 commands/dbcommands.c:172 -#: commands/dbcommands.c:180 commands/dbcommands.c:188 -#: commands/dbcommands.c:196 commands/dbcommands.c:1372 -#: commands/dbcommands.c:1380 commands/extension.c:1246 -#: commands/extension.c:1254 commands/extension.c:1262 -#: commands/extension.c:2670 commands/foreigncmds.c:486 -#: commands/foreigncmds.c:495 commands/functioncmds.c:522 -#: commands/functioncmds.c:614 commands/functioncmds.c:622 -#: commands/functioncmds.c:630 commands/functioncmds.c:1700 -#: commands/functioncmds.c:1708 commands/sequence.c:1146 -#: commands/sequence.c:1154 commands/sequence.c:1162 commands/sequence.c:1170 -#: commands/sequence.c:1178 commands/sequence.c:1186 commands/sequence.c:1194 -#: commands/sequence.c:1202 commands/typecmds.c:297 commands/typecmds.c:1332 -#: commands/typecmds.c:1341 commands/typecmds.c:1349 commands/typecmds.c:1357 -#: commands/typecmds.c:1365 commands/user.c:135 commands/user.c:152 -#: commands/user.c:160 commands/user.c:168 commands/user.c:176 -#: commands/user.c:184 commands/user.c:192 commands/user.c:200 -#: commands/user.c:208 commands/user.c:216 commands/user.c:224 -#: commands/user.c:232 commands/user.c:496 commands/user.c:508 -#: commands/user.c:516 commands/user.c:524 commands/user.c:532 -#: commands/user.c:540 commands/user.c:548 commands/user.c:556 -#: commands/user.c:565 commands/user.c:573 -#, c-format -msgid "conflicting or redundant options" -msgstr "opções conflitantes ou redundantes" - -#: catalog/aclchk.c:978 -#, c-format -msgid "default privileges cannot be set for columns" -msgstr "privilégios padrão não podem ser definidos para colunas" - -#: catalog/aclchk.c:1492 catalog/objectaddress.c:1042 commands/analyze.c:390 -#: commands/copy.c:4247 commands/sequence.c:1448 commands/tablecmds.c:4939 -#: commands/tablecmds.c:5034 commands/tablecmds.c:5084 -#: commands/tablecmds.c:5188 commands/tablecmds.c:5235 -#: commands/tablecmds.c:5319 commands/tablecmds.c:5407 -#: commands/tablecmds.c:7494 commands/tablecmds.c:7698 -#: commands/tablecmds.c:8090 commands/trigger.c:635 parser/analyze.c:1994 -#: parser/parse_relation.c:2358 parser/parse_relation.c:2420 -#: parser/parse_target.c:920 parser/parse_type.c:128 utils/adt/acl.c:2840 -#: utils/adt/ruleutils.c:1820 -#, c-format -msgid "column \"%s\" of relation \"%s\" does not exist" -msgstr "coluna \"%s\" da relação \"%s\" não existe" - -#: catalog/aclchk.c:1757 catalog/objectaddress.c:862 commands/sequence.c:1035 -#: commands/tablecmds.c:214 commands/tablecmds.c:11244 utils/adt/acl.c:2076 -#: utils/adt/acl.c:2106 utils/adt/acl.c:2138 utils/adt/acl.c:2170 -#: utils/adt/acl.c:2198 utils/adt/acl.c:2228 -#, c-format -msgid "\"%s\" is not a sequence" -msgstr "\"%s\" não é uma sequência" - -#: catalog/aclchk.c:1795 -#, c-format -msgid "sequence \"%s\" only supports USAGE, SELECT, and UPDATE privileges" -msgstr "sequência \"%s\" só suporta privilégios USAGE, SELECT e UPDATE" - -#: catalog/aclchk.c:1812 -#, c-format -msgid "invalid privilege type USAGE for table" -msgstr "tipo de privilégio USAGE é inválido para tabela" - -#: catalog/aclchk.c:1977 -#, c-format -msgid "invalid privilege type %s for column" -msgstr "tipo de privilégio %s é inválido para coluna" - -#: catalog/aclchk.c:1990 -#, c-format -msgid "sequence \"%s\" only supports SELECT column privileges" -msgstr "sequência \"%s\" só suporta privilégios SELECT" - -#: catalog/aclchk.c:2574 -#, c-format -msgid "language \"%s\" is not trusted" -msgstr "linguagem \"%s\" não é confiável" - -#: catalog/aclchk.c:2576 -#, c-format -msgid "Only superusers can use untrusted languages." -msgstr "Somente super-usuários podem utilizar linguagens não-confiáveis." - -#: catalog/aclchk.c:3092 -#, c-format -msgid "cannot set privileges of array types" -msgstr "não pode definir privilégios de tipos array" - -#: catalog/aclchk.c:3093 -#, c-format -msgid "Set the privileges of the element type instead." -msgstr "Defina os privilégios do tipo do elemento." - -#: catalog/aclchk.c:3100 catalog/objectaddress.c:1094 commands/typecmds.c:3187 -#, c-format -msgid "\"%s\" is not a domain" -msgstr "\"%s\" não é um domÃnio" - -#: catalog/aclchk.c:3220 -#, c-format -msgid "unrecognized privilege type \"%s\"" -msgstr "tipo de privilégio \"%s\" desconhecido" - -#: catalog/aclchk.c:3269 -#, c-format -msgid "permission denied for column %s" -msgstr "permissão negada para coluna %s" - -#: catalog/aclchk.c:3271 -#, c-format -msgid "permission denied for relation %s" -msgstr "permissão negada para relação %s" - -#: catalog/aclchk.c:3273 commands/sequence.c:535 commands/sequence.c:748 -#: commands/sequence.c:790 commands/sequence.c:827 commands/sequence.c:1500 -#, c-format -msgid "permission denied for sequence %s" -msgstr "permissão negada para sequência %s" - -#: catalog/aclchk.c:3275 -#, c-format -msgid "permission denied for database %s" -msgstr "permissão negada para banco de dados %s" - -#: catalog/aclchk.c:3277 -#, c-format -msgid "permission denied for function %s" -msgstr "permissão negada para função %s" - -#: catalog/aclchk.c:3279 -#, c-format -msgid "permission denied for operator %s" -msgstr "permissão negada para operador %s" - -#: catalog/aclchk.c:3281 -#, c-format -msgid "permission denied for type %s" -msgstr "permissão negada para tipo %s" - -#: catalog/aclchk.c:3283 -#, c-format -msgid "permission denied for language %s" -msgstr "permissão negada para linguagem %s" - -#: catalog/aclchk.c:3285 -#, c-format -msgid "permission denied for large object %s" -msgstr "permissão negada para objeto grande %s" - -#: catalog/aclchk.c:3287 -#, c-format -msgid "permission denied for schema %s" -msgstr "permissão negada para esquema %s" - -#: catalog/aclchk.c:3289 -#, c-format -msgid "permission denied for operator class %s" -msgstr "permissão negada para classe de operadores %s" - -#: catalog/aclchk.c:3291 -#, c-format -msgid "permission denied for operator family %s" -msgstr "permissão negada para famÃlia de operadores %s" - -#: catalog/aclchk.c:3293 -#, c-format -msgid "permission denied for collation %s" -msgstr "permissão negada para ordenação %s" - -#: catalog/aclchk.c:3295 -#, c-format -msgid "permission denied for conversion %s" -msgstr "permissão negada para conversão %s" - -#: catalog/aclchk.c:3297 -#, c-format -msgid "permission denied for tablespace %s" -msgstr "permissão negada para tablespace %s" - -#: catalog/aclchk.c:3299 -#, c-format -msgid "permission denied for text search dictionary %s" -msgstr "permissão negada para dicionário de busca textual %s" - -#: catalog/aclchk.c:3301 -#, c-format -msgid "permission denied for text search configuration %s" -msgstr "permissão negada para configuração de busca textual %s" - -#: catalog/aclchk.c:3303 -#, c-format -msgid "permission denied for foreign-data wrapper %s" -msgstr "permissão negada para adaptador de dados externos %s" - -#: catalog/aclchk.c:3305 -#, c-format -msgid "permission denied for foreign server %s" -msgstr "permissão negada para servidor externo %s" - -#: catalog/aclchk.c:3307 -#, c-format -msgid "permission denied for event trigger %s" -msgstr "permissão negada para gatilho de eventos %s" - -#: catalog/aclchk.c:3309 -#, c-format -msgid "permission denied for extension %s" -msgstr "permissão negada para extensão %s" - -#: catalog/aclchk.c:3315 catalog/aclchk.c:3317 -#, c-format -msgid "must be owner of relation %s" -msgstr "deve ser o dono da relação %s" - -#: catalog/aclchk.c:3319 -#, c-format -msgid "must be owner of sequence %s" -msgstr "deve ser o dono da sequência %s" - -#: catalog/aclchk.c:3321 -#, c-format -msgid "must be owner of database %s" -msgstr "deve ser o dono do banco de dados %s" - -#: catalog/aclchk.c:3323 -#, c-format -msgid "must be owner of function %s" -msgstr "deve ser o dono da função %s" - -#: catalog/aclchk.c:3325 -#, c-format -msgid "must be owner of operator %s" -msgstr "deve ser o dono do operador %s" - -#: catalog/aclchk.c:3327 -#, c-format -msgid "must be owner of type %s" -msgstr "deve ser o dono do tipo %s" - -#: catalog/aclchk.c:3329 -#, c-format -msgid "must be owner of language %s" -msgstr "deve ser o dono da linguagem %s" - -#: catalog/aclchk.c:3331 -#, c-format -msgid "must be owner of large object %s" -msgstr "deve ser o dono do objeto grande %s" - -#: catalog/aclchk.c:3333 -#, c-format -msgid "must be owner of schema %s" -msgstr "deve ser o dono do esquema %s" - -#: catalog/aclchk.c:3335 -#, c-format -msgid "must be owner of operator class %s" -msgstr "deve ser o dono da classe de operadores %s" - -#: catalog/aclchk.c:3337 -#, c-format -msgid "must be owner of operator family %s" -msgstr "deve ser o dono da famÃlia de operadores %s" - -#: catalog/aclchk.c:3339 -#, c-format -msgid "must be owner of collation %s" -msgstr "deve ser o dono da ordenação %s" - -#: catalog/aclchk.c:3341 -#, c-format -msgid "must be owner of conversion %s" -msgstr "deve ser o dono da conversão %s" - -#: catalog/aclchk.c:3343 -#, c-format -msgid "must be owner of tablespace %s" -msgstr "deve ser o dono da tablespace %s" - -#: catalog/aclchk.c:3345 -#, c-format -msgid "must be owner of text search dictionary %s" -msgstr "deve ser o dono do dicionário de busca textual %s" - -#: catalog/aclchk.c:3347 -#, c-format -msgid "must be owner of text search configuration %s" -msgstr "deve ser o dono da configuração de busca textual %s" - -#: catalog/aclchk.c:3349 -#, c-format -msgid "must be owner of foreign-data wrapper %s" -msgstr "deve ser dono de adaptador de dados externos %s" - -#: catalog/aclchk.c:3351 -#, c-format -msgid "must be owner of foreign server %s" -msgstr "deve ser o dono de servidor externo %s" - -#: catalog/aclchk.c:3353 -#, c-format -msgid "must be owner of event trigger %s" -msgstr "deve ser o dono do gatilho de eventos %s" - -#: catalog/aclchk.c:3355 -#, c-format -msgid "must be owner of extension %s" -msgstr "deve ser o dono da extensão %s" - -#: catalog/aclchk.c:3397 -#, c-format -msgid "permission denied for column \"%s\" of relation \"%s\"" -msgstr "permissão negada para coluna \"%s\" da relação \"%s\"" - -#: catalog/aclchk.c:3437 -#, c-format -msgid "role with OID %u does not exist" -msgstr "role com OID %u não existe" - -#: catalog/aclchk.c:3536 catalog/aclchk.c:3544 -#, c-format -msgid "attribute %d of relation with OID %u does not exist" -msgstr "atributo %d da relação com OID %u não existe" - -#: catalog/aclchk.c:3617 catalog/aclchk.c:4532 -#, c-format -msgid "relation with OID %u does not exist" -msgstr "relação com OID %u não existe" - -#: catalog/aclchk.c:3717 catalog/aclchk.c:4950 -#, c-format -msgid "database with OID %u does not exist" -msgstr "banco de dados com OID %u não existe" - -#: catalog/aclchk.c:3771 catalog/aclchk.c:4610 tcop/fastpath.c:223 -#, c-format -msgid "function with OID %u does not exist" -msgstr "função com OID %u não existe" - -#: catalog/aclchk.c:3825 catalog/aclchk.c:4636 -#, c-format -msgid "language with OID %u does not exist" -msgstr "linguagem com OID %u não existe" - -#: catalog/aclchk.c:3989 catalog/aclchk.c:4708 -#, c-format -msgid "schema with OID %u does not exist" -msgstr "esquema com OID %u não existe" - -#: catalog/aclchk.c:4043 catalog/aclchk.c:4735 -#, c-format -msgid "tablespace with OID %u does not exist" -msgstr "tablespace com OID %u não existe" - -#: catalog/aclchk.c:4101 catalog/aclchk.c:4869 commands/foreigncmds.c:302 -#, c-format -msgid "foreign-data wrapper with OID %u does not exist" -msgstr "adaptador de dados externos com OID %u não existe" - -#: catalog/aclchk.c:4162 catalog/aclchk.c:4896 commands/foreigncmds.c:409 -#, c-format -msgid "foreign server with OID %u does not exist" -msgstr "servidor externo com OID %u não existe" - -#: catalog/aclchk.c:4221 catalog/aclchk.c:4235 catalog/aclchk.c:4558 -#, c-format -msgid "type with OID %u does not exist" -msgstr "tipo com OID %u não existe" - -#: catalog/aclchk.c:4584 -#, c-format -msgid "operator with OID %u does not exist" -msgstr "operador com OID %u não existe" - -#: catalog/aclchk.c:4761 -#, c-format -msgid "operator class with OID %u does not exist" -msgstr "classe de operadores com OID %u não existe" - -#: catalog/aclchk.c:4788 -#, c-format -msgid "operator family with OID %u does not exist" -msgstr "famÃlia de operadores com OID %u não existe" - -#: catalog/aclchk.c:4815 -#, c-format -msgid "text search dictionary with OID %u does not exist" -msgstr "dicionário de busca textual com OID %u não existe" - -#: catalog/aclchk.c:4842 -#, c-format -msgid "text search configuration with OID %u does not exist" -msgstr "configuração de busca textual com OID %u não existe" - -#: catalog/aclchk.c:4923 commands/event_trigger.c:509 -#, c-format -msgid "event trigger with OID %u does not exist" -msgstr "gatilho de eventos com OID %u não existe" - -#: catalog/aclchk.c:4976 -#, c-format -msgid "collation with OID %u does not exist" -msgstr "ordenação com OID %u não existe" - -#: catalog/aclchk.c:5002 -#, c-format -msgid "conversion with OID %u does not exist" -msgstr "conversão com OID %u não existe" - -#: catalog/aclchk.c:5043 -#, c-format -msgid "extension with OID %u does not exist" -msgstr "extensão com OID %u não existe" - -#: catalog/dependency.c:626 -#, c-format -msgid "cannot drop %s because %s requires it" -msgstr "não pode remover %s porque %s o requer" - -#: catalog/dependency.c:629 -#, c-format -msgid "You can drop %s instead." -msgstr "Você pode remover %s ao invés dele." - -#: catalog/dependency.c:790 catalog/pg_shdepend.c:573 -#, c-format -msgid "cannot drop %s because it is required by the database system" -msgstr "não pode remover %s porque ele é requerido pelo sistema de banco de dados" - -#: catalog/dependency.c:906 -#, c-format -msgid "drop auto-cascades to %s" -msgstr "removendo automaticamente %s" - -#: catalog/dependency.c:918 catalog/dependency.c:927 -#, c-format -msgid "%s depends on %s" -msgstr "%s depende de %s" - -#: catalog/dependency.c:939 catalog/dependency.c:948 -#, c-format -msgid "drop cascades to %s" -msgstr "removendo em cascata %s" - -#: catalog/dependency.c:956 catalog/pg_shdepend.c:684 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"and %d other object (see server log for list)" -msgid_plural "" -"\n" -"and %d other objects (see server log for list)" -msgstr[0] "" -"\n" -"e %d outro objeto (veja lista no log do servidor)" -msgstr[1] "" -"\n" -"e %d outros objetos (veja lista no log do servidor)" - -#: catalog/dependency.c:968 -#, c-format -msgid "cannot drop %s because other objects depend on it" -msgstr "não pode remover %s porque outros objetos dependem dele" - -#: catalog/dependency.c:972 catalog/dependency.c:979 -#, c-format -msgid "Use DROP ... CASCADE to drop the dependent objects too." -msgstr "Utilize DROP ... CASCADE para remover os objetos dependentes também." - -#: catalog/dependency.c:976 -#, c-format -msgid "cannot drop desired object(s) because other objects depend on them" -msgstr "não pode remover objeto(s) desejado(s) porque outros objetos dependem dele" - -#. translator: %d always has a value larger than 1 -#: catalog/dependency.c:985 -#, c-format -msgid "drop cascades to %d other object" -msgid_plural "drop cascades to %d other objects" -msgstr[0] "removendo em cascata %d outro objeto" -msgstr[1] "removendo em cascata outros %d objetos" - -#: catalog/heap.c:274 -#, c-format -msgid "permission denied to create \"%s.%s\"" -msgstr "permissão negada ao criar \"%s.%s\"" - -#: catalog/heap.c:276 -#, c-format -msgid "System catalog modifications are currently disallowed." -msgstr "Modificações no catálogo do sistema estão atualmente desabilitadas." - -#: catalog/heap.c:411 commands/tablecmds.c:1402 commands/tablecmds.c:1844 -#: commands/tablecmds.c:4583 -#, c-format -msgid "tables can have at most %d columns" -msgstr "tabelas podem ter no máximo %d colunas" - -#: catalog/heap.c:428 commands/tablecmds.c:4839 -#, c-format -msgid "column name \"%s\" conflicts with a system column name" -msgstr "nome de coluna \"%s\" conflita com um nome de coluna do sistema" - -#: catalog/heap.c:444 -#, c-format -msgid "column name \"%s\" specified more than once" -msgstr "nome da coluna \"%s\" especificado mais de uma vez" - -#: catalog/heap.c:494 -#, c-format -msgid "column \"%s\" has type \"unknown\"" -msgstr "coluna \"%s\" tem tipo \"unknown\"" - -#: catalog/heap.c:495 -#, c-format -msgid "Proceeding with relation creation anyway." -msgstr "Prosseguindo com a criação da relação mesmo assim." - -#: catalog/heap.c:508 -#, c-format -msgid "column \"%s\" has pseudo-type %s" -msgstr "coluna \"%s\" tem pseudo-tipo %s" - -#: catalog/heap.c:538 -#, c-format -msgid "composite type %s cannot be made a member of itself" -msgstr "tipo composto %s não pode se tornar membro de si próprio" - -#: catalog/heap.c:580 commands/createas.c:343 -#, c-format -msgid "no collation was derived for column \"%s\" with collatable type %s" -msgstr "nenhuma ordenação foi derivada para coluna \"%s\" com tipo %s ordenável" - -#: catalog/heap.c:582 commands/createas.c:345 commands/indexcmds.c:1072 -#: commands/view.c:116 regex/regc_pg_locale.c:262 utils/adt/formatting.c:1510 -#: utils/adt/formatting.c:1562 utils/adt/formatting.c:1630 -#: utils/adt/formatting.c:1682 utils/adt/formatting.c:1751 -#: utils/adt/formatting.c:1815 utils/adt/like.c:212 utils/adt/selfuncs.c:5221 -#: utils/adt/varlena.c:1381 -#, c-format -msgid "Use the COLLATE clause to set the collation explicitly." -msgstr "Utilize a cláusula COLLATE para definir a ordenação explicitamente." - -#: catalog/heap.c:1055 catalog/index.c:778 commands/tablecmds.c:2549 -#, c-format -msgid "relation \"%s\" already exists" -msgstr "relação \"%s\" já existe" - -#: catalog/heap.c:1071 catalog/pg_type.c:403 catalog/pg_type.c:706 -#: commands/typecmds.c:239 commands/typecmds.c:739 commands/typecmds.c:1090 -#: commands/typecmds.c:1308 commands/typecmds.c:2060 -#, c-format -msgid "type \"%s\" already exists" -msgstr "tipo \"%s\" já existe" - -#: catalog/heap.c:1072 -#, c-format -msgid "A relation has an associated type of the same name, so you must use a name that doesn't conflict with any existing type." -msgstr "A relação tem um tipo associado com o mesmo nome, então você deve utilizar um nome que não conflite com outro tipo existente." - -#: catalog/heap.c:2257 -#, c-format -msgid "check constraint \"%s\" already exists" -msgstr "restrição de verificação \"%s\" já existe" - -#: catalog/heap.c:2410 catalog/pg_constraint.c:650 commands/tablecmds.c:5734 -#, c-format -msgid "constraint \"%s\" for relation \"%s\" already exists" -msgstr "restrição \"%s\" para relação \"%s\" já existe" - -#: catalog/heap.c:2420 -#, c-format -msgid "constraint \"%s\" conflicts with non-inherited constraint on relation \"%s\"" -msgstr "restrição \"%s\" conflita com restrição não herdada na relação \"%s\"" - -#: catalog/heap.c:2434 -#, c-format -msgid "merging constraint \"%s\" with inherited definition" -msgstr "juntando restrição \"%s\" com definição herdada" - -#: catalog/heap.c:2527 -#, c-format -msgid "cannot use column references in default expression" -msgstr "não pode utilizar referência à coluna na expressão padrão" - -#: catalog/heap.c:2538 -#, c-format -msgid "default expression must not return a set" -msgstr "expressão padrão não deve retornar um conjunto" - -#: catalog/heap.c:2557 rewrite/rewriteHandler.c:1066 -#, c-format -msgid "column \"%s\" is of type %s but default expression is of type %s" -msgstr "coluna \"%s\" é do tipo %s mas expressão padrão é do tipo %s" - -#: catalog/heap.c:2562 commands/prepare.c:374 parser/parse_node.c:411 -#: parser/parse_target.c:509 parser/parse_target.c:758 -#: parser/parse_target.c:768 rewrite/rewriteHandler.c:1071 -#, c-format -msgid "You will need to rewrite or cast the expression." -msgstr "Você precisará reescrever ou converter a expressão." - -#: catalog/heap.c:2609 -#, c-format -msgid "only table \"%s\" can be referenced in check constraint" -msgstr "somente a tabela \"%s\" pode ser referenciada na restrição de verificação" - -#: catalog/heap.c:2849 -#, c-format -msgid "unsupported ON COMMIT and foreign key combination" -msgstr "combinação ON COMMIT e chave estrangeira não é suportada" - -#: catalog/heap.c:2850 -#, c-format -msgid "Table \"%s\" references \"%s\", but they do not have the same ON COMMIT setting." -msgstr "Tabela \"%s\" referencia \"%s\", mas elas não têm a mesma definição de ON COMMIT." - -#: catalog/heap.c:2855 -#, c-format -msgid "cannot truncate a table referenced in a foreign key constraint" -msgstr "não pode truncar uma tabela referenciada em uma restrição de chave estrangeira" - -#: catalog/heap.c:2856 -#, c-format -msgid "Table \"%s\" references \"%s\"." -msgstr "Tabela \"%s\" referencia \"%s\"." - -#: catalog/heap.c:2858 -#, c-format -msgid "Truncate table \"%s\" at the same time, or use TRUNCATE ... CASCADE." -msgstr "Trunque a tabela \"%s\" ao mesmo tempo, ou utilize TRUNCATE ... CASCADE." - -#: catalog/index.c:204 parser/parse_utilcmd.c:1393 parser/parse_utilcmd.c:1479 -#, c-format -msgid "multiple primary keys for table \"%s\" are not allowed" -msgstr "chaves primárias múltiplas na tabela \"%s\" não são permitidas" - -#: catalog/index.c:222 -#, c-format -msgid "primary keys cannot be expressions" -msgstr "chaves primárias não podem ser expressões" - -#: catalog/index.c:739 catalog/index.c:1143 -#, c-format -msgid "user-defined indexes on system catalog tables are not supported" -msgstr "Ãndices definidos pelo usuário nas tabelas de catálogo do sistema não são suportados" - -#: catalog/index.c:749 -#, c-format -msgid "concurrent index creation on system catalog tables is not supported" -msgstr "criação de Ãndices concorrentes nas tabelas de catálogo do sistema não são suportados" - -#: catalog/index.c:767 -#, c-format -msgid "shared indexes cannot be created after initdb" -msgstr "Ãndices compartilhados não podem ser criados depois do initdb" - -#: catalog/index.c:1403 -#, c-format -msgid "DROP INDEX CONCURRENTLY must be first action in transaction" -msgstr "DROP INDEX CONCURRENTLY deve ser a primeira ação na transação" - -#: catalog/index.c:1936 -#, c-format -msgid "building index \"%s\" on table \"%s\"" -msgstr "construindo Ãndice \"%s\" na tabela \"%s\"" - -#: catalog/index.c:3121 -#, c-format -msgid "cannot reindex temporary tables of other sessions" -msgstr "não pode reindexar tabelas temporárias de outras sessões" - -#: catalog/namespace.c:247 catalog/namespace.c:445 catalog/namespace.c:539 -#: commands/trigger.c:4486 -#, c-format -msgid "cross-database references are not implemented: \"%s.%s.%s\"" -msgstr "referências cruzadas entre bancos de dados não estão implementadas: \"%s.%s.%s\"" - -#: catalog/namespace.c:304 -#, c-format -msgid "temporary tables cannot specify a schema name" -msgstr "tabelas temporárias não podem especificar um nome de esquema" - -#: catalog/namespace.c:383 -#, c-format -msgid "could not obtain lock on relation \"%s.%s\"" -msgstr "não pôde obter bloqueio na relação \"%s.%s\"" - -#: catalog/namespace.c:388 commands/lockcmds.c:146 -#, c-format -msgid "could not obtain lock on relation \"%s\"" -msgstr "não pôde obter bloqueio na relação \"%s\"" - -#: catalog/namespace.c:412 parser/parse_relation.c:964 -#, c-format -msgid "relation \"%s.%s\" does not exist" -msgstr "relação \"%s.%s\" não existe" - -#: catalog/namespace.c:417 parser/parse_relation.c:977 -#: parser/parse_relation.c:985 utils/adt/regproc.c:974 -#, c-format -msgid "relation \"%s\" does not exist" -msgstr "relação \"%s\" não existe" - -#: catalog/namespace.c:485 catalog/namespace.c:2849 commands/extension.c:1396 -#: commands/extension.c:1402 -#, c-format -msgid "no schema has been selected to create in" -msgstr "nenhum esquema foi selecionado para criá-lo(a)" - -#: catalog/namespace.c:637 catalog/namespace.c:650 -#, c-format -msgid "cannot create relations in temporary schemas of other sessions" -msgstr "não pode criar relações em esquemas temporárias de outras sessões" - -#: catalog/namespace.c:641 -#, c-format -msgid "cannot create temporary relation in non-temporary schema" -msgstr "não pode criar relação temporária em esquema que não é temporário" - -#: catalog/namespace.c:656 -#, c-format -msgid "only temporary relations may be created in temporary schemas" -msgstr "somente relações temporárias podem ser criadas em esquemas temporários" - -#: catalog/namespace.c:2151 -#, c-format -msgid "text search parser \"%s\" does not exist" -msgstr "analisador de busca textual \"%s\" não existe" - -#: catalog/namespace.c:2277 -#, c-format -msgid "text search dictionary \"%s\" does not exist" -msgstr "dicionário de busca textual \"%s\" não existe" - -#: catalog/namespace.c:2404 -#, c-format -msgid "text search template \"%s\" does not exist" -msgstr "modelo de busca textual \"%s\" não existe" - -#: catalog/namespace.c:2530 commands/tsearchcmds.c:1168 -#: utils/cache/ts_cache.c:616 -#, c-format -msgid "text search configuration \"%s\" does not exist" -msgstr "configuração de busca textual \"%s\" não existe" - -#: catalog/namespace.c:2643 parser/parse_expr.c:788 parser/parse_target.c:1110 -#, c-format -msgid "cross-database references are not implemented: %s" -msgstr "referências cruzadas entre bancos de dados não estão implementadas: %s" - -#: catalog/namespace.c:2649 gram.y:12556 gram.y:13788 parser/parse_expr.c:795 -#: parser/parse_target.c:1117 -#, c-format -msgid "improper qualified name (too many dotted names): %s" -msgstr "nome qualificado é inválido (nomes com muitos pontos): %s" - -#: catalog/namespace.c:2783 -#, c-format -msgid "%s is already in schema \"%s\"" -msgstr "%s já está no esquema \"%s\"" - -#: catalog/namespace.c:2791 -#, c-format -msgid "cannot move objects into or out of temporary schemas" -msgstr "não pode mover objetos para ou de esquemas temporários" - -#: catalog/namespace.c:2797 -#, c-format -msgid "cannot move objects into or out of TOAST schema" -msgstr "não pode mover objetos para ou de esquema TOAST" - -#: catalog/namespace.c:2870 commands/schemacmds.c:212 -#: commands/schemacmds.c:288 commands/tablecmds.c:708 -#, c-format -msgid "schema \"%s\" does not exist" -msgstr "esquema \"%s\" não existe" - -#: catalog/namespace.c:2901 -#, c-format -msgid "improper relation name (too many dotted names): %s" -msgstr "nome de relação é inválido (nomes com muitos pontos): %s" - -#: catalog/namespace.c:3342 -#, c-format -msgid "collation \"%s\" for encoding \"%s\" does not exist" -msgstr "ordenação \"%s\" para codificação \"%s\" não existe" - -#: catalog/namespace.c:3397 -#, c-format -msgid "conversion \"%s\" does not exist" -msgstr "conversão \"%s\" não existe" - -#: catalog/namespace.c:3605 -#, c-format -msgid "permission denied to create temporary tables in database \"%s\"" -msgstr "permissão negada ao criar tabelas temporárias no banco de dados \"%s\"" - -#: catalog/namespace.c:3621 -#, c-format -msgid "cannot create temporary tables during recovery" -msgstr "não pode criar tabelas temporárias durante recuperação" - -#: catalog/namespace.c:3865 commands/tablespace.c:1113 commands/variable.c:61 -#: replication/syncrep.c:677 utils/misc/guc.c:9034 -#, c-format -msgid "List syntax is invalid." -msgstr "Sintaxe de lista é inválida." - -#: catalog/objectaddress.c:732 -msgid "database name cannot be qualified" -msgstr "nome do banco de dados não pode ser qualificado" - -#: catalog/objectaddress.c:735 commands/extension.c:2423 -#, c-format -msgid "extension name cannot be qualified" -msgstr "nome da extensão não pode ser qualificado" - -#: catalog/objectaddress.c:738 -msgid "tablespace name cannot be qualified" -msgstr "nome da tablespace não pode ser qualificado" - -#: catalog/objectaddress.c:741 -msgid "role name cannot be qualified" -msgstr "nome da role não pode ser qualificado" - -#: catalog/objectaddress.c:744 -msgid "schema name cannot be qualified" -msgstr "nome do esquema não pode ser qualificado" - -#: catalog/objectaddress.c:747 -msgid "language name cannot be qualified" -msgstr "nome da linguagem não pode ser qualificado" - -#: catalog/objectaddress.c:750 -msgid "foreign-data wrapper name cannot be qualified" -msgstr "nome do adaptador de dados externos não pode ser qualificado" - -#: catalog/objectaddress.c:753 -msgid "server name cannot be qualified" -msgstr "nome do servidor não pode ser qualificado" - -#: catalog/objectaddress.c:756 -msgid "event trigger name cannot be qualified" -msgstr "nome do gatilho de eventos não pode ser qualificado" - -#: catalog/objectaddress.c:869 commands/lockcmds.c:94 commands/tablecmds.c:208 -#: commands/tablecmds.c:1263 commands/tablecmds.c:4130 -#: commands/tablecmds.c:7601 -#, c-format -msgid "\"%s\" is not a table" -msgstr "\"%s\" não é uma tabela" - -#: catalog/objectaddress.c:876 commands/tablecmds.c:220 -#: commands/tablecmds.c:4154 commands/tablecmds.c:11249 commands/view.c:154 -#, c-format -msgid "\"%s\" is not a view" -msgstr "\"%s\" não é uma visão" - -#: catalog/objectaddress.c:883 commands/matview.c:171 commands/tablecmds.c:226 -#: commands/tablecmds.c:11254 -#, c-format -msgid "\"%s\" is not a materialized view" -msgstr "\"%s\" não é uma visão materializada" - -#: catalog/objectaddress.c:890 commands/tablecmds.c:244 -#: commands/tablecmds.c:4157 commands/tablecmds.c:11259 -#, c-format -msgid "\"%s\" is not a foreign table" -msgstr "\"%s\" não é uma tabela externa" - -#: catalog/objectaddress.c:1028 -#, c-format -msgid "column name must be qualified" -msgstr "nome da coluna deve ser qualificado" - -#: catalog/objectaddress.c:1083 commands/functioncmds.c:126 -#: commands/tablecmds.c:236 commands/typecmds.c:3253 parser/parse_type.c:222 -#: parser/parse_type.c:251 parser/parse_type.c:795 utils/adt/acl.c:4374 -#: utils/adt/regproc.c:1165 -#, c-format -msgid "type \"%s\" does not exist" -msgstr "tipo \"%s\" não existe" - -#: catalog/objectaddress.c:1240 libpq/be-fsstubs.c:352 -#, c-format -msgid "must be owner of large object %u" -msgstr "deve ser dono do objeto grande %u" - -#: catalog/objectaddress.c:1255 commands/functioncmds.c:1328 -#, c-format -msgid "must be owner of type %s or type %s" -msgstr "deve ser dono do tipo %s ou tipo %s" - -#: catalog/objectaddress.c:1286 catalog/objectaddress.c:1302 -#, c-format -msgid "must be superuser" -msgstr "deve ser super-usuário" - -#: catalog/objectaddress.c:1293 -#, c-format -msgid "must have CREATEROLE privilege" -msgstr "deve ter privilégio CREATEROLE" - -#: catalog/objectaddress.c:1539 -#, c-format -msgid " column %s" -msgstr "coluna %s" - -#: catalog/objectaddress.c:1545 -#, c-format -msgid "function %s" -msgstr "função %s" - -#: catalog/objectaddress.c:1550 -#, c-format -msgid "type %s" -msgstr "tipo %s" - -#: catalog/objectaddress.c:1580 -#, c-format -msgid "cast from %s to %s" -msgstr "converte de %s para %s" - -#: catalog/objectaddress.c:1600 -#, c-format -msgid "collation %s" -msgstr "ordenação %s" - -#: catalog/objectaddress.c:1624 -#, c-format -msgid "constraint %s on %s" -msgstr "restrição %s em %s" - -#: catalog/objectaddress.c:1630 -#, c-format -msgid "constraint %s" -msgstr "restrição %s" - -#: catalog/objectaddress.c:1647 -#, c-format -msgid "conversion %s" -msgstr "conversão %s" - -#: catalog/objectaddress.c:1684 -#, c-format -msgid "default for %s" -msgstr "valor padrão para %s" - -#: catalog/objectaddress.c:1701 -#, c-format -msgid "language %s" -msgstr "linguagem %s" - -#: catalog/objectaddress.c:1707 -#, c-format -msgid "large object %u" -msgstr "objeto grande %u" - -#: catalog/objectaddress.c:1712 -#, c-format -msgid "operator %s" -msgstr "operador %s" - -#: catalog/objectaddress.c:1744 -#, c-format -msgid "operator class %s for access method %s" -msgstr "classe de operadores %s para método de acesso %s" - -#. translator: %d is the operator strategy (a number), the -#. first two %s's are data type names, the third %s is the -#. description of the operator family, and the last %s is the -#. textual form of the operator with arguments. -#: catalog/objectaddress.c:1794 -#, c-format -msgid "operator %d (%s, %s) of %s: %s" -msgstr "operador %d (%s, %s) de %s: %s" - -#. translator: %d is the function number, the first two %s's -#. are data type names, the third %s is the description of the -#. operator family, and the last %s is the textual form of the -#. function with arguments. -#: catalog/objectaddress.c:1844 -#, c-format -msgid "function %d (%s, %s) of %s: %s" -msgstr "função %d (%s, %s) de %s: %s" - -#: catalog/objectaddress.c:1884 -#, c-format -msgid "rule %s on " -msgstr "regra %s em " - -#: catalog/objectaddress.c:1919 -#, c-format -msgid "trigger %s on " -msgstr "gatilho %s em " - -#: catalog/objectaddress.c:1936 -#, c-format -msgid "schema %s" -msgstr "esquema %s" - -#: catalog/objectaddress.c:1949 -#, c-format -msgid "text search parser %s" -msgstr "analisador de busca textual %s" - -#: catalog/objectaddress.c:1964 -#, c-format -msgid "text search dictionary %s" -msgstr "dicionário de busca textual %s" - -#: catalog/objectaddress.c:1979 -#, c-format -msgid "text search template %s" -msgstr "modelo de busca textual %s" - -#: catalog/objectaddress.c:1994 -#, c-format -msgid "text search configuration %s" -msgstr "configuração de busca textual %s" - -#: catalog/objectaddress.c:2002 -#, c-format -msgid "role %s" -msgstr "role %s" - -#: catalog/objectaddress.c:2015 -#, c-format -msgid "database %s" -msgstr "banco de dados %s" - -#: catalog/objectaddress.c:2027 -#, c-format -msgid "tablespace %s" -msgstr "tablespace %s" - -#: catalog/objectaddress.c:2036 -#, c-format -msgid "foreign-data wrapper %s" -msgstr "adaptador de dados externos %s" - -#: catalog/objectaddress.c:2045 -#, c-format -msgid "server %s" -msgstr "servidor %s" - -#: catalog/objectaddress.c:2070 -#, c-format -msgid "user mapping for %s" -msgstr "mapeamento de usuários para %s" - -#: catalog/objectaddress.c:2104 -#, c-format -msgid "default privileges on new relations belonging to role %s" -msgstr "privilégios padrão em novas relações pertencem a role %s" - -#: catalog/objectaddress.c:2109 -#, c-format -msgid "default privileges on new sequences belonging to role %s" -msgstr "privilégios padrão em novas sequências pertencem a role %s" - -#: catalog/objectaddress.c:2114 -#, c-format -msgid "default privileges on new functions belonging to role %s" -msgstr "privilégios padrão em novas funções pertencem a role %s" - -#: catalog/objectaddress.c:2119 -#, c-format -msgid "default privileges on new types belonging to role %s" -msgstr "privilégios padrão em novos tipos pertencem a role %s" - -#: catalog/objectaddress.c:2125 -#, c-format -msgid "default privileges belonging to role %s" -msgstr "privilégios padrão pertencem a role %s" - -#: catalog/objectaddress.c:2133 -#, c-format -msgid " in schema %s" -msgstr " no esquema %s" - -#: catalog/objectaddress.c:2150 -#, c-format -msgid "extension %s" -msgstr "extensão %s" - -#: catalog/objectaddress.c:2163 -#, c-format -msgid "event trigger %s" -msgstr "gatilho de eventos %s" - -#: catalog/objectaddress.c:2223 -#, c-format -msgid "table %s" -msgstr "tabela %s" - -#: catalog/objectaddress.c:2227 -#, c-format -msgid "index %s" -msgstr "Ãndice %s" - -#: catalog/objectaddress.c:2231 -#, c-format -msgid "sequence %s" -msgstr "sequência %s" - -#: catalog/objectaddress.c:2235 -#, c-format -msgid "toast table %s" -msgstr "tabela toast %s" - -#: catalog/objectaddress.c:2239 -#, c-format -msgid "view %s" -msgstr "visão %s" - -#: catalog/objectaddress.c:2243 -#, c-format -msgid "materialized view %s" -msgstr "visão materializada %s" - -#: catalog/objectaddress.c:2247 -#, c-format -msgid "composite type %s" -msgstr "tipo composto %s" - -#: catalog/objectaddress.c:2251 -#, c-format -msgid "foreign table %s" -msgstr "tabela externa %s" - -#: catalog/objectaddress.c:2256 -#, c-format -msgid "relation %s" -msgstr "relação %s" - -#: catalog/objectaddress.c:2293 -#, c-format -msgid "operator family %s for access method %s" -msgstr "famÃlia de operadores %s para método de acesso %s" - -#: catalog/pg_aggregate.c:118 -#, c-format -msgid "aggregates cannot have more than %d argument" -msgid_plural "aggregates cannot have more than %d arguments" -msgstr[0] "agregações não podem ter mais do que %d argumento" -msgstr[1] "agregações não podem ter mais do que %d argumentos" - -#: catalog/pg_aggregate.c:141 catalog/pg_aggregate.c:151 -#, c-format -msgid "cannot determine transition data type" -msgstr "não pode determinar tipo de dado transitório" - -#: catalog/pg_aggregate.c:142 catalog/pg_aggregate.c:152 -#, c-format -msgid "An aggregate using a polymorphic transition type must have at least one polymorphic argument." -msgstr "Uma agregação utilizando um tipo transitório polimórfico deve ter pelo menos um argumento polimórfico." - -#: catalog/pg_aggregate.c:165 -#, c-format -msgid "a variadic ordered-set aggregate must use VARIADIC type ANY" -msgstr "uma agregação de conjunto ordenado VARIADIC deve utilizar tipo VARIADIC ANY" - -#: catalog/pg_aggregate.c:191 -#, c-format -msgid "a hypothetical-set aggregate must have direct arguments matching its aggregated arguments" -msgstr "uma agregação de conjunto hipotético deve ter argumentos diretos correspondendo a seus argumentos agregados" - -#: catalog/pg_aggregate.c:238 catalog/pg_aggregate.c:282 -#, c-format -msgid "return type of transition function %s is not %s" -msgstr "tipo retornado da função de transição %s não é %s" - -#: catalog/pg_aggregate.c:258 catalog/pg_aggregate.c:301 -#, c-format -msgid "must not omit initial value when transition function is strict and transition type is not compatible with input type" -msgstr "não deve omitir valor inicial quando a função de transição é estrita e o tipo de transição não é compatÃvel com tipo de entrada" - -#: catalog/pg_aggregate.c:327 -#, c-format -msgid "return type of inverse transition function %s is not %s" -msgstr "tipo retornado da função de transição inversa %s não é %s" - -#: catalog/pg_aggregate.c:344 executor/nodeWindowAgg.c:2301 -#, c-format -msgid "strictness of aggregate's forward and inverse transition functions must match" -msgstr "propriedade STRICT das funções de transição direta e inversa de uma agregação devem corresponder" - -#: catalog/pg_aggregate.c:388 catalog/pg_aggregate.c:464 -#, c-format -msgid "final function with extra arguments must not be declared STRICT" -msgstr "função final com argumentos extras não deve ser declarada STRICT" - -#: catalog/pg_aggregate.c:410 catalog/pg_proc.c:241 catalog/pg_proc.c:248 -#, c-format -msgid "cannot determine result data type" -msgstr "não pode determinar tipo de dado do resultado" - -#: catalog/pg_aggregate.c:411 -#, c-format -msgid "An aggregate returning a polymorphic type must have at least one polymorphic argument." -msgstr "Uma agregação retornando um tipo polimórfico deve ter pelo menos um argumento polimórfico." - -#: catalog/pg_aggregate.c:423 catalog/pg_proc.c:254 -#, c-format -msgid "unsafe use of pseudo-type \"internal\"" -msgstr "uso inseguro do pseudo-tipo \"internal\"" - -#: catalog/pg_aggregate.c:424 catalog/pg_proc.c:255 -#, c-format -msgid "A function returning \"internal\" must have at least one \"internal\" argument." -msgstr "Uma função retornando \"internal\" deve ter pelo menos um argumento \"internal\"." - -#: catalog/pg_aggregate.c:477 -#, c-format -msgid "moving-aggregate implementation returns type %s, but plain implementation returns type %s" -msgstr "implementação de agregação em movimento retorna tipo %s, mas implementação simples retorna tipo %s" - -#: catalog/pg_aggregate.c:488 -#, c-format -msgid "sort operator can only be specified for single-argument aggregates" -msgstr "operador de ordenação só pode ser especificado por agregações de argumento único" - -#: catalog/pg_aggregate.c:701 commands/typecmds.c:1657 -#: commands/typecmds.c:1708 commands/typecmds.c:1739 commands/typecmds.c:1762 -#: commands/typecmds.c:1783 commands/typecmds.c:1810 commands/typecmds.c:1837 -#: commands/typecmds.c:1914 commands/typecmds.c:1956 parser/parse_func.c:357 -#: parser/parse_func.c:386 parser/parse_func.c:411 parser/parse_func.c:425 -#: parser/parse_func.c:500 parser/parse_func.c:511 parser/parse_func.c:1907 -#, c-format -msgid "function %s does not exist" -msgstr "função %s não existe" - -#: catalog/pg_aggregate.c:707 -#, c-format -msgid "function %s returns a set" -msgstr "função %s retorna um conjunto" - -#: catalog/pg_aggregate.c:722 -#, c-format -msgid "function %s must accept VARIADIC ANY to be used in this aggregate" -msgstr "função %s deve aceitar VARIADIC ANY ser utilizado nesta agregação" - -#: catalog/pg_aggregate.c:746 -#, c-format -msgid "function %s requires run-time type coercion" -msgstr "função %s requer conversão de tipo em tempo de execução" - -#: catalog/pg_collation.c:77 -#, c-format -msgid "collation \"%s\" for encoding \"%s\" already exists" -msgstr "ordenação \"%s\" para codificação \"%s\" já existe" - -#: catalog/pg_collation.c:91 -#, c-format -msgid "collation \"%s\" already exists" -msgstr "ordenação \"%s\" já existe" - -#: catalog/pg_constraint.c:659 -#, c-format -msgid "constraint \"%s\" for domain %s already exists" -msgstr "restrição \"%s\" para domÃnio %s já existe" - -#: catalog/pg_constraint.c:811 -#, c-format -msgid "table \"%s\" has multiple constraints named \"%s\"" -msgstr "tabela \"%s\" tem múltiplas restrições com nome \"%s\"" - -#: catalog/pg_constraint.c:823 -#, c-format -msgid "constraint \"%s\" for table \"%s\" does not exist" -msgstr "restrição \"%s\" na tabela \"%s\" não existe" - -#: catalog/pg_constraint.c:869 -#, c-format -msgid "domain \"%s\" has multiple constraints named \"%s\"" -msgstr "domÃnio \"%s\" tem múltiplas restrições com nome \"%s\"" - -#: catalog/pg_constraint.c:881 -#, c-format -msgid "constraint \"%s\" for domain \"%s\" does not exist" -msgstr "restrição \"%s\" para domÃnio \"%s\" não existe" - -#: catalog/pg_conversion.c:67 -#, c-format -msgid "conversion \"%s\" already exists" -msgstr "conversão \"%s\" já existe" - -#: catalog/pg_conversion.c:80 -#, c-format -msgid "default conversion for %s to %s already exists" -msgstr "conversão padrão de %s para %s já existe" - -#: catalog/pg_depend.c:165 commands/extension.c:2926 -#, c-format -msgid "%s is already a member of extension \"%s\"" -msgstr "role \"%s\" já é um membro da extensão \"%s\"" - -#: catalog/pg_depend.c:324 -#, c-format -msgid "cannot remove dependency on %s because it is a system object" -msgstr "não pode remover dependência em %s porque ele é um objeto do sistema" - -#: catalog/pg_enum.c:115 catalog/pg_enum.c:202 -#, c-format -msgid "invalid enum label \"%s\"" -msgstr "rótulo do enum \"%s\" é inválido" - -#: catalog/pg_enum.c:116 catalog/pg_enum.c:203 -#, c-format -msgid "Labels must be %d characters or less." -msgstr "Rótulos devem conter %d caracteres ou menos." - -#: catalog/pg_enum.c:231 -#, c-format -msgid "enum label \"%s\" already exists, skipping" -msgstr "rótulo do enum \"%s\" já existe, ignorando" - -#: catalog/pg_enum.c:238 -#, c-format -msgid "enum label \"%s\" already exists" -msgstr "rótulo do enum \"%s\" já existe" - -#: catalog/pg_enum.c:293 -#, c-format -msgid "\"%s\" is not an existing enum label" -msgstr "\"%s\" não é um rótulo do enum existente" - -#: catalog/pg_enum.c:354 -#, c-format -msgid "ALTER TYPE ADD BEFORE/AFTER is incompatible with binary upgrade" -msgstr "ALTER TYPE ADD BEFORE/AFTER é incompatÃvel com atualização binária" - -#: catalog/pg_namespace.c:61 commands/schemacmds.c:220 -#, c-format -msgid "schema \"%s\" already exists" -msgstr "esquema \"%s\" já existe" - -#: catalog/pg_operator.c:222 catalog/pg_operator.c:362 -#, c-format -msgid "\"%s\" is not a valid operator name" -msgstr "\"%s\" não é um nome de operador válido" - -#: catalog/pg_operator.c:371 -#, c-format -msgid "only binary operators can have commutators" -msgstr "somente operadores binários podem ter comutadores" - -#: catalog/pg_operator.c:375 -#, c-format -msgid "only binary operators can have join selectivity" -msgstr "somente operadores binários podem ter seletividade de junção" - -#: catalog/pg_operator.c:379 -#, c-format -msgid "only binary operators can merge join" -msgstr "somente operadores binários podem ser utilizados em junção por mesclagem" - -#: catalog/pg_operator.c:383 -#, c-format -msgid "only binary operators can hash" -msgstr "somente operadores binários podem ser utilizados no hash" - -#: catalog/pg_operator.c:394 -#, c-format -msgid "only boolean operators can have negators" -msgstr "somente operadores booleanos podem ter negadores" - -#: catalog/pg_operator.c:398 -#, c-format -msgid "only boolean operators can have restriction selectivity" -msgstr "somente operadores booleanos podem ter seletividade de restrição" - -#: catalog/pg_operator.c:402 -#, c-format -msgid "only boolean operators can have join selectivity" -msgstr "somente operadores booleanos podem ter seletividade de junção" - -#: catalog/pg_operator.c:406 -#, c-format -msgid "only boolean operators can merge join" -msgstr "somente operadores booleanos podem ser utilizados em junção por mesclagem" - -#: catalog/pg_operator.c:410 -#, c-format -msgid "only boolean operators can hash" -msgstr "somente operadores booleanos podem ser utilizados no hash" - -#: catalog/pg_operator.c:422 -#, c-format -msgid "operator %s already exists" -msgstr "operador %s já existe" - -#: catalog/pg_operator.c:615 -#, c-format -msgid "operator cannot be its own negator or sort operator" -msgstr "operador não pode ser seu próprio operador de negação ou de ordenação" - -#: catalog/pg_proc.c:129 parser/parse_func.c:1931 parser/parse_func.c:1971 -#, c-format -msgid "functions cannot have more than %d argument" -msgid_plural "functions cannot have more than %d arguments" -msgstr[0] "funções não podem ter mais do que %d argumento" -msgstr[1] "funções não podem ter mais do que %d argumentos" - -#: catalog/pg_proc.c:242 -#, c-format -msgid "A function returning a polymorphic type must have at least one polymorphic argument." -msgstr "Uma função retornando um tipo polimórfico deve ter pelo menos um argumento polimórfico." - -#: catalog/pg_proc.c:249 -#, c-format -msgid "A function returning \"anyrange\" must have at least one \"anyrange\" argument." -msgstr "Uma função retornando \"anyrange\" deve ter pelo menos um argumento \"anyrange\"." - -#: catalog/pg_proc.c:267 -#, c-format -msgid "\"%s\" is already an attribute of type %s" -msgstr "\"%s\" já é um atributo do tipo %s" - -#: catalog/pg_proc.c:393 -#, c-format -msgid "function \"%s\" already exists with same argument types" -msgstr "função \"%s\" já existe com os mesmos tipos de argumento" - -#: catalog/pg_proc.c:407 catalog/pg_proc.c:430 -#, c-format -msgid "cannot change return type of existing function" -msgstr "não pode mudar o tipo de retorno da função existente" - -#: catalog/pg_proc.c:408 catalog/pg_proc.c:432 catalog/pg_proc.c:475 -#: catalog/pg_proc.c:499 catalog/pg_proc.c:526 -#, c-format -msgid "Use DROP FUNCTION %s first." -msgstr "Primeiro utilize DROP FUNCTION %s." - -#: catalog/pg_proc.c:431 -#, c-format -msgid "Row type defined by OUT parameters is different." -msgstr "Tipo de registro definido pelos parâmetros OUT é diferente." - -#: catalog/pg_proc.c:473 -#, c-format -msgid "cannot change name of input parameter \"%s\"" -msgstr "não pode mudar nome de parâmetro de entrada \"%s\"" - -#: catalog/pg_proc.c:498 -#, c-format -msgid "cannot remove parameter defaults from existing function" -msgstr "não pode remover valores padrão de parâmetros da função existente" - -#: catalog/pg_proc.c:525 -#, c-format -msgid "cannot change data type of existing parameter default value" -msgstr "não pode mudar o tipo de dado do valor padrão do parâmetro existente" - -#: catalog/pg_proc.c:538 -#, c-format -msgid "function \"%s\" is an aggregate function" -msgstr "função \"%s\" é uma função de agregação" - -#: catalog/pg_proc.c:543 -#, c-format -msgid "function \"%s\" is not an aggregate function" -msgstr "função \"%s\" não é uma função de agregação" - -#: catalog/pg_proc.c:551 -#, c-format -msgid "function \"%s\" is a window function" -msgstr "função \"%s\" é uma função deslizante" - -#: catalog/pg_proc.c:556 -#, c-format -msgid "function \"%s\" is not a window function" -msgstr "função \"%s\" não é uma função deslizante" - -#: catalog/pg_proc.c:746 -#, c-format -msgid "there is no built-in function named \"%s\"" -msgstr "não há nenhuma função embutida com nome \"%s\"" - -#: catalog/pg_proc.c:844 -#, c-format -msgid "SQL functions cannot return type %s" -msgstr "funções SQL não podem retornar tipo %s" - -#: catalog/pg_proc.c:859 -#, c-format -msgid "SQL functions cannot have arguments of type %s" -msgstr "funções SQL não podem ter argumentos do tipo %s" - -#: catalog/pg_proc.c:945 executor/functions.c:1418 -#, c-format -msgid "SQL function \"%s\"" -msgstr "função SQL \"%s\"" - -#: catalog/pg_shdepend.c:691 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"and objects in %d other database (see server log for list)" -msgid_plural "" -"\n" -"and objects in %d other databases (see server log for list)" -msgstr[0] "" -"\n" -"e objetos em %d outro banco de dados (veja lista no log do servidor)" -msgstr[1] "" -"\n" -"e objetos em %d outros bancos de dados (veja lista no log do servidor)" - -#: catalog/pg_shdepend.c:1003 -#, c-format -msgid "role %u was concurrently dropped" -msgstr "role %u foi removida simultaneamente" - -#: catalog/pg_shdepend.c:1022 -#, c-format -msgid "tablespace %u was concurrently dropped" -msgstr "tablespace %u foi removida simultaneamente" - -#: catalog/pg_shdepend.c:1037 -#, c-format -msgid "database %u was concurrently dropped" -msgstr "banco de dados %u foi removido simultaneamente" - -#: catalog/pg_shdepend.c:1081 -#, c-format -msgid "owner of %s" -msgstr "dono de %s" - -#: catalog/pg_shdepend.c:1083 -#, c-format -msgid "privileges for %s" -msgstr "privilégios para %s" - -#. translator: %s will always be "database %s" -#: catalog/pg_shdepend.c:1091 -#, c-format -msgid "%d object in %s" -msgid_plural "%d objects in %s" -msgstr[0] "%d objeto no %s" -msgstr[1] "%d objetos no %s" - -#: catalog/pg_shdepend.c:1202 -#, c-format -msgid "cannot drop objects owned by %s because they are required by the database system" -msgstr "não pode remover objetos que pertencem a %s porque eles são requeridos pelo sistema de banco de dados" - -#: catalog/pg_shdepend.c:1305 -#, c-format -msgid "cannot reassign ownership of objects owned by %s because they are required by the database system" -msgstr "não pode transferir objetos que pertencem a %s porque eles são requeridos pelo sistema de banco de dados" - -#: catalog/pg_type.c:244 -#, c-format -msgid "invalid type internal size %d" -msgstr "tamanho interno de tipo %d é inválido" - -#: catalog/pg_type.c:260 catalog/pg_type.c:268 catalog/pg_type.c:276 -#: catalog/pg_type.c:285 -#, c-format -msgid "alignment \"%c\" is invalid for passed-by-value type of size %d" -msgstr "alinhamento \"%c\" é inválido para tipo passado por valor de tamanho %d" - -#: catalog/pg_type.c:292 -#, c-format -msgid "internal size %d is invalid for passed-by-value type" -msgstr "tamanho interno %d é inválido para tipo passado por valor" - -#: catalog/pg_type.c:301 catalog/pg_type.c:307 -#, c-format -msgid "alignment \"%c\" is invalid for variable-length type" -msgstr "alinhamento \"%c\" é inválido para tipo de tamanho variável" - -#: catalog/pg_type.c:315 -#, c-format -msgid "fixed-size types must have storage PLAIN" -msgstr "tipos de tamanho fixo devem ter armazenamento PLAIN" - -#: catalog/pg_type.c:773 -#, c-format -msgid "could not form array type name for type \"%s\"" -msgstr "não pôde construir nome de tipo array para tipo \"%s\"" - -#: catalog/toasting.c:104 commands/indexcmds.c:380 commands/tablecmds.c:4139 -#: commands/tablecmds.c:11137 -#, c-format -msgid "\"%s\" is not a table or materialized view" -msgstr "\"%s\" não é uma tabela ou visão materializada" - -#: catalog/toasting.c:157 -#, c-format -msgid "shared tables cannot be toasted after initdb" -msgstr "tabelas compartilhadas não podem ser fatiadas após o initdb" - -#: commands/aggregatecmds.c:148 -#, c-format -msgid "only ordered-set aggregates can be hypothetical" -msgstr "somente agregações de conjunto ordenado podem ser hipotéticas" - -#: commands/aggregatecmds.c:171 -#, c-format -msgid "aggregate attribute \"%s\" not recognized" -msgstr "atributo da agregação \"%s\" desconhecido" - -#: commands/aggregatecmds.c:181 -#, c-format -msgid "aggregate stype must be specified" -msgstr "agregação stype deve ser especificada" - -#: commands/aggregatecmds.c:185 -#, c-format -msgid "aggregate sfunc must be specified" -msgstr "agregação sfunc deve ser especificada" - -#: commands/aggregatecmds.c:197 -#, c-format -msgid "aggregate msfunc must be specified when mstype is specified" -msgstr "agregação msfunc deve ser especificada quando mstype for especificado" - -#: commands/aggregatecmds.c:201 -#, c-format -msgid "aggregate minvfunc must be specified when mstype is specified" -msgstr "agregação minvfunc deve ser especificada quando mstype for especificado" - -#: commands/aggregatecmds.c:208 -#, c-format -msgid "aggregate msfunc must not be specified without mstype" -msgstr "agregação msfunc não deve ser especificada sem mstype" - -#: commands/aggregatecmds.c:212 -#, c-format -msgid "aggregate minvfunc must not be specified without mstype" -msgstr "agregação minvfunc não deve ser especificada sem mstype" - -#: commands/aggregatecmds.c:216 -#, c-format -msgid "aggregate mfinalfunc must not be specified without mstype" -msgstr "agregação mfinalfunc não deve ser especificada sem mstype" - -#: commands/aggregatecmds.c:220 -#, c-format -msgid "aggregate msspace must not be specified without mstype" -msgstr "agregação msspace não deve ser especificada sem mstype" - -#: commands/aggregatecmds.c:224 -#, c-format -msgid "aggregate minitcond must not be specified without mstype" -msgstr "agregação minitcond não deve ser especificada sem mstype" - -#: commands/aggregatecmds.c:244 -#, c-format -msgid "aggregate input type must be specified" -msgstr "tipo de entrada da agregação deve ser especificado" - -#: commands/aggregatecmds.c:274 -#, c-format -msgid "basetype is redundant with aggregate input type specification" -msgstr "tipo base é redundante com especificação de tipo de entrada da agregação" - -#: commands/aggregatecmds.c:315 commands/aggregatecmds.c:335 -#, c-format -msgid "aggregate transition data type cannot be %s" -msgstr "tipo de dado de transição da agregação não pode ser %s" - -#: commands/alter.c:79 commands/event_trigger.c:194 -#, c-format -msgid "event trigger \"%s\" already exists" -msgstr "gatilho de eventos \"%s\" já existe" - -#: commands/alter.c:82 commands/foreigncmds.c:544 -#, c-format -msgid "foreign-data wrapper \"%s\" already exists" -msgstr "adaptador de dados externos \"%s\" já existe" - -#: commands/alter.c:85 commands/foreigncmds.c:838 -#, c-format -msgid "server \"%s\" already exists" -msgstr "servidor \"%s\" já existe" - -#: commands/alter.c:88 commands/proclang.c:356 -#, c-format -msgid "language \"%s\" already exists" -msgstr "linguagem \"%s\" já existe" - -#: commands/alter.c:111 -#, c-format -msgid "conversion \"%s\" already exists in schema \"%s\"" -msgstr "conversão \"%s\" já existe no esquema \"%s\"" - -#: commands/alter.c:115 -#, c-format -msgid "text search parser \"%s\" already exists in schema \"%s\"" -msgstr "analisador de busca textual \"%s\" já existe no esquema \"%s\"" - -#: commands/alter.c:119 -#, c-format -msgid "text search dictionary \"%s\" already exists in schema \"%s\"" -msgstr "dicionário de busca textual \"%s\" já existe no esquema \"%s\"" - -#: commands/alter.c:123 -#, c-format -msgid "text search template \"%s\" already exists in schema \"%s\"" -msgstr "modelo de busca textual \"%s\" já existe no esquema \"%s\"" - -#: commands/alter.c:127 -#, c-format -msgid "text search configuration \"%s\" already exists in schema \"%s\"" -msgstr "configuração de busca textual \"%s\" já existe no esquema \"%s\"" - -#: commands/alter.c:201 -#, c-format -msgid "must be superuser to rename %s" -msgstr "deve ser super-usuário para renomear %s" - -#: commands/alter.c:585 -#, c-format -msgid "must be superuser to set schema of %s" -msgstr "deve ser super-usuário para definir esquema de %s" - -#: commands/analyze.c:157 -#, c-format -msgid "skipping analyze of \"%s\" --- lock not available" -msgstr "ignorando análise de \"%s\" --- bloqueio não está disponÃvel" - -#: commands/analyze.c:174 -#, c-format -msgid "skipping \"%s\" --- only superuser can analyze it" -msgstr "ignorando \"%s\" --- somente super-usuário pode analisá-la(o)" - -#: commands/analyze.c:178 -#, c-format -msgid "skipping \"%s\" --- only superuser or database owner can analyze it" -msgstr "ignorando \"%s\" --- somente super-usuário ou dono de banco de dados pode analisá-la(o)" - -#: commands/analyze.c:182 -#, c-format -msgid "skipping \"%s\" --- only table or database owner can analyze it" -msgstr "ignorando \"%s\" --- somente dono de tabela ou de banco de dados pode analisá-la(o)" - -#: commands/analyze.c:242 -#, c-format -msgid "skipping \"%s\" --- cannot analyze this foreign table" -msgstr "ignorando \"%s\" --- não pode analisar esta tabela externa" - -#: commands/analyze.c:253 -#, c-format -msgid "skipping \"%s\" --- cannot analyze non-tables or special system tables" -msgstr "ignorando \"%s\" --- não pode analisar relações que não são tabelas ou tabelas especiais do sistema" - -#: commands/analyze.c:332 -#, c-format -msgid "analyzing \"%s.%s\" inheritance tree" -msgstr "analisando árvore da herança de \"%s.%s\"" - -#: commands/analyze.c:337 -#, c-format -msgid "analyzing \"%s.%s\"" -msgstr "analisando \"%s.%s\"" - -#: commands/analyze.c:657 -#, c-format -msgid "automatic analyze of table \"%s.%s.%s\" system usage: %s" -msgstr "análise automática da tabela \"%s.%s.%s\" uso do sistema: %s" - -#: commands/analyze.c:1300 -#, c-format -msgid "\"%s\": scanned %d of %u pages, containing %.0f live rows and %.0f dead rows; %d rows in sample, %.0f estimated total rows" -msgstr "\"%s\": processados %d de %u páginas, contendo %.0f registros vigentes e %.0f registros não vigentes; %d registros amostrados, %.0f registros totais estimados" - -#: commands/analyze.c:1564 executor/execQual.c:2904 -msgid "could not convert row type" -msgstr "não pôde converter tipo registro" - -#: commands/async.c:545 -#, c-format -msgid "channel name cannot be empty" -msgstr "nome do canal não pode ser vazio" - -#: commands/async.c:550 -#, c-format -msgid "channel name too long" -msgstr "nome do canal é muito longo" - -#: commands/async.c:557 -#, c-format -msgid "payload string too long" -msgstr "cadeia da carga é muito longa" - -#: commands/async.c:742 -#, c-format -msgid "cannot PREPARE a transaction that has executed LISTEN, UNLISTEN, or NOTIFY" -msgstr "não pode executar PREPARE em uma transação que executou LISTEN, UNLISTEN ou NOTIFY" - -#: commands/async.c:845 -#, c-format -msgid "too many notifications in the NOTIFY queue" -msgstr "muitas notificações na fila do NOTIFY" - -#: commands/async.c:1418 -#, c-format -msgid "NOTIFY queue is %.0f%% full" -msgstr "fila do NOTIFY está %.0f%% cheia" - -#: commands/async.c:1420 -#, c-format -msgid "The server process with PID %d is among those with the oldest transactions." -msgstr "O processo servidor com PID %d está entre aqueles com transações mais antigas." - -#: commands/async.c:1423 -#, c-format -msgid "The NOTIFY queue cannot be emptied until that process ends its current transaction." -msgstr "A fila do NOTIFY não pode ser esvaziada até que o processo termine a transação atual." - -#: commands/cluster.c:126 commands/cluster.c:363 -#, c-format -msgid "cannot cluster temporary tables of other sessions" -msgstr "não pode agrupar tabelas temporárias de outras sessões" - -#: commands/cluster.c:156 -#, c-format -msgid "there is no previously clustered index for table \"%s\"" -msgstr "não há nenhum Ãndice previamente agrupado na tabela \"%s\"" - -#: commands/cluster.c:170 commands/tablecmds.c:8795 commands/tablecmds.c:10461 -#, c-format -msgid "index \"%s\" for table \"%s\" does not exist" -msgstr "Ãndice \"%s\" na tabela \"%s\" não existe" - -#: commands/cluster.c:352 -#, c-format -msgid "cannot cluster a shared catalog" -msgstr "não pode agrupar um catálogo compartilhado" - -#: commands/cluster.c:367 -#, c-format -msgid "cannot vacuum temporary tables of other sessions" -msgstr "não pode limpar tabelas temporárias de outras sessões" - -#: commands/cluster.c:430 commands/tablecmds.c:10471 -#, c-format -msgid "\"%s\" is not an index for table \"%s\"" -msgstr "\"%s\" não é um Ãndice na tabela \"%s\"" - -#: commands/cluster.c:438 -#, c-format -msgid "cannot cluster on index \"%s\" because access method does not support clustering" -msgstr "não pode agrupar Ãndice \"%s\" porque o método de acesso não suporta agrupamento" - -#: commands/cluster.c:450 -#, c-format -msgid "cannot cluster on partial index \"%s\"" -msgstr "não pode agrupar Ãndice parcial \"%s\"" - -#: commands/cluster.c:464 -#, c-format -msgid "cannot cluster on invalid index \"%s\"" -msgstr "não pode agrupar por Ãndice inválido \"%s\"" - -#: commands/cluster.c:920 -#, c-format -msgid "clustering \"%s.%s\" using index scan on \"%s\"" -msgstr "agrupando \"%s.%s\" utilizando busca por Ãndice em \"%s\"" - -#: commands/cluster.c:926 -#, c-format -msgid "clustering \"%s.%s\" using sequential scan and sort" -msgstr "agrupando \"%s.%s\" utilizando busca sequencial e ordenação" - -#: commands/cluster.c:931 commands/vacuumlazy.c:445 -#, c-format -msgid "vacuuming \"%s.%s\"" -msgstr "limpando \"%s.%s\"" - -#: commands/cluster.c:1090 -#, c-format -msgid "\"%s\": found %.0f removable, %.0f nonremovable row versions in %u pages" -msgstr "\"%s\": encontrados %.0f versões de registros removÃveis e %.0f não-removÃveis em %u páginas" - -#: commands/cluster.c:1094 -#, c-format -msgid "" -"%.0f dead row versions cannot be removed yet.\n" -"%s." -msgstr "" -"%.0f versões de registros não vigentes não podem ser removidas ainda.\n" -"%s." - -#: commands/collationcmds.c:79 -#, c-format -msgid "collation attribute \"%s\" not recognized" -msgstr "atributo de ordenação \"%s\" desconhecido" - -#: commands/collationcmds.c:124 -#, c-format -msgid "parameter \"lc_collate\" must be specified" -msgstr "parâmetro \"lc_collate\" deve ser especificado" - -#: commands/collationcmds.c:129 -#, c-format -msgid "parameter \"lc_ctype\" must be specified" -msgstr "parâmetro \"lc_type\" deve ser especificado" - -#: commands/collationcmds.c:163 -#, c-format -msgid "collation \"%s\" for encoding \"%s\" already exists in schema \"%s\"" -msgstr "ordenação \"%s\" para codificação \"%s\" já existe no esquema \"%s\"" - -#: commands/collationcmds.c:174 -#, c-format -msgid "collation \"%s\" already exists in schema \"%s\"" -msgstr "ordenação \"%s\" já existe no esquema \"%s\"" - -#: commands/comment.c:62 commands/dbcommands.c:775 commands/dbcommands.c:939 -#: commands/dbcommands.c:1042 commands/dbcommands.c:1234 -#: commands/dbcommands.c:1423 commands/dbcommands.c:1518 -#: commands/dbcommands.c:1935 utils/init/postinit.c:794 -#: utils/init/postinit.c:862 utils/init/postinit.c:879 -#, c-format -msgid "database \"%s\" does not exist" -msgstr "banco de dados \"%s\" não existe" - -#: commands/comment.c:101 commands/seclabel.c:114 parser/parse_utilcmd.c:686 -#, c-format -msgid "\"%s\" is not a table, view, materialized view, composite type, or foreign table" -msgstr "\"%s\" não é uma tabela, visão, visão materializada, tipo composto ou tabela externa" - -#: commands/constraint.c:60 utils/adt/ri_triggers.c:2699 -#, c-format -msgid "function \"%s\" was not called by trigger manager" -msgstr "função \"%s\" não foi chamada pelo gerenciador de gatilhos" - -#: commands/constraint.c:67 utils/adt/ri_triggers.c:2708 -#, c-format -msgid "function \"%s\" must be fired AFTER ROW" -msgstr "função \"%s\" deve ser disparada no AFTER ROW" - -#: commands/constraint.c:81 -#, c-format -msgid "function \"%s\" must be fired for INSERT or UPDATE" -msgstr "função \"%s\" deve ser disparada pelo INSERT ou UPDATE" - -#: commands/conversioncmds.c:67 -#, c-format -msgid "source encoding \"%s\" does not exist" -msgstr "codificação de origem \"%s\" não existe" - -#: commands/conversioncmds.c:74 -#, c-format -msgid "destination encoding \"%s\" does not exist" -msgstr "codificação de destino \"%s\" não existe" - -#: commands/conversioncmds.c:88 -#, c-format -msgid "encoding conversion function %s must return type \"void\"" -msgstr "função de conversão de codificação %s deve retornar tipo \"void\"" - -#: commands/copy.c:360 commands/copy.c:372 commands/copy.c:406 -#: commands/copy.c:416 -#, c-format -msgid "COPY BINARY is not supported to stdout or from stdin" -msgstr "COPY BINARY não é suportado para saÃda stdout ou da entrada padrão" - -#: commands/copy.c:514 -#, c-format -msgid "could not write to COPY program: %m" -msgstr "não pôde escrever em programa COPY: %m" - -#: commands/copy.c:519 -#, c-format -msgid "could not write to COPY file: %m" -msgstr "não pôde escrever em arquivo COPY: %m" - -#: commands/copy.c:532 -#, c-format -msgid "connection lost during COPY to stdout" -msgstr "conexão perdida durante COPY para saÃda stdout" - -#: commands/copy.c:573 -#, c-format -msgid "could not read from COPY file: %m" -msgstr "não pôde ler de arquivo COPY: %m" - -#: commands/copy.c:589 commands/copy.c:608 commands/copy.c:612 -#: tcop/fastpath.c:293 tcop/postgres.c:342 tcop/postgres.c:378 -#, c-format -msgid "unexpected EOF on client connection with an open transaction" -msgstr "EOF inesperado durante conexão do cliente com uma transação aberta" - -#: commands/copy.c:624 -#, c-format -msgid "COPY from stdin failed: %s" -msgstr "COPY da entrada padrão falhou: %s" - -#: commands/copy.c:640 -#, c-format -msgid "unexpected message type 0x%02X during COPY from stdin" -msgstr "tipo de mensagem inesperada 0x%02X durante COPY da entrada padrão" - -#: commands/copy.c:794 -#, c-format -msgid "must be superuser to COPY to or from an external program" -msgstr "deve ser super-usuário para utilizar COPY para ou de um programa externo" - -#: commands/copy.c:795 commands/copy.c:801 -#, c-format -msgid "Anyone can COPY to stdout or from stdin. psql's \\copy command also works for anyone." -msgstr "Qualquer um pode utilizar COPY para saÃda stdout ou da entrada padrão. comando \\copy do psql também funciona para qualquer um." - -#: commands/copy.c:800 -#, c-format -msgid "must be superuser to COPY to or from a file" -msgstr "deve ser super-usuário para utilizar COPY para ou de um arquivo" - -#: commands/copy.c:936 -#, c-format -msgid "COPY format \"%s\" not recognized" -msgstr "formato COPY \"%s\" desconhecido" - -#: commands/copy.c:1007 commands/copy.c:1021 commands/copy.c:1035 -#: commands/copy.c:1055 -#, c-format -msgid "argument to option \"%s\" must be a list of column names" -msgstr "argumento para opção \"%s\" deve ser uma lista de nomes de colunas" - -#: commands/copy.c:1068 -#, c-format -msgid "argument to option \"%s\" must be a valid encoding name" -msgstr "argumento para opção \"%s\" deve ser um nome de codificação válido" - -#: commands/copy.c:1074 -#, c-format -msgid "option \"%s\" not recognized" -msgstr "opção \"%s\" desconhecida" - -#: commands/copy.c:1085 -#, c-format -msgid "cannot specify DELIMITER in BINARY mode" -msgstr "não pode especificar DELIMITER no modo BINARY" - -#: commands/copy.c:1090 -#, c-format -msgid "cannot specify NULL in BINARY mode" -msgstr "não pode especificar NULL no modo BINARY" - -#: commands/copy.c:1112 -#, c-format -msgid "COPY delimiter must be a single one-byte character" -msgstr "delimitador do COPY deve ter um único caracter de um byte" - -#: commands/copy.c:1119 -#, c-format -msgid "COPY delimiter cannot be newline or carriage return" -msgstr "delimitador do COPY não pode ser nova linha ou retorno de carro" - -#: commands/copy.c:1125 -#, c-format -msgid "COPY null representation cannot use newline or carriage return" -msgstr "representação do nulo do COPY não pode ser nova linha ou retorno de carro" - -#: commands/copy.c:1142 -#, c-format -msgid "COPY delimiter cannot be \"%s\"" -msgstr "delimitador do COPY não pode ser \"%s\"" - -#: commands/copy.c:1148 -#, c-format -msgid "COPY HEADER available only in CSV mode" -msgstr "COPY HEADER só está disponÃvel no modo CSV" - -#: commands/copy.c:1154 -#, c-format -msgid "COPY quote available only in CSV mode" -msgstr "delimitador de dados do COPY só está disponÃvel no modo CSV" - -#: commands/copy.c:1159 -#, c-format -msgid "COPY quote must be a single one-byte character" -msgstr "delimitador de dados do COPY deve ter um único caracter de um byte" - -#: commands/copy.c:1164 -#, c-format -msgid "COPY delimiter and quote must be different" -msgstr "delimitador e delimitador de dados do COPY devem ser diferentes" - -#: commands/copy.c:1170 -#, c-format -msgid "COPY escape available only in CSV mode" -msgstr "escape do COPY só está disponÃvel no modo CSV" - -#: commands/copy.c:1175 -#, c-format -msgid "COPY escape must be a single one-byte character" -msgstr "escape do COPY deve ter um único caracter de um byte" - -#: commands/copy.c:1181 -#, c-format -msgid "COPY force quote available only in CSV mode" -msgstr "opção force quote do COPY somente está disponÃvel no modo CSV" - -#: commands/copy.c:1185 -#, c-format -msgid "COPY force quote only available using COPY TO" -msgstr "opção force quote do COPY somente está disponÃvel ao utilizar COPY TO" - -#: commands/copy.c:1191 -#, c-format -msgid "COPY force not null available only in CSV mode" -msgstr "opção force not null do COPY somente está disponÃvel no modo CSV" - -#: commands/copy.c:1195 -#, c-format -msgid "COPY force not null only available using COPY FROM" -msgstr "opção force not null do COPY somente está disponÃvel ao utilizar COPY FROM" - -#: commands/copy.c:1201 -#, c-format -msgid "COPY force null available only in CSV mode" -msgstr "opção force null do COPY somente está disponÃvel no modo CSV" - -#: commands/copy.c:1206 -#, c-format -msgid "COPY force null only available using COPY FROM" -msgstr "opção force null do COPY somente está disponÃvel ao utilizar COPY FROM" - -#: commands/copy.c:1212 -#, c-format -msgid "COPY delimiter must not appear in the NULL specification" -msgstr "delimitador do COPY não deve aparecer em uma especificação NULL" - -#: commands/copy.c:1219 -#, c-format -msgid "CSV quote character must not appear in the NULL specification" -msgstr "caracter delimitador de dados do CSV não deve aparecer na especificação NULL" - -#: commands/copy.c:1281 -#, c-format -msgid "table \"%s\" does not have OIDs" -msgstr "tabela \"%s\" não tem OIDs" - -#: commands/copy.c:1298 -#, c-format -msgid "COPY (SELECT) WITH OIDS is not supported" -msgstr "COPY (SELECT) WITH OIDS não é mais suportado" - -#: commands/copy.c:1324 -#, c-format -msgid "COPY (SELECT INTO) is not supported" -msgstr "COPY (SELECT INTO) não é suportado" - -#: commands/copy.c:1387 -#, c-format -msgid "FORCE QUOTE column \"%s\" not referenced by COPY" -msgstr "coluna do tipo FORCE QUOTE \"%s\" não é referenciada pelo COPY" - -#: commands/copy.c:1409 -#, c-format -msgid "FORCE NOT NULL column \"%s\" not referenced by COPY" -msgstr "coluna do tipo FORCE NOT NULL \"%s\" não é referenciada pelo COPY" - -#: commands/copy.c:1431 -#, c-format -msgid "FORCE NULL column \"%s\" not referenced by COPY" -msgstr "coluna do tipo FORCE NULL \"%s\" não é referenciada pelo COPY" - -#: commands/copy.c:1495 -#, c-format -msgid "could not close pipe to external command: %m" -msgstr "não pôde fechar pipe para comando externo: %m" - -#: commands/copy.c:1498 -#, c-format -msgid "program \"%s\" failed" -msgstr "programa \"%s\" falhou" - -#: commands/copy.c:1547 -#, c-format -msgid "cannot copy from view \"%s\"" -msgstr "não pode copiar visão \"%s\"" - -#: commands/copy.c:1549 commands/copy.c:1555 commands/copy.c:1561 -#, c-format -msgid "Try the COPY (SELECT ...) TO variant." -msgstr "Tente a variante COPY (SELECT ...) TO." - -#: commands/copy.c:1553 -#, c-format -msgid "cannot copy from materialized view \"%s\"" -msgstr "não pode copiar visão materializada \"%s\"" - -#: commands/copy.c:1559 -#, c-format -msgid "cannot copy from foreign table \"%s\"" -msgstr "não pode copiar tabela externa \"%s\"" - -#: commands/copy.c:1565 -#, c-format -msgid "cannot copy from sequence \"%s\"" -msgstr "não pode copiar sequência \"%s\"" - -#: commands/copy.c:1570 -#, c-format -msgid "cannot copy from non-table relation \"%s\"" -msgstr "não pode copiar relação \"%s\" que não é uma tabela" - -#: commands/copy.c:1593 commands/copy.c:2616 -#, c-format -msgid "could not execute command \"%s\": %m" -msgstr "não pôde executar comando \"%s\": %m" - -#: commands/copy.c:1608 -#, c-format -msgid "relative path not allowed for COPY to file" -msgstr "caminho relativo não é permitido pelo COPY para arquivo" - -#: commands/copy.c:1616 -#, c-format -msgid "could not open file \"%s\" for writing: %m" -msgstr "não pôde abrir arquivo \"%s\" para escrita: %m" - -#: commands/copy.c:1623 commands/copy.c:2634 -#, c-format -msgid "\"%s\" is a directory" -msgstr "\"%s\" é um diretório" - -#: commands/copy.c:1948 -#, c-format -msgid "COPY %s, line %d, column %s" -msgstr "COPY %s, linha %d, coluna %s" - -#: commands/copy.c:1952 commands/copy.c:1999 -#, c-format -msgid "COPY %s, line %d" -msgstr "COPY %s, linha %d" - -#: commands/copy.c:1963 -#, c-format -msgid "COPY %s, line %d, column %s: \"%s\"" -msgstr "COPY %s, linha %d, coluna %s: \"%s\"" - -#: commands/copy.c:1971 -#, c-format -msgid "COPY %s, line %d, column %s: null input" -msgstr "COPY %s, linha %d, coluna %s: entrada nula" - -#: commands/copy.c:1993 -#, c-format -msgid "COPY %s, line %d: \"%s\"" -msgstr "COPY %s, linha %d: \"%s\"" - -#: commands/copy.c:2077 -#, c-format -msgid "cannot copy to view \"%s\"" -msgstr "não pode copiar para visão \"%s\"" - -#: commands/copy.c:2082 -#, c-format -msgid "cannot copy to materialized view \"%s\"" -msgstr "não pode copiar para visão materializada \"%s\"" - -#: commands/copy.c:2087 -#, c-format -msgid "cannot copy to foreign table \"%s\"" -msgstr "não pode copiar para tabela externa \"%s\"" - -#: commands/copy.c:2092 -#, c-format -msgid "cannot copy to sequence \"%s\"" -msgstr "não pode copiar para sequência \"%s\"" - -#: commands/copy.c:2097 -#, c-format -msgid "cannot copy to non-table relation \"%s\"" -msgstr "não pode copiar para relação \"%s\" que não é uma tabela" - -#: commands/copy.c:2160 -#, c-format -msgid "cannot perform FREEZE because of prior transaction activity" -msgstr "não pode executar FREEZE por causa de atividade anterior na transação" - -#: commands/copy.c:2166 -#, c-format -msgid "cannot perform FREEZE because the table was not created or truncated in the current subtransaction" -msgstr "não pode executar FREEZE porque a tabela não foi criada ou truncada na subtransação atual" - -#: commands/copy.c:2627 utils/adt/genfile.c:123 -#, c-format -msgid "could not open file \"%s\" for reading: %m" -msgstr "não pôde abrir arquivo \"%s\" para leitura: %m" - -#: commands/copy.c:2654 -#, c-format -msgid "COPY file signature not recognized" -msgstr "assinatura de arquivo COPY desconhecida" - -#: commands/copy.c:2659 -#, c-format -msgid "invalid COPY file header (missing flags)" -msgstr "cabeçalho de arquivo COPY é inválido (faltando marcações)" - -#: commands/copy.c:2665 -#, c-format -msgid "unrecognized critical flags in COPY file header" -msgstr "marcações crÃticas desconhecidas no cabeçalho do arquivo COPY" - -#: commands/copy.c:2671 -#, c-format -msgid "invalid COPY file header (missing length)" -msgstr "cabeçalho de arquivo COPY é inválido (faltando tamanho)" - -#: commands/copy.c:2678 -#, c-format -msgid "invalid COPY file header (wrong length)" -msgstr "cabeçalho de arquivo COPY é inválido (tamanho incorreto)" - -#: commands/copy.c:2811 commands/copy.c:3518 commands/copy.c:3748 -#, c-format -msgid "extra data after last expected column" -msgstr "dado extra após última coluna esperada" - -#: commands/copy.c:2821 -#, c-format -msgid "missing data for OID column" -msgstr "faltando dados da coluna OID" - -#: commands/copy.c:2827 -#, c-format -msgid "null OID in COPY data" -msgstr "OID nulo em dados do COPY" - -#: commands/copy.c:2837 commands/copy.c:2960 -#, c-format -msgid "invalid OID in COPY data" -msgstr "OID inválido em dados do COPY" - -#: commands/copy.c:2852 -#, c-format -msgid "missing data for column \"%s\"" -msgstr "faltando dados da coluna \"%s\"" - -#: commands/copy.c:2935 -#, c-format -msgid "received copy data after EOF marker" -msgstr "dados do COPY recebidos após marcador EOF" - -#: commands/copy.c:2942 -#, c-format -msgid "row field count is %d, expected %d" -msgstr "quantidade de campos do registro é %d, esperado %d" - -#: commands/copy.c:3282 commands/copy.c:3299 -#, c-format -msgid "literal carriage return found in data" -msgstr "retorno de carro foi encontrado em dados" - -#: commands/copy.c:3283 commands/copy.c:3300 -#, c-format -msgid "unquoted carriage return found in data" -msgstr "retorno de carros sem aspas foi encontrado em dados" - -#: commands/copy.c:3285 commands/copy.c:3302 -#, c-format -msgid "Use \"\\r\" to represent carriage return." -msgstr "Utilize \"\\r\" para representar retorno de carro." - -#: commands/copy.c:3286 commands/copy.c:3303 -#, c-format -msgid "Use quoted CSV field to represent carriage return." -msgstr "Utilize campo entre aspas do CSV para representar retorno de carro." - -#: commands/copy.c:3315 -#, c-format -msgid "literal newline found in data" -msgstr "nova linha foi encontrada em dados" - -#: commands/copy.c:3316 -#, c-format -msgid "unquoted newline found in data" -msgstr "nova linha sem aspas foi encontrada em dados" - -#: commands/copy.c:3318 -#, c-format -msgid "Use \"\\n\" to represent newline." -msgstr "Utilize \"\\n\" para representar nova linha." - -#: commands/copy.c:3319 -#, c-format -msgid "Use quoted CSV field to represent newline." -msgstr "Utilize campo entre aspas do CSV para representar nova linha." - -#: commands/copy.c:3365 commands/copy.c:3401 -#, c-format -msgid "end-of-copy marker does not match previous newline style" -msgstr "marcador de fim-de-cópia não corresponde com estilo de nova linha anterior" - -#: commands/copy.c:3374 commands/copy.c:3390 -#, c-format -msgid "end-of-copy marker corrupt" -msgstr "marcador de fim-de-cópia corrompido" - -#: commands/copy.c:3832 -#, c-format -msgid "unterminated CSV quoted field" -msgstr "campo entre aspas do CSV não foi terminado" - -#: commands/copy.c:3909 commands/copy.c:3928 -#, c-format -msgid "unexpected EOF in COPY data" -msgstr "EOF inesperado em dados do COPY" - -#: commands/copy.c:3918 -#, c-format -msgid "invalid field size" -msgstr "tamanho de campo é inválido" - -#: commands/copy.c:3941 -#, c-format -msgid "incorrect binary data format" -msgstr "formato de dado binário incorreto" - -#: commands/copy.c:4252 commands/indexcmds.c:993 commands/tablecmds.c:1427 -#: commands/tablecmds.c:2237 parser/parse_relation.c:2889 -#: utils/adt/tsvector_op.c:1417 -#, c-format -msgid "column \"%s\" does not exist" -msgstr "coluna \"%s\" não existe" - -#: commands/copy.c:4259 commands/tablecmds.c:1453 commands/trigger.c:644 -#: parser/parse_target.c:936 parser/parse_target.c:947 -#, c-format -msgid "column \"%s\" specified more than once" -msgstr "coluna \"%s\" especificada mais de uma vez" - -#: commands/createas.c:353 -#, c-format -msgid "too many column names were specified" -msgstr "muitos nomes de coluna foram especificados" - -#: commands/dbcommands.c:203 -#, c-format -msgid "LOCATION is not supported anymore" -msgstr "LOCATION não é mais suportado" - -#: commands/dbcommands.c:204 -#, c-format -msgid "Consider using tablespaces instead." -msgstr "Considere utilizar tablespaces." - -#: commands/dbcommands.c:227 utils/adt/ascii.c:144 -#, c-format -msgid "%d is not a valid encoding code" -msgstr "%d não é um código de codificação válido" - -#: commands/dbcommands.c:237 utils/adt/ascii.c:126 -#, c-format -msgid "%s is not a valid encoding name" -msgstr "%s não é um nome de codificação válido" - -#: commands/dbcommands.c:255 commands/dbcommands.c:1404 commands/user.c:260 -#: commands/user.c:601 -#, c-format -msgid "invalid connection limit: %d" -msgstr "limite de conexão é inválido: %d" - -#: commands/dbcommands.c:274 -#, c-format -msgid "permission denied to create database" -msgstr "permissão negada ao criar banco de dados" - -#: commands/dbcommands.c:297 -#, c-format -msgid "template database \"%s\" does not exist" -msgstr "banco de dados modelo \"%s\" não existe" - -#: commands/dbcommands.c:309 -#, c-format -msgid "permission denied to copy database \"%s\"" -msgstr "permissão negada ao copiar banco de dados \"%s\"" - -#: commands/dbcommands.c:325 -#, c-format -msgid "invalid server encoding %d" -msgstr "codificação do servidor %d é inválida" - -#: commands/dbcommands.c:331 commands/dbcommands.c:336 -#, c-format -msgid "invalid locale name: \"%s\"" -msgstr "nome de configuração regional é inválido: \"%s\"" - -#: commands/dbcommands.c:356 -#, c-format -msgid "new encoding (%s) is incompatible with the encoding of the template database (%s)" -msgstr "nova codificação (%s) é imcompatÃvel com a codificação do banco de dados modelo (%s)" - -#: commands/dbcommands.c:359 -#, c-format -msgid "Use the same encoding as in the template database, or use template0 as template." -msgstr "Utilize a mesma codificação do banco de dados modelo ou utilize template0 como modelo." - -#: commands/dbcommands.c:364 -#, c-format -msgid "new collation (%s) is incompatible with the collation of the template database (%s)" -msgstr "nova ordenação (%s) é incompatÃvel com a ordenação do banco de dados modelo (%s)" - -#: commands/dbcommands.c:366 -#, c-format -msgid "Use the same collation as in the template database, or use template0 as template." -msgstr "Utilize a mesma ordenação do banco de dados modelo ou utilize template0 como modelo." - -#: commands/dbcommands.c:371 -#, c-format -msgid "new LC_CTYPE (%s) is incompatible with the LC_CTYPE of the template database (%s)" -msgstr "novo LC_CTYPE (%s) é incompatÃvel com o LC_CTYPE do banco de dados modelo (%s)" - -#: commands/dbcommands.c:373 -#, c-format -msgid "Use the same LC_CTYPE as in the template database, or use template0 as template." -msgstr "Utilize o mesmo LC_CTYPE do banco de dados modelo ou utilize template0 como modelo." - -#: commands/dbcommands.c:395 commands/dbcommands.c:1088 -#, c-format -msgid "pg_global cannot be used as default tablespace" -msgstr "pg_global não pode ser utilizado como tablespace padrão" - -#: commands/dbcommands.c:421 -#, c-format -msgid "cannot assign new default tablespace \"%s\"" -msgstr "não pode atribuir nova tablespace padrão \"%s\"" - -#: commands/dbcommands.c:423 -#, c-format -msgid "There is a conflict because database \"%s\" already has some tables in this tablespace." -msgstr "Há um conflito porque o banco de dados \"%s\" já tem algumas tabelas nesta tablespace." - -#: commands/dbcommands.c:443 commands/dbcommands.c:959 -#, c-format -msgid "database \"%s\" already exists" -msgstr "banco de dados \"%s\" já existe" - -#: commands/dbcommands.c:457 -#, c-format -msgid "source database \"%s\" is being accessed by other users" -msgstr "banco de dados fonte \"%s\" está sendo acessado por outros usuários" - -#: commands/dbcommands.c:704 commands/dbcommands.c:719 -#, c-format -msgid "encoding \"%s\" does not match locale \"%s\"" -msgstr "codificação \"%s\" não corresponde a configuração regional \"%s\"" - -#: commands/dbcommands.c:707 -#, c-format -msgid "The chosen LC_CTYPE setting requires encoding \"%s\"." -msgstr "A definição de LC_TYPE escolhida requer codificação \"%s\"." - -#: commands/dbcommands.c:722 -#, c-format -msgid "The chosen LC_COLLATE setting requires encoding \"%s\"." -msgstr "A definição de LC_COLLATE escolhida requer codificação \"%s\"." - -#: commands/dbcommands.c:782 -#, c-format -msgid "database \"%s\" does not exist, skipping" -msgstr "banco de dados \"%s\" não existe, ignorando" - -#: commands/dbcommands.c:806 -#, c-format -msgid "cannot drop a template database" -msgstr "não pode remover banco de dados modelo" - -#: commands/dbcommands.c:812 -#, c-format -msgid "cannot drop the currently open database" -msgstr "não pode remover banco de dados que se encontra aberto" - -#: commands/dbcommands.c:822 -#, c-format -msgid "database \"%s\" is used by a logical replication slot" -msgstr "banco de dados \"%s\" está sendo utilizado por uma entrada de replicação lógica" - -#: commands/dbcommands.c:824 -#, c-format -msgid "There is %d slot, %d of them active." -msgid_plural "There are %d slots, %d of them active." -msgstr[0] "Há %d entrada, %d delas ativas." -msgstr[1] "Há %d entradas, %d delas ativas." - -#: commands/dbcommands.c:838 commands/dbcommands.c:981 -#: commands/dbcommands.c:1110 -#, c-format -msgid "database \"%s\" is being accessed by other users" -msgstr "banco de dados \"%s\" está sendo acessado por outros usuários" - -#: commands/dbcommands.c:950 -#, c-format -msgid "permission denied to rename database" -msgstr "permissão negada ao renomear banco de dados" - -#: commands/dbcommands.c:970 -#, c-format -msgid "current database cannot be renamed" -msgstr "banco de dados atual não pode ser renomeado" - -#: commands/dbcommands.c:1066 -#, c-format -msgid "cannot change the tablespace of the currently open database" -msgstr "não pode mudar a tablespace de um banco de dados que se encontra aberto" - -#: commands/dbcommands.c:1169 -#, c-format -msgid "some relations of database \"%s\" are already in tablespace \"%s\"" -msgstr "algumas relações do banco de dados \"%s\" já estão na tablespace \"%s\"" - -#: commands/dbcommands.c:1171 -#, c-format -msgid "You must move them back to the database's default tablespace before using this command." -msgstr "Você deve movê-las de volta para a tablespace padrão do banco de dados antes de utilizar este comando." - -#: commands/dbcommands.c:1302 commands/dbcommands.c:1790 -#: commands/dbcommands.c:1996 commands/dbcommands.c:2044 -#: commands/tablespace.c:604 -#, c-format -msgid "some useless files may be left behind in old database directory \"%s\"" -msgstr "alguns arquivos inúteis podem ser deixados no diretório de banco de dados antigo \"%s\"" - -#: commands/dbcommands.c:1558 -#, c-format -msgid "permission denied to change owner of database" -msgstr "permissão negada ao mudar dono do banco de dados" - -#: commands/dbcommands.c:1879 -#, c-format -msgid "There are %d other session(s) and %d prepared transaction(s) using the database." -msgstr "Há %d outra(s) sessão(ões) e %d transação(ões) preparada(s) utilizando o banco de dados." - -#: commands/dbcommands.c:1882 -#, c-format -msgid "There is %d other session using the database." -msgid_plural "There are %d other sessions using the database." -msgstr[0] "Há %d outra sessão utilizando o banco de dados." -msgstr[1] "Há %d outras sessões utilizando o banco de dados." - -#: commands/dbcommands.c:1887 -#, c-format -msgid "There is %d prepared transaction using the database." -msgid_plural "There are %d prepared transactions using the database." -msgstr[0] "Há %d transação preparada utilizando o banco de dados." -msgstr[1] "Há %d transações preparadas utilizando o banco de dados." - -#: commands/define.c:54 commands/define.c:228 commands/define.c:260 -#: commands/define.c:288 -#, c-format -msgid "%s requires a parameter" -msgstr "%s requer um parâmetro" - -#: commands/define.c:90 commands/define.c:101 commands/define.c:195 -#: commands/define.c:213 -#, c-format -msgid "%s requires a numeric value" -msgstr "%s requer um valor numérico" - -#: commands/define.c:157 -#, c-format -msgid "%s requires a Boolean value" -msgstr "%s requer um valor Booleano" - -#: commands/define.c:171 commands/define.c:180 commands/define.c:297 -#, c-format -msgid "%s requires an integer value" -msgstr "%s requer um valor inteiro" - -#: commands/define.c:242 -#, c-format -msgid "argument of %s must be a name" -msgstr "argumento de %s deve ser um nome" - -#: commands/define.c:272 -#, c-format -msgid "argument of %s must be a type name" -msgstr "argumento de %s deve ser um nome de um tipo" - -#: commands/define.c:318 -#, c-format -msgid "invalid argument for %s: \"%s\"" -msgstr "argumento é inválido para %s: \"%s\"" - -#: commands/dropcmds.c:112 commands/functioncmds.c:1110 -#: utils/adt/ruleutils.c:1936 -#, c-format -msgid "\"%s\" is an aggregate function" -msgstr "\"%s\" é uma função de agregação" - -#: commands/dropcmds.c:114 -#, c-format -msgid "Use DROP AGGREGATE to drop aggregate functions." -msgstr "Utilize DROP AGGREGATE para remover funções de agregação." - -#: commands/dropcmds.c:165 commands/sequence.c:400 commands/tablecmds.c:2318 -#: commands/tablecmds.c:2499 commands/tablecmds.c:10625 tcop/utility.c:1006 -#, c-format -msgid "relation \"%s\" does not exist, skipping" -msgstr "relação \"%s\" não existe, ignorando" - -#: commands/dropcmds.c:195 commands/dropcmds.c:288 commands/tablecmds.c:713 -#, c-format -msgid "schema \"%s\" does not exist, skipping" -msgstr "esquema \"%s\" não existe, ignorando" - -#: commands/dropcmds.c:237 commands/dropcmds.c:269 commands/tablecmds.c:237 -#, c-format -msgid "type \"%s\" does not exist, skipping" -msgstr "tipo \"%s\" não existe, ignorando" - -#: commands/dropcmds.c:276 -#, c-format -msgid "collation \"%s\" does not exist, skipping" -msgstr "ordenação \"%s\" não existe, ignorando" - -#: commands/dropcmds.c:283 -#, c-format -msgid "conversion \"%s\" does not exist, skipping" -msgstr "conversão \"%s\" não existe, ignorando" - -#: commands/dropcmds.c:294 -#, c-format -msgid "text search parser \"%s\" does not exist, skipping" -msgstr "analisador de busca textual \"%s\" não existe, ignorando" - -#: commands/dropcmds.c:301 -#, c-format -msgid "text search dictionary \"%s\" does not exist, skipping" -msgstr "dicionário de busca textual \"%s\" não existe, ignorando" - -#: commands/dropcmds.c:308 -#, c-format -msgid "text search template \"%s\" does not exist, skipping" -msgstr "modelo de busca textual \"%s\" não existe, ignorando" - -#: commands/dropcmds.c:315 -#, c-format -msgid "text search configuration \"%s\" does not exist, skipping" -msgstr "configuração de busca textual \"%s\" não existe, ignorando" - -#: commands/dropcmds.c:320 -#, c-format -msgid "extension \"%s\" does not exist, skipping" -msgstr "extensão \"%s\" não existe, ignorando" - -#: commands/dropcmds.c:327 -#, c-format -msgid "function %s(%s) does not exist, skipping" -msgstr "função %s(%s) não existe, ignorando" - -#: commands/dropcmds.c:336 -#, c-format -msgid "aggregate %s(%s) does not exist, skipping" -msgstr "agregação %s(%s) não existe, ignorando" - -#: commands/dropcmds.c:345 -#, c-format -msgid "operator %s does not exist, skipping" -msgstr "operador %s não existe, ignorando" - -#: commands/dropcmds.c:350 -#, c-format -msgid "language \"%s\" does not exist, skipping" -msgstr "linguagem \"%s\" não existe, ignorando" - -#: commands/dropcmds.c:359 -#, c-format -msgid "cast from type %s to type %s does not exist, skipping" -msgstr "conversão do tipo %s para tipo %s não existe, ignorando" - -#: commands/dropcmds.c:368 -#, c-format -msgid "trigger \"%s\" for relation \"%s\" does not exist, skipping" -msgstr "gatilho \"%s\" para relação \"%s\" não existe, ignorando" - -#: commands/dropcmds.c:375 -#, c-format -msgid "event trigger \"%s\" does not exist, skipping" -msgstr "gatilho de eventos \"%s\" não existe, ignorando" - -#: commands/dropcmds.c:381 -#, c-format -msgid "rule \"%s\" for relation \"%s\" does not exist, skipping" -msgstr "regra \"%s\" para relação \"%s\" não existe, ignorando" - -#: commands/dropcmds.c:388 -#, c-format -msgid "foreign-data wrapper \"%s\" does not exist, skipping" -msgstr "adaptador de dados externos \"%s\" não existe, ignorando" - -#: commands/dropcmds.c:392 -#, c-format -msgid "server \"%s\" does not exist, skipping" -msgstr "servidor \"%s\" não existe, ignorando" - -#: commands/dropcmds.c:398 -#, c-format -msgid "operator class \"%s\" does not exist for access method \"%s\", skipping" -msgstr "famÃlia de operadores \"%s\" não existe para método de acesso \"%s\", ignorando" - -#: commands/dropcmds.c:406 -#, c-format -msgid "operator family \"%s\" does not exist for access method \"%s\", skipping" -msgstr "famÃlia de operadores \"%s\" não existe para método de acesso \"%s\", ignorando" - -#: commands/event_trigger.c:149 -#, c-format -msgid "permission denied to create event trigger \"%s\"" -msgstr "permissão negada ao criar gatilho de eventos \"%s\"" - -#: commands/event_trigger.c:151 -#, c-format -msgid "Must be superuser to create an event trigger." -msgstr "Deve ser super-usuário para criar um gatilho de eventos." - -#: commands/event_trigger.c:159 -#, c-format -msgid "unrecognized event name \"%s\"" -msgstr "nome de evento \"%s\" desconhecido" - -#: commands/event_trigger.c:176 -#, c-format -msgid "unrecognized filter variable \"%s\"" -msgstr "variável de filtro \"%s\" desconhecida" - -#: commands/event_trigger.c:203 -#, c-format -msgid "function \"%s\" must return type \"event_trigger\"" -msgstr "função \"%s\" deve retornar tipo \"event_trigger\"" - -#: commands/event_trigger.c:228 -#, c-format -msgid "filter value \"%s\" not recognized for filter variable \"%s\"" -msgstr "valor de filtro \"%s\" desconhecido para variável de filtro \"%s\"" - -#. translator: %s represents an SQL statement name -#: commands/event_trigger.c:234 -#, c-format -msgid "event triggers are not supported for %s" -msgstr "gatilhos de eventos não são suportados por %s" - -#: commands/event_trigger.c:289 -#, c-format -msgid "filter variable \"%s\" specified more than once" -msgstr "variável de filtro \"%s\" foi especificada mais de uma vez" - -#: commands/event_trigger.c:437 commands/event_trigger.c:480 -#: commands/event_trigger.c:571 -#, c-format -msgid "event trigger \"%s\" does not exist" -msgstr "gatilho de eventos \"%s\" não existe" - -#: commands/event_trigger.c:539 -#, c-format -msgid "permission denied to change owner of event trigger \"%s\"" -msgstr "permissão negada ao mudar dono de gatilho de eventos \"%s\"" - -#: commands/event_trigger.c:541 -#, c-format -msgid "The owner of an event trigger must be a superuser." -msgstr "O dono de um gatilho de eventos deve ser um super-usuário." - -#: commands/event_trigger.c:1219 -#, c-format -msgid "%s can only be called in a sql_drop event trigger function" -msgstr "%s só pode ser chamada na função de gatilho do evento sql_drop" - -#: commands/event_trigger.c:1226 commands/extension.c:1646 -#: commands/extension.c:1755 commands/extension.c:1948 commands/prepare.c:702 -#: executor/execQual.c:1739 executor/execQual.c:1764 executor/execQual.c:2139 -#: executor/execQual.c:5315 executor/functions.c:1018 foreign/foreign.c:421 -#: replication/logical/logicalfuncs.c:310 replication/slotfuncs.c:173 -#: replication/walsender.c:2746 utils/adt/jsonfuncs.c:1386 -#: utils/adt/jsonfuncs.c:1518 utils/adt/jsonfuncs.c:1708 -#: utils/adt/jsonfuncs.c:1837 utils/adt/jsonfuncs.c:2601 -#: utils/fmgr/funcapi.c:61 utils/mmgr/portalmem.c:986 -#, c-format -msgid "set-valued function called in context that cannot accept a set" -msgstr "função que tem argumento do tipo conjunto foi chamada em um contexto que não pode aceitar um conjunto" - -#: commands/event_trigger.c:1230 commands/extension.c:1650 -#: commands/extension.c:1759 commands/extension.c:1952 commands/prepare.c:706 -#: foreign/foreign.c:426 replication/logical/logicalfuncs.c:314 -#: replication/slotfuncs.c:177 replication/walsender.c:2750 -#: utils/mmgr/portalmem.c:990 -#, c-format -msgid "materialize mode required, but it is not allowed in this context" -msgstr "modo de materialização é requerido, mas ele não é permitido neste contexto" - -#: commands/explain.c:169 -#, c-format -msgid "unrecognized value for EXPLAIN option \"%s\": \"%s\"" -msgstr "valor desconhecido para opção EXPLAIN \"%s\": \"%s\"" - -#: commands/explain.c:175 -#, c-format -msgid "unrecognized EXPLAIN option \"%s\"" -msgstr "opção EXPLAIN desconhecida \"%s\"" - -#: commands/explain.c:182 -#, c-format -msgid "EXPLAIN option BUFFERS requires ANALYZE" -msgstr "opção BUFFERS do EXPLAIN requer ANALYZE" - -#: commands/explain.c:191 -#, c-format -msgid "EXPLAIN option TIMING requires ANALYZE" -msgstr "opção TIMING do EXPLAIN requer ANALYZE" - -#: commands/extension.c:148 commands/extension.c:2628 -#, c-format -msgid "extension \"%s\" does not exist" -msgstr "extensão \"%s\" não existe" - -#: commands/extension.c:247 commands/extension.c:256 commands/extension.c:268 -#: commands/extension.c:278 -#, c-format -msgid "invalid extension name: \"%s\"" -msgstr "nome de extensão é inválido: \"%s\"" - -#: commands/extension.c:248 -#, c-format -msgid "Extension names must not be empty." -msgstr "Nomes de extensão não devem ser vazios." - -#: commands/extension.c:257 -#, c-format -msgid "Extension names must not contain \"--\"." -msgstr "Nomes de extensão não devem conter \"--\"." - -#: commands/extension.c:269 -#, c-format -msgid "Extension names must not begin or end with \"-\"." -msgstr "Nomes de extensão não devem começar ou terminar com \"-\"." - -#: commands/extension.c:279 -#, c-format -msgid "Extension names must not contain directory separator characters." -msgstr "Nomes de extensões não devem conter caracteres separadores de diretórios." - -#: commands/extension.c:294 commands/extension.c:303 commands/extension.c:312 -#: commands/extension.c:322 -#, c-format -msgid "invalid extension version name: \"%s\"" -msgstr "nome de versão da extensão é inválido: \"%s\"" - -#: commands/extension.c:295 -#, c-format -msgid "Version names must not be empty." -msgstr "Nomes de versão não devem ser vazios." - -#: commands/extension.c:304 -#, c-format -msgid "Version names must not contain \"--\"." -msgstr "Nomes de versão não devem conter \"--\"." - -#: commands/extension.c:313 -#, c-format -msgid "Version names must not begin or end with \"-\"." -msgstr "Nomes de versão não devem começar ou terminar com \"-\"." - -#: commands/extension.c:323 -#, c-format -msgid "Version names must not contain directory separator characters." -msgstr "Nomes de versão não devem conter caracteres separadores de diretórios." - -#: commands/extension.c:473 -#, c-format -msgid "could not open extension control file \"%s\": %m" -msgstr "não pôde abrir arquivo de controle da extensão \"%s\": %m" - -#: commands/extension.c:495 commands/extension.c:505 -#, c-format -msgid "parameter \"%s\" cannot be set in a secondary extension control file" -msgstr "parâmetro \"%s\" não pode ser definido em um segundo arquivo de controle da extensão" - -#: commands/extension.c:544 -#, c-format -msgid "\"%s\" is not a valid encoding name" -msgstr "\"%s\" não é um nome de codificação válido" - -#: commands/extension.c:558 -#, c-format -msgid "parameter \"%s\" must be a list of extension names" -msgstr "parâmetro \"%s\" deve ser uma lista de nomes de extensões" - -#: commands/extension.c:565 -#, c-format -msgid "unrecognized parameter \"%s\" in file \"%s\"" -msgstr "parâmetro \"%s\" desconhecido em arquivo \"%s\"" - -#: commands/extension.c:574 -#, c-format -msgid "parameter \"schema\" cannot be specified when \"relocatable\" is true" -msgstr "parâmetro \"schema\" não pode ser especificado quando \"relocatable\" é verdadeiro" - -#: commands/extension.c:722 -#, c-format -msgid "transaction control statements are not allowed within an extension script" -msgstr "comandos de controle de transação não são permitidos dentro do script da extensão" - -#: commands/extension.c:790 -#, c-format -msgid "permission denied to create extension \"%s\"" -msgstr "permissão negada ao criar extensão \"%s\"" - -#: commands/extension.c:792 -#, c-format -msgid "Must be superuser to create this extension." -msgstr "Deve ser super-usuário para criar uma extensão." - -#: commands/extension.c:796 -#, c-format -msgid "permission denied to update extension \"%s\"" -msgstr "permissão negada ao atualizar extensão \"%s\"" - -#: commands/extension.c:798 -#, c-format -msgid "Must be superuser to update this extension." -msgstr "Deve ser super-usuário para atualizar esta extensão." - -#: commands/extension.c:1080 -#, c-format -msgid "extension \"%s\" has no update path from version \"%s\" to version \"%s\"" -msgstr "extensão \"%s\" não possui caminho de atualização da versão \"%s\" para versão \"%s\"" - -#: commands/extension.c:1207 -#, c-format -msgid "extension \"%s\" already exists, skipping" -msgstr "extensão \"%s\" já existe, ignorando" - -#: commands/extension.c:1214 -#, c-format -msgid "extension \"%s\" already exists" -msgstr "extensão \"%s\" já existe" - -#: commands/extension.c:1225 -#, c-format -msgid "nested CREATE EXTENSION is not supported" -msgstr "CREATE EXTENSION aninhado não é suportado" - -#: commands/extension.c:1280 commands/extension.c:2688 -#, c-format -msgid "version to install must be specified" -msgstr "versão a ser instalada deve ser especificada" - -#: commands/extension.c:1297 -#, c-format -msgid "FROM version must be different from installation target version \"%s\"" -msgstr "versão do FROM deve ser diferente da versão da instalação \"%s\"" - -#: commands/extension.c:1352 -#, c-format -msgid "extension \"%s\" must be installed in schema \"%s\"" -msgstr "extensão \"%s\" deve ser instalada no esquema \"%s\"" - -#: commands/extension.c:1436 commands/extension.c:2831 -#, c-format -msgid "required extension \"%s\" is not installed" -msgstr "extensão requerida \"%s\" não está instalada" - -#: commands/extension.c:1598 -#, c-format -msgid "cannot drop extension \"%s\" because it is being modified" -msgstr "não pode remover extensão \"%s\" porque ela está sendo modificada" - -#: commands/extension.c:2069 -#, c-format -msgid "pg_extension_config_dump() can only be called from an SQL script executed by CREATE EXTENSION" -msgstr "pg_extension_config_dump() só pode ser chamada de um script SQL executado por CREATE EXTENSION" - -#: commands/extension.c:2081 -#, c-format -msgid "OID %u does not refer to a table" -msgstr "OID %u não se refere a uma tabela" - -#: commands/extension.c:2086 -#, c-format -msgid "table \"%s\" is not a member of the extension being created" -msgstr "tabela \"%s\" não é um membro da extensão que está sendo criada" - -#: commands/extension.c:2450 -#, c-format -msgid "cannot move extension \"%s\" into schema \"%s\" because the extension contains the schema" -msgstr "não pode mover extensão \"%s\" para esquema \"%s\" porque a extensão contém o esquema" - -#: commands/extension.c:2490 commands/extension.c:2553 -#, c-format -msgid "extension \"%s\" does not support SET SCHEMA" -msgstr "extensão \"%s\" não suporta SET SCHEMA" - -#: commands/extension.c:2555 -#, c-format -msgid "%s is not in the extension's schema \"%s\"" -msgstr "%s não está no esquema da extensão \"%s\"" - -#: commands/extension.c:2608 -#, c-format -msgid "nested ALTER EXTENSION is not supported" -msgstr "ALTER EXTENSION aninhado não é suportado" - -#: commands/extension.c:2699 -#, c-format -msgid "version \"%s\" of extension \"%s\" is already installed" -msgstr "versao \"%s\" da extensão \"%s\" já está instalada" - -#: commands/extension.c:2938 -#, c-format -msgid "cannot add schema \"%s\" to extension \"%s\" because the schema contains the extension" -msgstr "não pode adicionar esquema \"%s\" a extensão \"%s\" porque o esquema contém a extensão" - -#: commands/extension.c:2956 -#, c-format -msgid "%s is not a member of extension \"%s\"" -msgstr "%s não é um membro da extensão \"%s\"" - -#: commands/foreigncmds.c:138 commands/foreigncmds.c:147 -#, c-format -msgid "option \"%s\" not found" -msgstr "opção \"%s\" não foi encontrada" - -#: commands/foreigncmds.c:157 -#, c-format -msgid "option \"%s\" provided more than once" -msgstr "opção \"%s\" especificada mais de uma vez" - -#: commands/foreigncmds.c:223 commands/foreigncmds.c:231 -#, c-format -msgid "permission denied to change owner of foreign-data wrapper \"%s\"" -msgstr "permissão negada ao mudar dono do adaptador de dados externos \"%s\"" - -#: commands/foreigncmds.c:225 -#, c-format -msgid "Must be superuser to change owner of a foreign-data wrapper." -msgstr "Deve ser super-usuário para mudar dono de um adaptador de dados externos." - -#: commands/foreigncmds.c:233 -#, c-format -msgid "The owner of a foreign-data wrapper must be a superuser." -msgstr "O dono de um adaptador de dados externos deve ser um super-usuário." - -#: commands/foreigncmds.c:271 commands/foreigncmds.c:655 foreign/foreign.c:600 -#, c-format -msgid "foreign-data wrapper \"%s\" does not exist" -msgstr "adaptador de dados externos \"%s\" não existe" - -#: commands/foreigncmds.c:380 commands/foreigncmds.c:944 -#: commands/foreigncmds.c:1285 foreign/foreign.c:621 -#, c-format -msgid "server \"%s\" does not exist" -msgstr "servidor \"%s\" não existe" - -#: commands/foreigncmds.c:436 -#, c-format -msgid "function %s must return type \"fdw_handler\"" -msgstr "função %s deve retornar tipo \"fdw_handler\"" - -#: commands/foreigncmds.c:531 -#, c-format -msgid "permission denied to create foreign-data wrapper \"%s\"" -msgstr "permissão negada ao criar adaptador de dados externos \"%s\"" - -#: commands/foreigncmds.c:533 -#, c-format -msgid "Must be superuser to create a foreign-data wrapper." -msgstr "Deve ser super-usuário para criar uma adaptador de dados externos." - -#: commands/foreigncmds.c:645 -#, c-format -msgid "permission denied to alter foreign-data wrapper \"%s\"" -msgstr "permissão negada ao alterar adaptador de dados externos \"%s\"" - -#: commands/foreigncmds.c:647 -#, c-format -msgid "Must be superuser to alter a foreign-data wrapper." -msgstr "Deve ser super-usuário para alterar um adaptador de dados externos." - -#: commands/foreigncmds.c:678 -#, c-format -msgid "changing the foreign-data wrapper handler can change behavior of existing foreign tables" -msgstr "mudar o manipulador do adaptador de dados externos pode mudar o comportamento de tabelas externas existentes" - -#: commands/foreigncmds.c:693 -#, c-format -msgid "changing the foreign-data wrapper validator can cause the options for dependent objects to become invalid" -msgstr "mudar o validador do adaptador de dados externos pode tornar inválidas as opções para objetos dependentes" - -#: commands/foreigncmds.c:1106 -#, c-format -msgid "user mapping \"%s\" already exists for server %s" -msgstr "mapeamento de usuários \"%s\" já existe para servidor %s" - -#: commands/foreigncmds.c:1194 commands/foreigncmds.c:1301 -#, c-format -msgid "user mapping \"%s\" does not exist for the server" -msgstr "mapeamento de usuários \"%s\" não existe para o servidor" - -#: commands/foreigncmds.c:1288 -#, c-format -msgid "server does not exist, skipping" -msgstr "servidor não existe, ignorando" - -#: commands/foreigncmds.c:1306 -#, c-format -msgid "user mapping \"%s\" does not exist for the server, skipping" -msgstr "mapeamento de usuários \"%s\" não existe para o servidor, ignorando" - -#: commands/functioncmds.c:98 -#, c-format -msgid "SQL function cannot return shell type %s" -msgstr "função SQL não pode retornar tipo indefinido %s" - -#: commands/functioncmds.c:103 -#, c-format -msgid "return type %s is only a shell" -msgstr "tipo retornado %s é indefinido" - -#: commands/functioncmds.c:132 parser/parse_type.c:333 -#, c-format -msgid "type modifier cannot be specified for shell type \"%s\"" -msgstr "modificador de tipo não pode ser especificado para tipo indefinido \"%s\"" - -#: commands/functioncmds.c:138 -#, c-format -msgid "type \"%s\" is not yet defined" -msgstr "tipo \"%s\" ainda não foi definido" - -#: commands/functioncmds.c:139 -#, c-format -msgid "Creating a shell type definition." -msgstr "Criando uma definição de tipo indefinido." - -#: commands/functioncmds.c:236 -#, c-format -msgid "SQL function cannot accept shell type %s" -msgstr "função SQL não pode aceitar tipo indefinido %s" - -#: commands/functioncmds.c:242 -#, c-format -msgid "aggregate cannot accept shell type %s" -msgstr "agregação não pode aceitar tipo indefinido %s" - -#: commands/functioncmds.c:247 -#, c-format -msgid "argument type %s is only a shell" -msgstr "tipo de argumento %s é indefinido" - -#: commands/functioncmds.c:257 -#, c-format -msgid "type %s does not exist" -msgstr "tipo %s não existe" - -#: commands/functioncmds.c:271 -#, c-format -msgid "aggregates cannot accept set arguments" -msgstr "agregações não podem aceitar conjunto de argumentos" - -#: commands/functioncmds.c:275 -#, c-format -msgid "functions cannot accept set arguments" -msgstr "funções não podem aceitar conjunto de argumentos" - -#: commands/functioncmds.c:285 -#, c-format -msgid "VARIADIC parameter must be the last input parameter" -msgstr "parâmetro VARIADIC deve ser o último parâmetro de entrada" - -#: commands/functioncmds.c:313 -#, c-format -msgid "VARIADIC parameter must be an array" -msgstr "parâmetro VARIADIC deve ser uma matriz" - -#: commands/functioncmds.c:353 -#, c-format -msgid "parameter name \"%s\" used more than once" -msgstr "nome de parâmetro \"%s\" foi especificado mais de uma vez" - -#: commands/functioncmds.c:368 -#, c-format -msgid "only input parameters can have default values" -msgstr "somente parâmetros de entrada podem ter valores padrão" - -#: commands/functioncmds.c:383 -#, c-format -msgid "cannot use table references in parameter default value" -msgstr "não pode utilizar referência a tabela no valor padrão do parâmetro" - -#: commands/functioncmds.c:407 -#, c-format -msgid "input parameters after one with a default value must also have defaults" -msgstr "parâmetros de entrada após um parâmetro com valor padrão também devem ter valores padrão" - -#: commands/functioncmds.c:657 -#, c-format -msgid "no function body specified" -msgstr "corpo da função não foi especificado" - -#: commands/functioncmds.c:667 -#, c-format -msgid "no language specified" -msgstr "nenhuma linguagem foi especificada" - -#: commands/functioncmds.c:690 commands/functioncmds.c:1149 -#, c-format -msgid "COST must be positive" -msgstr "COST deve ser positivo" - -#: commands/functioncmds.c:698 commands/functioncmds.c:1157 -#, c-format -msgid "ROWS must be positive" -msgstr "ROWS deve ser positivo" - -#: commands/functioncmds.c:737 -#, c-format -msgid "unrecognized function attribute \"%s\" ignored" -msgstr "atributo de função desconhecido \"%s\" foi ignorado" - -#: commands/functioncmds.c:788 -#, c-format -msgid "only one AS item needed for language \"%s\"" -msgstr "somente um item AS é necessário para linguagem \"%s\"" - -#: commands/functioncmds.c:877 commands/functioncmds.c:1734 -#: commands/proclang.c:553 -#, c-format -msgid "language \"%s\" does not exist" -msgstr "linguagem \"%s\" não existe" - -#: commands/functioncmds.c:879 commands/functioncmds.c:1736 -#, c-format -msgid "Use CREATE LANGUAGE to load the language into the database." -msgstr "Utilize CREATE LANGUAGE para carregar uma linguagem no banco de dados." - -#: commands/functioncmds.c:914 commands/functioncmds.c:1140 -#, c-format -msgid "only superuser can define a leakproof function" -msgstr "somente super-usuário pode definir uma função com parâmetro leakproof" - -#: commands/functioncmds.c:940 -#, c-format -msgid "function result type must be %s because of OUT parameters" -msgstr "tipo do resultado da função deve ser %s por causa dos parâmetros OUT" - -#: commands/functioncmds.c:953 -#, c-format -msgid "function result type must be specified" -msgstr "tipo do resultado da função deve ser especificado" - -#: commands/functioncmds.c:988 commands/functioncmds.c:1161 -#, c-format -msgid "ROWS is not applicable when function does not return a set" -msgstr "ROWS não é aplicável quando função não retorna um conjunto" - -#: commands/functioncmds.c:1314 -#, c-format -msgid "source data type %s is a pseudo-type" -msgstr "tipo de dado fonte %s é um pseudo-tipo" - -#: commands/functioncmds.c:1320 -#, c-format -msgid "target data type %s is a pseudo-type" -msgstr "tipo de dado alvo %s é um pseudo-tipo" - -#: commands/functioncmds.c:1344 -#, c-format -msgid "cast will be ignored because the source data type is a domain" -msgstr "conversão será ignorada porque o tipo de dado fonte é um domÃnio" - -#: commands/functioncmds.c:1349 -#, c-format -msgid "cast will be ignored because the target data type is a domain" -msgstr "conversão será ignorada porque o tipo de dado alvo é um domÃnio" - -#: commands/functioncmds.c:1376 -#, c-format -msgid "cast function must take one to three arguments" -msgstr "função de conversão deve ter de um a três argumentos" - -#: commands/functioncmds.c:1380 -#, c-format -msgid "argument of cast function must match or be binary-coercible from source data type" -msgstr "argumento da função de conversão deve corresponder ou ser convertido no tipo de dado fonte" - -#: commands/functioncmds.c:1384 -#, c-format -msgid "second argument of cast function must be type integer" -msgstr "segundo argumento da função de conversão deve ter tipo integer" - -#: commands/functioncmds.c:1388 -#, c-format -msgid "third argument of cast function must be type boolean" -msgstr "terceiro argumento da função de conversão deve ter tipo boolean" - -#: commands/functioncmds.c:1392 -#, c-format -msgid "return data type of cast function must match or be binary-coercible to target data type" -msgstr "tipo de dado de retorno da função de conversão deve corresponder ou ser convertido no tipo de dado alvo" - -#: commands/functioncmds.c:1403 -#, c-format -msgid "cast function must not be volatile" -msgstr "função de conversão não deve ser volátil" - -#: commands/functioncmds.c:1408 -#, c-format -msgid "cast function must not be an aggregate function" -msgstr "função de conversão não deve ser uma função de agregação" - -#: commands/functioncmds.c:1412 -#, c-format -msgid "cast function must not be a window function" -msgstr "função de conversão não deve ser uma função deslizante" - -#: commands/functioncmds.c:1416 -#, c-format -msgid "cast function must not return a set" -msgstr "função de conversão não deve retornar um conjunto" - -#: commands/functioncmds.c:1442 -#, c-format -msgid "must be superuser to create a cast WITHOUT FUNCTION" -msgstr "deve ser super-usuário para criar uma conversão WITHOUT FUNCTION" - -#: commands/functioncmds.c:1457 -#, c-format -msgid "source and target data types are not physically compatible" -msgstr "tipos de dado fonte e alvo não são fisicamente compatÃveis" - -#: commands/functioncmds.c:1472 -#, c-format -msgid "composite data types are not binary-compatible" -msgstr "tipos de dado compostos não são compatÃveis no formato binário" - -#: commands/functioncmds.c:1478 -#, c-format -msgid "enum data types are not binary-compatible" -msgstr "tipos de dado enum não são compatÃveis no formato binário" - -#: commands/functioncmds.c:1484 -#, c-format -msgid "array data types are not binary-compatible" -msgstr "tipos de dado matriz não são compatÃveis no formato binário" - -#: commands/functioncmds.c:1501 -#, c-format -msgid "domain data types must not be marked binary-compatible" -msgstr "tipos de dado de domÃnio não devem ser marcados como compatÃveis no formato binário" - -#: commands/functioncmds.c:1511 -#, c-format -msgid "source data type and target data type are the same" -msgstr "tipo de dado fonte e tipo de dado alvo são o mesmo" - -#: commands/functioncmds.c:1544 -#, c-format -msgid "cast from type %s to type %s already exists" -msgstr "conversão do tipo %s para tipo %s já existe" - -#: commands/functioncmds.c:1619 -#, c-format -msgid "cast from type %s to type %s does not exist" -msgstr "conversão do tipo %s para tipo %s não existe" - -#: commands/functioncmds.c:1668 -#, c-format -msgid "function %s already exists in schema \"%s\"" -msgstr "função %s já existe no esquema \"%s\"" - -#: commands/functioncmds.c:1721 -#, c-format -msgid "no inline code specified" -msgstr "código incorporado não foi especificado" - -#: commands/functioncmds.c:1766 -#, c-format -msgid "language \"%s\" does not support inline code execution" -msgstr "linguagem \"%s\" não suporta execução de código incorporado" - -#: commands/indexcmds.c:159 commands/indexcmds.c:486 -#: commands/opclasscmds.c:370 commands/opclasscmds.c:790 -#: commands/opclasscmds.c:1749 -#, c-format -msgid "access method \"%s\" does not exist" -msgstr "método de acesso \"%s\" não existe" - -#: commands/indexcmds.c:340 -#, c-format -msgid "must specify at least one column" -msgstr "deve especificar pelo menos uma coluna" - -#: commands/indexcmds.c:344 -#, c-format -msgid "cannot use more than %d columns in an index" -msgstr "não pode utilizar mais do que %d colunas em um Ãndice" - -#: commands/indexcmds.c:375 -#, c-format -msgid "cannot create index on foreign table \"%s\"" -msgstr "não pode criar Ãndice na tabela externa \"%s\"" - -#: commands/indexcmds.c:390 -#, c-format -msgid "cannot create indexes on temporary tables of other sessions" -msgstr "não pode criar Ãndices em tabelas temporárias de outras sessões" - -#: commands/indexcmds.c:445 commands/tablecmds.c:525 commands/tablecmds.c:9101 -#, c-format -msgid "only shared relations can be placed in pg_global tablespace" -msgstr "somente relações compartilhadas podem ser armazenadas na tablespace pg_global" - -#: commands/indexcmds.c:478 -#, c-format -msgid "substituting access method \"gist\" for obsolete method \"rtree\"" -msgstr "substituindo método de acesso \"gist\" pelo método obsoleto \"rtree\"" - -#: commands/indexcmds.c:495 -#, c-format -msgid "access method \"%s\" does not support unique indexes" -msgstr "método de acesso \"%s\" não suporta Ãndices únicos" - -#: commands/indexcmds.c:500 -#, c-format -msgid "access method \"%s\" does not support multicolumn indexes" -msgstr "método de acesso \"%s\" não suporta Ãndices de múltiplas colunas" - -#: commands/indexcmds.c:505 -#, c-format -msgid "access method \"%s\" does not support exclusion constraints" -msgstr "método de acesso \"%s\" não suporta restrições de exclusão" - -#: commands/indexcmds.c:584 -#, c-format -msgid "%s %s will create implicit index \"%s\" for table \"%s\"" -msgstr "%s %s criará Ãndice implÃcito \"%s\" na tabela \"%s\"" - -#: commands/indexcmds.c:922 -#, c-format -msgid "functions in index predicate must be marked IMMUTABLE" -msgstr "funções em predicado de Ãndice devem ser IMMUTABLE" - -#: commands/indexcmds.c:988 parser/parse_utilcmd.c:1797 -#, c-format -msgid "column \"%s\" named in key does not exist" -msgstr "coluna \"%s\" indicada na chave não existe" - -#: commands/indexcmds.c:1048 -#, c-format -msgid "functions in index expression must be marked IMMUTABLE" -msgstr "funções em expressão de Ãndice devem ser IMMUTABLE" - -#: commands/indexcmds.c:1071 -#, c-format -msgid "could not determine which collation to use for index expression" -msgstr "não pôde determinar qual ordenação utilizar para expressão do Ãndice" - -#: commands/indexcmds.c:1079 commands/typecmds.c:782 parser/parse_expr.c:2278 -#: parser/parse_type.c:546 parser/parse_utilcmd.c:2648 utils/adt/misc.c:520 -#, c-format -msgid "collations are not supported by type %s" -msgstr "ordenações não são suportadas pelo tipo %s" - -#: commands/indexcmds.c:1117 -#, c-format -msgid "operator %s is not commutative" -msgstr "operador %s não é comutativo" - -#: commands/indexcmds.c:1119 -#, c-format -msgid "Only commutative operators can be used in exclusion constraints." -msgstr "Somente operadores comutativos pode ser utilizados em restrições de exclusão." - -#: commands/indexcmds.c:1145 -#, c-format -msgid "operator %s is not a member of operator family \"%s\"" -msgstr "operador %s não é um membro da famÃlia de operadores \"%s\"" - -#: commands/indexcmds.c:1148 -#, c-format -msgid "The exclusion operator must be related to the index operator class for the constraint." -msgstr "O operador de exclusão deve estar relacionado à classe de operadores do Ãndice para a restrição." - -#: commands/indexcmds.c:1183 -#, c-format -msgid "access method \"%s\" does not support ASC/DESC options" -msgstr "método de acesso \"%s\" não suporta opções ASC/DESC" - -#: commands/indexcmds.c:1188 -#, c-format -msgid "access method \"%s\" does not support NULLS FIRST/LAST options" -msgstr "método de acesso \"%s\" não suporta opções NULLS FIRST/LAST" - -#: commands/indexcmds.c:1244 commands/typecmds.c:1887 -#, c-format -msgid "data type %s has no default operator class for access method \"%s\"" -msgstr "tipo de dado %s não tem classe de operadores padrão para método de acesso \"%s\"" - -#: commands/indexcmds.c:1246 -#, c-format -msgid "You must specify an operator class for the index or define a default operator class for the data type." -msgstr "Você deve especificar uma classe de operadores para o Ãndice ou definir uma classe de operadores padrão para o tipo de dado." - -#: commands/indexcmds.c:1275 commands/indexcmds.c:1283 -#: commands/opclasscmds.c:214 -#, c-format -msgid "operator class \"%s\" does not exist for access method \"%s\"" -msgstr "classe de operadores \"%s\" não existe para método de acesso \"%s\"" - -#: commands/indexcmds.c:1296 commands/typecmds.c:1875 -#, c-format -msgid "operator class \"%s\" does not accept data type %s" -msgstr "classe de operadores \"%s\" não aceita tipo de dado %s" - -#: commands/indexcmds.c:1386 -#, c-format -msgid "there are multiple default operator classes for data type %s" -msgstr "há múltiplas classes de operadores padrão para tipo de dado %s" - -#: commands/indexcmds.c:1762 -#, c-format -msgid "table \"%s\" has no indexes" -msgstr "tabela \"%s\" não tem Ãndices" - -#: commands/indexcmds.c:1792 -#, c-format -msgid "can only reindex the currently open database" -msgstr "só pode reindexar o banco de dados atualmente aberto" - -#: commands/indexcmds.c:1881 -#, c-format -msgid "table \"%s.%s\" was reindexed" -msgstr "tabela \"%s.%s\" foi reindexada" - -#: commands/matview.c:178 -#, c-format -msgid "CONCURRENTLY cannot be used when the materialized view is not populated" -msgstr "CONCURRENTLY não pode ser utilizado quando a visão materializada não estiver povoada" - -#: commands/matview.c:184 -#, c-format -msgid "CONCURRENTLY and WITH NO DATA options cannot be used together" -msgstr "opções CONCURRENTLY e WITH NO DATA não podem ser utilizadas juntas" - -#: commands/matview.c:591 -#, c-format -msgid "new data for \"%s\" contains duplicate rows without any null columns" -msgstr "novos dados para \"%s\" contém registros duplicados sem quaisquer colunas nulas" - -#: commands/matview.c:593 -#, c-format -msgid "Row: %s" -msgstr "Registro: %s" - -#: commands/matview.c:681 -#, c-format -msgid "cannot refresh materialized view \"%s\" concurrently" -msgstr "não pode atualizar visão materializada \"%s\" concorrentemente" - -#: commands/matview.c:683 -#, c-format -msgid "Create a unique index with no WHERE clause on one or more columns of the materialized view." -msgstr "Crie um Ãndice único sem cláusula WHERE em uma ou mais colunas da visão materializada." - -#: commands/opclasscmds.c:135 -#, c-format -msgid "operator family \"%s\" does not exist for access method \"%s\"" -msgstr "famÃlia de operadores \"%s\" não existe para método de acesso \"%s\"" - -#: commands/opclasscmds.c:273 -#, c-format -msgid "operator family \"%s\" for access method \"%s\" already exists" -msgstr "famÃlia de operadores \"%s\" para método de acesso \"%s\" já existe" - -#: commands/opclasscmds.c:409 -#, c-format -msgid "must be superuser to create an operator class" -msgstr "deve ser super-usuário para criar uma classe de operadores" - -#: commands/opclasscmds.c:480 commands/opclasscmds.c:866 -#: commands/opclasscmds.c:996 -#, c-format -msgid "invalid operator number %d, must be between 1 and %d" -msgstr "número de operadores %d é inválido, deve ser entre 1 e %d" - -#: commands/opclasscmds.c:531 commands/opclasscmds.c:917 -#: commands/opclasscmds.c:1011 -#, c-format -msgid "invalid procedure number %d, must be between 1 and %d" -msgstr "número de procedimentos %d é inválido, deve ser entre 1 e %d" - -#: commands/opclasscmds.c:561 -#, c-format -msgid "storage type specified more than once" -msgstr "tipo de armazenamento especificado mais de uma vez" - -#: commands/opclasscmds.c:588 -#, c-format -msgid "storage type cannot be different from data type for access method \"%s\"" -msgstr "tipo de armazenamento não pode ser diferente do tipo de dado para método de acesso \"%s\"" - -#: commands/opclasscmds.c:604 -#, c-format -msgid "operator class \"%s\" for access method \"%s\" already exists" -msgstr "classe de operadores \"%s\" para método de acesso \"%s\" já existe" - -#: commands/opclasscmds.c:632 -#, c-format -msgid "could not make operator class \"%s\" be default for type %s" -msgstr "não pôde fazer classe de operadores \"%s\" ser a padrão para tipo %s" - -#: commands/opclasscmds.c:635 -#, c-format -msgid "Operator class \"%s\" already is the default." -msgstr "Classe de operadores \"%s\" já é a padrão." - -#: commands/opclasscmds.c:760 -#, c-format -msgid "must be superuser to create an operator family" -msgstr "deve ser super-usuário para criar uma famÃlia de operadores" - -#: commands/opclasscmds.c:816 -#, c-format -msgid "must be superuser to alter an operator family" -msgstr "deve ser super-usuário para alterar uma famÃlia de operadores" - -#: commands/opclasscmds.c:882 -#, c-format -msgid "operator argument types must be specified in ALTER OPERATOR FAMILY" -msgstr "tipos dos argumentos do operador devem ser especificados em ALTER OPERATOR FAMILY" - -#: commands/opclasscmds.c:946 -#, c-format -msgid "STORAGE cannot be specified in ALTER OPERATOR FAMILY" -msgstr "STORAGE não pode ser especificado em ALTER OPERATOR FAMILY" - -#: commands/opclasscmds.c:1062 -#, c-format -msgid "one or two argument types must be specified" -msgstr "um ou dois tipos de argumento devem ser especificados" - -#: commands/opclasscmds.c:1088 -#, c-format -msgid "index operators must be binary" -msgstr "operadores de Ãndice devem ser binários" - -#: commands/opclasscmds.c:1113 -#, c-format -msgid "access method \"%s\" does not support ordering operators" -msgstr "método de acesso \"%s\" não suporta operadores de ordenação" - -#: commands/opclasscmds.c:1126 -#, c-format -msgid "index search operators must return boolean" -msgstr "operadores de busca no Ãndice devem retornar booleano" - -#: commands/opclasscmds.c:1168 -#, c-format -msgid "btree comparison procedures must have two arguments" -msgstr "procedimentos de comparação de árvore B devem ter dois argumentos" - -#: commands/opclasscmds.c:1172 -#, c-format -msgid "btree comparison procedures must return integer" -msgstr "procedimentos de comparação de árvore B devem retornar inteiro" - -#: commands/opclasscmds.c:1189 -#, c-format -msgid "btree sort support procedures must accept type \"internal\"" -msgstr "procedimentos de suporte a ordenação de árvore B devem aceitar tipo \"internal\"" - -#: commands/opclasscmds.c:1193 -#, c-format -msgid "btree sort support procedures must return void" -msgstr "procedimentos de suporte a ordenação de árvore B devem retornar void" - -#: commands/opclasscmds.c:1205 -#, c-format -msgid "hash procedures must have one argument" -msgstr "procedimentos hash devem ter um argumento" - -#: commands/opclasscmds.c:1209 -#, c-format -msgid "hash procedures must return integer" -msgstr "procedimentos hash devem retornar inteiro" - -#: commands/opclasscmds.c:1233 -#, c-format -msgid "associated data types must be specified for index support procedure" -msgstr "tipos de dados associados devem ser especificados para procedimento de suporte ao Ãndice" - -#: commands/opclasscmds.c:1258 -#, c-format -msgid "procedure number %d for (%s,%s) appears more than once" -msgstr "procedimento número %d para (%s,%s) aparece mais de uma vez" - -#: commands/opclasscmds.c:1265 -#, c-format -msgid "operator number %d for (%s,%s) appears more than once" -msgstr "operador número %d para (%s,%s) aparece mais de uma vez" - -#: commands/opclasscmds.c:1314 -#, c-format -msgid "operator %d(%s,%s) already exists in operator family \"%s\"" -msgstr "operador %d(%s,%s) já existe na famÃlia de operadores \"%s\"" - -#: commands/opclasscmds.c:1430 -#, c-format -msgid "function %d(%s,%s) already exists in operator family \"%s\"" -msgstr "função %d(%s,%s) já existe na famÃlia de operadores \"%s\"" - -#: commands/opclasscmds.c:1520 -#, c-format -msgid "operator %d(%s,%s) does not exist in operator family \"%s\"" -msgstr "operador %d(%s,%s) não existe na famÃlia de operadores \"%s\"" - -#: commands/opclasscmds.c:1560 -#, c-format -msgid "function %d(%s,%s) does not exist in operator family \"%s\"" -msgstr "função %d(%s,%s) não existe na famÃlia de operadores \"%s\"" - -#: commands/opclasscmds.c:1705 -#, c-format -msgid "operator class \"%s\" for access method \"%s\" already exists in schema \"%s\"" -msgstr "classe de operadores \"%s\" para método de acesso \"%s\" já existe no esquema \"%s\"" - -#: commands/opclasscmds.c:1728 -#, c-format -msgid "operator family \"%s\" for access method \"%s\" already exists in schema \"%s\"" -msgstr "famÃlia de operadores \"%s\" para método de acesso \"%s\" já existe no esquema \"%s\"" - -#: commands/operatorcmds.c:97 -#, c-format -msgid "=> is deprecated as an operator name" -msgstr "=> está obsoleto como um nome de operador" - -#: commands/operatorcmds.c:98 -#, c-format -msgid "This name may be disallowed altogether in future versions of PostgreSQL." -msgstr "Este nome pode ser proibido completamente em versões futuras do PostgreSQL." - -#: commands/operatorcmds.c:119 commands/operatorcmds.c:127 -#, c-format -msgid "SETOF type not allowed for operator argument" -msgstr "tipo SETOF não é permitido como argumento de operador" - -#: commands/operatorcmds.c:155 -#, c-format -msgid "operator attribute \"%s\" not recognized" -msgstr "atributo de operador \"%s\" desconhecido" - -#: commands/operatorcmds.c:165 -#, c-format -msgid "operator procedure must be specified" -msgstr "procedimento de operador deve ser especificado" - -#: commands/operatorcmds.c:176 -#, c-format -msgid "at least one of leftarg or rightarg must be specified" -msgstr "pelo menos um dos argumentos esquerdo ou direito deve ser especificado" - -#: commands/operatorcmds.c:244 -#, c-format -msgid "restriction estimator function %s must return type \"float8\"" -msgstr "função de estimação de restrição %s deve retornar tipo \"float8\"" - -#: commands/operatorcmds.c:283 -#, c-format -msgid "join estimator function %s must return type \"float8\"" -msgstr "função de estimação de junção %s deve retornar tipo \"float8\"" - -#: commands/portalcmds.c:61 commands/portalcmds.c:160 -#: commands/portalcmds.c:212 -#, c-format -msgid "invalid cursor name: must not be empty" -msgstr "nome do cursor é inválido: não deve ser vazio" - -#: commands/portalcmds.c:168 commands/portalcmds.c:222 -#: executor/execCurrent.c:67 utils/adt/xml.c:2386 utils/adt/xml.c:2553 -#, c-format -msgid "cursor \"%s\" does not exist" -msgstr "cursor \"%s\" não existe" - -#: commands/portalcmds.c:341 tcop/pquery.c:740 tcop/pquery.c:1404 -#, c-format -msgid "portal \"%s\" cannot be run" -msgstr "portal \"%s\" não pode ser executado" - -#: commands/portalcmds.c:411 -#, c-format -msgid "could not reposition held cursor" -msgstr "não pôde reposicionar cursor aberto" - -#: commands/prepare.c:71 -#, c-format -msgid "invalid statement name: must not be empty" -msgstr "nome de comando é inválido: não deve ser vazio" - -#: commands/prepare.c:129 parser/parse_param.c:304 tcop/postgres.c:1296 -#, c-format -msgid "could not determine data type of parameter $%d" -msgstr "não pôde determinar o tipo de dado do parâmetro $%d" - -#: commands/prepare.c:147 -#, c-format -msgid "utility statements cannot be prepared" -msgstr "comandos utilitários não podem ser preparados" - -#: commands/prepare.c:257 commands/prepare.c:264 -#, c-format -msgid "prepared statement is not a SELECT" -msgstr "comando preparado não é um SELECT" - -#: commands/prepare.c:332 -#, c-format -msgid "wrong number of parameters for prepared statement \"%s\"" -msgstr "número incorreto de parâmetros para comando preparado \"%s\"" - -#: commands/prepare.c:334 -#, c-format -msgid "Expected %d parameters but got %d." -msgstr "Esperado %d parâmetros mas recebeu %d." - -#: commands/prepare.c:370 -#, c-format -msgid "parameter $%d of type %s cannot be coerced to the expected type %s" -msgstr "parâmetro $%d do tipo %s não pode ser convertido para tipo esperado %s" - -#: commands/prepare.c:465 -#, c-format -msgid "prepared statement \"%s\" already exists" -msgstr "comando preparado \"%s\" já existe" - -#: commands/prepare.c:504 -#, c-format -msgid "prepared statement \"%s\" does not exist" -msgstr "comando preparado \"%s\" não existe" - -#: commands/proclang.c:86 -#, c-format -msgid "using pg_pltemplate information instead of CREATE LANGUAGE parameters" -msgstr "utilizando informação de pg_pltemplate ao invés dos parâmetros de CREATE LANGUAGE" - -#: commands/proclang.c:96 -#, c-format -msgid "must be superuser to create procedural language \"%s\"" -msgstr "deve ser super-usuário para criar linguagem procedural \"%s\"" - -#: commands/proclang.c:116 commands/proclang.c:278 -#, c-format -msgid "function %s must return type \"language_handler\"" -msgstr "função %s deve retornar tipo \"language_handler\"" - -#: commands/proclang.c:242 -#, c-format -msgid "unsupported language \"%s\"" -msgstr "linguagem \"%s\" não é suportada" - -#: commands/proclang.c:244 -#, c-format -msgid "The supported languages are listed in the pg_pltemplate system catalog." -msgstr "As linguagens suportadas estão listadas no catálogo do sistema pg_pltemplate." - -#: commands/proclang.c:252 -#, c-format -msgid "must be superuser to create custom procedural language" -msgstr "deve ser super-usuário para criar linguagem procedural personalizada" - -#: commands/proclang.c:271 -#, c-format -msgid "changing return type of function %s from \"opaque\" to \"language_handler\"" -msgstr "alterando tipo de retorno da função %s de \"opaque\" para \"language_handler\"" - -#: commands/schemacmds.c:84 commands/schemacmds.c:236 -#, c-format -msgid "unacceptable schema name \"%s\"" -msgstr "nome de esquema \"%s\" é inaceitável" - -#: commands/schemacmds.c:85 commands/schemacmds.c:237 -#, c-format -msgid "The prefix \"pg_\" is reserved for system schemas." -msgstr "O prefixo \"pg_\" é reservado para esquemas do sistema." - -#: commands/schemacmds.c:99 -#, c-format -msgid "schema \"%s\" already exists, skipping" -msgstr "esquema \"%s\" já existe, ignorando" - -#: commands/seclabel.c:58 -#, c-format -msgid "no security label providers have been loaded" -msgstr "nenhum fornecedor de rótulo de segurança foi carregado" - -#: commands/seclabel.c:62 -#, c-format -msgid "must specify provider when multiple security label providers have been loaded" -msgstr "deve especificar fornecedor quando múltiplos fornecedores de rótulo de segurança forem carregados" - -#: commands/seclabel.c:80 -#, c-format -msgid "security label provider \"%s\" is not loaded" -msgstr "fornecedor de rótulo de segurança \"%s\" não foi carregado" - -#: commands/sequence.c:123 -#, c-format -msgid "unlogged sequences are not supported" -msgstr "sequências unlogged não são suportadas" - -#: commands/sequence.c:618 -#, c-format -msgid "nextval: reached maximum value of sequence \"%s\" (%s)" -msgstr "nextval: valor máximo da sequência \"%s\" foi alcançado (%s)" - -#: commands/sequence.c:641 -#, c-format -msgid "nextval: reached minimum value of sequence \"%s\" (%s)" -msgstr "nextval: valor mÃnimo da sequência \"%s\" foi alcançado (%s)" - -#: commands/sequence.c:754 -#, c-format -msgid "currval of sequence \"%s\" is not yet defined in this session" -msgstr "valor atual da sequência \"%s\" ainda não foi definido nesta sessão" - -#: commands/sequence.c:773 commands/sequence.c:779 -#, c-format -msgid "lastval is not yet defined in this session" -msgstr "lastval ainda não foi definido nesta sessão" - -#: commands/sequence.c:848 -#, c-format -msgid "setval: value %s is out of bounds for sequence \"%s\" (%s..%s)" -msgstr "setval: valor %s está fora do intervalo da sequência \"%s\" (%s..%s)" - -#: commands/sequence.c:1224 -#, c-format -msgid "INCREMENT must not be zero" -msgstr "INCREMENT não deve ser zero" - -#: commands/sequence.c:1280 -#, c-format -msgid "MINVALUE (%s) must be less than MAXVALUE (%s)" -msgstr "MINVALUE (%s) deve ser menor do que MAXVALUE (%s)" - -#: commands/sequence.c:1305 -#, c-format -msgid "START value (%s) cannot be less than MINVALUE (%s)" -msgstr "valor de START (%s) não pode ser menor do que MINVALUE (%s)" - -#: commands/sequence.c:1317 -#, c-format -msgid "START value (%s) cannot be greater than MAXVALUE (%s)" -msgstr "valor de START (%s) não pode ser maior do que MAXVALUE (%s)" - -#: commands/sequence.c:1347 -#, c-format -msgid "RESTART value (%s) cannot be less than MINVALUE (%s)" -msgstr "valor de RESTART (%s) não pode ser menor do que MINVALUE (%s)" - -#: commands/sequence.c:1359 -#, c-format -msgid "RESTART value (%s) cannot be greater than MAXVALUE (%s)" -msgstr "valor de RESTART (%s) não pode ser maior do que MAXVALUE (%s)" - -#: commands/sequence.c:1374 -#, c-format -msgid "CACHE (%s) must be greater than zero" -msgstr "CACHE (%s) deve ser maior do que zero" - -#: commands/sequence.c:1406 -#, c-format -msgid "invalid OWNED BY option" -msgstr "opção de OWNED BY é inválida" - -#: commands/sequence.c:1407 -#, c-format -msgid "Specify OWNED BY table.column or OWNED BY NONE." -msgstr "Especifique OWNED BY tabela.coluna ou OWNED BY NONE." - -#: commands/sequence.c:1430 -#, c-format -msgid "referenced relation \"%s\" is not a table or foreign table" -msgstr "relação referenciada \"%s\" não é uma tabela ou uma tabela externa" - -#: commands/sequence.c:1437 -#, c-format -msgid "sequence must have same owner as table it is linked to" -msgstr "sequência deve ter mesmo dono da tabela que ela está ligada" - -#: commands/sequence.c:1441 -#, c-format -msgid "sequence must be in same schema as table it is linked to" -msgstr "sequência deve estar no mesmo esquema da tabela que ela está ligada" - -#: commands/tablecmds.c:206 -#, c-format -msgid "table \"%s\" does not exist" -msgstr "tabela \"%s\" não existe" - -#: commands/tablecmds.c:207 -#, c-format -msgid "table \"%s\" does not exist, skipping" -msgstr "tabela \"%s\" não existe, ignorando" - -#: commands/tablecmds.c:209 -msgid "Use DROP TABLE to remove a table." -msgstr "Use DROP TABLE para remover uma tabela." - -#: commands/tablecmds.c:212 -#, c-format -msgid "sequence \"%s\" does not exist" -msgstr "sequência \"%s\" não existe" - -#: commands/tablecmds.c:213 -#, c-format -msgid "sequence \"%s\" does not exist, skipping" -msgstr "sequência \"%s\" não existe, ignorando" - -#: commands/tablecmds.c:215 -msgid "Use DROP SEQUENCE to remove a sequence." -msgstr "Use DROP SEQUENCE para remover uma sequência." - -#: commands/tablecmds.c:218 -#, c-format -msgid "view \"%s\" does not exist" -msgstr "visão \"%s\" não existe" - -#: commands/tablecmds.c:219 -#, c-format -msgid "view \"%s\" does not exist, skipping" -msgstr "visão \"%s\" não existe, ignorando" - -#: commands/tablecmds.c:221 -msgid "Use DROP VIEW to remove a view." -msgstr "Use DROP VIEW para remover uma visão." - -#: commands/tablecmds.c:224 -#, c-format -msgid "materialized view \"%s\" does not exist" -msgstr "visão materializada \"%s\" não existe" - -#: commands/tablecmds.c:225 -#, c-format -msgid "materialized view \"%s\" does not exist, skipping" -msgstr "visão materializada \"%s\" não existe, ignorando" - -#: commands/tablecmds.c:227 -msgid "Use DROP MATERIALIZED VIEW to remove a materialized view." -msgstr "Use DROP MATERIALIZED VIEW para remover uma visão materializada." - -#: commands/tablecmds.c:230 parser/parse_utilcmd.c:1548 -#, c-format -msgid "index \"%s\" does not exist" -msgstr "Ãndice \"%s\" não existe" - -#: commands/tablecmds.c:231 -#, c-format -msgid "index \"%s\" does not exist, skipping" -msgstr "Ãndice \"%s\" não existe, ignorando" - -#: commands/tablecmds.c:233 -msgid "Use DROP INDEX to remove an index." -msgstr "Use DROP INDEX para remover um Ãndice." - -#: commands/tablecmds.c:238 -#, c-format -msgid "\"%s\" is not a type" -msgstr "\"%s\" não é um tipo" - -#: commands/tablecmds.c:239 -msgid "Use DROP TYPE to remove a type." -msgstr "use DROP TYPE para remover um tipo." - -#: commands/tablecmds.c:242 commands/tablecmds.c:8076 -#: commands/tablecmds.c:10557 -#, c-format -msgid "foreign table \"%s\" does not exist" -msgstr "tabela externa \"%s\" não existe" - -#: commands/tablecmds.c:243 -#, c-format -msgid "foreign table \"%s\" does not exist, skipping" -msgstr "tabela externa \"%s\" não existe, ignorando" - -#: commands/tablecmds.c:245 -msgid "Use DROP FOREIGN TABLE to remove a foreign table." -msgstr "Use DROP FOREIGN TABLE para remover uma tabela externa." - -#: commands/tablecmds.c:469 -#, c-format -msgid "ON COMMIT can only be used on temporary tables" -msgstr "ON COMMIT só pode ser utilizado em tabelas temporárias" - -#: commands/tablecmds.c:473 parser/parse_utilcmd.c:521 -#: parser/parse_utilcmd.c:532 parser/parse_utilcmd.c:549 -#: parser/parse_utilcmd.c:611 -#, c-format -msgid "constraints are not supported on foreign tables" -msgstr "restrições não são suportadas em tabelas externas" - -#: commands/tablecmds.c:493 -#, c-format -msgid "cannot create temporary table within security-restricted operation" -msgstr "não pode criar tabela temporária em operação com restrição de segurança" - -#: commands/tablecmds.c:789 -#, c-format -msgid "DROP INDEX CONCURRENTLY does not support dropping multiple objects" -msgstr "DROP INDEX CONCURRENTLY não suporta múltiplos objetos" - -#: commands/tablecmds.c:793 -#, c-format -msgid "DROP INDEX CONCURRENTLY does not support CASCADE" -msgstr "DROP INDEX CONCURRENTLY não suporta CASCADE" - -#: commands/tablecmds.c:938 commands/tablecmds.c:1276 -#: commands/tablecmds.c:2133 commands/tablecmds.c:4112 -#: commands/tablecmds.c:5942 commands/tablecmds.c:11170 -#: commands/tablecmds.c:11205 commands/trigger.c:232 commands/trigger.c:1118 -#: commands/trigger.c:1226 rewrite/rewriteDefine.c:271 -#: rewrite/rewriteDefine.c:887 -#, c-format -msgid "permission denied: \"%s\" is a system catalog" -msgstr "permissão negada: \"%s\" é um catálogo do sistema" - -#: commands/tablecmds.c:1052 -#, c-format -msgid "truncate cascades to table \"%s\"" -msgstr "truncando em cascata tabela \"%s\"" - -#: commands/tablecmds.c:1286 -#, c-format -msgid "cannot truncate temporary tables of other sessions" -msgstr "não pode truncar tabelas temporárias de outras sessões" - -#: commands/tablecmds.c:1491 parser/parse_utilcmd.c:1760 -#, c-format -msgid "inherited relation \"%s\" is not a table" -msgstr "relação herdada \"%s\" não é uma tabela" - -#: commands/tablecmds.c:1498 commands/tablecmds.c:9531 -#, c-format -msgid "cannot inherit from temporary relation \"%s\"" -msgstr "não pode herdar de uma tabela temporária \"%s\"" - -#: commands/tablecmds.c:1506 commands/tablecmds.c:9539 -#, c-format -msgid "cannot inherit from temporary relation of another session" -msgstr "não pode herdar de tabela temporária de outra sessão" - -#: commands/tablecmds.c:1522 commands/tablecmds.c:9573 -#, c-format -msgid "relation \"%s\" would be inherited from more than once" -msgstr "relação \"%s\" seria herdada de mais de uma vez" - -#: commands/tablecmds.c:1570 -#, c-format -msgid "merging multiple inherited definitions of column \"%s\"" -msgstr "juntando múltiplas definições herdadas da coluna \"%s\"" - -#: commands/tablecmds.c:1578 -#, c-format -msgid "inherited column \"%s\" has a type conflict" -msgstr "coluna herdada \"%s\" tem um conflito de tipo" - -#: commands/tablecmds.c:1580 commands/tablecmds.c:1601 -#: commands/tablecmds.c:1789 commands/tablecmds.c:1811 -#: parser/parse_coerce.c:1592 parser/parse_coerce.c:1612 -#: parser/parse_coerce.c:1632 parser/parse_coerce.c:1677 -#: parser/parse_coerce.c:1714 parser/parse_param.c:218 -#, c-format -msgid "%s versus %s" -msgstr "%s versus %s" - -#: commands/tablecmds.c:1587 -#, c-format -msgid "inherited column \"%s\" has a collation conflict" -msgstr "coluna herdada \"%s\" tem um conflito de ordenação" - -#: commands/tablecmds.c:1589 commands/tablecmds.c:1799 -#: commands/tablecmds.c:4536 -#, c-format -msgid "\"%s\" versus \"%s\"" -msgstr "\"%s\" versus \"%s\"" - -#: commands/tablecmds.c:1599 -#, c-format -msgid "inherited column \"%s\" has a storage parameter conflict" -msgstr "coluna herdada \"%s\" tem um conflito de parâmetro de armazenamento" - -#: commands/tablecmds.c:1712 parser/parse_utilcmd.c:853 -#: parser/parse_utilcmd.c:1195 parser/parse_utilcmd.c:1271 -#, c-format -msgid "cannot convert whole-row table reference" -msgstr "não pode converter referência a todo registro da tabela" - -#: commands/tablecmds.c:1713 parser/parse_utilcmd.c:854 -#, c-format -msgid "Constraint \"%s\" contains a whole-row reference to table \"%s\"." -msgstr "Restrição \"%s\" contém referência a todo registro da tabela \"%s\"." - -#: commands/tablecmds.c:1779 -#, c-format -msgid "merging column \"%s\" with inherited definition" -msgstr "juntando coluna \"%s\" com definição herdada" - -#: commands/tablecmds.c:1787 -#, c-format -msgid "column \"%s\" has a type conflict" -msgstr "coluna \"%s\" tem um conflito de tipo" - -#: commands/tablecmds.c:1797 -#, c-format -msgid "column \"%s\" has a collation conflict" -msgstr "coluna \"%s\" tem um conflito de ordenação" - -#: commands/tablecmds.c:1809 -#, c-format -msgid "column \"%s\" has a storage parameter conflict" -msgstr "coluna \"%s\" tem um conflito de parâmetro de armazenamento" - -#: commands/tablecmds.c:1861 -#, c-format -msgid "column \"%s\" inherits conflicting default values" -msgstr "coluna \"%s\" herdou valores padrão conflitantes" - -#: commands/tablecmds.c:1863 -#, c-format -msgid "To resolve the conflict, specify a default explicitly." -msgstr "Para resolver o conflito, especifique um padrão explicitamente." - -#: commands/tablecmds.c:1910 -#, c-format -msgid "check constraint name \"%s\" appears multiple times but with different expressions" -msgstr "nome da restrição de verificação \"%s\" aparece múltiplas vezes mas com diferentes expressões" - -#: commands/tablecmds.c:2104 -#, c-format -msgid "cannot rename column of typed table" -msgstr "não pode renomear coluna de tabela tipada" - -#: commands/tablecmds.c:2121 -#, c-format -msgid "\"%s\" is not a table, view, materialized view, composite type, index, or foreign table" -msgstr "\"%s\" não é uma tabela, visão, visão materializada, tipo composto, Ãndice ou tabela externa" - -#: commands/tablecmds.c:2213 -#, c-format -msgid "inherited column \"%s\" must be renamed in child tables too" -msgstr "coluna herdada \"%s\" deve ser renomeada nas tabelas descendentes também" - -#: commands/tablecmds.c:2245 -#, c-format -msgid "cannot rename system column \"%s\"" -msgstr "não pode renomear coluna do sistema \"%s\"" - -#: commands/tablecmds.c:2260 -#, c-format -msgid "cannot rename inherited column \"%s\"" -msgstr "não pode renomear coluna herdada \"%s\"" - -#: commands/tablecmds.c:2407 -#, c-format -msgid "inherited constraint \"%s\" must be renamed in child tables too" -msgstr "restrição herdada \"%s\" deve ser renomeada nas tabelas descendentes também" - -#: commands/tablecmds.c:2414 -#, c-format -msgid "cannot rename inherited constraint \"%s\"" -msgstr "não pode renomear restrição herdada \"%s\"" - -#. translator: first %s is a SQL command, eg ALTER TABLE -#: commands/tablecmds.c:2628 -#, c-format -msgid "cannot %s \"%s\" because it is being used by active queries in this session" -msgstr "não pode executar %s \"%s\" porque ela está sendo utilizada por consultas ativas nessa sessão" - -#. translator: first %s is a SQL command, eg ALTER TABLE -#: commands/tablecmds.c:2637 -#, c-format -msgid "cannot %s \"%s\" because it has pending trigger events" -msgstr "não pode executar %s \"%s\" porque ela tem eventos de gatilho pendentes" - -#: commands/tablecmds.c:3607 -#, c-format -msgid "cannot rewrite system relation \"%s\"" -msgstr "não pode reescrever relação do sistema \"%s\"" - -#: commands/tablecmds.c:3613 -#, c-format -msgid "cannot rewrite table \"%s\" used as a catalog table" -msgstr "não pôde reescrever tabela \"%s\" utilizada como tabela de catálogo" - -#: commands/tablecmds.c:3623 -#, c-format -msgid "cannot rewrite temporary tables of other sessions" -msgstr "não pode reescrever tabelas temporárias de outras sessões" - -#: commands/tablecmds.c:3854 -#, c-format -msgid "rewriting table \"%s\"" -msgstr "reescrevendo tabela \"%s\"" - -#: commands/tablecmds.c:3858 -#, c-format -msgid "verifying table \"%s\"" -msgstr "verificando tabela \"%s\"" - -#: commands/tablecmds.c:3972 -#, c-format -msgid "column \"%s\" contains null values" -msgstr "coluna \"%s\" contém valores nulos" - -#: commands/tablecmds.c:3987 commands/tablecmds.c:6985 -#, c-format -msgid "check constraint \"%s\" is violated by some row" -msgstr "restrição de verificação \"%s\" foi violada por algum registro" - -#: commands/tablecmds.c:4133 commands/trigger.c:226 -#: rewrite/rewriteDefine.c:265 rewrite/rewriteDefine.c:882 -#, c-format -msgid "\"%s\" is not a table or view" -msgstr "\"%s\" não é uma tabela ou visão" - -#: commands/tablecmds.c:4136 -#, c-format -msgid "\"%s\" is not a table, view, materialized view, or index" -msgstr "\"%s\" não é uma tabela, visão, visão materializada ou Ãndice" - -#: commands/tablecmds.c:4142 -#, c-format -msgid "\"%s\" is not a table, materialized view, or index" -msgstr "\"%s\" não é uma tabela, visão materializada ou Ãndice" - -#: commands/tablecmds.c:4145 -#, c-format -msgid "\"%s\" is not a table or foreign table" -msgstr "\"%s\" não é uma tabela ou tabela externa" - -#: commands/tablecmds.c:4148 -#, c-format -msgid "\"%s\" is not a table, composite type, or foreign table" -msgstr "\"%s\" não é uma tabela, tipo composto ou tabela externa" - -#: commands/tablecmds.c:4151 -#, c-format -msgid "\"%s\" is not a table, materialized view, composite type, or foreign table" -msgstr "\"%s\" não é uma tabela, visão materializada, tipo composto ou tabela externa" - -#: commands/tablecmds.c:4161 -#, c-format -msgid "\"%s\" is of the wrong type" -msgstr "\"%s\" é de um tipo incorreto" - -#: commands/tablecmds.c:4311 commands/tablecmds.c:4318 -#, c-format -msgid "cannot alter type \"%s\" because column \"%s.%s\" uses it" -msgstr "não pode alterar tipo \"%s\" porque coluna \"%s.%s\" utiliza-o" - -#: commands/tablecmds.c:4325 -#, c-format -msgid "cannot alter foreign table \"%s\" because column \"%s.%s\" uses its row type" -msgstr "não pode alterar tabela externa \"%s\" porque coluna \"%s.%s\" utiliza seu tipo" - -#: commands/tablecmds.c:4332 -#, c-format -msgid "cannot alter table \"%s\" because column \"%s.%s\" uses its row type" -msgstr "não pode alterar tabela \"%s\" porque coluna \"%s.%s\" utiliza seu tipo" - -#: commands/tablecmds.c:4394 -#, c-format -msgid "cannot alter type \"%s\" because it is the type of a typed table" -msgstr "não pode alterar tipo \"%s\" porque ele é um tipo de uma tabela tipada" - -#: commands/tablecmds.c:4396 -#, c-format -msgid "Use ALTER ... CASCADE to alter the typed tables too." -msgstr "Utilize ALTER ... CASCADE para alterar as tabelas tipadas também." - -#: commands/tablecmds.c:4440 -#, c-format -msgid "type %s is not a composite type" -msgstr "tipo %s não é um tipo composto" - -#: commands/tablecmds.c:4466 -#, c-format -msgid "cannot add column to typed table" -msgstr "não pode adicionar coluna a tabela tipada" - -#: commands/tablecmds.c:4528 commands/tablecmds.c:9727 -#, c-format -msgid "child table \"%s\" has different type for column \"%s\"" -msgstr "tabela descendente \"%s\" tem tipo diferente da coluna \"%s\"" - -#: commands/tablecmds.c:4534 commands/tablecmds.c:9734 -#, c-format -msgid "child table \"%s\" has different collation for column \"%s\"" -msgstr "tabela descendente \"%s\" tem ordenação diferente da coluna \"%s\"" - -#: commands/tablecmds.c:4544 -#, c-format -msgid "child table \"%s\" has a conflicting \"%s\" column" -msgstr "tabela descendente \"%s\" tem uma coluna conflitante \"%s\"" - -#: commands/tablecmds.c:4556 -#, c-format -msgid "merging definition of column \"%s\" for child \"%s\"" -msgstr "juntando definição da coluna \"%s\" para tabela descendente \"%s\"" - -#: commands/tablecmds.c:4777 -#, c-format -msgid "column must be added to child tables too" -msgstr "coluna deve ser adicionada as tabelas descendentes também" - -#: commands/tablecmds.c:4844 -#, c-format -msgid "column \"%s\" of relation \"%s\" already exists" -msgstr "coluna \"%s\" da relação \"%s\" já existe" - -#: commands/tablecmds.c:4948 commands/tablecmds.c:5043 -#: commands/tablecmds.c:5091 commands/tablecmds.c:5195 -#: commands/tablecmds.c:5242 commands/tablecmds.c:5326 -#: commands/tablecmds.c:7503 commands/tablecmds.c:8098 -#, c-format -msgid "cannot alter system column \"%s\"" -msgstr "não pode alterar coluna do sistema \"%s\"" - -#: commands/tablecmds.c:4984 -#, c-format -msgid "column \"%s\" is in a primary key" -msgstr "coluna \"%s\" está em uma chave primária" - -#: commands/tablecmds.c:5142 -#, c-format -msgid "\"%s\" is not a table, materialized view, index, or foreign table" -msgstr "\"%s\" não é uma tabela, visão materializada, Ãndice ou tabela externa" - -#: commands/tablecmds.c:5169 -#, c-format -msgid "statistics target %d is too low" -msgstr "valor da estatÃstica %d é muito pequeno" - -#: commands/tablecmds.c:5177 -#, c-format -msgid "lowering statistics target to %d" -msgstr "diminuindo valor da estatÃstica para %d" - -#: commands/tablecmds.c:5307 -#, c-format -msgid "invalid storage type \"%s\"" -msgstr "tipo de armazenamento \"%s\" é inválido" - -#: commands/tablecmds.c:5338 -#, c-format -msgid "column data type %s can only have storage PLAIN" -msgstr "tipo de dado da coluna %s só pode ter armazenamento PLAIN" - -#: commands/tablecmds.c:5372 -#, c-format -msgid "cannot drop column from typed table" -msgstr "não pode apagar coluna de tabela tipada" - -#: commands/tablecmds.c:5413 -#, c-format -msgid "column \"%s\" of relation \"%s\" does not exist, skipping" -msgstr "coluna \"%s\" da relação \"%s\" não existe, ignorando" - -#: commands/tablecmds.c:5426 -#, c-format -msgid "cannot drop system column \"%s\"" -msgstr "não pode remover coluna do sistema \"%s\"" - -#: commands/tablecmds.c:5433 -#, c-format -msgid "cannot drop inherited column \"%s\"" -msgstr "não pode remover coluna herdada \"%s\"" - -#: commands/tablecmds.c:5663 -#, c-format -msgid "ALTER TABLE / ADD CONSTRAINT USING INDEX will rename index \"%s\" to \"%s\"" -msgstr "ALTER TABLE / ADD CONSTRAINT USING INDEX renomeará Ãndice \"%s\" para \"%s\"" - -#: commands/tablecmds.c:5866 -#, c-format -msgid "constraint must be added to child tables too" -msgstr "restrição deve ser adicionada as tabelas descendentes também" - -#: commands/tablecmds.c:5936 -#, c-format -msgid "referenced relation \"%s\" is not a table" -msgstr "relação referenciada \"%s\" não é uma tabela" - -#: commands/tablecmds.c:5959 -#, c-format -msgid "constraints on permanent tables may reference only permanent tables" -msgstr "restrições em tabelas permanentes só podem referenciar tabelas permanentes" - -#: commands/tablecmds.c:5966 -#, c-format -msgid "constraints on unlogged tables may reference only permanent or unlogged tables" -msgstr "restrições em tabelas unlogged só podem referenciar tabelas permanentes ou unlogged" - -#: commands/tablecmds.c:5972 -#, c-format -msgid "constraints on temporary tables may reference only temporary tables" -msgstr "restrições em tabelas temporárias só podem referenciar tabelas temporárias" - -#: commands/tablecmds.c:5976 -#, c-format -msgid "constraints on temporary tables must involve temporary tables of this session" -msgstr "restrições em tabelas temporárias devem envolver tabelas temporárias desta sessão" - -#: commands/tablecmds.c:6037 -#, c-format -msgid "number of referencing and referenced columns for foreign key disagree" -msgstr "número de colunas que referenciam e são referenciadas em um chave estrangeira não correspondem" - -#: commands/tablecmds.c:6144 -#, c-format -msgid "foreign key constraint \"%s\" cannot be implemented" -msgstr "restrição de chave estrangeira \"%s\" não pode ser implementada" - -#: commands/tablecmds.c:6147 -#, c-format -msgid "Key columns \"%s\" and \"%s\" are of incompatible types: %s and %s." -msgstr "Colunas chave \"%s\" e \"%s\" são de tipos incompatÃveis: %s e %s." - -#: commands/tablecmds.c:6347 commands/tablecmds.c:6470 -#: commands/tablecmds.c:7342 commands/tablecmds.c:7398 -#, c-format -msgid "constraint \"%s\" of relation \"%s\" does not exist" -msgstr "restrição \"%s\" da relação \"%s\" não existe" - -#: commands/tablecmds.c:6353 -#, c-format -msgid "constraint \"%s\" of relation \"%s\" is not a foreign key constraint" -msgstr "restrição \"%s\" da relação \"%s\" não é uma restrição de chave estrangeira" - -#: commands/tablecmds.c:6477 -#, c-format -msgid "constraint \"%s\" of relation \"%s\" is not a foreign key or check constraint" -msgstr "restrição \"%s\" da relação \"%s\" não é uma restrição de chave estrangeira ou restrição de verificação" - -#: commands/tablecmds.c:6546 -#, c-format -msgid "constraint must be validated on child tables too" -msgstr "restrição deve ser validada nas tabelas descendentes também" - -#: commands/tablecmds.c:6608 -#, c-format -msgid "column \"%s\" referenced in foreign key constraint does not exist" -msgstr "coluna \"%s\" referenciada na restrição de chave estrangeira não existe" - -#: commands/tablecmds.c:6613 -#, c-format -msgid "cannot have more than %d keys in a foreign key" -msgstr "não pode ter mais do que %d chaves em uma chave estrangeira" - -#: commands/tablecmds.c:6678 -#, c-format -msgid "cannot use a deferrable primary key for referenced table \"%s\"" -msgstr "não pode utilizar uma chave primária postergável na tabela referenciada \"%s\"" - -#: commands/tablecmds.c:6695 -#, c-format -msgid "there is no primary key for referenced table \"%s\"" -msgstr "não há chave primária na tabela referenciada \"%s\"" - -#: commands/tablecmds.c:6760 -#, c-format -msgid "foreign key referenced-columns list must not contain duplicates" -msgstr "lista de colunas referenciadas na chave estrangeira não deve conter duplicatas" - -#: commands/tablecmds.c:6854 -#, c-format -msgid "cannot use a deferrable unique constraint for referenced table \"%s\"" -msgstr "não pode utilizar uma restrição de unicidade postergável na tabela referenciada \"%s\"" - -#: commands/tablecmds.c:6859 -#, c-format -msgid "there is no unique constraint matching given keys for referenced table \"%s\"" -msgstr "não há restrição de unicidade que corresponde com as colunas informadas na tabela referenciada \"%s\"" - -#: commands/tablecmds.c:7018 -#, c-format -msgid "validating foreign key constraint \"%s\"" -msgstr "validando restrição de chave estrangeira \"%s\"" - -#: commands/tablecmds.c:7314 -#, c-format -msgid "cannot drop inherited constraint \"%s\" of relation \"%s\"" -msgstr "não pode remover restrição herdada \"%s\" da relação \"%s\"" - -#: commands/tablecmds.c:7348 -#, c-format -msgid "constraint \"%s\" of relation \"%s\" does not exist, skipping" -msgstr "restrição \"%s\" da relação \"%s\" não existe, ignorando" - -#: commands/tablecmds.c:7487 -#, c-format -msgid "cannot alter column type of typed table" -msgstr "não pode alterar tipo de coluna de tabela tipada" - -#: commands/tablecmds.c:7510 -#, c-format -msgid "cannot alter inherited column \"%s\"" -msgstr "não pode alterar coluna herdada \"%s\"" - -#: commands/tablecmds.c:7557 -#, c-format -msgid "transform expression must not return a set" -msgstr "expressão de transformação não deve retornar um conjunto" - -#: commands/tablecmds.c:7576 -#, c-format -msgid "column \"%s\" cannot be cast automatically to type %s" -msgstr "coluna \"%s\" não pode ser convertida automaticamente para tipo %s" - -#: commands/tablecmds.c:7578 -#, c-format -msgid "Specify a USING expression to perform the conversion." -msgstr "Especifique uma expressão USING para realizar a conversão." - -#: commands/tablecmds.c:7627 -#, c-format -msgid "type of inherited column \"%s\" must be changed in child tables too" -msgstr "tipo de coluna herdada \"%s\" deve ser alterado nas tabelas descendentes também" - -#: commands/tablecmds.c:7708 -#, c-format -msgid "cannot alter type of column \"%s\" twice" -msgstr "não pode alterar tipo de coluna \"%s\" duas vezes" - -#: commands/tablecmds.c:7744 -#, c-format -msgid "default for column \"%s\" cannot be cast automatically to type %s" -msgstr "valor padrão para coluna \"%s\" não pode ser convertido automaticamente para tipo %s" - -#: commands/tablecmds.c:7870 -#, c-format -msgid "cannot alter type of a column used by a view or rule" -msgstr "não pode alterar tipo de uma coluna utilizada por uma visão ou regra" - -#: commands/tablecmds.c:7871 commands/tablecmds.c:7890 -#, c-format -msgid "%s depends on column \"%s\"" -msgstr "%s depende da coluna \"%s\"" - -#: commands/tablecmds.c:7889 -#, c-format -msgid "cannot alter type of a column used in a trigger definition" -msgstr "não pode alterar tipo de uma coluna utilizada em uma definição de gatilho" - -#: commands/tablecmds.c:8465 -#, c-format -msgid "cannot change owner of index \"%s\"" -msgstr "não pode mudar dono do Ãndice \"%s\"" - -#: commands/tablecmds.c:8467 -#, c-format -msgid "Change the ownership of the index's table, instead." -msgstr "Ao invés disso, mude o dono da tabela do Ãndice." - -#: commands/tablecmds.c:8483 -#, c-format -msgid "cannot change owner of sequence \"%s\"" -msgstr "não pode mudar dono da sequência \"%s\"" - -#: commands/tablecmds.c:8485 commands/tablecmds.c:10644 -#, c-format -msgid "Sequence \"%s\" is linked to table \"%s\"." -msgstr "Sequência \"%s\" está ligada a tabela \"%s\"." - -#: commands/tablecmds.c:8497 commands/tablecmds.c:11280 -#, c-format -msgid "Use ALTER TYPE instead." -msgstr "Ao invés disso utilize ALTER TYPE." - -#: commands/tablecmds.c:8506 -#, c-format -msgid "\"%s\" is not a table, view, sequence, or foreign table" -msgstr "\"%s\" não é uma tabela, visão, sequência ou tabela externa" - -#: commands/tablecmds.c:8842 -#, c-format -msgid "cannot have multiple SET TABLESPACE subcommands" -msgstr "não pode ter múltiplos subcomandos SET TABLESPACE" - -#: commands/tablecmds.c:8915 -#, c-format -msgid "\"%s\" is not a table, view, materialized view, index, or TOAST table" -msgstr "\"%s\" não é uma tabela, visão, visão materializada, Ãndice ou tabela TOAST" - -#: commands/tablecmds.c:8948 commands/view.c:474 -#, c-format -msgid "WITH CHECK OPTION is supported only on automatically updatable views" -msgstr "WITH CHECK OPTION só é suportado em visões automaticamente atualizáveis" - -#: commands/tablecmds.c:9094 -#, c-format -msgid "cannot move system relation \"%s\"" -msgstr "não pode mover relação do sistema \"%s\"" - -#: commands/tablecmds.c:9110 -#, c-format -msgid "cannot move temporary tables of other sessions" -msgstr "não pode mover tabelas temporárias de outras sessões" - -#: commands/tablecmds.c:9238 -#, c-format -msgid "only tables, indexes, and materialized views exist in tablespaces" -msgstr "somente tabelas, Ãndices e visões materializadas existem em tablespaces" - -#: commands/tablecmds.c:9250 -#, c-format -msgid "cannot move relations in to or out of pg_global tablespace" -msgstr "não pode mover relações para ou da tablespace pg_global" - -#: commands/tablecmds.c:9341 -#, c-format -msgid "aborting because lock on relation \"%s\".\"%s\" is not available" -msgstr "interrompendo porque bloqueio em relação \"%s\".\"%s\" não está disponÃvel" - -#: commands/tablecmds.c:9357 -#, c-format -msgid "no matching relations in tablespace \"%s\" found" -msgstr "nenhuma relação correspondente na tablespace \"%s\" foi encontrada" - -#: commands/tablecmds.c:9418 storage/buffer/bufmgr.c:501 -#, c-format -msgid "invalid page in block %u of relation %s" -msgstr "página é inválida no bloco %u da relação %s" - -#: commands/tablecmds.c:9500 -#, c-format -msgid "cannot change inheritance of typed table" -msgstr "não pode mudar herança de tabela tipada" - -#: commands/tablecmds.c:9546 -#, c-format -msgid "cannot inherit to temporary relation of another session" -msgstr "não pode herdar a tabela temporária de outra sessão" - -#: commands/tablecmds.c:9600 -#, c-format -msgid "circular inheritance not allowed" -msgstr "herança circular não é permitida" - -#: commands/tablecmds.c:9601 -#, c-format -msgid "\"%s\" is already a child of \"%s\"." -msgstr "\"%s\" já é um descendente de \"%s\"." - -#: commands/tablecmds.c:9609 -#, c-format -msgid "table \"%s\" without OIDs cannot inherit from table \"%s\" with OIDs" -msgstr "tabela \"%s\" sem OIDs não pode herdar de tabela \"%s\" com OIDs" - -#: commands/tablecmds.c:9745 -#, c-format -msgid "column \"%s\" in child table must be marked NOT NULL" -msgstr "coluna \"%s\" na tabela descendente deve ser definida como NOT NULL" - -#: commands/tablecmds.c:9761 -#, c-format -msgid "child table is missing column \"%s\"" -msgstr "tabela descendente está faltando coluna \"%s\"" - -#: commands/tablecmds.c:9844 -#, c-format -msgid "child table \"%s\" has different definition for check constraint \"%s\"" -msgstr "tabela descendente \"%s\" tem definição diferente para restrição de verificação \"%s\"" - -#: commands/tablecmds.c:9852 -#, c-format -msgid "constraint \"%s\" conflicts with non-inherited constraint on child table \"%s\"" -msgstr "restrição \"%s\" conflita com restrição não herdada na tabela descendente \"%s\"" - -#: commands/tablecmds.c:9876 -#, c-format -msgid "child table is missing constraint \"%s\"" -msgstr "tabela descendente está faltando restrição \"%s\"" - -#: commands/tablecmds.c:9956 -#, c-format -msgid "relation \"%s\" is not a parent of relation \"%s\"" -msgstr "relação \"%s\" não é um ancestral da relação \"%s\"" - -#: commands/tablecmds.c:10182 -#, c-format -msgid "typed tables cannot inherit" -msgstr "tabelas tipadas não podem herdar" - -#: commands/tablecmds.c:10213 -#, c-format -msgid "table is missing column \"%s\"" -msgstr "tabela está faltando coluna \"%s\"" - -#: commands/tablecmds.c:10223 -#, c-format -msgid "table has column \"%s\" where type requires \"%s\"" -msgstr "tabela tem coluna \"%s\" onde tipo requer \"%s\"" - -#: commands/tablecmds.c:10232 -#, c-format -msgid "table \"%s\" has different type for column \"%s\"" -msgstr "tabela \"%s\" tem tipo diferente para coluna \"%s\"" - -#: commands/tablecmds.c:10245 -#, c-format -msgid "table has extra column \"%s\"" -msgstr "tabela tem coluna extra \"%s\"" - -#: commands/tablecmds.c:10295 -#, c-format -msgid "\"%s\" is not a typed table" -msgstr "\"%s\" não é uma tabela tipada" - -#: commands/tablecmds.c:10478 -#, c-format -msgid "cannot use non-unique index \"%s\" as replica identity" -msgstr "não pode utilizar Ãndice não único \"%s\" como identidade da réplica" - -#: commands/tablecmds.c:10484 -#, c-format -msgid "cannot use non-immediate index \"%s\" as replica identity" -msgstr "não pode utilizar Ãndice não imediato \"%s\" como identidade da réplica" - -#: commands/tablecmds.c:10490 -#, c-format -msgid "cannot use expression index \"%s\" as replica identity" -msgstr "não pode utilizar Ãndice de expressão \"%s\" como identidade da réplica" - -#: commands/tablecmds.c:10496 -#, c-format -msgid "cannot use partial index \"%s\" as replica identity" -msgstr "não pode utilizar Ãndice parcial \"%s\" como identidade da réplica" - -#: commands/tablecmds.c:10502 -#, c-format -msgid "cannot use invalid index \"%s\" as replica identity" -msgstr "não pode utilizar Ãndice inválido \"%s\" como identidade da réplica" - -#: commands/tablecmds.c:10520 -#, c-format -msgid "index \"%s\" cannot be used as replica identity because column \"%s\" is nullable" -msgstr "Ãndice \"%s\" não pode ser utilizado como identidade da réplica porque coluna \"%s\" contém valores nulos" - -#: commands/tablecmds.c:10643 -#, c-format -msgid "cannot move an owned sequence into another schema" -msgstr "não pode mover uma sequência ligada para outro esquema" - -#: commands/tablecmds.c:10739 -#, c-format -msgid "relation \"%s\" already exists in schema \"%s\"" -msgstr "relação \"%s\" já existe no esquema \"%s\"" - -#: commands/tablecmds.c:11264 -#, c-format -msgid "\"%s\" is not a composite type" -msgstr "\"%s\" não é um tipo composto" - -#: commands/tablecmds.c:11294 -#, c-format -msgid "\"%s\" is not a table, view, materialized view, sequence, or foreign table" -msgstr "\"%s\" não é uma tabela, visão, visão materializada, sequência ou tabela externa" - -#: commands/tablespace.c:160 commands/tablespace.c:177 -#: commands/tablespace.c:188 commands/tablespace.c:196 -#: commands/tablespace.c:623 replication/slot.c:930 storage/file/copydir.c:47 -#, c-format -msgid "could not create directory \"%s\": %m" -msgstr "não pôde criar diretório \"%s\": %m" - -#: commands/tablespace.c:207 -#, c-format -msgid "could not stat directory \"%s\": %m" -msgstr "não pôde executar stat no diretório \"%s\": %m" - -#: commands/tablespace.c:216 -#, c-format -msgid "\"%s\" exists but is not a directory" -msgstr "\"%s\" existe mas não é um diretório" - -#: commands/tablespace.c:247 -#, c-format -msgid "permission denied to create tablespace \"%s\"" -msgstr "permissão negada ao criar tablespace \"%s\"" - -#: commands/tablespace.c:249 -#, c-format -msgid "Must be superuser to create a tablespace." -msgstr "Deve ser super-usuário para criar uma tablespace." - -#: commands/tablespace.c:265 -#, c-format -msgid "tablespace location cannot contain single quotes" -msgstr "local da tablespace não pode conter aspas simples" - -#: commands/tablespace.c:275 -#, c-format -msgid "tablespace location must be an absolute path" -msgstr "local da tablespace deve ser um caminho absoluto" - -#: commands/tablespace.c:286 -#, c-format -msgid "tablespace location \"%s\" is too long" -msgstr "local da tablespace \"%s\" é muito longo" - -#: commands/tablespace.c:296 commands/tablespace.c:894 -#, c-format -msgid "unacceptable tablespace name \"%s\"" -msgstr "nome da tablespace \"%s\" é inaceitável" - -#: commands/tablespace.c:298 commands/tablespace.c:895 -#, c-format -msgid "The prefix \"pg_\" is reserved for system tablespaces." -msgstr "O prefixo \"pg_\" é reservado para tablespaces do sistema." - -#: commands/tablespace.c:308 commands/tablespace.c:907 -#, c-format -msgid "tablespace \"%s\" already exists" -msgstr "tablespace \"%s\" já existe" - -#: commands/tablespace.c:386 commands/tablespace.c:551 -#: replication/basebackup.c:222 replication/basebackup.c:1064 -#: utils/adt/misc.c:365 -#, c-format -msgid "tablespaces are not supported on this platform" -msgstr "tablespaces não são suportadas nesta plataforma" - -#: commands/tablespace.c:426 commands/tablespace.c:877 -#: commands/tablespace.c:956 commands/tablespace.c:1025 -#: commands/tablespace.c:1158 commands/tablespace.c:1358 -#, c-format -msgid "tablespace \"%s\" does not exist" -msgstr "tablespace \"%s\" não existe" - -#: commands/tablespace.c:432 -#, c-format -msgid "tablespace \"%s\" does not exist, skipping" -msgstr "tablespace \"%s\" não existe, ignorando" - -#: commands/tablespace.c:508 -#, c-format -msgid "tablespace \"%s\" is not empty" -msgstr "tablespace \"%s\" não está vazia" - -#: commands/tablespace.c:582 -#, c-format -msgid "directory \"%s\" does not exist" -msgstr "diretório \"%s\" não existe" - -#: commands/tablespace.c:583 -#, c-format -msgid "Create this directory for the tablespace before restarting the server." -msgstr "Crie este diretório para a tablespace antes de reiniciar o servidor." - -#: commands/tablespace.c:588 -#, c-format -msgid "could not set permissions on directory \"%s\": %m" -msgstr "não pôde definir permissões do diretório \"%s\": %m" - -#: commands/tablespace.c:618 -#, c-format -msgid "directory \"%s\" already in use as a tablespace" -msgstr "diretório \"%s\" já está em uso como uma tablespace" - -#: commands/tablespace.c:642 commands/tablespace.c:764 -#: commands/tablespace.c:777 commands/tablespace.c:801 -#, c-format -msgid "could not remove directory \"%s\": %m" -msgstr "não pôde remover diretório \"%s\": %m" - -#: commands/tablespace.c:650 commands/tablespace.c:812 -#, c-format -msgid "could not remove symbolic link \"%s\": %m" -msgstr "não pôde remover link simbólico \"%s\": %m" - -#: commands/tablespace.c:661 -#, c-format -msgid "could not create symbolic link \"%s\": %m" -msgstr "não pôde criar link simbólico \"%s\": %m" - -#: commands/tablespace.c:725 commands/tablespace.c:735 -#: postmaster/postmaster.c:1284 replication/basebackup.c:349 -#: replication/basebackup.c:667 storage/file/copydir.c:53 -#: storage/file/copydir.c:96 storage/file/fd.c:1951 storage/ipc/dsm.c:300 -#: utils/adt/genfile.c:354 utils/adt/misc.c:267 utils/misc/tzparser.c:339 -#, c-format -msgid "could not open directory \"%s\": %m" -msgstr "não pôde abrir diretório \"%s\": %m" - -#: commands/tablespace.c:1030 -#, c-format -msgid "Tablespace \"%s\" does not exist." -msgstr "Tablespace \"%s\" não existe." - -#: commands/tablespace.c:1457 -#, c-format -msgid "directories for tablespace %u could not be removed" -msgstr "diretórios para tablespace %u não puderam ser removidos" - -#: commands/tablespace.c:1459 -#, c-format -msgid "You can remove the directories manually if necessary." -msgstr "Você pode remover os diretórios manualmente se necessário." - -#: commands/trigger.c:175 -#, c-format -msgid "\"%s\" is a table" -msgstr "\"%s\" é uma tabela" - -#: commands/trigger.c:177 -#, c-format -msgid "Tables cannot have INSTEAD OF triggers." -msgstr "Tabelas não podem ter gatilhos INSTEAD OF." - -#: commands/trigger.c:188 commands/trigger.c:195 -#, c-format -msgid "\"%s\" is a view" -msgstr "\"%s\" é uma visão" - -#: commands/trigger.c:190 -#, c-format -msgid "Views cannot have row-level BEFORE or AFTER triggers." -msgstr "Visões não podem ter gatilhos BEFORE ou AFTER a nÃvel de registro." - -#: commands/trigger.c:197 -#, c-format -msgid "Views cannot have TRUNCATE triggers." -msgstr "Visões não podem ter gatilhos TRUNCATE." - -#: commands/trigger.c:205 commands/trigger.c:212 commands/trigger.c:219 -#, c-format -msgid "\"%s\" is a foreign table" -msgstr "\"%s\" é uma tabela externa" - -#: commands/trigger.c:207 -#, c-format -msgid "Foreign tables cannot have INSTEAD OF triggers." -msgstr "Tabelas externas não podem ter gatilhos INSTEAD OF." - -#: commands/trigger.c:214 -#, c-format -msgid "Foreign tables cannot have TRUNCATE triggers." -msgstr "Tabelas externas não podem ter gatilhos TRUNCATE." - -#: commands/trigger.c:221 -#, c-format -msgid "Foreign tables cannot have constraint triggers." -msgstr "Tabelas externas não podem ter gatilhos de restrição." - -#: commands/trigger.c:284 -#, c-format -msgid "TRUNCATE FOR EACH ROW triggers are not supported" -msgstr "gatilhos TRUNCATE FOR EACH ROW não são suportados" - -#: commands/trigger.c:292 -#, c-format -msgid "INSTEAD OF triggers must be FOR EACH ROW" -msgstr "gatilhos INSTEAD OF devem ser FOR EACH ROW" - -#: commands/trigger.c:296 -#, c-format -msgid "INSTEAD OF triggers cannot have WHEN conditions" -msgstr "gatilhos INSTEAD OF não podem ter condições WHEN" - -#: commands/trigger.c:300 -#, c-format -msgid "INSTEAD OF triggers cannot have column lists" -msgstr "gatilhos INSTEAD OF não podem ter listas de colunas" - -#: commands/trigger.c:359 commands/trigger.c:372 -#, c-format -msgid "statement trigger's WHEN condition cannot reference column values" -msgstr "condição WHEN de gatilho de comando não pode referenciar valores de coluna" - -#: commands/trigger.c:364 -#, c-format -msgid "INSERT trigger's WHEN condition cannot reference OLD values" -msgstr "condição WHEN de gatilho INSERT não pode referenciar valores OLD" - -#: commands/trigger.c:377 -#, c-format -msgid "DELETE trigger's WHEN condition cannot reference NEW values" -msgstr "condição WHEN de gatilho DELETE não pode referenciar valores NEW" - -#: commands/trigger.c:382 -#, c-format -msgid "BEFORE trigger's WHEN condition cannot reference NEW system columns" -msgstr "condição WHEN de gatilho BEFORE não pode referenciar colunas de sistema NEW" - -#: commands/trigger.c:427 -#, c-format -msgid "changing return type of function %s from \"opaque\" to \"trigger\"" -msgstr "alterando tipo retornado pela função %s de \"opaque\" para \"trigger\"" - -#: commands/trigger.c:434 -#, c-format -msgid "function %s must return type \"trigger\"" -msgstr "função %s deve retornar tipo \"trigger\"" - -#: commands/trigger.c:546 commands/trigger.c:1295 -#, c-format -msgid "trigger \"%s\" for relation \"%s\" already exists" -msgstr "gatilho \"%s\" para relação \"%s\" já existe" - -#: commands/trigger.c:831 -msgid "Found referenced table's UPDATE trigger." -msgstr "Encontrado gatilho de UPDATE na tabela referenciada." - -#: commands/trigger.c:832 -msgid "Found referenced table's DELETE trigger." -msgstr "Encontrado gatilho de DELETE na tabela referenciada." - -#: commands/trigger.c:833 -msgid "Found referencing table's trigger." -msgstr "Encontrado gatilho na tabela referenciada." - -#: commands/trigger.c:942 commands/trigger.c:958 -#, c-format -msgid "ignoring incomplete trigger group for constraint \"%s\" %s" -msgstr "ignorando grupo de gatilhos incompletos para restrição \"%s\" %s" - -#: commands/trigger.c:970 -#, c-format -msgid "converting trigger group into constraint \"%s\" %s" -msgstr "convertendo grupo de gatilhos na restrição \"%s\" %s" - -#: commands/trigger.c:1112 commands/trigger.c:1217 -#, c-format -msgid "\"%s\" is not a table, view, or foreign table" -msgstr "\"%s\" não é uma tabela, visão ou tabela externa" - -#: commands/trigger.c:1183 commands/trigger.c:1343 commands/trigger.c:1459 -#, c-format -msgid "trigger \"%s\" for table \"%s\" does not exist" -msgstr "gatilho \"%s\" na tabela \"%s\" não existe" - -#: commands/trigger.c:1424 -#, c-format -msgid "permission denied: \"%s\" is a system trigger" -msgstr "permissão negada: \"%s\" é um gatilho do sistema" - -#: commands/trigger.c:1920 -#, c-format -msgid "trigger function %u returned null value" -msgstr "função de gatilho %u retornou valor nulo" - -#: commands/trigger.c:1979 commands/trigger.c:2178 commands/trigger.c:2382 -#: commands/trigger.c:2664 -#, c-format -msgid "BEFORE STATEMENT trigger cannot return a value" -msgstr "gatilho BEFORE STATEMENT não pode retornar um valor" - -#: commands/trigger.c:2726 executor/nodeModifyTable.c:434 -#: executor/nodeModifyTable.c:712 -#, c-format -msgid "tuple to be updated was already modified by an operation triggered by the current command" -msgstr "tupla a ser atualizada já foi modificada por uma operação disparada pelo comando atual" - -#: commands/trigger.c:2727 executor/nodeModifyTable.c:435 -#: executor/nodeModifyTable.c:713 -#, c-format -msgid "Consider using an AFTER trigger instead of a BEFORE trigger to propagate changes to other rows." -msgstr "Considere utilizar um gatilho AFTER ao invés de um gatilho BEFORE para propagar alterações para outros registros." - -#: commands/trigger.c:2741 executor/execMain.c:2059 -#: executor/nodeLockRows.c:165 executor/nodeModifyTable.c:447 -#: executor/nodeModifyTable.c:725 -#, c-format -msgid "could not serialize access due to concurrent update" -msgstr "não pôde serializar acesso devido a uma atualização concorrente" - -#: commands/trigger.c:4538 -#, c-format -msgid "constraint \"%s\" is not deferrable" -msgstr "restrição \"%s\" não é postergável" - -#: commands/trigger.c:4561 -#, c-format -msgid "constraint \"%s\" does not exist" -msgstr "restrição \"%s\" não existe" - -#: commands/tsearchcmds.c:114 commands/tsearchcmds.c:671 -#, c-format -msgid "function %s should return type %s" -msgstr "função %s deve retornar tipo %s" - -#: commands/tsearchcmds.c:186 -#, c-format -msgid "must be superuser to create text search parsers" -msgstr "deve ser super-usuário para criar analisadores de busca textual" - -#: commands/tsearchcmds.c:234 -#, c-format -msgid "text search parser parameter \"%s\" not recognized" -msgstr "parâmetro do analisador de busca textual \"%s\" é desconhecido" - -#: commands/tsearchcmds.c:244 -#, c-format -msgid "text search parser start method is required" -msgstr "método start do analisador de busca textual é requerido" - -#: commands/tsearchcmds.c:249 -#, c-format -msgid "text search parser gettoken method is required" -msgstr "método gettoken do analisador de busca textual é requerido" - -#: commands/tsearchcmds.c:254 -#, c-format -msgid "text search parser end method is required" -msgstr "método end do analisador de busca textual é requerido" - -#: commands/tsearchcmds.c:259 -#, c-format -msgid "text search parser lextypes method is required" -msgstr "método lextypes do analisador de busca textual é requerido" - -#: commands/tsearchcmds.c:376 -#, c-format -msgid "text search template \"%s\" does not accept options" -msgstr "modelo de busca textual \"%s\" não aceita opções" - -#: commands/tsearchcmds.c:449 -#, c-format -msgid "text search template is required" -msgstr "modelo de busca textual é requerido" - -#: commands/tsearchcmds.c:735 -#, c-format -msgid "must be superuser to create text search templates" -msgstr "deve ser super-usuário para criar modelos de busca textual" - -#: commands/tsearchcmds.c:772 -#, c-format -msgid "text search template parameter \"%s\" not recognized" -msgstr "parâmetro do modelo de busca textual \"%s\" é desconhecido" - -#: commands/tsearchcmds.c:782 -#, c-format -msgid "text search template lexize method is required" -msgstr "método lexize do modelo de busca textual é requerido" - -#: commands/tsearchcmds.c:988 -#, c-format -msgid "text search configuration parameter \"%s\" not recognized" -msgstr "parâmetro de configuração de busca textual \"%s\" é desconhecido" - -#: commands/tsearchcmds.c:995 -#, c-format -msgid "cannot specify both PARSER and COPY options" -msgstr "não pode especificar ambas opções PARSER e COPY" - -#: commands/tsearchcmds.c:1023 -#, c-format -msgid "text search parser is required" -msgstr "analisador de busca textual é requerido" - -#: commands/tsearchcmds.c:1247 -#, c-format -msgid "token type \"%s\" does not exist" -msgstr "tipo de elemento \"%s\" não existe" - -#: commands/tsearchcmds.c:1469 -#, c-format -msgid "mapping for token type \"%s\" does not exist" -msgstr "mapeamento para tipo de elemento \"%s\" não existe" - -#: commands/tsearchcmds.c:1475 -#, c-format -msgid "mapping for token type \"%s\" does not exist, skipping" -msgstr "mapeamento para tipo de elemento \"%s\" não existe, ignorando" - -#: commands/tsearchcmds.c:1628 commands/tsearchcmds.c:1739 -#, c-format -msgid "invalid parameter list format: \"%s\"" -msgstr "formato de lista de parâmetros é inválido: \"%s\"" - -#: commands/typecmds.c:184 -#, c-format -msgid "must be superuser to create a base type" -msgstr "deve ser super-usuário para criar um tipo base" - -#: commands/typecmds.c:290 commands/typecmds.c:1371 -#, c-format -msgid "type attribute \"%s\" not recognized" -msgstr "atributo do tipo \"%s\" desconhecido" - -#: commands/typecmds.c:344 -#, c-format -msgid "invalid type category \"%s\": must be simple ASCII" -msgstr "categoria de tipo \"%s\" é inválida: deve ser ASCII simples" - -#: commands/typecmds.c:363 -#, c-format -msgid "array element type cannot be %s" -msgstr "tipo do elemento da matriz não pode ser %s" - -#: commands/typecmds.c:395 -#, c-format -msgid "alignment \"%s\" not recognized" -msgstr "alinhamento \"%s\" desconhecido" - -#: commands/typecmds.c:412 -#, c-format -msgid "storage \"%s\" not recognized" -msgstr "armazenamento \"%s\" desconhecido" - -#: commands/typecmds.c:423 -#, c-format -msgid "type input function must be specified" -msgstr "função de entrada do tipo deve ser especificada" - -#: commands/typecmds.c:427 -#, c-format -msgid "type output function must be specified" -msgstr "função de saÃda do tipo deve ser especificada" - -#: commands/typecmds.c:432 -#, c-format -msgid "type modifier output function is useless without a type modifier input function" -msgstr "função de saÃda do modificador de tipo é inútil sem uma função de entrada do modificador de tipo" - -#: commands/typecmds.c:455 -#, c-format -msgid "changing return type of function %s from \"opaque\" to %s" -msgstr "alterando tipo retornado pela função %s de \"opaque\" para %s" - -#: commands/typecmds.c:462 -#, c-format -msgid "type input function %s must return type %s" -msgstr "função de entrada do tipo %s deve retornar tipo %s" - -#: commands/typecmds.c:472 -#, c-format -msgid "changing return type of function %s from \"opaque\" to \"cstring\"" -msgstr "alterando tipo retornado pela função %s de \"opaque\" para \"cstring\"" - -#: commands/typecmds.c:479 -#, c-format -msgid "type output function %s must return type \"cstring\"" -msgstr "função de saÃda do tipo %s deve retornar tipo \"cstring\"" - -#: commands/typecmds.c:488 -#, c-format -msgid "type receive function %s must return type %s" -msgstr "função de recepção do tipo %s deve retornar tipo %s" - -#: commands/typecmds.c:497 -#, c-format -msgid "type send function %s must return type \"bytea\"" -msgstr "função de envio do tipo %s deve retornar tipo \"bytea\"" - -#: commands/typecmds.c:762 -#, c-format -msgid "\"%s\" is not a valid base type for a domain" -msgstr "\"%s\" não é um tipo base válido para um domÃnio" - -#: commands/typecmds.c:848 -#, c-format -msgid "multiple default expressions" -msgstr "múltiplas expressões padrão" - -#: commands/typecmds.c:910 commands/typecmds.c:919 -#, c-format -msgid "conflicting NULL/NOT NULL constraints" -msgstr "restrições NULL/NOT NULL conflitantes" - -#: commands/typecmds.c:935 -#, c-format -msgid "check constraints for domains cannot be marked NO INHERIT" -msgstr "restrições de verificação para domÃnios não podem ser marcadas NO INHERIT" - -#: commands/typecmds.c:944 commands/typecmds.c:2453 -#, c-format -msgid "unique constraints not possible for domains" -msgstr "restrições de unicidade não são possÃveis para domÃnios" - -#: commands/typecmds.c:950 commands/typecmds.c:2459 -#, c-format -msgid "primary key constraints not possible for domains" -msgstr "restrições de chave primária não são possÃveis para domÃnios" - -#: commands/typecmds.c:956 commands/typecmds.c:2465 -#, c-format -msgid "exclusion constraints not possible for domains" -msgstr "restrições de exclusão não são possÃveis para domÃnios" - -#: commands/typecmds.c:962 commands/typecmds.c:2471 -#, c-format -msgid "foreign key constraints not possible for domains" -msgstr "restrições de chave estrangeira não são possÃveis para domÃnios" - -#: commands/typecmds.c:971 commands/typecmds.c:2480 -#, c-format -msgid "specifying constraint deferrability not supported for domains" -msgstr "especificação de postergação de restrição não é suportada para domÃnios" - -#: commands/typecmds.c:1243 utils/cache/typcache.c:1071 -#, c-format -msgid "%s is not an enum" -msgstr "%s não é um enum" - -#: commands/typecmds.c:1379 -#, c-format -msgid "type attribute \"subtype\" is required" -msgstr "atributo do tipo \"subtype\" é requerido" - -#: commands/typecmds.c:1384 -#, c-format -msgid "range subtype cannot be %s" -msgstr "subtipo do range não pode ser %s" - -#: commands/typecmds.c:1403 -#, c-format -msgid "range collation specified but subtype does not support collation" -msgstr "ordenação de range especificado mas subtipo não suporta ordenação" - -#: commands/typecmds.c:1639 -#, c-format -msgid "changing argument type of function %s from \"opaque\" to \"cstring\"" -msgstr "alterando tipo de argumento da função %s de \"opaque\" para \"cstring\"" - -#: commands/typecmds.c:1690 -#, c-format -msgid "changing argument type of function %s from \"opaque\" to %s" -msgstr "alterando tipo de argumento da função %s de \"opaque\" para %s" - -#: commands/typecmds.c:1789 -#, c-format -msgid "typmod_in function %s must return type \"integer\"" -msgstr "função typmod_in %s deve retornar tipo \"integer\"" - -#: commands/typecmds.c:1816 -#, c-format -msgid "typmod_out function %s must return type \"cstring\"" -msgstr "função typmod_out %s deve retornar tipo \"cstring\"" - -#: commands/typecmds.c:1843 -#, c-format -msgid "type analyze function %s must return type \"boolean\"" -msgstr "função de análise do tipo %s deve retornar tipo \"boolean\"" - -#: commands/typecmds.c:1889 -#, c-format -msgid "You must specify an operator class for the range type or define a default operator class for the subtype." -msgstr "Você deve especificar uma classe de operadores para o tipo range ou definir uma classe de operadores padrão para o subtipo." - -#: commands/typecmds.c:1920 -#, c-format -msgid "range canonical function %s must return range type" -msgstr "função canônica de range %s deve retornar tipo range" - -#: commands/typecmds.c:1926 -#, c-format -msgid "range canonical function %s must be immutable" -msgstr "função canônica de range %s deve ser imutável" - -#: commands/typecmds.c:1962 -#, c-format -msgid "range subtype diff function %s must return type double precision" -msgstr "função diff de subtipo range %s deve retornar tipo double precision" - -#: commands/typecmds.c:1968 -#, c-format -msgid "range subtype diff function %s must be immutable" -msgstr "função diff de subtipo range %s deve ser imutável" - -#: commands/typecmds.c:2287 -#, c-format -msgid "column \"%s\" of table \"%s\" contains null values" -msgstr "coluna \"%s\" da tabela \"%s\" contém valores nulos" - -#: commands/typecmds.c:2396 commands/typecmds.c:2574 -#, c-format -msgid "constraint \"%s\" of domain \"%s\" does not exist" -msgstr "restrição \"%s\" do domÃnio \"%s\" não existe" - -#: commands/typecmds.c:2400 -#, c-format -msgid "constraint \"%s\" of domain \"%s\" does not exist, skipping" -msgstr "restrição \"%s\" do domÃnio \"%s\" não existe, ignorando" - -#: commands/typecmds.c:2580 -#, c-format -msgid "constraint \"%s\" of domain \"%s\" is not a check constraint" -msgstr "restrição \"%s\" do domÃnio \"%s\" não é uma restrição de verificação" - -#: commands/typecmds.c:2684 -#, c-format -msgid "column \"%s\" of table \"%s\" contains values that violate the new constraint" -msgstr "coluna \"%s\" da tabela \"%s\" contém valores que violam a nova restrição" - -#: commands/typecmds.c:2897 commands/typecmds.c:3267 commands/typecmds.c:3425 -#, c-format -msgid "%s is not a domain" -msgstr "%s não é um domÃnio" - -#: commands/typecmds.c:2930 -#, c-format -msgid "constraint \"%s\" for domain \"%s\" already exists" -msgstr "restrição \"%s\" para domÃnio \"%s\" já existe" - -#: commands/typecmds.c:2980 -#, c-format -msgid "cannot use table references in domain check constraint" -msgstr "não pode utilizar referências a tabela em restrição de verificação do domÃnio" - -#: commands/typecmds.c:3199 commands/typecmds.c:3279 commands/typecmds.c:3533 -#, c-format -msgid "%s is a table's row type" -msgstr "%s é um tipo registro da tabela" - -#: commands/typecmds.c:3201 commands/typecmds.c:3281 commands/typecmds.c:3535 -#, c-format -msgid "Use ALTER TABLE instead." -msgstr "Ao invés disso utilize ALTER TABLE." - -#: commands/typecmds.c:3208 commands/typecmds.c:3288 commands/typecmds.c:3452 -#, c-format -msgid "cannot alter array type %s" -msgstr "não pode alterar tipo array %s" - -#: commands/typecmds.c:3210 commands/typecmds.c:3290 commands/typecmds.c:3454 -#, c-format -msgid "You can alter type %s, which will alter the array type as well." -msgstr "Você pode alterar tipo %s, que alterará o tipo array também." - -#: commands/typecmds.c:3519 -#, c-format -msgid "type \"%s\" already exists in schema \"%s\"" -msgstr "tipo \"%s\" já existe no esquema \"%s\"" - -#: commands/user.c:145 -#, c-format -msgid "SYSID can no longer be specified" -msgstr "SYSID não pode mais ser especificado" - -#: commands/user.c:277 -#, c-format -msgid "must be superuser to create superusers" -msgstr "deve ser super-usuário para criar super-usuários" - -#: commands/user.c:284 -#, c-format -msgid "must be superuser to create replication users" -msgstr "deve ser super-usuário para criar usuários de replicação" - -#: commands/user.c:291 -#, c-format -msgid "permission denied to create role" -msgstr "permissão negada ao criar role" - -#: commands/user.c:298 commands/user.c:1119 -#, c-format -msgid "role name \"%s\" is reserved" -msgstr "nome de role \"%s\" é reservado" - -#: commands/user.c:311 commands/user.c:1113 -#, c-format -msgid "role \"%s\" already exists" -msgstr "role \"%s\" já existe" - -#: commands/user.c:618 commands/user.c:827 commands/user.c:933 -#: commands/user.c:1088 commands/variable.c:797 commands/variable.c:869 -#: utils/adt/acl.c:5121 utils/init/miscinit.c:362 -#, c-format -msgid "role \"%s\" does not exist" -msgstr "role \"%s\" não existe" - -#: commands/user.c:631 commands/user.c:846 commands/user.c:1357 -#: commands/user.c:1503 -#, c-format -msgid "must be superuser to alter superusers" -msgstr "deve ser super-usuário para alterar super-usuários" - -#: commands/user.c:638 -#, c-format -msgid "must be superuser to alter replication users" -msgstr "deve ser super-usuário para alterar usuários de replicação" - -#: commands/user.c:654 commands/user.c:854 -#, c-format -msgid "permission denied" -msgstr "permissão negada" - -#: commands/user.c:884 -#, c-format -msgid "must be superuser to alter settings globally" -msgstr "deve ser super-usuário para alterar definições globalmente" - -#: commands/user.c:906 -#, c-format -msgid "permission denied to drop role" -msgstr "permissão negada ao remover role" - -#: commands/user.c:938 -#, c-format -msgid "role \"%s\" does not exist, skipping" -msgstr "role \"%s\" não existe, ignorando" - -#: commands/user.c:950 commands/user.c:954 -#, c-format -msgid "current user cannot be dropped" -msgstr "usuário atual não pode ser removido" - -#: commands/user.c:958 -#, c-format -msgid "session user cannot be dropped" -msgstr "usuário de sessão não pode ser removido" - -#: commands/user.c:969 -#, c-format -msgid "must be superuser to drop superusers" -msgstr "deve ser super-usuário para remover super-usuários" - -#: commands/user.c:985 -#, c-format -msgid "role \"%s\" cannot be dropped because some objects depend on it" -msgstr "role \"%s\" não pode ser removida porque alguns objetos dependem dela" - -#: commands/user.c:1103 -#, c-format -msgid "session user cannot be renamed" -msgstr "usuário de sessão não pode ser renomeado" - -#: commands/user.c:1107 -#, c-format -msgid "current user cannot be renamed" -msgstr "usuário atual não pode ser renomeado" - -#: commands/user.c:1130 -#, c-format -msgid "must be superuser to rename superusers" -msgstr "deve ser super-usuário para renomear super-usuários" - -#: commands/user.c:1137 -#, c-format -msgid "permission denied to rename role" -msgstr "permissão negada ao renomear role" - -#: commands/user.c:1158 -#, c-format -msgid "MD5 password cleared because of role rename" -msgstr "senha MD5 foi limpada porque role foi renomeada" - -#: commands/user.c:1218 -#, c-format -msgid "column names cannot be included in GRANT/REVOKE ROLE" -msgstr "nomes de coluna não podem ser incluÃdos em GRANT/REVOKE ROLE" - -#: commands/user.c:1256 -#, c-format -msgid "permission denied to drop objects" -msgstr "permissão negada ao remover objetos" - -#: commands/user.c:1283 commands/user.c:1292 -#, c-format -msgid "permission denied to reassign objects" -msgstr "permissão negada ao reatribuir objetos" - -#: commands/user.c:1365 commands/user.c:1511 -#, c-format -msgid "must have admin option on role \"%s\"" -msgstr "deve ter opção admin na role \"%s\"" - -#: commands/user.c:1382 -#, c-format -msgid "must be superuser to set grantor" -msgstr "deve ser super-usuário para definir concedente" - -#: commands/user.c:1407 -#, c-format -msgid "role \"%s\" is a member of role \"%s\"" -msgstr "role \"%s\" é um membro da role \"%s\"" - -#: commands/user.c:1422 -#, c-format -msgid "role \"%s\" is already a member of role \"%s\"" -msgstr "role \"%s\" já é um membro da role \"%s\"" - -#: commands/user.c:1533 -#, c-format -msgid "role \"%s\" is not a member of role \"%s\"" -msgstr "role \"%s\" não é um membro da role \"%s\"" - -#: commands/vacuum.c:468 -#, c-format -msgid "oldest xmin is far in the past" -msgstr "xmin mais velho é muito antigo" - -#: commands/vacuum.c:469 -#, c-format -msgid "Close open transactions soon to avoid wraparound problems." -msgstr "Feche transações abertas imediatamente para evitar problemas de reinÃcio." - -#: commands/vacuum.c:501 -#, c-format -msgid "oldest multixact is far in the past" -msgstr "multixact mais velho é muito antigo" - -#: commands/vacuum.c:502 -#, c-format -msgid "Close open transactions with multixacts soon to avoid wraparound problems." -msgstr "Feche transações abertas com multixacts imediatamente para evitar problemas de reinÃcio." - -#: commands/vacuum.c:1064 -#, c-format -msgid "some databases have not been vacuumed in over 2 billion transactions" -msgstr "alguns bancos de dados não foram limpos a mais de 2 bilhões de transações" - -#: commands/vacuum.c:1065 -#, c-format -msgid "You might have already suffered transaction-wraparound data loss." -msgstr "Você já pode ter sofrido problemas de perda de dados devido a reciclagem de transações." - -#: commands/vacuum.c:1182 -#, c-format -msgid "skipping vacuum of \"%s\" --- lock not available" -msgstr "ignorando limpeza de \"%s\" --- bloqueio não está disponÃvel" - -#: commands/vacuum.c:1208 -#, c-format -msgid "skipping \"%s\" --- only superuser can vacuum it" -msgstr "ignorando \"%s\" --- somente super-usuário pode limpá-la(o)" - -#: commands/vacuum.c:1212 -#, c-format -msgid "skipping \"%s\" --- only superuser or database owner can vacuum it" -msgstr "ignorando \"%s\" --- somente super-usuário ou dono de banco de dados pode limpá-la(o)" - -#: commands/vacuum.c:1216 -#, c-format -msgid "skipping \"%s\" --- only table or database owner can vacuum it" -msgstr "ignorando \"%s\" --- somente dono de tabela ou de banco de dados pode limpá-la(o)" - -#: commands/vacuum.c:1234 -#, c-format -msgid "skipping \"%s\" --- cannot vacuum non-tables or special system tables" -msgstr "ignorando \"%s\" --- não pode limpar objetos que não são tabelas ou tabelas especiais do sistema" - -#: commands/vacuumlazy.c:346 -#, c-format -msgid "" -"automatic vacuum of table \"%s.%s.%s\": index scans: %d\n" -"pages: %d removed, %d remain\n" -"tuples: %.0f removed, %.0f remain, %.0f are dead but not yet removable\n" -"buffer usage: %d hits, %d misses, %d dirtied\n" -"avg read rate: %.3f MB/s, avg write rate: %.3f MB/s\n" -"system usage: %s" -msgstr "" -"limpeza automática da tabela \"%s.%s.%s\": buscas por Ãndice: %d\n" -"páginas: %d removidas, %d remanescentes\n" -"tuplas: %.0f removidas, %.0f remanescentes, %.0f são não vigentes mas ainda não podem ser removidas\n" -"uso de buffers: %d acertos, %d faltas, %d sujos\n" -"taxa média de leitura: %.3f MB/s, taxa média de escrita: %.3f MB/s\n" -"uso do sistema: %s" - -#: commands/vacuumlazy.c:680 -#, c-format -msgid "relation \"%s\" page %u is uninitialized --- fixing" -msgstr "página %2$u da relação \"%1$s\" não foi inicializada --- consertando" - -#: commands/vacuumlazy.c:1092 -#, c-format -msgid "\"%s\": removed %.0f row versions in %u pages" -msgstr "\"%s\": removidas %.0f versões de registro em %u páginas" - -#: commands/vacuumlazy.c:1097 -#, c-format -msgid "\"%s\": found %.0f removable, %.0f nonremovable row versions in %u out of %u pages" -msgstr "\"%s\": encontrados %.0f versões de registros removÃveis e %.0f não-removÃveis em %u de %u páginas" - -#: commands/vacuumlazy.c:1101 -#, c-format -msgid "" -"%.0f dead row versions cannot be removed yet.\n" -"There were %.0f unused item pointers.\n" -"%u pages are entirely empty.\n" -"%s." -msgstr "" -"%.0f versões de registros não vigentes não podem ser removidas ainda.\n" -"Havia %.0f ponteiros de itens não utilizados.\n" -"%u páginas estão completamente vazias.\n" -"%s." - -#: commands/vacuumlazy.c:1172 -#, c-format -msgid "\"%s\": removed %d row versions in %d pages" -msgstr "\"%s\": removidas %d versões de registro em %d páginas" - -#: commands/vacuumlazy.c:1175 commands/vacuumlazy.c:1342 -#: commands/vacuumlazy.c:1514 -#, c-format -msgid "%s." -msgstr "%s." - -#: commands/vacuumlazy.c:1339 -#, c-format -msgid "scanned index \"%s\" to remove %d row versions" -msgstr "Ãndice \"%s\" percorrido para remover %d versões de registro" - -#: commands/vacuumlazy.c:1385 -#, c-format -msgid "index \"%s\" now contains %.0f row versions in %u pages" -msgstr "Ãndice \"%s\" agora contém %.0f versões de registros em %u páginas" - -#: commands/vacuumlazy.c:1389 -#, c-format -msgid "" -"%.0f index row versions were removed.\n" -"%u index pages have been deleted, %u are currently reusable.\n" -"%s." -msgstr "" -"%.0f versões de registros de Ãndices foram apagadas.\n" -"%u páginas de Ãndice foram removidas, %u são reutilizáveis.\n" -"%s." - -#: commands/vacuumlazy.c:1446 -#, c-format -msgid "\"%s\": stopping truncate due to conflicting lock request" -msgstr "\"%s\": parando truncamento devido a pedido de bloqueio conflitante" - -#: commands/vacuumlazy.c:1511 -#, c-format -msgid "\"%s\": truncated %u to %u pages" -msgstr "\"%s\": truncadas %u em %u páginas" - -#: commands/vacuumlazy.c:1567 -#, c-format -msgid "\"%s\": suspending truncate due to conflicting lock request" -msgstr "\"%s\": suspendendo truncamento devido a pedido de bloqueio conflitante" - -#: commands/variable.c:162 utils/misc/guc.c:9058 -#, c-format -msgid "Unrecognized key word: \"%s\"." -msgstr "Palavra chave desconhecida: \"%s\"." - -#: commands/variable.c:174 -#, c-format -msgid "Conflicting \"datestyle\" specifications." -msgstr "Especificações conflitantes de \"datestyle\"" - -#: commands/variable.c:296 -#, c-format -msgid "Cannot specify months in time zone interval." -msgstr "Não pode especificar meses em intervalo de zona horária." - -#: commands/variable.c:302 -#, c-format -msgid "Cannot specify days in time zone interval." -msgstr "Não pode especificar dias em intervalo de zona horária." - -#: commands/variable.c:344 commands/variable.c:426 -#, c-format -msgid "time zone \"%s\" appears to use leap seconds" -msgstr "zona horária \"%s\" parece utilizar segundos intercalados" - -#: commands/variable.c:346 commands/variable.c:428 -#, c-format -msgid "PostgreSQL does not support leap seconds." -msgstr "PostgreSQL não suporta segundos intercalados." - -#: commands/variable.c:355 -#, c-format -msgid "UTC timezone offset is out of range." -msgstr "deslocamento de zona horária UTC está fora do intervalo." - -#: commands/variable.c:493 -#, c-format -msgid "cannot set transaction read-write mode inside a read-only transaction" -msgstr "não pode definir modo leitura-escrita da transação dentro de uma transação somente leitura" - -#: commands/variable.c:500 -#, c-format -msgid "transaction read-write mode must be set before any query" -msgstr "modo leitura-escrita de transação deve ser definido antes de qualquer consulta" - -#: commands/variable.c:507 -#, c-format -msgid "cannot set transaction read-write mode during recovery" -msgstr "não pode definir modo leitura-escrita de transação durante recuperação" - -#: commands/variable.c:556 -#, c-format -msgid "SET TRANSACTION ISOLATION LEVEL must be called before any query" -msgstr "SET TRANSACTION ISOLATION LEVEL deve ser chamado antes de qualquer consulta" - -#: commands/variable.c:563 -#, c-format -msgid "SET TRANSACTION ISOLATION LEVEL must not be called in a subtransaction" -msgstr "SET TRANSACTION ISOLATION LEVEL não deve ser chamado em uma subtransação" - -#: commands/variable.c:570 storage/lmgr/predicate.c:1588 -#, c-format -msgid "cannot use serializable mode in a hot standby" -msgstr "não pode utilizar modo serializável em um servidor em espera ativo" - -#: commands/variable.c:571 -#, c-format -msgid "You can use REPEATABLE READ instead." -msgstr "Você pode utilizar REPEATABLE READ ao invés disso." - -#: commands/variable.c:619 -#, c-format -msgid "SET TRANSACTION [NOT] DEFERRABLE cannot be called within a subtransaction" -msgstr "SET TRANSACTION [NOT] DEFERRABLE não pode ser chamado em uma subtransação" - -#: commands/variable.c:625 -#, c-format -msgid "SET TRANSACTION [NOT] DEFERRABLE must be called before any query" -msgstr "SET TRANSACTION [NOT] DEFERRABLE deve ser chamado antes de qualquer consulta" - -#: commands/variable.c:707 -#, c-format -msgid "Conversion between %s and %s is not supported." -msgstr "conversão entre %s e %s não é suportada." - -#: commands/variable.c:714 -#, c-format -msgid "Cannot change \"client_encoding\" now." -msgstr "Não pode mudar \"client_encoding\" agora." - -#: commands/variable.c:884 -#, c-format -msgid "permission denied to set role \"%s\"" -msgstr "permissão negada ao definir role \"%s\"" - -#: commands/view.c:54 -#, c-format -msgid "invalid value for \"check_option\" option" -msgstr "valor é inválido para opção \"check_option\"" - -#: commands/view.c:55 -#, c-format -msgid "Valid values are \"local\" and \"cascaded\"." -msgstr "Valores válidos são \"local\" e \"cascaded\"." - -#: commands/view.c:114 -#, c-format -msgid "could not determine which collation to use for view column \"%s\"" -msgstr "não pôde determinar qual ordenação utilizar na coluna \"%s\" da visão" - -#: commands/view.c:129 -#, c-format -msgid "view must have at least one column" -msgstr "visão deve ter pelo menos uma coluna" - -#: commands/view.c:260 commands/view.c:272 -#, c-format -msgid "cannot drop columns from view" -msgstr "não pode apagar colunas da visão" - -#: commands/view.c:277 -#, c-format -msgid "cannot change name of view column \"%s\" to \"%s\"" -msgstr "não pode mudar nome de coluna da visão \"%s\" para \"%s\"" - -#: commands/view.c:285 -#, c-format -msgid "cannot change data type of view column \"%s\" from %s to %s" -msgstr "não pode mudar tipo de dado de coluna da visão \"%s\" de %s para %s" - -#: commands/view.c:420 -#, c-format -msgid "views must not contain SELECT INTO" -msgstr "visões não devem conter SELECT INTO" - -#: commands/view.c:433 -#, c-format -msgid "views must not contain data-modifying statements in WITH" -msgstr "visões não devem conter comandos que modificam dados no WITH" - -#: commands/view.c:504 -#, c-format -msgid "CREATE VIEW specifies more column names than columns" -msgstr "CREATE VIEW especificou mais nomes de colunas do que colunas" - -#: commands/view.c:512 -#, c-format -msgid "views cannot be unlogged because they do not have storage" -msgstr "visões não podem ser unlogged porque elas não tem armazenamento" - -#: commands/view.c:526 -#, c-format -msgid "view \"%s\" will be a temporary view" -msgstr "visão \"%s\" será uma visão temporária" - -#: executor/execCurrent.c:76 -#, c-format -msgid "cursor \"%s\" is not a SELECT query" -msgstr "cursor \"%s\" não é uma consulta SELECT" - -#: executor/execCurrent.c:82 -#, c-format -msgid "cursor \"%s\" is held from a previous transaction" -msgstr "cursor \"%s\" está aberto de uma transação anterior" - -#: executor/execCurrent.c:114 -#, c-format -msgid "cursor \"%s\" has multiple FOR UPDATE/SHARE references to table \"%s\"" -msgstr "cursor \"%s\" têm múltiplas referências FOR UPDATE/SHARE para tabela \"%s\"" - -#: executor/execCurrent.c:123 -#, c-format -msgid "cursor \"%s\" does not have a FOR UPDATE/SHARE reference to table \"%s\"" -msgstr "cursor \"%s\" não tem uma referência FOR UPDATE/SHARE para tabela \"%s\"" - -#: executor/execCurrent.c:133 executor/execCurrent.c:179 -#, c-format -msgid "cursor \"%s\" is not positioned on a row" -msgstr "cursor \"%s\" não está posicionado em um registro" - -#: executor/execCurrent.c:166 -#, c-format -msgid "cursor \"%s\" is not a simply updatable scan of table \"%s\"" -msgstr "cursor \"%s\" não é simplesmente uma busca atualizável da tabela \"%s\"" - -#: executor/execCurrent.c:231 executor/execQual.c:1160 -#, c-format -msgid "type of parameter %d (%s) does not match that when preparing the plan (%s)" -msgstr "tipo de parâmetro %d (%s) não corresponde aquele ao preparar o plano (%s)" - -#: executor/execCurrent.c:243 executor/execQual.c:1172 -#, c-format -msgid "no value found for parameter %d" -msgstr "nenhum valor encontrado para parâmetro %d" - -#: executor/execMain.c:955 -#, c-format -msgid "cannot change sequence \"%s\"" -msgstr "não pode mudar sequência \"%s\"" - -#: executor/execMain.c:961 -#, c-format -msgid "cannot change TOAST relation \"%s\"" -msgstr "não pode mudar relação TOAST \"%s\"" - -#: executor/execMain.c:979 rewrite/rewriteHandler.c:2512 -#, c-format -msgid "cannot insert into view \"%s\"" -msgstr "não pode inserir na visão \"%s\"" - -#: executor/execMain.c:981 rewrite/rewriteHandler.c:2515 -#, c-format -msgid "To enable inserting into the view, provide an INSTEAD OF INSERT trigger or an unconditional ON INSERT DO INSTEAD rule." -msgstr "Para habilitar a inserção em uma visão, forneça um gatilho INSTEAD OF INSERT ou uma regra incondicional ON INSERT DO INSTEAD." - -#: executor/execMain.c:987 rewrite/rewriteHandler.c:2520 -#, c-format -msgid "cannot update view \"%s\"" -msgstr "não pode atualizar visão \"%s\"" - -#: executor/execMain.c:989 rewrite/rewriteHandler.c:2523 -#, c-format -msgid "To enable updating the view, provide an INSTEAD OF UPDATE trigger or an unconditional ON UPDATE DO INSTEAD rule." -msgstr "Para habilitar a atualização em uma visão, forneça um gatilho INSTEAD OF UPDATE ou uma regra incondicional ON UPDATE DO INSTEAD." - -#: executor/execMain.c:995 rewrite/rewriteHandler.c:2528 -#, c-format -msgid "cannot delete from view \"%s\"" -msgstr "não pode excluir da visão \"%s\"" - -#: executor/execMain.c:997 rewrite/rewriteHandler.c:2531 -#, c-format -msgid "To enable deleting from the view, provide an INSTEAD OF DELETE trigger or an unconditional ON DELETE DO INSTEAD rule." -msgstr "Para habilitar a exclusão em uma visão, forneça um gatilho INSTEAD OF DELETE ou uma regra incondicional ON DELETE DO INSTEAD." - -#: executor/execMain.c:1008 -#, c-format -msgid "cannot change materialized view \"%s\"" -msgstr "não pode mudar visão materializada \"%s\"" - -#: executor/execMain.c:1020 -#, c-format -msgid "cannot insert into foreign table \"%s\"" -msgstr "não pode inserir em tabela externa \"%s\"" - -#: executor/execMain.c:1026 -#, c-format -msgid "foreign table \"%s\" does not allow inserts" -msgstr "tabela externa \"%s\" não permite inserções" - -#: executor/execMain.c:1033 -#, c-format -msgid "cannot update foreign table \"%s\"" -msgstr "não pode atualizar tabela externa \"%s\"" - -#: executor/execMain.c:1039 -#, c-format -msgid "foreign table \"%s\" does not allow updates" -msgstr "tabela externa \"%s\" não permite atualizações" - -#: executor/execMain.c:1046 -#, c-format -msgid "cannot delete from foreign table \"%s\"" -msgstr "não pode excluir da tabela externa \"%s\"" - -#: executor/execMain.c:1052 -#, c-format -msgid "foreign table \"%s\" does not allow deletes" -msgstr "tabela externa \"%s\" não permite exclusões" - -#: executor/execMain.c:1063 -#, c-format -msgid "cannot change relation \"%s\"" -msgstr "não pode mudar relação \"%s\"" - -#: executor/execMain.c:1087 -#, c-format -msgid "cannot lock rows in sequence \"%s\"" -msgstr "não pode bloquear registros na sequência \"%s\"" - -#: executor/execMain.c:1094 -#, c-format -msgid "cannot lock rows in TOAST relation \"%s\"" -msgstr "não pode bloquear registros na relação TOAST \"%s\"" - -#: executor/execMain.c:1101 -#, c-format -msgid "cannot lock rows in view \"%s\"" -msgstr "não pode bloquear registros na visão \"%s\"" - -#: executor/execMain.c:1109 -#, c-format -msgid "cannot lock rows in materialized view \"%s\"" -msgstr "não pode bloquear registros na visão materializada \"%s\"" - -#: executor/execMain.c:1116 -#, c-format -msgid "cannot lock rows in foreign table \"%s\"" -msgstr "não pode bloquear registros na tabela externa \"%s\"" - -#: executor/execMain.c:1122 -#, c-format -msgid "cannot lock rows in relation \"%s\"" -msgstr "não pôde bloquear registros na relação \"%s\"" - -#: executor/execMain.c:1607 -#, c-format -msgid "null value in column \"%s\" violates not-null constraint" -msgstr "valor nulo na coluna \"%s\" viola a restrição não-nula" - -#: executor/execMain.c:1609 executor/execMain.c:1626 executor/execMain.c:1673 -#, c-format -msgid "Failing row contains %s." -msgstr "Registro que falhou contém %s." - -#: executor/execMain.c:1624 -#, c-format -msgid "new row for relation \"%s\" violates check constraint \"%s\"" -msgstr "novo registro da relação \"%s\" viola restrição de verificação \"%s\"" - -#: executor/execMain.c:1671 -#, c-format -msgid "new row violates WITH CHECK OPTION for view \"%s\"" -msgstr "novo registro viola WITH CHECK OPTION para visão \"%s\"" - -#: executor/execQual.c:306 executor/execQual.c:334 executor/execQual.c:3157 -#: utils/adt/array_userfuncs.c:430 utils/adt/arrayfuncs.c:233 -#: utils/adt/arrayfuncs.c:531 utils/adt/arrayfuncs.c:1275 -#: utils/adt/arrayfuncs.c:2961 utils/adt/arrayfuncs.c:4986 -#, c-format -msgid "number of array dimensions (%d) exceeds the maximum allowed (%d)" -msgstr "número de dimensões da matriz (%d) excede o máximo permitido (%d)" - -#: executor/execQual.c:319 executor/execQual.c:347 -#, c-format -msgid "array subscript in assignment must not be null" -msgstr "Ãndice da matriz em atribuição não deve ser nulo" - -#: executor/execQual.c:642 executor/execQual.c:4078 -#, c-format -msgid "attribute %d has wrong type" -msgstr "atributo %d tem tipo incorreto" - -#: executor/execQual.c:643 executor/execQual.c:4079 -#, c-format -msgid "Table has type %s, but query expects %s." -msgstr "Tabela tem tipo %s, mas consulta espera %s." - -#: executor/execQual.c:836 executor/execQual.c:853 executor/execQual.c:1050 -#: executor/nodeModifyTable.c:85 executor/nodeModifyTable.c:95 -#: executor/nodeModifyTable.c:112 executor/nodeModifyTable.c:120 -#, c-format -msgid "table row type and query-specified row type do not match" -msgstr "tipo registro da tabela e tipo registro especificado na consulta não correspondem" - -#: executor/execQual.c:837 -#, c-format -msgid "Table row contains %d attribute, but query expects %d." -msgid_plural "Table row contains %d attributes, but query expects %d." -msgstr[0] "Registro da tabela contém %d atributo, mas consulta espera %d." -msgstr[1] "Registro da tabela contém %d atributos, mas consulta espera %d." - -#: executor/execQual.c:854 executor/nodeModifyTable.c:96 -#, c-format -msgid "Table has type %s at ordinal position %d, but query expects %s." -msgstr "Tabela tem tipo %s na posição ordinal %d, mas consulta espera %s." - -#: executor/execQual.c:1051 executor/execQual.c:1647 -#, c-format -msgid "Physical storage mismatch on dropped attribute at ordinal position %d." -msgstr "Armazenamento fÃsico não combina com atributo removido na posição ordinal %d." - -#: executor/execQual.c:1326 parser/parse_func.c:114 parser/parse_func.c:535 -#: parser/parse_func.c:887 -#, c-format -msgid "cannot pass more than %d argument to a function" -msgid_plural "cannot pass more than %d arguments to a function" -msgstr[0] "não pode passar mais do que %d argumento para uma função" -msgstr[1] "não pode passar mais do que %d argumentos para uma função" - -#: executor/execQual.c:1515 -#, c-format -msgid "functions and operators can take at most one set argument" -msgstr "funções e operadores podem receber no máximo um argumento do tipo conjunto" - -#: executor/execQual.c:1565 -#, c-format -msgid "function returning setof record called in context that cannot accept type record" -msgstr "função que retorna setof record foi chamada em um contexto que não pode aceitar tipo record" - -#: executor/execQual.c:1620 executor/execQual.c:1636 executor/execQual.c:1646 -#, c-format -msgid "function return row and query-specified return row do not match" -msgstr "registro de retorno da função e registro de retorno especificado na consulta não correspondem" - -#: executor/execQual.c:1621 -#, c-format -msgid "Returned row contains %d attribute, but query expects %d." -msgid_plural "Returned row contains %d attributes, but query expects %d." -msgstr[0] "Registro retornado contém %d atributo, mas consulta espera %d." -msgstr[1] "Registro retornado contém %d atributos, mas consulta espera %d." - -#: executor/execQual.c:1637 -#, c-format -msgid "Returned type %s at ordinal position %d, but query expects %s." -msgstr "Tipo retornado %s na posição ordinal %d, mas consulta espera %s." - -#: executor/execQual.c:1879 executor/execQual.c:2310 -#, c-format -msgid "table-function protocol for materialize mode was not followed" -msgstr "protocolo de função tabular para modo materializado não foi seguido" - -#: executor/execQual.c:1899 executor/execQual.c:2317 -#, c-format -msgid "unrecognized table-function returnMode: %d" -msgstr "modo de retorno (returnMode) da função tabular desconhecido: %d" - -#: executor/execQual.c:2227 -#, c-format -msgid "function returning set of rows cannot return null value" -msgstr "função que retorna conjunto de registros não pode retornar valor nulo" - -#: executor/execQual.c:2284 -#, c-format -msgid "rows returned by function are not all of the same row type" -msgstr "registros retornados pela função não são todos do mesmo tipo registro" - -#: executor/execQual.c:2499 -#, c-format -msgid "IS DISTINCT FROM does not support set arguments" -msgstr "IS DISTINCT FROM não suporta conjunto de argumentos" - -#: executor/execQual.c:2576 -#, c-format -msgid "op ANY/ALL (array) does not support set arguments" -msgstr "op ANY/ALL (array) não suporta conjunto de argumentos" - -#: executor/execQual.c:3135 -#, c-format -msgid "cannot merge incompatible arrays" -msgstr "não pode mesclar matrizes incompatÃveis" - -#: executor/execQual.c:3136 -#, c-format -msgid "Array with element type %s cannot be included in ARRAY construct with element type %s." -msgstr "Matriz com tipo de elemento %s não pode ser incluÃdo em uma construção ARRAY com tipo de elemento %s." - -#: executor/execQual.c:3177 executor/execQual.c:3204 -#, c-format -msgid "multidimensional arrays must have array expressions with matching dimensions" -msgstr "matrizes multidimensionais devem ter expressões de matriz com dimensões correspondentes" - -#: executor/execQual.c:3719 -#, c-format -msgid "NULLIF does not support set arguments" -msgstr "NULLIF não suporta conjunto de argumentos" - -#: executor/execQual.c:3949 utils/adt/domains.c:131 -#, c-format -msgid "domain %s does not allow null values" -msgstr "domÃnio %s não permite valores nulos" - -#: executor/execQual.c:3979 utils/adt/domains.c:168 -#, c-format -msgid "value for domain %s violates check constraint \"%s\"" -msgstr "valor para domÃnio %s viola restrição de verificação \"%s\"" - -#: executor/execQual.c:4337 -#, c-format -msgid "WHERE CURRENT OF is not supported for this table type" -msgstr "WHERE CURRENT OF não é suportado para esse tipo de tabela" - -#: executor/execQual.c:4484 parser/parse_agg.c:434 parser/parse_agg.c:464 -#, c-format -msgid "aggregate function calls cannot be nested" -msgstr "chamadas de função de agregação não podem ser aninhadas" - -#: executor/execQual.c:4524 parser/parse_agg.c:565 -#, c-format -msgid "window function calls cannot be nested" -msgstr "chamadas de função deslizante não podem ser aninhadas" - -#: executor/execQual.c:4736 -#, c-format -msgid "target type is not an array" -msgstr "tipo alvo não é uma matriz" - -#: executor/execQual.c:4851 -#, c-format -msgid "ROW() column has type %s instead of type %s" -msgstr "coluna ROW() tem tipo %s ao invés do tipo %s" - -#: executor/execQual.c:4986 utils/adt/arrayfuncs.c:3424 -#: utils/adt/rowtypes.c:921 -#, c-format -msgid "could not identify a comparison function for type %s" -msgstr "não pôde identificar uma função de comparação para tipo %s" - -#: executor/execUtils.c:844 -#, c-format -msgid "materialized view \"%s\" has not been populated" -msgstr "visão materializada \"%s\" não foi preenchida" - -#: executor/execUtils.c:846 -#, c-format -msgid "Use the REFRESH MATERIALIZED VIEW command." -msgstr "Utilize o comando REFRESH MATERIALIZED VIEW." - -#: executor/execUtils.c:1324 -#, c-format -msgid "could not create exclusion constraint \"%s\"" -msgstr "não pôde criar restrição de exclusão \"%s\"" - -#: executor/execUtils.c:1326 -#, c-format -msgid "Key %s conflicts with key %s." -msgstr "Chave %s conflita com chave %s." - -#: executor/execUtils.c:1333 -#, c-format -msgid "conflicting key value violates exclusion constraint \"%s\"" -msgstr "conflitar valor da chave viola a restrição de exclusão \"%s\"" - -#: executor/execUtils.c:1335 -#, c-format -msgid "Key %s conflicts with existing key %s." -msgstr "Chave %s conflita com chave existente %s." - -#: executor/functions.c:225 -#, c-format -msgid "could not determine actual type of argument declared %s" -msgstr "não pôde determinar tipo de argumento declarado %s" - -#. translator: %s is a SQL statement name -#: executor/functions.c:506 -#, c-format -msgid "%s is not allowed in a SQL function" -msgstr "%s não é permitido em uma função SQL" - -#. translator: %s is a SQL statement name -#: executor/functions.c:513 executor/spi.c:1343 executor/spi.c:2129 -#, c-format -msgid "%s is not allowed in a non-volatile function" -msgstr "%s não é permitido em uma função não-volátil" - -#: executor/functions.c:638 -#, c-format -msgid "could not determine actual result type for function declared to return type %s" -msgstr "não pôde determinar tipo de resultado para função declarada que retorna tipo %s" - -#: executor/functions.c:1402 -#, c-format -msgid "SQL function \"%s\" statement %d" -msgstr "função SQL \"%s\" comando %d" - -#: executor/functions.c:1428 -#, c-format -msgid "SQL function \"%s\" during startup" -msgstr "função SQL \"%s\" durante inicialização" - -#: executor/functions.c:1587 executor/functions.c:1624 -#: executor/functions.c:1636 executor/functions.c:1749 -#: executor/functions.c:1782 executor/functions.c:1812 -#, c-format -msgid "return type mismatch in function declared to return %s" -msgstr "tipo de retorno não corresponde com o que foi declarado %s na função" - -#: executor/functions.c:1589 -#, c-format -msgid "Function's final statement must be SELECT or INSERT/UPDATE/DELETE RETURNING." -msgstr "Ãltimo comando da função deve ser um SELECT ou INSERT/UPDATE/DELETE RETURNING." - -#: executor/functions.c:1626 -#, c-format -msgid "Final statement must return exactly one column." -msgstr "Ãltimo comando deve retornar exatamente uma coluna." - -#: executor/functions.c:1638 -#, c-format -msgid "Actual return type is %s." -msgstr "Tipo atual de retorno é %s." - -#: executor/functions.c:1751 -#, c-format -msgid "Final statement returns too many columns." -msgstr "Ãltimo comando retornou muitas colunas." - -#: executor/functions.c:1784 -#, c-format -msgid "Final statement returns %s instead of %s at column %d." -msgstr "Ãltimo comando retornou %s ao invés de %s na coluna %d." - -#: executor/functions.c:1814 -#, c-format -msgid "Final statement returns too few columns." -msgstr "Ãltimo comando retornou poucas colunas." - -#: executor/functions.c:1863 -#, c-format -msgid "return type %s is not supported for SQL functions" -msgstr "tipo de retorno %s não é suportado pelas funções SQL" - -#: executor/nodeAgg.c:1865 executor/nodeWindowAgg.c:2285 -#, c-format -msgid "aggregate %u needs to have compatible input type and transition type" -msgstr "agregação %u precisa ter tipo de entrada e tipo transitório compatÃveis" - -#: executor/nodeHashjoin.c:823 executor/nodeHashjoin.c:853 -#, c-format -msgid "could not rewind hash-join temporary file: %m" -msgstr "não pôde voltar ao inÃcio do arquivo temporário de junção por hash: %m" - -#: executor/nodeHashjoin.c:888 executor/nodeHashjoin.c:894 -#, c-format -msgid "could not write to hash-join temporary file: %m" -msgstr "não pôde escrever em arquivo temporário de junção por hash: %m" - -#: executor/nodeHashjoin.c:928 executor/nodeHashjoin.c:938 -#, c-format -msgid "could not read from hash-join temporary file: %m" -msgstr "não pôde ler do arquivo temporário de junção por hash: %m" - -#: executor/nodeLimit.c:253 -#, c-format -msgid "OFFSET must not be negative" -msgstr "OFFSET não deve ser negativo" - -#: executor/nodeLimit.c:280 -#, c-format -msgid "LIMIT must not be negative" -msgstr "LIMIT não deve ser negativo" - -#: executor/nodeMergejoin.c:1576 -#, c-format -msgid "RIGHT JOIN is only supported with merge-joinable join conditions" -msgstr "RIGHT JOIN só é suportado com condições de junção que podem ser utilizadas com junção por mesclagem" - -#: executor/nodeMergejoin.c:1596 -#, c-format -msgid "FULL JOIN is only supported with merge-joinable join conditions" -msgstr "FULL JOIN só é suportado com condições de junção que podem ser utilizadas com junção por mesclagem" - -#: executor/nodeModifyTable.c:86 -#, c-format -msgid "Query has too many columns." -msgstr "Consulta tem muitas colunas." - -#: executor/nodeModifyTable.c:113 -#, c-format -msgid "Query provides a value for a dropped column at ordinal position %d." -msgstr "Consulta fornece um valor para uma coluna removida na posição ordinal %d." - -#: executor/nodeModifyTable.c:121 -#, c-format -msgid "Query has too few columns." -msgstr "Consulta tem poucas colunas." - -#: executor/nodeSubplan.c:304 executor/nodeSubplan.c:343 -#: executor/nodeSubplan.c:970 -#, c-format -msgid "more than one row returned by a subquery used as an expression" -msgstr "mais de um registro foi retornado por uma subconsulta utilizada como uma expressão" - -#: executor/nodeWindowAgg.c:353 -#, c-format -msgid "moving-aggregate transition function must not return null" -msgstr "função de transição de agregação em movimento não deve retornar nulo" - -#: executor/nodeWindowAgg.c:1609 -#, c-format -msgid "frame starting offset must not be null" -msgstr "deslocamento inicial de quadro não deve ser nulo" - -#: executor/nodeWindowAgg.c:1622 -#, c-format -msgid "frame starting offset must not be negative" -msgstr "deslocamento inicial de quadro não deve ser negativo" - -#: executor/nodeWindowAgg.c:1635 -#, c-format -msgid "frame ending offset must not be null" -msgstr "deslocamento final de quadro não deve ser nulo" - -#: executor/nodeWindowAgg.c:1648 -#, c-format -msgid "frame ending offset must not be negative" -msgstr "deslocamento final de quadro não deve ser negativo" - -#: executor/spi.c:213 -#, c-format -msgid "transaction left non-empty SPI stack" -msgstr "transação não deixou pilha SPI vazia" - -#: executor/spi.c:214 executor/spi.c:278 -#, c-format -msgid "Check for missing \"SPI_finish\" calls." -msgstr "Verifique a ausência de chamadas \"SPI_finish\"." - -#: executor/spi.c:277 -#, c-format -msgid "subtransaction left non-empty SPI stack" -msgstr "subtransação não deixou pilha SPI vazia" - -#: executor/spi.c:1207 -#, c-format -msgid "cannot open multi-query plan as cursor" -msgstr "não pode abrir plano de múltiplas consultas como cursor" - -#. translator: %s is name of a SQL command, eg INSERT -#: executor/spi.c:1212 -#, c-format -msgid "cannot open %s query as cursor" -msgstr "não pode abrir consulta %s como cursor" - -#: executor/spi.c:1320 -#, c-format -msgid "DECLARE SCROLL CURSOR ... FOR UPDATE/SHARE is not supported" -msgstr "DECLARE SCROLL CURSOR ... FOR UPDATE/SHARE não é suportado" - -#: executor/spi.c:1321 parser/analyze.c:2128 -#, c-format -msgid "Scrollable cursors must be READ ONLY." -msgstr "Cursores roláveis devem ser READ ONLY." - -#: executor/spi.c:2419 -#, c-format -msgid "SQL statement \"%s\"" -msgstr "comando SQL \"%s\"" - -#: foreign/foreign.c:192 -#, c-format -msgid "user mapping not found for \"%s\"" -msgstr "mapeamento de usuários não foi encontrado para \"%s\"" - -#: foreign/foreign.c:348 -#, c-format -msgid "foreign-data wrapper \"%s\" has no handler" -msgstr "adaptador de dados externos \"%s\" não possui manipulador" - -#: foreign/foreign.c:573 -#, c-format -msgid "invalid option \"%s\"" -msgstr "opção \"%s\" é inválida" - -#: foreign/foreign.c:574 -#, c-format -msgid "Valid options in this context are: %s" -msgstr "Opções válidas nesse contexto são: %s" - -#: gram.y:956 -#, c-format -msgid "unrecognized role option \"%s\"" -msgstr "opção de role desconhecida \"%s\"" - -#: gram.y:1238 gram.y:1253 -#, c-format -msgid "CREATE SCHEMA IF NOT EXISTS cannot include schema elements" -msgstr "CREATE SCHEMA IF NOT EXISTS não pode incluir elementos do esquema" - -#: gram.y:1398 -#, c-format -msgid "current database cannot be changed" -msgstr "banco de dados atual não pode ser mudado" - -#: gram.y:1522 gram.y:1537 -#, c-format -msgid "time zone interval must be HOUR or HOUR TO MINUTE" -msgstr "intervalo de zona horária deve ser HOUR ou HOUR TO MINUTE" - -#: gram.y:1542 gram.y:10351 gram.y:12688 -#, c-format -msgid "interval precision specified twice" -msgstr "precisão de interval foi especificada duas vezes" - -#: gram.y:2511 gram.y:2540 -#, c-format -msgid "STDIN/STDOUT not allowed with PROGRAM" -msgstr "STDIN/STDOUT não é permitido com PROGRAM" - -#: gram.y:2802 gram.y:2809 gram.y:9589 gram.y:9597 -#, c-format -msgid "GLOBAL is deprecated in temporary table creation" -msgstr "GLOBAL está obsoleto na criação de tabela temporária" - -#: gram.y:3248 utils/adt/ri_triggers.c:310 utils/adt/ri_triggers.c:367 -#: utils/adt/ri_triggers.c:786 utils/adt/ri_triggers.c:1009 -#: utils/adt/ri_triggers.c:1165 utils/adt/ri_triggers.c:1346 -#: utils/adt/ri_triggers.c:1511 utils/adt/ri_triggers.c:1687 -#: utils/adt/ri_triggers.c:1867 utils/adt/ri_triggers.c:2058 -#: utils/adt/ri_triggers.c:2116 utils/adt/ri_triggers.c:2221 -#: utils/adt/ri_triggers.c:2386 -#, c-format -msgid "MATCH PARTIAL not yet implemented" -msgstr "MATCH PARTIAL ainda não foi implementado" - -#: gram.y:4482 -msgid "duplicate trigger events specified" -msgstr "eventos de gatilho duplicados especificados" - -#: gram.y:4577 parser/parse_utilcmd.c:2569 parser/parse_utilcmd.c:2595 -#, c-format -msgid "constraint declared INITIALLY DEFERRED must be DEFERRABLE" -msgstr "restrição declarada INITIALLY DEFERRED deve ser DEFERRABLE" - -#: gram.y:4584 -#, c-format -msgid "conflicting constraint properties" -msgstr "propriedades de restrições conflitantes" - -#: gram.y:4716 -#, c-format -msgid "CREATE ASSERTION is not yet implemented" -msgstr "CREATE ASSERTION ainda não foi implementado" - -#: gram.y:4732 -#, c-format -msgid "DROP ASSERTION is not yet implemented" -msgstr "DROP ASSERTION ainda não foi implementado" - -#: gram.y:5078 -#, c-format -msgid "RECHECK is no longer required" -msgstr "RECHECK não é mais requerido" - -#: gram.y:5079 -#, c-format -msgid "Update your data type." -msgstr "Atualize seu tipo de dado." - -#: gram.y:6540 -#, c-format -msgid "aggregates cannot have output arguments" -msgstr "agregações não podem ter argumentos de saÃda" - -#: gram.y:6846 utils/adt/regproc.c:738 utils/adt/regproc.c:779 -#, c-format -msgid "missing argument" -msgstr "faltando argumento" - -#: gram.y:6847 utils/adt/regproc.c:739 utils/adt/regproc.c:780 -#, c-format -msgid "Use NONE to denote the missing argument of a unary operator." -msgstr "Utilize NONE para denotar argumento ausente de um operador unário." - -#: gram.y:8236 gram.y:8254 -#, c-format -msgid "WITH CHECK OPTION not supported on recursive views" -msgstr "WITH CHECK OPTION não é suportado em visões recursivas" - -#: gram.y:9234 -#, c-format -msgid "number of columns does not match number of values" -msgstr "número de colunas não corresponde ao número de valores" - -#: gram.y:9693 -#, c-format -msgid "LIMIT #,# syntax is not supported" -msgstr "sintaxe LIMIT #,# não é suportada" - -#: gram.y:9694 -#, c-format -msgid "Use separate LIMIT and OFFSET clauses." -msgstr "Utilize cláusulas LIMIT e OFFSET separadas." - -#: gram.y:9882 gram.y:9907 -#, c-format -msgid "VALUES in FROM must have an alias" -msgstr "VALUES no FROM deve ter um aliás" - -#: gram.y:9883 gram.y:9908 -#, c-format -msgid "For example, FROM (VALUES ...) [AS] foo." -msgstr "Por exemplo, FROM (VALUES ...) [AS] foo." - -#: gram.y:9888 gram.y:9913 -#, c-format -msgid "subquery in FROM must have an alias" -msgstr "subconsulta no FROM deve ter um aliás" - -#: gram.y:9889 gram.y:9914 -#, c-format -msgid "For example, FROM (SELECT ...) [AS] foo." -msgstr "Por exemplo, FROM (SELECT ...) [AS] foo." - -#: gram.y:10477 -#, c-format -msgid "precision for type float must be at least 1 bit" -msgstr "precisão para tipo float deve ser pelo menos 1 bit" - -#: gram.y:10486 -#, c-format -msgid "precision for type float must be less than 54 bits" -msgstr "precisão para tipo float deve ser menor do que 54 bits" - -#: gram.y:10952 -#, c-format -msgid "wrong number of parameters on left side of OVERLAPS expression" -msgstr "número incorreto de parâmetros no lado esquerdo da expressão OVERLAPS" - -#: gram.y:10957 -#, c-format -msgid "wrong number of parameters on right side of OVERLAPS expression" -msgstr "número incorreto de parâmetros no lado direito da expressão OVERLAPS" - -#: gram.y:11141 -#, c-format -msgid "UNIQUE predicate is not yet implemented" -msgstr "predicado UNIQUE ainda não foi implementado" - -#: gram.y:11428 -#, c-format -msgid "cannot use multiple ORDER BY clauses with WITHIN GROUP" -msgstr "não pode utilizar múltiplas cláusulas ORDER BY com WITHIN GROUP" - -#: gram.y:11433 -#, c-format -msgid "cannot use DISTINCT with WITHIN GROUP" -msgstr "não pode utilizar DISTINCT com WITHIN GROUP" - -#: gram.y:11438 -#, c-format -msgid "cannot use VARIADIC with WITHIN GROUP" -msgstr "não pode utilizar VARIADIC com WITHIN GROUP" - -#: gram.y:11944 -#, c-format -msgid "RANGE PRECEDING is only supported with UNBOUNDED" -msgstr "RANGE PRECEDING só é suportado com UNBOUNDED" - -#: gram.y:11950 -#, c-format -msgid "RANGE FOLLOWING is only supported with UNBOUNDED" -msgstr "RANGE FOLLOWING só é suportado com UNBOUNDED" - -#: gram.y:11977 gram.y:12000 -#, c-format -msgid "frame start cannot be UNBOUNDED FOLLOWING" -msgstr "inÃcio de quadro não pode ser UNBOUNDED FOLLOWING" - -#: gram.y:11982 -#, c-format -msgid "frame starting from following row cannot end with current row" -msgstr "quadro iniciando do próximo registro não pode terminar com registro atual" - -#: gram.y:12005 -#, c-format -msgid "frame end cannot be UNBOUNDED PRECEDING" -msgstr "fim de quadro não pode ser UNBOUNDED PRECEDING" - -#: gram.y:12011 -#, c-format -msgid "frame starting from current row cannot have preceding rows" -msgstr "quadro iniciando do registro atual não pode ter registros anteriores" - -#: gram.y:12018 -#, c-format -msgid "frame starting from following row cannot have preceding rows" -msgstr "quadro iniciando do próximo registro não pode ter registro anteriores" - -#: gram.y:12657 -#, c-format -msgid "type modifier cannot have parameter name" -msgstr "modificador de tipo não pode ter nome de parâmetro" - -#: gram.y:12663 -#, c-format -msgid "type modifier cannot have ORDER BY" -msgstr "modificador de tipo não pode ter ORDER BY" - -#: gram.y:13284 gram.y:13459 -msgid "improper use of \"*\"" -msgstr "uso inválido de \"*\"" - -#: gram.y:13422 gram.y:13439 tsearch/spell.c:518 tsearch/spell.c:535 -#: tsearch/spell.c:552 tsearch/spell.c:569 tsearch/spell.c:591 -#, c-format -msgid "syntax error" -msgstr "erro de sintaxe" - -#: gram.y:13523 -#, c-format -msgid "an ordered-set aggregate with a VARIADIC direct argument must have one VARIADIC aggregated argument of the same data type" -msgstr "uma agregação de conjunto ordenado com um argumento direto VARIADIC deve ter um argumento agregado VARIADIC do mesmo tipo" - -#: gram.y:13560 -#, c-format -msgid "multiple ORDER BY clauses not allowed" -msgstr "múltiplas cláusulas ORDER BY não são permitidas" - -#: gram.y:13571 -#, c-format -msgid "multiple OFFSET clauses not allowed" -msgstr "múltiplas cláusulas OFFSET não são permitidas" - -#: gram.y:13580 -#, c-format -msgid "multiple LIMIT clauses not allowed" -msgstr "múltiplas cláusulas LIMIT não são permitidas" - -#: gram.y:13589 -#, c-format -msgid "multiple WITH clauses not allowed" -msgstr "múltiplas cláusulas WITH não são permitidas" - -#: gram.y:13729 -#, c-format -msgid "OUT and INOUT arguments aren't allowed in TABLE functions" -msgstr "argumentos OUT e INOUT não são permitidos em funções TABLE" - -#: gram.y:13830 -#, c-format -msgid "multiple COLLATE clauses not allowed" -msgstr "múltiplas cláusulas COLLATE não são permitidas" - -#. translator: %s is CHECK, UNIQUE, or similar -#: gram.y:13868 gram.y:13881 -#, c-format -msgid "%s constraints cannot be marked DEFERRABLE" -msgstr "restrições %s não podem ser marcadas DEFERRABLE" - -#. translator: %s is CHECK, UNIQUE, or similar -#: gram.y:13894 -#, c-format -msgid "%s constraints cannot be marked NOT VALID" -msgstr "restrições %s não podem ser marcadas NOT VALID" - -#. translator: %s is CHECK, UNIQUE, or similar -#: gram.y:13907 -#, c-format -msgid "%s constraints cannot be marked NO INHERIT" -msgstr "restrições %s não podem ser marcadas NO INHERIT" - -#: guc-file.l:262 -#, c-format -msgid "unrecognized configuration parameter \"%s\" in file \"%s\" line %u" -msgstr "parâmetro de configuração \"%s\" desconhecido em arquivo \"%s\" linha %u" - -#: guc-file.l:298 utils/misc/guc.c:5650 utils/misc/guc.c:5833 -#: utils/misc/guc.c:5919 utils/misc/guc.c:6005 utils/misc/guc.c:6109 -#: utils/misc/guc.c:6200 -#, c-format -msgid "parameter \"%s\" cannot be changed without restarting the server" -msgstr "parâmetro \"%s\" não pode ser mudado sem reiniciar o servidor" - -#: guc-file.l:326 -#, c-format -msgid "parameter \"%s\" removed from configuration file, reset to default" -msgstr "parâmetro \"%s\" foi removido do arquivo de configuração, reiniciar para padrão" - -#: guc-file.l:388 -#, c-format -msgid "parameter \"%s\" changed to \"%s\"" -msgstr "parâmetro \"%s\" mudou para \"%s\"" - -#: guc-file.l:423 -#, c-format -msgid "configuration file \"%s\" contains errors" -msgstr "arquivo de configuração \"%s\" contém erros" - -#: guc-file.l:428 -#, c-format -msgid "configuration file \"%s\" contains errors; unaffected changes were applied" -msgstr "arquivo de configuração \"%s\" contém erros; alterações não afetadas foram aplicadas" - -#: guc-file.l:433 -#, c-format -msgid "configuration file \"%s\" contains errors; no changes were applied" -msgstr "arquivo de configuração \"%s\" contém erros; nenhuma alteração foi aplicada" - -#: guc-file.l:503 -#, c-format -msgid "could not open configuration file \"%s\": maximum nesting depth exceeded" -msgstr "não pôde abrir arquivo de configuração \"%s\": profundidade aninhada máxima excedida" - -#: guc-file.l:516 libpq/hba.c:1789 -#, c-format -msgid "could not open configuration file \"%s\": %m" -msgstr "não pôde abrir arquivo de configuração \"%s\": %m" - -#: guc-file.l:523 -#, c-format -msgid "skipping missing configuration file \"%s\"" -msgstr "ignorando arquivo de configuração ausente \"%s\"" - -#: guc-file.l:762 -#, c-format -msgid "syntax error in file \"%s\" line %u, near end of line" -msgstr "erro de sintaxe no arquivo \"%s\" linha %u, próximo ao fim da linha" - -#: guc-file.l:767 -#, c-format -msgid "syntax error in file \"%s\" line %u, near token \"%s\"" -msgstr "erro de sintaxe no arquivo \"%s\" linha %u, próximo a informação \"%s\"" - -#: guc-file.l:783 -#, c-format -msgid "too many syntax errors found, abandoning file \"%s\"" -msgstr "muitos erros de sintaxe encontrados, abandonando arquivo \"%s\"" - -#: guc-file.l:828 -#, c-format -msgid "could not open configuration directory \"%s\": %m" -msgstr "não pôde abrir diretório de configuração \"%s\": %m" - -#: lib/stringinfo.c:259 -#, c-format -msgid "Cannot enlarge string buffer containing %d bytes by %d more bytes." -msgstr "Não pode aumentar o buffer de cadeia de caracteres contendo %d bytes para mais %d bytes." - -#: libpq/auth.c:235 -#, c-format -msgid "authentication failed for user \"%s\": host rejected" -msgstr "autenticação de usuário \"%s\" falhou: máquina rejeitada" - -#: libpq/auth.c:238 -#, c-format -msgid "\"trust\" authentication failed for user \"%s\"" -msgstr "autenticação do tipo \"trust\" falhou para usuário \"%s\"" - -#: libpq/auth.c:241 -#, c-format -msgid "Ident authentication failed for user \"%s\"" -msgstr "autenticação do tipo Ident falhou para usuário \"%s\"" - -#: libpq/auth.c:244 -#, c-format -msgid "Peer authentication failed for user \"%s\"" -msgstr "autenticação do tipo peer falhou para usuário \"%s\"" - -#: libpq/auth.c:248 -#, c-format -msgid "password authentication failed for user \"%s\"" -msgstr "autenticação do tipo password falhou para usuário \"%s\"" - -#: libpq/auth.c:253 -#, c-format -msgid "GSSAPI authentication failed for user \"%s\"" -msgstr "autenticação do tipo GSSAPI falhou para usuário \"%s\"" - -#: libpq/auth.c:256 -#, c-format -msgid "SSPI authentication failed for user \"%s\"" -msgstr "autenticação do tipo SSPI falhou para usuário \"%s\"" - -#: libpq/auth.c:259 -#, c-format -msgid "PAM authentication failed for user \"%s\"" -msgstr "autenticação do tipo PAM falhou para usuário \"%s\"" - -#: libpq/auth.c:262 -#, c-format -msgid "LDAP authentication failed for user \"%s\"" -msgstr "autenticação do tipo LDAP falhou para usuário \"%s\"" - -#: libpq/auth.c:265 -#, c-format -msgid "certificate authentication failed for user \"%s\"" -msgstr "autenticação do tipo certificate falhou para usuário \"%s\"" - -#: libpq/auth.c:268 -#, c-format -msgid "RADIUS authentication failed for user \"%s\"" -msgstr "autenticação do tipo RADIUS falhou para usuário \"%s\"" - -#: libpq/auth.c:271 -#, c-format -msgid "authentication failed for user \"%s\": invalid authentication method" -msgstr "autenticação falhou para usuário \"%s\": método de autenticação é inválido" - -#: libpq/auth.c:275 -#, c-format -msgid "Connection matched pg_hba.conf line %d: \"%s\"" -msgstr "Conexão correspondeu a linha %d do pg_hba.conf: \"%s\"" - -#: libpq/auth.c:337 -#, c-format -msgid "connection requires a valid client certificate" -msgstr "conexão requer um certificado cliente válido" - -#: libpq/auth.c:379 -#, c-format -msgid "pg_hba.conf rejects replication connection for host \"%s\", user \"%s\", %s" -msgstr "pg_hba.conf rejeitou conexão de replicação para máquina \"%s\", usuário \"%s\", %s" - -#: libpq/auth.c:381 libpq/auth.c:397 libpq/auth.c:455 libpq/auth.c:473 -msgid "SSL off" -msgstr "SSL desabilitado" - -#: libpq/auth.c:381 libpq/auth.c:397 libpq/auth.c:455 libpq/auth.c:473 -msgid "SSL on" -msgstr "SSL habilitado" - -#: libpq/auth.c:385 -#, c-format -msgid "pg_hba.conf rejects replication connection for host \"%s\", user \"%s\"" -msgstr "pg_hba.conf rejeitou conexão de replicação para máquina \"%s\", usuário \"%s\"" - -#: libpq/auth.c:394 -#, c-format -msgid "pg_hba.conf rejects connection for host \"%s\", user \"%s\", database \"%s\", %s" -msgstr "pg_hba.conf rejeitou conexão para máquina \"%s\", usuário \"%s\", banco de dados \"%s\", %s" - -#: libpq/auth.c:401 -#, c-format -msgid "pg_hba.conf rejects connection for host \"%s\", user \"%s\", database \"%s\"" -msgstr "pg_hba.conf rejeitou conexão para máquina \"%s\", usuário \"%s\", banco de dados \"%s\"" - -#: libpq/auth.c:430 -#, c-format -msgid "Client IP address resolved to \"%s\", forward lookup matches." -msgstr "Endereço IP do cliente resolveu para \"%s\", pesquisa direta combina." - -#: libpq/auth.c:433 -#, c-format -msgid "Client IP address resolved to \"%s\", forward lookup not checked." -msgstr "Endereço IP do cliente resolveu para \"%s\", pesquisa direta não foi feita." - -#: libpq/auth.c:436 -#, c-format -msgid "Client IP address resolved to \"%s\", forward lookup does not match." -msgstr "Endereço IP do cliente resolveu para \"%s\", pesquisa direta não combina." - -#: libpq/auth.c:439 -#, c-format -msgid "Could not translate client host name \"%s\" to IP address: %s." -msgstr "Não pôde traduzir nome da máquina do cliente \"%s\" para endereço IP: %s." - -#: libpq/auth.c:444 -#, c-format -msgid "Could not resolve client IP address to a host name: %s." -msgstr "Não pôde resolver endereço IP do cliente para um nome da máquina: %s." - -#: libpq/auth.c:453 -#, c-format -msgid "no pg_hba.conf entry for replication connection from host \"%s\", user \"%s\", %s" -msgstr "nenhuma entrada no pg_hba.conf para conexão de replicação da máquina \"%s\", usuário \"%s\", %s" - -#: libpq/auth.c:460 -#, c-format -msgid "no pg_hba.conf entry for replication connection from host \"%s\", user \"%s\"" -msgstr "nenhuma entrada no pg_hba.conf para conexão de replicação da máquina \"%s\", usuário \"%s\"" - -#: libpq/auth.c:470 -#, c-format -msgid "no pg_hba.conf entry for host \"%s\", user \"%s\", database \"%s\", %s" -msgstr "nenhuma entrada no pg_hba.conf para máquina \"%s\", usuário \"%s\", banco de dados \"%s\", %s" - -#: libpq/auth.c:478 -#, c-format -msgid "no pg_hba.conf entry for host \"%s\", user \"%s\", database \"%s\"" -msgstr "nenhuma entrada no pg_hba.conf para máquina \"%s\", usuário \"%s\", banco de dados \"%s\"" - -#: libpq/auth.c:521 libpq/hba.c:1212 -#, c-format -msgid "MD5 authentication is not supported when \"db_user_namespace\" is enabled" -msgstr "autenticação MD5 não é suportada quando \"db_user_namespace\" está habilitado" - -#: libpq/auth.c:645 -#, c-format -msgid "expected password response, got message type %d" -msgstr "resposta da senha esperada, recebeu tipo de mensagem %d" - -#: libpq/auth.c:673 -#, c-format -msgid "invalid password packet size" -msgstr "tamanho do pacote de senha é inválido" - -#: libpq/auth.c:677 -#, c-format -msgid "received password packet" -msgstr "pacote de senha recebido" - -#: libpq/auth.c:804 -#, c-format -msgid "GSSAPI is not supported in protocol version 2" -msgstr "GSSAPI não é suportado no protocolo versão 2" - -#: libpq/auth.c:859 -#, c-format -msgid "expected GSS response, got message type %d" -msgstr "resposta do GSS esperada, recebeu tipo de mensagem %d" - -#: libpq/auth.c:918 -msgid "accepting GSS security context failed" -msgstr "aceitação do contexto de segurança do GSS falhou" - -#: libpq/auth.c:944 -msgid "retrieving GSS user name failed" -msgstr "recuperação do nome de usuário do GSS falhou" - -#: libpq/auth.c:1061 -#, c-format -msgid "SSPI is not supported in protocol version 2" -msgstr "SSPI não é suportado no protocolo versão 2" - -#: libpq/auth.c:1076 -msgid "could not acquire SSPI credentials" -msgstr "não pôde obter credenciais SSPI" - -#: libpq/auth.c:1093 -#, c-format -msgid "expected SSPI response, got message type %d" -msgstr "resposta do SSPI esperada, recebeu tipo de mensagem %d" - -#: libpq/auth.c:1165 -msgid "could not accept SSPI security context" -msgstr "não pôde aceitar contexto de segurança do SSPI" - -#: libpq/auth.c:1227 -msgid "could not get token from SSPI security context" -msgstr "não pôde obter token do contexto de segurança do SSPI" - -#: libpq/auth.c:1470 -#, c-format -msgid "could not create socket for Ident connection: %m" -msgstr "não pôde criar soquete para conexão com Ident: %m" - -#: libpq/auth.c:1485 -#, c-format -msgid "could not bind to local address \"%s\": %m" -msgstr "não pôde se ligar ao endereço local \"%s\": %m" - -#: libpq/auth.c:1497 -#, c-format -msgid "could not connect to Ident server at address \"%s\", port %s: %m" -msgstr "não pôde conectar ao servidor Ident no endereço \"%s\", porta %s: %m" - -#: libpq/auth.c:1517 -#, c-format -msgid "could not send query to Ident server at address \"%s\", port %s: %m" -msgstr "não pôde enviar consulta ao servidor Ident no endereço \"%s\", porta %s: %m" - -#: libpq/auth.c:1532 -#, c-format -msgid "could not receive response from Ident server at address \"%s\", port %s: %m" -msgstr "não pôde receber resposta do servidor Ident no endereço \"%s\", porta %s: %m" - -#: libpq/auth.c:1542 -#, c-format -msgid "invalidly formatted response from Ident server: \"%s\"" -msgstr "resposta invalidamente formatada pelo servidor Ident: \"%s\"" - -#: libpq/auth.c:1580 -#, c-format -msgid "peer authentication is not supported on this platform" -msgstr "autenticação do tipo peer não é suportada nesta plataforma" - -#: libpq/auth.c:1584 -#, c-format -msgid "could not get peer credentials: %m" -msgstr "não pôde receber credenciais: %m" - -#: libpq/auth.c:1593 -#, c-format -msgid "could not to look up local user ID %ld: %s" -msgstr "não pôde encontrar ID de usuário local %ld: %s" - -#: libpq/auth.c:1676 libpq/auth.c:1947 libpq/auth.c:2304 -#, c-format -msgid "empty password returned by client" -msgstr "senha vazia retornada pelo cliente" - -#: libpq/auth.c:1686 -#, c-format -msgid "error from underlying PAM layer: %s" -msgstr "erro da biblioteca PAM: %s" - -#: libpq/auth.c:1755 -#, c-format -msgid "could not create PAM authenticator: %s" -msgstr "não pôde criar autenticador PAM: %s" - -#: libpq/auth.c:1766 -#, c-format -msgid "pam_set_item(PAM_USER) failed: %s" -msgstr "pam_set_item(PAM_USER) falhou: %s" - -#: libpq/auth.c:1777 -#, c-format -msgid "pam_set_item(PAM_CONV) failed: %s" -msgstr "pam_set_item(PAM_CONV) falhou: %s" - -#: libpq/auth.c:1788 -#, c-format -msgid "pam_authenticate failed: %s" -msgstr "pam_authenticate falhou: %s" - -#: libpq/auth.c:1799 -#, c-format -msgid "pam_acct_mgmt failed: %s" -msgstr "pam_acct_mgmt falhou: %s" - -#: libpq/auth.c:1810 -#, c-format -msgid "could not release PAM authenticator: %s" -msgstr "não pôde liberar autenticador PAM: %s" - -#: libpq/auth.c:1843 -#, c-format -msgid "could not initialize LDAP: %m" -msgstr "não pôde inicializar LDAP: %m" - -#: libpq/auth.c:1846 -#, c-format -msgid "could not initialize LDAP: error code %d" -msgstr "não pôde inicializar LDAP: código de erro %d" - -#: libpq/auth.c:1856 -#, c-format -msgid "could not set LDAP protocol version: %s" -msgstr "não pôde definir versão do protocolo LDAP: %s" - -#: libpq/auth.c:1885 -#, c-format -msgid "could not load wldap32.dll" -msgstr "não pôde carregar wldap32.dll" - -#: libpq/auth.c:1893 -#, c-format -msgid "could not load function _ldap_start_tls_sA in wldap32.dll" -msgstr "não pôde carregar função _ldap_start_tls_sA em wldap32.dll" - -#: libpq/auth.c:1894 -#, c-format -msgid "LDAP over SSL is not supported on this platform." -msgstr "LDAP sobre SSL não é suportado nesta plataforma." - -#: libpq/auth.c:1909 -#, c-format -msgid "could not start LDAP TLS session: %s" -msgstr "não pôde iniciar sessão LDAP TLS: %s" - -#: libpq/auth.c:1931 -#, c-format -msgid "LDAP server not specified" -msgstr "servidor LDAP não foi especificado" - -#: libpq/auth.c:1984 -#, c-format -msgid "invalid character in user name for LDAP authentication" -msgstr "caracter inválido em nome de usuário para autenticação LDAP" - -#: libpq/auth.c:1999 -#, c-format -msgid "could not perform initial LDAP bind for ldapbinddn \"%s\" on server \"%s\": %s" -msgstr "não pôde realizar ligação inicial LDAP para ldapbinddn \"%s\" no servidor \"%s\": %s" - -#: libpq/auth.c:2023 -#, c-format -msgid "could not search LDAP for filter \"%s\" on server \"%s\": %s" -msgstr "não pôde buscar no LDAP por filtro \"%s\" no servidor \"%s\": %s" - -#: libpq/auth.c:2034 -#, c-format -msgid "LDAP user \"%s\" does not exist" -msgstr "usuário do LDAP \"%s\" não existe" - -#: libpq/auth.c:2035 -#, c-format -msgid "LDAP search for filter \"%s\" on server \"%s\" returned no entries." -msgstr "busca LDAP falhou para filtro \"%s\" no servidor \"%s\": não retornou entradas." - -#: libpq/auth.c:2039 -#, c-format -msgid "LDAP user \"%s\" is not unique" -msgstr "usuário do LDAP \"%s\" não é único" - -#: libpq/auth.c:2040 -#, c-format -msgid "LDAP search for filter \"%s\" on server \"%s\" returned %d entry." -msgid_plural "LDAP search for filter \"%s\" on server \"%s\" returned %d entries." -msgstr[0] "busca LDAP falhou para filtro \"%s\" no servidor \"%s\": retornou %d entrada." -msgstr[1] "busca LDAP falhou para filtro \"%s\" no servidor \"%s\": retornou %d entradas." - -#: libpq/auth.c:2058 -#, c-format -msgid "could not get dn for the first entry matching \"%s\" on server \"%s\": %s" -msgstr "não pôde obter dn para a primeira entrada que corresponde a \"%s\" no servidor \"%s\": %s" - -#: libpq/auth.c:2078 -#, c-format -msgid "could not unbind after searching for user \"%s\" on server \"%s\": %s" -msgstr "não pôde desligar-se após buscar pelo usuário \"%s\" no servidor \"%s\": %s" - -#: libpq/auth.c:2108 -#, c-format -msgid "LDAP login failed for user \"%s\" on server \"%s\": %s" -msgstr "autenticação LDAP falhou para usuário \"%s\" no servidor \"%s\": %s" - -#: libpq/auth.c:2136 -#, c-format -msgid "certificate authentication failed for user \"%s\": client certificate contains no user name" -msgstr "autenticação com certificado falhou para usuário \"%s\": certificado cliente não contém usuário" - -#: libpq/auth.c:2260 -#, c-format -msgid "RADIUS server not specified" -msgstr "servidor RADIUS não foi especificado" - -#: libpq/auth.c:2267 -#, c-format -msgid "RADIUS secret not specified" -msgstr "segredo do RADIUS não foi especificado" - -#: libpq/auth.c:2283 libpq/hba.c:1609 -#, c-format -msgid "could not translate RADIUS server name \"%s\" to address: %s" -msgstr "não pôde traduzir nome de servidor RADIUS \"%s\" para endereço: %s" - -#: libpq/auth.c:2311 -#, c-format -msgid "RADIUS authentication does not support passwords longer than 16 characters" -msgstr "autenticação RADIUS não suporta senhas mais longas do que 16 caracteres" - -#: libpq/auth.c:2322 -#, c-format -msgid "could not generate random encryption vector" -msgstr "não pôde gerar vetor de criptografia randômico" - -#: libpq/auth.c:2345 -#, c-format -msgid "could not perform MD5 encryption of password" -msgstr "não pôde realizar criptografia MD5 da senha" - -#: libpq/auth.c:2367 -#, c-format -msgid "could not create RADIUS socket: %m" -msgstr "não pôde criar soquete RADIUS: %m" - -#: libpq/auth.c:2388 -#, c-format -msgid "could not bind local RADIUS socket: %m" -msgstr "não pôde se ligar ao soquete RADIUS: %m" - -#: libpq/auth.c:2398 -#, c-format -msgid "could not send RADIUS packet: %m" -msgstr "não pôde enviar pacote RADIUS: %m" - -#: libpq/auth.c:2427 libpq/auth.c:2452 -#, c-format -msgid "timeout waiting for RADIUS response" -msgstr "tempo de espera esgotado para resposta do RADIUS" - -#: libpq/auth.c:2445 -#, c-format -msgid "could not check status on RADIUS socket: %m" -msgstr "não pôde verificar status no soquete do RADIUS: %m" - -#: libpq/auth.c:2474 -#, c-format -msgid "could not read RADIUS response: %m" -msgstr "não pôde ler resposta do RADIUS: %m" - -#: libpq/auth.c:2486 libpq/auth.c:2490 -#, c-format -msgid "RADIUS response was sent from incorrect port: %d" -msgstr "resposta RADIUS foi enviada de porta incorreta: %d" - -#: libpq/auth.c:2499 -#, c-format -msgid "RADIUS response too short: %d" -msgstr "resposta RADIUS muito curta: %d" - -#: libpq/auth.c:2506 -#, c-format -msgid "RADIUS response has corrupt length: %d (actual length %d)" -msgstr "resposta RADIUS tem tamanho corrompido: %d (tamanho atual %d)" - -#: libpq/auth.c:2514 -#, c-format -msgid "RADIUS response is to a different request: %d (should be %d)" -msgstr "resposta RADIUS é para uma solicitação diferente: %d (deveria ser %d)" - -#: libpq/auth.c:2539 -#, c-format -msgid "could not perform MD5 encryption of received packet" -msgstr "não pôde realizar criptografia MD5 do pacote recebido" - -#: libpq/auth.c:2548 -#, c-format -msgid "RADIUS response has incorrect MD5 signature" -msgstr "resposta RADIUS tem assinatura MD5 incorreta" - -#: libpq/auth.c:2565 -#, c-format -msgid "RADIUS response has invalid code (%d) for user \"%s\"" -msgstr "resposta RADIUS tem código inválido (%d) para usuário \"%s\"" - -#: libpq/be-fsstubs.c:134 libpq/be-fsstubs.c:165 libpq/be-fsstubs.c:199 -#: libpq/be-fsstubs.c:239 libpq/be-fsstubs.c:264 libpq/be-fsstubs.c:312 -#: libpq/be-fsstubs.c:335 libpq/be-fsstubs.c:583 -#, c-format -msgid "invalid large-object descriptor: %d" -msgstr "descritor de objeto grande é inválido: %d" - -#: libpq/be-fsstubs.c:180 libpq/be-fsstubs.c:218 libpq/be-fsstubs.c:602 -#: libpq/be-fsstubs.c:790 -#, c-format -msgid "permission denied for large object %u" -msgstr "permissão negada para objeto grande %u" - -#: libpq/be-fsstubs.c:205 libpq/be-fsstubs.c:589 -#, c-format -msgid "large object descriptor %d was not opened for writing" -msgstr "descritor de objeto grande %d não foi aberto para escrita" - -#: libpq/be-fsstubs.c:247 -#, c-format -msgid "lo_lseek result out of range for large-object descriptor %d" -msgstr "resultado de lo_lseek está fora do intervalo para descritor de objeto grande %d" - -#: libpq/be-fsstubs.c:320 -#, c-format -msgid "lo_tell result out of range for large-object descriptor %d" -msgstr "resultado de lo_tell está fora do intervalo para descritor de objeto grande %d" - -#: libpq/be-fsstubs.c:457 -#, c-format -msgid "must be superuser to use server-side lo_import()" -msgstr "deve ser super-usuário para utilizar lo_import() do servidor" - -#: libpq/be-fsstubs.c:458 -#, c-format -msgid "Anyone can use the client-side lo_import() provided by libpq." -msgstr "Qualquer um pode utilizar lo_import() do cliente fornecido pela libpq." - -#: libpq/be-fsstubs.c:471 -#, c-format -msgid "could not open server file \"%s\": %m" -msgstr "não pôde abrir arquivo \"%s\" no servidor: %m" - -#: libpq/be-fsstubs.c:493 -#, c-format -msgid "could not read server file \"%s\": %m" -msgstr "não pôde ler arquivo \"%s\" no servidor: %m" - -#: libpq/be-fsstubs.c:523 -#, c-format -msgid "must be superuser to use server-side lo_export()" -msgstr "deve ser super-usuário para utilizar lo_export() do servidor" - -#: libpq/be-fsstubs.c:524 -#, c-format -msgid "Anyone can use the client-side lo_export() provided by libpq." -msgstr "Qualquer um pode utilizar lo_export() do cliente fornecido pela libpq." - -#: libpq/be-fsstubs.c:549 -#, c-format -msgid "could not create server file \"%s\": %m" -msgstr "não pôde criar arquivo \"%s\" no servidor: %m" - -#: libpq/be-fsstubs.c:561 -#, c-format -msgid "could not write server file \"%s\": %m" -msgstr "não pôde escrever no arquivo \"%s\" no servidor: %m" - -#: libpq/be-fsstubs.c:815 -#, c-format -msgid "large object read request is too large" -msgstr "requisição de leitura de objeto grande é muito grande" - -#: libpq/be-fsstubs.c:857 utils/adt/genfile.c:187 utils/adt/genfile.c:232 -#, c-format -msgid "requested length cannot be negative" -msgstr "tamanho solicitado não pode ser negativo" - -#: libpq/be-secure.c:296 libpq/be-secure.c:418 -#, c-format -msgid "SSL error: %s" -msgstr "erro de SSL: %s" - -#: libpq/be-secure.c:305 libpq/be-secure.c:427 libpq/be-secure.c:1046 -#, c-format -msgid "unrecognized SSL error code: %d" -msgstr "código de erro SSL desconhecido: %d" - -#: libpq/be-secure.c:365 -#, c-format -msgid "SSL failure during renegotiation start" -msgstr "falha SSL durante inÃcio da renegociação" - -#: libpq/be-secure.c:380 -#, c-format -msgid "SSL handshake failure on renegotiation, retrying" -msgstr "falha da negociação SSL inicial na renegociação, tentando novamente" - -#: libpq/be-secure.c:384 -#, c-format -msgid "could not complete SSL handshake on renegotiation, too many failures" -msgstr "não pôde completar negociação SSL inicial na renegociação, muitas falhas" - -#: libpq/be-secure.c:453 -#, c-format -msgid "SSL failed to renegotiate connection before limit expired" -msgstr "SSL falhou ao renegociar conexão antes do limite expirar" - -#: libpq/be-secure.c:793 -#, c-format -msgid "ECDH: unrecognized curve name: %s" -msgstr "ECDH: nome de curva desconhecido: %s" - -#: libpq/be-secure.c:798 -#, c-format -msgid "ECDH: could not create key" -msgstr "ECDH: não pôde criar chave" - -#: libpq/be-secure.c:835 -#, c-format -msgid "could not create SSL context: %s" -msgstr "não pôde criar contexto SSL: %s" - -#: libpq/be-secure.c:851 -#, c-format -msgid "could not load server certificate file \"%s\": %s" -msgstr "não pôde carregar arquivo de certificado do servidor \"%s\": %s" - -#: libpq/be-secure.c:857 -#, c-format -msgid "could not access private key file \"%s\": %m" -msgstr "não pôde acessar arquivo da chave privada \"%s\": %m" - -#: libpq/be-secure.c:872 -#, c-format -msgid "private key file \"%s\" has group or world access" -msgstr "arquivo da chave privada \"%s\" tem acesso para grupo ou outros" - -#: libpq/be-secure.c:874 -#, c-format -msgid "Permissions should be u=rw (0600) or less." -msgstr "Permissões devem ser u=rwx (0600) ou menos." - -#: libpq/be-secure.c:881 -#, c-format -msgid "could not load private key file \"%s\": %s" -msgstr "não pôde carregar arquivo da chave privada \"%s\": %s" - -#: libpq/be-secure.c:886 -#, c-format -msgid "check of private key failed: %s" -msgstr "verificação de chave privada falhou: %s" - -#: libpq/be-secure.c:915 -#, c-format -msgid "could not load root certificate file \"%s\": %s" -msgstr "não pôde carregar arquivo do certificado raiz \"%s\": %s" - -#: libpq/be-secure.c:939 -#, c-format -msgid "SSL certificate revocation list file \"%s\" ignored" -msgstr "arquivo da lista de revogação de certificados SSL \"%s\" ignorado" - -#: libpq/be-secure.c:941 -#, c-format -msgid "SSL library does not support certificate revocation lists." -msgstr "biblioteca SSL instalada não suporta listas de revogação de certificados." - -#: libpq/be-secure.c:946 -#, c-format -msgid "could not load SSL certificate revocation list file \"%s\": %s" -msgstr "não pôde carregar arquivo da lista de revogação de certificados SSL \"%s\": %s" - -#: libpq/be-secure.c:991 -#, c-format -msgid "could not initialize SSL connection: %s" -msgstr "não pôde inicializar conexão SSL: %s" - -#: libpq/be-secure.c:1000 -#, c-format -msgid "could not set SSL socket: %s" -msgstr "não pôde criar soquete SSL: %s" - -#: libpq/be-secure.c:1026 -#, c-format -msgid "could not accept SSL connection: %m" -msgstr "não pôde aceitar conexão SSL: %m" - -#: libpq/be-secure.c:1030 libpq/be-secure.c:1041 -#, c-format -msgid "could not accept SSL connection: EOF detected" -msgstr "não pôde aceitar conexão SSL: EOF detectado" - -#: libpq/be-secure.c:1035 -#, c-format -msgid "could not accept SSL connection: %s" -msgstr "não pôde aceitar conexão SSL: %s" - -#: libpq/be-secure.c:1091 -#, c-format -msgid "SSL certificate's common name contains embedded null" -msgstr "nome do certificado SSL contém nulo embutido" - -#: libpq/be-secure.c:1102 -#, c-format -msgid "SSL connection from \"%s\"" -msgstr "conexão SSL de \"%s\"" - -#: libpq/be-secure.c:1153 -msgid "no SSL error reported" -msgstr "nenhum erro SSL relatado" - -#: libpq/be-secure.c:1157 -#, c-format -msgid "SSL error code %lu" -msgstr "código de erro SSL %lu" - -#: libpq/crypt.c:67 -#, c-format -msgid "User \"%s\" has no password assigned." -msgstr "Usuário \"%s\" não tem senha atribuÃda." - -#: libpq/crypt.c:160 -#, c-format -msgid "User \"%s\" has an expired password." -msgstr "Usuário \"%s\" tem uma senha expirada." - -#: libpq/hba.c:188 -#, c-format -msgid "authentication file token too long, skipping: \"%s\"" -msgstr "informação no arquivo de autenticação é muito longa, ignorando: \"%s\"" - -#: libpq/hba.c:332 -#, c-format -msgid "could not open secondary authentication file \"@%s\" as \"%s\": %m" -msgstr "não pôde abrir arquivo de autenticação secundário \"@%s\" como \"%s\": %m" - -#: libpq/hba.c:409 -#, c-format -msgid "authentication file line too long" -msgstr "linha do arquivo de autenticação é muito longa" - -#: libpq/hba.c:410 libpq/hba.c:787 libpq/hba.c:803 libpq/hba.c:833 -#: libpq/hba.c:879 libpq/hba.c:892 libpq/hba.c:914 libpq/hba.c:923 -#: libpq/hba.c:946 libpq/hba.c:958 libpq/hba.c:977 libpq/hba.c:998 -#: libpq/hba.c:1009 libpq/hba.c:1064 libpq/hba.c:1082 libpq/hba.c:1094 -#: libpq/hba.c:1111 libpq/hba.c:1121 libpq/hba.c:1135 libpq/hba.c:1151 -#: libpq/hba.c:1166 libpq/hba.c:1177 libpq/hba.c:1213 libpq/hba.c:1245 -#: libpq/hba.c:1256 libpq/hba.c:1276 libpq/hba.c:1287 libpq/hba.c:1304 -#: libpq/hba.c:1329 libpq/hba.c:1366 libpq/hba.c:1376 libpq/hba.c:1432 -#: libpq/hba.c:1444 libpq/hba.c:1457 libpq/hba.c:1540 libpq/hba.c:1611 -#: libpq/hba.c:1629 libpq/hba.c:1650 tsearch/ts_locale.c:182 -#, c-format -msgid "line %d of configuration file \"%s\"" -msgstr "linha %d do arquivo de configuração \"%s\"" - -#. translator: the second %s is a list of auth methods -#: libpq/hba.c:785 -#, c-format -msgid "authentication option \"%s\" is only valid for authentication methods %s" -msgstr "opção de autenticação \"%s\" só é válida para métodos de autenticação %s" - -#: libpq/hba.c:801 -#, c-format -msgid "authentication method \"%s\" requires argument \"%s\" to be set" -msgstr "método de autenticação \"%s\" requer que argumento \"%s\" seja definido" - -#: libpq/hba.c:822 -#, c-format -msgid "missing entry in file \"%s\" at end of line %d" -msgstr "faltando entrada no arquivo \"%s\" no fim da linha %d" - -#: libpq/hba.c:832 -#, c-format -msgid "multiple values in ident field" -msgstr "múltiplos valores em campo ident" - -#: libpq/hba.c:877 -#, c-format -msgid "multiple values specified for connection type" -msgstr "múltiplos valores especificados para tipo de conexão" - -#: libpq/hba.c:878 -#, c-format -msgid "Specify exactly one connection type per line." -msgstr "Especifique exatamente um tipo de conexão por linha." - -#: libpq/hba.c:891 -#, c-format -msgid "local connections are not supported by this build" -msgstr "conexões locais não são suportadas por essa construção" - -#: libpq/hba.c:912 -#, c-format -msgid "hostssl requires SSL to be turned on" -msgstr "hostssl requer que SSL esteja habilitado" - -#: libpq/hba.c:913 -#, c-format -msgid "Set ssl = on in postgresql.conf." -msgstr "Defina ssl = on no postgresql.conf." - -#: libpq/hba.c:921 -#, c-format -msgid "hostssl is not supported by this build" -msgstr "hostssl não é suportado por essa construção" - -#: libpq/hba.c:922 -#, c-format -msgid "Compile with --with-openssl to use SSL connections." -msgstr "Compile com --with-openssl para utilizar conexões SSL." - -#: libpq/hba.c:944 -#, c-format -msgid "invalid connection type \"%s\"" -msgstr "tipo de conexão \"%s\" é inválido" - -#: libpq/hba.c:957 -#, c-format -msgid "end-of-line before database specification" -msgstr "fim de linha antes da especificação de banco de dados" - -#: libpq/hba.c:976 -#, c-format -msgid "end-of-line before role specification" -msgstr "fim de linha antes da especificação de role" - -#: libpq/hba.c:997 -#, c-format -msgid "end-of-line before IP address specification" -msgstr "fim de linha antes da especificação de endereço IP" - -#: libpq/hba.c:1007 -#, c-format -msgid "multiple values specified for host address" -msgstr "múltiplos valores especificados para endereço da máquina" - -#: libpq/hba.c:1008 -#, c-format -msgid "Specify one address range per line." -msgstr "Especifique um intervalo de endereços por linha." - -#: libpq/hba.c:1062 -#, c-format -msgid "invalid IP address \"%s\": %s" -msgstr "endereço IP \"%s\" é inválido: %s" - -#: libpq/hba.c:1080 -#, c-format -msgid "specifying both host name and CIDR mask is invalid: \"%s\"" -msgstr "especificar nome da máquina e máscara CIDR é inválido: \"%s\"" - -#: libpq/hba.c:1092 -#, c-format -msgid "invalid CIDR mask in address \"%s\"" -msgstr "máscara CIDR é inválida no endereço \"%s\"" - -#: libpq/hba.c:1109 -#, c-format -msgid "end-of-line before netmask specification" -msgstr "fim de linha antes da especificação de máscara de rede" - -#: libpq/hba.c:1110 -#, c-format -msgid "Specify an address range in CIDR notation, or provide a separate netmask." -msgstr "Especifique um intervalo de endereços na notação CIDR ou forneça uma máscara de rede separadamente." - -#: libpq/hba.c:1120 -#, c-format -msgid "multiple values specified for netmask" -msgstr "múltiplos valores especificados para máscara de rede" - -#: libpq/hba.c:1133 -#, c-format -msgid "invalid IP mask \"%s\": %s" -msgstr "máscara de endereço IP \"%s\" é inválida: %s" - -#: libpq/hba.c:1150 -#, c-format -msgid "IP address and mask do not match" -msgstr "endereço IP e máscara não correspodem" - -#: libpq/hba.c:1165 -#, c-format -msgid "end-of-line before authentication method" -msgstr "fim de linha antes do método de autenticação" - -#: libpq/hba.c:1175 -#, c-format -msgid "multiple values specified for authentication type" -msgstr "múltiplos valores especificados para tipo de autenticação" - -#: libpq/hba.c:1176 -#, c-format -msgid "Specify exactly one authentication type per line." -msgstr "Especifique exatamente um tipo de autenticação por linha." - -#: libpq/hba.c:1243 -#, c-format -msgid "invalid authentication method \"%s\"" -msgstr "método de autenticação \"%s\" é inválido" - -#: libpq/hba.c:1254 -#, c-format -msgid "invalid authentication method \"%s\": not supported by this build" -msgstr "método de autenticação \"%s\" é inválido: não é suportado por essa construção" - -#: libpq/hba.c:1275 -#, c-format -msgid "gssapi authentication is not supported on local sockets" -msgstr "autenticação do tipo gssapi não é suportada em soquetes locais" - -#: libpq/hba.c:1286 -#, c-format -msgid "peer authentication is only supported on local sockets" -msgstr "autenticação do tipo peer só é suportada em soquetes locais" - -#: libpq/hba.c:1303 -#, c-format -msgid "cert authentication is only supported on hostssl connections" -msgstr "autenticação do tipo cert só é suportada em conexões hostssl" - -#: libpq/hba.c:1328 -#, c-format -msgid "authentication option not in name=value format: %s" -msgstr "opção de autenticação não está no formato nome=valor: %s" - -#: libpq/hba.c:1365 -#, c-format -msgid "cannot use ldapbasedn, ldapbinddn, ldapbindpasswd, ldapsearchattribute, or ldapurl together with ldapprefix" -msgstr "não pode utilizar ldapbasedn, ldapbinddn, ldapbindpasswd, ldapsearchattribute ou ldapurl junto com ldapprefix" - -#: libpq/hba.c:1375 -#, c-format -msgid "authentication method \"ldap\" requires argument \"ldapbasedn\", \"ldapprefix\", or \"ldapsuffix\" to be set" -msgstr "método de autenticação \"ldap\" requer que argumento \"ldapbasedn\", \"ldapprefix\" ou \"ldapsuffix\" seja definido" - -#: libpq/hba.c:1418 -msgid "ident, peer, gssapi, sspi, and cert" -msgstr "ident, peer, gssapi, sspi e cert" - -#: libpq/hba.c:1431 -#, c-format -msgid "clientcert can only be configured for \"hostssl\" rows" -msgstr "clientcert só pode ser configurado para registros \"hostssl\"" - -#: libpq/hba.c:1442 -#, c-format -msgid "client certificates can only be checked if a root certificate store is available" -msgstr "certificados cliente só podem ser verificados se um certificado raiz estiver disponÃvel" - -#: libpq/hba.c:1443 -#, c-format -msgid "Make sure the configuration parameter \"ssl_ca_file\" is set." -msgstr "Certifique-se que o parâmetro de configuração \"ssl_ca_file\" está definido." - -#: libpq/hba.c:1456 -#, c-format -msgid "clientcert can not be set to 0 when using \"cert\" authentication" -msgstr "clientcert não pode ser definido como 0 ao utilizar autenticação \"cert\"" - -#: libpq/hba.c:1483 -#, c-format -msgid "could not parse LDAP URL \"%s\": %s" -msgstr "não pôde analisar URL do LDAP \"%s\": %s" - -#: libpq/hba.c:1491 -#, c-format -msgid "unsupported LDAP URL scheme: %s" -msgstr "esquema da URL do LDAP não é suportado: %s" - -#: libpq/hba.c:1507 -#, c-format -msgid "filters not supported in LDAP URLs" -msgstr "filtros não são suportados em URLs do LDAP" - -#: libpq/hba.c:1515 -#, c-format -msgid "LDAP URLs not supported on this platform" -msgstr "URLs do LDAP não são suportadas nesta plataforma" - -#: libpq/hba.c:1539 -#, c-format -msgid "invalid LDAP port number: \"%s\"" -msgstr "número de porta LDAP é inválido: \"%s\"" - -#: libpq/hba.c:1579 libpq/hba.c:1586 -msgid "gssapi and sspi" -msgstr "gssapi e sspi" - -#: libpq/hba.c:1628 -#, c-format -msgid "invalid RADIUS port number: \"%s\"" -msgstr "número de porta RADIUS é inválido: \"%s\"" - -#: libpq/hba.c:1648 -#, c-format -msgid "unrecognized authentication option name: \"%s\"" -msgstr "nome de opção de autenticação desconhecido: \"%s\"" - -#: libpq/hba.c:1839 -#, c-format -msgid "configuration file \"%s\" contains no entries" -msgstr "arquivo de configuração \"%s\" não contém entradas" - -#: libpq/hba.c:1935 -#, c-format -msgid "invalid regular expression \"%s\": %s" -msgstr "expressão regular \"%s\" é inválida: %s" - -#: libpq/hba.c:1995 -#, c-format -msgid "regular expression match for \"%s\" failed: %s" -msgstr "correspondência de expressão regular \"%s\" falhou: %s" - -#: libpq/hba.c:2012 -#, c-format -msgid "regular expression \"%s\" has no subexpressions as requested by backreference in \"%s\"" -msgstr "expressão regular \"%s\" não tem subexpressões como informado na referência anterior em \"%s\"" - -#: libpq/hba.c:2108 -#, c-format -msgid "provided user name (%s) and authenticated user name (%s) do not match" -msgstr "nome de usuário fornecido (%s) e nome de usuário autenticado (%s) não correspondem" - -#: libpq/hba.c:2128 -#, c-format -msgid "no match in usermap \"%s\" for user \"%s\" authenticated as \"%s\"" -msgstr "não há correspondência em mapa de usuários \"%s\" para usuário \"%s\" autenticado como \"%s\"" - -#: libpq/hba.c:2163 -#, c-format -msgid "could not open usermap file \"%s\": %m" -msgstr "não pôde abrir arquivo com mapa de usuários \"%s\": %m" - -#: libpq/pqcomm.c:314 -#, c-format -msgid "Unix-domain socket path \"%s\" is too long (maximum %d bytes)" -msgstr "caminho do soquete de domÃnio Unix \"%s\" é muito longo (máximo de %d bytes)" - -#: libpq/pqcomm.c:335 -#, c-format -msgid "could not translate host name \"%s\", service \"%s\" to address: %s" -msgstr "não pôde traduzir nome da máquina \"%s\", serviço \"%s\" para endereço: %s" - -#: libpq/pqcomm.c:339 -#, c-format -msgid "could not translate service \"%s\" to address: %s" -msgstr "não pôde traduzir serviço \"%s\" para endereço: %s" - -#: libpq/pqcomm.c:366 -#, c-format -msgid "could not bind to all requested addresses: MAXLISTEN (%d) exceeded" -msgstr "não pôde se ligar a todos os endereços informados: MAXLISTEN (%d) excedeu" - -#: libpq/pqcomm.c:375 -msgid "IPv4" -msgstr "IPv4" - -#: libpq/pqcomm.c:379 -msgid "IPv6" -msgstr "IPv6" - -#: libpq/pqcomm.c:384 -msgid "Unix" -msgstr "Unix" - -#: libpq/pqcomm.c:389 -#, c-format -msgid "unrecognized address family %d" -msgstr "famÃlia de endereços %d desconhecida" - -#. translator: %s is IPv4, IPv6, or Unix -#: libpq/pqcomm.c:400 -#, c-format -msgid "could not create %s socket: %m" -msgstr "não pôde criar soquete %s: %m" - -#: libpq/pqcomm.c:425 -#, c-format -msgid "setsockopt(SO_REUSEADDR) failed: %m" -msgstr "setsockopt(SO_REUSEADDR) falhou: %m" - -#: libpq/pqcomm.c:440 -#, c-format -msgid "setsockopt(IPV6_V6ONLY) failed: %m" -msgstr "setsockopt(IPV6_V6ONLY) falhou: %m" - -#. translator: %s is IPv4, IPv6, or Unix -#: libpq/pqcomm.c:459 -#, c-format -msgid "could not bind %s socket: %m" -msgstr "não pôde se ligar ao soquete %s: %m" - -#: libpq/pqcomm.c:462 -#, c-format -msgid "Is another postmaster already running on port %d? If not, remove socket file \"%s\" and retry." -msgstr "Outro postmaster já está executando na porta %d? Se não, remova o arquivo de soquete \"%s\" e tente novamente." - -#: libpq/pqcomm.c:465 -#, c-format -msgid "Is another postmaster already running on port %d? If not, wait a few seconds and retry." -msgstr "Outro postmaster já está executando na porta %d? Se não, espere alguns segundos e tente novamente." - -#. translator: %s is IPv4, IPv6, or Unix -#: libpq/pqcomm.c:498 -#, c-format -msgid "could not listen on %s socket: %m" -msgstr "não pôde escutar no soquete %s: %m" - -#: libpq/pqcomm.c:588 -#, c-format -msgid "group \"%s\" does not exist" -msgstr "grupo \"%s\" não existe" - -#: libpq/pqcomm.c:598 -#, c-format -msgid "could not set group of file \"%s\": %m" -msgstr "não pôde definir grupo do arquivo \"%s\": %m" - -#: libpq/pqcomm.c:609 -#, c-format -msgid "could not set permissions of file \"%s\": %m" -msgstr "não pôde definir permissões do arquivo \"%s\": %m" - -#: libpq/pqcomm.c:639 -#, c-format -msgid "could not accept new connection: %m" -msgstr "não pôde aceitar nova conexão: %m" - -#: libpq/pqcomm.c:811 -#, c-format -msgid "could not set socket to nonblocking mode: %m" -msgstr "não pôde configurar o soquete para modo sem bloqueio: %m" - -#: libpq/pqcomm.c:817 -#, c-format -msgid "could not set socket to blocking mode: %m" -msgstr "não pôde configurar o soquete para modo bloqueado: %m" - -#: libpq/pqcomm.c:869 libpq/pqcomm.c:959 -#, c-format -msgid "could not receive data from client: %m" -msgstr "não pôde receber dados do cliente: %m" - -#: libpq/pqcomm.c:1110 -#, c-format -msgid "unexpected EOF within message length word" -msgstr "EOF inesperado dentro da palavra de tamanho de mensagem" - -#: libpq/pqcomm.c:1121 -#, c-format -msgid "invalid message length" -msgstr "tamanho de mensagem é inválido" - -#: libpq/pqcomm.c:1143 libpq/pqcomm.c:1153 -#, c-format -msgid "incomplete message from client" -msgstr "mensagem incompleta do cliente" - -#: libpq/pqcomm.c:1283 -#, c-format -msgid "could not send data to client: %m" -msgstr "não pôde enviar dados para cliente: %m" - -#: libpq/pqformat.c:436 -#, c-format -msgid "no data left in message" -msgstr "nenhum dado na mensagem" - -#: libpq/pqformat.c:556 libpq/pqformat.c:574 libpq/pqformat.c:595 -#: utils/adt/arrayfuncs.c:1444 utils/adt/rowtypes.c:561 -#, c-format -msgid "insufficient data left in message" -msgstr "dados insuficientes na mensagem" - -#: libpq/pqformat.c:636 -#, c-format -msgid "invalid string in message" -msgstr "cadeia de caracteres é inválida na mensagem" - -#: libpq/pqformat.c:652 -#, c-format -msgid "invalid message format" -msgstr "formato de mensagem é inválido" - -#: main/main.c:262 -#, c-format -msgid "%s: setsysinfo failed: %s\n" -msgstr "%s: setsysinfo falhou: %s\n" - -#: main/main.c:284 -#, c-format -msgid "%s: WSAStartup failed: %d\n" -msgstr "%s: WSAStartup falhou: %d\n" - -#: main/main.c:313 -#, c-format -msgid "" -"%s is the PostgreSQL server.\n" -"\n" -msgstr "" -"%s é o servidor PostgreSQL.\n" -"\n" - -#: main/main.c:314 -#, c-format -msgid "" -"Usage:\n" -" %s [OPTION]...\n" -"\n" -msgstr "" -"Uso:\n" -" %s [OPÃÃO]...\n" -"\n" - -#: main/main.c:315 -#, c-format -msgid "Options:\n" -msgstr "Opções:\n" - -#: main/main.c:317 -#, c-format -msgid " -A 1|0 enable/disable run-time assert checking\n" -msgstr " -A 1|0 habilita/desabilita verificação de asserção em tempo de execução\n" - -#: main/main.c:319 -#, c-format -msgid " -B NBUFFERS number of shared buffers\n" -msgstr " -B NBUFFERS número de buffers compartilhados\n" - -#: main/main.c:320 -#, c-format -msgid " -c NAME=VALUE set run-time parameter\n" -msgstr " -c NOME=VALOR define o parâmetro em tempo de execução\n" - -#: main/main.c:321 -#, c-format -msgid " -C NAME print value of run-time parameter, then exit\n" -msgstr " -C NOME mostra valor de parâmetro em tempo de execução e termina\n" - -#: main/main.c:322 -#, c-format -msgid " -d 1-5 debugging level\n" -msgstr " -d 1-5 nÃvel de depuração\n" - -#: main/main.c:323 -#, c-format -msgid " -D DATADIR database directory\n" -msgstr " -D DIRDADOS diretório do banco de dados\n" - -#: main/main.c:324 -#, c-format -msgid " -e use European date input format (DMY)\n" -msgstr " -e usa formato de entrada de data europeu (DMY)\n" - -#: main/main.c:325 -#, c-format -msgid " -F turn fsync off\n" -msgstr " -F desabilita o fsync\n" - -#: main/main.c:326 -#, c-format -msgid " -h HOSTNAME host name or IP address to listen on\n" -msgstr " -h MÃQUINA nome da máquina ou endereço IP para escutar\n" - -#: main/main.c:327 -#, c-format -msgid " -i enable TCP/IP connections\n" -msgstr " -i habilita conexões TCP/IP\n" - -#: main/main.c:328 -#, c-format -msgid " -k DIRECTORY Unix-domain socket location\n" -msgstr " -k DIRETÃRIO local do soquete de domÃnio Unix\n" - -#: main/main.c:330 -#, c-format -msgid " -l enable SSL connections\n" -msgstr " -l habilita conexões SSL\n" - -#: main/main.c:332 -#, c-format -msgid " -N MAX-CONNECT maximum number of allowed connections\n" -msgstr " -N MAX-CONEXÃO número máximo de conexões permitidas\n" - -#: main/main.c:333 -#, c-format -msgid " -o OPTIONS pass \"OPTIONS\" to each server process (obsolete)\n" -msgstr " -o OPÃÃES passa \"OPÃÃES\" para cada processo servidor (obsoleto)\n" - -#: main/main.c:334 -#, c-format -msgid " -p PORT port number to listen on\n" -msgstr " -p PORTA número da porta para escutar\n" - -#: main/main.c:335 -#, c-format -msgid " -s show statistics after each query\n" -msgstr " -s mostra estatÃsticas após cada consulta\n" - -#: main/main.c:336 -#, c-format -msgid " -S WORK-MEM set amount of memory for sorts (in kB)\n" -msgstr " -S MEM-ORD define a quantidade de memória para ordenações (em kB)\n" - -#: main/main.c:337 -#, c-format -msgid " -V, --version output version information, then exit\n" -msgstr " -V, --version mostra informação sobre a versão e termina\n" - -#: main/main.c:338 -#, c-format -msgid " --NAME=VALUE set run-time parameter\n" -msgstr " --NOME=VALOR define o parâmetro em tempo de execução\n" - -#: main/main.c:339 -#, c-format -msgid " --describe-config describe configuration parameters, then exit\n" -msgstr " --describe-config descreve parâmetros de configuração e termina\n" - -#: main/main.c:340 -#, c-format -msgid " -?, --help show this help, then exit\n" -msgstr " -?, --help mostra essa ajuda e termina\n" - -#: main/main.c:342 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Developer options:\n" -msgstr "" -"\n" -"Opções para desenvolvedor:\n" - -#: main/main.c:343 -#, c-format -msgid " -f s|i|n|m|h forbid use of some plan types\n" -msgstr " -f s|i|n|m|h impede uso de alguns tipos de planos\n" - -#: main/main.c:344 -#, c-format -msgid " -n do not reinitialize shared memory after abnormal exit\n" -msgstr " -n não reinicializa memória compartilhada depois de término anormal\n" - -#: main/main.c:345 -#, c-format -msgid " -O allow system table structure changes\n" -msgstr " -O permite mudanças na estrutura de tabelas do sistema\n" - -#: main/main.c:346 -#, c-format -msgid " -P disable system indexes\n" -msgstr " -P desabilita Ãndices do sistema\n" - -#: main/main.c:347 -#, c-format -msgid " -t pa|pl|ex show timings after each query\n" -msgstr " -t pa|pl|ex mostra duração depois de cada consulta\n" - -#: main/main.c:348 -#, c-format -msgid " -T send SIGSTOP to all backend processes if one dies\n" -msgstr " -T envia SIGSTOP para todos os servidores se um deles morrer\n" - -#: main/main.c:349 -#, c-format -msgid " -W NUM wait NUM seconds to allow attach from a debugger\n" -msgstr " -W NUM espera NUM segundos para permitir que o depurador seja anexado\n" - -#: main/main.c:351 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Options for single-user mode:\n" -msgstr "" -"\n" -"Opções para modo monousuário:\n" - -#: main/main.c:352 -#, c-format -msgid " --single selects single-user mode (must be first argument)\n" -msgstr " --single seleciona modo monousuário (deve ser o primeiro argumento)\n" - -#: main/main.c:353 -#, c-format -msgid " DBNAME database name (defaults to user name)\n" -msgstr " NOMEBD nome do banco de dados (padrão é o nome do usuário)\n" - -#: main/main.c:354 -#, c-format -msgid " -d 0-5 override debugging level\n" -msgstr " -d 0-5 muda o nÃvel de depuração\n" - -#: main/main.c:355 -#, c-format -msgid " -E echo statement before execution\n" -msgstr " -E mostra consulta antes da execução\n" - -#: main/main.c:356 -#, c-format -msgid " -j do not use newline as interactive query delimiter\n" -msgstr " -j não usa nova linha como delimitador de consulta iterativa\n" - -#: main/main.c:357 main/main.c:362 -#, c-format -msgid " -r FILENAME send stdout and stderr to given file\n" -msgstr " -r ARQUIVO envia saÃda stdout e stderr para o arquivo designado\n" - -#: main/main.c:359 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Options for bootstrapping mode:\n" -msgstr "" -"\n" -"Opções para modo de ativação:\n" - -#: main/main.c:360 -#, c-format -msgid " --boot selects bootstrapping mode (must be first argument)\n" -msgstr " --boot seleciona modo de ativação (deve ser o primeiro argumento)\n" - -#: main/main.c:361 -#, c-format -msgid " DBNAME database name (mandatory argument in bootstrapping mode)\n" -msgstr " NOMEBD nome do banco de dados (argumento obrigatório no modo de ativação)\n" - -#: main/main.c:363 -#, c-format -msgid " -x NUM internal use\n" -msgstr " -x NUM uso interno\n" - -#: main/main.c:365 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Please read the documentation for the complete list of run-time\n" -"configuration settings and how to set them on the command line or in\n" -"the configuration file.\n" -"\n" -"Report bugs to <pgsql-bugs@postgresql.org>.\n" -msgstr "" -"\n" -"Por favor leia a documentação para verificar a lista completa de parâmetros\n" -"de configuração em tempo de execução e como definÃ-los pela linha de comando\n" -"ou no arquivo de configuração.\n" -"\n" -"Relate erros a <pgsql-bugs@postgresql.org>.\n" - -#: main/main.c:379 -#, c-format -msgid "" -"\"root\" execution of the PostgreSQL server is not permitted.\n" -"The server must be started under an unprivileged user ID to prevent\n" -"possible system security compromise. See the documentation for\n" -"more information on how to properly start the server.\n" -msgstr "" -"execução do servidor PostgreSQL pelo \"root\" não é permitida.\n" -"O servidor deve ser iniciado por um usuário sem privilégios para previnir\n" -"possÃveis comprometimentos de segurança no sistema. Veja a documentação para\n" -"obter informações adicionais sobre como iniciar o servidor corretamente.\n" - -#: main/main.c:396 -#, c-format -msgid "%s: real and effective user IDs must match\n" -msgstr "%s: IDs do usuário real e efetivo devem corresponder\n" - -#: main/main.c:403 -#, c-format -msgid "" -"Execution of PostgreSQL by a user with administrative permissions is not\n" -"permitted.\n" -"The server must be started under an unprivileged user ID to prevent\n" -"possible system security compromises. See the documentation for\n" -"more information on how to properly start the server.\n" -msgstr "" -"Execução do servidor PostgreSQL por um usuário com permissões administrativas não é\n" -"permitida.\n" -"O servidor deve ser iniciado por um usuário sem privilégios para previnir\n" -"possÃveis comprometimentos de segurança no sistema. Veja a documentação para\n" -"obter informações adicionais sobre como iniciar o servidor corretamente.\n" - -#: nodes/nodeFuncs.c:115 nodes/nodeFuncs.c:141 parser/parse_coerce.c:1782 -#: parser/parse_coerce.c:1810 parser/parse_coerce.c:1886 -#: parser/parse_expr.c:1739 parser/parse_func.c:590 parser/parse_oper.c:948 -#, c-format -msgid "could not find array type for data type %s" -msgstr "não pôde encontrar tipo array para tipo de dado %s" - -#: optimizer/path/joinrels.c:722 -#, c-format -msgid "FULL JOIN is only supported with merge-joinable or hash-joinable join conditions" -msgstr "FULL JOIN só é suportado com condições de junção que podem ser utilizadas com junção por mesclagem ou junção por hash" - -#. translator: %s is a SQL row locking clause such as FOR UPDATE -#: optimizer/plan/initsplan.c:1079 -#, c-format -msgid "%s cannot be applied to the nullable side of an outer join" -msgstr "%s não pode ser aplicado ao lado com valores nulos de um junção externa" - -#. translator: %s is a SQL row locking clause such as FOR UPDATE -#: optimizer/plan/planner.c:1158 parser/analyze.c:1330 parser/analyze.c:1528 -#: parser/analyze.c:2287 -#, c-format -msgid "%s is not allowed with UNION/INTERSECT/EXCEPT" -msgstr "%s não é permitido com UNION/INTERSECT/EXCEPT" - -#: optimizer/plan/planner.c:2723 -#, c-format -msgid "could not implement GROUP BY" -msgstr "não pôde implementar GROUP BY" - -#: optimizer/plan/planner.c:2724 optimizer/plan/planner.c:2892 -#: optimizer/prep/prepunion.c:825 -#, c-format -msgid "Some of the datatypes only support hashing, while others only support sorting." -msgstr "Alguns dos tipos de dados só suportam utilização de hash, enquanto outros só suportam utilização de ordenação." - -#: optimizer/plan/planner.c:2891 -#, c-format -msgid "could not implement DISTINCT" -msgstr "não pôde implementar DISTINCT" - -#: optimizer/plan/planner.c:3497 -#, c-format -msgid "could not implement window PARTITION BY" -msgstr "não pôde implementar deslizante PARTITION BY" - -#: optimizer/plan/planner.c:3498 -#, c-format -msgid "Window partitioning columns must be of sortable datatypes." -msgstr "Colunas de particionamento de deslizante devem ser de tipos de dados que suportam ordenação." - -#: optimizer/plan/planner.c:3502 -#, c-format -msgid "could not implement window ORDER BY" -msgstr "não pôde implementar deslizante ORDER BY" - -#: optimizer/plan/planner.c:3503 -#, c-format -msgid "Window ordering columns must be of sortable datatypes." -msgstr "Colunas de ordenação de deslizante devem ser de tipos de dados que suportam ordenação." - -#: optimizer/plan/setrefs.c:402 -#, c-format -msgid "too many range table entries" -msgstr "muitas entradas na tabela de relações" - -#: optimizer/prep/prepunion.c:419 -#, c-format -msgid "could not implement recursive UNION" -msgstr "não pôde implementar UNION recursivo" - -#: optimizer/prep/prepunion.c:420 -#, c-format -msgid "All column datatypes must be hashable." -msgstr "Todos os tipos de dados de colunas devem suportar utilização de hash." - -#. translator: %s is UNION, INTERSECT, or EXCEPT -#: optimizer/prep/prepunion.c:824 -#, c-format -msgid "could not implement %s" -msgstr "não pôde implementar %s" - -#: optimizer/util/clauses.c:4529 -#, c-format -msgid "SQL function \"%s\" during inlining" -msgstr "função SQL \"%s\" durante expansão em linha" - -#: optimizer/util/plancat.c:104 -#, c-format -msgid "cannot access temporary or unlogged relations during recovery" -msgstr "não pode criar tabelas temporárias ou unlogged durante recuperação" - -#: parser/analyze.c:627 parser/analyze.c:1102 -#, c-format -msgid "VALUES lists must all be the same length" -msgstr "listas de VALUES devem ser todas do mesmo tamanho" - -#: parser/analyze.c:794 -#, c-format -msgid "INSERT has more expressions than target columns" -msgstr "INSERT tem mais expressões do que colunas alvo" - -#: parser/analyze.c:812 -#, c-format -msgid "INSERT has more target columns than expressions" -msgstr "INSERT tem mais colunas alvo do que expressões" - -#: parser/analyze.c:816 -#, c-format -msgid "The insertion source is a row expression containing the same number of columns expected by the INSERT. Did you accidentally use extra parentheses?" -msgstr "A fonte de inserção é uma expressão de registro contendo o mesmo número de colunas esperadas pelo INSERT. Você utilizou acidentalmente parênteses extra?" - -#: parser/analyze.c:924 parser/analyze.c:1303 -#, c-format -msgid "SELECT ... INTO is not allowed here" -msgstr "SELECT ... INTO não é permitido aqui" - -#: parser/analyze.c:1116 -#, c-format -msgid "DEFAULT can only appear in a VALUES list within INSERT" -msgstr "DEFAULT só pode aparecer em uma lista de VALUES com INSERT" - -#. translator: %s is a SQL row locking clause such as FOR UPDATE -#: parser/analyze.c:1235 parser/analyze.c:2459 -#, c-format -msgid "%s cannot be applied to VALUES" -msgstr "%s não pode ser aplicado a VALUES" - -#: parser/analyze.c:1456 -#, c-format -msgid "invalid UNION/INTERSECT/EXCEPT ORDER BY clause" -msgstr "cláusula UNION/INTERSECT/EXCEPT ORDER BY é inválida" - -#: parser/analyze.c:1457 -#, c-format -msgid "Only result column names can be used, not expressions or functions." -msgstr "Somente nomes de colunas resultantes podem ser utilizadas, e não expressões ou funções." - -#: parser/analyze.c:1458 -#, c-format -msgid "Add the expression/function to every SELECT, or move the UNION into a FROM clause." -msgstr "Adicione a expressão/função a todos SELECTs ou mova o UNION para uma cláusula FROM." - -#: parser/analyze.c:1518 -#, c-format -msgid "INTO is only allowed on first SELECT of UNION/INTERSECT/EXCEPT" -msgstr "INTO só é permitido no primeiro SELECT do UNION/INTERSECT/EXCEPT" - -#: parser/analyze.c:1582 -#, c-format -msgid "UNION/INTERSECT/EXCEPT member statement cannot refer to other relations of same query level" -msgstr "comando membro do UNION/INTERSECT/EXCEPT não pode referenciar outras relações do mesmo nÃvel da consulta" - -#: parser/analyze.c:1671 -#, c-format -msgid "each %s query must have the same number of columns" -msgstr "cada consulta %s deve ter o mesmo número de colunas" - -#: parser/analyze.c:2051 -#, c-format -msgid "RETURNING must have at least one column" -msgstr "RETURNING deve ter pelo menos uma coluna" - -#: parser/analyze.c:2088 -#, c-format -msgid "cannot specify both SCROLL and NO SCROLL" -msgstr "não pode especificar SCROLL e NO SCROLL" - -#: parser/analyze.c:2106 -#, c-format -msgid "DECLARE CURSOR must not contain data-modifying statements in WITH" -msgstr "DECLARE CURSOR não deve conter comandos que modificam dados no WITH" - -#. translator: %s is a SQL row locking clause such as FOR UPDATE -#: parser/analyze.c:2114 -#, c-format -msgid "DECLARE CURSOR WITH HOLD ... %s is not supported" -msgstr "DECLARE CURSOR WITH HOLD ... %s não é suportado" - -#: parser/analyze.c:2117 -#, c-format -msgid "Holdable cursors must be READ ONLY." -msgstr "Cursores duráveis devem ser READ ONLY." - -#. translator: %s is a SQL row locking clause such as FOR UPDATE -#: parser/analyze.c:2125 -#, c-format -msgid "DECLARE SCROLL CURSOR ... %s is not supported" -msgstr "DECLARE SCROLL CURSOR ... %s não é suportado" - -#. translator: %s is a SQL row locking clause such as FOR UPDATE -#: parser/analyze.c:2136 -#, c-format -msgid "DECLARE INSENSITIVE CURSOR ... %s is not supported" -msgstr "DECLARE INSENSITIVE CURSOR ... %s não é suportado" - -#: parser/analyze.c:2139 -#, c-format -msgid "Insensitive cursors must be READ ONLY." -msgstr "Cursores insensÃveis devem ser READ ONLY." - -#: parser/analyze.c:2205 -#, c-format -msgid "materialized views must not use data-modifying statements in WITH" -msgstr "visões materializadas não devem conter comandos que modificam dados no WITH" - -#: parser/analyze.c:2215 -#, c-format -msgid "materialized views must not use temporary tables or views" -msgstr "visões materializadas não devem utilizar tabelas ou visões temporárias" - -#: parser/analyze.c:2225 -#, c-format -msgid "materialized views may not be defined using bound parameters" -msgstr "visões materializadas não podem ser definidas utilizando parâmetros relacionados" - -#: parser/analyze.c:2237 -#, c-format -msgid "materialized views cannot be UNLOGGED" -msgstr "visões materializadas não podem ser UNLOGGED" - -#. translator: %s is a SQL row locking clause such as FOR UPDATE -#: parser/analyze.c:2294 -#, c-format -msgid "%s is not allowed with DISTINCT clause" -msgstr "%s não é permitido com cláusula DISTINCT" - -#. translator: %s is a SQL row locking clause such as FOR UPDATE -#: parser/analyze.c:2301 -#, c-format -msgid "%s is not allowed with GROUP BY clause" -msgstr "%s não é permitido com cláusula GROUP BY" - -#. translator: %s is a SQL row locking clause such as FOR UPDATE -#: parser/analyze.c:2308 -#, c-format -msgid "%s is not allowed with HAVING clause" -msgstr "%s não é permitido com cláusula HAVING" - -#. translator: %s is a SQL row locking clause such as FOR UPDATE -#: parser/analyze.c:2315 -#, c-format -msgid "%s is not allowed with aggregate functions" -msgstr "%s não é permitido com funções de agregação" - -#. translator: %s is a SQL row locking clause such as FOR UPDATE -#: parser/analyze.c:2322 -#, c-format -msgid "%s is not allowed with window functions" -msgstr "%s não é permitido com funções deslizantes" - -#. translator: %s is a SQL row locking clause such as FOR UPDATE -#: parser/analyze.c:2329 -#, c-format -msgid "%s is not allowed with set-returning functions in the target list" -msgstr "%s não é permitido em funções que retornam conjunto na lista de alvos" - -#. translator: %s is a SQL row locking clause such as FOR UPDATE -#: parser/analyze.c:2408 -#, c-format -msgid "%s must specify unqualified relation names" -msgstr "%s deve especificar nomes de relação não qualificados" - -#. translator: %s is a SQL row locking clause such as FOR UPDATE -#: parser/analyze.c:2441 -#, c-format -msgid "%s cannot be applied to a join" -msgstr "%s não pode ser aplicado em uma junção" - -#. translator: %s is a SQL row locking clause such as FOR UPDATE -#: parser/analyze.c:2450 -#, c-format -msgid "%s cannot be applied to a function" -msgstr "%s não pode ser aplicado a uma função" - -#. translator: %s is a SQL row locking clause such as FOR UPDATE -#: parser/analyze.c:2468 -#, c-format -msgid "%s cannot be applied to a WITH query" -msgstr "%s não pode ser aplicado em uma consulta WITH" - -#. translator: %s is a SQL row locking clause such as FOR UPDATE -#: parser/analyze.c:2485 -#, c-format -msgid "relation \"%s\" in %s clause not found in FROM clause" -msgstr "relação \"%s\" na cláusula %s não foi encontrada na cláusula FROM" - -#: parser/parse_agg.c:201 parser/parse_oper.c:219 -#, c-format -msgid "could not identify an ordering operator for type %s" -msgstr "não pôde identificar um operador de ordenação para tipo %s" - -#: parser/parse_agg.c:203 -#, c-format -msgid "Aggregates with DISTINCT must be able to sort their inputs." -msgstr "Agregações com DISTINCT devem ser capazes de ordenar suas entradas." - -#: parser/parse_agg.c:254 -msgid "aggregate functions are not allowed in JOIN conditions" -msgstr "funções de agregação não são permitidas nas condições JOIN" - -#: parser/parse_agg.c:260 -msgid "aggregate functions are not allowed in FROM clause of their own query level" -msgstr "funções de agregação não são permitidas na cláusula FROM de seu próprio nÃvel de consulta" - -#: parser/parse_agg.c:263 -msgid "aggregate functions are not allowed in functions in FROM" -msgstr "funções de agregação não são permitidas em funções no FROM" - -#: parser/parse_agg.c:281 -msgid "aggregate functions are not allowed in window RANGE" -msgstr "funções de agregação não são permitidas no deslizante RANGE" - -#: parser/parse_agg.c:284 -msgid "aggregate functions are not allowed in window ROWS" -msgstr "funções de agregação não são permitidas no deslizante ROWS" - -#: parser/parse_agg.c:315 -msgid "aggregate functions are not allowed in check constraints" -msgstr "funções de agregação não são permitidas em restrições de verificação" - -#: parser/parse_agg.c:319 -msgid "aggregate functions are not allowed in DEFAULT expressions" -msgstr "funções de agregação não são permitidas em expressões DEFAULT" - -#: parser/parse_agg.c:322 -msgid "aggregate functions are not allowed in index expressions" -msgstr "funções de agregação não são permitidas em expressões de Ãndice" - -#: parser/parse_agg.c:325 -msgid "aggregate functions are not allowed in index predicates" -msgstr "funções de agregação não são permitidas em predicados de Ãndice" - -#: parser/parse_agg.c:328 -msgid "aggregate functions are not allowed in transform expressions" -msgstr "funções de agregação não são permitidas em expressões de transformação" - -#: parser/parse_agg.c:331 -msgid "aggregate functions are not allowed in EXECUTE parameters" -msgstr "funções de agregação não são permitidas em parâmetros EXECUTE" - -#: parser/parse_agg.c:334 -msgid "aggregate functions are not allowed in trigger WHEN conditions" -msgstr "funções de agregação não são permitidas em condições WHEN de gatilho" - -#. translator: %s is name of a SQL construct, eg GROUP BY -#: parser/parse_agg.c:354 parser/parse_clause.c:1407 -#, c-format -msgid "aggregate functions are not allowed in %s" -msgstr "funções de agregação não são permitidas em %s" - -#: parser/parse_agg.c:457 -#, c-format -msgid "outer-level aggregate cannot contain a lower-level variable in its direct arguments" -msgstr "agregação de nÃvel superior não pode conter uma variável de nÃvel inferior nos seus argumentos diretos" - -#: parser/parse_agg.c:514 -#, c-format -msgid "aggregate function calls cannot contain window function calls" -msgstr "chamadas de função de agregação não podem conter chamadas de função deslizante" - -#: parser/parse_agg.c:591 -msgid "window functions are not allowed in JOIN conditions" -msgstr "funções deslizantes não são permitidas em condições JOIN" - -#: parser/parse_agg.c:598 -msgid "window functions are not allowed in functions in FROM" -msgstr "funções deslizantes não são permitidas em funções no FROM" - -#: parser/parse_agg.c:613 -msgid "window functions are not allowed in window definitions" -msgstr "funções deslizantes não são permitidas em definições de deslizante" - -#: parser/parse_agg.c:644 -msgid "window functions are not allowed in check constraints" -msgstr "funções deslizantes não são permitidas em restrições de verificação" - -#: parser/parse_agg.c:648 -msgid "window functions are not allowed in DEFAULT expressions" -msgstr "funções deslizantes não são permitidas em expressões DEFAULT" - -#: parser/parse_agg.c:651 -msgid "window functions are not allowed in index expressions" -msgstr "funções deslizantes não são permitidas em expressões de Ãndice" - -#: parser/parse_agg.c:654 -msgid "window functions are not allowed in index predicates" -msgstr "funções deslizantes não são permitidas em predicados de Ãndice" - -#: parser/parse_agg.c:657 -msgid "window functions are not allowed in transform expressions" -msgstr "funções deslizantes não são permitidas em expressões de transformação" - -#: parser/parse_agg.c:660 -msgid "window functions are not allowed in EXECUTE parameters" -msgstr "funções deslizantes não são permitidas em parâmetros EXECUTE" - -#: parser/parse_agg.c:663 -msgid "window functions are not allowed in trigger WHEN conditions" -msgstr "funções deslizantes não são permitidas em condições WHEN de gatilho" - -#. translator: %s is name of a SQL construct, eg GROUP BY -#: parser/parse_agg.c:683 parser/parse_clause.c:1416 -#, c-format -msgid "window functions are not allowed in %s" -msgstr "funções deslizantes não são permitidas em %s" - -#: parser/parse_agg.c:717 parser/parse_clause.c:1827 -#, c-format -msgid "window \"%s\" does not exist" -msgstr "deslizante \"%s\" não existe" - -#: parser/parse_agg.c:879 -#, c-format -msgid "aggregate functions are not allowed in a recursive query's recursive term" -msgstr "funções de agregação não são permitidas em termo recursivo de uma consulta recursiva" - -#: parser/parse_agg.c:1057 -#, c-format -msgid "column \"%s.%s\" must appear in the GROUP BY clause or be used in an aggregate function" -msgstr "coluna \"%s.%s\" deve aparecer na cláusula GROUP BY ou ser utilizada em uma função de agregação" - -#: parser/parse_agg.c:1060 -#, c-format -msgid "Direct arguments of an ordered-set aggregate must use only grouped columns." -msgstr "Argumentos diretos de uma agregação de conjunto ordenado devem utilizar somente colunas agrupadas." - -#: parser/parse_agg.c:1065 -#, c-format -msgid "subquery uses ungrouped column \"%s.%s\" from outer query" -msgstr "subconsulta utiliza coluna desagrupada \"%s.%s\" na consulta externa" - -#: parser/parse_clause.c:636 -#, c-format -msgid "multiple column definition lists are not allowed for the same function" -msgstr "listas múltiplas de definição de colunas somente são permitidas para mesma função" - -#: parser/parse_clause.c:669 -#, c-format -msgid "ROWS FROM() with multiple functions cannot have a column definition list" -msgstr "ROWS FROM() com múltiplas funções não pode ter uma lista de definição de colunas" - -#: parser/parse_clause.c:670 -#, c-format -msgid "Put a separate column definition list for each function inside ROWS FROM()." -msgstr "Coloque uma lista separada de definição de colunas para cada função dentro de ROWS FROM()." - -#: parser/parse_clause.c:676 -#, c-format -msgid "UNNEST() with multiple arguments cannot have a column definition list" -msgstr "UNNEST() com múltiplos argumentos não pode ter uma lista de definição de colunas" - -#: parser/parse_clause.c:677 -#, c-format -msgid "Use separate UNNEST() calls inside ROWS FROM(), and attach a column definition list to each one." -msgstr "Utilize chamadas UNNEST() separadas dentro de ROWS FROM(), e anexe uma lista de definição de colunas a cada uma." - -#: parser/parse_clause.c:684 -#, c-format -msgid "WITH ORDINALITY cannot be used with a column definition list" -msgstr "WITH ORDINALITY não pode ser utilizada com uma lista de definição de colunas" - -#: parser/parse_clause.c:685 -#, c-format -msgid "Put the column definition list inside ROWS FROM()." -msgstr "Coloque uma lista de definição de colunas dentro de ROWS FROM()." - -#: parser/parse_clause.c:967 -#, c-format -msgid "column name \"%s\" appears more than once in USING clause" -msgstr "nome da coluna \"%s\" aparece mais de uma vez na cláusula USING" - -#: parser/parse_clause.c:982 -#, c-format -msgid "common column name \"%s\" appears more than once in left table" -msgstr "nome de coluna comum \"%s\" aparece mais de uma vez na tabela à esquerda" - -#: parser/parse_clause.c:991 -#, c-format -msgid "column \"%s\" specified in USING clause does not exist in left table" -msgstr "coluna \"%s\" especificada na cláusula USING não existe na tabela à esquerda" - -#: parser/parse_clause.c:1005 -#, c-format -msgid "common column name \"%s\" appears more than once in right table" -msgstr "nome de coluna comum \"%s\" aparece mais de uma vez na tabela à direita" - -#: parser/parse_clause.c:1014 -#, c-format -msgid "column \"%s\" specified in USING clause does not exist in right table" -msgstr "coluna \"%s\" especificada na cláusula USING não existe na tabela à direita" - -#: parser/parse_clause.c:1068 -#, c-format -msgid "column alias list for \"%s\" has too many entries" -msgstr "lista de aliases de coluna para \"%s\" tem muitas entradas" - -#. translator: %s is name of a SQL construct, eg LIMIT -#: parser/parse_clause.c:1377 -#, c-format -msgid "argument of %s must not contain variables" -msgstr "argumento do %s não deve conter variáveis" - -#. translator: first %s is name of a SQL construct, eg ORDER BY -#: parser/parse_clause.c:1542 -#, c-format -msgid "%s \"%s\" is ambiguous" -msgstr "%s \"%s\" é ambÃguo" - -#. translator: %s is name of a SQL construct, eg ORDER BY -#: parser/parse_clause.c:1571 -#, c-format -msgid "non-integer constant in %s" -msgstr "constante não-inteira em %s" - -#. translator: %s is name of a SQL construct, eg ORDER BY -#: parser/parse_clause.c:1593 -#, c-format -msgid "%s position %d is not in select list" -msgstr "posição %2$d do %1$s não está na lista de seleção" - -#: parser/parse_clause.c:1815 -#, c-format -msgid "window \"%s\" is already defined" -msgstr "deslizante \"%s\" já está definido" - -#: parser/parse_clause.c:1876 -#, c-format -msgid "cannot override PARTITION BY clause of window \"%s\"" -msgstr "não pode substituir cláusula PARTITION BY do deslizante \"%s\"" - -#: parser/parse_clause.c:1888 -#, c-format -msgid "cannot override ORDER BY clause of window \"%s\"" -msgstr "não pode substituir cláusula ORDER BY do deslizante \"%s\"" - -#: parser/parse_clause.c:1918 parser/parse_clause.c:1924 -#, c-format -msgid "cannot copy window \"%s\" because it has a frame clause" -msgstr "não pode copiar deslizante \"%s\" porque ele tem uma cláusula frame" - -#: parser/parse_clause.c:1926 -#, c-format -msgid "Omit the parentheses in this OVER clause." -msgstr "Omita os parênteses nesta cláusula OVER." - -#: parser/parse_clause.c:1992 -#, c-format -msgid "in an aggregate with DISTINCT, ORDER BY expressions must appear in argument list" -msgstr "em uma agregação com DISTINCT, expressões ORDER BY devem aparecer na lista de argumentos" - -#: parser/parse_clause.c:1993 -#, c-format -msgid "for SELECT DISTINCT, ORDER BY expressions must appear in select list" -msgstr "para SELECT DISTINCT, expressões ORDER BY devem aparecer na lista de seleção" - -#: parser/parse_clause.c:2026 -#, c-format -msgid "an aggregate with DISTINCT must have at least one argument" -msgstr "uma agregação com DISTINCT deve ter pelo menos um argumento" - -#: parser/parse_clause.c:2027 -#, c-format -msgid "SELECT DISTINCT must have at least one column" -msgstr "SELECT DISTINCT deve ter pelo menos uma coluna" - -#: parser/parse_clause.c:2093 parser/parse_clause.c:2125 -#, c-format -msgid "SELECT DISTINCT ON expressions must match initial ORDER BY expressions" -msgstr "expressões SELECT DISTINCT ON devem corresponder com expressões iniciais do ORDER BY" - -#: parser/parse_clause.c:2253 -#, c-format -msgid "operator %s is not a valid ordering operator" -msgstr "operador %s não é um operador de ordenação válido" - -#: parser/parse_clause.c:2255 -#, c-format -msgid "Ordering operators must be \"<\" or \">\" members of btree operator families." -msgstr "Operadores de ordenação devem ser membros \"<\" ou \">\" das famÃlias de operadores de árvore B." - -#: parser/parse_coerce.c:933 parser/parse_coerce.c:963 -#: parser/parse_coerce.c:981 parser/parse_coerce.c:996 -#: parser/parse_expr.c:1773 parser/parse_expr.c:2247 parser/parse_target.c:854 -#, c-format -msgid "cannot cast type %s to %s" -msgstr "não pode converter tipo %s para %s" - -#: parser/parse_coerce.c:966 -#, c-format -msgid "Input has too few columns." -msgstr "Entrada tem poucas colunas." - -#: parser/parse_coerce.c:984 -#, c-format -msgid "Cannot cast type %s to %s in column %d." -msgstr "Não pode converter tipo %s para %s na coluna %d." - -#: parser/parse_coerce.c:999 -#, c-format -msgid "Input has too many columns." -msgstr "Entrada tem muitas colunas." - -#. translator: first %s is name of a SQL construct, eg WHERE -#: parser/parse_coerce.c:1042 -#, c-format -msgid "argument of %s must be type boolean, not type %s" -msgstr "argumento do %s deve ser do tipo boolean, e não do tipo %s" - -#. translator: %s is name of a SQL construct, eg WHERE -#. translator: %s is name of a SQL construct, eg LIMIT -#: parser/parse_coerce.c:1052 parser/parse_coerce.c:1101 -#, c-format -msgid "argument of %s must not return a set" -msgstr "argumento do %s não deve retornar um conjunto" - -#. translator: first %s is name of a SQL construct, eg LIMIT -#: parser/parse_coerce.c:1089 -#, c-format -msgid "argument of %s must be type %s, not type %s" -msgstr "argumento do %s deve ser do tipo %s, e não do tipo %s" - -#. translator: first %s is name of a SQL construct, eg CASE -#: parser/parse_coerce.c:1222 -#, c-format -msgid "%s types %s and %s cannot be matched" -msgstr "tipos no %s %s e %s não podem corresponder" - -#. translator: first %s is name of a SQL construct, eg CASE -#: parser/parse_coerce.c:1289 -#, c-format -msgid "%s could not convert type %s to %s" -msgstr "%s não pôde converter tipo %s para %s" - -#: parser/parse_coerce.c:1591 -#, c-format -msgid "arguments declared \"anyelement\" are not all alike" -msgstr "argumentos declarados \"anyelement\" não são de tipos compatÃveis" - -#: parser/parse_coerce.c:1611 -#, c-format -msgid "arguments declared \"anyarray\" are not all alike" -msgstr "argumentos declarados \"anyarray\" não são de tipos compatÃveis" - -#: parser/parse_coerce.c:1631 -#, c-format -msgid "arguments declared \"anyrange\" are not all alike" -msgstr "argumentos declarados \"anyrange\" não são de tipos compatÃveis" - -#: parser/parse_coerce.c:1660 parser/parse_coerce.c:1871 -#: parser/parse_coerce.c:1905 -#, c-format -msgid "argument declared \"anyarray\" is not an array but type %s" -msgstr "argumento declarado \"anyarray\" não é uma matriz mas do tipo %s" - -#: parser/parse_coerce.c:1676 -#, c-format -msgid "argument declared \"anyarray\" is not consistent with argument declared \"anyelement\"" -msgstr "argumento declarado \"anyarray\" não está consistente com argumento declarado \"anyelement\"" - -#: parser/parse_coerce.c:1697 parser/parse_coerce.c:1918 -#, c-format -msgid "argument declared \"anyrange\" is not a range type but type %s" -msgstr "argumento declarado \"anyrange\" não é um range mas do tipo %s" - -#: parser/parse_coerce.c:1713 -#, c-format -msgid "argument declared \"anyrange\" is not consistent with argument declared \"anyelement\"" -msgstr "argumento declarado \"anyrange\" não está consistente com argumento declarado \"anyelement\"" - -#: parser/parse_coerce.c:1733 -#, c-format -msgid "could not determine polymorphic type because input has type \"unknown\"" -msgstr "não pôde determinar tipo polimórfico porque entrada tem tipo \"unknown\"" - -#: parser/parse_coerce.c:1743 -#, c-format -msgid "type matched to anynonarray is an array type: %s" -msgstr "tipo que corresponde a anynonarray é um tipo array: %s" - -#: parser/parse_coerce.c:1753 -#, c-format -msgid "type matched to anyenum is not an enum type: %s" -msgstr "tipo que corresponde a anyenum não é um tipo enum: %s" - -#: parser/parse_coerce.c:1793 parser/parse_coerce.c:1823 -#, c-format -msgid "could not find range type for data type %s" -msgstr "não pôde encontrar tipo range para tipo de dado %s" - -#: parser/parse_collate.c:228 parser/parse_collate.c:475 -#: parser/parse_collate.c:984 -#, c-format -msgid "collation mismatch between implicit collations \"%s\" and \"%s\"" -msgstr "imcompatibilidade de ordenação entre ordenações implÃcitas \"%s\" e \"%s\"" - -#: parser/parse_collate.c:231 parser/parse_collate.c:478 -#: parser/parse_collate.c:987 -#, c-format -msgid "You can choose the collation by applying the COLLATE clause to one or both expressions." -msgstr "Você pode escolher uma ordenação aplicando a cláusula COLLATE em uma ou nas duas expressões." - -#: parser/parse_collate.c:832 -#, c-format -msgid "collation mismatch between explicit collations \"%s\" and \"%s\"" -msgstr "incompatibilidade de ordenação entre ordenações explÃcitas \"%s\" e \"%s\"" - -#: parser/parse_cte.c:42 -#, c-format -msgid "recursive reference to query \"%s\" must not appear within its non-recursive term" -msgstr "referência recursiva para consulta \"%s\" não deve aparecer no seu termo não recursivo" - -#: parser/parse_cte.c:44 -#, c-format -msgid "recursive reference to query \"%s\" must not appear within a subquery" -msgstr "referência recursiva para consulta \"%s\" não deve aparecer em uma subconsulta" - -#: parser/parse_cte.c:46 -#, c-format -msgid "recursive reference to query \"%s\" must not appear within an outer join" -msgstr "referência recursiva para consulta \"%s\" não deve aparecer em uma junção externa" - -#: parser/parse_cte.c:48 -#, c-format -msgid "recursive reference to query \"%s\" must not appear within INTERSECT" -msgstr "referência recursiva para consulta \"%s\" não deve aparecer em um INTERSECT" - -#: parser/parse_cte.c:50 -#, c-format -msgid "recursive reference to query \"%s\" must not appear within EXCEPT" -msgstr "referência recursiva para consulta \"%s\" não deve aparecer em um EXCEPT" - -#: parser/parse_cte.c:132 -#, c-format -msgid "WITH query name \"%s\" specified more than once" -msgstr "nome da consulta WITH \"%s\" foi especificado mais de uma vez" - -#: parser/parse_cte.c:264 -#, c-format -msgid "WITH clause containing a data-modifying statement must be at the top level" -msgstr "cláusula WITH contendo um comando que modifica dados deve estar no nÃvel superior" - -#: parser/parse_cte.c:313 -#, c-format -msgid "recursive query \"%s\" column %d has type %s in non-recursive term but type %s overall" -msgstr "coluna %2$d da consulta recursiva \"%1$s\" tem tipo %3$s no termo não recursivo mas o tipo %4$s no restante" - -#: parser/parse_cte.c:319 -#, c-format -msgid "Cast the output of the non-recursive term to the correct type." -msgstr "Converta a saÃda do termo não recursivo para o tipo correto." - -#: parser/parse_cte.c:324 -#, c-format -msgid "recursive query \"%s\" column %d has collation \"%s\" in non-recursive term but collation \"%s\" overall" -msgstr "coluna %2$d da consulta recursiva \"%1$s\" tem ordenação %3$s no termo não recursivo mas a ordenação %4$s no restante" - -#: parser/parse_cte.c:328 -#, c-format -msgid "Use the COLLATE clause to set the collation of the non-recursive term." -msgstr "Utilize a cláusula COLLATE para definir a ordenação do termo não recursivo." - -#: parser/parse_cte.c:419 -#, c-format -msgid "WITH query \"%s\" has %d columns available but %d columns specified" -msgstr "consulta WITH \"%s\" tem %d colunas disponÃveis mas %d colunas foram especificadas" - -#: parser/parse_cte.c:599 -#, c-format -msgid "mutual recursion between WITH items is not implemented" -msgstr "recursão mútua entre itens WITH não está implementada" - -#: parser/parse_cte.c:651 -#, c-format -msgid "recursive query \"%s\" must not contain data-modifying statements" -msgstr "consulta recursiva \"%s\" não deve conter comandos que modificam dados" - -#: parser/parse_cte.c:659 -#, c-format -msgid "recursive query \"%s\" does not have the form non-recursive-term UNION [ALL] recursive-term" -msgstr "consulta recursiva \"%s\" não tem a forma termo-não-recursivo UNION [ALL] termo-recursivo" - -#: parser/parse_cte.c:703 -#, c-format -msgid "ORDER BY in a recursive query is not implemented" -msgstr "ORDER BY em uma consulta recursiva não está implementado" - -#: parser/parse_cte.c:709 -#, c-format -msgid "OFFSET in a recursive query is not implemented" -msgstr "OFFSET em uma consulta recursiva não está implementado" - -#: parser/parse_cte.c:715 -#, c-format -msgid "LIMIT in a recursive query is not implemented" -msgstr "LIMIT em uma consulta recursiva não está implementado" - -#: parser/parse_cte.c:721 -#, c-format -msgid "FOR UPDATE/SHARE in a recursive query is not implemented" -msgstr "FOR UPDATE/SHARE em uma consulta recursiva não está implementado" - -#: parser/parse_cte.c:778 -#, c-format -msgid "recursive reference to query \"%s\" must not appear more than once" -msgstr "referência recursiva para consulta \"%s\" não deve aparecer mais de uma vez" - -#: parser/parse_expr.c:389 parser/parse_relation.c:2875 -#, c-format -msgid "column %s.%s does not exist" -msgstr "coluna %s.%s não existe" - -#: parser/parse_expr.c:401 -#, c-format -msgid "column \"%s\" not found in data type %s" -msgstr "coluna \"%s\" não foi encontrada no tipo de dado %s" - -#: parser/parse_expr.c:407 -#, c-format -msgid "could not identify column \"%s\" in record data type" -msgstr "não pôde identificar coluna \"%s\" no tipo de dado record" - -#: parser/parse_expr.c:413 -#, c-format -msgid "column notation .%s applied to type %s, which is not a composite type" -msgstr "notação de coluna .%s aplicada ao tipo %s, que não é um tipo composto" - -#: parser/parse_expr.c:443 parser/parse_target.c:640 -#, c-format -msgid "row expansion via \"*\" is not supported here" -msgstr "expansão de registro utilizando \"*\" não é suportada aqui" - -#: parser/parse_expr.c:766 parser/parse_relation.c:561 -#: parser/parse_relation.c:652 parser/parse_target.c:1089 -#, c-format -msgid "column reference \"%s\" is ambiguous" -msgstr "referência à coluna \"%s\" é ambÃgua" - -#: parser/parse_expr.c:822 parser/parse_param.c:110 parser/parse_param.c:142 -#: parser/parse_param.c:199 parser/parse_param.c:298 -#, c-format -msgid "there is no parameter $%d" -msgstr "não há parâmetro $%d" - -#: parser/parse_expr.c:1034 -#, c-format -msgid "NULLIF requires = operator to yield boolean" -msgstr "NULLIF requer que operador = retorne booleano" - -#: parser/parse_expr.c:1469 -msgid "cannot use subquery in check constraint" -msgstr "não pode utilizar subconsulta na restrição de verificação" - -#: parser/parse_expr.c:1473 -msgid "cannot use subquery in DEFAULT expression" -msgstr "não pode utilizar subconsulta em expressão DEFAULT" - -#: parser/parse_expr.c:1476 -msgid "cannot use subquery in index expression" -msgstr "não pode utilizar subconsulta em expressão de Ãndice" - -#: parser/parse_expr.c:1479 -msgid "cannot use subquery in index predicate" -msgstr "não pode utilizar subconsulta em predicado de Ãndice" - -#: parser/parse_expr.c:1482 -msgid "cannot use subquery in transform expression" -msgstr "não pode utilizar subconsulta em expressão de transformação" - -#: parser/parse_expr.c:1485 -msgid "cannot use subquery in EXECUTE parameter" -msgstr "não pode utilizar subconsulta no parâmetro EXECUTE" - -#: parser/parse_expr.c:1488 -msgid "cannot use subquery in trigger WHEN condition" -msgstr "não pode utilizar subconsulta em condição WHEN de gatilho" - -#: parser/parse_expr.c:1545 -#, c-format -msgid "subquery must return a column" -msgstr "subconsulta deve retornar uma coluna" - -#: parser/parse_expr.c:1552 -#, c-format -msgid "subquery must return only one column" -msgstr "subconsulta deve retornar somente uma coluna" - -#: parser/parse_expr.c:1612 -#, c-format -msgid "subquery has too many columns" -msgstr "subconsulta tem muitas colunas" - -#: parser/parse_expr.c:1617 -#, c-format -msgid "subquery has too few columns" -msgstr "subconsulta tem poucas colunas" - -#: parser/parse_expr.c:1713 -#, c-format -msgid "cannot determine type of empty array" -msgstr "não pode determinar tipo de matriz vazia" - -#: parser/parse_expr.c:1714 -#, c-format -msgid "Explicitly cast to the desired type, for example ARRAY[]::integer[]." -msgstr "Converta explicitamente para o tipo desejado, por exemplo ARRAY[]::integer[]." - -#: parser/parse_expr.c:1728 -#, c-format -msgid "could not find element type for data type %s" -msgstr "não pôde encontrar tipo de dado de elemento para tipo de dado %s" - -#: parser/parse_expr.c:1954 -#, c-format -msgid "unnamed XML attribute value must be a column reference" -msgstr "valor do atributo XML sem nome deve ser uma referência a coluna" - -#: parser/parse_expr.c:1955 -#, c-format -msgid "unnamed XML element value must be a column reference" -msgstr "valor do elemento XML sem nome deve ser uma referência a coluna" - -#: parser/parse_expr.c:1970 -#, c-format -msgid "XML attribute name \"%s\" appears more than once" -msgstr "nome de atributo XML \"%s\" aparece mais do que uma vez" - -#: parser/parse_expr.c:2077 -#, c-format -msgid "cannot cast XMLSERIALIZE result to %s" -msgstr "não pode converter resultado de XMLSERIALIZE para %s" - -#: parser/parse_expr.c:2320 parser/parse_expr.c:2520 -#, c-format -msgid "unequal number of entries in row expressions" -msgstr "número desigual de entradas em expressões de registro" - -#: parser/parse_expr.c:2330 -#, c-format -msgid "cannot compare rows of zero length" -msgstr "não pode comparar registros de tamanho zero" - -#: parser/parse_expr.c:2355 -#, c-format -msgid "row comparison operator must yield type boolean, not type %s" -msgstr "operador de comparação de registro deve retornar tipo boolean, e não tipo %s" - -#: parser/parse_expr.c:2362 -#, c-format -msgid "row comparison operator must not return a set" -msgstr "operador de comparação de registro não deve retornar um conjunto" - -#: parser/parse_expr.c:2421 parser/parse_expr.c:2466 -#, c-format -msgid "could not determine interpretation of row comparison operator %s" -msgstr "não pôde determinar interpretação do operador de comparação de registro %s" - -#: parser/parse_expr.c:2423 -#, c-format -msgid "Row comparison operators must be associated with btree operator families." -msgstr "Operadores de comparação de registro devem ser associados com famÃlias de operadores de árvore B." - -#: parser/parse_expr.c:2468 -#, c-format -msgid "There are multiple equally-plausible candidates." -msgstr "Há múltiplos candidatos igualmente plausÃveis." - -#: parser/parse_expr.c:2560 -#, c-format -msgid "IS DISTINCT FROM requires = operator to yield boolean" -msgstr "IS DISTINCT FROM requer que operador = retorne booleano" - -#: parser/parse_func.c:173 -#, c-format -msgid "argument name \"%s\" used more than once" -msgstr "nome de argumento \"%s\" utilizado mais de uma vez" - -#: parser/parse_func.c:184 -#, c-format -msgid "positional argument cannot follow named argument" -msgstr "argumento posicional não pode seguir argumento nomeado" - -#: parser/parse_func.c:263 -#, c-format -msgid "%s(*) specified, but %s is not an aggregate function" -msgstr "%s(*) especificado, mas %s não é uma função de agregação" - -#: parser/parse_func.c:270 -#, c-format -msgid "DISTINCT specified, but %s is not an aggregate function" -msgstr "DISTINCT especificado, mas %s não é uma função de agregação" - -#: parser/parse_func.c:276 -#, c-format -msgid "WITHIN GROUP specified, but %s is not an aggregate function" -msgstr "WITHIN GROUP especificado, mas %s não é uma função de agregação" - -#: parser/parse_func.c:282 -#, c-format -msgid "ORDER BY specified, but %s is not an aggregate function" -msgstr "ORDER BY especificado, mas %s não é uma função de agregação" - -#: parser/parse_func.c:288 -#, c-format -msgid "FILTER specified, but %s is not an aggregate function" -msgstr "FILTER especificado, mas %s não é uma função de agregação" - -#: parser/parse_func.c:294 -#, c-format -msgid "OVER specified, but %s is not a window function nor an aggregate function" -msgstr "OVER especificado, mas %s não é uma função deslizante ou função de agregação" - -#: parser/parse_func.c:324 -#, c-format -msgid "WITHIN GROUP is required for ordered-set aggregate %s" -msgstr "WITHIN GROUP é requerido por agregação de conjunto ordenado %s" - -#: parser/parse_func.c:330 -#, c-format -msgid "OVER is not supported for ordered-set aggregate %s" -msgstr "OVER não é suportado por agregação de conjunto ordenado %s" - -#: parser/parse_func.c:361 parser/parse_func.c:390 -#, c-format -msgid "There is an ordered-set aggregate %s, but it requires %d direct arguments, not %d." -msgstr "Há uma agregação de conjunto ordenado %s, mas ela requer %d argumentos diretos, e não %d." - -#: parser/parse_func.c:415 -#, c-format -msgid "To use the hypothetical-set aggregate %s, the number of hypothetical direct arguments (here %d) must match the number of ordering columns (here %d)." -msgstr "Para utilizar uma agregação de conjunto hipotético %s, o número de argumentos diretos hipotéticos (aqui %d) deve corresponder ao número de colunas de ordenação (aqui %d)." - -#: parser/parse_func.c:429 -#, c-format -msgid "There is an ordered-set aggregate %s, but it requires at least %d direct arguments." -msgstr "Há uma agregação de conjunto ordenado %s, mas ela requer pelo menos %d argumentos diretos." - -#: parser/parse_func.c:448 -#, c-format -msgid "%s is not an ordered-set aggregate, so it cannot have WITHIN GROUP" -msgstr "%s não é uma agregação de conjunto ordenado, portanto, ela não pode ter WITHIN GROUP" - -#: parser/parse_func.c:461 -#, c-format -msgid "window function %s requires an OVER clause" -msgstr "função deslizante %s requer uma cláusula OVER" - -#: parser/parse_func.c:468 -#, c-format -msgid "window function %s cannot have WITHIN GROUP" -msgstr "função deslizante %s não pode ter WITHIN GROUP" - -#: parser/parse_func.c:489 -#, c-format -msgid "function %s is not unique" -msgstr "função %s não é única" - -#: parser/parse_func.c:492 -#, c-format -msgid "Could not choose a best candidate function. You might need to add explicit type casts." -msgstr "Não pôde escolher uma função que se enquadra melhor. Você precisa adicionar conversões de tipo explÃcitas." - -#: parser/parse_func.c:503 -#, c-format -msgid "No aggregate function matches the given name and argument types. Perhaps you misplaced ORDER BY; ORDER BY must appear after all regular arguments of the aggregate." -msgstr "Nenhuma função de agregação corresponde com o nome e os tipos de argumentos informados. Talvez você colocou ORDER BY no lugar errado; ORDER BY deve aparecer depois de todos os argumentos regulares da agregação." - -#: parser/parse_func.c:514 -#, c-format -msgid "No function matches the given name and argument types. You might need to add explicit type casts." -msgstr "Nenhuma função corresponde com o nome e os tipos de argumentos informados. Você precisa adicionar conversões de tipo explÃcitas." - -#: parser/parse_func.c:616 -#, c-format -msgid "VARIADIC argument must be an array" -msgstr "parâmetro VARIADIC deve ser uma matriz" - -#: parser/parse_func.c:661 parser/parse_func.c:725 -#, c-format -msgid "%s(*) must be used to call a parameterless aggregate function" -msgstr "%s(*) deve ser utilizado para chamar uma função de agregação sem parâmetros" - -#: parser/parse_func.c:668 -#, c-format -msgid "aggregates cannot return sets" -msgstr "agregações não podem retornar conjuntos" - -#: parser/parse_func.c:683 -#, c-format -msgid "aggregates cannot use named arguments" -msgstr "agregações não podem utilizar argumentos nomeados" - -#: parser/parse_func.c:715 -#, c-format -msgid "DISTINCT is not implemented for window functions" -msgstr "DISTINCT não está implementado para funções deslizantes" - -#: parser/parse_func.c:735 -#, c-format -msgid "aggregate ORDER BY is not implemented for window functions" -msgstr "agregação ORDER BY não está implementado para funções deslizantes" - -#: parser/parse_func.c:744 -#, c-format -msgid "FILTER is not implemented for non-aggregate window functions" -msgstr "FILTER não está implementado para funções deslizantes que não são agregações" - -#: parser/parse_func.c:750 -#, c-format -msgid "window functions cannot return sets" -msgstr "funções deslizantes não podem retornar conjuntos" - -#: parser/parse_func.c:1994 -#, c-format -msgid "aggregate %s(*) does not exist" -msgstr "agregação %s(*) não existe" - -#: parser/parse_func.c:1999 -#, c-format -msgid "aggregate %s does not exist" -msgstr "agregação %s não existe" - -#: parser/parse_func.c:2018 -#, c-format -msgid "function %s is not an aggregate" -msgstr "função %s não é uma agregação" - -#: parser/parse_node.c:84 -#, c-format -msgid "target lists can have at most %d entries" -msgstr "listas de alvos podem ter no máximo %d entradas" - -#: parser/parse_node.c:253 -#, c-format -msgid "cannot subscript type %s because it is not an array" -msgstr "tipo do Ãndice de uma matriz não pode ser %s porque ele não é uma matriz" - -#: parser/parse_node.c:356 parser/parse_node.c:383 -#, c-format -msgid "array subscript must have type integer" -msgstr "Ãndice da matriz deve ser do tipo integer" - -#: parser/parse_node.c:407 -#, c-format -msgid "array assignment requires type %s but expression is of type %s" -msgstr "atribuição da matriz requer tipo %s mas expressão é do tipo %s" - -#: parser/parse_oper.c:124 parser/parse_oper.c:718 utils/adt/regproc.c:547 -#: utils/adt/regproc.c:567 utils/adt/regproc.c:751 -#, c-format -msgid "operator does not exist: %s" -msgstr "operador não existe: %s" - -#: parser/parse_oper.c:221 -#, c-format -msgid "Use an explicit ordering operator or modify the query." -msgstr "Utilize um operador de ordenação explÃcito ou modifique a consulta." - -#: parser/parse_oper.c:225 utils/adt/arrayfuncs.c:3222 -#: utils/adt/arrayfuncs.c:3741 utils/adt/arrayfuncs.c:5294 -#: utils/adt/rowtypes.c:1159 -#, c-format -msgid "could not identify an equality operator for type %s" -msgstr "não pôde identificar um operador de igualdade para tipo %s" - -#: parser/parse_oper.c:476 -#, c-format -msgid "operator requires run-time type coercion: %s" -msgstr "operador requer conversão de tipo em tempo de execução: %s" - -#: parser/parse_oper.c:710 -#, c-format -msgid "operator is not unique: %s" -msgstr "operador não é único: %s" - -#: parser/parse_oper.c:712 -#, c-format -msgid "Could not choose a best candidate operator. You might need to add explicit type casts." -msgstr "Não pôde escolher um operador que se enquadra melhor. Você precisa adicionar conversões de tipo explÃcitas." - -#: parser/parse_oper.c:720 -#, c-format -msgid "No operator matches the given name and argument type(s). You might need to add explicit type casts." -msgstr "Nenhum operador corresponde com o nome e o(s) tipo(s) de argumento(s) informados. Você precisa adicionar conversões de tipo explÃcitas." - -#: parser/parse_oper.c:779 parser/parse_oper.c:893 -#, c-format -msgid "operator is only a shell: %s" -msgstr "operador é indefinido: %s" - -#: parser/parse_oper.c:881 -#, c-format -msgid "op ANY/ALL (array) requires array on right side" -msgstr "op ANY/ALL (array) requer matriz no lado direito" - -#: parser/parse_oper.c:923 -#, c-format -msgid "op ANY/ALL (array) requires operator to yield boolean" -msgstr "op ANY/ALL (array) requer operador que retorna booleano" - -#: parser/parse_oper.c:928 -#, c-format -msgid "op ANY/ALL (array) requires operator not to return a set" -msgstr "op ANY/ALL (array) requer operador que não retorne um conjunto" - -#: parser/parse_param.c:216 -#, c-format -msgid "inconsistent types deduced for parameter $%d" -msgstr "tipos inconsitentes deduzidos do parâmetro $%d" - -#: parser/parse_relation.c:172 -#, c-format -msgid "table reference \"%s\" is ambiguous" -msgstr "referência a tabela \"%s\" é ambÃgua" - -#: parser/parse_relation.c:216 -#, c-format -msgid "table reference %u is ambiguous" -msgstr "referência a tabela %u é ambÃgua" - -#: parser/parse_relation.c:395 -#, c-format -msgid "table name \"%s\" specified more than once" -msgstr "nome da tabela \"%s\" foi especificado mais de uma vez" - -#: parser/parse_relation.c:422 parser/parse_relation.c:2839 -#, c-format -msgid "invalid reference to FROM-clause entry for table \"%s\"" -msgstr "referência inválida para tabela \"%s\" na cláusula FROM" - -#: parser/parse_relation.c:425 parser/parse_relation.c:2844 -#, c-format -msgid "There is an entry for table \"%s\", but it cannot be referenced from this part of the query." -msgstr "Há uma entrada para tabela \"%s\", mas ela não pode ser referenciada desta parte da consulta." - -#: parser/parse_relation.c:427 -#, c-format -msgid "The combining JOIN type must be INNER or LEFT for a LATERAL reference." -msgstr "O tipo de JOIN deve ser INNER ou LEFT para uma referência LATERAL." - -#: parser/parse_relation.c:591 -#, c-format -msgid "system column \"%s\" reference in check constraint is invalid" -msgstr "coluna do sistema \"%s\" referenciada na restrição de verificação é inválida" - -#: parser/parse_relation.c:892 parser/parse_relation.c:1169 -#: parser/parse_relation.c:1663 -#, c-format -msgid "table \"%s\" has %d columns available but %d columns specified" -msgstr "tabela \"%s\" tem %d colunas disponÃveis mas %d colunas foram especificadas" - -#: parser/parse_relation.c:979 -#, c-format -msgid "There is a WITH item named \"%s\", but it cannot be referenced from this part of the query." -msgstr "Há um item WITH nomeado \"%s\", mas ele não pode ser referenciado desta parte da consulta." - -#: parser/parse_relation.c:981 -#, c-format -msgid "Use WITH RECURSIVE, or re-order the WITH items to remove forward references." -msgstr "Utilize WITH RECURSIVE ou reordene os itens WITH para remover referências posteriores." - -#: parser/parse_relation.c:1287 -#, c-format -msgid "a column definition list is only allowed for functions returning \"record\"" -msgstr "uma lista de definição de colunas somente é permitida para funções que retornam \"record\"" - -#: parser/parse_relation.c:1296 -#, c-format -msgid "a column definition list is required for functions returning \"record\"" -msgstr "uma lista de definição de colunas é requerida para funções que retornam \"record\"" - -#: parser/parse_relation.c:1375 -#, c-format -msgid "function \"%s\" in FROM has unsupported return type %s" -msgstr "função \"%s\" no FROM tem tipo de retorno %s que não é suportado" - -#: parser/parse_relation.c:1495 -#, c-format -msgid "VALUES lists \"%s\" have %d columns available but %d columns specified" -msgstr "listas de VALUES \"%s\" tem %d colunas disponÃveis mas %d colunas foram especificadas" - -#: parser/parse_relation.c:1548 -#, c-format -msgid "joins can have at most %d columns" -msgstr "junções podem ter no máximo %d colunas" - -#: parser/parse_relation.c:1636 -#, c-format -msgid "WITH query \"%s\" does not have a RETURNING clause" -msgstr "consulta WITH \"%s\" não tem uma cláusula RETURNING" - -#: parser/parse_relation.c:2468 parser/parse_relation.c:2623 -#, c-format -msgid "column %d of relation \"%s\" does not exist" -msgstr "coluna %d da relação \"%s\" não existe" - -#: parser/parse_relation.c:2842 -#, c-format -msgid "Perhaps you meant to reference the table alias \"%s\"." -msgstr "Talvez você quisesse referenciar o aliás de tabela \"%s\"." - -#: parser/parse_relation.c:2850 -#, c-format -msgid "missing FROM-clause entry for table \"%s\"" -msgstr "faltando entrada para tabela \"%s\" na cláusula FROM" - -#: parser/parse_relation.c:2890 -#, c-format -msgid "There is a column named \"%s\" in table \"%s\", but it cannot be referenced from this part of the query." -msgstr "Há uma coluna chamada \"%s\", na tabela \"%s\", mas ela não pode ser referenciada desta parte da consulta." - -#: parser/parse_target.c:402 parser/parse_target.c:693 -#, c-format -msgid "cannot assign to system column \"%s\"" -msgstr "não pode atribuir a coluna do sistema \"%s\"" - -#: parser/parse_target.c:430 -#, c-format -msgid "cannot set an array element to DEFAULT" -msgstr "não pode definir um elemento de matriz como sendo o valor DEFAULT" - -#: parser/parse_target.c:435 -#, c-format -msgid "cannot set a subfield to DEFAULT" -msgstr "não pode definir um subcampo como sendo o valor DEFAULT" - -#: parser/parse_target.c:504 -#, c-format -msgid "column \"%s\" is of type %s but expression is of type %s" -msgstr "coluna \"%s\" é do tipo %s mas expressão é do tipo %s" - -#: parser/parse_target.c:677 -#, c-format -msgid "cannot assign to field \"%s\" of column \"%s\" because its type %s is not a composite type" -msgstr "não pode atribuir ao campo \"%s\" da coluna \"%s\" porque seu tipo %s não é um tipo composto" - -#: parser/parse_target.c:686 -#, c-format -msgid "cannot assign to field \"%s\" of column \"%s\" because there is no such column in data type %s" -msgstr "não pode atribuir ao campo \"%s\" da coluna \"%s\" porque não há tal coluna no tipo de dado %s" - -#: parser/parse_target.c:753 -#, c-format -msgid "array assignment to \"%s\" requires type %s but expression is of type %s" -msgstr "atribuição de matriz para \"%s\" requer tipo %s mas expressão é do tipo %s" - -#: parser/parse_target.c:763 -#, c-format -msgid "subfield \"%s\" is of type %s but expression is of type %s" -msgstr "subcampo \"%s\" é do tipo %s mas expressão é do tipo %s" - -#: parser/parse_target.c:1179 -#, c-format -msgid "SELECT * with no tables specified is not valid" -msgstr "SELECT * sem tabelas especificadas não é válido" - -#: parser/parse_type.c:84 -#, c-format -msgid "improper %%TYPE reference (too few dotted names): %s" -msgstr "referência a %%TYPE é inválida (nomes com poucos pontos): %s" - -#: parser/parse_type.c:106 -#, c-format -msgid "improper %%TYPE reference (too many dotted names): %s" -msgstr "referência a %%TYPE é inválida (nomes com muitos pontos): %s" - -#: parser/parse_type.c:141 -#, c-format -msgid "type reference %s converted to %s" -msgstr "referência a tipo %s convertido para %s" - -#: parser/parse_type.c:257 parser/parse_type.c:805 utils/cache/typcache.c:198 -#, c-format -msgid "type \"%s\" is only a shell" -msgstr "tipo \"%s\" é indefinido" - -#: parser/parse_type.c:342 -#, c-format -msgid "type modifier is not allowed for type \"%s\"" -msgstr "modificador de tipo não é permitido para tipo \"%s\"" - -#: parser/parse_type.c:384 -#, c-format -msgid "type modifiers must be simple constants or identifiers" -msgstr "modificadores de tipo devem ser constantes ou identificadores" - -#: parser/parse_type.c:695 parser/parse_type.c:819 -#, c-format -msgid "invalid type name \"%s\"" -msgstr "nome de tipo \"%s\" é inválido" - -#: parser/parse_utilcmd.c:177 -#, c-format -msgid "relation \"%s\" already exists, skipping" -msgstr "relação \"%s\" já existe, ignorando" - -#: parser/parse_utilcmd.c:342 -#, c-format -msgid "array of serial is not implemented" -msgstr "matriz de serial não está implementada" - -#: parser/parse_utilcmd.c:390 -#, c-format -msgid "%s will create implicit sequence \"%s\" for serial column \"%s.%s\"" -msgstr "%s criará sequência implÃcita \"%s\" para coluna serial \"%s.%s\"" - -#: parser/parse_utilcmd.c:484 parser/parse_utilcmd.c:496 -#, c-format -msgid "conflicting NULL/NOT NULL declarations for column \"%s\" of table \"%s\"" -msgstr "declarações NULL/NOT NULL conflitantes para coluna \"%s\" da tabela \"%s\"" - -#: parser/parse_utilcmd.c:508 -#, c-format -msgid "multiple default values specified for column \"%s\" of table \"%s\"" -msgstr "valores padrão múltiplos especificados para coluna \"%s\" da tabela \"%s\"" - -#: parser/parse_utilcmd.c:675 -#, c-format -msgid "LIKE is not supported for creating foreign tables" -msgstr "LIKE não é suportado para criar tabelas externas" - -#: parser/parse_utilcmd.c:1196 parser/parse_utilcmd.c:1272 -#, c-format -msgid "Index \"%s\" contains a whole-row table reference." -msgstr "Ãndice \"%s\" contém uma referência a todo registro da tabela." - -#: parser/parse_utilcmd.c:1539 -#, c-format -msgid "cannot use an existing index in CREATE TABLE" -msgstr "não pode utilizar um Ãndice existente em CREATE TABLE" - -#: parser/parse_utilcmd.c:1559 -#, c-format -msgid "index \"%s\" is already associated with a constraint" -msgstr "Ãndice \"%s\" já está associado com a restrição" - -#: parser/parse_utilcmd.c:1567 -#, c-format -msgid "index \"%s\" does not belong to table \"%s\"" -msgstr "Ãndice \"%s\" não pertence a tabela \"%s\"" - -#: parser/parse_utilcmd.c:1574 -#, c-format -msgid "index \"%s\" is not valid" -msgstr "Ãndice \"%s\" não é válido" - -#: parser/parse_utilcmd.c:1580 -#, c-format -msgid "\"%s\" is not a unique index" -msgstr "\"%s\" não é um Ãndice único" - -#: parser/parse_utilcmd.c:1581 parser/parse_utilcmd.c:1588 -#: parser/parse_utilcmd.c:1595 parser/parse_utilcmd.c:1665 -#, c-format -msgid "Cannot create a primary key or unique constraint using such an index." -msgstr "Não pode criar uma chave primária ou restrição de unicidade utilizando esse Ãndice." - -#: parser/parse_utilcmd.c:1587 -#, c-format -msgid "index \"%s\" contains expressions" -msgstr "Ãndice \"%s\" contém expressões" - -#: parser/parse_utilcmd.c:1594 -#, c-format -msgid "\"%s\" is a partial index" -msgstr "\"%s\" é um Ãndice parcial" - -#: parser/parse_utilcmd.c:1606 -#, c-format -msgid "\"%s\" is a deferrable index" -msgstr "\"%s\" não é um Ãndice postergável" - -#: parser/parse_utilcmd.c:1607 -#, c-format -msgid "Cannot create a non-deferrable constraint using a deferrable index." -msgstr "Não pode criar uma restrição de unicidade não-postergável utilizando um Ãndice postergável." - -#: parser/parse_utilcmd.c:1664 -#, c-format -msgid "index \"%s\" does not have default sorting behavior" -msgstr "Ãndice \"%s\" não tem comportamento de ordenação padrão" - -#: parser/parse_utilcmd.c:1809 -#, c-format -msgid "column \"%s\" appears twice in primary key constraint" -msgstr "coluna \"%s\" aparece duas vezes na restrição de chave primária" - -#: parser/parse_utilcmd.c:1815 -#, c-format -msgid "column \"%s\" appears twice in unique constraint" -msgstr "coluna \"%s\" aparece duas vezes na restrição de unicidade" - -#: parser/parse_utilcmd.c:1981 -#, c-format -msgid "index expression cannot return a set" -msgstr "expressão de Ãndice não pode retornar um conjunto" - -#: parser/parse_utilcmd.c:1992 -#, c-format -msgid "index expressions and predicates can refer only to the table being indexed" -msgstr "expressões e predicados de Ãndice só podem referenciar a tabela que está sendo indexada" - -#: parser/parse_utilcmd.c:2035 -#, c-format -msgid "rules on materialized views are not supported" -msgstr "regras em tabelas externas não são suportadas" - -#: parser/parse_utilcmd.c:2096 -#, c-format -msgid "rule WHERE condition cannot contain references to other relations" -msgstr "condição WHERE de regra não pode conter referências a outras relações" - -#: parser/parse_utilcmd.c:2168 -#, c-format -msgid "rules with WHERE conditions can only have SELECT, INSERT, UPDATE, or DELETE actions" -msgstr "regras com condições WHERE só podem ter ações SELECT, INSERT, UPDATE ou DELETE" - -#: parser/parse_utilcmd.c:2186 parser/parse_utilcmd.c:2285 -#: rewrite/rewriteHandler.c:469 rewrite/rewriteManip.c:968 -#, c-format -msgid "conditional UNION/INTERSECT/EXCEPT statements are not implemented" -msgstr "comandos condicionais UNION/INTERSECT/EXCEPT não estão implementados" - -#: parser/parse_utilcmd.c:2204 -#, c-format -msgid "ON SELECT rule cannot use OLD" -msgstr "regra ON SELECT não pode utilizar OLD" - -#: parser/parse_utilcmd.c:2208 -#, c-format -msgid "ON SELECT rule cannot use NEW" -msgstr "regra ON SELECT não pode utilizar NEW" - -#: parser/parse_utilcmd.c:2217 -#, c-format -msgid "ON INSERT rule cannot use OLD" -msgstr "regra ON INSERT não pode utilizar OLD" - -#: parser/parse_utilcmd.c:2223 -#, c-format -msgid "ON DELETE rule cannot use NEW" -msgstr "regra ON DELETE não pode utilizar NEW" - -#: parser/parse_utilcmd.c:2251 -#, c-format -msgid "cannot refer to OLD within WITH query" -msgstr "não pode referenciar OLD em uma consulta WITH" - -#: parser/parse_utilcmd.c:2258 -#, c-format -msgid "cannot refer to NEW within WITH query" -msgstr "não pode referenciar NEW em uma consulta WITH" - -#: parser/parse_utilcmd.c:2541 -#, c-format -msgid "misplaced DEFERRABLE clause" -msgstr "cláusula DEFERRABLE no lugar errado" - -#: parser/parse_utilcmd.c:2546 parser/parse_utilcmd.c:2561 -#, c-format -msgid "multiple DEFERRABLE/NOT DEFERRABLE clauses not allowed" -msgstr "múltiplas cláusulas DEFERRABLE/NOT DEFERRABLE não são permitidas" - -#: parser/parse_utilcmd.c:2556 -#, c-format -msgid "misplaced NOT DEFERRABLE clause" -msgstr "cláusula NOT DEFERRABLE no lugar errado" - -#: parser/parse_utilcmd.c:2577 -#, c-format -msgid "misplaced INITIALLY DEFERRED clause" -msgstr "cláusula INITIALLY DEFERRED no lugar errado" - -#: parser/parse_utilcmd.c:2582 parser/parse_utilcmd.c:2608 -#, c-format -msgid "multiple INITIALLY IMMEDIATE/DEFERRED clauses not allowed" -msgstr "múltiplas cláusulas INITTIALLY IMMEDIATE/DEFERRED não são permitidas" - -#: parser/parse_utilcmd.c:2603 -#, c-format -msgid "misplaced INITIALLY IMMEDIATE clause" -msgstr "cláusula INITIALLY IMMEDIATE no lugar errado" - -#: parser/parse_utilcmd.c:2794 -#, c-format -msgid "CREATE specifies a schema (%s) different from the one being created (%s)" -msgstr "CREATE especificou um esquema (%s) diferente daquele que foi criado (%s)" - -#: parser/scansup.c:194 -#, c-format -msgid "identifier \"%s\" will be truncated to \"%s\"" -msgstr "identificador \"%s\" será truncado para \"%s\"" - -#: port/pg_latch.c:336 port/unix_latch.c:336 -#, c-format -msgid "poll() failed: %m" -msgstr "poll() falhou: %m" - -#: port/pg_latch.c:423 port/unix_latch.c:423 -#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:363 -#, c-format -msgid "select() failed: %m" -msgstr "select() falhou: %m" - -#: port/pg_sema.c:113 port/sysv_sema.c:113 -#, c-format -msgid "could not create semaphores: %m" -msgstr "não pôde criar semáforos: %m" - -#: port/pg_sema.c:114 port/sysv_sema.c:114 -#, c-format -msgid "Failed system call was semget(%lu, %d, 0%o)." -msgstr "Falhou ao executar chamada de sistema semget(%lu, %d, 0%o)." - -#: port/pg_sema.c:118 port/sysv_sema.c:118 -#, c-format -msgid "" -"This error does *not* mean that you have run out of disk space. It occurs when either the system limit for the maximum number of semaphore sets (SEMMNI), or the system wide maximum number of semaphores (SEMMNS), would be exceeded. You need to raise the respective kernel parameter. Alternatively, reduce PostgreSQL's consumption of semaphores by reducing its max_connections parameter.\n" -"The PostgreSQL documentation contains more information about configuring your system for PostgreSQL." -msgstr "" -"Esse erro *não* significa que você está sem espaço no disco. Isso ocorre quando o número máximo de conjuntos de semáforos (SEMMNI) atinge o limite do sistema ou o sistema atinge o número máximo de semáforos (SEMMNS). Você precisa aumentar o parâmetro do kernel que trata disso. Alternativamente, reduza o consumo de semáforos do PostgreSQL reduzindo o parâmetro max_connections.\n" -"A documentação do PostgreSQL contém informações adicionais sobre como configurar seu sistema para PostgreSQL." - -#: port/pg_sema.c:148 port/sysv_sema.c:148 -#, c-format -msgid "You possibly need to raise your kernel's SEMVMX value to be at least %d. Look into the PostgreSQL documentation for details." -msgstr "Você possivelmente precisa aumentar o valor SEMVMX do kernel para pelo menos %d. Veja na documentação do PostgreSQL para obter detalhes." - -#: port/pg_shmem.c:141 port/sysv_shmem.c:141 -#, c-format -msgid "could not create shared memory segment: %m" -msgstr "não pôde criar segmento de memória compartilhada: %m" - -#: port/pg_shmem.c:142 port/sysv_shmem.c:142 -#, c-format -msgid "Failed system call was shmget(key=%lu, size=%zu, 0%o)." -msgstr "Falhou ao executar chamada de sistema shmget(key=%lu, size=%zu, 0%o)." - -#: port/pg_shmem.c:146 port/sysv_shmem.c:146 -#, c-format -msgid "" -"This error usually means that PostgreSQL's request for a shared memory segment exceeded your kernel's SHMMAX parameter, or possibly that it is less than your kernel's SHMMIN parameter.\n" -"The PostgreSQL documentation contains more information about shared memory configuration." -msgstr "" -"Esse erro usualmente significa que a requisição do PostgreSQL por segmento de memória compartilhada excedeu o parâmetro SHMMAX do kernel ou possivelmente que é menor do que o parâmetro SHMMIN do kernel.\n" -"A documentação do PostgreSQL contém informações adicionais sobre configuração de memória compartilhada." - -#: port/pg_shmem.c:153 port/sysv_shmem.c:153 -#, c-format -msgid "" -"This error usually means that PostgreSQL's request for a shared memory segment exceeded your kernel's SHMALL parameter. You might need to reconfigure the kernel with larger SHMALL.\n" -"The PostgreSQL documentation contains more information about shared memory configuration." -msgstr "" -"Esse erro usualmente significa que a requisição do PostgreSQL por segmento de memória compartilhada excedeu o parâmetro SHMALL do kernel. Talvez seja necessário reconfigurar o kernel com SHMALL maior.\n" -"A documentação do PostgreSQL contém informações adicionais sobre configuração de memória compartilhada." - -#: port/pg_shmem.c:159 port/sysv_shmem.c:159 -#, c-format -msgid "" -"This error does *not* mean that you have run out of disk space. It occurs either if all available shared memory IDs have been taken, in which case you need to raise the SHMMNI parameter in your kernel, or because the system's overall limit for shared memory has been reached.\n" -"The PostgreSQL documentation contains more information about shared memory configuration." -msgstr "" -"Esse erro *não* significa que você está sem espaço em disco. Isso ocorre se todos os IDs de memória compartilhadas estão sendo usados, neste caso você precisa aumentar o parâmetro SHMMNI do seu kernel, ou porque o limite do sistema para memória compartilhada foi alcançado.\n" -"A documentação do PostgreSQL contém informações adicionais sobre configuração de memória compartilhada." - -#: port/pg_shmem.c:340 port/sysv_shmem.c:340 -#, c-format -msgid "huge TLB pages not supported on this platform" -msgstr "páginas grandes do TLB não são suportadas nesta plataforma" - -#: port/pg_shmem.c:390 port/sysv_shmem.c:390 -#, c-format -msgid "could not map anonymous shared memory: %m" -msgstr "não pôde mapear memória compartilhada anônima: %m" - -#: port/pg_shmem.c:392 port/sysv_shmem.c:392 -#, c-format -msgid "This error usually means that PostgreSQL's request for a shared memory segment exceeded available memory, swap space, or huge pages. To reduce the request size (currently %zu bytes), reduce PostgreSQL's shared memory usage, perhaps by reducing shared_buffers or max_connections." -msgstr "Esse erro usualmente significa que a requisição do PostgreSQL por segmento de memória compartilhada excedeu a memória, espaço de swap ou páginas grandes disponÃvel. Para reduzir o tamanho requisitado (atualmente %zu bytes), reduza o uso de memória compartilhada pelo PostgreSQL, talvez reduzindo shared_buffers ou max_connections." - -#: port/pg_shmem.c:439 port/sysv_shmem.c:439 port/win32_shmem.c:136 -#, c-format -msgid "huge pages not supported on this platform" -msgstr "páginas grandes não são suportadas nesta plataforma" - -#: port/pg_shmem.c:553 port/sysv_shmem.c:553 -#, c-format -msgid "could not stat data directory \"%s\": %m" -msgstr "não pôde executar stat no diretório de dados \"%s\": %m" - -#: port/win32/crashdump.c:108 -#, c-format -msgid "could not load dbghelp.dll, cannot write crash dump\n" -msgstr "não pôde carregar dbghelp.dll, não pode escrever despejo de memória\n" - -#: port/win32/crashdump.c:116 -#, c-format -msgid "could not load required functions in dbghelp.dll, cannot write crash dump\n" -msgstr "não pôde carregar funções requeridas em dbghelp.dll, não pode escrever despejo de memória\n" - -#: port/win32/crashdump.c:147 -#, c-format -msgid "could not open crash dump file \"%s\" for writing: error code %lu\n" -msgstr "não pôde abrir arquivo de despejo de memória \"%s\" para escrita: código de erro %lu\n" - -#: port/win32/crashdump.c:154 -#, c-format -msgid "wrote crash dump to file \"%s\"\n" -msgstr "escreveu despejo de memória para arquivo \"%s\"\n" - -#: port/win32/crashdump.c:156 -#, c-format -msgid "could not write crash dump to file \"%s\": error code %lu\n" -msgstr "não pôde escrever despejo de memória no arquivo \"%s\": código de erro %lu\n" - -#: port/win32/security.c:43 -#, c-format -msgid "could not open process token: error code %lu\n" -msgstr "não pôde abrir informação sobre processo: código de erro %lu\n" - -#: port/win32/security.c:63 -#, c-format -msgid "could not get SID for Administrators group: error code %lu\n" -msgstr "não pôde obter SID do grupo Administrators: código de erro %lu\n" - -#: port/win32/security.c:72 -#, c-format -msgid "could not get SID for PowerUsers group: error code %lu\n" -msgstr "não pôde obter SID do grupo PowerUsers: código de erro %lu\n" - -#: port/win32/signal.c:193 -#, c-format -msgid "could not create signal listener pipe for PID %d: error code %lu" -msgstr "não pôde criar pipe que espera por sinal para PID %d: código de erro %lu" - -#: port/win32/signal.c:273 port/win32/signal.c:305 -#, c-format -msgid "could not create signal listener pipe: error code %lu; retrying\n" -msgstr "não pôde criar pipe que espera por sinal: código de erro %lu; tentando novamente\n" - -#: port/win32/signal.c:316 -#, c-format -msgid "could not create signal dispatch thread: error code %lu\n" -msgstr "não pôde criar thread de envio de sinal: código de erro %lu\n" - -#: port/win32_sema.c:94 -#, c-format -msgid "could not create semaphore: error code %lu" -msgstr "não pôde criar semáforo: código de erro %lu" - -#: port/win32_sema.c:165 -#, c-format -msgid "could not lock semaphore: error code %lu" -msgstr "não pôde bloquear semáforo: código de erro %lu" - -#: port/win32_sema.c:178 -#, c-format -msgid "could not unlock semaphore: error code %lu" -msgstr "não pôde desbloquear semáforo: código de erro %lu" - -#: port/win32_sema.c:207 -#, c-format -msgid "could not try-lock semaphore: error code %lu" -msgstr "não pôde tentar bloquear semáforo: código de erro %lu" - -#: port/win32_shmem.c:175 port/win32_shmem.c:210 port/win32_shmem.c:231 -#, c-format -msgid "could not create shared memory segment: error code %lu" -msgstr "não pôde criar segmento de memória compartilhada: código de erro %lu" - -#: port/win32_shmem.c:176 -#, c-format -msgid "Failed system call was CreateFileMapping(size=%zu, name=%s)." -msgstr "Falhou ao executar chamada de sistema CreateFileMapping(size=%zu, name=%s)." - -#: port/win32_shmem.c:200 -#, c-format -msgid "pre-existing shared memory block is still in use" -msgstr "bloco de memória compartilhada pré-existente ainda está em uso" - -#: port/win32_shmem.c:201 -#, c-format -msgid "Check if there are any old server processes still running, and terminate them." -msgstr "Verifique se ainda há processos servidor antigos sendo executados, e termine-os." - -#: port/win32_shmem.c:211 -#, c-format -msgid "Failed system call was DuplicateHandle." -msgstr "Falhou ao executar chamada de sistema DuplicateHandle." - -#: port/win32_shmem.c:232 -#, c-format -msgid "Failed system call was MapViewOfFileEx." -msgstr "Falhou ao executar chamada de sistema MapViewOfFileEx." - -#: postmaster/autovacuum.c:380 -#, c-format -msgid "could not fork autovacuum launcher process: %m" -msgstr "não pôde criar processo inicializador do autovacuum: %m" - -#: postmaster/autovacuum.c:425 -#, c-format -msgid "autovacuum launcher started" -msgstr "inicializador do autovacuum foi iniciado" - -#: postmaster/autovacuum.c:790 -#, c-format -msgid "autovacuum launcher shutting down" -msgstr "inicializador do autovacuum está sendo desligado" - -#: postmaster/autovacuum.c:1453 -#, c-format -msgid "could not fork autovacuum worker process: %m" -msgstr "não pôde criar processo de limpeza automática: %m" - -#: postmaster/autovacuum.c:1672 -#, c-format -msgid "autovacuum: processing database \"%s\"" -msgstr "autovacuum: processando banco de dados \"%s\"" - -#: postmaster/autovacuum.c:2076 -#, c-format -msgid "autovacuum: dropping orphan temp table \"%s\".\"%s\" in database \"%s\"" -msgstr "autovacuum: removendo tabela temporária órfã \"%s\".\"%s\" no banco de dados \"%s\"" - -#: postmaster/autovacuum.c:2088 -#, c-format -msgid "autovacuum: found orphan temp table \"%s\".\"%s\" in database \"%s\"" -msgstr "autovacuum: encontrada tabela temporária órfã \"%s\".\"%s\" no banco de dados \"%s\"" - -#: postmaster/autovacuum.c:2353 -#, c-format -msgid "automatic vacuum of table \"%s.%s.%s\"" -msgstr "limpeza automática da tabela \"%s.%s.%s\"" - -#: postmaster/autovacuum.c:2356 -#, c-format -msgid "automatic analyze of table \"%s.%s.%s\"" -msgstr "análise automática da tabela \"%s.%s.%s\"" - -#: postmaster/autovacuum.c:2889 -#, c-format -msgid "autovacuum not started because of misconfiguration" -msgstr "autovacuum não foi iniciado por causa de configuração errada" - -#: postmaster/autovacuum.c:2890 -#, c-format -msgid "Enable the \"track_counts\" option." -msgstr "Habilite a opção \"track_counts\"." - -#: postmaster/bgworker.c:323 postmaster/bgworker.c:732 -#, c-format -msgid "registering background worker \"%s\"" -msgstr "registrando processo filho em segundo plano \"%s\"" - -#: postmaster/bgworker.c:352 -#, c-format -msgid "unregistering background worker \"%s\"" -msgstr "cancelar registro de processo filho em segundo plano \"%s\"" - -#: postmaster/bgworker.c:454 -#, c-format -msgid "background worker \"%s\": must attach to shared memory in order to request a database connection" -msgstr "processo filho em segundo plano \"%s\": deve anexar a memória compartilhada para ser capaz de solicitar uma conexão com banco de dados" - -#: postmaster/bgworker.c:463 -#, c-format -msgid "background worker \"%s\": cannot request database access if starting at postmaster start" -msgstr "processo filho em segundo plano \"%s\": não pode solicitar acesso a banco de dados se iniciado com o postmaster" - -#: postmaster/bgworker.c:477 -#, c-format -msgid "background worker \"%s\": invalid restart interval" -msgstr "processo filho em segundo plano \"%s\": intervalo de reinÃcio é inválido" - -#: postmaster/bgworker.c:522 -#, c-format -msgid "terminating background worker \"%s\" due to administrator command" -msgstr "terminando processo filho em segundo plano \"%s\" por causa de um comando do administrador" - -#: postmaster/bgworker.c:739 -#, c-format -msgid "background worker \"%s\": must be registered in shared_preload_libraries" -msgstr "processo filho em segundo plano \"%s\": deve ser registrado em shared_preload_libraries" - -#: postmaster/bgworker.c:751 -#, c-format -msgid "background worker \"%s\": only dynamic background workers can request notification" -msgstr "processo filho em segundo plano \"%s\": somente processos filho dinâmicos em segundo plano podem requisitar notificação" - -#: postmaster/bgworker.c:766 -#, c-format -msgid "too many background workers" -msgstr "muitos processos filho em segundo plano" - -#: postmaster/bgworker.c:767 -#, c-format -msgid "Up to %d background worker can be registered with the current settings." -msgid_plural "Up to %d background workers can be registered with the current settings." -msgstr[0] "Até %d processo filho em segundo plano pode ser registrado com as definições atuais." -msgstr[1] "Até %d processos filho em segundo plano podem ser registrados com as definições atuais." - -#: postmaster/bgworker.c:771 -#, c-format -msgid "Consider increasing the configuration parameter \"max_worker_processes\"." -msgstr "Considere aumentar o parâmetro de configuração \"max_worker_processes\"." - -#: postmaster/checkpointer.c:481 -#, c-format -msgid "checkpoints are occurring too frequently (%d second apart)" -msgid_plural "checkpoints are occurring too frequently (%d seconds apart)" -msgstr[0] "pontos de controle estão ocorrendo frequentemente (%d segundo)" -msgstr[1] "pontos de controle estão ocorrendo frequentemente (%d segundos)" - -#: postmaster/checkpointer.c:485 -#, c-format -msgid "Consider increasing the configuration parameter \"checkpoint_segments\"." -msgstr "Considere aumentar o parâmetro de configuração \"checkpoint_segments\"." - -#: postmaster/checkpointer.c:630 -#, c-format -msgid "transaction log switch forced (archive_timeout=%d)" -msgstr "rotação de log de transação foi forçada (archive_timeout=%d)" - -#: postmaster/checkpointer.c:1083 -#, c-format -msgid "checkpoint request failed" -msgstr "pedido de ponto de controle falhou" - -#: postmaster/checkpointer.c:1084 -#, c-format -msgid "Consult recent messages in the server log for details." -msgstr "Consulte mensagens recentes no log do servidor para obter detalhes." - -#: postmaster/checkpointer.c:1280 -#, c-format -msgid "compacted fsync request queue from %d entries to %d entries" -msgstr "fila de pedidos de fsync compactada de %d entradas para %d entradas" - -#: postmaster/pgarch.c:154 -#, c-format -msgid "could not fork archiver: %m" -msgstr "não pôde criar processo arquivador: %m" - -#: postmaster/pgarch.c:481 -#, c-format -msgid "archive_mode enabled, yet archive_command is not set" -msgstr "archive_mode habilitado, mas archive_command não está definido" - -#: postmaster/pgarch.c:509 -#, c-format -msgid "archiving transaction log file \"%s\" failed too many times, will try again later" -msgstr "arquivar arquivo do log de transação \"%s\" falhou muitas vezes, tentará novamente depois" - -#: postmaster/pgarch.c:612 -#, c-format -msgid "archive command failed with exit code %d" -msgstr "comando de arquivamento falhou com código de retorno %d" - -#: postmaster/pgarch.c:614 postmaster/pgarch.c:624 postmaster/pgarch.c:631 -#: postmaster/pgarch.c:637 postmaster/pgarch.c:646 -#, c-format -msgid "The failed archive command was: %s" -msgstr "O comando de arquivamento que falhou foi: %s" - -#: postmaster/pgarch.c:621 -#, c-format -msgid "archive command was terminated by exception 0x%X" -msgstr "comando de arquivamento foi terminado pela exceção 0x%X" - -#: postmaster/pgarch.c:623 postmaster/postmaster.c:3303 -#, c-format -msgid "See C include file \"ntstatus.h\" for a description of the hexadecimal value." -msgstr "Veja o arquivo de cabeçalho C \"ntstatus.h\" para obter uma descrição do valor hexadecimal." - -#: postmaster/pgarch.c:628 -#, c-format -msgid "archive command was terminated by signal %d: %s" -msgstr "comando de arquivamento foi terminado pelo sinal %d: %s" - -#: postmaster/pgarch.c:635 -#, c-format -msgid "archive command was terminated by signal %d" -msgstr "comando de arquivamento foi terminado pelo sinal %d" - -#: postmaster/pgarch.c:644 -#, c-format -msgid "archive command exited with unrecognized status %d" -msgstr "comando de arquivamento terminou com status desconhecido %d" - -#: postmaster/pgarch.c:656 -#, c-format -msgid "archived transaction log file \"%s\"" -msgstr "arquivo do log de transação \"%s\" foi arquivado" - -#: postmaster/pgarch.c:705 -#, c-format -msgid "could not open archive status directory \"%s\": %m" -msgstr "não pôde abrir diretório de status de arquivamento \"%s\": %m" - -#: postmaster/pgstat.c:354 -#, c-format -msgid "could not resolve \"localhost\": %s" -msgstr "não pôde resolver \"localhost\": %s" - -#: postmaster/pgstat.c:377 -#, c-format -msgid "trying another address for the statistics collector" -msgstr "tentando outro endereço para coletor de estatÃsticas" - -#: postmaster/pgstat.c:386 -#, c-format -msgid "could not create socket for statistics collector: %m" -msgstr "não pôde criar soquete para coletor de estatÃsticas: %m" - -#: postmaster/pgstat.c:398 -#, c-format -msgid "could not bind socket for statistics collector: %m" -msgstr "não pôde se ligar ao soquete do coletor de estatÃsticas: %m" - -#: postmaster/pgstat.c:409 -#, c-format -msgid "could not get address of socket for statistics collector: %m" -msgstr "não pôde pegar endereço do soquete do coletor de estatÃsticas: %m" - -#: postmaster/pgstat.c:425 -#, c-format -msgid "could not connect socket for statistics collector: %m" -msgstr "não pôde se conectar ao soquete do coletor de estatÃsticas: %m" - -#: postmaster/pgstat.c:446 -#, c-format -msgid "could not send test message on socket for statistics collector: %m" -msgstr "não pôde enviar mensagem de teste ao soquete do coletor de estatÃsticas: %m" - -#: postmaster/pgstat.c:472 -#, c-format -msgid "select() failed in statistics collector: %m" -msgstr "select() falhou no coletor de estatÃsticas: %m" - -#: postmaster/pgstat.c:487 -#, c-format -msgid "test message did not get through on socket for statistics collector" -msgstr "mensagem teste não foi recebida pelo soquete do coletor de estatÃsticas" - -#: postmaster/pgstat.c:502 -#, c-format -msgid "could not receive test message on socket for statistics collector: %m" -msgstr "não pôde receber mensagem teste no soquete do coletor de estatÃsticas: %m" - -#: postmaster/pgstat.c:512 -#, c-format -msgid "incorrect test message transmission on socket for statistics collector" -msgstr "transmissão de mensagem teste incorreta no soquete do coletor de estatÃsticas" - -#: postmaster/pgstat.c:535 -#, c-format -msgid "could not set statistics collector socket to nonblocking mode: %m" -msgstr "não pôde definir soquete do coletor de estatÃsticas para modo sem bloqueio: %m" - -#: postmaster/pgstat.c:545 -#, c-format -msgid "disabling statistics collector for lack of working socket" -msgstr "desabilitando coletor de estatÃsticas por falta de um soquete que funcione" - -#: postmaster/pgstat.c:692 -#, c-format -msgid "could not fork statistics collector: %m" -msgstr "não pôde criar processo para coletor de estatÃsticas: %m" - -#: postmaster/pgstat.c:1233 postmaster/pgstat.c:1257 postmaster/pgstat.c:1290 -#, c-format -msgid "must be superuser to reset statistics counters" -msgstr "deve ser super-usuário para reiniciar contadores de estatÃsticas" - -#: postmaster/pgstat.c:1266 -#, c-format -msgid "unrecognized reset target: \"%s\"" -msgstr "alvo de reinÃcio desconhecido: \"%s\"" - -#: postmaster/pgstat.c:1267 -#, c-format -msgid "Target must be \"archiver\" or \"bgwriter\"." -msgstr "Alvo deve ser \"archiver\" ou \"bgwriter\"." - -#: postmaster/pgstat.c:3280 -#, c-format -msgid "could not read statistics message: %m" -msgstr "não pôde ler mensagem de estatÃstica: %m" - -#: postmaster/pgstat.c:3613 postmaster/pgstat.c:3790 -#, c-format -msgid "could not open temporary statistics file \"%s\": %m" -msgstr "não pôde abrir arquivo de estatÃsticas temporário \"%s\": %m" - -#: postmaster/pgstat.c:3681 postmaster/pgstat.c:3835 -#, c-format -msgid "could not write temporary statistics file \"%s\": %m" -msgstr "não pôde escrever no arquivo de estatÃsticas temporário \"%s\": %m" - -#: postmaster/pgstat.c:3690 postmaster/pgstat.c:3844 -#, c-format -msgid "could not close temporary statistics file \"%s\": %m" -msgstr "não pôde fechar arquivo de estatÃsticas temporário \"%s\": %m" - -#: postmaster/pgstat.c:3698 postmaster/pgstat.c:3852 -#, c-format -msgid "could not rename temporary statistics file \"%s\" to \"%s\": %m" -msgstr "não pôde renomear arquivo de estatÃsticas temporário \"%s\" para \"%s\": %m" - -#: postmaster/pgstat.c:3935 postmaster/pgstat.c:4120 postmaster/pgstat.c:4275 -#, c-format -msgid "could not open statistics file \"%s\": %m" -msgstr "não pôde abrir arquivo de estatÃsticas \"%s\": %m" - -#: postmaster/pgstat.c:3947 postmaster/pgstat.c:3957 postmaster/pgstat.c:3967 -#: postmaster/pgstat.c:3988 postmaster/pgstat.c:4003 postmaster/pgstat.c:4061 -#: postmaster/pgstat.c:4132 postmaster/pgstat.c:4152 postmaster/pgstat.c:4170 -#: postmaster/pgstat.c:4186 postmaster/pgstat.c:4204 postmaster/pgstat.c:4220 -#: postmaster/pgstat.c:4287 postmaster/pgstat.c:4299 postmaster/pgstat.c:4311 -#: postmaster/pgstat.c:4336 postmaster/pgstat.c:4358 -#, c-format -msgid "corrupted statistics file \"%s\"" -msgstr "arquivo de estatÃsticas \"%s\" corrompido" - -#: postmaster/pgstat.c:4785 -#, c-format -msgid "database hash table corrupted during cleanup --- abort" -msgstr "tabela hash do banco de dados foi corrompida durante desligamento --- interrompendo" - -#: postmaster/postmaster.c:650 -#, c-format -msgid "%s: invalid argument for option -f: \"%s\"\n" -msgstr "%s: argumento é inválido para opção -f: \"%s\"\n" - -#: postmaster/postmaster.c:736 -#, c-format -msgid "%s: invalid argument for option -t: \"%s\"\n" -msgstr "%s: argumento é inválido para opção -t: \"%s\"\n" - -#: postmaster/postmaster.c:787 -#, c-format -msgid "%s: invalid argument: \"%s\"\n" -msgstr "%s: argumento é inválido: \"%s\"\n" - -#: postmaster/postmaster.c:822 -#, c-format -msgid "%s: superuser_reserved_connections must be less than max_connections\n" -msgstr "%s: superuser_reserved_connections deve ser menor do que max_connections\n" - -#: postmaster/postmaster.c:827 -#, c-format -msgid "%s: max_wal_senders must be less than max_connections\n" -msgstr "%s: max_wal_senders deve ser menor do que max_connections\n" - -#: postmaster/postmaster.c:832 -#, c-format -msgid "WAL archival (archive_mode=on) requires wal_level \"archive\", \"hot_standby\", or \"logical\"" -msgstr "arquivamento do WAL (archive_mode=on) requer wal_level \"archive\", \"hot_standby\" ou \"logical\"" - -#: postmaster/postmaster.c:835 -#, c-format -msgid "WAL streaming (max_wal_senders > 0) requires wal_level \"archive\", \"hot_standby\", or \"logical\"" -msgstr "envio do WAL (max_wal_senders > 0) requer wal_level \"archive\", \"hot_standby\" ou \"logical\"" - -#: postmaster/postmaster.c:843 -#, c-format -msgid "%s: invalid datetoken tables, please fix\n" -msgstr "%s: tabelas de palavras chave de datas são inválidas, por favor conserte\n" - -#: postmaster/postmaster.c:925 postmaster/postmaster.c:1023 -#: utils/init/miscinit.c:1188 -#, c-format -msgid "invalid list syntax in parameter \"%s\"" -msgstr "sintaxe de lista é inválida para parâmetro \"%s\"" - -#: postmaster/postmaster.c:956 -#, c-format -msgid "could not create listen socket for \"%s\"" -msgstr "não pôde criar soquete de escuta para \"%s\"" - -#: postmaster/postmaster.c:962 -#, c-format -msgid "could not create any TCP/IP sockets" -msgstr "não pôde criar nenhum soquete TCP/IP" - -#: postmaster/postmaster.c:1045 -#, c-format -msgid "could not create Unix-domain socket in directory \"%s\"" -msgstr "não pôde criar soquete de domÃnio Unix no diretório \"%s\"" - -#: postmaster/postmaster.c:1051 -#, c-format -msgid "could not create any Unix-domain sockets" -msgstr "não pôde criar nenhum soquete de domÃnio Unix" - -#: postmaster/postmaster.c:1063 -#, c-format -msgid "no socket created for listening" -msgstr "nenhum soquete criado para escutar" - -#: postmaster/postmaster.c:1103 -#, c-format -msgid "could not create I/O completion port for child queue" -msgstr "não pôde criar porta de conclusão de I/O para fila de filhos" - -#: postmaster/postmaster.c:1132 -#, c-format -msgid "%s: could not change permissions of external PID file \"%s\": %s\n" -msgstr "%s: não pôde mudar permissões do arquivo externo do PID \"%s\": %s\n" - -#: postmaster/postmaster.c:1136 -#, c-format -msgid "%s: could not write external PID file \"%s\": %s\n" -msgstr "%s: não pôde escrever em arquivo externo do PID \"%s\": %s\n" - -#: postmaster/postmaster.c:1160 -#, c-format -msgid "ending log output to stderr" -msgstr "terminando saÃda do log para stderr" - -#: postmaster/postmaster.c:1161 -#, c-format -msgid "Future log output will go to log destination \"%s\"." -msgstr "SaÃda futura do log será enviada para \"%s\"." - -#: postmaster/postmaster.c:1187 utils/init/postinit.c:199 -#, c-format -msgid "could not load pg_hba.conf" -msgstr "não pôde carregar pg_hba.conf" - -#: postmaster/postmaster.c:1263 -#, c-format -msgid "%s: could not locate matching postgres executable" -msgstr "%s: não pôde localizar executável do postgres correspondente" - -#: postmaster/postmaster.c:1286 utils/misc/tzparser.c:341 -#, c-format -msgid "This may indicate an incomplete PostgreSQL installation, or that the file \"%s\" has been moved away from its proper location." -msgstr "Isto pode indicar uma instalação incompleta do PostgreSQL ou que o arquivo \"%s\" foi movido do local apropriado." - -#: postmaster/postmaster.c:1314 -#, c-format -msgid "data directory \"%s\" does not exist" -msgstr "diretório de dados \"%s\" não existe" - -#: postmaster/postmaster.c:1319 -#, c-format -msgid "could not read permissions of directory \"%s\": %m" -msgstr "não pôde ler permissões do diretório \"%s\": %m" - -#: postmaster/postmaster.c:1327 -#, c-format -msgid "specified data directory \"%s\" is not a directory" -msgstr "diretório de dados especificado \"%s\" não é um diretório" - -#: postmaster/postmaster.c:1343 -#, c-format -msgid "data directory \"%s\" has wrong ownership" -msgstr "diretório de dados \"%s\" tem dono incorreto" - -#: postmaster/postmaster.c:1345 -#, c-format -msgid "The server must be started by the user that owns the data directory." -msgstr "O servidor deve ser iniciado pelo usuário que é o dono do diretório de dados." - -#: postmaster/postmaster.c:1365 -#, c-format -msgid "data directory \"%s\" has group or world access" -msgstr "diretório de dados \"%s\" tem acesso para grupo ou outros" - -#: postmaster/postmaster.c:1367 -#, c-format -msgid "Permissions should be u=rwx (0700)." -msgstr "Permissões devem ser u=rwx (0700)." - -#: postmaster/postmaster.c:1378 -#, c-format -msgid "" -"%s: could not find the database system\n" -"Expected to find it in the directory \"%s\",\n" -"but could not open file \"%s\": %s\n" -msgstr "" -"%s: não pôde encontrar o sistema de banco de dados\n" -"Era esperado encontrá-lo no diretório \"%s\",\n" -"mas não pôde abrir arquivo \"%s\": %s\n" - -#: postmaster/postmaster.c:1552 -#, c-format -msgid "select() failed in postmaster: %m" -msgstr "select() falhou no postmaster: %m" - -#: postmaster/postmaster.c:1747 postmaster/postmaster.c:1778 -#, c-format -msgid "incomplete startup packet" -msgstr "pacote de inicialização incompleto" - -#: postmaster/postmaster.c:1759 -#, c-format -msgid "invalid length of startup packet" -msgstr " tamanho do pacote de inicialização é inválido" - -#: postmaster/postmaster.c:1816 -#, c-format -msgid "failed to send SSL negotiation response: %m" -msgstr "falhou ao enviar resposta de negociação SSL: %m" - -#: postmaster/postmaster.c:1845 -#, c-format -msgid "unsupported frontend protocol %u.%u: server supports %u.0 to %u.%u" -msgstr "protocolo do cliente %u.%u não é suportado: servidor suporta %u.0 a %u.%u" - -#: postmaster/postmaster.c:1908 -#, c-format -msgid "invalid value for parameter \"replication\"" -msgstr "valor é inválido para parâmetro \"replication\"" - -#: postmaster/postmaster.c:1909 -#, c-format -msgid "Valid values are: false, 0, true, 1, database." -msgstr "Valores válidos são: false, 0, true, 1, database." - -#: postmaster/postmaster.c:1929 -#, c-format -msgid "invalid startup packet layout: expected terminator as last byte" -msgstr "formato de pacote de inicialização é inválido: terminador esperado como último byte" - -#: postmaster/postmaster.c:1957 -#, c-format -msgid "no PostgreSQL user name specified in startup packet" -msgstr "nenhum nome de usuário PostgreSQL especificado no pacote de inicialização" - -#: postmaster/postmaster.c:2016 -#, c-format -msgid "the database system is starting up" -msgstr "o sistema de banco de dados está iniciando" - -#: postmaster/postmaster.c:2021 -#, c-format -msgid "the database system is shutting down" -msgstr "o sistema de banco de dados está desligando" - -#: postmaster/postmaster.c:2026 -#, c-format -msgid "the database system is in recovery mode" -msgstr "o sistema de banco de dados está em modo de recuperação" - -#: postmaster/postmaster.c:2031 storage/ipc/procarray.c:286 -#: storage/ipc/sinvaladt.c:305 storage/lmgr/proc.c:339 -#, c-format -msgid "sorry, too many clients already" -msgstr "desculpe, muitos clientes conectados" - -#: postmaster/postmaster.c:2093 -#, c-format -msgid "wrong key in cancel request for process %d" -msgstr "chave incorreta no pedido de cancelamento do processo %d" - -#: postmaster/postmaster.c:2101 -#, c-format -msgid "PID %d in cancel request did not match any process" -msgstr "PID %d no pedido de cancelamento não combina com nenhum processo" - -#: postmaster/postmaster.c:2321 -#, c-format -msgid "received SIGHUP, reloading configuration files" -msgstr "SIGHUP recebido, recarregando arquivos de configuração" - -#: postmaster/postmaster.c:2347 -#, c-format -msgid "pg_hba.conf not reloaded" -msgstr "pg_hba.conf não foi recarregado" - -#: postmaster/postmaster.c:2351 -#, c-format -msgid "pg_ident.conf not reloaded" -msgstr "pg_ident.conf não foi recarregado" - -#: postmaster/postmaster.c:2392 -#, c-format -msgid "received smart shutdown request" -msgstr "pedido de desligamento inteligente foi recebido" - -#: postmaster/postmaster.c:2445 -#, c-format -msgid "received fast shutdown request" -msgstr "pedido de desligamento rápido foi recebido" - -#: postmaster/postmaster.c:2471 -#, c-format -msgid "aborting any active transactions" -msgstr "interrompendo quaisquer transações ativas" - -#: postmaster/postmaster.c:2505 -#, c-format -msgid "received immediate shutdown request" -msgstr "pedido de desligamento imediato foi recebido" - -#: postmaster/postmaster.c:2569 postmaster/postmaster.c:2590 -msgid "startup process" -msgstr "processo de inicialização" - -#: postmaster/postmaster.c:2572 -#, c-format -msgid "aborting startup due to startup process failure" -msgstr "interrompendo inicialização porque o processo de inicialização falhou" - -#: postmaster/postmaster.c:2630 -#, c-format -msgid "database system is ready to accept connections" -msgstr "sistema de banco de dados está pronto para aceitar conexões" - -#: postmaster/postmaster.c:2645 -msgid "background writer process" -msgstr "processo escritor em segundo plano" - -#: postmaster/postmaster.c:2699 -msgid "checkpointer process" -msgstr "processo de ponto de controle" - -#: postmaster/postmaster.c:2715 -msgid "WAL writer process" -msgstr "processo escritor do WAL" - -#: postmaster/postmaster.c:2729 -msgid "WAL receiver process" -msgstr "processo receptor do WAL" - -#: postmaster/postmaster.c:2744 -msgid "autovacuum launcher process" -msgstr "processo inicializador do autovacuum" - -#: postmaster/postmaster.c:2759 -msgid "archiver process" -msgstr "processo arquivador" - -#: postmaster/postmaster.c:2775 -msgid "statistics collector process" -msgstr "processo coletor de estatÃsticas" - -#: postmaster/postmaster.c:2789 -msgid "system logger process" -msgstr "processo de relato do sistema (system logger)" - -#: postmaster/postmaster.c:2851 -msgid "worker process" -msgstr "processo filho em segundo plano" - -#: postmaster/postmaster.c:2937 postmaster/postmaster.c:2957 -#: postmaster/postmaster.c:2964 postmaster/postmaster.c:2982 -msgid "server process" -msgstr "processo servidor" - -#: postmaster/postmaster.c:3036 -#, c-format -msgid "terminating any other active server processes" -msgstr "terminando quaisquer outros processos servidor ativos" - -#. translator: %s is a noun phrase describing a child process, such as -#. "server process" -#: postmaster/postmaster.c:3291 -#, c-format -msgid "%s (PID %d) exited with exit code %d" -msgstr "%s (PID %d) terminou com código de retorno %d" - -#: postmaster/postmaster.c:3293 postmaster/postmaster.c:3304 -#: postmaster/postmaster.c:3315 postmaster/postmaster.c:3324 -#: postmaster/postmaster.c:3334 -#, c-format -msgid "Failed process was running: %s" -msgstr "Processo que falhou estava executando: %s" - -#. translator: %s is a noun phrase describing a child process, such as -#. "server process" -#: postmaster/postmaster.c:3301 -#, c-format -msgid "%s (PID %d) was terminated by exception 0x%X" -msgstr "%s (PID %d) foi terminado pela exceção 0x%X" - -#. translator: %s is a noun phrase describing a child process, such as -#. "server process" -#: postmaster/postmaster.c:3311 -#, c-format -msgid "%s (PID %d) was terminated by signal %d: %s" -msgstr "%s (PID %d) foi terminado pelo sinal %d: %s" - -#. translator: %s is a noun phrase describing a child process, such as -#. "server process" -#: postmaster/postmaster.c:3322 -#, c-format -msgid "%s (PID %d) was terminated by signal %d" -msgstr "%s (PID %d) foi terminado pelo sinal %d" - -#. translator: %s is a noun phrase describing a child process, such as -#. "server process" -#: postmaster/postmaster.c:3332 -#, c-format -msgid "%s (PID %d) exited with unrecognized status %d" -msgstr "%s (PID %d) terminou com status desconhecido %d" - -#: postmaster/postmaster.c:3520 -#, c-format -msgid "abnormal database system shutdown" -msgstr "desligamento anormal do sistema de banco de dados" - -#: postmaster/postmaster.c:3559 -#, c-format -msgid "all server processes terminated; reinitializing" -msgstr "todos os processos servidor foram terminados; reinicializando" - -#: postmaster/postmaster.c:3811 -#, c-format -msgid "could not fork new process for connection: %m" -msgstr "não pôde criar novo processo para conexão: %m" - -#: postmaster/postmaster.c:3853 -msgid "could not fork new process for connection: " -msgstr "não pôde criar novo processo para conexão: " - -#: postmaster/postmaster.c:3960 -#, c-format -msgid "connection received: host=%s port=%s" -msgstr "conexão recebida: host=%s porta=%s" - -#: postmaster/postmaster.c:3965 -#, c-format -msgid "connection received: host=%s" -msgstr "conexão recebida: host=%s" - -#: postmaster/postmaster.c:4255 -#, c-format -msgid "could not execute server process \"%s\": %m" -msgstr "não pôde executar processo servidor \"%s\": %m" - -#: postmaster/postmaster.c:4804 -#, c-format -msgid "database system is ready to accept read only connections" -msgstr "sistema de banco de dados está pronto para aceitar conexões somente leitura" - -#: postmaster/postmaster.c:5117 -#, c-format -msgid "could not fork startup process: %m" -msgstr "não pôde criar processo de inicialização: %m" - -#: postmaster/postmaster.c:5121 -#, c-format -msgid "could not fork background writer process: %m" -msgstr "não pôde criar processo escritor em segundo plano: %m" - -#: postmaster/postmaster.c:5125 -#, c-format -msgid "could not fork checkpointer process: %m" -msgstr "não pôde criar processo de ponto de controle: %m" - -#: postmaster/postmaster.c:5129 -#, c-format -msgid "could not fork WAL writer process: %m" -msgstr "não pôde criar processo escritor do WAL: %m" - -#: postmaster/postmaster.c:5133 -#, c-format -msgid "could not fork WAL receiver process: %m" -msgstr "não pôde criar processo receptor do WAL: %m" - -#: postmaster/postmaster.c:5137 -#, c-format -msgid "could not fork process: %m" -msgstr "não pôde criar processo: %m" - -#: postmaster/postmaster.c:5299 -#, c-format -msgid "database connection requirement not indicated during registration" -msgstr "requisito de conexão com banco de dados não foi indicado durante o registro" - -#: postmaster/postmaster.c:5306 -#, c-format -msgid "invalid processing mode in background worker" -msgstr "modo de processamento é inválido no processo filho em segundo plano" - -#: postmaster/postmaster.c:5358 -#, c-format -msgid "starting background worker process \"%s\"" -msgstr "iniciando processo filho em segundo plano \"%s\"" - -#: postmaster/postmaster.c:5369 -#, c-format -msgid "could not fork worker process: %m" -msgstr "não pôde criar processo filho em segundo plano: %m" - -#: postmaster/postmaster.c:5758 -#, c-format -msgid "could not duplicate socket %d for use in backend: error code %d" -msgstr "não pôde duplicar soquete %d para uso pelo servidor: código de erro %d" - -#: postmaster/postmaster.c:5790 -#, c-format -msgid "could not create inherited socket: error code %d\n" -msgstr "não pôde criar soquete herdado: código de erro %d\n" - -#: postmaster/postmaster.c:5819 postmaster/postmaster.c:5826 -#, c-format -msgid "could not read from backend variables file \"%s\": %s\n" -msgstr "não pôde ler do arquivo de variáveis do servidor \"%s\": %s\n" - -#: postmaster/postmaster.c:5835 -#, c-format -msgid "could not remove file \"%s\": %s\n" -msgstr "não pôde remover arquivo \"%s\": %s\n" - -#: postmaster/postmaster.c:5852 -#, c-format -msgid "could not map view of backend variables: error code %lu\n" -msgstr "não pôde mapear visão de variáveis do servidor: código de erro %lu\n" - -#: postmaster/postmaster.c:5861 -#, c-format -msgid "could not unmap view of backend variables: error code %lu\n" -msgstr "não pôde liberar visão de variáveis do servidor: código de erro %lu\n" - -#: postmaster/postmaster.c:5868 -#, c-format -msgid "could not close handle to backend parameter variables: error code %lu\n" -msgstr "não pôde fechar manipulador das variáveis do servidor: código de erro %lu\n" - -#: postmaster/postmaster.c:6027 -#, c-format -msgid "could not read exit code for process\n" -msgstr "não pôde ler código de retorno para processo\n" - -#: postmaster/postmaster.c:6032 -#, c-format -msgid "could not post child completion status\n" -msgstr "não pôde publicar status de conclusão do processo filho\n" - -#: postmaster/syslogger.c:463 postmaster/syslogger.c:1064 -#, c-format -msgid "could not read from logger pipe: %m" -msgstr "não pôde ler do pipe do logger: %m" - -#: postmaster/syslogger.c:512 -#, c-format -msgid "logger shutting down" -msgstr "desligando logger" - -#: postmaster/syslogger.c:556 postmaster/syslogger.c:570 -#, c-format -msgid "could not create pipe for syslog: %m" -msgstr "não pôde criar pipe para syslog: %m" - -#: postmaster/syslogger.c:606 -#, c-format -msgid "could not fork system logger: %m" -msgstr "não pôde criar processo system logger: %m" - -#: postmaster/syslogger.c:643 -#, c-format -msgid "redirecting log output to logging collector process" -msgstr "redirecionando saÃda do log para processo coletor de log" - -#: postmaster/syslogger.c:644 -#, c-format -msgid "Future log output will appear in directory \"%s\"." -msgstr "SaÃda futura do log aparecerá no diretório \"%s\"." - -#: postmaster/syslogger.c:652 -#, c-format -msgid "could not redirect stdout: %m" -msgstr "não pôde redirecionar saÃda stdout: %m" - -#: postmaster/syslogger.c:657 postmaster/syslogger.c:674 -#, c-format -msgid "could not redirect stderr: %m" -msgstr "não pôde redirecionar saÃda stderr: %m" - -#: postmaster/syslogger.c:1019 -#, c-format -msgid "could not write to log file: %s\n" -msgstr "não pôde escrever em arquivo de log: %s\n" - -#: postmaster/syslogger.c:1159 -#, c-format -msgid "could not open log file \"%s\": %m" -msgstr "não pôde abrir arquivo de log \"%s\": %m" - -#: postmaster/syslogger.c:1221 postmaster/syslogger.c:1265 -#, c-format -msgid "disabling automatic rotation (use SIGHUP to re-enable)" -msgstr "desabilitando rotação automática (utilize SIGHUP para habilitá-la novamente)" - -#: regex/regc_pg_locale.c:261 -#, c-format -msgid "could not determine which collation to use for regular expression" -msgstr "não pôde determinar qual ordenação utilizar na expressão regular" - -#: repl_gram.y:247 repl_gram.y:274 -#, c-format -msgid "invalid timeline %u" -msgstr "linha do tempo %u é inválida" - -#: repl_scanner.l:118 -msgid "invalid streaming start location" -msgstr "local de inÃcio do fluxo é inválido" - -#: repl_scanner.l:169 scan.l:661 -msgid "unterminated quoted string" -msgstr "cadeia de caracteres entre aspas não foi terminada" - -#: repl_scanner.l:179 -#, c-format -msgid "syntax error: unexpected character \"%s\"" -msgstr "erro de sintaxe: caracter inesperado \"%s\"" - -#: replication/basebackup.c:184 replication/basebackup.c:1044 -#: utils/adt/misc.c:353 -#, c-format -msgid "could not read symbolic link \"%s\": %m" -msgstr "não pôde ler link simbólico \"%s\": %m" - -#: replication/basebackup.c:191 replication/basebackup.c:1048 -#: utils/adt/misc.c:357 -#, c-format -msgid "symbolic link \"%s\" target is too long" -msgstr "alvo do link simbólico \"%s\" é muito longo" - -#: replication/basebackup.c:284 -#, c-format -msgid "could not stat control file \"%s\": %m" -msgstr "não pôde executar stat no arquivo de controle \"%s\": %m" - -#: replication/basebackup.c:396 -#, c-format -msgid "could not find any WAL files" -msgstr "não pôde encontrar arquivos do WAL" - -#: replication/basebackup.c:409 replication/basebackup.c:423 -#: replication/basebackup.c:432 -#, c-format -msgid "could not find WAL file \"%s\"" -msgstr "não pôde encontrar arquivo do WAL \"%s\"" - -#: replication/basebackup.c:471 replication/basebackup.c:496 -#, c-format -msgid "unexpected WAL file size \"%s\"" -msgstr "tamanho de arquivo do WAL \"%s\" inesperado" - -#: replication/basebackup.c:482 replication/basebackup.c:1186 -#, c-format -msgid "base backup could not send data, aborting backup" -msgstr "cópia de segurança base não pôde enviar dados, interrompendo cópia de segurança" - -#: replication/basebackup.c:569 replication/basebackup.c:578 -#: replication/basebackup.c:587 replication/basebackup.c:596 -#: replication/basebackup.c:605 replication/basebackup.c:616 -#, c-format -msgid "duplicate option \"%s\"" -msgstr "opção \"%s\" duplicada" - -#: replication/basebackup.c:622 utils/misc/guc.c:5409 -#, c-format -msgid "%d is outside the valid range for parameter \"%s\" (%d .. %d)" -msgstr "%d está fora do intervalo válido para parâmetro \"%s\" (%d .. %d)" - -#: replication/basebackup.c:879 replication/basebackup.c:972 -#, c-format -msgid "could not stat file or directory \"%s\": %m" -msgstr "não pôde executar stat no arquivo ou diretório \"%s\": %m" - -#: replication/basebackup.c:1122 -#, c-format -msgid "skipping special file \"%s\"" -msgstr "ignorando arquivo especial \"%s\"" - -#: replication/basebackup.c:1176 -#, c-format -msgid "archive member \"%s\" too large for tar format" -msgstr "membro de archive \"%s\" muito grande para o formato tar" - -#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:106 -#, c-format -msgid "could not connect to the primary server: %s" -msgstr "não pôde conectar ao servidor principal: %s" - -#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:130 -#, c-format -msgid "could not receive database system identifier and timeline ID from the primary server: %s" -msgstr "não pôde receber identificador do sistema de banco de dados e o ID de linha do tempo do servidor principal: %s" - -#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:141 -#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:294 -#, c-format -msgid "invalid response from primary server" -msgstr "resposta inválida do servidor principal" - -#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:142 -#, c-format -msgid "Could not identify system: got %d rows and %d fields, expected %d rows and %d or more fields." -msgstr "Não pôde identificar sistema: recebeu %d registros e %d campos, esperado %d registros e %d ou mais campos." - -#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:158 -#, c-format -msgid "database system identifier differs between the primary and standby" -msgstr "identificador do sistema de banco de dados difere entre o servidor principal e o servidor em espera" - -#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:159 -#, c-format -msgid "The primary's identifier is %s, the standby's identifier is %s." -msgstr "O identificador do servidor principal é %s, o identificador do servidor em espera é %s." - -#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:201 -#, c-format -msgid "could not start WAL streaming: %s" -msgstr "não pôde iniciar envio do WAL: %s" - -#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:219 -#, c-format -msgid "could not send end-of-streaming message to primary: %s" -msgstr "não pôde enviar mensagem de fim de fluxo para servidor principal: %s" - -#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:241 -#, c-format -msgid "unexpected result set after end-of-streaming" -msgstr "conjunto de resultados inesperado após fim de fluxo" - -#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:253 -#, c-format -msgid "error reading result of streaming command: %s" -msgstr "erro ao ler resultado do comando de fluxo: %s" - -#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:260 -#, c-format -msgid "unexpected result after CommandComplete: %s" -msgstr "resultado inesperado após CommandComplete: %s" - -#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:283 -#, c-format -msgid "could not receive timeline history file from the primary server: %s" -msgstr "não pôde receber arquivo contendo histórico de linha do tempo do servidor principal: %s" - -#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:295 -#, c-format -msgid "Expected 1 tuple with 2 fields, got %d tuples with %d fields." -msgstr "Esperada 1 tupla com 2 campos, recebeu %d tuplas com %d campos." - -#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:323 -#, c-format -msgid "socket not open" -msgstr "soquete não está aberto" - -#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:496 -#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:519 -#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:525 -#, c-format -msgid "could not receive data from WAL stream: %s" -msgstr "não pôde receber dados do fluxo do WAL: %s" - -#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:544 -#, c-format -msgid "could not send data to WAL stream: %s" -msgstr "não pôde enviar dados ao fluxo do WAL: %s" - -#: replication/logical/logical.c:81 -#, c-format -msgid "logical decoding requires wal_level >= logical" -msgstr "decodificação lógica requer wal_level >= logical" - -#: replication/logical/logical.c:86 -#, c-format -msgid "logical decoding requires a database connection" -msgstr "decodificação lógica requer uma conexão com banco de dados" - -#: replication/logical/logical.c:104 -#, c-format -msgid "logical decoding cannot be used while in recovery" -msgstr "decodificação lógica não pode ser utilizada durante recuperação" - -#: replication/logical/logical.c:230 replication/logical/logical.c:381 -#, c-format -msgid "cannot use physical replication slot for logical decoding" -msgstr "não pode utilizar entrada de replicação fÃsica para decodificação lógica" - -#: replication/logical/logical.c:235 replication/logical/logical.c:386 -#, c-format -msgid "replication slot \"%s\" was not created in this database" -msgstr "entrada de replicação \"%s\" não foi criada neste banco de dados" - -#: replication/logical/logical.c:242 -#, c-format -msgid "cannot create logical replication slot in transaction that has performed writes" -msgstr "não pode criar entrada de replicação lógica em transação que realizou escritas" - -#: replication/logical/logical.c:422 -#, c-format -msgid "starting logical decoding for slot \"%s\"" -msgstr "iniciando decodificação lógica para entrada \"%s\"" - -#: replication/logical/logical.c:424 -#, c-format -msgid "streaming transactions committing after %X/%X, reading WAL from %X/%X" -msgstr "enviando transações efetivadas após %X/%X, lendo WAL de %X/%X" - -#: replication/logical/logical.c:559 -#, c-format -msgid "slot \"%s\", output plugin \"%s\", in the %s callback, associated LSN %X/%X" -msgstr "entrada \"%s\", plugin de saÃda \"%s\", na função %s, LSN associado %X/%X" - -#: replication/logical/logical.c:566 -#, c-format -msgid "slot \"%s\", output plugin \"%s\", in the %s callback" -msgstr "entrada \"%s\", plugin de saÃda \"%s\", na função %s" - -#: replication/logical/logicalfuncs.c:190 replication/walsender.c:2123 -#, c-format -msgid "could not read from log segment %s, offset %u, length %lu: %m" -msgstr "não pôde ler do arquivo de log %s, posição %u, tamanho %lu: %m" - -#: replication/logical/logicalfuncs.c:209 replication/slotfuncs.c:32 -#, c-format -msgid "must be superuser or replication role to use replication slots" -msgstr "deve ser super-usuário ou role de replicação para utilizar entradas de replicação" - -#: replication/logical/logicalfuncs.c:339 -#, c-format -msgid "array must be one-dimensional" -msgstr "matriz deve ser de uma dimensão" - -#: replication/logical/logicalfuncs.c:345 -#, c-format -msgid "array must not contain nulls" -msgstr "matriz não deve conter nulos" - -#: replication/logical/logicalfuncs.c:361 utils/adt/json.c:2198 -#, c-format -msgid "array must have even number of elements" -msgstr "matriz deve ter número par de elementos" - -#: replication/logical/logicalfuncs.c:404 -#, c-format -msgid "logical decoding output plugin \"%s\" produces binary output, but \"%s\" expects textual data" -msgstr "plugin de saÃda de decodificação lógica \"%s\" produz saÃda binária, mas \"%s\" espera dados textuais" - -#: replication/logical/reorderbuffer.c:2100 -#, c-format -msgid "could not write to data file for XID %u: %m" -msgstr "não pôde escrever no arquivo de dados para XID %u: %m" - -#: replication/logical/reorderbuffer.c:2196 -#: replication/logical/reorderbuffer.c:2216 -#, c-format -msgid "could not read from reorderbuffer spill file: %m" -msgstr "não pôde ler do arquivo de despejo do reorderbuffer: %m" - -#: replication/logical/reorderbuffer.c:2200 -#: replication/logical/reorderbuffer.c:2220 -#, c-format -msgid "could not read from reorderbuffer spill file: read %d instead of %u bytes" -msgstr "não pôde ler do arquivo de despejo do reorderbuffer: leu somente %d de %u bytes" - -#: replication/logical/reorderbuffer.c:2826 -#, c-format -msgid "could not read from file \"%s\": read %d instead of %d bytes" -msgstr "não pôde ler do arquivo \"%s\": leu somente %d de %d bytes" - -#: replication/logical/snapbuild.c:601 -#, c-format -msgid "exported logical decoding snapshot: \"%s\" with %u transaction ID" -msgid_plural "exported logical decoding snapshot: \"%s\" with %u transaction IDs" -msgstr[0] "instantâneo exportado de decodificação lógica: \"%s\" com %u ID de transação" -msgstr[1] "instantâneo exportado de decodificação lógica: \"%s\" com %u IDs de transação" - -#: replication/logical/snapbuild.c:904 replication/logical/snapbuild.c:1269 -#: replication/logical/snapbuild.c:1800 -#, c-format -msgid "logical decoding found consistent point at %X/%X" -msgstr "decodificação lógica encontrou ponto consistente em %X/%X" - -#: replication/logical/snapbuild.c:906 -#, c-format -msgid "Transaction ID %u finished; no more running transactions." -msgstr "ID de transação %u terminou; não há mais transações em execução." - -#: replication/logical/snapbuild.c:1271 -#, c-format -msgid "There are no running transactions." -msgstr "Não há transações em execução." - -#: replication/logical/snapbuild.c:1333 -#, c-format -msgid "logical decoding found initial starting point at %X/%X" -msgstr "decodificação lógica encontrou ponto de partida inicial em %X/%X" - -#: replication/logical/snapbuild.c:1335 -#, c-format -msgid "%u transaction needs to finish." -msgid_plural "%u transactions need to finish." -msgstr[0] "%u transação precisa terminar." -msgstr[1] "%u transações precisam terminar." - -#: replication/logical/snapbuild.c:1674 replication/logical/snapbuild.c:1700 -#: replication/logical/snapbuild.c:1714 replication/logical/snapbuild.c:1728 -#, c-format -msgid "could not read file \"%s\", read %d of %d: %m" -msgstr "não pôde ler arquivo \"%s\", leu %d de %d: %m" - -#: replication/logical/snapbuild.c:1680 -#, c-format -msgid "snapbuild state file \"%s\" has wrong magic %u instead of %u" -msgstr "arquivo de status do snapbuild \"%s\" tem número mágico incorreto %u ao invés de %u" - -#: replication/logical/snapbuild.c:1685 -#, c-format -msgid "snapbuild state file \"%s\" has unsupported version %u instead of %u" -msgstr "arquivo de status do snapbuild \"%s\" tem versão não suportada %u ao invés de %u" - -#: replication/logical/snapbuild.c:1741 -#, c-format -msgid "snapbuild state file %s: checksum mismatch, is %u, should be %u" -msgstr "arquivo de status do snapbuild %s: soma de verificação não corresponde, é %u, deveria ser %u" - -#: replication/logical/snapbuild.c:1802 -#, c-format -msgid "Logical decoding will begin using saved snapshot." -msgstr "Decodificação lógica irá começar utilizando instantâneo salvo." - -#: replication/logical/snapbuild.c:1875 -#, c-format -msgid "could not parse file name \"%s\"" -msgstr "não pôde analisar nome de arquivo \"%s\"" - -#: replication/slot.c:173 -#, c-format -msgid "replication slot name \"%s\" is too short" -msgstr "nome de entrada de replicação \"%s\" é muito curto" - -#: replication/slot.c:182 -#, c-format -msgid "replication slot name \"%s\" is too long" -msgstr "nome de entrada de replicação \"%s\" é muito longo" - -#: replication/slot.c:195 -#, c-format -msgid "replication slot name \"%s\" contains invalid character" -msgstr "nome de entrada de replicação \"%s\" contém caracter inválido" - -#: replication/slot.c:197 -#, c-format -msgid "Replication slot names may only contain letters, numbers, and the underscore character." -msgstr "Nomes de entrada de replicação só podem conter letras, números e o caracter sublinhado." - -#: replication/slot.c:244 -#, c-format -msgid "replication slot \"%s\" already exists" -msgstr "entrada de replicação \"%s\" já existe" - -#: replication/slot.c:254 -#, c-format -msgid "all replication slots are in use" -msgstr "todas as entradas de replicação já estão em uso" - -#: replication/slot.c:255 -#, c-format -msgid "Free one or increase max_replication_slots." -msgstr "Libere uma ou aumente max_replication_slots." - -#: replication/slot.c:347 -#, c-format -msgid "replication slot \"%s\" does not exist" -msgstr "entrada de replicação \"%s\" não existe" - -#: replication/slot.c:351 -#, c-format -msgid "replication slot \"%s\" is already active" -msgstr "entrada de replicação \"%s\" já está ativa" - -#: replication/slot.c:499 replication/slot.c:873 replication/slot.c:1218 -#, c-format -msgid "could not remove directory \"%s\"" -msgstr "não pôde remover diretório \"%s\"" - -#: replication/slot.c:774 -#, c-format -msgid "replication slots can only be used if max_replication_slots > 0" -msgstr "entradas de replicação só podem ser utilizadas se max_replication_slots > 0" - -#: replication/slot.c:779 -#, c-format -msgid "replication slots can only be used if wal_level >= archive" -msgstr "entradas de replicação só podem ser utilizadas se wal_level >= archive" - -#: replication/slot.c:1150 replication/slot.c:1188 -#, c-format -msgid "could not read file \"%s\", read %d of %u: %m" -msgstr "não pôde ler arquivo \"%s\", leu %d de %u: %m" - -#: replication/slot.c:1159 -#, c-format -msgid "replication slot file \"%s\" has wrong magic %u instead of %u" -msgstr "arquivo de entrada de replicação \"%s\" tem número mágico incorreto %u ao invés de %u" - -#: replication/slot.c:1166 -#, c-format -msgid "replication slot file \"%s\" has unsupported version %u" -msgstr "arquivo de entrada de replicação \"%s\" tem versão não suportado %u" - -#: replication/slot.c:1173 -#, c-format -msgid "replication slot file \"%s\" has corrupted length %u" -msgstr "arquivo de entrada de replicação \"%s\" tem tamanho corrompido %u" - -#: replication/slot.c:1203 -#, c-format -msgid "replication slot file %s: checksum mismatch, is %u, should be %u" -msgstr "arquivo de entrada de replicação %s: soma de verificação não corresponde, é %u, deveria ser %u" - -#: replication/slot.c:1256 -#, c-format -msgid "too many replication slots active before shutdown" -msgstr "muitas entradas de replicação ativas antes do desligamento" - -#: replication/slot.c:1257 -#, c-format -msgid "Increase max_replication_slots and try again." -msgstr "Aumente max_replication_slots e tente novamente." - -#: replication/syncrep.c:208 -#, c-format -msgid "canceling the wait for synchronous replication and terminating connection due to administrator command" -msgstr "cancelando espera por replicação sÃncrona e terminando conexão por causa de um comando do administrador" - -#: replication/syncrep.c:209 replication/syncrep.c:226 -#, c-format -msgid "The transaction has already committed locally, but might not have been replicated to the standby." -msgstr "A transação foi efetivada localmente, mas pode não ter sido replicado para o servidor em espera." - -#: replication/syncrep.c:225 -#, c-format -msgid "canceling wait for synchronous replication due to user request" -msgstr "cancelando espera por replicação sÃncrona por causa de um pedido do usuário" - -#: replication/syncrep.c:355 -#, c-format -msgid "standby \"%s\" now has synchronous standby priority %u" -msgstr "servidor em espera \"%s\" agora tem prioridade %u como servidor em espera sÃncrono" - -#: replication/syncrep.c:457 -#, c-format -msgid "standby \"%s\" is now the synchronous standby with priority %u" -msgstr "servidor em espera \"%s\" agora é um servidor em espera sÃncrono com prioridade %u" - -#: replication/walreceiver.c:167 -#, c-format -msgid "terminating walreceiver process due to administrator command" -msgstr "terminando processo walreceiver por causa de um comando do administrador" - -#: replication/walreceiver.c:332 -#, c-format -msgid "highest timeline %u of the primary is behind recovery timeline %u" -msgstr "maior linha do tempo %u do servidor principal está atrás da linha do tempo %u da recuperação" - -#: replication/walreceiver.c:367 -#, c-format -msgid "started streaming WAL from primary at %X/%X on timeline %u" -msgstr "iniciado fluxo de WAL do principal em %X/%X na linha do tempo %u" - -#: replication/walreceiver.c:372 -#, c-format -msgid "restarted WAL streaming at %X/%X on timeline %u" -msgstr "reiniciado fluxo de WAL em %X/%X na linha do tempo %u" - -#: replication/walreceiver.c:406 -#, c-format -msgid "cannot continue WAL streaming, recovery has already ended" -msgstr "não pode continuar envio do WAL, recuperação já terminou" - -#: replication/walreceiver.c:443 -#, c-format -msgid "replication terminated by primary server" -msgstr "replicação terminada pelo servidor principal" - -#: replication/walreceiver.c:444 -#, c-format -msgid "End of WAL reached on timeline %u at %X/%X." -msgstr "Fim do WAL alcançado na linha do tempo %u em %X/%X." - -#: replication/walreceiver.c:491 -#, c-format -msgid "terminating walreceiver due to timeout" -msgstr "terminando processo walreceiver por causa do tempo de espera (timeout) da replicação" - -#: replication/walreceiver.c:531 -#, c-format -msgid "primary server contains no more WAL on requested timeline %u" -msgstr "servidor principal não contém mais WAL na linha do tempo %u solicitada" - -#: replication/walreceiver.c:546 replication/walreceiver.c:903 -#, c-format -msgid "could not close log segment %s: %m" -msgstr "não pôde fechar arquivo de log %s: %m" - -#: replication/walreceiver.c:668 -#, c-format -msgid "fetching timeline history file for timeline %u from primary server" -msgstr "obtendo arquivo contendo histórico de linha do tempo %u do servidor principal" - -#: replication/walreceiver.c:954 -#, c-format -msgid "could not write to log segment %s at offset %u, length %lu: %m" -msgstr "não pôde escrever no arquivo de log %s na posição %u, tamanho %lu: %m" - -#: replication/walsender.c:469 -#, c-format -msgid "could not seek to beginning of file \"%s\": %m" -msgstr "não pôde posicionar no inÃcio do arquivo \"%s\": %m" - -#: replication/walsender.c:520 -#, c-format -msgid "cannot use a logical replication slot for physical replication" -msgstr "não pode utilizar uma entrada de replicação lógica para replicação fÃsica" - -#: replication/walsender.c:583 -#, c-format -msgid "requested starting point %X/%X on timeline %u is not in this server's history" -msgstr "ponto de inÃcio solicitado %X/%X na linha do tempo %u não está no histórico deste servidor" - -#: replication/walsender.c:587 -#, c-format -msgid "This server's history forked from timeline %u at %X/%X." -msgstr "O histórico deste servidor bifurcou da linha do tempo %u em %X/%X." - -#: replication/walsender.c:632 -#, c-format -msgid "requested starting point %X/%X is ahead of the WAL flush position of this server %X/%X" -msgstr "ponto de inÃcio solicitado %X/%X está a frente da posição de escrita do WAL neste servidor %X/%X" - -#: replication/walsender.c:947 -#, c-format -msgid "terminating walsender process after promotion" -msgstr "terminando processo walsender após promoção" - -#: replication/walsender.c:1362 replication/walsender.c:1412 -#: replication/walsender.c:1461 -#, c-format -msgid "unexpected EOF on standby connection" -msgstr "EOF inesperado na conexão do servidor em espera" - -#: replication/walsender.c:1381 -#, c-format -msgid "unexpected standby message type \"%c\", after receiving CopyDone" -msgstr "tipo de mensagem do servidor em espera \"%c\" inesperado, após receber CopyDone" - -#: replication/walsender.c:1429 -#, c-format -msgid "invalid standby message type \"%c\"" -msgstr "tipo de mensagem do servidor em espera \"%c\" é inválido" - -#: replication/walsender.c:1483 -#, c-format -msgid "unexpected message type \"%c\"" -msgstr "tipo de mensagem \"%c\" inesperado" - -#: replication/walsender.c:1770 -#, c-format -msgid "terminating walsender process due to replication timeout" -msgstr "terminando processo walsender por causa do tempo de espera da replicação" - -#: replication/walsender.c:1863 -#, c-format -msgid "standby \"%s\" has now caught up with primary" -msgstr "servidor em espera \"%s\" agora alcançou o servidor principal" - -#: replication/walsender.c:1967 -#, c-format -msgid "number of requested standby connections exceeds max_wal_senders (currently %d)" -msgstr "número de conexões dos servidores em espera solicitadas excedeu max_wal_senders (atualmente %d)" - -#: rewrite/rewriteDefine.c:111 rewrite/rewriteDefine.c:942 -#, c-format -msgid "rule \"%s\" for relation \"%s\" already exists" -msgstr "regra \"%s\" para relação \"%s\" já existe" - -#: rewrite/rewriteDefine.c:295 -#, c-format -msgid "rule actions on OLD are not implemented" -msgstr "ações da regra em OLD não estão implementadas" - -#: rewrite/rewriteDefine.c:296 -#, c-format -msgid "Use views or triggers instead." -msgstr "Ao invés disso utilize visões ou gatilhos." - -#: rewrite/rewriteDefine.c:300 -#, c-format -msgid "rule actions on NEW are not implemented" -msgstr "ações da regra em NEW não estão implementadas" - -#: rewrite/rewriteDefine.c:301 -#, c-format -msgid "Use triggers instead." -msgstr "Ao invés disso utilize gatilhos." - -#: rewrite/rewriteDefine.c:314 -#, c-format -msgid "INSTEAD NOTHING rules on SELECT are not implemented" -msgstr "regras INSTEAD NOTHING no SELECT não estão implementadas" - -#: rewrite/rewriteDefine.c:315 -#, c-format -msgid "Use views instead." -msgstr "Ao invés disso utilize visões." - -#: rewrite/rewriteDefine.c:323 -#, c-format -msgid "multiple actions for rules on SELECT are not implemented" -msgstr "ações múltiplas para regras no SELECT não estão implementadas" - -#: rewrite/rewriteDefine.c:334 -#, c-format -msgid "rules on SELECT must have action INSTEAD SELECT" -msgstr "regras no SELECT devem ter ação INSTEAD SELECT" - -#: rewrite/rewriteDefine.c:342 -#, c-format -msgid "rules on SELECT must not contain data-modifying statements in WITH" -msgstr "regras no SELECT não devem conter comandos que modificam dados no WITH" - -#: rewrite/rewriteDefine.c:350 -#, c-format -msgid "event qualifications are not implemented for rules on SELECT" -msgstr "qualificações de eventos não estão implementadas para regras no SELECT" - -#: rewrite/rewriteDefine.c:377 -#, c-format -msgid "\"%s\" is already a view" -msgstr "\"%s\" já é uma visão" - -#: rewrite/rewriteDefine.c:401 -#, c-format -msgid "view rule for \"%s\" must be named \"%s\"" -msgstr "regra para visão em \"%s\" deve ter nome \"%s\"" - -#: rewrite/rewriteDefine.c:429 -#, c-format -msgid "could not convert table \"%s\" to a view because it is not empty" -msgstr "não pôde converter tabela \"%s\" em visão porque ela não está vazia" - -#: rewrite/rewriteDefine.c:437 -#, c-format -msgid "could not convert table \"%s\" to a view because it has triggers" -msgstr "não pôde converter tabela \"%s\" em visão porque ela tem gatilhos" - -#: rewrite/rewriteDefine.c:439 -#, c-format -msgid "In particular, the table cannot be involved in any foreign key relationships." -msgstr "Em particular, a tabela não pode estar envolvida em relacionamentos de chave estrangeira." - -#: rewrite/rewriteDefine.c:444 -#, c-format -msgid "could not convert table \"%s\" to a view because it has indexes" -msgstr "não pôde converter tabela \"%s\" em visão porque ela tem Ãndices" - -#: rewrite/rewriteDefine.c:450 -#, c-format -msgid "could not convert table \"%s\" to a view because it has child tables" -msgstr "não pôde converter tabela \"%s\" em visão porque ela tem tabelas descendentes" - -#: rewrite/rewriteDefine.c:477 -#, c-format -msgid "cannot have multiple RETURNING lists in a rule" -msgstr "não pode ter múltiplas listas RETURNING em uma regra" - -#: rewrite/rewriteDefine.c:482 -#, c-format -msgid "RETURNING lists are not supported in conditional rules" -msgstr "listas RETURNING não são suportadas em regras condicionais" - -#: rewrite/rewriteDefine.c:486 -#, c-format -msgid "RETURNING lists are not supported in non-INSTEAD rules" -msgstr "listas RETURNING não são suportadas em regras que não utilizam INSTEAD" - -#: rewrite/rewriteDefine.c:649 -#, c-format -msgid "SELECT rule's target list has too many entries" -msgstr "lista de alvos de uma regra SELECT tem muitas entradas" - -#: rewrite/rewriteDefine.c:650 -#, c-format -msgid "RETURNING list has too many entries" -msgstr "lista RETURNING tem muitas entradas" - -#: rewrite/rewriteDefine.c:666 -#, c-format -msgid "cannot convert relation containing dropped columns to view" -msgstr "não pode converter relação contendo colunas removidas em visão" - -#: rewrite/rewriteDefine.c:672 -#, c-format -msgid "SELECT rule's target entry %d has different column name from column \"%s\"" -msgstr "entrada alvo %d de uma regra SELECT tem nome de coluna diferente da coluna \"%s\"" - -#: rewrite/rewriteDefine.c:674 -#, c-format -msgid "SELECT target entry is named \"%s\"." -msgstr "entrada alvo de SELECT é chamada \"%s\"." - -#: rewrite/rewriteDefine.c:683 -#, c-format -msgid "SELECT rule's target entry %d has different type from column \"%s\"" -msgstr "entrada alvo %d de uma regra SELECT tem tipo diferente da coluna \"%s\"" - -#: rewrite/rewriteDefine.c:685 -#, c-format -msgid "RETURNING list's entry %d has different type from column \"%s\"" -msgstr "entrada %d de uma lista RETURNING tem tipo diferente da coluna \"%s\"" - -#: rewrite/rewriteDefine.c:688 rewrite/rewriteDefine.c:712 -#, c-format -msgid "SELECT target entry has type %s, but column has type %s." -msgstr "entrada alvo de SELECT tem tipo %s, mas coluna tem tipo %s." - -#: rewrite/rewriteDefine.c:691 rewrite/rewriteDefine.c:716 -#, c-format -msgid "RETURNING list entry has type %s, but column has type %s." -msgstr "entrada de lista RETURNING tem tipo %s, mas coluna tem tipo %s." - -#: rewrite/rewriteDefine.c:707 -#, c-format -msgid "SELECT rule's target entry %d has different size from column \"%s\"" -msgstr "entrada alvo %d de uma regra SELECT tem tamanho diferente da coluna \"%s\"" - -#: rewrite/rewriteDefine.c:709 -#, c-format -msgid "RETURNING list's entry %d has different size from column \"%s\"" -msgstr "entrada %d de uma lista RETURNING tem tamanho diferente da coluna \"%s\"" - -#: rewrite/rewriteDefine.c:726 -#, c-format -msgid "SELECT rule's target list has too few entries" -msgstr "lista de alvos de uma regra SELECT tem poucas entradas" - -#: rewrite/rewriteDefine.c:727 -#, c-format -msgid "RETURNING list has too few entries" -msgstr "lista RETURNING tem poucas entradas" - -#: rewrite/rewriteDefine.c:819 rewrite/rewriteDefine.c:933 -#: rewrite/rewriteSupport.c:112 -#, c-format -msgid "rule \"%s\" for relation \"%s\" does not exist" -msgstr "regra \"%s\" para relação \"%s\" não existe" - -#: rewrite/rewriteDefine.c:952 -#, c-format -msgid "renaming an ON SELECT rule is not allowed" -msgstr "renomear uma regra ON SELECT não é permitido" - -#: rewrite/rewriteHandler.c:512 -#, c-format -msgid "WITH query name \"%s\" appears in both a rule action and the query being rewritten" -msgstr "nome de consulta WITH \"%s\" aparece em ação da regra e na consulta a ser reescrita" - -#: rewrite/rewriteHandler.c:572 -#, c-format -msgid "cannot have RETURNING lists in multiple rules" -msgstr "não pode ter listas RETURNING em múltiplas regras" - -#: rewrite/rewriteHandler.c:910 rewrite/rewriteHandler.c:928 -#, c-format -msgid "multiple assignments to same column \"%s\"" -msgstr "atribuições múltiplas para mesma coluna \"%s\"" - -#: rewrite/rewriteHandler.c:1698 rewrite/rewriteHandler.c:3129 -#, c-format -msgid "infinite recursion detected in rules for relation \"%s\"" -msgstr "recursão infinita detectada em regras para relação \"%s\"" - -#: rewrite/rewriteHandler.c:1995 -msgid "Junk view columns are not updatable." -msgstr "Colunas indesejadas de visão não são atualizáveis." - -#: rewrite/rewriteHandler.c:2000 -msgid "View columns that are not columns of their base relation are not updatable." -msgstr "Colunas de visão que não são colunas de sua relação base não são atualizáveis." - -#: rewrite/rewriteHandler.c:2003 -msgid "View columns that refer to system columns are not updatable." -msgstr "Colunas de visão que se referem a colunas de sistema não são atualizáveis." - -#: rewrite/rewriteHandler.c:2006 -msgid "View columns that return whole-row references are not updatable." -msgstr "Colunas de visão que retornam referências a todo registro não são atualizáveis." - -#: rewrite/rewriteHandler.c:2064 -msgid "Views containing DISTINCT are not automatically updatable." -msgstr "Visões contendo DISTINCT não são automaticamente atualizáveis." - -#: rewrite/rewriteHandler.c:2067 -msgid "Views containing GROUP BY are not automatically updatable." -msgstr "Visões contendo GROUP BY não são automaticamente atualizáveis." - -#: rewrite/rewriteHandler.c:2070 -msgid "Views containing HAVING are not automatically updatable." -msgstr "Visões contendo HAVING não são automaticamente atualizáveis." - -#: rewrite/rewriteHandler.c:2073 -msgid "Views containing UNION, INTERSECT, or EXCEPT are not automatically updatable." -msgstr "Visões contendo UNION, INTERSECT ou EXCEPT não são automaticamente atualizáveis." - -#: rewrite/rewriteHandler.c:2076 -msgid "Views containing WITH are not automatically updatable." -msgstr "Visões contendo WITH não são automaticamente atualizáveis." - -#: rewrite/rewriteHandler.c:2079 -msgid "Views containing LIMIT or OFFSET are not automatically updatable." -msgstr "Visões contendo LIMIT ou OFFSET não são automaticamente atualizáveis." - -#: rewrite/rewriteHandler.c:2091 -msgid "Views that return aggregate functions are not automatically updatable." -msgstr "Visões que retornam funções de agregação não são automaticamente atualizáveis." - -#: rewrite/rewriteHandler.c:2094 -msgid "Views that return window functions are not automatically updatable." -msgstr "Visões que retornam funções deslizantes não são automaticamente atualizáveis." - -#: rewrite/rewriteHandler.c:2097 -msgid "Views that return set-returning functions are not automatically updatable." -msgstr "Visões que retornam funções que retornam conjunto não são automaticamente atualizáveis." - -#: rewrite/rewriteHandler.c:2104 rewrite/rewriteHandler.c:2108 -#: rewrite/rewriteHandler.c:2115 -msgid "Views that do not select from a single table or view are not automatically updatable." -msgstr "Visões que não selecionam de uma única tabela ou visão não são automaticamente atualizáveis." - -#: rewrite/rewriteHandler.c:2139 -msgid "Views that have no updatable columns are not automatically updatable." -msgstr "Visões que não tem colunas atualizáveis não são automaticamente atualizáveis." - -#: rewrite/rewriteHandler.c:2576 -#, c-format -msgid "cannot insert into column \"%s\" of view \"%s\"" -msgstr "não pode inserir na coluna \"%s\" da visão \"%s\"" - -#: rewrite/rewriteHandler.c:2584 -#, c-format -msgid "cannot update column \"%s\" of view \"%s\"" -msgstr "não pode atualizar coluna \"%s\" da visão \"%s\"" - -#: rewrite/rewriteHandler.c:2952 -#, c-format -msgid "DO INSTEAD NOTHING rules are not supported for data-modifying statements in WITH" -msgstr "regras DO INSTEAD NOTHING não são suportadas em comandos que modificam dados no WITH" - -#: rewrite/rewriteHandler.c:2966 -#, c-format -msgid "conditional DO INSTEAD rules are not supported for data-modifying statements in WITH" -msgstr "regras DO INSTEAD condicionais não são suportadas em comandos que modificam dados no WITH" - -#: rewrite/rewriteHandler.c:2970 -#, c-format -msgid "DO ALSO rules are not supported for data-modifying statements in WITH" -msgstr "regras DO ALSO não são suportadas em comandos que modificam dados no WITH" - -#: rewrite/rewriteHandler.c:2975 -#, c-format -msgid "multi-statement DO INSTEAD rules are not supported for data-modifying statements in WITH" -msgstr "regras DO INSTEAD com múltiplos comandos não são suportadas em comandos que modificam dados no WITH" - -#: rewrite/rewriteHandler.c:3166 -#, c-format -msgid "cannot perform INSERT RETURNING on relation \"%s\"" -msgstr "não pode executar INSERT RETURNING na relação \"%s\"" - -#: rewrite/rewriteHandler.c:3168 -#, c-format -msgid "You need an unconditional ON INSERT DO INSTEAD rule with a RETURNING clause." -msgstr "Você precisa de uma regra incondicional ON INSERT DO INSTEAD com uma cláusula RETURNING." - -#: rewrite/rewriteHandler.c:3173 -#, c-format -msgid "cannot perform UPDATE RETURNING on relation \"%s\"" -msgstr "não pode executar UPDATE RETURNING na relação \"%s\"" - -#: rewrite/rewriteHandler.c:3175 -#, c-format -msgid "You need an unconditional ON UPDATE DO INSTEAD rule with a RETURNING clause." -msgstr "Você precisa de uma regra incondicional ON UPDATE DO INSTEAD com uma cláusula RETURNING." - -#: rewrite/rewriteHandler.c:3180 -#, c-format -msgid "cannot perform DELETE RETURNING on relation \"%s\"" -msgstr "não pode executar DELETE RETURNING na relação \"%s\"" - -#: rewrite/rewriteHandler.c:3182 -#, c-format -msgid "You need an unconditional ON DELETE DO INSTEAD rule with a RETURNING clause." -msgstr "Você precisa de uma regra incondicional ON DELETE DO INSTEAD com uma cláusula RETURNING." - -#: rewrite/rewriteHandler.c:3246 -#, c-format -msgid "WITH cannot be used in a query that is rewritten by rules into multiple queries" -msgstr "WITH não pode ser utilizado em uma consulta que reescrita por regras em múltiplas consultas" - -#: rewrite/rewriteManip.c:956 -#, c-format -msgid "conditional utility statements are not implemented" -msgstr "comandos utilitários condicionais não estão implementados" - -#: rewrite/rewriteManip.c:1121 -#, c-format -msgid "WHERE CURRENT OF on a view is not implemented" -msgstr "WHERE CURRENT OF em uma visão não está implementado" - -#: rewrite/rewriteSupport.c:154 -#, c-format -msgid "rule \"%s\" does not exist" -msgstr "regra \"%s\" não existe" - -#: rewrite/rewriteSupport.c:167 -#, c-format -msgid "there are multiple rules named \"%s\"" -msgstr "há múltiplas regras com nome \"%s\"" - -#: rewrite/rewriteSupport.c:168 -#, c-format -msgid "Specify a relation name as well as a rule name." -msgstr "Especifique um nome de relação bem como um nome de regra." - -#: scan.l:426 -msgid "unterminated /* comment" -msgstr "comentário /* não foi terminado" - -#: scan.l:455 -msgid "unterminated bit string literal" -msgstr "cadeia de bits não foi terminada" - -#: scan.l:476 -msgid "unterminated hexadecimal string literal" -msgstr "cadeia de caracteres hexadecimal não foi terminada" - -#: scan.l:526 -#, c-format -msgid "unsafe use of string constant with Unicode escapes" -msgstr "uso inseguro de cadeia de caracteres com escapes Unicode" - -#: scan.l:527 -#, c-format -msgid "String constants with Unicode escapes cannot be used when standard_conforming_strings is off." -msgstr "Cadeias de caracteres com escapes Unicode não podem ser utilizadas quando standard_conforming_strings está off." - -#: scan.l:571 scan.l:767 -msgid "invalid Unicode escape character" -msgstr "caracter de escape Unicode é inválido" - -#: scan.l:596 scan.l:604 scan.l:612 scan.l:613 scan.l:614 scan.l:1296 -#: scan.l:1323 scan.l:1327 scan.l:1365 scan.l:1369 scan.l:1391 -msgid "invalid Unicode surrogate pair" -msgstr "par substituto (surrogate) Unicode é inválido" - -#: scan.l:618 -#, c-format -msgid "invalid Unicode escape" -msgstr "escape Unicode é inválido" - -#: scan.l:619 -#, c-format -msgid "Unicode escapes must be \\uXXXX or \\UXXXXXXXX." -msgstr "Escapes Unicode devem ser \\uXXXX ou \\UXXXXXXXX." - -#: scan.l:630 -#, c-format -msgid "unsafe use of \\' in a string literal" -msgstr "uso inseguro de \\' em cadeia de caracteres" - -#: scan.l:631 -#, c-format -msgid "Use '' to write quotes in strings. \\' is insecure in client-only encodings." -msgstr "Utilize '' para escrever aspóstrofos em cadias de caracteres. \\' é inseguro em codificações de cliente." - -#: scan.l:706 -msgid "unterminated dollar-quoted string" -msgstr "cadeia de caracteres entre dólares não foi terminada" - -#: scan.l:723 scan.l:747 scan.l:762 -msgid "zero-length delimited identifier" -msgstr "identificador delimitado tem tamanho zero" - -#: scan.l:782 -msgid "unterminated quoted identifier" -msgstr "identificador entre aspas não foi terminado" - -#: scan.l:886 -msgid "operator too long" -msgstr "operador muito longo" - -#. translator: %s is typically the translation of "syntax error" -#: scan.l:1043 -#, c-format -msgid "%s at end of input" -msgstr "%s no fim da entrada" - -#. translator: first %s is typically the translation of "syntax error" -#: scan.l:1051 -#, c-format -msgid "%s at or near \"%s\"" -msgstr "%s em ou próximo a \"%s\"" - -#: scan.l:1212 scan.l:1244 -msgid "Unicode escape values cannot be used for code point values above 007F when the server encoding is not UTF8" -msgstr "Valores de escape Unicode não podem ser utilizados para valores de ponto de código acima de 007F quando a codificação do servidor não for UTF8" - -#: scan.l:1240 scan.l:1383 -msgid "invalid Unicode escape value" -msgstr "valor de escape Unicode é inválido" - -#: scan.l:1439 -#, c-format -msgid "nonstandard use of \\' in a string literal" -msgstr "uso de \\' fora do padrão em cadeia de caracteres" - -#: scan.l:1440 -#, c-format -msgid "Use '' to write quotes in strings, or use the escape string syntax (E'...')." -msgstr "Utilize '' para escrever cadeias de carateres entre apóstofros, ou utilize a sintaxe de escape de cadeia de caracteres (E'...')." - -#: scan.l:1449 -#, c-format -msgid "nonstandard use of \\\\ in a string literal" -msgstr "uso de \\\\ fora do padrão em cadeia de caracteres" - -#: scan.l:1450 -#, c-format -msgid "Use the escape string syntax for backslashes, e.g., E'\\\\'." -msgstr "Utilize a sintaxe de escape de cadeia de caracteres para barras invertidas, i.e., E'\\\\'." - -#: scan.l:1464 -#, c-format -msgid "nonstandard use of escape in a string literal" -msgstr "uso de escape fora do padrão em cadeia de caracteres" - -#: scan.l:1465 -#, c-format -msgid "Use the escape string syntax for escapes, e.g., E'\\r\\n'." -msgstr "Utilize a sintaxe de escape de cadeia de caracteres para escapes, i.e., E'\\r\\n'." - -#: snowball/dict_snowball.c:180 -#, c-format -msgid "no Snowball stemmer available for language \"%s\" and encoding \"%s\"" -msgstr "nenhum analisador Snowball disponÃvel para idioma \"%s\" e codificação \"%s\"" - -#: snowball/dict_snowball.c:203 tsearch/dict_ispell.c:73 -#: tsearch/dict_simple.c:48 -#, c-format -msgid "multiple StopWords parameters" -msgstr "múltiplos parâmetros StopWords" - -#: snowball/dict_snowball.c:212 -#, c-format -msgid "multiple Language parameters" -msgstr "múltiplos parâmetros Language" - -#: snowball/dict_snowball.c:219 -#, c-format -msgid "unrecognized Snowball parameter: \"%s\"" -msgstr "parâmetro desconhecido do Snowball: \"%s\"" - -#: snowball/dict_snowball.c:227 -#, c-format -msgid "missing Language parameter" -msgstr "faltando parâmetro Language" - -#: storage/buffer/bufmgr.c:139 storage/buffer/bufmgr.c:252 -#, c-format -msgid "cannot access temporary tables of other sessions" -msgstr "não pode acessar tabelas temporárias de outras sessões" - -#: storage/buffer/bufmgr.c:401 -#, c-format -msgid "unexpected data beyond EOF in block %u of relation %s" -msgstr "dado inesperado após EOF no bloco %u da relação %s" - -#: storage/buffer/bufmgr.c:403 -#, c-format -msgid "This has been seen to occur with buggy kernels; consider updating your system." -msgstr "Isso tem ocorrido com kernels contendo bugs; considere atualizar seu sistema." - -#: storage/buffer/bufmgr.c:493 -#, c-format -msgid "invalid page in block %u of relation %s; zeroing out page" -msgstr "página é inválida no bloco %u da relação %s; zerando página" - -#: storage/buffer/bufmgr.c:3178 -#, c-format -msgid "could not write block %u of %s" -msgstr "não pôde escrever bloco %u de %s" - -#: storage/buffer/bufmgr.c:3180 -#, c-format -msgid "Multiple failures --- write error might be permanent." -msgstr "Falhas múltiplas --- erro de escrita pode ser permanente." - -#: storage/buffer/bufmgr.c:3201 storage/buffer/bufmgr.c:3220 -#, c-format -msgid "writing block %u of relation %s" -msgstr "escrevendo bloco %u da relação %s" - -#: storage/buffer/localbuf.c:189 -#, c-format -msgid "no empty local buffer available" -msgstr "nenhum buffer local vazio está disponÃvel" - -#: storage/file/fd.c:505 -#, c-format -msgid "getrlimit failed: %m" -msgstr "getrlimit falhou: %m" - -#: storage/file/fd.c:595 -#, c-format -msgid "insufficient file descriptors available to start server process" -msgstr "descritores de arquivo disponÃveis são insuficientes para iniciar o processo servidor" - -#: storage/file/fd.c:596 -#, c-format -msgid "System allows %d, we need at least %d." -msgstr "Sistema permite %d, nós precisamos pelo menos de %d." - -#: storage/file/fd.c:637 storage/file/fd.c:1671 storage/file/fd.c:1764 -#: storage/file/fd.c:1912 -#, c-format -msgid "out of file descriptors: %m; release and retry" -msgstr "sem descritores de arquivo: %m; libere e tente novamente" - -#: storage/file/fd.c:1211 -#, c-format -msgid "temporary file: path \"%s\", size %lu" -msgstr "arquivo temporário: caminho \"%s\", tamanho %lu" - -#: storage/file/fd.c:1360 -#, c-format -msgid "temporary file size exceeds temp_file_limit (%dkB)" -msgstr "tamanho do arquivo temporário excede temp_file_limit (%dkB)" - -#: storage/file/fd.c:1647 storage/file/fd.c:1697 -#, c-format -msgid "exceeded maxAllocatedDescs (%d) while trying to open file \"%s\"" -msgstr "maxAllocatedDescs excedido (%d) ao tentar abrir arquivo \"%s\"" - -#: storage/file/fd.c:1737 -#, c-format -msgid "exceeded maxAllocatedDescs (%d) while trying to execute command \"%s\"" -msgstr "maxAllocatedDescs excedido (%d) ao tentar executar comando \"%s\"" - -#: storage/file/fd.c:1888 -#, c-format -msgid "exceeded maxAllocatedDescs (%d) while trying to open directory \"%s\"" -msgstr "maxAllocatedDescs excedido (%d) ao tentar abrir diretório \"%s\"" - -#: storage/file/fd.c:1961 -#, c-format -msgid "could not read directory \"%s\": %m" -msgstr "não pôde ler diretório \"%s\": %m" - -#: storage/ipc/dsm.c:363 -#, c-format -msgid "dynamic shared memory control segment is corrupt" -msgstr "segmento de controle da memória compartilhada dinâmica está corrompido" - -#: storage/ipc/dsm.c:410 -#, c-format -msgid "dynamic shared memory is disabled" -msgstr "memória compartilhada dinâmica está desabilitada" - -#: storage/ipc/dsm.c:411 -#, c-format -msgid "Set dynamic_shared_memory_type to a value other than \"none\"." -msgstr "Define dynamic_shared_memory_type para um valor diferente de \"none\"." - -#: storage/ipc/dsm.c:431 -#, c-format -msgid "dynamic shared memory control segment is not valid" -msgstr "segmento de controle da memória compartilhada dinâmica não é válido" - -#: storage/ipc/dsm.c:501 -#, c-format -msgid "too many dynamic shared memory segments" -msgstr "muitos segmentos de memória compartilhada dinâmica" - -#: storage/ipc/dsm_impl.c:261 storage/ipc/dsm_impl.c:361 -#: storage/ipc/dsm_impl.c:533 storage/ipc/dsm_impl.c:648 -#: storage/ipc/dsm_impl.c:811 storage/ipc/dsm_impl.c:953 -#, c-format -msgid "could not unmap shared memory segment \"%s\": %m" -msgstr "não pôde remover mapeamento de segmento de memória compartilhada \"%s\": %m" - -#: storage/ipc/dsm_impl.c:271 storage/ipc/dsm_impl.c:543 -#: storage/ipc/dsm_impl.c:658 storage/ipc/dsm_impl.c:821 -#, c-format -msgid "could not remove shared memory segment \"%s\": %m" -msgstr "não pôde remover segmento de memória compartilhada \"%s\": %m" - -#: storage/ipc/dsm_impl.c:292 storage/ipc/dsm_impl.c:721 -#: storage/ipc/dsm_impl.c:835 -#, c-format -msgid "could not open shared memory segment \"%s\": %m" -msgstr "não pôde abrir segmento de memória compartilhada \"%s\": %m" - -#: storage/ipc/dsm_impl.c:316 storage/ipc/dsm_impl.c:559 -#: storage/ipc/dsm_impl.c:766 storage/ipc/dsm_impl.c:859 -#, c-format -msgid "could not stat shared memory segment \"%s\": %m" -msgstr "não pôde executar stat no segmento de memória compartilhada \"%s\": %m" - -#: storage/ipc/dsm_impl.c:335 storage/ipc/dsm_impl.c:878 -#: storage/ipc/dsm_impl.c:926 -#, c-format -msgid "could not resize shared memory segment \"%s\" to %zu bytes: %m" -msgstr "não pôde redimensionar segmento de memória compartilhada \"%s\" para %zu bytes: %m" - -#: storage/ipc/dsm_impl.c:385 storage/ipc/dsm_impl.c:580 -#: storage/ipc/dsm_impl.c:742 storage/ipc/dsm_impl.c:977 -#, c-format -msgid "could not map shared memory segment \"%s\": %m" -msgstr "não pôde criar mapeamento de segmento de memória compartilhada \"%s\": %m" - -#: storage/ipc/dsm_impl.c:515 -#, c-format -msgid "could not get shared memory segment: %m" -msgstr "não pôde obter segmento de memória compartilhada: %m" - -#: storage/ipc/dsm_impl.c:694 -#, c-format -msgid "could not create shared memory segment \"%s\": %m" -msgstr "não pôde criar segmento de memória compartilhada \"%s\": %m" - -#: storage/ipc/dsm_impl.c:1018 -#, c-format -msgid "could not duplicate handle for \"%s\": %m" -msgstr "não pôde duplicar manipulador para \"%s\": %m" - -#: storage/ipc/shm_toc.c:108 storage/ipc/shm_toc.c:189 storage/ipc/shmem.c:205 -#: storage/lmgr/lock.c:872 storage/lmgr/lock.c:906 storage/lmgr/lock.c:2601 -#: storage/lmgr/lock.c:3713 storage/lmgr/lock.c:3778 storage/lmgr/lock.c:4068 -#: storage/lmgr/predicate.c:2323 storage/lmgr/predicate.c:2338 -#: storage/lmgr/predicate.c:3731 storage/lmgr/predicate.c:4874 -#: storage/lmgr/proc.c:198 utils/hash/dynahash.c:966 -#, c-format -msgid "out of shared memory" -msgstr "sem memória compartilhada" - -#: storage/ipc/shmem.c:361 storage/ipc/shmem.c:412 -#, c-format -msgid "not enough shared memory for data structure \"%s\" (%zu bytes requested)" -msgstr "não há memória compartilhada suficiente para estrutura de dados \"%s\" (%zu bytes solicitados)" - -#: storage/ipc/shmem.c:380 -#, c-format -msgid "could not create ShmemIndex entry for data structure \"%s\"" -msgstr "não pôde criar entrada ShmemIndex para estrutura de dados \"%s\"" - -#: storage/ipc/shmem.c:395 -#, c-format -msgid "ShmemIndex entry size is wrong for data structure \"%s\": expected %zu, actual %zu" -msgstr "tamanho da entrada de ShmemIndex está errado para estrutura de dados \"%s\": esperado %zu, atual %zu" - -#: storage/ipc/shmem.c:440 storage/ipc/shmem.c:459 -#, c-format -msgid "requested shared memory size overflows size_t" -msgstr "tamanho de memória compartilhada solicitado ultrapassa size_t" - -#: storage/ipc/standby.c:499 tcop/postgres.c:2952 -#, c-format -msgid "canceling statement due to conflict with recovery" -msgstr "cancelando comando por causa de um conflito com recuperação" - -#: storage/ipc/standby.c:500 tcop/postgres.c:2216 -#, c-format -msgid "User transaction caused buffer deadlock with recovery." -msgstr "Transação do usuário causou impasse com a recuperação." - -#: storage/large_object/inv_api.c:203 -#, c-format -msgid "pg_largeobject entry for OID %u, page %d has invalid data field size %d" -msgstr "entrada em pg_largeobject para OID %u, página %d tem tamanho de campo inválido %d" - -#: storage/large_object/inv_api.c:284 -#, c-format -msgid "invalid flags for opening a large object: %d" -msgstr "marcadores inválidos para abrir um objeto grande: %d" - -#: storage/large_object/inv_api.c:436 -#, c-format -msgid "invalid whence setting: %d" -msgstr "definição de whence é inválida: %d" - -#: storage/large_object/inv_api.c:591 -#, c-format -msgid "invalid large object write request size: %d" -msgstr "tamanho requisitado para escrita de objeto grande é inválido: %d" - -#: storage/lmgr/deadlock.c:925 -#, c-format -msgid "Process %d waits for %s on %s; blocked by process %d." -msgstr "Processo %d espera por %s em %s; bloqueado pelo processo %d." - -#: storage/lmgr/deadlock.c:944 -#, c-format -msgid "Process %d: %s" -msgstr "Processo %d: %s" - -#: storage/lmgr/deadlock.c:953 -#, c-format -msgid "deadlock detected" -msgstr "impasse detectado" - -#: storage/lmgr/deadlock.c:956 -#, c-format -msgid "See server log for query details." -msgstr "Veja log do servidor para obter detalhes das consultas." - -#: storage/lmgr/lmgr.c:599 -#, c-format -msgid "while updating tuple (%u,%u) in relation \"%s\"" -msgstr "enquanto atualizava tupla (%u,%u) na relação \"%s\"" - -#: storage/lmgr/lmgr.c:602 -#, c-format -msgid "while deleting tuple (%u,%u) in relation \"%s\"" -msgstr "enquanto removia tupla (%u,%u) na relação \"%s\"" - -#: storage/lmgr/lmgr.c:605 -#, c-format -msgid "while locking tuple (%u,%u) in relation \"%s\"" -msgstr "enquanto bloqueava tupla (%u,%u) na relação \"%s\"" - -#: storage/lmgr/lmgr.c:608 -#, c-format -msgid "while locking updated version (%u,%u) of tuple in relation \"%s\"" -msgstr "enquanto bloqueava versão atualizada (%u,%u) da tupla na relação \"%s\"" - -#: storage/lmgr/lmgr.c:611 -#, c-format -msgid "while inserting index tuple (%u,%u) in relation \"%s\"" -msgstr "enquanto inseria tupla de Ãndice (%u,%u) na relação \"%s\"" - -#: storage/lmgr/lmgr.c:614 -#, c-format -msgid "while checking uniqueness of tuple (%u,%u) in relation \"%s\"" -msgstr "enquanto verificava unicidade da tupla (%u,%u) na relação \"%s\"" - -#: storage/lmgr/lmgr.c:617 -#, c-format -msgid "while rechecking updated tuple (%u,%u) in relation \"%s\"" -msgstr "enquanto verificava novamente tupla atualizada (%u,%u) na relação \"%s\"" - -#: storage/lmgr/lmgr.c:620 -#, c-format -msgid "while checking exclusion constraint on tuple (%u,%u) in relation \"%s\"" -msgstr "enquanto verificava restrição de exclusão na tupla (%u,%u) na relação \"%s\"" - -#: storage/lmgr/lmgr.c:840 -#, c-format -msgid "relation %u of database %u" -msgstr "relação %u do banco de dados %u" - -#: storage/lmgr/lmgr.c:846 -#, c-format -msgid "extension of relation %u of database %u" -msgstr "extensão da relação %u do banco de dados %u" - -#: storage/lmgr/lmgr.c:852 -#, c-format -msgid "page %u of relation %u of database %u" -msgstr "página %u da relação %u do banco de dados %u" - -#: storage/lmgr/lmgr.c:859 -#, c-format -msgid "tuple (%u,%u) of relation %u of database %u" -msgstr "tupla (%u,%u) da relação %u do banco de dados %u" - -#: storage/lmgr/lmgr.c:867 -#, c-format -msgid "transaction %u" -msgstr "transação %u" - -#: storage/lmgr/lmgr.c:872 -#, c-format -msgid "virtual transaction %d/%u" -msgstr "transação virtual %d/%u" - -#: storage/lmgr/lmgr.c:878 -#, c-format -msgid "object %u of class %u of database %u" -msgstr "objeto %u da classe %u do banco de dados %u" - -#: storage/lmgr/lmgr.c:886 -#, c-format -msgid "user lock [%u,%u,%u]" -msgstr "bloqueio do usuário [%u,%u,%u]" - -#: storage/lmgr/lmgr.c:893 -#, c-format -msgid "advisory lock [%u,%u,%u,%u]" -msgstr "bloqueio sob aviso [%u,%u,%u,%u]" - -#: storage/lmgr/lmgr.c:901 -#, c-format -msgid "unrecognized locktag type %d" -msgstr "tipo de marcação de bloqueio %d desconhecido" - -#: storage/lmgr/lock.c:721 -#, c-format -msgid "cannot acquire lock mode %s on database objects while recovery is in progress" -msgstr "não pode adquirir modo de bloqueio %s em objetos de banco de dados enquanto recuperação está em progresso" - -#: storage/lmgr/lock.c:723 -#, c-format -msgid "Only RowExclusiveLock or less can be acquired on database objects during recovery." -msgstr "Somente RowExclusiveLock ou menos pode ser adquirido em objetos de banco de dados durante recuperação." - -#: storage/lmgr/lock.c:873 storage/lmgr/lock.c:907 storage/lmgr/lock.c:2602 -#: storage/lmgr/lock.c:3714 storage/lmgr/lock.c:3779 storage/lmgr/lock.c:4069 -#, c-format -msgid "You might need to increase max_locks_per_transaction." -msgstr "Você pode precisar aumentar max_locks_per_transaction." - -#: storage/lmgr/lock.c:3039 storage/lmgr/lock.c:3151 -#, c-format -msgid "cannot PREPARE while holding both session-level and transaction-level locks on the same object" -msgstr "não pode executar PREPARE enquanto se mantém bloqueios tanto a nÃvel de sessão quanto a nÃvel de transação no mesmo objeto" - -#: storage/lmgr/predicate.c:674 -#, c-format -msgid "not enough elements in RWConflictPool to record a read/write conflict" -msgstr "não há elementos suficientes em RWConflictPool para registrar um conflito de leitura/escrita" - -#: storage/lmgr/predicate.c:675 storage/lmgr/predicate.c:703 -#, c-format -msgid "You might need to run fewer transactions at a time or increase max_connections." -msgstr "Talvez seja necessário executar poucas transações ao mesmo tempo or aumentar max_connections." - -#: storage/lmgr/predicate.c:702 -#, c-format -msgid "not enough elements in RWConflictPool to record a potential read/write conflict" -msgstr "não há elementos suficientes em RWConflictPool para registrar um conflito potencial de leitura/escrita" - -#: storage/lmgr/predicate.c:907 -#, c-format -msgid "memory for serializable conflict tracking is nearly exhausted" -msgstr "memória para rastreamento de conflitos de serialização está quase esgotada" - -#: storage/lmgr/predicate.c:908 -#, c-format -msgid "There might be an idle transaction or a forgotten prepared transaction causing this." -msgstr "Pode haver uma transação ociosa ou uma transação preparada em aberto causando isso." - -#: storage/lmgr/predicate.c:1190 storage/lmgr/predicate.c:1262 -#, c-format -msgid "not enough shared memory for elements of data structure \"%s\" (%zu bytes requested)" -msgstr "não há memória compartilhada suficiente para elementos da estrutura de dados \"%s\" (%zu bytes solicitados)" - -#: storage/lmgr/predicate.c:1550 -#, c-format -msgid "deferrable snapshot was unsafe; trying a new one" -msgstr "instantâneo postergável é inseguro; tentando um novo" - -#: storage/lmgr/predicate.c:1589 -#, c-format -msgid "\"default_transaction_isolation\" is set to \"serializable\"." -msgstr "\"default_transaction_isolation\" está definido como \"serializable\"." - -#: storage/lmgr/predicate.c:1590 -#, c-format -msgid "You can use \"SET default_transaction_isolation = 'repeatable read'\" to change the default." -msgstr "Você pode utilizar \"SET default_transaction_isolation = 'repeatable read'\" para mudar o padrão." - -#: storage/lmgr/predicate.c:1629 -#, c-format -msgid "a snapshot-importing transaction must not be READ ONLY DEFERRABLE" -msgstr "uma transação que importa instantâneo não deve ser READ ONLY DEFERRABLE" - -#: storage/lmgr/predicate.c:1699 utils/time/snapmgr.c:398 -#, c-format -msgid "could not import the requested snapshot" -msgstr "não pôde importar o instantâneo solicitado" - -#: storage/lmgr/predicate.c:1700 utils/time/snapmgr.c:399 -#, c-format -msgid "The source transaction %u is not running anymore." -msgstr "A transação de origem %u não está em execução." - -#: storage/lmgr/predicate.c:2324 storage/lmgr/predicate.c:2339 -#: storage/lmgr/predicate.c:3732 -#, c-format -msgid "You might need to increase max_pred_locks_per_transaction." -msgstr "Você pode precisar aumentar max_pred_locks_per_transaction." - -#: storage/lmgr/predicate.c:3886 storage/lmgr/predicate.c:3975 -#: storage/lmgr/predicate.c:3983 storage/lmgr/predicate.c:4022 -#: storage/lmgr/predicate.c:4261 storage/lmgr/predicate.c:4598 -#: storage/lmgr/predicate.c:4610 storage/lmgr/predicate.c:4652 -#: storage/lmgr/predicate.c:4690 -#, c-format -msgid "could not serialize access due to read/write dependencies among transactions" -msgstr "não pôde serializar acesso devido a dependências de leitura/escrita entre transações" - -#: storage/lmgr/predicate.c:3888 storage/lmgr/predicate.c:3977 -#: storage/lmgr/predicate.c:3985 storage/lmgr/predicate.c:4024 -#: storage/lmgr/predicate.c:4263 storage/lmgr/predicate.c:4600 -#: storage/lmgr/predicate.c:4612 storage/lmgr/predicate.c:4654 -#: storage/lmgr/predicate.c:4692 -#, c-format -msgid "The transaction might succeed if retried." -msgstr "A transação pode ter sucesso se repetida." - -#: storage/lmgr/proc.c:1172 -#, c-format -msgid "Process %d waits for %s on %s." -msgstr "Processo %d espera por %s em %s." - -#: storage/lmgr/proc.c:1182 -#, c-format -msgid "sending cancel to blocking autovacuum PID %d" -msgstr "enviando cancelamento para PID de limpeza automática %d que bloqueia" - -#: storage/lmgr/proc.c:1194 utils/adt/misc.c:136 -#, c-format -msgid "could not send signal to process %d: %m" -msgstr "não pôde enviar sinal para processo %d: %m" - -#: storage/lmgr/proc.c:1293 -#, c-format -msgid "process %d avoided deadlock for %s on %s by rearranging queue order after %ld.%03d ms" -msgstr "processo %d evitou impasse por %s em %s ao reorganizar a ordem da fila após %ld.%03d ms" - -#: storage/lmgr/proc.c:1308 -#, c-format -msgid "process %d detected deadlock while waiting for %s on %s after %ld.%03d ms" -msgstr "processo %d detectou impasse enquanto esperava por %s em %s após %ld.%03d ms" - -#: storage/lmgr/proc.c:1317 -#, c-format -msgid "process %d still waiting for %s on %s after %ld.%03d ms" -msgstr "processo %d ainda espera por %s em %s após %ld.%03d ms" - -#: storage/lmgr/proc.c:1324 -#, c-format -msgid "process %d acquired %s on %s after %ld.%03d ms" -msgstr "processo %d obteve %s em %s após %ld.%03d ms" - -#: storage/lmgr/proc.c:1340 -#, c-format -msgid "process %d failed to acquire %s on %s after %ld.%03d ms" -msgstr "processo %d falhou ao obter %s em %s após %ld.%03d ms" - -#: storage/page/bufpage.c:144 -#, c-format -msgid "page verification failed, calculated checksum %u but expected %u" -msgstr "verificação de página falhou, soma de verificação calculada %u mas esperada %u" - -#: storage/page/bufpage.c:200 storage/page/bufpage.c:459 -#: storage/page/bufpage.c:691 storage/page/bufpage.c:823 -#, c-format -msgid "corrupted page pointers: lower = %u, upper = %u, special = %u" -msgstr "ponteiros de página corrompidos: inferior = %u, superior = %u, especial = %u" - -#: storage/page/bufpage.c:503 -#, c-format -msgid "corrupted item pointer: %u" -msgstr "ponteiro de item corrompido: %u" - -#: storage/page/bufpage.c:514 storage/page/bufpage.c:874 -#, c-format -msgid "corrupted item lengths: total %u, available space %u" -msgstr "tamanhos de itens corrompidos: total %u, espaço livre %u" - -#: storage/page/bufpage.c:710 storage/page/bufpage.c:847 -#, c-format -msgid "corrupted item pointer: offset = %u, size = %u" -msgstr "ponteiro de item corrompido: posição = %u, tamanho = %u" - -#: storage/smgr/md.c:426 storage/smgr/md.c:897 -#, c-format -msgid "could not truncate file \"%s\": %m" -msgstr "não pôde truncar arquivo \"%s\": %m" - -#: storage/smgr/md.c:493 -#, c-format -msgid "cannot extend file \"%s\" beyond %u blocks" -msgstr "não pode estender arquivo \"%s\" além de %u blocos" - -#: storage/smgr/md.c:515 storage/smgr/md.c:676 storage/smgr/md.c:751 -#, c-format -msgid "could not seek to block %u in file \"%s\": %m" -msgstr "não pôde posicionar no bloco %u no arquivo \"%s\": %m" - -#: storage/smgr/md.c:523 -#, c-format -msgid "could not extend file \"%s\": %m" -msgstr "não pôde estender arquivo \"%s\": %m" - -#: storage/smgr/md.c:525 storage/smgr/md.c:532 storage/smgr/md.c:778 -#, c-format -msgid "Check free disk space." -msgstr "Verifique o espaço em disco livre." - -#: storage/smgr/md.c:529 -#, c-format -msgid "could not extend file \"%s\": wrote only %d of %d bytes at block %u" -msgstr "não pôde estender arquivo \"%s\": escreveu somente %d de %d bytes no bloco %u" - -#: storage/smgr/md.c:694 -#, c-format -msgid "could not read block %u in file \"%s\": %m" -msgstr "não pôde ler bloco %u no arquivo \"%s\": %m" - -#: storage/smgr/md.c:710 -#, c-format -msgid "could not read block %u in file \"%s\": read only %d of %d bytes" -msgstr "não pôde ler bloco %u no arquivo \"%s\": leu somente %d de %d bytes" - -#: storage/smgr/md.c:769 -#, c-format -msgid "could not write block %u in file \"%s\": %m" -msgstr "não pôde escrever bloco %u no arquivo \"%s\": %m" - -#: storage/smgr/md.c:774 -#, c-format -msgid "could not write block %u in file \"%s\": wrote only %d of %d bytes" -msgstr "não pôde escrever bloco %u no arquivo \"%s\": escreveu somente %d de %d bytes" - -#: storage/smgr/md.c:873 -#, c-format -msgid "could not truncate file \"%s\" to %u blocks: it's only %u blocks now" -msgstr "não pôde truncar arquivo \"%s\" para %u blocos: há somente %u blocos agora" - -#: storage/smgr/md.c:922 -#, c-format -msgid "could not truncate file \"%s\" to %u blocks: %m" -msgstr "não pôde truncar arquivo \"%s\" para %u blocos: %m" - -#: storage/smgr/md.c:1202 -#, c-format -msgid "could not fsync file \"%s\" but retrying: %m" -msgstr "não pôde executar fsync no arquivo \"%s\" mas tentando novamente: %m" - -#: storage/smgr/md.c:1365 -#, c-format -msgid "could not forward fsync request because request queue is full" -msgstr "não pôde encaminhar pedido de fsync porque a fila de pedidos está cheia" - -#: storage/smgr/md.c:1760 -#, c-format -msgid "could not open file \"%s\" (target block %u): %m" -msgstr "não pôde abrir arquivo \"%s\" (bloco alvo %u): %m" - -#: tcop/fastpath.c:111 tcop/fastpath.c:502 tcop/fastpath.c:632 -#, c-format -msgid "invalid argument size %d in function call message" -msgstr "tamanho de argumento %d é inválido na mensagem de chamada da função" - -#: tcop/fastpath.c:304 tcop/postgres.c:353 tcop/postgres.c:389 -#, c-format -msgid "unexpected EOF on client connection" -msgstr "EOF inesperado durante conexão do cliente" - -#: tcop/fastpath.c:318 tcop/postgres.c:944 tcop/postgres.c:1254 -#: tcop/postgres.c:1512 tcop/postgres.c:1917 tcop/postgres.c:2284 -#: tcop/postgres.c:2359 -#, c-format -msgid "current transaction is aborted, commands ignored until end of transaction block" -msgstr "transação atual foi interrompida, comandos ignorados até o fim do bloco de transação" - -#: tcop/fastpath.c:346 -#, c-format -msgid "fastpath function call: \"%s\" (OID %u)" -msgstr "chamada fastpath de função: \"%s\" (OID %u)" - -#: tcop/fastpath.c:428 tcop/postgres.c:1114 tcop/postgres.c:1379 -#: tcop/postgres.c:1758 tcop/postgres.c:1975 -#, c-format -msgid "duration: %s ms" -msgstr "duração: %s ms" - -#: tcop/fastpath.c:432 -#, c-format -msgid "duration: %s ms fastpath function call: \"%s\" (OID %u)" -msgstr "duração: %s ms chamada fastpath de função: \"%s\" (OID %u)" - -#: tcop/fastpath.c:470 tcop/fastpath.c:597 -#, c-format -msgid "function call message contains %d arguments but function requires %d" -msgstr "mensagem de chamada da função contém %d argumentos mas função requer %d" - -#: tcop/fastpath.c:478 -#, c-format -msgid "function call message contains %d argument formats but %d arguments" -msgstr "mensagem de chamada da função contém %d formatos de argumento mas só tem %d argumentos" - -#: tcop/fastpath.c:565 tcop/fastpath.c:648 -#, c-format -msgid "incorrect binary data format in function argument %d" -msgstr "formato de dado binário incorreto no argumento %d da função" - -#: tcop/postgres.c:417 tcop/postgres.c:429 tcop/postgres.c:440 -#: tcop/postgres.c:452 tcop/postgres.c:4254 -#, c-format -msgid "invalid frontend message type %d" -msgstr "tipo de mensagem do cliente %d é inválido" - -#: tcop/postgres.c:885 -#, c-format -msgid "statement: %s" -msgstr "comando: %s" - -#: tcop/postgres.c:1119 -#, c-format -msgid "duration: %s ms statement: %s" -msgstr "duração: %s ms comando: %s" - -#: tcop/postgres.c:1169 -#, c-format -msgid "parse %s: %s" -msgstr "análise de %s: %s" - -#: tcop/postgres.c:1227 -#, c-format -msgid "cannot insert multiple commands into a prepared statement" -msgstr "não pode inserir múltiplos comandos no comando preparado" - -#: tcop/postgres.c:1384 -#, c-format -msgid "duration: %s ms parse %s: %s" -msgstr "duração: %s ms análise de %s: %s" - -#: tcop/postgres.c:1429 -#, c-format -msgid "bind %s to %s" -msgstr "ligação de %s para %s" - -#: tcop/postgres.c:1448 tcop/postgres.c:2265 -#, c-format -msgid "unnamed prepared statement does not exist" -msgstr "comando preparado sem nome não existe" - -#: tcop/postgres.c:1490 -#, c-format -msgid "bind message has %d parameter formats but %d parameters" -msgstr "mensagem de ligação tem %d formatos de parâmetro mas só tem %d parâmetros" - -#: tcop/postgres.c:1496 -#, c-format -msgid "bind message supplies %d parameters, but prepared statement \"%s\" requires %d" -msgstr "mensagem de ligação forneceu %d parâmetros, mas comando preparado \"%s\" requer %d" - -#: tcop/postgres.c:1665 -#, c-format -msgid "incorrect binary data format in bind parameter %d" -msgstr "formato de dado binário incorreto no parâmetro de ligação %d" - -#: tcop/postgres.c:1763 -#, c-format -msgid "duration: %s ms bind %s%s%s: %s" -msgstr "duração: %s ms ligação %s%s%s: %s" - -#: tcop/postgres.c:1811 tcop/postgres.c:2345 -#, c-format -msgid "portal \"%s\" does not exist" -msgstr "portal \"%s\" não existe" - -#: tcop/postgres.c:1896 -#, c-format -msgid "%s %s%s%s: %s" -msgstr "%s %s%s%s: %s" - -#: tcop/postgres.c:1898 tcop/postgres.c:1983 -msgid "execute fetch from" -msgstr "executar busca de" - -#: tcop/postgres.c:1899 tcop/postgres.c:1984 -msgid "execute" -msgstr "executar" - -#: tcop/postgres.c:1980 -#, c-format -msgid "duration: %s ms %s %s%s%s: %s" -msgstr "duração: %s ms %s %s%s%s: %s" - -#: tcop/postgres.c:2106 -#, c-format -msgid "prepare: %s" -msgstr "preparado: %s" - -#: tcop/postgres.c:2169 -#, c-format -msgid "parameters: %s" -msgstr "parâmetros: %s" - -#: tcop/postgres.c:2188 -#, c-format -msgid "abort reason: recovery conflict" -msgstr "razão da interrupção: conflito de recuperação" - -#: tcop/postgres.c:2204 -#, c-format -msgid "User was holding shared buffer pin for too long." -msgstr "Usuário estava mantendo um buffer compartilhado na cache por muito tempo." - -#: tcop/postgres.c:2207 -#, c-format -msgid "User was holding a relation lock for too long." -msgstr "Usuário estava mantendo um travamento de relação por muito tempo." - -#: tcop/postgres.c:2210 -#, c-format -msgid "User was or might have been using tablespace that must be dropped." -msgstr "Usuário estava ou pode estar utilizando tablespace que deve ser removida." - -#: tcop/postgres.c:2213 -#, c-format -msgid "User query might have needed to see row versions that must be removed." -msgstr "Consulta do usuário pode ter precisado acessar versões de registros que devem ser removidas." - -#: tcop/postgres.c:2219 -#, c-format -msgid "User was connected to a database that must be dropped." -msgstr "Usuário estava conectado ao banco de dados que deve ser removido." - -#: tcop/postgres.c:2548 -#, c-format -msgid "terminating connection because of crash of another server process" -msgstr "finalizando conexão por causa de uma queda de um outro processo servidor" - -#: tcop/postgres.c:2549 -#, c-format -msgid "The postmaster has commanded this server process to roll back the current transaction and exit, because another server process exited abnormally and possibly corrupted shared memory." -msgstr "O postmaster ordenou a esse processo servidor para cancelar a transação atual e sair, porque outro processo servidor saiu anormalmente e possivelmente corrompeu memória compartilhada." - -#: tcop/postgres.c:2553 tcop/postgres.c:2947 -#, c-format -msgid "In a moment you should be able to reconnect to the database and repeat your command." -msgstr "Dentro de instantes você poderá conectar novamente ao banco de dados e repetir seu commando." - -#: tcop/postgres.c:2666 -#, c-format -msgid "floating-point exception" -msgstr "exceção de ponto flutuante" - -#: tcop/postgres.c:2667 -#, c-format -msgid "An invalid floating-point operation was signaled. This probably means an out-of-range result or an invalid operation, such as division by zero." -msgstr "Uma operação de ponto flutuante inválida foi sinalizada. Isto provavelmente indica um resultado fora do intervalo ou uma operação inválida, tal como divisão por zero." - -#: tcop/postgres.c:2851 -#, c-format -msgid "terminating autovacuum process due to administrator command" -msgstr "terminando processo de limpeza automática por causa de um comando do administrador" - -#: tcop/postgres.c:2857 tcop/postgres.c:2867 tcop/postgres.c:2945 -#, c-format -msgid "terminating connection due to conflict with recovery" -msgstr "terminando conexão por causa de um conflito com recuperação" - -#: tcop/postgres.c:2873 -#, c-format -msgid "terminating connection due to administrator command" -msgstr "terminando conexão por causa de um comando do administrador" - -#: tcop/postgres.c:2885 -#, c-format -msgid "connection to client lost" -msgstr "conexão com cliente foi perdida" - -#: tcop/postgres.c:2900 -#, c-format -msgid "canceling authentication due to timeout" -msgstr "cancelando autenticação por causa do tempo de espera (timeout)" - -#: tcop/postgres.c:2915 -#, c-format -msgid "canceling statement due to lock timeout" -msgstr "cancelando comando por causa do tempo de espera (timeout) do bloqueio" - -#: tcop/postgres.c:2924 -#, c-format -msgid "canceling statement due to statement timeout" -msgstr "cancelando comando por causa do tempo de espera (timeout) do comando" - -#: tcop/postgres.c:2933 -#, c-format -msgid "canceling autovacuum task" -msgstr "cancelando tarefa de limpeza automática" - -#: tcop/postgres.c:2968 -#, c-format -msgid "canceling statement due to user request" -msgstr "cancelando comando por causa de um pedido do usuário" - -#: tcop/postgres.c:3096 tcop/postgres.c:3118 -#, c-format -msgid "stack depth limit exceeded" -msgstr "limite da profundidade da pilha foi excedido" - -#: tcop/postgres.c:3097 tcop/postgres.c:3119 -#, c-format -msgid "Increase the configuration parameter \"max_stack_depth\" (currently %dkB), after ensuring the platform's stack depth limit is adequate." -msgstr "Aumente o parâmetro de configuração \"max_stack_depth\" (atualmente %dkB), após certificar-se que o limite de profundidade da pilha para a plataforma é adequado." - -#: tcop/postgres.c:3135 -#, c-format -msgid "\"max_stack_depth\" must not exceed %ldkB." -msgstr "\"max_stack_depth\" não deve exceder %ldkB." - -#: tcop/postgres.c:3137 -#, c-format -msgid "Increase the platform's stack depth limit via \"ulimit -s\" or local equivalent." -msgstr "Aumente o limite de profundidade da pilha da plataforma utilizando \"ulimit -s\" ou equivalente." - -#: tcop/postgres.c:3501 -#, c-format -msgid "invalid command-line argument for server process: %s" -msgstr "argumento de linha de comando é inválido para processo servidor: %s" - -#: tcop/postgres.c:3502 tcop/postgres.c:3508 -#, c-format -msgid "Try \"%s --help\" for more information." -msgstr "Tente \"%s --help\" para obter informações adicionais." - -#: tcop/postgres.c:3506 -#, c-format -msgid "%s: invalid command-line argument: %s" -msgstr "%s: argumento de linha de comando é inválido: %s" - -#: tcop/postgres.c:3585 -#, c-format -msgid "%s: no database nor user name specified" -msgstr "%s: banco de dados ou nome de usuário não foi especificado" - -#: tcop/postgres.c:4162 -#, c-format -msgid "invalid CLOSE message subtype %d" -msgstr "subtipo %d de mensagem CLOSE é inválido" - -#: tcop/postgres.c:4197 -#, c-format -msgid "invalid DESCRIBE message subtype %d" -msgstr "subtipo %d de mensagem DESCRIBE é inválido" - -#: tcop/postgres.c:4275 -#, c-format -msgid "fastpath function calls not supported in a replication connection" -msgstr "chamadas fastpath de funções não são suportadas em uma conexão de replicação" - -#: tcop/postgres.c:4279 -#, c-format -msgid "extended query protocol not supported in a replication connection" -msgstr "protocolo estendido de consultas não é suportado em uma conexão de replicação" - -#: tcop/postgres.c:4449 -#, c-format -msgid "disconnection: session time: %d:%02d:%02d.%03d user=%s database=%s host=%s%s%s" -msgstr "desconexão: tempo da sessão: %d:%02d:%02d.%02d usuário=%s banco de dados=%s máquina=%s%s%s" - -#: tcop/pquery.c:662 -#, c-format -msgid "bind message has %d result formats but query has %d columns" -msgstr "mensagem de ligação tem %d formatos de resultados mas consulta tem %d colunas" - -#: tcop/pquery.c:972 -#, c-format -msgid "cursor can only scan forward" -msgstr "cursor só pode buscar para frente" - -#: tcop/pquery.c:973 -#, c-format -msgid "Declare it with SCROLL option to enable backward scan." -msgstr "Declare-o com a opção SCROLL para habilitar a busca para trás." - -#. translator: %s is name of a SQL command, eg CREATE -#: tcop/utility.c:227 -#, c-format -msgid "cannot execute %s in a read-only transaction" -msgstr "não pode executar %s em uma transação somente leitura" - -#. translator: %s is name of a SQL command, eg CREATE -#: tcop/utility.c:246 -#, c-format -msgid "cannot execute %s during recovery" -msgstr "não pode executar %s durante recuperação" - -#. translator: %s is name of a SQL command, eg PREPARE -#: tcop/utility.c:264 -#, c-format -msgid "cannot execute %s within security-restricted operation" -msgstr "não pode executar %s em operação com restrição de segurança" - -#: tcop/utility.c:728 -#, c-format -msgid "must be superuser to do CHECKPOINT" -msgstr "deve ser super-usuário para fazer CHECKPOINT" - -#: tsearch/dict_ispell.c:51 tsearch/dict_thesaurus.c:623 -#, c-format -msgid "multiple DictFile parameters" -msgstr "múltiplos parâmetros DictFile" - -#: tsearch/dict_ispell.c:62 -#, c-format -msgid "multiple AffFile parameters" -msgstr "múltiplos parâmetros AffFile" - -#: tsearch/dict_ispell.c:81 -#, c-format -msgid "unrecognized Ispell parameter: \"%s\"" -msgstr "parâmetro desconhecido do Ispell: \"%s\"" - -#: tsearch/dict_ispell.c:95 -#, c-format -msgid "missing AffFile parameter" -msgstr "faltando parâmetro AffFile" - -#: tsearch/dict_ispell.c:101 tsearch/dict_thesaurus.c:647 -#, c-format -msgid "missing DictFile parameter" -msgstr "faltando parâmetro DictFile" - -#: tsearch/dict_simple.c:57 -#, c-format -msgid "multiple Accept parameters" -msgstr "múltiplos parâmetros Accept" - -#: tsearch/dict_simple.c:65 -#, c-format -msgid "unrecognized simple dictionary parameter: \"%s\"" -msgstr "parâmetro desconhecido do dicionário simples: \"%s\"" - -#: tsearch/dict_synonym.c:117 -#, c-format -msgid "unrecognized synonym parameter: \"%s\"" -msgstr "parâmetro desconhecido do dicionário de sinônimos: \"%s\"" - -#: tsearch/dict_synonym.c:124 -#, c-format -msgid "missing Synonyms parameter" -msgstr "faltando parâmetro Synonyms" - -#: tsearch/dict_synonym.c:131 -#, c-format -msgid "could not open synonym file \"%s\": %m" -msgstr "não pôde abrir arquivo de sinônimos \"%s\": %m" - -#: tsearch/dict_thesaurus.c:178 -#, c-format -msgid "could not open thesaurus file \"%s\": %m" -msgstr "não pôde abrir arquivo de tesauros \"%s\": %m" - -#: tsearch/dict_thesaurus.c:211 -#, c-format -msgid "unexpected delimiter" -msgstr "delimitador inesperado" - -#: tsearch/dict_thesaurus.c:261 tsearch/dict_thesaurus.c:277 -#, c-format -msgid "unexpected end of line or lexeme" -msgstr "fim de linha ou lexema inesperado" - -#: tsearch/dict_thesaurus.c:286 -#, c-format -msgid "unexpected end of line" -msgstr "fim de linha inesperado" - -#: tsearch/dict_thesaurus.c:296 -#, c-format -msgid "too many lexemes in thesaurus entry" -msgstr "muitos lexemas na entrada do tesauro" - -#: tsearch/dict_thesaurus.c:420 -#, c-format -msgid "thesaurus sample word \"%s\" isn't recognized by subdictionary (rule %d)" -msgstr "palavra amostrada do tesauro \"%s\" não é reconhecida pelo sub-dicionário (regra %d)" - -#: tsearch/dict_thesaurus.c:426 -#, c-format -msgid "thesaurus sample word \"%s\" is a stop word (rule %d)" -msgstr "palavra amostrada do tesauro \"%s\" é uma palavra ignorada (regra %d)" - -#: tsearch/dict_thesaurus.c:429 -#, c-format -msgid "Use \"?\" to represent a stop word within a sample phrase." -msgstr "Utilize \"?\" para representar uma palavra ignorada dentro de uma frase amostrada." - -#: tsearch/dict_thesaurus.c:575 -#, c-format -msgid "thesaurus substitute word \"%s\" is a stop word (rule %d)" -msgstr "palavra substituta do tesauro \"%s\" é uma palavra ignorada (regra %d)" - -#: tsearch/dict_thesaurus.c:582 -#, c-format -msgid "thesaurus substitute word \"%s\" isn't recognized by subdictionary (rule %d)" -msgstr "palavra substituta do tesauro \"%s\" não é reconhecida pelo sub-dicionário (regra %d)" - -#: tsearch/dict_thesaurus.c:594 -#, c-format -msgid "thesaurus substitute phrase is empty (rule %d)" -msgstr "frase substituta do tesauro está vazia (regra %d)" - -#: tsearch/dict_thesaurus.c:632 -#, c-format -msgid "multiple Dictionary parameters" -msgstr "múltiplos parâmetros Dictionary" - -#: tsearch/dict_thesaurus.c:639 -#, c-format -msgid "unrecognized Thesaurus parameter: \"%s\"" -msgstr "parâmetro desconhecido do dicionário de tesauros: \"%s\"" - -#: tsearch/dict_thesaurus.c:651 -#, c-format -msgid "missing Dictionary parameter" -msgstr "faltando parâmetro Dictionary" - -#: tsearch/spell.c:276 -#, c-format -msgid "could not open dictionary file \"%s\": %m" -msgstr "não pôde abrir arquivo de dicionário \"%s\": %m" - -#: tsearch/spell.c:439 utils/adt/regexp.c:204 -#, c-format -msgid "invalid regular expression: %s" -msgstr "expressão regular é inválida: %s" - -#: tsearch/spell.c:596 -#, c-format -msgid "multibyte flag character is not allowed" -msgstr "caractere marcador multibyte não é permitido" - -#: tsearch/spell.c:632 tsearch/spell.c:690 tsearch/spell.c:787 -#, c-format -msgid "could not open affix file \"%s\": %m" -msgstr "não pôde abrir arquivo de afixos \"%s\": %m" - -#: tsearch/spell.c:678 -#, c-format -msgid "Ispell dictionary supports only default flag value" -msgstr "dicionário Ispell suporta somente valor de marcador padrão" - -#: tsearch/spell.c:901 -#, c-format -msgid "affix file contains both old-style and new-style commands" -msgstr "arquivo de afixos contém tanto comandos no estilo antigo quanto no estilo novo" - -#: tsearch/to_tsany.c:163 utils/adt/tsvector.c:270 utils/adt/tsvector_op.c:530 -#, c-format -msgid "string is too long for tsvector (%d bytes, max %d bytes)" -msgstr "cadeia de caracteres é muito longa para tsvector (%d bytes, máximo de %d bytes)" - -#: tsearch/ts_locale.c:177 -#, c-format -msgid "line %d of configuration file \"%s\": \"%s\"" -msgstr "linha %d do arquivo de configuração \"%s\": \"%s\"" - -#: tsearch/ts_locale.c:299 -#, c-format -msgid "conversion from wchar_t to server encoding failed: %m" -msgstr "conversão do wchar_t para codificação do servidor falhou: %m" - -#: tsearch/ts_parse.c:390 tsearch/ts_parse.c:397 tsearch/ts_parse.c:560 -#: tsearch/ts_parse.c:567 -#, c-format -msgid "word is too long to be indexed" -msgstr "palavra é muito longa para ser indexada" - -#: tsearch/ts_parse.c:391 tsearch/ts_parse.c:398 tsearch/ts_parse.c:561 -#: tsearch/ts_parse.c:568 -#, c-format -msgid "Words longer than %d characters are ignored." -msgstr "Palavras maiores do que %d caracteres são ignoradas." - -#: tsearch/ts_utils.c:51 -#, c-format -msgid "invalid text search configuration file name \"%s\"" -msgstr "nome de arquivo de configuração de busca textual \"%s\" é inválido" - -#: tsearch/ts_utils.c:83 -#, c-format -msgid "could not open stop-word file \"%s\": %m" -msgstr "não pôde abrir arquivo de palavras ignoradas \"%s\": %m" - -#: tsearch/wparser.c:306 -#, c-format -msgid "text search parser does not support headline creation" -msgstr "analisador de busca textual não suporta a criação de destaques" - -#: tsearch/wparser_def.c:2555 -#, c-format -msgid "unrecognized headline parameter: \"%s\"" -msgstr "parâmetro de destaque desconhecido: \"%s\"" - -#: tsearch/wparser_def.c:2564 -#, c-format -msgid "MinWords should be less than MaxWords" -msgstr "MinWords deve ser menor do que MaxWords" - -#: tsearch/wparser_def.c:2568 -#, c-format -msgid "MinWords should be positive" -msgstr "MinWords deve ser positivo" - -#: tsearch/wparser_def.c:2572 -#, c-format -msgid "ShortWord should be >= 0" -msgstr "ShortWord deve ser >= 0" - -#: tsearch/wparser_def.c:2576 -#, c-format -msgid "MaxFragments should be >= 0" -msgstr "MaxFragments deve ser >= 0" - -#: utils/adt/acl.c:170 utils/adt/name.c:91 -#, c-format -msgid "identifier too long" -msgstr "identificador muito longo" - -#: utils/adt/acl.c:171 utils/adt/name.c:92 -#, c-format -msgid "Identifier must be less than %d characters." -msgstr "Identificador deve ter pelo menos %d caracteres." - -#: utils/adt/acl.c:257 -#, c-format -msgid "unrecognized key word: \"%s\"" -msgstr "palavra chave desconhecida: \"%s\"" - -#: utils/adt/acl.c:258 -#, c-format -msgid "ACL key word must be \"group\" or \"user\"." -msgstr "palavra chave ACL deve ser \"group\" ou \"user\"." - -#: utils/adt/acl.c:263 -#, c-format -msgid "missing name" -msgstr "faltando nome" - -#: utils/adt/acl.c:264 -#, c-format -msgid "A name must follow the \"group\" or \"user\" key word." -msgstr "Um nome deve seguir a palavra chave \"group\" ou \"user\"." - -#: utils/adt/acl.c:270 -#, c-format -msgid "missing \"=\" sign" -msgstr "faltando sinal \"=\"" - -#: utils/adt/acl.c:323 -#, c-format -msgid "invalid mode character: must be one of \"%s\"" -msgstr "caracter de modo é inválido: deve ser um dos \"%s\"" - -#: utils/adt/acl.c:345 -#, c-format -msgid "a name must follow the \"/\" sign" -msgstr "um nome deve seguir o sinal \"/\"" - -#: utils/adt/acl.c:353 -#, c-format -msgid "defaulting grantor to user ID %u" -msgstr "utilizando ID de usuário %u como concedente" - -#: utils/adt/acl.c:544 -#, c-format -msgid "ACL array contains wrong data type" -msgstr "matriz ACL contém tipo de dado incorreto" - -#: utils/adt/acl.c:548 -#, c-format -msgid "ACL arrays must be one-dimensional" -msgstr "matrizes ACL devem ser de uma dimensão" - -#: utils/adt/acl.c:552 -#, c-format -msgid "ACL arrays must not contain null values" -msgstr "matrizes ACL não devem conter valores nulos" - -#: utils/adt/acl.c:576 -#, c-format -msgid "extra garbage at the end of the ACL specification" -msgstr "lixo extra ao final da especificação de uma ACL" - -#: utils/adt/acl.c:1196 -#, c-format -msgid "grant options cannot be granted back to your own grantor" -msgstr "opções de concessão não podem ser concedidos ao próprio concedente" - -#: utils/adt/acl.c:1257 -#, c-format -msgid "dependent privileges exist" -msgstr "privilégios dependentes existem" - -#: utils/adt/acl.c:1258 -#, c-format -msgid "Use CASCADE to revoke them too." -msgstr "Utilize CASCADE para revogá-los também." - -#: utils/adt/acl.c:1537 -#, c-format -msgid "aclinsert is no longer supported" -msgstr "aclinsert não é mais suportado" - -#: utils/adt/acl.c:1547 -#, c-format -msgid "aclremove is no longer supported" -msgstr "aclremove não é mais suportado" - -#: utils/adt/acl.c:1633 utils/adt/acl.c:1687 -#, c-format -msgid "unrecognized privilege type: \"%s\"" -msgstr "tipo de privilégio desconhecido: \"%s\"" - -#: utils/adt/acl.c:3427 utils/adt/regproc.c:122 utils/adt/regproc.c:143 -#: utils/adt/regproc.c:318 -#, c-format -msgid "function \"%s\" does not exist" -msgstr "função \"%s\" não existe" - -#: utils/adt/acl.c:4881 -#, c-format -msgid "must be member of role \"%s\"" -msgstr "deve ser membro da role \"%s\"" - -#: utils/adt/array_userfuncs.c:48 -#, c-format -msgid "could not determine input data types" -msgstr "não pôde determinar tipos de dado de entrada" - -#: utils/adt/array_userfuncs.c:82 -#, c-format -msgid "neither input type is an array" -msgstr "tipo de entrada não é uma matriz" - -#: utils/adt/array_userfuncs.c:103 utils/adt/array_userfuncs.c:113 -#: utils/adt/arrayfuncs.c:1309 utils/adt/float.c:1161 utils/adt/float.c:1220 -#: utils/adt/float.c:2771 utils/adt/float.c:2787 utils/adt/int.c:623 -#: utils/adt/int.c:652 utils/adt/int.c:673 utils/adt/int.c:704 -#: utils/adt/int.c:737 utils/adt/int.c:759 utils/adt/int.c:907 -#: utils/adt/int.c:928 utils/adt/int.c:955 utils/adt/int.c:995 -#: utils/adt/int.c:1016 utils/adt/int.c:1043 utils/adt/int.c:1076 -#: utils/adt/int.c:1159 utils/adt/int8.c:1298 utils/adt/numeric.c:2304 -#: utils/adt/numeric.c:2313 utils/adt/varbit.c:1173 utils/adt/varbit.c:1565 -#: utils/adt/varlena.c:1013 utils/adt/varlena.c:2036 -#, c-format -msgid "integer out of range" -msgstr "inteiro fora do intervalo" - -#: utils/adt/array_userfuncs.c:121 -#, c-format -msgid "argument must be empty or one-dimensional array" -msgstr "argumento deve ser vazio ou matriz de uma dimensão" - -#: utils/adt/array_userfuncs.c:224 utils/adt/array_userfuncs.c:263 -#: utils/adt/array_userfuncs.c:300 utils/adt/array_userfuncs.c:329 -#: utils/adt/array_userfuncs.c:357 -#, c-format -msgid "cannot concatenate incompatible arrays" -msgstr "não pode concatenar matrizes incompatÃveis" - -#: utils/adt/array_userfuncs.c:225 -#, c-format -msgid "Arrays with element types %s and %s are not compatible for concatenation." -msgstr "Matrizes com tipos de elemento %s e %s não são compatÃveis para concatenação." - -#: utils/adt/array_userfuncs.c:264 -#, c-format -msgid "Arrays of %d and %d dimensions are not compatible for concatenation." -msgstr "Matrizes de dimensões %d e %d não são compatÃveis para concatenação." - -#: utils/adt/array_userfuncs.c:301 -#, c-format -msgid "Arrays with differing element dimensions are not compatible for concatenation." -msgstr "Matrizes com dimensões de elementos diferentes não são compatÃveis para concatenação." - -#: utils/adt/array_userfuncs.c:330 utils/adt/array_userfuncs.c:358 -#, c-format -msgid "Arrays with differing dimensions are not compatible for concatenation." -msgstr "Matrizes com dimensões diferentes não são compatÃveis para concatenação." - -#: utils/adt/array_userfuncs.c:426 utils/adt/arrayfuncs.c:1271 -#: utils/adt/arrayfuncs.c:2957 utils/adt/arrayfuncs.c:4982 -#, c-format -msgid "invalid number of dimensions: %d" -msgstr "número de dimensões é inválido: %d" - -#: utils/adt/array_userfuncs.c:487 utils/adt/json.c:1694 utils/adt/json.c:1789 -#: utils/adt/json.c:1820 -#, c-format -msgid "could not determine input data type" -msgstr "não pôde determinar tipo de dado de entrada" - -#: utils/adt/arrayfuncs.c:241 utils/adt/arrayfuncs.c:255 -#: utils/adt/arrayfuncs.c:266 utils/adt/arrayfuncs.c:288 -#: utils/adt/arrayfuncs.c:303 utils/adt/arrayfuncs.c:317 -#: utils/adt/arrayfuncs.c:323 utils/adt/arrayfuncs.c:330 -#: utils/adt/arrayfuncs.c:461 utils/adt/arrayfuncs.c:477 -#: utils/adt/arrayfuncs.c:488 utils/adt/arrayfuncs.c:503 -#: utils/adt/arrayfuncs.c:524 utils/adt/arrayfuncs.c:554 -#: utils/adt/arrayfuncs.c:561 utils/adt/arrayfuncs.c:569 -#: utils/adt/arrayfuncs.c:603 utils/adt/arrayfuncs.c:626 -#: utils/adt/arrayfuncs.c:646 utils/adt/arrayfuncs.c:758 -#: utils/adt/arrayfuncs.c:767 utils/adt/arrayfuncs.c:797 -#: utils/adt/arrayfuncs.c:812 utils/adt/arrayfuncs.c:865 -#, c-format -msgid "malformed array literal: \"%s\"" -msgstr "matriz mal formada: \"%s\"" - -#: utils/adt/arrayfuncs.c:242 -#, c-format -msgid "\"[\" must introduce explicitly-specified array dimensions." -msgstr "\"[\" deve introduzir dimensões da matriz especificadas explicitamente." - -#: utils/adt/arrayfuncs.c:256 -#, c-format -msgid "Missing array dimension value." -msgstr "Faltando valor da dimensão da matriz." - -#: utils/adt/arrayfuncs.c:267 utils/adt/arrayfuncs.c:304 -#, c-format -msgid "Missing \"%s\" after array dimensions." -msgstr "Faltando \"%s\" após dimensões da matriz." - -#: utils/adt/arrayfuncs.c:276 utils/adt/arrayfuncs.c:2482 -#: utils/adt/arrayfuncs.c:2510 utils/adt/arrayfuncs.c:2525 -#, c-format -msgid "upper bound cannot be less than lower bound" -msgstr "limite superior não pode ser menor do que limite inferior" - -#: utils/adt/arrayfuncs.c:289 -#, c-format -msgid "Array value must start with \"{\" or dimension information." -msgstr "Valor da matriz deve iniciar com \"{\" ou dimensão." - -#: utils/adt/arrayfuncs.c:318 -#, c-format -msgid "Array contents must start with \"{\"." -msgstr "Conteúdo da matriz deve iniciar com \"{\"." - -#: utils/adt/arrayfuncs.c:324 utils/adt/arrayfuncs.c:331 -#, c-format -msgid "Specified array dimensions do not match array contents." -msgstr "Dimensões da matriz especificadas não correspondem ao conteúdo da matriz." - -#: utils/adt/arrayfuncs.c:462 utils/adt/arrayfuncs.c:489 -#: utils/adt/rangetypes.c:2083 utils/adt/rangetypes.c:2091 -#: utils/adt/rowtypes.c:208 utils/adt/rowtypes.c:216 -#, c-format -msgid "Unexpected end of input." -msgstr "Fim da entrada inesperado." - -#: utils/adt/arrayfuncs.c:478 utils/adt/arrayfuncs.c:525 -#: utils/adt/arrayfuncs.c:555 utils/adt/arrayfuncs.c:604 -#, c-format -msgid "Unexpected \"%c\" character." -msgstr "Caracter \"%c\" inesperado." - -#: utils/adt/arrayfuncs.c:504 utils/adt/arrayfuncs.c:627 -#, c-format -msgid "Unexpected array element." -msgstr "Elemento da matriz inesperado." - -#: utils/adt/arrayfuncs.c:562 -#, c-format -msgid "Unmatched \"%c\" character." -msgstr "Caracter \"%c\" inigualado." - -#: utils/adt/arrayfuncs.c:570 -#, c-format -msgid "Multidimensional arrays must have sub-arrays with matching dimensions." -msgstr "Matrizes multidimensionais devem ter submatrizes com dimensões correspondentes." - -#: utils/adt/arrayfuncs.c:647 -#, c-format -msgid "Junk after closing right brace." -msgstr "Lixo após fechar chave direita." - -#: utils/adt/arrayfuncs.c:904 utils/adt/arrayfuncs.c:1506 -#: utils/adt/arrayfuncs.c:2841 utils/adt/arrayfuncs.c:2989 -#: utils/adt/arrayfuncs.c:5082 utils/adt/arrayfuncs.c:5414 -#: utils/adt/arrayutils.c:93 utils/adt/arrayutils.c:102 -#: utils/adt/arrayutils.c:109 -#, c-format -msgid "array size exceeds the maximum allowed (%d)" -msgstr "tamanho da matriz excede o máximo permitido (%d)" - -#: utils/adt/arrayfuncs.c:1282 -#, c-format -msgid "invalid array flags" -msgstr "marcações de matriz são inválidas" - -#: utils/adt/arrayfuncs.c:1290 -#, c-format -msgid "wrong element type" -msgstr "tipo de elemento incorreto" - -#: utils/adt/arrayfuncs.c:1340 utils/adt/rangetypes.c:325 -#: utils/cache/lsyscache.c:2549 -#, c-format -msgid "no binary input function available for type %s" -msgstr "nenhuma função de entrada disponÃvel para tipo %s" - -#: utils/adt/arrayfuncs.c:1480 -#, c-format -msgid "improper binary format in array element %d" -msgstr "formato binário é inválido no elemento %d da matriz" - -#: utils/adt/arrayfuncs.c:1562 utils/adt/rangetypes.c:330 -#: utils/cache/lsyscache.c:2582 -#, c-format -msgid "no binary output function available for type %s" -msgstr "nenhuma função de saÃda disponÃvel para tipo %s" - -#: utils/adt/arrayfuncs.c:1949 -#, c-format -msgid "slices of fixed-length arrays not implemented" -msgstr "segmentos de matrizes de tamanho fixo não está implementado" - -#: utils/adt/arrayfuncs.c:2122 utils/adt/arrayfuncs.c:2144 -#: utils/adt/arrayfuncs.c:2178 utils/adt/arrayfuncs.c:2464 -#: utils/adt/arrayfuncs.c:4962 utils/adt/arrayfuncs.c:4994 -#: utils/adt/arrayfuncs.c:5011 utils/adt/json.c:2211 utils/adt/json.c:2286 -#, c-format -msgid "wrong number of array subscripts" -msgstr "número de Ãndices da matriz incorreto" - -#: utils/adt/arrayfuncs.c:2127 utils/adt/arrayfuncs.c:2220 -#: utils/adt/arrayfuncs.c:2515 -#, c-format -msgid "array subscript out of range" -msgstr "Ãndice da matriz está fora do intervalo" - -#: utils/adt/arrayfuncs.c:2132 -#, c-format -msgid "cannot assign null value to an element of a fixed-length array" -msgstr "não pode atribuir valor nulo para um elemento de matriz de tamanho fixo" - -#: utils/adt/arrayfuncs.c:2418 -#, c-format -msgid "updates on slices of fixed-length arrays not implemented" -msgstr "atualização em segmentos de matrizes de tamanho fixo não está implementada" - -#: utils/adt/arrayfuncs.c:2454 utils/adt/arrayfuncs.c:2541 -#, c-format -msgid "source array too small" -msgstr "matriz de origem muito pequena" - -#: utils/adt/arrayfuncs.c:3096 -#, c-format -msgid "null array element not allowed in this context" -msgstr "elemento nulo da matriz não é permitido neste contexto" - -#: utils/adt/arrayfuncs.c:3199 utils/adt/arrayfuncs.c:3407 -#: utils/adt/arrayfuncs.c:3724 -#, c-format -msgid "cannot compare arrays of different element types" -msgstr "não pode comparar matrizes de tipos de elementos diferentes" - -#: utils/adt/arrayfuncs.c:3609 utils/adt/rangetypes.c:1212 -#, c-format -msgid "could not identify a hash function for type %s" -msgstr "não pôde identificar uma função hash para tipo %s" - -#: utils/adt/arrayfuncs.c:4860 utils/adt/arrayfuncs.c:4900 -#, c-format -msgid "dimension array or low bound array cannot be null" -msgstr "matriz de dimensões ou matriz de limites inferiores não pode ser nula" - -#: utils/adt/arrayfuncs.c:4963 utils/adt/arrayfuncs.c:4995 -#, c-format -msgid "Dimension array must be one dimensional." -msgstr "Matriz de dimensões deve ser de uma dimensão." - -#: utils/adt/arrayfuncs.c:4968 utils/adt/arrayfuncs.c:5000 -#, c-format -msgid "wrong range of array subscripts" -msgstr "intervalo incorreto de Ãndices da matriz" - -#: utils/adt/arrayfuncs.c:4969 utils/adt/arrayfuncs.c:5001 -#, c-format -msgid "Lower bound of dimension array must be one." -msgstr "Limite inferior da matriz de dimensões deve ser um." - -#: utils/adt/arrayfuncs.c:4974 utils/adt/arrayfuncs.c:5006 -#, c-format -msgid "dimension values cannot be null" -msgstr "valores de dimensão não podem ser nulos" - -#: utils/adt/arrayfuncs.c:5012 -#, c-format -msgid "Low bound array has different size than dimensions array." -msgstr "Matriz de limites inferiores tem tamanho diferente que a matriz de dimensões." - -#: utils/adt/arrayfuncs.c:5279 -#, c-format -msgid "removing elements from multidimensional arrays is not supported" -msgstr "remover elementos de matrizes multidimensionais não é suportado" - -#: utils/adt/arrayutils.c:209 -#, c-format -msgid "typmod array must be type cstring[]" -msgstr "matriz typmod deve ser do tipo cstring[]" - -#: utils/adt/arrayutils.c:214 -#, c-format -msgid "typmod array must be one-dimensional" -msgstr "matriz typmod deve ser de uma dimensão" - -#: utils/adt/arrayutils.c:219 -#, c-format -msgid "typmod array must not contain nulls" -msgstr "matriz typmod não deve conter valores nulos" - -#: utils/adt/ascii.c:75 -#, c-format -msgid "encoding conversion from %s to ASCII not supported" -msgstr "conversão de codificação de %s para ASCII não é suportada" - -#: utils/adt/bool.c:153 -#, c-format -msgid "invalid input syntax for type boolean: \"%s\"" -msgstr "sintaxe de entrada é inválida para tipo boolean: \"%s\"" - -#: utils/adt/cash.c:246 -#, c-format -msgid "invalid input syntax for type money: \"%s\"" -msgstr "sintaxe de entrada é inválida para tipo money: \"%s\"" - -#: utils/adt/cash.c:607 utils/adt/cash.c:657 utils/adt/cash.c:708 -#: utils/adt/cash.c:757 utils/adt/cash.c:809 utils/adt/cash.c:859 -#: utils/adt/float.c:788 utils/adt/float.c:852 utils/adt/float.c:2530 -#: utils/adt/float.c:2593 utils/adt/geo_ops.c:4115 utils/adt/int.c:719 -#: utils/adt/int.c:861 utils/adt/int.c:969 utils/adt/int.c:1058 -#: utils/adt/int.c:1097 utils/adt/int.c:1125 utils/adt/int8.c:597 -#: utils/adt/int8.c:657 utils/adt/int8.c:897 utils/adt/int8.c:1005 -#: utils/adt/int8.c:1094 utils/adt/int8.c:1202 utils/adt/numeric.c:4961 -#: utils/adt/numeric.c:5244 utils/adt/timestamp.c:3357 -#, c-format -msgid "division by zero" -msgstr "divisão por zero" - -#: utils/adt/char.c:169 -#, c-format -msgid "\"char\" out of range" -msgstr "\"char\" fora do intervalo" - -#: utils/adt/date.c:68 utils/adt/timestamp.c:102 utils/adt/varbit.c:52 -#: utils/adt/varchar.c:44 -#, c-format -msgid "invalid type modifier" -msgstr "modificador de tipo é inválido" - -#: utils/adt/date.c:73 -#, c-format -msgid "TIME(%d)%s precision must not be negative" -msgstr "precisão do TIME(%d)%s não deve ser negativa" - -#: utils/adt/date.c:79 -#, c-format -msgid "TIME(%d)%s precision reduced to maximum allowed, %d" -msgstr "precisão do TIME(%d)%s reduzida ao máximo permitido, %d" - -#: utils/adt/date.c:142 utils/adt/datetime.c:1208 utils/adt/datetime.c:2079 -#, c-format -msgid "date/time value \"current\" is no longer supported" -msgstr "valor de data/hora \"current\" não é mais suportado" - -#: utils/adt/date.c:167 utils/adt/formatting.c:3411 -#, c-format -msgid "date out of range: \"%s\"" -msgstr "date fora do intervalo: \"%s\"" - -#: utils/adt/date.c:217 utils/adt/json.c:1431 utils/adt/xml.c:2024 -#, c-format -msgid "date out of range" -msgstr "data fora do intervalo" - -#: utils/adt/date.c:259 utils/adt/timestamp.c:600 -#, c-format -msgid "date field value out of range: %d-%02d-%02d" -msgstr "valor do campo date está fora do intervalo: %d-%02d-%02d" - -#: utils/adt/date.c:265 utils/adt/timestamp.c:606 -#, c-format -msgid "date out of range: %d-%02d-%02d" -msgstr "date fora do intervalo: %d-%02d-%02d" - -#: utils/adt/date.c:418 -#, c-format -msgid "cannot subtract infinite dates" -msgstr "não pode subtrair valores date infinitos" - -#: utils/adt/date.c:475 utils/adt/date.c:512 -#, c-format -msgid "date out of range for timestamp" -msgstr "date fora do intervalo para timestamp" - -#: utils/adt/date.c:971 utils/adt/date.c:1017 utils/adt/date.c:1617 -#: utils/adt/date.c:1653 utils/adt/date.c:2525 utils/adt/formatting.c:3287 -#: utils/adt/formatting.c:3319 utils/adt/formatting.c:3387 -#: utils/adt/json.c:1456 utils/adt/json.c:1463 utils/adt/json.c:1483 -#: utils/adt/json.c:1490 utils/adt/nabstime.c:455 utils/adt/nabstime.c:498 -#: utils/adt/nabstime.c:528 utils/adt/nabstime.c:571 utils/adt/timestamp.c:232 -#: utils/adt/timestamp.c:275 utils/adt/timestamp.c:724 -#: utils/adt/timestamp.c:753 utils/adt/timestamp.c:792 -#: utils/adt/timestamp.c:2946 utils/adt/timestamp.c:2967 -#: utils/adt/timestamp.c:2980 utils/adt/timestamp.c:2989 -#: utils/adt/timestamp.c:3046 utils/adt/timestamp.c:3069 -#: utils/adt/timestamp.c:3082 utils/adt/timestamp.c:3093 -#: utils/adt/timestamp.c:3618 utils/adt/timestamp.c:3747 -#: utils/adt/timestamp.c:3788 utils/adt/timestamp.c:3876 -#: utils/adt/timestamp.c:3922 utils/adt/timestamp.c:4033 -#: utils/adt/timestamp.c:4357 utils/adt/timestamp.c:4496 -#: utils/adt/timestamp.c:4506 utils/adt/timestamp.c:4568 -#: utils/adt/timestamp.c:4708 utils/adt/timestamp.c:4718 -#: utils/adt/timestamp.c:4932 utils/adt/timestamp.c:4946 -#: utils/adt/timestamp.c:5025 utils/adt/timestamp.c:5032 -#: utils/adt/timestamp.c:5058 utils/adt/timestamp.c:5062 -#: utils/adt/timestamp.c:5131 utils/adt/xml.c:2046 utils/adt/xml.c:2053 -#: utils/adt/xml.c:2073 utils/adt/xml.c:2080 -#, c-format -msgid "timestamp out of range" -msgstr "timestamp fora do intervalo" - -#: utils/adt/date.c:1043 -#, c-format -msgid "cannot convert reserved abstime value to date" -msgstr "não pode converter valor de abstime reservado para date" - -#: utils/adt/date.c:1197 utils/adt/date.c:1204 utils/adt/date.c:2015 -#: utils/adt/date.c:2022 -#, c-format -msgid "time out of range" -msgstr "time fora do intervalo" - -#: utils/adt/date.c:1265 utils/adt/timestamp.c:625 -#, c-format -msgid "time field value out of range: %d:%02d:%02g" -msgstr "valor do campo time está fora do intervalo: %d:%02d:%02g" - -#: utils/adt/date.c:1893 utils/adt/date.c:1910 -#, c-format -msgid "\"time\" units \"%s\" not recognized" -msgstr "unidades de \"time\" \"%s\" são desconhecidas" - -#: utils/adt/date.c:2031 -#, c-format -msgid "time zone displacement out of range" -msgstr "deslocamento de zona horária fora do intervalo" - -#: utils/adt/date.c:2655 utils/adt/date.c:2672 -#, c-format -msgid "\"time with time zone\" units \"%s\" not recognized" -msgstr "unidades de \"time with time zone\" \"%s\" são desconhecidas" - -#: utils/adt/date.c:2745 utils/adt/datetime.c:925 utils/adt/datetime.c:1805 -#: utils/adt/datetime.c:4566 utils/adt/timestamp.c:539 -#: utils/adt/timestamp.c:566 utils/adt/timestamp.c:4958 -#: utils/adt/timestamp.c:5142 -#, c-format -msgid "time zone \"%s\" not recognized" -msgstr "zona horária \"%s\" é desconhecida" - -#: utils/adt/date.c:2785 utils/adt/timestamp.c:4983 utils/adt/timestamp.c:5168 -#, c-format -msgid "interval time zone \"%s\" must not include months or days" -msgstr "interval de zona horária \"%s\" não deve especificar meses ou dias" - -#: utils/adt/datetime.c:1680 -#, c-format -msgid "time zone abbreviation \"%s\" is not used in time zone \"%s\"" -msgstr "abreviação de zona horária \"%s\" não é utilizada na zona horária \"%s\"" - -#: utils/adt/datetime.c:3766 utils/adt/datetime.c:3773 -#, c-format -msgid "date/time field value out of range: \"%s\"" -msgstr "valor do campo date/time está fora do intervalo: \"%s\"" - -#: utils/adt/datetime.c:3775 -#, c-format -msgid "Perhaps you need a different \"datestyle\" setting." -msgstr "Talvez você necessite de uma definição diferente para \"datestyle\"." - -#: utils/adt/datetime.c:3780 -#, c-format -msgid "interval field value out of range: \"%s\"" -msgstr "valor do campo interval fora do intervalo: \"%s\"" - -#: utils/adt/datetime.c:3786 -#, c-format -msgid "time zone displacement out of range: \"%s\"" -msgstr "deslocamento de zona horária fora do intervalo: \"%s\"" - -#. translator: first %s is inet or cidr -#: utils/adt/datetime.c:3793 utils/adt/network.c:58 -#, c-format -msgid "invalid input syntax for type %s: \"%s\"" -msgstr "sintaxe de entrada é inválida para tipo %s: \"%s\"" - -#: utils/adt/datetime.c:4568 -#, c-format -msgid "This time zone name appears in the configuration file for time zone abbreviation \"%s\"." -msgstr "Este nome de zona horária aparece no arquivo de configuração para abreviação da zona horária \"%s\"." - -#: utils/adt/datum.c:80 utils/adt/datum.c:92 -#, c-format -msgid "invalid Datum pointer" -msgstr "ponteiro Datum é inválido" - -#: utils/adt/dbsize.c:108 -#, c-format -msgid "could not open tablespace directory \"%s\": %m" -msgstr "não pôde abrir diretório da tablespace \"%s\": %m" - -#: utils/adt/domains.c:83 -#, c-format -msgid "type %s is not a domain" -msgstr "tipo %s não é um domÃnio" - -#: utils/adt/encode.c:55 utils/adt/encode.c:91 -#, c-format -msgid "unrecognized encoding: \"%s\"" -msgstr "codificação desconhecida: \"%s\"" - -#: utils/adt/encode.c:150 -#, c-format -msgid "invalid hexadecimal digit: \"%c\"" -msgstr "dÃgito hexadecimal é inválido: \"%c\"" - -#: utils/adt/encode.c:178 -#, c-format -msgid "invalid hexadecimal data: odd number of digits" -msgstr "dado hexadecimal é inválido: número de dÃgitos estranho" - -#: utils/adt/encode.c:295 -#, c-format -msgid "unexpected \"=\"" -msgstr "\"=\" inesperado" - -#: utils/adt/encode.c:307 -#, c-format -msgid "invalid symbol" -msgstr "sÃmbolo é inválido" - -#: utils/adt/encode.c:327 -#, c-format -msgid "invalid end sequence" -msgstr "fim de sequência é inválido" - -#: utils/adt/encode.c:441 utils/adt/encode.c:506 utils/adt/varlena.c:255 -#: utils/adt/varlena.c:296 -#, c-format -msgid "invalid input syntax for type bytea" -msgstr "sintaxe de entrada é inválida para tipo bytea" - -#: utils/adt/enum.c:48 utils/adt/enum.c:58 utils/adt/enum.c:113 -#: utils/adt/enum.c:123 -#, c-format -msgid "invalid input value for enum %s: \"%s\"" -msgstr "valor de entrada é inválido para enum %s: \"%s\"" - -#: utils/adt/enum.c:85 utils/adt/enum.c:148 utils/adt/enum.c:198 -#, c-format -msgid "invalid internal value for enum: %u" -msgstr "valor interno é inválido para enum: %u" - -#: utils/adt/enum.c:357 utils/adt/enum.c:386 utils/adt/enum.c:426 -#: utils/adt/enum.c:446 -#, c-format -msgid "could not determine actual enum type" -msgstr "não pôde determinar tipo enum atual" - -#: utils/adt/enum.c:365 utils/adt/enum.c:394 -#, c-format -msgid "enum %s contains no values" -msgstr "enum %s não contém valores" - -#: utils/adt/float.c:55 -#, c-format -msgid "value out of range: overflow" -msgstr "valor fora do intervalo: estouro (overflow)" - -#: utils/adt/float.c:60 -#, c-format -msgid "value out of range: underflow" -msgstr "valor fora do intervalo: estouro (underflow)" - -#: utils/adt/float.c:218 utils/adt/float.c:292 utils/adt/float.c:316 -#, c-format -msgid "invalid input syntax for type real: \"%s\"" -msgstr "sintaxe de entrada é inválida para tipo real: \"%s\"" - -#: utils/adt/float.c:286 -#, c-format -msgid "\"%s\" is out of range for type real" -msgstr "\"%s\" está fora do intervalo para tipo real" - -#: utils/adt/float.c:417 utils/adt/float.c:491 utils/adt/float.c:515 -#: utils/adt/numeric.c:4423 utils/adt/numeric.c:4449 -#, c-format -msgid "invalid input syntax for type double precision: \"%s\"" -msgstr "sintaxe de entrada é inválida para tipo double precision: \"%s\"" - -#: utils/adt/float.c:485 -#, c-format -msgid "\"%s\" is out of range for type double precision" -msgstr "\"%s\" está fora do intervalo para tipo double precision" - -#: utils/adt/float.c:1179 utils/adt/float.c:1237 utils/adt/int.c:349 -#: utils/adt/int.c:775 utils/adt/int.c:804 utils/adt/int.c:825 -#: utils/adt/int.c:845 utils/adt/int.c:879 utils/adt/int.c:1174 -#: utils/adt/int8.c:1323 utils/adt/numeric.c:2401 utils/adt/numeric.c:2410 -#, c-format -msgid "smallint out of range" -msgstr "smallint fora do intervalo" - -#: utils/adt/float.c:1363 utils/adt/numeric.c:5637 -#, c-format -msgid "cannot take square root of a negative number" -msgstr "não pode calcular raiz quadrada de um número negativo" - -#: utils/adt/float.c:1405 utils/adt/numeric.c:2221 -#, c-format -msgid "zero raised to a negative power is undefined" -msgstr "zero elevado a um número negativo é indefinido" - -#: utils/adt/float.c:1409 utils/adt/numeric.c:2227 -#, c-format -msgid "a negative number raised to a non-integer power yields a complex result" -msgstr "um número negativo elevado a um número que não é inteiro retorna um resultado complexo" - -#: utils/adt/float.c:1475 utils/adt/float.c:1505 utils/adt/numeric.c:5855 -#, c-format -msgid "cannot take logarithm of zero" -msgstr "não pode calcular logaritmo de zero" - -#: utils/adt/float.c:1479 utils/adt/float.c:1509 utils/adt/numeric.c:5859 -#, c-format -msgid "cannot take logarithm of a negative number" -msgstr "não pode calcular logaritmo de número negativo" - -#: utils/adt/float.c:1536 utils/adt/float.c:1557 utils/adt/float.c:1578 -#: utils/adt/float.c:1600 utils/adt/float.c:1621 utils/adt/float.c:1642 -#: utils/adt/float.c:1664 utils/adt/float.c:1685 -#, c-format -msgid "input is out of range" -msgstr "entrada está fora do intervalo" - -#: utils/adt/float.c:2747 utils/adt/numeric.c:1274 -#, c-format -msgid "count must be greater than zero" -msgstr "contador deve ser maior do que zero" - -#: utils/adt/float.c:2752 utils/adt/numeric.c:1281 -#, c-format -msgid "operand, lower bound, and upper bound cannot be NaN" -msgstr "operando, limite inferior e limite superior não podem ser NaN" - -#: utils/adt/float.c:2758 -#, c-format -msgid "lower and upper bounds must be finite" -msgstr "limites inferior e superior devem ser finitos" - -#: utils/adt/float.c:2796 utils/adt/numeric.c:1294 -#, c-format -msgid "lower bound cannot equal upper bound" -msgstr "limite inferior não pode ser igual a limite superior" - -#: utils/adt/formatting.c:485 -#, c-format -msgid "invalid format specification for an interval value" -msgstr "especificação do formato é inválida para um valor interval" - -#: utils/adt/formatting.c:486 -#, c-format -msgid "Intervals are not tied to specific calendar dates." -msgstr "Intervalos não estão presos a datas especÃficas do calendário." - -#: utils/adt/formatting.c:1055 -#, c-format -msgid "\"EEEE\" must be the last pattern used" -msgstr "\"EEEE\" deve ser o último padrão utilizado" - -#: utils/adt/formatting.c:1063 -#, c-format -msgid "\"9\" must be ahead of \"PR\"" -msgstr "\"9\" deve estar a frente de \"PR\"" - -#: utils/adt/formatting.c:1079 -#, c-format -msgid "\"0\" must be ahead of \"PR\"" -msgstr "\"0\" deve estar a frente de \"PR\"" - -#: utils/adt/formatting.c:1106 -#, c-format -msgid "multiple decimal points" -msgstr "múltiplos separadores decimais" - -#: utils/adt/formatting.c:1110 utils/adt/formatting.c:1193 -#, c-format -msgid "cannot use \"V\" and decimal point together" -msgstr "não pode utilizar \"V\" e separador decimal juntos" - -#: utils/adt/formatting.c:1122 -#, c-format -msgid "cannot use \"S\" twice" -msgstr "não pode utilizar \"S\" duas vezes" - -#: utils/adt/formatting.c:1126 -#, c-format -msgid "cannot use \"S\" and \"PL\"/\"MI\"/\"SG\"/\"PR\" together" -msgstr "não pode utilizar \"S\" e \"PL\"/\"MI\"/\"SG\"/\"PR\" juntos" - -#: utils/adt/formatting.c:1146 -#, c-format -msgid "cannot use \"S\" and \"MI\" together" -msgstr "não pode utilizar \"S\" e \"MI\" juntos" - -#: utils/adt/formatting.c:1156 -#, c-format -msgid "cannot use \"S\" and \"PL\" together" -msgstr "não pode utilizar \"S\" e \"PL\" juntos" - -#: utils/adt/formatting.c:1166 -#, c-format -msgid "cannot use \"S\" and \"SG\" together" -msgstr "não pode utilizar \"S\" e \"SG\" juntos" - -#: utils/adt/formatting.c:1175 -#, c-format -msgid "cannot use \"PR\" and \"S\"/\"PL\"/\"MI\"/\"SG\" together" -msgstr "não pode utilizar \"PR\" e \"S\"/\"PL\"/\"MI\"/\"SG\" juntos" - -#: utils/adt/formatting.c:1201 -#, c-format -msgid "cannot use \"EEEE\" twice" -msgstr "não pode utilizar \"EEEE\" duas vezes" - -#: utils/adt/formatting.c:1207 -#, c-format -msgid "\"EEEE\" is incompatible with other formats" -msgstr "\"EEEE\" é imcompatÃvel com outros formatos" - -#: utils/adt/formatting.c:1208 -#, c-format -msgid "\"EEEE\" may only be used together with digit and decimal point patterns." -msgstr "\"EEEE\" só pode ser utilizado em conjunto com padrões de dÃgitos e decimais." - -#: utils/adt/formatting.c:1408 -#, c-format -msgid "\"%s\" is not a number" -msgstr "\"%s\" não é um número" - -#: utils/adt/formatting.c:1509 utils/adt/formatting.c:1561 -#, c-format -msgid "could not determine which collation to use for lower() function" -msgstr "não pôde determinar qual ordenação utilizar na função lower()" - -#: utils/adt/formatting.c:1629 utils/adt/formatting.c:1681 -#, c-format -msgid "could not determine which collation to use for upper() function" -msgstr "não pôde determinar qual ordenação utilizar na função upper()" - -#: utils/adt/formatting.c:1750 utils/adt/formatting.c:1814 -#, c-format -msgid "could not determine which collation to use for initcap() function" -msgstr "não pôde determinar qual ordenação utilizar na função initcap()" - -#: utils/adt/formatting.c:2118 -#, c-format -msgid "invalid combination of date conventions" -msgstr "combinação inválida de convenções do tipo date" - -#: utils/adt/formatting.c:2119 -#, c-format -msgid "Do not mix Gregorian and ISO week date conventions in a formatting template." -msgstr "Não misture convenções de data Gregoriana e ISO em um modelo de formatação." - -#: utils/adt/formatting.c:2136 -#, c-format -msgid "conflicting values for \"%s\" field in formatting string" -msgstr "valores conflitantes para campo \"%s\" na cadeia de caracteres de formatação" - -#: utils/adt/formatting.c:2138 -#, c-format -msgid "This value contradicts a previous setting for the same field type." -msgstr "Este valor contradiz a configuração anterior para o mesmo tipo de campo." - -#: utils/adt/formatting.c:2199 -#, c-format -msgid "source string too short for \"%s\" formatting field" -msgstr "cadeia de carateres fonte é muito curta para campo de formatação \"%s\"" - -#: utils/adt/formatting.c:2201 -#, c-format -msgid "Field requires %d characters, but only %d remain." -msgstr "Campo requer %d caracteres, mas só restam %d." - -#: utils/adt/formatting.c:2204 utils/adt/formatting.c:2218 -#, c-format -msgid "If your source string is not fixed-width, try using the \"FM\" modifier." -msgstr "Se sua cadeia de carateres fonte não tem tamanho fixo, tente utilizar o modificador \"FM\"." - -#: utils/adt/formatting.c:2214 utils/adt/formatting.c:2227 -#: utils/adt/formatting.c:2357 -#, c-format -msgid "invalid value \"%s\" for \"%s\"" -msgstr "valor \"%s\" é inválido para \"%s\"" - -#: utils/adt/formatting.c:2216 -#, c-format -msgid "Field requires %d characters, but only %d could be parsed." -msgstr "Campo requer %d caracteres, mas somente %d puderam ser analisados." - -#: utils/adt/formatting.c:2229 -#, c-format -msgid "Value must be an integer." -msgstr "Valor deve ser um inteiro." - -#: utils/adt/formatting.c:2234 -#, c-format -msgid "value for \"%s\" in source string is out of range" -msgstr "valor para \"%s\" na cadeia de caracteres fonte está fora do intervalo" - -#: utils/adt/formatting.c:2236 -#, c-format -msgid "Value must be in the range %d to %d." -msgstr "Valor deve estar no intervalo de %d a %d." - -#: utils/adt/formatting.c:2359 -#, c-format -msgid "The given value did not match any of the allowed values for this field." -msgstr "O valor informado não corresponde a nenhum dos valores permitidos para este campo." - -#: utils/adt/formatting.c:2932 -#, c-format -msgid "\"TZ\"/\"tz\"/\"OF\" format patterns are not supported in to_date" -msgstr "formatos \"TZ\"/\"tz\"/\"OF\" não são suportadas em to_date" - -#: utils/adt/formatting.c:3040 -#, c-format -msgid "invalid input string for \"Y,YYY\"" -msgstr "cadeia de caracteres de entrada é inválida para \"Y,YYY\"" - -#: utils/adt/formatting.c:3543 -#, c-format -msgid "hour \"%d\" is invalid for the 12-hour clock" -msgstr "hora \"%d\" é inválida para relógio de 12 horas" - -#: utils/adt/formatting.c:3545 -#, c-format -msgid "Use the 24-hour clock, or give an hour between 1 and 12." -msgstr "Utilize um relógio de 24 horas ou informe uma hora entre 1 e 12." - -#: utils/adt/formatting.c:3640 -#, c-format -msgid "cannot calculate day of year without year information" -msgstr "não pode calcular dia do ano sem a informação do ano" - -#: utils/adt/formatting.c:4490 -#, c-format -msgid "\"EEEE\" not supported for input" -msgstr "\"EEEE\" não é suportado na entrada" - -#: utils/adt/formatting.c:4502 -#, c-format -msgid "\"RN\" not supported for input" -msgstr "\"RN\" não é suportado na entrada" - -#: utils/adt/genfile.c:61 -#, c-format -msgid "reference to parent directory (\"..\") not allowed" -msgstr "referência ao diretório pai (\"..\") não é permitida" - -#: utils/adt/genfile.c:72 -#, c-format -msgid "absolute path not allowed" -msgstr "caminho absoluto não é permitido" - -#: utils/adt/genfile.c:77 -#, c-format -msgid "path must be in or below the current directory" -msgstr "caminho deve estar no ou abaixo do diretório atual" - -#: utils/adt/genfile.c:118 utils/adt/oracle_compat.c:184 -#: utils/adt/oracle_compat.c:282 utils/adt/oracle_compat.c:758 -#: utils/adt/oracle_compat.c:1059 -#, c-format -msgid "requested length too large" -msgstr "tamanho solicitado é muito grande" - -#: utils/adt/genfile.c:130 -#, c-format -msgid "could not seek in file \"%s\": %m" -msgstr "não pôde posicionar no arquivo \"%s\": %m" - -#: utils/adt/genfile.c:180 utils/adt/genfile.c:204 utils/adt/genfile.c:225 -#: utils/adt/genfile.c:249 -#, c-format -msgid "must be superuser to read files" -msgstr "deve ser super-usuário para ler arquivos" - -#: utils/adt/genfile.c:273 -#, c-format -msgid "must be superuser to get file information" -msgstr "deve ser super-usuário para obter informação sobre arquivo" - -#: utils/adt/genfile.c:337 -#, c-format -msgid "must be superuser to get directory listings" -msgstr "deve ser super-usuário para obter listagem de diretórios" - -#: utils/adt/geo_ops.c:299 utils/adt/geo_ops.c:1398 utils/adt/geo_ops.c:3460 -#: utils/adt/geo_ops.c:4236 utils/adt/geo_ops.c:5165 -#, c-format -msgid "too many points requested" -msgstr "muitos pontos solicitados" - -#: utils/adt/geo_ops.c:322 -#, c-format -msgid "could not format \"path\" value" -msgstr "não pôde formatar valor de \"path\"" - -#: utils/adt/geo_ops.c:397 -#, c-format -msgid "invalid input syntax for type box: \"%s\"" -msgstr "sintaxe de entrada é inválida para tipo box: \"%s\"" - -#: utils/adt/geo_ops.c:992 -#, c-format -msgid "invalid line specification: must be two distinct points" -msgstr "especificação de line é inválida: deve ser dois pontos distintos" - -#: utils/adt/geo_ops.c:1001 -#, c-format -msgid "invalid line specification: A and B cannot both be zero" -msgstr "especificação de line é inválida: A e B não podem ambos ser zero" - -#: utils/adt/geo_ops.c:1006 -#, c-format -msgid "invalid input syntax for type line: \"%s\"" -msgstr "sintaxe de entrada é inválida para tipo line: \"%s\"" - -#: utils/adt/geo_ops.c:1378 utils/adt/geo_ops.c:1409 -#, c-format -msgid "invalid input syntax for type path: \"%s\"" -msgstr "sintaxe de entrada é inválida para tipo path: \"%s\"" - -#: utils/adt/geo_ops.c:1448 -#, c-format -msgid "invalid number of points in external \"path\" value" -msgstr "número de pontos é inválido no valor de \"path\" externo" - -#: utils/adt/geo_ops.c:1791 -#, c-format -msgid "invalid input syntax for type point: \"%s\"" -msgstr "sintaxe de entrada é inválida para tipo point: \"%s\"" - -#: utils/adt/geo_ops.c:2019 -#, c-format -msgid "invalid input syntax for type lseg: \"%s\"" -msgstr "sintaxe de entrada é inválida para tipo lseg: \"%s\"" - -#: utils/adt/geo_ops.c:2623 -#, c-format -msgid "function \"dist_lb\" not implemented" -msgstr "função \"dist_lb\" não está implementada" - -#: utils/adt/geo_ops.c:3035 -#, c-format -msgid "function \"close_sl\" not implemented" -msgstr "função \"close_sl\" não está implementada" - -#: utils/adt/geo_ops.c:3137 -#, c-format -msgid "function \"close_lb\" not implemented" -msgstr "função \"close_lb\" não está implementada" - -#: utils/adt/geo_ops.c:3426 -#, c-format -msgid "cannot create bounding box for empty polygon" -msgstr "não pode criar um caixa circunscrita para um polÃgono vazio" - -#: utils/adt/geo_ops.c:3451 utils/adt/geo_ops.c:3471 -#, c-format -msgid "invalid input syntax for type polygon: \"%s\"" -msgstr "sintaxe de entrada é inválida para tipo polygon: \"%s\"" - -#: utils/adt/geo_ops.c:3511 -#, c-format -msgid "invalid number of points in external \"polygon\" value" -msgstr "número de pontos é inválido no valor de \"polygon\" externo" - -#: utils/adt/geo_ops.c:4034 -#, c-format -msgid "function \"poly_distance\" not implemented" -msgstr "função \"poly_distance\" não está implementada" - -#: utils/adt/geo_ops.c:4348 -#, c-format -msgid "function \"path_center\" not implemented" -msgstr "função \"path_center\" não está implementada" - -#: utils/adt/geo_ops.c:4365 -#, c-format -msgid "open path cannot be converted to polygon" -msgstr "caminho aberto não pode ser convertido em polÃgono" - -#: utils/adt/geo_ops.c:4542 utils/adt/geo_ops.c:4552 utils/adt/geo_ops.c:4567 -#: utils/adt/geo_ops.c:4573 -#, c-format -msgid "invalid input syntax for type circle: \"%s\"" -msgstr "sintaxe de entrada é inválida para tipo circle: \"%s\"" - -#: utils/adt/geo_ops.c:4595 utils/adt/geo_ops.c:4603 -#, c-format -msgid "could not format \"circle\" value" -msgstr "não pôde formatar valor de \"circle\"" - -#: utils/adt/geo_ops.c:4630 -#, c-format -msgid "invalid radius in external \"circle\" value" -msgstr "raio é inválido no valor de \"circle\" externo" - -#: utils/adt/geo_ops.c:5151 -#, c-format -msgid "cannot convert circle with radius zero to polygon" -msgstr "não pode converter cÃrculo com raio zero para polÃgono" - -#: utils/adt/geo_ops.c:5156 -#, c-format -msgid "must request at least 2 points" -msgstr "deve informar pelo menos 2 pontos" - -#: utils/adt/geo_ops.c:5200 -#, c-format -msgid "cannot convert empty polygon to circle" -msgstr "não pode converter polÃgono vazio para cÃrculo" - -#: utils/adt/int.c:162 -#, c-format -msgid "int2vector has too many elements" -msgstr "int2vector tem muitos elementos" - -#: utils/adt/int.c:237 -#, c-format -msgid "invalid int2vector data" -msgstr "dado int2vector é inválido" - -#: utils/adt/int.c:243 utils/adt/oid.c:212 utils/adt/oid.c:293 -#, c-format -msgid "oidvector has too many elements" -msgstr "oidvector tem muitos elementos" - -#: utils/adt/int.c:1362 utils/adt/int8.c:1460 utils/adt/timestamp.c:5229 -#: utils/adt/timestamp.c:5310 -#, c-format -msgid "step size cannot equal zero" -msgstr "tamanho do passo não pode ser zero" - -#: utils/adt/int8.c:98 utils/adt/int8.c:133 utils/adt/numutils.c:51 -#: utils/adt/numutils.c:61 utils/adt/numutils.c:103 -#, c-format -msgid "invalid input syntax for integer: \"%s\"" -msgstr "sintaxe de entrada é inválida para integer: \"%s\"" - -#: utils/adt/int8.c:114 -#, c-format -msgid "value \"%s\" is out of range for type bigint" -msgstr "valor \"%s\" está fora do intervalo para tipo bigint" - -#: utils/adt/int8.c:500 utils/adt/int8.c:529 utils/adt/int8.c:550 -#: utils/adt/int8.c:581 utils/adt/int8.c:615 utils/adt/int8.c:640 -#: utils/adt/int8.c:697 utils/adt/int8.c:714 utils/adt/int8.c:741 -#: utils/adt/int8.c:758 utils/adt/int8.c:834 utils/adt/int8.c:855 -#: utils/adt/int8.c:882 utils/adt/int8.c:915 utils/adt/int8.c:943 -#: utils/adt/int8.c:964 utils/adt/int8.c:991 utils/adt/int8.c:1031 -#: utils/adt/int8.c:1052 utils/adt/int8.c:1079 utils/adt/int8.c:1112 -#: utils/adt/int8.c:1140 utils/adt/int8.c:1161 utils/adt/int8.c:1188 -#: utils/adt/int8.c:1361 utils/adt/int8.c:1400 utils/adt/numeric.c:2356 -#: utils/adt/varbit.c:1645 -#, c-format -msgid "bigint out of range" -msgstr "bigint fora do intervalo" - -#: utils/adt/int8.c:1417 -#, c-format -msgid "OID out of range" -msgstr "OID fora do intervalo" - -#: utils/adt/json.c:726 utils/adt/json.c:766 utils/adt/json.c:781 -#: utils/adt/json.c:792 utils/adt/json.c:802 utils/adt/json.c:838 -#: utils/adt/json.c:850 utils/adt/json.c:881 utils/adt/json.c:899 -#: utils/adt/json.c:911 utils/adt/json.c:923 utils/adt/json.c:1062 -#: utils/adt/json.c:1076 utils/adt/json.c:1087 utils/adt/json.c:1095 -#: utils/adt/json.c:1103 utils/adt/json.c:1111 utils/adt/json.c:1119 -#: utils/adt/json.c:1127 utils/adt/json.c:1135 utils/adt/json.c:1143 -#: utils/adt/json.c:1173 -#, c-format -msgid "invalid input syntax for type json" -msgstr "sintaxe de entrada é inválida para tipo json" - -#: utils/adt/json.c:727 -#, c-format -msgid "Character with value 0x%02x must be escaped." -msgstr "Caracter com valor 0x%02x deve ser precedido por um caracter de escape." - -#: utils/adt/json.c:767 -#, c-format -msgid "\"\\u\" must be followed by four hexadecimal digits." -msgstr "\"\\u\" deve ser seguido por quatro dÃgitos hexadecimais." - -#: utils/adt/json.c:782 -#, c-format -msgid "Unicode high surrogate must not follow a high surrogate." -msgstr "Uma substituição alta Unicode não deve seguir uma substituição alta." - -#: utils/adt/json.c:793 utils/adt/json.c:803 utils/adt/json.c:851 -#: utils/adt/json.c:912 utils/adt/json.c:924 -#, c-format -msgid "Unicode low surrogate must follow a high surrogate." -msgstr "Uma substituição baixa deve seguir uma substituição alta." - -#: utils/adt/json.c:839 -#, c-format -msgid "Unicode escape values cannot be used for code point values above 007F when the server encoding is not UTF8." -msgstr "Valores de escape Unicode não podem ser utilizados para valores de ponto de código acima de 007F quando a codificação do servidor não for UTF8." - -#: utils/adt/json.c:882 utils/adt/json.c:900 -#, c-format -msgid "Escape sequence \"\\%s\" is invalid." -msgstr "Sequência de escape \"\\%s\" é inválida." - -#: utils/adt/json.c:1063 -#, c-format -msgid "The input string ended unexpectedly." -msgstr "A cadeia de caracteres de entrada terminou inesperadamente." - -#: utils/adt/json.c:1077 -#, c-format -msgid "Expected end of input, but found \"%s\"." -msgstr "Fim da entrada esperado, encontrado \"%s\"." - -#: utils/adt/json.c:1088 -#, c-format -msgid "Expected JSON value, but found \"%s\"." -msgstr "Valor JSON esperado, encontrado \"%s\"." - -#: utils/adt/json.c:1096 utils/adt/json.c:1144 -#, c-format -msgid "Expected string, but found \"%s\"." -msgstr "Cadeia de caracteres esperada, encontrado \"%s\"." - -#: utils/adt/json.c:1104 -#, c-format -msgid "Expected array element or \"]\", but found \"%s\"." -msgstr "Elemento da matriz ou \"]\" esperado, encontrado \"%s\"." - -#: utils/adt/json.c:1112 -#, c-format -msgid "Expected \",\" or \"]\", but found \"%s\"." -msgstr "\",\" ou \"]\" esperado, encontrado \"%s\"." - -#: utils/adt/json.c:1120 -#, c-format -msgid "Expected string or \"}\", but found \"%s\"." -msgstr "Cadeia de caracteres ou \"}\" esperado, encontrado \"%s\"." - -#: utils/adt/json.c:1128 -#, c-format -msgid "Expected \":\", but found \"%s\"." -msgstr "\":\" esperado, encontrado \"%s\"." - -#: utils/adt/json.c:1136 -#, c-format -msgid "Expected \",\" or \"}\", but found \"%s\"." -msgstr "\",\" ou \"}\" esperado, encontrado \"%s\"." - -#: utils/adt/json.c:1174 -#, c-format -msgid "Token \"%s\" is invalid." -msgstr "Elemento \"%s\" é inválida." - -#: utils/adt/json.c:1246 -#, c-format -msgid "JSON data, line %d: %s%s%s" -msgstr "dado JSON, linha %d: %s%s%s" - -#: utils/adt/json.c:1389 -#, c-format -msgid "key value must be scalar, not array, composite, or json" -msgstr "valor da chave deve ser escalar, não uma matriz, composto ou json" - -#: utils/adt/json.c:1432 -#, c-format -msgid "JSON does not support infinite date values." -msgstr "JSON não suporta valores infinitos de date." - -#: utils/adt/json.c:1457 utils/adt/json.c:1484 -#, c-format -msgid "JSON does not support infinite timestamp values." -msgstr "JSON não suporta valores infinitos de timestamp." - -#: utils/adt/json.c:1951 utils/adt/json.c:1969 utils/adt/json.c:2063 -#: utils/adt/json.c:2084 utils/adt/json.c:2143 -#, c-format -msgid "could not determine data type for argument %d" -msgstr "não pôde determinar o tipo de dado do argumento %d" - -#: utils/adt/json.c:1956 -#, c-format -msgid "field name must not be null" -msgstr "nome do campo não deve ser nulo" - -#: utils/adt/json.c:2038 -#, c-format -msgid "argument list must have even number of elements" -msgstr "lista de argumentos deve ter número par de elementos" - -#: utils/adt/json.c:2039 -#, c-format -msgid "The arguments of json_build_object() must consist of alternating keys and values." -msgstr "Os argumentos do json_build_object() devem consistir de chaves e valores alternados." - -#: utils/adt/json.c:2069 -#, c-format -msgid "argument %d cannot be null" -msgstr "argumento %d não pode ser nulo" - -#: utils/adt/json.c:2070 -#, c-format -msgid "Object keys should be text." -msgstr "Chaves de objeto deveriam ser texto." - -#: utils/adt/json.c:2205 -#, c-format -msgid "array must have two columns" -msgstr "matriz deve ter duas colunas" - -#: utils/adt/json.c:2229 utils/adt/json.c:2313 -#, c-format -msgid "null value not allowed for object key" -msgstr "valor nulo não é permitido em chave de objeto" - -#: utils/adt/json.c:2302 -#, c-format -msgid "mismatched array dimensions" -msgstr "dimensões de matrizes não correspondem" - -#: utils/adt/jsonb.c:202 -#, c-format -msgid "string too long to represent as jsonb string" -msgstr "cadeia de caracteres muito longa para representar uma cadeia de caracteres jsonb" - -#: utils/adt/jsonb.c:203 -#, c-format -msgid "Due to an implementation restriction, jsonb strings cannot exceed %d bytes." -msgstr "Devido a uma restrição de implementação, cadeias de caracteres jsonb não podem exceder %d bytes." - -#: utils/adt/jsonb_util.c:622 -#, c-format -msgid "number of jsonb object pairs exceeds the maximum allowed (%zu)" -msgstr "número de pares de objeto jsonb excede o máximo permitido (%zu)" - -#: utils/adt/jsonb_util.c:663 -#, c-format -msgid "number of jsonb array elements exceeds the maximum allowed (%zu)" -msgstr "número de elementos da matriz jsonb excede o máximo permitido (%zu)" - -#: utils/adt/jsonb_util.c:1490 utils/adt/jsonb_util.c:1510 -#, c-format -msgid "total size of jsonb array elements exceeds the maximum of %u bytes" -msgstr "tamanho total de elementos da matriz jsonb excede o máximo de %u bytes" - -#: utils/adt/jsonb_util.c:1571 utils/adt/jsonb_util.c:1606 -#: utils/adt/jsonb_util.c:1626 -#, c-format -msgid "total size of jsonb object elements exceeds the maximum of %u bytes" -msgstr "tamanho total de elementos do objeto jsonb excede o máximo de %u bytes" - -#: utils/adt/jsonfuncs.c:263 utils/adt/jsonfuncs.c:428 -#: utils/adt/jsonfuncs.c:1968 utils/adt/jsonfuncs.c:2405 -#: utils/adt/jsonfuncs.c:2911 -#, c-format -msgid "cannot call %s on a scalar" -msgstr "não pode chamar %s em um escalar" - -#: utils/adt/jsonfuncs.c:268 utils/adt/jsonfuncs.c:415 -#: utils/adt/jsonfuncs.c:2394 -#, c-format -msgid "cannot call %s on an array" -msgstr "não pode chamar %s utilizando uma matriz" - -#: utils/adt/jsonfuncs.c:1276 utils/adt/jsonfuncs.c:1311 -#, c-format -msgid "cannot get array length of a scalar" -msgstr "não pode obter tamanho de matriz de um escalar" - -#: utils/adt/jsonfuncs.c:1280 utils/adt/jsonfuncs.c:1299 -#, c-format -msgid "cannot get array length of a non-array" -msgstr "não pode obter tamanho de matriz daquilo que não é uma matriz" - -#: utils/adt/jsonfuncs.c:1376 -#, c-format -msgid "cannot call %s on a non-object" -msgstr "não pode chamar %s utilizando algo que não é um objeto" - -#: utils/adt/jsonfuncs.c:1394 utils/adt/jsonfuncs.c:2081 -#: utils/adt/jsonfuncs.c:2614 -#, c-format -msgid "function returning record called in context that cannot accept type record" -msgstr "função que retorna record foi chamada em um contexto que não pode aceitar tipo record" - -#: utils/adt/jsonfuncs.c:1637 -#, c-format -msgid "cannot deconstruct an array as an object" -msgstr "não pode desconstruir uma matriz como um objeto" - -#: utils/adt/jsonfuncs.c:1649 -#, c-format -msgid "cannot deconstruct a scalar" -msgstr "não pode desconstruir um escalar" - -#: utils/adt/jsonfuncs.c:1695 -#, c-format -msgid "cannot extract elements from a scalar" -msgstr "não pode extrair elementos de um escalar" - -#: utils/adt/jsonfuncs.c:1699 -#, c-format -msgid "cannot extract elements from an object" -msgstr "não pode extrair elementos de um objeto" - -#: utils/adt/jsonfuncs.c:1955 utils/adt/jsonfuncs.c:2710 -#, c-format -msgid "cannot call %s on a non-array" -msgstr "não pode chamar %s utilizando algo que não é uma matriz" - -#: utils/adt/jsonfuncs.c:2042 utils/adt/jsonfuncs.c:2590 -#, c-format -msgid "first argument of %s must be a row type" -msgstr "primeiro argumento de %s deve ser um tipo row" - -#: utils/adt/jsonfuncs.c:2083 -#, c-format -msgid "Try calling the function in the FROM clause using a column definition list." -msgstr "Tente chamar a função na cláusula FROM utilizando uma lista de definição de colunas." - -#: utils/adt/jsonfuncs.c:2726 utils/adt/jsonfuncs.c:2893 -#, c-format -msgid "argument of %s must be an array of objects" -msgstr "argumento de %s deve ser uma matriz de objetos" - -#: utils/adt/jsonfuncs.c:2750 -#, c-format -msgid "cannot call %s on an object" -msgstr "não pode chamar %s utilizando um objeto" - -#: utils/adt/like.c:211 utils/adt/selfuncs.c:5220 -#, c-format -msgid "could not determine which collation to use for ILIKE" -msgstr "não pôde determinar qual ordenação utilizar para ILIKE" - -#: utils/adt/like_match.c:104 utils/adt/like_match.c:164 -#, c-format -msgid "LIKE pattern must not end with escape character" -msgstr "padrão de LIKE não deve terminar com caracter escape" - -#: utils/adt/like_match.c:289 utils/adt/regexp.c:694 -#, c-format -msgid "invalid escape string" -msgstr "cadeia de caracteres de escape é inválida" - -#: utils/adt/like_match.c:290 utils/adt/regexp.c:695 -#, c-format -msgid "Escape string must be empty or one character." -msgstr "Cadeia de caracteres de escape deve ser vazia ou ter um caracter." - -#: utils/adt/mac.c:65 -#, c-format -msgid "invalid input syntax for type macaddr: \"%s\"" -msgstr "sintaxe de entrada é inválida para tipo macaddr: \"%s\"" - -#: utils/adt/mac.c:72 -#, c-format -msgid "invalid octet value in \"macaddr\" value: \"%s\"" -msgstr "valor de octeto é inválido no valor de \"macaddr\": \"%s\"" - -#: utils/adt/misc.c:111 -#, c-format -msgid "PID %d is not a PostgreSQL server process" -msgstr "PID %d não é um processo servidor do PostgreSQL" - -#: utils/adt/misc.c:154 -#, c-format -msgid "must be superuser or have the same role to cancel queries running in other server processes" -msgstr "deve ser super-usuário ou ter a mesma role para cancelar consultas executando em outros processos servidor" - -#: utils/adt/misc.c:171 -#, c-format -msgid "must be superuser or have the same role to terminate other server processes" -msgstr "deve ser super-usuário ou ter a mesma role para terminar outros processos servidor" - -#: utils/adt/misc.c:185 -#, c-format -msgid "must be superuser to signal the postmaster" -msgstr "deve ser super-usuário para sinalizar o postmaster" - -#: utils/adt/misc.c:190 -#, c-format -msgid "failed to send signal to postmaster: %m" -msgstr "falhou ao enviar sinal para postmaster: %m" - -#: utils/adt/misc.c:207 -#, c-format -msgid "must be superuser to rotate log files" -msgstr "deve ser super-usuário para rotacionar arquivos de log" - -#: utils/adt/misc.c:212 -#, c-format -msgid "rotation not possible because log collection not active" -msgstr "rotação não é possÃvel porque coleta de log não está ativa" - -#: utils/adt/misc.c:249 -#, c-format -msgid "global tablespace never has databases" -msgstr "tablespace global nunca teve bancos de dados" - -#: utils/adt/misc.c:270 -#, c-format -msgid "%u is not a tablespace OID" -msgstr "%u não é um OID de tablespace" - -#: utils/adt/misc.c:465 -msgid "unreserved" -msgstr "sem reserva" - -#: utils/adt/misc.c:469 -msgid "unreserved (cannot be function or type name)" -msgstr "sem reserva (não pode ser nome de função ou tipo)" - -#: utils/adt/misc.c:473 -msgid "reserved (can be function or type name)" -msgstr "reservado (pode ser nome de função ou tipo)" - -#: utils/adt/misc.c:477 -msgid "reserved" -msgstr "reservado" - -#: utils/adt/nabstime.c:136 -#, c-format -msgid "invalid time zone name: \"%s\"" -msgstr "nome de zona horária é inválido: \"%s\"" - -#: utils/adt/nabstime.c:481 utils/adt/nabstime.c:554 -#, c-format -msgid "cannot convert abstime \"invalid\" to timestamp" -msgstr "não pode converter abstime \"invalid\" para timestamp" - -#: utils/adt/nabstime.c:781 -#, c-format -msgid "invalid status in external \"tinterval\" value" -msgstr "status é inválido no valor de \"tinterval\" externo" - -#: utils/adt/nabstime.c:855 -#, c-format -msgid "cannot convert reltime \"invalid\" to interval" -msgstr "não pode converter reltime \"invalid\" em interval" - -#: utils/adt/nabstime.c:1550 -#, c-format -msgid "invalid input syntax for type tinterval: \"%s\"" -msgstr "sintaxe de entrada é inválida para tipo tinterval: \"%s\"" - -#: utils/adt/network.c:69 -#, c-format -msgid "invalid cidr value: \"%s\"" -msgstr "valor de cidr é inválido: \"%s\"" - -#: utils/adt/network.c:70 utils/adt/network.c:200 -#, c-format -msgid "Value has bits set to right of mask." -msgstr "Valor tem bits definidos a direita da máscara." - -#: utils/adt/network.c:111 utils/adt/network.c:580 utils/adt/network.c:605 -#: utils/adt/network.c:630 -#, c-format -msgid "could not format inet value: %m" -msgstr "não pôde formatar valor de inet: %m" - -#. translator: %s is inet or cidr -#: utils/adt/network.c:168 -#, c-format -msgid "invalid address family in external \"%s\" value" -msgstr "famÃlia de endereços é inválida no valor de \"%s\" externo" - -#. translator: %s is inet or cidr -#: utils/adt/network.c:175 -#, c-format -msgid "invalid bits in external \"%s\" value" -msgstr "bits são inválidos no valor de \"%s\" externo" - -#. translator: %s is inet or cidr -#: utils/adt/network.c:184 -#, c-format -msgid "invalid length in external \"%s\" value" -msgstr "tamanho é inválido no valor de \"%s\" externo" - -#: utils/adt/network.c:199 -#, c-format -msgid "invalid external \"cidr\" value" -msgstr "valor de \"cidr\" externo é inválido" - -#: utils/adt/network.c:321 utils/adt/network.c:348 -#, c-format -msgid "invalid mask length: %d" -msgstr "tamanho de máscara é inválido: %d" - -#: utils/adt/network.c:648 -#, c-format -msgid "could not format cidr value: %m" -msgstr "não pôde formatar valor de cidr: %m" - -#: utils/adt/network.c:1264 -#, c-format -msgid "cannot AND inet values of different sizes" -msgstr "não pode executar E em valores inet de tamanhos diferentes" - -#: utils/adt/network.c:1296 -#, c-format -msgid "cannot OR inet values of different sizes" -msgstr "não pode executar OU em valores inet de tamanhos diferentes" - -#: utils/adt/network.c:1357 utils/adt/network.c:1433 -#, c-format -msgid "result is out of range" -msgstr "resultado está fora do intervalo" - -#: utils/adt/network.c:1398 -#, c-format -msgid "cannot subtract inet values of different sizes" -msgstr "não pode subtrair valores inet de tamanhos diferentes" - -#: utils/adt/numeric.c:485 utils/adt/numeric.c:512 utils/adt/numeric.c:3704 -#: utils/adt/numeric.c:3727 utils/adt/numeric.c:3751 utils/adt/numeric.c:3758 -#, c-format -msgid "invalid input syntax for type numeric: \"%s\"" -msgstr "sintaxe de entrada é inválida para tipo numeric: \"%s\"" - -#: utils/adt/numeric.c:702 -#, c-format -msgid "invalid length in external \"numeric\" value" -msgstr "tamanho é inválido no valor de \"numeric\" externo" - -#: utils/adt/numeric.c:715 -#, c-format -msgid "invalid sign in external \"numeric\" value" -msgstr "sinal é inválido no valor de \"numeric\" externo" - -#: utils/adt/numeric.c:721 -#, c-format -msgid "invalid scale in external \"numeric\" value" -msgstr "escala é inválida no valor de \"numeric\" externo" - -#: utils/adt/numeric.c:730 -#, c-format -msgid "invalid digit in external \"numeric\" value" -msgstr "dÃgito é inválido no valor de \"numeric\" externo" - -#: utils/adt/numeric.c:921 utils/adt/numeric.c:935 -#, c-format -msgid "NUMERIC precision %d must be between 1 and %d" -msgstr "precisão do NUMERIC %d deve ser entre 1 e %d" - -#: utils/adt/numeric.c:926 -#, c-format -msgid "NUMERIC scale %d must be between 0 and precision %d" -msgstr "escala do NUMERIC %d deve ser entre 0 e precisão %d" - -#: utils/adt/numeric.c:944 -#, c-format -msgid "invalid NUMERIC type modifier" -msgstr "modificador de tipo NUMERIC é inválido" - -#: utils/adt/numeric.c:1951 utils/adt/numeric.c:4201 utils/adt/numeric.c:6170 -#, c-format -msgid "value overflows numeric format" -msgstr "valor excede formato numeric" - -#: utils/adt/numeric.c:2282 -#, c-format -msgid "cannot convert NaN to integer" -msgstr "não pode converter NaN para inteiro" - -#: utils/adt/numeric.c:2348 -#, c-format -msgid "cannot convert NaN to bigint" -msgstr "não pode converter NaN para bigint" - -#: utils/adt/numeric.c:2393 -#, c-format -msgid "cannot convert NaN to smallint" -msgstr "não pode converter NaN para smallint" - -#: utils/adt/numeric.c:4271 -#, c-format -msgid "numeric field overflow" -msgstr "estouro de campo numeric" - -#: utils/adt/numeric.c:4272 -#, c-format -msgid "A field with precision %d, scale %d must round to an absolute value less than %s%d." -msgstr "Um campo com precisão %d, escala %d deve arredondar para um valor absoluto menor do que %s%d." - -#: utils/adt/numeric.c:5727 -#, c-format -msgid "argument for function \"exp\" too big" -msgstr "argumento para função \"exp\" é muito grande" - -#: utils/adt/numutils.c:75 -#, c-format -msgid "value \"%s\" is out of range for type integer" -msgstr "valor \"%s\" está fora do intervalo para tipo integer" - -#: utils/adt/numutils.c:81 -#, c-format -msgid "value \"%s\" is out of range for type smallint" -msgstr "valor \"%s\" está fora do intervalo para tipo smallint" - -#: utils/adt/numutils.c:87 -#, c-format -msgid "value \"%s\" is out of range for 8-bit integer" -msgstr "valor \"%s\" está fora do intervalo para inteiro de 8 bits" - -#: utils/adt/oid.c:43 utils/adt/oid.c:57 utils/adt/oid.c:63 utils/adt/oid.c:84 -#, c-format -msgid "invalid input syntax for type oid: \"%s\"" -msgstr "sintaxe de entrada é inválida para tipo oid: \"%s\"" - -#: utils/adt/oid.c:69 utils/adt/oid.c:107 -#, c-format -msgid "value \"%s\" is out of range for type oid" -msgstr "valor \"%s\" está fora do intervalo para tipo oid" - -#: utils/adt/oid.c:287 -#, c-format -msgid "invalid oidvector data" -msgstr "dado oidvector é inválido" - -#: utils/adt/oracle_compat.c:895 -#, c-format -msgid "requested character too large" -msgstr "tamanho solicitado é muito grande" - -#: utils/adt/oracle_compat.c:945 utils/adt/oracle_compat.c:1007 -#, c-format -msgid "requested character too large for encoding: %d" -msgstr "caracter solicitado é muito grande para codificação: %d" - -#: utils/adt/oracle_compat.c:986 -#, c-format -msgid "requested character not valid for encoding: %d" -msgstr "caracter solicitado não é válido para codificação: %d" - -#: utils/adt/oracle_compat.c:1000 -#, c-format -msgid "null character not permitted" -msgstr "caracter nulo não é permitido" - -#: utils/adt/orderedsetaggs.c:423 utils/adt/orderedsetaggs.c:528 -#: utils/adt/orderedsetaggs.c:667 -#, c-format -msgid "percentile value %g is not between 0 and 1" -msgstr "valor percentual %g não está entre 0 e 1" - -#: utils/adt/pg_locale.c:1039 -#, c-format -msgid "could not create locale \"%s\": %m" -msgstr "não pôde criar configuração regional \"%s\": %m" - -#: utils/adt/pg_locale.c:1042 -#, c-format -msgid "The operating system could not find any locale data for the locale name \"%s\"." -msgstr "O sistema operacional não encontrou nenhum dado sobre a configuração regional para nome de configuração regional \"%s\"." - -#: utils/adt/pg_locale.c:1129 -#, c-format -msgid "collations with different collate and ctype values are not supported on this platform" -msgstr "ordenações com diferentes valores de collate e ctype não são suportadas nesta plataforma" - -#: utils/adt/pg_locale.c:1144 -#, c-format -msgid "nondefault collations are not supported on this platform" -msgstr "ordenações não-padrão não são suportados nesta plataforma" - -#: utils/adt/pg_locale.c:1315 -#, c-format -msgid "invalid multibyte character for locale" -msgstr "caracter multibyte é inválido para configuração regional" - -#: utils/adt/pg_locale.c:1316 -#, c-format -msgid "The server's LC_CTYPE locale is probably incompatible with the database encoding." -msgstr "A configuração regional LC_TYPE do servidor é provavelmente incompatÃvel com a codificação de banco de dados." - -#: utils/adt/pg_lsn.c:44 utils/adt/pg_lsn.c:49 -#, c-format -msgid "invalid input syntax for type pg_lsn: \"%s\"" -msgstr "sintaxe de entrada é inválida para tipo pg_lsn: \"%s\"" - -#: utils/adt/pseudotypes.c:95 -#, c-format -msgid "cannot accept a value of type any" -msgstr "não pode aceitar um valor do tipo any" - -#: utils/adt/pseudotypes.c:108 -#, c-format -msgid "cannot display a value of type any" -msgstr "não pode mostrar um valor do tipo any" - -#: utils/adt/pseudotypes.c:122 utils/adt/pseudotypes.c:150 -#, c-format -msgid "cannot accept a value of type anyarray" -msgstr "não pode aceitar um valor do tipo anyarray" - -#: utils/adt/pseudotypes.c:175 -#, c-format -msgid "cannot accept a value of type anyenum" -msgstr "não pode aceitar um valor do tipo anyenum" - -#: utils/adt/pseudotypes.c:199 -#, c-format -msgid "cannot accept a value of type anyrange" -msgstr "não pode aceitar um valor do tipo anyrange" - -#: utils/adt/pseudotypes.c:276 -#, c-format -msgid "cannot accept a value of type trigger" -msgstr "não pode aceitar um valor do tipo trigger" - -#: utils/adt/pseudotypes.c:289 -#, c-format -msgid "cannot display a value of type trigger" -msgstr "não pode mostrar um valor do tipo trigger" - -#: utils/adt/pseudotypes.c:303 -#, c-format -msgid "cannot accept a value of type event_trigger" -msgstr "não pode aceitar um valor do tipo event_trigger" - -#: utils/adt/pseudotypes.c:316 -#, c-format -msgid "cannot display a value of type event_trigger" -msgstr "não pode mostrar um valor do tipo event_trigger" - -#: utils/adt/pseudotypes.c:330 -#, c-format -msgid "cannot accept a value of type language_handler" -msgstr "não pode aceitar um valor do tipo language_handler" - -#: utils/adt/pseudotypes.c:343 -#, c-format -msgid "cannot display a value of type language_handler" -msgstr "não pode mostrar um valor do tipo language_handler" - -#: utils/adt/pseudotypes.c:357 -#, c-format -msgid "cannot accept a value of type fdw_handler" -msgstr "não pode aceitar um valor do tipo fdw_handler" - -#: utils/adt/pseudotypes.c:370 -#, c-format -msgid "cannot display a value of type fdw_handler" -msgstr "não pode mostrar um valor do tipo fdw_handler" - -#: utils/adt/pseudotypes.c:384 -#, c-format -msgid "cannot accept a value of type internal" -msgstr "não pode aceitar um valor do tipo interval" - -#: utils/adt/pseudotypes.c:397 -#, c-format -msgid "cannot display a value of type internal" -msgstr "não pode mostrar um valor do tipo interval" - -#: utils/adt/pseudotypes.c:411 -#, c-format -msgid "cannot accept a value of type opaque" -msgstr "não pode aceitar um valor do tipo opaque" - -#: utils/adt/pseudotypes.c:424 -#, c-format -msgid "cannot display a value of type opaque" -msgstr "não pode mostrar um valor do tipo opaque" - -#: utils/adt/pseudotypes.c:438 -#, c-format -msgid "cannot accept a value of type anyelement" -msgstr "não pode aceitar um valor do tipo anyelement" - -#: utils/adt/pseudotypes.c:451 -#, c-format -msgid "cannot display a value of type anyelement" -msgstr "não pode mostrar um valor do tipo anyelement" - -#: utils/adt/pseudotypes.c:464 -#, c-format -msgid "cannot accept a value of type anynonarray" -msgstr "não pode aceitar um valor do tipo anynonarray" - -#: utils/adt/pseudotypes.c:477 -#, c-format -msgid "cannot display a value of type anynonarray" -msgstr "não pode mostrar um valor do tipo anynonarray" - -#: utils/adt/pseudotypes.c:490 -#, c-format -msgid "cannot accept a value of a shell type" -msgstr "não pode aceitar um valor do tipo shell" - -#: utils/adt/pseudotypes.c:503 -#, c-format -msgid "cannot display a value of a shell type" -msgstr "não pode mostrar um valor do tipo shell" - -#: utils/adt/pseudotypes.c:525 utils/adt/pseudotypes.c:549 -#, c-format -msgid "cannot accept a value of type pg_node_tree" -msgstr "não pode aceitar um valor do tipo pg_node_tree" - -#: utils/adt/rangetypes.c:396 -#, c-format -msgid "range constructor flags argument must not be null" -msgstr "argumento de marcadores do construtor de range não deve ser NULL" - -#: utils/adt/rangetypes.c:983 -#, c-format -msgid "result of range difference would not be contiguous" -msgstr "resultado da diferença de range não seria contÃguo" - -#: utils/adt/rangetypes.c:1044 -#, c-format -msgid "result of range union would not be contiguous" -msgstr "resultado da união de range não seria contÃguo" - -#: utils/adt/rangetypes.c:1502 -#, c-format -msgid "range lower bound must be less than or equal to range upper bound" -msgstr "limite inferior do range deve ser menor ou igual a limite superior do range" - -#: utils/adt/rangetypes.c:1885 utils/adt/rangetypes.c:1898 -#: utils/adt/rangetypes.c:1912 -#, c-format -msgid "invalid range bound flags" -msgstr "marcações de limite do range são inválidas" - -#: utils/adt/rangetypes.c:1886 utils/adt/rangetypes.c:1899 -#: utils/adt/rangetypes.c:1913 -#, c-format -msgid "Valid values are \"[]\", \"[)\", \"(]\", and \"()\"." -msgstr "Valores válidos são \"[]\", \"[)\", \"(]\" e \"()\"." - -#: utils/adt/rangetypes.c:1978 utils/adt/rangetypes.c:1995 -#: utils/adt/rangetypes.c:2008 utils/adt/rangetypes.c:2026 -#: utils/adt/rangetypes.c:2037 utils/adt/rangetypes.c:2081 -#: utils/adt/rangetypes.c:2089 -#, c-format -msgid "malformed range literal: \"%s\"" -msgstr "range mal formado: \"%s\"" - -#: utils/adt/rangetypes.c:1980 -#, c-format -msgid "Junk after \"empty\" key word." -msgstr "Lixo após palavra-chave \"empty\"." - -#: utils/adt/rangetypes.c:1997 -#, c-format -msgid "Missing left parenthesis or bracket." -msgstr "Faltando parêntese esquerdo ou colchete." - -#: utils/adt/rangetypes.c:2010 -#, c-format -msgid "Missing comma after lower bound." -msgstr "Faltando vÃrgula depois de limite inferior." - -#: utils/adt/rangetypes.c:2028 -#, c-format -msgid "Too many commas." -msgstr "Muitas vÃrgulas." - -#: utils/adt/rangetypes.c:2039 -#, c-format -msgid "Junk after right parenthesis or bracket." -msgstr "Lixo após parêntese ou colchete direito." - -#: utils/adt/regexp.c:285 utils/adt/regexp.c:1234 utils/adt/varlena.c:3042 -#, c-format -msgid "regular expression failed: %s" -msgstr "expressão regular falhou: %s" - -#: utils/adt/regexp.c:422 -#, c-format -msgid "invalid regexp option: \"%c\"" -msgstr "opção da expressão regular é inválida: \"%c\"" - -#: utils/adt/regexp.c:894 -#, c-format -msgid "regexp_split does not support the global option" -msgstr "regexp_split não suporta a opção global" - -#: utils/adt/regproc.c:127 utils/adt/regproc.c:147 -#, c-format -msgid "more than one function named \"%s\"" -msgstr "mais de uma função com nome \"%s\"" - -#: utils/adt/regproc.c:551 utils/adt/regproc.c:571 -#, c-format -msgid "more than one operator named %s" -msgstr "mais de um operador com nome %s" - -#: utils/adt/regproc.c:743 utils/adt/regproc.c:784 utils/adt/regproc.c:1702 -#: utils/adt/ruleutils.c:7626 utils/adt/ruleutils.c:7749 -#, c-format -msgid "too many arguments" -msgstr "muitos argumentos" - -#: utils/adt/regproc.c:744 utils/adt/regproc.c:785 -#, c-format -msgid "Provide two argument types for operator." -msgstr "Forneça dois tipos de argumento para operador." - -#: utils/adt/regproc.c:1537 utils/adt/regproc.c:1542 utils/adt/varlena.c:2313 -#: utils/adt/varlena.c:2318 -#, c-format -msgid "invalid name syntax" -msgstr "sintaxe de nome é inválida" - -#: utils/adt/regproc.c:1600 -#, c-format -msgid "expected a left parenthesis" -msgstr "parêntese esquerdo esperado" - -#: utils/adt/regproc.c:1616 -#, c-format -msgid "expected a right parenthesis" -msgstr "parêntese direito esperado" - -#: utils/adt/regproc.c:1635 -#, c-format -msgid "expected a type name" -msgstr "nome de tipo esperado" - -#: utils/adt/regproc.c:1667 -#, c-format -msgid "improper type name" -msgstr "nome de tipo inválido" - -#: utils/adt/ri_triggers.c:339 utils/adt/ri_triggers.c:2474 -#: utils/adt/ri_triggers.c:3227 -#, c-format -msgid "insert or update on table \"%s\" violates foreign key constraint \"%s\"" -msgstr "inserção ou atualização em tabela \"%s\" viola restrição de chave estrangeira \"%s\"" - -#: utils/adt/ri_triggers.c:342 utils/adt/ri_triggers.c:2477 -#, c-format -msgid "MATCH FULL does not allow mixing of null and nonnull key values." -msgstr "MATCH FULL não permite mistura de valores de chaves nulas e não-nulas." - -#: utils/adt/ri_triggers.c:2716 -#, c-format -msgid "function \"%s\" must be fired for INSERT" -msgstr "função \"%s\" deve ser disparada pelo INSERT" - -#: utils/adt/ri_triggers.c:2722 -#, c-format -msgid "function \"%s\" must be fired for UPDATE" -msgstr "função \"%s\" deve ser disparada pelo UPDATE" - -#: utils/adt/ri_triggers.c:2728 -#, c-format -msgid "function \"%s\" must be fired for DELETE" -msgstr "função \"%s\" deve ser disparada pelo DELETE" - -#: utils/adt/ri_triggers.c:2751 -#, c-format -msgid "no pg_constraint entry for trigger \"%s\" on table \"%s\"" -msgstr "nenhuma entrada em pg_constraint para gatilho \"%s\" na tabela \"%s\"" - -#: utils/adt/ri_triggers.c:2753 -#, c-format -msgid "Remove this referential integrity trigger and its mates, then do ALTER TABLE ADD CONSTRAINT." -msgstr "Remova este gatilho de integridade referencial e seus pares, então faça ALTER TABLE ADD CONSTRAINT." - -#: utils/adt/ri_triggers.c:3177 -#, c-format -msgid "referential integrity query on \"%s\" from constraint \"%s\" on \"%s\" gave unexpected result" -msgstr "consulta de integridade referencial em \"%s\" da retrição \"%s\" em \"%s\" retornou resultado inesperado" - -#: utils/adt/ri_triggers.c:3181 -#, c-format -msgid "This is most likely due to a rule having rewritten the query." -msgstr "Isso provavelmente foi causado por uma regra que reescreveu a consulta." - -#: utils/adt/ri_triggers.c:3230 -#, c-format -msgid "Key (%s)=(%s) is not present in table \"%s\"." -msgstr "Chave (%s)=(%s) não está presente na tabela \"%s\"." - -#: utils/adt/ri_triggers.c:3237 -#, c-format -msgid "update or delete on table \"%s\" violates foreign key constraint \"%s\" on table \"%s\"" -msgstr "atualização ou exclusão em tabela \"%s\" viola restrição de chave estrangeira \"%s\" em \"%s\"" - -#: utils/adt/ri_triggers.c:3241 -#, c-format -msgid "Key (%s)=(%s) is still referenced from table \"%s\"." -msgstr "Chave (%s)=(%s) ainda é referenciada pela tabela \"%s\"." - -#: utils/adt/rowtypes.c:102 utils/adt/rowtypes.c:477 -#, c-format -msgid "input of anonymous composite types is not implemented" -msgstr "entrada de tipos compostos anônimos não está implementada" - -#: utils/adt/rowtypes.c:155 utils/adt/rowtypes.c:183 utils/adt/rowtypes.c:206 -#: utils/adt/rowtypes.c:214 utils/adt/rowtypes.c:266 utils/adt/rowtypes.c:274 -#, c-format -msgid "malformed record literal: \"%s\"" -msgstr "matriz mal formada: \"%s\"" - -#: utils/adt/rowtypes.c:156 -#, c-format -msgid "Missing left parenthesis." -msgstr "Faltando parêntese esquerdo." - -#: utils/adt/rowtypes.c:184 -#, c-format -msgid "Too few columns." -msgstr "Poucas colunas." - -#: utils/adt/rowtypes.c:267 -#, c-format -msgid "Too many columns." -msgstr "Muitas colunas." - -#: utils/adt/rowtypes.c:275 -#, c-format -msgid "Junk after right parenthesis." -msgstr "Lixo após parêntese direito." - -#: utils/adt/rowtypes.c:526 -#, c-format -msgid "wrong number of columns: %d, expected %d" -msgstr "número de colunas incorreto: %d, esperado %d" - -#: utils/adt/rowtypes.c:553 -#, c-format -msgid "wrong data type: %u, expected %u" -msgstr "tipo de dado incorreto: %u, esperado %u" - -#: utils/adt/rowtypes.c:614 -#, c-format -msgid "improper binary format in record column %d" -msgstr "formato binário inválido na coluna %d do registro" - -#: utils/adt/rowtypes.c:896 utils/adt/rowtypes.c:1134 -#: utils/adt/rowtypes.c:1388 utils/adt/rowtypes.c:1665 -#, c-format -msgid "cannot compare dissimilar column types %s and %s at record column %d" -msgstr "não pode comparar tipos de colunas diferentes %s e %s em coluna %d de registro" - -#: utils/adt/rowtypes.c:985 utils/adt/rowtypes.c:1205 -#: utils/adt/rowtypes.c:1521 utils/adt/rowtypes.c:1761 -#, c-format -msgid "cannot compare record types with different numbers of columns" -msgstr "não pode comparar tipos record com quantidade diferente de colunas" - -#: utils/adt/ruleutils.c:3999 -#, c-format -msgid "rule \"%s\" has unsupported event type %d" -msgstr "regra \"%s\" tem tipo de evento %d que não é suportado" - -#: utils/adt/selfuncs.c:5205 -#, c-format -msgid "case insensitive matching not supported on type bytea" -msgstr "correspondência não sensÃvel a maiúsculas/minúsculas não é suportada pelo tipo bytea" - -#: utils/adt/selfuncs.c:5308 -#, c-format -msgid "regular-expression matching not supported on type bytea" -msgstr "correspondência de expressão regular não é suportada pelo tipo bytea" - -#: utils/adt/tid.c:71 utils/adt/tid.c:79 utils/adt/tid.c:87 -#, c-format -msgid "invalid input syntax for type tid: \"%s\"" -msgstr "sintaxe de entrada é inválida para tipo tid: \"%s\"" - -#: utils/adt/timestamp.c:107 -#, c-format -msgid "TIMESTAMP(%d)%s precision must not be negative" -msgstr "precisão do TIMESTAMP(%d)%s não deve ser negativa" - -#: utils/adt/timestamp.c:113 -#, c-format -msgid "TIMESTAMP(%d)%s precision reduced to maximum allowed, %d" -msgstr "precisão do TIMESTAMP(%d)%s reduzida ao máximo permitido, %d" - -#: utils/adt/timestamp.c:178 utils/adt/timestamp.c:452 -#, c-format -msgid "timestamp out of range: \"%s\"" -msgstr "timestamp fora do intervalo: \"%s\"" - -#: utils/adt/timestamp.c:196 utils/adt/timestamp.c:470 -#: utils/adt/timestamp.c:925 -#, c-format -msgid "date/time value \"%s\" is no longer supported" -msgstr "valor de data/hora \"%s\" não é mais suportado" - -#: utils/adt/timestamp.c:266 -#, c-format -msgid "timestamp cannot be NaN" -msgstr "timestamp não pode ser NaN" - -#: utils/adt/timestamp.c:387 -#, c-format -msgid "timestamp(%d) precision must be between %d and %d" -msgstr "precisão do timestamp(%d) deve ser entre %d e %d" - -#: utils/adt/timestamp.c:520 -#, c-format -msgid "invalid input syntax for numeric time zone: \"%s\"" -msgstr "sintaxe de entrada é inválida para zona horária numérica: \"%s\"" - -#: utils/adt/timestamp.c:522 -#, c-format -msgid "Numeric time zones must have \"-\" or \"+\" as first character." -msgstr "Zonas horárias numéricas devem ter \"-\" ou \"+\" como primeiro caracter." - -#: utils/adt/timestamp.c:535 -#, c-format -msgid "numeric time zone \"%s\" out of range" -msgstr "zona horária númerica \"%s\" está fora do intervalo" - -#: utils/adt/timestamp.c:638 utils/adt/timestamp.c:648 -#, c-format -msgid "timestamp out of range: %d-%02d-%02d %d:%02d:%02g" -msgstr "timestamp fora do intervalo: %d-%02d-%02d %d:%02d:%02g" - -#: utils/adt/timestamp.c:919 utils/adt/timestamp.c:1490 -#: utils/adt/timestamp.c:1993 utils/adt/timestamp.c:3133 -#: utils/adt/timestamp.c:3138 utils/adt/timestamp.c:3143 -#: utils/adt/timestamp.c:3193 utils/adt/timestamp.c:3200 -#: utils/adt/timestamp.c:3207 utils/adt/timestamp.c:3227 -#: utils/adt/timestamp.c:3234 utils/adt/timestamp.c:3241 -#: utils/adt/timestamp.c:3270 utils/adt/timestamp.c:3277 -#: utils/adt/timestamp.c:3322 utils/adt/timestamp.c:3613 -#: utils/adt/timestamp.c:3742 utils/adt/timestamp.c:4133 -#, c-format -msgid "interval out of range" -msgstr "interval fora do intervalo" - -#: utils/adt/timestamp.c:1060 utils/adt/timestamp.c:1093 -#, c-format -msgid "invalid INTERVAL type modifier" -msgstr "modificador do tipo INTERVAL é inválido" - -#: utils/adt/timestamp.c:1076 -#, c-format -msgid "INTERVAL(%d) precision must not be negative" -msgstr "precisão de INTERVAL(%d) não deve ser negativa" - -#: utils/adt/timestamp.c:1082 -#, c-format -msgid "INTERVAL(%d) precision reduced to maximum allowed, %d" -msgstr "precisão de INTERVAL(%d) reduzida ao máximo permitido, %d" - -#: utils/adt/timestamp.c:1434 -#, c-format -msgid "interval(%d) precision must be between %d and %d" -msgstr "precisão de interval(%d) deve ser entre %d e %d" - -#: utils/adt/timestamp.c:2722 -#, c-format -msgid "cannot subtract infinite timestamps" -msgstr "não pode subtrair timestamps infinitos" - -#: utils/adt/timestamp.c:3868 utils/adt/timestamp.c:4474 -#: utils/adt/timestamp.c:4514 -#, c-format -msgid "timestamp units \"%s\" not supported" -msgstr "unidades do timestamp \"%s\" não são suportadas" - -#: utils/adt/timestamp.c:3882 utils/adt/timestamp.c:4524 -#, c-format -msgid "timestamp units \"%s\" not recognized" -msgstr "unidades do timestamp \"%s\" são desconhecidas" - -#: utils/adt/timestamp.c:4022 utils/adt/timestamp.c:4685 -#: utils/adt/timestamp.c:4726 -#, c-format -msgid "timestamp with time zone units \"%s\" not supported" -msgstr "unidades de timestamp with time zone \"%s\" não são suportadas" - -#: utils/adt/timestamp.c:4039 utils/adt/timestamp.c:4735 -#, c-format -msgid "timestamp with time zone units \"%s\" not recognized" -msgstr "unidades de timestamp with time zone \"%s\" são desconhecidas" - -#: utils/adt/timestamp.c:4120 -#, c-format -msgid "interval units \"%s\" not supported because months usually have fractional weeks" -msgstr "unidades de interval \"%s\" não são suportadas porque meses geralmente tem semanas fracionadas" - -#: utils/adt/timestamp.c:4126 utils/adt/timestamp.c:4841 -#, c-format -msgid "interval units \"%s\" not supported" -msgstr "unidades de interval \"%s\" não são suportadas" - -#: utils/adt/timestamp.c:4142 utils/adt/timestamp.c:4868 -#, c-format -msgid "interval units \"%s\" not recognized" -msgstr "unidades de interval \"%s\" são desconhecidas" - -#: utils/adt/timestamp.c:4951 utils/adt/timestamp.c:5135 -#, c-format -msgid "could not convert to time zone \"%s\"" -msgstr "não pôde converter para zona horária \"%s\"" - -#: utils/adt/trigfuncs.c:42 -#, c-format -msgid "suppress_redundant_updates_trigger: must be called as trigger" -msgstr "suppress_redundant_updates_trigger: deve ser chamado com gatilho" - -#: utils/adt/trigfuncs.c:48 -#, c-format -msgid "suppress_redundant_updates_trigger: must be called on update" -msgstr "suppress_redundant_updates_trigger: deve ser chamado durante atualização" - -#: utils/adt/trigfuncs.c:54 -#, c-format -msgid "suppress_redundant_updates_trigger: must be called before update" -msgstr "suppress_redundant_updates_trigger: deve ser chamado antes da atualização" - -#: utils/adt/trigfuncs.c:60 -#, c-format -msgid "suppress_redundant_updates_trigger: must be called for each row" -msgstr "suppress_redundant_updates_trigger: deve ser chamado para cada registro" - -#: utils/adt/tsgistidx.c:98 -#, c-format -msgid "gtsvector_in not implemented" -msgstr "gtsvector_in não está implementado" - -#: utils/adt/tsquery.c:154 utils/adt/tsquery.c:389 -#: utils/adt/tsvector_parser.c:133 -#, c-format -msgid "syntax error in tsquery: \"%s\"" -msgstr "erro de sintaxe em tsquery: \"%s\"" - -#: utils/adt/tsquery.c:175 -#, c-format -msgid "no operand in tsquery: \"%s\"" -msgstr "nenhum operando em tsquery: \"%s\"" - -#: utils/adt/tsquery.c:247 -#, c-format -msgid "value is too big in tsquery: \"%s\"" -msgstr "valor é muito grande em tsquery: \"%s\"" - -#: utils/adt/tsquery.c:252 -#, c-format -msgid "operand is too long in tsquery: \"%s\"" -msgstr "operando é muito longo em tsquery: \"%s\"" - -#: utils/adt/tsquery.c:280 -#, c-format -msgid "word is too long in tsquery: \"%s\"" -msgstr "palavra é muito longa em tsquery: \"%s\"" - -#: utils/adt/tsquery.c:509 -#, c-format -msgid "text-search query doesn't contain lexemes: \"%s\"" -msgstr "consulta de busca textual não contém lexemas: \"%s\"" - -#: utils/adt/tsquery.c:520 utils/adt/tsquery_util.c:340 -#, c-format -msgid "tsquery is too large" -msgstr "tsquery é muito grande" - -#: utils/adt/tsquery_cleanup.c:284 -#, c-format -msgid "text-search query contains only stop words or doesn't contain lexemes, ignored" -msgstr "consulta de busca textual contém somente palavras ignoradas ou não contém lexemas, ignorada" - -#: utils/adt/tsquery_rewrite.c:293 -#, c-format -msgid "ts_rewrite query must return two tsquery columns" -msgstr "consulta ts_rewrite deve retornar duas colunas tsquery" - -#: utils/adt/tsrank.c:403 -#, c-format -msgid "array of weight must be one-dimensional" -msgstr "matriz de pesos devem ser de uma dimensão" - -#: utils/adt/tsrank.c:408 -#, c-format -msgid "array of weight is too short" -msgstr "matriz de pesos é muito pequena" - -#: utils/adt/tsrank.c:413 -#, c-format -msgid "array of weight must not contain nulls" -msgstr "matriz de pesos não deve conter valores nulos" - -#: utils/adt/tsrank.c:422 utils/adt/tsrank.c:749 -#, c-format -msgid "weight out of range" -msgstr "peso fora do intervalo" - -#: utils/adt/tsvector.c:213 -#, c-format -msgid "word is too long (%ld bytes, max %ld bytes)" -msgstr "palavra é muito longa (%ld bytes, máximo de %ld bytes)" - -#: utils/adt/tsvector.c:220 -#, c-format -msgid "string is too long for tsvector (%ld bytes, max %ld bytes)" -msgstr "cadeia de caracteres é muito longa para tsvector (%ld bytes, máximo de %ld bytes)" - -#: utils/adt/tsvector_op.c:1173 -#, c-format -msgid "ts_stat query must return one tsvector column" -msgstr "consulta ts_stat deve retornar uma coluna tsvector" - -#: utils/adt/tsvector_op.c:1353 -#, c-format -msgid "tsvector column \"%s\" does not exist" -msgstr "coluna tsvector \"%s\" não existe" - -#: utils/adt/tsvector_op.c:1359 -#, c-format -msgid "column \"%s\" is not of tsvector type" -msgstr "coluna \"%s\" não é do tipo tsvector" - -#: utils/adt/tsvector_op.c:1371 -#, c-format -msgid "configuration column \"%s\" does not exist" -msgstr "coluna de configuração \"%s\" não existe" - -#: utils/adt/tsvector_op.c:1377 -#, c-format -msgid "column \"%s\" is not of regconfig type" -msgstr "coluna \"%s\" não é do tipo regconfig" - -#: utils/adt/tsvector_op.c:1384 -#, c-format -msgid "configuration column \"%s\" must not be null" -msgstr "coluna de configuração \"%s\" não deve ser nulo" - -#: utils/adt/tsvector_op.c:1397 -#, c-format -msgid "text search configuration name \"%s\" must be schema-qualified" -msgstr "nome da configuração de busca textual \"%s\" deve ser qualificada pelo esquema" - -#: utils/adt/tsvector_op.c:1422 -#, c-format -msgid "column \"%s\" is not of a character type" -msgstr "coluna \"%s\" não é do tipo caracter" - -#: utils/adt/tsvector_parser.c:134 -#, c-format -msgid "syntax error in tsvector: \"%s\"" -msgstr "erro de sintaxe em tsvector: \"%s\"" - -#: utils/adt/tsvector_parser.c:199 -#, c-format -msgid "there is no escaped character: \"%s\"" -msgstr "não há caracter com escape: \"%s\"" - -#: utils/adt/tsvector_parser.c:316 -#, c-format -msgid "wrong position info in tsvector: \"%s\"" -msgstr "informação incorreta sobre posição no tsvector: \"%s\"" - -#: utils/adt/uuid.c:128 -#, c-format -msgid "invalid input syntax for uuid: \"%s\"" -msgstr "sintaxe de entrada é inválida para uuid: \"%s\"" - -#: utils/adt/varbit.c:57 utils/adt/varchar.c:49 -#, c-format -msgid "length for type %s must be at least 1" -msgstr "tamanho para tipo %s deve ser pelo menos 1" - -#: utils/adt/varbit.c:62 utils/adt/varchar.c:53 -#, c-format -msgid "length for type %s cannot exceed %d" -msgstr "tamanho para tipo %s não pode exceder %d" - -#: utils/adt/varbit.c:163 utils/adt/varbit.c:475 utils/adt/varbit.c:973 -#, c-format -msgid "bit string length exceeds the maximum allowed (%d)" -msgstr "tamanho da cadeia de bits excede o máximo permitido (%d)" - -#: utils/adt/varbit.c:177 utils/adt/varbit.c:320 utils/adt/varbit.c:377 -#, c-format -msgid "bit string length %d does not match type bit(%d)" -msgstr "tamanho da cadeia de bits %d não corresponde ao tipo bit(%d)" - -#: utils/adt/varbit.c:199 utils/adt/varbit.c:511 -#, c-format -msgid "\"%c\" is not a valid binary digit" -msgstr "\"%c\" não é um dÃgito binário válido" - -#: utils/adt/varbit.c:224 utils/adt/varbit.c:536 -#, c-format -msgid "\"%c\" is not a valid hexadecimal digit" -msgstr "\"%c\" não é um dÃgito hexadecimal válido" - -#: utils/adt/varbit.c:311 utils/adt/varbit.c:627 -#, c-format -msgid "invalid length in external bit string" -msgstr "tamanho é inválido na cadeia de bits externa" - -#: utils/adt/varbit.c:489 utils/adt/varbit.c:636 utils/adt/varbit.c:731 -#, c-format -msgid "bit string too long for type bit varying(%d)" -msgstr "cadeia de bits muito longa para tipo bit varying(%d)" - -#: utils/adt/varbit.c:1066 utils/adt/varbit.c:1168 utils/adt/varlena.c:800 -#: utils/adt/varlena.c:864 utils/adt/varlena.c:1008 utils/adt/varlena.c:1964 -#: utils/adt/varlena.c:2031 -#, c-format -msgid "negative substring length not allowed" -msgstr "tamanho negativo de Ãndice não é permitido" - -#: utils/adt/varbit.c:1226 -#, c-format -msgid "cannot AND bit strings of different sizes" -msgstr "não pode executar E em cadeias de bits de tamanhos diferentes" - -#: utils/adt/varbit.c:1268 -#, c-format -msgid "cannot OR bit strings of different sizes" -msgstr "não pode executar OU em cadeias de bits de tamanhos diferentes" - -#: utils/adt/varbit.c:1315 -#, c-format -msgid "cannot XOR bit strings of different sizes" -msgstr "não pode executar XOR em cadeias de bits de tamanhos diferentes" - -#: utils/adt/varbit.c:1793 utils/adt/varbit.c:1851 -#, c-format -msgid "bit index %d out of valid range (0..%d)" -msgstr "Ãndice do bit %d fora do intervalo válido (0..%d)" - -#: utils/adt/varbit.c:1802 utils/adt/varlena.c:2231 -#, c-format -msgid "new bit must be 0 or 1" -msgstr "novo bit deve ser 0 ou 1" - -#: utils/adt/varchar.c:153 utils/adt/varchar.c:306 -#, c-format -msgid "value too long for type character(%d)" -msgstr "valor é muito longo para tipo character(%d)" - -#: utils/adt/varchar.c:468 utils/adt/varchar.c:622 -#, c-format -msgid "value too long for type character varying(%d)" -msgstr "valor é muito longo para tipo character varying(%d)" - -#: utils/adt/varlena.c:1380 -#, c-format -msgid "could not determine which collation to use for string comparison" -msgstr "não pôde determinar qual ordenação utilizar para comparação de cadeia de caracteres" - -#: utils/adt/varlena.c:1426 utils/adt/varlena.c:1439 -#, c-format -msgid "could not convert string to UTF-16: error code %lu" -msgstr "não pôde converter cadeia de caracteres para UTF-16: código de erro %lu" - -#: utils/adt/varlena.c:1454 -#, c-format -msgid "could not compare Unicode strings: %m" -msgstr "não pôde comparar cadeias de caracteres Unicode: %m" - -#: utils/adt/varlena.c:2109 utils/adt/varlena.c:2140 utils/adt/varlena.c:2176 -#: utils/adt/varlena.c:2219 -#, c-format -msgid "index %d out of valid range, 0..%d" -msgstr "Ãndice %d fora do intervalo válido, 0..%d" - -#: utils/adt/varlena.c:3138 -#, c-format -msgid "field position must be greater than zero" -msgstr "posição do campo deve ser maior que zero" - -#: utils/adt/varlena.c:4017 -#, c-format -msgid "unterminated format specifier" -msgstr "especificador de formato não foi terminado" - -#: utils/adt/varlena.c:4149 utils/adt/varlena.c:4269 -#, c-format -msgid "unrecognized conversion type specifier \"%c\"" -msgstr "especificador de tipo de conversão \"%c\" desconhecido" - -#: utils/adt/varlena.c:4161 utils/adt/varlena.c:4218 -#, c-format -msgid "too few arguments for format" -msgstr "poucos argumentos para formato" - -#: utils/adt/varlena.c:4312 utils/adt/varlena.c:4495 -#, c-format -msgid "number is out of range" -msgstr "número está fora do intervalo" - -#: utils/adt/varlena.c:4376 utils/adt/varlena.c:4404 -#, c-format -msgid "format specifies argument 0, but arguments are numbered from 1" -msgstr "formato especifica argumento 0, mas argumentos são numerados a partir de 1" - -#: utils/adt/varlena.c:4397 -#, c-format -msgid "width argument position must be ended by \"$\"" -msgstr "posição do argumento de largura deve terminar com \"$\"" - -#: utils/adt/varlena.c:4442 -#, c-format -msgid "null values cannot be formatted as an SQL identifier" -msgstr "valores nulos não podem ser formatados como um identificador SQL" - -#: utils/adt/windowfuncs.c:243 -#, c-format -msgid "argument of ntile must be greater than zero" -msgstr "argumento de ntile deve ser maior do que zero" - -#: utils/adt/windowfuncs.c:465 -#, c-format -msgid "argument of nth_value must be greater than zero" -msgstr "argumento de nth_value deve ser maior do que zero" - -#: utils/adt/xml.c:170 -#, c-format -msgid "unsupported XML feature" -msgstr "funcionalidade XML não é suportado" - -#: utils/adt/xml.c:171 -#, c-format -msgid "This functionality requires the server to be built with libxml support." -msgstr "Esta funcionalidade requer que o servidor seja construÃdo com suporte a libxml." - -#: utils/adt/xml.c:172 -#, c-format -msgid "You need to rebuild PostgreSQL using --with-libxml." -msgstr "Você precisa reconstruir o PostgreSQL utilizando --with-libxml." - -#: utils/adt/xml.c:191 utils/mb/mbutils.c:523 -#, c-format -msgid "invalid encoding name \"%s\"" -msgstr "nome da codificação \"%s\" é inválido" - -#: utils/adt/xml.c:434 utils/adt/xml.c:439 -#, c-format -msgid "invalid XML comment" -msgstr "comentário XML é inválido" - -#: utils/adt/xml.c:568 -#, c-format -msgid "not an XML document" -msgstr "não é um documento XML" - -#: utils/adt/xml.c:727 utils/adt/xml.c:750 -#, c-format -msgid "invalid XML processing instruction" -msgstr "instrução de processamento XML é inválida" - -#: utils/adt/xml.c:728 -#, c-format -msgid "XML processing instruction target name cannot be \"%s\"." -msgstr "nome alvo da instrução de processamento XML não pode ser \"%s\"." - -#: utils/adt/xml.c:751 -#, c-format -msgid "XML processing instruction cannot contain \"?>\"." -msgstr "instrução de processamento XML não pode conter \"?>\"." - -#: utils/adt/xml.c:830 -#, c-format -msgid "xmlvalidate is not implemented" -msgstr "xmlvalidate não está implementado" - -#: utils/adt/xml.c:909 -#, c-format -msgid "could not initialize XML library" -msgstr "não pôde inicializar biblioteca XML" - -#: utils/adt/xml.c:910 -#, c-format -msgid "libxml2 has incompatible char type: sizeof(char)=%u, sizeof(xmlChar)=%u." -msgstr "libxml2 tem tipo char incompatÃvel: sizeof(char)=%u, sizeof(xmlChar)=%u." - -#: utils/adt/xml.c:996 -#, c-format -msgid "could not set up XML error handler" -msgstr "não pôde configurar manipulador de erro XML" - -#: utils/adt/xml.c:997 -#, c-format -msgid "This probably indicates that the version of libxml2 being used is not compatible with the libxml2 header files that PostgreSQL was built with." -msgstr "Isso provavelmente indica que a versão da libxml2 que está sendo utilizada não é compatÃvel com os arquivos de cabeçalho da libxml2 que o PostgreSQL foi construÃdo." - -#: utils/adt/xml.c:1732 -msgid "Invalid character value." -msgstr "Valor de caracter é inválido." - -#: utils/adt/xml.c:1735 -msgid "Space required." -msgstr "Espaço requerido." - -#: utils/adt/xml.c:1738 -msgid "standalone accepts only 'yes' or 'no'." -msgstr "standalone aceita somente 'yes' ou 'no'." - -#: utils/adt/xml.c:1741 -msgid "Malformed declaration: missing version." -msgstr "Declaração mal formada: versão ausente." - -#: utils/adt/xml.c:1744 -msgid "Missing encoding in text declaration." -msgstr "Faltando codificação em declaração." - -#: utils/adt/xml.c:1747 -msgid "Parsing XML declaration: '?>' expected." -msgstr "Analisando declaração XML: '?>' esperado." - -#: utils/adt/xml.c:1750 -#, c-format -msgid "Unrecognized libxml error code: %d." -msgstr "código de erro libxml desconhecido: %d." - -#: utils/adt/xml.c:2025 -#, c-format -msgid "XML does not support infinite date values." -msgstr "XML não suporta valores infinitos de date." - -#: utils/adt/xml.c:2047 utils/adt/xml.c:2074 -#, c-format -msgid "XML does not support infinite timestamp values." -msgstr "XML não suporta valores infinitos de timestamp." - -#: utils/adt/xml.c:2465 -#, c-format -msgid "invalid query" -msgstr "consulta é inválida" - -#: utils/adt/xml.c:3778 -#, c-format -msgid "invalid array for XML namespace mapping" -msgstr "matriz é inválida para mapeamento de namespace XML" - -#: utils/adt/xml.c:3779 -#, c-format -msgid "The array must be two-dimensional with length of the second axis equal to 2." -msgstr "A matriz deve ter duas dimensões com comprimento do segundo eixo igual a 2." - -#: utils/adt/xml.c:3803 -#, c-format -msgid "empty XPath expression" -msgstr "expressão XPath vazia" - -#: utils/adt/xml.c:3852 -#, c-format -msgid "neither namespace name nor URI may be null" -msgstr "namespace ou URI não podem ser nulo" - -#: utils/adt/xml.c:3859 -#, c-format -msgid "could not register XML namespace with name \"%s\" and URI \"%s\"" -msgstr "não pôde registrar namespace XML com nome \"%s\" e URI \"%s\"" - -#: utils/cache/lsyscache.c:2478 utils/cache/lsyscache.c:2511 -#: utils/cache/lsyscache.c:2544 utils/cache/lsyscache.c:2577 -#, c-format -msgid "type %s is only a shell" -msgstr "tipo %s é indefinido" - -#: utils/cache/lsyscache.c:2483 -#, c-format -msgid "no input function available for type %s" -msgstr "nenhuma função de entrada disponÃvel para tipo %s" - -#: utils/cache/lsyscache.c:2516 -#, c-format -msgid "no output function available for type %s" -msgstr "nenhuma função de saÃda disponÃvel para tipo %s" - -#: utils/cache/plancache.c:698 -#, c-format -msgid "cached plan must not change result type" -msgstr "plano em cache não deve mudar tipo resultante" - -#: utils/cache/relcache.c:4828 -#, c-format -msgid "could not create relation-cache initialization file \"%s\": %m" -msgstr "não pôde criar arquivo de inicialização de cache de relações \"%s\": %m" - -#: utils/cache/relcache.c:4830 -#, c-format -msgid "Continuing anyway, but there's something wrong." -msgstr "Continuando mesmo assim, mas há algo errado." - -#: utils/cache/relcache.c:5044 -#, c-format -msgid "could not remove cache file \"%s\": %m" -msgstr "não pôde remover arquivo de cache \"%s\": %m" - -#: utils/cache/relmapper.c:506 -#, c-format -msgid "cannot PREPARE a transaction that modified relation mapping" -msgstr "não pode executar PREPARE em uma transação que modificou mapeamento de relação" - -#: utils/cache/relmapper.c:649 utils/cache/relmapper.c:749 -#, c-format -msgid "could not open relation mapping file \"%s\": %m" -msgstr "não pôde abrir arquivo de mapeamento de relação \"%s\": %m" - -#: utils/cache/relmapper.c:662 -#, c-format -msgid "could not read relation mapping file \"%s\": %m" -msgstr "não pôde ler do arquivo de mapeamento de relação \"%s\": %m" - -#: utils/cache/relmapper.c:672 -#, c-format -msgid "relation mapping file \"%s\" contains invalid data" -msgstr "arquivo de mapeamento de relação \"%s\" contém dados inválidos" - -#: utils/cache/relmapper.c:682 -#, c-format -msgid "relation mapping file \"%s\" contains incorrect checksum" -msgstr "arquivo de mapeamento de relação \"%s\" contém soma de verificação incorreta" - -#: utils/cache/relmapper.c:788 -#, c-format -msgid "could not write to relation mapping file \"%s\": %m" -msgstr "não pôde escrever no arquivo de mapeamento de relação \"%s\": %m" - -#: utils/cache/relmapper.c:801 -#, c-format -msgid "could not fsync relation mapping file \"%s\": %m" -msgstr "não pôde executar fsync no arquivo de mapeamento de relação \"%s\": %m" - -#: utils/cache/relmapper.c:807 -#, c-format -msgid "could not close relation mapping file \"%s\": %m" -msgstr "não pôde fechar arquivo de mapeamento de relação \"%s\": %m" - -#: utils/cache/typcache.c:704 -#, c-format -msgid "type %s is not composite" -msgstr "tipo %s não é composto" - -#: utils/cache/typcache.c:718 -#, c-format -msgid "record type has not been registered" -msgstr "tipo record não foi registrado" - -#: utils/error/assert.c:34 -#, c-format -msgid "TRAP: ExceptionalCondition: bad arguments\n" -msgstr "TRAP: ExceptionalCondition: argumentos inválidos\n" - -#: utils/error/assert.c:37 -#, c-format -msgid "TRAP: %s(\"%s\", File: \"%s\", Line: %d)\n" -msgstr "TRAP: %s(\"%s\", Arquivo: \"%s\", Linha: %d)\n" - -#: utils/error/elog.c:320 utils/error/elog.c:1291 -#, c-format -msgid "error occurred at %s:%d before error message processing is available\n" -msgstr "erro ocorreu em %s:%d antes que processador de mensagens de erro estivesse disponÃvel\n" - -#: utils/error/elog.c:1807 -#, c-format -msgid "could not reopen file \"%s\" as stderr: %m" -msgstr "não pôde reabrir arquivo \"%s\" como saÃda stderr: %m" - -#: utils/error/elog.c:1820 -#, c-format -msgid "could not reopen file \"%s\" as stdout: %m" -msgstr "não pôde reabrir arquivo \"%s\" como saida stdout: %m" - -#: utils/error/elog.c:2295 utils/error/elog.c:2312 utils/error/elog.c:2328 -msgid "[unknown]" -msgstr "[desconhecido]" - -#: utils/error/elog.c:2766 utils/error/elog.c:3065 utils/error/elog.c:3173 -msgid "missing error text" -msgstr "faltando mensagem de erro" - -#: utils/error/elog.c:2769 utils/error/elog.c:2772 utils/error/elog.c:3176 -#: utils/error/elog.c:3179 -#, c-format -msgid " at character %d" -msgstr " no caracter %d" - -#: utils/error/elog.c:2782 utils/error/elog.c:2789 -msgid "DETAIL: " -msgstr "DETALHE: " - -#: utils/error/elog.c:2796 -msgid "HINT: " -msgstr "DICA: " - -#: utils/error/elog.c:2803 -msgid "QUERY: " -msgstr "CONSULTA: " - -#: utils/error/elog.c:2810 -msgid "CONTEXT: " -msgstr "CONTEXTO: " - -#: utils/error/elog.c:2820 -#, c-format -msgid "LOCATION: %s, %s:%d\n" -msgstr "LOCAL: %s, %s:%d\n" - -#: utils/error/elog.c:2827 -#, c-format -msgid "LOCATION: %s:%d\n" -msgstr "LOCAL: %s:%d\n" - -#: utils/error/elog.c:2841 -msgid "STATEMENT: " -msgstr "COMANDO: " - -#. translator: This string will be truncated at 47 -#. characters expanded. -#: utils/error/elog.c:3294 -#, c-format -msgid "operating system error %d" -msgstr "erro do sistema operacional %d" - -#: utils/error/elog.c:3489 -msgid "DEBUG" -msgstr "DEPURAÃÃO" - -#: utils/error/elog.c:3493 -msgid "LOG" -msgstr "LOG" - -#: utils/error/elog.c:3496 -msgid "INFO" -msgstr "INFO" - -#: utils/error/elog.c:3499 -msgid "NOTICE" -msgstr "NOTA" - -#: utils/error/elog.c:3502 -msgid "WARNING" -msgstr "AVISO" - -#: utils/error/elog.c:3505 -msgid "ERROR" -msgstr "ERRO" - -#: utils/error/elog.c:3508 -msgid "FATAL" -msgstr "FATAL" - -#: utils/error/elog.c:3511 -msgid "PANIC" -msgstr "PÃNICO" - -#: utils/fmgr/dfmgr.c:125 -#, c-format -msgid "could not find function \"%s\" in file \"%s\"" -msgstr "não pôde encontrar função \"%s\" no arquivo \"%s\"" - -#: utils/fmgr/dfmgr.c:204 utils/fmgr/dfmgr.c:413 utils/fmgr/dfmgr.c:461 -#, c-format -msgid "could not access file \"%s\": %m" -msgstr "não pôde acessar arquivo \"%s\": %m" - -#: utils/fmgr/dfmgr.c:242 -#, c-format -msgid "could not load library \"%s\": %s" -msgstr "não pôde carregar biblioteca \"%s\": %s" - -#: utils/fmgr/dfmgr.c:274 -#, c-format -msgid "incompatible library \"%s\": missing magic block" -msgstr "biblioteca \"%s\" é incompatÃvel: bloco mágico ausente" - -#: utils/fmgr/dfmgr.c:276 -#, c-format -msgid "Extension libraries are required to use the PG_MODULE_MAGIC macro." -msgstr "Bibliotecas de extensões são obrigadas a utilizar o macro PG_MODULE_MAGIC." - -#: utils/fmgr/dfmgr.c:312 -#, c-format -msgid "incompatible library \"%s\": version mismatch" -msgstr "biblioteca \"%s\" é incompatÃvel: versão não corresponde" - -#: utils/fmgr/dfmgr.c:314 -#, c-format -msgid "Server is version %d.%d, library is version %d.%d." -msgstr "Servidor tem versão %d,%d, biblioteca tem versão %d.%d." - -#: utils/fmgr/dfmgr.c:333 -#, c-format -msgid "Server has FUNC_MAX_ARGS = %d, library has %d." -msgstr "Servidor tem FUNC_MAX_ARGS = %d, biblioteca tem %d." - -#: utils/fmgr/dfmgr.c:342 -#, c-format -msgid "Server has INDEX_MAX_KEYS = %d, library has %d." -msgstr "Servidor tem INDEX_MAX_KEYS = %d, biblioteca tem %d." - -#: utils/fmgr/dfmgr.c:351 -#, c-format -msgid "Server has NAMEDATALEN = %d, library has %d." -msgstr "Servidor tem NAMEDATALEN = %d, biblioteca tem %d." - -#: utils/fmgr/dfmgr.c:360 -#, c-format -msgid "Server has FLOAT4PASSBYVAL = %s, library has %s." -msgstr "Servidor tem FLOAT4PASSBYVAL = %s, biblioteca tem %s." - -#: utils/fmgr/dfmgr.c:369 -#, c-format -msgid "Server has FLOAT8PASSBYVAL = %s, library has %s." -msgstr "Servidor tem FLOAT8PASSBYVAL = %s, biblioteca tem %s." - -#: utils/fmgr/dfmgr.c:376 -msgid "Magic block has unexpected length or padding difference." -msgstr "Bloco mágico tem tamanho inesperado ou diferença no enchimento." - -#: utils/fmgr/dfmgr.c:379 -#, c-format -msgid "incompatible library \"%s\": magic block mismatch" -msgstr "biblioteca \"%s\" é incompatÃvel: bloco mágico não corresponde" - -#: utils/fmgr/dfmgr.c:543 -#, c-format -msgid "access to library \"%s\" is not allowed" -msgstr "acesso a biblioteca \"%s\" não é permitido" - -#: utils/fmgr/dfmgr.c:569 -#, c-format -msgid "invalid macro name in dynamic library path: %s" -msgstr "nome de macro é inválido no caminho de biblioteca dinâmica: %s" - -#: utils/fmgr/dfmgr.c:609 -#, c-format -msgid "zero-length component in parameter \"dynamic_library_path\"" -msgstr "componente de tamanho zero no parâmetro \"dynamic_library_path\"" - -#: utils/fmgr/dfmgr.c:628 -#, c-format -msgid "component in parameter \"dynamic_library_path\" is not an absolute path" -msgstr "componente no parâmetro \"dynamic_library_path\" não é um caminho absoluto" - -#: utils/fmgr/fmgr.c:272 -#, c-format -msgid "internal function \"%s\" is not in internal lookup table" -msgstr "função interna \"%s\" não está na tabela de busca interna" - -#: utils/fmgr/fmgr.c:479 -#, c-format -msgid "unrecognized API version %d reported by info function \"%s\"" -msgstr "versão %d de API informada pela função \"%s\" é desconhecida" - -#: utils/fmgr/fmgr.c:850 utils/fmgr/fmgr.c:2111 -#, c-format -msgid "function %u has too many arguments (%d, maximum is %d)" -msgstr "função %u tem muitos argumentos (%d, máximo é %d)" - -#: utils/fmgr/fmgr.c:2532 -#, c-format -msgid "language validation function %u called for language %u instead of %u" -msgstr "função de validação de linguagem %u chamada para linguagem %u ao invés de %u" - -#: utils/fmgr/funcapi.c:355 -#, c-format -msgid "could not determine actual result type for function \"%s\" declared to return type %s" -msgstr "não pôde determinar tipo de resultado para função \"%s\" declarada para retornar tipo %s" - -#: utils/fmgr/funcapi.c:1300 utils/fmgr/funcapi.c:1331 -#, c-format -msgid "number of aliases does not match number of columns" -msgstr "número de aliases não corresponde ao número de colunas" - -#: utils/fmgr/funcapi.c:1325 -#, c-format -msgid "no column alias was provided" -msgstr "nenhum aliás de coluna foi fornecido" - -#: utils/fmgr/funcapi.c:1349 -#, c-format -msgid "could not determine row description for function returning record" -msgstr "não pôde determinar descrição de registro para função que retorna record" - -#: utils/init/miscinit.c:116 -#, c-format -msgid "could not change directory to \"%s\": %m" -msgstr "não pôde mudar diretório para \"%s\": %m" - -#: utils/init/miscinit.c:311 utils/misc/guc.c:5761 -#, c-format -msgid "cannot set parameter \"%s\" within security-restricted operation" -msgstr "não pode definir parâmetro \"%s\" em operação com restrição de segurança" - -#: utils/init/miscinit.c:390 -#, c-format -msgid "role \"%s\" is not permitted to log in" -msgstr "role \"%s\" não tem permissão para entrar" - -#: utils/init/miscinit.c:408 -#, c-format -msgid "too many connections for role \"%s\"" -msgstr "muitas conexões para role \"%s\"" - -#: utils/init/miscinit.c:468 -#, c-format -msgid "permission denied to set session authorization" -msgstr "permissão negada ao definir autorização de sessão" - -#: utils/init/miscinit.c:548 -#, c-format -msgid "invalid role OID: %u" -msgstr "OID de role é inválido: %u" - -#: utils/init/miscinit.c:675 -#, c-format -msgid "could not create lock file \"%s\": %m" -msgstr "não pôde criar arquivo de bloqueio \"%s\": %m" - -#: utils/init/miscinit.c:689 -#, c-format -msgid "could not open lock file \"%s\": %m" -msgstr "não pôde abrir arquivo de bloqueio \"%s\": %m" - -#: utils/init/miscinit.c:695 -#, c-format -msgid "could not read lock file \"%s\": %m" -msgstr "não pôde ler arquivo de bloqueio \"%s\": %m" - -#: utils/init/miscinit.c:703 -#, c-format -msgid "lock file \"%s\" is empty" -msgstr "arquivo de bloqueio \"%s\" está vazio" - -#: utils/init/miscinit.c:704 -#, c-format -msgid "Either another server is starting, or the lock file is the remnant of a previous server startup crash." -msgstr "Outro servidor está iniciando ou um arquivo de bloqueio é remanescente de uma queda durante a inicialização do servidor." - -#: utils/init/miscinit.c:751 -#, c-format -msgid "lock file \"%s\" already exists" -msgstr "arquivo de bloqueio \"%s\" já existe" - -#: utils/init/miscinit.c:755 -#, c-format -msgid "Is another postgres (PID %d) running in data directory \"%s\"?" -msgstr "Outro postgres (PID %d) está executando sob o diretório de dados \"%s\"?" - -#: utils/init/miscinit.c:757 -#, c-format -msgid "Is another postmaster (PID %d) running in data directory \"%s\"?" -msgstr "Outro postmaster (PID %d) está executando sob o diretório de dados \"%s\"?" - -#: utils/init/miscinit.c:760 -#, c-format -msgid "Is another postgres (PID %d) using socket file \"%s\"?" -msgstr "Outro postgres (PID %d) está utilizando arquivo de soquete \"%s\"?" - -#: utils/init/miscinit.c:762 -#, c-format -msgid "Is another postmaster (PID %d) using socket file \"%s\"?" -msgstr "Outro postmaster (PID %d) está utilizando arquivo de soquete \"%s\"?" - -#: utils/init/miscinit.c:798 -#, c-format -msgid "pre-existing shared memory block (key %lu, ID %lu) is still in use" -msgstr "bloco de memória compartilhada existente (chave %lu, ID %lu) ainda está em uso" - -#: utils/init/miscinit.c:801 -#, c-format -msgid "If you're sure there are no old server processes still running, remove the shared memory block or just delete the file \"%s\"." -msgstr "Se você tem certeza que não há processos servidor antigos sendo executados, remova o bloco de memória compartilhada ou apague o arquivo \"%s\"." - -#: utils/init/miscinit.c:817 -#, c-format -msgid "could not remove old lock file \"%s\": %m" -msgstr "não pôde remover arquivo de bloqueio antigo \"%s\": %m" - -#: utils/init/miscinit.c:819 -#, c-format -msgid "The file seems accidentally left over, but it could not be removed. Please remove the file by hand and try again." -msgstr "O arquivo parece ter sido deixado acidentalmente, mas ele não pôde ser removido. Por favor remova o arquivo manualmente e tente novamente." - -#: utils/init/miscinit.c:855 utils/init/miscinit.c:866 -#: utils/init/miscinit.c:876 -#, c-format -msgid "could not write lock file \"%s\": %m" -msgstr "não pôde escrever no arquivo de bloqueio \"%s\": %m" - -#: utils/init/miscinit.c:1001 utils/misc/guc.c:8381 -#, c-format -msgid "could not read from file \"%s\": %m" -msgstr "não pôde ler do arquivo \"%s\": %m" - -#: utils/init/miscinit.c:1115 utils/init/miscinit.c:1128 -#, c-format -msgid "\"%s\" is not a valid data directory" -msgstr "\"%s\" não é um diretório de dados válido" - -#: utils/init/miscinit.c:1117 -#, c-format -msgid "File \"%s\" is missing." -msgstr "Arquivo \"%s\" está ausente." - -#: utils/init/miscinit.c:1130 -#, c-format -msgid "File \"%s\" does not contain valid data." -msgstr "Arquivo \"%s\" não contém dados válidos." - -#: utils/init/miscinit.c:1132 -#, c-format -msgid "You might need to initdb." -msgstr "Você precisa executar o initdb." - -#: utils/init/miscinit.c:1140 -#, c-format -msgid "The data directory was initialized by PostgreSQL version %ld.%ld, which is not compatible with this version %s." -msgstr "O diretório de dados foi inicializado pelo PostgreSQL versão %ld.%ld, que não é compatÃvel com essa versão %s." - -#: utils/init/miscinit.c:1211 -#, c-format -msgid "loaded library \"%s\"" -msgstr "biblioteca \"%s\" foi carregada" - -#: utils/init/postinit.c:237 -#, c-format -msgid "replication connection authorized: user=%s SSL enabled (protocol=%s, cipher=%s, compression=%s)" -msgstr "conexão de replicação autorizada: usuário=%s SSL habilitado (protocolo=%s, cifra=%s, compressão=%s)" - -#: utils/init/postinit.c:239 utils/init/postinit.c:253 -msgid "off" -msgstr "desabilitado" - -#: utils/init/postinit.c:239 utils/init/postinit.c:253 -msgid "on" -msgstr "habilitado" - -#: utils/init/postinit.c:243 -#, c-format -msgid "replication connection authorized: user=%s" -msgstr "conexão de replicação autorizada: usuário=%s" - -#: utils/init/postinit.c:251 -#, c-format -msgid "connection authorized: user=%s database=%s SSL enabled (protocol=%s, cipher=%s, compression=%s)" -msgstr "conexão autorizada: usuário=%s banco de dados=%s SSL habilitado (protocolo=%s, cifra=%s, compressão=%s)" - -#: utils/init/postinit.c:257 -#, c-format -msgid "connection authorized: user=%s database=%s" -msgstr "conexão autorizada: usuário=%s banco de dados=%s" - -#: utils/init/postinit.c:289 -#, c-format -msgid "database \"%s\" has disappeared from pg_database" -msgstr "banco de dados \"%s\" desapareceu de pg_database" - -#: utils/init/postinit.c:291 -#, c-format -msgid "Database OID %u now seems to belong to \"%s\"." -msgstr "Banco de dados com OID %u parece pertencer a \"%s\"." - -#: utils/init/postinit.c:311 -#, c-format -msgid "database \"%s\" is not currently accepting connections" -msgstr "banco de dados \"%s\" não está aceitando conexões" - -#: utils/init/postinit.c:324 -#, c-format -msgid "permission denied for database \"%s\"" -msgstr "permissão negada para banco de dados \"%s\"" - -#: utils/init/postinit.c:325 -#, c-format -msgid "User does not have CONNECT privilege." -msgstr "Usuário não tem privilégio CONNECT." - -#: utils/init/postinit.c:342 -#, c-format -msgid "too many connections for database \"%s\"" -msgstr "muitas conexões para banco de dados \"%s\"" - -#: utils/init/postinit.c:364 utils/init/postinit.c:371 -#, c-format -msgid "database locale is incompatible with operating system" -msgstr "configuração regional do banco de dados é incompatÃvel com o sistema operacional" - -#: utils/init/postinit.c:365 -#, c-format -msgid "The database was initialized with LC_COLLATE \"%s\", which is not recognized by setlocale()." -msgstr "O banco de dados foi inicializado com LC_COLLATE \"%s\", que não é reconhecido pelo setlocale()." - -#: utils/init/postinit.c:367 utils/init/postinit.c:374 -#, c-format -msgid "Recreate the database with another locale or install the missing locale." -msgstr "Recrie o banco de dados com outra configuração regional ou instale a configuração regional ausente." - -#: utils/init/postinit.c:372 -#, c-format -msgid "The database was initialized with LC_CTYPE \"%s\", which is not recognized by setlocale()." -msgstr "O banco de dados foi inicializado com LC_CTYPE \"%s\", que não é reconhecido pelo setlocale()." - -#: utils/init/postinit.c:667 -#, c-format -msgid "no roles are defined in this database system" -msgstr "nenhuma role está definida nesse sistema de banco de dados" - -#: utils/init/postinit.c:668 -#, c-format -msgid "You should immediately run CREATE USER \"%s\" SUPERUSER;." -msgstr "Você deve executar imediatamente CREATE USER \"%s\" SUPERUSER;." - -#: utils/init/postinit.c:704 -#, c-format -msgid "new replication connections are not allowed during database shutdown" -msgstr "novas conexões de replicação não são permitidas durante desligamento de banco de dados" - -#: utils/init/postinit.c:708 -#, c-format -msgid "must be superuser to connect during database shutdown" -msgstr "deve ser super-usuário para se conectar durante desligamento de banco de dados" - -#: utils/init/postinit.c:718 -#, c-format -msgid "must be superuser to connect in binary upgrade mode" -msgstr "deve ser super-usuário para se conectar no modo de atualização binária" - -#: utils/init/postinit.c:732 -#, c-format -msgid "remaining connection slots are reserved for non-replication superuser connections" -msgstr "lacunas de conexão remanescentes são reservadas para conexões de super-usuário que não sejam usadas para replicação" - -#: utils/init/postinit.c:742 -#, c-format -msgid "must be superuser or replication role to start walsender" -msgstr "deve ser super-usuário ou role de replicação para iniciar walsender" - -#: utils/init/postinit.c:811 -#, c-format -msgid "database %u does not exist" -msgstr "banco de dados %u não existe" - -#: utils/init/postinit.c:863 -#, c-format -msgid "It seems to have just been dropped or renamed." -msgstr "Parece ter sido removido ou renomeado." - -#: utils/init/postinit.c:881 -#, c-format -msgid "The database subdirectory \"%s\" is missing." -msgstr "O subdiretório do banco de dados \"%s\" está ausente." - -#: utils/init/postinit.c:886 -#, c-format -msgid "could not access directory \"%s\": %m" -msgstr "não pôde acessar diretório \"%s\": %m" - -#: utils/mb/conv.c:519 -#, c-format -msgid "invalid encoding number: %d" -msgstr "número de codificação é inválido: %d" - -#: utils/mb/conversion_procs/utf8_and_iso8859/utf8_and_iso8859.c:136 -#: utils/mb/conversion_procs/utf8_and_iso8859/utf8_and_iso8859.c:163 -#, c-format -msgid "unexpected encoding ID %d for ISO 8859 character sets" -msgstr "ID de codificação %d é inesperado para conjuntos de caracteres ISO 8859" - -#: utils/mb/conversion_procs/utf8_and_win/utf8_and_win.c:126 -#: utils/mb/conversion_procs/utf8_and_win/utf8_and_win.c:153 -#, c-format -msgid "unexpected encoding ID %d for WIN character sets" -msgstr "ID de codificação %d é inesperado para conjuntos de caracteres WIN" - -#: utils/mb/encnames.c:496 -#, c-format -msgid "encoding name too long" -msgstr "nome da codificação é muito longo" - -#: utils/mb/mbutils.c:307 -#, c-format -msgid "conversion between %s and %s is not supported" -msgstr "conversão entre %s e %s não é suportada" - -#: utils/mb/mbutils.c:366 -#, c-format -msgid "default conversion function for encoding \"%s\" to \"%s\" does not exist" -msgstr "função padrão de conversão da codificação \"%s\" para \"%s\" não existe" - -#: utils/mb/mbutils.c:377 utils/mb/mbutils.c:710 -#, c-format -msgid "String of %d bytes is too long for encoding conversion." -msgstr "Cadeia de caracteres de %d bytes é muito longa para conversão entre codificações." - -#: utils/mb/mbutils.c:464 -#, c-format -msgid "invalid source encoding name \"%s\"" -msgstr "nome da codificação de origem \"%s\" é inválido" - -#: utils/mb/mbutils.c:469 -#, c-format -msgid "invalid destination encoding name \"%s\"" -msgstr "nome da codificação de destino \"%s\" é inválido" - -#: utils/mb/mbutils.c:609 -#, c-format -msgid "invalid byte value for encoding \"%s\": 0x%02x" -msgstr "valor de byte é inválido para codificação \"%s\": 0x%02x" - -#: utils/mb/mbutils.c:951 -#, c-format -msgid "bind_textdomain_codeset failed" -msgstr "bind_textdomain_codeset falhou" - -#: utils/mb/wchar.c:2009 -#, c-format -msgid "invalid byte sequence for encoding \"%s\": %s" -msgstr "sequência de bytes é inválida para codificação \"%s\": %s" - -#: utils/mb/wchar.c:2042 -#, c-format -msgid "character with byte sequence %s in encoding \"%s\" has no equivalent in encoding \"%s\"" -msgstr "caracter com sequência de bytes %s na codificação \"%s\" não tem equivalente na codificação \"%s\"" - -#: utils/misc/guc.c:552 -msgid "Ungrouped" -msgstr "Desagrupado" - -#: utils/misc/guc.c:554 -msgid "File Locations" -msgstr "Locais de Arquivos" - -#: utils/misc/guc.c:556 -msgid "Connections and Authentication" -msgstr "Conexões e Autenticação" - -#: utils/misc/guc.c:558 -msgid "Connections and Authentication / Connection Settings" -msgstr "Conexões e Autenticação / Configurações sobre Conexão" - -#: utils/misc/guc.c:560 -msgid "Connections and Authentication / Security and Authentication" -msgstr "Conexões e Autenticação / Segurança e Autenticação" - -#: utils/misc/guc.c:562 -msgid "Resource Usage" -msgstr "Uso de Recursos" - -#: utils/misc/guc.c:564 -msgid "Resource Usage / Memory" -msgstr "Uso de Recursos / Memória" - -#: utils/misc/guc.c:566 -msgid "Resource Usage / Disk" -msgstr "Uso de Recursos / Disco" - -#: utils/misc/guc.c:568 -msgid "Resource Usage / Kernel Resources" -msgstr "Uso de Recursos / Recursos do Kernel" - -#: utils/misc/guc.c:570 -msgid "Resource Usage / Cost-Based Vacuum Delay" -msgstr "Uso de Recursos / Atraso de Limpeza Baseado em Custo" - -#: utils/misc/guc.c:572 -msgid "Resource Usage / Background Writer" -msgstr "Uso de Recursos / Escritor de Segundo Plano" - -#: utils/misc/guc.c:574 -msgid "Resource Usage / Asynchronous Behavior" -msgstr "Uso de Recursos / Comportamento AssÃncrono" - -#: utils/misc/guc.c:576 -msgid "Write-Ahead Log" -msgstr "Log de Escrita Prévia" - -#: utils/misc/guc.c:578 -msgid "Write-Ahead Log / Settings" -msgstr "Log de Escrita Prévia / Configurações" - -#: utils/misc/guc.c:580 -msgid "Write-Ahead Log / Checkpoints" -msgstr "Log de Escrita Prévia / Pontos de Controle" - -#: utils/misc/guc.c:582 -msgid "Write-Ahead Log / Archiving" -msgstr "Log de Escrita Prévia / Arquivamento" - -#: utils/misc/guc.c:584 -msgid "Replication" -msgstr "Replicação" - -#: utils/misc/guc.c:586 -msgid "Replication / Sending Servers" -msgstr "Replicação / Servidores de Envio" - -#: utils/misc/guc.c:588 -msgid "Replication / Master Server" -msgstr "Replicação / Servidor Principal" - -#: utils/misc/guc.c:590 -msgid "Replication / Standby Servers" -msgstr "Replicação / Servidores em Espera" - -#: utils/misc/guc.c:592 -msgid "Query Tuning" -msgstr "Ajuste de Consultas" - -#: utils/misc/guc.c:594 -msgid "Query Tuning / Planner Method Configuration" -msgstr "Ajuste de Consultas / Configuração dos Métodos do Planejador" - -#: utils/misc/guc.c:596 -msgid "Query Tuning / Planner Cost Constants" -msgstr "Ajuste de Consultas / Constantes de Custo do Planejador" - -#: utils/misc/guc.c:598 -msgid "Query Tuning / Genetic Query Optimizer" -msgstr "Ajuste de Consultas / Otimizador de Consultas Genéticas" - -#: utils/misc/guc.c:600 -msgid "Query Tuning / Other Planner Options" -msgstr "Ajuste de Consultas / Outras Opções do Planejador" - -#: utils/misc/guc.c:602 -msgid "Reporting and Logging" -msgstr "Relatório e Registro" - -#: utils/misc/guc.c:604 -msgid "Reporting and Logging / Where to Log" -msgstr "Relatório e Registro / Onde Registrar" - -#: utils/misc/guc.c:606 -msgid "Reporting and Logging / When to Log" -msgstr "Relatório e Registro / Quando Registrar" - -#: utils/misc/guc.c:608 -msgid "Reporting and Logging / What to Log" -msgstr "Relatório e Registro / O que Registrar" - -#: utils/misc/guc.c:610 -msgid "Statistics" -msgstr "EstatÃsticas" - -#: utils/misc/guc.c:612 -msgid "Statistics / Monitoring" -msgstr "EstatÃsticas / Monitoramento" - -#: utils/misc/guc.c:614 -msgid "Statistics / Query and Index Statistics Collector" -msgstr "EstatÃsticas / Coletor de EstatÃsticas de Consultas e Ãndices" - -#: utils/misc/guc.c:616 -msgid "Autovacuum" -msgstr "Limpeza Automática" - -#: utils/misc/guc.c:618 -msgid "Client Connection Defaults" -msgstr "Valores Padrão de Conexão" - -#: utils/misc/guc.c:620 -msgid "Client Connection Defaults / Statement Behavior" -msgstr "Valores Padrão de Conexão / Comportamento do Comando" - -#: utils/misc/guc.c:622 -msgid "Client Connection Defaults / Locale and Formatting" -msgstr "Valores Padrão de Conexão / Configuração Regional e Formatação" - -#: utils/misc/guc.c:624 -msgid "Client Connection Defaults / Shared Library Preloading" -msgstr "Valores Padrão de Conexão / Pré-Carregamento de Biblioteca Compartilhada" - -#: utils/misc/guc.c:626 -msgid "Client Connection Defaults / Other Defaults" -msgstr "Valores Padrão de Conexão / Outros Valores" - -#: utils/misc/guc.c:628 -msgid "Lock Management" -msgstr "Gerência de Bloqueio" - -#: utils/misc/guc.c:630 -msgid "Version and Platform Compatibility" -msgstr "Compatibilidade de Versão e Plataforma" - -#: utils/misc/guc.c:632 -msgid "Version and Platform Compatibility / Previous PostgreSQL Versions" -msgstr "Compatibilidade de Versão e Plataforma / Versões Anteriores do PostgreSQL" - -#: utils/misc/guc.c:634 -msgid "Version and Platform Compatibility / Other Platforms and Clients" -msgstr "Compatibilidade de Versão e Plataforma / Outras Plataformas e Clientes" - -#: utils/misc/guc.c:636 -msgid "Error Handling" -msgstr "Manipulação de Erro" - -#: utils/misc/guc.c:638 -msgid "Preset Options" -msgstr "Opções Pré-Definidas" - -#: utils/misc/guc.c:640 -msgid "Customized Options" -msgstr "Opções Customizadas" - -#: utils/misc/guc.c:642 -msgid "Developer Options" -msgstr "Opções para Desenvolvedores" - -#: utils/misc/guc.c:696 -msgid "Enables the planner's use of sequential-scan plans." -msgstr "Habilita o uso de planos de busca sequencial pelo planejador." - -#: utils/misc/guc.c:705 -msgid "Enables the planner's use of index-scan plans." -msgstr "Habilita o uso de planos de buscas por Ãndices pelo planejador." - -#: utils/misc/guc.c:714 -msgid "Enables the planner's use of index-only-scan plans." -msgstr "Habilita o uso de planos de buscas apenas com Ãndices pelo planejador." - -#: utils/misc/guc.c:723 -msgid "Enables the planner's use of bitmap-scan plans." -msgstr "Habilita o uso de planos de buscas por bitmaps pelo planejador." - -#: utils/misc/guc.c:732 -msgid "Enables the planner's use of TID scan plans." -msgstr "Habilita o uso de planos de buscas por TID pelo planejador." - -#: utils/misc/guc.c:741 -msgid "Enables the planner's use of explicit sort steps." -msgstr "Habilita o uso de passos para ordenação explÃcita pelo planejador." - -#: utils/misc/guc.c:750 -msgid "Enables the planner's use of hashed aggregation plans." -msgstr "Habilita o uso de planos de agregação do tipo hash pelo planejador." - -#: utils/misc/guc.c:759 -msgid "Enables the planner's use of materialization." -msgstr "Habilita o uso de materialização pelo planejador." - -#: utils/misc/guc.c:768 -msgid "Enables the planner's use of nested-loop join plans." -msgstr "Habilita o uso de planos de junção de laço aninhado pelo planejador." - -#: utils/misc/guc.c:777 -msgid "Enables the planner's use of merge join plans." -msgstr "Habilita o uso de planos de junção por mesclagem pelo planejador." - -#: utils/misc/guc.c:786 -msgid "Enables the planner's use of hash join plans." -msgstr "Habilita o uso de planos de junção por hash pelo planejador." - -#: utils/misc/guc.c:795 -msgid "Enables genetic query optimization." -msgstr "Habilita a otimização de consultas genéticas." - -#: utils/misc/guc.c:796 -msgid "This algorithm attempts to do planning without exhaustive searching." -msgstr "Esse algoritmo tenta fazer o planejamento sem busca exaustiva." - -#: utils/misc/guc.c:806 -msgid "Shows whether the current user is a superuser." -msgstr "Mostra se o usuário atual é um super-usuário." - -#: utils/misc/guc.c:816 -msgid "Enables advertising the server via Bonjour." -msgstr "Habilita anunciar o servidor via Bonjour." - -#: utils/misc/guc.c:825 -msgid "Enables SSL connections." -msgstr "Habilita conexões SSL." - -#: utils/misc/guc.c:834 -msgid "Give priority to server ciphersuite order." -msgstr "Concede prioridade à ordem do conjunto de cifras do servidor." - -#: utils/misc/guc.c:843 -msgid "Forces synchronization of updates to disk." -msgstr "Força sincronização de atualizações com o disco." - -#: utils/misc/guc.c:844 -msgid "The server will use the fsync() system call in several places to make sure that updates are physically written to disk. This insures that a database cluster will recover to a consistent state after an operating system or hardware crash." -msgstr "O servidor utilizará a chamada do sistema fsync() em vários lugares para ter certeza que as atualizações estão gravadas fisicamente no disco. Isso assegura que o agrupamento de bancos de dados recuperará ao seu estado consistente após uma queda do sistema operacional ou de hardware." - -#: utils/misc/guc.c:855 -msgid "Continues processing after a checksum failure." -msgstr "Continua processando após falha de soma de verificação." - -#: utils/misc/guc.c:856 -msgid "Detection of a checksum failure normally causes PostgreSQL to report an error, aborting the current transaction. Setting ignore_checksum_failure to true causes the system to ignore the failure (but still report a warning), and continue processing. This behavior could cause crashes or other serious problems. Only has an effect if checksums are enabled." -msgstr "Detecção de falha de soma de verificação normalmente faz com que o PostgreSQL produza um erro, interrompendo a transação atual. Definindo ignore_checksum_failure para true faz com que o sistema ignore a falha (mesmo assim produz um aviso), e continua processando. Esse comportamento pode causar quedas ou outros problemas sérios. Somente tem efeito se somas de verificação estiverem habilitadas." - -#: utils/misc/guc.c:870 -msgid "Continues processing past damaged page headers." -msgstr "Continua processando cabeçalhos antigos de páginas danificadas." - -#: utils/misc/guc.c:871 -msgid "Detection of a damaged page header normally causes PostgreSQL to report an error, aborting the current transaction. Setting zero_damaged_pages to true causes the system to instead report a warning, zero out the damaged page, and continue processing. This behavior will destroy data, namely all the rows on the damaged page." -msgstr "Detecção de cabeçalhos de páginas danificadas normalmente faz com que o PostgreSQL produza um erro, interrompendo a transação atual. Definindo zero_damaged_page para true faz com que o sistema ao invés de produzir um aviso, escreva zero em todas as páginas danificadas e continue o processamento. Esse comportamento destrói dados, especificadamente todos os registros da página danificada." - -#: utils/misc/guc.c:884 -msgid "Writes full pages to WAL when first modified after a checkpoint." -msgstr "Escreve páginas completas no WAL quando modificadas após um ponto de controle." - -#: utils/misc/guc.c:885 -msgid "A page write in process during an operating system crash might be only partially written to disk. During recovery, the row changes stored in WAL are not enough to recover. This option writes pages when first modified after a checkpoint to WAL so full recovery is possible." -msgstr "Uma escrita de página em progresso durante uma queda do sistema operacional pode ser parcialmente escrita no disco. Durante a recuperação, as mudanças de registro armazenadas no WAL não são suficientes para recuperação. Esta opção escreve páginas quando modificadas após um ponto de controle no WAL possibilitando uma recuperação completa." - -#: utils/misc/guc.c:898 -msgid "Writes full pages to WAL when first modified after a checkpoint, even for a non-critical modifications." -msgstr "Escreve páginas completas no WAL quando modificadas após um ponto de controle, mesmo para modificações que não são crÃticas." - -#: utils/misc/guc.c:908 -msgid "Logs each checkpoint." -msgstr "Registra cada ponto de controle." - -#: utils/misc/guc.c:917 -msgid "Logs each successful connection." -msgstr "Registra cada conexão bem sucedida." - -#: utils/misc/guc.c:926 -msgid "Logs end of a session, including duration." -msgstr "Registra o fim da sessão, incluindo a duração." - -#: utils/misc/guc.c:935 -msgid "Turns on various assertion checks." -msgstr "Ativa várias verificações de asserção." - -#: utils/misc/guc.c:936 -msgid "This is a debugging aid." -msgstr "Esse é um auxÃlio na depuração." - -#: utils/misc/guc.c:950 -msgid "Terminate session on any error." -msgstr "Terminar sessão após qualquer erro." - -#: utils/misc/guc.c:959 -msgid "Reinitialize server after backend crash." -msgstr "Reinicializar servidor após queda do processo servidor." - -#: utils/misc/guc.c:969 -msgid "Logs the duration of each completed SQL statement." -msgstr "Registra a duração de cada sentença SQL completa." - -#: utils/misc/guc.c:978 -msgid "Logs each query's parse tree." -msgstr "Registra cada árvore de análise de consulta." - -#: utils/misc/guc.c:987 -msgid "Logs each query's rewritten parse tree." -msgstr "Registra cada árvore de análise reescrita de consulta." - -#: utils/misc/guc.c:996 -msgid "Logs each query's execution plan." -msgstr "Registra cada plano de execução de consulta." - -#: utils/misc/guc.c:1005 -msgid "Indents parse and plan tree displays." -msgstr "Identa exibição da árvore de análise e plano." - -#: utils/misc/guc.c:1014 -msgid "Writes parser performance statistics to the server log." -msgstr "Escreve estatÃsticas de performance do analisador no log do servidor." - -#: utils/misc/guc.c:1023 -msgid "Writes planner performance statistics to the server log." -msgstr "Escreve estatÃsticas de performance do planejador no log do servidor." - -#: utils/misc/guc.c:1032 -msgid "Writes executor performance statistics to the server log." -msgstr "Escreve estatÃsticas de performance do executor no log do servidor." - -#: utils/misc/guc.c:1041 -msgid "Writes cumulative performance statistics to the server log." -msgstr "Escreve estatÃsticas de performance acumulativas no log do servidor." - -#: utils/misc/guc.c:1051 -msgid "Logs system resource usage statistics (memory and CPU) on various B-tree operations." -msgstr "Registra estatÃsticas de uso de recursos do sistema (memória e CPU) em várias operações B-tree." - -#: utils/misc/guc.c:1063 -msgid "Collects information about executing commands." -msgstr "Coleta informação sobre execução de comandos." - -#: utils/misc/guc.c:1064 -msgid "Enables the collection of information on the currently executing command of each session, along with the time at which that command began execution." -msgstr "Habilita a coleta de informação do comando em execução de cada sessão, ao mesmo tempo que o comando inicia a execução." - -#: utils/misc/guc.c:1074 -msgid "Collects statistics on database activity." -msgstr "Coleta estatÃsticas sobre a atividade do banco de dados." - -#: utils/misc/guc.c:1083 -msgid "Collects timing statistics for database I/O activity." -msgstr "Coleta estatÃsticas de tempo da atividade de I/O do banco de dados." - -#: utils/misc/guc.c:1093 -msgid "Updates the process title to show the active SQL command." -msgstr "Atualiza o tÃtulo do processo para mostrar o comando SQL ativo." - -#: utils/misc/guc.c:1094 -msgid "Enables updating of the process title every time a new SQL command is received by the server." -msgstr "Habilita a atualização do tÃtulo do processo toda vez que um comando SQL novo é recebido pelo servidor." - -#: utils/misc/guc.c:1103 -msgid "Starts the autovacuum subprocess." -msgstr "Inicia o subprocesso de limpeza automática." - -#: utils/misc/guc.c:1113 -msgid "Generates debugging output for LISTEN and NOTIFY." -msgstr "Gera saÃda de depuração para LISTEN e NOTIFY." - -#: utils/misc/guc.c:1125 -msgid "Emits information about lock usage." -msgstr "Emite informação sobre uso de bloqueio." - -#: utils/misc/guc.c:1135 -msgid "Emits information about user lock usage." -msgstr "Emite informação sobre uso de bloqueio pelo usuário." - -#: utils/misc/guc.c:1145 -msgid "Emits information about lightweight lock usage." -msgstr "Emite informação sobre uso de bloqueio leve." - -#: utils/misc/guc.c:1155 -msgid "Dumps information about all current locks when a deadlock timeout occurs." -msgstr "Emite informação sobre todos os bloqueios atuais quando um tempo de espera de impasse ocorrer." - -#: utils/misc/guc.c:1167 -msgid "Logs long lock waits." -msgstr "Registra esperas devido a bloqueios longos." - -#: utils/misc/guc.c:1177 -msgid "Logs the host name in the connection logs." -msgstr "Registra o nome da máquina nos logs de conexão." - -#: utils/misc/guc.c:1178 -msgid "By default, connection logs only show the IP address of the connecting host. If you want them to show the host name you can turn this on, but depending on your host name resolution setup it might impose a non-negligible performance penalty." -msgstr "Por padrão, logs de conexão só mostram o endereço IP da máquina que conectou. Se você quer que seja mostrado o nome da máquina você pode habilitá-lo, mas dependendo da configuração de resolução do nome da máquina isso pode impor uma penalização de performance." - -#: utils/misc/guc.c:1189 -msgid "Causes subtables to be included by default in various commands." -msgstr "Causa subtabelas serem incluÃdas por padrão em vários comandos." - -#: utils/misc/guc.c:1198 -msgid "Encrypt passwords." -msgstr "Criptografa senhas." - -#: utils/misc/guc.c:1199 -msgid "When a password is specified in CREATE USER or ALTER USER without writing either ENCRYPTED or UNENCRYPTED, this parameter determines whether the password is to be encrypted." -msgstr "Quando a senha for especificada em CREATE USER ou ALTER USER sem escrever ENCRYPTED ou UNENCRYPTED, esse parâmetro determina se a senha será criptografada." - -#: utils/misc/guc.c:1209 -msgid "Treats \"expr=NULL\" as \"expr IS NULL\"." -msgstr "Trata \"expr=NULL\" como \"expr IS NULL\"." - -#: utils/misc/guc.c:1210 -msgid "When turned on, expressions of the form expr = NULL (or NULL = expr) are treated as expr IS NULL, that is, they return true if expr evaluates to the null value, and false otherwise. The correct behavior of expr = NULL is to always return null (unknown)." -msgstr "Quando está habilitado, expressões da forma expr = NULL (ou NULL = expr) são tratadas com expr IS NULL, isto é, elas retornam verdadeiro se expr é avaliada como nula, e falso caso contrário. O comportamento correto de expr = NULL é retornar sempre nulo (desconhecido)." - -#: utils/misc/guc.c:1222 -msgid "Enables per-database user names." -msgstr "Habilita uso de nomes de usuário por banco de dados." - -#: utils/misc/guc.c:1232 -msgid "This parameter doesn't do anything." -msgstr "Esse parâmetro não faz nada." - -#: utils/misc/guc.c:1233 -msgid "It's just here so that we won't choke on SET AUTOCOMMIT TO ON from 7.3-vintage clients." -msgstr "Isso está aqui para que não seja necessário SET AUTOCOMMIT TO ON em clientes 7.3 e anteriores." - -#: utils/misc/guc.c:1242 -msgid "Sets the default read-only status of new transactions." -msgstr "Define o status padrão como somente leitura para novas transações." - -#: utils/misc/guc.c:1251 -msgid "Sets the current transaction's read-only status." -msgstr "Define o status da transação atual como somente leitura." - -#: utils/misc/guc.c:1261 -msgid "Sets the default deferrable status of new transactions." -msgstr "Define o status de postergação padrão para novas transações." - -#: utils/misc/guc.c:1270 -msgid "Whether to defer a read-only serializable transaction until it can be executed with no possible serialization failures." -msgstr "Quando está habilitado, posterga uma transação serializável somente leitura até que ela possa ser executada sem possÃveis falhas de serialização." - -#: utils/misc/guc.c:1280 -msgid "Check function bodies during CREATE FUNCTION." -msgstr "Verifica corpo da função durante CREATE FUNCTION." - -#: utils/misc/guc.c:1289 -msgid "Enable input of NULL elements in arrays." -msgstr "Habilita entrada de elementos NULL em matrizes." - -#: utils/misc/guc.c:1290 -msgid "When turned on, unquoted NULL in an array input value means a null value; otherwise it is taken literally." -msgstr "Quando habilitado, NULL sem aspas em um valor de entrada de uma matriz significa o valor nulo; caso contrário ele é utilizado literalmente." - -#: utils/misc/guc.c:1300 -msgid "Create new tables with OIDs by default." -msgstr "Cria novas tabelas com OIDs por padrão." - -#: utils/misc/guc.c:1309 -msgid "Start a subprocess to capture stderr output and/or csvlogs into log files." -msgstr "Inicia um subprocesso para capturar saÃda stderr e/ou csvlogs em arquivos de log." - -#: utils/misc/guc.c:1318 -msgid "Truncate existing log files of same name during log rotation." -msgstr "Trunca arquivos de log existentes com mesmo nome durante rotação de log." - -#: utils/misc/guc.c:1329 -msgid "Emit information about resource usage in sorting." -msgstr "Produz informação sobre uso de recurso ao ordenar." - -#: utils/misc/guc.c:1343 -msgid "Generate debugging output for synchronized scanning." -msgstr "Gera saÃda de depuração para busca sincronizada." - -#: utils/misc/guc.c:1358 -msgid "Enable bounded sorting using heap sort." -msgstr "Habilita ordenação limitada utilizando ordenção de pilha." - -#: utils/misc/guc.c:1371 -msgid "Emit WAL-related debugging output." -msgstr "Emite saÃda de depuração relacionada ao WAL." - -#: utils/misc/guc.c:1383 -msgid "Datetimes are integer based." -msgstr "Datetimes são baseados em inteiros." - -#: utils/misc/guc.c:1398 -msgid "Sets whether Kerberos and GSSAPI user names should be treated as case-insensitive." -msgstr "Define se nomes de usuário do Kerberos e do GSSAPI devem ser tratados como não sensÃveis a minúsculas/maiúsculas." - -#: utils/misc/guc.c:1408 -msgid "Warn about backslash escapes in ordinary string literals." -msgstr "Avisa sobre escapes de barra invertida em cadeias de caracteres ordinárias." - -#: utils/misc/guc.c:1418 -msgid "Causes '...' strings to treat backslashes literally." -msgstr "Faz com que cadeias de caracteres '...' tratem barras invertidas literalmente." - -#: utils/misc/guc.c:1429 -msgid "Enable synchronized sequential scans." -msgstr "Habilita buscas sequenciais sincronizadas." - -#: utils/misc/guc.c:1439 -msgid "Allows archiving of WAL files using archive_command." -msgstr "Permite arquivamento de arquivos do WAL utilizando archive_command." - -#: utils/misc/guc.c:1449 -msgid "Allows connections and queries during recovery." -msgstr "Permite conexões e consultas durante recuperação." - -#: utils/misc/guc.c:1459 -msgid "Allows feedback from a hot standby to the primary that will avoid query conflicts." -msgstr "Permite retorno do servidor em espera ativo ao servidor principal que evitará conflitos de consulta." - -#: utils/misc/guc.c:1469 -msgid "Allows modifications of the structure of system tables." -msgstr "Permite modificações da estrutura de tabelas do sistema." - -#: utils/misc/guc.c:1480 -msgid "Disables reading from system indexes." -msgstr "Desabilita leitura dos Ãndices do sistema." - -#: utils/misc/guc.c:1481 -msgid "It does not prevent updating the indexes, so it is safe to use. The worst consequence is slowness." -msgstr "Ele não impede a atualização dos Ãndices, então é seguro utilizá-lo. A pior consequência é lentidão." - -#: utils/misc/guc.c:1492 -msgid "Enables backward compatibility mode for privilege checks on large objects." -msgstr "Habilita modo de compatibilidade com versões anteriores para verificação de privilégios em objetos grandes." - -#: utils/misc/guc.c:1493 -msgid "Skips privilege checks when reading or modifying large objects, for compatibility with PostgreSQL releases prior to 9.0." -msgstr "Não verifica privilégios ao ler ou modificar objetos grandes, para compatibilidade com versões do PostgreSQL anteriores a 9.0." - -#: utils/misc/guc.c:1503 -msgid "When generating SQL fragments, quote all identifiers." -msgstr "Ao gerar fragmentos SQL, colocar todos identificadores entre aspas." - -#: utils/misc/guc.c:1513 -msgid "Shows whether data checksums are turned on for this cluster." -msgstr "Mostra se a soma de verificação de dados está habilitada para este agrupamento." - -#: utils/misc/guc.c:1533 -msgid "Forces a switch to the next xlog file if a new file has not been started within N seconds." -msgstr "Força a rotação para o próximo arquivo de xlog se um novo arquivo não foi iniciado em N segundos." - -#: utils/misc/guc.c:1544 -msgid "Waits N seconds on connection startup after authentication." -msgstr "Espera N segundos após autenticação durante inicialização da conexão." - -#: utils/misc/guc.c:1545 utils/misc/guc.c:2047 -msgid "This allows attaching a debugger to the process." -msgstr "Isso permite anexar um depurador ao processo." - -#: utils/misc/guc.c:1554 -msgid "Sets the default statistics target." -msgstr "Define o alvo padrão de estatÃsticas." - -#: utils/misc/guc.c:1555 -msgid "This applies to table columns that have not had a column-specific target set via ALTER TABLE SET STATISTICS." -msgstr "Isso se aplica a colunas de tabelas que não têm um alvo de colunas especÃfico definido através de ALTER TABLE SET STATISTICS." - -#: utils/misc/guc.c:1564 -msgid "Sets the FROM-list size beyond which subqueries are not collapsed." -msgstr "Define o tamanho da lista do FROM a partir do qual as subconsultas não entrarão em colapso." - -#: utils/misc/guc.c:1566 -msgid "The planner will merge subqueries into upper queries if the resulting FROM list would have no more than this many items." -msgstr "O planejador mesclará subconsultas em consultas de nÃvel superior se a lista resultante do FROM for menor que essa quantidade de itens." - -#: utils/misc/guc.c:1576 -msgid "Sets the FROM-list size beyond which JOIN constructs are not flattened." -msgstr "Define o tamanho da lista do FROM a partir do qual as construções JOIN não serão nivelados." - -#: utils/misc/guc.c:1578 -msgid "The planner will flatten explicit JOIN constructs into lists of FROM items whenever a list of no more than this many items would result." -msgstr "O planejador nivelará construções JOIN explÃcitas em listas de itens FROM sempre que a lista não tenha mais do que essa quantidade de itens." - -#: utils/misc/guc.c:1588 -msgid "Sets the threshold of FROM items beyond which GEQO is used." -msgstr "Define o limite de itens do FROM a partir do qual o GEQO é utilizado." - -#: utils/misc/guc.c:1597 -msgid "GEQO: effort is used to set the default for other GEQO parameters." -msgstr "GEQO: esforço é utilizado para definir o padrão para outros parâmetros GEQO." - -#: utils/misc/guc.c:1606 -msgid "GEQO: number of individuals in the population." -msgstr "GEQO: número de indivÃduos em uma população." - -#: utils/misc/guc.c:1607 utils/misc/guc.c:1616 -msgid "Zero selects a suitable default value." -msgstr "Zero seleciona um valor padrão ideal." - -#: utils/misc/guc.c:1615 -msgid "GEQO: number of iterations of the algorithm." -msgstr "GEQO: número de iterações do algoritmo." - -#: utils/misc/guc.c:1626 -msgid "Sets the time to wait on a lock before checking for deadlock." -msgstr "Define o tempo para esperar um bloqueio antes de verificar um impasse." - -#: utils/misc/guc.c:1637 -msgid "Sets the maximum delay before canceling queries when a hot standby server is processing archived WAL data." -msgstr "Define o tempo máximo antes de cancelar consultas quando um servidor em espera ativo está processando dados do WAL arquivados." - -#: utils/misc/guc.c:1648 -msgid "Sets the maximum delay before canceling queries when a hot standby server is processing streamed WAL data." -msgstr "Define o tempo máximo antes de cancelar consultas quando um servidor em espera ativo está processando dados do WAL enviados." - -#: utils/misc/guc.c:1659 -msgid "Sets the maximum interval between WAL receiver status reports to the primary." -msgstr "Define o intervalo máximo entre relatos de status do receptor do WAL ao servidor principal." - -#: utils/misc/guc.c:1670 -msgid "Sets the maximum wait time to receive data from the primary." -msgstr "Define o tempo máximo de espera para receber dados do servidor principal." - -#: utils/misc/guc.c:1681 -msgid "Sets the maximum number of concurrent connections." -msgstr "Define o número máximo de conexões concorrentes." - -#: utils/misc/guc.c:1691 -msgid "Sets the number of connection slots reserved for superusers." -msgstr "Define o número de conexões reservadas para super-usuários." - -#: utils/misc/guc.c:1705 -msgid "Sets the number of shared memory buffers used by the server." -msgstr "Define o número de buffers de memória compartilhada utilizados pelo servidor." - -#: utils/misc/guc.c:1716 -msgid "Sets the maximum number of temporary buffers used by each session." -msgstr "Define o número máximo de buffers temporários utilizados por cada sessão." - -#: utils/misc/guc.c:1727 -msgid "Sets the TCP port the server listens on." -msgstr "Define a porta TCP que o servidor escutará." - -#: utils/misc/guc.c:1737 -msgid "Sets the access permissions of the Unix-domain socket." -msgstr "Define as permissões de acesso do soquete de domÃnio Unix." - -#: utils/misc/guc.c:1738 -msgid "Unix-domain sockets use the usual Unix file system permission set. The parameter value is expected to be a numeric mode specification in the form accepted by the chmod and umask system calls. (To use the customary octal format the number must start with a 0 (zero).)" -msgstr "Soquetes de domÃnio Unix utilizam permissões de arquivos Unix usuais. O valor do parâmetro esperado é uma especificação numérica na forma aceita pelas chamadas de sistema chmod e umask. (Para utilizar formato octal habitual, o número deve começar com um 0 (zero).)" - -#: utils/misc/guc.c:1752 -msgid "Sets the file permissions for log files." -msgstr "Define as permissões do arquivo para arquivos de log." - -#: utils/misc/guc.c:1753 -msgid "The parameter value is expected to be a numeric mode specification in the form accepted by the chmod and umask system calls. (To use the customary octal format the number must start with a 0 (zero).)" -msgstr "O valor do parâmetro esperado é uma especificação numérica na forma aceita pelas chamadas de sistema chmod e umask. (Para utilizar formato octal habitual, o número deve começar com um 0 (zero).)" - -#: utils/misc/guc.c:1766 -msgid "Sets the maximum memory to be used for query workspaces." -msgstr "Define o máximo de memória utilizada para operações da consulta." - -#: utils/misc/guc.c:1767 -msgid "This much memory can be used by each internal sort operation and hash table before switching to temporary disk files." -msgstr "Esta quantidade de memória pode ser utilizada por operação de ordenação interna e tabela hash antes de alternar para arquivos temporários no disco." - -#: utils/misc/guc.c:1779 -msgid "Sets the maximum memory to be used for maintenance operations." -msgstr "Define o máximo de memória utilizada para operações de manutenção." - -#: utils/misc/guc.c:1780 -msgid "This includes operations such as VACUUM and CREATE INDEX." -msgstr "Isso inclue operações tais como VACUUM e CREATE INDEX." - -#: utils/misc/guc.c:1795 -msgid "Sets the maximum stack depth, in kilobytes." -msgstr "Define a profundidade máxima da pilha, em kilobytes." - -#: utils/misc/guc.c:1806 -msgid "Limits the total size of all temporary files used by each session." -msgstr "Limita o tamanho total de todos os arquivos temporários utilizados por cada sessão." - -#: utils/misc/guc.c:1807 -msgid "-1 means no limit." -msgstr "-1 significa sem limite." - -#: utils/misc/guc.c:1817 -msgid "Vacuum cost for a page found in the buffer cache." -msgstr "Custo da limpeza por página encontrada na cache do buffer." - -#: utils/misc/guc.c:1827 -msgid "Vacuum cost for a page not found in the buffer cache." -msgstr "Custo da limpeza por página não encontrada na cache do buffer." - -#: utils/misc/guc.c:1837 -msgid "Vacuum cost for a page dirtied by vacuum." -msgstr "Custo da limpeza por página sujada pela limpeza." - -#: utils/misc/guc.c:1847 -msgid "Vacuum cost amount available before napping." -msgstr "Quantidade de custo da limpeza disponÃvel antes de adormecer." - -#: utils/misc/guc.c:1857 -msgid "Vacuum cost delay in milliseconds." -msgstr "Atraso do custo da limpeza em milisegundos." - -#: utils/misc/guc.c:1868 -msgid "Vacuum cost delay in milliseconds, for autovacuum." -msgstr "Atraso do custo da limpeza em milisegundos, para autovacuum." - -#: utils/misc/guc.c:1879 -msgid "Vacuum cost amount available before napping, for autovacuum." -msgstr "Quantidade de custo da limpeza disponÃvel antes de adormecer, para autovacuum." - -#: utils/misc/guc.c:1889 -msgid "Sets the maximum number of simultaneously open files for each server process." -msgstr "Define o número máximo de arquivos abertos simultaneamente por cada processo servidor." - -#: utils/misc/guc.c:1902 -msgid "Sets the maximum number of simultaneously prepared transactions." -msgstr "Define o número máximo de transações preparadas simultâneas." - -#: utils/misc/guc.c:1913 -msgid "Sets the minimum OID of tables for tracking locks." -msgstr "Define o OID mÃnimo de tabelas para rastrear bloqueios." - -#: utils/misc/guc.c:1914 -msgid "Is used to avoid output on system tables." -msgstr "à utilizado para evitar saÃda em tabelas do sistema." - -#: utils/misc/guc.c:1923 -msgid "Sets the OID of the table with unconditionally lock tracing." -msgstr "Define o OID da tabela com rastreamento de bloqueio incondicional." - -#: utils/misc/guc.c:1935 -msgid "Sets the maximum allowed duration of any statement." -msgstr "Define a duração máxima permitida de cada comando." - -#: utils/misc/guc.c:1936 utils/misc/guc.c:1947 -msgid "A value of 0 turns off the timeout." -msgstr "Um valor 0 desabilita o tempo de espera." - -#: utils/misc/guc.c:1946 -msgid "Sets the maximum allowed duration of any wait for a lock." -msgstr "Define a duração máxima permitida de qualquer espera por um bloqueio." - -#: utils/misc/guc.c:1957 -msgid "Minimum age at which VACUUM should freeze a table row." -msgstr "Identificador mÃnimo no qual o VACUUM deve congelar um registro da tabela." - -#: utils/misc/guc.c:1967 -msgid "Age at which VACUUM should scan whole table to freeze tuples." -msgstr "Identificador no qual o VACUUM deve percorrer toda tabela para congelar tuplas." - -#: utils/misc/guc.c:1977 -msgid "Minimum age at which VACUUM should freeze a MultiXactId in a table row." -msgstr "Identificador mÃnimo no qual o VACUUM deve congelar um MultiXactId em um registro da tabela." - -#: utils/misc/guc.c:1987 -msgid "Multixact age at which VACUUM should scan whole table to freeze tuples." -msgstr "Identificador Multixact no qual o VACUUM deve percorrer toda tabela para congelar tuplas." - -#: utils/misc/guc.c:1997 -msgid "Number of transactions by which VACUUM and HOT cleanup should be deferred, if any." -msgstr "Número de transações pela qual a limpeza do VACUUM e HOT deve ser adiada, se houver." - -#: utils/misc/guc.c:2010 -msgid "Sets the maximum number of locks per transaction." -msgstr "Define o número máximo de bloqueios por transação." - -#: utils/misc/guc.c:2011 -msgid "The shared lock table is sized on the assumption that at most max_locks_per_transaction * max_connections distinct objects will need to be locked at any one time." -msgstr "A tabela compartilhada de bloqueios é dimensionada utilizando a suposição de que max_locks_per_transaction * max_connections objetos distintos necessitam ser bloqueados simultaneamente." - -#: utils/misc/guc.c:2022 -msgid "Sets the maximum number of predicate locks per transaction." -msgstr "Define o número máximo de bloqueios de predicado por transação." - -#: utils/misc/guc.c:2023 -msgid "The shared predicate lock table is sized on the assumption that at most max_pred_locks_per_transaction * max_connections distinct objects will need to be locked at any one time." -msgstr "A tabela compartilhada de bloqueios de predicado é dimensionada utilizando a suposição de que max_pred_locks_per_transaction * max_connections objetos distintos necessitam ser bloqueados simultaneamente." - -#: utils/misc/guc.c:2034 -msgid "Sets the maximum allowed time to complete client authentication." -msgstr "Define o tempo máximo permitido para completar uma autenticação do cliente." - -#: utils/misc/guc.c:2046 -msgid "Waits N seconds on connection startup before authentication." -msgstr "Espera N segundos após autenticação durante inicialização da conexão." - -#: utils/misc/guc.c:2057 -msgid "Sets the number of WAL files held for standby servers." -msgstr "Define o número de arquivos WAL mantidos para servidores em espera." - -#: utils/misc/guc.c:2067 -msgid "Sets the maximum distance in log segments between automatic WAL checkpoints." -msgstr "Define a distância máxima em arquivos de log entre pontos de controle WAL automáticos." - -#: utils/misc/guc.c:2077 -msgid "Sets the maximum time between automatic WAL checkpoints." -msgstr "Define o tempo máximo entre pontos de controle WAL automáticos." - -#: utils/misc/guc.c:2088 -msgid "Enables warnings if checkpoint segments are filled more frequently than this." -msgstr "Habilita avisos caso segmentos dos pontos de controle estejam sendo preenchidos mais frequentemente do que esse." - -#: utils/misc/guc.c:2090 -msgid "Write a message to the server log if checkpoints caused by the filling of checkpoint segment files happens more frequently than this number of seconds. Zero turns off the warning." -msgstr "Escreve uma mensagem no log do servidor se pontos de controle causados pelo preenchimento de arquivos de segmento dos pontos de controle acontece mais frequentemente do que esse número de segundos. Zero desabilita esse aviso." - -#: utils/misc/guc.c:2102 -msgid "Sets the number of disk-page buffers in shared memory for WAL." -msgstr "Define o número de buffers de páginas do disco para WAL na memória compartilhada." - -#: utils/misc/guc.c:2113 -msgid "WAL writer sleep time between WAL flushes." -msgstr "Tempo de adormecimento do escritor do WAL entre ciclos do WAL." - -#: utils/misc/guc.c:2125 -msgid "Sets the maximum number of simultaneously running WAL sender processes." -msgstr "Define o número máximo de processos de limpeza automática executados simultaneamente." - -#: utils/misc/guc.c:2136 -msgid "Sets the maximum number of simultaneously defined replication slots." -msgstr "Define o número máximo de entradas de replicação simultâneas." - -#: utils/misc/guc.c:2146 -msgid "Sets the maximum time to wait for WAL replication." -msgstr "Define o tempo máximo de espera pela replicação do WAL." - -#: utils/misc/guc.c:2157 -msgid "Sets the delay in microseconds between transaction commit and flushing WAL to disk." -msgstr "Define o atraso em microsegundos entre efetivar uma transação e escrever WAL no disco." - -#: utils/misc/guc.c:2169 -msgid "Sets the minimum concurrent open transactions before performing commit_delay." -msgstr "Define o número mÃnimo de transações concorrentes abertas antes de esperar commit_delay." - -#: utils/misc/guc.c:2180 -msgid "Sets the number of digits displayed for floating-point values." -msgstr "Define o número de dÃgitos mostrados para valores de ponto flutuante." - -#: utils/misc/guc.c:2181 -msgid "This affects real, double precision, and geometric data types. The parameter value is added to the standard number of digits (FLT_DIG or DBL_DIG as appropriate)." -msgstr "Isso afeta os tipos de dado real, double precision e geometric. O valor do parâmetro é formatado segundo padrão de dÃgitos (FLT_DIG ou DBL_DIG conforme adequado)." - -#: utils/misc/guc.c:2192 -msgid "Sets the minimum execution time above which statements will be logged." -msgstr "Define o tempo mÃnimo de execução no qual os comandos serão registrados." - -#: utils/misc/guc.c:2194 -msgid "Zero prints all queries. -1 turns this feature off." -msgstr "Zero registra todas as consultas. -1 desabilita essa funcionalidade." - -#: utils/misc/guc.c:2204 -msgid "Sets the minimum execution time above which autovacuum actions will be logged." -msgstr "Define o tempo mÃnimo de execução no qual as ações de limpeza automática serão registradas." - -#: utils/misc/guc.c:2206 -msgid "Zero prints all actions. -1 turns autovacuum logging off." -msgstr "Zero registra todas as ações. -1 desabilita essa funcionalidade." - -#: utils/misc/guc.c:2216 -msgid "Background writer sleep time between rounds." -msgstr "Tempo de adormecimento do escritor em segundo plano entre ciclos." - -#: utils/misc/guc.c:2227 -msgid "Background writer maximum number of LRU pages to flush per round." -msgstr "Número máximo de páginas do LRU do escritor em segundo plano a serem escritas por ciclo." - -#: utils/misc/guc.c:2243 -msgid "Number of simultaneous requests that can be handled efficiently by the disk subsystem." -msgstr "Número de requisições simultâneas que podem ser manipuladas eficientemente pelo subsistema de disco." - -#: utils/misc/guc.c:2244 -msgid "For RAID arrays, this should be approximately the number of drive spindles in the array." -msgstr "Para arranjos RAID, este deveria ser aproximadamente o número de discos em um arranjo." - -#: utils/misc/guc.c:2259 -msgid "Maximum number of concurrent worker processes." -msgstr "Define o número máximo de processos filho em segundo plano concorrentes." - -#: utils/misc/guc.c:2269 -msgid "Automatic log file rotation will occur after N minutes." -msgstr "Rotação de arquivo de log automática ocorrerá após N minutos." - -#: utils/misc/guc.c:2280 -msgid "Automatic log file rotation will occur after N kilobytes." -msgstr "Rotação de arquivo de log automática ocorrerá após N kilobytes." - -#: utils/misc/guc.c:2291 -msgid "Shows the maximum number of function arguments." -msgstr "Mostra o número máximo de argumentos da função." - -#: utils/misc/guc.c:2302 -msgid "Shows the maximum number of index keys." -msgstr "Mostra o número máximo de chaves do Ãndice." - -#: utils/misc/guc.c:2313 -msgid "Shows the maximum identifier length." -msgstr "Mostra o tamanho máximo de identificador." - -#: utils/misc/guc.c:2324 -msgid "Shows the size of a disk block." -msgstr "Mostra o tamanho de um bloco do disco." - -#: utils/misc/guc.c:2335 -msgid "Shows the number of pages per disk file." -msgstr "Mostra o número de páginas por arquivo do disco." - -#: utils/misc/guc.c:2346 -msgid "Shows the block size in the write ahead log." -msgstr "Mostra o tamanho do bloco no log de transação." - -#: utils/misc/guc.c:2357 -msgid "Shows the number of pages per write ahead log segment." -msgstr "Mostra o número de páginas por arquivo de log de transação." - -#: utils/misc/guc.c:2370 -msgid "Time to sleep between autovacuum runs." -msgstr "Tempo de adormecimento entre execuções do autovacuum." - -#: utils/misc/guc.c:2380 -msgid "Minimum number of tuple updates or deletes prior to vacuum." -msgstr "Número mÃnimo de atualizações ou exclusões de tuplas antes de limpar." - -#: utils/misc/guc.c:2389 -msgid "Minimum number of tuple inserts, updates, or deletes prior to analyze." -msgstr "Número mÃnimo de inserções, atualizações ou exclusões de tuplas antes de analisar." - -#: utils/misc/guc.c:2399 -msgid "Age at which to autovacuum a table to prevent transaction ID wraparound." -msgstr "Identificador para limpar automaticamente uma tabela para previnir reciclagem do ID de transação." - -#: utils/misc/guc.c:2410 -msgid "Multixact age at which to autovacuum a table to prevent multixact wraparound." -msgstr "Identificador Multixact para limpar automaticamente uma tabela para previnir reciclagem do multixact." - -#: utils/misc/guc.c:2420 -msgid "Sets the maximum number of simultaneously running autovacuum worker processes." -msgstr "Define o número máximo de processos de limpeza automática executados simultaneamente." - -#: utils/misc/guc.c:2430 -msgid "Sets the maximum memory to be used by each autovacuum worker process." -msgstr "Define o máximo de memória utilizada por cada processo de limpeza automática." - -#: utils/misc/guc.c:2441 -msgid "Time between issuing TCP keepalives." -msgstr "Tempo entre envios de mantenha-se vivo (keepalive) do TCP." - -#: utils/misc/guc.c:2442 utils/misc/guc.c:2453 -msgid "A value of 0 uses the system default." -msgstr "Um valor 0 utiliza o padrão do sistema." - -#: utils/misc/guc.c:2452 -msgid "Time between TCP keepalive retransmits." -msgstr "Tempo entre retransmissões de mantenha-se vivo (keepalive) do TCP." - -#: utils/misc/guc.c:2463 -msgid "Set the amount of traffic to send and receive before renegotiating the encryption keys." -msgstr "Define a quantidade de tráfego enviado e recebido antes de renegociar as chaves de criptografia." - -#: utils/misc/guc.c:2474 -msgid "Maximum number of TCP keepalive retransmits." -msgstr "Número máximo de retransmissões de mantenha-se vivo (keepalive) do TCP." - -#: utils/misc/guc.c:2475 -msgid "This controls the number of consecutive keepalive retransmits that can be lost before a connection is considered dead. A value of 0 uses the system default." -msgstr "Isso controla o número de retransmissões consecutivas de mantenha-se vivo (keepalive) que podem ser perdidas antes que uma conexão seja considerada fechada. Um valor de 0 utiliza o padrão do sistema." - -#: utils/misc/guc.c:2486 -msgid "Sets the maximum allowed result for exact search by GIN." -msgstr "Define o resultado máximo permitido por uma busca exata utilizando GIN." - -#: utils/misc/guc.c:2497 -msgid "Sets the planner's assumption about the size of the disk cache." -msgstr "Define a suposição do planejador sobre o tamanho da cache do disco." - -#: utils/misc/guc.c:2498 -msgid "That is, the portion of the kernel's disk cache that will be used for PostgreSQL data files. This is measured in disk pages, which are normally 8 kB each." -msgstr "Isto é, a porção da cache do disco que será utilizada pelo arquivos de dados do PostgreSQL. Isto é medido em páginas do disco, que são normalmente 8 kB cada." - -#: utils/misc/guc.c:2511 -msgid "Shows the server version as an integer." -msgstr "Mostra a versão do servidor como um inteiro." - -#: utils/misc/guc.c:2522 -msgid "Log the use of temporary files larger than this number of kilobytes." -msgstr "Registra o uso de arquivos temporários maiores do que este número de kilobytes." - -#: utils/misc/guc.c:2523 -msgid "Zero logs all files. The default is -1 (turning this feature off)." -msgstr "Zero registra todos os arquivos. O padrão é -1 (desabilita essa funcionalidade)." - -#: utils/misc/guc.c:2533 -msgid "Sets the size reserved for pg_stat_activity.query, in bytes." -msgstr "Define o tamanho reservado para pg_stat_activity.query, em bytes." - -#: utils/misc/guc.c:2557 -msgid "Sets the planner's estimate of the cost of a sequentially fetched disk page." -msgstr "Define a estimativa do planejador do custo de busca sequencial de uma página no disco." - -#: utils/misc/guc.c:2567 -msgid "Sets the planner's estimate of the cost of a nonsequentially fetched disk page." -msgstr "Define a estimativa do planejador do custo de busca não sequencial de uma página no disco." - -#: utils/misc/guc.c:2577 -msgid "Sets the planner's estimate of the cost of processing each tuple (row)." -msgstr "Define a estimativa do planejador do custo de processamento de cada tupla (registro)." - -#: utils/misc/guc.c:2587 -msgid "Sets the planner's estimate of the cost of processing each index entry during an index scan." -msgstr "Define a estimativa do planejador do custo de processamento de cada Ãndice durante uma busca indexada." - -#: utils/misc/guc.c:2597 -msgid "Sets the planner's estimate of the cost of processing each operator or function call." -msgstr "Define a estimativa do planejador do custo de processamento de cada operador ou chamada de função." - -#: utils/misc/guc.c:2608 -msgid "Sets the planner's estimate of the fraction of a cursor's rows that will be retrieved." -msgstr "Define a estimativa do planejador da fração de registros do cursor que será recuperada." - -#: utils/misc/guc.c:2619 -msgid "GEQO: selective pressure within the population." -msgstr "GEQO: pressão seletiva na população." - -#: utils/misc/guc.c:2629 -msgid "GEQO: seed for random path selection." -msgstr "GEQO: semente para seleção de caminhos randômicos." - -#: utils/misc/guc.c:2639 -msgid "Multiple of the average buffer usage to free per round." -msgstr "Múltiplo da média de uso dos buffers a serem liberados por ciclo." - -#: utils/misc/guc.c:2649 -msgid "Sets the seed for random-number generation." -msgstr "Define a semente para geração de números randômicos." - -#: utils/misc/guc.c:2660 -msgid "Number of tuple updates or deletes prior to vacuum as a fraction of reltuples." -msgstr "Número de atualizações ou exclusões de tuplas antes de limpar como uma fração de reltuples." - -#: utils/misc/guc.c:2669 -msgid "Number of tuple inserts, updates, or deletes prior to analyze as a fraction of reltuples." -msgstr "Número de inserções, atualizações ou exclusões de tuplas antes de analisar como uma fração de reltuples." - -#: utils/misc/guc.c:2679 -msgid "Time spent flushing dirty buffers during checkpoint, as fraction of checkpoint interval." -msgstr "Tempo gasto escrevendo buffers sujos durante o ponto de controle, como fração do intervalo de ponto de controle." - -#: utils/misc/guc.c:2698 -msgid "Sets the shell command that will be called to archive a WAL file." -msgstr "Define um comando do interpretador de comandos (shell) que será chamado para arquivar um arquivo do WAL." - -#: utils/misc/guc.c:2708 -msgid "Sets the client's character set encoding." -msgstr "Define a codificação do conjunto de caracteres do cliente." - -#: utils/misc/guc.c:2719 -msgid "Controls information prefixed to each log line." -msgstr "Controla informação prefixada em cada linha do log." - -#: utils/misc/guc.c:2720 -msgid "If blank, no prefix is used." -msgstr "Se estiver em branco, nenhum prefixo é utilizado." - -#: utils/misc/guc.c:2729 -msgid "Sets the time zone to use in log messages." -msgstr "Define a zona horária a ser utilizada em mensagens de log." - -#: utils/misc/guc.c:2739 -msgid "Sets the display format for date and time values." -msgstr "Define o formato de exibição para valores de data e hora." - -#: utils/misc/guc.c:2740 -msgid "Also controls interpretation of ambiguous date inputs." -msgstr "Também controla interpretação de entrada de datas ambÃguas." - -#: utils/misc/guc.c:2751 -msgid "Sets the default tablespace to create tables and indexes in." -msgstr "Define a tablespace padrão para criação de tabelas e Ãndices." - -#: utils/misc/guc.c:2752 -msgid "An empty string selects the database's default tablespace." -msgstr "Uma cadeia de caracteres vazia seleciona a tablespace padrão do banco de dados." - -#: utils/misc/guc.c:2762 -msgid "Sets the tablespace(s) to use for temporary tables and sort files." -msgstr "Define a(s) tablespace(s) a ser(em) utilizada(s) para tabelas temporárias e arquivos de ordenação." - -#: utils/misc/guc.c:2773 -msgid "Sets the path for dynamically loadable modules." -msgstr "Define o caminho para módulos carregáveis dinamicamente." - -#: utils/misc/guc.c:2774 -msgid "If a dynamically loadable module needs to be opened and the specified name does not have a directory component (i.e., the name does not contain a slash), the system will search this path for the specified file." -msgstr "Se o módulo carregável dinamicamente necessita ser aberto e o nome especificado não tem um componente de diretório (i.e., o nome não contém uma barra), o sistema irá procurar o caminho para o arquivo especificado." - -#: utils/misc/guc.c:2787 -msgid "Sets the location of the Kerberos server key file." -msgstr "Define o local do arquivo da chave do servidor Kerberos." - -#: utils/misc/guc.c:2798 -msgid "Sets the Bonjour service name." -msgstr "Define o nome do serviço Bonjour." - -#: utils/misc/guc.c:2810 -msgid "Shows the collation order locale." -msgstr "Mostra a configuração regional utilizada na ordenação." - -#: utils/misc/guc.c:2821 -msgid "Shows the character classification and case conversion locale." -msgstr "Mostra a configuração regional utilizada na classificação de caracteres e na conversão entre maiúsculas/minúsculas." - -#: utils/misc/guc.c:2832 -msgid "Sets the language in which messages are displayed." -msgstr "Define a lÃngua na qual as mensagens são mostradas." - -#: utils/misc/guc.c:2842 -msgid "Sets the locale for formatting monetary amounts." -msgstr "Define a configuração regional para formato de moeda." - -#: utils/misc/guc.c:2852 -msgid "Sets the locale for formatting numbers." -msgstr "Define a configuração regional para formato de número." - -#: utils/misc/guc.c:2862 -msgid "Sets the locale for formatting date and time values." -msgstr "Define a configuração regional para formato de data e hora." - -#: utils/misc/guc.c:2872 -msgid "Lists shared libraries to preload into each backend." -msgstr "Mostra bibliotecas compartilhadas a serem carregadas em cada processo servidor." - -#: utils/misc/guc.c:2883 -msgid "Lists shared libraries to preload into server." -msgstr "Mostra bibliotecas compartilhadas a serem carregadas no servidor." - -#: utils/misc/guc.c:2894 -msgid "Lists unprivileged shared libraries to preload into each backend." -msgstr "Lista bibliotecas compartilhadas sem privilégio a serem carregadas em cada processo servidor." - -#: utils/misc/guc.c:2905 -msgid "Sets the schema search order for names that are not schema-qualified." -msgstr "Define a ordem de busca em esquemas para nomes que não especificam um esquema." - -#: utils/misc/guc.c:2917 -msgid "Sets the server (database) character set encoding." -msgstr "Define a codificação do conjunto de caracteres do servidor (banco de dados)." - -#: utils/misc/guc.c:2929 -msgid "Shows the server version." -msgstr "Mostra a versão do servidor." - -#: utils/misc/guc.c:2941 -msgid "Sets the current role." -msgstr "Define a role atual." - -#: utils/misc/guc.c:2953 -msgid "Sets the session user name." -msgstr "Define o nome de usuário da sessão." - -#: utils/misc/guc.c:2964 -msgid "Sets the destination for server log output." -msgstr "Define o destino da saÃda do log do servidor." - -#: utils/misc/guc.c:2965 -msgid "Valid values are combinations of \"stderr\", \"syslog\", \"csvlog\", and \"eventlog\", depending on the platform." -msgstr "Valores válidos são combinações de \"stderr\", \"syslog\", \"csvlog\" e \"eventlog\", dependendo da plataforma." - -#: utils/misc/guc.c:2976 -msgid "Sets the destination directory for log files." -msgstr "Define o diretório de destino dos arquivos de log." - -#: utils/misc/guc.c:2977 -msgid "Can be specified as relative to the data directory or as absolute path." -msgstr "Pode ser especificado como caminho relativo ao diretório de dados ou como caminho absoluto." - -#: utils/misc/guc.c:2987 -msgid "Sets the file name pattern for log files." -msgstr "Define o padrão de nome de arquivo para arquivos de log." - -#: utils/misc/guc.c:2998 -msgid "Sets the program name used to identify PostgreSQL messages in syslog." -msgstr "Define o nome do programa utilizado para identificar mensagens do PostgreSQL no syslog." - -#: utils/misc/guc.c:3009 -msgid "Sets the application name used to identify PostgreSQL messages in the event log." -msgstr "Define o nome do programa utilizado para identificar mensagens do PostgreSQL no log de eventos." - -#: utils/misc/guc.c:3020 -msgid "Sets the time zone for displaying and interpreting time stamps." -msgstr "Define a zona horária para exibição e interpretação de timestamps." - -#: utils/misc/guc.c:3030 -msgid "Selects a file of time zone abbreviations." -msgstr "Seleciona um arquivo de abreviações de zonas horárias." - -#: utils/misc/guc.c:3040 -msgid "Sets the current transaction's isolation level." -msgstr "Define o nÃvel de isolamento da transação atual." - -#: utils/misc/guc.c:3051 -msgid "Sets the owning group of the Unix-domain socket." -msgstr "Define o grupo dono do soquete de domÃnio Unix." - -#: utils/misc/guc.c:3052 -msgid "The owning user of the socket is always the user that starts the server." -msgstr "O usuário dono do soquete é sempre o usuário que inicia o servidor." - -#: utils/misc/guc.c:3062 -msgid "Sets the directories where Unix-domain sockets will be created." -msgstr "Define o diretório onde o soquete de domÃnio Unix será criado." - -#: utils/misc/guc.c:3077 -msgid "Sets the host name or IP address(es) to listen to." -msgstr "Define o nome da máquina ou endereço(s) IP para escutar." - -#: utils/misc/guc.c:3092 -msgid "Sets the server's data directory." -msgstr "Define o diretório de dados do servidor." - -#: utils/misc/guc.c:3103 -msgid "Sets the server's main configuration file." -msgstr "Define o arquivo de configuração principal do servidor." - -#: utils/misc/guc.c:3114 -msgid "Sets the server's \"hba\" configuration file." -msgstr "Define o arquivo de configuração \"hba\" do servidor." - -#: utils/misc/guc.c:3125 -msgid "Sets the server's \"ident\" configuration file." -msgstr "Define o arquivo de configuração \"ident\" do servidor." - -#: utils/misc/guc.c:3136 -msgid "Writes the postmaster PID to the specified file." -msgstr "Escreve o PID do postmaster no arquivo especificado." - -#: utils/misc/guc.c:3147 -msgid "Location of the SSL server certificate file." -msgstr "Local do arquivo de certificado SSL do servidor." - -#: utils/misc/guc.c:3157 -msgid "Location of the SSL server private key file." -msgstr "Local do arquivo da chave privada SSL do servidor." - -#: utils/misc/guc.c:3167 -msgid "Location of the SSL certificate authority file." -msgstr "Local do arquivo de autoridade certificadora SSL." - -#: utils/misc/guc.c:3177 -msgid "Location of the SSL certificate revocation list file." -msgstr "Local do arquivo da lista de revogação de certificados SSL." - -#: utils/misc/guc.c:3187 -msgid "Writes temporary statistics files to the specified directory." -msgstr "Escreve arquivos temporários de estatÃsticas em um diretório especificado." - -#: utils/misc/guc.c:3198 -msgid "List of names of potential synchronous standbys." -msgstr "Lista os nomes de possÃveis servidores em espera sÃncronos." - -#: utils/misc/guc.c:3209 -msgid "Sets default text search configuration." -msgstr "Define a configuração de busca textual padrão." - -#: utils/misc/guc.c:3219 -msgid "Sets the list of allowed SSL ciphers." -msgstr "Define a lista de cifras SSL permitidas." - -#: utils/misc/guc.c:3234 -msgid "Sets the curve to use for ECDH." -msgstr "Define a curva para utilizar em ECDH." - -#: utils/misc/guc.c:3249 -msgid "Sets the application name to be reported in statistics and logs." -msgstr "Define o nome da aplicação a ser informado em estatÃsticas e logs." - -#: utils/misc/guc.c:3269 -msgid "Sets whether \"\\'\" is allowed in string literals." -msgstr "Define se \"\\'\" é permitido em cadeias de caracteres literais." - -#: utils/misc/guc.c:3279 -msgid "Sets the output format for bytea." -msgstr "Define o formato de saÃda para bytea." - -#: utils/misc/guc.c:3289 -msgid "Sets the message levels that are sent to the client." -msgstr "Define os nÃveis de mensagem que são enviadas ao cliente." - -#: utils/misc/guc.c:3290 utils/misc/guc.c:3343 utils/misc/guc.c:3354 -#: utils/misc/guc.c:3410 -msgid "Each level includes all the levels that follow it. The later the level, the fewer messages are sent." -msgstr "Cada nÃvel inclui todos os nÃveis que o seguem. Quanto mais superior for o nÃvel, menos mensagens são enviadas." - -#: utils/misc/guc.c:3300 -msgid "Enables the planner to use constraints to optimize queries." -msgstr "Habilita o planejador a usar retrições para otimizar consultas." - -#: utils/misc/guc.c:3301 -msgid "Table scans will be skipped if their constraints guarantee that no rows match the query." -msgstr "Buscas em tabelas serão ignoradas se suas restrições garantirem que nenhum registro corresponde a consulta." - -#: utils/misc/guc.c:3311 -msgid "Sets the transaction isolation level of each new transaction." -msgstr "Define nÃvel de isolamento de transação de cada nova transação." - -#: utils/misc/guc.c:3321 -msgid "Sets the display format for interval values." -msgstr "Define o formato de exibição para valores interval." - -#: utils/misc/guc.c:3332 -msgid "Sets the verbosity of logged messages." -msgstr "Define o detalhamento das mensagens registradas." - -#: utils/misc/guc.c:3342 -msgid "Sets the message levels that are logged." -msgstr "Define os nÃveis de mensagem que serão registrados." - -#: utils/misc/guc.c:3353 -msgid "Causes all statements generating error at or above this level to be logged." -msgstr "Registra todos os comandos que geram erro neste nÃvel ou acima." - -#: utils/misc/guc.c:3364 -msgid "Sets the type of statements logged." -msgstr "Define os tipos de comandos registrados." - -#: utils/misc/guc.c:3374 -msgid "Sets the syslog \"facility\" to be used when syslog enabled." -msgstr "Define o syslog \"facility\" a ser utilizado quando syslog estiver habilitado." - -#: utils/misc/guc.c:3389 -msgid "Sets the session's behavior for triggers and rewrite rules." -msgstr "Define o comportamento de sessões para gatilhos e regras de reescrita." - -#: utils/misc/guc.c:3399 -msgid "Sets the current transaction's synchronization level." -msgstr "Define o nÃvel de sincronização da transação atual." - -#: utils/misc/guc.c:3409 -msgid "Enables logging of recovery-related debugging information." -msgstr "Habilita o registro de informação de depuração relacionada a recuperação." - -#: utils/misc/guc.c:3425 -msgid "Collects function-level statistics on database activity." -msgstr "Coleta estatÃsticas de funções sobre a atividade do banco de dados." - -#: utils/misc/guc.c:3435 -msgid "Set the level of information written to the WAL." -msgstr "Define o nÃvel de informação escrito no WAL." - -#: utils/misc/guc.c:3445 -msgid "Selects the dynamic shared memory implementation used." -msgstr "Seleciona a implementação de memória compartilhada dinâmica utilizada." - -#: utils/misc/guc.c:3455 -msgid "Selects the method used for forcing WAL updates to disk." -msgstr "Seleciona o método utilizado para forçar atualizações do WAL no disco." - -#: utils/misc/guc.c:3465 -msgid "Sets how binary values are to be encoded in XML." -msgstr "Define como valores binários serão codificados em XML." - -#: utils/misc/guc.c:3475 -msgid "Sets whether XML data in implicit parsing and serialization operations is to be considered as documents or content fragments." -msgstr "Define se dados XML em operações de análise ou serialização implÃcita serão considerados como documentos ou como fragmentos de conteúdo." - -#: utils/misc/guc.c:3486 -msgid "Use of huge pages on Linux." -msgstr "Utiliza páginas grandes no Linux." - -#: utils/misc/guc.c:4301 -#, c-format -msgid "" -"%s does not know where to find the server configuration file.\n" -"You must specify the --config-file or -D invocation option or set the PGDATA environment variable.\n" -msgstr "" -"%s não sabe onde encontrar o arquivo de configuração do servidor.\n" -"Você deve especificar a opção --config-file ou -D ou definir uma variável de ambiente PGDATA.\n" - -#: utils/misc/guc.c:4320 -#, c-format -msgid "%s cannot access the server configuration file \"%s\": %s\n" -msgstr "%s não pode acessar o arquivo de configuração do servidor \"%s\": %s\n" - -#: utils/misc/guc.c:4348 -#, c-format -msgid "" -"%s does not know where to find the database system data.\n" -"This can be specified as \"data_directory\" in \"%s\", or by the -D invocation option, or by the PGDATA environment variable.\n" -msgstr "" -"%s não sabe onde encontrar os dados do sistema de banco de dados.\n" -"Isto pode ser especificado como \"data_directory\" no \"%s\", pela opção -D ou definindo uma variável de ambiente PGDATA.\n" - -#: utils/misc/guc.c:4396 -#, c-format -msgid "" -"%s does not know where to find the \"hba\" configuration file.\n" -"This can be specified as \"hba_file\" in \"%s\", or by the -D invocation option, or by the PGDATA environment variable.\n" -msgstr "" -"%s não sabe onde encontrar o arquivo de configuração \"hba\".\n" -"Isto pode ser especificado como \"hba_file\" no \"%s\", pela opção -D ou definindo uma variável de ambiente PGDATA.\n" - -#: utils/misc/guc.c:4419 -#, c-format -msgid "" -"%s does not know where to find the \"ident\" configuration file.\n" -"This can be specified as \"ident_file\" in \"%s\", or by the -D invocation option, or by the PGDATA environment variable.\n" -msgstr "" -"%s não sabe onde encontrar o arquivo de configuração \"ident\".\n" -"Isto pode ser especificado como \"ident_file\" no \"%s\", pela opção -D ou definindo uma variável de ambiente PGDATA.\n" - -#: utils/misc/guc.c:5011 utils/misc/guc.c:5191 -msgid "Value exceeds integer range." -msgstr "Valor excede intervalo de inteiros." - -#: utils/misc/guc.c:5030 -msgid "Valid units for this parameter are \"kB\", \"MB\", \"GB\", and \"TB\"." -msgstr "Unidades válidas para este parâmetro são \"kB\", \"MB\", \"GB\" e \"TB\"." - -#: utils/misc/guc.c:5105 -msgid "Valid units for this parameter are \"ms\", \"s\", \"min\", \"h\", and \"d\"." -msgstr "Unidades válidas para este parâmetro são \"ms\", \"s\", \"min\", \"h\" e \"d\"." - -#: utils/misc/guc.c:5399 utils/misc/guc.c:5524 utils/misc/guc.c:6767 -#: utils/misc/guc.c:8964 utils/misc/guc.c:8998 -#, c-format -msgid "invalid value for parameter \"%s\": \"%s\"" -msgstr "valor é inválido para parâmetro \"%s\": \"%s\"" - -#: utils/misc/guc.c:5437 -#, c-format -msgid "parameter \"%s\" requires a numeric value" -msgstr "parâmetro \"%s\" requer um valor numérico" - -#: utils/misc/guc.c:5446 -#, c-format -msgid "%g is outside the valid range for parameter \"%s\" (%g .. %g)" -msgstr "%g está fora do intervalo válido para parâmetro \"%s\" (%g .. %g)" - -#: utils/misc/guc.c:5612 utils/misc/guc.c:6334 utils/misc/guc.c:6386 -#: utils/misc/guc.c:6749 utils/misc/guc.c:7446 utils/misc/guc.c:7605 -#: utils/misc/guc.c:8784 -#, c-format -msgid "unrecognized configuration parameter \"%s\"" -msgstr "parâmetro de configuração \"%s\" desconhecido" - -#: utils/misc/guc.c:5627 utils/misc/guc.c:6760 -#, c-format -msgid "parameter \"%s\" cannot be changed" -msgstr "parâmetro \"%s\" não pode ser mudado" - -#: utils/misc/guc.c:5660 -#, c-format -msgid "parameter \"%s\" cannot be changed now" -msgstr "parâmetro \"%s\" não pode ser mudado agora" - -#: utils/misc/guc.c:5705 -#, c-format -msgid "parameter \"%s\" cannot be set after connection start" -msgstr "parâmetro \"%s\" não pode ser definido depois que a conexão foi iniciada" - -#: utils/misc/guc.c:5715 utils/misc/guc.c:8800 -#, c-format -msgid "permission denied to set parameter \"%s\"" -msgstr "permissão negada ao definir parâmetro \"%s\"" - -#: utils/misc/guc.c:5753 -#, c-format -msgid "cannot set parameter \"%s\" within security-definer function" -msgstr "não pode definir parâmetro \"%s\" em função com privilégios do dono" - -#: utils/misc/guc.c:6342 utils/misc/guc.c:6390 utils/misc/guc.c:7609 -#, c-format -msgid "must be superuser to examine \"%s\"" -msgstr "deve ser super-usuário para examinar \"%s\"" - -#: utils/misc/guc.c:6456 -#, c-format -msgid "SET %s takes only one argument" -msgstr "SET %s só tem um argumento" - -#: utils/misc/guc.c:6713 -#, c-format -msgid "must be superuser to execute ALTER SYSTEM command" -msgstr "deve ser super-usuário para executar o comando ALTER SYSTEM" - -#: utils/misc/guc.c:6946 -#, c-format -msgid "SET LOCAL TRANSACTION SNAPSHOT is not implemented" -msgstr "SET LOCAL TRANSACTION SNAPSHOT não está implementado" - -#: utils/misc/guc.c:7034 -#, c-format -msgid "SET requires parameter name" -msgstr "SET requer nome do parâmetro" - -#: utils/misc/guc.c:7148 -#, c-format -msgid "attempt to redefine parameter \"%s\"" -msgstr "tentativa de redefinir parâmetro \"%s\"" - -#: utils/misc/guc.c:8504 -#, c-format -msgid "could not parse setting for parameter \"%s\"" -msgstr "não pôde analisar definição para parâmetro \"%s\"" - -#: utils/misc/guc.c:8862 utils/misc/guc.c:8896 -#, c-format -msgid "invalid value for parameter \"%s\": %d" -msgstr "valor é inválido para parâmetro \"%s\": %d" - -#: utils/misc/guc.c:8930 -#, c-format -msgid "invalid value for parameter \"%s\": %g" -msgstr "valor é inválido para parâmetro \"%s\": %g" - -#: utils/misc/guc.c:9120 -#, c-format -msgid "\"temp_buffers\" cannot be changed after any temporary tables have been accessed in the session." -msgstr "\"temp_buffers\" não pode ser alterado após qualquer tabela temporária ter sido acessada na sessão." - -#: utils/misc/guc.c:9132 -#, c-format -msgid "SET AUTOCOMMIT TO OFF is no longer supported" -msgstr "SET AUTOCOMMIT TO OFF não é mais suportado" - -#: utils/misc/guc.c:9144 -#, c-format -msgid "assertion checking is not supported by this build" -msgstr "verificação de asserção não é suportada por essa construção" - -#: utils/misc/guc.c:9157 -#, c-format -msgid "Bonjour is not supported by this build" -msgstr "Bonjour não é suportado por essa construção" - -#: utils/misc/guc.c:9170 -#, c-format -msgid "SSL is not supported by this build" -msgstr "SSL não é suportado por essa construção" - -#: utils/misc/guc.c:9182 -#, c-format -msgid "Cannot enable parameter when \"log_statement_stats\" is true." -msgstr "não pode habilitar parâmetro quando \"log_statement_stats\" é true." - -#: utils/misc/guc.c:9194 -#, c-format -msgid "Cannot enable \"log_statement_stats\" when \"log_parser_stats\", \"log_planner_stats\", or \"log_executor_stats\" is true." -msgstr "não pode habilitar \"log_statement_stats\" quando \"log_parser_stats\", \"log_planner_stats\" ou \"log_executor_stats\" é true." - -#: utils/misc/help_config.c:131 -#, c-format -msgid "internal error: unrecognized run-time parameter type\n" -msgstr "erro interno: tipo de parâmetro em tempo de execução desconhecido\n" - -#: utils/misc/timeout.c:422 -#, c-format -msgid "cannot add more timeout reasons" -msgstr "não pode adicionar razões adicionais de espera" - -#: utils/misc/tzparser.c:61 -#, c-format -msgid "time zone abbreviation \"%s\" is too long (maximum %d characters) in time zone file \"%s\", line %d" -msgstr "abreviação de zona horária \"%s\" é muito longa (máximo de %d caracteres) no arquivo de zona horária \"%s\", linha %d" - -#: utils/misc/tzparser.c:73 -#, c-format -msgid "time zone offset %d is out of range in time zone file \"%s\", line %d" -msgstr "deslocamento %d de zona horária está fora do intervalo no arquivo de zona horária \"%s\", linha %d" - -#: utils/misc/tzparser.c:112 -#, c-format -msgid "missing time zone abbreviation in time zone file \"%s\", line %d" -msgstr "faltando abreviação de zona horária no arquivo de zona horária \"%s\", linha %d" - -#: utils/misc/tzparser.c:121 -#, c-format -msgid "missing time zone offset in time zone file \"%s\", line %d" -msgstr "faltando deslocamento de zona horária no arquivo de zona horária \"%s\", linha %d" - -#: utils/misc/tzparser.c:133 -#, c-format -msgid "invalid number for time zone offset in time zone file \"%s\", line %d" -msgstr "número é inválido para deslocamento de zona horária no arquivo de zona horária \"%s\", linha %d" - -#: utils/misc/tzparser.c:169 -#, c-format -msgid "invalid syntax in time zone file \"%s\", line %d" -msgstr "sintaxe é inválida no arquivo de zona horária \"%s\", linha %d" - -#: utils/misc/tzparser.c:237 -#, c-format -msgid "time zone abbreviation \"%s\" is multiply defined" -msgstr "abreviação de zona horária \"%s\" foi definida mais de uma vez" - -#: utils/misc/tzparser.c:239 -#, c-format -msgid "Entry in time zone file \"%s\", line %d, conflicts with entry in file \"%s\", line %d." -msgstr "Arquivo de zona horária \"%s\", linha %d, conflita com entrada no arquivo \"%s\", linha %d." - -#: utils/misc/tzparser.c:301 -#, c-format -msgid "invalid time zone file name \"%s\"" -msgstr "nome de arquivo de zona horária \"%s\" é inválido" - -#: utils/misc/tzparser.c:314 -#, c-format -msgid "time zone file recursion limit exceeded in file \"%s\"" -msgstr "limite de recursão do arquivo de zona horária foi excedido no arquivo \"%s\"" - -#: utils/misc/tzparser.c:353 utils/misc/tzparser.c:366 -#, c-format -msgid "could not read time zone file \"%s\": %m" -msgstr "não pôde ler arquivo de zona horária \"%s\": %m" - -#: utils/misc/tzparser.c:376 -#, c-format -msgid "line is too long in time zone file \"%s\", line %d" -msgstr "linha é muito longa no arquivo de zona horária \"%s\", linha %d" - -#: utils/misc/tzparser.c:399 -#, c-format -msgid "@INCLUDE without file name in time zone file \"%s\", line %d" -msgstr "@INCLUDE sem nome de arquivo no arquivo de zona horária \"%s\", linha %d" - -#: utils/mmgr/aset.c:500 -#, c-format -msgid "Failed while creating memory context \"%s\"." -msgstr "Falhou ao criar contexto de memória \"%s\"." - -#: utils/mmgr/aset.c:679 utils/mmgr/aset.c:873 utils/mmgr/aset.c:1115 -#, c-format -msgid "Failed on request of size %zu." -msgstr "Falhou ao requisitar o tamanho %zu." - -#: utils/mmgr/portalmem.c:208 -#, c-format -msgid "cursor \"%s\" already exists" -msgstr "cursor \"%s\" já existe" - -#: utils/mmgr/portalmem.c:212 -#, c-format -msgid "closing existing cursor \"%s\"" -msgstr "fechando cursor existente \"%s\"" - -#: utils/mmgr/portalmem.c:479 -#, c-format -msgid "cannot drop active portal \"%s\"" -msgstr "não pode remover portal ativo \"%s\"" - -#: utils/mmgr/portalmem.c:669 -#, c-format -msgid "cannot PREPARE a transaction that has created a cursor WITH HOLD" -msgstr "não pode executar PREPARE em uma transação que criou um cursor WITH HOLD" - -#: utils/sort/logtape.c:229 -#, c-format -msgid "could not read block %ld of temporary file: %m" -msgstr "não pôde ler bloco %ld do arquivo temporário: %m" - -#: utils/sort/tuplesort.c:3255 -#, c-format -msgid "could not create unique index \"%s\"" -msgstr "não pôde criar Ãndice único \"%s\"" - -#: utils/sort/tuplesort.c:3257 -#, c-format -msgid "Key %s is duplicated." -msgstr "Chave %s está duplicada." - -#: utils/sort/tuplestore.c:506 utils/sort/tuplestore.c:516 -#: utils/sort/tuplestore.c:843 utils/sort/tuplestore.c:947 -#: utils/sort/tuplestore.c:1011 utils/sort/tuplestore.c:1028 -#: utils/sort/tuplestore.c:1230 utils/sort/tuplestore.c:1295 -#: utils/sort/tuplestore.c:1304 -#, c-format -msgid "could not seek in tuplestore temporary file: %m" -msgstr "não pôde posicionar no arquivo temporário de tuplestore: %m" - -#: utils/sort/tuplestore.c:1451 utils/sort/tuplestore.c:1524 -#: utils/sort/tuplestore.c:1530 -#, c-format -msgid "could not read from tuplestore temporary file: %m" -msgstr "não pôde ler do arquivo temporário de tuplestore: %m" - -#: utils/sort/tuplestore.c:1492 utils/sort/tuplestore.c:1497 -#: utils/sort/tuplestore.c:1503 -#, c-format -msgid "could not write to tuplestore temporary file: %m" -msgstr "não pôde escrever em arquivo temporário de tuplestore: %m" - -#: utils/time/snapmgr.c:890 -#, c-format -msgid "cannot export a snapshot from a subtransaction" -msgstr "não pode exportar um instantâneo de uma subtransação" - -#: utils/time/snapmgr.c:1040 utils/time/snapmgr.c:1045 -#: utils/time/snapmgr.c:1050 utils/time/snapmgr.c:1065 -#: utils/time/snapmgr.c:1070 utils/time/snapmgr.c:1075 -#: utils/time/snapmgr.c:1174 utils/time/snapmgr.c:1190 -#: utils/time/snapmgr.c:1215 -#, c-format -msgid "invalid snapshot data in file \"%s\"" -msgstr "dado de instantâneo é inválido no arquivo \"%s\"" - -#: utils/time/snapmgr.c:1112 -#, c-format -msgid "SET TRANSACTION SNAPSHOT must be called before any query" -msgstr "SET TRANSACTION SNAPSHOT deve ser chamado antes de qualquer consulta" - -#: utils/time/snapmgr.c:1121 -#, c-format -msgid "a snapshot-importing transaction must have isolation level SERIALIZABLE or REPEATABLE READ" -msgstr "uma transação que importa instantâneo deve ter nÃvel de isolamento SERIALIZABLE ou REPEATABLE READ" - -#: utils/time/snapmgr.c:1130 utils/time/snapmgr.c:1139 -#, c-format -msgid "invalid snapshot identifier: \"%s\"" -msgstr "identificador de instantâneo é inválido: \"%s\"" - -#: utils/time/snapmgr.c:1228 -#, c-format -msgid "a serializable transaction cannot import a snapshot from a non-serializable transaction" -msgstr "uma transação serializável não pode importar um instantâneo de uma transação não serializável" - -#: utils/time/snapmgr.c:1232 -#, c-format -msgid "a non-read-only serializable transaction cannot import a snapshot from a read-only transaction" -msgstr "uma transação serializável leitura-escrita não pode importar um instantâneo de uma transação somente leitura" - -#: utils/time/snapmgr.c:1247 -#, c-format -msgid "cannot import a snapshot from a different database" -msgstr "não pode importar um instantâneo de um banco de dados diferente" diff --git a/src/backend/po/sv.po b/src/backend/po/sv.po index 2e21d2f3fa..b54ca9e695 100644 --- a/src/backend/po/sv.po +++ b/src/backend/po/sv.po @@ -17,8 +17,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PostgreSQL 12\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n" -"POT-Creation-Date: 2019-09-06 22:12+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2019-09-07 15:41+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2019-09-23 20:42+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2019-09-24 22:27+0200\n" "Last-Translator: Dennis Björklund <db@zigo.dhs.org>\n" "Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n" "Language: sv\n" @@ -35,21 +35,21 @@ msgstr "" msgid "not recorded" msgstr "ej sparad" -#: ../common/controldata_utils.c:68 commands/copy.c:3549 -#: commands/extension.c:3341 utils/adt/genfile.c:153 +#: ../common/controldata_utils.c:68 ../common/controldata_utils.c:73 +#: commands/copy.c:3549 commands/extension.c:3341 utils/adt/genfile.c:153 #, c-format msgid "could not open file \"%s\" for reading: %m" msgstr "kunde inte öppna filen \"%s\" för läsning: %m" -#: ../common/controldata_utils.c:86 access/transam/timeline.c:347 -#: access/transam/twophase.c:1293 access/transam/xlog.c:3455 -#: access/transam/xlog.c:4602 access/transam/xlog.c:10790 -#: access/transam/xlog.c:10803 access/transam/xlog.c:11228 -#: access/transam/xlog.c:11308 access/transam/xlog.c:11347 -#: access/transam/xlog.c:11390 access/transam/xlogfuncs.c:663 -#: access/transam/xlogfuncs.c:682 commands/extension.c:3351 libpq/hba.c:499 -#: replication/logical/origin.c:718 replication/logical/origin.c:754 -#: replication/logical/reorderbuffer.c:3308 +#: ../common/controldata_utils.c:86 ../common/controldata_utils.c:89 +#: access/transam/timeline.c:347 access/transam/twophase.c:1293 +#: access/transam/xlog.c:3455 access/transam/xlog.c:4602 +#: access/transam/xlog.c:10790 access/transam/xlog.c:10803 +#: access/transam/xlog.c:11228 access/transam/xlog.c:11308 +#: access/transam/xlog.c:11347 access/transam/xlog.c:11390 +#: access/transam/xlogfuncs.c:663 access/transam/xlogfuncs.c:682 +#: commands/extension.c:3351 libpq/hba.c:499 replication/logical/origin.c:718 +#: replication/logical/origin.c:754 replication/logical/reorderbuffer.c:3312 #: replication/logical/snapbuild.c:1746 replication/logical/snapbuild.c:1788 #: replication/logical/snapbuild.c:1816 replication/logical/snapbuild.c:1843 #: replication/slot.c:1426 replication/slot.c:1467 replication/walsender.c:513 @@ -59,18 +59,20 @@ msgstr "kunde inte öppna filen \"%s\" för läsning: %m" msgid "could not read file \"%s\": %m" msgstr "kunde inte läsa fil \"%s\": %m" -#: ../common/controldata_utils.c:97 access/transam/twophase.c:1296 -#: access/transam/xlog.c:3460 access/transam/xlog.c:4607 -#: replication/logical/origin.c:723 replication/logical/origin.c:762 -#: replication/logical/snapbuild.c:1751 replication/logical/snapbuild.c:1793 -#: replication/logical/snapbuild.c:1821 replication/logical/snapbuild.c:1848 -#: replication/slot.c:1430 replication/slot.c:1471 replication/walsender.c:518 +#: ../common/controldata_utils.c:97 ../common/controldata_utils.c:101 +#: access/transam/twophase.c:1296 access/transam/xlog.c:3460 +#: access/transam/xlog.c:4607 replication/logical/origin.c:723 +#: replication/logical/origin.c:762 replication/logical/snapbuild.c:1751 +#: replication/logical/snapbuild.c:1793 replication/logical/snapbuild.c:1821 +#: replication/logical/snapbuild.c:1848 replication/slot.c:1430 +#: replication/slot.c:1471 replication/walsender.c:518 #: utils/cache/relmapper.c:745 #, c-format msgid "could not read file \"%s\": read %d of %zu" msgstr "kunde inte läsa fil \"%s\": läste %d av %zu" -#: ../common/controldata_utils.c:112 ../common/controldata_utils.c:256 +#: ../common/controldata_utils.c:112 ../common/controldata_utils.c:117 +#: ../common/controldata_utils.c:256 ../common/controldata_utils.c:259 #: access/heap/rewriteheap.c:1208 access/heap/rewriteheap.c:1310 #: access/transam/timeline.c:377 access/transam/timeline.c:421 #: access/transam/timeline.c:499 access/transam/twophase.c:1305 @@ -80,7 +82,7 @@ msgstr "kunde inte läsa fil \"%s\": läste %d av %zu" #: access/transam/xlog.c:5533 access/transam/xlogfuncs.c:688 #: commands/copy.c:1814 libpq/be-fsstubs.c:462 libpq/be-fsstubs.c:535 #: replication/logical/origin.c:656 replication/logical/origin.c:795 -#: replication/logical/reorderbuffer.c:3366 +#: replication/logical/reorderbuffer.c:3370 #: replication/logical/snapbuild.c:1658 replication/logical/snapbuild.c:1856 #: replication/slot.c:1322 replication/slot.c:1478 replication/walsender.c:528 #: storage/file/copydir.c:218 storage/file/copydir.c:223 storage/file/fd.c:654 @@ -94,7 +96,22 @@ msgstr "kunde inte stänga fil \"%s\": %m" msgid "byte ordering mismatch" msgstr "byte-ordning stämmer inte" -#: ../common/controldata_utils.c:197 access/heap/rewriteheap.c:1293 +#: ../common/controldata_utils.c:137 +#, c-format +msgid "" +"possible byte ordering mismatch\n" +"The byte ordering used to store the pg_control file might not match the one\n" +"used by this program. In that case the results below would be incorrect, and\n" +"the PostgreSQL installation would be incompatible with this data directory." +msgstr "" +"möjligt fel i byteordning\n" +"Den byteordning som filen frÃ¥n pg_control lagrats med passar kanske\n" +"inte detta program. I sÃ¥ fall kan nedanstÃ¥ende resultat vara felaktiga\n" +"och PostgreSQL-installationen vara inkompatibel med databaskatalogen." + +#: ../common/controldata_utils.c:197 ../common/controldata_utils.c:203 +#: ../common/file_utils.c:226 ../common/file_utils.c:285 +#: ../common/file_utils.c:359 access/heap/rewriteheap.c:1293 #: access/transam/timeline.c:111 access/transam/timeline.c:236 #: access/transam/timeline.c:333 access/transam/twophase.c:1249 #: access/transam/xlog.c:3229 access/transam/xlog.c:3369 @@ -105,7 +122,7 @@ msgstr "byte-ordning stämmer inte" #: replication/basebackup.c:1408 replication/logical/origin.c:708 #: replication/logical/reorderbuffer.c:2308 #: replication/logical/reorderbuffer.c:2575 -#: replication/logical/reorderbuffer.c:3288 +#: replication/logical/reorderbuffer.c:3292 #: replication/logical/snapbuild.c:1613 replication/logical/snapbuild.c:1717 #: replication/slot.c:1398 replication/walsender.c:486 #: replication/walsender.c:2451 storage/file/copydir.c:161 @@ -118,25 +135,27 @@ msgstr "byte-ordning stämmer inte" msgid "could not open file \"%s\": %m" msgstr "kunde inte öppna fil \"%s\": %m" -#: ../common/controldata_utils.c:221 access/transam/twophase.c:1701 -#: access/transam/twophase.c:1710 access/transam/xlog.c:10547 -#: access/transam/xlog.c:10585 access/transam/xlog.c:10998 -#: access/transam/xlogfuncs.c:742 postmaster/syslogger.c:1500 -#: postmaster/syslogger.c:1513 utils/cache/relmapper.c:870 +#: ../common/controldata_utils.c:221 ../common/controldata_utils.c:224 +#: access/transam/twophase.c:1701 access/transam/twophase.c:1710 +#: access/transam/xlog.c:10547 access/transam/xlog.c:10585 +#: access/transam/xlog.c:10998 access/transam/xlogfuncs.c:742 +#: postmaster/syslogger.c:1500 postmaster/syslogger.c:1513 +#: utils/cache/relmapper.c:870 #, c-format msgid "could not write file \"%s\": %m" msgstr "kunde inte skriva fil \"%s\": %m" -#: ../common/controldata_utils.c:239 access/heap/rewriteheap.c:981 -#: access/heap/rewriteheap.c:1202 access/heap/rewriteheap.c:1304 -#: access/transam/timeline.c:415 access/transam/timeline.c:493 -#: access/transam/twophase.c:1722 access/transam/xlog.c:3320 -#: access/transam/xlog.c:3489 access/transam/xlog.c:4565 -#: access/transam/xlog.c:10065 access/transam/xlog.c:10091 -#: replication/logical/snapbuild.c:1651 replication/slot.c:1312 -#: replication/slot.c:1408 storage/file/fd.c:646 storage/file/fd.c:3403 -#: storage/smgr/md.c:885 storage/smgr/md.c:918 storage/sync/sync.c:395 -#: utils/cache/relmapper.c:885 utils/misc/guc.c:7826 +#: ../common/controldata_utils.c:239 ../common/controldata_utils.c:245 +#: ../common/file_utils.c:297 ../common/file_utils.c:367 +#: access/heap/rewriteheap.c:981 access/heap/rewriteheap.c:1202 +#: access/heap/rewriteheap.c:1304 access/transam/timeline.c:415 +#: access/transam/timeline.c:493 access/transam/twophase.c:1722 +#: access/transam/xlog.c:3320 access/transam/xlog.c:3489 +#: access/transam/xlog.c:4565 access/transam/xlog.c:10065 +#: access/transam/xlog.c:10091 replication/logical/snapbuild.c:1651 +#: replication/slot.c:1312 replication/slot.c:1408 storage/file/fd.c:646 +#: storage/file/fd.c:3403 storage/smgr/md.c:885 storage/smgr/md.c:918 +#: storage/sync/sync.c:395 utils/cache/relmapper.c:885 utils/misc/guc.c:7826 #, c-format msgid "could not fsync file \"%s\": %m" msgstr "kunde inte fsync:a fil \"%s\": %m" @@ -223,6 +242,43 @@ msgstr "slut pÃ¥ minne\n" msgid "cannot duplicate null pointer (internal error)\n" msgstr "kan inte duplicera null-pekare (internt fel)\n" +#: ../common/file_utils.c:81 ../common/file_utils.c:183 +#: access/transam/twophase.c:1261 access/transam/xlog.c:10523 +#: access/transam/xlog.c:10561 access/transam/xlog.c:10778 +#: access/transam/xlogarchive.c:104 access/transam/xlogarchive.c:264 +#: commands/copy.c:1944 commands/copy.c:3559 commands/extension.c:3330 +#: commands/tablespace.c:796 commands/tablespace.c:887 guc-file.l:1062 +#: replication/basebackup.c:355 replication/basebackup.c:535 +#: replication/basebackup.c:607 replication/logical/snapbuild.c:1527 +#: storage/file/copydir.c:68 storage/file/copydir.c:107 storage/file/fd.c:1703 +#: storage/file/fd.c:2980 storage/file/fd.c:3162 storage/file/fd.c:3247 +#: utils/adt/dbsize.c:70 utils/adt/dbsize.c:222 utils/adt/dbsize.c:302 +#: utils/adt/genfile.c:133 utils/adt/genfile.c:386 +#, c-format +msgid "could not stat file \"%s\": %m" +msgstr "kunde inte göra stat() pÃ¥ fil \"%s\": %m" + +#: ../common/file_utils.c:160 ../common/pgfnames.c:48 commands/tablespace.c:719 +#: commands/tablespace.c:729 postmaster/postmaster.c:1474 +#: storage/file/fd.c:2562 storage/file/reinit.c:122 utils/adt/genfile.c:487 +#: utils/adt/genfile.c:565 utils/adt/misc.c:243 utils/misc/tzparser.c:339 +#, c-format +msgid "could not open directory \"%s\": %m" +msgstr "kunde inte öppna katalog \"%s\": %m" + +#: ../common/file_utils.c:194 ../common/pgfnames.c:69 storage/file/fd.c:2574 +#, c-format +msgid "could not read directory \"%s\": %m" +msgstr "kunde inte läsa katalog \"%s\": %m" + +#: ../common/file_utils.c:377 access/transam/xlogarchive.c:449 +#: postmaster/syslogger.c:1524 replication/logical/snapbuild.c:1670 +#: replication/slot.c:598 replication/slot.c:1210 replication/slot.c:1332 +#: storage/file/fd.c:664 storage/file/fd.c:759 utils/time/snapmgr.c:1350 +#, c-format +msgid "could not rename file \"%s\" to \"%s\": %m" +msgstr "kunde inte döpa om fil \"%s\" till \"%s\": %m" + #: ../common/logging.c:188 #, c-format msgid "fatal: " @@ -238,6 +294,11 @@ msgstr "fel: " msgid "warning: " msgstr "varning: " +#: ../common/pgfnames.c:74 +#, c-format +msgid "could not close directory \"%s\": %m" +msgstr "kunde inte stänga katalog \"%s\": %m" + #: ../common/relpath.c:58 #, c-format msgid "invalid fork name" @@ -248,6 +309,52 @@ msgstr "ogiltigt fork-namn" msgid "Valid fork names are \"main\", \"fsm\", \"vm\", and \"init\"." msgstr "Giltiga fork-värden är \"main\", \"fsm\", \"vm\" och \"init\"." +#: ../common/restricted_token.c:69 +#, c-format +msgid "cannot create restricted tokens on this platform" +msgstr "kan inte skapa token för begränsad Ã¥tkomst pÃ¥ denna plattorm" + +#: ../common/restricted_token.c:78 +#, c-format +msgid "could not open process token: error code %lu" +msgstr "kunde inte öppna process-token: felkod %lu" + +#: ../common/restricted_token.c:91 +#, c-format +msgid "could not allocate SIDs: error code %lu" +msgstr "kunde inte allokera SID: felkod %lu" + +#: ../common/restricted_token.c:110 +#, c-format +msgid "could not create restricted token: error code %lu" +msgstr "kunde inte skapa token för begränsad Ã¥tkomst: felkod %lu" + +#: ../common/restricted_token.c:131 +#, c-format +msgid "could not start process for command \"%s\": error code %lu" +msgstr "kunde inte starta process för kommando \"%s\": felkod %lu" + +#: ../common/restricted_token.c:169 +#, c-format +msgid "could not re-execute with restricted token: error code %lu" +msgstr "kunde inte köra igen med token för begränsad Ã¥tkomst: felkod %lu" + +#: ../common/restricted_token.c:185 +#, c-format +msgid "could not get exit code from subprocess: error code %lu" +msgstr "kunde inte hämta statuskod för underprocess: felkod %lu" + +#: ../common/rmtree.c:79 replication/basebackup.c:1005 +#: replication/basebackup.c:1175 +#, c-format +msgid "could not stat file or directory \"%s\": %m" +msgstr "kunde inte ta status pÃ¥ fil eller katalog \"%s\": %m" + +#: ../common/rmtree.c:101 ../common/rmtree.c:113 +#, c-format +msgid "could not remove file or directory \"%s\": %m" +msgstr "kunde inte ta bort fil eller katalog \"%s\": %m" + #: ../common/saslprep.c:1093 #, c-format msgid "password too long" @@ -967,8 +1074,8 @@ msgid_plural "%u pages are entirely empty.\n" msgstr[0] "%u sida är helt tom.\n" msgstr[1] "%u sidor är helt tomma.\n" -#: access/heap/vacuumlazy.c:1502 commands/indexcmds.c:3286 -#: commands/indexcmds.c:3304 +#: access/heap/vacuumlazy.c:1502 commands/indexcmds.c:3287 +#: commands/indexcmds.c:3305 #, c-format msgid "%s." msgstr "%s." @@ -1030,7 +1137,7 @@ msgid "index access method \"%s\" does not have a handler" msgstr "indexaccessmetod \"%s\" har ingen hanterare" #: access/index/indexam.c:136 catalog/objectaddress.c:1259 -#: commands/indexcmds.c:2404 commands/tablecmds.c:248 commands/tablecmds.c:272 +#: commands/indexcmds.c:2405 commands/tablecmds.c:248 commands/tablecmds.c:272 #: commands/tablecmds.c:14944 commands/tablecmds.c:16334 #, c-format msgid "\"%s\" is not an index" @@ -1505,21 +1612,6 @@ msgstr "förberedd transaktion med identifierare \"%s\" finns inte" msgid "two-phase state file maximum length exceeded" msgstr "tvÃ¥fas-statusfilens maximala längd överskriden" -#: access/transam/twophase.c:1261 access/transam/xlog.c:10523 -#: access/transam/xlog.c:10561 access/transam/xlog.c:10778 -#: access/transam/xlogarchive.c:104 access/transam/xlogarchive.c:264 -#: commands/copy.c:1944 commands/copy.c:3559 commands/extension.c:3330 -#: commands/tablespace.c:796 commands/tablespace.c:887 guc-file.l:1062 -#: replication/basebackup.c:355 replication/basebackup.c:535 -#: replication/basebackup.c:607 replication/logical/snapbuild.c:1527 -#: storage/file/copydir.c:68 storage/file/copydir.c:107 storage/file/fd.c:1703 -#: storage/file/fd.c:2980 storage/file/fd.c:3162 storage/file/fd.c:3247 -#: utils/adt/dbsize.c:70 utils/adt/dbsize.c:222 utils/adt/dbsize.c:302 -#: utils/adt/genfile.c:133 utils/adt/genfile.c:386 -#, c-format -msgid "could not stat file \"%s\": %m" -msgstr "kunde inte göra stat() pÃ¥ fil \"%s\": %m" - #: access/transam/twophase.c:1269 #, c-format msgid "incorrect size of file \"%s\": %zu byte" @@ -1687,8 +1779,10 @@ msgid "%s cannot be executed from a function" msgstr "%s kan inte köras frÃ¥n en funktion" #. translator: %s represents an SQL statement name -#: access/transam/xact.c:3426 access/transam/xact.c:4062 -#: access/transam/xact.c:4131 access/transam/xact.c:4242 +#: access/transam/xact.c:3426 access/transam/xact.c:3733 +#: access/transam/xact.c:3812 access/transam/xact.c:3935 +#: access/transam/xact.c:4086 access/transam/xact.c:4155 +#: access/transam/xact.c:4266 #, c-format msgid "%s can only be used in transaction blocks" msgstr "%s kan bara användas i transaktionsblock" @@ -1698,59 +1792,59 @@ msgstr "%s kan bara användas i transaktionsblock" msgid "there is already a transaction in progress" msgstr "det är redan en transaktion igÃ¥ng" -#: access/transam/xact.c:3730 access/transam/xact.c:3800 -#: access/transam/xact.c:3916 +#: access/transam/xact.c:3738 access/transam/xact.c:3817 +#: access/transam/xact.c:3940 #, c-format msgid "there is no transaction in progress" msgstr "ingen transaktion pÃ¥gÃ¥r" -#: access/transam/xact.c:3811 +#: access/transam/xact.c:3828 #, c-format msgid "cannot commit during a parallel operation" msgstr "kan inte commit:a under en parallell operation" -#: access/transam/xact.c:3927 +#: access/transam/xact.c:3951 #, c-format msgid "cannot abort during a parallel operation" msgstr "can inte avbryta under en parallell operation" -#: access/transam/xact.c:4026 +#: access/transam/xact.c:4050 #, c-format msgid "cannot define savepoints during a parallel operation" msgstr "kan inte definiera sparpunkter under en parallell operation" -#: access/transam/xact.c:4113 +#: access/transam/xact.c:4137 #, c-format msgid "cannot release savepoints during a parallel operation" msgstr "kan inte frigöra en sparpunkt under en parallell operation" -#: access/transam/xact.c:4123 access/transam/xact.c:4174 -#: access/transam/xact.c:4234 access/transam/xact.c:4283 +#: access/transam/xact.c:4147 access/transam/xact.c:4198 +#: access/transam/xact.c:4258 access/transam/xact.c:4307 #, c-format msgid "savepoint \"%s\" does not exist" msgstr "sparpunkt \"%s\" existerar inte" -#: access/transam/xact.c:4180 access/transam/xact.c:4289 +#: access/transam/xact.c:4204 access/transam/xact.c:4313 #, c-format msgid "savepoint \"%s\" does not exist within current savepoint level" msgstr "sparpunkt \"%s\" finns inte inom aktuell sparpunktsnivÃ¥" -#: access/transam/xact.c:4222 +#: access/transam/xact.c:4246 #, c-format msgid "cannot rollback to savepoints during a parallel operation" msgstr "kan inte rulla tillbaka till sparpunkt under en parallell operation" -#: access/transam/xact.c:4350 +#: access/transam/xact.c:4374 #, c-format msgid "cannot start subtransactions during a parallel operation" msgstr "kan inte starta subtransaktioner under en parallell operation" -#: access/transam/xact.c:4418 +#: access/transam/xact.c:4442 #, c-format msgid "cannot commit subtransactions during a parallel operation" msgstr "kan inte commit:a subtransaktioner undert en parallell operation" -#: access/transam/xact.c:5056 +#: access/transam/xact.c:5080 #, c-format msgid "cannot have more than 2^32-1 subtransactions in a transaction" msgstr "kan inte ha mer än 2^32-1 subtransaktioner i en transaktion" @@ -2587,8 +2681,8 @@ msgstr "backup-etikett %s i fil \"%s\"" #: access/transam/xlog.c:11297 #, c-format -msgid "Timeline ID parsed is %u, but expected %u" -msgstr "Parsad tidslinje-ID är %u men förväntade sig %u" +msgid "Timeline ID parsed is %u, but expected %u." +msgstr "Parsad tidslinje-ID är %u men förväntade sig %u." #: access/transam/xlog.c:11301 #, c-format @@ -2675,14 +2769,6 @@ msgstr "kunde inte Ã¥terställa fil \"%s\" frÃ¥n arkiv: %s" msgid "%s \"%s\": %s" msgstr "%s \"%s\": %s" -#: access/transam/xlogarchive.c:449 postmaster/syslogger.c:1524 -#: replication/logical/snapbuild.c:1670 replication/slot.c:598 -#: replication/slot.c:1210 replication/slot.c:1332 storage/file/fd.c:664 -#: storage/file/fd.c:759 utils/time/snapmgr.c:1350 -#, c-format -msgid "could not rename file \"%s\" to \"%s\": %m" -msgstr "kunde inte döpa om fil \"%s\" till \"%s\": %m" - #: access/transam/xlogarchive.c:516 access/transam/xlogarchive.c:580 #, c-format msgid "could not create archive status file \"%s\": %m" @@ -2780,8 +2866,8 @@ msgstr "à terställningskontrollfunktioner kan bara köras under Ã¥terställning #: access/transam/xlogfuncs.c:729 #, c-format -msgid "\"wait_seconds\" cannot be negative or equal zero" -msgstr "\"wait_seconds\" kan inte vara negativ eller lika med noll" +msgid "\"wait_seconds\" must not be negative or zero" +msgstr "\"wait_seconds\" fÃ¥r inte vara negativ eller noll" #: access/transam/xlogfuncs.c:749 storage/ipc/signalfuncs.c:164 #, c-format @@ -3816,7 +3902,7 @@ msgstr "composite-typ %s kan inte vara en del av sig själv" msgid "no collation was derived for column \"%s\" with collatable type %s" msgstr "ingen jämförelse kunde härledas för kolumn \"%s\" med jämförelsetyp %s" -#: catalog/heap.c:1122 catalog/index.c:819 commands/tablecmds.c:3350 +#: catalog/heap.c:1122 catalog/index.c:864 commands/tablecmds.c:3350 #, c-format msgid "relation \"%s\" already exists" msgstr "relationen \"%s\" finns redan" @@ -3848,7 +3934,7 @@ msgstr "kan inte lägga till NO INHERIT-villkor till partitionerad tabell \"%s\" msgid "check constraint \"%s\" already exists" msgstr "check-villkor \"%s\" finns redan" -#: catalog/heap.c:2808 catalog/index.c:833 catalog/pg_constraint.c:669 +#: catalog/heap.c:2808 catalog/index.c:878 catalog/pg_constraint.c:669 #: commands/tablecmds.c:7379 #, c-format msgid "constraint \"%s\" for relation \"%s\" already exists" @@ -3946,71 +4032,76 @@ msgstr "primärnycklar kan inte vara uttryck" msgid "primary key column \"%s\" is not marked NOT NULL" msgstr "primärnyckelkolumn \"%s\" är inte markerad NOT NULL" -#: catalog/index.c:763 catalog/index.c:1771 +#: catalog/index.c:763 catalog/index.c:1816 #, c-format msgid "user-defined indexes on system catalog tables are not supported" msgstr "användardefinierade index pÃ¥ systemkatalogen är inte möjligt" -#: catalog/index.c:773 +#: catalog/index.c:803 +#, c-format +msgid "nondeterministic collations are not supported for operator class \"%s\"" +msgstr "ickedeterministiska jämförelser (collation) stöds inte för operatorklass \"%s\"" + +#: catalog/index.c:818 #, c-format msgid "concurrent index creation on system catalog tables is not supported" msgstr "samtida indexskapande pÃ¥ systemkatalogtabeller stöds inte" -#: catalog/index.c:782 catalog/index.c:1227 +#: catalog/index.c:827 catalog/index.c:1272 #, c-format msgid "concurrent index creation for exclusion constraints is not supported" msgstr "samtida indexskapande för uteslutningsvillkor stöds inte" -#: catalog/index.c:791 +#: catalog/index.c:836 #, c-format msgid "shared indexes cannot be created after initdb" msgstr "delade index kan inte skapas efter initdb" -#: catalog/index.c:811 commands/createas.c:253 commands/sequence.c:154 +#: catalog/index.c:856 commands/createas.c:253 commands/sequence.c:154 #: parser/parse_utilcmd.c:208 #, c-format msgid "relation \"%s\" already exists, skipping" msgstr "relationen \"%s\" finns redan, hoppar över" -#: catalog/index.c:861 +#: catalog/index.c:906 #, c-format msgid "pg_class index OID value not set when in binary upgrade mode" msgstr "pg_class index OID-värde är inte satt i binärt uppgraderingsläge" -#: catalog/index.c:2047 +#: catalog/index.c:2092 #, c-format msgid "DROP INDEX CONCURRENTLY must be first action in transaction" msgstr "DROP INDEX CONCURRENTLY mÃ¥ste vara första operationen i transaktion" -#: catalog/index.c:2744 +#: catalog/index.c:2789 #, c-format msgid "building index \"%s\" on table \"%s\" serially" msgstr "bygger index \"%s\" pÃ¥ tabell \"%s\" seriellt" -#: catalog/index.c:2749 +#: catalog/index.c:2794 #, c-format msgid "building index \"%s\" on table \"%s\" with request for %d parallel worker" msgid_plural "building index \"%s\" on table \"%s\" with request for %d parallel workers" msgstr[0] "bygger index \"%s\" pÃ¥ tabell \"%s\" och efterfrÃ¥gar %d parallell arbetare" msgstr[1] "bygger index \"%s\" pÃ¥ tabell \"%s\" och efterfrÃ¥gar %d parallella arbetare" -#: catalog/index.c:3372 +#: catalog/index.c:3422 #, c-format msgid "cannot reindex temporary tables of other sessions" msgstr "kan inte omindexera temporära tabeller som tillhör andra sessioner" -#: catalog/index.c:3503 +#: catalog/index.c:3553 #, c-format msgid "index \"%s\" was reindexed" msgstr "index \"%s\" omindexerades" -#: catalog/index.c:3576 commands/indexcmds.c:2881 +#: catalog/index.c:3627 commands/indexcmds.c:2882 #, c-format msgid "REINDEX of partitioned tables is not yet implemented, skipping \"%s\"" msgstr "REINDEX pÃ¥ partitionerade tabeller är inte implementerat ännu, hoppar över \"%s\"" #: catalog/namespace.c:249 catalog/namespace.c:453 catalog/namespace.c:545 -#: commands/trigger.c:5395 +#: commands/trigger.c:5394 #, c-format msgid "cross-database references are not implemented: \"%s.%s.%s\"" msgstr "referenser till andra databaser är inte implementerat: \"%s.%s.%s\"" @@ -4614,12 +4705,12 @@ msgstr "operatorfamilj %s för accessmetod %s" #: commands/tablecmds.c:8319 commands/tablecmds.c:8510 #: commands/tablecmds.c:8647 commands/tablecmds.c:10478 #: commands/tablecmds.c:15865 commands/tablecmds.c:16442 -#: executor/execExprInterp.c:3303 executor/execMain.c:1865 -#: executor/execMain.c:1951 executor/execMain.c:2001 executor/execMain.c:2109 +#: executor/execExprInterp.c:3303 executor/execMain.c:1863 +#: executor/execMain.c:1949 executor/execMain.c:1999 executor/execMain.c:2107 #: executor/execPartition.c:590 executor/execPartition.c:650 #: executor/execPartition.c:794 executor/execPartition.c:908 #: executor/execPartition.c:941 executor/execPartition.c:1046 -#: executor/nodeModifyTable.c:1963 +#: executor/nodeModifyTable.c:1960 msgid "could not convert row type" msgstr "kunde inte konvertera radtypen" @@ -4747,7 +4838,7 @@ msgstr "\"%s\" är ett hypotetiskt mängdaggregait." #: catalog/pg_aggregate.c:714 #, c-format -msgid "cannot change number of direct args of an aggregate function" +msgid "cannot change number of direct arguments of an aggregate function" msgstr "kan inte ändra antalet direkta argument pÃ¥ en aggregatfunktion" #: catalog/pg_aggregate.c:869 commands/functioncmds.c:665 @@ -7629,58 +7720,58 @@ msgstr "operatorklass \"%s\" accepterar inte datatypen %s" msgid "there are multiple default operator classes for data type %s" msgstr "det finns flera standardoperatorklasser för datatypen %s" -#: commands/indexcmds.c:2449 +#: commands/indexcmds.c:2450 #, c-format msgid "table \"%s\" has no indexes that can be reindexed concurrently" msgstr "tabell \"%s\" har inga index som kan reindexeras parallellt" -#: commands/indexcmds.c:2460 +#: commands/indexcmds.c:2461 #, c-format msgid "table \"%s\" has no indexes to reindex" msgstr "tabell \"%s\" har inga index som kan omindexeras" -#: commands/indexcmds.c:2499 commands/indexcmds.c:2767 -#: commands/indexcmds.c:2860 +#: commands/indexcmds.c:2500 commands/indexcmds.c:2768 +#: commands/indexcmds.c:2861 #, c-format msgid "cannot reindex system catalogs concurrently" msgstr "kan inte omindexera systemkataloger parallellt" -#: commands/indexcmds.c:2522 +#: commands/indexcmds.c:2523 #, c-format msgid "can only reindex the currently open database" msgstr "kan bara omindexera den aktiva databasen" -#: commands/indexcmds.c:2613 +#: commands/indexcmds.c:2614 #, c-format msgid "cannot reindex system catalogs concurrently, skipping all" msgstr "kan inte omindexera systemkataloger parallellt, hoppar över alla" -#: commands/indexcmds.c:2665 commands/indexcmds.c:3302 +#: commands/indexcmds.c:2666 commands/indexcmds.c:3303 #, c-format msgid "table \"%s.%s\" was reindexed" msgstr "tabell \"%s.%s\" omindexerades" -#: commands/indexcmds.c:2782 commands/indexcmds.c:2828 +#: commands/indexcmds.c:2783 commands/indexcmds.c:2829 #, c-format msgid "cannot reindex invalid index \"%s.%s\" concurrently, skipping" msgstr "kan inte parallellt omindexera ogiltigt index \"%s.%s\", hoppar över" -#: commands/indexcmds.c:2788 +#: commands/indexcmds.c:2789 #, c-format msgid "cannot reindex exclusion constraint index \"%s.%s\" concurrently, skipping" msgstr "kan inte parallellt omindexera uteslutningsvillkorsindex \"%s.%s\", hoppar över" -#: commands/indexcmds.c:2888 +#: commands/indexcmds.c:2889 #, c-format msgid "cannot reindex this type of relation concurrently" msgstr "kan inte parallellt omindexera denna sorts relation" -#: commands/indexcmds.c:3284 commands/indexcmds.c:3295 +#: commands/indexcmds.c:3285 commands/indexcmds.c:3296 #, c-format msgid "index \"%s.%s\" was reindexed" msgstr "index \"%s.%s\" omindexerades" -#: commands/indexcmds.c:3327 +#: commands/indexcmds.c:3328 #, c-format msgid "REINDEX is not yet implemented for partitioned indexes" msgstr "REINDEX är ännu inte implementerad för partionerade index" @@ -9919,16 +10010,9 @@ msgstr "kunde inte sätta rättigheter pÃ¥ katalogen \"%s\": %m" msgid "directory \"%s\" already in use as a tablespace" msgstr "katalogen \"%s\" används redan som ett tablespace" -#: commands/tablespace.c:719 commands/tablespace.c:729 -#: postmaster/postmaster.c:1474 storage/file/fd.c:2562 -#: storage/file/reinit.c:122 utils/adt/genfile.c:487 utils/adt/genfile.c:565 -#: utils/adt/misc.c:243 utils/misc/tzparser.c:339 -#, c-format -msgid "could not open directory \"%s\": %m" -msgstr "kunde inte öppna katalog \"%s\": %m" - #: commands/tablespace.c:758 commands/tablespace.c:771 #: commands/tablespace.c:807 commands/tablespace.c:899 storage/file/fd.c:2992 +#: storage/file/fd.c:3331 #, c-format msgid "could not remove directory \"%s\": %m" msgstr "kunde inte ta bort katalog \"%s\": %m" @@ -10182,39 +10266,39 @@ msgstr "utlösarfunktionen %u returnerade null-värde" msgid "BEFORE STATEMENT trigger cannot return a value" msgstr "BEFORE STATEMENT-utlösare kan inte returnera ett värde" -#: commands/trigger.c:3355 executor/nodeModifyTable.c:1350 -#: executor/nodeModifyTable.c:1421 +#: commands/trigger.c:3355 executor/nodeModifyTable.c:1349 +#: executor/nodeModifyTable.c:1418 #, c-format msgid "tuple to be updated was already modified by an operation triggered by the current command" msgstr "tupel som skall uppdateras hade redan ändrats av en operation som utlösts av aktuellt kommando" #: commands/trigger.c:3356 executor/nodeModifyTable.c:809 -#: executor/nodeModifyTable.c:884 executor/nodeModifyTable.c:1351 -#: executor/nodeModifyTable.c:1422 +#: executor/nodeModifyTable.c:883 executor/nodeModifyTable.c:1350 +#: executor/nodeModifyTable.c:1419 #, c-format msgid "Consider using an AFTER trigger instead of a BEFORE trigger to propagate changes to other rows." msgstr "Ãverväg att använda en AFTER-utlösare istället för en BEFORE-utlösare för att propagera ändringar till andra rader." -#: commands/trigger.c:3387 executor/nodeLockRows.c:231 -#: executor/nodeLockRows.c:240 executor/nodeModifyTable.c:220 -#: executor/nodeModifyTable.c:825 executor/nodeModifyTable.c:1367 -#: executor/nodeModifyTable.c:1585 +#: commands/trigger.c:3386 executor/nodeLockRows.c:225 +#: executor/nodeLockRows.c:234 executor/nodeModifyTable.c:220 +#: executor/nodeModifyTable.c:825 executor/nodeModifyTable.c:1366 +#: executor/nodeModifyTable.c:1582 #, c-format msgid "could not serialize access due to concurrent update" msgstr "kunde inte serialisera Ã¥tkomst pÃ¥ grund av samtidig uppdatering" -#: commands/trigger.c:3395 executor/nodeModifyTable.c:916 -#: executor/nodeModifyTable.c:1439 executor/nodeModifyTable.c:1609 +#: commands/trigger.c:3394 executor/nodeModifyTable.c:915 +#: executor/nodeModifyTable.c:1436 executor/nodeModifyTable.c:1606 #, c-format msgid "could not serialize access due to concurrent delete" msgstr "kunde inte serialisera Ã¥tkomst pÃ¥ grund av samtidig borttagning" -#: commands/trigger.c:5446 +#: commands/trigger.c:5445 #, c-format msgid "constraint \"%s\" is not deferrable" msgstr "integritetsvillkor \"%s\" är inte \"deferrable\"" -#: commands/trigger.c:5469 +#: commands/trigger.c:5468 #, c-format msgid "constraint \"%s\" does not exist" msgstr "integritetsvillkor \"%s\" existerar inte" @@ -11232,159 +11316,159 @@ msgstr "Nyckel %s stÃ¥r i konflilkt med existerande nyckel %s." msgid "Key conflicts with existing key." msgstr "Nyckel stÃ¥r i konflikt med existerande nyckel." -#: executor/execMain.c:1093 +#: executor/execMain.c:1091 #, c-format msgid "cannot change sequence \"%s\"" msgstr "kan inte ändra sekvens \"%s\"" -#: executor/execMain.c:1099 +#: executor/execMain.c:1097 #, c-format msgid "cannot change TOAST relation \"%s\"" msgstr "kan inte ändra TOAST-relation \"%s\"" -#: executor/execMain.c:1117 rewrite/rewriteHandler.c:2911 +#: executor/execMain.c:1115 rewrite/rewriteHandler.c:2911 #, c-format msgid "cannot insert into view \"%s\"" msgstr "kan inte sätta in i vy \"%s\"" -#: executor/execMain.c:1119 rewrite/rewriteHandler.c:2914 +#: executor/execMain.c:1117 rewrite/rewriteHandler.c:2914 #, c-format msgid "To enable inserting into the view, provide an INSTEAD OF INSERT trigger or an unconditional ON INSERT DO INSTEAD rule." msgstr "För att tillÃ¥ta insättning i en vy sÃ¥ skapa en INSTEAD OF INSERT-utlösare eller en villkorslös ON INSERT DO INSTEAD-regel." -#: executor/execMain.c:1125 rewrite/rewriteHandler.c:2919 +#: executor/execMain.c:1123 rewrite/rewriteHandler.c:2919 #, c-format msgid "cannot update view \"%s\"" msgstr "kan inte uppdatera vy \"%s\"" -#: executor/execMain.c:1127 rewrite/rewriteHandler.c:2922 +#: executor/execMain.c:1125 rewrite/rewriteHandler.c:2922 #, c-format msgid "To enable updating the view, provide an INSTEAD OF UPDATE trigger or an unconditional ON UPDATE DO INSTEAD rule." msgstr "För att tillÃ¥ta uppdatering av en vy sÃ¥ skapa en INSTEAD OF UPDATE-utlösare eller en villkorslös ON UPDATE DO INSTEAD-regel." -#: executor/execMain.c:1133 rewrite/rewriteHandler.c:2927 +#: executor/execMain.c:1131 rewrite/rewriteHandler.c:2927 #, c-format msgid "cannot delete from view \"%s\"" msgstr "kan inte radera frÃ¥n vy \"%s\"" -#: executor/execMain.c:1135 rewrite/rewriteHandler.c:2930 +#: executor/execMain.c:1133 rewrite/rewriteHandler.c:2930 #, c-format msgid "To enable deleting from the view, provide an INSTEAD OF DELETE trigger or an unconditional ON DELETE DO INSTEAD rule." msgstr "För att tillÃ¥ta bortagning i en vy sÃ¥ skapa en INSTEAD OF DELETE-utlösare eller en villkorslös ON DELETE DO INSTEAD-regel." -#: executor/execMain.c:1146 +#: executor/execMain.c:1144 #, c-format msgid "cannot change materialized view \"%s\"" msgstr "kan inte ändra materialiserad vy \"%s\"" -#: executor/execMain.c:1158 +#: executor/execMain.c:1156 #, c-format msgid "cannot insert into foreign table \"%s\"" msgstr "kan inte sätta in i främmande tabell \"%s\"" -#: executor/execMain.c:1164 +#: executor/execMain.c:1162 #, c-format msgid "foreign table \"%s\" does not allow inserts" msgstr "främmande tabell \"%s\" tillÃ¥ter inte insättningar" -#: executor/execMain.c:1171 +#: executor/execMain.c:1169 #, c-format msgid "cannot update foreign table \"%s\"" msgstr "kan inte uppdatera främmande tabell \"%s\"" -#: executor/execMain.c:1177 +#: executor/execMain.c:1175 #, c-format msgid "foreign table \"%s\" does not allow updates" msgstr "främmande tabell \"%s\" tillÃ¥ter inte uppdateringar" -#: executor/execMain.c:1184 +#: executor/execMain.c:1182 #, c-format msgid "cannot delete from foreign table \"%s\"" msgstr "kan inte radera frÃ¥n främmande tabell \"%s\"" -#: executor/execMain.c:1190 +#: executor/execMain.c:1188 #, c-format msgid "foreign table \"%s\" does not allow deletes" msgstr "främmande tabell \"%s\" tillÃ¥ter inte radering" -#: executor/execMain.c:1201 +#: executor/execMain.c:1199 #, c-format msgid "cannot change relation \"%s\"" msgstr "kan inte ändra relation \"%s\"" -#: executor/execMain.c:1228 +#: executor/execMain.c:1226 #, c-format msgid "cannot lock rows in sequence \"%s\"" msgstr "kan inte lÃ¥sa rader i sekvens \"%s\"" -#: executor/execMain.c:1235 +#: executor/execMain.c:1233 #, c-format msgid "cannot lock rows in TOAST relation \"%s\"" msgstr "kan inte lÃ¥sa rader i TOAST-relation \"%s\"" -#: executor/execMain.c:1242 +#: executor/execMain.c:1240 #, c-format msgid "cannot lock rows in view \"%s\"" msgstr "kan inte lÃ¥sa rader i vy \"%s\"" -#: executor/execMain.c:1250 +#: executor/execMain.c:1248 #, c-format msgid "cannot lock rows in materialized view \"%s\"" msgstr "kan inte lÃ¥sa rader i materialiserad vy \"%s\"" -#: executor/execMain.c:1259 executor/execMain.c:2637 -#: executor/nodeLockRows.c:138 +#: executor/execMain.c:1257 executor/execMain.c:2638 +#: executor/nodeLockRows.c:132 #, c-format msgid "cannot lock rows in foreign table \"%s\"" msgstr "kan inte lÃ¥sa rader i främmande tabell \"%s\"" -#: executor/execMain.c:1265 +#: executor/execMain.c:1263 #, c-format msgid "cannot lock rows in relation \"%s\"" msgstr "kan inte lÃ¥sa rader i relation \"%s\"" -#: executor/execMain.c:1891 +#: executor/execMain.c:1889 #, c-format msgid "new row for relation \"%s\" violates partition constraint" msgstr "ny rad för relation \"%s\" bryter mot partitionesvillkoret" -#: executor/execMain.c:1893 executor/execMain.c:1975 executor/execMain.c:2024 -#: executor/execMain.c:2133 +#: executor/execMain.c:1891 executor/execMain.c:1973 executor/execMain.c:2022 +#: executor/execMain.c:2131 #, c-format msgid "Failing row contains %s." msgstr "Misslyckande rad innehÃ¥ller %s." -#: executor/execMain.c:1973 +#: executor/execMain.c:1971 #, c-format msgid "null value in column \"%s\" violates not-null constraint" msgstr "null-värde i kolumn \"%s\" bryter mot not-null-villkoret" -#: executor/execMain.c:2022 +#: executor/execMain.c:2020 #, c-format msgid "new row for relation \"%s\" violates check constraint \"%s\"" msgstr "ny rad för relation \"%s\" bryter mot check-villkor \"%s\"" -#: executor/execMain.c:2131 +#: executor/execMain.c:2129 #, c-format msgid "new row violates check option for view \"%s\"" msgstr "ny rad bryter mot check-villkor för vy \"%s\"" -#: executor/execMain.c:2141 +#: executor/execMain.c:2139 #, c-format msgid "new row violates row-level security policy \"%s\" for table \"%s\"" msgstr "ny rad bryter mot radsäkerhetspolicy \"%s\" i tabell \"%s\"" -#: executor/execMain.c:2146 +#: executor/execMain.c:2144 #, c-format msgid "new row violates row-level security policy for table \"%s\"" msgstr "ny rad bryter mot radsäkerhetspolicy i tabell \"%s\"" -#: executor/execMain.c:2153 +#: executor/execMain.c:2151 #, c-format msgid "new row violates row-level security policy \"%s\" (USING expression) for table \"%s\"" msgstr "ny rad bryter mot radsäkerhetspolicy \"%s\" (USING-uttryck) i tabell \"%s\"" -#: executor/execMain.c:2158 +#: executor/execMain.c:2156 #, c-format msgid "new row violates row-level security policy (USING expression) for table \"%s\"" msgstr "ny rad bryter mot radsäkerhetspolicy (USING-uttryck) i tabell \"%s\"" @@ -11500,12 +11584,12 @@ msgstr[1] "Returnerad rad har %d attribut, men frÃ¥gan förväntar sig %d." msgid "Returned type %s at ordinal position %d, but query expects %s." msgstr "Returnerade typ %s vid position %d, men frÃ¥gan förväntade sig %s." -#: executor/execUtils.c:712 +#: executor/execUtils.c:710 #, c-format msgid "materialized view \"%s\" has not been populated" msgstr "materialiserad vy \"%s\" har inte populerats" -#: executor/execUtils.c:714 +#: executor/execUtils.c:712 #, c-format msgid "Use the REFRESH MATERIALIZED VIEW command." msgstr "Använd kommandot REFRESH MATERIALIZED VIEW." @@ -11664,27 +11748,27 @@ msgstr "FrÃ¥ga levererar ett värde för en borttagen kolumn vid position %d." msgid "Query has too few columns." msgstr "FrÃ¥gan har för fÃ¥ kolumner" -#: executor/nodeModifyTable.c:808 executor/nodeModifyTable.c:883 +#: executor/nodeModifyTable.c:808 executor/nodeModifyTable.c:882 #, c-format msgid "tuple to be deleted was already modified by an operation triggered by the current command" msgstr "tupel som skall tas bort hade redan ändrats av en operation som utlösts av aktuellt kommando" -#: executor/nodeModifyTable.c:1190 +#: executor/nodeModifyTable.c:1189 #, c-format msgid "invalid ON UPDATE specification" msgstr "ogiltig ON UPDATE-angivelse" -#: executor/nodeModifyTable.c:1191 +#: executor/nodeModifyTable.c:1190 #, c-format msgid "The result tuple would appear in a different partition than the original tuple." msgstr "Resultattupeln kommer dyka upp i en annan partition än originaltupeln." -#: executor/nodeModifyTable.c:1564 +#: executor/nodeModifyTable.c:1561 #, c-format msgid "ON CONFLICT DO UPDATE command cannot affect row a second time" msgstr "kommandot ON CONFLICT DO UPDATE kan inte pÃ¥verka en rad en andra gÃ¥ng" -#: executor/nodeModifyTable.c:1565 +#: executor/nodeModifyTable.c:1562 #, c-format msgid "Ensure that no rows proposed for insertion within the same command have duplicate constrained values." msgstr "Se till att inga rader föreslagna för \"insert\" inom samma kommando har upprepade villkorsvärden." @@ -12276,8 +12360,8 @@ msgstr "kunde inte komma Ã¥t filen \"%s\": %m" msgid "time to inline: %.3fs, opt: %.3fs, emit: %.3fs" msgstr "tid för inline: %.3fs, opt: %.3fs, emit: %.3fs" -#: jsonpath_gram.y:524 jsonpath_scan.l:543 jsonpath_scan.l:559 -#: jsonpath_scan.l:570 jsonpath_scan.l:580 jsonpath_scan.l:622 +#: jsonpath_gram.y:514 jsonpath_scan.l:526 jsonpath_scan.l:542 +#: jsonpath_scan.l:553 jsonpath_scan.l:563 jsonpath_scan.l:605 #: utils/adt/encode.c:442 utils/adt/encode.c:507 utils/adt/json.c:786 #: utils/adt/json.c:826 utils/adt/json.c:842 utils/adt/json.c:854 #: utils/adt/json.c:864 utils/adt/json.c:915 utils/adt/json.c:947 @@ -12291,44 +12375,49 @@ msgstr "tid för inline: %.3fs, opt: %.3fs, emit: %.3fs" msgid "invalid input syntax for type %s" msgstr "ogiltig indatassyntax för typen %s" -#: jsonpath_gram.y:525 +#: jsonpath_gram.y:515 #, c-format msgid "unrecognized flag character \"%c\" in LIKE_REGEX predicate" msgstr "okänd flaggparameter \"%c\" i LIKE_REGEX-predikat" +#: jsonpath_gram.y:569 +#, c-format +msgid "XQuery \"x\" flag (expanded regular expressions) is not implemented" +msgstr "XQuery \"x\"-flagga (expanderat reguljärt uttryck) är inte implementerat" + #. translator: %s is typically "syntax error" -#: jsonpath_scan.l:300 +#: jsonpath_scan.l:283 #, c-format msgid "%s at end of jsonpath input" msgstr "%s vid slutet av jsonpath-indata" #. translator: first %s is typically "syntax error" -#: jsonpath_scan.l:307 +#: jsonpath_scan.l:290 #, c-format msgid "%s at or near \"%s\" of jsonpath input" msgstr "%s vid eller nära \"%s\" i jsonpath-indata" -#: jsonpath_scan.l:518 utils/adt/json.c:880 utils/adt/json.c:903 +#: jsonpath_scan.l:501 utils/adt/json.c:880 utils/adt/json.c:903 #, c-format msgid "unsupported Unicode escape sequence" msgstr "Unicode escape-sekvens som inte stöds" -#: jsonpath_scan.l:519 utils/adt/json.c:881 +#: jsonpath_scan.l:502 utils/adt/json.c:881 #, c-format msgid "\\u0000 cannot be converted to text." msgstr "\\u0000 kan inte konverteras till text." -#: jsonpath_scan.l:544 utils/adt/json.c:904 +#: jsonpath_scan.l:527 utils/adt/json.c:904 #, c-format msgid "Unicode escape values cannot be used for code point values above 007F when the server encoding is not UTF8." msgstr "Escape-värden för unicode kan inte användas för kodpunkter med värde över 007F när serverns kodning inte är UTF8." -#: jsonpath_scan.l:560 utils/adt/json.c:844 +#: jsonpath_scan.l:543 utils/adt/json.c:844 #, c-format msgid "Unicode high surrogate must not follow a high surrogate." msgstr "Unicodes övre surrogathalva fÃ¥r inte komma efter en övre surrogathalva." -#: jsonpath_scan.l:571 jsonpath_scan.l:581 jsonpath_scan.l:623 +#: jsonpath_scan.l:554 jsonpath_scan.l:564 jsonpath_scan.l:606 #: utils/adt/json.c:855 utils/adt/json.c:865 utils/adt/json.c:917 #: utils/adt/json.c:979 utils/adt/json.c:991 #, c-format @@ -12957,8 +13046,8 @@ msgstr "certifikatautentisering misslyckades för användare \"%s\": klientcerti #: libpq/auth.c:2867 #, c-format -msgid "certificate validation (clientcert=verify-full) failed for user \"%s\": cn mismatch" -msgstr "certifikat-validering (clientcert=verify-full) misslyckades för användare \"%s\": cn matchade inte" +msgid "certificate validation (clientcert=verify-full) failed for user \"%s\": CN mismatch" +msgstr "certifikat-validering (clientcert=verify-full) misslyckades för användare \"%s\": CN matchade inte" #: libpq/auth.c:2968 #, c-format @@ -13159,30 +13248,40 @@ msgstr "Filen mÃ¥ste ha rättigheterna u=rw (0600) eller mindre om den ägs av d msgid "GSSAPI wrap error" msgstr "GSSAPI-fel vid inpackning" -#: libpq/be-secure-gssapi.c:181 libpq/be-secure-gssapi.c:348 +#: libpq/be-secure-gssapi.c:181 #, c-format -msgid "GSSAPI did not provide confidentiality" -msgstr "GSSAPI erbjuder inte sekretess" +msgid "outgoing GSSAPI message would not use confidentiality" +msgstr "utÃ¥ende GSSAPI-meddelande skulle inte använda sekretess" -#: libpq/be-secure-gssapi.c:185 libpq/be-secure-gssapi.c:548 +#: libpq/be-secure-gssapi.c:185 libpq/be-secure-gssapi.c:551 #, c-format -msgid "server tried to send oversize GSSAPI packet: %zu bytes" -msgstr "servern försöke skicka för stort GSSAPI-paket: %zu byte" +msgid "server tried to send oversize GSSAPI packet (%zu > %zu)" +msgstr "servern försöke skicka för stort GSSAPI-paket (%zu > %zu)" -#: libpq/be-secure-gssapi.c:302 libpq/be-secure-gssapi.c:500 +#: libpq/be-secure-gssapi.c:303 #, c-format -msgid "oversize GSSAPI packet sent by the client: %zu bytes" -msgstr "för stort GSSAPI-paket skickat av klienten: %zu byte" +msgid "oversize GSSAPI packet sent by the client (%zu > %zu)" +msgstr "för stort GSSAPI-paket skickat av klienten (%zu > %zu)" -#: libpq/be-secure-gssapi.c:343 +#: libpq/be-secure-gssapi.c:345 msgid "GSSAPI unwrap error" msgstr "GSSAPI-fel vid uppackning" -#: libpq/be-secure-gssapi.c:521 -msgid "GSSAPI context error" -msgstr "GSSAPI kontextfel" +#: libpq/be-secure-gssapi.c:350 +#, c-format +msgid "incoming GSSAPI message did not use confidentiality" +msgstr "inkommande GSSAPI-meddelande använde inte sekretess" + +#: libpq/be-secure-gssapi.c:502 +#, c-format +msgid "oversize GSSAPI packet sent by the client (%zu > %d)" +msgstr "för stort GSSAPI-paket skickat av klienten (%zu > %d)" + +#: libpq/be-secure-gssapi.c:524 +msgid "could not accept GSSAPI security context" +msgstr "kunde inte acceptera GSSSPI-säkerhetskontext" -#: libpq/be-secure-gssapi.c:593 +#: libpq/be-secure-gssapi.c:597 msgid "GSSAPI size check error" msgstr "GSSAPI-fel vid kontroll av storlek" @@ -17725,11 +17824,6 @@ msgstr "duplicerad flagga \"%s\"" msgid "%d is outside the valid range for parameter \"%s\" (%d .. %d)" msgstr "%d är utanför giltigt intervall för parameter \"%s\" (%d .. %d)" -#: replication/basebackup.c:1005 replication/basebackup.c:1175 -#, c-format -msgid "could not stat file or directory \"%s\": %m" -msgstr "kunde inte ta status pÃ¥ fil eller katalog \"%s\": %m" - #: replication/basebackup.c:1330 #, c-format msgid "skipping special file \"%s\"" @@ -17742,8 +17836,8 @@ msgstr "ogiltigt segmentnummer %d i fil \"%s\"" #: replication/basebackup.c:1457 #, c-format -msgid "cannot verify checksum in file \"%s\", block %d: read buffer size %d and page size %d differ" -msgstr "kan inte verifiera checksumma i fil \"%s\", block %d: läsbufferstorlek %d och sidstorlek %d skiljer sig Ã¥t" +msgid "could not verify checksum in file \"%s\", block %d: read buffer size %d and page size %d differ" +msgstr "kunde inte verifiera checksumma i fil \"%s\", block %d: läsbufferstorlek %d och sidstorlek %d skiljer sig Ã¥t" #: replication/basebackup.c:1501 replication/basebackup.c:1531 #, c-format @@ -17767,15 +17861,17 @@ msgstr "ytterligare kontroller av checksummor i fil \"%s\" kommer inte rapporter #: replication/basebackup.c:1614 #, c-format -msgid "file \"%s\" has a total of %d checksum verification failures" -msgstr "filen \"%s\" har totalt %d kontrollerade felaktiga checksummor" +msgid "file \"%s\" has a total of %d checksum verification failure" +msgid_plural "file \"%s\" has a total of %d checksum verification failures" +msgstr[0] "filen \"%s\" har totalt %d kontrollerad felaktiga checksumma" +msgstr[1] "filen \"%s\" har totalt %d kontrollerade felaktiga checksummor" -#: replication/basebackup.c:1645 +#: replication/basebackup.c:1647 #, c-format msgid "file name too long for tar format: \"%s\"" msgstr "filnamnet är för lÃ¥ngt för tar-format: \"%s\"" -#: replication/basebackup.c:1650 +#: replication/basebackup.c:1652 #, c-format msgid "symbolic link target too long for tar format: file name \"%s\", target \"%s\"" msgstr "mÃ¥l för symbolisk länk är för lÃ¥ngt för tar-format: filnamn \"%s\", mÃ¥l \"%s\"" @@ -18145,7 +18241,7 @@ msgstr "kunde inte läsa frÃ¥n reorderbuffer spill-fil: läste %d istället för msgid "could not remove file \"%s\" during removal of pg_replslot/%s/xid*: %m" msgstr "kunde inte radera fil \"%s\" vid borttagning av pg_replslot/%s/xid*: %m" -#: replication/logical/reorderbuffer.c:3315 +#: replication/logical/reorderbuffer.c:3319 #, c-format msgid "could not read from file \"%s\": read %d instead of %d bytes" msgstr "kunde inte läsa frÃ¥n fil \"%s\": läste %d istället för %d byte" @@ -18480,8 +18576,8 @@ msgstr "för mÃ¥nga aktiva replikeringsslottar innan nerstängning" #: replication/slotfuncs.c:526 #, c-format -msgid "invalid target wal lsn" -msgstr "ogiltig mÃ¥l-lsn för wal" +msgid "invalid target WAL LSN" +msgstr "ogiltig mÃ¥l-LSN för WAL" #: replication/slotfuncs.c:548 #, c-format @@ -19444,7 +19540,7 @@ msgstr "kunde inte öppna temporär fil \"%s\": %m" # unlink refererar till unix-funktionen unlink() sÃ¥ den översätter vi inte #: storage/file/fd.c:1691 #, c-format -msgid "cannot unlink temporary file \"%s\": %m" +msgid "could not unlink temporary file \"%s\": %m" msgstr "kunde inte unlink:a temporär fil \"%s\": %m" #: storage/file/fd.c:1955 @@ -19467,21 +19563,11 @@ msgstr "överskred maxAllocatedDescs (%d) vid försök att köra kommando \"%s\" msgid "exceeded maxAllocatedDescs (%d) while trying to open directory \"%s\"" msgstr "överskred maxAllocatedDescs (%d) vid försök att öppna katalog \"%s\"" -#: storage/file/fd.c:2574 -#, c-format -msgid "could not read directory \"%s\": %m" -msgstr "kunde inte läsa katalog \"%s\": %m" - #: storage/file/fd.c:3006 #, c-format msgid "unexpected file found in temporary-files directory: \"%s\"" msgstr "oväntad fil hittades i katalogen för temporära filer: \"%s\"" -#: storage/file/fd.c:3331 -#, c-format -msgid "could not rmdir directory \"%s\": %m" -msgstr "kunde inte göra rmdir pÃ¥ katalogen \"%s\": %m" - #: storage/file/sharedfileset.c:95 #, c-format msgid "could not attach to a SharedFileSet that is already destroyed" @@ -20770,8 +20856,8 @@ msgstr "indatatyp är inte en array" #: utils/adt/int.c:992 utils/adt/int.c:1006 utils/adt/int.c:1039 #: utils/adt/int.c:1053 utils/adt/int.c:1067 utils/adt/int.c:1098 #: utils/adt/int.c:1180 utils/adt/int8.c:1167 utils/adt/numeric.c:1565 -#: utils/adt/numeric.c:3240 utils/adt/varbit.c:1183 utils/adt/varbit.c:1585 -#: utils/adt/varlena.c:1075 utils/adt/varlena.c:3362 +#: utils/adt/numeric.c:3240 utils/adt/varbit.c:1188 utils/adt/varbit.c:1574 +#: utils/adt/varlena.c:1075 utils/adt/varlena.c:3337 #, c-format msgid "integer out of range" msgstr "heltal utanför giltigt intervall" @@ -21129,7 +21215,7 @@ msgstr "division med noll" msgid "\"char\" out of range" msgstr "\"char\" utanför sitt intervall" -#: utils/adt/date.c:65 utils/adt/timestamp.c:95 utils/adt/varbit.c:55 +#: utils/adt/date.c:65 utils/adt/timestamp.c:95 utils/adt/varbit.c:104 #: utils/adt/varchar.c:49 #, c-format msgid "invalid type modifier" @@ -21802,7 +21888,7 @@ msgstr "stegstorleken kan inte vara noll" #: utils/adt/int8.c:966 utils/adt/int8.c:980 utils/adt/int8.c:1011 #: utils/adt/int8.c:1033 utils/adt/int8.c:1047 utils/adt/int8.c:1061 #: utils/adt/int8.c:1230 utils/adt/int8.c:1272 utils/adt/numeric.c:3313 -#: utils/adt/varbit.c:1665 +#: utils/adt/varbit.c:1654 #, c-format msgid "bigint out of range" msgstr "bigint utanför sitt intervall" @@ -22243,7 +22329,7 @@ msgid "jsonpath item method .%s() can only be applied to an array" msgstr "jsonpaths elementmetod .%s() lkan bara applicerar pÃ¥ en array" #: utils/adt/jsonpath_exec.c:989 utils/adt/jsonpath_exec.c:1010 -#: utils/adt/jsonpath_exec.c:1704 +#: utils/adt/jsonpath_exec.c:1680 #, c-format msgid "jsonpath item method .%s() can only be applied to a numeric value" msgstr "jsonpaths elementmetod .%s() kan bara appliceras pÃ¥ ett numeriskt värde" @@ -22268,22 +22354,22 @@ msgstr "höger operand pÃ¥ jsonpath-operator %s är inte ett ensamt numeriskt v msgid "operand of unary jsonpath operator %s is not a numeric value" msgstr "operand till unär jsonpath-operator %s är inte ett numeriskt värde" -#: utils/adt/jsonpath_exec.c:1763 +#: utils/adt/jsonpath_exec.c:1739 #, c-format msgid "jsonpath item method .%s() can only be applied to an object" msgstr "jsonpaths elementmetod .%s() kan bara appliceras pÃ¥ ett objekt" -#: utils/adt/jsonpath_exec.c:1946 +#: utils/adt/jsonpath_exec.c:1922 #, c-format msgid "could not find jsonpath variable \"%s\"" msgstr "kunde inte hitta jsonpath-variabel \"%s\"" -#: utils/adt/jsonpath_exec.c:2193 +#: utils/adt/jsonpath_exec.c:2169 #, c-format msgid "jsonpath array subscript is not a single numeric value" msgstr "jsonpaths array-index är inte ett ensamt numeriskt värde" -#: utils/adt/jsonpath_exec.c:2205 +#: utils/adt/jsonpath_exec.c:2181 #, c-format msgid "jsonpath array subscript is out of integer range" msgstr "jsonpaths array-index är utanför giltigt interval för integer" @@ -22789,7 +22875,7 @@ msgstr "För mÃ¥nga komman." msgid "Junk after right parenthesis or bracket." msgstr "Skräp efter höger parentes eller hakparentes." -#: utils/adt/regexp.c:289 utils/adt/regexp.c:1490 utils/adt/varlena.c:4476 +#: utils/adt/regexp.c:289 utils/adt/regexp.c:1490 utils/adt/varlena.c:4451 #, c-format msgid "regular expression failed: %s" msgstr "reguljärt uttryck misslyckades: %s" @@ -22843,7 +22929,7 @@ msgstr "Ange tvÃ¥ argumenttyper för operatorn." #: utils/adt/regproc.c:1449 utils/adt/regproc.c:1473 utils/adt/regproc.c:1574 #: utils/adt/regproc.c:1598 utils/adt/regproc.c:1700 utils/adt/regproc.c:1705 -#: utils/adt/varlena.c:3625 utils/adt/varlena.c:3630 +#: utils/adt/varlena.c:3600 utils/adt/varlena.c:3605 #, c-format msgid "invalid name syntax" msgstr "ogiltig namnsyntax" @@ -22919,9 +23005,9 @@ msgstr "Detta beror troligen pÃ¥ att en regel har skrivit om frÃ¥gan." msgid "removing partition \"%s\" violates foreign key constraint \"%s\"" msgstr "borttagning av partition \"%s\" bryter mot främmande nyckel-villkoret \"%s\"" -#: utils/adt/ri_triggers.c:2459 +#: utils/adt/ri_triggers.c:2459 utils/adt/ri_triggers.c:2483 #, c-format -msgid "Key (%s)=(%s) still referenced from table \"%s\"." +msgid "Key (%s)=(%s) is still referenced from table \"%s\"." msgstr "Nyckeln (%s)=(%s) refereras fortfarande till frÃ¥n tabell \"%s\"." #: utils/adt/ri_triggers.c:2469 @@ -22939,11 +23025,6 @@ msgstr "Nyckeln finns inte i tabellen \"%s\"." msgid "update or delete on table \"%s\" violates foreign key constraint \"%s\" on table \"%s\"" msgstr "update eller delete pÃ¥ tabell \"%s\" bryter mot främmande nyckel-villkoret \"%s\" för tabell \"%s\"" -#: utils/adt/ri_triggers.c:2483 -#, c-format -msgid "Key (%s)=(%s) is still referenced from table \"%s\"." -msgstr "Nyckeln (%s)=(%s) refereras fortfarande till frÃ¥n tabell \"%s\"." - #: utils/adt/ri_triggers.c:2486 #, c-format msgid "Key is still referenced from table \"%s\"." @@ -23327,74 +23408,74 @@ msgstr "transaktions-ID %s är frÃ¥n framtiden" msgid "invalid external txid_snapshot data" msgstr "ogiltig extern txid_snapshot-data" -#: utils/adt/varbit.c:60 utils/adt/varchar.c:54 +#: utils/adt/varbit.c:109 utils/adt/varchar.c:54 #, c-format msgid "length for type %s must be at least 1" msgstr "längden för typ %s mÃ¥ste vara minst 1" -#: utils/adt/varbit.c:65 utils/adt/varchar.c:58 +#: utils/adt/varbit.c:114 utils/adt/varchar.c:58 #, c-format msgid "length for type %s cannot exceed %d" msgstr "längden för typ %s kan inte överstiga %d" -#: utils/adt/varbit.c:166 utils/adt/varbit.c:478 utils/adt/varbit.c:984 +#: utils/adt/varbit.c:197 utils/adt/varbit.c:498 utils/adt/varbit.c:993 #, c-format msgid "bit string length exceeds the maximum allowed (%d)" msgstr "bitstränglängden överskrider det maximalt tillÃ¥tna (%d)" -#: utils/adt/varbit.c:180 utils/adt/varbit.c:323 utils/adt/varbit.c:380 +#: utils/adt/varbit.c:211 utils/adt/varbit.c:355 utils/adt/varbit.c:405 #, c-format msgid "bit string length %d does not match type bit(%d)" msgstr "bitsträngslängden %d matchar inte typen bit(%d)" -#: utils/adt/varbit.c:202 utils/adt/varbit.c:514 +#: utils/adt/varbit.c:233 utils/adt/varbit.c:534 #, c-format msgid "\"%c\" is not a valid binary digit" msgstr "\"%c\" är inte en giltig binär siffra" -#: utils/adt/varbit.c:227 utils/adt/varbit.c:539 +#: utils/adt/varbit.c:258 utils/adt/varbit.c:559 #, c-format msgid "\"%c\" is not a valid hexadecimal digit" msgstr "\"%c\" är inte en giltig hexdecimal siffra" -#: utils/adt/varbit.c:314 utils/adt/varbit.c:630 +#: utils/adt/varbit.c:346 utils/adt/varbit.c:651 #, c-format msgid "invalid length in external bit string" msgstr "ogiltig längd pÃ¥ extern bitsträng" -#: utils/adt/varbit.c:492 utils/adt/varbit.c:639 utils/adt/varbit.c:742 +#: utils/adt/varbit.c:512 utils/adt/varbit.c:660 utils/adt/varbit.c:756 #, c-format msgid "bit string too long for type bit varying(%d)" msgstr "bitsträngen för lÃ¥ng för typen bit varying(%d)" -#: utils/adt/varbit.c:1077 utils/adt/varbit.c:1179 utils/adt/varlena.c:863 -#: utils/adt/varlena.c:927 utils/adt/varlena.c:1071 utils/adt/varlena.c:3291 -#: utils/adt/varlena.c:3358 +#: utils/adt/varbit.c:1086 utils/adt/varbit.c:1184 utils/adt/varlena.c:863 +#: utils/adt/varlena.c:927 utils/adt/varlena.c:1071 utils/adt/varlena.c:3266 +#: utils/adt/varlena.c:3333 #, c-format msgid "negative substring length not allowed" msgstr "negativ substräng-läng tillÃ¥ts inte" -#: utils/adt/varbit.c:1236 +#: utils/adt/varbit.c:1241 #, c-format msgid "cannot AND bit strings of different sizes" msgstr "kan inte AND:a bitsträngar av olika storlek" -#: utils/adt/varbit.c:1278 +#: utils/adt/varbit.c:1282 #, c-format msgid "cannot OR bit strings of different sizes" msgstr "kan inte OR:a bitsträngar av olika storlek" -#: utils/adt/varbit.c:1325 +#: utils/adt/varbit.c:1322 #, c-format msgid "cannot XOR bit strings of different sizes" msgstr "kan inte XOR:a bitsträngar av olika storlek" -#: utils/adt/varbit.c:1813 utils/adt/varbit.c:1871 +#: utils/adt/varbit.c:1802 utils/adt/varbit.c:1860 #, c-format msgid "bit index %d out of valid range (0..%d)" msgstr "bitindex %d utanför giltigt intervall (0..%d)" -#: utils/adt/varbit.c:1822 utils/adt/varlena.c:3549 +#: utils/adt/varbit.c:1811 utils/adt/varlena.c:3524 #, c-format msgid "new bit must be 0 or 1" msgstr "nya biten mÃ¥ste vara 0 eller 1" @@ -23414,84 +23495,78 @@ msgstr "värdet för lÃ¥ngt för typen character varying(%d)" msgid "could not determine which collation to use for string comparison" msgstr "kunde inte bestämma vilken jämförelse (collation) som skall användas för strängjämförelse" -#: utils/adt/varchar.c:1122 utils/adt/varchar.c:1232 utils/adt/varlena.c:3024 -#: utils/adt/varlena.c:3134 -#, c-format -msgid "nondeterministic collations are not supported for operator class \"%s\"" -msgstr "ickedeterministiska jämförelser (collation) stöds inte för operatorklass \"%s\"" - -#: utils/adt/varlena.c:1165 utils/adt/varlena.c:1889 +#: utils/adt/varlena.c:1165 utils/adt/varlena.c:1895 #, c-format msgid "nondeterministic collations are not supported for substring searches" msgstr "ickedeterministiska jämförelser (collation) stöds inte för substrängsökningar" -#: utils/adt/varlena.c:1548 utils/adt/varlena.c:1561 +#: utils/adt/varlena.c:1554 utils/adt/varlena.c:1567 #, c-format msgid "could not convert string to UTF-16: error code %lu" msgstr "kunde inte konvertera sträng till UTF-16: felkod %lu" -#: utils/adt/varlena.c:1576 +#: utils/adt/varlena.c:1582 #, c-format msgid "could not compare Unicode strings: %m" msgstr "kunde inte jämföra Unicode-strängar: %m" -#: utils/adt/varlena.c:1627 utils/adt/varlena.c:2341 +#: utils/adt/varlena.c:1633 utils/adt/varlena.c:2347 #, c-format msgid "collation failed: %s" msgstr "jämförelse misslyckades: %s" -#: utils/adt/varlena.c:2549 +#: utils/adt/varlena.c:2555 #, c-format msgid "sort key generation failed: %s" msgstr "generering av sorteringsnyckel misslyckades: %s" -#: utils/adt/varlena.c:3435 utils/adt/varlena.c:3466 utils/adt/varlena.c:3501 -#: utils/adt/varlena.c:3537 +#: utils/adt/varlena.c:3410 utils/adt/varlena.c:3441 utils/adt/varlena.c:3476 +#: utils/adt/varlena.c:3512 #, c-format msgid "index %d out of valid range, 0..%d" msgstr "index %d utanför giltigt intervall, 0..%d" -#: utils/adt/varlena.c:4573 +#: utils/adt/varlena.c:4548 #, c-format msgid "field position must be greater than zero" msgstr "fältpositionen mÃ¥ste vara större än noll" -#: utils/adt/varlena.c:5439 +#: utils/adt/varlena.c:5414 #, c-format msgid "unterminated format() type specifier" msgstr "icketerminerad typangivelse för format()" -#: utils/adt/varlena.c:5440 utils/adt/varlena.c:5574 utils/adt/varlena.c:5695 +#: utils/adt/varlena.c:5415 utils/adt/varlena.c:5549 utils/adt/varlena.c:5670 #, c-format msgid "For a single \"%%\" use \"%%%%\"." msgstr "För ett ensamt \"%%\" använd \"%%%%\"." -#: utils/adt/varlena.c:5572 utils/adt/varlena.c:5693 +#: utils/adt/varlena.c:5547 utils/adt/varlena.c:5668 #, c-format msgid "unrecognized format() type specifier \"%c\"" msgstr "okänd typspecifierare \"%c\" för format()" -#: utils/adt/varlena.c:5585 utils/adt/varlena.c:5642 +#: utils/adt/varlena.c:5560 utils/adt/varlena.c:5617 #, c-format msgid "too few arguments for format()" msgstr "för fÃ¥ argument till format()" -#: utils/adt/varlena.c:5738 utils/adt/varlena.c:5920 +#: utils/adt/varlena.c:5713 utils/adt/varlena.c:5895 #, c-format msgid "number is out of range" msgstr "numret är utanför giltigt intervall" -#: utils/adt/varlena.c:5801 utils/adt/varlena.c:5829 +#: utils/adt/varlena.c:5776 utils/adt/varlena.c:5804 #, c-format msgid "format specifies argument 0, but arguments are numbered from 1" msgstr "formatet anger argument 0 men argumenten är numrerade frÃ¥n 1" -#: utils/adt/varlena.c:5822 +#: utils/adt/varlena.c:5797 #, c-format msgid "width argument position must be ended by \"$\"" msgstr "argumentposition för bredd mÃ¥ste avslutas med \"$\"" -#: utils/adt/varlena.c:5867 +#: utils/adt/varlena.c:5842 #, c-format msgid "null values cannot be formatted as an SQL identifier" msgstr "null-värden kan inte formatteras som SQL-identifierare" @@ -24641,7 +24716,7 @@ msgid "Enables the planner's use of parallel hash plans." msgstr "Aktiverar planerarens användning av planer med parallell hash." #: utils/misc/guc.c:1045 -msgid "Enable plan-time and run-time partition pruning." +msgid "Enables plan-time and run-time partition pruning." msgstr "Aktiverar partitionsbeskärning vid planering och vid körning." #: utils/misc/guc.c:1046 @@ -25705,12 +25780,12 @@ msgid "Sets the shell command that will be executed once at the end of recovery. msgstr "Sätter shell-kommandot som kommer anropas en gÃ¥ng i slutet av en Ã¥terställning." #: utils/misc/guc.c:3496 -msgid "Specifies the timeline to recovery into." +msgid "Specifies the timeline to recover into." msgstr "Anger tidslinjen att Ã¥terställa till." #: utils/misc/guc.c:3506 -msgid "Set to 'immediate' to end recovery as soon as a consistent state is reached." -msgstr "Sätt till 'immediate' för att avsluta Ã¥terställning sÃ¥ snart ett konsistent tillstÃ¥nd uppnÃ¥s." +msgid "Set to \"immediate\" to end recovery as soon as a consistent state is reached." +msgstr "Sätt till \"immediate\" för att avsluta Ã¥terställning sÃ¥ snart ett konsistent tillstÃ¥nd uppnÃ¥s." #: utils/misc/guc.c:3515 msgid "Sets the transaction ID up to which recovery will proceed." @@ -26613,547 +26688,556 @@ msgstr "en serialiserbar transaktion som inte är read-only kan inte importera e msgid "cannot import a snapshot from a different database" msgstr "kan inte importera en snapshot frÃ¥n en annan databas" -#~ msgid "replication identifier %d is already active for PID %d" -#~ msgstr "replikeringsidentifierare %d är redan aktiv för PID %d" +#~ msgid "cannot drop column named in partition key" +#~ msgstr "kan inte slänga kolumn som finns med i partitionsnyckel" -#~ msgid "Fraction of statements exceeding log_min_duration_statement to be logged." -#~ msgstr "BrÃ¥kdel av satser överskrider log_min_duration_statement som skall loggas." +#~ msgid "cannot drop column referenced in partition key expression" +#~ msgstr "kan inte slänga kolumn som refereras till frÃ¥n partitionsnyckeluttryck" -#~ msgid "If you only want a sample, use a value between 0.0 (never log) and 1.0 (always log)." -#~ msgstr "Om du bara vill ha ett urval, använd ett värde mellan 0.0 (logga aldrig) och 1.0 (logga alltid)." +#~ msgid "cannot alter type of column named in partition key" +#~ msgstr "kan inte ändra typ pÃ¥ kolumn som nämns i partitionsnyckel" -#~ msgid "date/time value \"current\" is no longer supported" -#~ msgstr "datum/tid-värde \"current\" stöds inte längre" +#~ msgid "cannot alter type of column referenced in partition key expression" +#~ msgstr "kan inte ändra type pÃ¥ kolumn som refereras till frÃ¥n partitionsnyckeluttryck" -#~ msgid "date/time value \"%s\" is no longer supported" -#~ msgstr "datum/tid-värde \"%s\" stöds inte längre" +#~ msgid "concurrent reindex of system catalogs is not supported" +#~ msgstr "parallell omindexering av systemkataloger stöds inte" -#~ msgid "only heap AM is supported" -#~ msgstr "bara heap-AM stöds" +#~ msgid "concurrent reindex is not supported for catalog relations, skipping all" +#~ msgstr "parallell omindexering stöds inte för katalogrelationer, hoppar över alla" -#~ msgid "default_table_access_method may not be empty." -#~ msgstr "default_table_access_method fÃ¥r inte vara tom." +#~ msgid "invalid zero-length item array in MVDependencies" +#~ msgstr "ogiltig array med storlek noll i MVDependencies" -#~ msgid "connect = false and create_slot = true are mutually exclusive options" -#~ msgstr "connect = false och create_slot = true är ömsesidigt uteslutna flaggor" +#~ msgid "invalid ndistinct magic %08x (expected %08x)" +#~ msgstr "ogiltig magiskt värde %08x för ndistinct (förväntade %08x)" -#~ msgid "connect = false and copy_data = true are mutually exclusive options" -#~ msgstr "connect = false och copy_data = true är ömsesidigt uteslutna flaggor" +#~ msgid "invalid ndistinct type %d (expected %d)" +#~ msgstr "ogiltig typ %d för ndistinct (förväntade %d)" -#~ msgid "slot_name = NONE and enabled = true are mutually exclusive options" -#~ msgstr "slot_name = NONE och enabled = true är ömsesidigt uteslutna flaggor" +#~ msgid "invalid zero-length item array in MVNDistinct" +#~ msgstr "ogiltig array med storlek noll i MVNDistinct" -#~ msgid "slot_name = NONE and create_slot = true are mutually exclusive options" -#~ msgstr "slot_name = NONE och create_slot = true är ömsesidigt uteslutna flaggor" +#~ msgid "invalid MVNDistinct size %zd (expected at least %zd)" +#~ msgstr "ogiltig MVNDistinct-storlek %zd (förväntade minst %zd)" -#~ msgid "subscription with slot_name = NONE must also set create_slot = false" -#~ msgstr "prenumeration med slot_name = NONE mÃ¥ste ocksÃ¥ sätta create_slot = false" +#~ msgid "corrupted line pointer: offset = %u, length = %u" +#~ msgstr "korrupt radpekare: offset = %u, längd = %u" -#~ msgid "data type %s has no default hash operator class" -#~ msgstr "datatyp %s har ingen default hash-operatorklass" +#~ msgid "%.0f tuples and %.0f item identifiers are left as dead.\n" +#~ msgstr "%.0f tupler och %.0f post-identifierare lämnades som döda.\n" -#~ msgid "data type %s has no default btree operator class" -#~ msgstr "datatyp %s har ingen default btree-operatorklass" +#~ msgid "default_table_access_method is too long (maximum %d characters)." +#~ msgstr "default_table_access_method är för lÃ¥ng (maximalt %d tecken)" -#~ msgid "pg_ident.conf was not reloaded" -#~ msgstr "pg_ident.conf laddades inte om" +#~ msgid "index %s does not belong to table %s" +#~ msgstr "index %s tillhör inte tabell %s" -#~ msgid "CREATE_REPLICATION_SLOT ... EXPORT_SNAPSHOT must not be called inside a transaction" -#~ msgstr "CREATE_REPLICATION_SLOT ... EXPORT_SNAPSHOT fÃ¥r inte anropas i en transaktion" +#~ msgid "attribute %s does not exists" +#~ msgstr "attributet %s existerar inte" -#~ msgid "CREATE_REPLICATION_SLOT ... USE_SNAPSHOT must be called inside a transaction" -#~ msgstr "CREATE_REPLICATION_SLOT ... USE_SNAPSHOT mÃ¥ste anropas i en transaktion" +#~ msgid "attribute %s is not of type oid" +#~ msgstr "attribut %s är inte av typen oid" -#~ msgid "CREATE_REPLICATION_SLOT ... USE_SNAPSHOT must be called before any query" -#~ msgstr "CREATE_REPLICATION_SLOT ... USE_SNAPSHOT mÃ¥ste anropas innan nÃ¥gon frÃ¥ga" +#~ msgid "server does not exist, skipping" +#~ msgstr "servern finns inte, hoppar över" -#~ msgid "CREATE_REPLICATION_SLOT ... USE_SNAPSHOT must not be called in a subtransaction" -#~ msgstr "CREATE_REPLICATION_SLOT ... USE_SNAPSHOT fÃ¥r inte anropas i en subtransaktion" +#~ msgid "cannot specify default tablespace for partitioned relation" +#~ msgstr "kan inte ange standard tabellutrymme för partitionerad relation" -#~ msgid "ucnv_toUChars failed: %s" -#~ msgstr "ucnv_toUChars misslyckades: %s" +#~ msgid "concurrent reindex is not supported for catalog relations" +#~ msgstr "omindexering utan lÃ¥s stöds inte för katalogrelationer" -#~ msgid "ucnv_fromUChars failed: %s" -#~ msgstr "ucnv_fromUChars misslyckades: %s" +#~ msgid "invalid ON DELETE action for foreign key constraint containing generated column" +#~ msgstr "ogiltig ON DELETE-aktion för främmande nyckelvillkor som innehÃ¥ller genererad kolumn" -#~ msgid "invalid regexp option: \"%c\"" -#~ msgstr "ogiltig regexp-flagga: \"%c\"" +#~ msgid "foreign keys constraints are not supported on foreign tables" +#~ msgstr "främmande nyckel-villkor stöds inte för främmande tabeller" -#~ msgid "regexp_split_to_table does not support the global option" -#~ msgstr "regexp_split_to_table stöder inte global-flaggan" +#~ msgid "bad jsonpath representation" +#~ msgstr "felaktig jsonpath-representation" -#~ msgid "regexp_split_to_array does not support the global option" -#~ msgstr "regexp_split_to_array stöder inte global-flaggan" +#~ msgid "expression should return a singleton boolean" +#~ msgstr "uttrycket skall returnera en singelton-boolean" -#~ msgid "If you're sure there are no old server processes still running, remove the shared memory block or just delete the file \"%s\"." -#~ msgstr "Om du är säker pÃ¥ att ingen gammal serverprocess forfarande kör, sÃ¥ ta bort det delade minnesblocket eller radera helt enkelt filen \"%s\"." +#~ msgid "%s: could not open file \"%s\" for reading: %s\n" +#~ msgstr "%s: kunde inte öppna fil \"%s\" för läsning: %s\n" -#~ msgid "could not open BufFile \"%s\"" -#~ msgstr "kunde inte öppna BufFile \"%s\"" +#~ msgid "%s: could not read file \"%s\": %s\n" +#~ msgstr "%s: kunde inte läsa fil \"%s\": %s\n" -#~ msgid "foreign key referencing partitioned table \"%s\" must not be ONLY" -#~ msgstr "främmande nyckel som refererar till partitionerad tabell \"%s\" fÃ¥r inte vara ONLY" +#~ msgid "could not read file \"%s\": read %d of %d" +#~ msgstr "kunde inte läsa fil \"%s\": läste %d av %d" -#~ msgid "invalid procedure number %d, must be between 1 and %d" -#~ msgstr "ogiltigt procedurnummer %d, mÃ¥ste vara mellan 1 och %d" +#~ msgid "%s: could not read file \"%s\": read %d of %d\n" +#~ msgstr "%s: kunde inte läsa fil \"%s\": läste %d av %d\n" -#~ msgid "hash procedure 1 must have one argument" -#~ msgstr "hash-procedur 1 mÃ¥ste ha ett argument" +#~ msgid "" +#~ "WARNING: possible byte ordering mismatch\n" +#~ "The byte ordering used to store the pg_control file might not match the one\n" +#~ "used by this program. In that case the results below would be incorrect, and\n" +#~ "the PostgreSQL installation would be incompatible with this data directory.\n" +#~ msgstr "" +#~ "VARNING: möjligt fel i talordning\n" +#~ "Den endian-ordning med vilken pg_control lagrar filer passar kanske\n" +#~ "inte detta program. I sÃ¥ fall kan nedanstÃ¥ende utfall vara oriktigt\n" +#~ "och det installerade PostgreSQL vara oförenligt med databaskatalogen.\n" -#~ msgid "procedure number %d for (%s,%s) appears more than once" -#~ msgstr "procedurnummer %d för (%s,%s) finns med mer än en gÃ¥ng" +#~ msgid "could not identify current directory: %s" +#~ msgstr "kunde inte identifiera aktuell katalog: %s" -#~ msgid "operator procedure must be specified" -#~ msgstr "operatorprocedur mÃ¥ste anges" +#~ msgid "could not change directory to \"%s\": %s" +#~ msgstr "kunde inte byta katalog till \"%s\": %s" -#~ msgid "client requires SCRAM channel binding, but it is not supported" -#~ msgstr "klient kräver SCRAM-kanalbindning, men det stöds inte" +#~ msgid "could not read symbolic link \"%s\"" +#~ msgstr "kunde inte läsa symbolisk länk \"%s\"" -#~ msgid "channel binding type \"tls-server-end-point\" is not supported by this build" -#~ msgstr "kanalbindningstyp \"tls-server-end-point\" stöds inte av detta bygge" +#~ msgid "pclose failed: %s" +#~ msgstr "pclose misslyckades: %s" -#~ msgid "\"%s\" is already an attribute of type %s" -#~ msgstr "\"%s\" är redan ett attribut med typ %s" +#~ msgid "%s: could not stat file \"%s\": %s\n" +#~ msgstr "%s: kunde ta status pÃ¥ filen \"%s\": %s\n" -#~ msgid "column \"%s\" appears more than once in partition key" -#~ msgstr "kolumn \"%s\" angivet mer än en gÃ¥ng i partitioneringsnyckel" +#~ msgid "%s: could not open directory \"%s\": %s\n" +#~ msgstr "%s: kunde inte öppna katalog \"%s\": %s\n" -#~ msgid "included columns must not intersect with key columns" -#~ msgstr "inkluderaede kolumner fÃ¥r inte överlappa med nyckelkolumner" +#~ msgid "%s: could not read directory \"%s\": %s\n" +#~ msgstr "%s: kunde inte läsa katalog \"%s\": %s\n" -#~ msgid "domain %s has multiple constraints named \"%s\"" -#~ msgstr "domänen %s har flera villkor med namn \"%s\"" +#~ msgid "%s: could not open file \"%s\": %s\n" +#~ msgstr "%s: kunde inte öppna fil \"%s\": %s\n" -#~ msgid "table \"%s\" has multiple constraints named \"%s\"" -#~ msgstr "tabellen \"%s\" har flera integritetsvillkor med namn \"%s\"" +#~ msgid "%s: could not fsync file \"%s\": %s\n" +#~ msgstr "%s: kunde inte utföra fsync pÃ¥ filen \"%s\": %s\n" -#~ msgid "view must have at least one column" -#~ msgstr "en vy mÃ¥ste ha minst en kolumn" +#~ msgid "%s: could not rename file \"%s\" to \"%s\": %s\n" +#~ msgstr "%s: kunde inte döpa om fil \"%s\" till \"%s\": %s\n" -#~ msgid "parameter \"%s\" requires a numeric value" -#~ msgstr "parameter \"%s\" kräver ett numeriskt värde" +#~ msgid "could not open directory \"%s\": %s\n" +#~ msgstr "kunde inte öppna katalog \"%s\": %s\n" -#~ msgid "Create new tables with OIDs by default." -#~ msgstr "Skapa nya tabeller med OID:er som standard." +#~ msgid "could not read directory \"%s\": %s\n" +#~ msgstr "kunde inte läsa katalog \"%s\": %s\n" -#~ msgid "could not close relation mapping file \"%s\": %m" -#~ msgstr "kunde inte stänga relationsmappningsfilen \"%s\": %m" +#~ msgid "could not close directory \"%s\": %s\n" +#~ msgstr "kunde inte stänga katalog \"%s\": %s\n" -#~ msgid "could not fsync relation mapping file \"%s\": %m" -#~ msgstr "kunde inte fsync:a relationsmappningsfilen \"%s\": %m" +#~ msgid "%s: WARNING: cannot create restricted tokens on this platform\n" +#~ msgstr "%s: VARNING: \"Restricted Token\" stöds inte av plattformen.\n" -#~ msgid "could not write to relation mapping file \"%s\": %m" -#~ msgstr "kunde inte skriva till relationsmappningsfilen \"%s\": %m" +#~ msgid "%s: could not open process token: error code %lu\n" +#~ msgstr "%s: kunde inte öppna process-token: felkod %lu\n" -#~ msgid "could not read relation mapping file \"%s\": %m" -#~ msgstr "kunde inte läsa relationsmappningsfil \"%s\": %m" +#~ msgid "%s: could not allocate SIDs: error code %lu\n" +#~ msgstr "%s: kunde inte tilldela SID: felkod %lu\n" -#~ msgid "could not open relation mapping file \"%s\": %m" -#~ msgstr "kunde inte öppna relationsmappningsfil \"%s\": %m" +#~ msgid "%s: could not create restricted token: error code %lu\n" +#~ msgstr "%s: kunde inte skapa begränsat token: felkod %lu\n" -#~ msgid "invalid input syntax for numeric time zone: \"%s\"" -#~ msgstr "felaktig indatasyntax för numerisk tidszon: \"%s\"" +#~ msgid "%s: could not start process for command \"%s\": error code %lu\n" +#~ msgstr "%s: kunde inte starta process för kommando \"%s\": felkod %lu\n" -#~ msgid "cannot convert reltime \"invalid\" to interval" -#~ msgstr "kan inte konvertera reltime \"invalid\" till interval" +#~ msgid "%s: could not re-execute with restricted token: error code %lu\n" +#~ msgstr "%s: kunde inte köra igen med begränsat token: felkod %lu\n" -#~ msgid "invalid status in external \"tinterval\" value" -#~ msgstr "ogitlig status i externt \"tinterval\"-värde" +#~ msgid "%s: could not get exit code from subprocess: error code %lu\n" +#~ msgstr "%s: kunde inte hämta statuskod för underprocess: felkod %lu\n" -#~ msgid "cannot convert abstime \"invalid\" to timestamp" -#~ msgstr "kan inte konvertera abstime \"invalid\" till timestamp" +#~ msgid "could not stat file or directory \"%s\": %s\n" +#~ msgstr "kunde inte ta status pÃ¥ fil eller katalog \"%s\": %s\n" -#~ msgid "invalid time zone name: \"%s\"" -#~ msgstr "ogiltigt tidszon-namn: \"%s\"" +#~ msgid "could not remove file or directory \"%s\": %s\n" +#~ msgstr "kunde inte ta bort fil eller katalog \"%s\": %s\n" -#~ msgid "Consider using pg_logfile_rotate(), which is part of core, instead." -#~ msgstr "Ãverväg att använda pg_logfile_rotate() istället vilken är en del av \"core\"." +#~ msgid "child process was terminated by signal %s" +#~ msgstr "barnprocess terminerades av signal %s" -#~ msgid "The arguments of jsonb_build_object() must consist of alternating keys and values." -#~ msgstr "Argumenten till jsonb_build_object() mÃ¥ste bestÃ¥ av varannan nyckel och varannat värde." +#~ msgid "child process was terminated by signal %d" +#~ msgstr "barnprocess terminerades av signal %d" -#~ msgid "cannot convert empty polygon to circle" -#~ msgstr "kan inte konvertera en tom polygon till en cirkel" +#~ msgid "unrecognized error %d" +#~ msgstr "okänt fel: %d" -#~ msgid "cannot create bounding box for empty polygon" -#~ msgstr "kan inte skapa en omslutande box för en tom polygon" +#~ msgid "could not open two-phase state file \"%s\": %m" +#~ msgstr "kunde inte öppna tvÃ¥fas-statusfil \"%s\": %m" -#~ msgid "could not determine which collation to use for initcap() function" -#~ msgstr "kunde inte bestämma jämförelse (collation) för funktionen initcap()" +#~ msgid "could not stat two-phase state file \"%s\": %m" +#~ msgstr "kunde inte göra stat() pÃ¥ tvÃ¥fas-statusfil \"%s\": %m" -#~ msgid "could not determine which collation to use for upper() function" -#~ msgstr "kunde inte bestämma jämförelse (collation) för funktionen upper()" +#~ msgid "could not read two-phase state file \"%s\": %m" +#~ msgstr "kunde inte läsa tvÃ¥fas-statusfil \"%s\": %m" -#~ msgid "value out of range: underflow" -#~ msgstr "värde utanför giltigt intervall: underflow" +#~ msgid "could not remove two-phase state file \"%s\": %m" +#~ msgstr "kunde inte ta bort tvÃ¥fas-statusfil \"%s\": %m" -#~ msgid "abstime out of range for date" -#~ msgstr "abstime utanför giltigt omrÃ¥de för date" +#~ msgid "could not recreate two-phase state file \"%s\": %m" +#~ msgstr "kunde inte Ã¥terskapa tvÃ¥fas-statusfil \"%s\": %m" -#~ msgid "cannot convert reserved abstime value to date" -#~ msgstr "kan inte konvertera reserverat abstime-värde till date" +#~ msgid "could not write two-phase state file: %m" +#~ msgstr "kunde inte skriva tvÃ¥fas-statusfil: %m" -#~ msgid "could not seek to block %u in file \"%s\": %m" -#~ msgstr "kunde inte söka (seek) till block %u i fil \"%s\": %m" +#~ msgid "could not fsync two-phase state file: %m" +#~ msgstr "kunde inte fsync:a tvÃ¥fas-statusfil %m" -#~ msgid "poll() failed: %m" -#~ msgstr "poll() misslyckades: %m" +#~ msgid "could not close two-phase state file: %m" +#~ msgstr "kunde inte stänga tvÃ¥fas-statusfil: %m" -#~ msgid "epoll_wait() failed: %m" -#~ msgstr "epoll_wait() misslyckades: %m" +#~ msgid "cannot PREPARE a transaction that has operated on temporary tables" +#~ msgstr "kan inte göra PREPARE pÃ¥ en transaktion som har arbetat med temporära tabeller" -#~ msgid "epoll_ctl() failed: %m" -#~ msgstr "epoll_ctl() misslyckades: %m" +#~ msgid "could not seek in log file %s to offset %u: %m" +#~ msgstr "kunde inte söka i loggfil %s till offset %u: %m" -#~ msgid "Set dynamic_shared_memory_type to a value other than \"none\"." -#~ msgstr "Sätt dynamic_shared_memory_type till ett annat värde än \"none\"." +#~ msgid "not enough data in file \"%s\"" +#~ msgstr "otillräckligt med data i fil \"%s\"" -#~ msgid "dynamic shared memory is disabled" -#~ msgstr "dynamiskt delat minne är avstängt" +#~ msgid "could not open write-ahead log file \"%s\": %m" +#~ msgstr "kunde inte öppna write-ahead-logg-fil \"%s\": %m" -#~ msgid "could not read file \"%s\", read %d of %u: %m" -#~ msgstr "kunde inte läsa fil \"%s\": läste %d av %u: %m" +#~ msgid "could not close log file %s: %m" +#~ msgstr "kunde inte stänga loggfil %s: %m" -#~ msgid "could not read file \"%s\", read %d of %d: %m" -#~ msgstr "kunde inte läsa fil \"%s\": läste %d av %d: %m" +#~ msgid "could not rename old write-ahead log file \"%s\": %m" +#~ msgstr "kunde inte döpa om gammal write-ahead-loggfil \"%s\": %m" -#~ msgid "could not stat control file \"%s\": %m" -#~ msgstr "kunde inte göra stat() pÃ¥ kontrollfil \"%s\": %m" +#~ msgid "could not create control file \"%s\": %m" +#~ msgstr "kunde inte skapa kontrollfil \"%s\": %m" -#~ msgid "%s (PID %d) was terminated by signal %d" -#~ msgstr "%s (PID %d) terminerades av signal %d" +#~ msgid "could not write to control file: %m" +#~ msgstr "kunde inte skriva till kontrollfil: %m" -#~ msgid "archive command was terminated by signal %d" -#~ msgstr "arkiveringskommandot terminerades av signal %d" +#~ msgid "could not fsync control file: %m" +#~ msgstr "kunde inte fsync:a kontrollfil: %m" -#~ msgid "Try putting the literal value in single quotes." -#~ msgstr "Försöka att sätta literalen inom enkelcitattecken." +#~ msgid "could not close control file: %m" +#~ msgstr "kunde inte stänga kontrollfil: %m" -#~ msgid "The cast requires a non-immutable conversion." -#~ msgstr "Typomvandligen kräver en icke-immuterbar konvertering." +#~ msgid "could not open control file \"%s\": %m" +#~ msgstr "kunde inte öppna kontrollfil \"%s\": %m" -#~ msgid "DROP ASSERTION is not yet implemented" -#~ msgstr "DROP ASSERTION är inte implementerat ännu" +#~ msgid "could not read from control file: %m" +#~ msgstr "kunde inte läsa frÃ¥n kontrollfil: %m" -#~ msgid "tuple to be updated was already moved to another partition due to concurrent update" -#~ msgstr "tupel som skall uppdateras hade redan flyttats till en annan partition pÃ¥ grund av samtidig update" +#~ msgid "could not read from control file: read %d bytes, expected %d" +#~ msgstr "kunde inte läsa frÃ¥n kontrollfil: läste %d byte, förväntade %d" -#~ msgid "tuple to be deleted was already moved to another partition due to concurrent update" -#~ msgstr "tupel som skall raderas har redan flyttats till en annan partition pÃ¥ grund av samtidig update" +#~ msgid "could not open recovery command file \"%s\": %m" +#~ msgstr "kunde inte öppna Ã¥terställningskommandofil \"%s\": %m" -#~ msgid "logical replication target relation \"%s.%s\" is not a table" -#~ msgstr "logisk replikerings mÃ¥lrelation \"%s.%s\" är inte en tabell" +#~ msgid "invalid value for recovery parameter \"%s\": \"%s\"" +#~ msgstr "ogiltigt värde för Ã¥terställningsparameter \"%s\": \"%s\"" -#~ msgid "relation \"%s\" page %u is uninitialized --- fixing" -#~ msgstr "relation \"%s\" sida %u är inte initierad --- fixar" +#~ msgid "Valid values are \"pause\", \"promote\", and \"shutdown\"." +#~ msgstr "Giltiga värden är \"pause\", \"promote\" och \"shutdown\"." -#~ msgid "cannot attach table \"%s\" with OIDs as partition of table \"%s\" without OIDs" -#~ msgstr "kan inte ansluta tabell\"%s\" med OID:er som partition till tabell \"%s\" utan OID:er" +#~ msgid "recovery_target_xid is not a valid number: \"%s\"" +#~ msgstr "recovery_target_xid är inte ett giltigt nummer: \"%s\"" -#~ msgid "cannot attach table \"%s\" without OIDs as partition of table \"%s\" with OIDs" -#~ msgstr "kan inte ansluta tabell\"%s\" utan OID:er som partition till tabell \"%s\" med OID:er" +#~ msgid "recovery_target_time is not a valid timestamp: \"%s\"" +#~ msgstr "recovery_target_time är inte en giltigt tidstämpel: \"%s\"" -#~ msgid "table \"%s\" without OIDs cannot inherit from table \"%s\" with OIDs" -#~ msgstr "tabell\"%s\" utan OID:er kan inte ärva frÃ¥n tabell \"%s\" med OID:er" +#~ msgid "parameter \"%s\" requires a temporal value" +#~ msgstr "parameter \"%s\" kräver ett temporärt värde" -#~ msgid "cannot reference partitioned table \"%s\"" -#~ msgstr "kan inte referera partitionerad tabell \"%s\"" +#~ msgid "unrecognized recovery parameter \"%s\"" +#~ msgstr "okänd Ã¥terställningsparameter \"%s\"" -#~ msgid "cannot add constraint to only the partitioned table when partitions exist" -#~ msgstr "kan inte lägga till villkor bara till den partitionerade tabellen när partitioner existerar" +#~ msgid "If you are not restoring from a backup, try removing the file \"%s/backup_label\"." +#~ msgstr "Om du inte hÃ¥lller pÃ¥ att Ã¥terställa frÃ¥n en backup, försök med att ta bort filen \"%s/backup_label\"." -#~ msgid "child table \"%s\" has a conflicting \"%s\" column" -#~ msgstr "barntabell \"%s\" har en motstridig kolumn \"%s\"" +#~ msgid "could not fsync log segment %s: %m" +#~ msgstr "kunde inte fsync:a loggsegment %s: %m" -#~ msgid "cannot create table with OIDs as partition of table without OIDs" -#~ msgstr "kan inte skapa tabell med OID:er som partition till tabell utan OID:er" +#~ msgid "could not fsync log file %s: %m" +#~ msgstr "kunde inte fsync:a loggfil %s: %m" -#~ msgid "\"%s\" is not a table or a view" -#~ msgstr "\"%s\" är inte en tabell eller vy" +#~ msgid "could not fdatasync log file %s: %m" +#~ msgstr "kunde inte fdatasync:a loggfil %s: %m" -#~ msgid "invalid OID in COPY data" -#~ msgstr "ogiltig OID i COPY-data" +#~ msgid "pg_walfile_name_offset() cannot be executed during recovery." +#~ msgstr "pg_walfile_name_offset() kan inte köras under Ã¥terställnng." -#~ msgid "null OID in COPY data" -#~ msgstr "null OID i COPY-data" +#~ msgid "pg_walfile_name() cannot be executed during recovery." +#~ msgstr "pg_walfile_name() kan inte köras under Ã¥terställning." -#~ msgid "missing data for OID column" -#~ msgstr "saknar data för OID-kolumn" +#~ msgid "shared tables cannot be toasted after initdb" +#~ msgstr "delade tabeller kan inte toast:as efter initdb" #~ msgid "table \"%s\" does not have OIDs" #~ msgstr "tabell \"%s\" har inte OID:er" -#~ msgid "shared tables cannot be toasted after initdb" -#~ msgstr "delade tabeller kan inte toast:as efter initdb" +#~ msgid "missing data for OID column" +#~ msgstr "saknar data för OID-kolumn" -#~ msgid "pg_walfile_name() cannot be executed during recovery." -#~ msgstr "pg_walfile_name() kan inte köras under Ã¥terställning." +#~ msgid "null OID in COPY data" +#~ msgstr "null OID i COPY-data" -#~ msgid "pg_walfile_name_offset() cannot be executed during recovery." -#~ msgstr "pg_walfile_name_offset() kan inte köras under Ã¥terställnng." +#~ msgid "invalid OID in COPY data" +#~ msgstr "ogiltig OID i COPY-data" -#~ msgid "could not fdatasync log file %s: %m" -#~ msgstr "kunde inte fdatasync:a loggfil %s: %m" +#~ msgid "\"%s\" is not a table or a view" +#~ msgstr "\"%s\" är inte en tabell eller vy" -#~ msgid "could not fsync log file %s: %m" -#~ msgstr "kunde inte fsync:a loggfil %s: %m" +#~ msgid "cannot create table with OIDs as partition of table without OIDs" +#~ msgstr "kan inte skapa tabell med OID:er som partition till tabell utan OID:er" -#~ msgid "could not fsync log segment %s: %m" -#~ msgstr "kunde inte fsync:a loggsegment %s: %m" +#~ msgid "child table \"%s\" has a conflicting \"%s\" column" +#~ msgstr "barntabell \"%s\" har en motstridig kolumn \"%s\"" -#~ msgid "If you are not restoring from a backup, try removing the file \"%s/backup_label\"." -#~ msgstr "Om du inte hÃ¥lller pÃ¥ att Ã¥terställa frÃ¥n en backup, försök med att ta bort filen \"%s/backup_label\"." +#~ msgid "cannot add constraint to only the partitioned table when partitions exist" +#~ msgstr "kan inte lägga till villkor bara till den partitionerade tabellen när partitioner existerar" -#~ msgid "unrecognized recovery parameter \"%s\"" -#~ msgstr "okänd Ã¥terställningsparameter \"%s\"" +#~ msgid "cannot reference partitioned table \"%s\"" +#~ msgstr "kan inte referera partitionerad tabell \"%s\"" -#~ msgid "parameter \"%s\" requires a temporal value" -#~ msgstr "parameter \"%s\" kräver ett temporärt värde" +#~ msgid "table \"%s\" without OIDs cannot inherit from table \"%s\" with OIDs" +#~ msgstr "tabell\"%s\" utan OID:er kan inte ärva frÃ¥n tabell \"%s\" med OID:er" -#~ msgid "recovery_target_time is not a valid timestamp: \"%s\"" -#~ msgstr "recovery_target_time är inte en giltigt tidstämpel: \"%s\"" +#~ msgid "cannot attach table \"%s\" without OIDs as partition of table \"%s\" with OIDs" +#~ msgstr "kan inte ansluta tabell\"%s\" utan OID:er som partition till tabell \"%s\" med OID:er" -#~ msgid "recovery_target_xid is not a valid number: \"%s\"" -#~ msgstr "recovery_target_xid är inte ett giltigt nummer: \"%s\"" +#~ msgid "cannot attach table \"%s\" with OIDs as partition of table \"%s\" without OIDs" +#~ msgstr "kan inte ansluta tabell\"%s\" med OID:er som partition till tabell \"%s\" utan OID:er" -#~ msgid "Valid values are \"pause\", \"promote\", and \"shutdown\"." -#~ msgstr "Giltiga värden är \"pause\", \"promote\" och \"shutdown\"." +#~ msgid "relation \"%s\" page %u is uninitialized --- fixing" +#~ msgstr "relation \"%s\" sida %u är inte initierad --- fixar" -#~ msgid "invalid value for recovery parameter \"%s\": \"%s\"" -#~ msgstr "ogiltigt värde för Ã¥terställningsparameter \"%s\": \"%s\"" +#~ msgid "logical replication target relation \"%s.%s\" is not a table" +#~ msgstr "logisk replikerings mÃ¥lrelation \"%s.%s\" är inte en tabell" -#~ msgid "could not open recovery command file \"%s\": %m" -#~ msgstr "kunde inte öppna Ã¥terställningskommandofil \"%s\": %m" +#~ msgid "tuple to be deleted was already moved to another partition due to concurrent update" +#~ msgstr "tupel som skall raderas har redan flyttats till en annan partition pÃ¥ grund av samtidig update" -#~ msgid "could not read from control file: read %d bytes, expected %d" -#~ msgstr "kunde inte läsa frÃ¥n kontrollfil: läste %d byte, förväntade %d" +#~ msgid "tuple to be updated was already moved to another partition due to concurrent update" +#~ msgstr "tupel som skall uppdateras hade redan flyttats till en annan partition pÃ¥ grund av samtidig update" -#~ msgid "could not read from control file: %m" -#~ msgstr "kunde inte läsa frÃ¥n kontrollfil: %m" +#~ msgid "DROP ASSERTION is not yet implemented" +#~ msgstr "DROP ASSERTION är inte implementerat ännu" -#~ msgid "could not open control file \"%s\": %m" -#~ msgstr "kunde inte öppna kontrollfil \"%s\": %m" +#~ msgid "The cast requires a non-immutable conversion." +#~ msgstr "Typomvandligen kräver en icke-immuterbar konvertering." -#~ msgid "could not close control file: %m" -#~ msgstr "kunde inte stänga kontrollfil: %m" +#~ msgid "Try putting the literal value in single quotes." +#~ msgstr "Försöka att sätta literalen inom enkelcitattecken." -#~ msgid "could not fsync control file: %m" -#~ msgstr "kunde inte fsync:a kontrollfil: %m" +#~ msgid "archive command was terminated by signal %d" +#~ msgstr "arkiveringskommandot terminerades av signal %d" -#~ msgid "could not write to control file: %m" -#~ msgstr "kunde inte skriva till kontrollfil: %m" +#~ msgid "%s (PID %d) was terminated by signal %d" +#~ msgstr "%s (PID %d) terminerades av signal %d" -#~ msgid "could not create control file \"%s\": %m" -#~ msgstr "kunde inte skapa kontrollfil \"%s\": %m" +#~ msgid "could not stat control file \"%s\": %m" +#~ msgstr "kunde inte göra stat() pÃ¥ kontrollfil \"%s\": %m" -#~ msgid "could not rename old write-ahead log file \"%s\": %m" -#~ msgstr "kunde inte döpa om gammal write-ahead-loggfil \"%s\": %m" +#~ msgid "could not read file \"%s\", read %d of %d: %m" +#~ msgstr "kunde inte läsa fil \"%s\": läste %d av %d: %m" -#~ msgid "could not close log file %s: %m" -#~ msgstr "kunde inte stänga loggfil %s: %m" +#~ msgid "could not read file \"%s\", read %d of %u: %m" +#~ msgstr "kunde inte läsa fil \"%s\": läste %d av %u: %m" -#~ msgid "could not open write-ahead log file \"%s\": %m" -#~ msgstr "kunde inte öppna write-ahead-logg-fil \"%s\": %m" +#~ msgid "dynamic shared memory is disabled" +#~ msgstr "dynamiskt delat minne är avstängt" -#~ msgid "not enough data in file \"%s\"" -#~ msgstr "otillräckligt med data i fil \"%s\"" +#~ msgid "Set dynamic_shared_memory_type to a value other than \"none\"." +#~ msgstr "Sätt dynamic_shared_memory_type till ett annat värde än \"none\"." -#~ msgid "could not seek in log file %s to offset %u: %m" -#~ msgstr "kunde inte söka i loggfil %s till offset %u: %m" +#~ msgid "epoll_ctl() failed: %m" +#~ msgstr "epoll_ctl() misslyckades: %m" -#~ msgid "cannot PREPARE a transaction that has operated on temporary tables" -#~ msgstr "kan inte göra PREPARE pÃ¥ en transaktion som har arbetat med temporära tabeller" +#~ msgid "epoll_wait() failed: %m" +#~ msgstr "epoll_wait() misslyckades: %m" -#~ msgid "could not close two-phase state file: %m" -#~ msgstr "kunde inte stänga tvÃ¥fas-statusfil: %m" +#~ msgid "poll() failed: %m" +#~ msgstr "poll() misslyckades: %m" -#~ msgid "could not fsync two-phase state file: %m" -#~ msgstr "kunde inte fsync:a tvÃ¥fas-statusfil %m" +#~ msgid "could not seek to block %u in file \"%s\": %m" +#~ msgstr "kunde inte söka (seek) till block %u i fil \"%s\": %m" -#~ msgid "could not write two-phase state file: %m" -#~ msgstr "kunde inte skriva tvÃ¥fas-statusfil: %m" +#~ msgid "cannot convert reserved abstime value to date" +#~ msgstr "kan inte konvertera reserverat abstime-värde till date" -#~ msgid "could not recreate two-phase state file \"%s\": %m" -#~ msgstr "kunde inte Ã¥terskapa tvÃ¥fas-statusfil \"%s\": %m" +#~ msgid "abstime out of range for date" +#~ msgstr "abstime utanför giltigt omrÃ¥de för date" -#~ msgid "could not remove two-phase state file \"%s\": %m" -#~ msgstr "kunde inte ta bort tvÃ¥fas-statusfil \"%s\": %m" +#~ msgid "value out of range: underflow" +#~ msgstr "värde utanför giltigt intervall: underflow" -#~ msgid "could not read two-phase state file \"%s\": %m" -#~ msgstr "kunde inte läsa tvÃ¥fas-statusfil \"%s\": %m" +#~ msgid "could not determine which collation to use for upper() function" +#~ msgstr "kunde inte bestämma jämförelse (collation) för funktionen upper()" -#~ msgid "could not stat two-phase state file \"%s\": %m" -#~ msgstr "kunde inte göra stat() pÃ¥ tvÃ¥fas-statusfil \"%s\": %m" +#~ msgid "could not determine which collation to use for initcap() function" +#~ msgstr "kunde inte bestämma jämförelse (collation) för funktionen initcap()" -#~ msgid "could not open two-phase state file \"%s\": %m" -#~ msgstr "kunde inte öppna tvÃ¥fas-statusfil \"%s\": %m" +#~ msgid "cannot create bounding box for empty polygon" +#~ msgstr "kan inte skapa en omslutande box för en tom polygon" -#~ msgid "unrecognized error %d" -#~ msgstr "okänt fel: %d" +#~ msgid "cannot convert empty polygon to circle" +#~ msgstr "kan inte konvertera en tom polygon till en cirkel" -#~ msgid "child process was terminated by signal %d" -#~ msgstr "barnprocess terminerades av signal %d" +#~ msgid "The arguments of jsonb_build_object() must consist of alternating keys and values." +#~ msgstr "Argumenten till jsonb_build_object() mÃ¥ste bestÃ¥ av varannan nyckel och varannat värde." -#~ msgid "child process was terminated by signal %s" -#~ msgstr "barnprocess terminerades av signal %s" +#~ msgid "Consider using pg_logfile_rotate(), which is part of core, instead." +#~ msgstr "Ãverväg att använda pg_logfile_rotate() istället vilken är en del av \"core\"." -#~ msgid "could not remove file or directory \"%s\": %s\n" -#~ msgstr "kunde inte ta bort fil eller katalog \"%s\": %s\n" +#~ msgid "invalid time zone name: \"%s\"" +#~ msgstr "ogiltigt tidszon-namn: \"%s\"" -#~ msgid "could not stat file or directory \"%s\": %s\n" -#~ msgstr "kunde inte ta status pÃ¥ fil eller katalog \"%s\": %s\n" +#~ msgid "cannot convert abstime \"invalid\" to timestamp" +#~ msgstr "kan inte konvertera abstime \"invalid\" till timestamp" -#~ msgid "%s: could not get exit code from subprocess: error code %lu\n" -#~ msgstr "%s: kunde inte hämta statuskod för underprocess: felkod %lu\n" +#~ msgid "invalid status in external \"tinterval\" value" +#~ msgstr "ogitlig status i externt \"tinterval\"-värde" -#~ msgid "%s: could not re-execute with restricted token: error code %lu\n" -#~ msgstr "%s: kunde inte köra igen med begränsat token: felkod %lu\n" +#~ msgid "cannot convert reltime \"invalid\" to interval" +#~ msgstr "kan inte konvertera reltime \"invalid\" till interval" -#~ msgid "%s: could not start process for command \"%s\": error code %lu\n" -#~ msgstr "%s: kunde inte starta process för kommando \"%s\": felkod %lu\n" +#~ msgid "invalid input syntax for numeric time zone: \"%s\"" +#~ msgstr "felaktig indatasyntax för numerisk tidszon: \"%s\"" -#~ msgid "%s: could not create restricted token: error code %lu\n" -#~ msgstr "%s: kunde inte skapa begränsat token: felkod %lu\n" +#~ msgid "could not open relation mapping file \"%s\": %m" +#~ msgstr "kunde inte öppna relationsmappningsfil \"%s\": %m" -#~ msgid "%s: could not allocate SIDs: error code %lu\n" -#~ msgstr "%s: kunde inte tilldela SID: felkod %lu\n" +#~ msgid "could not read relation mapping file \"%s\": %m" +#~ msgstr "kunde inte läsa relationsmappningsfil \"%s\": %m" -#~ msgid "%s: could not open process token: error code %lu\n" -#~ msgstr "%s: kunde inte öppna process-token: felkod %lu\n" +#~ msgid "could not write to relation mapping file \"%s\": %m" +#~ msgstr "kunde inte skriva till relationsmappningsfilen \"%s\": %m" -#~ msgid "%s: WARNING: cannot create restricted tokens on this platform\n" -#~ msgstr "%s: VARNING: \"Restricted Token\" stöds inte av plattformen.\n" +#~ msgid "could not fsync relation mapping file \"%s\": %m" +#~ msgstr "kunde inte fsync:a relationsmappningsfilen \"%s\": %m" -#~ msgid "could not close directory \"%s\": %s\n" -#~ msgstr "kunde inte stänga katalog \"%s\": %s\n" +#~ msgid "could not close relation mapping file \"%s\": %m" +#~ msgstr "kunde inte stänga relationsmappningsfilen \"%s\": %m" -#~ msgid "could not read directory \"%s\": %s\n" -#~ msgstr "kunde inte läsa katalog \"%s\": %s\n" +#~ msgid "Create new tables with OIDs by default." +#~ msgstr "Skapa nya tabeller med OID:er som standard." -#~ msgid "could not open directory \"%s\": %s\n" -#~ msgstr "kunde inte öppna katalog \"%s\": %s\n" +#~ msgid "parameter \"%s\" requires a numeric value" +#~ msgstr "parameter \"%s\" kräver ett numeriskt värde" -#~ msgid "%s: could not rename file \"%s\" to \"%s\": %s\n" -#~ msgstr "%s: kunde inte döpa om fil \"%s\" till \"%s\": %s\n" +#~ msgid "view must have at least one column" +#~ msgstr "en vy mÃ¥ste ha minst en kolumn" -#~ msgid "%s: could not fsync file \"%s\": %s\n" -#~ msgstr "%s: kunde inte utföra fsync pÃ¥ filen \"%s\": %s\n" +#~ msgid "table \"%s\" has multiple constraints named \"%s\"" +#~ msgstr "tabellen \"%s\" har flera integritetsvillkor med namn \"%s\"" -#~ msgid "%s: could not open file \"%s\": %s\n" -#~ msgstr "%s: kunde inte öppna fil \"%s\": %s\n" +#~ msgid "domain %s has multiple constraints named \"%s\"" +#~ msgstr "domänen %s har flera villkor med namn \"%s\"" -#~ msgid "%s: could not read directory \"%s\": %s\n" -#~ msgstr "%s: kunde inte läsa katalog \"%s\": %s\n" +#~ msgid "included columns must not intersect with key columns" +#~ msgstr "inkluderaede kolumner fÃ¥r inte överlappa med nyckelkolumner" -#~ msgid "%s: could not open directory \"%s\": %s\n" -#~ msgstr "%s: kunde inte öppna katalog \"%s\": %s\n" +#~ msgid "column \"%s\" appears more than once in partition key" +#~ msgstr "kolumn \"%s\" angivet mer än en gÃ¥ng i partitioneringsnyckel" -#~ msgid "%s: could not stat file \"%s\": %s\n" -#~ msgstr "%s: kunde ta status pÃ¥ filen \"%s\": %s\n" +#~ msgid "\"%s\" is already an attribute of type %s" +#~ msgstr "\"%s\" är redan ett attribut med typ %s" -#~ msgid "pclose failed: %s" -#~ msgstr "pclose misslyckades: %s" +#~ msgid "channel binding type \"tls-server-end-point\" is not supported by this build" +#~ msgstr "kanalbindningstyp \"tls-server-end-point\" stöds inte av detta bygge" -#~ msgid "could not read symbolic link \"%s\"" -#~ msgstr "kunde inte läsa symbolisk länk \"%s\"" +#~ msgid "client requires SCRAM channel binding, but it is not supported" +#~ msgstr "klient kräver SCRAM-kanalbindning, men det stöds inte" -#~ msgid "could not change directory to \"%s\": %s" -#~ msgstr "kunde inte byta katalog till \"%s\": %s" +#~ msgid "operator procedure must be specified" +#~ msgstr "operatorprocedur mÃ¥ste anges" -#~ msgid "could not identify current directory: %s" -#~ msgstr "kunde inte identifiera aktuell katalog: %s" +#~ msgid "procedure number %d for (%s,%s) appears more than once" +#~ msgstr "procedurnummer %d för (%s,%s) finns med mer än en gÃ¥ng" -#~ msgid "" -#~ "WARNING: possible byte ordering mismatch\n" -#~ "The byte ordering used to store the pg_control file might not match the one\n" -#~ "used by this program. In that case the results below would be incorrect, and\n" -#~ "the PostgreSQL installation would be incompatible with this data directory.\n" -#~ msgstr "" -#~ "VARNING: möjligt fel i talordning\n" -#~ "Den endian-ordning med vilken pg_control lagrar filer passar kanske\n" -#~ "inte detta program. I sÃ¥ fall kan nedanstÃ¥ende utfall vara oriktigt\n" -#~ "och det installerade PostgreSQL vara oförenligt med databaskatalogen.\n" +#~ msgid "hash procedure 1 must have one argument" +#~ msgstr "hash-procedur 1 mÃ¥ste ha ett argument" -#~ msgid "%s: could not read file \"%s\": read %d of %d\n" -#~ msgstr "%s: kunde inte läsa fil \"%s\": läste %d av %d\n" +#~ msgid "invalid procedure number %d, must be between 1 and %d" +#~ msgstr "ogiltigt procedurnummer %d, mÃ¥ste vara mellan 1 och %d" -#~ msgid "could not read file \"%s\": read %d of %d" -#~ msgstr "kunde inte läsa fil \"%s\": läste %d av %d" +#~ msgid "foreign key referencing partitioned table \"%s\" must not be ONLY" +#~ msgstr "främmande nyckel som refererar till partitionerad tabell \"%s\" fÃ¥r inte vara ONLY" -#~ msgid "%s: could not read file \"%s\": %s\n" -#~ msgstr "%s: kunde inte läsa fil \"%s\": %s\n" +#~ msgid "could not open BufFile \"%s\"" +#~ msgstr "kunde inte öppna BufFile \"%s\"" -#~ msgid "%s: could not open file \"%s\" for reading: %s\n" -#~ msgstr "%s: kunde inte öppna fil \"%s\" för läsning: %s\n" +#~ msgid "If you're sure there are no old server processes still running, remove the shared memory block or just delete the file \"%s\"." +#~ msgstr "Om du är säker pÃ¥ att ingen gammal serverprocess forfarande kör, sÃ¥ ta bort det delade minnesblocket eller radera helt enkelt filen \"%s\"." -#~ msgid "expression should return a singleton boolean" -#~ msgstr "uttrycket skall returnera en singelton-boolean" +#~ msgid "regexp_split_to_array does not support the global option" +#~ msgstr "regexp_split_to_array stöder inte global-flaggan" -#~ msgid "bad jsonpath representation" -#~ msgstr "felaktig jsonpath-representation" +#~ msgid "regexp_split_to_table does not support the global option" +#~ msgstr "regexp_split_to_table stöder inte global-flaggan" -#~ msgid "foreign keys constraints are not supported on foreign tables" -#~ msgstr "främmande nyckel-villkor stöds inte för främmande tabeller" +#~ msgid "invalid regexp option: \"%c\"" +#~ msgstr "ogiltig regexp-flagga: \"%c\"" -#~ msgid "invalid ON DELETE action for foreign key constraint containing generated column" -#~ msgstr "ogiltig ON DELETE-aktion för främmande nyckelvillkor som innehÃ¥ller genererad kolumn" +#~ msgid "ucnv_fromUChars failed: %s" +#~ msgstr "ucnv_fromUChars misslyckades: %s" -#~ msgid "concurrent reindex is not supported for catalog relations" -#~ msgstr "omindexering utan lÃ¥s stöds inte för katalogrelationer" +#~ msgid "ucnv_toUChars failed: %s" +#~ msgstr "ucnv_toUChars misslyckades: %s" -#~ msgid "cannot specify default tablespace for partitioned relation" -#~ msgstr "kan inte ange standard tabellutrymme för partitionerad relation" +#~ msgid "CREATE_REPLICATION_SLOT ... USE_SNAPSHOT must not be called in a subtransaction" +#~ msgstr "CREATE_REPLICATION_SLOT ... USE_SNAPSHOT fÃ¥r inte anropas i en subtransaktion" -#~ msgid "server does not exist, skipping" -#~ msgstr "servern finns inte, hoppar över" +#~ msgid "CREATE_REPLICATION_SLOT ... USE_SNAPSHOT must be called before any query" +#~ msgstr "CREATE_REPLICATION_SLOT ... USE_SNAPSHOT mÃ¥ste anropas innan nÃ¥gon frÃ¥ga" -#~ msgid "attribute %s is not of type oid" -#~ msgstr "attribut %s är inte av typen oid" +#~ msgid "CREATE_REPLICATION_SLOT ... USE_SNAPSHOT must be called inside a transaction" +#~ msgstr "CREATE_REPLICATION_SLOT ... USE_SNAPSHOT mÃ¥ste anropas i en transaktion" -#~ msgid "attribute %s does not exists" -#~ msgstr "attributet %s existerar inte" +#~ msgid "CREATE_REPLICATION_SLOT ... EXPORT_SNAPSHOT must not be called inside a transaction" +#~ msgstr "CREATE_REPLICATION_SLOT ... EXPORT_SNAPSHOT fÃ¥r inte anropas i en transaktion" -#~ msgid "index %s does not belong to table %s" -#~ msgstr "index %s tillhör inte tabell %s" +#~ msgid "pg_ident.conf was not reloaded" +#~ msgstr "pg_ident.conf laddades inte om" -#~ msgid "default_table_access_method is too long (maximum %d characters)." -#~ msgstr "default_table_access_method är för lÃ¥ng (maximalt %d tecken)" +#~ msgid "data type %s has no default btree operator class" +#~ msgstr "datatyp %s har ingen default btree-operatorklass" -#~ msgid "%.0f tuples and %.0f item identifiers are left as dead.\n" -#~ msgstr "%.0f tupler och %.0f post-identifierare lämnades som döda.\n" +#~ msgid "data type %s has no default hash operator class" +#~ msgstr "datatyp %s har ingen default hash-operatorklass" -#~ msgid "corrupted line pointer: offset = %u, length = %u" -#~ msgstr "korrupt radpekare: offset = %u, längd = %u" +#~ msgid "subscription with slot_name = NONE must also set create_slot = false" +#~ msgstr "prenumeration med slot_name = NONE mÃ¥ste ocksÃ¥ sätta create_slot = false" -#~ msgid "invalid MVNDistinct size %zd (expected at least %zd)" -#~ msgstr "ogiltig MVNDistinct-storlek %zd (förväntade minst %zd)" +#~ msgid "slot_name = NONE and create_slot = true are mutually exclusive options" +#~ msgstr "slot_name = NONE och create_slot = true är ömsesidigt uteslutna flaggor" -#~ msgid "invalid zero-length item array in MVNDistinct" -#~ msgstr "ogiltig array med storlek noll i MVNDistinct" +#~ msgid "slot_name = NONE and enabled = true are mutually exclusive options" +#~ msgstr "slot_name = NONE och enabled = true är ömsesidigt uteslutna flaggor" -#~ msgid "invalid ndistinct type %d (expected %d)" -#~ msgstr "ogiltig typ %d för ndistinct (förväntade %d)" +#~ msgid "connect = false and copy_data = true are mutually exclusive options" +#~ msgstr "connect = false och copy_data = true är ömsesidigt uteslutna flaggor" -#~ msgid "invalid ndistinct magic %08x (expected %08x)" -#~ msgstr "ogiltig magiskt värde %08x för ndistinct (förväntade %08x)" +#~ msgid "connect = false and create_slot = true are mutually exclusive options" +#~ msgstr "connect = false och create_slot = true är ömsesidigt uteslutna flaggor" -#~ msgid "invalid zero-length item array in MVDependencies" -#~ msgstr "ogiltig array med storlek noll i MVDependencies" +#~ msgid "default_table_access_method may not be empty." +#~ msgstr "default_table_access_method fÃ¥r inte vara tom." -#~ msgid "concurrent reindex is not supported for catalog relations, skipping all" -#~ msgstr "parallell omindexering stöds inte för katalogrelationer, hoppar över alla" +#~ msgid "only heap AM is supported" +#~ msgstr "bara heap-AM stöds" -#~ msgid "concurrent reindex of system catalogs is not supported" -#~ msgstr "parallell omindexering av systemkataloger stöds inte" +#~ msgid "date/time value \"%s\" is no longer supported" +#~ msgstr "datum/tid-värde \"%s\" stöds inte längre" -#~ msgid "cannot alter type of column referenced in partition key expression" -#~ msgstr "kan inte ändra type pÃ¥ kolumn som refereras till frÃ¥n partitionsnyckeluttryck" +#~ msgid "date/time value \"current\" is no longer supported" +#~ msgstr "datum/tid-värde \"current\" stöds inte längre" -#~ msgid "cannot alter type of column named in partition key" -#~ msgstr "kan inte ändra typ pÃ¥ kolumn som nämns i partitionsnyckel" +#~ msgid "If you only want a sample, use a value between 0.0 (never log) and 1.0 (always log)." +#~ msgstr "Om du bara vill ha ett urval, använd ett värde mellan 0.0 (logga aldrig) och 1.0 (logga alltid)." -#~ msgid "cannot drop column referenced in partition key expression" -#~ msgstr "kan inte slänga kolumn som refereras till frÃ¥n partitionsnyckeluttryck" +#~ msgid "Fraction of statements exceeding log_min_duration_statement to be logged." +#~ msgstr "BrÃ¥kdel av satser överskrider log_min_duration_statement som skall loggas." -#~ msgid "cannot drop column named in partition key" -#~ msgstr "kan inte slänga kolumn som finns med i partitionsnyckel" +#~ msgid "replication identifier %d is already active for PID %d" +#~ msgstr "replikeringsidentifierare %d är redan aktiv för PID %d" + +#~ msgid "Key (%s)=(%s) still referenced from table \"%s\"." +#~ msgstr "Nyckeln (%s)=(%s) refereras fortfarande till frÃ¥n tabell \"%s\"." + +#~ msgid "could not rmdir directory \"%s\": %m" +#~ msgstr "kunde inte göra rmdir pÃ¥ katalogen \"%s\": %m" + +#~ msgid "GSSAPI context error" +#~ msgstr "GSSAPI kontextfel" diff --git a/src/bin/initdb/nls.mk b/src/bin/initdb/nls.mk index 803388d4c7..88de20d4d4 100644 --- a/src/bin/initdb/nls.mk +++ b/src/bin/initdb/nls.mk @@ -1,6 +1,6 @@ # src/bin/initdb/nls.mk CATALOG_NAME = initdb -AVAIL_LANGUAGES = cs de es fr he it ja ko pl pt_BR ru sv tr vi zh_CN +AVAIL_LANGUAGES = cs de es fr ja ru sv tr zh_CN GETTEXT_FILES = $(FRONTEND_COMMON_GETTEXT_FILES) findtimezone.c initdb.c ../../common/exec.c ../../common/fe_memutils.c ../../common/file_utils.c ../../common/pgfnames.c ../../common/restricted_token.c ../../common/rmtree.c ../../common/username.c ../../common/wait_error.c ../../port/dirmod.c GETTEXT_TRIGGERS = $(FRONTEND_COMMON_GETTEXT_TRIGGERS) simple_prompt GETTEXT_FLAGS = $(FRONTEND_COMMON_GETTEXT_FLAGS) diff --git a/src/bin/initdb/po/cs.po b/src/bin/initdb/po/cs.po index 193217c235..35523060d7 100644 --- a/src/bin/initdb/po/cs.po +++ b/src/bin/initdb/po/cs.po @@ -6,9 +6,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: initdb-cs (PostgreSQL 9.3)\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n" -"POT-Creation-Date: 2013-09-23 20:19+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2013-09-24 20:25+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-09-27 08:14+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2019-09-27 16:37+0200\n" "Last-Translator: Tomas Vondra <tv@fuzzy.cz>\n" "Language-Team: Czech <info@cspug.cx>\n" "Language: cs\n" @@ -16,257 +16,305 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" -"X-Generator: Lokalize 1.5\n" +"X-Generator: Poedit 2.2.3\n" -#: ../../common/fe_memutils.c:33 ../../common/fe_memutils.c:60 -#: ../../common/fe_memutils.c:83 +#: ../../../src/common/logging.c:188 +#, c-format +msgid "fatal: " +msgstr "fatal: " + +#: ../../../src/common/logging.c:195 +#, c-format +msgid "error: " +msgstr "chyba: " + +#: ../../../src/common/logging.c:202 +#, c-format +msgid "warning: " +msgstr "varovánÃ: " + +#: ../../common/exec.c:138 ../../common/exec.c:255 ../../common/exec.c:301 +#, c-format +msgid "could not identify current directory: %m" +msgstr "nelze zÃskat aktuálnà adresáÅ: %m" + +#: ../../common/exec.c:157 +#, c-format +msgid "invalid binary \"%s\"" +msgstr "neplatný binárnà soubor\"%s\"" + +#: ../../common/exec.c:207 +#, c-format +msgid "could not read binary \"%s\"" +msgstr "nelze ÄÃst binárnà soubor \"%s\"" + +#: ../../common/exec.c:215 +#, c-format +msgid "could not find a \"%s\" to execute" +msgstr "nelze najÃt \"%s\" ke spuÅ¡tÄnÃ" + +#: ../../common/exec.c:271 ../../common/exec.c:310 +#, c-format +msgid "could not change directory to \"%s\": %m" +msgstr "nelze zmÄnit adresáŠna \"%s\" : %m" + +#: ../../common/exec.c:288 +#, c-format +msgid "could not read symbolic link \"%s\": %m" +msgstr "nelze pÅeÄÃst symbolický odkaz \"%s\": %m" + +#: ../../common/exec.c:541 +#, c-format +msgid "pclose failed: %m" +msgstr "volánà pclose selhalo: %m" + +#: ../../common/exec.c:670 ../../common/exec.c:715 ../../common/exec.c:807 +#: initdb.c:339 +#, c-format +msgid "out of memory" +msgstr "nedostatek pamÄti" + +#: ../../common/fe_memutils.c:35 ../../common/fe_memutils.c:75 +#: ../../common/fe_memutils.c:98 #, c-format msgid "out of memory\n" msgstr "nedostatek pamÄti\n" -#: ../../common/fe_memutils.c:77 +#: ../../common/fe_memutils.c:92 #, c-format msgid "cannot duplicate null pointer (internal error)\n" msgstr "nelze duplikovat null pointer (internà chyba)\n" -#: ../../port/dirmod.c:220 +#: ../../common/file_utils.c:81 ../../common/file_utils.c:183 #, c-format -msgid "could not set junction for \"%s\": %s\n" -msgstr "nelze nastavit propojenà \"%s\": %s\n" +msgid "could not stat file \"%s\": %m" +msgstr "nelze zÃskat informace o souboru \"%s\": %m" -#: ../../port/dirmod.c:295 +#: ../../common/file_utils.c:160 ../../common/pgfnames.c:48 #, c-format -msgid "could not get junction for \"%s\": %s\n" -msgstr "nelze najÃt funkci pro \"%s\": %s\n" +msgid "could not open directory \"%s\": %m" +msgstr "nelze otevÅÃt adresáŠ\"%s\": %m" -#: ../../port/dirmod.c:377 +#: ../../common/file_utils.c:194 ../../common/pgfnames.c:69 #, c-format -msgid "could not open directory \"%s\": %s\n" -msgstr "nelze otevÅÃt adresáŠ\"%s\": %s\n" +msgid "could not read directory \"%s\": %m" +msgstr "nelze ÄÃst z adresáÅe \"%s\": %m" -#: ../../port/dirmod.c:414 +#: ../../common/file_utils.c:226 ../../common/file_utils.c:285 +#: ../../common/file_utils.c:359 #, c-format -msgid "could not read directory \"%s\": %s\n" -msgstr "nelze ÄÃst z adresáÅe \"%s\": %s\n" +msgid "could not open file \"%s\": %m" +msgstr "nelze otevÅÃt soubor \"%s\": %m" -#: ../../port/dirmod.c:497 +#: ../../common/file_utils.c:297 ../../common/file_utils.c:367 #, c-format -msgid "could not stat file or directory \"%s\": %s\n" -msgstr "nelze zÃskat informace o souboru nebo adresáÅi \"%s\": %s\n" +msgid "could not fsync file \"%s\": %m" +msgstr "nelze provést fsync souboru \"%s\": %m" -#: ../../port/dirmod.c:524 ../../port/dirmod.c:541 +#: ../../common/file_utils.c:377 #, c-format -msgid "could not remove file or directory \"%s\": %s\n" -msgstr "nelze smazat soubor nebo adresáŠ\"%s\": %s\n" +msgid "could not rename file \"%s\" to \"%s\": %m" +msgstr "soubor \"%s\" nelze pÅejmenovat na \"%s\": %m" -#: ../../port/exec.c:127 ../../port/exec.c:241 ../../port/exec.c:284 +#: ../../common/pgfnames.c:74 #, c-format -msgid "could not identify current directory: %s" -msgstr "nelze zÃskat aktuálnà adresáÅ: %s" +msgid "could not close directory \"%s\": %m" +msgstr "nelze zavÅÃt adresáŠ\"%s\": %m" -#: ../../port/exec.c:146 +#: ../../common/restricted_token.c:69 #, c-format -msgid "invalid binary \"%s\"" -msgstr "neplatný binárnà soubor\"%s\"" +msgid "cannot create restricted tokens on this platform" +msgstr "na této platformÄ nelze vytváÅet vyhrazené tokeny" -#: ../../port/exec.c:195 +#: ../../common/restricted_token.c:78 #, c-format -msgid "could not read binary \"%s\"" -msgstr "nelze ÄÃst binárnà soubor \"%s\"" +msgid "could not open process token: error code %lu" +msgstr "nelze otevÅÃt token procesu: chybový kód %lu" -#: ../../port/exec.c:202 +#: ../../common/restricted_token.c:91 #, c-format -msgid "could not find a \"%s\" to execute" -msgstr "nelze najÃt spustitelný soubor \"%s\"" +msgid "could not allocate SIDs: error code %lu" +msgstr "nelze alokovat SIDs: chybový kód %lu" + +#: ../../common/restricted_token.c:110 +#, c-format +msgid "could not create restricted token: error code %lu" +msgstr "nelze vytvoÅit vyhrazený token: chybový kód %lu" -#: ../../port/exec.c:257 ../../port/exec.c:293 +#: ../../common/restricted_token.c:131 #, c-format -msgid "could not change directory to \"%s\": %s" -msgstr "nelze zmÄnit adresáŠna \"%s\" : %s" +msgid "could not start process for command \"%s\": error code %lu" +msgstr "nelze nastartovat proces pro pÅÃkaz \"%s\": chybový kód %lu" -#: ../../port/exec.c:272 +#: ../../common/restricted_token.c:169 #, c-format -msgid "could not read symbolic link \"%s\"" -msgstr "nelze ÄÃst symbolický link \"%s\"" +msgid "could not re-execute with restricted token: error code %lu" +msgstr "nelze znovu spustit s vyhrazeným tokenem: chybový kód %lu" -#: ../../port/exec.c:523 +#: ../../common/restricted_token.c:185 #, c-format -msgid "pclose failed: %s" -msgstr "volánà pclose selhalo: %s" +msgid "could not get exit code from subprocess: error code %lu" +msgstr "nelze zÃskat návratový kód z podprovesu: chybový kód %lu" + +#: ../../common/rmtree.c:79 +#, c-format +msgid "could not stat file or directory \"%s\": %m" +msgstr "nelze zÃskat informace o souboru nebo adresáÅi \"%s\": %m" + +#: ../../common/rmtree.c:101 ../../common/rmtree.c:113 +#, c-format +msgid "could not remove file or directory \"%s\": %m" +msgstr "nelze smazat soubor nebo adresáŠ\"%s\": %m" + +#: ../../common/username.c:43 +#, c-format +msgid "could not look up effective user ID %ld: %s" +msgstr "nelze urÄit efektivnà user ID: %ld: %s" + +#: ../../common/username.c:45 +msgid "user does not exist" +msgstr "uživatel neexistuje" -#: ../../port/wait_error.c:47 +#: ../../common/username.c:60 +#, c-format +msgid "user name lookup failure: error code %lu" +msgstr "vyhledánà uživatelského jména selhalo: chybový kód %lu" + +#: ../../common/wait_error.c:45 #, c-format msgid "command not executable" msgstr "pÅÃkaz nenà spustitelný" -#: ../../port/wait_error.c:51 +#: ../../common/wait_error.c:49 #, c-format msgid "command not found" msgstr "pÅÃkaz nenalezen" -#: ../../port/wait_error.c:56 +#: ../../common/wait_error.c:54 #, c-format msgid "child process exited with exit code %d" msgstr "potomek skonÄil s návratovým kódem %d" -#: ../../port/wait_error.c:63 +#: ../../common/wait_error.c:62 #, c-format msgid "child process was terminated by exception 0x%X" msgstr "potomek byl ukonÄen vyjÃmkou 0x%X" -#: ../../port/wait_error.c:73 -#, c-format -msgid "child process was terminated by signal %s" -msgstr "potomek byl ukonÄen signálem %s" - -#: ../../port/wait_error.c:77 +#: ../../common/wait_error.c:66 #, c-format -msgid "child process was terminated by signal %d" -msgstr "potomek byl ukonÄen signálem %d" +msgid "child process was terminated by signal %d: %s" +msgstr "potomek byl ukonÄen signálem %d: %s" -#: ../../port/wait_error.c:82 +#: ../../common/wait_error.c:72 #, c-format msgid "child process exited with unrecognized status %d" msgstr "potomek skonÄil s nerozponaným stavem %d" -#: initdb.c:327 -#, c-format -msgid "%s: out of memory\n" -msgstr "%s: nedostatek pamÄti\n" - -#: initdb.c:437 initdb.c:1543 -#, c-format -msgid "%s: could not open file \"%s\" for reading: %s\n" -msgstr "%s: nelze otevÅÃt soubor \"%s\" pro ÄtenÃ: %s\n" - -#: initdb.c:493 initdb.c:1036 initdb.c:1065 +#: ../../port/dirmod.c:221 #, c-format -msgid "%s: could not open file \"%s\" for writing: %s\n" -msgstr "%s: nelze otevÅÃt soubor \"%s\" pro zápis: %s\n" +msgid "could not set junction for \"%s\": %s\n" +msgstr "nelze nastavit propojenà \"%s\": %s\n" -#: initdb.c:501 initdb.c:509 initdb.c:1043 initdb.c:1071 +#: ../../port/dirmod.c:298 #, c-format -msgid "%s: could not write file \"%s\": %s\n" -msgstr "%s: nelze zapsat do souboru \"%s\": %s\n" +msgid "could not get junction for \"%s\": %s\n" +msgstr "nelze najÃt funkci pro \"%s\": %s\n" -#: initdb.c:531 +#: initdb.c:495 initdb.c:1534 #, c-format -msgid "%s: could not open directory \"%s\": %s\n" -msgstr "%s : nelze otevÅÃt adresáŠ\"%s\": %s\n" +msgid "could not open file \"%s\" for reading: %m" +msgstr "nelze otevÅÃt soubor \"%s\" pro ÄtenÃ: %m" -#: initdb.c:548 +#: initdb.c:550 initdb.c:858 initdb.c:884 #, c-format -msgid "%s: could not stat file \"%s\": %s\n" -msgstr "%s: nelze provést stat souboru \"%s\": %s\n" +msgid "could not open file \"%s\" for writing: %m" +msgstr "nelze otevÅÃt soubor \"%s\" pro zápis: %m" -#: initdb.c:571 +#: initdb.c:557 initdb.c:564 initdb.c:864 initdb.c:889 #, c-format -msgid "%s: could not read directory \"%s\": %s\n" -msgstr "%s: nelze naÄÃst adresáŠ\"%s\": %s\n" +msgid "could not write file \"%s\": %m" +msgstr "nelze zapsat soubor \"%s\": %m" -#: initdb.c:608 initdb.c:660 +#: initdb.c:582 #, c-format -msgid "%s: could not open file \"%s\": %s\n" -msgstr "%s: nelze otevÅÃt soubor \"%s\": %s\n" +msgid "could not execute command \"%s\": %m" +msgstr "nelze spustit pÅÃkaz \"%s\": %m" -#: initdb.c:676 +#: initdb.c:600 #, c-format -msgid "%s: could not fsync file \"%s\": %s\n" -msgstr "%s: nelze provést fsync souboru \"%s\": %s\n" +msgid "removing data directory \"%s\"" +msgstr "odstraÅuji datový adresáŠ\"%s\"" -#: initdb.c:697 +#: initdb.c:602 #, c-format -msgid "%s: could not execute command \"%s\": %s\n" -msgstr "%s: nelze vykonat pÅÃkaz \"%s\": %s\n" +msgid "failed to remove data directory" +msgstr "selhalo odstranÄnà datového adresáÅe" -#: initdb.c:713 +#: initdb.c:606 #, c-format -msgid "%s: removing data directory \"%s\"\n" -msgstr "%s: odstraÅuji datový adresáŠ\"%s\"\n" +msgid "removing contents of data directory \"%s\"" +msgstr "odstraÅuji obsah datového adresáÅe \"%s\"" -#: initdb.c:716 +#: initdb.c:609 #, c-format -msgid "%s: failed to remove data directory\n" -msgstr "%s: selhalo odstranÄnà datového adresáÅe\n" +msgid "failed to remove contents of data directory" +msgstr "selhalo odstranÄnà obsahu datového adresáÅe" -#: initdb.c:722 +#: initdb.c:614 #, c-format -msgid "%s: removing contents of data directory \"%s\"\n" -msgstr "%s: odstraÅuji obsah datového adresáÅe \"%s\"\n" +msgid "removing WAL directory \"%s\"" +msgstr "odstraÅuji WAL adresáŠ\"%s\"" -#: initdb.c:725 +#: initdb.c:616 #, c-format -msgid "%s: failed to remove contents of data directory\n" -msgstr "%s: selhalo odstranÄnà obsahu datového adresáÅe\n" +msgid "failed to remove WAL directory" +msgstr "selhalo odstranÄnà WAL adresáÅe" -#: initdb.c:731 +#: initdb.c:620 #, c-format -msgid "%s: removing transaction log directory \"%s\"\n" -msgstr "%s: odstraÅuji adresáŠs transakÄnÃm logem \"%s\"\n" +msgid "removing contents of WAL directory \"%s\"" +msgstr "odstraÅuji obsah WAL adresáÅe \"%s\"" -#: initdb.c:734 +#: initdb.c:622 #, c-format -msgid "%s: failed to remove transaction log directory\n" -msgstr "%s: selhalo odstraÅenà adresáÅe s transakÄnÃm logem\n" +msgid "failed to remove contents of WAL directory" +msgstr "selhalo odstranÄnà obsahu WAL adresáÅe" -#: initdb.c:740 +#: initdb.c:629 #, c-format -msgid "%s: removing contents of transaction log directory \"%s\"\n" -msgstr "%s: odstraÅuji obsah adresáÅe s transakÄnÃm logem \"%s\"\n" +msgid "data directory \"%s\" not removed at user's request" +msgstr "datový adresáŠ\"%s\" nebyl na žádost uživatele odstranÄn" -#: initdb.c:743 +#: initdb.c:633 #, c-format -msgid "%s: failed to remove contents of transaction log directory\n" -msgstr "%s: selhalo odstranÄnà obsahu adresáÅe s transakÄnÃm logem\n" +msgid "WAL directory \"%s\" not removed at user's request" +msgstr "WAL adresáŠ\"%s\" nebyl na žádost uživatele odstranÄn" -#: initdb.c:752 +#: initdb.c:651 #, c-format -msgid "%s: data directory \"%s\" not removed at user's request\n" -msgstr "%s: datový adresáŠ\"%s\" nebyl na žádost uživatele odstranÄn\n" +msgid "cannot be run as root" +msgstr "nelze spouÅ¡tÄt jako root" -#: initdb.c:757 -#, c-format -msgid "%s: transaction log directory \"%s\" not removed at user's request\n" -msgstr "" -"%s: adresáŠs transakÄnÃm logem \"%s\" nebyl na žádost uživatele odstranÄn\n" - -#: initdb.c:779 +#: initdb.c:653 #, c-format msgid "" -"%s: cannot be run as root\n" "Please log in (using, e.g., \"su\") as the (unprivileged) user that will\n" "own the server process.\n" msgstr "" -"%s: nemůže bÄžet pod uživatelem root\n" "ProsÃm pÅihlaste se jako (neprivilegovaný) uživatel, který bude vlastnÃkem\n" "serverového procesu (napÅÃklad pomocà pÅÃkazu \"su\").\n" -#: initdb.c:791 -#, c-format -msgid "%s: could not obtain information about current user: %s\n" -msgstr "%s: nelze zÃskat informace o aktualnÃm uživateli: %s\n" - -#: initdb.c:808 -#, c-format -msgid "%s: could not get current user name: %s\n" -msgstr "%s: nelze zÃskat jméno aktuálnÃho uživatele: %s\n" - -#: initdb.c:839 -#, c-format -msgid "%s: \"%s\" is not a valid server encoding name\n" -msgstr "%s: \"%s\" nenà platný název kódovánà znaků\n" - -#: initdb.c:956 initdb.c:3246 +#: initdb.c:686 #, c-format -msgid "%s: could not create directory \"%s\": %s\n" -msgstr "%s: nelze vytvoÅÃt adresáŠ\"%s\": %s\n" +msgid "\"%s\" is not a valid server encoding name" +msgstr "\"%s\" nenà platný název kódovánà znaků" -#: initdb.c:986 +#: initdb.c:817 #, c-format -msgid "%s: file \"%s\" does not exist\n" -msgstr "%s: soubor \"%s\" neexistuje\n" +msgid "file \"%s\" does not exist" +msgstr "soubor \"%s\" neexistuje" -#: initdb.c:988 initdb.c:997 initdb.c:1007 +#: initdb.c:819 initdb.c:826 initdb.c:835 #, c-format msgid "" "This might mean you have a corrupted installation or identified\n" @@ -275,181 +323,124 @@ msgstr "" "To znamená, že vaÅ¡e instalace je poÅ¡kozena, nebo jste\n" "zadal chybný adresáŠv parametru -L pÅi spuÅ¡tÄnÃ.\n" -#: initdb.c:994 +#: initdb.c:824 #, c-format -msgid "%s: could not access file \"%s\": %s\n" -msgstr "%s: nelze pÅistupit k souboru \"%s\": %s\n" +msgid "could not access file \"%s\": %m" +msgstr "nelze pÅistupit k souboru \"%s\": %m" -#: initdb.c:1005 +#: initdb.c:833 #, c-format -msgid "%s: file \"%s\" is not a regular file\n" -msgstr "%s: soubor \"%s\" nenà bÄžný soubor\n" +msgid "file \"%s\" is not a regular file" +msgstr "soubor \"%s\" nenà bÄžný soubor" -#: initdb.c:1113 +#: initdb.c:978 +#, c-format +msgid "selecting dynamic shared memory implementation ... " +msgstr "vybÃrám implementaci dynamické sdÃlené pamÄti ... " + +#: initdb.c:987 #, c-format msgid "selecting default max_connections ... " msgstr "vybÃrám implicitnà nastavenà max_connections ... " -#: initdb.c:1142 +#: initdb.c:1018 #, c-format msgid "selecting default shared_buffers ... " msgstr "vybÃrám implicitnà nastavenà shared_buffers ... " -#: initdb.c:1186 +#: initdb.c:1052 +#, c-format +msgid "selecting default time zone ... " +msgstr "vybÃrám implicitnà Äasovou zónu ... " + +#: initdb.c:1086 msgid "creating configuration files ... " msgstr "vytváÅÃm konfiguraÄnà soubory ... " +#: initdb.c:1239 initdb.c:1258 initdb.c:1344 initdb.c:1359 +#, c-format +msgid "could not change permissions of \"%s\": %m" +msgstr "nelze zmÄnit práva pro \"%s\": %m" + #: initdb.c:1381 #, c-format -msgid "creating template1 database in %s/base/1 ... " -msgstr "vytváÅÃm databázi template1 v %s/base/1 ... " +msgid "running bootstrap script ... " +msgstr "spouÅ¡tÃm bootstrap script ... " -#: initdb.c:1397 +#: initdb.c:1393 #, c-format -msgid "" -"%s: input file \"%s\" does not belong to PostgreSQL %s\n" -"Check your installation or specify the correct path using the option -L.\n" -msgstr "" -"%s: vstupnà soubor \"%s\" nepatÅà PostgreSQL %s\n" -"Zkontrolujte si vaÅ¡i instalaci nebo zadejte platnou cestu pomocÃ\n" -"parametru -L.\n" +msgid "input file \"%s\" does not belong to PostgreSQL %s" +msgstr "vstupnà soubor \"%s\" nenáležà PostgreSQL %s" -#: initdb.c:1484 -msgid "initializing pg_authid ... " -msgstr "inicializuji pg_authid ... " +#: initdb.c:1396 +#, c-format +msgid "Check your installation or specify the correct path using the option -L.\n" +msgstr "Zkontrolujte vaÅ¡i instalaci nebo zadejte platnou cestu pomocà parametru -L.\n" -#: initdb.c:1518 +#: initdb.c:1511 msgid "Enter new superuser password: " msgstr "Zadejte nové heslo pro superuživatele: " -#: initdb.c:1519 +#: initdb.c:1512 msgid "Enter it again: " msgstr "Zadejte ho znovu: " -#: initdb.c:1522 +#: initdb.c:1515 #, c-format msgid "Passwords didn't match.\n" msgstr "Hesla nesouhlasÃ.\n" -#: initdb.c:1549 -#, c-format -msgid "%s: could not read password from file \"%s\": %s\n" -msgstr "%s: nemohu pÅeÄÃst heslo ze souboru \"%s\": %s\n" - -#: initdb.c:1562 -#, c-format -msgid "setting password ... " -msgstr "nastavuji heslo ... " - -#: initdb.c:1662 -msgid "initializing dependencies ... " -msgstr "inicializuji závislosti ... " - -#: initdb.c:1690 -msgid "creating system views ... " -msgstr "vytváÅÃm systémové pohledy ... " - -#: initdb.c:1726 -msgid "loading system objects' descriptions ... " -msgstr "nahrávám popisy systémových objektů ... " - -#: initdb.c:1832 -msgid "creating collations ... " -msgstr "vytváÅÃm collations ... " - -#: initdb.c:1865 -#, c-format -msgid "%s: locale name too long, skipped: \"%s\"\n" -msgstr "%s: jméno locale je pÅÃliÅ¡ dlouhé, pÅeskakuji: %s\n" - -#: initdb.c:1890 -#, c-format -msgid "%s: locale name has non-ASCII characters, skipped: \"%s\"\n" -msgstr "%s: jméno locale obsahuje ne-ASCII znaky, pÅeskakuji: %s\n" - -#: initdb.c:1953 -#, c-format -msgid "No usable system locales were found.\n" -msgstr "" -"Nebylo nalezené žádné použitelné systémové nárovnà nastavenà (locales).\n" - -#: initdb.c:1954 +#: initdb.c:1541 #, c-format -msgid "Use the option \"--debug\" to see details.\n" -msgstr "Pro vÃce detailů použijte volbu \"--debug\".\n" +msgid "could not read password from file \"%s\": %m" +msgstr "nemohu pÅeÄÃst heslo ze souboru \"%s\": %m" -#: initdb.c:1957 +#: initdb.c:1544 #, c-format -msgid "not supported on this platform\n" -msgstr "na této platformÄ nenà podporováno\n" - -#: initdb.c:1972 -msgid "creating conversions ... " -msgstr "vytváÅÃm konverze ... " - -#: initdb.c:2007 -msgid "creating dictionaries ... " -msgstr "vytváÅÃm adresáÅe ... " - -#: initdb.c:2061 -msgid "setting privileges on built-in objects ... " -msgstr "nastavuji oprávnÄnà pro vestavÄné objekty ... " - -#: initdb.c:2119 -msgid "creating information schema ... " -msgstr "vytváÅÃm informaÄnà schéma ... " - -#: initdb.c:2175 -msgid "loading PL/pgSQL server-side language ... " -msgstr "naÄÃtám PL/pgSQL jazyk ... " +msgid "password file \"%s\" is empty" +msgstr "soubor s hesly \"%s\" je prázdný" -#: initdb.c:2200 -msgid "vacuuming database template1 ... " -msgstr "pouÅ¡tÃm VACUUM na databázi template1 ... " - -#: initdb.c:2256 -msgid "copying template1 to template0 ... " -msgstr "kopÃruji template1 do template0 ... " - -#: initdb.c:2288 -msgid "copying template1 to postgres ... " -msgstr "kopÃruji template1 do postgres ... " - -#: initdb.c:2314 -msgid "syncing data to disk ... " -msgstr "zapisuji data na disk ... " - -#: initdb.c:2386 +#: initdb.c:2107 #, c-format msgid "caught signal\n" msgstr "signál obdržen\n" -#: initdb.c:2392 +#: initdb.c:2113 #, c-format msgid "could not write to child process: %s\n" msgstr "nemohu zapsat do potomka: %s\n" -#: initdb.c:2400 +#: initdb.c:2121 #, c-format msgid "ok\n" msgstr "ok\n" -#: initdb.c:2503 +#: initdb.c:2211 #, c-format -msgid "%s: failed to restore old locale \"%s\"\n" -msgstr "%s: selhala obnova původnà locale \"%s\"\n" +msgid "setlocale() failed" +msgstr "setlocale() selhalo" -#: initdb.c:2509 +#: initdb.c:2232 #, c-format -msgid "%s: invalid locale name \"%s\"\n" -msgstr "%s: neplatný název národnÃho nastavenà (locale) \"%s\"\n" +msgid "failed to restore old locale \"%s\"" +msgstr "selhala obnova staré locale \"%s\"" -#: initdb.c:2536 +#: initdb.c:2241 #, c-format -msgid "%s: encoding mismatch\n" -msgstr "%s: nesouhlasà kódovánà znaků\n" +msgid "invalid locale name \"%s\"" +msgstr "neplatný název národnÃho nastavenà (locale) \"%s\"" -#: initdb.c:2538 +#: initdb.c:2252 +#, c-format +msgid "invalid locale settings; check LANG and LC_* environment variables" +msgstr "neplatné nastavenà locale; zkontrolujte LANG a LC_* promÄnné prostÅedÃ" + +#: initdb.c:2279 +#, c-format +msgid "encoding mismatch" +msgstr "nesouhlasà kódovánà znaků" + +#: initdb.c:2281 #, c-format msgid "" "The encoding you selected (%s) and the encoding that the\n" @@ -464,32 +455,7 @@ msgstr "" "spusÅ¥te znovu %s a buÄ nespecifikujte kódovánà znaků explicitnÄ, nebo\n" "vyberte takovou kombinaci, která si odpovÃdá.\n" -#: initdb.c:2657 -#, c-format -msgid "%s: WARNING: cannot create restricted tokens on this platform\n" -msgstr "%s: WARNING: na této platformÄ nelze vytváÅet vyhrazené tokeny\n" - -#: initdb.c:2666 -#, c-format -msgid "%s: could not open process token: error code %lu\n" -msgstr "%s: nelze otevÅÃt token procesu: chybový kód %lu\n" - -#: initdb.c:2679 -#, c-format -msgid "%s: could not to allocate SIDs: error code %lu\n" -msgstr "%s: nelze alokovat SIDs: chybový kód %lu\n" - -#: initdb.c:2698 -#, c-format -msgid "%s: could not create restricted token: error code %lu\n" -msgstr "%s: nelze vytvoÅit vyhrazený token: chybový kód %lu\n" - -#: initdb.c:2719 -#, c-format -msgid "%s: could not start process for command \"%s\": error code %lu\n" -msgstr "%s: nelze nastartovat proces pro pÅÃkaz \"%s\": chybový kód %lu\n" - -#: initdb.c:2733 +#: initdb.c:2353 #, c-format msgid "" "%s initializes a PostgreSQL database cluster.\n" @@ -498,17 +464,17 @@ msgstr "" "%s inicializuji PostgreSQL klastr\n" "\n" -#: initdb.c:2734 +#: initdb.c:2354 #, c-format msgid "Usage:\n" msgstr "PoužitÃ:\n" -#: initdb.c:2735 +#: initdb.c:2355 #, c-format msgid " %s [OPTION]... [DATADIR]\n" msgstr " %s [PÅEPÃNAÄ]... [DATAADR]\n" -#: initdb.c:2736 +#: initdb.c:2356 #, c-format msgid "" "\n" @@ -517,57 +483,47 @@ msgstr "" "\n" "PÅepÃnaÄe:\n" -#: initdb.c:2737 +#: initdb.c:2357 #, c-format -msgid "" -" -A, --auth=METHOD default authentication method for local " -"connections\n" -msgstr "" -" -A, --auth=METODA výchozà autentizaÄnà metoda pro lokálnà spojenÃ\n" +msgid " -A, --auth=METHOD default authentication method for local connections\n" +msgstr " -A, --auth=METODA výchozà autentizaÄnà metoda pro lokálnà spojenÃ\n" -#: initdb.c:2738 +#: initdb.c:2358 #, c-format -msgid "" -" --auth-host=METHOD default authentication method for local TCP/IP " -"connections\n" -msgstr "" -" --auth-host=METHOD výchozà autentikaÄnà metoda pro lokálnà TCP/IP " -"spojenÃ\n" +msgid " --auth-host=METHOD default authentication method for local TCP/IP connections\n" +msgstr " --auth-host=METHOD výchozà autentikaÄnà metoda pro lokálnà TCP/IP spojenÃ\n" -#: initdb.c:2739 +#: initdb.c:2359 #, c-format -msgid "" -" --auth-local=METHOD default authentication method for local-socket " -"connections\n" -msgstr "" -" --auth-local=METHOD výchozà autentikaÄnà metoda pro spojenà pro " -"lokálnà socket\n" +msgid " --auth-local=METHOD default authentication method for local-socket connections\n" +msgstr " --auth-local=METHOD výchozà autentikaÄnà metoda pro spojenà pro lokálnà socket\n" -#: initdb.c:2740 +#: initdb.c:2360 #, c-format msgid " [-D, --pgdata=]DATADIR location for this database cluster\n" msgstr " [-D, --pgdata=]DATAADR umÃstÄnà tohoto databázového klastru\n" -#: initdb.c:2741 +#: initdb.c:2361 #, c-format msgid " -E, --encoding=ENCODING set default encoding for new databases\n" -msgstr "" -" -E, --encoding=KÃDOVÃNà nastavenà výchozÃho kódovánà pro nové databáze\n" +msgstr " -E, --encoding=KÃDOVÃNà nastavenà výchozÃho kódovánà pro nové databáze\n" + +#: initdb.c:2362 +#, c-format +msgid " -g, --allow-group-access allow group read/execute on data directory\n" +msgstr " -g, --allow-group-access povolit ÄtenÃ/spouÅ¡tÄnà pro skupinu na datovém adresáÅi\n" -#: initdb.c:2742 +#: initdb.c:2363 #, c-format msgid " --locale=LOCALE set default locale for new databases\n" -msgstr "" -" --locale=LOCALE nastavenà implicitnÃho národnÃho nastavenà pro " -"novou databázi\n" +msgstr " --locale=LOCALE nastavenà implicitnÃho národnÃho nastavenà pro novou databázi\n" -#: initdb.c:2743 +#: initdb.c:2364 #, c-format msgid "" " --lc-collate=, --lc-ctype=, --lc-messages=LOCALE\n" " --lc-monetary=, --lc-numeric=, --lc-time=LOCALE\n" -" set default locale in the respective category " -"for\n" +" set default locale in the respective category for\n" " new databases (default taken from environment)\n" msgstr "" " --lc-collate, --lc-ctype, --lc-messages=LOCALE\n" @@ -576,48 +532,46 @@ msgstr "" " v pÅÃsluÅ¡ných kategoriÃch (výchozà hodnoty se \n" " vezmou z nastavenà prostÅedÃ)\n" -#: initdb.c:2747 +#: initdb.c:2368 #, c-format msgid " --no-locale equivalent to --locale=C\n" msgstr " --no-locale ekvivalent --locale=C\n" -#: initdb.c:2748 +#: initdb.c:2369 #, c-format -msgid "" -" --pwfile=FILE read password for the new superuser from file\n" -msgstr "" -" --pwfile=SOUBOR naÄti heslo pro nového superuživatele ze " -"souboru\n" +msgid " --pwfile=FILE read password for the new superuser from file\n" +msgstr " --pwfile=SOUBOR naÄti heslo pro nového superuživatele ze souboru\n" -#: initdb.c:2749 +#: initdb.c:2370 #, c-format msgid "" " -T, --text-search-config=CFG\n" " default text search configuration\n" msgstr "" " -T, --text-search-config=CFG\n" -" implicitnà configurace fulltextového " -"vyhledávánÃ\n" +" implicitnà configurace fulltextového vyhledávánÃ\n" -#: initdb.c:2751 +#: initdb.c:2372 #, c-format msgid " -U, --username=NAME database superuser name\n" msgstr " -U, --username=JMÃNO jméno databázového superuživatele\n" -#: initdb.c:2752 +#: initdb.c:2373 #, c-format -msgid "" -" -W, --pwprompt prompt for a password for the new superuser\n" -msgstr "" -" -W, --pwprompt zeptej se na heslo pro nového superuživatele\n" +msgid " -W, --pwprompt prompt for a password for the new superuser\n" +msgstr " -W, --pwprompt zeptej se na heslo pro nového superuživatele\n" -#: initdb.c:2753 +#: initdb.c:2374 #, c-format -msgid "" -" -X, --xlogdir=XLOGDIR location for the transaction log directory\n" -msgstr " -X, --xlogdir=XLOGDIR umÃstÄnà adresáÅe s transakÄnÃm logem\n" +msgid " -X, --waldir=WALDIR location for the write-ahead log directory\n" +msgstr " -X, --waldir=WALDIR umÃstÄnà adresáÅe s transakÄnÃm logem\n" + +#: initdb.c:2375 +#, c-format +msgid " --wal-segsize=SIZE size of WAL segments, in megabytes\n" +msgstr " --wal-segsize=SIZE velikost WAL segmentů, v megabytech\n" -#: initdb.c:2754 +#: initdb.c:2376 #, c-format msgid "" "\n" @@ -626,44 +580,42 @@ msgstr "" "\n" "MénÄ Äasto použÃvané pÅepÃnaÄe:\n" -#: initdb.c:2755 +#: initdb.c:2377 #, c-format msgid " -d, --debug generate lots of debugging output\n" msgstr " -d, --debug generuj spoustu ladicÃch informacÃ\n" -#: initdb.c:2756 +#: initdb.c:2378 #, c-format msgid " -k, --data-checksums use data page checksums\n" msgstr " -k, --data-checksums použij kontrolnà souÄty datových stránek\n" -#: initdb.c:2757 +#: initdb.c:2379 #, c-format msgid " -L DIRECTORY where to find the input files\n" msgstr " -L DIRECTORY kde se nalézajà vstupnà soubory\n" -#: initdb.c:2758 +#: initdb.c:2380 #, c-format -msgid " -n, --noclean do not clean up after errors\n" -msgstr " -n, --noclean neuklÃzet po chybÄ\n" +msgid " -n, --no-clean do not clean up after errors\n" +msgstr " -n, --no-clean neuklÃzet po chybách\n" -#: initdb.c:2759 +#: initdb.c:2381 #, c-format -msgid "" -" -N, --nosync do not wait for changes to be written safely to " -"disk\n" -msgstr " -N, --nosync neÄekat na bezpeÄné zapsánà zmÄn na disk\n" +msgid " -N, --no-sync do not wait for changes to be written safely to disk\n" +msgstr " -N, --no-sync neÄekat na bezpeÄné zapsánà zmÄn na disk\n" -#: initdb.c:2760 +#: initdb.c:2382 #, c-format msgid " -s, --show show internal settings\n" msgstr " -s, --show ukaž internà nastavenÃ\n" -#: initdb.c:2761 +#: initdb.c:2383 #, c-format msgid " -S, --sync-only only sync data directory\n" msgstr " -S, --sync-only pouze provést sync datového adresáÅe\n" -#: initdb.c:2762 +#: initdb.c:2384 #, c-format msgid "" "\n" @@ -672,17 +624,17 @@ msgstr "" "\n" "Ostatnà pÅepÃnaÄe:\n" -#: initdb.c:2763 +#: initdb.c:2385 #, c-format msgid " -V, --version output version information, then exit\n" msgstr " -V, --version vypiÅ¡ informace o verzi, potom skonÄi\n" -#: initdb.c:2764 +#: initdb.c:2386 #, c-format msgid " -?, --help show this help, then exit\n" msgstr " -?, --help ukaž tuto nápovÄdu, potom skonÄi\n" -#: initdb.c:2765 +#: initdb.c:2387 #, c-format msgid "" "\n" @@ -693,95 +645,74 @@ msgstr "" "Pokud nenà specifikován datový adresáÅ, použije se promÄnná\n" "prostÅedà PGDATA.\n" -#: initdb.c:2767 +#: initdb.c:2389 #, c-format msgid "" "\n" -"Report bugs to <pgsql-bugs@postgresql.org>.\n" +"Report bugs to <pgsql-bugs@lists.postgresql.org>.\n" msgstr "" "\n" "Chyby hlaste na adresu <pgsql-bugs@postgresql.org>.\n" -#: initdb.c:2775 -msgid "" -"\n" -"WARNING: enabling \"trust\" authentication for local connections\n" -"You can change this by editing pg_hba.conf or using the option -A, or\n" -"--auth-local and --auth-host, the next time you run initdb.\n" -msgstr "" -"\n" -"WARNING: povoluji \"trust\" autentikace pro lokálnà spojenÃ\n" -"Toto můžete zmÄnit upravenÃm pg_hba.conf nebo použitÃm volby -A,\n" -"nebo --auth-local a --auth-host, pÅi dalÅ¡Ãm spuÅ¡tÄnà initdb.\n" - -#: initdb.c:2797 -#, c-format -msgid "%s: invalid authentication method \"%s\" for \"%s\" connections\n" -msgstr "%s: neplatná autentikaÄnà metoda \"%s\" pro \"%s\" spojenÃ\n" - -#: initdb.c:2811 +#: initdb.c:2417 #, c-format -msgid "" -"%s: must specify a password for the superuser to enable %s authentication\n" -msgstr "" -"%s: musÃte zadat heslo superuživatele pro použità autentizace typu %s.\n" +msgid "invalid authentication method \"%s\" for \"%s\" connections" +msgstr "neplatná autentikaÄnà metoda \"%s\" pro \"%s\" spojenÃ" -#: initdb.c:2844 +#: initdb.c:2433 #, c-format -msgid "%s: could not re-execute with restricted token: error code %lu\n" -msgstr "%s: nelze znovu spustit s vyhrazeným tokenem: chybový kód %lu\n" +msgid "must specify a password for the superuser to enable %s authentication" +msgstr "musÃte zadat heslo superuživatele pro použità autentizace typu %s" -#: initdb.c:2859 +#: initdb.c:2460 #, c-format -msgid "%s: could not get exit code from subprocess: error code %lu\n" -msgstr "%s: nelze zÃskat návratový kód z podprovesu: chybový kód %lu\n" +msgid "no data directory specified" +msgstr "nenà specifikován datový adresáÅ" -#: initdb.c:2885 +#: initdb.c:2462 #, c-format msgid "" -"%s: no data directory specified\n" "You must identify the directory where the data for this database system\n" "will reside. Do this with either the invocation option -D or the\n" "environment variable PGDATA.\n" msgstr "" -"%s: nenà zadán datový adresáÅ\n" "MusÃte zadat adresáÅ, ve kterém se bude nacházet tato databáze.\n" "UÄiÅte tak buÄ použitÃm pÅepÃnaÄe -D nebo nastavenÃm promÄnné\n" "prostÅedà PGDATA.\n" -#: initdb.c:2924 +#: initdb.c:2497 #, c-format msgid "" "The program \"postgres\" is needed by %s but was not found in the\n" "same directory as \"%s\".\n" -"Check your installation.\n" +"Check your installation." msgstr "" -"Program \"postgres\" je vyžadován aplikacà %s, ale nebyl nalezen ve stejném\n" -"adresáÅi jako \"%s\".\n" -"Zkontrolujte vaÅ¡i instalaci.\n" +"Program \"postgres\" je vyžadován aplikacà %s, ale nebyl nalezen ve\n" +"stejném adresáÅi jako \"%s\".\n" +"Zkontrolujte vaÅ¡i instalaci." -#: initdb.c:2931 +#: initdb.c:2502 #, c-format msgid "" "The program \"postgres\" was found by \"%s\"\n" "but was not the same version as %s.\n" -"Check your installation.\n" +"Check your installation." msgstr "" "Program \"postgres\" byl nalezen pomocà \"%s\",\n" "ale nebyl ve stejné verzi jako %s.\n" -"Zkontrolujte vaÅ¡i instalaci.\n" +"Zkontrolujte vaÅ¡i instalaci." -#: initdb.c:2950 +#: initdb.c:2521 #, c-format -msgid "%s: input file location must be an absolute path\n" -msgstr "%s: cesta k umÃstÄnà vstupnÃho souboru musà být absolutnÃ\n" +msgid "input file location must be an absolute path" +msgstr "cesta k umÃstÄnà vstupnÃho souboru musà být absolutnÃ" -#: initdb.c:2969 +#: initdb.c:2538 #, c-format msgid "The database cluster will be initialized with locale \"%s\".\n" msgstr "Databázový klastr bude inicializován s locale %s.\n" -#: initdb.c:2972 +#: initdb.c:2541 #, c-format msgid "" "The database cluster will be initialized with locales\n" @@ -800,22 +731,22 @@ msgstr "" " NUMERIC: %s\n" " TIME: %s\n" -#: initdb.c:2996 +#: initdb.c:2565 #, c-format -msgid "%s: could not find suitable encoding for locale \"%s\"\n" -msgstr "%s: nemohu najÃt vhodné kódovánà pro locale %s\n" +msgid "could not find suitable encoding for locale \"%s\"" +msgstr "nemohu najÃt vhodné kódovánà pro locale \"%s\"" -#: initdb.c:2998 +#: initdb.c:2567 #, c-format msgid "Rerun %s with the -E option.\n" msgstr "SpusÅ¥te znovu %s s pÅepÃnaÄem -E.\n" -#: initdb.c:2999 initdb.c:3561 initdb.c:3582 +#: initdb.c:2568 initdb.c:3196 initdb.c:3217 #, c-format msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n" msgstr "Zkuste \"%s --help\" pro vÃce informacÃ.\n" -#: initdb.c:3011 +#: initdb.c:2581 #, c-format msgid "" "Encoding \"%s\" implied by locale is not allowed as a server-side encoding.\n" @@ -824,12 +755,12 @@ msgstr "" "Kódovánà %s vyplývajÃcà z locale nenà povoleno jako kódovánà na serveru.\n" "Implicitnà kódovánà databáze bude nastaveno na %s.\n" -#: initdb.c:3019 +#: initdb.c:2586 #, c-format -msgid "%s: locale \"%s\" requires unsupported encoding \"%s\"\n" -msgstr "%s: národnà prostÅedà %s vyžaduje nepodporované kódovánà %s\n" +msgid "locale \"%s\" requires unsupported encoding \"%s\"" +msgstr "locale \"%s\" vyžaduje nepodporované kódovánà \"%s\"" -#: initdb.c:3022 +#: initdb.c:2589 #, c-format msgid "" "Encoding \"%s\" is not allowed as a server-side encoding.\n" @@ -838,63 +769,57 @@ msgstr "" "Kódovánà %s nenà povoleno jako kódovánà na serveru.\n" "PusÅ¥te znovu %s s jiným nastavenÃm locale.\n" -#: initdb.c:3031 +#: initdb.c:2598 #, c-format msgid "The default database encoding has accordingly been set to \"%s\".\n" -msgstr "" -"Výchozà kódovánà pro databáze bylo odpovÃdajÃcÃm způsobem nastaveno na %s.\n" +msgstr "Výchozà kódovánà pro databáze bylo odpovÃdajÃcÃm způsobem nastaveno na %s.\n" -#: initdb.c:3102 +#: initdb.c:2666 #, c-format -msgid "" -"%s: could not find suitable text search configuration for locale \"%s\"\n" -msgstr "%s: nemohu najÃt vhodnou konfiguraci fulltextového vyhledávánà %s\n" +msgid "could not find suitable text search configuration for locale \"%s\"" +msgstr "nemohu najÃt vhodnou konfiguraci fulltextového vyhledávánà \"%s\"" -#: initdb.c:3113 +#: initdb.c:2677 #, c-format -msgid "" -"%s: warning: suitable text search configuration for locale \"%s\" is " -"unknown\n" -msgstr "" -"%s: varovánÃ: vhodná konfigurace fulltextového vyhledávánà pro locale %s " -"nenà známa\n" +msgid "suitable text search configuration for locale \"%s\" is unknown" +msgstr "vhodná konfigurace fulltextového vyhledávánà pro locale \"%s\" nenà známa" -#: initdb.c:3118 +#: initdb.c:2682 #, c-format -msgid "" -"%s: warning: specified text search configuration \"%s\" might not match " -"locale \"%s\"\n" -msgstr "" -"%s: varovánÃ: zvolená konfigurace fulltextového vyhledávánà \"%s\" nemusà " -"souhlasit s locale %s\n" +msgid "specified text search configuration \"%s\" might not match locale \"%s\"" +msgstr "zvolená konfigurace fulltextového vyhledávánà \"%s\" nemusà souhlasit s locale \"%s\"" -#: initdb.c:3123 +#: initdb.c:2687 #, c-format msgid "The default text search configuration will be set to \"%s\".\n" -msgstr "" -"Implicitnà konfigurace fulltextového vyhledávánà bude nastavena na \"%s\".\n" +msgstr "Implicitnà konfigurace fulltextového vyhledávánà bude nastavena na \"%s\".\n" -#: initdb.c:3162 initdb.c:3240 +#: initdb.c:2731 initdb.c:2813 #, c-format msgid "creating directory %s ... " msgstr "vytváÅÃm adresáŠ%s ... " -#: initdb.c:3176 initdb.c:3258 +#: initdb.c:2737 initdb.c:2819 initdb.c:2884 initdb.c:2946 +#, c-format +msgid "could not create directory \"%s\": %m" +msgstr "nelze vytvoÅit adresáŠ\"%s\": %m" + +#: initdb.c:2748 initdb.c:2831 #, c-format msgid "fixing permissions on existing directory %s ... " msgstr "opravuji oprávnÄnà pro existujÃcà adresáŠ%s ... " -#: initdb.c:3182 initdb.c:3264 +#: initdb.c:2754 initdb.c:2837 #, c-format -msgid "%s: could not change permissions of directory \"%s\": %s\n" -msgstr "%s: nelze zmÄnit práva adresáÅe \"%s\": %s\n" +msgid "could not change permissions of directory \"%s\": %m" +msgstr "nelze zmÄnit práva adresáÅe \"%s\": %m" -#: initdb.c:3197 initdb.c:3279 +#: initdb.c:2768 initdb.c:2851 #, c-format -msgid "%s: directory \"%s\" exists but is not empty\n" -msgstr "%s: adresáŠ\"%s\" existuje, ale nenà prázdný\n" +msgid "directory \"%s\" exists but is not empty" +msgstr "adresáŠ\"%s\" existuje, ale nenà prázdný" -#: initdb.c:3203 +#: initdb.c:2773 #, c-format msgid "" "If you want to create a new database system, either remove or empty\n" @@ -905,51 +830,46 @@ msgstr "" "vyprázdnÄte adresáŠ\"%s\" nebo spusÅ¥te %s\n" "s argumentem jiným než \"%s\".\n" -#: initdb.c:3211 initdb.c:3292 +#: initdb.c:2781 initdb.c:2863 initdb.c:3232 #, c-format -msgid "%s: could not access directory \"%s\": %s\n" -msgstr "%s: nelze pÅÃstoupit k adresáÅi \"%s\": %s\n" +msgid "could not access directory \"%s\": %m" +msgstr "nelze pÅÃstoupit k adresáÅi \"%s\": %m" -#: initdb.c:3231 +#: initdb.c:2804 #, c-format -msgid "%s: transaction log directory location must be an absolute path\n" -msgstr "%s: cesta k umÃstÄnà adresáÅe transakÄnÃho logu musà být absolutnÃ\n" +msgid "WAL directory location must be an absolute path" +msgstr "cesta k umÃstÄnà WAL adresáÅe musà být absolutnÃ" -#: initdb.c:3285 +#: initdb.c:2856 #, c-format msgid "" -"If you want to store the transaction log there, either\n" -"remove or empty the directory \"%s\".\n" +"If you want to store the WAL there, either remove or empty the directory\n" +"\"%s\".\n" msgstr "" -"Pokud chcete v tomto adresáÅi ukládat transakÄnà log odstraÅte nebo\n" +"Pokud v tomto adresáÅi chcete ukládat transakÄnà log, odstraÅte nebo\n" "vyprázdnÄte adresáŠ\"%s\".\n" -#: initdb.c:3304 +#: initdb.c:2870 #, c-format -msgid "%s: could not create symbolic link \"%s\": %s\n" -msgstr "%s: nelze vytvoÅit symbolický link \"%s\": %s\n" +msgid "could not create symbolic link \"%s\": %m" +msgstr "nelze vytvoÅit symbolický odkaz na \"%s\": %m" -#: initdb.c:3309 +#: initdb.c:2875 #, c-format -msgid "%s: symlinks are not supported on this platform" -msgstr "%s: na této platformÄ nejsou podporovány symbolické linky" +msgid "symlinks are not supported on this platform" +msgstr "na této platformÄ nejsou podporovány symbolické linky" -#: initdb.c:3321 +#: initdb.c:2899 #, c-format -msgid "" -"It contains a dot-prefixed/invisible file, perhaps due to it being a mount " -"point.\n" -msgstr "" -"Obsahuje neviditelný soubor / soubor s teÄkou na zaÄátku názvu, možná proto " -"že se jedná o mount point.\n" +msgid "It contains a dot-prefixed/invisible file, perhaps due to it being a mount point.\n" +msgstr "Obsahuje neviditelný soubor / soubor s teÄkou na zaÄátku názvu, možná proto že se jedná o mount point.\n" -#: initdb.c:3324 +#: initdb.c:2902 #, c-format -msgid "" -"It contains a lost+found directory, perhaps due to it being a mount point.\n" +msgid "It contains a lost+found directory, perhaps due to it being a mount point.\n" msgstr "Obsahuje lost+found adresáÅ, možná proto že se jedná o mount point.\n" -#: initdb.c:3327 +#: initdb.c:2905 #, c-format msgid "" "Using a mount point directly as the data directory is not recommended.\n" @@ -958,32 +878,55 @@ msgstr "" "Použità mount pointu pÅÃmo jako datového adresáÅe se nedoporuÄuje.\n" "VytvoÅte v mount pointu podadresáÅ.\n" -#: initdb.c:3346 +#: initdb.c:2931 #, c-format msgid "creating subdirectories ... " msgstr "vytváÅÃm adresáÅe ... " -#: initdb.c:3505 +#: initdb.c:2977 +msgid "performing post-bootstrap initialization ... " +msgstr "provádÃm post-bootstrap inicializaci ... " + +#: initdb.c:3134 #, c-format msgid "Running in debug mode.\n" msgstr "BÄžÃm v ladicÃm režimu.\n" -#: initdb.c:3509 +#: initdb.c:3138 +#, c-format +msgid "Running in no-clean mode. Mistakes will not be cleaned up.\n" +msgstr "BÄžÃm v režimu \"no-clean\". Chybné kroky nebudou uklizeny.\n" + +#: initdb.c:3215 +#, c-format +msgid "too many command-line arguments (first is \"%s\")" +msgstr "pÅÃliÅ¡ mnoho argumentů v pÅÃkazové Åádce (prvnà je \"%s\")" + +#: initdb.c:3236 initdb.c:3325 +msgid "syncing data to disk ... " +msgstr "zapisuji data na disk ... " + +#: initdb.c:3245 #, c-format -msgid "Running in noclean mode. Mistakes will not be cleaned up.\n" -msgstr "BÄžÃm v režimu \"noclean\". Chybné kroky nebudou uklizeny.\n" +msgid "password prompt and password file cannot be specified together" +msgstr "dotaz na heslo a soubor s heslem nemohou být vyžadovány najednou" -#: initdb.c:3580 +#: initdb.c:3270 #, c-format -msgid "%s: too many command-line arguments (first is \"%s\")\n" -msgstr "%s: pÅÃliÅ¡ mnoho argumentů v pÅÃkazové Åádce (prvnà je \"%s\")\n" +msgid "argument of --wal-segsize must be a number" +msgstr "argument pro --wal-segsize musà být ÄÃslo" -#: initdb.c:3597 +#: initdb.c:3275 #, c-format -msgid "%s: password prompt and password file cannot be specified together\n" -msgstr "%s: dotaz na heslo a soubor s heslem nemohou být vyžadovány najednou\n" +msgid "argument of --wal-segsize must be a power of 2 between 1 and 1024" +msgstr "argument pro --wal-segsize musà být mocnina 2 mezi 1 a 1024" -#: initdb.c:3619 +#: initdb.c:3292 +#, c-format +msgid "superuser name \"%s\" is disallowed; role names cannot begin with \"pg_\"" +msgstr "superuživatelské jméno \"%s\" nenà povoleno; názvy rolà nemohou zaÄÃnat \"pg_\"" + +#: initdb.c:3296 #, c-format msgid "" "The files belonging to this database system will be owned by user \"%s\".\n" @@ -994,17 +937,17 @@ msgstr "" "Tento uživatel musà být také vlastnÃkem serverového procesu.\n" "\n" -#: initdb.c:3635 +#: initdb.c:3312 #, c-format msgid "Data page checksums are enabled.\n" msgstr "Kontrolnà souÄty datových stránek jsou zapnuty.\n" -#: initdb.c:3637 +#: initdb.c:3314 #, c-format msgid "Data page checksums are disabled.\n" msgstr "Kontrolnà souÄty datových stránek jsou vypnuty.\n" -#: initdb.c:3646 +#: initdb.c:3331 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1015,33 +958,173 @@ msgstr "" "Zápis na disk pÅeskoÄen.\n" "Datový adresáŠmůže být v pÅÃpadÄ pádu operaÄnÃho systému poÅ¡kozený.\n" -#: initdb.c:3655 +#: initdb.c:3336 +#, c-format +msgid "enabling \"trust\" authentication for local connections" +msgstr "povoluji \"trust\" autentizaÄnà metodu pro lokálnà spojenÃ" + +#: initdb.c:3337 +#, c-format +#| msgid "" +#| "\n" +#| "WARNING: enabling \"trust\" authentication for local connections\n" +#| "You can change this by editing pg_hba.conf or using the option -A, or\n" +#| "--auth-local and --auth-host, the next time you run initdb.\n" +msgid "" +"You can change this by editing pg_hba.conf or using the option -A, or\n" +"--auth-local and --auth-host, the next time you run initdb.\n" +msgstr "" +"Toto můžete zmÄnit upravenÃm pg_hba.conf nebo použitÃm volby -A,\n" +"nebo --auth-local a --auth-host, pÅi dalÅ¡Ãm spuÅ¡tÄnà initdb.\n" + +#. translator: This is a placeholder in a shell command. +#: initdb.c:3362 +msgid "logfile" +msgstr "logfile" + +#: initdb.c:3364 #, c-format msgid "" "\n" "Success. You can now start the database server using:\n" "\n" -" %s%s%spostgres%s -D %s%s%s\n" -"or\n" -" %s%s%spg_ctl%s -D %s%s%s -l logfile start\n" +" %s\n" "\n" msgstr "" "\n" "Povedlo se. Můžete zaÄÃt použÃvat databázový server spuÅ¡tÄnÃm:\n" "\n" -" %s%s%s/postgres%s -D %s%s%s\n" -"nebo\n" -" %s%s%s/pg_ctl%s -D %s%s%s -l soubor_logu start\n" +" %s\n" "\n" -#~ msgid "Using the top-level directory of a mount point is not recommended.\n" -#~ msgstr "Použità top-level adresáÅe mount pointu se nedoporuÄuje.\n" +#~ msgid "%s: The password file was not generated. Please report this problem.\n" +#~ msgstr "%s: Soubor s hesly nebyl vytvoÅen. ProsÃme oznamte tento problém tvůrcům.\n" #~ msgid "%s: could not determine valid short version string\n" #~ msgstr "%s: nemohu zjistit platné krátké oznaÄenà verze\n" -#~ msgid "" -#~ "%s: The password file was not generated. Please report this problem.\n" -#~ msgstr "" -#~ "%s: Soubor s hesly nebyl vytvoÅen. ProsÃme oznamte tento problém " -#~ "tvůrcům.\n" +#~ msgid "Using the top-level directory of a mount point is not recommended.\n" +#~ msgstr "Použità top-level adresáÅe mount pointu se nedoporuÄuje.\n" + +#~ msgid "copying template1 to postgres ... " +#~ msgstr "kopÃruji template1 do postgres ... " + +#~ msgid "copying template1 to template0 ... " +#~ msgstr "kopÃruji template1 do template0 ... " + +#~ msgid "vacuuming database template1 ... " +#~ msgstr "pouÅ¡tÃm VACUUM na databázi template1 ... " + +#~ msgid "loading PL/pgSQL server-side language ... " +#~ msgstr "naÄÃtám PL/pgSQL jazyk ... " + +#~ msgid "creating information schema ... " +#~ msgstr "vytváÅÃm informaÄnà schéma ... " + +#~ msgid "setting privileges on built-in objects ... " +#~ msgstr "nastavuji oprávnÄnà pro vestavÄné objekty ... " + +#~ msgid "creating dictionaries ... " +#~ msgstr "vytváÅÃm adresáÅe ... " + +#~ msgid "creating conversions ... " +#~ msgstr "vytváÅÃm konverze ... " + +#~ msgid "not supported on this platform\n" +#~ msgstr "na této platformÄ nenà podporováno\n" + +#~ msgid "Use the option \"--debug\" to see details.\n" +#~ msgstr "Pro vÃce detailů použijte volbu \"--debug\".\n" + +#~ msgid "No usable system locales were found.\n" +#~ msgstr "Nebylo nalezené žádné použitelné systémové nárovnà nastavenà (locales).\n" + +#~ msgid "%s: locale name has non-ASCII characters, skipped: \"%s\"\n" +#~ msgstr "%s: jméno locale obsahuje ne-ASCII znaky, pÅeskakuji: %s\n" + +#~ msgid "%s: locale name too long, skipped: \"%s\"\n" +#~ msgstr "%s: jméno locale je pÅÃliÅ¡ dlouhé, pÅeskakuji: %s\n" + +#~ msgid "creating collations ... " +#~ msgstr "vytváÅÃm collations ... " + +#~ msgid "loading system objects' descriptions ... " +#~ msgstr "nahrávám popisy systémových objektů ... " + +#~ msgid "creating system views ... " +#~ msgstr "vytváÅÃm systémové pohledy ... " + +#~ msgid "initializing dependencies ... " +#~ msgstr "inicializuji závislosti ... " + +#~ msgid "setting password ... " +#~ msgstr "nastavuji heslo ... " + +#~ msgid "initializing pg_authid ... " +#~ msgstr "inicializuji pg_authid ... " + +#~ msgid "creating template1 database in %s/base/1 ... " +#~ msgstr "vytváÅÃm databázi template1 v %s/base/1 ... " + +#~ msgid "%s: could not get current user name: %s\n" +#~ msgstr "%s: nelze zÃskat jméno aktuálnÃho uživatele: %s\n" + +#~ msgid "%s: could not obtain information about current user: %s\n" +#~ msgstr "%s: nelze zÃskat informace o aktualnÃm uživateli: %s\n" + +#~ msgid "%s: transaction log directory \"%s\" not removed at user's request\n" +#~ msgstr "%s: adresáŠs transakÄnÃm logem \"%s\" nebyl na žádost uživatele odstranÄn\n" + +#~ msgid "%s: failed to remove contents of transaction log directory\n" +#~ msgstr "%s: selhalo odstranÄnà obsahu adresáÅe s transakÄnÃm logem\n" + +#~ msgid "%s: removing contents of transaction log directory \"%s\"\n" +#~ msgstr "%s: odstraÅuji obsah adresáÅe s transakÄnÃm logem \"%s\"\n" + +#~ msgid "%s: failed to remove transaction log directory\n" +#~ msgstr "%s: selhalo odstraÅenà adresáÅe s transakÄnÃm logem\n" + +#~ msgid "%s: removing transaction log directory \"%s\"\n" +#~ msgstr "%s: odstraÅuji adresáŠs transakÄnÃm logem \"%s\"\n" + +#~ msgid "%s: could not create symbolic link \"%s\": %s\n" +#~ msgstr "%s: nelze vytvoÅit symbolický link \"%s\": %s\n" + +#~ msgid "%s: could not create directory \"%s\": %s\n" +#~ msgstr "%s: nelze vytvoÅÃt adresáŠ\"%s\": %s\n" + +#~ msgid "%s: failed to restore old locale \"%s\"\n" +#~ msgstr "%s: selhala obnova původnà locale \"%s\"\n" + +#~ msgid "%s: could not execute command \"%s\": %s\n" +#~ msgstr "%s: nelze vykonat pÅÃkaz \"%s\": %s\n" + +#~ msgid "%s: could not write file \"%s\": %s\n" +#~ msgstr "%s: nelze zapsat do souboru \"%s\": %s\n" + +#~ msgid "%s: could not open file \"%s\" for reading: %s\n" +#~ msgstr "%s: nelze otevÅÃt soubor \"%s\" pro ÄtenÃ: %s\n" + +#~ msgid "%s: out of memory\n" +#~ msgstr "%s: nedostatek pamÄti\n" + +#~ msgid "child process was terminated by signal %s" +#~ msgstr "potomek byl ukonÄen signálem %s" + +#~ msgid "could not open directory \"%s\": %s\n" +#~ msgstr "nelze otevÅÃt adresáŠ\"%s\": %s\n" + +#~ msgid "%s: could not open file \"%s\": %s\n" +#~ msgstr "%s: nelze otevÅÃt soubor \"%s\": %s\n" + +#~ msgid "%s: could not read directory \"%s\": %s\n" +#~ msgstr "%s: nelze naÄÃst adresáŠ\"%s\": %s\n" + +#~ msgid "%s: could not open directory \"%s\": %s\n" +#~ msgstr "%s : nelze otevÅÃt adresáŠ\"%s\": %s\n" + +#~ msgid "%s: could not stat file \"%s\": %s\n" +#~ msgstr "%s: nelze provést stat souboru \"%s\": %s\n" + +#~ msgid "could not read symbolic link \"%s\"" +#~ msgstr "nelze ÄÃst symbolický link \"%s\"" diff --git a/src/bin/initdb/po/fr.po b/src/bin/initdb/po/fr.po index 77d08508e8..9caf5e3399 100644 --- a/src/bin/initdb/po/fr.po +++ b/src/bin/initdb/po/fr.po @@ -9,15 +9,15 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PostgreSQL 12\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n" -"POT-Creation-Date: 2019-05-17 01:17+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2019-05-17 16:51+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2019-09-20 12:44+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2019-09-20 15:14+0200\n" "Last-Translator: Guillaume Lelarge <guillaume@lelarge.info>\n" "Language-Team: PostgreSQLfr <pgsql-fr-generale@postgresql.org>\n" "Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Poedit 2.2.1\n" +"X-Generator: Poedit 2.2.3\n" #: ../../../src/common/logging.c:188 #, c-format @@ -145,8 +145,7 @@ msgstr "n'a pas pu créer le jeton restreint : code d'erreur %lu" #: ../../common/restricted_token.c:131 #, c-format msgid "could not start process for command \"%s\": error code %lu" -msgstr "" -"n'a pas pu démarrer le processus pour la commande « %s » : code d'erreur %lu" +msgstr "n'a pas pu démarrer le processus pour la commande « %s » : code d'erreur %lu" #: ../../common/restricted_token.c:169 #, c-format @@ -156,8 +155,7 @@ msgstr "n'a pas pu ré-exécuter le jeton restreint : code d'erreur %lu" #: ../../common/restricted_token.c:185 #, c-format msgid "could not get exit code from subprocess: error code %lu" -msgstr "" -"n'a pas pu récupérer le code de statut du sous-processus : code d'erreur %lu" +msgstr "n'a pas pu récupérer le code de statut du sous-processus : code d'erreur %lu" #: ../../common/rmtree.c:79 #, c-format @@ -278,27 +276,22 @@ msgstr "échec de la suppression du répertoire des journaux de transactions" #: initdb.c:620 #, c-format msgid "removing contents of WAL directory \"%s\"" -msgstr "" -"suppression du contenu du répertoire des journaux de transactions « %s »" +msgstr "suppression du contenu du répertoire des journaux de transactions « %s »" #: initdb.c:622 #, c-format msgid "failed to remove contents of WAL directory" -msgstr "" -"échec de la suppression du contenu du répertoire des journaux de transactions" +msgstr "échec de la suppression du contenu du répertoire des journaux de transactions" #: initdb.c:629 #, c-format msgid "data directory \"%s\" not removed at user's request" -msgstr "" -"répertoire des données « %s » non supprimé à la demande de l'utilisateur" +msgstr "répertoire des données « %s » non supprimé à la demande de l'utilisateur" #: initdb.c:633 #, c-format msgid "WAL directory \"%s\" not removed at user's request" -msgstr "" -"répertoire des journaux de transactions « %s » non supprimé à la demande de " -"l'utilisateur" +msgstr "répertoire des journaux de transactions « %s » non supprimé à la demande de l'utilisateur" #: initdb.c:651 #, c-format @@ -360,7 +353,7 @@ msgstr "sélection de la valeur par défaut pour shared_buffers... " #: initdb.c:1052 #, c-format -msgid "selecting default timezone ... " +msgid "selecting default time zone ... " msgstr "sélection du fuseau horaire par défaut... " #: initdb.c:1086 @@ -384,10 +377,8 @@ msgstr "le fichier en entrée « %s » n'appartient pas à PostgreSQL %s" #: initdb.c:1396 #, c-format -msgid "" -"Check your installation or specify the correct path using the option -L.\n" -msgstr "" -"Vérifiez votre installation ou indiquez le bon chemin avec l'option -L.\n" +msgid "Check your installation or specify the correct path using the option -L.\n" +msgstr "Vérifiez votre installation ou indiquez le bon chemin avec l'option -L.\n" #: initdb.c:1511 msgid "Enter new superuser password: " @@ -445,9 +436,7 @@ msgstr "nom de locale « %s » invalide" #: initdb.c:2252 #, c-format msgid "invalid locale settings; check LANG and LC_* environment variables" -msgstr "" -"configuration invalide de la locale ; vérifiez les variables d'environnement " -"LANG et LC_*" +msgstr "configuration invalide de la locale ; vérifiez les variables d'environnement LANG et LC_*" #: initdb.c:2279 #, c-format @@ -499,27 +488,21 @@ msgstr "" #: initdb.c:2357 #, c-format -msgid "" -" -A, --auth=METHOD default authentication method for local " -"connections\n" +msgid " -A, --auth=METHOD default authentication method for local connections\n" msgstr "" " -A, --auth=MÃTHODE méthode d'authentification par défaut pour les\n" " connexions locales\n" #: initdb.c:2358 #, c-format -msgid "" -" --auth-host=METHOD default authentication method for local TCP/IP " -"connections\n" +msgid " --auth-host=METHOD default authentication method for local TCP/IP connections\n" msgstr "" " --auth-host=MÃTHODE méthode d'authentification par défaut pour les\n" " connexions locales TCP/IP\n" #: initdb.c:2359 #, c-format -msgid "" -" --auth-local=METHOD default authentication method for local-socket " -"connections\n" +msgid " --auth-local=METHOD default authentication method for local-socket connections\n" msgstr "" " --auth-local=MÃTHODE méthode d'authentification par défaut pour les\n" " connexions locales socket\n" @@ -538,11 +521,9 @@ msgstr "" #: initdb.c:2362 #, c-format -msgid "" -" -g, --allow-group-access allow group read/execute on data directory\n" +msgid " -g, --allow-group-access allow group read/execute on data directory\n" msgstr "" -" -g, --allow-group-access autorise la lecture/écriture pour le groupe " -"sur\n" +" -g, --allow-group-access autorise la lecture/écriture pour le groupe sur\n" " le répertoire des données\n" #: initdb.c:2363 @@ -557,8 +538,7 @@ msgstr "" msgid "" " --lc-collate=, --lc-ctype=, --lc-messages=LOCALE\n" " --lc-monetary=, --lc-numeric=, --lc-time=LOCALE\n" -" set default locale in the respective category " -"for\n" +" set default locale in the respective category for\n" " new databases (default taken from environment)\n" msgstr "" " --lc-collate=, --lc-ctype=, --lc-messages=LOCALE\n" @@ -575,8 +555,7 @@ msgstr " --no-locale équivalent à --locale=C\n" #: initdb.c:2369 #, c-format -msgid "" -" --pwfile=FILE read password for the new superuser from file\n" +msgid " --pwfile=FILE read password for the new superuser from file\n" msgstr "" " --pwfile=NOMFICHIER lit le mot de passe du nouveau\n" " super-utilisateur à partir de ce fichier\n" @@ -594,21 +573,18 @@ msgstr "" #: initdb.c:2372 #, c-format msgid " -U, --username=NAME database superuser name\n" -msgstr "" -" -U, --username=NOM nom du super-utilisateur de la base de données\n" +msgstr " -U, --username=NOM nom du super-utilisateur de la base de données\n" #: initdb.c:2373 #, c-format -msgid "" -" -W, --pwprompt prompt for a password for the new superuser\n" +msgid " -W, --pwprompt prompt for a password for the new superuser\n" msgstr "" " -W, --pwprompt demande un mot de passe pour le nouveau\n" " super-utilisateur\n" #: initdb.c:2374 #, c-format -msgid "" -" -X, --waldir=WALDIR location for the write-ahead log directory\n" +msgid " -X, --waldir=WALDIR location for the write-ahead log directory\n" msgstr "" " -X, --waldir=RÃP_WAL emplacement du répertoire des journaux de\n" " transactions\n" @@ -630,15 +606,12 @@ msgstr "" #: initdb.c:2377 #, c-format msgid " -d, --debug generate lots of debugging output\n" -msgstr "" -" -d, --debug engendre un grand nombre de traces de débogage\n" +msgstr " -d, --debug engendre un grand nombre de traces de débogage\n" #: initdb.c:2378 #, c-format msgid " -k, --data-checksums use data page checksums\n" -msgstr "" -" -k, --data-checksums utilise les sommes de contrôle pour les pages " -"de données\n" +msgstr " -k, --data-checksums utilise les sommes de contrôle pour les pages de données\n" #: initdb.c:2379 #, c-format @@ -654,12 +627,8 @@ msgstr " -n, --noclean ne nettoie pas après des erreurs\n" #: initdb.c:2381 #, c-format -msgid "" -" -N, --no-sync do not wait for changes to be written safely to " -"disk\n" -msgstr "" -" -N, --nosync n'attend pas que les modifications soient " -"proprement écrites sur disque\n" +msgid " -N, --no-sync do not wait for changes to be written safely to disk\n" +msgstr " -N, --nosync n'attend pas que les modifications soient proprement écrites sur disque\n" #: initdb.c:2382 #, c-format @@ -669,9 +638,7 @@ msgstr " -s, --show affiche la configuration interne\n" #: initdb.c:2383 #, c-format msgid " -S, --sync-only only sync data directory\n" -msgstr "" -" -S, --sync-only synchronise uniquement le répertoire des " -"données\n" +msgstr " -S, --sync-only synchronise uniquement le répertoire des données\n" #: initdb.c:2384 #, c-format @@ -765,8 +732,7 @@ msgstr "" #: initdb.c:2521 #, c-format msgid "input file location must be an absolute path" -msgstr "" -"l'emplacement du fichier d'entrée doit être indiqué avec un chemin absolu" +msgstr "l'emplacement du fichier d'entrée doit être indiqué avec un chemin absolu" #: initdb.c:2538 #, c-format @@ -813,8 +779,7 @@ msgid "" "Encoding \"%s\" implied by locale is not allowed as a server-side encoding.\n" "The default database encoding will be set to \"%s\" instead.\n" msgstr "" -"L'encodage « %s » a été déduit de la locale mais n'est pas autorisé en tant " -"qu'encodage serveur.\n" +"L'encodage « %s » a été déduit de la locale mais n'est pas autorisé en tant qu'encodage serveur.\n" "L'encodage par défaut des bases de données sera configuré à « %s ».\n" #: initdb.c:2586 @@ -840,35 +805,23 @@ msgstr "" #: initdb.c:2666 #, c-format -msgid "" -"%s: could not find suitable text search configuration for locale \"%s\"\n" -msgstr "" -"%s : n'a pas pu trouver la configuration de la recherche plein texte en\n" -" adéquation avec la locale « %s »\n" +msgid "could not find suitable text search configuration for locale \"%s\"" +msgstr "n'a pas pu trouver la configuration de la recherche plein texte en adéquation avec la locale « %s »" #: initdb.c:2677 #, c-format -msgid "" -"%s: warning: suitable text search configuration for locale \"%s\" is " -"unknown\n" -msgstr "" -"%s : attention : pas de configuration de la recherche plein texte connue\n" -"pour la locale « %s »\n" +msgid "suitable text search configuration for locale \"%s\" is unknown" +msgstr "la configuration de la recherche plein texte convenable pour la locale « %s » est inconnue" #: initdb.c:2682 #, c-format -msgid "" -"%s: warning: specified text search configuration \"%s\" might not match " -"locale \"%s\"\n" -msgstr "" -"%s : attention : la configuration indiquée pour la recherche plein texte,\n" -"« %s », pourrait ne pas correspondre à la locale « %s »\n" +msgid "specified text search configuration \"%s\" might not match locale \"%s\"" +msgstr "la configuration indiquée pour la recherche plein texte, « %s », pourrait ne pas correspondre à la locale « %s »" #: initdb.c:2687 #, c-format msgid "The default text search configuration will be set to \"%s\".\n" -msgstr "" -"La configuration de la recherche plein texte a été initialisée à « %s ».\n" +msgstr "La configuration de la recherche plein texte a été initialisée à « %s ».\n" #: initdb.c:2731 initdb.c:2813 #, c-format @@ -914,9 +867,7 @@ msgstr "n'a pas pu accéder au répertoire « %s » : %m" #: initdb.c:2804 #, c-format msgid "WAL directory location must be an absolute path" -msgstr "" -"l'emplacement du répertoire des journaux de transactions doit être indiqué " -"avec un chemin absolu" +msgstr "l'emplacement du répertoire des journaux de transactions doit être indiqué avec un chemin absolu" #: initdb.c:2856 #, c-format @@ -939,20 +890,13 @@ msgstr "les liens symboliques ne sont pas supportés sur cette plateforme" #: initdb.c:2899 #, c-format -msgid "" -"It contains a dot-prefixed/invisible file, perhaps due to it being a mount " -"point.\n" -msgstr "" -"Il contient un fichier invisible, peut-être parce qu'il s'agit d'un point de " -"montage.\n" +msgid "It contains a dot-prefixed/invisible file, perhaps due to it being a mount point.\n" +msgstr "Il contient un fichier invisible, peut-être parce qu'il s'agit d'un point de montage.\n" #: initdb.c:2902 #, c-format -msgid "" -"It contains a lost+found directory, perhaps due to it being a mount point.\n" -msgstr "" -"Il contient un répertoire lost+found, peut-être parce qu'il s'agit d'un " -"point de montage.\n" +msgid "It contains a lost+found directory, perhaps due to it being a mount point.\n" +msgstr "Il contient un répertoire lost+found, peut-être parce qu'il s'agit d'un point de montage.\n" #: initdb.c:2905 #, c-format @@ -960,8 +904,7 @@ msgid "" "Using a mount point directly as the data directory is not recommended.\n" "Create a subdirectory under the mount point.\n" msgstr "" -"Utiliser un point de montage comme répertoire des données n'est pas " -"recommandé.\n" +"Utiliser un point de montage comme répertoire des données n'est pas recommandé.\n" "Créez un sous-répertoire sous le point de montage.\n" #: initdb.c:2931 @@ -981,8 +924,7 @@ msgstr "Lancé en mode débogage.\n" #: initdb.c:3138 #, c-format msgid "Running in no-clean mode. Mistakes will not be cleaned up.\n" -msgstr "" -"Lancé en mode « sans nettoyage ». Les erreurs ne seront pas nettoyées.\n" +msgstr "Lancé en mode « sans nettoyage ». Les erreurs ne seront pas nettoyées.\n" #: initdb.c:3215 #, c-format @@ -1008,17 +950,12 @@ msgstr "l'argument de --wal-segsize doit être un nombre" #: initdb.c:3275 #, c-format msgid "argument of --wal-segsize must be a power of 2 between 1 and 1024" -msgstr "" -"l'argument de --wal-segsize doit être une puissance de 2 comprise entre 1 et " -"1024" +msgstr "l'argument de --wal-segsize doit être une puissance de 2 comprise entre 1 et 1024" #: initdb.c:3292 #, c-format -msgid "" -"superuser name \"%s\" is disallowed; role names cannot begin with \"pg_\"" -msgstr "" -"le nom de superutilisateur « %s » n'est pas autorisé ; les noms de rôle ne " -"peuvent pas commencer par « pg_ »" +msgid "superuser name \"%s\" is disallowed; role names cannot begin with \"pg_\"" +msgstr "le nom de superutilisateur « %s » n'est pas autorisé ; les noms de rôle ne peuvent pas commencer par « pg_ »" #: initdb.c:3296 #, c-format @@ -1027,8 +964,7 @@ msgid "" "This user must also own the server process.\n" "\n" msgstr "" -"Les fichiers de ce système de bases de données appartiendront à " -"l'utilisateur « %s ».\n" +"Les fichiers de ce système de bases de données appartiendront à l'utilisateur « %s ».\n" "Le processus serveur doit également lui appartenir.\n" "\n" @@ -1051,8 +987,7 @@ msgid "" msgstr "" "\n" "Synchronisation sur disque ignorée.\n" -"Le répertoire des données pourrait être corrompu si le système " -"d'exploitation s'arrêtait brutalement.\n" +"Le répertoire des données pourrait être corrompu si le système d'exploitation s'arrêtait brutalement.\n" #: initdb.c:3336 #, c-format @@ -1084,200 +1019,187 @@ msgid "" "\n" msgstr "" "\n" -"Succès. Vous pouvez maintenant lancer le serveur de bases de données en " -"utilisant :\n" +"Succès. Vous pouvez maintenant lancer le serveur de bases de données en utilisant :\n" "\n" " %s\n" "\n" -#~ msgid "%s: removing transaction log directory \"%s\"\n" -#~ msgstr "%s : suppression du répertoire des journaux de transaction « %s »\n" +#~ msgid "could not change directory to \"%s\": %s" +#~ msgstr "n'a pas pu modifier le répertoire par « %s » : %s" -#~ msgid "%s: failed to remove transaction log directory\n" -#~ msgstr "" -#~ "%s : échec de la suppression du répertoire des journaux de transaction\n" +#~ msgid "could not read symbolic link \"%s\"" +#~ msgstr "n'a pas pu lire le lien symbolique « %s »" -#~ msgid "%s: removing contents of transaction log directory \"%s\"\n" -#~ msgstr "" -#~ "%s : suppression du contenu du répertoire des journaux de transaction « " -#~ "%s »\n" +#~ msgid "%s: could not stat file \"%s\": %s\n" +#~ msgstr "%s : n'a pas pu récupérer les informations sur le fichier « %s » : %s\n" -#~ msgid "%s: failed to remove contents of transaction log directory\n" -#~ msgstr "" -#~ "%s : échec de la suppression du contenu du répertoire des journaux de " -#~ "transaction\n" +#~ msgid "%s: could not open directory \"%s\": %s\n" +#~ msgstr "%s : n'a pas pu ouvrir le répertoire « %s » : %s\n" -#~ msgid "%s: transaction log directory \"%s\" not removed at user's request\n" -#~ msgstr "" -#~ "%s : répertoire des journaux de transaction « %s » non supprimé à la " -#~ "demande\n" -#~ "de l'utilisateur\n" +#~ msgid "%s: could not read directory \"%s\": %s\n" +#~ msgstr "%s : n'a pas pu lire le répertoire « %s » : %s\n" -#~ msgid "%s: locale name too long, skipped: \"%s\"\n" -#~ msgstr "%s : nom de locale trop long, ignoré : « %s »\n" +#~ msgid "%s: could not open file \"%s\": %s\n" +#~ msgstr "%s : n'a pas pu ouvrir le fichier « %s » : %s\n" -#~ msgid "%s: locale name has non-ASCII characters, skipped: \"%s\"\n" -#~ msgstr "" -#~ "%s : le nom de la locale contient des caractères non ASCII, ignoré : « %s " -#~ "»\n" +#~ msgid "%s: could not fsync file \"%s\": %s\n" +#~ msgstr "%s : n'a pas pu synchroniser sur disque le fichier « %s » : %s\n" -#~ msgid "No usable system locales were found.\n" -#~ msgstr "Aucune locale système utilisable n'a été trouvée.\n" +#~ msgid "%s: could not rename file \"%s\" to \"%s\": %s\n" +#~ msgstr "%s : n'a pas pu renommer le fichier « %s » en « %s » : %s\n" -#~ msgid "Use the option \"--debug\" to see details.\n" -#~ msgstr "Utilisez l'option « --debug » pour voir le détail.\n" +#~ msgid "could not open directory \"%s\": %s\n" +#~ msgstr "n'a pas pu ouvrir le répertoire « %s » : %s\n" -#~ msgid "%s: could not close directory \"%s\": %s\n" -#~ msgstr "%s : n'a pas pu fermer le répertoire « %s » : %s\n" +#~ msgid "could not read directory \"%s\": %s\n" +#~ msgstr "n'a pas pu lire le répertoire « %s » : %s\n" -#~ msgid "%s: could not obtain information about current user: %s\n" +#~ msgid "could not stat file or directory \"%s\": %s\n" #~ msgstr "" -#~ "%s : n'a pas pu obtenir d'informations sur l'utilisateur courant : %s\n" - -#~ msgid "%s: could not get current user name: %s\n" -#~ msgstr "%s : n'a pas pu obtenir le nom de l'utilisateur courant : %s\n" +#~ "n'a pas pu récupérer les informations sur le fichier ou répertoire\n" +#~ "« %s » : %s\n" -#~ msgid "%s: unrecognized authentication method \"%s\"\n" -#~ msgstr "%s : méthode d'authentification « %s » inconnue.\n" +#~ msgid "child process was terminated by signal %s" +#~ msgstr "le processus fils a été terminé par le signal %s" -#~ msgid "%s: could not determine valid short version string\n" -#~ msgstr "%s : n'a pas pu déterminer une chaîne de version courte valide\n" +#~ msgid "%s: out of memory\n" +#~ msgstr "%s : mémoire épuisée\n" -#~ msgid "" -#~ "%s: The password file was not generated. Please report this problem.\n" -#~ msgstr "" -#~ "%s : le fichier de mots de passe n'a pas été créé.\n" -#~ "Merci de rapporter ce problème.\n" +#~ msgid "%s: could not open file \"%s\" for reading: %s\n" +#~ msgstr "%s : n'a pas pu ouvrir le fichier « %s » en lecture : %s\n" -#~ msgid "could not change directory to \"%s\"" -#~ msgstr "n'a pas pu accéder au répertoire « %s »" +#~ msgid "%s: could not open file \"%s\" for writing: %s\n" +#~ msgstr "%s : n'a pas pu ouvrir le fichier « %s » en écriture : %s\n" -#~ msgid "%s: could not to allocate SIDs: error code %lu\n" -#~ msgstr "%s : n'a pas pu allouer les SID : code d'erreur %lu\n" +#~ msgid "%s: could not write file \"%s\": %s\n" +#~ msgstr "%s : n'a pas pu écrire le fichier « %s » : %s\n" -#~ msgid "copying template1 to postgres ... " -#~ msgstr "copie de template1 vers postgres... " +#~ msgid "%s: could not execute command \"%s\": %s\n" +#~ msgstr "%s : n'a pas pu exécuter la commande « %s » : %s\n" -#~ msgid "copying template1 to template0 ... " -#~ msgstr "copie de template1 vers template0... " +#~ msgid "%s: file \"%s\" does not exist\n" +#~ msgstr "%s : le fichier « %s » n'existe pas\n" -#~ msgid "vacuuming database template1 ... " -#~ msgstr "lancement du vacuum sur la base de données template1... " +#~ msgid "%s: could not access file \"%s\": %s\n" +#~ msgstr "%s : n'a pas pu accéder au fichier « %s » : %s\n" -#~ msgid "loading PL/pgSQL server-side language ... " -#~ msgstr "chargement du langage PL/pgSQL... " +#~ msgid "%s: failed to restore old locale \"%s\"\n" +#~ msgstr "%s : n'a pas pu restaurer l'ancienne locale « %s »\n" -#~ msgid "creating information schema ... " -#~ msgstr "création du schéma d'informations... " +#~ msgid "%s: invalid locale name \"%s\"\n" +#~ msgstr "%s : nom de locale invalide (« %s »)\n" -#~ msgid "setting privileges on built-in objects ... " -#~ msgstr "initialisation des droits sur les objets internes... " +#~ msgid "%s: could not create directory \"%s\": %s\n" +#~ msgstr "%s : n'a pas pu créer le répertoire « %s » : %s\n" -#~ msgid "creating dictionaries ... " -#~ msgstr "création des dictionnaires... " +#~ msgid "%s: could not access directory \"%s\": %s\n" +#~ msgstr "%s : n'a pas pu accéder au répertoire « %s » : %s\n" -#~ msgid "creating conversions ... " -#~ msgstr "création des conversions... " +#~ msgid "%s: could not create symbolic link \"%s\": %s\n" +#~ msgstr "%s : n'a pas pu créer le lien symbolique « %s » : %s\n" -#~ msgid "not supported on this platform\n" -#~ msgstr "non supporté sur cette plateforme\n" +#~ msgid "%s: symlinks are not supported on this platform\n" +#~ msgstr "%s : les liens symboliques ne sont pas supportés sur cette plateforme\n" -#~ msgid "creating collations ... " -#~ msgstr "création des collationnements... " +#~ msgid "creating template1 database in %s/base/1 ... " +#~ msgstr "création de la base de données template1 dans %s/base/1... " -#~ msgid "loading system objects' descriptions ... " -#~ msgstr "chargement de la description des objets système... " +#~ msgid "initializing pg_authid ... " +#~ msgstr "initialisation de pg_authid... " -#~ msgid "creating system views ... " -#~ msgstr "création des vues système... " +#~ msgid "setting password ... " +#~ msgstr "initialisation du mot de passe... " #~ msgid "initializing dependencies ... " #~ msgstr "initialisation des dépendances... " -#~ msgid "setting password ... " -#~ msgstr "initialisation du mot de passe... " - -#~ msgid "initializing pg_authid ... " -#~ msgstr "initialisation de pg_authid... " +#~ msgid "creating system views ... " +#~ msgstr "création des vues système... " -#~ msgid "creating template1 database in %s/base/1 ... " -#~ msgstr "création de la base de données template1 dans %s/base/1... " +#~ msgid "loading system objects' descriptions ... " +#~ msgstr "chargement de la description des objets système... " -#~ msgid "%s: symlinks are not supported on this platform\n" -#~ msgstr "" -#~ "%s : les liens symboliques ne sont pas supportés sur cette plateforme\n" +#~ msgid "creating collations ... " +#~ msgstr "création des collationnements... " -#~ msgid "%s: could not create symbolic link \"%s\": %s\n" -#~ msgstr "%s : n'a pas pu créer le lien symbolique « %s » : %s\n" +#~ msgid "not supported on this platform\n" +#~ msgstr "non supporté sur cette plateforme\n" -#~ msgid "%s: could not access directory \"%s\": %s\n" -#~ msgstr "%s : n'a pas pu accéder au répertoire « %s » : %s\n" +#~ msgid "creating conversions ... " +#~ msgstr "création des conversions... " -#~ msgid "%s: could not create directory \"%s\": %s\n" -#~ msgstr "%s : n'a pas pu créer le répertoire « %s » : %s\n" +#~ msgid "creating dictionaries ... " +#~ msgstr "création des dictionnaires... " -#~ msgid "%s: invalid locale name \"%s\"\n" -#~ msgstr "%s : nom de locale invalide (« %s »)\n" +#~ msgid "setting privileges on built-in objects ... " +#~ msgstr "initialisation des droits sur les objets internes... " -#~ msgid "%s: failed to restore old locale \"%s\"\n" -#~ msgstr "%s : n'a pas pu restaurer l'ancienne locale « %s »\n" +#~ msgid "creating information schema ... " +#~ msgstr "création du schéma d'informations... " -#~ msgid "%s: could not access file \"%s\": %s\n" -#~ msgstr "%s : n'a pas pu accéder au fichier « %s » : %s\n" +#~ msgid "loading PL/pgSQL server-side language ... " +#~ msgstr "chargement du langage PL/pgSQL... " -#~ msgid "%s: file \"%s\" does not exist\n" -#~ msgstr "%s : le fichier « %s » n'existe pas\n" +#~ msgid "vacuuming database template1 ... " +#~ msgstr "lancement du vacuum sur la base de données template1... " -#~ msgid "%s: could not execute command \"%s\": %s\n" -#~ msgstr "%s : n'a pas pu exécuter la commande « %s » : %s\n" +#~ msgid "copying template1 to template0 ... " +#~ msgstr "copie de template1 vers template0... " -#~ msgid "%s: could not write file \"%s\": %s\n" -#~ msgstr "%s : n'a pas pu écrire le fichier « %s » : %s\n" +#~ msgid "copying template1 to postgres ... " +#~ msgstr "copie de template1 vers postgres... " -#~ msgid "%s: could not open file \"%s\" for writing: %s\n" -#~ msgstr "%s : n'a pas pu ouvrir le fichier « %s » en écriture : %s\n" +#~ msgid "%s: could not to allocate SIDs: error code %lu\n" +#~ msgstr "%s : n'a pas pu allouer les SID : code d'erreur %lu\n" -#~ msgid "%s: could not open file \"%s\" for reading: %s\n" -#~ msgstr "%s : n'a pas pu ouvrir le fichier « %s » en lecture : %s\n" +#~ msgid "could not change directory to \"%s\"" +#~ msgstr "n'a pas pu accéder au répertoire « %s »" -#~ msgid "%s: out of memory\n" -#~ msgstr "%s : mémoire épuisée\n" +#~ msgid "%s: The password file was not generated. Please report this problem.\n" +#~ msgstr "" +#~ "%s : le fichier de mots de passe n'a pas été créé.\n" +#~ "Merci de rapporter ce problème.\n" -#~ msgid "child process was terminated by signal %s" -#~ msgstr "le processus fils a été terminé par le signal %s" +#~ msgid "%s: could not determine valid short version string\n" +#~ msgstr "%s : n'a pas pu déterminer une chaîne de version courte valide\n" -#~ msgid "could not stat file or directory \"%s\": %s\n" -#~ msgstr "" -#~ "n'a pas pu récupérer les informations sur le fichier ou répertoire\n" -#~ "« %s » : %s\n" +#~ msgid "%s: unrecognized authentication method \"%s\"\n" +#~ msgstr "%s : méthode d'authentification « %s » inconnue.\n" -#~ msgid "could not read directory \"%s\": %s\n" -#~ msgstr "n'a pas pu lire le répertoire « %s » : %s\n" +#~ msgid "%s: could not get current user name: %s\n" +#~ msgstr "%s : n'a pas pu obtenir le nom de l'utilisateur courant : %s\n" -#~ msgid "could not open directory \"%s\": %s\n" -#~ msgstr "n'a pas pu ouvrir le répertoire « %s » : %s\n" +#~ msgid "%s: could not obtain information about current user: %s\n" +#~ msgstr "%s : n'a pas pu obtenir d'informations sur l'utilisateur courant : %s\n" -#~ msgid "%s: could not rename file \"%s\" to \"%s\": %s\n" -#~ msgstr "%s : n'a pas pu renommer le fichier « %s » en « %s » : %s\n" +#~ msgid "%s: could not close directory \"%s\": %s\n" +#~ msgstr "%s : n'a pas pu fermer le répertoire « %s » : %s\n" -#~ msgid "%s: could not fsync file \"%s\": %s\n" -#~ msgstr "%s : n'a pas pu synchroniser sur disque le fichier « %s » : %s\n" +#~ msgid "Use the option \"--debug\" to see details.\n" +#~ msgstr "Utilisez l'option « --debug » pour voir le détail.\n" -#~ msgid "%s: could not open file \"%s\": %s\n" -#~ msgstr "%s : n'a pas pu ouvrir le fichier « %s » : %s\n" +#~ msgid "No usable system locales were found.\n" +#~ msgstr "Aucune locale système utilisable n'a été trouvée.\n" -#~ msgid "%s: could not read directory \"%s\": %s\n" -#~ msgstr "%s : n'a pas pu lire le répertoire « %s » : %s\n" +#~ msgid "%s: locale name has non-ASCII characters, skipped: \"%s\"\n" +#~ msgstr "%s : le nom de la locale contient des caractères non ASCII, ignoré : « %s »\n" -#~ msgid "%s: could not open directory \"%s\": %s\n" -#~ msgstr "%s : n'a pas pu ouvrir le répertoire « %s » : %s\n" +#~ msgid "%s: locale name too long, skipped: \"%s\"\n" +#~ msgstr "%s : nom de locale trop long, ignoré : « %s »\n" -#~ msgid "%s: could not stat file \"%s\": %s\n" +#~ msgid "%s: transaction log directory \"%s\" not removed at user's request\n" #~ msgstr "" -#~ "%s : n'a pas pu récupérer les informations sur le fichier « %s » : %s\n" +#~ "%s : répertoire des journaux de transaction « %s » non supprimé à la demande\n" +#~ "de l'utilisateur\n" -#~ msgid "could not read symbolic link \"%s\"" -#~ msgstr "n'a pas pu lire le lien symbolique « %s »" +#~ msgid "%s: failed to remove contents of transaction log directory\n" +#~ msgstr "%s : échec de la suppression du contenu du répertoire des journaux de transaction\n" -#~ msgid "could not change directory to \"%s\": %s" -#~ msgstr "n'a pas pu modifier le répertoire par « %s » : %s" +#~ msgid "%s: removing contents of transaction log directory \"%s\"\n" +#~ msgstr "%s : suppression du contenu du répertoire des journaux de transaction « %s »\n" + +#~ msgid "%s: failed to remove transaction log directory\n" +#~ msgstr "%s : échec de la suppression du répertoire des journaux de transaction\n" + +#~ msgid "%s: removing transaction log directory \"%s\"\n" +#~ msgstr "%s : suppression du répertoire des journaux de transaction « %s »\n" diff --git a/src/bin/initdb/po/he.po b/src/bin/initdb/po/he.po deleted file mode 100644 index 03c6a237d7..0000000000 --- a/src/bin/initdb/po/he.po +++ /dev/null @@ -1,1053 +0,0 @@ -# Hebrew message translation file for initdb -# Copyright (C) 2017 PostgreSQL Global Development Group -# This file is distributed under the same license as the PostgreSQL package. -# Michael Goldberg <mic.goldbrg@gmail.com>, 2017. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: initdb (PostgreSQL) 10\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n" -"POT-Creation-Date: 2017-05-12 20:33+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2017-05-14 16:16+0300\n" -"Language-Team: \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Poedit 2.0.1\n" -"Last-Translator: Michael Goldberg <mic.goldbrg@gmail.com>\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"Language: he_IL\n" - -#: ../../common/exec.c:127 ../../common/exec.c:241 ../../common/exec.c:284 -#, c-format -msgid "could not identify current directory: %s" -msgstr "×× ×××× ××××ת ×ת ×ספר×× ×× ××××ת: %s" - -#: ../../common/exec.c:146 -#, c-format -msgid "invalid binary \"%s\"" -msgstr "××× ××¨× ×× ×××§× \"%s\"" - -#: ../../common/exec.c:195 -#, c-format -msgid "could not read binary \"%s\"" -msgstr "×× × ××ª× ×קר×× ××× ××¨× \"%s\"" - -#: ../../common/exec.c:202 -#, c-format -msgid "could not find a \"%s\" to execute" -msgstr "×× × ××ª× ××צ×× \"%s\" ×××צ××¢" - -#: ../../common/exec.c:257 ../../common/exec.c:293 -#, c-format -msgid "could not change directory to \"%s\": %s" -msgstr "×× ××©× ×ת ××©× ×ת ספר××ת × \"%s\": %s" - -#: ../../common/exec.c:272 -#, c-format -msgid "could not read symbolic link \"%s\"" -msgstr "×× × ××ª× ×קר×× ×ת ×ק×ש×ר ×ס×××××× \"%s\"" - -#: ../../common/exec.c:523 -#, c-format -msgid "pclose failed: %s" -msgstr "× ×ש×pclose : %s" - -#: ../../common/fe_memutils.c:35 ../../common/fe_memutils.c:75 -#: ../../common/fe_memutils.c:98 -#, c-format -msgid "out of memory\n" -msgstr "××× ×××ר×× ×¤× ××\n" - -#: ../../common/fe_memutils.c:92 -#, c-format -msgid "cannot duplicate null pointer (internal error)\n" -msgstr "×× × ××ª× ×ש××¤× ×צ×××¢ ר×ק (ש×××× ×¤× ×××ת)\n" - -#: ../../common/file_utils.c:82 ../../common/file_utils.c:186 -#, c-format -msgid "%s: could not stat file \"%s\": %s\n" -msgstr "ת×× ×ת %s: ×× ××× × ××ª× ×ק×× ××××¢ (stat) ×¢× ×§×××¥ \"%s\": %s\n" - -#: ../../common/file_utils.c:162 -#, c-format -msgid "%s: could not open directory \"%s\": %s\n" -msgstr "ת×× ×ת %s: ×× × ××ª× ×פת×× ×ª×ק××× \"%s\": %s\n" - -#: ../../common/file_utils.c:198 -#, c-format -msgid "%s: could not read directory \"%s\": %s\n" -msgstr "ת×× ×ת %s: ×× × ××ª× ×קר×× ×ת×ק××× \"%s\": %s\n" - -#: ../../common/file_utils.c:231 ../../common/file_utils.c:291 -#: ../../common/file_utils.c:367 -#, c-format -msgid "%s: could not open file \"%s\": %s\n" -msgstr "ת×× ×ת %s: ×× × ××ª× ×פת×× ×§×××¥ \"%s\": %s\n" - -#: ../../common/file_utils.c:304 ../../common/file_utils.c:376 -#, c-format -msgid "%s: could not fsync file \"%s\": %s\n" -msgstr "ת×× ×ת %s: ×× × ××ª× ×××¢××ר ת××× ×ק×××¥ (fsync) ×××סק \"%s\": %s\n" - -#: ../../common/file_utils.c:387 -#, c-format -msgid "%s: could not rename file \"%s\" to \"%s\": %s\n" -msgstr "ת×× ×ת %s: ×× × ××ª× ××©× ×ת ×©× ×ק×××¥ \"%s\" \"%s\": %s\n" - -#: ../../common/pgfnames.c:45 -#, c-format -msgid "could not open directory \"%s\": %s\n" -msgstr "×× × ××ª× ×פת×× ×ª×ק××× \"%s\": %s\n" - -#: ../../common/pgfnames.c:72 -#, c-format -msgid "could not read directory \"%s\": %s\n" -msgstr "×× × ××ª× ×קר×× ×ת×ק××× \"%s\": %s\n" - -#: ../../common/pgfnames.c:84 -#, c-format -msgid "could not close directory \"%s\": %s\n" -msgstr "×× ×× ××ª× ×ס××ר ×ת ××ר×× \"%s\": %s\n" - -#: ../../common/restricted_token.c:68 -#, c-format -msgid "%s: WARNING: cannot create restricted tokens on this platform\n" -msgstr "" -"ת×× ×ת %s: ×××ר×: ××× ×פשר×ת ××צ×ר ×ס×××× × ×××©× ××××××× ×פ××פ×ר×× ××\n" - -#: ../../common/restricted_token.c:77 -#, c-format -msgid "%s: could not open process token: error code %lu\n" -msgstr "ת×× ×ת %s: ×× × ××ª× ×פת×× ×ת ×ת×××× token: ק×× ×©×××× % lu\n" - -#: ../../common/restricted_token.c:90 -#, c-format -msgid "%s: could not allocate SIDs: error code %lu\n" -msgstr "ת×× ×ת %s: ×× × ××ª× ××קצ×ת SID: ק×× ×©×××× % lu\n" - -#: ../../common/restricted_token.c:110 -#, c-format -msgid "%s: could not create restricted token: error code %lu\n" -msgstr "ת×× ×ת %s: ××× ×פשר×ת ××צ×ר ×ס×××× × ××ש×: ק×× ×©×××× %lu\n" - -#: ../../common/restricted_token.c:132 -#, c-format -msgid "%s: could not start process for command \"%s\": error code %lu\n" -msgstr "ת×× ×ת %s: ×× × ××ª× ××פע×× ×ª×××× ×¢××ר ×פק××× \"%s\": ק×× ×©×××× % lu\n" - -#: ../../common/restricted_token.c:170 -#, c-format -msgid "%s: could not re-execute with restricted token: error code %lu\n" -msgstr "ת×× ×ת %s: ×× × ××ª× ××צע ×××ש ×¢× ×ס×××× ×××©× ×××××: ק×× ×©×××× % lu\n" - -#: ../../common/restricted_token.c:186 -#, c-format -msgid "%s: could not get exit code from subprocess: error code %lu\n" -msgstr "ת×× ×ת %s: ×× × ××ª× ×ק×× ×§×× ××צ××× ×× ×ª×××× ××©× ×: ק×× ×©×××× % lu\n" - -#: ../../common/rmtree.c:77 -#, c-format -msgid "could not stat file or directory \"%s\": %s\n" -msgstr "×××× ×× stat ק×××¥ ×× ×¡×¤×¨×× \"%s\": %s\n" - -#: ../../common/rmtree.c:104 ../../common/rmtree.c:121 -#, c-format -msgid "could not remove file or directory \"%s\": %s\n" -msgstr "×× ×××ª× ×פשר×ת ××ס×ר ק×××¥ ×× ×¡×¤×¨×× \"%s\": %s\n" - -#: ../../common/username.c:43 -#, c-format -msgid "could not look up effective user ID %ld: %s" -msgstr "×× ×××× ××פש ××¢×× ×ת ××שת×ש ×¢× ×××× % ld: %s" - -#: ../../common/username.c:45 -msgid "user does not exist" -msgstr "×שת×ש ×× ×§×××" - -#: ../../common/username.c:60 -#, c-format -msgid "user name lookup failure: error code %lu" -msgstr "××ש××× ××××§× ×¢××ר ×©× ××שת×ש: ק×× ×©×××× % lu" - -#: ../../common/wait_error.c:45 -#, c-format -msgid "command not executable" -msgstr "×× × ××ª× ××צע ×ת ×פק×××" - -#: ../../common/wait_error.c:49 -#, c-format -msgid "command not found" -msgstr "×פק××× ×× × ×צ××" - -#: ../../common/wait_error.c:54 -#, c-format -msgid "child process exited with exit code %d" -msgstr "ת×××× ×¦××¦× ××¦× ×¢× %d" - -#: ../../common/wait_error.c:61 -#, c-format -msgid "child process was terminated by exception 0x%X" -msgstr "ת×××× ×¦××¦× ××פסק ×¢× ××× ×ר××× 0 0x %X" - -#: ../../common/wait_error.c:71 -#, c-format -msgid "child process was terminated by signal %s" -msgstr "ת×××× ×¦××¦× ××פסק ×¢× ××× ×××ת %s" - -#: ../../common/wait_error.c:75 -#, c-format -msgid "child process was terminated by signal %d" -msgstr "ת×××× ×¦××¦× ××פסק ×¢× ××× ×××ת %d" - -#: ../../common/wait_error.c:80 -#, c-format -msgid "child process exited with unrecognized status %d" -msgstr "ת×××× ×¦××¦× ××¦× ×¢× ××¦× ×× ××××× %d" - -#: ../../port/dirmod.c:221 -#, c-format -msgid "could not set junction for \"%s\": %s\n" -msgstr "×× ×××ª× ×פשר×ת ×××××ר ×ת ×צ××ת ×©× \"%s\": %s\n" - -#: ../../port/dirmod.c:298 -#, c-format -msgid "could not get junction for \"%s\": %s\n" -msgstr "×× ×××ª× ×פשר×ת ×ק×× ×¦××ת ×¢××ר \"%s\": %s\n" - -#: initdb.c:331 -#, c-format -msgid "%s: out of memory\n" -msgstr "ת×× ×ת %s: ××× ×××ר×× ×¤× ××\n" - -#: initdb.c:441 initdb.c:1442 -#, c-format -msgid "%s: could not open file \"%s\" for reading: %s\n" -msgstr "ת×× ×ת %s: ×× × ××ª× ×פת×× ×§×××¥ \"%s\" ×קר×××: %s\n" - -#: initdb.c:497 initdb.c:813 initdb.c:841 -#, c-format -msgid "%s: could not open file \"%s\" for writing: %s\n" -msgstr "ת×× ×ת %s: ×× ×××ª× ×פשר×ת ×פת×× ×ק×××¥ \"%s\" ××ת×××: %s\n" - -#: initdb.c:505 initdb.c:513 initdb.c:820 initdb.c:847 -#, c-format -msgid "%s: could not write file \"%s\": %s\n" -msgstr "ת×× ×ת %s: ×× × ××ª× ××ת×× ×ת ×ק×××¥ \"%s\": %s\n" - -#: initdb.c:532 -#, c-format -msgid "%s: could not execute command \"%s\": %s\n" -msgstr "ת×× ×ת %s: ×× ××× × ××ª× ××צע ×ת ×פק××× \"%s\": %s\n" - -#: initdb.c:548 -#, c-format -msgid "%s: removing data directory \"%s\"\n" -msgstr "ת×× ×ת %s: ×סרת ספר××ת × ×ª×× ×× \"%s\"\n" - -#: initdb.c:551 -#, c-format -msgid "%s: failed to remove data directory\n" -msgstr "ת×× ×ת %s: ××©× ×××ס×ר ×ת ספר××ת ×× ×ª×× ××\n" - -#: initdb.c:557 -#, c-format -msgid "%s: removing contents of data directory \"%s\"\n" -msgstr "ת×× ×ת %s: ×סרת ×ת××× ×©× ×¡×¤×¨××ת ×× ×ª×× ×× \"%s\"\n" - -#: initdb.c:560 -#, c-format -msgid "%s: failed to remove contents of data directory\n" -msgstr "ת×× ×ת %s: ××©× ×××ס×ר ×ת ×ת××× ×©× ×¡×¤×¨××ת ×× ×ª×× ××\n" - -#: initdb.c:566 -#, c-format -msgid "%s: removing WAL directory \"%s\"\n" -msgstr "ת×× ×ת %s: ×סרת ספר××ת WAL \"%s\"\n" - -#: initdb.c:569 -#, c-format -msgid "%s: failed to remove WAL directory\n" -msgstr "ת×× ×ת %s: ××©× ×××ס×ר ××ר×× ×ת ת×ק××ת WAL\n" - -#: initdb.c:575 -#, c-format -msgid "%s: removing contents of WAL directory \"%s\"\n" -msgstr "ת×× ×ת %s: ×סרת ×ת××× ×©× ×ª×ק××ת WAL \"%s\"\n" - -#: initdb.c:578 -#, c-format -msgid "%s: failed to remove contents of WAL directory\n" -msgstr "ת×× ×ת %s: ××©× ×××ס×ר ×ת ×ת××× ×©× ×ספר×ת WAL\n" - -#: initdb.c:587 -#, c-format -msgid "%s: data directory \"%s\" not removed at user's request\n" -msgstr "ת×× ×ת %s: ת×ק××ת ×× ×ª×× ×× \"%s\" ×× ×××¡×¨× ××קשת ××שת×ש\n" - -#: initdb.c:592 -#, c-format -msgid "%s: WAL directory \"%s\" not removed at user's request\n" -msgstr "ת×× ×ת %s: ת×ק××× WAL \"%s\" ×× ×××¡×¨× ××קשת ××שת×ש\n" - -#: initdb.c:613 -#, c-format -msgid "" -"%s: cannot be run as root\n" -"Please log in (using, e.g., \"su\") as the (unprivileged) user that will\n" -"own the server process.\n" -msgstr "" -"ת×× ×ת %s: ×× × ××ª× ××פע×× ×¢\"× root\n" -"× × ××××× ×¡ (×××צע×ת, ××ש×, \" su\") ××× ××שת×ש (××× ×רש××ת)\n" -"שת×××× ×שרת ×××× ×××¢××ת×\n" - -#: initdb.c:649 -#, c-format -msgid "%s: \"%s\" is not a valid server encoding name\n" -msgstr "ת×× ×ת %s: \"%s\" ××× × ×©× ×§×××× ××ק×\n" - -#: initdb.c:769 -#, c-format -msgid "%s: file \"%s\" does not exist\n" -msgstr "ת×× ×ת %s: ×ק×××¥ '%s' ××× × ×§×××\n" - -#: initdb.c:771 initdb.c:780 initdb.c:790 -#, c-format -msgid "" -"This might mean you have a corrupted installation or identified\n" -"the wrong directory with the invocation option -L.\n" -msgstr "" -"××ש××¢×ת ××××× ××××ת ש××ª×§× × ×¤××××\n" -"×× ×××× ×ספר×× ××× × ××× ×¢× ××פצ×× ×קר××× -L.\n" -" \n" - -#: initdb.c:777 -#, c-format -msgid "%s: could not access file \"%s\": %s\n" -msgstr "ת×× ×ת %s: ×× ×××× ××שת ×ק×××¥ \"%s\": %s\n" - -#: initdb.c:788 -#, c-format -msgid "%s: file \"%s\" is not a regular file\n" -msgstr "ת×× ×ת %s: ק×××¥ '%s' ××× × ×§×××¥ ר×××\n" - -#: initdb.c:933 -#, c-format -msgid "selecting default max_connections ... " -msgstr "×××רת ×ר×רת ××××× max_connections... " - -#: initdb.c:963 -#, c-format -msgid "selecting default shared_buffers ... " -msgstr "×××רת ×ר×רת ××××× shared_buffers... " - -#: initdb.c:996 -#, c-format -msgid "selecting dynamic shared memory implementation ... " -msgstr "×××רת ××ש×× ×××ר×× ××× ×× ×ש×תף... " - -#: initdb.c:1014 -msgid "creating configuration files ... " -msgstr "×צ×רת ק××¦× ×ª×¦×ר×... " - -#: initdb.c:1146 initdb.c:1166 initdb.c:1253 initdb.c:1269 -#, c-format -msgid "%s: could not change permissions of \"%s\": %s\n" -msgstr "ת×× ×ת %s: ×× ×××ª× ×פשר×ת ××©× ×ת ×רש××ת ×¢××ר \"%s\": %s\n" - -#: initdb.c:1293 -#, c-format -msgid "running bootstrap script ... " -msgstr "×פע×ת סקר××¤× ×ת×××... " - -#: initdb.c:1309 -#, c-format -msgid "" -"%s: input file \"%s\" does not belong to PostgreSQL %s\n" -"Check your installation or specify the correct path using the option -L.\n" -msgstr "" -"ת×× ×ת %s: ק×××¥ ×ק×× '%s' ××× × ×©××× × PostgreSQL %s \n" -"ת×××ק ×ת ×××ª×§× × ×©×× ×× ×ª×¦××× ×ת ×× ×ª×× ×× ××× ×××צע×ת ××פשר×ת -L.\n" - -#: initdb.c:1419 -msgid "Enter new superuser password: " -msgstr "××× ×¡×ס×ת ×שת×ש ×¢× ××ש×: " - -#: initdb.c:1420 -msgid "Enter it again: " -msgstr "××× ×©××: " - -#: initdb.c:1423 -#, c-format -msgid "Passwords didn't match.\n" -msgstr "ס×ס×××ת ××× × ×ª××××ת.\n" - -#: initdb.c:1449 -#, c-format -msgid "%s: could not read password from file \"%s\": %s\n" -msgstr "ת×× ×ת %s: ×× ×××ª× ×פשר×ת ×קר×× ×ת ×ס×ס×× ××ק×××¥ \"%s\": %s\n" - -#: initdb.c:1452 -#, c-format -msgid "%s: password file \"%s\" is empty\n" -msgstr "ת×× ×ת %s: ק×××¥ ×ס×ס×× \"%s\" ר×ק\n" - -#: initdb.c:2012 -#, c-format -msgid "caught signal\n" -msgstr "××ת ×× ×ª×¤×¡\n" - -#: initdb.c:2018 -#, c-format -msgid "could not write to child process: %s\n" -msgstr "×× × ××ª× ××ת×× ×ת×××× ×¦×צ×: %s\n" - -#: initdb.c:2026 -#, c-format -msgid "ok\n" -msgstr "××ש×ר\n" - -#: initdb.c:2116 -#, c-format -msgid "%s: setlocale() failed\n" -msgstr "ת×× ×ת %s: × ××©× ×ת×××× ××××רת ×××ר×ת ×××ר××ת (setlocale())\n" - -#: initdb.c:2134 -#, c-format -msgid "%s: failed to restore old locale \"%s\"\n" -msgstr "ת×× ×ת %s: ××©× ×ש×××ר ×××רת ××××ר ×××©× × \"%s\"\n" - -#: initdb.c:2144 -#, c-format -msgid "%s: invalid locale name \"%s\"\n" -msgstr "ת×× ×ת %s: ×××רת ×××ר ×× ××ק×ת ××©× \"%s\"\n" - -#: initdb.c:2156 -#, c-format -msgid "" -"%s: invalid locale settings; check LANG and LC_* environment variables\n" -msgstr "" -"ת×× ×ת %s: ×××ר×ת ×××ר ×× ××ק××ת; ×××ק ×ת ××©×ª× × ×ס×××× LANG ×- LC_ *\n" - -#: initdb.c:2184 -#, c-format -msgid "%s: encoding mismatch\n" -msgstr "ת×× ×ת %s: ××-×ת××ת ×ק××××\n" - -#: initdb.c:2186 -#, c-format -msgid "" -"The encoding you selected (%s) and the encoding that the\n" -"selected locale uses (%s) do not match. This would lead to\n" -"misbehavior in various character string processing functions.\n" -"Rerun %s and either do not specify an encoding explicitly,\n" -"or choose a matching combination.\n" -msgstr "" -"ק×××× ×××ª× × ××רת (%s) ××ת ×ק××××\n" -"×× ×שת×ש ××××¨× ×××ר×ת ×©× ×××¨× (%s) ××× × ×ª×××××. ×× ××××××\n" -"×××ª× ×××ת ×××ª× ×¦×¤××× ×פ×× ×§×¦××ת ש×× ×ת ××¢×××× ××ר××ת ת××××.\n" -"××¤×¢× ×××ש ×ת %s × ×× ×× ×ª×¦××× ××פ×רש ×ק××××, ×× ×ª××ר ×ת ש×××× ×ת×××.\n" - -#: initdb.c:2258 -#, c-format -msgid "" -"%s initializes a PostgreSQL database cluster.\n" -"\n" -msgstr "" -"ת×× ×ת %s: ×ת××× ××ש××× ×©× ××¡× × ×ª×× ×× PostgreSQL \n" -"\n" - -#: initdb.c:2259 -#, c-format -msgid "Usage:\n" -msgstr "ש×××ש:\n" - -#: initdb.c:2260 -#, c-format -msgid " %s [OPTION]... [DATADIR]\n" -msgstr "" -" ש×××ש\n" -"%s [×פשר×ת]... [ת×ק××ת × ×ª×× ××]\n" - -#: initdb.c:2261 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Options:\n" -msgstr "" -"\n" -"×פשר×××ת:\n" - -#: initdb.c:2262 -#, c-format -msgid "" -" -A, --auth=METHOD default authentication method for local " -"connections\n" -msgstr "" -" -A\n" -" --auth=METHOD\n" -"ש××ת ××××ת ×ר×רת ××××× ×¢××ר ××××ר×× ×ק×××××\n" - -#: initdb.c:2263 -#, c-format -msgid "" -" --auth-host=METHOD default authentication method for local TCP/IP " -"connections\n" -msgstr "" -" --auth-host=METHOD\n" -"ש××ת ××××ת ×ר×רת ××××× ×¢××ר ×××××¨× TCP / IP ×ק×××××\n" - -#: initdb.c:2264 -#, c-format -msgid "" -" --auth-local=METHOD default authentication method for local-socket " -"connections\n" -msgstr "" -" --auth-local=METHOD\n" -"ש××ת ××××ת ×ר×רת ××××× ×¢××ר ×××××¨× ×©×§×¢ ×ק×××\n" - -#: initdb.c:2265 -#, c-format -msgid " [-D, --pgdata=]DATADIR location for this database cluster\n" -msgstr "" -" [-D, --pgdata=]DATADIR\n" -"××ק×× ×¢××ר ×ש××× ×©×××¡× ×× ×ª×× ××\n" - -#: initdb.c:2266 -#, c-format -msgid " -E, --encoding=ENCODING set default encoding for new databases\n" -msgstr "" -" -E\n" -" --encoding=ENCODING\n" -"ק×××× ×©× ×§××¢ ××ר×רת ×××× ×¢××ר ×ס×× ×× ×ª×× ×× ×××ש××\n" - -#: initdb.c:2267 -#, c-format -msgid " --locale=LOCALE set default locale for new databases\n" -msgstr "" -" --locale=LOCALE\n" -"×××××ר ×××ר×ת ×××ר××ת ×ר×רת ××××× ×¢××ר ×ס×× ×× ×ª×× ×× ×××ש××\n" - -#: initdb.c:2268 -#, c-format -msgid "" -" --lc-collate=, --lc-ctype=, --lc-messages=LOCALE\n" -" --lc-monetary=, --lc-numeric=, --lc-time=LOCALE\n" -" set default locale in the respective category " -"for\n" -" new databases (default taken from environment)\n" -msgstr "" -" --lc-collate=LOCALE\n" -" --lc-ctype=LOCALE\n" -" --lc-messages=LOCALE\n" -" --lc-monetary=LOCALE\n" -" --lc-numeric=LOCALE\n" -" --lc\n" -"××××ר ×××ר×ת ×××ר××ת ×ר×רת ××××× ×ק×ר××ר×× ××ת×××× ×¢××ר\n" -"×ס×× ×× ×ª×× ×× ×××ש×× (×ר×רת ×××× × ×ק×ת ××ס××××)\n" - -#: initdb.c:2272 -#, c-format -msgid " --no-locale equivalent to --locale=C\n" -msgstr "" -" --no-locale\n" -"×ק×××× × --locale=C\n" - -#: initdb.c:2273 -#, c-format -msgid "" -" --pwfile=FILE read password for the new superuser from file\n" -msgstr "" -" --pwfile=FILE\n" -"×קר×× ×¡×ס×ת ×שת×ש ××¢× ×××ש ×ק×××¥\n" - -#: initdb.c:2274 -#, c-format -msgid "" -" -T, --text-search-config=CFG\n" -" default text search configuration\n" -msgstr "" -" -T\n" -" --text-search-config=CFG\n" -"תצ×רת ××פ×ש ××§×¡× ×ר×רת ×××××\n" - -#: initdb.c:2276 -#, c-format -msgid " -U, --username=NAME database superuser name\n" -msgstr "" -" -U,\n" -" --username=NAME\n" -"×©× ×©× ×שת×ש ×¢× ××¡× ×× ×ª×× ××\n" - -#: initdb.c:2277 -#, c-format -msgid "" -" -W, --pwprompt prompt for a password for the new superuser\n" -msgstr "" -" -W\n" -" --pwprompt\n" -"××§×©× ×××× ×ª ס×ס×ת ×שת×ש ××ש\n" - -#: initdb.c:2278 -#, c-format -msgid "" -" -X, --waldir=WALDIR location for the write-ahead log directory\n" -msgstr "" -" -X\n" -" --waldir = WALDIR\n" -"××ק×× ×¢××ר ספר××ת ×ר×ש×× ×ת××ת WAL ×××××\n" - -#: initdb.c:2279 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Less commonly used options:\n" -msgstr "" -"\n" -"×פשר×××ת פ××ת × ×¤×צ×ת:\n" - -#: initdb.c:2280 -#, c-format -msgid " -d, --debug generate lots of debugging output\n" -msgstr "" -" -d\n" -" --debug\n" -"×פ×ק פ×× ×ר××× ×××ת×ר ××××××\n" - -#: initdb.c:2281 -#, c-format -msgid " -k, --data-checksums use data page checksums\n" -msgstr "" -" -k\n" -" --data-checksums\n" -"××שת×ש ××××ק×ת ס×××× ××£ × ×ª×× ××\n" - -#: initdb.c:2282 -#, c-format -msgid " -L DIRECTORY where to find the input files\n" -msgstr "" -" -L DIRECTORY\n" -"×××¤× ××צ×× ×ת ק××¦× ×ק××\n" - -#: initdb.c:2283 -#, c-format -msgid " -n, --no-clean do not clean up after errors\n" -msgstr "" -" -n\n" -" --no-clean\n" -"×× ×× ×§×ת ×××ר ש××××ת\n" - -#: initdb.c:2284 -#, c-format -msgid "" -" -N, --no-sync do not wait for changes to be written safely to " -"disk\n" -msgstr "" -" -N\n" -" --no-sync\n" -"×× ××××ת ×¢× ×שר ×ש×× ×××× ×××ת×× ××××× ×××סק\n" - -#: initdb.c:2285 -#, c-format -msgid " -s, --show show internal settings\n" -msgstr "" -" -s\n" -" --show \n" -"××¦× ×××ר×ת ×¤× ××××ת\n" - -#: initdb.c:2286 -#, c-format -msgid " -S, --sync-only only sync data directory\n" -msgstr "" -" -S\n" -" --sync-only\n" -"××¡× ××¨× ×¡×¤×¨××ת × ×ª×× ×× ××××\n" - -#: initdb.c:2287 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Other options:\n" -msgstr "" -"\n" -"×פשר×××ת × ×ספ×ת:\n" - -#: initdb.c:2288 -#, c-format -msgid " -V, --version output version information, then exit\n" -msgstr "" -" -V\n" -" --version\n" -"××צ×× ××××¢ ×¢× ×××רס×, ××××ר ××× ×צ×ת\n" - -#: initdb.c:2289 -#, c-format -msgid " -?, --help show this help, then exit\n" -msgstr "" -" -?\n" -" --help\n" -"××צ×× ×¢××¨× ××, ××××ר ××× ×צ×ת\n" - -#: initdb.c:2290 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"If the data directory is not specified, the environment variable PGDATA\n" -"is used.\n" -msgstr "" -"\n" -"×× ×ספר×ת × ×ª×× ×× ×× ×¦××× ×, × ×¢×©× ×©×××ש ×××©×ª× × ×¡×××× PGDATA.\n" -"\n" - -#: initdb.c:2292 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Report bugs to <pgsql-bugs@postgresql.org>.\n" -msgstr "" -"\n" -"××××× ×¢× ××××× × <pgsql-bugs@postgresql.org>\n" - -#: initdb.c:2300 -msgid "" -"\n" -"WARNING: enabling \"trust\" authentication for local connections\n" -"You can change this by editing pg_hba.conf or using the option -A, or\n" -"--auth-local and --auth-host, the next time you run initdb.\n" -msgstr "" -"\n" -"×××ר×: ×פע×ת \"××××\" ××××ת ×¢××ר ×תקשר×××ת ×ק××××ת\n" -"× ××ª× ××©× ×ת ××ת ×¢×-××× ×¢×¨××ת pg_hba.conf ×× ×©×××ש ××פשר×ת - A, ××\n" -"--auth-local × --auth-host, ××פע×ת initdb ××××\n" - -#: initdb.c:2322 -#, c-format -msgid "%s: invalid authentication method \"%s\" for \"%s\" connections\n" -msgstr "ת×× ×ת %s: ש××ת ××××ת ×× ××ק×ת \"%s\" ×¢××ר ××××ר×× \"%s\"\n" - -#: initdb.c:2338 -#, c-format -msgid "" -"%s: must specify a password for the superuser to enable %s authentication\n" -msgstr "ת×× ×ת %s: ×¢××× ×צ××× ×¡×ס×× ×¢××ר ×שת×ש ××¢× ×¢× ×× ×ª ××פשר ××××ת %s\n" - -#: initdb.c:2366 -#, c-format -msgid "" -"%s: no data directory specified\n" -"You must identify the directory where the data for this database system\n" -"will reside. Do this with either the invocation option -D or the\n" -"environment variable PGDATA.\n" -msgstr "" -"ת×× ×ת %s: ×× ×¦××× × ×ª×ק××ת ×× ×ª×× ××\n" -"×¢××× ×צ××× ×ת ×ת×ק××× ×××¤× ×× ×ª×× ×× ×¢××ר ×ער×ת ××¡× ×× ×ª×× ×× ××\n" -"××ק××. ×עש×ת ××ת × ××ª× ×¢× ×פשר×ת -D ××\n" -"×××××ר ×ת ××©×ª× × ×ס×××× PGDATA.\n" - -#: initdb.c:2404 -#, c-format -msgid "" -"The program \"postgres\" is needed by %s but was not found in the\n" -"same directory as \"%s\".\n" -"Check your installation.\n" -msgstr "" -"×ת××× ×ת \"postgres\" × ×רשת ×¢×-××× %s ××× ×× × ×צ×× \n" -"××××ª× ×¡×¤×¨×× ××× \"%s\".\n" -"×ש ××××ק ×ת ×××ª×§× × ×©××.\n" - -#: initdb.c:2411 -#, c-format -msgid "" -"The program \"postgres\" was found by \"%s\"\n" -"but was not the same version as %s.\n" -"Check your installation.\n" -msgstr "" -"×ת××× ×ת \"postgres\" × ×צ×× ×¢× ××× \"%s\"\n" -"××× ×× ××××ª× ××××¨×¡× ××× ××× %s.\n" -"×ש ××××ק ×ת ×××ª×§× × ×©××.\n" - -#: initdb.c:2430 -#, c-format -msgid "%s: input file location must be an absolute path\n" -msgstr "ת×× ×ת %s: ××ק×× ×§×××¥ ×ק×× ×××× ××××ת × ×ª×× ×××××\n" - -#: initdb.c:2449 -#, c-format -msgid "The database cluster will be initialized with locale \"%s\".\n" -msgstr "××ש××× ××¡× ×× ×ª×× ×× ×××ת×× ×¢× ××××¨× ×××ר×ת \"%s\".\n" - -#: initdb.c:2452 -#, c-format -msgid "" -"The database cluster will be initialized with locales\n" -" COLLATE: %s\n" -" CTYPE: %s\n" -" MESSAGES: %s\n" -" MONETARY: %s\n" -" NUMERIC: %s\n" -" TIME: %s\n" -msgstr "" -"××ש××× ××¡× ×× ×ª×× ×× ×××ת×× ×¢× ×××ר×ת ×××ר××ת\n" -" COLLATE: %s\n" -" CTYPE: %s\n" -" MESSAGES: %s\n" -" MONETARY: %s\n" -" NUMERIC: %s\n" -" TIME: %s\n" - -#: initdb.c:2476 -#, c-format -msgid "%s: could not find suitable encoding for locale \"%s\"\n" -msgstr "ת×× ×ת %s: ×× × ××ª× ××צ×× ×§×××× ×ת××× ×¢××ר ×××ר×ת ×××ר \"%s\"\n" - -#: initdb.c:2478 -#, c-format -msgid "Rerun %s with the -E option.\n" -msgstr "××¤×¢× ×××ש ×ת %s ×¢× ××פשר×ת -E.\n" - -#: initdb.c:2479 initdb.c:3103 initdb.c:3124 -#, c-format -msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n" -msgstr "× ×¡× '%s --help' ×ק××ת ××××¢ × ×סף.\n" - -#: initdb.c:2491 -#, c-format -msgid "" -"Encoding \"%s\" implied by locale is not allowed as a server-side " -"encoding.\n" -"The default database encoding will be set to \"%s\" instead.\n" -msgstr "" -"ק×××× \"%s\" ××שת××¢ ×××××¨× ×××ר×ת ×ס×ר ×× ×§×××× ××¦× ×שרת.\n" -"ק×××× ×ר×רת ××××× ×©× ××¡× ×× ×ª×× ×× ××××ר × \"%s\" ××ק××.\n" - -#: initdb.c:2499 -#, c-format -msgid "%s: locale \"%s\" requires unsupported encoding \"%s\"\n" -msgstr "ת×× ×ת %s: ××××¨× ×××ר×ת \"%s\" ××רשת ק×××× ×שר ×× × ×ª×× \"%s\"\n" - -#: initdb.c:2502 -#, c-format -msgid "" -"Encoding \"%s\" is not allowed as a server-side encoding.\n" -"Rerun %s with a different locale selection.\n" -msgstr "" -"ק×××× '%s' ××× × ××תר ×ק×××× ××¦× ×שרת.\n" -"××¤×¢× ×××ש ×ת %s ×¢× ××××¨× ×©× ××××¨× ×××ר×ת ש×× ×.\n" - -#: initdb.c:2511 -#, c-format -msgid "The default database encoding has accordingly been set to \"%s\".\n" -msgstr "ק×××× ×ר×רת ××××× ×©× ××¡× ×× ×ª×× ×× ××ת×× ××××ר × \"%s\".\n" - -#: initdb.c:2582 -#, c-format -msgid "" -"%s: could not find suitable text search configuration for locale \"%s\"\n" -msgstr "" -"ת×× ×ת %s: ×× ×××ª× ×פשר×ת ××צ×× ×ª×¦×רת ××פ×ש ××§×¡× ×ת××× ×¢××ר ×××ר×ת ×××ר \"%s" -"\"\n" - -#: initdb.c:2593 -#, c-format -msgid "" -"%s: warning: suitable text search configuration for locale \"%s\" is " -"unknown\n" -msgstr "" -"ת×× ×ת %s: ×××ר×: תצ×רת ××פ×ש ××§×¡× ×ת××× ×¢××ר ×××ר×ת ×××ר××ת '%s' ××× × " -"××××¢\n" - -#: initdb.c:2598 -#, c-format -msgid "" -"%s: warning: specified text search configuration \"%s\" might not match " -"locale \"%s\"\n" -msgstr "" -"ת×× ×ת %s: ×××ר×: תצ××¨× ××פ×ש ××§×¡× ×שר צ××× × \"%s\" ×¢×××× ×× ××ת××× ××××ר×ת " -"×××ר××ת \"%s\"\n" - -#: initdb.c:2603 -#, c-format -msgid "The default text search configuration will be set to \"%s\".\n" -msgstr "תצ×רת ×ר×רת ××××× ×©× ××פ×ש ××§×¡× ×ª×××ר \"%s\".\n" - -#: initdb.c:2647 initdb.c:2733 -#, c-format -msgid "creating directory %s ... " -msgstr "×צ×רת ×ספר×× %s... " - -#: initdb.c:2653 initdb.c:2739 initdb.c:2807 initdb.c:2863 -#, c-format -msgid "%s: could not create directory \"%s\": %s\n" -msgstr "ת×× ×ת %s: ×× ×××ª× ×פשר×ת ××צ×ר ת×ק××× \"%s\": %s\n" - -#: initdb.c:2665 initdb.c:2751 -#, c-format -msgid "fixing permissions on existing directory %s ... " -msgstr "ת×ק×× ×רש××ת ×ספר×× ×§×××ת %s... " - -#: initdb.c:2671 initdb.c:2757 -#, c-format -msgid "%s: could not change permissions of directory \"%s\": %s\n" -msgstr "ת×× ×ת %s: ×× ×××ª× ×פשר×ת ××©× ×ת ×רש××ת ×¢××ר ת×ק××× \"%s\": %s\n" - -#: initdb.c:2686 initdb.c:2772 -#, c-format -msgid "%s: directory \"%s\" exists but is not empty\n" -msgstr "ת×× ×ת %s: ת×ק××× \"%s\" ק×××ת, ×× ××× × ×¨×ק×\n" - -#: initdb.c:2692 -#, c-format -msgid "" -"If you want to create a new database system, either remove or empty\n" -"the directory \"%s\" or run %s\n" -"with an argument other than \"%s\".\n" -msgstr "" -"×× ×רצ×× × ××צ×ר ×ער×ת ××¡× × ×ª×× ×× ××ש, ×סר ×× ×ר××§× ×ת ×ספר××\n" -"\"%s\" ×× ××פע×× ×ת %s\n" -"×¢× ×ר×××× × ×©××× × \"%s\".\n" - -#: initdb.c:2700 initdb.c:2785 initdb.c:3137 -#, c-format -msgid "%s: could not access directory \"%s\": %s\n" -msgstr "ת×× ×ת %s: ×× × ××ª× ××שת ×ת×ק××× \"%s\": %s\n" - -#: initdb.c:2724 -#, c-format -msgid "%s: WAL directory location must be an absolute path\n" -msgstr "ת×× ×ת %s: ×××ק×× ×ת×ק××× ×¢××ר WAL ×××× ××××ת × ×ª×× ×××××\n" - -#: initdb.c:2778 -#, c-format -msgid "" -"If you want to store the WAL there, either remove or empty the directory\n" -"\"%s\".\n" -msgstr "" -"×× ×רצ×× × ××××¡× ×ת WAL ש×, ×סר ×× ×ר××§× ×ת ×ספר××\n" -"\"%s\"\n" - -#: initdb.c:2793 -#, c-format -msgid "%s: could not create symbolic link \"%s\": %s\n" -msgstr "ת×× ×ת %s: ×× × ××ª× ××צ×ר ק×ש×ר ס××× \"%s\": %s\n" - -#: initdb.c:2798 -#, c-format -msgid "%s: symlinks are not supported on this platform" -msgstr "ת×× ×ת %s: ק×ש×ר×× ×¡×××××××× ××× × × ×ª×××× ×פ××פ×ר×× ××" - -#: initdb.c:2822 -#, c-format -msgid "" -"It contains a dot-prefixed/invisible file, perhaps due to it being a mount " -"point.\n" -msgstr "" -"××× ×××× ×§×××¥ שר ×ת××× ×× ×§×××/××ת×-× ×¨××, ×××× ×¢×§× ××××ª× × ×§××ת ×¢××× ×.\n" - -#: initdb.c:2825 -#, c-format -msgid "" -"It contains a lost+found directory, perhaps due to it being a mount point.\n" -msgstr "××× ×××× ×ª×ק××× ××××ת ××צ×××ת, ×××× ×¢×§× ××××ª× × ×§××ת ×¢××× ×.\n" - -#: initdb.c:2828 -#, c-format -msgid "" -"Using a mount point directly as the data directory is not recommended.\n" -"Create a subdirectory under the mount point.\n" -msgstr "" -"×××צע×ת × ×§××ת ×¢××× × ×ש×ר×ת ×ספר××ת ×× ×ª×× ×× ××× × ×××××¥.\n" -"×ש ××צ×ר ספר××ת ××©× × ×ª×ת × ×§××ת ×¢××× × .\n" - -#: initdb.c:2848 -#, c-format -msgid "creating subdirectories ... " -msgstr "×צ×רת ספר××ת ××©× ×... " - -#: initdb.c:2895 -msgid "performing post-bootstrap initialization ... " -msgstr "××צע ××× ×צ×××××צ×× ×©×××ר ××ת×××... " - -#: initdb.c:3047 -#, c-format -msgid "Running in debug mode.\n" -msgstr "פ××¢× ×××¦× ××ת×ר ×××××.\n" - -#: initdb.c:3051 -#, c-format -msgid "Running in no-clean mode. Mistakes will not be cleaned up.\n" -msgstr "פ××¢× ×××¦× no-clean. ××¢×××ת ×× ×× ×ק×.\n" - -#: initdb.c:3122 -#, c-format -msgid "%s: too many command-line arguments (first is \"%s\")\n" -msgstr "ת×× ×ת %s: ××תר ××× ×ר×××× ××× ×©× ×©×רת ×פק××× (×ר×ש×× ××× \"%s\")\n" - -#: initdb.c:3142 initdb.c:3208 -msgid "syncing data to disk ... " -msgstr "ס×× ×ר×× × ×ª×× ×× ×××סק... " - -#: initdb.c:3151 -#, c-format -msgid "%s: password prompt and password file cannot be specified together\n" -msgstr "ת×× ×ת %s: ×× × ××ª× ×צ××× ×ת ×ר×שת ×ס×ס×× ××שת×ש ××ת ק×××¥ ×ס×ס×× ×××\n" - -#: initdb.c:3175 -#, c-format -msgid "" -"%s: superuser name \"%s\" is disallowed; role names cannot begin with \"pg_" -"\"\n" -msgstr "" -"ת×× ×ת %s: ×שת×ש ×¢× ××©× \"%s\" ××××ר ××ס×ר; ש××ת ×תפק×××× ××× × ×××××× " -"××ת××× ×\"pg_\"\n" - -#: initdb.c:3179 -#, c-format -msgid "" -"The files belonging to this database system will be owned by user \"%s\".\n" -"This user must also own the server process.\n" -"\n" -msgstr "" -"×ק×צ×× ×ש××××× ×××¡× × ×ª×× ×× ×× ×××× ×××¢××ת ××שת×ש \"%s\".\n" -"ת×××× ×שרת ×××× ×××¢××ת ×©× ×שת×ש ×× ×× .\n" -"\n" - -#: initdb.c:3195 -#, c-format -msgid "Data page checksums are enabled.\n" -msgstr "×××קת ××£ ×× ×ª×× ×× ×××× ×.\n" - -#: initdb.c:3197 -#, c-format -msgid "Data page checksums are disabled.\n" -msgstr "×××קת ××£ ×× ×ª×× ×× ××× × ×××× ×.\n" - -#: initdb.c:3214 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Sync to disk skipped.\n" -"The data directory might become corrupt if the operating system crashes.\n" -msgstr "" -"\n" -"××××× ×¢× ×¡× ×ר×× ×××סק.\n" -"×ספר×ת ×× ×ª×× ×× ×¢×××× ××פ×× ×××ש×תת ×× ×ער×ת ××פע×× ×ª×§×¨×ס.\n" - -#. translator: This is a placeholder in a shell command. -#: initdb.c:3240 -msgid "logfile" -msgstr "××××" - -#: initdb.c:3242 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Success. You can now start the database server using:\n" -"\n" -" %s\n" -"\n" -msgstr "" -"\n" -"×צ×××. ×¢×ש×× ××ª× ×××× ××פע×× ×ת שרת ××¡× ×× ×ª×× ×× ×××צע×ת:\n" -"\n" -" %s\n" -"\n" diff --git a/src/bin/initdb/po/it.po b/src/bin/initdb/po/it.po deleted file mode 100644 index c0eee5f2be..0000000000 --- a/src/bin/initdb/po/it.po +++ /dev/null @@ -1,990 +0,0 @@ -# -# initdb.po -# Italian message translation file for initdb -# -# For development and bug report please use: -# https://github.com/dvarrazzo/postgresql-it -# -# Copyright (C) 2012-2017 PostgreSQL Global Development Group -# Copyright (C) 2010, Associazione Culturale ITPUG -# -# Daniele Varrazzo <daniele.varrazzo@gmail.com>, 2012-2017 -# Flavio Spada <flavio.spada@itpug.org>, 2010 -# Ottavio Campana <campana@oc-si.it>, 2007. -# Fabrizio Mazzoni <veramente@libero.it>, 2003. -# -# This file is distributed under the same license as the PostgreSQL package. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: initdb (PostgreSQL) 10\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n" -"POT-Creation-Date: 2017-05-22 07:46+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2017-05-23 01:09+0100\n" -"Last-Translator: Daniele Varrazzo <daniele.varrazzo@gmail.com>\n" -"Language-Team: https://github.com/dvarrazzo/postgresql-it\n" -"Language: it\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Poedit 1.8.7.1\n" - -#: ../../common/exec.c:127 ../../common/exec.c:241 ../../common/exec.c:284 -#, c-format -msgid "could not identify current directory: %s" -msgstr "identificazione della directory corrente fallita: %s" - -#: ../../common/exec.c:146 -#, c-format -msgid "invalid binary \"%s\"" -msgstr "binario non valido \"%s\"" - -#: ../../common/exec.c:195 -#, c-format -msgid "could not read binary \"%s\"" -msgstr "lettura del binario \"%s\" fallita" - -#: ../../common/exec.c:202 -#, c-format -msgid "could not find a \"%s\" to execute" -msgstr "programma \"%s\" da eseguire non trovato" - -#: ../../common/exec.c:257 ../../common/exec.c:293 -#, c-format -msgid "could not change directory to \"%s\": %s" -msgstr "spostamento nella directory \"%s\" fallito: %s" - -#: ../../common/exec.c:272 -#, c-format -msgid "could not read symbolic link \"%s\"" -msgstr "lettura del link simbolico \"%s\" fallita" - -#: ../../common/exec.c:523 -#, c-format -msgid "pclose failed: %s" -msgstr "pclose fallita: %s" - -#: ../../common/fe_memutils.c:35 ../../common/fe_memutils.c:75 -#: ../../common/fe_memutils.c:98 -#, c-format -msgid "out of memory\n" -msgstr "memoria esaurita\n" - -#: ../../common/fe_memutils.c:92 -#, c-format -msgid "cannot duplicate null pointer (internal error)\n" -msgstr "impossibile duplicare il puntatore nullo (errore interno)\n" - -#: ../../common/file_utils.c:82 ../../common/file_utils.c:186 -#, c-format -msgid "%s: could not stat file \"%s\": %s\n" -msgstr "%s: non è stato possibile ottenere informazioni sul file \"%s\": %s\n" - -#: ../../common/file_utils.c:162 -#, c-format -msgid "%s: could not open directory \"%s\": %s\n" -msgstr "%s: apertura della directory \"%s\" fallita: %s\n" - -#: ../../common/file_utils.c:198 -#, c-format -msgid "%s: could not read directory \"%s\": %s\n" -msgstr "%s: lettura della directory \"%s\" fallita: %s\n" - -#: ../../common/file_utils.c:231 ../../common/file_utils.c:291 -#: ../../common/file_utils.c:367 -#, c-format -msgid "%s: could not open file \"%s\": %s\n" -msgstr "%s: apertura del file \"%s\" fallita: %s\n" - -#: ../../common/file_utils.c:304 ../../common/file_utils.c:376 -#, c-format -msgid "%s: could not fsync file \"%s\": %s\n" -msgstr "%s: fsync del file \"%s\" fallito: %s\n" - -#: ../../common/file_utils.c:387 -#, c-format -msgid "%s: could not rename file \"%s\" to \"%s\": %s\n" -msgstr "%s: non è stato possibile rinominare il file \"%s\" in \"%s\": %s\n" - -#: ../../common/pgfnames.c:45 -#, c-format -msgid "could not open directory \"%s\": %s\n" -msgstr "apertura della directory \"%s\" fallita: %s\n" - -#: ../../common/pgfnames.c:72 -#, c-format -msgid "could not read directory \"%s\": %s\n" -msgstr "lettura della directory \"%s\" fallita: %s\n" - -#: ../../common/pgfnames.c:84 -#, c-format -msgid "could not close directory \"%s\": %s\n" -msgstr "chiusura della directory \"%s\" fallita: %s\n" - -#: ../../common/restricted_token.c:68 -#, c-format -msgid "%s: WARNING: cannot create restricted tokens on this platform\n" -msgstr "%s: ATTENZIONE: non è possibile creare token ristretti su questa piattaforma\n" - -#: ../../common/restricted_token.c:77 -#, c-format -msgid "%s: could not open process token: error code %lu\n" -msgstr "%s: apertura del token di processo fallita: codice errore %lu\n" - -#: ../../common/restricted_token.c:90 -#, c-format -msgid "%s: could not allocate SIDs: error code %lu\n" -msgstr "%s: allocazione dei SID fallita: codice errore %lu\n" - -#: ../../common/restricted_token.c:110 -#, c-format -msgid "%s: could not create restricted token: error code %lu\n" -msgstr "%s: creazione del token ristretto fallita: codice errore %lu\n" - -#: ../../common/restricted_token.c:132 -#, c-format -msgid "%s: could not start process for command \"%s\": error code %lu\n" -msgstr "%s: errore nell'avvio del processo per il comando \"%s\": codice errore %lu\n" - -#: ../../common/restricted_token.c:170 -#, c-format -msgid "%s: could not re-execute with restricted token: error code %lu\n" -msgstr "%s: ri-eseguire con token ristretto fallita: codice errore %lu\n" - -#: ../../common/restricted_token.c:186 -#, c-format -msgid "%s: could not get exit code from subprocess: error code %lu\n" -msgstr "%s: lettura del codice di uscita del processo figlio fallita: codice errore %lu\n" - -#: ../../common/rmtree.c:77 -#, c-format -msgid "could not stat file or directory \"%s\": %s\n" -msgstr "non è stato possibile ottenere informazioni sul file o directory \"%s\": %s\n" - -#: ../../common/rmtree.c:104 ../../common/rmtree.c:121 -#, c-format -msgid "could not remove file or directory \"%s\": %s\n" -msgstr "rimozione del file o directory \"%s\" fallita: %s\n" - -#: ../../common/username.c:43 -#, c-format -msgid "could not look up effective user ID %ld: %s" -msgstr "ID utente effettivo %ld non trovato: %s" - -#: ../../common/username.c:45 -msgid "user does not exist" -msgstr "l'utente non esiste" - -#: ../../common/username.c:60 -#, c-format -msgid "user name lookup failure: error code %lu" -msgstr "ricerca del nome utente fallita: codice di errore %lu" - -#: ../../common/wait_error.c:45 -#, c-format -msgid "command not executable" -msgstr "comando non eseguibile" - -#: ../../common/wait_error.c:49 -#, c-format -msgid "command not found" -msgstr "comando non trovato" - -#: ../../common/wait_error.c:54 -#, c-format -msgid "child process exited with exit code %d" -msgstr "processo figlio uscito con codice di uscita %d" - -#: ../../common/wait_error.c:61 -#, c-format -msgid "child process was terminated by exception 0x%X" -msgstr "processo figlio terminato da eccezione 0x%X" - -#: ../../common/wait_error.c:71 -#, c-format -msgid "child process was terminated by signal %s" -msgstr "processo figlio terminato da segnale %s" - -#: ../../common/wait_error.c:75 -#, c-format -msgid "child process was terminated by signal %d" -msgstr "processo figlio terminato da segnale %d" - -#: ../../common/wait_error.c:80 -#, c-format -msgid "child process exited with unrecognized status %d" -msgstr "processo figlio uscito con stato non riconosciuto %d" - -#: ../../port/dirmod.c:221 -#, c-format -msgid "could not set junction for \"%s\": %s\n" -msgstr "non è stato possibile impostare la giunzione per \"%s\": %s\n" - -#: ../../port/dirmod.c:298 -#, c-format -msgid "could not get junction for \"%s\": %s\n" -msgstr "non è stato possibile ottenere la giunzione per \"%s\": %s\n" - -#: initdb.c:331 -#, c-format -msgid "%s: out of memory\n" -msgstr "%s: memoria esaurita\n" - -#: initdb.c:441 initdb.c:1442 -#, c-format -msgid "%s: could not open file \"%s\" for reading: %s\n" -msgstr "%s: errore nell'apertura del file \"%s\" per la lettura: %s\n" - -#: initdb.c:497 initdb.c:813 initdb.c:841 -#, c-format -msgid "%s: could not open file \"%s\" for writing: %s\n" -msgstr "%s: errore nell'apertura del file \"%s\" per la scrittura: %s\n" - -#: initdb.c:505 initdb.c:513 initdb.c:820 initdb.c:847 -#, c-format -msgid "%s: could not write file \"%s\": %s\n" -msgstr "%s: errore nella scrittura del file \"%s\": %s\n" - -#: initdb.c:532 -#, c-format -msgid "%s: could not execute command \"%s\": %s\n" -msgstr "%s: esecuzione del comando \"%s\" fallita: %s\n" - -#: initdb.c:548 -#, c-format -msgid "%s: removing data directory \"%s\"\n" -msgstr "%s: rimozione della directory dati \"%s\"\n" - -#: initdb.c:551 -#, c-format -msgid "%s: failed to remove data directory\n" -msgstr "%s: rimozione della directory dati fallita\n" - -#: initdb.c:557 -#, c-format -msgid "%s: removing contents of data directory \"%s\"\n" -msgstr "%s: rimozione dei contenuti della directory dati \"%s\"\n" - -#: initdb.c:560 -#, c-format -msgid "%s: failed to remove contents of data directory\n" -msgstr "%s: rimozione dei contenuti dalla directory dati fallita\n" - -#: initdb.c:566 -#, c-format -msgid "%s: removing WAL directory \"%s\"\n" -msgstr "%s: rimozione della directory dei WAL \"%s\"\n" - -#: initdb.c:569 -#, c-format -msgid "%s: failed to remove WAL directory\n" -msgstr "%s: rimozione della directory dei WAL fallita\n" - -#: initdb.c:575 -#, c-format -msgid "%s: removing contents of WAL directory \"%s\"\n" -msgstr "%s: rimozione del contenuto della directory dei WAL \"%s\"\n" - -#: initdb.c:578 -#, c-format -msgid "%s: failed to remove contents of WAL directory\n" -msgstr "%s: rimozione del contenuto della directory dei WAL fallita\n" - -#: initdb.c:587 -#, c-format -msgid "%s: data directory \"%s\" not removed at user's request\n" -msgstr "%s: directory dati \"%s\" non rimossa su richiesta dell'utente\n" - -#: initdb.c:592 -#, c-format -msgid "%s: WAL directory \"%s\" not removed at user's request\n" -msgstr "%s: directory dei WAL \"%s\" non rimossa su richiesta dell'utente\n" - -#: initdb.c:613 -#, c-format -msgid "" -"%s: cannot be run as root\n" -"Please log in (using, e.g., \"su\") as the (unprivileged) user that will\n" -"own the server process.\n" -msgstr "" -"%s: non può essere eseguito da root\n" -"Effettua il login (usando per esempio \"su\") con l'utente\n" -"(non privilegiato) che controllerà il processo server.\n" - -#: initdb.c:649 -#, c-format -msgid "%s: \"%s\" is not a valid server encoding name\n" -msgstr "%s: \"%s\" non è un nome di codifica per il server valido\n" - -#: initdb.c:769 -#, c-format -msgid "%s: file \"%s\" does not exist\n" -msgstr "%s: il file \"%s\" non esiste\n" - -#: initdb.c:771 initdb.c:780 initdb.c:790 -#, c-format -msgid "" -"This might mean you have a corrupted installation or identified\n" -"the wrong directory with the invocation option -L.\n" -msgstr "" -"Questo potrebbe indica una installazione corrotta oppure\n" -"hai indicato la directory errata con l'opzione -L.\n" - -#: initdb.c:777 -#, c-format -msgid "%s: could not access file \"%s\": %s\n" -msgstr "%s: accesso al file \"%s\" fallito: %s\n" - -#: initdb.c:788 -#, c-format -msgid "%s: file \"%s\" is not a regular file\n" -msgstr "%s: il file \"%s\" non è un file regolare\n" - -#: initdb.c:933 -#, c-format -msgid "selecting default max_connections ... " -msgstr "selezione del parametro max_connections predefinito ... " - -#: initdb.c:963 -#, c-format -msgid "selecting default shared_buffers ... " -msgstr "selezione di shared_buffers predefinito ... " - -#: initdb.c:996 -#, c-format -msgid "selecting dynamic shared memory implementation ... " -msgstr "selezione dell'implementazione della memoria dinamica ... " - -#: initdb.c:1014 -msgid "creating configuration files ... " -msgstr "creazione dei file di configurazione ... " - -#: initdb.c:1146 initdb.c:1166 initdb.c:1253 initdb.c:1269 -#, c-format -msgid "%s: could not change permissions of \"%s\": %s\n" -msgstr "%s: cambio di permesso di \"%s\" fallito: %s\n" - -#: initdb.c:1293 -#, c-format -msgid "running bootstrap script ... " -msgstr "esecuzione dello script di bootstrap ... " - -#: initdb.c:1309 -#, c-format -msgid "" -"%s: input file \"%s\" does not belong to PostgreSQL %s\n" -"Check your installation or specify the correct path using the option -L.\n" -msgstr "" -"%s: il file di input \"%s\" non appartiene a PostgreSQL %s\n" -"Controlla la correttezza dell'installazione oppure specifica\n" -"il percorso corretto con l'opzione -L.\n" - -#: initdb.c:1419 -msgid "Enter new superuser password: " -msgstr "Inserisci la nuova password del superutente: " - -#: initdb.c:1420 -msgid "Enter it again: " -msgstr "Conferma password: " - -#: initdb.c:1423 -#, c-format -msgid "Passwords didn't match.\n" -msgstr "Le password non corrispondono.\n" - -#: initdb.c:1449 -#, c-format -msgid "%s: could not read password from file \"%s\": %s\n" -msgstr "%s: lettura del file delle password \"%s\" fallita: %s\n" - -#: initdb.c:1452 -#, c-format -msgid "%s: password file \"%s\" is empty\n" -msgstr "%s: il file delle password \"%s\" è vuoto\n" - -#: initdb.c:2012 -#, c-format -msgid "caught signal\n" -msgstr "intercettato segnale\n" - -#: initdb.c:2018 -#, c-format -msgid "could not write to child process: %s\n" -msgstr "scrittura verso il processo figlio fallita: %s\n" - -#: initdb.c:2026 -#, c-format -msgid "ok\n" -msgstr "ok\n" - -#: initdb.c:2116 -#, c-format -msgid "%s: setlocale() failed\n" -msgstr "%s: setlocale() fallito\n" - -#: initdb.c:2134 -#, c-format -msgid "%s: failed to restore old locale \"%s\"\n" -msgstr "%s: ripristino del locale precedente \"%s\" fallito\n" - -#: initdb.c:2144 -#, c-format -msgid "%s: invalid locale name \"%s\"\n" -msgstr "%s: nome locale non valido \"%s\"\n" - -#: initdb.c:2156 -#, c-format -msgid "%s: invalid locale settings; check LANG and LC_* environment variables\n" -msgstr "%s: impostazione locale non valida; controlla le variabili d'ambiente LANG e LC_*\n" - -#: initdb.c:2184 -#, c-format -msgid "%s: encoding mismatch\n" -msgstr "%s: mancata corrispondenza di codifica\n" - -#: initdb.c:2186 -#, c-format -msgid "" -"The encoding you selected (%s) and the encoding that the\n" -"selected locale uses (%s) do not match. This would lead to\n" -"misbehavior in various character string processing functions.\n" -"Rerun %s and either do not specify an encoding explicitly,\n" -"or choose a matching combination.\n" -msgstr "" -"La codifica selezionata (%s) e la codifica usata dal locale\n" -"(%s) non corrispondono. Questo causerebbe un funzionamento errato\n" -"in molte funzioni di elaborazione delle stringhe di caratteri.\n" -"Esegui di nuovo %s senza specificare una codifica esplicitamente\n" -"oppure seleziona una combinazione corretta.\n" - -#: initdb.c:2258 -#, c-format -msgid "" -"%s initializes a PostgreSQL database cluster.\n" -"\n" -msgstr "" -"%s inizializza un cluster di database PostgreSQL.\n" -"\n" - -#: initdb.c:2259 -#, c-format -msgid "Usage:\n" -msgstr "Utilizzo:\n" - -#: initdb.c:2260 -#, c-format -msgid " %s [OPTION]... [DATADIR]\n" -msgstr " %s [OPZIONE]... [DATADIR]\n" - -#: initdb.c:2261 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Options:\n" -msgstr "" -"\n" -"Opzioni:\n" - -#: initdb.c:2262 -#, c-format -msgid " -A, --auth=METHOD default authentication method for local connections\n" -msgstr "" -" -A, --auth=METODO metodo di autenticazione predefinito per le\n" -" connessioni locali\n" - -#: initdb.c:2263 -#, c-format -msgid " --auth-host=METHOD default authentication method for local TCP/IP connections\n" -msgstr "" -" --auth-host=METODO metodo di autenticazione predefinito per le\n" -" connessioni TCP/IP\n" - -#: initdb.c:2264 -#, c-format -msgid " --auth-local=METHOD default authentication method for local-socket connections\n" -msgstr "" -" --auth-local=METODO metodo di autenticazione predefinito per le\n" -" connessioni locali\n" - -#: initdb.c:2265 -#, c-format -msgid " [-D, --pgdata=]DATADIR location for this database cluster\n" -msgstr " [-D, --pgdata=]DATADIR dove creare questo cluster di database\n" - -#: initdb.c:2266 -#, c-format -msgid " -E, --encoding=ENCODING set default encoding for new databases\n" -msgstr "" -" -E, --encoding=ENCODING imposta la codifica predefinita per i nuovi\n" -" database\n" - -#: initdb.c:2267 -#, c-format -msgid " --locale=LOCALE set default locale for new databases\n" -msgstr "" -" --locale=LOCALE imposta il locale predefinito per i nuovi\n" -" database\n" - -#: initdb.c:2268 -#, c-format -msgid "" -" --lc-collate=, --lc-ctype=, --lc-messages=LOCALE\n" -" --lc-monetary=, --lc-numeric=, --lc-time=LOCALE\n" -" set default locale in the respective category for\n" -" new databases (default taken from environment)\n" -msgstr "" -" --lc-collate, --lc-ctype, --lc-messages=LOCALE\n" -" --lc-monetary, --lc-numeric, --lc-time=LOCALE\n" -" inizializza il nuovo cluster di database con il\n" -" locale specificato nella categoria corrispondente.\n" -" Il valore predefinito viene preso dalle variabili\n" -" d'ambiente\n" - -#: initdb.c:2272 -#, c-format -msgid " --no-locale equivalent to --locale=C\n" -msgstr " --no-locale equivalente a --locale=C\n" - -#: initdb.c:2273 -#, c-format -msgid " --pwfile=FILE read password for the new superuser from file\n" -msgstr " --pwfile=FILE leggi la password per il nuovo superutente dal file\n" - -#: initdb.c:2274 -#, c-format -msgid "" -" -T, --text-search-config=CFG\n" -" default text search configuration\n" -msgstr "" -" -T, --text-search-config=CFG\n" -" configurazione predefinita per la ricerca di testo\n" - -#: initdb.c:2276 -#, c-format -msgid " -U, --username=NAME database superuser name\n" -msgstr " -U, --username=NOME nome del superutente del database\n" - -#: initdb.c:2277 -#, c-format -msgid " -W, --pwprompt prompt for a password for the new superuser\n" -msgstr " -W, --pwprompt richiedi la password per il nuovo superutente\n" - -#: initdb.c:2278 -#, c-format -msgid " -X, --waldir=WALDIR location for the write-ahead log directory\n" -msgstr " -X, --waldir=WALDIR locazione della la directory di write-ahead log\n" - -#: initdb.c:2279 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Less commonly used options:\n" -msgstr "" -"\n" -"Opzioni utilizzate meno frequentemente:\n" - -#: initdb.c:2280 -#, c-format -msgid " -d, --debug generate lots of debugging output\n" -msgstr " -d, --debug genera molto output di debug\n" - -#: initdb.c:2281 -#, c-format -msgid " -k, --data-checksums use data page checksums\n" -msgstr " -k, --data-checksums usa i checksum delle pagine dati\n" - -#: initdb.c:2282 -#, c-format -msgid " -L DIRECTORY where to find the input files\n" -msgstr " -L DIRECTORY dove trovare i file di input\n" - -#: initdb.c:2283 -#, c-format -msgid " -n, --no-clean do not clean up after errors\n" -msgstr " -n, --no-clean non ripulire dopo gli errori\n" - -#: initdb.c:2284 -#, c-format -msgid " -N, --no-sync do not wait for changes to be written safely to disk\n" -msgstr "" -" -N, --no-sync non aspettare che i dati siano scritti con sicurezza\n" -" sul disco\n" - -#: initdb.c:2285 -#, c-format -msgid " -s, --show show internal settings\n" -msgstr " -s, --show mostra le impostazioni interne\n" - -#: initdb.c:2286 -#, c-format -msgid " -S, --sync-only only sync data directory\n" -msgstr " -S, --sync-only sincronizza solo la directory dei dati\n" - -#: initdb.c:2287 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Other options:\n" -msgstr "" -"\n" -"Altre opzioni:\n" - -#: initdb.c:2288 -#, c-format -msgid " -V, --version output version information, then exit\n" -msgstr " -V, --version mostra informazioni sulla versione ed esci\n" - -#: initdb.c:2289 -#, c-format -msgid " -?, --help show this help, then exit\n" -msgstr " -?, --help mostra questo aiuto ed esci\n" - -#: initdb.c:2290 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"If the data directory is not specified, the environment variable PGDATA\n" -"is used.\n" -msgstr "" -"\n" -"Se la directory dati non è specificata, viene usata la variabile\n" -"d'ambiente PGDATA.\n" - -#: initdb.c:2292 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Report bugs to <pgsql-bugs@postgresql.org>.\n" -msgstr "" -"\n" -"Puoi segnalare eventuali bug a <pgsql-bugs@postgresql.org>.\n" - -#: initdb.c:2300 -msgid "" -"\n" -"WARNING: enabling \"trust\" authentication for local connections\n" -"You can change this by editing pg_hba.conf or using the option -A, or\n" -"--auth-local and --auth-host, the next time you run initdb.\n" -msgstr "" -"\n" -"ATTENZIONE: abilitazione dell'autenticazione \"trust\" per le connessioni\n" -"locali. à possibile cambiare questa impostazione modificando il file\n" -"pg_hba.conf o utilizzando l'opzione -A oppure --auth-local and --auth-host\n" -"alla prossima esecuzione di initdb.\n" - -#: initdb.c:2322 -#, c-format -msgid "%s: invalid authentication method \"%s\" for \"%s\" connections\n" -msgstr "%s: metodo di autenticazione \"%s\" non valido per connessioni \"%s\"\n" - -#: initdb.c:2338 -#, c-format -msgid "%s: must specify a password for the superuser to enable %s authentication\n" -msgstr "%s: occorre specificare una password per il superutente per abilitare l'autenticazione %s\n" - -#: initdb.c:2366 -#, c-format -msgid "" -"%s: no data directory specified\n" -"You must identify the directory where the data for this database system\n" -"will reside. Do this with either the invocation option -D or the\n" -"environment variable PGDATA.\n" -msgstr "" -"%s: nessuna directory dati specificati\n" -"à necessario indicare la directory dove risiederanno i dati di questo\n" -"database. Puoi farlo usando l'opzione -D oppure la variabile globale\n" -"PGDATA.\n" - -#: initdb.c:2404 -#, c-format -msgid "" -"The program \"postgres\" is needed by %s but was not found in the\n" -"same directory as \"%s\".\n" -"Check your installation.\n" -msgstr "" -"Il programma \"postgres\" è richiesto da %s ma non è stato trovato\n" -"nella stessa directory \"%s\".\n" -"Verifica la correttezza dell'installazione.\n" - -#: initdb.c:2411 -#, c-format -msgid "" -"The program \"postgres\" was found by \"%s\"\n" -"but was not the same version as %s.\n" -"Check your installation.\n" -msgstr "" -"Il programma \"postgres\" è stato trovato da \"%s\"\n" -"ma non ha la stessa versione di %s.\n" -"Verifica la correttezza dell'installazione.\n" - -#: initdb.c:2430 -#, c-format -msgid "%s: input file location must be an absolute path\n" -msgstr "%s: la posizione del file di input deve essere un percorso assoluto\n" - -#: initdb.c:2449 -#, c-format -msgid "The database cluster will be initialized with locale \"%s\".\n" -msgstr "Il cluster di database sarà inizializzato con il locale \"%s\".\n" - -#: initdb.c:2452 -#, c-format -msgid "" -"The database cluster will be initialized with locales\n" -" COLLATE: %s\n" -" CTYPE: %s\n" -" MESSAGES: %s\n" -" MONETARY: %s\n" -" NUMERIC: %s\n" -" TIME: %s\n" -msgstr "" -"Il cluster di database sarà inizializzato con i locale\n" -" COLLATE: %s\n" -" CTYPE: %s\n" -" MESSAGES: %s\n" -" MONETARY: %s\n" -" NUMERIC: %s\n" -" TIME: %s\n" - -#: initdb.c:2476 -#, c-format -msgid "%s: could not find suitable encoding for locale \"%s\"\n" -msgstr "%s: nessuna codifica adeguata trovata per il locale \"%s\"\n" - -#: initdb.c:2478 -#, c-format -msgid "Rerun %s with the -E option.\n" -msgstr "Esegui di nuovo %s con l'opzione -E.\n" - -#: initdb.c:2479 initdb.c:3103 initdb.c:3124 -#, c-format -msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n" -msgstr "Prova \"%s --help\" per maggiori informazioni.\n" - -#: initdb.c:2491 -#, c-format -msgid "" -"Encoding \"%s\" implied by locale is not allowed as a server-side encoding.\n" -"The default database encoding will be set to \"%s\" instead.\n" -msgstr "" -"La codifica \"%s\" implicata dal locale non è consentita come codifica lato server.\n" -"La codifica predefinita dei database sarà impostata invece a \"%s\".\n" - -#: initdb.c:2499 -#, c-format -msgid "%s: locale \"%s\" requires unsupported encoding \"%s\"\n" -msgstr "%s: il locale \"%s\" richiede la codifica non supportata \"%s\"\n" - -#: initdb.c:2502 -#, c-format -msgid "" -"Encoding \"%s\" is not allowed as a server-side encoding.\n" -"Rerun %s with a different locale selection.\n" -msgstr "" -"La codifica \"%s\" non è disponibile come codifica lato server.\n" -"Esegui di nuovo %s con un locale diverso.\n" - -#: initdb.c:2511 -#, c-format -msgid "The default database encoding has accordingly been set to \"%s\".\n" -msgstr "La codifica predefinita del database è stata impostata a \"%s\".\n" - -#: initdb.c:2582 -#, c-format -msgid "%s: could not find suitable text search configuration for locale \"%s\"\n" -msgstr "%s: nessuna configurazione per la ricerca testo adeguata al locale \"%s\"\n" - -#: initdb.c:2593 -#, c-format -msgid "%s: warning: suitable text search configuration for locale \"%s\" is unknown\n" -msgstr "%s: attenzione: non si conosce una configurazione per la ricerca testo adeguata al locale \"%s\"\n" - -#: initdb.c:2598 -#, c-format -msgid "%s: warning: specified text search configuration \"%s\" might not match locale \"%s\"\n" -msgstr "" -"%s: attenzione: la configurazione specificata per la ricerca testo \"%s\"\n" -"potrebbe non corrispondere al locale \"%s\"\n" - -#: initdb.c:2603 -#, c-format -msgid "The default text search configuration will be set to \"%s\".\n" -msgstr "La configurazione predefinita di ricerca testo sarà impostata a \"%s\".\n" - -#: initdb.c:2647 initdb.c:2733 -#, c-format -msgid "creating directory %s ... " -msgstr "creazione della directory %s ... " - -#: initdb.c:2653 initdb.c:2739 initdb.c:2807 initdb.c:2863 -#, c-format -msgid "%s: could not create directory \"%s\": %s\n" -msgstr "%s: creazione della directory \"%s\" fallita: %s\n" - -#: initdb.c:2665 initdb.c:2751 -#, c-format -msgid "fixing permissions on existing directory %s ... " -msgstr "correzione dei permessi sulla directory esistente %s ... " - -#: initdb.c:2671 initdb.c:2757 -#, c-format -msgid "%s: could not change permissions of directory \"%s\": %s\n" -msgstr "%s: modifica dei permessi della directory \"%s\" fallita: %s\n" - -#: initdb.c:2686 initdb.c:2772 -#, c-format -msgid "%s: directory \"%s\" exists but is not empty\n" -msgstr "%s: la directory \"%s\" esiste ma non è vuota\n" - -#: initdb.c:2692 -#, c-format -msgid "" -"If you want to create a new database system, either remove or empty\n" -"the directory \"%s\" or run %s\n" -"with an argument other than \"%s\".\n" -msgstr "" -"Se vuoi creare un nuovo sistema di database, elimina o svuota\n" -"la directory \"%s\" oppure esegui %s\n" -"con un argomento diverso da \"%s\".\n" - -#: initdb.c:2700 initdb.c:2785 initdb.c:3137 -#, c-format -msgid "%s: could not access directory \"%s\": %s\n" -msgstr "%s: accesso alla directory \"%s\" fallito: %s\n" - -#: initdb.c:2724 -#, c-format -msgid "%s: WAL directory location must be an absolute path\n" -msgstr "%s: la locazione della directory dei WAL deve essere un percorso assoluto\n" - -#: initdb.c:2778 -#, c-format -msgid "" -"If you want to store the WAL there, either remove or empty the directory\n" -"\"%s\".\n" -msgstr "" -"Se vuoi salvare i WAL in questo posto, elimina oppure svuota la directory\n" -"\"%s\".\n" - -#: initdb.c:2793 -#, c-format -msgid "%s: could not create symbolic link \"%s\": %s\n" -msgstr "%s: creazione del link simbolico \"%s\" fallita: %s\n" - -#: initdb.c:2798 -#, c-format -msgid "%s: symlinks are not supported on this platform" -msgstr "%s: i link simbolici non sono supportati su questa piattaforma" - -#: initdb.c:2822 -#, c-format -msgid "It contains a dot-prefixed/invisible file, perhaps due to it being a mount point.\n" -msgstr "Contiene un file prefissato con punto o invisibile, forse perché è un punto di montaggio.\n" - -#: initdb.c:2825 -#, c-format -msgid "It contains a lost+found directory, perhaps due to it being a mount point.\n" -msgstr "Contiene una directory lost+found, forse perché è un punto di montaggio.\n" - -#: initdb.c:2828 -#, c-format -msgid "" -"Using a mount point directly as the data directory is not recommended.\n" -"Create a subdirectory under the mount point.\n" -msgstr "" -"Usare un punto di montaggio direttamente come directory dati non è\n" -"consigliato. Crea una sottodirectory sotto il punto di montaggio.\n" - -#: initdb.c:2848 -#, c-format -msgid "creating subdirectories ... " -msgstr "creazione delle sottodirectory ... " - -#: initdb.c:2895 -msgid "performing post-bootstrap initialization ... " -msgstr "esecuzione dell'inizializzazione successiva al bootstrap ... " - -#: initdb.c:3047 -#, c-format -msgid "Running in debug mode.\n" -msgstr "Esecuzione in modalità debug\n" - -#: initdb.c:3051 -#, c-format -msgid "Running in no-clean mode. Mistakes will not be cleaned up.\n" -msgstr "Esecuzione in modalità senza pulizia. Gli errori non verranno ripuliti.\n" - -#: initdb.c:3122 -#, c-format -msgid "%s: too many command-line arguments (first is \"%s\")\n" -msgstr "%s: troppi argomenti nella riga di comando (il primo è \"%s\")\n" - -#: initdb.c:3142 initdb.c:3208 -msgid "syncing data to disk ... " -msgstr "sincronizzazione dati sul disco ... " - -#: initdb.c:3151 -#, c-format -msgid "%s: password prompt and password file cannot be specified together\n" -msgstr "" -"%s: il prompt della password ed un file contenente la password non\n" -"possono essere specificati contemporaneamente\n" - -#: initdb.c:3175 -#, c-format -msgid "%s: superuser name \"%s\" is disallowed; role names cannot begin with \"pg_\"\n" -msgstr "%s: il nome per il superutente \"%s\" non è permesso; i nomi dei ruoli non possono iniziare per \"pg_\"\n" - -#: initdb.c:3179 -#, c-format -msgid "" -"The files belonging to this database system will be owned by user \"%s\".\n" -"This user must also own the server process.\n" -"\n" -msgstr "" -"I file di questo database apparterranno all'utente \"%s\".\n" -"Questo utente deve inoltre possedere il processo server.\n" -"\n" - -#: initdb.c:3195 -#, c-format -msgid "Data page checksums are enabled.\n" -msgstr "La somma di controllo dei dati delle pagine è abilitata.\n" - -#: initdb.c:3197 -#, c-format -msgid "Data page checksums are disabled.\n" -msgstr "La somma di controllo dei dati delle pagine è disabilitata.\n" - -#: initdb.c:3214 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Sync to disk skipped.\n" -"The data directory might become corrupt if the operating system crashes.\n" -msgstr "" -"\n" -"Sync sul disco saltato.\n" -"La directory dei dati potrebbe diventare corrotta in caso di crash del sistema operativo.\n" - -#. translator: This is a placeholder in a shell command. -#: initdb.c:3240 -msgid "logfile" -msgstr "file_log" - -#: initdb.c:3242 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Success. You can now start the database server using:\n" -"\n" -" %s\n" -"\n" -msgstr "" -"\n" -"Successo. Ora puoi avviare il server database con:\n" -"\n" -" %s\n" -"\n" diff --git a/src/bin/initdb/po/ko.po b/src/bin/initdb/po/ko.po deleted file mode 100644 index 8a518b9721..0000000000 --- a/src/bin/initdb/po/ko.po +++ /dev/null @@ -1,991 +0,0 @@ -# Korean message translation file for PostgreSQL initdb -# Ioseph Kim <ioseph@uri.sarang.net>, 2004. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: PostgreSQL 10 initdb\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n" -"POT-Creation-Date: 2017-08-02 13:57+0900\n" -"PO-Revision-Date: 2017-08-02 15:59+0900\n" -"Last-Translator: Ioseph Kim <ioseph@uri.sarang.net>\n" -"Language-Team: Korean <pgsql-kr@postgresql.kr>\n" -"Language: ko\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" - -#: ../../common/exec.c:127 ../../common/exec.c:241 ../../common/exec.c:284 -#, c-format -msgid "could not identify current directory: %s" -msgstr "íì¬ ëë í°ë¦¬ë¥¼ ì ì ìì: %s" - -#: ../../common/exec.c:146 -#, c-format -msgid "invalid binary \"%s\"" -msgstr "\"%s\" íì¼ì ì못ë ë°ì´ë리 íì¼ì ëë¤" - -#: ../../common/exec.c:195 -#, c-format -msgid "could not read binary \"%s\"" -msgstr "\"%s\" ë°ì´ë리 íì¼ì ì½ì ì ìì" - -#: ../../common/exec.c:202 -#, c-format -msgid "could not find a \"%s\" to execute" -msgstr "\"%s\" ì¤í íì¼ì ì°¾ì ì ìì" - -#: ../../common/exec.c:257 ../../common/exec.c:293 -#, c-format -msgid "could not change directory to \"%s\": %s" -msgstr "\"%s\" ëë í°ë¦¬ë¡ ë°ê¿ ì ìì: %s" - -#: ../../common/exec.c:272 -#, c-format -msgid "could not read symbolic link \"%s\"" -msgstr "\"%s\" ì¬ë²ë¦ ë§í¬ë¥¼ ì½ì ì ìì" - -#: ../../common/exec.c:523 -#, c-format -msgid "pclose failed: %s" -msgstr "pclose ì¤í¨: %s" - -#: ../../common/fe_memutils.c:35 ../../common/fe_memutils.c:75 -#: ../../common/fe_memutils.c:98 -#, c-format -msgid "out of memory\n" -msgstr "ë©ëª¨ë¦¬ ë¶ì¡±\n" - -#: ../../common/fe_memutils.c:92 -#, c-format -msgid "cannot duplicate null pointer (internal error)\n" -msgstr "null í¬ì¸í°ë¥¼ ì¤ë³µí ì ìì (ë´ë¶ ì¤ë¥)\n" - -#: ../../common/file_utils.c:82 ../../common/file_utils.c:186 -#, c-format -msgid "%s: could not stat file \"%s\": %s\n" -msgstr "%s: \"%s\" íì¼ì ìí를 ì ì ìì: %s\n" - -#: ../../common/file_utils.c:162 -#, c-format -msgid "%s: could not open directory \"%s\": %s\n" -msgstr "%s: \"%s\" ëë í°ë¦¬ ì´ ì ìì: %s\n" - -#: ../../common/file_utils.c:198 -#, c-format -msgid "%s: could not read directory \"%s\": %s\n" -msgstr "%s: \"%s\" ëë í°ë¦¬ë¥¼ ì½ì ì ìì: %s\n" - -#: ../../common/file_utils.c:231 ../../common/file_utils.c:291 -#: ../../common/file_utils.c:367 -#, c-format -msgid "%s: could not open file \"%s\": %s\n" -msgstr "%s: \"%s\" íì¼ ì´ ì ìì: %s\n" - -#: ../../common/file_utils.c:304 ../../common/file_utils.c:376 -#, c-format -msgid "%s: could not fsync file \"%s\": %s\n" -msgstr "%s: \"%s\" íì¼ì ëí fsync ìì ì í ì ìì: %s\n" - -#: ../../common/file_utils.c:387 -#, c-format -msgid "%s: could not rename file \"%s\" to \"%s\": %s\n" -msgstr "%s: \"%s\" íì¼ì \"%s\" íì¼ë¡ ì´ë¦ì ë°ê¿ ì ìì: %s\n" - -#: ../../common/pgfnames.c:45 -#, c-format -msgid "could not open directory \"%s\": %s\n" -msgstr "\"%s\" ëë í°ë¦¬ë¥¼ ì´ ì ìì: %s\n" - -#: ../../common/pgfnames.c:72 -#, c-format -msgid "could not read directory \"%s\": %s\n" -msgstr "\"%s\" ëë í°ë¦¬ë¥¼ ì½ì ì ìì: %s\n" - -#: ../../common/pgfnames.c:84 -#, c-format -msgid "could not close directory \"%s\": %s\n" -msgstr "\"%s\" ëë í°ë¦¬ë¥¼ ë«ì ì ìì: %s\n" - -#: ../../common/restricted_token.c:68 -#, c-format -msgid "%s: WARNING: cannot create restricted tokens on this platform\n" -msgstr "%s: ê²½ê³ : ì´ ì´ìì²´ì ìì restricted tokenì ë§ë¤ ì ìì\n" - -#: ../../common/restricted_token.c:77 -#, c-format -msgid "%s: could not open process token: error code %lu\n" -msgstr "%s: íë¡ì¸ì¤ í í°ì ì´ ì ìì: ì¤ë¥ ì½ë %lu\n" - -#: ../../common/restricted_token.c:90 -#, c-format -msgid "%s: could not allocate SIDs: error code %lu\n" -msgstr "%s: SID를 í ë¹í ì ìì: ì¤ë¥ ì½ë %lu\n" - -#: ../../common/restricted_token.c:110 -#, c-format -msgid "%s: could not create restricted token: error code %lu\n" -msgstr "%s: ììë í í°ì ë§ë¤ ì ìì: ì¤ë¥ ì½ë %lu\n" - -#: ../../common/restricted_token.c:132 -#, c-format -msgid "%s: could not start process for command \"%s\": error code %lu\n" -msgstr "%s: \"%s\" ëª ë ¹ì© íë¡ì¸ì¤ë¥¼ ììí ì ìì: ì¤ë¥ ì½ë %lu\n" - -#: ../../common/restricted_token.c:170 -#, c-format -msgid "%s: could not re-execute with restricted token: error code %lu\n" -msgstr "%s: ììë í í°ì¼ë¡ ì¬ì¤íí ì ìì: ì¤ë¥ ì½ë %lu\n" - -#: ../../common/restricted_token.c:186 -#, c-format -msgid "%s: could not get exit code from subprocess: error code %lu\n" -msgstr "%s: íì íë¡ì¸ì¤ì ì¢ ë£ ì½ë를 구í ì ìì: ì¤ë¥ ì½ë %lu\n" - -#: ../../common/rmtree.c:77 -#, c-format -msgid "could not stat file or directory \"%s\": %s\n" -msgstr "íì¼ ëë ëë í°ë¦¬ \"%s\"ì ìí를 íì¸í ì ìì: %s\n" - -#: ../../common/rmtree.c:104 ../../common/rmtree.c:121 -#, c-format -msgid "could not remove file or directory \"%s\": %s\n" -msgstr "\"%s\" íì¼ ëë ëë í°ë¦¬ë¥¼ ì§ì¸ ì ìì: %s\n" - -#: ../../common/username.c:43 -#, c-format -msgid "could not look up effective user ID %ld: %s" -msgstr "%ld UID를 ì°¾ì ì ìì: %s" - -#: ../../common/username.c:45 -msgid "user does not exist" -msgstr "ì¬ì©ì ìì" - -#: ../../common/username.c:60 -#, c-format -msgid "user name lookup failure: error code %lu" -msgstr "ì¬ì©ì ì´ë¦ 찾기 ì¤í¨: ì¤ë¥ ì½ë %lu" - -#: ../../common/wait_error.c:45 -#, c-format -msgid "command not executable" -msgstr "ëª ë ¹ì ì¤íí ì ìì" - -#: ../../common/wait_error.c:49 -#, c-format -msgid "command not found" -msgstr "í´ë¹ ëª ë ¹ì´ ìì" - -#: ../../common/wait_error.c:54 -#, c-format -msgid "child process exited with exit code %d" -msgstr "íì íë¡ì¸ì¤ê° ì¢ ë£ëìì, ì¢ ë£ ì½ë %d" - -#: ../../common/wait_error.c:61 -#, c-format -msgid "child process was terminated by exception 0x%X" -msgstr "0x%X ìì¸ë¡ íì íë¡ì¸ì¤ê° ì¢ ë£ëìì." - -#: ../../common/wait_error.c:71 -#, c-format -msgid "child process was terminated by signal %s" -msgstr "%s ìê·¸ëì´ ê°ì§ëì´ íì íë¡ì¸ì¤ê° ì¢ ë£ëìì" - -#: ../../common/wait_error.c:75 -#, c-format -msgid "child process was terminated by signal %d" -msgstr "íì íë¡ì¸ì¤ê° ì¢ ë£ëìì, ìê·¸ë %d" - -#: ../../common/wait_error.c:80 -#, c-format -msgid "child process exited with unrecognized status %d" -msgstr "íì íë¡ì¸ì¤ê° ì¢ ë£ëìì, ìì ìë ìí %d" - -#: ../../port/dirmod.c:221 -#, c-format -msgid "could not set junction for \"%s\": %s\n" -msgstr "\"%s\" íì¼ì ì°ê²°ì ì¤ì í ì ìì: %s\n" - -#: ../../port/dirmod.c:298 -#, c-format -msgid "could not get junction for \"%s\": %s\n" -msgstr "\"%s\" íì¼ì ì ì ì 구í ì ìì: %s\n" - -#: initdb.c:331 -#, c-format -msgid "%s: out of memory\n" -msgstr "%s: ë©ëª¨ë¦¬ ë¶ì¡±\n" - -#: initdb.c:441 initdb.c:1442 -#, c-format -msgid "%s: could not open file \"%s\" for reading: %s\n" -msgstr "%s: \"%s\" íì¼ ì½ê¸° 모ëë¡ ì´ê¸° ì¤í¨: %s\n" - -#: initdb.c:497 initdb.c:813 initdb.c:841 -#, c-format -msgid "%s: could not open file \"%s\" for writing: %s\n" -msgstr "%s: \"%s\" íì¼ì ì°ê¸° 모ëë¡ ì´ê¸° ì¤í¨: %s\n" - -#: initdb.c:505 initdb.c:513 initdb.c:820 initdb.c:847 -#, c-format -msgid "%s: could not write file \"%s\": %s\n" -msgstr "%s: \"%s\" íì¼ ì°ê¸° ì¤í¨: %s\n" - -#: initdb.c:532 -#, c-format -msgid "%s: could not execute command \"%s\": %s\n" -msgstr "%s: \"%s\" ëª ë ¹ì ì¤íí ì ìì: %s\n" - -#: initdb.c:548 -#, c-format -msgid "%s: removing data directory \"%s\"\n" -msgstr "%s: \"%s\" ë°ì´í° ëë í°ë¦¬ë¥¼ ì§ì°ê³ ììµëë¤.\n" - -#: initdb.c:551 -#, c-format -msgid "%s: failed to remove data directory\n" -msgstr "%s: ë°ì´í° ëë í°ë¦¬ë¥¼ ì§ì°ëë° ì¤í¨íìµëë¤\n" - -#: initdb.c:557 -#, c-format -msgid "%s: removing contents of data directory \"%s\"\n" -msgstr "%s: \"%s\" ë°ì´í° ëë í°ë¦¬ ìì ë´ì©ì ì§ì°ê³ ììµëë¤.\n" - -#: initdb.c:560 -#, c-format -msgid "%s: failed to remove contents of data directory\n" -msgstr "%s: ë°ì´í° ëë í°ë¦¬ ë´ì©ì ì§ì°ëë° ì¤í¨íìµëë¤\n" - -#: initdb.c:566 -#, c-format -msgid "%s: removing WAL directory \"%s\"\n" -msgstr "%s: \"%s\" WAL ëë í°ë¦¬ë¥¼ ì§ì°ê³ ììµëë¤.\n" - -#: initdb.c:569 -#, c-format -msgid "%s: failed to remove WAL directory\n" -msgstr "%s: WAL ëë í°ë¦¬ë¥¼ ì§ì°ëë° ì¤í¨íìµëë¤\n" - -#: initdb.c:575 -#, c-format -msgid "%s: removing contents of WAL directory \"%s\"\n" -msgstr "%s: \"%s\" WAL ëë í°ë¦¬ ìì ë´ì©ì ì§ì°ê³ ììµëë¤.\n" - -#: initdb.c:578 -#, c-format -msgid "%s: failed to remove contents of WAL directory\n" -msgstr "%s: WAL ëë í°ë¦¬ ë´ì©ì ì§ì°ëë° ì¤í¨íìµëë¤\n" - -#: initdb.c:587 -#, c-format -msgid "%s: data directory \"%s\" not removed at user's request\n" -msgstr "%s: \"%s\" ë°ì´í° ëë í°ë¦¬ê° ì¬ì©ìì ìì²ì¼ë¡ ìì ëì§ ìììµëë¤.\n" - -#: initdb.c:592 -#, c-format -msgid "%s: WAL directory \"%s\" not removed at user's request\n" -msgstr "%s: \"%s\" WAL ëë í°ë¦¬ê° ì¬ì©ìì ìì²ì¼ë¡ ìì ëì§ ìììµëë¤.\n" - -#: initdb.c:613 -#, c-format -msgid "" -"%s: cannot be run as root\n" -"Please log in (using, e.g., \"su\") as the (unprivileged) user that will\n" -"own the server process.\n" -msgstr "" -"%s: rootë¡ ì´ íë¡ê·¸ë¨ì ì¤ííì§ ë§ììì¤\n" -"ìì¤í ê´ë¦¬ì ê¶íì´ ìë, ìë²íë¡ì¸ì¤ì ìì ì£¼ê° ë ì¼ë° ì¬ì©ìë¡\n" -"ë¡ê·¸ì¸ í´ì(\"su\", \"runas\" ê°ì ëª ë ¹ ì´ì©) ì¤ííììì¤.\n" - -#: initdb.c:649 -#, c-format -msgid "%s: \"%s\" is not a valid server encoding name\n" -msgstr "%s: \"%s\" ì¸ì½ë©ì ìë² ì¸ì½ë© ì´ë¦ì ì¬ì©í ì ììµëë¤.\n" - -#: initdb.c:769 -#, c-format -msgid "%s: file \"%s\" does not exist\n" -msgstr "%s: \"%s\" íì¼ì´ ìì\n" - -#: initdb.c:771 initdb.c:780 initdb.c:790 -#, c-format -msgid "" -"This might mean you have a corrupted installation or identified\n" -"the wrong directory with the invocation option -L.\n" -msgstr "" -"ì¤ì¹ê° ì못ëìê±°ë –L í¸ì¶ ìµì ì¼ë¡ ìë³í ëë í°ë¦¬ê°\n" -"ì못ëìì ì ììµëë¤.\n" - -#: initdb.c:777 -#, c-format -msgid "%s: could not access file \"%s\": %s\n" -msgstr "%s: \"%s\" íì¼ì ì¡ì¸ì¤í ì ìì: %s\n" - -#: initdb.c:788 -#, c-format -msgid "%s: file \"%s\" is not a regular file\n" -msgstr "%s: \"%s\" íì¼ì ì¼ë° íì¼ì´ ìë\n" - -#: initdb.c:933 -#, c-format -msgid "selecting default max_connections ... " -msgstr "max_connections ì´ê¸°ê°ì ì ííë ì¤ ..." - -#: initdb.c:963 -#, c-format -msgid "selecting default shared_buffers ... " -msgstr "기본 shared_buffers를 ì ííë ì¤... " - -#: initdb.c:996 -#, c-format -msgid "selecting dynamic shared memory implementation ... " -msgstr "ì¬ì©í ëì ê³µì ë©ëª¨ë¦¬ ê´ë¦¬ë°©ìì ì ííë ì¤ ... " - -#: initdb.c:1014 -msgid "creating configuration files ... " -msgstr "íê²½ì¤ì íì¼ì ë§ëë ì¤ ..." - -#: initdb.c:1146 initdb.c:1166 initdb.c:1253 initdb.c:1269 -#, c-format -msgid "%s: could not change permissions of \"%s\": %s\n" -msgstr "%s: \"%s\" ì ê·¼ ê¶íì ë°ê¿ ì ìì: %s\n" - -#: initdb.c:1293 -#, c-format -msgid "running bootstrap script ... " -msgstr "ë¶í¸ì¤í¸ë© ì¤í¬ë¦½í¸ ì¤í ì¤ ... " - -#: initdb.c:1309 -#, c-format -msgid "" -"%s: input file \"%s\" does not belong to PostgreSQL %s\n" -"Check your installation or specify the correct path using the option -L.\n" -msgstr "" -"%s: \"%s\" ì ë ¥ íì¼ì PostgreSQL %s ì©ì´ ìëëë¤.\n" -"ì¤ì¹ìí를 íì¸í´ ë³´ê³ , -L ìµì ì¼ë¡ ë°ë¥¸ ê²½ë¡ë¥¼ ì§ì íììì¤.\n" - -#: initdb.c:1419 -msgid "Enter new superuser password: " -msgstr "ì superuser ìí¸ë¥¼ ì ë ¥íììì¤:" - -#: initdb.c:1420 -msgid "Enter it again: " -msgstr "ìí¸ íì¸:" - -#: initdb.c:1423 -#, c-format -msgid "Passwords didn't match.\n" -msgstr "ìí¸ê° ìë¡ í립ëë¤.\n" - -#: initdb.c:1449 -#, c-format -msgid "%s: could not read password from file \"%s\": %s\n" -msgstr "%s: file \"%s\" íì¼ìì ìí¸ë¥¼ ì½ì ì ììµëë¤: %s\n" - -#: initdb.c:1452 -#, c-format -msgid "%s: password file \"%s\" is empty\n" -msgstr "%s: \"%s\" í¨ì¤ìë íì¼ì´ ë¹ì´ìì\n" - -#: initdb.c:2027 -#, c-format -msgid "caught signal\n" -msgstr "ìì¤í ì ê°ì ì í¸(signal) ë°ìì\n" - -#: initdb.c:2033 -#, c-format -msgid "could not write to child process: %s\n" -msgstr "íì íë¡ì¸ì¤ì ì¸ ì ìì: %s\n" - -#: initdb.c:2041 -#, c-format -msgid "ok\n" -msgstr "ìë£\n" - -# # search5 ë -# # advance ë¶ë¶ -#: initdb.c:2131 -#, c-format -msgid "%s: setlocale() failed\n" -msgstr "%s: setlocale() ì¤í¨\n" - -#: initdb.c:2149 -#, c-format -msgid "%s: failed to restore old locale \"%s\"\n" -msgstr "%s: \"%s\" ì ë¡ì¼ì¼ë¡ ë³µìíì§ ëª»íì\n" - -#: initdb.c:2159 -#, c-format -msgid "%s: invalid locale name \"%s\"\n" -msgstr "%s: ì못ë ë¡ìº ì´ë¦ \"%s\"\n" - -#: initdb.c:2171 -#, c-format -msgid "" -"%s: invalid locale settings; check LANG and LC_* environment variables\n" -msgstr "%s: ì못ë ë¡ì¼ì¼ ì¤ì ; LANG ëë LC_* OS íê²½ ë³ì를 íì¸íì¸ì\n" - -#: initdb.c:2199 -#, c-format -msgid "%s: encoding mismatch\n" -msgstr "%s: ì¸ì½ë© ë¶ì¼ì¹\n" - -#: initdb.c:2201 -#, c-format -msgid "" -"The encoding you selected (%s) and the encoding that the\n" -"selected locale uses (%s) do not match. This would lead to\n" -"misbehavior in various character string processing functions.\n" -"Rerun %s and either do not specify an encoding explicitly,\n" -"or choose a matching combination.\n" -msgstr "" -"ì íí ì¸ì½ë©(%s)ê³¼ ì íí ë¡ìºìì ì¬ì©íë\n" -"ì¸ì½ë©(%s)ì´ ì¼ì¹íì§ ììµëë¤. ì´ë¡ ì¸í´\n" -"ì¬ë¬ 문ìì´ ì²ë¦¬ í¨ìì ì¤ìëì´ ë°ìí ì ììµëë¤.\n" -"%sì(를) ë¤ì ì¤ííê³ ì¸ì½ë©ì ëª ìì ì¼ë¡ ì§ì íì§ ìê±°ë\n" -"ì¼ì¹íë ì¡°í©ì ì ííììì¤.\n" - -#: initdb.c:2273 -#, c-format -msgid "" -"%s initializes a PostgreSQL database cluster.\n" -"\n" -msgstr "" -"%s PostgreSQL ë°ì´í°ë² ì´ì¤ í´ë¬ì¤í°ë¥¼ ì´ê¸°í íë íë¡ê·¸ë¨.\n" -"\n" - -#: initdb.c:2274 -#, c-format -msgid "Usage:\n" -msgstr "ì¬ì©ë²:\n" - -#: initdb.c:2275 -#, c-format -msgid " %s [OPTION]... [DATADIR]\n" -msgstr " %s [ìµì ]... [DATADIR]\n" - -#: initdb.c:2276 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Options:\n" -msgstr "" -"\n" -"ìµì ë¤:\n" - -#: initdb.c:2277 -#, c-format -msgid "" -" -A, --auth=METHOD default authentication method for local " -"connections\n" -msgstr " -A, --auth=METHOD ë¡ì»¬ ì°ê²°ì 기본 ì¸ì¦ ë°©ë²\n" - -#: initdb.c:2278 -#, c-format -msgid "" -" --auth-host=METHOD default authentication method for local TCP/IP " -"connections\n" -msgstr " --auth-host=METHOD local TCP/IP ì°ê²°ì ëí 기본 ì¸ì¦ ë°©ë²\n" - -#: initdb.c:2279 -#, c-format -msgid "" -" --auth-local=METHOD default authentication method for local-socket " -"connections\n" -msgstr " --auth-local=METHOD local-socket ì°ê²°ì ëí 기본 ì¸ì¦ ë°©ë²\n" - -#: initdb.c:2280 -#, c-format -msgid " [-D, --pgdata=]DATADIR location for this database cluster\n" -msgstr " [-D, --pgdata=]DATADIR ì ë°ì´í°ë² ì´ì¤ í´ë¬ì¤í°ë¥¼ ë§ë¤ ëë í°ë¦¬\n" - -#: initdb.c:2281 -#, c-format -msgid " -E, --encoding=ENCODING set default encoding for new databases\n" -msgstr " -E, --encoding=ENCODING ì ë°ì´í°ë² ì´ì¤ì 기본 ì¸ì½ë©\n" - -#: initdb.c:2282 -#, c-format -msgid " --locale=LOCALE set default locale for new databases\n" -msgstr " --locale=LOCALE ì ë°ì´í°ë² ì´ì¤ì 기본 ë¡ìº ì¤ì \n" - -#: initdb.c:2283 -#, c-format -msgid "" -" --lc-collate=, --lc-ctype=, --lc-messages=LOCALE\n" -" --lc-monetary=, --lc-numeric=, --lc-time=LOCALE\n" -" set default locale in the respective category " -"for\n" -" new databases (default taken from environment)\n" -msgstr "" -" --lc-collate=, --lc-ctype=, --lc-messages=LOCALE\n" -" --lc-monetary=, --lc-numeric=, --lc-time=LOCALE\n" -" ì ë°ì´í°ë² ì´ì¤ì ê° ë²ì£¼ì 기본 ë¡ìº ì¤ì \n" -" (íê²½ìì ê°ì ¸ì¨ 기본 ê°)\n" - -#: initdb.c:2287 -#, c-format -msgid " --no-locale equivalent to --locale=C\n" -msgstr " --no-locale -locale=Cì ê°ì\n" - -#: initdb.c:2288 -#, c-format -msgid "" -" --pwfile=FILE read password for the new superuser from file\n" -msgstr " --pwfile=FILE íì¼ìì ì superuserì ìí¸ ì½ê¸°\n" - -#: initdb.c:2289 -#, c-format -msgid "" -" -T, --text-search-config=CFG\n" -" default text search configuration\n" -msgstr "" -" -T, --text-search-config=CFG\n" -" 기본 í ì¤í¸ ê²ì 구ì±\n" - -#: initdb.c:2291 -#, c-format -msgid " -U, --username=NAME database superuser name\n" -msgstr " -U, --username=NAME ë°ì´í°ë² ì´ì¤ superuser ì´ë¦\n" - -#: initdb.c:2292 -#, c-format -msgid "" -" -W, --pwprompt prompt for a password for the new superuser\n" -msgstr " -W, --pwprompt ì superuser ìí¸ë¥¼ ì ë ¥ ë°ì\n" - -#: initdb.c:2293 -#, c-format -msgid "" -" -X, --waldir=WALDIR location for the write-ahead log directory\n" -msgstr "" -" -X, --waldir=WALDIR í¸ëìì ë¡ê·¸ ëë í°ë¦¬ ìì¹\n" - -#: initdb.c:2294 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Less commonly used options:\n" -msgstr "" -"\n" -"ë ì¼ë°ì ì¼ë¡ ì¬ì©ëë ìµì ë¤:\n" - -#: initdb.c:2295 -#, c-format -msgid " -d, --debug generate lots of debugging output\n" -msgstr " -d, --debug ëë²ê¹ ì íìí ì ë³´ë¤ë í¨ê» ì¶ë ¥í¨\n" - -#: initdb.c:2296 -#, c-format -msgid " -k, --data-checksums use data page checksums\n" -msgstr " -k, --data-checksums ìë£ íì´ì§ ì²´í¬ì¬ ì¬ì©\n" - -#: initdb.c:2297 -#, c-format -msgid " -L DIRECTORY where to find the input files\n" -msgstr " -L DIRECTORY ì ë ¥íì¼ë¤ì´ ìë ëë í°ë¦¬\n" - -#: initdb.c:2298 -#, c-format -msgid " -n, --no-clean do not clean up after errors\n" -msgstr " -n, --no-clean ì¤ë¥ê° ë°ìëìì ê²½ì° ê·¸ëë¡ ë \n" - -#: initdb.c:2299 -#, c-format -msgid "" -" -N, --no-sync do not wait for changes to be written safely to " -"disk\n" -msgstr "" -" -N, --no-sync ìì ìë£ ë¤ ëì¤í¬ ë기í ìì ì íì§ ìì\n" - -#: initdb.c:2300 -#, c-format -msgid " -s, --show show internal settings\n" -msgstr " -s, --show ë´ë¶ ì¤ì ê°ë¤ì ë³´ì¬ì¤\n" - -#: initdb.c:2301 -#, c-format -msgid " -S, --sync-only only sync data directory\n" -msgstr " -S, --sync-only ë°ì´í° ëë í°ë¦¬ë§ ë기í\n" - -#: initdb.c:2302 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Other options:\n" -msgstr "" -"\n" -"기í ìµì :\n" - -#: initdb.c:2303 -#, c-format -msgid " -V, --version output version information, then exit\n" -msgstr " -V, --version ë²ì ì 보를 ë³´ì¬ì£¼ê³ ë§ì¹¨\n" - -#: initdb.c:2304 -#, c-format -msgid " -?, --help show this help, then exit\n" -msgstr " -?, --help ì´ ëìë§ì ë³´ì¬ì£¼ê³ ë§ì¹¨\n" - -#: initdb.c:2305 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"If the data directory is not specified, the environment variable PGDATA\n" -"is used.\n" -msgstr "" -"\n" -"ë°ì´í° ëë í°ë¦¬ë¥¼ ì§ì íì§ ìì¼ë©´, PGDATA íê²½ ë³ìê°ì ì¬ì©í©ëë¤.\n" - -#: initdb.c:2307 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Report bugs to <pgsql-bugs@postgresql.org>.\n" -msgstr "" -"\n" -"ì¤ë¥ë³´ê³ : <pgsql-bugs@postgresql.org>.\n" - -#: initdb.c:2315 -msgid "" -"\n" -"WARNING: enabling \"trust\" authentication for local connections\n" -"You can change this by editing pg_hba.conf or using the option -A, or\n" -"--auth-local and --auth-host, the next time you run initdb.\n" -msgstr "" -"\n" -"ê²½ê³ : ë¡ì»¬ ì°ê²°ì ì¸ì¦ ë°©ë²ì¼ë¡ \"trust\" ë°©ìì ì§ì íìµëë¤.\n" -"ì´ ê°ì ë°ê¾¸ë ¤ë©´, pg_hba.conf íì¼ì ìì íë ì§,\n" -"ë¤ìë² initdb ëª ë ¹ì ì¬ì©í ë, -A ìµì ëë --auth-local,\n" -"--auth-host ìµì ì ì¬ì©í´ì ì¸ì¦ ë°©ë²ì ì§ì í ì ììµëë¤.\n" - -#: initdb.c:2337 -#, c-format -msgid "%s: invalid authentication method \"%s\" for \"%s\" connections\n" -msgstr "%s: \"%s\" ì¸ì¦ ë°©ë²ì \"%s\" ì°ê²°ììë ì¬ì©í ì ììµëë¤.\n" - -#: initdb.c:2353 -#, c-format -msgid "" -"%s: must specify a password for the superuser to enable %s authentication\n" -msgstr "" -"%s: %s ì¸ì¦ë°©ìì ì¬ì©íë ¤ë©´, ë°ëì superuserì ìí¸ë¥¼ ì§ì í´ì¼í©ëë¤.\n" - -#: initdb.c:2381 -#, c-format -msgid "" -"%s: no data directory specified\n" -"You must identify the directory where the data for this database system\n" -"will reside. Do this with either the invocation option -D or the\n" -"environment variable PGDATA.\n" -msgstr "" -"%s: ë°ì´í° ëë í°ë¦¬ë¥¼ ì§ì íì§ ìììµëë¤\n" -"ì´ ìì ì ì§ííë ¤ë©´, ë°ëì ì´ ë°ì´í° ëë í°ë¦¬ë¥¼ ì§ì í´ ì£¼ì´ì¼í©ëë¤.\n" -"ì§ì íë ë°©ë²ì -D ìµì ì ê°ì´ë, PGDATA íê²½ ë³ìê°ì¼ë¡ ì§ì í´ ì£¼ë©´ ë©ë" -"ë¤.\n" - -#: initdb.c:2419 -#, c-format -msgid "" -"The program \"postgres\" is needed by %s but was not found in the\n" -"same directory as \"%s\".\n" -"Check your installation.\n" -msgstr "" -"%s íë¡ê·¸ë¨ì \"postgres\" íë¡ê·¸ë¨ì íìë¡ í©ëë¤. ê·¸ë°ë°, ì´ íì¼ì´\n" -"\"%s\" íì¼ì´ ìë ëë í°ë¦¬ìì ììµëë¤.\n" -"ì¤ì¹ ìí를 íì¸í´ 주ììì¤.\n" - -#: initdb.c:2426 -#, c-format -msgid "" -"The program \"postgres\" was found by \"%s\"\n" -"but was not the same version as %s.\n" -"Check your installation.\n" -msgstr "" -"\"%s\" íë¡ê·¸ë¨ì \"postgres\" íë¡ê·¸ë¨ì ì°¾ìì§ë§ ì´ íì¼ì\n" -"%s íë¡ê·¸ë¨ì ë²ì ê³¼ í립ëë¤.\n" -"ì¤ì¹ ìí를 íì¸í´ 주ììì¤.\n" - -#: initdb.c:2445 -#, c-format -msgid "%s: input file location must be an absolute path\n" -msgstr "%s: ì ë ¥ íì¼ ìì¹ë ë°ëì ì ëê²½ë¡ì¬ì¼í©ëë¤.\n" - -#: initdb.c:2464 -#, c-format -msgid "The database cluster will be initialized with locale \"%s\".\n" -msgstr "ë°ì´í°ë² ì´ì¤ í´ë¬ì¤í°ë \"%s\" ë¡ì¼ì¼ì¼ë¡ ì´ê¸°íë ê²ì ëë¤.\n" - -#: initdb.c:2467 -#, c-format -msgid "" -"The database cluster will be initialized with locales\n" -" COLLATE: %s\n" -" CTYPE: %s\n" -" MESSAGES: %s\n" -" MONETARY: %s\n" -" NUMERIC: %s\n" -" TIME: %s\n" -msgstr "" -"ë°ì´í°ë² ì´ì¤ í´ë¬ì¤í°ë ë¤ì ë¡ì¼ì¼ì¼ë¡ ì´ê¸°íë ê²ì ëë¤.\n" -" COLLATE: %s\n" -" CTYPE: %s\n" -" MESSAGES: %s\n" -" MONETARY: %s\n" -" NUMERIC: %s\n" -" TIME: %s\n" - -#: initdb.c:2491 -#, c-format -msgid "%s: could not find suitable encoding for locale \"%s\"\n" -msgstr "%s: \"%s\" ë¡ìºì ìë§ì ì¸ì½ë©ì ì°¾ì ì ìì\n" - -#: initdb.c:2493 -#, c-format -msgid "Rerun %s with the -E option.\n" -msgstr "-E ìµì ì¼ë¡ %s ì§ì í´ ì£¼ììì¤.\n" - -#: initdb.c:2494 initdb.c:3123 initdb.c:3144 -#, c-format -msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n" -msgstr "ë³´ë¤ ìì¸í ì 보를 ë³´ë ¤ë©´ \"%s --help\" ìµì ì ì¬ì©íììì¤.\n" - -#: initdb.c:2506 -#, c-format -msgid "" -"Encoding \"%s\" implied by locale is not allowed as a server-side encoding.\n" -"The default database encoding will be set to \"%s\" instead.\n" -msgstr "" -"\"%s\" ì¸ì½ë©ì ìë²ì¸¡ ì¸ì½ë©ì¼ë¡ ì¬ì©í ì ììµëë¤.\n" -"기본 ë°ì´í°ë² ì´ì¤ë \"%s\" ì¸ì½ë©ì¼ë¡ ì§ì ë©ëë¤.\n" - -#: initdb.c:2514 -#, c-format -msgid "%s: locale \"%s\" requires unsupported encoding \"%s\"\n" -msgstr "%s: \"%s\" ë¡ì¼ì¼ì ì§ìíì§ ìë \"%s\" ì¸ì½ë©ì íìë¡ í¨\n" - -#: initdb.c:2517 -#, c-format -msgid "" -"Encoding \"%s\" is not allowed as a server-side encoding.\n" -"Rerun %s with a different locale selection.\n" -msgstr "" -"\"%s\" ì¸ì½ë©ì ìë²ì¸¡ ì¸ì½ë©ì¼ë¡ ì¬ì©í ì ììµëë¤.\n" -"ë¤ë¥¸ ë¡ìºì ì ííê³ %sì(를) ë¤ì ì¤ííììì¤.\n" - -#: initdb.c:2526 -#, c-format -msgid "The default database encoding has accordingly been set to \"%s\".\n" -msgstr "기본 ë°ì´í°ë² ì´ì¤ ì¸ì½ë©ì \"%s\" ì¸ì½ë©ì¼ë¡ ì¤ì ëììµëë¤.\n" - -#: initdb.c:2597 -#, c-format -msgid "" -"%s: could not find suitable text search configuration for locale \"%s\"\n" -msgstr "%s: \"%s\" ë¡ì¼ì¼ì ìë§ì ì 문ê²ì ì¤ì ì ì°¾ì ì ìì\n" - -#: initdb.c:2608 -#, c-format -msgid "" -"%s: warning: suitable text search configuration for locale \"%s\" is " -"unknown\n" -msgstr "%s: ê²½ê³ : \"%s\" ë¡ìºì ìë§ì ì 문ê²ì ì¤ì ì ì ì ìì\n" - -#: initdb.c:2613 -#, c-format -msgid "" -"%s: warning: specified text search configuration \"%s\" might not match " -"locale \"%s\"\n" -msgstr "" -"%s: ê²½ê³ : ì§ì í \"%s\" ì 문ê²ì ì¤ì ì \"%s\" ë¡ì¼ì¼ê³¼ ì¼ì¹íì§ ìì\n" - -#: initdb.c:2618 -#, c-format -msgid "The default text search configuration will be set to \"%s\".\n" -msgstr "기본 í ì¤í¸ ê²ì 구ì±ì´ \"%s\"(ì¼)ë¡ ì¤ì ë©ëë¤.\n" - -#: initdb.c:2662 initdb.c:2748 -#, c-format -msgid "creating directory %s ... " -msgstr "%s ëë í°ë¦¬ ë§ëë ì¤ ..." - -#: initdb.c:2668 initdb.c:2754 initdb.c:2822 initdb.c:2878 -#, c-format -msgid "%s: could not create directory \"%s\": %s\n" -msgstr "%s: \"%s\" ëë í°ë¦¬ ë§ë¤ ì ìì: %s\n" - -#: initdb.c:2680 initdb.c:2766 -#, c-format -msgid "fixing permissions on existing directory %s ... " -msgstr "ì´ë¯¸ ìë %s ëë í°ë¦¬ì ì¡ì¸ì¤ ê¶íì ê³ ì¹ë ì¤ ..." - -#: initdb.c:2686 initdb.c:2772 -#, c-format -msgid "%s: could not change permissions of directory \"%s\": %s\n" -msgstr "%s: \"%s\" ëë í°ë¦¬ì ì¡ì¸ì¤ ê¶íì ë°ê¿ ì ììµëë¤: %s\n" - -#: initdb.c:2701 initdb.c:2787 -#, c-format -msgid "%s: directory \"%s\" exists but is not empty\n" -msgstr "%s: \"%s\" ëë í°ë¦¬ê° ìì§ë§ ë¹ì´ ìì§ ìì\n" - -#: initdb.c:2707 -#, c-format -msgid "" -"If you want to create a new database system, either remove or empty\n" -"the directory \"%s\" or run %s\n" -"with an argument other than \"%s\".\n" -msgstr "" -"ìë¡ì´ ë°ì´í°ë² ì´ì¤ ìì¤í ì ë§ë¤ë ¤ë©´\n" -"\"%s\" ëë í°ë¦¬ë¥¼ ì ê±°íê±°ë ë¹ì°ììì¤. ëë %sì(를)\n" -"\"%s\" ì´ì¸ì ì¸ì를 ì¬ì©íì¬ ì¤ííììì¤.\n" - -#: initdb.c:2715 initdb.c:2800 initdb.c:3157 -#, c-format -msgid "%s: could not access directory \"%s\": %s\n" -msgstr "%s: \"%s\" ëë í°ë¦¬ì ì¡ì¸ì¤í ì ìì: %s\n" - -#: initdb.c:2739 -#, c-format -msgid "%s: WAL directory location must be an absolute path\n" -msgstr "%s: í¸ëìì ë¡ê·¸ ëë í°ë¦¬ ìì¹ë ì ë ê²½ë¡ì¬ì¼ í¨\n" - -#: initdb.c:2793 -#, c-format -msgid "" -"If you want to store the WAL there, either remove or empty the directory\n" -"\"%s\".\n" -msgstr "" -"í¸ëìì ë¡ê·¸ë¥¼ í´ë¹ ìì¹ì ì ì¥íë ¤ë©´\n" -"\"%s\" ëë í°ë¦¬ë¥¼ ì ê±°íê±°ë ë¹ì°ììì¤.\n" - -#: initdb.c:2808 -#, c-format -msgid "%s: could not create symbolic link \"%s\": %s\n" -msgstr "%s: \"%s\" ì¬ë²ë¦ ë§í¬ë¥¼ ë§ë¤ ì ìì: %s\n" - -#: initdb.c:2813 -#, c-format -msgid "%s: symlinks are not supported on this platform" -msgstr "%s: ì´ íë«í¼ììë ì¬ë³¼ ë§í¬ê° ì§ìëì§ ìì" - -#: initdb.c:2837 -#, c-format -msgid "" -"It contains a dot-prefixed/invisible file, perhaps due to it being a mount " -"point.\n" -msgstr "" -"ì (.)ì¼ë¡ ììíë ì¨ì íì¼ì´ í¬í¨ëì´ ììµëë¤. ë§ì´í¸ ìµìì ëë í°ë¦¬ ê°ìµ" -"ëë¤.\n" - -#: initdb.c:2840 -#, c-format -msgid "" -"It contains a lost+found directory, perhaps due to it being a mount point.\n" -msgstr "lost-found ëë í°ë¦¬ê° ììµëë¤. ë§ì´í¸ ìµìì ëë í°ë¦¬ ê°ìµëë¤.\n" - -#: initdb.c:2843 -#, c-format -msgid "" -"Using a mount point directly as the data directory is not recommended.\n" -"Create a subdirectory under the mount point.\n" -msgstr "" -"ë§ì´í¸ ìµìì ëë í°ë¦¬ë¥¼ ë°ì´í° ëë í°ë¦¬ë¡ ì¬ì©íë ê²ì ê¶ì¥íì§ ììµëë¤.\n" -"íì ëë í°ë¦¬ë¥¼ ë§ë¤ì´ì ê·¸ê²ì ë°ì´í° ëë í°ë¦¬ë¡ ì¬ì©íì¸ì.\n" - -#: initdb.c:2863 -#, c-format -msgid "creating subdirectories ... " -msgstr "íì ëë í°ë¦¬ ë§ëë ì¤ ..." - -#: initdb.c:2910 -msgid "performing post-bootstrap initialization ... " -msgstr "ë¶í¸ì¤í¸ë© ë¤ì ì´ê¸°í ìì ì¤ ... " - -#: initdb.c:3067 -#, c-format -msgid "Running in debug mode.\n" -msgstr "ëë²ê·¸ 모ëë¡ ì¤í ì¤.\n" - -#: initdb.c:3071 -#, c-format -msgid "Running in no-clean mode. Mistakes will not be cleaned up.\n" -msgstr "ì§ì ë¶ ëª¨ëë¡ ì¤í ì¤. ì¤ë¥ê° ë°ìëì´ë ë·ì 리를 ìí©ëë¤.\n" - -#: initdb.c:3142 -#, c-format -msgid "%s: too many command-line arguments (first is \"%s\")\n" -msgstr "%s: ë무 ë§ì ëª ë ¹í ì¸ì를 ì§ì íìµëë¤. (ì²ì \"%s\")\n" - -#: initdb.c:3162 initdb.c:3228 -msgid "syncing data to disk ... " -msgstr "ìë£ë¥¼ ëì¤í¬ì ë기í íë ì¤ ... " - -#: initdb.c:3171 -#, c-format -msgid "%s: password prompt and password file cannot be specified together\n" -msgstr "" -"%s: ìí¸ë¥¼ ì ë ¥ë°ë ìµì ê³¼ ìí¸ë¥¼ íì¼ìì ê°ì ¸ì¤ë ìµì ì ëìì ì¬ì©ë ì " -"ììµëë¤\n" - -#: initdb.c:3195 -#, c-format -msgid "" -"%s: superuser name \"%s\" is disallowed; role names cannot begin with \"pg_" -"\"\n" -msgstr "" -"%s: \"%s\" ì¬ì©ìë ìí¼ì ì ì´ë¦ì¼ë¡ ì¸ ì ììµëë¤. \"pg_\"ë¡ ììíë롤 ì´" -"ë¦ì íì©íì§ ììµëë¤.\n" - -#: initdb.c:3199 -#, c-format -msgid "" -"The files belonging to this database system will be owned by user \"%s\".\n" -"This user must also own the server process.\n" -"\n" -msgstr "" -"ì´ ë°ì´í°ë² ì´ì¤ ìì¤í ìì ë§ë¤ì´ì§ë íì¼ë¤ì ê·¸ ìì ì£¼ê° \"%s\" idë¡\n" -"ì§ì ë ê²ì ëë¤. ëí ì´ ì¬ì©ìë ìë² íë¡ì¸ì¤ì ìì ì£¼ê° ë©ëë¤.\n" -"\n" - -#: initdb.c:3215 -#, c-format -msgid "Data page checksums are enabled.\n" -msgstr "ìë£ íì´ì§ ì²´í¬ì¬ ê¸°ë¥ ì¬ì©í¨.\n" - -#: initdb.c:3217 -#, c-format -msgid "Data page checksums are disabled.\n" -msgstr "ìë£ íì´ì§ ì²´í¬ì¬ ê¸°ë¥ ì¬ì© íì§ ìì\n" - -#: initdb.c:3234 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Sync to disk skipped.\n" -"The data directory might become corrupt if the operating system crashes.\n" -msgstr "" -"\n" -"ëì¤í¬ ë기í ìì ì ìëµíìµëë¤.\n" -"ì´ ìíìì OSê° ê°ì기 ì¤ì§ ëë©´ ë°ì´í° ëë í 리 ìì ìë ìë£ê° ê¹¨ì§ ì ì" -"ìµëë¤.\n" - -#. translator: This is a placeholder in a shell command. -#: initdb.c:3260 -msgid "logfile" -msgstr "ë¡ê·¸íì¼" - -#: initdb.c:3262 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Success. You can now start the database server using:\n" -"\n" -" %s\n" -"\n" -msgstr "" -"\n" -"ìì ìë£. ì´ì ë¤ì ëª ë ¹ì ì´ì©í´ì ìë²ë¥¼ ê°ë í ì ììµëë¤:\n" -"\n" -" %s\n" -"\n" diff --git a/src/bin/initdb/po/pl.po b/src/bin/initdb/po/pl.po deleted file mode 100644 index fa8af5cb23..0000000000 --- a/src/bin/initdb/po/pl.po +++ /dev/null @@ -1,1054 +0,0 @@ -# INITDB Translated Messages into the Polish Language -# Copyright (c) 2005 toczek, xxxtoczekxxx@wp.pl -# Distributed under the same licensing terms as PostgreSQL itself. -# Begina Felicysym <begina.felicysym@wp.eu>, 2011, 2012, 2013. -# grzegorz <begina.felicysym@wp.eu>, 2014, 2015, 2016, 2017. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: initdb (PostgreSQL 9.1)\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n" -"POT-Creation-Date: 2017-03-14 17:45+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2017-03-14 19:41+0200\n" -"Last-Translator: grzegorz <begina.felicysym@wp.eu>\n" -"Language-Team: begina.felicysym@wp.eu\n" -"Language: pl\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 " -"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n" - -#: ../../common/exec.c:127 ../../common/exec.c:241 ../../common/exec.c:284 -#, c-format -msgid "could not identify current directory: %s" -msgstr "nie można zidentyfikowaÄ aktualnego katalogu: %s" - -#: ../../common/exec.c:146 -#, c-format -msgid "invalid binary \"%s\"" -msgstr "niepoprawny binarny \"%s\"" - -#: ../../common/exec.c:195 -#, c-format -msgid "could not read binary \"%s\"" -msgstr "nie można odczytaÄ binarnego \"%s\"" - -#: ../../common/exec.c:202 -#, c-format -msgid "could not find a \"%s\" to execute" -msgstr "nie znaleziono \"%s\" do wykonania" - -#: ../../common/exec.c:257 ../../common/exec.c:293 -#, c-format -msgid "could not change directory to \"%s\": %s" -msgstr "nie można zmieniÄ katalogu na \"%s\": %s" - -#: ../../common/exec.c:272 -#, c-format -msgid "could not read symbolic link \"%s\"" -msgstr "nie można odczytaÄ odwoÅania symbolicznego \"%s\"" - -#: ../../common/exec.c:523 -#, c-format -msgid "pclose failed: %s" -msgstr "pclose nie powiodÅo siÄ: %s" - -#: ../../common/fe_memutils.c:35 ../../common/fe_memutils.c:75 -#: ../../common/fe_memutils.c:98 -#, c-format -msgid "out of memory\n" -msgstr "brak pamiÄci\n" - -#: ../../common/fe_memutils.c:92 -#, c-format -msgid "cannot duplicate null pointer (internal error)\n" -msgstr "nie można powieliÄ pustego wskazania (bÅÄ d wewnÄtrzny)\n" - -#: ../../common/file_utils.c:82 ../../common/file_utils.c:167 -#, c-format -msgid "%s: could not stat file \"%s\": %s\n" -msgstr "%s: nie można wykonaÄ stat na pliku \"%s\": %s\n" - -#: ../../common/file_utils.c:143 -#, c-format -msgid "%s: could not open directory \"%s\": %s\n" -msgstr "%s: nie można otworzyÄ katalogu \"%s\": %s\n" - -#: ../../common/file_utils.c:179 -#, c-format -msgid "%s: could not read directory \"%s\": %s\n" -msgstr "%s: nie można odczytaÄ katalogu \"%s\": %s\n" - -#: ../../common/file_utils.c:212 ../../common/file_utils.c:272 -#: ../../common/file_utils.c:348 -#, c-format -msgid "%s: could not open file \"%s\": %s\n" -msgstr "%s: nie można otworzyÄ pliku \"%s\": %s\n" - -#: ../../common/file_utils.c:285 ../../common/file_utils.c:357 -#, c-format -msgid "%s: could not fsync file \"%s\": %s\n" -msgstr "%s: nie można wykonaÄ fsync na pliku \"%s\": %s\n" - -#: ../../common/file_utils.c:368 -#, c-format -msgid "%s: could not rename file \"%s\" to \"%s\": %s\n" -msgstr "%s: nie można zmieniÄ nazwy pliku \"%s\" na \"%s\": %s\n" - -#: ../../common/pgfnames.c:45 -#, c-format -msgid "could not open directory \"%s\": %s\n" -msgstr "nie można otworzyÄ katalogu \"%s\": %s\n" - -#: ../../common/pgfnames.c:72 -#, c-format -msgid "could not read directory \"%s\": %s\n" -msgstr "nie można czytaÄ katalogu \"%s\": %s\n" - -#: ../../common/pgfnames.c:84 -#, c-format -msgid "could not close directory \"%s\": %s\n" -msgstr "nie można zamknÄ Ä katalogu \"%s\": %s\n" - -#: ../../common/restricted_token.c:68 -#, c-format -msgid "%s: WARNING: cannot create restricted tokens on this platform\n" -msgstr "%s: OSTRZEÅ»ENIE: nie można tworzyÄ ograniczonych tokenów na tej platformie\n" - -#: ../../common/restricted_token.c:77 -#, c-format -msgid "%s: could not open process token: error code %lu\n" -msgstr "%s: nie można otworzyÄ tokenu procesu: kod bÅÄdu %lu\n" - -#: ../../common/restricted_token.c:90 -#, c-format -msgid "%s: could not allocate SIDs: error code %lu\n" -msgstr "%s: nie udaÅo siÄ przydzieliÄ SIDów: kod bÅÄdu %lu\n" - -#: ../../common/restricted_token.c:110 -#, c-format -msgid "%s: could not create restricted token: error code %lu\n" -msgstr "%s: nie udaÅo siÄ utworzyÄ ograniczonego tokena: kod bÅÄdu %lu\n" - -#: ../../common/restricted_token.c:132 -#, c-format -msgid "%s: could not start process for command \"%s\": error code %lu\n" -msgstr "%s: nie udaÅo siÄ uruchomiÄ procesu dla polecenia \"%s\": kod bÅÄdu %lu\n" - -#: ../../common/restricted_token.c:170 -#, c-format -msgid "%s: could not re-execute with restricted token: error code %lu\n" -msgstr "%s: nie udaÅo siÄ ponownie wykonaÄ ograniczonego tokena: %lu\n" - -#: ../../common/restricted_token.c:186 -#, c-format -msgid "%s: could not get exit code from subprocess: error code %lu\n" -msgstr "%s: nie udaÅo uzyskaÄ kodu wyjÅcia z usÅugi podrzÄdnej: kod bÅÄdu %lu\n" - -#: ../../common/rmtree.c:77 -#, c-format -msgid "could not stat file or directory \"%s\": %s\n" -msgstr "nie można wykonaÄ polecenia stat na pliku lub katalogu \"%s\": %s\n" - -#: ../../common/rmtree.c:104 ../../common/rmtree.c:121 -#, c-format -msgid "could not remove file or directory \"%s\": %s\n" -msgstr "nie można usunÄ Ä pliku lub katalogu \"%s\": %s\n" - -#: ../../common/username.c:43 -#, c-format -msgid "could not look up effective user ID %ld: %s" -msgstr "nie udaÅo siÄ odnaleÅºÄ efektywnego ID użytkownika %ld: %s" - -#: ../../common/username.c:45 -msgid "user does not exist" -msgstr "użytkownik nie istnieje" - -#: ../../common/username.c:60 -#, c-format -msgid "user name lookup failure: error code %lu" -msgstr "niepowodzenie wyszukiwania nazwy użytkownika: kod bÅÄdu %lu" - -#: ../../common/wait_error.c:45 -#, c-format -msgid "command not executable" -msgstr "polecenie nie wykonywalne" - -#: ../../common/wait_error.c:49 -#, c-format -msgid "command not found" -msgstr "polecenia nie znaleziono" - -#: ../../common/wait_error.c:54 -#, c-format -msgid "child process exited with exit code %d" -msgstr "proces potomny zakoÅczyÅ dziaÅanie z kodem %d" - -#: ../../common/wait_error.c:61 -#, c-format -msgid "child process was terminated by exception 0x%X" -msgstr "proces potomny zostaÅ zatrzymany przez wyjÄ tek 0x%X" - -#: ../../common/wait_error.c:71 -#, c-format -msgid "child process was terminated by signal %s" -msgstr "proces potomny zostaÅ zatrzymany przez sygnaÅ %s" - -#: ../../common/wait_error.c:75 -#, c-format -msgid "child process was terminated by signal %d" -msgstr "proces potomny zostaÅ zatrzymany przez sygnaÅ %d" - -#: ../../common/wait_error.c:80 -#, c-format -msgid "child process exited with unrecognized status %d" -msgstr "proces potomny zakoÅczyÅ dziaÅanie z nieznanym stanem %d" - -#: ../../port/dirmod.c:221 -#, c-format -msgid "could not set junction for \"%s\": %s\n" -msgstr "nie można ustanowiÄ zÅÄ czenia dla \"%s\": %s\n" - -#: ../../port/dirmod.c:298 -#, c-format -msgid "could not get junction for \"%s\": %s\n" -msgstr "nie można pobraÄ zÅÄ czenia dla \"%s\": %s\n" - -#: initdb.c:330 -#, c-format -msgid "%s: out of memory\n" -msgstr "%s: brak pamiÄci\n" - -#: initdb.c:440 initdb.c:1441 -#, c-format -msgid "%s: could not open file \"%s\" for reading: %s\n" -msgstr "%s: nie można otworzyÄ pliku \"%s\" do odczytu: %s\n" - -#: initdb.c:496 initdb.c:812 initdb.c:840 -#, c-format -msgid "%s: could not open file \"%s\" for writing: %s\n" -msgstr "%s: nie można otworzyÄ pliku \"%s\" do zapisu: %s\n" - -#: initdb.c:504 initdb.c:512 initdb.c:819 initdb.c:846 -#, c-format -msgid "%s: could not write file \"%s\": %s\n" -msgstr "%s: nie można zapisaÄ pliku \"%s\": %s\n" - -#: initdb.c:531 -#, c-format -msgid "%s: could not execute command \"%s\": %s\n" -msgstr "%s: nie można wykonaÄ komendy \"%s\": %s\n" - -#: initdb.c:547 -#, c-format -msgid "%s: removing data directory \"%s\"\n" -msgstr "%s: usuwanie katalogu danych \"%s\"\n" - -#: initdb.c:550 -#, c-format -msgid "%s: failed to remove data directory\n" -msgstr "%s: nie udaÅo siÄ usuniÄcie katalogu danych\n" - -#: initdb.c:556 -#, c-format -msgid "%s: removing contents of data directory \"%s\"\n" -msgstr "%s: usuwanie zawartoÅci w katalogu danych \"%s\"\n" - -#: initdb.c:559 -#, c-format -msgid "%s: failed to remove contents of data directory\n" -msgstr "%s: nie udaÅo siÄ usunÄ Ä zawartoÅci w katalogu danych\n" - -#: initdb.c:565 -#, c-format -msgid "%s: removing transaction log directory \"%s\"\n" -msgstr "%s: usuwanie katalogu dziennika transakcji \"%s\"\n" - -#: initdb.c:568 -#, c-format -msgid "%s: failed to remove transaction log directory\n" -msgstr "%s: nie udaÅo siÄ usuniÄcie katalogu dziennika transakcji\n" - -#: initdb.c:574 -#, c-format -msgid "%s: removing contents of transaction log directory \"%s\"\n" -msgstr "%s: usuwanie zawartoÅci katalogu dziennika transakcji \"%s\"\n" - -#: initdb.c:577 -#, c-format -msgid "%s: failed to remove contents of transaction log directory\n" -msgstr "%s: nie udaÅo siÄ usunÄ Ä zawartoÅci w katalogu dziennika transakcji\n" - -#: initdb.c:586 -#, c-format -msgid "%s: data directory \"%s\" not removed at user's request\n" -msgstr "%s: katalog \"%s\" nie zostaÅ usuniÄty na Å¼Ä danie użytkownika\n" - -#: initdb.c:591 -#, c-format -msgid "%s: transaction log directory \"%s\" not removed at user's request\n" -msgstr "%s: katalog \"%s\" nie zostaÅ usuniÄty na Å¼Ä danie użytkownika\n" - -#: initdb.c:612 -#, c-format -msgid "" -"%s: cannot be run as root\n" -"Please log in (using, e.g., \"su\") as the (unprivileged) user that will\n" -"own the server process.\n" -msgstr "" -"%s: nie można uruchomiÄ jako root\n" -"ProszÄ zalogowaÄ siÄ (używajÄ c np: \"su\") na (nieuprzywilejowanego) " -"użytkownika, który\n" -"bÄdzie wÅaÅcicielem procesu.\n" - -#: initdb.c:648 -#, c-format -msgid "%s: \"%s\" is not a valid server encoding name\n" -msgstr "%s: \"%s\" nie jest poprawnÄ nazwÄ kodowania\n" - -#: initdb.c:768 -#, c-format -msgid "%s: file \"%s\" does not exist\n" -msgstr "%s: plik \"%s\" nie istnieje\n" - -#: initdb.c:770 initdb.c:779 initdb.c:789 -#, c-format -msgid "" -"This might mean you have a corrupted installation or identified\n" -"the wrong directory with the invocation option -L.\n" -msgstr "" -"Oznacza to iż posiadasz uszkodzonÄ instalacjÄ lub wskazaÅeÅ\n" -"zÅy katalog przy użyciu opcji -L.\n" - -#: initdb.c:776 -#, c-format -msgid "%s: could not access file \"%s\": %s\n" -msgstr "%s: nie można uzyskaÄ dostÄpu do pliku \"%s\": %s\n" - -#: initdb.c:787 -#, c-format -msgid "%s: file \"%s\" is not a regular file\n" -msgstr "%s: plik \"%s\" nie jest zwykÅym plikiem\n" - -#: initdb.c:932 -#, c-format -msgid "selecting default max_connections ... " -msgstr "wybieranie domyÅlnej wartoÅci max_connections ... " - -#: initdb.c:962 -#, c-format -msgid "selecting default shared_buffers ... " -msgstr "wybieranie domyÅlnej wartoÅci shared_buffers ... " - -#: initdb.c:995 -#, c-format -msgid "selecting dynamic shared memory implementation ... " -msgstr "wybór implementacji dynamicznej pamiÄci wspóÅdzielonej ... " - -#: initdb.c:1013 -msgid "creating configuration files ... " -msgstr "tworzenie plików konfiguracyjnych ... " - -#: initdb.c:1145 initdb.c:1165 initdb.c:1252 initdb.c:1268 -#, c-format -msgid "%s: could not change permissions of \"%s\": %s\n" -msgstr "%s: nie można zmieniÄ uprawnieÅ do \"%s\": %s\n" - -#: initdb.c:1292 -#, c-format -msgid "running bootstrap script ... " -msgstr "wykonywanie skryptu Åadowania wstÄpnego ... " - -#: initdb.c:1308 -#, c-format -msgid "" -"%s: input file \"%s\" does not belong to PostgreSQL %s\n" -"Check your installation or specify the correct path using the option -L.\n" -msgstr "" -"%s: plik wejÅciowy \"%s\" nie należy do bazy danych PostgreSQL %s\n" -"Sprawdź swojÄ instalacjÄ lub podaj poprawÄ ÅcieżkÄ przy pomocy zmiennej -L.\n" - -#: initdb.c:1418 -msgid "Enter new superuser password: " -msgstr "Podaj hasÅo superużytkownika: " - -#: initdb.c:1419 -msgid "Enter it again: " -msgstr "Powtórz podane hasÅo: " - -#: initdb.c:1422 -#, c-format -msgid "Passwords didn't match.\n" -msgstr "Podane hasÅa różniÄ siÄ.\n" - -#: initdb.c:1448 -#, c-format -msgid "%s: could not read password from file \"%s\": %s\n" -msgstr "%s: nie można odczytaÄ hasÅa z pliku \"%s\": %s\n" - -#: initdb.c:1451 -#, c-format -msgid "%s: password file \"%s\" is empty\n" -msgstr "%s: plik hasÅa \"%s\" jest pusty\n" - -#: initdb.c:2011 -#, c-format -msgid "caught signal\n" -msgstr "sygnaÅ otrzymany\n" - -#: initdb.c:2017 -#, c-format -msgid "could not write to child process: %s\n" -msgstr "nie można zapisaÄ do procesu potomnego: %s\n" - -#: initdb.c:2025 -#, c-format -msgid "ok\n" -msgstr "ok\n" - -#: initdb.c:2115 -#, c-format -msgid "%s: setlocale() failed\n" -msgstr "%s: setlocale() nie powiodÅa siÄ\n" - -#: initdb.c:2133 -#, c-format -msgid "%s: failed to restore old locale \"%s\"\n" -msgstr "%s: nie udaÅo siÄ odtworzyÄ poprzedniej lokalizacji \"%s\"\n" - -#: initdb.c:2143 -#, c-format -msgid "%s: invalid locale name \"%s\"\n" -msgstr "%s: bÅÄdna nazwa lokalizacji \"%s\"\n" - -#: initdb.c:2155 -#, c-format -msgid "%s: invalid locale settings; check LANG and LC_* environment variables\n" -msgstr "%s: nieprawidÅowe ustawienia regionalne; sprawdź zmienne Årodowiskowe LANG i " -"LC_*\n" - -#: initdb.c:2183 -#, c-format -msgid "%s: encoding mismatch\n" -msgstr "%s: niezgodnoÅÄ kodowania\n" - -#: initdb.c:2185 -#, c-format -msgid "" -"The encoding you selected (%s) and the encoding that the\n" -"selected locale uses (%s) do not match. This would lead to\n" -"misbehavior in various character string processing functions.\n" -"Rerun %s and either do not specify an encoding explicitly,\n" -"or choose a matching combination.\n" -msgstr "" -"Wybrane kodowanie (%s) i kodowanie używane przez\n" -"lokalizacjÄ (%s) nie zgadzajÄ siÄ. Może to prowadziÄ\n" -"do bÅÄdów w wielu funkcjach przetwarzajÄ cych ciÄ gi znaków.\n" -"Aby poprawiÄ ten bÅÄ d uruchom ponownie %s i albo nie ustawiaj kodowania\n" -"albo wybierz pasujÄ cÄ kombinacjÄ.\n" - -#: initdb.c:2257 -#, c-format -msgid "" -"%s initializes a PostgreSQL database cluster.\n" -"\n" -msgstr "" -"%s inicjuje klaster bazy danych PostgreSQL.\n" -"\n" - -#: initdb.c:2258 -#, c-format -msgid "Usage:\n" -msgstr "SkÅadnia:\n" - -#: initdb.c:2259 -#, c-format -msgid " %s [OPTION]... [DATADIR]\n" -msgstr " %s [OPCJA]... [KATALOG-DOCELOWY]\n" - -#: initdb.c:2260 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Options:\n" -msgstr "" -"\n" -"Opcje:\n" - -#: initdb.c:2261 -#, c-format -msgid " -A, --auth=METHOD default authentication method for local connections\n" -msgstr " -A, --auth=METODA podstawowa metoda autoryzacji dla lokalnych " -"poÅÄ czeÅ\n" - -#: initdb.c:2262 -#, c-format -msgid " --auth-host=METHOD default authentication method for local TCP/IP connections\n" -msgstr " --auth-host=METODA podstawowa metoda autoryzacji dla lokalnych " -"poÅÄ czeÅ TCP/IP\n" - -#: initdb.c:2263 -#, c-format -msgid " --auth-local=METHOD default authentication method for local-socket connections\n" -msgstr " --auth-local=METODA podstawowa metoda autoryzacji dla lokalnych " -"gniazd poÅÄ czeÅ\n" - -#: initdb.c:2264 -#, c-format -msgid " [-D, --pgdata=]DATADIR location for this database cluster\n" -msgstr " [-D, --pgdata=]KATALOG-DOCELOWY lokalizacja klastra bazy danych\n" - -#: initdb.c:2265 -#, c-format -msgid " -E, --encoding=ENCODING set default encoding for new databases\n" -msgstr " -E, --encoding=KODOWANIE ustawia podstawowe kodowanie dla nowej bazy\n" - -#: initdb.c:2266 -#, c-format -msgid " --locale=LOCALE set default locale for new databases\n" -msgstr " --locale=LOKALIZACJA ustawia domyÅlnÄ lokalizacjÄ dla nowych baz " -"danych\n" - -#: initdb.c:2267 -#, c-format -msgid "" -" --lc-collate=, --lc-ctype=, --lc-messages=LOCALE\n" -" --lc-monetary=, --lc-numeric=, --lc-time=LOCALE\n" -" set default locale in the respective category for\n" -" new databases (default taken from environment)\n" -msgstr "" -" --lc-collate=, --lc-ctype=, --lc-messages=LOCALE\n" -" --lc-monetary=, --lc-numeric=, --lc-time=LOCALE\n" -" ustawia domyÅlnÄ lokalizacjÄ w odpowiedniej " -"kategorii\n" -" dla nowych baz danych (domyÅlnie pobierana ze " -"Årodowiska)\n" - -#: initdb.c:2271 -#, c-format -msgid " --no-locale equivalent to --locale=C\n" -msgstr " --no-locale równoważna z opcjÄ --locale=C\n" - -#: initdb.c:2272 -#, c-format -msgid " --pwfile=FILE read password for the new superuser from file\n" -msgstr " --pwfile=PLIK czyta hasÅo dla wÅaÅciciela bazy z pliku\n" - -#: initdb.c:2273 -#, c-format -msgid "" -" -T, --text-search-config=CFG\n" -" default text search configuration\n" -msgstr "" -" -T, --text-search-config=CFG\n" -" domyÅlna konfiguracja wyszukiwania tekstowego\n" - -#: initdb.c:2275 -#, c-format -msgid " -U, --username=NAME database superuser name\n" -msgstr " -U, --username=NAZWA superużytkownik bazy danych\n" - -#: initdb.c:2276 -#, c-format -msgid " -W, --pwprompt prompt for a password for the new superuser\n" -msgstr " -W, --pwprompt proÅ o hasÅo dla nowego superużytkownika\n" - -#: initdb.c:2277 -#, c-format -msgid " -X, --waldir=WALDIR location for the write-ahead log directory\n" -msgstr " -X, --waldir=WALDIR umiejscowienie folderu dziennika zapisu z " -"wyprzedzeniem\n" - -#: initdb.c:2278 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Less commonly used options:\n" -msgstr "" -"\n" -"Rzadziej używane opcje:\n" - -#: initdb.c:2279 -#, c-format -msgid " -d, --debug generate lots of debugging output\n" -msgstr " -d, --debug wyÅwietlanie informacji debugger'a\n" - -#: initdb.c:2280 -#, c-format -msgid " -k, --data-checksums use data page checksums\n" -msgstr " -k, --data-checksums użycie sum kontrolnych danych stron\n" - -#: initdb.c:2281 -#, c-format -msgid " -L DIRECTORY where to find the input files\n" -msgstr " -L KATALOG gdzie szukaÄ plików wejÅciowych\n" - -#: initdb.c:2282 -#, c-format -msgid " -n, --no-clean do not clean up after errors\n" -msgstr " -n, --no-clean bÅÄdy nie bÄdÄ porzÄ dkowane\n" - -#: initdb.c:2283 -#, c-format -msgid " -N, --no-sync do not wait for changes to be written safely to disk\n" -msgstr " -N, --no-sync nie czekaÄ aż zmiany zostanÄ bezpiecznie " -"zapisane na dysk\n" - -#: initdb.c:2284 -#, c-format -msgid " -s, --show show internal settings\n" -msgstr " -s, --show pokaż wewnÄtrzne ustawienia\n" - -#: initdb.c:2285 -#, c-format -msgid " -S, --sync-only only sync data directory\n" -msgstr " -S, --sync-only synchronizowaÄ tylko katalog danych\n" - -#: initdb.c:2286 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Other options:\n" -msgstr "" -"\n" -"PozostaÅe opcje:\n" - -#: initdb.c:2287 -#, c-format -msgid " -V, --version output version information, then exit\n" -msgstr " -V, --version pokaż informacje o wersji i zakoÅcz\n" - -#: initdb.c:2288 -#, c-format -msgid " -?, --help show this help, then exit\n" -msgstr " -?, --help pokaż tÄ pomoc i zakoÅcz dziaÅanie\n" - -#: initdb.c:2289 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"If the data directory is not specified, the environment variable PGDATA\n" -"is used.\n" -msgstr "" -"\n" -"JeÅli katalog nie jest wskazany wtedy używana jest zmienna PGDATA\n" -"do okreÅlenia tegoż katalogu.\n" - -#: initdb.c:2291 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Report bugs to <pgsql-bugs@postgresql.org>.\n" -msgstr "" -"\n" -"BÅÄdy proszÄ przesyÅaÄ na adres <pgsql-bugs@postgresql.org>.\n" - -#: initdb.c:2299 -msgid "" -"\n" -"WARNING: enabling \"trust\" authentication for local connections\n" -"You can change this by editing pg_hba.conf or using the option -A, or\n" -"--auth-local and --auth-host, the next time you run initdb.\n" -msgstr "" -"\n" -"OSTRZEÅ»ENIE: metoda autoryzacji ustawiona jako \"trust\" dla poÅÄ czeÅ " -"lokalnych\n" -"Można to zmieniÄ edytujÄ c plik pg_hba.conf, używajÄ c opcji -A, lub\n" -"--auth-local oraz --auth-host przy kolejnym uruchomieniu initdb.\n" - -#: initdb.c:2321 -#, c-format -msgid "%s: invalid authentication method \"%s\" for \"%s\" connections\n" -msgstr "%s: niepoprawna metoda autoryzacji \"%s\" dla poÅÄ czeÅ \"%s\"\n" - -#: initdb.c:2337 -#, c-format -msgid "%s: must specify a password for the superuser to enable %s authentication\n" -msgstr "%s: musisz podaÄ hasÅo superużytkownika aby aktywowaÄ %s autoryzacjÄ\n" - -#: initdb.c:2365 -#, c-format -msgid "" -"%s: no data directory specified\n" -"You must identify the directory where the data for this database system\n" -"will reside. Do this with either the invocation option -D or the\n" -"environment variable PGDATA.\n" -msgstr "" -"%s: nieustawiony katalog danych\n" -"Musisz podaÄ katalog gdzie bÄdÄ przechowywane dane bazy danych.\n" -"Możesz tego dokonaÄ używajÄ c opcji -D lub przy pomocy\n" -"zmiennej Årodowiskowej PGDATA.\n" - -#: initdb.c:2403 -#, c-format -msgid "" -"The program \"postgres\" is needed by %s but was not found in the\n" -"same directory as \"%s\".\n" -"Check your installation.\n" -msgstr "" -"Program \"postgres\" jest wymagany przez %s ale nie zostaÅ znaleziony \n" -"w tym samym folderze co \"%s\".\n" -"Sprawdź instalacjÄ.\n" - -#: initdb.c:2410 -#, c-format -msgid "" -"The program \"postgres\" was found by \"%s\"\n" -"but was not the same version as %s.\n" -"Check your installation.\n" -msgstr "" -"Program \"postgres\" zostaÅ znaleziony przez \"%s\"\n" -"ale nie jest w tej samej wersji co %s.\n" -"Sprawdź instalacjÄ.\n" - -#: initdb.c:2429 -#, c-format -msgid "%s: input file location must be an absolute path\n" -msgstr "%s: poÅożenie plików wejÅciowych musi byÄ ÅcieżkÄ bezwzglÄdnÄ \n" - -#: initdb.c:2448 -#, c-format -msgid "The database cluster will be initialized with locale \"%s\".\n" -msgstr "Klaster bazy zostanie utworzony z zestawem reguÅ jÄzykowych \"%s\".\n" - -#: initdb.c:2451 -#, c-format -msgid "" -"The database cluster will be initialized with locales\n" -" COLLATE: %s\n" -" CTYPE: %s\n" -" MESSAGES: %s\n" -" MONETARY: %s\n" -" NUMERIC: %s\n" -" TIME: %s\n" -msgstr "" -"Klaster bazy danych zostanie utworzony z zestawem reguÅ jÄzykowych\n" -" COLLATE: %s\n" -" CTYPE: %s\n" -" MESSAGES: %s\n" -" MONETARY: %s\n" -" NUMERIC: %s\n" -" TIME: %s\n" - -#: initdb.c:2475 -#, c-format -msgid "%s: could not find suitable encoding for locale \"%s\"\n" -msgstr "%s: nie można znaleÅºÄ odpowiedniego kodowania dla lokalizacji \"%s\"\n" - -#: initdb.c:2477 -#, c-format -msgid "Rerun %s with the -E option.\n" -msgstr "WÅÄ cz polecenie %s ponownie z opcjÄ -E.\n" - -#: initdb.c:2478 initdb.c:3102 initdb.c:3123 -#, c-format -msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n" -msgstr "Spróbuj \"%s --help\" aby uzyskaÄ wiÄcej informacji.\n" - -#: initdb.c:2490 -#, c-format -msgid "" -"Encoding \"%s\" implied by locale is not allowed as a server-side encoding.\n" -"The default database encoding will be set to \"%s\" instead.\n" -msgstr "" -"Kodowanie \"%s\" okreÅlone przez lokalizacjÄ jest niedozwolone jako kodowanie " -"po stronie serwera.\n" -"Kodowanie bazy danych bÄdzie zamiast tego ustawiona na \"%s\".\n" - -#: initdb.c:2498 -#, c-format -msgid "%s: locale \"%s\" requires unsupported encoding \"%s\"\n" -msgstr "%s: lokalizacja \"%s\" wymaga nie wspieranego kodowania \"%s\"\n" - -#: initdb.c:2501 -#, c-format -msgid "" -"Encoding \"%s\" is not allowed as a server-side encoding.\n" -"Rerun %s with a different locale selection.\n" -msgstr "" -"Kodowanie \"%s\" jest niedozwolone jako kodowanie po stronie serwera.\n" -"Uruchom ponownie %s z wybranÄ innÄ lokalizacjÄ .\n" - -#: initdb.c:2510 -#, c-format -msgid "The default database encoding has accordingly been set to \"%s\".\n" -msgstr "Podstawowe kodowanie bazy danych zostaÅo ustawione jako \"%s\".\n" - -#: initdb.c:2581 -#, c-format -msgid "%s: could not find suitable text search configuration for locale \"%s\"\n" -msgstr "%s: nie można znaleÅºÄ odpowiedniej konfiguracji wyszukiwania tekstowego dla " -"lokalizacji \"%s\"\n" - -#: initdb.c:2592 -#, c-format -msgid "%s: warning: suitable text search configuration for locale \"%s\" is unknown\n" -msgstr "%s: ostrzeżenie: nie jest znana odpowiednia konfiguracja wyszukiwania " -"tekstowego dla lokalizacji \"%s\"\n" - -#: initdb.c:2597 -#, c-format -msgid "%s: warning: specified text search configuration \"%s\" might not match locale \"%s\"\n" -msgstr "%s: ostrzeżenie: wskazana konfiguracja wyszukiwania tekstu \"%s\" może nie " -"pasowaÄ do lokalizacji \"%s\"\n" - -#: initdb.c:2602 -#, c-format -msgid "The default text search configuration will be set to \"%s\".\n" -msgstr "DomyÅlna konfiguracja wyszukiwania tekstowego zostanie ustawiona na \"%s\".\n" - -#: initdb.c:2646 initdb.c:2732 -#, c-format -msgid "creating directory %s ... " -msgstr "tworzenie katalogu %s ... " - -#: initdb.c:2652 initdb.c:2738 initdb.c:2806 initdb.c:2862 -#, c-format -msgid "%s: could not create directory \"%s\": %s\n" -msgstr "%s: nie można utworzyÄ katalogu \"%s\": %s\n" - -#: initdb.c:2664 initdb.c:2750 -#, c-format -msgid "fixing permissions on existing directory %s ... " -msgstr "ustalanie uprawnieÅ katalogu %s ... " - -#: initdb.c:2670 initdb.c:2756 -#, c-format -msgid "%s: could not change permissions of directory \"%s\": %s\n" -msgstr "%s: nie można zmieniÄ uprawnieÅ katalogu \"%s\": %s\n" - -#: initdb.c:2685 initdb.c:2771 -#, c-format -msgid "%s: directory \"%s\" exists but is not empty\n" -msgstr "%s: folder \"%s\" nie jest pusty\n" - -#: initdb.c:2691 -#, c-format -msgid "" -"If you want to create a new database system, either remove or empty\n" -"the directory \"%s\" or run %s\n" -"with an argument other than \"%s\".\n" -msgstr "" -"JeÅli chcesz utworzyÄ nowÄ bazÄ danych, usuÅ lub wyczyÅÄ\n" -"katalog \"%s\" lub uruchom program %s\n" -"z argumentem wskazujÄ cym katalog innym niż \"%s\".\n" - -#: initdb.c:2699 initdb.c:2784 initdb.c:3136 -#, c-format -msgid "%s: could not access directory \"%s\": %s\n" -msgstr "%s: brak dostÄpu do katalogu \"%s\": %s\n" - -#: initdb.c:2723 -#, c-format -msgid "%s: transaction log directory location must be an absolute path\n" -msgstr "%s: poÅożenie folderu dziennika transakcji musi byÄ ÅcieżkÄ bezwzglÄdnÄ \n" - -#: initdb.c:2777 -#, c-format -msgid "" -"If you want to store the transaction log there, either\n" -"remove or empty the directory \"%s\".\n" -msgstr "" -"JeÅli chcesz tam przechowywaÄ dziennik transakcji, albo\n" -"usuÅ albo wyczyÅÄ zawartoÅÄ folderu \"%s\".\n" - -#: initdb.c:2792 -#, c-format -msgid "%s: could not create symbolic link \"%s\": %s\n" -msgstr "%s: nie można utworzyÄ linku symbolicznego \"%s\": %s\n" - -#: initdb.c:2797 -#, c-format -msgid "%s: symlinks are not supported on this platform" -msgstr "%s: linki symb. nie sÄ obsÅugiwane na tej platformie" - -#: initdb.c:2821 -#, c-format -msgid "It contains a dot-prefixed/invisible file, perhaps due to it being a mount point.\n" -msgstr "Zawiera on tylko zaczynajÄ cy siÄ kropkÄ /niewidoczny plik, byÄ może dlatego, " -"że byÅ to punkt podÅÄ czenia.\n" - -#: initdb.c:2824 -#, c-format -msgid "It contains a lost+found directory, perhaps due to it being a mount point.\n" -msgstr "Zawiera on folder lost+found, byÄ może dlatego, że byÅ to punkt podÅÄ czenia.\n" - -#: initdb.c:2827 -#, c-format -msgid "" -"Using a mount point directly as the data directory is not recommended.\n" -"Create a subdirectory under the mount point.\n" -msgstr "" -"Użycie punktu zamontowania bezpoÅrednio jako folderu danych nie jest " -"zalecane.\n" -"Lepiej utworzyÄ podfolder punktu montowania.\n" - -#: initdb.c:2847 -#, c-format -msgid "creating subdirectories ... " -msgstr "tworzenie podkatalogów ... " - -#: initdb.c:2894 -msgid "performing post-bootstrap initialization ... " -msgstr "wykonywanie inicjacji po Åadowaniu wstÄpnym ... " - -#: initdb.c:3046 -#, c-format -msgid "Running in debug mode.\n" -msgstr "DziaÅanie w trybie debug.\n" - -#: initdb.c:3050 -#, c-format -msgid "Running in no-clean mode. Mistakes will not be cleaned up.\n" -msgstr "DziaÅanie w trybie no-clean. BÅÄdy nie bÄdÄ porzÄ dkowane.\n" - -#: initdb.c:3121 -#, c-format -msgid "%s: too many command-line arguments (first is \"%s\")\n" -msgstr "%s: za duża iloÅÄ parametrów (pierwszy to \"%s\")\n" - -#: initdb.c:3141 initdb.c:3207 -msgid "syncing data to disk ... " -msgstr "synchronizacja danych na dysk ... " - -#: initdb.c:3150 -#, c-format -msgid "%s: password prompt and password file cannot be specified together\n" -msgstr "%s: proÅba o hasÅo i plik hasÅa nie mogÄ byÄ podane jednoczeÅnie\n" - -#: initdb.c:3174 -#, c-format -msgid "%s: superuser name \"%s\" is disallowed; role names cannot begin with \"pg_\"\n" -msgstr "%s: nazwa superużytkownika \"%s\" jest zabroniona; nazwy ról nie mogÄ zaczynaÄ " -"siÄ od \"pg_\"\n" - -#: initdb.c:3178 -#, c-format -msgid "" -"The files belonging to this database system will be owned by user \"%s\".\n" -"This user must also own the server process.\n" -"\n" -msgstr "" -"WÅaÅcicielem plików naleÅ¼Ä cych do sytemu bazy danych bÄdzie użytkownik \"%s\".\n" -"Ten użytkownik musi jednoczeÅnie byÄ wÅaÅcicielem procesu serwera.\n" -"\n" - -#: initdb.c:3194 -#, c-format -msgid "Data page checksums are enabled.\n" -msgstr "Sumy kontrolne stron danych sÄ wÅÄ czone.\n" - -#: initdb.c:3196 -#, c-format -msgid "Data page checksums are disabled.\n" -msgstr "Sumy kontrolne stron danych sÄ zablokowane.\n" - -#: initdb.c:3213 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Sync to disk skipped.\n" -"The data directory might become corrupt if the operating system crashes.\n" -msgstr "" -"\n" -"PominiÄto synchronizacjÄ na dysk.\n" -"Folder danych może zostaÄ uszkodzona jeÅli system operacyjny ulegnie awarii.\n" - -#. translator: This is a placeholder in a shell command. -#: initdb.c:3239 -msgid "logfile" -msgstr "plik dziennika" - -#: initdb.c:3241 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Success. You can now start the database server using:\n" -"\n" -" %s\n" -"\n" -msgstr "" -"\n" -"Sukces. Teraz możesz uruchomiÄ serwer bazy danych używajÄ c:\n" -"\n" -" %s\n" -"\n" - -#~ msgid "creating template1 database in %s/base/1 ... " -#~ msgstr "tworzenie bazy template1 w folderze %s/base/1 ... " - -#~ msgid "initializing pg_authid ... " -#~ msgstr "inicjowanie pg_authid ... " - -#~ msgid "setting password ... " -#~ msgstr "ustawianie hasÅa ... " - -#~ msgid "initializing dependencies ... " -#~ msgstr "inicjowanie powiÄ zaÅ ... " - -#~ msgid "creating system views ... " -#~ msgstr "tworzenie widoków systemowych ... " - -#~ msgid "loading system objects' descriptions ... " -#~ msgstr "wczytywanie opisów obiektów systemowych ... " - -#~ msgid "creating collations ... " -#~ msgstr "tworzenie porównaÅ ... " - -#~ msgid "not supported on this platform\n" -#~ msgstr "nieobsÅugiwane na tej platformie\n" - -#~ msgid "creating conversions ... " -#~ msgstr "tworzenie konwersji ... " - -#~ msgid "creating dictionaries ... " -#~ msgstr "tworzenie sÅowników ... " - -#~ msgid "setting privileges on built-in objects ... " -#~ msgstr "ustawianie uprawnieÅ dla wbudowanych obiektów ... " - -#~ msgid "creating information schema ... " -#~ msgstr "tworzenie schematu informacyjnego ... " - -#~ msgid "loading PL/pgSQL server-side language ... " -#~ msgstr "pobieranie jÄzyka PL/pgSQL używanego po stronie serwera ... " - -#~ msgid "vacuuming database template1 ... " -#~ msgstr "odkurzanie bazy template1 ... " - -#~ msgid "copying template1 to template0 ... " -#~ msgstr "kopiowanie bazy template1 do bazy template0 ... " - -#~ msgid "copying template1 to postgres ... " -#~ msgstr "kopiowanie bazy template1 do bazy postgres ... " - -#~ msgid "%s: could not obtain information about current user: %s\n" -#~ msgstr "%s: nie można otrzymaÄ informacji o bieÅ¼Ä cym użytkowniku: %s\n" - -#~ msgid "%s: could not get current user name: %s\n" -#~ msgstr "%s: nie można otrzymaÄ bieÅ¼Ä cej nazwy użytkownika: %s\n" - -#~ msgid "Using the top-level directory of a mount point is not recommended.\n" -#~ msgstr "Używanie folderu gÅównego punktu podÅÄ czenia nie jest zalecane.\n" - -#~ msgid "could not change directory to \"%s\"" -#~ msgstr "nie można zmieniÄ katalogu na \"%s\"" - -#~ msgid "%s: could not to allocate SIDs: error code %lu\n" -#~ msgstr "%s: nie udaÅo siÄ przydzieliÄ SIDów: kod bÅÄdu %lu\n" - -#~ msgid "%s: could not close directory \"%s\": %s\n" -#~ msgstr "%s: nie można zamknÄ Ä katalogu \"%s\": %s\n" - -#~ msgid "Use the option \"--debug\" to see details.\n" -#~ msgstr "Użyj opcji \"--debug\" by zobaczyÄ szczegóÅy.\n" - -#~ msgid "No usable system locales were found.\n" -#~ msgstr "Nie znaleziono lokalizacji systemowej nadajÄ cej siÄ do wykorzystania.\n" - -#~ msgid "%s: locale name has non-ASCII characters, skipped: \"%s\"\n" -#~ msgstr "%s: nazwa lokalizacji zawiera znak spoza ASCII, pominiÄto: \"%s\"\n" - -#~ msgid "%s: locale name too long, skipped: \"%s\"\n" -#~ msgstr "%s: nazwa lokalizacji zbyt dÅuga, pominiÄto: \"%s\"\n" diff --git a/src/bin/initdb/po/pt_BR.po b/src/bin/initdb/po/pt_BR.po deleted file mode 100644 index 83d2d83de8..0000000000 --- a/src/bin/initdb/po/pt_BR.po +++ /dev/null @@ -1,964 +0,0 @@ -# Brazilian Portuguese message translation file for initdb -# Copyright (C) 2009 PostgreSQL Global Development Group -# This file is distributed under the same license as the PostgreSQL package. -# Euler Taveira de Oliveira <euler@timbira.com>, 2003-2016. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: PostgreSQL 9.6\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n" -"POT-Creation-Date: 2016-08-29 16:48-0300\n" -"PO-Revision-Date: 2010-09-25 00:45+0300\n" -"Last-Translator: Euler Taveira de Oliveira <euler@timbira.com>\n" -"Language-Team: Brazilian Portuguese <pgbr-dev@listas.postgresql.org.br>\n" -"Language: pt_BR\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" - -#: ../../common/exec.c:127 ../../common/exec.c:241 ../../common/exec.c:284 -#, c-format -msgid "could not identify current directory: %s" -msgstr "não pôde identificar diretório atual: %s" - -#: ../../common/exec.c:146 -#, c-format -msgid "invalid binary \"%s\"" -msgstr "binário \"%s\" é inválido" - -#: ../../common/exec.c:195 -#, c-format -msgid "could not read binary \"%s\"" -msgstr "não pôde ler o binário \"%s\"" - -#: ../../common/exec.c:202 -#, c-format -msgid "could not find a \"%s\" to execute" -msgstr "não pôde encontrar o \"%s\" para executá-lo" - -#: ../../common/exec.c:257 ../../common/exec.c:293 -#, c-format -msgid "could not change directory to \"%s\": %s" -msgstr "não pôde mudar diretório para \"%s\": %s" - -#: ../../common/exec.c:272 -#, c-format -msgid "could not read symbolic link \"%s\"" -msgstr "não pôde ler link simbólico \"%s\"" - -#: ../../common/exec.c:523 -#, c-format -msgid "pclose failed: %s" -msgstr "pclose falhou: %s" - -#: ../../common/fe_memutils.c:35 ../../common/fe_memutils.c:75 -#: ../../common/fe_memutils.c:98 -#, c-format -msgid "out of memory\n" -msgstr "sem memória\n" - -#: ../../common/fe_memutils.c:92 -#, c-format -msgid "cannot duplicate null pointer (internal error)\n" -msgstr "não pode duplicar ponteiro nulo (erro interno)\n" - -#: ../../common/pgfnames.c:45 -#, c-format -msgid "could not open directory \"%s\": %s\n" -msgstr "não pôde abrir diretório \"%s\": %s\n" - -#: ../../common/pgfnames.c:72 -#, c-format -msgid "could not read directory \"%s\": %s\n" -msgstr "não pôde ler diretório \"%s\": %s\n" - -#: ../../common/pgfnames.c:84 -#, c-format -msgid "could not close directory \"%s\": %s\n" -msgstr "não pôde fechar diretório \"%s\": %s\n" - -#: ../../common/restricted_token.c:68 -#, c-format -msgid "%s: WARNING: cannot create restricted tokens on this platform\n" -msgstr "%s: AVISO: não pode criar informações restritas nessa plataforma\n" - -#: ../../common/restricted_token.c:77 -#, c-format -msgid "%s: could not open process token: error code %lu\n" -msgstr "%s: não pôde abrir informação sobre processo: código de erro %lu\n" - -#: ../../common/restricted_token.c:90 -#, c-format -msgid "%s: could not allocate SIDs: error code %lu\n" -msgstr "%s: não pôde alocar SIDs: código de erro %lu\n" - -#: ../../common/restricted_token.c:110 -#, c-format -msgid "%s: could not create restricted token: error code %lu\n" -msgstr "%s: não pôde criar informação restrita: código de erro %lu\n" - -#: ../../common/restricted_token.c:132 -#, c-format -msgid "%s: could not start process for command \"%s\": error code %lu\n" -msgstr "%s: não pôde iniciar processo para comando \"%s\": código de erro %lu\n" - -#: ../../common/restricted_token.c:170 -#, c-format -msgid "%s: could not re-execute with restricted token: error code %lu\n" -msgstr "%s: não pôde executar novamente com informação restrita: código de erro %lu\n" - -#: ../../common/restricted_token.c:186 -#, c-format -msgid "%s: could not get exit code from subprocess: error code %lu\n" -msgstr "%s: não pôde obter código de saÃda de subprocesso: código de erro %lu\n" - -#: ../../common/rmtree.c:77 -#, c-format -msgid "could not stat file or directory \"%s\": %s\n" -msgstr "não pôde executar stat no arquivo ou diretório \"%s\": %s\n" - -#: ../../common/rmtree.c:104 ../../common/rmtree.c:121 -#, c-format -msgid "could not remove file or directory \"%s\": %s\n" -msgstr "não pôde remover arquivo ou diretório \"%s\": %s\n" - -#: ../../common/username.c:45 -#, c-format -msgid "could not look up effective user ID %ld: %s" -msgstr "não pôde encontrar ID de usuário efetivo %ld: %s" - -#: ../../common/username.c:47 -msgid "user does not exist" -msgstr "usuário não existe" - -#: ../../common/username.c:62 -#, c-format -msgid "user name lookup failure: error code %lu" -msgstr "falhou ao pesquisar nome de usuário: código de erro %lu" - -#: ../../common/wait_error.c:47 -#, c-format -msgid "command not executable" -msgstr "comando não é executável" - -#: ../../common/wait_error.c:51 -#, c-format -msgid "command not found" -msgstr "comando não foi encontrado" - -#: ../../common/wait_error.c:56 -#, c-format -msgid "child process exited with exit code %d" -msgstr "processo filho terminou com código de saÃda %d" - -#: ../../common/wait_error.c:63 -#, c-format -msgid "child process was terminated by exception 0x%X" -msgstr "processo filho foi terminado pela exceção 0x%X" - -#: ../../common/wait_error.c:73 -#, c-format -msgid "child process was terminated by signal %s" -msgstr "processo filho foi terminado pelo sinal %s" - -#: ../../common/wait_error.c:77 -#, c-format -msgid "child process was terminated by signal %d" -msgstr "processo filho foi terminado pelo sinal %d" - -#: ../../common/wait_error.c:82 -#, c-format -msgid "child process exited with unrecognized status %d" -msgstr "processo filho terminou com status desconhecido %d" - -#: ../../port/dirmod.c:221 -#, c-format -msgid "could not set junction for \"%s\": %s\n" -msgstr "não pôde definir junção para \"%s\": %s\n" - -#: ../../port/dirmod.c:298 -#, c-format -msgid "could not get junction for \"%s\": %s\n" -msgstr "não pôde obter junção para \"%s\": %s\n" - -#: initdb.c:349 -#, c-format -msgid "%s: out of memory\n" -msgstr "%s: sem memória\n" - -#: initdb.c:459 initdb.c:1595 -#, c-format -msgid "%s: could not open file \"%s\" for reading: %s\n" -msgstr "%s: não pôde abrir arquivo \"%s\" para leitura: %s\n" - -#: initdb.c:515 initdb.c:1002 initdb.c:1030 -#, c-format -msgid "%s: could not open file \"%s\" for writing: %s\n" -msgstr "%s: não pôde abrir arquivo \"%s\" para escrita: %s\n" - -#: initdb.c:523 initdb.c:531 initdb.c:1009 initdb.c:1036 -#, c-format -msgid "%s: could not write file \"%s\": %s\n" -msgstr "%s: não pôde escrever arquivo \"%s\": %s\n" - -#: initdb.c:562 -#, c-format -msgid "%s: could not open directory \"%s\": %s\n" -msgstr "%s: não pôde abrir diretório \"%s\": %s\n" - -#: initdb.c:586 initdb.c:2321 -#, c-format -msgid "%s: could not stat file \"%s\": %s\n" -msgstr "%s: não pôde executar stat no arquivo \"%s\": %s\n" - -#: initdb.c:598 -#, c-format -msgid "%s: could not read directory \"%s\": %s\n" -msgstr "%s: não pôde ler diretório \"%s\": %s\n" - -#: initdb.c:631 initdb.c:690 -#, c-format -msgid "%s: could not open file \"%s\": %s\n" -msgstr "%s: não pôde abrir arquivo \"%s\": %s\n" - -#: initdb.c:702 -#, c-format -msgid "%s: could not fsync file \"%s\": %s\n" -msgstr "%s: não pôde executar fsync no arquivo \"%s\": %s\n" - -#: initdb.c:721 -#, c-format -msgid "%s: could not execute command \"%s\": %s\n" -msgstr "%s: não pôde executar comando \"%s\": %s\n" - -#: initdb.c:737 -#, c-format -msgid "%s: removing data directory \"%s\"\n" -msgstr "%s: removendo diretório de dados \"%s\"\n" - -#: initdb.c:740 -#, c-format -msgid "%s: failed to remove data directory\n" -msgstr "%s: falhou ao remover diretório de dados\n" - -#: initdb.c:746 -#, c-format -msgid "%s: removing contents of data directory \"%s\"\n" -msgstr "%s: removendo conteúdo do diretório de dados \"%s\"\n" - -#: initdb.c:749 -#, c-format -msgid "%s: failed to remove contents of data directory\n" -msgstr "%s: falhou ao remover conteúdo do diretório de dados\n" - -#: initdb.c:755 -#, c-format -msgid "%s: removing transaction log directory \"%s\"\n" -msgstr "%s: removendo diretório do log de transação \"%s\"\n" - -#: initdb.c:758 -#, c-format -msgid "%s: failed to remove transaction log directory\n" -msgstr "%s: falhou ao remover diretório do log de transação\n" - -#: initdb.c:764 -#, c-format -msgid "%s: removing contents of transaction log directory \"%s\"\n" -msgstr "%s: removendo conteúdo do diretório do log de transação \"%s\"\n" - -#: initdb.c:767 -#, c-format -msgid "%s: failed to remove contents of transaction log directory\n" -msgstr "%s: falhou ao remover conteúdo do diretório do log de transação\n" - -#: initdb.c:776 -#, c-format -msgid "%s: data directory \"%s\" not removed at user's request\n" -msgstr "%s: diretório de dados \"%s\" não foi removido a pedido do usuário\n" - -#: initdb.c:781 -#, c-format -msgid "%s: transaction log directory \"%s\" not removed at user's request\n" -msgstr "%s: diretório do log de transação \"%s\" não foi removido a pedido do usuário\n" - -#: initdb.c:802 -#, c-format -msgid "" -"%s: cannot be run as root\n" -"Please log in (using, e.g., \"su\") as the (unprivileged) user that will\n" -"own the server process.\n" -msgstr "" -"%s: não pode ser executado como root\n" -"Por favor entre (utilizando, i.e., \"su\") como usuário (sem privilégios) que será\n" -"o dono do processo do servidor.\n" - -#: initdb.c:838 -#, c-format -msgid "%s: \"%s\" is not a valid server encoding name\n" -msgstr "%s: \"%s\" não é um nome de codificação do servidor válido\n" - -#: initdb.c:958 -#, c-format -msgid "%s: file \"%s\" does not exist\n" -msgstr "%s: arquivo \"%s\" não existe\n" - -#: initdb.c:960 initdb.c:969 initdb.c:979 -#, c-format -msgid "" -"This might mean you have a corrupted installation or identified\n" -"the wrong directory with the invocation option -L.\n" -msgstr "" -"Isso significa que você tem uma instalação corrompida ou especificou\n" -"o diretório errado com a invocação da opção -L.\n" - -#: initdb.c:966 -#, c-format -msgid "%s: could not access file \"%s\": %s\n" -msgstr "%s: não pôde acessar arquivo \"%s\": %s\n" - -#: initdb.c:977 -#, c-format -msgid "%s: file \"%s\" is not a regular file\n" -msgstr "%s: arquivo \"%s\" não é um arquivo regular\n" - -#: initdb.c:1122 -#, c-format -msgid "selecting default max_connections ... " -msgstr "selecionando max_connections padrão ... " - -#: initdb.c:1152 -#, c-format -msgid "selecting default shared_buffers ... " -msgstr "selecionando shared_buffers padrão ... " - -#: initdb.c:1185 -#, c-format -msgid "selecting dynamic shared memory implementation ... " -msgstr "selecionando implementação de memória compartilhada dinâmica ... " - -#: initdb.c:1203 -msgid "creating configuration files ... " -msgstr "criando arquivos de configuração ... " - -#: initdb.c:1306 initdb.c:1326 initdb.c:1410 initdb.c:1426 -#, c-format -msgid "%s: could not change permissions of \"%s\": %s\n" -msgstr "%s: não pôde mudar permissões de \"%s\": %s\n" - -#: initdb.c:1450 -#, c-format -msgid "running bootstrap script ... " -msgstr "executando script de inicialização ... " - -#: initdb.c:1466 -#, c-format -msgid "" -"%s: input file \"%s\" does not belong to PostgreSQL %s\n" -"Check your installation or specify the correct path using the option -L.\n" -msgstr "" -"%s: arquivo de entrada \"%s\" não pertence ao PostgreSQL %s\n" -"Verifique sua instalação ou especifique o caminho correto utilizando a opção -L.\n" - -#: initdb.c:1570 -msgid "Enter new superuser password: " -msgstr "Digite nova senha de super-usuário: " - -#: initdb.c:1571 -msgid "Enter it again: " -msgstr "Digite-a novamente: " - -#: initdb.c:1574 -#, c-format -msgid "Passwords didn't match.\n" -msgstr "Senhas não correspondem.\n" - -#: initdb.c:1602 -#, c-format -msgid "%s: could not read password from file \"%s\": %s\n" -msgstr "%s: não pôde ler senha do arquivo \"%s\": %s\n" - -#: initdb.c:1605 -#, c-format -msgid "%s: password file \"%s\" is empty\n" -msgstr "%s: arquivo de senhas \"%s\" está vazio\n" - -#: initdb.c:1853 -#, c-format -msgid "%s: locale name too long, skipped: \"%s\"\n" -msgstr "%s: nome de configuração regional muito longo, ignorado: \"%s\"\n" - -#: initdb.c:1878 -#, c-format -msgid "%s: locale name has non-ASCII characters, skipped: \"%s\"\n" -msgstr "%s: nome de configuração regional tem caracteres não-ASCII, ignorado: \"%s\"\n" - -#: initdb.c:1951 -#, c-format -msgid "No usable system locales were found.\n" -msgstr "Nenhuma configuração regional do sistema utilizável foi encontrada.\n" - -#: initdb.c:1952 -#, c-format -msgid "Use the option \"--debug\" to see details.\n" -msgstr "Utilize a opção \"--debug\" para obter detalhes.\n" - -#: initdb.c:2304 -msgid "syncing data to disk ... " -msgstr "sincronizando dados no disco ... " - -#: initdb.c:2398 -#, c-format -msgid "caught signal\n" -msgstr "sinal foi recebido\n" - -#: initdb.c:2404 -#, c-format -msgid "could not write to child process: %s\n" -msgstr "não pôde escrever em processo filho: %s\n" - -#: initdb.c:2412 -#, c-format -msgid "ok\n" -msgstr "ok\n" - -#: initdb.c:2502 -#, c-format -msgid "%s: setlocale() failed\n" -msgstr "%s: setlocale() falhou\n" - -#: initdb.c:2520 -#, c-format -msgid "%s: failed to restore old locale \"%s\"\n" -msgstr "%s: falhou ao restaurar configuração regional antiga \"%s\"\n" - -#: initdb.c:2530 -#, c-format -msgid "%s: invalid locale name \"%s\"\n" -msgstr "%s: nome de configuração regional \"%s\" é inválido\n" - -#: initdb.c:2542 -#, c-format -msgid "%s: invalid locale settings; check LANG and LC_* environment variables\n" -msgstr "%s: definições de configuração regional inválidas; verifique as variáveis de ambiente LANG e LC_*\n" - -#: initdb.c:2570 -#, c-format -msgid "%s: encoding mismatch\n" -msgstr "%s: codificação não corresponde\n" - -#: initdb.c:2572 -#, c-format -msgid "" -"The encoding you selected (%s) and the encoding that the\n" -"selected locale uses (%s) do not match. This would lead to\n" -"misbehavior in various character string processing functions.\n" -"Rerun %s and either do not specify an encoding explicitly,\n" -"or choose a matching combination.\n" -msgstr "" -"A codificação que você escolheu (%s) e a codificação que a configuração regional\n" -"selecionada utiliza (%s) não tem correspondência. Isto pode conduzir\n" -"a um comportamento inesperado em funções de processamento de cadeia de caracteres.\n" -"Execute novamente o %s e não especifique uma codificação explicitamente\n" -"ou escolha uma outra combinação.\n" - -#: initdb.c:2644 -#, c-format -msgid "" -"%s initializes a PostgreSQL database cluster.\n" -"\n" -msgstr "" -"%s inicializa um agrupamento de banco de dados PostgreSQL.\n" -"\n" - -#: initdb.c:2645 -#, c-format -msgid "Usage:\n" -msgstr "Uso:\n" - -#: initdb.c:2646 -#, c-format -msgid " %s [OPTION]... [DATADIR]\n" -msgstr " %s [OPÃÃO]... [DIRDADOS]\n" - -#: initdb.c:2647 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Options:\n" -msgstr "" -"\n" -"Opções:\n" - -#: initdb.c:2648 -#, c-format -msgid " -A, --auth=METHOD default authentication method for local connections\n" -msgstr " -A, --auth=MÃTODO método de autenticação padrão para conexões locais\n" - -#: initdb.c:2649 -#, c-format -msgid " --auth-host=METHOD default authentication method for local TCP/IP connections\n" -msgstr " --auth-host=MÃTODO método de autenticação padrão para conexões TCP/IP locais\n" - -#: initdb.c:2650 -#, c-format -msgid " --auth-local=METHOD default authentication method for local-socket connections\n" -msgstr " --auth-local=MÃTODO método de autenticação padrão para conexões de soquete locais\n" - -#: initdb.c:2651 -#, c-format -msgid " [-D, --pgdata=]DATADIR location for this database cluster\n" -msgstr " [-D, --pgdata=]DIRDADOS local do agrupamento de banco de dados\n" - -#: initdb.c:2652 -#, c-format -msgid " -E, --encoding=ENCODING set default encoding for new databases\n" -msgstr " -E, --encoding=CODIFICAÃÃO ajusta a codificação padrão para novos bancos de dados\n" - -#: initdb.c:2653 -#, c-format -msgid " --locale=LOCALE set default locale for new databases\n" -msgstr " --locale=LOCALE ajusta configuração regional padrão para novos bancos de dados\n" - -#: initdb.c:2654 -#, c-format -msgid "" -" --lc-collate=, --lc-ctype=, --lc-messages=LOCALE\n" -" --lc-monetary=, --lc-numeric=, --lc-time=LOCALE\n" -" set default locale in the respective category for\n" -" new databases (default taken from environment)\n" -msgstr "" -" --lc-collate, --lc-ctype, --lc-messages=LOCALE\n" -" --lc-monetary, --lc-numeric, --lc-time=LOCALE\n" -" ajusta configuração regional padrão na respectiva categoria\n" -" para novos bancos de dados (o ambiente é assumido como padrão)\n" - -#: initdb.c:2658 -#, c-format -msgid " --no-locale equivalent to --locale=C\n" -msgstr " --no-locale equivalente a --locale=C\n" - -#: initdb.c:2659 -#, c-format -msgid " --pwfile=FILE read password for the new superuser from file\n" -msgstr " --pwfile=ARQUIVO lê senha do novo super-usuário a partir do arquivo\n" - -#: initdb.c:2660 -#, c-format -msgid "" -" -T, --text-search-config=CFG\n" -" default text search configuration\n" -msgstr "" -" -T, --text-search-config=CFG\n" -" configuração de busca textual padrão\n" - -#: initdb.c:2662 -#, c-format -msgid " -U, --username=NAME database superuser name\n" -msgstr " -U, --username=NOME nome do super-usuário do banco de dados\n" - -#: initdb.c:2663 -#, c-format -msgid " -W, --pwprompt prompt for a password for the new superuser\n" -msgstr " -W, --pwprompt pergunta senha do novo super-usuário\n" - -#: initdb.c:2664 -#, c-format -msgid " -X, --xlogdir=XLOGDIR location for the transaction log directory\n" -msgstr " -X, --xlogdir=DIRXLOG local do log de transação\n" - -#: initdb.c:2665 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Less commonly used options:\n" -msgstr "" -"\n" -"Opções utilizadas com menos frequência:\n" - -#: initdb.c:2666 -#, c-format -msgid " -d, --debug generate lots of debugging output\n" -msgstr " -d, --debug mostra saÃda da depuração\n" - -#: initdb.c:2667 -#, c-format -msgid " -k, --data-checksums use data page checksums\n" -msgstr " -k, --data-checksums verificações de páginas de dados\n" - -#: initdb.c:2668 -#, c-format -msgid " -L DIRECTORY where to find the input files\n" -msgstr " -L DIRETÃRIO onde encontrar os arquivos de entrada\n" - -#: initdb.c:2669 -#, c-format -msgid " -n, --noclean do not clean up after errors\n" -msgstr " -n, --noclean não remove após erros\n" - -#: initdb.c:2670 -#, c-format -msgid " -N, --nosync do not wait for changes to be written safely to disk\n" -msgstr " -N, --nosync não espera mudanças serem escritas com segurança no disco\n" - -#: initdb.c:2671 -#, c-format -msgid " -s, --show show internal settings\n" -msgstr " -s, --show mostra definições internas\n" - -#: initdb.c:2672 -#, c-format -msgid " -S, --sync-only only sync data directory\n" -msgstr " -S, --sync-only sincroniza somente o diretório de dados\n" - -#: initdb.c:2673 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Other options:\n" -msgstr "" -"\n" -"Outras opções:\n" - -#: initdb.c:2674 -#, c-format -msgid " -V, --version output version information, then exit\n" -msgstr " -V, --version mostra informação sobre a versão e termina\n" - -#: initdb.c:2675 -#, c-format -msgid " -?, --help show this help, then exit\n" -msgstr " -?, --help mostra essa ajuda e termina\n" - -#: initdb.c:2676 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"If the data directory is not specified, the environment variable PGDATA\n" -"is used.\n" -msgstr "" -"\n" -"Se o diretório de dados não for especificado, a variável de ambiente PGDATA\n" -"é utilizada.\n" - -#: initdb.c:2678 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Report bugs to <pgsql-bugs@postgresql.org>.\n" -msgstr "" -"\n" -"Relate erros a <pgsql-bugs@postgresql.org>.\n" - -#: initdb.c:2686 -msgid "" -"\n" -"WARNING: enabling \"trust\" authentication for local connections\n" -"You can change this by editing pg_hba.conf or using the option -A, or\n" -"--auth-local and --auth-host, the next time you run initdb.\n" -msgstr "" -"\n" -"AVISO: habilitando método de autenticação \"trust\" para conexões locais\n" -"Você pode mudá-lo editando o pg_hba.conf ou utilizando a opção -A, ou\n" -"--auth-local e --auth-host, na próxima vez que você executar o initdb.\n" - -#: initdb.c:2708 -#, c-format -msgid "%s: invalid authentication method \"%s\" for \"%s\" connections\n" -msgstr "%s: método de autenticação \"%s\" é inválido para conexões \"%s\"\n" - -#: initdb.c:2722 -#, c-format -msgid "%s: must specify a password for the superuser to enable %s authentication\n" -msgstr "%s: você precisa especificar uma senha para o super-usuário para habilitar a autenticação %s\n" - -#: initdb.c:2749 -#, c-format -msgid "" -"%s: no data directory specified\n" -"You must identify the directory where the data for this database system\n" -"will reside. Do this with either the invocation option -D or the\n" -"environment variable PGDATA.\n" -msgstr "" -"%s: nenhum diretório de dados foi especificado\n" -"Você deve identificar o diretório onde os dados para esse sistema de banco de dados\n" -"irá residir. Faça isso com o invocação da opção -D ou a\n" -"variável de ambiente PGDATA.\n" - -#: initdb.c:2787 -#, c-format -msgid "" -"The program \"postgres\" is needed by %s but was not found in the\n" -"same directory as \"%s\".\n" -"Check your installation.\n" -msgstr "" -"O programa \"postgres\" é requerido pelo %s mas não foi encontrado no\n" -"mesmo diretório que \"%s\".\n" -"Verifique sua instalação.\n" - -#: initdb.c:2794 -#, c-format -msgid "" -"The program \"postgres\" was found by \"%s\"\n" -"but was not the same version as %s.\n" -"Check your installation.\n" -msgstr "" -"O programa \"postgres\" foi encontrado pelo \"%s\"\n" -"mas não tem a mesma versão que %s.\n" -"Verifique sua instalação.\n" - -#: initdb.c:2813 -#, c-format -msgid "%s: input file location must be an absolute path\n" -msgstr "%s: local do arquivo de entrada deve ser um caminho absoluto\n" - -#: initdb.c:2832 -#, c-format -msgid "The database cluster will be initialized with locale \"%s\".\n" -msgstr "O agrupamento de banco de dados será inicializado com configuração regional \"%s\".\n" - -#: initdb.c:2835 -#, c-format -msgid "" -"The database cluster will be initialized with locales\n" -" COLLATE: %s\n" -" CTYPE: %s\n" -" MESSAGES: %s\n" -" MONETARY: %s\n" -" NUMERIC: %s\n" -" TIME: %s\n" -msgstr "" -"O agrupamento de banco de dados será inicializado com configurações regionais\n" -" COLLATE: %s\n" -" CTYPE: %s\n" -" MESSAGES: %s\n" -" MONETARY: %s\n" -" NUMERIC: %s\n" -" TIME: %s\n" - -#: initdb.c:2859 -#, c-format -msgid "%s: could not find suitable encoding for locale \"%s\"\n" -msgstr "%s: não pôde encontrar codificação ideal para configuração regional \"%s\"\n" - -#: initdb.c:2861 -#, c-format -msgid "Rerun %s with the -E option.\n" -msgstr "Execute novamente %s com a opção -E.\n" - -#: initdb.c:2862 initdb.c:3485 initdb.c:3506 -#, c-format -msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n" -msgstr "Tente \"%s --help\" para obter informações adicionais.\n" - -#: initdb.c:2874 -#, c-format -msgid "" -"Encoding \"%s\" implied by locale is not allowed as a server-side encoding.\n" -"The default database encoding will be set to \"%s\" instead.\n" -msgstr "" -"Codificação \"%s\" sugerida pela configuração regional não é permitida como uma codificação do servidor.\n" -"A codificação do banco de dados padrão será definida como \"%s\".\n" - -#: initdb.c:2882 -#, c-format -msgid "%s: locale \"%s\" requires unsupported encoding \"%s\"\n" -msgstr "%s: configuração regional \"%s\" requer codificação \"%s\" que não é suportada\n" - -#: initdb.c:2885 -#, c-format -msgid "" -"Encoding \"%s\" is not allowed as a server-side encoding.\n" -"Rerun %s with a different locale selection.\n" -msgstr "" -"Codificação \"%s\" não é permitida como uma codificação do servidor.\n" -"Execute %s novamente com uma seleção de configuração regional diferente.\n" - -#: initdb.c:2894 -#, c-format -msgid "The default database encoding has accordingly been set to \"%s\".\n" -msgstr "A codificação padrão do banco de dados foi definida para \"%s\".\n" - -#: initdb.c:2965 -#, c-format -msgid "%s: could not find suitable text search configuration for locale \"%s\"\n" -msgstr "%s: não pôde encontrar configuração de busca textual ideal para configuração regional \"%s\"\n" - -#: initdb.c:2976 -#, c-format -msgid "%s: warning: suitable text search configuration for locale \"%s\" is unknown\n" -msgstr "%s: aviso: configuração de busca textual ideal para configuração regional \"%s\" é desconhecida\n" - -#: initdb.c:2981 -#, c-format -msgid "%s: warning: specified text search configuration \"%s\" might not match locale \"%s\"\n" -msgstr "%s: aviso: configuração de busca textual especificada \"%s\" pode não corresponder a configuração regional \"%s\"\n" - -#: initdb.c:2986 -#, c-format -msgid "The default text search configuration will be set to \"%s\".\n" -msgstr "A configuração de busca textual padrão será definida como \"%s\".\n" - -#: initdb.c:3030 initdb.c:3116 -#, c-format -msgid "creating directory %s ... " -msgstr "criando diretório %s ... " - -#: initdb.c:3036 initdb.c:3122 initdb.c:3190 initdb.c:3246 -#, c-format -msgid "%s: could not create directory \"%s\": %s\n" -msgstr "%s: não pôde criar diretório \"%s\": %s\n" - -#: initdb.c:3048 initdb.c:3134 -#, c-format -msgid "fixing permissions on existing directory %s ... " -msgstr "alterando permissões no diretório existente %s ... " - -#: initdb.c:3054 initdb.c:3140 -#, c-format -msgid "%s: could not change permissions of directory \"%s\": %s\n" -msgstr "%s: não pôde mudar permissões do diretório \"%s\": %s\n" - -#: initdb.c:3069 initdb.c:3155 -#, c-format -msgid "%s: directory \"%s\" exists but is not empty\n" -msgstr "%s: diretório \"%s\" existe mas não está vazio\n" - -#: initdb.c:3075 -#, c-format -msgid "" -"If you want to create a new database system, either remove or empty\n" -"the directory \"%s\" or run %s\n" -"with an argument other than \"%s\".\n" -msgstr "" -"Se você quer criar um novo sistema de banco de dados, remova ou esvazie\n" -"o diretório \"%s\" ou execute %s\n" -"com um argumento ao invés de \"%s\".\n" - -#: initdb.c:3083 initdb.c:3168 initdb.c:3519 -#, c-format -msgid "%s: could not access directory \"%s\": %s\n" -msgstr "%s: não pôde acessar diretório \"%s\": %s\n" - -#: initdb.c:3107 -#, c-format -msgid "%s: transaction log directory location must be an absolute path\n" -msgstr "%s: diretório do log de transação deve ter um caminho absoluto\n" - -#: initdb.c:3161 -#, c-format -msgid "" -"If you want to store the transaction log there, either\n" -"remove or empty the directory \"%s\".\n" -msgstr "" -"Se você quer armazenar o log de transação no mesmo, \n" -"remova ou esvazie o diretório \"%s\".\n" - -#: initdb.c:3176 -#, c-format -msgid "%s: could not create symbolic link \"%s\": %s\n" -msgstr "%s: não pôde criar link simbólico \"%s\": %s\n" - -#: initdb.c:3181 -#, c-format -msgid "%s: symlinks are not supported on this platform" -msgstr "%s: links simbólicos não são suportados nessa plataforma" - -#: initdb.c:3205 -#, c-format -msgid "It contains a dot-prefixed/invisible file, perhaps due to it being a mount point.\n" -msgstr "Ele contém um arquivo iniciado por ponto/invisÃvel, talvez por ser um ponto de montagem.\n" - -#: initdb.c:3208 -#, c-format -msgid "It contains a lost+found directory, perhaps due to it being a mount point.\n" -msgstr "Ele contém um diretório lost+found, talvez por ser um ponto de montagem.\n" - -#: initdb.c:3211 -#, c-format -msgid "" -"Using a mount point directly as the data directory is not recommended.\n" -"Create a subdirectory under the mount point.\n" -msgstr "" -"Utilizar um ponto de montagem diretamente como diretório de dados não é recomendado.\n" -"Crie um subdiretório no ponto de montagem.\n" - -#: initdb.c:3231 -#, c-format -msgid "creating subdirectories ... " -msgstr "criando subdiretórios ... " - -#: initdb.c:3278 -msgid "performing post-bootstrap initialization ... " -msgstr "executando pós-inicialização ... " - -#: initdb.c:3429 -#, c-format -msgid "Running in debug mode.\n" -msgstr "Executando no modo de depuração.\n" - -#: initdb.c:3433 -#, c-format -msgid "Running in noclean mode. Mistakes will not be cleaned up.\n" -msgstr "Executando no modo sem limpeza. Erros não serão removidos.\n" - -#: initdb.c:3504 -#, c-format -msgid "%s: too many command-line arguments (first is \"%s\")\n" -msgstr "%s: muitos argumentos de linha de comando (primeiro é \"%s\")\n" - -#: initdb.c:3530 -#, c-format -msgid "%s: password prompt and password file cannot be specified together\n" -msgstr "%s: opção para perguntar a senha e um arquivo de senhas não podem ser especificados juntos\n" - -#: initdb.c:3554 -#, c-format -msgid "%s: superuser name \"%s\" is disallowed; role names cannot begin with \"pg_\"\n" -msgstr "%s: nome de super-usuário \"%s\" não é permitido; nomes de roles não podem começar com \"pg_\"\n" - -#: initdb.c:3558 -#, c-format -msgid "" -"The files belonging to this database system will be owned by user \"%s\".\n" -"This user must also own the server process.\n" -"\n" -msgstr "" -"Os arquivos deste sistema de banco de dados pertencerão ao usuário \"%s\".\n" -"Esse usuário deve ser o dono do processo do servidor também.\n" -"\n" - -#: initdb.c:3574 -#, c-format -msgid "Data page checksums are enabled.\n" -msgstr "Verificações de páginas de dados estão habilitadas.\n" - -#: initdb.c:3576 -#, c-format -msgid "Data page checksums are disabled.\n" -msgstr "Verificações de páginas de dados estão desabilitadas.\n" - -#: initdb.c:3585 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Sync to disk skipped.\n" -"The data directory might become corrupt if the operating system crashes.\n" -msgstr "" -"\n" -"Sincronização com o disco foi ignorada.\n" -"O diretório de dados pode ser danificado se houver uma queda do sistema operacional.\n" - -#: initdb.c:3594 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Success. You can now start the database server using:\n" -"\n" -" %s%s%spg_ctl%s -D %s%s%s -l logfile start\n" -"\n" -msgstr "" -"\n" -"Sucesso. Você pode iniciar o servidor de banco de dados utilizando:\n" -"\n" -" %s%s%spg_ctl%s -D %s%s%s -l logfile start\n" -"\n" diff --git a/src/bin/initdb/po/vi.po b/src/bin/initdb/po/vi.po deleted file mode 100644 index 0a9875fbc2..0000000000 --- a/src/bin/initdb/po/vi.po +++ /dev/null @@ -1,1044 +0,0 @@ -# LANGUAGE message translation file for initdb -# Copyright (C) 2018 PostgreSQL Global Development Group -# This file is distributed under the same license as the initdb (PostgreSQL) package. -# FIRST AUTHOR <kakalot49@gmail.com>, 2018. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: initdb (PostgreSQL) 11\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n" -"POT-Creation-Date: 2018-04-22 12:17+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2018-04-29 00:02+0900\n" -"Language-Team: <pgvn_translators@postgresql.vn>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Poedit 2.0.6\n" -"Last-Translator: Dang Minh Huong <kakalot49@gmail.com>\n" -"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"Language: vi_VN\n" - -#: ../../common/exec.c:127 ../../common/exec.c:241 ../../common/exec.c:284 -#, c-format -msgid "could not identify current directory: %s" -msgstr "không thá» xác Äá»nh thÆ° mục hiá»n tại: %s" - -#: ../../common/exec.c:146 -#, c-format -msgid "invalid binary \"%s\"" -msgstr "tá»p nhá» phân không hợp lá» \"%s\"" - -#: ../../common/exec.c:195 -#, c-format -msgid "could not read binary \"%s\"" -msgstr "không thá» Äá»c tá»p nhá» phân \"%s\"" - -#: ../../common/exec.c:202 -#, c-format -msgid "could not find a \"%s\" to execute" -msgstr "không thá» tìm thấy file \"%s\" Äá» thá»±c thi" - -#: ../../common/exec.c:257 ../../common/exec.c:293 -#, c-format -msgid "could not change directory to \"%s\": %s" -msgstr "không thá» thay Äá»i thÆ° mục thà nh \"%s\": %s" - -#: ../../common/exec.c:272 -#, c-format -msgid "could not read symbolic link \"%s\"" -msgstr "không thá» Äá»c symbolic link \"%s\"" - -#: ../../common/exec.c:523 -#, c-format -msgid "pclose failed: %s" -msgstr "pclose lá»i: %s" - -#: ../../common/fe_memutils.c:35 ../../common/fe_memutils.c:75 -#: ../../common/fe_memutils.c:98 -#, c-format -msgid "out of memory\n" -msgstr "hết bá» nhá»\n" - -#: ../../common/fe_memutils.c:92 -#, c-format -msgid "cannot duplicate null pointer (internal error)\n" -msgstr "không thá» nhân Äôi con trá» null (lá»i ná»i bá»)\n" - -#: ../../common/file_utils.c:82 ../../common/file_utils.c:186 -#, c-format -msgid "%s: could not stat file \"%s\": %s\n" -msgstr "%s: không thá» hiá»n thá» trạng thái tá»p \"%s\": %s\n" - -#: ../../common/file_utils.c:162 -#, c-format -msgid "%s: could not open directory \"%s\": %s\n" -msgstr "%s: không thá» má» thÆ° mục \"%s\": %s\n" - -#: ../../common/file_utils.c:198 -#, c-format -msgid "%s: could not read directory \"%s\": %s\n" -msgstr "%s: không thá» Äá»c thÆ° mục \"%s\": %s\n" - -#: ../../common/file_utils.c:231 ../../common/file_utils.c:291 -#: ../../common/file_utils.c:367 -#, c-format -msgid "%s: could not open file \"%s\": %s\n" -msgstr "%s: không thá» má» tá»p \"%s\": %s\n" - -#: ../../common/file_utils.c:304 ../../common/file_utils.c:376 -#, c-format -msgid "%s: could not fsync file \"%s\": %s\n" -msgstr "%s: không thá» Äá»ng bá» tá»p \"%s\": %s\n" - -#: ../../common/file_utils.c:387 -#, c-format -msgid "%s: could not rename file \"%s\" to \"%s\": %s\n" -msgstr "%s: không thá» Äá»i tên tá»p \"%s\" thà nh \"%s\": %s\n" - -#: ../../common/pgfnames.c:45 -#, c-format -msgid "could not open directory \"%s\": %s\n" -msgstr "không thá» má» thÆ° mục \"%s\": %s\n" - -#: ../../common/pgfnames.c:72 -#, c-format -msgid "could not read directory \"%s\": %s\n" -msgstr "không thá» Äá»c thÆ° mục \"%s\": %s\n" - -#: ../../common/pgfnames.c:84 -#, c-format -msgid "could not close directory \"%s\": %s\n" -msgstr "không thá» Äóng thÆ° mục \"%s\": %s\n" - -#: ../../common/restricted_token.c:68 -#, c-format -msgid "%s: WARNING: cannot create restricted tokens on this platform\n" -msgstr "" -"%s: CẢNH BÃO: không thá» tạo restricted tokens trên há» Äiá»u hà nh hiá»n tại\n" - -#: ../../common/restricted_token.c:77 -#, c-format -msgid "%s: could not open process token: error code %lu\n" -msgstr "%s: không thá» má» process token: mã lá»i %lu\n" - -#: ../../common/restricted_token.c:90 -#, c-format -msgid "%s: could not allocate SIDs: error code %lu\n" -msgstr "%s: không thá» cấp phát SIDs: mã lá»i %lu\n" - -#: ../../common/restricted_token.c:110 -#, c-format -msgid "%s: could not create restricted token: error code %lu\n" -msgstr "%s: không thá» tạo restricted token: mã lá»i %lu\n" - -#: ../../common/restricted_token.c:132 -#, c-format -msgid "%s: could not start process for command \"%s\": error code %lu\n" -msgstr "%s: không thá» khá»i Äá»ng tiến trình cho câu lá»nh \"%s\": mã lá»i %lu\n" - -#: ../../common/restricted_token.c:170 -#, c-format -msgid "%s: could not re-execute with restricted token: error code %lu\n" -msgstr "%s: không thá» thá»±c thi lại vá»i restricted token: mã lá»i %lu\n" - -#: ../../common/restricted_token.c:186 -#, c-format -msgid "%s: could not get exit code from subprocess: error code %lu\n" -msgstr "%s: không thá» lấy giá trá» trả vá» của tiến trình con: mã lá»i %lu\n" - -#: ../../common/rmtree.c:77 -#, c-format -msgid "could not stat file or directory \"%s\": %s\n" -msgstr "không thá» hiá»n thá» trạng thái tá»p hoặc thÆ° mục \"%s\": %s\n" - -#: ../../common/rmtree.c:104 ../../common/rmtree.c:121 -#, c-format -msgid "could not remove file or directory \"%s\": %s\n" -msgstr "không thá» xóa tá»p hoặc thÆ° mục \"%s\": %s\n" - -#: ../../common/username.c:43 -#, c-format -msgid "could not look up effective user ID %ld: %s" -msgstr "không thá» tra cứu Äược ID của ngÆ°á»i dùng có hiá»u lá»±c %ld: %s" - -#: ../../common/username.c:45 -msgid "user does not exist" -msgstr "ngÆ°á»i dùng không tá»n tại" - -#: ../../common/username.c:60 -#, c-format -msgid "user name lookup failure: error code %lu" -msgstr "lá»i tra cứu tên ngÆ°á»i dùng: mã lá»i %lu" - -#: ../../common/wait_error.c:45 -#, c-format -msgid "command not executable" -msgstr "câu lá»nh không thá» thá»±c thi" - -#: ../../common/wait_error.c:49 -#, c-format -msgid "command not found" -msgstr "không tìm thấy lá»nh" - -#: ../../common/wait_error.c:54 -#, c-format -msgid "child process exited with exit code %d" -msgstr "tiến trình con Äã thoát vá»i giá trá» trả vá» %d" - -#: ../../common/wait_error.c:61 -#, c-format -msgid "child process was terminated by exception 0x%X" -msgstr "tiến trình con Äã bá» kết thúc bá»i exception 0x%X" - -#: ../../common/wait_error.c:71 -#, c-format -msgid "child process was terminated by signal %s" -msgstr "tiến trình con Äã bá» kết thúc bá»i tÃn hiá»u %s" - -#: ../../common/wait_error.c:75 -#, c-format -msgid "child process was terminated by signal %d" -msgstr "child process was terminated by signal %d" - -#: ../../common/wait_error.c:80 -#, c-format -msgid "child process exited with unrecognized status %d" -msgstr "tiến trình con Äã kết thúc vá»i trạng thái không xác Äá»nh %d" - -#: ../../port/dirmod.c:221 -#, c-format -msgid "could not set junction for \"%s\": %s\n" -msgstr "không thá» thiết láºp junction cho \"%s\": %s\n" - -#: ../../port/dirmod.c:298 -#, c-format -msgid "could not get junction for \"%s\": %s\n" -msgstr "không thá» lấy Äược junction cho \"%s\": %s\n" - -#: initdb.c:339 -#, c-format -msgid "%s: out of memory\n" -msgstr "%s: hết bá» nhá»\n" - -#: initdb.c:495 initdb.c:1538 -#, c-format -msgid "%s: could not open file \"%s\" for reading: %s\n" -msgstr "%s: không thá» má» tá»p \"%s\" Äá» Äá»c: %s\n" - -#: initdb.c:551 initdb.c:867 initdb.c:895 -#, c-format -msgid "%s: could not open file \"%s\" for writing: %s\n" -msgstr "%s: không thá» má» tá»p \"%s\" Äá» ghi: %s\n" - -#: initdb.c:559 initdb.c:567 initdb.c:874 initdb.c:901 -#, c-format -msgid "%s: could not write file \"%s\": %s\n" -msgstr "%s: không thá» ghi tá»p \"%s\": %s\n" - -#: initdb.c:586 -#, c-format -msgid "%s: could not execute command \"%s\": %s\n" -msgstr "%s: không thá» thá»±c hiá»n lá»nh \"%s\": %s\n" - -#: initdb.c:602 -#, c-format -msgid "%s: removing data directory \"%s\"\n" -msgstr "%s: Äang xoá thÆ° mục dữ liá»u \"%s\"\n" - -#: initdb.c:605 -#, c-format -msgid "%s: failed to remove data directory\n" -msgstr "%s: không thá» xóa thÆ° mục dữ liá»u\n" - -#: initdb.c:611 -#, c-format -msgid "%s: removing contents of data directory \"%s\"\n" -msgstr "%s: Äang xóa ná»i dung của thÆ° mục dữ liá»u \"%s\"\n" - -#: initdb.c:614 -#, c-format -msgid "%s: failed to remove contents of data directory\n" -msgstr "%s: không thá» xóa ná»i dung của thÆ° mục dữ liá»u\n" - -#: initdb.c:620 -#, c-format -msgid "%s: removing WAL directory \"%s\"\n" -msgstr "%s: Äang xóa thÆ° mục WAL \"%s\"\n" - -#: initdb.c:623 -#, c-format -msgid "%s: failed to remove WAL directory\n" -msgstr "%s: không thá» xóa thÆ° mục WAL\n" - -#: initdb.c:629 -#, c-format -msgid "%s: removing contents of WAL directory \"%s\"\n" -msgstr "%s: Äang xóa ná»i dung của thÆ° mục WAL \"%s\"\n" - -#: initdb.c:632 -#, c-format -msgid "%s: failed to remove contents of WAL directory\n" -msgstr "%s: không thá» xóa ná»i dung của thÆ° mục WAL\n" - -#: initdb.c:641 -#, c-format -msgid "%s: data directory \"%s\" not removed at user's request\n" -msgstr "%s: thÆ° mục dữ liá»u \"%s\" không bá» xóa theo yêu cầu của ngÆ°á»i dùng\n" - -#: initdb.c:646 -#, c-format -msgid "%s: WAL directory \"%s\" not removed at user's request\n" -msgstr "%s: thÆ° mục WAL \"%s\" không bá» xóa theo yêu cầu của ngÆ°á»i dùng\n" - -#: initdb.c:667 -#, c-format -msgid "" -"%s: cannot be run as root\n" -"Please log in (using, e.g., \"su\") as the (unprivileged) user that will\n" -"own the server process.\n" -msgstr "" -"%s: không thá» chạy dÆ°á»i quyá»n root\n" -"Vui lòng ÄÄng nháºp (sá» dụng, và dụ: \"su\") bằng ngÆ°á»i dùng không có Äặc " -"quyá»n,\n" -"ngÆ°á»i dùng nà y sẽ sá» hữu tiến trình server.\n" - -#: initdb.c:703 -#, c-format -msgid "%s: \"%s\" is not a valid server encoding name\n" -msgstr "%s: \"%s\" không phải là server encoding hợp lá»\n" - -#: initdb.c:823 -#, c-format -msgid "%s: file \"%s\" does not exist\n" -msgstr "%s: tá»p \"%s\" không tá»n tại\n" - -#: initdb.c:825 initdb.c:834 initdb.c:844 -#, c-format -msgid "" -"This might mean you have a corrupted installation or identified\n" -"the wrong directory with the invocation option -L.\n" -msgstr "" -"Äiá»u nà y có nghÄ©a là bạn Äã bá» lá»i trong quá trình cà i Äặt hoặc \n" -"chá» Äá»nh sai thÆ° mục trong tùy chá»n -L.\n" - -#: initdb.c:831 -#, c-format -msgid "%s: could not access file \"%s\": %s\n" -msgstr "%s: không thá» truy cáºp tá»p \"%s\": %s\n" - -#: initdb.c:842 -#, c-format -msgid "%s: file \"%s\" is not a regular file\n" -msgstr "%s: tá»p \"%s\" không phải là tá»p thông thÆ°á»ng\n" - -#: initdb.c:987 -#, c-format -msgid "selecting default max_connections ... " -msgstr "Äang chá»n giá trá» mặc Äá»nh cho max_connections ... " - -#: initdb.c:1017 -#, c-format -msgid "selecting default shared_buffers ... " -msgstr "Äang chá»n giá trá» mặc Äá»nh cho shared_buffers ... " - -#: initdb.c:1050 -#, c-format -msgid "selecting dynamic shared memory implementation ... " -msgstr "Äang chá»n triá»n khai bá» nhá» chia sẻ Äá»ng (DSM) ... " - -#: initdb.c:1085 -msgid "creating configuration files ... " -msgstr "Äang tạo tá»p cấu hình ... " - -#: initdb.c:1239 initdb.c:1259 initdb.c:1346 initdb.c:1362 -#, c-format -msgid "%s: could not change permissions of \"%s\": %s\n" -msgstr "%s: không thá» thay Äá»i quyá»n của \"%s\": %s\n" - -#: initdb.c:1385 -#, c-format -msgid "running bootstrap script ... " -msgstr "Äang chạy táºp lá»nh khá»i Äá»ng ... " - -#: initdb.c:1398 -#, c-format -msgid "" -"%s: input file \"%s\" does not belong to PostgreSQL %s\n" -"Check your installation or specify the correct path using the option -L.\n" -msgstr "" -"%s: tá»p Äầu và o \"%s\" không thuá»c vá» PostgreSQL %s\n" -"Kiá»m tra cà i Äặt của bạn hoặc chá» Äá»nh ÄÆ°á»ng dẫn Äúng bằng tùy chá»n -L.\n" - -#: initdb.c:1515 -msgid "Enter new superuser password: " -msgstr "Nháºp máºt khẩu cho superuser má»i: " - -#: initdb.c:1516 -msgid "Enter it again: " -msgstr "Nháºp lại: " - -#: initdb.c:1519 -#, c-format -msgid "Passwords didn't match.\n" -msgstr "Máºt khẩu không khá»p.\n" - -#: initdb.c:1545 -#, c-format -msgid "%s: could not read password from file \"%s\": %s\n" -msgstr "%s: không thá» Äá»c máºt khẩu từ tá»p \"%s\": %s\n" - -#: initdb.c:1548 -#, c-format -msgid "%s: password file \"%s\" is empty\n" -msgstr "%s: tá»p máºt khẩu \"%s\" trá»ng\n" - -#: initdb.c:2123 -#, c-format -msgid "caught signal\n" -msgstr "nháºn Äược tÃn hiá»u\n" - -#: initdb.c:2129 -#, c-format -msgid "could not write to child process: %s\n" -msgstr "không thá» ghi tá»i tiến trình con: %s\n" - -#: initdb.c:2137 -#, c-format -msgid "ok\n" -msgstr "ok\n" - -#: initdb.c:2227 -#, c-format -msgid "%s: setlocale() failed\n" -msgstr "%s: setlocale() lá»i\n" - -#: initdb.c:2249 -#, c-format -msgid "%s: failed to restore old locale \"%s\"\n" -msgstr "%s: lá»i khi khôi phục ngôn ngữ cÅ© \"%s\"\n" - -#: initdb.c:2259 -#, c-format -msgid "%s: invalid locale name \"%s\"\n" -msgstr "%s: tên ngôn ngữ không hợp lá» \"%s\"\n" - -#: initdb.c:2271 -#, c-format -msgid "" -"%s: invalid locale settings; check LANG and LC_* environment variables\n" -msgstr "" -"%s: cà i Äặt ngôn ngữ không hợp lá»; kiá»m tra biến môi trÆ°á»ng LANG và LC_ *\n" - -#: initdb.c:2299 -#, c-format -msgid "%s: encoding mismatch\n" -msgstr "%s: mã hóa không khá»p\n" - -#: initdb.c:2301 -#, c-format -msgid "" -"The encoding you selected (%s) and the encoding that the\n" -"selected locale uses (%s) do not match. This would lead to\n" -"misbehavior in various character string processing functions.\n" -"Rerun %s and either do not specify an encoding explicitly,\n" -"or choose a matching combination.\n" -msgstr "" -"Mã hóa bạn Äã chá»n (%s) và mã hóa mà ngôn ngữ Äược chá»n \n" -"sá» dụng (%s) không khá»p. Äiá»u nà y có thá» dãn Äến xá» lý không \n" -"Äúng trong các hà m xá» lý chuá»i ký tá»±. Chạy lại lá»nh %s và không \n" -"chá» Äá»nh mã hóa, hoặc chá»n mã hóa phù hợp.\n" - -#: initdb.c:2373 -#, c-format -msgid "" -"%s initializes a PostgreSQL database cluster.\n" -"\n" -msgstr "" -"%s khá»i tạo thÆ° mục dữ liá»u cho PostgreSQL.\n" -"\n" - -#: initdb.c:2374 -#, c-format -msgid "Usage:\n" -msgstr "Cách sá» dụng:\n" - -#: initdb.c:2375 -#, c-format -msgid " %s [OPTION]... [DATADIR]\n" -msgstr " %s [OPTION]... [DATADIR]\n" - -#: initdb.c:2376 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Options:\n" -msgstr "" -"\n" -"Tùy chá»n:\n" - -#: initdb.c:2377 -#, c-format -msgid "" -" -A, --auth=METHOD default authentication method for local " -"connections\n" -msgstr "" -" -A, --auth=METHOD phÆ°Æ¡ng pháp xác thá»±c mặc Äá»nh cho kết ná»i cục " -"bá»\n" - -#: initdb.c:2378 -#, c-format -msgid "" -" --auth-host=METHOD default authentication method for local TCP/IP " -"connections\n" -msgstr "" -" --auth-host=METHOD phÆ°Æ¡ng thức xác thá»±c mặc Äá»nh cho các kết ná»i " -"TCP/IP cục bá»\n" - -#: initdb.c:2379 -#, c-format -msgid "" -" --auth-local=METHOD default authentication method for local-socket " -"connections\n" -msgstr "" -" --auth-local=METHOD phÆ°Æ¡ng thức xác thá»±c mặc Äá»nh cho các kết ná»i " -"socket cục bá»\n" - -#: initdb.c:2380 -#, c-format -msgid " [-D, --pgdata=]DATADIR location for this database cluster\n" -msgstr " [-D, --pgdata=]DATADIR vá» trà cho thÆ° mục cÆ¡ sá» dữ liá»u nà y\n" - -#: initdb.c:2381 -#, c-format -msgid " -E, --encoding=ENCODING set default encoding for new databases\n" -msgstr "" -" -E, --encoding=ENCODING Äặt mã hóa mặc Äá»nh cho cÆ¡ sá» dữ liá»u má»i\n" - -#: initdb.c:2382 -#, c-format -msgid "" -" -g, --allow-group-access allow group read/execute on data directory\n" -msgstr "" -" -g, --allow-group-access cho phép Äá»c/thá»±c thi theo nhóm trên thÆ° mục dữ " -"liá»u\n" - -#: initdb.c:2383 -#, c-format -msgid " --locale=LOCALE set default locale for new databases\n" -msgstr "" -" --locale=LOCALE Äặt ngôn ngữ mặc Äá»nh cho cÆ¡ sá» dữ liá»u má»i\n" - -#: initdb.c:2384 -#, c-format -msgid "" -" --lc-collate=, --lc-ctype=, --lc-messages=LOCALE\n" -" --lc-monetary=, --lc-numeric=, --lc-time=LOCALE\n" -" set default locale in the respective category " -"for\n" -" new databases (default taken from environment)\n" -msgstr "" -" --lc-collate=, --lc-ctype=, --lc-messages=LOCALE\n" -" --lc-monetary=, --lc-numeric=, --lc-time=LOCALE\n" -" Äặt ngôn ngữ mặc Äá»nh trong danh mục tÆ°Æ¡ng " -"ứng \n" -" cho sá» dữ liá»u má»i (mặc Äá»nh Äược lấy từ môi " -"trÆ°á»ng)\n" - -#: initdb.c:2388 -#, c-format -msgid " --no-locale equivalent to --locale=C\n" -msgstr " --no-locale tÆ°Æ¡ng ÄÆ°Æ¡ng vá»i --locale=C\n" - -#: initdb.c:2389 -#, c-format -msgid "" -" --pwfile=FILE read password for the new superuser from file\n" -msgstr " --pwfile=FILE Äặt máºt khẩu cho superuser má»i từ tá»p\n" - -#: initdb.c:2390 -#, c-format -msgid "" -" -T, --text-search-config=CFG\n" -" default text search configuration\n" -msgstr "" -" -T, --text-search-config=CFG\n" -" cấu hình tìm kiếm vÄn bản mặc Äá»nh\n" - -#: initdb.c:2392 -#, c-format -msgid " -U, --username=NAME database superuser name\n" -msgstr " -U, --username=NAME tên superuser cÆ¡ sá» dữ liá»u\n" - -#: initdb.c:2393 -#, c-format -msgid "" -" -W, --pwprompt prompt for a password for the new superuser\n" -msgstr " -W, --pwprompt yêu cầu nháºp máºt khẩu cho superuser má»i\n" - -#: initdb.c:2394 -#, c-format -msgid "" -" -X, --waldir=WALDIR location for the write-ahead log directory\n" -msgstr "" -" -X, --waldir=WALDIR chá» Äá»nh vá» trà cho thÆ° mục write-ahead log " -"(WAL)\n" - -#: initdb.c:2395 -#, c-format -msgid " --wal-segsize=SIZE size of WAL segments, in megabytes\n" -msgstr "" -" --wal-segsize=SIZE kÃch thÆ°á»c của từng tá»p WAL, tÃnh bằng " -"megabyte\n" - -#: initdb.c:2396 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Less commonly used options:\n" -msgstr "" -"\n" -"Các tùy chá»n Ãt Äược sá» dụng hÆ¡n:\n" - -#: initdb.c:2397 -#, c-format -msgid " -d, --debug generate lots of debugging output\n" -msgstr "" -" -d, --debug xuất nhiá»u thông tin debug\n" -" \n" - -#: initdb.c:2398 -#, c-format -msgid " -k, --data-checksums use data page checksums\n" -msgstr " -k, --data-checksums sá» dụng checksums cho page dữ liá»u\n" - -#: initdb.c:2399 -#, c-format -msgid " -L DIRECTORY where to find the input files\n" -msgstr " -L DIRECTORY nÆ¡i Äá» tìm các táºp tin Äầu và o\n" - -#: initdb.c:2400 -#, c-format -msgid " -n, --no-clean do not clean up after errors\n" -msgstr " -n, --no-clean không dá»n dẹp sau khi lá»i\n" - -#: initdb.c:2401 -#, c-format -msgid "" -" -N, --no-sync do not wait for changes to be written safely to " -"disk\n" -msgstr "" -" -N, --no-sync không thá»±c hiá»n Äá»ng bá» (sync) dữ liá»u xuá»ng " -"ÄÄ©a luôn\n" - -#: initdb.c:2402 -#, c-format -msgid " -s, --show show internal settings\n" -msgstr " -s, --show hiá»n thá» thiết láºp ná»i bá»\n" - -#: initdb.c:2403 -#, c-format -msgid " -S, --sync-only only sync data directory\n" -msgstr " -S, --sync-only chá» Äá»ng bá» thÆ° mục cÆ¡ sá» dữ liá»u\n" - -#: initdb.c:2404 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Other options:\n" -msgstr "" -"\n" -"Các tùy chá»n khác:\n" - -#: initdb.c:2405 -#, c-format -msgid " -V, --version output version information, then exit\n" -msgstr "" -" -V, --version hiá»n thá» thông tin phiên bản, sau Äó thoát\n" - -#: initdb.c:2406 -#, c-format -msgid " -?, --help show this help, then exit\n" -msgstr "" -" -?, --help hiá»n thá» ná»i dung hÆ°á»ng dẫn nà y, sau Äó thoát\n" - -#: initdb.c:2407 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"If the data directory is not specified, the environment variable PGDATA\n" -"is used.\n" -msgstr "" -"\n" -"Nếu thÆ° mục dữ liá»u không Äược chá» Äá»nh, thì biến môi trÆ°á»ng PGDATA\n" -"sẽ Äược sá» dụng.\n" - -#: initdb.c:2409 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Report bugs to <pgsql-bugs@postgresql.org>.\n" -msgstr "" -"\n" -"Báo cáo bugs qua email <pgsql-bugs@postgresql.org>.\n" - -#: initdb.c:2417 -msgid "" -"\n" -"WARNING: enabling \"trust\" authentication for local connections\n" -"You can change this by editing pg_hba.conf or using the option -A, or\n" -"--auth-local and --auth-host, the next time you run initdb.\n" -msgstr "" -"\n" -"CẢNH BÃO: Äã thiết láºp xác thá»±c \"trust\" cho kết ná»i cục bá»\n" -"Bạn có thá» thay Äá»i Äiá»u nà y bằng cách chá»nh sá»a pg_hba.conf hoặc sá» dụng " -"tùy chá»n -A,\n" -"hoặc --auth-local và --auth-host cho lần chạy initdb sau.\n" - -#: initdb.c:2439 -#, c-format -msgid "%s: invalid authentication method \"%s\" for \"%s\" connections\n" -msgstr "%s: phÆ°Æ¡ng pháp xác thá»±c không hợp lá» \"%s\" cho kết ná»i \"%s\"\n" - -#: initdb.c:2455 -#, c-format -msgid "" -"%s: must specify a password for the superuser to enable %s authentication\n" -msgstr "%s: phải chá» Äá»nh máºt khẩu cho superuser Äá» thiết láºp xác thá»±c %s\n" - -#: initdb.c:2483 -#, c-format -msgid "" -"%s: no data directory specified\n" -"You must identify the directory where the data for this database system\n" -"will reside. Do this with either the invocation option -D or the\n" -"environment variable PGDATA.\n" -msgstr "" -"%s: không có thÆ° mục dữ liá»u nà o Äược chá» Äá»nh\n" -"Bạn phải xác Äá»nh thÆ° mục nÆ¡i chứa dữ liá»u cho há» thá»ng cÆ¡ sá» dữ liá»u nà y.\n" -"Bạn có thá» là m Äiá»u nà y vá»i tùy chá»n gá»i -D hoặc\n" -"biến môi trÆ°á»ng PGDATA.\n" - -#: initdb.c:2521 -#, c-format -msgid "" -"The program \"postgres\" is needed by %s but was not found in the\n" -"same directory as \"%s\".\n" -"Check your installation.\n" -msgstr "" -"ChÆ°Æ¡ng trình \"postgres\" là cần thiết bá»i %s nhÆ°ng không Äược tìm thấy\n" -"trong cùng thÆ° mục vá»i \"%s\".\n" -"Xin vui lòng kiá»m tra cà i Äặt của bạn.\n" - -#: initdb.c:2528 -#, c-format -msgid "" -"The program \"postgres\" was found by \"%s\"\n" -"but was not the same version as %s.\n" -"Check your installation.\n" -msgstr "" -"ChÆ°Æ¡ng trình \"postgres\" Äược tìm thấy bá»i \"%s\"\n" -"nhÆ°ng không cùng phiên bản vá»i %s.\n" -"Xin vui lòng kiá»m tra cà i Äặt của bạn.\n" - -#: initdb.c:2547 -#, c-format -msgid "%s: input file location must be an absolute path\n" -msgstr "%s: vá» trà tá»p Äầu và o phải là ÄÆ°á»ng dẫn tuyá»t Äá»i\n" - -#: initdb.c:2564 -#, c-format -msgid "The database cluster will be initialized with locale \"%s\".\n" -msgstr "database cluster sẽ Äược khá»i tạo vá»i ngôn ngữ \"%s\".\n" - -#: initdb.c:2567 -#, c-format -msgid "" -"The database cluster will be initialized with locales\n" -" COLLATE: %s\n" -" CTYPE: %s\n" -" MESSAGES: %s\n" -" MONETARY: %s\n" -" NUMERIC: %s\n" -" TIME: %s\n" -msgstr "" -"database cluster sẽ Äược khá»i tạo bằng ngôn ngữ\n" -" COLLATE: %s\n" -" CTYPE: %s\n" -" MESSAGES: %s\n" -" MONETARY: %s\n" -" NUMERIC: %s\n" -" TIME: %s\n" - -#: initdb.c:2591 -#, c-format -msgid "%s: could not find suitable encoding for locale \"%s\"\n" -msgstr "%s: không thá» tìm thấy encoding phù hợp cho ngôn ngữ \"%s\"\n" - -#: initdb.c:2593 -#, c-format -msgid "Rerun %s with the -E option.\n" -msgstr "Chạy lại %s vá»i tùy chá»n -E.\n" - -#: initdb.c:2594 initdb.c:3235 initdb.c:3256 -#, c-format -msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n" -msgstr "Hãy thá» \"%s --help\" Äá» biết thêm thông tin.\n" - -#: initdb.c:2607 -#, c-format -msgid "" -"Encoding \"%s\" implied by locale is not allowed as a server-side " -"encoding.\n" -"The default database encoding will be set to \"%s\" instead.\n" -msgstr "" -"Encoding \"%s\" Äược ngụ ý bá»i ngôn ngữ không Äược phép là m encoding cho " -"server.\n" -"Thay và o Äó, mặc Äá»nh encoding cho cÆ¡ sá» dữ liá»u sẽ Äược Äặt thà nh \"%s\".\n" - -#: initdb.c:2613 -#, c-format -msgid "%s: locale \"%s\" requires unsupported encoding \"%s\"\n" -msgstr "%s: ngôn ngữ \"%s\" yêu cầu encoding không Äược há» trợ \"%s\"\n" - -#: initdb.c:2616 -#, c-format -msgid "" -"Encoding \"%s\" is not allowed as a server-side encoding.\n" -"Rerun %s with a different locale selection.\n" -msgstr "" -"Encoding \"%s\" không Äược cho phép là m encoding cho server.\n" -"Chạy lại %s vá»i má»t lá»±a chá»n ngôn ngữ khác.\n" - -#: initdb.c:2625 -#, c-format -msgid "The default database encoding has accordingly been set to \"%s\".\n" -msgstr "Mặc Äá»nh encoding cho cÆ¡ sá» dữ liá»u Äã Äược Äặt thà nh \"%s\".\n" - -#: initdb.c:2695 -#, c-format -msgid "" -"%s: could not find suitable text search configuration for locale \"%s\"\n" -msgstr "" -"%s: không thá» tìm thấy cấu hình tìm kiếm vÄn bản phù hợp cho ngôn ngữ \"%s" -"\"\n" - -#: initdb.c:2706 -#, c-format -msgid "" -"%s: warning: suitable text search configuration for locale \"%s\" is " -"unknown\n" -msgstr "" -"%s: cảnh báo: cấu hình tìm kiếm vÄn bản phù hợp cho ngôn ngữ \"%s\" không " -"xác Äá»nh\n" - -#: initdb.c:2711 -#, c-format -msgid "" -"%s: warning: specified text search configuration \"%s\" might not match " -"locale \"%s\"\n" -msgstr "" -"%s: cảnh báo: cấu hình tìm kiếm vÄn bản Äược chá» Äá»nh \"%s\" có thá» không " -"khá»p vá»i ngôn ngữ \"%s\"\n" - -#: initdb.c:2716 -#, c-format -msgid "The default text search configuration will be set to \"%s\".\n" -msgstr "Cấu hình tìm kiếm vÄn bản mặc Äá»nh sẽ Äược Äặt thà nh \"%s\".\n" - -#: initdb.c:2760 initdb.c:2846 -#, c-format -msgid "creating directory %s ... " -msgstr "Äang tạo thÆ° mục %s ... " - -#: initdb.c:2766 initdb.c:2852 initdb.c:2920 initdb.c:2982 -#, c-format -msgid "%s: could not create directory \"%s\": %s\n" -msgstr "%s: không thá» tạo thÆ° mục \"%s\": %s\n" - -#: initdb.c:2778 initdb.c:2864 -#, c-format -msgid "fixing permissions on existing directory %s ... " -msgstr "Äang sá»a các quyá»n trên thÆ° mục hiá»n tại %s ... " - -#: initdb.c:2784 initdb.c:2870 -#, c-format -msgid "%s: could not change permissions of directory \"%s\": %s\n" -msgstr "%s: không thá» thay Äá»i quyá»n của thÆ° mục \"%s\": %s\n" - -#: initdb.c:2799 initdb.c:2885 -#, c-format -msgid "%s: directory \"%s\" exists but is not empty\n" -msgstr "%s: thÆ° mục \"%s\" tá»n tại nhÆ°ng không trá»ng\n" - -#: initdb.c:2805 -#, c-format -msgid "" -"If you want to create a new database system, either remove or empty\n" -"the directory \"%s\" or run %s\n" -"with an argument other than \"%s\".\n" -msgstr "" -"Nếu bạn muá»n tạo há» thá»ng cÆ¡ sá» dữ liá»u má»i, hãy xóa hoặc là m trá»ng\n" -"thÆ° mục \"%s\" hoặc chạy %s\n" -"vá»i má»t Äá»i sá» khác vá»i \"%s\".\n" - -#: initdb.c:2813 initdb.c:2898 initdb.c:3269 -#, c-format -msgid "%s: could not access directory \"%s\": %s\n" -msgstr "%s: không thá» truy cáºp thÆ° mục \"%s\": %s\n" - -#: initdb.c:2837 -#, c-format -msgid "%s: WAL directory location must be an absolute path\n" -msgstr "%s: Vá» trà thÆ° mục WAL phải là ÄÆ°á»ng dẫn tuyá»t Äá»i\n" - -#: initdb.c:2891 -#, c-format -msgid "" -"If you want to store the WAL there, either remove or empty the directory\n" -"\"%s\".\n" -msgstr "" -"Nếu bạn muá»n lÆ°u trữ WAL á» thÆ° mục Äã chá» Äá»nh, hãy xóa hoặc là m trá»ng thÆ° " -"mục\n" -"\"%s\".\n" - -#: initdb.c:2906 -#, c-format -msgid "%s: could not create symbolic link \"%s\": %s\n" -msgstr "%s: không thá» tạo symbolic link \"%s\": %s\n" - -#: initdb.c:2911 -#, c-format -msgid "%s: symlinks are not supported on this platform" -msgstr "%s: symlinks không Äược há» trợ trên há» Äiá»u hà nh nà y" - -#: initdb.c:2935 -#, c-format -msgid "" -"It contains a dot-prefixed/invisible file, perhaps due to it being a mount " -"point.\n" -msgstr "" -"ÄÆ°á»ng dẫn chứa táºp tin có tiá»n tá» . hoặc vô hình, có lẽ do nó là má»t mount " -"point.\n" - -#: initdb.c:2938 -#, c-format -msgid "" -"It contains a lost+found directory, perhaps due to it being a mount point.\n" -msgstr "ÄÆ°á»ng dẫn chứa thÆ° mục lost+found, có lẽ do nó là má»t mount point.\n" - -#: initdb.c:2941 -#, c-format -msgid "" -"Using a mount point directly as the data directory is not recommended.\n" -"Create a subdirectory under the mount point.\n" -msgstr "" -"Sá» dụng trá»±c tiếp mount point cho thÆ° mục dữ liá»u là không Äược khuyến " -"nghá».\n" -"Tạo má»t thÆ° mục con dÆ°á»i mount point.\n" - -#: initdb.c:2967 -#, c-format -msgid "creating subdirectories ... " -msgstr "tạo thÆ° mục con ... " - -#: initdb.c:3014 -msgid "performing post-bootstrap initialization ... " -msgstr "thá»±c hiá»n khá»i tạo sau-bootstrap ... " - -#: initdb.c:3173 -#, c-format -msgid "Running in debug mode.\n" -msgstr "Chạy trong chế Äá» debug.\n" - -#: initdb.c:3177 -#, c-format -msgid "Running in no-clean mode. Mistakes will not be cleaned up.\n" -msgstr "Chạy á» chế Äá» không dá»n dẹp. lá»i xảy ra sẽ khá»ng Äược dá»n dẹp.\n" - -#: initdb.c:3254 -#, c-format -msgid "%s: too many command-line arguments (first is \"%s\")\n" -msgstr "%s: quá nhiá»u Äá»i sá» cho câu lá»nh (Äầu tiên là \"%s\")\n" - -#: initdb.c:3274 initdb.c:3367 -msgid "syncing data to disk ... " -msgstr "Äá»ng bá» dữ liá»u xuá»ng ÄÄ©a cứng ... " - -#: initdb.c:3283 -#, c-format -msgid "%s: password prompt and password file cannot be specified together\n" -msgstr "%s: không thá» chá» Äá»nh yêu cầu máºt khẩu và tá»p máºt khẩu cùng lúc\n" - -#: initdb.c:3309 -#, c-format -msgid "%s: argument of --wal-segsize must be a number\n" -msgstr "%s: Äá»i sá» của --wal-segsize phải là má»t sá»\n" - -#: initdb.c:3316 -#, c-format -msgid "" -"%s: argument of --wal-segsize must be a power of 2 between 1 and 1024\n" -msgstr "%s: Äá»i sá» của --wal-segsize phải là lÅ©y thừa của 2 từ 1 Äến 1024\n" - -#: initdb.c:3334 -#, c-format -msgid "" -"%s: superuser name \"%s\" is disallowed; role names cannot begin with \"pg_" -"\"\n" -msgstr "" -"%s: tên superuser \"%s\" không Äược phép, tên role không thá» bắt Äầu bằng " -"\"pg_\"\n" - -#: initdb.c:3338 -#, c-format -msgid "" -"The files belonging to this database system will be owned by user \"%s\".\n" -"This user must also own the server process.\n" -"\n" -msgstr "" -"Các tá»p thuá»c há» thá»ng cÆ¡ sá» dữ liá»u nà y sẽ Äược sá» hữu bá»i ngÆ°á»i dùng \"%s" -"\".\n" -"NgÆ°á»i dùng nà y cÅ©ng phải sá» hữu tiến trình server.\n" -"\n" - -#: initdb.c:3354 -#, c-format -msgid "Data page checksums are enabled.\n" -msgstr "Checksums cho page dữ liá»u Äã Äược thiết láºp.\n" - -#: initdb.c:3356 -#, c-format -msgid "Data page checksums are disabled.\n" -msgstr "Thiết láºp checksums cho page dữ liá»u Äã bá» hủy.\n" - -#: initdb.c:3373 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Sync to disk skipped.\n" -"The data directory might become corrupt if the operating system crashes.\n" -msgstr "" -"\n" -"Äá»ng bá» hóa xuá»ng ÄÄ©a cứng bá» bá» qua.\n" -"ThÆ° mục dữ liá»u có thá» bá» há»ng nếu há» Äiá»u hà nh bá» sá»± cá».\n" - -#. translator: This is a placeholder in a shell command. -#: initdb.c:3399 -msgid "logfile" -msgstr "logfile" - -#: initdb.c:3401 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Success. You can now start the database server using:\n" -"\n" -" %s\n" -"\n" -msgstr "" -"\n" -"Thà nh công. Bây giá» bạn có thá» khá»i Äá»ng há» thá»ng cÆ¡ sá» dữ liá»u bằng cách " -"sá» dụng:\n" -"\n" -" %s\n" -"\n" diff --git a/src/bin/pg_archivecleanup/nls.mk b/src/bin/pg_archivecleanup/nls.mk index f4a07a7b67..efdf6be497 100644 --- a/src/bin/pg_archivecleanup/nls.mk +++ b/src/bin/pg_archivecleanup/nls.mk @@ -1,6 +1,6 @@ # src/bin/pg_archivecleanup/nls.mk CATALOG_NAME = pg_archivecleanup -AVAIL_LANGUAGES =de es fr ja ko pl ru sv tr vi zh_CN +AVAIL_LANGUAGES =cs de es fr ja ru sv tr zh_CN GETTEXT_FILES = $(FRONTEND_COMMON_GETTEXT_FILES) pg_archivecleanup.c GETTEXT_TRIGGERS = $(FRONTEND_COMMON_GETTEXT_TRIGGERS) GETTEXT_FLAGS = $(FRONTEND_COMMON_GETTEXT_FLAGS) diff --git a/src/bin/pg_archivecleanup/po/cs.po b/src/bin/pg_archivecleanup/po/cs.po new file mode 100644 index 0000000000..c7f87a76a8 --- /dev/null +++ b/src/bin/pg_archivecleanup/po/cs.po @@ -0,0 +1,189 @@ +# LANGUAGE message translation file for pg_archivecleanup +# Copyright (C) 2018 PostgreSQL Global Development Group +# This file is distributed under the same license as the pg_archivecleanup (PostgreSQL) package. +# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2018. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: pg_archivecleanup (PostgreSQL) 11\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-09-27 08:15+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2019-09-28 11:28+0200\n" +"Last-Translator: \n" +"Language-Team: \n" +"Language: cs\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Poedit 2.2.3\n" + +#: ../../../src/common/logging.c:188 +#, c-format +#| msgid "fatal\n" +msgid "fatal: " +msgstr "fatal: " + +#: ../../../src/common/logging.c:195 +#, c-format +#| msgid "SQL error: %s\n" +msgid "error: " +msgstr "error: " + +#: ../../../src/common/logging.c:202 +#, c-format +#| msgid "warning" +msgid "warning: " +msgstr "warning: " + +#: pg_archivecleanup.c:68 +#, c-format +msgid "archive location \"%s\" does not exist" +msgstr "archivnà lokace \"%s\" neexistuje" + +#: pg_archivecleanup.c:154 +#, c-format +msgid "could not remove file \"%s\": %m" +msgstr "nelze odstranit soubor \"%s\": %m" + +#: pg_archivecleanup.c:162 +#, c-format +msgid "could not read archive location \"%s\": %m" +msgstr "nelze naÄÃst archivnà lokaci \"%s\": %m" + +#: pg_archivecleanup.c:165 +#, c-format +msgid "could not close archive location \"%s\": %m" +msgstr "nelze uzavÅÃt archivnà lokaci \"%s\": %m" + +#: pg_archivecleanup.c:169 +#, c-format +msgid "could not open archive location \"%s\": %m" +msgstr "nelze otevÅÃt archivnà lokaci \"%s\": %m" + +#: pg_archivecleanup.c:242 +#, c-format +msgid "invalid file name argument" +msgstr "chybný argument jména souboru" + +#: pg_archivecleanup.c:243 pg_archivecleanup.c:316 pg_archivecleanup.c:337 +#: pg_archivecleanup.c:349 pg_archivecleanup.c:356 +#, c-format +msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n" +msgstr "Zkuste \"%s --help\" pro vÃce informacÃ.\n" + +#: pg_archivecleanup.c:256 +#, c-format +msgid "" +"%s removes older WAL files from PostgreSQL archives.\n" +"\n" +msgstr "" +"%s odstranà starÅ¡Ã WAL soubory z PostgreSQL archivů.\n" +"\n" + +#: pg_archivecleanup.c:257 +#, c-format +msgid "Usage:\n" +msgstr "PoužitÃ:\n" + +#: pg_archivecleanup.c:258 +#, c-format +msgid " %s [OPTION]... ARCHIVELOCATION OLDESTKEPTWALFILE\n" +msgstr " %s [OPTION]... ARCHIVELOCATION OLDESTKEPTWALFILE\n" + +#: pg_archivecleanup.c:259 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Options:\n" +msgstr "" +"\n" +"PÅepÃnaÄe:\n" + +#: pg_archivecleanup.c:260 +#, c-format +msgid " -d generate debug output (verbose mode)\n" +msgstr " -d vygeneruje debug výstup (vÃce informacÃ)\n" + +#: pg_archivecleanup.c:261 +#, c-format +msgid " -n dry run, show the names of the files that would be removed\n" +msgstr " -n zkuÅ¡ebnà bÄh, ukazuje jména souborů které by byly odstranÄny\n" + +#: pg_archivecleanup.c:262 +#, c-format +msgid " -V, --version output version information, then exit\n" +msgstr " -V, --version vypÃÅ¡e informaci o verzi, pak skonÄÃ\n" + +#: pg_archivecleanup.c:263 +#, c-format +msgid " -x EXT clean up files if they have this extension\n" +msgstr " -x EXT vyÄistà soubory pokud majà tuto pÅÃponu\n" + +#: pg_archivecleanup.c:264 +#, c-format +msgid " -?, --help show this help, then exit\n" +msgstr " -?, --help ukáže tuto nápovÄdu, a skonÄÃ\n" + +#: pg_archivecleanup.c:265 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"For use as archive_cleanup_command in postgresql.conf:\n" +" archive_cleanup_command = 'pg_archivecleanup [OPTION]... ARCHIVELOCATION %%r'\n" +"e.g.\n" +" archive_cleanup_command = 'pg_archivecleanup /mnt/server/archiverdir %%r'\n" +msgstr "" +"\n" +"Pro použità jako archive_cleanup_command v recovery.conf pokud standby_mode = on:\n" +" archive_cleanup_command = 'pg_archivecleanup [OPTION]... ARCHIVELOCATION %%r'\n" +"e.g.\n" +" archive_cleanup_command = 'pg_archivecleanup /mnt/server/archiverdir %%r'\n" + +#: pg_archivecleanup.c:270 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Or for use as a standalone archive cleaner:\n" +"e.g.\n" +" pg_archivecleanup /mnt/server/archiverdir 000000010000000000000010.00000020.backup\n" +msgstr "" +"\n" +"Nebo jako samostatný ÄistiÄ archivu:\n" +"e.g.\n" +" pg_archivecleanup /mnt/server/archiverdir 000000010000000000000010.00000020.backup\n" + +#: pg_archivecleanup.c:274 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Report bugs to <pgsql-bugs@lists.postgresql.org>.\n" +msgstr "" +"\n" +"Chyby hlaste na adresu <pgsql-bugs@postgresql.org>.\n" + +#: pg_archivecleanup.c:336 +#, c-format +msgid "must specify archive location" +msgstr "nutno zadat archivnà lokaci" + +#: pg_archivecleanup.c:348 +#, c-format +msgid "must specify oldest kept WAL file" +msgstr "nutno zadat nejstarÄà uchovávaný WAL soubor" + +#: pg_archivecleanup.c:355 +#, c-format +msgid "too many command-line arguments" +msgstr "pÅÃliÅ¡ mnoho argumentů na pÅÃkazové Åádce" + +#~ msgid "%s: keeping WAL file \"%s\" and later\n" +#~ msgstr "%s: uchovávám WAL soubor \"%s\" a novÄjÅ¡Ã\n" + +#~ msgid "%s: ERROR: could not remove file \"%s\": %s\n" +#~ msgstr "%s: ERROR: nelze odstranit soubor \"%s\": %s\n" + +#~ msgid "%s: removing file \"%s\"\n" +#~ msgstr "%s: odstraÅuji soubor \"%s\"\n" + +#~ msgid "%s: file \"%s\" would be removed\n" +#~ msgstr "%s: soubor \"%s\" by byl odstranÄn\n" diff --git a/src/bin/pg_archivecleanup/po/ko.po b/src/bin/pg_archivecleanup/po/ko.po deleted file mode 100644 index 38da016473..0000000000 --- a/src/bin/pg_archivecleanup/po/ko.po +++ /dev/null @@ -1,179 +0,0 @@ -# LANGUAGE message translation file for pg_archivecleanup -# Copyright (C) 2017 PostgreSQL Global Development Group -# This file is distributed under the same license as the PostgreSQL package. -# Ioseph Kim <ioseph@uri.sarang.net>, 2017. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: pg_archivecleanup (PostgreSQL) 10\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n" -"POT-Creation-Date: 2017-09-19 09:51+0900\n" -"PO-Revision-Date: 2017-09-19 10:29+0900\n" -"Last-Translator: Ioseph Kim <ioseph@uri.sarang.net>\n" -"Language-Team: Korean <pgsql-kr@postgresql.kr>\n" -"Language: ko\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" - -#: pg_archivecleanup.c:72 -#, c-format -msgid "%s: archive location \"%s\" does not exist\n" -msgstr "%s: \"%s\" ì´ë¦ì ìì¹´ì´ë¸ ìì¹ê° ìì\n" - -#: pg_archivecleanup.c:148 -#, c-format -msgid "%s: file \"%s\" would be removed\n" -msgstr "%s: \"%s\" íì¼ì´ ì§ìì§ ìì \n" - -#: pg_archivecleanup.c:154 -#, c-format -msgid "%s: removing file \"%s\"\n" -msgstr "%s: \"%s\" íì¼ì ì§ì°ë ì¤\n" - -#: pg_archivecleanup.c:160 -#, c-format -msgid "%s: ERROR: could not remove file \"%s\": %s\n" -msgstr "%s: ì¤ë¥: \"%s\" íì¼ ìì ë¶ê°: %s\n" - -#: pg_archivecleanup.c:168 -#, c-format -msgid "%s: could not read archive location \"%s\": %s\n" -msgstr "%s: \"%s\" ìì¹´ì´ë¸ ìì¹ë¥¼ ì½ì ì ìì: %s\n" - -#: pg_archivecleanup.c:171 -#, c-format -msgid "%s: could not close archive location \"%s\": %s\n" -msgstr "%s: \"%s\" ìì¹´ì´ë¸ ìì¹ë¥¼ ë«ì ì ìì: %s\n" - -#: pg_archivecleanup.c:175 -#, c-format -msgid "%s: could not open archive location \"%s\": %s\n" -msgstr "%s: \"%s\" ìì¹´ì´ë¸ ìì¹ë¥¼ ì´ ì ìì: %s\n" - -#: pg_archivecleanup.c:248 -#, c-format -msgid "%s: invalid file name argument\n" -msgstr "%s: ì못ë íì¼ ì´ë¦ 매ê°ë³ì\n" - -#: pg_archivecleanup.c:249 pg_archivecleanup.c:321 pg_archivecleanup.c:342 -#: pg_archivecleanup.c:354 pg_archivecleanup.c:361 -#, c-format -msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n" -msgstr "ë³´ë¤ ìì¸í ì ë³´ë \"%s --help\" ëª ë ¹ì 참조íì¸ì.\n" - -#: pg_archivecleanup.c:262 -#, c-format -msgid "" -"%s removes older WAL files from PostgreSQL archives.\n" -"\n" -msgstr "" -"%s ëª ë ¹ì PostgreSQL ìì¹´ì´ë¸ ë³´ê´ììì ì¤ëë\n" -"WAL íì¼ì ì§ìëë¤.\n" -"\n" - -#: pg_archivecleanup.c:263 -#, c-format -msgid "Usage:\n" -msgstr "ì¬ì©ë²:\n" - -#: pg_archivecleanup.c:264 -#, c-format -msgid " %s [OPTION]... ARCHIVELOCATION OLDESTKEPTWALFILE\n" -msgstr " %s [ìµì ]... ìì¹´ì´ë¸ìì¹ ë³´ê´í ì ì¼ì¤ëëíì¼\n" - -#: pg_archivecleanup.c:265 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Options:\n" -msgstr "" -"\n" -"ìµì ë¤:\n" - -#: pg_archivecleanup.c:266 -#, c-format -msgid " -d generate debug output (verbose mode)\n" -msgstr " -d ë³´ë¤ ìì¸í ìì ë´ì© ì¶ë ¥\n" - -#: pg_archivecleanup.c:267 -#, c-format -msgid "" -" -n dry run, show the names of the files that would be removed\n" -msgstr " -n ì§ì¸ ëìë§ íì¸íê³ ì§ì°ì§ë ìì\n" - -#: pg_archivecleanup.c:268 -#, c-format -msgid " -V, --version output version information, then exit\n" -msgstr " -V, --version ë²ì ì 보를 ë³´ì¬ì£¼ê³ ë§ì¹¨\n" - -#: pg_archivecleanup.c:269 -#, c-format -msgid " -x EXT clean up files if they have this extension\n" -msgstr " -x EXT í´ë¹ íì¥ì íì¼ë¤ì ìì ëìì¼ë¡ í¨\n" - -#: pg_archivecleanup.c:270 -#, c-format -msgid " -?, --help show this help, then exit\n" -msgstr " -?, --help ëìë§ì ë³´ì¬ì£¼ê³ ë§ì¹¨\n" - -#: pg_archivecleanup.c:271 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"For use as archive_cleanup_command in recovery.conf when standby_mode = on:\n" -" archive_cleanup_command = 'pg_archivecleanup [OPTION]... ARCHIVELOCATION " -"%%r'\n" -"e.g.\n" -" archive_cleanup_command = 'pg_archivecleanup /mnt/server/archiverdir %%r'\n" -msgstr "" -"\n" -"recovery.conf íì¼ìì standby_mode = on ìµì ì ì¬ì©íë ê²½ì°:\n" -" archive_cleanup_command = 'pg_archivecleanup [ìµì ]... ìì¹´ì´ë¸ìì¹ %%r'\n" -"ì¬ì©ì:\n" -" archive_cleanup_command = 'pg_archivecleanup /mnt/server/archiverdir %%r'\n" - -#: pg_archivecleanup.c:276 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Or for use as a standalone archive cleaner:\n" -"e.g.\n" -" pg_archivecleanup /mnt/server/archiverdir " -"000000010000000000000010.00000020.backup\n" -msgstr "" -"\n" -"ëë ëª ë ¹íìì ë 립ì ì¼ë¡ ì¬ì©íë ê²½ì°:\n" -"ì¬ì©ì:\n" -" pg_archivecleanup /mnt/server/archiverdir " -"000000010000000000000010.00000020.backup\n" - -#: pg_archivecleanup.c:280 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Report bugs to <pgsql-bugs@postgresql.org>.\n" -msgstr "" -"\n" -"문ì ì ë³´ê³ <pgsql-bugs@postgresql.org>.\n" - -#: pg_archivecleanup.c:341 -#, c-format -msgid "%s: must specify archive location\n" -msgstr "%s: ìì¹´ì´ë¸ ìì¹ë ì§ì í´ì¼ í©ëë¤.\n" - -#: pg_archivecleanup.c:353 -#, c-format -msgid "%s: must specify oldest kept WAL file\n" -msgstr "%s: ë¨ê¸¸ ê°ì¥ ì¤ëë WAL íì¼ì ì§ì í´ì¼ í©ëë¤.\n" - -#: pg_archivecleanup.c:360 -#, c-format -msgid "%s: too many command-line arguments\n" -msgstr "%s: ë무 ë§ì ëª ë ¹í ì¸ì를 ì§ì íì.\n" - -#: pg_archivecleanup.c:379 -#, c-format -msgid "%s: keeping WAL file \"%s\" and later\n" -msgstr "%s: \"%s\" íì¼ê³¼ ê·¸ ì´í WAL íì¼ì ë³´ê´í¨\n" diff --git a/src/bin/pg_archivecleanup/po/pl.po b/src/bin/pg_archivecleanup/po/pl.po deleted file mode 100644 index 0b5e9d43da..0000000000 --- a/src/bin/pg_archivecleanup/po/pl.po +++ /dev/null @@ -1,178 +0,0 @@ -# LANGUAGE message translation file for pg_archivecleanup -# Copyright (C) 2017 PostgreSQL Global Development Group -# This file is distributed under the same license as the PostgreSQL package. -# grzegorz <begina.felicysym@wp.eu>, 2017. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: pg_archivecleanup (PostgreSQL) 10\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n" -"POT-Creation-Date: 2017-03-14 17:45+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2017-03-14 19:43+0200\n" -"Last-Translator: grzegorz <begina.felicysym@wp.eu>\n" -"Language-Team: begina.felicysym@wp.eu\n" -"Language: pl\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 " -"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n" - -#: pg_archivecleanup.c:73 -#, c-format -msgid "%s: archive location \"%s\" does not exist\n" -msgstr "%s: lokacja archiwum \"%s\" nie istnieje\n" - -#: pg_archivecleanup.c:149 -#, c-format -msgid "%s: file \"%s\" would be removed\n" -msgstr "%s: plik \"%s\" zostanie usuniÄty\n" - -#: pg_archivecleanup.c:155 -#, c-format -msgid "%s: removing file \"%s\"\n" -msgstr "%s: usuwanie pliku \"%s\"\n" - -#: pg_archivecleanup.c:161 -#, c-format -msgid "%s: ERROR: could not remove file \"%s\": %s\n" -msgstr "%s: BÅÄD: nie daÅo siÄ usunÄ Ä pliku \"%s\": %s\n" - -#: pg_archivecleanup.c:169 -#, c-format -msgid "%s: could not read archive location \"%s\": %s\n" -msgstr "%s: nie można czytaÄ z lokacji archiwum \"%s\": %s\n" - -#: pg_archivecleanup.c:172 -#, c-format -msgid "%s: could not close archive location \"%s\": %s\n" -msgstr "%s: nie można zamknÄ Ä lokacji archiwum \"%s\": %s\n" - -#: pg_archivecleanup.c:176 -#, c-format -msgid "%s: could not open archive location \"%s\": %s\n" -msgstr "%s: nie można otworzyÄ lokacji archiwum \"%s\": %s\n" - -#: pg_archivecleanup.c:249 -#, c-format -msgid "%s: invalid filename input\n" -msgstr "%s: niepoprawna nazwa pliku wejÅcia\n" - -#: pg_archivecleanup.c:250 pg_archivecleanup.c:322 pg_archivecleanup.c:343 -#: pg_archivecleanup.c:355 pg_archivecleanup.c:362 -#, c-format -msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n" -msgstr "Użyj \"%s --help\" aby uzyskaÄ wiÄcej informacji.\n" - -#: pg_archivecleanup.c:263 -#, c-format -msgid "" -"%s removes older WAL files from PostgreSQL archives.\n" -"\n" -msgstr "" -"%s usuwa starsze pliki WAL z archiwów PostgreSQL.\n" -"\n" - -#: pg_archivecleanup.c:264 -#, c-format -msgid "Usage:\n" -msgstr "SkÅadnia:\n" - -#: pg_archivecleanup.c:265 -#, c-format -msgid " %s [OPTION]... ARCHIVELOCATION OLDESTKEPTWALFILE\n" -msgstr " %s [OPCJA]... LOKACJAARCHIWUM NAJSTARSZYZACHOWANYPLIKWAL\n" - -#: pg_archivecleanup.c:266 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Options:\n" -msgstr "" -"\n" -"Opcje:\n" - -#: pg_archivecleanup.c:267 -#, c-format -msgid " -d generate debug output (verbose mode)\n" -msgstr " -d generuje informacje diagnostyczne (trym rozgadany)\n" - -#: pg_archivecleanup.c:268 -#, c-format -msgid " -n dry run, show the names of the files that would be removed\n" -msgstr " -n przebieg próbny, pokazuje nazwy plików do usuniÄcia\n" - -#: pg_archivecleanup.c:269 -#, c-format -msgid " -V, --version output version information, then exit\n" -msgstr " -V, --version wypisuje informacje o wersji i koÅczy\n" - -#: pg_archivecleanup.c:270 -#, c-format -msgid " -x EXT clean up files if they have this extension\n" -msgstr " -x EXT czyÅci pliki jeÅli majÄ takie rozszerzenie\n" - -#: pg_archivecleanup.c:271 -#, c-format -msgid " -?, --help show this help, then exit\n" -msgstr " -?, --help pokazuje ten ekran pomocy i koÅczy\n" - -#: pg_archivecleanup.c:272 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"For use as archive_cleanup_command in recovery.conf when standby_mode = on:\n" -" archive_cleanup_command = 'pg_archivecleanup [OPTION]... ARCHIVELOCATION %%r'\n" -"e.g.\n" -" archive_cleanup_command = 'pg_archivecleanup /mnt/server/archiverdir %%r'\n" -msgstr "" -"\n" -"Do użycia jako archive_cleanup_command w recovery.conf kiedy standby_mode = " -"on:\n" -" archive_cleanup_command = 'pg_archivecleanup [OPCJA]... LOKACJAARCHIWUM %%" -"r'\n" -"e.g.\n" -" archive_cleanup_command = 'pg_archivecleanup /mnt/server/archiverdir %%r'\n" - -#: pg_archivecleanup.c:277 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Or for use as a standalone archive cleaner:\n" -"e.g.\n" -" pg_archivecleanup /mnt/server/archiverdir 000000010000000000000010.00000020.backup\n" -msgstr "" -"\n" -"Lub by użyÄ podczas samodzielnego czyszczenia archiwów:\n" -"e.g.\n" -" pg_archivecleanup /mnt/server/archiverdir " -"000000010000000000000010.00000020.backup\n" - -#: pg_archivecleanup.c:281 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Report bugs to <pgsql-bugs@postgresql.org>.\n" -msgstr "" -"\n" -"BÅÄdy proszÄ przesyÅaÄ na adres <pgsql-bugs@postgresql.org>.\n" - -#: pg_archivecleanup.c:342 -#, c-format -msgid "%s: must specify archive location\n" -msgstr "%s: wymagane wskazanie lokacji archiwum\n" - -#: pg_archivecleanup.c:354 -#, c-format -msgid "%s: must specify restartfilename\n" -msgstr "%s: wymagane wskazanie nazwy pliku restartu\n" - -#: pg_archivecleanup.c:361 -#, c-format -msgid "%s: too many parameters\n" -msgstr "%s: za dużo parametrów\n" - -#: pg_archivecleanup.c:380 -#, c-format -msgid "%s: keep WAL file \"%s\" and later\n" -msgstr "%s: zachowaj plik WAL \"%s\" a nastÄpnie\n" diff --git a/src/bin/pg_archivecleanup/po/vi.po b/src/bin/pg_archivecleanup/po/vi.po deleted file mode 100644 index e35f8181a4..0000000000 --- a/src/bin/pg_archivecleanup/po/vi.po +++ /dev/null @@ -1,183 +0,0 @@ -# LANGUAGE message translation file for pg_archivecleanup -# Copyright (C) 2018 PostgreSQL Global Development Group -# This file is distributed under the same license as the pg_archivecleanup (PostgreSQL) package. -# FIRST AUTHOR <kakalot49@gmail.com>, 2018. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: pg_archivecleanup (PostgreSQL) 11\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n" -"POT-Creation-Date: 2018-04-23 02:27+0900\n" -"PO-Revision-Date: 2018-05-04 22:03+0900\n" -"Language-Team: <pgvn_translators@postgresql.vn>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Poedit 2.0.6\n" -"Last-Translator: Dang Minh Huong <kakalot49@gmail.com>\n" -"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"Language: vi_VN\n" - -#: pg_archivecleanup.c:72 -#, c-format -msgid "%s: archive location \"%s\" does not exist\n" -msgstr "%s: vá» trà lÆ°u trữ \"%s\" không tá»n tại\n" - -#: pg_archivecleanup.c:148 -#, c-format -msgid "%s: file \"%s\" would be removed\n" -msgstr "%s: tá»p \"%s\" sẽ bá» xóa\n" - -#: pg_archivecleanup.c:154 -#, c-format -msgid "%s: removing file \"%s\"\n" -msgstr "%s: Äang xóa tá»p \"%s\"\n" - -#: pg_archivecleanup.c:160 -#, c-format -msgid "%s: ERROR: could not remove file \"%s\": %s\n" -msgstr "%s: Lá»I: không thá» xóa tá»p \"%s\": %s\n" - -#: pg_archivecleanup.c:168 -#, c-format -msgid "%s: could not read archive location \"%s\": %s\n" -msgstr "%s: không thá» Äá»c vá» trà lÆ°u trữ \"%s\": %s\n" - -#: pg_archivecleanup.c:171 -#, c-format -msgid "%s: could not close archive location \"%s\": %s\n" -msgstr "%s: không thá» Äóng vá» trà lÆ°u trữ \"%s\": %s\n" - -#: pg_archivecleanup.c:175 -#, c-format -msgid "%s: could not open archive location \"%s\": %s\n" -msgstr "%s: không thá» má» vá» trà lÆ°u trữ \"%s\": %s\n" - -#: pg_archivecleanup.c:248 -#, c-format -msgid "%s: invalid file name argument\n" -msgstr "%s: Äá»i sá» tên tá»p không hợp lá»\n" - -#: pg_archivecleanup.c:249 pg_archivecleanup.c:321 pg_archivecleanup.c:342 -#: pg_archivecleanup.c:354 pg_archivecleanup.c:361 -#, c-format -msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n" -msgstr "Hãy thá» \"%s --help\" Äá» biết thêm thông tin.\n" - -#: pg_archivecleanup.c:262 -#, c-format -msgid "" -"%s removes older WAL files from PostgreSQL archives.\n" -"\n" -msgstr "%s xóa các tá»p WAL cÅ© hÆ¡n khá»i lÆ°u trữ PostgreSQL.\n" - -#: pg_archivecleanup.c:263 -#, c-format -msgid "Usage:\n" -msgstr "Cách sá» dụng:\n" - -#: pg_archivecleanup.c:264 -#, c-format -msgid " %s [OPTION]... ARCHIVELOCATION OLDESTKEPTWALFILE\n" -msgstr " %s [Tùy chá»n]... ARCHIVELOCATION OLDESTKEPTWALFILE\n" - -#: pg_archivecleanup.c:265 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Options:\n" -msgstr "" -"\n" -"Tùy chá»n:\n" - -#: pg_archivecleanup.c:266 -#, c-format -msgid " -d generate debug output (verbose mode)\n" -msgstr " -d xuất debug log (chế Äá» chi tiết)\n" - -#: pg_archivecleanup.c:267 -#, c-format -msgid "" -" -n dry run, show the names of the files that would be " -"removed\n" -msgstr " -n chạy khô, hiá»n thá» tên của các tá»p sẽ bá» xóa\n" - -#: pg_archivecleanup.c:268 -#, c-format -msgid " -V, --version output version information, then exit\n" -msgstr " -V, --version xuất thông tin bản, sau Äó kết thúc\n" - -#: pg_archivecleanup.c:269 -#, c-format -msgid " -x EXT clean up files if they have this extension\n" -msgstr " -x EXT dá»n dẹp các táºp tin nếu chúng có phần má» rá»ng nà y\n" - -#: pg_archivecleanup.c:270 -#, c-format -msgid " -?, --help show this help, then exit\n" -msgstr " -?, --help hiá»n thá» trợ giúp nà y, sau Äó thoát\n" - -#: pg_archivecleanup.c:271 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"For use as archive_cleanup_command in recovery.conf when standby_mode = " -"on:\n" -" archive_cleanup_command = 'pg_archivecleanup [OPTION]... ARCHIVELOCATION " -"%%r'\n" -"e.g.\n" -" archive_cleanup_command = 'pg_archivecleanup /mnt/server/archiverdir " -"%%r'\n" -msgstr "" -"\n" -"Äá» sá» dụng nhÆ° archive_cleanup_command trong recovery.conf khi " -"standby_mode = on:\n" -" archive_cleanup_command = 'pg_archivecleanup [TÃY CHá»N] ... " -"ARCHIVELOCATION %%r'\n" -"và dụ.\n" -" archive_cleanup_command = 'pg_archivecleanup/mnt/server/archiverdir " -"%%r'\n" - -#: pg_archivecleanup.c:276 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Or for use as a standalone archive cleaner:\n" -"e.g.\n" -" pg_archivecleanup /mnt/server/archiverdir " -"000000010000000000000010.00000020.backup\n" -msgstr "" -"\n" -"Hoặc Äá» sá» dụng nhÆ° má»t trình dá»n dẹp lÆ°u trữ Äá»c láºp:\n" -"và dụ.\n" -" pg_archivecleanup /mnt/server/archiverdir " -"000000010000000000000010.00000020.backup\n" - -#: pg_archivecleanup.c:280 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Report bugs to <pgsql-bugs@postgresql.org>.\n" -msgstr "" -"\n" -"Báo cáo bugs qua email <pgsql-bugs@postgresql.org>.\n" - -#: pg_archivecleanup.c:341 -#, c-format -msgid "%s: must specify archive location\n" -msgstr "%s: phải chá» Äá»nh vá» trà lÆ°u trữ\n" - -#: pg_archivecleanup.c:353 -#, c-format -msgid "%s: must specify oldest kept WAL file\n" -msgstr "%s: phải chá» Äá»nh tá»p WAL Äược giữ lâu nhất\n" - -#: pg_archivecleanup.c:360 -#, c-format -msgid "%s: too many command-line arguments\n" -msgstr "%s: có quá nhiá»u Äá»i sá» dòng lá»nh\n" - -#: pg_archivecleanup.c:379 -#, c-format -msgid "%s: keeping WAL file \"%s\" and later\n" -msgstr "%s: giữ tá»p WAL \"%s\" và những tá»p tiếp theo\n" diff --git a/src/bin/pg_basebackup/nls.mk b/src/bin/pg_basebackup/nls.mk index fece5551bd..73a4a81cb8 100644 --- a/src/bin/pg_basebackup/nls.mk +++ b/src/bin/pg_basebackup/nls.mk @@ -1,6 +1,6 @@ # src/bin/pg_basebackup/nls.mk CATALOG_NAME = pg_basebackup -AVAIL_LANGUAGES = de es fr he it ja ko pl pt_BR ru sv tr vi zh_CN +AVAIL_LANGUAGES = cs de es ja ru sv tr zh_CN GETTEXT_FILES = $(FRONTEND_COMMON_GETTEXT_FILES) pg_basebackup.c pg_receivewal.c pg_recvlogical.c receivelog.c streamutil.c walmethods.c ../../common/fe_memutils.c ../../common/file_utils.c GETTEXT_TRIGGERS = $(FRONTEND_COMMON_GETTEXT_TRIGGERS) simple_prompt tar_set_error GETTEXT_FLAGS = $(FRONTEND_COMMON_GETTEXT_FLAGS) diff --git a/src/bin/pg_basebackup/po/cs.po b/src/bin/pg_basebackup/po/cs.po new file mode 100644 index 0000000000..043f6a90b5 --- /dev/null +++ b/src/bin/pg_basebackup/po/cs.po @@ -0,0 +1,1566 @@ +# Czech message translation file for pg_basebackup +# Copyright (C) 2012 PostgreSQL Global Development Group +# This file is distributed under the same license as the PostgreSQL package. +# +# Tomas Vondra <tv@fuzzy.cz>, 2012, 2013. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: pg_basebackup-cs (PostgreSQL 9.3)\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-09-27 08:13+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2019-09-27 17:10+0200\n" +"Last-Translator: Tomas Vondra <tv@fuzzy.cz>\n" +"Language-Team: Czech <info@cspug.cx>\n" +"Language: cs\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" +"X-Generator: Poedit 2.2.3\n" + +#: ../../../src/common/logging.c:188 +#, c-format +msgid "fatal: " +msgstr "fatal: " + +#: ../../../src/common/logging.c:195 +#, c-format +msgid "error: " +msgstr "chyba: " + +#: ../../../src/common/logging.c:202 +#, c-format +msgid "warning: " +msgstr "varovánÃ: " + +#: ../../common/fe_memutils.c:35 ../../common/fe_memutils.c:75 +#: ../../common/fe_memutils.c:98 +#, c-format +msgid "out of memory\n" +msgstr "nedostatek pamÄti\n" + +#: ../../common/fe_memutils.c:92 +#, c-format +msgid "cannot duplicate null pointer (internal error)\n" +msgstr "nelze duplikovat null pointer (internà chyba)\n" + +#: ../../common/file_utils.c:81 ../../common/file_utils.c:183 +#: pg_receivewal.c:267 pg_recvlogical.c:342 +#, c-format +msgid "could not stat file \"%s\": %m" +msgstr "nelze pÅistoupit k souboru \"%s\": %m" + +#: ../../common/file_utils.c:160 pg_receivewal.c:170 +#, c-format +msgid "could not open directory \"%s\": %m" +msgstr "nelze otevÅÃt adresáŠ\"%s\": %m" + +#: ../../common/file_utils.c:194 pg_receivewal.c:338 +#, c-format +msgid "could not read directory \"%s\": %m" +msgstr "nelze ÄÃst z adresáÅe \"%s\": %m" + +#: ../../common/file_utils.c:226 ../../common/file_utils.c:285 +#: ../../common/file_utils.c:359 pg_basebackup.c:1760 +#, c-format +msgid "could not open file \"%s\": %m" +msgstr "nelze otevÅÃt soubor \"%s\": %m" + +#: ../../common/file_utils.c:297 ../../common/file_utils.c:367 +#: pg_recvlogical.c:195 +#, c-format +msgid "could not fsync file \"%s\": %m" +msgstr "nelze provést fsync souboru \"%s\": %m" + +#: ../../common/file_utils.c:377 +#, c-format +msgid "could not rename file \"%s\" to \"%s\": %m" +msgstr "nelze pÅejmenovat soubor \"%s\" na \"%s\": %m" + +#: pg_basebackup.c:171 +#, c-format +msgid "removing data directory \"%s\"" +msgstr "odstraÅuji datový adresáŠ\"%s\"" + +#: pg_basebackup.c:173 +#, c-format +msgid "failed to remove data directory" +msgstr "selhalo odstranÄnà datového adresáÅe" + +#: pg_basebackup.c:177 +#, c-format +msgid "removing contents of data directory \"%s\"" +msgstr "odstraÅuji obsah datového adresáÅe \"%s\"" + +#: pg_basebackup.c:179 +#, c-format +msgid "failed to remove contents of data directory" +msgstr "selhalo odstranÄnà obsahu datového adresáÅe" + +#: pg_basebackup.c:184 +#, c-format +msgid "removing WAL directory \"%s\"" +msgstr "odstraÅuji WAL adresáŠ\"%s\"" + +#: pg_basebackup.c:186 +#, c-format +msgid "failed to remove WAL directory" +msgstr "selhalo odstranÄnà WAL adresáÅe" + +#: pg_basebackup.c:190 +#, c-format +msgid "removing contents of WAL directory \"%s\"" +msgstr "odstraÅuji obsah WAL adresáÅe \"%s\"" + +#: pg_basebackup.c:192 +#, c-format +msgid "failed to remove contents of WAL directory" +msgstr "selhalo odstranÄnà obsahu WAL adresáÅe" + +#: pg_basebackup.c:198 +#, c-format +msgid "data directory \"%s\" not removed at user's request" +msgstr "datový adresáŠ\"%s\" nebyl na žádost uživatele odstranÄn" + +#: pg_basebackup.c:201 +#, c-format +msgid "WAL directory \"%s\" not removed at user's request" +msgstr "WAL adresáŠ\"%s\" nebyl na žádost uživatele odstranÄn" + +#: pg_basebackup.c:205 +#, c-format +msgid "changes to tablespace directories will not be undone" +msgstr "zmÄny v tablespace adresáÅÃch nebudou vráceny zpÄt" + +#: pg_basebackup.c:246 +#, c-format +msgid "directory name too long" +msgstr "jméno adresáÅe je pÅÃliÅ¡ dlouhé" + +#: pg_basebackup.c:256 +#, c-format +msgid "multiple \"=\" signs in tablespace mapping" +msgstr "vÃce \"=\" znaků v tablespace mapovánÃ" + +#: pg_basebackup.c:268 +#, c-format +msgid "invalid tablespace mapping format \"%s\", must be \"OLDDIR=NEWDIR\"" +msgstr "chybný formát tablespace mapovánà \"%s\", musà být \"OLDDIR=NEWDIR\"" + +#: pg_basebackup.c:280 +#, c-format +msgid "old directory is not an absolute path in tablespace mapping: %s" +msgstr "starý adresáŠv tablespace mapovánà nenà zadán jako absolutnà cesta: %s" + +#: pg_basebackup.c:287 +#, c-format +msgid "new directory is not an absolute path in tablespace mapping: %s" +msgstr "nový adresáŠv tablespace mapovánà nenà zadán jako absolutnà cesta: %s" + +#: pg_basebackup.c:326 +#, c-format +msgid "" +"%s takes a base backup of a running PostgreSQL server.\n" +"\n" +msgstr "" +"%s vytvoÅà base backup bÄžÃcÃho PostgreSQL serveru.\n" +"\n" + +#: pg_basebackup.c:328 pg_receivewal.c:81 pg_recvlogical.c:78 +#, c-format +msgid "Usage:\n" +msgstr "PoužitÃ:\n" + +#: pg_basebackup.c:329 pg_receivewal.c:82 pg_recvlogical.c:79 +#, c-format +msgid " %s [OPTION]...\n" +msgstr " %s [VOLBA]...\n" + +#: pg_basebackup.c:330 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Options controlling the output:\n" +msgstr "" +"\n" +"Volby ovlivÅujÃcà výstup:\n" + +#: pg_basebackup.c:331 +#, c-format +msgid " -D, --pgdata=DIRECTORY receive base backup into directory\n" +msgstr " -D, --pgdata=ADRESÃÅ ulož base backup do adresáÅe\n" + +#: pg_basebackup.c:332 +#, c-format +msgid " -F, --format=p|t output format (plain (default), tar)\n" +msgstr " -F, --format=p|t výstupnà formát (plain (výchozÃ), tar)\n" + +#: pg_basebackup.c:333 +#, c-format +msgid "" +" -r, --max-rate=RATE maximum transfer rate to transfer data directory\n" +" (in kB/s, or use suffix \"k\" or \"M\")\n" +msgstr "" +" -r, --max-rate=RATE maximálnà rychlost pro pÅenos datového adresáÅe\n" +" (v kB/s, nebo použijte pÅÃponu \"k\" nebo \"M\")\n" + +#: pg_basebackup.c:335 +#, c-format +msgid "" +" -R, --write-recovery-conf\n" +" write configuration for replication\n" +msgstr "" +" -R, --write-recovery-conf\n" +" zapÃÅ¡e konfiguraci pro replikaci\n" + +#: pg_basebackup.c:337 +#, c-format +msgid "" +" -T, --tablespace-mapping=OLDDIR=NEWDIR\n" +" relocate tablespace in OLDDIR to NEWDIR\n" +msgstr "" +" -T, --tablespace-mapping=OLDDIR=NEWDIR\n" +" pÅemÃstit tablespace z OLDDIR do NEWDIR\n" + +#: pg_basebackup.c:339 +#, c-format +msgid " --waldir=WALDIR location for the write-ahead log directory\n" +msgstr " --waldir=WALDIR umÃstÄnà adresáÅe s transakÄnÃm logem\n" + +#: pg_basebackup.c:340 +#, c-format +msgid "" +" -X, --wal-method=none|fetch|stream\n" +" include required WAL files with specified method\n" +msgstr "" +" -X, --wal-method=none|fetch|stream\n" +" zahrne potÅebné WAL soubory zvolenou metodou\n" + +#: pg_basebackup.c:342 +#, c-format +msgid " -z, --gzip compress tar output\n" +msgstr " -z, --gzip komprimuj výstup taru\n" + +#: pg_basebackup.c:343 +#, c-format +msgid " -Z, --compress=0-9 compress tar output with given compression level\n" +msgstr " -Z, --compress=0-9 komprimuj výstup taru zvolenou úrovnà komprese\n" + +#: pg_basebackup.c:344 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"General options:\n" +msgstr "" +"\n" +"Obecné volby:\n" + +#: pg_basebackup.c:345 +#, c-format +msgid "" +" -c, --checkpoint=fast|spread\n" +" set fast or spread checkpointing\n" +msgstr "" +" -c, --checkpoint=fast|spread\n" +" nastav fast nebo spread checkpointing\n" + +#: pg_basebackup.c:347 +#, c-format +msgid " -C, --create-slot create replication slot\n" +msgstr " -C, --create-slot vytvoÅ replikaÄnà slot\n" + +#: pg_basebackup.c:348 +#, c-format +msgid " -l, --label=LABEL set backup label\n" +msgstr " -l, --label=NÃZEV nastav jmenovku zálohy\n" + +#: pg_basebackup.c:349 +#, c-format +msgid " -n, --no-clean do not clean up after errors\n" +msgstr " -n, --no-clean neuklÃzet po chybÄ\n" + +#: pg_basebackup.c:350 +#, c-format +msgid " -N, --no-sync do not wait for changes to be written safely to disk\n" +msgstr " -N, --no-sync neÄekat na bezpeÄné zapsánà zmÄn na disk\n" + +#: pg_basebackup.c:351 +#, c-format +msgid " -P, --progress show progress information\n" +msgstr " -P, --progress zobrazuj informace o průbÄhu\n" + +#: pg_basebackup.c:352 pg_receivewal.c:91 +#, c-format +msgid " -S, --slot=SLOTNAME replication slot to use\n" +msgstr " -S, --slot=SLOTNAME použÃt tento replikaÄnà slot\n" + +#: pg_basebackup.c:353 pg_receivewal.c:93 pg_recvlogical.c:99 +#, c-format +msgid " -v, --verbose output verbose messages\n" +msgstr " -v, --verbose zobrazuj podrobnÄjÅ¡Ã zprávy\n" + +#: pg_basebackup.c:354 pg_receivewal.c:94 pg_recvlogical.c:100 +#, c-format +msgid " -V, --version output version information, then exit\n" +msgstr " -V, --version vypiÅ¡ informace o verzi, potom skonÄi\n" + +#: pg_basebackup.c:355 +#, c-format +msgid " --no-slot prevent creation of temporary replication slot\n" +msgstr " --no-slot zamezà vytvoÅenà doÄasného replikaÄnÃho slotu\n" + +#: pg_basebackup.c:356 +#, c-format +msgid "" +" --no-verify-checksums\n" +" do not verify checksums\n" +msgstr "" +" --no-verify-checksums\n" +" neovÄÅovat kontrolnà souÄty\n" + +#: pg_basebackup.c:358 pg_receivewal.c:96 pg_recvlogical.c:101 +#, c-format +msgid " -?, --help show this help, then exit\n" +msgstr " -?, --help ukaž tuto nápovÄdu, potom skonÄi\n" + +#: pg_basebackup.c:359 pg_receivewal.c:97 pg_recvlogical.c:102 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Connection options:\n" +msgstr "" +"\n" +"Volby spojenÃ:\n" + +#: pg_basebackup.c:360 pg_receivewal.c:98 +#, c-format +msgid " -d, --dbname=CONNSTR connection string\n" +msgstr " -d, --dbname=CONNSTR connection string\n" + +#: pg_basebackup.c:361 pg_receivewal.c:99 pg_recvlogical.c:104 +#, c-format +msgid " -h, --host=HOSTNAME database server host or socket directory\n" +msgstr " -h, --host=HOSTNAME host databázového serveru nebo adresáŠse sockety\n" + +#: pg_basebackup.c:362 pg_receivewal.c:100 pg_recvlogical.c:105 +#, c-format +msgid " -p, --port=PORT database server port number\n" +msgstr " -p, --port=PORT port databázového serveru\n" + +#: pg_basebackup.c:363 +#, c-format +msgid "" +" -s, --status-interval=INTERVAL\n" +" time between status packets sent to server (in seconds)\n" +msgstr "" +" -s, --status-interval=INTERVAL\n" +" Äas mezi zasÃlánÃm packetů se stavem na server (ve vteÅinách)\n" + +#: pg_basebackup.c:365 pg_receivewal.c:101 pg_recvlogical.c:106 +#, c-format +msgid " -U, --username=NAME connect as specified database user\n" +msgstr " -U, --username=JMÃNO pÅipoj se jako uvedený databázový uživatel\n" + +#: pg_basebackup.c:366 pg_receivewal.c:102 pg_recvlogical.c:107 +#, c-format +msgid " -w, --no-password never prompt for password\n" +msgstr " -w, --no-password nikdy se neptej na heslo\n" + +#: pg_basebackup.c:367 pg_receivewal.c:103 pg_recvlogical.c:108 +#, c-format +msgid " -W, --password force password prompt (should happen automatically)\n" +msgstr " -W, --password vynuÅ¥ dotaz na heslo (mÄlo by se dÃt automaticky)\n" + +#: pg_basebackup.c:368 pg_receivewal.c:107 pg_recvlogical.c:109 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Report bugs to <pgsql-bugs@lists.postgresql.org>.\n" +msgstr "" +"\n" +"Chyby hlaste na adresu <pgsql-bugs@postgresql.org>.\n" + +#: pg_basebackup.c:411 +#, c-format +msgid "could not read from ready pipe: %m" +msgstr "nelze ÄÃst z ready roury: %m" + +#: pg_basebackup.c:417 pg_basebackup.c:548 pg_basebackup.c:2098 +#: streamutil.c:450 +#, c-format +msgid "could not parse write-ahead log location \"%s\"" +msgstr "nelze naparsovat pozici v transakÄnÃm logu \"%s\"" + +#: pg_basebackup.c:513 pg_receivewal.c:442 +#, c-format +msgid "could not finish writing WAL files: %m" +msgstr "nelze dokonÄit zápis WAL souborů: %m" + +#: pg_basebackup.c:560 +#, c-format +msgid "could not create pipe for background process: %m" +msgstr "nelze vytvoÅit roury pro background procesy: %m" + +#: pg_basebackup.c:595 +#, c-format +msgid "created temporary replication slot \"%s\"" +msgstr "vytvoÅen doÄasný replikaÄnà slot \"%s\"" + +#: pg_basebackup.c:598 +#, c-format +msgid "created replication slot \"%s\"" +msgstr "vytvoÅen replikaÄnà slot \"%s\"" + +#: pg_basebackup.c:618 pg_basebackup.c:671 pg_basebackup.c:1507 +#, c-format +msgid "could not create directory \"%s\": %m" +msgstr "nelze vytvoÅit adresáŠ\"%s\": %m" + +#: pg_basebackup.c:636 +#, c-format +msgid "could not create background process: %m" +msgstr "nelze vytvoÅit background procesy: %m" + +#: pg_basebackup.c:648 +#, c-format +msgid "could not create background thread: %m" +msgstr "nelze vytvoÅit background vlákno: %m" + +#: pg_basebackup.c:692 +#, c-format +msgid "directory \"%s\" exists but is not empty" +msgstr "adresáŠ\"%s\" existuje, ale nenà prázdný" + +#: pg_basebackup.c:699 +#, c-format +msgid "could not access directory \"%s\": %m" +msgstr "nelze pÅÃstoupit k adresáÅi \"%s\": %m" + +#: pg_basebackup.c:760 +#, c-format +msgid "%*s/%s kB (100%%), %d/%d tablespace %*s" +msgid_plural "%*s/%s kB (100%%), %d/%d tablespaces %*s" +msgstr[0] "%*s/%s kB (100%%), %d/%d tablespace %*s" +msgstr[1] "%*s/%s kB (100%%), %d/%d tablespacy %*s" +msgstr[2] "%*s/%s kB (100%%), %d/%d tablespacy %*s" + +#: pg_basebackup.c:772 +#, c-format +msgid "%*s/%s kB (%d%%), %d/%d tablespace (%s%-*.*s)" +msgid_plural "%*s/%s kB (%d%%), %d/%d tablespaces (%s%-*.*s)" +msgstr[0] "%*s/%s kB (%d%%), %d/%d tablespace (%s%-*.*s)" +msgstr[1] "%*s/%s kB (%d%%), %d/%d tablespace (%s%-*.*s)" +msgstr[2] "%*s/%s kB (%d%%), %d/%d tablespace (%s%-*.*s)" + +#: pg_basebackup.c:788 +#, c-format +msgid "%*s/%s kB (%d%%), %d/%d tablespace" +msgid_plural "%*s/%s kB (%d%%), %d/%d tablespaces" +msgstr[0] "%*s/%s kB (%d%%), %d/%d tablespace" +msgstr[1] "%*s/%s kB (%d%%), %d/%d tablespaces" +msgstr[2] "%*s/%s kB (%d%%), %d/%d tablespaces" + +#: pg_basebackup.c:812 +#, c-format +msgid "transfer rate \"%s\" is not a valid value" +msgstr "pÅenosová rychlost \"%s\" nenà platná hodnota" + +#: pg_basebackup.c:817 +#, c-format +msgid "invalid transfer rate \"%s\": %m" +msgstr "chybná pÅenosová rychlost \"%s\": %m" + +#: pg_basebackup.c:826 +#, c-format +msgid "transfer rate must be greater than zero" +msgstr "pÅenosová rychlost musà být vÄtÅ¡Ã než nula" + +#: pg_basebackup.c:858 +#, c-format +msgid "invalid --max-rate unit: \"%s\"" +msgstr "neplatná --max-rate jednotka: \"%s\"" + +#: pg_basebackup.c:865 +#, c-format +msgid "transfer rate \"%s\" exceeds integer range" +msgstr "pÅenosová rychlost \"%s\" pÅeÄkraÄuje rozsah typu integer" + +#: pg_basebackup.c:875 +#, c-format +msgid "transfer rate \"%s\" is out of range" +msgstr "pÅenosová rychlost \"%s\" je mimo rozsah" + +#: pg_basebackup.c:897 +#, c-format +msgid "could not write to compressed file \"%s\": %s" +msgstr "nelze zapsat do komprimovaného souboru \"%s\": %s" + +#: pg_basebackup.c:907 pg_basebackup.c:1596 pg_basebackup.c:1766 +#, c-format +msgid "could not write to file \"%s\": %m" +msgstr "nelze zapsat do souboru \"%s\": %m" + +#: pg_basebackup.c:972 pg_basebackup.c:992 pg_basebackup.c:1019 +#, c-format +msgid "could not set compression level %d: %s" +msgstr "nelze nastavit úroveÅ komprese %d: %s" + +#: pg_basebackup.c:1039 +#, c-format +msgid "could not create compressed file \"%s\": %s" +msgstr "nelze vytvoÅit komprimovaný soubor \"%s\": %s" + +#: pg_basebackup.c:1050 pg_basebackup.c:1557 pg_basebackup.c:1778 +#, c-format +msgid "could not create file \"%s\": %m" +msgstr "nelze vytvoÅit soubor \"%s\": %m" + +#: pg_basebackup.c:1061 pg_basebackup.c:1416 +#, c-format +msgid "could not get COPY data stream: %s" +msgstr "nelze zÃskat COPY data stream: %s" + +#: pg_basebackup.c:1146 +#, c-format +msgid "could not close compressed file \"%s\": %s" +msgstr "nelze uzavÅÃt komprimovaný soubor \"%s\": %s" + +#: pg_basebackup.c:1158 pg_recvlogical.c:608 +#, c-format +msgid "could not close file \"%s\": %m" +msgstr "nelze uzavÅÃt soubor \"%s\": %m" + +#: pg_basebackup.c:1169 pg_basebackup.c:1445 pg_recvlogical.c:437 +#: receivelog.c:968 +#, c-format +msgid "could not read COPY data: %s" +msgstr "nelze ÄÃst COPY data: %s" + +#: pg_basebackup.c:1459 +#, c-format +msgid "invalid tar block header size: %d" +msgstr "neplatná velikost hlaviÄky tar bloku: %d" + +#: pg_basebackup.c:1514 +#, c-format +msgid "could not set permissions on directory \"%s\": %m" +msgstr "nelze nastavit pÅÃstupová práva na adresáÅi \"%s\": %m" + +#: pg_basebackup.c:1537 +#, c-format +msgid "could not create symbolic link from \"%s\" to \"%s\": %m" +msgstr "nelze vytvoÅit symbolický odkaz z \"%s\" na \"%s\": %m" + +#: pg_basebackup.c:1544 +#, c-format +msgid "unrecognized link indicator \"%c\"" +msgstr "nerozpoznaný indikátor odkazu \"%c\"" + +#: pg_basebackup.c:1563 +#, c-format +msgid "could not set permissions on file \"%s\": %m" +msgstr "nelze nastavit pÅÃstupová práva na souboru \"%s\": %m" + +#: pg_basebackup.c:1620 +#, c-format +msgid "COPY stream ended before last file was finished" +msgstr "COPY stream skonÄil pÅed dokonÄenÃm poslednÃho souboru" + +#: pg_basebackup.c:1647 pg_basebackup.c:1667 pg_basebackup.c:1681 +#: pg_basebackup.c:1727 +#, c-format +msgid "out of memory" +msgstr "nedostatek pamÄti" + +#: pg_basebackup.c:1819 +#, c-format +msgid "incompatible server version %s" +msgstr "nekompatibilnà verze serveru %s" + +#: pg_basebackup.c:1834 +#, c-format +msgid "HINT: use -X none or -X fetch to disable log streaming" +msgstr "HINT: použijte -X none nebo -X fetch pro vypnutà streamovánà logu" + +#: pg_basebackup.c:1859 +#, c-format +msgid "initiating base backup, waiting for checkpoint to complete" +msgstr "inicializuji base backup, Äekám na dokonÄenà checkpointu" + +#: pg_basebackup.c:1883 pg_recvlogical.c:264 receivelog.c:484 receivelog.c:533 +#: receivelog.c:572 streamutil.c:299 streamutil.c:370 streamutil.c:422 +#: streamutil.c:533 streamutil.c:578 +#, c-format +msgid "could not send replication command \"%s\": %s" +msgstr "nelze zaslat replikaÄnà pÅÃkaz \"%s\": %s" + +#: pg_basebackup.c:1894 +#, c-format +msgid "could not initiate base backup: %s" +msgstr "nelze inicializovat base backup: %s" + +#: pg_basebackup.c:1900 +#, c-format +msgid "server returned unexpected response to BASE_BACKUP command; got %d rows and %d fields, expected %d rows and %d fields" +msgstr "server vrátil neoÄekávanou odpovÄÄ na BASE_BACKUP pÅÃkaz; pÅiÅ¡lo %d Åádeka %d položek, oÅekáváno %d Åádek a %d položek" + +#: pg_basebackup.c:1908 +#, c-format +msgid "checkpoint completed" +msgstr "checkpoint dokonÄen" + +#: pg_basebackup.c:1923 +#, c-format +msgid "write-ahead log start point: %s on timeline %u" +msgstr "poÄáteÄnà pozice we write-ahead logu: %s na timeline %u" + +#: pg_basebackup.c:1932 +#, c-format +msgid "could not get backup header: %s" +msgstr "nelze zÃskat hlaviÄku zálohy: %s" + +#: pg_basebackup.c:1938 +#, c-format +msgid "no data returned from server" +msgstr "ze serveru nebyla vrácena žádná data" + +#: pg_basebackup.c:1969 +#, c-format +msgid "can only write single tablespace to stdout, database has %d" +msgstr "na stdout lze zapsat jen jeden tablespace, databáze má %d" + +#: pg_basebackup.c:1981 +#, c-format +msgid "starting background WAL receiver" +msgstr "starting background WAL receiver" + +#: pg_basebackup.c:2011 +#, c-format +msgid "could not get write-ahead log end position from server: %s" +msgstr "ze serveru nelze zÃskat koncovou pozici v transakÄnÃm logu: %s" + +#: pg_basebackup.c:2017 +#, c-format +msgid "no write-ahead log end position returned from server" +msgstr "ze serveru nebyla vrácena žádná koncová pozice v transakÄnÃm logu" + +#: pg_basebackup.c:2022 +#, c-format +msgid "write-ahead log end point: %s" +msgstr "koncová pozice ve write-ahead logu: %s" + +#: pg_basebackup.c:2033 +#, c-format +msgid "checksum error occurred" +msgstr "doÅ¡lo k chybÄ kontrolnÃho souÄtu" + +#: pg_basebackup.c:2038 +#, c-format +msgid "final receive failed: %s" +msgstr "závÄreÄný receive selhal: %s" + +#: pg_basebackup.c:2062 +#, c-format +msgid "waiting for background process to finish streaming ..." +msgstr "Äekám na background proces pro ukoÄenà streamovánà ..." + +#: pg_basebackup.c:2067 +#, c-format +msgid "could not send command to background pipe: %m" +msgstr "nelze zaslat pÅÃkaz pÅes background rouru: %m" + +#: pg_basebackup.c:2075 +#, c-format +msgid "could not wait for child process: %m" +msgstr "nelze poÄkat na podÅÃzený (child) proces: %m" + +#: pg_basebackup.c:2080 +#, c-format +msgid "child %d died, expected %d" +msgstr "potomek %d zemÅel, oÄekáváno %d" + +#: pg_basebackup.c:2085 streamutil.c:94 +#, c-format +msgid "%s" +msgstr "%s" + +#: pg_basebackup.c:2110 +#, c-format +msgid "could not wait for child thread: %m" +msgstr "nelze poÄkat na podÅÃzené (child) vlákno: %m" + +#: pg_basebackup.c:2116 +#, c-format +msgid "could not get child thread exit status: %m" +msgstr "nelze zÃskat návratový kód podÅÃzeného vlákna: %m" + +#: pg_basebackup.c:2121 +#, c-format +msgid "child thread exited with error %u" +msgstr "podÅÃzené vlákno skonÄilo s chybou %u" + +#: pg_basebackup.c:2149 +#, c-format +msgid "syncing data to disk ..." +msgstr "zapisuji data na disk ..." + +#: pg_basebackup.c:2162 +#, c-format +msgid "base backup completed" +msgstr "base backup dokonÄen" + +#: pg_basebackup.c:2243 +#, c-format +msgid "invalid output format \"%s\", must be \"plain\" or \"tar\"" +msgstr "chybný formát výstupu \"%s\", musà být \"plain\" nebo \"tar\"" + +#: pg_basebackup.c:2287 +#, c-format +msgid "invalid wal-method option \"%s\", must be \"fetch\", \"stream\", or \"none\"" +msgstr "neplatná wal-metoda \"%s\", musà být \"fetch\", \"stream\" nebo \"none\"" + +#: pg_basebackup.c:2315 pg_receivewal.c:581 +#, c-format +msgid "invalid compression level \"%s\"" +msgstr "chybná úroveÅ komprese \"%s\"" + +#: pg_basebackup.c:2326 +#, c-format +msgid "invalid checkpoint argument \"%s\", must be \"fast\" or \"spread\"" +msgstr "chybný checkpoint argument \"%s\", musà být \"fast\" nebo \"spread\"" + +#: pg_basebackup.c:2353 pg_receivewal.c:556 pg_recvlogical.c:796 +#, c-format +msgid "invalid status interval \"%s\"" +msgstr "neplatný interval zasÃlánà stavu \"%s\"" + +#: pg_basebackup.c:2371 pg_basebackup.c:2384 pg_basebackup.c:2395 +#: pg_basebackup.c:2406 pg_basebackup.c:2414 pg_basebackup.c:2422 +#: pg_basebackup.c:2432 pg_basebackup.c:2445 pg_basebackup.c:2453 +#: pg_basebackup.c:2464 pg_basebackup.c:2474 pg_receivewal.c:606 +#: pg_receivewal.c:619 pg_receivewal.c:627 pg_receivewal.c:637 +#: pg_receivewal.c:645 pg_receivewal.c:656 pg_recvlogical.c:822 +#: pg_recvlogical.c:835 pg_recvlogical.c:846 pg_recvlogical.c:854 +#: pg_recvlogical.c:862 pg_recvlogical.c:870 pg_recvlogical.c:878 +#: pg_recvlogical.c:886 pg_recvlogical.c:894 +#, c-format +msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n" +msgstr "Zkuste \"%s --help\" pro vÃce informacÃ.\n" + +#: pg_basebackup.c:2382 pg_receivewal.c:617 pg_recvlogical.c:833 +#, c-format +msgid "too many command-line arguments (first is \"%s\")" +msgstr "pÅÃliÅ¡ mnoho argumentů v pÅÃkazové Åádce (prvnà je \"%s\")" + +#: pg_basebackup.c:2394 pg_receivewal.c:655 +#, c-format +msgid "no target directory specified" +msgstr "nebyl zadán cÃlový adresáÅ" + +#: pg_basebackup.c:2405 +#, c-format +msgid "only tar mode backups can be compressed" +msgstr "pouze tar zálohy mohou být komprimované" + +#: pg_basebackup.c:2413 +#, c-format +msgid "cannot stream write-ahead logs in tar mode to stdout" +msgstr "v tar módu s výstupem na stdout nelze streamovat write-ahead logy" + +#: pg_basebackup.c:2421 +#, c-format +msgid "replication slots can only be used with WAL streaming" +msgstr "replikaÄnà sloty lze použÃt pouze s WAL streamovánÃm" + +#: pg_basebackup.c:2431 +#, c-format +msgid "--no-slot cannot be used with slot name" +msgstr "--no-slot nelze použÃt spoleÄnÄ se jménem slotu" + +#. translator: second %s is an option name +#: pg_basebackup.c:2443 pg_receivewal.c:635 +#, c-format +msgid "%s needs a slot to be specified using --slot" +msgstr "%s vyžaduje aby byl zadán slot pomocà --slot" + +#: pg_basebackup.c:2452 +#, c-format +msgid "--create-slot and --no-slot are incompatible options" +msgstr "--create-slot a --no-slot jsou nekompatibilnà volby" + +#: pg_basebackup.c:2463 +#, c-format +msgid "WAL directory location can only be specified in plain mode" +msgstr "umÃstÄnà WAL adresáÅe lze zadat pouze v plain módu" + +#: pg_basebackup.c:2473 +#, c-format +msgid "WAL directory location must be an absolute path" +msgstr "cesta k adresáÅi transakÄnÃho logu musà být absolutnÃ" + +#: pg_basebackup.c:2483 pg_receivewal.c:664 +#, c-format +msgid "this build does not support compression" +msgstr "tento build nepodporuje kompresi" + +#: pg_basebackup.c:2537 +#, c-format +msgid "could not create symbolic link \"%s\": %m" +msgstr "nelze vytvoÅit symbolický odkaz na \"%s\": %m" + +#: pg_basebackup.c:2541 +#, c-format +msgid "symlinks are not supported on this platform" +msgstr "na této platformÄ nejsou symbolické linky podporovány" + +#: pg_receivewal.c:79 +#, c-format +msgid "" +"%s receives PostgreSQL streaming write-ahead logs.\n" +"\n" +msgstr "" +"%s pÅijÃmá PostgreSQL streamované transakÄnà logy\n" +"\n" + +#: pg_receivewal.c:83 pg_recvlogical.c:84 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Options:\n" +msgstr "" +"\n" +"Obecné volby:\n" + +#: pg_receivewal.c:84 +#, c-format +msgid " -D, --directory=DIR receive write-ahead log files into this directory\n" +msgstr " -D, --directory=DIR soubory transakÄnÃho logu ukládej do tohoto adresáÅe\n" + +#: pg_receivewal.c:85 pg_recvlogical.c:85 +#, c-format +msgid " -E, --endpos=LSN exit after receiving the specified LSN\n" +msgstr " -E, --endpos=LSN skonÄà po dosaženà zadaného LSN\n" + +#: pg_receivewal.c:86 pg_recvlogical.c:89 +#, c-format +msgid " --if-not-exists do not error if slot already exists when creating a slot\n" +msgstr " --if-not-exists vytváÅenà slotu neskonÄà chybou pokud slot již existuje\n" + +#: pg_receivewal.c:87 pg_recvlogical.c:91 +#, c-format +msgid " -n, --no-loop do not loop on connection lost\n" +msgstr " -n, --no-loop neopakovat pokus o spojenà v pÅÃpadÄ selhánÃ\n" + +#: pg_receivewal.c:88 +#, c-format +msgid " --no-sync do not wait for changes to be written safely to disk\n" +msgstr " --no-sync neÄekat na bezpeÄné zapsánà zmÄn na disk\n" + +#: pg_receivewal.c:89 pg_recvlogical.c:96 +#, c-format +msgid "" +" -s, --status-interval=SECS\n" +" time between status packets sent to server (default: %d)\n" +msgstr "" +" -s, --status-interval=SECS\n" +" Äas mezi zasÃlánÃm packetů se stavem na server (implicitnÄ: %d)\n" + +#: pg_receivewal.c:92 +#, c-format +msgid " --synchronous flush write-ahead log immediately after writing\n" +msgstr " --synchronous vynutà flush write-ahead logu okamžitÄ po zapsánÃ\n" + +#: pg_receivewal.c:95 +#, c-format +msgid " -Z, --compress=0-9 compress logs with given compression level\n" +msgstr " -Z, --compress=0-9 komprimuj logy zvolenou úrovnà komprese\n" + +#: pg_receivewal.c:104 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Optional actions:\n" +msgstr "" +"\n" +"Nepovinné volby:\n" + +#: pg_receivewal.c:105 pg_recvlogical.c:81 +#, c-format +msgid " --create-slot create a new replication slot (for the slot's name see --slot)\n" +msgstr " --create-slot vytvoÅà nový replikaÄnà slot (pro jméno slotu viz --slot)\n" + +#: pg_receivewal.c:106 pg_recvlogical.c:82 +#, c-format +msgid " --drop-slot drop the replication slot (for the slot's name see --slot)\n" +msgstr " --drop-slot odstranà replikaÄnà slot (pro jméno slotu viz --slot)\n" + +#: pg_receivewal.c:118 +#, c-format +msgid "finished segment at %X/%X (timeline %u)" +msgstr "dokonÄen segment na %X/%X (timeline %u)" + +#: pg_receivewal.c:125 +#, c-format +msgid "stopped log streaming at %X/%X (timeline %u)" +msgstr "konÄÃm streamovánà logu na %X/%X (timeline %u)" + +#: pg_receivewal.c:141 +#, c-format +msgid "switched to timeline %u at %X/%X" +msgstr "pÅepnuto na timeline %u v %X/%X" + +#: pg_receivewal.c:151 +#, c-format +msgid "received interrupt signal, exiting" +msgstr "pÅijat signál k pÅeruÅ¡enÃ, ukonÄuji" + +#: pg_receivewal.c:187 +#, c-format +msgid "could not close directory \"%s\": %m" +msgstr "zavÅÃt adresáŠ\"%s\": %m" + +#: pg_receivewal.c:273 +#, c-format +msgid "segment file \"%s\" has incorrect size %d, skipping" +msgstr "segment soubor \"%s\" má neplatnou velikost %d, pÅeskakuji" + +#: pg_receivewal.c:291 +#, c-format +msgid "could not open compressed file \"%s\": %m" +msgstr "nelze otevÅÃt komprimovaný soubor \"%s\": %m" + +#: pg_receivewal.c:297 +#, c-format +msgid "could not seek in compressed file \"%s\": %m" +msgstr "nelze nastavit pozici (seek) v komprimovaném souboru \"%s\": %m" + +#: pg_receivewal.c:305 +#, c-format +msgid "could not read compressed file \"%s\": %m" +msgstr "nelze ÄÃst komprimovaný soubor \"%s\": %m" + +#: pg_receivewal.c:308 +#, c-format +msgid "could not read compressed file \"%s\": read %d of %zu" +msgstr "nelze ÄÃst komprimovaný soubor \"%s\": pÅeÄteno %d z %zu" + +#: pg_receivewal.c:319 +#, c-format +msgid "compressed segment file \"%s\" has incorrect uncompressed size %d, skipping" +msgstr "komprimovaný segment soubor \"%s\" má po dekompresi neplatnou velikost %d, pÅeskakuji" + +#: pg_receivewal.c:423 +#, c-format +msgid "starting log streaming at %X/%X (timeline %u)" +msgstr "zaÄÃnám streamovánà logu na %X/%X (timeline %u)" + +#: pg_receivewal.c:538 pg_recvlogical.c:738 +#, c-format +msgid "invalid port number \"%s\"" +msgstr "neplatné ÄÃslo portu: \"%s\"" + +#: pg_receivewal.c:566 pg_recvlogical.c:764 +#, c-format +msgid "could not parse end position \"%s\"" +msgstr "nelze zpracovat koncovou pozici \"%s\"" + +#: pg_receivewal.c:626 +#, c-format +msgid "cannot use --create-slot together with --drop-slot" +msgstr "nelze použÃt --create-slot spoleÄnÄ s --drop-slot" + +#: pg_receivewal.c:644 +#, c-format +msgid "cannot use --synchronous together with --no-sync" +msgstr "nelze použÃt --synchronous spoleÄnÄ s --no-sync" + +#: pg_receivewal.c:720 +#, c-format +msgid "replication connection using slot \"%s\" is unexpectedly database specific" +msgstr "replikaÄnà spojenà použÃvajÃcà slot \"%s\" je neoÄekávanÄ specifické pro databázi" + +#: pg_receivewal.c:731 pg_recvlogical.c:942 +#, c-format +msgid "dropping replication slot \"%s\"" +msgstr "odstraÅuji replikaÄnà slot \"%s\"" + +#: pg_receivewal.c:742 pg_recvlogical.c:952 +#, c-format +msgid "creating replication slot \"%s\"" +msgstr "vytváÅÃm replikaÄnà slot \"%s\"" + +#: pg_receivewal.c:768 pg_recvlogical.c:977 +#, c-format +msgid "disconnected" +msgstr "odpojeno" + +#. translator: check source for value for %d +#: pg_receivewal.c:774 pg_recvlogical.c:983 +#, c-format +msgid "disconnected; waiting %d seconds to try again" +msgstr "odpojeno; Äekám %d vteÅin pro dalÅ¡Ã pokus" + +#: pg_recvlogical.c:76 +#, c-format +msgid "" +"%s controls PostgreSQL logical decoding streams.\n" +"\n" +msgstr "" +"%s ovládá streamy PostgreSQL logického dekódovánÃ.\n" +"\n" + +#: pg_recvlogical.c:80 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Action to be performed:\n" +msgstr "" +"\n" +"Akce která se má vykonat:\n" + +#: pg_recvlogical.c:83 +#, c-format +msgid " --start start streaming in a replication slot (for the slot's name see --slot)\n" +msgstr " --start start streaming in a replication slot (for the slot's name see --slot)\n" + +#: pg_recvlogical.c:86 +#, c-format +msgid " -f, --file=FILE receive log into this file, - for stdout\n" +msgstr " -f, --file=FILE log zapisuj do tohoto souboru, - pro stdout\n" + +#: pg_recvlogical.c:87 +#, c-format +msgid "" +" -F --fsync-interval=SECS\n" +" time between fsyncs to the output file (default: %d)\n" +msgstr "" +" -F --fsync-interval=SECS\n" +" interval mezi volánÃm fsync na výstupnÃm souboru (implicitnÄ: %d)\n" + +#: pg_recvlogical.c:90 +#, c-format +msgid " -I, --startpos=LSN where in an existing slot should the streaming start\n" +msgstr " -I, --startpos=LSN kde v existujÃcÃm slotu má zaÄÃt streamovánÃ\n" + +#: pg_recvlogical.c:92 +#, c-format +msgid "" +" -o, --option=NAME[=VALUE]\n" +" pass option NAME with optional value VALUE to the\n" +" output plugin\n" +msgstr "" +" -o, --option=JMÃNO[=HODNOTA]\n" +" pÅedá volbu JMÃNO s nepovinnou hodnotou HODNOTA\n" +" výstupnÃmu pluginu\n" + +#: pg_recvlogical.c:95 +#, c-format +msgid " -P, --plugin=PLUGIN use output plugin PLUGIN (default: %s)\n" +msgstr " -P, --plugin=PLUGIN použije výstupnà plugin PLUGIN (implicitnÄ: %s)\n" + +#: pg_recvlogical.c:98 +#, c-format +msgid " -S, --slot=SLOTNAME name of the logical replication slot\n" +msgstr " -S, --slot=SLOTNAME jméno logického replikaÄnÃho slotu\n" + +#: pg_recvlogical.c:103 +#, c-format +msgid " -d, --dbname=DBNAME database to connect to\n" +msgstr " -d, --dbname=DBNAME databáze ke které se pÅipojit\n" + +#: pg_recvlogical.c:135 +#, c-format +msgid "confirming write up to %X/%X, flush to %X/%X (slot %s)" +msgstr "potvrzuji zápis až do %X/%X, flush do %X/%X (slot %s)" + +#: pg_recvlogical.c:159 receivelog.c:346 +#, c-format +msgid "could not send feedback packet: %s" +msgstr "nelze zaslat packet se zpÄtnou vazbou: %s" + +#: pg_recvlogical.c:232 +#, c-format +msgid "starting log streaming at %X/%X (slot %s)" +msgstr "zaÄÃnám streamovánà logu na %X/%X (slot %s)" + +#: pg_recvlogical.c:273 +#, c-format +msgid "streaming initiated" +msgstr "streamovánà inicializováno" + +#: pg_recvlogical.c:337 +#, c-format +msgid "could not open log file \"%s\": %m" +msgstr "nelze otevÅÃt log soubor \"%s\": %m" + +#: pg_recvlogical.c:363 receivelog.c:876 +#, c-format +msgid "invalid socket: %s" +msgstr "neplatný socket: %s" + +#: pg_recvlogical.c:416 receivelog.c:904 +#, c-format +msgid "select() failed: %m" +msgstr "volánà select() selhalo: %m" + +#: pg_recvlogical.c:423 receivelog.c:954 +#, c-format +msgid "could not receive data from WAL stream: %s" +msgstr "nelze zÃskat data z WAL streamu: %s" + +#: pg_recvlogical.c:465 pg_recvlogical.c:516 receivelog.c:998 receivelog.c:1064 +#, c-format +msgid "streaming header too small: %d" +msgstr "hlaviÄka streamu je pÅÃliÅ¡ malá: %d" + +#: pg_recvlogical.c:500 receivelog.c:836 +#, c-format +msgid "unrecognized streaming header: \"%c\"" +msgstr "nerozpoznaná hlaviÄka streamu: \"%c\"" + +#: pg_recvlogical.c:554 pg_recvlogical.c:566 +#, c-format +msgid "could not write %u bytes to log file \"%s\": %m" +msgstr "nelze zapsat %u bytů do log souboru \"%s\": %m" + +#: pg_recvlogical.c:594 receivelog.c:632 receivelog.c:669 +#, c-format +msgid "unexpected termination of replication stream: %s" +msgstr "neoÄekávané ukonÄenà replikaÄnÃho streamu: %s" + +#: pg_recvlogical.c:718 +#, c-format +msgid "invalid fsync interval \"%s\"" +msgstr "neplatný fsync interval \"%s\"" + +#: pg_recvlogical.c:756 +#, c-format +msgid "could not parse start position \"%s\"" +msgstr "nelze zpracovat poÄáteÄnà pozici \"%s\"" + +#: pg_recvlogical.c:845 +#, c-format +msgid "no slot specified" +msgstr "slot nenà specifikován" + +#: pg_recvlogical.c:853 +#, c-format +msgid "no target file specified" +msgstr "nebyl zadán cÃlový soubor" + +#: pg_recvlogical.c:861 +#, c-format +msgid "no database specified" +msgstr "nenà specifikována databáze" + +#: pg_recvlogical.c:869 +#, c-format +msgid "at least one action needs to be specified" +msgstr "alespoÅ jedna akce musà být zadána" + +#: pg_recvlogical.c:877 +#, c-format +msgid "cannot use --create-slot or --start together with --drop-slot" +msgstr "nelze použÃt use-slot nebo --start spoleÄnÄ s --drop-slot" + +#: pg_recvlogical.c:885 +#, c-format +msgid "cannot use --create-slot or --drop-slot together with --startpos" +msgstr "nelze použÃt --create-slot nebo --drop-slot spoleÄnÄ s --startpos" + +#: pg_recvlogical.c:893 +#, c-format +msgid "--endpos may only be specified with --start" +msgstr "--endpos může být použito pouze spoleÄnÄ s --start" + +#: pg_recvlogical.c:924 +#, c-format +msgid "could not establish database-specific replication connection" +msgstr "nelze otevÅÃt database-specific replikaÄnà spojenÃ" + +#: pg_recvlogical.c:1023 +#, c-format +msgid "end position %X/%X reached by keepalive" +msgstr "koncová pozice %X/%X dosažena keepalive" + +#: pg_recvlogical.c:1026 +#, c-format +msgid "end position %X/%X reached by WAL record at %X/%X" +msgstr "koncová pozice %X/%X doražena WAL záznamem na %X/%X" + +#: receivelog.c:72 +#, c-format +msgid "could not create archive status file \"%s\": %s" +msgstr "nelze vytvoÅit soubor se stavem archivace \"%s\": %s" + +#: receivelog.c:119 +#, c-format +msgid "could not get size of write-ahead log file \"%s\": %s" +msgstr "nelze zÃskat velikost write-ahead log souboru \"%s\": %s" + +#: receivelog.c:129 +#, c-format +msgid "could not open existing write-ahead log file \"%s\": %s" +msgstr "nelze otevÅÃt existujÃcà soubor transakÄnÃho logu \"%s\": %s" + +#: receivelog.c:137 +#, c-format +msgid "could not fsync existing write-ahead log file \"%s\": %s" +msgstr "nelze provést fsync existujÃcÃho souboru write-ahead logu \"%s\": %s" + +#: receivelog.c:151 +#, c-format +msgid "write-ahead log file \"%s\" has %d byte, should be 0 or %d" +msgid_plural "write-ahead log file \"%s\" has %d bytes, should be 0 or %d" +msgstr[0] "soubor transakÄnÃho logu \"%s\" má %d bytů, mÄl by mÃt 0 nebo %d" +msgstr[1] "soubor transakÄnÃho logu \"%s\" má %d bytů, mÄl by mÃt 0 nebo %d" +msgstr[2] "soubor transakÄnÃho logu \"%s\" má %d bytů, mÄl by mÃt 0 nebo %d" + +#: receivelog.c:166 +#, c-format +msgid "could not open write-ahead log file \"%s\": %s" +msgstr "nelze otevÅÃt soubor write-ahead logu \"%s\": %s" + +#: receivelog.c:192 +#, c-format +msgid "could not determine seek position in file \"%s\": %s" +msgstr "nelze urÄit pozici pro seek v souboru \"%s\": %s" + +#: receivelog.c:206 +#, c-format +msgid "not renaming \"%s%s\", segment is not complete" +msgstr "nepÅejmenovávám \"%s%s\", segment nenà kompletnÃ" + +#: receivelog.c:218 receivelog.c:303 receivelog.c:678 +#, c-format +msgid "could not close file \"%s\": %s" +msgstr "nelze uzavÅÃt soubor \"%s\": %s" + +#: receivelog.c:275 +#, c-format +msgid "server reported unexpected history file name for timeline %u: %s" +msgstr "server ohlásil neoÄekávané jméno souboru s historià pro timeline %u: %s" + +#: receivelog.c:283 +#, c-format +msgid "could not create timeline history file \"%s\": %s" +msgstr "nelze vytvoÅit soubor s timeline historià \"%s\": %s" + +#: receivelog.c:290 +#, c-format +msgid "could not write timeline history file \"%s\": %s" +msgstr "nelze zapsat do souboru s timeline historià \"%s\": %s" + +#: receivelog.c:380 +#, c-format +msgid "incompatible server version %s; client does not support streaming from server versions older than %s" +msgstr "nekompatibilnà verze serveru %s; klient nepodporuje streamovánà ze serverů s verzà starÅ¡Ã než %s" + +#: receivelog.c:389 +#, c-format +msgid "incompatible server version %s; client does not support streaming from server versions newer than %s" +msgstr "nekompatibilnà verze serveru %s; klient nepodporuje streamovánà ze serverů s verzà novÄjÅ¡Ã než %s" + +#: receivelog.c:491 streamutil.c:430 streamutil.c:467 +#, c-format +msgid "could not identify system: got %d rows and %d fields, expected %d rows and %d or more fields" +msgstr "nelze identifikovat systém, naÄteno %d Åádek a %d položek, oÄekáváno %d Åádek a %d nebo vÃce položek" + +#: receivelog.c:498 +#, c-format +msgid "system identifier does not match between base backup and streaming connection" +msgstr "identifikátor systému mezi base backupem a streamovacÃm spojenÃm neodpovÃdá" + +#: receivelog.c:504 +#, c-format +msgid "starting timeline %u is not present in the server" +msgstr "poÄáteÄnà timeline %u nenà pÅitomna na serveru" + +#: receivelog.c:545 +#, c-format +msgid "unexpected response to TIMELINE_HISTORY command: got %d rows and %d fields, expected %d rows and %d fields" +msgstr "neoÄekávaná odpovÄÄ na TIMELINE_HISTORY pÅÃkaz: naÄteno %d Åádek a %d položek, oÄekáváno %d Åádek a %d položek" + +#: receivelog.c:616 +#, c-format +msgid "server reported unexpected next timeline %u, following timeline %u" +msgstr "server ohlásil neoÄekávanou dalÅ¡Ã timeline %u, následujÃcà timeline %u" + +#: receivelog.c:622 +#, c-format +msgid "server stopped streaming timeline %u at %X/%X, but reported next timeline %u to begin at %X/%X" +msgstr "server pÅestal streamovat timeline %u at %X/%X, ale zaÄátek dalÅ¡Ã timelineoznámil %u na %X/%X" + +#: receivelog.c:662 +#, c-format +msgid "replication stream was terminated before stop point" +msgstr "replikaÄnà stream byl ukonÄen pÅed bodem zastavenà (stop point)" + +#: receivelog.c:708 +#, c-format +msgid "unexpected result set after end-of-timeline: got %d rows and %d fields, expected %d rows and %d fields" +msgstr "neoÄekávaný výsledek po konci timeline: zÃskáno %d Åádek a %d položek, oÄekáváno %d Åádek a %d položek" + +#: receivelog.c:717 +#, c-format +msgid "could not parse next timeline's starting point \"%s\"" +msgstr "nelze naparsovat poÄáteÄnà bod dalÅ¡Ã timeline \"%s\"" + +#: receivelog.c:766 receivelog.c:1018 +#, c-format +msgid "could not fsync file \"%s\": %s" +msgstr "nelze provést fsync souboru \"%s\": %s" + +#: receivelog.c:1081 +#, c-format +msgid "received write-ahead log record for offset %u with no file open" +msgstr "pÅijat záznam z transakÄnÃho logu pro offset %u bez otevÅeného souboru" + +#: receivelog.c:1091 +#, c-format +msgid "got WAL data offset %08x, expected %08x" +msgstr "zÃskán WAL data offset %08x, oÄekáván %08x" + +#: receivelog.c:1125 +#, c-format +msgid "could not write %u bytes to WAL file \"%s\": %s" +msgstr "nelze zapsat %u bytů do WAL souboru %s: %s" + +#: receivelog.c:1150 receivelog.c:1190 receivelog.c:1221 +#, c-format +msgid "could not send copy-end packet: %s" +msgstr "nelze zaslat copy-end packet: %s" + +#: streamutil.c:162 +msgid "Password: " +msgstr "Heslo: " + +#: streamutil.c:187 +#, c-format +msgid "could not connect to server" +msgstr "nelze se pÅipojit k serveru" + +#: streamutil.c:204 +#, c-format +msgid "could not connect to server: %s" +msgstr "nelze se pÅipojit k serveru: %s" + +#: streamutil.c:233 +#, c-format +msgid "could not clear search_path: %s" +msgstr "nelze vyÄistit search_path: %s" + +#: streamutil.c:249 +#, c-format +msgid "could not determine server setting for integer_datetimes" +msgstr "nelze zjistit nastavenà volby integer_datetimes na serveru" + +#: streamutil.c:256 +#, c-format +msgid "integer_datetimes compile flag does not match server" +msgstr "integer_datetimes pÅepÃnaÄ kompilace neodpovÃdá serveru" + +#: streamutil.c:307 +#, c-format +msgid "could not fetch WAL segment size: got %d rows and %d fields, expected %d rows and %d or more fields" +msgstr "nelze identifikovat systém, naÄteno %d Åádek a %d položek, oÄekáváno %d Åádek a %d nebo vÃce položek" + +#: streamutil.c:317 +#, c-format +msgid "WAL segment size could not be parsed" +msgstr "velikost WAL segmentu nelze naparsovat" + +#: streamutil.c:332 +#, c-format +msgid "WAL segment size must be a power of two between 1 MB and 1 GB, but the remote server reported a value of %d byte" +msgid_plural "WAL segment size must be a power of two between 1 MB and 1 GB, but the remote server reported a value of %d bytes" +msgstr[0] "velikost WAL segmentu musà být mocnina dvou mezi 1 MB a 1 GB, ale vzdálený server vrátil hodnotu %d bytů" +msgstr[1] "velikost WAL segmentu musà být mocnina dvou mezi 1 MB a 1 GB, ale vzdálený server vrátil hodnotu %d byty" +msgstr[2] "velikost WAL segmentu musà být mocnina dvou mezi 1 MB a 1 GB, ale vzdálený server vrátil hodnotu %d bytů" + +#: streamutil.c:378 +#, c-format +msgid "could not fetch group access flag: got %d rows and %d fields, expected %d rows and %d or more fields" +msgstr "nelze identifikovat systém, naÄteno %d Åádek a %d položek, oÄekáváno %d Åádek a %d nebo vÃce položek" + +#: streamutil.c:387 +#, c-format +msgid "group access flag could not be parsed: %s" +msgstr "flag skupinového pÅÃstupu nelze naparsovat: %s" + +#: streamutil.c:544 +#, c-format +msgid "could not create replication slot \"%s\": got %d rows and %d fields, expected %d rows and %d fields" +msgstr "nelze vytvoÅit replikaÄnà slot \"%s\": naÄteno %d Åádek a %d položek, oÄekáváno %d Åádek a %d položek" + +#: streamutil.c:588 +#, c-format +msgid "could not drop replication slot \"%s\": got %d rows and %d fields, expected %d rows and %d fields" +msgstr "nelze odstranit replikaÄnà slot \"%s\": naÄteno %d Åádek a %d položek, oÄekáváno %d Åádek a %d položek" + +#: walmethods.c:439 walmethods.c:928 +msgid "could not compress data" +msgstr "nelze komprimovat data" + +#: walmethods.c:471 +msgid "could not reset compression stream" +msgstr "nelze resetovat kompresnà stream" + +#: walmethods.c:569 +msgid "could not initialize compression library" +msgstr "nelze inicializovat kompresnà knihovnu" + +#: walmethods.c:581 +msgid "implementation error: tar files can't have more than one open file" +msgstr "chyba implementace: tar soubory nemohou mÃt otevÅeno vÃce než jeden soubor" + +#: walmethods.c:595 +msgid "could not create tar header" +msgstr "nelze vytvoÅit tar hlaviÄku" + +#: walmethods.c:609 walmethods.c:649 walmethods.c:844 walmethods.c:855 +msgid "could not change compression parameters" +msgstr "nelze zmÄnit kompresnà stream" + +#: walmethods.c:731 +msgid "unlink not supported with compression" +msgstr "unlink nenà podporován s kompresÃ" + +#: walmethods.c:953 +msgid "could not close compression stream" +msgstr "nelze uzavÅÃt kompresnà stream" + +#~ msgid " -x, --xlog include required WAL files in backup (fetch mode)\n" +#~ msgstr " -x, --xlog zahrne potÅebné WAL soubory do zálohy (fetch mód)\n" + +#~ msgid "%s: could not parse file size\n" +#~ msgstr "%s: nelze naÄÃst velikost souboru\n" + +#~ msgid "%s: could not parse file mode\n" +#~ msgstr "%s: nelze naÄÃst mód souboru\n" + +#~ msgid "%s: cannot specify both --xlog and --xlog-method\n" +#~ msgstr "%s: volby --xlog a --xlog-method nelze zadat spoleÄnÄ\n" + +#~ msgid "%s: could not parse transaction log file name \"%s\"\n" +#~ msgstr "%s: nelze naparsovat jméno souboru transakÄnÃho logu \"%s\"\n" + +#~ msgid "%s: could not stat transaction log file \"%s\": %s\n" +#~ msgstr "%s: nelze udÄlat stat souboru transakÄnÃho logu \"%s\": %s\n" + +#~ msgid "%s: could not pad transaction log file \"%s\": %s\n" +#~ msgstr "%s: nelze doplnit soubor transakÄnÃho logu \"%s\": %s\n" + +#~ msgid "%s: could not seek to beginning of transaction log file \"%s\": %s\n" +#~ msgstr "%s: nelze skoÄit zpÄt na zaÄátek souboru transakÄnÃho logu \"%s\": %s\n" + +#~ msgid "%s: could not rename file \"%s\": %s\n" +#~ msgstr "%s: nelze pÅejmenovat soubor \"%s\": %s\n" + +#~ msgid "%s: no start point returned from server\n" +#~ msgstr "%s: server nevráti žádný poÄáteÄnà bod (start point)\n" + +#~ msgid "%s: timeline does not match between base backup and streaming connection\n" +#~ msgstr "%s: timeline mezi base backupem a streamovacÃm spojenÃm neodpovÃdá\n" + +#~ msgid " --help show this help, then exit\n" +#~ msgstr " --help zobraz tuto nápovÄdu, poté skonÄi\n" + +#~ msgid " --version output version information, then exit\n" +#~ msgstr " --version zobraz informaci o verzi, poté skonÄi\n" + +#~ msgid "%s: invalid format of xlog location: %s\n" +#~ msgstr "%s: neplatný formát xlog pozice: %s\n" + +#~ msgid "%s: could not identify system: %s" +#~ msgstr "%s: nelze identifikovat systém: %s" + +#~ msgid "%s: could not send base backup command: %s" +#~ msgstr "%s: nelze poslat base backup pÅÃkaz: %s" + +#~ msgid " -v, --verbose output verbose messages\n" +#~ msgstr " -v, --verbose vypisuj podrobnÄjÅ¡Ã zprávy\n" + +#~ msgid "%s: could not identify system: %s\n" +#~ msgstr "%s: nelze identifikovat systém: %s\n" + +#~ msgid "%s: could not parse log start position from value \"%s\"\n" +#~ msgstr "%s: nelze naparsovat poÄáteÄnà pozici logu z hodnoty \"%s\"\n" + +#~ msgid "%s: Could not open WAL segment %s: %s\n" +#~ msgstr "%s: nelze otevÅÃt WAL segment %s: %s\n" + +#~ msgid "%s: could not stat WAL segment %s: %s\n" +#~ msgstr "%s: nelze naÄÃst stav WAL segmentu %s: %s\n" + +#~ msgid "%s: could not pad WAL segment %s: %s\n" +#~ msgstr "%s: nelze doplnit WAL segment %s: %s\n" + +#~ msgid "%s: could not get current position in file %s: %s\n" +#~ msgstr "%s: nelze zÃskat aktuálnà pozici v souboru %s: %s\n" + +#~ msgid "%s: could not close file %s: %s\n" +#~ msgstr "%s: nelze zavÅÃt soubor %s: %s\n" + +#~ msgid "%s: could not read copy data: %s\n" +#~ msgstr "%s: nelze naÄÃst copy data: %s\n" + +#~ msgid "%s: could not clear search_path: %s" +#~ msgstr "%s: nelze vyÄistit search_path: %s" + +#~ msgid "%s: could not connect to server: %s" +#~ msgstr "%s: nelze se pÅipojit k serveru: %s" + +#~ msgid "%s: could not connect to server\n" +#~ msgstr "%s: nelze se pÅipojit k serveru\n" + +#~ msgid "%s: select() failed: %s\n" +#~ msgstr "%s: select() selhal: %s\n" + +#~ msgid "%s: could not open log file \"%s\": %s\n" +#~ msgstr "%s: nelze otevÅÃt logovacà soubor \"%s\": %s\n" + +#~ msgid "%s: could not fsync log file \"%s\": %s\n" +#~ msgstr "%s: nelze provést fsync log souboru \"%s\": %s\n" + +#~ msgid "%s: invalid port number \"%s\"\n" +#~ msgstr "%s: neplatné ÄÃslo portu \"%s\"\n" + +#~ msgid "%s: could not close directory \"%s\": %s\n" +#~ msgstr "%s: nelze uzavÅÃt adresáŠ\"%s\": %s\n" + +#~ msgid "%s: symlinks are not supported on this platform\n" +#~ msgstr "%s: symlinks nejsou na této platformÄ podporovány\n" + +#~ msgid "%s: could not create symbolic link \"%s\": %s\n" +#~ msgstr "%s: nelze vytvoÅit symbolický link \"%s\": %s\n" + +#~ msgid "%s: child process exited with error %d\n" +#~ msgstr "%s: podÅÃzený proces skonÄil s chybou %d\n" + +#~ msgid "%s: child process did not exit normally\n" +#~ msgstr "%s: podÅÃzený proces neskonÄil standardnÄ\n" + +#~ msgid "%s: out of memory\n" +#~ msgstr "%s: nedostatek pamÄti\n" + +#~ msgid "%s: could not close file \"%s\": %s\n" +#~ msgstr "%s: nelze uzavÅÃt soubor \"%s\": %s\n" + +#~ msgid "%s: could not write to file \"%s\": %s\n" +#~ msgstr "%s: nelze zapsat do souboru \"%s\": %s\n" + +#~ msgid "%s: could not create directory \"%s\": %s\n" +#~ msgstr "%s: nelze vytvoÅÃt adresáŠ\"%s\": %s\n" + +#~ msgid "%s: could not open file \"%s\": %s\n" +#~ msgstr "%s: nelze otevÅÃt soubor \"%s\": %s\n" + +#~ msgid "%s: could not read directory \"%s\": %s\n" +#~ msgstr "%s: nelze naÄÃst adresáŠ\"%s\": %s\n" + +#~ msgid "%s: could not open directory \"%s\": %s\n" +#~ msgstr "%s: nelze otevÅÃt adresáŠ\"%s\": %s\n" + +#~ msgid "%s: could not stat file \"%s\": %s\n" +#~ msgstr "%s: nelze naÄÃst stav souboru \"%s\": %s\n" diff --git a/src/bin/pg_basebackup/po/fr.po b/src/bin/pg_basebackup/po/fr.po deleted file mode 100644 index fddb683bbd..0000000000 --- a/src/bin/pg_basebackup/po/fr.po +++ /dev/null @@ -1,1672 +0,0 @@ -# LANGUAGE message translation file for pg_basebackup -# Copyright (C) 2011 PostgreSQL Global Development Group -# This file is distributed under the same license as the PostgreSQL package. -# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2011. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: PostgreSQL 9.6\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n" -"POT-Creation-Date: 2017-08-07 14:15+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2017-08-07 18:13+0200\n" -"Last-Translator: Guillaume Lelarge <guillaume@lelarge.info>\n" -"Language-Team: French <guillaume@lelarge.info>\n" -"Language: fr\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" -"X-Generator: Poedit 2.0.2\n" - -#: ../../common/fe_memutils.c:35 ../../common/fe_memutils.c:75 -#: ../../common/fe_memutils.c:98 -#, c-format -msgid "out of memory\n" -msgstr "mémoire épuisée\n" - -#: ../../common/fe_memutils.c:92 -#, c-format -msgid "cannot duplicate null pointer (internal error)\n" -msgstr "ne peut pas dupliquer un pointeur nul (erreur interne)\n" - -#: ../../common/file_utils.c:82 ../../common/file_utils.c:186 -#: pg_receivewal.c:252 pg_recvlogical.c:353 -#, c-format -msgid "%s: could not stat file \"%s\": %s\n" -msgstr "" -"%s : n'a pas pu récupérer les informations sur le fichier « %s » : %s\n" - -#: ../../common/file_utils.c:162 pg_receivewal.c:153 -#, c-format -msgid "%s: could not open directory \"%s\": %s\n" -msgstr "%s : n'a pas pu ouvrir le répertoire « %s » : %s\n" - -#: ../../common/file_utils.c:198 pg_receivewal.c:320 -#, c-format -msgid "%s: could not read directory \"%s\": %s\n" -msgstr "%s : n'a pas pu lire le répertoire « %s » : %s\n" - -#: ../../common/file_utils.c:231 ../../common/file_utils.c:291 -#: ../../common/file_utils.c:367 -#, c-format -msgid "%s: could not open file \"%s\": %s\n" -msgstr "%s : n'a pas pu ouvrir le fichier « %s » : %s\n" - -#: ../../common/file_utils.c:304 ../../common/file_utils.c:376 -#: receivelog.c:804 receivelog.c:1061 -#, c-format -msgid "%s: could not fsync file \"%s\": %s\n" -msgstr "%s : n'a pas pu synchroniser sur disque le fichier « %s » : %s\n" - -#: ../../common/file_utils.c:387 -#, c-format -msgid "%s: could not rename file \"%s\" to \"%s\": %s\n" -msgstr "%s : n'a pas pu renommer le fichier « %s » en « %s » : %s\n" - -#: pg_basebackup.c:159 -#, c-format -msgid "%s: removing data directory \"%s\"\n" -msgstr "%s : suppression du répertoire des données « %s »\n" - -#: pg_basebackup.c:162 -#, c-format -msgid "%s: failed to remove data directory\n" -msgstr "%s : échec de la suppression du répertoire des données\n" - -#: pg_basebackup.c:168 -#, c-format -msgid "%s: removing contents of data directory \"%s\"\n" -msgstr "%s : suppression du contenu du répertoire des données « %s »\n" - -#: pg_basebackup.c:171 -#, c-format -msgid "%s: failed to remove contents of data directory\n" -msgstr "%s : échec de la suppression du contenu du répertoire des données\n" - -#: pg_basebackup.c:177 -#, c-format -msgid "%s: removing WAL directory \"%s\"\n" -msgstr "%s : suppression du répertoire des journaux de transactions « %s »\n" - -#: pg_basebackup.c:180 -#, c-format -msgid "%s: failed to remove WAL directory\n" -msgstr "" -"%s : échec de la suppression du répertoire des journaux de transactions\n" - -#: pg_basebackup.c:186 -#, c-format -msgid "%s: removing contents of WAL directory \"%s\"\n" -msgstr "" -"%s : suppression du contenu du répertoire des journaux de transactions « %s " -"»\n" - -#: pg_basebackup.c:189 -#, c-format -msgid "%s: failed to remove contents of WAL directory\n" -msgstr "" -"%s : échec de la suppression du contenu du répertoire des journaux de " -"transactions\n" - -#: pg_basebackup.c:197 -#, c-format -msgid "%s: data directory \"%s\" not removed at user's request\n" -msgstr "" -"%s : répertoire des données « %s » non supprimé à la demande de " -"l'utilisateur\n" - -#: pg_basebackup.c:202 -#, c-format -msgid "%s: WAL directory \"%s\" not removed at user's request\n" -msgstr "" -"%s : répertoire des journaux de transactions « %s » non supprimé à la " -"demande de l'utilisateur\n" - -#: pg_basebackup.c:208 -#, c-format -msgid "%s: changes to tablespace directories will not be undone\n" -msgstr "" -"%s : les modifications des répertoires des tablespaces ne seront pas " -"annulées\n" - -#: pg_basebackup.c:250 -#, c-format -msgid "%s: directory name too long\n" -msgstr "%s : nom du répertoire trop long\n" - -#: pg_basebackup.c:260 -#, c-format -msgid "%s: multiple \"=\" signs in tablespace mapping\n" -msgstr "%s : multiple signes « = » dans la correspondance de tablespace\n" - -#: pg_basebackup.c:273 -#, c-format -msgid "" -"%s: invalid tablespace mapping format \"%s\", must be \"OLDDIR=NEWDIR\"\n" -msgstr "" -"%s : format de correspondance de tablespace « %s » invalide, doit être « " -"ANCIENREPERTOIRE=NOUVEAUREPERTOIRE »\n" - -#: pg_basebackup.c:286 -#, c-format -msgid "%s: old directory is not an absolute path in tablespace mapping: %s\n" -msgstr "" -"%s : l'ancien répertoire n'est pas un chemin absolu dans la correspondance " -"de tablespace : %s\n" - -#: pg_basebackup.c:293 -#, c-format -msgid "%s: new directory is not an absolute path in tablespace mapping: %s\n" -msgstr "" -"%s : le nouveau répertoire n'est pas un chemin absolu dans la " -"correspondance de tablespace : %s\n" - -#: pg_basebackup.c:327 -#, c-format -msgid "" -"%s takes a base backup of a running PostgreSQL server.\n" -"\n" -msgstr "" -"%s prend une sauvegarde binaire d'un serveur PostgreSQL en cours " -"d'exécution.\n" -"\n" - -#: pg_basebackup.c:329 pg_receivewal.c:76 pg_recvlogical.c:77 -#, c-format -msgid "Usage:\n" -msgstr "Usage :\n" - -#: pg_basebackup.c:330 pg_receivewal.c:77 pg_recvlogical.c:78 -#, c-format -msgid " %s [OPTION]...\n" -msgstr " %s [OPTION]...\n" - -#: pg_basebackup.c:331 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Options controlling the output:\n" -msgstr "" -"\n" -"Options contrôlant la sortie :\n" - -#: pg_basebackup.c:332 -#, c-format -msgid " -D, --pgdata=DIRECTORY receive base backup into directory\n" -msgstr "" -" -D, --pgdata=RÃPERTOIRE reçoit la sauvegarde de base dans ce " -"répertoire\n" - -#: pg_basebackup.c:333 -#, c-format -msgid " -F, --format=p|t output format (plain (default), tar)\n" -msgstr "" -" -F, --format=p|t format en sortie (plain (par défaut), tar)\n" - -#: pg_basebackup.c:334 -#, c-format -msgid "" -" -r, --max-rate=RATE maximum transfer rate to transfer data directory\n" -" (in kB/s, or use suffix \"k\" or \"M\")\n" -msgstr "" -" -r, --max-rate=TAUX taux maximum de transfert du répertoire de\n" -" données (en Ko/s, ou utiliser le suffixe « k " -"»\n" -" ou « M »)\n" - -#: pg_basebackup.c:336 -#, c-format -msgid "" -" -R, --write-recovery-conf\n" -" write recovery.conf for replication\n" -msgstr "" -" -R, --write-recovery-conf écrit le recovery.conf pour la réplication\n" - -#: pg_basebackup.c:338 pg_receivewal.c:84 -#, c-format -msgid " -S, --slot=SLOTNAME replication slot to use\n" -msgstr " -S, --slot=NOMREP slot de réplication à utiliser\n" - -#: pg_basebackup.c:339 -#, c-format -msgid "" -" --no-slot prevent creation of temporary replication slot\n" -msgstr "" -" --no-slot empêche la création de slots de réplication " -"temporaires\n" - -#: pg_basebackup.c:340 -#, c-format -msgid "" -" -T, --tablespace-mapping=OLDDIR=NEWDIR\n" -" relocate tablespace in OLDDIR to NEWDIR\n" -msgstr "" -" -T, --tablespace-mapping=ANCIENREP=NOUVEAUREP\n" -" déplacer le répertoire ANCIENREP en " -"NOUVEAUREP\n" - -#: pg_basebackup.c:342 -#, c-format -msgid "" -" -X, --wal-method=none|fetch|stream\n" -" include required WAL files with specified method\n" -msgstr "" -" -X, --wal-method=none|fetch|stream\n" -" inclut les journaux de transactions requis " -"avec\n" -" la méthode spécifiée\n" - -#: pg_basebackup.c:344 -#, c-format -msgid " --waldir=WALDIR location for the write-ahead log directory\n" -msgstr "" -" -X, --waldir=RÃP_WAL emplacement du répertoire des journaux de\n" -" transactions\n" - -#: pg_basebackup.c:345 -#, c-format -msgid " -z, --gzip compress tar output\n" -msgstr " -z, --gzip compresse la sortie tar\n" - -#: pg_basebackup.c:346 -#, c-format -msgid "" -" -Z, --compress=0-9 compress tar output with given compression level\n" -msgstr "" -" -Z, --compress=0-9 compresse la sortie tar avec le niveau de\n" -" compression indiqué\n" - -#: pg_basebackup.c:347 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"General options:\n" -msgstr "" -"\n" -"Options générales :\n" - -#: pg_basebackup.c:348 -#, c-format -msgid "" -" -c, --checkpoint=fast|spread\n" -" set fast or spread checkpointing\n" -msgstr "" -" -c, --checkpoint=fast|spread exécute un CHECKPOINT rapide ou réparti\n" - -#: pg_basebackup.c:350 -#, c-format -msgid " -l, --label=LABEL set backup label\n" -msgstr " -l, --label=LABEL configure le label de sauvegarde\n" - -#: pg_basebackup.c:351 -#, c-format -msgid " -n, --no-clean do not clean up after errors\n" -msgstr " -n, --no-clean ne nettoie pas en cas d'erreur\n" - -#: pg_basebackup.c:352 -#, c-format -msgid "" -" -N, --no-sync do not wait for changes to be written safely to " -"disk\n" -msgstr "" -" -N, --no-sync n'attend pas que les modifications soient " -"proprement écrites sur disque\n" - -#: pg_basebackup.c:353 -#, c-format -msgid " -P, --progress show progress information\n" -msgstr "" -" -P, --progress affiche la progression de la sauvegarde\n" - -#: pg_basebackup.c:354 pg_receivewal.c:86 pg_recvlogical.c:98 -#, c-format -msgid " -v, --verbose output verbose messages\n" -msgstr " -v, --verbose affiche des messages verbeux\n" - -#: pg_basebackup.c:355 pg_receivewal.c:87 pg_recvlogical.c:99 -#, c-format -msgid " -V, --version output version information, then exit\n" -msgstr " -V, --version affiche la version puis quitte\n" - -#: pg_basebackup.c:356 pg_receivewal.c:89 pg_recvlogical.c:100 -#, c-format -msgid " -?, --help show this help, then exit\n" -msgstr " -?, --help affiche cette aide puis quitte\n" - -#: pg_basebackup.c:357 pg_receivewal.c:90 pg_recvlogical.c:101 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Connection options:\n" -msgstr "" -"\n" -"Options de connexion :\n" - -#: pg_basebackup.c:358 pg_receivewal.c:91 -#, c-format -msgid " -d, --dbname=CONNSTR connection string\n" -msgstr " -d, --dbname=CONNSTR chaîne de connexion\n" - -#: pg_basebackup.c:359 pg_receivewal.c:92 pg_recvlogical.c:103 -#, c-format -msgid " -h, --host=HOSTNAME database server host or socket directory\n" -msgstr "" -" -h, --host=NOMHÃTE hôte du serveur de bases de données ou\n" -" répertoire des sockets\n" - -#: pg_basebackup.c:360 pg_receivewal.c:93 pg_recvlogical.c:104 -#, c-format -msgid " -p, --port=PORT database server port number\n" -msgstr "" -" -p, --port=PORT numéro de port du serveur de bases de\n" -" données\n" - -#: pg_basebackup.c:361 -#, c-format -msgid "" -" -s, --status-interval=INTERVAL\n" -" time between status packets sent to server (in " -"seconds)\n" -msgstr "" -" -s, --status-interval=INTERVAL durée entre l'envoi de paquets de statut " -"au\n" -" serveur (en secondes)\n" - -#: pg_basebackup.c:363 pg_receivewal.c:94 pg_recvlogical.c:105 -#, c-format -msgid " -U, --username=NAME connect as specified database user\n" -msgstr " -U, --username=NOM se connecte avec cet utilisateur\n" - -#: pg_basebackup.c:364 pg_receivewal.c:95 pg_recvlogical.c:106 -#, c-format -msgid " -w, --no-password never prompt for password\n" -msgstr " -w, --no-password ne demande jamais le mot de passe\n" - -#: pg_basebackup.c:365 pg_receivewal.c:96 pg_recvlogical.c:107 -#, c-format -msgid "" -" -W, --password force password prompt (should happen " -"automatically)\n" -msgstr "" -" -W, --password force la demande du mot de passe (devrait " -"arriver\n" -" automatiquement)\n" - -#: pg_basebackup.c:366 pg_receivewal.c:100 pg_recvlogical.c:108 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Report bugs to <pgsql-bugs@postgresql.org>.\n" -msgstr "" -"\n" -"Rapporter les bogues à <pgsql-bugs@postgresql.org>.\n" - -#: pg_basebackup.c:409 -#, c-format -msgid "%s: could not read from ready pipe: %s\n" -msgstr "%s : n'a pas pu lire à partir du tube : %s\n" - -#: pg_basebackup.c:417 pg_basebackup.c:552 pg_basebackup.c:2005 -#: streamutil.c:286 -#, c-format -msgid "%s: could not parse write-ahead log location \"%s\"\n" -msgstr "" -"%s : n'a pas pu analyser l'emplacement du journal des transactions « %s »\n" - -#: pg_basebackup.c:515 pg_receivewal.c:428 -#, c-format -msgid "%s: could not finish writing WAL files: %s\n" -msgstr "" -"%s : n'a pas pu finir l'écriture dans les fichiers de transactions : %s\n" - -#: pg_basebackup.c:565 -#, c-format -msgid "%s: could not create pipe for background process: %s\n" -msgstr "" -"%s : n'a pas pu créer un tube pour le processus en tâche de fond : %s\n" - -#: pg_basebackup.c:605 pg_basebackup.c:661 pg_basebackup.c:1423 -#, c-format -msgid "%s: could not create directory \"%s\": %s\n" -msgstr "%s : n'a pas pu créer le répertoire « %s » : %s\n" - -#: pg_basebackup.c:624 -#, c-format -msgid "%s: could not create background process: %s\n" -msgstr "%s : n'a pas pu créer un processus en tâche de fond : %s\n" - -#: pg_basebackup.c:636 -#, c-format -msgid "%s: could not create background thread: %s\n" -msgstr "%s : n'a pas pu créer un thread en tâche de fond : %s\n" - -#: pg_basebackup.c:684 -#, c-format -msgid "%s: directory \"%s\" exists but is not empty\n" -msgstr "%s : le répertoire « %s » existe mais n'est pas vide\n" - -#: pg_basebackup.c:692 -#, c-format -msgid "%s: could not access directory \"%s\": %s\n" -msgstr "%s : n'a pas pu accéder au répertoire « %s » : %s\n" - -#: pg_basebackup.c:754 -#, c-format -msgid "%*s/%s kB (100%%), %d/%d tablespace %*s" -msgid_plural "%*s/%s kB (100%%), %d/%d tablespaces %*s" -msgstr[0] "%*s/%s Ko (100%%), %d/%d tablespace %*s" -msgstr[1] "%*s/%s Ko (100%%), %d/%d tablespaces %*s" - -#: pg_basebackup.c:766 -#, c-format -msgid "%*s/%s kB (%d%%), %d/%d tablespace (%s%-*.*s)" -msgid_plural "%*s/%s kB (%d%%), %d/%d tablespaces (%s%-*.*s)" -msgstr[0] "%*s/%s Ko (%d%%), %d/%d tablespace (%s%-*.*s)" -msgstr[1] "%*s/%s Ko (%d%%), %d/%d tablespaces (%s%-*.*s)" - -#: pg_basebackup.c:782 -#, c-format -msgid "%*s/%s kB (%d%%), %d/%d tablespace" -msgid_plural "%*s/%s kB (%d%%), %d/%d tablespaces" -msgstr[0] "%*s/%s Ko (%d%%), %d/%d tablespace" -msgstr[1] "%*s/%s Ko (%d%%), %d/%d tablespaces" - -#: pg_basebackup.c:804 -#, c-format -msgid "%s: transfer rate \"%s\" is not a valid value\n" -msgstr "" -"%s : le taux de transfert « %s » ne correspond pas à une valeur valide\n" - -#: pg_basebackup.c:811 -#, c-format -msgid "%s: invalid transfer rate \"%s\": %s\n" -msgstr "%s : taux de transfert invalide (« %s ») : %s\n" - -#: pg_basebackup.c:821 -#, c-format -msgid "%s: transfer rate must be greater than zero\n" -msgstr "%s : le taux de transfert doit être supérieur à zéro\n" - -#: pg_basebackup.c:855 -#, c-format -msgid "%s: invalid --max-rate unit: \"%s\"\n" -msgstr "%s : unité invalide pour --max-rate : « %s »\n" - -#: pg_basebackup.c:864 -#, c-format -msgid "%s: transfer rate \"%s\" exceeds integer range\n" -msgstr "%s : le taux de transfert « %s » dépasse l'échelle des entiers\n" - -#: pg_basebackup.c:876 -#, c-format -msgid "%s: transfer rate \"%s\" is out of range\n" -msgstr "%s : le taux de transfert « %s » est en dehors des limites\n" - -#: pg_basebackup.c:900 -#, c-format -msgid "%s: could not write to compressed file \"%s\": %s\n" -msgstr "%s : n'a pas pu écrire dans le fichier compressé « %s » : %s\n" - -#: pg_basebackup.c:910 pg_basebackup.c:1517 pg_basebackup.c:1683 -#, c-format -msgid "%s: could not write to file \"%s\": %s\n" -msgstr "%s : n'a pas pu écrire dans le fichier « %s » : %s\n" - -#: pg_basebackup.c:969 pg_basebackup.c:990 pg_basebackup.c:1018 -#, c-format -msgid "%s: could not set compression level %d: %s\n" -msgstr "%s : n'a pas pu configurer le niveau de compression %d : %s\n" - -#: pg_basebackup.c:1039 -#, c-format -msgid "%s: could not create compressed file \"%s\": %s\n" -msgstr "%s : n'a pas pu créer le fichier compressé « %s » : %s\n" - -#: pg_basebackup.c:1050 pg_basebackup.c:1477 pg_basebackup.c:1676 -#, c-format -msgid "%s: could not create file \"%s\": %s\n" -msgstr "%s : n'a pas pu créer le fichier « %s » : %s\n" - -#: pg_basebackup.c:1062 pg_basebackup.c:1330 -#, c-format -msgid "%s: could not get COPY data stream: %s" -msgstr "%s : n'a pas pu obtenir le flux de données de COPY : %s" - -#: pg_basebackup.c:1119 -#, c-format -msgid "%s: could not close compressed file \"%s\": %s\n" -msgstr "%s : n'a pas pu fermer le fichier compressé « %s » : %s\n" - -#: pg_basebackup.c:1132 pg_recvlogical.c:631 receivelog.c:223 receivelog.c:308 -#: receivelog.c:714 -#, c-format -msgid "%s: could not close file \"%s\": %s\n" -msgstr "%s : n'a pas pu fermer le fichier « %s » : %s\n" - -#: pg_basebackup.c:1143 pg_basebackup.c:1359 pg_recvlogical.c:453 -#: receivelog.c:1009 -#, c-format -msgid "%s: could not read COPY data: %s" -msgstr "%s : n'a pas pu lire les données du COPY : %s" - -#: pg_basebackup.c:1373 -#, c-format -msgid "%s: invalid tar block header size: %d\n" -msgstr "%s : taille invalide de l'en-tête de bloc du fichier tar : %d\n" - -#: pg_basebackup.c:1431 -#, c-format -msgid "%s: could not set permissions on directory \"%s\": %s\n" -msgstr "%s : n'a pas configurer les droits sur le répertoire « %s » : %s\n" - -#: pg_basebackup.c:1455 -#, c-format -msgid "%s: could not create symbolic link from \"%s\" to \"%s\": %s\n" -msgstr "%s : n'a pas pu créer le lien symbolique de « %s » vers « %s » : %s\n" - -#: pg_basebackup.c:1464 -#, c-format -msgid "%s: unrecognized link indicator \"%c\"\n" -msgstr "%s : indicateur de lien « %c » non reconnu\n" - -#: pg_basebackup.c:1484 -#, c-format -msgid "%s: could not set permissions on file \"%s\": %s\n" -msgstr "%s : n'a pas pu configurer les droits sur le fichier « %s » : %s\n" - -#: pg_basebackup.c:1543 -#, c-format -msgid "%s: COPY stream ended before last file was finished\n" -msgstr "" -"%s : le flux COPY s'est terminé avant que le dernier fichier soit terminé\n" - -#: pg_basebackup.c:1571 pg_basebackup.c:1591 pg_basebackup.c:1598 -#: pg_basebackup.c:1651 -#, c-format -msgid "%s: out of memory\n" -msgstr "%s : mémoire épuisée\n" - -#: pg_basebackup.c:1724 -#, c-format -msgid "%s: incompatible server version %s\n" -msgstr "%s : version « %s » du serveur incompatible\n" - -#: pg_basebackup.c:1739 -#, c-format -msgid "HINT: use -X none or -X fetch to disable log streaming\n" -msgstr "" -"ASTUCE : utilisez -X none ou -X fetch pour désactiver la réplication en " -"flux\n" - -#: pg_basebackup.c:1765 -#, c-format -msgid "%s: initiating base backup, waiting for checkpoint to complete\n" -msgstr "" -"%s : début de la sauvegarde de base, en attente de la fin du checkpoint\n" - -#: pg_basebackup.c:1783 pg_recvlogical.c:270 receivelog.c:492 receivelog.c:563 -#: receivelog.c:603 streamutil.c:256 streamutil.c:364 streamutil.c:410 -#, c-format -msgid "%s: could not send replication command \"%s\": %s" -msgstr "%s : n'a pas pu envoyer la commande de réplication « %s » : %s" - -#: pg_basebackup.c:1794 -#, c-format -msgid "%s: could not initiate base backup: %s" -msgstr "%s : n'a pas pu initier la sauvegarde de base : %s" - -#: pg_basebackup.c:1801 -#, c-format -msgid "" -"%s: server returned unexpected response to BASE_BACKUP command; got %d rows " -"and %d fields, expected %d rows and %d fields\n" -msgstr "" -"%s : le serveur a renvoyé une réponse inattendue à la commande " -"BASE_BACKUP ; a récupéré %d lignes et %d champs, alors qu'il attendait %d " -"lignes et %d champs\n" - -#: pg_basebackup.c:1809 -#, c-format -msgid "%s: checkpoint completed\n" -msgstr "%s : checkpoint terminé\n" - -#: pg_basebackup.c:1824 -#, c-format -msgid "%s: write-ahead log start point: %s on timeline %u\n" -msgstr "" -"%s : point de départ du journal de transactions : %s sur la timeline %u\n" - -#: pg_basebackup.c:1833 -#, c-format -msgid "%s: could not get backup header: %s" -msgstr "%s : n'a pas pu obtenir l'en-tête du serveur : %s" - -#: pg_basebackup.c:1839 -#, c-format -msgid "%s: no data returned from server\n" -msgstr "%s : aucune donnée renvoyée du serveur\n" - -#: pg_basebackup.c:1871 -#, c-format -msgid "%s: can only write single tablespace to stdout, database has %d\n" -msgstr "" -"%s : peut seulement écrire un tablespace sur la sortie standard, la base en " -"a %d\n" - -#: pg_basebackup.c:1883 -#, c-format -msgid "%s: starting background WAL receiver\n" -msgstr "" -"%s : lance le récepteur de journaux de transactions en tâche de fond\n" - -#: pg_basebackup.c:1914 -#, c-format -msgid "%s: could not get write-ahead log end position from server: %s" -msgstr "" -"%s : n'a pas pu obtenir la position finale des journaux de transactions à \n" -"partir du serveur : %s" - -#: pg_basebackup.c:1921 -#, c-format -msgid "%s: no write-ahead log end position returned from server\n" -msgstr "" -"%s : aucune position de fin du journal de transactions renvoyée par le " -"serveur\n" - -#: pg_basebackup.c:1927 -#, c-format -msgid "%s: write-ahead log end point: %s\n" -msgstr "%s : point final du journal de transactions : %s\n" - -#: pg_basebackup.c:1933 -#, c-format -msgid "%s: final receive failed: %s" -msgstr "%s : échec lors de la réception finale : %s" - -#: pg_basebackup.c:1957 -#, c-format -msgid "%s: waiting for background process to finish streaming ...\n" -msgstr "" -"%s : en attente que le processus en tâche de fond termine le flux...\n" - -#: pg_basebackup.c:1963 -#, c-format -msgid "%s: could not send command to background pipe: %s\n" -msgstr "%s : n'a pas pu envoyer la commande au tube du processus : %s\n" - -#: pg_basebackup.c:1972 -#, c-format -msgid "%s: could not wait for child process: %s\n" -msgstr "%s : n'a pas pu attendre le processus fils : %s\n" - -#: pg_basebackup.c:1978 -#, c-format -msgid "%s: child %d died, expected %d\n" -msgstr "%s : le fils %d est mort, %d attendu\n" - -#: pg_basebackup.c:1984 -#, c-format -msgid "%s: child process did not exit normally\n" -msgstr "%s : le processus fils n'a pas quitté normalement\n" - -#: pg_basebackup.c:1990 -#, c-format -msgid "%s: child process exited with error %d\n" -msgstr "%s : le processus fils a quitté avec le code erreur %d\n" - -#: pg_basebackup.c:2017 -#, c-format -msgid "%s: could not wait for child thread: %s\n" -msgstr "%s : n'a pas pu attendre le thread : %s\n" - -#: pg_basebackup.c:2024 -#, c-format -msgid "%s: could not get child thread exit status: %s\n" -msgstr "%s : n'a pas pu obtenir le code de sortie du thread : %s\n" - -#: pg_basebackup.c:2030 -#, c-format -msgid "%s: child thread exited with error %u\n" -msgstr "%s : le thread a quitté avec le code d'erreur %u\n" - -#: pg_basebackup.c:2068 -#, c-format -msgid "%s: base backup completed\n" -msgstr "%s : sauvegarde de base terminée\n" - -#: pg_basebackup.c:2145 -#, c-format -msgid "%s: invalid output format \"%s\", must be \"plain\" or \"tar\"\n" -msgstr "" -"%s : format de sortie « %s » invalide, doit être soit « plain » soit « tar " -"»\n" - -#: pg_basebackup.c:2190 -#, c-format -msgid "" -"%s: invalid wal-method option \"%s\", must be \"fetch\", \"stream\", or " -"\"none\"\n" -msgstr "" -"%s : option wal-method « %s » invalide, doit être soit « fetch » soit « " -"stream »\n" -"soit « none »\n" - -#: pg_basebackup.c:2218 pg_receivewal.c:556 -#, c-format -msgid "%s: invalid compression level \"%s\"\n" -msgstr "%s : niveau de compression « %s » invalide\n" - -#: pg_basebackup.c:2230 -#, c-format -msgid "" -"%s: invalid checkpoint argument \"%s\", must be \"fast\" or \"spread\"\n" -msgstr "" -"%s : argument « %s » invalide pour le CHECKPOINT, doit être soit « fast »\n" -"soit « spread »\n" - -#: pg_basebackup.c:2257 pg_receivewal.c:538 pg_recvlogical.c:825 -#, c-format -msgid "%s: invalid status interval \"%s\"\n" -msgstr "%s : intervalle « %s » invalide du statut\n" - -#: pg_basebackup.c:2273 pg_basebackup.c:2287 pg_basebackup.c:2298 -#: pg_basebackup.c:2311 pg_basebackup.c:2321 pg_basebackup.c:2331 -#: pg_basebackup.c:2343 pg_basebackup.c:2357 pg_basebackup.c:2368 -#: pg_receivewal.c:579 pg_receivewal.c:593 pg_receivewal.c:601 -#: pg_receivewal.c:611 pg_receivewal.c:622 pg_recvlogical.c:852 -#: pg_recvlogical.c:866 pg_recvlogical.c:877 pg_recvlogical.c:885 -#: pg_recvlogical.c:893 pg_recvlogical.c:901 pg_recvlogical.c:909 -#: pg_recvlogical.c:917 pg_recvlogical.c:927 -#, c-format -msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n" -msgstr "Essayer « %s --help » pour plus d'informations.\n" - -#: pg_basebackup.c:2285 pg_receivewal.c:591 pg_recvlogical.c:864 -#, c-format -msgid "%s: too many command-line arguments (first is \"%s\")\n" -msgstr "" -"%s : trop d'arguments en ligne de commande (le premier étant « %s »)\n" - -#: pg_basebackup.c:2297 pg_receivewal.c:621 -#, c-format -msgid "%s: no target directory specified\n" -msgstr "%s : aucun répertoire cible indiqué\n" - -#: pg_basebackup.c:2309 -#, c-format -msgid "%s: only tar mode backups can be compressed\n" -msgstr "%s : seules les sauvegardes en mode tar peuvent être compressées\n" - -#: pg_basebackup.c:2319 -#, c-format -msgid "%s: cannot stream write-ahead logs in tar mode to stdout\n" -msgstr "" -"%s : ne peut pas envoyer les journaux de transactions vers stdout en mode " -"tar\n" - -#: pg_basebackup.c:2329 -#, c-format -msgid "%s: replication slots can only be used with WAL streaming\n" -msgstr "" -"%s : les slots de réplications peuvent seulement être utilisés avec la " -"réplication en flux des WAL\n" - -#: pg_basebackup.c:2341 -#, c-format -msgid "%s: --no-slot cannot be used with slot name\n" -msgstr "%s: --no-slot ne peut pas être utilisé avec un nom de slot\n" - -#: pg_basebackup.c:2355 -#, c-format -msgid "%s: WAL directory location can only be specified in plain mode\n" -msgstr "" -"%s : l'emplacement du répertoire des journaux de transactions doit être\n" -"indiqué uniquement dans le mode plain\n" - -#: pg_basebackup.c:2366 -#, c-format -msgid "%s: WAL directory location must be an absolute path\n" -msgstr "" -"%s : l'emplacement du répertoire des journaux de transactions doit être\n" -"indiqué avec un chemin absolu\n" - -#: pg_basebackup.c:2378 pg_receivewal.c:631 -#, c-format -msgid "%s: this build does not support compression\n" -msgstr "%s : cette construction ne supporte pas la compression\n" - -#: pg_basebackup.c:2418 -#, c-format -msgid "%s: could not create symbolic link \"%s\": %s\n" -msgstr "%s : n'a pas pu créer le lien symbolique « %s » : %s\n" - -#: pg_basebackup.c:2423 -#, c-format -msgid "%s: symlinks are not supported on this platform\n" -msgstr "" -"%s : les liens symboliques ne sont pas supportés sur cette plateforme\n" - -#: pg_receivewal.c:74 -#, c-format -msgid "" -"%s receives PostgreSQL streaming write-ahead logs.\n" -"\n" -msgstr "" -"%s reçoit le flux des journaux de transactions PostgreSQL.\n" -"\n" - -#: pg_receivewal.c:78 pg_recvlogical.c:83 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Options:\n" -msgstr "" -"\n" -"Options :\n" - -#: pg_receivewal.c:79 -#, c-format -msgid "" -" -D, --directory=DIR receive write-ahead log files into this directory\n" -msgstr "" -" -D, --directory=RÃP reçoit les journaux de transactions dans ce\n" -" répertoire\n" - -#: pg_receivewal.c:80 pg_recvlogical.c:88 -#, c-format -msgid "" -" --if-not-exists do not error if slot already exists when creating " -"a slot\n" -msgstr "" -" --if-not-exists ne pas renvoyer une erreur si le slot existe" -"\\n\n" -" déjà lors de sa création\n" - -#: pg_receivewal.c:81 pg_recvlogical.c:90 -#, c-format -msgid " -n, --no-loop do not loop on connection lost\n" -msgstr "" -" -n, --no-loop ne boucle pas en cas de perte de la " -"connexion\n" - -#: pg_receivewal.c:82 pg_recvlogical.c:95 -#, c-format -msgid "" -" -s, --status-interval=SECS\n" -" time between status packets sent to server " -"(default: %d)\n" -msgstr "" -" -s, --status-interval=SECS durée entre l'envoi de paquets de statut au\n" -" (par défaut %d)\n" - -#: pg_receivewal.c:85 -#, c-format -msgid "" -" --synchronous flush write-ahead log immediately after writing\n" -msgstr "" -" --synchronous vide le journal de transactions " -"immédiatement\n" -" après son écriture\n" - -#: pg_receivewal.c:88 -#, c-format -msgid " -Z, --compress=0-9 compress logs with given compression level\n" -msgstr "" -" -Z, --compress=0-9 compresse la sortie tar avec le niveau de\n" -" compression indiqué\n" - -#: pg_receivewal.c:97 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Optional actions:\n" -msgstr "" -"\n" -"Actions optionnelles :\n" - -#: pg_receivewal.c:98 pg_recvlogical.c:80 -#, c-format -msgid "" -" --create-slot create a new replication slot (for the slot's name " -"see --slot)\n" -msgstr "" -" --create-slot créer un nouveau slot de réplication (pour " -"le\n" -" nom du slot, voir --slot)\n" - -#: pg_receivewal.c:99 pg_recvlogical.c:81 -#, c-format -msgid "" -" --drop-slot drop the replication slot (for the slot's name see " -"--slot)\n" -msgstr "" -" --drop-slot supprimer un nouveau slot de réplication " -"(pour\n" -" le nom du slot, voir --slot)\n" - -#: pg_receivewal.c:111 -#, c-format -msgid "%s: finished segment at %X/%X (timeline %u)\n" -msgstr "%s : segment terminé à %X/%X (timeline %u)\n" - -#: pg_receivewal.c:124 -#, c-format -msgid "%s: switched to timeline %u at %X/%X\n" -msgstr "%s : a basculé sur la timeline %u à %X/%X\n" - -#: pg_receivewal.c:133 -#, c-format -msgid "%s: received interrupt signal, exiting\n" -msgstr "%s : a reçu un signal d'interruption, quitte\n" - -#: pg_receivewal.c:171 -#, c-format -msgid "%s: could not close directory \"%s\": %s\n" -msgstr "%s : n'a pas pu fermer le répertoire « %s » : %s\n" - -#: pg_receivewal.c:260 -#, c-format -msgid "%s: segment file \"%s\" has incorrect size %d, skipping\n" -msgstr "%s : le segment « %s » a une taille %d incorrecte, ignoré\n" - -#: pg_receivewal.c:277 -#, c-format -msgid "%s: could not open compressed file \"%s\": %s\n" -msgstr "%s : n'a pas pu ouvrir le fichier compressé « %s » : %s\n" - -#: pg_receivewal.c:283 -#, c-format -msgid "%s: could not seek in compressed file \"%s\": %s\n" -msgstr "%s : n'a pas pu chercher dans le fichier compressé « %s » : %s\n" - -#: pg_receivewal.c:289 -#, c-format -msgid "%s: could not read compressed file \"%s\": %s\n" -msgstr "%s : n'a pas pu lire le fichier compressé « %s » : %s\n" - -#: pg_receivewal.c:301 -#, c-format -msgid "" -"%s: compressed segment file \"%s\" has incorrect uncompressed size %d, " -"skipping\n" -msgstr "" -"%s : le segment compressé « %s » a une taille %d non compressé incorrecte, " -"ignoré\n" - -#: pg_receivewal.c:407 -#, c-format -msgid "%s: starting log streaming at %X/%X (timeline %u)\n" -msgstr "%s : commence le flux des journaux à %X/%X (timeline %u)\n" - -#: pg_receivewal.c:519 pg_recvlogical.c:762 -#, c-format -msgid "%s: invalid port number \"%s\"\n" -msgstr "%s : numéro de port invalide : « %s »\n" - -#: pg_receivewal.c:600 -#, c-format -msgid "%s: cannot use --create-slot together with --drop-slot\n" -msgstr "%s : ne peut pas utiliser --create-slot avec --drop-slot\n" - -#. translator: second %s is an option name -#: pg_receivewal.c:609 -#, c-format -msgid "%s: %s needs a slot to be specified using --slot\n" -msgstr "%s : %s a besoin du slot avec l'option --slot\n" - -#: pg_receivewal.c:674 -#, c-format -msgid "" -"%s: replication connection using slot \"%s\" is unexpectedly database " -"specific\n" -msgstr "" -"%s : la connexion de réplication utilisant le slot « %s » est spécifique à \n" -"une base, ce qui est inattendu\n" - -#: pg_receivewal.c:686 pg_recvlogical.c:967 -#, c-format -msgid "%s: dropping replication slot \"%s\"\n" -msgstr "%s : suppression du slot de réplication « %s »\n" - -#: pg_receivewal.c:699 pg_recvlogical.c:979 -#, c-format -msgid "%s: creating replication slot \"%s\"\n" -msgstr "%s : création du slot de réplication « %s »\n" - -#: pg_receivewal.c:726 pg_recvlogical.c:1005 -#, c-format -msgid "%s: disconnected\n" -msgstr "%s : déconnecté\n" - -#. translator: check source for value for %d -#: pg_receivewal.c:733 pg_recvlogical.c:1012 -#, c-format -msgid "%s: disconnected; waiting %d seconds to try again\n" -msgstr "" -"%s : déconnecté, attente de %d secondes avant une nouvelle tentative\n" - -#: pg_recvlogical.c:75 -#, c-format -msgid "" -"%s controls PostgreSQL logical decoding streams.\n" -"\n" -msgstr "" -"%s contrôle le flux des modifications logiques de PostgreSQL.\n" -"\n" - -#: pg_recvlogical.c:79 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Action to be performed:\n" -msgstr "" -"\n" -"Action à réaliser :\n" - -#: pg_recvlogical.c:82 -#, c-format -msgid "" -" --start start streaming in a replication slot (for the " -"slot's name see --slot)\n" -msgstr "" -" --start lance le flux dans un slot de réplication " -"(pour\n" -" le nom du slot, voir --slot)\n" - -#: pg_recvlogical.c:84 -#, c-format -msgid " -E, --endpos=LSN exit after receiving the specified LSN\n" -msgstr " -E, --endpos=LSN quitte après avoir reçu le LSN spécifié\n" - -#: pg_recvlogical.c:85 -#, c-format -msgid " -f, --file=FILE receive log into this file, - for stdout\n" -msgstr "" -" -f, --file=NOMFICHIER trace la réception dans ce fichier, - pour " -"stdout\n" - -#: pg_recvlogical.c:86 -#, c-format -msgid "" -" -F --fsync-interval=SECS\n" -" time between fsyncs to the output file (default: " -"%d)\n" -msgstr "" -" -F --fsync-interval=SECS durée entre les fsyncs vers le fichier de " -"sortie\n" -" (par défaut %d)\n" - -#: pg_recvlogical.c:89 -#, c-format -msgid "" -" -I, --startpos=LSN where in an existing slot should the streaming " -"start\n" -msgstr "" -" -I, --startpos=LSN position de début du streaming dans le slot\n" -" existant\n" - -#: pg_recvlogical.c:91 -#, c-format -msgid "" -" -o, --option=NAME[=VALUE]\n" -" pass option NAME with optional value VALUE to the\n" -" output plugin\n" -msgstr "" -" -o, --option=NOM[=VALEUR] passe l'option NAME avec la valeur " -"optionnelle\n" -" VALEUR au plugin en sortie\n" - -#: pg_recvlogical.c:94 -#, c-format -msgid " -P, --plugin=PLUGIN use output plugin PLUGIN (default: %s)\n" -msgstr "" -" -P, --plugin=PLUGIN utilise le plugin PLUGIN en sortie\n" -" (par défaut %s)\n" - -#: pg_recvlogical.c:97 -#, c-format -msgid " -S, --slot=SLOTNAME name of the logical replication slot\n" -msgstr " -S, --slot=NOMSLOT nom du slot de réplication logique\n" - -#: pg_recvlogical.c:102 -#, c-format -msgid " -d, --dbname=DBNAME database to connect to\n" -msgstr " -d, --dbname=NOMBASE base de données de connexion\n" - -#: pg_recvlogical.c:135 -#, c-format -msgid "%s: confirming write up to %X/%X, flush to %X/%X (slot %s)\n" -msgstr "" -"%s : confirmation d'écriture jusqu'à %X/%X et de synchronisation jusqu'à %X/" -"%X (slot %s)\n" - -#: pg_recvlogical.c:160 receivelog.c:351 -#, c-format -msgid "%s: could not send feedback packet: %s" -msgstr "%s : n'a pas pu envoyer le paquet d'informations en retour : %s" - -#: pg_recvlogical.c:199 -#, c-format -msgid "%s: could not fsync log file \"%s\": %s\n" -msgstr "%s : n'a pas pu synchroniser sur disque le fichier « %s » : %s\n" - -#: pg_recvlogical.c:238 -#, c-format -msgid "%s: starting log streaming at %X/%X (slot %s)\n" -msgstr "%s : commence le flux des journaux à %X/%X (slot %s)\n" - -#: pg_recvlogical.c:280 -#, c-format -msgid "%s: streaming initiated\n" -msgstr "%s : flux lancé\n" - -#: pg_recvlogical.c:346 -#, c-format -msgid "%s: could not open log file \"%s\": %s\n" -msgstr "%s : n'a pas pu ouvrir le journal applicatif « %s » : %s\n" - -#: pg_recvlogical.c:376 receivelog.c:914 -#, c-format -msgid "%s: invalid socket: %s" -msgstr "%s : socket invalide : %s" - -#: pg_recvlogical.c:430 receivelog.c:943 -#, c-format -msgid "%s: select() failed: %s\n" -msgstr "%s : échec de select() : %s\n" - -#: pg_recvlogical.c:439 receivelog.c:995 -#, c-format -msgid "%s: could not receive data from WAL stream: %s" -msgstr "%s : n'a pas pu recevoir des données du flux de WAL : %s" - -#: pg_recvlogical.c:481 pg_recvlogical.c:533 receivelog.c:1040 -#: receivelog.c:1107 -#, c-format -msgid "%s: streaming header too small: %d\n" -msgstr "%s : en-tête de flux trop petit : %d\n" - -#: pg_recvlogical.c:517 receivelog.c:874 -#, c-format -msgid "%s: unrecognized streaming header: \"%c\"\n" -msgstr "%s : entête non reconnu du flux : « %c »\n" - -#: pg_recvlogical.c:573 pg_recvlogical.c:587 -#, c-format -msgid "%s: could not write %u bytes to log file \"%s\": %s\n" -msgstr "" -"%s : n'a pas pu écrire %u octets dans le journal de transactions « %s » : " -"%s\n" - -#: pg_recvlogical.c:617 receivelog.c:667 receivelog.c:705 -#, c-format -msgid "%s: unexpected termination of replication stream: %s" -msgstr "%s : fin inattendue du flux de réplication : %s" - -#: pg_recvlogical.c:741 -#, c-format -msgid "%s: invalid fsync interval \"%s\"\n" -msgstr "%s : intervalle fsync « %s » invalide\n" - -#: pg_recvlogical.c:782 -#, c-format -msgid "%s: could not parse start position \"%s\"\n" -msgstr "%s : n'a pas pu analyser la position de départ « %s »\n" - -#: pg_recvlogical.c:792 -#, c-format -msgid "%s: could not parse end position \"%s\"\n" -msgstr "%s : n'a pas pu analyser la position finale « %s »\n" - -#: pg_recvlogical.c:876 -#, c-format -msgid "%s: no slot specified\n" -msgstr "%s : aucun slot de réplication indiqué\n" - -#: pg_recvlogical.c:884 -#, c-format -msgid "%s: no target file specified\n" -msgstr "%s : aucun fichier cible indiqué\n" - -#: pg_recvlogical.c:892 -#, c-format -msgid "%s: no database specified\n" -msgstr "%s : aucun base de données indiquée\n" - -#: pg_recvlogical.c:900 -#, c-format -msgid "%s: at least one action needs to be specified\n" -msgstr "%s : au moins une action doit être indiquée\n" - -#: pg_recvlogical.c:908 -#, c-format -msgid "%s: cannot use --create-slot or --start together with --drop-slot\n" -msgstr "%s : ne peut pas utiliser --create-slot ou --start avec --drop-slot\n" - -#: pg_recvlogical.c:916 -#, c-format -msgid "%s: cannot use --create-slot or --drop-slot together with --startpos\n" -msgstr "" -"%s : ne peut pas utiliser --create-slot ou --drop-slot avec --startpos\n" - -#: pg_recvlogical.c:925 -#, c-format -msgid "%s: --endpos may only be specified with --start\n" -msgstr "%s: --endpos peut seulement être spécifié avec --start\n" - -#: pg_recvlogical.c:957 -#, c-format -msgid "%s: could not establish database-specific replication connection\n" -msgstr "" -"%s : n'a pas pu établir une connexion de réplication spécifique à la base\n" - -#: receivelog.c:71 -#, c-format -msgid "%s: could not create archive status file \"%s\": %s\n" -msgstr "%s : n'a pas pu créer le fichier de statut d'archivage « %s » : %s\n" - -#: receivelog.c:119 -#, c-format -msgid "%s: could not get size of write-ahead log file \"%s\": %s\n" -msgstr "" -"%s : n'a pas pu obtenir la taille du journal de transactions « %s » : %s\n" - -#: receivelog.c:130 -#, c-format -msgid "%s: could not open existing write-ahead log file \"%s\": %s\n" -msgstr "" -"%s : n'a pas pu ouvrir le journal des transactions « %s » existant : %s\n" - -#: receivelog.c:139 -#, c-format -msgid "%s: could not fsync existing write-ahead log file \"%s\": %s\n" -msgstr "" -"%s : n'a pas pu synchroniser sur disque le journal de transactions « %s » " -"existant : %s\n" - -#: receivelog.c:154 -#, c-format -msgid "%s: write-ahead log file \"%s\" has %d byte, should be 0 or %d\n" -msgid_plural "" -"%s: write-ahead log file \"%s\" has %d bytes, should be 0 or %d\n" -msgstr[0] "" -"%s : le journal de transactions « %s » comprend %d octet, cela devrait être " -"0 ou %d\n" -msgstr[1] "" -"%s : le journal de transactions « %s » comprend %d octets, cela devrait " -"être 0 ou %d\n" - -#: receivelog.c:169 -#, c-format -msgid "%s: could not open write-ahead log file \"%s\": %s\n" -msgstr "%s : n'a pas pu ouvrir le journal de transactions « %s » : %s\n" - -#: receivelog.c:196 -#, c-format -msgid "%s: could not determine seek position in file \"%s\": %s\n" -msgstr "" -"%s : n'a pas pu déterminer la position de recherche dans le fichier " -"d'archive « %s » : %s\n" - -#: receivelog.c:211 -#, c-format -msgid "%s: not renaming \"%s%s\", segment is not complete\n" -msgstr "%s : pas de renommage de « %s%s », le segment n'est pas complet\n" - -#: receivelog.c:280 -#, c-format -msgid "%s: server reported unexpected history file name for timeline %u: %s\n" -msgstr "" -"%s : le serveur a renvoyé un nom de fichier historique inattendu pour la " -"timeline %u : %s\n" - -#: receivelog.c:288 -#, c-format -msgid "%s: could not create timeline history file \"%s\": %s\n" -msgstr "" -"%s : n'a pas pu créer le fichier historique de la timeline « %s » : %s\n" - -#: receivelog.c:295 -#, c-format -msgid "%s: could not write timeline history file \"%s\": %s\n" -msgstr "" -"%s : n'a pas pu écrire dans le fichier historique de la timeline « %s » : " -"%s\n" - -#: receivelog.c:385 -#, c-format -msgid "" -"%s: incompatible server version %s; client does not support streaming from " -"server versions older than %s\n" -msgstr "" -"%s : version %s du serveur incompatible ; le client ne supporte pas le " -"streaming de versions plus anciennes que %s\n" - -#: receivelog.c:395 -#, c-format -msgid "" -"%s: incompatible server version %s; client does not support streaming from " -"server versions newer than %s\n" -msgstr "" -"%s : version %s du serveur incompatible ; le client ne supporte pas le " -"streaming de versions plus récentes que %s\n" - -#: receivelog.c:500 streamutil.c:265 streamutil.c:304 -#, c-format -msgid "" -"%s: could not identify system: got %d rows and %d fields, expected %d rows " -"and %d or more fields\n" -msgstr "" -"%s : n'a pas pu identifier le système, a récupéré %d lignes et %d champs,\n" -"attendait %d lignes et %d champs (ou plus)\n" - -#: receivelog.c:508 -#, c-format -msgid "" -"%s: system identifier does not match between base backup and streaming " -"connection\n" -msgstr "" -"%s : l'identifiant système ne correspond pas entre la sauvegarde des " -"fichiers\n" -"et la connexion de réplication\n" - -#: receivelog.c:516 -#, c-format -msgid "%s: starting timeline %u is not present in the server\n" -msgstr "%s : la timeline %u de départ n'est pas dans le serveur\n" - -#: receivelog.c:535 -#, c-format -msgid "%s: could not create temporary replication slot \"%s\": %s" -msgstr "%s : n'a pas pu créer le slot de réplication temporaire « %s » : %s" - -#: receivelog.c:576 -#, c-format -msgid "" -"%s: unexpected response to TIMELINE_HISTORY command: got %d rows and %d " -"fields, expected %d rows and %d fields\n" -msgstr "" -"%s : réponse inattendue à la commande TIMELINE_HISTORY : a récupéré %d " -"lignes et %d champs, alors qu'il attendait %d lignes et %d champs\n" - -#: receivelog.c:648 -#, c-format -msgid "" -"%s: server reported unexpected next timeline %u, following timeline %u\n" -msgstr "" -"%s: le serveur a renvoyé une timeline suivante %u inattendue, après la " -"timeline %u\n" - -#: receivelog.c:655 -#, c-format -msgid "" -"%s: server stopped streaming timeline %u at %X/%X, but reported next " -"timeline %u to begin at %X/%X\n" -msgstr "" -"%s : le serveur a arrêté l'envoi de la timeline %u à %X/%X, mais a indiqué " -"que la timeline suivante, %u, commence à %X/%X\n" - -#: receivelog.c:696 -#, c-format -msgid "%s: replication stream was terminated before stop point\n" -msgstr "" -"%s : le flux de réplication a été abandonné avant d'arriver au point " -"d'arrêt\n" - -#: receivelog.c:745 -#, c-format -msgid "" -"%s: unexpected result set after end-of-timeline: got %d rows and %d fields, " -"expected %d rows and %d fields\n" -msgstr "" -"%s : ensemble de résultats inattendu après la fin de la timeline : a " -"récupéré %d lignes et %d champs, alors qu'il attendait %d lignes et %d " -"champs\n" - -#: receivelog.c:755 -#, c-format -msgid "%s: could not parse next timeline's starting point \"%s\"\n" -msgstr "" -"%s : n'a pas pu analyser la position de départ de la prochaine timeline « " -"%s »\n" - -#: receivelog.c:1126 -#, c-format -msgid "%s: received write-ahead log record for offset %u with no file open\n" -msgstr "" -"%s : a reçu l'enregistrement du journal de transactions pour le décalage " -"%u\n" -"sans fichier ouvert\n" - -#: receivelog.c:1137 -#, c-format -msgid "%s: got WAL data offset %08x, expected %08x\n" -msgstr "" -"%s : a obtenu le décalage %08x pour les données du journal, attendait %08x\n" - -#: receivelog.c:1172 -#, c-format -msgid "%s: could not write %u bytes to WAL file \"%s\": %s\n" -msgstr "" -"%s : n'a pas pu écrire %u octets dans le journal de transactions « %s » : " -"%s\n" - -#: receivelog.c:1197 receivelog.c:1238 receivelog.c:1269 -#, c-format -msgid "%s: could not send copy-end packet: %s" -msgstr "%s : n'a pas pu envoyer le paquet de fin de copie : %s" - -#: streamutil.c:149 -msgid "Password: " -msgstr "Mot de passe : " - -#: streamutil.c:174 -#, c-format -msgid "%s: could not connect to server\n" -msgstr "%s : n'a pas pu se connecter au serveur\n" - -#: streamutil.c:192 -#, c-format -msgid "%s: could not connect to server: %s" -msgstr "%s : n'a pas pu se connecter au serveur : %s" - -#: streamutil.c:216 -#, c-format -msgid "%s: could not determine server setting for integer_datetimes\n" -msgstr "" -"%s : n'a pas pu déterminer la configuration serveur de integer_datetimes\n" - -#: streamutil.c:225 -#, c-format -msgid "%s: integer_datetimes compile flag does not match server\n" -msgstr "" -"%s : l'option de compilation integer_datetimes ne correspond pas au " -"serveur\n" - -#: streamutil.c:376 -#, c-format -msgid "" -"%s: could not create replication slot \"%s\": got %d rows and %d fields, " -"expected %d rows and %d fields\n" -msgstr "" -"%s : n'a pas pu créer le slot de réplication « %s » : a récupéré %d lignes " -"et %d champs,\n" -"attendait %d lignes et %d champs\n" - -#: streamutil.c:421 -#, c-format -msgid "" -"%s: could not drop replication slot \"%s\": got %d rows and %d fields, " -"expected %d rows and %d fields\n" -msgstr "" -"%s : n'a pas pu supprimer le slot de réplication « %s » : a récupéré %d " -"lignes et %d champs,\n" -"attendait %d lignes et %d champs\n" - -#: walmethods.c:435 walmethods.c:904 -msgid "could not compress data" -msgstr "n'a pas pu compresser les données" - -#: walmethods.c:459 -msgid "could not reset compression stream" -msgstr "n'a pas pu réinitialiser le flux de compression" - -#: walmethods.c:560 -msgid "could not initialize compression library" -msgstr "n'a pas pu initialiser la bibliothèque de compression" - -#: walmethods.c:572 -msgid "implementation error: tar files can't have more than one open file" -msgstr "" -"erreur d'implémentation : les fichiers tar ne peuvent pas avoir plus d'un " -"fichier ouvert" - -#: walmethods.c:586 -msgid "could not create tar header" -msgstr "n'a pas pu créer l'en-tête du fichier tar" - -#: walmethods.c:600 walmethods.c:638 walmethods.c:827 walmethods.c:838 -msgid "could not change compression parameters" -msgstr "n'a pas pu modifier les paramètres de compression" - -#: walmethods.c:720 -msgid "unlink not supported with compression" -msgstr "suppression non supportée avec la compression" - -#: walmethods.c:920 -msgid "could not close compression stream" -msgstr "n'a pas pu fermer le flux de compression" - -#~ msgid "%s: socket not open" -#~ msgstr "%s : socket non ouvert" - -#~ msgid "%s: no start point returned from server\n" -#~ msgstr "%s : aucun point de redémarrage renvoyé du serveur\n" - -#~ msgid "" -#~ "%s: timeline does not match between base backup and streaming " -#~ "connection\n" -#~ msgstr "" -#~ "%s : la timeline ne correspond pas entre la sauvegarde des fichiers et " -#~ "la\n" -#~ "connexion de réplication\n" - -#~ msgid "%s: keepalive message has incorrect size %d\n" -#~ msgstr "%s : le message keepalive a une taille %d incorrecte\n" - -#~ msgid " --version output version information, then exit\n" -#~ msgstr " --version affiche la version et quitte\n" - -#~ msgid " --help show this help, then exit\n" -#~ msgstr " --help affiche cette aide et quitte\n" - -#~ msgid "%s: could not read copy data: %s\n" -#~ msgstr "%s : n'a pas pu lire les données du COPY : %s\n" - -#~ msgid "%s: could not get current position in file %s: %s\n" -#~ msgstr "" -#~ "%s : n'a pas pu obtenir la position courant dans le fichier %s : %s\n" - -#~ msgid "%s: could not seek back to beginning of WAL segment %s: %s\n" -#~ msgstr "%s : n'a pas pu se déplacer au début du segment WAL %s : %s\n" - -#~ msgid "%s: could not pad WAL segment %s: %s\n" -#~ msgstr "%s : n'a pas pu terminer le segment WAL %s : %s\n" - -#~ msgid "%s: could not stat WAL segment %s: %s\n" -#~ msgstr "" -#~ "%s : n'a pas pu récupérer les informations sur le segment WAL %s : %s\n" - -#~ msgid "%s: could not open WAL segment %s: %s\n" -#~ msgstr "%s : n'a pas pu ouvrir le segment WAL %s : %s\n" - -#~ msgid "%s: could not parse log start position from value \"%s\"\n" -#~ msgstr "" -#~ "%s : n'a pas pu analyser la position de départ des WAL à partir de la " -#~ "valeur « %s »\n" - -#~ msgid "%s: could not identify system: %s\n" -#~ msgstr "%s : n'a pas pu identifier le système : %s\n" - -#~ msgid "%s: could not send base backup command: %s" -#~ msgstr "%s : n'a pas pu envoyer la commande de sauvegarde de base : %s" - -#~ msgid "%s: could not identify system: %s" -#~ msgstr "%s : n'a pas pu identifier le système : %s" - -#~ msgid "%s: invalid format of xlog location: %s\n" -#~ msgstr "" -#~ "%s : format invalide de l'emplacement du journal de transactions : %s\n" - -#~ msgid " -?, --help show this help, then exit\n" -#~ msgstr " -?, --help affiche cette aide puis quitte\n" - -#~ msgid " -V, --version output version information, then exit\n" -#~ msgstr " -V, --version affiche la version puis quitte\n" - -#~ msgid "%s: could not close file %s: %s\n" -#~ msgstr "%s : n'a pas pu fermer le fichier %s : %s\n" - -#~ msgid "%s: could not parse transaction log file name \"%s\"\n" -#~ msgstr "" -#~ "%s : n'a pas pu analyser le nom du journal de transactions « %s »\n" - -#~ msgid "%s: could not parse file mode\n" -#~ msgstr "%s : n'a pas pu analyser le mode du fichier\n" - -#~ msgid "%s: could not parse file size\n" -#~ msgstr "%s : n'a pas pu analyser la taille du fichier\n" - -#~ msgid "%s: could not open timeline history file \"%s\": %s\n" -#~ msgstr "" -#~ "%s : n'a pas pu ouvrir le journal historique de la timeline « %s » : %s\n" - -#~ msgid "%s: could not rename file \"%s\": %s\n" -#~ msgstr "%s : n'a pas pu renommer le fichier « %s » : %s\n" - -#~ msgid "" -#~ "%s: could not seek to beginning of transaction log file \"%s\": %s\n" -#~ msgstr "" -#~ "%s : n'a pas pu rechercher le début du journal de transaction « %s » : " -#~ "%s\n" - -#~ msgid "%s: could not pad transaction log file \"%s\": %s\n" -#~ msgstr "" -#~ "%s : n'a pas pu remplir de zéros le journal de transactions « %s » : %s\n" - -#~ msgid "%s: could not stat transaction log file \"%s\": %s\n" -#~ msgstr "" -#~ "%s : n'a pas pu récupérer les informations sur le journal de " -#~ "transactions\n" -#~ "« %s » : %s\n" - -#~ msgid "%s: WAL streaming can only be used in plain mode\n" -#~ msgstr "" -#~ "%s : le flux de journaux de transactions peut seulement être utilisé en " -#~ "mode plain\n" - -#~ msgid "%s: cannot specify both --xlog and --xlog-method\n" -#~ msgstr "%s : ne peut pas spécifier à la fois --xlog et --xlog-method\n" - -#~ msgid "" -#~ " -x, --xlog include required WAL files in backup (fetch " -#~ "mode)\n" -#~ msgstr "" -#~ " -x, --xlog inclut les journaux de transactions " -#~ "nécessaires\n" -#~ " dans la sauvegarde (mode fetch)\n" - -#~ msgid "deflateEnd failed" -#~ msgstr "échec de deflateEnd" - -#~ msgid "deflateParams failed" -#~ msgstr "échec de deflateParams" - -#~ msgid "deflateInit2 failed" -#~ msgstr "échec de deflateInit2" - -#~ msgid "deflateReset failed" -#~ msgstr "échec de deflateReset" - -#~ msgid "deflate failed" -#~ msgstr "échec en décompression" diff --git a/src/bin/pg_basebackup/po/he.po b/src/bin/pg_basebackup/po/he.po deleted file mode 100644 index 7bdd08ee48..0000000000 --- a/src/bin/pg_basebackup/po/he.po +++ /dev/null @@ -1,1405 +0,0 @@ -# Hebrew message translation file for pg_basebackup -# Copyright (C) 2017 PostgreSQL Global Development Group -# This file is distributed under the same license as the PostgreSQL package. -# Michael Goldberg <mic.goldbrg@gmail.com>, 2017. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: pg_basebackup (PostgreSQL) 10\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n" -"POT-Creation-Date: 2017-05-17 03:16+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2017-05-17 14:22+0300\n" -"Language: he\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"Last-Translator: Michael Goldberg <mic.goldbrg@gmail.com>, 2017.\n" -"Language-Team: \n" -"X-Generator: Poedit 2.0.2\n" - -#: ../../common/fe_memutils.c:35 ../../common/fe_memutils.c:75 -#: ../../common/fe_memutils.c:98 -#, c-format -msgid "out of memory\n" -msgstr "××× ×××ר×× ×¤× ××\n" - -#: ../../common/fe_memutils.c:92 -#, c-format -msgid "cannot duplicate null pointer (internal error)\n" -msgstr "×× × ××ª× ×ש××¤× ×צ×××¢ ר×ק (ש×××× ×¤× ×××ת)\n" - -#: ../../common/file_utils.c:82 ../../common/file_utils.c:186 -#: pg_receivewal.c:252 pg_recvlogical.c:353 -#, c-format -msgid "%s: could not stat file \"%s\": %s\n" -msgstr "ת×× ×ת %s: ×× ××× × ××ª× ×ק×× ××××¢ (stat) ×¢× ×§×××¥ \"%s\": %s\n" - -#: ../../common/file_utils.c:162 pg_receivewal.c:153 -#, c-format -msgid "%s: could not open directory \"%s\": %s\n" -msgstr "ת×× ×ת %s: ×× × ××ª× ×פת×× ×ª×ק××× \"%s\": %s\n" - -#: ../../common/file_utils.c:198 pg_receivewal.c:320 -#, c-format -msgid "%s: could not read directory \"%s\": %s\n" -msgstr "ת×× ×ת %s: ×× × ××ª× ×קר×× ×ת×ק××× \"%s\": %s\n" - -#: ../../common/file_utils.c:231 ../../common/file_utils.c:291 -#: ../../common/file_utils.c:367 -#, c-format -msgid "%s: could not open file \"%s\": %s\n" -msgstr "ת×× ×ת %s: ×× × ××ª× ×פת×× ×§×××¥ \"%s\": %s\n" - -#: ../../common/file_utils.c:304 ../../common/file_utils.c:376 receivelog.c:802 -#: receivelog.c:1059 -#, c-format -msgid "%s: could not fsync file \"%s\": %s\n" -msgstr "ת×× ×ת %s: ×× × ××ª× ×××¢××ר ת××× ×ק×××¥ (fsync) ×××סק \"%s\": %s\n" - -#: ../../common/file_utils.c:387 -#, c-format -msgid "%s: could not rename file \"%s\" to \"%s\": %s\n" -msgstr "ת×× ×ת %s: ×× × ××ª× ××©× ×ת ×©× ×ק×××¥ \"%s\" \"%s\": %s\n" - -#: pg_basebackup.c:159 -#, c-format -msgid "%s: removing data directory \"%s\"\n" -msgstr "ת×× ×ת %s: ×סרת ספר××ת × ×ª×× ×× \"%s\"\n" - -#: pg_basebackup.c:162 -#, c-format -msgid "%s: failed to remove data directory\n" -msgstr "ת×× ×ת %s: ××©× ×××ס×ר ×ת ספר××ת ×× ×ª×× ××\n" - -#: pg_basebackup.c:168 -#, c-format -msgid "%s: removing contents of data directory \"%s\"\n" -msgstr "ת×× ×ת %s: ×סרת ×ת××× ×©× ×¡×¤×¨××ת ×× ×ª×× ×× \"%s\"\n" - -#: pg_basebackup.c:171 -#, c-format -msgid "%s: failed to remove contents of data directory\n" -msgstr "ת×× ×ת %s: ××©× ×××ס×ר ×ת ×ת××× ×©× ×¡×¤×¨××ת ×× ×ª×× ××\n" - -#: pg_basebackup.c:177 -#, c-format -msgid "%s: removing WAL directory \"%s\"\n" -msgstr "ת×× ×ת %s: ×סרת ספר××ת WAL \"%s\"\n" - -#: pg_basebackup.c:180 -#, c-format -msgid "%s: failed to remove WAL directory\n" -msgstr "ת×× ×ת %s: ××©× ×××ס×ר ××ר×× ×ת ת×ק××ת WAL\n" - -#: pg_basebackup.c:186 -#, c-format -msgid "%s: removing contents of WAL directory \"%s\"\n" -msgstr "ת×× ×ת %s: ×סרת ×ת××× ×©× ×ª×ק××ת WAL \"%s\"\n" - -#: pg_basebackup.c:189 -#, c-format -msgid "%s: failed to remove contents of WAL directory\n" -msgstr "ת×× ×ת %s: ××©× ×××ס×ר ×ת ×ת××× ×©× ×ספר×ת WAL\n" - -#: pg_basebackup.c:197 -#, c-format -msgid "%s: data directory \"%s\" not removed at user's request\n" -msgstr "ת×× ×ת %s: ת×ק××ת ×× ×ª×× ×× \"%s\" ×× ×××¡×¨× ××קשת ××שת×ש\n" - -#: pg_basebackup.c:202 -#, c-format -msgid "%s: WAL directory \"%s\" not removed at user's request\n" -msgstr "ת×× ×ת %s: ת×ק××× WAL \"%s\" ×× ×××¡×¨× ××קשת ××שת×ש\n" - -#: pg_basebackup.c:208 -#, c-format -msgid "%s: changes to tablespace directories will not be undone\n" -msgstr "ת×× ×ת %s: ש×× ×××× ×¡×¤×¨××ת ×ר×× ×××××ת ×× ××××××\n" - -#: pg_basebackup.c:250 -#, c-format -msgid "%s: directory name too long\n" -msgstr "ת×× ×ת %s: ×©× ×ספר××× ××תר ××× ×ר××\n" - -#: pg_basebackup.c:260 -#, c-format -msgid "%s: multiple \"=\" signs in tablespace mapping\n" -msgstr "ת×× ×ת %s: ס××× ×× \"=\" ×ר×××× ×××פ×× ×ר×× ×××××ת\n" - -#: pg_basebackup.c:273 -#, c-format -msgid "%s: invalid tablespace mapping format \"%s\", must be \"OLDDIR=NEWDIR\"\n" -msgstr "ת×× ×ת %s: ת×× ×ת ×××פ×× ×× ×××§× \"%s\" ×©× ×ר×× ×××××ת, ×××× ××××ת \"OLDDIR = NEWDIR\"\n" - -#: pg_basebackup.c:286 -#, c-format -msgid "%s: old directory is not an absolute path in tablespace mapping: %s\n" -msgstr "ת×× ×ת %s: ספר××× ×××©× × ××× × × ×ª×× ××××× ×××פ×× ×ר×× ×××××ת: %s\n" - -#: pg_basebackup.c:293 -#, c-format -msgid "%s: new directory is not an absolute path in tablespace mapping: %s\n" -msgstr "ת×× ×ת %s: ×ספר×× ××××©× ××× × × ×ª×× ××××× ×××פ×× ×ר×× ××××ת: %s\n" - -#: pg_basebackup.c:327 -#, c-format -msgid "" -"%s takes a base backup of a running PostgreSQL server.\n" -"\n" -msgstr "" -"ת×× ×ת %s ×××§× ××××× ×ס××¡× ×©× ×©×¨×ª PostgreSQL פ××¢×.\n" -"\n" - -#: pg_basebackup.c:329 pg_receivewal.c:76 pg_recvlogical.c:77 -#, c-format -msgid "Usage:\n" -msgstr "ש×××ש:\n" - -#: pg_basebackup.c:330 pg_receivewal.c:77 pg_recvlogical.c:78 -#, c-format -msgid " %s [OPTION]...\n" -msgstr " %s [OPTION]...\n" - -#: pg_basebackup.c:331 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Options controlling the output:\n" -msgstr "" -"\n" -"×פשר×××ת ש×××× ×פ××:\n" - -#: pg_basebackup.c:332 -#, c-format -msgid " -D, --pgdata=DIRECTORY receive base backup into directory\n" -msgstr "" -" -D\n" -" --pgdata=DIRECTORY\n" -"×ק×× ××××× ×ס×ס ×ת×× ×ספר××\n" - -#: pg_basebackup.c:333 -#, c-format -msgid " -F, --format=p|t output format (plain (default), tar)\n" -msgstr "" -" -F\n" -" --format=p|t\n" -"ת×× ×ת פ×× (ר××× (×ר×רת ×××××), tar)\n" - -#: pg_basebackup.c:334 -#, c-format -msgid " -r, --max-rate=RATE maximum transfer rate to transfer data directory\n" -msgstr "" -" -r\n" -" --max-rate=RATE\n" -"×§×¦× ×××ר×× ×××¢×רת × ×ª×× ×× ×ספר×××\n" - -#: pg_basebackup.c:335 -#, c-format -msgid " (in kB/s, or use suffix \"k\" or \"M\")\n" -msgstr " (×- kB/s, ×× ×ª×©×ª×ש ×ס×××ת \"k\" ×× \"M\")\n" - -#: pg_basebackup.c:336 -#, c-format -msgid " -R, --write-recovery-conf\n" -msgstr "" -" -R\n" -" --write-recovery-conf\n" - -#: pg_basebackup.c:337 -#, c-format -msgid " write recovery.conf for replication\n" -msgstr " ××ת×× recovery.conf ×¢××ר ש×פ××\n" - -#: pg_basebackup.c:338 pg_receivewal.c:84 -#, c-format -msgid " -S, --slot=SLOTNAME replication slot to use\n" -msgstr "" -" -S\n" -" --slot=SLOTNAME\n" -"×ר××¥ ש×פ×× ×ש×××ש\n" - -#: pg_basebackup.c:339 -#, c-format -msgid " --no-slot prevent creation of temporary replication slot\n" -msgstr "" -" --no-slot\n" -"××× ××¢ ×צ××¨× ×©× ×ר××¥ ש×פ×× ××× ×\n" - -#: pg_basebackup.c:340 -#, c-format -msgid " -T, --tablespace-mapping=OLDDIR=NEWDIR\n" -msgstr "" -" -T\n" -" --tablespace-mapping=OLDDIR=NEWDIR\n" - -#: pg_basebackup.c:341 -#, c-format -msgid " relocate tablespace in OLDDIR to NEWDIR\n" -msgstr " ××¢××ר ×ר×× ×××××ת × OLDDIR × NEWDIR\n" - -#: pg_basebackup.c:342 -#, c-format -msgid " -X, --wal-method=none|fetch|stream\n" -msgstr "" -" -X\n" -" --wal-method=none|fetch|stream\n" - -#: pg_basebackup.c:343 -#, c-format -msgid " include required WAL files with specified method\n" -msgstr " ×××× ×§××¦× WAL ×× ×רש×× ×¢× ×©××× ×©×¦××× ×\n" - -#: pg_basebackup.c:344 -#, c-format -msgid " --waldir=WALDIR location for the write-ahead log directory\n" -msgstr "" -" --waldir = WALDIR\n" -"××ק×× ×¢××ר ספר××ת WAL\n" - -#: pg_basebackup.c:345 -#, c-format -msgid " -z, --gzip compress tar output\n" -msgstr "" -" -z\n" -" --gzip\n" -"××××ס פ×× tar \n" - -#: pg_basebackup.c:346 -#, c-format -msgid " -Z, --compress=0-9 compress tar output with given compression level\n" -msgstr "" -" -Z\n" -" --compress=0-9\n" -"××××ס ×××× ×× ×ר×ת ××××¡× ×©×¦××× ×\n" - -#: pg_basebackup.c:347 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"General options:\n" -msgstr "" -"\n" -"×פשר×××ת ×××××ת:\n" - -#: pg_basebackup.c:348 -#, c-format -msgid " -c, --checkpoint=fast|spread\n" -msgstr "" -" -c\n" -" --checkpoint=fast|spread\n" - -#: pg_basebackup.c:349 -#, c-format -msgid " set fast or spread checkpointing\n" -msgstr " ×××ר ××צ××¢ ×©× × ×§××ת ×××ק×רת: ××ר ×× ××\n" - -#: pg_basebackup.c:350 -#, c-format -msgid " -l, --label=LABEL set backup label\n" -msgstr "" -" -l\n" -" --label=LABEL\n" -"×××××ר ת×××ת ×××××\n" - -#: pg_basebackup.c:351 -#, c-format -msgid " -n, --no-clean do not clean up after errors\n" -msgstr "" -" -n\n" -" --no-clean\n" -"×× ×× ×§×ת ×××ר ש××××ת\n" - -#: pg_basebackup.c:352 -#, c-format -msgid " -N, --no-sync do not wait for changes to be written safely to disk\n" -msgstr "" -" -N\n" -" --no-sync\n" -"×× ××××ת ×¢× ×שר ×ש×× ×××× ×××ת×× ××××× ×××סק\n" - -#: pg_basebackup.c:353 -#, c-format -msgid " -P, --progress show progress information\n" -msgstr "" -" -P\n" -" --progress\n" -"××¦× ××××¢ ××××ת ×תק×××ת\n" - -#: pg_basebackup.c:354 pg_receivewal.c:86 pg_recvlogical.c:98 -#, c-format -msgid " -v, --verbose output verbose messages\n" -msgstr "" -" -v\n" -" --verbose\n" -"××¦× ××××¢×ת פ×× ×××××××ת\n" - -#: pg_basebackup.c:355 pg_receivewal.c:87 pg_recvlogical.c:99 -#, c-format -msgid " -V, --version output version information, then exit\n" -msgstr "" -" -V\n" -" --version\n" -"××צ×× ××××¢ ×¢× ×××רס×, ××××ר ××× ×צ×ת\n" - -#: pg_basebackup.c:356 pg_receivewal.c:89 pg_recvlogical.c:100 -#, c-format -msgid " -?, --help show this help, then exit\n" -msgstr "" -" -?\n" -" --help\n" -"××צ×× ×¢××¨× ××, ××××ר ××× ×צ×ת\n" - -#: pg_basebackup.c:357 pg_receivewal.c:90 pg_recvlogical.c:101 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Connection options:\n" -msgstr "" -"\n" -"×פשר×××ת ××××ר:\n" - -#: pg_basebackup.c:358 pg_receivewal.c:91 -#, c-format -msgid " -d, --dbname=CONNSTR connection string\n" -msgstr "" -" -d\n" -"--dbname=CONNSTR\n" -"××ר××ת ××××ר\n" - -#: pg_basebackup.c:359 pg_receivewal.c:92 pg_recvlogical.c:103 -#, c-format -msgid " -h, --host=HOSTNAME database server host or socket directory\n" -msgstr "" -" -h\n" -" --host=HOSTNAME\n" -"שרת ×××¨× ×©× ××¡× ×× ×ª×× ×× ×× ×¡×¤×¨××ת שקע\n" - -#: pg_basebackup.c:360 pg_receivewal.c:93 pg_recvlogical.c:104 -#, c-format -msgid " -p, --port=PORT database server port number\n" -msgstr "" -" -p\n" -" --port=PORT\n" -"פ××¨× ×©×¨×ª ××¡× × ×ª×× ××\n" - -#: pg_basebackup.c:361 -#, c-format -msgid " -s, --status-interval=INTERVAL\n" -msgstr "" -" -s\n" -" --status-interval=INTERVAL\n" - -#: pg_basebackup.c:362 -#, c-format -msgid " time between status packets sent to server (in seconds)\n" -msgstr " ××× ××× ×× ×ת ×××¦× ×× ×©×××ת ×שרת (××©× ××ת)\n" - -#: pg_basebackup.c:363 pg_receivewal.c:94 pg_recvlogical.c:105 -#, c-format -msgid " -U, --username=NAME connect as specified database user\n" -msgstr "" -" -U\n" -" --username=NAME\n" -"××ת××ר ××שת×ש ××¡× ×× ×ª×× ×× ××צ×××\n" - -#: pg_basebackup.c:364 pg_receivewal.c:95 pg_recvlogical.c:106 -#, c-format -msgid " -w, --no-password never prompt for password\n" -msgstr "" -" -w\n" -" --no-password\n" -"××¢××× ×× ××קש ס×ס××\n" - -#: pg_basebackup.c:365 pg_receivewal.c:96 pg_recvlogical.c:107 -#, c-format -msgid " -W, --password force password prompt (should happen automatically)\n" -msgstr "" -" -W\n" -" --password\n" -"× ×רשת ×קשת ס×ס×× (צר×× ×קר×ת ××××¤× ×××××××)\n" - -#: pg_basebackup.c:366 pg_receivewal.c:100 pg_recvlogical.c:108 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Report bugs to <pgsql-bugs@postgresql.org>.\n" -msgstr "" -"\n" -"××××× ×¢× ××××× × <pgsql-bugs@postgresql.org>\n" - -#: pg_basebackup.c:409 -#, c-format -msgid "%s: could not read from ready pipe: %s\n" -msgstr "ת×× ×ת %s: ×× ×××ª× ×פשר×ת ×קר×× ×צ×× ×ר ××××: %s\n" - -#: pg_basebackup.c:417 pg_basebackup.c:552 pg_basebackup.c:2001 -#: streamutil.c:285 -#, c-format -msgid "%s: could not parse write-ahead log location \"%s\"\n" -msgstr "ת×× ×ת %s: ×× ×××ª× ×פשר×ת ×× ×ª× ×ת ×××ק×× ×©× WAL \"%s\"\n" - -#: pg_basebackup.c:515 pg_receivewal.c:428 -#, c-format -msgid "%s: could not finish writing WAL files: %s\n" -msgstr "ת×× ×ת %s: ×× ×××× ×ס××× ×ת ×ת××ת ק××¦× WAL: %s\n" - -#: pg_basebackup.c:565 -#, c-format -msgid "%s: could not create pipe for background process: %s\n" -msgstr "ת×× ×ת %s: ×× ×××× ××צ×ר צ×× ×ר ×¢××ר ת×××× ×רקע: %s\n" - -#: pg_basebackup.c:605 pg_basebackup.c:661 pg_basebackup.c:1419 -#, c-format -msgid "%s: could not create directory \"%s\": %s\n" -msgstr "ת×× ×ת %s: ×× ×××ª× ×פשר×ת ××צ×ר ת×ק××× \"%s\": %s\n" - -#: pg_basebackup.c:624 -#, c-format -msgid "%s: could not create background process: %s\n" -msgstr "ת×× ×ת %s: ×× ×××ª× ×פשר×ת ××צ×ר ת×××× ×¨×§×¢: %s\n" - -#: pg_basebackup.c:636 -#, c-format -msgid "%s: could not create background thread: %s\n" -msgstr "ת×× ×ת %s: ×× ×××ª× ×פשר×ת ××צ×ר ×××× ×¨×§×¢ ××©× ×: %s\n" - -#: pg_basebackup.c:684 -#, c-format -msgid "%s: directory \"%s\" exists but is not empty\n" -msgstr "ת×× ×ת %s: ת×ק××× \"%s\" ק×××ת, ×× ××× × ×¨×ק×\n" - -#: pg_basebackup.c:692 -#, c-format -msgid "%s: could not access directory \"%s\": %s\n" -msgstr "ת×× ×ת %s: ×× × ××ª× ××שת ×ת×ק××× \"%s\": %s\n" - -#: pg_basebackup.c:754 -#, c-format -msgid "%*s/%s kB (100%%), %d/%d tablespace %*s" -msgid_plural "%*s/%s kB (100%%), %d/%d tablespaces %*s" -msgstr[0] "ס×××ס: %*s/%s kB (100%%), %d/%d ×ר×× ×××××ת %*s" -msgstr[1] "ס×××ס: %*s/%s kB (100%%), %d/%d ×ר××× ×××××ת %*s" - -#: pg_basebackup.c:766 -#, c-format -msgid "%*s/%s kB (%d%%), %d/%d tablespace (%s%-*.*s)" -msgid_plural "%*s/%s kB (%d%%), %d/%d tablespaces (%s%-*.*s)" -msgstr[0] "ס×××ס: %*s/%s kB (%d%%), %d/%d ×ר×× ×××××ת (%s%-*.*s)" -msgstr[1] "ס×××ס: %*s/%s kB (%d%%), %d/%d ×ר××× ×××××ת (%s%-*.*s)" - -#: pg_basebackup.c:782 -#, c-format -msgid "%*s/%s kB (%d%%), %d/%d tablespace" -msgid_plural "%*s/%s kB (%d%%), %d/%d tablespaces" -msgstr[0] "ס×××ס: %*s/%s kB (%d%%), %d/%d ×ר×× ×××××ת" -msgstr[1] "ס×××ס: %*s/%s kB (%d%%), %d/%d ×ר××× ×××××ת" - -#: pg_basebackup.c:804 -#, c-format -msgid "%s: transfer rate \"%s\" is not a valid value\n" -msgstr "ת×× ×ת %s: ×§×¦× ××¢××¨× '%s' ××× × ×¢×¨× ××ק×\n" - -#: pg_basebackup.c:811 -#, c-format -msgid "%s: invalid transfer rate \"%s\": %s\n" -msgstr "ת×× ×ת %s: ×§×¦× ××¢××¨× ×× ×××§× \"%s\": %s\n" - -#: pg_basebackup.c:821 -#, c-format -msgid "%s: transfer rate must be greater than zero\n" -msgstr "ת×× ×ת %s: ×§×¦× ×××¢××¨× ×××× ××××ת ×××× ××פס\n" - -#: pg_basebackup.c:855 -#, c-format -msgid "%s: invalid --max-rate unit: \"%s\"\n" -msgstr "ת×× ×ת %s: ××××ת --max-rate ×× ××ק×ת \"%s\"\n" - -#: pg_basebackup.c:864 -#, c-format -msgid "%s: transfer rate \"%s\" exceeds integer range\n" -msgstr "ת×× ×ת %s: ×§×¦× ×××¢××¨× \"%s\" ×××¨× ×××× ×ספר ש××\n" - -#: pg_basebackup.c:876 -#, c-format -msgid "%s: transfer rate \"%s\" is out of range\n" -msgstr "ת×× ×ת %s: ×§×¦× ×××¢××¨× \"%s\" × ××¦× ××××¥ ×××××\n" - -#: pg_basebackup.c:900 -#, c-format -msgid "%s: could not write to compressed file \"%s\": %s\n" -msgstr "ת×× ×ת %s: ×× ×צ××× ××ת×× ×ק×××¥ ×××ס \"%s\": %s\n" - -#: pg_basebackup.c:910 pg_basebackup.c:1513 pg_basebackup.c:1679 -#, c-format -msgid "%s: could not write to file \"%s\": %s\n" -msgstr "ת×× ×ת %s: ×× × ××ª× ××ת×× ×ק×××¥ \"%s\": %s\n" - -#: pg_basebackup.c:965 pg_basebackup.c:986 pg_basebackup.c:1014 -#, c-format -msgid "%s: could not set compression level %d: %s\n" -msgstr "ת×× ×ª× %s: ×× ×××ª× ×פשר×ת ×××××ר ×ת ר×ת ×××××¡× % d: %s\n" - -#: pg_basebackup.c:1035 -#, c-format -msgid "%s: could not create compressed file \"%s\": %s\n" -msgstr "ת×× ×ת %s: ×× ×××ª× ×פשר×ת ××צ×ר ק×××¥ ×××ס \"%s\": %s\n" - -#: pg_basebackup.c:1046 pg_basebackup.c:1473 pg_basebackup.c:1672 -#, c-format -msgid "%s: could not create file \"%s\": %s\n" -msgstr "ת×× ×ת %s: ×× ×××ª× ×פשר×ת ××צ×ר ק×××¥ \"%s\": %s\n" - -#: pg_basebackup.c:1058 pg_basebackup.c:1326 -#, c-format -msgid "%s: could not get COPY data stream: %s" -msgstr "ת×× ×ת %s: ×× ×××ª× ×פשר×ת ×ק×× COPY ×× ×ª×× ×× ××עתק××: %s" - -#: pg_basebackup.c:1115 -#, c-format -msgid "%s: could not close compressed file \"%s\": %s\n" -msgstr "ת×× ×ת %s: ×× ×××ª× ×פשר×ת ×ס××ר ק×××¥ ×××ס \"%s\": %s\n" - -#: pg_basebackup.c:1128 pg_recvlogical.c:631 receivelog.c:221 receivelog.c:306 -#: receivelog.c:712 -#, c-format -msgid "%s: could not close file \"%s\": %s\n" -msgstr "ת×× ×ת %s: ×× ×××× ×ס××ר ×ק×××¥ \"%s\": %s\n" - -#: pg_basebackup.c:1139 pg_basebackup.c:1355 pg_recvlogical.c:453 -#: receivelog.c:1007 -#, c-format -msgid "%s: could not read COPY data: %s" -msgstr "ת×× ×ת %s: ×× ×××ª× ×פשר×ת ×קר×× × ×ª×× ×× × COPY: %s" - -#: pg_basebackup.c:1369 -#, c-format -msgid "%s: invalid tar block header size: %d\n" -msgstr "ת×× ×ת %s: ×××× ×××תרת ×©× ×××ק tar ×× ××ק×: %d\n" - -#: pg_basebackup.c:1427 -#, c-format -msgid "%s: could not set permissions on directory \"%s\": %s\n" -msgstr "ת×× ×ת %s: ×× ×××ª× ×פשר×ת ×××××ר ×רש××ת ×ספר×× \"%s\": %s\n" - -#: pg_basebackup.c:1451 -#, c-format -msgid "%s: could not create symbolic link from \"%s\" to \"%s\": %s\n" -msgstr "ת×× ×ת %s: ×× ×××ª× ×פשר×ת ××צ×ר ק×ש×ר ס×××××× × \"%s\" ×- \"%s\": %s\n" - -#: pg_basebackup.c:1460 -#, c-format -msgid "%s: unrecognized link indicator \"%c\"\n" -msgstr "ת×× ×ת %s: ××××× ×§×ש×ר ×× ××××× '%c'\n" - -#: pg_basebackup.c:1480 -#, c-format -msgid "%s: could not set permissions on file \"%s\": %s\n" -msgstr "ת×× ×ת %s: ×× ×××ª× ×פשר×ת ×××××ר ×רש××ת ×ק×××¥ \"%s\": %s\n" - -#: pg_basebackup.c:1539 -#, c-format -msgid "%s: COPY stream ended before last file was finished\n" -msgstr "ת×× ×ת %s: ××ר×ת COPY ×סת×××× ××¤× × ×©×§×××¥ ×××ר×× ×סת×××\n" - -#: pg_basebackup.c:1567 pg_basebackup.c:1587 pg_basebackup.c:1594 -#: pg_basebackup.c:1647 -#, c-format -msgid "%s: out of memory\n" -msgstr "ת×× ×ת %s: ××× ×××ר×× ×¤× ××\n" - -#: pg_basebackup.c:1720 -#, c-format -msgid "%s: incompatible server version %s\n" -msgstr "ת×× ×ת %s: ××רסת שרת ×× ×ª×××ת %s\n" - -#: pg_basebackup.c:1735 -#, c-format -msgid "HINT: use -X none or -X fetch to disable log streaming\n" -msgstr "ר××: ×שת×ש × -X none ×× × -X fetch ××ש×תת ××ר×× ×××××\n" - -#: pg_basebackup.c:1761 -#, c-format -msgid "%s: initiating base backup, waiting for checkpoint to complete\n" -msgstr "ת×× ×ת %s: ××××× ××××× ×ס×ס, ××ת×× ××ש××ת צ'ק-פ××× ×\n" - -#: pg_basebackup.c:1779 pg_recvlogical.c:270 receivelog.c:490 receivelog.c:561 -#: receivelog.c:601 streamutil.c:255 streamutil.c:363 streamutil.c:409 -#, c-format -msgid "%s: could not send replication command \"%s\": %s" -msgstr "ת×× ×ת %s: ×× ×××ª× ×פשר×ת ×ש××× ×¤×§××ת ×ש×פ×× \"%s\": %s" - -#: pg_basebackup.c:1790 -#, c-format -msgid "%s: could not initiate base backup: %s" -msgstr "ת×× ×ת %s: ×× ×××× ××××× ××××× ×ס×ס: %s" - -#: pg_basebackup.c:1797 -#, c-format -msgid "%s: server returned unexpected response to BASE_BACKUP command; got %d rows and %d fields, expected %d rows and %d fields\n" -msgstr "ת×× ×ת %s: ×שרת ××××ר ת×××× ×× ×¦×¤××× ×פק××× BASE_BACKUP; ×ש %d ש×ר×ת ×- %d ש××ת, ××¦×¤× × %d ש×ר×ת × %dש××ת\n" - -#: pg_basebackup.c:1805 -#, c-format -msgid "%s: checkpoint completed\n" -msgstr "ת×× ×ת %s: ××ס×× ××ש××\n" - -#: pg_basebackup.c:1820 -#, c-format -msgid "%s: write-ahead log start point: %s on timeline %u\n" -msgstr "ת×× ×ת %s: × ×§××ת ×ת××× ×©× WAL: %s ×צ×ר ×××× %u\n" - -#: pg_basebackup.c:1829 -#, c-format -msgid "%s: could not get backup header: %s" -msgstr "ת×× ×ת %s: ×× ×××ª× ×פשר×ת ×ק×× ××תרת ×××××: %s" - -#: pg_basebackup.c:1835 -#, c-format -msgid "%s: no data returned from server\n" -msgstr "ת×× ×ת %s: ××× × ×ª×× ×× ×©×××××¨× ×שרת\n" - -#: pg_basebackup.c:1867 -#, c-format -msgid "%s: can only write single tablespace to stdout, database has %d\n" -msgstr "ת×× ×ת %s: ×××× ××ת×× ×¨×§ ×××¨× ×××××ת ×××× × stdout, ×××¡× ×× ×ª×× ×× ×ש %d\n" - -#: pg_basebackup.c:1879 -#, c-format -msgid "%s: starting background WAL receiver\n" -msgstr "ת×× ×ת %s: ××× ×ק×× ×¨×§×¢ ×©× WAL\n" - -#: pg_basebackup.c:1910 -#, c-format -msgid "%s: could not get write-ahead log end position from server: %s" -msgstr "ת×× ×ת %s: ×× ×××ª× ×פשר×ת ×ק×× ××ק×× ×¡××¤× ×WAL ×שרת: %s" - -#: pg_basebackup.c:1917 -#, c-format -msgid "%s: no write-ahead log end position returned from server\n" -msgstr "ת×× ×ת %s: ××ק×× ×¡××¤× ×WAK ×× ××××ר ××שרת\n" - -#: pg_basebackup.c:1923 -#, c-format -msgid "%s: write-ahead log end point: %s\n" -msgstr "ת×× ×ת %s: × ×§××ת ס××× ×©× WAL: %s\n" - -#: pg_basebackup.c:1929 -#, c-format -msgid "%s: final receive failed: %s" -msgstr "ת×× ×ת %s: ×ש×××× ×ס×פ×ת × ×ש××: %s" - -#: pg_basebackup.c:1953 -#, c-format -msgid "%s: waiting for background process to finish streaming ...\n" -msgstr "ת×× ×ת %s: ×××× ×ת×××× ×¨×§×¢ ×ס××× ×ר×××...\n" - -#: pg_basebackup.c:1959 -#, c-format -msgid "%s: could not send command to background pipe: %s\n" -msgstr "ת×× ×ת %s: ×× ×××ª× ×פשר×ת ×ש××× ×¤×§××× ×צ×× ×ר רקע: %s\n" - -#: pg_basebackup.c:1968 -#, c-format -msgid "%s: could not wait for child process: %s\n" -msgstr "ת×× ×ª× %s: ×× ×××× ××× ××××ת ×ת×××× ×¦×צ×: %s\n" - -#: pg_basebackup.c:1974 -#, c-format -msgid "%s: child %d died, expected %d\n" -msgstr "ת×× ×ת %s: ת×××× ×¦××¦× %d ××פסק, צפ×× %d\n" - -#: pg_basebackup.c:1980 -#, c-format -msgid "%s: child process did not exit normally\n" -msgstr "ת×× ×ª× %s: ת×××× ×¦××¦× ×× ××¦× ×××××\n" - -#: pg_basebackup.c:1986 -#, c-format -msgid "%s: child process exited with error %d\n" -msgstr "ת×× ×ª× %s: ת×××× ×¦××¦× ×¢× ×©×××× %d\n" - -#: pg_basebackup.c:2013 -#, c-format -msgid "%s: could not wait for child thread: %s\n" -msgstr "ת×× ×ª× %s: ×× ×××× ××× ××××ת ת×××× ×¦××¦× ××©× ×: %s\n" - -#: pg_basebackup.c:2020 -#, c-format -msgid "%s: could not get child thread exit status: %s\n" -msgstr "ת×× ×ת %s: ×× ×××× ×ק×× ×ת ××¦× ××צ××× ×©× ×ª×××× ×¦××¦× ×××©× ×: %s\n" - -#: pg_basebackup.c:2026 -#, c-format -msgid "%s: child thread exited with error %u\n" -msgstr "ת×× ×ת %s: ת×××× ×¦××¦× ××©× ×××¦× ×¢× ×©×××× %u\n" - -#: pg_basebackup.c:2064 -#, c-format -msgid "%s: base backup completed\n" -msgstr "ת×× ×ª× %s: ×××××× ××ס××¡× ××ש××\n" - -#: pg_basebackup.c:2141 -#, c-format -msgid "%s: invalid output format \"%s\", must be \"plain\" or \"tar\"\n" -msgstr "ת×× ×ת %s: ת×× ×ת ×פ×× ×× ××ק×ת \"%s\", ××××ת ××××ת \"plain\" ×× \"tar\"\n" - -#: pg_basebackup.c:2186 -#, c-format -msgid "%s: invalid wal-method option \"%s\", must be \"fetch\", \"stream\" or \"none\"\n" -msgstr "ת×× ×ת %s: ××פצ×× wal-method ×× ××ק×ת \"%s\", ×××× ××××ת \"fetch\", \"stream\" ×× \"none\"\n" - -#: pg_basebackup.c:2214 pg_receivewal.c:556 -#, c-format -msgid "%s: invalid compression level \"%s\"\n" -msgstr "ת×× ×ת %s: ר×ת ×××××¡× ×× ××ק×ת \"%s\"\n" - -#: pg_basebackup.c:2226 -#, c-format -msgid "%s: invalid checkpoint argument \"%s\", must be \"fast\" or \"spread\"\n" -msgstr "ת×× ×ת %s: ×ר×××× × ×××ס×× ×× ×××§× \"%s\", ×××× ××××ת \"fast\" ×× \"spread\"\n" - -#: pg_basebackup.c:2253 pg_receivewal.c:538 pg_recvlogical.c:825 -#, c-format -msgid "%s: invalid status interval \"%s\"\n" -msgstr "ת×× ×ת %s: ×ר××× ××¦× ×× ×××§× \"%s\"\n" - -#: pg_basebackup.c:2269 pg_basebackup.c:2283 pg_basebackup.c:2294 -#: pg_basebackup.c:2307 pg_basebackup.c:2317 pg_basebackup.c:2327 -#: pg_basebackup.c:2339 pg_basebackup.c:2353 pg_basebackup.c:2364 -#: pg_receivewal.c:579 pg_receivewal.c:593 pg_receivewal.c:601 -#: pg_receivewal.c:611 pg_receivewal.c:622 pg_recvlogical.c:852 -#: pg_recvlogical.c:866 pg_recvlogical.c:877 pg_recvlogical.c:885 -#: pg_recvlogical.c:893 pg_recvlogical.c:901 pg_recvlogical.c:909 -#: pg_recvlogical.c:917 pg_recvlogical.c:927 -#, c-format -msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n" -msgstr "× ×¡× '%s --help' ×ק××ת ××××¢ × ×סף.\n" - -#: pg_basebackup.c:2281 pg_receivewal.c:591 pg_recvlogical.c:864 -#, c-format -msgid "%s: too many command-line arguments (first is \"%s\")\n" -msgstr "ת×× ×ת %s: ××תר ××× ×ר×××× ××× ×©× ×©×רת ×פק××× (×ר×ש×× ××× \"%s\")\n" - -#: pg_basebackup.c:2293 pg_receivewal.c:621 -#, c-format -msgid "%s: no target directory specified\n" -msgstr "ת×× ×ת %s: ×× ×¦××× × ×¡×¤×¨××ת ×××¢×\n" - -#: pg_basebackup.c:2305 -#, c-format -msgid "%s: only tar mode backups can be compressed\n" -msgstr "ת×× ×ת %s: רק ××××××× ×××¦× tar × ××ª× ××××ס\n" - -#: pg_basebackup.c:2315 -#, c-format -msgid "%s: cannot stream write-ahead logs in tar mode to stdout\n" -msgstr "ת×× ×ת %s: ×× × ××ª× ××צ××WAL ×××¦× tar × stdout\n" - -#: pg_basebackup.c:2325 -#, c-format -msgid "%s: replication slots can only be used with WAL streaming\n" -msgstr "ת×× ×ת %s: ×ר××¦× ×©×פ×× ×××××× ×ש×ש רק ×¢× ××ר×ת WAL\n" - -#: pg_basebackup.c:2337 -#, c-format -msgid "%s: --no-slot cannot be used with slot name\n" -msgstr "ת×× ×ת %s: ××× ×פשר×ת ××שת×ש × --no-slot ×¢× ×©× ×ר××¥\n" - -#: pg_basebackup.c:2351 -#, c-format -msgid "%s: WAL directory location can only be specified in plain mode\n" -msgstr "ת×× ×ת %s: × ××ª× ×צ××× ××ק×× ×¡×¤×¨××ת WAL רק ×××¦× ×¨×××\n" - -#: pg_basebackup.c:2362 -#, c-format -msgid "%s: WAL directory location must be an absolute path\n" -msgstr "ת×× ×ת %s: ×××ק×× ×ת×ק××× ×¢××ר WAL ×××× ××××ת × ×ª×× ×××××\n" - -#: pg_basebackup.c:2374 pg_receivewal.c:631 -#, c-format -msgid "%s: this build does not support compression\n" -msgstr "ת×× ×ת %s: ××××× ××× ××× × ×ª××× ×××ס×\n" - -#: pg_basebackup.c:2414 -#, c-format -msgid "%s: could not create symbolic link \"%s\": %s\n" -msgstr "ת×× ×ת %s: ×× × ××ª× ××צ×ר ק×ש×ר ס××× \"%s\": %s\n" - -#: pg_basebackup.c:2419 -#, c-format -msgid "%s: symlinks are not supported on this platform\n" -msgstr "ת×× ×ת %s: ק×ש×ר×× ×¡×××××××× ××× × × ×ª×××× ×פ××פ×ר×× ××\n" - -#: pg_receivewal.c:74 -#, c-format -msgid "" -"%s receives PostgreSQL streaming write-ahead logs.\n" -"\n" -msgstr "" -"ת×× ×ת %s ×ק××ת ××ר×ת WAL ×©× PostgreSQL.\n" -"\n" - -#: pg_receivewal.c:78 pg_recvlogical.c:83 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Options:\n" -msgstr "" -"\n" -"×פשר×××ת:\n" - -#: pg_receivewal.c:79 -#, c-format -msgid " -D, --directory=DIR receive write-ahead log files into this directory\n" -msgstr "" -" -D\n" -" --directory=DIR\n" -"×ק×× ×§××¦× WAL ×ספר×× ××\n" - -#: pg_receivewal.c:80 pg_recvlogical.c:87 -#, c-format -msgid " --if-not-exists do not error if slot already exists when creating a slot\n" -msgstr "" -" --if-not-exists\n" -"×× ××ר×ק ש×××× ×× ×ר××¥ ק××× ××ר ×עת ×צ×רת×\n" - -#: pg_receivewal.c:81 pg_recvlogical.c:90 -#, c-format -msgid " -n, --no-loop do not loop on connection lost\n" -msgstr "" -" -n\n" -" --no-loop\n" -"×× ×ª××× ×¡ ×××××× ××שר ×××××ר ×××\n" - -#: pg_receivewal.c:82 pg_recvlogical.c:95 -#, c-format -msgid "" -" -s, --status-interval=SECS\n" -" time between status packets sent to server (default: %d)\n" -msgstr "" -" -s\n" -" --status-interval=SECS\n" -"××× ××× ×× ×ת ×××¦× ×× ×©×××ת ×שרת (×ר×רת ××××: %d)\n" - -#: pg_receivewal.c:85 -#, c-format -msgid " --synchronous flush write-ahead log immediately after writing\n" -msgstr "" -" --synchronous\n" -"×ס××ק WAL ××× ×××ר ××ת×××\n" - -#: pg_receivewal.c:88 -#, c-format -msgid " -Z, --compress=0-9 compress logs with given compression level\n" -msgstr "" -" -Z\n" -" --compress=0-9\n" -"××××ס ×××× ×× ×ר×ת ××××¡× ×©×¦××× ×\n" - -#: pg_receivewal.c:97 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Optional actions:\n" -msgstr "" -"\n" -"פע×××ת ××פצ××× ××××:\n" - -#: pg_receivewal.c:98 pg_recvlogical.c:80 -#, c-format -msgid " --create-slot create a new replication slot (for the slot's name see --slot)\n" -msgstr "" -" --create-slot\n" -"××צ×ר ×ר××¥ ש×פ×× ××ש (×¢××ר ××©× ×©× ××ר××¥ ר×× --slot)\n" - -#: pg_receivewal.c:99 pg_recvlogical.c:81 -#, c-format -msgid " --drop-slot drop the replication slot (for the slot's name see --slot)\n" -msgstr "" -" --drop-slot\n" -"×××ר×× ×ר××¥ ×ש×פ×× (×¢××ר ××©× ×©× ××ר××¥ ר×× --slot)\n" - -#: pg_receivewal.c:111 -#, c-format -msgid "%s: finished segment at %X/%X (timeline %u)\n" -msgstr "ת×× ×ת %s: ×ס××× ×ק××¢ %X/%X (צ×ר ××× %u)\n" - -#: pg_receivewal.c:124 -#, c-format -msgid "%s: switched to timeline %u at %X/%X\n" -msgstr "" -"ת×× ×ת %s: ×××פת צ×ר ×××× %u × %X/%X\n" -"\n" - -#: pg_receivewal.c:133 -#, c-format -msgid "%s: received interrupt signal, exiting\n" -msgstr "ת×× ×ת %s: × ×ª×§×× ××ת×ת ×פס×ק×, ××צ×\n" - -#: pg_receivewal.c:171 -#, c-format -msgid "%s: could not close directory \"%s\": %s\n" -msgstr "ת×× ×ת %s: ×× × ××ª× ×ס××ר ת×ק××× \"%s\": %s\n" - -#: pg_receivewal.c:260 -#, c-format -msgid "%s: segment file \"%s\" has incorrect size %d, skipping\n" -msgstr "ת×× ×ת %s: ×ק××¢ ×ק×××¥ \"%s\" ×ש ×××× ×©××× %d, ××××\n" - -#: pg_receivewal.c:277 -#, c-format -msgid "%s: could not open compressed file \"%s\": %s\n" -msgstr "ת×× ×ת %s: ×× ×××ª× ×פשר×ת ×פת×× ×§×××¥ ×××ס \"%s\": %s\n" - -#: pg_receivewal.c:283 -#, c-format -msgid "%s: could not seek compressed file \"%s\": %s\n" -msgstr "ת×× ×ת %s: ×× ×××× ××פש ××ר ×ק×××¥ ××××ס \"%s\": %s\n" - -#: pg_receivewal.c:289 -#, c-format -msgid "%s: could not read compressed file \"%s\": %s\n" -msgstr "ת×× ×ת %s: ×× ×××ª× ×פשר×ת ×קר×× ×§×××¥ ×××ס \"%s\": %s\n" - -#: pg_receivewal.c:301 -#, c-format -msgid "%s: compressed segment file \"%s\" has incorrect uncompressed size %d, skipping\n" -msgstr "ת×× ×ת %s: ×ק×××¥ ק××¢ ×××ס \"%s\" ×ש ×××× ×× ×××ס ש××× %d, ××××\n" - -#: pg_receivewal.c:407 -#, c-format -msgid "%s: starting log streaming at %X/%X (timeline %u)\n" -msgstr "ת×× ×ת %s: ××× ×××× ××ת××ת %X/%X (צ×ר ××× %u)\n" - -#: pg_receivewal.c:519 pg_recvlogical.c:762 -#, c-format -msgid "%s: invalid port number \"%s\"\n" -msgstr "ת×× ×ת %s: ×ספר ×פ××¨× ×× ×××§× \"%s\"\n" - -#: pg_receivewal.c:600 -#, c-format -msgid "%s: cannot use --create-slot together with --drop-slot\n" -msgstr "ת×× ×ת %s: ×× ×××× ××שת×ש × --create-slot ××× ×¢× --drop-slot\n" - -#. translator: second %s is an option name -#: pg_receivewal.c:609 -#, c-format -msgid "%s: %s needs a slot to be specified using --slot\n" -msgstr "ת×× ×ת %s: %s ×ר××¥ ×××× ××××ת צ××× ×¢× --slot\n" - -#: pg_receivewal.c:674 -#, c-format -msgid "%s: replication connection using slot \"%s\" is unexpectedly database specific\n" -msgstr "ת×× ×ת %s: ××××ר ש×פ×× ×××צע×ת ×ר××¥ \"%s\" ××× ×××ª× ×¦×¤×× ×©× ××¡× × ×ª×× ×× ×¡×¤×¦×פ×\n" - -#: pg_receivewal.c:686 pg_recvlogical.c:967 -#, c-format -msgid "%s: dropping replication slot \"%s\"\n" -msgstr "ת×× ×ת %s: × ×©×רת ×ר××¥ ש×פ×× \"%s\"\n" - -#: pg_receivewal.c:699 pg_recvlogical.c:979 -#, c-format -msgid "%s: creating replication slot \"%s\"\n" -msgstr "ת×× ×ת %s: ×צ×רת ×ר××¥ ש×פ×× \"%s\"\n" - -#: pg_receivewal.c:726 pg_recvlogical.c:1005 -#, c-format -msgid "%s: disconnected\n" -msgstr "ת×× ×ת %s: ×× ×תק\n" - -#. translator: check source for value for %d -#: pg_receivewal.c:733 pg_recvlogical.c:1012 -#, c-format -msgid "%s: disconnected; waiting %d seconds to try again\n" -msgstr "ת×× ×ת %s: ×× ×תק; ×××× %d ×©× ××ת ××× ×× ×¡×ת ש××\n" - -#: pg_recvlogical.c:75 -#, c-format -msgid "" -"%s controls PostgreSQL logical decoding streams.\n" -"\n" -msgstr "" -"ת×× ×ת %s ש×××ת ××ר×× ×¤×¢× ×× ×××××× ×©× PostgreSQL\n" -"\n" - -#: pg_recvlogical.c:79 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Action to be performed:\n" -msgstr "" -"\n" -"פע××× ×©×ש ××צע:\n" - -#: pg_recvlogical.c:82 -#, c-format -msgid " --start start streaming in a replication slot (for the slot's name see --slot)\n" -msgstr "" -" --start\n" -"××ת××× ××ר×ת ××ר××¥ ש×פ×× (×¢××ר ××©× ×©× ××ר××¥ ר×× --slot)\n" - -#: pg_recvlogical.c:84 -#, c-format -msgid " -f, --file=FILE receive log into this file, - for stdout\n" -msgstr "" -" -f\n" -"--file=FILE\n" -"×ק×× ×××× ×ק×××¥ ××,× - stdout\n" - -#: pg_recvlogical.c:85 -#, c-format -msgid "" -" -F --fsync-interval=SECS\n" -" time between fsyncs to the output file (default: %d)\n" -msgstr "" -" -F\n" -" --fsync-interval=SECS\n" -"××× ××× fsyncs ×ק×××¥ ×פ×× (×ר×רת ××××: %d)\n" - -#: pg_recvlogical.c:88 -#, c-format -msgid " -I, --startpos=LSN where in an existing slot should the streaming start\n" -msgstr "" -" -I\n" -" --startpos=LSN\n" -"×××× ××ר××¥ ×ק××× ×¦×¨××× ××ת××× ×××ר××\n" - -#: pg_recvlogical.c:89 -#, c-format -msgid " -E, --endpos=LSN exit after receiving the specified LSN\n" -msgstr "" -" -E\n" -" --endpos=LSN\n" -"×צ×ת ×××ר שק××× ×ת LSN שצ×××\n" - -#: pg_recvlogical.c:91 -#, c-format -msgid "" -" -o, --option=NAME[=VALUE]\n" -" pass option NAME with optional value VALUE to the\n" -" output plugin\n" -msgstr "" -" -o\n" -" --option=NAME[=VALUE]\n" -"×××¢××ר ×פשר×ת NAME ×¢× ×¢×¨× ××פצ××× ×× VALUE ×ת×סף פ××\n" - -#: pg_recvlogical.c:94 -#, c-format -msgid " -P, --plugin=PLUGIN use output plugin PLUGIN (default: %s)\n" -msgstr "" -" -P\n" -" --plugin=PLUGIN\n" -"ש×××ש ×ת×סף ×פ×× PLUGIN (×ר×רת ××××: %s)\n" - -#: pg_recvlogical.c:97 -#, c-format -msgid " -S, --slot=SLOTNAME name of the logical replication slot\n" -msgstr "" -" -S\n" -" --slot=SLOTNAME\n" -"×©× ×©× ×ר××¥ ש×פ×× ××××\n" - -#: pg_recvlogical.c:102 -#, c-format -msgid " -d, --dbname=DBNAME database to connect to\n" -msgstr "" -" -d\n" -" --dbname = DBNAME\n" -"××¡× × ×ª×× ×× ××ת××ר ××××\n" - -#: pg_recvlogical.c:135 -#, c-format -msgid "%s: confirming write up to %X/%X, flush to %X/%X (slot %s)\n" -msgstr "ת×× ×ת %s: ××שר ××ת×× ×¢× % X/%X, ס××ק × %X/%X (×ר××¥ %s)\n" - -#: pg_recvlogical.c:160 receivelog.c:349 -#, c-format -msgid "%s: could not send feedback packet: %s" -msgstr "ת×× ×ת %s: ×× ×××ª× ×פשר×ת ×ש××× ×× ×ª ××ש××: %s" - -#: pg_recvlogical.c:199 -#, c-format -msgid "%s: could not fsync log file \"%s\": %s\n" -msgstr "ת×× ×ת %s: ×× × ××ª× ×××¢××ר ת××× ×ק×××¥ ×××× (fsync) ×××סק \"%s\": %s\n" - -#: pg_recvlogical.c:238 -#, c-format -msgid "%s: starting log streaming at %X/%X (slot %s)\n" -msgstr "ת×× ×ת %s: ××× ××ר×ת ××××× ××ת××ת %X/%X (×ר××¥ %s)\n" - -#: pg_recvlogical.c:280 -#, c-format -msgid "%s: streaming initiated\n" -msgstr "ת×× ×ת %s: ×ר××× ×××××\n" - -#: pg_recvlogical.c:346 -#, c-format -msgid "%s: could not open log file \"%s\": %s\n" -msgstr "ת×× ×ת %s: ×× × ××ª× ×פת×× ×§×××¥ ×××× ×ר×ש×× \"%s\": %s\n" - -#: pg_recvlogical.c:376 receivelog.c:912 -#, c-format -msgid "%s: invalid socket: %s" -msgstr "ת×× ×ת %s: שקע ×× ××ק×ת: %s" - -#: pg_recvlogical.c:430 receivelog.c:941 -#, c-format -msgid "%s: select() failed: %s\n" -msgstr "" -"ת×× ×ת %s: × ××©× select(): %s\n" -"\n" - -#: pg_recvlogical.c:439 receivelog.c:993 -#, c-format -msgid "%s: could not receive data from WAL stream: %s" -msgstr "ת×× ×ת %s: ×× ×××× ×ק×× × ×ª×× ×× ××××¨× WAL: %s" - -#: pg_recvlogical.c:481 pg_recvlogical.c:533 receivelog.c:1038 -#: receivelog.c:1105 -#, c-format -msgid "%s: streaming header too small: %d\n" -msgstr "ת×× ×ת %s: ××תרת ××ר××× ×§×× ×××: %d\n" - -#: pg_recvlogical.c:517 receivelog.c:872 -#, c-format -msgid "%s: unrecognized streaming header: \"%c\"\n" -msgstr "ת×× ×ת %s: ××תרת ×ר××× ×××ª× ×××רת: \"%c\"\n" - -#: pg_recvlogical.c:573 pg_recvlogical.c:587 -#, c-format -msgid "%s: could not write %u bytes to log file \"%s\": %s\n" -msgstr "ת×× ×ת %s: ×× ×צ××× ××ת×× %u ×ת×× ×ק×××¥ ×××× \"%s\": %s\n" - -#: pg_recvlogical.c:617 receivelog.c:665 receivelog.c:703 -#, c-format -msgid "%s: unexpected termination of replication stream: %s" -msgstr "ת×× ×ת %s: ס××× ×××ª× ×¦×¤×× ×©× ××¨× ×ש×פ××: %s" - -#: pg_recvlogical.c:741 -#, c-format -msgid "%s: invalid fsync interval \"%s\"\n" -msgstr "ת×× ×ת %s : ×ר××× fsync ×× ×××§× \"%s\"\n" - -#: pg_recvlogical.c:782 -#, c-format -msgid "%s: could not parse start position \"%s\"\n" -msgstr "ת×× ×ת %s: ×× ×××ª× ×פשר×ת ×× ×ª× ××ק×× ××ת××× \"%s\"\n" - -#: pg_recvlogical.c:792 -#, c-format -msgid "%s: could not parse end position \"%s\"\n" -msgstr "ת×× ×ת %s: ×× ×××ª× ×פשר×ת ×× ×ª× ××ק×× ×§×¦× \"%s\"\n" - -#: pg_recvlogical.c:876 -#, c-format -msgid "%s: no slot specified\n" -msgstr "ת×× ×ת %s: ×× ×¦××× ×ר××¥\n" - -#: pg_recvlogical.c:884 -#, c-format -msgid "%s: no target file specified\n" -msgstr "ת×× ×ת %s: ×× ×¦××× ×§×××¥ ×××¢×\n" - -#: pg_recvlogical.c:892 -#, c-format -msgid "%s: no database specified\n" -msgstr "ת×× ×ת %s: ×× ×¦××× ××¡× × ×ª×× ××\n" - -#: pg_recvlogical.c:900 -#, c-format -msgid "%s: at least one action needs to be specified\n" -msgstr "ת×× ×ת %s: ×××××× ×צ××× ×¤×¢××× ××ת ×פ××ת\n" - -#: pg_recvlogical.c:908 -#, c-format -msgid "%s: cannot use --create-slot or --start together with --drop-slot\n" -msgstr "ת×× ×ת %s: ×× ×××× ××שת×ש × --create-slot ×× --start ××× ×¢× --drop-slot\n" - -#: pg_recvlogical.c:916 -#, c-format -msgid "%s: cannot use --create-slot or --drop-slot together with --startpos\n" -msgstr "" -"ת×× ×ת %s: ×× ×××× ××שת×ש × --create-slot ×× × --drop-slot ××× ×¢× --startpos\n" -"\n" - -#: pg_recvlogical.c:925 -#, c-format -msgid "%s: --endpos may only be specified with --start\n" -msgstr "" -"ת×× ×ת %s: ×פשר ×צ××× --endpos רק ×¢× --start\n" -"\n" - -#: pg_recvlogical.c:957 -#, c-format -msgid "%s: could not establish database-specific replication connection\n" -msgstr "ת×× ×ת %s: ×× ×××ª× ×פשר×ת ××צ×ר ××××ר ש×פ×××× ×¡×¤×¦×פ×ת ×××¡× × ×ª×× ××\n" - -#: receivelog.c:71 -#, c-format -msgid "%s: could not create archive status file \"%s\": %s\n" -msgstr "ת×× ×ת %s: ×× ×××ª× ×פשר×ת ××צ×ר ק×××¥ ××¦× ××ר×××× \"%s\": %s\n" - -#: receivelog.c:119 -#, c-format -msgid "%s: could not get size of write-ahead log file \"%s\": %s\n" -msgstr "ת×× ×ת %s: ×× × ××ª× ×ק×× ×ת ××××× ×©× ×§×××¥ WAL \"%s\": %s\n" - -#: receivelog.c:130 -#, c-format -msgid "%s: could not open existing write-ahead log file \"%s\": %s\n" -msgstr "ת×× ×ת %s: ×× ×××ª× ×פשר×ת ×פת×× ×§×××¥ ×WAL ק××× \"%s\": %s\n" - -#: receivelog.c:139 -#, c-format -msgid "%s: could not sync existing write-ahead log file \"%s\": %s\n" -msgstr "ת×× ×ת %s: ×× ×××× ××¡× ××¨× ×§×××¥ WAL ק××× \"%s\": %s\n" - -#: receivelog.c:154 -#, c-format -msgid "%s: write-ahead log file \"%s\" has %d bytes, should be 0 or %d\n" -msgstr "ת×× ×ת %s: ×ק×××¥ WAL \"%s\" ×ש %d ×ת××, צר×× ××××ת 0 ×× %d\n" - -#: receivelog.c:167 -#, c-format -msgid "%s: could not open write-ahead log file \"%s\": %s\n" -msgstr "ת×× ×ת %s: ×× ×××ª× ×פשר×ת ×פת×× ×§×××¥ ×WAL \"%s\": %s\n" - -#: receivelog.c:194 -#, c-format -msgid "%s: could not determine seek position in file \"%s\": %s\n" -msgstr "ת×× ×ת %s: ×× ×××× ×ק×××¢ ×ת ×××ק×× ×××פ×ש ×ק×××¥ '%s': %s\n" - -#: receivelog.c:209 -#, c-format -msgid "%s: not renaming \"%s%s\", segment is not complete\n" -msgstr "ת×× ×ת %s: ×× ××©× × ×©× \"%s%s\", ק××¢ ××× × ×©×××\n" - -#: receivelog.c:278 -#, c-format -msgid "%s: server reported unexpected history file name for timeline %u: %s\n" -msgstr "ת×× ×ת %s: שרת ××××× ×©× ×§×××¥ ××ס××ר×× ×× ×¦×¤×× ×¢××ר צ×ר ×××× % u: %s\n" - -#: receivelog.c:286 -#, c-format -msgid "%s: could not create timeline history file \"%s\": %s\n" -msgstr "ת×× ×ת %s: ×× ×××× ××צ×ר ק×××¥ ×××ס××ר×× ×¢××ר צ×ר ×××× \"%s\": %s\n" - -#: receivelog.c:293 -#, c-format -msgid "%s: could not write timeline history file \"%s\": %s\n" -msgstr "ת×× ×ת %s: ×× ×××× ××ת×× ×ק×××¥ ×××ס××ר×× ×¢××ר צ×ר ×××× \"%s\": %s\n" - -#: receivelog.c:383 -#, c-format -msgid "%s: incompatible server version %s; client does not support streaming from server versions older than %s\n" -msgstr "ת×× ×ת %s: ××רסת שרת ×× ×ª×××ת %s; ××ק×× ××× × ×ª××× ×××ר×× ×שרת×× ×©×רס××ת ×ת×ת × %s\n" - -#: receivelog.c:393 -#, c-format -msgid "%s: incompatible server version %s; client does not support streaming from server versions newer than %s\n" -msgstr "ת×× ×ת %s: ××רסת שרת ×× ×ª×××ת %s; ××ק×× ××× × ×ª××× ×××ר×× ×שרת×× ×©×רס××ת ××¢× %s\n" - -#: receivelog.c:498 streamutil.c:264 streamutil.c:303 -#, c-format -msgid "%s: could not identify system: got %d rows and %d fields, expected %d rows and %d or more fields\n" -msgstr "ת×× ×ת %s: ×× ×××× ××××ת ×ת ××ער×ת: × ×ª×§××× %d ש×ר×ת ×- %d ש××ת, ×¦×¤× × %d ש×ר×ת ×- %d ×× ××תר ש××ת\n" - -#: receivelog.c:506 -#, c-format -msgid "%s: system identifier does not match between base backup and streaming connection\n" -msgstr "ת×× ×ת %s: ××××× ×©× ×ער×ת ××× × ×ª××× ××× ××××× ×ס×ס ××ר××ת ××××ר\n" - -#: receivelog.c:514 -#, c-format -msgid "%s: starting timeline %u is not present in the server\n" -msgstr "ת×× ×ת %s: צ×ר ×××× ×ת×××ª× %u ××× × × ××¦× ×שרת\n" - -#: receivelog.c:533 -#, c-format -msgid "%s: could not create temporary replication slot \"%s\": %s" -msgstr "ת×× ×ת %s: ×× ×××ª× ×פשר×ת ××צ×ר ×ר××¥ ש×פ×× ××× × \"%s\": %s" - -#: receivelog.c:574 -#, c-format -msgid "%s: unexpected response to TIMELINE_HISTORY command: got %d rows and %d fields, expected %d rows and %d fields\n" -msgstr "ת×× ×ת %s: ת×××× ×× ×¦×¤××× ×פק××× TIMELINE_HISTORY: ×ש ×× %d ש×ר×ת ×- %d ש××ת, צפ×× × %d ש×ר×ת × %d ש××ת\n" - -#: receivelog.c:646 -#, c-format -msgid "%s: server reported unexpected next timeline %u, following timeline %u\n" -msgstr "ת×× ×ª× %s: שרת ××××× ×¦×ר ×××× ××× ×× ×¦×¤×× %u, ×××ר צ×ר ×××× %u\n" - -#: receivelog.c:653 -#, c-format -msgid "%s: server stopped streaming timeline %u at %X/%X, but reported next timeline %u to begin at %X/%X\n" -msgstr "ת×× ×ת %s: שרת ×פס×ק ××ר×ת צ×ר ×××× %u ×- %X/%X, ×× ××××× ×¦×ר ×××× ××× %u שתת××× × %X/%X\n" - -#: receivelog.c:694 -#, c-format -msgid "%s: replication stream was terminated before stop point\n" -msgstr "ת×× ×ת %s: ש×פ×× ××¨× ×סת××× ××¤× × × ×§××ת עצ×ר×\n" - -#: receivelog.c:743 -#, c-format -msgid "%s: unexpected result set after end-of-timeline: got %d rows and %d fields, expected %d rows and %d fields\n" -msgstr "ת×× ×ת %s: ת×צ×× ×××ª× ×¦×¤××× ×©× ×§××¢× ×××ר ס××× ×¦×ר ××××: ×ש %d ש×ר×ת ×- %d ש××ת, צפ×× %d ש×ר×ת × %d ש××ת\n" - -#: receivelog.c:753 -#, c-format -msgid "%s: could not parse next timeline's starting point \"%s\"\n" -msgstr "ת×× ×ת %s: ×× ×××ª× ×פשר×ת ×× ×ª× × ×§××ת ××ת××× ×©× ×¦×ר ×××× ××× \"%s\"\n" - -#: receivelog.c:1124 -#, c-format -msgid "%s: received write-ahead log record for offset %u with no file open\n" -msgstr "ת×× ×ת %s: × ×ª×§××× ×¨×©××ת WAL ×¢××ר ×××¡× %u ×¢× ××£ ק×××¥ פת××\n" - -#: receivelog.c:1135 -#, c-format -msgid "%s: got WAL data offset %08x, expected %08x\n" -msgstr "ת×× ×ת %s: ×ש WAL × ×ª×× × ×××¡× %08x, צפ×× %08x\n" - -#: receivelog.c:1170 -#, c-format -msgid "%s: could not write %u bytes to WAL file \"%s\": %s\n" -msgstr "ת×× ×ת %s: ×× ×צ××× ××ת×× %u ×ת×× ×ק×××¥ WAL \"%s\": %s\n" - -#: receivelog.c:1195 receivelog.c:1236 receivelog.c:1267 -#, c-format -msgid "%s: could not send copy-end packet: %s" -msgstr "ת×× ×ת %s: ×× ×××ª× ×פשר×ת ×ש××× ×ת ×× ×ª ס××× ××עתק×: %s" - -#: streamutil.c:148 -msgid "Password: " -msgstr "ס×ס××: " - -#: streamutil.c:173 -#, c-format -msgid "%s: could not connect to server\n" -msgstr "ת×× ×ת %s: ×× ×××ª× ×פשר×ת ××ת××ר ×שרת\n" - -#: streamutil.c:191 -#, c-format -msgid "%s: could not connect to server: %s" -msgstr "ת×× ×ת %s: ×× ×××ª× ×פשר×ת ××ת××ר ×שרת: %s" - -#: streamutil.c:215 -#, c-format -msgid "%s: could not determine server setting for integer_datetimes\n" -msgstr "ת×× ×ת %s: ×× ×××ª× ×פשר×ת ×ק×××¢ ×××רת ×שרת ×¢××ר integer_datetimes\n" - -#: streamutil.c:224 -#, c-format -msgid "%s: integer_datetimes compile flag does not match server\n" -msgstr "ת×× ×ת %s: ××× ×ק××פ××צ×× integer_datetimes ××× × ×ª××× ×©×¨×ª\n" - -#: streamutil.c:375 -#, c-format -msgid "%s: could not create replication slot \"%s\": got %d rows and %d fields, expected %d rows and %d fields\n" -msgstr "ת×× ×ת %s: ×× ×××ª× ×פשר×ת ××צ×ר ×ר××¥ ש×פ×× \"%s\": × ×ª×§××× ×©×ר×ת %d ×- %d ש××ת, ××× ×¦×¤×××× ×©×ר×ת %d ×ש××ת %d\n" - -#: streamutil.c:420 -#, c-format -msgid "%s: could not drop replication slot \"%s\": got %d rows and %d fields, expected %d rows and %d fields\n" -msgstr "ת×× ×ת %s: ×× ×××ª× ×פשר×ת ×××ר×× ×ר××¥ ש×פ×× \"%s\": × ×ª×§××× ×©×ר×ת %d ×- %d ש××ת, ××× ×¦×¤×××× ×©×ר×ת %d ×ש××ת %d\n" diff --git a/src/bin/pg_basebackup/po/it.po b/src/bin/pg_basebackup/po/it.po deleted file mode 100644 index e9695987bc..0000000000 --- a/src/bin/pg_basebackup/po/it.po +++ /dev/null @@ -1,1327 +0,0 @@ -# -# pg_basebackup.po -# Italian message translation file for pg_basebackup -# -# For development and bug report please use: -# https://github.com/dvarrazzo/postgresql-it -# -# Copyright (C) 2012-2017 PostgreSQL Global Development Group -# -# Daniele Varrazzo <daniele.varrazzo@gmail.com>, 2012-2017 -# -# This file is distributed under the same license as the PostgreSQL package. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: pg_basebackup (PostgreSQL) 10\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n" -"POT-Creation-Date: 2017-08-30 21:44+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2018-06-25 08:58+0200\n" -"Last-Translator: Daniele Varrazzo <daniele.varrazzo@gmail.com>\n" -"Language-Team: https://github.com/dvarrazzo/postgresql-it\n" -"Language: it\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Poedit 1.5.4\n" - -#: ../../common/fe_memutils.c:35 ../../common/fe_memutils.c:75 -#: ../../common/fe_memutils.c:98 -#, c-format -msgid "out of memory\n" -msgstr "memoria esaurita\n" - -#: ../../common/fe_memutils.c:92 -#, c-format -msgid "cannot duplicate null pointer (internal error)\n" -msgstr "impossibile duplicare il puntatore nullo (errore interno)\n" - -#: ../../common/file_utils.c:82 ../../common/file_utils.c:186 -#: pg_receivewal.c:252 pg_recvlogical.c:353 -#, c-format -msgid "%s: could not stat file \"%s\": %s\n" -msgstr "%s: non è stato possibile ottenere informazioni sul file \"%s\": %s\n" - -#: ../../common/file_utils.c:162 pg_receivewal.c:153 -#, c-format -msgid "%s: could not open directory \"%s\": %s\n" -msgstr "%s: apertura della directory \"%s\" fallita: %s\n" - -#: ../../common/file_utils.c:198 pg_receivewal.c:320 -#, c-format -msgid "%s: could not read directory \"%s\": %s\n" -msgstr "%s: lettura della directory \"%s\" fallita: %s\n" - -#: ../../common/file_utils.c:231 ../../common/file_utils.c:291 -#: ../../common/file_utils.c:367 -#, c-format -msgid "%s: could not open file \"%s\": %s\n" -msgstr "%s: apertura del file \"%s\" fallita: %s\n" - -#: ../../common/file_utils.c:304 ../../common/file_utils.c:376 -#: receivelog.c:804 receivelog.c:1061 -#, c-format -msgid "%s: could not fsync file \"%s\": %s\n" -msgstr "%s: fsync del file \"%s\" fallito: %s\n" - -#: ../../common/file_utils.c:387 -#, c-format -msgid "%s: could not rename file \"%s\" to \"%s\": %s\n" -msgstr "%s: non è stato possibile rinominare il file di storia della timeline \"%s\" in \"%s\": %s\n" - -#: pg_basebackup.c:159 -#, c-format -msgid "%s: removing data directory \"%s\"\n" -msgstr "%s: rimozione dalla directory dei dati \"%s\"\n" - -#: pg_basebackup.c:162 -#, c-format -msgid "%s: failed to remove data directory\n" -msgstr "%s: rimozione della directory dei dati fallita\n" - -#: pg_basebackup.c:168 -#, c-format -msgid "%s: removing contents of data directory \"%s\"\n" -msgstr "%s: rimozione dei contenuti della directory dei dati \"%s\"\n" - -#: pg_basebackup.c:171 -#, c-format -msgid "%s: failed to remove contents of data directory\n" -msgstr "%s: rimozione dei contenuti della directory dei dati fallita\n" - -#: pg_basebackup.c:177 -#, c-format -msgid "%s: removing WAL directory \"%s\"\n" -msgstr "%s: rimozione della directory dei WAL \"%s\"\n" - -#: pg_basebackup.c:180 -#, c-format -msgid "%s: failed to remove WAL directory\n" -msgstr "%s: rimozione della directory dei WAL fallita\n" - -#: pg_basebackup.c:186 -#, c-format -msgid "%s: removing contents of WAL directory \"%s\"\n" -msgstr "%s: rimozione dei contenuti della directory dei WAL \"%s\"\n" - -#: pg_basebackup.c:189 -#, c-format -msgid "%s: failed to remove contents of WAL directory\n" -msgstr "%s: rimozione dei contenuti della directory dei WAL fallita\n" - -#: pg_basebackup.c:197 -#, c-format -msgid "%s: data directory \"%s\" not removed at user's request\n" -msgstr "%s: directory dei dati \"%s\" non rimossa su richiesta dell'utente\n" - -#: pg_basebackup.c:202 -#, c-format -msgid "%s: WAL directory \"%s\" not removed at user's request\n" -msgstr "%s: directory dei WAL \"%s\" non rimossa su richiesta dell'utente\n" - -#: pg_basebackup.c:208 -#, c-format -msgid "%s: changes to tablespace directories will not be undone\n" -msgstr "%s: i cambiamenti alle directory tablespace non verranno annullati\n" - -#: pg_basebackup.c:250 -#, c-format -msgid "%s: directory name too long\n" -msgstr "%s: nome directory troppo lungo\n" - -#: pg_basebackup.c:260 -#, c-format -msgid "%s: multiple \"=\" signs in tablespace mapping\n" -msgstr "%s: più di un segno \"=\" nella mappatura dei tablespace\n" - -#: pg_basebackup.c:273 -#, c-format -msgid "%s: invalid tablespace mapping format \"%s\", must be \"OLDDIR=NEWDIR\"\n" -msgstr "%s: formato di mappatura dei tablespace \"%s\" non valido, deve essere \"VECCHIADIR=NUOVADIR\"\n" - -#: pg_basebackup.c:286 -#, c-format -msgid "%s: old directory is not an absolute path in tablespace mapping: %s\n" -msgstr "%s: la vecchia directory non è un percorso assoluto nella mappatura dei tablespace: %s\n" - -#: pg_basebackup.c:293 -#, c-format -msgid "%s: new directory is not an absolute path in tablespace mapping: %s\n" -msgstr "%s: la nuova directory non è un percorso assoluto nella mappatura dei tablespace: %s\n" - -#: pg_basebackup.c:327 -#, c-format -msgid "" -"%s takes a base backup of a running PostgreSQL server.\n" -"\n" -msgstr "" -"%s crea un backup di base di un server PostgreSQL in esecuzione.\n" -"\n" - -#: pg_basebackup.c:329 pg_receivewal.c:76 pg_recvlogical.c:77 -#, c-format -msgid "Usage:\n" -msgstr "Utilizzo:\n" - -#: pg_basebackup.c:330 pg_receivewal.c:77 pg_recvlogical.c:78 -#, c-format -msgid " %s [OPTION]...\n" -msgstr " %s [OPZIONE]...\n" - -#: pg_basebackup.c:331 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Options controlling the output:\n" -msgstr "" -"\n" -"Opzioni di controllo del'output:\n" - -#: pg_basebackup.c:332 -#, c-format -msgid " -D, --pgdata=DIRECTORY receive base backup into directory\n" -msgstr " -D, --pgdata=DIRECTORY directory in cui ricevere il backup di base\n" - -#: pg_basebackup.c:333 -#, c-format -msgid " -F, --format=p|t output format (plain (default), tar)\n" -msgstr " -F, --format=p|t formato di output (plain (default), tar)\n" - -#: pg_basebackup.c:334 -#, c-format -msgid "" -" -r, --max-rate=RATE maximum transfer rate to transfer data directory\n" -" (in kB/s, or use suffix \"k\" or \"M\")\n" -msgstr "" -" -r, --max-rate=RATE transfer rate massimo per trasferire la directory dei dati\n" -" (in kB/s, oppure usa i suffissi \"k\" o \"M\")\n" - -#: pg_basebackup.c:336 -#, c-format -msgid "" -" -R, --write-recovery-conf\n" -" write recovery.conf for replication\n" -msgstr "" -" -R, --write-recovery-conf\n" -" scrivi recovery.conf per la replica\n" - -#: pg_basebackup.c:338 pg_receivewal.c:84 -#, c-format -msgid " -S, --slot=SLOTNAME replication slot to use\n" -msgstr " -S, --slot=NOMESLOT slot di replicazione da usare\n" - -#: pg_basebackup.c:339 -#, c-format -msgid " --no-slot prevent creation of temporary replication slot\n" -msgstr " --no-slot impedisci la creazione di uno slot di replica temporaneo\n" - -#: pg_basebackup.c:340 -#, c-format -msgid "" -" -T, --tablespace-mapping=OLDDIR=NEWDIR\n" -" relocate tablespace in OLDDIR to NEWDIR\n" -msgstr "" -" -T, --tablespace-mapping=VECCHIADIR=NUOVADIR\n" -" sposta il tablespace da VECCHIADIR a NUOVADIR\n" - -#: pg_basebackup.c:342 -#, c-format -msgid "" -" -X, --wal-method=none|fetch|stream\n" -" include required WAL files with specified method\n" -msgstr "" -" -X, --wal-method=none|fetch|stream\n" -" includi i file di WAL richiesti col metodo specificato\n" - -#: pg_basebackup.c:344 -#, c-format -msgid " --waldir=WALDIR location for the write-ahead log directory\n" -msgstr " --waldir=WALDIR posizione della directory del write-ahead log\n" - -#: pg_basebackup.c:345 -#, c-format -msgid " -z, --gzip compress tar output\n" -msgstr " -z, --gzip comprimi l'output tar\n" - -#: pg_basebackup.c:346 -#, c-format -msgid " -Z, --compress=0-9 compress tar output with given compression level\n" -msgstr " -Z, --compress=0-9 comprimi l'output tar a questo livello di compressione\n" - -#: pg_basebackup.c:347 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"General options:\n" -msgstr "" -"\n" -"Opzioni generali:\n" - -#: pg_basebackup.c:348 -#, c-format -msgid "" -" -c, --checkpoint=fast|spread\n" -" set fast or spread checkpointing\n" -msgstr "" -" -c, --checkpoint=fast|spread\n" -" imposta punti di controllo più veloci o più radi\n" - -#: pg_basebackup.c:350 -#, c-format -msgid " -l, --label=LABEL set backup label\n" -msgstr " -l, --label=LABEL imposta l'etichetta del backup\n" - -#: pg_basebackup.c:351 -#, c-format -msgid " -n, --no-clean do not clean up after errors\n" -msgstr " -n, --no-clean non rimuovere i file in caso di errore\n" - -#: pg_basebackup.c:352 -#, c-format -msgid " -N, --no-sync do not wait for changes to be written safely to disk\n" -msgstr " -N, --no-sync non aspettare che le modifiche siano scritte con sicurezza su disco\n" - -#: pg_basebackup.c:353 -#, c-format -msgid " -P, --progress show progress information\n" -msgstr " -P, --progress mostra informazioni sull'esecuzione\n" - -#: pg_basebackup.c:354 pg_receivewal.c:86 pg_recvlogical.c:98 -#, c-format -msgid " -v, --verbose output verbose messages\n" -msgstr " -v, --verbose messaggi di output più numerosi\n" - -#: pg_basebackup.c:355 pg_receivewal.c:87 pg_recvlogical.c:99 -#, c-format -msgid " -V, --version output version information, then exit\n" -msgstr " -V, --version mostra informazioni sulla versione ed esci\n" - -#: pg_basebackup.c:356 pg_receivewal.c:89 pg_recvlogical.c:100 -#, c-format -msgid " -?, --help show this help, then exit\n" -msgstr " -?, --help mostra questo aiuto ed esci\n" - -#: pg_basebackup.c:357 pg_receivewal.c:90 pg_recvlogical.c:101 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Connection options:\n" -msgstr "" -"\n" -"Opzioni di connessione:\n" - -#: pg_basebackup.c:358 pg_receivewal.c:91 -#, c-format -msgid " -d, --dbname=CONNSTR connection string\n" -msgstr " -d, --dbname=CONNSTR stringa di connessione\n" - -#: pg_basebackup.c:359 pg_receivewal.c:92 pg_recvlogical.c:103 -#, c-format -msgid " -h, --host=HOSTNAME database server host or socket directory\n" -msgstr " -h, --host=HOSTNAME host del server database o directory del socket\n" - -#: pg_basebackup.c:360 pg_receivewal.c:93 pg_recvlogical.c:104 -#, c-format -msgid " -p, --port=PORT database server port number\n" -msgstr " -p, --port=PORT numero di porta del server database\n" - -#: pg_basebackup.c:361 -#, c-format -msgid "" -" -s, --status-interval=INTERVAL\n" -" time between status packets sent to server (in seconds)\n" -msgstr "" -" -s, --status-interval=INTERVAL\n" -" intervallo tra i pacchetti di stato inviati al server\n" -" (in secondi)\n" - -#: pg_basebackup.c:363 pg_receivewal.c:94 pg_recvlogical.c:105 -#, c-format -msgid " -U, --username=NAME connect as specified database user\n" -msgstr " -U, --username=NAME connettiti al database col nome utente specificato\n" - -#: pg_basebackup.c:364 pg_receivewal.c:95 pg_recvlogical.c:106 -#, c-format -msgid " -w, --no-password never prompt for password\n" -msgstr " -w, --no-password non chiedere mai la password\n" - -#: pg_basebackup.c:365 pg_receivewal.c:96 pg_recvlogical.c:107 -#, c-format -msgid " -W, --password force password prompt (should happen automatically)\n" -msgstr "" -" -W, --password forza la richiesta della password\n" -" (dovrebbe essere automatico)\n" - -#: pg_basebackup.c:366 pg_receivewal.c:100 pg_recvlogical.c:108 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Report bugs to <pgsql-bugs@postgresql.org>.\n" -msgstr "" -"\n" -"Puoi segnalare eventuali bug a <pgsql-bugs@postgresql.org>.\n" - -#: pg_basebackup.c:409 -#, c-format -msgid "%s: could not read from ready pipe: %s\n" -msgstr "%s: lettura dalla pipe pronta fallita: %s\n" - -#: pg_basebackup.c:417 pg_basebackup.c:552 pg_basebackup.c:2005 -#: streamutil.c:286 -#, c-format -msgid "%s: could not parse write-ahead log location \"%s\"\n" -msgstr "" -"%s: interpretazione della posizione del log delle transazioni \"%s\" fallita\n" -"\"\n" - -#: pg_basebackup.c:515 pg_receivewal.c:428 -#, c-format -msgid "%s: could not finish writing WAL files: %s\n" -msgstr "%s: non è stato possibile finire di scrivere i file WAL: %s\n" - -#: pg_basebackup.c:565 -#, c-format -msgid "%s: could not create pipe for background process: %s\n" -msgstr "%s: creazione della pipe per il processo in background fallita: %s\n" - -#: pg_basebackup.c:605 pg_basebackup.c:661 pg_basebackup.c:1423 -#, c-format -msgid "%s: could not create directory \"%s\": %s\n" -msgstr "%s: creazione della directory \"%s\" fallita: %s\n" - -#: pg_basebackup.c:624 -#, c-format -msgid "%s: could not create background process: %s\n" -msgstr "%s: creazione del processo in background fallita: %s\n" - -#: pg_basebackup.c:636 -#, c-format -msgid "%s: could not create background thread: %s\n" -msgstr "%s: creazione del thread in background fallita: %s\n" - -#: pg_basebackup.c:684 -#, c-format -msgid "%s: directory \"%s\" exists but is not empty\n" -msgstr "%s: la directory \"%s\" esiste ma non è vuota\n" - -#: pg_basebackup.c:692 -#, c-format -msgid "%s: could not access directory \"%s\": %s\n" -msgstr "%s: accesso alla directory \"%s\" fallito: %s\n" - -#: pg_basebackup.c:754 -#, c-format -msgid "%*s/%s kB (100%%), %d/%d tablespace %*s" -msgid_plural "%*s/%s kB (100%%), %d/%d tablespaces %*s" -msgstr[0] "%*s/%s kB (100%%), %d/%d tablespace %*s" -msgstr[1] "%*s/%s kB (100%%), %d/%d tablespace %*s" - -#: pg_basebackup.c:766 -#, c-format -msgid "%*s/%s kB (%d%%), %d/%d tablespace (%s%-*.*s)" -msgid_plural "%*s/%s kB (%d%%), %d/%d tablespaces (%s%-*.*s)" -msgstr[0] "%*s/%s kB (%d%%), %d/%d tablespace (%s%-*.*s)" -msgstr[1] "%*s/%s kB (%d%%), %d/%d tablespace (%s%-*.*s)" - -#: pg_basebackup.c:782 -#, c-format -msgid "%*s/%s kB (%d%%), %d/%d tablespace" -msgid_plural "%*s/%s kB (%d%%), %d/%d tablespaces" -msgstr[0] "%*s/%s kB (%d%%), %d/%d tablespace" -msgstr[1] "%*s/%s kB (%d%%), %d/%d tablespace" - -#: pg_basebackup.c:804 -#, c-format -msgid "%s: transfer rate \"%s\" is not a valid value\n" -msgstr "%s: il transfer rate \"%s\" non è un valore valido\n" - -#: pg_basebackup.c:811 -#, c-format -msgid "%s: invalid transfer rate \"%s\": %s\n" -msgstr "%s: transfer rate non valido \"%s\": %s\n" - -#: pg_basebackup.c:821 -#, c-format -msgid "%s: transfer rate must be greater than zero\n" -msgstr "%s: il transfer rate deve essere maggiore di zero\n" - -#: pg_basebackup.c:855 -#, c-format -msgid "%s: invalid --max-rate unit: \"%s\"\n" -msgstr "%s: unità --max-rate non valida: \"%s\"\n" - -#: pg_basebackup.c:864 -#, c-format -msgid "%s: transfer rate \"%s\" exceeds integer range\n" -msgstr "%s: il transfer rate \"%s\" eccede l'intervallo degli interi\n" - -#: pg_basebackup.c:876 -#, c-format -msgid "%s: transfer rate \"%s\" is out of range\n" -msgstr "%s: il transfer rate \"%s\" è fuori dall'intervallo consentito\n" - -#: pg_basebackup.c:900 -#, c-format -msgid "%s: could not write to compressed file \"%s\": %s\n" -msgstr "%s: scrittura nel file compresso \"%s\" fallita: %s\n" - -#: pg_basebackup.c:910 pg_basebackup.c:1517 pg_basebackup.c:1683 -#, c-format -msgid "%s: could not write to file \"%s\": %s\n" -msgstr "%s: scrittura nel file \"%s\" fallita: %s\n" - -#: pg_basebackup.c:969 pg_basebackup.c:990 pg_basebackup.c:1018 -#, c-format -msgid "%s: could not set compression level %d: %s\n" -msgstr "%s: impostazione del livello di compressione %d fallito: %s\n" - -#: pg_basebackup.c:1039 -#, c-format -msgid "%s: could not create compressed file \"%s\": %s\n" -msgstr "%s: creazione del file compresso \"%s\" fallita: %s\n" - -#: pg_basebackup.c:1050 pg_basebackup.c:1477 pg_basebackup.c:1676 -#, c-format -msgid "%s: could not create file \"%s\": %s\n" -msgstr "%s: creazione del file \"%s\" fallita: %s\n" - -#: pg_basebackup.c:1062 pg_basebackup.c:1330 -#, c-format -msgid "%s: could not get COPY data stream: %s" -msgstr "%s: non è stato possibile ottenere lo stream di dati COPY: %s" - -#: pg_basebackup.c:1119 -#, c-format -msgid "%s: could not close compressed file \"%s\": %s\n" -msgstr "%s: chiusura del file compresso \"%s\" fallita: %s\n" - -#: pg_basebackup.c:1132 pg_recvlogical.c:631 receivelog.c:223 receivelog.c:308 -#: receivelog.c:714 -#, c-format -msgid "%s: could not close file \"%s\": %s\n" -msgstr "%s: chiusura del file \"%s\" fallita: %s\n" - -#: pg_basebackup.c:1143 pg_basebackup.c:1359 pg_recvlogical.c:453 -#: receivelog.c:1009 -#, c-format -msgid "%s: could not read COPY data: %s" -msgstr "%s: lettura dei dati COPY fallita: %s" - -#: pg_basebackup.c:1373 -#, c-format -msgid "%s: invalid tar block header size: %d\n" -msgstr "%s: dimensione del blocco di intestazione del file tar non valida: %d\n" - -#: pg_basebackup.c:1431 -#, c-format -msgid "%s: could not set permissions on directory \"%s\": %s\n" -msgstr "%s: impostazione dei permessi sulla directory \"%s\" fallita: %s\n" - -#: pg_basebackup.c:1455 -#, c-format -msgid "%s: could not create symbolic link from \"%s\" to \"%s\": %s\n" -msgstr "%s: creazione del link simbolico da \"%s\" a \"%s\" fallita: %s\n" - -#: pg_basebackup.c:1464 -#, c-format -msgid "%s: unrecognized link indicator \"%c\"\n" -msgstr "%s: indicatore di link sconosciuto \"%c\"\n" - -#: pg_basebackup.c:1484 -#, c-format -msgid "%s: could not set permissions on file \"%s\": %s\n" -msgstr "%s: impostazione dei permessi sul file \"%s\" fallita: %s\n" - -#: pg_basebackup.c:1543 -#, c-format -msgid "%s: COPY stream ended before last file was finished\n" -msgstr "%s: lo stream COPY è terminato prima che l'ultimo file fosse finito\n" - -#: pg_basebackup.c:1571 pg_basebackup.c:1591 pg_basebackup.c:1598 -#: pg_basebackup.c:1651 -#, c-format -msgid "%s: out of memory\n" -msgstr "%s: memoria esaurita\n" - -#: pg_basebackup.c:1724 -#, c-format -msgid "%s: incompatible server version %s\n" -msgstr "%s: versione del server incompatibile %s\n" - -#: pg_basebackup.c:1739 -#, c-format -msgid "HINT: use -X none or -X fetch to disable log streaming\n" -msgstr "CONSIGLIO: usa -X none or -X fetch per disabilitare lo streaming dei log\n" - -#: pg_basebackup.c:1765 -#, c-format -msgid "%s: initiating base backup, waiting for checkpoint to complete\n" -msgstr "%s: avvio del backup di base, in attesa del completamento del checkpoint\n" - -#: pg_basebackup.c:1783 pg_recvlogical.c:270 receivelog.c:492 receivelog.c:563 -#: receivelog.c:603 streamutil.c:256 streamutil.c:364 streamutil.c:410 -#, c-format -msgid "%s: could not send replication command \"%s\": %s" -msgstr "%s: invio del comando di replica \"%s\" fallito: %s" - -#: pg_basebackup.c:1794 -#, c-format -msgid "%s: could not initiate base backup: %s" -msgstr "%s: avvio del backup di base fallito: %s" - -#: pg_basebackup.c:1801 -#, c-format -msgid "%s: server returned unexpected response to BASE_BACKUP command; got %d rows and %d fields, expected %d rows and %d fields\n" -msgstr "%s: il server ha restituito una risposta imprevista al comando BASE_BACKUP; ricevute %d righe e %d campi, attese %d righe e %d campi\n" - -#: pg_basebackup.c:1809 -#, c-format -msgid "%s: checkpoint completed\n" -msgstr "%s: checkpoint completato\n" - -#: pg_basebackup.c:1824 -#, c-format -msgid "%s: write-ahead log start point: %s on timeline %u\n" -msgstr "%s: punto di inizio del write-ahead log: %s sulla timeline %u\n" - -#: pg_basebackup.c:1833 -#, c-format -msgid "%s: could not get backup header: %s" -msgstr "%s: non è stato possibile ottenere l'intestazione del backup: %s" - -#: pg_basebackup.c:1839 -#, c-format -msgid "%s: no data returned from server\n" -msgstr "%s: nessun dato restituito dal server\n" - -#: pg_basebackup.c:1871 -#, c-format -msgid "%s: can only write single tablespace to stdout, database has %d\n" -msgstr "%s: è possibile scrivere solo un singolo tablespace su stdout, il database ne ha %d\n" - -#: pg_basebackup.c:1883 -#, c-format -msgid "%s: starting background WAL receiver\n" -msgstr "%s: avvio del ricevitore dei WAL in background\n" - -#: pg_basebackup.c:1914 -#, c-format -msgid "%s: could not get write-ahead log end position from server: %s" -msgstr "%s: non è stato possibile ottenere la posizione finale del write-ahead log dal server: %s" - -#: pg_basebackup.c:1921 -#, c-format -msgid "%s: no write-ahead log end position returned from server\n" -msgstr "%s: il server non ha restituito una posizione per il write-ahead log\n" - -#: pg_basebackup.c:1927 -#, c-format -msgid "%s: write-ahead log end point: %s\n" -msgstr "%s: punto finale del write-ahead log: %s\n" - -#: pg_basebackup.c:1933 -#, c-format -msgid "%s: final receive failed: %s" -msgstr "%s: ricezione finale fallita: %s" - -#: pg_basebackup.c:1957 -#, c-format -msgid "%s: waiting for background process to finish streaming ...\n" -msgstr "%s: in attesa che il processo in background finisca lo streaming ...\n" - -#: pg_basebackup.c:1963 -#, c-format -msgid "%s: could not send command to background pipe: %s\n" -msgstr "%s invio del comando alla pipe di background fallita: %s\n" - -#: pg_basebackup.c:1972 -#, c-format -msgid "%s: could not wait for child process: %s\n" -msgstr "%s: errore nell'attesa del processo figlio: %s\n" - -#: pg_basebackup.c:1978 -#, c-format -msgid "%s: child %d died, expected %d\n" -msgstr "%s: il processo figlio %d interrotto, atteso %d\n" - -#: pg_basebackup.c:1984 -#, c-format -msgid "%s: child process did not exit normally\n" -msgstr "%s: il processo figlio non è terminato normalmente\n" - -#: pg_basebackup.c:1990 -#, c-format -msgid "%s: child process exited with error %d\n" -msgstr "%s: il processo figlio è terminato con errore %d\n" - -#: pg_basebackup.c:2017 -#, c-format -msgid "%s: could not wait for child thread: %s\n" -msgstr "%s: errore nell'attesa del thread figlio: %s\n" - -#: pg_basebackup.c:2024 -#, c-format -msgid "%s: could not get child thread exit status: %s\n" -msgstr "%s: non è stato possibile ottenere il codice di uscita del thread figlio: %s\n" - -#: pg_basebackup.c:2030 -#, c-format -msgid "%s: child thread exited with error %u\n" -msgstr "%s: il thread figlio è terminato con errore %u\n" - -#: pg_basebackup.c:2068 -#, c-format -msgid "%s: base backup completed\n" -msgstr "%s: backup di base completato\n" - -#: pg_basebackup.c:2145 -#, c-format -msgid "%s: invalid output format \"%s\", must be \"plain\" or \"tar\"\n" -msgstr "%s: formato di output \"%s\" non valido, deve essere \"plain\" oppure \"tar\"\n" - -#: pg_basebackup.c:2190 -#, c-format -msgid "%s: invalid wal-method option \"%s\", must be \"fetch\", \"stream\", or \"none\"\n" -msgstr "%s: opzione wal-method \"%s\" non valida, deve essere \"fetch\", \"stream\" oppure \"none\"\n" - -#: pg_basebackup.c:2218 pg_receivewal.c:556 -#, c-format -msgid "%s: invalid compression level \"%s\"\n" -msgstr "%s: livello di compressione non valido \"%s\"\n" - -#: pg_basebackup.c:2230 -#, c-format -msgid "%s: invalid checkpoint argument \"%s\", must be \"fast\" or \"spread\"\n" -msgstr "%s: argomento di checkpoint \"%s\" non valido, deve essere \"fast\" oppure \"spread\"\n" - -#: pg_basebackup.c:2257 pg_receivewal.c:538 pg_recvlogical.c:825 -#, c-format -msgid "%s: invalid status interval \"%s\"\n" -msgstr "%s: intervallo di status \"%s\" non valido\n" - -#: pg_basebackup.c:2273 pg_basebackup.c:2287 pg_basebackup.c:2298 -#: pg_basebackup.c:2311 pg_basebackup.c:2321 pg_basebackup.c:2331 -#: pg_basebackup.c:2343 pg_basebackup.c:2357 pg_basebackup.c:2368 -#: pg_receivewal.c:579 pg_receivewal.c:593 pg_receivewal.c:601 -#: pg_receivewal.c:611 pg_receivewal.c:622 pg_recvlogical.c:852 -#: pg_recvlogical.c:866 pg_recvlogical.c:877 pg_recvlogical.c:885 -#: pg_recvlogical.c:893 pg_recvlogical.c:901 pg_recvlogical.c:909 -#: pg_recvlogical.c:917 pg_recvlogical.c:927 -#, c-format -msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n" -msgstr "Prova \"%s --help\" per maggiori informazioni.\n" - -#: pg_basebackup.c:2285 pg_receivewal.c:591 pg_recvlogical.c:864 -#, c-format -msgid "%s: too many command-line arguments (first is \"%s\")\n" -msgstr "%s: troppi argomenti nella riga di comando (il primo è \"%s\")\n" - -#: pg_basebackup.c:2297 pg_receivewal.c:621 -#, c-format -msgid "%s: no target directory specified\n" -msgstr "%s: nessuna directory di destinazione specificata\n" - -#: pg_basebackup.c:2309 -#, c-format -msgid "%s: only tar mode backups can be compressed\n" -msgstr "%s: solo i backup in modalità tar possono essere compressi\n" - -#: pg_basebackup.c:2319 -#, c-format -msgid "%s: cannot stream write-ahead logs in tar mode to stdout\n" -msgstr "%s: non è possibile eseguire lo stream dei write-ahead log in modalità tar su stdout\n" - -#: pg_basebackup.c:2329 -#, c-format -msgid "%s: replication slots can only be used with WAL streaming\n" -msgstr "%s: gli slot di replica possono essere usati solo con lo streaming dei WAL\n" - -#: pg_basebackup.c:2341 -#, c-format -msgid "%s: --no-slot cannot be used with slot name\n" -msgstr "%s: --no-slot non può essere usato col nome di uno slot\n" - -#: pg_basebackup.c:2355 -#, c-format -msgid "%s: WAL directory location can only be specified in plain mode\n" -msgstr "%s: la posizione della directory dei WAL può essere specificata solo in modalità plain\n" - -#: pg_basebackup.c:2366 -#, c-format -msgid "%s: WAL directory location must be an absolute path\n" -msgstr "%s: la posizione della directory dei WAL deve essere un percorso assoluto\n" - -#: pg_basebackup.c:2378 pg_receivewal.c:631 -#, c-format -msgid "%s: this build does not support compression\n" -msgstr "%s: questo binario compilato non supporta la compressione\n" - -#: pg_basebackup.c:2418 -#, c-format -msgid "%s: could not create symbolic link \"%s\": %s\n" -msgstr "%s: creazione del link simbolico \"%s\" fallita: %s\n" - -#: pg_basebackup.c:2423 -#, c-format -msgid "%s: symlinks are not supported on this platform\n" -msgstr "%s: questa piattaforma non supporta i link simbolici\n" - -#: pg_receivewal.c:74 -#, c-format -msgid "" -"%s receives PostgreSQL streaming write-ahead logs.\n" -"\n" -msgstr "" -"%s serve a ricevere il flusso dei write-ahead log di PostgreSQL.\n" -"\n" - -#: pg_receivewal.c:78 pg_recvlogical.c:83 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Options:\n" -msgstr "" -"\n" -"Opzioni:\n" - -#: pg_receivewal.c:79 -#, c-format -msgid " -D, --directory=DIR receive write-ahead log files into this directory\n" -msgstr " -D, --directory=DIR ricevi i file di write-ahead log in questa directory\n" - -#: pg_receivewal.c:80 pg_recvlogical.c:88 -#, c-format -msgid " --if-not-exists do not error if slot already exists when creating a slot\n" -msgstr " --if-not-exists non dare un errore se esiste già uno slot con lo stesso nome\n" - -#: pg_receivewal.c:81 pg_recvlogical.c:90 -#, c-format -msgid " -n, --no-loop do not loop on connection lost\n" -msgstr " -n, --no-loop non ri-eseguire se la connessione è persa\n" - -#: pg_receivewal.c:82 pg_recvlogical.c:95 -#, c-format -msgid "" -" -s, --status-interval=SECS\n" -" time between status packets sent to server (default: %d)\n" -msgstr "" -" -s, --status-interval=SEC\n" -" tempo tra gli invii dei pacchetti di stato al server\n" -" (default: %d)\n" - -#: pg_receivewal.c:85 -#, c-format -msgid " --synchronous flush write-ahead log immediately after writing\n" -msgstr " --synchronous esegui il flush del write-ahead log immediatamente dopo la scrittura\n" - -#: pg_receivewal.c:88 -#, c-format -msgid " -Z, --compress=0-9 compress logs with given compression level\n" -msgstr " -Z, --compress=0-9 comprimi i log con questo livello di compressoine\n" - -#: pg_receivewal.c:97 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Optional actions:\n" -msgstr "" -"\n" -"Azioni opzionali:\n" - -#: pg_receivewal.c:98 pg_recvlogical.c:80 -#, c-format -msgid " --create-slot create a new replication slot (for the slot's name see --slot)\n" -msgstr " --create-slot crea un nuovo slot di replica (per il nome vedi --slot)\n" - -#: pg_receivewal.c:99 pg_recvlogical.c:81 -#, c-format -msgid " --drop-slot drop the replication slot (for the slot's name see --slot)\n" -msgstr " --drop-slot elimina lo slot di replica (per il nome vedi --slot)\n" - -#: pg_receivewal.c:111 -#, c-format -msgid "%s: finished segment at %X/%X (timeline %u)\n" -msgstr "%s: terminato segmento a %X/%X (timeline %u)\n" - -#: pg_receivewal.c:124 -#, c-format -msgid "%s: switched to timeline %u at %X/%X\n" -msgstr "%s: passato alla timeline %u a %X/%X\n" - -#: pg_receivewal.c:133 -#, c-format -msgid "%s: received interrupt signal, exiting\n" -msgstr "%s: ricevuto segnale di interruzione, in uscita\n" - -#: pg_receivewal.c:171 -#, c-format -msgid "%s: could not close directory \"%s\": %s\n" -msgstr "%s: chiusura della directory \"%s\" fallita: %s\n" - -#: pg_receivewal.c:260 -#, c-format -msgid "%s: segment file \"%s\" has incorrect size %d, skipping\n" -msgstr "%s: il file di segmento \"%s\" ha la dimensione non corretta %d, saltato\n" - -#: pg_receivewal.c:277 -#, c-format -msgid "%s: could not open compressed file \"%s\": %s\n" -msgstr "%s: apertura del file compresso \"%s\" fallita: %s:\n" - -#: pg_receivewal.c:283 -#, c-format -msgid "%s: could not seek in compressed file \"%s\": %s\n" -msgstr "%s: spostamento nel file compresso \"%s\" fallito: %s\n" - -#: pg_receivewal.c:289 -#, c-format -msgid "%s: could not read compressed file \"%s\": %s\n" -msgstr "%s: lettura del file compresso \"%s\" fallita: %s\n" - -#: pg_receivewal.c:301 -#, c-format -msgid "%s: compressed segment file \"%s\" has incorrect uncompressed size %d, skipping\n" -msgstr "%s: il segmento compresso del file \"%s\" ha dimensione decompressa errata %d, saltato\n" - -#: pg_receivewal.c:407 -#, c-format -msgid "%s: starting log streaming at %X/%X (timeline %u)\n" -msgstr "%s: avvio dello streaming dei log a %X/%X (timeline %u)\n" - -#: pg_receivewal.c:519 pg_recvlogical.c:762 -#, c-format -msgid "%s: invalid port number \"%s\"\n" -msgstr "%s: numero di porta non valido \"%s\"\n" - -#: pg_receivewal.c:600 -#, c-format -msgid "%s: cannot use --create-slot together with --drop-slot\n" -msgstr "%s: non è possibile usare --create-slot insieme a --drop-slot\n" - -#. translator: second %s is an option name -#: pg_receivewal.c:609 -#, c-format -msgid "%s: %s needs a slot to be specified using --slot\n" -msgstr "%s: %s richiede la specifica di uno slot usando --slot\n" - -#: pg_receivewal.c:674 -#, c-format -msgid "%s: replication connection using slot \"%s\" is unexpectedly database specific\n" -msgstr "%s: la replica di connessione usando lo slot \"%s\" è inaspettatamente specifica per il database\n" - -#: pg_receivewal.c:686 pg_recvlogical.c:967 -#, c-format -msgid "%s: dropping replication slot \"%s\"\n" -msgstr "%s: eliminazione dello slot di replica \"%s\"\n" - -#: pg_receivewal.c:699 pg_recvlogical.c:979 -#, c-format -msgid "%s: creating replication slot \"%s\"\n" -msgstr "%s: creazione dello slot di replica \"%s\"\n" - -#: pg_receivewal.c:726 pg_recvlogical.c:1005 -#, c-format -msgid "%s: disconnected\n" -msgstr "%s: disconnesso\n" - -#. translator: check source for value for %d -#: pg_receivewal.c:733 pg_recvlogical.c:1012 -#, c-format -msgid "%s: disconnected; waiting %d seconds to try again\n" -msgstr "%s: disconnesso; aspetterò %d secondi prima di riprovare\n" - -#: pg_recvlogical.c:75 -#, c-format -msgid "" -"%s controls PostgreSQL logical decoding streams.\n" -"\n" -msgstr "%s controlla i flussi di decodifica logica di PostgreSQL.\n\n" - -#: pg_recvlogical.c:79 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Action to be performed:\n" -msgstr "" -"\n" -"Azioni da effettuare:\n" - -#: pg_recvlogical.c:82 -#, c-format -msgid " --start start streaming in a replication slot (for the slot's name see --slot)\n" -msgstr " --start avvia lo streaming in uno slot di replica (per il nome vedi --slot)\n" - -#: pg_recvlogical.c:84 -#, c-format -msgid " -E, --endpos=LSN exit after receiving the specified LSN\n" -msgstr " -E, --endpos=LSN esci dopo aver ricevuto la posizione LSN specificata\n" - -#: pg_recvlogical.c:85 -#, c-format -msgid " -f, --file=FILE receive log into this file, - for stdout\n" -msgstr " -f, --file=FILE riceve i log in questo file, - per stdout\n" - -#: pg_recvlogical.c:86 -#, c-format -msgid "" -" -F --fsync-interval=SECS\n" -" time between fsyncs to the output file (default: %d)\n" -msgstr "" -" -F --fsync-interval=SEC\n" -" tempo tra i sync del file di output (default: %d)\n" - -#: pg_recvlogical.c:89 -#, c-format -msgid " -I, --startpos=LSN where in an existing slot should the streaming start\n" -msgstr " -I, --startpos=LSN dove deve partire lo streaming in uno slot esistente\n" - -#: pg_recvlogical.c:91 -#, c-format -msgid "" -" -o, --option=NAME[=VALUE]\n" -" pass option NAME with optional value VALUE to the\n" -" output plugin\n" -msgstr "" -" -o, --option=NOME[=VALORE]\n" -" passa l'opzione NOME col valore opzionale VALORE\n" -" al plugin di output\n" - -#: pg_recvlogical.c:94 -#, c-format -msgid " -P, --plugin=PLUGIN use output plugin PLUGIN (default: %s)\n" -msgstr " -P, --plugin=PLUGIN usa il plugin di output PLUGIN (default: %s)\n" - -#: pg_recvlogical.c:97 -#, c-format -msgid " -S, --slot=SLOTNAME name of the logical replication slot\n" -msgstr " -S, --slot=NOMESLOT nome dello slot di replica logica\n" - -#: pg_recvlogical.c:102 -#, c-format -msgid " -d, --dbname=DBNAME database to connect to\n" -msgstr " -d, --dbname=NOMEDB database a cui connettersi\n" - -#: pg_recvlogical.c:135 -#, c-format -msgid "%s: confirming write up to %X/%X, flush to %X/%X (slot %s)\n" -msgstr "%s: scritture confermate fino a %X/%X, flush a %X/%X (slot %s)\n" - -#: pg_recvlogical.c:160 receivelog.c:351 -#, c-format -msgid "%s: could not send feedback packet: %s" -msgstr "%s: invio del pacchetto di feedback fallito: %s" - -#: pg_recvlogical.c:199 -#, c-format -msgid "%s: could not fsync log file \"%s\": %s\n" -msgstr "%s: fsync del file di log \"%s\" fallito: %s\n" - -#: pg_recvlogical.c:238 -#, c-format -msgid "%s: starting log streaming at %X/%X (slot %s)\n" -msgstr "%s: inizio dello streaming dei log a %X/%X (slot %s)\n" - -#: pg_recvlogical.c:280 -#, c-format -msgid "%s: streaming initiated\n" -msgstr "%s: streaming iniziato\n" - -#: pg_recvlogical.c:346 -#, c-format -msgid "%s: could not open log file \"%s\": %s\n" -msgstr "%s: apertura del file di log \"%s\" fallita: %s\n" - -#: pg_recvlogical.c:376 receivelog.c:914 -#, c-format -msgid "%s: invalid socket: %s" -msgstr "%s: socket non valido: %s" - -#: pg_recvlogical.c:430 receivelog.c:943 -#, c-format -msgid "%s: select() failed: %s\n" -msgstr "%s: select() fallita: %s\n" - -#: pg_recvlogical.c:439 receivelog.c:995 -#, c-format -msgid "%s: could not receive data from WAL stream: %s" -msgstr "%s: ricezione dati dallo stream WAL fallita: %s" - -#: pg_recvlogical.c:481 pg_recvlogical.c:533 receivelog.c:1040 -#: receivelog.c:1107 -#, c-format -msgid "%s: streaming header too small: %d\n" -msgstr "%s: intestazione dello streaming troppo piccola: %d\n" - -#: pg_recvlogical.c:517 receivelog.c:874 -#, c-format -msgid "%s: unrecognized streaming header: \"%c\"\n" -msgstr "%s: intestazione dello streaming sconosciuta: \"%c\"\n" - -#: pg_recvlogical.c:573 pg_recvlogical.c:587 -#, c-format -msgid "%s: could not write %u bytes to log file \"%s\": %s\n" -msgstr "%s: scrittura di %u byte nel file di log \"%s\" fallita: %s\n" - -#: pg_recvlogical.c:617 receivelog.c:667 receivelog.c:705 -#, c-format -msgid "%s: unexpected termination of replication stream: %s" -msgstr "%s: terminazione inaspettata dello stream di replica: %s" - -#: pg_recvlogical.c:741 -#, c-format -msgid "%s: invalid fsync interval \"%s\"\n" -msgstr "%s: intervallo di fsync \"%s\" non valido\n" - -#: pg_recvlogical.c:782 -#, c-format -msgid "%s: could not parse start position \"%s\"\n" -msgstr "%s: interpretazione della posizione di inizio \"%s\" fallita\n" - -#: pg_recvlogical.c:792 -#, c-format -msgid "%s: could not parse end position \"%s\"\n" -msgstr "%s: interpretazione della posizione di fine \"%s\" fallita\n" - -#: pg_recvlogical.c:876 -#, c-format -msgid "%s: no slot specified\n" -msgstr "%s: slot non specificato\n" - -#: pg_recvlogical.c:884 -#, c-format -msgid "%s: no target file specified\n" -msgstr "%s: file di destinazione non specificato\n" - -#: pg_recvlogical.c:892 -#, c-format -msgid "%s: no database specified\n" -msgstr "%s: database non specificato\n" - -#: pg_recvlogical.c:900 -#, c-format -msgid "%s: at least one action needs to be specified\n" -msgstr "%s: occorre specificare almeno una azione\n" - -#: pg_recvlogical.c:908 -#, c-format -msgid "%s: cannot use --create-slot or --start together with --drop-slot\n" -msgstr "%s: --create-slot o --start non possono essere usate con --drop-slot\n" - -#: pg_recvlogical.c:916 -#, c-format -msgid "%s: cannot use --create-slot or --drop-slot together with --startpos\n" -msgstr "%s: --create-slot o --drop-slot non possono essere usate con --startpos\n" - -#: pg_recvlogical.c:925 -#, c-format -msgid "%s: --endpos may only be specified with --start\n" -msgstr "%s: --endpos può essere specificato solo con --start\n" - -#: pg_recvlogical.c:957 -#, c-format -msgid "%s: could not establish database-specific replication connection\n" -msgstr "%s: connessione di replica specifica per il database fallita\n" - -#: receivelog.c:71 -#, c-format -msgid "%s: could not create archive status file \"%s\": %s\n" -msgstr "%s: creazione del file di stato dell'archivio \"%s\" fallita: %s\n" - -#: receivelog.c:119 -#, c-format -msgid "%s: could not get size of write-ahead log file \"%s\": %s\n" -msgstr "%s: lettura della dimensione del file di write-ahead log \"%s\" fallita: %s\n" - -#: receivelog.c:130 -#, c-format -msgid "%s: could not open existing write-ahead log file \"%s\": %s\n" -msgstr "%s: apertura del file di write-ahead log esistente \"%s\" fallita: %s\n" - -#: receivelog.c:139 -#, c-format -msgid "%s: could not fsync existing write-ahead log file \"%s\": %s\n" -msgstr "%s: fsync del file di write-ahead log esistente \"%s\" fallita: %s\n" - -#: receivelog.c:154 -#, c-format -msgid "%s: write-ahead log file \"%s\" has %d byte, should be 0 or %d\n" -msgid_plural "%s: write-ahead log file \"%s\" has %d bytes, should be 0 or %d\n" -msgstr[0] "%s: il file di write-ahead log \"%s\" è lungo %d byte, dovrebbe essere 0 oppure %d\n" -msgstr[1] "%s: il file di write-ahead log \"%s\" è lungo %d byte, dovrebbe essere 0 oppure %d\n" - -#: receivelog.c:169 -#, c-format -msgid "%s: could not open write-ahead log file \"%s\": %s\n" -msgstr "%s: apertura del file di write-ahead log \"%s\" fallita: %s\n" - -#: receivelog.c:196 -#, c-format -msgid "%s: could not determine seek position in file \"%s\": %s\n" -msgstr "%s: determinazione della posizione dove muoversi nel file \"%s\" fallita: %s\n" - -#: receivelog.c:211 -#, c-format -msgid "%s: not renaming \"%s%s\", segment is not complete\n" -msgstr "%s: \"%s%s\" non rinominato, il segmento non è completo\n" - -#: receivelog.c:280 -#, c-format -msgid "%s: server reported unexpected history file name for timeline %u: %s\n" -msgstr "%s: il server ha riportato un nome di file della storia imprevisto per la timeline %u: %s\n" - -#: receivelog.c:288 -#, c-format -msgid "%s: could not create timeline history file \"%s\": %s\n" -msgstr "%s: creazione del file di storia della timeline \"%s\" fallita: %s\n" - -#: receivelog.c:295 -#, c-format -msgid "%s: could not write timeline history file \"%s\": %s\n" -msgstr "%s: scrittura del file di storia della timeline \"%s\" fallita: %s\n" - -#: receivelog.c:385 -#, c-format -msgid "%s: incompatible server version %s; client does not support streaming from server versions older than %s\n" -msgstr "%s: server di versione %s non compatibile; il client non supporta lo streaming da server di versione precedente a %s\n" - -#: receivelog.c:395 -#, c-format -msgid "%s: incompatible server version %s; client does not support streaming from server versions newer than %s\n" -msgstr "%s: server di versione %s non compatibile; il client non supporta lo streaming da server di versione successiva a %s\n" - -#: receivelog.c:500 streamutil.c:265 streamutil.c:304 -#, c-format -msgid "%s: could not identify system: got %d rows and %d fields, expected %d rows and %d or more fields\n" -msgstr "%s: identificazione del sistema fallita: ricevute %d righe e %d campi, attese %d righe e %d campi o più\n" - -#: receivelog.c:508 -#, c-format -msgid "%s: system identifier does not match between base backup and streaming connection\n" -msgstr "%s: l'identificativo di sistema non combacia tra il backup di base e la connessione in streaming\n" - -#: receivelog.c:516 -#, c-format -msgid "%s: starting timeline %u is not present in the server\n" -msgstr "%s: la timeline di inizio %u non è presente nel server\n" - -#: receivelog.c:535 -#, c-format -msgid "%s: could not create temporary replication slot \"%s\": %s" -msgstr "%s: creazione dello slot temporaneo di replica \"%s\" fallito: %s" - -#: receivelog.c:576 -#, c-format -msgid "%s: unexpected response to TIMELINE_HISTORY command: got %d rows and %d fields, expected %d rows and %d fields\n" -msgstr "%s: risposta inattesa al comando TIMELINE_HISTORY: ricevute %d righe e %d campi, attese %d righe e %d campi\n" - -#: receivelog.c:648 -#, c-format -msgid "%s: server reported unexpected next timeline %u, following timeline %u\n" -msgstr "%s: il server ha riportato la timeline successiva imprevista %u, a seguito della timeline %u\n" - -#: receivelog.c:655 -#, c-format -msgid "%s: server stopped streaming timeline %u at %X/%X, but reported next timeline %u to begin at %X/%X\n" -msgstr "%s: il server ha interrotto lo streaming della timeline %u a %X/%X, ma ha riportato l'inizio della timeline successiva %u a %X/%X\n" - -#: receivelog.c:696 -#, c-format -msgid "%s: replication stream was terminated before stop point\n" -msgstr "%s: lo stream di replica è terminato prima del punto di arresto\n" - -#: receivelog.c:745 -#, c-format -msgid "%s: unexpected result set after end-of-timeline: got %d rows and %d fields, expected %d rows and %d fields\n" -msgstr "%s: risultato imprevisto dopo la fine della timeline: ricevute %d righe e %d campi, attese %d righe e %d campi\n" - -#: receivelog.c:755 -#, c-format -msgid "%s: could not parse next timeline's starting point \"%s\"\n" -msgstr "%s: interpretazione del punto d'inizio della nuova timeline \"%s\" fallita\n" - -#: receivelog.c:1126 -#, c-format -msgid "%s: received write-ahead log record for offset %u with no file open\n" -msgstr "%s: ricevuto un record di write-ahead log per l'offset %u senza alcun file aperto\n" - -#: receivelog.c:1137 -#, c-format -msgid "%s: got WAL data offset %08x, expected %08x\n" -msgstr "%s: ricevuto offset dati WAL %08x, atteso %08x\n" - -#: receivelog.c:1172 -#, c-format -msgid "%s: could not write %u bytes to WAL file \"%s\": %s\n" -msgstr "%s: scrittura di %u byte nel file WAL \"%s\" fallita: %s\n" - -#: receivelog.c:1197 receivelog.c:1238 receivelog.c:1269 -#, c-format -msgid "%s: could not send copy-end packet: %s" -msgstr "%s: invio del pacchetto di fine copia fallito: %s" - -#: streamutil.c:149 -msgid "Password: " -msgstr "Password: " - -#: streamutil.c:174 -#, c-format -msgid "%s: could not connect to server\n" -msgstr "%s: connessione al server fallita\n" - -#: streamutil.c:192 -#, c-format -msgid "%s: could not connect to server: %s" -msgstr "%s: connessione al server fallita: %s" - -#: streamutil.c:216 -#, c-format -msgid "%s: could not determine server setting for integer_datetimes\n" -msgstr "%s: non è stato possibile determinare l'impostazione integer_datetimes del server\n" - -#: streamutil.c:225 -#, c-format -msgid "%s: integer_datetimes compile flag does not match server\n" -msgstr "%s: l'opzione di compilazione integer_datetimes non combacia con quella del server\n" - -#: streamutil.c:376 -#, c-format -msgid "%s: could not create replication slot \"%s\": got %d rows and %d fields, expected %d rows and %d fields\n" -msgstr "%s: creazione dello slot di replica \"%s\" fallita: ricevute %d righe e %d campi, attesi %d righe e %d campi\n" - -#: streamutil.c:421 -#, c-format -msgid "%s: could not drop replication slot \"%s\": got %d rows and %d fields, expected %d rows and %d fields\n" -msgstr "%s: eliminazione dello slot di replica \"%s\" fallita: ricevute %d righe e %d campi, attesi %d righe e %d campi\n" - -#: walmethods.c:435 walmethods.c:904 -msgid "could not compress data" -msgstr "compressione dei dati fallita" - -#: walmethods.c:459 -msgid "could not reset compression stream" -msgstr "reset dello stream di compressione fallito" - -#: walmethods.c:560 -msgid "could not initialize compression library" -msgstr "inizializzazione della libreria di compressione fallita" - -#: walmethods.c:572 -msgid "implementation error: tar files can't have more than one open file" -msgstr "errore di implementazione: i file tar non possono avere più di un file aperto" - -#: walmethods.c:586 -msgid "could not create tar header" -msgstr "creazione dell'intestazione del tar fallita" - -#: walmethods.c:600 walmethods.c:638 walmethods.c:827 walmethods.c:838 -msgid "could not change compression parameters" -msgstr "modifica dei parametri di compressione fallita" - -#: walmethods.c:720 -msgid "unlink not supported with compression" -msgstr "unlink non supportato con la compressione" - -#: walmethods.c:920 -msgid "could not close compression stream" -msgstr "chiusura dello stream di compressione fallita" diff --git a/src/bin/pg_basebackup/po/ko.po b/src/bin/pg_basebackup/po/ko.po deleted file mode 100644 index c0fe0c96fb..0000000000 --- a/src/bin/pg_basebackup/po/ko.po +++ /dev/null @@ -1,1408 +0,0 @@ -# LANGUAGE message translation file for pg_basebackup -# Copyright (C) 2015 PostgreSQL Global Development Group -# This file is distributed under the same license as the PostgreSQL package. -# Ioseph Kim <ioseph@uri.sarang.net>, 2015 -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: pg_basebackup (PostgreSQL) 10\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n" -"POT-Creation-Date: 2017-09-19 09:51+0900\n" -"PO-Revision-Date: 2017-09-19 10:25+0900\n" -"Last-Translator: Ioseph Kim <ioseph@uri.sarang.net>\n" -"Language-Team: Korean <pgsql-kr@postgresql.kr>\n" -"Language: ko\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" - -#: ../../common/fe_memutils.c:35 ../../common/fe_memutils.c:75 -#: ../../common/fe_memutils.c:98 -#, c-format -msgid "out of memory\n" -msgstr "ë©ëª¨ë¦¬ ë¶ì¡±\n" - -#: ../../common/fe_memutils.c:92 -#, c-format -msgid "cannot duplicate null pointer (internal error)\n" -msgstr "null í¬ì¸í°ë¥¼ ë³µì í ì ìì(ë´ë¶ ì¤ë¥)\n" - -#: ../../common/file_utils.c:82 ../../common/file_utils.c:186 -#: pg_receivewal.c:252 pg_recvlogical.c:353 -#, c-format -msgid "%s: could not stat file \"%s\": %s\n" -msgstr "%s: \"%s\" íì¼ ìí를 ì ì ìì: %s\n" - -#: ../../common/file_utils.c:162 pg_receivewal.c:153 -#, c-format -msgid "%s: could not open directory \"%s\": %s\n" -msgstr "%s: \"%s\" ëë í°ë¦¬ ì´ ì ìì: %s\n" - -#: ../../common/file_utils.c:198 pg_receivewal.c:320 -#, c-format -msgid "%s: could not read directory \"%s\": %s\n" -msgstr "%s: \"%s\" ëë í°ë¦¬ë¥¼ ì½ì ì ìì: %s\n" - -#: ../../common/file_utils.c:231 ../../common/file_utils.c:291 -#: ../../common/file_utils.c:367 -#, c-format -msgid "%s: could not open file \"%s\": %s\n" -msgstr "%s: \"%s\" íì¼ì ì´ ì ìì: %s\n" - -#: ../../common/file_utils.c:304 ../../common/file_utils.c:376 -#: receivelog.c:804 receivelog.c:1061 -#, c-format -msgid "%s: could not fsync file \"%s\": %s\n" -msgstr "%s: \"%s\" íì¼ì fsync í ì ìì: %s\n" - -#: ../../common/file_utils.c:387 -#, c-format -msgid "%s: could not rename file \"%s\" to \"%s\": %s\n" -msgstr "%s: \"%s\" íì¼ì \"%s\" íì¼ë¡ ì´ë¦ì ë°ê¿ ì ìì: %s\n" - -#: pg_basebackup.c:159 -#, c-format -msgid "%s: removing data directory \"%s\"\n" -msgstr "%s: \"%s\" ëë í°ë¦¬ë¥¼ ì§ì°ë ì¤\n" - -#: pg_basebackup.c:162 -#, c-format -msgid "%s: failed to remove data directory\n" -msgstr "%s: ë°ì´í° ëë í°ë¦¬ ìì ì¤í¨\n" - -#: pg_basebackup.c:168 -#, c-format -msgid "%s: removing contents of data directory \"%s\"\n" -msgstr "%s: \"%s\" ë°ì´í° ëë í°ë¦¬ì ë´ì©ì ì§ì°ë ì¤\n" - -#: pg_basebackup.c:171 -#, c-format -msgid "%s: failed to remove contents of data directory\n" -msgstr "%s: ë°ì´í° ëë í°ë¦¬ì ë´ì©ì ì§ì¸ ì ìì\n" - -#: pg_basebackup.c:177 -#, c-format -msgid "%s: removing WAL directory \"%s\"\n" -msgstr "%s: \"%s\" WAL ëë í°ë¦¬ë¥¼ ì§ì°ë ì¤\n" - -#: pg_basebackup.c:180 -#, c-format -msgid "%s: failed to remove WAL directory\n" -msgstr "%s: WAL ëë í°ë¦¬ ìì ì¤í¨\n" - -#: pg_basebackup.c:186 -#, c-format -msgid "%s: removing contents of WAL directory \"%s\"\n" -msgstr "%s: \"%s\" WAL ëë í°ë¦¬ ë´ì©ì ì§ì°ë ì¤\n" - -#: pg_basebackup.c:189 -#, c-format -msgid "%s: failed to remove contents of WAL directory\n" -msgstr "%s: WAL ëë í°ë¦¬ì ë´ì©ì ì§ì¸ ì ìì\n" - -#: pg_basebackup.c:197 -#, c-format -msgid "%s: data directory \"%s\" not removed at user's request\n" -msgstr "%s: ì¬ì©ì ìì²ì¼ë¡ \"%s\" ë°ì´í° ëë í°ë¦¬ë¥¼ ì§ì°ì§ ììì\n" - -#: pg_basebackup.c:202 -#, c-format -msgid "%s: WAL directory \"%s\" not removed at user's request\n" -msgstr "%s: ì¬ì©ì ìì²ì¼ë¡ \"%s\" WAL ëë í°ë¦¬ë¥¼ ì§ì°ì§ ììì\n" - -#: pg_basebackup.c:208 -#, c-format -msgid "%s: changes to tablespace directories will not be undone\n" -msgstr "%s: ìì§ ë§ë¬´ë¦¬ ëì§ ìì í ì´ë¸ì¤íì´ì¤ ëë í°ë¦¬ ë³ê²½í¨\n" - -#: pg_basebackup.c:250 -#, c-format -msgid "%s: directory name too long\n" -msgstr "%s: ëë í°ë¦¬ ì´ë¦ì´ ë무 ê¹\n" - -#: pg_basebackup.c:260 -#, c-format -msgid "%s: multiple \"=\" signs in tablespace mapping\n" -msgstr "%s: í ì´ë¸ì¤íì´ì¤ 맵í íë ê³³ìì \"=\" 문ìê° ì¤ë³µ ëì´ ìì\n" - -#: pg_basebackup.c:273 -#, c-format -msgid "" -"%s: invalid tablespace mapping format \"%s\", must be \"OLDDIR=NEWDIR\"\n" -msgstr "" -"%s: \"%s\" íìì í ì´ë¸ì¤íì´ì¤ 맵íì´ ì못 ëìì, \"OLDDIR=NEWDIR\" íìì´" -"ì´ì¼ í¨\n" - -#: pg_basebackup.c:286 -#, c-format -msgid "%s: old directory is not an absolute path in tablespace mapping: %s\n" -msgstr "%s: í ì´ë¸ì¤íì´ì¤ 맵íì© ì ëë í°ë¦¬ê° ì ë ê²½ë¡ê° ìë: %s\n" - -#: pg_basebackup.c:293 -#, c-format -msgid "%s: new directory is not an absolute path in tablespace mapping: %s\n" -msgstr "%s: í ì´ë¸ì¤íì´ì¤ 맵íì© ì ëë í°ë¦¬ê° ì ë ê²½ë¡ê° ìë: %s\n" - -#: pg_basebackup.c:327 -#, c-format -msgid "" -"%s takes a base backup of a running PostgreSQL server.\n" -"\n" -msgstr "" -"%s íë¡ê·¸ë¨ì ì´ì ì¤ì¸ PostgreSQL ìë²ì ëí´ì ë² ì´ì¤ ë°±ì ì íë ë구ì ë" -"ë¤.\n" -"\n" - -#: pg_basebackup.c:329 pg_receivewal.c:76 pg_recvlogical.c:77 -#, c-format -msgid "Usage:\n" -msgstr "ì¬ì©ë²:\n" - -#: pg_basebackup.c:330 pg_receivewal.c:77 pg_recvlogical.c:78 -#, c-format -msgid " %s [OPTION]...\n" -msgstr " %s [ìµì ]...\n" - -#: pg_basebackup.c:331 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Options controlling the output:\n" -msgstr "" -"\n" -"ì¶ë ¥ë¬¼ì ì ì´ì¼íë ìµì ë¤:\n" - -#: pg_basebackup.c:332 -#, c-format -msgid " -D, --pgdata=DIRECTORY receive base backup into directory\n" -msgstr " -D, --pgdata=ëë í°ë¦¬ ë² ì´ì¤ ë°±ì ê²°ê³¼ë¬¼ì´ ì ì¥ë ëë í°ë¦¬\n" - -#: pg_basebackup.c:333 -#, c-format -msgid " -F, --format=p|t output format (plain (default), tar)\n" -msgstr " -F, --format=p|t ì¶ë ¥ íì (plain (ì´ê¸°ê°), tar)\n" - -#: pg_basebackup.c:334 -#, c-format -msgid "" -" -r, --max-rate=RATE maximum transfer rate to transfer data directory\n" -" (in kB/s, or use suffix \"k\" or \"M\")\n" -msgstr "" -" -r, --max-rate=ìë ìµë ì ì¡ ìë\n" -" (ë¨ìë kB/s, ëë ì«ì ë¤ì \"k\" ëë \"M\" ë¨ì " -"문ì ì§ì ê°ë¥)\n" - -#: pg_basebackup.c:336 -#, c-format -msgid "" -" -R, --write-recovery-conf\n" -" write recovery.conf for replication\n" -msgstr "" -" -R, --write-recovery-conf\n" -" ë³µì ì© recovery.conf íì¼ë ë§ë¬\n" - -#: pg_basebackup.c:338 pg_receivewal.c:84 -#, c-format -msgid " -S, --slot=SLOTNAME replication slot to use\n" -msgstr " -S, --slot=ì¬ë¡¯ì´ë¦ ì§ì í ë³µì ì¬ë¡¯ì ì¬ì©í¨\n" - -#: pg_basebackup.c:339 -#, c-format -msgid "" -" --no-slot prevent creation of temporary replication slot\n" -msgstr " --no-slot ìì ë³µì ì¬ë¡¯ ë§ë¤ì§ ìì\n" - -#: pg_basebackup.c:340 -#, c-format -msgid "" -" -T, --tablespace-mapping=OLDDIR=NEWDIR\n" -" relocate tablespace in OLDDIR to NEWDIR\n" -msgstr "" -" -T, --tablespace-mapping=ìDIR=ìDIR\n" -" í ì´ë¸ì¤íì´ì¤ ëë í°ë¦¬ ì 맵í\n" - -#: pg_basebackup.c:342 -#, c-format -msgid "" -" -X, --wal-method=none|fetch|stream\n" -" include required WAL files with specified method\n" -msgstr "" -" -X, --wal-method=none|fetch|stream\n" -" íìí WAL íì¼ì ë°±ì íë ë°©ë²\n" - -#: pg_basebackup.c:344 -#, c-format -msgid " --waldir=WALDIR location for the write-ahead log directory\n" -msgstr " --waldir=WALDIR í¸ëìì ë¡ê·¸ ëë í°ë¦¬ ì§ì \n" - -#: pg_basebackup.c:345 -#, c-format -msgid " -z, --gzip compress tar output\n" -msgstr " -z, --gzip tar ì¶ë ¥ë¬¼ì ìì¶\n" - -#: pg_basebackup.c:346 -#, c-format -msgid "" -" -Z, --compress=0-9 compress tar output with given compression level\n" -msgstr " -Z, --compress=0-9 ìì¶ë tar íì¼ì ìì¶ ìì ì§ì \n" - -#: pg_basebackup.c:347 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"General options:\n" -msgstr "" -"\n" -"ì¼ë° ìµì ë¤:\n" - -#: pg_basebackup.c:348 -#, c-format -msgid "" -" -c, --checkpoint=fast|spread\n" -" set fast or spread checkpointing\n" -msgstr "" -" -c, --checkpoint=fast|spread\n" -" ì²´í¬í¬ì¸í¸ ë°©ë²\n" - -#: pg_basebackup.c:350 -#, c-format -msgid " -l, --label=LABEL set backup label\n" -msgstr " -l, --label=ë¼ë²¨ ë°±ì ë¼ë²¨ ì§ì \n" - -#: pg_basebackup.c:351 -#, c-format -msgid " -n, --no-clean do not clean up after errors\n" -msgstr " -n, --no-clean ì¤ë¥ ë°ì ì ì 리íì§ ìì\n" - -#: pg_basebackup.c:352 -#, c-format -msgid "" -" -N, --no-sync do not wait for changes to be written safely to " -"disk\n" -msgstr " -N, --no-sync ëì¤í¬ ì°ê¸° ë¤ sync ìì ìëµ\n" - -#: pg_basebackup.c:353 -#, c-format -msgid " -P, --progress show progress information\n" -msgstr " -P, --progress ì§í ê³¼ì ë³´ì¬ì¤\n" - -#: pg_basebackup.c:354 pg_receivewal.c:86 pg_recvlogical.c:98 -#, c-format -msgid " -v, --verbose output verbose messages\n" -msgstr " -v, --verbose ìì¸í ìì ë©ìì§ ë³´ì¬ì¤\n" - -#: pg_basebackup.c:355 pg_receivewal.c:87 pg_recvlogical.c:99 -#, c-format -msgid " -V, --version output version information, then exit\n" -msgstr " -V, --version ë²ì ì ë³´ ë³´ì¬ì£¼ê³ ë§ì¹¨\n" - -#: pg_basebackup.c:356 pg_receivewal.c:89 pg_recvlogical.c:100 -#, c-format -msgid " -?, --help show this help, then exit\n" -msgstr " -?, --help ì´ ëìë§ì ë³´ì¬ì£¼ê³ ë§ì¹¨\n" - -#: pg_basebackup.c:357 pg_receivewal.c:90 pg_recvlogical.c:101 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Connection options:\n" -msgstr "" -"\n" -"ì°ê²° ìµì ë¤:\n" - -#: pg_basebackup.c:358 pg_receivewal.c:91 -#, c-format -msgid " -d, --dbname=CONNSTR connection string\n" -msgstr " -d, --dbname=ì ì문ìì´ ìë² ì ì 문ìì´\n" - -#: pg_basebackup.c:359 pg_receivewal.c:92 pg_recvlogical.c:103 -#, c-format -msgid " -h, --host=HOSTNAME database server host or socket directory\n" -msgstr " -h, --host=í¸ì¤í¸ì´ë¦ ì ìí ë°ì´í°ë² ì´ì¤ ìë²ë ìì¼ ëë í°ë¦¬\n" - -#: pg_basebackup.c:360 pg_receivewal.c:93 pg_recvlogical.c:104 -#, c-format -msgid " -p, --port=PORT database server port number\n" -msgstr " -p, --port=í¬í¸ ë°ì´í°ë² ì´ì¤ ìë² í¬í¸ ë²í¸\n" - -#: pg_basebackup.c:361 -#, c-format -msgid "" -" -s, --status-interval=INTERVAL\n" -" time between status packets sent to server (in " -"seconds)\n" -msgstr "" -" -s, --status-interval=ì´\n" -" ì´ ë¨ì ë§¤ë² ìë²ë¡ ìí í¨í·ì ë³´ë\n" - -#: pg_basebackup.c:363 pg_receivewal.c:94 pg_recvlogical.c:105 -#, c-format -msgid " -U, --username=NAME connect as specified database user\n" -msgstr " -U, --username=ì¬ì©ì ì ìí í¹ì ë°ì´í°ë² ì´ì¤ ì¬ì©ì\n" - -#: pg_basebackup.c:364 pg_receivewal.c:95 pg_recvlogical.c:106 -#, c-format -msgid " -w, --no-password never prompt for password\n" -msgstr " -w, --no-password ë¹ë°ë²í¸ ë¬¼ì´ ë³´ì§ ìì\n" - -#: pg_basebackup.c:365 pg_receivewal.c:96 pg_recvlogical.c:107 -#, c-format -msgid "" -" -W, --password force password prompt (should happen " -"automatically)\n" -msgstr "" -" -W, --password íì ë¹ë°ë²í¸ í롬íí¸ ë³´ì (ìëì¼ë¡ íë¨ í¨)\n" - -#: pg_basebackup.c:366 pg_receivewal.c:100 pg_recvlogical.c:108 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Report bugs to <pgsql-bugs@postgresql.org>.\n" -msgstr "" -"\n" -"ì¤ë¥ë³´ê³ : <pgsql-bugs@postgresql.org>.\n" - -#: pg_basebackup.c:409 -#, c-format -msgid "%s: could not read from ready pipe: %s\n" -msgstr "%s: ì¤ë¹ë íì´íë¡ë¶í° ì½ê¸° ì¤í¨: %s\n" - -#: pg_basebackup.c:417 pg_basebackup.c:552 pg_basebackup.c:2005 -#: streamutil.c:286 -#, c-format -msgid "%s: could not parse write-ahead log location \"%s\"\n" -msgstr "%s: í¸ëìì ë¡ê·¸ ìì¹ \"%s\" ë¶ì ì¤í¨\n" - -#: pg_basebackup.c:515 pg_receivewal.c:428 -#, c-format -msgid "%s: could not finish writing WAL files: %s\n" -msgstr "%s: WAL íì¼ ì°ê¸° ë§ë¬´ë¦¬ ì¤í¨: %s\n" - -#: pg_basebackup.c:565 -#, c-format -msgid "%s: could not create pipe for background process: %s\n" -msgstr "%s: 백그ë¼ì´ë íë¡ì¸ì¤ë¥¼ ìí íì´í ë§ë¤ê¸° ì¤í¨: %s\n" - -#: pg_basebackup.c:605 pg_basebackup.c:661 pg_basebackup.c:1423 -#, c-format -msgid "%s: could not create directory \"%s\": %s\n" -msgstr "%s: \"%s\" ëë í°ë¦¬ ë§ë¤ ì ìì: %s\n" - -#: pg_basebackup.c:624 -#, c-format -msgid "%s: could not create background process: %s\n" -msgstr "%s: 백그ë¼ì´ë íë¡ì¸ì¤ ë§ë¤ê¸° ì¤í¨: %s\n" - -#: pg_basebackup.c:636 -#, c-format -msgid "%s: could not create background thread: %s\n" -msgstr "%s: 백그ë¼ì´ë ì¤ëë ë§ë¤ê¸° ì¤í¨: %s\n" - -#: pg_basebackup.c:684 -#, c-format -msgid "%s: directory \"%s\" exists but is not empty\n" -msgstr "%s: \"%s\" ëë í°ë¦¬ê° ìì§ë§ ë¹ì´ ìì§ ìì\n" - -#: pg_basebackup.c:692 -#, c-format -msgid "%s: could not access directory \"%s\": %s\n" -msgstr "%s: \"%s\" ëë í°ë¦¬ì ì¡ì¸ì¤í ì ìì: %s\n" - -#: pg_basebackup.c:754 -#, c-format -msgid "%*s/%s kB (100%%), %d/%d tablespace %*s" -msgid_plural "%*s/%s kB (100%%), %d/%d tablespaces %*s" -msgstr[0] "%*s/%s kB (100%%), %d/%d í ì´ë¸ì¤íì´ì¤ %*s" - -#: pg_basebackup.c:766 -#, c-format -msgid "%*s/%s kB (%d%%), %d/%d tablespace (%s%-*.*s)" -msgid_plural "%*s/%s kB (%d%%), %d/%d tablespaces (%s%-*.*s)" -msgstr[0] "%*s/%s kB (%d%%), %d/%d í ì´ë¸ì¤íì´ì¤ (%s%-*.*s)" - -#: pg_basebackup.c:782 -#, c-format -msgid "%*s/%s kB (%d%%), %d/%d tablespace" -msgid_plural "%*s/%s kB (%d%%), %d/%d tablespaces" -msgstr[0] "%*s/%s kB (%d%%), %d/%d í ì´ë¸ì¤íì´ì¤" - -#: pg_basebackup.c:804 -#, c-format -msgid "%s: transfer rate \"%s\" is not a valid value\n" -msgstr "%s: \"%s\" ì ì¡ ìëë ì못ë ê°ì\n" - -#: pg_basebackup.c:811 -#, c-format -msgid "%s: invalid transfer rate \"%s\": %s\n" -msgstr "%s: ì못ë ì ì¡ ìë \"%s\": %s\n" - -#: pg_basebackup.c:821 -#, c-format -msgid "%s: transfer rate must be greater than zero\n" -msgstr "%s: ì ì¡ ìëë 0ë³´ë¤ ì»¤ì¼ í¨\n" - -#: pg_basebackup.c:855 -#, c-format -msgid "%s: invalid --max-rate unit: \"%s\"\n" -msgstr "%s: ì못ë --max-rate ë¨ì: \"%s\"\n" - -#: pg_basebackup.c:864 -#, c-format -msgid "%s: transfer rate \"%s\" exceeds integer range\n" -msgstr "%s: \"%s\" ì ì¡ ìëë ì ìí ë²ìê° ìë\n" - -#: pg_basebackup.c:876 -#, c-format -msgid "%s: transfer rate \"%s\" is out of range\n" -msgstr "%s: \"%s\" ì ì¡ ìëë ë²ì ì´ê³¼\n" - -#: pg_basebackup.c:900 -#, c-format -msgid "%s: could not write to compressed file \"%s\": %s\n" -msgstr "%s: \"%s\" ìì¶ íì¼ ì°ê¸° ì¤í¨: %s\n" - -#: pg_basebackup.c:910 pg_basebackup.c:1517 pg_basebackup.c:1683 -#, c-format -msgid "%s: could not write to file \"%s\": %s\n" -msgstr "%s: \"%s\" íì¼ ì°ê¸° ì¤í¨: %s\n" - -#: pg_basebackup.c:969 pg_basebackup.c:990 pg_basebackup.c:1018 -#, c-format -msgid "%s: could not set compression level %d: %s\n" -msgstr "%s: ì못ë ìì¶ ìì %d: %s\n" - -#: pg_basebackup.c:1039 -#, c-format -msgid "%s: could not create compressed file \"%s\": %s\n" -msgstr "%s: \"%s\" ìì¶ íì¼ ë§ë¤ê¸° ì¤í¨: %s\n" - -#: pg_basebackup.c:1050 pg_basebackup.c:1477 pg_basebackup.c:1676 -#, c-format -msgid "%s: could not create file \"%s\": %s\n" -msgstr "%s: \"%s\" íì¼ ë§ë¤ê¸° ì¤í¨: %s\n" - -#: pg_basebackup.c:1062 pg_basebackup.c:1330 -#, c-format -msgid "%s: could not get COPY data stream: %s" -msgstr "%s: COPY ë°ì´í° ì¤í¸ë¦¼ì ì¬ì©í ì ìì: %s" - -#: pg_basebackup.c:1119 -#, c-format -msgid "%s: could not close compressed file \"%s\": %s\n" -msgstr "%s: \"%s\" ìì¶ íì¼ ë«ê¸° ì¤í¨: %s\n" - -#: pg_basebackup.c:1132 pg_recvlogical.c:631 receivelog.c:223 receivelog.c:308 -#: receivelog.c:714 -#, c-format -msgid "%s: could not close file \"%s\": %s\n" -msgstr "%s: \"%s\" íì¼ ë«ê¸° ì¤í¨: %s\n" - -#: pg_basebackup.c:1143 pg_basebackup.c:1359 pg_recvlogical.c:453 -#: receivelog.c:1009 -#, c-format -msgid "%s: could not read COPY data: %s" -msgstr "%s: COPY ìë£ë¥¼ ì½ì ì ìì: %s" - -#: pg_basebackup.c:1373 -#, c-format -msgid "%s: invalid tar block header size: %d\n" -msgstr "%s: ì못ë ë¸ë í¤ë í¬ê¸°: %d\n" - -#: pg_basebackup.c:1431 -#, c-format -msgid "%s: could not set permissions on directory \"%s\": %s\n" -msgstr "%s: \"%s\" ëë í°ë¦¬ì ì ê·¼ ê¶íì ì§ì í ì ìì: %s\n" - -#: pg_basebackup.c:1455 -#, c-format -msgid "%s: could not create symbolic link from \"%s\" to \"%s\": %s\n" -msgstr "%s: \"%s\" íì¼ì \"%s\" ì¬ë³¼ë¦ ë§í¬ë¡ ë§ë¤ ì ìì: %s\n" - -#: pg_basebackup.c:1464 -#, c-format -msgid "%s: unrecognized link indicator \"%c\"\n" -msgstr "%s: ì ì ìë ë§í¬ ì§ìì \"%c\"\n" - -#: pg_basebackup.c:1484 -#, c-format -msgid "%s: could not set permissions on file \"%s\": %s\n" -msgstr "%s: \"%s\" íì¼ì ì ê·¼ê¶íì ì§ì í ì ìì: %s\n" - -#: pg_basebackup.c:1543 -#, c-format -msgid "%s: COPY stream ended before last file was finished\n" -msgstr "%s: ë§ì§ë§ íì¼ì ëë´ê¸° ì ì COPY ì¤í¸ë¦¼ì´ ëë¬ì\n" - -#: pg_basebackup.c:1571 pg_basebackup.c:1591 pg_basebackup.c:1598 -#: pg_basebackup.c:1651 -#, c-format -msgid "%s: out of memory\n" -msgstr "%s: ë©ëª¨ë¦¬ ë¶ì¡±\n" - -#: pg_basebackup.c:1724 -#, c-format -msgid "%s: incompatible server version %s\n" -msgstr "%s: í¸ííì§ ìë ìë² ë²ì %s\n" - -#: pg_basebackup.c:1739 -#, c-format -msgid "HINT: use -X none or -X fetch to disable log streaming\n" -msgstr "" -"íí¸: í¸ëìì ë¡ê·¸ ì¤í¸ë¦¬ë°ì ì¬ì©íì§ ìì¼ë ¤ë©´ -X none ëë -X fetch ìµì " -"ì ì¬ì©íì¸ì.\n" - -#: pg_basebackup.c:1765 -#, c-format -msgid "%s: initiating base backup, waiting for checkpoint to complete\n" -msgstr "%s: ë² ì´ì¤ ë°±ì ì ì´ê¸°í ì¤, ì²´í¬í¬ì¸í¸ ìë£ë¥¼ 기ë¤ë¦¬ë ì¤\n" - -#: pg_basebackup.c:1783 pg_recvlogical.c:270 receivelog.c:492 receivelog.c:563 -#: receivelog.c:603 streamutil.c:256 streamutil.c:364 streamutil.c:410 -#, c-format -msgid "%s: could not send replication command \"%s\": %s" -msgstr "%s: \"%s\" ë³µì ëª ë ¹ì ë³´ë¼ ì ìì: %s" - -#: pg_basebackup.c:1794 -#, c-format -msgid "%s: could not initiate base backup: %s" -msgstr "%s: ë² ì´ì¤ ë°±ì ì ì´ê¸°í í ì ìì: %s" - -#: pg_basebackup.c:1801 -#, c-format -msgid "" -"%s: server returned unexpected response to BASE_BACKUP command; got %d rows " -"and %d fields, expected %d rows and %d fields\n" -msgstr "" -"%s: ìë²ê° BASE_BACKUP ëª ë ¹ì ëí´ì ì못ë ìëµì íìµëë¤; ìëµê°: %d ë¡" -"ì°, %d íë, (기ëê°: %d ë¡ì°, %d íë)\n" - -#: pg_basebackup.c:1809 -#, c-format -msgid "%s: checkpoint completed\n" -msgstr "%s: ì²´í¬í¬ì¸í¸ ìë£\n" - -#: pg_basebackup.c:1824 -#, c-format -msgid "%s: write-ahead log start point: %s on timeline %u\n" -msgstr "%s: í¸ëìì ë¡ê·¸ ìì ìì¹: %s, íìë¼ì¸: %u\n" - -#: pg_basebackup.c:1833 -#, c-format -msgid "%s: could not get backup header: %s" -msgstr "%s: ë°±ì í¤ë를 구í ì ìì: %s" - -#: pg_basebackup.c:1839 -#, c-format -msgid "%s: no data returned from server\n" -msgstr "%s: ìë²ê° ìë¬´ë° ìë£ë ì£¼ì§ ììì\n" - -#: pg_basebackup.c:1871 -#, c-format -msgid "%s: can only write single tablespace to stdout, database has %d\n" -msgstr "" -"%s: íì¤ ì¶ë ¥ì¼ë¡ë íëì í ì´ë¸ì¤íì´ì¤ë§ ì¸ ì ìì, ë°ì´í°ë² ì´ì¤ë %d ê°" -"ì í ì´ë¸ ì¤íì´ì¤ê° ìì\n" - -#: pg_basebackup.c:1883 -#, c-format -msgid "%s: starting background WAL receiver\n" -msgstr "%s: 백그ë¼ì´ë WAL ìì ì ìì ì¤\n" - -#: pg_basebackup.c:1914 -#, c-format -msgid "%s: could not get write-ahead log end position from server: %s" -msgstr "%s: ìë²ìì í¸ëìì ë¡ê·¸ ë§ì§ë§ ìì¹ë¥¼ 구í ì ìì: %s" - -#: pg_basebackup.c:1921 -#, c-format -msgid "%s: no write-ahead log end position returned from server\n" -msgstr "%s: ìë²ìì í¸ëìì ë¡ê·¸ ë§ì§ë§ ìì¹ê° ìì ëì§ ììì\n" - -#: pg_basebackup.c:1927 -#, c-format -msgid "%s: write-ahead log end point: %s\n" -msgstr "%s: í¸ëìì ë¡ê·¸ ë§ì§ë§ ìì¹: %s\n" - -#: pg_basebackup.c:1933 -#, c-format -msgid "%s: final receive failed: %s" -msgstr "%s: ìì ìì ë§ë¬´ë¦¬ ì¤í¨: %s" - -#: pg_basebackup.c:1957 -#, c-format -msgid "%s: waiting for background process to finish streaming ...\n" -msgstr "%s: ì¤í¸ë¦¬ë°ì ëë´ê¸° ìí´ì 백그ë¼ì´ë íë¡ì¸ì¤ë¥¼ 기ë¤ë¦¬ë ì¤ ...\n" - -#: pg_basebackup.c:1963 -#, c-format -msgid "%s: could not send command to background pipe: %s\n" -msgstr "%s: 백그ë¼ì´ë íì´íë¡ ëª ë ¹ì ë³´ë¼ ì ìì: %s\n" - -#: pg_basebackup.c:1972 -#, c-format -msgid "%s: could not wait for child process: %s\n" -msgstr "%s: íì íë¡ì¸ì¤ë¥¼ 기ë¤ë¦´ ì ìì: %s\n" - -#: pg_basebackup.c:1978 -#, c-format -msgid "%s: child %d died, expected %d\n" -msgstr "%s: %d ê°ì íì íë¡ì¸ì¤ê° ì¢ ë£ë¨, 기ëê° %d\n" - -#: pg_basebackup.c:1984 -#, c-format -msgid "%s: child process did not exit normally\n" -msgstr "%s: íì íë¡ì¸ì¤ê° ì ì ì¢ ë£ëì§ ëª»íì\n" - -#: pg_basebackup.c:1990 -#, c-format -msgid "%s: child process exited with error %d\n" -msgstr "%s: íì íë¡ì¸ì¤ê° ë¹ì ì ì¢ ë£ë¨: ì¤ë¥ ì½ë %d\n" - -#: pg_basebackup.c:2017 -#, c-format -msgid "%s: could not wait for child thread: %s\n" -msgstr "%s: íì ì¤ë ë를 기ë¤ë¦´ ì ìì: %s\n" - -#: pg_basebackup.c:2024 -#, c-format -msgid "%s: could not get child thread exit status: %s\n" -msgstr "%s: íì ì¤ë ë ì¢ ë£ ìíê° ì ìì ì´ì§ ìì: %s\n" - -#: pg_basebackup.c:2030 -#, c-format -msgid "%s: child thread exited with error %u\n" -msgstr "%s: íì ì¤ë ëê° ë¹ì ì ì¢ ë£ë¨: ì¤ë¥ ì½ë %u\n" - -#: pg_basebackup.c:2068 -#, c-format -msgid "%s: base backup completed\n" -msgstr "%s: ë² ì´ì¤ ë°±ì ìë£\n" - -#: pg_basebackup.c:2145 -#, c-format -msgid "%s: invalid output format \"%s\", must be \"plain\" or \"tar\"\n" -msgstr "" -"%s: \"%s\" ê°ì ì못ë ì¶ë ¥ íì, \"plain\" ëë \"tar\" ë§ ì¬ì© ê°ë¥\n" - -#: pg_basebackup.c:2190 -#, c-format -msgid "" -"%s: invalid wal-method option \"%s\", must be \"fetch\", \"stream\", or " -"\"none\"\n" -msgstr "" -"%s: \"%s\" ê°ì ì못ë wal-method ìµì ê°, \"fetch\", \"stream\" ëë \"none" -"\"ë§ ì¬ì© ê°ë¥\n" - -#: pg_basebackup.c:2218 pg_receivewal.c:556 -#, c-format -msgid "%s: invalid compression level \"%s\"\n" -msgstr "%s: ì못ë ìì¶ ìì \"%s\"\n" - -#: pg_basebackup.c:2230 -#, c-format -msgid "" -"%s: invalid checkpoint argument \"%s\", must be \"fast\" or \"spread\"\n" -msgstr "" -"%s: ì못ë ì²´í¬í¬ì¸í¸ ìµì ê° \"%s\", \"fast\" ëë \"spread\"ë§ ì¬ì© ê°ë¥\n" - -#: pg_basebackup.c:2257 pg_receivewal.c:538 pg_recvlogical.c:825 -#, c-format -msgid "%s: invalid status interval \"%s\"\n" -msgstr "%s: ì못ë ìíê° ì ë¨ ê°ê²©: \"%s\"\n" - -#: pg_basebackup.c:2273 pg_basebackup.c:2287 pg_basebackup.c:2298 -#: pg_basebackup.c:2311 pg_basebackup.c:2321 pg_basebackup.c:2331 -#: pg_basebackup.c:2343 pg_basebackup.c:2357 pg_basebackup.c:2368 -#: pg_receivewal.c:579 pg_receivewal.c:593 pg_receivewal.c:601 -#: pg_receivewal.c:611 pg_receivewal.c:622 pg_recvlogical.c:852 -#: pg_recvlogical.c:866 pg_recvlogical.c:877 pg_recvlogical.c:885 -#: pg_recvlogical.c:893 pg_recvlogical.c:901 pg_recvlogical.c:909 -#: pg_recvlogical.c:917 pg_recvlogical.c:927 -#, c-format -msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n" -msgstr "ìì í ì¬íì \"%s --help\" ëª ë ¹ì¼ë¡ ì´í´ë³´ììì¤.\n" - -#: pg_basebackup.c:2285 pg_receivewal.c:591 pg_recvlogical.c:864 -#, c-format -msgid "%s: too many command-line arguments (first is \"%s\")\n" -msgstr "%s: ë무 ë§ì ëª ë ¹í ì¸ì를 ì§ì íìµëë¤. (ì²ì \"%s\")\n" - -#: pg_basebackup.c:2297 pg_receivewal.c:621 -#, c-format -msgid "%s: no target directory specified\n" -msgstr "%s: ëì ëë í°ë¦¬ë¥¼ ì§ì íì§ ìì\n" - -#: pg_basebackup.c:2309 -#, c-format -msgid "%s: only tar mode backups can be compressed\n" -msgstr "%s: tar íìë§ ìì¶ì ì¬ì©í ì ìì\n" - -#: pg_basebackup.c:2319 -#, c-format -msgid "%s: cannot stream write-ahead logs in tar mode to stdout\n" -msgstr "%s: tar ë°©ììì stdoutì¼ë¡ í¸ëìì ë¡ê·¸ ì¤í¸ë¦¬ë° ë¶ê°\n" - -#: pg_basebackup.c:2329 -#, c-format -msgid "%s: replication slots can only be used with WAL streaming\n" -msgstr "%s: ë³µì ì¬ë¡¯ì WAL ì¤í¸ë¦¬ë° ë°©ìììë§ ì¬ì©í ì ìì\n" - -#: pg_basebackup.c:2341 -#, c-format -msgid "%s: --no-slot cannot be used with slot name\n" -msgstr "%s: ì¬ë¡¯ ì´ë¦ì ì§ì í ê²½ì° --no-slot ìµì ì ì¬ì©í ì ìì\n" - -#: pg_basebackup.c:2355 -#, c-format -msgid "%s: WAL directory location can only be specified in plain mode\n" -msgstr "%s: í¸ëìì ë¡ê·¸ ëë í°ë¦¬ ìì¹ë plain 모ëììë§ ì¬ì©í ì ìì\n" - -#: pg_basebackup.c:2366 -#, c-format -msgid "%s: WAL directory location must be an absolute path\n" -msgstr "%s: í¸ëìì ë¡ê·¸ ëë í°ë¦¬ ìì¹ë ì ë ê²½ë¡ì¬ì¼ í¨\n" - -#: pg_basebackup.c:2378 pg_receivewal.c:631 -#, c-format -msgid "%s: this build does not support compression\n" -msgstr "%s: ì´ ë²ì ì ìì¶ íë 기ë¥ì í¬í¨ íì§ ìê³ ë¹ë ëììµëë¤.\n" - -#: pg_basebackup.c:2418 -#, c-format -msgid "%s: could not create symbolic link \"%s\": %s\n" -msgstr "%s: \"%s\" ì¬ë²ë¦ ë§í¬ë¥¼ ë§ë¤ ì ìì: %s\n" - -#: pg_basebackup.c:2423 -#, c-format -msgid "%s: symlinks are not supported on this platform\n" -msgstr "%s: ì´ ì´ìì²´ì ììë ì¬ë³¼ë¦ ë§í¬ 기ë¥ì ì§ìíì§ ììµëë¤.\n" - -#: pg_receivewal.c:74 -#, c-format -msgid "" -"%s receives PostgreSQL streaming write-ahead logs.\n" -"\n" -msgstr "" -"%s íë¡ê·¸ë¨ì PostgreSQL ì¤í¸ë¦¬ë° í¸ëìì ë¡ê·¸ë¥¼ ìì íë ë구ì ëë¤.\n" -"\n" - -#: pg_receivewal.c:78 pg_recvlogical.c:83 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Options:\n" -msgstr "" -"\n" -"ìµì ë¤:\n" - -#: pg_receivewal.c:79 -#, c-format -msgid "" -" -D, --directory=DIR receive write-ahead log files into this directory\n" -msgstr "" -" -D, --directory=DIR ì§ì í ëë í°ë¦¬ë¡ í¸ëìì ë¡ê·¸ íì¼ì ë°±ì í¨\n" - -#: pg_receivewal.c:80 pg_recvlogical.c:88 -#, c-format -msgid "" -" --if-not-exists do not error if slot already exists when creating a " -"slot\n" -msgstr "" -" --if-not-exists ì¬ë¡¯ì ìë¡ ë§ë¤ ë ì´ë¯¸ ìì´ë ì¤ë¥ ë´ì§ ìì\n" - -#: pg_receivewal.c:81 pg_recvlogical.c:90 -#, c-format -msgid " -n, --no-loop do not loop on connection lost\n" -msgstr " -n, --no-loop ì ìì´ ëê²¼ì ë ì¬ì°ê²° íì§ ìì\n" - -#: pg_receivewal.c:82 pg_recvlogical.c:95 -#, c-format -msgid "" -" -s, --status-interval=SECS\n" -" time between status packets sent to server " -"(default: %d)\n" -msgstr "" -" -s, --status-interval=ì´\n" -" ì§ì í ì´ ê°ê²©ì¼ë¡ ìë²ë¡ ìí í¨í·ì ë³´ë (ì´ê¸°ê°: " -"%d)\n" - -#: pg_receivewal.c:85 -#, c-format -msgid "" -" --synchronous flush write-ahead log immediately after writing\n" -msgstr " --synchronous ì°ê¸° ìì í ì¦ì í¸ëìì ë¡ê·¸ë¥¼ íë¬ì í¨\n" - -#: pg_receivewal.c:88 -#, c-format -msgid " -Z, --compress=0-9 compress logs with given compression level\n" -msgstr " -Z, --compress=0-9 ìì¶ë ë¡ê·¸ íì¼ì ìì¶ ìì ì§ì \n" - -#: pg_receivewal.c:97 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Optional actions:\n" -msgstr "" -"\n" -"ì¶ê° 기ë¥:\n" - -#: pg_receivewal.c:98 pg_recvlogical.c:80 -#, c-format -msgid "" -" --create-slot create a new replication slot (for the slot's name " -"see --slot)\n" -msgstr "" -" --create-slot ì ë³µì ì¬ë¡¯ì ë§ë¬ (--slot ìµì ìì ì¬ë¡¯ ì´ë¦ ì§" -"ì )\n" - -#: pg_receivewal.c:99 pg_recvlogical.c:81 -#, c-format -msgid "" -" --drop-slot drop the replication slot (for the slot's name see " -"--slot)\n" -msgstr "" -" --drop-slot ë³µì ì¬ë¡¯ ìì (--slot ìµì ìì ì¬ë¡¯ ì´ë¦ ì§ì )\n" - -#: pg_receivewal.c:111 -#, c-format -msgid "%s: finished segment at %X/%X (timeline %u)\n" -msgstr "%s: ë§ë¬´ë¦¬ë ì¸ê·¸ë¨¼í¸ ìì¹: %X/%X (íìë¼ì¸ %u)\n" - -#: pg_receivewal.c:124 -#, c-format -msgid "%s: switched to timeline %u at %X/%X\n" -msgstr "%s: ì íë¨: íìë¼ì¸ %u, ìì¹ %X/%X\n" - -#: pg_receivewal.c:133 -#, c-format -msgid "%s: received interrupt signal, exiting\n" -msgstr "%s: ì¸í°ë½í° ìê·¸ëì ë°ì, ì¢ ë£í¨\n" - -#: pg_receivewal.c:171 -#, c-format -msgid "%s: could not close directory \"%s\": %s\n" -msgstr "%s: \"%s\" ëë í°ë¦¬ë¥¼ ë«ì ì ìì: %s\n" - -#: pg_receivewal.c:260 -#, c-format -msgid "%s: segment file \"%s\" has incorrect size %d, skipping\n" -msgstr "%s: \"%s\" ì¡°ê° íì¼ì ì못ë í¬ê¸°ì: %d, 무ìí¨\n" - -#: pg_receivewal.c:277 -#, c-format -msgid "%s: could not open compressed file \"%s\": %s\n" -msgstr "%s: \"%s\" ìì¶ íì¼ ì´ê¸° ì¤í¨: %s\n" - -#: pg_receivewal.c:283 -#, c-format -msgid "%s: could not seek in compressed file \"%s\": %s\n" -msgstr "%s: \"%s\" ìì¶ íì¼ ìì ìì¹ ì°¾ê¸° ì¤í¨: %s\n" - -#: pg_receivewal.c:289 -#, c-format -msgid "%s: could not read compressed file \"%s\": %s\n" -msgstr "%s: \"%s\" ìì¶ íì¼ ì½ê¸° ì¤í¨: %s\n" - -#: pg_receivewal.c:301 -#, c-format -msgid "" -"%s: compressed segment file \"%s\" has incorrect uncompressed size %d, " -"skipping\n" -msgstr "%s: \"%s\" ìì¶ íì¼ì ìì¶ íìì ë ì못ë í¬ê¸°ì: %d, 무ìí¨\n" - -#: pg_receivewal.c:407 -#, c-format -msgid "%s: starting log streaming at %X/%X (timeline %u)\n" -msgstr "%s: ë¡ê·¸ ì¤í¸ë¦¬ë° ìì ìì¹: %X/%X (íìë¼ì¸ %u)\n" - -#: pg_receivewal.c:519 pg_recvlogical.c:762 -#, c-format -msgid "%s: invalid port number \"%s\"\n" -msgstr "%s: ì못ë í¬í¸ ë²í¸ \"%s\"\n" - -#: pg_receivewal.c:600 -#, c-format -msgid "%s: cannot use --create-slot together with --drop-slot\n" -msgstr "%s: --create-slot ìµì ê³¼ --drop-slot ìµì ì í¨ê» ì¬ì©í ì ìì\n" - -#. translator: second %s is an option name -#: pg_receivewal.c:609 -#, c-format -msgid "%s: %s needs a slot to be specified using --slot\n" -msgstr "%s: %s ìµì ì --slot ìµì ì í¨ê» ì¬ì©í´ì¼ í¨\n" - -#: pg_receivewal.c:674 -#, c-format -msgid "" -"%s: replication connection using slot \"%s\" is unexpectedly database " -"specific\n" -msgstr "" -"%s: \"%s\" ì¬ë¡¯ì ì´ì©í ë³µì ì°ê²°ì ì´ ë°ì´í°ë² ì´ì¤ìì ì¬ì©í ì ìì\n" - -#: pg_receivewal.c:686 pg_recvlogical.c:967 -#, c-format -msgid "%s: dropping replication slot \"%s\"\n" -msgstr "%s: \"%s\" ì´ë¦ì ë³µì ì¬ë¡¯ì ìì ì¤\n" - -#: pg_receivewal.c:699 pg_recvlogical.c:979 -#, c-format -msgid "%s: creating replication slot \"%s\"\n" -msgstr "%s: \"%s\" ì´ë¦ì ë³µì ì¬ë¡¯ì ë§ëë ì¤\n" - -#: pg_receivewal.c:726 pg_recvlogical.c:1005 -#, c-format -msgid "%s: disconnected\n" -msgstr "%s: ì°ê²° ëê¹\n" - -#. translator: check source for value for %d -#: pg_receivewal.c:733 pg_recvlogical.c:1012 -#, c-format -msgid "%s: disconnected; waiting %d seconds to try again\n" -msgstr "%s: ì°ê²° ëê¹; ë¤ì ì°ê²° í기 ìí´ %d ì´ë¥¼ 기ë¤ë¦¬ë ì¤\n" - -#: pg_recvlogical.c:75 -#, c-format -msgid "" -"%s controls PostgreSQL logical decoding streams.\n" -"\n" -msgstr "" -"%s íë¡ê·¸ë¨ì ë ¼ë¦¬ ëì½ë© ì¤í¸ë¦¼ì ì ì´íë ë구ì ëë¤.\n" -"\n" - -#: pg_recvlogical.c:79 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Action to be performed:\n" -msgstr "" -"\n" -"ì±ë¥ì ê´ê³ë 기ë¥ë¤:\n" - -#: pg_recvlogical.c:82 -#, c-format -msgid "" -" --start start streaming in a replication slot (for the " -"slot's name see --slot)\n" -msgstr "" -" --start ë³µì ì¬ë¡¯ì ì´ì©í ì¤í¸ë¦¬ë° ìì (--slot ìµì ìì ì¬" -"롯 ì´ë¦ ì§ì )\n" - -#: pg_recvlogical.c:84 -#, c-format -msgid " -E, --endpos=LSN exit after receiving the specified LSN\n" -msgstr " -E, --endpos=LSN ì§ì í LSNê¹ì§ ë°ê³ ì¢ ë£í¨\n" - -#: pg_recvlogical.c:85 -#, c-format -msgid " -f, --file=FILE receive log into this file, - for stdout\n" -msgstr " -f, --file=íì¼ ìì ë¡ê·¸ë¥¼ í´ë¹ íì¼ì 기ë¡, íì¤ ì¶ë ¥ì -\n" - -#: pg_recvlogical.c:86 -#, c-format -msgid "" -" -F --fsync-interval=SECS\n" -" time between fsyncs to the output file (default: " -"%d)\n" -msgstr "" -" -F --fsync-interval=ì´\n" -" ì§ì í ì´ ê°ê²©ì¼ë¡ íì¼ fsync ìì ì í¨ (ì´ê¸°ê°: " -"%d)\n" - -#: pg_recvlogical.c:89 -#, c-format -msgid "" -" -I, --startpos=LSN where in an existing slot should the streaming " -"start\n" -msgstr " -I, --startpos=LSN ì¤í¸ë¦¬ë°ì ììí 기존 ì¬ë¡¯ ìì¹\n" - -#: pg_recvlogical.c:91 -#, c-format -msgid "" -" -o, --option=NAME[=VALUE]\n" -" pass option NAME with optional value VALUE to the\n" -" output plugin\n" -msgstr "" -" -o, --option=ì´ë¦[=ê°]\n" -" ì¶ë ¥ íë¬ê·¸ì¸ìì ì¬ì©í ìµì ë¤ì ìµì ì´ë¦ê³¼ ê·¸ " -"ê°\n" - -#: pg_recvlogical.c:94 -#, c-format -msgid " -P, --plugin=PLUGIN use output plugin PLUGIN (default: %s)\n" -msgstr " -P, --plugin=PLUGIN ì¬ì©í ì¶ë ¥ íë¬ê·¸ì¸ (ì´ê¸°ê°: %s)\n" - -#: pg_recvlogical.c:97 -#, c-format -msgid " -S, --slot=SLOTNAME name of the logical replication slot\n" -msgstr " -S, --slot=ì¬ë¡¯ì´ë¦ ë ¼ë¦¬ ë³µì ì¬ë¡¯ ì´ë¦\n" - -#: pg_recvlogical.c:102 -#, c-format -msgid " -d, --dbname=DBNAME database to connect to\n" -msgstr " -d, --dbname=ëë¹ì´ë¦ ì ìí ë°ì´í°ë² ì´ì¤\n" - -#: pg_recvlogical.c:135 -#, c-format -msgid "%s: confirming write up to %X/%X, flush to %X/%X (slot %s)\n" -msgstr "%s: ì°ê¸° íì¸ ìì¹: %X/%X, íë¬ì ìì¹ %X/%X (ì¬ë¡¯ %s)\n" - -#: pg_recvlogical.c:160 receivelog.c:351 -#, c-format -msgid "%s: could not send feedback packet: %s" -msgstr "%s: í¼ëë°± í¨í·ì ë³´ë¼ ì ìì: %s" - -#: pg_recvlogical.c:199 -#, c-format -msgid "%s: could not fsync log file \"%s\": %s\n" -msgstr "%s: \"%s\" ë¡ê·¸ íì¼ fsync ì¤í¨: %s\n" - -#: pg_recvlogical.c:238 -#, c-format -msgid "%s: starting log streaming at %X/%X (slot %s)\n" -msgstr "%s: ë¡ê·¸ ì¤í¸ë¦¬ë° ìì í¨, ìì¹: %X/%X (ì¬ë¡¯ %s)\n" - -#: pg_recvlogical.c:280 -#, c-format -msgid "%s: streaming initiated\n" -msgstr "%s: ì¤í¸ë¦¬ë° ì´ê¸°í ë¨\n" - -#: pg_recvlogical.c:346 -#, c-format -msgid "%s: could not open log file \"%s\": %s\n" -msgstr "%s: \"%s\" ë¡ê·¸ íì¼ì ì´ ì ìì: %s\n" - -#: pg_recvlogical.c:376 receivelog.c:914 -#, c-format -msgid "%s: invalid socket: %s" -msgstr "%s: ì못ë ìì¼: %s" - -#: pg_recvlogical.c:430 receivelog.c:943 -#, c-format -msgid "%s: select() failed: %s\n" -msgstr "%s: select() ì¤í¨: %s\n" - -#: pg_recvlogical.c:439 receivelog.c:995 -#, c-format -msgid "%s: could not receive data from WAL stream: %s" -msgstr "%s: WAL ì¤í¸ë¦¼ìì ìë£ ë°ê¸° ì¤í¨: %s" - -#: pg_recvlogical.c:481 pg_recvlogical.c:533 receivelog.c:1040 -#: receivelog.c:1107 -#, c-format -msgid "%s: streaming header too small: %d\n" -msgstr "%s: ì¤í¸ë¦¬ë° í¤ë í¬ê¸°ê° ë무 ìì: %d\n" - -#: pg_recvlogical.c:517 receivelog.c:874 -#, c-format -msgid "%s: unrecognized streaming header: \"%c\"\n" -msgstr "%s: ì ì ìë ì¤í¸ë¦¬ë° í¤ë: \"%c\"\n" - -#: pg_recvlogical.c:573 pg_recvlogical.c:587 -#, c-format -msgid "%s: could not write %u bytes to log file \"%s\": %s\n" -msgstr "%s: %u ë°ì´í¸ ì°ê¸° ì¤í¨, ë¡ê·¸íì¼ \"%s\": %s\n" - -#: pg_recvlogical.c:617 receivelog.c:667 receivelog.c:705 -#, c-format -msgid "%s: unexpected termination of replication stream: %s" -msgstr "%s: ë³µì ì¤í¸ë¦¼ì ììì¹ ëª»í ì¢ ë£: %s" - -#: pg_recvlogical.c:741 -#, c-format -msgid "%s: invalid fsync interval \"%s\"\n" -msgstr "%s: \"%s\" ê°ì ì못ë fsync ë°ë³µì£¼ê¸° ì\n" - -#: pg_recvlogical.c:782 -#, c-format -msgid "%s: could not parse start position \"%s\"\n" -msgstr "%s: ìì ìì¹ êµ¬ë¬¸ì´ ìëª»ë¨ \"%s\"\n" - -#: pg_recvlogical.c:792 -#, c-format -msgid "%s: could not parse end position \"%s\"\n" -msgstr "%s: ìì ìì¹ êµ¬ë¬¸ì´ ìëª»ë¨ \"%s\"\n" - -#: pg_recvlogical.c:876 -#, c-format -msgid "%s: no slot specified\n" -msgstr "%s: ì¬ë¡¯ì ì§ì íì§ ììì\n" - -#: pg_recvlogical.c:884 -#, c-format -msgid "%s: no target file specified\n" -msgstr "%s: ëì íì¼ì ì§ì íì§ ììì\n" - -#: pg_recvlogical.c:892 -#, c-format -msgid "%s: no database specified\n" -msgstr "%s: ë°ì´í°ë² ì´ì¤ ì§ì íì§ ììì\n" - -#: pg_recvlogical.c:900 -#, c-format -msgid "%s: at least one action needs to be specified\n" -msgstr "%s: ì ì´ë íë ì´ìì ìì ë°©ë²ì ì§ì í´ì¼ í¨\n" - -#: pg_recvlogical.c:908 -#, c-format -msgid "%s: cannot use --create-slot or --start together with --drop-slot\n" -msgstr "" -"%s: --create-slot ìµì ëë --start ìµì ì --drop-slot ìµì ê³¼ í¨ê» ì¬ì©í ì " -"ìì\n" - -#: pg_recvlogical.c:916 -#, c-format -msgid "%s: cannot use --create-slot or --drop-slot together with --startpos\n" -msgstr "" -"%s: --create-slot ìµì ì´ë --drop-slot ìµì ì --startpos ìµì ê³¼ í¨ê» ì¸ ì ì" -"ì\n" - -#: pg_recvlogical.c:925 -#, c-format -msgid "%s: --endpos may only be specified with --start\n" -msgstr "%s: --endpos ìµì ì --start ìµì ê³¼ í¨ê» ì¬ì©í´ì¼ í¨\n" - -#: pg_recvlogical.c:957 -#, c-format -msgid "%s: could not establish database-specific replication connection\n" -msgstr "%s: ë°ì´í°ë² ì´ì¤ ìì¡´ì ì¸ ë³µì ì°ê²°ì í ì ìì\n" - -#: receivelog.c:71 -#, c-format -msgid "%s: could not create archive status file \"%s\": %s\n" -msgstr "%s: \"%s\" ìì¹´ì´ë¸ ìí íì¼ì ë§ë¤ ì ìì: %s\n" - -#: receivelog.c:119 -#, c-format -msgid "%s: could not get size of write-ahead log file \"%s\": %s\n" -msgstr "%s: \"%s\" WAL íì¼ í¬ê¸°ë¥¼ ì ì ìì: %s\n" - -#: receivelog.c:130 -#, c-format -msgid "%s: could not open existing write-ahead log file \"%s\": %s\n" -msgstr "%s: ì´ë¯¸ ìë \"%s\" í¸ëìì ë¡ê·¸ íì¼ì ì´ ì ìì: %s\n" - -#: receivelog.c:139 -#, c-format -msgid "%s: could not fsync existing write-ahead log file \"%s\": %s\n" -msgstr "%s: ì´ë¯¸ ìë \"%s\" WAL íì¼ fsync ì¤í¨: %s\n" - -#: receivelog.c:154 -#, c-format -msgid "%s: write-ahead log file \"%s\" has %d byte, should be 0 or %d\n" -msgid_plural "" -"%s: write-ahead log file \"%s\" has %d bytes, should be 0 or %d\n" -msgstr[0] "" -"%s: \"%s\" í¸ëìì ë¡ê·¸íì¼ì í¬ê¸°ê° %d ë°ì´í¸ì, 0 ëë %d ë°ì´í¸ì¬ì¼ í¨\n" - -#: receivelog.c:169 -#, c-format -msgid "%s: could not open write-ahead log file \"%s\": %s\n" -msgstr "%s: \"%s\" WAL íì¼ì ì´ ì ìì: %s\n" - -#: receivelog.c:196 -#, c-format -msgid "%s: could not determine seek position in file \"%s\": %s\n" -msgstr "%s: \"%s\" íì¼ì ìì ìì¹ë¥¼ ê²°ì í ì ìì: %s\n" - -#: receivelog.c:211 -#, c-format -msgid "%s: not renaming \"%s%s\", segment is not complete\n" -msgstr "%s: \"%s%s\" ì´ë¦ ë³ê²½ ì¤í¨, ì¸ê·¸ë¨¼í¸ê° ìë£ëì§ ììì\n" - -#: receivelog.c:280 -#, c-format -msgid "%s: server reported unexpected history file name for timeline %u: %s\n" -msgstr "%s: íìë¼ì¸ %u ë²ì ìí ë´ì íì¼ ì´ë¦ì´ ì못 ëìì: %s\n" - -#: receivelog.c:288 -#, c-format -msgid "%s: could not create timeline history file \"%s\": %s\n" -msgstr "%s: \"%s\" íìë¼ì¸ ë´ì íì¼ì ë§ë¤ ì ìì: %s\n" - -#: receivelog.c:295 -#, c-format -msgid "%s: could not write timeline history file \"%s\": %s\n" -msgstr "%s: \"%s\" íìë¼ì¸ ë´ì íì¼ì ì¸ ì ìì: %s\n" - -#: receivelog.c:385 -#, c-format -msgid "" -"%s: incompatible server version %s; client does not support streaming from " -"server versions older than %s\n" -msgstr "" -"%s: %s ìë² ë²ì ì í¸íëì§ ìì; í´ë¼ì´ì¸í¸ë %s ë²ì ë³´ë¤ ì¤ëë ìë²ì ì¤" -"í¸ë¦¬ë°ì ì§ìíì§ ìì\n" - -#: receivelog.c:395 -#, c-format -msgid "" -"%s: incompatible server version %s; client does not support streaming from " -"server versions newer than %s\n" -msgstr "" -"%s: %s ìë² ë²ì ì í¸íëì§ ìì; í´ë¼ì´ì¸í¸ë %s ë²ì ë³´ë¤ ìë¡ì´ ìë²ì ì¤" -"í¸ë¦¬ë°ì ì§ìíì§ ìì\n" - -#: receivelog.c:500 streamutil.c:265 streamutil.c:304 -#, c-format -msgid "" -"%s: could not identify system: got %d rows and %d fields, expected %d rows " -"and %d or more fields\n" -msgstr "" -"%s: ìì¤í ì ìë³í ì ìì: ë¡ì°ì %d, íëì %d, ììê°: ë¡ì°ì %d, íëì " -"%d ì´ì\n" - -#: receivelog.c:508 -#, c-format -msgid "" -"%s: system identifier does not match between base backup and streaming " -"connection\n" -msgstr "%s: ìì¤í ìë³ìê° ë² ì´ì¤ ë°±ì ê³¼ ì¤í¸ë¦¬ë° ì°ê²°ìì ìë¡ ë¤ë¦\n" - -#: receivelog.c:516 -#, c-format -msgid "%s: starting timeline %u is not present in the server\n" -msgstr "%s: %u íìë¼ì¸ì¼ë¡ ììíë ê²ì ìë²ìì ì ê³µ íì§ ìì\n" - -#: receivelog.c:535 -#, c-format -msgid "%s: could not create temporary replication slot \"%s\": %s" -msgstr "%s: \"%s\" ìì ë³µì ì¬ë¡¯ì ë§ë¤ ì ìì: %s" - -#: receivelog.c:576 -#, c-format -msgid "" -"%s: unexpected response to TIMELINE_HISTORY command: got %d rows and %d " -"fields, expected %d rows and %d fields\n" -msgstr "" -"%s: TIMELINE_HISTORY ëª ë ¹ ê²°ê³¼ê° ì못ë¨: ë°ì ê°: ë¡ì°ì %d, íëì %d, ìì" -"ê°: ë¡ì°ì %d, íëì %d\n" - -#: receivelog.c:648 -#, c-format -msgid "" -"%s: server reported unexpected next timeline %u, following timeline %u\n" -msgstr "" -"%s: ìë²ê° ì못ë ë¤ì íìë¼ì¸ ë²í¸ %u ë³´ê³ í¨, ì´ì íìë¼ì¸ ë²í¸ %u\n" - -#: receivelog.c:655 -#, c-format -msgid "" -"%s: server stopped streaming timeline %u at %X/%X, but reported next " -"timeline %u to begin at %X/%X\n" -msgstr "" -"%s: ìë²ì ì¤ì§ ìì¹: íìë¼ì¸ %u, ìì¹ %X/%X, íì§ë§ ë³´ê³ ë°ì ìì¹: íìë¼" -"ì¸ %u ìì¹ %X/%X\n" - -#: receivelog.c:696 -#, c-format -msgid "%s: replication stream was terminated before stop point\n" -msgstr "%s: ë³µì ì¤í¸ë¦¼ì´ ì¤ì§ ìì¹ ì ì ì¢ ë£ ëìì\n" - -#: receivelog.c:745 -#, c-format -msgid "" -"%s: unexpected result set after end-of-timeline: got %d rows and %d fields, " -"expected %d rows and %d fields\n" -msgstr "" -"%s: íìë¼ì¸ ëì ì못ë ê²°ê³¼ê° ë°ê²¬ ë¨: ë¡ì°ì %d, íëì %d / ììê°: ë¡ì°" -"ì %d, íëì %d\n" - -#: receivelog.c:755 -#, c-format -msgid "%s: could not parse next timeline's starting point \"%s\"\n" -msgstr "%s: ë¤ì íìë¼ì¸ ìì ìì¹ ë¶ì ì¤í¨ \"%s\"\n" - -#: receivelog.c:1126 -#, c-format -msgid "%s: received write-ahead log record for offset %u with no file open\n" -msgstr "%s: %u ìì¹ì ìì ë í¸ëìì ë¡ê·¸ ë ì½ëì íì¼ì ì´ ì ìì\n" - -#: receivelog.c:1137 -#, c-format -msgid "%s: got WAL data offset %08x, expected %08x\n" -msgstr "%s: ì못ë WAL ìë£ ìì¹ %08x, 기ëê° %08x\n" - -#: receivelog.c:1172 -#, c-format -msgid "%s: could not write %u bytes to WAL file \"%s\": %s\n" -msgstr "%s: %u ë°ì´í¸ë¥¼ \"%s\" WAL íì¼ì ì¸ ì ìì: %s\n" - -#: receivelog.c:1197 receivelog.c:1238 receivelog.c:1269 -#, c-format -msgid "%s: could not send copy-end packet: %s" -msgstr "%s: copy-end í¨í·ì ë³´ë¼ ì ìì: %s" - -#: streamutil.c:149 -msgid "Password: " -msgstr "ìí¸: " - -#: streamutil.c:174 -#, c-format -msgid "%s: could not connect to server\n" -msgstr "%s: ìë²ì ì ìí ì ìì\n" - -#: streamutil.c:192 -#, c-format -msgid "%s: could not connect to server: %s" -msgstr "%s: ìë²ì ì ìí ì ìì: %s" - -#: streamutil.c:216 -#, c-format -msgid "%s: could not determine server setting for integer_datetimes\n" -msgstr "%s: integer_datetimes ìë² ì¤ì ì ì ì ìì\n" - -#: streamutil.c:225 -#, c-format -msgid "%s: integer_datetimes compile flag does not match server\n" -msgstr "%s: integer_datetimes ì»´íì¼ íëê·¸ê° ìë²ì ì¼ì¹íì§ ìì\n" - -#: streamutil.c:376 -#, c-format -msgid "" -"%s: could not create replication slot \"%s\": got %d rows and %d fields, " -"expected %d rows and %d fields\n" -msgstr "" -"%s: \"%s\" ë³µì ì¬ë¡¯ì ë§ë¤ ì ìì: ë¡ì°ì %d, íëì %d, 기ëê° ë¡ì°ì %d, " -"íëì %d\n" - -#: streamutil.c:421 -#, c-format -msgid "" -"%s: could not drop replication slot \"%s\": got %d rows and %d fields, " -"expected %d rows and %d fields\n" -msgstr "" -"%s: \"%s\" ë³µì ì¬ë¡¯ì ìì í ì ìì: ë¡ì°ì %d, íëì %d, 기ëê° ë¡ì°ì " -"%d, íëì %d\n" - -#: walmethods.c:435 walmethods.c:904 -msgid "could not compress data" -msgstr "ìë£ë¥¼ ìì¶í ì ìì" - -#: walmethods.c:459 -msgid "could not reset compression stream" -msgstr "ìì¶ ì¤í¸ë¦¼ì 리ì í ì ìì" - -#: walmethods.c:560 -msgid "could not initialize compression library" -msgstr "ìì¶ ë¼ì´ë¸ë¬ë¦¬ë¥¼ ì´ê¸°íí ì ìì" - -#: walmethods.c:572 -msgid "implementation error: tar files can't have more than one open file" -msgstr "구í ì¤ë¥: tar íì¼ì íë ì´ì ì´ ì ìì" - -#: walmethods.c:586 -msgid "could not create tar header" -msgstr "tar í´ë를 ë§ë¤ ì ìì" - -#: walmethods.c:600 walmethods.c:638 walmethods.c:827 walmethods.c:838 -msgid "could not change compression parameters" -msgstr "ìì¶ ë§¤ê° ë³ì를 ë°ê¿ ì ìì" - -#: walmethods.c:720 -msgid "unlink not supported with compression" -msgstr "ìì¶ ìíìì íì¼ ìì ë ì§ìíì§ ìì" - -#: walmethods.c:920 -msgid "could not close compression stream" -msgstr "ìì¶ ì¤í¸ë¦¼ì ë«ì ì ìì" diff --git a/src/bin/pg_basebackup/po/pl.po b/src/bin/pg_basebackup/po/pl.po deleted file mode 100644 index b0e647b941..0000000000 --- a/src/bin/pg_basebackup/po/pl.po +++ /dev/null @@ -1,1345 +0,0 @@ -# Polish message translation file for pg_basebackup -# Copyright (C) 2011 PostgreSQL Global Development Group -# This file is distributed under the same license as the PostgreSQL package. -# Begina Felicysym <begina.felicysym@wp.eu>, 2011, 2012, 2013. -# grzegorz <begina.felicysym@wp.eu>, 2014, 2015, 2016, 2017. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: pg_basebackup (PostgreSQL 9.5)\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n" -"POT-Creation-Date: 2017-03-14 17:45+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2017-03-14 19:40+0200\n" -"Last-Translator: grzegorz <begina.felicysym@wp.eu>\n" -"Language-Team: begina.felicysym@wp.eu\n" -"Language: pl\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 " -"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n" - -#: ../../common/fe_memutils.c:35 ../../common/fe_memutils.c:75 -#: ../../common/fe_memutils.c:98 -#, c-format -msgid "out of memory\n" -msgstr "brak pamiÄci\n" - -#: ../../common/fe_memutils.c:92 -#, c-format -msgid "cannot duplicate null pointer (internal error)\n" -msgstr "nie można powieliÄ pustego wskazania (bÅÄ d wewnÄtrzny)\n" - -#: ../../common/file_utils.c:82 ../../common/file_utils.c:167 -#: pg_receivewal.c:252 pg_recvlogical.c:353 -#, c-format -msgid "%s: could not stat file \"%s\": %s\n" -msgstr "%s: nie można wykonaÄ stat na pliku \"%s\": %s\n" - -#: ../../common/file_utils.c:143 pg_receivewal.c:153 -#, c-format -msgid "%s: could not open directory \"%s\": %s\n" -msgstr "%s: nie można otworzyÄ katalogu \"%s\": %s\n" - -#: ../../common/file_utils.c:179 pg_receivewal.c:320 -#, c-format -msgid "%s: could not read directory \"%s\": %s\n" -msgstr "%s: nie można odczytaÄ katalogu \"%s\": %s\n" - -#: ../../common/file_utils.c:212 ../../common/file_utils.c:272 -#: ../../common/file_utils.c:348 -#, c-format -msgid "%s: could not open file \"%s\": %s\n" -msgstr "%s: nie można otworzyÄ pliku \"%s\": %s\n" - -#: ../../common/file_utils.c:285 ../../common/file_utils.c:357 -#: receivelog.c:791 receivelog.c:1034 -#, c-format -msgid "%s: could not fsync file \"%s\": %s\n" -msgstr "%s: nie można wykonaÄ fsync na pliku \"%s\": %s\n" - -#: ../../common/file_utils.c:368 -#, c-format -msgid "%s: could not rename file \"%s\" to \"%s\": %s\n" -msgstr "%s: nie można zmieniÄ nazwy pliku \"%s\" na \"%s\": %s\n" - -#: pg_basebackup.c:159 -#, c-format -msgid "%s: removing data directory \"%s\"\n" -msgstr "%s: usuwanie katalogu danych \"%s\"\n" - -#: pg_basebackup.c:162 -#, c-format -msgid "%s: failed to remove data directory\n" -msgstr "%s: nie udaÅo siÄ usuniÄcie katalogu danych\n" - -#: pg_basebackup.c:168 -#, c-format -msgid "%s: removing contents of data directory \"%s\"\n" -msgstr "%s: usuwanie zawartoÅci w katalogu danych \"%s\"\n" - -#: pg_basebackup.c:171 -#, c-format -msgid "%s: failed to remove contents of data directory\n" -msgstr "%s: nie udaÅo siÄ usunÄ Ä zawartoÅci w katalogu danych\n" - -#: pg_basebackup.c:177 -#, c-format -msgid "%s: removing transaction log directory \"%s\"\n" -msgstr "%s: usuwanie katalogu dziennika transakcji \"%s\"\n" - -#: pg_basebackup.c:180 -#, c-format -msgid "%s: failed to remove transaction log directory\n" -msgstr "%s: nie udaÅo siÄ usuniÄcie katalogu dziennika transakcji\n" - -#: pg_basebackup.c:186 -#, c-format -msgid "%s: removing contents of transaction log directory \"%s\"\n" -msgstr "%s: usuwanie zawartoÅci katalogu dziennika transakcji \"%s\"\n" - -#: pg_basebackup.c:189 -#, c-format -msgid "%s: failed to remove contents of transaction log directory\n" -msgstr "%s: nie udaÅo siÄ usunÄ Ä zawartoÅci w katalogu dziennika transakcji\n" - -#: pg_basebackup.c:197 -#, c-format -msgid "%s: data directory \"%s\" not removed at user's request\n" -msgstr "%s: katalog \"%s\" nie zostaÅ usuniÄty na Å¼Ä danie użytkownika\n" - -#: pg_basebackup.c:202 -#, c-format -msgid "%s: transaction log directory \"%s\" not removed at user's request\n" -msgstr "%s: katalog \"%s\" nie zostaÅ usuniÄty na Å¼Ä danie użytkownika\n" - -#: pg_basebackup.c:208 -#, c-format -msgid "%s: changes to tablespace directories will not be undone\n" -msgstr "%s: zmiane na folderach przestrzeni tabel nie mogÄ byÄ wycofane\n" - -#: pg_basebackup.c:250 -#, c-format -msgid "%s: directory name too long\n" -msgstr "%s: zbyt dÅuga nazwa folderu\n" - -#: pg_basebackup.c:260 -#, c-format -msgid "%s: multiple \"=\" signs in tablespace mapping\n" -msgstr "%s: wiele znaków \"=\" signs w mapowaniu przestrzeni tabel\n" - -#: pg_basebackup.c:273 -#, c-format -msgid "%s: invalid tablespace mapping format \"%s\", must be \"OLDDIR=NEWDIR\"\n" -msgstr "%s: niepoprawny format mapowania przestrzeni tabel \"%s\", musi byÄ " -"\"POPRZFLDR=NOWYFLDR\"\n" - -#: pg_basebackup.c:286 -#, c-format -msgid "%s: old directory is not an absolute path in tablespace mapping: %s\n" -msgstr "%s: poprzedni folder to nie Åcieżka bezwzglÄdna w mapowaniu przestrzeni " -"tabel: %s\n" - -#: pg_basebackup.c:293 -#, c-format -msgid "%s: new directory is not an absolute path in tablespace mapping: %s\n" -msgstr "%s: nowy folder to nie Åcieżka bezwzglÄdna w mapowaniu przestrzeni tabel: %s\n" - -#: pg_basebackup.c:327 -#, c-format -msgid "" -"%s takes a base backup of a running PostgreSQL server.\n" -"\n" -msgstr "" -"%s bierze podstawowÄ kopiÄ zapasowÄ dziaÅajÄ cego serwera PostgreSQL.\n" -"\n" - -#: pg_basebackup.c:329 pg_receivewal.c:76 pg_recvlogical.c:77 -#, c-format -msgid "Usage:\n" -msgstr "SkÅadnia:\n" - -#: pg_basebackup.c:330 pg_receivewal.c:77 pg_recvlogical.c:78 -#, c-format -msgid " %s [OPTION]...\n" -msgstr " %s [OPCJA]...\n" - -#: pg_basebackup.c:331 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Options controlling the output:\n" -msgstr "" -"\n" -"Opcje kontroli wyjÅcia:\n" - -#: pg_basebackup.c:332 -#, c-format -msgid " -D, --pgdata=DIRECTORY receive base backup into directory\n" -msgstr " -D, --pgdata=FOLDER dostarcza kopiÄ zapasowÄ bazy do katalogu\n" - -#: pg_basebackup.c:333 -#, c-format -msgid " -F, --format=p|t output format (plain (default), tar)\n" -msgstr " -F, --format=p|t format wyjÅcia (plain (domyÅlny), tar)\n" - -#: pg_basebackup.c:334 -#, c-format -msgid "" -" -r, --max-rate=RATE maximum transfer rate to transfer data directory\n" -" (in kB/s, or use suffix \"k\" or \"M\")\n" -msgstr "" -" -r, --max-rate=RATE maksymalna prÄdkoÅÄ transferu przenoszenia " -"folderu danych\n" -" (w kB/s, albo użyj sufiksu \"k\" lub \"M\")\n" - -#: pg_basebackup.c:336 -#, c-format -msgid "" -" -R, --write-recovery-conf\n" -" write recovery.conf for replication\n" -msgstr "" -" -R, --write-recovery-conf\n" -" zapisuje recovery.conf po replikacji\n" - -#: pg_basebackup.c:338 pg_receivewal.c:84 -#, c-format -msgid " -S, --slot=SLOTNAME replication slot to use\n" -msgstr " -S, --slot=SLOTNAME gniazdo replikacji do użycia\n" - -#: pg_basebackup.c:339 -#, c-format -msgid " --no-slot prevent creation of temporary replication slot\n" -msgstr " --no-slot zapobiega tworzeniu tymczasowego gniazda replikacji\n" - -#: pg_basebackup.c:340 -#, c-format -msgid "" -" -T, --tablespace-mapping=OLDDIR=NEWDIR\n" -" relocate tablespace in OLDDIR to NEWDIR\n" -msgstr "" -" -T, --tablespace-mapping=POPRZFLDR=NOWYFLDR\n" -" przenosi przestrzeÅ tabel z POPRZFLDR do NOWYFLDR\n" - -#: pg_basebackup.c:342 -#, c-format -msgid "" -" -X, --wal-method=none|fetch|stream\n" -" include required WAL files with specified method\n" -msgstr "" -" -X, --wal-method=none|fetch|stream\n" -" doÅÄ cza wymagane pliki WAL wskazanÄ metodÄ \n" - -#: pg_basebackup.c:344 -#, c-format -msgid " --waldir=WALDIR location for the transaction log directory\n" -msgstr " --waldir=WALFLDR umiejscowienie folderu dziennika transakcji\n" - -#: pg_basebackup.c:345 -#, c-format -msgid " -z, --gzip compress tar output\n" -msgstr " -z, --gzip wyjÅcie jako spakowany tar\n" - -#: pg_basebackup.c:346 -#, c-format -msgid " -Z, --compress=0-9 compress tar output with given compression level\n" -msgstr " -Z, --compress=0-9 wyjÅcie jako spakowany tar z okreÅlonym poziomem " -"kompresji\n" - -#: pg_basebackup.c:347 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"General options:\n" -msgstr "" -"\n" -"Opcje ogólne:\n" - -#: pg_basebackup.c:348 -#, c-format -msgid "" -" -c, --checkpoint=fast|spread\n" -" set fast or spread checkpointing\n" -msgstr "" -" -c, --checkpoint=fast|spread\n" -" ustawia szybkie lub rozszerzone sprawdzenia\n" - -#: pg_basebackup.c:350 -#, c-format -msgid " -l, --label=LABEL set backup label\n" -msgstr " -l, --label=ETYKIETA ustala etykietÄ kopii zapasowej\n" - -#: pg_basebackup.c:351 -#, c-format -msgid " -n, --no-clean do not clean up after errors\n" -msgstr " -n, --no-clean bÅÄdy nie bÄdÄ porzÄ dkowane\n" - -#: pg_basebackup.c:352 -#, c-format -msgid " -N, --no-sync do not wait for changes to be written safely to disk\n" -msgstr " -N, --no-sync nie czekaÄ aż zmiany zostanÄ bezpiecznie " -"zapisane na dysk\n" - -#: pg_basebackup.c:353 -#, c-format -msgid " -P, --progress show progress information\n" -msgstr " -P, --progress pokazanie informacji o postÄpie\n" - -#: pg_basebackup.c:354 pg_receivewal.c:86 pg_recvlogical.c:98 -#, c-format -msgid " -v, --verbose output verbose messages\n" -msgstr " -v, --verbose szczegóÅowe komunikaty na wyjÅciu\n" - -#: pg_basebackup.c:355 pg_receivewal.c:87 pg_recvlogical.c:99 -#, c-format -msgid " -V, --version output version information, then exit\n" -msgstr " -V, --version pokaż informacje o wersji i zakoÅcz\n" - -#: pg_basebackup.c:356 pg_receivewal.c:89 pg_recvlogical.c:100 -#, c-format -msgid " -?, --help show this help, then exit\n" -msgstr " -?, --help pokaż tÄ pomoc i zakoÅcz dziaÅanie\n" - -#: pg_basebackup.c:357 pg_receivewal.c:90 pg_recvlogical.c:101 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Connection options:\n" -msgstr "" -"\n" -"Opcje poÅÄ czenia:\n" - -#: pg_basebackup.c:358 pg_receivewal.c:91 -#, c-format -msgid " -d, --dbname=CONNSTR connection string\n" -msgstr " -d, --dbname=CGPOLACZ poÅÄ czenie do bazy danych o tym ciÄ gu poÅÄ czenia\n" - -#: pg_basebackup.c:359 pg_receivewal.c:92 pg_recvlogical.c:103 -#, c-format -msgid " -h, --host=HOSTNAME database server host or socket directory\n" -msgstr " -h, --host=NAZWAHOSTA host serwera bazy danych lub katalog gniazda\n" - -#: pg_basebackup.c:360 pg_receivewal.c:93 pg_recvlogical.c:104 -#, c-format -msgid " -p, --port=PORT database server port number\n" -msgstr " -p, --port=PORT numer portu na serwera bazy dnaych\n" - -#: pg_basebackup.c:361 -#, c-format -msgid "" -" -s, --status-interval=INTERVAL\n" -" time between status packets sent to server (in seconds)\n" -msgstr "" -" -s, --status-interval=INTERWAÅ \n" -" czas pomiÄdzy wysÅaniami pakietów stanu na serwer " -"(w sekundach)\n" - -#: pg_basebackup.c:363 pg_receivewal.c:94 pg_recvlogical.c:105 -#, c-format -msgid " -U, --username=NAME connect as specified database user\n" -msgstr " -U, --username=NAZWA poÅÄ czenie jako wskazany użytkownik bazy\n" - -#: pg_basebackup.c:364 pg_receivewal.c:95 pg_recvlogical.c:106 -#, c-format -msgid " -w, --no-password never prompt for password\n" -msgstr " -w, --no-password nie pytaj nigdy o hasÅo\n" - -#: pg_basebackup.c:365 pg_receivewal.c:96 pg_recvlogical.c:107 -#, c-format -msgid " -W, --password force password prompt (should happen automatically)\n" -msgstr " -W, --password wymuÅ pytanie o hasÅo (powinno nastÄ piÄ " -"automatycznie)\n" - -#: pg_basebackup.c:366 pg_receivewal.c:100 pg_recvlogical.c:108 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Report bugs to <pgsql-bugs@postgresql.org>.\n" -msgstr "" -"\n" -"BÅÄdy proszÄ przesyÅaÄ na adres <pgsql-bugs@postgresql.org>.\n" - -#: pg_basebackup.c:409 -#, c-format -msgid "%s: could not read from ready pipe: %s\n" -msgstr "%s: nie można odczytaÄ z przygotowanej rury: %s\n" - -#: pg_basebackup.c:417 pg_basebackup.c:547 pg_basebackup.c:1996 -#: streamutil.c:285 -#, c-format -msgid "%s: could not parse transaction log location \"%s\"\n" -msgstr "%s: nie można sparsowaÄ poÅożenia dziennika transakcji \"%s\"\n" - -#: pg_basebackup.c:510 pg_receivewal.c:427 -#, c-format -msgid "%s: could not finish writing WAL files: %s\n" -msgstr "%s: nie można zapisaÄ plików WAL: %s\n" - -#: pg_basebackup.c:560 -#, c-format -msgid "%s: could not create pipe for background process: %s\n" -msgstr "%s: nie udaÅo siÄ utworzyÄ rury do procesu w tle: %s\n" - -#: pg_basebackup.c:600 pg_basebackup.c:656 pg_basebackup.c:1414 -#, c-format -msgid "%s: could not create directory \"%s\": %s\n" -msgstr "%s: nie można utworzyÄ katalogu \"%s\": %s\n" - -#: pg_basebackup.c:619 -#, c-format -msgid "%s: could not create background process: %s\n" -msgstr "%s: nie udaÅo siÄ utworzenie procesu w tle: %s\n" - -#: pg_basebackup.c:631 -#, c-format -msgid "%s: could not create background thread: %s\n" -msgstr "%s: nie udaÅo siÄ utworzenie wÄ tku w tle: %s\n" - -#: pg_basebackup.c:679 -#, c-format -msgid "%s: directory \"%s\" exists but is not empty\n" -msgstr "%s: folder \"%s\" nie jest pusty\n" - -#: pg_basebackup.c:687 -#, c-format -msgid "%s: could not access directory \"%s\": %s\n" -msgstr "%s: brak dostÄpu do katalogu \"%s\": %s\n" - -#: pg_basebackup.c:749 -#, c-format -msgid "%*s/%s kB (100%%), %d/%d tablespace %*s" -msgid_plural "%*s/%s kB (100%%), %d/%d tablespaces %*s" -msgstr[0] "%*s/%s kB (100%%), %d/%d przestrzeÅ tabel %*s" -msgstr[1] "%*s/%s kB (100%%), %d/%d przestrzenie tabel %*s" -msgstr[2] "%*s/%s kB (100%%), %d/%d przestrzeni tabel %*s" - -#: pg_basebackup.c:761 -#, c-format -msgid "%*s/%s kB (%d%%), %d/%d tablespace (%s%-*.*s)" -msgid_plural "%*s/%s kB (%d%%), %d/%d tablespaces (%s%-*.*s)" -msgstr[0] "%*s/%s kB (%d%%), %d/%d przestrzeÅ tabel (%s%-*.*s)" -msgstr[1] "%*s/%s kB (%d%%), %d/%d przestrzenie tabel (%s%-*.*s)" -msgstr[2] "%*s/%s kB (%d%%), %d/%d przestrzeni tabel (%s%-*.*s)" - -#: pg_basebackup.c:777 -#, c-format -msgid "%*s/%s kB (%d%%), %d/%d tablespace" -msgid_plural "%*s/%s kB (%d%%), %d/%d tablespaces" -msgstr[0] "%*s/%s kB (%d%%), %d/%d przestrzeÅ tabel" -msgstr[1] "%*s/%s kB (%d%%), %d/%d przestrzenie tabel" -msgstr[2] "%*s/%s kB (%d%%), %d/%d przestrzeni tabel" - -#: pg_basebackup.c:799 -#, c-format -msgid "%s: transfer rate \"%s\" is not a valid value\n" -msgstr "%s: szybkoÅÄ transferu \"%s\" nie jest poprawnÄ wartoÅciÄ \n" - -#: pg_basebackup.c:806 -#, c-format -msgid "%s: invalid transfer rate \"%s\": %s\n" -msgstr "%s: bÅÄdna szybkoÅÄ transferu \"%s\": %s\n" - -#: pg_basebackup.c:816 -#, c-format -msgid "%s: transfer rate must be greater than zero\n" -msgstr "%s: szybkoÅÄ transferu musi byÄ wiÄksza niż zero\n" - -#: pg_basebackup.c:850 -#, c-format -msgid "%s: invalid --max-rate unit: \"%s\"\n" -msgstr "%s: niepoprawna jednostka --max-rate: \"%s\"\n" - -#: pg_basebackup.c:859 -#, c-format -msgid "%s: transfer rate \"%s\" exceeds integer range\n" -msgstr "%s: szybkoÅÄ transferu \"%s\" jest spoza zakresu typu integer\n" - -#: pg_basebackup.c:871 -#, c-format -msgid "%s: transfer rate \"%s\" is out of range\n" -msgstr "%s: szybkoÅÄ transferu \"%s\" jest spoza zakresu\n" - -#: pg_basebackup.c:895 -#, c-format -msgid "%s: could not write to compressed file \"%s\": %s\n" -msgstr "%s: nie można pisaÄ do spakowanego pliku \"%s\": %s\n" - -#: pg_basebackup.c:905 pg_basebackup.c:1508 pg_basebackup.c:1674 -#, c-format -msgid "%s: could not write to file \"%s\": %s\n" -msgstr "%s: nie można pisaÄ do pliku \"%s\": %s\n" - -#: pg_basebackup.c:960 pg_basebackup.c:981 pg_basebackup.c:1009 -#, c-format -msgid "%s: could not set compression level %d: %s\n" -msgstr "%s: nie można ustawiÄ poziomu kompresji %d: %s\n" - -#: pg_basebackup.c:1030 -#, c-format -msgid "%s: could not create compressed file \"%s\": %s\n" -msgstr "%s: nie można utworzyÄ spakowanego pliku \"%s\": %s\n" - -#: pg_basebackup.c:1041 pg_basebackup.c:1468 pg_basebackup.c:1667 -#, c-format -msgid "%s: could not create file \"%s\": %s\n" -msgstr "%s: nie można utworzyÄ pliku \"%s\": %s\n" - -#: pg_basebackup.c:1053 pg_basebackup.c:1321 -#, c-format -msgid "%s: could not get COPY data stream: %s" -msgstr "%s: nie można pobraÄ strumienia danych COPY: %s" - -#: pg_basebackup.c:1110 -#, c-format -msgid "%s: could not close compressed file \"%s\": %s\n" -msgstr "%s: nie można zamknÄ Ä spakowanego pliku \"%s\": %s\n" - -#: pg_basebackup.c:1123 pg_recvlogical.c:631 receivelog.c:217 receivelog.c:302 -#: receivelog.c:701 -#, c-format -msgid "%s: could not close file \"%s\": %s\n" -msgstr "%s: nie można zamknÄ Ä pliku \"%s\": %s\n" - -#: pg_basebackup.c:1134 pg_basebackup.c:1350 pg_recvlogical.c:453 -#: receivelog.c:982 -#, c-format -msgid "%s: could not read COPY data: %s" -msgstr "%s: nie można odczytaÄ danych COPY: %s" - -#: pg_basebackup.c:1364 -#, c-format -msgid "%s: invalid tar block header size: %d\n" -msgstr "%s: nieprawidÅowy rozmiar nagÅówka bloku tar: %d\n" - -#: pg_basebackup.c:1422 -#, c-format -msgid "%s: could not set permissions on directory \"%s\": %s\n" -msgstr "%s: nie można ustawiÄ uprawnieÅ do folderu \"%s\": %s\n" - -#: pg_basebackup.c:1446 -#, c-format -msgid "%s: could not create symbolic link from \"%s\" to \"%s\": %s\n" -msgstr "%s: nie można utworzyÄ linku symbolicznego dla \"%s\" na \"%s\": %s\n" - -#: pg_basebackup.c:1455 -#, c-format -msgid "%s: unrecognized link indicator \"%c\"\n" -msgstr "%s: nierozpoznany wskaźnik linku \"%c\"\n" - -#: pg_basebackup.c:1475 -#, c-format -msgid "%s: could not set permissions on file \"%s\": %s\n" -msgstr "%s: nie można ustawiÄ uprawnieÅ do pliku \"%s\": %s\n" - -#: pg_basebackup.c:1534 -#, c-format -msgid "%s: COPY stream ended before last file was finished\n" -msgstr "%s: strumieÅ COPY zakoÅczony zanim skoÅczyÅ siÄ ostatni plik\n" - -#: pg_basebackup.c:1562 pg_basebackup.c:1582 pg_basebackup.c:1589 -#: pg_basebackup.c:1642 -#, c-format -msgid "%s: out of memory\n" -msgstr "%s: brak pamiÄci\n" - -#: pg_basebackup.c:1715 -#, c-format -msgid "%s: incompatible server version %s\n" -msgstr "%s: niezgodna wersja serwera %s\n" - -#: pg_basebackup.c:1730 -#, c-format -msgid "HINT: use -X none or -X fetch to disable log streaming\n" -msgstr "WSKAZÃWKA: użyj -X none albo -X fetch by zablokowaÄ zapis do dziennika\n" - -#: pg_basebackup.c:1756 -#, c-format -msgid "%s: initiating base backup, waiting for checkpoint to complete\n" -msgstr "%s: inicjowanie kopii zapasowej bazy, oczekiwanie na utworzenie punktu " -"kontrolnego\n" - -#: pg_basebackup.c:1774 pg_recvlogical.c:270 receivelog.c:479 receivelog.c:550 -#: receivelog.c:590 streamutil.c:255 streamutil.c:359 streamutil.c:405 -#, c-format -msgid "%s: could not send replication command \"%s\": %s" -msgstr "%s: nie można wysÅaÄ komendy replikacji \"%s\": %s" - -#: pg_basebackup.c:1785 -#, c-format -msgid "%s: could not initiate base backup: %s" -msgstr "%s: nie można zainicjowaÄ kopii zapasowej bazy: %s" - -#: pg_basebackup.c:1792 -#, c-format -msgid "%s: server returned unexpected response to BASE_BACKUP command; got %d rows and %d fields, expected %d rows and %d fields\n" -msgstr "%s: serwer zwróciÅ nieoczekiwanÄ odpowiedź na polecenie BASE_BACKUP; jest %d " -"wierszy i %d pól, oczekiwano %d wierszy i %d pól\n" - -#: pg_basebackup.c:1800 -#, c-format -msgid "%s: checkpoint completed\n" -msgstr "%s: utworzono punkt kontrolny\n" - -#: pg_basebackup.c:1815 -#, c-format -msgid "%s: transaction log start point: %s on timeline %u\n" -msgstr "%s: punkt poczÄ tkowy dziennika transakcji: %s na linii czasu %u\n" - -#: pg_basebackup.c:1824 -#, c-format -msgid "%s: could not get backup header: %s" -msgstr "%s: nie można pobraÄ nagÅówka kopii zapasowej: %s" - -#: pg_basebackup.c:1830 -#, c-format -msgid "%s: no data returned from server\n" -msgstr "%s: nie zwrócono żadnych danych z serwera\n" - -#: pg_basebackup.c:1862 -#, c-format -msgid "%s: can only write single tablespace to stdout, database has %d\n" -msgstr "%s: można zapisaÄ tylko pojedynczÄ przestrzeÅ tabel do stdout, baza danych " -"ma %d\n" - -#: pg_basebackup.c:1874 -#, c-format -msgid "%s: starting background WAL receiver\n" -msgstr "%s: uruchamianie odbiornika WAL w tle\n" - -#: pg_basebackup.c:1905 -#, c-format -msgid "%s: could not get transaction log end position from server: %s" -msgstr "%s: nie można pobraÄ pozycji koÅca dziennika transakcji z serwera: %s" - -#: pg_basebackup.c:1912 -#, c-format -msgid "%s: no transaction log end position returned from server\n" -msgstr "%s: nie zwrócono pozycji koÅca dziennika transakcji z serwera\n" - -#: pg_basebackup.c:1918 -#, c-format -msgid "%s: transaction log end point: %s\n" -msgstr "%s: pozycja koÅca dziennika transakcji: %s\n" - -#: pg_basebackup.c:1924 -#, c-format -msgid "%s: final receive failed: %s" -msgstr "%s: ostateczne pobieranie nie powiodÅo siÄ: %s" - -#: pg_basebackup.c:1948 -#, c-format -msgid "%s: waiting for background process to finish streaming ...\n" -msgstr "%s: oczekiwanie na zakoÅczenie transmisji strumieniowej przez proces w tle " -"...\n" - -#: pg_basebackup.c:1954 -#, c-format -msgid "%s: could not send command to background pipe: %s\n" -msgstr "%s: nie udaÅo siÄ przesyÅanie polecenia do rury w tle: %s\n" - -#: pg_basebackup.c:1963 -#, c-format -msgid "%s: could not wait for child process: %s\n" -msgstr "%s: nie można czekaÄ na proces potomny: %s\n" - -#: pg_basebackup.c:1969 -#, c-format -msgid "%s: child %d died, expected %d\n" -msgstr "%s: zginÄ Å potomek %d, oczekiwano %d\n" - -#: pg_basebackup.c:1975 -#, c-format -msgid "%s: child process did not exit normally\n" -msgstr "%s: proces potomny nie zakoÅczyÅ poprawnie dziaÅania\n" - -#: pg_basebackup.c:1981 -#, c-format -msgid "%s: child process exited with error %d\n" -msgstr "%s: proces potomny zakoÅczyÅ dziaÅanie z bÅÄdem %d\n" - -#: pg_basebackup.c:2008 -#, c-format -msgid "%s: could not wait for child thread: %s\n" -msgstr "%s: nie można czekaÄ na wÄ tek potomny: %s\n" - -#: pg_basebackup.c:2015 -#, c-format -msgid "%s: could not get child thread exit status: %s\n" -msgstr "%s: nie można pobraÄ statusu wyjÅcia wÄ tku potomnego: %s\n" - -#: pg_basebackup.c:2021 -#, c-format -msgid "%s: child thread exited with error %u\n" -msgstr "%s: wÄ tek potomny zakoÅczyÅ dziaÅanie z bÅÄdem %u\n" - -#: pg_basebackup.c:2059 -#, c-format -msgid "%s: base backup completed\n" -msgstr "%s: kopia zapasowa bazy utworzona\n" - -#: pg_basebackup.c:2136 -#, c-format -msgid "%s: invalid output format \"%s\", must be \"plain\" or \"tar\"\n" -msgstr "%s: niepoprawny format wyjÅcia \"%s\", musi byÄ \"plain\" lub \"tar\"\n" - -#: pg_basebackup.c:2181 -#, c-format -msgid "%s: invalid wal-method option \"%s\", must be \"fetch\", \"stream\" or \"none\"\n" -msgstr "%s: niepoprawna opcja wal-method \"%s\", musi byÄ \"fetch\", \"stream\" albo " -"\"none\"\n" - -#: pg_basebackup.c:2209 pg_receivewal.c:555 -#, c-format -msgid "%s: invalid compression level \"%s\"\n" -msgstr "%s: niepoprawny poziom kompresji \"%s\"\n" - -#: pg_basebackup.c:2221 -#, c-format -msgid "%s: invalid checkpoint argument \"%s\", must be \"fast\" or \"spread\"\n" -msgstr "%s: niepoprawny argument checkpoint \"%s\", musi byÄ \"fast\" lub \"spread\"\n" - -#: pg_basebackup.c:2248 pg_receivewal.c:537 pg_recvlogical.c:825 -#, c-format -msgid "%s: invalid status interval \"%s\"\n" -msgstr "%s: niepoprawny interwaÅ stanu \"%s\"\n" - -#: pg_basebackup.c:2264 pg_basebackup.c:2278 pg_basebackup.c:2289 -#: pg_basebackup.c:2302 pg_basebackup.c:2312 pg_basebackup.c:2322 -#: pg_basebackup.c:2334 pg_basebackup.c:2348 pg_basebackup.c:2359 -#: pg_receivewal.c:578 pg_receivewal.c:592 pg_receivewal.c:600 -#: pg_receivewal.c:610 pg_receivewal.c:621 pg_recvlogical.c:852 -#: pg_recvlogical.c:866 pg_recvlogical.c:877 pg_recvlogical.c:885 -#: pg_recvlogical.c:893 pg_recvlogical.c:901 pg_recvlogical.c:909 -#: pg_recvlogical.c:917 pg_recvlogical.c:927 -#, c-format -msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n" -msgstr "Spróbuj \"%s --help\" aby uzyskaÄ wiÄcej informacji.\n" - -#: pg_basebackup.c:2276 pg_receivewal.c:590 pg_recvlogical.c:864 -#, c-format -msgid "%s: too many command-line arguments (first is \"%s\")\n" -msgstr "%s: za duża iloÅÄ parametrów (pierwszy to \"%s\")\n" - -#: pg_basebackup.c:2288 pg_receivewal.c:620 -#, c-format -msgid "%s: no target directory specified\n" -msgstr "%s: nie wskazano folderu docelowego\n" - -#: pg_basebackup.c:2300 -#, c-format -msgid "%s: only tar mode backups can be compressed\n" -msgstr "%s: tylko kopie zapasowe w trybie tar mogÄ byÄ spakowane\n" - -#: pg_basebackup.c:2310 -#, c-format -msgid "%s: cannot stream transaction logs in tar mode to stdout\n" -msgstr "%s: nie można strumieniowaÄ dziennika transakcji w trybie tar na standardowe " -"wyjÅcie\n" - -#: pg_basebackup.c:2320 -#, c-format -msgid "%s: replication slots can only be used with WAL streaming\n" -msgstr "%s: gniazda replikacji mogÄ byÄ użyte tylko ze strumieniowaniem WAL\n" - -#: pg_basebackup.c:2332 -#, c-format -msgid "%s: --no-slot cannot be used with slot name\n" -msgstr "%s: --no-slot nie może byÄ użyta z nazwÄ gniazda\n" - -#: pg_basebackup.c:2346 -#, c-format -msgid "%s: transaction log directory location can only be specified in plain mode\n" -msgstr "%s: poÅożenie folderu dziennika transakcji może byÄ wskazana tylko w trybie " -"tekstowym\n" - -#: pg_basebackup.c:2357 -#, c-format -msgid "%s: transaction log directory location must be an absolute path\n" -msgstr "%s: poÅożenie folderu dziennika transakcji musi byÄ ÅcieżkÄ bezwzglÄdnÄ \n" - -#: pg_basebackup.c:2369 pg_receivewal.c:630 -#, c-format -msgid "%s: this build does not support compression\n" -msgstr "%s: ta kompilacja nie obsÅuguje kompresji\n" - -#: pg_basebackup.c:2409 -#, c-format -msgid "%s: could not create symbolic link \"%s\": %s\n" -msgstr "%s: nie można utworzyÄ linku symbolicznego \"%s\": %s\n" - -#: pg_basebackup.c:2414 -#, c-format -msgid "%s: symlinks are not supported on this platform\n" -msgstr "%s: linki symb. nie sÄ obsÅugiwane na tej platformie\n" - -#: pg_receivewal.c:74 -#, c-format -msgid "" -"%s receives PostgreSQL streaming transaction logs.\n" -"\n" -msgstr "" -"%s odbiera logi strumieniowania transakcji PostgreSQL.\n" -"\n" - -#: pg_receivewal.c:78 pg_recvlogical.c:83 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Options:\n" -msgstr "" -"\n" -"Opcje:\n" - -#: pg_receivewal.c:79 -#, c-format -msgid " -D, --directory=DIR receive transaction log files into this directory\n" -msgstr " -D, --directory=FOLDER odbiera pliki dziennika do tego katalogu\n" - -#: pg_receivewal.c:80 pg_recvlogical.c:87 -#, c-format -msgid " --if-not-exists do not error if slot already exists when creating a slot\n" -msgstr " --if-not-exists nie pokazuj bÅÄdu gdy gniazdo już istnieje podczas " -"tworzenia gniazda\n" - -#: pg_receivewal.c:81 pg_recvlogical.c:90 -#, c-format -msgid " -n, --no-loop do not loop on connection lost\n" -msgstr " -n, --noloop nie wchodzi w pÄtlÄ po stracie poÅÄ czenia\n" - -#: pg_receivewal.c:82 pg_recvlogical.c:95 -#, c-format -msgid "" -" -s, --status-interval=SECS\n" -" time between status packets sent to server (default: %d)\n" -msgstr "" -" -s, --status-interval=SEKUNDY\n" -" czas pomiÄdzy wysÅaniami pakietów stanu na serwer " -"(domyÅlnie %d)\n" - -#: pg_receivewal.c:85 -#, c-format -msgid " --synchronous flush transaction log immediately after writing\n" -msgstr " --synchronous czyÅÄ dziennik transakcji bezpoÅrednio po zapisie\n" - -#: pg_receivewal.c:88 -#, c-format -msgid " -Z, --compress=0-9 compress logs with given compression level\n" -msgstr " -Z, --compress=0-9 pakuje dziennik z okreÅlonym poziomem kompresji\n" - -#: pg_receivewal.c:97 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Optional actions:\n" -msgstr "" -"\n" -"Akcje opcjonalne:\n" - -#: pg_receivewal.c:98 pg_recvlogical.c:80 -#, c-format -msgid " --create-slot create a new replication slot (for the slot's name see --slot)\n" -msgstr " --create-slot tworzy nowe gniazdo replikacji (nazwa gniazda " -"patrz --slot)\n" - -#: pg_receivewal.c:99 pg_recvlogical.c:81 -#, c-format -msgid " --drop-slot drop the replication slot (for the slot's name see --slot)\n" -msgstr " --drop-slot usuwa gniazdo replikacji (nazwa gniazda patrz " -"--slot)\n" - -#: pg_receivewal.c:111 -#, c-format -msgid "%s: finished segment at %X/%X (timeline %u)\n" -msgstr "%s: zakoÅczono segment na %X/%X (oÅ czasu %u)\n" - -#: pg_receivewal.c:124 -#, c-format -msgid "%s: switched to timeline %u at %X/%X\n" -msgstr "%s: przeÅÄ czono na liniÄ czasu %u na %X/%X\n" - -#: pg_receivewal.c:133 -#, c-format -msgid "%s: received interrupt signal, exiting\n" -msgstr "%s: odebrano sygnaÅ przerwania, wyjÅcie\n" - -#: pg_receivewal.c:171 -#, c-format -msgid "%s: could not close directory \"%s\": %s\n" -msgstr "%s: nie można zamknÄ Ä katalogu \"%s\": %s\n" - -#: pg_receivewal.c:260 -#, c-format -msgid "%s: segment file \"%s\" has incorrect size %d, skipping\n" -msgstr "%s: plik segmentu \"%s\" ma niepoprawny rozmiar %d, pominiÄto\n" - -#: pg_receivewal.c:277 -#, c-format -msgid "%s: could not open compressed file \"%s\": %s\n" -msgstr "%s: nie można otworzyÄ spakowanego pliku \"%s\": %s\n" - -#: pg_receivewal.c:283 -#, c-format -msgid "%s: could not seek compressed file \"%s\": %s\n" -msgstr "%s: nie można pozycjonowaÄ spakowanego pliku \"%s\": %s\n" - -#: pg_receivewal.c:289 -#, c-format -msgid "%s: could not read compressed file \"%s\": %s\n" -msgstr "%s: nie można czytaÄ ze spakowanego pliku \"%s\": %s\n" - -#: pg_receivewal.c:301 -#, c-format -msgid "%s: compressed segment file \"%s\" has incorrect uncompressed size %d, skipping\n" -msgstr "%s: spakowany plik segmentu \"%s\" ma niepoprawny rozmiar po rozpakowaniu %d, " -"pominiÄto\n" - -#: pg_receivewal.c:407 -#, c-format -msgid "%s: starting log streaming at %X/%X (timeline %u)\n" -msgstr "%s: rozpoczÄto przesyÅanie dziennika na %X/%X (oÅ czasu %u)\n" - -#: pg_receivewal.c:518 pg_recvlogical.c:762 -#, c-format -msgid "%s: invalid port number \"%s\"\n" -msgstr "%s: nieprawidÅowy numer portu \"%s\"\n" - -#: pg_receivewal.c:599 -#, c-format -msgid "%s: cannot use --create-slot together with --drop-slot\n" -msgstr "%s: nie można użyÄ --create-slot razem z --drop-slot\n" - -#. translator: second %s is an option name -#: pg_receivewal.c:608 -#, c-format -msgid "%s: %s needs a slot to be specified using --slot\n" -msgstr "%s: %s wymaga wskazania gniazda przy użyciu --slot\n" - -#: pg_receivewal.c:673 -#, c-format -msgid "%s: replication connection using slot \"%s\" is unexpectedly database specific\n" -msgstr "%s: poÅÄ czenie replikacji używajÄ ce gniazda \"%s\" jest nieoczekiwanie " -"specyficzny dla bazy danych\n" - -#: pg_receivewal.c:685 pg_recvlogical.c:967 -#, c-format -msgid "%s: dropping replication slot \"%s\"\n" -msgstr "%s: kasowanie gniazda replikacji \"%s\"\n" - -#: pg_receivewal.c:698 pg_recvlogical.c:979 -#, c-format -msgid "%s: creating replication slot \"%s\"\n" -msgstr "%s: tworzenie gniazda replikacji \"%s\"\n" - -#: pg_receivewal.c:725 pg_recvlogical.c:1005 -#, c-format -msgid "%s: disconnected\n" -msgstr "%s: rozÅÄ czono\n" - -#. translator: check source for value for %d -#: pg_receivewal.c:732 pg_recvlogical.c:1012 -#, c-format -msgid "%s: disconnected; waiting %d seconds to try again\n" -msgstr "%s: rozÅÄ czono; czekam %d sekund i ponawiam próbÄ\n" - -#: pg_recvlogical.c:75 -#, c-format -msgid "" -"%s controls PostgreSQL logical decoding streams.\n" -"\n" -msgstr "" -"%s kontroluje dekodujÄ ce strumienie logiczne PostgreSQL.\n" -"\n" - -#: pg_recvlogical.c:79 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Action to be performed:\n" -msgstr "" -"\n" -"Akcja do wykonania:\n" - -#: pg_recvlogical.c:82 -#, c-format -msgid " --start start streaming in a replication slot (for the slot's name see --slot)\n" -msgstr " --start rozpoczyna przesyÅanie na gnieździe replikacji " -"(nazwa gniazda patrz --slot)\n" - -#: pg_recvlogical.c:84 -#, c-format -msgid " -f, --file=FILE receive log into this file, - for stdout\n" -msgstr " -f, --file=NAZWAPLIKU nazwa pliku lub folderu wyjÅcia logów, - do " -"standardowego strumienia\n" - -#: pg_recvlogical.c:85 -#, c-format -msgid "" -" -F --fsync-interval=SECS\n" -" time between fsyncs to the output file (default: %d)\n" -msgstr "" -" -F, --fsync-interval=SEKUNDY\n" -" czas pomiÄdzy fsyncami do pliku wyjÅcia " -"(domyÅlnie: %d)\n" - -#: pg_recvlogical.c:88 -#, c-format -msgid " -I, --startpos=LSN where in an existing slot should the streaming start\n" -msgstr " -I, --startpos=LSN gdzie w istniejÄ cym gnieździe strumieÅ powinien " -"siÄ zaczÄ Ä\n" - -#: pg_recvlogical.c:89 -#, c-format -msgid " -E, --endpos=LSN exit after receiving the specified LSN\n" -msgstr " -E, --endpos=LSN wychodzi po otrzymaniu wskazanego LSN\n" - -#: pg_recvlogical.c:91 -#, c-format -msgid "" -" -o, --option=NAME[=VALUE]\n" -" pass option NAME with optional value VALUE to the\n" -" output plugin\n" -msgstr "" -" -o, --option=NAZWA[=WARTOÅÄ]\n" -" przekazuje opcjÄ NAZWA o opcjonalnej wartoÅci " -"WARTOÅÄ, \n" -" do wtyczki wyjÅcia\n" - -#: pg_recvlogical.c:94 -#, c-format -msgid " -P, --plugin=PLUGIN use output plugin PLUGIN (default: %s)\n" -msgstr " -P, --plugin=WTYCZKA użyj wtyczki wyjÅcia WTYCZKA (domyÅlnie: %s)\n" - -#: pg_recvlogical.c:97 -#, c-format -msgid " -S, --slot=SLOTNAME name of the logical replication slot\n" -msgstr " -S, --slot=SLOTNAME nazwa logicznego gniazda replikacji\n" - -#: pg_recvlogical.c:102 -#, c-format -msgid " -d, --dbname=DBNAME database to connect to\n" -msgstr " -d, --dbname=NAZWADB baza danych do poÅÄ czenia\n" - -#: pg_recvlogical.c:135 -#, c-format -msgid "%s: confirming write up to %X/%X, flush to %X/%X (slot %s)\n" -msgstr "%s: potwierdzenie zapisu aż do %X/%X, zrzut do %X/%X (gniazdo %s)\n" - -#: pg_recvlogical.c:160 receivelog.c:345 -#, c-format -msgid "%s: could not send feedback packet: %s" -msgstr "%s: nie można wysÅaÄ pakietu zwrotnego: %s" - -#: pg_recvlogical.c:199 -#, c-format -msgid "%s: could not fsync log file \"%s\": %s\n" -msgstr "%s: nie można wykonaÄ fsync na pliku dziennika \"%s\": %s\n" - -#: pg_recvlogical.c:238 -#, c-format -msgid "%s: starting log streaming at %X/%X (slot %s)\n" -msgstr "%s: rozpoczÄto przesyÅanie dziennika na %X/%X (gniazdo %s)\n" - -#: pg_recvlogical.c:280 -#, c-format -msgid "%s: streaming initiated\n" -msgstr "%s: uruchomiono przepÅyw\n" - -#: pg_recvlogical.c:346 -#, c-format -msgid "%s: could not open log file \"%s\": %s\n" -msgstr "%s: nie można otworzyÄ pliku logów \"%s\": %s\n" - -#: pg_recvlogical.c:376 receivelog.c:896 -#, c-format -msgid "%s: invalid socket: %s" -msgstr "%s: niepoprawne gniazdo: %s" - -#: pg_recvlogical.c:430 receivelog.c:918 -#, c-format -msgid "%s: select() failed: %s\n" -msgstr "%s: select() nie powiodÅa siÄ: %s\n" - -#: pg_recvlogical.c:439 receivelog.c:968 -#, c-format -msgid "%s: could not receive data from WAL stream: %s" -msgstr "%s: nie można otrzymaÄ danych ze strumienia WAL: %s" - -#: pg_recvlogical.c:481 pg_recvlogical.c:533 receivelog.c:1013 -#: receivelog.c:1080 -#, c-format -msgid "%s: streaming header too small: %d\n" -msgstr "%s: nagÅówek strumienia jest za krótki: %d\n" - -#: pg_recvlogical.c:517 receivelog.c:861 -#, c-format -msgid "%s: unrecognized streaming header: \"%c\"\n" -msgstr "%s: nierozpoznany nagÅówek strumienia: \"%c\"\n" - -#: pg_recvlogical.c:573 pg_recvlogical.c:587 -#, c-format -msgid "%s: could not write %u bytes to log file \"%s\": %s\n" -msgstr "%s: nie można pisaÄ %u bajtów do pliku dziennika \"%s\": %s\n" - -#: pg_recvlogical.c:617 receivelog.c:654 receivelog.c:692 -#, c-format -msgid "%s: unexpected termination of replication stream: %s" -msgstr "%s: nieoczekiwane zakoÅczenie strumienia replikacji: %s" - -#: pg_recvlogical.c:741 -#, c-format -msgid "%s: invalid fsync interval \"%s\"\n" -msgstr "%s: niepoprawny interwaÅ fsync \"%s\"\n" - -#: pg_recvlogical.c:782 -#, c-format -msgid "%s: could not parse start position \"%s\"\n" -msgstr "%s: nie można odczytaÄ pozycji poczÄ tkowej \"%s\"\n" - -#: pg_recvlogical.c:792 -#, c-format -msgid "%s: could not parse end position \"%s\"\n" -msgstr "%s: nie można odczytaÄ pozycji koÅcowej \"%s\"\n" - -#: pg_recvlogical.c:876 -#, c-format -msgid "%s: no slot specified\n" -msgstr "%s: nie wskazano gniazda\n" - -#: pg_recvlogical.c:884 -#, c-format -msgid "%s: no target file specified\n" -msgstr "%s: nie wskazano pliku docelowego\n" - -#: pg_recvlogical.c:892 -#, c-format -msgid "%s: no database specified\n" -msgstr "%s: nie wskazano bazy danych\n" - -#: pg_recvlogical.c:900 -#, c-format -msgid "%s: at least one action needs to be specified\n" -msgstr "%s: wymagane wskazanie co najmniej jednej akcji\n" - -#: pg_recvlogical.c:908 -#, c-format -msgid "%s: cannot use --create-slot or --start together with --drop-slot\n" -msgstr "%s: nie można użyÄ --create-slot ani --start razem z --drop-slot\n" - -#: pg_recvlogical.c:916 -#, c-format -msgid "%s: cannot use --create-slot or --drop-slot together with --startpos\n" -msgstr "%s: nie można użyÄ --create-slot ani --drop-slot razem ze --startpost\n" - -#: pg_recvlogical.c:925 -#, c-format -msgid "%s: --endpos may only be specified with --start\n" -msgstr "%s: --endpos może byÄ użyta tylko ze --start\n" - -#: pg_recvlogical.c:957 -#, c-format -msgid "%s: could not establish database-specific replication connection\n" -msgstr "%s: nie można ustanowiÄ specyficznego dla bazy danych poÅÄ czenia replikacji\n" - -#: receivelog.c:70 -#, c-format -msgid "%s: could not create archive status file \"%s\": %s\n" -msgstr "%s: nie można utworzyÄ pliku stanu archiwum \"%s\": %s\n" - -#: receivelog.c:118 -#, c-format -msgid "%s: could not get size of transaction log file \"%s\": %s\n" -msgstr "%s: nie można uzyskaÄ rozmiaru pliku dziennika transakcji \"%s\": %s\n" - -#: receivelog.c:129 -#, c-format -msgid "%s: could not open existing transaction log file \"%s\": %s\n" -msgstr "%s: nie można otworzyÄ istniejÄ cego pliku dziennika transakcji \"%s\": %s\n" - -#: receivelog.c:150 -#, c-format -msgid "%s: transaction log file \"%s\" has %d bytes, should be 0 or %d\n" -msgstr "%s: plik dziennika transakcji \"%s\" ma %d bajtów, powinno byÄ 0 lub %d\n" - -#: receivelog.c:163 -#, c-format -msgid "%s: could not open transaction log file \"%s\": %s\n" -msgstr "%s: nie można otworzyÄ pliku dziennika transakcji \"%s\": %s\n" - -#: receivelog.c:190 -#, c-format -msgid "%s: could not determine seek position in file \"%s\": %s\n" -msgstr "%s: nie można okreÅliÄ pozycji przesuniÄcia w pliku \"%s\": %s\n" - -#: receivelog.c:205 -#, c-format -msgid "%s: not renaming \"%s%s\", segment is not complete\n" -msgstr "%s: nie bÄdzie wykonana zmiana nazwy \"%s%s\", segment nie jest zakoÅczony\n" - -#: receivelog.c:274 -#, c-format -msgid "%s: server reported unexpected history file name for timeline %u: %s\n" -msgstr "%s: serwer zgÅosiÅ nieoczekiwanÄ nazwÄ pliku historii dla linii czasu %u: %s\n" - -#: receivelog.c:282 -#, c-format -msgid "%s: could not create timeline history file \"%s\": %s\n" -msgstr "%s: nie można utworzyÄ pliku historii linii czasu \"%s\": %s\n" - -#: receivelog.c:289 -#, c-format -msgid "%s: could not write timeline history file \"%s\": %s\n" -msgstr "%s: nie można pisaÄ do pliku historii linii czasu \"%s\": %s\n" - -#: receivelog.c:379 -#, c-format -msgid "%s: incompatible server version %s; client does not support streaming from server versions older than %s\n" -msgstr "%s: niezgodna wersja serwera %s; klient nie obsÅuguje transmisji " -"strumieniowej z wersji serwera starszych niż %s\n" - -#: receivelog.c:389 -#, c-format -msgid "%s: incompatible server version %s; client does not support streaming from server versions newer than %s\n" -msgstr "%s: niezgodna wersja serwera %s; klient nie obsÅuguje transmisji " -"strumieniowej z wersji serwera nowszych niż %s\n" - -#: receivelog.c:487 streamutil.c:264 streamutil.c:303 -#, c-format -msgid "%s: could not identify system: got %d rows and %d fields, expected %d rows and %d or more fields\n" -msgstr "%s: nie można okreÅliÄ systemu: jest %d wierszy i %d pól, oczekiwano %d " -"wierszy i %d lub wiÄcej pól\n" - -#: receivelog.c:495 -#, c-format -msgid "%s: system identifier does not match between base backup and streaming connection\n" -msgstr "%s: identyfikator systemu różni siÄ pomiÄdzy bazowÄ kopiÄ zapasowÄ i " -"poÅÄ czeniem strumieniowym\n" - -#: receivelog.c:503 -#, c-format -msgid "%s: starting timeline %u is not present in the server\n" -msgstr "%s: brak poczÄ tkowej linii czasu %u na serwerze\n" - -#: receivelog.c:522 -#, c-format -msgid "%s: could not create temporary replication slot \"%s\": %s" -msgstr "%s: nie można utworzyÄ tymczasowego gniazda replikacji \"%s\": %s" - -#: receivelog.c:563 -#, c-format -msgid "%s: unexpected response to TIMELINE_HISTORY command: got %d rows and %d fields, expected %d rows and %d fields\n" -msgstr "%s: nieoczekiwana odpowiedź na polecenie TIMELINE_HISTORY: jest %d wierszy i " -"%d pól, oczekiwano %d wierszy i %d pól\n" - -#: receivelog.c:635 -#, c-format -msgid "%s: server reported unexpected next timeline %u, following timeline %u\n" -msgstr "%s: serwer zgÅosiÅ nieoczekiwanÄ kolejnÄ liniÄ czasu %u, za liniÄ %u\n" - -#: receivelog.c:642 -#, c-format -msgid "%s: server stopped streaming timeline %u at %X/%X, but reported next timeline %u to begin at %X/%X\n" -msgstr "%s: serwer zakoÅczyÅ przepÅyw linii czasu %u na %X/%X, ale zgÅosiÅ kolejnÄ " -"liniÄ czasu %u o poczÄ tku %X/%X\n" - -#: receivelog.c:683 -#, c-format -msgid "%s: replication stream was terminated before stop point\n" -msgstr "%s: strumieÅ replikacji zakoÅczyÅ siÄ przed punktem zatrzymania\n" - -#: receivelog.c:732 -#, c-format -msgid "%s: unexpected result set after end-of-timeline: got %d rows and %d fields, expected %d rows and %d fields\n" -msgstr "%s: nieoczekiwany zestaw wyników po end-of-timeline: jest %d wierszy i %d " -"pól, oczekiwano %d wierszy i %d pól\n" - -#: receivelog.c:742 -#, c-format -msgid "%s: could not parse next timeline's starting point \"%s\"\n" -msgstr "%s: nie można sparsowaÄ poczÄ tku nastÄpnej linii czasu \"%s\"\n" - -#: receivelog.c:1099 -#, c-format -msgid "%s: received transaction log record for offset %u with no file open\n" -msgstr "%s: otrzymano rekord dziennika transakcji dla przesuniÄcia %u bez otwartego " -"pliku\n" - -#: receivelog.c:1110 -#, c-format -msgid "%s: got WAL data offset %08x, expected %08x\n" -msgstr "%s: otrzymano przesuniÄcie danych WAL %08x, oczekiwano %08x\n" - -#: receivelog.c:1145 -#, c-format -msgid "%s: could not write %u bytes to WAL file \"%s\": %s\n" -msgstr "%s: nie można pisaÄ %u bajtów do pliku WAL \"%s\": %s\n" - -#: receivelog.c:1170 receivelog.c:1211 receivelog.c:1242 -#, c-format -msgid "%s: could not send copy-end packet: %s" -msgstr "%s: nie można wysÅaÄ pakietu koÅca kopii: %s" - -#: streamutil.c:148 -msgid "Password: " -msgstr "HasÅo: " - -#: streamutil.c:173 -#, c-format -msgid "%s: could not connect to server\n" -msgstr "%s: nie można poÅÄ czyÄ z serwerem\n" - -#: streamutil.c:191 -#, c-format -msgid "%s: could not connect to server: %s" -msgstr "%s: nie można poÅÄ czyÄ z serwerem: %s" - -#: streamutil.c:215 -#, c-format -msgid "%s: could not determine server setting for integer_datetimes\n" -msgstr "%s: nie można ustaliÄ ustawienia serwera dla integer_datetimes\n" - -#: streamutil.c:224 -#, c-format -msgid "%s: integer_datetimes compile flag does not match server\n" -msgstr "%s: flaga kompilacji integer_datetimes nie jest zgodna z serwerem\n" - -#: streamutil.c:371 -#, c-format -msgid "%s: could not create replication slot \"%s\": got %d rows and %d fields, expected %d rows and %d fields\n" -msgstr "%s: nie można utworzyÄ gniazda replikacji \"%s\": jest %d wierszy i %d pól, " -"oczekiwano %d wierszy i %d pól\n" - -#: streamutil.c:416 -#, c-format -msgid "%s: could not drop replication slot \"%s\": got %d rows and %d fields, expected %d rows and %d fields\n" -msgstr "%s: nie można skasowaÄ gniazda replikacji \"%s\": jest %d wierszy i %d pól, " -"oczekiwano %d wierszy i %d pól\n" - -#~ msgid "%s: could not parse file size\n" -#~ msgstr "%s: nie można odczytaÄ rozmiaru pliku\n" - -#~ msgid "%s: could not parse file mode\n" -#~ msgstr "%s: nie można odczytaÄ trybu pliku\n" - -#~ msgid "%s: socket not open" -#~ msgstr "%s: gniazdo nie jest otwarte" - -#~ msgid "%s: could not open timeline history file \"%s\": %s\n" -#~ msgstr "%s: nie można otworzyÄ pliku historii linii czasu \"%s\": %s\n" - -#~ msgid "%s: could not rename file \"%s\": %s\n" -#~ msgstr "%s: nie udaÅo siÄ zmieniÄ nazwy pliku \"%s\": %s\n" - -#~ msgid "%s: could not seek to beginning of transaction log file \"%s\": %s\n" -#~ msgstr "%s: nie można przejÅÄ do poczÄ tku pliku dziennika transakcji \"%s\": %s\n" - -#~ msgid "%s: could not pad transaction log file \"%s\": %s\n" -#~ msgstr "%s: nie można wykonaÄ pad na pliku dziennika transakcji \"%s\": %s\n" - -#~ msgid "%s: WAL streaming can only be used in plain mode\n" -#~ msgstr "%s: strumieniowanie WAL może byÄ użyte tylko w trybie tekstowym\n" - -#~ msgid "%s: cannot specify both --xlog and --xlog-method\n" -#~ msgstr "%s: nie można wskazaÄ jednoczeÅnie --xlog oraz --xlog-method\n" - -#~ msgid " -x, --xlog include required WAL files in backup (fetch mode)\n" -#~ msgstr " -x, --xlog doÅÄ cza wymagane pliki WAL do kopii zapasowej (tryb pobierania)\n" diff --git a/src/bin/pg_basebackup/po/pt_BR.po b/src/bin/pg_basebackup/po/pt_BR.po deleted file mode 100644 index 60ca723adf..0000000000 --- a/src/bin/pg_basebackup/po/pt_BR.po +++ /dev/null @@ -1,1147 +0,0 @@ -# Brazilian Portuguese message translation file for pg_basebackup -# Copyright (C) 2011 PostgreSQL Global Development Group -# This file is distributed under the same license as the PostgreSQL package. -# Euler Taveira de Oliveira <euler@timbira.com>, 2012-2015. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: PostgreSQL 9.5\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n" -"POT-Creation-Date: 2015-09-17 22:32-0300\n" -"PO-Revision-Date: 2011-08-20 23:33-0300\n" -"Last-Translator: Euler Taveira de Oliveira <euler@timbira.com>\n" -"Language-Team: Brazilian Portuguese <pgbr-dev@listas.postgresql.org.br>\n" -"Language: pt_BR\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n>1;\n" - -#: ../../common/fe_memutils.c:35 ../../common/fe_memutils.c:75 -#: ../../common/fe_memutils.c:98 -#, c-format -msgid "out of memory\n" -msgstr "sem memória\n" - -#: ../../common/fe_memutils.c:92 -#, c-format -msgid "cannot duplicate null pointer (internal error)\n" -msgstr "não pode duplicar ponteiro nulo (erro interno)\n" - -#: pg_basebackup.c:154 -#, c-format -msgid "%s: directory name too long\n" -msgstr "%s: nome de diretório é muito longo\n" - -#: pg_basebackup.c:164 -#, c-format -msgid "%s: multiple \"=\" signs in tablespace mapping\n" -msgstr "%s: múltiplos sinais \"=\" em mapeamento de tablespace\n" - -#: pg_basebackup.c:177 -#, c-format -msgid "%s: invalid tablespace mapping format \"%s\", must be \"OLDDIR=NEWDIR\"\n" -msgstr "%s: formato de mapeamento de tablespace \"%s\" é inválido, deve ser \"DIRANTIGO=DIRNOVO\"\n" - -#: pg_basebackup.c:190 -#, c-format -msgid "%s: old directory is not an absolute path in tablespace mapping: %s\n" -msgstr "%s: diretório antigo não é um caminho absoluto no mapeamento de tablespace: %s\n" - -#: pg_basebackup.c:197 -#, c-format -msgid "%s: new directory is not an absolute path in tablespace mapping: %s\n" -msgstr "%s: diretório novo não é um caminho absoluto no mapeamento de tablespace: %s\n" - -#: pg_basebackup.c:231 -#, c-format -msgid "" -"%s takes a base backup of a running PostgreSQL server.\n" -"\n" -msgstr "" -"%s faz uma cópia de segurança base de um servidor PostgreSQL em execução.\n" -"\n" - -#: pg_basebackup.c:233 pg_receivexlog.c:66 pg_recvlogical.c:69 -#, c-format -msgid "Usage:\n" -msgstr "Uso:\n" - -#: pg_basebackup.c:234 pg_receivexlog.c:67 pg_recvlogical.c:70 -#, c-format -msgid " %s [OPTION]...\n" -msgstr " %s [OPÃÃO]...\n" - -#: pg_basebackup.c:235 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Options controlling the output:\n" -msgstr "" -"\n" -"Opções que controlam a saÃda:\n" - -#: pg_basebackup.c:236 -#, c-format -msgid " -D, --pgdata=DIRECTORY receive base backup into directory\n" -msgstr " -D, --pgdata=DIRETÃRIO armazena a cópia de segurança base no diretório\n" - -#: pg_basebackup.c:237 -#, c-format -msgid " -F, --format=p|t output format (plain (default), tar)\n" -msgstr " -F, --format=p|t formato de saÃda (texto (padrão), tar)\n" - -#: pg_basebackup.c:238 -#, c-format -msgid "" -" -r, --max-rate=RATE maximum transfer rate to transfer data directory\n" -" (in kB/s, or use suffix \"k\" or \"M\")\n" -msgstr "" -" -r, --max-rate=TAXA taxa de transferência máxima para enviar diretório de dados\n" -" (em kB/s ou utilize sufixo \"k\" ou \"M\")\n" - -#: pg_basebackup.c:240 -#, c-format -msgid "" -" -R, --write-recovery-conf\n" -" write recovery.conf after backup\n" -msgstr "" -" -R, --write-recovery-conf\n" -" escreve recovery.conf após cópia de segurança\n" - -#: pg_basebackup.c:242 -#, c-format -msgid "" -" -T, --tablespace-mapping=OLDDIR=NEWDIR\n" -" relocate tablespace in OLDDIR to NEWDIR\n" -msgstr "" -" -T, --tablespace-mapping=DIRANTIGO=DIRNOVO\n" -" realoca tablespace de DIRANTIGO para DIRNOVO\n" - -#: pg_basebackup.c:244 -#, c-format -msgid " -x, --xlog include required WAL files in backup (fetch mode)\n" -msgstr " -x, --xlog inclui os arquivos do WAL requeridos na cópia de segurança (modo busca)\n" - -#: pg_basebackup.c:245 -#, c-format -msgid "" -" -X, --xlog-method=fetch|stream\n" -" include required WAL files with specified method\n" -msgstr "" -" -X, --xlog-method=fetch|stream\n" -" inclui os arquivos do WAL requeridos na cópia de segurança\n" - -#: pg_basebackup.c:247 -#, c-format -msgid " --xlogdir=XLOGDIR location for the transaction log directory\n" -msgstr " --xlogdir=DIRXLOG local do log de transação\n" - -#: pg_basebackup.c:248 -#, c-format -msgid " -z, --gzip compress tar output\n" -msgstr " -z, --gzip comprime saÃda do tar\n" - -#: pg_basebackup.c:249 -#, c-format -msgid " -Z, --compress=0-9 compress tar output with given compression level\n" -msgstr " -Z, --compress=0-9 comprime saÃda do tar com o nÃvel de compressão informado\n" - -#: pg_basebackup.c:250 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"General options:\n" -msgstr "" -"\n" -"Opções gerais:\n" - -#: pg_basebackup.c:251 -#, c-format -msgid "" -" -c, --checkpoint=fast|spread\n" -" set fast or spread checkpointing\n" -msgstr "" -" -c, --checkpoint=fast|spread\n" -" define ponto de controle rápido ou distribuÃdo\n" - -#: pg_basebackup.c:253 -#, c-format -msgid " -l, --label=LABEL set backup label\n" -msgstr " -l, --label=RÃTULO define rótulo da cópia de segurança\n" - -#: pg_basebackup.c:254 -#, c-format -msgid " -P, --progress show progress information\n" -msgstr " -P, --progress mostra informação de progresso\n" - -#: pg_basebackup.c:255 pg_receivexlog.c:76 pg_recvlogical.c:89 -#, c-format -msgid " -v, --verbose output verbose messages\n" -msgstr " -v, --verbose mostra mensagens de detalhe\n" - -#: pg_basebackup.c:256 pg_receivexlog.c:77 pg_recvlogical.c:90 -#, c-format -msgid " -V, --version output version information, then exit\n" -msgstr " -V, --version mostra informação sobre a versão e termina\n" - -#: pg_basebackup.c:257 pg_receivexlog.c:78 pg_recvlogical.c:91 -#, c-format -msgid " -?, --help show this help, then exit\n" -msgstr " -?, --help mostra essa ajuda e termina\n" - -#: pg_basebackup.c:258 pg_receivexlog.c:79 pg_recvlogical.c:92 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Connection options:\n" -msgstr "" -"\n" -"Opções de conexão:\n" - -#: pg_basebackup.c:259 pg_receivexlog.c:80 -#, c-format -msgid " -d, --dbname=CONNSTR connection string\n" -msgstr " -d, --dbname=TEXTO cadeia de caracteres de conexão\n" - -#: pg_basebackup.c:260 pg_receivexlog.c:81 pg_recvlogical.c:94 -#, c-format -msgid " -h, --host=HOSTNAME database server host or socket directory\n" -msgstr " -h, --host=MÃQUINA máquina do servidor de banco de dados ou diretório do soquete\n" - -#: pg_basebackup.c:261 pg_receivexlog.c:82 pg_recvlogical.c:95 -#, c-format -msgid " -p, --port=PORT database server port number\n" -msgstr " -p, --port=PORTA número da porta do servidor de banco de dados\n" - -#: pg_basebackup.c:262 -#, c-format -msgid "" -" -s, --status-interval=INTERVAL\n" -" time between status packets sent to server (in seconds)\n" -msgstr "" -" -s, --status-interval=INTERVALO\n" -" tempo entre envio de pacotes de status ao servidor (em segundos)\n" - -#: pg_basebackup.c:264 pg_receivexlog.c:83 pg_recvlogical.c:96 -#, c-format -msgid " -U, --username=NAME connect as specified database user\n" -msgstr " -U, --username=NOME conecta como usuário do banco de dados especificado\n" - -#: pg_basebackup.c:265 pg_receivexlog.c:84 pg_recvlogical.c:97 -#, c-format -msgid " -w, --no-password never prompt for password\n" -msgstr " -w, --no-password nunca pergunta senha\n" - -#: pg_basebackup.c:266 pg_receivexlog.c:85 pg_recvlogical.c:98 -#, c-format -msgid " -W, --password force password prompt (should happen automatically)\n" -msgstr " -W, --password pergunta senha (pode ocorrer automaticamente)\n" - -#: pg_basebackup.c:267 pg_receivexlog.c:89 pg_recvlogical.c:99 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Report bugs to <pgsql-bugs@postgresql.org>.\n" -msgstr "" -"\n" -"Relate erros a <pgsql-bugs@postgresql.org>.\n" - -#: pg_basebackup.c:310 -#, c-format -msgid "%s: could not read from ready pipe: %s\n" -msgstr "%s: não pôde ler do pipe: %s\n" - -#: pg_basebackup.c:318 pg_basebackup.c:411 pg_basebackup.c:1879 -#: streamutil.c:285 -#, c-format -msgid "%s: could not parse transaction log location \"%s\"\n" -msgstr "%s: não pôde validar local do log de transação \"%s\"\n" - -#: pg_basebackup.c:424 -#, c-format -msgid "%s: could not create pipe for background process: %s\n" -msgstr "%s: não pôde criar pipe para processo em segundo plano: %s\n" - -#: pg_basebackup.c:449 pg_basebackup.c:504 pg_basebackup.c:1262 -#, c-format -msgid "%s: could not create directory \"%s\": %s\n" -msgstr "%s: não pôde criar diretório \"%s\": %s\n" - -#: pg_basebackup.c:467 -#, c-format -msgid "%s: could not create background process: %s\n" -msgstr "%s: não pôde criar processo em segundo plano: %s\n" - -#: pg_basebackup.c:479 -#, c-format -msgid "%s: could not create background thread: %s\n" -msgstr "%s: não pôde criar thread em segundo plano: %s\n" - -#: pg_basebackup.c:523 -#, c-format -msgid "%s: directory \"%s\" exists but is not empty\n" -msgstr "%s: diretório \"%s\" existe mas não está vazio\n" - -#: pg_basebackup.c:531 -#, c-format -msgid "%s: could not access directory \"%s\": %s\n" -msgstr "%s: não pôde acessar diretório \"%s\": %s\n" - -#: pg_basebackup.c:593 -#, c-format -msgid "%*s/%s kB (100%%), %d/%d tablespace %*s" -msgid_plural "%*s/%s kB (100%%), %d/%d tablespaces %*s" -msgstr[0] "%*s/%s kB (100%%), %d/%d tablespace %*s" -msgstr[1] "%*s/%s kB (100%%), %d/%d tablespaces %*s" - -#: pg_basebackup.c:605 -#, c-format -msgid "%*s/%s kB (%d%%), %d/%d tablespace (%s%-*.*s)" -msgid_plural "%*s/%s kB (%d%%), %d/%d tablespaces (%s%-*.*s)" -msgstr[0] "%*s/%s kB (%d%%), %d/%d tablespace (%s%-*.*s)" -msgstr[1] "%*s/%s kB (%d%%), %d/%d tablespaces (%s%-*.*s)" - -#: pg_basebackup.c:621 -#, c-format -msgid "%*s/%s kB (%d%%), %d/%d tablespace" -msgid_plural "%*s/%s kB (%d%%), %d/%d tablespaces" -msgstr[0] "%*s/%s kB (%d%%), %d/%d tablespace" -msgstr[1] "%*s/%s kB (%d%%), %d/%d tablespaces" - -#: pg_basebackup.c:643 -#, c-format -msgid "%s: transfer rate \"%s\" is not a valid value\n" -msgstr "%s: taxa de transferência \"%s\" não é um valor válido\n" - -#: pg_basebackup.c:650 -#, c-format -msgid "%s: invalid transfer rate \"%s\": %s\n" -msgstr "%s: taxa de transferência \"%s\" é inválida: %s\n" - -#: pg_basebackup.c:660 -#, c-format -msgid "%s: transfer rate must be greater than zero\n" -msgstr "%s: taxa de transferência deve ser maior do que zero\n" - -#: pg_basebackup.c:694 -#, c-format -msgid "%s: invalid --max-rate unit: \"%s\"\n" -msgstr "%s: unidade de --max-rate é inválida: \"%s\"\n" - -#: pg_basebackup.c:703 -#, c-format -msgid "%s: transfer rate \"%s\" exceeds integer range\n" -msgstr "%s: taxa de transferência \"%s\" excede intervalo de inteiros\n" - -#: pg_basebackup.c:715 -#, c-format -msgid "%s: transfer rate \"%s\" is out of range\n" -msgstr "%s: taxa de transferência \"%s\" está fora do intervalo\n" - -#: pg_basebackup.c:739 -#, c-format -msgid "%s: could not write to compressed file \"%s\": %s\n" -msgstr "%s: não pôde escrever no arquivo comprimido \"%s\": %s\n" - -#: pg_basebackup.c:749 pg_basebackup.c:1356 pg_basebackup.c:1574 -#, c-format -msgid "%s: could not write to file \"%s\": %s\n" -msgstr "%s: não pôde escrever no arquivo \"%s\": %s\n" - -#: pg_basebackup.c:804 pg_basebackup.c:825 pg_basebackup.c:853 -#, c-format -msgid "%s: could not set compression level %d: %s\n" -msgstr "%s: não pôde definir nÃvel de compressão %d: %s\n" - -#: pg_basebackup.c:874 -#, c-format -msgid "%s: could not create compressed file \"%s\": %s\n" -msgstr "%s: não pôde criar arquivo comprimido \"%s\": %s\n" - -#: pg_basebackup.c:885 pg_basebackup.c:1316 pg_basebackup.c:1567 -#, c-format -msgid "%s: could not create file \"%s\": %s\n" -msgstr "%s: não pôde criar arquivo \"%s\": %s\n" - -#: pg_basebackup.c:897 pg_basebackup.c:1161 -#, c-format -msgid "%s: could not get COPY data stream: %s" -msgstr "%s: não pôde obter fluxo de dados do COPY: %s" - -#: pg_basebackup.c:954 -#, c-format -msgid "%s: could not close compressed file \"%s\": %s\n" -msgstr "%s: não pôde fechar arquivo comprimido \"%s\": %s\n" - -#: pg_basebackup.c:967 pg_recvlogical.c:569 receivelog.c:213 receivelog.c:362 -#: receivelog.c:754 -#, c-format -msgid "%s: could not close file \"%s\": %s\n" -msgstr "%s: não pôde fechar arquivo \"%s\": %s\n" - -#: pg_basebackup.c:978 pg_basebackup.c:1190 pg_recvlogical.c:435 -#: receivelog.c:1044 -#, c-format -msgid "%s: could not read COPY data: %s" -msgstr "%s: não pôde ler dados do COPY: %s" - -#: pg_basebackup.c:1204 -#, c-format -msgid "%s: invalid tar block header size: %d\n" -msgstr "%s: tamanho do cabeçalho do bloco tar é inválido: %d\n" - -#: pg_basebackup.c:1212 -#, c-format -msgid "%s: could not parse file size\n" -msgstr "%s: não pôde obter tamanho do arquivo\n" - -#: pg_basebackup.c:1220 -#, c-format -msgid "%s: could not parse file mode\n" -msgstr "%s: não pôde obter modo do arquivo\n" - -#: pg_basebackup.c:1270 -#, c-format -msgid "%s: could not set permissions on directory \"%s\": %s\n" -msgstr "%s: não pôde definir permissões no diretório \"%s\": %s\n" - -#: pg_basebackup.c:1294 -#, c-format -msgid "%s: could not create symbolic link from \"%s\" to \"%s\": %s\n" -msgstr "%s: não pôde criar link simbólico de \"%s\" para \"%s\": %s\n" - -#: pg_basebackup.c:1303 -#, c-format -msgid "%s: unrecognized link indicator \"%c\"\n" -msgstr "%s: indicador de link \"%c\" desconhecido\n" - -#: pg_basebackup.c:1323 -#, c-format -msgid "%s: could not set permissions on file \"%s\": %s\n" -msgstr "%s: não pôde definir permissões no arquivo \"%s\": %s\n" - -#: pg_basebackup.c:1382 -#, c-format -msgid "%s: COPY stream ended before last file was finished\n" -msgstr "%s: fluxo do COPY terminou antes que o último arquivo estivesse completo\n" - -#: pg_basebackup.c:1468 pg_basebackup.c:1488 pg_basebackup.c:1495 -#: pg_basebackup.c:1542 -#, c-format -msgid "%s: out of memory\n" -msgstr "%s: sem memória\n" - -#: pg_basebackup.c:1619 -#, c-format -msgid "%s: incompatible server version %s\n" -msgstr "%s: versão do servidor %s é incompatÃvel\n" - -#: pg_basebackup.c:1666 pg_recvlogical.c:261 receivelog.c:549 receivelog.c:600 -#: receivelog.c:641 streamutil.c:255 streamutil.c:353 streamutil.c:399 -#, c-format -msgid "%s: could not send replication command \"%s\": %s" -msgstr "%s: não pôde enviar comando de replicação \"%s\": %s" - -#: pg_basebackup.c:1677 -#, c-format -msgid "%s: could not initiate base backup: %s" -msgstr "%s: não pôde inicializar cópia de segurança base: %s" - -#: pg_basebackup.c:1684 -#, c-format -msgid "%s: server returned unexpected response to BASE_BACKUP command; got %d rows and %d fields, expected %d rows and %d fields\n" -msgstr "%s: servidor retornou resposta inesperada para comando BASE_BACKUP; recebeu %d registros e %d campos, esperado %d registros e %d campos\n" - -#: pg_basebackup.c:1704 -#, c-format -msgid "transaction log start point: %s on timeline %u\n" -msgstr "ponto de inÃcio do log de transação: %s na linha do tempo %u\n" - -#: pg_basebackup.c:1713 -#, c-format -msgid "%s: could not get backup header: %s" -msgstr "%s: não pôde obter cabeçalho da cópia de segurança: %s" - -#: pg_basebackup.c:1719 -#, c-format -msgid "%s: no data returned from server\n" -msgstr "%s: nenhum dado foi retornado do servidor\n" - -#: pg_basebackup.c:1751 -#, c-format -msgid "%s: can only write single tablespace to stdout, database has %d\n" -msgstr "%s: só pode escrever uma tablespace para saÃda padrão, banco de dados tem %d\n" - -#: pg_basebackup.c:1763 -#, c-format -msgid "%s: starting background WAL receiver\n" -msgstr "%s: iniciando receptor do WAL em segundo plano\n" - -#: pg_basebackup.c:1794 -#, c-format -msgid "%s: could not get transaction log end position from server: %s" -msgstr "%s: não pôde obter posição final do log de transação do servidor: %s" - -#: pg_basebackup.c:1801 -#, c-format -msgid "%s: no transaction log end position returned from server\n" -msgstr "%s: nenhuma posição final do log de transação foi retornada do servidor\n" - -#: pg_basebackup.c:1813 -#, c-format -msgid "%s: final receive failed: %s" -msgstr "%s: recepção final falhou: %s" - -#: pg_basebackup.c:1831 -#, c-format -msgid "%s: waiting for background process to finish streaming ...\n" -msgstr "%s: esperando processo em segundo plano terminar o envio ...\n" - -#: pg_basebackup.c:1837 -#, c-format -msgid "%s: could not send command to background pipe: %s\n" -msgstr "%s: não pôde enviar comando para pipe em segundo plano: %s\n" - -#: pg_basebackup.c:1846 -#, c-format -msgid "%s: could not wait for child process: %s\n" -msgstr "%s: não pôde esperar por processo filho: %s\n" - -#: pg_basebackup.c:1852 -#, c-format -msgid "%s: child %d died, expected %d\n" -msgstr "%s: processo filho %d morreu, esperado %d\n" - -#: pg_basebackup.c:1858 -#, c-format -msgid "%s: child process did not exit normally\n" -msgstr "%s: processo filho não terminou normalmente\n" - -#: pg_basebackup.c:1864 -#, c-format -msgid "%s: child process exited with error %d\n" -msgstr "%s: processo filho terminou com código de saÃda %d\n" - -#: pg_basebackup.c:1891 -#, c-format -msgid "%s: could not wait for child thread: %s\n" -msgstr "%s: não pôde esperar por thread filho: %s\n" - -#: pg_basebackup.c:1898 -#, c-format -msgid "%s: could not get child thread exit status: %s\n" -msgstr "%s: não pôde obter status de saÃda de thread filho: %s\n" - -#: pg_basebackup.c:1904 -#, c-format -msgid "%s: child thread exited with error %u\n" -msgstr "%s: thread filho terminou com erro %u\n" - -#: pg_basebackup.c:1993 -#, c-format -msgid "%s: invalid output format \"%s\", must be \"plain\" or \"tar\"\n" -msgstr "%s: formato de saÃda \"%s\" é inválido, deve ser \"plain\" ou \"tar\"\n" - -#: pg_basebackup.c:2011 pg_basebackup.c:2023 -#, c-format -msgid "%s: cannot specify both --xlog and --xlog-method\n" -msgstr "%s: não pode especificar ambas opções --xlog e --xlog-method\n" - -#: pg_basebackup.c:2038 -#, c-format -msgid "%s: invalid xlog-method option \"%s\", must be \"fetch\" or \"stream\"\n" -msgstr "%s: opção de xlog-method \"%s\" é inválida, deve ser \"fetch\" ou \"stream\"\n" - -#: pg_basebackup.c:2060 -#, c-format -msgid "%s: invalid compression level \"%s\"\n" -msgstr "%s: nÃvel de compressão \"%s\" é inválido\n" - -#: pg_basebackup.c:2072 -#, c-format -msgid "%s: invalid checkpoint argument \"%s\", must be \"fast\" or \"spread\"\n" -msgstr "%s: argumento de ponto de controle \"%s\" é inválido, deve ser \"fast\" ou \"spread\"\n" - -#: pg_basebackup.c:2099 pg_receivexlog.c:439 pg_recvlogical.c:752 -#, c-format -msgid "%s: invalid status interval \"%s\"\n" -msgstr "%s: intervalo do status \"%s\" é inválido\n" - -#: pg_basebackup.c:2115 pg_basebackup.c:2129 pg_basebackup.c:2140 -#: pg_basebackup.c:2153 pg_basebackup.c:2163 pg_basebackup.c:2175 -#: pg_basebackup.c:2186 pg_receivexlog.c:471 pg_receivexlog.c:485 -#: pg_receivexlog.c:493 pg_receivexlog.c:503 pg_receivexlog.c:514 -#: pg_recvlogical.c:779 pg_recvlogical.c:793 pg_recvlogical.c:804 -#: pg_recvlogical.c:812 pg_recvlogical.c:820 pg_recvlogical.c:828 -#: pg_recvlogical.c:836 pg_recvlogical.c:844 -#, c-format -msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n" -msgstr "Tente \"%s --help\" para obter informações adicionais.\n" - -#: pg_basebackup.c:2127 pg_receivexlog.c:483 pg_recvlogical.c:791 -#, c-format -msgid "%s: too many command-line arguments (first is \"%s\")\n" -msgstr "%s: muitos argumentos de linha de comando (primeiro é \"%s\")\n" - -#: pg_basebackup.c:2139 pg_receivexlog.c:513 -#, c-format -msgid "%s: no target directory specified\n" -msgstr "%s: nenhum diretório de destino foi especificado\n" - -#: pg_basebackup.c:2151 -#, c-format -msgid "%s: only tar mode backups can be compressed\n" -msgstr "%s: somente cópias de segurança com modo tar podem ser comprimidas\n" - -#: pg_basebackup.c:2161 -#, c-format -msgid "%s: WAL streaming can only be used in plain mode\n" -msgstr "%s: envio do WAL só pode ser utilizado no modo plain\n" - -#: pg_basebackup.c:2173 -#, c-format -msgid "%s: transaction log directory location can only be specified in plain mode\n" -msgstr "%s: diretório do log de transação só pode ser especificado no modo plain\n" - -#: pg_basebackup.c:2184 -#, c-format -msgid "%s: transaction log directory location must be an absolute path\n" -msgstr "%s: diretório do log de transação deve ter um caminho absoluto\n" - -#: pg_basebackup.c:2196 -#, c-format -msgid "%s: this build does not support compression\n" -msgstr "%s: esse programa binário não suporta compressão\n" - -#: pg_basebackup.c:2223 -#, c-format -msgid "%s: could not create symbolic link \"%s\": %s\n" -msgstr "%s: não pôde criar link simbólico \"%s\": %s\n" - -#: pg_basebackup.c:2228 -#, c-format -msgid "%s: symlinks are not supported on this platform\n" -msgstr "%s: links simbólicos não são suportados nessa plataforma\n" - -#: pg_receivexlog.c:64 -#, c-format -msgid "" -"%s receives PostgreSQL streaming transaction logs.\n" -"\n" -msgstr "" -"%s recebe fluxo de logs de transação do PostgreSQL.\n" -"\n" - -#: pg_receivexlog.c:68 pg_recvlogical.c:75 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Options:\n" -msgstr "" -"\n" -"Opções:\n" - -#: pg_receivexlog.c:69 -#, c-format -msgid " -D, --directory=DIR receive transaction log files into this directory\n" -msgstr " -D, --directory=DIR recebe arquivos de log de transação neste diretório\n" - -#: pg_receivexlog.c:70 pg_recvlogical.c:79 -#, c-format -msgid " --if-not-exists do not error if slot already exists when creating a slot\n" -msgstr " --if-not-exists não emite erro se a entrada já existe ao criar uma entrada\n" - -#: pg_receivexlog.c:71 pg_recvlogical.c:81 -#, c-format -msgid " -n, --no-loop do not loop on connection lost\n" -msgstr " -n, --no-loop não tentar novamente ao perder a conexão\n" - -#: pg_receivexlog.c:72 pg_recvlogical.c:86 -#, c-format -msgid "" -" -s, --status-interval=SECS\n" -" time between status packets sent to server (default: %d)\n" -msgstr "" -" -s, --status-interval=INTERVALO\n" -" tempo entre envio de pacotes de status ao servidor (padrâo: %d)\n" - -#: pg_receivexlog.c:74 -#, c-format -msgid " -S, --slot=SLOTNAME replication slot to use\n" -msgstr " -S, --slot=NOME entrada de replicação a ser utilizada\n" - -#: pg_receivexlog.c:75 -#, c-format -msgid " --synchronous flush transaction log immediately after writing\n" -msgstr " --synchronous escreve log de transação no disco imediatamente após a escrita\n" - -#: pg_receivexlog.c:86 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Optional actions:\n" -msgstr "" -"\n" -"Ações opcionais:\n" - -#: pg_receivexlog.c:87 pg_recvlogical.c:72 -#, c-format -msgid " --create-slot create a new replication slot (for the slot's name see --slot)\n" -msgstr " --create-slot cria uma nova entrada de replicação (para nome da entrada veja --slot)\n" - -#: pg_receivexlog.c:88 pg_recvlogical.c:73 -#, c-format -msgid " --drop-slot drop the replication slot (for the slot's name see --slot)\n" -msgstr " --drop-slot remove a entrada de replicação (para nome da entrada veja --slot)\n" - -#: pg_receivexlog.c:100 -#, c-format -msgid "%s: finished segment at %X/%X (timeline %u)\n" -msgstr "%s: terminou o segmento em %X/%X (linha do tempo %u)\n" - -#: pg_receivexlog.c:113 -#, c-format -msgid "%s: switched to timeline %u at %X/%X\n" -msgstr "%s: passou para linha do tempo %u em %X/%X\n" - -#: pg_receivexlog.c:122 -#, c-format -msgid "%s: received interrupt signal, exiting\n" -msgstr "%s: recebeu sinal de interrupção, terminando\n" - -#: pg_receivexlog.c:142 -#, c-format -msgid "%s: could not open directory \"%s\": %s\n" -msgstr "%s: não pôde abrir diretório \"%s\": %s\n" - -#: pg_receivexlog.c:160 -#, c-format -msgid "%s: could not close directory \"%s\": %s\n" -msgstr "%s: não pôde fechar diretório \"%s\": %s\n" - -#: pg_receivexlog.c:218 pg_recvlogical.c:343 -#, c-format -msgid "%s: could not stat file \"%s\": %s\n" -msgstr "%s: não pôde executar stat no arquivo \"%s\": %s\n" - -#: pg_receivexlog.c:226 -#, c-format -msgid "%s: segment file \"%s\" has incorrect size %d, skipping\n" -msgstr "%s: arquivo de segmento \"%s\" tem tamanho incorreto %d, ignorando\n" - -#: pg_receivexlog.c:245 -#, c-format -msgid "%s: could not read directory \"%s\": %s\n" -msgstr "%s: não pôde ler diretório \"%s\": %s\n" - -#: pg_receivexlog.c:331 -#, c-format -msgid "%s: starting log streaming at %X/%X (timeline %u)\n" -msgstr "%s: iniciando fluxo de log em %X/%X (linha do tempo %u)\n" - -#: pg_receivexlog.c:420 pg_recvlogical.c:699 -#, c-format -msgid "%s: invalid port number \"%s\"\n" -msgstr "%s: número de porta inválido: \"%s\"\n" - -#: pg_receivexlog.c:492 -#, c-format -msgid "%s: cannot use --create-slot together with --drop-slot\n" -msgstr "%s: não pode utilizar --create-slot junto com --drop-slot\n" - -#. translator: second %s is an option name -#: pg_receivexlog.c:501 -#, c-format -msgid "%s: %s needs a slot to be specified using --slot\n" -msgstr "%s: %s precisa que uma entrada seja especificada utilizando --slot\n" - -#: pg_receivexlog.c:556 -#, c-format -msgid "%s: replication connection using slot \"%s\" is unexpectedly database specific\n" -msgstr "%s: conexão de replicação utilizando entrada \"%s\" é inesperadamente especÃfica a um banco de dados\n" - -#: pg_receivexlog.c:568 pg_recvlogical.c:884 -#, c-format -msgid "%s: dropping replication slot \"%s\"\n" -msgstr "%s: removendo entrada de replicação \"%s\"\n" - -#: pg_receivexlog.c:581 pg_recvlogical.c:896 -#, c-format -msgid "%s: creating replication slot \"%s\"\n" -msgstr "%s: criando entrada de replicação \"%s\"\n" - -#: pg_receivexlog.c:608 pg_recvlogical.c:922 -#, c-format -msgid "%s: disconnected\n" -msgstr "%s: desconectado\n" - -#. translator: check source for value for %d -#: pg_receivexlog.c:615 pg_recvlogical.c:929 -#, c-format -msgid "%s: disconnected; waiting %d seconds to try again\n" -msgstr "%s: desconectado; esperando %d segundos para tentar novamente\n" - -#: pg_recvlogical.c:67 -#, c-format -msgid "" -"%s controls PostgreSQL logical decoding streams.\n" -"\n" -msgstr "" -"%s controla fluxos de replicação lógica do PostgreSQL.\n" -"\n" - -#: pg_recvlogical.c:71 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Action to be performed:\n" -msgstr "" -"\n" -"Ação a ser executada:\n" - -#: pg_recvlogical.c:74 -#, c-format -msgid " --start start streaming in a replication slot (for the slot's name see --slot)\n" -msgstr " --start inicia fluxo na entrada de replicação (para nome da entrada veja --slot)\n" - -#: pg_recvlogical.c:76 -#, c-format -msgid " -f, --file=FILE receive log into this file, - for stdout\n" -msgstr " -f, --file=ARQUIVO recebe log neste arquivo, - para saÃda padrão\n" - -#: pg_recvlogical.c:77 -#, c-format -msgid "" -" -F --fsync-interval=SECS\n" -" time between fsyncs to the output file (default: %d)\n" -msgstr "" -" -F, --fsync-interval=SEGS\n" -" tempo entre fsyncs no arquivo de saÃda (padrão: %d)\n" - -#: pg_recvlogical.c:80 -#, c-format -msgid " -I, --startpos=LSN where in an existing slot should the streaming start\n" -msgstr " -I, --startpos=LSN onde o fluxo deve iniciar na entrada existente\n" - -#: pg_recvlogical.c:82 -#, c-format -msgid "" -" -o, --option=NAME[=VALUE]\n" -" pass option NAME with optional value VALUE to the\n" -" output plugin\n" -msgstr "" -" -o, --option=NOME[=VALOR]\n" -" passa opção NOME com valor opcional VALOR para o\n" -" plugin de saÃda\n" - -#: pg_recvlogical.c:85 -#, c-format -msgid " -P, --plugin=PLUGIN use output plugin PLUGIN (default: %s)\n" -msgstr " -P, --plugin=PLUGIN utiliza o plugin de saÃda PLUGIN (padrão: %s)\n" - -#: pg_recvlogical.c:88 -#, c-format -msgid " -S, --slot=SLOTNAME name of the logical replication slot\n" -msgstr " -S, --slot=NOME nome da entrada de replicação lógica\n" - -#: pg_recvlogical.c:93 -#, c-format -msgid " -d, --dbname=DBNAME database to connect to\n" -msgstr " -d, --dbname=NOMEBD banco de dados ao qual quer se conectar\n" - -#: pg_recvlogical.c:126 -#, c-format -msgid "%s: confirming write up to %X/%X, flush to %X/%X (slot %s)\n" -msgstr "%s: confirmando escrita até %X/%X, escrita no disco até %X/%X (entrada %s)\n" - -#: pg_recvlogical.c:151 receivelog.c:415 -#, c-format -msgid "%s: could not send feedback packet: %s" -msgstr "%s: não pôde enviar pacote de retorno: %s" - -#: pg_recvlogical.c:190 -#, c-format -msgid "%s: could not fsync log file \"%s\": %s\n" -msgstr "%s: não pôde executar fsync no arquivo de log \"%s\": %s\n" - -#: pg_recvlogical.c:229 -#, c-format -msgid "%s: starting log streaming at %X/%X (slot %s)\n" -msgstr "%s: iniciando fluxo de log em %X/%X (entrada %s)\n" - -#: pg_recvlogical.c:271 -#, c-format -msgid "%s: streaming initiated\n" -msgstr "%s: fluxo iniciado\n" - -#: pg_recvlogical.c:336 -#, c-format -msgid "%s: could not open log file \"%s\": %s\n" -msgstr "%s: não pôde abrir arquivo de log \"%s\": %s\n" - -#: pg_recvlogical.c:412 receivelog.c:980 -#, c-format -msgid "%s: select() failed: %s\n" -msgstr "%s: select() falhou: %s\n" - -#: pg_recvlogical.c:421 receivelog.c:1030 -#, c-format -msgid "%s: could not receive data from WAL stream: %s" -msgstr "%s: não pôde receber dados do fluxo do WAL: %s" - -#: pg_recvlogical.c:462 pg_recvlogical.c:501 receivelog.c:1075 -#: receivelog.c:1144 -#, c-format -msgid "%s: streaming header too small: %d\n" -msgstr "%s: cabeçalho de fluxo muito pequeno: %d\n" - -#: pg_recvlogical.c:484 receivelog.c:924 -#, c-format -msgid "%s: unrecognized streaming header: \"%c\"\n" -msgstr "%s: cabeçalho de fluxo desconhecido: \"%c\"\n" - -#: pg_recvlogical.c:530 pg_recvlogical.c:544 -#, c-format -msgid "%s: could not write %u bytes to log file \"%s\": %s\n" -msgstr "%s: não pôde escrever %u bytes no arquivo de log \"%s\": %s\n" - -#: pg_recvlogical.c:555 receivelog.c:707 receivelog.c:745 -#, c-format -msgid "%s: unexpected termination of replication stream: %s" -msgstr "%s: término inesperado do fluxo de replicação: %s" - -#: pg_recvlogical.c:678 -#, c-format -msgid "%s: invalid fsync interval \"%s\"\n" -msgstr "%s: intervalo de fsync \"%s\" é inválido\n" - -#: pg_recvlogical.c:719 -#, c-format -msgid "%s: could not parse start position \"%s\"\n" -msgstr "%s: não pôde validar posição inicial \"%s\"\n" - -#: pg_recvlogical.c:803 -#, c-format -msgid "%s: no slot specified\n" -msgstr "%s: nenhuma entrada especificada\n" - -#: pg_recvlogical.c:811 -#, c-format -msgid "%s: no target file specified\n" -msgstr "%s: nenhum arquivo de destino foi especificado\n" - -#: pg_recvlogical.c:819 -#, c-format -msgid "%s: no database specified\n" -msgstr "%s: nenhum banco de dados especificado\n" - -#: pg_recvlogical.c:827 -#, c-format -msgid "%s: at least one action needs to be specified\n" -msgstr "%s: pelo menos uma ação precisa ser especificada\n" - -#: pg_recvlogical.c:835 -#, c-format -msgid "%s: cannot use --create-slot or --start together with --drop-slot\n" -msgstr "%s: não pode utilizar --create-slot ou --start junto com --drop-slot\n" - -#: pg_recvlogical.c:843 -#, c-format -msgid "%s: cannot use --create-slot or --drop-slot together with --startpos\n" -msgstr "%s: não pode utilizar --create-slot ou --drop-slot junto com --startpos\n" - -#: pg_recvlogical.c:874 -#, c-format -msgid "%s: could not establish database-specific replication connection\n" -msgstr "%s: não pôde estabelecer conexão de replicação a um banco de dados especÃfico\n" - -#: receivelog.c:75 -#, c-format -msgid "%s: could not create archive status file \"%s\": %s\n" -msgstr "%s: não pôde criar arquivo de status do arquivador \"%s\": %s\n" - -#: receivelog.c:82 receivelog.c:206 receivelog.c:355 receivelog.c:848 -#: receivelog.c:1096 -#, c-format -msgid "%s: could not fsync file \"%s\": %s\n" -msgstr "%s: não pôde executar fsync no arquivo \"%s\": %s\n" - -#: receivelog.c:121 -#, c-format -msgid "%s: could not open transaction log file \"%s\": %s\n" -msgstr "%s: não pôde abrir arquivo de log de transação \"%s\": %s\n" - -#: receivelog.c:133 -#, c-format -msgid "%s: could not stat transaction log file \"%s\": %s\n" -msgstr "%s: não pôde executar stat no arquivo de log de transação \"%s\": %s\n" - -#: receivelog.c:147 -#, c-format -msgid "%s: transaction log file \"%s\" has %d bytes, should be 0 or %d\n" -msgstr "%s: arquivo de log de transação \"%s\" tem %d bytes, deveria ser 0 ou %d\n" - -#: receivelog.c:160 -#, c-format -msgid "%s: could not pad transaction log file \"%s\": %s\n" -msgstr "%s: não pôde preencher arquivo de log de transação \"%s\": %s\n" - -#: receivelog.c:173 -#, c-format -msgid "%s: could not seek to beginning of transaction log file \"%s\": %s\n" -msgstr "%s: não pôde buscar inÃcio do arquivo de log de transação \"%s\": %s\n" - -#: receivelog.c:199 -#, c-format -msgid "%s: could not determine seek position in file \"%s\": %s\n" -msgstr "%s: não pôde determinar posição de busca no arquivo \"%s\": %s\n" - -#: receivelog.c:232 -#, c-format -msgid "%s: could not rename file \"%s\": %s\n" -msgstr "%s: não pôde renomear arquivo \"%s\": %s\n" - -#: receivelog.c:239 -#, c-format -msgid "%s: not renaming \"%s%s\", segment is not complete\n" -msgstr "%s: não renomeará \"%s%s\", segmento não está completo\n" - -#: receivelog.c:285 -#, c-format -msgid "%s: could not open timeline history file \"%s\": %s\n" -msgstr "%s: não pôde abrir arquivo de histórico da linha do tempo \"%s\": %s\n" - -#: receivelog.c:313 -#, c-format -msgid "%s: server reported unexpected history file name for timeline %u: %s\n" -msgstr "%s: servidor relatou nome de arquivo de histórico inesperado para linha do tempo %u: %s\n" - -#: receivelog.c:330 -#, c-format -msgid "%s: could not create timeline history file \"%s\": %s\n" -msgstr "%s: não pôde criar arquivo de histórico da linha do tempo \"%s\": %s\n" - -#: receivelog.c:347 -#, c-format -msgid "%s: could not write timeline history file \"%s\": %s\n" -msgstr "%s: não pôde escrever no arquivo de histórico da linha do tempo \"%s\": %s\n" - -#: receivelog.c:372 -#, c-format -msgid "%s: could not rename file \"%s\" to \"%s\": %s\n" -msgstr "%s: não pôde renomear arquivo \"%s\" para \"%s\": %s\n" - -#: receivelog.c:449 -#, c-format -msgid "%s: incompatible server version %s; client does not support streaming from server versions older than %s\n" -msgstr "%s: versão do servidor %s é incompatÃvel; cliente não suporta fluxo de versões do servidor mais antigas do que %s\n" - -#: receivelog.c:459 -#, c-format -msgid "%s: incompatible server version %s; client does not support streaming from server versions newer than %s\n" -msgstr "%s: versão do servidor %s é incompatÃvel; cliente não suporta fluxo de versões do servidor mais novas do que %s\n" - -#: receivelog.c:557 streamutil.c:264 streamutil.c:299 -#, c-format -msgid "%s: could not identify system: got %d rows and %d fields, expected %d rows and %d or more fields\n" -msgstr "%s: não pôde identificar sistema: recebeu %d registros e %d campos, esperado %d registros e %d ou mais campos\n" - -#: receivelog.c:565 -#, c-format -msgid "%s: system identifier does not match between base backup and streaming connection\n" -msgstr "%s: identificador do sistema não corresponde entre cópia base e conexão de envio do WAL\n" - -#: receivelog.c:573 -#, c-format -msgid "%s: starting timeline %u is not present in the server\n" -msgstr "%s: linha do tempo inicial %u não está presente no servidor\n" - -#: receivelog.c:613 -#, c-format -msgid "%s: unexpected response to TIMELINE_HISTORY command: got %d rows and %d fields, expected %d rows and %d fields\n" -msgstr "%s: resposta inesperada para comando TIMELINE_HISTORY: recebeu %d registros e %d campos, esperado %d registros e %d campos\n" - -#: receivelog.c:688 -#, c-format -msgid "%s: server reported unexpected next timeline %u, following timeline %u\n" -msgstr "%s: servidor relatou próxima linha do tempo %u inesperada, seguindo linha do tempo %u\n" - -#: receivelog.c:695 -#, c-format -msgid "%s: server stopped streaming timeline %u at %X/%X, but reported next timeline %u to begin at %X/%X\n" -msgstr "%s: servidor parou de enviar linha do tempo %u em %X/%X, mas relatou próxima linha do tempo %u começando em %X/%X\n" - -#: receivelog.c:736 -#, c-format -msgid "%s: replication stream was terminated before stop point\n" -msgstr "%s: fluxo de replicação foi terminado antes do ponto de parada\n" - -#: receivelog.c:785 -#, c-format -msgid "%s: unexpected result set after end-of-timeline: got %d rows and %d fields, expected %d rows and %d fields\n" -msgstr "%s: conjunto de resultados inesperado após fim da linha do tempo: recebeu %d registros e %d campos, esperado %d registros e %d campos\n" - -#: receivelog.c:795 -#, c-format -msgid "%s: could not parse next timeline's starting point \"%s\"\n" -msgstr "%s: não pôde validar ponto de partida da próxima linha do tempo \"%s\"\n" - -#: receivelog.c:959 -#, c-format -msgid "%s: socket not open" -msgstr "%s: soquete não está aberto" - -#: receivelog.c:1163 -#, c-format -msgid "%s: received transaction log record for offset %u with no file open\n" -msgstr "%s: recebeu registro do log de transação para posição %u sem um arquivo aberto\n" - -#: receivelog.c:1175 -#, c-format -msgid "%s: got WAL data offset %08x, expected %08x\n" -msgstr "%s: recebeu dados do WAL da posição %08x, esperada %08x\n" - -#: receivelog.c:1212 -#, c-format -msgid "%s: could not write %u bytes to WAL file \"%s\": %s\n" -msgstr "%s: não pôde escrever %u bytes no arquivo do WAL \"%s\": %s\n" - -#: receivelog.c:1237 receivelog.c:1279 receivelog.c:1311 -#, c-format -msgid "%s: could not send copy-end packet: %s" -msgstr "%s: não pôde enviar pacote indicando fim de cópia: %s" - -#: streamutil.c:145 -msgid "Password: " -msgstr "Senha: " - -#: streamutil.c:169 -#, c-format -msgid "%s: could not connect to server\n" -msgstr "%s: não pôde se conectar ao servidor\n" - -#: streamutil.c:187 -#, c-format -msgid "%s: could not connect to server: %s" -msgstr "%s: não pôde se conectar ao servidor: %s" - -#: streamutil.c:211 -#, c-format -msgid "%s: could not determine server setting for integer_datetimes\n" -msgstr "%s: não pôde determinar valor do parâmetro integer_datetimes do servidor\n" - -#: streamutil.c:224 -#, c-format -msgid "%s: integer_datetimes compile flag does not match server\n" -msgstr "%s: opção de compilação integer_datetimes não corresponde com a do servidor\n" - -#: streamutil.c:365 -#, c-format -msgid "%s: could not create replication slot \"%s\": got %d rows and %d fields, expected %d rows and %d fields\n" -msgstr "%s: não pôde criar entrada de replicação \"%s\": recebeu %d registros e %d campos, esperado %d registros e %d campos\n" - -#: streamutil.c:410 -#, c-format -msgid "%s: could not drop replication slot \"%s\": got %d rows and %d fields, expected %d rows and %d fields\n" -msgstr "%s: não pôde remover entrada de replicação \"%s\": recebeu %d registros e %d campos, esperado %d registros e %d campos\n" diff --git a/src/bin/pg_basebackup/po/vi.po b/src/bin/pg_basebackup/po/vi.po deleted file mode 100644 index 19fcce3c25..0000000000 --- a/src/bin/pg_basebackup/po/vi.po +++ /dev/null @@ -1,1520 +0,0 @@ -# LANGUAGE message translation file for pg_basebackup -# Copyright (C) 2018 PostgreSQL Global Development Group -# This file is distributed under the same license as the pg_basebackup (PostgreSQL) package. -# FIRST AUTHOR <kakalot49@gmail.com>, 2018. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: pg_basebackup (PostgreSQL) 11\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n" -"POT-Creation-Date: 2018-04-22 12:16+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2018-05-06 01:24+0900\n" -"Language-Team: <pgvn_translators@postgresql.vn>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Generator: Poedit 2.0.6\n" -"Last-Translator: Dang Minh Huong <kakalot49@gmail.com>\n" -"Language: vi_VN\n" - -#: ../../common/fe_memutils.c:35 ../../common/fe_memutils.c:75 -#: ../../common/fe_memutils.c:98 -#, c-format -msgid "out of memory\n" -msgstr "hết bá» nhá»\n" - -#: ../../common/fe_memutils.c:92 -#, c-format -msgid "cannot duplicate null pointer (internal error)\n" -msgstr "không thá» nhân Äôi con trá» null (lá»i ná»i bá»)\n" - -#: ../../common/file_utils.c:82 ../../common/file_utils.c:186 -#: pg_receivewal.c:268 pg_recvlogical.c:354 -#, c-format -msgid "%s: could not stat file \"%s\": %s\n" -msgstr "%s: không thá» lấy thông tin trạng thái tá»p \"%s\": %s\n" - -#: ../../common/file_utils.c:162 pg_receivewal.c:169 -#, c-format -msgid "%s: could not open directory \"%s\": %s\n" -msgstr "%s: không thá» má» thÆ° mục \"%s\": %s\n" - -#: ../../common/file_utils.c:198 pg_receivewal.c:336 -#, c-format -msgid "%s: could not read directory \"%s\": %s\n" -msgstr "%s: không thá» Äá»c thÆ° mục \"%s\": %s\n" - -#: ../../common/file_utils.c:231 ../../common/file_utils.c:291 -#: ../../common/file_utils.c:367 -#, c-format -msgid "%s: could not open file \"%s\": %s\n" -msgstr "%s: không thá» má» tá»p \"%s\": %s\n" - -#: ../../common/file_utils.c:304 ../../common/file_utils.c:376 receivelog.c:788 -#: receivelog.c:1045 -#, c-format -msgid "%s: could not fsync file \"%s\": %s\n" -msgstr "%s: không thá» Äá»ng bá» (fsync) tá»p \"%s\": %s\n" - -#: ../../common/file_utils.c:387 -#, c-format -msgid "%s: could not rename file \"%s\" to \"%s\": %s\n" -msgstr "%s: không thá» Äá»i tên tá»p \"%s\" thà nh \"%s\": %s\n" - -#: pg_basebackup.c:166 -#, c-format -msgid "%s: removing data directory \"%s\"\n" -msgstr "%s: Äang xóa thÆ° mục \"%s\"\n" - -#: pg_basebackup.c:169 -#, c-format -msgid "%s: failed to remove data directory\n" -msgstr "%s: không thá» xóa thÆ° mục dữ liá»u\n" - -#: pg_basebackup.c:175 -#, c-format -msgid "%s: removing contents of data directory \"%s\"\n" -msgstr "%s: Äang xóa ná»i dung của thÆ° mục dữ liá»u \"%s\"\n" - -#: pg_basebackup.c:178 -#, c-format -msgid "%s: failed to remove contents of data directory\n" -msgstr "%s: không thá» xóa ná»i dung thÆ° mục dữ liá»u\n" - -#: pg_basebackup.c:184 -#, c-format -msgid "%s: removing WAL directory \"%s\"\n" -msgstr "%s: Äang xóa thÆ° mục WAL \"%s\"\n" - -#: pg_basebackup.c:187 -#, c-format -msgid "%s: failed to remove WAL directory\n" -msgstr "%s: không thá» xóa thÆ° mục WAL\n" - -#: pg_basebackup.c:193 -#, c-format -msgid "%s: removing contents of WAL directory \"%s\"\n" -msgstr "%s: Äang xóa ná»i dung thÆ° mục WAL \"%s\"\n" - -#: pg_basebackup.c:196 -#, c-format -msgid "%s: failed to remove contents of WAL directory\n" -msgstr "%s: không thá» xóa ná»i dung thÆ° mục WAL\n" - -#: pg_basebackup.c:204 -#, c-format -msgid "%s: data directory \"%s\" not removed at user's request\n" -msgstr "%s: thÆ° mục dữ liá»u \"%s\" không bá» xóa theo yêu cầu của ngÆ°á»i dùng\n" - -#: pg_basebackup.c:209 -#, c-format -msgid "%s: WAL directory \"%s\" not removed at user's request\n" -msgstr "%s: thÆ° mục WAL \"%s\" không bá» xóa theo yêu cầu của ngÆ°á»i dùng\n" - -#: pg_basebackup.c:215 -#, c-format -msgid "%s: changes to tablespace directories will not be undone\n" -msgstr "%s: các thay Äá»i Äá»i vá»i thÆ° mục tablespace sẽ không Äược hoà n tác\n" - -#: pg_basebackup.c:257 -#, c-format -msgid "%s: directory name too long\n" -msgstr "%s: tên thÆ° mục quá dà i\n" - -#: pg_basebackup.c:267 -#, c-format -msgid "%s: multiple \"=\" signs in tablespace mapping\n" -msgstr "%s: nhiá»u dấu \"=\" trong ánh xạ tablespace\n" - -#: pg_basebackup.c:280 -#, c-format -msgid "" -"%s: invalid tablespace mapping format \"%s\", must be \"OLDDIR=NEWDIR\"\n" -msgstr "" -"%s: Äá»nh dạng ánh xạ tablespace không hợp lá» \"%s\", phải là \"OLDDIR=NEWDIR" -"\"\n" - -#: pg_basebackup.c:293 -#, c-format -msgid "%s: old directory is not an absolute path in tablespace mapping: %s\n" -msgstr "" -"%s: thÆ° mục cÅ© không phải là ÄÆ°á»ng dẫn tuyá»t Äá»i trong ánh xạ tablespace: " -"%s\n" - -#: pg_basebackup.c:300 -#, c-format -msgid "%s: new directory is not an absolute path in tablespace mapping: %s\n" -msgstr "" -"%s: thÆ° mục má»i không phải là ÄÆ°á»ng dẫn tuyá»t Äá»i trong ánh xạ tablespace: " -"%s\n" - -#: pg_basebackup.c:339 -#, c-format -msgid "" -"%s takes a base backup of a running PostgreSQL server.\n" -"\n" -msgstr "" -"%s lấy bản sao lÆ°u cÆ¡ sá» của PostgreSQL server Äang chạy.\n" -"\n" - -#: pg_basebackup.c:341 pg_receivewal.c:79 pg_recvlogical.c:78 -#, c-format -msgid "Usage:\n" -msgstr "Cách sá» dụng:\n" - -#: pg_basebackup.c:342 pg_receivewal.c:80 pg_recvlogical.c:79 -#, c-format -msgid " %s [OPTION]...\n" -msgstr " %s [TÃYCHá»N]...\n" - -#: pg_basebackup.c:343 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Options controlling the output:\n" -msgstr "" -"\n" -"Tùy chá»n kiá»m soát Äầu ra:\n" - -#: pg_basebackup.c:344 -#, c-format -msgid " -D, --pgdata=DIRECTORY receive base backup into directory\n" -msgstr " -D, --pgdata=DIRECTORY chá» Äá»nh thÆ° mục lÆ°u bản sao lÆ°u cÆ¡ sá»\n" - -#: pg_basebackup.c:345 -#, c-format -msgid " -F, --format=p|t output format (plain (default), tar)\n" -msgstr " -F, --format=p|t Äá»nh dạng Äầu ra (plain (mặc Äá»nh), tar)\n" - -#: pg_basebackup.c:346 -#, c-format -msgid "" -" -r, --max-rate=RATE maximum transfer rate to transfer data directory\n" -" (in kB/s, or use suffix \"k\" or \"M\")\n" -msgstr "" -" -r, --max-rate=RATE tá»c Äá» truyá»n tá»i Äa khi chuyá»n thÆ° mục dữ liá»u\n" -" (ÄÆ¡n vá» kB/s, hoặc sá» dụng háºu tá» \"k\" hay \"M\")\n" - -#: pg_basebackup.c:348 -#, c-format -msgid "" -" -R, --write-recovery-conf\n" -" write recovery.conf for replication\n" -msgstr "" -" -R, --write-recovery-conf\n" -" viết tá»p recovery.conf cho replication\n" - -#: pg_basebackup.c:350 -#, c-format -msgid "" -" -T, --tablespace-mapping=OLDDIR=NEWDIR\n" -" relocate tablespace in OLDDIR to NEWDIR\n" -msgstr "" -" -T, --tablespace-mapping=OLDDIR=NEWDIR\n" -" Äá»nh vá» lại tablespace trong OLDDIR thà nh NEWDIR\n" - -#: pg_basebackup.c:352 -#, c-format -msgid " --waldir=WALDIR location for the write-ahead log directory\n" -msgstr " --waldir=WALDIR chá» Äá»nh cho thÆ° mục WAL\n" - -#: pg_basebackup.c:353 -#, c-format -msgid "" -" -X, --wal-method=none|fetch|stream\n" -" include required WAL files with specified method\n" -msgstr "" -" -X, --wal-method=none|fetch|stream\n" -" lÆ°u các tá»p WAL Äược yêu cầu vá»i phÆ°Æ¡ng thức\n" -" Äược chá» Äá»nh\n" - -#: pg_basebackup.c:355 -#, c-format -msgid " -z, --gzip compress tar output\n" -msgstr " -z, --gzip nén Äầu ra Äá»nh dạng tar\n" - -#: pg_basebackup.c:356 -#, c-format -msgid "" -" -Z, --compress=0-9 compress tar output with given compression level\n" -msgstr "" -" -Z, --compress=0-9 nén Äầu ra Äá»nh dạng tar vá»i mức nén nhất Äá»nh\n" - -#: pg_basebackup.c:357 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"General options:\n" -msgstr "" -"\n" -"Tùy chá»n chung:\n" - -#: pg_basebackup.c:358 -#, c-format -msgid "" -" -c, --checkpoint=fast|spread\n" -" set fast or spread checkpointing\n" -msgstr "" -" -c, --checkpoint=fast|spread\n" -" thiết láºp chế Äá» checkpoint là nhanh(fast)\n" -" hay dà n trải(spread)\n" - -#: pg_basebackup.c:360 -#, c-format -msgid " -C, --create-slot create replication slot\n" -msgstr " -C, --create-slot tạo slot cho replication\n" - -#: pg_basebackup.c:361 -#, c-format -msgid " -l, --label=LABEL set backup label\n" -msgstr " -l, --label=LABEL chá» Äá»nh backup label\n" - -#: pg_basebackup.c:362 -#, c-format -msgid " -n, --no-clean do not clean up after errors\n" -msgstr " -n, --no-clean không dá»n dẹp sau khi có lá»i\n" - -#: pg_basebackup.c:363 -#, c-format -msgid "" -" -N, --no-sync do not wait for changes to be written safely to " -"disk\n" -msgstr "" -" -N, --no-sync không Äợi những thay Äá»i Äược ghi má»t cách an toà n\n" -" và o ÄÄ©a\n" - -#: pg_basebackup.c:364 -#, c-format -msgid " -P, --progress show progress information\n" -msgstr " -P, --progress hiá»n thá» thông tin vá» tiến Äá»\n" - -#: pg_basebackup.c:365 pg_receivewal.c:89 -#, c-format -msgid " -S, --slot=SLOTNAME replication slot to use\n" -msgstr " -S, --slot=SLOTNAME chá» Äá»nh replication slot\n" - -#: pg_basebackup.c:366 -#, c-format -msgid "" -" --no-slot prevent creation of temporary replication slot\n" -msgstr "" -" --no-slot ngÄn chặn tạo ra các slot tạm thá»i cho replication\n" - -#: pg_basebackup.c:367 -#, c-format -msgid "" -" -k, --no-verify-checksums\n" -" do not verify checksums\n" -msgstr "" -" -k, --no-verify-checksums\n" -" không xác minh checksum\n" - -#: pg_basebackup.c:369 pg_receivewal.c:91 pg_recvlogical.c:99 -#, c-format -msgid " -v, --verbose output verbose messages\n" -msgstr " -v, --verbose xuất thông báo chi tiết\n" - -#: pg_basebackup.c:370 pg_receivewal.c:92 pg_recvlogical.c:100 -#, c-format -msgid " -V, --version output version information, then exit\n" -msgstr " -V, --version hiá»n thá» thông tin phiên bản, sau Äó thoát\n" - -#: pg_basebackup.c:371 pg_receivewal.c:94 pg_recvlogical.c:101 -#, c-format -msgid " -?, --help show this help, then exit\n" -msgstr " -?, --help hiá»n thá» trợ giúp nà y, sau Äó thoát\n" - -#: pg_basebackup.c:372 pg_receivewal.c:95 pg_recvlogical.c:102 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Connection options:\n" -msgstr "" -"\n" -"Tùy chá»n kết ná»i:\n" - -#: pg_basebackup.c:373 pg_receivewal.c:96 -#, c-format -msgid " -d, --dbname=CONNSTR connection string\n" -msgstr " -d, --dbname=CONNSTR chuá»i kết ná»i\n" - -#: pg_basebackup.c:374 pg_receivewal.c:97 pg_recvlogical.c:104 -#, c-format -msgid " -h, --host=HOSTNAME database server host or socket directory\n" -msgstr " -h, --host=HOSTNAME host của database server hay thÆ° mục socket\n" - -#: pg_basebackup.c:375 pg_receivewal.c:98 pg_recvlogical.c:105 -#, c-format -msgid " -p, --port=PORT database server port number\n" -msgstr " -p, --port=PORT sá» port của database server\n" - -#: pg_basebackup.c:376 -#, c-format -msgid "" -" -s, --status-interval=INTERVAL\n" -" time between status packets sent to server (in " -"seconds)\n" -msgstr "" -" -s, --status-interval=INTERVAL\n" -" thá»i gian giữa các gói trạng thái Äược gá»i tá»i\n" -" server (tÃnh bằng giây)\n" - -#: pg_basebackup.c:378 pg_receivewal.c:99 pg_recvlogical.c:106 -#, c-format -msgid " -U, --username=NAME connect as specified database user\n" -msgstr "" -" -U, --username=NAME kết ná»i vá»i ngÆ°á»i dùng cÆ¡ sá» dữ liá»u Äược chá» Äá»nh\n" - -#: pg_basebackup.c:379 pg_receivewal.c:100 pg_recvlogical.c:107 -#, c-format -msgid " -w, --no-password never prompt for password\n" -msgstr " -w, --no-password không bao giá» nhắc máºt khẩu\n" - -#: pg_basebackup.c:380 pg_receivewal.c:101 pg_recvlogical.c:108 -#, c-format -msgid "" -" -W, --password force password prompt (should happen " -"automatically)\n" -msgstr " -W, --password yêu cầu nháºp máºt khẩu (sẽ xảy ra tá»± Äá»ng)\n" - -#: pg_basebackup.c:381 pg_receivewal.c:105 pg_recvlogical.c:109 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Report bugs to <pgsql-bugs@postgresql.org>.\n" -msgstr "" -"\n" -"Báo cáo lá»i tá»i <pgsql-bugs@postgresql.org>.\n" - -#: pg_basebackup.c:424 -#, c-format -msgid "%s: could not read from ready pipe: %s\n" -msgstr "%s: không thá» Äá»c từ pipe Äã sẵn sà ng: %s\n" - -#: pg_basebackup.c:432 pg_basebackup.c:563 pg_basebackup.c:2064 -#: streamutil.c:458 -#, c-format -msgid "%s: could not parse write-ahead log location \"%s\"\n" -msgstr "%s: không thá» phân tÃch cú pháp vá» trà WAL \"%s\"\n" - -#: pg_basebackup.c:526 pg_receivewal.c:443 -#, c-format -msgid "%s: could not finish writing WAL files: %s\n" -msgstr "%s: không thá» kết thúc viá»c ghi tá»p WAL: %s\n" - -#: pg_basebackup.c:576 -#, c-format -msgid "%s: could not create pipe for background process: %s\n" -msgstr "%s: không thá» tạo pipe cho tiến trình ná»n: %s\n" - -#: pg_basebackup.c:612 -#, c-format -msgid "%s: created temporary replication slot \"%s\"\n" -msgstr "%s: Äã tạo slot tạm thá»i cho replication \"%s\"\n" - -#: pg_basebackup.c:615 -#, c-format -msgid "%s: created replication slot \"%s\"\n" -msgstr "%s: Äã tạo replication slot \"%s\"\n" - -#: pg_basebackup.c:636 pg_basebackup.c:692 pg_basebackup.c:1462 -#, c-format -msgid "%s: could not create directory \"%s\": %s\n" -msgstr "%s: không thá» tạo thÆ° mục \"%s\": %s\n" - -#: pg_basebackup.c:655 -#, c-format -msgid "%s: could not create background process: %s\n" -msgstr "%s: không thá» tạo tiến trình ná»n: %s\n" - -#: pg_basebackup.c:667 -#, c-format -msgid "%s: could not create background thread: %s\n" -msgstr "%s: không thá» tạo luá»ng ná»n: %s\n" - -#: pg_basebackup.c:715 -#, c-format -msgid "%s: directory \"%s\" exists but is not empty\n" -msgstr "%s: thÆ° mục \"%s\" tá»n tại nhÆ°ng không trá»ng\n" - -#: pg_basebackup.c:723 -#, c-format -msgid "%s: could not access directory \"%s\": %s\n" -msgstr "%s: không thá» truy cáºp thÆ° mục \"%s\": %s\n" - -#: pg_basebackup.c:785 -#, c-format -msgid "%*s/%s kB (100%%), %d/%d tablespace %*s" -msgid_plural "%*s/%s kB (100%%), %d/%d tablespaces %*s" -msgstr[0] "%*s/%s kB (100%%), %d/%d tablespaces %*s" - -#: pg_basebackup.c:797 -#, c-format -msgid "%*s/%s kB (%d%%), %d/%d tablespace (%s%-*.*s)" -msgid_plural "%*s/%s kB (%d%%), %d/%d tablespaces (%s%-*.*s)" -msgstr[0] "%*s/%s kB (%d%%), %d/%d tablespace (%s%-*.*s)" - -#: pg_basebackup.c:813 -#, c-format -msgid "%*s/%s kB (%d%%), %d/%d tablespace" -msgid_plural "%*s/%s kB (%d%%), %d/%d tablespaces" -msgstr[0] "%*s/%s kB (%d%%), %d/%d tablespace" - -#: pg_basebackup.c:838 -#, c-format -msgid "%s: transfer rate \"%s\" is not a valid value\n" -msgstr "%s: tá»c Äá» truyá»n \"%s\" không phải là giá trá» hợp lá»\n" - -#: pg_basebackup.c:845 -#, c-format -msgid "%s: invalid transfer rate \"%s\": %s\n" -msgstr "%s: tá»c Äá» truyá»n không hợp lá» \"%s\": %s\n" - -#: pg_basebackup.c:855 -#, c-format -msgid "%s: transfer rate must be greater than zero\n" -msgstr "%s: tá»c Äá» truyá»n phải lá»n hÆ¡n 0\n" - -#: pg_basebackup.c:889 -#, c-format -msgid "%s: invalid --max-rate unit: \"%s\"\n" -msgstr "%s: ÄÆ¡n vá» --max-rate không hợp lá»: \"%s\"\n" - -#: pg_basebackup.c:898 -#, c-format -msgid "%s: transfer rate \"%s\" exceeds integer range\n" -msgstr "%s: tá»c Äá» truyá»n \"%s\" vượt quá phạm vi integer\n" - -#: pg_basebackup.c:910 -#, c-format -msgid "%s: transfer rate \"%s\" is out of range\n" -msgstr "%s: tá»c Äá» truyá»n \"%s\" ngoà i phạm vi\n" - -#: pg_basebackup.c:934 -#, c-format -msgid "%s: could not write to compressed file \"%s\": %s\n" -msgstr "%s: không thá» ghi và o tá»p nén \"%s\": %s\n" - -#: pg_basebackup.c:944 pg_basebackup.c:1556 pg_basebackup.c:1722 -#, c-format -msgid "%s: could not write to file \"%s\": %s\n" -msgstr "%s: không thá» ghi và o tá»p \"%s\": %s\n" - -#: pg_basebackup.c:1003 pg_basebackup.c:1024 pg_basebackup.c:1052 -#, c-format -msgid "%s: could not set compression level %d: %s\n" -msgstr "%s: không thá» thiết láºp mức nén %d: %s\n" - -#: pg_basebackup.c:1073 -#, c-format -msgid "%s: could not create compressed file \"%s\": %s\n" -msgstr "%s: không thá» tạo tá»p nén \"%s\": %s\n" - -#: pg_basebackup.c:1084 pg_basebackup.c:1516 pg_basebackup.c:1715 -#, c-format -msgid "%s: could not create file \"%s\": %s\n" -msgstr "%s: không thá» tạo tá»p \"%s\": %s\n" - -#: pg_basebackup.c:1096 pg_basebackup.c:1369 -#, c-format -msgid "%s: could not get COPY data stream: %s" -msgstr "%s: không thá» nháºn luá»ng dữ liá»u COPY: %s" - -#: pg_basebackup.c:1153 -#, c-format -msgid "%s: could not close compressed file \"%s\": %s\n" -msgstr "%s: không thá» Äóng tá»p nén \"%s\": %s\n" - -#: pg_basebackup.c:1166 pg_recvlogical.c:632 receivelog.c:224 receivelog.c:309 -#: receivelog.c:698 -#, c-format -msgid "%s: could not close file \"%s\": %s\n" -msgstr "%s: không thá» Äóng tá»p \"%s\": %s\n" - -#: pg_basebackup.c:1177 pg_basebackup.c:1398 pg_recvlogical.c:454 -#: receivelog.c:993 -#, c-format -msgid "%s: could not read COPY data: %s" -msgstr "%s: không thá» Äá»c dữ liá»u COPY: %s" - -#: pg_basebackup.c:1412 -#, c-format -msgid "%s: invalid tar block header size: %d\n" -msgstr "%s: kÃch thÆ°á»c tiêu Äá» khá»i tar không hợp lá»: %d\n" - -#: pg_basebackup.c:1470 -#, c-format -msgid "%s: could not set permissions on directory \"%s\": %s\n" -msgstr "%s: không thá» Äặt quyá»n cho thÆ° mục \"%s\": %s\n" - -#: pg_basebackup.c:1494 -#, c-format -msgid "%s: could not create symbolic link from \"%s\" to \"%s\": %s\n" -msgstr "%s: không thá» tạo symbolic link từ \"%s\" tá»i \"%s\": %s\n" - -#: pg_basebackup.c:1503 -#, c-format -msgid "%s: unrecognized link indicator \"%c\"\n" -msgstr "%s: không thá» nháºn ra liên kết indicator \"%c\"\n" - -#: pg_basebackup.c:1523 -#, c-format -msgid "%s: could not set permissions on file \"%s\": %s\n" -msgstr "%s: không thá» Äặt quyá»n Äá»i vá»i tá»p \"%s\": %s\n" - -#: pg_basebackup.c:1582 -#, c-format -msgid "%s: COPY stream ended before last file was finished\n" -msgstr "%s: Dòng COPY Äã kết thúc trÆ°á»c khi tá»p cuá»i cùng Äược hoà n tất\n" - -#: pg_basebackup.c:1610 pg_basebackup.c:1630 pg_basebackup.c:1637 -#: pg_basebackup.c:1690 -#, c-format -msgid "%s: out of memory\n" -msgstr "%s: hết bá» nhá»\n" - -#: pg_basebackup.c:1763 -#, c-format -msgid "%s: incompatible server version %s\n" -msgstr "%s: phiên bản server không tÆ°Æ¡ng thÃch %s\n" - -#: pg_basebackup.c:1778 -#, c-format -msgid "HINT: use -X none or -X fetch to disable log streaming\n" -msgstr "Gợi ý: sá» dụng -X none hay -X fetch Äá» tắt tÃnh nÄng log streaming\n" - -#: pg_basebackup.c:1804 -#, c-format -msgid "%s: initiating base backup, waiting for checkpoint to complete\n" -msgstr "%s: bắt Äầu sao lÆ°u cÆ¡ sá», chá» checkpoint Äá» hoà n thà nh\n" - -#: pg_basebackup.c:1829 pg_recvlogical.c:271 receivelog.c:493 receivelog.c:546 -#: receivelog.c:586 streamutil.c:428 streamutil.c:542 streamutil.c:588 -#, c-format -msgid "%s: could not send replication command \"%s\": %s" -msgstr "%s: không thá» gá»i lá»nh replication \"%s\": %s" - -#: pg_basebackup.c:1840 -#, c-format -msgid "%s: could not initiate base backup: %s" -msgstr "%s: không thá» bắt Äầu sao lÆ°u cÆ¡ sá»: %s" - -#: pg_basebackup.c:1847 -#, c-format -msgid "" -"%s: server returned unexpected response to BASE_BACKUP command; got %d rows " -"and %d fields, expected %d rows and %d fields\n" -msgstr "" -"%s: server trả vá» phản há»i không mong muá»n cho lá»nh BASE_BACKUP, có %d hà ng " -"và %d trÆ°á»ng, dá»± kiến %d hà ng và %d trÆ°á»ng\n" - -#: pg_basebackup.c:1855 -#, c-format -msgid "%s: checkpoint completed\n" -msgstr "%s: checkpoint hoà n thà nh\n" - -#: pg_basebackup.c:1870 -#, c-format -msgid "%s: write-ahead log start point: %s on timeline %u\n" -msgstr "%s: Äiá»m bắt Äầu WAL: %s á» timeline %u\n" - -#: pg_basebackup.c:1879 -#, c-format -msgid "%s: could not get backup header: %s" -msgstr "%s: không thá» lấy tiêu Äá» backup: %s" - -#: pg_basebackup.c:1885 -#, c-format -msgid "%s: no data returned from server\n" -msgstr "%s: không có dữ liá»u nà o Äược trả vá» từ server\n" - -#: pg_basebackup.c:1917 -#, c-format -msgid "%s: can only write single tablespace to stdout, database has %d\n" -msgstr "%s: chá» có thá» ghi tablespace ÄÆ¡n qua stdout, cÆ¡ sá» dữ liá»u có %d\n" - -#: pg_basebackup.c:1929 -#, c-format -msgid "%s: starting background WAL receiver\n" -msgstr "%s: khá»i Äá»ng tiến trình ná»n Äá» nháºn WAL\n" - -#: pg_basebackup.c:1961 -#, c-format -msgid "%s: could not get write-ahead log end position from server: %s" -msgstr "%s: không thá» nháºn Äược vá» trà kết thúc WAL từ server: %s" - -#: pg_basebackup.c:1968 -#, c-format -msgid "%s: no write-ahead log end position returned from server\n" -msgstr "%s: vá» trà cuá»i của WAL không Äược trả vá» từ server\n" - -#: pg_basebackup.c:1974 -#, c-format -msgid "%s: write-ahead log end point: %s\n" -msgstr "%s: Äiá»m kết thúc WAL: %s\n" - -#: pg_basebackup.c:1985 -#, c-format -msgid "%s: checksum error occured\n" -msgstr "%s: xảy ra lá»i checksum\n" - -#: pg_basebackup.c:1991 -#, c-format -msgid "%s: final receive failed: %s" -msgstr "%s: lá»i khi nháºn cuá»i cùng: %s" - -#: pg_basebackup.c:2016 -#, c-format -msgid "%s: waiting for background process to finish streaming ...\n" -msgstr "%s: Äang chá» tiến trình ná»n hoà n thà nh truyá»n ...\n" - -#: pg_basebackup.c:2022 -#, c-format -msgid "%s: could not send command to background pipe: %s\n" -msgstr "%s: không thá» gá»i lá»nh tá»i pipe của tiến trình ná»n: %s\n" - -#: pg_basebackup.c:2031 -#, c-format -msgid "%s: could not wait for child process: %s\n" -msgstr "%s: không thá» chá» tiến trình con: %s\n" - -#: pg_basebackup.c:2037 -#, c-format -msgid "%s: child %d died, expected %d\n" -msgstr "%s: tiến trình con %d bá» kết thúc, kỳ vá»ng %d\n" - -#: pg_basebackup.c:2043 -#, c-format -msgid "%s: child process did not exit normally\n" -msgstr "%s: tiến trình con kết thúc không bình thÆ°á»ng\n" - -#: pg_basebackup.c:2049 -#, c-format -msgid "%s: child process exited with error %d\n" -msgstr "%s: tiến trình con Äã thoát vá»i lá»i %d\n" - -#: pg_basebackup.c:2076 -#, c-format -msgid "%s: could not wait for child thread: %s\n" -msgstr "%s: không thá» Äợi luá»ng con: %s\n" - -#: pg_basebackup.c:2083 -#, c-format -msgid "%s: could not get child thread exit status: %s\n" -msgstr "%s: không thá» nháºn Äược trạng thái kết thúc của luá»ng con: %s\n" - -#: pg_basebackup.c:2089 -#, c-format -msgid "%s: child thread exited with error %u\n" -msgstr "%s: luá»ng con kết thúc vá»i lá»i %u\n" - -#: pg_basebackup.c:2127 -#, c-format -msgid "%s: base backup completed\n" -msgstr "%s: sao lÆ°u cÆ¡ sá» Äã hoà n thà nh\n" - -#: pg_basebackup.c:2208 -#, c-format -msgid "%s: invalid output format \"%s\", must be \"plain\" or \"tar\"\n" -msgstr "" -"%s: Äá»nh dạng Äầu ra không hợp lá» \"%s\", phải là \"plain\" hoặc \"tar\"\n" - -#: pg_basebackup.c:2253 -#, c-format -msgid "" -"%s: invalid wal-method option \"%s\", must be \"fetch\", \"stream\", or " -"\"none\"\n" -msgstr "" -"%s: tùy chá»n phÆ°Æ¡ng thức wal không hợp lá» \"%s\", phải là \"fetch\", \"stream" -"\" hoặc \"none\"\n" - -#: pg_basebackup.c:2281 pg_receivewal.c:585 -#, c-format -msgid "%s: invalid compression level \"%s\"\n" -msgstr "%s: mức Äá» nén không hợp lá» \"%s\"\n" - -#: pg_basebackup.c:2293 -#, c-format -msgid "" -"%s: invalid checkpoint argument \"%s\", must be \"fast\" or \"spread\"\n" -msgstr "" -"%s: Äá»i sá» cho checkpoint không hợp lá» \"%s\", phải là \"fast\" hoặc \"spread" -"\"\n" - -#: pg_basebackup.c:2320 pg_receivewal.c:557 pg_recvlogical.c:826 -#, c-format -msgid "%s: invalid status interval \"%s\"\n" -msgstr "%s: giá trá» status-interval không hợp lá» \"%s\"\n" - -#: pg_basebackup.c:2339 pg_basebackup.c:2353 pg_basebackup.c:2364 -#: pg_basebackup.c:2377 pg_basebackup.c:2387 pg_basebackup.c:2397 -#: pg_basebackup.c:2409 pg_basebackup.c:2423 pg_basebackup.c:2433 -#: pg_basebackup.c:2446 pg_basebackup.c:2457 pg_receivewal.c:611 -#: pg_receivewal.c:625 pg_receivewal.c:633 pg_receivewal.c:643 -#: pg_receivewal.c:651 pg_receivewal.c:662 pg_recvlogical.c:853 -#: pg_recvlogical.c:867 pg_recvlogical.c:878 pg_recvlogical.c:886 -#: pg_recvlogical.c:894 pg_recvlogical.c:902 pg_recvlogical.c:910 -#: pg_recvlogical.c:918 pg_recvlogical.c:928 -#, c-format -msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n" -msgstr "Thá» \"%s --help\" Äá» biết thêm thông tin.\n" - -#: pg_basebackup.c:2351 pg_receivewal.c:623 pg_recvlogical.c:865 -#, c-format -msgid "%s: too many command-line arguments (first is \"%s\")\n" -msgstr "%s: quá nhiá»u Äá»i sá» dòng lá»nh (Äầu tiên là \"%s\")\n" - -#: pg_basebackup.c:2363 pg_receivewal.c:661 -#, c-format -msgid "%s: no target directory specified\n" -msgstr "%s: không có thÆ° mục ÄÃch Äược chá» Äá»nh\n" - -#: pg_basebackup.c:2375 -#, c-format -msgid "%s: only tar mode backups can be compressed\n" -msgstr "%s: chá» có chế Äá» backup dạng tar má»i có thá» Äược nén\n" - -#: pg_basebackup.c:2385 -#, c-format -msgid "%s: cannot stream write-ahead logs in tar mode to stdout\n" -msgstr "%s: không thá» truyá»n WAL á» chế Äá» tar qua stdout\n" - -#: pg_basebackup.c:2395 -#, c-format -msgid "%s: replication slots can only be used with WAL streaming\n" -msgstr "" -"%s: các replication slots chá» có thá» Äược sá» dụng vá»i viá»c truyá»n WAL\n" - -#: pg_basebackup.c:2407 -#, c-format -msgid "%s: --no-slot cannot be used with slot name\n" -msgstr "%s: --no-slot không thá» Äược sá» dụng vá»i tên slot\n" - -#: pg_basebackup.c:2421 -#, c-format -msgid "%s: --create-slot needs a slot to be specified using --slot\n" -msgstr "%s: --create-slot cần má»t slot Äược chá» Äá»nh Äá» sá» dụng --slot\n" - -#: pg_basebackup.c:2431 -#, c-format -msgid "%s: --create-slot and --no-slot are incompatible options\n" -msgstr "%s: --create-slot và --no-slot là các tùy chá»n không tÆ°Æ¡ng thÃch\n" - -#: pg_basebackup.c:2444 -#, c-format -msgid "%s: WAL directory location can only be specified in plain mode\n" -msgstr "%s: Vá» trà thÆ° mục WAL chá» Äược chá» Äá»nh á» chế Äá» plain\n" - -#: pg_basebackup.c:2455 -#, c-format -msgid "%s: WAL directory location must be an absolute path\n" -msgstr "%s: Vá» trà thÆ° mục WAL phải là ÄÆ°á»ng dẫn tuyá»t Äá»i\n" - -#: pg_basebackup.c:2467 pg_receivewal.c:671 -#, c-format -msgid "%s: this build does not support compression\n" -msgstr "%s: phiên bản binary nà y không há» trợ nén\n" - -#: pg_basebackup.c:2521 -#, c-format -msgid "%s: could not create symbolic link \"%s\": %s\n" -msgstr "%s: không thá» tạo symbolic link \"%s\": %s\n" - -#: pg_basebackup.c:2526 -#, c-format -msgid "%s: symlinks are not supported on this platform\n" -msgstr "%s: symlink không Äược há» trợ trên há» Äiá»u hà nh nà y\n" - -#: pg_receivewal.c:77 -#, c-format -msgid "" -"%s receives PostgreSQL streaming write-ahead logs.\n" -"\n" -msgstr "" -"%s nháºn PostgreSQL WAL.\n" -"\n" - -#: pg_receivewal.c:81 pg_recvlogical.c:84 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Options:\n" -msgstr "" -"\n" -"Tùy chá»n:\n" - -#: pg_receivewal.c:82 -#, c-format -msgid "" -" -D, --directory=DIR receive write-ahead log files into this directory\n" -msgstr " -D, --directory=DIR nháºn tá»p WAL và o thÆ° mục nà y\n" - -#: pg_receivewal.c:83 pg_recvlogical.c:85 -#, c-format -msgid " -E, --endpos=LSN exit after receiving the specified LSN\n" -msgstr "" -" -E, --endpos=LSN kết thúc trÆ°á»c khi nháºt LSN Äã Äược chá» Äá»nh\n" - -#: pg_receivewal.c:84 pg_recvlogical.c:89 -#, c-format -msgid "" -" --if-not-exists do not error if slot already exists when creating a " -"slot\n" -msgstr " --if-not-exists không xuất lá»i khi tạo slot Äã có sẵn\n" - -#: pg_receivewal.c:85 pg_recvlogical.c:91 -#, c-format -msgid " -n, --no-loop do not loop on connection lost\n" -msgstr " -n, --no-loop không lặp khi bá» mất kết ná»i\n" - -#: pg_receivewal.c:86 -#, c-format -msgid "" -" --no-sync do not wait for changes to be written safely to " -"disk\n" -msgstr "" -" --no-sync không Äợi những thay Äá»i Äược ghi má»t cách an toà n\n" -" và o ÄÄ©a\n" - -#: pg_receivewal.c:87 pg_recvlogical.c:96 -#, c-format -msgid "" -" -s, --status-interval=SECS\n" -" time between status packets sent to server " -"(default: %d)\n" -msgstr "" -" -s, --status-interval=SECS\n" -" thá»i gian giữa các gói trạng thái Äược gá»i tá»i\n" -" server (mặc Äá»nh: %d)\n" - -#: pg_receivewal.c:90 -#, c-format -msgid "" -" --synchronous flush write-ahead log immediately after writing\n" -msgstr " --synchronous flush WAL ngay sau khi write\n" - -#: pg_receivewal.c:93 -#, c-format -msgid " -Z, --compress=0-9 compress logs with given compression level\n" -msgstr " -Z, --compress=0-9 nén log vá»i mức Äá» nén Äược chá» Äá»nh\n" - -#: pg_receivewal.c:102 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Optional actions:\n" -msgstr "" -"\n" -"Tác vụ tùy chá»n:\n" - -#: pg_receivewal.c:103 pg_recvlogical.c:81 -#, c-format -msgid "" -" --create-slot create a new replication slot (for the slot's name " -"see --slot)\n" -msgstr "" -" --create-slot tạo replication slot má»i (vá» tên slot xem --slot)\n" - -#: pg_receivewal.c:104 pg_recvlogical.c:82 -#, c-format -msgid "" -" --drop-slot drop the replication slot (for the slot's name see " -"--slot)\n" -msgstr "" -" --drop-slot xóa replication slot (vá» tên slot xem --slot)\n" - -#: pg_receivewal.c:116 -#, c-format -msgid "%s: finished segment at %X/%X (timeline %u)\n" -msgstr "%s: kết thúc phân Äoạn tại %X/%X (timeline %u)\n" - -#: pg_receivewal.c:123 -#, c-format -msgid "%s: stopped streaming at %X/%X (timeline %u)\n" -msgstr "%s: kết thúc truyá»n tại %X/%X (timeline %u)\n" - -#: pg_receivewal.c:139 -#, c-format -msgid "%s: switched to timeline %u at %X/%X\n" -msgstr "%s: chuyá»n qua timeline %u tại %X/%X\n" - -#: pg_receivewal.c:149 -#, c-format -msgid "%s: received interrupt signal, exiting\n" -msgstr "%s: nháºn Äược tÃn hiá»u ngắt, Äang thoát\n" - -#: pg_receivewal.c:187 -#, c-format -msgid "%s: could not close directory \"%s\": %s\n" -msgstr "%s: không thá» Äóng thÆ° mục \"%s\": %s\n" - -#: pg_receivewal.c:276 -#, c-format -msgid "%s: segment file \"%s\" has incorrect size %d, skipping\n" -msgstr "%s: tá»p phân Äoạn \"%s\" có kÃch thÆ°á»c không Äúng %d, bá» qua\n" - -#: pg_receivewal.c:293 -#, c-format -msgid "%s: could not open compressed file \"%s\": %s\n" -msgstr "%s: không thá» má» tá»p nén \"%s\": %s\n" - -#: pg_receivewal.c:299 -#, c-format -msgid "%s: could not seek in compressed file \"%s\": %s\n" -msgstr "%s: không thá» tìm kiếm trong tá»p nén \"%s\": %s\n" - -#: pg_receivewal.c:305 -#, c-format -msgid "%s: could not read compressed file \"%s\": %s\n" -msgstr "%s: không thá» Äá»c tá»p nén \"%s\": %s\n" - -#: pg_receivewal.c:317 -#, c-format -msgid "" -"%s: compressed segment file \"%s\" has incorrect uncompressed size %d, " -"skipping\n" -msgstr "" -"%s: tá»p phân Äoạn nén \"%s\" có kÃch thÆ°á»c giải nén không Äúng %d, bá» qua\n" - -#: pg_receivewal.c:423 -#, c-format -msgid "%s: starting log streaming at %X/%X (timeline %u)\n" -msgstr "%s: bắt Äầu truyá»n log tại %X/%X (timeline %u)\n" - -#: pg_receivewal.c:538 pg_recvlogical.c:763 -#, c-format -msgid "%s: invalid port number \"%s\"\n" -msgstr "%s: sá» port không hợp lá» \"%s\"\n" - -#: pg_receivewal.c:569 pg_recvlogical.c:793 -#, c-format -msgid "%s: could not parse end position \"%s\"\n" -msgstr "%s: không thá» phân tÃch cú pháp vá» trà kết thúc \"%s\"\n" - -#: pg_receivewal.c:632 -#, c-format -msgid "%s: cannot use --create-slot together with --drop-slot\n" -msgstr "%s: không thá» sá» dụng --create-slot cùng vá»i --drop-slot\n" - -#. translator: second %s is an option name -#: pg_receivewal.c:641 -#, c-format -msgid "%s: %s needs a slot to be specified using --slot\n" -msgstr "%s: %s cần má»t slot Äược chá» Äá»nh Äá» sá» dụng --slot\n" - -#: pg_receivewal.c:650 -#, c-format -msgid "%s: cannot use --synchronous together with --no-sync\n" -msgstr "%s: không thá» sá» dụng --synchronous cùng vá»i --no-sync\n" - -#: pg_receivewal.c:728 -#, c-format -msgid "" -"%s: replication connection using slot \"%s\" is unexpectedly database " -"specific\n" -msgstr "" -"%s: kết ná»i replication sá» dụng slot \"%s\" không mong Äợi database-" -"specific\n" - -#: pg_receivewal.c:740 pg_recvlogical.c:978 -#, c-format -msgid "%s: dropping replication slot \"%s\"\n" -msgstr "%s: Äang xóa replication slot \"%s\"\n" - -#: pg_receivewal.c:753 pg_recvlogical.c:990 -#, c-format -msgid "%s: creating replication slot \"%s\"\n" -msgstr "%s: Äang tạo replication slot \"%s\"\n" - -#: pg_receivewal.c:780 pg_recvlogical.c:1016 -#, c-format -msgid "%s: disconnected\n" -msgstr "%s: Äã ngắt kết ná»i\n" - -#. translator: check source for value for %d -#: pg_receivewal.c:787 pg_recvlogical.c:1023 -#, c-format -msgid "%s: disconnected; waiting %d seconds to try again\n" -msgstr "%s: Äã ngắt kết ná»i; Äợi %d giây Äá» thá» lại\n" - -#: pg_recvlogical.c:76 -#, c-format -msgid "" -"%s controls PostgreSQL logical decoding streams.\n" -"\n" -msgstr "" -"%s kiá»m soát luá»ng PostgreSQL logical decoding.\n" -"\n" - -#: pg_recvlogical.c:80 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Action to be performed:\n" -msgstr "" -"\n" -"Hà nh Äá»ng Äược thá»±c hiá»n:\n" - -#: pg_recvlogical.c:83 -#, c-format -msgid "" -" --start start streaming in a replication slot (for the " -"slot's name see --slot)\n" -msgstr "" -" --start bắt Äầu truyá»n trong má»t replication slot\n" -" (vá» tên slot xem --slot)\n" - -#: pg_recvlogical.c:86 -#, c-format -msgid " -f, --file=FILE receive log into this file, - for stdout\n" -msgstr " -f, --file=FILE nháºn log và o tá»p nà y, - cho stdout\n" - -#: pg_recvlogical.c:87 -#, c-format -msgid "" -" -F --fsync-interval=SECS\n" -" time between fsyncs to the output file (default: " -"%d)\n" -msgstr "" -" -F --fsync-interval=SECS\n" -" thá»i gian giữa các fsync cho tá»p xuất (mặc Äá»nh: " -"%d)\n" - -#: pg_recvlogical.c:90 -#, c-format -msgid "" -" -I, --startpos=LSN where in an existing slot should the streaming " -"start\n" -msgstr " -I, --startpos=LSN nÆ¡i trong má»t slot cho Äiá»m bắt Äầu truyá»n\n" - -#: pg_recvlogical.c:92 -#, c-format -msgid "" -" -o, --option=NAME[=VALUE]\n" -" pass option NAME with optional value VALUE to the\n" -" output plugin\n" -msgstr "" -" -o, --option=NAME[=VALUE]\n" -" Äặt tùy chá»n NAME vá»i giá trá» tùy chá»n VALUE và o\n" -" plugin Äầu ra\n" - -#: pg_recvlogical.c:95 -#, c-format -msgid " -P, --plugin=PLUGIN use output plugin PLUGIN (default: %s)\n" -msgstr "" -" -P, --plugin=PLUGIN sá» dụng plugin Äầu ra là PLUGIN (mặc Äá»nh: %s)\n" - -#: pg_recvlogical.c:98 -#, c-format -msgid " -S, --slot=SLOTNAME name of the logical replication slot\n" -msgstr " -S, --slot=SLOTNAME tên của logical replication slot\n" - -#: pg_recvlogical.c:103 -#, c-format -msgid " -d, --dbname=DBNAME database to connect to\n" -msgstr " -d, --dbname=DBNAME cá» sá» dữ liá»u kết ná»i tá»i\n" - -#: pg_recvlogical.c:136 -#, c-format -msgid "%s: confirming write up to %X/%X, flush to %X/%X (slot %s)\n" -msgstr "%s: xác nháºn ghi Äến %X/%X, flush Äến %X/%X (slot %s)\n" - -#: pg_recvlogical.c:161 receivelog.c:352 -#, c-format -msgid "%s: could not send feedback packet: %s" -msgstr "%s: không thá» gá»i gói phản há»i: %s" - -#: pg_recvlogical.c:200 -#, c-format -msgid "%s: could not fsync log file \"%s\": %s\n" -msgstr "%s: không thá» fsync tá»p log \"%s\": %s\n" - -#: pg_recvlogical.c:239 -#, c-format -msgid "%s: starting log streaming at %X/%X (slot %s)\n" -msgstr "%s: bắt Äầu truyá»n log á» %X /%X (slot %s)\n" - -#: pg_recvlogical.c:281 -#, c-format -msgid "%s: streaming initiated\n" -msgstr "%s: khá»i tạo luá»ng truyá»n\n" - -#: pg_recvlogical.c:347 -#, c-format -msgid "%s: could not open log file \"%s\": %s\n" -msgstr "%s: không thá» má» tá»p log \"%s\": %s\n" - -#: pg_recvlogical.c:377 receivelog.c:898 -#, c-format -msgid "%s: invalid socket: %s" -msgstr "%s: socket không hợp lá»: %s" - -#: pg_recvlogical.c:431 receivelog.c:927 -#, c-format -msgid "%s: select() failed: %s\n" -msgstr "%s: lá»i select(): %s\n" - -#: pg_recvlogical.c:440 receivelog.c:979 -#, c-format -msgid "%s: could not receive data from WAL stream: %s" -msgstr "%s: không thá» nháºn dữ liá»u từ luá»ng truyá»n WAL: %s" - -#: pg_recvlogical.c:482 pg_recvlogical.c:534 receivelog.c:1024 -#: receivelog.c:1091 -#, c-format -msgid "%s: streaming header too small: %d\n" -msgstr "%s: tiêu Äá» của luá»ng truyá»n quá nhá»: %d\n" - -#: pg_recvlogical.c:518 receivelog.c:858 -#, c-format -msgid "%s: unrecognized streaming header: \"%c\"\n" -msgstr "%s: không thá» xác Äá»nh tiêu Äá» luá»ng truyá»n: \"%c\"\n" - -#: pg_recvlogical.c:574 pg_recvlogical.c:588 -#, c-format -msgid "%s: could not write %u bytes to log file \"%s\": %s\n" -msgstr "%s: không thá» ghi %u byte và o tá»p log \"%s\": %s\n" - -#: pg_recvlogical.c:618 receivelog.c:650 receivelog.c:689 -#, c-format -msgid "%s: unexpected termination of replication stream: %s" -msgstr "%s: luá»ng truyá»n replication kết thúc không mong Äợi: %s" - -#: pg_recvlogical.c:742 -#, c-format -msgid "%s: invalid fsync interval \"%s\"\n" -msgstr "%s: khoảng thá»i gian fsync không hợp lá» \"%s\"\n" - -#: pg_recvlogical.c:783 -#, c-format -msgid "%s: could not parse start position \"%s\"\n" -msgstr "%s: không thá» phân tÃch cú pháp vá» trà bắt Äầu \"%s\"\n" - -#: pg_recvlogical.c:877 -#, c-format -msgid "%s: no slot specified\n" -msgstr "%s: không có slot nà o Äược chá» Äá»nh\n" - -#: pg_recvlogical.c:885 -#, c-format -msgid "%s: no target file specified\n" -msgstr "%s: không có tá»p ÄÃch nà o Äược chá» Äá»nh\n" - -#: pg_recvlogical.c:893 -#, c-format -msgid "%s: no database specified\n" -msgstr "%s: không có cÆ¡ sá» dữ liá»u nà o Äược chá» Äá»nh\n" - -#: pg_recvlogical.c:901 -#, c-format -msgid "%s: at least one action needs to be specified\n" -msgstr "%s: cần chá» Äá»nh Ãt nhất má»t hà nh Äá»ng\n" - -#: pg_recvlogical.c:909 -#, c-format -msgid "%s: cannot use --create-slot or --start together with --drop-slot\n" -msgstr "%s: không thá» sá» dụng --create-slot hay --start cùng vá»i --drop-slot\n" - -#: pg_recvlogical.c:917 -#, c-format -msgid "%s: cannot use --create-slot or --drop-slot together with --startpos\n" -msgstr "" -"%s: không thá» sá» dụng --create-slot hay --drop-slot cùng vá»i --startpos\n" - -#: pg_recvlogical.c:926 -#, c-format -msgid "%s: --endpos may only be specified with --start\n" -msgstr "%s: --endpos có thá» chá» Äược chá» Äá»nh vá»i --start\n" - -#: pg_recvlogical.c:958 -#, c-format -msgid "%s: could not establish database-specific replication connection\n" -msgstr "%s: không thá» thiết láºp kết ná»i database-specific replication\n" - -#: receivelog.c:71 -#, c-format -msgid "%s: could not create archive status file \"%s\": %s\n" -msgstr "%s: không thá» tạo tá»p trạng thái archive \"%s\": %s\n" - -#: receivelog.c:119 -#, c-format -msgid "%s: could not get size of write-ahead log file \"%s\": %s\n" -msgstr "%s: không thá» xác Äá»nh Äược kÃch thÆ°á»c của tá»p WAL \"%s\": %s\n" - -#: receivelog.c:130 -#, c-format -msgid "%s: could not open existing write-ahead log file \"%s\": %s\n" -msgstr "%s: không thá» má» tá»p WAL Äang tá»n tại \"%s\": %s\n" - -#: receivelog.c:139 -#, c-format -msgid "%s: could not fsync existing write-ahead log file \"%s\": %s\n" -msgstr "%s: không thá» Äá»ng bá» (fsync) tá»p WAL Äang tá»n tại \"%s\": %s\n" - -#: receivelog.c:154 -#, c-format -msgid "%s: write-ahead log file \"%s\" has %d byte, should be 0 or %d\n" -msgid_plural "" -"%s: write-ahead log file \"%s\" has %d bytes, should be 0 or %d\n" -msgstr[0] "%s: Tá»p WAL \"%s\" có %d byte, phải nên là 0 hoặc %d\n" - -#: receivelog.c:170 -#, c-format -msgid "%s: could not open write-ahead log file \"%s\": %s\n" -msgstr "%s: không thá» má» tá»p WAL \"%s\": %s\n" - -#: receivelog.c:197 -#, c-format -msgid "%s: could not determine seek position in file \"%s\": %s\n" -msgstr "%s: không thá» xác Äá»nh vá» trà tìm kiếm trong tá»p \"%s\": %s\n" - -#: receivelog.c:212 -#, c-format -msgid "%s: not renaming \"%s%s\", segment is not complete\n" -msgstr "%s: không Äá»i tên \"%s%s\", phân Äoạn chÆ°a hoà n thà nh\n" - -#: receivelog.c:281 -#, c-format -msgid "%s: server reported unexpected history file name for timeline %u: %s\n" -msgstr "" -"%s: server báo cáo tên tá»p lá»ch sá» không mong Äợi cho timeline %u: %s\n" - -#: receivelog.c:289 -#, c-format -msgid "%s: could not create timeline history file \"%s\": %s\n" -msgstr "%s: không thá» tạo tá»p lá»ch sá» cho timeline \"%s\": %s\n" - -#: receivelog.c:296 -#, c-format -msgid "%s: could not write timeline history file \"%s\": %s\n" -msgstr "%s: không thá» ghi tá»p lá»ch sá» timeline \"%s\": %s\n" - -#: receivelog.c:386 -#, c-format -msgid "" -"%s: incompatible server version %s; client does not support streaming from " -"server versions older than %s\n" -msgstr "" -"%s: phiên bản server không tÆ°Æ¡ng thÃch %s; client không há» trợ truyá»n từ " -"phiên bản server cÅ© hÆ¡n %s\n" - -#: receivelog.c:396 -#, c-format -msgid "" -"%s: incompatible server version %s; client does not support streaming from " -"server versions newer than %s\n" -msgstr "" -"%s: phiên bản server không tÆ°Æ¡ng thÃch %s; client không há» trợ truyá»n từ " -"phiên bản server má»i hÆ¡n %s\n" -"\n" - -#: receivelog.c:501 streamutil.c:437 streamutil.c:476 -#, c-format -msgid "" -"%s: could not identify system: got %d rows and %d fields, expected %d rows " -"and %d or more fields\n" -msgstr "" -"%s: không thá» xác Äá»nh há» thá»ng: có %d hà ng và %d trÆ°á»ng, kỳ vá»ng %d hà ng và " -"%d hay nhiá»u hÆ¡n trÆ°á»ng\n" - -#: receivelog.c:509 -#, c-format -msgid "" -"%s: system identifier does not match between base backup and streaming " -"connection\n" -msgstr "" -"%s: sá» nháºn dạng há» thá»ng không khá»p giữa sao lÆ°u cÆ¡ sá» và kết ná»i luá»ng " -"truyá»n\n" - -#: receivelog.c:517 -#, c-format -msgid "%s: starting timeline %u is not present in the server\n" -msgstr "%s: timeline bắt Äầu %u không tá»n tại trong server\n" - -#: receivelog.c:559 -#, c-format -msgid "" -"%s: unexpected response to TIMELINE_HISTORY command: got %d rows and %d " -"fields, expected %d rows and %d fields\n" -msgstr "" -"%s: phản há»i không mong muá»n Äá»i vá»i lá»nh TIMELINE_HISTORY: có %d hà ng và %d " -"trÆ°á»ng, kỳ vá»ng %d hà ng và %d trÆ°á»ng\n" - -#: receivelog.c:631 -#, c-format -msgid "" -"%s: server reported unexpected next timeline %u, following timeline %u\n" -msgstr "" -"%s: server báo cáo không mong Äợi timeline tiếp theo %u, timeline sau %u\n" - -#: receivelog.c:638 -#, c-format -msgid "" -"%s: server stopped streaming timeline %u at %X/%X, but reported next " -"timeline %u to begin at %X/%X\n" -msgstr "" -"%s: server ngừng phát timeline %u á» %X/%X, nhÆ°ng Äã báo cáo timeline tiếp " -"theo %u Äá» bắt Äầu á» %X/%X\n" -"\n" - -#: receivelog.c:680 -#, c-format -msgid "%s: replication stream was terminated before stop point\n" -msgstr "%s: luá»ng replication Äã bá» chấm dứt trÆ°á»c Äiá»m dừng\n" - -#: receivelog.c:729 -#, c-format -msgid "" -"%s: unexpected result set after end-of-timeline: got %d rows and %d fields, " -"expected %d rows and %d fields\n" -msgstr "" -"%s: táºp hợp kết quả không mong muá»n sau end-of-timeline: có %d hà ng và %d " -"trÆ°á»ng, kỳ vá»ng %d hà ng và %d trÆ°á»ng\n" - -#: receivelog.c:739 -#, c-format -msgid "%s: could not parse next timeline's starting point \"%s\"\n" -msgstr "" -"%s: không thá» phân tÃch cú pháp Äiá»m bắt Äầu của timeline tiếp theo \"%s\"\n" - -#: receivelog.c:1110 -#, c-format -msgid "%s: received write-ahead log record for offset %u with no file open\n" -msgstr "%s: Äã nháºn bản ghi WAL cho offset %u vá»i không tá»p má» nà o\n" - -#: receivelog.c:1121 -#, c-format -msgid "%s: got WAL data offset %08x, expected %08x\n" -msgstr "%s: có dữ liá»u WAL offset %08x, kỳ vá»ng %08x\n" - -#: receivelog.c:1156 -#, c-format -msgid "%s: could not write %u bytes to WAL file \"%s\": %s\n" -msgstr "%s: không thá» viết %u byte và o tá»p WAL \"%s\": %s\n" - -#: receivelog.c:1181 receivelog.c:1222 receivelog.c:1253 -#, c-format -msgid "%s: could not send copy-end packet: %s" -msgstr "%s: không thá» gá»i gói tin copy-end: %s" - -#: streamutil.c:161 -msgid "Password: " -msgstr "Máºt khẩu: " - -#: streamutil.c:186 -#, c-format -msgid "%s: could not connect to server\n" -msgstr "%s: không thá» kết ná»i tá»i server\n" - -#: streamutil.c:204 -#, c-format -msgid "%s: could not connect to server: %s" -msgstr "%s: không thá» kết ná»i tá»i server: %s" - -#: streamutil.c:233 -#, c-format -msgid "%s: could not clear search_path: %s\n" -msgstr "%s: không thá» xóa search_path: %s\n" - -#: streamutil.c:250 -#, c-format -msgid "%s: could not determine server setting for integer_datetimes\n" -msgstr "%s: không thá» xác Äá»nh thiết láºp á» server cho integer_datetimes\n" - -#: streamutil.c:259 -#, c-format -msgid "%s: integer_datetimes compile flag does not match server\n" -msgstr "%s: flag biên dá»ch integer_datetimes không khá»p vá»i server\n" - -#: streamutil.c:303 streamutil.c:375 -#, c-format -msgid "%s: could not send replication command \"%s\": %s\n" -msgstr "%s: không thá» gá»i lá»nh replication \"%s\": %s\n" - -#: streamutil.c:312 -#, c-format -msgid "" -"%s: could not fetch WAL segment size: got %d rows and %d fields, expected %d " -"rows and %d or more fields\n" -msgstr "" -"%s: không thá» fetch kÃch thÆ°á»c phân Äoạn WAL: có %d hà ng và %d trÆ°á»ng, kỳ " -"vá»ng %d hà ng và %d hoặc nhiá»u hÆ¡n trÆ°á»ng\n" - -#: streamutil.c:322 -#, c-format -msgid "%s: WAL segment size could not be parsed\n" -msgstr "%s: Không thá» phân tÃch cú pháp kÃch thÆ°á»c phân Äoạn WAL\n" - -#: streamutil.c:339 -#, c-format -msgid "" -"%s: WAL segment size must be a power of two between 1MB and 1GB, but the " -"remote server reported a value of %d bytes\n" -msgstr "" -"%s: kÃch thÆ°á»c phân Äoạn WAL phải là lÅ©y thừa của hai giữa 1MB và 1GB, nhÆ°ng " -"remote server Äã báo cáo giá trá» %d byte\n" - -#: streamutil.c:384 -#, c-format -msgid "" -"%s: could not fetch group access flag: got %d rows and %d fields, expected " -"%d rows and %d or more fields\n" -msgstr "" -"%s: không thá» fetch cá» truy cáºp nhóm: có %d hà ng và %d trÆ°á»ng, kỳ vá»ng %d " -"hà ng và %d hoặc nhiá»u hÆ¡n trÆ°á»ng\n" - -#: streamutil.c:393 -#, c-format -msgid "%s: group access flag could not be parsed: %s\n" -msgstr "%s: không thá» phân tÃch cú pháp cá» truy cáºp nhóm: %s\n" - -#: streamutil.c:554 -#, c-format -msgid "" -"%s: could not create replication slot \"%s\": got %d rows and %d fields, " -"expected %d rows and %d fields\n" -msgstr "" -"%s: không thá» tạo replication slot \"%s\": có %d hà ng và %d trÆ°á»ng, kỳ vá»ng " -"%d hà ng và %d trÆ°á»ng\n" - -#: streamutil.c:599 -#, c-format -msgid "" -"%s: could not drop replication slot \"%s\": got %d rows and %d fields, " -"expected %d rows and %d fields\n" -msgstr "" -"%s: không thá» xóa replication slot \"%s\": có %d hà ng và %d trÆ°á»ng, kỳ vá»ng " -"%d hà ng và %d trÆ°á»ng\n" - -#: walmethods.c:436 walmethods.c:906 -msgid "could not compress data" -msgstr "không thá» nén dữ liá»u" - -#: walmethods.c:460 -msgid "could not reset compression stream" -msgstr "không thá» Äặt lại luá»ng nén" - -#: walmethods.c:562 -msgid "could not initialize compression library" -msgstr "không thá» khá»i tạo thÆ° viá»n nén" - -#: walmethods.c:574 -msgid "implementation error: tar files can't have more than one open file" -msgstr "lá»i triá»n khai: tá»p tar không thá» có nhiá»u hÆ¡n má»t tá»p má»" - -#: walmethods.c:588 -msgid "could not create tar header" -msgstr "không thá» tạo tiêu Äá» tar" - -#: walmethods.c:602 walmethods.c:640 walmethods.c:829 walmethods.c:840 -msgid "could not change compression parameters" -msgstr "không thá» thay Äá»i thông sá» nén" - -#: walmethods.c:722 -msgid "unlink not supported with compression" -msgstr "hủy liên kết không Äược há» trợ vá»i nén" - -#: walmethods.c:922 -msgid "could not close compression stream" -msgstr "không thá» Äóng luá»ng nén" diff --git a/src/bin/pg_checksums/nls.mk b/src/bin/pg_checksums/nls.mk index 2e4f95eb60..4954c53765 100644 --- a/src/bin/pg_checksums/nls.mk +++ b/src/bin/pg_checksums/nls.mk @@ -1,6 +1,6 @@ # src/bin/pg_checksums/nls.mk CATALOG_NAME = pg_checksums -AVAIL_LANGUAGES =de es ja ru sv tr +AVAIL_LANGUAGES =cs de es ja ru sv tr GETTEXT_FILES = $(FRONTEND_COMMON_GETTEXT_FILES) pg_checksums.c GETTEXT_TRIGGERS = $(FRONTEND_COMMON_GETTEXT_TRIGGERS) GETTEXT_FLAGS = $(FRONTEND_COMMON_GETTEXT_FLAGS) diff --git a/src/bin/pg_checksums/po/cs.po b/src/bin/pg_checksums/po/cs.po new file mode 100644 index 0000000000..e928e572d6 --- /dev/null +++ b/src/bin/pg_checksums/po/cs.po @@ -0,0 +1,304 @@ +# LANGUAGE message translation file for pg_checksums +# Copyright (C) 2019 PostgreSQL Global Development Group +# This file is distributed under the same license as the pg_checksums (PostgreSQL) package. +# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2019. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: pg_checksums (PostgreSQL) 12\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-09-27 08:15+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2019-09-27 17:23+0200\n" +"Language: cs\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Last-Translator: \n" +"Language-Team: \n" +"X-Generator: Poedit 2.2.3\n" + +#: ../../../src/common/logging.c:188 +#, c-format +msgid "fatal: " +msgstr "fatal: " + +#: ../../../src/common/logging.c:195 +#, c-format +msgid "error: " +msgstr "error: " + +#: ../../../src/common/logging.c:202 +#, c-format +msgid "warning: " +msgstr "warning: " + +#: pg_checksums.c:75 +#, c-format +msgid "" +"%s enables, disables, or verifies data checksums in a PostgreSQL database cluster.\n" +"\n" +msgstr "" +"%s zapÃná, vypÃná, nebo ovÄÅuje kontrolnà souÄty v PostgreSQL databázovém clusteru.\n" +"\n" + +#: pg_checksums.c:76 +#, c-format +msgid "Usage:\n" +msgstr "PoužitÃ:\n" + +#: pg_checksums.c:77 +#, c-format +msgid " %s [OPTION]... [DATADIR]\n" +msgstr " %s [PÅEPÃNAÄ]... [DATAADR]\n" + +#: pg_checksums.c:78 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Options:\n" +msgstr "" +"\n" +"PÅepÃnaÄe:\n" + +#: pg_checksums.c:79 +#, c-format +msgid " [-D, --pgdata=]DATADIR data directory\n" +msgstr " [-D, --pgdata=]DATADIR datový adresáÅ\n" + +#: pg_checksums.c:80 +#, c-format +msgid " -c, --check check data checksums (default)\n" +msgstr " -c, --check ovÄÅ kontrolnà souÄty (implicitnÃ)\n" + +#: pg_checksums.c:81 +#, c-format +msgid " -d, --disable disable data checksums\n" +msgstr " -d, --disable vypni kontrolnà souÄty\n" + +#: pg_checksums.c:82 +#, c-format +msgid " -e, --enable enable data checksums\n" +msgstr " -e, --enable zapni kontrolnà souÄty\n" + +#: pg_checksums.c:83 +#, c-format +msgid " -f, --filenode=FILENODE check only relation with specified filenode\n" +msgstr " -f, --filenode=FILENODE zkontroluj pouze relaci se zadaným filenode\n" + +#: pg_checksums.c:84 +#, c-format +msgid " -N, --no-sync do not wait for changes to be written safely to disk\n" +msgstr " -N, --no-sync neÄekej na bezpeÄné zapsánà zmÄn na disk\n" + +#: pg_checksums.c:85 +#, c-format +msgid " -P, --progress show progress information\n" +msgstr " -P, --progress zobrazuj informace o průbÄhu\n" + +#: pg_checksums.c:86 +#, c-format +msgid " -v, --verbose output verbose messages\n" +msgstr " -v, --verbose vypisuj podrobné informace\n" + +#: pg_checksums.c:87 +#, c-format +msgid " -V, --version output version information, then exit\n" +msgstr " -V, --version zobraz informaci o verzi, poté skonÄi\n" + +#: pg_checksums.c:88 +#, c-format +msgid " -?, --help show this help, then exit\n" +msgstr " -?, --help zobraz tuto nápovÄdu, poté skonÄi\n" + +#: pg_checksums.c:89 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"If no data directory (DATADIR) is specified, the environment variable PGDATA\n" +"is used.\n" +"\n" +msgstr "" +"\n" +"NenÃ-li specifikován datový adresáÅ, je použita promÄnná prostÅedÃ\n" +"PGDATA.\n" +"\n" + +#: pg_checksums.c:91 +#, c-format +msgid "Report bugs to <pgsql-bugs@lists.postgresql.org>.\n" +msgstr "Chyby hlaste na adresu <pgsql-bugs@postgresql.org>.\n" + +#: pg_checksums.c:149 +#, c-format +msgid "%*s/%s MB (%d%%) computed" +msgstr "%*s/%s MB (%d%%) zpracováno" + +#: pg_checksums.c:186 +#, c-format +msgid "could not open file \"%s\": %m" +msgstr "nelze otevÅÃt soubor \"%s\": %m" + +#: pg_checksums.c:202 +#, c-format +msgid "could not read block %u in file \"%s\": %m" +msgstr "nelze pÅeÄÃst blok %u v souboru \"%s\": %m" + +#: pg_checksums.c:205 +#, c-format +msgid "could not read block %u in file \"%s\": read %d of %d" +msgstr "nelze pÅeÄÃst blok %u v souboru \"%s\": naÄteno %d z %d" + +#: pg_checksums.c:222 +#, c-format +msgid "checksum verification failed in file \"%s\", block %u: calculated checksum %X but block contains %X" +msgstr "ovÄÅenà kontrolnÃcou souÄtů selhalo v souboru \"%s\", blok %u: spoÄtený kontrolnà souÄet %X ale klok obsahuje %X" + +#: pg_checksums.c:237 +#, c-format +msgid "seek failed for block %u in file \"%s\": %m" +msgstr "nastavenà pozice (seek) selhalo pro blok %u v souboru \"%s\": %m" + +#: pg_checksums.c:246 +#, c-format +msgid "could not write block %u in file \"%s\": %m" +msgstr "nelze zapsat blok %u v souboru \"%s\": %m" + +#: pg_checksums.c:249 +#, c-format +msgid "could not write block %u in file \"%s\": wrote %d of %d" +msgstr "nelze zapsat blok %u v souboru \"%s\": zapsáno %d z %d" + +#: pg_checksums.c:262 +#, c-format +msgid "checksums verified in file \"%s\"" +msgstr "kontrolnà souÄty ovÄÅeny v souboru \"%s\"" + +#: pg_checksums.c:264 +#, c-format +msgid "checksums enabled in file \"%s\"" +msgstr "kontrolnà souÄty zapnuty v souboru \"%s\"" + +#: pg_checksums.c:289 +#, c-format +msgid "could not open directory \"%s\": %m" +msgstr "nelze otevÅÃt adresáŠ\"%s\": %m" + +#: pg_checksums.c:316 +#, c-format +msgid "could not stat file \"%s\": %m" +msgstr "nelze naÄÃst informace o souboru \"%s\": %m" + +#: pg_checksums.c:343 +#, c-format +msgid "invalid segment number %d in file name \"%s\"" +msgstr "chybné ÄÃslo segmentu %d ve jménu souboru \"%s\"" + +#: pg_checksums.c:431 +#, c-format +msgid "invalid filenode specification, must be numeric: %s" +msgstr "chybnÄ zadaný filenode, vyžadována ÄÃselná hodnota: %s" + +#: pg_checksums.c:449 pg_checksums.c:465 pg_checksums.c:475 pg_checksums.c:484 +#, c-format +msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n" +msgstr "Zkuste \"%s --help\" pro vÃce informacÃ.\n" + +#: pg_checksums.c:464 +#, c-format +msgid "no data directory specified" +msgstr "datový adresáŠnebyl zadán" + +#: pg_checksums.c:473 +#, c-format +msgid "too many command-line arguments (first is \"%s\")" +msgstr "pÅÃliÅ¡ mnoho parametrů na pÅÃkazové Åádce (prvnà je \"%s\")" + +#: pg_checksums.c:483 +#, c-format +msgid "option -f/--filenode can only be used with --check" +msgstr "volba -f/--filenode může být použita pouze s volbou --check" + +#: pg_checksums.c:493 +#, c-format +msgid "pg_control CRC value is incorrect" +msgstr "pg_control CRC hodnota je neplatná" + +#: pg_checksums.c:499 +#, c-format +msgid "cluster is not compatible with this version of pg_checksums" +msgstr "cluster nenà kompatibilnà s touto verzà pg_checksums" + +#: pg_checksums.c:505 +#, c-format +msgid "database cluster is not compatible" +msgstr "databázový cluster nenà kompatibilnÃ" + +#: pg_checksums.c:506 +#, c-format +msgid "The database cluster was initialized with block size %u, but pg_checksums was compiled with block size %u.\n" +msgstr "Databázový cluster byl inicializován s bloky velikosti %u, ale pg_checksums byl zkompilován pro velikost bloku %u.\n" + +#: pg_checksums.c:519 +#, c-format +msgid "cluster must be shut down" +msgstr "cluster musà být vypnutý" + +#: pg_checksums.c:526 +#, c-format +msgid "data checksums are not enabled in cluster" +msgstr "kontrolnà souÄty nejsou v clusteru zapnuty" + +#: pg_checksums.c:533 +#, c-format +msgid "data checksums are already disabled in cluster" +msgstr "kontrolnà souÄty jsou v clusteru již vypnuty" + +#: pg_checksums.c:540 +#, c-format +msgid "data checksums are already enabled in cluster" +msgstr "kontrolnà souÄty jsou v clusteru již zapnuty" + +#: pg_checksums.c:569 +#, c-format +msgid "Checksum operation completed\n" +msgstr "Operace s kontrolnÃmi souÄty dokonÄena\n" + +#: pg_checksums.c:570 +#, c-format +msgid "Files scanned: %s\n" +msgstr "Souborů pÅeÄteno: %s\n" + +#: pg_checksums.c:571 +#, c-format +msgid "Blocks scanned: %s\n" +msgstr "PÅeÄtené datové bloky: %s\n" + +#: pg_checksums.c:574 +#, c-format +msgid "Bad checksums: %s\n" +msgstr "Chybné kontrolnà souÄty: %s\n" + +#: pg_checksums.c:575 pg_checksums.c:602 +#, c-format +msgid "Data checksum version: %d\n" +msgstr "Verze kontrolnÃch souÄtů: %d\n" + +#: pg_checksums.c:594 +#, c-format +msgid "syncing data directory" +msgstr "provádÃm sync datového adresáÅe" + +#: pg_checksums.c:598 +#, c-format +msgid "updating control file" +msgstr "aktualizuji control coubor" + +#: pg_checksums.c:604 +#, c-format +msgid "Checksums enabled in cluster\n" +msgstr "Kontrolnà souÄty zapnuty v clusteru\n" + +#: pg_checksums.c:606 +#, c-format +msgid "Checksums disabled in cluster\n" +msgstr "Kontrolnà souÄty vypnuty v clusteru\n" diff --git a/src/bin/pg_config/nls.mk b/src/bin/pg_config/nls.mk index ab032ee26c..62bd113853 100644 --- a/src/bin/pg_config/nls.mk +++ b/src/bin/pg_config/nls.mk @@ -1,4 +1,4 @@ # src/bin/pg_config/nls.mk CATALOG_NAME = pg_config -AVAIL_LANGUAGES = cs de es fr he it ja ko nb pl pt_BR ro ru sv ta tr uk vi zh_CN zh_TW +AVAIL_LANGUAGES = cs de es fr he it ja ko pl pt_BR ro ru sv tr uk vi zh_CN zh_TW GETTEXT_FILES = pg_config.c ../../common/config_info.c ../../common/exec.c diff --git a/src/bin/pg_config/po/cs.po b/src/bin/pg_config/po/cs.po index 1d00981a80..c4a6483be9 100644 --- a/src/bin/pg_config/po/cs.po +++ b/src/bin/pg_config/po/cs.po @@ -6,9 +6,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: pg_config-cs (PostgreSQL 9.3)\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n" -"POT-Creation-Date: 2018-07-13 19:45+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2018-07-13 23:47+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-09-27 08:13+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2019-09-28 11:28+0200\n" "Last-Translator: Tomas Vondra <tv@fuzzy.cz>\n" "Language-Team: Czech <info@cspug.cx>\n" "Language: cs\n" @@ -16,7 +16,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" -"X-Generator: Poedit 2.0.7\n" +"X-Generator: Poedit 2.2.3\n" #: ../../common/config_info.c:130 ../../common/config_info.c:138 #: ../../common/config_info.c:146 ../../common/config_info.c:154 @@ -26,40 +26,44 @@ msgstr "" msgid "not recorded" msgstr "nezaznamenáno" -#: ../../common/exec.c:127 ../../common/exec.c:241 ../../common/exec.c:284 +#: ../../common/exec.c:138 ../../common/exec.c:255 ../../common/exec.c:301 #, c-format -msgid "could not identify current directory: %s" -msgstr "nelze zÃskat aktuálnà adresáÅ: %s" +msgid "could not identify current directory: %m" +msgstr "nelze zÃskat aktuálnà adresáÅ: %m" -#: ../../common/exec.c:146 +#: ../../common/exec.c:157 #, c-format msgid "invalid binary \"%s\"" msgstr "neplatný binárnà soubor\"%s\"" -#: ../../common/exec.c:195 +#: ../../common/exec.c:207 #, c-format msgid "could not read binary \"%s\"" msgstr "nelze ÄÃst binárnà soubor \"%s\"" -#: ../../common/exec.c:202 +#: ../../common/exec.c:215 #, c-format msgid "could not find a \"%s\" to execute" msgstr "nelze najÃt soubor \"%s\" ke spuÅ¡tÄnÃ" -#: ../../common/exec.c:257 ../../common/exec.c:293 +#: ../../common/exec.c:271 ../../common/exec.c:310 #, c-format -msgid "could not change directory to \"%s\": %s" -msgstr "nelze zmÄnit adresáŠna \"%s\" : %s" +msgid "could not change directory to \"%s\": %m" +msgstr "nelze zmÄnit adresáŠna \"%s\" : %m" -#: ../../common/exec.c:272 +#: ../../common/exec.c:288 #, c-format -msgid "could not read symbolic link \"%s\"" -msgstr "nelze ÄÃst symbolický link \"%s\"" +msgid "could not read symbolic link \"%s\": %m" +msgstr "nelze pÅeÄÃst symbolický odkaz \"%s\": %m" -#: ../../common/exec.c:523 +#: ../../common/exec.c:541 #, c-format -msgid "pclose failed: %s" -msgstr "volánà pclose selhalo: %s" +msgid "pclose failed: %m" +msgstr "volánà pclose selhalo: %m" + +#: ../../common/exec.c:670 ../../common/exec.c:715 ../../common/exec.c:807 +msgid "out of memory" +msgstr "nedostatek pamÄti" #: pg_config.c:74 #, c-format @@ -118,15 +122,12 @@ msgstr "" #: pg_config.c:83 #, c-format msgid " --pkgincludedir show location of other C header files\n" -msgstr "" -" --pkgincludedir ukáže umÃstÄnà dalÅ¡Ãch C hlaviÄkových souborů\n" +msgstr " --pkgincludedir ukáže umÃstÄnà dalÅ¡Ãch C hlaviÄkových souborů\n" #: pg_config.c:84 #, c-format -msgid "" -" --includedir-server show location of C header files for the server\n" -msgstr "" -" --includedir-server ukáže umÃstÄnà C hlaviÄkových souborů pro server\n" +msgid " --includedir-server show location of C header files for the server\n" +msgstr " --includedir-server ukáže umÃstÄnà C hlaviÄkových souborů pro server\n" #: pg_config.c:85 #, c-format @@ -135,8 +136,7 @@ msgstr " --libdir ukáže umÃstÄnà knihoven\n" #: pg_config.c:86 #, c-format -msgid "" -" --pkglibdir show location of dynamically loadable modules\n" +msgid " --pkglibdir show location of dynamically loadable modules\n" msgstr " --pkglibdir ukáže umÃstÄnà dynamicky zavádÄných modulů\n" #: pg_config.c:87 @@ -147,31 +147,22 @@ msgstr " --localedir ukáže umÃstÄnà souborů pro podporu locale\ #: pg_config.c:88 #, c-format msgid " --mandir show location of manual pages\n" -msgstr "" -" --mandir ukáže umÃstÄnà souborů s manuálovými stránkami\n" +msgstr " --mandir ukáže umÃstÄnà souborů s manuálovými stránkami\n" #: pg_config.c:89 #, c-format -msgid "" -" --sharedir show location of architecture-independent support " -"files\n" -msgstr "" -" --sharedir ukáže umÃstÄnà podpůrných souborů nezávislých na " -"architektuÅe\n" +msgid " --sharedir show location of architecture-independent support files\n" +msgstr " --sharedir ukáže umÃstÄnà podpůrných souborů nezávislých na architektuÅe\n" #: pg_config.c:90 #, c-format -msgid "" -" --sysconfdir show location of system-wide configuration files\n" -msgstr "" -" --sysconfdir ukáže umÃstÄnà konfiguraÄnÃch souborů platných pro " -"celý systém\n" +msgid " --sysconfdir show location of system-wide configuration files\n" +msgstr " --sysconfdir ukáže umÃstÄnà konfiguraÄnÃch souborů platných pro celý systém\n" #: pg_config.c:91 #, c-format msgid " --pgxs show location of extension makefile\n" -msgstr "" -" --pgxs ukáže umÃstÄnà makefile souboru pro rozÅ¡ÃÅenÃ\n" +msgstr " --pgxs ukáže umÃstÄnà makefile souboru pro rozÅ¡ÃÅenÃ\n" #: pg_config.c:92 #, c-format @@ -179,75 +170,48 @@ msgid "" " --configure show options given to \"configure\" script when\n" " PostgreSQL was built\n" msgstr "" -" --configure ukáže pÅepÃnaÄe použité pro \"configure\" skript " -"ke\n" +" --configure ukáže pÅepÃnaÄe použité pro \"configure\" skript ke\n" " kompilaci PostgreSQL\n" #: pg_config.c:94 #, c-format -msgid "" -" --cc show CC value used when PostgreSQL was built\n" -msgstr "" -" --cc ukáže hodnotu CC použitou pÅi buildu PostgreSQL\n" +msgid " --cc show CC value used when PostgreSQL was built\n" +msgstr " --cc ukáže hodnotu CC použitou pÅi buildu PostgreSQL\n" #: pg_config.c:95 #, c-format -msgid "" -" --cppflags show CPPFLAGS value used when PostgreSQL was " -"built\n" -msgstr "" -" --cppflags ukáže hodnotu CPPFLAGS použitou pÅi buildu " -"PostgreSQL\n" +msgid " --cppflags show CPPFLAGS value used when PostgreSQL was built\n" +msgstr " --cppflags ukáže hodnotu CPPFLAGS použitou pÅi buildu PostgreSQL\n" #: pg_config.c:96 #, c-format -msgid "" -" --cflags show CFLAGS value used when PostgreSQL was built\n" -msgstr "" -" --cflags ukáže hodnotu CFLAGS použitou pÅi buildu " -"PostgreSQL\n" +msgid " --cflags show CFLAGS value used when PostgreSQL was built\n" +msgstr " --cflags ukáže hodnotu CFLAGS použitou pÅi buildu PostgreSQL\n" #: pg_config.c:97 #, c-format -msgid "" -" --cflags_sl show CFLAGS_SL value used when PostgreSQL was " -"built\n" -msgstr "" -" --cflags_sl ukáže hodnotu CFLAGS_SL použitou pÅi buildu " -"PostgreSQL\n" +msgid " --cflags_sl show CFLAGS_SL value used when PostgreSQL was built\n" +msgstr " --cflags_sl ukáže hodnotu CFLAGS_SL použitou pÅi buildu PostgreSQL\n" #: pg_config.c:98 #, c-format -msgid "" -" --ldflags show LDFLAGS value used when PostgreSQL was built\n" -msgstr "" -" --ldflags ukáže hodnotu LDFLAGS použitou pÅi buildu " -"PostgreSQL\n" +msgid " --ldflags show LDFLAGS value used when PostgreSQL was built\n" +msgstr " --ldflags ukáže hodnotu LDFLAGS použitou pÅi buildu PostgreSQL\n" #: pg_config.c:99 #, c-format -msgid "" -" --ldflags_ex show LDFLAGS_EX value used when PostgreSQL was " -"built\n" -msgstr "" -" --ldflags_ex ukáže hodnotu LDFLAGS_EX použitou pÅi buildu " -"PostgreSQL\n" +msgid " --ldflags_ex show LDFLAGS_EX value used when PostgreSQL was built\n" +msgstr " --ldflags_ex ukáže hodnotu LDFLAGS_EX použitou pÅi buildu PostgreSQL\n" #: pg_config.c:100 #, c-format -msgid "" -" --ldflags_sl show LDFLAGS_SL value used when PostgreSQL was " -"built\n" -msgstr "" -" --ldflags_sl ukáže hodnotu LDFLAGS_SL použitou pÅi buildu " -"PostgreSQL\n" +msgid " --ldflags_sl show LDFLAGS_SL value used when PostgreSQL was built\n" +msgstr " --ldflags_sl ukáže hodnotu LDFLAGS_SL použitou pÅi buildu PostgreSQL\n" #: pg_config.c:101 #, c-format -msgid "" -" --libs show LIBS value used when PostgreSQL was built\n" -msgstr "" -" --libs ukáže hodnotu LIBS použitou pÅi buildu PostgreSQL\n" +msgid " --libs show LIBS value used when PostgreSQL was built\n" +msgstr " --libs ukáže hodnotu LIBS použitou pÅi buildu PostgreSQL\n" #: pg_config.c:102 #, c-format @@ -272,7 +236,7 @@ msgstr "" #: pg_config.c:105 #, c-format -msgid "Report bugs to <pgsql-bugs@postgresql.org>.\n" +msgid "Report bugs to <pgsql-bugs@lists.postgresql.org>.\n" msgstr "Oznámenà o chybách zasÃlejte na <pgsql-bugs@postgresql.org>.\n" #: pg_config.c:111 @@ -290,17 +254,20 @@ msgstr "%s: nelze najÃt vlastnà spustitelný soubor\n" msgid "%s: invalid argument: %s\n" msgstr "%s: neplatný parametr: %s\n" -#~ msgid "child process exited with exit code %d" -#~ msgstr "potomek skonÄil s návratovým kódem %d" +#~ msgid "child process exited with unrecognized status %d" +#~ msgstr "potomek skonÄil s nerozponaným stavem %d" -#~ msgid "child process was terminated by exception 0x%X" -#~ msgstr "potomek byl ukonÄen vyjÃmkou 0x%X" +#~ msgid "child process was terminated by signal %d" +#~ msgstr "potomek byl ukonÄen signálem %d" #~ msgid "child process was terminated by signal %s" #~ msgstr "potomek byl ukonÄen signálem %s" -#~ msgid "child process was terminated by signal %d" -#~ msgstr "potomek byl ukonÄen signálem %d" +#~ msgid "child process was terminated by exception 0x%X" +#~ msgstr "potomek byl ukonÄen vyjÃmkou 0x%X" -#~ msgid "child process exited with unrecognized status %d" -#~ msgstr "potomek skonÄil s nerozponaným stavem %d" +#~ msgid "child process exited with exit code %d" +#~ msgstr "potomek skonÄil s návratovým kódem %d" + +#~ msgid "could not read symbolic link \"%s\"" +#~ msgstr "nelze ÄÃst symbolický link \"%s\"" diff --git a/src/bin/pg_config/po/nb.po b/src/bin/pg_config/po/nb.po deleted file mode 100644 index 05af975ccd..0000000000 --- a/src/bin/pg_config/po/nb.po +++ /dev/null @@ -1,251 +0,0 @@ -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: PostgreSQL 8.1\n" -"POT-Creation-Date: \n" -"PO-Revision-Date: 2013-09-05 22:56-0400\n" -"Last-Translator: Erik B. Ottesen <erikbagg@stud.ntnu.no>\n" -"Language-Team: \n" -"Language: nb\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Poedit-Language: Norwegian Bokmal\n" -"X-Poedit-Country: NORWAY\n" - -#: pg_config.c:241 -#: pg_config.c:257 -#: pg_config.c:273 -#: pg_config.c:289 -#: pg_config.c:305 -#: pg_config.c:321 -#: pg_config.c:337 -#: pg_config.c:353 -#, c-format -msgid "not recorded\n" -msgstr "ikke bokført\n" - -#: pg_config.c:408 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"%s provides information about the installed version of PostgreSQL.\n" -"\n" -msgstr "" -"\n" -"%s gir informasjon om den installerte versjonen av PostgreSQL.\n" -"\n" - -#: pg_config.c:409 -#, c-format -msgid "Usage:\n" -msgstr "Bruk:\n" - -#: pg_config.c:410 -#, c-format -msgid "" -" %s [ OPTION ... ]\n" -"\n" -msgstr "" -" %s [ VALG ... ]\n" -"\n" - -#: pg_config.c:411 -#, c-format -msgid "Options:\n" -msgstr "Valg:\n" - -#: pg_config.c:412 -#, c-format -msgid " --bindir show location of user executables\n" -msgstr " --bindir vis plasseringen til programfilene\n" - -#: pg_config.c:413 -#, c-format -msgid " --docdir show location of documentation files\n" -msgstr " --docdir vis plasseringen til dokumentasjonsfilene\n" - -#: pg_config.c:414 -#, c-format -msgid "" -" --includedir show location of C header files of the client\n" -" interfaces\n" -msgstr " --includedir vis plasseringen til C-deklarasjonsfilene for brukergrensesnittet\n" - -#: pg_config.c:416 -#, c-format -msgid " --pkgincludedir show location of other C header files\n" -msgstr " --pkgincludedir vis plasseringen til andre C-deklarasjonsfilene\n" - -#: pg_config.c:417 -#, c-format -msgid " --includedir-server show location of C header files for the server\n" -msgstr " --includedir-server vis plasseringen til C-deklarasjonsfilene for tjeneren\n" - -#: pg_config.c:418 -#, c-format -msgid " --libdir show location of object code libraries\n" -msgstr " --libdir vis plasseringen til kodebibliotekene\n" - -#: pg_config.c:419 -#, c-format -msgid " --pkglibdir show location of dynamically loadable modules\n" -msgstr " --pkglibdir vis plasseringen til de dynamiske modulene\n" - -#: pg_config.c:420 -#, c-format -msgid " --localedir show location of locale support files\n" -msgstr " --localedir vis plasseringen til de lokale hjelpefilene\n" - -#: pg_config.c:421 -#, c-format -msgid " --mandir show location of manual pages\n" -msgstr " --mandir vis plasseringen til manualfilene\n" - -#: pg_config.c:422 -#, c-format -msgid " --sharedir show location of architecture-independent support files\n" -msgstr " --sharedir vis plasseringen til de arkitekturuavhengige hjelpefilene\n" - -#: pg_config.c:423 -#, c-format -msgid " --sysconfdir show location of system-wide configuration files\n" -msgstr " --sysconfdir vis plasseringen til de globale konfigurasjonsfilene\n" - -#: pg_config.c:424 -#, c-format -msgid " --pgxs show location of extension makefile\n" -msgstr " --pgxs vis plasseringen til kompileringsfilen for tillegg\n" - -#: pg_config.c:425 -#, c-format -msgid "" -" --configure show options given to \"configure\" script when\n" -" PostgreSQL was built\n" -msgstr "" -" --configure vis alternativene gitt til «configure»-skriptet når\n" -" PostgreSQL ble bygget\n" - -#: pg_config.c:427 -#, c-format -msgid " --cc show CC value used when PostgreSQL was built\n" -msgstr " --cc vis verdien til CC brukt under bygging av PostgreSQL\n" - -#: pg_config.c:428 -#, c-format -msgid " --cppflags show CPPFLAGS value used when PostgreSQL was built\n" -msgstr " --cppflags vis verdien til CPPFLAGS brukt under bygging av PostgreSQL\n" - -#: pg_config.c:429 -#, c-format -msgid " --cflags show CFLAGS value used when PostgreSQL was built\n" -msgstr " --cflags vis verdien til CFLAGS brukt under bygging av PostgreSQL\n" - -#: pg_config.c:430 -#, c-format -msgid " --cflags_sl show CFLAGS_SL value used when PostgreSQL was built\n" -msgstr " --cflags_sl vis verdien til CFLAGS_SL brukt under bygging av PostgreSQL\n" - -#: pg_config.c:431 -#, c-format -msgid " --ldflags show LDFLAGS value used when PostgreSQL was built\n" -msgstr " --ldflags vis verdien til LDFLAGS brukt under bygging av PostgreSQL\n" - -#: pg_config.c:432 -#, c-format -msgid " --ldflags_sl show LDFLAGS_SL value used when PostgreSQL was built\n" -msgstr " --ldflags_sl vis verdien til LDFLAGS_SL brukt under bygging av PostgreSQL\n" - -#: pg_config.c:433 -#, c-format -msgid " --libs show LIBS value used when PostgreSQL was built\n" -msgstr " --libs vis verdien til LIBS brukt under bygging av PostgreSQL\n" - -#: pg_config.c:434 -#, c-format -msgid " --version show the PostgreSQL version\n" -msgstr " --version vis PostgreSQL-versjonen\n" - -#: pg_config.c:435 -#, c-format -msgid " --help show this help, then exit\n" -msgstr " --help vis denne hjelpetekst og avslutt\n" - -#: pg_config.c:436 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"With no arguments, all known items are shown.\n" -"\n" -msgstr "" -"\n" -"Uten noen argumenter er alle kjente elementer vist.\n" -"\n" - -#: pg_config.c:437 -#, c-format -msgid "Report bugs to <pgsql-bugs@postgresql.org>.\n" -msgstr "Rapporter feil til <pgsql-bugs@postgresql.org>.\n" - -#: pg_config.c:443 -#, c-format -msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n" -msgstr "Prøv «%s --help» for mer informasjon.\n" - -#: pg_config.c:482 -#, c-format -msgid "%s: could not find own executable\n" -msgstr "%s: klarte ikke finne egen programfil\n" - -#: pg_config.c:505 -#, c-format -msgid "%s: invalid argument: %s\n" -msgstr "%s: ugyldig argument: %s\n" - -#: ../../port/exec.c:193 -#: ../../port/exec.c:307 -#: ../../port/exec.c:350 -#, c-format -msgid "could not identify current directory: %s" -msgstr "klarte ikke identifisere gjeldene katalog: %s" - -#: ../../port/exec.c:212 -#, c-format -msgid "invalid binary \"%s\"" -msgstr "ugyldig binærfil «%s»" - -#: ../../port/exec.c:261 -#, c-format -msgid "could not read binary \"%s\"" -msgstr "klarte ikke lese binærfil «%s»" - -#: ../../port/exec.c:268 -#, c-format -msgid "could not find a \"%s\" to execute" -msgstr "fant ikke «%s» for eksekvering" - -#: ../../port/exec.c:323 -#: ../../port/exec.c:359 -#, c-format -msgid "could not change directory to \"%s\"" -msgstr "klarte ikke endre katalog til «%s»" - -#: ../../port/exec.c:338 -#, c-format -msgid "could not read symbolic link \"%s\"" -msgstr "klarte ikke lese den symbolsk lenken «%s»" - -#: ../../port/exec.c:584 -#, c-format -msgid "child process exited with exit code %d" -msgstr "underprosess avsluttet med kode %d" - -#: ../../port/exec.c:587 -#, c-format -msgid "child process was terminated by signal %d" -msgstr "underprosess ble avsluttet med signal %d" - -#: ../../port/exec.c:590 -#, c-format -msgid "child process exited with unrecognized status %d" -msgstr "underprosess avsluttet med ukjent status %d" - diff --git a/src/bin/pg_config/po/ta.po b/src/bin/pg_config/po/ta.po deleted file mode 100644 index 0ffdbf2d86..0000000000 --- a/src/bin/pg_config/po/ta.po +++ /dev/null @@ -1,269 +0,0 @@ -# SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# This file is put in the public domain. -# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: பà¯à®¸à¯à®à¯à®à®¿à®°à¯à®¸à¯ தமிழாà®à¯à®à®à¯ à®à¯à®´à¯\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-09-22 03:19-0300\n" -"PO-Revision-Date: 2013-09-04 22:09-0400\n" -"Last-Translator: à®à®®à®¾à®à¯à®à¯ <amachu@ubuntu.com>\n" -"Language-Team: தமிழ௠<ubuntu-l10n-tam@lists.ubuntu.com>\n" -"Language: ta\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Poedit-Language: Tamil\n" -"X-Poedit-Country: INDIA\n" -"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" - -#: pg_config.c:231 -#: pg_config.c:247 -#: pg_config.c:263 -#: pg_config.c:279 -#: pg_config.c:295 -#: pg_config.c:311 -#: pg_config.c:327 -#: pg_config.c:343 -#, c-format -msgid "not recorded\n" -msgstr "பதிவà¯à®à¯ à®à¯à®¯à¯à®¯à®ªà¯à®ªà®à®µà®¿à®²à¯à®²à¯\n" - -#: pg_config.c:398 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"%s provides information about the installed version of PostgreSQL.\n" -"\n" -msgstr "" -"\n" -" %s நிறà¯à®µà®ªà¯ பà®à¯à®à¯à®³à¯à®³ பà¯à®¸à¯à®à¯à®à®¿à®°à¯à®¸à¯ வà¯à®³à¯à®¯à¯à®à¯ à®à¯à®±à®¿à®¤à¯à®¤à®¤à¯ தà®à®µà®²à¯à®¤à¯ தரà¯à®à®¿à®±à®¤à¯.\n" -"\n" - -#: pg_config.c:399 -#, c-format -msgid "Usage:\n" -msgstr "பயனளவà¯:\n" - -#: pg_config.c:400 -#, c-format -msgid "" -" %s [ OPTION ... ]\n" -"\n" -msgstr "" -" %s [ தà¯à®°à¯à®µà¯ ... ]\n" -"\n" - -#: pg_config.c:401 -#, c-format -msgid "Options:\n" -msgstr "தà¯à®°à¯à®µà¯:\n" - -#: pg_config.c:402 -#, c-format -msgid " --bindir show location of user executables\n" -msgstr " --bindir பயனரால௠à®à®¯à®à¯à® வலà¯à®µà®©à®µà®±à¯à®±à®¿à®©à¯ à®à®°à¯à®ªà¯à®ªà®¿à®à®¤à¯à®¤à¯à®à¯ à®à®¾à®à¯à®à¯à®\n" - -#: pg_config.c:403 -#, c-format -msgid " --docdir show location of documentation files\n" -msgstr " --docdir à®à®µà®£à®®à®¾à®à¯à®à®à¯ à®à¯à®ªà¯à®ªà¯à®à¯à®à®³à®¿à®©à¯ à®à®°à¯à®ªà¯à®ªà®¿à®à®¤à¯à®¤à¯à®à¯à®à®¾à®à¯à®à¯à®\n" - -#: pg_config.c:404 -#, c-format -msgid "" -" --includedir show location of C header files of the client\n" -" interfaces\n" -msgstr "" -" --includedir வாà®à¯à®à®¿à®à¯à®à®¾à®© C à®®à¯à®¤à®±à¯ à®à¯à®ªà¯à®ªà¯à®à®³à®¿à®©à¯ à®à®°à¯à®ªà¯à®ªà®¿à®à®¤à¯à®¤à¯à®à¯ à®à®¾à®à¯à®à¯à®\n" -" à®à®à¯à®®à¯à®à®ªà¯à®ªà¯à®à®³à¯\n" - -#: pg_config.c:406 -#, c-format -msgid " --pkgincludedir show location of other C header files\n" -msgstr " --pkgincludedir à®à®©à¯à®¯ C à®®à¯à®¤à®±à¯ à®à¯à®ªà¯à®ªà¯à®à¯à®à®³à®¿à®©à¯ à®à®°à¯à®ªà¯à®ªà®¿à®à®¤à¯à®¤à®¿à®©à¯à®à¯ à®à®¾à®à¯à®à¯à®\n" - -#: pg_config.c:407 -#, c-format -msgid " --includedir-server show location of C header files for the server\n" -msgstr " --includedir-server வழà®à¯à®à®¿à®à¯à®à®¾à®© C à®®à¯à®¤à®±à¯ à®à¯à®ªà¯à®ªà¯à®à¯à®à®³à®¿à®©à¯ à®à®°à¯à®ªà¯à®ªà®¿à®à®¤à¯à®¤à®¿à®©à¯à®à¯ à®à®¾à®à¯à®à¯à®\n" - -#: pg_config.c:408 -#, c-format -msgid " --libdir show location of object code libraries\n" -msgstr " --libdir பà¯à®°à¯à®³à¯ நிரல௠நிரலà®à®à¯à®à®³à®¿à®©à¯ à®à®°à¯à®ªà¯à®ªà®¿à®à®¤à¯à®¤à¯à®à¯ à®à®¾à®à¯à®à¯à®\n" - -#: pg_config.c:409 -#, c-format -msgid " --pkglibdir show location of dynamically loadable modules\n" -msgstr " --pkglibdir ஠வà¯à®µà®ªà¯à®ªà¯à®´à¯à®¤à¯ மாற வலà¯à®² பாà®à®à¯à®à®³à®¿à®©à¯ à®à®°à¯à®ªà¯à®ªà®¿à®à®¤à¯à®¤à¯à®à¯ à®à®¾à®à¯à®à¯à®\n" - -#: pg_config.c:410 -#, c-format -msgid " --localedir show location of locale support files\n" -msgstr " --localedir à® à® à®à®¤à®°à®µà¯à®à¯ à®à¯à®ªà¯à®ªà¯à®à¯à®à®³à®¿à®©à¯ à®à®°à¯à®ªà¯à®ªà®¿à®à®¤à¯à®¤à®¿à®©à¯à®à¯ à®à®¾à®à¯à®à¯à®\n" - -#: pg_config.c:411 -#, c-format -msgid " --mandir show location of manual pages\n" -msgstr " --mandir à®à®¤à®µà®¿à®ªà¯ பà®à¯à®à®à¯à®à®³à®¿à®©à¯ à®à®°à¯à®ªà¯à®ªà®¿à®à®¤à¯à®¤à¯à®à¯ à®à®¾à®à¯à®à¯à®\n" - -#: pg_config.c:412 -#, c-format -msgid " --sharedir show location of architecture-independent support files\n" -msgstr " --sharedir வà®à®¿à®µà®®à¯à®ªà¯à®ªà¯à®à¯ à®à®¾à®°à®¾à®¤ à®à®¤à®°à®µà¯à®à¯ à®à¯à®ªà¯à®ªà¯à®à®³à®¿à®©à¯ à®à®°à¯à®ªà¯à®ªà®¿à®à®¤à¯à®¤à®¿à®©à¯à®à¯ à®à®¾à®à¯à®à¯à®\n" - -#: pg_config.c:413 -#, c-format -msgid " --sysconfdir show location of system-wide configuration files\n" -msgstr " --sysconfdir à®®à¯à®¤à¯à®¤ à® à®®à¯à®ªà¯à®ªà®¿à®±à¯à®à®¾à®© வà®à®¿à®µà®®à¯à®ªà¯à®ªà¯à®à¯ à®à¯à®ªà¯à®ªà¯à®à¯à®à®³à®¿à®©à¯ à®à®°à¯à®ªà¯à®ªà®¿à®à®¤à¯à®¤à¯à®à¯ à®à®¾à®à¯à®à®µà¯à®®à¯\n" - -#: pg_config.c:414 -#, c-format -msgid " --pgxs show location of extension makefile\n" -msgstr " --pgxs makefile விரிவின௠à®à®°à¯à®ªà¯à®ªà®¿à®à®¤à¯à®¤à¯à®à¯ à®à®¾à®à¯à®à¯à®\n" - -#: pg_config.c:415 -#, c-format -msgid "" -" --configure show options given to \"configure\" script when\n" -" PostgreSQL was built\n" -msgstr "" -" --configure PostgreSQL à®à®à¯à®à®®à¯à®à¯à®à®ªà¯à®ªà®à¯à® பà¯à®¤à¯ \n" -" \"configure\" à®à¯à®à¯ à®à¯à®à¯à®à¯à®à®ªà¯ பà®à¯à®à®¤à¯ தà¯à®°à¯à®µà¯à®à®³à¯à®à¯ à®à®¾à®à¯à®à®µà¯à®®à¯\n" - -#: pg_config.c:417 -#, c-format -msgid " --cc show CC value used when PostgreSQL was built\n" -msgstr " --cc PostgreSQL à®à®à¯à®à®®à¯à®à¯à®à®ªà¯à®ªà®à¯à® பà¯à®¤à¯ பயனà¯à®ªà®à¯à®¤à¯à®¤à®ªà¯ பà®à¯à® CC மதிபà¯à®ªà¯à®à¯ à®à®¾à®à¯à®à¯à®\n" - -#: pg_config.c:418 -#, c-format -msgid " --cppflags show CPPFLAGS value used when PostgreSQL was built\n" -msgstr " --cppflags PostgreSQL à®à®à¯à®à®®à¯à®à¯à®à®ªà¯à®ªà®à¯à® பà¯à®¤à¯ பயனà¯à®ªà®à¯à®¤à¯à®¤à®ªà¯ பà®à¯à® CPPFLAGS மதிபà¯à®ªà¯à®à¯ à®à®¾à®à¯à®à¯à®\n" - -#: pg_config.c:419 -#, c-format -msgid " --cflags show CFLAGS value used when PostgreSQL was built\n" -msgstr " --cflags PostgreSQL à®à®à¯à®à®®à¯à®à¯à®à®ªà¯à®ªà®à¯à® பà¯à®¤à¯ பயனà¯à®ªà®à¯à®¤à¯à®¤à®ªà¯ பà®à¯à® CFLAGS மதிபà¯à®ªà¯à®à¯ à®à®¾à®à¯à®à¯à®\n" - -#: pg_config.c:420 -#, c-format -msgid " --cflags_sl show CFLAGS_SL value used when PostgreSQL was built\n" -msgstr " --cflags_sl PostgreSQL à®à®à¯à®à®®à¯à®à¯à®à®ªà¯à®ªà®à¯à® பà¯à®¤à¯ பயனà¯à®ªà®à¯à®¤à¯à®¤à®ªà¯ பà®à¯à® CFLAGS_SL மதிபà¯à®ªà¯à®à¯ à®à®¾à®à¯à®à¯à®\n" - -#: pg_config.c:421 -#, c-format -msgid " --ldflags show LDFLAGS value used when PostgreSQL was built\n" -msgstr " --ldflags PostgreSQL à®à®à¯à®à®®à¯à®à¯à®à®ªà¯à®ªà®à¯à® பà¯à®¤à¯ பயனà¯à®ªà®à¯à®¤à¯à®¤à®ªà¯ பà®à¯à® LDFLAGS மதிபà¯à®ªà¯à®à¯ à®à®¾à®à¯à®à¯à®\n" - -#: pg_config.c:422 -#, c-format -msgid " --ldflags_sl show LDFLAGS_SL value used when PostgreSQL was built\n" -msgstr " --ldflags_sl PostgreSQL à®à®à¯à®à®®à¯à®à¯à®à®ªà¯à®ªà®à¯à® பà¯à®¤à¯ பயனà¯à®ªà®à¯à®¤à¯à®¤à®ªà¯ பà®à¯à® LDFLAGS_SL மதிபà¯à®ªà®¿à®©à¯à®à¯ à®à®¾à®à¯à®à¯à®\n" - -#: pg_config.c:423 -#, c-format -msgid " --libs show LIBS value used when PostgreSQL was built\n" -msgstr " --libs PostgreSQL à®à®à¯à®à®®à¯à®à¯à®à®ªà¯à®ªà®à¯à® பà¯à®¤à¯ பயனà¯à®ªà®à¯à®¤à¯à®¤à®ªà¯ பà®à¯à® LIBS மதிபà¯à®ªà¯à®à¯ à®à®¾à®à¯à®à¯à®\n" - -#: pg_config.c:424 -#, c-format -msgid " --version show the PostgreSQL version\n" -msgstr " --version PostgreSQL வà¯à®³à®¿à®¯à¯à®à¯à®à®¿à®©à¯à®à¯ à®à®¾à®à¯à®à¯à®\n" - -#: pg_config.c:425 -#, c-format -msgid " --help show this help, then exit\n" -msgstr " --help à®à®µà¯à®µà¯à®¤à®µà®¿à®¯à®¿à®©à¯à®à¯ à®à®¾à®à¯à®à®¿à®¯ பின௠வà¯à®³à®¿à®µà®°à®µà¯à®®à¯\n" - -#: pg_config.c:426 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"With no arguments, all known items are shown.\n" -"\n" -msgstr "" -"\n" -" à®à®à¯à®à®®à¯à®¤à¯à®®à®¿à®²à¯à®²à®¾à®¤ வாறà¯, ஠றியப௠பà®à¯à®®à¯ ஠னà¯à®¤à¯à®¤à¯ பாà®à®à¯à®à®³à¯à®®à¯ திரà¯à®¯à®¿à®à®ªà¯à®ªà®à¯à®à®¿à®©à®±à®©.\n" -" \n" - -#: pg_config.c:427 -#, c-format -msgid "Report bugs to <pgsql-bugs@postgresql.org>.\n" -msgstr "<pgsql-bugs@postgresql.org> à®à¯à®à¯ வழà¯à®à¯à®à®³à¯à®¤à¯ தà¯à®°à®¿à®¯à®ªà¯ பà®à¯à®¤à¯à®¤à®µà¯à®®à¯.\n" - -#: pg_config.c:433 -#, c-format -msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n" -msgstr "à®®à¯à®²à¯à®®à¯ தà®à®µà®²à¯à®à®³à¯à®ªà¯ பà¯à®± \"%s --help\" à®à¯à®à¯à®à¯à®à®µà¯à®®à¯\n" - -#: pg_config.c:472 -#, c-format -msgid "%s: could not find own program executable\n" -msgstr "%s: தானா஠à®à®¯à®à¯à® வலà¯à®² நிரலà¯à®à¯ à®à®£à¯à®à¯à®ªà®¿à®à®¿à®à¯à® à®à®¯à®²à®µà®¿à®²à¯à®²à¯\n" - -#: pg_config.c:495 -#, c-format -msgid "%s: invalid argument: %s\n" -msgstr "%s: à®à¯à®²à¯à®²à®¤à¯à®¤à®à®¾à®¤ à®à®à¯à®à®®à¯: %s\n" - -#: ../../port/exec.c:192 -#: ../../port/exec.c:306 -#: ../../port/exec.c:349 -#, c-format -msgid "could not identify current directory: %s" -msgstr "தறà¯à®ªà¯à®¤à¯à®¯ à® à®à¯à®µà®¿à®©à¯ à®à®©à®à¯à®à®¾à®© à®®à¯à®à®¿à®¯à®µà®¿à®²à¯à®²à¯: %s" - -#: ../../port/exec.c:211 -#, c-format -msgid "invalid binary \"%s\"" -msgstr "à®à¯à®²à¯à®²à®¤à¯à®¤à®à®¾à®¤ à®à®°à¯à®®à®®à¯ \"%s\"" - -#: ../../port/exec.c:260 -#, c-format -msgid "could not read binary \"%s\"" -msgstr "à®à®°à¯à®®à®¤à¯à®¤à®¿à®©à¯ வாà®à®¿à®à¯à® à®à®¯à®²à®µà®¿à®²à¯à®²à¯ \"%s\"" - -#: ../../port/exec.c:267 -#, c-format -msgid "could not find a \"%s\" to execute" -msgstr "à®à®¯à®à¯à®à¯à®®à¯ பà¯à®°à¯à®à¯à®à¯ \"%s\" à®à®©à¯à®±à®¿à®©à¯à®à¯ à®à®£à¯à®à¯à®à¯à®à¯à® à®à®¯à®²à®µà®¿à®²à¯à®²à¯" - -#: ../../port/exec.c:322 -#: ../../port/exec.c:358 -#, c-format -msgid "could not change directory to \"%s\"" -msgstr "à® à®à¯à®µà®¿à®©à¯ \"%s\" à®à¯à®à¯ மாறà¯à®± à®®à¯à®à®¿à®¯à®µà®¿à®²à¯à®²à¯" - -#: ../../port/exec.c:337 -#, c-format -msgid "could not read symbolic link \"%s\"" -msgstr "à® à®à¯à®¯à®¾à®³ à®à®£à¯à®ªà¯à®ªà¯ \"%s\" ன௠வாà®à®¿à®à¯à® à®à®¯à®²à®µà®¿à®²à¯à®²à¯" - -#: ../../port/exec.c:583 -#, c-format -msgid "child process exited with exit code %d" -msgstr "தà¯à®£à¯à®à¯ à®à¯à®¯à®²à¯ வà¯à®³à®¿à®¯à¯à®±à¯à®±à®à¯ à®à¯à®±à®¿à®¯à¯à®à¯ %d à®à®à®©à¯ வà¯à®³à®¿ வநà¯à®¤à®¤à¯" - -#: ../../port/exec.c:587 -#, c-format -msgid "child process was terminated by exception 0x%X" -msgstr "தà¯à®£à¯à®à¯ à®à¯à®¯à®²à¯ 0x%X விதிவிலà®à¯à®à®¿à®©à¯ à®à®¾à®°à®£à®®à®¾à® தà®à¯à®ªà¯ பà®à¯à®à®¤à¯" - -#: ../../port/exec.c:596 -#, c-format -msgid "child process was terminated by signal %s" -msgstr "தà¯à®£à¯à®à¯ à®à¯à®¯à®²à¯ %s à®à®®à®¿à®à¯à®à¯à®¯à®¾à®²à¯ தà®à¯à®ªà¯ பà®à¯à®à®¤à¯" - -#: ../../port/exec.c:599 -#, c-format -msgid "child process was terminated by signal %d" -msgstr "தà¯à®£à¯à®à¯ à®à¯à®¯à®²à¯ %d à®à®®à®¿à®à¯à®à¯à®¯à®¾à®²à¯ தà®à¯à®ªà¯ பà®à¯à®à®¤à¯" - -#: ../../port/exec.c:603 -#, c-format -msgid "child process exited with unrecognized status %d" -msgstr "à®à®©à®®à¯à®ªà¯à®°à®¿à®¯à®¾à®¤ நில௠%d யால௠தà¯à®£à¯à®à¯ à®à¯à®¯à®²à¯ வà¯à®³à®¿à®µà®¨à¯à®¤à®¤à¯" - diff --git a/src/bin/pg_controldata/nls.mk b/src/bin/pg_controldata/nls.mk index 8f6b6757b7..b0d33b655f 100644 --- a/src/bin/pg_controldata/nls.mk +++ b/src/bin/pg_controldata/nls.mk @@ -1,6 +1,6 @@ # src/bin/pg_controldata/nls.mk CATALOG_NAME = pg_controldata -AVAIL_LANGUAGES = cs de es fr it ja ko pl pt_BR ru sv tr uk vi zh_CN +AVAIL_LANGUAGES = cs de es fr it ja ko pl ru sv tr uk vi zh_CN GETTEXT_FILES = pg_controldata.c ../../common/controldata_utils.c GETTEXT_TRIGGERS = $(FRONTEND_COMMON_GETTEXT_TRIGGERS) GETTEXT_FLAGS = $(FRONTEND_COMMON_GETTEXT_FLAGS) diff --git a/src/bin/pg_controldata/po/cs.po b/src/bin/pg_controldata/po/cs.po index 8c2c69c80b..f960f85a2a 100644 --- a/src/bin/pg_controldata/po/cs.po +++ b/src/bin/pg_controldata/po/cs.po @@ -6,9 +6,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: pg_controldata-cs (PostgreSQL 9.3)\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n" -"POT-Creation-Date: 2018-07-13 19:47+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2018-07-14 17:04+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-09-27 08:15+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2019-09-27 17:26+0200\n" "Last-Translator: Tomas Vondra <tv@fuzzy.cz>\n" "Language-Team: Czech <info@cspug.cx>\n" "Language: cs\n" @@ -16,46 +16,65 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" -"X-Generator: Poedit 2.0.7\n" +"X-Generator: Poedit 2.2.3\n" -#: ../../common/controldata_utils.c:62 +#: ../../common/controldata_utils.c:73 #, c-format -msgid "%s: could not open file \"%s\" for reading: %s\n" -msgstr "%s: nelze otevÅÃt soubor \"%s\" pro ÄtenÃ: %s\n" +msgid "could not open file \"%s\" for reading: %m" +msgstr "nelze otevÅÃt soubor \"%s\" pro ÄtenÃ: %m" -#: ../../common/controldata_utils.c:78 +#: ../../common/controldata_utils.c:89 #, c-format -msgid "%s: could not read file \"%s\": %s\n" -msgstr "%s: nelze ÄÃst soubor \"%s\": %s\n" +msgid "could not read file \"%s\": %m" +msgstr "nelze ÄÃst soubor \"%s\": %m" -#: ../../common/controldata_utils.c:90 +#: ../../common/controldata_utils.c:101 #, c-format -msgid "%s: could not read file \"%s\": read %d of %d\n" -msgstr "%s: nelze ÄÃst soubor \"%s\": naÄteno %d z %d\n" +msgid "could not read file \"%s\": read %d of %zu" +msgstr "nelze ÄÃst soubor \"%s\": naÄteno %d z %zu" -#: ../../common/controldata_utils.c:112 +#: ../../common/controldata_utils.c:117 ../../common/controldata_utils.c:259 +#, c-format +msgid "could not close file \"%s\": %m" +msgstr "nelze uzavÅÃt soubor \"%s\": %m" + +#: ../../common/controldata_utils.c:135 msgid "byte ordering mismatch" msgstr "poÅadà bytů nesouhlasÃ" -#: ../../common/controldata_utils.c:114 +#: ../../common/controldata_utils.c:137 #, c-format msgid "" -"WARNING: possible byte ordering mismatch\n" +"possible byte ordering mismatch\n" "The byte ordering used to store the pg_control file might not match the " "one\n" "used by this program. In that case the results below would be incorrect, " "and\n" -"the PostgreSQL installation would be incompatible with this data " -"directory.\n" +"the PostgreSQL installation would be incompatible with this data directory." msgstr "" -"VAROVÃNÃ: možný nesoulad v poÅadà bytů\n" +"možný nesoulad v poÅadà bytů\n" "PoÅadà bytů použÃvané pro uloženà pg_control souboru nemusà odpovÃdat " "tomu\n" "použÃvanému tÃmto programem. V tom pÅÃpadÄ by výsledky uvedené nÞe byly " "chybné, a\n" -"PostgreSQL instalace by byla nekompatibilnà s tÃmto datovým adresáÅem.\n" +"PostgreSQL instalace by byla nekompatibilnà s tÃmto datovým adresáÅem." -#: pg_controldata.c:34 +#: ../../common/controldata_utils.c:203 +#, c-format +msgid "could not open file \"%s\": %m" +msgstr "nelze otevÅÃt soubor \"%s\": %m" + +#: ../../common/controldata_utils.c:224 +#, c-format +msgid "could not write file \"%s\": %m" +msgstr "nelze zapsat soubor \"%s\": %m" + +#: ../../common/controldata_utils.c:245 +#, c-format +msgid "could not fsync file \"%s\": %m" +msgstr "nelze provést fsync souboru \"%s\": %m" + +#: pg_controldata.c:36 #, c-format msgid "" "%s displays control information of a PostgreSQL database cluster.\n" @@ -64,17 +83,17 @@ msgstr "" "%s vypÃÅ¡e kontrolnà informace o PostgreSQL databázi.\n" "\n" -#: pg_controldata.c:35 +#: pg_controldata.c:37 #, c-format msgid "Usage:\n" msgstr "PoužitÃ:\n" -#: pg_controldata.c:36 +#: pg_controldata.c:38 #, c-format msgid " %s [OPTION] [DATADIR]\n" msgstr " %s [VOLBY] [DATOVÃ-ADRESÃÅ]\n" -#: pg_controldata.c:37 +#: pg_controldata.c:39 #, c-format msgid "" "\n" @@ -83,22 +102,22 @@ msgstr "" "\n" "Volby:\n" -#: pg_controldata.c:38 +#: pg_controldata.c:40 #, c-format msgid " [-D, --pgdata=]DATADIR data directory\n" msgstr " [-D, --pgdata=]DATADIR datový adresáÅ\n" -#: pg_controldata.c:39 +#: pg_controldata.c:41 #, c-format msgid " -V, --version output version information, then exit\n" msgstr " -V, --version vypiÅ¡ informaci o verzi, potom skonÄi\n" -#: pg_controldata.c:40 +#: pg_controldata.c:42 #, c-format msgid " -?, --help show this help, then exit\n" msgstr " -?, --help vypiÅ¡ tuto nápovÄdu, potom skonÄi\n" -#: pg_controldata.c:41 +#: pg_controldata.c:43 #, c-format msgid "" "\n" @@ -112,63 +131,63 @@ msgstr "" "PGDATA.\n" "\n" -#: pg_controldata.c:43 +#: pg_controldata.c:45 #, c-format -msgid "Report bugs to <pgsql-bugs@postgresql.org>.\n" +msgid "Report bugs to <pgsql-bugs@lists.postgresql.org>.\n" msgstr "Oznámenà o chybách zasÃlejte na <pgsql-bugs@postgresql.org>.\n" -#: pg_controldata.c:53 +#: pg_controldata.c:55 msgid "starting up" msgstr "startovánÃ" -#: pg_controldata.c:55 +#: pg_controldata.c:57 msgid "shut down" msgstr "ukonÄenÃ" -#: pg_controldata.c:57 +#: pg_controldata.c:59 msgid "shut down in recovery" msgstr "ukonÄenà (shut down) bÄhem obnovy" -#: pg_controldata.c:59 +#: pg_controldata.c:61 msgid "shutting down" msgstr "ukonÄovánÃ" -#: pg_controldata.c:61 +#: pg_controldata.c:63 msgid "in crash recovery" msgstr "probÃhá zotavenà z pádu" -#: pg_controldata.c:63 +#: pg_controldata.c:65 msgid "in archive recovery" msgstr "probÃhá obnova z archivu" -#: pg_controldata.c:65 +#: pg_controldata.c:67 msgid "in production" msgstr "v provozu" -#: pg_controldata.c:67 +#: pg_controldata.c:69 msgid "unrecognized status code" msgstr "neznámý stavový kód" -#: pg_controldata.c:82 +#: pg_controldata.c:84 msgid "unrecognized wal_level" msgstr "neznámý wal_level" -#: pg_controldata.c:136 pg_controldata.c:154 pg_controldata.c:162 +#: pg_controldata.c:138 pg_controldata.c:156 pg_controldata.c:164 #, c-format msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n" msgstr "Zkuste \"%s --help\" pro vÃce informacÃ.\n" -#: pg_controldata.c:152 +#: pg_controldata.c:154 #, c-format -msgid "%s: too many command-line arguments (first is \"%s\")\n" -msgstr "%s: pÅÃliÅ¡ mnoho argumentů v pÅÃkazové Åádce (prvnà je \"%s\")\n" +msgid "too many command-line arguments (first is \"%s\")" +msgstr "pÅÃliÅ¡ mnoho argumentů v pÅÃkazové Åádce (prvnà je \"%s\")" -#: pg_controldata.c:161 +#: pg_controldata.c:163 #, c-format -msgid "%s: no data directory specified\n" -msgstr "%s: nenà specifikován datový adresáÅ\n" +msgid "no data directory specified" +msgstr "nenà specifikován datový adresáÅ" -#: pg_controldata.c:169 +#: pg_controldata.c:171 #, c-format msgid "" "WARNING: Calculated CRC checksum does not match value stored in file.\n" @@ -177,19 +196,18 @@ msgid "" "is expecting. The results below are untrustworthy.\n" "\n" msgstr "" -"UPOZORNÄNÃ: SpoÄÃtaný CRC kontrolnà souÄet nesouhlasà s hodnotou " -"uloženou\n" +"UPOZORNÄNÃ: SpoÄÃtaný CRC kontrolnà souÄet nesouhlasà s hodnotou uloženou\n" "v souboru. BuÄ je soubor poÅ¡kozen nebo má jinou strukturu než tento " "program\n" "oÄekává. NÞe uvedené výsledky jsou nedůvÄryhodné.\n" "\n" -#: pg_controldata.c:178 +#: pg_controldata.c:180 #, c-format msgid "WARNING: invalid WAL segment size\n" msgstr "WARNING: neplatná velikost WAL segmentu\n" -#: pg_controldata.c:179 +#: pg_controldata.c:181 #, c-format msgid "" "The WAL segment size stored in the file, %d byte, is not a power of two\n" @@ -217,288 +235,302 @@ msgstr[2] "" "nedůvÄryhodné.\n" "\n" -#: pg_controldata.c:221 +#: pg_controldata.c:223 msgid "???" msgstr "???" -#: pg_controldata.c:234 +#: pg_controldata.c:236 #, c-format msgid "pg_control version number: %u\n" msgstr "ÄÃslo verze pg_controlu: %u\n" -#: pg_controldata.c:236 +#: pg_controldata.c:238 #, c-format msgid "Catalog version number: %u\n" msgstr "ÄÃslo verze katalogu: %u\n" -#: pg_controldata.c:238 +#: pg_controldata.c:240 #, c-format msgid "Database system identifier: %s\n" msgstr "Identifikátor databázového systému: %s\n" -#: pg_controldata.c:240 +#: pg_controldata.c:242 #, c-format msgid "Database cluster state: %s\n" msgstr "Status databázového klastru: %s\n" -#: pg_controldata.c:242 +#: pg_controldata.c:244 #, c-format msgid "pg_control last modified: %s\n" msgstr "Poslednà modifikace pg_control: %s\n" -#: pg_controldata.c:244 +#: pg_controldata.c:246 #, c-format msgid "Latest checkpoint location: %X/%X\n" msgstr "Poslednà umÃstÄnà checkpointu: %X/%X\n" -#: pg_controldata.c:247 +#: pg_controldata.c:249 #, c-format msgid "Latest checkpoint's REDO location: %X/%X\n" msgstr "Poslednà umÃstÄnà REDO checkpointu: %X/%X\n" -#: pg_controldata.c:250 +#: pg_controldata.c:252 #, c-format msgid "Latest checkpoint's REDO WAL file: %s\n" msgstr "REDO WAL file poslednÃho checkpointu: %s\n" -#: pg_controldata.c:252 +#: pg_controldata.c:254 #, c-format msgid "Latest checkpoint's TimeLineID: %u\n" msgstr "TimeLineID poslednÃho checkpointu: %u\n" -#: pg_controldata.c:254 +#: pg_controldata.c:256 #, c-format msgid "Latest checkpoint's PrevTimeLineID: %u\n" msgstr "PrevTimeLineID poslednÃho checkpointu: %u\n" -#: pg_controldata.c:256 +#: pg_controldata.c:258 #, c-format msgid "Latest checkpoint's full_page_writes: %s\n" msgstr "Poslednà full_page_writes checkpointu: %s\n" -#: pg_controldata.c:257 pg_controldata.c:302 pg_controldata.c:312 +#: pg_controldata.c:259 pg_controldata.c:304 pg_controldata.c:316 msgid "off" msgstr "vypnuto" -#: pg_controldata.c:257 pg_controldata.c:302 pg_controldata.c:312 +#: pg_controldata.c:259 pg_controldata.c:304 pg_controldata.c:316 msgid "on" msgstr "zapnuto" -#: pg_controldata.c:258 +#: pg_controldata.c:260 #, c-format msgid "Latest checkpoint's NextXID: %u:%u\n" msgstr "NextXID poslednÃho checkpointu: %u:%u\n" -#: pg_controldata.c:261 +#: pg_controldata.c:263 #, c-format msgid "Latest checkpoint's NextOID: %u\n" msgstr "Poslednà umÃstÄnà NextOID checkpointu: %u\n" -#: pg_controldata.c:263 +#: pg_controldata.c:265 #, c-format msgid "Latest checkpoint's NextMultiXactId: %u\n" msgstr "NextMultiXactId poslednÃho checkpointu: %u\n" -#: pg_controldata.c:265 +#: pg_controldata.c:267 #, c-format msgid "Latest checkpoint's NextMultiOffset: %u\n" msgstr "NextMultiOffset poslednÃho checkpointu: %u\n" -#: pg_controldata.c:267 +#: pg_controldata.c:269 #, c-format msgid "Latest checkpoint's oldestXID: %u\n" msgstr "oldestXID poslednÃho checkpointu: %u\n" -#: pg_controldata.c:269 +#: pg_controldata.c:271 #, c-format msgid "Latest checkpoint's oldestXID's DB: %u\n" msgstr "DB k oldestXID poslednÃho checkpointu: %u\n" -#: pg_controldata.c:271 +#: pg_controldata.c:273 #, c-format msgid "Latest checkpoint's oldestActiveXID: %u\n" msgstr "oldestActiveXID poslednÃho checkpointu: %u\n" -#: pg_controldata.c:273 +#: pg_controldata.c:275 #, c-format msgid "Latest checkpoint's oldestMultiXid: %u\n" msgstr "oldestMultiXid poslednÃho checkpointu: %u\n" -#: pg_controldata.c:275 +#: pg_controldata.c:277 #, c-format msgid "Latest checkpoint's oldestMulti's DB: %u\n" msgstr "DB k oldestMulti poslednÃho checkpointu: %u\n" -#: pg_controldata.c:277 +#: pg_controldata.c:279 #, c-format msgid "Latest checkpoint's oldestCommitTsXid:%u\n" msgstr "oldestCommitTsXid poslednÃho checkpointu: %u\n" -#: pg_controldata.c:279 +#: pg_controldata.c:281 #, c-format msgid "Latest checkpoint's newestCommitTsXid:%u\n" msgstr "newestCommitTsXid poslednÃho checkpointu: %u\n" -#: pg_controldata.c:281 +#: pg_controldata.c:283 #, c-format msgid "Time of latest checkpoint: %s\n" msgstr "Äas poslednÃho checkpointu: %s\n" -#: pg_controldata.c:283 +#: pg_controldata.c:285 #, c-format msgid "Fake LSN counter for unlogged rels: %X/%X\n" msgstr "FaleÅ¡né LSN poÄÃtadlo pro unlogged relace: %X/%X\n" -#: pg_controldata.c:286 +#: pg_controldata.c:288 #, c-format msgid "Minimum recovery ending location: %X/%X\n" msgstr "Minimálnà pozice ukonÄenà obnovy: %X/%X\n" -#: pg_controldata.c:289 +#: pg_controldata.c:291 #, c-format msgid "Min recovery ending loc's timeline: %u\n" msgstr "Timeline minimálnà pozice ukonÄenà obnovy: %u\n" -#: pg_controldata.c:291 +#: pg_controldata.c:293 #, c-format msgid "Backup start location: %X/%X\n" msgstr "Pozice poÄátku backupu: %X/%X\n" -#: pg_controldata.c:294 +#: pg_controldata.c:296 #, c-format msgid "Backup end location: %X/%X\n" msgstr "Koncová pozice zálohy: %X/%X\n" -#: pg_controldata.c:297 +#: pg_controldata.c:299 #, c-format msgid "End-of-backup record required: %s\n" msgstr "Vyžadován záznam konce backupu: %s\n" -#: pg_controldata.c:298 +#: pg_controldata.c:300 msgid "no" msgstr "ne" -#: pg_controldata.c:298 +#: pg_controldata.c:300 msgid "yes" msgstr "ano" -#: pg_controldata.c:299 +#: pg_controldata.c:301 #, c-format msgid "wal_level setting: %s\n" msgstr "wal_level hodnota: %s\n" -#: pg_controldata.c:301 +#: pg_controldata.c:303 #, c-format msgid "wal_log_hints setting: %s\n" msgstr "wal_log_hints hodnota: %s\n" -#: pg_controldata.c:303 +#: pg_controldata.c:305 #, c-format msgid "max_connections setting: %d\n" msgstr "max_connections hodnota: %d\n" -#: pg_controldata.c:305 +#: pg_controldata.c:307 #, c-format msgid "max_worker_processes setting: %d\n" msgstr "max_worker_processes hodnota: %d\n" -#: pg_controldata.c:307 +#: pg_controldata.c:309 +#, c-format +msgid "max_wal_senders setting: %d\n" +msgstr "max_wal_senders setting: %d\n" + +#: pg_controldata.c:311 #, c-format msgid "max_prepared_xacts setting: %d\n" msgstr "max_prepared_xacts hodnota: %d\n" -#: pg_controldata.c:309 +#: pg_controldata.c:313 #, c-format msgid "max_locks_per_xact setting: %d\n" msgstr "max_locks_per_xact hodnota: %d\n" -#: pg_controldata.c:311 +#: pg_controldata.c:315 #, c-format msgid "track_commit_timestamp setting: %s\n" msgstr "track_commit_timestamp hodnota: %s\n" -#: pg_controldata.c:313 +#: pg_controldata.c:317 #, c-format msgid "Maximum data alignment: %u\n" msgstr "Maximálnà zarovnánà dat: %u\n" -#: pg_controldata.c:316 +#: pg_controldata.c:320 #, c-format msgid "Database block size: %u\n" msgstr "Velikost databázového bloku: %u\n" -#: pg_controldata.c:318 +#: pg_controldata.c:322 #, c-format msgid "Blocks per segment of large relation: %u\n" msgstr "Bloků v segmentu velké relace: %u\n" -#: pg_controldata.c:320 +#: pg_controldata.c:324 #, c-format msgid "WAL block size: %u\n" msgstr "Velikost WAL bloku: %u\n" -#: pg_controldata.c:322 +#: pg_controldata.c:326 #, c-format msgid "Bytes per WAL segment: %u\n" msgstr "Bytů ve WAL segmentu: %u\n" -#: pg_controldata.c:324 +#: pg_controldata.c:328 #, c-format msgid "Maximum length of identifiers: %u\n" msgstr "Maximálnà délka identifikátorů: %u\n" -#: pg_controldata.c:326 +#: pg_controldata.c:330 #, c-format msgid "Maximum columns in an index: %u\n" msgstr "Maximálnà poÄet sloupců v indexu: %u\n" -#: pg_controldata.c:328 +#: pg_controldata.c:332 #, c-format msgid "Maximum size of a TOAST chunk: %u\n" msgstr "Maximálnà velikost úseku TOAST: %u\n" -#: pg_controldata.c:330 +#: pg_controldata.c:334 #, c-format msgid "Size of a large-object chunk: %u\n" msgstr "Velikost large-object chunku: %u\n" -#: pg_controldata.c:333 +#: pg_controldata.c:337 #, c-format msgid "Date/time type storage: %s\n" msgstr "Způsob uloženà typu date/time: %s\n" -#: pg_controldata.c:334 +#: pg_controldata.c:338 msgid "64-bit integers" msgstr "64-bitová ÄÃsla" -#: pg_controldata.c:335 +#: pg_controldata.c:339 #, c-format msgid "Float4 argument passing: %s\n" msgstr "Způsob pÅedávánà float4 hodnot: %s\n" -#: pg_controldata.c:336 pg_controldata.c:338 +#: pg_controldata.c:340 pg_controldata.c:342 msgid "by reference" msgstr "odkazem" -#: pg_controldata.c:336 pg_controldata.c:338 +#: pg_controldata.c:340 pg_controldata.c:342 msgid "by value" msgstr "hodnotou" -#: pg_controldata.c:337 +#: pg_controldata.c:341 #, c-format msgid "Float8 argument passing: %s\n" msgstr "Způsob pÅedávánà float8 hodnot: %s\n" -#: pg_controldata.c:339 +#: pg_controldata.c:343 #, c-format msgid "Data page checksum version: %u\n" msgstr "Verze kontrolnÃch souÄtů datových stránek: %u\n" -#: pg_controldata.c:341 +#: pg_controldata.c:345 #, c-format msgid "Mock authentication nonce: %s\n" msgstr "ZkuÅ¡ebnà authentizaÄnà nonce: %s\n" +#~ msgid " -V, --version output version information, then exit\n" +#~ msgstr " -V, --version vypÃÅ¡e informaci o verzi, pak skonÄÃ\n" + +#~ msgid " -?, --help show this help, then exit\n" +#~ msgstr " -?, --help ukáže tuto nápovÄdu, a skonÄÃ\n" + +#~ msgid "floating-point numbers" +#~ msgstr "ÄÃsla s plovoucà Åádovou Äárkou" + #~ msgid "" #~ "Usage:\n" #~ " %s [OPTION] [DATADIR]\n" @@ -514,11 +546,8 @@ msgstr "ZkuÅ¡ebnà authentizaÄnà nonce: %s\n" #~ " --help ukáže tuto nápovÄdu a skonÄÃ\n" #~ " --version ukáže verzi tohoto programu a skonÄÃ\n" -#~ msgid "floating-point numbers" -#~ msgstr "ÄÃsla s plovoucà Åádovou Äárkou" - -#~ msgid " -?, --help show this help, then exit\n" -#~ msgstr " -?, --help ukáže tuto nápovÄdu, a skonÄÃ\n" +#~ msgid "%s: could not read file \"%s\": %s\n" +#~ msgstr "%s: nelze ÄÃst soubor \"%s\": %s\n" -#~ msgid " -V, --version output version information, then exit\n" -#~ msgstr " -V, --version vypÃÅ¡e informaci o verzi, pak skonÄÃ\n" +#~ msgid "%s: could not open file \"%s\" for reading: %s\n" +#~ msgstr "%s: nelze otevÅÃt soubor \"%s\" pro ÄtenÃ: %s\n" diff --git a/src/bin/pg_controldata/po/pt_BR.po b/src/bin/pg_controldata/po/pt_BR.po deleted file mode 100644 index f40e348ab9..0000000000 --- a/src/bin/pg_controldata/po/pt_BR.po +++ /dev/null @@ -1,457 +0,0 @@ -# Brazilian Portuguese message translation file for pg_controldata -# Copyright (C) 2009 PostgreSQL Global Development Group -# This file is distributed under the same license as the PostgreSQL package. -# Cesar Suga <sartre@linuxbr.com>, 2002. -# Roberto Mello <rmello@fslc.usu.edu>, 2002. -# Euler Taveira de Oliveira <euler@timbira.com>, 2003-2016. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: PostgreSQL 9.6\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n" -"POT-Creation-Date: 2016-08-09 22:53-0300\n" -"PO-Revision-Date: 2005-10-04 23:00-0300\n" -"Last-Translator: Euler Taveira de Oliveira <euler@timbira.com>\n" -"Language-Team: Brazilian Portuguese <pgbr-dev@listas.postgresql.org.br>\n" -"Language: pt_BR\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" - -#: ../../common/controldata_utils.c:56 -#, c-format -msgid "%s: could not open file \"%s\" for reading: %s\n" -msgstr "%s: não pôde abrir arquivo \"%s\" para leitura: %s\n" - -#: ../../common/controldata_utils.c:69 -#, c-format -msgid "%s: could not read file \"%s\": %s\n" -msgstr "%s: não pôde ler arquivo \"%s\": %s\n" - -#: ../../common/controldata_utils.c:86 -msgid "calculated CRC checksum does not match value stored in file" -msgstr "A soma de verificação de CRC não corresponde ao valor armazenado no arquivo" - -#: ../../common/controldata_utils.c:88 -#, c-format -msgid "" -"WARNING: Calculated CRC checksum does not match value stored in file.\n" -"Either the file is corrupt, or it has a different layout than this program\n" -"is expecting. The results below are untrustworthy.\n" -"\n" -msgstr "" -"AVISO: A soma de verificação de CRC não é a mesma do valor armazenado no arquivo.\n" -"O arquivo está corrompido ou tem um formato diferente do que este programa\n" -"está esperando. Os resultados abaixo não são confiáveis.\n" -"\n" - -#: ../../common/controldata_utils.c:97 -msgid "byte ordering mismatch" -msgstr "ordenação de bytes não corresponde" - -#: ../../common/controldata_utils.c:99 -#, c-format -msgid "" -"WARNING: possible byte ordering mismatch\n" -"The byte ordering used to store the pg_control file might not match the one\n" -"used by this program. In that case the results below would be incorrect, and\n" -"the PostgreSQL installation would be incompatible with this data directory.\n" -msgstr "" -"AVISO: possÃvel não correspondência da ordenação de bytes\n" -"A ordenação de bytes utilizada para armazenar o arquivo pg_control pode não \n" -"corresponder com a utilizada por este programa. Neste caso os resultados abaixo\n" -"seriam incorretos, e a instalação do PostgreSQL seria incompatÃvel com o diretório de dados.\n" - -#: pg_controldata.c:33 -#, c-format -msgid "" -"%s displays control information of a PostgreSQL database cluster.\n" -"\n" -msgstr "" -"%s mostra informações de controle de um agrupamento de banco de dados PostgreSQL.\n" -"\n" - -#: pg_controldata.c:34 -#, c-format -msgid "Usage:\n" -msgstr "Uso:\n" - -#: pg_controldata.c:35 -#, c-format -msgid " %s [OPTION] [DATADIR]\n" -msgstr " %s [OPÃÃO] [DIRDADOS]\n" - -#: pg_controldata.c:36 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Options:\n" -msgstr "" -"\n" -"Opções:\n" - -#: pg_controldata.c:37 -#, c-format -msgid " [-D] DATADIR data directory\n" -msgstr " [-D] DIRDADOS diretório de dados\n" - -#: pg_controldata.c:38 -#, c-format -msgid " -V, --version output version information, then exit\n" -msgstr " -V, --version mostra informação sobre a versão e termina\n" - -#: pg_controldata.c:39 -#, c-format -msgid " -?, --help show this help, then exit\n" -msgstr " -?, --help mostra essa ajuda e termina\n" - -#: pg_controldata.c:40 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"If no data directory (DATADIR) is specified, the environment variable PGDATA\n" -"is used.\n" -"\n" -msgstr "" -"\n" -"Se o diretório de dados (DIRDADOS) não for especificado, a variável de ambiente PGDATA\n" -"é utilizada.\n" -"\n" - -#: pg_controldata.c:42 -#, c-format -msgid "Report bugs to <pgsql-bugs@postgresql.org>.\n" -msgstr "Relate erros a <pgsql-bugs@postgresql.org>.\n" - -#: pg_controldata.c:52 -msgid "starting up" -msgstr "iniciando" - -#: pg_controldata.c:54 -msgid "shut down" -msgstr "desligado" - -#: pg_controldata.c:56 -msgid "shut down in recovery" -msgstr "desligado em recuperação" - -#: pg_controldata.c:58 -msgid "shutting down" -msgstr "desligando" - -#: pg_controldata.c:60 -msgid "in crash recovery" -msgstr "recuperando de uma queda" - -#: pg_controldata.c:62 -msgid "in archive recovery" -msgstr "recuperando de uma cópia" - -#: pg_controldata.c:64 -msgid "in production" -msgstr "em produção" - -#: pg_controldata.c:66 -msgid "unrecognized status code" -msgstr "código de status desconhecido" - -#: pg_controldata.c:81 -msgid "unrecognized wal_level" -msgstr "wal_level desconhecido" - -#: pg_controldata.c:127 pg_controldata.c:145 pg_controldata.c:153 -#, c-format -msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n" -msgstr "Tente \"%s --help\" para obter informações adicionais.\n" - -#: pg_controldata.c:143 -#, c-format -msgid "%s: too many command-line arguments (first is \"%s\")\n" -msgstr "%s: muitos argumentos de linha de comando (primeiro é \"%s\")\n" - -#: pg_controldata.c:152 -#, c-format -msgid "%s: no data directory specified\n" -msgstr "%s: nenhum diretório de dados especificado\n" - -#: pg_controldata.c:190 -#, c-format -msgid "pg_control version number: %u\n" -msgstr "número da versão do pg_control: %u\n" - -#: pg_controldata.c:192 -#, c-format -msgid "Catalog version number: %u\n" -msgstr "Número da versão do catálogo: %u\n" - -#: pg_controldata.c:194 -#, c-format -msgid "Database system identifier: %s\n" -msgstr "Identificador do sistema de banco de dados: %s\n" - -#: pg_controldata.c:196 -#, c-format -msgid "Database cluster state: %s\n" -msgstr "Estado do agrupamento de banco de dados: %s\n" - -#: pg_controldata.c:198 -#, c-format -msgid "pg_control last modified: %s\n" -msgstr "Ãltima modificação do pg_control: %s\n" - -#: pg_controldata.c:200 -#, c-format -msgid "Latest checkpoint location: %X/%X\n" -msgstr "Local do último ponto de controle: %X/%X\n" - -#: pg_controldata.c:203 -#, c-format -msgid "Prior checkpoint location: %X/%X\n" -msgstr "Local do ponto de controle anterior: %X/%X\n" - -#: pg_controldata.c:206 -#, c-format -msgid "Latest checkpoint's REDO location: %X/%X\n" -msgstr "Local de REDO do último ponto de controle: %X/%X\n" - -#: pg_controldata.c:209 -#, c-format -msgid "Latest checkpoint's REDO WAL file: %s\n" -msgstr "Arquivo com REDO do último ponto de controle: %s\n" - -#: pg_controldata.c:211 -#, c-format -msgid "Latest checkpoint's TimeLineID: %u\n" -msgstr "TimeLineID do último ponto de controle: %u\n" - -#: pg_controldata.c:213 -#, c-format -msgid "Latest checkpoint's PrevTimeLineID: %u\n" -msgstr "PrevTimeLineID do último ponto de controle: %u\n" - -#: pg_controldata.c:215 -#, c-format -msgid "Latest checkpoint's full_page_writes: %s\n" -msgstr "full_page_writes do último ponto de controle: %s\n" - -#: pg_controldata.c:216 pg_controldata.c:261 pg_controldata.c:271 -msgid "off" -msgstr "desabilitado" - -#: pg_controldata.c:216 pg_controldata.c:261 pg_controldata.c:271 -msgid "on" -msgstr "habilitado" - -#: pg_controldata.c:217 -#, c-format -msgid "Latest checkpoint's NextXID: %u:%u\n" -msgstr "NextXID do último ponto de controle: %u:%u\n" - -#: pg_controldata.c:220 -#, c-format -msgid "Latest checkpoint's NextOID: %u\n" -msgstr "NextOID do último ponto de controle: %u\n" - -#: pg_controldata.c:222 -#, c-format -msgid "Latest checkpoint's NextMultiXactId: %u\n" -msgstr "NextMultiXactId do último ponto de controle: %u\n" - -#: pg_controldata.c:224 -#, c-format -msgid "Latest checkpoint's NextMultiOffset: %u\n" -msgstr "NextMultiOffset do último ponto de controle: %u\n" - -#: pg_controldata.c:226 -#, c-format -msgid "Latest checkpoint's oldestXID: %u\n" -msgstr "oldestXID do último ponto de controle: %u\n" - -#: pg_controldata.c:228 -#, c-format -msgid "Latest checkpoint's oldestXID's DB: %u\n" -msgstr "BD do oldestXID do último ponto de controle: %u\n" - -#: pg_controldata.c:230 -#, c-format -msgid "Latest checkpoint's oldestActiveXID: %u\n" -msgstr "oldestActiveXID do último ponto de controle: %u\n" - -#: pg_controldata.c:232 -#, c-format -msgid "Latest checkpoint's oldestMultiXid: %u\n" -msgstr "oldestMultiXid do último ponto de controle: %u\n" - -#: pg_controldata.c:234 -#, c-format -msgid "Latest checkpoint's oldestMulti's DB: %u\n" -msgstr "BD do oldestMulti do último ponto de controle: %u\n" - -#: pg_controldata.c:236 -#, c-format -msgid "Latest checkpoint's oldestCommitTsXid:%u\n" -msgstr "oldestCommitTsXid do último ponto de controle: %u\n" - -#: pg_controldata.c:238 -#, c-format -msgid "Latest checkpoint's newestCommitTsXid:%u\n" -msgstr "newestCommitTsXid do último ponto de controle: %u\n" - -#: pg_controldata.c:240 -#, c-format -msgid "Time of latest checkpoint: %s\n" -msgstr "Hora do último ponto de controle: %s\n" - -#: pg_controldata.c:242 -#, c-format -msgid "Fake LSN counter for unlogged rels: %X/%X\n" -msgstr "Contador LSN falso para relações unlogged: %X/%X\n" - -#: pg_controldata.c:245 -#, c-format -msgid "Minimum recovery ending location: %X/%X\n" -msgstr "Local final mÃnimo de recuperação: %X/%X\n" - -#: pg_controldata.c:248 -#, c-format -msgid "Min recovery ending loc's timeline: %u\n" -msgstr "Linha do tempo do local final mÃnimo de recuperação: %u\n" - -#: pg_controldata.c:250 -#, c-format -msgid "Backup start location: %X/%X\n" -msgstr "Local de inÃcio da cópia de segurança: %X/%X\n" - -#: pg_controldata.c:253 -#, c-format -msgid "Backup end location: %X/%X\n" -msgstr "Local de fim da cópia de segurança: %X/%X\n" - -#: pg_controldata.c:256 -#, c-format -msgid "End-of-backup record required: %s\n" -msgstr "Registro de fim-da-cópia-de-segurança requerido: %s\n" - -#: pg_controldata.c:257 -msgid "no" -msgstr "não" - -#: pg_controldata.c:257 -msgid "yes" -msgstr "sim" - -#: pg_controldata.c:258 -#, c-format -msgid "wal_level setting: %s\n" -msgstr "Definição de wal_level: %s\n" - -#: pg_controldata.c:260 -#, c-format -msgid "wal_log_hints setting: %s\n" -msgstr "Definição de wal_log_hints: %s\n" - -#: pg_controldata.c:262 -#, c-format -msgid "max_connections setting: %d\n" -msgstr "Definição de max_connections: %d\n" - -#: pg_controldata.c:264 -#, c-format -msgid "max_worker_processes setting: %d\n" -msgstr "Definição de max_worker_processes: %d\n" - -#: pg_controldata.c:266 -#, c-format -msgid "max_prepared_xacts setting: %d\n" -msgstr "Definição de max_prepared_xacts: %d\n" - -#: pg_controldata.c:268 -#, c-format -msgid "max_locks_per_xact setting: %d\n" -msgstr "Definição de max_locks_per_xact: %d\n" - -#: pg_controldata.c:270 -#, c-format -msgid "track_commit_timestamp setting: %s\n" -msgstr "Definição de track_commit_timestamp: %s\n" - -#: pg_controldata.c:272 -#, c-format -msgid "Maximum data alignment: %u\n" -msgstr "Máximo alinhamento de dado: %u\n" - -#: pg_controldata.c:275 -#, c-format -msgid "Database block size: %u\n" -msgstr "Tamanho do bloco do banco de dados: %u\n" - -#: pg_controldata.c:277 -#, c-format -msgid "Blocks per segment of large relation: %u\n" -msgstr "Blocos por segmento da relação grande: %u\n" - -#: pg_controldata.c:279 -#, c-format -msgid "WAL block size: %u\n" -msgstr "Tamanho do bloco do WAL: %u\n" - -#: pg_controldata.c:281 -#, c-format -msgid "Bytes per WAL segment: %u\n" -msgstr "Bytes por segmento do WAL: %u\n" - -#: pg_controldata.c:283 -#, c-format -msgid "Maximum length of identifiers: %u\n" -msgstr "Tamanho máximo de identificadores: %u\n" - -#: pg_controldata.c:285 -#, c-format -msgid "Maximum columns in an index: %u\n" -msgstr "Máximo de colunas em um Ãndice: %u\n" - -#: pg_controldata.c:287 -#, c-format -msgid "Maximum size of a TOAST chunk: %u\n" -msgstr "Tamanho máximo do bloco TOAST: %u\n" - -#: pg_controldata.c:289 -#, c-format -msgid "Size of a large-object chunk: %u\n" -msgstr "Tamanho máximo do bloco de objeto grande: %u\n" - -#: pg_controldata.c:291 -#, c-format -msgid "Date/time type storage: %s\n" -msgstr "Tipo de data/hora do repositório: %s\n" - -#: pg_controldata.c:292 -msgid "64-bit integers" -msgstr "inteiros de 64 bits" - -#: pg_controldata.c:292 -msgid "floating-point numbers" -msgstr "números de ponto flutuante" - -#: pg_controldata.c:293 -#, c-format -msgid "Float4 argument passing: %s\n" -msgstr "Passagem de argumento float4: %s\n" - -#: pg_controldata.c:294 pg_controldata.c:296 -msgid "by reference" -msgstr "por referência" - -#: pg_controldata.c:294 pg_controldata.c:296 -msgid "by value" -msgstr "por valor" - -#: pg_controldata.c:295 -#, c-format -msgid "Float8 argument passing: %s\n" -msgstr "Passagem de argumento float8: %s\n" - -#: pg_controldata.c:297 -#, c-format -msgid "Data page checksum version: %u\n" -msgstr "Versão da verificação de páginas de dados: %u\n" diff --git a/src/bin/pg_ctl/nls.mk b/src/bin/pg_ctl/nls.mk index 1a8a4bafe1..ffa74a45ff 100644 --- a/src/bin/pg_ctl/nls.mk +++ b/src/bin/pg_ctl/nls.mk @@ -1,4 +1,4 @@ # src/bin/pg_ctl/nls.mk CATALOG_NAME = pg_ctl -AVAIL_LANGUAGES = cs de es fr he it ja ko pl pt_BR ru sv tr uk zh_CN +AVAIL_LANGUAGES = cs de es fr he it ja ko pl ru sv tr uk zh_CN GETTEXT_FILES = pg_ctl.c ../../common/exec.c ../../common/fe_memutils.c ../../common/wait_error.c ../../port/path.c diff --git a/src/bin/pg_ctl/po/cs.po b/src/bin/pg_ctl/po/cs.po index f2d765bf1e..fc36f76641 100644 --- a/src/bin/pg_ctl/po/cs.po +++ b/src/bin/pg_ctl/po/cs.po @@ -6,9 +6,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: pg_ctl-cs (PostgreSQL 9.3)\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n" -"POT-Creation-Date: 2018-07-13 19:45+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2018-07-13 23:48+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-09-27 08:13+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2019-09-27 18:51+0200\n" "Last-Translator: Tomas Vondra <tv@fuzzy.cz>\n" "Language-Team: Czech <info@cspug.cx>\n" "Language: cs\n" @@ -16,42 +16,46 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" -"X-Generator: Poedit 2.0.7\n" +"X-Generator: Poedit 2.2.3\n" -#: ../../common/exec.c:127 ../../common/exec.c:241 ../../common/exec.c:284 +#: ../../common/exec.c:138 ../../common/exec.c:255 ../../common/exec.c:301 #, c-format -msgid "could not identify current directory: %s" -msgstr "nelze identifikovat aktuálnà adresáÅ: %s" +msgid "could not identify current directory: %m" +msgstr "nelze identifikovat aktuálnà adresáÅ: %m" -#: ../../common/exec.c:146 +#: ../../common/exec.c:157 #, c-format msgid "invalid binary \"%s\"" msgstr "neplatný binárnà soubor\"%s\"" -#: ../../common/exec.c:195 +#: ../../common/exec.c:207 #, c-format msgid "could not read binary \"%s\"" msgstr "nelze ÄÃst binárnà soubor \"%s\"" -#: ../../common/exec.c:202 +#: ../../common/exec.c:215 #, c-format msgid "could not find a \"%s\" to execute" msgstr "nelze najÃt soubor \"%s\" ke spuÅ¡tÄnÃ" -#: ../../common/exec.c:257 ../../common/exec.c:293 +#: ../../common/exec.c:271 ../../common/exec.c:310 #, c-format -msgid "could not change directory to \"%s\": %s" -msgstr "nelze zmÄnit adresáŠna \"%s\" : %s" +msgid "could not change directory to \"%s\": %m" +msgstr "nelze zmÄnit adresáŠna \"%s\" : %m" -#: ../../common/exec.c:272 +#: ../../common/exec.c:288 #, c-format -msgid "could not read symbolic link \"%s\"" -msgstr "nelze ÄÃst symbolický link \"%s\"" +msgid "could not read symbolic link \"%s\": %m" +msgstr "nelze pÅeÄÃst symbolický odkaz \"%s\": %m" -#: ../../common/exec.c:523 +#: ../../common/exec.c:541 #, c-format -msgid "pclose failed: %s" -msgstr "volánà pclose selhalo: %s" +msgid "pclose failed: %m" +msgstr "volánà pclose selhalo: %m" + +#: ../../common/exec.c:670 ../../common/exec.c:715 ../../common/exec.c:807 +msgid "out of memory" +msgstr "nedostatek pamÄti" #: ../../common/fe_memutils.c:35 ../../common/fe_memutils.c:75 #: ../../common/fe_memutils.c:98 ../../port/path.c:632 ../../port/path.c:670 @@ -80,22 +84,17 @@ msgstr "pÅÃkaz nenalezen" msgid "child process exited with exit code %d" msgstr "potomek skonÄil s návratovým kódem %d" -#: ../../common/wait_error.c:61 +#: ../../common/wait_error.c:62 #, c-format msgid "child process was terminated by exception 0x%X" msgstr "potomek byl ukonÄen vyjÃmkou 0x%X" -#: ../../common/wait_error.c:71 -#, c-format -msgid "child process was terminated by signal %s" -msgstr "potomek byl ukonÄen signálem %s" - -#: ../../common/wait_error.c:75 +#: ../../common/wait_error.c:66 #, c-format -msgid "child process was terminated by signal %d" -msgstr "potomek byl ukonÄen signálem %d" +msgid "child process was terminated by signal %d: %s" +msgstr "potomek byl ukonÄen signálem %d: %s" -#: ../../common/wait_error.c:80 +#: ../../common/wait_error.c:72 #, c-format msgid "child process exited with unrecognized status %d" msgstr "potomek skonÄil s nerozponaným stavem %d" @@ -105,62 +104,72 @@ msgstr "potomek skonÄil s nerozponaným stavem %d" msgid "could not get current working directory: %s\n" msgstr "nelze zÃskat aktuálnà pracovnà adresáÅ: %s\n" -#: pg_ctl.c:257 +#: pg_ctl.c:262 #, c-format msgid "%s: directory \"%s\" does not exist\n" msgstr "%s: adresáŠ\"%s\" neexistuje\n" -#: pg_ctl.c:260 +#: pg_ctl.c:265 #, c-format msgid "%s: could not access directory \"%s\": %s\n" msgstr "%s: nelze otevÅÃt adresáŠ\"%s\": %s\n" -#: pg_ctl.c:273 +#: pg_ctl.c:278 #, c-format msgid "%s: directory \"%s\" is not a database cluster directory\n" msgstr "%s: adresáŠ\"%s\" nenà datový adresáŠdatabázového clusteru\n" -#: pg_ctl.c:286 +#: pg_ctl.c:291 #, c-format msgid "%s: could not open PID file \"%s\": %s\n" msgstr "%s: nelze otevÅÃt PID soubor \"%s\": %s\n" -#: pg_ctl.c:295 +#: pg_ctl.c:300 #, c-format msgid "%s: the PID file \"%s\" is empty\n" msgstr "%s: PID soubor \"%s\" je prázdný\n" -#: pg_ctl.c:298 +#: pg_ctl.c:303 #, c-format msgid "%s: invalid data in PID file \"%s\"\n" msgstr "%s: neplatná data v PID souboru \"%s\"\n" -#: pg_ctl.c:459 pg_ctl.c:487 +#: pg_ctl.c:464 pg_ctl.c:506 #, c-format msgid "%s: could not start server: %s\n" msgstr "%s: nelze nastartovat server: %s\n" -#: pg_ctl.c:511 +#: pg_ctl.c:484 +#, c-format +msgid "%s: could not start server due to setsid() failure: %s\n" +msgstr "%s: nelze nastartovat server kvůli selhánà setsid(): %s\n" + +#: pg_ctl.c:530 #, c-format msgid "%s: could not start server: error code %lu\n" msgstr "%s: nelze nastartovat server: chybový kód %lu\n" -#: pg_ctl.c:658 +#: pg_ctl.c:677 #, c-format msgid "%s: cannot set core file size limit; disallowed by hard limit\n" msgstr "%s: nelze nastavit limit pro core soubor; zakázáno hard limitem\n" -#: pg_ctl.c:684 +#: pg_ctl.c:703 #, c-format msgid "%s: could not read file \"%s\"\n" msgstr "%s: nelze ÄÃst soubor \"%s\"\n" -#: pg_ctl.c:689 +#: pg_ctl.c:708 #, c-format msgid "%s: option file \"%s\" must have exactly one line\n" msgstr "%s: soubor s volbami \"%s\" musà mÃt pÅesnÄ jednu Åádku\n" -#: pg_ctl.c:735 +#: pg_ctl.c:750 pg_ctl.c:941 pg_ctl.c:1037 +#, c-format +msgid "%s: could not send stop signal (PID: %ld): %s\n" +msgstr "%s: nelze poslat stop signál (PID: %ld): %s\n" + +#: pg_ctl.c:778 #, c-format msgid "" "The program \"%s\" is needed by %s but was not found in the\n" @@ -171,7 +180,7 @@ msgstr "" "adresáÅi jako \"%s\".\n" "Zkontrolujte vaÅ¡i instalaci.\n" -#: pg_ctl.c:741 +#: pg_ctl.c:784 #, c-format msgid "" "The program \"%s\" was found by \"%s\"\n" @@ -182,38 +191,38 @@ msgstr "" "ale nebyl ve stejné verzi jako %s.\n" "Zkontrolujte vaÅ¡i instalaci.\n" -#: pg_ctl.c:774 +#: pg_ctl.c:817 #, c-format msgid "%s: database system initialization failed\n" msgstr "%s: inicializace databáze selhala\n" -#: pg_ctl.c:789 +#: pg_ctl.c:832 #, c-format msgid "%s: another server might be running; trying to start server anyway\n" msgstr "%s: dalÅ¡Ã server možná bÄžÃ; i tak zkouÅ¡Ãm start\n" -#: pg_ctl.c:827 +#: pg_ctl.c:881 msgid "waiting for server to start..." msgstr "Äekám na start serveru ..." -#: pg_ctl.c:832 pg_ctl.c:937 pg_ctl.c:1029 pg_ctl.c:1159 +#: pg_ctl.c:886 pg_ctl.c:991 pg_ctl.c:1083 pg_ctl.c:1213 msgid " done\n" msgstr " hotovo\n" -#: pg_ctl.c:833 +#: pg_ctl.c:887 msgid "server started\n" msgstr "server spuÅ¡tÄn\n" -#: pg_ctl.c:836 pg_ctl.c:842 pg_ctl.c:1164 +#: pg_ctl.c:890 pg_ctl.c:896 pg_ctl.c:1218 msgid " stopped waiting\n" msgstr " pÅestávám Äekat\n" -#: pg_ctl.c:837 +#: pg_ctl.c:891 #, c-format msgid "%s: server did not start in time\n" msgstr "%s: server nenastartoval v Äasovém limitu\n" -#: pg_ctl.c:843 +#: pg_ctl.c:897 #, c-format msgid "" "%s: could not start server\n" @@ -222,35 +231,29 @@ msgstr "" "%s: nelze spustit server\n" "Zkontrolujte záznam v logu.\n" -#: pg_ctl.c:851 +#: pg_ctl.c:905 msgid "server starting\n" msgstr "server startuje\n" -#: pg_ctl.c:872 pg_ctl.c:959 pg_ctl.c:1050 pg_ctl.c:1089 +#: pg_ctl.c:926 pg_ctl.c:1013 pg_ctl.c:1104 pg_ctl.c:1143 pg_ctl.c:1242 #, c-format msgid "%s: PID file \"%s\" does not exist\n" msgstr "%s: PID soubor \"%s\" neexistuje\n" -#: pg_ctl.c:873 pg_ctl.c:961 pg_ctl.c:1051 pg_ctl.c:1090 +#: pg_ctl.c:927 pg_ctl.c:1015 pg_ctl.c:1105 pg_ctl.c:1144 pg_ctl.c:1243 msgid "Is server running?\n" msgstr "BÄžà server?\n" -#: pg_ctl.c:879 +#: pg_ctl.c:933 #, c-format msgid "%s: cannot stop server; single-user server is running (PID: %ld)\n" -msgstr "" -"%s: nemohu zastavit server; postgres bÄžà v single-user módu (PID: %ld)\n" - -#: pg_ctl.c:887 pg_ctl.c:983 -#, c-format -msgid "%s: could not send stop signal (PID: %ld): %s\n" -msgstr "%s: nelze poslat stop signál (PID: %ld): %s\n" +msgstr "%s: nemohu zastavit server; postgres bÄžà v single-user módu (PID: %ld)\n" -#: pg_ctl.c:894 +#: pg_ctl.c:948 msgid "server shutting down\n" msgstr "server se ukonÄuje\n" -#: pg_ctl.c:909 pg_ctl.c:998 +#: pg_ctl.c:963 pg_ctl.c:1052 msgid "" "WARNING: online backup mode is active\n" "Shutdown will not complete until pg_stop_backup() is called.\n" @@ -260,20 +263,20 @@ msgstr "" "Shutdown nebude ukonÄen dokud nebude zavolán pg_stop_backup().\n" "\n" -#: pg_ctl.c:913 pg_ctl.c:1002 +#: pg_ctl.c:967 pg_ctl.c:1056 msgid "waiting for server to shut down..." msgstr "Äekám na ukonÄenà serveru ..." -#: pg_ctl.c:929 pg_ctl.c:1020 +#: pg_ctl.c:983 pg_ctl.c:1074 msgid " failed\n" msgstr " selhalo\n" -#: pg_ctl.c:931 pg_ctl.c:1022 +#: pg_ctl.c:985 pg_ctl.c:1076 #, c-format msgid "%s: server does not shut down\n" msgstr "%s: server se neukonÄuje\n" -#: pg_ctl.c:933 pg_ctl.c:1024 +#: pg_ctl.c:987 pg_ctl.c:1078 msgid "" "HINT: The \"-m fast\" option immediately disconnects sessions rather than\n" "waiting for session-initiated disconnection.\n" @@ -281,304 +284,344 @@ msgstr "" "TIP: Volba \"-m fast\" okamžitÄ ukonÄà sezenà namÃsto aby Äekala\n" "na odpojenà iniciované pÅÃmo session.\n" -#: pg_ctl.c:939 pg_ctl.c:1030 +#: pg_ctl.c:993 pg_ctl.c:1084 msgid "server stopped\n" msgstr "server zastaven\n" -#: pg_ctl.c:962 +#: pg_ctl.c:1016 msgid "trying to start server anyway\n" msgstr "pÅesto zkouÅ¡Ãm server spustit\n" -#: pg_ctl.c:971 +#: pg_ctl.c:1025 #, c-format msgid "%s: cannot restart server; single-user server is running (PID: %ld)\n" -msgstr "" -"%s: nemohu restartovat server; postgres bÄžà v single-user módu (PID: %ld)\n" +msgstr "%s: nemohu restartovat server; postgres bÄžà v single-user módu (PID: %ld)\n" -#: pg_ctl.c:974 pg_ctl.c:1060 +#: pg_ctl.c:1028 pg_ctl.c:1114 msgid "Please terminate the single-user server and try again.\n" msgstr "ProsÃm ukonÄete single-user postgres a zkuste to znovu.\n" -#: pg_ctl.c:1034 +#: pg_ctl.c:1088 #, c-format msgid "%s: old server process (PID: %ld) seems to be gone\n" msgstr "%s: starý proces serveru (PID: %ld) zÅejmÄ skonÄil\n" -#: pg_ctl.c:1036 +#: pg_ctl.c:1090 msgid "starting server anyway\n" msgstr "pÅesto server spouÅ¡tÃm\n" -#: pg_ctl.c:1057 +#: pg_ctl.c:1111 #, c-format msgid "%s: cannot reload server; single-user server is running (PID: %ld)\n" -msgstr "" -"%s: nemohu znovunaÄÃst server; server bÄžà v single-user módu (PID: %ld)\n" +msgstr "%s: nemohu znovunaÄÃst server; server bÄžà v single-user módu (PID: %ld)\n" -#: pg_ctl.c:1066 +#: pg_ctl.c:1120 #, c-format msgid "%s: could not send reload signal (PID: %ld): %s\n" msgstr "%s: nelze poslat signál pro reload (PID: %ld): %s\n" -#: pg_ctl.c:1071 +#: pg_ctl.c:1125 msgid "server signaled\n" msgstr "server obdržel signál\n" -#: pg_ctl.c:1096 +#: pg_ctl.c:1150 #, c-format msgid "%s: cannot promote server; single-user server is running (PID: %ld)\n" -msgstr "" -"%s: nelze povýšit (promote) server; server bÄžà v single-user módu (PID: " -"%ld)\n" +msgstr "%s: nelze povýšit (promote) server; server bÄžà v single-user módu (PID: %ld)\n" -#: pg_ctl.c:1104 +#: pg_ctl.c:1158 #, c-format msgid "%s: cannot promote server; server is not in standby mode\n" msgstr "%s: nelze povýšit (promote) server; server nenà ve standby módu\n" -#: pg_ctl.c:1119 +#: pg_ctl.c:1173 #, c-format msgid "%s: could not create promote signal file \"%s\": %s\n" -msgstr "" -"%s: nelze vytvoÅit signálnà soubor pro povýšenà (promote) \"%s\": %s\n" +msgstr "%s: nelze vytvoÅit signálnà soubor pro povýšenà (promote) \"%s\": %s\n" -#: pg_ctl.c:1125 +#: pg_ctl.c:1179 #, c-format msgid "%s: could not write promote signal file \"%s\": %s\n" -msgstr "" -"%s: nelze zapsat do signálnÃho souboru pro povýšenà (promote) \"%s\": %s\n" +msgstr "%s: nelze zapsat do signálnÃho souboru pro povýšenà (promote) \"%s\": %s\n" -#: pg_ctl.c:1133 +#: pg_ctl.c:1187 #, c-format msgid "%s: could not send promote signal (PID: %ld): %s\n" msgstr "%s: nelze poslat signál pro povýšenà (promote, PID: %ld): %s\n" -#: pg_ctl.c:1136 +#: pg_ctl.c:1190 #, c-format msgid "%s: could not remove promote signal file \"%s\": %s\n" -msgstr "" -"%s: nelze odstranit signálnà soubor pro povýšenà (promote) \"%s\": %s\n" +msgstr "%s: nelze odstranit signálnà soubor pro povýšenà (promote) \"%s\": %s\n" -#: pg_ctl.c:1146 +#: pg_ctl.c:1200 msgid "waiting for server to promote..." msgstr "Äekám na promote serveru ..." -#: pg_ctl.c:1160 +#: pg_ctl.c:1214 msgid "server promoted\n" msgstr "server je povyÅ¡ován (promote)\n" -#: pg_ctl.c:1165 +#: pg_ctl.c:1219 #, c-format msgid "%s: server did not promote in time\n" msgstr "%s: server neprovedl promote v Äasovém intervalu\n" -#: pg_ctl.c:1171 +#: pg_ctl.c:1225 msgid "server promoting\n" msgstr "server je povyÅ¡ován (promote)\n" -#: pg_ctl.c:1218 +#: pg_ctl.c:1249 +#, c-format +msgid "%s: cannot rotate log file; single-user server is running (PID: %ld)\n" +msgstr "%s: nemohu odrotovat log soubor; server bÄžà v single-user módu (PID: %ld)\n" + +#: pg_ctl.c:1259 +#, c-format +msgid "%s: could not create log rotation signal file \"%s\": %s\n" +msgstr "%s: nelze vytvoÅit signálnà soubor pro odrotovánà logu \"%s\": %s\n" + +#: pg_ctl.c:1265 +#, c-format +msgid "%s: could not write log rotation signal file \"%s\": %s\n" +msgstr "%s: nelze zapsat do signálnÃho souboru pro odrotovánà logu \"%s\": %s\n" + +#: pg_ctl.c:1273 +#, c-format +msgid "%s: could not send log rotation signal (PID: %ld): %s\n" +msgstr "%s: nelze poslat signál pro odrotovánà logu (PID: %ld): %s\n" + +#: pg_ctl.c:1276 +#, c-format +msgid "%s: could not remove log rotation signal file \"%s\": %s\n" +msgstr "%s: nelze odstranit signálnà soubor pro odrotovánà logu \"%s\": %s\n" + +#: pg_ctl.c:1281 +msgid "server signaled to rotate log file\n" +msgstr "server obdržel signál pro odrotovánà logu\n" + +#: pg_ctl.c:1328 #, c-format msgid "%s: single-user server is running (PID: %ld)\n" msgstr "%s: server bÄžà v single-user módu (PID: %ld)\n" -#: pg_ctl.c:1232 +#: pg_ctl.c:1342 #, c-format msgid "%s: server is running (PID: %ld)\n" msgstr "%s: server bÄžà (PID: %ld)\n" -#: pg_ctl.c:1248 +#: pg_ctl.c:1358 #, c-format msgid "%s: no server running\n" msgstr "%s: žádný server nebÄžÃ\n" -#: pg_ctl.c:1265 +#: pg_ctl.c:1375 #, c-format msgid "%s: could not send signal %d (PID: %ld): %s\n" msgstr "%s: nelze poslat signál pro reload %d (PID: %ld): %s\n" -#: pg_ctl.c:1322 +#: pg_ctl.c:1432 #, c-format msgid "%s: could not find own program executable\n" msgstr "%s: nelze najÃt vlastnà spustitelný soubor\n" -#: pg_ctl.c:1332 +#: pg_ctl.c:1442 #, c-format msgid "%s: could not find postgres program executable\n" msgstr "%s: nelze najÃt spustitelný program postgres\n" -#: pg_ctl.c:1402 pg_ctl.c:1436 +#: pg_ctl.c:1512 pg_ctl.c:1546 #, c-format msgid "%s: could not open service manager\n" msgstr "%s: nelze otevÅÃt manažera služeb\n" -#: pg_ctl.c:1408 +#: pg_ctl.c:1518 #, c-format msgid "%s: service \"%s\" already registered\n" msgstr "%s: služba \"%s\" je již registrována\n" -#: pg_ctl.c:1419 +#: pg_ctl.c:1529 #, c-format msgid "%s: could not register service \"%s\": error code %lu\n" msgstr "%s: nelze zaregistrovat službu \"%s\": chybový kód %lu\n" -#: pg_ctl.c:1442 +#: pg_ctl.c:1552 #, c-format msgid "%s: service \"%s\" not registered\n" msgstr "%s: služba \"%s\" nenà registrována\n" -#: pg_ctl.c:1449 +#: pg_ctl.c:1559 #, c-format msgid "%s: could not open service \"%s\": error code %lu\n" msgstr "%s: nelze otevÅÃt službu \"%s\": chybový kód %lu\n" -#: pg_ctl.c:1458 +#: pg_ctl.c:1568 #, c-format msgid "%s: could not unregister service \"%s\": error code %lu\n" msgstr "%s: nelze odregistrovat službu \"%s\": chybový kód %lu\n" -#: pg_ctl.c:1545 +#: pg_ctl.c:1655 msgid "Waiting for server startup...\n" msgstr "Äekám na start serveru ...\n" -#: pg_ctl.c:1548 +#: pg_ctl.c:1658 msgid "Timed out waiting for server startup\n" msgstr "Äasový limit pro Äekánà na start serveru vyprÅ¡el\n" -#: pg_ctl.c:1552 +#: pg_ctl.c:1662 msgid "Server started and accepting connections\n" msgstr "Server nastartoval a pÅijÃmá spojenÃ\n" -#: pg_ctl.c:1607 +#: pg_ctl.c:1717 #, c-format msgid "%s: could not start service \"%s\": error code %lu\n" msgstr "%s: nelze nastartovat službu \"%s\": chybový kód %lu\n" -#: pg_ctl.c:1677 +#: pg_ctl.c:1787 #, c-format msgid "%s: WARNING: cannot create restricted tokens on this platform\n" msgstr "%s: VAROVÃNÃ: na této platformÄ nelze vytvoÅit tajné tokeny\n" -#: pg_ctl.c:1690 +#: pg_ctl.c:1800 #, c-format msgid "%s: could not open process token: error code %lu\n" msgstr "%s: nelze otevÅÃt token procesu: chybový kód %lu\n" -#: pg_ctl.c:1704 +#: pg_ctl.c:1814 #, c-format msgid "%s: could not allocate SIDs: error code %lu\n" msgstr "%s: nelze alokovat SIDs: chybový kód %lu\n" -#: pg_ctl.c:1731 +#: pg_ctl.c:1841 #, c-format msgid "%s: could not create restricted token: error code %lu\n" msgstr "%s: nelze vytvoÅit vyhrazený token: chybový kód %lu\n" -#: pg_ctl.c:1762 +#: pg_ctl.c:1872 #, c-format msgid "%s: WARNING: could not locate all job object functions in system API\n" -msgstr "" -"%s: VAROVÃNÃ: v systémovém API nelze najÃt vÅ¡echny \"job object\" funkce\n" +msgstr "%s: VAROVÃNÃ: v systémovém API nelze najÃt vÅ¡echny \"job object\" funkce\n" -#: pg_ctl.c:1859 +#: pg_ctl.c:1969 #, c-format msgid "%s: could not get LUIDs for privileges: error code %lu\n" msgstr "%s: nelze zÃskat seznam LUID pro privilegia: chybový kód %lu\n" -#: pg_ctl.c:1867 pg_ctl.c:1881 +#: pg_ctl.c:1977 pg_ctl.c:1992 #, c-format msgid "%s: could not get token information: error code %lu\n" msgstr "%s: nelze zÃskat informace o tokenu: chybový kód %lu\n" -#: pg_ctl.c:1875 +#: pg_ctl.c:1986 #, c-format msgid "%s: out of memory\n" msgstr "%s: nedostatek pamÄti\n" -#: pg_ctl.c:1905 +#: pg_ctl.c:2016 #, c-format msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n" msgstr "Zkuste \"%s --help\" pro vÃce informacÃ.\n" -#: pg_ctl.c:1913 +#: pg_ctl.c:2024 #, c-format msgid "" -"%s is a utility to initialize, start, stop, or control a PostgreSQL " -"server.\n" +"%s is a utility to initialize, start, stop, or control a PostgreSQL server.\n" "\n" msgstr "" -"%s je nástroj pro inicializaci, spuÅ¡tÄnÃ, zastavenÃ, nebo ovládánà " -"PostgreSQL serveru.\n" +"%s je nástroj pro inicializaci, spuÅ¡tÄnÃ, zastavenÃ, nebo ovládánà PostgreSQL serveru.\n" "\n" -#: pg_ctl.c:1914 +#: pg_ctl.c:2025 #, c-format msgid "Usage:\n" msgstr "PoužitÃ:\n" -#: pg_ctl.c:1915 +#: pg_ctl.c:2026 #, c-format -msgid " %s init[db] [-D DATADIR] [-s] [-o OPTIONS]\n" -msgstr " %s init[db] [-D ADRESÃÅ] [-s] [-o PÅEPÃNAÄE]\n" +msgid " %s init[db] [-D DATADIR] [-s] [-o OPTIONS]\n" +msgstr "" +" %s init[db] [-D ADRESÃÅ] [-s] [-o PÅEPÃNAÄE]\n" +"\n" -#: pg_ctl.c:1916 +#: pg_ctl.c:2027 #, c-format +#| msgid "" +#| " %s start [-D DATADIR] [-l FILENAME] [-W] [-t SECS] [-s]\n" +#| " [-o OPTIONS] [-p PATH] [-c]\n" msgid "" -" %s start [-D DATADIR] [-l FILENAME] [-W] [-t SECS] [-s]\n" -" [-o OPTIONS] [-p PATH] [-c]\n" +" %s start [-D DATADIR] [-l FILENAME] [-W] [-t SECS] [-s]\n" +" [-o OPTIONS] [-p PATH] [-c]\n" msgstr "" -" %s start [-D ADRESÃÅ] [-l SOUBOR] [-W] [-t SECS] [-s]\n" -" [-o VOLBY] [-p CESTA] [-c]\n" +" %s start [-D ADRESÃÅ] [-l SOUBOR] [-W] [-t SECS] [-s]\n" +" [-o VOLBY] [-p CESTA] [-c]\n" -#: pg_ctl.c:1918 +#: pg_ctl.c:2029 #, c-format -msgid " %s stop [-D DATADIR] [-m SHUTDOWN-MODE] [-W] [-t SECS] [-s]\n" -msgstr " %s stop [-D ADRESÃÅ] [-m MÃD-UKONÄENÃ] [-W] [-t SECS] [-s]\n" +#| msgid " %s stop [-D DATADIR] [-m SHUTDOWN-MODE] [-W] [-t SECS] [-s]\n" +msgid " %s stop [-D DATADIR] [-m SHUTDOWN-MODE] [-W] [-t SECS] [-s]\n" +msgstr "" +" %s stop [-D ADRESÃÅ] [-m MÃD-UKONÄENÃ] [-W] [-t SECS] [-s]\n" +"\n" -#: pg_ctl.c:1919 +#: pg_ctl.c:2030 #, c-format +#| msgid "" +#| " %s restart [-D DATADIR] [-m SHUTDOWN-MODE] [-W] [-t SECS] [-s]\n" +#| " [-o OPTIONS] [-c]\n" msgid "" -" %s restart [-D DATADIR] [-m SHUTDOWN-MODE] [-W] [-t SECS] [-s]\n" -" [-o OPTIONS] [-c]\n" +" %s restart [-D DATADIR] [-m SHUTDOWN-MODE] [-W] [-t SECS] [-s]\n" +" [-o OPTIONS] [-c]\n" msgstr "" -" %s restart [-D ADRESÃÅ] [-m MÃD-UKONÄENÃ] [-W] [-t SECS] [-s]\n" -" [-o VOLBY] [-c]\n" +" %s restart [-D ADRESÃÅ] [-m MÃD-UKONÄENÃ] [-W] [-t SECS] [-s]\n" +" [-o VOLBY] [-c]\n" -#: pg_ctl.c:1921 +#: pg_ctl.c:2032 #, c-format -msgid " %s reload [-D DATADIR] [-s]\n" -msgstr " %s reload [-D ADRESÃÅ] [-s]\n" +#| msgid " %s reload [-D DATADIR] [-s]\n" +msgid " %s reload [-D DATADIR] [-s]\n" +msgstr " %s reload [-D ADRESÃÅ] [-s]\n" -#: pg_ctl.c:1922 +#: pg_ctl.c:2033 #, c-format -msgid " %s status [-D DATADIR]\n" -msgstr " %s status [-D ADRESÃÅ]\n" +#| msgid " %s status [-D DATADIR]\n" +msgid " %s status [-D DATADIR]\n" +msgstr " %s status [-D ADRESÃÅ]\n" -#: pg_ctl.c:1923 +#: pg_ctl.c:2034 #, c-format -msgid " %s promote [-D DATADIR] [-W] [-t SECS] [-s]\n" -msgstr " %s promote [-D ADRESÃÅ] [-W] [-t SECS] [-s]\n" +#| msgid " %s promote [-D DATADIR] [-W] [-t SECS] [-s]\n" +msgid " %s promote [-D DATADIR] [-W] [-t SECS] [-s]\n" +msgstr " %s promote [-D ADRESÃÅ] [-W] [-t SECS] [-s]\n" + +#: pg_ctl.c:2035 +#, c-format +#| msgid " %s reload [-D DATADIR] [-s]\n" +msgid " %s logrotate [-D DATADIR] [-s]\n" +msgstr " %s reload [-D ADRESÃÅ] [-s]\n" -#: pg_ctl.c:1924 +#: pg_ctl.c:2036 #, c-format -msgid " %s kill SIGNALNAME PID\n" -msgstr " %s kill SIGNÃL IDPROCESU\n" +msgid " %s kill SIGNALNAME PID\n" +msgstr " %s kill NAZEVSIGNALU PID\n" -#: pg_ctl.c:1926 +#: pg_ctl.c:2038 #, c-format +#| msgid "" +#| " %s register [-D DATADIR] [-N SERVICENAME] [-U USERNAME] [-P PASSWORD]\n" +#| " [-S START-TYPE] [-e SOURCE] [-W] [-t SECS] [-s] [-o OPTIONS]\n" msgid "" -" %s register [-D DATADIR] [-N SERVICENAME] [-U USERNAME] [-P PASSWORD]\n" -" [-S START-TYPE] [-e SOURCE] [-W] [-t SECS] [-s] [-o " -"OPTIONS]\n" +" %s register [-D DATADIR] [-N SERVICENAME] [-U USERNAME] [-P PASSWORD]\n" +" [-S START-TYPE] [-e SOURCE] [-W] [-t SECS] [-s] [-o OPTIONS]\n" msgstr "" -" %s register [-D ADRESÃÅ] [-N NÃZEVSLUŽBY] [-U UŽIVATEL] [-P HESLO]\n" -" [-S MÃD-STARTU] [-e ZDROJ] [-W] [-t SECS] [-s] [-o " -"VOLBY]\n" +" %s register [-D ADRESÃÅ] [-N NÃZEVSLUŽBY] [-U UŽIVATEL] [-P HESLO]\n" +" [-S MÃD-STARTU] [-e ZDROJ] [-W] [-t SECS] [-s] [-o VOLBY]\n" -#: pg_ctl.c:1928 +#: pg_ctl.c:2040 #, c-format msgid " %s unregister [-N SERVICENAME]\n" msgstr " %s unregister [-N SERVICENAME]\n" -#: pg_ctl.c:1931 +#: pg_ctl.c:2043 #, c-format msgid "" "\n" @@ -587,60 +630,52 @@ msgstr "" "\n" "SpoleÄné pÅepÃnaÄe:\n" -#: pg_ctl.c:1932 +#: pg_ctl.c:2044 #, c-format msgid " -D, --pgdata=DATADIR location of the database storage area\n" msgstr " -D, --pgdata=ADRESÃÅ umÃstÄnà úložiÅ¡tÄ databáze\n" -#: pg_ctl.c:1934 +#: pg_ctl.c:2046 #, c-format -msgid "" -" -e SOURCE event source for logging when running as a " -"service\n" -msgstr "" -" -e SOURCE název zdroje pro logovánà pÅi bÄhu jako služba\n" +msgid " -e SOURCE event source for logging when running as a service\n" +msgstr " -e SOURCE název zdroje pro logovánà pÅi bÄhu jako služba\n" -#: pg_ctl.c:1936 +#: pg_ctl.c:2048 #, c-format -msgid "" -" -s, --silent only print errors, no informational messages\n" -msgstr "" -" -s, --silent vypisuj jen chyby, žádné informativnà zprávy\n" +msgid " -s, --silent only print errors, no informational messages\n" +msgstr " -s, --silent vypisuj jen chyby, žádné informativnà zprávy\n" -#: pg_ctl.c:1937 +#: pg_ctl.c:2049 #, c-format msgid " -t, --timeout=SECS seconds to wait when using -w option\n" -msgstr "" -" -t, --timeout=SECS poÄet vteÅin pro Äekánà pÅi využità volby -w\n" +msgstr " -t, --timeout=SECS poÄet vteÅin pro Äekánà pÅi využità volby -w\n" -#: pg_ctl.c:1938 +#: pg_ctl.c:2050 #, c-format msgid " -V, --version output version information, then exit\n" msgstr " -V, --version vypsat informace o verzi, potom skonÄit\n" -#: pg_ctl.c:1939 +#: pg_ctl.c:2051 #, c-format msgid " -w, --wait wait until operation completes (default)\n" msgstr " -w, --wait Äekat na dokonÄenà operace (výchozÃ)\n" -#: pg_ctl.c:1940 +#: pg_ctl.c:2052 #, c-format msgid " -W, --no-wait do not wait until operation completes\n" msgstr " -W, --no-wait neÄekat na dokonÄenà operace\n" -#: pg_ctl.c:1941 +#: pg_ctl.c:2053 #, c-format msgid " -?, --help show this help, then exit\n" msgstr " -?, --help vypsat tuto nápovÄdu, potom skonÄit\n" -#: pg_ctl.c:1942 +#: pg_ctl.c:2054 #, c-format -msgid "" -"If the -D option is omitted, the environment variable PGDATA is used.\n" -msgstr "" -"Pokud je vynechán parametr -D, použije se promÄnná prostÅedà PGDATA.\n" +msgid "If the -D option is omitted, the environment variable PGDATA is used.\n" +msgstr "Pokud je vynechán parametr -D, použije se promÄnná prostÅedà PGDATA.\n" -#: pg_ctl.c:1944 +#: pg_ctl.c:2056 #, c-format msgid "" "\n" @@ -649,24 +684,22 @@ msgstr "" "\n" "PÅepÃnaÄe pro start nebo restart:\n" -#: pg_ctl.c:1946 +#: pg_ctl.c:2058 #, c-format msgid " -c, --core-files allow postgres to produce core files\n" msgstr " -c, --core-files povolit postgresu vytváÅet core soubory\n" -#: pg_ctl.c:1948 +#: pg_ctl.c:2060 #, c-format msgid " -c, --core-files not applicable on this platform\n" msgstr " -c, --core-files nepoužitelné pro tuto platformu\n" -#: pg_ctl.c:1950 +#: pg_ctl.c:2062 #, c-format msgid " -l, --log=FILENAME write (or append) server log to FILENAME\n" -msgstr "" -" -l, --log=SOUBOR zapisuj (nebo pÅipoj na konec) log serveru do " -"SOUBORU.\n" +msgstr " -l, --log=SOUBOR zapisuj (nebo pÅipoj na konec) log serveru do SOUBORU.\n" -#: pg_ctl.c:1951 +#: pg_ctl.c:2063 #, c-format msgid "" " -o, --options=OPTIONS command line options to pass to postgres\n" @@ -675,12 +708,12 @@ msgstr "" " -o, --options=VOLBY pÅepÃnaÄe, které budou pÅedány postgresu\n" " (spustitelnému souboru PostgreSQL) Äi initdb\n" -#: pg_ctl.c:1953 +#: pg_ctl.c:2065 #, c-format msgid " -p PATH-TO-POSTGRES normally not necessary\n" msgstr " -p CESTA-K-POSTGRESU za normálnÃch okolnostà nenà potÅeba\n" -#: pg_ctl.c:1954 +#: pg_ctl.c:2066 #, c-format msgid "" "\n" @@ -689,14 +722,12 @@ msgstr "" "\n" "PÅepÃnaÄe pro start nebo restart:\n" -#: pg_ctl.c:1955 +#: pg_ctl.c:2067 #, c-format -msgid "" -" -m, --mode=MODE MODE can be \"smart\", \"fast\", or \"immediate\"\n" -msgstr "" -" -m, --mode=MODE může být \"smart\", \"fast\", or \"immediate\"\n" +msgid " -m, --mode=MODE MODE can be \"smart\", \"fast\", or \"immediate\"\n" +msgstr " -m, --mode=MODE může být \"smart\", \"fast\", or \"immediate\"\n" -#: pg_ctl.c:1957 +#: pg_ctl.c:2069 #, c-format msgid "" "\n" @@ -705,27 +736,24 @@ msgstr "" "\n" "Módy ukonÄenà jsou:\n" -#: pg_ctl.c:1958 +#: pg_ctl.c:2070 #, c-format msgid " smart quit after all clients have disconnected\n" msgstr " smart skonÄi potom, co se odpojà vÅ¡ichni klienti\n" -#: pg_ctl.c:1959 +#: pg_ctl.c:2071 #, c-format msgid " fast quit directly, with proper shutdown (default)\n" -msgstr "" -" fast skonÄi okamžitÄ, s korektnÃm zastavenÃm serveru (výchozÃ)\n" +msgstr " fast skonÄi okamžitÄ, s korektnÃm zastavenÃm serveru (výchozÃ)\n" -#: pg_ctl.c:1960 +#: pg_ctl.c:2072 #, c-format -msgid "" -" immediate quit without complete shutdown; will lead to recovery on " -"restart\n" +msgid " immediate quit without complete shutdown; will lead to recovery on restart\n" msgstr "" " immediate skonÄi bez kompletnÃho zastavenÃ; po restartu se provede\n" " obnova po pádu (crash recovery)\n" -#: pg_ctl.c:1962 +#: pg_ctl.c:2074 #, c-format msgid "" "\n" @@ -734,7 +762,7 @@ msgstr "" "\n" "Povolené signály pro \"kill\":\n" -#: pg_ctl.c:1966 +#: pg_ctl.c:2078 #, c-format msgid "" "\n" @@ -743,31 +771,27 @@ msgstr "" "\n" "PÅepÃnaÄe pro register nebo unregister:\n" -#: pg_ctl.c:1967 +#: pg_ctl.c:2079 #, c-format -msgid "" -" -N SERVICENAME service name with which to register PostgreSQL server\n" -msgstr "" -" -N SERVICENAME jméno služby, pod kterým registrovat PostgreSQL server\n" +msgid " -N SERVICENAME service name with which to register PostgreSQL server\n" +msgstr " -N SERVICENAME jméno služby, pod kterým registrovat PostgreSQL server\n" -#: pg_ctl.c:1968 +#: pg_ctl.c:2080 #, c-format msgid " -P PASSWORD password of account to register PostgreSQL server\n" msgstr " -P PASSWORD heslo k úÄtu pro registraci PostgreSQL serveru\n" -#: pg_ctl.c:1969 +#: pg_ctl.c:2081 #, c-format msgid " -U USERNAME user name of account to register PostgreSQL server\n" -msgstr "" -" -U USERNAME uživatelské jméno pro registraci PostgreSQL server\n" +msgstr " -U USERNAME uživatelské jméno pro registraci PostgreSQL server\n" -#: pg_ctl.c:1970 +#: pg_ctl.c:2082 #, c-format msgid " -S START-TYPE service start type to register PostgreSQL server\n" -msgstr "" -" -S TYP-STARTU typ spuÅ¡tÄnà služby pro registraci PostgreSQL serveru\n" +msgstr " -S TYP-STARTU typ spuÅ¡tÄnà služby pro registraci PostgreSQL serveru\n" -#: pg_ctl.c:1972 +#: pg_ctl.c:2084 #, c-format msgid "" "\n" @@ -776,53 +800,51 @@ msgstr "" "\n" "Módy spuÅ¡tÄnà jsou:\n" -#: pg_ctl.c:1973 +#: pg_ctl.c:2085 #, c-format -msgid "" -" auto start service automatically during system startup (default)\n" -msgstr "" -" auto spusÅ¥ službu automaticky bÄhem startu systému (implicitnÃ)\n" +msgid " auto start service automatically during system startup (default)\n" +msgstr " auto spusÅ¥ službu automaticky bÄhem startu systému (implicitnÃ)\n" -#: pg_ctl.c:1974 +#: pg_ctl.c:2086 #, c-format msgid " demand start service on demand\n" msgstr " demand spusÅ¥ službu na vyžádánÃ\n" -#: pg_ctl.c:1977 +#: pg_ctl.c:2089 #, c-format msgid "" "\n" -"Report bugs to <pgsql-bugs@postgresql.org>.\n" +"Report bugs to <pgsql-bugs@lists.postgresql.org>.\n" msgstr "" "\n" "Chyby hlaste na adresu <pgsql-bugs@postgresql.org>.\n" -#: pg_ctl.c:2002 +#: pg_ctl.c:2114 #, c-format msgid "%s: unrecognized shutdown mode \"%s\"\n" msgstr "%s: neplatný mód ukonÄenà mode \"%s\"\n" -#: pg_ctl.c:2031 +#: pg_ctl.c:2143 #, c-format msgid "%s: unrecognized signal name \"%s\"\n" msgstr "%s: neplatné jméno signálu \"%s\"\n" -#: pg_ctl.c:2048 +#: pg_ctl.c:2160 #, c-format msgid "%s: unrecognized start type \"%s\"\n" msgstr "%s: neplatný typ spuÅ¡tÄnà \"%s\"\n" -#: pg_ctl.c:2103 +#: pg_ctl.c:2215 #, c-format msgid "%s: could not determine the data directory using command \"%s\"\n" msgstr "%s: nelze najÃt datový adresáŠpomocà pÅÃkazu \"%s\"\n" -#: pg_ctl.c:2128 +#: pg_ctl.c:2240 #, c-format msgid "%s: control file appears to be corrupt\n" msgstr "%s: control file se zdá být poÅ¡kozený\n" -#: pg_ctl.c:2199 +#: pg_ctl.c:2308 #, c-format msgid "" "%s: cannot be run as root\n" @@ -833,91 +855,88 @@ msgstr "" "ProsÃm pÅihlaste se jako (neprivilegovaný) uživatel, který bude vlastnÃkem\n" "serverového procesu (napÅÃklad pomocà pÅÃkazu \"su\").\n" -#: pg_ctl.c:2283 +#: pg_ctl.c:2392 #, c-format msgid "%s: -S option not supported on this platform\n" msgstr "%s: -S nepoužitelné pro tuto platformu\n" -#: pg_ctl.c:2320 +#: pg_ctl.c:2429 #, c-format msgid "%s: too many command-line arguments (first is \"%s\")\n" msgstr "%s: pÅÃliÅ¡ mnoho argumentů v pÅÃkazové Åádce (prvnà je \"%s\")\n" -#: pg_ctl.c:2344 +#: pg_ctl.c:2455 #, c-format msgid "%s: missing arguments for kill mode\n" msgstr "%s: chýbÄjÃcà parametr pro \"kill\" mód\n" -#: pg_ctl.c:2362 +#: pg_ctl.c:2473 #, c-format msgid "%s: unrecognized operation mode \"%s\"\n" msgstr "%s: neplatný mód operace \"%s\"\n" -#: pg_ctl.c:2372 +#: pg_ctl.c:2483 #, c-format msgid "%s: no operation specified\n" msgstr "%s: nenà specifikována operace\n" -#: pg_ctl.c:2393 +#: pg_ctl.c:2504 #, c-format -msgid "" -"%s: no database directory specified and environment variable PGDATA unset\n" -msgstr "" -"%s: nenà zadán datový adresáŠa ani nenà nastavena promÄnná prostÅedà " -"PGDATA\n" +msgid "%s: no database directory specified and environment variable PGDATA unset\n" +msgstr "%s: nenà zadán datový adresáŠa ani nenà nastavena promÄnná prostÅedà PGDATA\n" -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "%s: -w option is not supported when starting a pre-9.1 server\n" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "%s: -w volba nenà podporována pÅi startu pre-9.1 serveru\n" +#~ msgid " fast promote quickly without waiting for checkpoint completion\n" +#~ msgstr " fast promote rychlé bez Äekánà na dokonÄenà checkpointu\n" + +#~ msgid " smart promote after performing a checkpoint\n" +#~ msgstr " smart promote po provedenà checkpointu\n" #~ msgid "" #~ "\n" -#~ "%s: -w option cannot use a relative socket directory specification\n" +#~ "Options for stop, restart, or promote:\n" #~ msgstr "" #~ "\n" -#~ "%s: -w volba nemůže použÃvat relativnÄ zadaný adresáŠsocketu\n" +#~ "PÅepÃnaÄe pro zastavenÃ, restart a promote:\n" #~ msgid "" +#~ "(The default is to wait for shutdown, but not for start or restart.)\n" #~ "\n" -#~ "%s: this data directory appears to be running a pre-existing postmaster\n" #~ msgstr "" +#~ "(Implicitnà chovánà je Äekat na ukonÄenÃ, ale ne pÅi startu nebo restartu.)\n" #~ "\n" -#~ "%s: zdá se že v tomto datovém adresáÅi již bÄžà existujÃcà postmaster\n" -#~ msgid "server is still starting up\n" -#~ msgstr "server stále startuje\n" +#~ msgid " %s start [-w] [-t SECS] [-D DATADIR] [-s] [-l FILENAME] [-o \"OPTIONS\"]\n" +#~ msgstr " %s start [-w] [-t SECS] [-D ADRESÃÅ] [-s] [-l SOUBOR] [-o \"PÅEPÃNAÄE\"]\n" #~ msgid "%s: could not wait for server because of misconfiguration\n" #~ msgstr "%s: nelze Äekat na server kvůli chybné konfiguraci\n" +#~ msgid "server is still starting up\n" +#~ msgstr "server stále startuje\n" + #~ msgid "" -#~ " %s start [-w] [-t SECS] [-D DATADIR] [-s] [-l FILENAME] [-o \"OPTIONS" -#~ "\"]\n" +#~ "\n" +#~ "%s: this data directory appears to be running a pre-existing postmaster\n" #~ msgstr "" -#~ " %s start [-w] [-t SECS] [-D ADRESÃÅ] [-s] [-l SOUBOR] [-o \"PÅEPÃNAÄE" -#~ "\"]\n" +#~ "\n" +#~ "%s: zdá se že v tomto datovém adresáÅi již bÄžà existujÃcà postmaster\n" #~ msgid "" -#~ "(The default is to wait for shutdown, but not for start or restart.)\n" #~ "\n" +#~ "%s: -w option cannot use a relative socket directory specification\n" #~ msgstr "" -#~ "(Implicitnà chovánà je Äekat na ukonÄenÃ, ale ne pÅi startu nebo " -#~ "restartu.)\n" #~ "\n" +#~ "%s: -w volba nemůže použÃvat relativnÄ zadaný adresáŠsocketu\n" #~ msgid "" #~ "\n" -#~ "Options for stop, restart, or promote:\n" +#~ "%s: -w option is not supported when starting a pre-9.1 server\n" #~ msgstr "" #~ "\n" -#~ "PÅepÃnaÄe pro zastavenÃ, restart a promote:\n" +#~ "%s: -w volba nenà podporována pÅi startu pre-9.1 serveru\n" -#~ msgid " smart promote after performing a checkpoint\n" -#~ msgstr " smart promote po provedenà checkpointu\n" +#~ msgid "child process was terminated by signal %s" +#~ msgstr "potomek byl ukonÄen signálem %s" -#~ msgid "" -#~ " fast promote quickly without waiting for checkpoint completion\n" -#~ msgstr " fast promote rychlé bez Äekánà na dokonÄenà checkpointu\n" +#~ msgid "could not read symbolic link \"%s\"" +#~ msgstr "nelze ÄÃst symbolický link \"%s\"" diff --git a/src/bin/pg_ctl/po/pt_BR.po b/src/bin/pg_ctl/po/pt_BR.po deleted file mode 100644 index 77b8714899..0000000000 --- a/src/bin/pg_ctl/po/pt_BR.po +++ /dev/null @@ -1,814 +0,0 @@ -# Brazilian Portuguese message translation file for pg_ctl -# Copyright (C) 2009 PostgreSQL Global Development Group -# This file is distributed under the same license as the PostgreSQL package. -# Euler Taveira de Oliveira <euler@timbira.com>, 2004-2016. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: PostgreSQL 9.5\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n" -"POT-Creation-Date: 2016-02-13 17:22-0300\n" -"PO-Revision-Date: 2005-10-04 22:15-0300\n" -"Last-Translator: Euler Taveira de Oliveira <euler@timbira.com>\n" -"Language-Team: Brazilian Portuguese <pgbr-dev@listas.postgresql.org.br>\n" -"Language: pt_BR\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" - -#: ../../common/exec.c:127 ../../common/exec.c:241 ../../common/exec.c:284 -#, c-format -msgid "could not identify current directory: %s" -msgstr "não pôde identificar diretório atual: %s" - -#: ../../common/exec.c:146 -#, c-format -msgid "invalid binary \"%s\"" -msgstr "binário \"%s\" é inválido" - -#: ../../common/exec.c:195 -#, c-format -msgid "could not read binary \"%s\"" -msgstr "não pôde ler o binário \"%s\"" - -#: ../../common/exec.c:202 -#, c-format -msgid "could not find a \"%s\" to execute" -msgstr "não pôde encontrar o \"%s\" para executá-lo" - -#: ../../common/exec.c:257 ../../common/exec.c:293 -#, c-format -msgid "could not change directory to \"%s\": %s" -msgstr "não pôde mudar diretório para \"%s\": %s" - -#: ../../common/exec.c:272 -#, c-format -msgid "could not read symbolic link \"%s\"" -msgstr "não pôde ler link simbólico \"%s\"" - -#: ../../common/exec.c:523 -#, c-format -msgid "pclose failed: %s" -msgstr "pclose falhou: %s" - -#: ../../common/fe_memutils.c:35 ../../common/fe_memutils.c:75 -#: ../../common/fe_memutils.c:98 ../../port/path.c:598 ../../port/path.c:636 -#: ../../port/path.c:653 -#, c-format -msgid "out of memory\n" -msgstr "sem memória\n" - -#: ../../common/fe_memutils.c:92 -#, c-format -msgid "cannot duplicate null pointer (internal error)\n" -msgstr "não pode duplicar ponteiro nulo (erro interno)\n" - -#: ../../common/wait_error.c:47 -#, c-format -msgid "command not executable" -msgstr "comando não é executável" - -#: ../../common/wait_error.c:51 -#, c-format -msgid "command not found" -msgstr "comando não foi encontrado" - -#: ../../common/wait_error.c:56 -#, c-format -msgid "child process exited with exit code %d" -msgstr "processo filho terminou com código de saÃda %d" - -#: ../../common/wait_error.c:63 -#, c-format -msgid "child process was terminated by exception 0x%X" -msgstr "processo filho foi terminado pela exceção 0x%X" - -#: ../../common/wait_error.c:73 -#, c-format -msgid "child process was terminated by signal %s" -msgstr "processo filho foi terminado pelo sinal %s" - -#: ../../common/wait_error.c:77 -#, c-format -msgid "child process was terminated by signal %d" -msgstr "processo filho foi terminado pelo sinal %d" - -#: ../../common/wait_error.c:82 -#, c-format -msgid "child process exited with unrecognized status %d" -msgstr "processo filho terminou com status desconhecido %d" - -#: ../../port/path.c:620 -#, c-format -msgid "could not get current working directory: %s\n" -msgstr "não pôde obter diretório de trabalho atual: %s\n" - -#: pg_ctl.c:263 -#, c-format -msgid "%s: directory \"%s\" does not exist\n" -msgstr "%s: diretório \"%s\" não existe\n" - -#: pg_ctl.c:266 -#, c-format -msgid "%s: could not access directory \"%s\": %s\n" -msgstr "%s: não pôde acessar diretório \"%s\": %s\n" - -#: pg_ctl.c:280 -#, c-format -msgid "%s: directory \"%s\" is not a database cluster directory\n" -msgstr "%s: diretório \"%s\" não é um diretório de agrupamento de banco dados\n" - -#: pg_ctl.c:293 -#, c-format -msgid "%s: could not open PID file \"%s\": %s\n" -msgstr "%s: não pôde abrir arquivo do PID \"%s\": %s\n" - -#: pg_ctl.c:302 -#, c-format -msgid "%s: the PID file \"%s\" is empty\n" -msgstr "%s: arquivo do PID \"%s\" está vazio\n" - -#: pg_ctl.c:305 -#, c-format -msgid "%s: invalid data in PID file \"%s\"\n" -msgstr "%s: dado inválido no arquivo do PID \"%s\"\n" - -#: pg_ctl.c:455 pg_ctl.c:483 -#, c-format -msgid "%s: could not start server: %s\n" -msgstr "%s: não pôde iniciar servidor: %s\n" - -#: pg_ctl.c:507 -#, c-format -msgid "%s: could not start server: error code %lu\n" -msgstr "%s: não pôde iniciar servidor: código de erro %lu\n" - -#: pg_ctl.c:584 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"%s: -w option is not supported when starting a pre-9.1 server\n" -msgstr "" -"\n" -"%s: opção -w não é suportada ao iniciar um servidor anterior a 9.1\n" - -#: pg_ctl.c:649 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"%s: -w option cannot use a relative socket directory specification\n" -msgstr "" -"\n" -"%s: opção -w não pode utilizar uma especificação de diretório de soquete relativa\n" - -#: pg_ctl.c:751 -#, c-format -msgid "%s: cannot set core file size limit; disallowed by hard limit\n" -msgstr "%s: não pode definir tamanho limite do arquivo core; não é permitido pelo limite superior\n" - -#: pg_ctl.c:776 -#, c-format -msgid "%s: could not read file \"%s\"\n" -msgstr "%s: não pôde ler arquivo \"%s\"\n" - -#: pg_ctl.c:781 -#, c-format -msgid "%s: option file \"%s\" must have exactly one line\n" -msgstr "%s: arquivo de opções \"%s\" deve ter exatamente uma linha\n" - -#: pg_ctl.c:832 -#, c-format -msgid "" -"The program \"%s\" is needed by %s but was not found in the\n" -"same directory as \"%s\".\n" -"Check your installation.\n" -msgstr "" -"O programa \"%s\" é requerido pelo %s mas não foi encontrado no\n" -"mesmo diretório que \"%s\".\n" -"Verifique sua instalação.\n" - -#: pg_ctl.c:838 -#, c-format -msgid "" -"The program \"%s\" was found by \"%s\"\n" -"but was not the same version as %s.\n" -"Check your installation.\n" -msgstr "" -"O programa \"%s\" foi encontrado pelo \"%s\"\n" -"mas não tem a mesma versão que %s.\n" -"Verifique sua instalação.\n" - -#: pg_ctl.c:871 -#, c-format -msgid "%s: database system initialization failed\n" -msgstr "%s: inicialização do sistema de banco de dados falhou\n" - -#: pg_ctl.c:886 -#, c-format -msgid "%s: another server might be running; trying to start server anyway\n" -msgstr "%s: outro servidor pode estar executando; tentando iniciar o servidor assim mesmo\n" - -#: pg_ctl.c:924 -msgid "waiting for server to start..." -msgstr "esperando o servidor iniciar..." - -#: pg_ctl.c:929 pg_ctl.c:1036 pg_ctl.c:1127 -msgid " done\n" -msgstr "feito\n" - -#: pg_ctl.c:930 -msgid "server started\n" -msgstr "servidor iniciado\n" - -#: pg_ctl.c:933 pg_ctl.c:937 -msgid " stopped waiting\n" -msgstr "parou de esperar\n" - -#: pg_ctl.c:934 -msgid "server is still starting up\n" -msgstr "servidor ainda está iniciando\n" - -#: pg_ctl.c:938 -#, c-format -msgid "" -"%s: could not start server\n" -"Examine the log output.\n" -msgstr "" -"%s: não pode iniciar o servidor\n" -"Examine o arquivo de log.\n" - -#: pg_ctl.c:944 pg_ctl.c:1028 pg_ctl.c:1118 -msgid " failed\n" -msgstr "falhou\n" - -#: pg_ctl.c:945 -#, c-format -msgid "%s: could not wait for server because of misconfiguration\n" -msgstr "%s: não pôde esperar pelo servidor por causa de configuração errada\n" - -#: pg_ctl.c:951 -msgid "server starting\n" -msgstr "servidor está iniciando\n" - -#: pg_ctl.c:972 pg_ctl.c:1058 pg_ctl.c:1148 pg_ctl.c:1188 -#, c-format -msgid "%s: PID file \"%s\" does not exist\n" -msgstr "%s: arquivo do PID \"%s\" não existe\n" - -#: pg_ctl.c:973 pg_ctl.c:1060 pg_ctl.c:1149 pg_ctl.c:1189 -msgid "Is server running?\n" -msgstr "O servidor está executando?\n" - -#: pg_ctl.c:979 -#, c-format -msgid "%s: cannot stop server; single-user server is running (PID: %ld)\n" -msgstr "%s: não pode parar servidor; servidor monousuário está executando (PID: %ld)\n" - -#: pg_ctl.c:987 pg_ctl.c:1082 -#, c-format -msgid "%s: could not send stop signal (PID: %ld): %s\n" -msgstr "%s: não pôde enviar sinal de parada (PID: %ld): %s\n" - -#: pg_ctl.c:994 -msgid "server shutting down\n" -msgstr "servidor está desligando\n" - -#: pg_ctl.c:1009 pg_ctl.c:1097 -msgid "" -"WARNING: online backup mode is active\n" -"Shutdown will not complete until pg_stop_backup() is called.\n" -"\n" -msgstr "" -"AVISO: modo cópia de segurança online está ativo\n" -"Desligamento não completará até que pg_stop_backup() seja chamado.\n" -"\n" - -#: pg_ctl.c:1013 pg_ctl.c:1101 -msgid "waiting for server to shut down..." -msgstr "esperando o servidor desligar..." - -#: pg_ctl.c:1030 pg_ctl.c:1120 -#, c-format -msgid "%s: server does not shut down\n" -msgstr "%s: servidor não desligou\n" - -#: pg_ctl.c:1032 pg_ctl.c:1122 -msgid "" -"HINT: The \"-m fast\" option immediately disconnects sessions rather than\n" -"waiting for session-initiated disconnection.\n" -msgstr "DICA: A opção \"-m fast\" desconecta imediatamente sessões ao invés de esperar pela desconexão das sessões iniciadas.\n" - -#: pg_ctl.c:1038 pg_ctl.c:1128 -msgid "server stopped\n" -msgstr "servidor está parado\n" - -#: pg_ctl.c:1061 pg_ctl.c:1134 -msgid "starting server anyway\n" -msgstr "iniciando servidor mesmo assim\n" - -#: pg_ctl.c:1070 -#, c-format -msgid "%s: cannot restart server; single-user server is running (PID: %ld)\n" -msgstr "%s: não pode reiniciar servidor; servidor monousuário está executando (PID: %ld)\n" - -#: pg_ctl.c:1073 pg_ctl.c:1158 -msgid "Please terminate the single-user server and try again.\n" -msgstr "Por favor finalize o servidor monousuário e tente novamente.\n" - -#: pg_ctl.c:1132 -#, c-format -msgid "%s: old server process (PID: %ld) seems to be gone\n" -msgstr "%s: processo servidor antigo (PID: %ld) parece estar terminado\n" - -#: pg_ctl.c:1155 -#, c-format -msgid "%s: cannot reload server; single-user server is running (PID: %ld)\n" -msgstr "%s: não pode recarregar servidor; servidor monousuário está executando (PID: %ld)\n" - -#: pg_ctl.c:1164 -#, c-format -msgid "%s: could not send reload signal (PID: %ld): %s\n" -msgstr "%s: não pôde enviar sinal de recarga (PID: %ld): %s\n" - -#: pg_ctl.c:1169 -msgid "server signaled\n" -msgstr "servidor foi sinalizado\n" - -#: pg_ctl.c:1195 -#, c-format -msgid "%s: cannot promote server; single-user server is running (PID: %ld)\n" -msgstr "%s: não pode promover servidor; servidor monousuário está executando (PID: %ld)\n" - -#: pg_ctl.c:1204 -#, c-format -msgid "%s: cannot promote server; server is not in standby mode\n" -msgstr "%s: não pode promover servidor; servidor não está no modo em espera\n" - -#: pg_ctl.c:1219 -#, c-format -msgid "%s: could not create promote signal file \"%s\": %s\n" -msgstr "%s: não pôde criar arquivo para sinal de promoção \"%s\": %s\n" - -#: pg_ctl.c:1225 -#, c-format -msgid "%s: could not write promote signal file \"%s\": %s\n" -msgstr "%s: não pôde escrever no arquivo para sinal de promoção \"%s\": %s\n" - -#: pg_ctl.c:1233 -#, c-format -msgid "%s: could not send promote signal (PID: %ld): %s\n" -msgstr "%s: não pôde enviar sinal de promoção (PID: %ld): %s\n" - -#: pg_ctl.c:1236 -#, c-format -msgid "%s: could not remove promote signal file \"%s\": %s\n" -msgstr "%s: não pôde remover arquivo para sinal de promoção \"%s\": %s\n" - -#: pg_ctl.c:1241 -msgid "server promoting\n" -msgstr "servidor está sendo promovido\n" - -#: pg_ctl.c:1288 -#, c-format -msgid "%s: single-user server is running (PID: %ld)\n" -msgstr "%s: servidor monousuário está executando (PID: %ld)\n" - -#: pg_ctl.c:1301 -#, c-format -msgid "%s: server is running (PID: %ld)\n" -msgstr "%s: servidor está executando (PID: %ld)\n" - -#: pg_ctl.c:1317 -#, c-format -msgid "%s: no server running\n" -msgstr "%s: nenhum servidor está executando\n" - -#: pg_ctl.c:1335 -#, c-format -msgid "%s: could not send signal %d (PID: %ld): %s\n" -msgstr "%s: não pôde enviar sinal %d (PID: %ld): %s\n" - -#: pg_ctl.c:1392 -#, c-format -msgid "%s: could not find own program executable\n" -msgstr "%s: não pôde encontrar executável\n" - -#: pg_ctl.c:1402 -#, c-format -msgid "%s: could not find postgres program executable\n" -msgstr "%s: não pôde encontrar o programa executável do postgres\n" - -#: pg_ctl.c:1486 pg_ctl.c:1520 -#, c-format -msgid "%s: could not open service manager\n" -msgstr "%s: não pôde abrir gerenciador de serviço\n" - -#: pg_ctl.c:1492 -#, c-format -msgid "%s: service \"%s\" already registered\n" -msgstr "%s: serviço \"%s\" já está registrado\n" - -#: pg_ctl.c:1503 -#, c-format -msgid "%s: could not register service \"%s\": error code %lu\n" -msgstr "%s: não pôde registrar serviço \"%s\": código de erro %lu\n" - -#: pg_ctl.c:1526 -#, c-format -msgid "%s: service \"%s\" not registered\n" -msgstr "%s: serviço \"%s\" não está registrado\n" - -#: pg_ctl.c:1533 -#, c-format -msgid "%s: could not open service \"%s\": error code %lu\n" -msgstr "%s: não pôde abrir serviço \"%s\": código de erro %lu\n" - -#: pg_ctl.c:1542 -#, c-format -msgid "%s: could not unregister service \"%s\": error code %lu\n" -msgstr "%s: não pôde remover registro do serviço \"%s\": código de erro %lu\n" - -#: pg_ctl.c:1629 -msgid "Waiting for server startup...\n" -msgstr "Esperando o servidor iniciar...\n" - -#: pg_ctl.c:1632 -msgid "Timed out waiting for server startup\n" -msgstr "Tempo de espera esgotado para inÃcio do servidor\n" - -#: pg_ctl.c:1636 -msgid "Server started and accepting connections\n" -msgstr "Servidor foi iniciado e está aceitando conexões\n" - -#: pg_ctl.c:1691 -#, c-format -msgid "%s: could not start service \"%s\": error code %lu\n" -msgstr "%s: não pôde iniciar serviço \"%s\": código de erro %lu\n" - -#: pg_ctl.c:1919 -#, c-format -msgid "%s: WARNING: cannot create restricted tokens on this platform\n" -msgstr "%s: AVISO: não pode criar informações restritas nessa plataforma\n" - -#: pg_ctl.c:1934 -#, c-format -msgid "%s: could not open process token: error code %lu\n" -msgstr "%s: não pôde abrir informação sobre processo: código de erro %lu\n" - -#: pg_ctl.c:1948 -#, c-format -msgid "%s: could not allocate SIDs: error code %lu\n" -msgstr "%s: não pôde alocar SIDs: código de erro %lu\n" - -#: pg_ctl.c:1968 -#, c-format -msgid "%s: could not create restricted token: error code %lu\n" -msgstr "%s: não pôde criar informação restrita: código de erro %lu\n" - -#: pg_ctl.c:2002 -#, c-format -msgid "%s: WARNING: could not locate all job object functions in system API\n" -msgstr "%s: AVISO: não pôde localizar todas funções job object na API do sistema\n" - -#: pg_ctl.c:2085 -#, c-format -msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n" -msgstr "Tente \"%s --help\" para obter informações adicionais.\n" - -#: pg_ctl.c:2093 -#, c-format -msgid "" -"%s is a utility to initialize, start, stop, or control a PostgreSQL server.\n" -"\n" -msgstr "" -"%s é um utilitário para inicializar, iniciar, parar e controlar um servidor PostgreSQL.\n" -"\n" - -#: pg_ctl.c:2094 -#, c-format -msgid "Usage:\n" -msgstr "Uso:\n" - -#: pg_ctl.c:2095 -#, c-format -msgid " %s init[db] [-D DATADIR] [-s] [-o \"OPTIONS\"]\n" -msgstr " %s init[db] [-D DIRDADOS] [-s] [-o \"OPÃÃES\"]\n" - -#: pg_ctl.c:2096 -#, c-format -msgid " %s start [-w] [-t SECS] [-D DATADIR] [-s] [-l FILENAME] [-o \"OPTIONS\"]\n" -msgstr " %s start [-w] [-t SEGS] [-D DIRDADOS] [-s] [-l ARQUIVO] [-o \"OPÃÃES\"]\n" - -#: pg_ctl.c:2097 -#, c-format -msgid " %s stop [-W] [-t SECS] [-D DATADIR] [-s] [-m SHUTDOWN-MODE]\n" -msgstr " %s stop [-W] [-t SEGS] [-D DIRDADOS] [-s] [-m MODO-DESLIGAMENTO]\n" - -#: pg_ctl.c:2098 -#, c-format -msgid "" -" %s restart [-w] [-t SECS] [-D DATADIR] [-s] [-m SHUTDOWN-MODE]\n" -" [-o \"OPTIONS\"]\n" -msgstr "" -" %s restart [-w] [-t SEGS] [-D DIRDADOS] [-s] [-m MODO-DESLIGAMENTO]\n" -" [-o \"OPÃÃES\"]\n" - -#: pg_ctl.c:2100 -#, c-format -msgid " %s reload [-D DATADIR] [-s]\n" -msgstr " %s reload [-D DIRDADOS] [-s]\n" - -#: pg_ctl.c:2101 -#, c-format -msgid " %s status [-D DATADIR]\n" -msgstr " %s status [-D DIRDADOS]\n" - -#: pg_ctl.c:2102 -#, c-format -msgid " %s promote [-D DATADIR] [-s]\n" -msgstr " %s promote [-D DIRDADOS] [-s]\n" - -#: pg_ctl.c:2103 -#, c-format -msgid " %s kill SIGNALNAME PID\n" -msgstr " %s kill NOME_SINAL PID\n" - -#: pg_ctl.c:2105 -#, c-format -msgid "" -" %s register [-N SERVICENAME] [-U USERNAME] [-P PASSWORD] [-D DATADIR]\n" -" [-S START-TYPE] [-w] [-t SECS] [-o \"OPTIONS\"]\n" -msgstr "" -" %s register [-N NOME_SERVIÃO] [-U USUÃRIO] [-P SENHA] [-D DIRDADOS]\n" -" [-S TIPO-INÃCIO] [-w] [-t SEGS] [-o \"OPÃÃES\"]\n" - -#: pg_ctl.c:2107 -#, c-format -msgid " %s unregister [-N SERVICENAME]\n" -msgstr " %s unregister [-N NOME_SERVIÃO]\n" - -#: pg_ctl.c:2110 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Common options:\n" -msgstr "" -"\n" -"Opções comuns:\n" - -#: pg_ctl.c:2111 -#, c-format -msgid " -D, --pgdata=DATADIR location of the database storage area\n" -msgstr " -D, --pgdata=DIRDADOS local da área de armazenamento dos bancos de dados\n" - -#: pg_ctl.c:2113 -#, c-format -msgid " -e SOURCE event source for logging when running as a service\n" -msgstr " -e ORIGEM origem de eventos para registro quando executar como um serviço\n" - -#: pg_ctl.c:2115 -#, c-format -msgid " -s, --silent only print errors, no informational messages\n" -msgstr " -s, --silent mostra somente erros, nenhuma mensagem informativa\n" - -#: pg_ctl.c:2116 -#, c-format -msgid " -t, --timeout=SECS seconds to wait when using -w option\n" -msgstr " -t, --timeout= SEGS segundos a esperar quando a opção -w for utilizada\n" - -#: pg_ctl.c:2117 -#, c-format -msgid " -V, --version output version information, then exit\n" -msgstr " -V, --version mostra informação sobre a versão e termina\n" - -#: pg_ctl.c:2118 -#, c-format -msgid " -w wait until operation completes\n" -msgstr " -w espera até que a operação seja completada\n" - -#: pg_ctl.c:2119 -#, c-format -msgid " -W do not wait until operation completes\n" -msgstr " -W não espera até que a operação seja completada\n" - -#: pg_ctl.c:2120 -#, c-format -msgid " -?, --help show this help, then exit\n" -msgstr " -?, --help mostra essa ajuda e termina\n" - -#: pg_ctl.c:2121 -#, c-format -msgid "" -"(The default is to wait for shutdown, but not for start or restart.)\n" -"\n" -msgstr "" -"(O padrão é esperar o desligamento, mas não para inÃcio ou reinÃcio).\n" -"\n" - -#: pg_ctl.c:2122 -#, c-format -msgid "If the -D option is omitted, the environment variable PGDATA is used.\n" -msgstr "Se a opção -D for omitida, a variável de ambiente PGDATA é utilizada.\n" - -#: pg_ctl.c:2124 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Options for start or restart:\n" -msgstr "" -"\n" -"Opções para inÃcio ou reinÃcio:\n" - -#: pg_ctl.c:2126 -#, c-format -msgid " -c, --core-files allow postgres to produce core files\n" -msgstr " -c, --core-files permite o postgres produzir arquivos core\n" - -#: pg_ctl.c:2128 -#, c-format -msgid " -c, --core-files not applicable on this platform\n" -msgstr " -c, --core-files não é aplicável a esta plataforma\n" - -#: pg_ctl.c:2130 -#, c-format -msgid " -l, --log=FILENAME write (or append) server log to FILENAME\n" -msgstr " -l, --log=ARQUIVO escreve (ou concatena) log do servidor para ARQUIVO\n" - -#: pg_ctl.c:2131 -#, c-format -msgid "" -" -o OPTIONS command line options to pass to postgres\n" -" (PostgreSQL server executable) or initdb\n" -msgstr "" -" -o OPÃÃES opções de linha de comando passadas para o postgres\n" -" (executável do servidor PostgreSQL) ou initdb\n" - -#: pg_ctl.c:2133 -#, c-format -msgid " -p PATH-TO-POSTGRES normally not necessary\n" -msgstr " -p CAMINHO-DO-POSTGRES normalmente não é necessário\n" - -#: pg_ctl.c:2134 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Options for stop or restart:\n" -msgstr "" -"\n" -"Opções para parada ou reinÃcio:\n" - -#: pg_ctl.c:2135 -#, c-format -msgid " -m, --mode=MODE MODE can be \"smart\", \"fast\", or \"immediate\"\n" -msgstr " -m, --mode=MODO MODO pode ser \"smart\", \"fast\" ou \"immediate\"\n" - -#: pg_ctl.c:2137 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Shutdown modes are:\n" -msgstr "" -"\n" -"Modos de desligamento são:\n" - -#: pg_ctl.c:2138 -#, c-format -msgid " smart quit after all clients have disconnected\n" -msgstr " smart termina depois que todos os clientes desconectarem\n" - -#: pg_ctl.c:2139 -#, c-format -msgid " fast quit directly, with proper shutdown\n" -msgstr " fast termina diretamente, com desligamento apropriado\n" - -#: pg_ctl.c:2140 -#, c-format -msgid " immediate quit without complete shutdown; will lead to recovery on restart\n" -msgstr " immediate termina sem desligamento completo; conduzirá a uma recuperação durante o reinÃcio\n" - -#: pg_ctl.c:2142 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Allowed signal names for kill:\n" -msgstr "" -"\n" -"Sinais permitidos para sinalização:\n" - -#: pg_ctl.c:2146 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Options for register and unregister:\n" -msgstr "" -"\n" -"Opções para registrar ou remover registro:\n" - -#: pg_ctl.c:2147 -#, c-format -msgid " -N SERVICENAME service name with which to register PostgreSQL server\n" -msgstr " -N NOME_SERVIÃO nome do serviço no qual se registrou o servidor PostgreSQL\n" - -#: pg_ctl.c:2148 -#, c-format -msgid " -P PASSWORD password of account to register PostgreSQL server\n" -msgstr " -P SENHA senha da conta que registrou o servidor PostgreSQL\n" - -#: pg_ctl.c:2149 -#, c-format -msgid " -U USERNAME user name of account to register PostgreSQL server\n" -msgstr " -U USUÃRIO nome do usuário que registrou o servidor PostgreSQL\n" - -#: pg_ctl.c:2150 -#, c-format -msgid " -S START-TYPE service start type to register PostgreSQL server\n" -msgstr " -S TIPO-INÃCIO tipo de inÃcio do serviço para registrar o servidor PostgreSQL\n" - -#: pg_ctl.c:2152 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Start types are:\n" -msgstr "" -"\n" -"Tipos de inÃcio são:\n" - -#: pg_ctl.c:2153 -#, c-format -msgid " auto start service automatically during system startup (default)\n" -msgstr " auto inicia serviço automaticamente durante a inicialização do sistema (padrão)\n" - -#: pg_ctl.c:2154 -#, c-format -msgid " demand start service on demand\n" -msgstr " demand inicia serviço sob demanda\n" - -#: pg_ctl.c:2157 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Report bugs to <pgsql-bugs@postgresql.org>.\n" -msgstr "" -"\n" -"Relate erros a <pgsql-bugs@postgresql.org>.\n" - -#: pg_ctl.c:2182 -#, c-format -msgid "%s: unrecognized shutdown mode \"%s\"\n" -msgstr "%s: modo de desligamento \"%s\" desconhecido\n" - -#: pg_ctl.c:2214 -#, c-format -msgid "%s: unrecognized signal name \"%s\"\n" -msgstr "%s: nome de sinal \"%s\" desconhecido\n" - -#: pg_ctl.c:2231 -#, c-format -msgid "%s: unrecognized start type \"%s\"\n" -msgstr "%s: tipo de inÃcio \"%s\" desconhecido\n" - -#: pg_ctl.c:2286 -#, c-format -msgid "%s: could not determine the data directory using command \"%s\"\n" -msgstr "%s: não pôde determinar diretório de dados utilizando comando \"%s\"\n" - -#: pg_ctl.c:2359 -#, c-format -msgid "" -"%s: cannot be run as root\n" -"Please log in (using, e.g., \"su\") as the (unprivileged) user that will\n" -"own the server process.\n" -msgstr "" -"%s: não pode ser executado como root\n" -"Por favor entre (utilizando \"su\") como um usuário (sem privilégios) que\n" -"será o dono do processo do servidor.\n" - -#: pg_ctl.c:2442 -#, c-format -msgid "%s: -S option not supported on this platform\n" -msgstr "%s: opção -S não é suportada nessa plataforma\n" - -#: pg_ctl.c:2481 -#, c-format -msgid "%s: too many command-line arguments (first is \"%s\")\n" -msgstr "%s: muitos argumentos de linha de comando (primeiro é \"%s\")\n" - -#: pg_ctl.c:2505 -#, c-format -msgid "%s: missing arguments for kill mode\n" -msgstr "%s: faltando argumento para modo kill\n" - -#: pg_ctl.c:2523 -#, c-format -msgid "%s: unrecognized operation mode \"%s\"\n" -msgstr "%s: modo de operação \"%s\" é desconhecido\n" - -#: pg_ctl.c:2533 -#, c-format -msgid "%s: no operation specified\n" -msgstr "%s: nenhuma operação especificada\n" - -#: pg_ctl.c:2554 -#, c-format -msgid "%s: no database directory specified and environment variable PGDATA unset\n" -msgstr "%s: nenhum diretório de banco de dados especificado e variável de ambiente PGDATA não foi definida\n" diff --git a/src/bin/pg_dump/nls.mk b/src/bin/pg_dump/nls.mk index 2a6fd597cb..e7a9b02497 100644 --- a/src/bin/pg_dump/nls.mk +++ b/src/bin/pg_dump/nls.mk @@ -1,6 +1,6 @@ # src/bin/pg_dump/nls.mk CATALOG_NAME = pg_dump -AVAIL_LANGUAGES = cs de es fr he it ja ko pl pt_BR ru sv tr zh_CN +AVAIL_LANGUAGES = cs de es ja ru sv tr zh_CN GETTEXT_FILES = $(FRONTEND_COMMON_GETTEXT_FILES) \ pg_backup_archiver.c pg_backup_db.c pg_backup_custom.c \ pg_backup_null.c pg_backup_tar.c \ diff --git a/src/bin/pg_dump/po/cs.po b/src/bin/pg_dump/po/cs.po index 48f79e8db1..e494920bb4 100644 --- a/src/bin/pg_dump/po/cs.po +++ b/src/bin/pg_dump/po/cs.po @@ -6,9 +6,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: pg_dump-cs (PostgreSQL 9.3)\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n" -"POT-Creation-Date: 2013-09-23 20:19+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2013-09-24 20:53+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-09-27 08:14+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2019-09-27 19:57+0200\n" "Last-Translator: Tomas Vondra <tv@fuzzy.cz>\n" "Language-Team: Czech <info@cspug.cx>\n" "Language: cs\n" @@ -16,1409 +16,1339 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" -"X-Generator: Lokalize 1.5\n" +"X-Generator: Poedit 2.2.3\n" -#: ../../common/fe_memutils.c:33 ../../common/fe_memutils.c:60 -#: ../../common/fe_memutils.c:83 pg_backup_db.c:134 pg_backup_db.c:189 -#: pg_backup_db.c:233 pg_backup_db.c:279 +#: ../../../src/common/logging.c:188 #, c-format -msgid "out of memory\n" -msgstr "nedostatek pamÄti\n" +msgid "fatal: " +msgstr "fatal: " -#: ../../common/fe_memutils.c:77 +#: ../../../src/common/logging.c:195 #, c-format -msgid "cannot duplicate null pointer (internal error)\n" -msgstr "nelze duplikovat null pointer (internà chyba)\n" +msgid "error: " +msgstr "chyba " -#: ../../port/exec.c:127 ../../port/exec.c:241 ../../port/exec.c:284 +#: ../../../src/common/logging.c:202 #, c-format -msgid "could not identify current directory: %s" -msgstr "nelze zÃskat aktuálnà adresáÅ: %s" +msgid "warning: " +msgstr "varovánÃ: " -#: ../../port/exec.c:146 +#: ../../common/exec.c:138 ../../common/exec.c:255 ../../common/exec.c:301 +#, c-format +msgid "could not identify current directory: %m" +msgstr "nelze zÃskat aktuálnà adresáÅ: %m" + +#: ../../common/exec.c:157 #, c-format msgid "invalid binary \"%s\"" msgstr "neplatný binárnà soubor\"%s\"" -#: ../../port/exec.c:195 +#: ../../common/exec.c:207 #, c-format msgid "could not read binary \"%s\"" msgstr "nelze ÄÃst binárnà soubor \"%s\"" -#: ../../port/exec.c:202 +#: ../../common/exec.c:215 #, c-format msgid "could not find a \"%s\" to execute" -msgstr "nelze najÃt spustitelný soubor \"%s\"" +msgstr "nelze najÃt soubor \"%s\" ke spuÅ¡tÄnÃ" -#: ../../port/exec.c:257 ../../port/exec.c:293 +#: ../../common/exec.c:271 ../../common/exec.c:310 #, c-format -msgid "could not change directory to \"%s\": %s" -msgstr "nelze zmÄnit adresáŠna \"%s\" : %s" +msgid "could not change directory to \"%s\": %m" +msgstr "nelze zmÄnit adresáŠna \"%s\" : %m" -#: ../../port/exec.c:272 +#: ../../common/exec.c:288 #, c-format -msgid "could not read symbolic link \"%s\"" -msgstr "nelze ÄÃst symbolický link \"%s\"" +msgid "could not read symbolic link \"%s\": %m" +msgstr "nelze pÅeÄÃst symbolický odkaz \"%s\": %m" -#: ../../port/exec.c:523 +#: ../../common/exec.c:541 #, c-format -msgid "pclose failed: %s" -msgstr "volánà pclose selhalo: %s" +msgid "pclose failed: %m" +msgstr "volánà pclose selhalo: %m" -#: common.c:105 -#, c-format -msgid "reading schemas\n" -msgstr "Ätu schémata\n" +#: ../../common/exec.c:670 ../../common/exec.c:715 ../../common/exec.c:807 +msgid "out of memory" +msgstr "nedostatek pamÄti" -#: common.c:116 +#: ../../common/fe_memutils.c:35 ../../common/fe_memutils.c:75 +#: ../../common/fe_memutils.c:98 #, c-format -msgid "reading user-defined tables\n" -msgstr "Ätu uživatelem definované tabulky\n" +msgid "out of memory\n" +msgstr "nedostatek pamÄti\n" -#: common.c:124 +#: ../../common/fe_memutils.c:92 #, c-format -msgid "reading extensions\n" -msgstr "Ätu rozÅ¡ÃÅenÃ\n" +msgid "cannot duplicate null pointer (internal error)\n" +msgstr "nelze duplikovat null pointer (internà chyba)\n" -#: common.c:128 +#: ../../common/wait_error.c:45 #, c-format -msgid "reading user-defined functions\n" -msgstr "Ätu uživatelem definované funkce\n" +msgid "command not executable" +msgstr "pÅÃkaz nenà spustitelný" -#: common.c:134 +#: ../../common/wait_error.c:49 #, c-format -msgid "reading user-defined types\n" -msgstr "Ätu uživatelem definované typy\n" +msgid "command not found" +msgstr "pÅÃkaz nenalezen" -#: common.c:140 +#: ../../common/wait_error.c:54 #, c-format -msgid "reading procedural languages\n" -msgstr "Ätu procedurálnà jazyky\n" +msgid "child process exited with exit code %d" +msgstr "potomek skonÄil s návratovým kódem %d" -#: common.c:144 +#: ../../common/wait_error.c:62 #, c-format -msgid "reading user-defined aggregate functions\n" -msgstr "Ätu uživatelem definované agregátnà funkce\n" +msgid "child process was terminated by exception 0x%X" +msgstr "potomek byl ukonÄen vyjÃmkou 0x%X" -#: common.c:148 +#: ../../common/wait_error.c:66 #, c-format -msgid "reading user-defined operators\n" -msgstr "Ätu uživatelem definované operátory\n" +msgid "child process was terminated by signal %d: %s" +msgstr "potomek byl ukonÄen signálem %d: %s" -#: common.c:153 +#: ../../common/wait_error.c:72 #, c-format -msgid "reading user-defined operator classes\n" -msgstr "Ätu uživatelem definované tÅÃdy operátorů\n" +msgid "child process exited with unrecognized status %d" +msgstr "potomek skonÄil s nerozponaným stavem %d" -#: common.c:157 +#: common.c:123 #, c-format -msgid "reading user-defined operator families\n" -msgstr "Ätu uživatelem definované rodiny operátorů\n" +msgid "reading extensions" +msgstr "Ätu rozÅ¡ÃÅenÃ" -#: common.c:161 +#: common.c:127 #, c-format -msgid "reading user-defined text search parsers\n" -msgstr "Ätu uživatelem definované fulltextové parsery\n" +msgid "identifying extension members" +msgstr "hledám položky rozÅ¡ÃÅenà (extenze)" -#: common.c:165 +#: common.c:130 #, c-format -msgid "reading user-defined text search templates\n" -msgstr "Ätu uživatelem definované fulltextové Å¡ablony\n" +msgid "reading schemas" +msgstr "Ätu schémata" -#: common.c:169 +#: common.c:140 #, c-format -msgid "reading user-defined text search dictionaries\n" -msgstr "Ätu uživatelem definované fulltextové slovnÃky\n" +msgid "reading user-defined tables" +msgstr "Ätu uživatelem definované tabulky" -#: common.c:173 +#: common.c:147 #, c-format -msgid "reading user-defined text search configurations\n" -msgstr "Ätu uživatelské fulltextového konfigurace\n" +msgid "reading user-defined functions" +msgstr "Ätu uživatelem definované funkce" -#: common.c:177 +#: common.c:152 #, c-format -msgid "reading user-defined foreign-data wrappers\n" -msgstr "Ätu uživatelem definované foreign-data wrappery\n" +msgid "reading user-defined types" +msgstr "Ätu uživatelem definované typy" -#: common.c:181 +#: common.c:157 #, c-format -msgid "reading user-defined foreign servers\n" -msgstr "Ätu uživatelem definované foreign servery\n" +msgid "reading procedural languages" +msgstr "Ätu procedurálnà jazyky" -#: common.c:185 +#: common.c:160 #, c-format -msgid "reading default privileges\n" -msgstr "Ätu implicitnà pÅÃstupová práva\n" +msgid "reading user-defined aggregate functions" +msgstr "Ätu uživatelem definované agregátnà funkce" -#: common.c:189 +#: common.c:163 #, c-format -msgid "reading user-defined collations\n" -msgstr "Ätu uživatelem definované collations\n" +msgid "reading user-defined operators" +msgstr "Ätu uživatelem definované operátory" -#: common.c:194 +#: common.c:167 #, c-format -msgid "reading user-defined conversions\n" -msgstr "Ätu uživatelem definované konverze\n" +msgid "reading user-defined access methods" +msgstr "Ätu uživatelem definované pÅÃstupové metody" -#: common.c:198 +#: common.c:170 #, c-format -msgid "reading type casts\n" -msgstr "Ätu pÅetypovánÃ\n" +msgid "reading user-defined operator classes" +msgstr "Ätu uživatelem definované tÅÃdy operátorů" -#: common.c:202 +#: common.c:173 #, c-format -msgid "reading table inheritance information\n" -msgstr "Ätu informace dÄdiÄnosti tabulky\n" +msgid "reading user-defined operator families" +msgstr "Ätu uživatelem definované rodiny operátorů" -#: common.c:206 +#: common.c:176 #, c-format -msgid "reading event triggers\n" -msgstr "Ätu event triggery\n" +msgid "reading user-defined text search parsers" +msgstr "Ätu uživatelem definované fulltextové parsery" -#: common.c:215 +#: common.c:179 #, c-format -msgid "finding extension members\n" -msgstr "hledám složky rozÅ¡ÃÅenÃ\n" +msgid "reading user-defined text search templates" +msgstr "Ätu uživatelem definované fulltextové Å¡ablony" -#: common.c:220 +#: common.c:182 #, c-format -msgid "finding inheritance relationships\n" -msgstr "hledám informace o dÄdiÄnosti\n" +msgid "reading user-defined text search dictionaries" +msgstr "Ätu uživatelem definované fulltextové slovnÃky" -#: common.c:224 +#: common.c:185 #, c-format -msgid "reading column info for interesting tables\n" -msgstr "Ätu informace o sloupci pro tabulky\n" +msgid "reading user-defined text search configurations" +msgstr "Ätu uživatelské fulltextového konfigurace" -#: common.c:228 +#: common.c:188 #, c-format -msgid "flagging inherited columns in subtables\n" -msgstr "oznaÄuji zdÄdÄné sloupce v pod-tabulkách\n" +msgid "reading user-defined foreign-data wrappers" +msgstr "Ätu uživatelem definované foreign-data wrappery" -#: common.c:232 +#: common.c:191 #, c-format -msgid "reading indexes\n" -msgstr "Ätu indexy\n" +msgid "reading user-defined foreign servers" +msgstr "Ätu uživatelem definované foreign servery" -#: common.c:236 +#: common.c:194 #, c-format -msgid "reading constraints\n" -msgstr "Ätu omezenÃ\n" +msgid "reading default privileges" +msgstr "Ätu implicitnà pÅÃstupová práva" -#: common.c:240 +#: common.c:197 #, c-format -msgid "reading triggers\n" -msgstr "Ätu triggery\n" +msgid "reading user-defined collations" +msgstr "Ätu uživatelem definované collations" -#: common.c:244 +#: common.c:201 #, c-format -msgid "reading rewrite rules\n" -msgstr "Ätu pÅepisovacà pravidla\n" +msgid "reading user-defined conversions" +msgstr "Ätu uživatelem definované konverze" -#: common.c:792 +#: common.c:204 #, c-format -msgid "failed sanity check, parent OID %u of table \"%s\" (OID %u) not found\n" -msgstr "" -"selhala kontrola, rodiÄovské OID %u tabulky \"%s\" (OID %u) nelze najÃt\n" +msgid "reading type casts" +msgstr "Ätu pÅetypovánÃ" -#: common.c:834 +#: common.c:207 #, c-format -msgid "could not parse numeric array \"%s\": too many numbers\n" -msgstr "nemohu zpracovat numerické pole \"%s\": pÅÃliÅ¡ mnoho ÄÃsel\n" +msgid "reading transforms" +msgstr "Ätu transformace" -#: common.c:849 +#: common.c:210 #, c-format -msgid "could not parse numeric array \"%s\": invalid character in number\n" -msgstr "nemohu zpracovat numerické pole \"%s\": neplatný znak v ÄÃsle\n" +msgid "reading table inheritance information" +msgstr "Ätu informace dÄdiÄnosti tabulky" -#. translator: this is a module name -#: compress_io.c:78 -msgid "compress_io" -msgstr "compress_io" +#: common.c:213 +#, c-format +msgid "reading event triggers" +msgstr "Ätu event triggery" -#: compress_io.c:114 +#: common.c:217 #, c-format -msgid "invalid compression code: %d\n" -msgstr "neplatný kompresnà kód: %d\n" +msgid "finding extension tables" +msgstr "hledám tabulky pro rozÅ¡ÃÅenÃ" -#: compress_io.c:138 compress_io.c:174 compress_io.c:195 compress_io.c:528 -#: compress_io.c:555 +#: common.c:221 #, c-format -msgid "not built with zlib support\n" -msgstr "nezkompilováno s podporou zlib\n" +msgid "finding inheritance relationships" +msgstr "hledám informace o dÄdiÄnosti" -#: compress_io.c:243 compress_io.c:352 +#: common.c:224 #, c-format -msgid "could not initialize compression library: %s\n" -msgstr "nelze inicializovat kompresnà knihovnu: %s\n" +msgid "reading column info for interesting tables" +msgstr "Ätu informace o sloupcÃch pro tabulky" -#: compress_io.c:264 +#: common.c:227 #, c-format -msgid "could not close compression stream: %s\n" -msgstr "nelze uzavÅÃt kompresnà stream: %s\n" +msgid "flagging inherited columns in subtables" +msgstr "oznaÄuji zdÄdÄné sloupce v pod-tabulkách" -#: compress_io.c:282 +#: common.c:230 #, c-format -msgid "could not compress data: %s\n" -msgstr "nelze komprimovat data: %s\n" +msgid "reading indexes" +msgstr "Ätu indexy" -#: compress_io.c:303 compress_io.c:440 pg_backup_archiver.c:1437 -#: pg_backup_archiver.c:1460 pg_backup_custom.c:661 pg_backup_directory.c:529 -#: pg_backup_tar.c:598 pg_backup_tar.c:1087 pg_backup_tar.c:1308 +#: common.c:233 #, c-format -msgid "could not write to output file: %s\n" -msgstr "nelze zapsat do výstupnÃho souboru: %s\n" +msgid "flagging indexes in partitioned tables" +msgstr "oznaÄuji indexy na partitionovaných tabulkách" -#: compress_io.c:372 compress_io.c:388 +#: common.c:236 #, c-format -msgid "could not uncompress data: %s\n" -msgstr "nelze dekomprimovat data: %s\n" +msgid "reading extended statistics" +msgstr "Ätu rozÅ¡ÃÅené statistiky" -#: compress_io.c:396 +#: common.c:239 #, c-format -msgid "could not close compression library: %s\n" -msgstr "nelze uzavÅÃt kompresnà knihovnu: %s\n" +msgid "reading constraints" +msgstr "Ätu omezenÃ" -#: parallel.c:77 -#| msgid "tar archiver" -msgid "parallel archiver" -msgstr "paralelnà archiváÅ" +#: common.c:242 +#, c-format +msgid "reading triggers" +msgstr "Ätu triggery" -#: parallel.c:143 +#: common.c:245 #, c-format -#| msgid "%s: query failed: %s" -msgid "%s: WSAStartup failed: %d\n" -msgstr "%s: WSAStartup selhal: %d\n" +msgid "reading rewrite rules" +msgstr "Ätu pÅepisovacà pravidla" -#: parallel.c:343 +#: common.c:248 #, c-format -msgid "worker is terminating\n" -msgstr "worker konÄÃ\n" +msgid "reading policies" +msgstr "Ätu pÅÃstupové politiky" -#: parallel.c:535 +#: common.c:251 #, c-format -#| msgid "could not create directory \"%s\": %s\n" -msgid "could not create communication channels: %s\n" -msgstr "nelze vytvoÅit komunikaÄnà kanály: %s\n" +msgid "reading publications" +msgstr "Ätu publikace" -#: parallel.c:605 +#: common.c:254 #, c-format -msgid "could not create worker process: %s\n" -msgstr "nelze vytvoÅit worker proces: %s\n" +msgid "reading publication membership" +msgstr "Ätu Älenstvà v publikacÃch" -#: parallel.c:822 +#: common.c:257 #, c-format -#| msgid "could not set session user to \"%s\": %s" -msgid "could not get relation name for OID %u: %s\n" -msgstr "nelze zÃskat jméno relace pro OID %u: %s\n" +msgid "reading subscriptions" +msgstr "Ätu subskripce" -#: parallel.c:839 +#: common.c:1023 #, c-format -msgid "" -"could not obtain lock on relation \"%s\"\n" -"This usually means that someone requested an ACCESS EXCLUSIVE lock on the " -"table after the pg_dump parent process had gotten the initial ACCESS SHARE " -"lock on the table.\n" -msgstr "" -"nelze zÃskat zámek na relaci \"%s\"\n" -"Toto obvykle znamená že nÄkdo si vyžádal ACCESS EXCLUSIVE zámek na tabulce " -"poté co rodiÄovský pg_dump proces zÃskal výchozà ACCESS SHARE zámek na dané " -"tabulce.\n" +msgid "failed sanity check, parent OID %u of table \"%s\" (OID %u) not found" +msgstr "selhala kontrola, rodiÄovské OID %u tabulky \"%s\" (OID %u) nenalez" -#: parallel.c:923 +#: common.c:1065 #, c-format -#| msgid "%s: unrecognized section name: \"%s\"\n" -msgid "unrecognized command on communication channel: %s\n" -msgstr "nerozpoznaný pÅÃkaz na komunikaÄnÃm kanálu: %s\n" +msgid "could not parse numeric array \"%s\": too many numbers" +msgstr "nemohu zpracovat numerické pole \"%s\": pÅÃliÅ¡ mnoho ÄÃsel" -#: parallel.c:956 +#: common.c:1080 #, c-format -#| msgid "worker process failed: exit code %d\n" -msgid "a worker process died unexpectedly\n" -msgstr "pracovnà proces neoÄekávanÄ selhal\n" +msgid "could not parse numeric array \"%s\": invalid character in number" +msgstr "nemohu zpracovat numerické pole \"%s\": neplatný znak v ÄÃsle" -#: parallel.c:983 parallel.c:992 +#: compress_io.c:111 #, c-format -#| msgid "Error message from server: %s" -msgid "invalid message received from worker: %s\n" -msgstr "z pracovnÃho procesu dorazila neplatná zpráva: %s\n" +msgid "invalid compression code: %d" +msgstr "neplatný kompresnà kód: %d" -#: parallel.c:989 pg_backup_db.c:336 +#: compress_io.c:134 compress_io.c:170 compress_io.c:188 compress_io.c:508 +#: compress_io.c:551 #, c-format -msgid "%s" -msgstr "%s" +msgid "not built with zlib support" +msgstr "nezkompilováno s podporou zlib" -#: parallel.c:1041 parallel.c:1085 +#: compress_io.c:237 compress_io.c:336 #, c-format -msgid "error processing a parallel work item\n" -msgstr "chyba pÅi paralelnÃm zpracovávánà položky\n" +msgid "could not initialize compression library: %s" +msgstr "nelze inicializovat kompresnà knihovnu: %s" -#: parallel.c:1113 parallel.c:1251 +#: compress_io.c:257 #, c-format -#| msgid "could not write to output file: %s\n" -msgid "could not write to the communication channel: %s\n" -msgstr "nelze zapsat do komunikaÄnÃho kanálu: %s\n" +msgid "could not close compression stream: %s" +msgstr "nelze uzavÅÃt kompresnà stream: %s" -#: parallel.c:1162 +#: compress_io.c:274 #, c-format -msgid "terminated by user\n" -msgstr "ukonÄeno uživatelem\n" +msgid "could not compress data: %s" +msgstr "nelze komprimovat data: %s" -#: parallel.c:1214 +#: compress_io.c:352 compress_io.c:367 #, c-format -#| msgid "error during file seek: %s\n" -msgid "error in ListenToWorkers(): %s\n" -msgstr "chyba v ListenToWorkers(): %s\n" +msgid "could not uncompress data: %s" +msgstr "nelze dekomprimovat data: %s" -#: parallel.c:1325 +#: compress_io.c:374 #, c-format -#| msgid "could not create worker process: %s\n" -msgid "pgpipe: could not create socket: error code %d\n" -msgstr "pgpipe: nelze vytvoÅit soket: chybový kód %d\n" +msgid "could not close compression library: %s" +msgstr "nelze uzavÅÃt kompresnà knihovnu: %s" -#: parallel.c:1336 +#: compress_io.c:588 compress_io.c:625 pg_backup_tar.c:555 pg_backup_tar.c:558 #, c-format -#| msgid "could not find entry for ID %d\n" -msgid "pgpipe: could not bind: error code %d\n" -msgstr "pgpipe: nelze provést bind: chybový kód %d\n" +msgid "could not read from input file: %s" +msgstr "nelze ÄÃst vstupnà soubor: %s" -#: parallel.c:1343 +#: compress_io.c:627 pg_backup_custom.c:578 pg_backup_directory.c:539 +#: pg_backup_tar.c:795 pg_backup_tar.c:818 #, c-format -#| msgid "could not find entry for ID %d\n" -msgid "pgpipe: could not listen: error code %d\n" -msgstr "pgpipe: nelze poslouchat: chybový kód %d\n" +msgid "could not read from input file: end of file" +msgstr "nelze ÄÃst vstupnà soubor: end of file" -#: parallel.c:1350 +#: parallel.c:263 #, c-format -#| msgid "worker process failed: exit code %d\n" -msgid "pgpipe: getsockname() failed: error code %d\n" -msgstr "pgpipe: getsockname() selhal: chybový kód %d\n" +msgid "WSAStartup failed: %d" +msgstr "WSAStartup selhal: %d" -#: parallel.c:1357 +#: parallel.c:968 #, c-format -#| msgid "could not create worker process: %s\n" -msgid "pgpipe: could not create second socket: error code %d\n" -msgstr "pgpipe: nelze vytvoÅit druhý soket: chybový kód %d\n" +msgid "could not create communication channels: %m" +msgstr "nelze vytvoÅit komunikaÄnà kanály: %m" -#: parallel.c:1365 +#: parallel.c:1031 #, c-format -#| msgid "%s: could not connect to database \"%s\"\n" -msgid "pgpipe: could not connect socket: error code %d\n" -msgstr "pgpipe: nelze se pÅipojit k soketu: chybový kód %d\n" +msgid "could not create worker process: %m" +msgstr "nelze vytvoÅit pracovnà proces: %m" -#: parallel.c:1372 +#: parallel.c:1160 #, c-format -#| msgid "%s: could not connect to database \"%s\"\n" -msgid "pgpipe: could not accept connection: error code %d\n" -msgstr "pgpipe: nelze pÅijmout spojenÃ: chybový kód %d\n" +msgid "unrecognized command received from master: \"%s\"" +msgstr "nerozpoznaný pÅÃkaz obdržen od mastera: %s" -#. translator: this is a module name -#: pg_backup_archiver.c:51 -msgid "archiver" -msgstr "archiváÅ" +#: parallel.c:1203 parallel.c:1441 +#, c-format +msgid "invalid message received from worker: \"%s\"" +msgstr "z pracovnÃho procesu dorazila neplatná zpráva: \"%s\"" -#: pg_backup_archiver.c:169 pg_backup_archiver.c:1300 +#: parallel.c:1335 #, c-format -msgid "could not close output file: %s\n" -msgstr "nelze zavÅÃt výstupnà soubor: %s\n" +msgid "" +"could not obtain lock on relation \"%s\"\n" +"This usually means that someone requested an ACCESS EXCLUSIVE lock on the table after the pg_dump parent process had gotten the initial ACCESS SHARE lock on the table." +msgstr "" +"nelze zÃskat zámek na relaci \"%s\"\n" +"Toto obvykle znamená že nÄkdo si vyžádal ACCESS EXCLUSIVE zámek na tabulce poté co rodiÄovský pg_dump proces zÃskal výchozà ACCESS SHARE zámek na dané tabulce." -#: pg_backup_archiver.c:204 pg_backup_archiver.c:209 +#: parallel.c:1424 #, c-format -msgid "WARNING: archive items not in correct section order\n" -msgstr "WARNING: archivované položky v nesprávném poÅadà sekcÃ\n" +msgid "a worker process died unexpectedly" +msgstr "pracovnà proces neoÄekávanÄ selhal" -#: pg_backup_archiver.c:215 +#: parallel.c:1546 parallel.c:1662 #, c-format -msgid "unexpected section code %d\n" -msgstr "neoÄekávaný kód sekce %d\n" +msgid "could not write to the communication channel: %m" +msgstr "nelze zapsat do komunikaÄnÃho kanálu: %m" -#: pg_backup_archiver.c:247 +#: parallel.c:1623 #, c-format -msgid "-C and -1 are incompatible options\n" -msgstr "-C a -1 jsou nekompatibilnà pÅepÃnaÄe\n" +msgid "select() failed: %m" +msgstr "select() selhalo: %m" -#: pg_backup_archiver.c:257 +#: parallel.c:1746 #, c-format -msgid "parallel restore is not supported with this archive file format\n" -msgstr "paralelnà obnova nenà pro tento formát archivu podporována\n" +msgid "pgpipe: could not create socket: error code %d" +msgstr "pgpipe: nelze vytvoÅit soket: chybový kód %d" -#: pg_backup_archiver.c:261 +#: parallel.c:1757 #, c-format -msgid "" -"parallel restore is not supported with archives made by pre-8.0 pg_dump\n" -msgstr "paralelnà obnova nenà podporována s archivy z pre-8.0 verzà pg_dump\n" +msgid "pgpipe: could not bind: error code %d" +msgstr "pgpipe: nelze provést bind: chybový kód %d" -#: pg_backup_archiver.c:279 +#: parallel.c:1764 #, c-format -msgid "" -"cannot restore from compressed archive (compression not supported in this " -"installation)\n" -msgstr "" -"nelze obnovit z komprimovaného archivu (nenà nastavena podpora komprese)\n" +msgid "pgpipe: could not listen: error code %d" +msgstr "pgpipe: nelze poslouchat: chybový kód %d" -#: pg_backup_archiver.c:296 +#: parallel.c:1771 #, c-format -msgid "connecting to database for restore\n" -msgstr "navazováno spojenà s databázà pro obnovu\n" +msgid "pgpipe: getsockname() failed: error code %d" +msgstr "pgpipe: getsockname() selhal: chybový kód %d" -#: pg_backup_archiver.c:298 +#: parallel.c:1782 #, c-format -msgid "direct database connections are not supported in pre-1.3 archives\n" -msgstr "" -"pÅÃmé spojenà s databázà nejsou podporovány v archivech pÅed verzà 1.3\n" +msgid "pgpipe: could not create second socket: error code %d" +msgstr "pgpipe: nelze vytvoÅit druhý soket: chybový kód %d" -#: pg_backup_archiver.c:339 +#: parallel.c:1791 #, c-format -msgid "implied data-only restore\n" -msgstr "pÅedpokládána pouze obnova dat\n" +msgid "pgpipe: could not connect socket: error code %d" +msgstr "pgpipe: nelze se pÅipojit k soketu: chybový kód %d" -#: pg_backup_archiver.c:408 +#: parallel.c:1800 #, c-format -msgid "dropping %s %s\n" -msgstr "odstraÅuji %s %s\n" +msgid "pgpipe: could not accept connection: error code %d" +msgstr "pgpipe: nelze pÅijmout spojenÃ: chybový kód %d" -#: pg_backup_archiver.c:475 +#: pg_backup_archiver.c:272 pg_backup_archiver.c:1595 #, c-format -msgid "setting owner and privileges for %s %s\n" -msgstr "nastavuji vlastnÃka a pÅÃstupová práva pro %s %s\n" +msgid "could not close output file: %m" +msgstr "nelze zavÅÃt výstupnà soubor: %m" -#: pg_backup_archiver.c:541 pg_backup_archiver.c:543 +#: pg_backup_archiver.c:316 pg_backup_archiver.c:320 #, c-format -msgid "warning from original dump file: %s\n" -msgstr "varovánà z originálnÃho dump souboru: %s\n" +msgid "archive items not in correct section order" +msgstr "archivované položky v nesprávném poÅadà sekcÃ" -#: pg_backup_archiver.c:550 +#: pg_backup_archiver.c:326 #, c-format -msgid "creating %s %s\n" -msgstr "vytváÅÃm %s %s\n" +msgid "unexpected section code %d" +msgstr "neoÄekávaný kód sekce %d" -#: pg_backup_archiver.c:594 +#: pg_backup_archiver.c:363 #, c-format -msgid "connecting to new database \"%s\"\n" -msgstr "pÅipojuji se k nové databázi \"%s\"\n" +msgid "parallel restore is not supported with this archive file format" +msgstr "paralelnà obnova nenà pro tento formát archivu podporována" -#: pg_backup_archiver.c:622 +#: pg_backup_archiver.c:367 #, c-format -msgid "processing %s\n" -msgstr "zpracovávám %s\n" +msgid "parallel restore is not supported with archives made by pre-8.0 pg_dump" +msgstr "paralelnà obnova nenà podporována s archivy z pre-8.0 verzà pg_dump" -#: pg_backup_archiver.c:636 +#: pg_backup_archiver.c:385 #, c-format -msgid "processing data for table \"%s\"\n" -msgstr "zpracovávám data pro tabulku \"%s\"\n" +msgid "cannot restore from compressed archive (compression not supported in this installation)" +msgstr "nelze obnovit z komprimovaného archivu (nenà nastavena podpora komprese)" -#: pg_backup_archiver.c:698 +#: pg_backup_archiver.c:402 #, c-format -msgid "executing %s %s\n" -msgstr "vykonávám %s %s\n" +msgid "connecting to database for restore" +msgstr "navazováno spojenà s databázà pro obnovu" -#: pg_backup_archiver.c:735 +#: pg_backup_archiver.c:404 #, c-format -msgid "disabling triggers for %s\n" -msgstr "vypÃnám triggery pro %s\n" +msgid "direct database connections are not supported in pre-1.3 archives" +msgstr "pÅÃmé spojenà s databázà nejsou podporovány v archivech pÅed verzà 1.3" -#: pg_backup_archiver.c:761 +#: pg_backup_archiver.c:449 #, c-format -msgid "enabling triggers for %s\n" -msgstr "zapÃnám triggery pro %s\n" +msgid "implied data-only restore" +msgstr "pÅedpokládána pouze obnova dat" -#: pg_backup_archiver.c:791 +#: pg_backup_archiver.c:515 #, c-format -msgid "" -"internal error -- WriteData cannot be called outside the context of a " -"DataDumper routine\n" -msgstr "" -"internà chyba -- WriteData nenà možno volat mimo kontext rutiny DataDumper\n" +msgid "dropping %s %s" +msgstr "odstraÅuji %s %s" -#: pg_backup_archiver.c:948 +#: pg_backup_archiver.c:610 #, c-format -msgid "large-object output not supported in chosen format\n" -msgstr "\"large object\" výstup nenà podporován ve vybraném formátu\n" +msgid "could not find where to insert IF EXISTS in statement \"%s\"" +msgstr "nelze zjistit kam pÅidat IF EXISTS v pÅÃkazu \"%s\"" -#: pg_backup_archiver.c:1002 +#: pg_backup_archiver.c:766 pg_backup_archiver.c:768 #, c-format -msgid "restored %d large object\n" -msgid_plural "restored %d large objects\n" -msgstr[0] "obnoven %d large objekt\n" -msgstr[1] "obnoveny %d large objekty\n" -msgstr[2] "obnoveny %d large objektů\n" +msgid "warning from original dump file: %s" +msgstr "varovánà z originálnÃho dump souboru: %s" -#: pg_backup_archiver.c:1023 pg_backup_tar.c:731 +#: pg_backup_archiver.c:783 #, c-format -msgid "restoring large object with OID %u\n" -msgstr "obnovován \"large object\" s OID %u\n" +msgid "creating %s \"%s.%s\"" +msgstr "vytváÅÃm %s \"%s.%s\"" -#: pg_backup_archiver.c:1035 +#: pg_backup_archiver.c:786 #, c-format -msgid "could not create large object %u: %s" -msgstr "nelze vytvoÅit \"large object\" %u: %s" +msgid "creating %s \"%s\"" +msgstr "vytváÅÃm %s \"%s\"" -#: pg_backup_archiver.c:1040 pg_dump.c:2662 +#: pg_backup_archiver.c:843 #, c-format -msgid "could not open large object %u: %s" -msgstr "nelze otevÅÃt \"large object\" %u:%s" +msgid "connecting to new database \"%s\"" +msgstr "pÅipojuji se k nové databázi \"%s\"" -#: pg_backup_archiver.c:1097 +#: pg_backup_archiver.c:871 #, c-format -msgid "could not open TOC file \"%s\": %s\n" -msgstr "nelze otevÅÃt TOC soubor \"%s\": %s\n" +msgid "processing %s" +msgstr "zpracovávám %s" -#: pg_backup_archiver.c:1138 +#: pg_backup_archiver.c:891 #, c-format -msgid "WARNING: line ignored: %s\n" -msgstr "VAROVÃNÃ: Åádka ignorována: %s\n" +msgid "processing data for table \"%s.%s\"" +msgstr "zpracovávám data pro tabulku \"%s.%s\"" -#: pg_backup_archiver.c:1145 +#: pg_backup_archiver.c:953 #, c-format -msgid "could not find entry for ID %d\n" -msgstr "nelze najÃt záznam ID %d\n" +msgid "executing %s %s" +msgstr "vykonávám %s %s" -#: pg_backup_archiver.c:1166 pg_backup_directory.c:222 -#: pg_backup_directory.c:595 +#: pg_backup_archiver.c:992 #, c-format -msgid "could not close TOC file: %s\n" -msgstr "nelze zavÅÃt TOC soubor: %s\n" +msgid "disabling triggers for %s" +msgstr "vypÃnám triggery pro %s" -#: pg_backup_archiver.c:1270 pg_backup_custom.c:161 pg_backup_directory.c:333 -#: pg_backup_directory.c:581 pg_backup_directory.c:639 -#: pg_backup_directory.c:659 +#: pg_backup_archiver.c:1018 #, c-format -msgid "could not open output file \"%s\": %s\n" -msgstr "nelze otevÅÃt výstupnà soubor \"%s\": %s\n" +msgid "enabling triggers for %s" +msgstr "zapÃnám triggery pro %s" -#: pg_backup_archiver.c:1273 pg_backup_custom.c:168 +#: pg_backup_archiver.c:1046 #, c-format -msgid "could not open output file: %s\n" -msgstr "nelze otevÅÃt výstupnà soubor: %s\n" +msgid "internal error -- WriteData cannot be called outside the context of a DataDumper routine" +msgstr "internà chyba -- WriteData nenà možno volat mimo kontext rutiny DataDumper" -#: pg_backup_archiver.c:1373 +#: pg_backup_archiver.c:1231 #, c-format -msgid "wrote %lu byte of large object data (result = %lu)\n" -msgid_plural "wrote %lu bytes of large object data (result = %lu)\n" -msgstr[0] "zapsán %lu byte dat large objektů (result = %lu)\n" -msgstr[1] "zapsán %lu byty dat large objektů (result = %lu)\n" -msgstr[2] "zapsán %lu bytů dat large objektů (result = %lu)\n" +msgid "large-object output not supported in chosen format" +msgstr "\"large object\" výstup nenà podporován ve vybraném formátu" -#: pg_backup_archiver.c:1379 +#: pg_backup_archiver.c:1289 #, c-format -msgid "could not write to large object (result: %lu, expected: %lu)\n" -msgstr "nelze zapsat \"large object\" (výsledek = %lu, oÄekáváno: %lu)\n" +msgid "restored %d large object" +msgid_plural "restored %d large objects" +msgstr[0] "obnoven %d large objekt" +msgstr[1] "obnoveny %d large objekty" +msgstr[2] "obnoveny %d large objektů" -#: pg_backup_archiver.c:1445 +#: pg_backup_archiver.c:1310 pg_backup_tar.c:738 #, c-format -msgid "could not write to custom output routine\n" -msgstr "nelze zapsat do vlastnà výstupnà rutiny\n" +msgid "restoring large object with OID %u" +msgstr "obnovován \"large object\" s OID %u" -#: pg_backup_archiver.c:1483 +#: pg_backup_archiver.c:1322 #, c-format -msgid "Error while INITIALIZING:\n" -msgstr "Chyba bÄhem INICIALIZACE:\n" +msgid "could not create large object %u: %s" +msgstr "nelze vytvoÅit \"large object\" %u: %s" -#: pg_backup_archiver.c:1488 +#: pg_backup_archiver.c:1327 pg_dump.c:3471 #, c-format -msgid "Error while PROCESSING TOC:\n" -msgstr "Chyba bÄhem ZPRACOVÃNà TOC:\n" +msgid "could not open large object %u: %s" +msgstr "nelze otevÅÃt \"large object\" %u:%s" -#: pg_backup_archiver.c:1493 +#: pg_backup_archiver.c:1384 #, c-format -msgid "Error while FINALIZING:\n" -msgstr "Chyba bÄhem FINALIZACE:\n" +msgid "could not open TOC file \"%s\": %m" +msgstr "nelze otevÅÃt TOC soubor \"%s\": %m" -#: pg_backup_archiver.c:1498 +#: pg_backup_archiver.c:1424 #, c-format -msgid "Error from TOC entry %d; %u %u %s %s %s\n" -msgstr "Chyba v TOC záznamu %d; %u %u %s %s %s\n" +msgid "line ignored: %s" +msgstr "Åádka ignorována: %s" -#: pg_backup_archiver.c:1571 +#: pg_backup_archiver.c:1431 #, c-format -msgid "bad dumpId\n" -msgstr "neplatné dumpId\n" +msgid "could not find entry for ID %d" +msgstr "nelze najÃt záznam ID %d" -#: pg_backup_archiver.c:1592 +#: pg_backup_archiver.c:1452 pg_backup_directory.c:222 +#: pg_backup_directory.c:587 #, c-format -msgid "bad table dumpId for TABLE DATA item\n" -msgstr "Å¡patné dumpId tabulky pro TABLE DATA položku\n" +msgid "could not close TOC file: %m" +msgstr "nelze zavÅÃt TOC soubor: %m" -#: pg_backup_archiver.c:1684 +#: pg_backup_archiver.c:1567 pg_backup_custom.c:159 pg_backup_directory.c:332 +#: pg_backup_directory.c:574 pg_backup_directory.c:637 +#: pg_backup_directory.c:656 pg_dumpall.c:485 #, c-format -msgid "unexpected data offset flag %d\n" -msgstr "NeoÄekávaný pÅÃznak datového offsetu %d\n" +msgid "could not open output file \"%s\": %m" +msgstr "nelze otevÅÃt výstupnà soubor \"%s\": %m" -#: pg_backup_archiver.c:1697 +#: pg_backup_archiver.c:1569 pg_backup_custom.c:165 #, c-format -msgid "file offset in dump file is too large\n" -msgstr "offset souboru v dumpu je pÅÃliÅ¡ velký\n" +msgid "could not open output file: %m" +msgstr "nelze otevÅÃt výstupnà soubor: %m" -#: pg_backup_archiver.c:1791 pg_backup_archiver.c:3247 pg_backup_custom.c:639 -#: pg_backup_directory.c:509 pg_backup_tar.c:787 +#: pg_backup_archiver.c:1662 #, c-format -msgid "unexpected end of file\n" -msgstr "neoÄekávaný konec souboru\n" +msgid "wrote %lu byte of large object data (result = %lu)" +msgid_plural "wrote %lu bytes of large object data (result = %lu)" +msgstr[0] "zapsán %lu byte dat large objektů (result = %lu)" +msgstr[1] "zapsán %lu byty dat large objektů (result = %lu)" +msgstr[2] "zapsán %lu bytů dat large objektů (result = %lu)" -#: pg_backup_archiver.c:1808 +#: pg_backup_archiver.c:1667 #, c-format -msgid "attempting to ascertain archive format\n" -msgstr "pokouÅ¡Ãm se zjistit formát archivu\n" +msgid "could not write to large object (result: %lu, expected: %lu)" +msgstr "nelze zapsat \"large object\" (výsledek = %lu, oÄekáváno: %lu)" -#: pg_backup_archiver.c:1834 pg_backup_archiver.c:1844 +#: pg_backup_archiver.c:1759 #, c-format -msgid "directory name too long: \"%s\"\n" -msgstr "jméno adresáÅe je pÅÃliÅ¡ dlouhé: \"%s\"\n" +msgid "while INITIALIZING:" +msgstr "bÄhem INICIALIZACE:" -#: pg_backup_archiver.c:1852 +#: pg_backup_archiver.c:1764 #, c-format -msgid "" -"directory \"%s\" does not appear to be a valid archive (\"toc.dat\" does not " -"exist)\n" -msgstr "adresáŠ\"%s\" zÅejmÄ nenà platným archivem (\"toc.dat\" neexistuje)\n" +msgid "while PROCESSING TOC:" +msgstr "bÄhem ZPRACOVÃNà TOC:" -#: pg_backup_archiver.c:1860 pg_backup_custom.c:180 pg_backup_custom.c:771 -#: pg_backup_directory.c:206 pg_backup_directory.c:394 +#: pg_backup_archiver.c:1769 #, c-format -msgid "could not open input file \"%s\": %s\n" -msgstr "nelze otevÅÃt vstupnà soubor \"%s\": %s\n" +msgid "while FINALIZING:" +msgstr "bÄhem FINALIZACE:" -#: pg_backup_archiver.c:1868 pg_backup_custom.c:187 +#: pg_backup_archiver.c:1774 #, c-format -msgid "could not open input file: %s\n" -msgstr "nelze otevÅÃt vstupnà soubor: %s\n" +msgid "from TOC entry %d; %u %u %s %s %s" +msgstr "z TOC záznamu %d; %u %u %s %s %s" -#: pg_backup_archiver.c:1877 +#: pg_backup_archiver.c:1850 #, c-format -msgid "could not read input file: %s\n" -msgstr "nelze ÄÃst vstupnà soubor: %s\n" +msgid "bad dumpId" +msgstr "neplatné dumpId" -#: pg_backup_archiver.c:1879 +#: pg_backup_archiver.c:1871 #, c-format -msgid "input file is too short (read %lu, expected 5)\n" -msgstr "vstupnà soubor je pÅÃliÅ¡ krátký (Äteno %lu, oÄekáváno 5)\n" +msgid "bad table dumpId for TABLE DATA item" +msgstr "Å¡patné dumpId tabulky pro TABLE DATA položku" -#: pg_backup_archiver.c:1944 +#: pg_backup_archiver.c:1963 #, c-format -msgid "input file appears to be a text format dump. Please use psql.\n" -msgstr "" -"vstupnà soubor se zdá být dump v textovém formátu. Použijte prosÃm psql.\n" +msgid "unexpected data offset flag %d" +msgstr "neoÄekávaný pÅÃznak datového offsetu %d" -#: pg_backup_archiver.c:1948 +#: pg_backup_archiver.c:1976 #, c-format -msgid "input file does not appear to be a valid archive (too short?)\n" -msgstr "vstupnà soubor se nezdá být korektnÃm archivem (pÅÃliÅ¡ krátký?)\n" +msgid "file offset in dump file is too large" +msgstr "offset souboru v dumpu je pÅÃliÅ¡ velký" -#: pg_backup_archiver.c:1951 +#: pg_backup_archiver.c:2113 pg_backup_archiver.c:2123 #, c-format -msgid "input file does not appear to be a valid archive\n" -msgstr "vstupnà soubor se nezdá být korektnÃm archivem\n" +msgid "directory name too long: \"%s\"" +msgstr "jméno adresáÅe je pÅÃliÅ¡ dlouhé: \"%s\"" -#: pg_backup_archiver.c:1971 +#: pg_backup_archiver.c:2131 #, c-format -msgid "could not close input file: %s\n" -msgstr "nelze zavÅÃt výstupnà soubor: %s\n" +msgid "directory \"%s\" does not appear to be a valid archive (\"toc.dat\" does not exist)" +msgstr "adresáŠ\"%s\" zÅejmÄ nenà platným archivem (\"toc.dat\" neexistuje)" -#: pg_backup_archiver.c:1988 +#: pg_backup_archiver.c:2139 pg_backup_custom.c:176 pg_backup_custom.c:760 +#: pg_backup_directory.c:207 pg_backup_directory.c:391 #, c-format -msgid "allocating AH for %s, format %d\n" -msgstr "alokován AH pro %s, formát %d\n" +msgid "could not open input file \"%s\": %m" +msgstr "nelze otevÅÃt vstupnà soubor \"%s\": %m" -#: pg_backup_archiver.c:2093 +#: pg_backup_archiver.c:2146 pg_backup_custom.c:182 #, c-format -msgid "unrecognized file format \"%d\"\n" -msgstr "neznámý formát souboru \"%d\"\n" +msgid "could not open input file: %m" +msgstr "nelze otevÅÃt vstupnà soubor: %m" -#: pg_backup_archiver.c:2243 +#: pg_backup_archiver.c:2152 #, c-format -msgid "entry ID %d out of range -- perhaps a corrupt TOC\n" -msgstr "ID záznamu %d je mimo rozsah -- možná je poÅ¡kozena TOC\n" +msgid "could not read input file: %m" +msgstr "nelze ÄÃst vstupnà soubor: %m" -#: pg_backup_archiver.c:2359 +#: pg_backup_archiver.c:2154 #, c-format -msgid "read TOC entry %d (ID %d) for %s %s\n" -msgstr "pÅeÄetl jsem TOC záznam %d (ID %d) pro %s %s\n" +msgid "input file is too short (read %lu, expected 5)" +msgstr "vstupnà soubor je pÅÃliÅ¡ krátký (Äteno %lu, oÄekáváno 5)" -#: pg_backup_archiver.c:2393 +#: pg_backup_archiver.c:2239 #, c-format -msgid "unrecognized encoding \"%s\"\n" -msgstr "neplatné kódovánà \"%s\"\n" +msgid "input file appears to be a text format dump. Please use psql." +msgstr "vstupnà soubor se zdá být dump v textovém formátu. Použijte prosÃm psql." -#: pg_backup_archiver.c:2398 +#: pg_backup_archiver.c:2245 #, c-format -msgid "invalid ENCODING item: %s\n" -msgstr "chybná položka ENCODING: %s\n" +msgid "input file does not appear to be a valid archive (too short?)" +msgstr "vstupnà soubor se nezdá být korektnÃm archivem (pÅÃliÅ¡ krátký?)" -#: pg_backup_archiver.c:2416 +#: pg_backup_archiver.c:2251 #, c-format -msgid "invalid STDSTRINGS item: %s\n" -msgstr "chybná položka STDSTRINGS: %s\n" +msgid "input file does not appear to be a valid archive" +msgstr "vstupnà soubor se nezdá být korektnÃm archivem" -#: pg_backup_archiver.c:2633 +#: pg_backup_archiver.c:2271 #, c-format -msgid "could not set session user to \"%s\": %s" -msgstr "nelze nastavit uživatele session na \"%s\": %s" +msgid "could not close input file: %m" +msgstr "nelze zavÅÃt výstupnà soubor: %m" -#: pg_backup_archiver.c:2665 +#: pg_backup_archiver.c:2385 #, c-format -msgid "could not set default_with_oids: %s" -msgstr "nelze nastavit default_with_oids: %s" +msgid "unrecognized file format \"%d\"" +msgstr "neznámý formát souboru \"%d\"" -#: pg_backup_archiver.c:2803 +#: pg_backup_archiver.c:2467 pg_backup_archiver.c:4475 #, c-format -msgid "could not set search_path to \"%s\": %s" -msgstr "nelze nastavit search_path na \"%s\": %s" +msgid "finished item %d %s %s" +msgstr "dokonÄena položka %d %s %s" -#: pg_backup_archiver.c:2864 +#: pg_backup_archiver.c:2471 pg_backup_archiver.c:4488 #, c-format -msgid "could not set default_tablespace to %s: %s" -msgstr "nelze nastavit default_tablespace na %s: %s" +msgid "worker process failed: exit code %d" +msgstr "worker proces selhal: exit kód %d" -#: pg_backup_archiver.c:2974 pg_backup_archiver.c:3157 +#: pg_backup_archiver.c:2591 #, c-format -msgid "WARNING: don't know how to set owner for object type %s\n" -msgstr "VAROVÃNÃ: nevÃm jak nastavit vlastnÃka pro typ %s\n" +msgid "entry ID %d out of range -- perhaps a corrupt TOC" +msgstr "ID záznamu %d je mimo rozsah -- možná je poÅ¡kozena TOC" -#: pg_backup_archiver.c:3210 +#: pg_backup_archiver.c:2658 #, c-format -msgid "" -"WARNING: requested compression not available in this installation -- archive " -"will be uncompressed\n" -msgstr "" -"VAROVÃNÃ: požadovaná komprese nenà v této instalaci dostupná -- archiv bude " -"nekomprimovaný\n" +msgid "restoring tables WITH OIDS is not supported anymore" +msgstr "obnova tabulek s volbou WITH OIDS již nenà podporována" -#: pg_backup_archiver.c:3250 +#: pg_backup_archiver.c:2740 #, c-format -msgid "did not find magic string in file header\n" -msgstr "nelze najÃt identifikaÄnà ÅetÄzec v hlaviÄce souboru\n" +msgid "unrecognized encoding \"%s\"" +msgstr "neplatné kódovánà \"%s\"" -#: pg_backup_archiver.c:3263 +#: pg_backup_archiver.c:2745 #, c-format -msgid "unsupported version (%d.%d) in file header\n" -msgstr "nepodporovaná verze (%d.%d) v hlaviÄce souboru\n" +msgid "invalid ENCODING item: %s" +msgstr "chybná položka ENCODING: %s" -#: pg_backup_archiver.c:3268 +#: pg_backup_archiver.c:2763 #, c-format -msgid "sanity check on integer size (%lu) failed\n" -msgstr "selhala kontrola velikosti integeru (%lu)\n" +msgid "invalid STDSTRINGS item: %s" +msgstr "chybná položka STDSTRINGS: %s" -#: pg_backup_archiver.c:3272 +#: pg_backup_archiver.c:2788 #, c-format -msgid "" -"WARNING: archive was made on a machine with larger integers, some operations " -"might fail\n" -msgstr "" -"VAROVÃNÃ: archiv byl vytvoÅen na stroji s vÄtÅ¡Ãmi celými ÄÃsly (integer), " -"nÄkteré operace mohou selhat\n" +msgid "schema \"%s\" not found" +msgstr "schéma \"%s\" nenalezeno" -#: pg_backup_archiver.c:3282 +#: pg_backup_archiver.c:2795 #, c-format -msgid "expected format (%d) differs from format found in file (%d)\n" -msgstr "" -"oÄekávaný formát (%d) se liÅ¡Ã se od formátu nalezeného v souboru (%d)\n" +msgid "table \"%s\" not found" +msgstr "tabulka \"%s\" nenalezena" -#: pg_backup_archiver.c:3298 +#: pg_backup_archiver.c:2802 #, c-format -msgid "" -"WARNING: archive is compressed, but this installation does not support " -"compression -- no data will be available\n" -msgstr "" -"VAROVÃNÃ: archiv je komprimován, ale tato instalace nepodporuje kompresi -- " -"data nebudou dostupná\n" +msgid "index \"%s\" not found" +msgstr "index \"%s\" nenalezen" -#: pg_backup_archiver.c:3316 +#: pg_backup_archiver.c:2809 #, c-format -msgid "WARNING: invalid creation date in header\n" -msgstr "VAROVÃNÃ: v hlaviÄce je neplatné datum vytvoÅenÃ\n" +msgid "function \"%s\" not found" +msgstr "funkce \"%s\" nenalezena" -#: pg_backup_archiver.c:3405 +#: pg_backup_archiver.c:2816 #, c-format -#| msgid "entering restore_toc_entries_parallel\n" -msgid "entering restore_toc_entries_prefork\n" -msgstr "vstupuji do restore_toc_entries_prefork\n" +msgid "trigger \"%s\" not found" +msgstr "trigger \"%s\" nenalezen" -#: pg_backup_archiver.c:3449 +#: pg_backup_archiver.c:3195 #, c-format -msgid "processing item %d %s %s\n" -msgstr "zpracovávám položku %d %s %s\n" +msgid "could not set session user to \"%s\": %s" +msgstr "nelze nastavit uživatele session na \"%s\": %s" -#: pg_backup_archiver.c:3501 +#: pg_backup_archiver.c:3334 #, c-format -msgid "entering restore_toc_entries_parallel\n" -msgstr "vstupuji do restore_toc_entries_parallel\n" +msgid "could not set search_path to \"%s\": %s" +msgstr "nelze nastavit search_path na \"%s\": %s" -#: pg_backup_archiver.c:3549 +#: pg_backup_archiver.c:3396 #, c-format -msgid "entering main parallel loop\n" -msgstr "vstupuji do hlavnà paralelnà smyÄky\n" +msgid "could not set default_tablespace to %s: %s" +msgstr "nelze nastavit default_tablespace na %s: %s" -#: pg_backup_archiver.c:3560 +#: pg_backup_archiver.c:3441 #, c-format -msgid "skipping item %d %s %s\n" -msgstr "pÅeskakuji položku %d %s %s\n" +msgid "could not set default_table_access_method: %s" +msgstr "nelze nastavit default_table_access_method na: %s" -#: pg_backup_archiver.c:3570 +#: pg_backup_archiver.c:3533 pg_backup_archiver.c:3691 #, c-format -msgid "launching item %d %s %s\n" -msgstr "spouÅ¡tÃm položku %d %s %s\n" +msgid "don't know how to set owner for object type \"%s\"" +msgstr "nevÃm jak nastavit vlastnÃka pro typ objektu \"%s\"" -#: pg_backup_archiver.c:3628 +#: pg_backup_archiver.c:3795 #, c-format -msgid "finished main parallel loop\n" -msgstr "ukonÄuji hlavnà paralelnà smyÄku\n" +msgid "did not find magic string in file header" +msgstr "nelze najÃt identifikaÄnà ÅetÄzec v hlaviÄce souboru" -#: pg_backup_archiver.c:3637 +#: pg_backup_archiver.c:3808 #, c-format -#| msgid "entering restore_toc_entries_parallel\n" -msgid "entering restore_toc_entries_postfork\n" -msgstr "vstupuji do restore_toc_entries_postfork\n" +msgid "unsupported version (%d.%d) in file header" +msgstr "nepodporovaná verze (%d.%d) v hlaviÄce souboru" -#: pg_backup_archiver.c:3655 +#: pg_backup_archiver.c:3813 #, c-format -msgid "processing missed item %d %s %s\n" -msgstr "zpracovánà vynechalo položku %d %s %s\n" +msgid "sanity check on integer size (%lu) failed" +msgstr "kontrola velikosti integeru (%lu) selhala" -#: pg_backup_archiver.c:3804 +#: pg_backup_archiver.c:3817 #, c-format -msgid "no item ready\n" -msgstr "žádná položka nenà pÅipravena\n" +msgid "archive was made on a machine with larger integers, some operations might fail" +msgstr "archiv byl vytvoÅen na stroji s vÄtÅ¡Ãmi celými ÄÃsly (integer), nÄkteré operace mohou selhat" -#: pg_backup_archiver.c:3854 +#: pg_backup_archiver.c:3827 #, c-format -msgid "could not find slot of finished worker\n" -msgstr "nelze najÃt slot ukonÄeného workera\n" +msgid "expected format (%d) differs from format found in file (%d)" +msgstr "oÄekávaný formát (%d) se liÅ¡Ã se od formátu nalezeného v souboru (%d)" -#: pg_backup_archiver.c:3856 +#: pg_backup_archiver.c:3843 #, c-format -msgid "finished item %d %s %s\n" -msgstr "dokonÄena položka %d %s %s\n" +msgid "archive is compressed, but this installation does not support compression -- no data will be available" +msgstr "archiv je komprimován, ale tato instalace nepodporuje kompresi -- data nebudou dostupná" -#: pg_backup_archiver.c:3869 +#: pg_backup_archiver.c:3861 #, c-format -msgid "worker process failed: exit code %d\n" -msgstr "worker proces selhal: exit kód %d\n" +msgid "invalid creation date in header" +msgstr "v hlaviÄce je neplatné datum vytvoÅenÃ" -#: pg_backup_archiver.c:4031 +#: pg_backup_archiver.c:3998 #, c-format -msgid "transferring dependency %d -> %d to %d\n" -msgstr "pÅenášÃm závislost %d -> %d to %d\n" +msgid "processing item %d %s %s" +msgstr "zpracovávám položku %d %s %s" -#: pg_backup_archiver.c:4100 +#: pg_backup_archiver.c:4077 #, c-format -msgid "reducing dependencies for %d\n" -msgstr "redukuji závislosti pro %d\n" +msgid "entering main parallel loop" +msgstr "vstupuji do hlavnà paralelnà smyÄky" -#: pg_backup_archiver.c:4139 +#: pg_backup_archiver.c:4088 #, c-format -msgid "table \"%s\" could not be created, will not restore its data\n" -msgstr "tabulku \"%s\" nelze vytvoÅit, jejà data nebudou obnovena\n" +msgid "skipping item %d %s %s" +msgstr "pÅeskakuji položku %d %s %s" -#. translator: this is a module name -#: pg_backup_custom.c:93 -msgid "custom archiver" -msgstr "vlastnà archiváÅ" +#: pg_backup_archiver.c:4097 +#, c-format +msgid "launching item %d %s %s" +msgstr "spouÅ¡tÃm položku %d %s %s" -#: pg_backup_custom.c:382 pg_backup_null.c:152 +#: pg_backup_archiver.c:4151 #, c-format -msgid "invalid OID for large object\n" -msgstr "neplatné OID pro \"large object\"\n" +msgid "finished main parallel loop" +msgstr "ukonÄuji hlavnà paralelnà smyÄku" -#: pg_backup_custom.c:453 +#: pg_backup_archiver.c:4189 #, c-format -msgid "unrecognized data block type (%d) while searching archive\n" -msgstr "nepÅÃpustný typ datového bloku (%d) bÄhem prohledávánà archivu\n" +msgid "processing missed item %d %s %s" +msgstr "zpracovánà vynechalo položku %d %s %s" -#: pg_backup_custom.c:464 +#: pg_backup_archiver.c:4794 #, c-format -msgid "error during file seek: %s\n" -msgstr "chyba bÄhem posunu v souboru: %s\n" +msgid "table \"%s\" could not be created, will not restore its data" +msgstr "tabulku \"%s\" nelze vytvoÅit, jejà data nebudou obnovena" -#: pg_backup_custom.c:474 +#: pg_backup_custom.c:377 pg_backup_null.c:150 #, c-format -msgid "" -"could not find block ID %d in archive -- possibly due to out-of-order " -"restore request, which cannot be handled due to lack of data offsets in " -"archive\n" -msgstr "" -"v archivu nelze najÃt blok ID %d -- možná kvůli out-of-order restore " -"požadavku, který nemohl být vyÅÃzen kvůli chybÄjÃcÃm datovým offsetům v " -"archivu\n" +msgid "invalid OID for large object" +msgstr "neplatné OID pro \"large object\"" -#: pg_backup_custom.c:479 +#: pg_backup_custom.c:447 #, c-format -msgid "" -"could not find block ID %d in archive -- possibly due to out-of-order " -"restore request, which cannot be handled due to non-seekable input file\n" -msgstr "" -"v archivu nelze najÃt blok ID %d -- možná kvůli out-of-order restore " -"požadavku, který nemohl být vyÅÃzen kvůli non-seekable vstupnÃmu souboru\n" +msgid "unrecognized data block type (%d) while searching archive" +msgstr "nepÅÃpustný typ datového bloku (%d) bÄhem prohledávánà archivu" -#: pg_backup_custom.c:484 +#: pg_backup_custom.c:458 pg_backup_custom.c:818 #, c-format -msgid "could not find block ID %d in archive -- possibly corrupt archive\n" -msgstr "v archivu nelze najÃt blok %d -- archiv může být poÅ¡kozen\n" +msgid "error during file seek: %m" +msgstr "chyba bÄhem posunu v souboru: %m" -#: pg_backup_custom.c:491 +#: pg_backup_custom.c:467 #, c-format -msgid "found unexpected block ID (%d) when reading data -- expected %d\n" -msgstr "nalezeno neoÄekávané ID bloku (%d) pÅi Ätenà dat - oÄekáváno %d\n" +msgid "could not find block ID %d in archive -- possibly due to out-of-order restore request, which cannot be handled due to lack of data offsets in archive" +msgstr "v archivu nelze najÃt blok ID %d -- možná kvůli out-of-order restore požadavku, který nemohl být vyÅÃzen kvůli chybÄjÃcÃm datovým offsetům v archivu" -#: pg_backup_custom.c:505 +#: pg_backup_custom.c:472 #, c-format -msgid "unrecognized data block type %d while restoring archive\n" -msgstr "nepÅÃpustný typ datového bloku %d bÄhem obnovenà archivu\n" +msgid "could not find block ID %d in archive -- possibly due to out-of-order restore request, which cannot be handled due to non-seekable input file" +msgstr "v archivu nelze najÃt blok ID %d -- možná kvůli out-of-order restore požadavku, který nemohl být vyÅÃzen kvůli non-seekable vstupnÃmu souboru" -#: pg_backup_custom.c:587 pg_backup_custom.c:995 +#: pg_backup_custom.c:477 #, c-format -msgid "could not read from input file: end of file\n" -msgstr "nelze ÄÃst vstupnà soubor: end of file\n" +msgid "could not find block ID %d in archive -- possibly corrupt archive" +msgstr "v archivu nelze najÃt blok ID %d -- archiv může být poÅ¡kozen" -#: pg_backup_custom.c:590 pg_backup_custom.c:998 +#: pg_backup_custom.c:484 #, c-format -msgid "could not read from input file: %s\n" -msgstr "nelze ÄÃst vstupnà soubor: %s\n" +msgid "found unexpected block ID (%d) when reading data -- expected %d" +msgstr "nalezeno neoÄekávané ID bloku (%d) pÅi Ätenà dat - oÄekáváno %d" -#: pg_backup_custom.c:619 +#: pg_backup_custom.c:498 #, c-format -msgid "could not write byte: %s\n" -msgstr "nelze zapsat byte: %s\n" +msgid "unrecognized data block type %d while restoring archive" +msgstr "nepÅÃpustný typ datového bloku %d bÄhem obnovenà archivu" -#: pg_backup_custom.c:727 pg_backup_custom.c:765 +#: pg_backup_custom.c:580 #, c-format -msgid "could not close archive file: %s\n" -msgstr "nelze uzavÅÃt archivnà soubor: %s\n" +msgid "could not read from input file: %m" +msgstr "nelze ÄÃst vstupnà soubor: %m" -#: pg_backup_custom.c:746 +#: pg_backup_custom.c:698 pg_backup_custom.c:751 pg_backup_custom.c:891 +#: pg_backup_tar.c:1091 #, c-format -msgid "can only reopen input archives\n" -msgstr "vstupnà archivy lze pouze znovu otevÅÃt\n" +msgid "could not determine seek position in archive file: %m" +msgstr "nelze urÄit seek pozici v archivnÃm souboru: %m" -#: pg_backup_custom.c:753 +#: pg_backup_custom.c:715 pg_backup_custom.c:755 #, c-format -msgid "parallel restore from standard input is not supported\n" -msgstr "paralelnà obnova ze standardnÃho vstupnu nenà podporována\n" +msgid "could not close archive file: %m" +msgstr "nelze uzavÅÃt archivnà soubor: %m" -#: pg_backup_custom.c:755 +#: pg_backup_custom.c:738 #, c-format -msgid "parallel restore from non-seekable file is not supported\n" -msgstr "paralelnà obnova z neseekovatelného souboru nenà podporována\n" +msgid "can only reopen input archives" +msgstr "vstupnà archivy lze pouze znovu otevÅÃt" -#: pg_backup_custom.c:760 +#: pg_backup_custom.c:745 #, c-format -msgid "could not determine seek position in archive file: %s\n" -msgstr "nelze urÄit seek pozici v archivnÃm souboru: %s\n" +msgid "parallel restore from standard input is not supported" +msgstr "paralelnà obnova ze standardnÃho vstupnu nenà podporována" -#: pg_backup_custom.c:775 +#: pg_backup_custom.c:747 #, c-format -msgid "could not set seek position in archive file: %s\n" -msgstr "nelze nastavit seek pozici v archivnÃm souboru: %s\n" +msgid "parallel restore from non-seekable file is not supported" +msgstr "paralelnà obnova z neseekovatelného souboru nenà podporována" -#: pg_backup_custom.c:793 +#: pg_backup_custom.c:763 #, c-format -msgid "compressor active\n" -msgstr "compressor aktivnÃ\n" +msgid "could not set seek position in archive file: %m" +msgstr "nelze nastavit seek pozici v archivnÃm souboru: %m" -#: pg_backup_custom.c:903 +#: pg_backup_custom.c:839 #, c-format -msgid "WARNING: ftell mismatch with expected position -- ftell used\n" -msgstr "VAROVÃNÃ: ftell neodpovÃdá oÄekávané pozici -- použit ftell\n" +msgid "compressor active" +msgstr "compressor aktivnÃ" -#. translator: this is a module name -#: pg_backup_db.c:28 -msgid "archiver (db)" -msgstr "archiváŠ(db)" +#: pg_backup_custom.c:894 +#, c-format +msgid "ftell mismatch with expected position -- ftell used" +msgstr "ftell neodpovÃdá oÄekávané pozici -- použit ftell" -#: pg_backup_db.c:43 +#: pg_backup_db.c:44 #, c-format -msgid "could not get server_version from libpq\n" -msgstr "nelze zÃskat server_version z libpq\n" +msgid "could not get server_version from libpq" +msgstr "nelze zÃskat server_version z libpq" -#: pg_backup_db.c:54 pg_dumpall.c:1896 +#: pg_backup_db.c:55 pg_dumpall.c:1826 #, c-format -msgid "server version: %s; %s version: %s\n" -msgstr "verze serveru: %s; %s verze: %s\n" +msgid "server version: %s; %s version: %s" +msgstr "verze serveru: %s; %s verze: %s" -#: pg_backup_db.c:56 pg_dumpall.c:1898 +#: pg_backup_db.c:57 pg_dumpall.c:1828 #, c-format -msgid "aborting because of server version mismatch\n" -msgstr "konÄÃm kvůli rozdÃlnosti verzà serverů\n" +msgid "aborting because of server version mismatch" +msgstr "konÄÃm kvůli rozdÃlnosti verzà serverů" -#: pg_backup_db.c:127 +#: pg_backup_db.c:140 #, c-format -msgid "connecting to database \"%s\" as user \"%s\"\n" -msgstr "pÅipojuji se k databázi \"%s\" jako uživatel \"%s\"\n" +msgid "connecting to database \"%s\" as user \"%s\"" +msgstr "pÅipojuji se k databázi \"%s\" jako uživatel \"%s\"" -#: pg_backup_db.c:132 pg_backup_db.c:184 pg_backup_db.c:231 pg_backup_db.c:277 -#: pg_dumpall.c:1726 pg_dumpall.c:1834 +#: pg_backup_db.c:147 pg_backup_db.c:196 pg_backup_db.c:257 pg_backup_db.c:298 +#: pg_dumpall.c:1651 pg_dumpall.c:1764 msgid "Password: " msgstr "Heslo: " -#: pg_backup_db.c:165 +#: pg_backup_db.c:179 #, c-format -msgid "failed to reconnect to database\n" -msgstr "selhalo znovunavázánà spojenà s databázÃ\n" +msgid "could not reconnect to database" +msgstr "nelze znovu navázat spojenà s databázÃ" -#: pg_backup_db.c:170 +#: pg_backup_db.c:184 #, c-format msgid "could not reconnect to database: %s" msgstr "nelze znovu navázat spojenà s databázÃ: %s" -#: pg_backup_db.c:186 +#: pg_backup_db.c:200 #, c-format -msgid "connection needs password\n" -msgstr "spojenà vyžaduje heslo\n" +msgid "connection needs password" +msgstr "spojenà vyžaduje heslo" -#: pg_backup_db.c:227 +#: pg_backup_db.c:251 #, c-format -msgid "already connected to a database\n" -msgstr "spojenà s databázà již existuje\n" +msgid "already connected to a database" +msgstr "spojenà s databázà již existuje" -#: pg_backup_db.c:269 +#: pg_backup_db.c:290 #, c-format -msgid "failed to connect to database\n" -msgstr "selhalo spojenà s databázÃ\n" +msgid "could not connect to database" +msgstr "nelze znovu navázat spojenà s databázÃ" -#: pg_backup_db.c:288 +#: pg_backup_db.c:306 #, c-format msgid "connection to database \"%s\" failed: %s" msgstr "spojenà s databázà \"%s\" selhalo: %s" -#: pg_backup_db.c:343 +#: pg_backup_db.c:378 pg_dumpall.c:1684 +#, c-format +msgid "%s" +msgstr "%s" + +#: pg_backup_db.c:385 pg_dumpall.c:1889 pg_dumpall.c:1912 #, c-format msgid "query failed: %s" msgstr "dotaz selhal: %s" -#: pg_backup_db.c:345 +#: pg_backup_db.c:387 pg_dumpall.c:1890 pg_dumpall.c:1913 #, c-format -msgid "query was: %s\n" -msgstr "dotaz byl: %s\n" +msgid "query was: %s" +msgstr "dotaz byl: %s" -#: pg_backup_db.c:409 +#: pg_backup_db.c:428 #, c-format -msgid "%s: %s Command was: %s\n" -msgstr "%s: %s PÅÃkaz byl: %s\n" +msgid "query returned %d row instead of one: %s" +msgid_plural "query returned %d rows instead of one: %s" +msgstr[0] "dotaz vrátil %d Åádku namÃsto jedné: %s" +msgstr[1] "dotaz vrátil %d Åádky namÃsto jedné: %s" +msgstr[2] "dotaz vrátil %d Åádek namÃsto jedné: %s" -#: pg_backup_db.c:460 pg_backup_db.c:531 pg_backup_db.c:538 +#: pg_backup_db.c:464 +#, c-format +msgid "%s: %sCommand was: %s" +msgstr "%s: %sPÅÃkaz byl: %s" + +#: pg_backup_db.c:520 pg_backup_db.c:594 pg_backup_db.c:601 msgid "could not execute query" msgstr "nelze provést dotaz" -#: pg_backup_db.c:511 +#: pg_backup_db.c:573 #, c-format msgid "error returned by PQputCopyData: %s" -msgstr "PQputCopyData vrátilo chybu: %s" +msgstr "chyba vrácená volánÃm PQputCopyData: %s" -#: pg_backup_db.c:557 +#: pg_backup_db.c:622 #, c-format msgid "error returned by PQputCopyEnd: %s" -msgstr "PQputCopyEnd vrátilo chybu: %s" +msgstr "chyba vrÃcená volánÃm PQputCopyEnd: %s" -#: pg_backup_db.c:563 +#: pg_backup_db.c:628 #, c-format msgid "COPY failed for table \"%s\": %s" msgstr "COPY selhal pro tabulku \"%s\": %s" -#: pg_backup_db.c:574 +#: pg_backup_db.c:634 pg_dump.c:1924 +#, c-format +msgid "unexpected extra results during COPY of table \"%s\"" +msgstr "neoÄekávané dalÅ¡Ã výsledky bÄhem COPY tabulky \"%s\"" + +#: pg_backup_db.c:646 msgid "could not start database transaction" msgstr "nelze spustit databázovou transakci" -#: pg_backup_db.c:580 +#: pg_backup_db.c:654 msgid "could not commit database transaction" msgstr "nelze provést commit transakce" -#. translator: this is a module name -#: pg_backup_directory.c:63 -msgid "directory archiver" -msgstr "directory archiver" - -#: pg_backup_directory.c:161 -#, c-format -msgid "no output directory specified\n" -msgstr "nezadán žádný výstupnà adresáÅ\n" - -#: pg_backup_directory.c:193 +#: pg_backup_directory.c:156 #, c-format -msgid "could not create directory \"%s\": %s\n" -msgstr "nelze vytvoÅit adresáŠ\"%s\": %s\n" +msgid "no output directory specified" +msgstr "nezadán žádný výstupnà adresáÅ" -#: pg_backup_directory.c:405 +#: pg_backup_directory.c:185 #, c-format -msgid "could not close data file: %s\n" -msgstr "nelze uzavÅÃt datový soubor: %s\n" +msgid "could not read directory \"%s\": %m" +msgstr "nelze naÄÃst adresáŠ\"%s\": %m" -#: pg_backup_directory.c:446 +#: pg_backup_directory.c:189 #, c-format -msgid "could not open large object TOC file \"%s\" for input: %s\n" -msgstr "nelze otevÅÃt TOC soubor pro large objekty \"%s\" pro vstup: %s\n" +msgid "could not close directory \"%s\": %m" +msgstr "nelze zavÅÃt adresáŠ\"%s\": %m" -#: pg_backup_directory.c:456 +#: pg_backup_directory.c:195 #, c-format -msgid "invalid line in large object TOC file \"%s\": \"%s\"\n" -msgstr "neplatný Åádek v TOC souboru pro large objekty \"%s\" : \"%s\"\n" +msgid "could not create directory \"%s\": %m" +msgstr "nelze vytvoÅit adresáŠ\"%s\": %m" -#: pg_backup_directory.c:465 +#: pg_backup_directory.c:350 pg_backup_directory.c:488 +#: pg_backup_directory.c:518 #, c-format -msgid "error reading large object TOC file \"%s\"\n" -msgstr "chyba pÅi Ätenà TOC souboru pro large objekty \"%s\"\n" +msgid "could not write to output file: %s" +msgstr "nelze zapsat do výstupnÃho souboru: %s" -#: pg_backup_directory.c:469 +#: pg_backup_directory.c:403 #, c-format -msgid "could not close large object TOC file \"%s\": %s\n" -msgstr "nelze uzavÅÃt TOC soubor pro large objekty \"%s\": %s\n" +msgid "could not close data file: %m" +msgstr "nelze uzavÅÃt datový soubor: %m" -#: pg_backup_directory.c:490 +#: pg_backup_directory.c:443 #, c-format -msgid "could not write byte\n" -msgstr "nelze zapsat byte\n" +msgid "could not open large object TOC file \"%s\" for input: %m" +msgstr "nelze otevÅÃt TOC soubor pro large objekty \"%s\" pro vstup: %m" -#: pg_backup_directory.c:682 +#: pg_backup_directory.c:454 #, c-format -msgid "could not write to blobs TOC file\n" -msgstr "nelze zapsat do TOC souboru pro bloby\n" +msgid "invalid line in large object TOC file \"%s\": \"%s\"" +msgstr "neplatný Åádek v TOC souboru pro large objekty \"%s\" : \"%s\"" -#: pg_backup_directory.c:714 +#: pg_backup_directory.c:463 #, c-format -msgid "file name too long: \"%s\"\n" -msgstr "jméno souboru je pÅÃliÅ¡ dlouhé: \"%s\"\n" +msgid "error reading large object TOC file \"%s\"" +msgstr "chyba pÅi Ätenà TOC souboru pro large objekty \"%s\"" -#: pg_backup_directory.c:800 +#: pg_backup_directory.c:467 #, c-format -#| msgid "error during file seek: %s\n" -msgid "error during backup\n" -msgstr "chyba bÄhem zálohovánÃ\n" +msgid "could not close large object TOC file \"%s\": %m" +msgstr "nelze uzavÅÃt TOC soubor pro large objekty \"%s\": %m" -#: pg_backup_null.c:77 +#: pg_backup_directory.c:678 #, c-format -msgid "this format cannot be read\n" -msgstr "tento formát nelze ÄÃst\n" - -#. translator: this is a module name -#: pg_backup_tar.c:109 -msgid "tar archiver" -msgstr "tar archiváÅ" +msgid "could not write to blobs TOC file" +msgstr "nelze zapsat do TOC souboru pro bloby" -#: pg_backup_tar.c:190 +#: pg_backup_directory.c:710 #, c-format -msgid "could not open TOC file \"%s\" for output: %s\n" -msgstr "nelze otevÅÃt TOC soubor \"%s\" pro výstup: %s\n" +msgid "file name too long: \"%s\"" +msgstr "jméno souboru je pÅÃliÅ¡ dlouhé: \"%s\"" -#: pg_backup_tar.c:198 +#: pg_backup_null.c:75 #, c-format -msgid "could not open TOC file for output: %s\n" -msgstr "nelze otevÅÃt TOC soubor pro výstup: %s\n" +msgid "this format cannot be read" +msgstr "tento formát nelze ÄÃst" -#: pg_backup_tar.c:226 pg_backup_tar.c:382 +#: pg_backup_tar.c:177 #, c-format -msgid "compression is not supported by tar archive format\n" -msgstr "komprese nenà podporována v \"tar\" výstupnÃm formátu\n" +msgid "could not open TOC file \"%s\" for output: %m" +msgstr "nelze otevÅÃt TOC soubor \"%s\" pro výstup: %m" -#: pg_backup_tar.c:234 +#: pg_backup_tar.c:184 #, c-format -msgid "could not open TOC file \"%s\" for input: %s\n" -msgstr "nelze otevÅÃt TOC soubor \"%s\" pro vstup: %s\n" +msgid "could not open TOC file for output: %m" +msgstr "nelze otevÅÃt TOC soubor pro výstup: %m" -#: pg_backup_tar.c:241 +#: pg_backup_tar.c:203 pg_backup_tar.c:358 #, c-format -msgid "could not open TOC file for input: %s\n" -msgstr "nelze otevÅÃt TOC soubor pro vstup: %s\n" +msgid "compression is not supported by tar archive format" +msgstr "komprese nenà podporována v archivnÃm formátu tar" -#: pg_backup_tar.c:368 +#: pg_backup_tar.c:211 #, c-format -msgid "could not find file \"%s\" in archive\n" -msgstr "v archivu nelze najÃt soubor \"%s\"\n" +msgid "could not open TOC file \"%s\" for input: %m" +msgstr "nelze otevÅÃt TOC soubor \"%s\" pro vstup: %m" -#: pg_backup_tar.c:424 +#: pg_backup_tar.c:218 #, c-format -msgid "could not generate temporary file name: %s\n" -msgstr "nelze vygenerovat jméno doÄasného souboru: %s\n" +msgid "could not open TOC file for input: %m" +msgstr "nelze otevÅÃt TOC soubor pro vstup: %m" -#: pg_backup_tar.c:433 +#: pg_backup_tar.c:344 #, c-format -msgid "could not open temporary file\n" -msgstr "nelze otevÅÃt doÄasný soubor\n" +msgid "could not find file \"%s\" in archive" +msgstr "v archivu nelze najÃt soubor \"%s\"" -#: pg_backup_tar.c:460 +#: pg_backup_tar.c:410 #, c-format -msgid "could not close tar member\n" -msgstr "nelze zavÅÃt tar položku\n" +msgid "could not generate temporary file name: %m" +msgstr "nelze vygenerovat jméno doÄasného souboru: %m" -#: pg_backup_tar.c:560 +#: pg_backup_tar.c:421 #, c-format -msgid "internal error -- neither th nor fh specified in tarReadRaw()\n" -msgstr "internà chyba -- ani th ani fh nespecifikován v tarReadRaw()\n" +msgid "could not open temporary file" +msgstr "nelze otevÅÃt doÄasný soubor" -#: pg_backup_tar.c:686 +#: pg_backup_tar.c:448 #, c-format -msgid "unexpected COPY statement syntax: \"%s\"\n" -msgstr "neoÄekávaná syntaxe pÅÃkazu COPY: \"%s\"\n" +msgid "could not close tar member" +msgstr "nelze zavÅÃt tar položku" -#: pg_backup_tar.c:889 +#: pg_backup_tar.c:571 #, c-format -msgid "could not write null block at end of tar archive\n" -msgstr "nelze zapsat null blok na konec tar archivu\n" +msgid "internal error -- neither th nor fh specified in tarReadRaw()" +msgstr "internà chyba -- ani th ani fh nespecifikován v tarReadRaw()" -#: pg_backup_tar.c:944 +#: pg_backup_tar.c:693 #, c-format -msgid "invalid OID for large object (%u)\n" -msgstr "neplatné OID pro \"large object\" (%u)\n" +msgid "unexpected COPY statement syntax: \"%s\"" +msgstr "neoÄekávaná syntaxe pÅÃkazu COPY: \"%s\"" -#: pg_backup_tar.c:1078 +#: pg_backup_tar.c:961 #, c-format -msgid "archive member too large for tar format\n" -msgstr "položka archivu je pÅÃliÅ¡ velká pro formát tar\n" +msgid "invalid OID for large object (%u)" +msgstr "neplatné OID pro \"large object\" (%u)" -#: pg_backup_tar.c:1093 +#: pg_backup_tar.c:1106 #, c-format -msgid "could not close temporary file: %s\n" -msgstr "nelze otevÅÃt doÄasný soubor: %s\n" +msgid "could not close temporary file: %m" +msgstr "nelze otevÅÃt doÄasný soubor: %m" -#: pg_backup_tar.c:1103 +#: pg_backup_tar.c:1115 #, c-format -msgid "actual file length (%s) does not match expected (%s)\n" -msgstr "skuteÄná délka souboru (%s) nenà stejná jako oÄekávaná (%s)\n" +msgid "actual file length (%s) does not match expected (%s)" +msgstr "skuteÄná délka souboru (%s) neodpovÃdá oÄekávané (%s)" -#: pg_backup_tar.c:1111 +#: pg_backup_tar.c:1172 pg_backup_tar.c:1202 #, c-format -msgid "could not output padding at end of tar member\n" -msgstr "nelze zapsat vycpávku (padding) na konec položky taru\n" +msgid "could not find header for file \"%s\" in tar archive" +msgstr "nelze najÃt hlaviÄku pro soubor %s v tar archivu" -#: pg_backup_tar.c:1140 +#: pg_backup_tar.c:1190 #, c-format -msgid "moving from position %s to next member at file position %s\n" -msgstr "pÅecházÃm z pozice %s na následujÃcÃho položky na pozici souboru %s\n" +msgid "restoring data out of order is not supported in this archive format: \"%s\" is required, but comes before \"%s\" in the archive file." +msgstr "obnova dat mimo poÅadà nenà podporována v tomto formátu archivu: \"%s\" je vyžadován, ale v archivu pÅedcházà \"%s\"." -#: pg_backup_tar.c:1151 +#: pg_backup_tar.c:1235 #, c-format -msgid "now at file position %s\n" -msgstr "nynà na pozici souboru %s\n" +msgid "incomplete tar header found (%lu byte)" +msgid_plural "incomplete tar header found (%lu bytes)" +msgstr[0] "nalezena nekompletnà tar hlaviÄka (%lu byte)" +msgstr[1] "nalezena nekompletnà tar hlaviÄka (%lu byty)" +msgstr[2] "nalezena nekompletnà tar hlaviÄka (%lu bytů)" -#: pg_backup_tar.c:1160 pg_backup_tar.c:1190 +#: pg_backup_tar.c:1286 #, c-format -msgid "could not find header for file \"%s\" in tar archive\n" -msgstr "nelze najÃt hlaviÄku pro soubor %s v tar archivu\n" +msgid "corrupt tar header found in %s (expected %d, computed %d) file position %s" +msgstr "nalezena poÅ¡kozená tar hlaviÄka v %s (oÄekáváno %d, vypoÄteno %d) pozice souboru %s" -#: pg_backup_tar.c:1174 -#, c-format -msgid "skipping tar member %s\n" -msgstr "pÅeskakován tar Älen %s\n" - -#: pg_backup_tar.c:1178 -#, c-format -msgid "" -"restoring data out of order is not supported in this archive format: \"%s\" " -"is required, but comes before \"%s\" in the archive file.\n" -msgstr "" -"dump dat mimo poÅadà nenà podporováno v tomto formátu archivu: %s je " -"vyžadován, ale pÅedcházà %s.\n" - -#: pg_backup_tar.c:1224 -#, c-format -msgid "mismatch in actual vs. predicted file position (%s vs. %s)\n" -msgstr "aktuálnà a pÅedpokládaná pozice souboru se neshodujà (%s vs. %s)\n" - -#: pg_backup_tar.c:1239 +#: pg_backup_utils.c:54 #, c-format -msgid "incomplete tar header found (%lu byte)\n" -msgid_plural "incomplete tar header found (%lu bytes)\n" -msgstr[0] "nalezena nekompletnà tar hlaviÄka (%lu byte)\n" -msgstr[1] "nalezena nekompletnà tar hlaviÄka (%lu byty)\n" -msgstr[2] "nalezena nekompletnà tar hlaviÄka (%lu bytů)\n" +msgid "unrecognized section name: \"%s\"" +msgstr "neznámý název sekce \"%s\"" -#: pg_backup_tar.c:1277 +#: pg_backup_utils.c:55 pg_dump.c:611 pg_dump.c:628 pg_dumpall.c:339 +#: pg_dumpall.c:349 pg_dumpall.c:358 pg_dumpall.c:367 pg_dumpall.c:375 +#: pg_dumpall.c:389 pg_dumpall.c:465 pg_restore.c:288 pg_restore.c:304 +#: pg_restore.c:322 #, c-format -msgid "TOC Entry %s at %s (length %lu, checksum %d)\n" -msgstr "TOC záznam %s na %s (délka %lu, kontrolnà souÄet %d)\n" +msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n" +msgstr "Zkuste \"%s --help\" pro vÃce informacÃ.\n" -#: pg_backup_tar.c:1287 +#: pg_backup_utils.c:68 #, c-format -msgid "" -"corrupt tar header found in %s (expected %d, computed %d) file position %s\n" -msgstr "" -"nalezena poÅ¡kozená tar hlaviÄka v %s (pÅedpokládáno %d, vypoÄteno %d) pozice " -"souboru %s\n" +msgid "out of on_exit_nicely slots" +msgstr "vyÄerpány dostupné on_exit_nicely sloty" -#: pg_backup_utils.c:54 +#: pg_dump.c:542 #, c-format -msgid "%s: unrecognized section name: \"%s\"\n" -msgstr "%s: neznámý název sekce \"%s\"\n" +msgid "compression level must be in range 0..9" +msgstr "úroveÅ komprese musà být v rozsahu 0..9" -#: pg_backup_utils.c:56 pg_dump.c:540 pg_dump.c:557 pg_dumpall.c:303 -#: pg_dumpall.c:313 pg_dumpall.c:323 pg_dumpall.c:332 pg_dumpall.c:341 -#: pg_dumpall.c:399 pg_restore.c:282 pg_restore.c:298 pg_restore.c:310 +#: pg_dump.c:580 #, c-format -msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n" -msgstr "Zkuste \"%s --help\" pro vÃce informacÃ.\n" +msgid "extra_float_digits must be in range -15..3" +msgstr "extra_float_digits musà být v intervalu -15..3" -#: pg_backup_utils.c:101 +#: pg_dump.c:603 #, c-format -msgid "out of on_exit_nicely slots\n" -msgstr "vyÄerpáno on_exit_nicely slotů\n" +msgid "rows-per-insert must be in range %d..%d" +msgstr "poÄet Åádek na insert musà být v rozsahu %d..%d" -#: pg_dump.c:555 pg_dumpall.c:311 pg_restore.c:296 +#: pg_dump.c:626 pg_dumpall.c:347 pg_restore.c:302 #, c-format -msgid "%s: too many command-line arguments (first is \"%s\")\n" -msgstr "%s: pÅÃliÅ¡ mnoho argumentů v pÅÃkazové Åádce (prvnà je \"%s\")\n" +msgid "too many command-line arguments (first is \"%s\")" +msgstr "pÅÃliÅ¡ mnoho argumentů v pÅÃkazové Åádce (prvnà je \"%s\")" -#: pg_dump.c:567 +#: pg_dump.c:647 pg_restore.c:331 #, c-format -msgid "options -s/--schema-only and -a/--data-only cannot be used together\n" -msgstr "volby -s/--schema-only a -a/--data-only nelze použÃvat spoleÄnÄ\n" +msgid "options -s/--schema-only and -a/--data-only cannot be used together" +msgstr "volby -s/--schema-only a -a/--data-only nelze použÃvat spoleÄnÄ" -#: pg_dump.c:570 +#: pg_dump.c:653 pg_restore.c:337 #, c-format -msgid "options -c/--clean and -a/--data-only cannot be used together\n" -msgstr "volby -c/--clean a -a/--data-only nelze použÃvat spoleÄnÄ\n" +msgid "options -c/--clean and -a/--data-only cannot be used together" +msgstr "volby -c/--clean a -a/--data-only nelze použÃvat spoleÄnÄ" -#: pg_dump.c:574 +#: pg_dump.c:658 pg_dumpall.c:382 pg_restore.c:386 #, c-format -msgid "" -"options --inserts/--column-inserts and -o/--oids cannot be used together\n" -msgstr "volby --inserts/--column-inserts a -o/--oids nelze použÃvat spoleÄnÄ\n" +msgid "option --if-exists requires option -c/--clean" +msgstr "volba --if-exists vyžaduje volbu -c/--clean" -#: pg_dump.c:575 +#: pg_dump.c:665 #, c-format -msgid "(The INSERT command cannot set OIDs.)\n" -msgstr "(PÅÃkaz INSERT nemůže nastavovat OID.)\n" +msgid "option --on-conflict-do-nothing requires option --inserts, --rows-per-insert, or --column-inserts" +msgstr "volba --on-conflict-do-nothing vyžaduje volbu --inserts, --rows-per-insert, nebo --column-inserts" -#: pg_dump.c:605 +#: pg_dump.c:687 #, c-format -#| msgid "invalid column number %d for table \"%s\"\n" -msgid "%s: invalid number of parallel jobs\n" -msgstr "%s: neplatný poÄet paralelnÃch jobů\n" +msgid "requested compression not available in this installation -- archive will be uncompressed" +msgstr "požadovaná komprese nenà v této instalaci dostupná -- archiv bude nekomprimovaný" -#: pg_dump.c:609 +#: pg_dump.c:708 pg_restore.c:353 #, c-format -#| msgid "parallel restore is not supported with this archive file format\n" -msgid "parallel backup only supported by the directory format\n" -msgstr "paralelnà záloha je podporována pouze directory formátem\n" +msgid "invalid number of parallel jobs" +msgstr "neplatný poÄet paralelnÃch jobů" -#: pg_dump.c:619 +#: pg_dump.c:712 #, c-format -msgid "could not open output file \"%s\" for writing\n" -msgstr "nelze otevÅÃt výstupnà soubor \"%s\" pro zápis\n" +msgid "parallel backup only supported by the directory format" +msgstr "paralelnà záloha je podporována pouze directory formátem" -#: pg_dump.c:678 +#: pg_dump.c:767 #, c-format msgid "" "Synchronized snapshots are not supported by this server version.\n" "Run with --no-synchronized-snapshots instead if you do not need\n" -"synchronized snapshots.\n" +"synchronized snapshots." msgstr "" "Synchronizované snapshoty nejsou na této verzi serveru podporovány.\n" "Pokud nepotÅebujete synchronizované snapshoty, použijte pÅepÃnaÄ\n" -"--no-synchronized-snapshots.\n" +"--no-synchronized-snapshots." -#: pg_dump.c:691 +#: pg_dump.c:773 #, c-format -msgid "last built-in OID is %u\n" -msgstr "poslednà vestavÄné OID je %u\n" +msgid "Exported snapshots are not supported by this server version." +msgstr "Exportované snapshoty nejsou touto verzà serveru podporovány." -#: pg_dump.c:700 +#: pg_dump.c:785 #, c-format -msgid "No matching schemas were found\n" -msgstr "Nebyla nalezena žádná odovÃdajÃcà schémata.\n" +msgid "last built-in OID is %u" +msgstr "poslednà vestavÄné OID je %u" -#: pg_dump.c:712 +#: pg_dump.c:794 #, c-format -msgid "No matching tables were found\n" -msgstr "Nebyla nalezena žádná odpovÃdajÃcà tabulka.\n" +msgid "no matching schemas were found" +msgstr "nebyla nalezena žádná odovÃdajÃcà schémata" -#: pg_dump.c:856 +#: pg_dump.c:808 +#, c-format +msgid "no matching tables were found" +msgstr "nebyla nalezena žádná odpovÃdajÃcà tabulka" + +#: pg_dump.c:980 #, c-format msgid "" "%s dumps a database as a text file or to other formats.\n" @@ -1427,17 +1357,17 @@ msgstr "" "%s vytvoÅà dump databáze jako textový soubor nebo v jiném formátu.\n" "\n" -#: pg_dump.c:857 pg_dumpall.c:541 pg_restore.c:414 +#: pg_dump.c:981 pg_dumpall.c:618 pg_restore.c:466 #, c-format msgid "Usage:\n" msgstr "PoužitÃ:\n" -#: pg_dump.c:858 +#: pg_dump.c:982 #, c-format msgid " %s [OPTION]... [DBNAME]\n" msgstr " %s [PÅEPÃNAÄ]... [DATABÃZE]\n" -#: pg_dump.c:860 pg_dumpall.c:544 pg_restore.c:417 +#: pg_dump.c:984 pg_dumpall.c:621 pg_restore.c:469 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1446,62 +1376,56 @@ msgstr "" "\n" "Obecné volby:\n" -#: pg_dump.c:861 +#: pg_dump.c:985 #, c-format msgid " -f, --file=FILENAME output file or directory name\n" -msgstr " -f, --file=SOUBOR výstupnà soubor nebo adresáÅ\n" +msgstr " -f, --file=SOUBOR výstupnà soubor nebo adresáÅ\n" -#: pg_dump.c:862 +#: pg_dump.c:986 #, c-format msgid "" " -F, --format=c|d|t|p output file format (custom, directory, tar,\n" " plain text (default))\n" msgstr "" -" -F, --format=c|d|t|p formát výstupnÃho soubor (custom, directory, " -"tar,\n" -" plain text (výchozÃ))\n" +" -F, --format=c|d|t|p formát výstupnÃho soubor (custom, directory, tar,\n" +" plain text (výchozÃ))\n" -#: pg_dump.c:864 +#: pg_dump.c:988 #, c-format -#| msgid "" -#| " -j, --jobs=NUM use this many parallel jobs to restore\n" msgid " -j, --jobs=NUM use this many parallel jobs to dump\n" -msgstr "" -" -j, --jobs=NUM použij tento poÄet paralelnÃch jobů pro " -"zálohu\n" +msgstr " -j, --jobs=NUM použij tento poÄet paralelnÃch jobů pro zálohu\n" -#: pg_dump.c:865 +#: pg_dump.c:989 pg_dumpall.c:623 #, c-format msgid " -v, --verbose verbose mode\n" -msgstr " -v, --verbose vypisovat vÃce informacÃ\n" +msgstr " -v, --verbose vypisovat vÃce informacÃ\n" -#: pg_dump.c:866 pg_dumpall.c:546 +#: pg_dump.c:990 pg_dumpall.c:624 #, c-format msgid " -V, --version output version information, then exit\n" msgstr " -V, --version zobraz informaci o verzi, poté skonÄi\n" -#: pg_dump.c:867 +#: pg_dump.c:991 #, c-format -msgid "" -" -Z, --compress=0-9 compression level for compressed formats\n" -msgstr "" -" -Z, --compress=0-9 úroveÅ komprese pÅi použità komprimovaného " -"formátu\n" +msgid " -Z, --compress=0-9 compression level for compressed formats\n" +msgstr " -Z, --compress=0-9 úroveÅ komprese pÅi použità komprimovaného formátu\n" -#: pg_dump.c:868 pg_dumpall.c:547 +#: pg_dump.c:992 pg_dumpall.c:625 #, c-format -msgid "" -" --lock-wait-timeout=TIMEOUT fail after waiting TIMEOUT for a table lock\n" -msgstr "" -" --lock-wait-timeout=TIMEOUT selže po uplynutà TIMEOUT ÄekánÃm na zámek " -"tabulky\n" +msgid " --lock-wait-timeout=TIMEOUT fail after waiting TIMEOUT for a table lock\n" +msgstr " --lock-wait-timeout=TIMEOUT selže po uplynutà TIMEOUT ÄekánÃm na zámek tabulky\n" -#: pg_dump.c:869 pg_dumpall.c:548 +#: pg_dump.c:993 pg_dumpall.c:652 +#, c-format +msgid " --no-sync do not wait for changes to be written safely to disk\n" +msgstr " --no-sync neÄekat než budou zmÄny bezpeÄnÄ zapsány na disk\n" + +#: pg_dump.c:994 pg_dumpall.c:626 #, c-format msgid " -?, --help show this help, then exit\n" msgstr " -?, --help zobraz tuto nápovÄdu, poté skonÄi\n" -#: pg_dump.c:871 pg_dumpall.c:549 +#: pg_dump.c:996 pg_dumpall.c:627 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1510,206 +1434,238 @@ msgstr "" "\n" "PÅepÃnaÄe ovlivÅujÃcà výstup:\n" -#: pg_dump.c:872 pg_dumpall.c:550 +#: pg_dump.c:997 pg_dumpall.c:628 #, c-format msgid " -a, --data-only dump only the data, not the schema\n" -msgstr "" -" -a, --data-only dump pouze dat bez definic databázových objektů\n" +msgstr " -a, --data-only dump pouze dat bez definic databázových objektů\n" -#: pg_dump.c:873 +#: pg_dump.c:998 #, c-format msgid " -b, --blobs include large objects in dump\n" -msgstr " -b, --blobs zahrnout \"large objects\" do dumpu\n" +msgstr " -b, --blobs zahrnout \"large objects\" do dumpu\n" -#: pg_dump.c:874 pg_restore.c:428 +#: pg_dump.c:999 #, c-format -msgid "" -" -c, --clean clean (drop) database objects before " -"recreating\n" -msgstr "" -" -c, --clean odstranit (drop) databázi pÅed jejÃm vytvoÅenÃm\n" +msgid " -B, --no-blobs exclude large objects in dump\n" +msgstr " -B, --no-blobs nezahrnovat \"large objects\" do dumpu\n" -#: pg_dump.c:875 +#: pg_dump.c:1000 pg_restore.c:480 #, c-format -msgid "" -" -C, --create include commands to create database in dump\n" -msgstr "" -" -C, --create zahrnout pÅÃkazy pro vytvoÅenà databáze do dumpu\n" +msgid " -c, --clean clean (drop) database objects before recreating\n" +msgstr " -c, --clean odstranit (drop) databázi pÅed jejÃm vytvoÅenÃm\n" -#: pg_dump.c:876 +#: pg_dump.c:1001 +#, c-format +msgid " -C, --create include commands to create database in dump\n" +msgstr " -C, --create zahrnout pÅÃkazy pro vytvoÅenà databáze do dumpu\n" + +#: pg_dump.c:1002 pg_dumpall.c:630 #, c-format msgid " -E, --encoding=ENCODING dump the data in encoding ENCODING\n" msgstr " -E, --encoding=KÃDOVÃNà kódovánà znaků databáze\n" -#: pg_dump.c:877 +#: pg_dump.c:1003 #, c-format -msgid " -n, --schema=SCHEMA dump the named schema(s) only\n" +#| msgid " -n, --schema=SCHEMA dump the named schema(s) only\n" +msgid " -n, --schema=PATTERN dump the specified schema(s) only\n" msgstr "" -" -n, --schema=SCHEMA vytvoÅit dump pouze specifikovaného schématu\n" - -#: pg_dump.c:878 -#, c-format -msgid " -N, --exclude-schema=SCHEMA do NOT dump the named schema(s)\n" -msgstr " -N, --exclude-schema=SCHEMA nedumpuj uvedené schéma(ta)\n" +" -n, --schema=PATTERN vytvoÅit dump pouze specifikovaného schématu\n" +"\n" -#: pg_dump.c:879 pg_dumpall.c:553 +#: pg_dump.c:1004 #, c-format -msgid " -o, --oids include OIDs in dump\n" -msgstr " -o, --oids zahrnout OID do dumpu\n" +#| msgid " -N, --exclude-schema=SCHEMA do NOT dump the named schema(s)\n" +msgid " -N, --exclude-schema=PATTERN do NOT dump the specified schema(s)\n" +msgstr "" +" -N, --exclude-schema=PATTERN nedumpuj uvedená schéma(ta)\n" +"\n" -#: pg_dump.c:880 +#: pg_dump.c:1005 #, c-format msgid "" " -O, --no-owner skip restoration of object ownership in\n" " plain-text format\n" msgstr "" -" -O, --no-owner nevypisovat pÅÃkazy pro nastavenà vlastnÃka " -"objektu\n" -" v ÄistÄ textovém formátu\n" +" -O, --no-owner nevypisovat pÅÃkazy pro nastavenà vlastnÃka objektu\n" +" v ÄistÄ textovém formátu\n" -#: pg_dump.c:882 pg_dumpall.c:556 +#: pg_dump.c:1007 pg_dumpall.c:634 #, c-format msgid " -s, --schema-only dump only the schema, no data\n" msgstr "" -" -s, --schema-only dump pouze definic databázových objektů\n" -" (tabulek apod.) bez dat\n" +" -s, --schema-only dump pouze definic databázových objektů\n" +" (tabulek apod.) bez dat\n" -#: pg_dump.c:883 +#: pg_dump.c:1008 #, c-format -msgid "" -" -S, --superuser=NAME superuser user name to use in plain-text " -"format\n" -msgstr "" -" -S, --superuser=JMÃNO uživatelské jméno superuživatele použité pÅi " -"dumpu\n" +msgid " -S, --superuser=NAME superuser user name to use in plain-text format\n" +msgstr " -S, --superuser=JMÃNO uživatelské jméno superuživatele použité pÅi dumpu\n" -#: pg_dump.c:884 +#: pg_dump.c:1009 #, c-format -msgid " -t, --table=TABLE dump the named table(s) only\n" -msgstr " -t, --table=TABULKA provést dump pouze uvedené tabulky\n" +#| msgid " -t, --table=TABLE dump the named table(s) only\n" +msgid " -t, --table=PATTERN dump the specified table(s) only\n" +msgstr "" +" -t, --table=PATTERN provést dump pouze uvedené tabulky\n" +"\n" -#: pg_dump.c:885 +#: pg_dump.c:1010 #, c-format -msgid " -T, --exclude-table=TABLE do NOT dump the named table(s)\n" -msgstr " -T, --exclude-table=TABLE neprovádÄj dump uvedených tabulek\n" +#| msgid " -T, --exclude-table=TABLE do NOT dump the named table(s)\n" +msgid " -T, --exclude-table=PATTERN do NOT dump the specified table(s)\n" +msgstr "" +" -T, --exclude-table=PATTERN neprovádÄj dump uvedených tabulek\n" +"\n" -#: pg_dump.c:886 pg_dumpall.c:559 +#: pg_dump.c:1011 pg_dumpall.c:637 #, c-format msgid " -x, --no-privileges do not dump privileges (grant/revoke)\n" -msgstr "" -" -x, --no-privileges neprovádÄt dump pÅÃstupových práv (grant/revoke)\n" +msgstr " -x, --no-privileges neprovádÄt dump pÅÃstupových práv (grant/revoke)\n" -#: pg_dump.c:887 pg_dumpall.c:560 +#: pg_dump.c:1012 pg_dumpall.c:638 #, c-format msgid " --binary-upgrade for use by upgrade utilities only\n" -msgstr "" -" --binary-upgrade pouze pro použità upgradovacÃmi nástroji\n" +msgstr " --binary-upgrade pouze pro použità upgradovacÃmi nástroji\n" -#: pg_dump.c:888 pg_dumpall.c:561 +#: pg_dump.c:1013 pg_dumpall.c:639 #, c-format -msgid "" -" --column-inserts dump data as INSERT commands with column " -"names\n" +msgid " --column-inserts dump data as INSERT commands with column names\n" +msgstr " --column-inserts použije pro dump dat pÅÃkaz INSERT se jmény sloupců\n" + +#: pg_dump.c:1014 pg_dumpall.c:640 +#, c-format +msgid " --disable-dollar-quoting disable dollar quoting, use SQL standard quoting\n" msgstr "" -" --column-inserts použije pro dump dat pÅÃkaz INSERT se jmény " -"sloupců\n" +" --disable-dollar-quoting nepoužÃvat znak dolaru mÃsto uvozovek, použÃvat\n" +" standardnà SQL uvozovánÃ\n" + +#: pg_dump.c:1015 pg_dumpall.c:641 pg_restore.c:497 +#, c-format +msgid " --disable-triggers disable triggers during data-only restore\n" +msgstr " --disable-triggers zakázat volánà triggerů bÄhem obnovy dat\n" -#: pg_dump.c:889 pg_dumpall.c:562 +#: pg_dump.c:1016 #, c-format msgid "" -" --disable-dollar-quoting disable dollar quoting, use SQL standard " -"quoting\n" +" --enable-row-security enable row security (dump only content user has\n" +" access to)\n" msgstr "" -" --disable-dollar-quoting nepoužÃvat znak dolaru mÃsto uvozovek, " -"použÃvat\n" -" standardnà SQL uvozovánÃ\n" +" --enable-row-security povolit row security (vypÃÅ¡e pouze data ke kterým má\n" +" uživatel pÅÃstup)\n" -#: pg_dump.c:890 pg_dumpall.c:563 pg_restore.c:444 +#: pg_dump.c:1018 #, c-format -msgid "" -" --disable-triggers disable triggers during data-only restore\n" +msgid " --exclude-table-data=PATTERN do NOT dump data for the specified table(s)\n" msgstr "" -" --disable-triggers zakázat volánà triggerů bÄhem obnovy dat\n" +" --exclude-table-data=VZOR nedumpuj data pro zadané tabulky\n" +"\n" -#: pg_dump.c:891 +#: pg_dump.c:1019 pg_dumpall.c:643 #, c-format -msgid "" -" --exclude-table-data=TABLE do NOT dump data for the named table(s)\n" -msgstr " --exclude-table-data=TABLE NEdumpuj data pro vyjmenované tabulky\n" +msgid " --extra-float-digits=NUM override default setting for extra_float_digits\n" +msgstr " --extra-float-digits=NUM pÅenastav výchozà nastavenà pro extra_float_digits\n" -#: pg_dump.c:892 pg_dumpall.c:564 +#: pg_dump.c:1020 pg_dumpall.c:644 pg_restore.c:499 #, c-format -msgid "" -" --inserts dump data as INSERT commands, rather than " -"COPY\n" -msgstr "" -" --inserts použÃt pro dump dat pÅÃkazy INSERT mÃsto COPY\n" +msgid " --if-exists use IF EXISTS when dropping objects\n" +msgstr " --if-exists použÃt IF EXISTS pÅi mazánà objektů\n" + +#: pg_dump.c:1021 pg_dumpall.c:645 +#, c-format +msgid " --inserts dump data as INSERT commands, rather than COPY\n" +msgstr " --inserts použÃt pro dump dat pÅÃkazy INSERT mÃsto COPY\n" + +#: pg_dump.c:1022 pg_dumpall.c:646 +#, c-format +msgid " --load-via-partition-root load partitions via the root table\n" +msgstr " --load-via-partition-root data do partition tabulek naÄÃtat pÅes root tabulku\n" + +#: pg_dump.c:1023 pg_dumpall.c:647 +#, c-format +msgid " --no-comments do not dump comments\n" +msgstr " --no-comments neprovádÄt dump komentáÅů\n" -#: pg_dump.c:893 pg_dumpall.c:565 +#: pg_dump.c:1024 pg_dumpall.c:648 +#, c-format +msgid " --no-publications do not dump publications\n" +msgstr " --no-publications neprovádÄt dump publikacÃ\n" + +#: pg_dump.c:1025 pg_dumpall.c:650 #, c-format msgid " --no-security-labels do not dump security label assignments\n" -msgstr " --no-security-labels neprovádÄt dump bezpeÄnostnÃch Å¡tÃtků\n" +msgstr " --no-security-labels neprovádÄt dump bezpeÄnostnÃch Å¡tÃtků\n" -#: pg_dump.c:894 +#: pg_dump.c:1026 pg_dumpall.c:651 #, c-format -msgid "" -" --no-synchronized-snapshots do not use synchronized snapshots in parallel " -"jobs\n" -msgstr "" -" --no-synchronized-snapshots nepoužÃvat synchronizované snapshoty v " -"paralelnÃch " -"jobech\n" +msgid " --no-subscriptions do not dump subscriptions\n" +msgstr " --no-subscriptions neprovádÄt dump subsckripcÃ\n" + +#: pg_dump.c:1027 +#, c-format +msgid " --no-synchronized-snapshots do not use synchronized snapshots in parallel jobs\n" +msgstr " --no-synchronized-snapshots nepoužÃvat synchronizované snapshoty v paralelnÃch jobech\n" -#: pg_dump.c:895 pg_dumpall.c:566 +#: pg_dump.c:1028 pg_dumpall.c:653 #, c-format msgid " --no-tablespaces do not dump tablespace assignments\n" -msgstr " --no-tablespaces neprovádÄt dump pÅiÅazenà tablespaces\n" +msgstr " --no-tablespaces neprovádÄt dump pÅiÅazenà tablespaces\n" -#: pg_dump.c:896 pg_dumpall.c:567 +#: pg_dump.c:1029 pg_dumpall.c:654 #, c-format msgid " --no-unlogged-table-data do not dump unlogged table data\n" -msgstr " --no-unlogged-table-data nedumpuj data unlogged tabulek\n" +msgstr " --no-unlogged-table-data nedumpuj data unlogged tabulek\n" -#: pg_dump.c:897 pg_dumpall.c:568 +#: pg_dump.c:1030 pg_dumpall.c:655 #, c-format -msgid "" -" --quote-all-identifiers quote all identifiers, even if not key words\n" -msgstr "" -" --quote-all-identifiers vÅ¡echny identifikátory uveÄ v uvozovkách, i " -"když se nejedná o klÃÄová slova\n" +msgid " --on-conflict-do-nothing add ON CONFLICT DO NOTHING to INSERT commands\n" +msgstr " --on-conflict-do-nothing pÅidej ON CONFLICT DO NOTHING do INSERT pÅÃkazů\n" -#: pg_dump.c:898 +#: pg_dump.c:1031 pg_dumpall.c:656 #, c-format -msgid "" -" --section=SECTION dump named section (pre-data, data, or post-" -"data)\n" -msgstr "" -" --section=SECTION dump pojmenované sekce (pre-data, data, nebo " -"post-data)\n" +msgid " --quote-all-identifiers quote all identifiers, even if not key words\n" +msgstr " --quote-all-identifiers vÅ¡echny identifikátory uveÄ v uvozovkách, i když se nejedná o klÃÄová slova\n" + +#: pg_dump.c:1032 pg_dumpall.c:657 +#, c-format +msgid " --rows-per-insert=NROWS number of rows per INSERT; implies --inserts\n" +msgstr " --rows-per-insert=NROWS poÄet Åádek per INSERT; implikuje --inserts\n" + +#: pg_dump.c:1033 +#, c-format +msgid " --section=SECTION dump named section (pre-data, data, or post-data)\n" +msgstr " --section=SECTION dump pojmenované sekce (pre-data, data, nebo post-data)\n" + +#: pg_dump.c:1034 +#, c-format +msgid " --serializable-deferrable wait until the dump can run without anomalies\n" +msgstr " --serializable-deferrable poÄkej než bude možné provést dump bez anomáliÃ\n" -#: pg_dump.c:899 +#: pg_dump.c:1035 +#, c-format +msgid " --snapshot=SNAPSHOT use given snapshot for the dump\n" +msgstr " --snapshot=SNAPSHOT pro dump použÃt zadaný snapshot\n" + +#: pg_dump.c:1036 pg_restore.c:508 #, c-format msgid "" -" --serializable-deferrable wait until the dump can run without " -"anomalies\n" +" --strict-names require table and/or schema include patterns to\n" +" match at least one entity each\n" msgstr "" -" --serializable-deferrable poÄkej než bude možné provést dump bez " -"anomáliÃ\n" +" --strict-names vyžadovat aby každý vzor pro zahrnutà tabulek a/nebo schémat\n" +" odpovÃdal alespoÅ jednomu objektu\n" -#: pg_dump.c:900 pg_dumpall.c:569 pg_restore.c:450 +#: pg_dump.c:1038 pg_dumpall.c:658 pg_restore.c:510 #, c-format msgid "" " --use-set-session-authorization\n" -" use SET SESSION AUTHORIZATION commands " -"instead of\n" +" use SET SESSION AUTHORIZATION commands instead of\n" " ALTER OWNER commands to set ownership\n" msgstr "" " --use-set-session-authorization\n" -" použÃvat pÅÃkaz SET SESSION AUTHORIZATION " -"namÃsto\n" -" pÅÃkazu ALTER OWNER pro nastavenà vlastnÃka\n" +" použÃvat pÅÃkaz SET SESSION AUTHORIZATION namÃsto\n" +" pÅÃkazu ALTER OWNER pro nastavenà vlastnÃka\n" -#: pg_dump.c:904 pg_dumpall.c:573 pg_restore.c:454 +#: pg_dump.c:1042 pg_dumpall.c:662 pg_restore.c:514 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1718,47 +1674,42 @@ msgstr "" "\n" "Volby spojenÃ:\n" -#: pg_dump.c:905 +#: pg_dump.c:1043 #, c-format msgid " -d, --dbname=DBNAME database to dump\n" -msgstr " -d, --dbname=JMÃNO jméno zdrojové databáze\n" +msgstr " -d, --dbname=JMÃNO jméno zdrojové databáze\n" -#: pg_dump.c:906 pg_dumpall.c:575 pg_restore.c:455 +#: pg_dump.c:1044 pg_dumpall.c:664 pg_restore.c:515 #, c-format msgid " -h, --host=HOSTNAME database server host or socket directory\n" -msgstr "" -" -h, --host=HOSTNAME host databázového serveru nebo adresáŠse " -"sockety\n" +msgstr " -h, --host=HOSTNAME host databázového serveru nebo adresáŠse sockety\n" -#: pg_dump.c:907 pg_dumpall.c:577 pg_restore.c:456 +#: pg_dump.c:1045 pg_dumpall.c:666 pg_restore.c:516 #, c-format msgid " -p, --port=PORT database server port number\n" msgstr " -p, --port=PORT port databázového serveru\n" -#: pg_dump.c:908 pg_dumpall.c:578 pg_restore.c:457 +#: pg_dump.c:1046 pg_dumpall.c:667 pg_restore.c:517 #, c-format msgid " -U, --username=NAME connect as specified database user\n" -msgstr " -U, --username=JMÃNO pÅipoj se jako uvedený uživatel\n" +msgstr " -U, --username=JMÃNO pÅipoj se jako uvedený uživatel\n" -#: pg_dump.c:909 pg_dumpall.c:579 pg_restore.c:458 +#: pg_dump.c:1047 pg_dumpall.c:668 pg_restore.c:518 #, c-format msgid " -w, --no-password never prompt for password\n" msgstr " -w, --no-password nikdy se neptej na heslo\n" -#: pg_dump.c:910 pg_dumpall.c:580 pg_restore.c:459 +#: pg_dump.c:1048 pg_dumpall.c:669 pg_restore.c:519 #, c-format -msgid "" -" -W, --password force password prompt (should happen " -"automatically)\n" -msgstr "" -" -W, --password zeptej se na heslo (mÄlo by se dÃt automaticky)\n" +msgid " -W, --password force password prompt (should happen automatically)\n" +msgstr " -W, --password zeptej se na heslo (mÄlo by se dÃt automaticky)\n" -#: pg_dump.c:911 pg_dumpall.c:581 +#: pg_dump.c:1049 pg_dumpall.c:670 #, c-format msgid " --role=ROLENAME do SET ROLE before dump\n" -msgstr " --role=ROLENAME pÅed dumpem proveÄ SET ROLE\n" +msgstr " --role=ROLENAME pÅed dumpem proveÄ SET ROLE\n" -#: pg_dump.c:913 +#: pg_dump.c:1051 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1771,477 +1722,578 @@ msgstr "" "PGDATABASE.\n" "\n" -#: pg_dump.c:915 pg_dumpall.c:585 pg_restore.c:463 +#: pg_dump.c:1053 pg_dumpall.c:674 pg_restore.c:526 #, c-format -msgid "Report bugs to <pgsql-bugs@postgresql.org>.\n" +msgid "Report bugs to <pgsql-bugs@lists.postgresql.org>.\n" msgstr "Oznámenà o chybách zasÃlejte na <pgsql-bugs@postgresql.org>.\n" -#: pg_dump.c:933 +#: pg_dump.c:1072 pg_dumpall.c:500 #, c-format -msgid "invalid client encoding \"%s\" specified\n" -msgstr "specifikováno neplatné klientské kódovánà \"%s\"\n" +msgid "invalid client encoding \"%s\" specified" +msgstr "specifikováno neplatné klientské kódovánà \"%s\"" -#: pg_dump.c:1095 +#: pg_dump.c:1218 #, c-format -msgid "invalid output format \"%s\" specified\n" -msgstr "specifikován neplatný formát \"%s\" výstupu\n" +msgid "" +"Synchronized snapshots on standby servers are not supported by this server version.\n" +"Run with --no-synchronized-snapshots instead if you do not need\n" +"synchronized snapshots." +msgstr "" +"Synchronizované snapshoty nejsou na této verzi serveru podporovány.\n" +"Pokud nepotÅebujete synchronizované snapshoty, použijte pÅepÃnaÄ\n" +"--no-synchronized-snapshots." -#: pg_dump.c:1117 +#: pg_dump.c:1287 #, c-format -msgid "server version must be at least 7.3 to use schema selection switches\n" -msgstr "" -"verze serveru musà být alespoÅ 7.3 pro použità pÅepÃnaÄů prů výbÄr schématu\n" +msgid "invalid output format \"%s\" specified" +msgstr "specifikován neplatný formát \"%s\" výstupu" -#: pg_dump.c:1393 +#: pg_dump.c:1325 #, c-format -msgid "dumping contents of table %s\n" -msgstr "dumpuji obsah tabulky %s\n" +msgid "no matching schemas were found for pattern \"%s\"" +msgstr "nebyla nalezena žádná schémata odpovÃdajÃcà vzoru \"%s\"" -#: pg_dump.c:1516 +#: pg_dump.c:1390 #, c-format -msgid "Dumping the contents of table \"%s\" failed: PQgetCopyData() failed.\n" -msgstr "Dumpovánà obsahu tabulky \"%s\" selhalo: PQgetCopyData() selhal.\n" +msgid "no matching tables were found for pattern \"%s\"" +msgstr "nebyla nalezena žádná tabulka odpovÃdajÃcà vzoru \"%s\"" -#: pg_dump.c:1517 pg_dump.c:1527 +#: pg_dump.c:1804 +#, c-format +msgid "dumping contents of table \"%s.%s\"" +msgstr "dumpuji obsah tabulky \"%s.%s\"" + +#: pg_dump.c:1905 +#, c-format +msgid "Dumping the contents of table \"%s\" failed: PQgetCopyData() failed." +msgstr "Dumpovánà obsahu tabulky \"%s\" selhalo: volánà PQgetCopyData() selhalo." + +#: pg_dump.c:1906 pg_dump.c:1916 #, c-format msgid "Error message from server: %s" msgstr "Chybová zpráva ze serveru: %s" -#: pg_dump.c:1518 pg_dump.c:1528 +#: pg_dump.c:1907 pg_dump.c:1917 #, c-format -msgid "The command was: %s\n" -msgstr "PÅÃkaz byl: %s\n" +msgid "The command was: %s" +msgstr "PÅÃkaz byl: %s" -#: pg_dump.c:1526 +#: pg_dump.c:1915 #, c-format -msgid "Dumping the contents of table \"%s\" failed: PQgetResult() failed.\n" -msgstr "Dumpuji obsahu tabulky \"%s\" selhal: PQgetResult() selhal.\n" +msgid "Dumping the contents of table \"%s\" failed: PQgetResult() failed." +msgstr "Dumpovánà obsahu tabulky \"%s\" selhalo: volánà PQgetResult() selhalo." -#: pg_dump.c:2136 +#: pg_dump.c:2666 #, c-format -msgid "saving database definition\n" -msgstr "ukládám definice databáze\n" +msgid "saving database definition" +msgstr "ukládám definice databáze" -#: pg_dump.c:2433 +#: pg_dump.c:3130 #, c-format -msgid "saving encoding = %s\n" -msgstr "ukládám kódovánà znaků = %s\n" +msgid "saving encoding = %s" +msgstr "ukládám kódovánà znaků = %s" -#: pg_dump.c:2460 +#: pg_dump.c:3155 #, c-format -msgid "saving standard_conforming_strings = %s\n" -msgstr "ukládám standard_conforming_strings = %s\n" +msgid "saving standard_conforming_strings = %s" +msgstr "ukládám standard_conforming_strings = %s" -#: pg_dump.c:2493 +#: pg_dump.c:3194 #, c-format -msgid "reading large objects\n" -msgstr "Ätu \"large objects\"\n" +msgid "could not parse result of current_schemas()" +msgstr "nelze zpracovat výsledek current_schemas()" -#: pg_dump.c:2625 +#: pg_dump.c:3213 #, c-format -msgid "saving large objects\n" -msgstr "ukládám \"large objects\"\n" +msgid "saving search_path = %s" +msgstr "ukládám search_path = %s" -#: pg_dump.c:2672 +#: pg_dump.c:3253 +#, c-format +msgid "reading large objects" +msgstr "Ätu \"large objects\"" + +#: pg_dump.c:3435 +#, c-format +msgid "saving large objects" +msgstr "ukládám \"large objects\"" + +#: pg_dump.c:3481 #, c-format msgid "error reading large object %u: %s" msgstr "chyba pÅi Ätenà large objektu %u: %s" -#: pg_dump.c:2865 +#: pg_dump.c:3533 #, c-format -msgid "could not find parent extension for %s\n" -msgstr "nelze najÃt nadÅÃzené rozÅ¡ÃÅenà pro %s\n" +msgid "reading row security enabled for table \"%s.%s\"" +msgstr "Ätu row security enabled pro tabulku \"%s.%s\"" -#: pg_dump.c:2968 +#: pg_dump.c:3564 #, c-format -msgid "WARNING: owner of schema \"%s\" appears to be invalid\n" -msgstr "VAROVÃNÃ: vlastnÃk schématu \"%s\" se zdá být neplatný\n" +msgid "reading policies for table \"%s.%s\"" +msgstr "Ätu policies pro tablku \"%s.%s\"" -#: pg_dump.c:3011 +#: pg_dump.c:3714 #, c-format -msgid "schema with OID %u does not exist\n" -msgstr "schéma s OID %u neexistuje\n" +msgid "unexpected policy command type: %c" +msgstr "neoÄekáváný typ policy pÅÃkazu: %c" -#: pg_dump.c:3361 +#: pg_dump.c:3841 #, c-format -msgid "WARNING: owner of data type \"%s\" appears to be invalid\n" -msgstr "VAROVÃNÃ: vlastnÃk datového typu \"%s\" se zdá být neplatný\n" +msgid "owner of publication \"%s\" appears to be invalid" +msgstr "vlastnÃk publikace \"%s\" se zdá být neplatný" -#: pg_dump.c:3472 +#: pg_dump.c:3978 #, c-format -msgid "WARNING: owner of operator \"%s\" appears to be invalid\n" -msgstr "VAROVÃNÃ: vlastnÃk operátoru \"%s\" se zdá být neplatný\n" +msgid "reading publication membership for table \"%s.%s\"" +msgstr "Ätu Älenstvà v publikacÃch pro tabulku \"%s.%s\"" -#: pg_dump.c:3729 +#: pg_dump.c:4121 #, c-format -msgid "WARNING: owner of operator class \"%s\" appears to be invalid\n" -msgstr "VAROVÃNÃ: vlastnÃk tÅÃdy operátorů \"%s\" se zdá být neplatný\n" +msgid "subscriptions not dumped because current user is not a superuser" +msgstr "subscriptions nejsou zahrnuty do dumpu protože aktuálnà uživatel nenà superuživatl" -#: pg_dump.c:3817 +#: pg_dump.c:4175 #, c-format -msgid "WARNING: owner of operator family \"%s\" appears to be invalid\n" -msgstr "VAROVÃNÃ: vlastnÃk rodiny operátorů \"%s\" se zdá být neplatný\n" +msgid "owner of subscription \"%s\" appears to be invalid" +msgstr "vlastnÃk subskripce \"%s\" se zdá být neplatný" -#: pg_dump.c:3976 +#: pg_dump.c:4219 #, c-format -msgid "WARNING: owner of aggregate function \"%s\" appears to be invalid\n" -msgstr "VAROVÃNÃ: vlastnÃk agregaÄnà funkce \"%s\" se zdá být neplatný\n" +msgid "could not parse subpublications array" +msgstr "nelze naparsovat pole \"subpublications\"" -#: pg_dump.c:4180 +#: pg_dump.c:4491 #, c-format -msgid "WARNING: owner of function \"%s\" appears to be invalid\n" -msgstr "VAROVÃNÃ: vlastnÃk funkce \"%s\" se zdá být neplatný\n" +msgid "could not find parent extension for %s %s" +msgstr "nelze najÃt nadÅÃzené rozÅ¡ÃÅenà pro %s %s" -#: pg_dump.c:4734 +#: pg_dump.c:4623 #, c-format -msgid "WARNING: owner of table \"%s\" appears to be invalid\n" -msgstr "VAROVÃNÃ: vlastnÃk tabulky \"%s\" se zdá být neplatný\n" +msgid "owner of schema \"%s\" appears to be invalid" +msgstr "vlastnÃk schématu \"%s\" se zdá být neplatný" -#: pg_dump.c:4885 +#: pg_dump.c:4646 #, c-format -msgid "reading indexes for table \"%s\"\n" -msgstr "Ätu indexy pro tabulku \"%s\"\n" +msgid "schema with OID %u does not exist" +msgstr "schéma s OID %u neexistuje" -#: pg_dump.c:5218 +#: pg_dump.c:4971 #, c-format -msgid "reading foreign key constraints for table \"%s\"\n" -msgstr "Ätu cizà klÃÄe pro tabulku \"%s\"\n" +msgid "owner of data type \"%s\" appears to be invalid" +msgstr "vlastnÃk datového typu \"%s\" se zdá být neplatný" -#: pg_dump.c:5463 +#: pg_dump.c:5056 #, c-format -msgid "" -"failed sanity check, parent table OID %u of pg_rewrite entry OID %u not " -"found\n" -msgstr "" -"selhala kontrola, OID %u rodiÄovské tabulky u pg_rewrite položky OID %u " -"nelze najÃt\n" +msgid "owner of operator \"%s\" appears to be invalid" +msgstr "vlastnÃk operátoru \"%s\" se zdá být neplatný" -#: pg_dump.c:5556 +#: pg_dump.c:5358 #, c-format -msgid "reading triggers for table \"%s\"\n" -msgstr "Ätu triggery pro tabulku \"%s\"\n" +msgid "owner of operator class \"%s\" appears to be invalid" +msgstr "vlastnÃk tÅÃdy operátorů \"%s\" se zdá být neplatný" -#: pg_dump.c:5717 +#: pg_dump.c:5442 #, c-format -msgid "" -"query produced null referenced table name for foreign key trigger \"%s\" on " -"table \"%s\" (OID of table: %u)\n" -msgstr "" -"dotaz vrátil prázdné jméno referencované tabulky pro trigger \"%s\" cizÃho " -"klÃÄe pro tabulku \"%s\" (OID tabulky: %u)\n" +msgid "owner of operator family \"%s\" appears to be invalid" +msgstr "vlastnÃk rodiny operátorů \"%s\" se zdá být neplatný" -#: pg_dump.c:6169 +#: pg_dump.c:5611 #, c-format -msgid "finding the columns and types of table \"%s\"\n" -msgstr "hledám sloupce a typy pro tabulku \"%s\"\n" +msgid "owner of aggregate function \"%s\" appears to be invalid" +msgstr "vlastnÃk agregaÄnà funkce \"%s\" se zdá být neplatný" -#: pg_dump.c:6347 +#: pg_dump.c:5871 #, c-format -msgid "invalid column numbering in table \"%s\"\n" -msgstr "neplatné ÄÃslovánà sloupců v tabulce \"%s\"\n" +msgid "owner of function \"%s\" appears to be invalid" +msgstr "vlastnÃk funkce \"%s\" se zdá být neplatný" -#: pg_dump.c:6381 +#: pg_dump.c:6675 #, c-format -msgid "finding default expressions of table \"%s\"\n" -msgstr "hledám DEFAULT výrazy pro tabulku \"%s\"\n" +msgid "owner of table \"%s\" appears to be invalid" +msgstr "vlastnÃk tabulky \"%s\" se zdá být neplatný" -#: pg_dump.c:6433 +#: pg_dump.c:6717 pg_dump.c:17065 #, c-format -msgid "invalid adnum value %d for table \"%s\"\n" -msgstr "neplatná \"adnum\" hodnota %d pro tabulku \"%s\"\n" +msgid "failed sanity check, parent table with OID %u of sequence with OID %u not found" +msgstr "selhala kontrola, OID %u rodiÄovské tabulky u sekvence s OID %u nelze najÃt" -#: pg_dump.c:6505 +#: pg_dump.c:6861 #, c-format -msgid "finding check constraints for table \"%s\"\n" -msgstr "hledám CHECK omezenà pro tabulku \"%s\"\n" +msgid "reading indexes for table \"%s.%s\"" +msgstr "Ätu indexy pro tabulku \"%s.%s\"" -#: pg_dump.c:6600 +#: pg_dump.c:7262 #, c-format -msgid "expected %d check constraint on table \"%s\" but found %d\n" -msgid_plural "expected %d check constraints on table \"%s\" but found %d\n" -msgstr[0] "oÄekáván %d check constraint na tabulce \"%s\" nalezeno %d\n" -msgstr[1] "oÄekávány %d check constrainty na tabulce \"%s\" nalezeno %d\n" -msgstr[2] "oÄekáváno %d check constraintů na tabulce \"%s\" nalezeno %d\n" +msgid "reading foreign key constraints for table \"%s.%s\"" +msgstr "Ätu cizà klÃÄe pro tabulku \"%s.%s\"" -#: pg_dump.c:6604 +#: pg_dump.c:7481 #, c-format -msgid "(The system catalogs might be corrupted.)\n" -msgstr "(Systémové katalogy mohou být poÅ¡kozeny.)\n" +msgid "failed sanity check, parent table with OID %u of pg_rewrite entry with OID %u not found" +msgstr "selhala kontrola, OID %u rodiÄovské tabulky u pg_rewrite položky OID %u nelze najÃt" -#: pg_dump.c:7970 +#: pg_dump.c:7564 #, c-format -msgid "WARNING: typtype of data type \"%s\" appears to be invalid\n" -msgstr "WARNING: typtype datového typu \"%s\" se zdá být neplatný\n" +msgid "reading triggers for table \"%s.%s\"" +msgstr "Ätu triggery pro tabulku \"%s.%s\"" -#: pg_dump.c:9419 +#: pg_dump.c:7697 #, c-format -msgid "WARNING: bogus value in proargmodes array\n" -msgstr "VAROVÃNÃ: nesmyslná hodnota v \"proargmodes\" poli\n" +msgid "query produced null referenced table name for foreign key trigger \"%s\" on table \"%s\" (OID of table: %u)" +msgstr "dotaz vrátil prázdné jméno referencované tabulky pro trigger \"%s\" cizÃho klÃÄe pro tabulku \"%s\" (OID tabulky: %u)" -#: pg_dump.c:9747 +#: pg_dump.c:8252 #, c-format -msgid "WARNING: could not parse proallargtypes array\n" -msgstr "VAROVÃNÃ: nelze naparsovat pole \"proallargtypes\"\n" +msgid "finding the columns and types of table \"%s.%s\"" +msgstr "hledám sloupce a typy pro tabulku \"%s.%s\"" -#: pg_dump.c:9763 +#: pg_dump.c:8388 #, c-format -msgid "WARNING: could not parse proargmodes array\n" -msgstr "VAROVÃNÃ: nelze naparsovat pole \"proargmodes\"\n" +msgid "invalid column numbering in table \"%s\"" +msgstr "neplatné ÄÃslovánà sloupců v tabulce \"%s\"" -#: pg_dump.c:9777 +#: pg_dump.c:8425 #, c-format -msgid "WARNING: could not parse proargnames array\n" -msgstr "VAROVÃNÃ: nelze naparsovat pole \"proargnames\"\n" +msgid "finding default expressions of table \"%s.%s\"" +msgstr "hledám DEFAULT výrazy pro tabulku \"%s.%s\"" -#: pg_dump.c:9788 +#: pg_dump.c:8447 #, c-format -msgid "WARNING: could not parse proconfig array\n" -msgstr "VAROVÃNÃ: nelze naparsovat pole \"proconfig\"\n" +msgid "invalid adnum value %d for table \"%s\"" +msgstr "neplatná \"adnum\" hodnota %d pro tabulku \"%s\"" -#: pg_dump.c:9845 +#: pg_dump.c:8512 #, c-format -msgid "unrecognized provolatile value for function \"%s\"\n" -msgstr "nerozpoznaná \"provolatile\" hodnota pro funkci \"%s\"\n" +msgid "finding check constraints for table \"%s.%s\"" +msgstr "hledám CHECK omezenà pro tabulku \"%s.%s\"" -#: pg_dump.c:10065 +#: pg_dump.c:8561 #, c-format -msgid "WARNING: bogus value in pg_cast.castfunc or pg_cast.castmethod field\n" -msgstr "" -"WARNING: chybná hodnota v položce pg_cast.castfunc nebo pg_cast.castmethod\n" +msgid "expected %d check constraint on table \"%s\" but found %d" +msgid_plural "expected %d check constraints on table \"%s\" but found %d" +msgstr[0] "oÄekáván %d check constraint na tabulce \"%s\" nalezeno %d" +msgstr[1] "oÄekávány %d check constrainty na tabulce \"%s\" nalezeno %d" +msgstr[2] "oÄekáváno %d check constraintů na tabulce \"%s\" nalezeno %d" -#: pg_dump.c:10068 +#: pg_dump.c:8565 #, c-format -msgid "WARNING: bogus value in pg_cast.castmethod field\n" -msgstr "VAROVÃNÃ: nesmyslná hodnota v položce \"pg_cast.castmethod\"\n" +msgid "(The system catalogs might be corrupted.)" +msgstr "(Systémové katalogy mohou být poÅ¡kozeny.)" -#: pg_dump.c:10437 +#: pg_dump.c:10146 #, c-format -msgid "WARNING: could not find operator with OID %s\n" -msgstr "VAROVÃNÃ: nelze najÃt operátor s OID %s\n" +msgid "typtype of data type \"%s\" appears to be invalid" +msgstr "typtype datového typu \"%s\" se zdá být neplatný" -#: pg_dump.c:11499 +#: pg_dump.c:11500 #, c-format -msgid "" -"WARNING: aggregate function %s could not be dumped correctly for this " -"database version; ignored\n" -msgstr "" -"VAROVÃNÃ: agregaÄnà funkce %s nelze dumpovat korektnÄ pro tuto verzi " -"databáze; ignorováno\n" +msgid "bogus value in proargmodes array" +msgstr "nesmyslná hodnota v \"proargmodes\" poli" -#: pg_dump.c:12275 +#: pg_dump.c:11872 #, c-format -msgid "unrecognized object type in default privileges: %d\n" -msgstr "neznámý typ objektu (%d) ve výchozÃch privilegiÃch\n" +msgid "could not parse proallargtypes array" +msgstr "nelze naparsovat pole \"proallargtypes\"" -#: pg_dump.c:12290 +#: pg_dump.c:11888 #, c-format -msgid "could not parse default ACL list (%s)\n" -msgstr "nelze zpracovat seznam oprávnÄnà ACL (%s)\n" +msgid "could not parse proargmodes array" +msgstr "nelze naparsovat pole \"proargmodes\"" -#: pg_dump.c:12345 +#: pg_dump.c:11902 #, c-format -msgid "could not parse ACL list (%s) for object \"%s\" (%s)\n" -msgstr "nelze zpracovat seznam oprávnÄnà ACL (%s) pro objekt \"%s\" (%s)\n" +msgid "could not parse proargnames array" +msgstr "nelze naparsovat pole \"proargnames\"" -#: pg_dump.c:12764 +#: pg_dump.c:11913 #, c-format -msgid "query to obtain definition of view \"%s\" returned no data\n" -msgstr "dotaz na zÃskánà definice view \"%s\" nevrátil žádná data\n" +msgid "could not parse proconfig array" +msgstr "nelze naparsovat pole \"proconfig\"" -#: pg_dump.c:12767 +#: pg_dump.c:11993 #, c-format -msgid "" -"query to obtain definition of view \"%s\" returned more than one definition\n" -msgstr "dotaz na zÃskánà definice view \"%s\" vrátil vÃce jak jednu definici\n" +msgid "unrecognized provolatile value for function \"%s\"" +msgstr "nerozpoznaná \"provolatile\" hodnota pro funkci \"%s\"" -#: pg_dump.c:12774 +#: pg_dump.c:12043 pg_dump.c:14095 #, c-format -msgid "definition of view \"%s\" appears to be empty (length zero)\n" -msgstr "definice view \"%s\" se zdá být prázdná (nulová délka)\n" +msgid "unrecognized proparallel value for function \"%s\"" +msgstr "nerozpoznaná proparallel\" hodnota pro funkci \"%s\"" -#: pg_dump.c:13482 +#: pg_dump.c:12176 pg_dump.c:12285 pg_dump.c:12292 #, c-format -msgid "invalid column number %d for table \"%s\"\n" -msgstr "neplatné ÄÃslo sloupce %d pro tabulku \"%s\"\n" +msgid "could not find function definition for function with OID %u" +msgstr "nelze najÃt definici pro funkci ID %u" -#: pg_dump.c:13597 +#: pg_dump.c:12215 #, c-format -msgid "missing index for constraint \"%s\"\n" -msgstr "chybà index pro omezenà \"%s\"\n" +msgid "bogus value in pg_cast.castfunc or pg_cast.castmethod field" +msgstr "chybná hodnota v položce pg_cast.castfunc nebo pg_cast.castmethod" -#: pg_dump.c:13784 +#: pg_dump.c:12218 #, c-format -msgid "unrecognized constraint type: %c\n" -msgstr "neoÄekávaný typ omezenÃ: %c\n" +msgid "bogus value in pg_cast.castmethod field" +msgstr "nesmyslná hodnota v položce \"pg_cast.castmethod\"" -#: pg_dump.c:13933 pg_dump.c:14097 +#: pg_dump.c:12311 #, c-format -msgid "query to get data of sequence \"%s\" returned %d row (expected 1)\n" -msgid_plural "" -"query to get data of sequence \"%s\" returned %d rows (expected 1)\n" -msgstr[0] "" -"dotaz pro naÄtenà dat sekvence \"%s\" vrátil %d Åádek (expected 1)\n" -msgstr[1] "" -"dotaz pro naÄtenà dat sekvence \"%s\" vrátil %d Åádky (expected 1)\n" -msgstr[2] "" -"dotaz pro naÄtenà dat sekvence \"%s\" vrátil %d Åádek (expected 1)\n" +msgid "bogus transform definition, at least one of trffromsql and trftosql should be nonzero" +msgstr "chybná definice transformace, alespoÅ jedno z trffromsql a trftosql by mÄlo být nenulové" -#: pg_dump.c:13944 +#: pg_dump.c:12328 #, c-format -msgid "query to get data of sequence \"%s\" returned name \"%s\"\n" -msgstr "dotaz na zÃskánà dat sekvence \"%s\" vrátil jméno \"%s\"\n" +msgid "bogus value in pg_transform.trffromsql field" +msgstr "nesmyslná hodnota v položce pg_transform.trffromsql" -#: pg_dump.c:14184 +#: pg_dump.c:12349 #, c-format -msgid "unexpected tgtype value: %d\n" -msgstr "neoÄekávaná hodnota tgtype: %d\n" +msgid "bogus value in pg_transform.trftosql field" +msgstr "nesmyslná hodnota v položce pg_transform.trftosql" -#: pg_dump.c:14266 +#: pg_dump.c:12665 #, c-format -msgid "invalid argument string (%s) for trigger \"%s\" on table \"%s\"\n" -msgstr "neplatný ÅetÄzec argumentů (%s) pro trigger \"%s\" tabulky \"%s\"\n" +msgid "could not find operator with OID %s" +msgstr "nelze najÃt operátor s OID %s" -#: pg_dump.c:14446 +#: pg_dump.c:12733 #, c-format -msgid "" -"query to get rule \"%s\" for table \"%s\" failed: wrong number of rows " -"returned\n" -msgstr "" -"dotaz k zÃskánà pravidla (RULE) \"%s\" pro tabulku \"%s\" selhal: vrácen " -"chybný poÄet Åádků\n" +msgid "invalid type \"%c\" of access method \"%s\"" +msgstr "neplatný typ \"%c\" access metody \"%s\"" -#: pg_dump.c:14747 +#: pg_dump.c:13487 #, c-format -msgid "reading dependency data\n" -msgstr "Ätu data o závislostech\n" +msgid "unrecognized collation provider: %s" +msgstr "neoÄekávaný poskytovatel collation: %s" -#: pg_dump.c:15292 +#: pg_dump.c:13959 #, c-format -msgid "query returned %d row instead of one: %s\n" -msgid_plural "query returned %d rows instead of one: %s\n" -msgstr[0] "dotaz vrátil %d Åádku namÃsto jedné: %s\n" -msgstr[1] "dotaz vrátil %d Åádky namÃsto jedné: %s\n" -msgstr[2] "dotaz vrátil %d Åádek namÃsto jedné: %s\n" +msgid "aggregate function %s could not be dumped correctly for this database version; ignored" +msgstr "agregaÄnà funkci %s nelze dumpovat korektnÄ pro tuto verzi databáze; ignorováno" -#. translator: this is a module name -#: pg_dump_sort.c:21 -msgid "sorter" -msgstr "sorter" +#: pg_dump.c:14014 +#, c-format +msgid "unrecognized aggfinalmodify value for aggregate \"%s\"" +msgstr "neznámá aggfinalmodify hodnota for agregaÄnà funkci \"%s\"" -#: pg_dump_sort.c:465 +#: pg_dump.c:14070 #, c-format -msgid "invalid dumpId %d\n" -msgstr "neplatné dumpId %d\n" +msgid "unrecognized aggmfinalmodify value for aggregate \"%s\"" +msgstr "neznámá aggmfinalmodify hodnota for agregaÄnà funkci \"%s\"" -#: pg_dump_sort.c:471 +#: pg_dump.c:14792 #, c-format -msgid "invalid dependency %d\n" -msgstr "neplatná závislost %d\n" +msgid "unrecognized object type in default privileges: %d" +msgstr "neznámý typ objektu (%d) ve výchozÃch privilegiÃch" -#: pg_dump_sort.c:685 +#: pg_dump.c:14810 #, c-format -msgid "could not identify dependency loop\n" -msgstr "nelze identifikovat smyÄku závislostÃ\n" +msgid "could not parse default ACL list (%s)" +msgstr "nelze zpracovat seznam oprávnÄnà ACL (%s)" -#: pg_dump_sort.c:1135 +#: pg_dump.c:14890 #, c-format -msgid "" -"NOTICE: there are circular foreign-key constraints among these table(s):\n" -msgstr "NOTICE: mezi tÄmito tabulkami existuje cyklus cizÃch klÃÄů:\n" +msgid "could not parse initial GRANT ACL list (%s) or initial REVOKE ACL list (%s) for object \"%s\" (%s)" +msgstr "nelze zpracovat výchozà GRANT ACL seznam (%s) nebo výchozà REVOKE ACL seznam (%s) pro objekt \"%s\" (%s)" -#: pg_dump_sort.c:1137 pg_dump_sort.c:1157 +#: pg_dump.c:14898 #, c-format -msgid " %s\n" -msgstr " %s\n" +msgid "could not parse GRANT ACL list (%s) or REVOKE ACL list (%s) for object \"%s\" (%s)" +msgstr "nelze zpracovat GRANT ACL seznam (%s) nebo REVOKE ACL seznam (%s) pro objekt \"%s\" (%s)" -#: pg_dump_sort.c:1138 +#: pg_dump.c:15397 #, c-format -msgid "" -"You might not be able to restore the dump without using --disable-triggers " -"or temporarily dropping the constraints.\n" -msgstr "" -"Bez zadánà volby --disable-triggers nebo doÄasného vypnutà constraintů " -"zÅejmÄ nebudete schopni tento dump obnovit.\n" +msgid "query to obtain definition of view \"%s\" returned no data" +msgstr "dotaz na zÃskánà definice view \"%s\" nevrátil žádná data" -#: pg_dump_sort.c:1139 +#: pg_dump.c:15400 #, c-format -msgid "" -"Consider using a full dump instead of a --data-only dump to avoid this " -"problem.\n" -msgstr "" -"Zvažte použità kompletnÃho (full) dumpu namÃsto --data-only dumpu pro " -"odstranÄnà tohoto problému.\n" +msgid "query to obtain definition of view \"%s\" returned more than one definition" +msgstr "dotaz na zÃskánà definice view \"%s\" vrátil vÃce jak jednu definici" + +#: pg_dump.c:15407 +#, c-format +msgid "definition of view \"%s\" appears to be empty (length zero)" +msgstr "definice view \"%s\" se zdá být prázdná (nulová délka)" + +#: pg_dump.c:15489 +#, c-format +msgid "WITH OIDS is not supported anymore (table \"%s\")" +msgstr "WITH OIDS již nenà podporováno (tabulka \"%s\")" + +#: pg_dump.c:15959 +#, c-format +msgid "invalid number of parents %d for table \"%s\"" +msgstr "neplatný poÄet rodiÄů %d pro tabulku \"%s\"" + +#: pg_dump.c:16296 +#, c-format +msgid "invalid column number %d for table \"%s\"" +msgstr "neplatné ÄÃslo sloupce %d pro tabulku \"%s\"" + +#: pg_dump.c:16558 +#, c-format +msgid "missing index for constraint \"%s\"" +msgstr "chybà index pro omezenà \"%s\"" -#: pg_dump_sort.c:1151 +#: pg_dump.c:16778 #, c-format -msgid "WARNING: could not resolve dependency loop among these items:\n" -msgstr "WARNING: nelze vyÅeÅ¡it smyÄku závislostà mezi tÄmito položkami:\n" +msgid "unrecognized constraint type: %c" +msgstr "neoÄekávaný typ omezenÃ: %c" -#: pg_dumpall.c:180 +#: pg_dump.c:16910 pg_dump.c:17130 +#, c-format +msgid "query to get data of sequence \"%s\" returned %d row (expected 1)" +msgid_plural "query to get data of sequence \"%s\" returned %d rows (expected 1)" +msgstr[0] "dotaz pro naÄtenà dat sekvence \"%s\" vrátil %d Åádek (expected 1)" +msgstr[1] "dotaz pro naÄtenà dat sekvence \"%s\" vrátil %d Åádky (expected 1)" +msgstr[2] "dotaz pro naÄtenà dat sekvence \"%s\" vrátil %d Åádek (expected 1)" + +#: pg_dump.c:16944 +#, c-format +msgid "unrecognized sequence type: %s" +msgstr "neoÄekávaný typ sekvence: %s" + +#: pg_dump.c:17226 +#, c-format +msgid "unexpected tgtype value: %d" +msgstr "neoÄekávaná hodnota tgtype: %d" + +#: pg_dump.c:17300 +#, c-format +msgid "invalid argument string (%s) for trigger \"%s\" on table \"%s\"" +msgstr "neplatný ÅetÄzec argumentů (%s) pro trigger \"%s\" tabulky \"%s\"" + +#: pg_dump.c:17529 +#, c-format +msgid "query to get rule \"%s\" for table \"%s\" failed: wrong number of rows returned" +msgstr "dotaz k zÃskánà pravidla (RULE) \"%s\" pro tabulku \"%s\" selhal: vrácen chybný poÄet Åádků" + +#: pg_dump.c:17691 +#, c-format +msgid "could not find referenced extension %u" +msgstr "nelze najÃt odkazované rozÅ¡ÃÅenà %u" + +#: pg_dump.c:17903 +#, c-format +msgid "reading dependency data" +msgstr "Ätu data o závislostech" + +#: pg_dump.c:17996 +#, c-format +msgid "no referencing object %u %u" +msgstr "žádný odkazujÃcà objekt %u: %u" + +#: pg_dump.c:18007 +#, c-format +msgid "no referenced object %u %u" +msgstr "žádný odkazovaný objekt %u: %u" + +#: pg_dump.c:18375 +#, c-format +msgid "could not parse reloptions array" +msgstr "nelze naparsovat pole \"reloptions\"" + +#: pg_dump_sort.c:327 +#, c-format +msgid "invalid dumpId %d" +msgstr "neplatné dumpId %d" + +#: pg_dump_sort.c:333 +#, c-format +msgid "invalid dependency %d" +msgstr "neplatná závislost %d" + +#: pg_dump_sort.c:566 +#, c-format +msgid "could not identify dependency loop" +msgstr "nelze identifikovat smyÄku závislostÃ" + +#: pg_dump_sort.c:1137 +#, c-format +msgid "there are circular foreign-key constraints on this table:" +msgid_plural "there are circular foreign-key constraints among these tables:" +msgstr[0] "na této tabulce existuje cyklus cizÃch klÃÄů:" +msgstr[1] "mezi tÄmito tabulkami existuje cyklus cizÃch klÃÄů:" +msgstr[2] "mezi tÄmito tabulkami existuje cyklus cizÃch klÃÄů:" + +#: pg_dump_sort.c:1141 pg_dump_sort.c:1161 +#, c-format +msgid " %s" +msgstr " %s" + +#: pg_dump_sort.c:1142 +#, c-format +msgid "You might not be able to restore the dump without using --disable-triggers or temporarily dropping the constraints." +msgstr "Bez zadánà volby --disable-triggers nebo doÄasného vypnutà constraintů zÅejmÄ nebudete schopni tento dump obnovit." + +#: pg_dump_sort.c:1143 +#, c-format +msgid "Consider using a full dump instead of a --data-only dump to avoid this problem." +msgstr "Zvažte použità kompletnÃho (full) dumpu namÃsto --data-only dumpu pro odstranÄnà tohoto problému." + +#: pg_dump_sort.c:1155 +#, c-format +msgid "could not resolve dependency loop among these items:" +msgstr "nelze vyÅeÅ¡it smyÄku závislostà mezi tÄmito položkami:" + +#: pg_dumpall.c:200 #, c-format msgid "" "The program \"pg_dump\" is needed by %s but was not found in the\n" "same directory as \"%s\".\n" -"Check your installation.\n" +"Check your installation." msgstr "" "Program \"pg_dump\" je potÅebný pro %s, ale nebyl nalezen ve stejném\n" "adresáÅi jako \"%s\".\n" -"Zkontrolujte vaÅ¡i instalaci.\n" +"Zkontrolujte vaÅ¡i instalaci." -#: pg_dumpall.c:187 +#: pg_dumpall.c:205 #, c-format msgid "" "The program \"pg_dump\" was found by \"%s\"\n" "but was not the same version as %s.\n" -"Check your installation.\n" +"Check your installation." msgstr "" -"\"%s\" naÅ¡el program \"pg_dump\",\n" +"Program \"pg_dump\" byl nalezen \"%s\",\n" "který ale nenà stejné verze jako %s.\n" -"Zkontrolujte vaÅ¡i instalaci.\n" +"Zkontrolujte vaÅ¡i instalaci." -#: pg_dumpall.c:321 +#: pg_dumpall.c:357 #, c-format -msgid "" -"%s: options -g/--globals-only and -r/--roles-only cannot be used together\n" -msgstr "" -"%s: volby -g/--globals-only a -r/--roles-only nelze použÃvat spoleÄnÄ\n" +msgid "option --exclude-database cannot be used together with -g/--globals-only, -r/--roles-only, or -t/--tablespaces-only" +msgstr "volba --exclude-database nemůže být použita spoleÄnÄ s -g/--globals-only, -r/--roles-only, nebo -t/--tablespaces-only" -#: pg_dumpall.c:330 +#: pg_dumpall.c:366 #, c-format -msgid "" -"%s: options -g/--globals-only and -t/--tablespaces-only cannot be used " -"together\n" -msgstr "" -"%s: volby -g/--globals-only a -t/--tablespaces-only nelze použÃvat spoleÄnÄ\n" +msgid "options -g/--globals-only and -r/--roles-only cannot be used together" +msgstr "volby -g/--globals-only a -r/--roles-only nelze použÃvat spoleÄnÄ" -#: pg_dumpall.c:339 +#: pg_dumpall.c:374 #, c-format -msgid "" -"%s: options -r/--roles-only and -t/--tablespaces-only cannot be used " -"together\n" -msgstr "" -"%s: volby -r/--roles-only a -t/--tablespaces-only nelze použÃvat spoleÄnÄ\n" +msgid "options -g/--globals-only and -t/--tablespaces-only cannot be used together" +msgstr "volby -g/--globals-only a -t/--tablespaces-only nelze použÃvat spoleÄnÄ" -#: pg_dumpall.c:381 pg_dumpall.c:1823 +#: pg_dumpall.c:388 #, c-format -msgid "%s: could not connect to database \"%s\"\n" -msgstr "%s: nelze navázat spojenà s databázà \"%s\"\n" +msgid "options -r/--roles-only and -t/--tablespaces-only cannot be used together" +msgstr "volby -r/--roles-only a -t/--tablespaces-only nelze použÃvat spoleÄnÄ" -#: pg_dumpall.c:396 +#: pg_dumpall.c:449 pg_dumpall.c:1754 #, c-format -msgid "" -"%s: could not connect to databases \"postgres\" or \"template1\"\n" -"Please specify an alternative database.\n" -msgstr "" -"%s: nelze navázat spojenà s databázà \"postgres\" nebo \"template1\"\n" -"Zadejte prosÃm alternativnà databázi.\n" +msgid "could not connect to database \"%s\"" +msgstr "nelze navázat spojenà s databázà \"%s\"" -#: pg_dumpall.c:413 +#: pg_dumpall.c:463 #, c-format -msgid "%s: could not open the output file \"%s\": %s\n" -msgstr "%s: nelze otevÅÃt výstupnà soubor \"%s\": %s\n" +msgid "" +"could not connect to databases \"postgres\" or \"template1\"\n" +"Please specify an alternative database." +msgstr "" +"nelze navázat spojenà s databázà \"postgres\" nebo \"template1\"\n" +"Zadejte prosÃm alternativnà databázi." -#: pg_dumpall.c:540 +#: pg_dumpall.c:617 #, c-format msgid "" "%s extracts a PostgreSQL database cluster into an SQL script file.\n" @@ -2250,169 +2302,170 @@ msgstr "" "%s extrahuje PostgreSQL databázi do souboru s SQL skriptem.\n" "\n" -#: pg_dumpall.c:542 +#: pg_dumpall.c:619 #, c-format msgid " %s [OPTION]...\n" msgstr " %s [VOLBA]...\n" -#: pg_dumpall.c:545 +#: pg_dumpall.c:622 #, c-format msgid " -f, --file=FILENAME output file name\n" msgstr " -f, --file=SOUBOR výstupnà soubor\n" -#: pg_dumpall.c:551 +#: pg_dumpall.c:629 #, c-format -msgid "" -" -c, --clean clean (drop) databases before recreating\n" -msgstr "" -" -c, --clean odstranit (drop) databázi pÅed jejÃm vytvoÅenÃm\n" +msgid " -c, --clean clean (drop) databases before recreating\n" +msgstr " -c, --clean odstranit (drop) databázi pÅed jejÃm vytvoÅenÃm\n" -#: pg_dumpall.c:552 +#: pg_dumpall.c:631 #, c-format msgid " -g, --globals-only dump only global objects, no databases\n" -msgstr "" -" -g, --globals-only dump pouze globálnÃch objektů, ne databáze\n" +msgstr " -g, --globals-only dump pouze globálnÃch objektů, ne databáze\n" -#: pg_dumpall.c:554 pg_restore.c:436 +#: pg_dumpall.c:632 pg_restore.c:489 #, c-format msgid " -O, --no-owner skip restoration of object ownership\n" -msgstr "" -" -O, --no-owner nevypisuje pÅÃkazy k nastavenà vlastnÃka objektů\n" +msgstr " -O, --no-owner nevypisuje pÅÃkazy k nastavenà vlastnÃka objektů\n" -#: pg_dumpall.c:555 +#: pg_dumpall.c:633 #, c-format -msgid "" -" -r, --roles-only dump only roles, no databases or tablespaces\n" -msgstr "" -" -r, --roles-only dump pouze rolÃ, ne databázà nebo tablespaců\n" +msgid " -r, --roles-only dump only roles, no databases or tablespaces\n" +msgstr " -r, --roles-only dump pouze rolÃ, ne databázà nebo tablespaců\n" -#: pg_dumpall.c:557 +#: pg_dumpall.c:635 #, c-format msgid " -S, --superuser=NAME superuser user name to use in the dump\n" -msgstr "" -" -S, --superuser=JMÃNO uživatelské jméno superuživatele použité pÅi " -"dumpu\n" +msgstr " -S, --superuser=JMÃNO uživatelské jméno superuživatele použité pÅi dumpu\n" -#: pg_dumpall.c:558 +#: pg_dumpall.c:636 #, c-format -msgid "" -" -t, --tablespaces-only dump only tablespaces, no databases or roles\n" -msgstr "" -" -t, --tablespaces-only dump pouze tablespaců, ne databázà nebo rolÃ\n" +msgid " -t, --tablespaces-only dump only tablespaces, no databases or roles\n" +msgstr " -t, --tablespaces-only dump pouze tablespaců, ne databázà nebo rolÃ\n" -#: pg_dumpall.c:574 +#: pg_dumpall.c:642 +#, c-format +msgid " --exclude-database=PATTERN exclude databases whose name matches PATTERN\n" +msgstr " --exclude-database=VZOR nedumpuj databáze jejichž jména odpovÃdajà VZORu\n" + +#: pg_dumpall.c:649 +#, c-format +msgid " --no-role-passwords do not dump passwords for roles\n" +msgstr " --no-role-passwords hesla pro role nezahrnovat do dumpu\n" + +#: pg_dumpall.c:663 #, c-format msgid " -d, --dbname=CONNSTR connect using connection string\n" msgstr " -d, --dbname=CONNSTR specifikace pÅipojenà do databáze\n" -#: pg_dumpall.c:576 +#: pg_dumpall.c:665 #, c-format msgid " -l, --database=DBNAME alternative default database\n" msgstr " -l, --database=DBNAME alternativnà výchozà databáze\n" -#: pg_dumpall.c:583 +#: pg_dumpall.c:672 #, c-format msgid "" "\n" -"If -f/--file is not used, then the SQL script will be written to the " -"standard\n" +"If -f/--file is not used, then the SQL script will be written to the standard\n" "output.\n" "\n" msgstr "" "\n" -"Pokud nenà použito -f/--file, potom SQL skript bude vypsán pÅÃmo na " -"standardnÃ\n" +"Pokud nenà použito -f/--file, potom SQL skript bude vypsán pÅÃmo na standardnÃ\n" "výstup.\n" "\n" -#: pg_dumpall.c:1083 +#: pg_dumpall.c:877 #, c-format -msgid "%s: could not parse ACL list (%s) for tablespace \"%s\"\n" -msgstr "%s: nelze zpracovat ACL seznam (%s) pro prostor tabulek \"%s\"\n" +msgid "role name starting with \"pg_\" skipped (%s)" +msgstr "název role zaÄÃnajÃcà s \"pg_\" pÅeskoÄen (%s)" -#: pg_dumpall.c:1387 +#: pg_dumpall.c:1278 #, c-format -msgid "%s: could not parse ACL list (%s) for database \"%s\"\n" -msgstr "%s: nelze zpracovat ACL seznam (%s) pro databázi \"%s\"\n" +msgid "could not parse ACL list (%s) for tablespace \"%s\"" +msgstr "nelze zpracovat ACL seznam (%s) pro prostor tabulek \"%s\"" -#: pg_dumpall.c:1599 +#: pg_dumpall.c:1495 #, c-format -msgid "%s: dumping database \"%s\"...\n" -msgstr "%s: dumpuji databázi \"%s\"...\n" +msgid "excluding database \"%s\"" +msgstr "nedumpuji databázi \"%s\"" -#: pg_dumpall.c:1609 +#: pg_dumpall.c:1499 #, c-format -msgid "%s: pg_dump failed on database \"%s\", exiting\n" -msgstr "%s: pg_dump selhal pÅi zpracovávánà databáze \"%s\", ukonÄuji se\n" +msgid "dumping database \"%s\"" +msgstr "dumpuji databázi \"%s\"" -#: pg_dumpall.c:1618 +#: pg_dumpall.c:1531 #, c-format -msgid "%s: could not re-open the output file \"%s\": %s\n" -msgstr "%s: nelze otevÅÃt logovacà soubor \"%s\": %s\n" +msgid "pg_dump failed on database \"%s\", exiting" +msgstr "pg_dump selhal pÅi zpracovávánà databáze \"%s\", ukonÄuji se" -#: pg_dumpall.c:1665 +#: pg_dumpall.c:1540 #, c-format -msgid "%s: running \"%s\"\n" -msgstr "%s: bÄžà \"%s\"\n" +msgid "could not re-open the output file \"%s\": %m" +msgstr "nelze otevÅÃt logovacà soubor \"%s\": %m" -#: pg_dumpall.c:1845 +#: pg_dumpall.c:1584 #, c-format -msgid "%s: could not connect to database \"%s\": %s\n" -msgstr "%s: nelze navázat spojenà s databázà \"%s\": %s\n" +msgid "running \"%s\"" +msgstr "bÄžà \"%s\"" -#: pg_dumpall.c:1875 +#: pg_dumpall.c:1775 #, c-format -msgid "%s: could not get server version\n" -msgstr "%s: nelze zÃskat verzi serveru\n" +msgid "could not connect to database \"%s\": %s" +msgstr "nelze navázat spojenà s databázà \"%s\": %s" -#: pg_dumpall.c:1881 +#: pg_dumpall.c:1805 #, c-format -msgid "%s: could not parse server version \"%s\"\n" -msgstr "%s: nelze zpracovat verzi serveru \"%s\"\n" +msgid "could not get server version" +msgstr "nelze zÃskat verzi serveru" -#: pg_dumpall.c:1959 pg_dumpall.c:1985 +#: pg_dumpall.c:1811 #, c-format -msgid "%s: executing %s\n" -msgstr "%s: vykonávám %s\n" +msgid "could not parse server version \"%s\"" +msgstr "nelze zpracovat verzi serveru \"%s\"" -#: pg_dumpall.c:1965 pg_dumpall.c:1991 +#: pg_dumpall.c:1883 pg_dumpall.c:1906 #, c-format -msgid "%s: query failed: %s" -msgstr "%s: dotaz selhal: %s" +msgid "executing %s" +msgstr "spouÅ¡tÃm: %s" -#: pg_dumpall.c:1967 pg_dumpall.c:1993 +#: pg_restore.c:312 #, c-format -msgid "%s: query was: %s\n" -msgstr "%s: dotaz byl: %s\n" +msgid "one of -d/--dbname and -f/--file must be specified" +msgstr "musà být specifikována jedna z voleb -d/--dbname a -f/--file" -#: pg_restore.c:308 +#: pg_restore.c:321 #, c-format -msgid "%s: options -d/--dbname and -f/--file cannot be used together\n" -msgstr "%s: volby -d/--dbname a -f/--file nelze použÃvat spoleÄnÄ\n" +msgid "options -d/--dbname and -f/--file cannot be used together" +msgstr "volby -d/--dbname a -f/--file nelze použÃvat spoleÄnÄ" -#: pg_restore.c:320 +#: pg_restore.c:347 #, c-format -msgid "%s: cannot specify both --single-transaction and multiple jobs\n" -msgstr "%s: nelze zadat --single-transaction a nÄkolik úloh\n" +msgid "options -C/--create and -1/--single-transaction cannot be used together" +msgstr "volby -C/--create a -1/--single-transaction nelze použÃvat spoleÄnÄ" -#: pg_restore.c:351 +#: pg_restore.c:361 #, c-format -msgid "" -"unrecognized archive format \"%s\"; please specify \"c\", \"d\", or \"t\"\n" -msgstr "" -"neznámý formát archivu \"%s\"; zadejte prosÃm \"c\", \"d\" nebo \"t\"\n" +msgid "maximum number of parallel jobs is %d" +msgstr "maximálnà poÄet paralelnÃch jobů je %d" + +#: pg_restore.c:370 +#, c-format +msgid "cannot specify both --single-transaction and multiple jobs" +msgstr "nelze zadat --single-transaction a nÄkolik úloh" -#: pg_restore.c:381 +#: pg_restore.c:412 #, c-format -msgid "%s: maximum number of parallel jobs is %d\n" -msgstr "%s: maximálnà poÄet paralelnÃch jobů je %d\n" +msgid "unrecognized archive format \"%s\"; please specify \"c\", \"d\", or \"t\"" +msgstr "neznámý formát archivu \"%s\"; zadejte prosÃm \"c\", \"d\" nebo \"t\"" -#: pg_restore.c:399 +#: pg_restore.c:452 #, c-format -msgid "WARNING: errors ignored on restore: %d\n" -msgstr "VAROVÃNÃ: chyby ignorovány pÅi obnovenÃ: %d\n" +msgid "errors ignored on restore: %d" +msgstr "chyby ignorovány pÅi obnovenÃ: %d" -#: pg_restore.c:413 +#: pg_restore.c:465 #, c-format msgid "" "%s restores a PostgreSQL database from an archive created by pg_dump.\n" @@ -2421,49 +2474,47 @@ msgstr "" "%s obnovuje PostgreSQL databázi z archivu vytvoÅeného pomocà pg_dump.\n" "\n" -#: pg_restore.c:415 +#: pg_restore.c:467 #, c-format msgid " %s [OPTION]... [FILE]\n" msgstr " %s [PÅEPÃNAÄ]... [SOUBOR]\n" -#: pg_restore.c:418 +#: pg_restore.c:470 #, c-format msgid " -d, --dbname=NAME connect to database name\n" msgstr " -d, --dbname=JMÃNO jméno cÃlové databáze\n" -#: pg_restore.c:419 +#: pg_restore.c:471 #, c-format -msgid " -f, --file=FILENAME output file name\n" -msgstr " -f, --file=SOUBOR výstupnà soubor\n" +msgid " -f, --file=FILENAME output file name (- for stdout)\n" +msgstr " -f, --file=SOUBOR výstupnà soubor (- pro stdout)\n" -#: pg_restore.c:420 +#: pg_restore.c:472 #, c-format msgid " -F, --format=c|d|t backup file format (should be automatic)\n" -msgstr "" -" -F, --format=c|d|t formát záložnÃho souboru (mÄl by být " -"automatický)\n" +msgstr " -F, --format=c|d|t formát záložnÃho souboru (mÄl by být automatický)\n" -#: pg_restore.c:421 +#: pg_restore.c:473 #, c-format msgid " -l, --list print summarized TOC of the archive\n" msgstr " -l, --list zobrazit sumarizovaný obsah (TOC) archivu\n" -#: pg_restore.c:422 +#: pg_restore.c:474 #, c-format msgid " -v, --verbose verbose mode\n" msgstr " -v, --verbose vypisovat vÃce informacÃ\n" -#: pg_restore.c:423 +#: pg_restore.c:475 #, c-format msgid " -V, --version output version information, then exit\n" msgstr " -V, --version zobraz informaci o verzi, poté skonÄi\n" -#: pg_restore.c:424 +#: pg_restore.c:476 #, c-format msgid " -?, --help show this help, then exit\n" msgstr " -?, --help zobraz tuto nápovÄdu, poté skonÄi\n" -#: pg_restore.c:426 +#: pg_restore.c:478 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2472,35 +2523,32 @@ msgstr "" "\n" "PÅepÃnaÄe ovlivÅujÃcà obnovu:\n" -#: pg_restore.c:427 +#: pg_restore.c:479 #, c-format msgid " -a, --data-only restore only the data, no schema\n" -msgstr "" -" -a, --data-only obnovit pouze data, ne definice databázových " -"objektů\n" +msgstr " -a, --data-only obnovit pouze data, ne definice databázových objektů\n" -#: pg_restore.c:429 +#: pg_restore.c:481 #, c-format msgid " -C, --create create the target database\n" msgstr " -C, --create vypÃÅ¡e pÅÃkazy pro vytvoÅenà databáze\n" -#: pg_restore.c:430 +#: pg_restore.c:482 #, c-format msgid " -e, --exit-on-error exit on error, default is to continue\n" msgstr " -e, --exit-on-error ukonÄit pÅi chybÄ, implicitnÄ pokraÄuje\n" -#: pg_restore.c:431 +#: pg_restore.c:483 #, c-format msgid " -I, --index=NAME restore named index\n" msgstr " -I, --index=JMÃNO obnovit jmenovaný index\n" -#: pg_restore.c:432 +#: pg_restore.c:484 #, c-format msgid " -j, --jobs=NUM use this many parallel jobs to restore\n" -msgstr "" -" -j, --jobs=NUM použij pro obnovu daný poÄet paralelnÃch jobů\n" +msgstr " -j, --jobs=NUM použij pro obnovu daný poÄet paralelnÃch jobů\n" -#: pg_restore.c:433 +#: pg_restore.c:485 #, c-format msgid "" " -L, --use-list=FILENAME use table of contents from this file for\n" @@ -2509,94 +2557,118 @@ msgstr "" " -L, --use-list=SOUBOR použÃt specifikovaný obsah (TOC) pro ÅazenÃ\n" " výstupu z tohoto souboru\n" -#: pg_restore.c:435 +#: pg_restore.c:487 #, c-format msgid " -n, --schema=NAME restore only objects in this schema\n" msgstr " -n, --schema=NAME obnovit pouze objekty v tomto schématu\n" -#: pg_restore.c:437 +#: pg_restore.c:488 +#, c-format +msgid " -N, --exclude-schema=NAME do not restore objects in this schema\n" +msgstr " -N, --exclude-schema=NAME neobnovovat objekty v tomto schématu\n" + +#: pg_restore.c:490 #, c-format msgid " -P, --function=NAME(args) restore named function\n" msgstr "" " -P, --function=JMÃNO(args)\n" " obnovit funkci daného jména\n" -#: pg_restore.c:438 +#: pg_restore.c:491 #, c-format msgid " -s, --schema-only restore only the schema, no data\n" msgstr " -s, --schema-only obnovit pouze definice objektů, bez dat\n" -#: pg_restore.c:439 +#: pg_restore.c:492 #, c-format -msgid "" -" -S, --superuser=NAME superuser user name to use for disabling " -"triggers\n" +msgid " -S, --superuser=NAME superuser user name to use for disabling triggers\n" msgstr "" " -S, --superuser=JMÃNO jméno superuživatele použité pro\n" " zakázanà triggerů\n" -#: pg_restore.c:440 +#: pg_restore.c:493 #, c-format -msgid " -t, --table=NAME restore named table(s)\n" -msgstr " -t, --table=JMÃNO obnovit pouze jmenovanou tabulku\n" +msgid " -t, --table=NAME restore named relation (table, view, etc.)\n" +msgstr " -t, --table=JMÃNO obnovit pouze jmenovanou relaci (tabulka, pohled, etc.)\n" -#: pg_restore.c:441 +#: pg_restore.c:494 #, c-format msgid " -T, --trigger=NAME restore named trigger\n" msgstr " -T, --trigger=JMÃNO obnovit pouze jmenovaný trigger\n" -#: pg_restore.c:442 +#: pg_restore.c:495 #, c-format -msgid "" -" -x, --no-privileges skip restoration of access privileges (grant/" -"revoke)\n" -msgstr "" -" -x, --no-privileges pÅeskoÄit obnovu pÅÃstupových práv (grant/" -"revoke)\n" +msgid " -x, --no-privileges skip restoration of access privileges (grant/revoke)\n" +msgstr " -x, --no-privileges pÅeskoÄit obnovu pÅÃstupových práv (grant/revoke)\n" -#: pg_restore.c:443 +#: pg_restore.c:496 #, c-format msgid " -1, --single-transaction restore as a single transaction\n" msgstr "" " -1, --single-transaction\n" " zpracuj soubor v rámci jedné transakce\n" -#: pg_restore.c:445 +#: pg_restore.c:498 +#, c-format +msgid " --enable-row-security enable row security\n" +msgstr " --enable-row-security povolit row security\n" + +#: pg_restore.c:500 +#, c-format +msgid " --no-comments do not restore comments\n" +msgstr " --no-comments neobnovovat komentáÅe\n" + +#: pg_restore.c:501 #, c-format msgid "" -" --no-data-for-failed-tables do not restore data of tables that could not " -"be\n" +" --no-data-for-failed-tables do not restore data of tables that could not be\n" " created\n" msgstr "" " --no-data-for-failed-tables\n" -" neobnovuj data tabulek které nemohly být " -"vytvoÅeny\n" +" neobnovuj data tabulek které nemohly být vytvoÅeny\n" -#: pg_restore.c:447 +#: pg_restore.c:503 +#, c-format +msgid " --no-publications do not restore publications\n" +msgstr " --no-publications do not restore publications\n" + +#: pg_restore.c:504 #, c-format msgid " --no-security-labels do not restore security labels\n" msgstr " --no-security-labels neobnovuj bezpeÄnostnà štÃtky\n" -#: pg_restore.c:448 +#: pg_restore.c:505 +#, c-format +msgid " --no-subscriptions do not restore subscriptions\n" +msgstr " --no-subscriptions neobnovovat subskripce\n" + +#: pg_restore.c:506 #, c-format msgid " --no-tablespaces do not restore tablespace assignments\n" msgstr " --no-tablespaces neobnovuj pÅiÅazenà tablespaces\n" -#: pg_restore.c:449 +#: pg_restore.c:507 #, c-format -msgid "" -" --section=SECTION restore named section (pre-data, data, or " -"post-data)\n" -msgstr "" -" --section=SECTION obnov pojmenovanou sekci (pre-data, data, nebo " -"post-data)\n" +msgid " --section=SECTION restore named section (pre-data, data, or post-data)\n" +msgstr " --section=SECTION obnov pojmenovanou sekci (pre-data, data, nebo post-data)\n" -#: pg_restore.c:460 +#: pg_restore.c:520 #, c-format msgid " --role=ROLENAME do SET ROLE before restore\n" msgstr " --role=ROLENAME pÅed obnovou proveÄ SET ROLE\n" -#: pg_restore.c:462 +#: pg_restore.c:522 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"The options -I, -n, -N, -P, -t, -T, and --section can be combined and specified\n" +"multiple times to select multiple objects.\n" +msgstr "" +"\n" +"Volby -I, -n, -N, -P, -t, -T, a --section mohou být kombinovány a zadány nÄkolikrát\n" +"pro výbÄr vÃce objektů.\n" + +#: pg_restore.c:525 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2607,105 +2679,242 @@ msgstr "" "NenÃ-li definován vstupnà soubor, je použit standardnà vstup.\n" "\n" -#~ msgid "worker process crashed: status %d\n" -#~ msgstr "worker proces selhal: status %d\n" +#~ msgid "" +#~ " --use-set-session-authorization\n" +#~ " use SET SESSION AUTHORIZATION commands instead of\n" +#~ " ALTER OWNER commands to set ownership\n" +#~ msgstr "" +#~ " --use-set-session-authorization\n" +#~ " použÃvat pÅÃkaz SET SESSION AUTHORIZATION namÃsto\n" +#~ " pÅÃkazu ALTER OWNER pro nastavenà vlastnÃka\n" -#~ msgid "parallel_restore should not return\n" -#~ msgstr "parallel_restore by nemÄl skonÄit\n" +#~ msgid " --disable-triggers disable triggers during data-only restore\n" +#~ msgstr " --disable-triggers zakázat volánà triggerů bÄhem obnovy dat\n" -#~ msgid "could not create worker thread: %s\n" -#~ msgstr "nelze vytvoÅit worker thread: %s\n" +#~ msgid " -O, --no-owner skip restoration of object ownership\n" +#~ msgstr " -O, --no-owner pÅeskoÄ nastavenà vlastnÃka objektů\n" -#~ msgid "could not parse version string \"%s\"\n" -#~ msgstr "neplatný formát ÅetÄzce s verzà \"%s\"\n" +#~ msgid " -c, --clean clean (drop) database objects before recreating\n" +#~ msgstr " -c, --clean odstranit (drop) databázi pÅed jejÃm vytvoÅenÃm\n" -#~ msgid "%s: could not parse version \"%s\"\n" -#~ msgstr "%s: nelze zpracovat verzi serveru \"%s\"\n" +#~ msgid "%s: options -s/--schema-only and -a/--data-only cannot be used with --section\n" +#~ msgstr "%s: volby -s/--schema-only a -a/--data-only nelze použÃt s --section\n" -#~ msgid "child process exited with exit code %d" -#~ msgstr "potomek skonÄil s návratovým kódem %d" +#~ msgid " --version output version information, then exit\n" +#~ msgstr " --version ukáže informace o verzi a skonÄÃ\n" -#~ msgid "child process was terminated by exception 0x%X" -#~ msgstr "potomek byl ukonÄen vyjÃmkou 0x%X" +#~ msgid " --help show this help, then exit\n" +#~ msgstr " --help ukáže tento text a skonÄÃ\n" -#~ msgid "child process was terminated by signal %s" -#~ msgstr "potomek byl ukonÄen signálem %s" +#~ msgid "options -s/--schema-only and -a/--data-only cannot be used with --section\n" +#~ msgstr "volby -s/--schema-only a -a/--data-only nelze použÃt s --section\n" -#~ msgid "child process was terminated by signal %d" -#~ msgstr "potomek byl ukonÄen signálem %d" +#~ msgid "restoring large object OID %u\n" +#~ msgstr "obnovuji \"large object\" s OID %u\n" -#~ msgid "child process exited with unrecognized status %d" -#~ msgstr "potomek skonÄil s nerozponaným stavem %d" +#~ msgid "path name too long: %s" +#~ msgstr "cesta pÅÃliÅ¡ dlouhá: %s" -#~ msgid "-C and -c are incompatible options\n" -#~ msgstr "-C a -c jsou nekompatibilnà pÅepÃnaÄe\n" +#~ msgid "cannot create directory %s, a file with this name exists already\n" +#~ msgstr "nelze vytvoÅit adresáŠ%s, soubor s tÃmto jménem již existuje\n" + +#~ msgid "cannot create directory %s, it exists already\n" +#~ msgstr "nelze vytvoÅit adresáŠ%s, již existuje\n" + +#~ msgid "invalid COPY statement -- could not find \"from stdin\" in string \"%s\" starting at position %lu\n" +#~ msgstr "neplatný COPY pÅÃkaz -- nelze najÃt \"from stdin\" v ÅetÄzci \"%s\" zaÄÃnajÃcà na pozici %lu\n" #~ msgid "invalid COPY statement -- could not find \"copy\" in string \"%s\"\n" #~ msgstr "neplatný COPY pÅÃkaz -- nelze najÃt \"copy\" v ÅetÄzci \"%s\"\n" -#~ msgid "" -#~ "invalid COPY statement -- could not find \"from stdin\" in string \"%s\" " -#~ "starting at position %lu\n" -#~ msgstr "" -#~ "neplatný COPY pÅÃkaz -- nelze najÃt \"from stdin\" v ÅetÄzci \"%s\" " -#~ "zaÄÃnajÃcà na pozici %lu\n" +#~ msgid "-C and -c are incompatible options\n" +#~ msgstr "-C a -c jsou nekompatibilnà pÅepÃnaÄe\n" -#~ msgid "cannot create directory %s, it exists already\n" -#~ msgstr "nelze vytvoÅit adresáŠ%s, již existuje\n" +#~ msgid "%s: could not parse version \"%s\"\n" +#~ msgstr "%s: nelze zpracovat verzi serveru \"%s\"\n" -#~ msgid "cannot create directory %s, a file with this name exists already\n" -#~ msgstr "nelze vytvoÅit adresáŠ%s, soubor s tÃmto jménem již existuje\n" +#~ msgid "could not parse version string \"%s\"\n" +#~ msgstr "neplatný formát ÅetÄzce s verzà \"%s\"\n" -#~ msgid "path name too long: %s" -#~ msgstr "cesta pÅÃliÅ¡ dlouhá: %s" +#~ msgid "could not create worker thread: %s\n" +#~ msgstr "nelze vytvoÅit worker thread: %s\n" -#~ msgid "restoring large object OID %u\n" -#~ msgstr "obnovuji \"large object\" s OID %u\n" +#~ msgid "parallel_restore should not return\n" +#~ msgstr "parallel_restore by nemÄl skonÄit\n" -#~ msgid "" -#~ "options -s/--schema-only and -a/--data-only cannot be used with --" -#~ "section\n" -#~ msgstr "volby -s/--schema-only a -a/--data-only nelze použÃt s --section\n" +#~ msgid "worker process crashed: status %d\n" +#~ msgstr "worker proces selhal: status %d\n" -#~ msgid " --help show this help, then exit\n" -#~ msgstr " --help ukáže tento text a skonÄÃ\n" +#~ msgid "%s: could not parse ACL list (%s) for database \"%s\"\n" +#~ msgstr "%s: nelze zpracovat ACL seznam (%s) pro databázi \"%s\"\n" -#~ msgid "" -#~ " --version output version information, then exit\n" -#~ msgstr " --version ukáže informace o verzi a skonÄÃ\n" +#~ msgid "query to get data of sequence \"%s\" returned name \"%s\"\n" +#~ msgstr "dotaz na zÃskánà dat sekvence \"%s\" vrátil jméno \"%s\"\n" -#~ msgid "" -#~ "%s: options -s/--schema-only and -a/--data-only cannot be used together\n" +#~ msgid "server version must be at least 7.3 to use schema selection switches\n" +#~ msgstr "verze serveru musà být alespoÅ 7.3 pro použità pÅepÃnaÄů prů výbÄr schématu\n" + +#~ msgid "could not open output file \"%s\" for writing\n" +#~ msgstr "nelze otevÅÃt výstupnà soubor \"%s\" pro zápis\n" + +#~ msgid "mismatch in actual vs. predicted file position (%s vs. %s)\n" +#~ msgstr "aktuálnà a pÅedpokládaná pozice souboru se neshodujà (%s vs. %s)\n" + +#~ msgid "could not output padding at end of tar member\n" +#~ msgstr "nelze zapsat vycpávku (padding) na konec položky taru\n" + +#~ msgid "archive member too large for tar format\n" +#~ msgstr "položka archivu je pÅÃliÅ¡ velká pro formát tar\n" + +#~ msgid "could not write null block at end of tar archive\n" +#~ msgstr "nelze zapsat null blok na konec tar archivu\n" + +#~ msgid "could not write byte\n" +#~ msgstr "nelze zapsat byte\n" + +#~ msgid "could not write byte: %s\n" +#~ msgstr "nelze zapsat byte: %s\n" + +#~ msgid "could not find slot of finished worker\n" +#~ msgstr "nelze najÃt slot ukonÄeného workera\n" + +#~ msgid "unexpected end of file\n" +#~ msgstr "neoÄekávaný konec souboru\n" + +#~ msgid "could not write to custom output routine\n" +#~ msgstr "nelze zapsat do vlastnà výstupnà rutiny\n" + +#~ msgid "setting owner and privileges for %s %s\n" +#~ msgstr "nastavuji vlastnÃka a pÅÃstupová práva pro %s %s\n" + +#~ msgid "terminated by user\n" +#~ msgstr "ukonÄeno uživatelem\n" + +#~ msgid "error processing a parallel work item\n" +#~ msgstr "chyba pÅi paralelnÃm zpracovávánà položky\n" + +#~ msgid "worker is terminating\n" +#~ msgstr "worker konÄÃ\n" + +#~ msgid "%s: invalid number of parallel jobs\n" +#~ msgstr "%s: neplatný poÄet paralelnÃch jobů\n" + +#~ msgid "%s: options -c/--clean and -a/--data-only cannot be used together\n" +#~ msgstr "%s: volby -c/--clean a -a/--data-only nelze použÃvat spoleÄnÄ\n" + +#~ msgid "%s: options -s/--schema-only and -a/--data-only cannot be used together\n" #~ msgstr "%s: volby -s/--schema-only a -a/--data-only nelze použÃt najednou\n" -#~ msgid "" -#~ "%s: options -s/--schema-only and -a/--data-only cannot be used with --" -#~ "section\n" -#~ msgstr "" -#~ "%s: volby -s/--schema-only a -a/--data-only nelze použÃt s --section\n" +#~ msgid "%s: query was: %s\n" +#~ msgstr "%s: dotaz byl: %s\n" -#~ msgid "" -#~ " -c, --clean clean (drop) database objects before " -#~ "recreating\n" -#~ msgstr "" -#~ " -c, --clean odstranit (drop) databázi pÅed jejÃm " -#~ "vytvoÅenÃm\n" +#~ msgid "%s: query failed: %s" +#~ msgstr "%s: dotaz selhal: %s" -#~ msgid " -O, --no-owner skip restoration of object ownership\n" -#~ msgstr " -O, --no-owner pÅeskoÄ nastavenà vlastnÃka objektů\n" +#~ msgid "%s: executing %s\n" +#~ msgstr "%s: vykonávám %s\n" -#~ msgid "" -#~ " --disable-triggers disable triggers during data-only restore\n" -#~ msgstr "" -#~ " --disable-triggers zakázat volánà triggerů bÄhem obnovy dat\n" +#~ msgid "%s: invalid client encoding \"%s\" specified\n" +#~ msgstr "%s: specifikováno neplatné klientské kódovánà \"%s\"\n" -#~ msgid "" -#~ " --use-set-session-authorization\n" -#~ " use SET SESSION AUTHORIZATION commands instead " -#~ "of\n" -#~ " ALTER OWNER commands to set ownership\n" -#~ msgstr "" -#~ " --use-set-session-authorization\n" -#~ " použÃvat pÅÃkaz SET SESSION AUTHORIZATION " -#~ "namÃsto\n" -#~ " pÅÃkazu ALTER OWNER pro nastavenà vlastnÃka\n" +#~ msgid "%s: could not open the output file \"%s\": %s\n" +#~ msgstr "%s: nelze otevÅÃt výstupnà soubor \"%s\": %s\n" + +#~ msgid "%s: option --if-exists requires option -c/--clean\n" +#~ msgstr "%s: volba --if-exists vyžaduje volbu -c/--clean\n" + +#~ msgid " %s\n" +#~ msgstr " %s\n" + +#~ msgid "sorter" +#~ msgstr "sorter" + +#~ msgid "WARNING: could not parse reloptions array\n" +#~ msgstr "VAROVÃNÃ: nelze naparsovat pole reloptions\n" + +#~ msgid " -o, --oids include OIDs in dump\n" +#~ msgstr " -o, --oids zahrnout OID do dumpu\n" + +#~ msgid "(The INSERT command cannot set OIDs.)\n" +#~ msgstr "(PÅÃkaz INSERT nemůže nastavovat OID.)\n" + +#~ msgid "options --inserts/--column-inserts and -o/--oids cannot be used together\n" +#~ msgstr "volby --inserts/--column-inserts a -o/--oids nelze použÃvat spoleÄnÄ\n" + +#~ msgid "TOC Entry %s at %s (length %s, checksum %d)\n" +#~ msgstr "TOC položka %s na %s (délka %s, kontrolnà souÄet %d)\n" + +#~ msgid "skipping tar member %s\n" +#~ msgstr "pÅeskakován tar Älen %s\n" + +#~ msgid "now at file position %s\n" +#~ msgstr "nynà na pozici souboru %s\n" + +#~ msgid "moving from position %s to next member at file position %s\n" +#~ msgstr "pÅecházÃm z pozice %s na následujÃcÃho položky na pozici souboru %s\n" + +#~ msgid "tar archiver" +#~ msgstr "tar archiváÅ" + +#~ msgid "directory archiver" +#~ msgstr "directory archiver" + +#~ msgid "failed to connect to database\n" +#~ msgstr "selhalo spojenà s databázÃ\n" + +#~ msgid "failed to reconnect to database\n" +#~ msgstr "selhalo znovunavázánà spojenà s databázÃ\n" + +#~ msgid "archiver (db)" +#~ msgstr "archiváŠ(db)" + +#~ msgid "custom archiver" +#~ msgstr "vlastnà archiváÅ" + +#~ msgid "reducing dependencies for %d\n" +#~ msgstr "redukuji závislosti pro %d\n" + +#~ msgid "transferring dependency %d -> %d to %d\n" +#~ msgstr "pÅenášÃm závislost %d -> %d to %d\n" + +#~ msgid "no item ready\n" +#~ msgstr "žádná položka nenà pÅipravena\n" + +#~ msgid "entering restore_toc_entries_postfork\n" +#~ msgstr "vstupuji do restore_toc_entries_postfork\n" + +#~ msgid "entering restore_toc_entries_parallel\n" +#~ msgstr "vstupuji do restore_toc_entries_parallel\n" + +#~ msgid "entering restore_toc_entries_prefork\n" +#~ msgstr "vstupuji do restore_toc_entries_prefork\n" + +#~ msgid "could not set default_with_oids: %s" +#~ msgstr "nelze nastavit default_with_oids: %s" + +#~ msgid "read TOC entry %d (ID %d) for %s %s\n" +#~ msgstr "pÅeÄetl jsem TOC záznam %d (ID %d) pro %s %s\n" + +#~ msgid "allocating AH for %s, format %d\n" +#~ msgstr "alokován AH pro %s, formát %d\n" + +#~ msgid "attempting to ascertain archive format\n" +#~ msgstr "pokouÅ¡Ãm se zjistit formát archivu\n" + +#~ msgid "-C and -1 are incompatible options\n" +#~ msgstr "-C a -1 jsou nekompatibilnà pÅepÃnaÄe\n" + +#~ msgid "archiver" +#~ msgstr "archiváÅ" + +#~ msgid "parallel archiver" +#~ msgstr "paralelnà archiváÅ" + +#~ msgid "compress_io" +#~ msgstr "compress_io" + +#~ msgid "child process was terminated by signal %s" +#~ msgstr "potomek byl ukonÄen signálem %s" + +#~ msgid "could not read symbolic link \"%s\"" +#~ msgstr "nelze ÄÃst symbolický link \"%s\"" diff --git a/src/bin/pg_dump/po/fr.po b/src/bin/pg_dump/po/fr.po deleted file mode 100644 index ac91b3101f..0000000000 --- a/src/bin/pg_dump/po/fr.po +++ /dev/null @@ -1,3401 +0,0 @@ -# translation of pg_dump.po to fr_fr -# french message translation file for pg_dump -# -# Use these quotes: « %s » -# -# Guillaume Lelarge <guillaume@lelarge.info>, 2004-2009. -# Stéphane Schildknecht <stephane.schildknecht@dalibo.com>, 2009. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: PostgreSQL 9.6\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n" -"POT-Creation-Date: 2018-02-23 04:15+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2018-02-23 16:41+0100\n" -"Last-Translator: Guillaume Lelarge <guillaume@lelarge.info>\n" -"Language-Team: PostgreSQLfr <pgsql-fr-generale@postgresql.org>\n" -"Language: fr\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" -"X-Generator: Poedit 2.0.3\n" - -#: ../../common/exec.c:127 ../../common/exec.c:241 ../../common/exec.c:284 -#, c-format -msgid "could not identify current directory: %s" -msgstr "n'a pas pu identifier le répertoire courant : %s" - -#: ../../common/exec.c:146 -#, c-format -msgid "invalid binary \"%s\"" -msgstr "binaire « %s » invalide" - -#: ../../common/exec.c:195 -#, c-format -msgid "could not read binary \"%s\"" -msgstr "n'a pas pu lire le binaire « %s »" - -#: ../../common/exec.c:202 -#, c-format -msgid "could not find a \"%s\" to execute" -msgstr "n'a pas pu trouver un « %s » à exécuter" - -#: ../../common/exec.c:257 ../../common/exec.c:293 -#, c-format -msgid "could not change directory to \"%s\": %s" -msgstr "n'a pas pu changer le répertoire par « %s » : %s" - -#: ../../common/exec.c:272 -#, c-format -msgid "could not read symbolic link \"%s\"" -msgstr "n'a pas pu lire le lien symbolique « %s »" - -#: ../../common/exec.c:523 -#, c-format -msgid "pclose failed: %s" -msgstr "échec de pclose : %s" - -#: ../../common/fe_memutils.c:35 ../../common/fe_memutils.c:75 -#: ../../common/fe_memutils.c:98 -#, c-format -msgid "out of memory\n" -msgstr "mémoire épuisée\n" - -#: ../../common/fe_memutils.c:92 -#, c-format -msgid "cannot duplicate null pointer (internal error)\n" -msgstr "ne peut pas dupliquer un pointeur nul (erreur interne)\n" - -#: ../../common/wait_error.c:45 -#, c-format -msgid "command not executable" -msgstr "commande non exécutable" - -#: ../../common/wait_error.c:49 -#, c-format -msgid "command not found" -msgstr "commande introuvable" - -#: ../../common/wait_error.c:54 -#, c-format -msgid "child process exited with exit code %d" -msgstr "le processus fils a quitté avec le code de sortie %d" - -#: ../../common/wait_error.c:61 -#, c-format -msgid "child process was terminated by exception 0x%X" -msgstr "le processus fils a été terminé par l'exception 0x%X" - -#: ../../common/wait_error.c:71 -#, c-format -msgid "child process was terminated by signal %s" -msgstr "le processus fils a été terminé par le signal %s" - -#: ../../common/wait_error.c:75 -#, c-format -msgid "child process was terminated by signal %d" -msgstr "le processus fils a été terminé par le signal %d" - -#: ../../common/wait_error.c:80 -#, c-format -msgid "child process exited with unrecognized status %d" -msgstr "le processus fils a quitté avec un statut %d non reconnu" - -#: common.c:121 -#, c-format -msgid "reading extensions\n" -msgstr "lecture des extensions\n" - -#: common.c:126 -#, c-format -msgid "identifying extension members\n" -msgstr "identification des membres d'extension\n" - -#: common.c:130 -#, c-format -msgid "reading schemas\n" -msgstr "lecture des schémas\n" - -#: common.c:141 -#, c-format -msgid "reading user-defined tables\n" -msgstr "lecture des tables utilisateur\n" - -#: common.c:149 -#, c-format -msgid "reading user-defined functions\n" -msgstr "lecture des fonctions utilisateur\n" - -#: common.c:155 -#, c-format -msgid "reading user-defined types\n" -msgstr "lecture des types utilisateur\n" - -#: common.c:161 -#, c-format -msgid "reading procedural languages\n" -msgstr "lecture des langages procéduraux\n" - -#: common.c:165 -#, c-format -msgid "reading user-defined aggregate functions\n" -msgstr "lecture des fonctions d'aggrégats utilisateur\n" - -#: common.c:169 -#, c-format -msgid "reading user-defined operators\n" -msgstr "lecture des opérateurs utilisateur\n" - -#: common.c:174 -#, c-format -msgid "reading user-defined access methods\n" -msgstr "lecture des méthodes d'accès définis par les utilisateurs\n" - -#: common.c:178 -#, c-format -msgid "reading user-defined operator classes\n" -msgstr "lecture des classes d'opérateurs utilisateur\n" - -#: common.c:182 -#, c-format -msgid "reading user-defined operator families\n" -msgstr "lecture des familles d'opérateurs utilisateur\n" - -#: common.c:186 -#, c-format -msgid "reading user-defined text search parsers\n" -msgstr "lecture des analyseurs utilisateur pour la recherche plein texte\n" - -#: common.c:190 -#, c-format -msgid "reading user-defined text search templates\n" -msgstr "lecture des modèles utilisateur pour la recherche plein texte\n" - -#: common.c:194 -#, c-format -msgid "reading user-defined text search dictionaries\n" -msgstr "lecture des dictionnaires utilisateur pour la recherche plein texte\n" - -#: common.c:198 -#, c-format -msgid "reading user-defined text search configurations\n" -msgstr "" -"lecture des configurations utilisateur pour la recherche plein texte\n" - -#: common.c:202 -#, c-format -msgid "reading user-defined foreign-data wrappers\n" -msgstr "lecture des wrappers de données distantes utilisateur\n" - -#: common.c:206 -#, c-format -msgid "reading user-defined foreign servers\n" -msgstr "lecture des serveurs distants utilisateur\n" - -#: common.c:210 -#, c-format -msgid "reading default privileges\n" -msgstr "lecture des droits par défaut\n" - -#: common.c:214 -#, c-format -msgid "reading user-defined collations\n" -msgstr "lecture des collationnements utilisateurs\n" - -#: common.c:219 -#, c-format -msgid "reading user-defined conversions\n" -msgstr "lecture des conversions utilisateur\n" - -#: common.c:223 -#, c-format -msgid "reading type casts\n" -msgstr "lecture des transtypages\n" - -#: common.c:227 -#, c-format -msgid "reading transforms\n" -msgstr "lecture des transformations\n" - -#: common.c:231 -#, c-format -msgid "reading table inheritance information\n" -msgstr "lecture des informations d'héritage des tables\n" - -#: common.c:235 -#, c-format -msgid "reading event triggers\n" -msgstr "lecture des déclencheurs sur évènement\n" - -#: common.c:240 -#, c-format -msgid "finding extension tables\n" -msgstr "recherche des tables d'extension\n" - -#: common.c:245 -#, c-format -msgid "finding inheritance relationships\n" -msgstr "recherche des relations d'héritage\n" - -#: common.c:249 -#, c-format -msgid "reading column info for interesting tables\n" -msgstr "lecture des informations de colonnes des tables intéressantes\n" - -#: common.c:253 -#, c-format -msgid "flagging inherited columns in subtables\n" -msgstr "marquage des colonnes héritées dans les sous-tables\n" - -#: common.c:257 -#, c-format -msgid "reading indexes\n" -msgstr "lecture des index\n" - -#: common.c:261 -#, c-format -msgid "reading extended statistics\n" -msgstr "lecture des statistiques étendues\n" - -#: common.c:265 -#, c-format -msgid "reading constraints\n" -msgstr "lecture des contraintes\n" - -#: common.c:269 -#, c-format -msgid "reading triggers\n" -msgstr "lecture des déclencheurs\n" - -#: common.c:273 -#, c-format -msgid "reading rewrite rules\n" -msgstr "lecture des règles de réécriture\n" - -#: common.c:277 -#, c-format -msgid "reading policies\n" -msgstr "lecture des politiques\n" - -#: common.c:281 -#, c-format -msgid "reading publications\n" -msgstr "lecture des publications\n" - -#: common.c:285 -#, c-format -msgid "reading publication membership\n" -msgstr "lecture des appartenances aux publications\n" - -#: common.c:289 -#, c-format -msgid "reading subscriptions\n" -msgstr "lecture des souscriptions\n" - -#: common.c:924 -#, c-format -msgid "" -"failed sanity check, parent OID %u of table \"%s\" (OID %u) not found\n" -msgstr "" -"vérification échouée, OID %u parent de la table « %s » (OID %u) " -"introuvable\n" - -#: common.c:966 -#, c-format -msgid "could not parse numeric array \"%s\": too many numbers\n" -msgstr "n'a pas pu analyser le tableau numérique « %s » : trop de nombres\n" - -#: common.c:981 -#, c-format -msgid "could not parse numeric array \"%s\": invalid character in number\n" -msgstr "" -"n'a pas pu analyser le tableau numérique « %s » : caractère invalide dans\n" -"le nombre\n" - -#. translator: this is a module name -#: compress_io.c:78 -msgid "compress_io" -msgstr "compression_io" - -#: compress_io.c:114 -#, c-format -msgid "invalid compression code: %d\n" -msgstr "code de compression invalide : %d\n" - -#: compress_io.c:138 compress_io.c:174 compress_io.c:192 compress_io.c:519 -#: compress_io.c:562 -#, c-format -msgid "not built with zlib support\n" -msgstr "pas construit avec le support de zlib\n" - -#: compress_io.c:242 compress_io.c:344 -#, c-format -msgid "could not initialize compression library: %s\n" -msgstr "n'a pas pu initialiser la bibliothèque de compression : %s\n" - -#: compress_io.c:263 -#, c-format -msgid "could not close compression stream: %s\n" -msgstr "n'a pas pu fermer le flux de compression : %s\n" - -#: compress_io.c:281 -#, c-format -msgid "could not compress data: %s\n" -msgstr "n'a pas pu compresser les données : %s\n" - -#: compress_io.c:361 compress_io.c:377 -#, c-format -msgid "could not uncompress data: %s\n" -msgstr "n'a pas pu décompresser les données : %s\n" - -#: compress_io.c:385 -#, c-format -msgid "could not close compression library: %s\n" -msgstr "n'a pas pu fermer la bibliothèque de compression : %s\n" - -#: compress_io.c:600 compress_io.c:638 pg_backup_custom.c:587 -#: pg_backup_tar.c:564 pg_backup_tar.c:568 -#, c-format -msgid "could not read from input file: %s\n" -msgstr "n'a pas pu lire à partir du fichier en entrée : %s\n" - -#: compress_io.c:641 pg_backup_custom.c:584 pg_backup_directory.c:547 -#: pg_backup_tar.c:807 pg_backup_tar.c:831 -#, c-format -msgid "could not read from input file: end of file\n" -msgstr "n'a pas pu lire à partir du fichier en entrée : fin du fichier\n" - -#: parallel.c:198 -msgid "parallel archiver" -msgstr "archiveur en parallèle" - -#: parallel.c:265 -#, c-format -msgid "%s: WSAStartup failed: %d\n" -msgstr "%s : WSAStartup a échoué : %d\n" - -#: parallel.c:971 -#, c-format -msgid "could not create communication channels: %s\n" -msgstr "n'a pas pu créer le canal de communication : %s\n" - -#: parallel.c:1036 -#, c-format -msgid "could not create worker process: %s\n" -msgstr "n'a pas pu créer le processus de travail : %s\n" - -#: parallel.c:1167 -#, c-format -msgid "unrecognized command received from master: \"%s\"\n" -msgstr "commande non reconnue reçue du maître : « %s »\n" - -#: parallel.c:1211 parallel.c:1451 -#, c-format -msgid "invalid message received from worker: \"%s\"\n" -msgstr "message invalide reçu du worker: « %s »\n" - -#: parallel.c:1344 -#, c-format -msgid "" -"could not obtain lock on relation \"%s\"\n" -"This usually means that someone requested an ACCESS EXCLUSIVE lock on the " -"table after the pg_dump parent process had gotten the initial ACCESS SHARE " -"lock on the table.\n" -msgstr "" -"impossible d'obtenir un verrou sur la relationn « %s »\n" -"Cela signifie en général que quelqu'un à demandé un verrou ACCESS EXCLUSIVE " -"sur la table après que pg_dump ait obtenu son verrou ACCESS SHARE initial " -"sur la table.\n" - -#: parallel.c:1433 -#, c-format -msgid "a worker process died unexpectedly\n" -msgstr "un processus worker a subi un arrêt brutal inattendu\n" - -#: parallel.c:1557 parallel.c:1675 -#, c-format -msgid "could not write to the communication channel: %s\n" -msgstr "n'a pas pu écrire dans le canal de communication: %s\n" - -#: parallel.c:1635 -#, c-format -msgid "select() failed: %s\n" -msgstr "échec de select() : %s\n" - -#: parallel.c:1760 -#, c-format -msgid "pgpipe: could not create socket: error code %d\n" -msgstr "pgpipe: n'a pas pu créer le socket: code d'erreur %d\n" - -#: parallel.c:1771 -#, c-format -msgid "pgpipe: could not bind: error code %d\n" -msgstr "pgpipe: n'a pas pu se lier: code d'erreur %d\n" - -#: parallel.c:1778 -#, c-format -msgid "pgpipe: could not listen: error code %d\n" -msgstr "pgpipe : n'a pas pu se mettre en écoute: code d'erreur %d\n" - -#: parallel.c:1785 -#, c-format -msgid "pgpipe: getsockname() failed: error code %d\n" -msgstr "pgpipe: getsocketname() a échoué: code d'erreur %d\n" - -#: parallel.c:1796 -#, c-format -msgid "pgpipe: could not create second socket: error code %d\n" -msgstr "pgpipe: n'a pas pu créer un deuxième socket: code d'erreur %d\n" - -#: parallel.c:1805 -#, c-format -msgid "pgpipe: could not connect socket: error code %d\n" -msgstr "pgpipe: n'a pas pu de se connecter au socket: code d'erreur %d\n" - -#: parallel.c:1814 -#, c-format -msgid "pgpipe: could not accept connection: error code %d\n" -msgstr "pgpipe: n'a pas pu accepter de connexion: code d'erreur %d\n" - -#. translator: this is a module name -#: pg_backup_archiver.c:53 -msgid "archiver" -msgstr "archiveur" - -#: pg_backup_archiver.c:249 pg_backup_archiver.c:1599 -#, c-format -msgid "could not close output file: %s\n" -msgstr "n'a pas pu fermer le fichier de sortie : %s\n" - -#: pg_backup_archiver.c:295 pg_backup_archiver.c:300 -#, c-format -msgid "WARNING: archive items not in correct section order\n" -msgstr "" -"ATTENTION : les éléments de l'archive ne sont pas dans l'ordre correct de " -"la section\n" - -#: pg_backup_archiver.c:306 -#, c-format -msgid "unexpected section code %d\n" -msgstr "code de section inattendu %d\n" - -#: pg_backup_archiver.c:342 -#, c-format -msgid "-C and -1 are incompatible options\n" -msgstr "-C et -1 sont des options incompatibles\n" - -#: pg_backup_archiver.c:352 -#, c-format -msgid "parallel restore is not supported with this archive file format\n" -msgstr "" -"la restauration parallèle n'est pas supportée avec ce format de fichier\n" -"d'archive\n" - -#: pg_backup_archiver.c:356 -#, c-format -msgid "" -"parallel restore is not supported with archives made by pre-8.0 pg_dump\n" -msgstr "" -"la restauration parallèle n'est pas supportée avec les archives réalisées\n" -"par un pg_dump antérieur à la 8.0 d'archive\n" - -#: pg_backup_archiver.c:374 -#, c-format -msgid "" -"cannot restore from compressed archive (compression not supported in this " -"installation)\n" -msgstr "" -"ne peut pas restaurer à partir de l'archive compressée (compression non\n" -"disponible dans cette installation)\n" - -#: pg_backup_archiver.c:391 -#, c-format -msgid "connecting to database for restore\n" -msgstr "connexion à la base de données pour la restauration\n" - -#: pg_backup_archiver.c:393 -#, c-format -msgid "direct database connections are not supported in pre-1.3 archives\n" -msgstr "" -"les connexions directes à la base de données ne sont pas supportées dans\n" -"les archives pre-1.3\n" - -#: pg_backup_archiver.c:438 -#, c-format -msgid "implied data-only restore\n" -msgstr "a impliqué une restauration des données uniquement\n" - -#: pg_backup_archiver.c:508 -#, c-format -msgid "dropping %s %s\n" -msgstr "suppression de %s %s\n" - -#: pg_backup_archiver.c:601 -#, c-format -msgid "" -"WARNING: could not find where to insert IF EXISTS in statement \"%s\"\n" -msgstr "" -"ATTENTION : n'a pas pu trouver où insérer IF EXISTS dans l'instruction « %s " -"»\n" - -#: pg_backup_archiver.c:764 pg_backup_archiver.c:766 -#, c-format -msgid "warning from original dump file: %s\n" -msgstr "message d'avertissement du fichier de sauvegarde original : %s\n" - -#: pg_backup_archiver.c:778 -#, c-format -msgid "creating %s \"%s.%s\"\n" -msgstr "création de %s « %s.%s »\n" - -#: pg_backup_archiver.c:781 -#, c-format -msgid "creating %s \"%s\"\n" -msgstr "création de %s « %s »\n" - -#: pg_backup_archiver.c:832 -#, c-format -msgid "connecting to new database \"%s\"\n" -msgstr "connexion à la nouvelle base de données « %s »\n" - -#: pg_backup_archiver.c:860 -#, c-format -msgid "processing %s\n" -msgstr "traitement de %s\n" - -#: pg_backup_archiver.c:880 -#, c-format -msgid "processing data for table \"%s.%s\"\n" -msgstr "traitement des données de la table « %s.%s »\n" - -#: pg_backup_archiver.c:942 -#, c-format -msgid "executing %s %s\n" -msgstr "exécution de %s %s\n" - -#: pg_backup_archiver.c:981 -#, c-format -msgid "disabling triggers for %s\n" -msgstr "désactivation des déclencheurs pour %s\n" - -#: pg_backup_archiver.c:1009 -#, c-format -msgid "enabling triggers for %s\n" -msgstr "activation des triggers pour %s\n" - -#: pg_backup_archiver.c:1039 -#, c-format -msgid "" -"internal error -- WriteData cannot be called outside the context of a " -"DataDumper routine\n" -msgstr "" -"erreur interne -- WriteData ne peut pas être appelé en dehors du contexte\n" -"de la routine DataDumper\n" - -#: pg_backup_archiver.c:1237 -#, c-format -msgid "large-object output not supported in chosen format\n" -msgstr "" -"la sauvegarde des « Large Objects » n'est pas supportée dans le format " -"choisi\n" - -#: pg_backup_archiver.c:1295 -#, c-format -msgid "restored %d large object\n" -msgid_plural "restored %d large objects\n" -msgstr[0] "restauration de %d « Large Object »\n" -msgstr[1] "restauration de %d « Large Objects »\n" - -#: pg_backup_archiver.c:1316 pg_backup_tar.c:749 -#, c-format -msgid "restoring large object with OID %u\n" -msgstr "restauration du « Large Object » d'OID %u\n" - -#: pg_backup_archiver.c:1328 -#, c-format -msgid "could not create large object %u: %s" -msgstr "n'a pas pu créer le « Large Object » %u : %s" - -#: pg_backup_archiver.c:1333 pg_dump.c:3092 -#, c-format -msgid "could not open large object %u: %s" -msgstr "n'a pas pu ouvrir le « Large Object » %u : %s" - -#: pg_backup_archiver.c:1391 -#, c-format -msgid "could not open TOC file \"%s\": %s\n" -msgstr "n'a pas pu ouvrir le fichier TOC « %s » : %s\n" - -#: pg_backup_archiver.c:1432 -#, c-format -msgid "WARNING: line ignored: %s\n" -msgstr "ATTENTION : ligne ignorée : %s\n" - -#: pg_backup_archiver.c:1439 -#, c-format -msgid "could not find entry for ID %d\n" -msgstr "n'a pas pu trouver l'entrée pour l'ID %d\n" - -#: pg_backup_archiver.c:1460 pg_backup_directory.c:225 -#: pg_backup_directory.c:596 -#, c-format -msgid "could not close TOC file: %s\n" -msgstr "n'a pas pu fermer le fichier TOC : %s\n" - -#: pg_backup_archiver.c:1569 pg_backup_custom.c:158 pg_backup_directory.c:336 -#: pg_backup_directory.c:582 pg_backup_directory.c:647 -#: pg_backup_directory.c:667 -#, c-format -msgid "could not open output file \"%s\": %s\n" -msgstr "n'a pas pu ouvrir le fichier de sauvegarde « %s » : %s\n" - -#: pg_backup_archiver.c:1572 pg_backup_custom.c:165 -#, c-format -msgid "could not open output file: %s\n" -msgstr "n'a pas pu ouvrir le fichier de sauvegarde : %s\n" - -#: pg_backup_archiver.c:1678 -#, c-format -msgid "wrote %lu byte of large object data (result = %lu)\n" -msgid_plural "wrote %lu bytes of large object data (result = %lu)\n" -msgstr[0] "" -"a écrit %lu octet de données d'un « Large Object » (résultat = %lu)\n" -msgstr[1] "" -"a écrit %lu octets de données d'un « Large Object » (résultat = %lu)\n" - -#: pg_backup_archiver.c:1684 -#, c-format -msgid "could not write to large object (result: %lu, expected: %lu)\n" -msgstr "" -"n'a pas pu écrire le « Large Object » (résultat : %lu, attendu : %lu)\n" - -#: pg_backup_archiver.c:1777 -#, c-format -msgid "Error while INITIALIZING:\n" -msgstr "Erreur pendant l'initialisation (« INITIALIZING ») :\n" - -#: pg_backup_archiver.c:1782 -#, c-format -msgid "Error while PROCESSING TOC:\n" -msgstr "Erreur pendant le traitement de la TOC (« PROCESSING TOC ») :\n" - -#: pg_backup_archiver.c:1787 -#, c-format -msgid "Error while FINALIZING:\n" -msgstr "Erreur pendant la finalisation (« FINALIZING ») :\n" - -#: pg_backup_archiver.c:1792 -#, c-format -msgid "Error from TOC entry %d; %u %u %s %s %s\n" -msgstr "Erreur à partir de l'entrée TOC %d ; %u %u %s %s %s\n" - -#: pg_backup_archiver.c:1865 -#, c-format -msgid "bad dumpId\n" -msgstr "mauvais dumpId\n" - -#: pg_backup_archiver.c:1886 -#, c-format -msgid "bad table dumpId for TABLE DATA item\n" -msgstr "mauvais dumpId de table pour l'élément TABLE DATA\n" - -#: pg_backup_archiver.c:1978 -#, c-format -msgid "unexpected data offset flag %d\n" -msgstr "drapeau de décalage de données inattendu %d\n" - -#: pg_backup_archiver.c:1991 -#, c-format -msgid "file offset in dump file is too large\n" -msgstr "le décalage dans le fichier de sauvegarde est trop important\n" - -#: pg_backup_archiver.c:2104 -#, c-format -msgid "attempting to ascertain archive format\n" -msgstr "tentative d'identification du format de l'archive\n" - -#: pg_backup_archiver.c:2130 pg_backup_archiver.c:2140 -#, c-format -msgid "directory name too long: \"%s\"\n" -msgstr "nom du répertoire trop long : « %s »\n" - -#: pg_backup_archiver.c:2148 -#, c-format -msgid "" -"directory \"%s\" does not appear to be a valid archive (\"toc.dat\" does " -"not exist)\n" -msgstr "" -"le répertoire « %s » ne semble pas être une archive valide (« toc.dat » " -"n'existe pas)\n" - -#: pg_backup_archiver.c:2156 pg_backup_custom.c:177 pg_backup_custom.c:770 -#: pg_backup_directory.c:209 pg_backup_directory.c:396 -#, c-format -msgid "could not open input file \"%s\": %s\n" -msgstr "n'a pas pu ouvrir le fichier en entrée « %s » : %s\n" - -#: pg_backup_archiver.c:2164 pg_backup_custom.c:184 -#, c-format -msgid "could not open input file: %s\n" -msgstr "n'a pas pu ouvrir le fichier en entrée : %s\n" - -#: pg_backup_archiver.c:2171 -#, c-format -msgid "could not read input file: %s\n" -msgstr "n'a pas pu lire le fichier en entrée : %s\n" - -#: pg_backup_archiver.c:2173 -#, c-format -msgid "input file is too short (read %lu, expected 5)\n" -msgstr "le fichier en entrée est trop petit (%lu lus, 5 attendus)\n" - -#: pg_backup_archiver.c:2258 -#, c-format -msgid "input file appears to be a text format dump. Please use psql.\n" -msgstr "" -"Le fichier en entrée semble être une sauvegarde au format texte. Merci " -"d'utiliser psql.\n" - -#: pg_backup_archiver.c:2264 -#, c-format -msgid "input file does not appear to be a valid archive (too short?)\n" -msgstr "" -"le fichier en entrée ne semble pas être une archive valide (trop petit ?)\n" - -#: pg_backup_archiver.c:2270 -#, c-format -msgid "input file does not appear to be a valid archive\n" -msgstr "le fichier en entrée ne semble pas être une archive valide\n" - -#: pg_backup_archiver.c:2290 -#, c-format -msgid "could not close input file: %s\n" -msgstr "n'a pas pu fermer le fichier en entrée : %s\n" - -#: pg_backup_archiver.c:2308 -#, c-format -msgid "allocating AH for %s, format %d\n" -msgstr "allocation d'AH pour %s, format %d\n" - -#: pg_backup_archiver.c:2409 -#, c-format -msgid "unrecognized file format \"%d\"\n" -msgstr "format de fichier « %d » non reconnu\n" - -#: pg_backup_archiver.c:2464 pg_backup_archiver.c:4317 -#, c-format -msgid "finished item %d %s %s\n" -msgstr "élément terminé %d %s %s\n" - -#: pg_backup_archiver.c:2468 pg_backup_archiver.c:4330 -#, c-format -msgid "worker process failed: exit code %d\n" -msgstr "échec du processus de travail : code de sortie %d\n" - -#: pg_backup_archiver.c:2588 -#, c-format -msgid "entry ID %d out of range -- perhaps a corrupt TOC\n" -msgstr "" -"ID %d de l'entrée en dehors de la plage -- peut-être un TOC corrompu\n" - -#: pg_backup_archiver.c:2704 -#, c-format -msgid "read TOC entry %d (ID %d) for %s %s\n" -msgstr "lecture de l'entrée %d de la TOC (ID %d) pour %s %s\n" - -#: pg_backup_archiver.c:2738 -#, c-format -msgid "unrecognized encoding \"%s\"\n" -msgstr "encodage « %s » non reconnu\n" - -#: pg_backup_archiver.c:2743 -#, c-format -msgid "invalid ENCODING item: %s\n" -msgstr "élément ENCODING invalide : %s\n" - -#: pg_backup_archiver.c:2761 -#, c-format -msgid "invalid STDSTRINGS item: %s\n" -msgstr "élément STDSTRINGS invalide : %s\n" - -#: pg_backup_archiver.c:2776 -#, c-format -msgid "schema \"%s\" not found\n" -msgstr "schéma « %s » non trouvé\n" - -#: pg_backup_archiver.c:2783 -#, c-format -msgid "table \"%s\" not found\n" -msgstr "table « %s » non trouvée\n" - -#: pg_backup_archiver.c:2790 -#, c-format -msgid "index \"%s\" not found\n" -msgstr "index « %s » non trouvé\n" - -#: pg_backup_archiver.c:2797 -#, c-format -msgid "function \"%s\" not found\n" -msgstr "fonction « %s » non trouvée\n" - -#: pg_backup_archiver.c:2804 -#, c-format -msgid "trigger \"%s\" not found\n" -msgstr "trigger « %s » non trouvé\n" - -#: pg_backup_archiver.c:3090 -#, c-format -msgid "could not set session user to \"%s\": %s" -msgstr "n'a pas pu initialiser la session utilisateur à « %s »: %s" - -#: pg_backup_archiver.c:3122 -#, c-format -msgid "could not set default_with_oids: %s" -msgstr "n'a pas pu configurer default_with_oids : %s" - -#: pg_backup_archiver.c:3267 -#, c-format -msgid "could not set search_path to \"%s\": %s" -msgstr "n'a pas pu configurer search_path à « %s » : %s" - -#: pg_backup_archiver.c:3329 -#, c-format -msgid "could not set default_tablespace to %s: %s" -msgstr "n'a pas pu configurer default_tablespace à %s : %s" - -#: pg_backup_archiver.c:3420 pg_backup_archiver.c:3613 -#, c-format -msgid "WARNING: don't know how to set owner for object type \"%s\"\n" -msgstr "" -"ATTENTION : ne sait pas comment initialiser le propriétaire du type d'objet " -"« %s »\n" - -#: pg_backup_archiver.c:3703 -#, c-format -msgid "did not find magic string in file header\n" -msgstr "n'a pas trouver la chaîne magique dans le fichier d'en-tête\n" - -#: pg_backup_archiver.c:3716 -#, c-format -msgid "unsupported version (%d.%d) in file header\n" -msgstr "version non supportée (%d.%d) dans le fichier d'en-tête\n" - -#: pg_backup_archiver.c:3721 -#, c-format -msgid "sanity check on integer size (%lu) failed\n" -msgstr "échec de la vérification sur la taille de l'entier (%lu)\n" - -#: pg_backup_archiver.c:3725 -#, c-format -msgid "" -"WARNING: archive was made on a machine with larger integers, some " -"operations might fail\n" -msgstr "" -"ATTENTION : l'archive a été créée sur une machine disposant d'entiers plus\n" -"larges, certaines opérations peuvent échouer\n" - -#: pg_backup_archiver.c:3735 -#, c-format -msgid "expected format (%d) differs from format found in file (%d)\n" -msgstr "le format attendu (%d) diffère du format du fichier (%d)\n" - -#: pg_backup_archiver.c:3751 -#, c-format -msgid "" -"WARNING: archive is compressed, but this installation does not support " -"compression -- no data will be available\n" -msgstr "" -"ATTENTION : l'archive est compressée mais cette installation ne supporte\n" -"pas la compression -- aucune donnée ne sera disponible\n" - -#: pg_backup_archiver.c:3769 -#, c-format -msgid "WARNING: invalid creation date in header\n" -msgstr "ATTENTION : date de création invalide dans l'en-tête\n" - -#: pg_backup_archiver.c:3842 -#, c-format -msgid "entering restore_toc_entries_prefork\n" -msgstr "entrée dans restore_toc_entries_prefork\n" - -#: pg_backup_archiver.c:3906 -#, c-format -msgid "processing item %d %s %s\n" -msgstr "traitement de l'élément %d %s %s\n" - -#: pg_backup_archiver.c:3960 -#, c-format -msgid "entering restore_toc_entries_parallel\n" -msgstr "entrée dans restore_toc_entries_parallel\n" - -#: pg_backup_archiver.c:3981 -#, c-format -msgid "entering main parallel loop\n" -msgstr "entrée dans la boucle parallèle principale\n" - -#: pg_backup_archiver.c:3992 -#, c-format -msgid "skipping item %d %s %s\n" -msgstr "omission de l'élément %d %s %s\n" - -#: pg_backup_archiver.c:4002 -#, c-format -msgid "launching item %d %s %s\n" -msgstr "élément de lancement %d %s %s\n" - -#: pg_backup_archiver.c:4056 -#, c-format -msgid "finished main parallel loop\n" -msgstr "fin de la boucle parallèle principale\n" - -#: pg_backup_archiver.c:4074 -#, c-format -msgid "entering restore_toc_entries_postfork\n" -msgstr "entrée dans restore_toc_entries_prefork\n" - -#: pg_backup_archiver.c:4094 -#, c-format -msgid "processing missed item %d %s %s\n" -msgstr "traitement de l'élément manquant %d %s %s\n" - -#: pg_backup_archiver.c:4273 -#, c-format -msgid "no item ready\n" -msgstr "aucun élément prêt\n" - -#: pg_backup_archiver.c:4492 -#, c-format -msgid "transferring dependency %d -> %d to %d\n" -msgstr "transfert de la dépendance %d -> %d vers %d\n" - -#: pg_backup_archiver.c:4565 -#, c-format -msgid "reducing dependencies for %d\n" -msgstr "réduction des dépendances pour %d\n" - -#: pg_backup_archiver.c:4617 -#, c-format -msgid "table \"%s\" could not be created, will not restore its data\n" -msgstr "" -"la table « %s » n'a pas pu être créée, ses données ne seront pas " -"restaurées\n" - -#. translator: this is a module name -#: pg_backup_custom.c:93 -msgid "custom archiver" -msgstr "programme d'archivage personnalisé" - -#: pg_backup_custom.c:380 pg_backup_null.c:150 -#, c-format -msgid "invalid OID for large object\n" -msgstr "OID invalide pour le « Large Object »\n" - -#: pg_backup_custom.c:451 -#, c-format -msgid "unrecognized data block type (%d) while searching archive\n" -msgstr "" -"type de bloc de données non reconnu (%d) lors de la recherche dans\n" -"l'archive\n" - -#: pg_backup_custom.c:462 -#, c-format -msgid "error during file seek: %s\n" -msgstr "erreur lors du parcours du fichier : %s\n" - -#: pg_backup_custom.c:472 -#, c-format -msgid "" -"could not find block ID %d in archive -- possibly due to out-of-order " -"restore request, which cannot be handled due to lack of data offsets in " -"archive\n" -msgstr "" -"n'a pas pu trouver l'identifiant de bloc %d dans l'archive -\n" -"il est possible que cela soit dû à une demande de restauration dans un " -"ordre\n" -"différent, qui n'a pas pu être géré à cause d'un manque d'information de\n" -"position dans l'archive\n" - -#: pg_backup_custom.c:477 -#, c-format -msgid "" -"could not find block ID %d in archive -- possibly due to out-of-order " -"restore request, which cannot be handled due to non-seekable input file\n" -msgstr "" -"n'a pas pu trouver l'identifiant de bloc %d dans l'archive -\n" -"il est possible que cela soit dû à une demande de restauration dans un " -"ordre\n" -"différent, ce qui ne peut pas être géré à cause d'un fichier non gérable " -"en\n" -"recherche\n" - -#: pg_backup_custom.c:482 -#, c-format -msgid "could not find block ID %d in archive -- possibly corrupt archive\n" -msgstr "" -"n'a pas pu trouver l'identifiant de bloc %d dans l'archive -\n" -"possible corruption de l'archive\n" - -#: pg_backup_custom.c:489 -#, c-format -msgid "found unexpected block ID (%d) when reading data -- expected %d\n" -msgstr "" -"ID de bloc inattendu (%d) lors de la lecture des données -- %d attendu\n" - -#: pg_backup_custom.c:503 -#, c-format -msgid "unrecognized data block type %d while restoring archive\n" -msgstr "" -"type de bloc de données %d non reconnu lors de la restauration de " -"l'archive\n" - -#: pg_backup_custom.c:705 pg_backup_custom.c:759 pg_backup_custom.c:844 -#: pg_backup_tar.c:1102 -#, c-format -msgid "could not determine seek position in archive file: %s\n" -msgstr "" -"n'a pas pu déterminer la position de recherche dans le fichier d'archive : " -"%s\n" - -#: pg_backup_custom.c:723 pg_backup_custom.c:764 -#, c-format -msgid "could not close archive file: %s\n" -msgstr "n'a pas pu fermer le fichier d'archive : %s\n" - -#: pg_backup_custom.c:746 -#, c-format -msgid "can only reopen input archives\n" -msgstr "peut seulement rouvrir l'archive en entrée\n" - -#: pg_backup_custom.c:753 -#, c-format -msgid "parallel restore from standard input is not supported\n" -msgstr "la restauration parallélisée n'est pas supportée à partir de stdin\n" - -#: pg_backup_custom.c:755 -#, c-format -msgid "parallel restore from non-seekable file is not supported\n" -msgstr "" -"la restauration parallélisée n'est pas supportée à partir de fichiers sans " -"table de matière\n" - -#: pg_backup_custom.c:774 -#, c-format -msgid "could not set seek position in archive file: %s\n" -msgstr "" -"n'a pas pu initialiser la recherche de position dans le fichier d'archive : " -"%s\n" - -#: pg_backup_custom.c:792 -#, c-format -msgid "compressor active\n" -msgstr "compression activée\n" - -#: pg_backup_custom.c:848 -#, c-format -msgid "WARNING: ftell mismatch with expected position -- ftell used\n" -msgstr "" -"ATTENTION : ftell ne correspond pas à la position attendue -- ftell " -"utilisé\n" - -#. translator: this is a module name -#: pg_backup_db.c:29 -msgid "archiver (db)" -msgstr "programme d'archivage (db)" - -#: pg_backup_db.c:45 -#, c-format -msgid "could not get server_version from libpq\n" -msgstr "n'a pas pu obtenir server_version de libpq\n" - -#: pg_backup_db.c:56 pg_dumpall.c:2057 -#, c-format -msgid "server version: %s; %s version: %s\n" -msgstr "version du serveur : %s ; %s version : %s\n" - -#: pg_backup_db.c:58 pg_dumpall.c:2059 -#, c-format -msgid "aborting because of server version mismatch\n" -msgstr "annulation à cause de la différence des versions\n" - -#: pg_backup_db.c:148 -#, c-format -msgid "connecting to database \"%s\" as user \"%s\"\n" -msgstr "connexion à la base de données « %s » en tant qu'utilisateur « %s »\n" - -#: pg_backup_db.c:155 pg_backup_db.c:204 pg_backup_db.c:265 pg_backup_db.c:306 -#: pg_dumpall.c:1880 pg_dumpall.c:1994 -msgid "Password: " -msgstr "Mot de passe : " - -#: pg_backup_db.c:187 -#, c-format -msgid "failed to reconnect to database\n" -msgstr "la reconnexion à la base de données a échoué\n" - -#: pg_backup_db.c:192 -#, c-format -msgid "could not reconnect to database: %s" -msgstr "n'a pas pu se reconnecter à la base de données : %s" - -#: pg_backup_db.c:208 -#, c-format -msgid "connection needs password\n" -msgstr "la connexion nécessite un mot de passe\n" - -#: pg_backup_db.c:259 -#, c-format -msgid "already connected to a database\n" -msgstr "déjà connecté à une base de données\n" - -#: pg_backup_db.c:298 -#, c-format -msgid "failed to connect to database\n" -msgstr "n'a pas pu se connecter à la base de données\n" - -#: pg_backup_db.c:314 -#, c-format -msgid "connection to database \"%s\" failed: %s" -msgstr "la connexion à la base de données « %s » a échoué : %s" - -#: pg_backup_db.c:382 -#, c-format -msgid "%s" -msgstr "%s" - -#: pg_backup_db.c:389 -#, c-format -msgid "query failed: %s" -msgstr "échec de la requête : %s" - -#: pg_backup_db.c:391 -#, c-format -msgid "query was: %s\n" -msgstr "la requête était : %s\n" - -#: pg_backup_db.c:433 -#, c-format -msgid "query returned %d row instead of one: %s\n" -msgid_plural "query returned %d rows instead of one: %s\n" -msgstr[0] "la requête a renvoyé %d ligne au lieu d'une seule : %s\n" -msgstr[1] "la requête a renvoyé %d lignes au lieu d'une seule : %s\n" - -#: pg_backup_db.c:469 -#, c-format -msgid "%s: %s Command was: %s\n" -msgstr "%s: %s La commande était : %s\n" - -#: pg_backup_db.c:525 pg_backup_db.c:599 pg_backup_db.c:606 -msgid "could not execute query" -msgstr "n'a pas pu exécuter la requête" - -#: pg_backup_db.c:578 -#, c-format -msgid "error returned by PQputCopyData: %s" -msgstr "erreur renvoyée par PQputCopyData : %s" - -#: pg_backup_db.c:627 -#, c-format -msgid "error returned by PQputCopyEnd: %s" -msgstr "erreur renvoyée par PQputCopyEnd : %s" - -#: pg_backup_db.c:633 -#, c-format -msgid "COPY failed for table \"%s\": %s" -msgstr "COPY échoué pour la table « %s » : %s" - -#: pg_backup_db.c:639 pg_dump.c:1841 -#, c-format -msgid "WARNING: unexpected extra results during COPY of table \"%s\"\n" -msgstr "" -"ATTENTION: résultats supplémentaires non attendus durant l'exécution de " -"COPY sur la table « %s »\n" - -#: pg_backup_db.c:651 -msgid "could not start database transaction" -msgstr "n'a pas pu démarrer la transaction de la base de données" - -#: pg_backup_db.c:659 -msgid "could not commit database transaction" -msgstr "n'a pas pu valider la transaction de la base de données" - -#. translator: this is a module name -#: pg_backup_directory.c:65 -msgid "directory archiver" -msgstr "archiveur répertoire" - -#: pg_backup_directory.c:157 -#, c-format -msgid "no output directory specified\n" -msgstr "aucun répertoire cible indiqué\n" - -#: pg_backup_directory.c:186 -#, c-format -msgid "could not read directory \"%s\": %s\n" -msgstr "n'a pas pu lire le répertoire « %s » : %s\n" - -#: pg_backup_directory.c:190 -#, c-format -msgid "could not close directory \"%s\": %s\n" -msgstr "n'a pas pu fermer le répertoire « %s » : %s\n" - -#: pg_backup_directory.c:196 -#, c-format -msgid "could not create directory \"%s\": %s\n" -msgstr "n'a pas pu créer le répertoire « %s » : %s\n" - -#: pg_backup_directory.c:355 pg_backup_directory.c:495 -#: pg_backup_directory.c:525 -#, c-format -msgid "could not write to output file: %s\n" -msgstr "n'a pas pu écrire dans le fichier de sauvegarde : %s\n" - -#: pg_backup_directory.c:409 -#, c-format -msgid "could not close data file: %s\n" -msgstr "n'a pas pu fermer le fichier de données : %s\n" - -#: pg_backup_directory.c:450 -#, c-format -msgid "could not open large object TOC file \"%s\" for input: %s\n" -msgstr "" -"n'a pas pu ouvrir le fichier sommaire « %s » du Large Object en entrée : " -"%s\n" - -#: pg_backup_directory.c:461 -#, c-format -msgid "invalid line in large object TOC file \"%s\": \"%s\"\n" -msgstr "ligne invalide dans le fichier TOC du Large Object « %s » : « %s »\n" - -#: pg_backup_directory.c:470 -#, c-format -msgid "error reading large object TOC file \"%s\"\n" -msgstr "erreur lors de la lecture du TOC du fichier Large Object « %s »\n" - -#: pg_backup_directory.c:474 -#, c-format -msgid "could not close large object TOC file \"%s\": %s\n" -msgstr "n'a pas pu fermer le TOC du Large Object « %s » : %s\n" - -#: pg_backup_directory.c:690 -#, c-format -msgid "could not write to blobs TOC file\n" -msgstr "n'a pas pu écrire dans le fichier toc des données binaires\n" - -#: pg_backup_directory.c:722 -#, c-format -msgid "file name too long: \"%s\"\n" -msgstr "nom du fichier trop long : « %s »\n" - -#: pg_backup_null.c:75 -#, c-format -msgid "this format cannot be read\n" -msgstr "ce format ne peut pas être lu\n" - -#. translator: this is a module name -#: pg_backup_tar.c:103 -msgid "tar archiver" -msgstr "archiveur tar" - -#: pg_backup_tar.c:181 -#, c-format -msgid "could not open TOC file \"%s\" for output: %s\n" -msgstr "n'a pas pu ouvrir le fichier TOC « %s » en sortie : %s\n" - -#: pg_backup_tar.c:189 -#, c-format -msgid "could not open TOC file for output: %s\n" -msgstr "n'a pas pu ouvrir le fichier TOC en sortie : %s\n" - -#: pg_backup_tar.c:210 pg_backup_tar.c:366 -#, c-format -msgid "compression is not supported by tar archive format\n" -msgstr "compression non supportée par le format des archives tar\n" - -#: pg_backup_tar.c:218 -#, c-format -msgid "could not open TOC file \"%s\" for input: %s\n" -msgstr "n'a pas pu ouvrir le fichier TOC « %s » en entrée : %s\n" - -#: pg_backup_tar.c:225 -#, c-format -msgid "could not open TOC file for input: %s\n" -msgstr "n'a pas pu ouvrir le fichier TOC en entrée : %s\n" - -#: pg_backup_tar.c:352 -#, c-format -msgid "could not find file \"%s\" in archive\n" -msgstr "n'a pas pu trouver le fichier « %s » dans l'archive\n" - -#: pg_backup_tar.c:418 -#, c-format -msgid "could not generate temporary file name: %s\n" -msgstr "impossible de créer le nom du fichier temporaire : %s\n" - -#: pg_backup_tar.c:429 -#, c-format -msgid "could not open temporary file\n" -msgstr "n'a pas pu ouvrir le fichier temporaire\n" - -#: pg_backup_tar.c:456 -#, c-format -msgid "could not close tar member\n" -msgstr "n'a pas pu fermer le membre de tar\n" - -#: pg_backup_tar.c:581 -#, c-format -msgid "internal error -- neither th nor fh specified in tarReadRaw()\n" -msgstr "erreur interne -- ni th ni fh ne sont précisés dans tarReadRaw()\n" - -#: pg_backup_tar.c:704 -#, c-format -msgid "unexpected COPY statement syntax: \"%s\"\n" -msgstr "syntaxe inattendue de l'instruction COPY : « %s »\n" - -#: pg_backup_tar.c:974 -#, c-format -msgid "invalid OID for large object (%u)\n" -msgstr "OID invalide pour le « Large Object » (%u)\n" - -#: pg_backup_tar.c:1118 -#, c-format -msgid "could not close temporary file: %s\n" -msgstr "n'a pas pu ouvrir le fichier temporaire : %s\n" - -#: pg_backup_tar.c:1128 -#, c-format -msgid "actual file length (%s) does not match expected (%s)\n" -msgstr "" -"la longueur réelle du fichier (%s) ne correspond pas à ce qui était " -"attendu\n" -"(%s)\n" - -#: pg_backup_tar.c:1165 -#, c-format -msgid "moving from position %s to next member at file position %s\n" -msgstr "" -"déplacement de la position %s vers le prochain membre à la position %s du " -"fichier\n" - -#: pg_backup_tar.c:1176 -#, c-format -msgid "now at file position %s\n" -msgstr "maintenant en position %s du fichier\n" - -#: pg_backup_tar.c:1185 pg_backup_tar.c:1215 -#, c-format -msgid "could not find header for file \"%s\" in tar archive\n" -msgstr "n'a pas pu trouver l'en-tête du fichier « %s » dans l'archive tar\n" - -#: pg_backup_tar.c:1199 -#, c-format -msgid "skipping tar member %s\n" -msgstr "omission du membre %s du tar\n" - -#: pg_backup_tar.c:1203 -#, c-format -msgid "" -"restoring data out of order is not supported in this archive format: \"%s\" " -"is required, but comes before \"%s\" in the archive file.\n" -msgstr "" -"la restauration désordonnée de données n'est pas supportée avec ce format\n" -"d'archive : « %s » est requis mais vient avant « %s » dans le fichier\n" -"d'archive.\n" - -#: pg_backup_tar.c:1249 -#, c-format -msgid "incomplete tar header found (%lu byte)\n" -msgid_plural "incomplete tar header found (%lu bytes)\n" -msgstr[0] "en-tête incomplet du fichier tar (%lu octet)\n" -msgstr[1] "en-tête incomplet du fichier tar (%lu octets)\n" - -#: pg_backup_tar.c:1290 -#, c-format -msgid "TOC Entry %s at %s (length %s, checksum %d)\n" -msgstr "entrée TOC %s à %s (longueur %s, somme de contrôle %d)\n" - -#: pg_backup_tar.c:1301 -#, c-format -msgid "" -"corrupt tar header found in %s (expected %d, computed %d) file position %s\n" -msgstr "" -"en-tête tar corrompu trouvé dans %s (%d attendu, %d calculé ) à la\n" -"position %s du fichier\n" - -#: pg_backup_utils.c:54 -#, c-format -msgid "%s: unrecognized section name: \"%s\"\n" -msgstr "%s : nom de section non reconnu : « %s »\n" - -#: pg_backup_utils.c:56 pg_dump.c:545 pg_dump.c:562 pg_dumpall.c:313 -#: pg_dumpall.c:323 pg_dumpall.c:333 pg_dumpall.c:342 pg_dumpall.c:358 -#: pg_dumpall.c:430 pg_restore.c:283 pg_restore.c:299 pg_restore.c:311 -#, c-format -msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n" -msgstr "Essayer « %s --help » pour plus d'informations.\n" - -#: pg_backup_utils.c:118 -#, c-format -msgid "out of on_exit_nicely slots\n" -msgstr "plus d'emplacements on_exit_nicely\n" - -#: pg_dump.c:511 -#, c-format -msgid "compression level must be in range 0..9\n" -msgstr "le niveau de compression doit être compris entre 0 et 9\n" - -#: pg_dump.c:560 pg_dumpall.c:321 pg_restore.c:297 -#, c-format -msgid "%s: too many command-line arguments (first is \"%s\")\n" -msgstr "" -"%s : trop d'arguments en ligne de commande (le premier étant « %s »)\n" - -#: pg_dump.c:581 -#, c-format -msgid "options -s/--schema-only and -a/--data-only cannot be used together\n" -msgstr "" -"les options « -s/--schema-only » et « -a/--data-only » ne peuvent pas être\n" -"utilisées conjointement\n" - -#: pg_dump.c:587 -#, c-format -msgid "options -c/--clean and -a/--data-only cannot be used together\n" -msgstr "" -"les options « -c/--clean » et « -a/--data-only » ne peuvent pas être\n" -"utilisées conjointement\n" - -#: pg_dump.c:593 -#, c-format -msgid "" -"options --inserts/--column-inserts and -o/--oids cannot be used together\n" -msgstr "" -"les options « --inserts/--column-inserts » et « -o/--oids » ne\n" -"peuvent pas être utilisées conjointement\n" - -#: pg_dump.c:594 -#, c-format -msgid "(The INSERT command cannot set OIDs.)\n" -msgstr "(La commande INSERT ne peut pas positionner les OID.)\n" - -#: pg_dump.c:599 -#, c-format -msgid "option --if-exists requires option -c/--clean\n" -msgstr "l'option --if-exists nécessite l'option -c/--clean\n" - -#: pg_dump.c:621 -#, c-format -msgid "" -"WARNING: requested compression not available in this installation -- " -"archive will be uncompressed\n" -msgstr "" -"ATTENTION : la compression requise n'est pas disponible avec cette\n" -"installation -- l'archive ne sera pas compressée\n" - -#: pg_dump.c:636 -#, c-format -msgid "invalid number of parallel jobs\n" -msgstr "nombre de jobs parallèles invalide\n" - -#: pg_dump.c:640 -#, c-format -msgid "parallel backup only supported by the directory format\n" -msgstr "" -"la sauvegarde parallèle n'est supportée qu'avec le format répertoire\n" - -#: pg_dump.c:695 -#, c-format -msgid "" -"Synchronized snapshots are not supported by this server version.\n" -"Run with --no-synchronized-snapshots instead if you do not need\n" -"synchronized snapshots.\n" -msgstr "" -"Les snapshots synchronisés ne sont pas supportés par cette version " -"serveur.\n" -"Lancez avec --no-synchronized-snapshots à la place si vous n'avez pas " -"besoin\n" -"de snapshots synchronisés.\n" - -#: pg_dump.c:702 -#, c-format -msgid "Exported snapshots are not supported by this server version.\n" -msgstr "" -"Les images exportées de la base ne sont pas supportées par cette version du " -"serveur.\n" -"\n" - -#: pg_dump.c:716 -#, c-format -msgid "last built-in OID is %u\n" -msgstr "le dernier OID interne est %u\n" - -#: pg_dump.c:725 -#, c-format -msgid "no matching schemas were found\n" -msgstr "aucun schéma correspondant n'a été trouvé\n" - -#: pg_dump.c:739 -#, c-format -msgid "no matching tables were found\n" -msgstr "aucune table correspondante n'a été trouvée\n" - -#: pg_dump.c:913 -#, c-format -msgid "" -"%s dumps a database as a text file or to other formats.\n" -"\n" -msgstr "" -"%s exporte une base de données dans un fichier texte ou dans d'autres\n" -"formats.\n" -"\n" - -#: pg_dump.c:914 pg_dumpall.c:575 pg_restore.c:449 -#, c-format -msgid "Usage:\n" -msgstr "Usage :\n" - -#: pg_dump.c:915 -#, c-format -msgid " %s [OPTION]... [DBNAME]\n" -msgstr " %s [OPTION]... [NOMBASE]\n" - -#: pg_dump.c:917 pg_dumpall.c:578 pg_restore.c:452 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"General options:\n" -msgstr "" -"\n" -"Options générales :\n" - -#: pg_dump.c:918 -#, c-format -msgid " -f, --file=FILENAME output file or directory name\n" -msgstr "" -" -f, --file=NOMFICHIER nom du fichier ou du répertoire en sortie\n" - -#: pg_dump.c:919 -#, c-format -msgid "" -" -F, --format=c|d|t|p output file format (custom, directory, tar,\n" -" plain text (default))\n" -msgstr "" -" -F, --format=c|d|t|p format du fichier de sortie (personnalisé,\n" -" répertoire, tar, texte (par défaut))\n" - -#: pg_dump.c:921 -#, c-format -msgid " -j, --jobs=NUM use this many parallel jobs to dump\n" -msgstr "" -" -j, --jobs=NUMERO utilise ce nombre de jobs en parallèle pour\n" -" la sauvegarde\n" - -#: pg_dump.c:922 pg_dumpall.c:580 -#, c-format -msgid " -v, --verbose verbose mode\n" -msgstr " -v, --verbose mode verbeux\n" - -#: pg_dump.c:923 pg_dumpall.c:581 -#, c-format -msgid " -V, --version output version information, then exit\n" -msgstr " -V, --version affiche la version puis quitte\n" - -#: pg_dump.c:924 -#, c-format -msgid "" -" -Z, --compress=0-9 compression level for compressed formats\n" -msgstr "" -" -Z, --compress=0-9 niveau de compression pour les formats\n" -" compressés\n" - -#: pg_dump.c:925 pg_dumpall.c:582 -#, c-format -msgid "" -" --lock-wait-timeout=TIMEOUT fail after waiting TIMEOUT for a table lock\n" -msgstr "" -" --lock-wait-timeout=DÃLAI échec après l'attente du DÃLAI pour un " -"verrou\n" -" de table\n" - -#: pg_dump.c:926 pg_dumpall.c:605 -#, c-format -msgid "" -" --no-sync do not wait for changes to be written safely " -"to disk\n" -msgstr "" -" --no-sync n'attend pas que les modifications soient " -"proprement écrites sur disque\n" - -#: pg_dump.c:927 pg_dumpall.c:583 -#, c-format -msgid " -?, --help show this help, then exit\n" -msgstr " -?, --help affiche cette aide puis quitte\n" - -#: pg_dump.c:929 pg_dumpall.c:584 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Options controlling the output content:\n" -msgstr "" -"\n" -"Options contrôlant le contenu en sortie :\n" - -#: pg_dump.c:930 pg_dumpall.c:585 -#, c-format -msgid " -a, --data-only dump only the data, not the schema\n" -msgstr "" -" -a, --data-only sauvegarde uniquement les données, pas le\n" -" schéma\n" - -#: pg_dump.c:931 -#, c-format -msgid " -b, --blobs include large objects in dump\n" -msgstr "" -" -b, --blobs inclut les « Large Objects » dans la\n" -" sauvegarde\n" - -#: pg_dump.c:932 -#, c-format -msgid " -B, --no-blobs exclude large objects in dump\n" -msgstr "" -" -B, --no-blobs exclut les « Large Objects » dans la\n" -" sauvegarde\n" - -#: pg_dump.c:933 pg_restore.c:463 -#, c-format -msgid "" -" -c, --clean clean (drop) database objects before " -"recreating\n" -msgstr "" -" -c, --clean nettoie/supprime les objets de la base de\n" -" données avant de les créer\n" - -#: pg_dump.c:934 -#, c-format -msgid "" -" -C, --create include commands to create database in dump\n" -msgstr "" -" -C, --create inclut les commandes de création de la base\n" -" dans la sauvegarde\n" - -#: pg_dump.c:935 -#, c-format -msgid " -E, --encoding=ENCODING dump the data in encoding ENCODING\n" -msgstr "" -" -E, --encoding=ENCODAGE sauvegarde les données dans l'encodage\n" -" ENCODAGE\n" - -#: pg_dump.c:936 -#, c-format -msgid " -n, --schema=SCHEMA dump the named schema(s) only\n" -msgstr "" -" -n, --schema=SCHÃMA sauvegarde uniquement le schéma indiqué\n" - -#: pg_dump.c:937 -#, c-format -msgid " -N, --exclude-schema=SCHEMA do NOT dump the named schema(s)\n" -msgstr " -N, --exclude-schema=SCHÃMA ne sauvegarde pas le schéma indiqué\n" - -#: pg_dump.c:938 pg_dumpall.c:588 -#, c-format -msgid " -o, --oids include OIDs in dump\n" -msgstr " -o, --oids inclut les OID dans la sauvegarde\n" - -#: pg_dump.c:939 -#, c-format -msgid "" -" -O, --no-owner skip restoration of object ownership in\n" -" plain-text format\n" -msgstr "" -" -O, --no-owner ne sauvegarde pas les propriétaires des\n" -" objets lors de l'utilisation du format " -"texte\n" - -#: pg_dump.c:941 pg_dumpall.c:591 -#, c-format -msgid " -s, --schema-only dump only the schema, no data\n" -msgstr "" -" -s, --schema-only sauvegarde uniquement la structure, pas les\n" -" données\n" - -#: pg_dump.c:942 -#, c-format -msgid "" -" -S, --superuser=NAME superuser user name to use in plain-text " -"format\n" -msgstr "" -" -S, --superuser=NOM indique le nom du super-utilisateur à \n" -" utiliser avec le format texte\n" - -#: pg_dump.c:943 -#, c-format -msgid " -t, --table=TABLE dump the named table(s) only\n" -msgstr "" -" -t, --table=TABLE sauvegarde uniquement la table indiquée\n" - -#: pg_dump.c:944 -#, c-format -msgid " -T, --exclude-table=TABLE do NOT dump the named table(s)\n" -msgstr " -T, --exclude-table=TABLE ne sauvegarde pas la table indiquée\n" - -#: pg_dump.c:945 pg_dumpall.c:594 -#, c-format -msgid " -x, --no-privileges do not dump privileges (grant/revoke)\n" -msgstr "" -" -x, --no-privileges ne sauvegarde pas les droits sur les objets\n" - -#: pg_dump.c:946 pg_dumpall.c:595 -#, c-format -msgid " --binary-upgrade for use by upgrade utilities only\n" -msgstr "" -" --binary-upgrade à n'utiliser que par les outils de mise à \n" -" jour seulement\n" - -#: pg_dump.c:947 pg_dumpall.c:596 -#, c-format -msgid "" -" --column-inserts dump data as INSERT commands with column " -"names\n" -msgstr "" -" --column-inserts sauvegarde les données avec des commandes\n" -" INSERT en précisant les noms des colonnes\n" - -#: pg_dump.c:948 pg_dumpall.c:597 -#, c-format -msgid "" -" --disable-dollar-quoting disable dollar quoting, use SQL standard " -"quoting\n" -msgstr "" -" --disable-dollar-quoting désactive l'utilisation des guillemets\n" -" dollar dans le but de respecter le standard\n" -" SQL en matière de guillemets\n" - -#: pg_dump.c:949 pg_dumpall.c:598 pg_restore.c:480 -#, c-format -msgid "" -" --disable-triggers disable triggers during data-only restore\n" -msgstr "" -" --disable-triggers désactive les triggers en mode de " -"restauration\n" -" des données seules\n" - -#: pg_dump.c:950 -#, c-format -msgid "" -" --enable-row-security enable row security (dump only content user " -"has\n" -" access to)\n" -msgstr "" -" --enable-row-security active la sécurité niveau ligne (et donc\\n\n" -" sauvegarde uniquement le contenu visible par" -"\\n\n" -" cet utilisateur)\n" - -#: pg_dump.c:952 -#, c-format -msgid "" -" --exclude-table-data=TABLE do NOT dump data for the named table(s)\n" -msgstr " --exclude-table-data=TABLE ne sauvegarde pas la table indiquée\n" - -#: pg_dump.c:953 pg_dumpall.c:599 pg_restore.c:482 -#, c-format -msgid " --if-exists use IF EXISTS when dropping objects\n" -msgstr "" -" --if-exists utilise IF EXISTS lors de la suppression des " -"objets\n" - -#: pg_dump.c:954 pg_dumpall.c:600 -#, c-format -msgid "" -" --inserts dump data as INSERT commands, rather than " -"COPY\n" -msgstr "" -" --inserts sauvegarde les données avec des " -"instructions\n" -" INSERT plutôt que COPY\n" - -#: pg_dump.c:955 pg_dumpall.c:601 -#, c-format -msgid " --no-publications do not dump publications\n" -msgstr " --no-publications ne sauvegarde pas les publications\n" - -#: pg_dump.c:956 pg_dumpall.c:603 -#, c-format -msgid "" -" --no-security-labels do not dump security label assignments\n" -msgstr "" -" --no-security-labels ne sauvegarde pas les affectations de labels " -"de\n" -" sécurité\n" - -#: pg_dump.c:957 pg_dumpall.c:604 -#, c-format -msgid " --no-subscriptions do not dump subscriptions\n" -msgstr " --no-subscriptions ne sauvegarde pas les souscriptions\n" - -#: pg_dump.c:958 -#, c-format -msgid "" -" --no-synchronized-snapshots do not use synchronized snapshots in " -"parallel jobs\n" -msgstr "" -" --no-synchronized-snapshots n'utilise pas de snapshots synchronisés pour " -"les jobs en parallèle\n" - -#: pg_dump.c:959 pg_dumpall.c:606 -#, c-format -msgid " --no-tablespaces do not dump tablespace assignments\n" -msgstr "" -" --no-tablespaces ne sauvegarde pas les affectations de\n" -" tablespaces\n" - -#: pg_dump.c:960 pg_dumpall.c:607 -#, c-format -msgid " --no-unlogged-table-data do not dump unlogged table data\n" -msgstr "" -" --no-unlogged-table-data ne sauvegarde pas les données des tables " -"non\n" -" journalisées\n" - -#: pg_dump.c:961 pg_dumpall.c:608 -#, c-format -msgid "" -" --quote-all-identifiers quote all identifiers, even if not key " -"words\n" -msgstr "" -" --quote-all-identifiers met entre guillemets tous les identifiants\n" -" même s'il ne s'agit pas de mots clés\n" - -#: pg_dump.c:962 -#, c-format -msgid "" -" --section=SECTION dump named section (pre-data, data, or post-" -"data)\n" -msgstr "" -" --section=SECTION sauvegarde la section indiquée (pre-data, " -"data\n" -" ou post-data)\n" - -#: pg_dump.c:963 -#, c-format -msgid "" -" --serializable-deferrable wait until the dump can run without " -"anomalies\n" -msgstr "" -" --serializable-deferrable attend jusqu'à ce que la sauvegarde puisse\n" -" s'exécuter sans anomalies\n" - -#: pg_dump.c:964 -#, c-format -msgid " --snapshot=SNAPSHOT use given snapshot for the dump\n" -msgstr "" -" --snapshot=SNAPSHOT utilise l'image donnée pour la sauvegarde\n" - -#: pg_dump.c:965 pg_restore.c:490 -#, c-format -msgid "" -" --strict-names require table and/or schema include patterns " -"to\n" -" match at least one entity each\n" -msgstr "" -" --strict-names requiert que le motifs de table et/ou " -"schéma\n" -" correspondent à au moins une entité de " -"chaque\n" - -#: pg_dump.c:967 pg_dumpall.c:609 pg_restore.c:492 -#, c-format -msgid "" -" --use-set-session-authorization\n" -" use SET SESSION AUTHORIZATION commands " -"instead of\n" -" ALTER OWNER commands to set ownership\n" -msgstr "" -" --use-set-session-authorization\n" -" utilise les commandes SET SESSION " -"AUTHORIZATION\n" -" au lieu des commandes ALTER OWNER pour\n" -" modifier les propriétaires\n" - -#: pg_dump.c:971 pg_dumpall.c:613 pg_restore.c:496 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Connection options:\n" -msgstr "" -"\n" -"Options de connexion :\n" - -#: pg_dump.c:972 -#, c-format -msgid " -d, --dbname=DBNAME database to dump\n" -msgstr " -d, --dbname=NOMBASE base de données à sauvegarder\n" - -#: pg_dump.c:973 pg_dumpall.c:615 pg_restore.c:497 -#, c-format -msgid " -h, --host=HOSTNAME database server host or socket directory\n" -msgstr "" -" -h, --host=NOMHÃTE hôte du serveur de bases de données ou\n" -" répertoire des sockets\n" - -#: pg_dump.c:974 pg_dumpall.c:617 pg_restore.c:498 -#, c-format -msgid " -p, --port=PORT database server port number\n" -msgstr "" -" -p, --port=PORT numéro de port du serveur de bases de\n" -" données\n" - -#: pg_dump.c:975 pg_dumpall.c:618 pg_restore.c:499 -#, c-format -msgid " -U, --username=NAME connect as specified database user\n" -msgstr " -U, --username=NOM se connecter avec cet utilisateur\n" - -#: pg_dump.c:976 pg_dumpall.c:619 pg_restore.c:500 -#, c-format -msgid " -w, --no-password never prompt for password\n" -msgstr " -w, --no-password ne demande jamais le mot de passe\n" - -#: pg_dump.c:977 pg_dumpall.c:620 pg_restore.c:501 -#, c-format -msgid "" -" -W, --password force password prompt (should happen " -"automatically)\n" -msgstr "" -" -W, --password force la demande du mot de passe (par\n" -" défaut)\n" - -#: pg_dump.c:978 pg_dumpall.c:621 -#, c-format -msgid " --role=ROLENAME do SET ROLE before dump\n" -msgstr " --role=NOMROLE exécute SET ROLE avant la sauvegarde\n" - -#: pg_dump.c:980 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"If no database name is supplied, then the PGDATABASE environment\n" -"variable value is used.\n" -"\n" -msgstr "" -"\n" -"Si aucune base de données n'est indiquée, la valeur de la variable\n" -"d'environnement PGDATABASE est alors utilisée.\n" -"\n" - -#: pg_dump.c:982 pg_dumpall.c:625 pg_restore.c:508 -#, c-format -msgid "Report bugs to <pgsql-bugs@postgresql.org>.\n" -msgstr "Rapporter les bogues à <pgsql-bugs@postgresql.org>.\n" - -#: pg_dump.c:999 -#, c-format -msgid "invalid client encoding \"%s\" specified\n" -msgstr "encodage client indiqué (« %s ») invalide\n" - -#: pg_dump.c:1136 -#, c-format -msgid "" -"Synchronized snapshots on standby servers are not supported by this server " -"version.\n" -"Run with --no-synchronized-snapshots instead if you do not need\n" -"synchronized snapshots.\n" -msgstr "" -"Les snapshots synchronisés sur les serveurs standbys ne sont pas supportés " -"par cette version serveur.\n" -"Lancez avec --no-synchronized-snapshots à la place si vous n'avez pas " -"besoin\n" -"de snapshots synchronisés.\n" - -#: pg_dump.c:1205 -#, c-format -msgid "invalid output format \"%s\" specified\n" -msgstr "format de sortie « %s » invalide\n" - -#: pg_dump.c:1243 -#, c-format -msgid "no matching schemas were found for pattern \"%s\"\n" -msgstr "aucun schéma correspondant n'a été trouvé avec le motif « %s »\n" - -#: pg_dump.c:1297 -#, c-format -msgid "no matching tables were found for pattern \"%s\"\n" -msgstr "aucune table correspondante n'a été trouvée avec le motif « %s »\n" - -#: pg_dump.c:1701 -#, c-format -msgid "dumping contents of table \"%s.%s\"\n" -msgstr "sauvegarde du contenu de la table « %s.%s »\n" - -#: pg_dump.c:1822 -#, c-format -msgid "Dumping the contents of table \"%s\" failed: PQgetCopyData() failed.\n" -msgstr "" -"La sauvegarde du contenu de la table « %s » a échoué : échec de\n" -"PQgetCopyData().\n" - -#: pg_dump.c:1823 pg_dump.c:1833 -#, c-format -msgid "Error message from server: %s" -msgstr "Message d'erreur du serveur : %s" - -#: pg_dump.c:1824 pg_dump.c:1834 -#, c-format -msgid "The command was: %s\n" -msgstr "La commande était : %s\n" - -#: pg_dump.c:1832 -#, c-format -msgid "Dumping the contents of table \"%s\" failed: PQgetResult() failed.\n" -msgstr "" -"La sauvegarde du contenu de la table « %s » a échoué : échec de\n" -"PQgetResult().\n" - -#: pg_dump.c:2482 -#, c-format -msgid "saving database definition\n" -msgstr "sauvegarde de la définition de la base de données\n" - -#: pg_dump.c:2795 -#, c-format -msgid "saving encoding = %s\n" -msgstr "encodage de la sauvegarde = %s\n" - -#: pg_dump.c:2822 -#, c-format -msgid "saving standard_conforming_strings = %s\n" -msgstr "standard_conforming_strings de la sauvegarde = %s\n" - -#: pg_dump.c:2862 -#, c-format -msgid "reading large objects\n" -msgstr "lecture des « Large Objects »\n" - -#: pg_dump.c:3057 -#, c-format -msgid "saving large objects\n" -msgstr "sauvegarde des « Large Objects »\n" - -#: pg_dump.c:3102 -#, c-format -msgid "error reading large object %u: %s" -msgstr "erreur lors de la lecture du « Large Object » %u : %s" - -#: pg_dump.c:3155 -#, c-format -msgid "reading row security enabled for table \"%s.%s\"\n" -msgstr "" -"lecture de l'activation de la sécurité niveau ligne pour la table « %s.%s " -"»\n" - -#: pg_dump.c:3187 -#, c-format -msgid "reading policies for table \"%s.%s\"\n" -msgstr "lecture des politiques pour la table « %s.%s »\n" - -#: pg_dump.c:3337 -#, c-format -msgid "unexpected policy command type: %c\n" -msgstr "type de commande inattendu pour la politique : %c\n" - -#: pg_dump.c:3456 -#, c-format -msgid "WARNING: owner of publication \"%s\" appears to be invalid\n" -msgstr "" -"ATTENTION : le propriétaire de la publication « %s » semble être invalide\n" - -#: pg_dump.c:3589 -#, c-format -msgid "reading publication membership for table \"%s.%s\"\n" -msgstr "lecture des appartenances aux publications pour la table « %s.%s »\n" - -#: pg_dump.c:3738 -#, c-format -msgid "" -"WARNING: subscriptions not dumped because current user is not a superuser\n" -msgstr "" -"ATTENTION : les souscriptions ne sont pas sauvegardées parce que " -"l'utilisateur courant n'est pas un superutilisateur\n" - -#: pg_dump.c:3792 -#, c-format -msgid "WARNING: owner of subscription \"%s\" appears to be invalid\n" -msgstr "" -"ATTENTION : le propriétaire de la souscription « %s » semble être invalide\n" - -#: pg_dump.c:3836 -#, c-format -msgid "WARNING: could not parse subpublications array\n" -msgstr "ATTENTION : n'a pas pu analyser le tableau de sous-publications\n" - -#: pg_dump.c:4069 -#, c-format -msgid "could not find parent extension for %s\n" -msgstr "n'a pas pu trouver l'extension parent pour %s\n" - -#: pg_dump.c:4223 -#, c-format -msgid "WARNING: owner of schema \"%s\" appears to be invalid\n" -msgstr "ATTENTION : le propriétaire du schéma « %s » semble être invalide\n" - -#: pg_dump.c:4246 -#, c-format -msgid "schema with OID %u does not exist\n" -msgstr "le schéma d'OID %u n'existe pas\n" - -#: pg_dump.c:4577 -#, c-format -msgid "WARNING: owner of data type \"%s\" appears to be invalid\n" -msgstr "" -"ATTENTION : le propriétaire du type de données « %s » semble être invalide\n" - -#: pg_dump.c:4665 -#, c-format -msgid "WARNING: owner of operator \"%s\" appears to be invalid\n" -msgstr "" -"ATTENTION : le propriétaire de l'opérateur « %s » semble être invalide\n" - -#: pg_dump.c:4979 -#, c-format -msgid "WARNING: owner of operator class \"%s\" appears to be invalid\n" -msgstr "" -"ATTENTION : le propriétaire de la classe d'opérateur « %s » semble être\n" -"invalide\n" - -#: pg_dump.c:5066 -#, c-format -msgid "WARNING: owner of operator family \"%s\" appears to be invalid\n" -msgstr "" -"ATTENTION : le propriétaire de la famille d'opérateur « %s » semble être\n" -"invalide\n" - -#: pg_dump.c:5233 -#, c-format -msgid "WARNING: owner of aggregate function \"%s\" appears to be invalid\n" -msgstr "" -"ATTENTION : le propriétaire de la fonction d'aggrégat « %s » semble être\n" -"invalide\n" - -#: pg_dump.c:5492 -#, c-format -msgid "WARNING: owner of function \"%s\" appears to be invalid\n" -msgstr "" -"ATTENTION : le propriétaire de la fonction « %s » semble être invalide\n" - -#: pg_dump.c:6275 -#, c-format -msgid "WARNING: owner of table \"%s\" appears to be invalid\n" -msgstr "ATTENTION : le propriétaire de la table « %s » semble être invalide\n" - -#: pg_dump.c:6317 pg_dump.c:16582 -#, c-format -msgid "" -"failed sanity check, parent table with OID %u of sequence with OID %u not " -"found\n" -msgstr "" -"vérification échouée, OID %u de la table parent de l'OID %u de la séquence " -"introuvable\n" - -#: pg_dump.c:6448 -#, c-format -msgid "reading indexes for table \"%s.%s\"\n" -msgstr "lecture des index de la table « %s.%s »\n" - -#: pg_dump.c:6784 -#, c-format -msgid "reading foreign key constraints for table \"%s.%s\"\n" -msgstr "lecture des contraintes de clés étrangères pour la table « %s.%s »\n" - -#: pg_dump.c:7008 -#, c-format -msgid "" -"failed sanity check, parent table with OID %u of pg_rewrite entry with OID " -"%u not found\n" -msgstr "" -"vérification échouée, OID %u de la table parent de l'OID %u de l'entrée de\n" -"pg_rewrite introuvable\n" - -#: pg_dump.c:7092 -#, c-format -msgid "reading triggers for table \"%s.%s\"\n" -msgstr "lecture des triggers pour la table « %s.%s »\n" - -#: pg_dump.c:7230 -#, c-format -msgid "" -"query produced null referenced table name for foreign key trigger \"%s\" on " -"table \"%s\" (OID of table: %u)\n" -msgstr "" -"la requête a produit une réference de nom de table null pour le trigger de\n" -"clé étrangère « %s » sur la table « %s » (OID de la table : %u)\n" - -#: pg_dump.c:7802 -#, c-format -msgid "finding the columns and types of table \"%s.%s\"\n" -msgstr "recherche des colonnes et types de la table « %s.%s »\n" - -#: pg_dump.c:7967 -#, c-format -msgid "invalid column numbering in table \"%s\"\n" -msgstr "numérotation des colonnes invalide pour la table « %s »\n" - -#: pg_dump.c:8003 -#, c-format -msgid "finding default expressions of table \"%s.%s\"\n" -msgstr "recherche des expressions par défaut de la table « %s.%s »\n" - -#: pg_dump.c:8026 -#, c-format -msgid "invalid adnum value %d for table \"%s\"\n" -msgstr "valeur adnum %d invalide pour la table « %s »\n" - -#: pg_dump.c:8092 -#, c-format -msgid "finding check constraints for table \"%s.%s\"\n" -msgstr "recherche des contraintes de vérification pour la table « %s.%s »\n" - -#: pg_dump.c:8141 -#, c-format -msgid "expected %d check constraint on table \"%s\" but found %d\n" -msgid_plural "expected %d check constraints on table \"%s\" but found %d\n" -msgstr[0] "" -"%d contrainte de vérification attendue pour la table « %s » mais %d\n" -"trouvée\n" -msgstr[1] "" -"%d contraintes de vérification attendues pour la table « %s » mais %d\n" -"trouvées\n" - -#: pg_dump.c:8145 -#, c-format -msgid "(The system catalogs might be corrupted.)\n" -msgstr "(Les catalogues système sont peut-être corrompus.)\n" - -#: pg_dump.c:9703 -#, c-format -msgid "WARNING: typtype of data type \"%s\" appears to be invalid\n" -msgstr "" -"ATTENTION : la colonne typtype du type de données « %s » semble être " -"invalide\n" - -#: pg_dump.c:11132 -#, c-format -msgid "WARNING: bogus value in proargmodes array\n" -msgstr "ATTENTION : valeur erronée dans le tableau proargmodes\n" - -#: pg_dump.c:11458 -#, c-format -msgid "WARNING: could not parse proallargtypes array\n" -msgstr "ATTENTION : n'a pas pu analyser le tableau proallargtypes\n" - -#: pg_dump.c:11474 -#, c-format -msgid "WARNING: could not parse proargmodes array\n" -msgstr "ATTENTION : n'a pas pu analyser le tableau proargmodes\n" - -#: pg_dump.c:11488 -#, c-format -msgid "WARNING: could not parse proargnames array\n" -msgstr "ATTENTION : n'a pas pu analyser le tableau proargnames\n" - -#: pg_dump.c:11499 -#, c-format -msgid "WARNING: could not parse proconfig array\n" -msgstr "ATTENTION : n'a pas pu analyser le tableau proconfig\n" - -#: pg_dump.c:11570 -#, c-format -msgid "unrecognized provolatile value for function \"%s\"\n" -msgstr "valeur provolatile non reconnue pour la fonction « %s »\n" - -#: pg_dump.c:11614 pg_dump.c:13612 -#, c-format -msgid "unrecognized proparallel value for function \"%s\"\n" -msgstr "valeur proparallel non reconnue pour la fonction « %s »\n" - -#: pg_dump.c:11722 pg_dump.c:11832 pg_dump.c:11839 -#, c-format -msgid "could not find function definition for function with OID %u\n" -msgstr "n'a pas pu trouver la définition de la fonction d'OID %u\n" - -#: pg_dump.c:11767 -#, c-format -msgid "WARNING: bogus value in pg_cast.castfunc or pg_cast.castmethod field\n" -msgstr "" -"ATTENTION : valeur erronée dans le champ pg_cast.castfunc ou pg_cast." -"castmethod\n" - -#: pg_dump.c:11770 -#, c-format -msgid "WARNING: bogus value in pg_cast.castmethod field\n" -msgstr "ATTENTION : valeur erronée dans pg_cast.castmethod\n" - -#: pg_dump.c:11860 -#, c-format -msgid "" -"WARNING: bogus transform definition, at least one of trffromsql and " -"trftosql should be nonzero\n" -msgstr "" -"ATTENTION : définition de transformation invalide, au moins un de " -"trffromsql et trftosql ne doit pas valoir 0\n" - -#: pg_dump.c:11877 -#, c-format -msgid "WARNING: bogus value in pg_transform.trffromsql field\n" -msgstr "ATTENTION : valeur erronée dans pg_transform.trffromsql\n" - -#: pg_dump.c:11898 -#, c-format -msgid "WARNING: bogus value in pg_transform.trftosql field\n" -msgstr "ATTENTION : valeur erronée dans pg_transform.trftosql\n" - -#: pg_dump.c:12294 -#, c-format -msgid "WARNING: invalid type \"%c\" of access method \"%s\"\n" -msgstr "ATTENTION : type « %c » invalide de la méthode d'accès « %s »\n" - -#: pg_dump.c:13075 -#, c-format -msgid "unrecognized collation provider: %s\n" -msgstr "fournisseur de collationnement non reconnu : %s\n" - -#: pg_dump.c:13522 -#, c-format -msgid "" -"WARNING: aggregate function %s could not be dumped correctly for this " -"database version; ignored\n" -msgstr "" -"ATTENTION : la fonction d'aggrégat %s n'a pas pu être sauvegardée\n" -" correctement avec cette version de la base de données ; ignorée\n" - -#: pg_dump.c:14376 -#, c-format -msgid "unrecognized object type in default privileges: %d\n" -msgstr "type d'objet inconnu dans les droits par défaut : %d\n" - -#: pg_dump.c:14394 -#, c-format -msgid "could not parse default ACL list (%s)\n" -msgstr "n'a pas pu analyser la liste ACL par défaut (%s)\n" - -#: pg_dump.c:14476 -#, c-format -msgid "" -"could not parse initial GRANT ACL list (%s) or initial REVOKE ACL list (%s) " -"for object \"%s\" (%s)\n" -msgstr "" -"n'a pas pu analyser la liste GRANT ACL initiale (%s) ou la liste REVOKE ACL " -"initiale (%s) de l'objet « %s » (%s)\n" - -#: pg_dump.c:14484 -#, c-format -msgid "" -"could not parse GRANT ACL list (%s) or REVOKE ACL list (%s) for object \"%s" -"\" (%s)\n" -msgstr "" -"n'a pas pu analyser la liste GRANT ACL (%s) ou REVOKE ACL (%s) de l'objet « " -"%s » (%s)\n" - -#: pg_dump.c:14964 -#, c-format -msgid "query to obtain definition of view \"%s\" returned no data\n" -msgstr "" -"la requête permettant d'obtenir la définition de la vue « %s » n'a renvoyé\n" -"aucune donnée\n" - -#: pg_dump.c:14967 -#, c-format -msgid "" -"query to obtain definition of view \"%s\" returned more than one " -"definition\n" -msgstr "" -"la requête permettant d'obtenir la définition de la vue « %s » a renvoyé\n" -" plusieurs définitions\n" - -#: pg_dump.c:14974 -#, c-format -msgid "definition of view \"%s\" appears to be empty (length zero)\n" -msgstr "la définition de la vue « %s » semble être vide (longueur nulle)\n" - -#: pg_dump.c:15203 -#, c-format -msgid "invalid number of parents %d for table \"%s\"\n" -msgstr "nombre de parents invalide (%d) pour la table « %s »\n" - -#: pg_dump.c:15874 -#, c-format -msgid "invalid column number %d for table \"%s\"\n" -msgstr "numéro de colonne %d invalide pour la table « %s »\n" - -#: pg_dump.c:16076 -#, c-format -msgid "missing index for constraint \"%s\"\n" -msgstr "index manquant pour la contrainte « %s »\n" - -#: pg_dump.c:16279 -#, c-format -msgid "unrecognized constraint type: %c\n" -msgstr "type de contrainte inconnu : %c\n" - -#: pg_dump.c:16423 pg_dump.c:16650 -#, c-format -msgid "query to get data of sequence \"%s\" returned %d row (expected 1)\n" -msgid_plural "" -"query to get data of sequence \"%s\" returned %d rows (expected 1)\n" -msgstr[0] "" -"la requête permettant d'obtenir les données de la séquence « %s » a " -"renvoyé\n" -"%d ligne (une seule attendue)\n" -msgstr[1] "" -"la requête permettant d'obtenir les données de la séquence « %s » a " -"renvoyé\n" -"%d lignes (une seule attendue)\n" - -#: pg_dump.c:16457 -#, c-format -msgid "unrecognized sequence type: %s\n" -msgstr "type de séquence non reconnu : « %s »\n" - -#: pg_dump.c:16748 -#, c-format -msgid "unexpected tgtype value: %d\n" -msgstr "valeur tgtype inattendue : %d\n" - -#: pg_dump.c:16822 -#, c-format -msgid "invalid argument string (%s) for trigger \"%s\" on table \"%s\"\n" -msgstr "" -"chaîne argument invalide (%s) pour le trigger « %s » sur la table « %s »\n" - -#: pg_dump.c:17053 -#, c-format -msgid "" -"query to get rule \"%s\" for table \"%s\" failed: wrong number of rows " -"returned\n" -msgstr "" -"la requête permettant d'obtenir la règle « %s » associée à la table « %s »\n" -"a échoué : mauvais nombre de lignes renvoyées\n" - -#: pg_dump.c:17448 -#, c-format -msgid "reading dependency data\n" -msgstr "lecture des données de dépendance\n" - -#: pg_dump.c:17913 -#, c-format -msgid "WARNING: could not parse reloptions array\n" -msgstr "ATTENTION : n'a pas pu analyser le tableau reloptions\n" - -#. translator: this is a module name -#: pg_dump_sort.c:25 -msgid "sorter" -msgstr "tri" - -#: pg_dump_sort.c:413 -#, c-format -msgid "invalid dumpId %d\n" -msgstr "dumpId %d invalide\n" - -#: pg_dump_sort.c:419 -#, c-format -msgid "invalid dependency %d\n" -msgstr "dépendance invalide %d\n" - -#: pg_dump_sort.c:652 -#, c-format -msgid "could not identify dependency loop\n" -msgstr "n'a pas pu identifier la boucle de dépendance\n" - -#: pg_dump_sort.c:1175 -#, c-format -msgid "NOTICE: there are circular foreign-key constraints on this table:\n" -msgid_plural "" -"NOTICE: there are circular foreign-key constraints among these tables:\n" -msgstr[0] "" -"NOTE : il existe des constraintes de clés étrangères circulaires sur cette " -"table :\n" -msgstr[1] "" -"NOTE : il existe des constraintes de clés étrangères circulaires sur ces " -"tables :\n" - -#: pg_dump_sort.c:1179 pg_dump_sort.c:1199 -#, c-format -msgid " %s\n" -msgstr " %s\n" - -#: pg_dump_sort.c:1180 -#, c-format -msgid "" -"You might not be able to restore the dump without using --disable-triggers " -"or temporarily dropping the constraints.\n" -msgstr "" -"Il est possible que vous ne puissiez pas restaurer la sauvegarde sans\n" -"utiliser --disable-triggers ou sans supprimer temporairement les\n" -"constraintes.\n" - -#: pg_dump_sort.c:1181 -#, c-format -msgid "" -"Consider using a full dump instead of a --data-only dump to avoid this " -"problem.\n" -msgstr "" -"Considérez l'utilisation d'une sauvegarde complète au lieu d'une " -"sauvegarde\n" -"des données seulement pour éviter ce problème.\n" - -#: pg_dump_sort.c:1193 -#, c-format -msgid "WARNING: could not resolve dependency loop among these items:\n" -msgstr "" -"ATTENTION : n'a pas pu résoudre la boucle de dépendances parmi ces " -"éléments :\n" - -#: pg_dumpall.c:189 -#, c-format -msgid "" -"The program \"pg_dump\" is needed by %s but was not found in the\n" -"same directory as \"%s\".\n" -"Check your installation.\n" -msgstr "" -"Le programme « pg_dump » est nécessaire à %s mais n'a pas été trouvé dans " -"le\n" -"même répertoire que « %s ».\n" -"Vérifiez votre installation.\n" - -#: pg_dumpall.c:196 -#, c-format -msgid "" -"The program \"pg_dump\" was found by \"%s\"\n" -"but was not the same version as %s.\n" -"Check your installation.\n" -msgstr "" -"Le programme « pg_dump » a été trouvé par « %s » mais n'a pas la même\n" -"version que %s.\n" -"Vérifiez votre installation.\n" - -#: pg_dumpall.c:331 -#, c-format -msgid "" -"%s: options -g/--globals-only and -r/--roles-only cannot be used together\n" -msgstr "" -"%s : les options « -g/--globals-only » et « -r/--roles-only » ne peuvent " -"pas\n" -"être utilisées conjointement\n" - -#: pg_dumpall.c:340 -#, c-format -msgid "" -"%s: options -g/--globals-only and -t/--tablespaces-only cannot be used " -"together\n" -msgstr "" -"%s : les options « -g/--globals-only » et « -t/--tablespaces-only » ne\n" -"peuvent pas être utilisées conjointement\n" - -#: pg_dumpall.c:349 pg_restore.c:367 -#, c-format -msgid "%s: option --if-exists requires option -c/--clean\n" -msgstr "%s : l'option --if-exists nécessite l'option -c/--clean\n" - -#: pg_dumpall.c:356 -#, c-format -msgid "" -"%s: options -r/--roles-only and -t/--tablespaces-only cannot be used " -"together\n" -msgstr "" -"%s : les options « -r/--roles-only » et « -t/--tablespaces-only » ne " -"peuvent\n" -"pas être utilisées conjointement\n" - -#: pg_dumpall.c:412 pg_dumpall.c:1983 -#, c-format -msgid "%s: could not connect to database \"%s\"\n" -msgstr "%s : n'a pas pu se connecter à la base de données « %s »\n" - -#: pg_dumpall.c:427 -#, c-format -msgid "" -"%s: could not connect to databases \"postgres\" or \"template1\"\n" -"Please specify an alternative database.\n" -msgstr "" -"%s : n'a pas pu se connecter aux bases « postgres » et « template1 ».\n" -"Merci de préciser une autre base de données.\n" - -#: pg_dumpall.c:444 -#, c-format -msgid "%s: could not open the output file \"%s\": %s\n" -msgstr "%s : n'a pas pu ouvrir le fichier de sauvegarde « %s » : %s\n" - -#: pg_dumpall.c:574 -#, c-format -msgid "" -"%s extracts a PostgreSQL database cluster into an SQL script file.\n" -"\n" -msgstr "" -"%s extrait un cluster de bases de données PostgreSQL dans un fichier de\n" -"commandes SQL.\n" -"\n" - -#: pg_dumpall.c:576 -#, c-format -msgid " %s [OPTION]...\n" -msgstr " %s [OPTION]...\n" - -#: pg_dumpall.c:579 -#, c-format -msgid " -f, --file=FILENAME output file name\n" -msgstr " -f, --file=NOMFICHIER nom du fichier de sortie\n" - -#: pg_dumpall.c:586 -#, c-format -msgid "" -" -c, --clean clean (drop) databases before recreating\n" -msgstr "" -" -c, --clean nettoie (supprime) les bases de données " -"avant de\n" -" les créer\n" - -#: pg_dumpall.c:587 -#, c-format -msgid "" -" -g, --globals-only dump only global objects, no databases\n" -msgstr "" -" -g, --globals-only sauvegarde uniquement les objets système, " -"pas\n" -" le contenu des bases de données\n" - -#: pg_dumpall.c:589 pg_restore.c:472 -#, c-format -msgid " -O, --no-owner skip restoration of object ownership\n" -msgstr "" -" -O, --no-owner omet la restauration des propriétaires des\n" -" objets\n" - -#: pg_dumpall.c:590 -#, c-format -msgid "" -" -r, --roles-only dump only roles, no databases or " -"tablespaces\n" -msgstr "" -" -r, --roles-only sauvegarde uniquement les rôles, pas les " -"bases\n" -" de données ni les tablespaces\n" - -#: pg_dumpall.c:592 -#, c-format -msgid "" -" -S, --superuser=NAME superuser user name to use in the dump\n" -msgstr "" -" -S, --superuser=NOM indique le nom du super-utilisateur à " -"utiliser\n" -" avec le format texte\n" - -#: pg_dumpall.c:593 -#, c-format -msgid "" -" -t, --tablespaces-only dump only tablespaces, no databases or " -"roles\n" -msgstr "" -" -t, --tablespaces-only sauvegarde uniquement les tablespaces, pas " -"les\n" -" bases de données ni les rôles\n" - -#: pg_dumpall.c:602 -#, c-format -msgid " --no-role-passwords do not dump passwords for roles\n" -msgstr "" -" --no-role-passwords ne sauvegarde pas les mots de passe des " -"rôles\n" - -#: pg_dumpall.c:614 -#, c-format -msgid " -d, --dbname=CONNSTR connect using connection string\n" -msgstr "" -" -d, --dbname=CHAINE_CONN connexion à l'aide de la chaîne de " -"connexion\n" - -#: pg_dumpall.c:616 -#, c-format -msgid " -l, --database=DBNAME alternative default database\n" -msgstr " -l, --database=NOM_BASE indique une autre base par défaut\n" - -#: pg_dumpall.c:623 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"If -f/--file is not used, then the SQL script will be written to the " -"standard\n" -"output.\n" -"\n" -msgstr "" -"\n" -"Si -f/--file n'est pas utilisé, le script SQL sera envoyé sur la sortie\n" -"standard.\n" -"\n" - -#: pg_dumpall.c:828 -#, c-format -msgid "%s: role name starting with \"pg_\" skipped (%s)\n" -msgstr "%s : nom de rôle commençant par « pg_ » ignoré (« %s »)\n" - -#: pg_dumpall.c:1208 -#, c-format -msgid "%s: could not parse ACL list (%s) for tablespace \"%s\"\n" -msgstr "" -"%s : n'a pas pu analyser la liste d'ACL (%s) pour le tablespace « %s »\n" - -#: pg_dumpall.c:1525 -#, c-format -msgid "%s: could not parse ACL list (%s) for database \"%s\"\n" -msgstr "" -"%s : n'a pas pu analyser la liste d'ACL (%s) pour la base de données « %s " -"»\n" - -#: pg_dumpall.c:1739 -#, c-format -msgid "%s: dumping database \"%s\"...\n" -msgstr "%s : sauvegarde de la base de données « %s »...\n" - -#: pg_dumpall.c:1763 -#, c-format -msgid "%s: pg_dump failed on database \"%s\", exiting\n" -msgstr "%s : échec de pg_dump sur la base de données « %s », quitte\n" - -#: pg_dumpall.c:1772 -#, c-format -msgid "%s: could not re-open the output file \"%s\": %s\n" -msgstr "%s : n'a pas pu rouvrir le fichier de sortie « %s » : %s\n" - -#: pg_dumpall.c:1817 -#, c-format -msgid "%s: running \"%s\"\n" -msgstr "%s : exécute « %s »\n" - -#: pg_dumpall.c:2006 -#, c-format -msgid "%s: could not connect to database \"%s\": %s\n" -msgstr "%s : n'a pas pu se connecter à la base de données « %s » : %s\n" - -#: pg_dumpall.c:2036 -#, c-format -msgid "%s: could not get server version\n" -msgstr "%s : n'a pas pu obtenir la version du serveur\n" - -#: pg_dumpall.c:2042 -#, c-format -msgid "%s: could not parse server version \"%s\"\n" -msgstr "%s : n'a pas pu analyser la version du serveur « %s »\n" - -#: pg_dumpall.c:2118 pg_dumpall.c:2144 -#, c-format -msgid "%s: executing %s\n" -msgstr "%s : exécute %s\n" - -#: pg_dumpall.c:2124 pg_dumpall.c:2150 -#, c-format -msgid "%s: query failed: %s" -msgstr "%s : échec de la requête : %s" - -#: pg_dumpall.c:2126 pg_dumpall.c:2152 -#, c-format -msgid "%s: query was: %s\n" -msgstr "%s : la requête était : %s\n" - -#: pg_restore.c:309 -#, c-format -msgid "%s: options -d/--dbname and -f/--file cannot be used together\n" -msgstr "" -"%s : les options « -d/--dbname » et « -f/--file » ne peuvent pas être\n" -"utilisées conjointement\n" - -#: pg_restore.c:320 -#, c-format -msgid "" -"%s: options -s/--schema-only and -a/--data-only cannot be used together\n" -msgstr "" -"%s : les options « -s/--schema-only » et « -a/--data-only » ne peuvent pas " -"être\n" -"utilisées conjointement\n" - -#: pg_restore.c:327 -#, c-format -msgid "%s: options -c/--clean and -a/--data-only cannot be used together\n" -msgstr "" -"%s : les options « -c/--clean » et « -a/--data-only » ne peuvent pas être\n" -"utilisées conjointement\n" - -#: pg_restore.c:334 -#, c-format -msgid "%s: invalid number of parallel jobs\n" -msgstr "%s : nombre de jobs en parallèle invalide\n" - -#: pg_restore.c:342 -#, c-format -msgid "%s: maximum number of parallel jobs is %d\n" -msgstr "%s: le nombre maximum de jobs en parallèle est %d\n" - -#: pg_restore.c:351 -#, c-format -msgid "%s: cannot specify both --single-transaction and multiple jobs\n" -msgstr "" -"%s : les options --single-transaction et -j ne peuvent pas être indiquées\n" -"simultanément\n" - -#: pg_restore.c:394 -#, c-format -msgid "" -"unrecognized archive format \"%s\"; please specify \"c\", \"d\", or \"t\"\n" -msgstr "" -"format d'archive « %s » non reconnu ; merci d'indiquer « c », « d » ou « t " -"»\n" - -#: pg_restore.c:434 -#, c-format -msgid "WARNING: errors ignored on restore: %d\n" -msgstr "ATTENTION : erreurs ignorées lors de la restauration : %d\n" - -#: pg_restore.c:448 -#, c-format -msgid "" -"%s restores a PostgreSQL database from an archive created by pg_dump.\n" -"\n" -msgstr "" -"%s restaure une base de données PostgreSQL à partir d'une archive créée " -"par\n" -"pg_dump.\n" -"\n" - -#: pg_restore.c:450 -#, c-format -msgid " %s [OPTION]... [FILE]\n" -msgstr " %s [OPTION]... [FICHIER]\n" - -#: pg_restore.c:453 -#, c-format -msgid " -d, --dbname=NAME connect to database name\n" -msgstr "" -" -d, --dbname=NOM nom de la base de données utilisée pour la\n" -" connexion\n" - -#: pg_restore.c:454 -#, c-format -msgid " -f, --file=FILENAME output file name\n" -msgstr " -f, --file=NOMFICHIER nom du fichier de sortie\n" - -#: pg_restore.c:455 -#, c-format -msgid " -F, --format=c|d|t backup file format (should be automatic)\n" -msgstr "" -" -F, --format=c|d|t format du fichier de sauvegarde (devrait " -"être\n" -" automatique)\n" - -#: pg_restore.c:456 -#, c-format -msgid " -l, --list print summarized TOC of the archive\n" -msgstr "" -" -l, --list affiche la table des matières de l'archive " -"(TOC)\n" - -#: pg_restore.c:457 -#, c-format -msgid " -v, --verbose verbose mode\n" -msgstr " -v, --verbose mode verbeux\n" - -#: pg_restore.c:458 -#, c-format -msgid " -V, --version output version information, then exit\n" -msgstr " -V, --version affiche la version puis quitte\n" - -#: pg_restore.c:459 -#, c-format -msgid " -?, --help show this help, then exit\n" -msgstr " -?, --help affiche cette aide puis quitte\n" - -#: pg_restore.c:461 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Options controlling the restore:\n" -msgstr "" -"\n" -"Options contrôlant la restauration :\n" - -#: pg_restore.c:462 -#, c-format -msgid " -a, --data-only restore only the data, no schema\n" -msgstr "" -" -a, --data-only restaure uniquement les données, pas la\n" -" structure\n" - -#: pg_restore.c:464 -#, c-format -msgid " -C, --create create the target database\n" -msgstr " -C, --create crée la base de données cible\n" - -#: pg_restore.c:465 -#, c-format -msgid " -e, --exit-on-error exit on error, default is to continue\n" -msgstr "" -" -e, --exit-on-error quitte en cas d'erreur, continue par défaut\n" - -#: pg_restore.c:466 -#, c-format -msgid " -I, --index=NAME restore named index\n" -msgstr " -I, --index=NOM restaure l'index indiqué\n" - -#: pg_restore.c:467 -#, c-format -msgid "" -" -j, --jobs=NUM use this many parallel jobs to restore\n" -msgstr "" -" -j, --jobs=NUMERO utilise ce nombre de jobs en parallèle pour\n" -" la restauration\n" - -#: pg_restore.c:468 -#, c-format -msgid "" -" -L, --use-list=FILENAME use table of contents from this file for\n" -" selecting/ordering output\n" -msgstr "" -" -L, --use-list=NOMFICHIER utilise la table des matières à partir\n" -" de ce fichier pour sélectionner/trier\n" -" la sortie\n" - -#: pg_restore.c:470 -#, c-format -msgid " -n, --schema=NAME restore only objects in this schema\n" -msgstr "" -" -n, --schema=NOM restaure uniquement les objets de ce schéma\n" - -#: pg_restore.c:471 -#, c-format -msgid " -N, --exclude-schema=NAME do not restore objects in this schema\n" -msgstr "" -" -N, --exclude-schema=NOM ne restaure pas les objets de ce schéma\n" - -#: pg_restore.c:473 -#, c-format -msgid " -P, --function=NAME(args) restore named function\n" -msgstr " -P, --function=NOM(args) restaure la fonction indiquée\n" - -#: pg_restore.c:474 -#, c-format -msgid " -s, --schema-only restore only the schema, no data\n" -msgstr "" -" -s, --schema-only restaure uniquement la structure, pas les\n" -" données\n" - -#: pg_restore.c:475 -#, c-format -msgid "" -" -S, --superuser=NAME superuser user name to use for disabling " -"triggers\n" -msgstr "" -" -S, --superuser=NOM indique le nom du super-utilisateur à \n" -" utiliser pour désactiver les triggers\n" - -#: pg_restore.c:476 -#, c-format -msgid "" -" -t, --table=NAME restore named relation (table, view, etc.)\n" -msgstr "" -" -t, --table=NOM restaure la relation indiquée (table, vue, " -"etc)\n" - -#: pg_restore.c:477 -#, c-format -msgid " -T, --trigger=NAME restore named trigger\n" -msgstr " -T, --trigger=NOM restaure le trigger indiqué\n" - -#: pg_restore.c:478 -#, c-format -msgid "" -" -x, --no-privileges skip restoration of access privileges (grant/" -"revoke)\n" -msgstr "" -" -x, --no-privileges omet la restauration des droits sur les " -"objets\n" -" (grant/revoke)\n" - -#: pg_restore.c:479 -#, c-format -msgid " -1, --single-transaction restore as a single transaction\n" -msgstr " -1, --single-transaction restaure dans une seule transaction\n" - -#: pg_restore.c:481 -#, c-format -msgid " --enable-row-security enable row security\n" -msgstr " --enable-row-security active la sécurité niveau ligne\n" - -#: pg_restore.c:483 -#, c-format -msgid "" -" --no-data-for-failed-tables do not restore data of tables that could not " -"be\n" -" created\n" -msgstr "" -" --no-data-for-failed-tables ne restaure pas les données des tables qui\n" -" n'ont pas pu être créées\n" - -#: pg_restore.c:485 -#, c-format -msgid " --no-publications do not restore publications\n" -msgstr " --no-publications ne restaure pas les publications\n" - -#: pg_restore.c:486 -#, c-format -msgid " --no-security-labels do not restore security labels\n" -msgstr "" -" --no-security-labels ne restaure pas les labels de sécurité\n" - -#: pg_restore.c:487 -#, c-format -msgid " --no-subscriptions do not restore subscriptions\n" -msgstr " --no-subscriptions ne restaure pas les souscriptions\n" - -#: pg_restore.c:488 -#, c-format -msgid " --no-tablespaces do not restore tablespace assignments\n" -msgstr "" -" --no-tablespaces ne restaure pas les affectations de\n" -" tablespaces\n" - -#: pg_restore.c:489 -#, c-format -msgid "" -" --section=SECTION restore named section (pre-data, data, or " -"post-data)\n" -msgstr "" -" --section=SECTION restaure la section indiquée (pre-data, " -"data\n" -" ou post-data)\n" - -#: pg_restore.c:502 -#, c-format -msgid " --role=ROLENAME do SET ROLE before restore\n" -msgstr "" -" --role=NOMROLE exécute SET ROLE avant la restauration\n" - -#: pg_restore.c:504 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"The options -I, -n, -P, -t, -T, and --section can be combined and " -"specified\n" -"multiple times to select multiple objects.\n" -msgstr "" -"\n" -"Les options -I, -n, -P, -t, -T et --section peuvent être combinées et " -"indiquées\n" -"plusieurs fois pour sélectionner plusieurs objets.\n" - -#: pg_restore.c:507 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"If no input file name is supplied, then standard input is used.\n" -"\n" -msgstr "" -"\n" -"Si aucun nom de fichier n'est fourni en entrée, alors l'entrée standard " -"est\n" -"utilisée.\n" -"\n" - -#~ msgid "setting owner and privileges for %s \"%s.%s\"\n" -#~ msgstr "réglage du propriétaire et des droits pour %s « %s.%s»\n" - -#~ msgid "setting owner and privileges for %s \"%s\"\n" -#~ msgstr "réglage du propriétaire et des droits pour %s « %s »\n" - -#~ msgid "" -#~ "Synchronized snapshots are not supported on standby servers.\n" -#~ "Run with --no-synchronized-snapshots instead if you do not need\n" -#~ "synchronized snapshots.\n" -#~ msgstr "" -#~ "Les snapshots synchronisés ne sont pas supportés sur les serveurs de " -#~ "stadby.\n" -#~ "Lancez avec --no-synchronized-snapshots à la place si vous n'avez pas " -#~ "besoin\n" -#~ "de snapshots synchronisés.\n" - -#~ msgid "error processing a parallel work item\n" -#~ msgstr "erreur durant le traitement en parallèle d'un item\n" - -#~ msgid "could not find slot of finished worker\n" -#~ msgstr "n'a pas pu trouver l'emplacement du worker qui vient de terminer\n" - -#~ msgid "error during backup\n" -#~ msgstr "erreur lors de la sauvegarde\n" - -#~ msgid "" -#~ "server version must be at least 7.3 to use schema selection switches\n" -#~ msgstr "" -#~ "le serveur doit être de version 7.3 ou supérieure pour utiliser les " -#~ "options\n" -#~ "de sélection du schéma\n" - -#~ msgid "WARNING: could not find operator with OID %s\n" -#~ msgstr "ATTENTION : n'a pas pu trouver l'opérateur d'OID %s\n" - -#~ msgid "query to get data of sequence \"%s\" returned name \"%s\"\n" -#~ msgstr "" -#~ "la requête permettant d'obtenir les données de la séquence « %s » a " -#~ "renvoyé\n" -#~ "le nom « %s »\n" - -#~ msgid "could not change directory to \"%s\"" -#~ msgstr "n'a pas pu accéder au répertoire « %s »" - -#~ msgid "cannot duplicate null pointer\n" -#~ msgstr "ne peut pas dupliquer un pointeur nul\n" - -#~ msgid "worker process crashed: status %d\n" -#~ msgstr "crash du processus worker : statut %d\n" - -#~ msgid "parallel_restore should not return\n" -#~ msgstr "parallel_restore ne devrait pas retourner\n" - -#~ msgid "could not create worker thread: %s\n" -#~ msgstr "n'a pas pu créer le fil de travail: %s\n" - -#~ msgid "could not parse version string \"%s\"\n" -#~ msgstr "n'a pas pu analyser la chaîne de version « %s »\n" - -#~ msgid "%s: could not parse version \"%s\"\n" -#~ msgstr "%s : n'a pas pu analyser la version « %s »\n" - -#~ msgid "-C and -c are incompatible options\n" -#~ msgstr "-C et -c sont des options incompatibles\n" - -#~ msgid "" -#~ "invalid COPY statement -- could not find \"copy\" in string \"%s\"\n" -#~ msgstr "" -#~ "instruction COPY invalide -- n'a pas pu trouver « copy » dans la chaîne " -#~ "« %s »\n" - -#~ msgid "" -#~ "invalid COPY statement -- could not find \"from stdin\" in string \"%s\" " -#~ "starting at position %lu\n" -#~ msgstr "" -#~ "instruction COPY invalide -- n'a pas pu trouver « from stdin » dans la\n" -#~ "chaîne « %s » à partir de la position %lu\n" - -#~ msgid "requested %d byte, got %d from lookahead and %d from file\n" -#~ msgid_plural "requested %d bytes, got %d from lookahead and %d from file\n" -#~ msgstr[0] "%d octet requis, %d obtenu de « lookahead » et %d du fichier\n" -#~ msgstr[1] "" -#~ "%d octets requis, %d obtenus de « lookahead » et %d du fichier\n" - -#~ msgid "read %lu byte into lookahead buffer\n" -#~ msgid_plural "read %lu bytes into lookahead buffer\n" -#~ msgstr[0] "lecture de %lu octet dans le tampon prévisionnel\n" -#~ msgstr[1] "lecture de %lu octets dans le tampon prévisionnel\n" - -#~ msgid "query returned %d rows instead of one: %s\n" -#~ msgstr "la requête a renvoyé %d lignes au lieu d'une seule : %s\n" - -#~ msgid "no label definitions found for enum ID %u\n" -#~ msgstr "aucune définition de label trouvée pour l'ID enum %u\n" - -#~ msgid "compression support is disabled in this format\n" -#~ msgstr "le support de la compression est désactivé avec ce format\n" - -#~ msgid "could not parse ACL (%s) for large object %u" -#~ msgstr "n'a pas pu analyser la liste ACL (%s) du « Large Object » %u" - -#~ msgid "saving large object properties\n" -#~ msgstr "sauvegarde des propriétés des « Large Objects »\n" - -#~ msgid "dumpBlobs(): could not open large object %u: %s" -#~ msgstr "dumpBlobs() : n'a pas pu ouvrir le « Large Object » %u : %s" - -#~ msgid "" -#~ "dumping a specific TOC data block out of order is not supported without " -#~ "ID on this input stream (fseek required)\n" -#~ msgstr "" -#~ "la sauvegarde d'un bloc de données spécifique du TOC dans le désordre " -#~ "n'est\n" -#~ "pas supporté sans identifiant sur ce flux d'entrée (fseek requis)\n" - -#~ msgid "query returned no rows: %s\n" -#~ msgstr "la requête n'a renvoyé aucune ligne : %s\n" - -#~ msgid "%s: invalid -X option -- %s\n" -#~ msgstr "%s : option -X invalide -- %s\n" - -#~ msgid "cannot reopen non-seekable file\n" -#~ msgstr "ne peut pas rouvrir le fichier non cherchable\n" - -#~ msgid "cannot reopen stdin\n" -#~ msgstr "ne peut pas rouvrir stdin\n" - -#~ msgid "%s: out of memory\n" -#~ msgstr "%s : mémoire épuisée\n" - -#~ msgid "" -#~ " --use-set-session-authorization\n" -#~ " use SET SESSION AUTHORIZATION commands " -#~ "instead of\n" -#~ " ALTER OWNER commands to set ownership\n" -#~ msgstr "" -#~ " --use-set-session-authorization\n" -#~ " utilise les commandes SET SESSION " -#~ "AUTHORIZATION\n" -#~ " au lieu des commandes ALTER OWNER pour " -#~ "les\n" -#~ " modifier les propriétaires\n" - -#~ msgid "" -#~ " --disable-triggers disable triggers during data-only restore\n" -#~ msgstr "" -#~ " --disable-triggers désactiver les déclencheurs lors de la\n" -#~ " restauration des données seules\n" - -#~ msgid " -O, --no-owner skip restoration of object ownership\n" -#~ msgstr "" -#~ " -O, --no-owner omettre la restauration des possessions " -#~ "des\n" -#~ " objets\n" - -#~ msgid "" -#~ " -c, --clean clean (drop) database objects before " -#~ "recreating\n" -#~ msgstr "" -#~ " -c, --clean nettoie/supprime les bases de données avant " -#~ "de\n" -#~ " les créer\n" - -#~ msgid " --version output version information, then exit\n" -#~ msgstr " --version affiche la version et quitte\n" - -#~ msgid " --help show this help, then exit\n" -#~ msgstr " --help affiche cette aide et quitte\n" - -#~ msgid "restoring large object OID %u\n" -#~ msgstr "restauration du « Large Object » d'OID %u\n" - -#~ msgid "could not close large object file\n" -#~ msgstr "n'a pas pu fermer le fichier du « Large Object »\n" - -#~ msgid "could not open large object TOC for output: %s\n" -#~ msgstr "n'a pas pu ouvrir la TOC du « Large Object » en sortie : %s\n" - -#~ msgid "could not open large object TOC for input: %s\n" -#~ msgstr "n'a pas pu ouvrir la TOC du « Large Object » en entrée : %s\n" - -#~ msgid "could not close data file after reading\n" -#~ msgstr "n'a pas pu fermer le fichier de données après lecture\n" - -#~ msgid "" -#~ "WARNING:\n" -#~ " This format is for demonstration purposes; it is not intended for\n" -#~ " normal use. Files will be written in the current working directory.\n" -#~ msgstr "" -#~ "ATTENTION :\n" -#~ " Ce format est présent dans un but de démonstration ; il n'est pas " -#~ "prévu\n" -#~ " pour une utilisation normale. Les fichiers seront écrits dans le\n" -#~ " répertoire actuel.\n" - -#~ msgid "file archiver" -#~ msgstr "programme d'archivage de fichiers" - -#~ msgid "SQL command failed\n" -#~ msgstr "la commande SQL a échoué\n" - -#~ msgid "found more than one entry for pg_indexes in pg_class\n" -#~ msgstr "" -#~ "a trouvé plusieurs entrées pour pg_indexes dans la table pg_class\n" - -#~ msgid "could not find entry for pg_indexes in pg_class\n" -#~ msgstr "n'a pas pu trouver l'entrée de pg_indexes dans pg_class\n" - -#~ msgid "found more than one pg_database entry for this database\n" -#~ msgstr "" -#~ "a trouvé plusieurs entrées dans pg_database pour cette base de données\n" - -#~ msgid "missing pg_database entry for this database\n" -#~ msgstr "entrée pg_database manquante pour cette base de données\n" - -#~ msgid "query returned %d foreign server entry for foreign table \"%s\"\n" -#~ msgid_plural "" -#~ "query returned %d foreign server entries for foreign table \"%s\"\n" -#~ msgstr[0] "" -#~ "la requête a renvoyé %d entrée de serveur distant pour la table distante " -#~ "« %s »\n" -#~ msgstr[1] "" -#~ "la requête a renvoyé %d entrées de serveurs distants pour la table " -#~ "distante « %s »\n" - -#~ msgid "" -#~ "dumpDatabase(): could not find pg_largeobject_metadata.relfrozenxid\n" -#~ msgstr "" -#~ "dumpDatabase() : n'a pas pu trouver pg_largeobject_metadata." -#~ "relfrozenxid\n" - -#~ msgid "dumpDatabase(): could not find pg_largeobject.relfrozenxid\n" -#~ msgstr "dumpDatabase() : n'a pas pu trouver pg_largeobject.relfrozenxid\n" - -#~ msgid "" -#~ "query returned more than one (%d) pg_database entry for database \"%s\"\n" -#~ msgstr "" -#~ "la requête a renvoyé plusieurs (%d) entrées pg_database pour la base de\n" -#~ "données « %s »\n" - -#~ msgid "missing pg_database entry for database \"%s\"\n" -#~ msgstr "entrée manquante dans pg_database pour la base de données « %s »\n" - -#~ msgid "*** aborted because of error\n" -#~ msgstr "*** interrompu du fait d'erreurs\n" - -#~ msgid "" -#~ " --version output version information, then exit\n" -#~ msgstr " --version affiche la version puis quitte\n" - -#~ msgid " --help show this help, then exit\n" -#~ msgstr " --help affiche cette aide puis quitte\n" - -#~ msgid "mismatch in actual vs. predicted file position (%s vs. %s)\n" -#~ msgstr "" -#~ "pas de correspondance entre la position réelle et celle prévue du " -#~ "fichier\n" -#~ "(%s vs. %s)\n" - -#~ msgid "could not output padding at end of tar member\n" -#~ msgstr "n'a pas pu remplir la fin du membre de tar\n" - -#~ msgid "could not write null block at end of tar archive\n" -#~ msgstr "n'a pas pu écrire le bloc nul à la fin de l'archive tar\n" - -#~ msgid "could not write byte\n" -#~ msgstr "n'a pas pu écrire l'octet\n" - -#~ msgid "could not write byte: %s\n" -#~ msgstr "n'a pas pu écrire un octet : %s\n" - -#~ msgid "unexpected end of file\n" -#~ msgstr "fin de fichier inattendu\n" - -#~ msgid "could not write to custom output routine\n" -#~ msgstr "n'a pas pu écrire vers la routine de sauvegarde personnalisée\n" - -#~ msgid "could not open output file \"%s\" for writing\n" -#~ msgstr "n'a pas pu ouvrir le fichier de sauvegarde « %s » en écriture\n" - -#~ msgid "archive member too large for tar format\n" -#~ msgstr "membre de l'archive trop volumineux pour le format tar\n" - -#~ msgid "error in ListenToWorkers(): %s\n" -#~ msgstr "erreur dans ListenToWorkers(): %s\n" - -#~ msgid "terminated by user\n" -#~ msgstr "terminé par l'utilisateur\n" - -#~ msgid "unrecognized command on communication channel: %s\n" -#~ msgstr "commande inconnue sur le canal de communucation: %s\n" - -#~ msgid "could not get relation name for OID %u: %s\n" -#~ msgstr "n'a pas pu obtenir le nom de la relation pour l'OID %u: %s\n" - -#~ msgid "worker is terminating\n" -#~ msgstr "le worker est en cours d'arrêt\n" - -#~ msgid "reading extended statistics for table \"%s.%s\"\n" -#~ msgstr "lecture des statistiques étendues pour la table « %s.%s »\n" diff --git a/src/bin/pg_dump/po/he.po b/src/bin/pg_dump/po/he.po deleted file mode 100644 index e8862ac9c9..0000000000 --- a/src/bin/pg_dump/po/he.po +++ /dev/null @@ -1,2883 +0,0 @@ -# Hebrew message translation file for pg_dump -# Copyright (C) 2017 PostgreSQL Global Development Group -# This file is distributed under the same license as the PostgreSQL package. -# Michael Goldberg <mic.goldberg@gmail.com>, 2017. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: pg_dump (PostgreSQL) 10\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n" -"POT-Creation-Date: 2017-05-17 03:16+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2017-08-15 10:37-0400\n" -"Language: he\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"Last-Translator: Michael Goldberg <mic.goldberg@gmail.com>\n" -"Language-Team: \n" -"X-Generator: Poedit 2.0.2\n" - -#: ../../common/exec.c:127 ../../common/exec.c:241 ../../common/exec.c:284 -#, c-format -msgid "could not identify current directory: %s" -msgstr "×× ×××× ××××ת ×ת ×ספר×× ×× ××××ת: %s" - -#: ../../common/exec.c:146 -#, c-format -msgid "invalid binary \"%s\"" -msgstr "××× ××¨× ×× ×××§× \"%s\"" - -#: ../../common/exec.c:195 -#, c-format -msgid "could not read binary \"%s\"" -msgstr "×× × ××ª× ×קר×× ××× ××¨× \"%s\"" - -#: ../../common/exec.c:202 -#, c-format -msgid "could not find a \"%s\" to execute" -msgstr "×× × ××ª× ××צ×× \"%s\" ×××צ××¢" - -#: ../../common/exec.c:257 ../../common/exec.c:293 -#, c-format -msgid "could not change directory to \"%s\": %s" -msgstr "×× ××©× ×ת ××©× ×ת ספר××ת × \"%s\": %s" - -#: ../../common/exec.c:272 -#, c-format -msgid "could not read symbolic link \"%s\"" -msgstr "×× × ××ª× ×קר×× ×ת ×ק×ש×ר ×ס×××××× \"%s\"" - -#: ../../common/exec.c:523 -#, c-format -msgid "pclose failed: %s" -msgstr "× ×ש×pclose : %s" - -#: ../../common/fe_memutils.c:35 ../../common/fe_memutils.c:75 -#: ../../common/fe_memutils.c:98 -#, c-format -msgid "out of memory\n" -msgstr "××× ×××ר×× ×¤× ××\n" - -#: ../../common/fe_memutils.c:92 -#, c-format -msgid "cannot duplicate null pointer (internal error)\n" -msgstr "×× × ××ª× ×ש××¤× ×צ×××¢ ר×ק (ש×××× ×¤× ×××ת)\n" - -#: ../../common/wait_error.c:45 -#, c-format -msgid "command not executable" -msgstr "×× × ××ª× ××צע ×ת ×פק×××" - -#: ../../common/wait_error.c:49 -#, c-format -msgid "command not found" -msgstr "×פק××× ×× × ×צ××" - -#: ../../common/wait_error.c:54 -#, c-format -msgid "child process exited with exit code %d" -msgstr "ת×××× ×¦××¦× ××¦× ×¢× %d" - -#: ../../common/wait_error.c:61 -#, c-format -msgid "child process was terminated by exception 0x%X" -msgstr "ת×××× ×¦××¦× ××פסק ×¢× ××× ×ר××× 0 0x %X" - -#: ../../common/wait_error.c:71 -#, c-format -msgid "child process was terminated by signal %s" -msgstr "ת×××× ×¦××¦× ××פסק ×¢× ××× ×××ת %s" - -#: ../../common/wait_error.c:75 -#, c-format -msgid "child process was terminated by signal %d" -msgstr "ת×××× ×¦××¦× ××פסק ×¢× ××× ×××ת %d" - -#: ../../common/wait_error.c:80 -#, c-format -msgid "child process exited with unrecognized status %d" -msgstr "ת×××× ×¦××¦× ××¦× ×¢× ××¦× ×× ××××× %d" - -#: common.c:121 -#, c-format -msgid "reading extensions\n" -msgstr "קר××× ×ר×××ת\n" - -#: common.c:126 -#, c-format -msgid "identifying extension members\n" -msgstr "××××× ×××¨× ×ר×××\n" - -#: common.c:130 -#, c-format -msgid "reading schemas\n" -msgstr "קר××× ×¡××××ת\n" - -#: common.c:141 -#, c-format -msgid "reading user-defined tables\n" -msgstr "קר××ת ×××××ת ××שת×ש\n" - -#: common.c:149 -#, c-format -msgid "reading user-defined functions\n" -msgstr "קר××× ×¤×× ×§×¦××ת ×××××ר×ת ×¢×-××× ××שת×ש\n" - -#: common.c:155 -#, c-format -msgid "reading user-defined types\n" -msgstr "קר××× ××פ×ס×× ×××××ר×× ×¢×-××× ××שת×ש\n" - -#: common.c:161 -#, c-format -msgid "reading procedural languages\n" -msgstr "קר××× ×©×¤×ת פר×צ××ר××××ת\n" - -#: common.c:165 -#, c-format -msgid "reading user-defined aggregate functions\n" -msgstr "קר××× ×¤×× ×§×¦××ת צ×××¨× ×××××ר×ת ×¢×-××× ××שת×ש\n" - -#: common.c:169 -#, c-format -msgid "reading user-defined operators\n" -msgstr "קר××× ××פר××ר×× ×××××ר×× ×¢×-××× ××שת×ש\n" - -#: common.c:174 -#, c-format -msgid "reading user-defined access methods\n" -msgstr "קר××× ×©×××ת ×××©× ×××××ר×ת ×¢×-××× ××שת×ש\n" - -#: common.c:178 -#, c-format -msgid "reading user-defined operator classes\n" -msgstr "קר××ת ×××ק×ת ××פר××ר ×××××ר×ת ×¢× ××× ××שת×ש\n" - -#: common.c:182 -#, c-format -msgid "reading user-defined operator families\n" -msgstr "קר××ת ×שפ××ת ××פר××ר ×××××ר×ת ×¢× ××× ××שת×ש\n" - -#: common.c:186 -#, c-format -msgid "reading user-defined text search parsers\n" -msgstr "קר××ת ×× ×ª×× ××× × ×××פ×ש ××§×¡× ×××××ר×× ×¢×-××× ××שת×ש\n" - -#: common.c:190 -#, c-format -msgid "reading user-defined text search templates\n" -msgstr "קר××ת ת×× ××ת ×××פ×ש ××§×¡× ×××××ר×ת ×¢×-××× ××שת×ש\n" - -#: common.c:194 -#, c-format -msgid "reading user-defined text search dictionaries\n" -msgstr "קר××ת ××××× × ××פ×ש ××§×¡× ××××ר×× ×¢×-××× ××שת×ש ××פ×ש\n" - -#: common.c:198 -#, c-format -msgid "reading user-defined text search configurations\n" -msgstr "קר××ת תצ×ר×ת ××פ×ש ××§×¡× ×××××ר×ת ×¢×-××× ××שת×ש\n" - -#: common.c:202 -#, c-format -msgid "reading user-defined foreign-data wrappers\n" -msgstr "קר××× ×¢××פ×ת × ×ª×× ×× ×ר×× ×××××ר×ת ×¢×-××× ××שת×ש\n" - -#: common.c:206 -#, c-format -msgid "reading user-defined foreign servers\n" -msgstr "×קר××× ×©×¨×ª×× ×ר×× ×××××ר×× ×¢×-××× ××שת×ש\n" - -#: common.c:210 -#, c-format -msgid "reading default privileges\n" -msgstr "קר××ת ×רש××ת ×ר×רת ××××\n" - -#: common.c:214 -#, c-format -msgid "reading user-defined collations\n" -msgstr "×קר××× ×ר×× ×××××ר×× ×¢×-××× ××שת×ש\n" - -#: common.c:219 -#, c-format -msgid "reading user-defined conversions\n" -msgstr "×קר××× ××ר×ת ×××××ר×ת ×¢×-××× ××שת×ש\n" - -#: common.c:223 -#, c-format -msgid "reading type casts\n" -msgstr "קר×××ת ס××× ××××ת\n" - -#: common.c:227 -#, c-format -msgid "reading transforms\n" -msgstr "קר××× ×©×× ××× ×¦×ר×\n" - -#: common.c:231 -#, c-format -msgid "reading table inheritance information\n" -msgstr "קר××ת ×××××¢ ×¢× ×ר×שת ×××××\n" - -#: common.c:235 -#, c-format -msgid "reading event triggers\n" -msgstr "קר××× ×ר××ר×× ×©× ××ר××¢\n" - -#: common.c:240 -#, c-format -msgid "finding extension tables\n" -msgstr "×צ××ת ×××××ת ××ר×××\n" - -#: common.c:245 -#, c-format -msgid "finding inheritance relationships\n" -msgstr "×צ××ת ×××¡× ×ר×ש×\n" - -#: common.c:249 -#, c-format -msgid "reading column info for interesting tables\n" -msgstr "קר××× ××××¢ ×¢× ×¢×××× ×©× ×××××ת ××¢× ××× ×ת\n" - -#: common.c:253 -#, c-format -msgid "flagging inherited columns in subtables\n" -msgstr "ס×××× ×¢××××ת ××רש×ת ×תת ×××××ת\n" - -#: common.c:257 -#, c-format -msgid "reading indexes\n" -msgstr "קר××× ××× ×קס××\n" - -#: common.c:261 -#, c-format -msgid "reading extended statistics\n" -msgstr "קר××× ×¡×××ס×××§× ××ר××ת\n" - -#: common.c:265 -#, c-format -msgid "reading constraints\n" -msgstr "קר××× ××××צ××\n" - -#: common.c:269 -#, c-format -msgid "reading triggers\n" -msgstr "קר××× ×ר×××ר××\n" - -#: common.c:273 -#, c-format -msgid "reading rewrite rules\n" -msgstr "קר××× ××ק×× ×ש×ת×\n" - -#: common.c:277 -#, c-format -msgid "reading policies\n" -msgstr "קר××× ×××× ××ת\n" - -#: common.c:281 -#, c-format -msgid "reading publications\n" -msgstr "קר××× ×¤×¨×¡××××\n" - -#: common.c:285 -#, c-format -msgid "reading publication membership\n" -msgstr "קר××× ×××ר×ת פרס××\n" - -#: common.c:289 -#, c-format -msgid "reading subscriptions\n" -msgstr "קר××× ×× ××××\n" - -#: common.c:924 -#, c-format -msgid "failed sanity check, parent OID %u of table \"%s\" (OID %u) not found\n" -msgstr "×××קת שפ××ת × ×ש××, ××××××§× ×××OID %u ×©× ×××× '%s' (OID %u) ×× × ×צ×\n" - -#: common.c:966 -#, c-format -msgid "could not parse numeric array \"%s\": too many numbers\n" -msgstr "×× ×××ª× ×פשר×ת ×× ×ª× ×ת ××¢×¨× ××¡×¤×¨× \"%s\": ×ספר×× ×¨××× ×××\n" - -#: common.c:981 -#, c-format -msgid "could not parse numeric array \"%s\": invalid character in number\n" -msgstr "×× ×××ª× ×פשר×ת ×× ×ª× ×ת ××¢×¨× ××¡×¤×¨× \"%s\": ×ª× ×× ×××§× ××ספר\n" - -#. translator: this is a module name -#: compress_io.c:78 -msgid "compress_io" -msgstr "compress_io" - -#: compress_io.c:114 -#, c-format -msgid "invalid compression code: %d\n" -msgstr "ק×× ××××¡× ×× ××ק×: %d\n" - -#: compress_io.c:138 compress_io.c:174 compress_io.c:192 compress_io.c:519 -#: compress_io.c:562 -#, c-format -msgid "not built with zlib support\n" -msgstr "×× ×× ×× ×¢× ×ª×××× zlib\n" - -#: compress_io.c:242 compress_io.c:344 -#, c-format -msgid "could not initialize compression library: %s\n" -msgstr "×× ×××ª× ×פשר×ת ××ת×× ×ת ספר××ת ×××ס×: %s\n" - -#: compress_io.c:263 -#, c-format -msgid "could not close compression stream: %s\n" -msgstr "×× ×××ª× ×פשר×ת ×ס××ר ××¨× ×××ס×: %s\n" - -#: compress_io.c:281 -#, c-format -msgid "could not compress data: %s\n" -msgstr "×× ×××ª× ×פשר×ת ××××ס × ×ª×× ××: %s\n" - -#: compress_io.c:361 compress_io.c:377 -#, c-format -msgid "could not uncompress data: %s\n" -msgstr "×× ×××ª× ×פשר×ת ×××× ×ת ×××סת ×× ×ª×× ××: %s\n" - -#: compress_io.c:385 -#, c-format -msgid "could not close compression library: %s\n" -msgstr "×× ×××ª× ×פשר×ת ×ס××ר ×ת ×ספר××× ×××ס×: %s\n" - -#: compress_io.c:596 compress_io.c:632 pg_backup_custom.c:587 -#: pg_backup_tar.c:559 -#, c-format -msgid "could not read from input file: %s\n" -msgstr "×× × ××ª× ×קר×× ×ת×× ×§×××¥ ×ק××: %s\n" - -#: compress_io.c:635 pg_backup_custom.c:584 pg_backup_directory.c:543 -#: pg_backup_tar.c:795 pg_backup_tar.c:819 -#, c-format -msgid "could not read from input file: end of file\n" -msgstr "×× ×××ª× ×פשר×ת ×קר×× ×ת×× ×§×××¥ ×ק××: ס××£ ×ק×××¥\n" - -#: parallel.c:198 -msgid "parallel archiver" -msgstr "×ר×××ר ×ק××××" - -#: parallel.c:265 -#, c-format -msgid "%s: WSAStartup failed: %d\n" -msgstr "ת×× ×ת %s: × ××©× WSAStartup : %d\n" - -#: parallel.c:971 -#, c-format -msgid "could not create communication channels: %s\n" -msgstr "×× ×××ª× ×פשר×ת ××צ×ר ער××¦× ×ª×§×©×רת: %s\n" - -#: parallel.c:1036 -#, c-format -msgid "could not create worker process: %s\n" -msgstr "×× ×××ª× ×פשר×ת ××צ×ר ת×××× ×¢×××: %s\n" - -#: parallel.c:1167 -#, c-format -msgid "unrecognized command received from master: \"%s\"\n" -msgstr "פק××× ×× ××××× × ×ª×§××× ××××ס×ר: \"%s\"\n" - -#: parallel.c:1211 parallel.c:1451 -#, c-format -msgid "invalid message received from worker: \"%s\"\n" -msgstr "××××¢× ×× ××ק×ת × ×ª×§××× ×ת×××× ××¢×××: \"%s\"\n" - -#: parallel.c:1344 -#, c-format -msgid "" -"could not obtain lock on relation \"%s\"\n" -"This usually means that someone requested an ACCESS EXCLUSIVE lock on the table after the pg_dump parent process had gotten the initial ACCESS SHARE lock on the table.\n" -msgstr "" -"×× ×××ª× ×פשר×ת ××ש×× × ×¢××× ×¢× ×××ס \"%s\"\n" -"×× ×××¨× ××× ×××ר ×× ××ש×× ××קש × ×¢××ת ×××©× ×××¢××ת ×¢× ××××× ×××ר שת×××× ××× pg_dump ק××× × ×¢××ת ×××©× ××ש×תפת ×ר×ש×× ×ת ×¢× ×××××.\n" - -#: parallel.c:1433 -#, c-format -msgid "a worker process died unexpectedly\n" -msgstr "ת×××× ×¢××× × ×¢×¦×¨ ××××¤× ×××ª× ×¦×¤××\n" - -#: parallel.c:1557 parallel.c:1675 -#, c-format -msgid "could not write to the communication channel: %s\n" -msgstr "×× ×××ª× ×פשר×ת ××ת×× ×ער××¥ תקש×רת: %s\n" - -#: parallel.c:1635 -#, c-format -msgid "select() failed: %s\n" -msgstr "× ××©× select(): %s\n" - -#: parallel.c:1760 -#, c-format -msgid "pgpipe: could not create socket: error code %d\n" -msgstr "ת×× ×ת pgpipe: ×× ×××ª× ×פשר×ת ××צ×ר שקע: ק×× ×©×××× %d\n" - -#: parallel.c:1771 -#, c-format -msgid "pgpipe: could not bind: error code %d\n" -msgstr "ת×× ×ת pgpipe: ×× ×××ª× ×פשר×ת ×קש×ר: ק×× ×©×××× %d\n" - -#: parallel.c:1778 -#, c-format -msgid "pgpipe: could not listen: error code %d\n" -msgstr "ת×× ×ת pgpipe: ×× ×××ª× ×פשר×ת ××××××: ק×× ×©×××× %d\n" - -#: parallel.c:1785 -#, c-format -msgid "pgpipe: getsockname() failed: error code %d\n" -msgstr "ת×× ×ת pgpipe: × ××©× getsockname() : ק×× ×©×××× %d\n" - -#: parallel.c:1796 -#, c-format -msgid "pgpipe: could not create second socket: error code %d\n" -msgstr "ת×× ×ת pgpipe: ×× ×××ª× ×פשר×ת ××צ×ר שקע ×©× ×: ק×× ×©×××× %d\n" - -#: parallel.c:1805 -#, c-format -msgid "pgpipe: could not connect socket: error code %d\n" -msgstr "ת×× ×ת pgpipe: ×× ×××ª× ×פשר×ת ×××ר שקע: ק×× ×©×××× %d\n" - -#: parallel.c:1814 -#, c-format -msgid "pgpipe: could not accept connection: error code %d\n" -msgstr "ת×× ×ת pgpipe: ×× ×××ª× ×פשר×ת ×ק×× ××××ר: ק×× ×©×××× %d\n" - -#. translator: this is a module name -#: pg_backup_archiver.c:53 -msgid "archiver" -msgstr "×ר×××ר" - -#: pg_backup_archiver.c:243 pg_backup_archiver.c:1573 -#, c-format -msgid "could not close output file: %s\n" -msgstr "×× ×××ª× ×פשר×ת ×ס××ר ק×××¥ ×פ××: %s\n" - -#: pg_backup_archiver.c:289 pg_backup_archiver.c:294 -#, c-format -msgid "WARNING: archive items not in correct section order\n" -msgstr "×××ר×: פר××× ×ר×××× ×× ×ס×ר × ××× ××××ק×\n" - -#: pg_backup_archiver.c:300 -#, c-format -msgid "unexpected section code %d\n" -msgstr "ק×× ×¡×¢××£ ×× ×¦×¤×× %d\n" - -#: pg_backup_archiver.c:336 -#, c-format -msgid "-C and -1 are incompatible options\n" -msgstr "×××פצ××ת ×× ×ª××××ת -C ×-1\n" - -#: pg_backup_archiver.c:346 -#, c-format -msgid "parallel restore is not supported with this archive file format\n" -msgstr "ש×××ר ×ק×××× ××× × × ×ª×× ×¢× ×¤×ר×× ×§×××¥ ×ר×××× ××\n" - -#: pg_backup_archiver.c:350 -#, c-format -msgid "parallel restore is not supported with archives made by pre-8.0 pg_dump\n" -msgstr "ש×××ר ×ק×××× ××× × × ×ª×× ×¢× ×ר×××× ×©× ×¢×©× ×¢× ××× pg_dump ×ר××-8.0\n" - -#: pg_backup_archiver.c:368 -#, c-format -msgid "cannot restore from compressed archive (compression not supported in this installation)\n" -msgstr "××× ×פשר×ת ×ש××ר ××ר×××× ×××ס (××××¡× × ×ª×××ת ×××ª×§× × ××)\n" - -#: pg_backup_archiver.c:385 -#, c-format -msgid "connecting to database for restore\n" -msgstr "×ת××ר×ת ×××¡× × ×ª×× ×× ×¢××ר ש×××ר\n" - -#: pg_backup_archiver.c:387 -#, c-format -msgid "direct database connections are not supported in pre-1.3 archives\n" -msgstr "××××ר×× ×ש×ר×× ×××¡× × ×ª×× ×× ××× × × ×ª×××× ××ר×××× ×× ×ר××-1.3\n" - -#: pg_backup_archiver.c:432 -#, c-format -msgid "implied data-only restore\n" -msgstr "ש×××ר × ×ª×× ×× ×××× ×שת××¢\n" - -#: pg_backup_archiver.c:502 -#, c-format -msgid "dropping %s %s\n" -msgstr "×ש×רר %s %s\n" - -#: pg_backup_archiver.c:595 -#, c-format -msgid "WARNING: could not find where to insert IF EXISTS in statement \"%s\"\n" -msgstr "×××ר×: ×× ×××ª× ×פשר×ת ××צ×× ×××× ×××ס××£ ×× IF EXISTS ×××©×¤× \"%s\"\n" - -#: pg_backup_archiver.c:671 -#, c-format -msgid "setting owner and privileges for %s \"%s.%s\"\n" -msgstr "×××רת ×××¢××× ××רש××ת ×¢××ר %s \"%s.%s\"\n" - -#: pg_backup_archiver.c:674 -#, c-format -msgid "setting owner and privileges for %s \"%s\"\n" -msgstr "×××רת ×××¢××× ××רש××ת ×¢××ר %s \"%s\"\n" - -#: pg_backup_archiver.c:740 pg_backup_archiver.c:742 -#, c-format -msgid "warning from original dump file: %s\n" -msgstr "××××¨× ×ק×××¥ dump ××ק×ר×: %s\n" - -#: pg_backup_archiver.c:751 -#, c-format -msgid "creating %s \"%s.%s\"\n" -msgstr "×צ×רת %s \"%s.%s\"\n" - -#: pg_backup_archiver.c:754 -#, c-format -msgid "creating %s \"%s\"\n" -msgstr "×צ×רת %s \"%s\"\n" - -#: pg_backup_archiver.c:806 -#, c-format -msgid "connecting to new database \"%s\"\n" -msgstr "×ת××ר×ת ×××¡× × ×ª×× ×× ××ש \"%s\"\n" - -#: pg_backup_archiver.c:834 -#, c-format -msgid "processing %s\n" -msgstr "×¢×××× %s\n" - -#: pg_backup_archiver.c:854 -#, c-format -msgid "processing data for table \"%s.%s\"\n" -msgstr "×¢×××× × ×ª×× ×× ×¢××ר ×××× \"%s.%s\"\n" - -#: pg_backup_archiver.c:916 -#, c-format -msgid "executing %s %s\n" -msgstr "××צ××¢ %s %s\n" - -#: pg_backup_archiver.c:955 -#, c-format -msgid "disabling triggers for %s\n" -msgstr "× ×ר×× ×ר××ר×× ×¢××ר %s\n" - -#: pg_backup_archiver.c:983 -#, c-format -msgid "enabling triggers for %s\n" -msgstr "×פע×ת ×ר××ר×× ×¢××ר %s\n" - -#: pg_backup_archiver.c:1013 -#, c-format -msgid "internal error -- WriteData cannot be called outside the context of a DataDumper routine\n" -msgstr "ש×××× ×¤× ×××ת - ××× ×פשר×ת ×קר×× ×WriteData ××××¥ ××קשר ×©× ×©×××¨× DataDumper\n" - -#: pg_backup_archiver.c:1211 -#, c-format -msgid "large-object output not supported in chosen format\n" -msgstr "××× ×ª×××× ×ת×× ×ת ש××רת ×פ×× large-object\n" - -#: pg_backup_archiver.c:1269 -#, c-format -msgid "restored %d large object\n" -msgid_plural "restored %d large objects\n" -msgstr[0] "×ש×××ר %d ××××××§× ××××\n" -msgstr[1] "×ש×××ר×× %d ×××××ק××× ××××××\n" - -#: pg_backup_archiver.c:1290 pg_backup_tar.c:737 -#, c-format -msgid "restoring large object with OID %u\n" -msgstr "ש×××ר ××××××§× ×××× ×¢× OID %u\n" - -#: pg_backup_archiver.c:1302 -#, c-format -msgid "could not create large object %u: %s" -msgstr "×× ×××ª× ×פשר×ת ××צ×ר ××××××§× ×××× % u: %s" - -#: pg_backup_archiver.c:1307 pg_dump.c:3085 -#, c-format -msgid "could not open large object %u: %s" -msgstr "×× ×××ª× ×פשר×ת ×פת×× ×ת ××××××§× ×××× % u: %s" - -#: pg_backup_archiver.c:1365 -#, c-format -msgid "could not open TOC file \"%s\": %s\n" -msgstr "×× × ××ª× ×פת×× ×§×××¥ TOC \"%s\": %s\n" - -#: pg_backup_archiver.c:1406 -#, c-format -msgid "WARNING: line ignored: %s\n" -msgstr "×××ר×: ×תע×××ת ××ש×ר×: %s\n" - -#: pg_backup_archiver.c:1413 -#, c-format -msgid "could not find entry for ID %d\n" -msgstr "×× ×××ª× ×פשר×ת ××צ×× ×¨×©××× ×¢××ר ×××× %d\n" - -#: pg_backup_archiver.c:1434 pg_backup_directory.c:225 -#: pg_backup_directory.c:592 -#, c-format -msgid "could not close TOC file: %s\n" -msgstr "×× ×××ª× ×פשר×ת ×ס××ר ק×××¥ TOC: %s\n" - -#: pg_backup_archiver.c:1543 pg_backup_custom.c:158 pg_backup_directory.c:336 -#: pg_backup_directory.c:578 pg_backup_directory.c:643 -#: pg_backup_directory.c:663 -#, c-format -msgid "could not open output file \"%s\": %s\n" -msgstr "×× ×××ª× ×פשר×ת ×פת×× ×§×××¥ פ×× \"%s\": %s\n" - -#: pg_backup_archiver.c:1546 pg_backup_custom.c:165 -#, c-format -msgid "could not open output file: %s\n" -msgstr "×× ×××ª× ×פשר×ת ×פת×× ×ת ק×××¥ ×פ××: %s\n" - -#: pg_backup_archiver.c:1652 -#, c-format -msgid "wrote %lu byte of large object data (result = %lu)\n" -msgid_plural "wrote %lu bytes of large object data (result = %lu)\n" -msgstr[0] "× ××ª× % lu ××ת ×©× × ×ª×× × ×××××××§× ××××× (ת×צ×× = % lu)\n" -msgstr[1] "× ×ת×× % lu ×ת×× ×©× × ×ª×× × ×××××××§× ××××× (ת×צ×× = % lu)\n" - -#: pg_backup_archiver.c:1658 -#, c-format -msgid "could not write to large object (result: %lu, expected: %lu)\n" -msgstr "×× ×צ××× ××ת×× ×¢× ××××××§× ×××× (ת×צ××: % lu, צפ××: % lu)\n" - -#: pg_backup_archiver.c:1751 -#, c-format -msgid "Error while INITIALIZING:\n" -msgstr "×××¨×¢× ×©×××× ×עת ××ת××:\n" - -#: pg_backup_archiver.c:1756 -#, c-format -msgid "Error while PROCESSING TOC:\n" -msgstr "×××¨×¢× ×©×××× ×עת ×¢×××× TOC:\n" - -#: pg_backup_archiver.c:1761 -#, c-format -msgid "Error while FINALIZING:\n" -msgstr "×××¨×¢× ×©×××× ×עת ס×××:\n" - -#: pg_backup_archiver.c:1766 -#, c-format -msgid "Error from TOC entry %d; %u %u %s %s %s\n" -msgstr "ש×××ת ××¢×¨× TOC %d; %u %u %s %s %s\n" - -#: pg_backup_archiver.c:1839 -#, c-format -msgid "bad dumpId\n" -msgstr "×××× dump ×× ××ק×\n" - -#: pg_backup_archiver.c:1860 -#, c-format -msgid "bad table dumpId for TABLE DATA item\n" -msgstr "×××× dump ×× ×××§× ×¢××ר פר×× × ×ª×× ×× ×××××\n" - -#: pg_backup_archiver.c:1952 -#, c-format -msgid "unexpected data offset flag %d\n" -msgstr "××× ×××¡× ×××ª× ×¦×¤×× %d\n" - -#: pg_backup_archiver.c:1965 -#, c-format -msgid "file offset in dump file is too large\n" -msgstr "×××¡× ×ק×××¥ ×ק×××¥ × dump ×××× ×××\n" - -#: pg_backup_archiver.c:2078 -#, c-format -msgid "attempting to ascertain archive format\n" -msgstr "× ×ס××× ××רר ת×× ×ת ×ר××××\n" - -#: pg_backup_archiver.c:2104 pg_backup_archiver.c:2114 -#, c-format -msgid "directory name too long: \"%s\"\n" -msgstr "×©× ×ספר×× ×ר×× ×××: \"%s\"\n" - -#: pg_backup_archiver.c:2122 -#, c-format -msgid "directory \"%s\" does not appear to be a valid archive (\"toc.dat\" does not exist)\n" -msgstr "ת×ק××× '%s' ××× × ××פ××¢× ×× ×ר×××× ×ª×§×× (\"toc.dat\" ××× × ×§×××)\n" - -#: pg_backup_archiver.c:2130 pg_backup_custom.c:177 pg_backup_custom.c:770 -#: pg_backup_directory.c:209 pg_backup_directory.c:394 -#, c-format -msgid "could not open input file \"%s\": %s\n" -msgstr "×× ×××ª× ×פשר×ת ×פת×× ×§×××¥ ק×× \"%s\": %s\n" - -#: pg_backup_archiver.c:2138 pg_backup_custom.c:184 -#, c-format -msgid "could not open input file: %s\n" -msgstr "×× ×××ª× ×פשר×ת ×פת×× ×ת ק×××¥ ק××: %s\n" - -#: pg_backup_archiver.c:2145 -#, c-format -msgid "could not read input file: %s\n" -msgstr "×× ×××ª× ×פשר×ת ×קר×× ×ת×× ×§×××¥ ×ק××: %s\n" - -#: pg_backup_archiver.c:2147 -#, c-format -msgid "input file is too short (read %lu, expected 5)\n" -msgstr "ק×××¥ ×ק×× ×§×¦×¨ ××× (×קר×× % lu, ×צ××¤× 5)\n" - -#: pg_backup_archiver.c:2232 -#, c-format -msgid "input file appears to be a text format dump. Please use psql.\n" -msgstr "ק×××¥ ×ק×× × ×¨×× ×ק×××¥ ×ת×× ×ת ×קס×. ×× × ×שת×ש psql.\n" - -#: pg_backup_archiver.c:2238 -#, c-format -msgid "input file does not appear to be a valid archive (too short?)\n" -msgstr "ק×××¥ ×ק×× ××× × × ×¨×× ×ק×××¥ ×ר×××× ×××§× (קצר ×××?)\n" - -#: pg_backup_archiver.c:2244 -#, c-format -msgid "input file does not appear to be a valid archive\n" -msgstr "ק×××¥ ×ק×× ××× × × ×¨×× ×ק×××¥ ×ר×××× ××ק×\n" - -#: pg_backup_archiver.c:2264 -#, c-format -msgid "could not close input file: %s\n" -msgstr "×× × ××ª× ×ס××ר ק×××¥ ×ק××: %s\n" - -#: pg_backup_archiver.c:2282 -#, c-format -msgid "allocating AH for %s, format %d\n" -msgstr "×קצ×ת AH ×¢××ר %s, ת×× ×ת %d\n" - -#: pg_backup_archiver.c:2383 -#, c-format -msgid "unrecognized file format \"%d\"\n" -msgstr "ת×× ×ת ק×××¥ ×× ××××× \"%d\"\n" - -#: pg_backup_archiver.c:2438 pg_backup_archiver.c:4204 -#, c-format -msgid "finished item %d %s %s\n" -msgstr "פר×× ××××ר %d %s %s\n" - -#: pg_backup_archiver.c:2442 pg_backup_archiver.c:4217 -#, c-format -msgid "worker process failed: exit code %d\n" -msgstr "ת×××× ×¢××× × ×ש×: ×צ××× ×§×× %d\n" - -#: pg_backup_archiver.c:2562 -#, c-format -msgid "entry ID %d out of range -- perhaps a corrupt TOC\n" -msgstr "×××× ×× ×ס×% d ××××¥ ××××× - ×××× TOC ××ש×ת\n" - -#: pg_backup_archiver.c:2678 -#, c-format -msgid "read TOC entry %d (ID %d) for %s %s\n" -msgstr "קר×× ×¢×¨× ×ת×× TOC %d (×××× %d) ×¢××ר %s %s\n" - -#: pg_backup_archiver.c:2712 -#, c-format -msgid "unrecognized encoding \"%s\"\n" -msgstr "ק×××× ×× ××××× \"%s\"\n" - -#: pg_backup_archiver.c:2717 -#, c-format -msgid "invalid ENCODING item: %s\n" -msgstr "פר×× ENCODING ×× ××ק×ת: %s\n" - -#: pg_backup_archiver.c:2735 -#, c-format -msgid "invalid STDSTRINGS item: %s\n" -msgstr "פר×× STDSTRINGS ×× ××ק×ת: %s\n" - -#: pg_backup_archiver.c:2750 -#, c-format -msgid "schema \"%s\" not found\n" -msgstr "ס×××ת \"%s\" ×× × ×צ××\n" - -#: pg_backup_archiver.c:2757 -#, c-format -msgid "table \"%s\" not found\n" -msgstr "×××× '%s' ×× × ×צ××\n" - -#: pg_backup_archiver.c:2764 -#, c-format -msgid "index \"%s\" not found\n" -msgstr "××× ×קס \"%s\" ×× × ×צ×\n" - -#: pg_backup_archiver.c:2771 -#, c-format -msgid "function \"%s\" not found\n" -msgstr "פ×× ×§×¦××ת \"%s\" ×× × ×צ××\n" - -#: pg_backup_archiver.c:2778 -#, c-format -msgid "trigger \"%s\" not found\n" -msgstr "×ר××ר \"%s\" ×× × ×צ×\n" - -#: pg_backup_archiver.c:3034 -#, c-format -msgid "could not set session user to \"%s\": %s" -msgstr "×× ×××ª× ×פשר×ת ×××××ר ×ת ×פע×ת ××שת×ש \"%s\": %s" - -#: pg_backup_archiver.c:3066 -#, c-format -msgid "could not set default_with_oids: %s" -msgstr "×× ×××ª× ×פשר×ת ×××××ר ×ת default_with_oids: %s" - -#: pg_backup_archiver.c:3211 -#, c-format -msgid "could not set search_path to \"%s\": %s" -msgstr "×× ×××ª× ×פשר×ת ×××××ר ×ת search_path × \"%s\": %s" - -#: pg_backup_archiver.c:3273 -#, c-format -msgid "could not set default_tablespace to %s: %s" -msgstr "×× ×××ª× ×פשר×ת ×××××ר default_tablespace × %s: %s" - -#: pg_backup_archiver.c:3362 pg_backup_archiver.c:3559 -#, c-format -msgid "WARNING: don't know how to set owner for object type %s\n" -msgstr "×××ר×: ×× ××××¢ ××× ×××××ר ××¢××× ×¢××ר ס×× ×××××××§× %s\n" - -#: pg_backup_archiver.c:3646 -#, c-format -msgid "did not find magic string in file header\n" -msgstr "×× ××¦× ××ר××ת ××§×¡× ×××תרת ×ק×××¥\n" - -#: pg_backup_archiver.c:3659 -#, c-format -msgid "unsupported version (%d.%d) in file header\n" -msgstr "×××¨×¡× ×× × ×ª××ת (% d.%d) ×××תרת ×ק×××¥\n" - -#: pg_backup_archiver.c:3664 -#, c-format -msgid "sanity check on integer size (%lu) failed\n" -msgstr "×××קת שפ××ת ×¢× ×××× ×ספר ש×× (% lu) × ×ש××\n" - -#: pg_backup_archiver.c:3668 -#, c-format -msgid "WARNING: archive was made on a machine with larger integers, some operations might fail\n" -msgstr "×××ר×: ××ר×××× ××צע ×¢× ×××× × ×¢× ×ספר×× ×©×××× ×××××× ××תר, פע×××ת ×ס××××ת עש×× ××××ש×\n" - -#: pg_backup_archiver.c:3678 -#, c-format -msgid "expected format (%d) differs from format found in file (%d)\n" -msgstr "ת×× ×ת ×צפ×× (%d) ש×× × ×ת×× ×ת ×× ×צ×× ×ק×××¥ (%d)\n" - -#: pg_backup_archiver.c:3694 -#, c-format -msgid "WARNING: archive is compressed, but this installation does not support compression -- no data will be available\n" -msgstr "×××ר×: ×ר×××× ×××ס, ××× ××ª×§× × ×× ××× × ×ª×××ת ××××¡× - ×× ×××× × ×ª×× ×× ×××× ××\n" - -#: pg_backup_archiver.c:3712 -#, c-format -msgid "WARNING: invalid creation date in header\n" -msgstr "×××ר×: ת×ר×× ×צ××¨× ×× ×××§× ×××תרת\n" - -#: pg_backup_archiver.c:3787 -#, c-format -msgid "entering restore_toc_entries_prefork\n" -msgstr "×× ××¡× × restore_toc_entries_prefork\n" - -#: pg_backup_archiver.c:3831 -#, c-format -msgid "processing item %d %s %s\n" -msgstr "×¢×××× ×¤×¨×× %d %s %s\n" - -#: pg_backup_archiver.c:3881 -#, c-format -msgid "entering restore_toc_entries_parallel\n" -msgstr "×× ××¡× × restore_toc_entries_parallel\n" - -#: pg_backup_archiver.c:3929 -#, c-format -msgid "entering main parallel loop\n" -msgstr "××× ××¡× ×××××× ×ק×××× ×¨×ש×ת \n" - -#: pg_backup_archiver.c:3940 -#, c-format -msgid "skipping item %d %s %s\n" -msgstr "××××× ×¢× ×¤×¨×× %d %s %s\n" - -#: pg_backup_archiver.c:3950 -#, c-format -msgid "launching item %d %s %s\n" -msgstr "×שקת פר×× %d %s %s\n" - -#: pg_backup_archiver.c:3981 -#, c-format -msgid "finished main parallel loop\n" -msgstr "ס××× ××××× ×ק×××× ×¨×ש×ת\n" - -#: pg_backup_archiver.c:3990 -#, c-format -msgid "entering restore_toc_entries_postfork\n" -msgstr "×× ××¡× × restore_toc_entries_postfork\n" - -#: pg_backup_archiver.c:4009 -#, c-format -msgid "processing missed item %d %s %s\n" -msgstr "×¢×××× ×¤×¨×× ×©×¤×ספס %d %s %s\n" - -#: pg_backup_archiver.c:4160 -#, c-format -msgid "no item ready\n" -msgstr "××× ×¤×¨×× ××××\n" - -#: pg_backup_archiver.c:4379 -#, c-format -msgid "transferring dependency %d -> %d to %d\n" -msgstr "××¢×רת ת××ת %d-> %d ×¢× %d\n" - -#: pg_backup_archiver.c:4452 -#, c-format -msgid "reducing dependencies for %d\n" -msgstr "צ×צ×× ×××¡× ×ת××ת ×¢××ר %d\n" - -#: pg_backup_archiver.c:4491 -#, c-format -msgid "table \"%s\" could not be created, will not restore its data\n" -msgstr "×× ×××ª× ×פשר×ת ××צ×ר ×××× '%s', ×× ×ª×× ×× ×©×× ×× ×ש×××ר×\n" - -#. translator: this is a module name -#: pg_backup_custom.c:93 -msgid "custom archiver" -msgstr "×ר×××ר ××ת×× ××ש×ת" - -#: pg_backup_custom.c:380 pg_backup_null.c:150 -#, c-format -msgid "invalid OID for large object\n" -msgstr "×××× ×××××××§× OID ×× ×××§× ×¢××ר ××××××§× ××××\n" - -#: pg_backup_custom.c:451 -#, c-format -msgid "unrecognized data block type (%d) while searching archive\n" -msgstr "ס×× ×××ק × ×ª×× ×× ×× ××××× (% d) ×עת ××פ×ש ××ר××××\n" - -#: pg_backup_custom.c:462 -#, c-format -msgid "error during file seek: %s\n" -msgstr "ש×××× ×עת ××פ×ש ק×××¥: %s\n" - -#: pg_backup_custom.c:472 -#, c-format -msgid "could not find block ID %d in archive -- possibly due to out-of-order restore request, which cannot be handled due to lack of data offsets in archive\n" -msgstr "×× ×××× ××צ×× ×ת ×××× ××××ק % d ××ר×××× - ×××× ××©× ×קשת ש×××ר ש××× × ×ס××רת, ש×× × ××ª× ×××¤× ×× ×¢×§× ××סר ק×××× × ×ª×× ×× ××ר××××\n" - -#: pg_backup_custom.c:477 -#, c-format -msgid "could not find block ID %d in archive -- possibly due to out-of-order restore request, which cannot be handled due to non-seekable input file\n" -msgstr "×× ×××× ××צ×× ×ת ×××× ××××ק% d ××ר×××× - ×××× ××©× ×קשת ש×××ר ש××× × ×ס××רת, ש×× × ××ª× ×××¤× ×× ×¢×§× ×§×××¥ ק×× ×©××× × × ××ª× ×××פ×ש ××\n" - -#: pg_backup_custom.c:482 -#, c-format -msgid "could not find block ID %d in archive -- possibly corrupt archive\n" -msgstr "×× ×××× ××צ×× ×ת ×××× ××××ק% d ××ר×××× - ×××× ××©× ×קשת ש×××ר ש××× × ×ס××רת, ש×× × ××ª× ×××¤× ×× ×¢×§× ×§×××¥ ×ר×××× ××ש×ת\n" - -#: pg_backup_custom.c:489 -#, c-format -msgid "found unexpected block ID (%d) when reading data -- expected %d\n" -msgstr "× ××¦× ×××× ×××ק ×× ×¦×¤×× (%d) ×עת קר××ת ×× ×ª×× ×× - %d ×צפ××\n" - -#: pg_backup_custom.c:503 -#, c-format -msgid "unrecognized data block type %d while restoring archive\n" -msgstr "ס×× ×××ק × ×ª×× ×× ×× ××××× %d ת×× ×©×××ר ××ר××××\n" - -#: pg_backup_custom.c:705 pg_backup_custom.c:759 pg_backup_custom.c:844 -#: pg_backup_tar.c:1090 -#, c-format -msgid "could not determine seek position in archive file: %s\n" -msgstr "×× ×××× ×ק×××¢ ×ת ×××ק×× ××פש ×ק×××¥ ××ר××××: %s\n" - -#: pg_backup_custom.c:723 pg_backup_custom.c:764 -#, c-format -msgid "could not close archive file: %s\n" -msgstr "×× ×××× ×ס××ר ×ת ק×××¥ ××ר××××: %s\n" - -#: pg_backup_custom.c:746 -#, c-format -msgid "can only reopen input archives\n" -msgstr "×××× ×¨×§ ×פת×× ×××ש ×ת ×ר×××× × ×ק××\n" - -#: pg_backup_custom.c:753 -#, c-format -msgid "parallel restore from standard input is not supported\n" -msgstr "ש×××ר ×ק×××× ×ק×× ×¡×× ×ר×× ××× × × ×ª××\n" - -#: pg_backup_custom.c:755 -#, c-format -msgid "parallel restore from non-seekable file is not supported\n" -msgstr "ש×××ר ×ק×××× ×ק×××¥ ש××× × × ××ª× ×××פ×ש ××× × × ×ª××\n" - -#: pg_backup_custom.c:774 -#, c-format -msgid "could not set seek position in archive file: %s\n" -msgstr "×× ×××× ×ק×××¢ ×ת ×××ק×× ××פש ×ק×××¥ ××ר××××: %s\n" - -#: pg_backup_custom.c:792 -#, c-format -msgid "compressor active\n" -msgstr "×××ס פע××\n" - -#: pg_backup_custom.c:848 -#, c-format -msgid "WARNING: ftell mismatch with expected position -- ftell used\n" -msgstr "×××ר×: ×× ×ת××× × ftell ×¢× ×××ק×× ×צפ×× -- ftell ×ש×××ש\n" - -#. translator: this is a module name -#: pg_backup_db.c:29 -msgid "archiver (db)" -msgstr "×ר×××ר (db)" - -#: pg_backup_db.c:45 -#, c-format -msgid "could not get server_version from libpq\n" -msgstr "×× ×××ª× ×פשר×ת ×ק×× server_version ×- libpq\n" - -#: pg_backup_db.c:56 pg_dumpall.c:2057 -#, c-format -msgid "server version: %s; %s version: %s\n" -msgstr "××רסת שרת: %s; %s ××רס×: %s\n" - -#: pg_backup_db.c:58 pg_dumpall.c:2059 -#, c-format -msgid "aborting because of server version mismatch\n" -msgstr "××××× ×¢×§× ××-×ת××× ×©× ××רסת ×שרת\n" - -#: pg_backup_db.c:148 -#, c-format -msgid "connecting to database \"%s\" as user \"%s\"\n" -msgstr "×ת××ר×ת ×××¡× ×× ×ª×× ×× \"%s\" ××שת×ש \"%s\"\n" - -#: pg_backup_db.c:155 pg_backup_db.c:204 pg_backup_db.c:265 pg_backup_db.c:306 -#: pg_dumpall.c:1880 pg_dumpall.c:1994 -msgid "Password: " -msgstr "ס×ס××: " - -#: pg_backup_db.c:187 -#, c-format -msgid "failed to reconnect to database\n" -msgstr "×× ×צ××× ××ת××ר ×××¡× × ×ª×× ××\n" - -#: pg_backup_db.c:192 -#, c-format -msgid "could not reconnect to database: %s" -msgstr "×××××ª× ××ת××ר ×××¡× × ×ª×× ××: %s" - -#: pg_backup_db.c:208 -#, c-format -msgid "connection needs password\n" -msgstr "×××××ר צר×× ×¡×ס××\n" - -#: pg_backup_db.c:259 -#, c-format -msgid "already connected to a database\n" -msgstr "××ר ××××ר ×××¡× × ×ª×× ××\n" - -#: pg_backup_db.c:298 -#, c-format -msgid "failed to connect to database\n" -msgstr "×× ×צ××× ××ת××ר ×× ××¡× × ×ª×× ××\n" - -#: pg_backup_db.c:314 -#, c-format -msgid "connection to database \"%s\" failed: %s" -msgstr "××××ר ××¡× ×× ×ª×× ×× '%s' × ×ש×: %s" - -#: pg_backup_db.c:382 -#, c-format -msgid "%s" -msgstr "%s" - -#: pg_backup_db.c:389 -#, c-format -msgid "query failed: %s" -msgstr "ש××××ª× × ×ש××: %s" - -#: pg_backup_db.c:391 -#, c-format -msgid "query was: %s\n" -msgstr "" -"ש××××ª× ×××ת×: %s\n" -"\n" - -#: pg_backup_db.c:433 -#, c-format -msgid "query returned %d row instead of one: %s\n" -msgid_plural "query returned %d rows instead of one: %s\n" -msgstr[0] "×ש××××ª× ×××××¨× ×©××¨× %d ××ק×× ×××: %s\n" -msgstr[1] "×ש××××ª× ×××××¨× %d ש×ר×ת ××ק×× ×××: %s\n" - -#: pg_backup_db.c:469 -#, c-format -msgid "%s: %s Command was: %s\n" -msgstr "ת×× ×ת %s: %s ×פק××× ××ת×: %s\n" - -#: pg_backup_db.c:525 pg_backup_db.c:599 pg_backup_db.c:606 -msgid "could not execute query" -msgstr "×× ×××ª× ×פשר×ת ××צע ש×××ת×" - -#: pg_backup_db.c:578 -#, c-format -msgid "error returned by PQputCopyData: %s" -msgstr "×ש×××× ×©××××ר PQputCopyData: %s" - -#: pg_backup_db.c:627 -#, c-format -msgid "error returned by PQputCopyEnd: %s" -msgstr "×ש×××× ×©××××ר PQputCopyEnd: %s" - -#: pg_backup_db.c:633 -#, c-format -msgid "COPY failed for table \"%s\": %s" -msgstr "× ××©× COPY ×¢××ר ×××× '%s': %s" - -#: pg_backup_db.c:639 pg_dump.c:1842 -#, c-format -msgid "WARNING: unexpected extra results during COPY of table \"%s\"\n" -msgstr "×××ר×: ת×צ××ת ×××ª× ×¦×¤×××ת × ×ספ×ת ××××× COPY ×©× ××××× \"%s\"\n" - -#: pg_backup_db.c:651 -msgid "could not start database transaction" -msgstr "×× ×××ª× ×פשר×ת ××ת×× ××¨× ××קצ××" - -#: pg_backup_db.c:659 -msgid "could not commit database transaction" -msgstr "×× ×××ª× ×פשר×ת ×ס××× ××¨× ××קצ××" - -#. translator: this is a module name -#: pg_backup_directory.c:65 -msgid "directory archiver" -msgstr "×ר×××ר ×©× ×¡×¤×¨×××" - -#: pg_backup_directory.c:157 -#, c-format -msgid "no output directory specified\n" -msgstr "×× ×¦×××× × ×¡×¤×¨××ת פ××\n" - -#: pg_backup_directory.c:186 -#, c-format -msgid "could not read directory \"%s\": %s\n" -msgstr "×× × ××ª× ×קר×× ×ת×ק××× \"%s\": %s\n" - -#: pg_backup_directory.c:190 -#, c-format -msgid "could not close directory \"%s\": %s\n" -msgstr "×× × ××ª× ×ס××ר ×ת ××ר×× \"%s\": %s\n" - -#: pg_backup_directory.c:196 -#, c-format -msgid "could not create directory \"%s\": %s\n" -msgstr "×× ×××ª× ×פשר×ת ××צ×ר ת×ק××× \"%s\": %s\n" - -#: pg_backup_directory.c:407 -#, c-format -msgid "could not close data file: %s\n" -msgstr "×× ×××ª× ×פשר×ת ×ס××ר ק×××¥ ×× ×ª×× ××: %s\n" - -#: pg_backup_directory.c:448 -#, c-format -msgid "could not open large object TOC file \"%s\" for input: %s\n" -msgstr "×× ×××ª× ×פשר×ת ×פת×× ×§×××¥ TOC ×©× ××××××§× ×××× \"%s\" ×¢××ר ק××: %s\n" - -#: pg_backup_directory.c:459 -#, c-format -msgid "invalid line in large object TOC file \"%s\": \"%s\"\n" -msgstr "ש××¨× ×× ××ק×ת ×ק×××¥ TOC ×©× ××××××§× ×××× \"%s\": \"%s\"\n" - -#: pg_backup_directory.c:468 -#, c-format -msgid "error reading large object TOC file \"%s\"\n" -msgstr "ש×××× ×קר××ת ×ק×××¥ TOC ×©× ××××××§× ×××× \"%s\"\n" - -#: pg_backup_directory.c:472 -#, c-format -msgid "could not close large object TOC file \"%s\": %s\n" -msgstr "×× ×××ª× ×פשר×ת ×ס××ר ק×××¥ TOC ×©× ××××××§× ×××× \"%s\": %s\n" - -#: pg_backup_directory.c:686 -#, c-format -msgid "could not write to blobs TOC file\n" -msgstr "×× ×××ª× ×פשר×ת ××ת×× ×blobs ×©× ×§×××¥ TOC\n" - -#: pg_backup_directory.c:718 -#, c-format -msgid "file name too long: \"%s\"\n" -msgstr "×©× ×§×××¥ ×ר×× ×××: \"%s\"\n" - -#: pg_backup_null.c:75 -#, c-format -msgid "this format cannot be read\n" -msgstr "ת×× ×ת ×× ×× × ××ª× ×קר××\n" - -#. translator: this is a module name -#: pg_backup_tar.c:103 -msgid "tar archiver" -msgstr "×ר×××ר tar" - -#: pg_backup_tar.c:181 -#, c-format -msgid "could not open TOC file \"%s\" for output: %s\n" -msgstr "×× ×××ª× ×פשר×ת ×פת×× ×ת ק×××¥ TOC \"%s\" ×¢××ר פ××: %s\n" - -#: pg_backup_tar.c:189 -#, c-format -msgid "could not open TOC file for output: %s\n" -msgstr "×× ×××ª× ×פשר×ת ×פת×× ×ת ק×××¥ TOC ×¢××ר פ××: %s\n" - -#: pg_backup_tar.c:210 pg_backup_tar.c:366 -#, c-format -msgid "compression is not supported by tar archive format\n" -msgstr "××××¡× ××× × × ×ª××ת ×¢×-××× ×ר×××× ×פ×ר×× tar\n" - -#: pg_backup_tar.c:218 -#, c-format -msgid "could not open TOC file \"%s\" for input: %s\n" -msgstr "×× ×××ª× ×פשר×ת ×פת×× ×§×××¥ TOC \"%s\" ×¢××ר ק××: %s\n" - -#: pg_backup_tar.c:225 -#, c-format -msgid "could not open TOC file for input: %s\n" -msgstr "×× ×××ª× ×פשר×ת ×פת×× ×ת ק×××¥ TOC ×¢××ר ק××: %s\n" - -#: pg_backup_tar.c:352 -#, c-format -msgid "could not find file \"%s\" in archive\n" -msgstr "×× ×××ª× ×פשר×ת ××צ×× ×§×××¥ \"%s\" ××ר××××\n" - -#: pg_backup_tar.c:418 -#, c-format -msgid "could not generate temporary file name: %s\n" -msgstr "×× ×××ª× ×פשר×ת ××פ×ק ×©× ×ק×××¥ ×××× ×: %s\n" - -#: pg_backup_tar.c:429 -#, c-format -msgid "could not open temporary file\n" -msgstr "×× ×××ª× ×פשר×ת ×פת×× ×ת ×ק×××¥ ×××× ×\n" - -#: pg_backup_tar.c:456 -#, c-format -msgid "could not close tar member\n" -msgstr "×× ×××× ×ס××ר ××ר ×ק×××¥ tar\n" - -#: pg_backup_tar.c:569 -#, c-format -msgid "internal error -- neither th nor fh specified in tarReadRaw()\n" -msgstr "ש×××× ×¤× ×××ת - ×× ×¦×××× × ×× th ××× fh ×- tarReadRaw()\n" - -#: pg_backup_tar.c:692 -#, c-format -msgid "unexpected COPY statement syntax: \"%s\"\n" -msgstr "ת×××ר ××©×¤× COPY ×××ª× ×¦×¤××: \"%s\"\n" - -#: pg_backup_tar.c:962 -#, c-format -msgid "invalid OID for large object (%u)\n" -msgstr "×××× ×××××××§× OID ×× ×××§× ×¢××ר ××××××§× ×××× (%u)\n" - -#: pg_backup_tar.c:1106 -#, c-format -msgid "could not close temporary file: %s\n" -msgstr "×× ×××ª× ×פשר×ת ×ס××ר ק×××¥ ××× ×: %s\n" - -#: pg_backup_tar.c:1116 -#, c-format -msgid "actual file length (%s) does not match expected (%s)\n" -msgstr "×××¨× ×ק×××¥ ×פ××¢× (%s) ××× × ×ª××× ××××¨× ×צפ×× (%s)\n" - -#: pg_backup_tar.c:1153 -#, c-format -msgid "moving from position %s to next member at file position %s\n" -msgstr "×××ת ××ק×× %s ×××ר ××× ×××ק×× ×ק×××¥ %s\n" - -#: pg_backup_tar.c:1164 -#, c-format -msgid "now at file position %s\n" -msgstr "×¢×ש×× ×××ק×× ×ק×××¥ %s\n" - -#: pg_backup_tar.c:1173 pg_backup_tar.c:1203 -#, c-format -msgid "could not find header for file \"%s\" in tar archive\n" -msgstr "×× ×××ª× ×פשר×ת ××צ×× ××תרת ×¢××ר ×ק×××¥ \"%s\" ××ר×××× tar\n" - -#: pg_backup_tar.c:1187 -#, c-format -msgid "skipping tar member %s\n" -msgstr "××××× ×¢× ××ר ×ק×××¥ tar %s\n" - -#: pg_backup_tar.c:1191 -#, c-format -msgid "restoring data out of order is not supported in this archive format: \"%s\" is required, but comes before \"%s\" in the archive file.\n" -msgstr "ש×××ר × ×ª×× ×× ×שר ×× ×ס×ר ××× × × ×ª×× ×ת×× ×ת ×ר×××× ××: \"%s\" × ×רש, ×× ××××¢ ××¤× × \"%s\" ×ק×××¥ ××ר××××.\n" - -#: pg_backup_tar.c:1237 -#, c-format -msgid "incomplete tar header found (%lu byte)\n" -msgid_plural "incomplete tar header found (%lu bytes)\n" -msgstr[0] "××תרת tar ×× ×©××× × ×צ×× (% lu ××ת)\n" -msgstr[1] "××תרת tar ×× ×©××× × ×צ×× (% lu ×ת××)\n" - -#: pg_backup_tar.c:1278 -#, c-format -msgid "TOC Entry %s at %s (length %s, checksum %d)\n" -msgstr "×¢×¨× TOC %s ×- %s (×××¨× %s, checksum ×©× %d)\n" - -#: pg_backup_tar.c:1289 -#, c-format -msgid "corrupt tar header found in %s (expected %d, computed %d) file position %s\n" -msgstr "××תרת tar ××ש×תת × ×צ×× × %s (צפ××%d, ×××ש×%d) ××ק×× ×ק×××¥ %s\n" - -#: pg_backup_utils.c:54 -#, c-format -msgid "%s: unrecognized section name: \"%s\"\n" -msgstr "ת×× ×ת %s: סע××£ ×× ××××× ×©×: \"%s\"\n" - -#: pg_backup_utils.c:56 pg_dump.c:546 pg_dump.c:563 pg_dumpall.c:313 -#: pg_dumpall.c:323 pg_dumpall.c:333 pg_dumpall.c:342 pg_dumpall.c:358 -#: pg_dumpall.c:430 pg_restore.c:283 pg_restore.c:299 pg_restore.c:311 -#, c-format -msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n" -msgstr "× ×¡× '%s --help' ×ק××ת ××××¢ × ×סף.\n" - -#: pg_backup_utils.c:118 -#, c-format -msgid "out of on_exit_nicely slots\n" -msgstr "××××¥ ××ר××¦× on_exit_nicely\n" - -#: pg_dump.c:512 -#, c-format -msgid "compression level must be in range 0..9\n" -msgstr "ר×ת ×××××¡× ××××ת ××××ת ××××× 0..9\n" - -#: pg_dump.c:561 pg_dumpall.c:321 pg_restore.c:297 -#, c-format -msgid "%s: too many command-line arguments (first is \"%s\")\n" -msgstr "ת×× ×ת %s: ××תר ××× ×ר×××× ××× ×©× ×©×רת ×פק××× (×ר×ש×× ××× \"%s\")\n" - -#: pg_dump.c:582 -#, c-format -msgid "options -s/--schema-only and -a/--data-only cannot be used together\n" -msgstr "×פשר×××ת -s/--schema-only × -a/--data-only ×× ×××××× ×ש×ש ××××\n" - -#: pg_dump.c:588 -#, c-format -msgid "options -c/--clean and -a/--data-only cannot be used together\n" -msgstr "×פשר×××ת -c/--clean × -a/--data-only ×× ×××× ×ש×ש ××××\n" - -#: pg_dump.c:594 -#, c-format -msgid "options --inserts/--column-inserts and -o/--oids cannot be used together\n" -msgstr "×פשר×××ת --inserts/--column-inserts × -o/--oids ×× ×××× ×ש×ש ×××\n" - -#: pg_dump.c:595 -#, c-format -msgid "(The INSERT command cannot set OIDs.)\n" -msgstr "(×פק××ת ××××¡×¤× ××× ×פשר×ת ×××××ר OID).\n" - -#: pg_dump.c:600 -#, c-format -msgid "option --if-exists requires option -c/--clean\n" -msgstr "×פשר×ת --if-exists ×××××ת ×פשר×ת -c/--clean\n" - -#: pg_dump.c:622 -#, c-format -msgid "WARNING: requested compression not available in this installation -- archive will be uncompressed\n" -msgstr "×××ר×: ××××¡× ×× ×רשת ××× × ×××× × ×××ª×§× × ×× - ×ר×××× ×× ××××ס\n" - -#: pg_dump.c:637 -#, c-format -msgid "invalid number of parallel jobs\n" -msgstr "×ספר ×× ×××§× ×©× ×ש×××ת ××ק××××ת\n" - -#: pg_dump.c:641 -#, c-format -msgid "parallel backup only supported by the directory format\n" -msgstr "××××× ××ק××× × ×ª×× ×¨×§ ת×× ×ת ×ת×ק×××\n" - -#: pg_dump.c:696 -#, c-format -msgid "" -"Synchronized snapshots are not supported by this server version.\n" -"Run with --no-synchronized-snapshots instead if you do not need\n" -"synchronized snapshots.\n" -msgstr "" -"ת××× ×ת ××¦× ×ס×× ××¨× ×ת ××× × × ×ª×××ת ×××רסת שרת ××.\n" -"תר××¥ ×¢× --no-synchronized-snapshots ××ק××,\n" -"×× ××ª× ×× ×¦×¨×× ××¡× ××¨× ×ª××× ×ת.\n" - -#: pg_dump.c:703 -#, c-format -msgid "Exported snapshots are not supported by this server version.\n" -msgstr "ת××× ×ת ××¦× ××××צ××ת ××× × × ×ª×××ת ×××רסת שרת ××.\n" - -#: pg_dump.c:717 -#, c-format -msgid "last built-in OID is %u\n" -msgstr "×××× OID ×××× × ×××ר×× ××× %u\n" - -#: pg_dump.c:726 -#, c-format -msgid "no matching schemas were found\n" -msgstr "×× × ×צ×× ×¡××××ת ת××××ת\n" - -#: pg_dump.c:740 -#, c-format -msgid "no matching tables were found\n" -msgstr "×× × ×צ×× ×××××ת ת××××ת\n" - -#: pg_dump.c:914 -#, c-format -msgid "" -"%s dumps a database as a text file or to other formats.\n" -"\n" -msgstr "" -"ת×× ×ת %s ×ר××§× ×××ר ×ק×××¥ ××§×¡× ×× ×פ×ר×××× ××ר××.\n" -"\n" - -#: pg_dump.c:915 pg_dumpall.c:575 pg_restore.c:449 -#, c-format -msgid "Usage:\n" -msgstr "ש×××ש:\n" - -#: pg_dump.c:916 -#, c-format -msgid " %s [OPTION]... [DBNAME]\n" -msgstr " %s [OPTION]... [DBNAME]\n" - -#: pg_dump.c:918 pg_dumpall.c:578 pg_restore.c:452 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"General options:\n" -msgstr "" -"\n" -"×פשר×××ת ×××××ת:\n" - -#: pg_dump.c:919 -#, c-format -msgid " -f, --file=FILENAME output file or directory name\n" -msgstr "" -" -f\n" -" --file=FILENAME\n" -"×©× ×§×××¥ פ×× ×× ×¡×¤×¨×××\n" - -#: pg_dump.c:920 -#, c-format -msgid "" -" -F, --format=c|d|t|p output file format (custom, directory, tar,\n" -" plain text (default))\n" -msgstr "" -" -F\n" -" --format=c|d|t|p\n" -"ת×× ×ת ×©× ×§×××¥ ×פ×× (××ת××ת ××ש×ת, ספר××, tar, ××§×¡× ×¨××× (×ר×רת ××××))\n" - -#: pg_dump.c:922 -#, c-format -msgid " -j, --jobs=NUM use this many parallel jobs to dump\n" -msgstr "" -" -j\n" -" --jobs=NUM\n" -"תשת×ש ××ש×××ת ×ק××××ת ר××ת ×¢× ×× ×ª ××צע dump\n" - -#: pg_dump.c:923 pg_dumpall.c:580 -#, c-format -msgid " -v, --verbose verbose mode\n" -msgstr "" -" -v\n" -" --verbose\n" -"××צ ×××××× ×פ×ר×\n" - -#: pg_dump.c:924 pg_dumpall.c:581 -#, c-format -msgid " -V, --version output version information, then exit\n" -msgstr " -V, --version ××צ×× ××××¢ ×¢× ×××רס×, ××××ר ××× ×צ×ת\n" - -#: pg_dump.c:925 -#, c-format -msgid " -Z, --compress=0-9 compression level for compressed formats\n" -msgstr "" -" -Z\n" -" --compress=0-9\n" -"ר×ת ××××¡× ×¢××ר פ×ר×××× ×××ס××\n" - -#: pg_dump.c:926 pg_dumpall.c:582 -#, c-format -msgid " --lock-wait-timeout=TIMEOUT fail after waiting TIMEOUT for a table lock\n" -msgstr "" -" --lock-wait-timeout=TIMEOUT\n" -"×××××©× ×××ר ×××ª× × × TIMEOUT ×× ×¢××× ×©× ×××××\n" - -#: pg_dump.c:927 pg_dumpall.c:604 -#, c-format -msgid " --no-sync do not wait for changes to be written safely to disk\n" -msgstr "" -" --no-sync\n" -"×× ××××ת ×¢× ×שר ×ש×× ×××× ×××ת×× ××××× ×××סק\n" - -#: pg_dump.c:928 pg_dumpall.c:583 -#, c-format -msgid " -?, --help show this help, then exit\n" -msgstr " -?, --help ××צ×× ×¢××¨× ××, ××××ר ××× ×צ×ת\n" - -#: pg_dump.c:930 pg_dumpall.c:584 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Options controlling the output content:\n" -msgstr "" -"\n" -"×פשר×××ת ש×××× ×פ××:\n" - -#: pg_dump.c:931 pg_dumpall.c:585 -#, c-format -msgid " -a, --data-only dump only the data, not the schema\n" -msgstr "" -" -a\n" -" --data-only\n" -"××צע dump ×¢××ר ×× ×ª×× ×× ××××, ×× ×ס××××\n" - -#: pg_dump.c:932 -#, c-format -msgid " -b, --blobs include large objects in dump\n" -msgstr "" -" -b\n" -" --blobs\n" -"××××× ×××××ק××× ×××××× ×dump\n" - -#: pg_dump.c:933 -#, c-format -msgid " -B, --no-blobs exclude large objects in dump\n" -msgstr "" -" -B\n" -" --no-blobs\n" -"×× ××××× ×××××ק××× ×××××× ×dump\n" - -#: pg_dump.c:934 pg_restore.c:463 -#, c-format -msgid " -c, --clean clean (drop) database objects before recreating\n" -msgstr "" -" -c\n" -" --clean\n" -"×× ×§×ת (××××ק) ×××××ק××× ×©× ××¡× × ×ª×× ×× ××¤× × ×צ××¨× ×××ש\n" - -#: pg_dump.c:935 -#, c-format -msgid " -C, --create include commands to create database in dump\n" -msgstr "" -" -C\n" -" --create \n" -"××××× ×¤×§×××ת ××צ×רת ××¡× × ×ª×× ×× ×- dump\n" - -#: pg_dump.c:936 -#, c-format -msgid " -E, --encoding=ENCODING dump the data in encoding ENCODING\n" -msgstr "" -" -E\n" -" --encoding=ENCODING\n" -"××צע dump ×¢××ר ×× ×ª×× ×× ×ק×××× ENCODING\n" - -#: pg_dump.c:937 -#, c-format -msgid " -n, --schema=SCHEMA dump the named schema(s) only\n" -msgstr "" -" -n\n" -" --schema=SCHEMA\n" -"××צע dump ×¢××ר ס×××× (×ת) שצ××× × ××××\n" - -#: pg_dump.c:938 -#, c-format -msgid " -N, --exclude-schema=SCHEMA do NOT dump the named schema(s)\n" -msgstr "" -" -N\n" -" --exclude-schema=SCHEMA\n" -"×× ××××× × dump ס×××× (×ת) שצ××× × ××××\n" - -#: pg_dump.c:939 pg_dumpall.c:588 -#, c-format -msgid " -o, --oids include OIDs in dump\n" -msgstr "" -" -o\n" -" --oids\n" -"××××× Oid × dump\n" - -#: pg_dump.c:940 -#, c-format -msgid "" -" -O, --no-owner skip restoration of object ownership in\n" -" plain-text format\n" -msgstr "" -" -O\n" -" --no-owner\n" -"×××× ×¢× ×ש×××ר ××¢××ת ××××××§× ×פ×ר×× ××§×¡× ×¨×××\n" - -#: pg_dump.c:942 pg_dumpall.c:591 -#, c-format -msgid " -s, --schema-only dump only the schema, no data\n" -msgstr "" -" -s\n" -" --schema-only\n" -"××צע dump ×¢××ר ס×××× ××××, ×× × ×ª×× ××\n" - -#: pg_dump.c:943 -#, c-format -msgid " -S, --superuser=NAME superuser user name to use in plain-text format\n" -msgstr "" -" -S\n" -" --superuser=NAME\n" -"×©× ×שת×ש ×¢× ××שת×ש ×ת×× ×ת ××§×¡× ×¨×××\n" - -#: pg_dump.c:944 -#, c-format -msgid " -t, --table=TABLE dump the named table(s) only\n" -msgstr "" -" -t\n" -" --table=TABLE\n" -"××צע dump ×¢××ר ××××(×ת) ××¤× ××©× ××××\n" - -#: pg_dump.c:945 -#, c-format -msgid " -T, --exclude-table=TABLE do NOT dump the named table(s)\n" -msgstr "" -" -T\n" -" --exclude-table=TABLE\n" -"×× ××צע dump ×¢××ר ××××(×ת) ××¤× ××©× ××××\n" - -#: pg_dump.c:946 pg_dumpall.c:594 -#, c-format -msgid " -x, --no-privileges do not dump privileges (grant/revoke)\n" -msgstr "" -" -x\n" -" --no-privileges\n" -"×× ××××× ×dump ×ת ×רש××ת (××¢× ×§/×××××)\n" - -#: pg_dump.c:947 pg_dumpall.c:595 -#, c-format -msgid " --binary-upgrade for use by upgrade utilities only\n" -msgstr "" -" --binary-upgrade\n" -"×ש×××ש ×¢×-××× ××× ×¢×ר ×©× ×©×ר×× ××××\n" - -#: pg_dump.c:948 pg_dumpall.c:596 -#, c-format -msgid " --column-inserts dump data as INSERT commands with column names\n" -msgstr "" -" --column-inserts \n" -"××צע dump ×¢××ר ×× ×ª×× ×× ×פק×××ת INSERT ×¢× ×©××ת ×¢××××ת\n" - -#: pg_dump.c:949 pg_dumpall.c:597 -#, c-format -msgid " --disable-dollar-quoting disable dollar quoting, use SQL standard quoting\n" -msgstr "" -" --disable-dollar-quoting\n" -"××××× ×©× ×¦×××× ×¢\"× ×××ר, ש×××ש ××צ×× ×¡×× ×ר×× ×©× SQL \n" - -#: pg_dump.c:950 pg_dumpall.c:598 pg_restore.c:480 -#, c-format -msgid " --disable-triggers disable triggers during data-only restore\n" -msgstr "" -" --disable-triggers\n" -"×× ××¨× ×ר××ר×× ××××× ×©×××ר ×©× × ×ª×× ×× ××××\n" - -#: pg_dump.c:951 -#, c-format -msgid "" -" --enable-row-security enable row security (dump only content user has\n" -" access to)\n" -msgstr "" -" --enable-row-security\n" -"××פשר ××××× ×©××¨× (××צע dump ×¢××ר רק ×ת××× ×©××שת×ש ×ש ××ש×)\n" - -#: pg_dump.c:953 -#, c-format -msgid " --exclude-table-data=TABLE do NOT dump data for the named table(s)\n" -msgstr "" -" --exclude-table-data=TABLE\n" -"×× ××××× ×dump ×ת ×××× (×ת) שצ××× × (×ת)\n" - -#: pg_dump.c:954 pg_dumpall.c:599 pg_restore.c:482 -#, c-format -msgid " --if-exists use IF EXISTS when dropping objects\n" -msgstr "" -" --if-exists\n" -"ש×××ש × IF EXISTS ×עת ×××ת ××××××ק×××\n" - -#: pg_dump.c:955 pg_dumpall.c:600 -#, c-format -msgid " --inserts dump data as INSERT commands, rather than COPY\n" -msgstr "" -" --inserts\n" -"××צע dump ×¢××ר ×× ×ª×× ×× ××¤× ×¤×§×××ת INSERT ××× COPY\n" - -#: pg_dump.c:956 pg_dumpall.c:601 -#, c-format -msgid " --no-publications do not dump publications\n" -msgstr "" -" --no-publications\n" -"×× ××××× ×dump ×ת ×פרס××××\n" - -#: pg_dump.c:957 pg_dumpall.c:602 -#, c-format -msgid " --no-security-labels do not dump security label assignments\n" -msgstr "" -" --no-security-labels\n" -"×× ××××× ×dump ×ת ×קצ××ת ת×××ת ×××××\n" - -#: pg_dump.c:958 pg_dumpall.c:603 -#, c-format -msgid " --no-subscriptions do not dump subscriptions\n" -msgstr "" -" --no-subscriptions\n" -"×× ××××× ×dump ×ת ×× ××××\n" - -#: pg_dump.c:959 -#, c-format -msgid " --no-synchronized-snapshots do not use synchronized snapshots in parallel jobs\n" -msgstr "" -" --no-synchronized-snapshots\n" -"×× ×ª×©×ª×ש ×ת××× ×ת ××¦× ×ס×× ××¨× ×ת ××ש×××ת ×ק××××ת\n" - -#: pg_dump.c:960 pg_dumpall.c:605 -#, c-format -msgid " --no-tablespaces do not dump tablespace assignments\n" -msgstr "" -" --no-tablespaces\n" -"×× ××××× ×dump ×ת ×קצ××ת ×ר×× ×××××ת\n" - -#: pg_dump.c:961 pg_dumpall.c:606 -#, c-format -msgid " --no-unlogged-table-data do not dump unlogged table data\n" -msgstr "" -" --no-unlogged-table-data\n" -"×× ××××× ×dump ×ת × ×ª×× × ××××× ×שר ×× × ×¨×©×× ×××××\n" - -#: pg_dump.c:962 pg_dumpall.c:608 -#, c-format -msgid " --quote-all-identifiers quote all identifiers, even if not key words\n" -msgstr "" -" --quote-all-identifiers\n" -"×צ×× ×× ×××××, ×פ××× ×× ×× ××××ת ×פת×\n" - -#: pg_dump.c:963 -#, c-format -msgid " --section=SECTION dump named section (pre-data, data, or post-data)\n" -msgstr "" -" --section=SECTION\n" -"××צע dump ×¢××ר ×ק××¢ שצ××× × ××©× (pre-data, data ×× post-data)\n" - -#: pg_dump.c:964 -#, c-format -msgid " --serializable-deferrable wait until the dump can run without anomalies\n" -msgstr "" -" --serializable-deferrable\n" -"××××ת ×¢× dump ×××× ×ר××¥ ××× ×ר×××ת\n" - -#: pg_dump.c:965 -#, c-format -msgid " --snapshot=SNAPSHOT use given snapshot for the dump\n" -msgstr "" -" --snapshot=SNAPSHOT\n" -"××שת×ש ×ת××× ×ª ××¦× × ×ª×× × ×¢××ר ×-dump\n" - -#: pg_dump.c:966 pg_restore.c:490 -#, c-format -msgid "" -" --strict-names require table and/or schema include patterns to\n" -" match at least one entity each\n" -msgstr "" -" --strict-names\n" -"××ר×ש ×××× ×/×× ×¡×××× ××××× ×פ×ס×× ×¢× ×× ×ª ××ת××× ××¢×¨× ××× ×פ××ת ×× ×××\n" - -#: pg_dump.c:968 pg_dumpall.c:609 pg_restore.c:492 -#, c-format -msgid "" -" --use-set-session-authorization\n" -" use SET SESSION AUTHORIZATION commands instead of\n" -" ALTER OWNER commands to set ownership\n" -msgstr "" -" --use-set-session-authorization\n" -"××שת×ש ×פק×××ת SET SESSION AUTHORIZATION ××ק××\n" -"×פק×××ת ALTER OWNER ××××רת ×××¢××ת\n" - -#: pg_dump.c:972 pg_dumpall.c:613 pg_restore.c:496 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Connection options:\n" -msgstr "" -"\n" -"×פשר×××ת ××××ר:\n" - -#: pg_dump.c:973 -#, c-format -msgid " -d, --dbname=DBNAME database to dump\n" -msgstr "" -" -d\n" -" --dbname=DBNAME\n" -"××¡× × ×ª×× ×× ××צע ×¢××× dump\n" - -#: pg_dump.c:974 pg_dumpall.c:615 pg_restore.c:497 -#, c-format -msgid " -h, --host=HOSTNAME database server host or socket directory\n" -msgstr " -h, --host=HOSTNAME שרת ×××¨× ×©× ××¡× ×× ×ª×× ×× ×× ×¡×¤×¨××ת שקע\n" - -#: pg_dump.c:975 pg_dumpall.c:617 pg_restore.c:498 -#, c-format -msgid " -p, --port=PORT database server port number\n" -msgstr "" -" -p\n" -" --port=PORT\n" -"פ××¨× ×©×¨×ª ××¡× × ×ª×× ××\n" - -#: pg_dump.c:976 pg_dumpall.c:618 pg_restore.c:499 -#, c-format -msgid " -U, --username=NAME connect as specified database user\n" -msgstr "" -" -U\n" -" --username=NAME\n" -"××ת××ר ××שת×ש ××¡× ×× ×ª×× ×× ××צ×××\n" - -#: pg_dump.c:977 pg_dumpall.c:619 pg_restore.c:500 -#, c-format -msgid " -w, --no-password never prompt for password\n" -msgstr " -w, --no-password ××¢××× ×× ××קש ס×ס××\n" - -#: pg_dump.c:978 pg_dumpall.c:620 pg_restore.c:501 -#, c-format -msgid " -W, --password force password prompt (should happen automatically)\n" -msgstr " -W, --password × ×רשת ×קשת ס×ס×× (צר×× ×קר×ת ××××¤× ×××××××)\n" - -#: pg_dump.c:979 pg_dumpall.c:621 -#, c-format -msgid " --role=ROLENAME do SET ROLE before dump\n" -msgstr "" -" --role=ROLENAME\n" -"×עש×ת SET ROLE ××¤× × ×-dump\n" - -#: pg_dump.c:981 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"If no database name is supplied, then the PGDATABASE environment\n" -"variable value is used.\n" -"\n" -msgstr "" -"\n" -"×× ×× ×¡×פק ×©× ×©× ××¡× ×× ×ª×× ××, ×× ××¢×¨× ××©×ª× × ×ס×××× PGDATABASE.\n" -"×××× ×ש×××ש\n" -"\n" -"\n" - -#: pg_dump.c:983 pg_dumpall.c:625 pg_restore.c:508 -#, c-format -msgid "Report bugs to <pgsql-bugs@postgresql.org>.\n" -msgstr "××××× ×¢× ××××× × <pgsql-bugs@postgresql.org>\n" - -#: pg_dump.c:1000 -#, c-format -msgid "invalid client encoding \"%s\" specified\n" -msgstr "צ××× ×§×××× ×ק×× ×× ×××§× \"% s\"\n" - -#: pg_dump.c:1137 -#, c-format -msgid "" -"Synchronized snapshots are not supported on standby servers.\n" -"Run with --no-synchronized-snapshots instead if you do not need\n" -"synchronized snapshots.\n" -msgstr "" -"ת××× ×ת ××¦× ×ס×× ××¨× ×ת ××× × × ×ª×××ת ×שרת×× ××××ª× ×.\n" -"תר××¥ ×¢× --no-synchronized-snapshots ××ק××,\n" -"×× ××ª× ×× ×¦×¨×× ××¡× ××¨× ×ª××× ×ת ×צ×.\n" - -#: pg_dump.c:1206 -#, c-format -msgid "invalid output format \"%s\" specified\n" -msgstr "ת×× ×ת ×פ×× ×× ×××§× \"%s\" צ×××× ×\n" - -#: pg_dump.c:1244 -#, c-format -msgid "no matching schemas were found for pattern \"%s\"\n" -msgstr "×× × ×צ×× ×¡××××ת ת××××ת ×¢××ר ת×× ×ת '%s'\n" - -#: pg_dump.c:1298 -#, c-format -msgid "no matching tables were found for pattern \"%s\"\n" -msgstr "×× × ×צ×× ×××××ת ת××××ת ×¢××ר ת×× ×ת '%s'\n" - -#: pg_dump.c:1702 -#, c-format -msgid "dumping contents of table \"%s.%s\"\n" -msgstr "××¢×רת ×ת××× ×©× ××××× \"%s.%s\"\n" - -#: pg_dump.c:1823 -#, c-format -msgid "Dumping the contents of table \"%s\" failed: PQgetCopyData() failed.\n" -msgstr "××¢×רת ×ת××× ×©× ××××× \"%s\" × ×ש××: PQgetCopyData() × ×ש×.\n" - -#: pg_dump.c:1824 pg_dump.c:1834 -#, c-format -msgid "Error message from server: %s" -msgstr "×××עת ש×××× ×שרת: %s" - -#: pg_dump.c:1825 pg_dump.c:1835 -#, c-format -msgid "The command was: %s\n" -msgstr "×פק××× ××ת×: %s\n" - -#: pg_dump.c:1833 -#, c-format -msgid "Dumping the contents of table \"%s\" failed: PQgetResult() failed.\n" -msgstr "××¢×רת ×ת××× ×©× ××××× \"%s\" × ×ש××: PQgetResult() × ×ש×.\n" - -#: pg_dump.c:2482 -#, c-format -msgid "saving database definition\n" -msgstr "ש××רת ×××רת ××¡× ×× ×ª×× ××\n" - -#: pg_dump.c:2788 -#, c-format -msgid "saving encoding = %s\n" -msgstr "ש××רת ק×××× = %s\n" - -#: pg_dump.c:2815 -#, c-format -msgid "saving standard_conforming_strings = %s\n" -msgstr "ש××רת standard_conforming_strings = %s\n" - -#: pg_dump.c:2855 -#, c-format -msgid "reading large objects\n" -msgstr "קר××× ×××××ק××× ××××××\n" - -#: pg_dump.c:3050 -#, c-format -msgid "saving large objects\n" -msgstr "ש××רת ×××××ק××× ××××××\n" - -#: pg_dump.c:3095 -#, c-format -msgid "error reading large object %u: %s" -msgstr "ש×××× ×עת קר××ת ××××××§× ×××× % u: %s" - -#: pg_dump.c:3148 -#, c-format -msgid "reading row security enabled for table \"%s.%s\"\n" -msgstr "××××ת ש××¨× ×קר××× ×××× × ×¢××ר ×××× \"%s.%s\"\n" - -#: pg_dump.c:3180 -#, c-format -msgid "reading policies for table \"%s.%s\"\n" -msgstr "קר××× ×××× ××ת ×¢××ר ×××× \"%s.%s\"\n" - -#: pg_dump.c:3330 -#, c-format -msgid "unexpected policy command type: %c\n" -msgstr "ס×× ×××× ××ת ×פק××× ×××ª× ×¦×¤××: %c\n" - -#: pg_dump.c:3446 -#, c-format -msgid "WARNING: owner of publication \"%s\" appears to be invalid\n" -msgstr "×××ר×: ×××¢××× ×©× ×¤×¨×¡×× \"%s\" × ×¨×× ××× ××ק×\n" - -#: pg_dump.c:3576 -#, c-format -msgid "reading publication membership for table \"%s.%s\"\n" -msgstr "קר××× ××ר×ת ×פרס×× ×¢××ר ×××× \"%s.%s\"\n" - -#: pg_dump.c:3723 -#, c-format -msgid "WARNING: subscriptions not dumped because current user is not a superuser\n" -msgstr "×××ר×: ×× ×××× ×× × ××¨×§× ×× ×שת×ש × ×××× ××× × ×שת×ש ×¢×\n" - -#: pg_dump.c:3774 -#, c-format -msgid "WARNING: owner of subscription \"%s\" appears to be invalid\n" -msgstr "×××ר×: ×××¢××× ×©× ×¤×¨×¡×× \"%s\" × ×¨×× ××× ××ק×\n" - -#: pg_dump.c:3818 -#, c-format -msgid "WARNING: could not parse subpublications array\n" -msgstr "×××ר×: ×× ×××ª× ×פשר×ת ×× ×ª× ××¢×¨× subpublications\n" - -#: pg_dump.c:4048 -#, c-format -msgid "could not find parent extension for %s\n" -msgstr "×× ×××ª× ×פשר×ת ××צ×× ×¡×××ת ××× ×¢××ר %s\n" - -#: pg_dump.c:4197 -#, c-format -msgid "WARNING: owner of schema \"%s\" appears to be invalid\n" -msgstr "×××ר×: ×××¢××× ×©× ×ס×××× \"%s\" × ×¨×× ××× ××ק×\n" - -#: pg_dump.c:4220 -#, c-format -msgid "schema with OID %u does not exist\n" -msgstr "×ס×××× ×¢× OID %u ×× ×§×××ת\n" - -#: pg_dump.c:4551 -#, c-format -msgid "WARNING: owner of data type \"%s\" appears to be invalid\n" -msgstr "×××ר×: ×××¢××× ×©× ×¡×× ×× ×ª×× ×× '%s' × ×¨×× ××× ××ק×\n" - -#: pg_dump.c:4639 -#, c-format -msgid "WARNING: owner of operator \"%s\" appears to be invalid\n" -msgstr "×××ר×: ×××¢××× ×©× ××פר××ר \"%s\" × ×¨×× ××× ××ק×\n" - -#: pg_dump.c:4953 -#, c-format -msgid "WARNING: owner of operator class \"%s\" appears to be invalid\n" -msgstr "×××ר×: ×××¢××× ×©× ×××קת ×××פר××ר \"%s\" × ×¨×× ××× ××ק×\n" - -#: pg_dump.c:5040 -#, c-format -msgid "WARNING: owner of operator family \"%s\" appears to be invalid\n" -msgstr "×××ר×: ×××¢××× ×©× ××שפ×× ××פר××ר \"%s\" × ×¨×× ××× ××ק×\n" - -#: pg_dump.c:5207 -#, c-format -msgid "WARNING: owner of aggregate function \"%s\" appears to be invalid\n" -msgstr "×××ר×: ×××¢××× ×©× ×¤×× ×§×¦××ת צ×××¨× \"%s\" × ×¨×× ××× ××ק×\n" - -#: pg_dump.c:5466 -#, c-format -msgid "WARNING: owner of function \"%s\" appears to be invalid\n" -msgstr "×××ר×: ×××¢××× ×©× ×פ×× ×§×¦×× \"%s\" × ×¨×× ××× ××ק×\n" - -#: pg_dump.c:6248 -#, c-format -msgid "WARNING: owner of table \"%s\" appears to be invalid\n" -msgstr "×××ר×: ×××¢××× ×©× ×××× '%s' × ×¨×× ××× ××ק×\n" - -#: pg_dump.c:6290 pg_dump.c:16504 -#, c-format -msgid "failed sanity check, parent table with OID %u of sequence with OID %u not found\n" -msgstr "×××קת שפ××ת × ×ש××, ×××ת ××× ××¢×ת OID %u ×©× ×¨×¦×£ ×¢× OID %u ×× × ×צ××\n" - -#: pg_dump.c:6421 -#, c-format -msgid "reading indexes for table \"%s.%s\"\n" -msgstr "קר××× ××× ×קס×× ×¢××ר ×××× \"%s.%s\"\n" - -#: pg_dump.c:6702 -#, c-format -msgid "reading extended statistics for table \"%s.%s\"\n" -msgstr "קר××× ×¡×××ס×××§× ××ר××ת ×¢××ר ×××× \"%s.%s\"\n" - -#: pg_dump.c:6785 -#, c-format -msgid "reading foreign key constraints for table \"%s.%s\"\n" -msgstr "קר××× ×××××¦× ××¤×ª× ×ר ×¢××ר ×××× '%s.%s\"\n" - -#: pg_dump.c:7009 -#, c-format -msgid "failed sanity check, parent table with OID %u of pg_rewrite entry with OID %u not found\n" -msgstr "×××קת שפ××ת × ×ש××, ×××ת ××× ××¢×ת OID %u ×¢× ×¢×¨× pg_rewrite ××¢× OID %u ×× × ×צ××\n" - -#: pg_dump.c:7093 -#, c-format -msgid "reading triggers for table \"%s.%s\"\n" -msgstr "קר××× ×ר××ר×× ×¢××ר ×××× \"%s.%s\"\n" - -#: pg_dump.c:7231 -#, c-format -msgid "query produced null referenced table name for foreign key trigger \"%s\" on table \"%s\" (OID of table: %u)\n" -msgstr "×ש××××ª× ××¦×¨× ×©× ××××× ×שר ××צ××¢ ×¢× ×צ×××¢ ר×ק ×¢××ר ×ר××ר ××¤×ª× ×ר \"%s\" ×¢× ××××× \"%s\" (OID ×©× ×××××: %u)\n" - -#: pg_dump.c:7803 -#, c-format -msgid "finding the columns and types of table \"%s.%s\"\n" -msgstr "×צ××ת ××¢××××ת ××ס×××× ×©× ××××× \"%s.%s\"\n" - -#: pg_dump.c:7968 -#, c-format -msgid "invalid column numbering in table \"%s\"\n" -msgstr "×ספ×ר ××¢××××ת ×× ×××§× ××××× '%s'\n" - -#: pg_dump.c:8004 -#, c-format -msgid "finding default expressions of table \"%s.%s\"\n" -msgstr "×צ××ת ××××× ×ר×רת ××××× ×©× ××××× \"%s.%s\"\n" - -#: pg_dump.c:8027 -#, c-format -msgid "invalid adnum value %d for table \"%s\"\n" -msgstr "×¢×¨× adnum ×× ×××§× %d ×¢××ר ×××× '%s'\n" - -#: pg_dump.c:8093 -#, c-format -msgid "finding check constraints for table \"%s.%s\"\n" -msgstr "×צ××ת ××××צ×× ×¢××ר ×××× \"%s.%s\"\n" - -#: pg_dump.c:8142 -#, c-format -msgid "expected %d check constraint on table \"%s\" but found %d\n" -msgid_plural "expected %d check constraints on table \"%s\" but found %d\n" -msgstr[0] "×¦×¤× ×%d ×××קת ××××צ×× ×¢××ר ××××× \"%s\" ×× × ×צ×× %d\n" -msgstr[1] "×¦×¤× ×%d ×××ק×ת ××××צ×× ×¢××ר ××××× \"%s\" ×× × ×צ×× %d\n" - -#: pg_dump.c:8146 -#, c-format -msgid "(The system catalogs might be corrupted.)\n" -msgstr "(×ק×××××× ×©× ××ער×ת ×¢××× ××××ת פ×××.)\n" - -#: pg_dump.c:9704 -#, c-format -msgid "WARNING: typtype of data type \"%s\" appears to be invalid\n" -msgstr "×××ר×: typtype ×©× ×¡×× ×× ×ª×× ×× '%s' ××פ××¢ ×× ××× × ××ק×\n" - -#: pg_dump.c:11133 -#, c-format -msgid "WARNING: bogus value in proargmodes array\n" -msgstr "×××ר×: ×¢×¨× ×××××£ ×××¢×¨× proargmodes\n" - -#: pg_dump.c:11459 -#, c-format -msgid "WARNING: could not parse proallargtypes array\n" -msgstr "×××ר×: ×× ×××ª× ×פשר×ת ×× ×ª× ××¢×¨× proallargtypes\n" - -#: pg_dump.c:11475 -#, c-format -msgid "WARNING: could not parse proargmodes array\n" -msgstr "×××ר×: ×× ×××ª× ×פשר×ת ×× ×ª× ××¢×¨× proargmodes\n" - -#: pg_dump.c:11489 -#, c-format -msgid "WARNING: could not parse proargnames array\n" -msgstr "×××ר×: ×× ×××ª× ×פשר×ת ×× ×ª× ××¢×¨× proargnames\n" - -#: pg_dump.c:11500 -#, c-format -msgid "WARNING: could not parse proconfig array\n" -msgstr "×××ר×: ×× ×××ª× ×פשר×ת ×× ×ª× ××¢×¨× proconfig\n" - -#: pg_dump.c:11571 -#, c-format -msgid "unrecognized provolatile value for function \"%s\"\n" -msgstr "×¢×¨× provolatile ×× ××××× ×¢××ר פ×× ×§×¦×× \"%s\"\n" - -#: pg_dump.c:11615 pg_dump.c:13598 -#, c-format -msgid "unrecognized proparallel value for function \"%s\"\n" -msgstr "×¢×¨× proparallel ×× ××××× ×¢××ר פ×× ×§×¦×× \"%s\"\n" - -#: pg_dump.c:11723 pg_dump.c:11833 pg_dump.c:11840 -#, c-format -msgid "could not find function definition for function with OID %u\n" -msgstr "×× ×××ª× ×פשר×ת ××צ×× ×ת ×××רת ×פ×× ×§×¦×× ×¢××ר ×פ×× ×§×¦×× ×¢× OID %u\n" - -#: pg_dump.c:11768 -#, c-format -msgid "WARNING: bogus value in pg_cast.castfunc or pg_cast.castmethod field\n" -msgstr "×××ר×: ××¢×¨× ×××××£ ×ש×× pg_cast.castfunc ×× pg_cast.castmethod\n" - -#: pg_dump.c:11771 -#, c-format -msgid "WARNING: bogus value in pg_cast.castmethod field\n" -msgstr "×××ר×: ××¢×¨× ×××××£ ×ש×× pg_cast.castmethod\n" - -#: pg_dump.c:11861 -#, c-format -msgid "WARNING: bogus transform definition, at least one of trffromsql and trftosql should be nonzero\n" -msgstr "×××ר×: ×××רת צ××¨× ××××פת, ×פ××ת ××ת × trffromsql ×- trftosql צר×× ××××ת ש×× × ××פס\n" - -#: pg_dump.c:11878 -#, c-format -msgid "WARNING: bogus value in pg_transform.trffromsql field\n" -msgstr "×××ר×: ××¢×¨× ×××××£ ×ש×× pg_transform.trffromsql\n" - -#: pg_dump.c:11899 -#, c-format -msgid "WARNING: bogus value in pg_transform.trftosql field\n" -msgstr "×××ר×: ××¢×¨× ×××××£ ×ש×× pg_transform.trftosql\n" - -#: pg_dump.c:12295 -#, c-format -msgid "WARNING: invalid type \"%c\" of access method \"%s\"\n" -msgstr "×××ר×: ס×× ×× ×××§× '%c' ×©× ×©××ת ×××©× \"%s\"\n" - -#: pg_dump.c:13061 -#, c-format -msgid "unrecognized collation provider: %s\n" -msgstr "ספק ××ס××£ ×××ר: %s\n" - -#: pg_dump.c:13508 -#, c-format -msgid "WARNING: aggregate function %s could not be dumped correctly for this database version; ignored\n" -msgstr "×××ר×: פ×× ×§×¦××ת צ×××¨× %s ×× × ××ª× ××× ×עש×ת dump ×ר××× ×¢××ר ×××¨×¡× ×× ×©× ××¡× ×× ×ª×× ××; ×תע×××ת\n" - -#: pg_dump.c:14364 -#, c-format -msgid "unrecognized object type in default privileges: %d\n" -msgstr "ס×× ××××××§× ×× ××××× ××רש××ת ×ר×רת ××××: %d\n" - -#: pg_dump.c:14382 -#, c-format -msgid "could not parse default ACL list (%s)\n" -msgstr "×× ×××ª× ×פשר×ת ×× ×ª× ×ת רש××ת ×-ACL ×ר×רת ××××× (%s)\n" - -#: pg_dump.c:14453 -#, c-format -msgid "could not parse initial GRANT ACL list (%s) or initial REVOKE ACL list (%s) for object \"%s\" (%s)\n" -msgstr "×× ×××ª× ×פשר×ת ×× ×ª× ×ת רש××ת ×-ACL ר×ש×× ×ת (%s) ×× ×¨×©××ת REVOKE ACL (%s) ר×ש×× ×ת ×¢××ר ××××××§× \"%s\" (%s)\n" - -#: pg_dump.c:14461 -#, c-format -msgid "could not parse GRANT ACL list (%s) or REVOKE ACL list (%s) for object \"%s\" (%s)\n" -msgstr "×× ×××ª× ×פשר×ת ×× ×ª× ×ת רש××ת ×-ACL ×ר×רת ××××× (%s) ×× ×¨×©××ת REVOKE ACL (%s) ×¢××ר ××××××§× \"%s\" (%s)\n" - -#: pg_dump.c:14936 -#, c-format -msgid "query to obtain definition of view \"%s\" returned no data\n" -msgstr "ש××××ª× ××× ×ק×× ××××¨× ×©× ×ª×¦××ת \"%s\" ×× ×××××¨× × ×ª×× ××\n" - -#: pg_dump.c:14939 -#, c-format -msgid "query to obtain definition of view \"%s\" returned more than one definition\n" -msgstr "ש××××ª× ××× ×ק×× ××××¨× ×©× ×ª×¦××× \"%s\" ×××××¨× ××תר ××שר ×××רת ××ת\n" - -#: pg_dump.c:14946 -#, c-format -msgid "definition of view \"%s\" appears to be empty (length zero)\n" -msgstr "×××××¨× ×©× ×ª×¦××× \"%s\" × ×¨×× ×¨×ק (×××¨× ×פס)\n" - -#: pg_dump.c:15175 -#, c-format -msgid "invalid number of parents %d for table \"%s\"\n" -msgstr "×ספר ×× × ××× ×©× ××ר×× %d ×¢××ר ×××× '%s'\n" - -#: pg_dump.c:15822 -#, c-format -msgid "invalid column number %d for table \"%s\"\n" -msgstr "×ספר ××¢×××× ×× ×××§× %d ×¢××ר ×××× '%s'\n" - -#: pg_dump.c:16006 -#, c-format -msgid "missing index for constraint \"%s\"\n" -msgstr "××× ×קס ×סר ×¢××ר ××××××¥ \"%s\"\n" - -#: pg_dump.c:16209 -#, c-format -msgid "unrecognized constraint type: %c\n" -msgstr "ס×× ×××××¥ ×× ×××××: %c\n" - -#: pg_dump.c:16346 pg_dump.c:16572 -#, c-format -msgid "query to get data of sequence \"%s\" returned %d row (expected 1)\n" -msgid_plural "query to get data of sequence \"%s\" returned %d rows (expected 1)\n" -msgstr[0] "ש××××ª× ××× ×ק×× × ×ª×× ×× ×©× ×¨×¦×£ \"%s\"×××××¨× ×©××¨× %d (×צפ×× 1)\n" -msgstr[1] "ש××××ª× ××× ×ק×× × ×ª×× ×× ×©× ×¨×¦×£ \"%s\"×××××¨× ×©×ר×ת %d (×צפ×× 1)\n" - -#: pg_dump.c:16670 -#, c-format -msgid "unexpected tgtype value: %d\n" -msgstr "×¢×¨× tgtype ×××ª× ×¦×¤××: %d\n" - -#: pg_dump.c:16744 -#, c-format -msgid "invalid argument string (%s) for trigger \"%s\" on table \"%s\"\n" -msgstr "×ר×××× × ×ס×× ××ר××ת ×× ×××§× (%s) ×¢××ר ×ר××ר \"%s\" ××××× \"%s\"\n" - -#: pg_dump.c:16965 -#, c-format -msgid "query to get rule \"%s\" for table \"%s\" failed: wrong number of rows returned\n" -msgstr "ש××××ª× ××× ×ק×× ××× \"%s\" ×¢××ר ×××× '%s' × ×ש××: ××ר ×ספר ש××× ×©× ×ש×ר×ת\n" - -#: pg_dump.c:17360 -#, c-format -msgid "reading dependency data\n" -msgstr "קר××ת × ×ª×× × ×ª××ת\n" - -#: pg_dump.c:17825 -#, c-format -msgid "WARNING: could not parse reloptions array\n" -msgstr "×××ר×: ×× ×××ª× ×פשר×ת ×× ×ª× ××¢×¨× reloptions\n" - -#. translator: this is a module name -#: pg_dump_sort.c:25 -msgid "sorter" -msgstr "××××" - -#: pg_dump_sort.c:413 -#, c-format -msgid "invalid dumpId %d\n" -msgstr "×¢×¨× dumpId ×× ×××§× %d\n" - -#: pg_dump_sort.c:419 -#, c-format -msgid "invalid dependency %d\n" -msgstr "ת××ת ×× ×××§× %d\n" - -#: pg_dump_sort.c:652 -#, c-format -msgid "could not identify dependency loop\n" -msgstr "×× ×××× ××××ת ×ת ××××ת ×ת××ת \n" - -#: pg_dump_sort.c:1175 -#, c-format -msgid "NOTICE: there are circular foreign-key constraints on this table:\n" -msgid_plural "NOTICE: there are circular foreign-key constraints among these tables:\n" -msgstr[0] "ש×× ××: ×ש ×××××¦× ××¤×ª× ×ר ××¢××××× ×¢× ××××× ××:\n" -msgstr[1] "ש×× ××: ×ש ×××××¦× ××¤×ª× ×ר ××¢××××× ×¢× ××××××ת ×××:\n" - -#: pg_dump_sort.c:1179 pg_dump_sort.c:1199 -#, c-format -msgid " %s\n" -msgstr " %s\n" - -#: pg_dump_sort.c:1180 -#, c-format -msgid "You might not be able to restore the dump without using --disable-triggers or temporarily dropping the constraints.\n" -msgstr "××ª× ×× ×××× ×ש××ר ×ת dump ××× ×©×××ש × --disable-triggers ×× ×©×ר×ר ××××צ×× ××× ×.\n" - -#: pg_dump_sort.c:1181 -#, c-format -msgid "Consider using a full dump instead of a --data-only dump to avoid this problem.\n" -msgstr "שק×× ×©×××ש × dump ××× ××ק×× --data-only ×××× ××××× ×¢ ×××¢×× ××.\n" - -#: pg_dump_sort.c:1193 -#, c-format -msgid "WARNING: could not resolve dependency loop among these items:\n" -msgstr "×××ר×: ×× ××××× ×פת×ר ×ת ת××ת ×××××× ××× ×¤×¨×××× ×××:\n" - -#: pg_dumpall.c:189 -#, c-format -msgid "" -"The program \"pg_dump\" is needed by %s but was not found in the\n" -"same directory as \"%s\".\n" -"Check your installation.\n" -msgstr "" -"×ת××× ×ת \"pg_dump\" × ×רשת ×¢×-××× %s ××× ×× × ×צ××\n" -"××××ª× ×¡×¤×¨×× ××× \"%s\".\n" -"×××ק ×ת ×××ª×§× ×.\n" - -#: pg_dumpall.c:196 -#, c-format -msgid "" -"The program \"pg_dump\" was found by \"%s\"\n" -"but was not the same version as %s.\n" -"Check your installation.\n" -msgstr "" -"×ת××× ×ת \"pg_dump\" × ×צ×× ×¢× ××× \"%s\"\n" -"××× ×××ª× ×× ××××¨×¡× ××× ××× %s.\n" -"××× ×××ª×§× × ×©××.\n" - -#: pg_dumpall.c:331 -#, c-format -msgid "%s: options -g/--globals-only and -r/--roles-only cannot be used together\n" -msgstr "ת×× ×ת %s: ×פשר×××ת -g/--globals-only × -r/--roles-only ×× × ××ª× ×ש×ש ××××\n" - -#: pg_dumpall.c:340 -#, c-format -msgid "%s: options -g/--globals-only and -t/--tablespaces-only cannot be used together\n" -msgstr "ת×× ×ת %s: ×פשר×××ת -g/--globals-only × -t/--tablespaces-only ×× × ××ª× ×ש×ש ××××\n" - -#: pg_dumpall.c:349 pg_restore.c:367 -#, c-format -msgid "%s: option --if-exists requires option -c/--clean\n" -msgstr "ת×× ×ª× %s: ×פשר×ת --if-exists ×××××ת ×פשר×ת -c/--clean\n" - -#: pg_dumpall.c:356 -#, c-format -msgid "%s: options -r/--roles-only and -t/--tablespaces-only cannot be used together\n" -msgstr "ת×× ×ת %s: ×פשר×××ת -r/--roles-only × -t/--tablespaces-only ×× × ××ª× ×ש×ש ××××\n" - -#: pg_dumpall.c:412 pg_dumpall.c:1983 -#, c-format -msgid "%s: could not connect to database \"%s\"\n" -msgstr "ת×× ×ת %s: ×× × ××ª× ××ת××ר ×× ××¡× × ×ª×× ××: \"%s\"\n" - -#: pg_dumpall.c:427 -#, c-format -msgid "" -"%s: could not connect to databases \"postgres\" or \"template1\"\n" -"Please specify an alternative database.\n" -msgstr "" -"ת×× ×ª× %s: ×× ×××ª× ×פשר×ת ××ת××ר ××ס×× × ×ª×× ×× \"postgres\" ×× \"template1\"\n" -"× × ×¦××× ××¡× × ×ª×× ×× ×××פ×.\n" - -#: pg_dumpall.c:444 -#, c-format -msgid "%s: could not open the output file \"%s\": %s\n" -msgstr "ת×× ×ת %s: ×× ×××ª× ×פשר×ת ×פת×× ×ת ק×××¥ ×פ×× \"%s\": %s\n" - -#: pg_dumpall.c:574 -#, c-format -msgid "" -"%s extracts a PostgreSQL database cluster into an SQL script file.\n" -"\n" -msgstr "" -"ת×× ×ª× %s ××××¥ ×ש××× ××¡× × ×ª×× ×× PostgreSQL ×ק×××¥ סקר××¤× ×©× SQL\n" -"\n" - -#: pg_dumpall.c:576 -#, c-format -msgid " %s [OPTION]...\n" -msgstr " %s [OPTION]...\n" - -#: pg_dumpall.c:579 -#, c-format -msgid " -f, --file=FILENAME output file name\n" -msgstr "" -"-f\n" -" --file=FILENAM\n" -"×©× ×§×××¥ פ××\n" - -#: pg_dumpall.c:586 -#, c-format -msgid " -c, --clean clean (drop) databases before recreating\n" -msgstr "" -"-c\n" -" --clean\n" -"×× ×§×ת (××××ק) ×ס×× ×× ×ª×× ×× ××¤× × ×צ××¨× ×××ש\n" - -#: pg_dumpall.c:587 -#, c-format -msgid " -g, --globals-only dump only global objects, no databases\n" -msgstr "" -" -g\n" -" --globals-only\n" -"××צע dump ×¢××ר ×××××ק××× ××××××××, ×× ×¢××ר ×ס×× × ×ª×× ××\n" - -#: pg_dumpall.c:589 pg_restore.c:472 -#, c-format -msgid " -O, --no-owner skip restoration of object ownership\n" -msgstr "" -"-O\n" -" --no-owner\n" -"×××× ×¢× ×ש×××ר ××¢××ת ×¢× ××××××ק×\n" - -#: pg_dumpall.c:590 -#, c-format -msgid " -r, --roles-only dump only roles, no databases or tablespaces\n" -msgstr "" -" -r\n" -" --roles-only\n" -"××צע dump ×¢××ר תפק×××× ××××, ×× ×¢××ר ×ס×× ×× ×ª×× ×× ×× ×ר××× ×××××ת\n" - -#: pg_dumpall.c:592 -#, c-format -msgid " -S, --superuser=NAME superuser user name to use in the dump\n" -msgstr "" -" -S\n" -" --superuser=NAME\n" -"×©× ×שת×ש ×¢× ××שת×ש × dump\n" - -#: pg_dumpall.c:593 -#, c-format -msgid " -t, --tablespaces-only dump only tablespaces, no databases or roles\n" -msgstr "" -" -t\n" -" --tablespaces-only\n" -"×××¦× dump ×¢××ר ×ר××× ×××××ת, ×× ×¢××ר ×ס×× × ×ª×× ×× ×× ×ª×¤×§××××\n" - -#: pg_dumpall.c:607 -#, c-format -msgid " --no-role-passwords do not dump passwords for roles\n" -msgstr "" -" --no-role-passwords\n" -"×× ××צע dump ×¢××ר ×ס×ס×××ת ×©× ×ª×¤×§××××\n" - -#: pg_dumpall.c:614 -#, c-format -msgid " -d, --dbname=CONNSTR connect using connection string\n" -msgstr "" -" -d\n" -" --dbname=CONNSTR\n" -"××ת××ר ×××צע×ת ××ר××ת ×××××ר\n" - -#: pg_dumpall.c:616 -#, c-format -msgid " -l, --database=DBNAME alternative default database\n" -msgstr "" -" -l\n" -" --database=DBNAME\n" -"××¡× × ×ª×× ×× ×ר×רת ××××× ××××פ×\n" - -#: pg_dumpall.c:623 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"If -f/--file is not used, then the SQL script will be written to the standard\n" -"output.\n" -"\n" -msgstr "" -"\n" -"×× ×× × ×¢×©× ×©×××ש × -f/--file, ×× ×¡×§×¨××¤× ×©× SQL ×××ת×\n" -"×פ×× ×¡×× ×ר××.\n" -"\n" -"\n" - -#: pg_dumpall.c:828 -#, c-format -msgid "%s: role name starting with \"pg_\" skipped (%s)\n" -msgstr "ת×× ×ת %s: ××××× ×¢× ×©× ×ª×¤×§×× ×שר ×ת××× ×¢× \"pg_\" (%s)\n" - -#: pg_dumpall.c:1208 -#, c-format -msgid "%s: could not parse ACL list (%s) for tablespace \"%s\"\n" -msgstr "ת×× ×ת %s: ×× ×××ª× ×פשר×ת ×× ×ª× ×ת רש××ת ACL (%s) ×¢××ר ×ר×× ××××××ת \"%s\"\n" - -#: pg_dumpall.c:1525 -#, c-format -msgid "%s: could not parse ACL list (%s) for database \"%s\"\n" -msgstr "ת×× ×ת %s: ×× ×××ª× ×פשר×ת ×× ×ª× ×ת רש××ת ACL (%s) ×¢××ר ××¡× ×× ×ª×× ×× \"%s\"\n" - -#: pg_dumpall.c:1739 -#, c-format -msgid "%s: dumping database \"%s\"...\n" -msgstr "ת×× ×ת %s: ××צ××¢ dump ×©× ××¡× ×× ×ª×× ×× '%s'...\n" - -#: pg_dumpall.c:1763 -#, c-format -msgid "%s: pg_dump failed on database \"%s\", exiting\n" -msgstr "ת×× ×ת %s: × ××©× pg_dump ×¢× ××¡× ×× ×ª×× ×× '%s', ××צ×\n" - -#: pg_dumpall.c:1772 -#, c-format -msgid "%s: could not re-open the output file \"%s\": %s\n" -msgstr "ת×× ×ת %s: ×× ×××ª× ×פשר×ת ×פת×× ×ת ק×××¥ ×פ×× \"%s\": %s\n" - -#: pg_dumpall.c:1817 -#, c-format -msgid "%s: running \"%s\"\n" -msgstr "ת×× ×ת %s: ×פע×ת \"%s\"\n" - -#: pg_dumpall.c:2006 -#, c-format -msgid "%s: could not connect to database \"%s\": %s\n" -msgstr "ת×× ×ת %s: ×× × ××ª× ××ת××ר ×× ××¡× × ×ª×× ××\"%s\": %s\n" - -#: pg_dumpall.c:2036 -#, c-format -msgid "%s: could not get server version\n" -msgstr "ת×× ×ת %s: ×× ×××ª× ×פשר×ת ×ק×× ××רסת שרת\n" - -#: pg_dumpall.c:2042 -#, c-format -msgid "%s: could not parse server version \"%s\"\n" -msgstr "ת×× ×ת %s: ×× ×××ª× ×פשר×ת ×× ×ª× ××רסת שרת \"%s\"\n" - -#: pg_dumpall.c:2118 pg_dumpall.c:2144 -#, c-format -msgid "%s: executing %s\n" -msgstr "ת×× ×ת %s: ××צ××¢ %s\n" - -#: pg_dumpall.c:2124 pg_dumpall.c:2150 -#, c-format -msgid "%s: query failed: %s" -msgstr "ת×× ×ת %s: ש××××ª× × ×ש××: %s" - -#: pg_dumpall.c:2126 pg_dumpall.c:2152 -#, c-format -msgid "%s: query was: %s\n" -msgstr "ת×× ×ת %s: ש××××ª× ××ת×: %s\n" - -#: pg_restore.c:309 -#, c-format -msgid "%s: options -d/--dbname and -f/--file cannot be used together\n" -msgstr "ת×× ×ת %s: ×פשר×××ת -d/--dbname × -f/--file ×× × ××ª× ×ש×ש ××××\n" - -#: pg_restore.c:320 -#, c-format -msgid "%s: options -s/--schema-only and -a/--data-only cannot be used together\n" -msgstr "ת×× ×ת %s: ×פשר×××ת -s/--schema-only × -a/--data-only ×× × ××ª× ×ש×ש ××××\n" - -#: pg_restore.c:327 -#, c-format -msgid "%s: options -c/--clean and -a/--data-only cannot be used together\n" -msgstr "ת×× ×ת %s: ×פשר×××ת -c/--clean × -a/--data-only ×× × ××ª× ×ש×ש ××××\n" - -#: pg_restore.c:334 -#, c-format -msgid "%s: invalid number of parallel jobs\n" -msgstr "ת×× ×ת %s: ×ספר ×× ×××§× ×©× ×ש×××ת ×ק××××ת\n" - -#: pg_restore.c:342 -#, c-format -msgid "%s: maximum number of parallel jobs is %d\n" -msgstr "ת×× ×ת %s: ×ספר ×ר×× ×©× ×שר×ת ×ק××××ת ××× %d\n" - -#: pg_restore.c:351 -#, c-format -msgid "%s: cannot specify both --single-transaction and multiple jobs\n" -msgstr "ת×× ×ת %s: ×× × ××ª× ×צ××× ×× --single-transaction ××× ×ש×××ת ×ר×××ת\n" - -#: pg_restore.c:394 -#, c-format -msgid "unrecognized archive format \"%s\"; please specify \"c\", \"d\", or \"t\"\n" -msgstr "ת×× ×ת ×ר×××× ×× ××××× \"%s\"; × × ×¦××× \"c\", \"d\" ×× \"t\"\n" - -#: pg_restore.c:434 -#, c-format -msgid "WARNING: errors ignored on restore: %d\n" -msgstr "×××ר×: ×תע×××ת ×ש××××ת ×ש×××ר: %d\n" - -#: pg_restore.c:448 -#, c-format -msgid "" -"%s restores a PostgreSQL database from an archive created by pg_dump.\n" -"\n" -msgstr "" -"ת×× ×ת %s ×ש××רת ×ת ××¡× ×× ×ª×× ×× PostgreSQL ×××ר×××× ×©× ××¦×¨× ×¢×-××× pg_dump.\n" -"\n" - -#: pg_restore.c:450 -#, c-format -msgid " %s [OPTION]... [FILE]\n" -msgstr " %s [OPTION]... [FILE]\n" - -#: pg_restore.c:453 -#, c-format -msgid " -d, --dbname=NAME connect to database name\n" -msgstr "" -" -d\n" -" --dbname=NAME\n" -"×©× ××ת××ר ×©× ××¡× ×× ×ª×× ××\n" - -#: pg_restore.c:454 -#, c-format -msgid " -f, --file=FILENAME output file name\n" -msgstr "" -" -f\n" -" --file=FILENAM\n" -"×©× ×§×××¥ פ××\n" - -#: pg_restore.c:455 -#, c-format -msgid " -F, --format=c|d|t backup file format (should be automatic)\n" -msgstr "" -" -F\n" -" --format=c|d|t\n" -"ת×× ×ת ק×××¥ ××××× (צר×× ××××ת ×××××××)\n" - -#: pg_restore.c:456 -#, c-format -msgid " -l, --list print summarized TOC of the archive\n" -msgstr "" -" -l\n" -" --list\n" -"××פס ס×××× TOC ×©× ××ר××××\n" - -#: pg_restore.c:457 -#, c-format -msgid " -v, --verbose verbose mode\n" -msgstr "" -" -v\n" -" --verbose\n" -"××צ ×××××× ×פ×ר×\n" - -#: pg_restore.c:458 -#, c-format -msgid " -V, --version output version information, then exit\n" -msgstr " -V, --version ××צ×× ××××¢ ×¢× ×××רס×, ××××ר ××× ×צ×ת\n" - -#: pg_restore.c:459 -#, c-format -msgid " -?, --help show this help, then exit\n" -msgstr " -?, --help ××צ×× ×¢××¨× ××, ××××ר ××× ×צ×ת\n" - -#: pg_restore.c:461 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Options controlling the restore:\n" -msgstr "" -"\n" -"×פשר×××ת ש×××× ×ש×××ר:\n" - -#: pg_restore.c:462 -#, c-format -msgid " -a, --data-only restore only the data, no schema\n" -msgstr "" -" -a\n" -" --data-only\n" -"ש×××ר × ×ª×× ×× ××××, ×× ×ס××××\n" - -#: pg_restore.c:464 -#, c-format -msgid " -C, --create create the target database\n" -msgstr "" -" -C\n" -" --create \n" -"××צ×ר ×ת ××¡× ×× ×ª×× ×× ×××¢×\n" -"\n" - -#: pg_restore.c:465 -#, c-format -msgid " -e, --exit-on-error exit on error, default is to continue\n" -msgstr "" -" -e\n" -" --exit-on-error\n" -"×צ××× cש××××, ×ר×רת ××××× ××× ×××ש××\n" - -#: pg_restore.c:466 -#, c-format -msgid " -I, --index=NAME restore named index\n" -msgstr "" -" -I\n" -" --index=NAME\n" -"ש×××ר ××× ×קס ×שר צ××× × NAME\n" - -#: pg_restore.c:467 -#, c-format -msgid " -j, --jobs=NUM use this many parallel jobs to restore\n" -msgstr "" -"-j\n" -" --jobs=NUM\n" -"תשת×ש ××ש×××ת ×ק××××ת ר××ת ×ש××××ר\n" - -#: pg_restore.c:468 -#, c-format -msgid "" -" -L, --use-list=FILENAME use table of contents from this file for\n" -" selecting/ordering output\n" -msgstr "" -" -L\n" -" --use-list=FILENAME\n" -"××שת×ש ×ת××× ×¢× ××× ×× ×ק××צ×× ×× ×¢× ×× ×ª ××××ר/×××ר ×ת ×פ××\n" - -#: pg_restore.c:470 -#, c-format -msgid " -n, --schema=NAME restore only objects in this schema\n" -msgstr "" -" -n\n" -" --schema=NAME\n" -"×ש××ר רק ×××××ק××× ×ס×××× ××\n" - -#: pg_restore.c:471 -#, c-format -msgid " -N, --exclude-schema=NAME do not restore objects in this schema\n" -msgstr "" -" -N\n" -" --exclude-schema=NAME\n" -"×× ×ש××ר ×ת ××××××ק××× ×ס×××× ××\n" - -#: pg_restore.c:473 -#, c-format -msgid " -P, --function=NAME(args) restore named function\n" -msgstr "" -" -P\n" -" --function=NAME(args)\n" -"ש×××רפ×× ×§×¦×× ×©×¦××× ×\n" - -#: pg_restore.c:474 -#, c-format -msgid " -s, --schema-only restore only the schema, no data\n" -msgstr "" -" -s\n" -" --schema-only\n" -"ש×××ר ×©× ×ס×××× ××××, ×× × ×ª×× ××\n" - -#: pg_restore.c:475 -#, c-format -msgid " -S, --superuser=NAME superuser user name to use for disabling triggers\n" -msgstr "" -" -S\n" -" --superuser=NAME\n" -"×©× ×שת×ש ×¢× ×¢××ר × ×ר×× ×ר××ר××\n" - -#: pg_restore.c:476 -#, c-format -msgid " -t, --table=NAME restore named relation (table, view, etc.)\n" -msgstr "" -" -t\n" -" --table=NAME\n" -"ש×××ר ×©× ×קשר (××××, תצ×××, ××× '.)\n" - -#: pg_restore.c:477 -#, c-format -msgid " -T, --trigger=NAME restore named trigger\n" -msgstr "" -" -T\n" -" --trigger=NAME\n" -"ש×××ר ×ר××ר שצ×××\n" - -#: pg_restore.c:478 -#, c-format -msgid " -x, --no-privileges skip restoration of access privileges (grant/revoke)\n" -msgstr "" -" -x\n" -" --no-privileges\n" -"××× ×¢× ×©×××ר ×רש××ת ×××©× (××¢× ×§ / ש××××)\n" - -#: pg_restore.c:479 -#, c-format -msgid " -1, --single-transaction restore as a single transaction\n" -msgstr "" -" -1, --single-transaction\n" -"ש×××ר ×××¨× ×קצ×× ×××××\n" - -#: pg_restore.c:481 -#, c-format -msgid " --enable-row-security enable row security\n" -msgstr "" -" --enable-row-security\n" -"××פשר ××××× ×©×ר×\n" - -#: pg_restore.c:483 -#, c-format -msgid "" -" --no-data-for-failed-tables do not restore data of tables that could not be\n" -" created\n" -msgstr "" -" --no-data-for-failed-tables\n" -"×× ×ש××ר × ×ª×× ×× ×©× ×××××ת ש×× ×××ª× ×שפר×ת ××צ×× ××ת×\n" - -#: pg_restore.c:485 -#, c-format -msgid " --no-publications do not restore publications\n" -msgstr "" -"--no-publications\n" -"×× ×ש××ר ×ת ×פרס××××\n" - -#: pg_restore.c:486 -#, c-format -msgid " --no-security-labels do not restore security labels\n" -msgstr "" -" --no-security-labels\n" -"×× ×ש××ר ×ת ת×××ת ×××××\n" - -#: pg_restore.c:487 -#, c-format -msgid " --no-subscriptions do not restore subscriptions\n" -msgstr "" -"--no-subscriptions\n" -"×× ×ש××ר ×ת ×× ××××\n" - -#: pg_restore.c:488 -#, c-format -msgid " --no-tablespaces do not restore tablespace assignments\n" -msgstr "" -"--no-tablespaces\n" -"×× ×ש××ר ×ת ×קצ××ת ×ר×× ×××××ת\n" - -#: pg_restore.c:489 -#, c-format -msgid " --section=SECTION restore named section (pre-data, data, or post-data)\n" -msgstr "" -"--section=SECTION\n" -"××צע ש×××ר ×¢××ר ×ק××¢ שצ××× ××©× (pre-data, data ×× post-data)\n" - -#: pg_restore.c:502 -#, c-format -msgid " --role=ROLENAME do SET ROLE before restore\n" -msgstr "" -" --role=ROLENAME \n" -"×××××ר תפק×× ××¤× × ×ש×××ר\n" - -#: pg_restore.c:504 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"The options -I, -n, -P, -t, -T, and --section can be combined and specified\n" -"multiple times to select multiple objects.\n" -msgstr "" -"\n" -"×פשר ×צ××× ××ש×× ××× ××פשר×××ת -I, -n, -P, -t, -T × --section \n" -"××× ×¤×¢××× ×¢× ×× ×ª ××××ר ×××××ק××× ×ר××××.\n" - -#: pg_restore.c:507 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"If no input file name is supplied, then standard input is used.\n" -"\n" -msgstr "" -"\n" -"×× ×× ×¦×××× ×§×××¥ ×ק××, ×××× ×©×××ש ×ק×× ×¡×× ×ר××.\n" -"\n" diff --git a/src/bin/pg_dump/po/it.po b/src/bin/pg_dump/po/it.po deleted file mode 100644 index d249431a02..0000000000 --- a/src/bin/pg_dump/po/it.po +++ /dev/null @@ -1,2705 +0,0 @@ -# -# pg_dump.po -# Italian message translation file for pg_dump -# -# For development and bug report please use: -# https://github.com/dvarrazzo/postgresql-it -# -# Copyright (C) 2012-2017 PostgreSQL Global Development Group -# Copyright (C) 2010, Associazione Culturale ITPUG -# -# Daniele Varrazzo <daniele.varrazzo@gmail.com>, 2012-2017. -# Cosimo D'Arcangelo <cosimo.darcangelo@itpug.org>, 2010. -# Mirko Tebaldi <mirko.tebaldi@libero.it>, 2004. -# Fabrizio Mazzoni <veramente@libero.it>, 2003. -# -# This file is distributed under the same license as the PostgreSQL package. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: pg_dump (Postgresql) 10\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n" -"POT-Creation-Date: 2017-08-30 21:45+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2017-10-23 19:11+0100\n" -"Last-Translator: Daniele Varrazzo <daniele.varrazzo@gmail.com>\n" -"Language-Team: https://github.com/dvarrazzo/postgresql-it\n" -"Language: it\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Poedit 1.8.7.1\n" - -#: ../../common/exec.c:127 ../../common/exec.c:241 ../../common/exec.c:284 -#, c-format -msgid "could not identify current directory: %s" -msgstr "identificazione della directory corrente fallita: %s" - -#: ../../common/exec.c:146 -#, c-format -msgid "invalid binary \"%s\"" -msgstr "binario non valido \"%s\"" - -#: ../../common/exec.c:195 -#, c-format -msgid "could not read binary \"%s\"" -msgstr "lettura del binario \"%s\" fallita" - -#: ../../common/exec.c:202 -#, c-format -msgid "could not find a \"%s\" to execute" -msgstr "programma \"%s\" da eseguire non trovato" - -#: ../../common/exec.c:257 ../../common/exec.c:293 -#, c-format -msgid "could not change directory to \"%s\": %s" -msgstr "spostamento nella directory \"%s\" fallito: %s" - -#: ../../common/exec.c:272 -#, c-format -msgid "could not read symbolic link \"%s\"" -msgstr "lettura del link simbolico \"%s\" fallita" - -#: ../../common/exec.c:523 -#, c-format -msgid "pclose failed: %s" -msgstr "pclose fallita: %s" - -#: ../../common/fe_memutils.c:35 ../../common/fe_memutils.c:75 -#: ../../common/fe_memutils.c:98 -#, c-format -msgid "out of memory\n" -msgstr "memoria esaurita\n" - -#: ../../common/fe_memutils.c:92 -#, c-format -msgid "cannot duplicate null pointer (internal error)\n" -msgstr "impossibile duplicare il puntatore nullo (errore interno)\n" - -#: ../../common/wait_error.c:45 -#, c-format -msgid "command not executable" -msgstr "comando non eseguibile" - -#: ../../common/wait_error.c:49 -#, c-format -msgid "command not found" -msgstr "comando non trovato" - -#: ../../common/wait_error.c:54 -#, c-format -msgid "child process exited with exit code %d" -msgstr "processo figlio uscito con codice di uscita %d" - -#: ../../common/wait_error.c:61 -#, c-format -msgid "child process was terminated by exception 0x%X" -msgstr "processo figlio terminato da eccezione 0x%X" - -#: ../../common/wait_error.c:71 -#, c-format -msgid "child process was terminated by signal %s" -msgstr "processo figlio terminato da segnale %s" - -#: ../../common/wait_error.c:75 -#, c-format -msgid "child process was terminated by signal %d" -msgstr "processo figlio terminato da segnale %d" - -#: ../../common/wait_error.c:80 -#, c-format -msgid "child process exited with unrecognized status %d" -msgstr "processo figlio uscito con stato non riconosciuto %d" - -#: common.c:121 -#, c-format -msgid "reading extensions\n" -msgstr "lettura delle estensioni\n" - -#: common.c:126 -#, c-format -msgid "identifying extension members\n" -msgstr "identificazione dei membri delle estensioni\n" - -#: common.c:130 -#, c-format -msgid "reading schemas\n" -msgstr "lettura schemi\n" - -#: common.c:141 -#, c-format -msgid "reading user-defined tables\n" -msgstr "lettura delle tabelle definite dall'utente\n" - -#: common.c:149 -#, c-format -msgid "reading user-defined functions\n" -msgstr "lettura funzioni definite dall'utente\n" - -#: common.c:155 -#, c-format -msgid "reading user-defined types\n" -msgstr "lettura tipi definiti dall'utente\n" - -#: common.c:161 -#, c-format -msgid "reading procedural languages\n" -msgstr "lettura linguaggi procedurali\n" - -#: common.c:165 -#, c-format -msgid "reading user-defined aggregate functions\n" -msgstr "lettura funzioni di aggregazione definite dall'utente\n" - -#: common.c:169 -#, c-format -msgid "reading user-defined operators\n" -msgstr "lettura operatori definiti dall'utente\n" - -#: common.c:174 -#, c-format -msgid "reading user-defined access methods\n" -msgstr "lettura dei metodi di accesso definiti dall'utente\n" - -#: common.c:178 -#, c-format -msgid "reading user-defined operator classes\n" -msgstr "lettura classi operatore definite dall'utente\n" - -#: common.c:182 -#, c-format -msgid "reading user-defined operator families\n" -msgstr "lettura delle famiglie di operatori definiti dall'utente\n" - -#: common.c:186 -#, c-format -msgid "reading user-defined text search parsers\n" -msgstr "lettura dei parser di ricerca testo definiti dall'utente\n" - -#: common.c:190 -#, c-format -msgid "reading user-defined text search templates\n" -msgstr "lettura dei modelli di ricerca testo definiti dall'utente\n" - -#: common.c:194 -#, c-format -msgid "reading user-defined text search dictionaries\n" -msgstr "lettura dei dizionari di ricerca testo definiti dall'utente\n" - -#: common.c:198 -#, c-format -msgid "reading user-defined text search configurations\n" -msgstr "lettura delle configurazioni di ricerca testo definite dall'utente\n" - -#: common.c:202 -#, c-format -msgid "reading user-defined foreign-data wrappers\n" -msgstr "lettura dei wrapper di dati esterni definiti dall'utente\n" - -#: common.c:206 -#, c-format -msgid "reading user-defined foreign servers\n" -msgstr "lettura dei server esterni definiti dall'utente\n" - -#: common.c:210 -#, c-format -msgid "reading default privileges\n" -msgstr "lettura dei privilegi predefiniti\n" - -#: common.c:214 -#, c-format -msgid "reading user-defined collations\n" -msgstr "lettura degli ordini definiti dall'utente\n" - -#: common.c:219 -#, c-format -msgid "reading user-defined conversions\n" -msgstr "lettura delle conversioni definite dall'utente\n" - -#: common.c:223 -#, c-format -msgid "reading type casts\n" -msgstr "lettura delle conversioni dei tipi\n" - -#: common.c:227 -#, c-format -msgid "reading transforms\n" -msgstr "lettura delle trasformazioni\n" - -#: common.c:231 -#, c-format -msgid "reading table inheritance information\n" -msgstr "lettura informazioni di ereditarietà delle tabelle\n" - -#: common.c:235 -#, c-format -msgid "reading event triggers\n" -msgstr "lettura dei trigger di evento\n" - -#: common.c:240 -#, c-format -msgid "finding extension tables\n" -msgstr "ricerca delle tabelle delle estensioni\n" - -#: common.c:245 -#, c-format -msgid "finding inheritance relationships\n" -msgstr "ricerca delle relazioni di ereditarietà \n" - -#: common.c:249 -#, c-format -msgid "reading column info for interesting tables\n" -msgstr "lettura informazioni di colonna per le tabelle interessate\n" - -#: common.c:253 -#, c-format -msgid "flagging inherited columns in subtables\n" -msgstr "marcatura colonne ereditate nelle sottotabelle\n" - -#: common.c:257 -#, c-format -msgid "reading indexes\n" -msgstr "lettura degli indici\n" - -#: common.c:261 -#, c-format -msgid "reading extended statistics\n" -msgstr "lettura delle statistiche estese\n" - -#: common.c:265 -#, c-format -msgid "reading constraints\n" -msgstr "lettura dei vincoli\n" - -#: common.c:269 -#, c-format -msgid "reading triggers\n" -msgstr "lettura dei trigger\n" - -#: common.c:273 -#, c-format -msgid "reading rewrite rules\n" -msgstr "lettura regole di riscrittura\n" - -#: common.c:277 -#, c-format -msgid "reading policies\n" -msgstr "lettura delle regole di sicurezza\n" - -#: common.c:281 -#, c-format -msgid "reading publications\n" -msgstr "lettura delle pubblicazioni\n" - -#: common.c:285 -#, c-format -msgid "reading publication membership\n" -msgstr "lettura dei membri della pubblicazione\n" - -#: common.c:289 -#, c-format -msgid "reading subscriptions\n" -msgstr "lettura delle sottoscrizioni\n" - -#: common.c:924 -#, c-format -msgid "failed sanity check, parent OID %u of table \"%s\" (OID %u) not found\n" -msgstr "controllo di integrità fallito, OID padre %u della tabella \"%s\" (OID %u) non trovato\n" - -#: common.c:966 -#, c-format -msgid "could not parse numeric array \"%s\": too many numbers\n" -msgstr "non è stato possibile interpretare l'array numerico \"%s\": troppi numeri\n" - -#: common.c:981 -#, c-format -msgid "could not parse numeric array \"%s\": invalid character in number\n" -msgstr "non è stato possibile interpretare l'array numerico \"%s\": caratteri non validi nel numero\n" - -#. translator: this is a module name -#: compress_io.c:78 -msgid "compress_io" -msgstr "compress_io" - -#: compress_io.c:114 -#, c-format -msgid "invalid compression code: %d\n" -msgstr "codice di compressione non valido: %d\n" - -#: compress_io.c:138 compress_io.c:174 compress_io.c:192 compress_io.c:519 -#: compress_io.c:562 -#, c-format -msgid "not built with zlib support\n" -msgstr "compilato senza il supporto a zlib\n" - -#: compress_io.c:242 compress_io.c:344 -#, c-format -msgid "could not initialize compression library: %s\n" -msgstr "inizializzazione della libreria di compressione fallita: %s\n" - -#: compress_io.c:263 -#, c-format -msgid "could not close compression stream: %s\n" -msgstr "chiusura dello stream di compressione fallita: %s\n" - -#: compress_io.c:281 -#, c-format -msgid "could not compress data: %s\n" -msgstr "compressione dei dati fallita: %s\n" - -#: compress_io.c:361 compress_io.c:377 -#, c-format -msgid "could not uncompress data: %s\n" -msgstr "decompressione dei dati fallita: %s\n" - -#: compress_io.c:385 -#, c-format -msgid "could not close compression library: %s\n" -msgstr "chiusura della libreria di compressione fallita: %s\n" - -#: compress_io.c:600 compress_io.c:638 pg_backup_custom.c:587 -#: pg_backup_tar.c:564 pg_backup_tar.c:568 -#, c-format -msgid "could not read from input file: %s\n" -msgstr "lettura dal file di input fallita: %s\n" - -#: compress_io.c:641 pg_backup_custom.c:584 pg_backup_directory.c:547 -#: pg_backup_tar.c:807 pg_backup_tar.c:831 -#, c-format -msgid "could not read from input file: end of file\n" -msgstr "lettura dal file di input fallita: fine del file\n" - -#: parallel.c:198 -msgid "parallel archiver" -msgstr "archiviatore parallelo" - -#: parallel.c:265 -#, c-format -msgid "%s: WSAStartup failed: %d\n" -msgstr "%s: WSAStartup fallita: %d\n" - -#: parallel.c:971 -#, c-format -msgid "could not create communication channels: %s\n" -msgstr "creazione dei canali di comunicazione fallita: %s\n" - -#: parallel.c:1036 -#, c-format -msgid "could not create worker process: %s\n" -msgstr "creazione del processo worker fallita: %s\n" - -#: parallel.c:1167 -#, c-format -msgid "unrecognized command received from master: \"%s\"\n" -msgstr "comando sconosciuto ricevuto dal master: \"%s\"\n" - -#: parallel.c:1211 parallel.c:1451 -#, c-format -msgid "invalid message received from worker: \"%s\"\n" -msgstr "messaggio non valido ricevuto dal worker: \"%s\"\n" - -#: parallel.c:1344 -#, c-format -msgid "" -"could not obtain lock on relation \"%s\"\n" -"This usually means that someone requested an ACCESS EXCLUSIVE lock on the table after the pg_dump parent process had gotten the initial ACCESS SHARE lock on the table.\n" -msgstr "" -"errore nell'ottenere un lock sulla relazione \"%s\"\n" -"Questo di solito vuol dire che qualcuno ha richiesto un lock ACCESS EXCLUSIVE sulla tabella dopo che il processo padre di pg_dump aveva ottenuto il lock ACCESS SHARE iniziale sulla tabella.\n" - -#: parallel.c:1433 -#, c-format -msgid "a worker process died unexpectedly\n" -msgstr "un processo worker è morto inaspettatamente\n" - -#: parallel.c:1557 parallel.c:1675 -#, c-format -msgid "could not write to the communication channel: %s\n" -msgstr "scrittura nel canale di comunicazione fallita: %s\n" - -#: parallel.c:1635 -#, c-format -msgid "select() failed: %s\n" -msgstr "select() fallita: %s\n" - -#: parallel.c:1760 -#, c-format -msgid "pgpipe: could not create socket: error code %d\n" -msgstr "pgpipe: errore nella creazione del socket: codice di errore %d\n" - -#: parallel.c:1771 -#, c-format -msgid "pgpipe: could not bind: error code %d\n" -msgstr "pgpipe: bind fallito: codice di errore %d\n" - -#: parallel.c:1778 -#, c-format -msgid "pgpipe: could not listen: error code %d\n" -msgstr "pgpipe: listen fallito: codice di errore %d\n" - -#: parallel.c:1785 -#, c-format -msgid "pgpipe: getsockname() failed: error code %d\n" -msgstr "pgpipe: getsockname() fallito: codice di errore %d\n" - -#: parallel.c:1796 -#, c-format -msgid "pgpipe: could not create second socket: error code %d\n" -msgstr "pgpipe: creazione del secondo socket fallita: codice di errore %d\n" - -#: parallel.c:1805 -#, c-format -msgid "pgpipe: could not connect socket: error code %d\n" -msgstr "pgpipe: connessione del socket fallita: codice di errore %d\n" - -#: parallel.c:1814 -#, c-format -msgid "pgpipe: could not accept connection: error code %d\n" -msgstr "pgpipe: accept della connessione fallito: codice di errore %d\n" - -#. translator: this is a module name -#: pg_backup_archiver.c:53 -msgid "archiver" -msgstr "archiviatore" - -#: pg_backup_archiver.c:249 pg_backup_archiver.c:1599 -#, c-format -msgid "could not close output file: %s\n" -msgstr "chiusura del file di output fallita: %s\n" - -#: pg_backup_archiver.c:295 pg_backup_archiver.c:300 -#, c-format -msgid "WARNING: archive items not in correct section order\n" -msgstr "ATTENZIONE: gli elementi dell'archivio non sono nell'ordine di sezione giusto\n" - -#: pg_backup_archiver.c:306 -#, c-format -msgid "unexpected section code %d\n" -msgstr "codice di sezione non prevista %d\n" - -#: pg_backup_archiver.c:342 -#, c-format -msgid "-C and -1 are incompatible options\n" -msgstr "-C e -1 sono opzioni incompatibili\n" - -#: pg_backup_archiver.c:352 -#, c-format -msgid "parallel restore is not supported with this archive file format\n" -msgstr "il ripristino parallelo non è supportato con questo formato di archivio\n" - -#: pg_backup_archiver.c:356 -#, c-format -msgid "parallel restore is not supported with archives made by pre-8.0 pg_dump\n" -msgstr "il ripristino parallelo non è supportato con archivi eseguiti da pg_dump precedenti la versione 8.0\n" - -#: pg_backup_archiver.c:374 -#, c-format -msgid "cannot restore from compressed archive (compression not supported in this installation)\n" -msgstr "non è possibile ripristinare da archivio compresso (compressione non supportata in questa installazione)\n" - -#: pg_backup_archiver.c:391 -#, c-format -msgid "connecting to database for restore\n" -msgstr "connessione al database per il ripristino\n" - -#: pg_backup_archiver.c:393 -#, c-format -msgid "direct database connections are not supported in pre-1.3 archives\n" -msgstr "le connessioni dirette al database non sono supportate negli archivi pre-1.3\n" - -#: pg_backup_archiver.c:438 -#, c-format -msgid "implied data-only restore\n" -msgstr "ripristino implicito dei soli dati\n" - -#: pg_backup_archiver.c:508 -#, c-format -msgid "dropping %s %s\n" -msgstr "cancellazione di %s %s\n" - -#: pg_backup_archiver.c:601 -#, c-format -msgid "WARNING: could not find where to insert IF EXISTS in statement \"%s\"\n" -msgstr "ATTENZIONE: posizione dove inserire IF EXISTS nell'istruzione \"%s\" non trovata\n" - -#: pg_backup_archiver.c:764 pg_backup_archiver.c:766 -#, c-format -msgid "warning from original dump file: %s\n" -msgstr "avvertimento dal file originale scaricato: %s\n" - -#: pg_backup_archiver.c:778 -#, c-format -msgid "creating %s \"%s.%s\"\n" -msgstr "creazione %s \"%s.%s\"\n" - -#: pg_backup_archiver.c:781 -#, c-format -msgid "creating %s \"%s\"\n" -msgstr "creazione di %s \"%s\"\n" - -#: pg_backup_archiver.c:832 -#, c-format -msgid "connecting to new database \"%s\"\n" -msgstr "connessione al nuovo database \"%s\"\n" - -#: pg_backup_archiver.c:860 -#, c-format -msgid "processing %s\n" -msgstr "elaborazione di %s\n" - -#: pg_backup_archiver.c:880 -#, c-format -msgid "processing data for table \"%s.%s\"\n" -msgstr "elaborazione dati per la tabella \"%s.%s\".\n" - -#: pg_backup_archiver.c:942 -#, c-format -msgid "executing %s %s\n" -msgstr "esecuzione di %s %s\n" - -#: pg_backup_archiver.c:981 -#, c-format -msgid "disabling triggers for %s\n" -msgstr "disabilitazione trigger per %s\n" - -#: pg_backup_archiver.c:1009 -#, c-format -msgid "enabling triggers for %s\n" -msgstr "abilitazione trigger per %s\n" - -#: pg_backup_archiver.c:1039 -#, c-format -msgid "internal error -- WriteData cannot be called outside the context of a DataDumper routine\n" -msgstr "errore interno -- WriteData non può essere chiamata al di fuori del contesto di una routine DataDumper\n" - -#: pg_backup_archiver.c:1237 -#, c-format -msgid "large-object output not supported in chosen format\n" -msgstr "emissione dei large object non supportata nel formato scelto\n" - -#: pg_backup_archiver.c:1295 -#, c-format -msgid "restored %d large object\n" -msgid_plural "restored %d large objects\n" -msgstr[0] "ripristinato %d large object\n" -msgstr[1] "ripristinati %d large object\n" - -#: pg_backup_archiver.c:1316 pg_backup_tar.c:749 -#, c-format -msgid "restoring large object with OID %u\n" -msgstr "ripristino del large object con OID %u\n" - -#: pg_backup_archiver.c:1328 -#, c-format -msgid "could not create large object %u: %s" -msgstr "creazione il large object %u fallita: %s" - -#: pg_backup_archiver.c:1333 pg_dump.c:3084 -#, c-format -msgid "could not open large object %u: %s" -msgstr "apertura del large object %u fallita: %s" - -#: pg_backup_archiver.c:1391 -#, c-format -msgid "could not open TOC file \"%s\": %s\n" -msgstr "apertura del file TOC \"%s\" fallita: %s\n" - -#: pg_backup_archiver.c:1432 -#, c-format -msgid "WARNING: line ignored: %s\n" -msgstr "ATTENZIONE: la riga è stata ignorata: %s\n" - -#: pg_backup_archiver.c:1439 -#, c-format -msgid "could not find entry for ID %d\n" -msgstr "non sono state trovate voci per l'ID %d\n" - -#: pg_backup_archiver.c:1460 pg_backup_directory.c:225 -#: pg_backup_directory.c:596 -#, c-format -msgid "could not close TOC file: %s\n" -msgstr "chiusura del file TOC fallita: %s\n" - -#: pg_backup_archiver.c:1569 pg_backup_custom.c:158 pg_backup_directory.c:336 -#: pg_backup_directory.c:582 pg_backup_directory.c:647 -#: pg_backup_directory.c:667 -#, c-format -msgid "could not open output file \"%s\": %s\n" -msgstr "apertura del file di output \"%s\" fallita: %s\n" - -#: pg_backup_archiver.c:1572 pg_backup_custom.c:165 -#, c-format -msgid "could not open output file: %s\n" -msgstr "apertura del file di output fallita: %s\n" - -#: pg_backup_archiver.c:1678 -#, c-format -msgid "wrote %lu byte of large object data (result = %lu)\n" -msgid_plural "wrote %lu bytes of large object data (result = %lu)\n" -msgstr[0] "scritto %lu byte di dati large object (risultato = %lu)\n" -msgstr[1] "scritti %lu byte di dati large object (risultato = %lu)\n" - -#: pg_backup_archiver.c:1684 -#, c-format -msgid "could not write to large object (result: %lu, expected: %lu)\n" -msgstr "scrittura del large object fallita (risultato: %lu, previsto: %lu)\n" - -#: pg_backup_archiver.c:1777 -#, c-format -msgid "Error while INITIALIZING:\n" -msgstr "Errore durante INIZIALIZZAZIONE:\n" - -#: pg_backup_archiver.c:1782 -#, c-format -msgid "Error while PROCESSING TOC:\n" -msgstr "Errore durante ELABORAZIONE TOC:\n" - -#: pg_backup_archiver.c:1787 -#, c-format -msgid "Error while FINALIZING:\n" -msgstr "Errore durante FINALIZZAZIONE:\n" - -#: pg_backup_archiver.c:1792 -#, c-format -msgid "Error from TOC entry %d; %u %u %s %s %s\n" -msgstr "Errore nella voce TOC %d; %u %u %s %s %s\n" - -#: pg_backup_archiver.c:1865 -#, c-format -msgid "bad dumpId\n" -msgstr "dumpId errato\n" - -#: pg_backup_archiver.c:1886 -#, c-format -msgid "bad table dumpId for TABLE DATA item\n" -msgstr "dumpId di tabella errato per elemento TABLE DATA\n" - -#: pg_backup_archiver.c:1978 -#, c-format -msgid "unexpected data offset flag %d\n" -msgstr "flag di offset dati non previsto %d\n" - -#: pg_backup_archiver.c:1991 -#, c-format -msgid "file offset in dump file is too large\n" -msgstr "l'offset del file scaricato è troppo grande\n" - -#: pg_backup_archiver.c:2104 -#, c-format -msgid "attempting to ascertain archive format\n" -msgstr "tentativo di accertamento del formato dell'archivio\n" - -#: pg_backup_archiver.c:2130 pg_backup_archiver.c:2140 -#, c-format -msgid "directory name too long: \"%s\"\n" -msgstr "nome della directory troppo lungo: \"%s\"\n" - -#: pg_backup_archiver.c:2148 -#, c-format -msgid "directory \"%s\" does not appear to be a valid archive (\"toc.dat\" does not exist)\n" -msgstr "la directory \"%s\" non sembra un archivio valido (\"toc.dat\" non esiste)\n" - -#: pg_backup_archiver.c:2156 pg_backup_custom.c:177 pg_backup_custom.c:770 -#: pg_backup_directory.c:209 pg_backup_directory.c:396 -#, c-format -msgid "could not open input file \"%s\": %s\n" -msgstr "apertura del file di input \"%s\" fallita: %s\n" - -#: pg_backup_archiver.c:2164 pg_backup_custom.c:184 -#, c-format -msgid "could not open input file: %s\n" -msgstr "apertura del file di input fallita: %s\n" - -#: pg_backup_archiver.c:2171 -#, c-format -msgid "could not read input file: %s\n" -msgstr "lettura del file di input fallita: %s\n" - -#: pg_backup_archiver.c:2173 -#, c-format -msgid "input file is too short (read %lu, expected 5)\n" -msgstr "il file di input è troppo corto (letti %lu, previsti 5)\n" - -#: pg_backup_archiver.c:2258 -#, c-format -msgid "input file appears to be a text format dump. Please use psql.\n" -msgstr "il file di input sembra un dump in formato testo. Prego usare psql.\n" - -#: pg_backup_archiver.c:2264 -#, c-format -msgid "input file does not appear to be a valid archive (too short?)\n" -msgstr "il file di input non sembra essere un archivio valido (è troppo corto?)\n" - -#: pg_backup_archiver.c:2270 -#, c-format -msgid "input file does not appear to be a valid archive\n" -msgstr "il file di input non sembra essere un archivio valido\n" - -#: pg_backup_archiver.c:2290 -#, c-format -msgid "could not close input file: %s\n" -msgstr "chiusura del file di input fallita: %s\n" - -#: pg_backup_archiver.c:2308 -#, c-format -msgid "allocating AH for %s, format %d\n" -msgstr "allocazione AH per %s, formato %d\n" - -#: pg_backup_archiver.c:2409 -#, c-format -msgid "unrecognized file format \"%d\"\n" -msgstr "formato di file \"%d\" sconosciuto\n" - -#: pg_backup_archiver.c:2464 pg_backup_archiver.c:4308 -#, c-format -msgid "finished item %d %s %s\n" -msgstr "elemento %d %s %s terminato\n" - -#: pg_backup_archiver.c:2468 pg_backup_archiver.c:4321 -#, c-format -msgid "worker process failed: exit code %d\n" -msgstr "processo worker fallito: codice di uscita %d\n" - -#: pg_backup_archiver.c:2588 -#, c-format -msgid "entry ID %d out of range -- perhaps a corrupt TOC\n" -msgstr "la voce ID %d è fuori dall'intervallo consentito -- possibile corruzione della TOC\n" - -#: pg_backup_archiver.c:2704 -#, c-format -msgid "read TOC entry %d (ID %d) for %s %s\n" -msgstr "letta voce TOC %d (ID %d) per %s %s\n" - -#: pg_backup_archiver.c:2738 -#, c-format -msgid "unrecognized encoding \"%s\"\n" -msgstr "codifica sconosciuta \"%s\"\n" - -#: pg_backup_archiver.c:2743 -#, c-format -msgid "invalid ENCODING item: %s\n" -msgstr "elemento ENCODING non valido: %s\n" - -#: pg_backup_archiver.c:2761 -#, c-format -msgid "invalid STDSTRINGS item: %s\n" -msgstr "elemento STDSTRINGS non valido: %s\n" - -#: pg_backup_archiver.c:2776 -#, c-format -msgid "schema \"%s\" not found\n" -msgstr "schema \"%s\" non trovato\n" - -#: pg_backup_archiver.c:2783 -#, c-format -msgid "table \"%s\" not found\n" -msgstr "tabella \"%s\" non trovata\n" - -#: pg_backup_archiver.c:2790 -#, c-format -msgid "index \"%s\" not found\n" -msgstr "indice \"%s\" non trovato\n" - -#: pg_backup_archiver.c:2797 -#, c-format -msgid "function \"%s\" not found\n" -msgstr "funzione \"%s\" non trovata\n" - -#: pg_backup_archiver.c:2804 -#, c-format -msgid "trigger \"%s\" not found\n" -msgstr "trigger \"%s\" non trovato\n" - -#: pg_backup_archiver.c:3082 -#, c-format -msgid "could not set session user to \"%s\": %s" -msgstr "impostazione della sessione utente a \"%s\" fallita: %s" - -#: pg_backup_archiver.c:3114 -#, c-format -msgid "could not set default_with_oids: %s" -msgstr "impostazione di default_with_oids fallita: %s" - -#: pg_backup_archiver.c:3259 -#, c-format -msgid "could not set search_path to \"%s\": %s" -msgstr "impostazione di search_path a \"%s\" fallita: %s" - -#: pg_backup_archiver.c:3321 -#, c-format -msgid "could not set default_tablespace to %s: %s" -msgstr "impostazione di default_tablespace a %s fallita: %s" - -#: pg_backup_archiver.c:3411 pg_backup_archiver.c:3604 -#, c-format -msgid "WARNING: don't know how to set owner for object type \"%s\"\n" -msgstr "ATTENZIONE: non si sa come impostare il proprietario per il tipo di oggetto \"%s\"\n" - -#: pg_backup_archiver.c:3694 -#, c-format -msgid "did not find magic string in file header\n" -msgstr "magic string non trovata nell'intestazione del file\n" - -#: pg_backup_archiver.c:3707 -#, c-format -msgid "unsupported version (%d.%d) in file header\n" -msgstr "versione (%d.%d) non supportata nell'intestazione del file\n" - -#: pg_backup_archiver.c:3712 -#, c-format -msgid "sanity check on integer size (%lu) failed\n" -msgstr "verifica sulla dimensione degli interi (%lu) fallita\n" - -#: pg_backup_archiver.c:3716 -#, c-format -msgid "WARNING: archive was made on a machine with larger integers, some operations might fail\n" -msgstr "ATTENZIONE: L'archivio è stato creato su una macchina con interi lunghi, alcune operazioni potrebbero fallire\n" - -#: pg_backup_archiver.c:3726 -#, c-format -msgid "expected format (%d) differs from format found in file (%d)\n" -msgstr "il formato previsto (%d) differisce dal formato trovato nel file (%d)\n" - -#: pg_backup_archiver.c:3742 -#, c-format -msgid "WARNING: archive is compressed, but this installation does not support compression -- no data will be available\n" -msgstr "ATTENZIONE: l'archivio è compresso, ma questa installazione non supporta la compressione -- nessun dato sarà disponibile\n" - -#: pg_backup_archiver.c:3760 -#, c-format -msgid "WARNING: invalid creation date in header\n" -msgstr "ATTENZIONE: la data di creazione nell'intestazione non è valida\n" - -#: pg_backup_archiver.c:3833 -#, c-format -msgid "entering restore_toc_entries_prefork\n" -msgstr "inizio di restore_toc_entries_prefork\n" - -#: pg_backup_archiver.c:3897 -#, c-format -msgid "processing item %d %s %s\n" -msgstr "elaborazione elemento %d %s %s\n" - -#: pg_backup_archiver.c:3951 -#, c-format -msgid "entering restore_toc_entries_parallel\n" -msgstr "immissione restore_toc_entries_parallel\n" - -#: pg_backup_archiver.c:3972 -#, c-format -msgid "entering main parallel loop\n" -msgstr "inizio del loop principale parallelo\n" - -#: pg_backup_archiver.c:3983 -#, c-format -msgid "skipping item %d %s %s\n" -msgstr "saltato l'elemento %d %s %s\n" - -#: pg_backup_archiver.c:3993 -#, c-format -msgid "launching item %d %s %s\n" -msgstr "avvio dell'elemento %d %s %s\n" - -#: pg_backup_archiver.c:4047 -#, c-format -msgid "finished main parallel loop\n" -msgstr "loop principale parallelo terminato\n" - -#: pg_backup_archiver.c:4065 -#, c-format -msgid "entering restore_toc_entries_postfork\n" -msgstr "inizio di restore_toc_entries_postfork\n" - -#: pg_backup_archiver.c:4085 -#, c-format -msgid "processing missed item %d %s %s\n" -msgstr "elaborazione dell'elemento perduto %d %s %s\n" - -#: pg_backup_archiver.c:4264 -#, c-format -msgid "no item ready\n" -msgstr "nessun elemento pronto\n" - -#: pg_backup_archiver.c:4483 -#, c-format -msgid "transferring dependency %d -> %d to %d\n" -msgstr "trasferimento di dipendenza %d -> %d a %d\n" - -#: pg_backup_archiver.c:4556 -#, c-format -msgid "reducing dependencies for %d\n" -msgstr "riduzione dipendenze per %d\n" - -#: pg_backup_archiver.c:4608 -#, c-format -msgid "table \"%s\" could not be created, will not restore its data\n" -msgstr "creazione della tabella \"%s\" fallita, i suoi dati non verranno ripristinati\n" - -#. translator: this is a module name -#: pg_backup_custom.c:93 -msgid "custom archiver" -msgstr "archiviatore personalizzato" - -#: pg_backup_custom.c:380 pg_backup_null.c:150 -#, c-format -msgid "invalid OID for large object\n" -msgstr "OID non valido per large object\n" - -#: pg_backup_custom.c:451 -#, c-format -msgid "unrecognized data block type (%d) while searching archive\n" -msgstr "tipo di blocco dati sconosciuto (%d) durante la ricerca in archivio\n" - -#: pg_backup_custom.c:462 -#, c-format -msgid "error during file seek: %s\n" -msgstr "errore durante lo spostamento nel file: %s\n" - -#: pg_backup_custom.c:472 -#, c-format -msgid "could not find block ID %d in archive -- possibly due to out-of-order restore request, which cannot be handled due to lack of data offsets in archive\n" -msgstr "blocco ID %d non trovato nell'archivio -- forse per una richiesta di ripristino fuori ordine, che non può essere eseguita per la mancanza di offset dati nell'archivio\n" - -#: pg_backup_custom.c:477 -#, c-format -msgid "could not find block ID %d in archive -- possibly due to out-of-order restore request, which cannot be handled due to non-seekable input file\n" -msgstr "blocco ID %d non trovato nell'archivio -- forse per una richiesta di ripristino fuori ordine, che non può essere eseguita perché il file di input non supporta il seek\n" - -#: pg_backup_custom.c:482 -#, c-format -msgid "could not find block ID %d in archive -- possibly corrupt archive\n" -msgstr "blocco ID %d non trovato nell'archivio -- forse l'archivio è corrotto\n" - -#: pg_backup_custom.c:489 -#, c-format -msgid "found unexpected block ID (%d) when reading data -- expected %d\n" -msgstr "trovato il blocco ID (%d) inatteso leggendo i dati -- previsto %d\n" - -#: pg_backup_custom.c:503 -#, c-format -msgid "unrecognized data block type %d while restoring archive\n" -msgstr "tipo di blocco dati sconosciuto %d durante il ripristino dell'archivio\n" - -#: pg_backup_custom.c:705 pg_backup_custom.c:759 pg_backup_custom.c:844 -#: pg_backup_tar.c:1102 -#, c-format -msgid "could not determine seek position in archive file: %s\n" -msgstr "non è stato possibile determinare la posizione per il seek nel file d'archivio: %s\n" - -#: pg_backup_custom.c:723 pg_backup_custom.c:764 -#, c-format -msgid "could not close archive file: %s\n" -msgstr "chiusura del file di archivio fallita: %s\n" - -#: pg_backup_custom.c:746 -#, c-format -msgid "can only reopen input archives\n" -msgstr "solo gli archivi in input possono essere riaperti\n" - -#: pg_backup_custom.c:753 -#, c-format -msgid "parallel restore from standard input is not supported\n" -msgstr "il ripristino in parallelo da standard input non è supportato\n" - -#: pg_backup_custom.c:755 -#, c-format -msgid "parallel restore from non-seekable file is not supported\n" -msgstr "il ripristino in parallelo da un file che non supporta il seek non è supportato\n" - -#: pg_backup_custom.c:774 -#, c-format -msgid "could not set seek position in archive file: %s\n" -msgstr "spostamento nel file di archivio fallita: %s\n" - -#: pg_backup_custom.c:792 -#, c-format -msgid "compressor active\n" -msgstr "compressione attiva\n" - -#: pg_backup_custom.c:848 -#, c-format -msgid "WARNING: ftell mismatch with expected position -- ftell used\n" -msgstr "ATTENZIONE: ftell non corrisponde alla posizione prevista -- verrà usato il valore restituito da ftell\n" - -#. translator: this is a module name -#: pg_backup_db.c:29 -msgid "archiver (db)" -msgstr "archiviatore (db)" - -#: pg_backup_db.c:45 -#, c-format -msgid "could not get server_version from libpq\n" -msgstr "non è stato possibile ottenere server_version da libpq\n" - -#: pg_backup_db.c:56 pg_dumpall.c:2057 -#, c-format -msgid "server version: %s; %s version: %s\n" -msgstr "versione del server: %s; %s versione: %s\n" - -#: pg_backup_db.c:58 pg_dumpall.c:2059 -#, c-format -msgid "aborting because of server version mismatch\n" -msgstr "abortito perché la versione del server non corrisponde\n" - -#: pg_backup_db.c:148 -#, c-format -msgid "connecting to database \"%s\" as user \"%s\"\n" -msgstr "connessione al database \"%s\" come utente \"%s\"\n" - -#: pg_backup_db.c:155 pg_backup_db.c:204 pg_backup_db.c:265 pg_backup_db.c:306 -#: pg_dumpall.c:1880 pg_dumpall.c:1994 -msgid "Password: " -msgstr "Password: " - -#: pg_backup_db.c:187 -#, c-format -msgid "failed to reconnect to database\n" -msgstr "riconnessione al database fallita\n" - -#: pg_backup_db.c:192 -#, c-format -msgid "could not reconnect to database: %s" -msgstr "riconnessione al database fallita: %s" - -#: pg_backup_db.c:208 -#, c-format -msgid "connection needs password\n" -msgstr "la connessione richiede la password\n" - -#: pg_backup_db.c:259 -#, c-format -msgid "already connected to a database\n" -msgstr "già connesso ad un database\n" - -#: pg_backup_db.c:298 -#, c-format -msgid "failed to connect to database\n" -msgstr "connessione al database fallita\n" - -#: pg_backup_db.c:314 -#, c-format -msgid "connection to database \"%s\" failed: %s" -msgstr "connessione al database \"%s\" fallita: %s" - -#: pg_backup_db.c:382 -#, c-format -msgid "%s" -msgstr "%s" - -#: pg_backup_db.c:389 -#, c-format -msgid "query failed: %s" -msgstr "query fallita: %s" - -#: pg_backup_db.c:391 -#, c-format -msgid "query was: %s\n" -msgstr "la query era: %s\n" - -#: pg_backup_db.c:433 -#, c-format -msgid "query returned %d row instead of one: %s\n" -msgid_plural "query returned %d rows instead of one: %s\n" -msgstr[0] "la query ha restituito %d riga invece di una: %s\n" -msgstr[1] "la query ha restituito %d righe invece di una: %s\n" - -#: pg_backup_db.c:469 -#, c-format -msgid "%s: %s Command was: %s\n" -msgstr "%s: %s Il comando era: %s\n" - -#: pg_backup_db.c:525 pg_backup_db.c:599 pg_backup_db.c:606 -msgid "could not execute query" -msgstr "esecuzione della query fallita" - -#: pg_backup_db.c:578 -#, c-format -msgid "error returned by PQputCopyData: %s" -msgstr "errore restituito da PQputCopyData: %s" - -#: pg_backup_db.c:627 -#, c-format -msgid "error returned by PQputCopyEnd: %s" -msgstr "errore restituito da PQputCopyEnd: %s" - -#: pg_backup_db.c:633 -#, c-format -msgid "COPY failed for table \"%s\": %s" -msgstr "COPY fallito per la tabella \"%s\": %s" - -#: pg_backup_db.c:639 pg_dump.c:1841 -#, c-format -msgid "WARNING: unexpected extra results during COPY of table \"%s\"\n" -msgstr "ATTENZIONE: risultati aggiuntivi inattesi nel COPY della tabella \"%s\"\n" - -#: pg_backup_db.c:651 -msgid "could not start database transaction" -msgstr "avvio della transazione database fallito" - -#: pg_backup_db.c:659 -msgid "could not commit database transaction" -msgstr "commit della transazione database fallito" - -#. translator: this is a module name -#: pg_backup_directory.c:65 -msgid "directory archiver" -msgstr "archiviatore di directory" - -#: pg_backup_directory.c:157 -#, c-format -msgid "no output directory specified\n" -msgstr "directory di output non specificata\n" - -#: pg_backup_directory.c:186 -#, c-format -msgid "could not read directory \"%s\": %s\n" -msgstr "lettura della directory \"%s\" fallita: %s\n" - -#: pg_backup_directory.c:190 -#, c-format -msgid "could not close directory \"%s\": %s\n" -msgstr "chiusura della directory \"%s\" fallita: %s\n" - -#: pg_backup_directory.c:196 -#, c-format -msgid "could not create directory \"%s\": %s\n" -msgstr "creazione della directory \"%s\" fallita: %s\n" - -#: pg_backup_directory.c:355 pg_backup_directory.c:495 -#: pg_backup_directory.c:525 -#, c-format -msgid "could not write to output file: %s\n" -msgstr "scrittura nel file di output fallita: %s\n" - -#: pg_backup_directory.c:409 -#, c-format -msgid "could not close data file: %s\n" -msgstr "chiusura del file di dati fallita: %s\n" - -#: pg_backup_directory.c:450 -#, c-format -msgid "could not open large object TOC file \"%s\" for input: %s\n" -msgstr "apertura del file TOC dei large object \"%s\" per l'input fallita: %s\n" - -#: pg_backup_directory.c:461 -#, c-format -msgid "invalid line in large object TOC file \"%s\": \"%s\"\n" -msgstr "riga non valida nel file TOC dei large object \"%s\": \"%s\"\n" - -#: pg_backup_directory.c:470 -#, c-format -msgid "error reading large object TOC file \"%s\"\n" -msgstr "errore in lettura del file TOC dei large object \"%s\"\n" - -#: pg_backup_directory.c:474 -#, c-format -msgid "could not close large object TOC file \"%s\": %s\n" -msgstr "chiusura del file TOC dei large object \"%s\" fallita: %s\n" - -#: pg_backup_directory.c:690 -#, c-format -msgid "could not write to blobs TOC file\n" -msgstr "scrittura nel file TOC dei blob fallita\n" - -#: pg_backup_directory.c:722 -#, c-format -msgid "file name too long: \"%s\"\n" -msgstr "nome del file troppo lungo: \"%s\"\n" - -#: pg_backup_null.c:75 -#, c-format -msgid "this format cannot be read\n" -msgstr "questo formato non può essere letto\n" - -#. translator: this is a module name -#: pg_backup_tar.c:103 -msgid "tar archiver" -msgstr "archiviatore tar" - -#: pg_backup_tar.c:181 -#, c-format -msgid "could not open TOC file \"%s\" for output: %s\n" -msgstr "apertura del file TOC \"%s\" per l'output fallita: %s\n" - -#: pg_backup_tar.c:189 -#, c-format -msgid "could not open TOC file for output: %s\n" -msgstr "apertura del file TOC per l'output fallita: %s\n" - -#: pg_backup_tar.c:210 pg_backup_tar.c:366 -#, c-format -msgid "compression is not supported by tar archive format\n" -msgstr "compressione non supportata dal formato di archivio tar\n" - -#: pg_backup_tar.c:218 -#, c-format -msgid "could not open TOC file \"%s\" for input: %s\n" -msgstr "apertura del file TOC \"%s\" per l'input fallita: %s\n" - -#: pg_backup_tar.c:225 -#, c-format -msgid "could not open TOC file for input: %s\n" -msgstr "apertura del file TOC per l'input fallita: %s\n" - -#: pg_backup_tar.c:352 -#, c-format -msgid "could not find file \"%s\" in archive\n" -msgstr "file \"%s\" non trovato nell'archivio\n" - -#: pg_backup_tar.c:418 -#, c-format -msgid "could not generate temporary file name: %s\n" -msgstr "generazione del nome del file temporaneo fallita: %s\n" - -#: pg_backup_tar.c:429 -#, c-format -msgid "could not open temporary file\n" -msgstr "apertura del file temporaneo fallita\n" - -#: pg_backup_tar.c:456 -#, c-format -msgid "could not close tar member\n" -msgstr "chiusura del membro tar fallita\n" - -#: pg_backup_tar.c:581 -#, c-format -msgid "internal error -- neither th nor fh specified in tarReadRaw()\n" -msgstr "errore interno -- né th né fh specificato in tarReadRaw()\n" - -#: pg_backup_tar.c:704 -#, c-format -msgid "unexpected COPY statement syntax: \"%s\"\n" -msgstr "sintassi dell'istruzione COPY imprevista: \"%s\"\n" - -#: pg_backup_tar.c:974 -#, c-format -msgid "invalid OID for large object (%u)\n" -msgstr "OID non valida per il large object (%u)\n" - -#: pg_backup_tar.c:1118 -#, c-format -msgid "could not close temporary file: %s\n" -msgstr "chiusura del file temporaneo fallita: %s\n" - -#: pg_backup_tar.c:1128 -#, c-format -msgid "actual file length (%s) does not match expected (%s)\n" -msgstr "la lunghezza del file (%s) non corrisponde con quella prevista (%s)\n" - -#: pg_backup_tar.c:1165 -#, c-format -msgid "moving from position %s to next member at file position %s\n" -msgstr "spostamento dalla posizione %s al membro successivo alla posizione nel file %s\n" - -#: pg_backup_tar.c:1176 -#, c-format -msgid "now at file position %s\n" -msgstr "attuale posizione nel file %s\n" - -#: pg_backup_tar.c:1185 pg_backup_tar.c:1215 -#, c-format -msgid "could not find header for file \"%s\" in tar archive\n" -msgstr "intestazione per il file \"%s\" nell'archivio tar non trovata\n" - -#: pg_backup_tar.c:1199 -#, c-format -msgid "skipping tar member %s\n" -msgstr "salto del membro tar %s\n" - -#: pg_backup_tar.c:1203 -#, c-format -msgid "restoring data out of order is not supported in this archive format: \"%s\" is required, but comes before \"%s\" in the archive file.\n" -msgstr "il ripristino dei dati fuori ordine non è supportato in questo formato di archivio: è richiesto \"%s\", ma nel file d'archivio viene prima di \"%s\".\n" - -#: pg_backup_tar.c:1249 -#, c-format -msgid "incomplete tar header found (%lu byte)\n" -msgid_plural "incomplete tar header found (%lu bytes)\n" -msgstr[0] "intestazione del file tar incompleta (%lu byte)\n" -msgstr[1] "intestazione del file tar incompleta (%lu byte)\n" - -#: pg_backup_tar.c:1290 -#, c-format -msgid "TOC Entry %s at %s (length %s, checksum %d)\n" -msgstr "Voce TOC %s a %s (lunghezza %s, checksum %d)\n" - -#: pg_backup_tar.c:1301 -#, c-format -msgid "corrupt tar header found in %s (expected %d, computed %d) file position %s\n" -msgstr "intestazione tar corrotta in %s (previsti %d, calcolati %d) alla posizione file %s\n" - -#: pg_backup_utils.c:54 -#, c-format -msgid "%s: unrecognized section name: \"%s\"\n" -msgstr "%s: nome di sezione sconosciuto: \"%s\"\n" - -#: pg_backup_utils.c:56 pg_dump.c:545 pg_dump.c:562 pg_dumpall.c:313 -#: pg_dumpall.c:323 pg_dumpall.c:333 pg_dumpall.c:342 pg_dumpall.c:358 -#: pg_dumpall.c:430 pg_restore.c:283 pg_restore.c:299 pg_restore.c:311 -#, c-format -msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n" -msgstr "Prova \"%s --help\" per maggiori informazioni.\n" - -#: pg_backup_utils.c:118 -#, c-format -msgid "out of on_exit_nicely slots\n" -msgstr "slot on_exit_nicely terminati\n" - -#: pg_dump.c:511 -#, c-format -msgid "compression level must be in range 0..9\n" -msgstr "il livello di compressione dev'essere tra 0 e 9\n" - -#: pg_dump.c:560 pg_dumpall.c:321 pg_restore.c:297 -#, c-format -msgid "%s: too many command-line arguments (first is \"%s\")\n" -msgstr "%s: troppi argomenti nella riga di comando (il primo è \"%s\")\n" - -#: pg_dump.c:581 -#, c-format -msgid "options -s/--schema-only and -a/--data-only cannot be used together\n" -msgstr "le opzioni -s/--schema-only e -a/--data-only non possono essere usate insieme\n" - -#: pg_dump.c:587 -#, c-format -msgid "options -c/--clean and -a/--data-only cannot be used together\n" -msgstr "le opzioni -c/--clean e -a/--data-only non possono essere usate insieme\n" - -#: pg_dump.c:593 -#, c-format -msgid "options --inserts/--column-inserts and -o/--oids cannot be used together\n" -msgstr "le opzioni --inserts/--column-inserts e -o/--oids non possono essere usate insieme\n" - -#: pg_dump.c:594 -#, c-format -msgid "(The INSERT command cannot set OIDs.)\n" -msgstr "(Il comando INSERT non può impostare OID.)\n" - -#: pg_dump.c:599 -#, c-format -msgid "option --if-exists requires option -c/--clean\n" -msgstr "l'opzione --if-exists richiede l'opzione -c/--clean\n" - -#: pg_dump.c:621 -#, c-format -msgid "WARNING: requested compression not available in this installation -- archive will be uncompressed\n" -msgstr "ATTENZIONE: la compressione richiesta non è disponibile in questa installazione -- l'archivio non sarà compresso\n" - -#: pg_dump.c:636 -#, c-format -msgid "invalid number of parallel jobs\n" -msgstr "numero di job paralleli non valido\n" - -#: pg_dump.c:640 -#, c-format -msgid "parallel backup only supported by the directory format\n" -msgstr "il backup parallelo è supportato solo con il formato directory.\n" - -#: pg_dump.c:695 -#, c-format -msgid "" -"Synchronized snapshots are not supported by this server version.\n" -"Run with --no-synchronized-snapshots instead if you do not need\n" -"synchronized snapshots.\n" -msgstr "" -"Gli snapshot sincronizzati non sono supportati da questa versione\n" -"del server. Puoi usare --no-synchronized-snapshots invece se non hai\n" -"bisogno di snapshot sincronizzati.\n" - -#: pg_dump.c:702 -#, c-format -msgid "Exported snapshots are not supported by this server version.\n" -msgstr "Gli snapshot esportati non sono supportati da questa versione del server.\n" - -#: pg_dump.c:716 -#, c-format -msgid "last built-in OID is %u\n" -msgstr "l'ultimo OID predefinito è %u\n" - -#: pg_dump.c:725 -#, c-format -msgid "no matching schemas were found\n" -msgstr "non è stato trovato nessuno schema corrispondente\n" - -#: pg_dump.c:739 -#, c-format -msgid "no matching tables were found\n" -msgstr "non è stata trovata nessuna tabella corrispondente\n" - -#: pg_dump.c:913 -#, c-format -msgid "" -"%s dumps a database as a text file or to other formats.\n" -"\n" -msgstr "" -"%s scarica un database in formato testo o in altri formati.\n" -"\n" - -#: pg_dump.c:914 pg_dumpall.c:575 pg_restore.c:449 -#, c-format -msgid "Usage:\n" -msgstr "Utilizzo:\n" - -#: pg_dump.c:915 -#, c-format -msgid " %s [OPTION]... [DBNAME]\n" -msgstr " %s [OPZIONE]... [NOMEDB]\n" - -#: pg_dump.c:917 pg_dumpall.c:578 pg_restore.c:452 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"General options:\n" -msgstr "" -"\n" -"Opzioni generali:\n" - -#: pg_dump.c:918 -#, c-format -msgid " -f, --file=FILENAME output file or directory name\n" -msgstr " -f, --file=NOMEFILE nome del file o directory di output\n" - -#: pg_dump.c:919 -#, c-format -msgid "" -" -F, --format=c|d|t|p output file format (custom, directory, tar,\n" -" plain text (default))\n" -msgstr "" -" -F, --format=c|d|t|p formato del file di output (custom, directory,\n" -" tar, testo in chiaro (predefinito))\n" - -#: pg_dump.c:921 -#, c-format -msgid " -j, --jobs=NUM use this many parallel jobs to dump\n" -msgstr " -j, --jobs=NUM usa NUM job paralleli per il dump\n" - -#: pg_dump.c:922 pg_dumpall.c:580 -#, c-format -msgid " -v, --verbose verbose mode\n" -msgstr " -v, --verbose stampa più informazioni\n" - -#: pg_dump.c:923 pg_dumpall.c:581 -#, c-format -msgid " -V, --version output version information, then exit\n" -msgstr " -V, --version mostra informazioni sulla versione ed esci\n" - -#: pg_dump.c:924 -#, c-format -msgid " -Z, --compress=0-9 compression level for compressed formats\n" -msgstr " -Z, --compress=0-9 livello di compressione per formati compressi\n" - -#: pg_dump.c:925 pg_dumpall.c:582 -#, c-format -msgid " --lock-wait-timeout=TIMEOUT fail after waiting TIMEOUT for a table lock\n" -msgstr "" -" --lock-wait-timeout=TIMEOUT termina con errore dopo un'attesa di TIMEOUT\n" -" per un lock di tabella\n" - -#: pg_dump.c:926 pg_dumpall.c:605 -#, c-format -msgid " --no-sync do not wait for changes to be written safely to disk\n" -msgstr " --no-sync non aspettare che i cambiamenti vengano scritti in sicurezza sul disco\n" - -#: pg_dump.c:927 pg_dumpall.c:583 -#, c-format -msgid " -?, --help show this help, then exit\n" -msgstr " -?, --help mostra questo aiuto ed esci\n" - -#: pg_dump.c:929 pg_dumpall.c:584 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Options controlling the output content:\n" -msgstr "" -"\n" -"Opzioni per il controllo del contenuto dell'output:\n" - -#: pg_dump.c:930 pg_dumpall.c:585 -#, c-format -msgid " -a, --data-only dump only the data, not the schema\n" -msgstr " -a, --data-only scarica solamente i dati, non lo schema\n" - -#: pg_dump.c:931 -#, c-format -msgid " -b, --blobs include large objects in dump\n" -msgstr " -b, --blobs includi nell'archivio i large object\n" - -#: pg_dump.c:932 -#, c-format -msgid " -B, --no-blobs exclude large objects in dump\n" -msgstr " -B, --no-blobs non scaricare i large object\n" - -#: pg_dump.c:933 pg_restore.c:463 -#, c-format -msgid " -c, --clean clean (drop) database objects before recreating\n" -msgstr "" -" -c, --clean svuota (drop) gli oggetti del database prima di\n" -" ricrearli\n" - -#: pg_dump.c:934 -#, c-format -msgid " -C, --create include commands to create database in dump\n" -msgstr "" -" -C, --create include nell'archivio i comandi per creare\n" -" i database\n" - -#: pg_dump.c:935 -#, c-format -msgid " -E, --encoding=ENCODING dump the data in encoding ENCODING\n" -msgstr " -E, --encoding=CODIFICA scarica i dati nella CODIFICA indicata\n" - -#: pg_dump.c:936 -#, c-format -msgid " -n, --schema=SCHEMA dump the named schema(s) only\n" -msgstr " -n, --schema=SCHEMA scarica solo lo schema o gli schemi indicati\n" - -#: pg_dump.c:937 -#, c-format -msgid " -N, --exclude-schema=SCHEMA do NOT dump the named schema(s)\n" -msgstr " -N, --exclude-schema=SCHEMA non scaricare lo schema o gli schemi indicati\n" - -#: pg_dump.c:938 pg_dumpall.c:588 -#, c-format -msgid " -o, --oids include OIDs in dump\n" -msgstr " -o, --oids includi gli OID nel dump\n" - -#: pg_dump.c:939 -#, c-format -msgid "" -" -O, --no-owner skip restoration of object ownership in\n" -" plain-text format\n" -msgstr "" -" -O, --no-owner salta il ripristino del proprietario degli\n" -" oggetti nel formato testo in chiaro\n" - -#: pg_dump.c:941 pg_dumpall.c:591 -#, c-format -msgid " -s, --schema-only dump only the schema, no data\n" -msgstr " -s, --schema-only scarica solo lo schema, non i dati\n" - -#: pg_dump.c:942 -#, c-format -msgid " -S, --superuser=NAME superuser user name to use in plain-text format\n" -msgstr "" -" -S, --superuser=NOME nome del superutente da usare nel formato testo\n" -" in chiaro\n" - -#: pg_dump.c:943 -#, c-format -msgid " -t, --table=TABLE dump the named table(s) only\n" -msgstr " -t, --table=TABELLA scarica solo la tabella o le tabelle indicate\n" - -#: pg_dump.c:944 -#, c-format -msgid " -T, --exclude-table=TABLE do NOT dump the named table(s)\n" -msgstr " -T, --exclude-table=TABELLA NON scaricare la tabella o le tabelle indicate\n" - -#: pg_dump.c:945 pg_dumpall.c:594 -#, c-format -msgid " -x, --no-privileges do not dump privileges (grant/revoke)\n" -msgstr " -x, --no-privileges non scaricare i privilegi (grant/revoke)\n" - -#: pg_dump.c:946 pg_dumpall.c:595 -#, c-format -msgid " --binary-upgrade for use by upgrade utilities only\n" -msgstr " --binary-upgrade da utilizzare solo dall'utilità di aggiornamento\n" - -#: pg_dump.c:947 pg_dumpall.c:596 -#, c-format -msgid " --column-inserts dump data as INSERT commands with column names\n" -msgstr "" -" --column-inserts scarica dati come comandi INSERT con nomi\n" -" di colonna\n" - -#: pg_dump.c:948 pg_dumpall.c:597 -#, c-format -msgid " --disable-dollar-quoting disable dollar quoting, use SQL standard quoting\n" -msgstr "" -" --disable-dollar-quoting disabilita la quotazione con dollari, usa la\n" -" quotazione standard SQL\n" - -#: pg_dump.c:949 pg_dumpall.c:598 pg_restore.c:480 -#, c-format -msgid " --disable-triggers disable triggers during data-only restore\n" -msgstr "" -" --disable-triggers disabilita i trigger durante il ripristino\n" -" dei soli dati\n" - -#: pg_dump.c:950 -#, c-format -msgid "" -" --enable-row-security enable row security (dump only content user has\n" -" access to)\n" -msgstr "" -" --enable-row-security abilita la sicurezza per riga (salva solo i dati\n" -" a cui l'utente ha accesso)\n" - -#: pg_dump.c:952 -#, c-format -msgid " --exclude-table-data=TABLE do NOT dump data for the named table(s)\n" -msgstr "" -" --exclude-table-data=TABLE NON scaricare i dati per la tabella o le tabelle\n" -" indicate\n" - -#: pg_dump.c:953 pg_dumpall.c:599 pg_restore.c:482 -#, c-format -msgid " --if-exists use IF EXISTS when dropping objects\n" -msgstr " --if-exists usa IF EXISTS nell'eliminare gli oggetti\n" - -#: pg_dump.c:954 pg_dumpall.c:600 -#, c-format -msgid " --inserts dump data as INSERT commands, rather than COPY\n" -msgstr " --inserts scarica i dati come comandi INSERT anziché COPY\n" - -#: pg_dump.c:955 pg_dumpall.c:601 -#, c-format -msgid " --no-publications do not dump publications\n" -msgstr " --no-publications non scaricare le pubblicazioni\n" - -#: pg_dump.c:956 pg_dumpall.c:603 -#, c-format -msgid " --no-security-labels do not dump security label assignments\n" -msgstr " --no-security-labels non scaricare le assegnazioni di sicurezza\n" - -#: pg_dump.c:957 pg_dumpall.c:604 -#, c-format -msgid " --no-subscriptions do not dump subscriptions\n" -msgstr " --no-subscriptions non scaricare le sottoscrizioni\n" - -#: pg_dump.c:958 -#, c-format -msgid " --no-synchronized-snapshots do not use synchronized snapshots in parallel jobs\n" -msgstr " --no-synchronized-snapshots non usare snapshot sincronizzati nei job paralleli\n" - -#: pg_dump.c:959 pg_dumpall.c:606 -#, c-format -msgid " --no-tablespaces do not dump tablespace assignments\n" -msgstr " --no-tablespaces non scarica le assegnazioni di tablespace\n" - -#: pg_dump.c:960 pg_dumpall.c:607 -#, c-format -msgid " --no-unlogged-table-data do not dump unlogged table data\n" -msgstr " --no-unlogged-table-data non scaricare i dati delle tabelle non loggate\n" - -#: pg_dump.c:961 pg_dumpall.c:608 -#, c-format -msgid " --quote-all-identifiers quote all identifiers, even if not key words\n" -msgstr "" -" --quote-all-identifiers metti tutti gli identificatori tra virgolette,\n" -" anche se non sono parole chiave\n" - -#: pg_dump.c:962 -#, c-format -msgid " --section=SECTION dump named section (pre-data, data, or post-data)\n" -msgstr "" -" --section=SECTION scarica la sezione con questo nome (pre-data,\n" -" data o post-data)\n" - -#: pg_dump.c:963 -#, c-format -msgid " --serializable-deferrable wait until the dump can run without anomalies\n" -msgstr "" -" --serializable-deferrable attendi prima che lo scaricamento possa essere\n" -" eseguito senza anomalie\n" - -#: pg_dump.c:964 -#, c-format -msgid " --snapshot=SNAPSHOT use given snapshot for the dump\n" -msgstr " --snapshot=SNAPSHOT usa questo snapshot per il salvataggio\n" - -#: pg_dump.c:965 pg_restore.c:490 -#, c-format -msgid "" -" --strict-names require table and/or schema include patterns to\n" -" match at least one entity each\n" -msgstr "" -" --strict-names richiede che le tabelle/schemi includano pattern\n" -" che combacino con almeno un'entità \n" - -#: pg_dump.c:967 pg_dumpall.c:609 pg_restore.c:492 -#, c-format -msgid "" -" --use-set-session-authorization\n" -" use SET SESSION AUTHORIZATION commands instead of\n" -" ALTER OWNER commands to set ownership\n" -msgstr "" -" --use-set-session-authorization\n" -" usa i comandi SET SESSION AUTHORIZATION invece\n" -" di ALTER OWNER per impostare il proprietario\n" - -#: pg_dump.c:971 pg_dumpall.c:613 pg_restore.c:496 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Connection options:\n" -msgstr "" -"\n" -"Opzioni di connessione:\n" - -#: pg_dump.c:972 -#, c-format -msgid " -d, --dbname=DBNAME database to dump\n" -msgstr " -d, --dbname=NOMEDB database da scaricare\n" - -#: pg_dump.c:973 pg_dumpall.c:615 pg_restore.c:497 -#, c-format -msgid " -h, --host=HOSTNAME database server host or socket directory\n" -msgstr " -h, --host=NOMEHOST host server del database o directory socket\n" - -#: pg_dump.c:974 pg_dumpall.c:617 pg_restore.c:498 -#, c-format -msgid " -p, --port=PORT database server port number\n" -msgstr " -p, --port=PORTA numero porta del server di database\n" - -#: pg_dump.c:975 pg_dumpall.c:618 pg_restore.c:499 -#, c-format -msgid " -U, --username=NAME connect as specified database user\n" -msgstr " -U, --username=NOME connessione con l'utente di database specificato\n" - -#: pg_dump.c:976 pg_dumpall.c:619 pg_restore.c:500 -#, c-format -msgid " -w, --no-password never prompt for password\n" -msgstr " -w, --no-password non chiedere mai le password\n" - -#: pg_dump.c:977 pg_dumpall.c:620 pg_restore.c:501 -#, c-format -msgid " -W, --password force password prompt (should happen automatically)\n" -msgstr "" -" -W, --password forza la richiesta di una password (dovrebbe essere\n" -" automatico)\n" - -#: pg_dump.c:978 pg_dumpall.c:621 -#, c-format -msgid " --role=ROLENAME do SET ROLE before dump\n" -msgstr " --role=NOMERUOLO esegui SET ROLE prima di scaricare\n" - -#: pg_dump.c:980 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"If no database name is supplied, then the PGDATABASE environment\n" -"variable value is used.\n" -"\n" -msgstr "" -"\n" -"Se non è stato fornito il nome del database, viene utilizzato il valore\n" -"della variabile di ambiente PGDATABASE.\n" -"\n" - -#: pg_dump.c:982 pg_dumpall.c:625 pg_restore.c:508 -#, c-format -msgid "Report bugs to <pgsql-bugs@postgresql.org>.\n" -msgstr "Puoi segnalare eventuali bug a <pgsql-bugs@postgresql.org>.\n" - -#: pg_dump.c:999 -#, c-format -msgid "invalid client encoding \"%s\" specified\n" -msgstr "codifica client specificata \"%s\" non valida\n" - -#: pg_dump.c:1136 -#, c-format -msgid "" -"Synchronized snapshots on standby servers are not supported by this server version.\n" -"Run with --no-synchronized-snapshots instead if you do not need\n" -"synchronized snapshots.\n" -msgstr "" -"Gli snapshot sincronizzati sui server di standby non sono supportati da questa versione.\n" -"Usa --no-synchronized-snapshots se non ti servono snapshot\n" -"sincronizzati.\n" - -#: pg_dump.c:1205 -#, c-format -msgid "invalid output format \"%s\" specified\n" -msgstr "formato di output specificato \"%s\" non valido\n" - -#: pg_dump.c:1243 -#, c-format -msgid "no matching schemas were found for pattern \"%s\"\n" -msgstr "nessuno schema trovato per il pattern \"%s\"\n" - -#: pg_dump.c:1297 -#, c-format -msgid "no matching tables were found for pattern \"%s\"\n" -msgstr "nessuna tabella trovata per il pattern \"%s\"\n" - -#: pg_dump.c:1701 -#, c-format -msgid "dumping contents of table \"%s.%s\"\n" -msgstr "salvataggio del contenuto della tabella \"%s.%s\"\n" - -#: pg_dump.c:1822 -#, c-format -msgid "Dumping the contents of table \"%s\" failed: PQgetCopyData() failed.\n" -msgstr "Lo scarico dei contenuti della tabella \"%s\" è fallito: PQgetCopyData() fallito.\n" - -#: pg_dump.c:1823 pg_dump.c:1833 -#, c-format -msgid "Error message from server: %s" -msgstr "Messaggio di errore dal server: %s" - -#: pg_dump.c:1824 pg_dump.c:1834 -#, c-format -msgid "The command was: %s\n" -msgstr "Il comando era: %s\n" - -#: pg_dump.c:1832 -#, c-format -msgid "Dumping the contents of table \"%s\" failed: PQgetResult() failed.\n" -msgstr "Scarico dei contenuti della tabella \"%s\" fallito: PQgetResult() fallito.\n" - -#: pg_dump.c:2481 -#, c-format -msgid "saving database definition\n" -msgstr "salvataggio definizione del database\n" - -#: pg_dump.c:2787 -#, c-format -msgid "saving encoding = %s\n" -msgstr "salvataggio codifica = %s\n" - -#: pg_dump.c:2814 -#, c-format -msgid "saving standard_conforming_strings = %s\n" -msgstr "salvataggio standard_conforming_strings = %s\n" - -#: pg_dump.c:2854 -#, c-format -msgid "reading large objects\n" -msgstr "lettura dei large object\n" - -#: pg_dump.c:3049 -#, c-format -msgid "saving large objects\n" -msgstr "salvataggio dei large object\n" - -#: pg_dump.c:3094 -#, c-format -msgid "error reading large object %u: %s" -msgstr "errore di lettura del large object %u: %s" - -#: pg_dump.c:3147 -#, c-format -msgid "reading row security enabled for table \"%s.%s\"\n" -msgstr "letture delle regole di sicurezza per riga abilitata per la tabella \"%s.%s\"\n" - -#: pg_dump.c:3179 -#, c-format -msgid "reading policies for table \"%s.%s\"\n" -msgstr "lettura delle regole di sicurezza per la tabella \"%s.%s\"\n" - -#: pg_dump.c:3329 -#, c-format -msgid "unexpected policy command type: %c\n" -msgstr "tipo di comando di regola di sicurezza imprevisto: %c\n" - -#: pg_dump.c:3445 -#, c-format -msgid "WARNING: owner of publication \"%s\" appears to be invalid\n" -msgstr "ATTENZIONE: il proprietario della pubblicazione \"%s\" non sembra valido\n" - -#: pg_dump.c:3575 -#, c-format -msgid "reading publication membership for table \"%s.%s\"\n" -msgstr "lettura dei membri della pubblicazione per la tabella \"%s.%s\"\n" - -#: pg_dump.c:3722 -#, c-format -msgid "WARNING: subscriptions not dumped because current user is not a superuser\n" -msgstr "ATTENZIONE: sottoscrizioni non scaricate perché l'utente corrente non è un superutente\n" - -#: pg_dump.c:3776 -#, c-format -msgid "WARNING: owner of subscription \"%s\" appears to be invalid\n" -msgstr "ATTENZIONE: il proprietario della sottoscrizione \"%s\" non sembra valido\n" - -#: pg_dump.c:3820 -#, c-format -msgid "WARNING: could not parse subpublications array\n" -msgstr "ATTENZIONE: errore nella lettura delle sotto-pubblicazioni\n" - -#: pg_dump.c:4053 -#, c-format -msgid "could not find parent extension for %s\n" -msgstr "estensione genitore di %s non trovata\n" - -#: pg_dump.c:4207 -#, c-format -msgid "WARNING: owner of schema \"%s\" appears to be invalid\n" -msgstr "ATTENZIONE: il proprietario dello schema \"%s\" sembra non essere valido\n" - -#: pg_dump.c:4230 -#, c-format -msgid "schema with OID %u does not exist\n" -msgstr "lo schema con OID %u non esiste\n" - -#: pg_dump.c:4561 -#, c-format -msgid "WARNING: owner of data type \"%s\" appears to be invalid\n" -msgstr "ATTENZIONE: il proprietario del tipo dato \"%s\" non sembra essere valido\n" - -#: pg_dump.c:4649 -#, c-format -msgid "WARNING: owner of operator \"%s\" appears to be invalid\n" -msgstr "ATTENZIONE: il proprietario dell'operatore \"%s\" non sembra essere valido\n" - -#: pg_dump.c:4963 -#, c-format -msgid "WARNING: owner of operator class \"%s\" appears to be invalid\n" -msgstr "ATTENZIONE: il proprietario della classe operatore \"%s\" non sembra essere valido\n" - -#: pg_dump.c:5050 -#, c-format -msgid "WARNING: owner of operator family \"%s\" appears to be invalid\n" -msgstr "ATTENZIONE: il proprietario della famiglia di operatori \"%s\" non sembra essere valido\n" - -#: pg_dump.c:5217 -#, c-format -msgid "WARNING: owner of aggregate function \"%s\" appears to be invalid\n" -msgstr "ATTENZIONE: il proprietario della funzione di aggregazione \"%s\" non sembra essere valido\n" - -#: pg_dump.c:5476 -#, c-format -msgid "WARNING: owner of function \"%s\" appears to be invalid\n" -msgstr "ATTENZIONE: il proprietario della funzione \"%s\" non sembra essere valido\n" - -#: pg_dump.c:6258 -#, c-format -msgid "WARNING: owner of table \"%s\" appears to be invalid\n" -msgstr "ATTENZIONE: il proprietario della tabella \"%s\" non sembra essere valido\n" - -#: pg_dump.c:6300 pg_dump.c:16539 -#, c-format -msgid "failed sanity check, parent table with OID %u of sequence with OID %u not found\n" -msgstr "controllo di integrità fallito, tabella padre con OID %u della sequenza con OID %u non trovato\n" - -#: pg_dump.c:6431 -#, c-format -msgid "reading indexes for table \"%s.%s\"\n" -msgstr "lettura degli indici della tabella \"%s.%s\"\n" - -#: pg_dump.c:6712 -#, c-format -msgid "reading extended statistics for table \"%s.%s\"\n" -msgstr "lettura delle statistiche estese per la tabella \"%s.%s\"\n" - -#: pg_dump.c:6795 -#, c-format -msgid "reading foreign key constraints for table \"%s.%s\"\n" -msgstr "lettura dei vincoli di chiave esterna della tabella \"%s.%s\"\n" - -#: pg_dump.c:7019 -#, c-format -msgid "failed sanity check, parent table with OID %u of pg_rewrite entry with OID %u not found\n" -msgstr "controllo di sanità fallito, la tabella padre con OID %u della voce di pg_rewrite con OID %u non trovata\n" - -#: pg_dump.c:7103 -#, c-format -msgid "reading triggers for table \"%s.%s\"\n" -msgstr "lettura dei trigger della tabella \"%s.%s\"\n" - -#: pg_dump.c:7241 -#, c-format -msgid "query produced null referenced table name for foreign key trigger \"%s\" on table \"%s\" (OID of table: %u)\n" -msgstr "la query non ha prodotto nessun nome di tabella referenziata per il trigger di chiave esterna \"%s\" sulla tabella \"%s\" (OID della tabella: %u)\n" - -#: pg_dump.c:7813 -#, c-format -msgid "finding the columns and types of table \"%s.%s\"\n" -msgstr "lettura delle colonne e dei tipi della tabella \"%s.%s\"\n" - -#: pg_dump.c:7978 -#, c-format -msgid "invalid column numbering in table \"%s\"\n" -msgstr "numerazione delle colonne non valida nella tabella \"%s\"\n" - -#: pg_dump.c:8014 -#, c-format -msgid "finding default expressions of table \"%s.%s\"\n" -msgstr "lettura delle espressioni di default della tabella \"%s.%s\"\n" - -#: pg_dump.c:8037 -#, c-format -msgid "invalid adnum value %d for table \"%s\"\n" -msgstr "valore adnum %d non valido per la tabella \"%s\"\n" - -#: pg_dump.c:8103 -#, c-format -msgid "finding check constraints for table \"%s.%s\"\n" -msgstr "ricerca dei vincoli di controllo della tabella \"%s.%s\"\n" - -#: pg_dump.c:8152 -#, c-format -msgid "expected %d check constraint on table \"%s\" but found %d\n" -msgid_plural "expected %d check constraints on table \"%s\" but found %d\n" -msgstr[0] "previsto %d vincolo di controllo sulla tabella \"%s\" ma trovato %d\n" -msgstr[1] "previsti %d vincoli di controllo sulla tabella \"%s\" ma trovati %d\n" - -#: pg_dump.c:8156 -#, c-format -msgid "(The system catalogs might be corrupted.)\n" -msgstr "(I cataloghi di sistema potrebbero essere corrotti.)\n" - -#: pg_dump.c:9714 -#, c-format -msgid "WARNING: typtype of data type \"%s\" appears to be invalid\n" -msgstr "ATTENZIONE: il \"typtype\" del tipo dato \"%s\" sembra non essere valido\n" - -#: pg_dump.c:11143 -#, c-format -msgid "WARNING: bogus value in proargmodes array\n" -msgstr "ATTENZIONE: valore errato nell'array proargmode\n" - -#: pg_dump.c:11469 -#, c-format -msgid "WARNING: could not parse proallargtypes array\n" -msgstr "ATTENZIONE: non è stato possibile analizzare l'array proallargtype\n" - -#: pg_dump.c:11485 -#, c-format -msgid "WARNING: could not parse proargmodes array\n" -msgstr "ATTENZIONE: non è stato possibile analizzare l'array proargmode\n" - -#: pg_dump.c:11499 -#, c-format -msgid "WARNING: could not parse proargnames array\n" -msgstr "ATTENZIONE: non è stato possibile analizzare l'array proargname\n" - -#: pg_dump.c:11510 -#, c-format -msgid "WARNING: could not parse proconfig array\n" -msgstr "ATTENZIONE: non è stato possibile analizzare l'array preconfig\n" - -#: pg_dump.c:11581 -#, c-format -msgid "unrecognized provolatile value for function \"%s\"\n" -msgstr "valore provolatile sconosciuto per la funzione \"%s\"\n" - -#: pg_dump.c:11625 pg_dump.c:13623 -#, c-format -msgid "unrecognized proparallel value for function \"%s\"\n" -msgstr "valore proparallel non riconosciuto per la funzione \"%s\"\n" - -#: pg_dump.c:11733 pg_dump.c:11843 pg_dump.c:11850 -#, c-format -msgid "could not find function definition for function with OID %u\n" -msgstr "definizione della funzione con OID %u non trovata\n" - -#: pg_dump.c:11778 -#, c-format -msgid "WARNING: bogus value in pg_cast.castfunc or pg_cast.castmethod field\n" -msgstr "ATTENZIONE: valore non corretto nei campi pg_cast.castfunc o pg_cast.castmethod\n" - -#: pg_dump.c:11781 -#, c-format -msgid "WARNING: bogus value in pg_cast.castmethod field\n" -msgstr "ATTENZIONE: valore non corretto nel campo pg_cast.castmethod\n" - -#: pg_dump.c:11871 -#, c-format -msgid "WARNING: bogus transform definition, at least one of trffromsql and trftosql should be nonzero\n" -msgstr "ATTENZIONE: definizione della trasformazione non corretta, almeno uno tra trffromsql e trftosql dovrebbe essere non-zero\n" - -#: pg_dump.c:11888 -#, c-format -msgid "WARNING: bogus value in pg_transform.trffromsql field\n" -msgstr "ATTENZIONE: valore non corretto nel campo pg_transform.trffromsql\n" - -#: pg_dump.c:11909 -#, c-format -msgid "WARNING: bogus value in pg_transform.trftosql field\n" -msgstr "ATTENZIONE: valore non corretto nel campo pg_transform.trftosql\n" - -#: pg_dump.c:12305 -#, c-format -msgid "WARNING: invalid type \"%c\" of access method \"%s\"\n" -msgstr "ATTENZIONE: tipo \"%c\" non valido del metodo di accesso \"%s\"\n" - -#: pg_dump.c:13086 -#, c-format -msgid "unrecognized collation provider: %s\n" -msgstr "fornitore di ordinamenti non riconosciuto: %s\n" - -#: pg_dump.c:13533 -#, c-format -msgid "WARNING: aggregate function %s could not be dumped correctly for this database version; ignored\n" -msgstr "ATTENZIONE: la funzione di aggregazione %s non può essere scaricata correttamente per questa versione database; ignorata\n" - -#: pg_dump.c:14389 -#, c-format -msgid "unrecognized object type in default privileges: %d\n" -msgstr "tipo di oggetto sconosciuto nei privilegi predefiniti: %d\n" - -#: pg_dump.c:14407 -#, c-format -msgid "could not parse default ACL list (%s)\n" -msgstr "non è stato possibile interpretare la ACL predefinita (%s)\n" - -#: pg_dump.c:14488 -#, c-format -msgid "could not parse initial GRANT ACL list (%s) or initial REVOKE ACL list (%s) for object \"%s\" (%s)\n" -msgstr "non è stato possibile interpretare il GRANT ACL iniziale (%s) o il REVOKE ACL iniziale (%s) per l'oggetto \"%s\" (%s)\n" - -#: pg_dump.c:14496 -#, c-format -msgid "could not parse GRANT ACL list (%s) or REVOKE ACL list (%s) for object \"%s\" (%s)\n" -msgstr "non è stato possibile interpretare il GRANT ACL (%s) o il REVOKE ACL (%s) per l'oggetto \"%s\" (%s)\n" - -#: pg_dump.c:14971 -#, c-format -msgid "query to obtain definition of view \"%s\" returned no data\n" -msgstr "la query per ottenere la definizione della vista \"%s\" non ha restituito dati\n" - -#: pg_dump.c:14974 -#, c-format -msgid "query to obtain definition of view \"%s\" returned more than one definition\n" -msgstr "la query per ottenere la definizione della vista \"%s\" ha restituito più di una definizione\n" - -#: pg_dump.c:14981 -#, c-format -msgid "definition of view \"%s\" appears to be empty (length zero)\n" -msgstr "la definizione della vista \"%s\" sembra essere vuota (lunghezza zero)\n" - -#: pg_dump.c:15210 -#, c-format -msgid "invalid number of parents %d for table \"%s\"\n" -msgstr "numero di genitori %d non valido per la tabella \"%s\"\n" - -#: pg_dump.c:15857 -#, c-format -msgid "invalid column number %d for table \"%s\"\n" -msgstr "il numero di colonne %d non è valido per la tabella \"%s\"\n" - -#: pg_dump.c:16041 -#, c-format -msgid "missing index for constraint \"%s\"\n" -msgstr "omesso indice per vincolo \"%s\"\n" - -#: pg_dump.c:16244 -#, c-format -msgid "unrecognized constraint type: %c\n" -msgstr "tipo di vincolo sconosciuto: %c\n" - -#: pg_dump.c:16381 pg_dump.c:16607 -#, c-format -msgid "query to get data of sequence \"%s\" returned %d row (expected 1)\n" -msgid_plural "query to get data of sequence \"%s\" returned %d rows (expected 1)\n" -msgstr[0] "la query per ottenere i dati della sequenza \"%s\" ha restituito %d riga (prevista 1)\n" -msgstr[1] "la query per ottenere i dati della sequenza \"%s\" ha restituito %d righe (prevista 1)\n" - -#: pg_dump.c:16705 -#, c-format -msgid "unexpected tgtype value: %d\n" -msgstr "valore tgtype inatteso: %d\n" - -#: pg_dump.c:16779 -#, c-format -msgid "invalid argument string (%s) for trigger \"%s\" on table \"%s\"\n" -msgstr "la stringa argomento (%s) non è valida per il trigger \"%s\" sulla tabella \"%s\"\n" - -#: pg_dump.c:17010 -#, c-format -msgid "query to get rule \"%s\" for table \"%s\" failed: wrong number of rows returned\n" -msgstr "la query per ottenere regole \"%s\" per la tabella \"%s\" ha fallito: ha restituito un numero errato di righe\n" - -#: pg_dump.c:17405 -#, c-format -msgid "reading dependency data\n" -msgstr "lettura dati di dipendenza\n" - -#: pg_dump.c:17870 -#, c-format -msgid "WARNING: could not parse reloptions array\n" -msgstr "ATTENZIONE: errore di lettura dell'array reloptions\n" - -#. translator: this is a module name -#: pg_dump_sort.c:25 -msgid "sorter" -msgstr "operatore_di_ordinamento" - -#: pg_dump_sort.c:413 -#, c-format -msgid "invalid dumpId %d\n" -msgstr "dumpId non valido %d\n" - -#: pg_dump_sort.c:419 -#, c-format -msgid "invalid dependency %d\n" -msgstr "dipendenza non valida %d\n" - -#: pg_dump_sort.c:652 -#, c-format -msgid "could not identify dependency loop\n" -msgstr "identificazione del ciclo di dipendenze fallito\n" - -#: pg_dump_sort.c:1175 -#, c-format -msgid "NOTICE: there are circular foreign-key constraints on this table:\n" -msgid_plural "NOTICE: there are circular foreign-key constraints among these tables:\n" -msgstr[0] "AVVISO: ci sono vincoli di dipendenza circolari tra chiavi esterne in questa tabella:\n" -msgstr[1] "AVVISO: ci sono vincoli di dipendenza circolari tra chiavi esterne tra queste tabelle:\n" - -#: pg_dump_sort.c:1179 pg_dump_sort.c:1199 -#, c-format -msgid " %s\n" -msgstr " %s\n" - -#: pg_dump_sort.c:1180 -#, c-format -msgid "You might not be able to restore the dump without using --disable-triggers or temporarily dropping the constraints.\n" -msgstr "Potreste non essere in grado di ripristinare l'archivio senza usare --disable-triggers o eliminare temporaneamente i vincoli.\n" - -#: pg_dump_sort.c:1181 -#, c-format -msgid "Consider using a full dump instead of a --data-only dump to avoid this problem.\n" -msgstr "Considera l'uso di un salvataggio completo invece di uno --data-only per evitare questo problema.\n" - -#: pg_dump_sort.c:1193 -#, c-format -msgid "WARNING: could not resolve dependency loop among these items:\n" -msgstr "ATTENZIONE: risoluzione del ciclo di dipendenze tra questi elementi fallito:\n" - -#: pg_dumpall.c:189 -#, c-format -msgid "" -"The program \"pg_dump\" is needed by %s but was not found in the\n" -"same directory as \"%s\".\n" -"Check your installation.\n" -msgstr "" -"Il programma \"pg_dump\" è richiesto da %s ma non è stato trovato nella\n" -"stessa directory di \"%s\".\n" -"Verifica che l'installazione sia corretta.\n" - -#: pg_dumpall.c:196 -#, c-format -msgid "" -"The program \"pg_dump\" was found by \"%s\"\n" -"but was not the same version as %s.\n" -"Check your installation.\n" -msgstr "" -"Il programma \"pg_dump\" è stato trovato da \"%s\"\n" -"ma non è la stessa versione di %s.\n" -"Controllate la vostra installazione.\n" - -#: pg_dumpall.c:331 -#, c-format -msgid "%s: options -g/--globals-only and -r/--roles-only cannot be used together\n" -msgstr "%s: le opzioni -g/--globals-only e -r/--roles-only non possono essere usate insieme\n" - -#: pg_dumpall.c:340 -#, c-format -msgid "%s: options -g/--globals-only and -t/--tablespaces-only cannot be used together\n" -msgstr "%s: le opzioni -g/--globals-only e -t/--tablespaces-only non possono essere usate insieme\n" - -#: pg_dumpall.c:349 pg_restore.c:367 -#, c-format -msgid "%s: option --if-exists requires option -c/--clean\n" -msgstr "%s: l'opzione --if-exists richiede l'opzione -c/--clean\n" - -#: pg_dumpall.c:356 -#, c-format -msgid "%s: options -r/--roles-only and -t/--tablespaces-only cannot be used together\n" -msgstr "%s: la opzioni -r/--roles-only e -t/--tablespaces-only non possono essere usate insieme\n" - -#: pg_dumpall.c:412 pg_dumpall.c:1983 -#, c-format -msgid "%s: could not connect to database \"%s\"\n" -msgstr "%s: connessione al database \"%s\" fallita\n" - -#: pg_dumpall.c:427 -#, c-format -msgid "" -"%s: could not connect to databases \"postgres\" or \"template1\"\n" -"Please specify an alternative database.\n" -msgstr "" -"%s: non stato è possibile connettersi ai database \"postgres\" o \"template1\"\n" -"Specificare un database alternativo.\n" - -#: pg_dumpall.c:444 -#, c-format -msgid "%s: could not open the output file \"%s\": %s\n" -msgstr "%s: apertura del file di output \"%s\" fallita: %s\n" - -#: pg_dumpall.c:574 -#, c-format -msgid "" -"%s extracts a PostgreSQL database cluster into an SQL script file.\n" -"\n" -msgstr "" -"%s estrae un cluster di database PostgreSQL in un file script SQL.\n" -"\n" - -#: pg_dumpall.c:576 -#, c-format -msgid " %s [OPTION]...\n" -msgstr " %s [OPZIONE]...\n" - -#: pg_dumpall.c:579 -#, c-format -msgid " -f, --file=FILENAME output file name\n" -msgstr " -f, --file=NOMEFILE nome file di output\n" - -#: pg_dumpall.c:586 -#, c-format -msgid " -c, --clean clean (drop) databases before recreating\n" -msgstr " -c, --clean pulisci (drop) i database prima di ricrearli\n" - -#: pg_dumpall.c:587 -#, c-format -msgid " -g, --globals-only dump only global objects, no databases\n" -msgstr " -g, --globals-only scarica solo gli oggetti globali e non i database\n" - -#: pg_dumpall.c:589 pg_restore.c:472 -#, c-format -msgid " -O, --no-owner skip restoration of object ownership\n" -msgstr " -O, --no-owner salta il ripristino del proprietario degli oggetti\n" - -#: pg_dumpall.c:590 -#, c-format -msgid " -r, --roles-only dump only roles, no databases or tablespaces\n" -msgstr " -r, --roles-only scarica solo i ruoli e non i database o i tablespace\n" - -#: pg_dumpall.c:592 -#, c-format -msgid " -S, --superuser=NAME superuser user name to use in the dump\n" -msgstr " -S, --superuser=NOME nome del superutente da usare nel dump\n" - -#: pg_dumpall.c:593 -#, c-format -msgid " -t, --tablespaces-only dump only tablespaces, no databases or roles\n" -msgstr " -t, --tablespaces-only scarica solo i tablespace e non i database o i ruoli\n" - -#: pg_dumpall.c:602 -#, c-format -msgid " --no-role-passwords do not dump passwords for roles\n" -msgstr " --no-role-passwords non scaricare le password dei ruoli\n" - -#: pg_dumpall.c:614 -#, c-format -msgid " -d, --dbname=CONNSTR connect using connection string\n" -msgstr " -d, --dbname=STRCONN connettiti usando la stringa di connessione\n" - -#: pg_dumpall.c:616 -#, c-format -msgid " -l, --database=DBNAME alternative default database\n" -msgstr " -l, --database=NOMEDB database predefinito alternativo\n" - -#: pg_dumpall.c:623 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"If -f/--file is not used, then the SQL script will be written to the standard\n" -"output.\n" -"\n" -msgstr "" -"\n" -"Se -f/--file non viene usato, lo script SQL verrà scritto nello standard\n" -"output.\n" -"\n" - -#: pg_dumpall.c:828 -#, c-format -msgid "%s: role name starting with \"pg_\" skipped (%s)\n" -msgstr "%s: nome di ruolo (%s) saltato perché inizia con \"pg_\"\n" - -#: pg_dumpall.c:1208 -#, c-format -msgid "%s: could not parse ACL list (%s) for tablespace \"%s\"\n" -msgstr "%s: non è stato possibile analizzare la lista ACL (%s) per il tablespace \"%s\"\n" - -#: pg_dumpall.c:1525 -#, c-format -msgid "%s: could not parse ACL list (%s) for database \"%s\"\n" -msgstr "%s: non è stato possibile analizzare la lista ACL (%s) per il database \"%s\"\n" - -#: pg_dumpall.c:1739 -#, c-format -msgid "%s: dumping database \"%s\"...\n" -msgstr "%s: scaricamento del database \"%s\"...\n" - -#: pg_dumpall.c:1763 -#, c-format -msgid "%s: pg_dump failed on database \"%s\", exiting\n" -msgstr "%s: pg_dump fallito per il database \"%s\", in uscita\n" - -#: pg_dumpall.c:1772 -#, c-format -msgid "%s: could not re-open the output file \"%s\": %s\n" -msgstr "%s: riapertura del file di output \"%s\" fallita: %s\n" - -#: pg_dumpall.c:1817 -#, c-format -msgid "%s: running \"%s\"\n" -msgstr "%s: in elaborazione \"%s\"\n" - -#: pg_dumpall.c:2006 -#, c-format -msgid "%s: could not connect to database \"%s\": %s\n" -msgstr "%s: connessione al database \"%s\" fallita: %s\n" - -#: pg_dumpall.c:2036 -#, c-format -msgid "%s: could not get server version\n" -msgstr "%s: non è stato possibile ottenere la versione del server\n" - -#: pg_dumpall.c:2042 -#, c-format -msgid "%s: could not parse server version \"%s\"\n" -msgstr "%s: non è stato possibile analizzare la versione del server \"%s\"\n" - -#: pg_dumpall.c:2118 pg_dumpall.c:2144 -#, c-format -msgid "%s: executing %s\n" -msgstr "%s: esecuzione di %s\n" - -#: pg_dumpall.c:2124 pg_dumpall.c:2150 -#, c-format -msgid "%s: query failed: %s" -msgstr "%s: query fallita: %s" - -#: pg_dumpall.c:2126 pg_dumpall.c:2152 -#, c-format -msgid "%s: query was: %s\n" -msgstr "%s: la query era: %s\n" - -#: pg_restore.c:309 -#, c-format -msgid "%s: options -d/--dbname and -f/--file cannot be used together\n" -msgstr "%s: le opzioni -d/--dbname e -f/--file non possono essere usate insieme\n" - -#: pg_restore.c:320 -#, c-format -msgid "%s: options -s/--schema-only and -a/--data-only cannot be used together\n" -msgstr "%s: le opzioni -s/--schema-only e -a/--data-only non possono essere usate insieme\n" - -#: pg_restore.c:327 -#, c-format -msgid "%s: options -c/--clean and -a/--data-only cannot be used together\n" -msgstr "%s: le opzioni -c/--clean e -a/--data-only non possono essere usate insieme\n" - -#: pg_restore.c:334 -#, c-format -msgid "%s: invalid number of parallel jobs\n" -msgstr "%s: numero di job paralleli non valido\n" - -#: pg_restore.c:342 -#, c-format -msgid "%s: maximum number of parallel jobs is %d\n" -msgstr "%s: il numero massimo di job paralleli è %d\n" - -#: pg_restore.c:351 -#, c-format -msgid "%s: cannot specify both --single-transaction and multiple jobs\n" -msgstr "%s: non si può specificare insieme --single-transaction e job multipli\n" - -#: pg_restore.c:394 -#, c-format -msgid "unrecognized archive format \"%s\"; please specify \"c\", \"d\", or \"t\"\n" -msgstr "formato di archivio sconosciuto \"%s\"; specificare \"c\", \"d\" o \"t\"\n" - -#: pg_restore.c:434 -#, c-format -msgid "WARNING: errors ignored on restore: %d\n" -msgstr "ATTENZIONE: errore ignorato durante il ripristino: %d\n" - -#: pg_restore.c:448 -#, c-format -msgid "" -"%s restores a PostgreSQL database from an archive created by pg_dump.\n" -"\n" -msgstr "" -"%s ripristino di un database PostgreSQL da un archivio creato con pg_dump.\n" -"\n" - -#: pg_restore.c:450 -#, c-format -msgid " %s [OPTION]... [FILE]\n" -msgstr " %s [OPZIONE]... [FILE]\n" - -#: pg_restore.c:453 -#, c-format -msgid " -d, --dbname=NAME connect to database name\n" -msgstr " -d, --dbname=NOME nome del database a cui connettersi\n" - -#: pg_restore.c:454 -#, c-format -msgid " -f, --file=FILENAME output file name\n" -msgstr " -f, --file=NOMEFILE nome del file di output\n" - -#: pg_restore.c:455 -#, c-format -msgid " -F, --format=c|d|t backup file format (should be automatic)\n" -msgstr " -F, --format=c|d|t formato del file di backup (dovrebbe essere automatico)\n" - -#: pg_restore.c:456 -#, c-format -msgid " -l, --list print summarized TOC of the archive\n" -msgstr " -l, --list stampa un riassunto della TOC dell'archivio\n" - -#: pg_restore.c:457 -#, c-format -msgid " -v, --verbose verbose mode\n" -msgstr " -v, --verbose stampa più informazioni\n" - -#: pg_restore.c:458 -#, c-format -msgid " -V, --version output version information, then exit\n" -msgstr " -V, --version mostra informazioni sulla versione ed esci\n" - -#: pg_restore.c:459 -#, c-format -msgid " -?, --help show this help, then exit\n" -msgstr " -?, --help mostra questo aiuto ed esci\n" - -#: pg_restore.c:461 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Options controlling the restore:\n" -msgstr "" -"\n" -"Opzioni per il controllo del ripristino:\n" - -#: pg_restore.c:462 -#, c-format -msgid " -a, --data-only restore only the data, no schema\n" -msgstr " -a, --data-only ripristina solo i dati, non gli schemi\n" - -#: pg_restore.c:464 -#, c-format -msgid " -C, --create create the target database\n" -msgstr " -C, --create crea il database in oggetto\n" - -#: pg_restore.c:465 -#, c-format -msgid " -e, --exit-on-error exit on error, default is to continue\n" -msgstr " -e, --exit-on-error esci in caso di errore, il comportamento predefinito è continuare\n" - -#: pg_restore.c:466 -#, c-format -msgid " -I, --index=NAME restore named index\n" -msgstr " -I, --index=NOME ripristina l'indice indicato\n" - -#: pg_restore.c:467 -#, c-format -msgid " -j, --jobs=NUM use this many parallel jobs to restore\n" -msgstr " -j, --jobs=NUM per il ripristino usa questo numero di job paralleli\n" - -#: pg_restore.c:468 -#, c-format -msgid "" -" -L, --use-list=FILENAME use table of contents from this file for\n" -" selecting/ordering output\n" -msgstr "" -" -L, --use-list=NOMEFILE utilizza la tabella dei contenuti di questo file per\n" -" selezionare/ordinare l'output\n" - -#: pg_restore.c:470 -#, c-format -msgid " -n, --schema=NAME restore only objects in this schema\n" -msgstr " -n, --schema=NOME ripristina solo gli oggetti in questo schema\n" - -#: pg_restore.c:471 -#, c-format -msgid " -N, --exclude-schema=NAME do not restore objects in this schema\n" -msgstr " -N, --exclude-schema=NAME non ripristinare gli oggetti in questo schema\n" - -#: pg_restore.c:473 -#, c-format -msgid " -P, --function=NAME(args) restore named function\n" -msgstr " -P, --function=NOME(arg) ripristina la funzione indicata\n" - -#: pg_restore.c:474 -#, c-format -msgid " -s, --schema-only restore only the schema, no data\n" -msgstr " -s, --schema-only ripristina solo lo schema e non i dati\n" - -#: pg_restore.c:475 -#, c-format -msgid " -S, --superuser=NAME superuser user name to use for disabling triggers\n" -msgstr " -S, --superuser=NOME nome del superutente da usare per disabilitare i trigger\n" - -#: pg_restore.c:476 -#, c-format -msgid " -t, --table=NAME restore named relation (table, view, etc.)\n" -msgstr " -t, --table=NOME ripristina la relazione indicata (tabella, vista, ecc.)\n" - -#: pg_restore.c:477 -#, c-format -msgid " -T, --trigger=NAME restore named trigger\n" -msgstr " -T, --trigger=NOME ripristina il trigger indicato\n" - -#: pg_restore.c:478 -#, c-format -msgid " -x, --no-privileges skip restoration of access privileges (grant/revoke)\n" -msgstr " -x, --no-privileges salta il ripristino dei privilegi di accesso (grant/revoke)\n" - -#: pg_restore.c:479 -#, c-format -msgid " -1, --single-transaction restore as a single transaction\n" -msgstr " -1, --single-transaction ripristina in un'unica transazione\n" - -#: pg_restore.c:481 -#, c-format -msgid " --enable-row-security enable row security\n" -msgstr " --enable-row-security abilita la sicurezza per riga\n" - -#: pg_restore.c:483 -#, c-format -msgid "" -" --no-data-for-failed-tables do not restore data of tables that could not be\n" -" created\n" -msgstr "" -" --no-data-for-failed-tables non ripristinare i dati delle tabelle che non\n" -" è stato possibile creare\n" - -#: pg_restore.c:485 -#, c-format -msgid " --no-publications do not restore publications\n" -msgstr " --no-publications non ripristinare le pubblicazioni\n" - -#: pg_restore.c:486 -#, c-format -msgid " --no-security-labels do not restore security labels\n" -msgstr " --no-security-labels non ripristinare le etichette di sicurezza\n" - -#: pg_restore.c:487 -#, c-format -msgid " --no-subscriptions do not restore subscriptions\n" -msgstr " --no-subscriptions non ripristinare le sottoscrizioni\n" - -#: pg_restore.c:488 -#, c-format -msgid " --no-tablespaces do not restore tablespace assignments\n" -msgstr " --no-tablespaces non ripristina le assegnazioni dei tablespace\n" - -#: pg_restore.c:489 -#, c-format -msgid " --section=SECTION restore named section (pre-data, data, or post-data)\n" -msgstr " --section=SEZIONE ripristina la sezione indicata (pre-data, data o post-data)\n" - -#: pg_restore.c:502 -#, c-format -msgid " --role=ROLENAME do SET ROLE before restore\n" -msgstr " --role=NOMERUOLO esegui SET ROLE prima del ripristino\n" - -#: pg_restore.c:504 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"The options -I, -n, -P, -t, -T, and --section can be combined and specified\n" -"multiple times to select multiple objects.\n" -msgstr "" -"\n" -"Le opzioni -I, -n, -P, -t, -T e --section possono essere combinate e specificate\n" -"più volte per selezionare più oggetti.\n" - -#: pg_restore.c:507 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"If no input file name is supplied, then standard input is used.\n" -"\n" -msgstr "" -"\n" -"Se non è stato fornito un nome in input, viene utilizzato lo standard input.\n" -"\n" diff --git a/src/bin/pg_dump/po/ko.po b/src/bin/pg_dump/po/ko.po deleted file mode 100644 index d1d8aa53ed..0000000000 --- a/src/bin/pg_dump/po/ko.po +++ /dev/null @@ -1,2847 +0,0 @@ -# Korean message translation file for PostgreSQL pg_dump -# Ioseph Kim <ioseph@uri.sarang.net>, 2004. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: pg_dump (PostgreSQL) 10\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n" -"POT-Creation-Date: 2017-09-19 09:51+0900\n" -"PO-Revision-Date: 2017-09-19 10:25+0900\n" -"Last-Translator: Ioseph Kim <ioseph@uri.sarang.net>\n" -"Language-Team: Korean Team <pgsql-kr@postgresql.kr>\n" -"Language: ko\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" - -#: ../../common/exec.c:127 ../../common/exec.c:241 ../../common/exec.c:284 -#, c-format -msgid "could not identify current directory: %s" -msgstr "íì¬ ëë í°ë¦¬ë¥¼ ì ì ìì: %s" - -#: ../../common/exec.c:146 -#, c-format -msgid "invalid binary \"%s\"" -msgstr "ì못ë ë°ì´ë리 íì¼ \"%s\"" - -#: ../../common/exec.c:195 -#, c-format -msgid "could not read binary \"%s\"" -msgstr "\"%s\" ë°ì´ë리 íì¼ì ì½ì ì ìì" - -#: ../../common/exec.c:202 -#, c-format -msgid "could not find a \"%s\" to execute" -msgstr "ì¤í í \"%s\" íì¼ì ì°¾ì ì ìì" - -#: ../../common/exec.c:257 ../../common/exec.c:293 -#, c-format -msgid "could not change directory to \"%s\": %s" -msgstr "\"%s\" ëë í°ë¦¬ë¡ ë°ê¿ ì ìì: %s" - -#: ../../common/exec.c:272 -#, c-format -msgid "could not read symbolic link \"%s\"" -msgstr "\"%s\" ì¬ë²ë¦ ë§í¬ë¥¼ ì½ì ì ìì" - -#: ../../common/exec.c:523 -#, c-format -msgid "pclose failed: %s" -msgstr "pclose ì¤í¨: %s" - -#: ../../common/fe_memutils.c:35 ../../common/fe_memutils.c:75 -#: ../../common/fe_memutils.c:98 -#, c-format -msgid "out of memory\n" -msgstr "ë©ëª¨ë¦¬ ë¶ì¡±\n" - -#: ../../common/fe_memutils.c:92 -#, c-format -msgid "cannot duplicate null pointer (internal error)\n" -msgstr "null í¬ì¸í°ë¥¼ ì¤ë³µí ì ìì (ë´ë¶ ì¤ë¥)\n" - -#: ../../common/wait_error.c:45 -#, c-format -msgid "command not executable" -msgstr "ëª ë ¹ì ì¤íí ì ìì" - -#: ../../common/wait_error.c:49 -#, c-format -msgid "command not found" -msgstr "í´ë¹ ëª ë ¹ì´ ìì" - -#: ../../common/wait_error.c:54 -#, c-format -msgid "child process exited with exit code %d" -msgstr "íì íë¡ì¸ì¤ê° ì¢ ë£ëìì, ì¢ ë£ ì½ë %d" - -#: ../../common/wait_error.c:61 -#, c-format -msgid "child process was terminated by exception 0x%X" -msgstr "0x%X ìì¸ì²ë¦¬ë¡ íì íë¡ì¸ì¤ê° ì¢ ë£ëìì" - -#: ../../common/wait_error.c:71 -#, c-format -msgid "child process was terminated by signal %s" -msgstr "%s ìê·¸ë ê°ì§ë¡ íì íë¡ì¸ì¤ê° ì¢ ë£ëìì" - -#: ../../common/wait_error.c:75 -#, c-format -msgid "child process was terminated by signal %d" -msgstr "íì íë¡ì¸ì¤ê° ì¢ ë£ëìì, ìê·¸ë %d" - -#: ../../common/wait_error.c:80 -#, c-format -msgid "child process exited with unrecognized status %d" -msgstr "íì íë¡ì¸ì¤ê° ì¢ ë£ëìì, ìì ìë ìí %d" - -#: common.c:121 -#, c-format -msgid "reading extensions\n" -msgstr "íì¥ ê¸°ë¥ ì½ë ì¤\n" - -#: common.c:126 -#, c-format -msgid "identifying extension members\n" -msgstr "íì¥ ë©¤ë²ë¥¼ ìë³ ì¤\n" - -#: common.c:130 -#, c-format -msgid "reading schemas\n" -msgstr "ì¤í¤ë§ë¤ì ì½ë ì¤\n" - -#: common.c:141 -#, c-format -msgid "reading user-defined tables\n" -msgstr "ì¬ì©ì ì ì í ì´ë¸ë¤ì ì½ë ì¤\n" - -#: common.c:149 -#, c-format -msgid "reading user-defined functions\n" -msgstr "ì¬ì©ì ì ì í¨ìë¤ ì½ë ì¤\n" - -#: common.c:155 -#, c-format -msgid "reading user-defined types\n" -msgstr "ì¬ì©ì ì ì ìë£íì ì½ë ì¤\n" - -#: common.c:161 -#, c-format -msgid "reading procedural languages\n" -msgstr "íë¡ìì¥¬ì¼ ì¸ì´ë¥¼ ì½ë ì¤\n" - -#: common.c:165 -#, c-format -msgid "reading user-defined aggregate functions\n" -msgstr "ì¬ì©ì ì ì ì§ê³ í¨ì를 ì½ë ì¤\n" - -#: common.c:169 -#, c-format -msgid "reading user-defined operators\n" -msgstr "ì¬ì©ì ì ì ì°ì°ì를 ì½ë ì¤\n" - -#: common.c:174 -#, c-format -msgid "reading user-defined access methods\n" -msgstr "ì¬ì©ì ì ì ì ê·¼ ë°©ë²ì ì½ë ì¤\n" - -#: common.c:178 -#, c-format -msgid "reading user-defined operator classes\n" -msgstr "ì¬ì©ì ì ì ì°ì°ì í´ëì¤ë¥¼ ì½ë ì¤\n" - -#: common.c:182 -#, c-format -msgid "reading user-defined operator families\n" -msgstr "ì¬ì©ì ì ì ì°ì°ì ë¶ë¥ë¤ ì½ë ì¤\n" - -#: common.c:186 -#, c-format -msgid "reading user-defined text search parsers\n" -msgstr "ì¬ì©ì ì ì í ì¤í¸ ê²ì íì를 ì½ë ì¤\n" - -#: common.c:190 -#, c-format -msgid "reading user-defined text search templates\n" -msgstr "ì¬ì©ì ì ì í ì¤í¸ ê²ì í í릿ì ì½ë ì¤\n" - -#: common.c:194 -#, c-format -msgid "reading user-defined text search dictionaries\n" -msgstr "ì¬ì©ì ì ì í ì¤í¸ ê²ì ì¬ì ì ì½ë ì¤\n" - -#: common.c:198 -#, c-format -msgid "reading user-defined text search configurations\n" -msgstr "ì¬ì©ì ì ì í ì¤í¸ ê²ì 구ì±ì ì½ë ì¤\n" - -#: common.c:202 -#, c-format -msgid "reading user-defined foreign-data wrappers\n" -msgstr "ì¬ì©ì ì ì ì¸ë¶ ë°ì´í° ëí¼ë¥¼ ì½ë ì¤\n" - -#: common.c:206 -#, c-format -msgid "reading user-defined foreign servers\n" -msgstr "ì¬ì©ì ì ì ì¸ë¶ ìë²ë¥¼ ì½ë ì¤\n" - -#: common.c:210 -#, c-format -msgid "reading default privileges\n" -msgstr "기본 ì ê·¼ ê¶í ì½ë ì¤\n" - -#: common.c:214 -#, c-format -msgid "reading user-defined collations\n" -msgstr "ì¬ì©ì ì ì ê¸ì ì ë ¬(collation) ì½ë ì¤\n" - -#: common.c:219 -#, c-format -msgid "reading user-defined conversions\n" -msgstr "ì¬ì©ì ì ì ì¸ì½ë© ë³íê·ì¹ì ì½ë ì¤\n" - -#: common.c:223 -#, c-format -msgid "reading type casts\n" -msgstr "íë³íì(type cast)ë¤ì ì½ë ì¤\n" - -#: common.c:227 -#, c-format -msgid "reading transforms\n" -msgstr "ë³íì(transform) ì½ë ì¤\n" - -#: common.c:231 -#, c-format -msgid "reading table inheritance information\n" -msgstr "í ì´ë¸ ìì ì 보를 ì½ë ì¤\n" - -#: common.c:235 -#, c-format -msgid "reading event triggers\n" -msgstr "ì´ë²¤í¸ í¸ë¦¬ê±°ë¤ì ì½ë ì¤\n" - -#: common.c:240 -#, c-format -msgid "finding extension tables\n" -msgstr "íì¥ í ì´ë¸ì ì°¾ë ì¤\n" - -#: common.c:245 -#, c-format -msgid "finding inheritance relationships\n" -msgstr "ìì ê´ê³ë¥¼ ì¡°ì¬ì¤\n" - -#: common.c:249 -#, c-format -msgid "reading column info for interesting tables\n" -msgstr "ì¬ë¯¸ë í ì´ë¸ë¤(interesting tables)ì ìí´ ì´ ì 보를 ì½ë ì¤\n" - -#: common.c:253 -#, c-format -msgid "flagging inherited columns in subtables\n" -msgstr "íì í ì´ë¸ìì ììë ì´ êµ¬ë¶ì¤\n" - -#: common.c:257 -#, c-format -msgid "reading indexes\n" -msgstr "ì¸ë±ì¤ë¤ì ì½ë ì¤\n" - -#: common.c:261 -#, c-format -msgid "reading extended statistics\n" -msgstr "íì¥ íµê³ë¤ì ì½ë ì¤\n" - -#: common.c:265 -#, c-format -msgid "reading constraints\n" -msgstr "ì ì½ ì¡°ê±´ë¤ì ì½ë ì¤\n" - -#: common.c:269 -#, c-format -msgid "reading triggers\n" -msgstr "í¸ë¦¬ê±°ë¤ì ì½ë ì¤\n" - -#: common.c:273 -#, c-format -msgid "reading rewrite rules\n" -msgstr "룰(rule) ì½ë ì¤\n" - -#: common.c:277 -#, c-format -msgid "reading policies\n" -msgstr "ì ì± ì½ë ì¤\n" - -#: common.c:281 -#, c-format -msgid "reading publications\n" -msgstr "ë°í ì 보를 ì½ë ì¤\n" - -#: common.c:285 -#, c-format -msgid "reading publication membership\n" -msgstr "ë°í 맵ë²ì½ì ì½ì ì¤\n" - -#: common.c:289 -#, c-format -msgid "reading subscriptions\n" -msgstr "구ë ì 보를 ì½ë ì¤\n" - -#: common.c:924 -#, c-format -msgid "failed sanity check, parent OID %u of table \"%s\" (OID %u) not found\n" -msgstr "" -"ìì ê²ì¬ ì¤í¨, OID %uì¸ ë¶ëª¨ ê°ì²´ê° ìì. í´ë¹ í ì´ë¸ \"%s\" (OID %u)\n" - -#: common.c:966 -#, c-format -msgid "could not parse numeric array \"%s\": too many numbers\n" -msgstr "\"%s\" ì«ì ë°°ì´ì ë¶ìí ì ìì: ë무 ì«ìê° ììµëë¤\n" - -#: common.c:981 -#, c-format -msgid "could not parse numeric array \"%s\": invalid character in number\n" -msgstr "\"%s\" ì«ì ë°°ì´ì ë¶ìí ì ìì: ì«ììì ì´ìí ê¸ìê° ììµëë¤\n" - -#. translator: this is a module name -#: compress_io.c:78 -msgid "compress_io" -msgstr "compress_io" - -#: compress_io.c:114 -#, c-format -msgid "invalid compression code: %d\n" -msgstr "ì못ë ìì¶ ìì: %d\n" - -#: compress_io.c:138 compress_io.c:174 compress_io.c:192 compress_io.c:519 -#: compress_io.c:562 -#, c-format -msgid "not built with zlib support\n" -msgstr "zlib ì§ì 기ë¥ì´ ìì\n" - -#: compress_io.c:242 compress_io.c:344 -#, c-format -msgid "could not initialize compression library: %s\n" -msgstr "ìì¶ ë¼ì´ë¸ë¬ë¦¬ë¥¼ ì´ê¸°í í ì ìì: %s\n" - -#: compress_io.c:263 -#, c-format -msgid "could not close compression stream: %s\n" -msgstr "ìì¶ ì¤í¸ë¦¼ì ë«ì ì ìì: %s\n" - -#: compress_io.c:281 -#, c-format -msgid "could not compress data: %s\n" -msgstr "ìë£ë¥¼ ìì¶í ì ìì: %s\n" - -#: compress_io.c:361 compress_io.c:377 -#, c-format -msgid "could not uncompress data: %s\n" -msgstr "ìë£ ìì¶ì í ì ììµëë¤: %s\n" - -#: compress_io.c:385 -#, c-format -msgid "could not close compression library: %s\n" -msgstr "ìì¶ ë¼ì´ë¸ë¬ë¦¬ë¥¼ ë«ì ì ìì: %s\n" - -#: compress_io.c:600 compress_io.c:638 pg_backup_custom.c:587 -#: pg_backup_tar.c:564 pg_backup_tar.c:568 -#, c-format -msgid "could not read from input file: %s\n" -msgstr "ì ë ¥ íì¼ì ì½ì ì ìì: %s\n" - -#: compress_io.c:641 pg_backup_custom.c:584 pg_backup_directory.c:547 -#: pg_backup_tar.c:807 pg_backup_tar.c:831 -#, c-format -msgid "could not read from input file: end of file\n" -msgstr "ì ë ¥ íì¼ì ì½ì ì ìì: íì¼ ë\n" - -#: parallel.c:198 -msgid "parallel archiver" -msgstr "ë³ë ¬ ìì¹´ì´ë²" - -# # search5 ë -# # advance ë¶ë¶ -#: parallel.c:265 -#, c-format -msgid "%s: WSAStartup failed: %d\n" -msgstr "%s: WSAStartup ìì ì¤í¨: %d\n" - -#: parallel.c:971 -#, c-format -msgid "could not create communication channels: %s\n" -msgstr "íµì ì²´ëì ë§ë¤ ì ìì: %s\n" - -#: parallel.c:1036 -#, c-format -msgid "could not create worker process: %s\n" -msgstr "ìì ì íë¡ì¸ì¤ë¥¼ ë§ë¤ ì ìì: %s\n" - -#: parallel.c:1167 -#, c-format -msgid "unrecognized command received from master: \"%s\"\n" -msgstr "ë§ì¤í°ìì ì ì ìë ëª ë ¹ì ë°ì: \"%s\"\n" - -#: parallel.c:1211 parallel.c:1451 -#, c-format -msgid "invalid message received from worker: \"%s\"\n" -msgstr "ìì íë¡ì¸ì¤ë¡ë¶í° ì못ë ë©ìì§ë¥¼ ë°ì: \"%s\"\n" - -#: parallel.c:1344 -#, c-format -msgid "" -"could not obtain lock on relation \"%s\"\n" -"This usually means that someone requested an ACCESS EXCLUSIVE lock on the " -"table after the pg_dump parent process had gotten the initial ACCESS SHARE " -"lock on the table.\n" -msgstr "" -"\"%s\" 릴ë ì´ì ì ì ì í ì ìì\n" -"ì´ ìí©ì ì¼ë°ì ì¼ë¡ ë¤ë¥¸ ì¸ì ìì í´ë¹ í ì´ë¸ì ì´ë¯¸ ë¤ííê³ ìê±°ë 기í ë¤" -"른 ì´ì ë¡ ë¤ë¥¸ ì¸ì ì ìí´ì ì ì ë ê²½ì°ì ëë¤.\n" - -#: parallel.c:1433 -#, c-format -msgid "a worker process died unexpectedly\n" -msgstr "ìì íë¡ì¸ì¤ê° ììì¹ ìê² ì¢ ë£ë¨\n" - -#: parallel.c:1557 parallel.c:1675 -#, c-format -msgid "could not write to the communication channel: %s\n" -msgstr "íµì ì²´ëìì ì¸ ì ìì: %s\n" - -#: parallel.c:1635 -#, c-format -msgid "select() failed: %s\n" -msgstr "select() ì¤í¨: %s\n" - -#: parallel.c:1760 -#, c-format -msgid "pgpipe: could not create socket: error code %d\n" -msgstr "pgpipe: ìì¼ì ë§ë¤ ì ìì: ì¤ë¥ ì½ë %d\n" - -#: parallel.c:1771 -#, c-format -msgid "pgpipe: could not bind: error code %d\n" -msgstr "pgpipe: ë°ì¸ë© í ì ìì: ì¤ë¥ ì½ë %d\n" - -#: parallel.c:1778 -#, c-format -msgid "pgpipe: could not listen: error code %d\n" -msgstr "pgpipe: ë¦¬ì¨ í ì ìì: ì¤ë¥ ì½ë %d\n" - -#: parallel.c:1785 -#, c-format -msgid "pgpipe: getsockname() failed: error code %d\n" -msgstr "pgpipe: getsockname() ì¤í¨: ì¤ë¥ ì½ë %d\n" - -#: parallel.c:1796 -#, c-format -msgid "pgpipe: could not create second socket: error code %d\n" -msgstr "pgpipe: ëë²ì§¸ ìì¼ì ë§ë¤ ì ìì: ì¤ë¥ ì½ë %d\n" - -#: parallel.c:1805 -#, c-format -msgid "pgpipe: could not connect socket: error code %d\n" -msgstr "pgpipe: ìì¼ ì ì ì¤í¨: ì¤ë¥ ì½ë %d\n" - -#: parallel.c:1814 -#, c-format -msgid "pgpipe: could not accept connection: error code %d\n" -msgstr "pgpipe: ì ìì ì¹ì¸í ì ìì: ì¤ë¥ ì½ë %d\n" - -#. translator: this is a module name -#: pg_backup_archiver.c:53 -msgid "archiver" -msgstr "ìì¹´ì´ë²" - -#: pg_backup_archiver.c:249 pg_backup_archiver.c:1599 -#, c-format -msgid "could not close output file: %s\n" -msgstr "ì¶ë ¥ íì¼ì ë«ì ì ìì: %s\n" - -#: pg_backup_archiver.c:295 pg_backup_archiver.c:300 -#, c-format -msgid "WARNING: archive items not in correct section order\n" -msgstr "ê²½ê³ : ìì¹´ì´ë¸ ìì´í ì ììê° ì¹ì ìì ë¹ì ìì ì\n" - -#: pg_backup_archiver.c:306 -#, c-format -msgid "unexpected section code %d\n" -msgstr "ììì¹ ëª»í ì¹ì ì½ë %d\n" - -#: pg_backup_archiver.c:342 -#, c-format -msgid "-C and -1 are incompatible options\n" -msgstr "-Cì -1ì í¨ê» ì¬ì©í ì ìì\n" - -#: pg_backup_archiver.c:352 -#, c-format -msgid "parallel restore is not supported with this archive file format\n" -msgstr "ì´ ìì¹´ì´ë¸ íì¼ íìììë ë³ë ¬ ë³µìì´ ì§ìëì§ ìì\n" - -#: pg_backup_archiver.c:356 -#, c-format -msgid "" -"parallel restore is not supported with archives made by pre-8.0 pg_dump\n" -msgstr "8.0 ì´ì pg_dumpë¡ ë§ë ìì¹´ì´ë¸ììë ë³ë ¬ ë³µìì´ ì§ìëì§ ìì\n" - -#: pg_backup_archiver.c:374 -#, c-format -msgid "" -"cannot restore from compressed archive (compression not supported in this " -"installation)\n" -msgstr "" -"ìì¶ë ìë£íì¼ì ë³µìì©ì¼ë¡ ì¬ì©í ì ììµëë¤(ìì¶ê¸°ë¥ì ì§ìíì§ ìê³ ì»´í" -"ì¼ëìì)\n" - -#: pg_backup_archiver.c:391 -#, c-format -msgid "connecting to database for restore\n" -msgstr "리ì¤í ì´ ìì ì ìí´ ë°ì´í°ë² ì´ì¤ì ì ìí©ëë¤\n" - -#: pg_backup_archiver.c:393 -#, c-format -msgid "direct database connections are not supported in pre-1.3 archives\n" -msgstr "pre-1.3 archiveìì ì§íµ ë°ì´í°ë² ì´ì¤ ì ìì ì§ìëì§ ììµëë¤\n" - -#: pg_backup_archiver.c:438 -#, c-format -msgid "implied data-only restore\n" -msgstr "ììë ìë£ë§ ë³µìí기 - ì주 ëì ë²ì\n" - -#: pg_backup_archiver.c:508 -#, c-format -msgid "dropping %s %s\n" -msgstr "%s %s ìì íë ì¤\n" - -#: pg_backup_archiver.c:601 -#, c-format -msgid "WARNING: could not find where to insert IF EXISTS in statement \"%s\"\n" -msgstr "ê²½ê³ : \"%s\" 구문ìì insert IF EXISTS ë¶ë¶ì ì°¾ì ì ìì\n" - -#: pg_backup_archiver.c:764 pg_backup_archiver.c:766 -#, c-format -msgid "warning from original dump file: %s\n" -msgstr "ì본 ë¤í íì¼ìì ë°ìí ê²½ê³ : %s\n" - -#: pg_backup_archiver.c:778 -#, c-format -msgid "creating %s \"%s.%s\"\n" -msgstr "%s \"%s.%s\" ë§ëë ì¤\n" - -#: pg_backup_archiver.c:781 -#, c-format -msgid "creating %s \"%s\"\n" -msgstr "%s \"%s\" ë§ëë ì¤\n" - -#: pg_backup_archiver.c:832 -#, c-format -msgid "connecting to new database \"%s\"\n" -msgstr "\"%s\" ì ë°ì´í°ë² ì´ì¤ì ì ìí©ëë¤\n" - -#: pg_backup_archiver.c:860 -#, c-format -msgid "processing %s\n" -msgstr "%s ì²ë¦¬ ì¤\n" - -#: pg_backup_archiver.c:880 -#, c-format -msgid "processing data for table \"%s.%s\"\n" -msgstr "\"%s.%s\" í ì´ë¸ì ìë£ë¥¼ ì²ë¦¬ ì¤\n" - -#: pg_backup_archiver.c:942 -#, c-format -msgid "executing %s %s\n" -msgstr "ì¤íì¤: %s %s\n" - -#: pg_backup_archiver.c:981 -#, c-format -msgid "disabling triggers for %s\n" -msgstr "%s ìë£ ë³µìì íë©´ì í¸ë¦¬ê±° ìëì ë¹íì±í í©ëë¤\n" - -#: pg_backup_archiver.c:1009 -#, c-format -msgid "enabling triggers for %s\n" -msgstr "%s í¸ë¦¬ê±° ìëì íì±í í©ëë¤\n" - -#: pg_backup_archiver.c:1039 -#, c-format -msgid "" -"internal error -- WriteData cannot be called outside the context of a " -"DataDumper routine\n" -msgstr "" -"ë´ë¶ ì¤ë¥ -- WriteDataê° DataDumper ë£¨í´ ìì ë°ìì í¸ì¶ ë ì ììµëë¤\n" - -#: pg_backup_archiver.c:1237 -#, c-format -msgid "large-object output not supported in chosen format\n" -msgstr "ì íí íì¼ ííë¡ë large-object를 ë¤íí ì ììµëë¤\n" - -#: pg_backup_archiver.c:1295 -#, c-format -msgid "restored %d large object\n" -msgid_plural "restored %d large objects\n" -msgstr[0] "%dê°ì í° ê°ì²´ê° ë³µìë¨\n" - -#: pg_backup_archiver.c:1316 pg_backup_tar.c:749 -#, c-format -msgid "restoring large object with OID %u\n" -msgstr "%u OID large object를 ë³µìì¤\n" - -#: pg_backup_archiver.c:1328 -#, c-format -msgid "could not create large object %u: %s" -msgstr "%u large object를 ë§ë¤ ì ìì: %s" - -#: pg_backup_archiver.c:1333 pg_dump.c:3084 -#, c-format -msgid "could not open large object %u: %s" -msgstr "%u large object를 ì´ ì ìì: %s" - -#: pg_backup_archiver.c:1391 -#, c-format -msgid "could not open TOC file \"%s\": %s\n" -msgstr "TOC íì¼ \"%s\"ì(를) ì´ ì ìì: %s\n" - -#: pg_backup_archiver.c:1432 -#, c-format -msgid "WARNING: line ignored: %s\n" -msgstr "ê²½ê³ : ì¤ ë¬´ìë¨: %s\n" - -#: pg_backup_archiver.c:1439 -#, c-format -msgid "could not find entry for ID %d\n" -msgstr "%d IDì ëí í목ì ì°¾ì§ ëª»íì\n" - -#: pg_backup_archiver.c:1460 pg_backup_directory.c:225 -#: pg_backup_directory.c:596 -#, c-format -msgid "could not close TOC file: %s\n" -msgstr "TOC íì¼ì ë«ì ì ìì: %s\n" - -#: pg_backup_archiver.c:1569 pg_backup_custom.c:158 pg_backup_directory.c:336 -#: pg_backup_directory.c:582 pg_backup_directory.c:647 -#: pg_backup_directory.c:667 -#, c-format -msgid "could not open output file \"%s\": %s\n" -msgstr "\"%s\" ì¶ë ¥ íì¼ì ì´ ì ìì: %s\n" - -#: pg_backup_archiver.c:1572 pg_backup_custom.c:165 -#, c-format -msgid "could not open output file: %s\n" -msgstr "ì¶ë ¥ íì¼ì ì´ ì ìì: %s\n" - -#: pg_backup_archiver.c:1678 -#, c-format -msgid "wrote %lu byte of large object data (result = %lu)\n" -msgid_plural "wrote %lu bytes of large object data (result = %lu)\n" -msgstr[0] "%luë°ì´í¸ì í° ê°ì²´ ë°ì´í°ë¥¼ ì(ê²°ê³¼ = %lu)\n" - -#: pg_backup_archiver.c:1684 -#, c-format -msgid "could not write to large object (result: %lu, expected: %lu)\n" -msgstr "large object를 ì¸ ì ìì (ê²°ê³¼ê°: %lu, ììê°: %lu)\n" - -#: pg_backup_archiver.c:1777 -#, c-format -msgid "Error while INITIALIZING:\n" -msgstr "ì´ê¸°í ìì ì¤ ì¤ë¥:\n" - -#: pg_backup_archiver.c:1782 -#, c-format -msgid "Error while PROCESSING TOC:\n" -msgstr "TOC ì²ë¦¬íë ì¤ ì¤ë¥:\n" - -#: pg_backup_archiver.c:1787 -#, c-format -msgid "Error while FINALIZING:\n" -msgstr "ë· ë§ë¬´ë¦¬ ìì ì¤ ì¤ë¥:\n" - -#: pg_backup_archiver.c:1792 -#, c-format -msgid "Error from TOC entry %d; %u %u %s %s %s\n" -msgstr "%d TOC í목ìì ì¤ë¥ë°ê²¬; %u %u %s %s %s\n" - -#: pg_backup_archiver.c:1865 -#, c-format -msgid "bad dumpId\n" -msgstr "ì못ë dumpID\n" - -#: pg_backup_archiver.c:1886 -#, c-format -msgid "bad table dumpId for TABLE DATA item\n" -msgstr "TABLE DATA ìì´í ì ëí ì못ë í ì´ë¸ dumpId\n" - -#: pg_backup_archiver.c:1978 -#, c-format -msgid "unexpected data offset flag %d\n" -msgstr "ììì¹ ëª»í ìë£ ìµì íëê·¸ %d\n" - -#: pg_backup_archiver.c:1991 -#, c-format -msgid "file offset in dump file is too large\n" -msgstr "ë¤í íì¼ìì íì¼ ìµì ê°ì´ ë무 í½ëë¤\n" - -#: pg_backup_archiver.c:2104 -#, c-format -msgid "attempting to ascertain archive format\n" -msgstr "ìì¹´ì´ë¸ í¬ë©§ì ê²°ì í©ëë¤\n" - -#: pg_backup_archiver.c:2130 pg_backup_archiver.c:2140 -#, c-format -msgid "directory name too long: \"%s\"\n" -msgstr "ëë í°ë¦¬ ì´ë¦ì´ ë무 긺: \"%s\"\n" - -#: pg_backup_archiver.c:2148 -#, c-format -msgid "" -"directory \"%s\" does not appear to be a valid archive (\"toc.dat\" does not " -"exist)\n" -msgstr "\"%s\" ëë í°ë¦¬ê° ìë§ì ìì¹´ì´ë¸ì©ì´ ìë (\"toc.dat\" íì¼ì´ ìì)\n" - -#: pg_backup_archiver.c:2156 pg_backup_custom.c:177 pg_backup_custom.c:770 -#: pg_backup_directory.c:209 pg_backup_directory.c:396 -#, c-format -msgid "could not open input file \"%s\": %s\n" -msgstr "\"%s\" ì ë ¥ íì¼ì ì´ ì ìì: %s\n" - -#: pg_backup_archiver.c:2164 pg_backup_custom.c:184 -#, c-format -msgid "could not open input file: %s\n" -msgstr "ì ë ¥ íì¼ì ì´ ì ìì: %s\n" - -#: pg_backup_archiver.c:2171 -#, c-format -msgid "could not read input file: %s\n" -msgstr "ì ë ¥ íì¼ì ì½ì ì ìì: %s\n" - -#: pg_backup_archiver.c:2173 -#, c-format -msgid "input file is too short (read %lu, expected 5)\n" -msgstr "ì ë ¥ íì¼ì´ ë무 짧ìµëë¤ (%lu ì½ìì, ììì¹ 5)\n" - -#: pg_backup_archiver.c:2258 -#, c-format -msgid "input file appears to be a text format dump. Please use psql.\n" -msgstr "ì ë ¥ íì¼ì ì¼ë° í ì¤í¸ ë¤í íì¼ì ëë¤. psql ëª ë ¹ì ì¬ì©íì¸ì.\n" - -#: pg_backup_archiver.c:2264 -#, c-format -msgid "input file does not appear to be a valid archive (too short?)\n" -msgstr "ì ë ¥ íì¼ìì íë¹í ìì¹´ì´ë¸ë¥¼ ì°¾ì ì ììµëë¤(ë무 짧ìì§?)\n" - -#: pg_backup_archiver.c:2270 -#, c-format -msgid "input file does not appear to be a valid archive\n" -msgstr "ì ë ¥ íì¼ìì íë¹í ìì¹´ì´ë¸ë¥¼ ì°¾ì ì ììµëë¤\n" - -#: pg_backup_archiver.c:2290 -#, c-format -msgid "could not close input file: %s\n" -msgstr "ì ë ¥ íì¼ì ë«ì ì ìì: %s\n" - -#: pg_backup_archiver.c:2308 -#, c-format -msgid "allocating AH for %s, format %d\n" -msgstr "%s ìí AH를 í ë¹íë ì¤, í¬ë©§ %d\n" - -#: pg_backup_archiver.c:2409 -#, c-format -msgid "unrecognized file format \"%d\"\n" -msgstr "ì ì ìë íì¼ í¬ë©§: \"%d\"\n" - -#: pg_backup_archiver.c:2464 pg_backup_archiver.c:4308 -#, c-format -msgid "finished item %d %s %s\n" -msgstr "%d %s %s í목 ë§ì¹¨\n" - -#: pg_backup_archiver.c:2468 pg_backup_archiver.c:4321 -#, c-format -msgid "worker process failed: exit code %d\n" -msgstr "ìì ì íë¡ì¸ì¤ ì¤í¨: ì¢ ë£ ì½ë %d\n" - -#: pg_backup_archiver.c:2588 -#, c-format -msgid "entry ID %d out of range -- perhaps a corrupt TOC\n" -msgstr "%d ID í목ì ë²ì를 ë²ì´ë¬ì -- TOC ì ë³´ê° ììë ë¯ í©ëë¤\n" - -#: pg_backup_archiver.c:2704 -#, c-format -msgid "read TOC entry %d (ID %d) for %s %s\n" -msgstr "%d TOC í목 (%d ID) ì½ê¸°, í´ë¹ê°ì²´: %s %s\n" - -#: pg_backup_archiver.c:2738 -#, c-format -msgid "unrecognized encoding \"%s\"\n" -msgstr "ì ì ìë ì¸ì½ë©: \"%s\"\n" - -#: pg_backup_archiver.c:2743 -#, c-format -msgid "invalid ENCODING item: %s\n" -msgstr "ì못ë ENCODING í목: %s\n" - -#: pg_backup_archiver.c:2761 -#, c-format -msgid "invalid STDSTRINGS item: %s\n" -msgstr "ì못ë STDSTRINGS í목: %s\n" - -#: pg_backup_archiver.c:2776 -#, c-format -msgid "schema \"%s\" not found\n" -msgstr "\"%s\" ì¤í¤ë§ë¥¼ ì°¾ì ì ìì\n" - -#: pg_backup_archiver.c:2783 -#, c-format -msgid "table \"%s\" not found\n" -msgstr "\"%s\" í ì´ë¸ì ì°¾ì ì ìì\n" - -#: pg_backup_archiver.c:2790 -#, c-format -msgid "index \"%s\" not found\n" -msgstr "\"%s\" ì¸ë±ì¤ë¥¼ ì°¾ì ì ìì\n" - -#: pg_backup_archiver.c:2797 -#, c-format -msgid "function \"%s\" not found\n" -msgstr "\"%s\" í¨ì를 ì°¾ì ì ìì\n" - -#: pg_backup_archiver.c:2804 -#, c-format -msgid "trigger \"%s\" not found\n" -msgstr "\"%s\" í¸ë¦¬ê±°ë¥¼ ì°¾ì ì ìì\n" - -#: pg_backup_archiver.c:3082 -#, c-format -msgid "could not set session user to \"%s\": %s" -msgstr "\"%s\" ì¬ì©ìë¡ ì¸ì ì¬ì©ì를 ì§ì í ì ìì: %s" - -#: pg_backup_archiver.c:3114 -#, c-format -msgid "could not set default_with_oids: %s" -msgstr "default_with_oids ì¤ì í ì ìì: %s" - -#: pg_backup_archiver.c:3259 -#, c-format -msgid "could not set search_path to \"%s\": %s" -msgstr "search_path를 \"%s\"(ì¼)ë¡ ì§ì í ì ìì: %s" - -#: pg_backup_archiver.c:3321 -#, c-format -msgid "could not set default_tablespace to %s: %s" -msgstr "default_tablespaceë¡ %s(ì¼)ë¡ ì§ì í ì ìì: %s" - -#: pg_backup_archiver.c:3411 pg_backup_archiver.c:3604 -#, c-format -msgid "WARNING: don't know how to set owner for object type \"%s\"\n" -msgstr "ê²½ê³ : %s ê°ì²´ì ìì 주를 ì§ì í ì ììµëë¤\n" - -#: pg_backup_archiver.c:3694 -#, c-format -msgid "did not find magic string in file header\n" -msgstr "íì¼ í¤ëìì ë§¤ì§ ë¬¸ìì´ì ì°¾ì§ ëª»íìµëë¤\n" - -#: pg_backup_archiver.c:3707 -#, c-format -msgid "unsupported version (%d.%d) in file header\n" -msgstr "íì¼ í¤ëì ìë %d.%d ë²ì ì ì§ìëì§ ììµëë¤\n" - -#: pg_backup_archiver.c:3712 -#, c-format -msgid "sanity check on integer size (%lu) failed\n" -msgstr "ì ì í¬ê¸° (%lu) ìì ì± ê²ì¬ ì¤í¨\n" - -#: pg_backup_archiver.c:3716 -#, c-format -msgid "" -"WARNING: archive was made on a machine with larger integers, some operations " -"might fail\n" -msgstr "" -"ê²½ê³ : ì´ ìì¹´ì´ë¸ë í° ì ì를 ì§ìíë ìì¤í ìì ë§ë¤ì´ì¡ìµëë¤. ê·¸ëì ëª " -"ëìì´ ì¤í¨í ìë ììµëë¤\n" - -#: pg_backup_archiver.c:3726 -#, c-format -msgid "expected format (%d) differs from format found in file (%d)\n" -msgstr "ììëë í¬ë©§ (%d)ì ë°ê²¬ë íì¼ í¬ë©§ (%d)ì´ ìë¡ í립ëë¤\n" - -#: pg_backup_archiver.c:3742 -#, c-format -msgid "" -"WARNING: archive is compressed, but this installation does not support " -"compression -- no data will be available\n" -msgstr "" -"ê²½ê³ : ìì¹´ì´ë¸ë ìì¶ëì´ìì§ë§, ì´ íë¡ê·¸ë¨ììë ìì¶ê¸°ë¥ì ì§ìíì§ ëª»í©ë" -"ë¤ -- ì´ ìì ìë ìë£ë¥¼ 모ë ì¬ì©í ì ììµëë¤.\n" - -#: pg_backup_archiver.c:3760 -#, c-format -msgid "WARNING: invalid creation date in header\n" -msgstr "ê²½ê³ : í¤ëì ì못ë ìì± ë ì§ê° ìì\n" - -#: pg_backup_archiver.c:3833 -#, c-format -msgid "entering restore_toc_entries_prefork\n" -msgstr "restore_toc_entries_prefork ìì í¨\n" - -#: pg_backup_archiver.c:3897 -#, c-format -msgid "processing item %d %s %s\n" -msgstr "%d %s %s í목ì ì²ë¦¬íë ì¤\n" - -#: pg_backup_archiver.c:3951 -#, c-format -msgid "entering restore_toc_entries_parallel\n" -msgstr "restore_toc_entries_parallelì ììíë ì¤\n" - -#: pg_backup_archiver.c:3972 -#, c-format -msgid "entering main parallel loop\n" -msgstr "기본 ë³ë ¬ 루í를 ììíë ì¤\n" - -#: pg_backup_archiver.c:3983 -#, c-format -msgid "skipping item %d %s %s\n" -msgstr "%d %s %s í목ì ê±´ëë°ë ì¤\n" - -#: pg_backup_archiver.c:3993 -#, c-format -msgid "launching item %d %s %s\n" -msgstr "%d %s %s í목ì ììíë ì¤\n" - -#: pg_backup_archiver.c:4047 -#, c-format -msgid "finished main parallel loop\n" -msgstr "기본 ë³ë ¬ 루í ë§ì¹¨\n" - -#: pg_backup_archiver.c:4065 -#, c-format -msgid "entering restore_toc_entries_postfork\n" -msgstr "restore_toc_entries_postfork ììíë ì¤\n" - -#: pg_backup_archiver.c:4085 -#, c-format -msgid "processing missed item %d %s %s\n" -msgstr "ëë½ë í목 %d %s %sì(를) ì²ë¦¬íë ì¤\n" - -#: pg_backup_archiver.c:4264 -#, c-format -msgid "no item ready\n" -msgstr "ì¤ë¹ë íëª©ì´ ìì\n" - -#: pg_backup_archiver.c:4483 -#, c-format -msgid "transferring dependency %d -> %d to %d\n" -msgstr "%d -> %d - %d(ì¼)ë¡ ì¢ ìì± ë³ê²½ ì¤\n" - -#: pg_backup_archiver.c:4556 -#, c-format -msgid "reducing dependencies for %d\n" -msgstr "%dì ëí ì¢ ìì±ì ì¤ì´ë ì¤\n" - -#: pg_backup_archiver.c:4608 -#, c-format -msgid "table \"%s\" could not be created, will not restore its data\n" -msgstr "\"%s\" í ì´ë¸ì ë§ë¤ ì ìì´, í´ë¹ ìë£ë ë³µìëì§ ìì ê²ì ëë¤\n" - -#. translator: this is a module name -#: pg_backup_custom.c:93 -msgid "custom archiver" -msgstr "custom ìì¹´ì´ë²" - -#: pg_backup_custom.c:380 pg_backup_null.c:150 -#, c-format -msgid "invalid OID for large object\n" -msgstr "ì못ë large objectì© OID\n" - -#: pg_backup_custom.c:451 -#, c-format -msgid "unrecognized data block type (%d) while searching archive\n" -msgstr "ìì¹´ì´ë¸ ê²ìíë ëì ì ì ìë ìë£ ë¸ë íí(%d)를 ë°ê²¬í¨\n" - -#: pg_backup_custom.c:462 -#, c-format -msgid "error during file seek: %s\n" -msgstr "íì¼ seek ìì íë ëì¤ ì¤ë¥ê° ë°ìíìµëë¤: %s\n" - -#: pg_backup_custom.c:472 -#, c-format -msgid "" -"could not find block ID %d in archive -- possibly due to out-of-order " -"restore request, which cannot be handled due to lack of data offsets in " -"archive\n" -msgstr "" -"ìì¹´ì´ë¸ìì ë¸ë¡ ID %dì(를) ì°¾ì§ ëª»íìµëë¤. ë³µì ìì²ì´ ì못ë ê² ê°ìµë" -"ë¤. ìì¹´ì´ë¸ì ë°ì´í° ì¤íì ì´ ë¶ì¡±íì¬ ìì²ì ì²ë¦¬í ì ììµëë¤.\n" - -#: pg_backup_custom.c:477 -#, c-format -msgid "" -"could not find block ID %d in archive -- possibly due to out-of-order " -"restore request, which cannot be handled due to non-seekable input file\n" -msgstr "" -"ìì¹´ì´ë¸ìì ë¸ë¡ ID %dì(를) ì°¾ì§ ëª»íìµëë¤. ë³µì ìì²ì´ ì못ë ê² ê°ìµë" -"ë¤. ì ë ¥ íì¼ì ê²ìí ì ìì¼ë¯ë¡ ìì²ì ì²ë¦¬í ì ììµëë¤.\n" - -#: pg_backup_custom.c:482 -#, c-format -msgid "could not find block ID %d in archive -- possibly corrupt archive\n" -msgstr "" -"ìì¹´ì´ë¸ìì ë¸ë¡ ID %dì(를) ì°¾ì ì ììµëë¤. ìì¹´ì´ë¸ê° ììë ê² ê°ìµë" -"ë¤.\n" - -#: pg_backup_custom.c:489 -#, c-format -msgid "found unexpected block ID (%d) when reading data -- expected %d\n" -msgstr "ìë£ë¥¼ ì½ë ëì ììì¹ ëª»í ID (%d) ë°ê²¬ë¨ -- ììê° %d\n" - -#: pg_backup_custom.c:503 -#, c-format -msgid "unrecognized data block type %d while restoring archive\n" -msgstr "ìì¹´ì´ë¸ ë³µìíë ì¤ì, ì ì ìë ìë£ ë¸ë íí %d 를 ë°ê²¬í¨\n" - -#: pg_backup_custom.c:705 pg_backup_custom.c:759 pg_backup_custom.c:844 -#: pg_backup_tar.c:1102 -#, c-format -msgid "could not determine seek position in archive file: %s\n" -msgstr "ìì¹´ì´ë¸ íì¼ìì ê²ì ìì¹ë¥¼ íì¸í ì ìì: %s\n" - -#: pg_backup_custom.c:723 pg_backup_custom.c:764 -#, c-format -msgid "could not close archive file: %s\n" -msgstr "ìë£ íì¼ì ë«ì ì ìì: %s\n" - -#: pg_backup_custom.c:746 -#, c-format -msgid "can only reopen input archives\n" -msgstr "ì ë ¥ ìì¹´ì´ë¸ë§ ë¤ì ì´ ì ìì\n" - -#: pg_backup_custom.c:753 -#, c-format -msgid "parallel restore from standard input is not supported\n" -msgstr "íì¤ ì ë ¥ì ì´ì©í ë³ë ¬ ë³µì ìì ì ì§ìíì§ ììµëë¤\n" - -#: pg_backup_custom.c:755 -#, c-format -msgid "parallel restore from non-seekable file is not supported\n" -msgstr "" -"ìì ìì¹ë¥¼ ììë¡ ì§ì í ì ìë íì¼ë¡ë ë³ë ¬ ë³µì ìì ì í ì ììµëë¤.\n" - -#: pg_backup_custom.c:774 -#, c-format -msgid "could not set seek position in archive file: %s\n" -msgstr "ìì¹´ì´ë¸ íì¼ìì ê²ì ìì¹ë¥¼ ì¤ì í ì ìì: %s\n" - -#: pg_backup_custom.c:792 -#, c-format -msgid "compressor active\n" -msgstr "ìì¶ê¸° ì¬ì©\n" - -#: pg_backup_custom.c:848 -#, c-format -msgid "WARNING: ftell mismatch with expected position -- ftell used\n" -msgstr "ê²½ê³ : ftell ê°ê³¼, ììëë ìì¹ê°ì´ í림 -- ftell ê°ì´ ì¬ì©ë¨\n" - -#. translator: this is a module name -#: pg_backup_db.c:29 -msgid "archiver (db)" -msgstr "ë¤íë°ì DB" - -#: pg_backup_db.c:45 -#, c-format -msgid "could not get server_version from libpq\n" -msgstr "libpqìì server_verion ê°ì 구í ì ìì\n" - -#: pg_backup_db.c:56 pg_dumpall.c:2057 -#, c-format -msgid "server version: %s; %s version: %s\n" -msgstr "ìë² ë²ì : %s; %s ë²ì : %s\n" - -#: pg_backup_db.c:58 pg_dumpall.c:2059 -#, c-format -msgid "aborting because of server version mismatch\n" -msgstr "ìë² ë²ì ì´ ì¼ì¹íì§ ìì ì¤ë¨íë ì¤\n" - -#: pg_backup_db.c:148 -#, c-format -msgid "connecting to database \"%s\" as user \"%s\"\n" -msgstr "\"%s\" ë°ì´í°ë² ì´ì¤ë¥¼ \"%s\" ì¬ì©ìë¡ ì ìí©ëë¤\n" - -#: pg_backup_db.c:155 pg_backup_db.c:204 pg_backup_db.c:265 pg_backup_db.c:306 -#: pg_dumpall.c:1880 pg_dumpall.c:1994 -msgid "Password: " -msgstr "ìí¸: " - -#: pg_backup_db.c:187 -#, c-format -msgid "failed to reconnect to database\n" -msgstr "ë°ì´í°ë² ì´ì¤ ì¬ì ì ì¤í¨\n" - -#: pg_backup_db.c:192 -#, c-format -msgid "could not reconnect to database: %s" -msgstr "ë°ì´í°ë² ì´ì¤ ì¬ì ìì í ì ìì: %s" - -#: pg_backup_db.c:208 -#, c-format -msgid "connection needs password\n" -msgstr "ì°ê²°íë ¤ë©´ ìí¸ íì\n" - -#: pg_backup_db.c:259 -#, c-format -msgid "already connected to a database\n" -msgstr "ë°ì´í°ë² ì´ì¤ì ì´ë¯¸ ì ìí´ ìì\n" - -#: pg_backup_db.c:298 -#, c-format -msgid "failed to connect to database\n" -msgstr "ë°ì´í°ë² ì´ì¤ ì ì ì¤í¨\n" - -#: pg_backup_db.c:314 -#, c-format -msgid "connection to database \"%s\" failed: %s" -msgstr "\"%s\" ë°ì´í°ë² ì´ì¤ì ì ì í ì ìì: %s" - -#: pg_backup_db.c:382 -#, c-format -msgid "%s" -msgstr "%s" - -#: pg_backup_db.c:389 -#, c-format -msgid "query failed: %s" -msgstr "쿼리 ì¤í¨: %s" - -#: pg_backup_db.c:391 -#, c-format -msgid "query was: %s\n" -msgstr "ì¬ì©í 쿼리: %s\n" - -#: pg_backup_db.c:433 -#, c-format -msgid "query returned %d row instead of one: %s\n" -msgid_plural "query returned %d rows instead of one: %s\n" -msgstr[0] "쿼리ìì í ê°ê° ìë %dê°ì íì ë°í: %s\n" - -#: pg_backup_db.c:469 -#, c-format -msgid "%s: %s Command was: %s\n" -msgstr "%s: %s ì¬ì©ë ëª ë ¹: %s\n" - -#: pg_backup_db.c:525 pg_backup_db.c:599 pg_backup_db.c:606 -msgid "could not execute query" -msgstr "쿼리를 ì¤í í ì ìì" - -#: pg_backup_db.c:578 -#, c-format -msgid "error returned by PQputCopyData: %s" -msgstr "PQputCopyDataì ìí´ì ì¤ë¥ê° ë°íëìì: %s" - -#: pg_backup_db.c:627 -#, c-format -msgid "error returned by PQputCopyEnd: %s" -msgstr "PQputCopyEndì ìí´ì ì¤ë¥ê° ë°íëìì: %s" - -#: pg_backup_db.c:633 -#, c-format -msgid "COPY failed for table \"%s\": %s" -msgstr "\"%s\" í ì´ë¸ì ìí COPY ì¤í¨: %s" - -#: pg_backup_db.c:639 pg_dump.c:1841 -#, c-format -msgid "WARNING: unexpected extra results during COPY of table \"%s\"\n" -msgstr "ê²½ê³ : \"%s\" í ì´ë¸ COPY ìì ì¤ ì못ë ë¶ê° ê²°ê³¼ê° ìì\n" - -#: pg_backup_db.c:651 -msgid "could not start database transaction" -msgstr "ë°ì´í°ë² ì´ì¤ í¸ëìì ì ììí ì ìì" - -#: pg_backup_db.c:659 -msgid "could not commit database transaction" -msgstr "ë°ì´í°ë² ì´ì¤ í¸ëìì ì commit í ì ìì" - -#. translator: this is a module name -#: pg_backup_directory.c:65 -msgid "directory archiver" -msgstr "ëë í°ë¦¬ ìì¹´ì´ë²" - -#: pg_backup_directory.c:157 -#, c-format -msgid "no output directory specified\n" -msgstr "ìë£ê° ì ì¥ë ëë í°ë¦¬ë¥¼ ì§ì íì§ ììì\n" - -#: pg_backup_directory.c:186 -#, c-format -msgid "could not read directory \"%s\": %s\n" -msgstr "\"%s\" ëë í°ë¦¬ë¥¼ ì½ì ì ìì: %s\n" - -#: pg_backup_directory.c:190 -#, c-format -msgid "could not close directory \"%s\": %s\n" -msgstr "\"%s\" ëë í°ë¦¬ë¥¼ ë«ì ì ìì: %s\n" - -#: pg_backup_directory.c:196 -#, c-format -msgid "could not create directory \"%s\": %s\n" -msgstr "\"%s\" ëë í°ë¦¬ë¥¼ ë§ë¤ ì ìì: %s\n" - -#: pg_backup_directory.c:355 pg_backup_directory.c:495 -#: pg_backup_directory.c:525 -#, c-format -msgid "could not write to output file: %s\n" -msgstr "ì¶ë ¥ íì¼ì ì¸ ì ìì: %s\n" - -#: pg_backup_directory.c:409 -#, c-format -msgid "could not close data file: %s\n" -msgstr "ìë£ íì¼ì ë«ì ì ìì: %s\n" - -#: pg_backup_directory.c:450 -#, c-format -msgid "could not open large object TOC file \"%s\" for input: %s\n" -msgstr "ì ë ¥ì© large object TOC íì¼(\"%s\")ì ì´ ì ìì: %s\n" - -#: pg_backup_directory.c:461 -#, c-format -msgid "invalid line in large object TOC file \"%s\": \"%s\"\n" -msgstr "large object TOC íì¼(\"%s\")ì ë«ì ì ìì: \"%s\"\n" - -#: pg_backup_directory.c:470 -#, c-format -msgid "error reading large object TOC file \"%s\"\n" -msgstr "large object TOC íì¼(\"%s\")ì ë«ì ì ìì\n" - -#: pg_backup_directory.c:474 -#, c-format -msgid "could not close large object TOC file \"%s\": %s\n" -msgstr "large object TOC íì¼(\"%s\")ì ë«ì ì ìì: %s\n" - -#: pg_backup_directory.c:690 -#, c-format -msgid "could not write to blobs TOC file\n" -msgstr "blob TOC íì¼ì ì¸ ì ìì\n" - -#: pg_backup_directory.c:722 -#, c-format -msgid "file name too long: \"%s\"\n" -msgstr "íì¼ ì´ë¦ì´ ë무 긺: \"%s\"\n" - -#: pg_backup_null.c:75 -#, c-format -msgid "this format cannot be read\n" -msgstr "ì´ íì¼ ííë ì½ì ì ìì\n" - -#. translator: this is a module name -#: pg_backup_tar.c:103 -msgid "tar archiver" -msgstr "tar ìì¹´ì´ë²" - -#: pg_backup_tar.c:181 -#, c-format -msgid "could not open TOC file \"%s\" for output: %s\n" -msgstr "ì¶ë ¥ì© TOC íì¼ \"%s\"ì(를) ì´ ì ìì: %s\n" - -#: pg_backup_tar.c:189 -#, c-format -msgid "could not open TOC file for output: %s\n" -msgstr "ì¶ë ¥ì© TOC íì¼ì ì´ ì ìì: %s\n" - -#: pg_backup_tar.c:210 pg_backup_tar.c:366 -#, c-format -msgid "compression is not supported by tar archive format\n" -msgstr "tar ì¶ë ¥ í¬ë©§ìì ìì¶ ê¸°ë¥ì ì§ìíì§ ìì\n" - -#: pg_backup_tar.c:218 -#, c-format -msgid "could not open TOC file \"%s\" for input: %s\n" -msgstr "ì ë ¥ì© TOC íì¼(\"%s\")ì ì´ ì ìì: %s\n" - -#: pg_backup_tar.c:225 -#, c-format -msgid "could not open TOC file for input: %s\n" -msgstr "ì ë ¥ì© TOC íì¼ì ì´ ì ìì: %s\n" - -#: pg_backup_tar.c:352 -#, c-format -msgid "could not find file \"%s\" in archive\n" -msgstr "ìì¹´ì´ë¸ìì \"%s\" íì¼ì ì°¾ì ì ìì\n" - -#: pg_backup_tar.c:418 -#, c-format -msgid "could not generate temporary file name: %s\n" -msgstr "ìì íì¼ ì´ë¦ì ì§ì§ 못íìµëë¤: %s\n" - -#: pg_backup_tar.c:429 -#, c-format -msgid "could not open temporary file\n" -msgstr "ìì íì¼ì ì´ ì ìì\n" - -#: pg_backup_tar.c:456 -#, c-format -msgid "could not close tar member\n" -msgstr "tar 맴ë²ë¥¼ ë«ì§ 못íìµëë¤\n" - -#: pg_backup_tar.c:581 -#, c-format -msgid "internal error -- neither th nor fh specified in tarReadRaw()\n" -msgstr "ë´ë¶ ì¤ë¥ - tarReadRaw()ìì th, fh ëë¤ ì§ì íì§ ììì\n" - -#: pg_backup_tar.c:704 -#, c-format -msgid "unexpected COPY statement syntax: \"%s\"\n" -msgstr "COPY 구문 ì¤ë¥: \"%s\"\n" - -#: pg_backup_tar.c:974 -#, c-format -msgid "invalid OID for large object (%u)\n" -msgstr "ì못ë large object OID: %u\n" - -#: pg_backup_tar.c:1118 -#, c-format -msgid "could not close temporary file: %s\n" -msgstr "ìì íì¼ì ì´ ì ìì: %s\n" - -#: pg_backup_tar.c:1128 -#, c-format -msgid "actual file length (%s) does not match expected (%s)\n" -msgstr "ì¤ì¬ íì¼ ê¸¸ì´(%s)ì ììëë ê°(%s)ì´ í립ëë¤\n" - -#: pg_backup_tar.c:1165 -#, c-format -msgid "moving from position %s to next member at file position %s\n" -msgstr "%s ìì¹ìì ë¤ì 맴ë²ë¡ ì´ëí©ëë¤, í´ë¹ íì¼ ìì¹ %s\n" - -#: pg_backup_tar.c:1176 -#, c-format -msgid "now at file position %s\n" -msgstr "ìë¡ ì´ëë íì¼ ìì¹: %s\n" - -#: pg_backup_tar.c:1185 pg_backup_tar.c:1215 -#, c-format -msgid "could not find header for file \"%s\" in tar archive\n" -msgstr "tar ìì¹´ì´ë¸ìì \"%s\" íì¼ì ìí í¤ë를 ì°¾ì ì ìì\n" - -#: pg_backup_tar.c:1199 -#, c-format -msgid "skipping tar member %s\n" -msgstr "%s tar 맴ë²ë ê±´ëëëë¤\n" - -#: pg_backup_tar.c:1203 -#, c-format -msgid "" -"restoring data out of order is not supported in this archive format: \"%s\" " -"is required, but comes before \"%s\" in the archive file.\n" -msgstr "" -"ìì를 ëì´ìë ìë£ ë¤í ìì ì ì´ ìì¹´ì´ë¸ í¬ë©§ììë ì§ìíì§ ììµëë¤: " -"\"%s\" ì구ëìì§ë§, ì´ ìì¹´ì´ë¸ íì¼ììë \"%s\" ì ì ìµëë¤.\n" - -#: pg_backup_tar.c:1249 -#, c-format -msgid "incomplete tar header found (%lu byte)\n" -msgid_plural "incomplete tar header found (%lu bytes)\n" -msgstr[0] "ë¶ìì í tar í¤ëê° ìì(%luë°ì´í¸)\n" - -#: pg_backup_tar.c:1290 -#, c-format -msgid "TOC Entry %s at %s (length %s, checksum %d)\n" -msgstr "TOC Entry %s at %s (length %s, checksum %d)\n" - -#: pg_backup_tar.c:1301 -#, c-format -msgid "" -"corrupt tar header found in %s (expected %d, computed %d) file position %s\n" -msgstr "%s ìì ììë tar í¤ë ë°ê²¬ (ììì¹ %d, ê³ì°ë ê° %d), íì¼ ìì¹ %s\n" - -#: pg_backup_utils.c:54 -#, c-format -msgid "%s: unrecognized section name: \"%s\"\n" -msgstr "%s: ì못ë ì¹ì ì´ë¦: \"%s\"\n" - -#: pg_backup_utils.c:56 pg_dump.c:545 pg_dump.c:562 pg_dumpall.c:313 -#: pg_dumpall.c:323 pg_dumpall.c:333 pg_dumpall.c:342 pg_dumpall.c:358 -#: pg_dumpall.c:430 pg_restore.c:283 pg_restore.c:299 pg_restore.c:311 -#, c-format -msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n" -msgstr "ë³´ë¤ ìì¸í ì¬ì©ë²ì \"%s --help\"\n" - -#: pg_backup_utils.c:118 -#, c-format -msgid "out of on_exit_nicely slots\n" -msgstr "on_exit_nicely ì¬ë¡¯ ë²ì ë²ì´ë¨\n" - -#: pg_dump.c:511 -#, c-format -msgid "compression level must be in range 0..9\n" -msgstr "ìì¶ ììë 0ë¶í° 9ê¹ì§ ì§ì í ì ììµëë¤.\n" - -#: pg_dump.c:560 pg_dumpall.c:321 pg_restore.c:297 -#, c-format -msgid "%s: too many command-line arguments (first is \"%s\")\n" -msgstr "%s: ë무 ë§ì ëª ë ¹í ì¸ìë¤ (ìì \"%s\")\n" - -#: pg_dump.c:581 -#, c-format -msgid "options -s/--schema-only and -a/--data-only cannot be used together\n" -msgstr "-s/--schema-only ë° -a/--data-only ìµì ì í¨ê» ì¬ì©í ì ìì\n" - -#: pg_dump.c:587 -#, c-format -msgid "options -c/--clean and -a/--data-only cannot be used together\n" -msgstr "-c/--clean ë° -a/--data-only ìµì ì í¨ê» ì¬ì©í ì ìì\n" - -#: pg_dump.c:593 -#, c-format -msgid "" -"options --inserts/--column-inserts and -o/--oids cannot be used together\n" -msgstr "--inserts/--column-inserts ë° -o/--oids ìµì ì í¨ê» ì¬ì©í ì ìì\n" - -#: pg_dump.c:594 -#, c-format -msgid "(The INSERT command cannot set OIDs.)\n" -msgstr "(INSERT ëª ë ¹ì¼ë¡ë OID ê°ì ì ë ¥í ì ìì.)\n" - -#: pg_dump.c:599 -#, c-format -msgid "option --if-exists requires option -c/--clean\n" -msgstr "--if-exists ìµì ì -c/--clean ìµì ê³¼ í¨ê» ì¬ì©í´ì¼ í¨\n" - -#: pg_dump.c:621 -#, c-format -msgid "" -"WARNING: requested compression not available in this installation -- archive " -"will be uncompressed\n" -msgstr "" -"ê²½ê³ : ìì²í ìì¶ ê¸°ë¥ì ì´ ì¤ì¹íììë ì¬ì©í ì ììµëë¤ -- ìë£ íì¼ì ì" -"ì¶ ìì´ ë§ë¤ì´ì§ ê²ì ëë¤\n" - -#: pg_dump.c:636 -#, c-format -msgid "invalid number of parallel jobs\n" -msgstr "ì못ë ë³ë ¬ ìì ì\n" - -#: pg_dump.c:640 -#, c-format -msgid "parallel backup only supported by the directory format\n" -msgstr "ë³ë ¬ ë°±ì ì ëë í°ë¦¬ ê¸°ë° ì¶ë ¥ì¼ ëë§ ì¬ì©í ì ììµëë¤.\n" - -#: pg_dump.c:695 -#, c-format -msgid "" -"Synchronized snapshots are not supported by this server version.\n" -"Run with --no-synchronized-snapshots instead if you do not need\n" -"synchronized snapshots.\n" -msgstr "" -"ì´ ìë² ë²ì ììë ë기íë ì¤ë ì· ê¸°ë¥ì ì¬ì©í ì ìì.\n" -"ë기íë ì¤ë ì· ê¸°ë¥ì´ íì ìë¤ë©´, --no-synchronized-snapshots\n" -"ìµì ì ì§ì í´ì ë¤íí ì ììµëë¤.\n" - -#: pg_dump.c:702 -#, c-format -msgid "Exported snapshots are not supported by this server version.\n" -msgstr "ì´ ìë²ë exported snapshot를 ì§ìíì§ ìì.\n" - -#: pg_dump.c:716 -#, c-format -msgid "last built-in OID is %u\n" -msgstr "ë§ì§ë§ ë´ì¥ OIDë %u\n" - -#: pg_dump.c:725 -#, c-format -msgid "no matching schemas were found\n" -msgstr "ì¡°ê±´ì ë§ë ì¤í¤ë§ê° ììµëë¤\n" - -#: pg_dump.c:739 -#, c-format -msgid "no matching tables were found\n" -msgstr "ì¡°ê±´ì ë§ë í ì´ë¸ì´ ììµëë¤\n" - -#: pg_dump.c:913 -#, c-format -msgid "" -"%s dumps a database as a text file or to other formats.\n" -"\n" -msgstr "" -"%s íë¡ê·¸ë¨ì ë°ì´í°ë² ì´ì¤ë¥¼ í ì¤í¸ íì¼ ëë 기í\n" -"ë¤ë¥¸ ííì íì¼ë¡ ë¤íí©ëë¤.\n" -"\n" - -#: pg_dump.c:914 pg_dumpall.c:575 pg_restore.c:449 -#, c-format -msgid "Usage:\n" -msgstr "ì¬ì©ë²:\n" - -#: pg_dump.c:915 -#, c-format -msgid " %s [OPTION]... [DBNAME]\n" -msgstr " %s [ìµì ]... [DBì´ë¦]\n" - -#: pg_dump.c:917 pg_dumpall.c:578 pg_restore.c:452 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"General options:\n" -msgstr "" -"\n" -"ì¼ë° ìµì ë¤:\n" - -#: pg_dump.c:918 -#, c-format -msgid " -f, --file=FILENAME output file or directory name\n" -msgstr " -f, --file=íì¼ì´ë¦ ì¶ë ¥ íì¼ ëë ëë í°ë¦¬ ì´ë¦\n" - -#: pg_dump.c:919 -#, c-format -msgid "" -" -F, --format=c|d|t|p output file format (custom, directory, tar,\n" -" plain text (default))\n" -msgstr "" -" -F, --format=c|d|t|p ì¶ë ¥ íì¼ íì(ì¬ì©ì ì§ì , ëë í°ë¦¬, tar,\n" -" ì¼ë° í ì¤í¸(ì´ê¸°ê°))\n" - -#: pg_dump.c:921 -#, c-format -msgid " -j, --jobs=NUM use this many parallel jobs to dump\n" -msgstr " -j, --jobs=ê°ì ë¤í ìì ì ë³ë ¬ ì²ë¦¬ í¨\n" - -#: pg_dump.c:922 pg_dumpall.c:580 -#, c-format -msgid " -v, --verbose verbose mode\n" -msgstr " -v, --verbose ìì ë´ìì ìì¸í ë´\n" - -#: pg_dump.c:923 pg_dumpall.c:581 -#, c-format -msgid " -V, --version output version information, then exit\n" -msgstr " -V, --version ë²ì ì 보를 ë³´ì¬ì£¼ê³ ë§ì¹¨\n" - -#: pg_dump.c:924 -#, c-format -msgid "" -" -Z, --compress=0-9 compression level for compressed formats\n" -msgstr " -Z, --compress=0-9 ì¶ë ¥ ìë£ ìì¶ ìì\n" - -#: pg_dump.c:925 pg_dumpall.c:582 -#, c-format -msgid "" -" --lock-wait-timeout=TIMEOUT fail after waiting TIMEOUT for a table lock\n" -msgstr "" -" --lock-wait-timeout=ì´ í ì´ë¸ ì ê¸ ì ì§ì í ì´ë§í¼ 기ë¤ë¦° í ì¤í¨\n" - -#: pg_dump.c:926 pg_dumpall.c:605 -#, c-format -msgid "" -" --no-sync do not wait for changes to be written safely " -"to disk\n" -msgstr " --no-sync fsync ìì ìëµ\n" - -#: pg_dump.c:927 pg_dumpall.c:583 -#, c-format -msgid " -?, --help show this help, then exit\n" -msgstr " -?, --help ì´ ëìë§ì ë³´ì¬ì£¼ê³ ë§ì¹¨\n" - -#: pg_dump.c:929 pg_dumpall.c:584 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Options controlling the output content:\n" -msgstr "" -"\n" -"ì¶ë ¥ ë´ì©ì ë¤ë£¨ë ìµì ë¤:\n" - -#: pg_dump.c:930 pg_dumpall.c:585 -#, c-format -msgid " -a, --data-only dump only the data, not the schema\n" -msgstr " -a, --data-only ì¤í¤ë§ ë¹¼ê³ ìë£ë§ ë¤í\n" - -#: pg_dump.c:931 -#, c-format -msgid " -b, --blobs include large objects in dump\n" -msgstr " -b, --blobs Large Objectë¤ë í¨ê» ë¤íí¨\n" - -#: pg_dump.c:932 -#, c-format -msgid " -B, --no-blobs exclude large objects in dump\n" -msgstr " -B, --no-blobs Large Objectë¤ì ì ì¸íê³ ë¤íí¨\n" - -#: pg_dump.c:933 pg_restore.c:463 -#, c-format -msgid "" -" -c, --clean clean (drop) database objects before " -"recreating\n" -msgstr "" -" -c, --clean ë¤ì ë§ë¤ê¸° ì ì ë°ì´í°ë² ì´ì¤ ê°ì²´ ì§ì°ê¸°(ì" -"ì )\n" - -#: pg_dump.c:934 -#, c-format -msgid "" -" -C, --create include commands to create database in dump\n" -msgstr "" -" -C, --create ë°ì´í°ë² ì´ì¤ ë§ëë ëª ë ¹êµ¬ë¬¸ë í¬í¨ìí´\n" - -#: pg_dump.c:935 -#, c-format -msgid " -E, --encoding=ENCODING dump the data in encoding ENCODING\n" -msgstr " -E, --encoding=ì¸ì½ë© ì§ì í ì¸ì½ë©ì¼ë¡ ìë£ë¥¼ ë¤í í¨\n" - -#: pg_dump.c:936 -#, c-format -msgid " -n, --schema=SCHEMA dump the named schema(s) only\n" -msgstr " -n, --schema=SCHEMA ì§ì í SCHEMAë¤ ìë£ë§ ë¤í\n" - -#: pg_dump.c:937 -#, c-format -msgid " -N, --exclude-schema=SCHEMA do NOT dump the named schema(s)\n" -msgstr " -N, --exclude-schema=SCHEMA ì§ì í SCHEMAë¤ë§ ë¹¼ê³ ëª¨ë ë¤í\n" - -#: pg_dump.c:938 pg_dumpall.c:588 -#, c-format -msgid " -o, --oids include OIDs in dump\n" -msgstr " -o, --oids OID í¬í¨í´ì ë¤í\n" - -#: pg_dump.c:939 -#, c-format -msgid "" -" -O, --no-owner skip restoration of object ownership in\n" -" plain-text format\n" -msgstr "" -" -O, --no-owner ì¼ë° í ì¤í¸ íììì\n" -" ê°ì²´ ìì ê¶ ë³µì ê±´ëë°ê¸°\n" - -#: pg_dump.c:941 pg_dumpall.c:591 -#, c-format -msgid " -s, --schema-only dump only the schema, no data\n" -msgstr " -s, --schema-only ìë£êµ¬ì¡°(ì¤í¤ë§)ë§ ë¤í\n" - -#: pg_dump.c:942 -#, c-format -msgid "" -" -S, --superuser=NAME superuser user name to use in plain-text " -"format\n" -msgstr "" -" -S, --superuser=NAME ì¼ë° í ì¤í¸ íììì ì¬ì©í ìí¼ì ì ì¬ì©ì ì´" -"ë¦\n" - -#: pg_dump.c:943 -#, c-format -msgid " -t, --table=TABLE dump the named table(s) only\n" -msgstr " -t, --table=TABLE ì§ì í ì´ë¦ì í ì´ë¸ë¤ë§ ë¤í\n" - -#: pg_dump.c:944 -#, c-format -msgid " -T, --exclude-table=TABLE do NOT dump the named table(s)\n" -msgstr " -T, --exclude-table=TABLE ì§ì í í ì´ë¸ë¤ë§ ë¹¼ê³ ë¤í\n" - -#: pg_dump.c:945 pg_dumpall.c:594 -#, c-format -msgid " -x, --no-privileges do not dump privileges (grant/revoke)\n" -msgstr "" -" -x, --no-privileges ì ê·¼ ê¶í (grant/revoke) ì ë³´ë ë¤í ì í¨\n" - -#: pg_dump.c:946 pg_dumpall.c:595 -#, c-format -msgid " --binary-upgrade for use by upgrade utilities only\n" -msgstr " --binary-upgrade ì ê·¸ë ì´ë ì í¸ë¦¬í° ì ì©\n" - -#: pg_dump.c:947 pg_dumpall.c:596 -#, c-format -msgid "" -" --column-inserts dump data as INSERT commands with column " -"names\n" -msgstr "" -" --column-inserts ì¹¼ë¼ ì´ë¦ê³¼ í¨ê» INSERT ëª ë ¹ì¼ë¡ ìë£ ë¤í\n" - -#: pg_dump.c:948 pg_dumpall.c:597 -#, c-format -msgid "" -" --disable-dollar-quoting disable dollar quoting, use SQL standard " -"quoting\n" -msgstr "" -" --disable-dollar-quoting $ ì¸ì© 구문 ì¬ì©ìí¨, SQL íì¤ ë°ì´í ì¬ì©\n" - -#: pg_dump.c:949 pg_dumpall.c:598 pg_restore.c:480 -#, c-format -msgid "" -" --disable-triggers disable triggers during data-only restore\n" -msgstr " --disable-triggers ìë£ë§ ë³µìí ë í¸ë¦¬ê±° ì¬ì©ì ìí¨\n" - -#: pg_dump.c:950 -#, c-format -msgid "" -" --enable-row-security enable row security (dump only content user " -"has\n" -" access to)\n" -msgstr "" -" --enable-row-security ë¡ì° ë³´ì íì±í (íì¬ ìì ìê° ì ê·¼í ì\n" -" ìë ìë£ë§ ë¤í í¨)\n" - -#: pg_dump.c:952 -#, c-format -msgid "" -" --exclude-table-data=TABLE do NOT dump data for the named table(s)\n" -msgstr " --exclude-table-data=í ì´ë¸ í´ë¹ í ì´ë¸ ìë£ë ë¤í ìí¨\n" - -#: pg_dump.c:953 pg_dumpall.c:599 pg_restore.c:482 -#, c-format -msgid " --if-exists use IF EXISTS when dropping objects\n" -msgstr " --if-exists ê°ì²´ ìì ì IF EXISTS 구문 ì¬ì©\n" - -#: pg_dump.c:954 pg_dumpall.c:600 -#, c-format -msgid "" -" --inserts dump data as INSERT commands, rather than " -"COPY\n" -msgstr " --inserts COPY ëì INSERT ëª ë ¹ì¼ë¡ ìë£ ë¤í\n" - -#: pg_dump.c:955 pg_dumpall.c:601 -#, c-format -msgid " --no-publications do not dump publications\n" -msgstr " --no-publications ë°í ì ë³´ë ë¤ííì§ ìì\n" - -#: pg_dump.c:956 pg_dumpall.c:603 -#, c-format -msgid " --no-security-labels do not dump security label assignments\n" -msgstr " --no-security-labels ë³´ì ë¼ë²¨ í ë¹ì ë¤í íì§ ìì\n" - -#: pg_dump.c:957 pg_dumpall.c:604 -#, c-format -msgid " --no-subscriptions do not dump subscriptions\n" -msgstr " --no-subscriptions 구ë ì ë³´ë ë¤ííì§ ìì\n" - -#: pg_dump.c:958 -#, c-format -msgid "" -" --no-synchronized-snapshots do not use synchronized snapshots in parallel " -"jobs\n" -msgstr "" -" --no-synchronized-snapshots ë³ë ¬ ìì ìì ì¤ë ì· ì¼ê´ì±ì ë§ì¶ì§ ìì\n" - -#: pg_dump.c:959 pg_dumpall.c:606 -#, c-format -msgid " --no-tablespaces do not dump tablespace assignments\n" -msgstr " --no-tablespaces í ì´ë¸ì¤íì´ì¤ í ë¹ì ë¤ííì§ ìì\n" - -#: pg_dump.c:960 pg_dumpall.c:607 -#, c-format -msgid " --no-unlogged-table-data do not dump unlogged table data\n" -msgstr " --no-unlogged-table-data ì¸ë¡ê·¸ë í ì´ë¸ ìë£ë ë¤ííì§ ìì\n" - -#: pg_dump.c:961 pg_dumpall.c:608 -#, c-format -msgid "" -" --quote-all-identifiers quote all identifiers, even if not key words\n" -msgstr "" -" --quote-all-identifiers ìì½ì´ê° ìëì¬ë 모ë ìë³ìë ë°ì´í를 ì\n" - -#: pg_dump.c:962 -#, c-format -msgid "" -" --section=SECTION dump named section (pre-data, data, or post-" -"data)\n" -msgstr "" -" --section=SECTION í´ë¹ ì¹ì (pre-data, data, post-data)ë§ ë¤í\n" - -#: pg_dump.c:963 -#, c-format -msgid "" -" --serializable-deferrable wait until the dump can run without " -"anomalies\n" -msgstr "" -" --serializable-deferrable ìë£ ì í©ì±ì ë³´ì¥í기 ìí´ ë¤í ìì ì\n" -" ì§ë ¬í ê°ë¥í í¸ëìì ì¼ë¡ ì²ë¦¬ í¨\n" - -#: pg_dump.c:964 -#, c-format -msgid " --snapshot=SNAPSHOT use given snapshot for the dump\n" -msgstr " --snapshot=SNAPSHOT ì§ì í ì¤ë ì·ì ë¤í í¨\n" - -#: pg_dump.c:965 pg_restore.c:490 -#, c-format -msgid "" -" --strict-names require table and/or schema include patterns " -"to\n" -" match at least one entity each\n" -msgstr "" -" --strict-names í ì´ë¸ì´ë ì¤í¤ë§ë¥¼ ì§ì íì ë ê·¸ í¨í´ì ë§" -"ë\n" -" ê°ì²´ê° ì ì´ë íë ì´ì ìì´ì¼ í¨\n" - -#: pg_dump.c:967 pg_dumpall.c:609 pg_restore.c:492 -#, c-format -msgid "" -" --use-set-session-authorization\n" -" use SET SESSION AUTHORIZATION commands " -"instead of\n" -" ALTER OWNER commands to set ownership\n" -msgstr "" -" --use-set-session-authorization\n" -" SET SESSION AUTHORIZATION ëª ë ¹ì ALTER OWNER " -"ëª ë ¹\n" -" ëì ì¬ì©íì¬ ìì ê¶ ì¤ì \n" - -#: pg_dump.c:971 pg_dumpall.c:613 pg_restore.c:496 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Connection options:\n" -msgstr "" -"\n" -"ì°ê²° ìµì ë¤:\n" - -#: pg_dump.c:972 -#, c-format -msgid " -d, --dbname=DBNAME database to dump\n" -msgstr " -d, --dbname=DBNAME ë¤íí ë°ì´í°ë² ì´ì¤\n" - -#: pg_dump.c:973 pg_dumpall.c:615 pg_restore.c:497 -#, c-format -msgid " -h, --host=HOSTNAME database server host or socket directory\n" -msgstr "" -" -h, --host=HOSTNAME ì ìí ë°ì´í°ë² ì´ì¤ ìë² ëë ìì¼ ëë í°ë¦¬\n" - -#: pg_dump.c:974 pg_dumpall.c:617 pg_restore.c:498 -#, c-format -msgid " -p, --port=PORT database server port number\n" -msgstr " -p, --port=PORT ë°ì´í°ë² ì´ì¤ ìë²ì í¬í¸ ë²í¸\n" - -#: pg_dump.c:975 pg_dumpall.c:618 pg_restore.c:499 -#, c-format -msgid " -U, --username=NAME connect as specified database user\n" -msgstr " -U, --username=NAME ì°ê²°í ë°ì´í°ë² ì´ì¤ ì¬ì©ì\n" - -#: pg_dump.c:976 pg_dumpall.c:619 pg_restore.c:500 -#, c-format -msgid " -w, --no-password never prompt for password\n" -msgstr " -w, --no-password ìí¸ í롬íí¸ íì ì í¨\n" - -#: pg_dump.c:977 pg_dumpall.c:620 pg_restore.c:501 -#, c-format -msgid "" -" -W, --password force password prompt (should happen " -"automatically)\n" -msgstr " -W, --password ìí¸ ì ë ¥ í롬íí¸ ë³´ì(ìëì¼ë¡ ì²ë¦¬í¨)\n" - -#: pg_dump.c:978 pg_dumpall.c:621 -#, c-format -msgid " --role=ROLENAME do SET ROLE before dump\n" -msgstr " --role=ROLENAME ë¤í ì ì SET ROLE ìí\n" - -#: pg_dump.c:980 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"If no database name is supplied, then the PGDATABASE environment\n" -"variable value is used.\n" -"\n" -msgstr "" -"\n" -"ë°ì´í°ë² ì´ì¤ ì´ë¦ì ì§ì íì§ ììë¤ë©´, PGDATABASE íê²½ë³ìê°ì\n" -"ì¬ì©í©ëë¤.\n" -"\n" - -#: pg_dump.c:982 pg_dumpall.c:625 pg_restore.c:508 -#, c-format -msgid "Report bugs to <pgsql-bugs@postgresql.org>.\n" -msgstr "ì¤ë¥ë³´ê³ : <pgsql-bugs@postgresql.org>.\n" - -#: pg_dump.c:999 -#, c-format -msgid "invalid client encoding \"%s\" specified\n" -msgstr "í´ë¼ì´ì¸í¸ ì¸ì½ë© ê°ì´ ì못ëììµëë¤: \"%s\"\n" - -#: pg_dump.c:1136 -#, c-format -msgid "" -"Synchronized snapshots on standby servers are not supported by this server " -"version.\n" -"Run with --no-synchronized-snapshots instead if you do not need\n" -"synchronized snapshots.\n" -msgstr "" -"ì´ ìë² ë²ì ììë ë기 ìë²ìì ë기íë ì¤ë ì· ê¸°ë¥ì ì¬ì©í ì ìì.\n" -"ë기íë ì¤ë ì· ê¸°ë¥ì´ íì ìë¤ë©´, --no-synchronized-snapshots\n" -"ìµì ì ì§ì í´ì ë¤íí ì ììµëë¤.\n" - -#: pg_dump.c:1205 -#, c-format -msgid "invalid output format \"%s\" specified\n" -msgstr "\"%s\" ê°ì ì못ë ì¶ë ¥ íì¼ ííì ëë¤.\n" - -#: pg_dump.c:1243 -#, c-format -msgid "no matching schemas were found for pattern \"%s\"\n" -msgstr "\"%s\" ê²ì ì¡°ê±´ì ë§ì¡±íë ì¤í¤ë§ê° ììµëë¤\n" - -#: pg_dump.c:1297 -#, c-format -msgid "no matching tables were found for pattern \"%s\"\n" -msgstr "\"%s\" ê²ì ì¡°ê±´ì ë§ì¡±íë í ì´ë¸ì´ ììµëë¤\n" - -#: pg_dump.c:1701 -#, c-format -msgid "dumping contents of table \"%s.%s\"\n" -msgstr "\"%s.%s\" í ì´ë¸ì ë´ì© ë¤í ì¤\n" - -#: pg_dump.c:1822 -#, c-format -msgid "Dumping the contents of table \"%s\" failed: PQgetCopyData() failed.\n" -msgstr "\"%s\" í ì´ë¸ ë´ì©ì ë¤ííë©´ì ì¤ë¥ ë°ì: PQgetCopyData() ì¤í¨.\n" - -#: pg_dump.c:1823 pg_dump.c:1833 -#, c-format -msgid "Error message from server: %s" -msgstr "ìë²ìì ë³´ë¸ ì¤ë¥ ë©ìì§: %s" - -#: pg_dump.c:1824 pg_dump.c:1834 -#, c-format -msgid "The command was: %s\n" -msgstr "ì¬ì©ë ëª ë ¹: %s\n" - -#: pg_dump.c:1832 -#, c-format -msgid "Dumping the contents of table \"%s\" failed: PQgetResult() failed.\n" -msgstr "\"%s\" í ì´ë¸ ë´ì©ì ë¤ííë©´ì ì¤ë¥ ë°ì: PQgetResult() ì¤í¨.\n" - -#: pg_dump.c:2481 -#, c-format -msgid "saving database definition\n" -msgstr "ë°ì´í°ë² ì´ì¤ 구ì±ì 보를 ì ì¥ì¤ì ëë¤\n" - -#: pg_dump.c:2787 -#, c-format -msgid "saving encoding = %s\n" -msgstr "ì¸ì½ë© = %s ì ì¥ì¤\n" - -#: pg_dump.c:2814 -#, c-format -msgid "saving standard_conforming_strings = %s\n" -msgstr "standard_conforming_strings = %s ì ì¥í¨\n" - -#: pg_dump.c:2854 -#, c-format -msgid "reading large objects\n" -msgstr "large object ì½ë ì¤\n" - -#: pg_dump.c:3049 -#, c-format -msgid "saving large objects\n" -msgstr "large objectë¤ì ì ì¥ ì¤ì ëë¤\n" - -#: pg_dump.c:3094 -#, c-format -msgid "error reading large object %u: %s" -msgstr "%u large object ì½ë ì¤ ì¤ë¥: %s" - -#: pg_dump.c:3147 -#, c-format -msgid "reading row security enabled for table \"%s.%s\"\n" -msgstr "\"%s.%s\" í ì´ë¸ì ìí ë¡ì° ë³´ì íì±í를 ì½ë ì¤\n" - -#: pg_dump.c:3179 -#, c-format -msgid "reading policies for table \"%s.%s\"\n" -msgstr "\"%s.%s\" í ì´ë¸ì ìí ì ì± ì½ë ì¤\n" - -#: pg_dump.c:3329 -#, c-format -msgid "unexpected policy command type: %c\n" -msgstr "ììì¹ ëª»í ì ì± ëª ë ¹ íí: %c\n" - -#: pg_dump.c:3445 -#, c-format -msgid "WARNING: owner of publication \"%s\" appears to be invalid\n" -msgstr "WARNING: \"%s\" 구ë ì ìì ì£¼ê° ì ë¹íì§ ììµëë¤.\n" - -#: pg_dump.c:3575 -#, c-format -msgid "reading publication membership for table \"%s.%s\"\n" -msgstr "\"%s.%s\" í ì´ë¸ì ìí ë°í 맵ë²ì½ì ì½ë ì¤\n" - -#: pg_dump.c:3722 -#, c-format -msgid "" -"WARNING: subscriptions not dumped because current user is not a superuser\n" -msgstr "" -"ê²½ê³ : íì¬ ì¬ì©ìê° ìí¼ì ì ê° ìë기 ë문ì ìë¸ì¤í¬ë¦½ì ë¤ì ë¤ííì§ ëª»í" -"ì\n" - -#: pg_dump.c:3776 -#, c-format -msgid "WARNING: owner of subscription \"%s\" appears to be invalid\n" -msgstr "WARNING: \"%s\" 구ë ì ìì ì£¼ê° ì ë¹íì§ ììµëë¤.\n" - -#: pg_dump.c:3820 -#, c-format -msgid "WARNING: could not parse subpublications array\n" -msgstr "ê²½ê³ : 구ë ë°°ì´ì ë¶ìí ì ìì\n" - -#: pg_dump.c:4053 -#, c-format -msgid "could not find parent extension for %s\n" -msgstr "%s ê°ì²´ì ê´ë ¨ë ìì íì¥ ê¸°ë¥ì ì°¾ì ì ìì\n" - -#: pg_dump.c:4207 -#, c-format -msgid "WARNING: owner of schema \"%s\" appears to be invalid\n" -msgstr "ê²½ê³ : \"%s\" ì¤í¤ë§ì ìì ì£¼ê° ë°ë¥´ì§ ììµëë¤\n" - -#: pg_dump.c:4230 -#, c-format -msgid "schema with OID %u does not exist\n" -msgstr "OIDê° %u ì¸ ì¤í¤ë§ê° ììµëë¤.\n" - -#: pg_dump.c:4561 -#, c-format -msgid "WARNING: owner of data type \"%s\" appears to be invalid\n" -msgstr "ê²½ê³ : \"%s\" ìë£íì ìì ì£¼ê° ì ë¹íì§ ììµëë¤.\n" - -#: pg_dump.c:4649 -#, c-format -msgid "WARNING: owner of operator \"%s\" appears to be invalid\n" -msgstr "ê²½ê³ : \"%s\" ì°ì°ìì ìì ì£¼ê° ì ë¹íì§ ììµëë¤.\n" - -#: pg_dump.c:4963 -#, c-format -msgid "WARNING: owner of operator class \"%s\" appears to be invalid\n" -msgstr "WARNING: \"%s\" ì°ì°ì í´ëì¤ì ìì ì£¼ê° ì ë¹íì§ ììµëë¤.\n" - -#: pg_dump.c:5050 -#, c-format -msgid "WARNING: owner of operator family \"%s\" appears to be invalid\n" -msgstr "ê²½ê³ : \"%s\" ì°ì°ì ë¶ë¥ì ìì ì£¼ê° ì ë¹íì§ ììµëë¤.\n" - -#: pg_dump.c:5217 -#, c-format -msgid "WARNING: owner of aggregate function \"%s\" appears to be invalid\n" -msgstr "WARNING: \"%s\" ì§ê³ í¨ìì ìì ì£¼ê° ì ë¹íì§ ììµëë¤.\n" - -#: pg_dump.c:5476 -#, c-format -msgid "WARNING: owner of function \"%s\" appears to be invalid\n" -msgstr "WARNING: \"%s\" í¨ìì ìì ì£¼ê° ì ë¹íì§ ììµëë¤.\n" - -#: pg_dump.c:6258 -#, c-format -msgid "WARNING: owner of table \"%s\" appears to be invalid\n" -msgstr "WARNING: \"%s\" í ì´ë¸ì ìì ì£¼ê° ì ë¹íì§ ììµëë¤.\n" - -#: pg_dump.c:6300 pg_dump.c:16539 -#, c-format -msgid "" -"failed sanity check, parent table with OID %u of sequence with OID %u not " -"found\n" -msgstr "ìì¡´ì± ê²ì¬ ì¤í¨, ë¶ëª¨ í ì´ë¸ OID %u ìì. í´ë¹ ìíì¤ ê°ì²´ OID %u\n" - -#: pg_dump.c:6431 -#, c-format -msgid "reading indexes for table \"%s.%s\"\n" -msgstr "\"%s.%s\" í ì´ë¸ìì ì¬ì©íë ì¸ë±ì¤ë¤ì ì½ë ì¤\n" - -#: pg_dump.c:6712 -#, c-format -msgid "reading extended statistics for table \"%s.%s\"\n" -msgstr "\"%s.%s\" í ì´ë¸ì© íì¥ë íµê³ì 보를 ì½ë ì¤\n" - -#: pg_dump.c:6795 -#, c-format -msgid "reading foreign key constraints for table \"%s.%s\"\n" -msgstr "\"%s.%s\" í ì´ë¸ìì ì¬ì©íë ì°¸ì¡°í¤ ì ì½ì¡°ê±´ì ì½ë ì¤\n" - -#: pg_dump.c:7019 -#, c-format -msgid "" -"failed sanity check, parent table with OID %u of pg_rewrite entry with OID " -"%u not found\n" -msgstr "" -"ìì¡´ì± ê²ì¬ ì¤í¨, ë¶ëª¨ í ì´ë¸ OID %u ìì. í´ë¹ pg_rewrite ê°ì²´ OID %u\n" - -#: pg_dump.c:7103 -#, c-format -msgid "reading triggers for table \"%s.%s\"\n" -msgstr "\"%s.%s\" í ì´ë¸ìì ì¬ì©íë í¸ë¦¬ê±°ë¤ì ì½ë ì¤\n" - -#: pg_dump.c:7241 -#, c-format -msgid "" -"query produced null referenced table name for foreign key trigger \"%s\" on " -"table \"%s\" (OID of table: %u)\n" -msgstr "" -"ì¿¼ë¦¬ê° ì°¸ì¡°í ì´ë¸ ì ë³´ê° ìë \"%s\" ì°¸ì¡°í¤ í¸ë¦¬ê±°ë¥¼ \"%s\" (í´ë¹ OID: %u) í " -"ì´ë¸ìì ë§ë¤ììµëë¤.\n" - -#: pg_dump.c:7813 -#, c-format -msgid "finding the columns and types of table \"%s.%s\"\n" -msgstr "\"%s.%s\" í ì´ë¸ì ì¹¼ë¼ê³¼ ìë£íì ì°¾ë ì¤\n" - -#: pg_dump.c:7978 -#, c-format -msgid "invalid column numbering in table \"%s\"\n" -msgstr "\"%s\" í ì´ë¸ì ë§¤ê²¨ì ¸ ìë ì´ ë²í¸ê° ì못ëììµëë¤\n" - -#: pg_dump.c:8014 -#, c-format -msgid "finding default expressions of table \"%s.%s\"\n" -msgstr "\"%s.%s\" í ì´ë¸ìì default ííë¤ ì°¾ë ì¤\n" - -#: pg_dump.c:8037 -#, c-format -msgid "invalid adnum value %d for table \"%s\"\n" -msgstr "ì ë¹íì§ ìë adnum ê°: %d, í´ë¹ í ì´ë¸ \"%s\"\n" - -#: pg_dump.c:8103 -#, c-format -msgid "finding check constraints for table \"%s.%s\"\n" -msgstr "\"%s.%s\" í ì´ë¸ìì ì¬ì©íë ì²´í¬ ì ì½ ì¡°ê±´ì ì°¾ë ì¤\n" - -#: pg_dump.c:8152 -#, c-format -msgid "expected %d check constraint on table \"%s\" but found %d\n" -msgid_plural "expected %d check constraints on table \"%s\" but found %d\n" -msgstr[0] "%d ì ì½ ì¡°ê±´ íì¸ì´ \"%s\" í ì´ë¸ì íìíë° %dì´(ê°) ìì\n" - -#: pg_dump.c:8156 -#, c-format -msgid "(The system catalogs might be corrupted.)\n" -msgstr "(ìì¤í ì¹´íë¡ê·¸ê° ììëìë ê² ê°ìµëë¤)\n" - -#: pg_dump.c:9714 -#, c-format -msgid "WARNING: typtype of data type \"%s\" appears to be invalid\n" -msgstr "ê²½ê³ : \"%s\" ìë£íì typtypeê° ì못 ëì´ ìì\n" - -#: pg_dump.c:11143 -#, c-format -msgid "WARNING: bogus value in proargmodes array\n" -msgstr "ê²½ê³ : proargmodes ë°°ì´ì ì못ë ê°ì´ ìì\n" - -#: pg_dump.c:11469 -#, c-format -msgid "WARNING: could not parse proallargtypes array\n" -msgstr "ê²½ê³ : proallargtypes ë°°ì´ì ë¶ìí ì ììµëë¤\n" - -#: pg_dump.c:11485 -#, c-format -msgid "WARNING: could not parse proargmodes array\n" -msgstr "ê²½ê³ : proargmodes ë°°ì´ì ë¶ìí ì ììµëë¤\n" - -#: pg_dump.c:11499 -#, c-format -msgid "WARNING: could not parse proargnames array\n" -msgstr "ê²½ê³ : proargnames ë°°ì´ì ë¶ìí ì ììµëë¤\n" - -#: pg_dump.c:11510 -#, c-format -msgid "WARNING: could not parse proconfig array\n" -msgstr "ê²½ê³ : proconfig ë°°ì´ì 구문 ë¶ìí ì ìì\n" - -#: pg_dump.c:11581 -#, c-format -msgid "unrecognized provolatile value for function \"%s\"\n" -msgstr "\"%s\" í¨ìì provolatile ê°ì´ ì못 ëììµëë¤\n" - -#: pg_dump.c:11625 pg_dump.c:13623 -#, c-format -msgid "unrecognized proparallel value for function \"%s\"\n" -msgstr "\"%s\" í¨ìì proparallel ê°ì´ ì못 ëììµëë¤\n" - -#: pg_dump.c:11733 pg_dump.c:11843 pg_dump.c:11850 -#, c-format -msgid "could not find function definition for function with OID %u\n" -msgstr "%u OID í¨ìì ëí í¨ì ì ì를 ì°¾ì ì ìì\n" - -#: pg_dump.c:11778 -#, c-format -msgid "WARNING: bogus value in pg_cast.castfunc or pg_cast.castmethod field\n" -msgstr "" -"ê²½ê³ : pg_cast.castfunc ëë pg_cast.castmethod íëì ì못ë ê°ì´ ìì\n" - -#: pg_dump.c:11781 -#, c-format -msgid "WARNING: bogus value in pg_cast.castmethod field\n" -msgstr "ê²½ê³ : pg_cast.castmethod íëì ì못ë ê°ì´ ìì\n" - -#: pg_dump.c:11871 -#, c-format -msgid "" -"WARNING: bogus transform definition, at least one of trffromsql and trftosql " -"should be nonzero\n" -msgstr "" -"ê²½ê³ : ì못ë ì ì¡ ì ì, trffromsql ëë trftosql ì¤ íëë ë¹ì´ ìì¼ë©´ ìë¨\n" - -#: pg_dump.c:11888 -#, c-format -msgid "WARNING: bogus value in pg_transform.trffromsql field\n" -msgstr "ê²½ê³ : pg_transform.trffromsql íëì ì못ë ê°ì´ ìì\n" - -#: pg_dump.c:11909 -#, c-format -msgid "WARNING: bogus value in pg_transform.trftosql field\n" -msgstr "ê²½ê³ : pg_transform.trftosql íëì ì못ë ê°ì´ ìì\n" - -#: pg_dump.c:12305 -#, c-format -msgid "WARNING: invalid type \"%c\" of access method \"%s\"\n" -msgstr "ê²½ê³ : \"%c\" ì못ë ìë£í, í´ë¹ ì ê·¼ ë°©ë²: \"%s\"\n" - -#: pg_dump.c:13086 -#, c-format -msgid "unrecognized collation provider: %s\n" -msgstr "ì ì ìë 문ìì ë ¬ ì ê³µì: %s\n" - -#: pg_dump.c:13533 -#, c-format -msgid "" -"WARNING: aggregate function %s could not be dumped correctly for this " -"database version; ignored\n" -msgstr "" -"ê²½ê³ : %s ì§ê³ í¨ìë ì´ ë°ì´í°ë² ì´ì¤ ë²ì ììë ë°ë¥´ê² ë¤íëì§ ëª»íìµëë¤; " -"무ìí¨\n" - -#: pg_dump.c:14389 -#, c-format -msgid "unrecognized object type in default privileges: %d\n" -msgstr "기본 ì ê·¼ ê¶íìì ì ì ìë ê°ì²´íì´ ìì: %d\n" - -#: pg_dump.c:14407 -#, c-format -msgid "could not parse default ACL list (%s)\n" -msgstr "기본 ACL ëª©ë¡ (%s)ì ë¶ìí ì ìì\n" - -#: pg_dump.c:14488 -#, c-format -msgid "" -"could not parse initial GRANT ACL list (%s) or initial REVOKE ACL list (%s) " -"for object \"%s\" (%s)\n" -msgstr "" -"GRANT ACL ëª©ë¡ ì´ê¸°ê° (%s) ëë REVOKE ACL ëª©ë¡ ì´ê¸°ê° (%s) ë¶ìí ì ìì, " -"í´ë¹ ê°ì²´: \"%s\" (%s)\n" - -#: pg_dump.c:14496 -#, c-format -msgid "" -"could not parse GRANT ACL list (%s) or REVOKE ACL list (%s) for object \"%s" -"\" (%s)\n" -msgstr "" -"GRANT ACL ëª©ë¡ (%s) ëë REVOKE ACL ëª©ë¡ (%s) ë¶ìí ì ìì, í´ë¹ ê°ì²´: \"%s" -"\" (%s)\n" - -#: pg_dump.c:14971 -#, c-format -msgid "query to obtain definition of view \"%s\" returned no data\n" -msgstr "\"%s\" ë·° ì ì ì ë³´ê° ììµëë¤\n" - -#: pg_dump.c:14974 -#, c-format -msgid "" -"query to obtain definition of view \"%s\" returned more than one definition\n" -msgstr "\"%s\" ë·° ì ì ì ë³´ê° íë ì´ì ììµëë¤.\n" - -#: pg_dump.c:14981 -#, c-format -msgid "definition of view \"%s\" appears to be empty (length zero)\n" -msgstr "\"%s\" ë·°ì ì ì ë´ì©ì´ ë¹ì´ììµëë¤\n" - -#: pg_dump.c:15210 -#, c-format -msgid "invalid number of parents %d for table \"%s\"\n" -msgstr "ì못ë ë¶ëª¨ ì: %d, í´ë¹ í ì´ë¸ \"%s\"\n" - -#: pg_dump.c:15857 -#, c-format -msgid "invalid column number %d for table \"%s\"\n" -msgstr "ì못ë ì´ ë²í¸ %d, í´ë¹ í ì´ë¸ \"%s\"\n" - -#: pg_dump.c:16041 -#, c-format -msgid "missing index for constraint \"%s\"\n" -msgstr "\"%s\" ì ì½ ì¡°ê±´ì ìí ì¸ë±ì¤ê° ë¹ ì¡ìµëë¤\n" - -#: pg_dump.c:16244 -#, c-format -msgid "unrecognized constraint type: %c\n" -msgstr "ì ì ìë ì ì½ ì¡°ê±´ ì¢ ë¥: %c\n" - -#: pg_dump.c:16381 pg_dump.c:16607 -#, c-format -msgid "query to get data of sequence \"%s\" returned %d row (expected 1)\n" -msgid_plural "" -"query to get data of sequence \"%s\" returned %d rows (expected 1)\n" -msgstr[0] "" -"\"%s\" ìíì¤ì ë°ì´í°ë¥¼ ê°ì ¸ì¤ê¸° ìí 쿼리ìì %dê°ì í ë°í(1ê° íì)\n" - -#: pg_dump.c:16705 -#, c-format -msgid "unexpected tgtype value: %d\n" -msgstr "기ëëì§ ìì tgtype ê°: %d\n" - -#: pg_dump.c:16779 -#, c-format -msgid "invalid argument string (%s) for trigger \"%s\" on table \"%s\"\n" -msgstr "ì못ë ì¸ì 문ìì´ (%s), í´ë¹ í¸ë¦¬ê±° \"%s\", ì¬ì©ëë í ì´ë¸ \"%s\"\n" - -#: pg_dump.c:17010 -#, c-format -msgid "" -"query to get rule \"%s\" for table \"%s\" failed: wrong number of rows " -"returned\n" -msgstr "" -"\"%s\" ê·ì¹(\"%s\" í ì´ë¸)ì(를) ê°ì ¸ì¤ê¸° ìí 쿼리 ì¤í¨: ì못ë í ì ë°í\n" - -#: pg_dump.c:17405 -#, c-format -msgid "reading dependency data\n" -msgstr "ìì¡´ ê´ê³ ìë£ ì½ë ì¤\n" - -#: pg_dump.c:17870 -#, c-format -msgid "WARNING: could not parse reloptions array\n" -msgstr "ê²½ê³ : reloptions ë°°ì´ì ë¶ìí ì ìì\n" - -#. translator: this is a module name -#: pg_dump_sort.c:25 -msgid "sorter" -msgstr "sorter" - -#: pg_dump_sort.c:413 -#, c-format -msgid "invalid dumpId %d\n" -msgstr "ì못ë dumpId %d\n" - -#: pg_dump_sort.c:419 -#, c-format -msgid "invalid dependency %d\n" -msgstr "ì못ë ìì¡´ì± %d\n" - -#: pg_dump_sort.c:652 -#, c-format -msgid "could not identify dependency loop\n" -msgstr "ìì¡´ ê´ê³ë¥¼ ìë³ í ì ìì\n" - -#: pg_dump_sort.c:1175 -#, c-format -msgid "NOTICE: there are circular foreign-key constraints on this table:\n" -msgid_plural "" -"NOTICE: there are circular foreign-key constraints among these tables:\n" -msgstr[0] "주ì: ë¤ì ë°ì´ë¸ ê° ì°¸ì¡°í¤ê° ìë¡ êµì°¨íê³ ìì:\n" - -#: pg_dump_sort.c:1179 pg_dump_sort.c:1199 -#, c-format -msgid " %s\n" -msgstr " %s\n" - -#: pg_dump_sort.c:1180 -#, c-format -msgid "" -"You might not be able to restore the dump without using --disable-triggers " -"or temporarily dropping the constraints.\n" -msgstr "" -"--disable-triggers ìµì ì¼ë¡ ë³µìí ì ììµëë¤. ëë ììë¡ ì ì½ ì¡°ê±´ì ìì " -"íê³ ë³µìíì¸ì.\n" - -#: pg_dump_sort.c:1181 -#, c-format -msgid "" -"Consider using a full dump instead of a --data-only dump to avoid this " -"problem.\n" -msgstr "" -"ì´ ë¬¸ì 를 í¼íë ¤ë©´, --data-only ë¤í ëì ì 모ë ë¤í를 ì¬ì©í길 ê¶í©ëë¤.\n" - -#: pg_dump_sort.c:1193 -#, c-format -msgid "WARNING: could not resolve dependency loop among these items:\n" -msgstr "ê²½ê³ : ë¤ì í목 ê° ìì¡´ ê´ê³ë¥¼ ë¶ìí ì ìì:\n" - -#: pg_dumpall.c:189 -#, c-format -msgid "" -"The program \"pg_dump\" is needed by %s but was not found in the\n" -"same directory as \"%s\".\n" -"Check your installation.\n" -msgstr "" -"\"pg_dump\" íë¡ê·¸ë¨ì´ %s ìì ìì íìë¡ íì§ë§, \"%s\" íë¡ê·¸ë¨ì´\n" -"ìë ê°ì ëë í°ë¦¬ìì ì°¾ì ì ììµëë¤.\n" -"ì¤ì¹ ìí를 ì´í´ ë³´ììì¤.\n" - -#: pg_dumpall.c:196 -#, c-format -msgid "" -"The program \"pg_dump\" was found by \"%s\"\n" -"but was not the same version as %s.\n" -"Check your installation.\n" -msgstr "" -"\"pg_dump\" íë¡ê·¸ë¨ì´ \"%s\" ìì ë문ì ì°¾ìì§ë§, \n" -"%s ë²ì ê³¼ ìë¡ í립ëë¤.\n" -"ì¤ì¹ ìí를 ì´í´ ë³´ììì¤.\n" - -#: pg_dumpall.c:331 -#, c-format -msgid "" -"%s: options -g/--globals-only and -r/--roles-only cannot be used together\n" -msgstr "%s: -g/--globals-only ë° -r/--roles-only ìµì ì í¨ê» ì¬ì©í ì ìì\n" - -#: pg_dumpall.c:340 -#, c-format -msgid "" -"%s: options -g/--globals-only and -t/--tablespaces-only cannot be used " -"together\n" -msgstr "" -"%s: -g/--globals-only ë° -t/--tablespaces-only ìµì ì í¨ê» ì¬ì©í ì ìì\n" - -#: pg_dumpall.c:349 pg_restore.c:367 -#, c-format -msgid "%s: option --if-exists requires option -c/--clean\n" -msgstr "%s: --if-exists ìµì ì -c/--clean ìµì ê³¼ í¨ê» ì¬ì©í´ì¼ í¨\n" - -#: pg_dumpall.c:356 -#, c-format -msgid "" -"%s: options -r/--roles-only and -t/--tablespaces-only cannot be used " -"together\n" -msgstr "" -"%s: -r/--roles-only ë° -t/--tablespaces-only ìµì ì í¨ê» ì¬ì©í ì ìì\n" - -#: pg_dumpall.c:412 pg_dumpall.c:1983 -#, c-format -msgid "%s: could not connect to database \"%s\"\n" -msgstr "%s: \"%s\" ë°ì´í°ë² ì´ì¤ì ì ìí ì ìì\n" - -#: pg_dumpall.c:427 -#, c-format -msgid "" -"%s: could not connect to databases \"postgres\" or \"template1\"\n" -"Please specify an alternative database.\n" -msgstr "" -"%s: \"postgres\" ëë \"template1\" ë°ì´í°ë² ì´ì¤ì ì°ê²°í ì ììµëë¤.\n" -"ë¤ë¥¸ ë°ì´í°ë² ì´ì¤ë¥¼ ì§ì íììì¤.\n" - -#: pg_dumpall.c:444 -#, c-format -msgid "%s: could not open the output file \"%s\": %s\n" -msgstr "%s: ì¶ë ¥ íì¼ \"%s\"ì(를) ì´ ì ìì: %s\n" - -#: pg_dumpall.c:574 -#, c-format -msgid "" -"%s extracts a PostgreSQL database cluster into an SQL script file.\n" -"\n" -msgstr "" -"%s íë¡ê·¸ë¨ì PostgreSQL ë°ì´í°ë² ì´ì¤ í´ë¬ì¤í°ë¥¼ SQL ì¤í¬ë¦½í¸ íì¼ë¡\n" -"ì¶ì¶íë íë¡ê·¸ë¨ì ëë¤.\n" -"\n" - -#: pg_dumpall.c:576 -#, c-format -msgid " %s [OPTION]...\n" -msgstr " %s [ìµì ]...\n" - -#: pg_dumpall.c:579 -#, c-format -msgid " -f, --file=FILENAME output file name\n" -msgstr " -f, --file=íì¼ì´ë¦ ì¶ë ¥ íì¼ ì´ë¦\n" - -#: pg_dumpall.c:586 -#, c-format -msgid "" -" -c, --clean clean (drop) databases before recreating\n" -msgstr "" -" -c, --clean ë¤ì ë§ë¤ê¸° ì ì ë°ì´í°ë² ì´ì¤ ì§ì°ê¸°(ìì )\n" - -#: pg_dumpall.c:587 -#, c-format -msgid " -g, --globals-only dump only global objects, no databases\n" -msgstr "" -" -g, --globals-only ë°ì´í°ë² ì´ì¤ë ì ì¸íê³ ê¸ë¡ë² ê°ì²´ë§ ë¤í\n" - -#: pg_dumpall.c:589 pg_restore.c:472 -#, c-format -msgid " -O, --no-owner skip restoration of object ownership\n" -msgstr " -O, --no-owner ê°ì²´ ìì ê¶ ë³µì ê±´ëë°ê¸°\n" - -#: pg_dumpall.c:590 -#, c-format -msgid "" -" -r, --roles-only dump only roles, no databases or tablespaces\n" -msgstr "" -" -r, --roles-only ë°ì´í°ë² ì´ì¤ë í ì´ë¸ì¤íì´ì¤ë ì ì¸íê³ ìí " -"ë§ ë¤í\n" - -#: pg_dumpall.c:592 -#, c-format -msgid " -S, --superuser=NAME superuser user name to use in the dump\n" -msgstr " -S, --superuser=NAME ë¤íì ì¬ì©í ìí¼ì ì ì¬ì©ì ì´ë¦\n" - -#: pg_dumpall.c:593 -#, c-format -msgid "" -" -t, --tablespaces-only dump only tablespaces, no databases or roles\n" -msgstr "" -" -t, --tablespaces-only ë°ì´í°ë² ì´ì¤ë ìí ì ì ì¸íê³ í ì´ë¸ì¤íì´ì¤" -"ë§ ë¤í\n" - -#: pg_dumpall.c:602 -#, c-format -msgid " --no-role-passwords do not dump passwords for roles\n" -msgstr " --no-role-passwords ë¡¤ì© ë¹ë°ë²í¸ë¥¼ ë¤ííì§ ìì\n" - -#: pg_dumpall.c:614 -#, c-format -msgid " -d, --dbname=CONNSTR connect using connection string\n" -msgstr " -d, --dbname=ì ì문ìì´ ìë² ì ì 문ìì´\n" - -#: pg_dumpall.c:616 -#, c-format -msgid " -l, --database=DBNAME alternative default database\n" -msgstr " -l, --database=DBNAME ëì²´ì© ê¸°ë³¸ ë°ì´í°ë² ì´ì¤\n" - -#: pg_dumpall.c:623 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"If -f/--file is not used, then the SQL script will be written to the " -"standard\n" -"output.\n" -"\n" -msgstr "" -"\n" -"-f/--fileì ì¬ì©íì§ ìì¼ë©´ SQL ì¤í¬ë¦½í¸ê° íì¤\n" -"ì¶ë ¥ì ì°ì¬ì§ëë¤.\n" -"\n" - -#: pg_dumpall.c:828 -#, c-format -msgid "%s: role name starting with \"pg_\" skipped (%s)\n" -msgstr "%s: 롤 ì´ë¦ì´ \"pg_\"ë¡ ììí¨, 무ìí¨: (%s)\n" - -#: pg_dumpall.c:1208 -#, c-format -msgid "%s: could not parse ACL list (%s) for tablespace \"%s\"\n" -msgstr "" -"%s: í ì´ë¸ì¤íì´ì¤ ì© ACL ëª©ë¡ (%s)ì ë¶ìí ì ìì, í´ë¹ê°ì²´ \"%s\"\n" - -#: pg_dumpall.c:1525 -#, c-format -msgid "%s: could not parse ACL list (%s) for database \"%s\"\n" -msgstr "%s: ë°ì´í°ë² ì´ì¤ ì© ACL ëª©ë¡ (%s)ì ë¶ìí ì ìì, í´ë¹ê°ì²´: \"%s\"\n" - -#: pg_dumpall.c:1739 -#, c-format -msgid "%s: dumping database \"%s\"...\n" -msgstr "%s: \"%s\" ë°ì´í°ë² ì´ì¤ ë¤í ì¤...\n" - -#: pg_dumpall.c:1763 -#, c-format -msgid "%s: pg_dump failed on database \"%s\", exiting\n" -msgstr "%s: \"%s\" ë°ì´í°ë² ì´ì¤ìì pg_dump ìì ì¤ì ì¤ë¥ê° ë°ì, ëë ëë¤.\n" - -#: pg_dumpall.c:1772 -#, c-format -msgid "%s: could not re-open the output file \"%s\": %s\n" -msgstr "%s: ì¶ë ¥ íì¼ \"%s\"ì(를) ë¤ì ì´ ì ìì: %s\n" - -#: pg_dumpall.c:1817 -#, c-format -msgid "%s: running \"%s\"\n" -msgstr "%s: \"%s\" ê°ëì¤\n" - -#: pg_dumpall.c:2006 -#, c-format -msgid "%s: could not connect to database \"%s\": %s\n" -msgstr "%s: \"%s\" ë°ì´í°ë² ì´ì¤ì ì ìí ì ìì: %s\n" - -#: pg_dumpall.c:2036 -#, c-format -msgid "%s: could not get server version\n" -msgstr "%s: ìë² ë²ì ì ì ì ìì\n" - -#: pg_dumpall.c:2042 -#, c-format -msgid "%s: could not parse server version \"%s\"\n" -msgstr "%s: \"%s\" ìë² ë²ì ì ë¶ìí ì ìì\n" - -#: pg_dumpall.c:2118 pg_dumpall.c:2144 -#, c-format -msgid "%s: executing %s\n" -msgstr "%s: %s ì¤íì¤\n" - -#: pg_dumpall.c:2124 pg_dumpall.c:2150 -#, c-format -msgid "%s: query failed: %s" -msgstr "%s: 쿼리 ì¤í¨: %s" - -#: pg_dumpall.c:2126 pg_dumpall.c:2152 -#, c-format -msgid "%s: query was: %s\n" -msgstr "%s: ì¬ì©í 쿼리: %s\n" - -#: pg_restore.c:309 -#, c-format -msgid "%s: options -d/--dbname and -f/--file cannot be used together\n" -msgstr "%s: -d/--dbname ë° -f/--file ìµì ì í¨ê» ì¬ì©í ì ìì\n" - -#: pg_restore.c:320 -#, c-format -msgid "" -"%s: options -s/--schema-only and -a/--data-only cannot be used together\n" -msgstr "" -"%s: -s/--schema-only ìµì ê³¼ -a/--data-only ìµì ì í¨ê» ì¬ì©í ì ìì\n" - -#: pg_restore.c:327 -#, c-format -msgid "%s: options -c/--clean and -a/--data-only cannot be used together\n" -msgstr "%s: -c/--clean ìµì ê³¼ -a/--data-only ìµì ì í¨ê» ì¬ì©í ì ìì\n" - -#: pg_restore.c:334 -#, c-format -msgid "%s: invalid number of parallel jobs\n" -msgstr "%s: ì못ë ë³ë ¬ ìì ì\n" - -#: pg_restore.c:342 -#, c-format -msgid "%s: maximum number of parallel jobs is %d\n" -msgstr "%s: ë³ë ¬ ìì ìµëìë %d ì ëë¤.\n" - -#: pg_restore.c:351 -#, c-format -msgid "%s: cannot specify both --single-transaction and multiple jobs\n" -msgstr "%s: --single-transaction ë° ì¬ë¬ ìì ì 모ë ì§ì í ìë ìì\n" - -#: pg_restore.c:394 -#, c-format -msgid "" -"unrecognized archive format \"%s\"; please specify \"c\", \"d\", or \"t\"\n" -msgstr "" -"ì ì ìë ìì¹´ì´ë¸ íì: \"%s\"; ì¬ì©í ì ìë ê°: \"c\", \"d\", \"t\"\n" - -#: pg_restore.c:434 -#, c-format -msgid "WARNING: errors ignored on restore: %d\n" -msgstr "ê²½ê³ : ë³µììì ììì ì¤ë¥ë¤ì´ 무ìëìì: %d\n" - -#: pg_restore.c:448 -#, c-format -msgid "" -"%s restores a PostgreSQL database from an archive created by pg_dump.\n" -"\n" -msgstr "" -"%s íë¡ê·¸ë¨ì pg_dumpë¡ ë§ë¤ì´ì§ ìë£íì¼ë¡ PostgreSQL ë°ì´í°ë² ì´ì¤ì\n" -"ê·¸ ìë£ë¥¼ ì¼ê´ ì ë ¥í©ëë¤.\n" -"\n" - -#: pg_restore.c:450 -#, c-format -msgid " %s [OPTION]... [FILE]\n" -msgstr " %s [ìµì ]... [íì¼]\n" - -#: pg_restore.c:453 -#, c-format -msgid " -d, --dbname=NAME connect to database name\n" -msgstr " -d, --dbname=NAME ì ìí ë°ì´í°ë² ì´ì¤ ì´ë¦\n" - -#: pg_restore.c:454 -#, c-format -msgid " -f, --file=FILENAME output file name\n" -msgstr " -f, --file=FILENAME ì¶ë ¥ íì¼ ì´ë¦\n" - -#: pg_restore.c:455 -#, c-format -msgid " -F, --format=c|d|t backup file format (should be automatic)\n" -msgstr " -F, --format=c|d|t ë°±ì íì¼ íì (ì§ì íì§ ìì¼ë©´ ìëë¶ì)\n" - -#: pg_restore.c:456 -#, c-format -msgid " -l, --list print summarized TOC of the archive\n" -msgstr " -l, --list ìë£ì ìì½ë 목차를 ë³´ì¬ì¤\n" - -#: pg_restore.c:457 -#, c-format -msgid " -v, --verbose verbose mode\n" -msgstr " -v, --verbose ìì¸í ì ë³´ ë³´ì¬ì¤\n" - -#: pg_restore.c:458 -#, c-format -msgid " -V, --version output version information, then exit\n" -msgstr " -V, --version ë²ì ì 보를 ë³´ì¬ì£¼ê³ ë§ì¹¨\n" - -#: pg_restore.c:459 -#, c-format -msgid " -?, --help show this help, then exit\n" -msgstr " -?, --help ì´ ëìë§ì ë³´ì¬ì£¼ê³ ë§ì¹¨\n" - -#: pg_restore.c:461 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Options controlling the restore:\n" -msgstr "" -"\n" -"리ì¤í ì´ ì²ë¦¬ë¥¼ ìí ìµì ë¤:\n" - -#: pg_restore.c:462 -#, c-format -msgid " -a, --data-only restore only the data, no schema\n" -msgstr " -a, --data-only ì¤í¤ë§ë ë¹¼ê³ ìë£ë§ ì ë ¥í¨\n" - -#: pg_restore.c:464 -#, c-format -msgid " -C, --create create the target database\n" -msgstr " -C, --create ìì ëì ë°ì´í°ë² ì´ì¤ë¥¼ ë§ë¦\n" - -#: pg_restore.c:465 -#, c-format -msgid " -e, --exit-on-error exit on error, default is to continue\n" -msgstr "" -" -e, --exit-on-error ì¤ë¥ê° ì기면 ëë, 기본ì ê³ì ì§íí¨\n" - -#: pg_restore.c:466 -#, c-format -msgid " -I, --index=NAME restore named index\n" -msgstr " -I, --index=NAME ì§ì í ì¸ë±ì¤ ë§ë¦\n" - -#: pg_restore.c:467 -#, c-format -msgid " -j, --jobs=NUM use this many parallel jobs to restore\n" -msgstr " -j, --jobs=NUM ì¬ë¬ ë³ë ¬ ìì ì ì¬ì©íì¬ ë³µì\n" - -#: pg_restore.c:468 -#, c-format -msgid "" -" -L, --use-list=FILENAME use table of contents from this file for\n" -" selecting/ordering output\n" -msgstr "" -" -L, --use-list=FILENAME ì¶ë ¥ì ì ííê³ í´ë¹ ìì를 ì§ì í기 ìí´\n" -" ì´ íì¼ì 목차 ì¬ì©\n" - -#: pg_restore.c:470 -#, c-format -msgid " -n, --schema=NAME restore only objects in this schema\n" -msgstr " -n, --schema=NAME í´ë¹ ì¤í¤ë§ì ê°ì²´ë¤ë§ ë³µìí¨\n" - -#: pg_restore.c:471 -#, c-format -msgid " -N, --exclude-schema=NAME do not restore objects in this schema\n" -msgstr " -N, --exclude-schema=NAME í´ë¹ ì¤í¤ë§ì ê°ì²´ë¤ì ë³µì ìí¨\n" - -#: pg_restore.c:473 -#, c-format -msgid " -P, --function=NAME(args) restore named function\n" -msgstr " -P, --function=NAME(args) ì§ì í í¨ì ë§ë¦\n" - -#: pg_restore.c:474 -#, c-format -msgid " -s, --schema-only restore only the schema, no data\n" -msgstr " -s, --schema-only ìë£êµ¬ì¡°(ì¤í¤ë§)ë§ ë§ë¦\n" - -#: pg_restore.c:475 -#, c-format -msgid "" -" -S, --superuser=NAME superuser user name to use for disabling " -"triggers\n" -msgstr "" -" -S, --superuser=NAME í¸ë¦¬ê±°ë¥¼ ì¬ì©íì§ ì기 ìí´ ì¬ì©í ìí¼ì ì \n" -" ì¬ì©ì ì´ë¦\n" - -#: pg_restore.c:476 -#, c-format -msgid "" -" -t, --table=NAME restore named relation (table, view, etc.)\n" -msgstr " -t, --table=NAME ë³µìí ê°ì²´ ì´ë¦ (í ì´ë¸, ë·°, 기í)\n" - -#: pg_restore.c:477 -#, c-format -msgid " -T, --trigger=NAME restore named trigger\n" -msgstr " -T, --trigger=NAME ì§ì í í¸ë¦¬ê±° ë§ë¦\n" - -#: pg_restore.c:478 -#, c-format -msgid "" -" -x, --no-privileges skip restoration of access privileges (grant/" -"revoke)\n" -msgstr " -x, --no-privileges ì ê·¼ ê¶í(grant/revoke) ì§ì ìí¨\n" - -#: pg_restore.c:479 -#, c-format -msgid " -1, --single-transaction restore as a single transaction\n" -msgstr " -1, --single-transaction íëì í¸ëìì ìì ì¼ë¡ ë³µìí¨\n" - -#: pg_restore.c:481 -#, c-format -msgid " --enable-row-security enable row security\n" -msgstr " --enable-row-security ë¡ì° ë³´ì íì±í\n" - -#: pg_restore.c:483 -#, c-format -msgid "" -" --no-data-for-failed-tables do not restore data of tables that could not " -"be\n" -" created\n" -msgstr "" -" --no-data-for-failed-tables ë§ë¤ ì ìë í ì´ë¸ì ëí´ìë ìë£ë¥¼ ë¤íí" -"ì§ ìì\n" - -#: pg_restore.c:485 -#, c-format -msgid " --no-publications do not restore publications\n" -msgstr " --no-publications ë°í ì ë³´ë ë³µì ìí¨\n" - -#: pg_restore.c:486 -#, c-format -msgid " --no-security-labels do not restore security labels\n" -msgstr " --no-security-labels ë³´ì ë¼ë²¨ì ë³µìíì§ ìì\n" - -#: pg_restore.c:487 -#, c-format -msgid " --no-subscriptions do not restore subscriptions\n" -msgstr " --no-subscriptions 구ë ì ë³´ë ë³µì ìí¨\n" - -#: pg_restore.c:488 -#, c-format -msgid " --no-tablespaces do not restore tablespace assignments\n" -msgstr " --no-tablespaces í ì´ë¸ì¤íì´ì¤ í ë¹ì ë³µìíì§ ìì\n" - -#: pg_restore.c:489 -#, c-format -msgid "" -" --section=SECTION restore named section (pre-data, data, or " -"post-data)\n" -msgstr "" -" --section=SECTION ì§ì í ì¹ì ë§ ë³µìí¨\n" -" ì¹ì ì¢ ë¥: pre-data, data, post-data\n" - -#: pg_restore.c:502 -#, c-format -msgid " --role=ROLENAME do SET ROLE before restore\n" -msgstr " --role=ROLENAME ë³µì ì ì SET ROLE ìí\n" - -#: pg_restore.c:504 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"The options -I, -n, -P, -t, -T, and --section can be combined and specified\n" -"multiple times to select multiple objects.\n" -msgstr "" -"\n" -"-I, -n, -P, -t, -T, --section ìµì ì ê·¸ ëìì´ ëë ê°ì²´ë¥¼ ë³µìë¡ ì§ì í기\n" -"ìí´ì ì¬ë¬ë² ì¬ì©í ì ììµëë¤.\n" - -#: pg_restore.c:507 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"If no input file name is supplied, then standard input is used.\n" -"\n" -msgstr "" -"\n" -"ì¬ì©í ì ë ¥ íì¼ì ì§ì íì§ ììë¤ë©´, íì¤ ì ë ¥(stdin)ì ì¬ì©í©ëë¤.\n" -"\n" - -#~ msgid "setting owner and privileges for %s \"%s.%s\"\n" -#~ msgstr "%s \"%s.%s\" ê°ì²´ì ìì 주ì ì ê·¼ ê¶íì ì§ì íë ì¤\n" - -#~ msgid "setting owner and privileges for %s \"%s\"\n" -#~ msgstr "%s \"%s\" ê°ì²´ì ìì 주ì ì ê·¼ ê¶íì ì§ì íë ì¤\n" - -#~ msgid "" -#~ "Synchronized snapshots are not supported on standby servers.\n" -#~ "Run with --no-synchronized-snapshots instead if you do not need\n" -#~ "synchronized snapshots.\n" -#~ msgstr "" -#~ "ë기 ìë²ììë ë기íë ì¤ë ì· ê¸°ë¥ì ì¬ì©í ì ìì.\n" -#~ "ë기íë ì¤ë ì· ê¸°ë¥ì´ íì ìë¤ë©´, --no-synchronized-snapshots\n" -#~ "ìµì ì ì§ì í´ì ë¤íí ì ììµëë¤.\n" diff --git a/src/bin/pg_dump/po/pl.po b/src/bin/pg_dump/po/pl.po deleted file mode 100644 index b7aebb0c4e..0000000000 --- a/src/bin/pg_dump/po/pl.po +++ /dev/null @@ -1,2739 +0,0 @@ -# Polish message translation file for pg_dump -# Copyright (C) 2011 PostgreSQL Global Development Group -# This file is distributed under the same license as the PostgreSQL package. -# Begina Felicysym <begina.felicysym@wp.eu>, 2011, 2012, 2013. -# grzegorz <begina.felicysym@wp.eu>, 2014, 2015, 2016, 2017. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: pg_dump (PostgreSQL 9.5)\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n" -"POT-Creation-Date: 2017-04-09 21:16+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2017-04-09 23:39+0200\n" -"Last-Translator: grzegorz <begina.felicysym@wp.eu>\n" -"Language-Team: begina.felicysym@wp.eu\n" -"Language: pl\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 " -"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n" - -#: ../../common/exec.c:127 ../../common/exec.c:241 ../../common/exec.c:284 -#, c-format -msgid "could not identify current directory: %s" -msgstr "nie można zidentyfikowaÄ aktualnego katalogu: %s" - -#: ../../common/exec.c:146 -#, c-format -msgid "invalid binary \"%s\"" -msgstr "niepoprawny binarny \"%s\"" - -#: ../../common/exec.c:195 -#, c-format -msgid "could not read binary \"%s\"" -msgstr "nie można odczytaÄ binarnego \"%s\"" - -#: ../../common/exec.c:202 -#, c-format -msgid "could not find a \"%s\" to execute" -msgstr "nie znaleziono \"%s\" do wykonania" - -#: ../../common/exec.c:257 ../../common/exec.c:293 -#, c-format -msgid "could not change directory to \"%s\": %s" -msgstr "nie można zmieniÄ katalogu na \"%s\": %s" - -#: ../../common/exec.c:272 -#, c-format -msgid "could not read symbolic link \"%s\"" -msgstr "nie można odczytaÄ odwoÅania symbolicznego \"%s\"" - -#: ../../common/exec.c:523 -#, c-format -msgid "pclose failed: %s" -msgstr "pclose nie powiodÅo siÄ: %s" - -#: ../../common/fe_memutils.c:35 ../../common/fe_memutils.c:75 -#: ../../common/fe_memutils.c:98 -#, c-format -msgid "out of memory\n" -msgstr "brak pamiÄci\n" - -#: ../../common/fe_memutils.c:92 -#, c-format -msgid "cannot duplicate null pointer (internal error)\n" -msgstr "nie można powieliÄ pustego wskazania (bÅÄ d wewnÄtrzny)\n" - -#: ../../common/wait_error.c:45 -#, c-format -msgid "command not executable" -msgstr "polecenie nie wykonywalne" - -#: ../../common/wait_error.c:49 -#, c-format -msgid "command not found" -msgstr "polecenie nie znalezione" - -#: ../../common/wait_error.c:54 -#, c-format -msgid "child process exited with exit code %d" -msgstr "proces potomny zakoÅczyÅ dziaÅanie z kodem %d" - -#: ../../common/wait_error.c:61 -#, c-format -msgid "child process was terminated by exception 0x%X" -msgstr "proces potomny zostaÅ zatrzymany przez wyjÄ tek 0x%X" - -#: ../../common/wait_error.c:71 -#, c-format -msgid "child process was terminated by signal %s" -msgstr "proces potomny zostaÅ zatrzymany przez sygnaÅ %s" - -#: ../../common/wait_error.c:75 -#, c-format -msgid "child process was terminated by signal %d" -msgstr "proces potomny zostaÅ zatrzymany przez sygnaÅ %d" - -#: ../../common/wait_error.c:80 -#, c-format -msgid "child process exited with unrecognized status %d" -msgstr "proces potomny zakoÅczyÅ dziaÅanie z nieznanym stanem %d" - -#: common.c:127 -#, c-format -msgid "reading extensions\n" -msgstr "odczyt rozszerzeÅ\n" - -#: common.c:132 -#, c-format -msgid "identifying extension members\n" -msgstr "identyfikowanie skÅadników rozszerzeÅ\n" - -#: common.c:136 -#, c-format -msgid "reading schemas\n" -msgstr "odczyt schematów\n" - -#: common.c:147 -#, c-format -msgid "reading user-defined tables\n" -msgstr "odczyt tabel użytkownika\n" - -#: common.c:155 -#, c-format -msgid "reading user-defined functions\n" -msgstr "odczyt funkcji użytkownika\n" - -#: common.c:161 -#, c-format -msgid "reading user-defined types\n" -msgstr "odczyt typów użytkownika\n" - -#: common.c:167 -#, c-format -msgid "reading procedural languages\n" -msgstr "odczyt jÄzyków proceduralnych\n" - -#: common.c:171 -#, c-format -msgid "reading user-defined aggregate functions\n" -msgstr "odczyt funkcji agregujÄ cych użytkownika\n" - -#: common.c:175 -#, c-format -msgid "reading user-defined operators\n" -msgstr "odczyt operatorów użytkownika\n" - -#: common.c:180 -#, c-format -msgid "reading user-defined access methods\n" -msgstr "odczyt metod dostÄpu użytkownika\n" - -#: common.c:184 -#, c-format -msgid "reading user-defined operator classes\n" -msgstr "odczyt klas operatorów użytkownika\n" - -#: common.c:188 -#, c-format -msgid "reading user-defined operator families\n" -msgstr "odczyt rodzin operatorów użytkownika\n" - -#: common.c:192 -#, c-format -msgid "reading user-defined text search parsers\n" -msgstr "odczyt analizatorów wyszukiwania tekstowego użytkownika\n" - -#: common.c:196 -#, c-format -msgid "reading user-defined text search templates\n" -msgstr "odczyt szablonów wyszukiwania tekstowego użytkownika\n" - -#: common.c:200 -#, c-format -msgid "reading user-defined text search dictionaries\n" -msgstr "odczyt sÅowników wyszukiwania tekstowego użytkownika\n" - -#: common.c:204 -#, c-format -msgid "reading user-defined text search configurations\n" -msgstr "odczyt konfiguracji wyszukiwania tekstowego użytkownika\n" - -#: common.c:208 -#, c-format -msgid "reading user-defined foreign-data wrappers\n" -msgstr "odczyt opakowaÅ obcych danych użytkownika\n" - -#: common.c:212 -#, c-format -msgid "reading user-defined foreign servers\n" -msgstr "odczyt serwerów obcych użytkownika\n" - -#: common.c:216 -#, c-format -msgid "reading default privileges\n" -msgstr "odczyt uprawnieÅ domyÅlnych\n" - -#: common.c:220 -#, c-format -msgid "reading user-defined collations\n" -msgstr "odczyt porównaÅ użytkownika\n" - -#: common.c:225 -#, c-format -msgid "reading user-defined conversions\n" -msgstr "odczyt konwersji użytkownika\n" - -#: common.c:229 -#, c-format -msgid "reading type casts\n" -msgstr "odczyt rzutowaÅ typów\n" - -#: common.c:233 -#, c-format -msgid "reading transforms\n" -msgstr "odczyt transformacji\n" - -#: common.c:237 -#, c-format -msgid "reading table inheritance information\n" -msgstr "odczyt informacji o dziedziczeniu tabel\n" - -#: common.c:241 -#, c-format -msgid "reading partition information\n" -msgstr "odczyt informacji o partycjach\n" - -#: common.c:245 -#, c-format -msgid "reading event triggers\n" -msgstr "odczyt wyzwalaczy zdarzeÅ\n" - -#: common.c:250 -#, c-format -msgid "finding extension tables\n" -msgstr "odnajdywanie tabel rozszerzeÅ\n" - -#: common.c:255 -#, c-format -msgid "finding inheritance relationships\n" -msgstr "odnajdywanie relacji dziedziczenia\n" - -#: common.c:260 -#, c-format -msgid "finding partition relationships\n" -msgstr "odnajdywanie relacji partycji\n" - -#: common.c:264 -#, c-format -msgid "reading column info for interesting tables\n" -msgstr "odczyt notatek kolumn dla ciekawych tabel\n" - -#: common.c:268 -#, c-format -msgid "flagging inherited columns in subtables\n" -msgstr "oznaczanie dziedziczonych kolumn w podtabelach\n" - -#: common.c:272 -#, c-format -msgid "reading indexes\n" -msgstr "odczyt indeksów\n" - -#: common.c:276 -#, c-format -#| msgid "reading extensions\n" -msgid "reading extended statistics\n" -msgstr "odczyt rozszerzonych statystyk\n" - -#: common.c:280 -#, c-format -msgid "reading constraints\n" -msgstr "odczyt ograniczeÅ\n" - -#: common.c:284 -#, c-format -msgid "reading triggers\n" -msgstr "odczyt wyzwalaczy\n" - -#: common.c:288 -#, c-format -msgid "reading rewrite rules\n" -msgstr "odczyt reguÅ przepisywania\n" - -#: common.c:292 -#, c-format -msgid "reading policies\n" -msgstr "odczyt polityk\n" - -#: common.c:296 -#, c-format -msgid "reading partition key information for interesting tables\n" -msgstr "odczyt informacji kluczowych partycji dla interesujÄ cych tabel\n" - -#: common.c:300 -#, c-format -msgid "reading publications\n" -msgstr "odczyt publikacji\n" - -#: common.c:304 -#, c-format -msgid "reading publication membership\n" -msgstr "odczyt czÅonkostwa publikacji\n" - -#: common.c:308 -#, c-format -msgid "reading subscriptions\n" -msgstr "odczyt subskrypcji\n" - -#: common.c:980 common.c:1014 -#, c-format -msgid "failed sanity check, parent OID %u of table \"%s\" (OID %u) not found\n" -msgstr "sprawdzenia nie powiodÅy siÄ, nie odnaleziono nadrzÄdnego OID %u dla tabeli \"%s\" (OID %u)\n" - -#: common.c:1056 -#, c-format -msgid "could not parse numeric array \"%s\": too many numbers\n" -msgstr "nie można przetworzyÄ tablicy numerycznej \"%s\": zbyt wiele liczb\n" - -#: common.c:1071 -#, c-format -msgid "could not parse numeric array \"%s\": invalid character in number\n" -msgstr "nie można przetworzyÄ tablicy numerycznej \"%s\": niepoprawny znak w liczbie\n" - -#. translator: this is a module name -#: compress_io.c:78 -msgid "compress_io" -msgstr "kompresuj_io" - -#: compress_io.c:114 -#, c-format -msgid "invalid compression code: %d\n" -msgstr "niepoprawny kod kompresji: %d\n" - -#: compress_io.c:138 compress_io.c:174 compress_io.c:192 compress_io.c:519 -#: compress_io.c:562 -#, c-format -msgid "not built with zlib support\n" -msgstr "nie wbudowano obsÅugi zlib\n" - -#: compress_io.c:242 compress_io.c:344 -#, c-format -msgid "could not initialize compression library: %s\n" -msgstr "nie udaÅo siÄ zainicjowaÄ biblioteki kompresji: %s\n" - -#: compress_io.c:263 -#, c-format -msgid "could not close compression stream: %s\n" -msgstr "nie udaÅo siÄ zamknÄ Ä strumienia kompresji: %s\n" - -#: compress_io.c:281 -#, c-format -msgid "could not compress data: %s\n" -msgstr "nie udaÅo siÄ spakowaÄ danych: %s\n" - -#: compress_io.c:361 compress_io.c:377 -#, c-format -msgid "could not uncompress data: %s\n" -msgstr "nie udaÅo siÄ rozpakowaÄ danych: %s\n" - -#: compress_io.c:385 -#, c-format -msgid "could not close compression library: %s\n" -msgstr "nie udaÅo siÄ zamknÄ Ä biblioteki kompresji: %s\n" - -#: compress_io.c:596 compress_io.c:632 pg_backup_custom.c:587 -#: pg_backup_tar.c:559 -#, c-format -msgid "could not read from input file: %s\n" -msgstr "nie można czytaÄ z pliku wejÅcia: %s\n" - -#: compress_io.c:635 pg_backup_custom.c:584 pg_backup_directory.c:543 -#: pg_backup_tar.c:795 pg_backup_tar.c:819 -#, c-format -msgid "could not read from input file: end of file\n" -msgstr "nie można czytaÄ pliku wejÅcia: koniec pliku\n" - -#: parallel.c:198 -msgid "parallel archiver" -msgstr "archiwizator równolegÅy" - -#: parallel.c:265 -#, c-format -msgid "%s: WSAStartup failed: %d\n" -msgstr "%s: nie powiodÅo siÄ WSAStartup: %d\n" - -#: parallel.c:971 -#, c-format -msgid "could not create communication channels: %s\n" -msgstr "nie można utworzyÄ kanaÅów komunikacyjnych: %s\n" - -#: parallel.c:1036 -#, c-format -msgid "could not create worker process: %s\n" -msgstr "nie można utworzyÄ procesu roboczego: %s\n" - -#: parallel.c:1167 -#, c-format -msgid "unrecognized command received from master: \"%s\"\n" -msgstr "nierozpoznane polecenie otrzymane od podstawowego: \"%s\"\n" - -#: parallel.c:1211 parallel.c:1451 -#, c-format -msgid "invalid message received from worker: \"%s\"\n" -msgstr "niepoprawny komunikat otrzymany od pracownika: \"%s\"\n" - -#: parallel.c:1344 -#, c-format -msgid "" -"could not obtain lock on relation \"%s\"\n" -"This usually means that someone requested an ACCESS EXCLUSIVE lock on the table after the pg_dump parent process had gotten the initial ACCESS SHARE lock on the table.\n" -msgstr "" -"nie udaÅo siÄ uzyskaÄ blokady na relacji \"%s\"\n" -"Oznacza to zazwyczaj że ktoÅ zaÅ¼Ä daÅ blokady ACCESS EXCLUSIVE na tabeli gdy wczeÅniej proces nadrzÄdny pg_dump uzyskaÅ poczÄ tkowÄ blokadÄ ACCESS SHARE na tabeli.\n" - -#: parallel.c:1433 -#, c-format -msgid "a worker process died unexpectedly\n" -msgstr "proces roboczy nie zakoÅczyÅ siÄ nieoczekiwanie\n" - -#: parallel.c:1557 parallel.c:1675 -#, c-format -msgid "could not write to the communication channel: %s\n" -msgstr "nie można zapisaÄ do kanaÅu komunikacyjnego: %s\n" - -#: parallel.c:1635 -#, c-format -msgid "select() failed: %s\n" -msgstr "select() nie udaÅo siÄ: %s\n" - -#: parallel.c:1760 -#, c-format -msgid "pgpipe: could not create socket: error code %d\n" -msgstr "pgpipe: nie można utworzyÄ gniazda: kod bÅÄdu %d\n" - -#: parallel.c:1771 -#, c-format -msgid "pgpipe: could not bind: error code %d\n" -msgstr "pgpipe: nie udaÅo siÄ dowiÄ zaÄ: kod bÅÄdu %d\n" - -#: parallel.c:1778 -#, c-format -msgid "pgpipe: could not listen: error code %d\n" -msgstr "pgpipe: nie daÅo siÄ nasÅuchiwaÄ: kod bÅÄdu %d\n" - -#: parallel.c:1785 -#, c-format -msgid "pgpipe: getsockname() failed: error code %d\n" -msgstr "pgpipe: getsockname() nie powiodÅa: kod bÅÄdu %d\n" - -#: parallel.c:1796 -#, c-format -msgid "pgpipe: could not create second socket: error code %d\n" -msgstr "pgpipe: nie można utworzyÄ drugiego gniazda: kod bÅÄdu %d\n" - -#: parallel.c:1805 -#, c-format -msgid "pgpipe: could not connect socket: error code %d\n" -msgstr "pgpipe: nie można poÅÄ czyÄ siÄ do gniazda: kod bÅÄdu %d\n" - -#: parallel.c:1814 -#, c-format -msgid "pgpipe: could not accept connection: error code %d\n" -msgstr "pgpipe: nie można przyjÄ Ä poÅÄ czenia: kod bÅÄ du %d\n" - -#. translator: this is a module name -#: pg_backup_archiver.c:53 -msgid "archiver" -msgstr "archiwizator" - -#: pg_backup_archiver.c:242 pg_backup_archiver.c:1572 -#, c-format -msgid "could not close output file: %s\n" -msgstr "nie można zamknÄ Ä pliku wyjÅcia: %s\n" - -#: pg_backup_archiver.c:288 pg_backup_archiver.c:293 -#, c-format -msgid "WARNING: archive items not in correct section order\n" -msgstr "OSTRZEÅ»ENIE: elementy archiwów w niepoprawnym porzÄ dku sekcji\n" - -#: pg_backup_archiver.c:299 -#, c-format -msgid "unexpected section code %d\n" -msgstr "nieoczekiwany kod sekcji %d\n" - -#: pg_backup_archiver.c:335 -#, c-format -msgid "-C and -1 are incompatible options\n" -msgstr "-C i -1 sÄ opcjami niekompatybilnymi\n" - -#: pg_backup_archiver.c:345 -#, c-format -msgid "parallel restore is not supported with this archive file format\n" -msgstr "odtwarzanie wspóÅbieżne nie jest obsÅugiwane w tym formacie archiwum\n" - -#: pg_backup_archiver.c:349 -#, c-format -msgid "parallel restore is not supported with archives made by pre-8.0 pg_dump\n" -msgstr "odtwarzanie wspóÅbieżne nie jest obsÅugiwane w archiwach utworzonych przez pg_dump sprzed 8.0\n" - -#: pg_backup_archiver.c:367 -#, c-format -msgid "cannot restore from compressed archive (compression not supported in this installation)\n" -msgstr "nie można odtworzyÄ ze spakowanego archiwum (kompresja nie jest obsÅugiwana w tej instalacji)\n" - -#: pg_backup_archiver.c:384 -#, c-format -msgid "connecting to database for restore\n" -msgstr "ÅÄ czenie z bazÄ danych w celu odtworzenia\n" - -#: pg_backup_archiver.c:386 -#, c-format -msgid "direct database connections are not supported in pre-1.3 archives\n" -msgstr "bezpoÅrednie poÅÄ czenia bazy danych nie sÄ obsÅugiwane w archiwach sprzed 1.3\n" - -#: pg_backup_archiver.c:431 -#, c-format -msgid "implied data-only restore\n" -msgstr "domniemane przywrócenie wyÅÄ cznie danych\n" - -#: pg_backup_archiver.c:501 -#, c-format -msgid "dropping %s %s\n" -msgstr "kasowanie %s %s\n" - -#: pg_backup_archiver.c:594 -#, c-format -msgid "WARNING: could not find where to insert IF EXISTS in statement \"%s\"\n" -msgstr "OSTRZEÅ»ENIE: nie udaÅo siÄ odnaleÅºÄ miejsca wstawienia IF EXISTS w wyrażeniu \"%s\"\n" - -#: pg_backup_archiver.c:670 -#, c-format -msgid "setting owner and privileges for %s \"%s.%s\"\n" -msgstr "ustawienie wÅaÅciciela i uprawnieÅ dla %s \"%s.%s\"\n" - -#: pg_backup_archiver.c:673 -#, c-format -msgid "setting owner and privileges for %s \"%s\"\n" -msgstr "ustawienie wÅaÅciciela i uprawnieÅ dla %s \"%s\"\n" - -#: pg_backup_archiver.c:739 pg_backup_archiver.c:741 -#, c-format -msgid "warning from original dump file: %s\n" -msgstr "ostrzeżenie z oryginalnego pliku zrzutu: %s\n" - -#: pg_backup_archiver.c:750 -#, c-format -msgid "creating %s \"%s.%s\"\n" -msgstr "tworzenie %s \"%s.%s\"\n" - -#: pg_backup_archiver.c:753 -#, c-format -msgid "creating %s \"%s\"\n" -msgstr "tworzenie %s \"%s\"\n" - -#: pg_backup_archiver.c:805 -#, c-format -msgid "connecting to new database \"%s\"\n" -msgstr "ÅÄ czenie do nowej bazy danych \"%s\"\n" - -#: pg_backup_archiver.c:833 -#, c-format -msgid "processing %s\n" -msgstr "przetwarzanie %s\n" - -#: pg_backup_archiver.c:853 -#, c-format -msgid "processing data for table \"%s.%s\"\n" -msgstr "przetwarzanie danych tabeli \"%s.%s\"\n" - -#: pg_backup_archiver.c:915 -#, c-format -msgid "executing %s %s\n" -msgstr "wykonywanie %s %s\n" - -#: pg_backup_archiver.c:954 -#, c-format -msgid "disabling triggers for %s\n" -msgstr "wyÅÄ czanie wyzwalaczy dla %s\n" - -#: pg_backup_archiver.c:982 -#, c-format -msgid "enabling triggers for %s\n" -msgstr "wÅÄ czanie wyzwalaczy dla: %s\n" - -#: pg_backup_archiver.c:1012 -#, c-format -msgid "internal error -- WriteData cannot be called outside the context of a DataDumper routine\n" -msgstr "bÅÄ d wewnÄtrzny -- WriteData nie może byÄ wywoÅana poza kontekstem procedury DataDumper\n" - -#: pg_backup_archiver.c:1210 -#, c-format -msgid "large-object output not supported in chosen format\n" -msgstr "wyjÅcie dużych obiektów nie jest obsÅugiwane w wybranym formacie\n" - -#: pg_backup_archiver.c:1268 -#, c-format -msgid "restored %d large object\n" -msgid_plural "restored %d large objects\n" -msgstr[0] "odtworzono %d duży obiekt\n" -msgstr[1] "odtworzono %d duże obiekty\n" -msgstr[2] "odtworzono %d dużych obiektów\n" - -#: pg_backup_archiver.c:1289 pg_backup_tar.c:737 -#, c-format -msgid "restoring large object with OID %u\n" -msgstr "odtwarzanie dużego obiektu z OID %u\n" - -#: pg_backup_archiver.c:1301 -#, c-format -msgid "could not create large object %u: %s" -msgstr "nie można utworzyÄ dużego obiektu %u: %s" - -#: pg_backup_archiver.c:1306 pg_dump.c:3084 -#, c-format -msgid "could not open large object %u: %s" -msgstr "nie można otworzyÄ dużego obiektu %u: %s" - -#: pg_backup_archiver.c:1364 -#, c-format -msgid "could not open TOC file \"%s\": %s\n" -msgstr "nie można otworzyÄ pliku TOC \"%s\": %s\n" - -#: pg_backup_archiver.c:1405 -#, c-format -msgid "WARNING: line ignored: %s\n" -msgstr "OSTRZEÅ»ENIE: zignorowano liniÄ: %s\n" - -#: pg_backup_archiver.c:1412 -#, c-format -msgid "could not find entry for ID %d\n" -msgstr "nie znaleziono wpisu dla ID %d\n" - -#: pg_backup_archiver.c:1433 pg_backup_directory.c:225 -#: pg_backup_directory.c:592 -#, c-format -msgid "could not close TOC file: %s\n" -msgstr "nie można zamknÄ Ä pliku TOC: %s\n" - -#: pg_backup_archiver.c:1542 pg_backup_custom.c:158 pg_backup_directory.c:336 -#: pg_backup_directory.c:578 pg_backup_directory.c:643 -#: pg_backup_directory.c:663 -#, c-format -msgid "could not open output file \"%s\": %s\n" -msgstr "nie można otworzyÄ pliku wyjÅcia \"%s\": %s\n" - -#: pg_backup_archiver.c:1545 pg_backup_custom.c:165 -#, c-format -msgid "could not open output file: %s\n" -msgstr "nie można otworzyÄ pliku wyjÅcia %s\n" - -#: pg_backup_archiver.c:1651 -#, c-format -msgid "wrote %lu byte of large object data (result = %lu)\n" -msgid_plural "wrote %lu bytes of large object data (result = %lu)\n" -msgstr[0] "zapisano %lu bajt danych dużego obiektu (wynik = %lu)\n" -msgstr[1] "zapisano %lu bajty danych dużego obiektu (wynik = %lu)\n" -msgstr[2] "zapisano %lu bajtów danych dużego obiektu (wynik = %lu)\n" - -#: pg_backup_archiver.c:1657 -#, c-format -msgid "could not write to large object (result: %lu, expected: %lu)\n" -msgstr "nie udaÅo siÄ zapisaÄ dużego obiektu (wynik: %lu, oczekiwano: %lu)\n" - -#: pg_backup_archiver.c:1750 -#, c-format -msgid "Error while INITIALIZING:\n" -msgstr "BÅÄ d podczas INICJACJI:\n" - -#: pg_backup_archiver.c:1755 -#, c-format -msgid "Error while PROCESSING TOC:\n" -msgstr "BÅÄ d podczas PRZETWARZANIA TOC:\n" - -#: pg_backup_archiver.c:1760 -#, c-format -msgid "Error while FINALIZING:\n" -msgstr "BÅÄ d podczas ZAKAÅCZANIA:\n" - -#: pg_backup_archiver.c:1765 -#, c-format -msgid "Error from TOC entry %d; %u %u %s %s %s\n" -msgstr "BÅÄ d z wpisu %d TOC; %u %u %s %s %s\n" - -#: pg_backup_archiver.c:1838 -#, c-format -msgid "bad dumpId\n" -msgstr "niepoprawny dumpId\n" - -#: pg_backup_archiver.c:1859 -#, c-format -msgid "bad table dumpId for TABLE DATA item\n" -msgstr "niepoprawna tabela dumpId dla elementu TABLE DATA\n" - -#: pg_backup_archiver.c:1951 -#, c-format -msgid "unexpected data offset flag %d\n" -msgstr "nieoczekiwana dana flagi przesuniÄcia %d\n" - -#: pg_backup_archiver.c:1964 -#, c-format -msgid "file offset in dump file is too large\n" -msgstr "przesuniÄcie pliku w pliku zrzutu jest zbyt duże\n" - -#: pg_backup_archiver.c:2077 -#, c-format -msgid "attempting to ascertain archive format\n" -msgstr "próba ustalenia formatu archiwum\n" - -#: pg_backup_archiver.c:2103 pg_backup_archiver.c:2113 -#, c-format -msgid "directory name too long: \"%s\"\n" -msgstr "zbyt dÅuga nazwa pliku: \"%s\"\n" - -#: pg_backup_archiver.c:2121 -#, c-format -msgid "directory \"%s\" does not appear to be a valid archive (\"toc.dat\" does not exist)\n" -msgstr "folder \"%s\" nie wydaje siÄ byÄ poprawnym archiwum (\"toc.dat\" nie istnieje)\n" - -#: pg_backup_archiver.c:2129 pg_backup_custom.c:177 pg_backup_custom.c:770 -#: pg_backup_directory.c:209 pg_backup_directory.c:394 -#, c-format -msgid "could not open input file \"%s\": %s\n" -msgstr "nie można otworzyÄ pliku wejÅcia \"%s\": %s\n" - -#: pg_backup_archiver.c:2137 pg_backup_custom.c:184 -#, c-format -msgid "could not open input file: %s\n" -msgstr "nie można otworzyÄ pliku wyjÅcia %s\n" - -#: pg_backup_archiver.c:2144 -#, c-format -msgid "could not read input file: %s\n" -msgstr "nie można odczytaÄ pliku wejÅcia %s\n" - -#: pg_backup_archiver.c:2146 -#, c-format -msgid "input file is too short (read %lu, expected 5)\n" -msgstr "plik wejÅcia jest zbyt krótki (odczytano %lu, oczekiwano 5)\n" - -#: pg_backup_archiver.c:2231 -#, c-format -msgid "input file appears to be a text format dump. Please use psql.\n" -msgstr "plik wejÅcia wydaje siÄ zrzutem w formacie tekstowym. Należy użyÄ psql.\n" - -#: pg_backup_archiver.c:2237 -#, c-format -msgid "input file does not appear to be a valid archive (too short?)\n" -msgstr "plik wejÅcia nie wydaje siÄ byÄ poprawnym archiwum (zbyt krótki?)\n" - -#: pg_backup_archiver.c:2243 -#, c-format -msgid "input file does not appear to be a valid archive\n" -msgstr "plik wejÅcia nie wydaje siÄ byÄ poprawnym archiwum\n" - -#: pg_backup_archiver.c:2263 -#, c-format -msgid "could not close input file: %s\n" -msgstr "nie można zamknÄ Ä pliku wejÅcia: %s\n" - -#: pg_backup_archiver.c:2281 -#, c-format -msgid "allocating AH for %s, format %d\n" -msgstr "przydzielenie AH da %s, format %d\n" - -#: pg_backup_archiver.c:2382 -#, c-format -msgid "unrecognized file format \"%d\"\n" -msgstr "nierozpoznany format pliku \"%d\"\n" - -#: pg_backup_archiver.c:2437 pg_backup_archiver.c:4195 -#, c-format -msgid "finished item %d %s %s\n" -msgstr "ukoÅczono element %d %s %s\n" - -#: pg_backup_archiver.c:2441 pg_backup_archiver.c:4208 -#, c-format -msgid "worker process failed: exit code %d\n" -msgstr "proces roboczy nie powiódÅ siÄ: kod wyjÅcia %d\n" - -#: pg_backup_archiver.c:2561 -#, c-format -msgid "entry ID %d out of range -- perhaps a corrupt TOC\n" -msgstr "wpis ID %d poza zasiÄgiem -- byÄ może uszkodzony TOC\n" - -#: pg_backup_archiver.c:2677 -#, c-format -msgid "read TOC entry %d (ID %d) for %s %s\n" -msgstr "odczyt wpisu TOC %d (ID %d) dla %s %s\n" - -#: pg_backup_archiver.c:2711 -#, c-format -msgid "unrecognized encoding \"%s\"\n" -msgstr "niezrozumiaÅy kodowanie \"%s\"\n" - -#: pg_backup_archiver.c:2716 -#, c-format -msgid "invalid ENCODING item: %s\n" -msgstr "niepoprawny element ENCODING: %s\n" - -#: pg_backup_archiver.c:2734 -#, c-format -msgid "invalid STDSTRINGS item: %s\n" -msgstr "niepoprawny element STDSTRINGS: %s\n" - -#: pg_backup_archiver.c:2749 -#, c-format -msgid "schema \"%s\" not found\n" -msgstr "nie znaleziono schematu \"%s\"\n" - -#: pg_backup_archiver.c:2756 -#, c-format -msgid "table \"%s\" not found\n" -msgstr "nie znaleziono tabeli \"%s\"\n" - -#: pg_backup_archiver.c:2763 -#, c-format -msgid "index \"%s\" not found\n" -msgstr "nie znaleziono indeksu \"%s\"\n" - -#: pg_backup_archiver.c:2770 -#, c-format -msgid "function \"%s\" not found\n" -msgstr "nie znaleziono funkcji \"%s\"\n" - -#: pg_backup_archiver.c:2777 -#, c-format -msgid "trigger \"%s\" not found\n" -msgstr "nie znaleziono wyzwalacza \"%s\"\n" - -#: pg_backup_archiver.c:3025 -#, c-format -msgid "could not set session user to \"%s\": %s" -msgstr "nie można ustaliÄ użytkownika sesji na \"%s\": %s" - -#: pg_backup_archiver.c:3057 -#, c-format -msgid "could not set default_with_oids: %s" -msgstr "nie można ustawiÄ default_with_oids: %s" - -#: pg_backup_archiver.c:3202 -#, c-format -msgid "could not set search_path to \"%s\": %s" -msgstr "nie można ustawiÄ search_path na \"%s\": %s" - -#: pg_backup_archiver.c:3264 -#, c-format -msgid "could not set default_tablespace to %s: %s" -msgstr "nie można ustawiÄ default_tablespace na %s: %s" - -#: pg_backup_archiver.c:3353 pg_backup_archiver.c:3550 -#, c-format -msgid "WARNING: don't know how to set owner for object type %s\n" -msgstr "OSTRZEÅ»ENIE: nie wiadomo jak ustaliÄ wÅaÅciciela dla typu obiektu %s\n" - -#: pg_backup_archiver.c:3637 -#, c-format -msgid "did not find magic string in file header\n" -msgstr "nie znaleziono magicznego zdania w nagÅówku pliku\n" - -#: pg_backup_archiver.c:3650 -#, c-format -msgid "unsupported version (%d.%d) in file header\n" -msgstr "nieobsÅugiwana wersja (%d.%d) w nagÅówku pliku\n" - -#: pg_backup_archiver.c:3655 -#, c-format -msgid "sanity check on integer size (%lu) failed\n" -msgstr "nie powiodÅo siÄ sprawdzenie na rozmiarze liczby caÅkowitej (%lu)\n" - -#: pg_backup_archiver.c:3659 -#, c-format -msgid "WARNING: archive was made on a machine with larger integers, some operations might fail\n" -msgstr "OSTRZEÅ»ENIE: archiwum zostaÅo utworzone na komputerze o dÅuższych liczbach caÅkowitych, niektóre operacje mogÄ siÄ nie udaÄ\n" - -#: pg_backup_archiver.c:3669 -#, c-format -msgid "expected format (%d) differs from format found in file (%d)\n" -msgstr "oczekiwany format (%d) różni siÄ od formatu znalezionego w pliku (%d)\n" - -#: pg_backup_archiver.c:3685 -#, c-format -msgid "WARNING: archive is compressed, but this installation does not support compression -- no data will be available\n" -msgstr "OSTRZEÅ»ENIE: archiwum jest spakowane, ale ta instalacja nie obsÅuguje kompresji -- dane nie bÄdÄ dostÄpne\n" - -#: pg_backup_archiver.c:3703 -#, c-format -msgid "WARNING: invalid creation date in header\n" -msgstr "OSTRZEÅ»ENIE: niepoprawna data utworzenia w nagÅówku\n" - -#: pg_backup_archiver.c:3778 -#, c-format -msgid "entering restore_toc_entries_prefork\n" -msgstr "wejÅcie do restore_toc_entries_prefork\n" - -#: pg_backup_archiver.c:3822 -#, c-format -msgid "processing item %d %s %s\n" -msgstr "przetwarzanie elementu %d %s %s\n" - -#: pg_backup_archiver.c:3872 -#, c-format -msgid "entering restore_toc_entries_parallel\n" -msgstr "wprowadzanie restore_toc_entries_parallel\n" - -#: pg_backup_archiver.c:3920 -#, c-format -msgid "entering main parallel loop\n" -msgstr "wejÅcie w gÅównÄ pÄtlÄ wspóÅbieżnoÅci\n" - -#: pg_backup_archiver.c:3931 -#, c-format -msgid "skipping item %d %s %s\n" -msgstr "pominiÄcie elementu %d %s %s\n" - -#: pg_backup_archiver.c:3941 -#, c-format -msgid "launching item %d %s %s\n" -msgstr "uruchomienie elementu %d %s %s\n" - -#: pg_backup_archiver.c:3972 -#, c-format -msgid "finished main parallel loop\n" -msgstr "koÅczenie gÅównej pÄtli wspóÅbieżnoÅci\n" - -#: pg_backup_archiver.c:3981 -#, c-format -msgid "entering restore_toc_entries_postfork\n" -msgstr "wejÅcie do restore_toc_entries_postfork\n" - -#: pg_backup_archiver.c:4000 -#, c-format -msgid "processing missed item %d %s %s\n" -msgstr "przetwarzanie brakujÄ cego elementu %d %s %s\n" - -#: pg_backup_archiver.c:4151 -#, c-format -msgid "no item ready\n" -msgstr "brak gotowego elementu\n" - -#: pg_backup_archiver.c:4370 -#, c-format -msgid "transferring dependency %d -> %d to %d\n" -msgstr "przenoszenie zależnoÅci %d -> %d do %d\n" - -#: pg_backup_archiver.c:4443 -#, c-format -msgid "reducing dependencies for %d\n" -msgstr "redukcja zależnoÅci dla %d\n" - -#: pg_backup_archiver.c:4482 -#, c-format -msgid "table \"%s\" could not be created, will not restore its data\n" -msgstr "tabela \"%s\" nie mogÅa zostaÄ utworzona, jej dane nie zostanÄ odtworzone\n" - -#. translator: this is a module name -#: pg_backup_custom.c:93 -msgid "custom archiver" -msgstr "archiwizer użytkownika" - -#: pg_backup_custom.c:380 pg_backup_null.c:150 -#, c-format -msgid "invalid OID for large object\n" -msgstr "niepoprawny OID dla dużego obiektu\n" - -#: pg_backup_custom.c:451 -#, c-format -msgid "unrecognized data block type (%d) while searching archive\n" -msgstr "nierozpoznany typ bloku danych (%d) podczas przeszukiwania archiwum\n" - -#: pg_backup_custom.c:462 -#, c-format -msgid "error during file seek: %s\n" -msgstr "bÅÄ d podczas przeglÄ dania pliku: %s\n" - -#: pg_backup_custom.c:472 -#, c-format -msgid "could not find block ID %d in archive -- possibly due to out-of-order restore request, which cannot be handled due to lack of data offsets in archive\n" -msgstr "nie można znaleÅºÄ bloku o ID %d w archiwum -- byÄ może ze wzglÄdu na Å¼Ä danie nieuporzÄ dkowanego odtwarzania, które nie może byÄ obsÅużone przez brak offsetów danych w archiwum\n" - -#: pg_backup_custom.c:477 -#, c-format -msgid "could not find block ID %d in archive -- possibly due to out-of-order restore request, which cannot be handled due to non-seekable input file\n" -msgstr "nie można znaleÅºÄ bloku o ID %d w archiwum -- byÄ może ze wzglÄdu na uszkodzone Å¼Ä danie odtwarzania, które nie może byÄ obsÅużone przez niepozycjonowany plik wejÅcia\n" - -#: pg_backup_custom.c:482 -#, c-format -msgid "could not find block ID %d in archive -- possibly corrupt archive\n" -msgstr "nie można znaleÅºÄ bloku o ID %d w archiwum -- archiwum jest byÄ może uszkodzone\n" - -#: pg_backup_custom.c:489 -#, c-format -msgid "found unexpected block ID (%d) when reading data -- expected %d\n" -msgstr "podczas odczytu danych znaleziono nieoczekiwany blok o ID (%d) -- oczekiwano %d\n" - -#: pg_backup_custom.c:503 -#, c-format -msgid "unrecognized data block type %d while restoring archive\n" -msgstr "nierozpoznany typ bloku danych %d podczas odtwarzania archiwum\n" - -#: pg_backup_custom.c:705 pg_backup_custom.c:759 pg_backup_custom.c:844 -#: pg_backup_tar.c:1090 -#, c-format -msgid "could not determine seek position in archive file: %s\n" -msgstr "nie można okreÅliÄ pozycji przesuniÄcia w pliku archiwum: %s\n" - -#: pg_backup_custom.c:723 pg_backup_custom.c:764 -#, c-format -msgid "could not close archive file: %s\n" -msgstr "nie można zamknÄ Ä pliku archiwum: %s\n" - -#: pg_backup_custom.c:746 -#, c-format -msgid "can only reopen input archives\n" -msgstr "można tylko odtworzyÄ ponownie archiwa wejÅciowe\n" - -#: pg_backup_custom.c:753 -#, c-format -msgid "parallel restore from standard input is not supported\n" -msgstr "wspóÅbieżne odtwarzanie ze standardowego wejÅcia nie jest obsÅugiwane\n" - -#: pg_backup_custom.c:755 -#, c-format -msgid "parallel restore from non-seekable file is not supported\n" -msgstr "wspóÅbieżne odtwarzanie z nieprzeszukiwalnego pliku nie jest obsÅugiwane\n" - -#: pg_backup_custom.c:774 -#, c-format -msgid "could not set seek position in archive file: %s\n" -msgstr "nie można ustawiÄ pozycji przeszukiwania w pliku archiwum: %s\n" - -#: pg_backup_custom.c:792 -#, c-format -msgid "compressor active\n" -msgstr "aktywny kompresor\n" - -#: pg_backup_custom.c:848 -#, c-format -msgid "WARNING: ftell mismatch with expected position -- ftell used\n" -msgstr "OSTRZEÅ»ENIE: niezgodnoÅÄ ftell z oczekiwanÄ pozycjÄ -- użyto ftel\n" - -#. translator: this is a module name -#: pg_backup_db.c:29 -msgid "archiver (db)" -msgstr "archiwizator (db)" - -#: pg_backup_db.c:45 -#, c-format -msgid "could not get server_version from libpq\n" -msgstr "nie można pobraÄ server_version z libpq\n" - -#: pg_backup_db.c:56 pg_dumpall.c:2056 -#, c-format -msgid "server version: %s; %s version: %s\n" -msgstr "wersja serwera: %s; %s w wersji: %s\n" - -#: pg_backup_db.c:58 pg_dumpall.c:2058 -#, c-format -msgid "aborting because of server version mismatch\n" -msgstr "przerwano z powodu niezgodnoÅci wersji serwera\n" - -#: pg_backup_db.c:148 -#, c-format -msgid "connecting to database \"%s\" as user \"%s\"\n" -msgstr "ÅÄ czenie z bazÄ danych \"%s\" jako użytkownik \"%s\"\n" - -#: pg_backup_db.c:155 pg_backup_db.c:204 pg_backup_db.c:265 pg_backup_db.c:306 -#: pg_dumpall.c:1879 pg_dumpall.c:1993 -msgid "Password: " -msgstr "HasÅo: " - -#: pg_backup_db.c:187 -#, c-format -msgid "failed to reconnect to database\n" -msgstr "nie udaÅo siÄ poÅÄ czyÄ ponownie z bazÄ danych\n" - -#: pg_backup_db.c:192 -#, c-format -msgid "could not reconnect to database: %s" -msgstr "nie można poÅÄ czyÄ siÄ ponownie z bazÄ danych: %s" - -#: pg_backup_db.c:208 -#, c-format -msgid "connection needs password\n" -msgstr "poÅÄ czenie wymaga hasÅa\n" - -#: pg_backup_db.c:259 -#, c-format -msgid "already connected to a database\n" -msgstr "już poÅÄ czono z bazÄ danych\n" - -#: pg_backup_db.c:298 -#, c-format -msgid "failed to connect to database\n" -msgstr "nie udaÅo siÄ poÅÄ czyÄ z bazÄ danych\n" - -#: pg_backup_db.c:314 -#, c-format -msgid "connection to database \"%s\" failed: %s" -msgstr "poÅÄ czenie z bazÄ danych \"%s\" nie powiodÅo siÄ: %s" - -#: pg_backup_db.c:382 -#, c-format -msgid "%s" -msgstr "%s" - -#: pg_backup_db.c:389 -#, c-format -msgid "query failed: %s" -msgstr "zapytanie nie powiodÅo siÄ: %s" - -#: pg_backup_db.c:391 -#, c-format -msgid "query was: %s\n" -msgstr "zapytanie brzmiaÅo: %s\n" - -#: pg_backup_db.c:433 -#, c-format -msgid "query returned %d row instead of one: %s\n" -msgid_plural "query returned %d rows instead of one: %s\n" -msgstr[0] "zapytanie zwróciÅo %d wiersz zamiast: %s\n" -msgstr[1] "zapytanie zwróciÅo %d wiersze zamiast: %s\n" -msgstr[2] "zapytanie zwróciÅo %d wierszy zamiast: %s\n" - -#: pg_backup_db.c:469 -#, c-format -msgid "%s: %s Command was: %s\n" -msgstr "%s: %s Polecenie brzmiaÅo: %s\n" - -#: pg_backup_db.c:525 pg_backup_db.c:599 pg_backup_db.c:606 -msgid "could not execute query" -msgstr "nie można wykonaÄ zapytania" - -#: pg_backup_db.c:578 -#, c-format -msgid "error returned by PQputCopyData: %s" -msgstr "bÅÄ d zwrócony przez PQputCopyData: %s" - -#: pg_backup_db.c:627 -#, c-format -msgid "error returned by PQputCopyEnd: %s" -msgstr "bÅÄ d zwrócony przez PQputCopyEnd: %s" - -#: pg_backup_db.c:633 -#, c-format -msgid "COPY failed for table \"%s\": %s" -msgstr "nie udaÅo siÄ COPY dla tabeli \"%s\": %s" - -#: pg_backup_db.c:639 pg_dump.c:1841 -#, c-format -msgid "WARNING: unexpected extra results during COPY of table \"%s\"\n" -msgstr "OSTRZEÅ»ENIE: nieoczekiwane dodatkowe wyniki podczas COPY tabeli \"%s\"\n" - -#: pg_backup_db.c:651 -msgid "could not start database transaction" -msgstr "nie można uruchomiÄ transakcji na bazie danych" - -#: pg_backup_db.c:659 -msgid "could not commit database transaction" -msgstr "nie można zatwierdziÄ transakcji na bazie danych" - -#. translator: this is a module name -#: pg_backup_directory.c:65 -msgid "directory archiver" -msgstr "archiwizator folderów" - -#: pg_backup_directory.c:157 -#, c-format -msgid "no output directory specified\n" -msgstr "nie wskazano folderu wyjÅciowego\n" - -#: pg_backup_directory.c:186 -#, c-format -msgid "could not read directory \"%s\": %s\n" -msgstr "nie można czytaÄ katalogu \"%s\": %s\n" - -#: pg_backup_directory.c:190 -#, c-format -msgid "could not close directory \"%s\": %s\n" -msgstr "nie można zamknÄ Ä katalogu \"%s\": %s\n" - -#: pg_backup_directory.c:196 -#, c-format -msgid "could not create directory \"%s\": %s\n" -msgstr "nie można utworzyÄ folderu \"%s\": %s\n" - -#: pg_backup_directory.c:407 -#, c-format -msgid "could not close data file: %s\n" -msgstr "nie można zamknÄ Ä pliku danych: %s\n" - -#: pg_backup_directory.c:448 -#, c-format -msgid "could not open large object TOC file \"%s\" for input: %s\n" -msgstr "nie można otworzyÄ pliku TOC dużych obiektów \"%s\" do odczytu: %s\n" - -#: pg_backup_directory.c:459 -#, c-format -msgid "invalid line in large object TOC file \"%s\": \"%s\"\n" -msgstr "niepoprawna linia w pliku TOC dużych obiektów \"%s\": \"%s\"\n" - -#: pg_backup_directory.c:468 -#, c-format -msgid "error reading large object TOC file \"%s\"\n" -msgstr "bÅÄ d odczytu pliku TOC dużych obiektów \"%s\"\n" - -#: pg_backup_directory.c:472 -#, c-format -msgid "could not close large object TOC file \"%s\": %s\n" -msgstr "nie można zamknÄ Ä pliku TOC dużych obiektów \"%s\": %s\n" - -#: pg_backup_directory.c:686 -#, c-format -msgid "could not write to blobs TOC file\n" -msgstr "nie można zapisaÄ do pliku TOC blobów\n" - -#: pg_backup_directory.c:718 -#, c-format -msgid "file name too long: \"%s\"\n" -msgstr "zbyt dÅuga nazwa pliku: \"%s\"\n" - -#: pg_backup_null.c:75 -#, c-format -msgid "this format cannot be read\n" -msgstr "ten format nie mógÅ zostaÄ odczytany\n" - -#. translator: this is a module name -#: pg_backup_tar.c:103 -msgid "tar archiver" -msgstr "archiwizator tar" - -#: pg_backup_tar.c:181 -#, c-format -msgid "could not open TOC file \"%s\" for output: %s\n" -msgstr "nie można otworzyÄ pliku TOC \"%s\" do zapisu: %s\n" - -#: pg_backup_tar.c:189 -#, c-format -msgid "could not open TOC file for output: %s\n" -msgstr "nie można otworzyÄ pliku TOC do zapisu: %s\n" - -#: pg_backup_tar.c:210 pg_backup_tar.c:366 -#, c-format -msgid "compression is not supported by tar archive format\n" -msgstr "kompresja nie jest obsÅugiwana przez format archiwum tar\n" - -#: pg_backup_tar.c:218 -#, c-format -msgid "could not open TOC file \"%s\" for input: %s\n" -msgstr "nie można otworzyÄ pliku TOC \"%s\" do odczytu: %s\n" - -#: pg_backup_tar.c:225 -#, c-format -msgid "could not open TOC file for input: %s\n" -msgstr "nie można otworzyÄ pliku TOC do odczytu: %s\n" - -#: pg_backup_tar.c:352 -#, c-format -msgid "could not find file \"%s\" in archive\n" -msgstr "nie można znaleÅºÄ pliku \"%s\" w archiwum\n" - -#: pg_backup_tar.c:418 -#, c-format -msgid "could not generate temporary file name: %s\n" -msgstr "nie można utworzyÄ nazwy pliku tymczasowego: %s\n" - -#: pg_backup_tar.c:429 -#, c-format -msgid "could not open temporary file\n" -msgstr "nie można otworzyÄ pliku tymczasowego\n" - -#: pg_backup_tar.c:456 -#, c-format -msgid "could not close tar member\n" -msgstr "nie można zamknÄ Ä skÅadnika tar\n" - -#: pg_backup_tar.c:569 -#, c-format -msgid "internal error -- neither th nor fh specified in tarReadRaw()\n" -msgstr "bÅÄ d wewnÄtrzny -- nie wskazano ani th ani fh w tarReadRaw()\n" - -#: pg_backup_tar.c:692 -#, c-format -msgid "unexpected COPY statement syntax: \"%s\"\n" -msgstr "nieoczekiwana skÅadnia deklaracji COPY: \"%s\"\n" - -#: pg_backup_tar.c:962 -#, c-format -msgid "invalid OID for large object (%u)\n" -msgstr "niepoprawny OID dla dużego obiektu (%u)\n" - -#: pg_backup_tar.c:1106 -#, c-format -msgid "could not close temporary file: %s\n" -msgstr "nie można zamknÄ Ä pliku tymczasowego: %s\n" - -#: pg_backup_tar.c:1116 -#, c-format -msgid "actual file length (%s) does not match expected (%s)\n" -msgstr "faktyczna dÅugoÅÄ pliku (%s) nie zgadza z oczekiwanÄ (%s)\n" - -#: pg_backup_tar.c:1153 -#, c-format -msgid "moving from position %s to next member at file position %s\n" -msgstr "przeniesienie z pozycji %s do nastÄpnego skÅadnika na pozycji pliku %s\n" - -#: pg_backup_tar.c:1164 -#, c-format -msgid "now at file position %s\n" -msgstr "obecnie na pozycji pliku %s\n" - -#: pg_backup_tar.c:1173 pg_backup_tar.c:1203 -#, c-format -msgid "could not find header for file \"%s\" in tar archive\n" -msgstr "nie można znaleÅºÄ nagÅówka dla pliku \"%s\" w archiwum tar\n" - -#: pg_backup_tar.c:1187 -#, c-format -msgid "skipping tar member %s\n" -msgstr "pominiÄcie skÅadnika tar %s\n" - -#: pg_backup_tar.c:1191 -#, c-format -msgid "restoring data out of order is not supported in this archive format: \"%s\" is required, but comes before \"%s\" in the archive file.\n" -msgstr "przywrócenie danych w niepoprawnej kolejnoÅci nie jest obsÅugiwane w tym formacie archiwum: wymagane jest \"%s\", ale wystÄpuje przed \"%s\" w pliku archiwum.\n" - -#: pg_backup_tar.c:1237 -#, c-format -msgid "incomplete tar header found (%lu byte)\n" -msgid_plural "incomplete tar header found (%lu bytes)\n" -msgstr[0] "znaleziono niepeÅny nagÅówek tar (%lu bajt)\n" -msgstr[1] "znaleziono niepeÅny nagÅówek tar (%lu bajty)\n" -msgstr[2] "znaleziono niepeÅny nagÅówek tar (%lu bajtów)\n" - -#: pg_backup_tar.c:1278 -#, c-format -msgid "TOC Entry %s at %s (length %s, checksum %d)\n" -msgstr "Wpis TOC %s na %s (dÅugoÅÄ %s, suma kontrolna %d)\n" - -#: pg_backup_tar.c:1289 -#, c-format -msgid "corrupt tar header found in %s (expected %d, computed %d) file position %s\n" -msgstr "znaleziono uszkodzony nagÅówek tar w %s (oczekiwano %d, wyliczono %d) pozycja pliku %s\n" - -#: pg_backup_utils.c:54 -#, c-format -msgid "%s: unrecognized section name: \"%s\"\n" -msgstr "%s: nierozpoznana nazwa sekcji: \"%s\"\n" - -#: pg_backup_utils.c:56 pg_dump.c:546 pg_dump.c:563 pg_dumpall.c:309 -#: pg_dumpall.c:319 pg_dumpall.c:329 pg_dumpall.c:338 pg_dumpall.c:354 -#: pg_dumpall.c:363 pg_dumpall.c:431 pg_restore.c:281 pg_restore.c:297 -#: pg_restore.c:309 -#, c-format -msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n" -msgstr "Spróbuj \"%s --help\" aby uzyskaÄ wiÄcej informacji.\n" - -#: pg_backup_utils.c:118 -#, c-format -msgid "out of on_exit_nicely slots\n" -msgstr "zabrakÅo gniazd on_exit_nicely\n" - -#: pg_dump.c:512 -#, c-format -msgid "compression level must be in range 0..9\n" -msgstr "poziom kompresji musi byÄ z zakresu 0..9\n" - -#: pg_dump.c:561 pg_dumpall.c:317 pg_restore.c:295 -#, c-format -msgid "%s: too many command-line arguments (first is \"%s\")\n" -msgstr "%s: za duża iloÅÄ parametrów (pierwszy to \"%s\")\n" - -#: pg_dump.c:582 -#, c-format -msgid "options -s/--schema-only and -a/--data-only cannot be used together\n" -msgstr "opcje -s/--schema-only i -a/--data-only nie mogÄ byÄ używane razem\n" - -#: pg_dump.c:588 -#, c-format -msgid "options -c/--clean and -a/--data-only cannot be used together\n" -msgstr "opcje -c/--clean i -a/--data-only nie mogÄ byÄ używane razem\n" - -#: pg_dump.c:594 -#, c-format -msgid "options --inserts/--column-inserts and -o/--oids cannot be used together\n" -msgstr "opcje --inserts/--column-inserts i -o/--oids nie mogÄ byÄ używane razem\n" - -#: pg_dump.c:595 -#, c-format -msgid "(The INSERT command cannot set OIDs.)\n" -msgstr "(Polecenie INSERT nie może ustawiaÄ OIDów.)\n" - -#: pg_dump.c:600 -#, c-format -msgid "option --if-exists requires option -c/--clean\n" -msgstr "opcja --if-exists wymaga opcji -c/--clean\n" - -#: pg_dump.c:622 -#, c-format -msgid "WARNING: requested compression not available in this installation -- archive will be uncompressed\n" -msgstr "OSTRZEÅ»ENIE: Å¼Ä dana kompresja jest niedostÄpna w tej instalacji -- archiwum nie bÄdzie spakowane\n" - -#: pg_dump.c:637 -#, c-format -msgid "invalid number of parallel jobs\n" -msgstr "nieprawidÅowa liczba zadaÅ wspóÅbieżnych\n" - -#: pg_dump.c:641 -#, c-format -msgid "parallel backup only supported by the directory format\n" -msgstr "wspóÅbieżne tworzenie kopii zapasowej nie jest obsÅugiwane w tym formacie archiwum\n" - -#: pg_dump.c:696 -#, c-format -msgid "" -"Synchronized snapshots are not supported by this server version.\n" -"Run with --no-synchronized-snapshots instead if you do not need\n" -"synchronized snapshots.\n" -msgstr "" -"Synchronizowane migawki nie sÄ obsÅugiwane przez tÄ wersjÄ serwera.\n" -"Można uruchomiÄ z --no-synchronized-snapshots jeÅli nie sÄ potrzebne\n" -"migawki synchronizowane.\n" - -#: pg_dump.c:703 -#, c-format -msgid "Exported snapshots are not supported by this server version.\n" -msgstr "Eksportowane migawki nie sÄ obsÅugiwane przez tÄ wersjÄ serwera.\n" - -#: pg_dump.c:717 -#, c-format -msgid "last built-in OID is %u\n" -msgstr "ostatni wbudowany OID to %u\n" - -#: pg_dump.c:726 -#, c-format -msgid "no matching schemas were found\n" -msgstr "nie znaleziono pasujÄ cych schematów\n" - -#: pg_dump.c:740 -#, c-format -msgid "no matching tables were found\n" -msgstr "nie znaleziono pasujÄ cych tabel\n" - -#: pg_dump.c:913 -#, c-format -msgid "" -"%s dumps a database as a text file or to other formats.\n" -"\n" -msgstr "" -"%s zrzuca bazÄ danych jako plik tekstowy lub do innych formatów.\n" -"\n" - -#: pg_dump.c:914 pg_dumpall.c:576 pg_restore.c:446 -#, c-format -msgid "Usage:\n" -msgstr "SkÅadnia:\n" - -#: pg_dump.c:915 -#, c-format -msgid " %s [OPTION]... [DBNAME]\n" -msgstr " %s [OPCJA]... [NAZWADB]\n" - -#: pg_dump.c:917 pg_dumpall.c:579 pg_restore.c:449 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"General options:\n" -msgstr "" -"\n" -"Opcje ogólne:\n" - -#: pg_dump.c:918 -#, c-format -msgid " -f, --file=FILENAME output file or directory name\n" -msgstr " -f, --file=NAZWAPLIKU nazwa pliku lub folderu wyjÅcia\n" - -#: pg_dump.c:919 -#, c-format -msgid "" -" -F, --format=c|d|t|p output file format (custom, directory, tar,\n" -" plain text (default))\n" -msgstr "" -" -F, --format=c|d|t|p format pliku wyjÅcia (c-użytkownika, d-folder, \n" -" t-tar, p-tekstowy (domyÅlny))\n" - -#: pg_dump.c:921 -#, c-format -msgid " -j, --jobs=NUM use this many parallel jobs to dump\n" -msgstr " -j, --jobs=NUM użycie tylu równolegÅych zadaÅ przy zrzucie\n" - -#: pg_dump.c:922 pg_dumpall.c:581 -#, c-format -msgid " -v, --verbose verbose mode\n" -msgstr " -v, --verbose tryb informacji szczegóÅowych\n" - -#: pg_dump.c:923 pg_dumpall.c:582 -#, c-format -msgid " -V, --version output version information, then exit\n" -msgstr " -V, --version pokaż informacje o wersji i zakoÅcz\n" - -#: pg_dump.c:924 -#, c-format -msgid " -Z, --compress=0-9 compression level for compressed formats\n" -msgstr " -Z, --compress=0-9 poziom kompresji dla formatów kompresujÄ cych\n" - -#: pg_dump.c:925 pg_dumpall.c:583 -#, c-format -msgid " --lock-wait-timeout=TIMEOUT fail after waiting TIMEOUT for a table lock\n" -msgstr "" -" --lock-wait-timeout=LIMITCZASU\n" -" niepowodzenie blokowania tabeli po LIMITCZASU\n" - -#: pg_dump.c:926 pg_dumpall.c:603 -#, c-format -#| msgid " -N, --no-sync do not wait for changes to be written safely to disk\n" -msgid " --no-sync do not wait for changes to be written safely to disk\n" -msgstr " --no-sync nie czekaÄ aż zmiany zostanÄ bezpiecznie " -"zapisane na dysk\n" - -#: pg_dump.c:927 pg_dumpall.c:584 -#, c-format -msgid " -?, --help show this help, then exit\n" -msgstr " -?, --help pokaż tÄ pomoc i zakoÅcz dziaÅanie\n" - -#: pg_dump.c:929 pg_dumpall.c:585 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Options controlling the output content:\n" -msgstr "" -"\n" -"Opcje kontrolujÄ ce zawartoÅÄ wyjÅcia:\n" - -#: pg_dump.c:930 pg_dumpall.c:586 -#, c-format -msgid " -a, --data-only dump only the data, not the schema\n" -msgstr " -a, --data-only zrzuca tylko dane, bez schematu\n" - -#: pg_dump.c:931 -#, c-format -msgid " -b, --blobs include large objects in dump\n" -msgstr " -b, --blobs dodaje duże obiekty do zrzutu\n" - -#: pg_dump.c:932 -#, c-format -msgid " -B, --no-blobs exclude large objects in dump\n" -msgstr " -B, --no-blobs wyklucza duże obiekty ze zrzutu\n" - -#: pg_dump.c:933 pg_restore.c:460 -#, c-format -msgid " -c, --clean clean (drop) database objects before recreating\n" -msgstr " -c, --clean czyszczenie (kasowanie) obiektów baz danych przed odtworzeniem\n" - -#: pg_dump.c:934 -#, c-format -msgid " -C, --create include commands to create database in dump\n" -msgstr " -C, --create dodaje polecenia tworzenia bazy danych w zrzucie\n" - -#: pg_dump.c:935 -#, c-format -msgid " -E, --encoding=ENCODING dump the data in encoding ENCODING\n" -msgstr " -E, --encoding=KODOWANIE zrzuca dane w kodowaniu KODOWANIE\n" - -#: pg_dump.c:936 -#, c-format -msgid " -n, --schema=SCHEMA dump the named schema(s) only\n" -msgstr " -n, --schema=SCHEMAT zrzuca tylko nazwany schemat(y)\n" - -#: pg_dump.c:937 -#, c-format -msgid " -N, --exclude-schema=SCHEMA do NOT dump the named schema(s)\n" -msgstr "" -" -N, --exclude-schema=SCHEMAT\n" -" NIE zrzuca nazwanych schematów\n" - -#: pg_dump.c:938 pg_dumpall.c:589 -#, c-format -msgid " -o, --oids include OIDs in dump\n" -msgstr " -o, --oids dodaje OIDy do zrzutu\n" - -#: pg_dump.c:939 -#, c-format -msgid "" -" -O, --no-owner skip restoration of object ownership in\n" -" plain-text format\n" -msgstr "" -" -O, --no-owner pomija odtworzenie wskazania wÅaÅciciela obiektu\n" -" w formacie tekstowym\n" - -#: pg_dump.c:941 pg_dumpall.c:592 -#, c-format -msgid " -s, --schema-only dump only the schema, no data\n" -msgstr " -s, --schema-only zrzuca tylko schemat, bez danych\n" - -#: pg_dump.c:942 -#, c-format -msgid " -S, --superuser=NAME superuser user name to use in plain-text format\n" -msgstr " -S, --superuser=NAZWA nazwa superużytkownika używana w formacie tekstowym\n" - -#: pg_dump.c:943 -#, c-format -msgid " -t, --table=TABLE dump the named table(s) only\n" -msgstr " -t, --table=TABELA zrzuca tylko tabelÄ wedle nazwy\n" - -#: pg_dump.c:944 -#, c-format -msgid " -T, --exclude-table=TABLE do NOT dump the named table(s)\n" -msgstr " -T, --exclude-table=TABELA NIE zrzuca tabeli o tej nazwie\n" - -#: pg_dump.c:945 pg_dumpall.c:595 -#, c-format -msgid " -x, --no-privileges do not dump privileges (grant/revoke)\n" -msgstr " -x, --no-privileges nie zrzuca przywilejów (grant/revoke)\n" - -#: pg_dump.c:946 pg_dumpall.c:596 -#, c-format -msgid " --binary-upgrade for use by upgrade utilities only\n" -msgstr " --binary-upgrade używane tylko przez narzÄdzia aktualizacji\n" - -#: pg_dump.c:947 pg_dumpall.c:597 -#, c-format -msgid " --column-inserts dump data as INSERT commands with column names\n" -msgstr " --column-inserts zrzuca dane jako polecenia INSERT z nazwami kolumn\n" - -#: pg_dump.c:948 pg_dumpall.c:598 -#, c-format -msgid " --disable-dollar-quoting disable dollar quoting, use SQL standard quoting\n" -msgstr " --disable-dollar-quoting blokuje cytowanie dolarem, używa standardowego cytowania SQL\n" - -#: pg_dump.c:949 pg_dumpall.c:599 pg_restore.c:477 -#, c-format -msgid " --disable-triggers disable triggers during data-only restore\n" -msgstr " --disable-triggers wyÅÄ cza wyzwalacze podczas odtwarzania wyÅÄ cznie danych\n" - -#: pg_dump.c:950 -#, c-format -msgid "" -" --enable-row-security enable row security (dump only content user has\n" -" access to)\n" -msgstr "" -" --enable-row-security wÅÄ cz bezpieczeÅstwo wierszy (zrzucaj tylko to\n" -" do czego użytkownik ma dostÄp)\n" - -#: pg_dump.c:952 -#, c-format -msgid " --exclude-table-data=TABLE do NOT dump data for the named table(s)\n" -msgstr " --exclude-table-data=TABELA NIE zrzuca danych tabeli o tej nazwie\n" - -#: pg_dump.c:953 pg_dumpall.c:600 pg_restore.c:479 -#, c-format -msgid " --if-exists use IF EXISTS when dropping objects\n" -msgstr " --if-exists używa IF EXISTS podczas kasowania obiektów\n" - -#: pg_dump.c:954 -#, c-format -msgid " --include-subscriptions dump logical replication subscriptions\n" -msgstr " --include-subscriptions zrzuca subskrypcje replikacji logicznych\n" - -#: pg_dump.c:955 pg_dumpall.c:601 -#, c-format -msgid " --inserts dump data as INSERT commands, rather than COPY\n" -msgstr " --inserts zrzuca dane jako polecenia INSERT zamiast COPY\n" - -#: pg_dump.c:956 pg_dumpall.c:602 -#, c-format -msgid " --no-security-labels do not dump security label assignments\n" -msgstr " --no-security-labels nie zrzuca przypisaÅ etykiet bezpieczeÅstwa\n" - -#: pg_dump.c:957 -#, c-format -msgid " --no-subscription-connect dump subscriptions so they don't connect on restore\n" -msgstr " --no-subscription-connect wyrzuÄ subsckrypcje by nie mogÅy siÄ poÅÄ czyÄ " -"przy odtworzeniu\n" - -#: pg_dump.c:958 -#, c-format -msgid " --no-synchronized-snapshots do not use synchronized snapshots in parallel jobs\n" -msgstr " --no-synchronized-snapshots nie używaj migawek synchronizowanych w zadaniach wspóÅbieżnych\n" - -#: pg_dump.c:959 pg_dumpall.c:604 -#, c-format -msgid " --no-tablespaces do not dump tablespace assignments\n" -msgstr " --no-tablespaces nie zrzuca przypisaÅ do przestrzeni tabel\n" - -#: pg_dump.c:960 pg_dumpall.c:605 -#, c-format -msgid " --no-unlogged-table-data do not dump unlogged table data\n" -msgstr " --no-unlogged-table-data nie zrzuca niezalogowanych danych tabeli\n" - -#: pg_dump.c:961 pg_dumpall.c:607 -#, c-format -msgid " --quote-all-identifiers quote all identifiers, even if not key words\n" -msgstr "" -" --quote-all-identifiers cytuje wszystkie identyfikatory, jeÅli tylko\n" -" nie sÄ to sÅowa kluczowe\n" - -#: pg_dump.c:962 -#, c-format -msgid " --section=SECTION dump named section (pre-data, data, or post-data)\n" -msgstr " --section=SECTION zrzuca nazwanÄ sekcjÄ (pre-dane, dane, lub post-dane)\n" - -#: pg_dump.c:963 -#, c-format -msgid " --serializable-deferrable wait until the dump can run without anomalies\n" -msgstr "" -" --serializable-deferrable czeka póki zrzut wykonuje siÄ \n" -" bez nieprawidÅowoÅci\n" - -#: pg_dump.c:964 -#, c-format -msgid " --snapshot=SNAPSHOT use given snapshot for the dump\n" -msgstr " --snapshot=MIGAWKA używa wskazanej migawki do zrzutu\n" - -#: pg_dump.c:965 pg_restore.c:485 -#, c-format -msgid "" -" --strict-names require table and/or schema include patterns to\n" -" match at least one entity each\n" -msgstr "" -" --strict-names wymaga by wzorce zawierania tabeli i/lub schematu\n" -" pasowaÅy każda do co najmniej jednej encji\n" - -#: pg_dump.c:967 pg_dumpall.c:608 pg_restore.c:487 -#, c-format -msgid "" -" --use-set-session-authorization\n" -" use SET SESSION AUTHORIZATION commands instead of\n" -" ALTER OWNER commands to set ownership\n" -msgstr "" -" --use-set-session-authorization\n" -" używa poleceÅ SET SESSION AUTHORIZATION zamiast\n" -" poleceÅ ALTER OWNER by ustawiÄ wÅaÅciciela\n" - -#: pg_dump.c:971 pg_dumpall.c:612 pg_restore.c:491 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Connection options:\n" -msgstr "" -"\n" -"Opcje poÅÄ czenia:\n" - -#: pg_dump.c:972 -#, c-format -msgid " -d, --dbname=DBNAME database to dump\n" -msgstr " -d, --dbname=NAZWADB baza danych do utworzenia kopii\n" - -#: pg_dump.c:973 pg_dumpall.c:614 pg_restore.c:492 -#, c-format -msgid " -h, --host=HOSTNAME database server host or socket directory\n" -msgstr " -h, --host=NAZWAHOSTA host serwera bazy danych lub katalog gniazda\n" - -#: pg_dump.c:974 pg_dumpall.c:616 pg_restore.c:493 -#, c-format -msgid " -p, --port=PORT database server port number\n" -msgstr " -p, --port=PORT numer portu na serwera bazy dnaych\n" - -#: pg_dump.c:975 pg_dumpall.c:617 pg_restore.c:494 -#, c-format -msgid " -U, --username=NAME connect as specified database user\n" -msgstr " -U, --username=NAZWA poÅÄ czenie jako wskazany użytkownik bazy\n" - -#: pg_dump.c:976 pg_dumpall.c:618 pg_restore.c:495 -#, c-format -msgid " -w, --no-password never prompt for password\n" -msgstr " -w, --no-password nie pytaj nigdy o hasÅo\n" - -#: pg_dump.c:977 pg_dumpall.c:619 pg_restore.c:496 -#, c-format -msgid " -W, --password force password prompt (should happen automatically)\n" -msgstr " -W, --password wymuÅ pytanie o hasÅo (powinno nastÄ piÄ automatycznie)\n" - -#: pg_dump.c:978 pg_dumpall.c:620 -#, c-format -msgid " --role=ROLENAME do SET ROLE before dump\n" -msgstr " --role=NAZWAROLI wykonuje SET ROLE przed odtworzeniem\n" - -#: pg_dump.c:980 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"If no database name is supplied, then the PGDATABASE environment\n" -"variable value is used.\n" -"\n" -msgstr "" -"\n" -"JeÅli nie dostarczono nazwy bazy danych, używana jest zmienna\n" -"Årodowiskowa PGDATABASE.\n" -"\n" - -#: pg_dump.c:982 pg_dumpall.c:624 pg_restore.c:503 -#, c-format -msgid "Report bugs to <pgsql-bugs@postgresql.org>.\n" -msgstr "BÅÄdy proszÄ przesyÅaÄ na adres <pgsql-bugs@postgresql.org>.\n" - -#: pg_dump.c:999 -#, c-format -msgid "invalid client encoding \"%s\" specified\n" -msgstr "wskazano niepoprawne kodowanie klienta \"%s\"\n" - -#: pg_dump.c:1136 -#, c-format -msgid "" -"Synchronized snapshots are not supported on standby servers.\n" -"Run with --no-synchronized-snapshots instead if you do not need\n" -"synchronized snapshots.\n" -msgstr "" -"Synchronizowane migawki nie sÄ obsÅugiwane na serwerach w trybie gotowoÅci.\n" -"Można uruchomiÄ z --no-synchronized-snapshots jeÅli nie sÄ potrzebne\n" -"migawki synchronizowane.\n" - -#: pg_dump.c:1205 -#, c-format -msgid "invalid output format \"%s\" specified\n" -msgstr "wskazano niepoprawny format wyjÅcia \"%s\"\n" - -#: pg_dump.c:1243 -#, c-format -msgid "no matching schemas were found for pattern \"%s\"\n" -msgstr "nie znaleziono schematów pasujÄ cych do wzorca \"%s\"\n" - -#: pg_dump.c:1297 -#, c-format -msgid "no matching tables were found for pattern \"%s\"\n" -msgstr "nie znaleziono tabel pasujÄ cych do wzorca \"%s\"\n" - -#: pg_dump.c:1701 -#, c-format -msgid "dumping contents of table \"%s.%s\"\n" -msgstr "zrzut zawartoÅci tabeli \"%s.%s\"\n" - -#: pg_dump.c:1822 -#, c-format -msgid "Dumping the contents of table \"%s\" failed: PQgetCopyData() failed.\n" -msgstr "Nie powiódÅ siÄ zrzut zawartoÅci tabeli \"%s\": niepowodzenie PQgetCopyData().\n" - -#: pg_dump.c:1823 pg_dump.c:1833 -#, c-format -msgid "Error message from server: %s" -msgstr "Komunikat bÅÄdu z serwera: %s" - -#: pg_dump.c:1824 pg_dump.c:1834 -#, c-format -msgid "The command was: %s\n" -msgstr "TreÅÄ polecenia: %s\n" - -#: pg_dump.c:1832 -#, c-format -msgid "Dumping the contents of table \"%s\" failed: PQgetResult() failed.\n" -msgstr "Nie powiódÅ siÄ zrzut zawartoÅci tabeli \"%s\": niepowodzenie PQgetResult().\n" - -#: pg_dump.c:2481 -#, c-format -msgid "saving database definition\n" -msgstr "zapis definicji bazy danych\n" - -#: pg_dump.c:2787 -#, c-format -msgid "saving encoding = %s\n" -msgstr "zapis kodowania = %s\n" - -#: pg_dump.c:2814 -#, c-format -msgid "saving standard_conforming_strings = %s\n" -msgstr "zapis standard_conforming_strings = %s\n" - -#: pg_dump.c:2854 -#, c-format -msgid "reading large objects\n" -msgstr "odczyt dużych obiektów\n" - -#: pg_dump.c:3049 -#, c-format -msgid "saving large objects\n" -msgstr "zapis dużych obiektów\n" - -#: pg_dump.c:3094 -#, c-format -msgid "error reading large object %u: %s" -msgstr "bÅÄ d odczytu dużego obiektu %u: %s" - -#: pg_dump.c:3147 -#, c-format -msgid "reading row security enabled for table \"%s.%s\"\n" -msgstr "odczyt wÅÄ czonych zabezpieczeÅ wiersza dla tabeli \"%s.%s\"\n" - -#: pg_dump.c:3179 -#, c-format -msgid "reading policies for table \"%s.%s\"\n" -msgstr "odczyt polityk dla tabeli \"%s.%s\"\n" - -#: pg_dump.c:3329 -#, c-format -msgid "unexpected policy command type: %c\n" -msgstr "nieoczekiwany typ polecenia polityki %c\n" - -#: pg_dump.c:3444 -#, c-format -msgid "WARNING: owner of publication \"%s\" appears to be invalid\n" -msgstr "OSTRZEÅ»ENIE: wÅaÅciciel publikacji \"%s\" wydaje siÄ byÄ niepoprawny\n" - -#: pg_dump.c:3550 -#, c-format -msgid "reading publication membership for table \"%s.%s\"\n" -msgstr "odczyt czÅonkostwa publikacji dla tabeli \"%s.%s\"\n" - -#: pg_dump.c:3715 -#, c-format -msgid "WARNING: owner of subscription \"%s\" appears to be invalid\n" -msgstr "OSTRZEÅ»ENIE: wÅaÅciciel subskrypcji \"%s\" wydaje siÄ byÄ niepoprawny\n" - -#: pg_dump.c:3755 -#, c-format -msgid "WARNING: could not parse subpublications array\n" -msgstr "OSTRZEÅ»ENIE: nie można przeanalizowaÄ tablicy podpublikacji\n" - -#: pg_dump.c:3980 -#, c-format -msgid "could not find parent extension for %s\n" -msgstr "nie można odnaleÅºÄ rozszerzenia nadrzÄdnego dla %s\n" - -#: pg_dump.c:4129 -#, c-format -msgid "WARNING: owner of schema \"%s\" appears to be invalid\n" -msgstr "OSTRZEÅ»ENIE: wÅaÅciciel schematu \"%s\" wydaje siÄ byÄ niepoprawny\n" - -#: pg_dump.c:4152 -#, c-format -msgid "schema with OID %u does not exist\n" -msgstr "schemat z OID %u nie istnieje\n" - -#: pg_dump.c:4483 -#, c-format -msgid "WARNING: owner of data type \"%s\" appears to be invalid\n" -msgstr "OSTRZEÅ»ENIE: wÅaÅciciel typu danych \"%s\" wydaje siÄ byÄ niepoprawny\n" - -#: pg_dump.c:4571 -#, c-format -msgid "WARNING: owner of operator \"%s\" appears to be invalid\n" -msgstr "OSTRZEÅ»ENIE: wÅaÅciciel operatora \"%s\" wydaje siÄ byÄ niepoprawny\n" - -#: pg_dump.c:4885 -#, c-format -msgid "WARNING: owner of operator class \"%s\" appears to be invalid\n" -msgstr "OSTRZEÅ»ENIE: wÅaÅciciel klasy operatora \"%s\" wydaje siÄ byÄ niepoprawny\n" - -#: pg_dump.c:4972 -#, c-format -msgid "WARNING: owner of operator family \"%s\" appears to be invalid\n" -msgstr "OSTRZEÅ»ENIE: wÅaÅciciel rodziny operatora \"%s\" wydaje siÄ byÄ niepoprawny\n" - -#: pg_dump.c:5139 -#, c-format -msgid "WARNING: owner of aggregate function \"%s\" appears to be invalid\n" -msgstr "OSTRZEÅ»ENIE: wÅaÅciciel funkcji agregujÄ cej \"%s\" wydaje siÄ byÄ niepoprawny\n" - -#: pg_dump.c:5398 -#, c-format -msgid "WARNING: owner of function \"%s\" appears to be invalid\n" -msgstr "OSTRZEÅ»ENIE: wÅaÅciciel funkcji \"%s\" wydaje siÄ byÄ niepoprawny\n" - -#: pg_dump.c:6123 -#, c-format -msgid "WARNING: owner of table \"%s\" appears to be invalid\n" -msgstr "OSTRZEÅ»ENIE: wÅaÅciciel tabeli \"%s\" wydaje siÄ byÄ niepoprawny\n" - -#: pg_dump.c:6165 pg_dump.c:16458 -#, c-format -msgid "failed sanity check, parent table with OID %u of sequence with OID %u not found\n" -msgstr "sprawdzenia nie powiodÅy siÄ, nie odnaleziono tabeli nadrzÄdnej o OID %u dla sekwencji o OID %u\n" - -#: pg_dump.c:6366 -#, c-format -msgid "reading indexes for table \"%s.%s\"\n" -msgstr "odczyt indeksów dla tabeli \"%s.%s\"\n" - -#: pg_dump.c:6642 -#, c-format -#| msgid "reading indexes for table \"%s.%s\"\n" -msgid "reading extended statistics for table \"%s.%s\"\n" -msgstr "odczyt rozszerzonych statystyk dla tabeli \"%s.%s\"\n" - -#: pg_dump.c:6725 -#, c-format -msgid "reading foreign key constraints for table \"%s.%s\"\n" -msgstr "odczyt ograniczeÅ kluczy obcych dla tabeli \"%s.%s\"\n" - -#: pg_dump.c:6949 -#, c-format -msgid "failed sanity check, parent table with OID %u of pg_rewrite entry with OID %u not found\n" -msgstr "sprawdzenia nie powiodÅy siÄ, nie odnaleziono tabeli nadrzÄdnej o OID %u dla wpisu pg_rewrite o OID %u\n" - -#: pg_dump.c:7033 -#, c-format -msgid "reading triggers for table \"%s.%s\"\n" -msgstr "odczyt wyzwalaczy dla tabeli \"%s.%s\"\n" - -#: pg_dump.c:7171 -#, c-format -msgid "query produced null referenced table name for foreign key trigger \"%s\" on table \"%s\" (OID of table: %u)\n" -msgstr "zapytanie daÅo w wyniku puste wskazanie nazwy tabeli dla wyzwalacza klucza obcego \"%s\" dla tabeli \"%s\" (UID tabeli: %u)\n" - -#: pg_dump.c:7786 -#, c-format -msgid "finding the columns and types of table \"%s.%s\"\n" -msgstr "wyszukiwanie kolumn i typów dla tabeli \"%s.%s\"\n" - -#: pg_dump.c:7951 -#, c-format -msgid "invalid column numbering in table \"%s\"\n" -msgstr "niepoprawna numeracja kolumn dla tabeli \"%s\"\n" - -#: pg_dump.c:7987 -#, c-format -msgid "finding default expressions of table \"%s.%s\"\n" -msgstr "wyszukiwanie wyrażeÅ domyÅlnych dla tabeli \"%s.%s\"\n" - -#: pg_dump.c:8010 -#, c-format -msgid "invalid adnum value %d for table \"%s\"\n" -msgstr "niepoprawna wartoÅÄ adnum %d dla tabeli \"%s\"\n" - -#: pg_dump.c:8076 -#, c-format -msgid "finding check constraints for table \"%s.%s\"\n" -msgstr "odczyt ograniczeÅ sprawdzajÄ cych dla tabeli \"%s.%s\"\n" - -#: pg_dump.c:8125 -#, c-format -msgid "expected %d check constraint on table \"%s\" but found %d\n" -msgid_plural "expected %d check constraints on table \"%s\" but found %d\n" -msgstr[0] "oczekiwano %d-go ograniczenia sprawdzajÄ ce na tabeli \"%s\" ale znaleziono %d\n" -msgstr[1] "oczekiwano %d-ch ograniczeÅ sprawdzajÄ cych na tabeli \"%s\" ale znaleziono %d\n" -msgstr[2] "oczekiwano %d ograniczeÅ sprawdzajÄ cych na tabeli \"%s\" ale znaleziono %d\n" - -#: pg_dump.c:8129 -#, c-format -msgid "(The system catalogs might be corrupted.)\n" -msgstr "(Foldery systemowe mogÄ byÄ uszkodzone.)\n" - -#: pg_dump.c:9687 -#, c-format -msgid "WARNING: typtype of data type \"%s\" appears to be invalid\n" -msgstr "OSTRZEÅ»ENIE: typtype typu danych \"%s\" wydaje siÄ byÄ niepoprawny\n" - -#: pg_dump.c:11116 -#, c-format -msgid "WARNING: bogus value in proargmodes array\n" -msgstr "OSTRZEÅ»ENIE: bÅÄdna wartoÅÄ w tablicy proargmodes\n" - -#: pg_dump.c:11442 -#, c-format -msgid "WARNING: could not parse proallargtypes array\n" -msgstr "OSTRZEÅ»ENIE: nie można przeanalizowaÄ tablicy proallargtypes\n" - -#: pg_dump.c:11458 -#, c-format -msgid "WARNING: could not parse proargmodes array\n" -msgstr "OSTRZEÅ»ENIE: nie można przeanalizowaÄ tablicy proargmodes\n" - -#: pg_dump.c:11472 -#, c-format -msgid "WARNING: could not parse proargnames array\n" -msgstr "OSTRZEÅ»ENIE: nie można przeanalizowaÄ tablicy proargnames\n" - -#: pg_dump.c:11483 -#, c-format -msgid "WARNING: could not parse proconfig array\n" -msgstr "OSTRZEÅ»ENIE: nie można przeanalizowaÄ tablicy proconfig\n" - -#: pg_dump.c:11554 -#, c-format -msgid "unrecognized provolatile value for function \"%s\"\n" -msgstr "nierozpoznana wartoÅÄ provolatile dla funkcji \"%s\"\n" - -#: pg_dump.c:11598 pg_dump.c:13581 -#, c-format -msgid "unrecognized proparallel value for function \"%s\"\n" -msgstr "nierozpoznana wartoÅÄ proparallel dla funkcji \"%s\"\n" - -#: pg_dump.c:11706 pg_dump.c:11816 pg_dump.c:11823 -#, c-format -msgid "could not find function definition for function with OID %u\n" -msgstr "nie udaÅo siÄ znaleÅºÄ definicji dla funkcji o OID %u\n" - -#: pg_dump.c:11751 -#, c-format -msgid "WARNING: bogus value in pg_cast.castfunc or pg_cast.castmethod field\n" -msgstr "OSTRZEÅ»ENIE: bÅÄdna wartoÅÄ w pg_cast.castfunc lub nie udaÅo siÄ wykonaÄ pg_cast.castmethod\n" - -#: pg_dump.c:11754 -#, c-format -msgid "WARNING: bogus value in pg_cast.castmethod field\n" -msgstr "OSTRZEÅ»ENIE: bÅÄdna wartoÅÄ pola pg_cast.castmethod\n" - -#: pg_dump.c:11844 -#, c-format -msgid "WARNING: bogus transform definition, at least one of trffromsql and trftosql should be nonzero\n" -msgstr "OSTRZEÅ»ENIE: bÅÄdna definicja transformacji, co najmniej jedna z trffromsql i trftosql powinna byÄ niezerowa\n" - -#: pg_dump.c:11861 -#, c-format -msgid "WARNING: bogus value in pg_transform.trffromsql field\n" -msgstr "OSTRZEÅ»ENIE: bÅÄdna wartoÅÄ pola pg_transform.trffromsql\n" - -#: pg_dump.c:11882 -#, c-format -msgid "WARNING: bogus value in pg_transform.trftosql field\n" -msgstr "OSTRZEÅ»ENIE: bÅÄdna wartoÅÄ pola pg_transform.trftosql\n" - -#: pg_dump.c:12278 -#, c-format -msgid "WARNING: invalid type \"%c\" of access method \"%s\"\n" -msgstr "OSTRZEÅ»ENIE: niepoprawny typ \"%c\" metody dostÄpu \"%s\"\n" - -#: pg_dump.c:13044 -#, c-format -#| msgid "%s: unrecognized operation mode \"%s\"\n" -msgid "unrecognized collation provider: %s\n" -msgstr "nierozpoznany dostawca porównania: %s\n" - -#: pg_dump.c:13491 -#, c-format -msgid "WARNING: aggregate function %s could not be dumped correctly for this database version; ignored\n" -msgstr "OSTRZEÅ»ENIE: funkcja agregujÄ ca %s nie może byÄ poprawnie zrzucona dla tej wersji bazy danych; zignorowano\n" - -#: pg_dump.c:14347 -#, c-format -msgid "unrecognized object type in default privileges: %d\n" -msgstr "nieznany typ obiektu w uprawnieniach domyÅlnych: %d\n" - -#: pg_dump.c:14365 -#, c-format -msgid "could not parse default ACL list (%s)\n" -msgstr "nie można przetworzyÄ domyÅlnej listy ACL (%s)\n" - -#: pg_dump.c:14436 -#, c-format -msgid "could not parse initial GRANT ACL list (%s) or initial REVOKE ACL list (%s) for object \"%s\" (%s)\n" -msgstr "nie udaÅo siÄ przetworzyÄ poczÄ tkowej listy GRANT ACL (%s) albo poczÄ tkowej listy REVOKE ACL (%s) dla obiektu \"%s\" (%s)\n" - -#: pg_dump.c:14444 -#, c-format -msgid "could not parse GRANT ACL list (%s) or REVOKE ACL list (%s) for object \"%s\" (%s)\n" -msgstr "nie udaÅo siÄ przetworzyÄ listy GRANT ACL (%s) albo listy REVOKE ACL (%s) dla obiektu \"%s\" (%s)\n" - -#: pg_dump.c:14919 -#, c-format -msgid "query to obtain definition of view \"%s\" returned no data\n" -msgstr "zapytanie o definicjÄ widoku \"%s\" nie zwróciÅo danych\n" - -#: pg_dump.c:14922 -#, c-format -msgid "query to obtain definition of view \"%s\" returned more than one definition\n" -msgstr "zapytanie o definicjÄ widoku \"%s\" nie zwróciÅo wiÄcej niż jedna definicjÄ\n" - -#: pg_dump.c:14929 -#, c-format -msgid "definition of view \"%s\" appears to be empty (length zero)\n" -msgstr "definicja widoku \"%s\" wydaje siÄ pusta (dÅugoÅÄ zero)\n" - -#: pg_dump.c:15776 -#, c-format -msgid "invalid column number %d for table \"%s\"\n" -msgstr "niepoprawny numer kolumny %d dla tabeli \"%s\"\n" - -#: pg_dump.c:15960 -#, c-format -msgid "missing index for constraint \"%s\"\n" -msgstr "brak indeksu dla ograniczenia \"%s\"\n" - -#: pg_dump.c:16163 -#, c-format -msgid "unrecognized constraint type: %c\n" -msgstr "nierozpoznany typ ograniczenia: %c\n" - -#: pg_dump.c:16300 pg_dump.c:16526 -#, c-format -msgid "query to get data of sequence \"%s\" returned %d row (expected 1)\n" -msgid_plural "query to get data of sequence \"%s\" returned %d rows (expected 1)\n" -msgstr[0] "zapytanie o dane sekwencji \"%s\" zwróciÅo %d wiersz (oczekiwano 1)\n" -msgstr[1] "zapytanie o dane sekwencji \"%s\" zwróciÅo %d wiersze (oczekiwano 1)\n" -msgstr[2] "zapytanie o dane sekwencji \"%s\" zwróciÅo %d wierszy (oczekiwano 1)\n" - -#: pg_dump.c:16624 -#, c-format -msgid "unexpected tgtype value: %d\n" -msgstr "nieoczekiwana wartoÅÄ tgtype: %d\n" - -#: pg_dump.c:16698 -#, c-format -msgid "invalid argument string (%s) for trigger \"%s\" on table \"%s\"\n" -msgstr "niepoprawny ciÄ g argumentu (%s) dla wyzwalacza \"%s\" tabeli \"%s\"\n" - -#: pg_dump.c:16919 -#, c-format -msgid "query to get rule \"%s\" for table \"%s\" failed: wrong number of rows returned\n" -msgstr "zapytanie o reguÅÄ \"%s\" dla tabeli \"%s\" nie powiodÅo siÄ: zwróciÅo zÅÄ liczbÄ wierszy\n" - -#: pg_dump.c:17314 -#, c-format -msgid "reading dependency data\n" -msgstr "odczyt informacji o zależnoÅciach\n" - -#: pg_dump.c:17779 -#, c-format -msgid "WARNING: could not parse reloptions array\n" -msgstr "OSTRZEÅ»ENIE: nie można przeanalizowaÄ tablicy reloptions\n" - -#. translator: this is a module name -#: pg_dump_sort.c:25 -msgid "sorter" -msgstr "sortujÄ cy" - -#: pg_dump_sort.c:413 -#, c-format -msgid "invalid dumpId %d\n" -msgstr "niepoprawny dumpId %d\n" - -#: pg_dump_sort.c:419 -#, c-format -msgid "invalid dependency %d\n" -msgstr "niepoprawne powiÄ zanie %d\n" - -#: pg_dump_sort.c:652 -#, c-format -msgid "could not identify dependency loop\n" -msgstr "nie można zidentyfikowaÄ pÄtli powiÄ zaÅ\n" - -#: pg_dump_sort.c:1175 -#, c-format -msgid "NOTICE: there are circular foreign-key constraints on this table:\n" -msgid_plural "NOTICE: there are circular foreign-key constraints among these tables:\n" -msgstr[0] "UWAGA: wystÄpuje pÄtla kluczy obcych w tabeli:\n" -msgstr[1] "UWAGA: wystÄpuje pÄtla kluczy obcych pomiÄdzy tabelami:\n" -msgstr[2] "UWAGA: wystÄpuje pÄtla kluczy obcych pomiÄdzy tabelami:\n" - -#: pg_dump_sort.c:1179 pg_dump_sort.c:1199 -#, c-format -msgid " %s\n" -msgstr " %s\n" - -#: pg_dump_sort.c:1180 -#, c-format -msgid "You might not be able to restore the dump without using --disable-triggers or temporarily dropping the constraints.\n" -msgstr "Możesz nie byÄ w stanie odtworzyÄ zrzutu bez użycia --disable-triggers lub tymczasowego usuniÄcia ograniczeÅ.\n" - -#: pg_dump_sort.c:1181 -#, c-format -msgid "Consider using a full dump instead of a --data-only dump to avoid this problem.\n" -msgstr "Rozważ wykonanie peÅnego zrzutu zamiast kopii --data-only by uniknÄ Ä tegoproblemu.\n" - -#: pg_dump_sort.c:1193 -#, c-format -msgid "WARNING: could not resolve dependency loop among these items:\n" -msgstr "OSTRZEÅ»ENIE: nie można rozwiÄ zaÄ pÄtli powiÄ zaÅ pomiÄdzy elementami:\n" - -#: pg_dumpall.c:185 -#, c-format -msgid "" -"The program \"pg_dump\" is needed by %s but was not found in the\n" -"same directory as \"%s\".\n" -"Check your installation.\n" -msgstr "" -"Program \"pg_dump\" jest wymagany przez %s ale nie zostaÅ znaleziony\n" -"w tym samym folderze co \"%s\".\n" -"Sprawdź instalacjÄ.\n" - -#: pg_dumpall.c:192 -#, c-format -msgid "" -"The program \"pg_dump\" was found by \"%s\"\n" -"but was not the same version as %s.\n" -"Check your installation.\n" -msgstr "" -"Program \"pg_dump\" zostaÅ znaleziony przez \"%s\"\n" -"ale nie jest w tej samej wersji co %s.\n" -"Sprawdź instalacjÄ.\n" - -#: pg_dumpall.c:327 -#, c-format -msgid "%s: options -g/--globals-only and -r/--roles-only cannot be used together\n" -msgstr "%s: opcje -g/--globals-only i -r/--roles-only nie mogÄ byÄ używane razem\n" - -#: pg_dumpall.c:336 -#, c-format -msgid "%s: options -g/--globals-only and -t/--tablespaces-only cannot be used together\n" -msgstr "%s: opcje -g/--globals-only i -t/--tablespaces-only nie mogÄ byÄ używane razem\n" - -#: pg_dumpall.c:345 pg_restore.c:364 -#, c-format -msgid "%s: option --if-exists requires option -c/--clean\n" -msgstr "%s: opcja --if-exists wymaga opcji -c/--clean\n" - -#: pg_dumpall.c:352 -#, c-format -msgid "%s: options -r/--roles-only and -t/--tablespaces-only cannot be used together\n" -msgstr "%s: opcje -r/--roles-only i -t/--tablespaces-only nie mogÄ byÄ używane razem\n" - -#: pg_dumpall.c:361 -#, c-format -msgid "%s: options --no-role-passwords and --binary-upgrade cannot be used together\n" -msgstr "%s: opcje --no-role-passwords i --binary-upgrade nie mogÄ byÄ używane razem\n" - -#: pg_dumpall.c:413 pg_dumpall.c:1982 -#, c-format -msgid "%s: could not connect to database \"%s\"\n" -msgstr "%s: nie można poÅÄ czyÄ siÄ do bazy danych \"%s\"\n" - -#: pg_dumpall.c:428 -#, c-format -msgid "" -"%s: could not connect to databases \"postgres\" or \"template1\"\n" -"Please specify an alternative database.\n" -msgstr "" -"%s: n ie udaÅo siÄ poÅÄ czyÄ do bazy danych \"postgres\" ani \"template1\"\n" -"ProszÄ wskazaÄ alternatywnÄ bazÄ danych.\n" - -#: pg_dumpall.c:445 -#, c-format -msgid "%s: could not open the output file \"%s\": %s\n" -msgstr "%s: nie można otworzyÄ pliku wyjÅcia \"%s\": %s\n" - -#: pg_dumpall.c:575 -#, c-format -msgid "" -"%s extracts a PostgreSQL database cluster into an SQL script file.\n" -"\n" -msgstr "" -"%s wyciÄ ga klaster bazy danych PostgreSQL do pliku skryptowego SQL.\n" -"\n" - -#: pg_dumpall.c:577 -#, c-format -msgid " %s [OPTION]...\n" -msgstr " %s [OPCJA]...\n" - -#: pg_dumpall.c:580 -#, c-format -msgid " -f, --file=FILENAME output file name\n" -msgstr " -f, --file=NAZWAPLIKU nazwa pliku wyjÅcia\n" - -#: pg_dumpall.c:587 -#, c-format -msgid " -c, --clean clean (drop) databases before recreating\n" -msgstr " -c, --clean czyszczenie (kasowanie) baz danych przed odtworzeniem\n" - -#: pg_dumpall.c:588 -#, c-format -msgid " -g, --globals-only dump only global objects, no databases\n" -msgstr " -g, --globals-only zrzuca tylko obiekty globalne, bez baz danych\n" - -#: pg_dumpall.c:590 pg_restore.c:469 -#, c-format -msgid " -O, --no-owner skip restoration of object ownership\n" -msgstr " -O, --no-owner bez odtwarzania posiadania obiektu\n" - -#: pg_dumpall.c:591 -#, c-format -msgid " -r, --roles-only dump only roles, no databases or tablespaces\n" -msgstr " -r, --roles-only zrzuca tylko role bez baz danych i przestrzeni tabel\n" - -#: pg_dumpall.c:593 -#, c-format -msgid " -S, --superuser=NAME superuser user name to use in the dump\n" -msgstr " -S, --superuser=NAZWA nazwa superużytkownika używana w zrzucie\n" - -#: pg_dumpall.c:594 -#, c-format -msgid " -t, --tablespaces-only dump only tablespaces, no databases or roles\n" -msgstr " -t, --tablespaces-only zrzuca tylko przestrzenie tabel, bez baz danych i ról\n" - -#: pg_dumpall.c:606 -#, c-format -msgid " --no-role-passwords do not dump passwords for roles\n" -msgstr " --no-role-passwords nie zrzucaj haseÅ dla ról\n" - -#: pg_dumpall.c:613 -#, c-format -msgid " -d, --dbname=CONNSTR connect using connection string\n" -msgstr " -d, --dbname=POLACZENIE poÅÄ czenie do bazy danych wedle ciÄ gu poÅÄ czenia\n" - -#: pg_dumpall.c:615 -#, c-format -msgid " -l, --database=DBNAME alternative default database\n" -msgstr " -l, --database=NAZWADB alternatywna domyÅlna baza danych\n" - -#: pg_dumpall.c:622 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"If -f/--file is not used, then the SQL script will be written to the standard\n" -"output.\n" -"\n" -msgstr "" -"\n" -"JeÅli nie użyto -f/--file, skrypt SQL zostanie zapisany do standardowego\n" -"wyjÅcia.\n" -"\n" - -#: pg_dumpall.c:827 -#, c-format -msgid "%s: role name starting with \"pg_\" skipped (%s)\n" -msgstr "%s: pominiÄto nazwÄ roli zaczynajÄ cÄ siÄ od \"pg_\" (%s)\n" - -#: pg_dumpall.c:1207 -#, c-format -msgid "%s: could not parse ACL list (%s) for tablespace \"%s\"\n" -msgstr "%s: nie udaÅo siÄ przeanalizowaÄ listy AC (%s) dla przestrzeni tabel \"%s\"\n" - -#: pg_dumpall.c:1524 -#, c-format -msgid "%s: could not parse ACL list (%s) for database \"%s\"\n" -msgstr "%s: nie udaÅo siÄ przeanalizowaÄ listy AC (%s) dla bazy danych \"%s\"\n" - -#: pg_dumpall.c:1738 -#, c-format -msgid "%s: dumping database \"%s\"...\n" -msgstr "%s: tworzenie kopii zapasowej bazy danych \"%s\"...\n" - -#: pg_dumpall.c:1762 -#, c-format -msgid "%s: pg_dump failed on database \"%s\", exiting\n" -msgstr "%s: pg_dump nie powiódÅ siÄ na bazie danych \"%s\", wyjÅcie\n" - -#: pg_dumpall.c:1771 -#, c-format -msgid "%s: could not re-open the output file \"%s\": %s\n" -msgstr "%s: nie można ponownie otworzyÄ pliku \"%s\": %s\n" - -#: pg_dumpall.c:1816 -#, c-format -msgid "%s: running \"%s\"\n" -msgstr "%s: uruchomiony \"%s\"\n" - -#: pg_dumpall.c:2005 -#, c-format -msgid "%s: could not connect to database \"%s\": %s\n" -msgstr "%s: nie można poÅÄ czyÄ siÄ do bazy danych \"%s\": %s\n" - -#: pg_dumpall.c:2035 -#, c-format -msgid "%s: could not get server version\n" -msgstr "%s: nie można pobraÄ wersji serwera\n" - -#: pg_dumpall.c:2041 -#, c-format -msgid "%s: could not parse server version \"%s\"\n" -msgstr "%s: nie można odczytaÄ wersji serwera \"%s\"\n" - -#: pg_dumpall.c:2117 pg_dumpall.c:2143 -#, c-format -msgid "%s: executing %s\n" -msgstr "%s: wykonanie %s\n" - -#: pg_dumpall.c:2123 pg_dumpall.c:2149 -#, c-format -msgid "%s: query failed: %s" -msgstr "%s: zapytanie nie powiodÅo siÄ: %s" - -#: pg_dumpall.c:2125 pg_dumpall.c:2151 -#, c-format -msgid "%s: query was: %s\n" -msgstr "%s: zapytanie brzmiaÅo: %s\n" - -#: pg_restore.c:307 -#, c-format -msgid "%s: options -d/--dbname and -f/--file cannot be used together\n" -msgstr "%s: opcje -d/--dbname i -f/--file nie mogÄ byÄ użyte razem\n" - -#: pg_restore.c:318 -#, c-format -msgid "%s: options -s/--schema-only and -a/--data-only cannot be used together\n" -msgstr "%s: opcje -s/--schema-only i -a/--data-only nie mogÄ byÄ używane razem\n" - -#: pg_restore.c:325 -#, c-format -msgid "%s: options -c/--clean and -a/--data-only cannot be used together\n" -msgstr "%s: opcje -c/--clean i -a/--data-only nie mogÄ byÄ używane razem\n" - -#: pg_restore.c:332 -#, c-format -msgid "%s: invalid number of parallel jobs\n" -msgstr "%s: nieprawidÅowa liczba zadaÅ wspóÅbieżnych\n" - -#: pg_restore.c:340 -#, c-format -msgid "%s: maximum number of parallel jobs is %d\n" -msgstr "%s: maksymalna liczba zadaÅ wspóÅbieżnych to %d\n" - -#: pg_restore.c:349 -#, c-format -msgid "%s: cannot specify both --single-transaction and multiple jobs\n" -msgstr "%s: nie można wskazaÄ jednoczeÅnie --single-transaction i wielu zadaÅ\n" - -#: pg_restore.c:391 -#, c-format -msgid "unrecognized archive format \"%s\"; please specify \"c\", \"d\", or \"t\"\n" -msgstr "nierozpoznany format archiwum \"%s\"; proszÄ wskazaÄ \"c\", \"d\", lub \"t\"\n" - -#: pg_restore.c:431 -#, c-format -msgid "WARNING: errors ignored on restore: %d\n" -msgstr "OSTRZEÅ»ENIE: bÅÄdy ignorowane przy odtworzeniu: %d\n" - -#: pg_restore.c:445 -#, c-format -msgid "" -"%s restores a PostgreSQL database from an archive created by pg_dump.\n" -"\n" -msgstr "" -"%s odtwarza bazÄ danych PostgreSQL z archiwum utworzonego przez pg_dump.\n" -"\n" - -#: pg_restore.c:447 -#, c-format -msgid " %s [OPTION]... [FILE]\n" -msgstr " %s [OPCJA]... [PLIK]\n" - -#: pg_restore.c:450 -#, c-format -msgid " -d, --dbname=NAME connect to database name\n" -msgstr " -d, --dbname=NAZWA poÅÄ czenie do bazy danych o tej nazwie\n" - -#: pg_restore.c:451 -#, c-format -msgid " -f, --file=FILENAME output file name\n" -msgstr " -f, --file=NAZWAPLIKU nazwa pliku wyjÅcia\n" - -#: pg_restore.c:452 -#, c-format -msgid " -F, --format=c|d|t backup file format (should be automatic)\n" -msgstr " -F, --format=c|d|t format pliku kopii zapasowej (powinien byÄ automatyczny)\n" - -#: pg_restore.c:453 -#, c-format -msgid " -l, --list print summarized TOC of the archive\n" -msgstr " -l, --list drukuje skrótowy spis treÅci archiwum\n" - -#: pg_restore.c:454 -#, c-format -msgid " -v, --verbose verbose mode\n" -msgstr " -v, --verbose tryb informacji szczegóÅowych\n" - -#: pg_restore.c:455 -#, c-format -msgid " -V, --version output version information, then exit\n" -msgstr " -V, --version pokaż informacje o wersji i zakoÅcz\n" - -#: pg_restore.c:456 -#, c-format -msgid " -?, --help show this help, then exit\n" -msgstr " -?, --help pokaż tÄ pomoc i zakoÅcz dziaÅanie\n" - -#: pg_restore.c:458 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Options controlling the restore:\n" -msgstr "" -"\n" -"Opcje kontroli odtworzenia:\n" - -#: pg_restore.c:459 -#, c-format -msgid " -a, --data-only restore only the data, no schema\n" -msgstr " -a, --data-only odtwarza tylko dane, bez schematu\n" - -#: pg_restore.c:461 -#, c-format -msgid " -C, --create create the target database\n" -msgstr " -C, --create utworzenie docelowej bazy danych\n" - -#: pg_restore.c:462 -#, c-format -msgid " -e, --exit-on-error exit on error, default is to continue\n" -msgstr " -e, --exit-on-error wyjÅcie w przypadku bÅÄdu, domyÅlna jest kontynuacja\n" - -#: pg_restore.c:463 -#, c-format -msgid " -I, --index=NAME restore named index\n" -msgstr " -I, --index=NAZWA odtwarza indeks wedle nazwy\n" - -#: pg_restore.c:464 -#, c-format -msgid " -j, --jobs=NUM use this many parallel jobs to restore\n" -msgstr " -j, --jobs=NUM użycie tylu równolegÅych zadaÅ przy odtwarzaniu\n" - -#: pg_restore.c:465 -#, c-format -msgid "" -" -L, --use-list=FILENAME use table of contents from this file for\n" -" selecting/ordering output\n" -msgstr "" -" -L, --use-list=NAZWAPLIKU użycie spisu treÅci z tego pliku by\n" -" wskazaÄ/uporzÄ dkowaÄ wyjÅcie\n" - -#: pg_restore.c:467 -#, c-format -msgid " -n, --schema=NAME restore only objects in this schema\n" -msgstr " -n, --schema=NAZWA odtwarza tylko obiekty z tego schematu\n" - -#: pg_restore.c:468 -#, c-format -msgid " -N, --exclude-schema=NAME do not restore objects in this schema\n" -msgstr " -N, --exclude-schema=NAZWA nie odtwarza obiektów z tego schematu\n" - -#: pg_restore.c:470 -#, c-format -msgid " -P, --function=NAME(args) restore named function\n" -msgstr " -P, --function=NAZWA(args) odtwarza funkcjÄ wedle nazwy\n" - -#: pg_restore.c:471 -#, c-format -msgid " -s, --schema-only restore only the schema, no data\n" -msgstr " -s, --schema-only odtwarza tylko schemat, bez danych\n" - -#: pg_restore.c:472 -#, c-format -msgid " -S, --superuser=NAME superuser user name to use for disabling triggers\n" -msgstr " -S, --superuser=NAZWA nazwa superużytkownika by użyÄ lub wyÅÄ czyÄ wyzwalacze\n" - -#: pg_restore.c:473 -#, c-format -msgid " -t, --table=NAME restore named relation (table, view, etc.)\n" -msgstr " -t, --table=NAZWA odtwarza relacje wedle nazwy (tabela, widok, itp.)\n" - -#: pg_restore.c:474 -#, c-format -msgid " -T, --trigger=NAME restore named trigger\n" -msgstr " -T, --trigger=NAZWA odtwarza wyzwalacz wedle nazwy\n" - -#: pg_restore.c:475 -#, c-format -msgid " -x, --no-privileges skip restoration of access privileges (grant/revoke)\n" -msgstr " -x, --no-privileges nie wykonuje odtwarzania przywilejów dostÄpu (grant/revoke)\n" - -#: pg_restore.c:476 -#, c-format -msgid " -1, --single-transaction restore as a single transaction\n" -msgstr " -1, --single-transaction odtworzenie jako pojedyncza transakcja\n" - -#: pg_restore.c:478 -#, c-format -msgid " --enable-row-security enable row security\n" -msgstr " --enable-row-security wÅÄ cza zabezpieczenie na poziomie wierszy\n" - -#: pg_restore.c:480 -#, c-format -msgid "" -" --no-data-for-failed-tables do not restore data of tables that could not be\n" -" created\n" -msgstr "" -" --no-data-for-failed-tables\n" -" nie odtwarza danych z tabel, które nie mogÅy byÄ odtworzone\n" - -#: pg_restore.c:482 -#, c-format -msgid " --no-security-labels do not restore security labels\n" -msgstr " --no-security-labels nie odtwarza etykiet bezpieczeÅstwa\n" - -#: pg_restore.c:483 -#, c-format -msgid " --no-tablespaces do not restore tablespace assignments\n" -msgstr " --no-tablespaces nie odtwarza przypisaÅ do przestrzeni tabel\n" - -#: pg_restore.c:484 -#, c-format -msgid " --section=SECTION restore named section (pre-data, data, or post-data)\n" -msgstr " --section=SECTION odtwarza nazwanÄ sekcjÄ (pre-dane, dane, lub post-dane)\n" - -#: pg_restore.c:497 -#, c-format -msgid " --role=ROLENAME do SET ROLE before restore\n" -msgstr " --role=NAZWAROLI wykonuje SET ROLE przed odtworzeniem\n" - -#: pg_restore.c:499 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"The options -I, -n, -P, -t, -T, and --section can be combined and specified\n" -"multiple times to select multiple objects.\n" -msgstr "" -"\n" -"Opcje -I, -n, -P, -t, -T i --section mogÄ byÄ mieszane i używane wielokrotnie\n" -"by wskazaÄ wiele obiektów.\n" - -#: pg_restore.c:502 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"If no input file name is supplied, then standard input is used.\n" -"\n" -msgstr "" -"\n" -"JeÅli nie wskazano nazwy pliku, użyty zostanie wejÅcie standardowe.\n" -"\n" - -#~ msgid "error processing a parallel work item\n" -#~ msgstr "bÅÄ d przetwarzania równolegÅego elementu roboczego\n" - -#~ msgid "could not find slot of finished worker\n" -#~ msgstr "nie można znaleÅºÄ gniazda zakoÅczonego procesu roboczego\n" - -#~ msgid "error during backup\n" -#~ msgstr "bÅÄ d podczas tworzenia kopii zapasowej\n" - -#~ msgid "server version must be at least 7.3 to use schema selection switches\n" -#~ msgstr "serwer musi byÄ w wersji co najmniej 7.3 by użyÄ przeÅÄ czników wyboru schematu\n" - -#~ msgid "query to get data of sequence \"%s\" returned name \"%s\"\n" -#~ msgstr "pytanie o dane sekwencji \"%s\" zwróciÅo nazwÄ \"%s\"\n" - -#~ msgid "could not open output file \"%s\" for writing\n" -#~ msgstr "nie można otworzyÄ pliku wyjÅcia \"%s\" do zapisu\n" - -#~ msgid "archive member too large for tar format\n" -#~ msgstr "skÅadnik archiwum za duży dla formatu tar\n" - -#~ msgid "error in ListenToWorkers(): %s\n" -#~ msgstr "bÅÄ d w ListenToWorkers(): %s\n" - -#~ msgid "terminated by user\n" -#~ msgstr "zakoÅczono przez użytkownika\n" - -#~ msgid "unrecognized command on communication channel: %s\n" -#~ msgstr "nierozpoznane polecenie w kanale komunikacyjnym: %s\n" - -#~ msgid "could not get relation name for OID %u: %s\n" -#~ msgstr "nie można pobraÄ nazwy relacji dla OID %u: %s\n" - -#~ msgid "worker is terminating\n" -#~ msgstr "pracownik koÅczy pracÄ\n" - -#~ msgid "" -#~ " --no-create-subscription-slots\n" -#~ " do not create replication slots for subscriptions\n" -#~ msgstr "" -#~ " --no-create-subscription-slots\n" -#~ " nie tworzy gniazd replikacji dla subskrypcji\n" diff --git a/src/bin/pg_dump/po/pt_BR.po b/src/bin/pg_dump/po/pt_BR.po deleted file mode 100644 index 30fdaff1cd..0000000000 --- a/src/bin/pg_dump/po/pt_BR.po +++ /dev/null @@ -1,2579 +0,0 @@ -# Brazilian Portuguese message translation file for pg_dump -# Copyright (C) 2009 PostgreSQL Global Development Group -# This file is distributed under the same license as the PostgreSQL package. -# Roberto Mello <rmello@fslc.usu.edu>, 2002. -# Euler Taveira de Oliveira <euler@timbira.com>, 2003-2016. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: PostgreSQL 9.6\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n" -"POT-Creation-Date: 2016-08-29 16:48-0300\n" -"PO-Revision-Date: 2005-10-04 23:16-0300\n" -"Last-Translator: Euler Taveira de Oliveira <euler@timbira.com>\n" -"Language-Team: Brazilian Portuguese <pgbr-dev@listas.postgresql.org.br>\n" -"Language: pt_BR\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n>1);\n" - -#: ../../common/exec.c:127 ../../common/exec.c:241 ../../common/exec.c:284 -#, c-format -msgid "could not identify current directory: %s" -msgstr "não pôde identificar diretório atual: %s" - -#: ../../common/exec.c:146 -#, c-format -msgid "invalid binary \"%s\"" -msgstr "binário \"%s\" é inválido" - -#: ../../common/exec.c:195 -#, c-format -msgid "could not read binary \"%s\"" -msgstr "não pôde ler o binário \"%s\"" - -#: ../../common/exec.c:202 -#, c-format -msgid "could not find a \"%s\" to execute" -msgstr "não pôde encontrar o \"%s\" para executá-lo" - -#: ../../common/exec.c:257 ../../common/exec.c:293 -#, c-format -msgid "could not change directory to \"%s\": %s" -msgstr "não pôde mudar diretório para \"%s\": %s" - -#: ../../common/exec.c:272 -#, c-format -msgid "could not read symbolic link \"%s\"" -msgstr "não pôde ler link simbólico \"%s\"" - -#: ../../common/exec.c:523 -#, c-format -msgid "pclose failed: %s" -msgstr "pclose falhou: %s" - -#: ../../common/fe_memutils.c:35 ../../common/fe_memutils.c:75 -#: ../../common/fe_memutils.c:98 pg_backup_db.c:158 pg_backup_db.c:213 -#: pg_backup_db.c:272 pg_backup_db.c:314 -#, c-format -msgid "out of memory\n" -msgstr "sem memória\n" - -#: ../../common/fe_memutils.c:92 -#, c-format -msgid "cannot duplicate null pointer (internal error)\n" -msgstr "não pode duplicar ponteiro nulo (erro interno)\n" - -#: ../../common/wait_error.c:47 -#, c-format -msgid "command not executable" -msgstr "comando não é executável" - -#: ../../common/wait_error.c:51 -#, c-format -msgid "command not found" -msgstr "comando não encontrado" - -#: ../../common/wait_error.c:56 -#, c-format -msgid "child process exited with exit code %d" -msgstr "processo filho terminou com código de saÃda %d" - -#: ../../common/wait_error.c:63 -#, c-format -msgid "child process was terminated by exception 0x%X" -msgstr "processo filho foi terminado pela exceção 0x%X" - -#: ../../common/wait_error.c:73 -#, c-format -msgid "child process was terminated by signal %s" -msgstr "processo filho foi terminado pelo sinal %s" - -#: ../../common/wait_error.c:77 -#, c-format -msgid "child process was terminated by signal %d" -msgstr "processo filho foi terminado pelo sinal %d" - -#: ../../common/wait_error.c:82 -#, c-format -msgid "child process exited with unrecognized status %d" -msgstr "processo filho terminou com status desconhecido %d" - -#: common.c:121 -#, c-format -msgid "reading extensions\n" -msgstr "lendo extensões\n" - -#: common.c:126 -#, c-format -msgid "identifying extension members\n" -msgstr "identificando membros de extensões\n" - -#: common.c:130 -#, c-format -msgid "reading schemas\n" -msgstr "lendo esquemas\n" - -#: common.c:141 -#, c-format -msgid "reading user-defined tables\n" -msgstr "lendo tabelas definidas pelo usuário\n" - -#: common.c:149 -#, c-format -msgid "reading user-defined functions\n" -msgstr "lendo funções definidas pelo usuário\n" - -#: common.c:155 -#, c-format -msgid "reading user-defined types\n" -msgstr "lendo tipos definidos pelo usuário\n" - -#: common.c:161 -#, c-format -msgid "reading procedural languages\n" -msgstr "lendo linguagens procedurais\n" - -#: common.c:165 -#, c-format -msgid "reading user-defined aggregate functions\n" -msgstr "lendo funções de agregação definidas pelo usuário\n" - -#: common.c:169 -#, c-format -msgid "reading user-defined operators\n" -msgstr "lendo operadores definidos pelo usuário\n" - -#: common.c:174 -#, c-format -msgid "reading user-defined access methods\n" -msgstr "lendo métodos de acesso definidos pelo usuário\n" - -#: common.c:178 -#, c-format -msgid "reading user-defined operator classes\n" -msgstr "lendo classes de operadores definidas pelo usuário\n" - -#: common.c:182 -#, c-format -msgid "reading user-defined operator families\n" -msgstr "lendo famÃlias de operadores definidas pelo usuário\n" - -#: common.c:186 -#, c-format -msgid "reading user-defined text search parsers\n" -msgstr "lendo analisadores de busca textual definidos pelo usuário\n" - -#: common.c:190 -#, c-format -msgid "reading user-defined text search templates\n" -msgstr "lendo modelos de busca textual definidos pelo usuário\n" - -#: common.c:194 -#, c-format -msgid "reading user-defined text search dictionaries\n" -msgstr "lendo dicionários de busca textual definidos pelo usuário\n" - -#: common.c:198 -#, c-format -msgid "reading user-defined text search configurations\n" -msgstr "lendo configurações de busca textual definidas pelo usuário\n" - -#: common.c:202 -#, c-format -msgid "reading user-defined foreign-data wrappers\n" -msgstr "lendo adaptadores de dados externos definidos pelo usuário\n" - -#: common.c:206 -#, c-format -msgid "reading user-defined foreign servers\n" -msgstr "lendo servidores externos definidos pelo usuário\n" - -#: common.c:210 -#, c-format -msgid "reading default privileges\n" -msgstr "lendo privilégios padrão\n" - -#: common.c:214 -#, c-format -msgid "reading user-defined collations\n" -msgstr "lendo ordenações definidas pelo usuário\n" - -#: common.c:219 -#, c-format -msgid "reading user-defined conversions\n" -msgstr "lendo conversões definidas pelo usuário\n" - -#: common.c:223 -#, c-format -msgid "reading type casts\n" -msgstr "lendo conversões de tipo\n" - -#: common.c:227 -#, c-format -msgid "reading transforms\n" -msgstr "lendo transformações\n" - -#: common.c:231 -#, c-format -msgid "reading table inheritance information\n" -msgstr "lendo informação de herança das tabelas\n" - -#: common.c:235 -#, c-format -msgid "reading event triggers\n" -msgstr "lendo gatilhos de eventos\n" - -#: common.c:240 -#, c-format -msgid "finding extension tables\n" -msgstr "encontrando tabelas de extensões\n" - -#: common.c:245 -#, c-format -msgid "finding inheritance relationships\n" -msgstr "encontrando relacionamentos herdados\n" - -#: common.c:249 -#, c-format -msgid "reading column info for interesting tables\n" -msgstr "lendo informações das colunas em tabelas interessantes\n" - -#: common.c:253 -#, c-format -msgid "flagging inherited columns in subtables\n" -msgstr "marcando colunas herdadas nas subtabelas\n" - -#: common.c:257 -#, c-format -msgid "reading indexes\n" -msgstr "lendo Ãndices\n" - -#: common.c:261 -#, c-format -msgid "reading constraints\n" -msgstr "lendo restrições\n" - -#: common.c:265 -#, c-format -msgid "reading triggers\n" -msgstr "lendo gatilhos\n" - -#: common.c:269 -#, c-format -msgid "reading rewrite rules\n" -msgstr "lendo regras de reescrita\n" - -#: common.c:273 -#, c-format -msgid "reading policies\n" -msgstr "lendo polÃticas de segurança\n" - -#: common.c:908 -#, c-format -msgid "failed sanity check, parent OID %u of table \"%s\" (OID %u) not found\n" -msgstr "verificação de sanidade falhou, OID pai %u da tabela \"%s\" (OID %u) não foi encontrado\n" - -#: common.c:950 -#, c-format -msgid "could not parse numeric array \"%s\": too many numbers\n" -msgstr "não pôde validar matriz numérica \"%s\": muitos números\n" - -#: common.c:965 -#, c-format -msgid "could not parse numeric array \"%s\": invalid character in number\n" -msgstr "não pôde validar matriz numérica \"%s\": caracter inválido no número\n" - -#. translator: this is a module name -#: compress_io.c:78 -msgid "compress_io" -msgstr "compress_io" - -#: compress_io.c:114 -#, c-format -msgid "invalid compression code: %d\n" -msgstr "código de compressão é inválido: %d\n" - -#: compress_io.c:138 compress_io.c:174 compress_io.c:192 compress_io.c:519 -#: compress_io.c:562 -#, c-format -msgid "not built with zlib support\n" -msgstr "não foi construÃdo com suporte a zlib\n" - -#: compress_io.c:242 compress_io.c:344 -#, c-format -msgid "could not initialize compression library: %s\n" -msgstr "não pôde inicializar biblioteca de compressão: %s\n" - -#: compress_io.c:263 -#, c-format -msgid "could not close compression stream: %s\n" -msgstr "não pôde fechar arquivo comprimido: %s\n" - -#: compress_io.c:281 -#, c-format -msgid "could not compress data: %s\n" -msgstr "não pôde comprimir dados: %s\n" - -#: compress_io.c:361 compress_io.c:377 -#, c-format -msgid "could not uncompress data: %s\n" -msgstr "não pôde descomprimir dados: %s\n" - -#: compress_io.c:385 -#, c-format -msgid "could not close compression library: %s\n" -msgstr "não pôde fechar biblioteca de compressão: %s\n" - -#: compress_io.c:596 compress_io.c:632 pg_backup_custom.c:591 -#: pg_backup_tar.c:561 -#, c-format -msgid "could not read from input file: %s\n" -msgstr "não pôde ler arquivo de entrada: %s\n" - -#: compress_io.c:635 pg_backup_custom.c:588 pg_backup_directory.c:548 -#: pg_backup_tar.c:797 pg_backup_tar.c:821 -#, c-format -msgid "could not read from input file: end of file\n" -msgstr "não pôde ler arquivo de entrada: fim do arquivo\n" - -#: parallel.c:163 -msgid "parallel archiver" -msgstr "arquivador paralelo" - -#: parallel.c:227 -#, c-format -msgid "%s: WSAStartup failed: %d\n" -msgstr "%s: WSAStartup falhou: %d\n" - -#: parallel.c:930 -#, c-format -msgid "could not create communication channels: %s\n" -msgstr "não pôde criar canais de comunicação: %s\n" - -#: parallel.c:993 -#, c-format -msgid "could not create worker process: %s\n" -msgstr "não pôde criar processo filho: %s\n" - -#: parallel.c:1188 -#, c-format -msgid "" -"could not obtain lock on relation \"%s\"\n" -"This usually means that someone requested an ACCESS EXCLUSIVE lock on the table after the pg_dump parent process had gotten the initial ACCESS SHARE lock on the table.\n" -msgstr "" -"não pôde obter bloqueio na relação \"%s\"\n" -"Isso geralmente significa que alguém solicitou um bloqueio ACCESS EXCLUSIVE na tabela após o processo pai do pg_dump ter obtido o bloqueio ACCESS SHARE inicial na tabela.\n" - -#: parallel.c:1258 -#, c-format -msgid "unrecognized command received from master: \"%s\"\n" -msgstr "comando desconhecido recebido do processo principal: \"%s\"\n" - -#: parallel.c:1296 -#, c-format -msgid "a worker process died unexpectedly\n" -msgstr "um processo filho morreu inesperadamente\n" - -#: parallel.c:1322 parallel.c:1328 -#, c-format -msgid "invalid message received from worker: \"%s\"\n" -msgstr "mensagem inválida recebida do processo filho: \"%s\"\n" - -#: parallel.c:1385 parallel.c:1436 -#, c-format -msgid "error processing a parallel work item\n" -msgstr "erro ao processar um item de trabalho paralelo\n" - -#: parallel.c:1465 parallel.c:1583 -#, c-format -msgid "could not write to the communication channel: %s\n" -msgstr "não pôde escrever no canal de comunicação: %s\n" - -#: parallel.c:1543 -#, c-format -msgid "select() failed: %s\n" -msgstr "select() falhou: %s\n" - -#: parallel.c:1668 -#, c-format -msgid "pgpipe: could not create socket: error code %d\n" -msgstr "pgpipe: não pôde criar soquete: código de erro %d\n" - -#: parallel.c:1679 -#, c-format -msgid "pgpipe: could not bind: error code %d\n" -msgstr "pgpipe: não pôde se ligar: código de erro %d\n" - -#: parallel.c:1686 -#, c-format -msgid "pgpipe: could not listen: error code %d\n" -msgstr "pgpipe: não pôde escutar: código de erro %d\n" - -#: parallel.c:1693 -#, c-format -msgid "pgpipe: getsockname() failed: error code %d\n" -msgstr "pgpipe: getsockname() falhou: código de erro %d\n" - -#: parallel.c:1704 -#, c-format -msgid "pgpipe: could not create second socket: error code %d\n" -msgstr "pgpipe: não pôde criar segundo soquete: código de erro %d\n" - -#: parallel.c:1713 -#, c-format -msgid "pgpipe: could not connect socket: error code %d\n" -msgstr "pgpipe: não pôde se conectar ao soquete: código de erro %d\n" - -#: parallel.c:1722 -#, c-format -msgid "pgpipe: could not accept connection: error code %d\n" -msgstr "pgpipe: não pôde aceitar conexão: código de erro %d\n" - -#. translator: this is a module name -#: pg_backup_archiver.c:55 -msgid "archiver" -msgstr "arquivador" - -#: pg_backup_archiver.c:234 pg_backup_archiver.c:1519 -#, c-format -msgid "could not close output file: %s\n" -msgstr "não pôde fechar arquivo de saÃda: %s\n" - -#: pg_backup_archiver.c:280 pg_backup_archiver.c:285 -#, c-format -msgid "WARNING: archive items not in correct section order\n" -msgstr "AVISO: itens do archive não estão na ordem correta de seções\n" - -#: pg_backup_archiver.c:291 -#, c-format -msgid "unexpected section code %d\n" -msgstr "código de seção %d inesperado\n" - -#: pg_backup_archiver.c:327 -#, c-format -msgid "-C and -1 are incompatible options\n" -msgstr "-C e -1 são opções incompatÃveis\n" - -#: pg_backup_archiver.c:337 -#, c-format -msgid "parallel restore is not supported with this archive file format\n" -msgstr "restauração paralela não é suportada por este formato de arquivo\n" - -#: pg_backup_archiver.c:341 -#, c-format -msgid "parallel restore is not supported with archives made by pre-8.0 pg_dump\n" -msgstr "restauração paralela não é suportada por arquivos produzidos por pg_dum anterior a 8.0\n" - -#: pg_backup_archiver.c:359 -#, c-format -msgid "cannot restore from compressed archive (compression not supported in this installation)\n" -msgstr "não pode recuperar arquivo comprimido (compressão não é suportada nesta instalação)\n" - -#: pg_backup_archiver.c:376 -#, c-format -msgid "connecting to database for restore\n" -msgstr "conectando ao banco de dados para restauração\n" - -#: pg_backup_archiver.c:378 -#, c-format -msgid "direct database connections are not supported in pre-1.3 archives\n" -msgstr "conexões diretas ao banco de dados não são suportadas em arquivos anteriores a versão 1.3\n" - -#: pg_backup_archiver.c:423 -#, c-format -msgid "implied data-only restore\n" -msgstr "restauração do tipo somente dados implÃcita\n" - -#: pg_backup_archiver.c:493 -#, c-format -msgid "dropping %s %s\n" -msgstr "removendo %s %s\n" - -#: pg_backup_archiver.c:646 -#, c-format -msgid "setting owner and privileges for %s \"%s.%s\"\n" -msgstr "definindo dono e privilégios para %s \"%s.%s\"\n" - -#: pg_backup_archiver.c:649 -#, c-format -msgid "setting owner and privileges for %s \"%s\"\n" -msgstr "definindo dono e privilégios para %s \"%s\"\n" - -#: pg_backup_archiver.c:715 pg_backup_archiver.c:717 -#, c-format -msgid "warning from original dump file: %s\n" -msgstr "aviso do arquivo de cópia de segurança: %s\n" - -#: pg_backup_archiver.c:726 -#, c-format -msgid "creating %s \"%s.%s\"\n" -msgstr "criando %s \"%s.%s\"\n" - -#: pg_backup_archiver.c:729 -#, c-format -msgid "creating %s \"%s\"\n" -msgstr "criando %s \"%s\"\n" - -#: pg_backup_archiver.c:781 -#, c-format -msgid "connecting to new database \"%s\"\n" -msgstr "conectando ao novo banco de dados \"%s\"\n" - -#: pg_backup_archiver.c:809 -#, c-format -msgid "processing %s\n" -msgstr "processando %s\n" - -#: pg_backup_archiver.c:829 -#, c-format -msgid "processing data for table \"%s.%s\"\n" -msgstr "processando dados da tabela \"%s.%s\"\n" - -#: pg_backup_archiver.c:891 -#, c-format -msgid "executing %s %s\n" -msgstr "executando %s %s\n" - -#: pg_backup_archiver.c:930 -#, c-format -msgid "disabling triggers for %s\n" -msgstr "desabilitando gatilhos para %s\n" - -#: pg_backup_archiver.c:958 -#, c-format -msgid "enabling triggers for %s\n" -msgstr "habilitando gatilhos para %s\n" - -#: pg_backup_archiver.c:988 -#, c-format -msgid "internal error -- WriteData cannot be called outside the context of a DataDumper routine\n" -msgstr "erro interno -- WriteData não pode ser chamada fora do contexto de uma rotina DataDumper\n" - -#: pg_backup_archiver.c:1157 -#, c-format -msgid "large-object output not supported in chosen format\n" -msgstr "cópia de segurança de objetos grandes não é suportada no formato escolhido\n" - -#: pg_backup_archiver.c:1215 -#, c-format -msgid "restored %d large object\n" -msgid_plural "restored %d large objects\n" -msgstr[0] "restaurado %d objeto grande\n" -msgstr[1] "restaurado %d objetos grandes\n" - -#: pg_backup_archiver.c:1236 pg_backup_tar.c:739 -#, c-format -msgid "restoring large object with OID %u\n" -msgstr "restaurando objeto grande com OID %u\n" - -#: pg_backup_archiver.c:1248 -#, c-format -msgid "could not create large object %u: %s" -msgstr "não pôde criar objeto grande %u: %s" - -#: pg_backup_archiver.c:1253 pg_dump.c:3050 -#, c-format -msgid "could not open large object %u: %s" -msgstr "não pôde abrir objeto grande %u: %s" - -#: pg_backup_archiver.c:1311 -#, c-format -msgid "could not open TOC file \"%s\": %s\n" -msgstr "não pôde abrir arquivo TOC \"%s\": %s\n" - -#: pg_backup_archiver.c:1352 -#, c-format -msgid "WARNING: line ignored: %s\n" -msgstr "AVISO: linha ignorada: %s\n" - -#: pg_backup_archiver.c:1359 -#, c-format -msgid "could not find entry for ID %d\n" -msgstr "não pôde encontrar registro para ID %d\n" - -#: pg_backup_archiver.c:1380 pg_backup_directory.c:230 -#: pg_backup_directory.c:597 -#, c-format -msgid "could not close TOC file: %s\n" -msgstr "não pôde fechar arquivo TOC: %s\n" - -#: pg_backup_archiver.c:1489 pg_backup_custom.c:162 pg_backup_directory.c:341 -#: pg_backup_directory.c:583 pg_backup_directory.c:641 -#: pg_backup_directory.c:661 -#, c-format -msgid "could not open output file \"%s\": %s\n" -msgstr "não pôde abrir arquivo de saÃda \"%s\": %s\n" - -#: pg_backup_archiver.c:1492 pg_backup_custom.c:169 -#, c-format -msgid "could not open output file: %s\n" -msgstr "não pôde abrir arquivo de saÃda: %s\n" - -#: pg_backup_archiver.c:1598 -#, c-format -msgid "wrote %lu byte of large object data (result = %lu)\n" -msgid_plural "wrote %lu bytes of large object data (result = %lu)\n" -msgstr[0] "escreveu %lu byte de dados de objeto grande (resultado = %lu)\n" -msgstr[1] "escreveu %lu bytes de dados de objeto grande (resultado = %lu)\n" - -#: pg_backup_archiver.c:1604 -#, c-format -msgid "could not write to large object (result: %lu, expected: %lu)\n" -msgstr "não pôde escrever objeto grande (resultado: %lu, esperado %lu)\n" - -#: pg_backup_archiver.c:1697 -#, c-format -msgid "Error while INITIALIZING:\n" -msgstr "Erro ao INICIALIZAR:\n" - -#: pg_backup_archiver.c:1702 -#, c-format -msgid "Error while PROCESSING TOC:\n" -msgstr "Erro ao PROCESSAR TOC:\n" - -#: pg_backup_archiver.c:1707 -#, c-format -msgid "Error while FINALIZING:\n" -msgstr "Erro ao FINALIZAR:\n" - -#: pg_backup_archiver.c:1712 -#, c-format -msgid "Error from TOC entry %d; %u %u %s %s %s\n" -msgstr "Erro no registro do TOC %d; %u %u %s %s %s\n" - -#: pg_backup_archiver.c:1785 -#, c-format -msgid "bad dumpId\n" -msgstr "dumpId inválido\n" - -#: pg_backup_archiver.c:1806 -#, c-format -msgid "bad table dumpId for TABLE DATA item\n" -msgstr "dumpId de tabela inválido para item TABLE DATA\n" - -#: pg_backup_archiver.c:1898 -#, c-format -msgid "unexpected data offset flag %d\n" -msgstr "Marcador de deslocamento de dado %d é inesperado\n" - -#: pg_backup_archiver.c:1911 -#, c-format -msgid "file offset in dump file is too large\n" -msgstr "deslocamento no arquivo de cópia de segurança é muito grande\n" - -#: pg_backup_archiver.c:2024 -#, c-format -msgid "attempting to ascertain archive format\n" -msgstr "tentando verificar formato de arquivo\n" - -#: pg_backup_archiver.c:2050 pg_backup_archiver.c:2060 -#, c-format -msgid "directory name too long: \"%s\"\n" -msgstr "nome de diretório é muito longo: \"%s\"\n" - -#: pg_backup_archiver.c:2068 -#, c-format -msgid "directory \"%s\" does not appear to be a valid archive (\"toc.dat\" does not exist)\n" -msgstr "diretório \"%s\" não parece ser um archive válido (\"toc.dat\" não existe)\n" - -#: pg_backup_archiver.c:2076 pg_backup_custom.c:181 pg_backup_custom.c:770 -#: pg_backup_directory.c:214 pg_backup_directory.c:399 -#, c-format -msgid "could not open input file \"%s\": %s\n" -msgstr "não pôde abrir arquivo de entrada \"%s\": %s\n" - -#: pg_backup_archiver.c:2084 pg_backup_custom.c:188 -#, c-format -msgid "could not open input file: %s\n" -msgstr "não pôde abrir arquivo de entrada: %s\n" - -#: pg_backup_archiver.c:2091 -#, c-format -msgid "could not read input file: %s\n" -msgstr "não pôde ler arquivo de entrada: %s\n" - -#: pg_backup_archiver.c:2093 -#, c-format -msgid "input file is too short (read %lu, expected 5)\n" -msgstr "arquivo de entrada é muito pequeno (lido %lu, esperado 5)\n" - -#: pg_backup_archiver.c:2176 -#, c-format -msgid "input file appears to be a text format dump. Please use psql.\n" -msgstr "arquivo de entrada parece estar no formato texto. Por favor utilize o psql.\n" - -#: pg_backup_archiver.c:2182 -#, c-format -msgid "input file does not appear to be a valid archive (too short?)\n" -msgstr "arquivo de entrada não parece ser um arquivo válido (muito pequeno?)\n" - -#: pg_backup_archiver.c:2188 -#, c-format -msgid "input file does not appear to be a valid archive\n" -msgstr "arquivo de entrada não parece ser um arquivo válido\n" - -#: pg_backup_archiver.c:2208 -#, c-format -msgid "could not close input file: %s\n" -msgstr "não pôde fechar arquivo de entrada: %s\n" - -#: pg_backup_archiver.c:2225 -#, c-format -msgid "allocating AH for %s, format %d\n" -msgstr "alocando AH para %s, formato %d\n" - -#: pg_backup_archiver.c:2330 -#, c-format -msgid "unrecognized file format \"%d\"\n" -msgstr "formato de arquivo \"%d\" é desconhecido\n" - -#: pg_backup_archiver.c:2486 -#, c-format -msgid "entry ID %d out of range -- perhaps a corrupt TOC\n" -msgstr "ID do registro %d fora do intervalo -- talvez o TOC esteja corrompido\n" - -#: pg_backup_archiver.c:2602 -#, c-format -msgid "read TOC entry %d (ID %d) for %s %s\n" -msgstr "lendo registro do TOC %d (ID %d) de %s %s\n" - -#: pg_backup_archiver.c:2636 -#, c-format -msgid "unrecognized encoding \"%s\"\n" -msgstr "codificação \"%s\" é desconhecida\n" - -#: pg_backup_archiver.c:2641 -#, c-format -msgid "invalid ENCODING item: %s\n" -msgstr "item ENCODING inválido: %s\n" - -#: pg_backup_archiver.c:2659 -#, c-format -msgid "invalid STDSTRINGS item: %s\n" -msgstr "item STDSTRINGS inválido: %s\n" - -#: pg_backup_archiver.c:2674 -#, c-format -msgid "schema \"%s\" not found\n" -msgstr "esquema \"%s\" não foi encontrado\n" - -#: pg_backup_archiver.c:2681 -#, c-format -msgid "table \"%s\" not found\n" -msgstr "tabela \"%s\" não foi encontrada\n" - -#: pg_backup_archiver.c:2688 -#, c-format -msgid "index \"%s\" not found\n" -msgstr "Ãndice \"%s\" não foi encontrado\n" - -#: pg_backup_archiver.c:2695 -#, c-format -msgid "function \"%s\" not found\n" -msgstr "função \"%s\" não foi encontrada\n" - -#: pg_backup_archiver.c:2702 -#, c-format -msgid "trigger \"%s\" not found\n" -msgstr "gatilho \"%s\" não foi encontrado\n" - -#: pg_backup_archiver.c:2934 -#, c-format -msgid "could not set session user to \"%s\": %s" -msgstr "não pôde definir \"%s\" como usuário da sessão: %s" - -#: pg_backup_archiver.c:2966 -#, c-format -msgid "could not set default_with_oids: %s" -msgstr "não pôde definir default_with_oids: %s" - -#: pg_backup_archiver.c:3111 -#, c-format -msgid "could not set search_path to \"%s\": %s" -msgstr "não pôde definir search_path para \"%s\": %s" - -#: pg_backup_archiver.c:3173 -#, c-format -msgid "could not set default_tablespace to %s: %s" -msgstr "não pôde definir default_tablespace para %s: %s" - -#: pg_backup_archiver.c:3260 pg_backup_archiver.c:3454 -#, c-format -msgid "WARNING: don't know how to set owner for object type %s\n" -msgstr "AVISO: não se sabe como definir o dono para tipo de objeto %s\n" - -#: pg_backup_archiver.c:3536 -#, c-format -msgid "did not find magic string in file header\n" -msgstr "não encontrou cadeia de caracteres mágica no cabeçalho do arquivo\n" - -#: pg_backup_archiver.c:3549 -#, c-format -msgid "unsupported version (%d.%d) in file header\n" -msgstr "versão não é suportada (%d.%d) no cabeçalho do arquivo\n" - -#: pg_backup_archiver.c:3554 -#, c-format -msgid "sanity check on integer size (%lu) failed\n" -msgstr "verificação de sanidade no tamanho do inteiro (%lu) falhou\n" - -#: pg_backup_archiver.c:3558 -#, c-format -msgid "WARNING: archive was made on a machine with larger integers, some operations might fail\n" -msgstr "AVISO: arquivo foi feito em uma máquina com inteiros longos, algumas operações podem falhar\n" - -#: pg_backup_archiver.c:3568 -#, c-format -msgid "expected format (%d) differs from format found in file (%d)\n" -msgstr "formato esperado (%d) difere do formato encontrado no arquivo (%d)\n" - -#: pg_backup_archiver.c:3584 -#, c-format -msgid "WARNING: archive is compressed, but this installation does not support compression -- no data will be available\n" -msgstr "AVISO: arquivo está comprimido, mas esta instalação não suporta compressão -- nenhum dado está disponÃvel\n" - -#: pg_backup_archiver.c:3602 -#, c-format -msgid "WARNING: invalid creation date in header\n" -msgstr "AVISO: data de criação inválida no cabeçalho\n" - -#: pg_backup_archiver.c:3677 -#, c-format -msgid "entering restore_toc_entries_prefork\n" -msgstr "executando restore_toc_entries_prefork\n" - -#: pg_backup_archiver.c:3721 -#, c-format -msgid "processing item %d %s %s\n" -msgstr "processando item %d %s %s\n" - -#: pg_backup_archiver.c:3773 -#, c-format -msgid "entering restore_toc_entries_parallel\n" -msgstr "executando restore_toc_entries_parallel\n" - -#: pg_backup_archiver.c:3821 -#, c-format -msgid "entering main parallel loop\n" -msgstr "executando laço paralelo principal\n" - -#: pg_backup_archiver.c:3832 -#, c-format -msgid "skipping item %d %s %s\n" -msgstr "ignorando item %d %s %s\n" - -#: pg_backup_archiver.c:3842 -#, c-format -msgid "launching item %d %s %s\n" -msgstr "iniciando item %d %s %s\n" - -#: pg_backup_archiver.c:3898 -#, c-format -msgid "finished main parallel loop\n" -msgstr "laço paralelo principal terminado\n" - -#: pg_backup_archiver.c:3907 -#, c-format -msgid "entering restore_toc_entries_postfork\n" -msgstr "executando restore_toc_entries_postfork\n" - -#: pg_backup_archiver.c:3926 -#, c-format -msgid "processing missed item %d %s %s\n" -msgstr "iniciando item adiado %d %s %s\n" - -#: pg_backup_archiver.c:4075 -#, c-format -msgid "no item ready\n" -msgstr "nenhum item está pronto\n" - -#: pg_backup_archiver.c:4123 -#, c-format -msgid "could not find slot of finished worker\n" -msgstr "não pôde encontrar entrada do processo filho terminado\n" - -#: pg_backup_archiver.c:4125 -#, c-format -msgid "finished item %d %s %s\n" -msgstr "item terminado %d %s %s\n" - -#: pg_backup_archiver.c:4138 -#, c-format -msgid "worker process failed: exit code %d\n" -msgstr "processo filho falhou: código de saÃda %d\n" - -#: pg_backup_archiver.c:4300 -#, c-format -msgid "transferring dependency %d -> %d to %d\n" -msgstr "tranferindo dependência %d -> %d para %d\n" - -#: pg_backup_archiver.c:4373 -#, c-format -msgid "reducing dependencies for %d\n" -msgstr "reduzindo dependências para %d\n" - -#: pg_backup_archiver.c:4412 -#, c-format -msgid "table \"%s\" could not be created, will not restore its data\n" -msgstr "tabela \"%s\" não pôde ser criada, não restaurará os seus dados\n" - -#. translator: this is a module name -#: pg_backup_custom.c:94 -msgid "custom archiver" -msgstr "arquivador personalizado" - -#: pg_backup_custom.c:384 pg_backup_null.c:150 -#, c-format -msgid "invalid OID for large object\n" -msgstr "OID inválido para objeto grande\n" - -#: pg_backup_custom.c:455 -#, c-format -msgid "unrecognized data block type (%d) while searching archive\n" -msgstr "tipo de bloco de dados desconhecido (%d) durante busca no arquivo\n" - -#: pg_backup_custom.c:466 -#, c-format -msgid "error during file seek: %s\n" -msgstr "erro durante busca no arquivo: %s\n" - -#: pg_backup_custom.c:476 -#, c-format -msgid "could not find block ID %d in archive -- possibly due to out-of-order restore request, which cannot be handled due to lack of data offsets in archive\n" -msgstr "não pôde encontrar bloco com ID %d no arquivo -- possivelmente por causa de pedido de restauração fora de ordem, que não pode ser manipulado pela falta de deslocamentos no arquivo\n" - -#: pg_backup_custom.c:481 -#, c-format -msgid "could not find block ID %d in archive -- possibly due to out-of-order restore request, which cannot be handled due to non-seekable input file\n" -msgstr "não pôde encontrar bloco com ID %d no arquivo -- possivelmente por causa de pedido de restauração fora de ordem, que não pode ser manipulado por arquivo de entrada não posicionável\n" - -#: pg_backup_custom.c:486 -#, c-format -msgid "could not find block ID %d in archive -- possibly corrupt archive\n" -msgstr "não pôde encontrar bloco com ID %d em arquivo -- possivelmente arquivo corrompido\n" - -#: pg_backup_custom.c:493 -#, c-format -msgid "found unexpected block ID (%d) when reading data -- expected %d\n" -msgstr "encontrado bloco inesperado com ID (%d) durante leitura de dados -- esperado %d\n" - -#: pg_backup_custom.c:507 -#, c-format -msgid "unrecognized data block type %d while restoring archive\n" -msgstr "tipo de bloco de dados desconhecido %d durante restauração do arquivo\n" - -#: pg_backup_custom.c:709 pg_backup_custom.c:759 pg_backup_custom.c:908 -#: pg_backup_tar.c:1088 -#, c-format -msgid "could not determine seek position in archive file: %s\n" -msgstr "não pôde determinar posição de busca no arquivo: %s\n" - -#: pg_backup_custom.c:727 pg_backup_custom.c:764 -#, c-format -msgid "could not close archive file: %s\n" -msgstr "não pôde fechar arquivo: %s\n" - -#: pg_backup_custom.c:746 -#, c-format -msgid "can only reopen input archives\n" -msgstr "não pôde reabrir arquivos de entrada\n" - -#: pg_backup_custom.c:753 -#, c-format -msgid "parallel restore from standard input is not supported\n" -msgstr "restauração paralela da entrada padrão não é suportada\n" - -#: pg_backup_custom.c:755 -#, c-format -msgid "parallel restore from non-seekable file is not supported\n" -msgstr "restauração paralela de arquivo não posicionável não é suportada\n" - -#: pg_backup_custom.c:774 -#, c-format -msgid "could not set seek position in archive file: %s\n" -msgstr "não pôde definir posição de busca no arquivo: %s\n" - -#: pg_backup_custom.c:792 -#, c-format -msgid "compressor active\n" -msgstr "compressor ativo\n" - -#: pg_backup_custom.c:912 -#, c-format -msgid "WARNING: ftell mismatch with expected position -- ftell used\n" -msgstr "AVISO: ftell não corresponde com posição esperada -- ftell utilizado\n" - -#. translator: this is a module name -#: pg_backup_db.c:31 -msgid "archiver (db)" -msgstr "arquivador (bd)" - -#: pg_backup_db.c:47 -#, c-format -msgid "could not get server_version from libpq\n" -msgstr "não pôde obter versão do servidor a partir da libpq\n" - -#: pg_backup_db.c:58 pg_dumpall.c:2067 -#, c-format -msgid "server version: %s; %s version: %s\n" -msgstr "versão do servidor: %s; versão do %s: %s\n" - -#: pg_backup_db.c:60 pg_dumpall.c:2069 -#, c-format -msgid "aborting because of server version mismatch\n" -msgstr "interrompendo porque a versão do servidor não corresponde\n" - -#: pg_backup_db.c:149 -#, c-format -msgid "connecting to database \"%s\" as user \"%s\"\n" -msgstr "conectando ao banco de dados \"%s\" como usuário \"%s\"\n" - -#: pg_backup_db.c:156 pg_backup_db.c:208 pg_backup_db.c:270 pg_backup_db.c:312 -#: pg_dumpall.c:1893 pg_dumpall.c:2005 -msgid "Password: " -msgstr "Senha: " - -#: pg_backup_db.c:189 -#, c-format -msgid "failed to reconnect to database\n" -msgstr "falhou ao reconectar ao banco de dados\n" - -#: pg_backup_db.c:194 -#, c-format -msgid "could not reconnect to database: %s" -msgstr "não pôde reconectar ao banco de dados: %s" - -#: pg_backup_db.c:210 -#, c-format -msgid "connection needs password\n" -msgstr "conexão precisa de senha\n" - -#: pg_backup_db.c:264 -#, c-format -msgid "already connected to a database\n" -msgstr "já está conectado ao banco de dados\n" - -#: pg_backup_db.c:304 -#, c-format -msgid "failed to connect to database\n" -msgstr "falhou ao conectar ao banco de dados\n" - -#: pg_backup_db.c:321 -#, c-format -msgid "connection to database \"%s\" failed: %s" -msgstr "conexão com banco de dados \"%s\" falhou: %s" - -#: pg_backup_db.c:391 -#, c-format -msgid "%s" -msgstr "%s" - -#: pg_backup_db.c:398 -#, c-format -msgid "query failed: %s" -msgstr "consulta falhou: %s" - -#: pg_backup_db.c:400 -#, c-format -msgid "query was: %s\n" -msgstr "consulta foi: %s\n" - -#: pg_backup_db.c:442 -#, c-format -msgid "query returned %d row instead of one: %s\n" -msgid_plural "query returned %d rows instead of one: %s\n" -msgstr[0] "consulta retornou %d linha ao invés de uma: %s\n" -msgstr[1] "consulta retornou %d linhas ao invés de uma: %s\n" - -#: pg_backup_db.c:487 -#, c-format -msgid "%s: %s Command was: %s\n" -msgstr "%s: %s Comando foi: %s\n" - -#: pg_backup_db.c:543 pg_backup_db.c:617 pg_backup_db.c:624 -msgid "could not execute query" -msgstr "não pôde executar consulta" - -#: pg_backup_db.c:596 -#, c-format -msgid "error returned by PQputCopyData: %s" -msgstr "erro retornado pelo PQputCopyData: %s" - -#: pg_backup_db.c:645 -#, c-format -msgid "error returned by PQputCopyEnd: %s" -msgstr "erro retornado pelo PQputCopyEnd: %s" - -#: pg_backup_db.c:651 -#, c-format -msgid "COPY failed for table \"%s\": %s" -msgstr "COPY falhou para tabela \"%s\": %s" - -#: pg_backup_db.c:657 pg_dump.c:1787 -#, c-format -msgid "WARNING: unexpected extra results during COPY of table \"%s\"\n" -msgstr "AVISO: resultados extra inesperados durante COPY da tabela \"%s\"\n" - -#: pg_backup_db.c:669 -msgid "could not start database transaction" -msgstr "não pôde iniciar transação do banco de dados" - -#: pg_backup_db.c:677 -msgid "could not commit database transaction" -msgstr "não pôde efetivar transação do banco de dados" - -#. translator: this is a module name -#: pg_backup_directory.c:64 -msgid "directory archiver" -msgstr "arquivador diretório" - -#: pg_backup_directory.c:162 -#, c-format -msgid "no output directory specified\n" -msgstr "nenhum diretório de destino foi especificado\n" - -#: pg_backup_directory.c:191 -#, c-format -msgid "could not read directory \"%s\": %s\n" -msgstr "não pôde ler diretório \"%s\": %s\n" - -#: pg_backup_directory.c:195 -#, c-format -msgid "could not close directory \"%s\": %s\n" -msgstr "não pôde fechar diretório \"%s\": %s\n" - -#: pg_backup_directory.c:201 -#, c-format -msgid "could not create directory \"%s\": %s\n" -msgstr "não pôde criar diretório \"%s\": %s\n" - -#: pg_backup_directory.c:412 -#, c-format -msgid "could not close data file: %s\n" -msgstr "não pôde fechar arquivo de dados: %s\n" - -#: pg_backup_directory.c:453 -#, c-format -msgid "could not open large object TOC file \"%s\" for input: %s\n" -msgstr "não pôde abrir arquivo TOC de objetos grandes \"%s\" para entrada: %s\n" - -#: pg_backup_directory.c:464 -#, c-format -msgid "invalid line in large object TOC file \"%s\": \"%s\"\n" -msgstr "linha inválida em arquivo TOC de objetos grandes \"%s\": \"%s\"\n" - -#: pg_backup_directory.c:473 -#, c-format -msgid "error reading large object TOC file \"%s\"\n" -msgstr "erro ao ler arquivo TOC de objetos grandes \"%s\"\n" - -#: pg_backup_directory.c:477 -#, c-format -msgid "could not close large object TOC file \"%s\": %s\n" -msgstr "não pôde fechar arquivo TOC de objetos grandes \"%s\": %s\n" - -#: pg_backup_directory.c:684 -#, c-format -msgid "could not write to blobs TOC file\n" -msgstr "não pôde escrever em arquivo TOC de objetos grandes\n" - -#: pg_backup_directory.c:716 -#, c-format -msgid "file name too long: \"%s\"\n" -msgstr "nome de arquivo muito longo: \"%s\"\n" - -#: pg_backup_directory.c:802 -#, c-format -msgid "error during backup\n" -msgstr "erro durante cópia de segurança\n" - -#: pg_backup_null.c:75 -#, c-format -msgid "this format cannot be read\n" -msgstr "este formato não pode ser lido\n" - -#. translator: this is a module name -#: pg_backup_tar.c:102 -msgid "tar archiver" -msgstr "arquivador tar" - -#: pg_backup_tar.c:183 -#, c-format -msgid "could not open TOC file \"%s\" for output: %s\n" -msgstr "não pôde abrir arquivo TOC \"%s\" para saÃda: %s\n" - -#: pg_backup_tar.c:191 -#, c-format -msgid "could not open TOC file for output: %s\n" -msgstr "não pôde abrir arquivo TOC para saÃda: %s\n" - -#: pg_backup_tar.c:212 pg_backup_tar.c:368 -#, c-format -msgid "compression is not supported by tar archive format\n" -msgstr "compressão não é suportada pelo formato tar\n" - -#: pg_backup_tar.c:220 -#, c-format -msgid "could not open TOC file \"%s\" for input: %s\n" -msgstr "não pôde abrir arquivo TOC \"%s\" para entrada: %s\n" - -#: pg_backup_tar.c:227 -#, c-format -msgid "could not open TOC file for input: %s\n" -msgstr "não pôde abrir arquivo TOC para entrada: %s\n" - -#: pg_backup_tar.c:354 -#, c-format -msgid "could not find file \"%s\" in archive\n" -msgstr "não pôde encontrar arquivo \"%s\" no arquivo de dados\n" - -#: pg_backup_tar.c:420 -#, c-format -msgid "could not generate temporary file name: %s\n" -msgstr "não pôde gerar arquivo temporário: %s\n" - -#: pg_backup_tar.c:431 -#, c-format -msgid "could not open temporary file\n" -msgstr "não pôde abrir arquivo temporário\n" - -#: pg_backup_tar.c:458 -#, c-format -msgid "could not close tar member\n" -msgstr "não pôde fechar membro tar\n" - -#: pg_backup_tar.c:571 -#, c-format -msgid "internal error -- neither th nor fh specified in tarReadRaw()\n" -msgstr "erro interno -- th e fh não foram especificados em tarReadRaw()\n" - -#: pg_backup_tar.c:694 -#, c-format -msgid "unexpected COPY statement syntax: \"%s\"\n" -msgstr "sintaxe do comando COPY inesperada: \"%s\"\n" - -#: pg_backup_tar.c:960 -#, c-format -msgid "invalid OID for large object (%u)\n" -msgstr "OID inválido para objeto grande (%u)\n" - -#: pg_backup_tar.c:1104 -#, c-format -msgid "could not close temporary file: %s\n" -msgstr "não pôde fechar arquivo temporário: %s\n" - -#: pg_backup_tar.c:1114 -#, c-format -msgid "actual file length (%s) does not match expected (%s)\n" -msgstr "tamanho do arquivo atual (%s) não corresponde ao esperado (%s)\n" - -#: pg_backup_tar.c:1151 -#, c-format -msgid "moving from position %s to next member at file position %s\n" -msgstr "movendo da posição %s para próximo membro na posição %s do arquivo\n" - -#: pg_backup_tar.c:1162 -#, c-format -msgid "now at file position %s\n" -msgstr "agora na posição %s do arquivo\n" - -#: pg_backup_tar.c:1171 pg_backup_tar.c:1201 -#, c-format -msgid "could not find header for file \"%s\" in tar archive\n" -msgstr "não pôde encontrar cabeçalho do arquivo \"%s\" no arquivo tar\n" - -#: pg_backup_tar.c:1185 -#, c-format -msgid "skipping tar member %s\n" -msgstr "ignorando membro tar %s\n" - -#: pg_backup_tar.c:1189 -#, c-format -msgid "restoring data out of order is not supported in this archive format: \"%s\" is required, but comes before \"%s\" in the archive file.\n" -msgstr "restaurar dados fora da ordem não é suportado neste formato de arquivo: \"%s\" é requerido, mas vem antes de \"%s\" no arquivo.\n" - -#: pg_backup_tar.c:1235 -#, c-format -msgid "incomplete tar header found (%lu byte)\n" -msgid_plural "incomplete tar header found (%lu bytes)\n" -msgstr[0] "cabeçalho tar incompleto encontrado (%lu byte)\n" -msgstr[1] "cabeçalho tar incompleto encontrado (%lu bytes)\n" - -#: pg_backup_tar.c:1276 -#, c-format -msgid "TOC Entry %s at %s (length %s, checksum %d)\n" -msgstr "Registro TOC %s em %s (tamanho %s, soma de verificação %d)\n" - -#: pg_backup_tar.c:1287 -#, c-format -msgid "corrupt tar header found in %s (expected %d, computed %d) file position %s\n" -msgstr "cabeçalho tar corrompido foi encontrado em %s (esperado %d, computado %d) na posição %s do arquivo\n" - -#: pg_backup_utils.c:54 -#, c-format -msgid "%s: unrecognized section name: \"%s\"\n" -msgstr "%s: nome de seção desconhecido: \"%s\"\n" - -#: pg_backup_utils.c:56 pg_dump.c:533 pg_dump.c:550 pg_dumpall.c:299 -#: pg_dumpall.c:309 pg_dumpall.c:319 pg_dumpall.c:328 pg_dumpall.c:344 -#: pg_dumpall.c:402 pg_restore.c:279 pg_restore.c:295 pg_restore.c:307 -#, c-format -msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n" -msgstr "Tente \"%s --help\" para obter informações adicionais.\n" - -#: pg_backup_utils.c:118 -#, c-format -msgid "out of on_exit_nicely slots\n" -msgstr "acabaram os elementos para on_exit_nicely\n" - -#: pg_dump.c:503 -#, c-format -msgid "compression level must be in range 0..9\n" -msgstr "nÃvel de compressão deve estar no intervalo de 0..9\n" - -#: pg_dump.c:548 pg_dumpall.c:307 pg_restore.c:293 -#, c-format -msgid "%s: too many command-line arguments (first is \"%s\")\n" -msgstr "%s: muitos argumentos de linha de comando (primeiro é \"%s\")\n" - -#: pg_dump.c:561 -#, c-format -msgid "options -s/--schema-only and -a/--data-only cannot be used together\n" -msgstr "opções -s/--schema-only e -a/--data-only não podem ser utilizadas juntas\n" - -#: pg_dump.c:567 -#, c-format -msgid "options -c/--clean and -a/--data-only cannot be used together\n" -msgstr "opções -c/--clean e -a/--data-only não podem ser utilizadas juntas\n" - -#: pg_dump.c:573 -#, c-format -msgid "options --inserts/--column-inserts and -o/--oids cannot be used together\n" -msgstr "opções --inserts/--column-inserts e -o/--oids não podem ser utilizadas juntas\n" - -#: pg_dump.c:574 -#, c-format -msgid "(The INSERT command cannot set OIDs.)\n" -msgstr "(O comando INSERT não pode definir OIDs.)\n" - -#: pg_dump.c:579 -#, c-format -msgid "option --if-exists requires option -c/--clean\n" -msgstr "opção --if-exists requer opção -c/--clean\n" - -#: pg_dump.c:601 -#, c-format -msgid "WARNING: requested compression not available in this installation -- archive will be uncompressed\n" -msgstr "AVISO: compressão requerida não está disponÃvel nesta instalação -- arquivo será descomprimido\n" - -#: pg_dump.c:616 -#, c-format -msgid "%s: invalid number of parallel jobs\n" -msgstr "%s: número de tarefas paralelas inválido\n" - -#: pg_dump.c:620 -#, c-format -msgid "parallel backup only supported by the directory format\n" -msgstr "cópia de segurança paralela somente é suportada pelo formato diretório\n" - -#: pg_dump.c:677 -#, c-format -msgid "" -"Synchronized snapshots are not supported by this server version.\n" -"Run with --no-synchronized-snapshots instead if you do not need\n" -"synchronized snapshots.\n" -msgstr "" -"Instantâneos sincronizados não são suportados por esta versão do servidor.\n" -"Execute com --no-synchronized-snapshots se você não precisa de\n" -"instantâneos sincronizados.\n" - -#: pg_dump.c:684 -#, c-format -msgid "Exported snapshots are not supported by this server version.\n" -msgstr "Instantâneos exportados não são suportados por esta versão do servidor.\n" - -#: pg_dump.c:695 -#, c-format -msgid "last built-in OID is %u\n" -msgstr "último OID interno é %u\n" - -#: pg_dump.c:705 -#, c-format -msgid "no matching schemas were found\n" -msgstr "nenhum esquema correspondente foi encontrado\n" - -#: pg_dump.c:719 -#, c-format -msgid "no matching tables were found\n" -msgstr "nenhuma tabela correspondente foi encontrada\n" - -#: pg_dump.c:878 -#, c-format -msgid "" -"%s dumps a database as a text file or to other formats.\n" -"\n" -msgstr "" -"%s salva um banco de dados em um arquivo texto ou em outros formatos.\n" -"\n" - -#: pg_dump.c:879 pg_dumpall.c:547 pg_restore.c:437 -#, c-format -msgid "Usage:\n" -msgstr "Uso:\n" - -#: pg_dump.c:880 -#, c-format -msgid " %s [OPTION]... [DBNAME]\n" -msgstr " %s [OPÃÃO]... [NOMEBD]\n" - -#: pg_dump.c:882 pg_dumpall.c:550 pg_restore.c:440 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"General options:\n" -msgstr "" -"\n" -"Opções gerais:\n" - -#: pg_dump.c:883 -#, c-format -msgid " -f, --file=FILENAME output file or directory name\n" -msgstr " -f, --file=ARQUIVO nome do arquivo ou diretório de saÃda\n" - -#: pg_dump.c:884 -#, c-format -msgid "" -" -F, --format=c|d|t|p output file format (custom, directory, tar,\n" -" plain text (default))\n" -msgstr "" -" -F, --format=c|d|t|p formato do arquivo de saÃda (personalizado, diretório,\n" -" tar, texto (padrão))\n" - -#: pg_dump.c:886 -#, c-format -msgid " -j, --jobs=NUM use this many parallel jobs to dump\n" -msgstr " -j, --jobs=NUM use esse número de tarefas paralelas para copiar\n" - -#: pg_dump.c:887 -#, c-format -msgid " -v, --verbose verbose mode\n" -msgstr " -v, --verbose modo informações detalhadas\n" - -#: pg_dump.c:888 pg_dumpall.c:552 -#, c-format -msgid " -V, --version output version information, then exit\n" -msgstr " -V, --version mostra informação sobre a versão e termina\n" - -#: pg_dump.c:889 -#, c-format -msgid " -Z, --compress=0-9 compression level for compressed formats\n" -msgstr " -Z, --compress=0-9 nÃvel de compressão para formatos comprimidos\n" - -#: pg_dump.c:890 pg_dumpall.c:553 -#, c-format -msgid " --lock-wait-timeout=TIMEOUT fail after waiting TIMEOUT for a table lock\n" -msgstr " --lock-wait-timeout=TEMPO falha após esperar TEMPO por um travamento de tabela\n" - -#: pg_dump.c:891 pg_dumpall.c:554 -#, c-format -msgid " -?, --help show this help, then exit\n" -msgstr " -?, --help mostra essa ajuda e termina\n" - -#: pg_dump.c:893 pg_dumpall.c:555 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Options controlling the output content:\n" -msgstr "" -"\n" -"Opções que controlam a saÃda do conteúdo:\n" - -#: pg_dump.c:894 pg_dumpall.c:556 -#, c-format -msgid " -a, --data-only dump only the data, not the schema\n" -msgstr " -a, --data-only copia somente os dados, não o esquema\n" - -#: pg_dump.c:895 -#, c-format -msgid " -b, --blobs include large objects in dump\n" -msgstr " -b, --blobs inclui objetos grandes na cópia de segurança\n" - -#: pg_dump.c:896 pg_restore.c:451 -#, c-format -msgid " -c, --clean clean (drop) database objects before recreating\n" -msgstr " -c, --clean exclui (remove) bancos de dados antes de criá-lo novamente\n" - -#: pg_dump.c:897 -#, c-format -msgid " -C, --create include commands to create database in dump\n" -msgstr " -C, --create inclui comandos para criação dos bancos de dados na cópia de segurança\n" - -#: pg_dump.c:898 -#, c-format -msgid " -E, --encoding=ENCODING dump the data in encoding ENCODING\n" -msgstr " -E, --encoding=CODIFICAÃÃO copia dados na codificação CODIFICAÃÃO\n" - -#: pg_dump.c:899 -#, c-format -msgid " -n, --schema=SCHEMA dump the named schema(s) only\n" -msgstr " -n, --schema=ESQUEMA copia somente o(s) esquema(s) especificado(s)\n" - -#: pg_dump.c:900 -#, c-format -msgid " -N, --exclude-schema=SCHEMA do NOT dump the named schema(s)\n" -msgstr " -N, --exclude-schema=ESQUEMA NÃO copia o(s) esquema(s) especificado(s)\n" - -#: pg_dump.c:901 pg_dumpall.c:559 -#, c-format -msgid " -o, --oids include OIDs in dump\n" -msgstr " -o, --oids inclui OIDs na cópia de segurança\n" - -#: pg_dump.c:902 -#, c-format -msgid "" -" -O, --no-owner skip restoration of object ownership in\n" -" plain-text format\n" -msgstr "" -" -O, --no-owner ignora restauração do dono dos objetos\n" -" no formato texto\n" - -#: pg_dump.c:904 pg_dumpall.c:562 -#, c-format -msgid " -s, --schema-only dump only the schema, no data\n" -msgstr " -s, --schema-only copia somente o esquema, e não os dados\n" - -#: pg_dump.c:905 -#, c-format -msgid " -S, --superuser=NAME superuser user name to use in plain-text format\n" -msgstr " -S, --superuser=NOME nome de super-usuário a ser usado no formato texto\n" - -#: pg_dump.c:906 -#, c-format -msgid " -t, --table=TABLE dump the named table(s) only\n" -msgstr " -t, --table=TABELA copia somente a(s) tabela(s) especificada(s)\n" - -#: pg_dump.c:907 -#, c-format -msgid " -T, --exclude-table=TABLE do NOT dump the named table(s)\n" -msgstr " -T, --exclude-table=TABELA NÃO copia a(s) tabela(s) especificada(s)\n" - -#: pg_dump.c:908 pg_dumpall.c:565 -#, c-format -msgid " -x, --no-privileges do not dump privileges (grant/revoke)\n" -msgstr " -x, --no-privileges não copia os privilégios (grant/revoke)\n" - -#: pg_dump.c:909 pg_dumpall.c:566 -#, c-format -msgid " --binary-upgrade for use by upgrade utilities only\n" -msgstr " --binary-upgrade usado somente por utilitários de atualização\n" - -#: pg_dump.c:910 pg_dumpall.c:567 -#, c-format -msgid " --column-inserts dump data as INSERT commands with column names\n" -msgstr " --column-inserts copia dados utilizando comandos INSERT com nomes das colunas\n" - -#: pg_dump.c:911 pg_dumpall.c:568 -#, c-format -msgid " --disable-dollar-quoting disable dollar quoting, use SQL standard quoting\n" -msgstr " --disable-dollar-quoting desabilita delimitação por cifrão, usa delimitadores do padrão SQL\n" - -#: pg_dump.c:912 pg_dumpall.c:569 pg_restore.c:467 -#, c-format -msgid " --disable-triggers disable triggers during data-only restore\n" -msgstr " --disable-triggers desabilita gatilhos durante a restauração do tipo somente dados\n" - -#: pg_dump.c:913 -#, c-format -msgid "" -" --enable-row-security enable row security (dump only content user has\n" -" access to)\n" -msgstr "" -" --enable-row-security habilita segurança de registros (copia somente conteúdo\n" -" que usuário tenha acesso)\n" - -#: pg_dump.c:915 -#, c-format -msgid " --exclude-table-data=TABLE do NOT dump data for the named table(s)\n" -msgstr " --exclude-table-data=TABELA NÃO copia os dados da(s) tabela(s) especificada(s)\n" - -#: pg_dump.c:916 pg_dumpall.c:570 pg_restore.c:469 -#, c-format -msgid " --if-exists use IF EXISTS when dropping objects\n" -msgstr " --if-exists use IF EXISTS ao remover objetos\n" - -#: pg_dump.c:917 pg_dumpall.c:571 -#, c-format -msgid " --inserts dump data as INSERT commands, rather than COPY\n" -msgstr " --inserts copia dados utilizando comandos INSERT, ao invés de comandos COPY\n" - -#: pg_dump.c:918 pg_dumpall.c:572 -#, c-format -msgid " --no-security-labels do not dump security label assignments\n" -msgstr " --no-security-labels não copia atribuições de rótulos de segurança\n" - -#: pg_dump.c:919 -#, c-format -msgid " --no-synchronized-snapshots do not use synchronized snapshots in parallel jobs\n" -msgstr " --no-synchronized-snapshots não utiliza instantâneos sincronizados em tarefas paralelas\n" - -#: pg_dump.c:920 pg_dumpall.c:573 -#, c-format -msgid " --no-tablespaces do not dump tablespace assignments\n" -msgstr " --no-tablespaces não copia atribuições de tablespaces\n" - -#: pg_dump.c:921 pg_dumpall.c:574 -#, c-format -msgid " --no-unlogged-table-data do not dump unlogged table data\n" -msgstr " --no-unlogged-table-data não copia dados de tabelas unlogged\n" - -#: pg_dump.c:922 pg_dumpall.c:575 -#, c-format -msgid " --quote-all-identifiers quote all identifiers, even if not key words\n" -msgstr " --quote-all-identifiers todos os identificadores entre aspas, mesmo que não sejam palavras chave\n" - -#: pg_dump.c:923 -#, c-format -msgid " --section=SECTION dump named section (pre-data, data, or post-data)\n" -msgstr " --section=SEÃÃO copia seção especificada (pre-data, data ou post-data)\n" - -#: pg_dump.c:924 -#, c-format -msgid " --serializable-deferrable wait until the dump can run without anomalies\n" -msgstr " --serializable-deferrable espera até que a cópia seja executada sem anomalias\n" - -#: pg_dump.c:925 -#, c-format -msgid " --snapshot=SNAPSHOT use given snapshot for the dump\n" -msgstr " --snapshot=INSTANTÃNEO utiliza instantâneo informado para a cópia\n" - -#: pg_dump.c:926 pg_restore.c:475 -#, c-format -msgid "" -" --strict-names require table and/or schema include patterns to\n" -" match at least one entity each\n" -msgstr "" -" --strict-names requer tabela e/ou esquema incluir padrões que\n" -" correspondem pelo menos a uma entidade de cada\n" - -#: pg_dump.c:928 pg_dumpall.c:576 pg_restore.c:477 -#, c-format -msgid "" -" --use-set-session-authorization\n" -" use SET SESSION AUTHORIZATION commands instead of\n" -" ALTER OWNER commands to set ownership\n" -msgstr "" -" --use-set-session-authorization\n" -" usa comandos SET SESSION AUTHORIZATION ao invés de\n" -" comandos ALTER OWNER para definir o dono\n" - -#: pg_dump.c:932 pg_dumpall.c:580 pg_restore.c:481 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Connection options:\n" -msgstr "" -"\n" -"Opções de conexão:\n" - -#: pg_dump.c:933 -#, c-format -msgid " -d, --dbname=DBNAME database to dump\n" -msgstr " -d, --dbname=NOMEBD banco de dados a ser copiado\n" - -#: pg_dump.c:934 pg_dumpall.c:582 pg_restore.c:482 -#, c-format -msgid " -h, --host=HOSTNAME database server host or socket directory\n" -msgstr " -h, --host=MÃQUINA máquina do servidor de banco de dados ou diretório do soquete\n" - -#: pg_dump.c:935 pg_dumpall.c:584 pg_restore.c:483 -#, c-format -msgid " -p, --port=PORT database server port number\n" -msgstr " -p, --port=PORTA número da porta do servidor de banco de dados\n" - -#: pg_dump.c:936 pg_dumpall.c:585 pg_restore.c:484 -#, c-format -msgid " -U, --username=NAME connect as specified database user\n" -msgstr " -U, --username=NOME conecta como usuário do banco de dados especificado\n" - -#: pg_dump.c:937 pg_dumpall.c:586 pg_restore.c:485 -#, c-format -msgid " -w, --no-password never prompt for password\n" -msgstr " -w, --no-password nunca pergunta senha\n" - -#: pg_dump.c:938 pg_dumpall.c:587 pg_restore.c:486 -#, c-format -msgid " -W, --password force password prompt (should happen automatically)\n" -msgstr " -W, --password pergunta senha (pode ocorrer automaticamente)\n" - -#: pg_dump.c:939 pg_dumpall.c:588 -#, c-format -msgid " --role=ROLENAME do SET ROLE before dump\n" -msgstr " --role=NOMEROLE executa SET ROLE antes da cópia de segurança\n" - -#: pg_dump.c:941 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"If no database name is supplied, then the PGDATABASE environment\n" -"variable value is used.\n" -"\n" -msgstr "" -"\n" -"Se o nome da base de dados não for fornecido, a variável de ambiente\n" -"PGDATABASE é utilizada.\n" -"\n" - -#: pg_dump.c:943 pg_dumpall.c:592 pg_restore.c:493 -#, c-format -msgid "Report bugs to <pgsql-bugs@postgresql.org>.\n" -msgstr "Relate erros a <pgsql-bugs@postgresql.org>.\n" - -#: pg_dump.c:960 -#, c-format -msgid "invalid client encoding \"%s\" specified\n" -msgstr "codificação de cliente \"%s\" especificada é inválida\n" - -#: pg_dump.c:1102 -#, c-format -msgid "" -"Synchronized snapshots are not supported on standby servers.\n" -"Run with --no-synchronized-snapshots instead if you do not need\n" -"synchronized snapshots.\n" -msgstr "" -"Instantâneos sincronizados não são suportados em servidores em espera.\n" -"Execute com --no-synchronized-snapshots se você não precisa de\n" -"instantâneos sincronizados.\n" - -#: pg_dump.c:1171 -#, c-format -msgid "invalid output format \"%s\" specified\n" -msgstr "formato de saÃda especificado \"%s\" é inválido\n" - -#: pg_dump.c:1194 -#, c-format -msgid "server version must be at least 7.3 to use schema selection switches\n" -msgstr "versão do servidor deve ser pelo menos versão 7.3 para utilizar opções com esquemas\n" - -#: pg_dump.c:1212 pg_dump.c:1265 -#, c-format -msgid "no matching tables were found for pattern \"%s\"\n" -msgstr "nenhuma tabela correspondente foi encontrada para padrão \"%s\"\n" - -#: pg_dump.c:1644 -#, c-format -msgid "dumping contents of table \"%s.%s\"\n" -msgstr "copiando conteúdo da tabela \"%s.%s\"\n" - -#: pg_dump.c:1768 -#, c-format -msgid "Dumping the contents of table \"%s\" failed: PQgetCopyData() failed.\n" -msgstr "Cópia do conteúdo da tabela \"%s\" falhou: PQgetCopyData() falhou.\n" - -#: pg_dump.c:1769 pg_dump.c:1779 -#, c-format -msgid "Error message from server: %s" -msgstr "Mensagem de erro do servidor: %s" - -#: pg_dump.c:1770 pg_dump.c:1780 -#, c-format -msgid "The command was: %s\n" -msgstr "O comando foi: %s\n" - -#: pg_dump.c:1778 -#, c-format -msgid "Dumping the contents of table \"%s\" failed: PQgetResult() failed.\n" -msgstr "Cópia do conteúdo da tabela \"%s\" falhou: PQgetResult() falhou.\n" - -#: pg_dump.c:2427 -#, c-format -msgid "saving database definition\n" -msgstr "salvando definição do banco de dados\n" - -#: pg_dump.c:2760 -#, c-format -msgid "saving encoding = %s\n" -msgstr "salvando codificação = %s\n" - -#: pg_dump.c:2787 -#, c-format -msgid "saving standard_conforming_strings = %s\n" -msgstr "salvando padrão de escape de cadeia de caracteres = %s\n" - -#: pg_dump.c:2827 -#, c-format -msgid "reading large objects\n" -msgstr "lendo objetos grandes\n" - -#: pg_dump.c:3013 -#, c-format -msgid "saving large objects\n" -msgstr "salvando objetos grandes\n" - -#: pg_dump.c:3060 -#, c-format -msgid "error reading large object %u: %s" -msgstr "erro ao ler objeto grande %u: %s" - -#: pg_dump.c:3112 -#, c-format -msgid "reading row security enabled for table \"%s.%s\"\n" -msgstr "lendo informação de segurança de registros da tabela \"%s.%s\"\n" - -#: pg_dump.c:3143 -#, c-format -msgid "reading policies for table \"%s.%s\"\n" -msgstr "lendo polÃticas de segurança da tabela \"%s.%s\"\n" - -#: pg_dump.c:3276 -#, c-format -msgid "unexpected policy command type: \"%s\"\n" -msgstr "tipo de comando da polÃtica de segurança inesperado: \"%s\"\n" - -#: pg_dump.c:3495 -#, c-format -msgid "could not find parent extension for %s\n" -msgstr "não pôde encontrar extensão pai para %s\n" - -#: pg_dump.c:3663 -#, c-format -msgid "WARNING: owner of schema \"%s\" appears to be invalid\n" -msgstr "AVISO: dono do esquema \"%s\" parece ser inválido\n" - -#: pg_dump.c:3706 -#, c-format -msgid "schema with OID %u does not exist\n" -msgstr "esquema com OID %u não existe\n" - -#: pg_dump.c:4121 -#, c-format -msgid "WARNING: owner of data type \"%s\" appears to be invalid\n" -msgstr "AVISO: dono do tipo de dado \"%s\" parece ser inválido\n" - -#: pg_dump.c:4235 -#, c-format -msgid "WARNING: owner of operator \"%s\" appears to be invalid\n" -msgstr "AVISO: dono do operador \"%s\" parece ser inválido\n" - -#: pg_dump.c:4580 -#, c-format -msgid "WARNING: owner of operator class \"%s\" appears to be invalid\n" -msgstr "AVISO: dono da classe de operadores \"%s\" parece ser inválido\n" - -#: pg_dump.c:4671 -#, c-format -msgid "WARNING: owner of operator family \"%s\" appears to be invalid\n" -msgstr "AVISO: dono da famÃlia de operadores \"%s\" parece ser inválido\n" - -#: pg_dump.c:4872 -#, c-format -msgid "WARNING: owner of aggregate function \"%s\" appears to be invalid\n" -msgstr "AVISO: dono da função de agregação \"%s\" parece ser inválido\n" - -#: pg_dump.c:5137 -#, c-format -msgid "WARNING: owner of function \"%s\" appears to be invalid\n" -msgstr "AVISO: dono da função \"%s\" parece ser inválido\n" - -#: pg_dump.c:5999 -#, c-format -msgid "WARNING: owner of table \"%s\" appears to be invalid\n" -msgstr "AVISO: dono da tabela \"%s\" parece ser inválido\n" - -#: pg_dump.c:6165 -#, c-format -msgid "reading indexes for table \"%s.%s\"\n" -msgstr "lendo Ãndices da tabela \"%s.%s\"\n" - -#: pg_dump.c:6533 -#, c-format -msgid "reading foreign key constraints for table \"%s.%s\"\n" -msgstr "lendo restrições de chave estrangeira da tabela \"%s.%s\"\n" - -#: pg_dump.c:6779 -#, c-format -msgid "failed sanity check, parent table OID %u of pg_rewrite entry OID %u not found\n" -msgstr "verificação de sanidade falhou, OID %u da tabela pai de pg_rewrite com OID %u não foi encontrado\n" - -#: pg_dump.c:6873 -#, c-format -msgid "reading triggers for table \"%s.%s\"\n" -msgstr "lendo gatilhos da tabela \"%s.%s\"\n" - -#: pg_dump.c:7038 -#, c-format -msgid "query produced null referenced table name for foreign key trigger \"%s\" on table \"%s\" (OID of table: %u)\n" -msgstr "consulta produziu nome nulo da tabela referenciada pelo gatilho de chave estrangeira \"%s\" na tabela \"%s\" (OID da tabela: %u)\n" - -#: pg_dump.c:7693 -#, c-format -msgid "finding the columns and types of table \"%s.%s\"\n" -msgstr "encontrando as colunas e tipos da tabela \"%s.%s\"\n" - -#: pg_dump.c:7872 -#, c-format -msgid "invalid column numbering in table \"%s\"\n" -msgstr "numeração de coluna inválida para tabela \"%s\"\n" - -#: pg_dump.c:7906 -#, c-format -msgid "finding default expressions of table \"%s.%s\"\n" -msgstr "encontrando expressões padrão da tabela \"%s.%s\"\n" - -#: pg_dump.c:7959 -#, c-format -msgid "invalid adnum value %d for table \"%s\"\n" -msgstr "valor %d do número da coluna é inválido para tabela \"%s\"\n" - -#: pg_dump.c:8031 -#, c-format -msgid "finding check constraints for table \"%s.%s\"\n" -msgstr "encontrando restrições de verificação para tabela \"%s.%s\"\n" - -#: pg_dump.c:8127 -#, c-format -msgid "expected %d check constraint on table \"%s\" but found %d\n" -msgid_plural "expected %d check constraints on table \"%s\" but found %d\n" -msgstr[0] "esperado %d restrição de verificação na tabela \"%s\" mas encontrou %d\n" -msgstr[1] "esperado %d restrições de verificação na tabela \"%s\" mas encontrou %d\n" - -#: pg_dump.c:8131 -#, c-format -msgid "(The system catalogs might be corrupted.)\n" -msgstr "(O catálogo do sistema pode estar corrompido).\n" - -#: pg_dump.c:9663 -#, c-format -msgid "WARNING: typtype of data type \"%s\" appears to be invalid\n" -msgstr "AVISO: typtype do tipo de dado \"%s\" parece ser inválido\n" - -#: pg_dump.c:11205 -#, c-format -msgid "WARNING: bogus value in proargmodes array\n" -msgstr "AVISO: valor inválido na matriz proargmodes\n" - -#: pg_dump.c:11583 -#, c-format -msgid "WARNING: could not parse proallargtypes array\n" -msgstr "AVISO: não pôde validar matriz proallargtypes\n" - -#: pg_dump.c:11599 -#, c-format -msgid "WARNING: could not parse proargmodes array\n" -msgstr "AVISO: não pôde validar matriz proargmodes\n" - -#: pg_dump.c:11613 -#, c-format -msgid "WARNING: could not parse proargnames array\n" -msgstr "AVISO: não pôde validar matriz proargnames\n" - -#: pg_dump.c:11624 -#, c-format -msgid "WARNING: could not parse proconfig array\n" -msgstr "AVISO: não pôde validar matriz proconfig\n" - -#: pg_dump.c:11695 -#, c-format -msgid "unrecognized provolatile value for function \"%s\"\n" -msgstr "valor de provolatile desconhecido para função \"%s\"\n" - -#: pg_dump.c:11739 pg_dump.c:13782 -#, c-format -msgid "unrecognized proparallel value for function \"%s\"\n" -msgstr "valor de proparallel desconhecido para função \"%s\"\n" - -#: pg_dump.c:11891 -#, c-format -msgid "WARNING: bogus value in pg_cast.castfunc or pg_cast.castmethod field\n" -msgstr "AVISO: valor inválido no campo pg_cast.castfunc ou pg_cast.castmethod\n" - -#: pg_dump.c:11894 -#, c-format -msgid "WARNING: bogus value in pg_cast.castmethod field\n" -msgstr "AVISO: valor inválido no campo pg_cast.castmethod\n" - -#: pg_dump.c:11982 -#, c-format -msgid "WARNING: bogus transform definition, at least one of trffromsql and trftosql should be nonzero\n" -msgstr "AVISO: definição de transformação inválida, pelo menos um dos trffromsql e trftosql não devem ser zero\n" - -#: pg_dump.c:11999 -#, c-format -msgid "WARNING: bogus value in pg_transform.trffromsql field\n" -msgstr "AVISO: valor inválido no campo pg_transform.trffromsql\n" - -#: pg_dump.c:12020 -#, c-format -msgid "WARNING: bogus value in pg_transform.trftosql field\n" -msgstr "AVISO: valor inválido no campo pg_cast.trftosql\n" - -#: pg_dump.c:12411 -#, c-format -msgid "WARNING: could not find operator with OID %s\n" -msgstr "AVISO: não pôde encontrar operador com OID %s\n" - -#: pg_dump.c:12475 -#, c-format -msgid "WARNING: invalid type \"%c\" of access method \"%s\"\n" -msgstr "AVISO: tipo inválido \"%c\" do método de acesso \"%s\"\n" - -#: pg_dump.c:13673 -#, c-format -msgid "WARNING: aggregate function %s could not be dumped correctly for this database version; ignored\n" -msgstr "AVISO: função de agregação %s não pôde ser copiada corretamente para esta versão do banco de dados; ignorado\n" - -#: pg_dump.c:14545 -#, c-format -msgid "unrecognized object type in default privileges: %d\n" -msgstr "tipo de objeto desconhecido em privilégios padrão: %d\n" - -#: pg_dump.c:14560 -#, c-format -msgid "could not parse default ACL list (%s)\n" -msgstr "não pôde validar a lista ACL (%s)\n" - -#: pg_dump.c:14631 -#, c-format -msgid "could not parse initial GRANT ACL list (%s) or initial REVOKE ACL list (%s) for object \"%s\" (%s)\n" -msgstr "não pôde validar a lista inicial ACL do GRANT (%s) ou lista inicial ACL do REVOKE (%s) para objeto \"%s\" (%s)\n" - -#: pg_dump.c:14639 -#, c-format -msgid "could not parse GRANT ACL list (%s) or REVOKE ACL list (%s) for object \"%s\" (%s)\n" -msgstr "não pôde validar a lista ACL do GRANT (%s) ou lista ACL do REVOKE (%s) para objeto \"%s\" (%s)\n" - -#: pg_dump.c:15123 -#, c-format -msgid "query to obtain definition of view \"%s\" returned no data\n" -msgstr "consulta para obter definição da visão \"%s\" não retornou dados\n" - -#: pg_dump.c:15126 -#, c-format -msgid "query to obtain definition of view \"%s\" returned more than one definition\n" -msgstr "consulta para obter definição da visão \"%s\" retornou mais de uma definição\n" - -#: pg_dump.c:15133 -#, c-format -msgid "definition of view \"%s\" appears to be empty (length zero)\n" -msgstr "definição da visão \"%s\" parece estar vazia (tamanho zero)\n" - -#: pg_dump.c:15892 -#, c-format -msgid "invalid column number %d for table \"%s\"\n" -msgstr "número de colunas %d é inválido para tabela \"%s\"\n" - -#: pg_dump.c:16021 -#, c-format -msgid "missing index for constraint \"%s\"\n" -msgstr "faltando Ãndice para restrição \"%s\"\n" - -#: pg_dump.c:16224 -#, c-format -msgid "unrecognized constraint type: %c\n" -msgstr "tipo de restrição é desconhecido: %c\n" - -#: pg_dump.c:16378 pg_dump.c:16547 -#, c-format -msgid "query to get data of sequence \"%s\" returned %d row (expected 1)\n" -msgid_plural "query to get data of sequence \"%s\" returned %d rows (expected 1)\n" -msgstr[0] "consulta para obter dados da sequência \"%s\" retornou %d linha (esperado 1)\n" -msgstr[1] "consulta para obter dados da sequência \"%s\" retornou %d linhas (esperado 1)\n" - -#: pg_dump.c:16389 -#, c-format -msgid "query to get data of sequence \"%s\" returned name \"%s\"\n" -msgstr "consulta para obter dados sobre sequência \"%s\" retornou nome \"%s\"\n" - -#: pg_dump.c:16645 -#, c-format -msgid "unexpected tgtype value: %d\n" -msgstr "valor tgtype inesperado: %d\n" - -#: pg_dump.c:16727 -#, c-format -msgid "invalid argument string (%s) for trigger \"%s\" on table \"%s\"\n" -msgstr "argumento inválido (%s) para gatilho \"%s\" na tabela \"%s\"\n" - -#: pg_dump.c:16924 -#, c-format -msgid "query to get rule \"%s\" for table \"%s\" failed: wrong number of rows returned\n" -msgstr "consulta para obter regra \"%s\" para tabela \"%s\" falhou: número incorreto de registros foi retornado\n" - -#: pg_dump.c:17313 -#, c-format -msgid "reading dependency data\n" -msgstr "lendo dados sobre dependência\n" - -#: pg_dump.c:17870 -#, c-format -msgid "WARNING: could not parse reloptions array\n" -msgstr "AVISO: não pôde validar matriz reloptions\n" - -#. translator: this is a module name -#: pg_dump_sort.c:23 -msgid "sorter" -msgstr "classificador" - -#: pg_dump_sort.c:491 -#, c-format -msgid "invalid dumpId %d\n" -msgstr "dumpId %d é inválido\n" - -#: pg_dump_sort.c:497 -#, c-format -msgid "invalid dependency %d\n" -msgstr "dependência %d é inválida\n" - -#: pg_dump_sort.c:730 -#, c-format -msgid "could not identify dependency loop\n" -msgstr "não pôde identificar dependência circular\n" - -#: pg_dump_sort.c:1262 -#, c-format -msgid "NOTICE: there are circular foreign-key constraints on this table:\n" -msgid_plural "NOTICE: there are circular foreign-key constraints among these tables:\n" -msgstr[0] "NOTA: há restrições de chave estrangeiras circulares nessa tabela:\n" -msgstr[1] "NOTA: há restrições de chave estrangeiras circulares entre essas tabelas:\n" - -#: pg_dump_sort.c:1266 pg_dump_sort.c:1286 -#, c-format -msgid " %s\n" -msgstr " %s\n" - -#: pg_dump_sort.c:1267 -#, c-format -msgid "You might not be able to restore the dump without using --disable-triggers or temporarily dropping the constraints.\n" -msgstr "Você pode não ser capaz de restaurar a cópia de segurança sem utilizar --disable-triggers ou removendo temporariamente as restrições.\n" - -#: pg_dump_sort.c:1268 -#, c-format -msgid "Consider using a full dump instead of a --data-only dump to avoid this problem.\n" -msgstr "Considere utilizar uma cópia de segurança completa ao invés de cópia com --data-only para evitar este problema.\n" - -#: pg_dump_sort.c:1280 -#, c-format -msgid "WARNING: could not resolve dependency loop among these items:\n" -msgstr "AVISO: não pôde resolver dependência circular entre esses itens:\n" - -#: pg_dumpall.c:180 -#, c-format -msgid "" -"The program \"pg_dump\" is needed by %s but was not found in the\n" -"same directory as \"%s\".\n" -"Check your installation.\n" -msgstr "" -"O programa \"pg_dump\" é requerido pelo %s mas não foi encontrado no\n" -"mesmo diretório que \"%s\".\n" -"Verifique sua instalação.\n" - -#: pg_dumpall.c:187 -#, c-format -msgid "" -"The program \"pg_dump\" was found by \"%s\"\n" -"but was not the same version as %s.\n" -"Check your installation.\n" -msgstr "" -"O programa \"pg_dump\" é requerido pelo \"%s\"\n" -"mas não tem a mesma versão que %s.\n" -"Verifique sua instalação.\n" - -#: pg_dumpall.c:317 -#, c-format -msgid "%s: options -g/--globals-only and -r/--roles-only cannot be used together\n" -msgstr "%s: opções -g/--globals-only e -r/--roles-only não podem ser utilizadas juntas\n" - -#: pg_dumpall.c:326 -#, c-format -msgid "%s: options -g/--globals-only and -t/--tablespaces-only cannot be used together\n" -msgstr "%s: opções -g/--globals-only e -t/--tablespaces-only não podem ser utilizadas juntas\n" - -#: pg_dumpall.c:335 pg_restore.c:345 -#, c-format -msgid "%s: option --if-exists requires option -c/--clean\n" -msgstr "%s: opção --if-exists requer opção -c/--clean\n" - -#: pg_dumpall.c:342 -#, c-format -msgid "%s: options -r/--roles-only and -t/--tablespaces-only cannot be used together\n" -msgstr "%s: opções -r/--roles-only e -t/--tablespaces-only não podem ser utilizadas juntas\n" - -#: pg_dumpall.c:384 pg_dumpall.c:1994 -#, c-format -msgid "%s: could not connect to database \"%s\"\n" -msgstr "%s: não pôde conectar ao banco de dados \"%s\"\n" - -#: pg_dumpall.c:399 -#, c-format -msgid "" -"%s: could not connect to databases \"postgres\" or \"template1\"\n" -"Please specify an alternative database.\n" -msgstr "" -"%s: não pôde se conectar aos bancos de dados \"postgres\" ou \"template1\"\n" -"Por favor especifique um banco de dados alternativo.\n" - -#: pg_dumpall.c:416 -#, c-format -msgid "%s: could not open the output file \"%s\": %s\n" -msgstr "%s: não pôde abrir o arquivo de saÃda \"%s\": %s\n" - -#: pg_dumpall.c:546 -#, c-format -msgid "" -"%s extracts a PostgreSQL database cluster into an SQL script file.\n" -"\n" -msgstr "" -"%s salva os bancos de dados de um agrupamento do PostgreSQL em um arquivo de script.\n" -"\n" - -#: pg_dumpall.c:548 -#, c-format -msgid " %s [OPTION]...\n" -msgstr " %s [OPÃÃO]...\n" - -#: pg_dumpall.c:551 -#, c-format -msgid " -f, --file=FILENAME output file name\n" -msgstr " -f, --file=ARQUIVO nome do arquivo de saÃda\n" - -#: pg_dumpall.c:557 -#, c-format -msgid " -c, --clean clean (drop) databases before recreating\n" -msgstr " -c, --clean exclui (remove) bancos de dados antes de criá-los novamente\n" - -#: pg_dumpall.c:558 -#, c-format -msgid " -g, --globals-only dump only global objects, no databases\n" -msgstr " -g, --globals-only copia somente objetos globais, e não bancos de dados\n" - -#: pg_dumpall.c:560 pg_restore.c:459 -#, c-format -msgid " -O, --no-owner skip restoration of object ownership\n" -msgstr " -O, --no-owner ignora restauração dos donos dos objetos\n" - -#: pg_dumpall.c:561 -#, c-format -msgid " -r, --roles-only dump only roles, no databases or tablespaces\n" -msgstr " -r, --roles-only copia somente roles, e não bancos de dados ou tablespaces\n" - -#: pg_dumpall.c:563 -#, c-format -msgid " -S, --superuser=NAME superuser user name to use in the dump\n" -msgstr " -S, --superuser=NOME especifica o nome do super-usuário a ser usado na cópia de segurança\n" - -#: pg_dumpall.c:564 -#, c-format -msgid " -t, --tablespaces-only dump only tablespaces, no databases or roles\n" -msgstr " -t, --tablespaces-only copia somente tablespaces, e não bancos de dados ou roles\n" - -#: pg_dumpall.c:581 -#, c-format -msgid " -d, --dbname=CONNSTR connect using connection string\n" -msgstr " -d, --dbname=TEXTO cadeia de caracteres de conexão\n" - -#: pg_dumpall.c:583 -#, c-format -msgid " -l, --database=DBNAME alternative default database\n" -msgstr " -l, --database=NOMEBD especifica um banco de dados padrão alternativo\n" - -#: pg_dumpall.c:590 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"If -f/--file is not used, then the SQL script will be written to the standard\n" -"output.\n" -"\n" -msgstr "" -"\n" -"Se -f/--file não é utilizado, o script SQL será escrito na saÃda\n" -" padrão.\n" -"\n" - -#: pg_dumpall.c:791 -#, c-format -msgid "%s: role name starting with \"pg_\" skipped (%s)\n" -msgstr "%s: nome de role iniciando com \"pg_\" foi ignorada (%s)\n" - -#: pg_dumpall.c:1168 -#, c-format -msgid "%s: could not parse ACL list (%s) for tablespace \"%s\"\n" -msgstr "%s: não pôde validar lista ACL (%s) da tablespace \"%s\"\n" - -#: pg_dumpall.c:1536 -#, c-format -msgid "%s: could not parse ACL list (%s) for database \"%s\"\n" -msgstr "%s: não pôde validar lista ACL (%s) do banco de dados \"%s\"\n" - -#: pg_dumpall.c:1754 -#, c-format -msgid "%s: dumping database \"%s\"...\n" -msgstr "%s: copiando banco de dados \"%s\"...\n" - -#: pg_dumpall.c:1778 -#, c-format -msgid "%s: pg_dump failed on database \"%s\", exiting\n" -msgstr "%s: pg_dump falhou no banco de dados \"%s\", terminando\n" - -#: pg_dumpall.c:1787 -#, c-format -msgid "%s: could not re-open the output file \"%s\": %s\n" -msgstr "%s: não pôde abrir o arquivo de saÃda \"%s\" novamente: %s\n" - -#: pg_dumpall.c:1832 -#, c-format -msgid "%s: running \"%s\"\n" -msgstr "%s: executando \"%s\"\n" - -#: pg_dumpall.c:2016 -#, c-format -msgid "%s: could not connect to database \"%s\": %s\n" -msgstr "%s: não pôde conectar ao banco de dados \"%s\": %s\n" - -#: pg_dumpall.c:2046 -#, c-format -msgid "%s: could not get server version\n" -msgstr "%s: não pôde obter a versão do servidor\n" - -#: pg_dumpall.c:2052 -#, c-format -msgid "%s: could not parse server version \"%s\"\n" -msgstr "%s: não pôde validar a versão do servidor \"%s\"\n" - -#: pg_dumpall.c:2130 pg_dumpall.c:2156 -#, c-format -msgid "%s: executing %s\n" -msgstr "%s: executando %s\n" - -#: pg_dumpall.c:2136 pg_dumpall.c:2162 -#, c-format -msgid "%s: query failed: %s" -msgstr "%s: consulta falhou: %s" - -#: pg_dumpall.c:2138 pg_dumpall.c:2164 -#, c-format -msgid "%s: query was: %s\n" -msgstr "%s: consulta foi: %s\n" - -#: pg_restore.c:305 -#, c-format -msgid "%s: options -d/--dbname and -f/--file cannot be used together\n" -msgstr "%s: opções -d/--dbname e -f/--file não podem ser utilizadas juntas\n" - -#: pg_restore.c:316 -#, c-format -msgid "%s: options -s/--schema-only and -a/--data-only cannot be used together\n" -msgstr "%s: opções -s/--schema-only e -a/--data-only não podem ser utilizadas juntas\n" - -#: pg_restore.c:323 -#, c-format -msgid "%s: options -c/--clean and -a/--data-only cannot be used together\n" -msgstr "%s: opções -c/--clean e -a/--data-only não podem ser utilizadas juntas\n" - -#: pg_restore.c:331 -#, c-format -msgid "%s: cannot specify both --single-transaction and multiple jobs\n" -msgstr "%s: não pode especificar ambas opções --single-transaction e múltiplas tarefas\n" - -#: pg_restore.c:372 -#, c-format -msgid "unrecognized archive format \"%s\"; please specify \"c\", \"d\", or \"t\"\n" -msgstr "formato de archive desconhecido \"%s\"; por favor especifique \"c\", \"d\" ou \"t\"\n" - -#: pg_restore.c:404 -#, c-format -msgid "%s: maximum number of parallel jobs is %d\n" -msgstr "%s: número máximo de tarefas paralelas é %d\n" - -#: pg_restore.c:422 -#, c-format -msgid "WARNING: errors ignored on restore: %d\n" -msgstr "AVISO: erros ignorados durante restauração: %d\n" - -#: pg_restore.c:436 -#, c-format -msgid "" -"%s restores a PostgreSQL database from an archive created by pg_dump.\n" -"\n" -msgstr "" -"%s restaura um banco de dados PostgreSQL a partir de um arquivo criado pelo pg_dump.\n" -"\n" - -#: pg_restore.c:438 -#, c-format -msgid " %s [OPTION]... [FILE]\n" -msgstr " %s [OPÃÃO]... [ARQUIVO]\n" - -#: pg_restore.c:441 -#, c-format -msgid " -d, --dbname=NAME connect to database name\n" -msgstr " -d, --dbname=NOME conecta ao banco de dados informado\n" - -#: pg_restore.c:442 -#, c-format -msgid " -f, --file=FILENAME output file name\n" -msgstr " -f, --file=ARQUIVO nome do arquivo de saÃda\n" - -#: pg_restore.c:443 -#, c-format -msgid " -F, --format=c|d|t backup file format (should be automatic)\n" -msgstr " -F, --format=c|d|t formato de arquivo de cópia de segurança (deve ser automático)\n" - -#: pg_restore.c:444 -#, c-format -msgid " -l, --list print summarized TOC of the archive\n" -msgstr " -l, --list mostra TOC resumido do arquivo\n" - -#: pg_restore.c:445 -#, c-format -msgid " -v, --verbose verbose mode\n" -msgstr " -v, --verbose modo de detalhe\n" - -#: pg_restore.c:446 -#, c-format -msgid " -V, --version output version information, then exit\n" -msgstr " -V, --version mostra informação sobre a versão e termina\n" - -#: pg_restore.c:447 -#, c-format -msgid " -?, --help show this help, then exit\n" -msgstr " -?, --help mostra essa ajuda e termina\n" - -#: pg_restore.c:449 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Options controlling the restore:\n" -msgstr "" -"\n" -"Opções que controlam a restauração:\n" - -#: pg_restore.c:450 -#, c-format -msgid " -a, --data-only restore only the data, no schema\n" -msgstr " -a, --data-only restaura somente os dados, não o esquema\n" - -#: pg_restore.c:452 -#, c-format -msgid " -C, --create create the target database\n" -msgstr " -C, --create cria o banco de dados informado\n" - -#: pg_restore.c:453 -#, c-format -msgid " -e, --exit-on-error exit on error, default is to continue\n" -msgstr " -e, --exit-on-error termina se houver erro, padrão é continuar\n" - -#: pg_restore.c:454 -#, c-format -msgid " -I, --index=NAME restore named index\n" -msgstr " -I, --index=NOME restaura o Ãndice especificado\n" - -#: pg_restore.c:455 -#, c-format -msgid " -j, --jobs=NUM use this many parallel jobs to restore\n" -msgstr " -j, --jobs=NUM use esse número de tarefas paralelas para restaurar\n" - -#: pg_restore.c:456 -#, c-format -msgid "" -" -L, --use-list=FILENAME use table of contents from this file for\n" -" selecting/ordering output\n" -msgstr "" -" -L, --use-list=ARQUIVO usa tabela de conteúdo deste arquivo para\n" -" selecionar/ordenar saÃda\n" - -#: pg_restore.c:458 -#, c-format -msgid " -n, --schema=NAME restore only objects in this schema\n" -msgstr " -n, --schema=NOME restaura somente objetos neste esquema\n" - -#: pg_restore.c:460 -#, c-format -msgid " -P, --function=NAME(args) restore named function\n" -msgstr " -P, --function=NOME(args) restaura função especificada\n" - -#: pg_restore.c:461 -#, c-format -msgid " -s, --schema-only restore only the schema, no data\n" -msgstr " -s, --schema-only restaura somente o esquema, e não os dados\n" - -#: pg_restore.c:462 -#, c-format -msgid " -S, --superuser=NAME superuser user name to use for disabling triggers\n" -msgstr " -S, --superuser=NOME nome do super-usuário usado para desabilitar os gatilhos\n" - -#: pg_restore.c:463 -#, c-format -msgid " -t, --table=NAME restore named relation (table, view, etc.)\n" -msgstr " -t, --table=NOME restaura tabela especificada (tabela, visão, etc)\n" - -#: pg_restore.c:464 -#, c-format -msgid " -T, --trigger=NAME restore named trigger\n" -msgstr " -T, --trigger=NOME restaura gatilho especificado\n" - -#: pg_restore.c:465 -#, c-format -msgid " -x, --no-privileges skip restoration of access privileges (grant/revoke)\n" -msgstr " -x, --no-privileges ignora restauração dos privilégios de acesso (grant/revoke)\n" - -#: pg_restore.c:466 -#, c-format -msgid " -1, --single-transaction restore as a single transaction\n" -msgstr " -1, --single-transaction restaura como uma transação única\n" - -#: pg_restore.c:468 -#, c-format -msgid " --enable-row-security enable row security\n" -msgstr " --enable-row-security habilita segurança de registros\n" - -#: pg_restore.c:470 -#, c-format -msgid "" -" --no-data-for-failed-tables do not restore data of tables that could not be\n" -" created\n" -msgstr "" -" --no-data-for-failed-tables não restaura dados de tabelas que não puderam ser\n" -" criadas\n" - -#: pg_restore.c:472 -#, c-format -msgid " --no-security-labels do not restore security labels\n" -msgstr " --no-security-labels não restaura as atribuições de rótulos de segurança\n" - -#: pg_restore.c:473 -#, c-format -msgid " --no-tablespaces do not restore tablespace assignments\n" -msgstr " --no-tablespaces não restaura as atribuições de tablespaces\n" - -#: pg_restore.c:474 -#, c-format -msgid " --section=SECTION restore named section (pre-data, data, or post-data)\n" -msgstr " --section=SEÃÃO restaura seção especificada (pre-data, data ou post-data)\n" - -#: pg_restore.c:487 -#, c-format -msgid " --role=ROLENAME do SET ROLE before restore\n" -msgstr " --role=NOMEROLE executa SET ROLE antes da restauração\n" - -#: pg_restore.c:489 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"The options -I, -n, -P, -t, -T, and --section can be combined and specified\n" -"multiple times to select multiple objects.\n" -msgstr "" -"\n" -"As opções -I, -n, -P, -t, -T e --section podem ser combinadas e especificadas\n" -"múltiplas vezes para selecionar múltiplos objetos.\n" - -#: pg_restore.c:492 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"If no input file name is supplied, then standard input is used.\n" -"\n" -msgstr "" -"\n" -"Se nenhum arquivo de entrada é fornecido, a entrada padrão é utilizada.\n" -"\n" diff --git a/src/bin/pg_resetwal/nls.mk b/src/bin/pg_resetwal/nls.mk index cc40875b48..c5e819c9f1 100644 --- a/src/bin/pg_resetwal/nls.mk +++ b/src/bin/pg_resetwal/nls.mk @@ -1,6 +1,6 @@ # src/bin/pg_resetwal/nls.mk CATALOG_NAME = pg_resetwal -AVAIL_LANGUAGES = cs de es fr it ja ko pl pt_BR ru sv tr zh_CN +AVAIL_LANGUAGES = cs de es ja ru sv tr zh_CN GETTEXT_FILES = $(FRONTEND_COMMON_GETTEXT_FILES) pg_resetwal.c ../../common/restricted_token.c GETTEXT_TRIGGERS = $(FRONTEND_COMMON_GETTEXT_TRIGGERS) GETTEXT_FLAGS = $(FRONTEND_COMMON_GETTEXT_FLAGS) diff --git a/src/bin/pg_resetwal/po/cs.po b/src/bin/pg_resetwal/po/cs.po index 52ddcacc82..53f0e4b355 100644 --- a/src/bin/pg_resetwal/po/cs.po +++ b/src/bin/pg_resetwal/po/cs.po @@ -6,9 +6,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: pg_resetxlog-cs (PostgreSQL 9.3)\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n" -"POT-Creation-Date: 2013-09-23 20:18+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2013-12-01 20:46-0500\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-09-27 08:14+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2019-09-27 20:03+0200\n" "Last-Translator: Tomas Vondra <tv@fuzzy.cz>\n" "Language-Team: Czech <info@cspug.cx>\n" "Language: cs\n" @@ -16,165 +16,239 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" -"X-Generator: Lokalize 1.5\n" +"X-Generator: Poedit 2.2.3\n" -#: pg_resetxlog.c:133 +#: ../../../src/common/logging.c:188 #, c-format -msgid "%s: invalid argument for option -e\n" -msgstr "%s: neplatný argument pro volbu -e\n" +#| msgid "fatal\n" +msgid "fatal: " +msgstr "fatal: " -#: pg_resetxlog.c:134 pg_resetxlog.c:149 pg_resetxlog.c:164 pg_resetxlog.c:179 -#: pg_resetxlog.c:187 pg_resetxlog.c:213 pg_resetxlog.c:227 pg_resetxlog.c:234 -#: pg_resetxlog.c:242 +#: ../../../src/common/logging.c:195 +#, c-format +msgid "error: " +msgstr "error: " + +#: ../../../src/common/logging.c:202 +#, c-format +msgid "warning: " +msgstr "warning: " + +#: ../../common/restricted_token.c:69 +#, c-format +msgid "cannot create restricted tokens on this platform" +msgstr "na této platformÄ nelze vytváÅet vyhrazené tokeny" + +#: ../../common/restricted_token.c:78 +#, c-format +msgid "could not open process token: error code %lu" +msgstr "nelze otevÅÃt process token: chybový kód %lu" + +#: ../../common/restricted_token.c:91 +#, c-format +msgid "could not allocate SIDs: error code %lu" +msgstr "nelze alokovat SIDs: chybový kód %lu" + +#: ../../common/restricted_token.c:110 +#, c-format +msgid "could not create restricted token: error code %lu" +msgstr "nelze vytvoÅit vyhrazený token: chybový kód %lu" + +#: ../../common/restricted_token.c:131 +#, c-format +msgid "could not start process for command \"%s\": error code %lu" +msgstr "nelze spustit proces pro pÅÃkaz \"%s\": chybový kód %lu" + +#: ../../common/restricted_token.c:169 +#, c-format +msgid "could not re-execute with restricted token: error code %lu" +msgstr "nelze znovu spustit s vyhrazeným tokenem: chybový kód %lu" + +#: ../../common/restricted_token.c:185 +#, c-format +msgid "could not get exit code from subprocess: error code %lu" +msgstr "nelze zÃskat návratový kód ze subprocesu: chybový kód %lu" + +#. translator: the second %s is a command line argument (-e, etc) +#: pg_resetwal.c:160 pg_resetwal.c:175 pg_resetwal.c:190 pg_resetwal.c:197 +#: pg_resetwal.c:221 pg_resetwal.c:236 pg_resetwal.c:244 pg_resetwal.c:269 +#: pg_resetwal.c:283 +#, c-format +msgid "invalid argument for option %s" +msgstr "neplatný argument pro volbu %s" + +#: pg_resetwal.c:161 pg_resetwal.c:176 pg_resetwal.c:191 pg_resetwal.c:198 +#: pg_resetwal.c:222 pg_resetwal.c:237 pg_resetwal.c:245 pg_resetwal.c:270 +#: pg_resetwal.c:284 pg_resetwal.c:310 pg_resetwal.c:323 pg_resetwal.c:331 #, c-format msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n" msgstr "Zkuste \"%s --help\" pro vÃce informacÃ.\n" -#: pg_resetxlog.c:139 +#: pg_resetwal.c:166 #, c-format -msgid "%s: transaction ID epoch (-e) must not be -1\n" -msgstr "%s: epocha ID transakce (-e) nesmà být -1\n" +msgid "transaction ID epoch (-e) must not be -1" +msgstr "epocha ID transakce (-e) nesmà být -1" -#: pg_resetxlog.c:148 +#: pg_resetwal.c:181 #, c-format -msgid "%s: invalid argument for option -x\n" -msgstr "%s: neplatný argument pro volbu -x\n" +msgid "transaction ID (-x) must not be 0" +msgstr "ID transakce (-x) nesmà být 0" -#: pg_resetxlog.c:154 +#: pg_resetwal.c:205 pg_resetwal.c:212 #, c-format -msgid "%s: transaction ID (-x) must not be 0\n" -msgstr "%s: ID transakce (-x) nesmà být 0\n" +msgid "transaction ID (-c) must be either 0 or greater than or equal to 2" +msgstr "ID transakce (-c) musà být buÄ 0 nebo vÄtÅ¡Ã než nebo rovno 2" -#: pg_resetxlog.c:163 +#: pg_resetwal.c:227 #, c-format -msgid "%s: invalid argument for option -o\n" -msgstr "%s: neplatný argument pro volbu -o\n" +msgid "OID (-o) must not be 0" +msgstr "OID (-o) nesmà být 0" -#: pg_resetxlog.c:169 +#: pg_resetwal.c:250 #, c-format -msgid "%s: OID (-o) must not be 0\n" -msgstr "%s: OID (-o) nesmà být 0\n" +msgid "multitransaction ID (-m) must not be 0" +msgstr "ID multitransakce (-m) nesmà být 0" -#: pg_resetxlog.c:178 pg_resetxlog.c:186 +#: pg_resetwal.c:260 #, c-format -msgid "%s: invalid argument for option -m\n" -msgstr "%s: neplatný argument pro volbu -m\n" +msgid "oldest multitransaction ID (-m) must not be 0" +msgstr "ID nejstarÅ¡Ã multitransakce (-m) nesmà být 0" -#: pg_resetxlog.c:192 +#: pg_resetwal.c:275 #, c-format -msgid "%s: multitransaction ID (-m) must not be 0\n" -msgstr "%s: ID transakce (-m) nesmà být 0\n" +msgid "multitransaction offset (-O) must not be -1" +msgstr "offset multitransakce (-O) nesmà být -1" -#: pg_resetxlog.c:202 +#: pg_resetwal.c:299 #, c-format -msgid "%s: oldest multitransaction ID (-m) must not be 0\n" -msgstr "%s: ID nejstarÅ¡Ã multitransakce (-m) nesmà být 0\n" +msgid "argument of --wal-segsize must be a number" +msgstr "argument pro --wal-segsize musà být ÄÃslo" -#: pg_resetxlog.c:212 +#: pg_resetwal.c:304 #, c-format -msgid "%s: invalid argument for option -O\n" -msgstr "%s: neplatný argument pro volbu -O\n" +msgid "argument of --wal-segsize must be a power of 2 between 1 and 1024" +msgstr "argument pro --wal-segsize musà být mocnina 2 mezi 1 a 1024" -#: pg_resetxlog.c:218 +#: pg_resetwal.c:321 #, c-format -msgid "%s: multitransaction offset (-O) must not be -1\n" -msgstr "%s: ID transakce (-O) nesmà být -1\n" +msgid "too many command-line arguments (first is \"%s\")" +msgstr "pÅÃliÅ¡ mnoho parametrů na pÅÃkazové Åádce (prvnà je \"%s\")" -#: pg_resetxlog.c:226 +#: pg_resetwal.c:330 #, c-format -msgid "%s: invalid argument for option -l\n" -msgstr "%s: neplatný argument pro volbu -l\n" +msgid "no data directory specified" +msgstr "nenà specifikován datový adresáÅ" -#: pg_resetxlog.c:241 +#: pg_resetwal.c:344 #, c-format -msgid "%s: no data directory specified\n" -msgstr "%s: nenà specifikován datový adresáÅ\n" +msgid "cannot be executed by \"root\"" +msgstr "nelze spouÅ¡tÄt jako \"root\"" -#: pg_resetxlog.c:255 +#: pg_resetwal.c:345 #, c-format -msgid "%s: cannot be executed by \"root\"\n" -msgstr "%s: nemůže být spuÅ¡tÄn uživatelem \"root\"\n" +msgid "You must run %s as the PostgreSQL superuser." +msgstr "MusÃte spustit %s jako PostgreSQL superuživatel." -#: pg_resetxlog.c:257 +#: pg_resetwal.c:356 #, c-format -msgid "You must run %s as the PostgreSQL superuser.\n" -msgstr "MusÃte spustit %s jako PostgreSQL superuživatel.\n" +msgid "could not read permissions of directory \"%s\": %m" +msgstr "nelze zjistit pÅÃstupová práva adresáÅe \"%s\": %m" -#: pg_resetxlog.c:267 +#: pg_resetwal.c:365 #, c-format -msgid "%s: could not change directory to \"%s\": %s\n" -msgstr "%s: nelze zmÄnit adresáŠna \"%s\": %s\n" +msgid "could not change directory to \"%s\": %m" +msgstr "nelze zmÄnit adresáŠna \"%s\" : %m" -#: pg_resetxlog.c:280 pg_resetxlog.c:414 +#: pg_resetwal.c:381 pg_resetwal.c:545 pg_resetwal.c:602 #, c-format -msgid "%s: could not open file \"%s\" for reading: %s\n" -msgstr "%s: nelze otevÅÃt soubor \"%s\" pro ÄtenÃ: %s\n" +msgid "could not open file \"%s\" for reading: %m" +msgstr "nelze otevÅÃt soubor \"%s\" pro ÄtenÃ: %m" -#: pg_resetxlog.c:287 +#: pg_resetwal.c:388 #, c-format -msgid "" -"%s: lock file \"%s\" exists\n" -"Is a server running? If not, delete the lock file and try again.\n" -msgstr "" -"%s: soubor se zámkem \"%s\" existuje\n" -"NebÄžà již server? Jestliže ne, smažte soubor se zámkem a zkuste to znova.\n" +msgid "lock file \"%s\" exists" +msgstr "soubor se zámkem \"%s\" existuje" + +#: pg_resetwal.c:389 +#, c-format +msgid "Is a server running? If not, delete the lock file and try again." +msgstr "NebÄžà již server? Jestliže ne, smažte soubor se zámkem a zkuste to znova." -#: pg_resetxlog.c:362 +#: pg_resetwal.c:492 #, c-format msgid "" "\n" "If these values seem acceptable, use -f to force reset.\n" msgstr "" "\n" -"Jestliže tyto hodnoty vypadajà akceptovatelnÄ, použijte -f pro vynucený " -"reset.\n" +"Jestliže tyto hodnoty vypadajà akceptovatelnÄ, použijte -f pro vynucený reset.\n" -#: pg_resetxlog.c:374 +#: pg_resetwal.c:504 #, c-format msgid "" "The database server was not shut down cleanly.\n" -"Resetting the transaction log might cause data to be lost.\n" +"Resetting the write-ahead log might cause data to be lost.\n" "If you want to proceed anyway, use -f to force reset.\n" msgstr "" -"Databázový server nebyl ukonÄen standardnÄ.\n" +"Databázový server nebyl ukonÄen ÄistÄ.\n" "Resetovánà transakÄnÃho logu může způsobit ztrátu dat.\n" "Jestliže i pÅesto chcete pokraÄovat, použijte -f pro vynucený reset.\n" -#: pg_resetxlog.c:388 +#: pg_resetwal.c:518 #, c-format -msgid "Transaction log reset\n" +msgid "Write-ahead log reset\n" msgstr "TransakÄnà log resetován\n" -#: pg_resetxlog.c:417 +#: pg_resetwal.c:554 +#, c-format +msgid "unexpected empty file \"%s\"" +msgstr "neoÄekávaný prázdný soubor \"%s\"" + +#: pg_resetwal.c:556 pg_resetwal.c:618 +#, c-format +msgid "could not read file \"%s\": %m" +msgstr "nelze ÄÃst soubor \"%s\": %m" + +#: pg_resetwal.c:571 +#, c-format +msgid "data directory is of wrong version" +msgstr "datový adresáŠpocházà z nesprávné verze" + +#: pg_resetwal.c:572 +#, c-format +msgid "File \"%s\" contains \"%s\", which is not compatible with this program's version \"%s\"." +msgstr "Soubor \"%s\" obsahuje \"%s\", což je nekompatibilnà s verzà \"%s\" tohoto programu." + +#: pg_resetwal.c:605 #, c-format msgid "" "If you are sure the data directory path is correct, execute\n" " touch %s\n" -"and try again.\n" +"and try again." msgstr "" "Máte-li jistotu, že je cesta k datovému adresáÅi správná, proveÄte\n" " touch %s\n" -"a zkuste to znovu.\n" +"a zkuste to znovu." -#: pg_resetxlog.c:430 +#: pg_resetwal.c:636 #, c-format -msgid "%s: could not read file \"%s\": %s\n" -msgstr "%s: nelze ÄÃst soubor \"%s\": %s\n" +msgid "pg_control exists but has invalid CRC; proceed with caution" +msgstr "pg_control existuje, ale s neplatným kontrolnÃm souÄtem CRC; postupujte opatrnÄ" -#: pg_resetxlog.c:453 +#: pg_resetwal.c:645 #, c-format -msgid "%s: pg_control exists but has invalid CRC; proceed with caution\n" -msgstr "" -"%s: pg_control existuje, ale s neplatným kontrolnÃm souÄtem CRC; postupujte " -"opatrnÄ\n" +msgid "pg_control specifies invalid WAL segment size (%d byte); proceed with caution" +msgid_plural "pg_control specifies invalid WAL segment size (%d bytes); proceed with caution" +msgstr[0] "pg_control obsahuje neplatnou velikost WAL segmentu (%d byte); pokraÄujte obezÅetnÄ" +msgstr[1] "pg_control obsahuje neplatnou velikost WAL segmentu (%d bytů); pokraÄujte obezÅetnÄ" +msgstr[2] "pg_control obsahuje neplatnou velikost WAL segmentu (%d bytů); pokraÄujte obezÅetnÄ" -#: pg_resetxlog.c:462 +#: pg_resetwal.c:656 #, c-format -msgid "%s: pg_control exists but is broken or unknown version; ignoring it\n" -msgstr "" -"%s: pg_control existuje, ale je poÅ¡kozen nebo neznámé verze; ignoruji to\n" +msgid "pg_control exists but is broken or wrong version; ignoring it" +msgstr "pg_control existuje, ale je poÅ¡kozen nebo neznámé verze; ignoruji to" -#: pg_resetxlog.c:561 +#: pg_resetwal.c:754 #, c-format msgid "" "Guessed pg_control values:\n" @@ -183,234 +257,299 @@ msgstr "" "Odhadnuté hodnoty pg_controlu:\n" "\n" -#: pg_resetxlog.c:563 +#: pg_resetwal.c:756 #, c-format msgid "" -"pg_control values:\n" +"Current pg_control values:\n" "\n" msgstr "" -"Hodnoty pg_controlu:\n" +"SouÄasné pg_control hodnoty:\n" "\n" -#: pg_resetxlog.c:574 -#, c-format -msgid "First log segment after reset: %s\n" -msgstr "Prvnà log segment po resetu: %s\n" - -#: pg_resetxlog.c:576 +#: pg_resetwal.c:765 #, c-format msgid "pg_control version number: %u\n" -msgstr "ÄÃslo verze pg_controlu: %u\n" +msgstr "ÄÃslo verze pg_controlu: %u\n" -#: pg_resetxlog.c:578 +#: pg_resetwal.c:767 #, c-format msgid "Catalog version number: %u\n" -msgstr "ÄÃslo verze katalogu: %u\n" +msgstr "ÄÃslo verze katalogu: %u\n" -#: pg_resetxlog.c:580 +#: pg_resetwal.c:769 #, c-format msgid "Database system identifier: %s\n" -msgstr "Identifikátor databázového systému: %s\n" +msgstr "Identifikátor databázového systému: %s\n" -#: pg_resetxlog.c:582 +#: pg_resetwal.c:771 #, c-format msgid "Latest checkpoint's TimeLineID: %u\n" -msgstr "TimeLineID poslednÃho checkpointu: %u\n" +msgstr "TimeLineID poslednÃho checkpointu: %u\n" -#: pg_resetxlog.c:584 +#: pg_resetwal.c:773 #, c-format msgid "Latest checkpoint's full_page_writes: %s\n" -msgstr "Poslednà full_page_writes checkpointu: %s\n" +msgstr "Poslednà full_page_writes checkpointu: %s\n" -#: pg_resetxlog.c:585 +#: pg_resetwal.c:774 msgid "off" msgstr "vypnuto" -#: pg_resetxlog.c:585 +#: pg_resetwal.c:774 msgid "on" msgstr "zapnuto" -#: pg_resetxlog.c:586 +#: pg_resetwal.c:775 #, c-format -msgid "Latest checkpoint's NextXID: %u/%u\n" -msgstr "Poslednà umÃstÄnà NextXID checkpointu: %u/%u\n" +msgid "Latest checkpoint's NextXID: %u:%u\n" +msgstr "NextXID poslednÃho checkpointu: %u:%u\n" -#: pg_resetxlog.c:589 +#: pg_resetwal.c:778 #, c-format msgid "Latest checkpoint's NextOID: %u\n" -msgstr "Poslednà umÃstÄnà NextOID checkpointu: %u\n" +msgstr "Poslednà umÃstÄnà NextOID checkpointu: %u\n" -#: pg_resetxlog.c:591 +#: pg_resetwal.c:780 #, c-format msgid "Latest checkpoint's NextMultiXactId: %u\n" -msgstr "NextMultiXactId poslednÃho checkpointu: %u\n" +msgstr "NextMultiXactId poslednÃho checkpointu: %u\n" -#: pg_resetxlog.c:593 +#: pg_resetwal.c:782 #, c-format msgid "Latest checkpoint's NextMultiOffset: %u\n" -msgstr "NextMultiOffset poslednÃho checkpointu: %u\n" +msgstr "NextMultiOffset poslednÃho checkpointu: %u\n" -#: pg_resetxlog.c:595 +#: pg_resetwal.c:784 #, c-format msgid "Latest checkpoint's oldestXID: %u\n" msgstr "oldestXID poslednÃho checkpointu: %u\n" -#: pg_resetxlog.c:597 +#: pg_resetwal.c:786 #, c-format msgid "Latest checkpoint's oldestXID's DB: %u\n" -msgstr "DB k oldestXID poslednÃho checkpointu: %u\n" +msgstr "DB k oldestXID poslednÃho checkpointu: %u\n" -#: pg_resetxlog.c:599 +#: pg_resetwal.c:788 #, c-format msgid "Latest checkpoint's oldestActiveXID: %u\n" -msgstr "oldestActiveXID poslednÃho checkpointu: %u\n" +msgstr "oldestActiveXID poslednÃho checkpointu: %u\n" -#: pg_resetxlog.c:601 +#: pg_resetwal.c:790 #, c-format msgid "Latest checkpoint's oldestMultiXid: %u\n" -msgstr "oldestMultiXid poslednÃho checkpointu: %u\n" +msgstr "oldestMultiXid poslednÃho checkpointu: %u\n" -#: pg_resetxlog.c:603 +#: pg_resetwal.c:792 #, c-format msgid "Latest checkpoint's oldestMulti's DB: %u\n" -msgstr "oldestMulti's DB poslednÃho checkpointu: %u\n" +msgstr "DB k oldestMulti poslednÃho checkpointu: %u\n" + +#: pg_resetwal.c:794 +#, c-format +msgid "Latest checkpoint's oldestCommitTsXid:%u\n" +msgstr "oldestCommitTsXid poslednÃho checkpointu: %u\n" -#: pg_resetxlog.c:605 +#: pg_resetwal.c:796 +#, c-format +msgid "Latest checkpoint's newestCommitTsXid:%u\n" +msgstr "newestCommitTsXid poslednÃho checkpointu: %u\n" + +#: pg_resetwal.c:798 #, c-format msgid "Maximum data alignment: %u\n" -msgstr "Maximálnà zarovnánà dat: %u\n" +msgstr "Maximálnà zarovnánà dat: %u\n" -#: pg_resetxlog.c:608 +#: pg_resetwal.c:801 #, c-format msgid "Database block size: %u\n" -msgstr "Velikost databázového bloku: %u\n" +msgstr "Velikost databázového bloku: %u\n" -#: pg_resetxlog.c:610 +#: pg_resetwal.c:803 #, c-format msgid "Blocks per segment of large relation: %u\n" -msgstr "Bloků v segmentu velké relace: %u\n" +msgstr "Bloků v segmentu velké relace: %u\n" -#: pg_resetxlog.c:612 +#: pg_resetwal.c:805 #, c-format msgid "WAL block size: %u\n" -msgstr "Velikost WAL bloku: %u\n" +msgstr "Velikost WAL bloku: %u\n" -#: pg_resetxlog.c:614 +#: pg_resetwal.c:807 pg_resetwal.c:895 #, c-format msgid "Bytes per WAL segment: %u\n" -msgstr "Bytů ve WAL segmentu: %u\n" +msgstr "Bytů ve WAL segmentu: %u\n" -#: pg_resetxlog.c:616 +#: pg_resetwal.c:809 #, c-format msgid "Maximum length of identifiers: %u\n" -msgstr "Maximálnà délka identifikátorů: %u\n" +msgstr "Maximálnà délka identifikátorů: %u\n" -#: pg_resetxlog.c:618 +#: pg_resetwal.c:811 #, c-format msgid "Maximum columns in an index: %u\n" -msgstr "Maximálnà poÄet sloupců v indexu: %u\n" +msgstr "Maximálnà poÄet sloupců v indexu: %u\n" -#: pg_resetxlog.c:620 +#: pg_resetwal.c:813 #, c-format msgid "Maximum size of a TOAST chunk: %u\n" -msgstr "Maximálnà velikost úseku TOAST: %u\n" +msgstr "Maximálnà velikost úseku TOAST: %u\n" + +#: pg_resetwal.c:815 +#, c-format +msgid "Size of a large-object chunk: %u\n" +msgstr "Velikost large-object chunku: %u\n" -#: pg_resetxlog.c:622 +#: pg_resetwal.c:818 #, c-format msgid "Date/time type storage: %s\n" -msgstr "Způsob uloženà typu date/time: %s\n" +msgstr "Způsob uloženà typu date/time: %s\n" -#: pg_resetxlog.c:623 +#: pg_resetwal.c:819 msgid "64-bit integers" msgstr "64-bitová ÄÃsla" -#: pg_resetxlog.c:623 -msgid "floating-point numbers" -msgstr "ÄÃsla s plovoucà Åádovou Äárkou" - -#: pg_resetxlog.c:624 +#: pg_resetwal.c:820 #, c-format msgid "Float4 argument passing: %s\n" -msgstr "Způsob pÅedávánà float4 hodnot: %s\n" +msgstr "Způsob pÅedávánà float4 hodnot: %s\n" -#: pg_resetxlog.c:625 pg_resetxlog.c:627 +#: pg_resetwal.c:821 pg_resetwal.c:823 msgid "by reference" msgstr "odkazem" -#: pg_resetxlog.c:625 pg_resetxlog.c:627 +#: pg_resetwal.c:821 pg_resetwal.c:823 msgid "by value" msgstr "hodnotou" -#: pg_resetxlog.c:626 +#: pg_resetwal.c:822 #, c-format msgid "Float8 argument passing: %s\n" -msgstr "Způsob pÅedávánà float8 hodnot: %s\n" +msgstr "Způsob pÅedávánà float8 hodnot: %s\n" -#: pg_resetxlog.c:628 +#: pg_resetwal.c:824 #, c-format -#| msgid "Catalog version number: %u\n" msgid "Data page checksum version: %u\n" -msgstr "Verze kontrolnÃch souÄtů datových stránek: %u\n" +msgstr "Verze kontrolnÃch souÄtů datových stránek: %u\n" -#: pg_resetxlog.c:690 +#: pg_resetwal.c:838 #, c-format msgid "" -"%s: internal error -- sizeof(ControlFileData) is too large ... fix " -"PG_CONTROL_SIZE\n" +"\n" +"\n" +"Values to be changed:\n" +"\n" msgstr "" -"%s: internà chyba -- sizeof(ControlFileData) je pÅÃliÅ¡ velký ... opravte " -"PG_CONTROL_SIZE\n" +"\n" +"\n" +"Hodnoty které se zmÄnÃ:\n" +"\n" + +#: pg_resetwal.c:842 +#, c-format +msgid "First log segment after reset: %s\n" +msgstr "Prvnà log segment po resetu: %s\n" + +#: pg_resetwal.c:846 +#, c-format +msgid "NextMultiXactId: %u\n" +msgstr "NextMultiXactId: %u\n" + +#: pg_resetwal.c:848 +#, c-format +msgid "OldestMultiXid: %u\n" +msgstr "OldestMultiXid: %u\n" + +#: pg_resetwal.c:850 +#, c-format +msgid "OldestMulti's DB: %u\n" +msgstr "DB k OldestMulti: %u\n" + +#: pg_resetwal.c:856 +#, c-format +msgid "NextMultiOffset: %u\n" +msgstr "NextMultiOffset: %u\n" + +#: pg_resetwal.c:862 +#, c-format +msgid "NextOID: %u\n" +msgstr "NextOID: %u\n" + +#: pg_resetwal.c:868 +#, c-format +msgid "NextXID: %u\n" +msgstr "NextXID: %u\n" -#: pg_resetxlog.c:705 +#: pg_resetwal.c:870 #, c-format -msgid "%s: could not create pg_control file: %s\n" -msgstr "%s: nelze vytvoÅit pg_control soubor: %s\n" +msgid "OldestXID: %u\n" +msgstr "OldestXID: %u\n" -#: pg_resetxlog.c:716 +#: pg_resetwal.c:872 #, c-format -msgid "%s: could not write pg_control file: %s\n" -msgstr "%s: nelze zapsat pg_control soubor: %s\n" +msgid "OldestXID's DB: %u\n" +msgstr "DB k OldestXID: %u\n" -#: pg_resetxlog.c:723 pg_resetxlog.c:1022 +#: pg_resetwal.c:878 #, c-format -msgid "%s: fsync error: %s\n" -msgstr "%s: fsync chyba: %s\n" +msgid "NextXID epoch: %u\n" +msgstr "NextXID epoch: %u\n" -#: pg_resetxlog.c:763 pg_resetxlog.c:834 pg_resetxlog.c:890 +#: pg_resetwal.c:884 #, c-format -msgid "%s: could not open directory \"%s\": %s\n" -msgstr "%s: nelze otevÅÃt adresáŠ\"%s\": %s\n" +msgid "oldestCommitTsXid: %u\n" +msgstr "oldestCommitTsXid: %u\n" -#: pg_resetxlog.c:805 pg_resetxlog.c:867 pg_resetxlog.c:924 +#: pg_resetwal.c:889 #, c-format -msgid "%s: could not read from directory \"%s\": %s\n" -msgstr "%s: nelze ÄÃst z adresáÅe \"%s\": %s\n" +msgid "newestCommitTsXid: %u\n" +msgstr "newestCommitTsXid: %u\n" -#: pg_resetxlog.c:848 pg_resetxlog.c:905 +#: pg_resetwal.c:975 pg_resetwal.c:1043 pg_resetwal.c:1090 #, c-format -msgid "%s: could not delete file \"%s\": %s\n" -msgstr "%s: nelze smazat soubor \"%s\": %s\n" +msgid "could not open directory \"%s\": %m" +msgstr "nelze otevÅÃt adresáŠ\"%s\": %m" -#: pg_resetxlog.c:989 +#: pg_resetwal.c:1010 pg_resetwal.c:1063 pg_resetwal.c:1113 #, c-format -msgid "%s: could not open file \"%s\": %s\n" -msgstr "%s: nelze otevÅÃt soubor \"%s\": %s\n" +msgid "could not read directory \"%s\": %m" +msgstr "nelze ÄÃst z adresáÅe \"%s\": %m" -#: pg_resetxlog.c:1000 pg_resetxlog.c:1014 +#: pg_resetwal.c:1016 pg_resetwal.c:1069 pg_resetwal.c:1119 #, c-format -msgid "%s: could not write file \"%s\": %s\n" -msgstr "%s: nelze zapsat do souboru \"%s\": %s\n" +msgid "could not close directory \"%s\": %m" +msgstr "nelze zavÅÃt adresáŠ\"%s\": %m" -#: pg_resetxlog.c:1033 +#: pg_resetwal.c:1055 pg_resetwal.c:1105 +#, c-format +msgid "could not delete file \"%s\": %m" +msgstr "nelze smazat soubor \"%s\": %m" + +#: pg_resetwal.c:1186 +#, c-format +msgid "could not open file \"%s\": %m" +msgstr "nelze otevÅÃt soubor \"%s\": %m" + +#: pg_resetwal.c:1196 pg_resetwal.c:1209 +#, c-format +msgid "could not write file \"%s\": %m" +msgstr "nelze zapsat soubor \"%s\": %m" + +#: pg_resetwal.c:1216 +#, c-format +#| msgid "%s: fsync error: %s\n" +msgid "fsync error: %m" +msgstr "fsync error: " + +#: pg_resetwal.c:1227 #, c-format msgid "" -"%s resets the PostgreSQL transaction log.\n" +"%s resets the PostgreSQL write-ahead log.\n" "\n" msgstr "" "%s resetuje PostgreSQL transakÄnà log.\n" "\n" -#: pg_resetxlog.c:1034 +#: pg_resetwal.c:1228 #, c-format msgid "" "Usage:\n" @@ -421,78 +560,147 @@ msgstr "" " %s [VOLBA]... ADRESÃÅ\n" "\n" -#: pg_resetxlog.c:1035 +#: pg_resetwal.c:1229 #, c-format msgid "Options:\n" msgstr "PÅepÃnaÄe:\n" -#: pg_resetxlog.c:1036 +#: pg_resetwal.c:1230 #, c-format -msgid " -e XIDEPOCH set next transaction ID epoch\n" -msgstr " -e XIDEPOCH nastavà epochu následujÃcÃho ID transakce\n" +msgid "" +" -c, --commit-timestamp-ids=XID,XID\n" +" set oldest and newest transactions bearing\n" +" commit timestamp (zero means no change)\n" +msgstr "" +" -c, --commit-timestamp-ids=XID,XID\n" +" nastavà nejstarÅ¡Ã a nejnovÄjÅ¡Ã s nastaveným\n" +" commit timestamp (nula znamená beze zmÄny)\n" -#: pg_resetxlog.c:1037 +#: pg_resetwal.c:1233 #, c-format -msgid " -f force update to be done\n" -msgstr " -f vynutà provedenà update\n" +msgid " [-D, --pgdata=]DATADIR data directory\n" +msgstr " [-D, --pgdata=]ADRESÃÅ datový adresáÅ\n" -#: pg_resetxlog.c:1038 +#: pg_resetwal.c:1234 #, c-format -msgid "" -" -l XLOGFILE force minimum WAL starting location for new transaction " -"log\n" -msgstr "" -" -l XLOGFILE vynutà minimálnà poÄáteÄnà WAL pozici pro nový transakÄnà " -"log\n" +msgid " -e, --epoch=XIDEPOCH set next transaction ID epoch\n" +msgstr " -e, --epoch=XIDEPOCH nastavà epochu následujÃcÃho ID transakce\n" -#: pg_resetxlog.c:1039 +#: pg_resetwal.c:1235 #, c-format -#| msgid " -x XID set next transaction ID\n" -msgid " -m MXID,MXID set next and oldest multitransaction ID\n" -msgstr " -m MXID,MXID nastav dalÅ¡Ã a nejstarÅ¡Ã ID multitransakce\n" +msgid " -f, --force force update to be done\n" +msgstr " -f, --force vynutà provedenà update\n" -#: pg_resetxlog.c:1040 +#: pg_resetwal.c:1236 #, c-format -msgid "" -" -n no update, just show extracted control values (for " -"testing)\n" -msgstr "" -" -n bez zmÄny, jen ukáže zÃskané kontrolnà hodnoty (pro " -"testovánÃ)\n" +msgid " -l, --next-wal-file=WALFILE set minimum starting location for new WAL\n" +msgstr " -l, --next-wal-file=WALFILE vynutà minimálnà poÄáteÄnà WAL pozici pro nový transakÄnà log\n" + +#: pg_resetwal.c:1237 +#, c-format +msgid " -m, --multixact-ids=MXID,MXID set next and oldest multitransaction ID\n" +msgstr " -m, --multixact-ids=MXID,MXID nastav dalÅ¡Ã a nejstarÅ¡Ã ID multitransakce\n" + +#: pg_resetwal.c:1238 +#, c-format +msgid " -n, --dry-run no update, just show what would be done\n" +msgstr " -n, --dry-run bez update, pouze ukáže co by bylo provedeno\n" + +#: pg_resetwal.c:1239 +#, c-format +msgid " -o, --next-oid=OID set next OID\n" +msgstr " -o, --next-oid=OID nastavà následujÃcà OID\n" -#: pg_resetxlog.c:1041 +#: pg_resetwal.c:1240 #, c-format -msgid " -o OID set next OID\n" -msgstr " -o OID nastavà následujÃcà OID\n" +msgid " -O, --multixact-offset=OFFSET set next multitransaction offset\n" +msgstr " -O, --multixact-offset=OFFSET nastavà offset následujÃcà multitransakce\n" -#: pg_resetxlog.c:1042 +#: pg_resetwal.c:1241 #, c-format -msgid " -O OFFSET set next multitransaction offset\n" -msgstr " -O OFFSET nastavà offset následujÃcà multitransakce\n" +msgid " -V, --version output version information, then exit\n" +msgstr " -V, --version ukáže informace o verzi a skonÄÃ\n" -#: pg_resetxlog.c:1043 +#: pg_resetwal.c:1242 #, c-format -msgid " -V, --version output version information, then exit\n" -msgstr " -V, --version ukáže informace o verzi a skonÄÃ\n" +msgid " -x, --next-transaction-id=XID set next transaction ID\n" +msgstr " -x, --next-transaction-id=XID nastavà ID následujÃcà transakce\n" -#: pg_resetxlog.c:1044 +#: pg_resetwal.c:1243 #, c-format -msgid " -x XID set next transaction ID\n" -msgstr " -x XID nastavà ID následujÃcà transakce\n" +msgid " --wal-segsize=SIZE size of WAL segments, in megabytes\n" +msgstr " --wal-segsize=VELIKOST velikost WAL segmentů, v megabytech\n" -#: pg_resetxlog.c:1045 +#: pg_resetwal.c:1244 #, c-format -msgid " -?, --help show this help, then exit\n" -msgstr " -?, --help ukáže tuto nápovÄdu a skonÄÃ\n" +msgid " -?, --help show this help, then exit\n" +msgstr " -?, --help ukáže tuto nápovÄdu a skonÄÃ\n" -#: pg_resetxlog.c:1046 +#: pg_resetwal.c:1245 #, c-format msgid "" "\n" -"Report bugs to <pgsql-bugs@postgresql.org>.\n" +"Report bugs to <pgsql-bugs@lists.postgresql.org>.\n" msgstr "" "\n" "Chyby hlaste na adresu <pgsql-bugs@postgresql.org>.\n" #~ msgid "First log file ID after reset: %u\n" #~ msgstr "Prvnà ID log souboru po resetu: %u\n" + +#~ msgid "%s: internal error -- sizeof(ControlFileData) is too large ... fix PG_CONTROL_SIZE\n" +#~ msgstr "%s: internà chyba -- sizeof(ControlFileData) je pÅÃliÅ¡ velký ... opravte PG_CONTROL_SIZE\n" + +#~ msgid "floating-point numbers" +#~ msgstr "ÄÃsla s plovoucà Åádovou Äárkou" + +#~ msgid "%s: invalid argument for option -l\n" +#~ msgstr "%s: neplatný argument pro volbu -l\n" + +#~ msgid "%s: invalid argument for option -O\n" +#~ msgstr "%s: neplatný argument pro volbu -O\n" + +#~ msgid "%s: invalid argument for option -m\n" +#~ msgstr "%s: neplatný argument pro volbu -m\n" + +#~ msgid "%s: invalid argument for option -o\n" +#~ msgstr "%s: neplatný argument pro volbu -o\n" + +#~ msgid "%s: invalid argument for option -x\n" +#~ msgstr "%s: neplatný argument pro volbu -x\n" + +#~ msgid "%s: could not write file \"%s\": %s\n" +#~ msgstr "%s: nelze zapsat do souboru \"%s\": %s\n" + +#~ msgid "%s: could not open file \"%s\": %s\n" +#~ msgstr "%s: nelze otevÅÃt soubor \"%s\": %s\n" + +#~ msgid "%s: could not close directory \"%s\": %s\n" +#~ msgstr "%s: nelze zavÅÃt adresáŠ\"%s\": %s\n" + +#~ msgid "%s: could not read directory \"%s\": %s\n" +#~ msgstr "%s: nelze ÄÃst z adresáÅe \"%s\": %s\n" + +#~ msgid "%s: could not open directory \"%s\": %s\n" +#~ msgstr "%s: nelze otevÅÃt adresáŠ\"%s\": %s\n" + +#~ msgid "%s: could not write pg_control file: %s\n" +#~ msgstr "%s: nelze zapsat pg_control soubor: %s\n" + +#~ msgid "%s: could not create pg_control file: %s\n" +#~ msgstr "%s: nelze vytvoÅit pg_control soubor: %s\n" + +#~ msgid "%s: could not read file \"%s\": %s\n" +#~ msgstr "%s: nelze ÄÃst soubor \"%s\": %s\n" + +#~ msgid "%s: could not open file \"%s\" for reading: %s\n" +#~ msgstr "%s: nelze otevÅÃt soubor \"%s\" pro ÄtenÃ: %s\n" + +#~ msgid "%s: could not change directory to \"%s\": %s\n" +#~ msgstr "%s: nelze zmÄnit adresáŠna \"%s\": %s\n" + +#~ msgid "%s: could not read permissions of directory \"%s\": %s\n" +#~ msgstr "%s: nelze naÄÃst pÅÃstupová práva pro adresáŠ\"%s\": %s\n" + +#~ msgid "%s: cannot be executed by \"root\"\n" +#~ msgstr "%s: nemůže být spuÅ¡tÄn uživatelem \"root\"\n" diff --git a/src/bin/pg_resetwal/po/fr.po b/src/bin/pg_resetwal/po/fr.po deleted file mode 100644 index 6e19f49c35..0000000000 --- a/src/bin/pg_resetwal/po/fr.po +++ /dev/null @@ -1,660 +0,0 @@ -# translation of pg_resetxlog.po to fr_fr -# french message translation file for pg_resetxlog -# -# Use these quotes: « %s » -# -# Guillaume Lelarge <guillaume@lelarge.info>, 2003-2009. -# Stéphane Schildknecht <stephane.schildknecht@dalibo.com>, 2009. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: PostgreSQL 9.6\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n" -"POT-Creation-Date: 2017-07-02 04:45+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2017-07-05 08:29+0200\n" -"Last-Translator: Guillaume Lelarge <guillaume@lelarge.info>\n" -"Language-Team: PostgreSQLfr <pgsql-fr-generale@postgresql.org>\n" -"Language: fr\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Poedit 1.8.12\n" - -#: ../../common/restricted_token.c:68 -#, c-format -msgid "%s: WARNING: cannot create restricted tokens on this platform\n" -msgstr "%s : ATTENTION : ne peut pas créer les jetons restreints sur cette plateforme\n" - -#: ../../common/restricted_token.c:77 -#, c-format -msgid "%s: could not open process token: error code %lu\n" -msgstr "%s : n'a pas pu ouvrir le jeton du processus : code d'erreur %lu\n" - -#: ../../common/restricted_token.c:90 -#, c-format -msgid "%s: could not allocate SIDs: error code %lu\n" -msgstr "%s : n'a pas pu allouer les SID : code d'erreur %lu\n" - -#: ../../common/restricted_token.c:110 -#, c-format -msgid "%s: could not create restricted token: error code %lu\n" -msgstr "%s : n'a pas pu créer le jeton restreint : code d'erreur %lu\n" - -#: ../../common/restricted_token.c:132 -#, c-format -msgid "%s: could not start process for command \"%s\": error code %lu\n" -msgstr "%s : n'a pas pu démarrer le processus pour la commande « %s » : code d'erreur %lu\n" - -#: ../../common/restricted_token.c:170 -#, c-format -msgid "%s: could not re-execute with restricted token: error code %lu\n" -msgstr "%s : n'a pas pu ré-exécuter le jeton restreint : code d'erreur %lu\n" - -#: ../../common/restricted_token.c:186 -#, c-format -msgid "%s: could not get exit code from subprocess: error code %lu\n" -msgstr "%s : n'a pas pu récupérer le code de statut du sous-processus : code d'erreur %lu\n" - -#. translator: the second %s is a command line argument (-e, etc) -#: pg_resetwal.c:140 pg_resetwal.c:155 pg_resetwal.c:170 pg_resetwal.c:177 -#: pg_resetwal.c:201 pg_resetwal.c:216 pg_resetwal.c:224 pg_resetwal.c:250 -#: pg_resetwal.c:264 -#, c-format -msgid "%s: invalid argument for option %s\n" -msgstr "%s : argument invalide pour l'option %s\n" - -#: pg_resetwal.c:141 pg_resetwal.c:156 pg_resetwal.c:171 pg_resetwal.c:178 -#: pg_resetwal.c:202 pg_resetwal.c:217 pg_resetwal.c:225 pg_resetwal.c:251 -#: pg_resetwal.c:265 pg_resetwal.c:272 pg_resetwal.c:285 pg_resetwal.c:293 -#, c-format -msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n" -msgstr "Essayer « %s --help » pour plus d'informations.\n" - -#: pg_resetwal.c:146 -#, c-format -msgid "%s: transaction ID epoch (-e) must not be -1\n" -msgstr "" -"%s : la valeur epoch de l'identifiant de transaction (-e) ne doit pas être\n" -"-1\n" - -#: pg_resetwal.c:161 -#, c-format -msgid "%s: transaction ID (-x) must not be 0\n" -msgstr "%s : l'identifiant de la transaction (-x) ne doit pas être 0\n" - -#: pg_resetwal.c:185 pg_resetwal.c:192 -#, c-format -msgid "%s: transaction ID (-c) must be either 0 or greater than or equal to 2\n" -msgstr "%s : l'identifiant de transaction (-c) doit être 0 ou supérieur ou égal à 2\n" - -#: pg_resetwal.c:207 -#, c-format -msgid "%s: OID (-o) must not be 0\n" -msgstr "%s : l'OID (-o) ne doit pas être 0\n" - -#: pg_resetwal.c:230 -#, c-format -msgid "%s: multitransaction ID (-m) must not be 0\n" -msgstr "%s : l'identifiant de multi-transaction (-m) ne doit pas être 0\n" - -#: pg_resetwal.c:240 -#, c-format -msgid "%s: oldest multitransaction ID (-m) must not be 0\n" -msgstr "%s : l'identifiant de multi-transaction le plus ancien (-m) ne doit pas être 0\n" - -#: pg_resetwal.c:256 -#, c-format -msgid "%s: multitransaction offset (-O) must not be -1\n" -msgstr "%s : le décalage de multi-transaction (-O) ne doit pas être -1\n" - -#: pg_resetwal.c:283 -#, c-format -msgid "%s: too many command-line arguments (first is \"%s\")\n" -msgstr "%s : trop d'arguments en ligne de commande (le premier étant « %s »)\n" - -#: pg_resetwal.c:292 -#, c-format -msgid "%s: no data directory specified\n" -msgstr "%s : aucun répertoire de données indiqué\n" - -#: pg_resetwal.c:306 -#, c-format -msgid "%s: cannot be executed by \"root\"\n" -msgstr "%s : ne peut pas être exécuté par « root »\n" - -#: pg_resetwal.c:308 -#, c-format -msgid "You must run %s as the PostgreSQL superuser.\n" -msgstr "Vous devez exécuter %s en tant que super-utilisateur PostgreSQL.\n" - -#: pg_resetwal.c:318 -#, c-format -msgid "%s: could not change directory to \"%s\": %s\n" -msgstr "%s : n'a pas pu accéder au répertoire « %s » : %s\n" - -#: pg_resetwal.c:334 pg_resetwal.c:481 pg_resetwal.c:544 -#, c-format -msgid "%s: could not open file \"%s\" for reading: %s\n" -msgstr "%s : n'a pas pu ouvrir le fichier « %s » en lecture : %s\n" - -#: pg_resetwal.c:341 -#, c-format -msgid "" -"%s: lock file \"%s\" exists\n" -"Is a server running? If not, delete the lock file and try again.\n" -msgstr "" -"%s : le verrou « %s » existe\n" -"Le serveur est-il démarré ? Sinon, supprimer le fichier verrou et réessayer.\n" - -#: pg_resetwal.c:428 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"If these values seem acceptable, use -f to force reset.\n" -msgstr "" -"\n" -"Si ces valeurs semblent acceptables, utiliser -f pour forcer la\n" -"réinitialisation.\n" - -#: pg_resetwal.c:440 -#, c-format -msgid "" -"The database server was not shut down cleanly.\n" -"Resetting the write-ahead log might cause data to be lost.\n" -"If you want to proceed anyway, use -f to force reset.\n" -msgstr "" -"Le serveur de bases de données n'a pas été arrêté proprement.\n" -"Ré-initialiser le journal des transactions peut occasionner des pertes de\n" -"données.\n" -"Pour continuer malgré tout, utiliser -f pour forcer la\n" -"réinitialisation.\n" - -#: pg_resetwal.c:454 -#, c-format -msgid "Write-ahead log reset\n" -msgstr "Réinitialisation des journaux de transactions\n" - -#: pg_resetwal.c:491 -#, c-format -msgid "%s: unexpected empty file \"%s\"\n" -msgstr "%s : fichier vide inattendu « %s »\n" - -#: pg_resetwal.c:496 pg_resetwal.c:560 -#, c-format -msgid "%s: could not read file \"%s\": %s\n" -msgstr "%s : n'a pas pu lire le fichier « %s » : %s\n" - -#: pg_resetwal.c:513 -#, c-format -msgid "" -"%s: data directory is of wrong version\n" -"File \"%s\" contains \"%s\", which is not compatible with this program's version \"%s\".\n" -msgstr "" -"%s : le répertoire des données n'est pas de la bonne version\n" -"Le fichier « %s » contient « %s », qui n'est pas compatible avec la version « %s » de ce programme.\n" - -#: pg_resetwal.c:547 -#, c-format -msgid "" -"If you are sure the data directory path is correct, execute\n" -" touch %s\n" -"and try again.\n" -msgstr "" -"Si le chemin du répertoire de données est correct, exécuter\n" -" touch %s\n" -"et réessayer.\n" - -#: pg_resetwal.c:583 -#, c-format -msgid "%s: pg_control exists but has invalid CRC; proceed with caution\n" -msgstr "%s : pg_control existe mais son CRC est invalide ; agir avec précaution\n" - -#: pg_resetwal.c:592 -#, c-format -msgid "%s: pg_control exists but is broken or wrong version; ignoring it\n" -msgstr "%s : pg_control existe mais est corrompu ou de mauvaise version ; ignoré\n" - -#: pg_resetwal.c:690 -#, c-format -msgid "" -"Guessed pg_control values:\n" -"\n" -msgstr "" -"Valeurs de pg_control devinées :\n" -"\n" - -#: pg_resetwal.c:692 -#, c-format -msgid "" -"Current pg_control values:\n" -"\n" -msgstr "" -"Valeurs actuelles de pg_control :\n" -"\n" - -#: pg_resetwal.c:701 -#, c-format -msgid "pg_control version number: %u\n" -msgstr "Numéro de version de pg_control : %u\n" - -#: pg_resetwal.c:703 -#, c-format -msgid "Catalog version number: %u\n" -msgstr "Numéro de version du catalogue : %u\n" - -#: pg_resetwal.c:705 -#, c-format -msgid "Database system identifier: %s\n" -msgstr "Identifiant du système de base de données : %s\n" - -#: pg_resetwal.c:707 -#, c-format -msgid "Latest checkpoint's TimeLineID: %u\n" -msgstr "Dernier TimeLineID du point de contrôle : %u\n" - -#: pg_resetwal.c:709 -#, c-format -msgid "Latest checkpoint's full_page_writes: %s\n" -msgstr "Dernier full_page_writes du point de contrôle : %s\n" - -#: pg_resetwal.c:710 -msgid "off" -msgstr "désactivé" - -#: pg_resetwal.c:710 -msgid "on" -msgstr "activé" - -#: pg_resetwal.c:711 -#, c-format -msgid "Latest checkpoint's NextXID: %u:%u\n" -msgstr "Dernier NextXID du point de contrôle : %u:%u\n" - -#: pg_resetwal.c:714 -#, c-format -msgid "Latest checkpoint's NextOID: %u\n" -msgstr "Dernier NextOID du point de contrôle : %u\n" - -#: pg_resetwal.c:716 -#, c-format -msgid "Latest checkpoint's NextMultiXactId: %u\n" -msgstr "Dernier NextMultiXactId du point de contrôle : %u\n" - -#: pg_resetwal.c:718 -#, c-format -msgid "Latest checkpoint's NextMultiOffset: %u\n" -msgstr "Dernier NextMultiOffset du point de contrôle : %u\n" - -#: pg_resetwal.c:720 -#, c-format -msgid "Latest checkpoint's oldestXID: %u\n" -msgstr "Dernier oldestXID du point de contrôle : %u\n" - -#: pg_resetwal.c:722 -#, c-format -msgid "Latest checkpoint's oldestXID's DB: %u\n" -msgstr "Dernier oldestXID du point de contrôle de la base : %u\n" - -#: pg_resetwal.c:724 -#, c-format -msgid "Latest checkpoint's oldestActiveXID: %u\n" -msgstr "Dernier oldestActiveXID du point de contrôle : %u\n" - -#: pg_resetwal.c:726 -#, c-format -msgid "Latest checkpoint's oldestMultiXid: %u\n" -msgstr "Dernier oldestMultiXID du point de contrôle : %u\n" - -#: pg_resetwal.c:728 -#, c-format -msgid "Latest checkpoint's oldestMulti's DB: %u\n" -msgstr "Dernier oldestMulti du point de contrôle de la base : %u\n" - -#: pg_resetwal.c:730 -#, c-format -msgid "Latest checkpoint's oldestCommitTsXid:%u\n" -msgstr "Dernier oldestCommitTsXid du point de contrôle : %u\n" - -#: pg_resetwal.c:732 -#, c-format -msgid "Latest checkpoint's newestCommitTsXid:%u\n" -msgstr "Dernier newestCommitTsXid du point de contrôle : %u\n" - -#: pg_resetwal.c:734 -#, c-format -msgid "Maximum data alignment: %u\n" -msgstr "Alignement maximal des données : %u\n" - -#: pg_resetwal.c:737 -#, c-format -msgid "Database block size: %u\n" -msgstr "Taille du bloc de la base de données : %u\n" - -#: pg_resetwal.c:739 -#, c-format -msgid "Blocks per segment of large relation: %u\n" -msgstr "Blocs par segment des relations volumineuses : %u\n" - -#: pg_resetwal.c:741 -#, c-format -msgid "WAL block size: %u\n" -msgstr "Taille de bloc du journal de transaction : %u\n" - -#: pg_resetwal.c:743 -#, c-format -msgid "Bytes per WAL segment: %u\n" -msgstr "Octets par segment du journal de transaction : %u\n" - -#: pg_resetwal.c:745 -#, c-format -msgid "Maximum length of identifiers: %u\n" -msgstr "Longueur maximale des identifiants : %u\n" - -#: pg_resetwal.c:747 -#, c-format -msgid "Maximum columns in an index: %u\n" -msgstr "Nombre maximal de colonnes d'un index: %u\n" - -#: pg_resetwal.c:749 -#, c-format -msgid "Maximum size of a TOAST chunk: %u\n" -msgstr "Longueur maximale d'un morceau TOAST : %u\n" - -#: pg_resetwal.c:751 -#, c-format -msgid "Size of a large-object chunk: %u\n" -msgstr "Taille d'un morceau de Large Object : %u\n" - -#: pg_resetwal.c:754 -#, c-format -msgid "Date/time type storage: %s\n" -msgstr "Stockage du type date/heure : %s\n" - -#: pg_resetwal.c:755 -msgid "64-bit integers" -msgstr "entiers 64-bits" - -#: pg_resetwal.c:756 -#, c-format -msgid "Float4 argument passing: %s\n" -msgstr "Passage d'argument float4 : %s\n" - -#: pg_resetwal.c:757 pg_resetwal.c:759 -msgid "by reference" -msgstr "par référence" - -#: pg_resetwal.c:757 pg_resetwal.c:759 -msgid "by value" -msgstr "par valeur" - -#: pg_resetwal.c:758 -#, c-format -msgid "Float8 argument passing: %s\n" -msgstr "Passage d'argument float8 : %s\n" - -#: pg_resetwal.c:760 -#, c-format -msgid "Data page checksum version: %u\n" -msgstr "Version des sommes de contrôle des pages de données : %u\n" - -#: pg_resetwal.c:774 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"\n" -"Values to be changed:\n" -"\n" -msgstr "" -"\n" -"\n" -"Valeurs à changer :\n" -"\n" - -#: pg_resetwal.c:777 -#, c-format -msgid "First log segment after reset: %s\n" -msgstr "Premier segment du journal après réinitialisation : %s\n" - -#: pg_resetwal.c:781 -#, c-format -msgid "NextMultiXactId: %u\n" -msgstr "NextMultiXactId: %u\n" - -#: pg_resetwal.c:783 -#, c-format -msgid "OldestMultiXid: %u\n" -msgstr "OldestMultiXid: %u\n" - -#: pg_resetwal.c:785 -#, c-format -msgid "OldestMulti's DB: %u\n" -msgstr "OldestMulti's DB: %u\n" - -#: pg_resetwal.c:791 -#, c-format -msgid "NextMultiOffset: %u\n" -msgstr "NextMultiOffset: %u\n" - -#: pg_resetwal.c:797 -#, c-format -msgid "NextOID: %u\n" -msgstr "NextOID: %u\n" - -#: pg_resetwal.c:803 -#, c-format -msgid "NextXID: %u\n" -msgstr "NextXID: %u\n" - -#: pg_resetwal.c:805 -#, c-format -msgid "OldestXID: %u\n" -msgstr "OldestXID: %u\n" - -#: pg_resetwal.c:807 -#, c-format -msgid "OldestXID's DB: %u\n" -msgstr "OldestXID's DB: %u\n" - -#: pg_resetwal.c:813 -#, c-format -msgid "NextXID epoch: %u\n" -msgstr "NextXID Epoch: %u\n" - -#: pg_resetwal.c:819 -#, c-format -msgid "oldestCommitTsXid: %u\n" -msgstr "oldestCommitTsXid: %u\n" - -#: pg_resetwal.c:824 -#, c-format -msgid "newestCommitTsXid: %u\n" -msgstr "newestCommitTsXid: %u\n" - -#: pg_resetwal.c:890 -#, c-format -msgid "%s: internal error -- sizeof(ControlFileData) is too large ... fix PG_CONTROL_SIZE\n" -msgstr "" -"%s : erreur interne -- sizeof(ControlFileData) est trop important...\n" -"corrigez PG_CONTROL_SIZE\n" - -#: pg_resetwal.c:905 -#, c-format -msgid "%s: could not create pg_control file: %s\n" -msgstr "%s : n'a pas pu créer le fichier pg_control : %s\n" - -#: pg_resetwal.c:916 -#, c-format -msgid "%s: could not write pg_control file: %s\n" -msgstr "%s : n'a pas pu écrire le fichier pg_control : %s\n" - -#: pg_resetwal.c:923 pg_resetwal.c:1219 -#, c-format -msgid "%s: fsync error: %s\n" -msgstr "%s : erreur fsync : %s\n" - -#: pg_resetwal.c:963 pg_resetwal.c:1034 pg_resetwal.c:1085 -#, c-format -msgid "%s: could not open directory \"%s\": %s\n" -msgstr "%s : n'a pas pu ouvrir le répertoire « %s » : %s\n" - -#: pg_resetwal.c:999 pg_resetwal.c:1056 pg_resetwal.c:1110 -#, c-format -msgid "%s: could not read directory \"%s\": %s\n" -msgstr "%s : n'a pas pu lire le répertoire « %s » : %s\n" - -#: pg_resetwal.c:1006 pg_resetwal.c:1063 pg_resetwal.c:1117 -#, c-format -msgid "%s: could not close directory \"%s\": %s\n" -msgstr "%s : n'a pas pu fermer le répertoire « %s » : %s\n" - -#: pg_resetwal.c:1047 pg_resetwal.c:1101 -#, c-format -msgid "%s: could not delete file \"%s\": %s\n" -msgstr "%s : n'a pas pu supprimer le fichier « %s » : %s\n" - -#: pg_resetwal.c:1186 -#, c-format -msgid "%s: could not open file \"%s\": %s\n" -msgstr "%s : n'a pas pu ouvrir le fichier « %s » : %s\n" - -#: pg_resetwal.c:1197 pg_resetwal.c:1211 -#, c-format -msgid "%s: could not write file \"%s\": %s\n" -msgstr "%s : n'a pas pu écrire le fichier « %s » : %s\n" - -#: pg_resetwal.c:1230 -#, c-format -msgid "" -"%s resets the PostgreSQL write-ahead log.\n" -"\n" -msgstr "" -"%s réinitialise le journal des transactions PostgreSQL.\n" -"\n" - -#: pg_resetwal.c:1231 -#, c-format -msgid "" -"Usage:\n" -" %s [OPTION]... DATADIR\n" -"\n" -msgstr "" -"Usage :\n" -" %s [OPTION]... RÃP_DONNÃES\n" -"\n" - -#: pg_resetwal.c:1232 -#, c-format -msgid "Options:\n" -msgstr "Options :\n" - -#: pg_resetwal.c:1233 -#, c-format -msgid " -c XID,XID set oldest and newest transactions bearing commit timestamp\n" -msgstr " -c XID,XID configure la plus ancienne et la plus récente transaction\n" - -#: pg_resetwal.c:1234 -#, c-format -msgid " (zero in either value means no change)\n" -msgstr " (zéro dans l'une des deux valeurs signifie aucun changement)\n" - -#: pg_resetwal.c:1235 -#, c-format -msgid " [-D] DATADIR data directory\n" -msgstr " [-D] RÃPDONNEES répertoire de la base de données\n" - -#: pg_resetwal.c:1236 -#, c-format -msgid " -e XIDEPOCH set next transaction ID epoch\n" -msgstr "" -" -e XIDEPOCH fixe la valeur epoch du prochain identifiant de\n" -" transaction\n" - -#: pg_resetwal.c:1237 -#, c-format -msgid " -f force update to be done\n" -msgstr " -f force la mise à jour\n" - -#: pg_resetwal.c:1238 -#, c-format -msgid " -l WALFILE force minimum WAL starting location for new write-ahead log\n" -msgstr "" -" -l FICHIERWAL force l'emplacement minimal de début des WAL du nouveau\n" -" journal de transactions\n" - -#: pg_resetwal.c:1239 -#, c-format -msgid " -m MXID,MXID set next and oldest multitransaction ID\n" -msgstr " -m MXID,MXID fixe le prochain identifiant multi-transaction\n" - -#: pg_resetwal.c:1240 -#, c-format -msgid " -n no update, just show what would be done (for testing)\n" -msgstr "" -" -n pas de mise à jour, affiche simplement ce qui sera fait\n" -" (pour test)\n" - -#: pg_resetwal.c:1241 -#, c-format -msgid " -o OID set next OID\n" -msgstr " -o OID fixe le prochain OID\n" - -#: pg_resetwal.c:1242 -#, c-format -msgid " -O OFFSET set next multitransaction offset\n" -msgstr " -O DÃCALAGE fixe le décalage de la prochaine multi-transaction\n" - -#: pg_resetwal.c:1243 -#, c-format -msgid " -V, --version output version information, then exit\n" -msgstr " -V, --version affiche la version et quitte\n" - -#: pg_resetwal.c:1244 -#, c-format -msgid " -x XID set next transaction ID\n" -msgstr " -x XID fixe le prochain identifiant de transaction\n" - -#: pg_resetwal.c:1245 -#, c-format -msgid " -?, --help show this help, then exit\n" -msgstr " -?, --help affiche cette aide et quitte\n" - -#: pg_resetwal.c:1246 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Report bugs to <pgsql-bugs@postgresql.org>.\n" -msgstr "" -"\n" -"Rapporter les bogues à <pgsql-bugs@postgresql.org>.\n" - -#~ msgid "First log file ID after reset: %u\n" -#~ msgstr "Premier identifiant du journal après réinitialisation : %u\n" - -#~ msgid " --version output version information, then exit\n" -#~ msgstr " --version afficherla version et quitte\n" - -#~ msgid " --help show this help, then exit\n" -#~ msgstr " --help affiche cette aide et quitte\n" - -#~ msgid "%s: could not read from directory \"%s\": %s\n" -#~ msgstr "%s : n'a pas pu lire le répertoire « %s » : %s\n" - -#~ msgid "%s: invalid argument for option -l\n" -#~ msgstr "%s : argument invalide pour l'option -l\n" - -#~ msgid "%s: invalid argument for option -O\n" -#~ msgstr "%s : argument invalide pour l'option -O\n" - -#~ msgid "%s: invalid argument for option -m\n" -#~ msgstr "%s : argument invalide pour l'option -m\n" - -#~ msgid "%s: invalid argument for option -o\n" -#~ msgstr "%s : argument invalide pour l'option -o\n" - -#~ msgid "%s: invalid argument for option -x\n" -#~ msgstr "%s : argument invalide pour l'option -x\n" - -#~ msgid "floating-point numbers" -#~ msgstr "nombres à virgule flottante" - -#~ msgid "Transaction log reset\n" -#~ msgstr "Réinitialisation du journal des transactions\n" diff --git a/src/bin/pg_resetwal/po/it.po b/src/bin/pg_resetwal/po/it.po deleted file mode 100644 index 9fc4479060..0000000000 --- a/src/bin/pg_resetwal/po/it.po +++ /dev/null @@ -1,620 +0,0 @@ -# -# Translation of pg_resetxlog to Italian -# PostgreSQL Project -# -# Associazione Culturale ITPUG - Italian PostgreSQL Users Group -# http://www.itpug.org/ - info@itpug.org -# -# Traduttori: -# * Diego Cinelli <diego.cinelli@itpug.org> -# * Daniele Varrazzo <daniele.varrazzo@gmail.com> -# -# Revisori: -# * Emanuele Zamprogno <emanuele.zamprogno@itpug.org> -# -# Traduttori precedenti: -# * Fabrizio Mazzoni <veramente@libero.it> -# * Mirko Tebaldi <mirko.tebaldi@libero.it> -# -# Copyright (c) 2010, Associazione Culturale ITPUG -# Distributed under the same license of the PostgreSQL project -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: pg_resetxlog (PostgreSQL) 9.6\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n" -"POT-Creation-Date: 2016-04-17 00:14+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2016-04-17 20:51+0100\n" -"Last-Translator: Daniele Varrazzo <daniele.varrazzo@gmail.com>\n" -"Language-Team: Gruppo traduzioni ITPUG <traduzioni@itpug.org>\n" -"Language: it\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Poedit 1.5.4\n" - -#: ../../common/restricted_token.c:68 -#, c-format -msgid "%s: WARNING: cannot create restricted tokens on this platform\n" -msgstr "%s: ATTENZIONE: non è possibile creare token ristretti su questa piattaforma\n" - -#: ../../common/restricted_token.c:77 -#, c-format -msgid "%s: could not open process token: error code %lu\n" -msgstr "%s: apertura del token di processo fallita: codice di errore %lu\n" - -#: ../../common/restricted_token.c:90 -#, c-format -msgid "%s: could not allocate SIDs: error code %lu\n" -msgstr "%s: allocazione dei SID fallita: codice di errore: %lu\n" - -#: ../../common/restricted_token.c:110 -#, c-format -msgid "%s: could not create restricted token: error code %lu\n" -msgstr "%s: creazione del token ristretto fallita: codice di errore %lu\n" - -#: ../../common/restricted_token.c:132 -#, c-format -msgid "%s: could not start process for command \"%s\": error code %lu\n" -msgstr "%s: avvio del processo fallito per il comando \"%s\": codice di errore %lu\n" - -#: ../../common/restricted_token.c:170 -#, c-format -msgid "%s: could not re-execute with restricted token: error code %lu\n" -msgstr "%s: ri-esecuzione con token ristretto fallita: codice di errore %lu\n" - -#: ../../common/restricted_token.c:186 -#, c-format -msgid "%s: could not get exit code from subprocess: error code %lu\n" -msgstr "%s: lettura del codice di uscita del sottoprocesso fallita: codice di errore %lu\n" - -#. translator: the second %s is a command line argument (-e, etc) -#: pg_resetxlog.c:140 pg_resetxlog.c:155 pg_resetxlog.c:170 pg_resetxlog.c:177 -#: pg_resetxlog.c:201 pg_resetxlog.c:216 pg_resetxlog.c:224 pg_resetxlog.c:250 -#: pg_resetxlog.c:264 -#, c-format -msgid "%s: invalid argument for option %s\n" -msgstr "%s: argomento non valido per l'opzione %s\n" - -#: pg_resetxlog.c:141 pg_resetxlog.c:156 pg_resetxlog.c:171 pg_resetxlog.c:178 -#: pg_resetxlog.c:202 pg_resetxlog.c:217 pg_resetxlog.c:225 pg_resetxlog.c:251 -#: pg_resetxlog.c:265 pg_resetxlog.c:272 pg_resetxlog.c:285 pg_resetxlog.c:293 -#, c-format -msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n" -msgstr "Prova \"%s --help\" per maggiori informazioni.\n" - -#: pg_resetxlog.c:146 -#, c-format -msgid "%s: transaction ID epoch (-e) must not be -1\n" -msgstr "%s: l'ID epoch della transazione (-e) non deve essere -1\n" - -#: pg_resetxlog.c:161 -#, c-format -msgid "%s: transaction ID (-x) must not be 0\n" -msgstr "%s: l'ID della transazione (-x) non deve essere 0\n" - -#: pg_resetxlog.c:185 pg_resetxlog.c:192 -#, c-format -msgid "%s: transaction ID (-c) must be either 0 or greater than or equal to 2\n" -msgstr "%s: l'ID di transazione (-c) dev'essere 0 or maggiore o uguale a 2\n" - -#: pg_resetxlog.c:207 -#, c-format -msgid "%s: OID (-o) must not be 0\n" -msgstr "%s: l'OID (-o) non deve essere 0\n" - -#: pg_resetxlog.c:230 -#, c-format -msgid "%s: multitransaction ID (-m) must not be 0\n" -msgstr "%s: l'ID della multitransazione (-m) non deve essere 0\n" - -#: pg_resetxlog.c:240 -#, c-format -msgid "%s: oldest multitransaction ID (-m) must not be 0\n" -msgstr "%s: l'ID multitransazione più vecchio (-m) non può essere 0\n" - -#: pg_resetxlog.c:256 -#, c-format -msgid "%s: multitransaction offset (-O) must not be -1\n" -msgstr "%s: l'offset di una multitransazione (-O) non può essere -1\n" - -#: pg_resetxlog.c:283 -#, c-format -msgid "%s: too many command-line arguments (first is \"%s\")\n" -msgstr "%s: troppi argomenti di riga di comando (il primo è \"%s\")\n" - -#: pg_resetxlog.c:292 -#, c-format -msgid "%s: no data directory specified\n" -msgstr "%s: non è stata specificata una directory per i dati\n" - -#: pg_resetxlog.c:306 -#, c-format -msgid "%s: cannot be executed by \"root\"\n" -msgstr "%s non può essere eseguito da \"root\"\n" - -#: pg_resetxlog.c:308 -#, c-format -msgid "You must run %s as the PostgreSQL superuser.\n" -msgstr "à obbligatorio eseguire %s come superutente di PostgreSQL.\n" - -#: pg_resetxlog.c:318 -#, c-format -msgid "%s: could not change directory to \"%s\": %s\n" -msgstr "%s: spostamento nella directory \"%s\" fallito: %s\n" - -#: pg_resetxlog.c:331 pg_resetxlog.c:477 -#, c-format -msgid "%s: could not open file \"%s\" for reading: %s\n" -msgstr "%s: errore nell'apertura del file \"%s\" per la lettura: %s\n" - -#: pg_resetxlog.c:338 -#, c-format -msgid "" -"%s: lock file \"%s\" exists\n" -"Is a server running? If not, delete the lock file and try again.\n" -msgstr "" -"%s: il file di lock \"%s\" esiste\n" -"Il server è in esecuzione? Se non lo è, cancella il file di lock e riprova.\n" - -#: pg_resetxlog.c:425 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"If these values seem acceptable, use -f to force reset.\n" -msgstr "" -"\n" -"Se questi parametri sembrano accettabili, utilizza -f per forzare un reset.\n" - -#: pg_resetxlog.c:437 -#, c-format -msgid "" -"The database server was not shut down cleanly.\n" -"Resetting the transaction log might cause data to be lost.\n" -"If you want to proceed anyway, use -f to force reset.\n" -msgstr "" -"Il server database non è stato arrestato correttamente.\n" -"Resettare il registro delle transazioni può causare una perdita di dati.\n" -"Se vuoi continuare comunque, utilizza -f per forzare il reset.\n" - -#: pg_resetxlog.c:451 -#, c-format -msgid "Transaction log reset\n" -msgstr "Registro delle transazioni riavviato\n" - -#: pg_resetxlog.c:480 -#, c-format -msgid "" -"If you are sure the data directory path is correct, execute\n" -" touch %s\n" -"and try again.\n" -msgstr "" -"Se sei sicuro che il percorso della directory dei dati è corretto, esegui\n" -" touch %s\n" -"e riprova.\n" - -#: pg_resetxlog.c:493 -#, c-format -msgid "%s: could not read file \"%s\": %s\n" -msgstr "%s: lettura del file \"%s\" fallita: %s\n" - -#: pg_resetxlog.c:516 -#, c-format -msgid "%s: pg_control exists but has invalid CRC; proceed with caution\n" -msgstr "%s: pg_control esiste ma ha un CRC non valido; procedere con cautela\n" - -#: pg_resetxlog.c:525 -#, c-format -msgid "%s: pg_control exists but is broken or unknown version; ignoring it\n" -msgstr "%s: pg_control esiste ma è inutilizzabile o è una versione sconosciuta; verrà ignorato\n" - -#: pg_resetxlog.c:628 -#, c-format -msgid "" -"Guessed pg_control values:\n" -"\n" -msgstr "" -"Valori pg_control indovinati:\n" -"\n" - -#: pg_resetxlog.c:630 -#, c-format -msgid "" -"Current pg_control values:\n" -"\n" -msgstr "" -"Valori pg_control attuali:\n" -"\n" - -#: pg_resetxlog.c:639 -#, c-format -msgid "pg_control version number: %u\n" -msgstr "Numero di versione di pg_control: %u\n" - -#: pg_resetxlog.c:641 -#, c-format -msgid "Catalog version number: %u\n" -msgstr "Numero di versione del catalogo: %u\n" - -#: pg_resetxlog.c:643 -#, c-format -msgid "Database system identifier: %s\n" -msgstr "Identificatore di sistema del database: %s\n" - -#: pg_resetxlog.c:645 -#, c-format -msgid "Latest checkpoint's TimeLineID: %u\n" -msgstr "TimeLineId dell'ultimo checkpoint: %u\n" - -#: pg_resetxlog.c:647 -#, c-format -msgid "Latest checkpoint's full_page_writes: %s\n" -msgstr "full_page_writes dell'ultimo checkpoint: %s\n" - -#: pg_resetxlog.c:648 -msgid "off" -msgstr "disattivato" - -#: pg_resetxlog.c:648 -msgid "on" -msgstr "attivato" - -#: pg_resetxlog.c:649 -#, c-format -msgid "Latest checkpoint's NextXID: %u:%u\n" -msgstr "NextXID dell'ultimo checkpoint: %u.%u\n" - -#: pg_resetxlog.c:652 -#, c-format -msgid "Latest checkpoint's NextOID: %u\n" -msgstr "NextOID dell'ultimo checkpoint: %u\n" - -#: pg_resetxlog.c:654 -#, c-format -msgid "Latest checkpoint's NextMultiXactId: %u\n" -msgstr "NextMultiXactId dell'ultimo checkpoint: %u\n" - -#: pg_resetxlog.c:656 -#, c-format -msgid "Latest checkpoint's NextMultiOffset: %u\n" -msgstr "NextMultiOffset dell'ultimo checkpoint: %u\n" - -#: pg_resetxlog.c:658 -#, c-format -msgid "Latest checkpoint's oldestXID: %u\n" -msgstr "oldestXID dell'ultimo checkpoint: %u\n" - -#: pg_resetxlog.c:660 -#, c-format -msgid "Latest checkpoint's oldestXID's DB: %u\n" -msgstr "DB dell'oldestXID dell'ultimo checkpoint: %u\n" - -#: pg_resetxlog.c:662 -#, c-format -msgid "Latest checkpoint's oldestActiveXID: %u\n" -msgstr "oldestActiveXID dell'ultimo checkpoint: %u\n" - -#: pg_resetxlog.c:664 -#, c-format -msgid "Latest checkpoint's oldestMultiXid: %u\n" -msgstr "oldestMultiXID dell'ultimo checkpoint: %u\n" - -#: pg_resetxlog.c:666 -#, c-format -msgid "Latest checkpoint's oldestMulti's DB: %u\n" -msgstr "DB dell'oldestMulti dell'ultimo checkpoint: %u\n" - -#: pg_resetxlog.c:668 -#, c-format -msgid "Latest checkpoint's oldestCommitTsXid:%u\n" -msgstr "oldestCommitTsXid dell'ultimo checkpoint: %u\n" - -#: pg_resetxlog.c:670 -#, c-format -msgid "Latest checkpoint's newestCommitTsXid:%u\n" -msgstr "newestCommitTsXid dell'ultimo checkpoint: %u\n" - -#: pg_resetxlog.c:672 -#, c-format -msgid "Maximum data alignment: %u\n" -msgstr "Massimo allineamento dei dati: %u\n" - -#: pg_resetxlog.c:675 -#, c-format -msgid "Database block size: %u\n" -msgstr "Dimensione blocco database: %u\n" - -#: pg_resetxlog.c:677 -#, c-format -msgid "Blocks per segment of large relation: %u\n" -msgstr "Blocchi per ogni segmento grosse tabelle: %u\n" - -#: pg_resetxlog.c:679 -#, c-format -msgid "WAL block size: %u\n" -msgstr "Dimensione blocco WAL: %u\n" - -#: pg_resetxlog.c:681 -#, c-format -msgid "Bytes per WAL segment: %u\n" -msgstr "Byte per segmento WAL: %u\n" - -#: pg_resetxlog.c:683 -#, c-format -msgid "Maximum length of identifiers: %u\n" -msgstr "Lunghezza massima degli identificatori: %u\n" - -#: pg_resetxlog.c:685 -#, c-format -msgid "Maximum columns in an index: %u\n" -msgstr "Massimo numero di colonne in un indice: %u\n" - -#: pg_resetxlog.c:687 -#, c-format -msgid "Maximum size of a TOAST chunk: %u\n" -msgstr "Massima dimensione di un segmento TOAST: %u\n" - -#: pg_resetxlog.c:689 -#, c-format -msgid "Size of a large-object chunk: %u\n" -msgstr "Dimensione di un blocco large-object: %u\n" - -#: pg_resetxlog.c:691 -#, c-format -msgid "Date/time type storage: %s\n" -msgstr "Memorizzazione per tipi data/ora: %s\n" - -#: pg_resetxlog.c:692 -msgid "64-bit integers" -msgstr "interi a 64 bit" - -#: pg_resetxlog.c:692 -msgid "floating-point numbers" -msgstr "numeri in virgola mobile" - -#: pg_resetxlog.c:693 -#, c-format -msgid "Float4 argument passing: %s\n" -msgstr "Passaggio di argomenti Float4: %s\n" - -#: pg_resetxlog.c:694 pg_resetxlog.c:696 -msgid "by reference" -msgstr "per riferimento" - -#: pg_resetxlog.c:694 pg_resetxlog.c:696 -msgid "by value" -msgstr "per valore" - -#: pg_resetxlog.c:695 -#, c-format -msgid "Float8 argument passing: %s\n" -msgstr "passaggio di argomenti Float8: %s\n" - -#: pg_resetxlog.c:697 -#, c-format -msgid "Data page checksum version: %u\n" -msgstr "Versione somma di controllo dati pagine: %u\n" - -#: pg_resetxlog.c:711 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"\n" -"Values to be changed:\n" -"\n" -msgstr "" -"\n" -"\n" -"Valori da cambiare:\n" -"\n" - -#: pg_resetxlog.c:714 -#, c-format -msgid "First log segment after reset: %s\n" -msgstr "Primo segmento di log dopo il reset: %s\n" - -#: pg_resetxlog.c:718 -#, c-format -msgid "NextMultiXactId: %u\n" -msgstr "NextMultiXactId: %u\n" - -#: pg_resetxlog.c:720 -#, c-format -msgid "OldestMultiXid: %u\n" -msgstr "OldestMultiXid: %u\n" - -#: pg_resetxlog.c:722 -#, c-format -msgid "OldestMulti's DB: %u\n" -msgstr "DB di OldestMulti: %u\n" - -#: pg_resetxlog.c:728 -#, c-format -msgid "NextMultiOffset: %u\n" -msgstr "NextMultiOffset: %u\n" - -#: pg_resetxlog.c:734 -#, c-format -msgid "NextOID: %u\n" -msgstr "NextOID: %u\n" - -#: pg_resetxlog.c:740 -#, c-format -msgid "NextXID: %u\n" -msgstr "NextXID: %u\n" - -#: pg_resetxlog.c:742 -#, c-format -msgid "OldestXID: %u\n" -msgstr "OldestXID: %u\n" - -#: pg_resetxlog.c:744 -#, c-format -msgid "OldestXID's DB: %u\n" -msgstr "DB di OldestXID: %u\n" - -#: pg_resetxlog.c:750 -#, c-format -msgid "NextXID epoch: %u\n" -msgstr "Epoca del NextXID: %u\n" - -#: pg_resetxlog.c:756 -#, c-format -msgid "oldestCommitTsXid: %u\n" -msgstr "oldestCommitTsXid: %u\n" - -#: pg_resetxlog.c:761 -#, c-format -msgid "newestCommitTsXid: %u\n" -msgstr "newestCommitTsXid: %u\n" - -#: pg_resetxlog.c:827 -#, c-format -msgid "%s: internal error -- sizeof(ControlFileData) is too large ... fix PG_CONTROL_SIZE\n" -msgstr "%s: errore interno -- sizeof(ControlFileData) è troppo grande ... correggere PG_CONTROL_SIZE\n" - -#: pg_resetxlog.c:842 -#, c-format -msgid "%s: could not create pg_control file: %s\n" -msgstr "%s: creazione del file pg_control fallita: %s\n" - -#: pg_resetxlog.c:853 -#, c-format -msgid "%s: could not write pg_control file: %s\n" -msgstr "%s: scrittura del file pg_control fallita: %s\n" - -#: pg_resetxlog.c:860 pg_resetxlog.c:1156 -#, c-format -msgid "%s: fsync error: %s\n" -msgstr "%s: errore fsync: %s\n" - -#: pg_resetxlog.c:900 pg_resetxlog.c:971 pg_resetxlog.c:1022 -#, c-format -msgid "%s: could not open directory \"%s\": %s\n" -msgstr "%s: apertura della directory \"%s\" fallita: %s\n" - -#: pg_resetxlog.c:936 pg_resetxlog.c:993 pg_resetxlog.c:1047 -#, c-format -msgid "%s: could not read directory \"%s\": %s\n" -msgstr "%s: lettura della directory \"%s\" fallita: %s\n" - -#: pg_resetxlog.c:943 pg_resetxlog.c:1000 pg_resetxlog.c:1054 -#, c-format -msgid "%s: could not close directory \"%s\": %s\n" -msgstr "%s: chiusura della directory \"%s\" fallita: %s\n" - -#: pg_resetxlog.c:984 pg_resetxlog.c:1038 -#, c-format -msgid "%s: could not delete file \"%s\": %s\n" -msgstr "%s: cancellazione del file \"%s\" fallita: %s\n" - -#: pg_resetxlog.c:1123 -#, c-format -msgid "%s: could not open file \"%s\": %s\n" -msgstr "%s: apertura del file \"%s\" fallita: %s\n" - -#: pg_resetxlog.c:1134 pg_resetxlog.c:1148 -#, c-format -msgid "%s: could not write file \"%s\": %s\n" -msgstr "%s: errore nella scrittura del file \"%s\": %s\n" - -#: pg_resetxlog.c:1167 -#, c-format -msgid "" -"%s resets the PostgreSQL transaction log.\n" -"\n" -msgstr "" -"%s riavvia il registro delle transazioni di PostgreSQL.\n" -"\n" - -#: pg_resetxlog.c:1168 -#, c-format -msgid "" -"Usage:\n" -" %s [OPTION]... DATADIR\n" -"\n" -msgstr "" -"Utilizzo:\n" -" %s [OPZIONI]... DATADIR\n" -"\n" - -#: pg_resetxlog.c:1169 -#, c-format -msgid "Options:\n" -msgstr "Opzioni:\n" - -#: pg_resetxlog.c:1170 -#, c-format -msgid " -c XID,XID set oldest and newest transactions bearing commit timestamp\n" -msgstr " -c XID,XID imposta le transazione più vecchia e più nuova che portano l'ora di commit\n" - -#: pg_resetxlog.c:1171 -#, c-format -msgid " (zero in either value means no change)\n" -msgstr " (zero in uno dei dei valori vuol dire nessun cambiamento)\n" - -#: pg_resetxlog.c:1172 -#, c-format -msgid " [-D] DATADIR data directory\n" -msgstr " [-D] DATADIR directory dei dati\n" - -#: pg_resetxlog.c:1173 -#, c-format -msgid " -e XIDEPOCH set next transaction ID epoch\n" -msgstr " -e XIDEPOCH imposta il prossimo ID epoch transazione\n" - -#: pg_resetxlog.c:1174 -#, c-format -msgid " -f force update to be done\n" -msgstr " -f forza l'esecuzione dell'aggiornamento\n" - -#: pg_resetxlog.c:1175 -#, c-format -msgid " -l XLOGFILE force minimum WAL starting location for new transaction log\n" -msgstr " -l XLOGFILE forza la locazione di inizio WAL minima per il nuovo log transazioni\n" - -#: pg_resetxlog.c:1176 -#, c-format -msgid " -m MXID,MXID set next and oldest multitransaction ID\n" -msgstr " -m MXID,MXID imposta gli ID multitransazione successivo e più vecchio\n" - -#: pg_resetxlog.c:1177 -#, c-format -msgid " -n no update, just show what would be done (for testing)\n" -msgstr " -n nessuna modifica, mostra solo cosa sarebbe fatto (per prova)\n" - -#: pg_resetxlog.c:1178 -#, c-format -msgid " -o OID set next OID\n" -msgstr " -o OID imposta il prossimo OID\n" - -#: pg_resetxlog.c:1179 -#, c-format -msgid " -O OFFSET set next multitransaction offset\n" -msgstr " -O OFFSET imposta il prossimo offset multitransazione\n" - -#: pg_resetxlog.c:1180 -#, c-format -msgid " -V, --version output version information, then exit\n" -msgstr " -V, --version mostra informazioni sulla versione ed esci\n" - -#: pg_resetxlog.c:1181 -#, c-format -msgid " -x XID set next transaction ID\n" -msgstr " -x XID imposta il prossimo ID di transazione\n" - -#: pg_resetxlog.c:1182 -#, c-format -msgid " -?, --help show this help, then exit\n" -msgstr " -?, --help mostra questo aiuto ed esci\n" - -#: pg_resetxlog.c:1183 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Report bugs to <pgsql-bugs@postgresql.org>.\n" -msgstr "" -"\n" -"Puoi segnalare eventuali bug a <pgsql-bugs@postgresql.org>.\n" diff --git a/src/bin/pg_resetwal/po/ko.po b/src/bin/pg_resetwal/po/ko.po deleted file mode 100644 index a948e31748..0000000000 --- a/src/bin/pg_resetwal/po/ko.po +++ /dev/null @@ -1,617 +0,0 @@ -# Korean message translation file for PostgreSQL pg_resetxlog -# Ioseph Kim <ioseph@uri.sarang.net>, 2004. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: pg_resetwal (PostgreSQL) 10\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n" -"POT-Creation-Date: 2017-08-02 13:57+0900\n" -"PO-Revision-Date: 2017-08-17 15:51+0900\n" -"Last-Translator: Ioseph Kim <ioseph@uri.sarang.net>\n" -"Language-Team: Korean Team <pgsql-kr@postgresql.kr>\n" -"Language: ko\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" - -#: ../../common/restricted_token.c:68 -#, c-format -msgid "%s: WARNING: cannot create restricted tokens on this platform\n" -msgstr "%s: ê²½ê³ : ì´ ì´ìì²´ì ìì restricted tokenì ë§ë¤ ì ìì\n" - -#: ../../common/restricted_token.c:77 -#, c-format -msgid "%s: could not open process token: error code %lu\n" -msgstr "%s: íë¡ì¸ì¤ í í°ì ì´ ì ìì: ì¤ë¥ ì½ë %lu\n" - -#: ../../common/restricted_token.c:90 -#, c-format -msgid "%s: could not allocate SIDs: error code %lu\n" -msgstr "%s: SID를 í ë¹í ì ìì: ì¤ë¥ ì½ë %lu\n" - -#: ../../common/restricted_token.c:110 -#, c-format -msgid "%s: could not create restricted token: error code %lu\n" -msgstr "%s: ììë í í°ì ë§ë¤ ì ìì: ì¤ë¥ ì½ë %lu\n" - -#: ../../common/restricted_token.c:132 -#, c-format -msgid "%s: could not start process for command \"%s\": error code %lu\n" -msgstr "%s: \"%s\" ëª ë ¹ì© íë¡ì¸ì¤ë¥¼ ììí ì ìì: ì¤ë¥ ì½ë %lu\n" - -#: ../../common/restricted_token.c:170 -#, c-format -msgid "%s: could not re-execute with restricted token: error code %lu\n" -msgstr "%s: ììë í í°ì¼ë¡ ì¬ì¤íí ì ìì: ì¤ë¥ ì½ë %lu\n" - -#: ../../common/restricted_token.c:186 -#, c-format -msgid "%s: could not get exit code from subprocess: error code %lu\n" -msgstr "%s: íì íë¡ì¸ì¤ì ì¢ ë£ ì½ë를 구í ì ìì: ì¤ë¥ ì½ë %lu\n" - -#. translator: the second %s is a command line argument (-e, etc) -#: pg_resetwal.c:140 pg_resetwal.c:155 pg_resetwal.c:170 pg_resetwal.c:177 -#: pg_resetwal.c:201 pg_resetwal.c:216 pg_resetwal.c:224 pg_resetwal.c:250 -#: pg_resetwal.c:264 -#, c-format -msgid "%s: invalid argument for option %s\n" -msgstr "%s: %s ìµì ì ì못ë ì¸ì\n" - -#: pg_resetwal.c:141 pg_resetwal.c:156 pg_resetwal.c:171 pg_resetwal.c:178 -#: pg_resetwal.c:202 pg_resetwal.c:217 pg_resetwal.c:225 pg_resetwal.c:251 -#: pg_resetwal.c:265 pg_resetwal.c:272 pg_resetwal.c:285 pg_resetwal.c:293 -#, c-format -msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n" -msgstr "ìì¸í ì¬ì©ë²ì \"%s --help\"\n" - -#: pg_resetwal.c:146 -#, c-format -msgid "%s: transaction ID epoch (-e) must not be -1\n" -msgstr "%s: í¸ëìì ID epoch (-e) ê°ì -1ì´ ìëì¬ì¼í¨\n" - -#: pg_resetwal.c:161 -#, c-format -msgid "%s: transaction ID (-x) must not be 0\n" -msgstr "%s: í¸ëìì ID (-x) ê°ì 0ì´ ìëì¬ì¼í¨\n" - -#: pg_resetwal.c:185 pg_resetwal.c:192 -#, c-format -msgid "" -"%s: transaction ID (-c) must be either 0 or greater than or equal to 2\n" -msgstr "%s: -c ìµì ì¼ë¡ ì§ì í í¸ëìì IDë 0ì´ê±°ë 2ì´ìì´ì´ì¼ í¨\n" - -#: pg_resetwal.c:207 -#, c-format -msgid "%s: OID (-o) must not be 0\n" -msgstr "%s: OID (-o) ê°ì 0ì´ ìëì¬ì¼í¨\n" - -#: pg_resetwal.c:230 -#, c-format -msgid "%s: multitransaction ID (-m) must not be 0\n" -msgstr "%s: ë©í°í¸ëìì ID (-m) ê°ì 0ì´ ìëì¬ì¼í¨\n" - -#: pg_resetwal.c:240 -#, c-format -msgid "%s: oldest multitransaction ID (-m) must not be 0\n" -msgstr "%s: ì ì¼ ì¤ëë ë©í°í¸ëìì ID (-m) ê°ì 0ì´ ìëì¬ì¼í¨\n" - -#: pg_resetwal.c:256 -#, c-format -msgid "%s: multitransaction offset (-O) must not be -1\n" -msgstr "%s: ë©í°í¸ëìì ìµì (-O) ê°ì -1ì´ ìëì¬ì¼í¨\n" - -#: pg_resetwal.c:283 -#, c-format -msgid "%s: too many command-line arguments (first is \"%s\")\n" -msgstr "%s: ë무 ë§ì ëª ë ¹í ì¸ì를 ì§ì íìµëë¤. (ì²ì \"%s\")\n" - -#: pg_resetwal.c:292 -#, c-format -msgid "%s: no data directory specified\n" -msgstr "%s: ë°ì´í° ëë í°ë¦¬ë¥¼ ì§ì íì§ ììì\n" - -#: pg_resetwal.c:306 -#, c-format -msgid "%s: cannot be executed by \"root\"\n" -msgstr "%s: ì´ íë¡ê·¸ë¨ì \"root\"ë¡ ì¤íë ì ìì\n" - -#: pg_resetwal.c:308 -#, c-format -msgid "You must run %s as the PostgreSQL superuser.\n" -msgstr "PostgreSQL superuserë¡ %s íë¡ê·¸ë¨ì ì¤ííììì¤.\n" - -#: pg_resetwal.c:318 -#, c-format -msgid "%s: could not change directory to \"%s\": %s\n" -msgstr "%s: \"%s\" ëë í°ë¦¬ë¡ ë°ê¿ ì ìì: %s\n" - -#: pg_resetwal.c:334 pg_resetwal.c:481 pg_resetwal.c:544 -#, c-format -msgid "%s: could not open file \"%s\" for reading: %s\n" -msgstr "%s: \"%s\" íì¼ì ì½ê¸° 모ëë¡ ì´ ì ìì: %s\n" - -#: pg_resetwal.c:341 -#, c-format -msgid "" -"%s: lock file \"%s\" exists\n" -"Is a server running? If not, delete the lock file and try again.\n" -msgstr "" -"%s: \"%s\" ì ê¸ íì¼ì´ ììµëë¤.\n" -"ìë²ê° ê°ëì¤ì¸ê°ì? ê·¸ë ì§ ìë¤ë©´, ì´ íì¼ì ì§ì°ê³ ë¤ì ìëíììì¤.\n" - -#: pg_resetwal.c:428 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"If these values seem acceptable, use -f to force reset.\n" -msgstr "" -"\n" -"ì´ ì¤ì ê°ë¤ì´ íë¹íë¤ê³ íë¨ëë©´, ê°ì ë¡ ê°±ì íë ¤ë©´, -f ìµì ì ì°ì¸ì.\n" - -#: pg_resetwal.c:440 -#, c-format -msgid "" -"The database server was not shut down cleanly.\n" -"Resetting the write-ahead log might cause data to be lost.\n" -"If you want to proceed anyway, use -f to force reset.\n" -msgstr "" -"ì´ ë°ì´í°ë² ì´ì¤ ìë²ë ì ìì ì¼ë¡ ì¤ì§ëì§ ëª»íìµëë¤.\n" -"í¸ëìì ë¡ê·¸ë¥¼ ë¤ì ì¤ì íë ê²ì ìë£ ìì¤ì ì¼ê¸°í ì ììµëë¤.\n" -"ê·¸ë¼ìë ë¶êµ¬íê³ ì§ííë ¤ë©´, -f ìµì ì ì¬ì©í´ì ê°ì ì¤ì ì íììì¤.\n" - -#: pg_resetwal.c:454 -#, c-format -msgid "Write-ahead log reset\n" -msgstr "í¸ëìì ë¡ê·¸ ì¬ì¤ì \n" - -#: pg_resetwal.c:491 -#, c-format -msgid "%s: unexpected empty file \"%s\"\n" -msgstr "%s: \"%s\" íì¼ì ììì¹ ìê² ë¹ìì\n" - -#: pg_resetwal.c:496 pg_resetwal.c:560 -#, c-format -msgid "%s: could not read file \"%s\": %s\n" -msgstr "%s: \"%s\" íì¼ì ì½ì ì ìì: %s\n" - -#: pg_resetwal.c:513 -#, c-format -msgid "" -"%s: data directory is of wrong version\n" -"File \"%s\" contains \"%s\", which is not compatible with this program's " -"version \"%s\".\n" -msgstr "" -"%s: ë°ì´í° ëë í°ë¦¬ ë²ì ì´ ì못ë¨\n" -"\"%s\" íì¼ ë²ì ì \"%s\", ì´ íë¡ê·¸ë¨ ë²ì ì \"%s\".\n" - -#: pg_resetwal.c:547 -#, c-format -msgid "" -"If you are sure the data directory path is correct, execute\n" -" touch %s\n" -"and try again.\n" -msgstr "" -"ì§ì í ë°ì´í° ëë í°ë¦¬ê° ë§ë¤ë©´, ë¤ì ëª ë ¹ì ì¤ííê³ , ë¤ì ìëí´\n" -"ë³´ììì¤.\n" -" touch %s\n" -"(win32ìì ì´ë»ê² íë?)\n" - -#: pg_resetwal.c:583 -#, c-format -msgid "%s: pg_control exists but has invalid CRC; proceed with caution\n" -msgstr "" -"%s: pg_controlíì¼ì´ ìì§ë§, CRCê°ì´ ì못ëììµëë¤; ê²½ê³ ê³¼ í¨ê» ì§íí¨\n" - -#: pg_resetwal.c:592 -#, c-format -msgid "%s: pg_control exists but is broken or wrong version; ignoring it\n" -msgstr "%s: pg_control íì¼ì´ ìì§ë§, ììëìê±°ë ë²ì ì ì ì ìì; 무ìí¨\n" - -#: pg_resetwal.c:690 -#, c-format -msgid "" -"Guessed pg_control values:\n" -"\n" -msgstr "" -"ì¶ì¸¡ë pg_control ì¤ì ê°ë¤:\n" -"\n" - -#: pg_resetwal.c:692 -#, c-format -msgid "" -"Current pg_control values:\n" -"\n" -msgstr "" -"íì¬ pg_control ì¤ì ê°ë¤:\n" -"\n" - -#: pg_resetwal.c:701 -#, c-format -msgid "pg_control version number: %u\n" -msgstr "pg_control ë²ì ë²í¸: %u\n" - -#: pg_resetwal.c:703 -#, c-format -msgid "Catalog version number: %u\n" -msgstr "ì¹´íë¡ê·¸ ë²ì ë²í¸: %u\n" - -#: pg_resetwal.c:705 -#, c-format -msgid "Database system identifier: %s\n" -msgstr "ë°ì´í°ë² ì´ì¤ ìì¤í ìë³ì: %s\n" - -#: pg_resetwal.c:707 -#, c-format -msgid "Latest checkpoint's TimeLineID: %u\n" -msgstr "ë§ì§ë§ ì²´í¬í¬ì¸í¸ TimeLineID: %u\n" - -#: pg_resetwal.c:709 -#, c-format -msgid "Latest checkpoint's full_page_writes: %s\n" -msgstr "ë§ì§ë§ ì²´í¬í¬ì¸í¸ full_page_writes: %s\n" - -#: pg_resetwal.c:710 -msgid "off" -msgstr "off" - -#: pg_resetwal.c:710 -msgid "on" -msgstr "on" - -#: pg_resetwal.c:711 -#, c-format -msgid "Latest checkpoint's NextXID: %u:%u\n" -msgstr "ë§ì§ë§ ì²´í¬í¬ì¸í¸ NextXID: %u:%u\n" - -#: pg_resetwal.c:714 -#, c-format -msgid "Latest checkpoint's NextOID: %u\n" -msgstr "ë§ì§ë§ ì²´í¬í¬ì¸í¸ NextOID: %u\n" - -#: pg_resetwal.c:716 -#, c-format -msgid "Latest checkpoint's NextMultiXactId: %u\n" -msgstr "ë§ì§ë§ ì²´í¬í¬ì¸í¸ NextMultiXactId: %u\n" - -#: pg_resetwal.c:718 -#, c-format -msgid "Latest checkpoint's NextMultiOffset: %u\n" -msgstr "ë§ì§ë§ ì²´í¬í¬ì¸í¸ NextMultiOffset: %u\n" - -#: pg_resetwal.c:720 -#, c-format -msgid "Latest checkpoint's oldestXID: %u\n" -msgstr "ë§ì§ë§ ì²´í¬í¬ì¸í¸ ì ì¼ ì¤ëë XID: %u\n" - -#: pg_resetwal.c:722 -#, c-format -msgid "Latest checkpoint's oldestXID's DB: %u\n" -msgstr "ë§ì§ë§ ì²´í¬í¬ì¸í¸ ì ì¼ ì¤ëë XIDì DB:%u\n" - -#: pg_resetwal.c:724 -#, c-format -msgid "Latest checkpoint's oldestActiveXID: %u\n" -msgstr "ë§ì§ë§ ì²´í¬í¬ì¸í¸ ì ì¼ ì¤ëë ActiveXID:%u\n" - -#: pg_resetwal.c:726 -#, c-format -msgid "Latest checkpoint's oldestMultiXid: %u\n" -msgstr "ë§ì§ë§ ì²´í¬í¬ì¸í¸ ì ì¼ ì¤ëë MultiXid:%u\n" - -#: pg_resetwal.c:728 -#, c-format -msgid "Latest checkpoint's oldestMulti's DB: %u\n" -msgstr "ë§ì§ë§ ì²´í¬í¬ì¸í¸ ì ì¼ ì¤ëë MultiXidì DB:%u\n" - -#: pg_resetwal.c:730 -#, c-format -msgid "Latest checkpoint's oldestCommitTsXid:%u\n" -msgstr "ë§ì§ë§ ì²´í¬í¬ì¸í¸ ì ì¼ ì¤ëë CommitTsXid:%u\n" - -#: pg_resetwal.c:732 -#, c-format -msgid "Latest checkpoint's newestCommitTsXid:%u\n" -msgstr "ë§ì§ë§ ì²´í¬í¬ì¸í¸ ìµì CommitTsXid: %u\n" - -#: pg_resetwal.c:734 -#, c-format -msgid "Maximum data alignment: %u\n" -msgstr "ìµë ìë£ ì ë ¬: %u\n" - -#: pg_resetwal.c:737 -#, c-format -msgid "Database block size: %u\n" -msgstr "ë°ì´í°ë² ì´ì¤ ë¸ë¡ í¬ê¸°: %u\n" - -#: pg_resetwal.c:739 -#, c-format -msgid "Blocks per segment of large relation: %u\n" -msgstr "ëí 릴ë ì´ì ì ì¸ê·¸ë¨¼í¸ë¹ ë¸ë ê°¯ì: %u\n" - -#: pg_resetwal.c:741 -#, c-format -msgid "WAL block size: %u\n" -msgstr "WAL ë¸ë¡ í¬ê¸°: %u\n" - -#: pg_resetwal.c:743 -#, c-format -msgid "Bytes per WAL segment: %u\n" -msgstr "WAL ì¸ê·¸ë¨¼í¸ì í¬ê¸°(byte): %u\n" - -#: pg_resetwal.c:745 -#, c-format -msgid "Maximum length of identifiers: %u\n" -msgstr "ìë³ì ìµë 길ì´: %u\n" - -#: pg_resetwal.c:747 -#, c-format -msgid "Maximum columns in an index: %u\n" -msgstr "ì¸ë±ì¤ìì ì¬ì©íë ìµë ì´ ì: %u\n" - -#: pg_resetwal.c:749 -#, c-format -msgid "Maximum size of a TOAST chunk: %u\n" -msgstr "TOAST ì²í¬ì ìµë í¬ê¸°: %u\n" - -#: pg_resetwal.c:751 -#, c-format -msgid "Size of a large-object chunk: %u\n" -msgstr "ëíê°ì²´ ì²í¬ì ìµë í¬ê¸°: %u\n" - -#: pg_resetwal.c:754 -#, c-format -msgid "Date/time type storage: %s\n" -msgstr "ë ì§/ìê°í ìë£ì ì ì¥ë°©ì: %s\n" - -#: pg_resetwal.c:755 -msgid "64-bit integers" -msgstr "64-ë¹í¸ ì ì" - -#: pg_resetwal.c:756 -#, c-format -msgid "Float4 argument passing: %s\n" -msgstr "Float4 ì¸ì ì ë¬: %s\n" - -#: pg_resetwal.c:757 pg_resetwal.c:759 -msgid "by reference" -msgstr "참조ë³" - -#: pg_resetwal.c:757 pg_resetwal.c:759 -msgid "by value" -msgstr "ê°ë³" - -#: pg_resetwal.c:758 -#, c-format -msgid "Float8 argument passing: %s\n" -msgstr "Float8 ì¸ì ì ë¬: %s\n" - -#: pg_resetwal.c:760 -#, c-format -msgid "Data page checksum version: %u\n" -msgstr "ë°ì´í° íì´ì§ ì²´í¬ì¬ ë²ì : %u\n" - -#: pg_resetwal.c:774 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"\n" -"Values to be changed:\n" -"\n" -msgstr "" -"\n" -"\n" -"ë³ê²½ë ê°:\n" -"\n" - -#: pg_resetwal.c:777 -#, c-format -msgid "First log segment after reset: %s\n" -msgstr "리ì ë¤ ì²« ë¡ê·¸ ì¸ê·¸ë¨¼í¸: %s\n" - -#: pg_resetwal.c:781 -#, c-format -msgid "NextMultiXactId: %u\n" -msgstr "NextMultiXactId: %u\n" - -#: pg_resetwal.c:783 -#, c-format -msgid "OldestMultiXid: %u\n" -msgstr "OldestMultiXid: %u\n" - -#: pg_resetwal.c:785 -#, c-format -msgid "OldestMulti's DB: %u\n" -msgstr "OldestMultiXidì DB: %u\n" - -#: pg_resetwal.c:791 -#, c-format -msgid "NextMultiOffset: %u\n" -msgstr "NextMultiOffset: %u\n" - -#: pg_resetwal.c:797 -#, c-format -msgid "NextOID: %u\n" -msgstr "NextOID: %u\n" - -#: pg_resetwal.c:803 -#, c-format -msgid "NextXID: %u\n" -msgstr "NextXID: %u\n" - -#: pg_resetwal.c:805 -#, c-format -msgid "OldestXID: %u\n" -msgstr "OldestXID: %u\n" - -#: pg_resetwal.c:807 -#, c-format -msgid "OldestXID's DB: %u\n" -msgstr "OldestXIDì DB: %u\n" - -#: pg_resetwal.c:813 -#, c-format -msgid "NextXID epoch: %u\n" -msgstr "NextXID epoch: %u\n" - -#: pg_resetwal.c:819 -#, c-format -msgid "oldestCommitTsXid: %u\n" -msgstr "ì ì¼ ì¤ëë CommitTsXid: %u\n" - -#: pg_resetwal.c:824 -#, c-format -msgid "newestCommitTsXid: %u\n" -msgstr "ìµê·¼ CommitTsXid: %u\n" - -#: pg_resetwal.c:906 -#, c-format -msgid "%s: could not create pg_control file: %s\n" -msgstr "%s: pg_control íì¼ ë§ë¤ ì ìì: %s\n" - -#: pg_resetwal.c:917 -#, c-format -msgid "%s: could not write pg_control file: %s\n" -msgstr "%s: pg_control íì¼ ì¸ ì ìì: %s\n" - -#: pg_resetwal.c:924 pg_resetwal.c:1220 -#, c-format -msgid "%s: fsync error: %s\n" -msgstr "%s: fsync ì¤ë¥: %s\n" - -#: pg_resetwal.c:964 pg_resetwal.c:1035 pg_resetwal.c:1086 -#, c-format -msgid "%s: could not open directory \"%s\": %s\n" -msgstr "%s: \"%s\" ëë í°ë¦¬ ì´ ì ìì: %s\n" - -#: pg_resetwal.c:1000 pg_resetwal.c:1057 pg_resetwal.c:1111 -#, c-format -msgid "%s: could not read directory \"%s\": %s\n" -msgstr "%s: \"%s\" ëë í°ë¦¬ë¥¼ ì½ì ì ìì: %s\n" - -#: pg_resetwal.c:1007 pg_resetwal.c:1064 pg_resetwal.c:1118 -#, c-format -msgid "%s: could not close directory \"%s\": %s\n" -msgstr "%s: \"%s\" ëë í°ë¦¬ë¥¼ ë«ì ì ìì: %s\n" - -#: pg_resetwal.c:1048 pg_resetwal.c:1102 -#, c-format -msgid "%s: could not delete file \"%s\": %s\n" -msgstr "%s: \"%s\" íì¼ ìì í ì ìì: %s\n" - -#: pg_resetwal.c:1187 -#, c-format -msgid "%s: could not open file \"%s\": %s\n" -msgstr "%s: \"%s\" íì¼ ì´ ì ìì: %s\n" - -#: pg_resetwal.c:1198 pg_resetwal.c:1212 -#, c-format -msgid "%s: could not write file \"%s\": %s\n" -msgstr "%s: \"%s\" íì¼ ì¸ ì ìì: %s\n" - -#: pg_resetwal.c:1231 -#, c-format -msgid "" -"%s resets the PostgreSQL write-ahead log.\n" -"\n" -msgstr "" -"%s íë¡ê·¸ë¨ì PostgreSQL í¸ëìì ë¡ê·¸ë¥¼ ë¤ì ì¤ì í©ëë¤.\n" -"\n" - -#: pg_resetwal.c:1232 -#, c-format -msgid "" -"Usage:\n" -" %s [OPTION]... DATADIR\n" -"\n" -msgstr "" -"ì¬ì©ë²:\n" -" %s [ìµì ]... DATADIR\n" -"\n" - -#: pg_resetwal.c:1233 -#, c-format -msgid "Options:\n" -msgstr "ìµì ë¤:\n" - -#: pg_resetwal.c:1234 -#, c-format -msgid "" -" -c XID,XID set oldest and newest transactions bearing commit " -"timestamp\n" -msgstr "" -" -c XID,XID ì»¤ë° ìê°ì ëì¶íë ì ì¼ ì¤ëë, ìµì ì í¸ëìì ì§ì \n" - -#: pg_resetwal.c:1235 -#, c-format -msgid " (zero in either value means no change)\n" -msgstr " (0ì¼ë¡ ì§ì íë©´ ë°ê¾¸ì§ ìì)\n" - -#: pg_resetwal.c:1236 -#, c-format -msgid " [-D] DATADIR data directory\n" -msgstr " [-D] DATADIR ë°ì´í° ëë í°ë¦¬\n" - -#: pg_resetwal.c:1237 -#, c-format -msgid " -e XIDEPOCH set next transaction ID epoch\n" -msgstr " -e XIDEPOCH ë¤ì í¸ëìì ID epoch ì§ì \n" - -#: pg_resetwal.c:1238 -#, c-format -msgid " -f force update to be done\n" -msgstr " -f ê°ì ë¡ ê°±ì í¨\n" - -#: pg_resetwal.c:1239 -#, c-format -msgid "" -" -l WALFILE force minimum WAL starting location for new write-ahead " -"log\n" -msgstr "" -" -l WALFILE ì í¸ëìì ë¡ê·¸ë¥¼ ìí WAL ìµì ìì ìì¹ë¥¼ ê°ì ë¡ ì§ì \n" - -#: pg_resetwal.c:1240 -#, c-format -msgid " -m MXID,MXID set next and oldest multitransaction ID\n" -msgstr " -m MXID,MXID ë¤ì ì ì¼ ì¤ëë ë©í°í¸ëìì ID ì§ì \n" - -#: pg_resetwal.c:1241 -#, c-format -msgid "" -" -n no update, just show what would be done (for testing)\n" -msgstr "" -" -n ê°±ì íì§ ìì, 컨í¸ë¡¤ ê°ë¤ì ë³´ì¬ì£¼ê¸°ë§ í¨(í ì¤í¸ì©)\n" - -#: pg_resetwal.c:1242 -#, c-format -msgid " -o OID set next OID\n" -msgstr " -o OID ë¤ì OID ì§ì \n" - -#: pg_resetwal.c:1243 -#, c-format -msgid " -O OFFSET set next multitransaction offset\n" -msgstr " -O OFFSET ë¤ì ë©í°í¸ëìì ìµì ì§ì \n" - -#: pg_resetwal.c:1244 -#, c-format -msgid " -V, --version output version information, then exit\n" -msgstr " -V, --version ë²ì ì ë³´ ë³´ì¬ì£¼ê³ ë§ì¹¨\n" - -#: pg_resetwal.c:1245 -#, c-format -msgid " -x XID set next transaction ID\n" -msgstr " -x XID ë¤ì XID(í¸ëìì ID) ì§ì \n" - -#: pg_resetwal.c:1246 -#, c-format -msgid " -?, --help show this help, then exit\n" -msgstr " -?, --help ì´ ëìë§ì ë³´ì¬ì£¼ê³ ë§ì¹¨\n" - -#: pg_resetwal.c:1247 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Report bugs to <pgsql-bugs@postgresql.org>.\n" -msgstr "" -"\n" -"ì¤ë¥ë³´ê³ : <pgsql-bugs@postgresql.org>.\n" diff --git a/src/bin/pg_resetwal/po/pl.po b/src/bin/pg_resetwal/po/pl.po deleted file mode 100644 index d87214bc53..0000000000 --- a/src/bin/pg_resetwal/po/pl.po +++ /dev/null @@ -1,626 +0,0 @@ -# pg_resetxlog message translation file for pg_resetxlog -# Copyright (C) 2011 PostgreSQL Global Development Group -# This file is distributed under the same license as the PostgreSQL package. -# Begina Felicysym <begina.felicysym@wp.eu>, 2011, 2012, 2013. -# grzegorz <begina.felicysym@wp.eu>, 2014, 2015, 2016. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: pg_resetxlog (PostgreSQL 9.1)\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n" -"POT-Creation-Date: 2016-07-03 03:14+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2016-07-03 17:54+0200\n" -"Last-Translator: grzegorz <begina.felicysym@wp.eu>\n" -"Language-Team: begina.felicysym@wp.eu\n" -"Language: pl\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 " -"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n" - -#: ../../common/restricted_token.c:68 -#, c-format -msgid "%s: WARNING: cannot create restricted tokens on this platform\n" -msgstr "%s: OSTRZEÅ»ENIE nie można tworzyÄ ograniczonych tokenów na tej platformie\n" - -#: ../../common/restricted_token.c:77 -#, c-format -msgid "%s: could not open process token: error code %lu\n" -msgstr "%s: nie można otworzyÄ tokenu procesu: kod bÅÄdu %lu\n" - -#: ../../common/restricted_token.c:90 -#, c-format -msgid "%s: could not allocate SIDs: error code %lu\n" -msgstr "%s: nie udaÅo siÄ przydzieliÄ SIDów: kod bÅÄdu %lu\n" - -#: ../../common/restricted_token.c:110 -#, c-format -msgid "%s: could not create restricted token: error code %lu\n" -msgstr "%s: nie udaÅo siÄ utworzyÄ ograniczonego tokena: kod bÅÄdu %lu\n" - -#: ../../common/restricted_token.c:132 -#, c-format -msgid "%s: could not start process for command \"%s\": error code %lu\n" -msgstr "%s: nie udaÅo siÄ uruchomiÄ procesu dla polecenia \"%s\": kod bÅÄdu %lu\n" - -#: ../../common/restricted_token.c:170 -#, c-format -msgid "%s: could not re-execute with restricted token: error code %lu\n" -msgstr "%s: nie udaÅo siÄ ponownie wykonaÄ ograniczonego tokena: %lu\n" - -#: ../../common/restricted_token.c:186 -#, c-format -msgid "%s: could not get exit code from subprocess: error code %lu\n" -msgstr "%s: nie udaÅo uzyskaÄ kodu wyjÅcia z usÅugi podrzÄdnej: kod bÅÄdu %lu\n" - -#. translator: the second %s is a command line argument (-e, etc) -#: pg_resetxlog.c:140 pg_resetxlog.c:155 pg_resetxlog.c:170 pg_resetxlog.c:177 -#: pg_resetxlog.c:201 pg_resetxlog.c:216 pg_resetxlog.c:224 pg_resetxlog.c:250 -#: pg_resetxlog.c:264 -#, c-format -msgid "%s: invalid argument for option %s\n" -msgstr "%s: niepoprawny argument dla opcji %s\n" - -#: pg_resetxlog.c:141 pg_resetxlog.c:156 pg_resetxlog.c:171 pg_resetxlog.c:178 -#: pg_resetxlog.c:202 pg_resetxlog.c:217 pg_resetxlog.c:225 pg_resetxlog.c:251 -#: pg_resetxlog.c:265 pg_resetxlog.c:272 pg_resetxlog.c:285 pg_resetxlog.c:293 -#, c-format -msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n" -msgstr "Spróbuj \"%s --help\" aby uzyskaÄ wiÄcej informacji.\n" - -#: pg_resetxlog.c:146 -#, c-format -msgid "%s: transaction ID epoch (-e) must not be -1\n" -msgstr "%s: epoka ID transakcji (-e) nie może byÄ -1\n" - -#: pg_resetxlog.c:161 -#, c-format -msgid "%s: transaction ID (-x) must not be 0\n" -msgstr "%s: ID transakcji (-x) nie może byÄ 0\n" - -#: pg_resetxlog.c:185 pg_resetxlog.c:192 -#, c-format -msgid "%s: transaction ID (-c) must be either 0 or greater than or equal to 2\n" -msgstr "%s: ID transakcji (-c) musi byÄ albo 0 albo wiÄksza lub równa 2\n" - -#: pg_resetxlog.c:207 -#, c-format -msgid "%s: OID (-o) must not be 0\n" -msgstr "%s: OID (-o) nie może byÄ 0\n" - -#: pg_resetxlog.c:230 -#, c-format -msgid "%s: multitransaction ID (-m) must not be 0\n" -msgstr "%s: ID multitransakcji (-m) nie może byÄ 0\n" - -#: pg_resetxlog.c:240 -#, c-format -msgid "%s: oldest multitransaction ID (-m) must not be 0\n" -msgstr "%s: najstarszy ID multitransakcji (-m) nie może byÄ 0\n" - -#: pg_resetxlog.c:256 -#, c-format -msgid "%s: multitransaction offset (-O) must not be -1\n" -msgstr "%s: offset multitransakcji (-O) nie może byÄ -1\n" - -#: pg_resetxlog.c:283 -#, c-format -msgid "%s: too many command-line arguments (first is \"%s\")\n" -msgstr "%s: za duża iloÅÄ parametrów (pierwszy to \"%s\")\n" - -#: pg_resetxlog.c:292 -#, c-format -msgid "%s: no data directory specified\n" -msgstr "%s: katalog danych nie zostaÅ ustawiony\n" - -#: pg_resetxlog.c:306 -#, c-format -msgid "%s: cannot be executed by \"root\"\n" -msgstr "%s: nie może byÄ wykonywane pod \"rootem\"\n" - -#: pg_resetxlog.c:308 -#, c-format -msgid "You must run %s as the PostgreSQL superuser.\n" -msgstr "Musisz uruchomiÄ %s jako superużytkownik PostgreSQL.\n" - -#: pg_resetxlog.c:318 -#, c-format -msgid "%s: could not change directory to \"%s\": %s\n" -msgstr "%s: nie można zmieniÄ katalogu na \"%s\": %s\n" - -#: pg_resetxlog.c:331 pg_resetxlog.c:477 -#, c-format -msgid "%s: could not open file \"%s\" for reading: %s\n" -msgstr "%s: nie można otworzyÄ pliku \"%s\" do odczytu: %s\n" - -#: pg_resetxlog.c:338 -#, c-format -msgid "" -"%s: lock file \"%s\" exists\n" -"Is a server running? If not, delete the lock file and try again.\n" -msgstr "" -"%s: plik blokady \"%s\" istnieje\n" -"Czy serwer dziaÅa? JeÅli nie, usuÅ plik blokady i spróbuj ponownie.\n" - -#: pg_resetxlog.c:425 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"If these values seem acceptable, use -f to force reset.\n" -msgstr "" -"\n" -"JeÅli te wartoÅci wydajÄ siÄ do przyjÄcia, użyj -f by wymusiÄ reset.\n" - -#: pg_resetxlog.c:437 -#, c-format -msgid "" -"The database server was not shut down cleanly.\n" -"Resetting the transaction log might cause data to be lost.\n" -"If you want to proceed anyway, use -f to force reset.\n" -msgstr "" -"Serwer bazy danych nie zostaÅ poprawnie zamkniÄty.\n" -"Zresetowanie dziennika transakcji może spowodowaÄ utratÄ danych.\n" -"JeÅli chcesz kontynuowaÄ, użyj -f, aby wymusiÄ reset.\n" - -#: pg_resetxlog.c:451 -#, c-format -msgid "Transaction log reset\n" -msgstr "Reset dziennika transakcji\n" - -#: pg_resetxlog.c:480 -#, c-format -msgid "" -"If you are sure the data directory path is correct, execute\n" -" touch %s\n" -"and try again.\n" -msgstr "" -"JeÅli jesteÅ pewien, że Åcieżka folder u jest poprawna, wykonaj\n" -" touch %s\n" -"i spróbuj ponownie.\n" - -#: pg_resetxlog.c:493 -#, c-format -msgid "%s: could not read file \"%s\": %s\n" -msgstr "%s: nie można odczytaÄ z pliku \"%s\": %s\n" - -#: pg_resetxlog.c:516 -#, c-format -msgid "%s: pg_control exists but has invalid CRC; proceed with caution\n" -msgstr "%s: pg_control istnieje ale ma niepoprawne CRC; postÄpuj ostrożnie\n" - -#: pg_resetxlog.c:525 -#, c-format -msgid "%s: pg_control exists but is broken or unknown version; ignoring it\n" -msgstr "%s: pg_control istnieje ale jest uszkodzony lub ma nieznanÄ wersjÄ, zignorowano\n" - -#: pg_resetxlog.c:628 -#, c-format -msgid "" -"Guessed pg_control values:\n" -"\n" -msgstr "" -"OdgadniÄte wartoÅci pg_control:\n" -"\n" - -#: pg_resetxlog.c:630 -#, c-format -msgid "" -"Current pg_control values:\n" -"\n" -msgstr "" -"BieÅ¼Ä ce wartoÅci pg_control:\n" -"\n" - -#: pg_resetxlog.c:639 -#, c-format -msgid "pg_control version number: %u\n" -msgstr "pg_control w wersji numer: %u\n" - -#: pg_resetxlog.c:641 -#, c-format -msgid "Catalog version number: %u\n" -msgstr "Katalog w wersji numer: %u\n" - -#: pg_resetxlog.c:643 -#, c-format -msgid "Database system identifier: %s\n" -msgstr "Identyfikator systemu bazy danych: %s\n" - -#: pg_resetxlog.c:645 -#, c-format -msgid "Latest checkpoint's TimeLineID: %u\n" -msgstr "TimeLineID najnowszego punktu kontrolnego: %u\n" - -#: pg_resetxlog.c:647 -#, c-format -msgid "Latest checkpoint's full_page_writes: %s\n" -msgstr "full_page_writes najnowszego punktu kontrolnego: %s\n" - -#: pg_resetxlog.c:648 -msgid "off" -msgstr "wyÅÄ czone" - -#: pg_resetxlog.c:648 -msgid "on" -msgstr "wÅÄ czone" - -#: pg_resetxlog.c:649 -#, c-format -#| msgid "Latest checkpoint's NextXID: %u/%u\n" -msgid "Latest checkpoint's NextXID: %u:%u\n" -msgstr "NextXID najnowszego punktu kontrolnego: %u:%u\n" - -#: pg_resetxlog.c:652 -#, c-format -msgid "Latest checkpoint's NextOID: %u\n" -msgstr "NextOID najnowszego punktu kontrolnego: %u\n" - -#: pg_resetxlog.c:654 -#, c-format -msgid "Latest checkpoint's NextMultiXactId: %u\n" -msgstr "NextMultiXactId najnowszego punktu kontrolnego: %u\n" - -#: pg_resetxlog.c:656 -#, c-format -msgid "Latest checkpoint's NextMultiOffset: %u\n" -msgstr "NextMultiOffset najnowszego punktu kontrolnego: %u\n" - -#: pg_resetxlog.c:658 -#, c-format -msgid "Latest checkpoint's oldestXID: %u\n" -msgstr "oldestXID najnowszego punktu kontrolnego: %u\n" - -#: pg_resetxlog.c:660 -#, c-format -msgid "Latest checkpoint's oldestXID's DB: %u\n" -msgstr "DB oldestXID'u najnowszego punktu kontrolnego: %u\n" - -#: pg_resetxlog.c:662 -#, c-format -msgid "Latest checkpoint's oldestActiveXID: %u\n" -msgstr "NextXID najnowszego punktu kontrolnego: %u\n" - -#: pg_resetxlog.c:664 -#, c-format -msgid "Latest checkpoint's oldestMultiXid: %u\n" -msgstr "oldestMultiXid najnowszego punktu kontrolnego: %u\n" - -#: pg_resetxlog.c:666 -#, c-format -msgid "Latest checkpoint's oldestMulti's DB: %u\n" -msgstr "DB oldestMulti'u najnowszego punktu kontrolnego: %u\n" - -#: pg_resetxlog.c:668 -#, c-format -msgid "Latest checkpoint's oldestCommitTsXid:%u\n" -msgstr "oldestCommitTsXid najnowszego punktu kontrolnego: %u\n" - -#: pg_resetxlog.c:670 -#, c-format -msgid "Latest checkpoint's newestCommitTsXid:%u\n" -msgstr "newestCommitTsXid najnowszego punktu kontrolnego: %u\n" - -#: pg_resetxlog.c:672 -#, c-format -msgid "Maximum data alignment: %u\n" -msgstr "Maksymalne wyrównanie danych: %u\n" - -#: pg_resetxlog.c:675 -#, c-format -msgid "Database block size: %u\n" -msgstr "WielkoÅÄ bloku bazy danych: %u\n" - -#: pg_resetxlog.c:677 -#, c-format -msgid "Blocks per segment of large relation: %u\n" -msgstr "Bloki na segment sÄ w relacji: %u\n" - -#: pg_resetxlog.c:679 -#, c-format -msgid "WAL block size: %u\n" -msgstr "WielkoÅÄ bloku WAL: %u\n" - -#: pg_resetxlog.c:681 -#, c-format -msgid "Bytes per WAL segment: %u\n" -msgstr "Bajtów na segment WAL: %u\n" - -#: pg_resetxlog.c:683 -#, c-format -msgid "Maximum length of identifiers: %u\n" -msgstr "Maksymalna dÅugoÅÄ identyfikatorów: %u\n" - -#: pg_resetxlog.c:685 -#, c-format -msgid "Maximum columns in an index: %u\n" -msgstr "Maksymalna liczba kolumn w indeksie: %u\n" - -#: pg_resetxlog.c:687 -#, c-format -msgid "Maximum size of a TOAST chunk: %u\n" -msgstr "Maksymalny rozmiar fragmentu TOAST: %u\n" - -#: pg_resetxlog.c:689 -#, c-format -msgid "Size of a large-object chunk: %u\n" -msgstr "Rozmiar fragmentu dużego obiektu: %u\n" - -#: pg_resetxlog.c:691 -#, c-format -msgid "Date/time type storage: %s\n" -msgstr "Typ przechowywania daty/czasu: %s\n" - -#: pg_resetxlog.c:692 -msgid "64-bit integers" -msgstr "64-bit'owe zmienne integer" - -#: pg_resetxlog.c:692 -msgid "floating-point numbers" -msgstr "liczby zmiennoprzecinkowe" - -#: pg_resetxlog.c:693 -#, c-format -msgid "Float4 argument passing: %s\n" -msgstr "Przekazywanie parametru float4: %s\n" - -#: pg_resetxlog.c:694 pg_resetxlog.c:696 -msgid "by reference" -msgstr "przez referencjÄ" - -#: pg_resetxlog.c:694 pg_resetxlog.c:696 -msgid "by value" -msgstr "przez wartoÅÄ" - -#: pg_resetxlog.c:695 -#, c-format -msgid "Float8 argument passing: %s\n" -msgstr "Przekazywanie parametru float8: %s\n" - -#: pg_resetxlog.c:697 -#, c-format -msgid "Data page checksum version: %u\n" -msgstr "Suma kontrolna strony danych w wersji numer: %u\n" - -#: pg_resetxlog.c:711 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"\n" -"Values to be changed:\n" -"\n" -msgstr "" -"\n" -"\n" -"WartoÅci do zmiany:\n" -"\n" - -#: pg_resetxlog.c:714 -#, c-format -msgid "First log segment after reset: %s\n" -msgstr "Pierwszy segment dziennika po resecie: %s\n" - -#: pg_resetxlog.c:718 -#, c-format -msgid "NextMultiXactId: %u\n" -msgstr "NextMultiXactId: %u\n" - -#: pg_resetxlog.c:720 -#, c-format -msgid "OldestMultiXid: %u\n" -msgstr "OldestMultiXid: %u\n" - -#: pg_resetxlog.c:722 -#, c-format -msgid "OldestMulti's DB: %u\n" -msgstr "DB OldestMulti'u: %u\n" - -#: pg_resetxlog.c:728 -#, c-format -msgid "NextMultiOffset: %u\n" -msgstr "NextMultiOffset: %u\n" - -#: pg_resetxlog.c:734 -#, c-format -msgid "NextOID: %u\n" -msgstr "NextOID: %u\n" - -#: pg_resetxlog.c:740 -#, c-format -msgid "NextXID: %u\n" -msgstr "NextXID: %u\n" - -#: pg_resetxlog.c:742 -#, c-format -msgid "OldestXID: %u\n" -msgstr "OldestXID: %u\n" - -#: pg_resetxlog.c:744 -#, c-format -msgid "OldestXID's DB: %u\n" -msgstr "DB OldestXIDu: %u\n" - -#: pg_resetxlog.c:750 -#, c-format -msgid "NextXID epoch: %u\n" -msgstr "Epoka NextXID: %u\n" - -#: pg_resetxlog.c:756 -#, c-format -msgid "oldestCommitTsXid: %u\n" -msgstr "oldestCommitTsXid: %u\n" - -#: pg_resetxlog.c:761 -#, c-format -msgid "newestCommitTsXid: %u\n" -msgstr "newestCommitTsXid: %u\n" - -#: pg_resetxlog.c:827 -#, c-format -msgid "%s: internal error -- sizeof(ControlFileData) is too large ... fix PG_CONTROL_SIZE\n" -msgstr "%s: bÅÄ d wewnÄtrzny -- sizeof(ControlFileData) jest zbyt duża ... popraw PG_CONTROL_SIZE\n" - -#: pg_resetxlog.c:842 -#, c-format -msgid "%s: could not create pg_control file: %s\n" -msgstr "%s: nie można utworzyÄ pliku pg_control: %s\n" - -#: pg_resetxlog.c:853 -#, c-format -msgid "%s: could not write pg_control file: %s\n" -msgstr "%s: nie można pisaÄ do pliku pg_control: %s\n" - -#: pg_resetxlog.c:860 pg_resetxlog.c:1156 -#, c-format -msgid "%s: fsync error: %s\n" -msgstr "%s: bÅÄ d fsync: %s\n" - -#: pg_resetxlog.c:900 pg_resetxlog.c:971 pg_resetxlog.c:1022 -#, c-format -msgid "%s: could not open directory \"%s\": %s\n" -msgstr "%s: nie można otworzyÄ katalogu \"%s\": %s\n" - -#: pg_resetxlog.c:936 pg_resetxlog.c:993 pg_resetxlog.c:1047 -#, c-format -msgid "%s: could not read directory \"%s\": %s\n" -msgstr "%s: nie można odczytaÄ katalogu \"%s\": %s\n" - -#: pg_resetxlog.c:943 pg_resetxlog.c:1000 pg_resetxlog.c:1054 -#, c-format -msgid "%s: could not close directory \"%s\": %s\n" -msgstr "%s: nie można zamknÄ Ä katalogu \"%s\": %s\n" - -#: pg_resetxlog.c:984 pg_resetxlog.c:1038 -#, c-format -msgid "%s: could not delete file \"%s\": %s\n" -msgstr "%s: nie można usunÄ Ä pliku \"%s\": %s\n" - -#: pg_resetxlog.c:1123 -#, c-format -msgid "%s: could not open file \"%s\": %s\n" -msgstr "%s: nie można otworzyÄ pliku \"%s\": %s\n" - -#: pg_resetxlog.c:1134 pg_resetxlog.c:1148 -#, c-format -msgid "%s: could not write file \"%s\": %s\n" -msgstr "%s: nie można zapisaÄ pliku \"%s\": %s\n" - -#: pg_resetxlog.c:1167 -#, c-format -msgid "" -"%s resets the PostgreSQL transaction log.\n" -"\n" -msgstr "" -"%s resetuje log transakcji PostgreSQL.\n" -"\n" - -#: pg_resetxlog.c:1168 -#, c-format -msgid "" -"Usage:\n" -" %s [OPTION]... DATADIR\n" -"\n" -msgstr "" -"Sposób użycia:\n" -" %s [OPCJA]... FOLDERDANYCH\n" -"\n" - -#: pg_resetxlog.c:1169 -#, c-format -msgid "Options:\n" -msgstr "Opcje:\n" - -#: pg_resetxlog.c:1170 -#, c-format -msgid " -c XID,XID set oldest and newest transactions bearing commit timestamp\n" -msgstr " -c XID,XID ustawia najstarszy i najÅwieższy znacznik czasu wykonywanego zatwierdzenia\n" - -#: pg_resetxlog.c:1171 -#, c-format -msgid " (zero in either value means no change)\n" -msgstr " (zero w obu wartoÅciach oznacza brak zmian)\n" - -#: pg_resetxlog.c:1172 -#, c-format -msgid " [-D] DATADIR data directory\n" -msgstr " [-D] DATADIR folder bazy danych\n" - -#: pg_resetxlog.c:1173 -#, c-format -msgid " -e XIDEPOCH set next transaction ID epoch\n" -msgstr " -e XIDEPOCH ustawia epokÄ ID nastÄpnej transakcji\n" - -#: pg_resetxlog.c:1174 -#, c-format -msgid " -f force update to be done\n" -msgstr " -f wymusza wykonanie modyfikacji\n" - -#: pg_resetxlog.c:1175 -#, c-format -msgid " -l XLOGFILE force minimum WAL starting location for new transaction log\n" -msgstr " -l XLOGFILE wymusza minimalne poÅożenie poczÄ tkowe WAL dla nowego komunikatu transakcji\n" - -#: pg_resetxlog.c:1176 -#, c-format -msgid " -m MXID,MXID set next and oldest multitransaction ID\n" -msgstr " -m XID,MXID ustawia ID nastÄpnej i najstarszej multitransakcji\n" - -#: pg_resetxlog.c:1177 -#, c-format -msgid " -n no update, just show what would be done (for testing)\n" -msgstr " -n bez modyfikacji, po prostu wyÅwietl co bÄdzie zrobione (do testowania)\n" - -#: pg_resetxlog.c:1178 -#, c-format -msgid " -o OID set next OID\n" -msgstr " -o OID ustawia nastÄpny OID\n" - -#: pg_resetxlog.c:1179 -#, c-format -msgid " -O OFFSET set next multitransaction offset\n" -msgstr " -O OFFSET ustawia nastÄpny offset multitransakcji\n" - -#: pg_resetxlog.c:1180 -#, c-format -msgid " -V, --version output version information, then exit\n" -msgstr " -V, --version wypisuje informacje o wersji i koÅczy\n" - -#: pg_resetxlog.c:1181 -#, c-format -msgid " -x XID set next transaction ID\n" -msgstr " -x XID ustawia ID nastÄpnej transakcji\n" - -#: pg_resetxlog.c:1182 -#, c-format -msgid " -?, --help show this help, then exit\n" -msgstr " -?, --help pokazuje ten ekran pomocy i koÅczy\n" - -#: pg_resetxlog.c:1183 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Report bugs to <pgsql-bugs@postgresql.org>.\n" -msgstr "" -"\n" -"BÅÄdy proszÄ przesyÅaÄ na adres <pgsql-bugs@postgresql.org>.\n" - -#~ msgid "%s: invalid argument for option -x\n" -#~ msgstr "%s: niepoprawny argument dla opcji -x\n" - -#~ msgid "%s: invalid argument for option -o\n" -#~ msgstr "%s: niepoprawny argument dla opcji -o\n" - -#~ msgid "%s: invalid argument for option -m\n" -#~ msgstr "%s: niepoprawny argument dla opcji -m\n" - -#~ msgid "%s: invalid argument for option -O\n" -#~ msgstr "%s: niepoprawny argument dla opcji -O\n" - -#~ msgid "%s: invalid argument for option -l\n" -#~ msgstr "%s: niepoprawny argument dla opcji -l\n" - -#~ msgid "%s: could not read from directory \"%s\": %s\n" -#~ msgstr "%s: nie można odczytaÄ katalogu \"%s\": %s\n" - -#~ msgid "First log file ID after reset: %u\n" -#~ msgstr "Pierwszy plik dziennika po resecie: %u\n" diff --git a/src/bin/pg_resetwal/po/pt_BR.po b/src/bin/pg_resetwal/po/pt_BR.po deleted file mode 100644 index 491e8b67d8..0000000000 --- a/src/bin/pg_resetwal/po/pt_BR.po +++ /dev/null @@ -1,603 +0,0 @@ -# Brazilian Portuguese message translation file for pg_resetxlog -# Copyright (C) 2009 PostgreSQL Global Development Group -# This file is distributed under the same license as the PostgreSQL package. -# Cesar Suga <sartre@linuxbr.com>, 2002. -# Roberto Mello <rmello@fslc.usu.edu>, 2002. -# Euler Taveira de Oliveira <euler@timbira.com>, 2003-2016. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: PostgreSQL 9.6\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n" -"POT-Creation-Date: 2016-08-09 22:53-0300\n" -"PO-Revision-Date: 2005-10-04 22:55-0300\n" -"Last-Translator: Euler Taveira de Oliveira <euler@timbira.com>\n" -"Language-Team: Brazilian Portuguese <pgbr-dev@listas.postgresql.org.br>\n" -"Language: pt_BR\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" - -#: ../../common/restricted_token.c:68 -#, c-format -msgid "%s: WARNING: cannot create restricted tokens on this platform\n" -msgstr "%s: AVISO: não pode criar informações restritas nessa plataforma\n" - -#: ../../common/restricted_token.c:77 -#, c-format -msgid "%s: could not open process token: error code %lu\n" -msgstr "%s: não pôde abrir informação sobre processo: código de erro %lu\n" - -#: ../../common/restricted_token.c:90 -#, c-format -msgid "%s: could not allocate SIDs: error code %lu\n" -msgstr "%s: não pôde alocar SIDs: código de erro %lu\n" - -#: ../../common/restricted_token.c:110 -#, c-format -msgid "%s: could not create restricted token: error code %lu\n" -msgstr "%s: não pôde criar informação restrita: código de erro %lu\n" - -#: ../../common/restricted_token.c:132 -#, c-format -msgid "%s: could not start process for command \"%s\": error code %lu\n" -msgstr "%s: não pôde iniciar processo para comando \"%s\": código de erro %lu\n" - -#: ../../common/restricted_token.c:170 -#, c-format -msgid "%s: could not re-execute with restricted token: error code %lu\n" -msgstr "%s: não pôde executar novamente com informação restrita: código de erro %lu\n" - -#: ../../common/restricted_token.c:186 -#, c-format -msgid "%s: could not get exit code from subprocess: error code %lu\n" -msgstr "%s: não pôde obter código de saÃda de subprocesso: código de erro %lu\n" - -#. translator: the second %s is a command line argument (-e, etc) -#: pg_resetxlog.c:140 pg_resetxlog.c:155 pg_resetxlog.c:170 pg_resetxlog.c:177 -#: pg_resetxlog.c:201 pg_resetxlog.c:216 pg_resetxlog.c:224 pg_resetxlog.c:250 -#: pg_resetxlog.c:264 -#, c-format -msgid "%s: invalid argument for option %s\n" -msgstr "%s: argumento inválido para opção %s\n" - -#: pg_resetxlog.c:141 pg_resetxlog.c:156 pg_resetxlog.c:171 pg_resetxlog.c:178 -#: pg_resetxlog.c:202 pg_resetxlog.c:217 pg_resetxlog.c:225 pg_resetxlog.c:251 -#: pg_resetxlog.c:265 pg_resetxlog.c:272 pg_resetxlog.c:285 pg_resetxlog.c:293 -#, c-format -msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n" -msgstr "Tente \"%s --help\" para obter informações adicionais.\n" - -#: pg_resetxlog.c:146 -#, c-format -msgid "%s: transaction ID epoch (-e) must not be -1\n" -msgstr "%s: época do ID da transação (-e) não deve ser -1\n" - -#: pg_resetxlog.c:161 -#, c-format -msgid "%s: transaction ID (-x) must not be 0\n" -msgstr "%s: ID da transação (-x) não deve ser 0\n" - -#: pg_resetxlog.c:185 pg_resetxlog.c:192 -#, c-format -msgid "%s: transaction ID (-c) must be either 0 or greater than or equal to 2\n" -msgstr "%s: ID de transação (-c) deve ser 0 ou maior ou igual a 2\n" - -#: pg_resetxlog.c:207 -#, c-format -msgid "%s: OID (-o) must not be 0\n" -msgstr "%s: OID (-o) não deve ser 0\n" - -#: pg_resetxlog.c:230 -#, c-format -msgid "%s: multitransaction ID (-m) must not be 0\n" -msgstr "%s: ID de transação múltipla (-m) não deve ser 0\n" - -#: pg_resetxlog.c:240 -#, c-format -msgid "%s: oldest multitransaction ID (-m) must not be 0\n" -msgstr "%s: ID de transação múltipla mais velho (-m) não deve ser 0\n" - -#: pg_resetxlog.c:256 -#, c-format -msgid "%s: multitransaction offset (-O) must not be -1\n" -msgstr "%s: deslocamento da transação múltipla (-O) não deve ser -1\n" - -#: pg_resetxlog.c:283 -#, c-format -msgid "%s: too many command-line arguments (first is \"%s\")\n" -msgstr "%s: muitos argumentos de linha de comando (primeiro é \"%s\")\n" - -#: pg_resetxlog.c:292 -#, c-format -msgid "%s: no data directory specified\n" -msgstr "%s: nenhum diretório de dados foi especificado\n" - -#: pg_resetxlog.c:306 -#, c-format -msgid "%s: cannot be executed by \"root\"\n" -msgstr "%s: não pode ser executado pelo \"root\"\n" - -#: pg_resetxlog.c:308 -#, c-format -msgid "You must run %s as the PostgreSQL superuser.\n" -msgstr "Você deve executar %s como um super-usuário do PostgreSQL.\n" - -#: pg_resetxlog.c:318 -#, c-format -msgid "%s: could not change directory to \"%s\": %s\n" -msgstr "%s: não pôde mudar diretório para \"%s\": %s\n" - -#: pg_resetxlog.c:331 pg_resetxlog.c:477 -#, c-format -msgid "%s: could not open file \"%s\" for reading: %s\n" -msgstr "%s: não pôde abrir arquivo \"%s\" para leitura: %s\n" - -#: pg_resetxlog.c:338 -#, c-format -msgid "" -"%s: lock file \"%s\" exists\n" -"Is a server running? If not, delete the lock file and try again.\n" -msgstr "" -"%s: arquivo de bloqueio \"%s\" existe\n" -"O servidor está executando? Se não, apague o arquivo de bloqueio e tente novamente.\n" - -#: pg_resetxlog.c:425 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"If these values seem acceptable, use -f to force reset.\n" -msgstr "" -"\n" -"Se estes valores lhe parecem aceitáveis, use -f para forçar o reinÃcio.\n" - -#: pg_resetxlog.c:437 -#, c-format -msgid "" -"The database server was not shut down cleanly.\n" -"Resetting the transaction log might cause data to be lost.\n" -"If you want to proceed anyway, use -f to force reset.\n" -msgstr "" -"O servidor de banco de dados não foi desligado corretamente.\n" -"Reiniciar o log de transação pode causar perda de dados.\n" -"Se você quer continuar mesmo assim, use -f para forçar o reinÃcio.\n" - -#: pg_resetxlog.c:451 -#, c-format -msgid "Transaction log reset\n" -msgstr "Log de transação reiniciado\n" - -#: pg_resetxlog.c:480 -#, c-format -msgid "" -"If you are sure the data directory path is correct, execute\n" -" touch %s\n" -"and try again.\n" -msgstr "" -"Se você tem certeza que o caminho do diretório de dados está correto, execute\n" -" touch %s\n" -"e tente novamente.\n" - -#: pg_resetxlog.c:493 -#, c-format -msgid "%s: could not read file \"%s\": %s\n" -msgstr "%s: não pôde ler arquivo \"%s\": %s\n" - -#: pg_resetxlog.c:516 -#, c-format -msgid "%s: pg_control exists but has invalid CRC; proceed with caution\n" -msgstr "%s: pg_control existe mas tem CRC inválido: prossiga com cuidado\n" - -#: pg_resetxlog.c:525 -#, c-format -msgid "%s: pg_control exists but is broken or unknown version; ignoring it\n" -msgstr "%s: pg_control existe mas não funciona ou sua versão é desconhecida; ignorando-o\n" - -#: pg_resetxlog.c:628 -#, c-format -msgid "" -"Guessed pg_control values:\n" -"\n" -msgstr "" -"Valores supostos do pg_control:\n" -"\n" - -#: pg_resetxlog.c:630 -#, c-format -msgid "" -"Current pg_control values:\n" -"\n" -msgstr "" -"Valores atuais do pg_control:\n" -"\n" - -#: pg_resetxlog.c:639 -#, c-format -msgid "pg_control version number: %u\n" -msgstr "número da versão do pg_control: %u\n" - -#: pg_resetxlog.c:641 -#, c-format -msgid "Catalog version number: %u\n" -msgstr "Número da versão do catálogo: %u\n" - -#: pg_resetxlog.c:643 -#, c-format -msgid "Database system identifier: %s\n" -msgstr "Identificador do sistema de banco de dados: %s\n" - -#: pg_resetxlog.c:645 -#, c-format -msgid "Latest checkpoint's TimeLineID: %u\n" -msgstr "TimeLineID do último ponto de controle: %u\n" - -#: pg_resetxlog.c:647 -#, c-format -msgid "Latest checkpoint's full_page_writes: %s\n" -msgstr "full_page_writes do último ponto de controle: %s\n" - -#: pg_resetxlog.c:648 -msgid "off" -msgstr "desabilitado" - -#: pg_resetxlog.c:648 -msgid "on" -msgstr "habilitado" - -#: pg_resetxlog.c:649 -#, c-format -msgid "Latest checkpoint's NextXID: %u:%u\n" -msgstr "NextXID do último ponto de controle: %u:%u\n" - -#: pg_resetxlog.c:652 -#, c-format -msgid "Latest checkpoint's NextOID: %u\n" -msgstr "NextOID do último ponto de controle: %u\n" - -#: pg_resetxlog.c:654 -#, c-format -msgid "Latest checkpoint's NextMultiXactId: %u\n" -msgstr "NextMultiXactId do último ponto de controle: %u\n" - -#: pg_resetxlog.c:656 -#, c-format -msgid "Latest checkpoint's NextMultiOffset: %u\n" -msgstr "NextMultiOffset do último ponto de controle: %u\n" - -#: pg_resetxlog.c:658 -#, c-format -msgid "Latest checkpoint's oldestXID: %u\n" -msgstr "oldestXID do último ponto de controle: %u\n" - -#: pg_resetxlog.c:660 -#, c-format -msgid "Latest checkpoint's oldestXID's DB: %u\n" -msgstr "BD do oldestXID do último ponto de controle: %u\n" - -#: pg_resetxlog.c:662 -#, c-format -msgid "Latest checkpoint's oldestActiveXID: %u\n" -msgstr "oldestActiveXID do último ponto de controle: %u\n" - -#: pg_resetxlog.c:664 -#, c-format -msgid "Latest checkpoint's oldestMultiXid: %u\n" -msgstr "oldestMultiXid do último ponto de controle: %u\n" - -#: pg_resetxlog.c:666 -#, c-format -msgid "Latest checkpoint's oldestMulti's DB: %u\n" -msgstr "BD do oldestMulti do último ponto de controle: %u\n" - -#: pg_resetxlog.c:668 -#, c-format -msgid "Latest checkpoint's oldestCommitTsXid:%u\n" -msgstr "oldestCommitTsXid do último ponto de controle: %u\n" - -#: pg_resetxlog.c:670 -#, c-format -msgid "Latest checkpoint's newestCommitTsXid:%u\n" -msgstr "newestCommitTsXid do último ponto de controle: %u\n" - -#: pg_resetxlog.c:672 -#, c-format -msgid "Maximum data alignment: %u\n" -msgstr "Máximo alinhamento de dado: %u\n" - -#: pg_resetxlog.c:675 -#, c-format -msgid "Database block size: %u\n" -msgstr "Tamanho do bloco do banco de dados: %u\n" - -#: pg_resetxlog.c:677 -#, c-format -msgid "Blocks per segment of large relation: %u\n" -msgstr "Blocos por segmento da relação grande: %u\n" - -#: pg_resetxlog.c:679 -#, c-format -msgid "WAL block size: %u\n" -msgstr "Tamanho do bloco do WAL: %u\n" - -#: pg_resetxlog.c:681 -#, c-format -msgid "Bytes per WAL segment: %u\n" -msgstr "Bytes por segmento do WAL: %u\n" - -#: pg_resetxlog.c:683 -#, c-format -msgid "Maximum length of identifiers: %u\n" -msgstr "Tamanho máximo de identificadores: %u\n" - -#: pg_resetxlog.c:685 -#, c-format -msgid "Maximum columns in an index: %u\n" -msgstr "Máximo de colunas em um Ãndice: %u\n" - -#: pg_resetxlog.c:687 -#, c-format -msgid "Maximum size of a TOAST chunk: %u\n" -msgstr "Tamanho máximo do bloco TOAST: %u\n" - -#: pg_resetxlog.c:689 -#, c-format -msgid "Size of a large-object chunk: %u\n" -msgstr "Tamanho do bloco de um objeto grande: %u\n" - -#: pg_resetxlog.c:691 -#, c-format -msgid "Date/time type storage: %s\n" -msgstr "Tipo de data/hora do repositório: %s\n" - -#: pg_resetxlog.c:692 -msgid "64-bit integers" -msgstr "inteiros de 64 bits" - -#: pg_resetxlog.c:692 -msgid "floating-point numbers" -msgstr "números de ponto flutuante" - -#: pg_resetxlog.c:693 -#, c-format -msgid "Float4 argument passing: %s\n" -msgstr "Passagem de argumento float4: %s\n" - -#: pg_resetxlog.c:694 pg_resetxlog.c:696 -msgid "by reference" -msgstr "por referência" - -#: pg_resetxlog.c:694 pg_resetxlog.c:696 -msgid "by value" -msgstr "por valor" - -#: pg_resetxlog.c:695 -#, c-format -msgid "Float8 argument passing: %s\n" -msgstr "Passagem de argumento float8: %s\n" - -#: pg_resetxlog.c:697 -#, c-format -msgid "Data page checksum version: %u\n" -msgstr "Versão da verificação de páginas de dados: %u\n" - -#: pg_resetxlog.c:711 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"\n" -"Values to be changed:\n" -"\n" -msgstr "" -"\n" -"\n" -"Valores a serem alterados:\n" -"\n" - -#: pg_resetxlog.c:714 -#, c-format -msgid "First log segment after reset: %s\n" -msgstr "Primeiro segmento do arquivo de log após reinÃcio: %s\n" - -#: pg_resetxlog.c:718 -#, c-format -msgid "NextMultiXactId: %u\n" -msgstr "NextMultiXactId: %u\n" - -#: pg_resetxlog.c:720 -#, c-format -msgid "OldestMultiXid: %u\n" -msgstr "OldestMultiXid: %u\n" - -#: pg_resetxlog.c:722 -#, c-format -msgid "OldestMulti's DB: %u\n" -msgstr "BD do OldestMulti: %u\n" - -#: pg_resetxlog.c:728 -#, c-format -msgid "NextMultiOffset: %u\n" -msgstr "NextMultiOffset: %u\n" - -#: pg_resetxlog.c:734 -#, c-format -msgid "NextOID: %u\n" -msgstr "NextOID: %u\n" - -#: pg_resetxlog.c:740 -#, c-format -msgid "NextXID: %u\n" -msgstr "NextXID: %u\n" - -#: pg_resetxlog.c:742 -#, c-format -msgid "OldestXID: %u\n" -msgstr "OldestXID: %u\n" - -#: pg_resetxlog.c:744 -#, c-format -msgid "OldestXID's DB: %u\n" -msgstr "BD do OldestXID: %u\n" - -#: pg_resetxlog.c:750 -#, c-format -msgid "NextXID epoch: %u\n" -msgstr "época do NextXID: %u\n" - -#: pg_resetxlog.c:756 -#, c-format -msgid "oldestCommitTsXid: %u\n" -msgstr "oldestCommitTsXid: %u\n" - -#: pg_resetxlog.c:761 -#, c-format -msgid "newestCommitTsXid: %u\n" -msgstr "newestCommitTsXid: %u\n" - -#: pg_resetxlog.c:827 -#, c-format -msgid "%s: internal error -- sizeof(ControlFileData) is too large ... fix PG_CONTROL_SIZE\n" -msgstr "%s: erro interno -- sizeof(ControlFileData) é muito grande ... conserte o PG_CONTROL_SIZE\n" - -#: pg_resetxlog.c:842 -#, c-format -msgid "%s: could not create pg_control file: %s\n" -msgstr "%s: não pôde criar arquivo do pg_control: %s\n" - -#: pg_resetxlog.c:853 -#, c-format -msgid "%s: could not write pg_control file: %s\n" -msgstr "%s: não pôde escrever no arquivo do pg_control: %s\n" - -#: pg_resetxlog.c:860 pg_resetxlog.c:1156 -#, c-format -msgid "%s: fsync error: %s\n" -msgstr "%s: erro ao executar fsync: %s\n" - -#: pg_resetxlog.c:900 pg_resetxlog.c:971 pg_resetxlog.c:1022 -#, c-format -msgid "%s: could not open directory \"%s\": %s\n" -msgstr "%s: não pôde abrir diretório \"%s\": %s\n" - -#: pg_resetxlog.c:936 pg_resetxlog.c:993 pg_resetxlog.c:1047 -#, c-format -msgid "%s: could not read directory \"%s\": %s\n" -msgstr "%s: não pôde ler diretório \"%s\": %s\n" - -#: pg_resetxlog.c:943 pg_resetxlog.c:1000 pg_resetxlog.c:1054 -#, c-format -msgid "%s: could not close directory \"%s\": %s\n" -msgstr "%s: não pôde fechar diretório \"%s\": %s\n" - -#: pg_resetxlog.c:984 pg_resetxlog.c:1038 -#, c-format -msgid "%s: could not delete file \"%s\": %s\n" -msgstr "%s: não pôde apagar arquivo \"%s\": %s\n" - -#: pg_resetxlog.c:1123 -#, c-format -msgid "%s: could not open file \"%s\": %s\n" -msgstr "%s: não pôde abrir arquivo \"%s\": %s\n" - -#: pg_resetxlog.c:1134 pg_resetxlog.c:1148 -#, c-format -msgid "%s: could not write file \"%s\": %s\n" -msgstr "%s: não pôde escrever no arquivo \"%s\": %s\n" - -#: pg_resetxlog.c:1167 -#, c-format -msgid "" -"%s resets the PostgreSQL transaction log.\n" -"\n" -msgstr "" -"%s reinicia o log de transação do PostgreSQL.\n" -"\n" - -#: pg_resetxlog.c:1168 -#, c-format -msgid "" -"Usage:\n" -" %s [OPTION]... DATADIR\n" -"\n" -msgstr "" -"Uso:\n" -" %s [OPÃÃO]... DIRDADOS\n" -"\n" - -#: pg_resetxlog.c:1169 -#, c-format -msgid "Options:\n" -msgstr "Opções:\n" - -#: pg_resetxlog.c:1170 -#, c-format -msgid " -c XID,XID set oldest and newest transactions bearing commit timestamp\n" -msgstr " -c XID,XID define transações mais velha e mais nova contendo timestamp de efetivação\n" - -#: pg_resetxlog.c:1171 -#, c-format -msgid " (zero in either value means no change)\n" -msgstr " (zero em qualquer valor significa nenhuma mudança)\n" - -#: pg_resetxlog.c:1172 -#, c-format -msgid " [-D] DATADIR data directory\n" -msgstr " [-D] DIRDADOS diretório de dados\n" - -#: pg_resetxlog.c:1173 -#, c-format -msgid " -e XIDEPOCH set next transaction ID epoch\n" -msgstr " -e ÃPOCA_XID define próxima época do ID de transação\n" - -#: pg_resetxlog.c:1174 -#, c-format -msgid " -f force update to be done\n" -msgstr " -f força atualização ser feita\n" - -#: pg_resetxlog.c:1175 -#, c-format -msgid " -l XLOGFILE force minimum WAL starting location for new transaction log\n" -msgstr " -l XLOGFILE força local inicial mÃnimo do WAL para novo log de transação\n" - -#: pg_resetxlog.c:1176 -#, c-format -msgid " -m MXID,MXID set next and oldest multitransaction ID\n" -msgstr " -m MXID,MXID define próximo e mais velho ID de transação múltipla\n" - -#: pg_resetxlog.c:1177 -#, c-format -msgid " -n no update, just show what would be done (for testing)\n" -msgstr " -n sem atualização, mostra o que seria feito (para teste)\n" - -#: pg_resetxlog.c:1178 -#, c-format -msgid " -o OID set next OID\n" -msgstr " -o OID define próximo OID\n" - -#: pg_resetxlog.c:1179 -#, c-format -msgid " -O OFFSET set next multitransaction offset\n" -msgstr " -O OFFSET define próxima posição de transação múltipla\n" - -#: pg_resetxlog.c:1180 -#, c-format -msgid " -V, --version output version information, then exit\n" -msgstr " -V, --version mostra informação sobre a versão e termina\n" - -#: pg_resetxlog.c:1181 -#, c-format -msgid " -x XID set next transaction ID\n" -msgstr " -x XID define próximo ID de transação\n" - -#: pg_resetxlog.c:1182 -#, c-format -msgid " -?, --help show this help, then exit\n" -msgstr " -?, --help mostra essa ajuda e termina\n" - -#: pg_resetxlog.c:1183 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Report bugs to <pgsql-bugs@postgresql.org>.\n" -msgstr "" -"\n" -"Relate erros a <pgsql-bugs@postgresql.org>.\n" diff --git a/src/bin/pg_rewind/nls.mk b/src/bin/pg_rewind/nls.mk index ba29d62545..0a482ffb1e 100644 --- a/src/bin/pg_rewind/nls.mk +++ b/src/bin/pg_rewind/nls.mk @@ -1,6 +1,6 @@ # src/bin/pg_rewind/nls.mk CATALOG_NAME = pg_rewind -AVAIL_LANGUAGES =de es fr it ja ko pl pt_BR ru sv tr zh_CN +AVAIL_LANGUAGES =cs de es ja ru sv tr zh_CN GETTEXT_FILES = $(FRONTEND_COMMON_GETTEXT_FILES) copy_fetch.c datapagemap.c fetch.c file_ops.c filemap.c libpq_fetch.c parsexlog.c pg_rewind.c timeline.c ../../common/fe_memutils.c ../../common/restricted_token.c xlogreader.c GETTEXT_TRIGGERS = $(FRONTEND_COMMON_GETTEXT_TRIGGERS) pg_fatal report_invalid_record:2 GETTEXT_FLAGS = $(FRONTEND_COMMON_GETTEXT_FLAGS) \ diff --git a/src/bin/pg_rewind/po/cs.po b/src/bin/pg_rewind/po/cs.po new file mode 100644 index 0000000000..1f1db7d524 --- /dev/null +++ b/src/bin/pg_rewind/po/cs.po @@ -0,0 +1,891 @@ +# LANGUAGE message translation file for pg_rewind +# Copyright (C) 2018 PostgreSQL Global Development Group +# This file is distributed under the same license as the pg_rewind (PostgreSQL) package. +# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2018. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: pg_rewind (PostgreSQL) 11\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-09-27 08:15+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2019-09-27 20:08+0200\n" +"Last-Translator: \n" +"Language-Team: \n" +"Language: cs\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" +"X-Generator: Poedit 2.2.3\n" +"X-Poedit-Bookmarks: -1,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1,17\n" + +#: ../../../src/common/logging.c:188 +#, c-format +msgid "fatal: " +msgstr "fatal: " + +#: ../../../src/common/logging.c:195 +#, c-format +#| msgid "SQL error: %s\n" +msgid "error: " +msgstr "error: " + +#: ../../../src/common/logging.c:202 +#, c-format +#| msgid "warning" +msgid "warning: " +msgstr "warning: " + +#: ../../common/fe_memutils.c:35 ../../common/fe_memutils.c:75 +#: ../../common/fe_memutils.c:98 +#, c-format +msgid "out of memory\n" +msgstr "nedostatek pamÄti\n" + +#: ../../common/fe_memutils.c:92 +#, c-format +msgid "cannot duplicate null pointer (internal error)\n" +msgstr "nelze duplikovat null pointer (internà chyba)\n" + +#: ../../common/restricted_token.c:69 +#, c-format +msgid "cannot create restricted tokens on this platform" +msgstr "na této platformÄ nelze vytváÅet vyhrazené tokeny" + +#: ../../common/restricted_token.c:78 +#, c-format +msgid "could not open process token: error code %lu" +msgstr "nelze otevÅÃt token procesu: chybový kód %lu" + +#: ../../common/restricted_token.c:91 +#, c-format +msgid "could not allocate SIDs: error code %lu" +msgstr "nelze alokovat SIDs: chybový kód %lu" + +#: ../../common/restricted_token.c:110 +#, c-format +msgid "could not create restricted token: error code %lu" +msgstr "nelze vytvoÅit vyhrazený token: chybový kód %lu" + +#: ../../common/restricted_token.c:131 +#, c-format +msgid "could not start process for command \"%s\": error code %lu" +msgstr "nelze nastartovat proces pro pÅÃkaz \"%s\": chybový kód %lu" + +#: ../../common/restricted_token.c:169 +#, c-format +msgid "could not re-execute with restricted token: error code %lu" +msgstr "nelze znovu spustit s vyhrazeným tokenem: chybový kód %lu" + +#: ../../common/restricted_token.c:185 +#, c-format +msgid "could not get exit code from subprocess: error code %lu" +msgstr "nelze zÃskat návratový kód z podprovesu: chybový kód %lu" + +#: copy_fetch.c:59 +#, c-format +msgid "could not open directory \"%s\": %m" +msgstr "nelze otevÅÃt adresáŠ\"%s\": %m" + +#: copy_fetch.c:88 filemap.c:187 filemap.c:348 +#, c-format +msgid "could not stat file \"%s\": %m" +msgstr "nelze pÅistoupit k souboru \"%s\": %m" + +#: copy_fetch.c:117 +#, c-format +msgid "could not read symbolic link \"%s\": %m" +msgstr "nelze pÅeÄÃst symbolický odkaz \"%s\": %m" + +#: copy_fetch.c:120 +#, c-format +msgid "symbolic link \"%s\" target is too long" +msgstr "cÃl symbolického odkazu \"%s\" je pÅÃliÅ¡ dlouhý" + +#: copy_fetch.c:135 +#, c-format +msgid "\"%s\" is a symbolic link, but symbolic links are not supported on this platform" +msgstr "\"%s\" je symbolický odkaz, ale symbolické odkazy nejsou na této platformÄ podporovány" + +#: copy_fetch.c:142 +#, c-format +msgid "could not read directory \"%s\": %m" +msgstr "nelze ÄÃst z adresáÅe \"%s\": %m" + +#: copy_fetch.c:146 +#, c-format +msgid "could not close directory \"%s\": %m" +msgstr "nelze uzavÅÃt adresáŠ\"%s\": %m" + +#: copy_fetch.c:166 +#, c-format +msgid "could not open source file \"%s\": %m" +msgstr "nelze otevÅÃt zdrojový soubor \"%s\": %m" + +#: copy_fetch.c:170 +#, c-format +msgid "could not seek in source file: %m" +msgstr "nelze zmÄnit pozici (seek) ve zdrojovém souboru: %m" + +#: copy_fetch.c:187 file_ops.c:311 parsexlog.c:314 +#, c-format +msgid "could not read file \"%s\": %m" +msgstr "nelze ÄÃst soubor \"%s\": %m" + +#: copy_fetch.c:190 +#, c-format +msgid "unexpected EOF while reading file \"%s\"" +msgstr "neoÄekávaný znak EOF pÅi Ätenà souboru \"%s\"" + +#: copy_fetch.c:197 +#, c-format +msgid "could not close file \"%s\": %m" +msgstr "nelze uzavÅÃt soubor \"%s\": %m" + +#: file_ops.c:62 +#, c-format +msgid "could not open target file \"%s\": %m" +msgstr "nelze otevÅÃt cÃlový soubor \"%s\": %m" + +#: file_ops.c:76 +#, c-format +msgid "could not close target file \"%s\": %m" +msgstr "nelze uzavÅÃt cÃlový soubor \"%s\": %m" + +#: file_ops.c:96 +#, c-format +msgid "could not seek in target file \"%s\": %m" +msgstr "nelze zmÄnit pozici (seek) v cÃlovém souboru \"%s\": %m" + +#: file_ops.c:112 +#, c-format +msgid "could not write file \"%s\": %m" +msgstr "nelze zapsat soubor \"%s\": %m" + +#: file_ops.c:162 +#, c-format +msgid "invalid action (CREATE) for regular file" +msgstr "neplatná akce (CREATE) pro obyÄejný soubor" + +#: file_ops.c:185 +#, c-format +msgid "could not remove file \"%s\": %m" +msgstr "nelze odstranit soubor \"%s\": %m" + +#: file_ops.c:203 +#, c-format +msgid "could not open file \"%s\" for truncation: %m" +msgstr "nelze otevÅÃt soubor \"%s\" pro zkrácenà (truncate): %m" + +#: file_ops.c:207 +#, c-format +msgid "could not truncate file \"%s\" to %u: %m" +msgstr "nelze zkrátit (truncate) soubor \"%s\" na %u: %m" + +#: file_ops.c:223 +#, c-format +msgid "could not create directory \"%s\": %m" +msgstr "nelze vytvoÅit adresáŠ\"%s\": %m" + +#: file_ops.c:237 +#, c-format +msgid "could not remove directory \"%s\": %m" +msgstr "nelze odstranit adresáŠ\"%s\": %m" + +#: file_ops.c:251 +#, c-format +msgid "could not create symbolic link at \"%s\": %m" +msgstr "nelze vytvoÅit symbolický odkaz na \"%s\": %m" + +#: file_ops.c:265 +#, c-format +msgid "could not remove symbolic link \"%s\": %m" +msgstr "nelze odstranit symbolický odkaz \"%s\": %m" + +#: file_ops.c:296 file_ops.c:300 +#, c-format +msgid "could not open file \"%s\" for reading: %m" +msgstr "nelze otevÅÃt soubor \"%s\" pro ÄtenÃ: %m" + +#: file_ops.c:314 parsexlog.c:316 +#, c-format +msgid "could not read file \"%s\": read %d of %zu" +msgstr "nelze ÄÃst soubor \"%s\": naÄteno %d z %zu" + +#: filemap.c:179 +#, c-format +msgid "data file \"%s\" in source is not a regular file" +msgstr "datový soubor \"%s\" ve zdroji nenà obyÄejný soubor" + +#: filemap.c:201 +#, c-format +msgid "\"%s\" is not a directory" +msgstr "\"%s\" nenà adresáÅ" + +#: filemap.c:224 +#, c-format +msgid "\"%s\" is not a symbolic link" +msgstr "\"%s\" nenà symbolický odkaz" + +#: filemap.c:236 +#, c-format +msgid "\"%s\" is not a regular file" +msgstr "\"%s\" nenà obyÄejný soubor" + +#: filemap.c:360 +#, c-format +msgid "source file list is empty" +msgstr "seznam zdrojových souborů je prázdný" + +#: filemap.c:475 +#, c-format +msgid "unexpected page modification for directory or symbolic link \"%s\"" +msgstr "neoÄekávaná modifikace stránky pro adresáŠnebo symbolický odkaz \"%s\"" + +#: libpq_fetch.c:52 +#, c-format +msgid "could not connect to server: %s" +msgstr "nelze se pÅipojit k serveru: %s" + +#: libpq_fetch.c:56 +#, c-format +msgid "connected to server" +msgstr "pÅipojen k serveru" + +#: libpq_fetch.c:65 +#, c-format +msgid "could not clear search_path: %s" +msgstr "nelze vyÄistit search_path: %s" + +#: libpq_fetch.c:77 +#, c-format +msgid "source server must not be in recovery mode" +msgstr "zdrojový server musà být v recovery módu" + +#: libpq_fetch.c:87 +#, c-format +msgid "full_page_writes must be enabled in the source server" +msgstr "full_page_writes musà být zapnuty na zdrojovém serveru" + +#: libpq_fetch.c:113 libpq_fetch.c:139 +#, c-format +msgid "error running query (%s) in source server: %s" +msgstr "chyba pÅi spuÅ¡tÄnà dotazu (%s) na zdrojovém serveru: %s" + +#: libpq_fetch.c:118 +#, c-format +msgid "unexpected result set from query" +msgstr "neoÄekávaný výsledek dotazu" + +#: libpq_fetch.c:159 +#, c-format +msgid "unrecognized result \"%s\" for current WAL insert location" +msgstr "nerozpoznaný výsledek \"%s\" pro aktuálnà WAL insert pozici" + +#: libpq_fetch.c:209 +#, c-format +msgid "could not fetch file list: %s" +msgstr "nelze naÄÃst seznam souborů: %s" + +#: libpq_fetch.c:214 +#, c-format +msgid "unexpected result set while fetching file list" +msgstr "neoÄekávaný výsledek pÅi naÄÃtánà seznamu souborů" + +#: libpq_fetch.c:262 +#, c-format +msgid "could not send query: %s" +msgstr "nelze zaslat dotaz: %s" + +#: libpq_fetch.c:267 +#, c-format +msgid "could not set libpq connection to single row mode" +msgstr "nelze nastavit libpq spojenà na single row mód" + +#: libpq_fetch.c:288 +#, c-format +msgid "unexpected result while fetching remote files: %s" +msgstr "neoÄekávaný výsledek pÅi naÄÃtánà vzdálených souborů: %s" + +#: libpq_fetch.c:294 +#, c-format +msgid "unexpected result set size while fetching remote files" +msgstr "neoÄekávaná velikost výsledku pÅi naÄÃtánà vzdálených souborů" + +#: libpq_fetch.c:300 +#, c-format +msgid "unexpected data types in result set while fetching remote files: %u %u %u" +msgstr "neoÄekávané datové typy ve vysledku pÅi naÄÃtánà vzdálených souborů: %u %u %u" + +#: libpq_fetch.c:308 +#, c-format +msgid "unexpected result format while fetching remote files" +msgstr "neoÄekávaný formát výsledku pÅi naÄÃtánà vzdálených souborů" + +#: libpq_fetch.c:314 +#, c-format +msgid "unexpected null values in result while fetching remote files" +msgstr "neoÄekávané null hodnoty ve výsledku pÅi naÄÃtánà vzdálených souborů" + +#: libpq_fetch.c:318 +#, c-format +msgid "unexpected result length while fetching remote files" +msgstr "neoÄekávaná délka výsledku pÅi naÄÃtánà vzdálených souborů" + +#: libpq_fetch.c:384 +#, c-format +msgid "could not fetch remote file \"%s\": %s" +msgstr "nelze naÄÃst vzdálený soubor \"%s\": %s" + +#: libpq_fetch.c:389 +#, c-format +msgid "unexpected result set while fetching remote file \"%s\"" +msgstr "neoÄekávaný výsledek pÅi naÄÃtánà vzdáleného souboru \"%s\"" + +#: libpq_fetch.c:433 +#, c-format +msgid "could not send COPY data: %s" +msgstr "nelze poslat COPY data: %s" + +#: libpq_fetch.c:462 +#, c-format +msgid "could not send file list: %s" +msgstr "nelze poslat seznam souborů: %s" + +#: libpq_fetch.c:504 +#, c-format +msgid "could not send end-of-COPY: %s" +msgstr "nelze poslat end-of-COPY: %s" + +#: libpq_fetch.c:510 +#, c-format +msgid "unexpected result while sending file list: %s" +msgstr "neoÄekávaný výsledek pÅi posÃlánà seznamu souborů: %s" + +#: parsexlog.c:74 parsexlog.c:127 parsexlog.c:185 +#, c-format +msgid "out of memory" +msgstr "nedostatek pamÄti" + +#: parsexlog.c:87 parsexlog.c:133 +#, c-format +msgid "could not read WAL record at %X/%X: %s" +msgstr "nelze naÄÃst WAL záznam na %X/%X: %s" + +#: parsexlog.c:91 parsexlog.c:136 +#, c-format +msgid "could not read WAL record at %X/%X" +msgstr "nelze naÄÃst WAL záznam na %X/%X" + +#: parsexlog.c:197 +#, c-format +msgid "could not find previous WAL record at %X/%X: %s" +msgstr "nelze nalézt pÅedchozà WAL záznam na %X/%X: %s" + +#: parsexlog.c:201 +#, c-format +msgid "could not find previous WAL record at %X/%X" +msgstr "nelze naÄÃst pÅedchozà WAL záznam na %X/%X" + +#: parsexlog.c:292 +#, c-format +msgid "could not open file \"%s\": %m" +msgstr "nelze otevÅÃt soubor \"%s\": %m" + +#: parsexlog.c:305 +#, c-format +msgid "could not seek in file \"%s\": %m" +msgstr "nelze nastavit pozici (seek) v souboru \"%s\": %m" + +#: parsexlog.c:385 +#, c-format +msgid "WAL record modifies a relation, but record type is not recognized: lsn: %X/%X, rmgr: %s, info: %02X" +msgstr "WAL záznam modifikuje relaci, ale typ záznamu nenà rozpoznán: lsn: %X/%X, rmgr: %s, info: %02X" + +#: pg_rewind.c:72 +#, c-format +msgid "" +"%s resynchronizes a PostgreSQL cluster with another copy of the cluster.\n" +"\n" +msgstr "" +"%s resynchronizuje PostgreSQL cluster s jinou kopià daného clusteru.\n" +"\n" + +#: pg_rewind.c:73 +#, c-format +msgid "" +"Usage:\n" +" %s [OPTION]...\n" +"\n" +msgstr "" +"PoužitÃ:\n" +" %s [OPTION]...\n" +"\n" + +#: pg_rewind.c:74 +#, c-format +msgid "Options:\n" +msgstr "PÅepÃnaÄe:\n" + +#: pg_rewind.c:75 +#, c-format +msgid " -D, --target-pgdata=DIRECTORY existing data directory to modify\n" +msgstr " -D, --target-pgdata=ADRESÃÅ existujÃcà datový adresáŠpro modifikaci\n" + +#: pg_rewind.c:76 +#, c-format +msgid " --source-pgdata=DIRECTORY source data directory to synchronize with\n" +msgstr " --source-pgdata=ADRESÃÅ zdrojový datový adresáŠproti kterému se synchronizovat\n" + +#: pg_rewind.c:77 +#, c-format +msgid " --source-server=CONNSTR source server to synchronize with\n" +msgstr " --source-server=CONNSTR zdrojový server se kterým se synchronizovat\n" + +#: pg_rewind.c:78 +#, c-format +msgid " -n, --dry-run stop before modifying anything\n" +msgstr " -n, --dry-run zastavit pÅed modifikacà Äehokoliv\n" + +#: pg_rewind.c:79 +#, c-format +#| msgid " -N, --no-sync do not wait for changes to be written safely to disk\n" +msgid "" +" -N, --no-sync do not wait for changes to be written\n" +" safely to disk\n" +msgstr "" +" -N, --no-sync neÄekat na bezpeÄné zapsánà zmÄn na disk\n" +"\n" + +#: pg_rewind.c:81 +#, c-format +msgid " -P, --progress write progress messages\n" +msgstr " -P, --progress průbÄžnÄ vypisovat zprávy o postupu\n" + +#: pg_rewind.c:82 +#, c-format +msgid " --debug write a lot of debug messages\n" +msgstr " --debug vypisovat mnoho zpráv s debug informacemi\n" + +#: pg_rewind.c:83 +#, c-format +msgid " -V, --version output version information, then exit\n" +msgstr " -V, --version vypÃÅ¡e informaci o verzi, poté skonÄÃ\n" + +#: pg_rewind.c:84 +#, c-format +msgid " -?, --help show this help, then exit\n" +msgstr " -?, --help vypÃÅ¡e tuto nápovÄdu, poté skonÄÃ\n" + +#: pg_rewind.c:85 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Report bugs to <pgsql-bugs@lists.postgresql.org>.\n" +msgstr "" +"\n" +"Chyby hlaste na adresu <pgsql-bugs@postgresql.org>.\n" + +#: pg_rewind.c:142 pg_rewind.c:178 pg_rewind.c:185 pg_rewind.c:192 +#: pg_rewind.c:200 +#, c-format +msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n" +msgstr "Zkuste \"%s --help\" pro vÃce informacÃ.\n" + +#: pg_rewind.c:177 +#, c-format +msgid "no source specified (--source-pgdata or --source-server)" +msgstr "nespecifikován žádný zdroj (--source-pgdata nebo --source-server)" + +#: pg_rewind.c:184 +#, c-format +msgid "only one of --source-pgdata or --source-server can be specified" +msgstr "pouze jedna z voleb --source-pgdata nebo --source-server může být zadána" + +#: pg_rewind.c:191 +#, c-format +msgid "no target data directory specified (--target-pgdata)" +msgstr "cÃlový datový adresáŠnespecifikován (--target-pgdata)" + +#: pg_rewind.c:198 +#, c-format +msgid "too many command-line arguments (first is \"%s\")" +msgstr "pÅÃliÅ¡ mnoho argumentů v pÅÃkazové Åádce (prvnà je \"%s\")" + +#: pg_rewind.c:213 +#, c-format +msgid "cannot be executed by \"root\"" +msgstr "nelze spouÅ¡tÄt jako \"root\"" + +#: pg_rewind.c:214 +#, c-format +msgid "You must run %s as the PostgreSQL superuser.\n" +msgstr "MusÃte spustit %s jako PostgreSQL superuživatel.\n" + +#: pg_rewind.c:225 +#, c-format +msgid "could not read permissions of directory \"%s\": %m" +msgstr "nelze zjistit pÅÃstupová práva adresáÅe \"%s\": %m" + +#: pg_rewind.c:256 +#, c-format +msgid "source and target cluster are on the same timeline" +msgstr "zdrojový a cÃlový cluster jsou na stejné timeline" + +#: pg_rewind.c:262 +#, c-format +msgid "servers diverged at WAL location %X/%X on timeline %u" +msgstr "servery se rozeÅ¡ly na WAL pozici %X/%X na timeline %u" + +#: pg_rewind.c:299 +#, c-format +msgid "no rewind required" +msgstr "rewind nenà potÅeba" + +#: pg_rewind.c:306 +#, c-format +msgid "rewinding from last common checkpoint at %X/%X on timeline %u" +msgstr "provádÃm rewind z poslednÃho spoleÄného checkpointu na %X/%X na timeline %u" + +#: pg_rewind.c:315 +#, c-format +msgid "reading source file list" +msgstr "naÄÃtám seznam zdrojových souborů" + +#: pg_rewind.c:318 +#, c-format +msgid "reading target file list" +msgstr "naÄÃtám seznam cÃlových souborů" + +#: pg_rewind.c:329 +#, c-format +msgid "reading WAL in target" +msgstr "Ätu WAL na cÃlovém clusteru" + +#: pg_rewind.c:346 +#, c-format +msgid "need to copy %lu MB (total source directory size is %lu MB)" +msgstr "je tÅeba zkopÃrovat %lu MB (celková velikost zdrojového adresáÅe je %lu MB)" + +#: pg_rewind.c:365 +#, c-format +msgid "creating backup label and updating control file" +msgstr "vytváÅÃm backup label a aktualizuji control file" + +#: pg_rewind.c:394 +#, c-format +msgid "syncing target data directory" +msgstr "provádÃm sync cÃlového datového adresáÅe" + +#: pg_rewind.c:397 +#, c-format +msgid "Done!" +msgstr "Hotovo!" + +#: pg_rewind.c:409 +#, c-format +msgid "source and target clusters are from different systems" +msgstr "zdrojový a cÃlový cluster jsou z různých systémů" + +#: pg_rewind.c:417 +#, c-format +msgid "clusters are not compatible with this version of pg_rewind" +msgstr "clustery nejsou kompatibilnà s touto verzà pg_rewind" + +#: pg_rewind.c:427 +#, c-format +msgid "target server needs to use either data checksums or \"wal_log_hints = on\"" +msgstr "cÃlový server musà použÃvat buÄ data checksums nebo \"wal_log_hints = on\"" + +#: pg_rewind.c:438 +#, c-format +msgid "target server must be shut down cleanly" +msgstr "cÃlový server musà být zastaven ÄistÄ" + +#: pg_rewind.c:448 +#, c-format +msgid "source data directory must be shut down cleanly" +msgstr "zdrojový datový adresáŠmusà být zastaven ÄistÄ" + +#: pg_rewind.c:497 +#, c-format +msgid "%*s/%s kB (%d%%) copied" +msgstr "%*s/%s kB (%d%%) zkopÃrováno" + +#: pg_rewind.c:558 +#, c-format +msgid "invalid control file" +msgstr "neplatný control file" + +#: pg_rewind.c:642 +#, c-format +msgid "could not find common ancestor of the source and target cluster's timelines" +msgstr "nelze najÃt spoleÄného pÅedka pro timeline ze zdrojového a cÃlového clusteru" + +#: pg_rewind.c:683 +#, c-format +msgid "backup label buffer too small" +msgstr "backup label buffer je pÅÃliÅ¡ malý" + +#: pg_rewind.c:706 +#, c-format +msgid "unexpected control file CRC" +msgstr "neoÄekávaná CRC hodnota control file" + +#: pg_rewind.c:716 +#, c-format +msgid "unexpected control file size %d, expected %d" +msgstr "neoÄekávaná velikost control file %d, oÄekáváno %d" + +#: pg_rewind.c:725 +#, c-format +msgid "WAL segment size must be a power of two between 1 MB and 1 GB, but the control file specifies %d byte" +msgid_plural "WAL segment size must be a power of two between 1 MB and 1 GB, but the control file specifies %d bytes" +msgstr[0] "Velikost WAL segmentu musà být mocnina dvou mezi 1 MB a 1 GB, ale control file udává %d byte" +msgstr[1] "Velikost WAL segmentu musà být mocnina dvou mezi 1 MB a 1 GB, ale control file udává %d bytů" +msgstr[2] "Velikost WAL segmentu musà být mocnina dvou mezi 1 MB a 1 GB, ale control file udává %d bytů" + +#: timeline.c:76 timeline.c:82 +#, c-format +msgid "syntax error in history file: %s" +msgstr "syntaktická chyba v souboru s historiÃ: %s" + +#: timeline.c:77 +#, c-format +msgid "Expected a numeric timeline ID." +msgstr "OÄekávána ÄÃselná hodnota timeline ID." + +#: timeline.c:83 +#, c-format +msgid "Expected a write-ahead log switchpoint location." +msgstr "OÄekávána pozice pro switchpoint write-ahead logu." + +#: timeline.c:88 +#, c-format +msgid "invalid data in history file: %s" +msgstr "chybná data v souboru s historiÃ: %s" + +#: timeline.c:89 +#, c-format +msgid "Timeline IDs must be in increasing sequence." +msgstr "Timeline IDs musà být rostoucà posloupnost." + +#: timeline.c:109 +#, c-format +msgid "invalid data in history file" +msgstr "chybná data v souboru s historiÃ" + +#: timeline.c:110 +#, c-format +msgid "Timeline IDs must be less than child timeline's ID." +msgstr "Timeline IDs musà být nižšà než timeline ID potomka." + +#: xlogreader.c:299 +#, c-format +msgid "invalid record offset at %X/%X" +msgstr "neplatný offset záznamu na %X/%X" + +#: xlogreader.c:307 +#, c-format +msgid "contrecord is requested by %X/%X" +msgstr "contrecord je vyžadován %X/%X" + +#: xlogreader.c:348 xlogreader.c:645 +#, c-format +msgid "invalid record length at %X/%X: wanted %u, got %u" +msgstr "neplatná délka záznamu na %X/%X: potÅeba %u, zÃskáno %u" + +#: xlogreader.c:372 +#, c-format +msgid "record length %u at %X/%X too long" +msgstr "délka záznamu %u na %X/%X je pÅÃliÅ¡ vysoká" + +#: xlogreader.c:404 +#, c-format +msgid "there is no contrecord flag at %X/%X" +msgstr "na %X/%X nenà nastaven contrecord flag" + +#: xlogreader.c:417 +#, c-format +msgid "invalid contrecord length %u at %X/%X" +msgstr "chybná contrecord délka %u na %X/%X" + +#: xlogreader.c:653 +#, c-format +msgid "invalid resource manager ID %u at %X/%X" +msgstr "chybný ID resource managera %u na %X/%X" + +#: xlogreader.c:667 xlogreader.c:684 +#, c-format +msgid "record with incorrect prev-link %X/%X at %X/%X" +msgstr "záznam s neplatnou hodnotou prev-link %X/%X na %X/%X" + +#: xlogreader.c:721 +#, c-format +msgid "incorrect resource manager data checksum in record at %X/%X" +msgstr "neplatný data checksum resource managera v záznamu na %X/%X" + +#: xlogreader.c:758 +#, c-format +msgid "invalid magic number %04X in log segment %s, offset %u" +msgstr "neplatné magické ÄÃslo %04X v log segmentu %s, offset %u" + +#: xlogreader.c:772 xlogreader.c:823 +#, c-format +msgid "invalid info bits %04X in log segment %s, offset %u" +msgstr "neplatné info bity %04X v log segmentu %s, offset %u" + +#: xlogreader.c:798 +#, c-format +msgid "WAL file is from different database system: WAL file database system identifier is %s, pg_control database system identifier is %s" +msgstr "WAL soubor je z jiného databázového systému: systémový identifikátor z WAL souboru je %s, systémový identifikátor z pg_control je %s" + +#: xlogreader.c:805 +#, c-format +msgid "WAL file is from different database system: incorrect segment size in page header" +msgstr "WAL soubor je z jiného databázového systému: neplatná velikost segmentu v hlaviÄce stránky" + +#: xlogreader.c:811 +#, c-format +msgid "WAL file is from different database system: incorrect XLOG_BLCKSZ in page header" +msgstr "WAL soubor je z jiného databázového systému: neplatná hodnota XLOG_BLCKSZ v hlaviÄce stránky" + +#: xlogreader.c:842 +#, c-format +msgid "unexpected pageaddr %X/%X in log segment %s, offset %u" +msgstr "neoÄekávaná pageaddr hodnota %X/%X v log segmentu %s, offset %u" + +#: xlogreader.c:867 +#, c-format +msgid "out-of-sequence timeline ID %u (after %u) in log segment %s, offset %u" +msgstr "timeline ID %u mimo poÅadà (po %u) v log segmentu %s, offset %u" + +#: xlogreader.c:1112 +#, c-format +msgid "out-of-order block_id %u at %X/%X" +msgstr "block_id %u mimo poÅadà na %X/%X" + +#: xlogreader.c:1135 +#, c-format +msgid "BKPBLOCK_HAS_DATA set, but no data included at %X/%X" +msgstr "BKPBLOCK_HAS_DATA flag nastaven, ale žádná data nejsou pÅiložena na %X/%X" + +#: xlogreader.c:1142 +#, c-format +msgid "BKPBLOCK_HAS_DATA not set, but data length is %u at %X/%X" +msgstr "BKPBLOCK_HAS_DATA flag nenastaven, ale délka dat je %u na %X/%X" + +#: xlogreader.c:1178 +#, c-format +msgid "BKPIMAGE_HAS_HOLE set, but hole offset %u length %u block image length %u at %X/%X" +msgstr "BKPIMAGE_HAS_HOLE flag nastaven, ale hole offset %u length %u block image length %u na %X/%X" + +#: xlogreader.c:1194 +#, c-format +msgid "BKPIMAGE_HAS_HOLE not set, but hole offset %u length %u at %X/%X" +msgstr "BKPIMAGE_HAS_HOLE flag nenastaven, ale hole offset %u length %u na %X/%X" + +#: xlogreader.c:1209 +#, c-format +msgid "BKPIMAGE_IS_COMPRESSED set, but block image length %u at %X/%X" +msgstr "BKPIMAGE_IS_COMPRESSED flag nastaven, ale block image length %u na %X/%X" + +#: xlogreader.c:1224 +#, c-format +msgid "neither BKPIMAGE_HAS_HOLE nor BKPIMAGE_IS_COMPRESSED set, but block image length is %u at %X/%X" +msgstr "BKPIMAGE_HAS_HOLE ani BKPIMAGE_IS_COMPRESSED flag nenastaven, ale block image length je %u na %X/%X" + +#: xlogreader.c:1240 +#, c-format +msgid "BKPBLOCK_SAME_REL set but no previous rel at %X/%X" +msgstr "BKPBLOCK_SAME_REL flag nastaven, ale žádná pÅedchozà rel hodnota na %X/%X" + +#: xlogreader.c:1252 +#, c-format +msgid "invalid block_id %u at %X/%X" +msgstr "neplatné block_id %u na %X/%X" + +#: xlogreader.c:1341 +#, c-format +msgid "record with invalid length at %X/%X" +msgstr "záznam s neplatnou délkou na %X/%X" + +#: xlogreader.c:1430 +#, c-format +msgid "invalid compressed image at %X/%X, block %d" +msgstr "neplatný komprimovaný image na %X/%X, block %d" + +#~ msgid "sync of target directory failed\n" +#~ msgstr "sync na cÃlovém adresáÅi selhal\n" + +#~ msgid "" +#~ "The program \"initdb\" was found by \"%s\"\n" +#~ "but was not the same version as %s.\n" +#~ "Check your installation.\n" +#~ msgstr "" +#~ "Program \"initdb\" byl nalezen \"%s\"\n" +#~ "ale nemá stejnou verzi jako \"%s\".\n" +#~ "Zkontrolujte svou instalaci.\n" + +#~ msgid "" +#~ "The program \"initdb\" is needed by %s but was\n" +#~ "not found in the same directory as \"%s\".\n" +#~ "Check your installation.\n" +#~ msgstr "" +#~ "Program \"initdb\" je vyžadován %s ale nebyl\n" +#~ "nalezen ve stejném adresáÅi jako \"%s\".\n" +#~ "Zkontrolujte svou instalaci.\n" + +#~ msgid "%d: %X/%X - %X/%X\n" +#~ msgstr "%d: %X/%X - %X/%X\n" + +#~ msgid "Target timeline history:\n" +#~ msgstr "CÃlová timeline history:\n" + +#~ msgid "Source timeline history:\n" +#~ msgstr "Zdrojová timeline history:\n" + +#~ msgid "%s: could not read permissions of directory \"%s\": %s\n" +#~ msgstr "%s: nelze naÄÃst práva adresáÅe \"%s\": %s\n" + +#~ msgid "could not read from file \"%s\": %s\n" +#~ msgstr "nelze ÄÃst ze souboru \"%s\": %s\n" + +#~ msgid "could not open file \"%s\": %s\n" +#~ msgstr "nelze otevÅÃt soubor \"%s\": %s\n" + +#~ msgid "Failure, exiting\n" +#~ msgstr "Chyba, konÄÃm\n" + +#~ msgid "could not create temporary table: %s" +#~ msgstr "nelze vytvoÅit temporary tabulku: %s" + +#~ msgid "fetched file \"%s\", length %d\n" +#~ msgstr "naÄten soubor \"%s\", délka %d\n" + +#~ msgid "received chunk for file \"%s\", offset %s, size %d\n" +#~ msgstr "pÅijat chunk souboru \"%s\", offset %s, délka %d\n" + +#~ msgid "received null value for chunk for file \"%s\", file has been deleted\n" +#~ msgstr "pÅijata null hodnota pro chunk souboru \"%s\", soubor byl smazán\n" + +#~ msgid "getting file chunks\n" +#~ msgstr "naÄÃtám Äásti souborů\n" + +#~ msgid "could not set up connection context: %s" +#~ msgstr "nelze nastavit kontext spojenÃ: %s" + +#~ msgid "%s (%s)\n" +#~ msgstr "%s (%s)\n" + +#~ msgid "entry \"%s\" excluded from %s file list\n" +#~ msgstr "položka \"%s\" vylouÄena ze %s seznamu souborů\n" + +#~ msgid " block %u\n" +#~ msgstr " blok %u\n" + +#~ msgid "could not read file \"%s\": %s\n" +#~ msgstr "nelze ÄÃst soubor \"%s\": %s\n" + +#~ msgid "could not open directory \"%s\": %s\n" +#~ msgstr "nelze otevÅÃt adresáŠ\"%s\": %s\n" diff --git a/src/bin/pg_rewind/po/fr.po b/src/bin/pg_rewind/po/fr.po deleted file mode 100644 index 37242440a2..0000000000 --- a/src/bin/pg_rewind/po/fr.po +++ /dev/null @@ -1,862 +0,0 @@ -# LANGUAGE message translation file for pg_rewind -# Copyright (C) 2016 PostgreSQL Global Development Group -# This file is distributed under the same license as the PostgreSQL package. -# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2016. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: pg_rewind (PostgreSQL) 10\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n" -"POT-Creation-Date: 2017-09-16 19:45+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2017-09-17 18:22+0200\n" -"Last-Translator: Guillaume Lelarge <guillaume@lelarge.info>\n" -"Language-Team: \n" -"Language: fr\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Poedit 2.0.3\n" - -#: ../../common/fe_memutils.c:35 ../../common/fe_memutils.c:75 -#: ../../common/fe_memutils.c:98 parsexlog.c:74 parsexlog.c:127 parsexlog.c:179 -#, c-format -msgid "out of memory\n" -msgstr "mémoire épuisée\n" - -#: ../../common/fe_memutils.c:92 -#, c-format -msgid "cannot duplicate null pointer (internal error)\n" -msgstr "ne peut pas dupliquer un pointeur nul (erreur interne)\n" - -#: ../../common/restricted_token.c:68 -#, c-format -msgid "%s: WARNING: cannot create restricted tokens on this platform\n" -msgstr "%s : ATTENTION : ne peut pas créer les jetons restreints sur cette plateforme\n" - -#: ../../common/restricted_token.c:77 -#, c-format -msgid "%s: could not open process token: error code %lu\n" -msgstr "%s : n'a pas pu ouvrir le jeton du processus : code d'erreur %lu\n" - -#: ../../common/restricted_token.c:90 -#, c-format -msgid "%s: could not allocate SIDs: error code %lu\n" -msgstr "%s : n'a pas pu allouer les SID : code d'erreur %lu\n" - -#: ../../common/restricted_token.c:110 -#, c-format -msgid "%s: could not create restricted token: error code %lu\n" -msgstr "%s : n'a pas pu créer le jeton restreint : code d'erreur %lu\n" - -#: ../../common/restricted_token.c:132 -#, c-format -msgid "%s: could not start process for command \"%s\": error code %lu\n" -msgstr "%s : n'a pas pu démarrer le processus pour la commande « %s » : code d'erreur %lu\n" - -#: ../../common/restricted_token.c:170 -#, c-format -msgid "%s: could not re-execute with restricted token: error code %lu\n" -msgstr "%s : n'a pas pu ré-exécuter le jeton restreint : code d'erreur %lu\n" - -#: ../../common/restricted_token.c:186 -#, c-format -msgid "%s: could not get exit code from subprocess: error code %lu\n" -msgstr "%s : n'a pas pu récupérer le code de statut du sous-processus : code d'erreur %lu\n" - -#: copy_fetch.c:62 -#, c-format -msgid "could not open directory \"%s\": %s\n" -msgstr "n'a pas pu ouvrir le répertoire « %s » : %s\n" - -#: copy_fetch.c:91 filemap.c:111 filemap.c:266 -#, c-format -msgid "could not stat file \"%s\": %s\n" -msgstr "n'a pas pu tester le fichier « %s » : %s\n" - -#: copy_fetch.c:120 -#, c-format -msgid "could not read symbolic link \"%s\": %s\n" -msgstr "n'a pas pu lire le lien symbolique « %s » : %s\n" - -#: copy_fetch.c:123 -#, c-format -msgid "symbolic link \"%s\" target is too long\n" -msgstr "la cible du lien symbolique « %s » est trop long\n" - -#: copy_fetch.c:138 -#, c-format -msgid "\"%s\" is a symbolic link, but symbolic links are not supported on this platform\n" -msgstr "« %s » est un lien symbolique mais les liens symboliques ne sont pas supportés sur cette plateforme\n" - -#: copy_fetch.c:145 -#, c-format -msgid "could not read directory \"%s\": %s\n" -msgstr "n'a pas pu lire le répertoire « %s » : %s\n" - -#: copy_fetch.c:149 -#, c-format -msgid "could not close directory \"%s\": %s\n" -msgstr "n'a pas pu fermer le répertoire « %s » : %s\n" - -#: copy_fetch.c:169 -#, c-format -msgid "could not open source file \"%s\": %s\n" -msgstr "n'a pas pu ouvrir le fichier source « %s » : %s\n" - -#: copy_fetch.c:173 -#, c-format -msgid "could not seek in source file: %s\n" -msgstr "n'a pas pu chercher dans le fichier source : %s\n" - -#: copy_fetch.c:190 file_ops.c:299 -#, c-format -msgid "could not read file \"%s\": %s\n" -msgstr "n'a pas pu lire le fichier « %s » : %s\n" - -#: copy_fetch.c:193 -#, c-format -msgid "unexpected EOF while reading file \"%s\"\n" -msgstr "EOF inattendu lors de la lecture du fichier « %s »\n" - -#: copy_fetch.c:200 -#, c-format -msgid "could not close file \"%s\": %s\n" -msgstr "n'a pas pu fermer le fichier « %s » : %s\n" - -#: datapagemap.c:124 -#, c-format -msgid " block %u\n" -msgstr " bloc %u\n" - -#: file_ops.c:63 -#, c-format -msgid "could not open target file \"%s\": %s\n" -msgstr "n'a pas pu ouvrir le fichier cible « %s » : %s\n" - -#: file_ops.c:77 -#, c-format -msgid "could not close target file \"%s\": %s\n" -msgstr "n'a pas pu fermer le fichier cible « %s » : %s\n" - -#: file_ops.c:97 -#, c-format -msgid "could not seek in target file \"%s\": %s\n" -msgstr "n'a pas pu chercher dans le fichier cible « %s » : %s\n" - -#: file_ops.c:113 -#, c-format -msgid "could not write file \"%s\": %s\n" -msgstr "n'a pas pu écrire le fichier « %s » : %s\n" - -#: file_ops.c:163 -#, c-format -msgid "invalid action (CREATE) for regular file\n" -msgstr "action (CREATE) invalide pour le fichier régulier\n" - -#: file_ops.c:178 -#, c-format -msgid "could not remove file \"%s\": %s\n" -msgstr "n'a pas pu supprimer le fichier « %s » : %s\n" - -#: file_ops.c:195 -#, c-format -msgid "could not open file \"%s\" for truncation: %s\n" -msgstr "n'a pas pu ouvrir le fichier « %s » pour le troncage : %s\n" - -#: file_ops.c:199 -#, c-format -msgid "could not truncate file \"%s\" to %u: %s\n" -msgstr "n'a pas pu tronquer le fichier « %s » à %u : %s\n" - -#: file_ops.c:215 -#, c-format -msgid "could not create directory \"%s\": %s\n" -msgstr "n'a pas pu créer le répertoire « %s » : %s\n" - -#: file_ops.c:229 -#, c-format -msgid "could not remove directory \"%s\": %s\n" -msgstr "n'a pas pu supprimer le répertoire « %s » : %s\n" - -#: file_ops.c:243 -#, c-format -msgid "could not create symbolic link at \"%s\": %s\n" -msgstr "n'a pas pu créer le lien symbolique à « %s » : %s\n" - -#: file_ops.c:257 -#, c-format -msgid "could not remove symbolic link \"%s\": %s\n" -msgstr "n'a pas pu supprimer le lien symbolique « %s » : %s\n" - -#: file_ops.c:287 file_ops.c:291 -#, c-format -msgid "could not open file \"%s\" for reading: %s\n" -msgstr "n'a pas pu ouvrir le fichier « %s » pour une lecture : %s\n" - -#: filemap.c:103 -#, c-format -msgid "data file \"%s\" in source is not a regular file\n" -msgstr "le fichier de données « %s » en source n'est pas un fichier standard\n" - -#: filemap.c:125 -#, c-format -msgid "\"%s\" is not a directory\n" -msgstr "« %s » n'est pas un répertoire\n" - -#: filemap.c:148 -#, c-format -msgid "\"%s\" is not a symbolic link\n" -msgstr "« %s » n'est pas un lien symbolique\n" - -#: filemap.c:160 -#, c-format -msgid "\"%s\" is not a regular file\n" -msgstr "« %s » n'est pas un fichier standard\n" - -#: filemap.c:278 -#, c-format -msgid "source file list is empty\n" -msgstr "la liste de fichiers sources est vide\n" - -#: filemap.c:400 -#, c-format -msgid "unexpected page modification for directory or symbolic link \"%s\"\n" -msgstr "modification inattendue de page pour le répertoire ou le lien symbolique « %s »\n" - -#. translator: first %s is a file path, second is a keyword such as COPY -#: filemap.c:536 -#, c-format -msgid "%s (%s)\n" -msgstr "%s (%s)\n" - -#: libpq_fetch.c:55 -#, c-format -msgid "could not connect to server: %s" -msgstr "n'a pas pu se connecter au serveur : %s" - -#: libpq_fetch.c:58 -#, c-format -msgid "connected to server\n" -msgstr "connecté au serveur\n" - -#: libpq_fetch.c:68 -#, c-format -msgid "source server must not be in recovery mode\n" -msgstr "le serveur source ne doit pas être en mode restauration\n" - -#: libpq_fetch.c:78 -#, c-format -msgid "full_page_writes must be enabled in the source server\n" -msgstr "full_page_writes doit être activé sur le serveur source\n" - -#: libpq_fetch.c:90 -#, c-format -msgid "could not set up connection context: %s" -msgstr "n'a pas pu initialiser le contexte de connexion : « %s »" - -#: libpq_fetch.c:108 -#, c-format -msgid "error running query (%s) in source server: %s" -msgstr "erreur lors de l'exécution de la requête (%s) dans le serveur source : %s" - -#: libpq_fetch.c:113 -#, c-format -msgid "unexpected result set from query\n" -msgstr "ensemble de résultats inattendu de la requête\n" - -#: libpq_fetch.c:136 -#, c-format -msgid "unrecognized result \"%s\" for current WAL insert location\n" -msgstr "résultat non reconnu « %s » pour l'emplacement d'insertion actuel dans les WAL\n" - -#: libpq_fetch.c:186 -#, c-format -msgid "could not fetch file list: %s" -msgstr "n'a pas pu récupérer la liste des fichiers : %s" - -#: libpq_fetch.c:191 -#, c-format -msgid "unexpected result set while fetching file list\n" -msgstr "ensemble de résultats inattendu lors de la récupération de la liste des fichiers\n" - -#: libpq_fetch.c:261 -#, c-format -msgid "could not send query: %s" -msgstr "n'a pas pu envoyer la requête : %s" - -#: libpq_fetch.c:263 -#, c-format -msgid "getting file chunks\n" -msgstr "récupération des parties de fichier\n" - -#: libpq_fetch.c:266 -#, c-format -msgid "could not set libpq connection to single row mode\n" -msgstr "n'a pas pu configurer la connexion libpq en mode ligne seule\n" - -#: libpq_fetch.c:287 -#, c-format -msgid "unexpected result while fetching remote files: %s" -msgstr "résultat inattendu lors de la récupération des fichiers cibles : %s" - -#: libpq_fetch.c:293 -#, c-format -msgid "unexpected result set size while fetching remote files\n" -msgstr "taille inattendue de l'ensemble de résultats lors de la récupération des fichiers distants\n" - -#: libpq_fetch.c:299 -#, c-format -msgid "unexpected data types in result set while fetching remote files: %u %u %u\n" -msgstr "types de données inattendus dans l'ensemble de résultats lors de la récupération des fichiers distants : %u %u %u\n" - -#: libpq_fetch.c:307 -#, c-format -msgid "unexpected result format while fetching remote files\n" -msgstr "format de résultat inattendu lors de la récupération des fichiers distants\n" - -#: libpq_fetch.c:313 -#, c-format -msgid "unexpected null values in result while fetching remote files\n" -msgstr "valeurs NULL inattendues dans le résultat lors de la récupération des fichiers distants\n" - -#: libpq_fetch.c:317 -#, c-format -msgid "unexpected result length while fetching remote files\n" -msgstr "longueur de résultats inattendu lors de la récupération des fichiers distants\n" - -#: libpq_fetch.c:339 -#, c-format -msgid "received null value for chunk for file \"%s\", file has been deleted\n" -msgstr "a reçu une valeur NULL pour une partie du fichier « %s », le fichier a été supprimé\n" - -#: libpq_fetch.c:351 -#, c-format -msgid "received chunk for file \"%s\", offset %s, size %d\n" -msgstr "a reçu une partie du fichier « %s », décalage %s, taille %d\n" - -#: libpq_fetch.c:380 -#, c-format -msgid "could not fetch remote file \"%s\": %s" -msgstr "n'a pas pu récupérer le fichier distant « %s » : %s" - -#: libpq_fetch.c:385 -#, c-format -msgid "unexpected result set while fetching remote file \"%s\"\n" -msgstr "ensemble de résultats inattendu lors de la récupération du fichier distant « %s »\n" - -#: libpq_fetch.c:396 -#, c-format -msgid "fetched file \"%s\", length %d\n" -msgstr "fichier récupéré « %s », longueur %d\n" - -#: libpq_fetch.c:429 -#, c-format -msgid "could not send COPY data: %s" -msgstr "n'a pas pu envoyer les données COPY : %s" - -#: libpq_fetch.c:455 -#, c-format -msgid "could not create temporary table: %s" -msgstr "n'a pas pu créer la table temporaire : %s" - -#: libpq_fetch.c:463 -#, c-format -msgid "could not send file list: %s" -msgstr "n'a pas pu envoyer la liste de fichiers : %s" - -#: libpq_fetch.c:505 -#, c-format -msgid "could not send end-of-COPY: %s" -msgstr "n'a pas pu envoyer end-of-COPY : %s" - -#: libpq_fetch.c:511 -#, c-format -msgid "unexpected result while sending file list: %s" -msgstr "résultat inattendu lors de l'envoi de la liste de fichiers : %s" - -#: logging.c:57 -msgid "Failure, exiting\n" -msgstr "Ãchec, sortie\n" - -#: logging.c:140 -#, c-format -msgid "%*s/%s kB (%d%%) copied" -msgstr "%*s/%s Ko (%d%%) copiés" - -#: parsexlog.c:87 parsexlog.c:133 -#, c-format -msgid "could not read WAL record at %X/%X: %s\n" -msgstr "n'a pas pu lire l'enregistrement WAL précédent à %X/%X : %s\n" - -#: parsexlog.c:91 parsexlog.c:136 -#, c-format -msgid "could not read WAL record at %X/%X\n" -msgstr "n'a pas pu lire l'enregistrement WAL précédent à %X/%X\n" - -#: parsexlog.c:191 -#, c-format -msgid "could not find previous WAL record at %X/%X: %s\n" -msgstr "n'a pas pu trouver l'enregistrement WAL précédent à %X/%X : %s\n" - -#: parsexlog.c:195 -#, c-format -msgid "could not find previous WAL record at %X/%X\n" -msgstr "n'a pas pu trouver l'enregistrement WAL précédent à %X/%X\n" - -#: parsexlog.c:283 -#, c-format -msgid "could not open file \"%s\": %s\n" -msgstr "n'a pas pu ouvrir le fichier « %s » : %s\n" - -#: parsexlog.c:297 -#, c-format -msgid "could not seek in file \"%s\": %s\n" -msgstr "n'a pas pu chercher dans le fichier « %s » : %s\n" - -#: parsexlog.c:304 -#, c-format -msgid "could not read from file \"%s\": %s\n" -msgstr "n'a pas pu lire le fichier « %s » : %s\n" - -#: parsexlog.c:372 -#, c-format -msgid "" -"WAL record modifies a relation, but record type is not recognized\n" -"lsn: %X/%X, rmgr: %s, info: %02X\n" -msgstr "" -"l'enregistrement WAL modifie une relation mais le type d'enregistrement n'est pas reconnu\n" -"lsn : %X/%X, rmgr : %s, info : %02X\n" - -#: pg_rewind.c:64 -#, c-format -msgid "" -"%s resynchronizes a PostgreSQL cluster with another copy of the cluster.\n" -"\n" -msgstr "" -"%s resynchronise une instance PostgreSQL avec une autre copie de l'instance.\n" -"\n" - -#: pg_rewind.c:65 -#, c-format -msgid "" -"Usage:\n" -" %s [OPTION]...\n" -"\n" -msgstr "" -"Usage :\n" -" %s [OPTION]...\n" -"\n" - -#: pg_rewind.c:66 -#, c-format -msgid "Options:\n" -msgstr "Options :\n" - -#: pg_rewind.c:67 -#, c-format -msgid " -D, --target-pgdata=DIRECTORY existing data directory to modify\n" -msgstr " -D, --target-pgdata=RÃPERTOIRE répertoire de données existant à modifier\n" - -#: pg_rewind.c:68 -#, c-format -msgid " --source-pgdata=DIRECTORY source data directory to synchronize with\n" -msgstr " --source-pgdata=RÃPERTOIRE répertoire des données source pour la synchronisation\n" - -#: pg_rewind.c:69 -#, c-format -msgid " --source-server=CONNSTR source server to synchronize with\n" -msgstr " --source-server=CONNSTR serveur source pour la synchronisation\n" - -#: pg_rewind.c:70 -#, c-format -msgid " -n, --dry-run stop before modifying anything\n" -msgstr " -n, --dry-run arrête avant de modifier quoi que ce soit\n" - -#: pg_rewind.c:71 -#, c-format -msgid " -P, --progress write progress messages\n" -msgstr " -P, --progress écrit les messages de progression\n" - -#: pg_rewind.c:72 -#, c-format -msgid " --debug write a lot of debug messages\n" -msgstr " --debug écrit beaucoup de messages de débogage\n" - -#: pg_rewind.c:73 -#, c-format -msgid " -V, --version output version information, then exit\n" -msgstr " -V, --version affiche la version, puis quitte\n" - -#: pg_rewind.c:74 -#, c-format -msgid " -?, --help show this help, then exit\n" -msgstr " -?, --help affiche cette aide, puis quitte\n" - -#: pg_rewind.c:75 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Report bugs to <pgsql-bugs@postgresql.org>.\n" -msgstr "" -"\n" -"Rapporter les bogues à <pgsql-bugs@postgresql.org>.\n" - -#: pg_rewind.c:130 pg_rewind.c:161 pg_rewind.c:168 pg_rewind.c:175 -#: pg_rewind.c:183 -#, c-format -msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n" -msgstr "Essayez « %s --help » pour plus d'informations.\n" - -#: pg_rewind.c:160 -#, c-format -msgid "%s: no source specified (--source-pgdata or --source-server)\n" -msgstr "%s : aucune source indiquée (--source-pgdata ou --source-server)\n" - -#: pg_rewind.c:167 -#, c-format -msgid "%s: only one of --source-pgdata or --source-server can be specified\n" -msgstr "%s : une seule des options --source-pgdata et --source-server peut être indiquée\n" - -#: pg_rewind.c:174 -#, c-format -msgid "%s: no target data directory specified (--target-pgdata)\n" -msgstr "%s : aucun répertoire de données cible indiqué (--target-pgdata)\n" - -#: pg_rewind.c:181 -#, c-format -msgid "%s: too many command-line arguments (first is \"%s\")\n" -msgstr "%s : trop d'arguments en ligne de commande (le premier étant « %s »)\n" - -#: pg_rewind.c:196 -#, c-format -msgid "cannot be executed by \"root\"\n" -msgstr "ne peut pas être exécuté par « root »\n" - -#: pg_rewind.c:197 -#, c-format -msgid "You must run %s as the PostgreSQL superuser.\n" -msgstr "Vous devez exécuter %s en tant que super-utilisateur PostgreSQL.\n" - -#: pg_rewind.c:228 -#, c-format -msgid "source and target cluster are on the same timeline\n" -msgstr "les instances source et cible sont sur la même ligne de temps\n" - -#: pg_rewind.c:234 -#, c-format -msgid "servers diverged at WAL location %X/%X on timeline %u\n" -msgstr "les serveurs ont divergé à la position %X/%X des WAL sur la timeline %u\n" - -#: pg_rewind.c:271 -#, c-format -msgid "no rewind required\n" -msgstr "pas de retour en arrière requis\n" - -#: pg_rewind.c:278 -#, c-format -msgid "rewinding from last common checkpoint at %X/%X on timeline %u\n" -msgstr "retour en arrière depuis le dernier checkpoint commun à %X/%X sur la ligne de temps %u\n" - -#: pg_rewind.c:286 -#, c-format -msgid "reading source file list\n" -msgstr "lecture de la liste des fichiers sources\n" - -#: pg_rewind.c:288 -#, c-format -msgid "reading target file list\n" -msgstr "lecture de la liste des fichiers cibles\n" - -#: pg_rewind.c:298 -#, c-format -msgid "reading WAL in target\n" -msgstr "lecture du WAL dans la cible\n" - -#: pg_rewind.c:315 -#, c-format -msgid "need to copy %lu MB (total source directory size is %lu MB)\n" -msgstr "a besoin de copier %lu Mo (la taille totale du répertoire source est %lu Mo)\n" - -#: pg_rewind.c:332 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"creating backup label and updating control file\n" -msgstr "" -"\n" -"création du fichier backup_label et mise à jour du fichier contrôle\n" - -#: pg_rewind.c:360 -#, c-format -msgid "syncing target data directory\n" -msgstr "synchronisation du répertoire des données cible\n" - -#: pg_rewind.c:363 -#, c-format -msgid "Done!\n" -msgstr "Terminé !\n" - -#: pg_rewind.c:375 -#, c-format -msgid "source and target clusters are from different systems\n" -msgstr "les instances source et cible proviennent de systèmes différents\n" - -#: pg_rewind.c:383 -#, c-format -msgid "clusters are not compatible with this version of pg_rewind\n" -msgstr "les instances ne sont pas compatibles avec cette version de pg_rewind\n" - -#: pg_rewind.c:393 -#, c-format -msgid "target server needs to use either data checksums or \"wal_log_hints = on\"\n" -msgstr "le serveur cible doit soit utiliser les sommes de contrôle sur les données soit avoir wal_log_hints configuré à on\n" - -#: pg_rewind.c:404 -#, c-format -msgid "target server must be shut down cleanly\n" -msgstr "le serveur cible doit être arrêté proprement\n" - -#: pg_rewind.c:414 -#, c-format -msgid "source data directory must be shut down cleanly\n" -msgstr "le répertoire de données source doit être arrêté proprement\n" - -#: pg_rewind.c:469 -#, c-format -msgid "invalid control file" -msgstr "fichier de contrôle invalide" - -#: pg_rewind.c:480 -#, c-format -msgid "Source timeline history:\n" -msgstr "Historique de la ligne de temps source :\n" - -#: pg_rewind.c:482 -#, c-format -msgid "Target timeline history:\n" -msgstr "Historique de la ligne de temps cible :\n" - -#. translator: %d is a timeline number, others are LSN positions -#: pg_rewind.c:496 -#, c-format -msgid "%d: %X/%X - %X/%X\n" -msgstr "%d : %X/%X - %X/%X\n" - -#: pg_rewind.c:555 -#, c-format -msgid "could not find common ancestor of the source and target cluster's timelines\n" -msgstr "n'a pas pu trouver l'ancêtre commun des lignes de temps des instances source et cible\n" - -#: pg_rewind.c:596 -#, c-format -msgid "backup label buffer too small\n" -msgstr "tampon du label de sauvegarde trop petit\n" - -#: pg_rewind.c:619 -#, c-format -msgid "unexpected control file CRC\n" -msgstr "CRC inattendu pour le fichier de contrôle\n" - -#: pg_rewind.c:629 -#, c-format -msgid "unexpected control file size %d, expected %d\n" -msgstr "taille %d inattendue du fichier de contrôle, %d attendu\n" - -#: pg_rewind.c:705 -#, c-format -msgid "" -"The program \"initdb\" is needed by %s but was\n" -"not found in the same directory as \"%s\".\n" -"Check your installation.\n" -msgstr "" -"Le programme « initdb » est nécessaire pour %s, mais n'a pas été trouvé\n" -"dans le même répertoire que « %s ».\n" -"Vérifiez votre installation.\n" - -#: pg_rewind.c:709 -#, c-format -msgid "" -"The program \"initdb\" was found by \"%s\"\n" -"but was not the same version as %s.\n" -"Check your installation.\n" -msgstr "" -"Le programme « initdb » a été trouvé par « %s », mais n'est pas de la même version\n" -"que %s.\n" -"Vérifiez votre installation.\n" - -#: pg_rewind.c:727 -#, c-format -msgid "sync of target directory failed\n" -msgstr "échec de la synchronisation du répertoire cible\n" - -#: timeline.c:76 timeline.c:82 -#, c-format -msgid "syntax error in history file: %s\n" -msgstr "erreur de syntaxe dans le fichier historique : %s\n" - -#: timeline.c:77 -#, c-format -msgid "Expected a numeric timeline ID.\n" -msgstr "Attendait un identifiant numérique de ligne de temps.\n" - -#: timeline.c:83 -#, c-format -msgid "Expected a write-ahead log switchpoint location.\n" -msgstr "Attendait un emplacement de bascule de journal de transactions.\n" - -#: timeline.c:88 -#, c-format -msgid "invalid data in history file: %s\n" -msgstr "données invalides dans le fichier historique : %s\n" - -#: timeline.c:89 -#, c-format -msgid "Timeline IDs must be in increasing sequence.\n" -msgstr "Les identifiants de ligne de temps doivent être dans une séquence croissante.\n" - -#: timeline.c:109 -#, c-format -msgid "invalid data in history file\n" -msgstr "données invalides dans le fichier historique\n" - -#: timeline.c:110 -#, c-format -msgid "Timeline IDs must be less than child timeline's ID.\n" -msgstr "Les identifiants de ligne de temps doivent être inférieurs à l'identifiant de la ligne de temps enfant.\n" - -#: xlogreader.c:276 -#, c-format -msgid "invalid record offset at %X/%X" -msgstr "décalage invalide de l'enregistrement %X/%X" - -#: xlogreader.c:284 -#, c-format -msgid "contrecord is requested by %X/%X" -msgstr "« contrecord » est requis par %X/%X" - -#: xlogreader.c:325 xlogreader.c:625 -#, c-format -msgid "invalid record length at %X/%X: wanted %u, got %u" -msgstr "longueur invalide de l'enregistrement à %X/%X : voulait %u, a eu %u" - -#: xlogreader.c:340 -#, c-format -msgid "record length %u at %X/%X too long" -msgstr "longueur trop importante de l'enregistrement %u à %X/%X" - -#: xlogreader.c:381 -#, c-format -msgid "there is no contrecord flag at %X/%X" -msgstr "il n'existe pas de drapeau contrecord à %X/%X" - -#: xlogreader.c:394 -#, c-format -msgid "invalid contrecord length %u at %X/%X" -msgstr "longueur %u invalide du contrecord à %X/%X" - -#: xlogreader.c:633 -#, c-format -msgid "invalid resource manager ID %u at %X/%X" -msgstr "identifiant du gestionnaire de ressources invalide %u à %X/%X" - -#: xlogreader.c:647 xlogreader.c:664 -#, c-format -msgid "record with incorrect prev-link %X/%X at %X/%X" -msgstr "enregistrement avec prev-link %X/%X incorrect à %X/%X" - -#: xlogreader.c:701 -#, c-format -msgid "incorrect resource manager data checksum in record at %X/%X" -msgstr "" -"somme de contrôle des données du gestionnaire de ressources incorrecte à \n" -"l'enregistrement %X/%X" - -#: xlogreader.c:734 -#, c-format -msgid "invalid magic number %04X in log segment %s, offset %u" -msgstr "numéro magique invalide %04X dans le segment %s, décalage %u" - -#: xlogreader.c:748 xlogreader.c:799 -#, c-format -msgid "invalid info bits %04X in log segment %s, offset %u" -msgstr "bits d'information %04X invalides dans le segment %s, décalage %u" - -#: xlogreader.c:774 -#, c-format -msgid "WAL file is from different database system: WAL file database system identifier is %s, pg_control database system identifier is %s" -msgstr "le fichier WAL provient d'un système différent : l'identifiant système de la base dans le fichier WAL est %s, alors que l'identifiant système de la base dans pg_control est %s" - -#: xlogreader.c:781 -#, c-format -msgid "WAL file is from different database system: incorrect XLOG_SEG_SIZE in page header" -msgstr "le fichier WAL provient d'un système différent : XLOG_SEG_SIZE invalide dans l'en-tête de page" - -#: xlogreader.c:787 -#, c-format -msgid "WAL file is from different database system: incorrect XLOG_BLCKSZ in page header" -msgstr "le fichier WAL provient d'un système différent : XLOG_BLCKSZ invalide dans l'en-tête de page" - -#: xlogreader.c:813 -#, c-format -msgid "unexpected pageaddr %X/%X in log segment %s, offset %u" -msgstr "pageaddr %X/%X inattendue dans le journal de transactions %s, segment %u" - -#: xlogreader.c:838 -#, c-format -msgid "out-of-sequence timeline ID %u (after %u) in log segment %s, offset %u" -msgstr "identifiant timeline %u hors de la séquence (après %u) dans le segment %s, décalage %u" - -#: xlogreader.c:1083 -#, c-format -msgid "out-of-order block_id %u at %X/%X" -msgstr "block_id %u désordonné à %X/%X" - -#: xlogreader.c:1106 -#, c-format -msgid "BKPBLOCK_HAS_DATA set, but no data included at %X/%X" -msgstr "BKPBLOCK_HAS_DATA configuré, mais aucune donnée inclus à %X/%X" - -#: xlogreader.c:1113 -#, c-format -msgid "BKPBLOCK_HAS_DATA not set, but data length is %u at %X/%X" -msgstr "BKPBLOCK_HAS_DATA non configuré, mais la longueur des données est %u à %X/%X" - -#: xlogreader.c:1149 -#, c-format -msgid "BKPIMAGE_HAS_HOLE set, but hole offset %u length %u block image length %u at %X/%X" -msgstr "BKPIMAGE_HAS_HOLE activé, mais décalage trou %u longueur %u longueur image bloc %u à %X/%X" - -#: xlogreader.c:1165 -#, c-format -msgid "BKPIMAGE_HAS_HOLE not set, but hole offset %u length %u at %X/%X" -msgstr "BKPIMAGE_HAS_HOLE désactivé, mais décalage trou %u longueur %u à %X/%X" - -#: xlogreader.c:1180 -#, c-format -msgid "BKPIMAGE_IS_COMPRESSED set, but block image length %u at %X/%X" -msgstr "BKPIMAGE_IS_COMPRESSED configuré, mais la longueur de l'image du bloc est %u à %X/%X" - -#: xlogreader.c:1195 -#, c-format -msgid "neither BKPIMAGE_HAS_HOLE nor BKPIMAGE_IS_COMPRESSED set, but block image length is %u at %X/%X" -msgstr "ni BKPIMAGE_HAS_HOLE ni BKPIMAGE_IS_COMPRESSED configuré, mais la longueur de l'image du bloc est %u à %X/%X" - -#: xlogreader.c:1211 -#, c-format -msgid "BKPBLOCK_SAME_REL set but no previous rel at %X/%X" -msgstr "BKPBLOCK_SAME_REL configuré, mais pas de relation précédente à %X/%X" - -#: xlogreader.c:1223 -#, c-format -msgid "invalid block_id %u at %X/%X" -msgstr "block_id %u invalide à %X/%X" - -#: xlogreader.c:1291 -#, c-format -msgid "record with invalid length at %X/%X" -msgstr "enregistrement de longueur invalide à %X/%X" - -#: xlogreader.c:1380 -#, c-format -msgid "invalid compressed image at %X/%X, block %d" -msgstr "image compressée invalide à %X/%X, bloc %d" diff --git a/src/bin/pg_rewind/po/it.po b/src/bin/pg_rewind/po/it.po deleted file mode 100644 index 30b1d7b7ef..0000000000 --- a/src/bin/pg_rewind/po/it.po +++ /dev/null @@ -1,872 +0,0 @@ -# -# pg_rewind.po -# Italian message translation file for pg_rewind -# -# For development and bug report please use: -# https://github.com/dvarrazzo/postgresql-it -# -# Copyright (C) 2012-2017 PostgreSQL Global Development Group -# Copyright (C) 2010, Associazione Culturale ITPUG -# -# Daniele Varrazzo <daniele.varrazzo@gmail.com>, 2012-2017. -# -# This file is distributed under the same license as the PostgreSQL package. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: pg_rewind (PostgreSQL) 10\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n" -"POT-Creation-Date: 2017-09-10 14:15+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2017-09-10 18:02+0100\n" -"Last-Translator: Daniele Varrazzo <daniele.varrazzo@gmail.com>\n" -"Language-Team: https://github.com/dvarrazzo/postgresql-it\n" -"Language: it\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" -"X-Generator: Poedit 1.5.4\n" - -#: ../../common/fe_memutils.c:35 ../../common/fe_memutils.c:75 -#: ../../common/fe_memutils.c:98 parsexlog.c:74 parsexlog.c:127 -#: parsexlog.c:179 -#, c-format -msgid "out of memory\n" -msgstr "memoria esaurita\n" - -#: ../../common/fe_memutils.c:92 -#, c-format -msgid "cannot duplicate null pointer (internal error)\n" -msgstr "impossibile duplicare il puntatore nullo (errore interno)\n" - -#: ../../common/restricted_token.c:68 -#, c-format -msgid "%s: WARNING: cannot create restricted tokens on this platform\n" -msgstr "%s: ATTENZIONE: non è possibile creare token ristretti su questa piattaforma\n" - -#: ../../common/restricted_token.c:77 -#, c-format -msgid "%s: could not open process token: error code %lu\n" -msgstr "%s: apertura del token di processo fallita: codice di errore %lu\n" - -#: ../../common/restricted_token.c:90 -#, c-format -msgid "%s: could not allocate SIDs: error code %lu\n" -msgstr "%s: allocazione dei SID fallita: codice di errore: %lu\n" - -#: ../../common/restricted_token.c:110 -#, c-format -msgid "%s: could not create restricted token: error code %lu\n" -msgstr "%s: creazione del token ristretto fallita: codice di errore %lu\n" - -#: ../../common/restricted_token.c:132 -#, c-format -msgid "%s: could not start process for command \"%s\": error code %lu\n" -msgstr "%s: avvio del processo fallito per il comando \"%s\": codice di errore %lu\n" - -#: ../../common/restricted_token.c:170 -#, c-format -msgid "%s: could not re-execute with restricted token: error code %lu\n" -msgstr "%s: ri-esecuzione con token ristretto fallita: codice di errore %lu\n" - -#: ../../common/restricted_token.c:186 -#, c-format -msgid "%s: could not get exit code from subprocess: error code %lu\n" -msgstr "%s: lettura del codice di uscita del sottoprocesso fallita: codice di errore %lu\n" - -#: copy_fetch.c:62 -#, c-format -msgid "could not open directory \"%s\": %s\n" -msgstr "apertura della directory \"%s\" fallita: %s\n" - -#: copy_fetch.c:91 filemap.c:111 filemap.c:266 -#, c-format -msgid "could not stat file \"%s\": %s\n" -msgstr "richiesta informazioni sul file \"%s\" fallita: %s\n" - -#: copy_fetch.c:120 -#, c-format -msgid "could not read symbolic link \"%s\": %s\n" -msgstr "lettura del link simbolico \"%s\" fallita: %s\n" - -#: copy_fetch.c:123 -#, c-format -msgid "symbolic link \"%s\" target is too long\n" -msgstr "destinazione del link simbolico \"%s\" troppo lunga\n" - -#: copy_fetch.c:138 -#, c-format -msgid "\"%s\" is a symbolic link, but symbolic links are not supported on this platform\n" -msgstr "\"%s\" è un link simbolico, ma i link simbolici non sono supportati su questa piattaforma\n" - -#: copy_fetch.c:145 -#, c-format -msgid "could not read directory \"%s\": %s\n" -msgstr "lettura della directory \"%s\" fallita: %s\n" - -#: copy_fetch.c:149 -#, c-format -msgid "could not close directory \"%s\": %s\n" -msgstr "chiusura della directory \"%s\" fallita: %s\n" - -#: copy_fetch.c:169 -#, c-format -msgid "could not open source file \"%s\": %s\n" -msgstr "apertura del file di origine \"%s\" fallita: %s\n" - -#: copy_fetch.c:173 -#, c-format -msgid "could not seek in source file: %s\n" -msgstr "spostamento nel file di origine fallito: %s\n" - -#: copy_fetch.c:190 file_ops.c:299 -#, c-format -msgid "could not read file \"%s\": %s\n" -msgstr "lettura del file \"%s\" fallita: %s\n" - -#: copy_fetch.c:193 -#, c-format -msgid "unexpected EOF while reading file \"%s\"\n" -msgstr "fine file inattesa leggendo il file \"%s\"\n" - -#: copy_fetch.c:200 -#, c-format -msgid "could not close file \"%s\": %s\n" -msgstr "chiusura del file \"%s\" fallita: %s\n" - -#: datapagemap.c:124 -#, c-format -msgid " block %u\n" -msgstr " blocco %u\n" - -#: file_ops.c:63 -#, c-format -msgid "could not open target file \"%s\": %s\n" -msgstr "apertura del file di destinazione \"%s\" fallita: %s\n" - -#: file_ops.c:77 -#, c-format -msgid "could not close target file \"%s\": %s\n" -msgstr "chiusura del file di destinazione \"%s\" fallita: %s\n" - -#: file_ops.c:97 -#, c-format -msgid "could not seek in target file \"%s\": %s\n" -msgstr "spostamento nel file di destinazione \"%s\" fallito: %s\n" - -#: file_ops.c:113 -#, c-format -msgid "could not write file \"%s\": %s\n" -msgstr "scrittura nel file \"%s\" fallita: %s\n" - -#: file_ops.c:163 -#, c-format -msgid "invalid action (CREATE) for regular file\n" -msgstr "azione non valida (CREATE) per file regolari\n" - -#: file_ops.c:178 -#, c-format -msgid "could not remove file \"%s\": %s\n" -msgstr "rimozione del file \"%s\" fallita: %s\n" - -#: file_ops.c:195 -#, c-format -msgid "could not open file \"%s\" for truncation: %s\n" -msgstr "apertura del file \"%s\" per troncamento fallita: %s\n" - -#: file_ops.c:199 -#, c-format -msgid "could not truncate file \"%s\" to %u: %s\n" -msgstr "troncamento del file \"%s\" a %u fallito: %s\n" - -#: file_ops.c:215 -#, c-format -msgid "could not create directory \"%s\": %s\n" -msgstr "creazione della directory \"%s\" fallita: %s\n" - -#: file_ops.c:229 -#, c-format -msgid "could not remove directory \"%s\": %s\n" -msgstr "rimozione della directory \"%s\" fallita: %s\n" - -#: file_ops.c:243 -#, c-format -msgid "could not create symbolic link at \"%s\": %s\n" -msgstr "creazione del link simbolico a \"%s\" fallita: %s\n" - -#: file_ops.c:257 -#, c-format -msgid "could not remove symbolic link \"%s\": %s\n" -msgstr "rimozione del link simbolico \"%s\" fallita: %s\n" - -#: file_ops.c:287 file_ops.c:291 -#, c-format -msgid "could not open file \"%s\" for reading: %s\n" -msgstr "apertura del file \"%s\" in lettura fallita: %s\n" - -#: filemap.c:103 -#, c-format -msgid "data file \"%s\" in source is not a regular file\n" -msgstr "il file di dati di origine \"%s\" non è un file regolare\n" - -#: filemap.c:125 -#, c-format -msgid "\"%s\" is not a directory\n" -msgstr "\"%s\" non è una directory\n" - -#: filemap.c:148 -#, c-format -msgid "\"%s\" is not a symbolic link\n" -msgstr "\"%s\" non è un link simbolico\n" - -#: filemap.c:160 -#, c-format -msgid "\"%s\" is not a regular file\n" -msgstr "\"%s\" non è un file regolare\n" - -#: filemap.c:278 -#, c-format -msgid "source file list is empty\n" -msgstr "la lista dei file di origine è vuota\n" - -#: filemap.c:400 -#, c-format -msgid "unexpected page modification for directory or symbolic link \"%s\"\n" -msgstr "modifica di pagina imprevista per la directory o il link simbolico \"%s\"\n" - -#. translator: first %s is a file path, second is a keyword such as COPY -#: filemap.c:536 -#, c-format -msgid "%s (%s)\n" -msgstr "%s (%s)\n" - -#: libpq_fetch.c:55 -#, c-format -msgid "could not connect to server: %s" -msgstr "connessione al server fallita: %s" - -#: libpq_fetch.c:58 -#, c-format -msgid "connected to server\n" -msgstr "connesso al server\n" - -#: libpq_fetch.c:68 -#, c-format -msgid "source server must not be in recovery mode\n" -msgstr "il server di origine non dev'essere in modalità di recupero\n" - -#: libpq_fetch.c:78 -#, c-format -msgid "full_page_writes must be enabled in the source server\n" -msgstr "full_page_writes dev'essere abilitato nel server di origine\n" - -#: libpq_fetch.c:90 -#, c-format -msgid "could not set up connection context: %s" -msgstr "preparazione del contesto di connessione fallita: %s" - -#: libpq_fetch.c:108 -#, c-format -msgid "error running query (%s) in source server: %s" -msgstr "errore nell'esecuzione della query (%s) nel server di origine: %s" - -#: libpq_fetch.c:113 -#, c-format -msgid "unexpected result set from query\n" -msgstr "risultato imprevisto dalla query\n" - -#: libpq_fetch.c:136 -#, c-format -msgid "unrecognized result \"%s\" for current WAL insert location\n" -msgstr "risultato \"%s\" non riconosciuto per la locazione di inserimento WAL corrente\n" - -#: libpq_fetch.c:186 -#, c-format -msgid "could not fetch file list: %s" -msgstr "ricezione della lista dei file fallita: %s" - -#: libpq_fetch.c:191 -#, c-format -msgid "unexpected result set while fetching file list\n" -msgstr "risultato imprevisto ricevendo la lista dei file\n" - -#: libpq_fetch.c:261 -#, c-format -msgid "could not send query: %s" -msgstr "invio della query non riuscito: %s" - -#: libpq_fetch.c:263 -#, c-format -msgid "getting file chunks\n" -msgstr "ricezione blocchi del file\n" - -#: libpq_fetch.c:266 -#, c-format -msgid "could not set libpq connection to single row mode\n" -msgstr "impostazione della connessione libpq in modalità riga singola fallita\n" - -#: libpq_fetch.c:287 -#, c-format -msgid "unexpected result while fetching remote files: %s" -msgstr "risultato imprevisto ricevendo i file remoti: %s" - -#: libpq_fetch.c:293 -#, c-format -msgid "unexpected result set size while fetching remote files\n" -msgstr "dimensione del risultato imprevisto ricevendo i file remoti\n" - -#: libpq_fetch.c:299 -#, c-format -msgid "unexpected data types in result set while fetching remote files: %u %u %u\n" -msgstr "tipo di dati imprevisto nel risultato ricevendo i file remoti: %u %u %u\n" - -#: libpq_fetch.c:307 -#, c-format -msgid "unexpected result format while fetching remote files\n" -msgstr "formato del risultato imprevisto ricevendo i file remoti\n" - -#: libpq_fetch.c:313 -#, c-format -msgid "unexpected null values in result while fetching remote files\n" -msgstr "valori null non previsti nel risultato ricevendo i file remoti\n" - -#: libpq_fetch.c:317 -#, c-format -msgid "unexpected result length while fetching remote files\n" -msgstr "lunghezza del risultato non prevista ricevendo i file remoti\n" - -#: libpq_fetch.c:339 -#, c-format -msgid "received null value for chunk for file \"%s\", file has been deleted\n" -msgstr "ricevuto valore null per il blocco del file \"%s\", il file è stato cancellato\n" - -#: libpq_fetch.c:351 -#, c-format -msgid "received chunk for file \"%s\", offset %s, size %d\n" -msgstr "ricevuto blocco per il file \"%s\", offset %s, dimensione %d\n" - -#: libpq_fetch.c:380 -#, c-format -msgid "could not fetch remote file \"%s\": %s" -msgstr "ricezione del file remoto \"%s\" fallita: %s" - -#: libpq_fetch.c:385 -#, c-format -msgid "unexpected result set while fetching remote file \"%s\"\n" -msgstr "risultato inatteso leggendo il file remoto \"%s\"\n" - -#: libpq_fetch.c:396 -#, c-format -msgid "fetched file \"%s\", length %d\n" -msgstr "ricevuto il file \"%s\", lunghezza %d\n" - -#: libpq_fetch.c:429 -#, c-format -msgid "could not send COPY data: %s" -msgstr "invio dei dati di COPY fallito: %s" - -#: libpq_fetch.c:455 -#, c-format -msgid "could not create temporary table: %s" -msgstr "creazione della tabella temporanea fallita: %s" - -#: libpq_fetch.c:463 -#, c-format -msgid "could not send file list: %s" -msgstr "invio della lista dei file fallito: %s" - -#: libpq_fetch.c:505 -#, c-format -msgid "could not send end-of-COPY: %s" -msgstr "invio del fine-COPY fallito: %s" - -#: libpq_fetch.c:511 -#, c-format -msgid "unexpected result while sending file list: %s" -msgstr "risultato imprevisto inviando la lista dei file: %s" - -#: logging.c:57 -msgid "Failure, exiting\n" -msgstr "Errore, uscita\n" - -#: logging.c:140 -#, c-format -msgid "%*s/%s kB (%d%%) copied" -msgstr "%*s/%s kB (%d%%) copiati" - -#: parsexlog.c:87 parsexlog.c:133 -#, c-format -msgid "could not read WAL record at %X/%X: %s\n" -msgstr "lettura del record WAL a %X/%X fallita: %s\n" - -#: parsexlog.c:91 parsexlog.c:136 -#, c-format -msgid "could not read WAL record at %X/%X\n" -msgstr "lettura del record WAL a %X/%X fallita\n" - -#: parsexlog.c:191 -#, c-format -msgid "could not find previous WAL record at %X/%X: %s\n" -msgstr "ricerca del file WAL precedente a %X/%X fallita: %s\n" - -#: parsexlog.c:195 -#, c-format -msgid "could not find previous WAL record at %X/%X\n" -msgstr "ricerca del file WAL precedente a %X/%X fallita\n" - -#: parsexlog.c:283 -#, c-format -msgid "could not open file \"%s\": %s\n" -msgstr "apertura del file \"%s\" fallita: %s\n" - -#: parsexlog.c:297 -#, c-format -msgid "could not seek in file \"%s\": %s\n" -msgstr "spostamento nel file \"%s\" fallito: %s\n" - -#: parsexlog.c:304 -#, c-format -msgid "could not read from file \"%s\": %s\n" -msgstr "lettura dal file \"%s\" fallita: %s\n" - -#: parsexlog.c:372 -#, c-format -msgid "" -"WAL record modifies a relation, but record type is not recognized\n" -"lsn: %X/%X, rmgr: %s, info: %02X\n" -msgstr "" -"il file WAL modifica una relazione, ma il tipo di record non è riconosciuto\n" -"lsn: %X/%X, rmgr: %s, info: %02X\n" - -#: pg_rewind.c:64 -#, c-format -msgid "" -"%s resynchronizes a PostgreSQL cluster with another copy of the cluster.\n" -"\n" -msgstr "" -"%s risincronizza un cluster PostgreSQL con un'altra copia del cluster.\n" -"\n" - -#: pg_rewind.c:65 -#, c-format -msgid "" -"Usage:\n" -" %s [OPTION]...\n" -"\n" -msgstr "" -"Utilizzo:\n" -" %s [OPZIONE]...\n" -"\n" - -#: pg_rewind.c:66 -#, c-format -msgid "Options:\n" -msgstr "Opzioni:\n" - -#: pg_rewind.c:67 -#, c-format -msgid " -D, --target-pgdata=DIRECTORY existing data directory to modify\n" -msgstr " -D, --target-pgdata=DIRECTORY directory dati esistente da modificare\n" - -#: pg_rewind.c:68 -#, c-format -msgid " --source-pgdata=DIRECTORY source data directory to synchronize with\n" -msgstr " --source-pgdata=DIRECTORY directory dati di partenza con cui sincronizzare\n" - -#: pg_rewind.c:69 -#, c-format -msgid " --source-server=CONNSTR source server to synchronize with\n" -msgstr " --source-server=CONNSTR server di origine con cui sincronizzare\n" - -#: pg_rewind.c:70 -#, c-format -msgid " -n, --dry-run stop before modifying anything\n" -msgstr " -n, --dry-run fermati prima di modificare qualunque cosa\n" - -#: pg_rewind.c:71 -#, c-format -msgid " -P, --progress write progress messages\n" -msgstr " -P, --progress stampa messaggi di avanzamento\n" - -#: pg_rewind.c:72 -#, c-format -msgid " --debug write a lot of debug messages\n" -msgstr " --debug stampa una gran quantità di messaggi di debug\n" - -#: pg_rewind.c:73 -#, c-format -msgid " -V, --version output version information, then exit\n" -msgstr " -V, --version stampa informazioni sulla versione ed esci\n" - -#: pg_rewind.c:74 -#, c-format -msgid " -?, --help show this help, then exit\n" -msgstr " -?, --help mostra questo aiuto ed esci\n" - -#: pg_rewind.c:75 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Report bugs to <pgsql-bugs@postgresql.org>.\n" -msgstr "" -"\n" -"Puoi segnalare eventuali bug a <pgsql-bugs@postgresql.org>.\n" - -#: pg_rewind.c:130 pg_rewind.c:161 pg_rewind.c:168 pg_rewind.c:175 -#: pg_rewind.c:183 -#, c-format -msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n" -msgstr "Prova \"%s --help\" per maggiori informazioni.\n" - -#: pg_rewind.c:160 -#, c-format -msgid "%s: no source specified (--source-pgdata or --source-server)\n" -msgstr "%s: nessuna origine specificata (--source-pgdata o --source-server)\n" - -#: pg_rewind.c:167 -#, c-format -msgid "%s: only one of --source-pgdata or --source-server can be specified\n" -msgstr "%s: è possibile specificare solo uno tra --source-pgdata e --source-server\n" - -#: pg_rewind.c:174 -#, c-format -msgid "%s: no target data directory specified (--target-pgdata)\n" -msgstr "%s: nessuna directory di dati di destinazione specificata (--target-pgdata)\n" - -#: pg_rewind.c:181 -#, c-format -msgid "%s: too many command-line arguments (first is \"%s\")\n" -msgstr "%s: troppi argomenti nella riga di comando (il primo è \"%s\")\n" - -#: pg_rewind.c:196 -#, c-format -msgid "cannot be executed by \"root\"\n" -msgstr "non può essere eseguito da \"root\"\n" - -#: pg_rewind.c:197 -#, c-format -msgid "You must run %s as the PostgreSQL superuser.\n" -msgstr "à obbligatorio eseguire %s come superutente di PostgreSQL.\n" - -#: pg_rewind.c:228 -#, c-format -msgid "source and target cluster are on the same timeline\n" -msgstr "i cluster di origine e di destinazione sono sulla stessa linea temporale\n" - -#: pg_rewind.c:234 -#, c-format -msgid "servers diverged at WAL location %X/%X on timeline %u\n" -msgstr "i server sono andati a divergere alla posizione WAL %X/%X sulla timeline %u\n" - -#: pg_rewind.c:271 -#, c-format -msgid "no rewind required\n" -msgstr "rewind non richiesto\n" - -#: pg_rewind.c:278 -#, c-format -msgid "rewinding from last common checkpoint at %X/%X on timeline %u\n" -msgstr "riavvolgimento dall'ultimo checkpoint comune a %X/%X sulla timeline %u\n" - -#: pg_rewind.c:286 -#, c-format -msgid "reading source file list\n" -msgstr "lettura della lista dei file di origine\n" - -#: pg_rewind.c:288 -#, c-format -msgid "reading target file list\n" -msgstr "lettura della lista dei file di destinazione\n" - -#: pg_rewind.c:298 -#, c-format -msgid "reading WAL in target\n" -msgstr "lettura del WAL nella destinazione\n" - -#: pg_rewind.c:315 -#, c-format -msgid "need to copy %lu MB (total source directory size is %lu MB)\n" -msgstr "è necessario copiare %lu MB (la dimensione totale della directory di origine è di %lu MB)\n" - -#: pg_rewind.c:332 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"creating backup label and updating control file\n" -msgstr "" -"\n" -"creazione dell'etichetta di backup e aggiornamento del file di controllo\n" - -#: pg_rewind.c:360 -#, c-format -msgid "syncing target data directory\n" -msgstr "sincronizzazione della directory dati di destinazione\n" - -#: pg_rewind.c:363 -#, c-format -msgid "Done!\n" -msgstr "Fatto!\n" - -#: pg_rewind.c:375 -#, c-format -msgid "source and target clusters are from different systems\n" -msgstr "i cluster di origine e di destinazione sono di sistemi diversi\n" - -#: pg_rewind.c:383 -#, c-format -msgid "clusters are not compatible with this version of pg_rewind\n" -msgstr "i cluster non sono compatibili con questa versione di pg_rewind\n" - -#: pg_rewind.c:393 -#, c-format -msgid "target server needs to use either data checksums or \"wal_log_hints = on\"\n" -msgstr "il server di destinazione deve usare o il checksum dei dati o \"wal_log_hints = on\"\n" - -#: pg_rewind.c:404 -#, c-format -msgid "target server must be shut down cleanly\n" -msgstr "il server di destinazione dev'essere arrestato in maniera pulita\n" - -#: pg_rewind.c:414 -#, c-format -msgid "source data directory must be shut down cleanly\n" -msgstr "la directory dei dati di origine deve essere arrestata in maniera pulita\n" - -#: pg_rewind.c:469 -#, c-format -msgid "invalid control file" -msgstr "file di controllo non valido" - -#: pg_rewind.c:480 -#, c-format -msgid "Source timeline history:\n" -msgstr "Storia della timeline di origine:\n" - -#: pg_rewind.c:482 -#, c-format -msgid "Target timeline history:\n" -msgstr "Storia della timeline di destinazione:\n" - -#. translator: %d is a timeline number, others are LSN positions -#: pg_rewind.c:496 -#, c-format -msgid "%d: %X/%X - %X/%X\n" -msgstr "%d: %X/%X - %X/%X\n" - -#: pg_rewind.c:555 -#, c-format -msgid "could not find common ancestor of the source and target cluster's timelines\n" -msgstr "impossibile trovare un antenato comune nelle timeline dei cluster di origine e di destinazione\n" - -#: pg_rewind.c:596 -#, c-format -msgid "backup label buffer too small\n" -msgstr "buffer dell'etichetta di backup troppo piccolo\n" - -#: pg_rewind.c:619 -#, c-format -msgid "unexpected control file CRC\n" -msgstr "CRC del file di controllo imprevisto\n" - -#: pg_rewind.c:629 -#, c-format -msgid "unexpected control file size %d, expected %d\n" -msgstr "dimensione del file di controllo %d imprevista, atteso %d\n" - -#: pg_rewind.c:705 -#, c-format -msgid "" -"The program \"initdb\" is needed by %s but was\n" -"not found in the same directory as \"%s\".\n" -"Check your installation.\n" -msgstr "" -"Il programma \"initdb\" è richiesto da %s ma non è\n" -"stato tro vato nella stessa directory di \"%s\".\n" -"Controlla la tua installazione.\n" - -#: pg_rewind.c:709 -#, c-format -msgid "" -"The program \"initdb\" was found by \"%s\"\n" -"but was not the same version as %s.\n" -"Check your installation.\n" -msgstr "" -"Il programma \"initdb\" è stato trovato da \"%s\"\n" -"ma non è la stessa versione di %s.\n" -"Controlla la tua installazione.\n" - -#: pg_rewind.c:727 -#, c-format -msgid "sync of target directory failed\n" -msgstr "sincronizzazione della directory di destinazione fallita\n" - -#: timeline.c:76 timeline.c:82 -#, c-format -msgid "syntax error in history file: %s\n" -msgstr "errore di sintassi nel file di storia: %s\n" - -#: timeline.c:77 -#, c-format -msgid "Expected a numeric timeline ID.\n" -msgstr "Atteso un ID numerico di timeline.\n" - -#: timeline.c:83 -#, c-format -msgid "Expected a write-ahead log switchpoint location.\n" -msgstr "Attesa una locazione di switchpoint del log write-ahead.\n" - -#: timeline.c:88 -#, c-format -msgid "invalid data in history file: %s\n" -msgstr "dati non validi nel file di storia: %s\n" - -#: timeline.c:89 -#, c-format -msgid "Timeline IDs must be in increasing sequence.\n" -msgstr "Gli ID di timeline devono essere in sequenza crescente.\n" - -#: timeline.c:109 -#, c-format -msgid "invalid data in history file\n" -msgstr "dati non validi nel file di storia\n" - -#: timeline.c:110 -#, c-format -msgid "Timeline IDs must be less than child timeline's ID.\n" -msgstr "Gli ID della timeline devono essere meno dell'ID della timeline del figlio.\n" - -#: xlogreader.c:276 -#, c-format -msgid "invalid record offset at %X/%X" -msgstr "offset del record non valido a %X/%X" - -#: xlogreader.c:284 -#, c-format -msgid "contrecord is requested by %X/%X" -msgstr "contrecord richiesto da %X/%X" - -#: xlogreader.c:325 xlogreader.c:625 -#, c-format -msgid "invalid record length at %X/%X: wanted %u, got %u" -msgstr "lunghezza del record a %X/%X non valida: attesa %u, ricevuta %u" - -#: xlogreader.c:340 -#, c-format -msgid "record length %u at %X/%X too long" -msgstr "lunghezza del record %u a %X/%X eccessiva" - -#: xlogreader.c:381 -#, c-format -msgid "there is no contrecord flag at %X/%X" -msgstr "non c'è un flag di contrecord a %X/%X" - -#: xlogreader.c:394 -#, c-format -msgid "invalid contrecord length %u at %X/%X" -msgstr "lunghezza di contrecord %u non valida a %X/%X" - -#: xlogreader.c:633 -#, c-format -msgid "invalid resource manager ID %u at %X/%X" -msgstr "ID di gestione risorse %u non valido a %X/%X" - -#: xlogreader.c:647 xlogreader.c:664 -#, c-format -msgid "record with incorrect prev-link %X/%X at %X/%X" -msgstr "record con link-precedente %X/%X non corretto a %X/%X" - -#: xlogreader.c:701 -#, c-format -msgid "incorrect resource manager data checksum in record at %X/%X" -msgstr "checksum dei dati del manager di risorse non corretto nel record a %X/%X" - -#: xlogreader.c:734 -#, c-format -msgid "invalid magic number %04X in log segment %s, offset %u" -msgstr "numero magico %04X non valido nel segmento di log %s, offset %u" - -#: xlogreader.c:748 xlogreader.c:799 -#, c-format -msgid "invalid info bits %04X in log segment %s, offset %u" -msgstr "bit di info %04X non validi nel segmento di log %s, offset %u" - -#: xlogreader.c:774 -#, c-format -msgid "WAL file is from different database system: WAL file database system identifier is %s, pg_control database system identifier is %s" -msgstr "il file WAL è di un database diverso: l'identificativo del database del file WAL è %s, quello del database di pg_control è %s" - -#: xlogreader.c:781 -#, c-format -msgid "WAL file is from different database system: incorrect XLOG_SEG_SIZE in page header" -msgstr "il file WAL è di un database diverso: XLOG_SEG_SIZE non corretto nell'header di pagina" - -#: xlogreader.c:787 -#, c-format -msgid "WAL file is from different database system: incorrect XLOG_BLCKSZ in page header" -msgstr "il file WAL è di un database diverso: XLOG_BLCKSZ non corretto nell'header di pagina" - -#: xlogreader.c:813 -#, c-format -msgid "unexpected pageaddr %X/%X in log segment %s, offset %u" -msgstr "pageaddr inaspettato %X/%X nel segmento di log %s, offset %u" - -#: xlogreader.c:838 -#, c-format -msgid "out-of-sequence timeline ID %u (after %u) in log segment %s, offset %u" -msgstr "ID della timeline %u (dopo %u) fuori sequenza nel segmento di log %s, offset %u" - -#: xlogreader.c:1083 -#, c-format -msgid "out-of-order block_id %u at %X/%X" -msgstr "block_id fuori sequenza %u a %X/%X" - -#: xlogreader.c:1106 -#, c-format -msgid "BKPBLOCK_HAS_DATA set, but no data included at %X/%X" -msgstr "BKPBLOCK_HAS_DATA impostato, ma dati non inclusi a %X/%X" - -#: xlogreader.c:1113 -#, c-format -msgid "BKPBLOCK_HAS_DATA not set, but data length is %u at %X/%X" -msgstr "BKPBLOCK_HAS_DATA non impostato, ma la lunghezza dei dati è %u a %X/%X" - -#: xlogreader.c:1149 -#, c-format -msgid "BKPIMAGE_HAS_HOLE set, but hole offset %u length %u block image length %u at %X/%X" -msgstr "BKPIMAGE_HAS_HOLE impostato, ma offset buco %u lunghezza %u lunghezza dell'immagine del blocco %u a %X/%X" - -#: xlogreader.c:1165 -#, c-format -msgid "BKPIMAGE_HAS_HOLE not set, but hole offset %u length %u at %X/%X" -msgstr "BKPIMAGE_HAS_HOLE non impostato, ma offset buco %u lunghezza %u a %X/%X" - -#: xlogreader.c:1180 -#, c-format -msgid "BKPIMAGE_IS_COMPRESSED set, but block image length %u at %X/%X" -msgstr "BKPIMAGE_IS_COMPRESSED impostato, ma la lunghezza dell'immagine del blocco è %u a %X/%X" - -#: xlogreader.c:1195 -#, c-format -msgid "neither BKPIMAGE_HAS_HOLE nor BKPIMAGE_IS_COMPRESSED set, but block image length is %u at %X/%X" -msgstr "né BKPIMAGE_HAS_HOLE né BKPIMAGE_IS_COMPRESSED impostati, ma la lunghezza dell'immagine del blocco è %u a %X/%X" - -#: xlogreader.c:1211 -#, c-format -msgid "BKPBLOCK_SAME_REL set but no previous rel at %X/%X" -msgstr "BKPBLOCK_SAME_REL impostato ma non c'è un rel precedente a %X/%X" - -#: xlogreader.c:1223 -#, c-format -msgid "invalid block_id %u at %X/%X" -msgstr "block_id %u non valido a %X/%X" - -#: xlogreader.c:1291 -#, c-format -msgid "record with invalid length at %X/%X" -msgstr "record con lunghezza non valida a %X/%X" - -#: xlogreader.c:1380 -#, c-format -msgid "invalid compressed image at %X/%X, block %d" -msgstr "immagine compressa non valida a %X/%X, blocco %d" diff --git a/src/bin/pg_rewind/po/ko.po b/src/bin/pg_rewind/po/ko.po deleted file mode 100644 index 4f7c553305..0000000000 --- a/src/bin/pg_rewind/po/ko.po +++ /dev/null @@ -1,898 +0,0 @@ -# LANGUAGE message translation file for pg_rewind -# Copyright (C) 2015 PostgreSQL Global Development Group -# This file is distributed under the same license as the PostgreSQL package. -# Ioseph Kim <ioseph@uri.sarang.net>, 2015. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: pg_rewind (PostgreSQL) 10\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n" -"POT-Creation-Date: 2017-09-19 09:51+0900\n" -"PO-Revision-Date: 2017-09-19 10:29+0900\n" -"Last-Translator: Ioseph Kim <ioseph@uri.sarang.net>\n" -"Language-Team: Korean <pgsql-kr@postgresql.kr>\n" -"Language: ko\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" - -#: ../../common/fe_memutils.c:35 ../../common/fe_memutils.c:75 -#: ../../common/fe_memutils.c:98 parsexlog.c:74 parsexlog.c:127 -#: parsexlog.c:179 -#, c-format -msgid "out of memory\n" -msgstr "ë©ëª¨ë¦¬ ë¶ì¡±\n" - -#: ../../common/fe_memutils.c:92 -#, c-format -msgid "cannot duplicate null pointer (internal error)\n" -msgstr "null í¬ì¸í°ë¥¼ ë³µì í ì ìì(ë´ë¶ ì¤ë¥)\n" - -#: ../../common/restricted_token.c:68 -#, c-format -msgid "%s: WARNING: cannot create restricted tokens on this platform\n" -msgstr "%s: ê²½ê³ : restricted tokenì ì´ ì´ìì²´ì ììë ë§ë¤ ì ìì\n" - -#: ../../common/restricted_token.c:77 -#, c-format -msgid "%s: could not open process token: error code %lu\n" -msgstr "%s: íë¡ì¸ì¤ í í°ì ì´ ì ìì: ì¤ë¥ ì½ë %lu\n" - -#: ../../common/restricted_token.c:90 -#, c-format -msgid "%s: could not allocate SIDs: error code %lu\n" -msgstr "%s: SID를 í ë¹í ì ìì: ì¤ë¥ ì½ë %lu\n" - -#: ../../common/restricted_token.c:110 -#, c-format -msgid "%s: could not create restricted token: error code %lu\n" -msgstr "%s: restricted tokenì ë§ë¤ ì ìì: ì¤ë¥ ì½ë %lu\n" - -#: ../../common/restricted_token.c:132 -#, c-format -msgid "%s: could not start process for command \"%s\": error code %lu\n" -msgstr "%s: \"%s\" ëª ë ¹ì ìí íë¡ì¸ì¤ë¥¼ ììí ì ìì: ì¤ë¥ ì½ë %lu\n" - -#: ../../common/restricted_token.c:170 -#, c-format -msgid "%s: could not re-execute with restricted token: error code %lu\n" -msgstr "%s: restricted tokenì ì¬ì¤í í ì ìì: ì¤ë¥ ì½ë %lu\n" - -#: ../../common/restricted_token.c:186 -#, c-format -msgid "%s: could not get exit code from subprocess: error code %lu\n" -msgstr "%s: íì íë¡ì¸ì¤ì ì¢ ë£ ì½ë를 구í ì ìì: ì¤ë¥ ì½ë %lu\n" - -#: copy_fetch.c:62 -#, c-format -msgid "could not open directory \"%s\": %s\n" -msgstr "\"%s\" ëë í°ë¦¬ ì´ ì ìì: %s\n" - -#: copy_fetch.c:91 filemap.c:111 filemap.c:266 -#, c-format -msgid "could not stat file \"%s\": %s\n" -msgstr "\"%s\" íì¼ì ìíê°ì ì ì ìì: %s\n" - -#: copy_fetch.c:120 -#, c-format -msgid "could not read symbolic link \"%s\": %s\n" -msgstr "\"%s\" ì¬ë³¼ë¦ ë§í¬ íì¼ì ì½ì ì ìì: %s\n" - -#: copy_fetch.c:123 -#, c-format -msgid "symbolic link \"%s\" target is too long\n" -msgstr "\"%s\" ì¬ë³¼ë¦ ë§í¬ì ëìì´ ë무 길ì\n" - -#: copy_fetch.c:138 -#, c-format -msgid "" -"\"%s\" is a symbolic link, but symbolic links are not supported on this " -"platform\n" -msgstr "" -"\"%s\" íì¼ì ì¬ë³¼ë¦ ë§í¬ íì¼ì´ì§ë§ ì´ ì´ìì²´ì ë ì¬ë³¼ë¦ ë§í¬ íì¼ì ì§ìí" -"ì§ ìì\n" - -#: copy_fetch.c:145 -#, c-format -msgid "could not read directory \"%s\": %s\n" -msgstr "\"%s\" ëë í°ë¦¬ë¥¼ ì½ì ì ìì: %s\n" - -#: copy_fetch.c:149 -#, c-format -msgid "could not close directory \"%s\": %s\n" -msgstr "\"%s\" ëë í°ë¦¬ë¥¼ ë«ì ì ìì: %s\n" - -#: copy_fetch.c:169 -#, c-format -msgid "could not open source file \"%s\": %s\n" -msgstr "\"%s\" ì본 íì¼ì ì´ ì ìì: %s\n" - -#: copy_fetch.c:173 -#, c-format -msgid "could not seek in source file: %s\n" -msgstr "ì본 íì¼ìì seek ìì ì í ì ìì: %s\n" - -#: copy_fetch.c:190 file_ops.c:299 -#, c-format -msgid "could not read file \"%s\": %s\n" -msgstr "\"%s\" íì¼ì ì½ì ì ìì: %s\n" - -#: copy_fetch.c:193 -#, c-format -msgid "unexpected EOF while reading file \"%s\"\n" -msgstr "\"%s\" íì¼ì ì½ë ì¤ ììì¹ ëª»í EOF\n" - -#: copy_fetch.c:200 -#, c-format -msgid "could not close file \"%s\": %s\n" -msgstr "\"%s\" íì¼ì ë«ì ì ìì: %s\n" - -#: datapagemap.c:124 -#, c-format -msgid " block %u\n" -msgstr " ë¸ë¡ %u\n" - -#: file_ops.c:63 -#, c-format -msgid "could not open target file \"%s\": %s\n" -msgstr "\"%s\" ëì íì¼ì ì´ ì ìì: %s\n" - -#: file_ops.c:77 -#, c-format -msgid "could not close target file \"%s\": %s\n" -msgstr "\"%s\" ëì íì¼ì ë«ì ì ìì: %s\n" - -#: file_ops.c:97 -#, c-format -msgid "could not seek in target file \"%s\": %s\n" -msgstr "\"%s\" ëì íì¼ìì seek ìì ì í ì ìì: %s\n" - -#: file_ops.c:113 -#, c-format -msgid "could not write file \"%s\": %s\n" -msgstr "\"%s\" íì¼ ì°ê¸° ì¤í¨: %s\n" - -#: file_ops.c:163 -#, c-format -msgid "invalid action (CREATE) for regular file\n" -msgstr "ì¼ë° íì¼ì ëí ì못 ë ìì (CREATE)\n" - -#: file_ops.c:178 -#, c-format -msgid "could not remove file \"%s\": %s\n" -msgstr "\"%s\" íì¼ì ìì í ì ìì: %s\n" - -#: file_ops.c:195 -#, c-format -msgid "could not open file \"%s\" for truncation: %s\n" -msgstr "í¸ëìì ì ìí \"%s\" íì¼ì ì´ ì ìì: %s\n" - -#: file_ops.c:199 -#, c-format -msgid "could not truncate file \"%s\" to %u: %s\n" -msgstr "\"%s\" íì¼ì %u í¬ê¸°ë¡ ì 리í ì ìì: %s\n" - -#: file_ops.c:215 -#, c-format -msgid "could not create directory \"%s\": %s\n" -msgstr "\"%s\" ëë í°ë¦¬ë¥¼ ë§ë¤ ì ìì: %s\n" - -#: file_ops.c:229 -#, c-format -msgid "could not remove directory \"%s\": %s\n" -msgstr "\"%s\" ëë í°ë¦¬ë¥¼ ìì í ì ìì: %s\n" - -#: file_ops.c:243 -#, c-format -msgid "could not create symbolic link at \"%s\": %s\n" -msgstr "\"%s\"ì ëí ì¬ë³¼ë¦ ë§í¬ë¥¼ ë§ë¤ ì ìì: %s\n" - -#: file_ops.c:257 -#, c-format -msgid "could not remove symbolic link \"%s\": %s\n" -msgstr "\"%s\" ì¬ë³¼ë¦ ë§í¬ë¥¼ ìì í ì ìì: %s\n" - -#: file_ops.c:287 file_ops.c:291 -#, c-format -msgid "could not open file \"%s\" for reading: %s\n" -msgstr "ì½ê¸°ë¥¼ ìí \"%s\" íì¼ì ì´ ì ìì: %s\n" - -#: filemap.c:103 -#, c-format -msgid "data file \"%s\" in source is not a regular file\n" -msgstr "\"%s\" ì본 íì¼ì ì¼ë° íì¼ì´ ìë\n" - -#: filemap.c:125 -#, c-format -msgid "\"%s\" is not a directory\n" -msgstr "\"%s\" ëë í°ë¦¬ê° ìë\n" - -#: filemap.c:148 -#, c-format -msgid "\"%s\" is not a symbolic link\n" -msgstr "\"%s\" ì¬ë³¼ë¦ ë§í¬ê° ìë\n" - -#: filemap.c:160 -#, c-format -msgid "\"%s\" is not a regular file\n" -msgstr "\"%s\" ì¼ë° íì¼ì´ ìë\n" - -#: filemap.c:278 -#, c-format -msgid "source file list is empty\n" -msgstr "ì본 íì¼ ëª©ë¡ì´ ë¹ìì\n" - -#: filemap.c:400 -#, c-format -msgid "unexpected page modification for directory or symbolic link \"%s\"\n" -msgstr "ëí í°ë¦¬ë ì¬ë³¼ë¦ ë§í¬ \"%s\" ì íì´ì§ ë³ê²½ ì ë³´ê° ì못 ë¨\n" - -#. translator: first %s is a file path, second is a keyword such as COPY -#: filemap.c:536 -#, c-format -msgid "%s (%s)\n" -msgstr "%s (%s)\n" - -#: libpq_fetch.c:55 -#, c-format -msgid "could not connect to server: %s" -msgstr "ìë² ì ì ì¤í¨: %s" - -#: libpq_fetch.c:58 -#, c-format -msgid "connected to server\n" -msgstr "ìë² ì ì ìë£\n" - -#: libpq_fetch.c:68 -#, c-format -msgid "source server must not be in recovery mode\n" -msgstr "ì본 ìë²ë 복구 모ëê° ìëì¬ì¼ í¨\n" - -#: libpq_fetch.c:78 -#, c-format -msgid "full_page_writes must be enabled in the source server\n" -msgstr "ì본 ìë²ë full_page_writes ìµì ì¼ë¡ ì´ìëì´ì¼ í¨\n" - -#: libpq_fetch.c:90 -#, c-format -msgid "could not set up connection context: %s" -msgstr "ì ì ìí를 ì¤ì í ì ìì: %s" - -#: libpq_fetch.c:108 -#, c-format -msgid "error running query (%s) in source server: %s" -msgstr "ì본ìììì 쿼리(%s) ì¤í ì¤ë¥: %s" - -#: libpq_fetch.c:113 -#, c-format -msgid "unexpected result set from query\n" -msgstr "쿼리 ê²°ê³¼ê° ë°ë¥´ì§ ìì\n" - -#: libpq_fetch.c:136 -#, c-format -msgid "unrecognized result \"%s\" for current WAL insert location\n" -msgstr "íì¬ WAL ì½ì ìì¹ë¥¼ ìí ê²°ê³¼ê° ìëª»ë¨ : \"%s\"\n" - -#: libpq_fetch.c:186 -#, c-format -msgid "could not fetch file list: %s" -msgstr "íì¼ ëª©ë¡ì ê°ì ¸ì¬ ì ìì: %s" - -#: libpq_fetch.c:191 -#, c-format -msgid "unexpected result set while fetching file list\n" -msgstr "íì¼ ëª©ë¡ì ê°ì ¸ì¨ ê²°ê³¼ê° ì못 ë¨\n" - -#: libpq_fetch.c:261 -#, c-format -msgid "could not send query: %s" -msgstr "쿼리를 ë³´ë¼ ì ìì: %s" - -#: libpq_fetch.c:263 -#, c-format -msgid "getting file chunks\n" -msgstr "íì¼ ì²í¬ ê°ì ¸ì¤ë ì¤\n" - -#: libpq_fetch.c:266 -#, c-format -msgid "could not set libpq connection to single row mode\n" -msgstr "libpq ì°ê²°ì ë¨ì¼ ë¡ì° 모ëë¡ ì§ì í ì ìì\n" - -#: libpq_fetch.c:287 -#, c-format -msgid "unexpected result while fetching remote files: %s" -msgstr "ì격 íì¼ì ê°ì ¸ì¤ë ëì¤ ê²°ê³¼ê° ì못ë¨: %s" - -#: libpq_fetch.c:293 -#, c-format -msgid "unexpected result set size while fetching remote files\n" -msgstr "ì격 íì¼ì ê°ì ¸ì¤ë ëì¤ ê²°ê³¼ ì§í©ì í¬ê¸°ê° ì못 ë¨\n" - -#: libpq_fetch.c:299 -#, c-format -msgid "" -"unexpected data types in result set while fetching remote files: %u %u %u\n" -msgstr "ì격 íì¼ì ê°ì ¸ì¤ë ëì¤ ê²°ê³¼ ì§í©ì ìë£íì´ ì못 ë¨: %u %u %u\n" - -#: libpq_fetch.c:307 -#, c-format -msgid "unexpected result format while fetching remote files\n" -msgstr "ì격 íì¼ì ê°ì ¸ì¤ë ì¤ ììì¹ ëª»í ê²°ê³¼ íì ë°ê²¬\n" - -#: libpq_fetch.c:313 -#, c-format -msgid "unexpected null values in result while fetching remote files\n" -msgstr "ì격 íì¼ì ê°ì ¸ì¤ë ëì¤ ê²°ê³¼ìì null ê°ì´ ì못ë¨\n" - -#: libpq_fetch.c:317 -#, c-format -msgid "unexpected result length while fetching remote files\n" -msgstr "ì격 íì¼ì ê°ì ¸ì¤ë ëì¤ ê²°ê³¼ 길ì´ê° ì못ë¨\n" - -#: libpq_fetch.c:339 -#, c-format -msgid "received null value for chunk for file \"%s\", file has been deleted\n" -msgstr "\"%s\" íì¼ì ìí ì²í¬ì null ê°ì ë°ì, íì¼ ì§ìì§\n" - -#: libpq_fetch.c:351 -#, c-format -msgid "received chunk for file \"%s\", offset %s, size %d\n" -msgstr "\"%s\" íì¼ì ì²í¬ë¥¼ ë°ì, ìµì %s, í¬ê¸° %d\n" - -#: libpq_fetch.c:380 -#, c-format -msgid "could not fetch remote file \"%s\": %s" -msgstr "\"%s\" ì격 íì¼ì ê°ì ¸ì¬ ì ìì: %s" - -#: libpq_fetch.c:385 -#, c-format -msgid "unexpected result set while fetching remote file \"%s\"\n" -msgstr "\"%s\" ì격íì¼ì ê°ì ¸ì¤ë ëì¤ ê²°ê³¼ ì§í©ì´ ì못 ë¨\n" - -#: libpq_fetch.c:396 -#, c-format -msgid "fetched file \"%s\", length %d\n" -msgstr "\"%s\" íì¼ì ê°ì ¸ì´, ê¸¸ì´ %d\n" - -#: libpq_fetch.c:429 -#, c-format -msgid "could not send COPY data: %s" -msgstr "COPY ìë£ë¥¼ ë³´ë¼ ì ìì: %s" - -#: libpq_fetch.c:455 -#, c-format -msgid "could not create temporary table: %s" -msgstr "ìì í ì´ë¸ì ë§ë¤ ì ìì: %s" - -#: libpq_fetch.c:463 -#, c-format -msgid "could not send file list: %s" -msgstr "íì¼ ëª©ë¡ì ë³´ë¼ ì ìì: %s" - -#: libpq_fetch.c:505 -#, c-format -msgid "could not send end-of-COPY: %s" -msgstr "COPYëì ë³´ë¼ ì ìì: %s" - -#: libpq_fetch.c:511 -#, c-format -msgid "unexpected result while sending file list: %s" -msgstr "íì¼ ëª©ë¡ì ë³´ë´ë ëì¤ ê²°ê³¼ê° ì못 ë¨: %s" - -#: logging.c:57 -msgid "Failure, exiting\n" -msgstr "ì¤í¨, ì¢ ë£í¨\n" - -#: logging.c:140 -#, c-format -msgid "%*s/%s kB (%d%%) copied" -msgstr "%*s/%s kB (%d%%) ë³µì¬ë¨" - -#: parsexlog.c:87 parsexlog.c:133 -#, c-format -msgid "could not read WAL record at %X/%X: %s\n" -msgstr "%X/%X ìì¹ìì WAL ë ì½ë를 ì½ì ì ìì: %s\n" - -#: parsexlog.c:91 parsexlog.c:136 -#, c-format -msgid "could not read WAL record at %X/%X\n" -msgstr "%X/%X ìì¹ìì WAL ë ì½ë를 ì½ì ì ìì\n" - -#: parsexlog.c:191 -#, c-format -msgid "could not find previous WAL record at %X/%X: %s\n" -msgstr "%X/%X ìì¹ìì ì´ì WAL ë ì½ë를 ì°¾ì ì ìì: %s\n" - -#: parsexlog.c:195 -#, c-format -msgid "could not find previous WAL record at %X/%X\n" -msgstr "%X/%X ìì¹ìì ì´ì WAL ë ì½ë를 ì°¾ì ì ìì\n" - -#: parsexlog.c:283 -#, c-format -msgid "could not open file \"%s\": %s\n" -msgstr "\"%s\" íì¼ì ì´ ì ìì: %s\n" - -#: parsexlog.c:297 -#, c-format -msgid "could not seek in file \"%s\": %s\n" -msgstr "\"%s\" íì¼ì seek ìì ì í ì ìì: %s\n" - -#: parsexlog.c:304 -#, c-format -msgid "could not read from file \"%s\": %s\n" -msgstr "\"%s\" íì¼ì ì½ì ì ìì: %s\n" - -#: parsexlog.c:372 -#, c-format -msgid "" -"WAL record modifies a relation, but record type is not recognized\n" -"lsn: %X/%X, rmgr: %s, info: %02X\n" -msgstr "" -"WAL ë ì½ëê° ë¦´ë ì´ì ì ë³ê²½íë ¤ê³ íì§ë§, ë ì½ë ííê° ì¬ë°ë¥´ì§ ìì\n" -"lsn: %X/%X, rmgr: %s, info: %02X\n" - -#: pg_rewind.c:64 -#, c-format -msgid "" -"%s resynchronizes a PostgreSQL cluster with another copy of the cluster.\n" -"\n" -msgstr "" -"%s íë¡ê·¸ë¨ì PostgreSQL í í´ë¬ì¤í°ìì ë¤ë¥¸ í´ë¬ì¤í°ë¡ ì¬ë기í íë ë구ì " -"ëë¤.\n" -"\n" - -#: pg_rewind.c:65 -#, c-format -msgid "" -"Usage:\n" -" %s [OPTION]...\n" -"\n" -msgstr "" -"ì¬ì©ë²:\n" -" %s [ìµì ]...\n" -"\n" - -#: pg_rewind.c:66 -#, c-format -msgid "Options:\n" -msgstr "ìµì ë¤:\n" - -#: pg_rewind.c:67 -#, c-format -msgid " -D, --target-pgdata=DIRECTORY existing data directory to modify\n" -msgstr " -D, --target-pgdata=ëë í°ë¦¬ ë³ê²½íë ¤ë ë°ì´í° ëë í°ë¦¬\n" - -#: pg_rewind.c:68 -#, c-format -msgid "" -" --source-pgdata=DIRECTORY source data directory to synchronize with\n" -msgstr " --source-pgdata=ëë í°ë¦¬ ë기í ìë³¸ì´ ëë ë°ì´í° ëë í°ë¦¬\n" - -#: pg_rewind.c:69 -#, c-format -msgid " --source-server=CONNSTR source server to synchronize with\n" -msgstr " --source-server=ì°ê²°ë¬¸ìì´ ì본 ìë² ì ì ì ë³´\n" - -#: pg_rewind.c:70 -#, c-format -msgid " -n, --dry-run stop before modifying anything\n" -msgstr " -n, --dry-run ë³ê²½ ìì ì ì ë©ì¶¤(ê²ì¬, íì¸ì©)\n" - -#: pg_rewind.c:71 -#, c-format -msgid " -P, --progress write progress messages\n" -msgstr " -P, --progress ì§í ê³¼ì ë©ìì§ë¥¼ ë³´ì¬ì¤\n" - -#: pg_rewind.c:72 -#, c-format -msgid " --debug write a lot of debug messages\n" -msgstr " --debug ëë²ê·¸ ë©ìì§ë¥¼ ë³´ì¬ì¤\n" - -#: pg_rewind.c:73 -#, c-format -msgid "" -" -V, --version output version information, then exit\n" -msgstr " -V, --version ë²ì ì 보를 ë³´ì¬ì£¼ê³ ë§ì¹¨\n" - -#: pg_rewind.c:74 -#, c-format -msgid " -?, --help show this help, then exit\n" -msgstr " -?, --help ì´ ëìë§ì ë³´ì¬ì£¼ê³ ë§ì¹¨\n" - -#: pg_rewind.c:75 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Report bugs to <pgsql-bugs@postgresql.org>.\n" -msgstr "" -"\n" -"ì¤ë¥ë³´ê³ : <pgsql-bugs@postgresql.org>.\n" - -#: pg_rewind.c:130 pg_rewind.c:161 pg_rewind.c:168 pg_rewind.c:175 -#: pg_rewind.c:183 -#, c-format -msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n" -msgstr "ìì í ì¬íì \"%s --help\" ëª ë ¹ì¼ë¡ ì´í´ë³´ììì¤.\n" - -#: pg_rewind.c:160 -#, c-format -msgid "%s: no source specified (--source-pgdata or --source-server)\n" -msgstr "" -"%s: ì본ì ì§ì íì§ ììì (--source-pgdata ëë --source-server ìµì ì ì§ì " -"í´ì¼ í¨)\n" - -#: pg_rewind.c:167 -#, c-format -msgid "%s: only one of --source-pgdata or --source-server can be specified\n" -msgstr "%s: --source-pgdata ëë --source-server ìµì ì¤ íëë§ ì§ì í´ì¼ í¨\n" - -#: pg_rewind.c:174 -#, c-format -msgid "%s: no target data directory specified (--target-pgdata)\n" -msgstr "" -"%s: ëì ë°ì´í° ëë í ë¦¬ê° ì§ì ëì§ ììì (--target-pgdata ìµì ì¬ì©)\n" - -#: pg_rewind.c:181 -#, c-format -msgid "%s: too many command-line arguments (first is \"%s\")\n" -msgstr "%s: ë무 ë§ì ëª ë ¹í ì¸ì를 ì§ì íìµëë¤. (ì²ì \"%s\")\n" - -#: pg_rewind.c:196 -#, c-format -msgid "cannot be executed by \"root\"\n" -msgstr "\"root\" ê³ì ì¼ë¡ë ì¤í í ì ìì\n" - -#: pg_rewind.c:197 -#, c-format -msgid "You must run %s as the PostgreSQL superuser.\n" -msgstr "PostgreSQL superuserë¡ %s íë¡ê·¸ë¨ì ì¤ííììì¤.\n" - -#: pg_rewind.c:228 -#, c-format -msgid "source and target cluster are on the same timeline\n" -msgstr "ì본과 ëì í´ë¬ì¤í°ì íìë¼ì¸ì´ ê°ì\n" - -#: pg_rewind.c:234 -#, c-format -msgid "servers diverged at WAL location %X/%X on timeline %u\n" -msgstr "ìë² ë¶ê¸° WAL ìì¹: %X/%X, íìë¼ì¸ %u\n" - -#: pg_rewind.c:271 -#, c-format -msgid "no rewind required\n" -msgstr "ëê°ì íì ìì\n" - -#: pg_rewind.c:278 -#, c-format -msgid "rewinding from last common checkpoint at %X/%X on timeline %u\n" -msgstr "ì¬ë기í ììí¨, ë§ì§ë§ ì²´í¬í¬ì¸í¸ ìì¹ %X/%X, íìë¼ì¸ %u\n" - -#: pg_rewind.c:286 -#, c-format -msgid "reading source file list\n" -msgstr "ì본 íì¼ ëª©ë¡ ì½ë ì¤\n" - -#: pg_rewind.c:288 -#, c-format -msgid "reading target file list\n" -msgstr "ëì íì¼ ëª©ë¡ ì½ë ì¤\n" - -#: pg_rewind.c:298 -#, c-format -msgid "reading WAL in target\n" -msgstr "ëì ìë²ìì WAL ì½ë ì¤\n" - -#: pg_rewind.c:315 -#, c-format -msgid "need to copy %lu MB (total source directory size is %lu MB)\n" -msgstr "ë³µì¬ë¥¼ ìí´ì %lu MB íìí¨ (ì본 ëë í 리 ì ì²´ í¬ê¸°ë %lu MB)\n" - -#: pg_rewind.c:332 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"creating backup label and updating control file\n" -msgstr "" -"\n" -"ë°±ì ë¼ë²¨ì ë§ë¤ê³ , 컨í¸ë¡¤ íì¼ì ê°±ì ì¤\n" - -#: pg_rewind.c:360 -#, c-format -msgid "syncing target data directory\n" -msgstr "ëì ë°ì´í° ëë í°ë¦¬ ë기í ì¤\n" - -#: pg_rewind.c:363 -#, c-format -msgid "Done!\n" -msgstr "ìë£!\n" - -#: pg_rewind.c:375 -#, c-format -msgid "source and target clusters are from different systems\n" -msgstr "ì본과 ëì í´ë¬ì¤í°ì ë°ì´í° í´ë¬ì¤í°ì ìë³ ë²í¸ê° ë¤ë¦\n" - -#: pg_rewind.c:383 -#, c-format -msgid "clusters are not compatible with this version of pg_rewind\n" -msgstr "í´ë¹ í´ë¬ì¤í°ë ì´ pg_rewind ë²ì ì¼ë¡ ìì í ì ìì\n" - -#: pg_rewind.c:393 -#, c-format -msgid "" -"target server needs to use either data checksums or \"wal_log_hints = on\"\n" -msgstr "" -"ëì ìë²ì ë°ì´í° í´ë¬ì¤í°ê° ë°ì´í° ì²´í¬ì¬ 기ë¥ì ì¼°ê±°ë, \"wal_log_hints " -"= on\" ì¤ì ì´ ëì´ì¼ í¨\n" - -#: pg_rewind.c:404 -#, c-format -msgid "target server must be shut down cleanly\n" -msgstr "ëì ìë²ë ì ì ì¢ ë£ëì´ì¼ í¨\n" - -#: pg_rewind.c:414 -#, c-format -msgid "source data directory must be shut down cleanly\n" -msgstr "ì본 ë°ì´í° ëë í 리ë ì ìì ì¼ë¡ ì¢ ë£ëì´ì¼ í¨\n" - -#: pg_rewind.c:469 -#, c-format -msgid "invalid control file" -msgstr "ì못ë 컨í¸ë¡¤ íì¼" - -#: pg_rewind.c:480 -#, c-format -msgid "Source timeline history:\n" -msgstr "ì본 íìë¼ì¸ ë´ì:\n" - -#: pg_rewind.c:482 -#, c-format -msgid "Target timeline history:\n" -msgstr "ëì íìë¼ì¸ ë´ì:\n" - -#. translator: %d is a timeline number, others are LSN positions -#: pg_rewind.c:496 -#, c-format -msgid "%d: %X/%X - %X/%X\n" -msgstr "%d: %X/%X - %X/%X\n" - -#: pg_rewind.c:555 -#, c-format -msgid "" -"could not find common ancestor of the source and target cluster's timelines\n" -msgstr "ì본과 ëì ìë²ì ê³µíµë ìì íìë¼ì¸ì ì°¾ì ì ìì\n" - -#: pg_rewind.c:596 -#, c-format -msgid "backup label buffer too small\n" -msgstr "ë°±ì ë¼ë²¨ ë²í¼ê° ë무 ìì\n" - -#: pg_rewind.c:619 -#, c-format -msgid "unexpected control file CRC\n" -msgstr "컨í¸ë¡¤ íì¼ CRC ì¤ë¥\n" - -#: pg_rewind.c:629 -#, c-format -msgid "unexpected control file size %d, expected %d\n" -msgstr "컨í¸ë¡¤ íì¼ì í¬ê¸°ê° %d ë¡ ë¹ì ì, ì ìê° %d\n" - -#: pg_rewind.c:705 -#, c-format -msgid "" -"The program \"initdb\" is needed by %s but was\n" -"not found in the same directory as \"%s\".\n" -"Check your installation.\n" -msgstr "" -"%s íë¡ê·¸ë¨ì \"initdb\" íë¡ê·¸ë¨ì´ íìíì§ë§\n" -"\"%s\" ëë í°ë¦¬ ìì ììµëë¤.\n" -"ì¤ì¹ ìí를 íì¸í´ 주ììì¤.\n" - -#: pg_rewind.c:709 -#, c-format -msgid "" -"The program \"initdb\" was found by \"%s\"\n" -"but was not the same version as %s.\n" -"Check your installation.\n" -msgstr "" -"\"%s\" íë¡ê·¸ë¨ì \"initdb\" íë¡ê·¸ë¨ì´ íìí´ì ì°¾ìì§ë§ ì´ íì¼ì\n" -"%s ë²ì ê³¼ ê°ì§ ììµëë¤.\n" -"ì¤ì¹ ìí를 íì¸í´ 주ììì¤.\n" - -#: pg_rewind.c:727 -#, c-format -msgid "sync of target directory failed\n" -msgstr "ëì ëë í°ë¦¬ ë기í ì¤í¨\n" - -#: timeline.c:76 timeline.c:82 -#, c-format -msgid "syntax error in history file: %s\n" -msgstr "ë´ì íì¼ ë´ì©ì 구문 ì¤ë¥: %s\n" - -#: timeline.c:77 -#, c-format -msgid "Expected a numeric timeline ID.\n" -msgstr "íìë¼ì¸ ID ê°ì ì«ìì¬ì¼ í¨\n" - -#: timeline.c:83 -#, c-format -msgid "Expected a write-ahead log switchpoint location.\n" -msgstr "í¸ëìì ë¡ê·¸ ì í ìì¹ ê°ì´ ìì´ì¼ í¨\n" - -#: timeline.c:88 -#, c-format -msgid "invalid data in history file: %s\n" -msgstr "ë´ì íì¼ ìì ì못ë ìë£: %s\n" - -#: timeline.c:89 -#, c-format -msgid "Timeline IDs must be in increasing sequence.\n" -msgstr "íìë¼ì¸ IDì ìì°¨ì ì¸ ì¦ê°ê°ì´ì´ì¼ í¨\n" - -#: timeline.c:109 -#, c-format -msgid "invalid data in history file\n" -msgstr "ë´ì íì¼ì ì못ë ìë£ê° ìì\n" - -#: timeline.c:110 -#, c-format -msgid "Timeline IDs must be less than child timeline's ID.\n" -msgstr "íìë¼ì¸ IDë íì íìë¼ì¸ IDë³´ë¤ ì ì´ì¼ í¨\n" - -#: xlogreader.c:276 -#, c-format -msgid "invalid record offset at %X/%X" -msgstr "ì못ë ë ì½ë ìì¹: %X/%X" - -#: xlogreader.c:284 -#, c-format -msgid "contrecord is requested by %X/%X" -msgstr "%X/%Xìì contrecord를 íìë¡ í¨" - -#: xlogreader.c:325 xlogreader.c:625 -#, c-format -msgid "invalid record length at %X/%X: wanted %u, got %u" -msgstr "ì못ë ë ì½ë 길ì´: %X/%X, 기ëê° %u, ì¤ì¬ê° %u" - -#: xlogreader.c:340 -#, c-format -msgid "record length %u at %X/%X too long" -msgstr "ë무 긴 길ì´(%u)ì ë ì½ëê° %X/%Xì ìì" - -#: xlogreader.c:381 -#, c-format -msgid "there is no contrecord flag at %X/%X" -msgstr "%X/%X ìì¹ì contrecord íëê·¸ê° ìì" - -#: xlogreader.c:394 -#, c-format -msgid "invalid contrecord length %u at %X/%X" -msgstr "ì못ë contrecord ê¸¸ì´ %u, ìì¹ %X/%X" - -#: xlogreader.c:633 -#, c-format -msgid "invalid resource manager ID %u at %X/%X" -msgstr "ì못ë ìì ê´ë¦¬ ID %u, ìì¹: %X/%X" - -#: xlogreader.c:647 xlogreader.c:664 -#, c-format -msgid "record with incorrect prev-link %X/%X at %X/%X" -msgstr "ë ì½ëì ì못ë í리ë§í¬ %X/%X, í´ë¹ ë ì½ë %X/%X" - -#: xlogreader.c:701 -#, c-format -msgid "incorrect resource manager data checksum in record at %X/%X" -msgstr "ì못ë ììê´ë¦¬ì ë°ì´í° ì²´í¬ì¬, ìì¹: %X/%X ë ì½ë" - -#: xlogreader.c:734 -#, c-format -msgid "invalid magic number %04X in log segment %s, offset %u" -msgstr "%04X ë§¤ì§ ë²í¸ê° ì못ë¨, ë¡ê·¸ íì¼ %s, ìì¹ %u" - -#: xlogreader.c:748 xlogreader.c:799 -#, c-format -msgid "invalid info bits %04X in log segment %s, offset %u" -msgstr "ì못ë ì ë³´ ë¹í¸ %04X, ë¡ê·¸ íì¼ %s, ìì¹ %u" - -#: xlogreader.c:774 -#, c-format -msgid "" -"WAL file is from different database system: WAL file database system " -"identifier is %s, pg_control database system identifier is %s" -msgstr "" -"WAL íì¼ì´ ë¤ë¥¸ ìì¤í ì ê²ì ëë¤. WAL íì¼ì ìì¤í ìë³ìë %s, pg_control " -"ì ìë³ìë %s" - -#: xlogreader.c:781 -#, c-format -msgid "" -"WAL file is from different database system: incorrect XLOG_SEG_SIZE in page " -"header" -msgstr "" -"WAL íì¼ì´ ë¤ë¥¸ ë°ì´í°ë² ì´ì¤ ìì¤í ì ê²ì ëë¤: íì´ì§ í¤ëì XLOG_SEG_SIZE " -"ê°ì´ ë°ë¥´ì§ ìì" - -#: xlogreader.c:787 -#, c-format -msgid "" -"WAL file is from different database system: incorrect XLOG_BLCKSZ in page " -"header" -msgstr "" -"WAL íì¼ì´ ë¤ë¥¸ ë°ì´í°ë² ì´ì¤ ìì¤í ì ê²ì ëë¤: íì´ì§ í¤ëì XLOG_BLCKSZ ê°" -"ì´ ë°ë¥´ì§ ìì" - -#: xlogreader.c:813 -#, c-format -msgid "unexpected pageaddr %X/%X in log segment %s, offset %u" -msgstr "ì못ë íì´ì§ 주ì %X/%X, ë¡ê·¸ íì¼ %s, ìì¹ %u" - -#: xlogreader.c:838 -#, c-format -msgid "out-of-sequence timeline ID %u (after %u) in log segment %s, offset %u" -msgstr "íìë¼ì¸ ë²ì ë²ì´ë¨ %u (ì´ì ë²í¸ %u), ë¡ê·¸ íì¼ %s, ìì¹ %u" - -#: xlogreader.c:1083 -#, c-format -msgid "out-of-order block_id %u at %X/%X" -msgstr "%u block_idë ë²ì를 ë²ì´ë¨, ìì¹ %X/%X" - -#: xlogreader.c:1106 -#, c-format -msgid "BKPBLOCK_HAS_DATA set, but no data included at %X/%X" -msgstr "BKPBLOCK_HAS_DATA ì§ì íì§ë§, %X/%X ì ìë£ê° ìì" - -#: xlogreader.c:1113 -#, c-format -msgid "BKPBLOCK_HAS_DATA not set, but data length is %u at %X/%X" -msgstr "BKPBLOCK_HAS_DATA ì§ì ììì§ë§, %u 길ì´ì ìë£ê° ìì, ìì¹ %X/%X" - -#: xlogreader.c:1149 -#, c-format -msgid "" -"BKPIMAGE_HAS_HOLE set, but hole offset %u length %u block image length %u at " -"%X/%X" -msgstr "" -"BKPIMAGE_HAS_HOLE ì¤ì ì´ ëì´ ìì§ë§, ìµì : %u, 길ì´: %u, ë¸ë¡ ì´ë¯¸ì§ 길ì´: " -"%u, ëì: %X/%X" - -#: xlogreader.c:1165 -#, c-format -msgid "BKPIMAGE_HAS_HOLE not set, but hole offset %u length %u at %X/%X" -msgstr "" -"BKPIMAGE_HAS_HOLE ì¤ì ì´ ìëì´ ìì§ë§, ìµì : %u, 길ì´: %u, ëì: %X/%X" - -#: xlogreader.c:1180 -#, c-format -msgid "BKPIMAGE_IS_COMPRESSED set, but block image length %u at %X/%X" -msgstr "" -"BKPIMAGE_IS_COMPRESSED ì¤ì ì´ ëì´ ìì§ë§, ë¸ë¡ ì´ë¯¸ì§ 길ì´: %u, ëì: %X/%X" - -#: xlogreader.c:1195 -#, c-format -msgid "" -"neither BKPIMAGE_HAS_HOLE nor BKPIMAGE_IS_COMPRESSED set, but block image " -"length is %u at %X/%X" -msgstr "" -"BKPIMAGE_HAS_HOLE, BKPIMAGE_IS_COMPRESSED ì§ì ìëì´ ìì¼ë, ë¸ë¡ ì´ë¯¸ì§ 길" -"ì´ë %u, ëì: %X/%X" - -#: xlogreader.c:1211 -#, c-format -msgid "BKPBLOCK_SAME_REL set but no previous rel at %X/%X" -msgstr "BKPBLOCK_SAME_REL ì¤ì ì´ ëì´ ìì§ë§, %X/%X ì ì´ì 릴ë ì´ì ìì" - -#: xlogreader.c:1223 -#, c-format -msgid "invalid block_id %u at %X/%X" -msgstr "ì못ë block_id %u, ìì¹ %X/%X" - -#: xlogreader.c:1291 -#, c-format -msgid "record with invalid length at %X/%X" -msgstr "ì못ë ë ì½ë 길ì´, ìì¹ %X/%X" - -#: xlogreader.c:1380 -#, c-format -msgid "invalid compressed image at %X/%X, block %d" -msgstr "ì못ë ìì¶ ì´ë¯¸ì§, ìì¹ %X/%X, ë¸ë¡ %d" diff --git a/src/bin/pg_rewind/po/pl.po b/src/bin/pg_rewind/po/pl.po deleted file mode 100644 index 06b83d7fe8..0000000000 --- a/src/bin/pg_rewind/po/pl.po +++ /dev/null @@ -1,891 +0,0 @@ -# LANGUAGE message translation file for pg_rewind -# Copyright (C) 2015 PostgreSQL Global Development Group -# This file is distributed under the same license as the PostgreSQL package. -# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2015. -# grzegorz <begina.felicysym@wp.eu>, 2015, 2016, 2017. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: pg_rewind (PostgreSQL) 9.5\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n" -"POT-Creation-Date: 2017-03-14 17:46+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2017-03-14 19:38+0200\n" -"Last-Translator: grzegorz <begina.felicysym@wp.eu>\n" -"Language-Team: begina.felicysym@wp.eu\n" -"Language: pl\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 " -"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n" - -#: ../../common/fe_memutils.c:35 ../../common/fe_memutils.c:75 -#: ../../common/fe_memutils.c:98 parsexlog.c:74 parsexlog.c:127 -#: parsexlog.c:179 -#, c-format -msgid "out of memory\n" -msgstr "brak pamiÄci\n" - -#: ../../common/fe_memutils.c:92 -#, c-format -msgid "cannot duplicate null pointer (internal error)\n" -msgstr "nie można powieliÄ pustego wskazania (bÅÄ d wewnÄtrzny)\n" - -#: ../../common/restricted_token.c:68 -#, c-format -msgid "%s: WARNING: cannot create restricted tokens on this platform\n" -msgstr "%s: OSTRZEÅ»ENIE nie można tworzyÄ ograniczonych tokenów na tej platformie\n" - -#: ../../common/restricted_token.c:77 -#, c-format -msgid "%s: could not open process token: error code %lu\n" -msgstr "%s: nie można otworzyÄ tokenu procesu: kod bÅÄdu %lu\n" - -#: ../../common/restricted_token.c:90 -#, c-format -msgid "%s: could not allocate SIDs: error code %lu\n" -msgstr "%s: nie udaÅo siÄ przydzieliÄ SIDów: kod bÅÄdu %lu\n" - -#: ../../common/restricted_token.c:110 -#, c-format -msgid "%s: could not create restricted token: error code %lu\n" -msgstr "%s: nie udaÅo siÄ utworzyÄ ograniczonego tokena: kod bÅÄdu %lu\n" - -#: ../../common/restricted_token.c:132 -#, c-format -msgid "%s: could not start process for command \"%s\": error code %lu\n" -msgstr "%s: nie udaÅo siÄ uruchomiÄ procesu dla polecenia \"%s\": kod bÅÄdu %lu\n" - -#: ../../common/restricted_token.c:170 -#, c-format -msgid "%s: could not re-execute with restricted token: error code %lu\n" -msgstr "%s: nie udaÅo siÄ ponownie wykonaÄ ograniczonego tokena: %lu\n" - -#: ../../common/restricted_token.c:186 -#, c-format -msgid "%s: could not get exit code from subprocess: error code %lu\n" -msgstr "%s: nie udaÅo uzyskaÄ kodu wyjÅcia z usÅugi podrzÄdnej: kod bÅÄdu %lu\n" - -#: copy_fetch.c:62 -#, c-format -msgid "could not open directory \"%s\": %s\n" -msgstr "nie można otworzyÄ katalogu \"%s\": %s\n" - -#: copy_fetch.c:91 filemap.c:111 filemap.c:266 -#, c-format -msgid "could not stat file \"%s\": %s\n" -msgstr "nie można wykonaÄ stat na pliku \"%s\": %s\n" - -#: copy_fetch.c:120 -#, c-format -msgid "could not read symbolic link \"%s\": %s\n" -msgstr "nie można odczytaÄ linku symbolicznego \"%s\": %s\n" - -#: copy_fetch.c:123 -#, c-format -msgid "symbolic link \"%s\" target is too long\n" -msgstr "cel linku symbolicznego \"%s\" jest za dÅugi\n" - -#: copy_fetch.c:138 -#, c-format -msgid "\"%s\" is a symbolic link, but symbolic links are not supported on this platform\n" -msgstr "\"%s\" jest dowiÄ zaniem symbolicznym, ale linki symboliczne nie sÄ obsÅugiwane " -"na tej platformie\n" - -#: copy_fetch.c:145 -#, c-format -msgid "could not read directory \"%s\": %s\n" -msgstr "nie można czytaÄ katalogu \"%s\": %s\n" - -#: copy_fetch.c:149 -#, c-format -msgid "could not close directory \"%s\": %s\n" -msgstr "nie można zamknÄ Ä katalogu \"%s\": %s\n" - -#: copy_fetch.c:169 -#, c-format -msgid "could not open source file \"%s\": %s\n" -msgstr "nie można otworzyÄ pliku źródÅowego \"%s\": %s\n" - -#: copy_fetch.c:173 -#, c-format -msgid "could not seek in source file: %s\n" -msgstr "nie można pozycjonowaÄ w pliku wyjÅcia %s\n" - -#: copy_fetch.c:190 file_ops.c:299 -#, c-format -msgid "could not read file \"%s\": %s\n" -msgstr "nie można czytaÄ pliku \"%s\": %s\n" - -#: copy_fetch.c:193 -#, c-format -msgid "unexpected EOF while reading file \"%s\"\n" -msgstr "nieoczekiwany EOF podczas czytania pliku \"%s\"\n" - -#: copy_fetch.c:200 -#, c-format -msgid "could not close file \"%s\": %s\n" -msgstr "nie można zamknÄ Ä pliku \"%s\": %s\n" - -#: datapagemap.c:124 -#, c-format -msgid " block %u\n" -msgstr " blok %u\n" - -#: file_ops.c:63 -#, c-format -msgid "could not open target file \"%s\": %s\n" -msgstr "nie można otworzyÄ pliku docelowego \"%s\": %s\n" - -#: file_ops.c:77 -#, c-format -msgid "could not close target file \"%s\": %s\n" -msgstr "nie można zamknÄ Ä pliku docelowego \"%s\": %s\n" - -#: file_ops.c:97 -#, c-format -msgid "could not seek in target file \"%s\": %s\n" -msgstr "nie można przeszukiwaÄ pliku docelowego \"%s\": %s\n" - -#: file_ops.c:113 -#, c-format -msgid "could not write file \"%s\": %s\n" -msgstr "nie można pisaÄ do pliku \"%s\": %s\n" - -#: file_ops.c:163 -#, c-format -msgid "invalid action (CREATE) for regular file\n" -msgstr "nieprawidÅowe dziaÅanie (CREATE) dla zwykÅego pliku\n" - -#: file_ops.c:178 -#, c-format -msgid "could not remove file \"%s\": %s\n" -msgstr "nie można usunÄ Ä pliku \"%s\": %s\n" - -#: file_ops.c:195 -#, c-format -msgid "could not open file \"%s\" for truncation: %s\n" -msgstr "nie można otworzyÄ pliku \"%s\" do obciÄcia: %s\n" - -#: file_ops.c:199 -#, c-format -msgid "could not truncate file \"%s\" to %u: %s\n" -msgstr "nie można obciÄ Ä pliku \"%s\" do %u: %s\n" - -#: file_ops.c:215 -#, c-format -msgid "could not create directory \"%s\": %s\n" -msgstr "nie można utworzyÄ folderu \"%s\": %s\n" - -#: file_ops.c:229 -#, c-format -msgid "could not remove directory \"%s\": %s\n" -msgstr "nie można usunÄ Ä folderu \"%s\": %s\n" - -#: file_ops.c:243 -#, c-format -msgid "could not create symbolic link at \"%s\": %s\n" -msgstr "nie można utworzyÄ linku symbolicznego na \"%s\": %s\n" - -#: file_ops.c:257 -#, c-format -msgid "could not remove symbolic link \"%s\": %s\n" -msgstr "nie można usunÄ Ä linku symbolicznego \"%s\": %s\n" - -#: file_ops.c:287 file_ops.c:291 -#, c-format -msgid "could not open file \"%s\" for reading: %s\n" -msgstr "nie można otworzyÄ pliku \"%s\" do odczytu: %s\n" - -#: filemap.c:103 -#, c-format -msgid "data file \"%s\" in source is not a regular file\n" -msgstr "plik danych źródÅa \"%s\" nie jest zwykÅym plikiem\n" - -#: filemap.c:125 -#, c-format -msgid "\"%s\" is not a directory\n" -msgstr "\"%s\" nie jest katalogiem\n" - -#: filemap.c:148 -#, c-format -msgid "\"%s\" is not a symbolic link\n" -msgstr "\"%s\" nie jest dowiÄ zaniem symbolicznym\n" - -#: filemap.c:160 -#, c-format -msgid "\"%s\" is not a regular file\n" -msgstr "\"%s\" nie jest zwykÅym plikiem\n" - -#: filemap.c:278 -#, c-format -msgid "source file list is empty\n" -msgstr "źródÅowa lista plików jest pusta\n" - -#: filemap.c:400 -#, c-format -msgid "unexpected page modification for directory or symbolic link \"%s\"\n" -msgstr "nieoczekiwana modyfikacja strony dla folderu lub linku symbolicznego \"%s\"\n" - -#. translator: first %s is a file path, second is a keyword such as COPY -#: filemap.c:536 -#, c-format -msgid "%s (%s)\n" -msgstr "%s (%s)\n" - -#: libpq_fetch.c:55 -#, c-format -msgid "could not connect to server: %s" -msgstr "nie można poÅÄ czyÄ z serwerem: %s" - -#: libpq_fetch.c:58 -#, c-format -msgid "connected to server\n" -msgstr "poÅÄ czono z serwerem\n" - -#: libpq_fetch.c:68 -#, c-format -msgid "source server must not be in recovery mode\n" -msgstr "serwer źródÅowy nie może byÄ w trybie odzyskiwania\n" - -#: libpq_fetch.c:78 -#, c-format -msgid "full_page_writes must be enabled in the source server\n" -msgstr "full_page_writes musi byÄ wÅÄ czony na serwerze źródÅowym\n" - -#: libpq_fetch.c:90 -#, c-format -msgid "could not set up connection context: %s" -msgstr "nie można ustawiÄ kontekstu poÅÄ czenia: %s" - -#: libpq_fetch.c:108 -#, c-format -msgid "error running query (%s) in source server: %s" -msgstr "bÅÄ d wykonania zapytania (%s) na serwerze źródÅowym: %s" - -#: libpq_fetch.c:113 -#, c-format -msgid "unexpected result set from query\n" -msgstr "nieoczekiwany zbiór wynikowy z zapytania\n" - -#: libpq_fetch.c:136 -#, c-format -msgid "unrecognized result \"%s\" for current WAL insert location\n" -msgstr "nierozpoznany wynik \"%s\" dla bieÅ¼Ä cego poÅożenia wstawiania WAL\n" - -#: libpq_fetch.c:186 -#, c-format -msgid "could not fetch file list: %s" -msgstr "nie można pobraÄ listy plików: %s" - -#: libpq_fetch.c:191 -#, c-format -msgid "unexpected result set while fetching file list\n" -msgstr "nieoczekiwana zbiór wynikowy przy pobieraniu listy plików\n" - -#: libpq_fetch.c:239 -#, c-format -msgid "could not send query: %s" -msgstr "nie udaÅo siÄ wysÅaÄ zapytania: %s" - -#: libpq_fetch.c:241 -#, c-format -msgid "getting file chunks\n" -msgstr "pobieranie kawaÅków pliku\n" - -#: libpq_fetch.c:244 -#, c-format -msgid "could not set libpq connection to single row mode\n" -msgstr "nie można ustaliÄ poÅÄ czenia libpq na tryb pojedynczego wiersza\n" - -#: libpq_fetch.c:264 -#, c-format -msgid "unexpected result while fetching remote files: %s" -msgstr "nieoczekiwany wynik przy pobieraniu plików zdalnych: %s" - -#: libpq_fetch.c:270 -#, c-format -msgid "unexpected result set size while fetching remote files\n" -msgstr "nieoczekiwana dÅugoÅÄ zbioru wynikowego przy pobieraniu plików zdalnych\n" - -#: libpq_fetch.c:276 -#, c-format -msgid "unexpected data types in result set while fetching remote files: %u %u %u\n" -msgstr "nieoczekiwane typy danych w zbiorze wartoÅci przy pobieraniu plików " -"zdalnych: %u %u %u\n" - -#: libpq_fetch.c:284 -#, c-format -msgid "unexpected result format while fetching remote files\n" -msgstr "nieoczekiwany format wyniku przy pobieraniu plików zdalnych\n" - -#: libpq_fetch.c:290 -#, c-format -msgid "unexpected null values in result while fetching remote files\n" -msgstr "nieoczekiwane wartoÅci puste przy pobieraniu plików zdalnych\n" - -#: libpq_fetch.c:294 -#, c-format -msgid "unexpected result length while fetching remote files\n" -msgstr "nieoczekiwana dÅugoÅÄ wyniku przy pobieraniu plików zdalnych\n" - -#: libpq_fetch.c:316 -#, c-format -msgid "received null value for chunk for file \"%s\", file has been deleted\n" -msgstr "otrzymano wartoÅÄ null dla pliku \"%s\", plik zostaÅ usuniÄty\n" - -#: libpq_fetch.c:323 -#, c-format -msgid "received chunk for file \"%s\", offset %d, size %d\n" -msgstr "otrzymany kawaÅek pliku \"%s\", pozycja %d, rozmiar %d\n" - -#: libpq_fetch.c:352 -#, c-format -msgid "could not fetch remote file \"%s\": %s" -msgstr "nie można pobraÄ pliku zdalnego \"%s\": %s" - -#: libpq_fetch.c:357 -#, c-format -msgid "unexpected result set while fetching remote file \"%s\"\n" -msgstr "nieoczekiwany zbiór wynikowy przy pobieraniu pliku zdalnego: \"%s\"\n" - -#: libpq_fetch.c:368 -#, c-format -msgid "fetched file \"%s\", length %d\n" -msgstr "pobrano plik \"%s\", dÅugoÅÄ %d\n" - -#: libpq_fetch.c:400 -#, c-format -msgid "could not send COPY data: %s" -msgstr "nie można wysÅaÄ danych COPY: %s" - -#: libpq_fetch.c:426 -#, c-format -msgid "could not create temporary table: %s" -msgstr "nie można utworzyÄ tabeli tymczasowej: %s" - -#: libpq_fetch.c:434 -#, c-format -msgid "could not send file list: %s" -msgstr "nie można przesÅaÄ listy plików: %s" - -#: libpq_fetch.c:476 -#, c-format -msgid "could not send end-of-COPY: %s" -msgstr "nie można wysÅaÄ end-of-COPY: %s" - -#: libpq_fetch.c:482 -#, c-format -msgid "unexpected result while sending file list: %s" -msgstr "nieoczekiwany wynik podczas wysyÅania listy plików: %s" - -#: logging.c:57 -msgid "Failure, exiting\n" -msgstr "Niepowodzenie, wyjÅcie\n" - -#: logging.c:140 -#, c-format -msgid "%*s/%s kB (%d%%) copied" -msgstr "%*s/%s kB (%d%%) skopiowano" - -#: parsexlog.c:87 parsexlog.c:133 -#, c-format -msgid "could not read WAL record at %X/%X: %s\n" -msgstr "nie udaÅo siÄ odczytaÄ rekordu WAL na %X/%X: %s\n" - -#: parsexlog.c:91 parsexlog.c:136 -#, c-format -msgid "could not read WAL record at %X/%X\n" -msgstr "nie udaÅo siÄ odczytaÄ rekordu WAL na %X/%X\n" - -#: parsexlog.c:191 -#, c-format -msgid "could not find previous WAL record at %X/%X: %s\n" -msgstr "nie udaÅo siÄ odnaleÅºÄ poprzedniego rekordu WAL na %X/%X: %s\n" - -#: parsexlog.c:195 -#, c-format -msgid "could not find previous WAL record at %X/%X\n" -msgstr "nie udaÅo siÄ odnaleÅºÄ poprzedniego rekordu WAL na %X/%X\n" - -#: parsexlog.c:283 -#, c-format -msgid "could not open file \"%s\": %s\n" -msgstr "nie można otworzyÄ pliku \"%s\": %s\n" - -#: parsexlog.c:297 -#, c-format -msgid "could not seek in file \"%s\": %s\n" -msgstr "nie można pozycjonowaÄ w pliku \"%s\": %s\n" - -#: parsexlog.c:304 -#, c-format -msgid "could not read from file \"%s\": %s\n" -msgstr "nie można czytaÄ z pliku \"%s\": %s\n" - -#: parsexlog.c:372 -#, c-format -msgid "" -"WAL record modifies a relation, but record type is not recognized\n" -"lsn: %X/%X, rmgr: %s, info: %02X\n" -msgstr "" -"rekord WAL zmienia relacjÄ, butale typ rekordu nie zostaÅ rozpoznany\n" -"lsn: %X/%X, rmgr: %s, info: %02X\n" - -#: pg_rewind.c:64 -#, c-format -msgid "" -"%s resynchronizes a PostgreSQL cluster with another copy of the cluster.\n" -"\n" -msgstr "" -"%s resynchronizuje klaster PostgreSQL z innÄ kopiÄ tego klastra.\n" -"\n" - -#: pg_rewind.c:65 -#, c-format -msgid "" -"Usage:\n" -" %s [OPTION]...\n" -"\n" -msgstr "" -"Użycie:\n" -" %s [OPCJE]...\n" -"\n" - -#: pg_rewind.c:66 -#, c-format -msgid "Options:\n" -msgstr "Opcje:\n" - -#: pg_rewind.c:67 -#, c-format -msgid " -D, --target-pgdata=DIRECTORY existing data directory to modify\n" -msgstr " -D, --target-pgdata=FOLDER istniejÄ cy folder danych do zmiany\n" - -#: pg_rewind.c:68 -#, c-format -msgid " --source-pgdata=DIRECTORY source data directory to synchronize with\n" -msgstr " --source-pgdata=FOLDER źródÅowy folder danych do zsynchronizowania\n" - -#: pg_rewind.c:69 -#, c-format -msgid " --source-server=CONNSTR source server to synchronize with\n" -msgstr " --source-server=CONNSTR serwer źródÅowy do zsynchronizowania\n" - -#: pg_rewind.c:70 -#, c-format -msgid " -n, --dry-run stop before modifying anything\n" -msgstr " -n, --dry-run zatrzymaj przed zmianÄ czegokolwiek\n" - -#: pg_rewind.c:71 -#, c-format -msgid " -P, --progress write progress messages\n" -msgstr " -P, --progress wypisz komunikaty postÄpu\n" - -#: pg_rewind.c:72 -#, c-format -msgid " --debug write a lot of debug messages\n" -msgstr " --debug wypisz masÄ komunikatów debugowania\n" - -#: pg_rewind.c:73 -#, c-format -msgid " -V, --version output version information, then exit\n" -msgstr " -V, --version pokaż informacje o wersji i zakoÅcz\n" - -#: pg_rewind.c:74 -#, c-format -msgid " -?, --help show this help, then exit\n" -msgstr " -?, --help pokaż tÄ pomoc i zakoÅcz dziaÅanie\n" - -#: pg_rewind.c:75 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Report bugs to <pgsql-bugs@postgresql.org>.\n" -msgstr "" -"\n" -"BÅÄdy proszÄ przesyÅaÄ na adres <pgsql-bugs@postgresql.org>.\n" - -#: pg_rewind.c:130 pg_rewind.c:161 pg_rewind.c:168 pg_rewind.c:175 -#: pg_rewind.c:183 -#, c-format -msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n" -msgstr "Użyj \"%s --help\" aby uzyskaÄ wiÄcej informacji.\n" - -#: pg_rewind.c:160 -#, c-format -msgid "%s: no source specified (--source-pgdata or --source-server)\n" -msgstr "%s: nie wskazano źródÅa (--source-pgdata lub --source-server)\n" - -#: pg_rewind.c:167 -#, c-format -msgid "%s: only one of --source-pgdata or --source-server can be specified\n" -msgstr "%s: tylko jedna z --source-pgdata lub --source-pgdata może byÄ wskazana\n" - -#: pg_rewind.c:174 -#, c-format -msgid "%s: no target data directory specified (--target-pgdata)\n" -msgstr "%s: nie wskazano docelowego folderu danych (--target-pgdata)\n" - -#: pg_rewind.c:181 -#, c-format -msgid "%s: too many command-line arguments (first is \"%s\")\n" -msgstr "%s: za duża iloÅÄ parametrów (pierwszy to \"%s\")\n" - -#: pg_rewind.c:196 -#, c-format -msgid "cannot be executed by \"root\"\n" -msgstr "nie może byÄ wykonywane pod \"rootem\"\n" - -#: pg_rewind.c:197 -#, c-format -msgid "You must run %s as the PostgreSQL superuser.\n" -msgstr "Musisz uruchomiÄ %s jako superużytkownik PostgreSQL.\n" - -#: pg_rewind.c:228 -#, c-format -msgid "source and target cluster are on the same timeline\n" -msgstr "klaster źródÅowy i docelowy sÄ na tej samej linii czasowej\n" - -#: pg_rewind.c:234 -#, c-format -msgid "servers diverged at WAL position %X/%X on timeline %u\n" -msgstr "serwery rozeszÅy siÄ na pozycji WAL %X/%X linii czasowej %u\n" - -#: pg_rewind.c:271 -#, c-format -msgid "no rewind required\n" -msgstr "przewiniÄcie nie jest konieczne\n" - -#: pg_rewind.c:278 -#, c-format -msgid "rewinding from last common checkpoint at %X/%X on timeline %u\n" -msgstr "przewiniÄcie do ostatniego zgodnego punktu kontrolnego na %X/%X linii " -"czasowej %u\n" - -#: pg_rewind.c:286 -#, c-format -msgid "reading source file list\n" -msgstr "odczyt źródÅowej listy plików\n" - -#: pg_rewind.c:288 -#, c-format -msgid "reading target file list\n" -msgstr "odczyt docelowej listy plików\n" - -#: pg_rewind.c:298 -#, c-format -msgid "reading WAL in target\n" -msgstr "odczyt WAL docelowy\n" - -#: pg_rewind.c:315 -#, c-format -msgid "need to copy %lu MB (total source directory size is %lu MB)\n" -msgstr "potrzeba skopiowaÄ %lu MB (peÅna wielkoÅÄ folderu źródÅowego to %lu MB)\n" - -#: pg_rewind.c:332 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"creating backup label and updating control file\n" -msgstr "" -"\n" -"tworzenie etykiety kopii zapasowej i aktualizacja pliku sterujÄ cego\n" - -#: pg_rewind.c:360 -#, c-format -msgid "syncing target data directory\n" -msgstr "docelowy katalog danych synchronizacji\n" - -#: pg_rewind.c:363 -#, c-format -msgid "Done!\n" -msgstr "Wykonano!\n" - -#: pg_rewind.c:375 -#, c-format -msgid "source and target clusters are from different systems\n" -msgstr "klastry źródÅowy i docelowy pochodzÄ z innych systemów\n" - -#: pg_rewind.c:383 -#, c-format -msgid "clusters are not compatible with this version of pg_rewind\n" -msgstr "klastry nie sÄ kompatybilne z tÄ wersjÄ pg_rewind\n" - -#: pg_rewind.c:393 -#, c-format -msgid "target server needs to use either data checksums or \"wal_log_hints = on\"\n" -msgstr "serwer docelowy wymaga użycia albo sum kontrolnych albo \"wal_log_hints = on\"\n" - -#: pg_rewind.c:404 -#, c-format -msgid "target server must be shut down cleanly\n" -msgstr "serwer docelowy musi zostaÄ czysto wyÅÄ czony\n" - -#: pg_rewind.c:414 -#, c-format -msgid "source data directory must be shut down cleanly\n" -msgstr "źródÅowy folder danych musi byÄ czysto wyÅÄ czony\n" - -#: pg_rewind.c:469 -#, c-format -msgid "invalid control file" -msgstr "niepoprawny plik kontrolny" - -#: pg_rewind.c:480 -#, c-format -msgid "Source timeline history:\n" -msgstr "Historia źródÅowej linii czasu:\n" - -#: pg_rewind.c:482 -#, c-format -msgid "Target timeline history:\n" -msgstr "Historia docelowej linii czasu:\n" - -#. translator: %d is a timeline number, others are LSN positions -#: pg_rewind.c:496 -#, c-format -msgid "%d: %X/%X - %X/%X\n" -msgstr "%d: %X/%X - %X/%X\n" - -#: pg_rewind.c:555 -#, c-format -msgid "could not find common ancestor of the source and target cluster's timelines\n" -msgstr "nie można znaleÅºÄ wspólnego przodka źródÅowej i docelowej osi czasu klastra\n" - -#: pg_rewind.c:596 -#, c-format -msgid "backup label buffer too small\n" -msgstr "bufor etykiety kopii zapasowej jest za maÅy\n" - -#: pg_rewind.c:619 -#, c-format -msgid "unexpected control file CRC\n" -msgstr "nieoczekiwane CRC pliku kontrolnego\n" - -#: pg_rewind.c:629 -#, c-format -msgid "unexpected control file size %d, expected %d\n" -msgstr "nieoczekiwana dÅugoÅÄ pliku kontrolnego %d, oczekiwano %d\n" - -#: pg_rewind.c:696 -#, c-format -msgid "" -"The program \"initdb\" is needed by %s but was\n" -"not found in the same directory as \"%s\".\n" -"Check your installation.\n" -msgstr "" -"Program \"initdb\" jest wymagany przez %s ale nie zostaÅ\n" -"znaleziony w tym samym folderze co \"%s\".\n" -"Sprawdź instalacjÄ.\n" - -#: pg_rewind.c:700 -#, c-format -msgid "" -"The program \"initdb\" was found by \"%s\"\n" -"but was not the same version as %s.\n" -"Check your installation.\n" -msgstr "" -"Program \"initdb\" zostaÅ znaleziony przez \"%s\"\n" -"ale nie jest w tej samej wersji co %s.\n" -"Sprawdź instalacjÄ.\n" - -#: pg_rewind.c:718 -#, c-format -msgid "sync of target directory failed\n" -msgstr "nie powiodÅo siÄ sync folderu docelowego\n" - -#: timeline.c:76 timeline.c:82 -#, c-format -msgid "syntax error in history file: %s\n" -msgstr "bÅÄ d skÅadni w pliku historii: %s\n" - -#: timeline.c:77 -#, c-format -msgid "Expected a numeric timeline ID.\n" -msgstr "Oczekiwano numerycznego ID linii czasu.\n" - -#: timeline.c:83 -#, c-format -msgid "Expected a transaction log switchpoint location.\n" -msgstr "Oczekiwano poÅożenia przeÅÄ czenia dziennika transakcji.\n" - -#: timeline.c:88 -#, c-format -msgid "invalid data in history file: %s\n" -msgstr "niepoprawne dane w pliku historii: %s\n" - -#: timeline.c:89 -#, c-format -msgid "Timeline IDs must be in increasing sequence.\n" -msgstr "IDy linii czasu muszÄ byÄ w kolejnoÅci rosnÄ cej.\n" - -#: timeline.c:109 -#, c-format -msgid "invalid data in history file\n" -msgstr "niepoprawne dane w pliku historii\n" - -#: timeline.c:110 -#, c-format -msgid "Timeline IDs must be less than child timeline's ID.\n" -msgstr "IDy linii czasu muszÄ byÄ mniejsze niż ID potomnej linii czasu.\n" - -#: xlogreader.c:276 -#, c-format -msgid "invalid record offset at %X/%X" -msgstr "niepoprawne przesuniÄcie rekordu w %X/%X" - -#: xlogreader.c:284 -#, c-format -msgid "contrecord is requested by %X/%X" -msgstr "wymagany kontrekord w %X/%X" - -#: xlogreader.c:325 xlogreader.c:625 -#, c-format -msgid "invalid record length at %X/%X: wanted %u, got %u" -msgstr "niepoprawna dÅugoÅÄ rekordu w %X/%X: oczekiwana %u, jest %u" - -#: xlogreader.c:340 -#, c-format -msgid "record length %u at %X/%X too long" -msgstr "za duża dÅugoÅÄ rekordu %u w %X/%X" - -#: xlogreader.c:381 -#, c-format -msgid "there is no contrecord flag at %X/%X" -msgstr "brak flagi kontrekordu na %X/%X" - -#: xlogreader.c:394 -#, c-format -msgid "invalid contrecord length %u at %X/%X" -msgstr "niepoprawna dÅugoÅÄ kontrekordu %u na %X/%X" - -#: xlogreader.c:633 -#, c-format -msgid "invalid resource manager ID %u at %X/%X" -msgstr "niepoprawny ID menażera zasobów %u w %X/%X" - -#: xlogreader.c:647 xlogreader.c:664 -#, c-format -msgid "record with incorrect prev-link %X/%X at %X/%X" -msgstr "rekord z niepoprawnym poprz-linkiem %X/%X w %X/%X" - -#: xlogreader.c:701 -#, c-format -msgid "incorrect resource manager data checksum in record at %X/%X" -msgstr "niepoprawna suma kontrolna danych menadżera zasobów w rekordzie w %X/%X" - -#: xlogreader.c:734 -#, c-format -msgid "invalid magic number %04X in log segment %s, offset %u" -msgstr "" -"niepoprawny magiczny numer %04X w segmencie dziennika %s, przesuniÄcie %u" - -#: xlogreader.c:748 xlogreader.c:799 -#, c-format -msgid "invalid info bits %04X in log segment %s, offset %u" -msgstr "" -"niepoprawny bity informacji %04X w segmencie dziennika %s, przesuniÄcie %u" - -#: xlogreader.c:774 -#, c-format -msgid "WAL file is from different database system: WAL file database system identifier is %s, pg_control database system identifier is %s" -msgstr "" -"plik WAL pochodzi z innego systemu bazy danych: identyfikator systemu bazy " -"danych z pliku WAL to %s, a identyfikator systemu bazy danych z pg_control " -"to %s" - -#: xlogreader.c:781 -#, c-format -msgid "WAL file is from different database system: incorrect XLOG_SEG_SIZE in page header" -msgstr "" -"plik WAL pochodzi z innego systemu bazy danych: niepoprawny XLOG_SEG_SIZE w " -"nagÅówku strony" - -#: xlogreader.c:787 -#, c-format -msgid "WAL file is from different database system: incorrect XLOG_BLCKSZ in page header" -msgstr "" -"plik WAL pochodzi z innego systemu bazy danych: niepoprawny XLOG_BLCKSZ w " -"nagÅówku strony" - -#: xlogreader.c:813 -#, c-format -msgid "unexpected pageaddr %X/%X in log segment %s, offset %u" -msgstr "nieoczekiwany adrstrony %X/%X w segmencie dziennika %s, przesuniÄcie %u" - -#: xlogreader.c:838 -#, c-format -msgid "out-of-sequence timeline ID %u (after %u) in log segment %s, offset %u" -msgstr "" -"nieoczekiwany ID linii czasu %u (po %u) w segmencie dziennika %s, " -"przesuniÄcie %u" - -#: xlogreader.c:1083 -#, c-format -msgid "out-of-order block_id %u at %X/%X" -msgstr "poza porzÄ dkiem block_id %u na %X/%X" - -#: xlogreader.c:1106 -#, c-format -msgid "BKPBLOCK_HAS_DATA set, but no data included at %X/%X" -msgstr "BKPBLOCK_HAS_DATA jest ustawione, ale nie zaÅÄ czono danych na %X/%X" - -#: xlogreader.c:1113 -#, c-format -msgid "BKPBLOCK_HAS_DATA not set, but data length is %u at %X/%X" -msgstr "BKPBLOCK_HAS_DATA nie jest ustawione, dÅugoÅÄ danych to %u na %X/%X" - -#: xlogreader.c:1149 -#, c-format -msgid "BKPIMAGE_HAS_HOLE set, but hole offset %u length %u block image length %u at %X/%X" -msgstr "" -"BKPIMAGE_HAS_HOLE jest ustawione, ale przesuniÄcie dziury %u dÅugoÅci %u " -"blok obrazu o dÅugoÅci %u na %X/%X" - -#: xlogreader.c:1165 -#, c-format -msgid "BKPIMAGE_HAS_HOLE not set, but hole offset %u length %u at %X/%X" -msgstr "" -"BKPIMAGE_HAS_HOLE nie jest ustawione, ale przesuniÄcie dziury %u o dÅugoÅci " -"%u na %X/%X" - -#: xlogreader.c:1180 -#, c-format -msgid "BKPIMAGE_IS_COMPRESSED set, but block image length %u at %X/%X" -msgstr "" -"BKPIMAGE_IS_COMPRESSED jest ustawione, ale blok obrazu o dÅugoÅci %u na %X/%" -"X" - -#: xlogreader.c:1195 -#, c-format -msgid "neither BKPIMAGE_HAS_HOLE nor BKPIMAGE_IS_COMPRESSED set, but block image length is %u at %X/%X" -msgstr "" -"ani BKPIMAGE_HAS_HOLE ani BKPIMAGE_IS_COMPRESSED nie jest ustawione, ale " -"dÅugoÅÄ bloku obrazu to %u na %X/%X" - -#: xlogreader.c:1211 -#, c-format -msgid "BKPBLOCK_SAME_REL set but no previous rel at %X/%X" -msgstr "BKPBLOCK_SAME_REL jest ustawione ale brak poprzedniej rel na %X/%X" - -#: xlogreader.c:1223 -#, c-format -msgid "invalid block_id %u at %X/%X" -msgstr "niepoprawny block_id %u na %X/%X" - -#: xlogreader.c:1291 -#, c-format -msgid "record with invalid length at %X/%X" -msgstr "rekord o niepoprawnej dÅugoÅci w %X/%X" - -#: xlogreader.c:1380 -#, c-format -msgid "invalid compressed image at %X/%X, block %d" -msgstr "niepoprawny skompresowany obraz na %X/%X, blok %d" - -#~ msgid "Expected an XLOG switchpoint location.\n" -#~ msgstr "Oczekiwano poÅożenia przeÅÄ czenia XLOG.\n" - -#~ msgid "could not truncate file \"%s\" to %u bytes: %s\n" -#~ msgstr "nie można obciÄ Ä pliku \"%s\" do %u bajtów: %s\n" diff --git a/src/bin/pg_rewind/po/pt_BR.po b/src/bin/pg_rewind/po/pt_BR.po deleted file mode 100644 index 378c903507..0000000000 --- a/src/bin/pg_rewind/po/pt_BR.po +++ /dev/null @@ -1,859 +0,0 @@ -# Brazilian Portuguese message translation file for pg_rewind -# Copyright (C) 2016 PostgreSQL Global Development Group -# This file is distributed under the same license as the PostgreSQL package. -# Euler Taveira de Oliveira <euler@timbira.com>, 2016. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: pg_rewind (PostgreSQL) 9.6\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n" -"POT-Creation-Date: 2016-10-25 16:32-0300\n" -"PO-Revision-Date: 2015-10-04 16:36-0300\n" -"Last-Translator: Euler Taveira de Oliveira <euler@timbira.com>\n" -"Language-Team: Brazilian Portuguese <pgbr-dev@listas.postgresql.org.br>\n" -"Language: pt_BR\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n>1);\n" - -#: ../../common/fe_memutils.c:35 ../../common/fe_memutils.c:75 -#: ../../common/fe_memutils.c:98 parsexlog.c:74 parsexlog.c:127 -#: parsexlog.c:179 -#, c-format -msgid "out of memory\n" -msgstr "sem memória\n" - -#: ../../common/fe_memutils.c:92 -#, c-format -msgid "cannot duplicate null pointer (internal error)\n" -msgstr "não pode duplicar ponteiro nulo (erro interno)\n" - -#: ../../common/restricted_token.c:68 -#, c-format -msgid "%s: WARNING: cannot create restricted tokens on this platform\n" -msgstr "%s: AVISO: não pode criar informações restritas nessa plataforma\n" - -#: ../../common/restricted_token.c:77 -#, c-format -msgid "%s: could not open process token: error code %lu\n" -msgstr "%s: não pôde abrir informação sobre processo: código de erro %lu\n" - -#: ../../common/restricted_token.c:90 -#, c-format -msgid "%s: could not allocate SIDs: error code %lu\n" -msgstr "%s: não pôde alocar SIDs: código de erro %lu\n" - -#: ../../common/restricted_token.c:110 -#, c-format -msgid "%s: could not create restricted token: error code %lu\n" -msgstr "%s: não pôde criar informação restrita: código de erro %lu\n" - -#: ../../common/restricted_token.c:132 -#, c-format -msgid "%s: could not start process for command \"%s\": error code %lu\n" -msgstr "%s: não pôde iniciar processo para comando \"%s\": código de erro %lu\n" - -#: ../../common/restricted_token.c:170 -#, c-format -msgid "%s: could not re-execute with restricted token: error code %lu\n" -msgstr "%s: não pôde executar novamente com informação restrita: código de erro %lu\n" - -#: ../../common/restricted_token.c:186 -#, c-format -msgid "%s: could not get exit code from subprocess: error code %lu\n" -msgstr "%s: não pôde obter código de saÃda de subprocesso: código de erro %lu\n" - -#: copy_fetch.c:64 -#, c-format -msgid "could not open directory \"%s\": %s\n" -msgstr "não pôde abrir diretório \"%s\": %s\n" - -#: copy_fetch.c:93 filemap.c:112 filemap.c:267 -#, c-format -msgid "could not stat file \"%s\": %s\n" -msgstr "não pôde executar stat no arquivo \"%s\": %s\n" - -#: copy_fetch.c:122 -#, c-format -msgid "could not read symbolic link \"%s\": %s\n" -msgstr "não pôde ler link simbólico \"%s\": %s\n" - -#: copy_fetch.c:125 -#, c-format -msgid "symbolic link \"%s\" target is too long\n" -msgstr "alvo do link simbólico \"%s\" é muito longo\n" - -#: copy_fetch.c:140 -#, c-format -msgid "\"%s\" is a symbolic link, but symbolic links are not supported on this platform\n" -msgstr "\"%s\" é um link simbólico mas links simbólicos não são suportados nesta plataforma\n" - -#: copy_fetch.c:147 -#, c-format -msgid "could not read directory \"%s\": %s\n" -msgstr "não pôde ler diretório \"%s\": %s\n" - -#: copy_fetch.c:151 -#, c-format -msgid "could not close directory \"%s\": %s\n" -msgstr "não pôde fechar diretório \"%s\": %s\n" - -#: copy_fetch.c:171 -#, c-format -msgid "could not open source file \"%s\": %s\n" -msgstr "não pôde abrir arquivo de origem \"%s\": %s\n" - -#: copy_fetch.c:175 -#, c-format -msgid "could not seek in source file: %s\n" -msgstr "não pôde posicionar no arquivo de origem: %s\n" - -#: copy_fetch.c:192 file_ops.c:300 -#, c-format -msgid "could not read file \"%s\": %s\n" -msgstr "não pôde ler arquivo \"%s\": %s\n" - -#: copy_fetch.c:195 -#, c-format -msgid "unexpected EOF while reading file \"%s\"\n" -msgstr "EOF inesperado ao ler arquivo \"%s\"\n" - -#: copy_fetch.c:202 -#, c-format -msgid "could not close file \"%s\": %s\n" -msgstr "não pôde fechar arquivo \"%s\": %s\n" - -#: datapagemap.c:124 -#, c-format -msgid " block %u\n" -msgstr " bloco %u\n" - -#: file_ops.c:64 -#, c-format -msgid "could not open target file \"%s\": %s\n" -msgstr "não pôde abrir arquivo de destino \"%s\": %s\n" - -#: file_ops.c:78 -#, c-format -msgid "could not close target file \"%s\": %s\n" -msgstr "não pôde fechar arquivo de destino \"%s\": %s\n" - -#: file_ops.c:98 -#, c-format -msgid "could not seek in target file \"%s\": %s\n" -msgstr "não pôde posicionar no arquivo de destino \"%s\": %s\n" - -#: file_ops.c:114 -#, c-format -msgid "could not write file \"%s\": %s\n" -msgstr "não pôde escrever no arquivo \"%s\": %s\n" - -#: file_ops.c:164 -#, c-format -msgid "invalid action (CREATE) for regular file\n" -msgstr "ação inválida (CREATE) para arquivo regular\n" - -#: file_ops.c:179 -#, c-format -msgid "could not remove file \"%s\": %s\n" -msgstr "não pôde remover arquivo \"%s\": %s\n" - -#: file_ops.c:196 -#, c-format -msgid "could not open file \"%s\" for truncation: %s\n" -msgstr "não pôde abrir arquivo \"%s\" para truncamento: %s\n" - -#: file_ops.c:200 -#, c-format -msgid "could not truncate file \"%s\" to %u: %s\n" -msgstr "não pôde truncar arquivo \"%s\" para %u: %s\n" - -#: file_ops.c:216 -#, c-format -msgid "could not create directory \"%s\": %s\n" -msgstr "não pôde criar diretório \"%s\": %s\n" - -#: file_ops.c:230 -#, c-format -msgid "could not remove directory \"%s\": %s\n" -msgstr "não pôde remover diretório \"%s\": %s\n" - -#: file_ops.c:244 -#, c-format -msgid "could not create symbolic link at \"%s\": %s\n" -msgstr "não pôde criar link simbólico em \"%s\": %s\n" - -#: file_ops.c:258 -#, c-format -msgid "could not remove symbolic link \"%s\": %s\n" -msgstr "não pôde remover link simbólico \"%s\": %s\n" - -#: file_ops.c:288 file_ops.c:292 -#, c-format -msgid "could not open file \"%s\" for reading: %s\n" -msgstr "não pôde abrir arquivo \"%s\" para leitura: %s\n" - -#: filemap.c:104 -#, c-format -msgid "data file \"%s\" in source is not a regular file\n" -msgstr "arquivo de dados \"%s\" na origem não é um arquivo regular\n" - -#: filemap.c:126 -#, c-format -msgid "\"%s\" is not a directory\n" -msgstr "\"%s\" não é um diretório\n" - -#: filemap.c:149 -#, c-format -msgid "\"%s\" is not a symbolic link\n" -msgstr "\"%s\" não é um link simbólico\n" - -#: filemap.c:161 -#, c-format -msgid "\"%s\" is not a regular file\n" -msgstr "\"%s\" não é um arquivo regular\n" - -#: filemap.c:279 -#, c-format -msgid "source file list is empty\n" -msgstr "lista de arquivos da origem está vazia\n" - -#: filemap.c:401 -#, c-format -msgid "unexpected page modification for directory or symbolic link \"%s\"\n" -msgstr "modificação de página inesperada em diretório ou link simbólico \"%s\"\n" - -#. translator: first %s is a file path, second is a keyword such as COPY -#: filemap.c:537 -#, c-format -msgid "%s (%s)\n" -msgstr "%s (%s)\n" - -#: libpq_fetch.c:56 -#, c-format -msgid "could not connect to server: %s" -msgstr "não pôde conectar ao servidor: %s" - -#: libpq_fetch.c:59 -#, c-format -msgid "connected to server\n" -msgstr "conectado ao servidor\n" - -#: libpq_fetch.c:69 -#, c-format -msgid "source server must not be in recovery mode\n" -msgstr "servidor de origem não deve estar em modo de recuperação\n" - -#: libpq_fetch.c:79 -#, c-format -msgid "full_page_writes must be enabled in the source server\n" -msgstr "full_page_writes deve estar habilitado no servidor de origem\n" - -#: libpq_fetch.c:91 -#, c-format -msgid "could not set up connection context: %s" -msgstr "não pôde configurar contexto de conexão: %s" - -#: libpq_fetch.c:109 -#, c-format -msgid "error running query (%s) in source server: %s" -msgstr "erro ao executar consulta (%s) no servidor de origem: %s" - -#: libpq_fetch.c:114 -#, c-format -msgid "unexpected result set from query\n" -msgstr "conjunto de resultados inesperado da consulta\n" - -#: libpq_fetch.c:137 -#, c-format -msgid "unrecognized result \"%s\" for current WAL insert location\n" -msgstr "resultado desconhecido \"%s\" para local de inserção atual no WAL\n" - -#: libpq_fetch.c:187 -#, c-format -msgid "could not fetch file list: %s" -msgstr "não pôde obter lista de arquivos: %s" - -#: libpq_fetch.c:192 -#, c-format -msgid "unexpected result set while fetching file list\n" -msgstr "conjunto de resultados inesperado ao obter lista de arquivos\n" - -#: libpq_fetch.c:240 -#, c-format -msgid "could not send query: %s" -msgstr "não pôde enviar consulta: %s" - -#: libpq_fetch.c:242 -#, c-format -msgid "getting file chunks\n" -msgstr "obtendo blocos do arquivo\n" - -#: libpq_fetch.c:245 -#, c-format -msgid "could not set libpq connection to single row mode\n" -msgstr "não pôde definir conexão libpq para modo de registro único\n" - -#: libpq_fetch.c:265 -#, c-format -msgid "unexpected result while fetching remote files: %s" -msgstr "resultado inesperado ao obter arquivos remotos: %s" - -#: libpq_fetch.c:271 -#, c-format -msgid "unexpected result set size while fetching remote files\n" -msgstr "tamanho do conjunto de resultados inesperado ao obter arquivos remotos\n" - -#: libpq_fetch.c:277 -#, c-format -msgid "unexpected data types in result set while fetching remote files: %u %u %u\n" -msgstr "tipos de daos inesperados no conjunto de resultados ao obter arquivos remotos: %u %u %u\n" - -#: libpq_fetch.c:285 -#, c-format -msgid "unexpected result format while fetching remote files\n" -msgstr "formato de resultado inesperado ao obter arquivos remotos\n" - -#: libpq_fetch.c:291 -#, c-format -msgid "unexpected null values in result while fetching remote files\n" -msgstr "valores nulos inesperados em resultado ao obter arquivos remotos\n" - -#: libpq_fetch.c:295 -#, c-format -msgid "unexpected result length while fetching remote files\n" -msgstr "tamanho de resultado inesperado ao obter arquivos remotos\n" - -#: libpq_fetch.c:317 -#, c-format -msgid "received null value for chunk for file \"%s\", file has been deleted\n" -msgstr "valor nulo recebido para bloco do arquivo \"%s\", arquivo foi removido\n" - -#: libpq_fetch.c:324 -#, c-format -msgid "received chunk for file \"%s\", offset %d, size %d\n" -msgstr "bloco recebido para arquivo \"%s\", posição %d, tamanho %d\n" - -#: libpq_fetch.c:353 -#, c-format -msgid "could not fetch remote file \"%s\": %s" -msgstr "não pôde obter arquivo remoto \"%s\": %s" - -#: libpq_fetch.c:358 -#, c-format -msgid "unexpected result set while fetching remote file \"%s\"\n" -msgstr "conjunto de resultados inesperado ao obter arquivo remoto \"%s\"\n" - -#: libpq_fetch.c:369 -#, c-format -msgid "fetched file \"%s\", length %d\n" -msgstr "arquivo \"%s\" obtido, tamanho %d\n" - -#: libpq_fetch.c:401 -#, c-format -msgid "could not send COPY data: %s" -msgstr "não pôde enviar dados do COPY: %s" - -#: libpq_fetch.c:427 -#, c-format -msgid "could not create temporary table: %s" -msgstr "não pôde criar tabela temporária: %s" - -#: libpq_fetch.c:435 -#, c-format -msgid "could not send file list: %s" -msgstr "não pôde enviar lista de arquivos: %s" - -#: libpq_fetch.c:477 -#, c-format -msgid "could not send end-of-COPY: %s" -msgstr "não pôde enviar fim do COPY: %s" - -#: libpq_fetch.c:483 -#, c-format -msgid "unexpected result while sending file list: %s" -msgstr "resultado inesperado ao enviar lista de arquivos: %s" - -#: logging.c:57 -msgid "Failure, exiting\n" -msgstr "Falha, terminando\n" - -#: logging.c:140 -#, c-format -msgid "%*s/%s kB (%d%%) copied" -msgstr "%*s/%s kB (%d%%) copiado" - -#: parsexlog.c:87 parsexlog.c:133 -#, c-format -msgid "could not read WAL record at %X/%X: %s\n" -msgstr "não pôde ler registro do WAL em %X/%X: %s\n" - -#: parsexlog.c:91 parsexlog.c:136 -#, c-format -msgid "could not read WAL record at %X/%X\n" -msgstr "não pôde ler registro do WAL em %X/%X\n" - -#: parsexlog.c:191 -#, c-format -msgid "could not find previous WAL record at %X/%X: %s\n" -msgstr "não pôde encontrar registro do WAL anterior em %X/%X: %s\n" - -#: parsexlog.c:195 -#, c-format -msgid "could not find previous WAL record at %X/%X\n" -msgstr "não pôde encontrar registro do WAL anterior em %X/%X\n" - -#: parsexlog.c:283 -#, c-format -msgid "could not open file \"%s\": %s\n" -msgstr "não pôde abrir arquivo \"%s\": %s\n" - -#: parsexlog.c:297 -#, c-format -msgid "could not seek in file \"%s\": %s\n" -msgstr "não pôde posicionar no arquivo \"%s\": %s\n" - -#: parsexlog.c:304 -#, c-format -msgid "could not read from file \"%s\": %s\n" -msgstr "não pôde ler do arquivo \"%s\": %s\n" - -#: parsexlog.c:372 -#, c-format -msgid "" -"WAL record modifies a relation, but record type is not recognized\n" -"lsn: %X/%X, rmgr: %s, info: %02X\n" -msgstr "" -"registro do WAL modifica uma relação mas tipo do registro é desconhecido\n" -"lsn: %X/%X, rmgr: %s, info: %02X\n" - -#: pg_rewind.c:64 -#, c-format -msgid "" -"%s resynchronizes a PostgreSQL cluster with another copy of the cluster.\n" -"\n" -msgstr "%s sincroniza um agrupamento do PostgreSQL com outra cópia do agrupamento.\n" - -#: pg_rewind.c:65 -#, c-format -msgid "" -"Usage:\n" -" %s [OPTION]...\n" -"\n" -msgstr "" -"Uso:\n" -" %s [OPÃÃO]...\n" -"\n" - -#: pg_rewind.c:66 -#, c-format -msgid "Options:\n" -msgstr "Opções:\n" - -#: pg_rewind.c:67 -#, c-format -msgid " -D, --target-pgdata=DIRECTORY existing data directory to modify\n" -msgstr " -D, --target-pgdata=DIRETÃRIO diretório de dados existente a ser modificado\n" - -#: pg_rewind.c:68 -#, c-format -msgid " --source-pgdata=DIRECTORY source data directory to synchronize with\n" -msgstr " --source-pgdata=DIRETÃRIO sincroniza com esse diretório de dados de origem\n" - -#: pg_rewind.c:69 -#, c-format -msgid " --source-server=CONNSTR source server to synchronize with\n" -msgstr " --source-server=TEXTO sincroniza com esse servidor de origem\n" - -#: pg_rewind.c:70 -#, c-format -msgid " -n, --dry-run stop before modifying anything\n" -msgstr " -n, --dry-run para antes de qualquer modifcação\n" - -#: pg_rewind.c:71 -#, c-format -msgid " -P, --progress write progress messages\n" -msgstr " -P, --progress escreve mensagens de progresso\n" - -#: pg_rewind.c:72 -#, c-format -msgid " --debug write a lot of debug messages\n" -msgstr " --debug mostra saÃda da depuração\n" - -#: pg_rewind.c:73 -#, c-format -msgid " -V, --version output version information, then exit\n" -msgstr " -V, --version mostra informação sobre a versão e termina\n" - -#: pg_rewind.c:74 -#, c-format -msgid " -?, --help show this help, then exit\n" -msgstr " -?, --help mostra essa ajuda e termina\n" - -#: pg_rewind.c:75 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Report bugs to <pgsql-bugs@postgresql.org>.\n" -msgstr "" -"\n" -"Relate erros a <pgsql-bugs@postgresql.org>.\n" - -#: pg_rewind.c:130 pg_rewind.c:161 pg_rewind.c:168 pg_rewind.c:175 -#: pg_rewind.c:183 -#, c-format -msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n" -msgstr "Tente \"%s --help\" para obter informações adicionais.\n" - -#: pg_rewind.c:160 -#, c-format -msgid "%s: no source specified (--source-pgdata or --source-server)\n" -msgstr "%s: nenhuma origem especificada (--source-pgdata ou --source-server)\n" - -#: pg_rewind.c:167 -#, c-format -msgid "%s: only one of --source-pgdata or --source-server can be specified\n" -msgstr "%s: somente uma das opções --source-pgdata ou --source-server pode ser especificada\n" - -#: pg_rewind.c:174 -#, c-format -msgid "%s: no target data directory specified (--target-pgdata)\n" -msgstr "%s: nenhum diretório de dados de destino especificado (--target-pgdata)\n" - -#: pg_rewind.c:181 -#, c-format -msgid "%s: too many command-line arguments (first is \"%s\")\n" -msgstr "%s: muitos argumentos de linha de comando (primeiro é \"%s\")\n" - -#: pg_rewind.c:196 -#, c-format -msgid "cannot be executed by \"root\"\n" -msgstr "não pode ser executado pelo \"root\"\n" - -#: pg_rewind.c:197 -#, c-format -msgid "You must run %s as the PostgreSQL superuser.\n" -msgstr "Você deve executar %s como um super-usuário do PostgreSQL.\n" - -#: pg_rewind.c:228 -#, c-format -msgid "source and target cluster are on the same timeline\n" -msgstr "agrupamentos de origem e destino estão na mesma linha do tempo\n" - -#: pg_rewind.c:234 -#, c-format -msgid "servers diverged at WAL position %X/%X on timeline %u\n" -msgstr "servidores divergem na posição do WAL %X/%X na linha do tempo %u\n" - -#: pg_rewind.c:271 -#, c-format -msgid "no rewind required\n" -msgstr "nenhuma sincronização é necessária\n" - -#: pg_rewind.c:278 -#, c-format -msgid "rewinding from last common checkpoint at %X/%X on timeline %u\n" -msgstr "sincronizando a partir do último ponto de controle em comum em %X/%X na linha do tempo %u\n" - -#: pg_rewind.c:286 -#, c-format -msgid "reading source file list\n" -msgstr "lendo lista de arquivos da origem\n" - -#: pg_rewind.c:288 -#, c-format -msgid "reading target file list\n" -msgstr "lendo lista de arquivos do destino\n" - -#: pg_rewind.c:298 -#, c-format -msgid "reading WAL in target\n" -msgstr "lendo WAL no destino\n" - -#: pg_rewind.c:315 -#, c-format -msgid "need to copy %lu MB (total source directory size is %lu MB)\n" -msgstr "precisa copiar %lu MB (tamanho total do diretório de origem é %lu MB)\n" - -#: pg_rewind.c:332 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"creating backup label and updating control file\n" -msgstr "" -"\n" -"criando rótulo de cópia de segurança e atualizando arquivo de controle\n" - -#: pg_rewind.c:360 -#, c-format -msgid "syncing target data directory\n" -msgstr "sincronizando diretório de dados de destino\n" - -#: pg_rewind.c:363 -#, c-format -msgid "Done!\n" -msgstr "Feito!\n" - -#: pg_rewind.c:375 -#, c-format -msgid "source and target clusters are from different systems\n" -msgstr "agrupamentos de origem e destino são de sistemas diferentes\n" - -#: pg_rewind.c:383 -#, c-format -msgid "clusters are not compatible with this version of pg_rewind\n" -msgstr "agrupamentos não são compatÃveis com esta versão do pg_rewind\n" - -#: pg_rewind.c:393 -#, c-format -msgid "target server needs to use either data checksums or \"wal_log_hints = on\"\n" -msgstr "servidor de destino precisa utilizar soma de verificação de dados ou \"wal_log_hints = on\"\n" - -#: pg_rewind.c:404 -#, c-format -msgid "target server must be shut down cleanly\n" -msgstr "servidor de destino deve ser desligado corretamente\n" - -#: pg_rewind.c:414 -#, c-format -msgid "source data directory must be shut down cleanly\n" -msgstr "diretório de dados de origem deve ser desligado corretamente\n" - -#: pg_rewind.c:469 -#, c-format -msgid "invalid control file" -msgstr "arquivo de controle inválido" - -#: pg_rewind.c:480 -#, c-format -msgid "Source timeline history:\n" -msgstr "Histórico da linha do tempo de origem:\n" - -#: pg_rewind.c:482 -#, c-format -msgid "Target timeline history:\n" -msgstr "Histórico da linha do tempo de destino:\n" - -#. translator: %d is a timeline number, others are LSN positions -#: pg_rewind.c:496 -#, c-format -msgid "%d: %X/%X - %X/%X\n" -msgstr "%d: %X/%X - %X/%X\n" - -#: pg_rewind.c:555 -#, c-format -msgid "could not find common ancestor of the source and target cluster's timelines\n" -msgstr "não pôde encontrar antecessor comum das linhas do tempo dos agrupamentos de origem e destino\n" - -#: pg_rewind.c:596 -#, c-format -msgid "backup label buffer too small\n" -msgstr "buffer do rótulo da cópia de segurança é muito pequeno\n" - -#: pg_rewind.c:619 -#, c-format -msgid "unexpected control file CRC\n" -msgstr "CRC do arquivo de controle inesperado\n" - -#: pg_rewind.c:629 -#, c-format -msgid "unexpected control file size %d, expected %d\n" -msgstr "tamanho de arquivo de controle inesperado %d, esperado %d\n" - -#: pg_rewind.c:696 -#, c-format -msgid "" -"The program \"initdb\" is needed by %s but was\n" -"not found in the same directory as \"%s\".\n" -"Check your installation.\n" -msgstr "" -"O programa \"initdb\" é requerido pelo %s mas não\n" -"foi encontrado no mesmo diretório que \"%s\".\n" -"Verifique sua instalação.\n" - -#: pg_rewind.c:700 -#, c-format -msgid "" -"The program \"initdb\" was found by \"%s\"\n" -"but was not the same version as %s.\n" -"Check your installation.\n" -msgstr "" -"O programa \"initdb\" foi encontrado pelo \"%s\"\n" -"mas não tem a mesma versão que %s.\n" -"Verifique sua instalação.\n" - -#: pg_rewind.c:718 -#, c-format -msgid "sync of target directory failed\n" -msgstr "sincronia do diretório de destino falhou\n" - -#: timeline.c:76 timeline.c:82 -#, c-format -msgid "syntax error in history file: %s\n" -msgstr "erro de sintaxe no arquivo de histórico: %s\n" - -#: timeline.c:77 -#, c-format -msgid "Expected a numeric timeline ID.\n" -msgstr "Esperado um ID de linha do tempo numérico.\n" - -#: timeline.c:83 -#, c-format -msgid "Expected a transaction log switchpoint location.\n" -msgstr "Esperado um local de transição do log de transação.\n" - -#: timeline.c:88 -#, c-format -msgid "invalid data in history file: %s\n" -msgstr "dado é inválido no arquivo de histórico: %s\n" - -#: timeline.c:89 -#, c-format -msgid "Timeline IDs must be in increasing sequence.\n" -msgstr "IDs de linha do tempo devem ser uma sequência crescente.\n" - -#: timeline.c:109 -#, c-format -msgid "invalid data in history file\n" -msgstr "dado é inválido no arquivo de histórico\n" - -#: timeline.c:110 -#, c-format -msgid "Timeline IDs must be less than child timeline's ID.\n" -msgstr "IDs de linha do tempo devem ser menores do que ID de linha do tempo descendente.\n" - -#: xlogreader.c:276 -#, c-format -msgid "invalid record offset at %X/%X" -msgstr "posição do registro é inválida em %X/%X" - -#: xlogreader.c:284 -#, c-format -msgid "contrecord is requested by %X/%X" -msgstr "contrecord é solicitado por %X/%X" - -#: xlogreader.c:325 xlogreader.c:624 -#, c-format -msgid "invalid record length at %X/%X: wanted %u, got %u" -msgstr "tamanho do registro inválido em %X/%X: desejado %u, obtido %u" - -#: xlogreader.c:340 -#, c-format -msgid "record length %u at %X/%X too long" -msgstr "tamanho do registro %u em %X/%X é muito longo" - -#: xlogreader.c:381 -#, c-format -msgid "there is no contrecord flag at %X/%X" -msgstr "não há marcação contrecord em %X/%X" - -#: xlogreader.c:394 -#, c-format -msgid "invalid contrecord length %u at %X/%X" -msgstr "tamanho de contrecord %u é inválido em %X/%X" - -#: xlogreader.c:632 -#, c-format -msgid "invalid resource manager ID %u at %X/%X" -msgstr "ID do gerenciador de recursos %u é inválido em %X/%X" - -#: xlogreader.c:646 xlogreader.c:663 -#, c-format -msgid "record with incorrect prev-link %X/%X at %X/%X" -msgstr "registro com prev-link %X/%X incorreto em %X/%X" - -#: xlogreader.c:700 -#, c-format -msgid "incorrect resource manager data checksum in record at %X/%X" -msgstr "soma de verificação do gerenciador de recursos é incorreta no registro em %X/%X" - -#: xlogreader.c:733 -#, c-format -msgid "invalid magic number %04X in log segment %s, offset %u" -msgstr "número mágico %04X inválido no arquivo de log %s, posição %u" - -#: xlogreader.c:747 xlogreader.c:798 -#, c-format -msgid "invalid info bits %04X in log segment %s, offset %u" -msgstr "bits de marcação %04X inválidos no arquivo de log %s, posição %u" - -#: xlogreader.c:773 -#, c-format -msgid "WAL file is from different database system: WAL file database system identifier is %s, pg_control database system identifier is %s" -msgstr "arquivo do WAL é de um sistema de banco de dados diferente: identificador do sistema de banco de dados do arquivo do WAL é %s, identificador do sistema de banco de dados do pg_control é %s" - -#: xlogreader.c:780 -#, c-format -msgid "WAL file is from different database system: incorrect XLOG_SEG_SIZE in page header" -msgstr "arquivo do WAL é de um sistema de banco de dados diferente: XLOG_SEG_SIZE incorreto no cabeçalho da página" - -#: xlogreader.c:786 -#, c-format -msgid "WAL file is from different database system: incorrect XLOG_BLCKSZ in page header" -msgstr "arquivo do WAL é de um sistema de banco de dados diferente: XLOG_BLCKSZ incorreto no cabeçalho da página" - -#: xlogreader.c:812 -#, c-format -msgid "unexpected pageaddr %X/%X in log segment %s, offset %u" -msgstr "endereço da página %X/%X inesperado no arquivo de log %s, posição %u" - -#: xlogreader.c:837 -#, c-format -msgid "out-of-sequence timeline ID %u (after %u) in log segment %s, offset %u" -msgstr "ID de linha do tempo %u fora de sequência (após %u) no arquivo de log %s, posição %u" - -#: xlogreader.c:1081 -#, c-format -msgid "out-of-order block_id %u at %X/%X" -msgstr "block_id %u fora de ordem em %X/%X" - -#: xlogreader.c:1103 -#, c-format -msgid "BKPBLOCK_HAS_DATA set, but no data included at %X/%X" -msgstr "BKPBLOCK_HAS_DATA definido mas nenhum dado incluÃdo em %X/%X" - -#: xlogreader.c:1110 -#, c-format -msgid "BKPBLOCK_HAS_DATA not set, but data length is %u at %X/%X" -msgstr "BKPBLOCK_HAS_DATA não foi definido mas tamanho do dado é %u em %X/%X" - -#: xlogreader.c:1143 -#, c-format -msgid "BKPIMAGE_HAS_HOLE set, but hole offset %u length %u block image length %u at %X/%X" -msgstr "BKPIMAGE_HAS_HOLE definido mas posição do espaço livre %u tamanho %u tamanho da imagem do bloco %u em %X/%X" - -#: xlogreader.c:1159 -#, c-format -msgid "BKPIMAGE_HAS_HOLE not set, but hole offset %u length %u at %X/%X" -msgstr "BKPIMAGE_HAS_HOLE não foi definido mas posição do espaço livre %u tamanho %u em %X/%X" - -#: xlogreader.c:1174 -#, c-format -msgid "BKPIMAGE_IS_COMPRESSED set, but block image length %u at %X/%X" -msgstr "BKPIMAGE_IS_COMPRESSED definido mas tamanho da imagem do bloco %u em %X/%X" - -#: xlogreader.c:1189 -#, c-format -msgid "neither BKPIMAGE_HAS_HOLE nor BKPIMAGE_IS_COMPRESSED set, but block image length is %u at %X/%X" -msgstr "nem BKPIMAGE_HAS_HOLE nem BKPIMAGE_IS_COMPRESSED foi definido mas tamanho da imagem do bloco é %u em %X/%X" - -#: xlogreader.c:1205 -#, c-format -msgid "BKPBLOCK_SAME_REL set but no previous rel at %X/%X" -msgstr "BKPBLOCK_SAME_REL definido mas não há relação anterior em %X/%X" - -#: xlogreader.c:1217 -#, c-format -msgid "invalid block_id %u at %X/%X" -msgstr "block_id %u é inválido em %X/%X" - -#: xlogreader.c:1282 -#, c-format -msgid "record with invalid length at %X/%X" -msgstr "registro com tamanho inválido em %X/%X" - -#: xlogreader.c:1371 -#, c-format -msgid "invalid compressed image at %X/%X, block %d" -msgstr "imagem compactada é inválida em %X/%X, bloco %d" diff --git a/src/bin/pg_upgrade/po/cs.po b/src/bin/pg_upgrade/po/cs.po index 9beb79ebc9..da9d1ef1ed 100644 --- a/src/bin/pg_upgrade/po/cs.po +++ b/src/bin/pg_upgrade/po/cs.po @@ -6,18 +6,18 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: pg_upgrade (PostgreSQL) 11\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n" -"POT-Creation-Date: 2018-07-13 19:46+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2018-07-13 23:50+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-09-27 08:14+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2019-09-27 20:18+0200\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" "Language: cs\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Poedit 2.0.7\n" +"X-Generator: Poedit 2.2.3\n" -#: check.c:66 +#: check.c:67 #, c-format msgid "" "Performing Consistency Checks on Old Live Server\n" @@ -26,7 +26,7 @@ msgstr "" "ProvádÃm Kontrolu Konzistence na Starém Live Serveru\n" "----------------------------------------------------\n" -#: check.c:72 +#: check.c:73 #, c-format msgid "" "Performing Consistency Checks\n" @@ -35,7 +35,7 @@ msgstr "" "ProvádÃm Kontrolu Konzistence\n" "-----------------------------\n" -#: check.c:166 +#: check.c:183 #, c-format msgid "" "\n" @@ -44,7 +44,7 @@ msgstr "" "\n" "*Clustery jsou kompatibilnÃ*\n" -#: check.c:172 +#: check.c:189 #, c-format msgid "" "\n" @@ -55,7 +55,7 @@ msgstr "" "Pokud pg_upgrade selže po tomto mÃstÄ, musÃte reinicializovat\n" "(initdb) nový cluster než budete pokraÄovat.\n" -#: check.c:208 +#: check.c:225 #, c-format msgid "" "Optimizer statistics are not transferred by pg_upgrade so,\n" @@ -68,7 +68,7 @@ msgstr "" " %s\n" "\n" -#: check.c:213 +#: check.c:230 #, c-format msgid "" "Optimizer statistics and free space information are not transferred\n" @@ -81,7 +81,7 @@ msgstr "" " %s\n" "\n" -#: check.c:220 +#: check.c:237 #, c-format msgid "" "Running this script will delete the old cluster's data files:\n" @@ -90,7 +90,7 @@ msgstr "" "SpuÅ¡tÄnà tohoto skriptu smaže datové soubory starého clusteru:\n" " %s\n" -#: check.c:225 +#: check.c:242 #, c-format msgid "" "Could not create a script to delete the old cluster's data files\n" @@ -103,200 +103,168 @@ msgstr "" "clusteru jsou v adresáÅi starého clusteru. Obsah starého clusteru musÃ\n" "být smazán manuálnÄ.\n" -#: check.c:235 +#: check.c:252 #, c-format msgid "Checking cluster versions" msgstr "Kontroluji verze clusterů" -#: check.c:247 +#: check.c:264 #, c-format msgid "This utility can only upgrade from PostgreSQL version 8.4 and later.\n" -msgstr "" -"Tato utilita může upgradovat pouze z PostgreSQL verze 8.4 a novÄjÅ¡Ãch.\n" +msgstr "Tato utilita může upgradovat pouze z PostgreSQL verze 8.4 a novÄjÅ¡Ãch.\n" -#: check.c:251 +#: check.c:268 #, c-format msgid "This utility can only upgrade to PostgreSQL version %s.\n" msgstr "Tato utilita může upgradovat pouze na PostgreSQL verze %s.\n" -#: check.c:260 +#: check.c:277 #, c-format -msgid "" -"This utility cannot be used to downgrade to older major PostgreSQL " -"versions.\n" -msgstr "" -"Tato utilita nemůže být použita pro downgrade na starÅ¡Ã major PostgreSQL " -"verze.\n" +msgid "This utility cannot be used to downgrade to older major PostgreSQL versions.\n" +msgstr "Tato utilita nemůže být použita pro downgrade na starÅ¡Ã major PostgreSQL verze.\n" -#: check.c:265 +#: check.c:282 #, c-format -msgid "" -"Old cluster data and binary directories are from different major versions.\n" +msgid "Old cluster data and binary directories are from different major versions.\n" msgstr "Data a binárnà adresáÅe starého clusteru jsou z jiných major verzÃ.\n" -#: check.c:268 +#: check.c:285 #, c-format -msgid "" -"New cluster data and binary directories are from different major versions.\n" -msgstr "" -"Data a binárnà adresáÅe nového clusteru jsou z různých minárnÃch verzÃ.\n" +msgid "New cluster data and binary directories are from different major versions.\n" +msgstr "Data a binárnà adresáÅe nového clusteru jsou z různých minárnÃch verzÃ.\n" -#: check.c:285 +#: check.c:302 #, c-format -msgid "" -"When checking a pre-PG 9.1 live old server, you must specify the old " -"server's port number.\n" -msgstr "" -"PÅi kontrole pre-PG 9.1 živého starého serveru, musÃte zadat ÄÃslo portu " -"starého serveru.\n" +msgid "When checking a pre-PG 9.1 live old server, you must specify the old server's port number.\n" +msgstr "PÅi kontrole pre-PG 9.1 živého starého serveru, musÃte zadat ÄÃslo portu starého serveru.\n" -#: check.c:289 +#: check.c:306 #, c-format -msgid "" -"When checking a live server, the old and new port numbers must be " -"different.\n" -msgstr "" -"PÅi kontrole živého serveru, staré a nové ÄÃslo portu musà být různá.\n" +msgid "When checking a live server, the old and new port numbers must be different.\n" +msgstr "PÅi kontrole živého serveru, staré a nové ÄÃslo portu musà být různá.\n" -#: check.c:304 +#: check.c:321 #, c-format msgid "encodings for database \"%s\" do not match: old \"%s\", new \"%s\"\n" msgstr "kódovánà databáze \"%s\" neodpovÃdajÃ: stará \"%s\", nová \"%s\"\n" -#: check.c:309 +#: check.c:326 #, c-format -msgid "" -"lc_collate values for database \"%s\" do not match: old \"%s\", new \"%s\"\n" -msgstr "" -"lc_collate hodnoty pro databázi \"%s\" neodpovÃdajÃ: stará \"%s\", nová \"%s" -"\"\n" +msgid "lc_collate values for database \"%s\" do not match: old \"%s\", new \"%s\"\n" +msgstr "lc_collate hodnoty pro databázi \"%s\" neodpovÃdajÃ: stará \"%s\", nová \"%s\"\n" -#: check.c:312 +#: check.c:329 #, c-format -msgid "" -"lc_ctype values for database \"%s\" do not match: old \"%s\", new \"%s\"\n" -msgstr "" -"lc_ctype hodnoty pro databázi \"%s\" neodpovÃdajÃ: stará \"%s\", nová \"%s" -"\"\n" +msgid "lc_ctype values for database \"%s\" do not match: old \"%s\", new \"%s\"\n" +msgstr "lc_ctype hodnoty pro databázi \"%s\" neodpovÃdajÃ: stará \"%s\", nová \"%s\"\n" -#: check.c:385 +#: check.c:402 #, c-format -msgid "New cluster database \"%s\" is not empty\n" -msgstr "Databáze \"%s\" na novém clusteru nenà prázdná\n" +msgid "New cluster database \"%s\" is not empty: found relation \"%s.%s\"\n" +msgstr "Databáze \"%s\" na novém clusteru nenà prázdná: nalezena relace \"%s.%s\"\n" -#: check.c:432 +#: check.c:451 #, c-format msgid "Creating script to analyze new cluster" msgstr "VytváÅÃm skript pro analyze nového clusteru" -#: check.c:446 check.c:574 check.c:838 check.c:941 check.c:1032 function.c:253 -#: option.c:480 version.c:57 version.c:156 version.c:257 version.c:339 +#: check.c:465 check.c:593 check.c:857 check.c:936 check.c:1045 check.c:1136 +#: file.c:341 function.c:246 option.c:495 version.c:57 version.c:156 +#: version.c:257 version.c:339 #, c-format msgid "could not open file \"%s\": %s\n" msgstr "nelze otevÅÃt soubor \"%s\": %s\n" -#: check.c:501 check.c:630 +#: check.c:520 check.c:649 #, c-format msgid "could not add execute permission to file \"%s\": %s\n" msgstr "nelze pÅidat právo na spuÅ¡tÄnà pro soubor \"%s\": %s\n" -#: check.c:537 +#: check.c:556 #, c-format msgid "" "\n" -"WARNING: new data directory should not be inside the old data directory, e." -"g. %s\n" +"WARNING: new data directory should not be inside the old data directory, e.g. %s\n" msgstr "" "\n" -"VAROVÃNÃ: nový datový adresáŠby nemÄl být ve starém datovém adresáÅi, e.g. " -"%s\n" +"VAROVÃNÃ: nový datový adresáŠby nemÄl být ve starém datovém adresáÅi, e.g. %s\n" -#: check.c:561 +#: check.c:580 #, c-format msgid "" "\n" -"WARNING: user-defined tablespace locations should not be inside the data " -"directory, e.g. %s\n" +"WARNING: user-defined tablespace locations should not be inside the data directory, e.g. %s\n" msgstr "" "\n" -"VAROVÃNÃ: umÃstÄnà uživatelem definovaných tablespaces by nemÄly být v " -"datovém adresáÅi, e.g. %s\n" +"VAROVÃNÃ: umÃstÄnà uživatelem definovaných tablespaces by nemÄly být v datovém adresáÅi, e.g. %s\n" -#: check.c:571 +#: check.c:590 #, c-format msgid "Creating script to delete old cluster" msgstr "VytváÅÃm skript pro smazánà starého clusteru" -#: check.c:650 +#: check.c:669 #, c-format msgid "Checking database user is the install user" msgstr "Kontroluji že databázový uživatel je použit pro instalaci" -#: check.c:666 +#: check.c:685 #, c-format msgid "database user \"%s\" is not the install user\n" msgstr "databázový uživatel \"%s\" nebyl použit pro instalaci\n" -#: check.c:677 +#: check.c:696 #, c-format msgid "could not determine the number of users\n" msgstr "nelže urÄit poÄet uživatelů\n" -#: check.c:685 +#: check.c:704 #, c-format msgid "Only the install user can be defined in the new cluster.\n" msgstr "Pouze instalaÄnà uživatel může být definován pro nový cluster.\n" -#: check.c:705 +#: check.c:724 #, c-format msgid "Checking database connection settings" msgstr "Kontroluji nastavenà databázového spojenÃ" -#: check.c:727 +#: check.c:746 #, c-format -msgid "" -"template0 must not allow connections, i.e. its pg_database.datallowconn must " -"be false\n" -msgstr "" -"template0 nesmà povolovat spojenÃ, i.e. pÅÃsluÅ¡ná hodnota pg_database." -"datallowconn musà být false\n" +msgid "template0 must not allow connections, i.e. its pg_database.datallowconn must be false\n" +msgstr "template0 nesmà povolovat spojenÃ, i.e. pÅÃsluÅ¡ná hodnota pg_database.datallowconn musà být false\n" -#: check.c:737 +#: check.c:756 #, c-format -msgid "" -"All non-template0 databases must allow connections, i.e. their pg_database." -"datallowconn must be true\n" -msgstr "" -"VÅ¡echny non-template0 databáze musà povolovat spojenÃ, i.e. jejich " -"pg_database.datallowconn musà být true\n" +msgid "All non-template0 databases must allow connections, i.e. their pg_database.datallowconn must be true\n" +msgstr "VÅ¡echny non-template0 databáze musà povolovat spojenÃ, i.e. jejich pg_database.datallowconn musà být true\n" -#: check.c:762 +#: check.c:781 #, c-format msgid "Checking for prepared transactions" msgstr "Kontroluji prepared transakce" -#: check.c:771 +#: check.c:790 #, c-format msgid "The source cluster contains prepared transactions\n" msgstr "Zdrojový cluster obsahuje prepared transakce\n" -#: check.c:773 +#: check.c:792 #, c-format msgid "The target cluster contains prepared transactions\n" msgstr "CÃlový cluster obsahuje prepared transakce\n" -#: check.c:799 +#: check.c:818 #, c-format msgid "Checking for contrib/isn with bigint-passing mismatch" msgstr "Kontroluji contrib/isn s bigint-passing rozdÃlem" -#: check.c:860 check.c:964 check.c:1055 function.c:268 version.c:179 -#: version.c:280 +#: check.c:879 check.c:958 check.c:1068 check.c:1159 function.c:268 +#: version.c:179 version.c:280 #, c-format msgid "fatal\n" msgstr "fatal\n" -#: check.c:861 +#: check.c:880 #, c-format msgid "" "Your installation contains \"contrib/isn\" functions which rely on the\n" @@ -317,12 +285,34 @@ msgstr "" " %s\n" "\n" -#: check.c:893 +#: check.c:904 +#, c-format +msgid "Checking for tables WITH OIDS" +msgstr "Kontrola tabulek s WITH OIDS" + +#: check.c:959 +#, c-format +msgid "" +"Your installation contains tables declared WITH OIDS, which is not supported\n" +"anymore. Consider removing the oid column using\n" +" ALTER TABLE ... SET WITHOUT OIDS;\n" +"A list of tables with the problem is in the file:\n" +" %s\n" +"\n" +msgstr "" +"VaÅ¡e instalace obsahuje tabulky deklarované s WITH OIDS, což již nadále nenà podporováno.\n" +"Zvažte odstranÄnà oid sloupce pomocÃ\n" +" ALTER TABLE ... SET WITHOUT OIDS;\n" +"Seznam tabulek s tÃmto problémem je v souboru:\n" +" %s\n" +"\n" + +#: check.c:989 #, c-format msgid "Checking for reg* data types in user tables" msgstr "Kontroluji reg* datové typy v uživatelských tabulkách" -#: check.c:965 +#: check.c:1069 #, c-format msgid "" "Your installation contains one of the reg* data types in user tables.\n" @@ -341,305 +331,307 @@ msgstr "" " %s\n" "\n" -#: check.c:990 +#: check.c:1094 #, c-format msgid "Checking for incompatible \"jsonb\" data type" msgstr "Kontroluji nekompatibilnà \"jsonb\" datový typ" -#: check.c:1056 +#: check.c:1160 #, c-format msgid "" "Your installation contains the \"jsonb\" data type in user tables.\n" -"The internal format of \"jsonb\" changed during 9.4 beta so this cluster " -"cannot currently\n" -"be upgraded. You can remove the problem tables and restart the upgrade. A " -"list\n" +"The internal format of \"jsonb\" changed during 9.4 beta so this cluster cannot currently\n" +"be upgraded. You can remove the problem tables and restart the upgrade. A list\n" "of the problem columns is in the file:\n" " %s\n" "\n" msgstr "" "VaÅ¡e instalace obsahuje \"jsonb\" datový typ v uživatelských tabulkách.\n" -"Internà formát \"jsonb\" se zmÄnil v 9.4 beta takže tento cluster aktuálnÄ " -"nelze\n" -"upgradovat. Můžete odstranit problematické tabulky a znovu spustit " -"upgrade.\n" +"Internà formát \"jsonb\" se zmÄnil v 9.4 beta takže tento cluster aktuálnÄ nelze\n" +"upgradovat. Můžete odstranit problematické tabulky a znovu spustit upgrade.\n" "Seznam problematických sloupců je v souboru:\n" " %s\n" "\n" -#: check.c:1077 +#: check.c:1181 #, c-format msgid "Checking for roles starting with \"pg_\"" msgstr "Kontroluji existenci rolà zaÄÃnajÃcÃch na \"pg_\"" -#: check.c:1087 +#: check.c:1191 #, c-format msgid "The source cluster contains roles starting with \"pg_\"\n" msgstr "Zdrojový cluster obsahuje role zaÄÃnajÃcà na \"pg_\"\n" -#: check.c:1089 +#: check.c:1193 #, c-format msgid "The target cluster contains roles starting with \"pg_\"\n" msgstr "CÃlový cluster obsahuje role zaÄÃnajÃcà na \"pg_\"\n" -#: check.c:1115 +#: check.c:1219 #, c-format msgid "failed to get the current locale\n" msgstr "selhalo zÃskánà aktuálnà hodnoty locale\n" -#: check.c:1124 +#: check.c:1228 #, c-format msgid "failed to get system locale name for \"%s\"\n" msgstr "selhalo zÃskánà jména systémové locale pro \"%s\"\n" -#: check.c:1130 +#: check.c:1234 #, c-format msgid "failed to restore old locale \"%s\"\n" msgstr "selhala obnova staré locale \"%s\"\n" -#: controldata.c:128 +#: controldata.c:127 controldata.c:195 #, c-format msgid "could not get control data using %s: %s\n" msgstr "nelze zÃskat control data pomocà %s: %s\n" -#: controldata.c:141 dump.c:51 pg_upgrade.c:332 pg_upgrade.c:369 -#: relfilenode.c:244 util.c:80 +#: controldata.c:138 +#, c-format +#| msgid "%d: pg_resetwal problem\n" +msgid "%d: database cluster state problem\n" +msgstr "%d: problém se stavem databázového clusteru\n" + +#: controldata.c:156 +#, c-format +msgid "The source cluster was shut down while in recovery mode. To upgrade, use \"rsync\" as documented or shut it down as a primary.\n" +msgstr "Zdrojový cluster byl vypnut v recovery módu. Pro upgrade použijte \"rsync\" jak je uvedeno v dokumentaci nebo ho vypnÄte jako primary.\n" + +#: controldata.c:158 +#, c-format +msgid "The target cluster was shut down while in recovery mode. To upgrade, use \"rsync\" as documented or shut it down as a primary.\n" +msgstr "" +"CÃlový cluster byl vypnut v recovery módu. Pro upgrade použijte \"rsync\" jak je uvedeno v dokumentaci nebo ho vypnÄte jako primary.\n" + +#: controldata.c:163 +#, c-format +msgid "The source cluster was not shut down cleanly.\n" +msgstr "Zdrojový cluster nebyl zastaven ÄistÄ.\n" + +#: controldata.c:165 +#, c-format +msgid "The target cluster was not shut down cleanly.\n" +msgstr "CÃlový cluster nebyl zastaven ÄistÄ.\n" + +#: controldata.c:176 +#, c-format +msgid "The source cluster lacks cluster state information:\n" +msgstr "Zdrojový cluster postrádá nÄkteré nutné informace o stavu:\n" + +#: controldata.c:178 +#, c-format +msgid "The target cluster lacks cluster state information:\n" +msgstr "CÃlový cluster postrádá nÄkteré nutné informace o stavu:\n" + +#: controldata.c:208 dump.c:51 pg_upgrade.c:336 pg_upgrade.c:373 +#: relfilenode.c:252 util.c:80 #, c-format msgid "%s" msgstr "%s" -#: controldata.c:148 +#: controldata.c:215 #, c-format msgid "%d: pg_resetwal problem\n" msgstr "%d: pg_resetwal problem\n" -#: controldata.c:158 controldata.c:168 controldata.c:179 controldata.c:190 -#: controldata.c:201 controldata.c:220 controldata.c:231 controldata.c:242 -#: controldata.c:253 controldata.c:264 controldata.c:275 controldata.c:278 -#: controldata.c:282 controldata.c:292 controldata.c:304 controldata.c:315 -#: controldata.c:326 controldata.c:337 controldata.c:348 controldata.c:359 -#: controldata.c:370 controldata.c:381 controldata.c:392 controldata.c:403 -#: controldata.c:414 +#: controldata.c:225 controldata.c:235 controldata.c:246 controldata.c:257 +#: controldata.c:268 controldata.c:287 controldata.c:298 controldata.c:309 +#: controldata.c:320 controldata.c:331 controldata.c:342 controldata.c:345 +#: controldata.c:349 controldata.c:359 controldata.c:371 controldata.c:382 +#: controldata.c:393 controldata.c:404 controldata.c:415 controldata.c:426 +#: controldata.c:437 controldata.c:448 controldata.c:459 controldata.c:470 +#: controldata.c:481 #, c-format msgid "%d: controldata retrieval problem\n" msgstr "%d: controldata retrieval problem\n" -#: controldata.c:479 +#: controldata.c:546 #, c-format msgid "The source cluster lacks some required control information:\n" msgstr "Zdrojový cluster postrádá nÄkteré nutné control informace:\n" -#: controldata.c:482 +#: controldata.c:549 #, c-format msgid "The target cluster lacks some required control information:\n" msgstr "CÃlový cluster postrádá nÄkteré nutné control informace:\n" -#: controldata.c:485 +#: controldata.c:552 #, c-format msgid " checkpoint next XID\n" msgstr " dalÅ¡Ã XID checkpointu\n" -#: controldata.c:488 +#: controldata.c:555 #, c-format msgid " latest checkpoint next OID\n" msgstr " dalÅ¡Ã OID poslednÃho checkpointu\n" -#: controldata.c:491 +#: controldata.c:558 #, c-format msgid " latest checkpoint next MultiXactId\n" msgstr " dalÅ¡Ã MultiXactId poslednÃho checkpointu\n" -#: controldata.c:495 +#: controldata.c:562 #, c-format msgid " latest checkpoint oldest MultiXactId\n" msgstr " nejstarÅ¡Ã MultiXactId poslednÃho checkpointu\n" -#: controldata.c:498 +#: controldata.c:565 #, c-format msgid " latest checkpoint next MultiXactOffset\n" msgstr " MultiXactOffset poslednÃho checkpointu\n" -#: controldata.c:501 +#: controldata.c:568 #, c-format msgid " first WAL segment after reset\n" msgstr " prvnà WAL segment po resets\n" -#: controldata.c:504 +#: controldata.c:571 #, c-format msgid " float8 argument passing method\n" msgstr " metoda pÅedávánà float8 argumentů\n" -#: controldata.c:507 +#: controldata.c:574 #, c-format msgid " maximum alignment\n" msgstr " maximálnà alignment\n" -#: controldata.c:510 +#: controldata.c:577 #, c-format msgid " block size\n" msgstr " velikost bloku\n" -#: controldata.c:513 +#: controldata.c:580 #, c-format msgid " large relation segment size\n" msgstr " velikost segmentu velkých relacÃ\n" -#: controldata.c:516 +#: controldata.c:583 #, c-format msgid " WAL block size\n" msgstr " velikost WAL bloku\n" -#: controldata.c:519 +#: controldata.c:586 #, c-format msgid " WAL segment size\n" msgstr " velikost WAL segmentu\n" -#: controldata.c:522 +#: controldata.c:589 #, c-format msgid " maximum identifier length\n" msgstr " maximálnà délka identifikátoru\n" -#: controldata.c:525 +#: controldata.c:592 #, c-format msgid " maximum number of indexed columns\n" msgstr " maximálnà poÄet indexovaných sloupců\n" -#: controldata.c:528 +#: controldata.c:595 #, c-format msgid " maximum TOAST chunk size\n" msgstr " maximálnà velikost TOAST chunku\n" -#: controldata.c:532 +#: controldata.c:599 #, c-format msgid " large-object chunk size\n" msgstr " velikost large-object chunku\n" -#: controldata.c:535 +#: controldata.c:602 #, c-format msgid " dates/times are integers?\n" msgstr " datum/Äas jsou integery?\n" -#: controldata.c:539 +#: controldata.c:606 #, c-format msgid " data checksum version\n" msgstr " verze datových kontrolnÃch souÄtů\n" -#: controldata.c:541 +#: controldata.c:608 #, c-format msgid "Cannot continue without required control information, terminating\n" msgstr "Nelze pokraÄovat bez kontrolnÃch informacÃ, konÄÃm\n" -#: controldata.c:556 +#: controldata.c:623 #, c-format msgid "" "old and new pg_controldata alignments are invalid or do not match\n" "Likely one cluster is a 32-bit install, the other 64-bit\n" msgstr "" -"stará a nová hodnota pg_controldata alignmentu jsou neplatné nebo se " -"neshodujÃ\n" +"stará a nová hodnota pg_controldata alignmentu jsou neplatné nebo se neshodujÃ\n" "PravdÄpodobnÄ jeden z clusterů je 32-bitový a druhý je 64-bitový\n" -#: controldata.c:560 +#: controldata.c:627 #, c-format msgid "old and new pg_controldata block sizes are invalid or do not match\n" -msgstr "" -"stará a nová hodnota pg_controldata velikosti bloku jsou neplatné nebo se " -"neshodujÃ\n" +msgstr "stará a nová hodnota pg_controldata velikosti bloku jsou neplatné nebo se neshodujÃ\n" -#: controldata.c:563 +#: controldata.c:630 #, c-format -msgid "" -"old and new pg_controldata maximum relation segment sizes are invalid or do " -"not match\n" -msgstr "" -"stará a nová hodnota pg_controldata maximálnà velikosti segmentu relace jsou " -"neplatné nebo se neshodujÃ\n" +msgid "old and new pg_controldata maximum relation segment sizes are invalid or do not match\n" +msgstr "stará a nová hodnota pg_controldata maximálnà velikosti segmentu relace jsou neplatné nebo se neshodujÃ\n" -#: controldata.c:566 +#: controldata.c:633 #, c-format -msgid "" -"old and new pg_controldata WAL block sizes are invalid or do not match\n" -msgstr "" -"stará a nová hodnota pg_controldata velikost WAL bloku jsou neplatné nebo se " -"neshodujÃ\n" +msgid "old and new pg_controldata WAL block sizes are invalid or do not match\n" +msgstr "stará a nová hodnota pg_controldata velikost WAL bloku jsou neplatné nebo se neshodujÃ\n" -#: controldata.c:569 +#: controldata.c:636 #, c-format -msgid "" -"old and new pg_controldata WAL segment sizes are invalid or do not match\n" -msgstr "" -"stará a nová hodnota pg_controldata velikost WAL segmentu jsou neplatné nebo " -"se neshodujÃ\n" +msgid "old and new pg_controldata WAL segment sizes are invalid or do not match\n" +msgstr "stará a nová hodnota pg_controldata velikost WAL segmentu jsou neplatné nebo se neshodujÃ\n" -#: controldata.c:572 +#: controldata.c:639 #, c-format -msgid "" -"old and new pg_controldata maximum identifier lengths are invalid or do not " -"match\n" -msgstr "" -"stará a nová hodnota pg_controldata maximálnà délky identifikátoru jsou " -"neplatné nebo se neshodujÃ\n" +msgid "old and new pg_controldata maximum identifier lengths are invalid or do not match\n" +msgstr "stará a nová hodnota pg_controldata maximálnà délky identifikátoru jsou neplatné nebo se neshodujÃ\n" -#: controldata.c:575 +#: controldata.c:642 #, c-format -msgid "" -"old and new pg_controldata maximum indexed columns are invalid or do not " -"match\n" -msgstr "" -"stará a nová hodnota pg_controldata maximálnÃho poÄtu indexovaných sloupců " -"jsou neplatné nebo se neshodujÃ\n" +msgid "old and new pg_controldata maximum indexed columns are invalid or do not match\n" +msgstr "stará a nová hodnota pg_controldata maximálnÃho poÄtu indexovaných sloupců jsou neplatné nebo se neshodujÃ\n" -#: controldata.c:578 +#: controldata.c:645 #, c-format -msgid "" -"old and new pg_controldata maximum TOAST chunk sizes are invalid or do not " -"match\n" -msgstr "" -"stará a nová hodnota pg_controldata maximálnà velikosti TOAST chunku jsou " -"neplatné nebo se neshodujÃ\n" +msgid "old and new pg_controldata maximum TOAST chunk sizes are invalid or do not match\n" +msgstr "stará a nová hodnota pg_controldata maximálnà velikosti TOAST chunku jsou neplatné nebo se neshodujÃ\n" -#: controldata.c:583 +#: controldata.c:650 #, c-format -msgid "" -"old and new pg_controldata large-object chunk sizes are invalid or do not " -"match\n" -msgstr "" -"stará a nová hodnota pg_controldata velikosti large-object chunku jsou " -"neplatné nebo se neshodujÃ\n" +msgid "old and new pg_controldata large-object chunk sizes are invalid or do not match\n" +msgstr "stará a nová hodnota pg_controldata velikosti large-object chunku jsou neplatné nebo se neshodujÃ\n" -#: controldata.c:586 +#: controldata.c:653 #, c-format msgid "old and new pg_controldata date/time storage types do not match\n" -msgstr "" -"stará a nová hodnota pg_controldata typu pro datum/Äas jsou neplatné nebo se " -"neshodujÃ\n" +msgstr "stará a nová hodnota pg_controldata typu pro datum/Äas jsou neplatné nebo se neshodujÃ\n" -#: controldata.c:599 +#: controldata.c:666 #, c-format msgid "old cluster does not use data checksums but the new one does\n" msgstr "starý cluster nepoužÃvá data chechsums ale nový ano\n" -#: controldata.c:602 +#: controldata.c:669 #, c-format msgid "old cluster uses data checksums but the new one does not\n" msgstr "starý cluster použÃvá data chechsums ale nový nikoliv\n" -#: controldata.c:604 +#: controldata.c:671 #, c-format msgid "old and new cluster pg_controldata checksum versions do not match\n" msgstr "verze kontrolnÃch souÄtů na starém a novém clusteru se neshodujÃ\n" -#: controldata.c:615 +#: controldata.c:682 #, c-format msgid "Adding \".old\" suffix to old global/pg_control" msgstr "PÅidávám \".old\" pÅÃponu ke starému global/pg_control souboru" -#: controldata.c:620 +#: controldata.c:687 #, c-format msgid "Unable to rename %s to %s.\n" msgstr "Nelze pÅejmenovat %s na %s.\n" -#: controldata.c:623 +#: controldata.c:690 #, c-format msgid "" "\n" @@ -686,10 +678,10 @@ msgstr "pÅÃkaz je pÅÃliÅ¡ dlouhý\n" msgid "%s\n" msgstr "%s\n" -#: exec.c:149 exec.c:204 option.c:101 option.c:217 +#: exec.c:149 option.c:220 #, c-format -msgid "could not write to log file \"%s\"\n" -msgstr "nelze zapsat do log souboru \"%s\"\n" +msgid "could not open log file \"%s\": %m\n" +msgstr "nelze otevÅÃt logovacà soubor \"%s\": %m\n" #: exec.c:178 #, c-format @@ -723,6 +715,11 @@ msgstr "" "Pro pravdÄpodobnou pÅÃÄinu selhánà prozkoumejte poslednÃch pár\n" "Åádek z \"%s\".\n" +#: exec.c:204 option.c:229 +#, c-format +msgid "could not write to log file \"%s\": %m\n" +msgstr "nelze zapsat do log souboru \"%s\": %m\n" + #: exec.c:230 #, c-format msgid "could not open file \"%s\" for reading: %s\n" @@ -758,74 +755,86 @@ msgstr "kontrola \"%s\" selhala: nelze ÄÃst soubor (pÅÃstup odepÅen)\n" msgid "check for \"%s\" failed: cannot execute (permission denied)\n" msgstr "kontrola \"%s\" selhala: nelze spustit soubor (pÅÃstup odepÅen)\n" -#: file.c:44 file.c:147 +#: file.c:48 file.c:66 #, c-format -msgid "" -"error while copying relation \"%s.%s\": could not open file \"%s\": %s\n" -msgstr "" -"chyba pÅi kopÃrovánà relace \"%s.%s\": nelze otevÅÃt soubor \"%s\": %s\n" +msgid "error while cloning relation \"%s.%s\" (\"%s\" to \"%s\"): %s\n" +msgstr "chyba pÅi klonovánà relace \"%s.%s\" (\"%s\" na \"%s\"): %s\n" -#: file.c:49 file.c:156 +#: file.c:55 #, c-format -msgid "" -"error while copying relation \"%s.%s\": could not create file \"%s\": %s\n" -msgstr "" -"chyba pÅi kopÃrovánà relace \"%s.%s\": nelze vytvoÅit soubor \"%s\": %s\n" +msgid "error while cloning relation \"%s.%s\": could not open file \"%s\": %s\n" +msgstr "chyba pÅi klonovánà relace \"%s.%s\": nelze otevÅÃt soubor \"%s\": %s\n" -#: file.c:63 file.c:187 +#: file.c:60 #, c-format -msgid "" -"error while copying relation \"%s.%s\": could not read file \"%s\": %s\n" -msgstr "" -"chyba pÅi kopÃrovánà relace \"%s.%s\": nelze ÄÃst ze souboru \"%s\": %s\n" +msgid "error while cloning relation \"%s.%s\": could not create file \"%s\": %s\n" +msgstr "chyba pÅi klonovánà relace \"%s.%s\": nelze vytvoÅit soubor \"%s\": %s\n" -#: file.c:75 file.c:265 +#: file.c:92 file.c:195 #, c-format -msgid "" -"error while copying relation \"%s.%s\": could not write file \"%s\": %s\n" -msgstr "" -"chyba pÅi kopÃrovánà relace \"%s.%s\": nelze zapsat do souboru \"%s\": %s\n" +msgid "error while copying relation \"%s.%s\": could not open file \"%s\": %s\n" +msgstr "chyba pÅi kopÃrovánà relace \"%s.%s\": nelze otevÅÃt soubor \"%s\": %s\n" + +#: file.c:97 file.c:204 +#, c-format +msgid "error while copying relation \"%s.%s\": could not create file \"%s\": %s\n" +msgstr "chyba pÅi kopÃrovánà relace \"%s.%s\": nelze vytvoÅit soubor \"%s\": %s\n" + +#: file.c:111 file.c:228 +#, c-format +msgid "error while copying relation \"%s.%s\": could not read file \"%s\": %s\n" +msgstr "chyba pÅi kopÃrovánà relace \"%s.%s\": nelze ÄÃst ze souboru \"%s\": %s\n" + +#: file.c:123 file.c:306 +#, c-format +msgid "error while copying relation \"%s.%s\": could not write file \"%s\": %s\n" +msgstr "chyba pÅi kopÃrovánà relace \"%s.%s\": nelze zapsat do souboru \"%s\": %s\n" -#: file.c:89 +#: file.c:137 #, c-format msgid "error while copying relation \"%s.%s\" (\"%s\" to \"%s\"): %s\n" msgstr "chyba pÅi kopÃrovánà relace \"%s.%s\" (\"%s\" na \"%s\"): %s\n" -#: file.c:108 +#: file.c:156 #, c-format -msgid "" -"error while creating link for relation \"%s.%s\" (\"%s\" to \"%s\"): %s\n" -msgstr "" -"chyba pÅi vytváÅenà odkazů pro relaci \"%s.%s\" (\"%s\" na \"%s\"): %s\n" +msgid "error while creating link for relation \"%s.%s\" (\"%s\" to \"%s\"): %s\n" +msgstr "chyba pÅi vytváÅenà odkazů pro relaci \"%s.%s\" (\"%s\" na \"%s\"): %s\n" -#: file.c:151 +#: file.c:199 #, c-format -msgid "" -"error while copying relation \"%s.%s\": could not stat file \"%s\": %s\n" -msgstr "" -"chyba pÅi kopÃrovánà relace \"%s.%s\": nelze zÃskat informace o souboru \"%s" -"\": %s\n" +msgid "error while copying relation \"%s.%s\": could not stat file \"%s\": %s\n" +msgstr "chyba pÅi kopÃrovánà relace \"%s.%s\": nelze zÃskat informace o souboru \"%s\": %s\n" -#: file.c:190 +#: file.c:231 #, c-format -msgid "" -"error while copying relation \"%s.%s\": partial page found in file \"%s\"\n" -msgstr "" -"chyba pÅi kopÃrovánà relace \"%s.%s\": ÄásteÄnÄ zapsaná stránka nalezena v " -"souboru \"%s\"\n" +msgid "error while copying relation \"%s.%s\": partial page found in file \"%s\"\n" +msgstr "chyba pÅi kopÃrovánà relace \"%s.%s\": ÄásteÄnÄ zapsaná stránka nalezena v souboru \"%s\"\n" + +#: file.c:333 file.c:350 +#, c-format +msgid "could not clone file between old and new data directories: %s\n" +msgstr "nelze klonovat soubory mezi starým a novým datovým adresáÅem: %s\n" + +#: file.c:346 +#, c-format +msgid "could not create file \"%s\": %s\n" +msgstr "nelze vytvoÅit soubor \"%s\": %s\n" + +#: file.c:357 +#, c-format +msgid "file cloning not supported on this platform\n" +msgstr "klonovánà souborů na této platformÄ nenà podporováno\n" -#: file.c:293 +#: file.c:374 #, c-format msgid "" "could not create hard link between old and new data directories: %s\n" -"In link mode the old and new data directories must be on the same file " -"system.\n" +"In link mode the old and new data directories must be on the same file system.\n" msgstr "" "nelze vytvoÅit hard link mezi starým a novým datovým adresáÅem: %s\n" -"V link módu musà být starý a nový datový adresáŠna stejném souborovém " -"systému.\n" +"V link módu musà být starý a nový datový adresáŠna stejném souborovém systému.\n" -#: function.c:110 +#: function.c:116 #, c-format msgid "" "\n" @@ -864,26 +873,31 @@ msgstr "" "v každé postižené databázi:\n" "\n" -#: function.c:128 +#: function.c:134 #, c-format msgid " %s\n" msgstr " %s\n" -#: function.c:138 +#: function.c:144 #, c-format msgid "Remove the problem functions from the old cluster to continue.\n" msgstr "Pro pokraÄovánà ze starého clusteru odstraÅte problematické funkce.\n" -#: function.c:211 +#: function.c:191 #, c-format msgid "Checking for presence of required libraries" msgstr "Kontroluji dostupnost potÅebných knihoven" -#: function.c:255 +#: function.c:248 #, c-format msgid "could not load library \"%s\": %s" msgstr "nelze naÄÃst knihovnu \"%s\": %s" +#: function.c:259 info.c:633 +#, c-format +msgid "Database: %s\n" +msgstr "Databáze: %s\n" + #: function.c:269 #, c-format msgid "" @@ -902,12 +916,8 @@ msgstr "" #: info.c:133 #, c-format -msgid "" -"Relation names for OID %u in database \"%s\" do not match: old name \"%s.%s" -"\", new name \"%s.%s\"\n" -msgstr "" -"Názvy relace pro OID %u v databázi \"%s\" neodpovÃdajÃ: staré jméno \"%s.%s" -"\", nové jméno \"%s.%s\"\n" +msgid "Relation names for OID %u in database \"%s\" do not match: old name \"%s.%s\", new name \"%s.%s\"\n" +msgstr "Názvy relace pro OID %u v databázi \"%s\" neodpovÃdajÃ: staré jméno \"%s.%s\", nové jméno \"%s.%s\"\n" #: info.c:153 #, c-format @@ -936,21 +946,13 @@ msgstr " což je TOAST tabulka pro OID %u" #: info.c:276 #, c-format -msgid "" -"No match found in old cluster for new relation with OID %u in database \"%s" -"\": %s\n" -msgstr "" -"Ve starém clusteru nebyl nalezen odpovÃdajÃcà záznam pro novou relaci s OID " -"%u v databázi \"%s\": %s\n" +msgid "No match found in old cluster for new relation with OID %u in database \"%s\": %s\n" +msgstr "Ve starém clusteru nebyl nalezen odpovÃdajÃcà záznam pro novou relaci s OID %u v databázi \"%s\": %s\n" #: info.c:279 #, c-format -msgid "" -"No match found in new cluster for old relation with OID %u in database \"%s" -"\": %s\n" -msgstr "" -"V novém clusteru nebyl nalezen odpovÃdajÃcà záznam pro relaci s OID %u v " -"databázi \"%s\": %s\n" +msgid "No match found in new cluster for old relation with OID %u in database \"%s\": %s\n" +msgstr "V novém clusteru nebyl nalezen odpovÃdajÃcà záznam pro relaci s OID %u v databázi \"%s\": %s\n" #: info.c:291 #, c-format @@ -962,7 +964,7 @@ msgstr "mapovánà pro databázi \"%s\":\n" msgid "%s.%s: %u to %u\n" msgstr "%s.%s: %u na %u\n" -#: info.c:299 info.c:638 +#: info.c:299 info.c:635 #, c-format msgid "" "\n" @@ -989,70 +991,67 @@ msgstr "" "\n" "cÃlové databáze:\n" -#: info.c:636 -#, c-format -msgid "Database: %s\n" -msgstr "Databáze: %s\n" - -#: info.c:649 +#: info.c:646 #, c-format msgid "relname: %s.%s: reloid: %u reltblspace: %s\n" msgstr "relname: %s.%s: reloid: %u reltblspace: %s\n" -#: option.c:98 +#: option.c:102 #, c-format msgid "%s: cannot be run as root\n" msgstr "%s: nelze spouÅ¡tÄt jako root\n" -#: option.c:172 +#: option.c:171 #, c-format msgid "invalid old port number\n" msgstr "neplatné staré ÄÃslo portu\n" -#: option.c:180 +#: option.c:179 #, c-format msgid "invalid new port number\n" msgstr "neplatné nové ÄÃslo portu\n" -#: option.c:202 -#, c-format -msgid "Running in verbose mode\n" -msgstr "BÄžà v módu s detailnÃm (verbose) logovánÃm.\n" - -#: option.c:207 +#: option.c:213 #, c-format msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n" msgstr "Zkuste \"%s --help\" pro vÃce informacÃ.\n" -#: option.c:242 +#: option.c:223 +#, c-format +msgid "Running in verbose mode\n" +msgstr "BÄžà v módu s detailnÃm (verbose) logovánÃm.\n" + +#: option.c:254 msgid "old cluster binaries reside" msgstr "binárky starého clusteru jsou umÃstÄny" -#: option.c:244 +#: option.c:256 msgid "new cluster binaries reside" msgstr "binárky nového clusteru jsou umÃstÄny" -#: option.c:246 +#: option.c:258 msgid "old cluster data resides" msgstr "data starého clusteru jsou umÃstÄna" -#: option.c:248 +#: option.c:260 msgid "new cluster data resides" msgstr "data nového clusteru jsou umÃstÄna" -#: option.c:265 option.c:462 +#: option.c:262 +msgid "sockets will be created" +msgstr "sockety budou vytvoÅeny" + +#: option.c:279 option.c:373 #, c-format msgid "could not determine current directory\n" msgstr "nelze urÄit aktuálnà adresáÅ\n" -#: option.c:268 +#: option.c:282 #, c-format -msgid "" -"cannot run pg_upgrade from inside the new cluster data directory on Windows\n" -msgstr "" -"na Windows nelze spouÅ¡tÄt pg_upgrade z datového adresáÅe nového clusteru\n" +msgid "cannot run pg_upgrade from inside the new cluster data directory on Windows\n" +msgstr "na Windows nelze spouÅ¡tÄt pg_upgrade z datového adresáÅe nového clusteru\n" -#: option.c:277 +#: option.c:291 #, c-format msgid "" "pg_upgrade upgrades a PostgreSQL cluster to a different major version.\n" @@ -1061,12 +1060,12 @@ msgstr "" "pg_upgrade upgraduje PostgreSQL cluster na jinou major verzi.\n" "\n" -#: option.c:278 +#: option.c:292 #, c-format msgid "Usage:\n" msgstr "PoužitÃ:\n" -#: option.c:279 +#: option.c:293 #, c-format msgid "" " pg_upgrade [OPTION]...\n" @@ -1075,123 +1074,108 @@ msgstr "" " pg_upgrade [VOLBA]...\n" "\n" -#: option.c:280 +#: option.c:294 #, c-format msgid "Options:\n" msgstr "PÅepÃnaÄe:\n" -#: option.c:281 +#: option.c:295 #, c-format msgid " -b, --old-bindir=BINDIR old cluster executable directory\n" -msgstr "" -" -b, --old-bindir=BINDIR adresáŠse spustitelnými soubory starého " -"clusteru\n" +msgstr " -b, --old-bindir=BINDIR adresáŠse spustitelnými soubory starého clusteru\n" -#: option.c:282 +#: option.c:296 #, c-format msgid " -B, --new-bindir=BINDIR new cluster executable directory\n" -msgstr "" -" -B, --new-bindir=BINDIR adresáŠse spustitelnými soubory nového " -"clusteru\n" +msgstr " -B, --new-bindir=BINDIR adresáŠse spustitelnými soubory nového clusteru\n" -#: option.c:283 +#: option.c:297 #, c-format -msgid "" -" -c, --check check clusters only, don't change any data\n" -msgstr "" -" -c, --check pouze kontroluje clustery, nemÄnà žádná " -"data\n" +msgid " -c, --check check clusters only, don't change any data\n" +msgstr " -c, --check pouze kontroluje clustery, nemÄnà žádná data\n" -#: option.c:284 +#: option.c:298 #, c-format msgid " -d, --old-datadir=DATADIR old cluster data directory\n" msgstr " -d, --old-datadir=DATADIR datový adresáŠstarého clusteru\n" -#: option.c:285 +#: option.c:299 #, c-format msgid " -D, --new-datadir=DATADIR new cluster data directory\n" msgstr " -D, --new-datadir=DATADIR datový adresáŠnového clusteru\n" -#: option.c:286 +#: option.c:300 #, c-format -msgid "" -" -j, --jobs number of simultaneous processes or threads " -"to use\n" -msgstr "" -" -j, --jobs poÄet paralelnÃch procesů nebo threadů\n" +msgid " -j, --jobs number of simultaneous processes or threads to use\n" +msgstr " -j, --jobs poÄet paralelnÃch procesů nebo threadů\n" -#: option.c:287 +#: option.c:301 #, c-format -msgid "" -" -k, --link link instead of copying files to new " -"cluster\n" -msgstr "" -" -k, --link vytváÅà odkazy namÃsto copÃrovánà souborů do " -"nového clusteru\n" +msgid " -k, --link link instead of copying files to new cluster\n" +msgstr " -k, --link vytváÅà odkazy namÃsto kopÃrovánà souborů do nového clusteru\n" -#: option.c:288 +#: option.c:302 #, c-format -msgid "" -" -o, --old-options=OPTIONS old cluster options to pass to the server\n" -msgstr "" -" -o, --old-options=VOLBY volby pro starý cluster které se majà pÅedat " -"serveru\n" +msgid " -o, --old-options=OPTIONS old cluster options to pass to the server\n" +msgstr " -o, --old-options=VOLBY volby pro starý cluster které se majà pÅedat serveru\n" -#: option.c:289 +#: option.c:303 #, c-format -msgid "" -" -O, --new-options=OPTIONS new cluster options to pass to the server\n" -msgstr "" -" -O, --new-options=VOLBY volby pro nový cluster které se majà pÅedat " -"serveru\n" +msgid " -O, --new-options=OPTIONS new cluster options to pass to the server\n" +msgstr " -O, --new-options=VOLBY volby pro nový cluster které se majà pÅedat serveru\n" -#: option.c:290 +#: option.c:304 #, c-format msgid " -p, --old-port=PORT old cluster port number (default %d)\n" -msgstr "" -" -p, --old-port=PORT ÄÃslo portu pro starý cluster (implicitnÄ " -"%d)\n" +msgstr " -p, --old-port=PORT ÄÃslo portu pro starý cluster (implicitnÄ %d)\n" -#: option.c:291 +#: option.c:305 #, c-format msgid " -P, --new-port=PORT new cluster port number (default %d)\n" -msgstr "" -" -P, --new-port=PORT ÄÃslo portu pro nový cluster (implicitnÄ " -"%d)\n" +msgstr " -P, --new-port=PORT ÄÃslo portu pro nový cluster (implicitnÄ %d)\n" -#: option.c:292 +#: option.c:306 #, c-format -msgid "" -" -r, --retain retain SQL and log files after success\n" +msgid " -r, --retain retain SQL and log files after success\n" +msgstr " -r, --retain v pÅÃpadÄ ÃºspÄchu zachovat SQL a log soubory\n" + +#: option.c:307 +#, c-format +#| msgid " -p, --old-port=PORT old cluster port number (default %d)\n" +msgid " -s, --socketdir=DIR socket directory to use (default current dir.)\n" msgstr "" -" -r, --retain v pÅÃpadÄ ÃºspÄchu zachovat SQL a log " -"soubory\n" +" -s, --socketdir=DIR adresáŠpro sockety (implicitnÄ souÄasný adresáÅ)\n" +"\n" -#: option.c:293 +#: option.c:308 #, c-format msgid " -U, --username=NAME cluster superuser (default \"%s\")\n" -msgstr "" -" -U, --username=JMÃNO superuživatel pro cluster (implicitnÄ \"%s" -"\")\n" +msgstr " -U, --username=JMÃNO superuživatel pro cluster (implicitnÄ \"%s\")\n" -#: option.c:294 +#: option.c:309 #, c-format msgid " -v, --verbose enable verbose internal logging\n" msgstr " -v, --verbose zapné podrobné internà logovánÃ\n" -#: option.c:295 +#: option.c:310 #, c-format -msgid "" -" -V, --version display version information, then exit\n" +msgid " -V, --version display version information, then exit\n" +msgstr " -V, --version zobrazà informaci o verzi, poté skonÄÃ\n" + +#: option.c:311 +#, c-format +#| msgid " -k, --link link instead of copying files to new cluster\n" +msgid " --clone clone instead of copying files to new cluster\n" msgstr "" -" -V, --version zobrazà informaci o verzi, poté skonÄÃ\n" +" --clone klonuje namÃsto kopÃrovánà souborů do nového clusteru\n" +"\n" -#: option.c:296 +#: option.c:312 #, c-format msgid " -?, --help show this help, then exit\n" msgstr " -?, --help zobrazà tuto nápovÄdu, poté skonÄÃ\n" -#: option.c:297 +#: option.c:313 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1206,7 +1190,7 @@ msgstr "" " zastavit postmaster proces bÄžÃcà nad starým clusterem\n" " zastavit postmaster proces bÄžÃzà nad novým clusterem\n" -#: option.c:302 +#: option.c:318 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1223,22 +1207,20 @@ msgstr "" " \"bin\" adresáŠpro starou verzi (-b BINDIR)\n" " \"bin\" adresáŠpro novou verzi (-B BINDIR)\n" -#: option.c:308 +#: option.c:324 #, c-format msgid "" "\n" "For example:\n" -" pg_upgrade -d oldCluster/data -D newCluster/data -b oldCluster/bin -B " -"newCluster/bin\n" +" pg_upgrade -d oldCluster/data -D newCluster/data -b oldCluster/bin -B newCluster/bin\n" "or\n" msgstr "" "\n" "NapÅÃklad:\n" -" pg_upgrade -d oldCluster/data -D newCluster/data -b oldCluster/bin -B " -"newCluster/bin\n" +" pg_upgrade -d oldCluster/data -D newCluster/data -b oldCluster/bin -B newCluster/bin\n" "nebo\n" -#: option.c:313 +#: option.c:329 #, c-format msgid "" " $ export PGDATAOLD=oldCluster/data\n" @@ -1253,7 +1235,7 @@ msgstr "" " $ export PGBINNEW=newCluster/bin\n" " $ pg_upgrade\n" -#: option.c:319 +#: option.c:335 #, c-format msgid "" " C:\\> set PGDATAOLD=oldCluster/data\n" @@ -1268,16 +1250,16 @@ msgstr "" " C:\\> set PGBINNEW=newCluster/bin\n" " C:\\> pg_upgrade\n" -#: option.c:325 +#: option.c:341 #, c-format msgid "" "\n" -"Report bugs to <pgsql-bugs@postgresql.org>.\n" +"Report bugs to <pgsql-bugs@lists.postgresql.org>.\n" msgstr "" "\n" "Chyby hlaste na adresu <pgsql-bugs@postgresql.org>.\n" -#: option.c:358 +#: option.c:377 #, c-format msgid "" "You must identify the directory where the %s.\n" @@ -1286,27 +1268,27 @@ msgstr "" "MusÃte zadat adresáŠkde %s.\n" "Použijte prosÃm volbu %s na pÅÃkazové Åádce nebo promÄnnou prostÅedà %s.\n" -#: option.c:409 +#: option.c:429 #, c-format msgid "Finding the real data directory for the source cluster" msgstr "Vyhledávám skuteÄný datový adresáŠpro zdrojový cluster" -#: option.c:411 +#: option.c:431 #, c-format msgid "Finding the real data directory for the target cluster" msgstr "Vyhledávám skuteÄný datový adresáŠpro cÃlový cluster" -#: option.c:423 +#: option.c:443 #, c-format msgid "could not get data directory using %s: %s\n" msgstr "nelze zÃskat datový adresáŠpomocà %s: %s\n" -#: option.c:488 +#: option.c:503 #, c-format msgid "could not read line %d from file \"%s\": %s\n" msgstr "nelze naÄÃst Åádek %d ze souboru \"%s\": %s\n" -#: option.c:506 +#: option.c:521 #, c-format msgid "user-supplied old port number %hu corrected to %hu\n" msgstr "uživatelem-zadané ÄÃslo starého portu %hu opraveno na %hu\n" @@ -1321,17 +1303,27 @@ msgstr "nelze vytvoÅit worker proces: %s\n" msgid "could not create worker thread: %s\n" msgstr "nelze vytvoÅit worker thread: %s\n" -#: parallel.c:310 parallel.c:325 +#: parallel.c:305 +#, c-format +msgid "waitpid() failed: %s\n" +msgstr "volánà waitpid() selhalo: %s\n" + +#: parallel.c:309 +#, c-format +msgid "child process exited abnormally: status %d\n" +msgstr "podÅÃzený proces abnormálnÄ skonÄil: status %d\n" + +#: parallel.c:324 #, c-format msgid "child worker exited abnormally: %s\n" msgstr "podÅÃzený proces neoÄekávanÄ skonÄil: %s\n" -#: pg_upgrade.c:106 +#: pg_upgrade.c:109 #, c-format msgid "could not read permissions of directory \"%s\": %s\n" msgstr "nelze zjistit pÅÃstupová práva adresáÅe \"%s\": %s\n" -#: pg_upgrade.c:123 +#: pg_upgrade.c:126 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1342,17 +1334,17 @@ msgstr "" "ProvádÃm Upgrade\n" "----------------\n" -#: pg_upgrade.c:166 +#: pg_upgrade.c:169 #, c-format msgid "Setting next OID for new cluster" msgstr "Nastavuji dalÅ¡Ã OID pro nový cluster" -#: pg_upgrade.c:173 +#: pg_upgrade.c:176 #, c-format msgid "Sync data directory to disk" msgstr "Synchronizuji datový adresáŠna disk" -#: pg_upgrade.c:185 +#: pg_upgrade.c:188 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1363,7 +1355,7 @@ msgstr "" "Upgrade DokonÄen\n" "----------------\n" -#: pg_upgrade.c:230 +#: pg_upgrade.c:234 #, c-format msgid "" "There seems to be a postmaster servicing the old cluster.\n" @@ -1372,7 +1364,7 @@ msgstr "" "Zdá se že postmaster nad starým clusterem stále bÄžÃ.\n" "ProsÃm zastavte pÅÃsluÅ¡ný postmaster proces a zkuste to znovu.\n" -#: pg_upgrade.c:243 +#: pg_upgrade.c:247 #, c-format msgid "" "There seems to be a postmaster servicing the new cluster.\n" @@ -1381,109 +1373,117 @@ msgstr "" "Zdá se že postmaster nad novým clusterem stále bÄžÃ.\n" "ProsÃm zastavte pÅÃsluÅ¡ný postmaster proces a zkuste to znovu.\n" -#: pg_upgrade.c:249 +#: pg_upgrade.c:253 #, c-format msgid "%s: could not find own program executable\n" msgstr "%s: nelze najÃt vlastnà spustitelný soubor\n" -#: pg_upgrade.c:266 +#: pg_upgrade.c:270 #, c-format msgid "Analyzing all rows in the new cluster" msgstr "Analyzuji vÅ¡echny Åádky v novém clusteru" -#: pg_upgrade.c:279 +#: pg_upgrade.c:283 #, c-format msgid "Freezing all rows in the new cluster" msgstr "ProvádÃm freeze na vÅ¡ech ÅádcÃch v novém clusteru" -#: pg_upgrade.c:299 +#: pg_upgrade.c:303 #, c-format msgid "Restoring global objects in the new cluster" msgstr "Obnovuji globálnà objekty v novém clusteru" -#: pg_upgrade.c:314 +#: pg_upgrade.c:318 #, c-format msgid "Restoring database schemas in the new cluster\n" msgstr "Obnovuji databázová schémata v novém clusteru\n" -#: pg_upgrade.c:420 +#: pg_upgrade.c:424 #, c-format msgid "Deleting files from new %s" msgstr "Mažu soubory z nového %s" -#: pg_upgrade.c:424 +#: pg_upgrade.c:428 #, c-format msgid "could not delete directory \"%s\"\n" msgstr "nelze smazat adresáŠ\"%s\"\n" -#: pg_upgrade.c:443 +#: pg_upgrade.c:447 #, c-format msgid "Copying old %s to new server" msgstr "KopÃruji starý %s do nového serveru" -#: pg_upgrade.c:470 +#: pg_upgrade.c:474 #, c-format msgid "Setting next transaction ID and epoch for new cluster" msgstr "Nastavuij následujÃcà transaction ID a epochu pro nový cluster" -#: pg_upgrade.c:500 +#: pg_upgrade.c:504 #, c-format msgid "Setting next multixact ID and offset for new cluster" msgstr "Nastavuji následujÃcà multixact ID a offset pro nový cluster" -#: pg_upgrade.c:524 +#: pg_upgrade.c:528 #, c-format msgid "Setting oldest multixact ID in new cluster" msgstr "Nastavuji nejstarÅ¡Ã multixact ID v novém clusteru" -#: pg_upgrade.c:544 +#: pg_upgrade.c:548 #, c-format msgid "Resetting WAL archives" msgstr "Resetuji WAL archivy" -#: pg_upgrade.c:587 +#: pg_upgrade.c:591 #, c-format msgid "Setting frozenxid and minmxid counters in new cluster" msgstr "Nastavuji frozenxid a minmxid v novém clusteru" -#: pg_upgrade.c:589 +#: pg_upgrade.c:593 #, c-format msgid "Setting minmxid counter in new cluster" msgstr "Nastavuji minmxid v novém clustreru" -#: relfilenode.c:34 +#: relfilenode.c:36 #, c-format -msgid "Linking user relation files\n" -msgstr "Linkuji soubory pro uživatelské relace\n" +msgid "Cloning user relation files\n" +msgstr "Klonuji soubory pro uživatelské relace\n" -#: relfilenode.c:36 +#: relfilenode.c:39 #, c-format msgid "Copying user relation files\n" msgstr "KopÃruji soubory pro uživatelské relace\n" -#: relfilenode.c:110 +#: relfilenode.c:42 +#, c-format +msgid "Linking user relation files\n" +msgstr "Linkuji soubory pro uživatelské relace\n" + +#: relfilenode.c:118 #, c-format msgid "old database \"%s\" not found in the new cluster\n" msgstr "stará databáze \"%s\" nenalezena v novém clusteru\n" -#: relfilenode.c:231 +#: relfilenode.c:239 #, c-format -msgid "" -"error while checking for file existence \"%s.%s\" (\"%s\" to \"%s\"): %s\n" -msgstr "" -"chyba pÅi kontrole existence souboru \"%s.%s\" (\"%s\" na \"%s\"): %s\n" +msgid "error while checking for file existence \"%s.%s\" (\"%s\" to \"%s\"): %s\n" +msgstr "chyba pÅi kontrole existence souboru \"%s.%s\" (\"%s\" na \"%s\"): %s\n" -#: relfilenode.c:249 +#: relfilenode.c:257 #, c-format msgid "rewriting \"%s\" to \"%s\"\n" msgstr "pÅepisuji \"%s\" na \"%s\"\n" -#: relfilenode.c:255 +#: relfilenode.c:265 +#, c-format +msgid "cloning \"%s\" to \"%s\"\n" +msgstr "klonuji \"%s\" do \"%s\"\n" + +#: relfilenode.c:270 #, c-format msgid "copying \"%s\" to \"%s\"\n" -msgstr "copÃruji \"%s\" do \"%s\"\n" +msgstr "kopÃruji \"%s\" do \"%s\"\n" -#: relfilenode.c:261 +#: relfilenode.c:275 #, c-format msgid "linking \"%s\" to \"%s\"\n" msgstr "linkuji \"%s\" na \"%s\"\n" @@ -1554,16 +1554,12 @@ msgstr "" #: server.c:318 #, c-format msgid "pg_ctl failed to start the source server, or connection failed\n" -msgstr "" -"pg_ctl selhal pÅi pokusu nastartovat zdrojový server, nebo selhal pokus o " -"spojenÃ\n" +msgstr "pg_ctl selhal pÅi pokusu nastartovat zdrojový server, nebo selhal pokus o spojenÃ\n" #: server.c:320 #, c-format msgid "pg_ctl failed to start the target server, or connection failed\n" -msgstr "" -"pg_ctl selhal pÅi pokusu nastartovat cÃlový server, nebo selhal pokus o " -"spojenÃ\n" +msgstr "pg_ctl selhal pÅi pokusu nastartovat cÃlový server, nebo selhal pokus o spojenÃ\n" #: server.c:365 #, c-format @@ -1573,8 +1569,7 @@ msgstr "nedostatek pamÄti\n" #: server.c:378 #, c-format msgid "libpq environment variable %s has a non-local server value: %s\n" -msgstr "" -"libpq promÄnná prostÅedà %s má hodnotu odkazujÃcà na nelokálnà server: %s\n" +msgstr "libpq promÄnná prostÅedà %s má hodnotu odkazujÃcà na nelokálnà server: %s\n" #: tablespace.c:28 #, c-format @@ -1677,14 +1672,10 @@ msgid "" " %s\n" "\n" msgstr "" -"VaÅ¡e instalace obsahuje datový typ \"line\" v uživatelských tabulkách. " -"Tento\n" -"datový typ zmÄnil internà a vstupnÃ/výstupnà formát mezi vaÅ¡Ãm starým a " -"novým\n" -"clusterem takže tento cluster nemůže být aktuálnÄ upgradován. Můžete " -"odstranit\n" -"problematické tabulky a znovu spustit upgrade. Seznam problematických " -"sloupců\n" +"VaÅ¡e instalace obsahuje datový typ \"line\" v uživatelských tabulkách. Tento\n" +"datový typ zmÄnil internà a vstupnÃ/výstupnà formát mezi vaÅ¡Ãm starým a novým\n" +"clusterem takže tento cluster nemůže být aktuálnÄ upgradován. Můžete odstranit\n" +"problematické tabulky a znovu spustit upgrade. Seznam problematických sloupců\n" "je v souboru:\n" " %s\n" "\n" @@ -1704,12 +1695,9 @@ msgid "" " %s\n" "\n" msgstr "" -"VaÅ¡e instalace obsahuje \"unknown\" datový typ v uživatelských tabulkách. " -"Tento\n" -"datový typ nenà v uživatelských tabulkách nadále povolen, takže tento " -"cluster nelze\n" -"aktuálnÄ upgradovat. Můžete problematické tabulky odstranit a znovu spustit " -"upgrade.\n" +"VaÅ¡e instalace obsahuje \"unknown\" datový typ v uživatelských tabulkách. Tento\n" +"datový typ nenà v uživatelských tabulkách nadále povolen, takže tento cluster nelze\n" +"aktuálnÄ upgradovat. Můžete problematické tabulky odstranit a znovu spustit upgrade.\n" "Seznam problematických sloupců je v souboru:\n" " %s\n" "\n" diff --git a/src/bin/pg_waldump/nls.mk b/src/bin/pg_waldump/nls.mk index d67a300eab..cd3a1309da 100644 --- a/src/bin/pg_waldump/nls.mk +++ b/src/bin/pg_waldump/nls.mk @@ -1,6 +1,6 @@ # src/bin/pg_waldump/nls.mk CATALOG_NAME = pg_waldump -AVAIL_LANGUAGES = de es fr ja ko ru sv tr vi zh_CN +AVAIL_LANGUAGES = cs de es fr ja ru sv tr zh_CN GETTEXT_FILES = $(FRONTEND_COMMON_GETTEXT_FILES) pg_waldump.c GETTEXT_TRIGGERS = $(FRONTEND_COMMON_GETTEXT_TRIGGERS) fatal_error GETTEXT_FLAGS = $(FRONTEND_COMMON_GETTEXT_FLAGS) fatal_error:1:c-format diff --git a/src/bin/pg_waldump/po/cs.po b/src/bin/pg_waldump/po/cs.po new file mode 100644 index 0000000000..2b8ab21a6f --- /dev/null +++ b/src/bin/pg_waldump/po/cs.po @@ -0,0 +1,318 @@ +# LANGUAGE message translation file for pg_waldump +# Copyright (C) 2018 PostgreSQL Global Development Group +# This file is distributed under the same license as the pg_waldump (PostgreSQL) package. +# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2018. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: pg_waldump (PostgreSQL) 11\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-09-27 08:13+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2019-09-27 20:46+0200\n" +"Last-Translator: \n" +"Language-Team: \n" +"Language: cs\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" +"X-Generator: Poedit 2.2.3\n" + +#: ../../../src/common/logging.c:188 +#, c-format +#| msgid "fatal\n" +msgid "fatal: " +msgstr "fatal: " + +#: ../../../src/common/logging.c:195 +#, c-format +msgid "error: " +msgstr "error: " + +#: ../../../src/common/logging.c:202 +#, c-format +#| msgid "warning" +msgid "warning: " +msgstr "warning: " + +#: pg_waldump.c:148 +#, c-format +msgid "could not open file \"%s\": %s" +msgstr "nelze otevÅÃt soubor \"%s\": %s" + +#: pg_waldump.c:205 +#, c-format +msgid "WAL segment size must be a power of two between 1 MB and 1 GB, but the WAL file \"%s\" header specifies %d byte" +msgid_plural "WAL segment size must be a power of two between 1 MB and 1 GB, but the WAL file \"%s\" header specifies %d bytes" +msgstr[0] "velikost WAL segmentu musà být mocnina dvou mezi 1 MB a 1 GB, ale hlaviÄka WAL souboru \"%s\" udává %d byte" +msgstr[1] "velikost WAL segmentu musà být mocnina dvou mezi 1 MB a 1 GB, ale hlaviÄka WAL souboru \"%s\" udává %d byty" +msgstr[2] "velikost WAL segmentu musà být mocnina dvou mezi 1 MB a 1 GB, ale hlaviÄka WAL souboru \"%s\" udává %d bytů" + +#: pg_waldump.c:213 +#, c-format +msgid "could not read file \"%s\": %s" +msgstr "nelze ÄÃst soubor \"%s\": %s" + +#: pg_waldump.c:216 +#, c-format +msgid "could not read file \"%s\": read %d of %zu" +msgstr "nelze ÄÃst soubor \"%s\": naÄteno %d z %zu" + +#: pg_waldump.c:294 +#, c-format +msgid "could not locate WAL file \"%s\"" +msgstr "nelze najÃt WAL soubor \"%s\"" + +#: pg_waldump.c:296 +#, c-format +msgid "could not find any WAL file" +msgstr "nelze najÃt žádný WAL soubor" + +#: pg_waldump.c:367 +#, c-format +msgid "could not find file \"%s\": %s" +msgstr "nelze najÃt soubor \"%s\": %s" + +#: pg_waldump.c:382 +#, c-format +msgid "could not seek in log file %s to offset %u: %s" +msgstr "nelze nastavit pozici (seek) v log souboru %s na offset %u: %s" + +#: pg_waldump.c:405 +#, c-format +msgid "could not read from log file %s, offset %u, length %d: %s" +msgstr "nelze ÄÃst z log souboru %s, offset %u, délka %d: %s" + +#: pg_waldump.c:408 +#, c-format +msgid "could not read from log file %s, offset %u: read %d of %zu" +msgstr "nelze ÄÃst z log souboru %s, offset %u, naÄteno %d z %zu" + +#: pg_waldump.c:787 +#, c-format +msgid "" +"%s decodes and displays PostgreSQL write-ahead logs for debugging.\n" +"\n" +msgstr "" +"%s dekóduje a zobrazuje PostgreSQL write-ahead logy pro úÄely debugovánÃ.\n" +"\n" + +#: pg_waldump.c:789 +#, c-format +msgid "Usage:\n" +msgstr "PoužitÃ:\n" + +#: pg_waldump.c:790 +#, c-format +msgid " %s [OPTION]... [STARTSEG [ENDSEG]]\n" +msgstr " %s [OPTION]... [STARTSEG [ENDSEG]]\n" + +#: pg_waldump.c:791 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Options:\n" +msgstr "" +"\n" +"PÅepÃnaÄe:\n" + +#: pg_waldump.c:792 +#, c-format +msgid " -b, --bkp-details output detailed information about backup blocks\n" +msgstr " -b, --bkp-details output detailed information about backup blocks\n" + +#: pg_waldump.c:793 +#, c-format +msgid " -e, --end=RECPTR stop reading at WAL location RECPTR\n" +msgstr " -e, --end=RECPTR pÅestane ÄÃst WAL na pozici RECPTR\n" + +#: pg_waldump.c:794 +#, c-format +msgid " -f, --follow keep retrying after reaching end of WAL\n" +msgstr " -f, --follow dále to zkouÅ¡et po dosaženà konce WAL\n" + +#: pg_waldump.c:795 +#, c-format +msgid " -n, --limit=N number of records to display\n" +msgstr " -n, --limit=N poÄet záznamů pro zobrazenÃ\n" + +#: pg_waldump.c:796 +#, c-format +msgid "" +" -p, --path=PATH directory in which to find log segment files or a\n" +" directory with a ./pg_wal that contains such files\n" +" (default: current directory, ./pg_wal, $PGDATA/pg_wal)\n" +msgstr "" +" -p, --path=PATH adresáŠve kterém hledat log segmenty nebo\n" +" adresáŠs ./pg_wal který tyto soubory obsahuje\n" +" (implicitnÃ: aktuálnà adresáÅ, ./pg_wal, $PGDATA/pg_wal)\n" + +#: pg_waldump.c:799 +#, c-format +msgid "" +" -r, --rmgr=RMGR only show records generated by resource manager RMGR;\n" +" use --rmgr=list to list valid resource manager names\n" +msgstr "" +" -r, --rmgr=RMGR zobrazà pouze záznamy generované resource managerem RMGR;\n" +" použijte --rmgr=list pro seznam platných jmen resource managerů\n" + +#: pg_waldump.c:801 +#, c-format +msgid " -s, --start=RECPTR start reading at WAL location RECPTR\n" +msgstr " -s, --start=RECPTR zaÄne ÄÃst WAL na pozici RECPTR\n" + +#: pg_waldump.c:802 +#, c-format +msgid "" +" -t, --timeline=TLI timeline from which to read log records\n" +" (default: 1 or the value used in STARTSEG)\n" +msgstr "" +" -t, --timeline=TLI timeline ze které ÄÃst log záznamy\n" +" (implicitnÃ: 1 nebo hodnota v STARTSEG)\n" + +#: pg_waldump.c:804 +#, c-format +msgid " -V, --version output version information, then exit\n" +msgstr " -V, --version vypiÅ¡ informace o verzi, potom skonÄi\n" + +#: pg_waldump.c:805 +#, c-format +msgid " -x, --xid=XID only show records with transaction ID XID\n" +msgstr " -x, --xid=XID zobrazà pouze záznamy pro transakci s ID XID\n" + +#: pg_waldump.c:806 +#, c-format +msgid "" +" -z, --stats[=record] show statistics instead of records\n" +" (optionally, show per-record statistics)\n" +msgstr "" +" -z, --stats[=record] zobrazà statistiky namÃsto záznamů\n" +" (volitelnÄ, zobrazà per-record statistiky)\n" + +#: pg_waldump.c:808 +#, c-format +msgid " -?, --help show this help, then exit\n" +msgstr " -?, --help ukaž tuto nápovÄdu, potom skonÄi\n" + +#: pg_waldump.c:809 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Report bugs to <pgsql-bugs@lists.postgresql.org>.\n" +msgstr "" +"\n" +"Chyby hlaste na adresu <pgsql-bugs@postgresql.org>.\n" + +#: pg_waldump.c:883 +#, c-format +msgid "no arguments specified" +msgstr "nezadán žádný argument" + +#: pg_waldump.c:898 +#, c-format +msgid "could not parse end WAL location \"%s\"" +msgstr "nelze naparsovat koncovou WAL pozici \"%s\"" + +#: pg_waldump.c:910 +#, c-format +msgid "could not parse limit \"%s\"" +msgstr "nelze naparsovat limit \"%s\"" + +#: pg_waldump.c:938 +#, c-format +msgid "resource manager \"%s\" does not exist" +msgstr "resource manager \"%s\" neexistuje" + +#: pg_waldump.c:947 +#, c-format +msgid "could not parse start WAL location \"%s\"" +msgstr "nelze naparsovat poÄáteÄnà WAL pozici \"%s\"" + +#: pg_waldump.c:957 +#, c-format +msgid "could not parse timeline \"%s\"" +msgstr "nelze naparsovat timeline \"%s\"" + +#: pg_waldump.c:964 +#, c-format +msgid "could not parse \"%s\" as a transaction ID" +msgstr "nelze naparsovat \"%s\" jako ID transakce" + +#: pg_waldump.c:979 +#, c-format +msgid "unrecognized argument to --stats: %s" +msgstr "nerozpoznaný argument pro --stats: %s" + +#: pg_waldump.c:992 +#, c-format +msgid "too many command-line arguments (first is \"%s\")" +msgstr "pÅÃliÅ¡ mnoho argumentů v pÅÃkazové Åádce (prvnà je \"%s\")" + +#: pg_waldump.c:1002 +#, c-format +msgid "path \"%s\" could not be opened: %s" +msgstr "cestu \"%s\" nelze otevÅÃt: %s" + +#: pg_waldump.c:1023 +#, c-format +msgid "could not open directory \"%s\": %s" +msgstr "nelze otevÅÃt adresáŠ\"%s\": %s" + +#: pg_waldump.c:1030 pg_waldump.c:1061 +#, c-format +msgid "could not open file \"%s\"" +msgstr "nelze otevÅÃt soubor \"%s\"" + +#: pg_waldump.c:1040 +#, c-format +msgid "start WAL location %X/%X is not inside file \"%s\"" +msgstr "poÄátaÄnà WAL pozice %X/%X nenà v souboru \"%s\"" + +#: pg_waldump.c:1068 +#, c-format +msgid "ENDSEG %s is before STARTSEG %s" +msgstr "ENDSEG %s je pÅed STARTSEG %s" + +#: pg_waldump.c:1083 +#, c-format +msgid "end WAL location %X/%X is not inside file \"%s\"" +msgstr "koncová WAL pozice %X/%X nenà v souboru \"%s\"" + +#: pg_waldump.c:1096 +#, c-format +msgid "no start WAL location given" +msgstr "nenà zadána žádná WAL pozice" + +#: pg_waldump.c:1106 +#, c-format +msgid "out of memory" +msgstr "nedostatek pamÄti" + +#: pg_waldump.c:1112 +#, c-format +msgid "could not find a valid record after %X/%X" +msgstr "nelze najÃt platný záznam po %X/%X" + +#: pg_waldump.c:1123 +#, c-format +msgid "first record is after %X/%X, at %X/%X, skipping over %u byte\n" +msgid_plural "first record is after %X/%X, at %X/%X, skipping over %u bytes\n" +msgstr[0] "prvnà záznam po %X/%X, na %X/%X, pÅeskakuji %u bytů\n" +msgstr[1] "prvnà záznam po %X/%X, na %X/%X, pÅeskakuji %u byty\n" +msgstr[2] "prvnà záznam po %X/%X, na %X/%X, pÅeskakuji %u bytů\n" + +#: pg_waldump.c:1174 +#, c-format +msgid "error in WAL record at %X/%X: %s" +msgstr "chyba ve WAL záznamu na %X/%X: %s" + +#: pg_waldump.c:1184 +#, c-format +msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n" +msgstr "Zkuste \"%s --help\" pro vÃce informacÃ.\n" + +#~ msgid "not enough data in file \"%s\"" +#~ msgstr "nedostatek dat v souboru \"%s\"" + +#~ msgid "%s: FATAL: " +#~ msgstr "%s: FATAL: " diff --git a/src/bin/pg_waldump/po/ko.po b/src/bin/pg_waldump/po/ko.po deleted file mode 100644 index 8fc77bef6d..0000000000 --- a/src/bin/pg_waldump/po/ko.po +++ /dev/null @@ -1,252 +0,0 @@ -# LANGUAGE message translation file for pg_waldump -# Copyright (C) 2017 PostgreSQL Global Development Group -# This file is distributed under the same license as the PostgreSQL package. -# Ioseph Kim <ioseph@uri.sarang.net>, 2017. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: pg_waldump (PostgreSQL) 10\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n" -"POT-Creation-Date: 2017-09-19 09:51+0900\n" -"PO-Revision-Date: 2017-09-19 10:25+0900\n" -"Last-Translator: Ioseph Kim <ioseph@uri.sarang.net>\n" -"Language-Team: Korean <pgsql-kr@postgresql.kr>\n" -"Language: ko\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" - -#: pg_waldump.c:82 -#, c-format -msgid "%s: FATAL: " -msgstr "%s: ì¹ëª ì ì¤ë¥: " - -#: pg_waldump.c:288 -#, c-format -msgid "could not find file \"%s\": %s" -msgstr "\"%s\" íì¼ì ì°¾ì ì ìì: %s" - -#: pg_waldump.c:303 -#, c-format -msgid "could not seek in log file %s to offset %u: %s" -msgstr "%s ë¡ê·¸ ì¡°ê° íì¼ìì %u ìì¹ë¥¼ ì°¾ì ì ìì: %s" - -#: pg_waldump.c:323 -#, c-format -msgid "could not read from log file %s, offset %u, length %d: %s" -msgstr "%s ë¡ê·¸ ì¡°ê° íì¼ìì %u ìì¹ìì %d 길ì´ë¥¼ ì½ì ì ìì: %s" - -#: pg_waldump.c:702 -#, c-format -msgid "" -"%s decodes and displays PostgreSQL write-ahead logs for debugging.\n" -"\n" -msgstr "%s ëª ë ¹ì ëë²ê¹ ì ìí´ PostgreSQL 미리 ì°ê¸° ë¡ê·¸(WAL)를 ë¶ìí©ëë¤.\n" - -#: pg_waldump.c:704 -#, c-format -msgid "Usage:\n" -msgstr "ì¬ì©ë²:\n" - -#: pg_waldump.c:705 -#, c-format -msgid " %s [OPTION]... [STARTSEG [ENDSEG]]\n" -msgstr " %s [ìµì ]... [ììíì¼ [ë§ì¹¨íì¼]]\n" - -#: pg_waldump.c:706 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Options:\n" -msgstr "" -"\n" -"ìµì ë¤:\n" - -#: pg_waldump.c:707 -#, c-format -msgid "" -" -b, --bkp-details output detailed information about backup blocks\n" -msgstr " -b, --bkp-details ë°±ì ë¸ë¡ì ëí ìì¸í ì ë³´ë ì¶ë ¥í¨\n" - -#: pg_waldump.c:708 -#, c-format -msgid " -e, --end=RECPTR stop reading at WAL location RECPTR\n" -msgstr " -e, --end=RECPTR RECPTR WAL ìì¹ìì ì½ê¸° ë©ì¶¤\n" - -#: pg_waldump.c:709 -#, c-format -msgid " -f, --follow keep retrying after reaching end of WAL\n" -msgstr " -f, --follow WAL ëê¹ì§ ì½ì ë¤ìë ê³ì ì§íí¨\n" - -#: pg_waldump.c:710 -#, c-format -msgid " -n, --limit=N number of records to display\n" -msgstr " -n, --limit=N ì¶ë ¥í ë ì½ë ì\n" - -#: pg_waldump.c:711 -#, c-format -msgid "" -" -p, --path=PATH directory in which to find log segment files or a\n" -" directory with a ./pg_wal that contains such files\n" -" (default: current directory, ./pg_wal, $PGDATA/" -"pg_wal)\n" -msgstr "" -" -p, --path=PATH ë¡ê·¸ ì¡°ê° íì¼ì´ ìë ëë í°ë¦¬ ì§ì , ëë\n" -" ./pg_wal ëë í°ë¦¬ê° ìë ëë í°ë¦¬ ì§ì \n" -" (기본ê°: íì¬ ëë í°ë¦¬, ./pg_wal, PGDATA/pg_wal)\n" - -#: pg_waldump.c:714 -#, c-format -msgid "" -" -r, --rmgr=RMGR only show records generated by resource manager " -"RMGR;\n" -" use --rmgr=list to list valid resource manager " -"names\n" -msgstr "" -" -r, --rmgr=RMGR 리ìì¤ ê´ë¦¬ì RMGRìì ë§ë ë ì½ëë§ ì¶ë ¥í¨\n" -" 리ìì¤ ê´ë¦¬ì ì´ë¤ì --rmgr=list ë¡ ë´\n" - -#: pg_waldump.c:716 -#, c-format -msgid " -s, --start=RECPTR start reading at WAL location RECPTR\n" -msgstr " -s, --start=RECPTR WAL RECPTR ìì¹ìì ì½ê¸° ìì\n" - -#: pg_waldump.c:717 -#, c-format -msgid "" -" -t, --timeline=TLI timeline from which to read log records\n" -" (default: 1 or the value used in STARTSEG)\n" -msgstr "" -" -t, --timeline=TLI ì½ê¸° ììí íìë¼ì¸ ë²í¸\n" -" (기본ê°: 1 ëë STARTSEGì ì¬ì©ë ê°)\n" - -#: pg_waldump.c:719 -#, c-format -msgid " -V, --version output version information, then exit\n" -msgstr " -V, --version ë²ì ì ë³´ ë³´ì¬ì£¼ê³ ë§ì¹¨\n" - -#: pg_waldump.c:720 -#, c-format -msgid " -x, --xid=XID only show records with transaction ID XID\n" -msgstr " -x, --xid=XID í¸ëìì XID ë ì½ëë§ ì¶ë ¥\n" - -#: pg_waldump.c:721 -#, c-format -msgid "" -" -z, --stats[=record] show statistics instead of records\n" -" (optionally, show per-record statistics)\n" -msgstr "" -" -z, --stats[=record] ë í¬ë íµê³ ì 보를 ë³´ì¬ì¤\n" -" (ì¶ê°ë¡, ë ì½ëë¹ íµê³ì 보를 ì¶ë ¥)\n" - -#: pg_waldump.c:723 -#, c-format -msgid " -?, --help show this help, then exit\n" -msgstr " -?, --help ì´ ëìë§ì ë³´ì¬ì£¼ê³ ë§ì¹¨\n" - -#: pg_waldump.c:782 -#, c-format -msgid "%s: no arguments specified\n" -msgstr "%s: ì¸ì를 ì§ì íì¸ì\n" - -#: pg_waldump.c:797 -#, c-format -msgid "%s: could not parse end WAL location \"%s\"\n" -msgstr "%s: \"%s\" ì´ë¦ì WAL ìì¹ë¥¼ í´ìí ì ìì\n" - -#: pg_waldump.c:813 -#, c-format -msgid "%s: could not parse limit \"%s\"\n" -msgstr "%s: \"%s\" ì íì í´ìí ì ìì\n" - -#: pg_waldump.c:842 -#, c-format -msgid "%s: resource manager \"%s\" does not exist\n" -msgstr "%s: \"%s\" ì´ë¦ì 리ìì¤ ê´ë¦¬ìê° ìì\n" - -#: pg_waldump.c:851 -#, c-format -msgid "%s: could not parse start WAL location \"%s\"\n" -msgstr "%s: \"%s\" WAL ìì¹ë¥¼ í´ìí ì ìì\n" - -#: pg_waldump.c:861 -#, c-format -msgid "%s: could not parse timeline \"%s\"\n" -msgstr "%s: \"%s\" íìë¼ì¸ ë²í¸ë¥¼ í´ìí ì ìì\n" - -#: pg_waldump.c:873 -#, c-format -msgid "%s: could not parse \"%s\" as a transaction ID\n" -msgstr "%s: \"%s\" 문ìì´ì í¸ëìì IDë¡ í´ìí ì ìì\n" - -#: pg_waldump.c:888 -#, c-format -msgid "%s: unrecognized argument to --stats: %s\n" -msgstr "%s: --stats ìµì ê°ì´ ë°ë¥´ì§ ìì: %s\n" - -#: pg_waldump.c:902 -#, c-format -msgid "%s: too many command-line arguments (first is \"%s\")\n" -msgstr "%s: ë무 ë§ì ëª ë ¹í ì¸ì를 ì§ì íìµëë¤. (ì²ì \"%s\")\n" - -#: pg_waldump.c:913 -#, c-format -msgid "%s: path \"%s\" could not be opened: %s\n" -msgstr "%s: \"%s\" ê²½ë¡ë¥¼ ì´ ì ìì: %s\n" - -#: pg_waldump.c:934 -#, c-format -msgid "could not open directory \"%s\": %s" -msgstr "\"%s\" ëë í°ë¦¬ë¥¼ ì´ ì ìì: %s" - -#: pg_waldump.c:940 pg_waldump.c:973 -#, c-format -msgid "could not open file \"%s\"" -msgstr "\"%s\" íì¼ì ì´ ì ìì" - -#: pg_waldump.c:951 -#, c-format -msgid "%s: start WAL location %X/%X is not inside file \"%s\"\n" -msgstr "%s: %X/%X WAL ìì ìì¹ê° \"%s\" íì¼ì ìì\n" - -#: pg_waldump.c:980 -#, c-format -msgid "ENDSEG %s is before STARTSEG %s" -msgstr "%s ENDSEGê° %s STARTSEG ìì ìì" - -#: pg_waldump.c:995 -#, c-format -msgid "%s: end WAL location %X/%X is not inside file \"%s\"\n" -msgstr "%s: %X/%X WAL ë ìì¹ê° \"%s\" íì¼ì ìì\n" - -#: pg_waldump.c:1007 -#, c-format -msgid "%s: no start WAL location given\n" -msgstr "%s: ì ë ¥í WAL ìì¹ìì ììí ì ìì\n" - -#: pg_waldump.c:1016 -#, c-format -msgid "out of memory" -msgstr "ë©ëª¨ë¦¬ ë¶ì¡±" - -#: pg_waldump.c:1022 -#, c-format -msgid "could not find a valid record after %X/%X" -msgstr "%X/%X ìì¹ ë¤ì ì¬ë°ë¥¸ ë ì½ëê° ìì" - -#: pg_waldump.c:1032 -#, c-format -msgid "first record is after %X/%X, at %X/%X, skipping over %u byte\n" -msgid_plural "first record is after %X/%X, at %X/%X, skipping over %u bytes\n" -msgstr[0] "첫 ë ì½ëê° %X/%X ë¤ì ìê³ , (%X/%X), %u ë°ì´í¸ ê±´ë ë\n" - -#: pg_waldump.c:1083 -#, c-format -msgid "error in WAL record at %X/%X: %s" -msgstr "%X/%X ìì¹ìì WAL ë ì½ë ì¤ë¥: %s" - -#: pg_waldump.c:1093 -#, c-format -msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n" -msgstr "ìì í ì¬íì \"%s --help\" ëª ë ¹ì¼ë¡ ì´í´ë³´ììì¤.\n" diff --git a/src/bin/pg_waldump/po/vi.po b/src/bin/pg_waldump/po/vi.po deleted file mode 100644 index 037d995584..0000000000 --- a/src/bin/pg_waldump/po/vi.po +++ /dev/null @@ -1,309 +0,0 @@ -# LANGUAGE message translation file for pg_waldump -# Copyright (C) 2018 PostgreSQL Global Development Group -# This file is distributed under the same license as the pg_waldump (PostgreSQL) package. -# FIRST AUTHOR <kakalot49@gmail.com>, 2018. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: pg_waldump (PostgreSQL) 11\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n" -"POT-Creation-Date: 2018-04-22 12:16+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2018-05-04 22:19+0900\n" -"Language-Team: <pgvn_translators@postgresql.vn>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Generator: Poedit 2.0.6\n" -"Last-Translator: Dang Minh Huong <kakalot49@gmail.com>\n" -"Language: vi_VN\n" - -#: pg_waldump.c:85 -#, c-format -msgid "%s: FATAL: " -msgstr "%s: FATAL: " - -#: pg_waldump.c:166 -#, c-format -msgid "could not open file \"%s\": %s" -msgstr "không thá» má» tá»p \"%s\": %s" - -#: pg_waldump.c:221 -#, c-format -msgid "" -"WAL segment size must be a power of two between 1MB and 1GB, but the WAL " -"file \"%s\" header specifies %d bytes" -msgstr "" -"KÃch thÆ°á»c phân Äoạn WAL phải là lÅ©y thừa của hai giá trá» từ 1MB Äến " -"1GB, nhÆ°ng header của tá»p WAL \"%s\" chá» Äá»nh %d bytes" - -#: pg_waldump.c:227 -#, c-format -msgid "could not read file \"%s\": %s" -msgstr "không thá» Äá»c tá»p \"%s\": %s" - -#: pg_waldump.c:230 -#, c-format -msgid "not enough data in file \"%s\"" -msgstr "không Äủ dữ liá»u trong tá»p \"%s\"" - -#: pg_waldump.c:307 -#, c-format -msgid "could not locate WAL file \"%s\"" -msgstr "không thá» Äá»nh vá» tá»p WAL \"%s\"" - -#: pg_waldump.c:309 -#, c-format -msgid "could not find any WAL file" -msgstr "không thá» tìm thấy tá»p WAL nà o cả" - -#: pg_waldump.c:380 -#, c-format -msgid "could not find file \"%s\": %s" -msgstr "không thá» tìm Äược tá»p \"%s\": %s" - -#: pg_waldump.c:395 -#, c-format -msgid "could not seek in log file %s to offset %u: %s" -msgstr "không thá» tìm kiếm trong tá»p log %s tá»i offset %u: %s" - -#: pg_waldump.c:415 -#, c-format -msgid "could not read from log file %s, offset %u, length %d: %s" -msgstr "không thá» Äá»c từ tá»p log %s, offset %u, Äá» dà i %d: %s" - -#: pg_waldump.c:794 -#, c-format -msgid "" -"%s decodes and displays PostgreSQL write-ahead logs for debugging.\n" -"\n" -msgstr "" -"%s giải mã và hiá»n thá» các bản ghi WAL của PostgreSQL cho debug.\n" -"\n" - -#: pg_waldump.c:796 -#, c-format -msgid "Usage:\n" -msgstr "Cách sá» dụng:\n" - -#: pg_waldump.c:797 -#, c-format -msgid " %s [OPTION]... [STARTSEG [ENDSEG]]\n" -msgstr " %s [OPTION]... [STARTSEG [ENDSEG]]\n" - -#: pg_waldump.c:798 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Options:\n" -msgstr "" -"\n" -"Tùy chá»n:\n" - -#: pg_waldump.c:799 -#, c-format -msgid "" -" -b, --bkp-details output detailed information about backup " -"blocks\n" -msgstr "" -" -b, --bkp-details xuất thông tin chi tiết vá» các khá»i sao lÆ°u\n" - -#: pg_waldump.c:800 -#, c-format -msgid " -e, --end=RECPTR stop reading at WAL location RECPTR\n" -msgstr " -e, --end=RECPTR dừng Äá»c WAL tại vá» trà RECPTR\n" - -#: pg_waldump.c:801 -#, c-format -msgid " -f, --follow keep retrying after reaching end of WAL\n" -msgstr "" -" -f, --follow tiếp tục thá» lại sau khi Äến tá»i vá» trà cuá»i " -"của WAL\n" - -#: pg_waldump.c:802 -#, c-format -msgid " -n, --limit=N number of records to display\n" -msgstr " -n, --limit=N sá» bản ghi Äá» hiá»n thá»\n" - -#: pg_waldump.c:803 -#, c-format -msgid "" -" -p, --path=PATH directory in which to find log segment files or " -"a\n" -" directory with a ./pg_wal that contains such " -"files\n" -" (default: current directory, ./pg_wal, $PGDATA/" -"pg_wal)\n" -msgstr "" -" -p, --path=PATH thÆ° mục Äá» tìm tá»p phân Äoạn log hay thÆ° mục \n" -" chứa những tá»p Äó nhÆ° là ./pg_wal (mặc Äá»nh: " -"thÆ° mục \n" -" hiá»n tại, ./pg_wal, $PGDATA/pg_wal)\n" - -#: pg_waldump.c:806 -#, c-format -msgid "" -" -r, --rmgr=RMGR only show records generated by resource manager " -"RMGR;\n" -" use --rmgr=list to list valid resource manager " -"names\n" -msgstr "" -" -r, --rmgr=RMGR chá» hiá»n thá» các bản ghi Äược tạo bá»i trình " -"quản lý \n" -" tà i nguyên RMGR; sá» dụng --rmgr=list Äá» hiá»u " -"thá»\n" -" tên các trình quản lý tà i nguyên hợp lá»\n" - -#: pg_waldump.c:808 -#, c-format -msgid " -s, --start=RECPTR start reading at WAL location RECPTR\n" -msgstr " -s, --start=RECPTR bắt Äầu Äá»c tại vá» trà RECPTR của WAL\n" - -#: pg_waldump.c:809 -#, c-format -msgid "" -" -t, --timeline=TLI timeline from which to read log records\n" -" (default: 1 or the value used in STARTSEG)\n" -msgstr "" -" -t, --timeline=TLI Äá»c bản ghi vá»i giá trá» timeline chá» Äá»nh\n" -" (mặc Äá»nh: 1 hoặc giá trá» sá» dụng trong " -"STARTSEG)\n" - -#: pg_waldump.c:811 -#, c-format -msgid " -V, --version output version information, then exit\n" -msgstr "" -" -V, --version hiá»n thá» thông tin phiên bản, sau Äó thoát\n" - -#: pg_waldump.c:812 -#, c-format -msgid "" -" -x, --xid=XID only show records with transaction ID XID\n" -msgstr "" -" -x, --xid=XID chá» xuất bản ghi vá»i transaction ID là XID\n" - -#: pg_waldump.c:813 -#, c-format -msgid "" -" -z, --stats[=record] show statistics instead of records\n" -" (optionally, show per-record statistics)\n" -msgstr "" -" -z, --stats[=record] hiá»n thá» sá» liá»u thá»ng kê thay vì bản ghi\n" -" (tùy chá»n, hiá»n thá» sá» liá»u thá»ng kê cho má»i " -"bản ghi)\n" - -#: pg_waldump.c:815 -#, c-format -msgid " -?, --help show this help, then exit\n" -msgstr " -?, --help hiá»n thá» trợ giúp nà y, sau Äó kết thúc\n" - -#: pg_waldump.c:874 -#, c-format -msgid "%s: no arguments specified\n" -msgstr "%s: không có Äá»i sá» nà o Äược chá» Äá»nh\n" - -#: pg_waldump.c:889 -#, c-format -msgid "%s: could not parse end WAL location \"%s\"\n" -msgstr "%s: không thá» phân tÃch cú pháp vá» trà kết thúc WAL \"%s\"\n" - -#: pg_waldump.c:905 -#, c-format -msgid "%s: could not parse limit \"%s\"\n" -msgstr "%s: không thá» phân tÃch giá»i hạn\"%s\"\n" - -#: pg_waldump.c:934 -#, c-format -msgid "%s: resource manager \"%s\" does not exist\n" -msgstr "%s: trình quản lý tà i nguyên \"%s\" không tá»n tại\n" - -#: pg_waldump.c:943 -#, c-format -msgid "%s: could not parse start WAL location \"%s\"\n" -msgstr "" -"%s: không thá» phân tÃch cú pháp vá» trà bắt Äầu WAL \"%s\"\n" -"\n" - -#: pg_waldump.c:953 -#, c-format -msgid "%s: could not parse timeline \"%s\"\n" -msgstr "%s: không thá» phân tÃch timeline \"%s\"\n" - -#: pg_waldump.c:965 -#, c-format -msgid "%s: could not parse \"%s\" as a transaction ID\n" -msgstr "%s: không thá» phân tÃch \"%s\" nhÆ° là má»t transaction ID\n" - -#: pg_waldump.c:980 -#, c-format -msgid "%s: unrecognized argument to --stats: %s\n" -msgstr "%s: Äá»i sá» không Äược công nháºn cho tùy chá»n --stats: %s\n" - -#: pg_waldump.c:994 -#, c-format -msgid "%s: too many command-line arguments (first is \"%s\")\n" -msgstr "%s: có quá nhiá»u Äá»i sá» dòng lá»nh (Äầu tiên là \"%s\")\n" - -#: pg_waldump.c:1005 -#, c-format -msgid "%s: path \"%s\" could not be opened: %s\n" -msgstr "%s: ÄÆ°á»ng dẫn \"%s\" không thá» má» Äược %s\n" - -#: pg_waldump.c:1026 -#, c-format -msgid "could not open directory \"%s\": %s" -msgstr "không thá» má» thÆ° mục \"%s\": %s" - -#: pg_waldump.c:1033 pg_waldump.c:1066 -#, c-format -msgid "could not open file \"%s\"" -msgstr "không thá» má» tá»p \"%s\"" - -#: pg_waldump.c:1044 -#, c-format -msgid "%s: start WAL location %X/%X is not inside file \"%s\"\n" -msgstr "%s: vá» trà bắt Äầu WAL %X/%X không nằm trong tá»p \"%s\"\n" - -#: pg_waldump.c:1073 -#, c-format -msgid "ENDSEG %s is before STARTSEG %s" -msgstr "ENDSEG %s á» trÆ°á»c STARTSEG %s" - -#: pg_waldump.c:1089 -#, c-format -msgid "%s: end WAL location %X/%X is not inside file \"%s\"\n" -msgstr "" -"%s: vá» trà kết thúc WAL %X/%X không nằm trong tá»p \"%s\"\n" -"\n" - -#: pg_waldump.c:1103 -#, c-format -msgid "%s: no start WAL location given\n" -msgstr "%s: không có vá» trà bắt Äầu WAL Äược chá» Äá»nh\n" - -#: pg_waldump.c:1113 -#, c-format -msgid "out of memory" -msgstr "hết bá» nhá»" - -#: pg_waldump.c:1119 -#, c-format -msgid "could not find a valid record after %X/%X" -msgstr "không thá» tìm thấy bản ghi hợp lá» sau %X/%X" - -#: pg_waldump.c:1130 -#, c-format -msgid "first record is after %X/%X, at %X/%X, skipping over %u byte\n" -msgid_plural "" -"first record is after %X/%X, at %X/%X, skipping over %u bytes\n" -msgstr[0] "bản ghi Äầu tiên sau %X/%X, at %X/%X, bá» qua %u bytes\n" - -#: pg_waldump.c:1181 -#, c-format -msgid "error in WAL record at %X/%X: %s" -msgstr "lá»i trong bản ghi WAL á» %X/%X: %s" - -#: pg_waldump.c:1191 -#, c-format -msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n" -msgstr "Hãy thá» \"%s --help\" Äá» biết thêm thông tin.\n" diff --git a/src/bin/psql/nls.mk b/src/bin/psql/nls.mk index 96c8287aa4..005468e215 100644 --- a/src/bin/psql/nls.mk +++ b/src/bin/psql/nls.mk @@ -1,6 +1,6 @@ # src/bin/psql/nls.mk CATALOG_NAME = psql -AVAIL_LANGUAGES = cs de es fr he it ja ko pl pt_BR ru sv tr uk zh_CN zh_TW +AVAIL_LANGUAGES = cs de es fr it ja ru sv tr uk zh_CN GETTEXT_FILES = $(FRONTEND_COMMON_GETTEXT_FILES) \ command.c common.c copy.c crosstabview.c help.c input.c large_obj.c \ mainloop.c psqlscanslash.c startup.c \ diff --git a/src/bin/psql/po/cs.po b/src/bin/psql/po/cs.po index 6700e96e4b..6ce9e304ae 100644 --- a/src/bin/psql/po/cs.po +++ b/src/bin/psql/po/cs.po @@ -7,9 +7,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: psql-cs (PostgreSQL 9.3)\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n" -"POT-Creation-Date: 2018-07-13 19:45+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2018-07-13 23:54+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-09-27 08:12+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2019-09-28 11:28+0200\n" "Last-Translator: Tomas Vondra <tv@fuzzy.cz>\n" "Language-Team: Czech <info@cspug.cx>\n" "Language: cs\n" @@ -17,46 +17,68 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" -"X-Generator: Poedit 2.0.7\n" +"X-Generator: Poedit 2.2.3\n" -#: ../../common/exec.c:127 ../../common/exec.c:241 ../../common/exec.c:284 +#: ../../../src/common/logging.c:188 #, c-format -msgid "could not identify current directory: %s" -msgstr "nelze zÃskat aktuálnà adresáÅ: %s" +#| msgid "fatal\n" +msgid "fatal: " +msgstr "fatal: " -#: ../../common/exec.c:146 +#: ../../../src/common/logging.c:195 +#, c-format +msgid "error: " +msgstr "error: " + +#: ../../../src/common/logging.c:202 +#, c-format +#| msgid "warning" +msgid "warning: " +msgstr "warning: " + +#: ../../common/exec.c:138 ../../common/exec.c:255 ../../common/exec.c:301 +#, c-format +msgid "could not identify current directory: %m" +msgstr "nelze zÃskat aktuálnà adresáÅ: %m" + +#: ../../common/exec.c:157 #, c-format msgid "invalid binary \"%s\"" msgstr "neplatný binárnà soubor\"%s\"" -#: ../../common/exec.c:195 +#: ../../common/exec.c:207 #, c-format msgid "could not read binary \"%s\"" msgstr "nelze ÄÃst binárnà soubor \"%s\"" -#: ../../common/exec.c:202 +#: ../../common/exec.c:215 #, c-format msgid "could not find a \"%s\" to execute" msgstr "nelze najÃt pÅÃkaz \"%s\" ke spuÅ¡tÄnÃ" -#: ../../common/exec.c:257 ../../common/exec.c:293 +#: ../../common/exec.c:271 ../../common/exec.c:310 +#, c-format +msgid "could not change directory to \"%s\": %m" +msgstr "nelze zmÄnit adresáŠna \"%s\" : %m" + +#: ../../common/exec.c:288 #, c-format -msgid "could not change directory to \"%s\": %s" -msgstr "nelze zmÄnit adresáŠna \"%s\" : %s" +msgid "could not read symbolic link \"%s\": %m" +msgstr "nelze pÅeÄÃst symbolický odkaz \"%s\": %m" -#: ../../common/exec.c:272 +#: ../../common/exec.c:541 #, c-format -msgid "could not read symbolic link \"%s\"" -msgstr "nelze ÄÃst symbolický link \"%s\"" +msgid "pclose failed: %m" +msgstr "volánà pclose selhalo: %m" -#: ../../common/exec.c:523 +#: ../../common/exec.c:670 ../../common/exec.c:715 ../../common/exec.c:807 +#: command.c:1218 input.c:228 mainloop.c:82 mainloop.c:386 #, c-format -msgid "pclose failed: %s" -msgstr "volánà pclose selhalo: %s" +msgid "out of memory" +msgstr "nedostatek pamÄti" #: ../../common/fe_memutils.c:35 ../../common/fe_memutils.c:75 -#: ../../common/fe_memutils.c:98 command.c:607 input.c:227 mainloop.c:82 -#: mainloop.c:386 +#: ../../common/fe_memutils.c:98 #, c-format msgid "out of memory\n" msgstr "nedostatek pamÄti\n" @@ -71,7 +93,7 @@ msgstr "nelze duplikovat null pointer (internà chyba)\n" msgid "could not look up effective user ID %ld: %s" msgstr "nelze naÄÃst efektivnà user ID \"%ld\": %s" -#: ../../common/username.c:45 command.c:554 +#: ../../common/username.c:45 command.c:555 msgid "user does not exist" msgstr "uživatel neexistuje" @@ -95,22 +117,17 @@ msgstr "pÅÃkaz nenalezen" msgid "child process exited with exit code %d" msgstr "potomek skonÄil s návratovým kódem %d" -#: ../../common/wait_error.c:61 +#: ../../common/wait_error.c:62 #, c-format msgid "child process was terminated by exception 0x%X" msgstr "potomek byl ukonÄen výjimkou 0x%X" -#: ../../common/wait_error.c:71 -#, c-format -msgid "child process was terminated by signal %s" -msgstr "potomek byl ukonÄen signálem %s" - -#: ../../common/wait_error.c:75 +#: ../../common/wait_error.c:66 #, c-format -msgid "child process was terminated by signal %d" -msgstr "potomek byl ukonÄen signálem %d" +msgid "child process was terminated by signal %d: %s" +msgstr "potomek byl ukonÄen signálem %d: %s" -#: ../../common/wait_error.c:80 +#: ../../common/wait_error.c:72 #, c-format msgid "child process exited with unrecognized status %d" msgstr "potomek skonÄil s nerozponaným stavem %d" @@ -123,294 +140,285 @@ msgstr[0] "(%lu Åádka)" msgstr[1] "(%lu Åádky)" msgstr[2] "(%lu Åádek)" -#: ../../fe_utils/print.c:2915 +#: ../../fe_utils/print.c:3058 #, c-format msgid "Interrupted\n" msgstr "PÅeruÅ¡eno\n" -#: ../../fe_utils/print.c:2979 +#: ../../fe_utils/print.c:3122 #, c-format msgid "Cannot add header to table content: column count of %d exceeded.\n" msgstr "Nelze pÅidat hlaviÄku k obsahu tabulky: pÅekroÄen poÄet sloupců %d.\n" -#: ../../fe_utils/print.c:3019 +#: ../../fe_utils/print.c:3162 #, c-format msgid "Cannot add cell to table content: total cell count of %d exceeded.\n" -msgstr "" -"Nelze pÅidat buÅku do obsahu tabulky: pÅekroÄen celkový poÄet bunÄk %d.\n" +msgstr "Nelze pÅidat buÅku do obsahu tabulky: pÅekroÄen celkový poÄet bunÄk %d.\n" -#: ../../fe_utils/print.c:3268 +#: ../../fe_utils/print.c:3417 #, c-format msgid "invalid output format (internal error): %d" msgstr "specifikován neplatný formát výstupu (internà chyba): %d" -#: ../../fe_utils/psqlscan.l:715 +#: ../../fe_utils/psqlscan.l:729 #, c-format -msgid "skipping recursive expansion of variable \"%s\"\n" -msgstr "pÅeskakuji rekursivnà expanzi promÄnné \"%s\"\n" +msgid "skipping recursive expansion of variable \"%s\"" +msgstr "pÅeskakuji rekursivnà expanzi promÄnné \"%s\"" -#: command.c:220 +#: command.c:221 #, c-format -msgid "Invalid command \\%s. Try \\? for help.\n" -msgstr "Neplatný pÅÃkaz \\%s. Použijte \\? pro nápovÄdu.\n" +msgid "invalid command \\%s" +msgstr "neplatný pÅÃkaz \\%s" -#: command.c:222 +#: command.c:223 #, c-format -msgid "invalid command \\%s\n" -msgstr "neplatný pÅÃkaz \\%s\n" +msgid "Try \\? for help." +msgstr "Zkuste \\? pro zobrazenà nápovÄdy" -#: command.c:240 +#: command.c:241 #, c-format -msgid "\\%s: extra argument \"%s\" ignored\n" -msgstr "\\%s: nadbyteÄný argument \"%s\" ignorován\n" +msgid "\\%s: extra argument \"%s\" ignored" +msgstr "\\%s: nadbyteÄný argument \"%s\" ignorován" -#: command.c:292 +#: command.c:293 #, c-format -msgid "" -"\\%s command ignored; use \\endif or Ctrl-C to exit current \\if block\n" -msgstr "" -"\\%s pÅÃkaz ignorová; použijte \\endif nebo Ctrl-C pro ukonÄenà aktuálnÃho " -"\\if bloku\n" +msgid "\\%s command ignored; use \\endif or Ctrl-C to exit current \\if block" +msgstr "\\%s pÅÃkaz ignorován; použijte \\endif nebo Ctrl-C pro ukonÄenà aktuálnÃho \\if bloku" -#: command.c:552 +#: command.c:553 #, c-format -msgid "could not get home directory for user ID %ld: %s\n" -msgstr "nelze zÃskat domácà adresáŠpro uživatele ID %ld: %s\n" +msgid "could not get home directory for user ID %ld: %s" +msgstr "nelze zÃskat domácà adresáŠpro uživatele ID %ld: %s" -#: command.c:570 +#: command.c:571 #, c-format -msgid "\\%s: could not change directory to \"%s\": %s\n" -msgstr "\\%s: nelze zmÄnit adresáŠna \"%s\": %s\n" +msgid "\\%s: could not change directory to \"%s\": %m" +msgstr "\\%s: nelze zmÄnit adresáŠna \"%s\": %m" -#: command.c:595 common.c:696 common.c:754 common.c:1292 +#: command.c:596 #, c-format msgid "You are currently not connected to a database.\n" msgstr "AktuálnÄ nejste pÅipojeni k databázi.\n" -#: command.c:620 +#: command.c:609 #, c-format -msgid "" -"You are connected to database \"%s\" as user \"%s\" via socket in \"%s\" at " -"port \"%s\".\n" -msgstr "" -"Jste pÅipojeni k databázi \"%s\" jako uživatel \"%s\" pÅes socket v \"%s\" " -"naportu \"%s\".\n" +msgid "You are connected to database \"%s\" as user \"%s\" on address \"%s\" at port \"%s\".\n" +msgstr "Nynà jste pÅipojeni k databázi \"%s\" jako uživatel \"%s\" na adrese \"%s\" na portu\"%s\".\n" -#: command.c:623 +#: command.c:612 #, c-format -msgid "" -"You are connected to database \"%s\" as user \"%s\" on host \"%s\" at port " -"\"%s\".\n" -msgstr "" -"Nynà jste pÅipojeni k databázi \"%s\" jako uživatel \"%s\" na serveru \"%s\" " -"na portu\"%s\".\n" +msgid "You are connected to database \"%s\" as user \"%s\" via socket in \"%s\" at port \"%s\".\n" +msgstr "Jste pÅipojeni k databázi \"%s\" jako uživatel \"%s\" pÅes socket v \"%s\" naportu \"%s\".\n" + +#: command.c:618 +#, c-format +msgid "You are connected to database \"%s\" as user \"%s\" on host \"%s\" (address \"%s\") at port \"%s\".\n" +msgstr "Nynà jste pÅipojeni k databázi \"%s\" jako uživatel \"%s\" na serveru \"%s\" (adresa \"%s\") na portu\"%s\".\n" + +#: command.c:621 +#, c-format +msgid "You are connected to database \"%s\" as user \"%s\" on host \"%s\" at port \"%s\".\n" +msgstr "Nynà jste pÅipojeni k databázi \"%s\" jako uživatel \"%s\" na serveru \"%s\" na portu\"%s\".\n" -#: command.c:914 command.c:1010 command.c:2395 +#: command.c:930 command.c:1026 command.c:2411 #, c-format -msgid "no query buffer\n" -msgstr "v historii nenà žádný dotaz\n" +msgid "no query buffer" +msgstr "v historii nenà žádný dotaz" -#: command.c:947 command.c:4667 +#: command.c:963 command.c:4832 #, c-format -msgid "invalid line number: %s\n" -msgstr "neplatné ÄÃslo Åádky: %s\n" +msgid "invalid line number: %s" +msgstr "neplatné ÄÃslo Åádky: %s" -#: command.c:1001 +#: command.c:1017 #, c-format -msgid "The server (version %s) does not support editing function source.\n" -msgstr "Server (verze %s) nepodporuje editaci zdrojového kódu funkce.\n" +msgid "The server (version %s) does not support editing function source." +msgstr "Server (verze %s) nepodporuje editaci zdrojového kódu funkce." -#: command.c:1004 +#: command.c:1020 #, c-format -msgid "The server (version %s) does not support editing view definitions.\n" -msgstr "Server (verze %s) nepodporuje editaci definice pohledu.\n" +msgid "The server (version %s) does not support editing view definitions." +msgstr "Server (verze %s) nepodporuje editaci definice pohledu." -#: command.c:1086 +#: command.c:1102 msgid "No changes" msgstr "Žádné zmÄny" -#: command.c:1163 +#: command.c:1179 #, c-format -msgid "%s: invalid encoding name or conversion procedure not found\n" -msgstr "%s: neplatné jméno kódovánà nebo nenalezena konverznà funkce\n" +msgid "%s: invalid encoding name or conversion procedure not found" +msgstr "%s: neplatné jméno kódovánà nebo nenalezena konverznà funkce" -#: command.c:1198 command.c:1837 command.c:3052 command.c:4769 common.c:174 -#: common.c:245 common.c:542 common.c:1338 common.c:1366 common.c:1474 -#: common.c:1577 common.c:1615 copy.c:489 copy.c:708 large_obj.c:156 -#: large_obj.c:191 large_obj.c:253 +#: command.c:1214 command.c:1853 command.c:3109 command.c:4934 common.c:175 +#: common.c:224 common.c:535 common.c:1376 common.c:1404 common.c:1512 +#: common.c:1615 common.c:1653 copy.c:490 copy.c:709 help.c:63 large_obj.c:157 +#: large_obj.c:192 large_obj.c:254 #, c-format msgid "%s" msgstr "%s" -#: command.c:1202 -msgid "out of memory" -msgstr "nedostatek pamÄti" - -#: command.c:1205 +#: command.c:1221 msgid "There is no previous error." msgstr "Žádná pÅedchozà chyba." -#: command.c:1393 command.c:1698 command.c:1712 command.c:1729 command.c:1889 -#: command.c:2126 command.c:2362 command.c:2402 +#: command.c:1409 command.c:1714 command.c:1728 command.c:1745 command.c:1905 +#: command.c:2142 command.c:2378 command.c:2418 #, c-format -msgid "\\%s: missing required argument\n" -msgstr "\\%s: chybà požadovaný argument\n" +msgid "\\%s: missing required argument" +msgstr "\\%s: chybà požadovaný argument" -#: command.c:1524 +#: command.c:1540 #, c-format -msgid "\\elif: cannot occur after \\else\n" -msgstr "\\elif: nemůže být zadáno po \\else\n" +msgid "\\elif: cannot occur after \\else" +msgstr "\\elif: nemůže být zadáno po \\else" -#: command.c:1529 +#: command.c:1545 #, c-format -msgid "\\elif: no matching \\if\n" -msgstr "\\elif: žádné odpovÃdajÃcà \\if\n" +msgid "\\elif: no matching \\if" +msgstr "\\elif: žádné odpovÃdajÃcà \\if" -#: command.c:1593 +#: command.c:1609 #, c-format -msgid "\\else: cannot occur after \\else\n" -msgstr "\\else: nemůže být zadáno po \\else\n" +msgid "\\else: cannot occur after \\else" +msgstr "\\else: nemůže být zadáno po \\else" -#: command.c:1598 +#: command.c:1614 #, c-format -msgid "\\else: no matching \\if\n" -msgstr "\\else: žádné odpovÃdajÃcà \\if\n" +msgid "\\else: no matching \\if" +msgstr "\\else: žádné odpovÃdajÃcà \\if" -#: command.c:1638 +#: command.c:1654 #, c-format -msgid "\\endif: no matching \\if\n" -msgstr "\\endif: žádné odpovÃdajÃcà \\if\n" +msgid "\\endif: no matching \\if" +msgstr "\\endif: žádné odpovÃdajÃcà \\if" -#: command.c:1793 +#: command.c:1809 msgid "Query buffer is empty." msgstr "Buffer dotazů je prázdný." -#: command.c:1815 +#: command.c:1831 msgid "Enter new password: " msgstr "Zadejte nové heslo: " -#: command.c:1816 +#: command.c:1832 msgid "Enter it again: " msgstr "Zadejte znova: " -#: command.c:1820 +#: command.c:1836 #, c-format -msgid "Passwords didn't match.\n" -msgstr "Hesla se neshodujÃ.\n" +msgid "Passwords didn't match." +msgstr "Hesla se neshodujÃ." -#: command.c:1919 +#: command.c:1935 #, c-format -msgid "\\%s: could not read value for variable\n" -msgstr "\\%s: nelze naÄÃst hodnotu promÄnné\n" +msgid "\\%s: could not read value for variable" +msgstr "\\%s: nelze naÄÃst hodnotu promÄnné" -#: command.c:2022 +#: command.c:2038 msgid "Query buffer reset (cleared)." msgstr "Buffer dotazů vyprázdnÄn." -#: command.c:2044 +#: command.c:2060 #, c-format msgid "Wrote history to file \"%s\".\n" msgstr "Historie zapsána do souboru: \"%s\".\n" -#: command.c:2131 +#: command.c:2147 #, c-format -msgid "\\%s: environment variable name must not contain \"=\"\n" -msgstr "\\%s: název promÄnné prostÅedà nesmà obsahovat '='\n" +msgid "\\%s: environment variable name must not contain \"=\"" +msgstr "\\%s: název promÄnné prostÅedà nesmà obsahovat \"=\"" -#: command.c:2192 +#: command.c:2208 #, c-format -msgid "The server (version %s) does not support showing function source.\n" -msgstr "Server (verze %s) nepodporuje zobrazovánà zdrojového kódu funkce.\n" +msgid "The server (version %s) does not support showing function source." +msgstr "Server (verze %s) nepodporuje zobrazovánà zdrojového kódu funkce." -#: command.c:2195 +#: command.c:2211 #, c-format -msgid "The server (version %s) does not support showing view definitions.\n" -msgstr "Server (verze %s) nepodporuje zobrazovánà definice pohledu.\n" +msgid "The server (version %s) does not support showing view definitions." +msgstr "Server (verze %s) nepodporuje zobrazovánà definice pohledu." -#: command.c:2202 +#: command.c:2218 #, c-format -msgid "function name is required\n" -msgstr "je vyžadováno jméno funkce\n" +msgid "function name is required" +msgstr "function name is required" -#: command.c:2204 +#: command.c:2220 #, c-format -msgid "view name is required\n" -msgstr "je vyžadováno jméno pohledu\n" +msgid "view name is required" +msgstr "je vyžadováno jméno pohledu" -#: command.c:2334 +#: command.c:2350 msgid "Timing is on." msgstr "Sledovánà Äasu je zapnuto." -#: command.c:2336 +#: command.c:2352 msgid "Timing is off." msgstr "Sledovánà Äasu je vypnuto." -#: command.c:2421 command.c:2449 command.c:3420 command.c:3423 command.c:3426 -#: command.c:3432 command.c:3434 command.c:3442 command.c:3452 command.c:3461 -#: command.c:3475 command.c:3492 command.c:3550 common.c:70 copy.c:332 -#: copy.c:392 copy.c:405 psqlscanslash.l:783 psqlscanslash.l:794 -#: psqlscanslash.l:804 +#: command.c:2437 command.c:2465 command.c:3516 command.c:3519 command.c:3522 +#: command.c:3528 command.c:3530 command.c:3538 command.c:3548 command.c:3557 +#: command.c:3571 command.c:3588 command.c:3646 common.c:71 copy.c:333 +#: copy.c:405 psqlscanslash.l:784 psqlscanslash.l:795 psqlscanslash.l:805 #, c-format -msgid "%s: %s\n" -msgstr "%s: %s\n" +msgid "%s: %m" +msgstr "%s: %m" -#: command.c:2833 startup.c:214 startup.c:265 +#: command.c:2849 startup.c:240 startup.c:291 msgid "Password: " msgstr "Heslo: " -#: command.c:2838 startup.c:262 +#: command.c:2854 startup.c:288 #, c-format msgid "Password for user %s: " msgstr "Heslo pro uživatele %s: " -#: command.c:2888 +#: command.c:2925 #, c-format -msgid "" -"All connection parameters must be supplied because no database connection " -"exists\n" -msgstr "" -"VÅ¡echny parametry musà být zadány protože žádné pÅipojenà k databázi " -"neexistuje\n" +msgid "All connection parameters must be supplied because no database connection exists" +msgstr "VÅ¡echny parametry musà být zadány protože žádné pÅipojenà k databázi neexistuje" -#: command.c:3056 +#: command.c:3113 #, c-format -msgid "Previous connection kept\n" -msgstr "PÅedchozà spojenà zachováno\n" +msgid "Previous connection kept" +msgstr "PÅedchozà spojenà zachováno" -#: command.c:3060 +#: command.c:3117 #, c-format msgid "\\connect: %s" msgstr "\\connect: %s" -#: command.c:3096 +#: command.c:3166 #, c-format -msgid "" -"You are now connected to database \"%s\" as user \"%s\" via socket in \"%s\" " -"at port \"%s\".\n" -msgstr "" -"You are now connected to database \"%s\" as user \"%s\" via socket in \"%s\" " -"at port \"%s\".\n" +msgid "You are now connected to database \"%s\" as user \"%s\" on address \"%s\" at port \"%s\".\n" +msgstr "Nynà jste pÅipojeni k databázi \"%s\" jako uživatel \"%s\" na adrese \"%s\" na portu\"%s\".\n" -#: command.c:3099 +#: command.c:3169 #, c-format -msgid "" -"You are now connected to database \"%s\" as user \"%s\" on host \"%s\" at " -"port \"%s\".\n" -msgstr "" -"Nynà jste pÅipojeni k databázi \"%s\" jako uživatel \"%s\" na serveru \"%s\" " -"na portu\"%s\".\n" +msgid "You are now connected to database \"%s\" as user \"%s\" via socket in \"%s\" at port \"%s\".\n" +msgstr "You are now connected to database \"%s\" as user \"%s\" via socket in \"%s\" at port \"%s\".\n" -#: command.c:3103 +#: command.c:3175 +#, c-format +msgid "You are now connected to database \"%s\" as user \"%s\" on host \"%s\" (address \"%s\") at port \"%s\".\n" +msgstr "Nynà jste pÅipojeni k databázi \"%s\" jako uživatel \"%s\" na serveru \"%s\" (adresa \"%s\") na portu\"%s\".\n" + +#: command.c:3178 +#, c-format +msgid "You are now connected to database \"%s\" as user \"%s\" on host \"%s\" at port \"%s\".\n" +msgstr "Nynà jste pÅipojeni k databázi \"%s\" jako uživatel \"%s\" na serveru \"%s\" na portu\"%s\".\n" + +#: command.c:3183 #, c-format msgid "You are now connected to database \"%s\" as user \"%s\".\n" msgstr "Nynà jste pÅipojeni k databázi \"%s\" jako uživatel \"%s\".\n" -#: command.c:3136 +#: command.c:3216 #, c-format msgid "%s (%s, server %s)\n" msgstr "%s (%s, server %s)\n" -#: command.c:3144 +#: command.c:3224 #, c-format msgid "" "WARNING: %s major version %s, server major version %s.\n" @@ -419,24 +427,29 @@ msgstr "" "VAROVÃNÃ: %s major verze %s, major verze serveru %s.\n" " NÄkteré vlastnosti psql nemusà fungovat.\n" -#: command.c:3181 +#: command.c:3263 #, c-format msgid "SSL connection (protocol: %s, cipher: %s, bits: %s, compression: %s)\n" msgstr "SSL spojenà (protokol: %s, Å¡ifra: %s, bitů: %s, komprese: %s)\n" -#: command.c:3182 command.c:3183 command.c:3184 +#: command.c:3264 command.c:3265 command.c:3266 msgid "unknown" msgstr "neznámé" -#: command.c:3185 help.c:45 +#: command.c:3267 help.c:46 msgid "off" msgstr "vypnuto" -#: command.c:3185 help.c:45 +#: command.c:3267 help.c:46 msgid "on" msgstr "zapnuto" -#: command.c:3205 +#: command.c:3281 +#, c-format +msgid "GSSAPI-encrypted connection\n" +msgstr "GSSAPI-Å¡ifrované spojenÃ\n" + +#: command.c:3301 #, c-format msgid "" "WARNING: Console code page (%u) differs from Windows code page (%u)\n" @@ -448,160 +461,173 @@ msgstr "" " informace najdete v manuálu k psql na stránce \"Poznámky pro\n" " uživatele Windows.\"\n" -#: command.c:3309 +#: command.c:3405 #, c-format -msgid "" -"environment variable PSQL_EDITOR_LINENUMBER_ARG must be set to specify a " -"line number\n" -msgstr "" -"promÄnná prostÅedà PSQL_EDITOR_LINENUMBER_ARG musà být nastavena pro " -"zadánÃÄÃsla Åádky\n" +msgid "environment variable PSQL_EDITOR_LINENUMBER_ARG must be set to specify a line number" +msgstr "promÄnná prostÅedà PSQL_EDITOR_LINENUMBER_ARG musà být nastavena pro zadánÃÄÃsla Åádky" -#: command.c:3338 +#: command.c:3434 #, c-format -msgid "could not start editor \"%s\"\n" -msgstr "nelze spustit editor \"%s\"\n" +msgid "could not start editor \"%s\"" +msgstr "nelze spustit editor \"%s\"" -#: command.c:3340 +#: command.c:3436 #, c-format -msgid "could not start /bin/sh\n" -msgstr "nelze spustit /bin/sh\n" +msgid "could not start /bin/sh" +msgstr "nelze spustit /bin/sh" -#: command.c:3378 +#: command.c:3474 #, c-format -msgid "could not locate temporary directory: %s\n" -msgstr "nelze najÃt doÄasný adresáÅ: %s\n" +msgid "could not locate temporary directory: %s" +msgstr "nelze najÃt doÄasný adresáÅ: %s" -#: command.c:3405 +#: command.c:3501 #, c-format -msgid "could not open temporary file \"%s\": %s\n" -msgstr "nelze otevÅÃt doÄasný soubor \"%s\": %s\n" +msgid "could not open temporary file \"%s\": %m" +msgstr "nelze otevÅÃt doÄasný soubor \"%s\": %m" -#: command.c:3679 +#: command.c:3794 #, c-format -msgid "" -"\\pset: allowed formats are unaligned, aligned, wrapped, html, asciidoc, " -"latex, latex-longtable, troff-ms\n" -msgstr "" -"\\pset: dovolené formáty jsou: unaligned, aligned, wrapped, html, asciidoc, " -"latex, latex-longtable, troff-ms\n" +msgid "\\pset: ambiguous abbreviation \"%s\" matches both \"%s\" and \"%s\"" +msgstr "\\pset: nejednoznaÄná zkratka \"%s\" odpovÃdá \"%s\" a \"%s\"" + +#: command.c:3814 +#, c-format +msgid "\\pset: allowed formats are aligned, asciidoc, csv, html, latex, latex-longtable, troff-ms, unaligned, wrapped" +msgstr "\\pset: dovolené formáty jsou aligned, asciidoc, csv, html, latex, latex-longtable, troff-ms, unaligned, wrapped" + +#: command.c:3833 +#, c-format +msgid "\\pset: allowed line styles are ascii, old-ascii, unicode" +msgstr "\\pset: povolené styly Åádek jsou ascii, old-ascii, unicode" -#: command.c:3697 +#: command.c:3848 #, c-format -msgid "\\pset: allowed line styles are ascii, old-ascii, unicode\n" -msgstr "\\pset: povolené styly Åádek jsou ascii, old-ascii, unicode\n" +msgid "\\pset: allowed Unicode border line styles are single, double" +msgstr "\\pset: povolené styly Unicode rámeÄků jsou single, double" -#: command.c:3712 +#: command.c:3863 #, c-format -msgid "\\pset: allowed Unicode border line styles are single, double\n" -msgstr "\\pset: povolené styly Unicode rámeÄků jsou single, double\n" +msgid "\\pset: allowed Unicode column line styles are single, double" +msgstr "\\pset: povolené styly Unicode sloupců jsou single, double" -#: command.c:3727 +#: command.c:3878 #, c-format -msgid "\\pset: allowed Unicode column line styles are single, double\n" -msgstr "\\pset: povolené styly Unicode sloupců jsou single, double\n" +msgid "\\pset: allowed Unicode header line styles are single, double" +msgstr "\\pset: povolené styly Unicode rámeÄků záhlavà single, double" -#: command.c:3742 +#: command.c:3921 #, c-format -msgid "\\pset: allowed Unicode header line styles are single, double\n" -msgstr "\\pset: povolené styly Unicode rámeÄků záhlavà single, double\n" +#| msgid "COPY delimiter must be a single character" +msgid "\\pset: csv_fieldsep must be a single one-byte character" +msgstr "\\pset: csv_fieldsep musà být jediný jedno-bytový znak" -#: command.c:3907 command.c:4086 +#: command.c:3926 #, c-format -msgid "\\pset: unknown option: %s\n" -msgstr "\\pset: neznámá volba: %s\n" +msgid "\\pset: csv_fieldsep cannot be a double quote, a newline, or a carriage return" +msgstr "\\pset: csv_fieldsep nemůže být dvojitá uvozovka, nový Åádek, nebo konec Åádky" -#: command.c:3925 +#: command.c:4063 command.c:4249 +#, c-format +msgid "\\pset: unknown option: %s" +msgstr "\\pset: neznámá volba: %s" + +#: command.c:4081 #, c-format msgid "Border style is %d.\n" msgstr "Styl rámeÄků je %d.\n" -#: command.c:3931 +#: command.c:4087 #, c-format msgid "Target width is unset.\n" msgstr "CÃlová Å¡ÃÅka nenà nastavena.\n" -#: command.c:3933 +#: command.c:4089 #, c-format msgid "Target width is %d.\n" msgstr "CÃlová Å¡ÃÅka je %d.\n" -#: command.c:3940 +#: command.c:4096 #, c-format msgid "Expanded display is on.\n" msgstr "RozÅ¡ÃÅené zobrazenà zapnuto.\n" -#: command.c:3942 +#: command.c:4098 #, c-format msgid "Expanded display is used automatically.\n" msgstr "RozÅ¡ÃÅené zobrazenà je zapnuto automaticky.\n" -#: command.c:3944 +#: command.c:4100 #, c-format msgid "Expanded display is off.\n" msgstr "RozÅ¡ÃÅené zobrazenà vypnuto.\n" -#: command.c:3951 command.c:3959 +#: command.c:4106 +#, c-format +msgid "Field separator for CSV is \"%s\".\n" +msgstr "OddÄlovaÄ polà pro CSV je '\"%s\"'.\n" + +#: command.c:4114 command.c:4122 #, c-format msgid "Field separator is zero byte.\n" msgstr "OddÄlovaÄ polà je nulový byte.\n" -#: command.c:3953 +#: command.c:4116 #, c-format msgid "Field separator is \"%s\".\n" msgstr "OddÄlovaÄ polà je '\"%s\"'.\n" -#: command.c:3966 +#: command.c:4129 #, c-format msgid "Default footer is on.\n" msgstr "Implicitnà zápatà je zapnuto.\n" -#: command.c:3968 +#: command.c:4131 #, c-format msgid "Default footer is off.\n" msgstr "Implicitnà zápatà je vypnuto.\n" -#: command.c:3974 +#: command.c:4137 #, c-format msgid "Output format is %s.\n" msgstr "Výstupnà formát je %s.\n" -#: command.c:3980 +#: command.c:4143 #, c-format msgid "Line style is %s.\n" msgstr "Styl Äar je %s.\n" -#: command.c:3987 +#: command.c:4150 #, c-format msgid "Null display is \"%s\".\n" msgstr "Null je zobrazován jako '\"%s\"'.\n" -#: command.c:3995 +#: command.c:4158 #, c-format msgid "Locale-adjusted numeric output is on.\n" msgstr "Zobrazenà ÄÃselného výstupu dle národnÃho nastavenà je vypnuto.\n" -#: command.c:3997 +#: command.c:4160 #, c-format msgid "Locale-adjusted numeric output is off.\n" msgstr "Zobrazenà ÄÃselného výstupu dle národnÃho nastavenà je vypnuto.\n" -#: command.c:4004 +#: command.c:4167 #, c-format msgid "Pager is used for long output.\n" msgstr "Stránkovánà je zapnuto pro dlouhé výstupy.\n" -#: command.c:4006 +#: command.c:4169 #, c-format msgid "Pager is always used.\n" msgstr "Stránkovánà je vždy použito.\n" -#: command.c:4008 +#: command.c:4171 #, c-format msgid "Pager usage is off.\n" msgstr "Stránkovánà je vypnuto.\n" -#: command.c:4014 +#: command.c:4177 #, c-format msgid "Pager won't be used for less than %d line.\n" msgid_plural "Pager won't be used for less than %d lines.\n" @@ -609,87 +635,87 @@ msgstr[0] "Pager nebude použit pro ménÄ než %d Åáden.\n" msgstr[1] "Pager won't be used for less than %d lines.\n" msgstr[2] "Pager won't be used for less than %d lines.\n" -#: command.c:4024 command.c:4034 +#: command.c:4187 command.c:4197 #, c-format msgid "Record separator is zero byte.\n" msgstr "OddÄlovaÄ záznamů je nulový byte.\n" -#: command.c:4026 +#: command.c:4189 #, c-format msgid "Record separator is <newline>.\n" msgstr "OddÄlovaÄ záznamů je <newline>.\n" -#: command.c:4028 +#: command.c:4191 #, c-format msgid "Record separator is \"%s\".\n" msgstr "OddÄlovaÄ záznamů je '\"%s\"'.\n" -#: command.c:4041 +#: command.c:4204 #, c-format msgid "Table attributes are \"%s\".\n" msgstr "Atributy tabulky jsou \"%s\".\n" -#: command.c:4044 +#: command.c:4207 #, c-format msgid "Table attributes unset.\n" msgstr "Atributy tabulky nejsou nastaveny.\n" -#: command.c:4051 +#: command.c:4214 #, c-format msgid "Title is \"%s\".\n" msgstr "Nadpis je \"%s\".\n" -#: command.c:4053 +#: command.c:4216 #, c-format msgid "Title is unset.\n" msgstr "Nadpis nenà nastaven.\n" -#: command.c:4060 +#: command.c:4223 #, c-format msgid "Tuples only is on.\n" msgstr "Zobrazovánà pouze záznamů je vypnuto.\n" -#: command.c:4062 +#: command.c:4225 #, c-format msgid "Tuples only is off.\n" msgstr "Zobrazovánà pouze záznamů je vypnuto.\n" -#: command.c:4068 +#: command.c:4231 #, c-format msgid "Unicode border line style is \"%s\".\n" msgstr "Styl Unicode rámeÄků je \"%s\".\n" -#: command.c:4074 +#: command.c:4237 #, c-format msgid "Unicode column line style is \"%s\".\n" msgstr "Styl Unicode sloupců je \"%s\".\n" -#: command.c:4080 +#: command.c:4243 #, c-format msgid "Unicode header line style is \"%s\".\n" msgstr "Styl Unicode rámeÄků záhlavà je \"%s\".\n" -#: command.c:4240 +#: command.c:4405 #, c-format -msgid "\\!: failed\n" -msgstr "\\!: selhal\n" +msgid "\\!: failed" +msgstr "\\!: selhal" -#: command.c:4265 common.c:802 +#: command.c:4430 common.c:795 #, c-format -msgid "\\watch cannot be used with an empty query\n" -msgstr "\\watch neze použÃt s prázdným dotazem\n" +msgid "\\watch cannot be used with an empty query" +msgstr "\\watch neze použÃt s prázdným dotazem" -#: command.c:4306 +#: command.c:4471 #, c-format msgid "%s\t%s (every %gs)\n" msgstr "%s\t%s (každé %gs)\n" -#: command.c:4309 +#: command.c:4474 #, c-format msgid "%s (every %gs)\n" msgstr "%s (každé %gs)\n" -#: command.c:4363 command.c:4370 common.c:702 common.c:709 common.c:1321 +#: command.c:4528 command.c:4535 common.c:695 common.c:702 common.c:1359 #, c-format msgid "" "********* QUERY **********\n" @@ -702,206 +728,204 @@ msgstr "" "**************************\n" "\n" -#: command.c:4562 +#: command.c:4727 #, c-format -msgid "\"%s.%s\" is not a view\n" -msgstr "\"%s.%s\" nenà pohled\n" +msgid "\"%s.%s\" is not a view" +msgstr "\"%s.%s\" nenà pohled" -#: command.c:4578 +#: command.c:4743 #, c-format -msgid "could not parse reloptions array\n" -msgstr "nelze naparsovat pole reloptions\n" +msgid "could not parse reloptions array" +msgstr "nelze naparsovat pole reloptions" -#: common.c:159 +#: common.c:160 #, c-format -msgid "cannot escape without active connection\n" -msgstr "nelze escapovat bez aktivnÃho spojenÃ\n" +msgid "cannot escape without active connection" +msgstr "nelze escapovat bez aktivnÃho spojenÃ" -#: common.c:200 +#: common.c:201 #, c-format -msgid "shell command argument contains a newline or carriage return: \"%s\"\n" -msgstr "" -"argument shell pÅÃkazu obsahuje pÅechod na nový Åádek nebo návrat na zaÄátek " -"(carriage return): \"%s\"\n" +msgid "shell command argument contains a newline or carriage return: \"%s\"" +msgstr "argument shell pÅÃkazu obsahuje pÅechod na nový Åádek nebo návrat na zaÄátek (carriage return): \"%s\"" -#: common.c:416 +#: common.c:395 #, c-format -msgid "connection to server was lost\n" -msgstr "spojenà na server bylo ztraceno\n" +msgid "connection to server was lost" +msgstr "spojenà na server bylo ztraceno" -#: common.c:420 +#: common.c:399 #, c-format msgid "The connection to the server was lost. Attempting reset: " msgstr "Spojenà na server bylo ztraceno. ZkouÅ¡en restart: " -#: common.c:425 +#: common.c:404 #, c-format msgid "Failed.\n" msgstr "NepodaÅilo se.\n" -#: common.c:432 +#: common.c:417 #, c-format msgid "Succeeded.\n" msgstr "PodaÅilo se.\n" -#: common.c:532 common.c:1082 common.c:1256 +#: common.c:525 common.c:1077 common.c:1294 #, c-format -msgid "unexpected PQresultStatus: %d\n" -msgstr "neoÄekávaný PQresultStatus: %d\n" +msgid "unexpected PQresultStatus: %d" +msgstr "neoÄekávaný PQresultStatus: %d" -#: common.c:641 +#: common.c:634 #, c-format msgid "Time: %.3f ms\n" msgstr "Äas: %.3f ms\n" -#: common.c:656 +#: common.c:649 #, c-format msgid "Time: %.3f ms (%02d:%06.3f)\n" msgstr "Äas: %.3f ms (%02d:%06.3f)\n" -#: common.c:665 +#: common.c:658 #, c-format msgid "Time: %.3f ms (%02d:%02d:%06.3f)\n" msgstr "Äas: %.3f ms (%02d:%02d:%06.3f)\n" -#: common.c:672 +#: common.c:665 #, c-format msgid "Time: %.3f ms (%.0f d %02d:%02d:%06.3f)\n" msgstr "Äas: %.3f ms (%.0f d %02d:%02d:%06.3f)\n" -#: common.c:809 +#: common.c:689 common.c:747 common.c:1330 #, c-format -msgid "\\watch cannot be used with COPY\n" -msgstr "\\watch nelze použÃt s COPY\n" +msgid "You are currently not connected to a database." +msgstr "AktuálnÄ nejste pÅipojeni k databázi." -#: common.c:814 +#: common.c:802 #, c-format -msgid "unexpected result status for \\watch\n" -msgstr "neoÄekávaný stav výsledku pro \\watch\n" +msgid "\\watch cannot be used with COPY" +msgstr "\\watch nelze použÃt s COPY" -#: common.c:843 +#: common.c:807 #, c-format -msgid "" -"Asynchronous notification \"%s\" with payload \"%s\" received from server " -"process with PID %d.\n" -msgstr "" -"Asynchronnà upozornÄnà \"%s\" s obsahem \"%s\" obdrženo ze serverového " -"procesu s PID %d.\n" +msgid "unexpected result status for \\watch" +msgstr "neoÄekávaný stav výsledku pro \\watch" -#: common.c:846 +#: common.c:837 #, c-format -msgid "" -"Asynchronous notification \"%s\" received from server process with PID %d.\n" +msgid "Asynchronous notification \"%s\" with payload \"%s\" received from server process with PID %d.\n" +msgstr "Asynchronnà upozornÄnà \"%s\" s obsahem \"%s\" obdrženo ze serverového procesu s PID %d.\n" + +#: common.c:840 +#, c-format +msgid "Asynchronous notification \"%s\" received from server process with PID %d.\n" msgstr "Asynchronnà upozornÄnà \"%s\" obdrženo z procesu serveru s PID %d.\n" -#: common.c:908 +#: common.c:903 #, c-format -msgid "no rows returned for \\gset\n" -msgstr "žádné Åádky nevráceny pro \\gset\n" +msgid "no rows returned for \\gset" +msgstr "žádné Åádky nevráceny pro \\gset" -#: common.c:913 +#: common.c:908 #, c-format -msgid "more than one row returned for \\gset\n" -msgstr "vÃce než jedna Åádka vrácena pro \\gset\n" +msgid "more than one row returned for \\gset" +msgstr "vÃce než jedna Åádka vrácena pro \\gset" -#: common.c:1301 +#: common.c:1339 #, c-format msgid "" -"***(Single step mode: verify " -"command)*******************************************\n" +"***(Single step mode: verify command)*******************************************\n" "%s\n" -"***(press return to proceed or enter x and return to " -"cancel)********************\n" +"***(press return to proceed or enter x and return to cancel)********************\n" msgstr "" -"***(Krokovacà mód: potvrÄte " -"pÅÃkaz)*******************************************\n" +"***(Krokovacà mód: potvrÄte pÅÃkaz)*******************************************\n" "%s\n" -"***(stisknÄte return pro zpracovánà nebo x a return pro " -"zruÅ¡enÃ)********************\n" +"***(stisknÄte return pro zpracovánà nebo x a return pro zruÅ¡enÃ)********************\n" -#: common.c:1356 +#: common.c:1394 #, c-format -msgid "" -"The server (version %s) does not support savepoints for ON_ERROR_ROLLBACK.\n" -msgstr "Server (verze %s) nepodporuje savepoints pro ON_ERROR_ROLLBACK.\n" +msgid "The server (version %s) does not support savepoints for ON_ERROR_ROLLBACK." +msgstr "Server (verze %s) nepodporuje savepoints pro ON_ERROR_ROLLBACK." -#: common.c:1419 +#: common.c:1457 #, c-format -msgid "STATEMENT: %s\n" -msgstr "PÅÃKAZ: %s\n" +msgid "STATEMENT: %s" +msgstr "PÅÃKAZ: %s" -#: common.c:1462 +#: common.c:1500 #, c-format -msgid "unexpected transaction status (%d)\n" -msgstr "neoÄekávaný stav transakce: (%d)\n" +msgid "unexpected transaction status (%d)" +msgstr "neoÄekávaný stav transakce: (%d)" -#: common.c:1599 describe.c:1847 +#: common.c:1637 describe.c:2002 msgid "Column" msgstr "Sloupec" -#: common.c:1600 describe.c:174 describe.c:374 describe.c:392 describe.c:437 -#: describe.c:454 describe.c:925 describe.c:1089 describe.c:1620 -#: describe.c:1644 describe.c:1848 describe.c:3466 describe.c:3671 -#: describe.c:4843 +#: common.c:1638 describe.c:179 describe.c:394 describe.c:412 describe.c:457 +#: describe.c:474 describe.c:963 describe.c:1127 describe.c:1712 +#: describe.c:1736 describe.c:2003 describe.c:3674 describe.c:3859 +#: describe.c:4092 describe.c:5298 msgid "Type" msgstr "Typ" -#: common.c:1649 +#: common.c:1687 #, c-format msgid "The command has no result, or the result has no columns.\n" msgstr "PÅÃkaz nevrátil žádný výsledek, nebo výsledek nemá žádné sloupce.\n" -#: copy.c:99 +#: copy.c:100 +#, c-format +msgid "\\copy: arguments required" +msgstr "\\copy: argumenty jsou povinné" + +#: copy.c:255 #, c-format -msgid "\\copy: arguments required\n" -msgstr "\\copy: argumenty jsou povinné\n" +msgid "\\copy: parse error at \"%s\"" +msgstr "\\copy: chyba na \"%s\"" -#: copy.c:254 +#: copy.c:257 #, c-format -msgid "\\copy: parse error at \"%s\"\n" -msgstr "\\copy: chyba na \"%s\"\n" +msgid "\\copy: parse error at end of line" +msgstr "\\copy: chyba na konci Åádku" -#: copy.c:256 +#: copy.c:330 #, c-format -msgid "\\copy: parse error at end of line\n" -msgstr "\\copy: chyba na konci Åádku\n" +msgid "could not execute command \"%s\": %m" +msgstr "nelze spustit pÅÃkaz \"%s\": %m" -#: copy.c:329 +#: copy.c:346 #, c-format -msgid "could not execute command \"%s\": %s\n" -msgstr "nelze spustit pÅÃkaz \"%s\": %s\n" +msgid "could not stat file \"%s\": %m" +msgstr "nelze provést stat souboru \"%s\": %m" -#: copy.c:345 +#: copy.c:350 #, c-format -msgid "could not stat file \"%s\": %s\n" -msgstr "nelze provést stat souboru \"%s\": %s\n" +msgid "%s: cannot copy from/to a directory" +msgstr "%s: nelze kopÃrovat z/do adresáÅe" -#: copy.c:349 +#: copy.c:387 #, c-format -msgid "%s: cannot copy from/to a directory\n" -msgstr "%s: nelze kopÃrovat z/do adresáÅe\n" +msgid "could not close pipe to external command: %m" +msgstr "nelze zavÅÃt rouru (pipe) pro externà pÅÃkaz: %m" -#: copy.c:386 +#: copy.c:392 #, c-format -msgid "could not close pipe to external command: %s\n" -msgstr "nelze zavÅÃt rouru (pipe) pro externà pÅÃkaz: %s\n" +msgid "%s: %s" +msgstr "%s: %s" -#: copy.c:452 copy.c:463 +#: copy.c:455 copy.c:465 #, c-format -msgid "could not write COPY data: %s\n" -msgstr "nelze zapsat data pÅÃkazu COPY: %s\n" +msgid "could not write COPY data: %m" +msgstr "nelze zapsat data pÅÃkazu COPY: %m" -#: copy.c:470 +#: copy.c:471 #, c-format msgid "COPY data transfer failed: %s" msgstr "pÅenos dat pÅÃkazu COPY selhal: %s" -#: copy.c:531 +#: copy.c:532 msgid "canceled by user" msgstr "zruÅ¡eno na žádost uživatele" # common.c:485 -#: copy.c:542 +#: copy.c:543 msgid "" "Enter data to be copied followed by a newline.\n" "End with a backslash and a period on a line by itself, or an EOF signal." @@ -909,780 +933,810 @@ msgstr "" "Zadejte data pro kopÃrovánà následovaná novým Åádkem.\n" "UkonÄete zpÄtným lomÃtkem a teÄkou na samostatném Åádku." -#: copy.c:670 +#: copy.c:671 msgid "aborted because of read failure" msgstr "pÅeruÅ¡eno z důvodu chyby ÄtenÃ" -#: copy.c:704 +#: copy.c:705 msgid "trying to exit copy mode" msgstr "pokouÅ¡Ãm se opustit copy mód" -#: crosstabview.c:123 +#: crosstabview.c:124 #, c-format -msgid "\\crosstabview: statement did not return a result set\n" -msgstr "\\crosstabview: pÅÃkaz nevrátil žádný výsledek\n" +msgid "\\crosstabview: statement did not return a result set" +msgstr "\\crosstabview: pÅÃkaz nevrátil žádný výsledek" -#: crosstabview.c:129 +#: crosstabview.c:130 #, c-format -msgid "\\crosstabview: query must return at least three columns\n" -msgstr "\\crosstabview: dotaz musà vracet alespoÅ tÅi sloupce\n" +msgid "\\crosstabview: query must return at least three columns" +msgstr "\\crosstabview: dotaz musà vracet alespoÅ tÅi sloupce" -#: crosstabview.c:156 +#: crosstabview.c:157 #, c-format -msgid "" -"\\crosstabview: vertical and horizontal headers must be different columns\n" -msgstr "" -"\\crosstabview: vertikálnà a horozintálnà záklavà musà být různé sloupce\n" +msgid "\\crosstabview: vertical and horizontal headers must be different columns" +msgstr "\\crosstabview: vertikálnà a horozintálnà záklavà musà být různé sloupce" -#: crosstabview.c:172 +#: crosstabview.c:173 #, c-format -msgid "" -"\\crosstabview: data column must be specified when query returns more than " -"three columns\n" -msgstr "" -"\\crosstabview: datový sloupec musà být specifikován pokud má dotaz vÃce než " -"tÅi sloupce\n" +msgid "\\crosstabview: data column must be specified when query returns more than three columns" +msgstr "\\crosstabview: datový sloupec musà být specifikován pokud má dotaz vÃce než tÅi sloupce" -#: crosstabview.c:228 +#: crosstabview.c:229 #, c-format -msgid "\\crosstabview: maximum number of columns (%d) exceeded\n" -msgstr "\\crosstabview: maximálnà poÄet sloupců (%d) pÅekroÄen\n" +msgid "\\crosstabview: maximum number of columns (%d) exceeded" +msgstr "\\crosstabview: maximálnà poÄet sloupců (%d) pÅekroÄen" -#: crosstabview.c:397 +#: crosstabview.c:398 #, c-format -msgid "" -"\\crosstabview: query result contains multiple data values for row \"%s\", " -"column \"%s\"\n" -msgstr "" -"\\crosstabview: výsledek dotazu obsahuje nÄkolik hodnot pro Åádek \"%s\", " -"sloupec \"%s\"\n" +msgid "\\crosstabview: query result contains multiple data values for row \"%s\", column \"%s\"" +msgstr "\\crosstabview: výsledek dotazu obsahuje nÄkolik hodnot pro Åádek \"%s\", sloupec \"%s\"" -#: crosstabview.c:645 +#: crosstabview.c:646 #, c-format -msgid "\\crosstabview: column number %d is out of range 1..%d\n" -msgstr "\\crosstabview: ÄÃslo sloupce %d je mimo rozsah 0..%d\n" +msgid "\\crosstabview: column number %d is out of range 1..%d" +msgstr "\\crosstabview: ÄÃslo sloupce %d je mimo rozsah 1..%d" -#: crosstabview.c:670 +#: crosstabview.c:671 #, c-format -msgid "\\crosstabview: ambiguous column name: \"%s\"\n" -msgstr "\\crosstabview: nejednoznaÄný název sloupce: \"%s\"\n" +msgid "\\crosstabview: ambiguous column name: \"%s\"" +msgstr "\\crosstabview: nejednoznaÄný název sloupce: \"%s\"" -#: crosstabview.c:678 +#: crosstabview.c:679 #, c-format -msgid "\\crosstabview: column name not found: \"%s\"\n" -msgstr "\\crosstabview: sloupec nenaleze: \"%s\"\n" +msgid "\\crosstabview: column name not found: \"%s\"" +msgstr "\\crosstabview: sloupec nenaleze: \"%s\"" -#: describe.c:74 describe.c:354 describe.c:641 describe.c:773 describe.c:917 -#: describe.c:1078 describe.c:1150 describe.c:3455 describe.c:3669 -#: describe.c:3760 describe.c:4008 describe.c:4153 describe.c:4394 -#: describe.c:4469 describe.c:4480 describe.c:4542 describe.c:4967 -#: describe.c:5050 +#: describe.c:77 describe.c:374 describe.c:679 describe.c:811 describe.c:955 +#: describe.c:1116 describe.c:1188 describe.c:3663 describe.c:3846 +#: describe.c:4090 describe.c:4181 describe.c:4448 describe.c:4608 +#: describe.c:4849 describe.c:4924 describe.c:4935 describe.c:4997 +#: describe.c:5422 describe.c:5505 msgid "Schema" msgstr "Schéma" -#: describe.c:75 describe.c:172 describe.c:239 describe.c:247 describe.c:355 -#: describe.c:642 describe.c:774 describe.c:835 describe.c:918 describe.c:1151 -#: describe.c:3456 describe.c:3592 describe.c:3670 describe.c:3761 -#: describe.c:3840 describe.c:4009 describe.c:4078 describe.c:4154 -#: describe.c:4395 describe.c:4470 describe.c:4481 describe.c:4543 -#: describe.c:4740 describe.c:4824 describe.c:5048 describe.c:5220 -#: describe.c:5445 +#: describe.c:78 describe.c:176 describe.c:244 describe.c:252 describe.c:375 +#: describe.c:680 describe.c:812 describe.c:873 describe.c:956 describe.c:1189 +#: describe.c:3664 describe.c:3847 describe.c:4013 describe.c:4091 +#: describe.c:4182 describe.c:4261 describe.c:4449 describe.c:4533 +#: describe.c:4609 describe.c:4850 describe.c:4925 describe.c:4936 +#: describe.c:4998 describe.c:5195 describe.c:5279 describe.c:5503 +#: describe.c:5675 describe.c:5900 msgid "Name" msgstr "Jméno" -#: describe.c:76 describe.c:367 describe.c:385 describe.c:431 describe.c:448 +#: describe.c:79 describe.c:387 describe.c:405 describe.c:451 describe.c:468 msgid "Result data type" msgstr "Datový typ výsledku" -#: describe.c:84 describe.c:97 describe.c:101 describe.c:368 describe.c:386 -#: describe.c:432 describe.c:449 +#: describe.c:87 describe.c:100 describe.c:104 describe.c:388 describe.c:406 +#: describe.c:452 describe.c:469 msgid "Argument data types" msgstr "Datový typ parametru" -#: describe.c:109 describe.c:116 describe.c:182 describe.c:270 describe.c:494 -#: describe.c:690 describe.c:789 describe.c:860 describe.c:1153 describe.c:1888 -#: describe.c:3244 describe.c:3491 describe.c:3623 describe.c:3697 -#: describe.c:3770 describe.c:3853 describe.c:3921 describe.c:4021 -#: describe.c:4087 describe.c:4155 describe.c:4296 describe.c:4338 -#: describe.c:4411 describe.c:4473 describe.c:4482 describe.c:4544 -#: describe.c:4766 describe.c:4846 describe.c:4981 describe.c:5051 -#: large_obj.c:289 large_obj.c:299 +#: describe.c:112 describe.c:119 describe.c:187 describe.c:275 describe.c:514 +#: describe.c:728 describe.c:827 describe.c:898 describe.c:1191 describe.c:2021 +#: describe.c:3452 describe.c:3699 describe.c:3893 describe.c:4044 +#: describe.c:4118 describe.c:4191 describe.c:4274 describe.c:4357 +#: describe.c:4476 describe.c:4542 describe.c:4610 describe.c:4751 +#: describe.c:4793 describe.c:4866 describe.c:4928 describe.c:4937 +#: describe.c:4999 describe.c:5221 describe.c:5301 describe.c:5436 +#: describe.c:5506 large_obj.c:290 large_obj.c:300 msgid "Description" msgstr "Popis" -#: describe.c:134 +#: describe.c:137 msgid "List of aggregate functions" msgstr "Seznam agregaÄnÃch funkcÃ" -#: describe.c:159 +#: describe.c:162 #, c-format -msgid "The server (version %s) does not support access methods.\n" -msgstr "Server (verze %s) nepodporuje tablespaces.\n" +msgid "The server (version %s) does not support access methods." +msgstr "Server (verze %s) nepodporuje pÅÃstupové metody (access methods)." -#: describe.c:173 +#: describe.c:177 msgid "Index" msgstr "Index" -#: describe.c:181 describe.c:4745 +#: describe.c:178 describe.c:3680 describe.c:3872 describe.c:5423 +msgid "Table" +msgstr "Tabulka" + +#: describe.c:186 describe.c:5200 msgid "Handler" msgstr "Handler" -#: describe.c:200 +#: describe.c:205 msgid "List of access methods" msgstr "Seznam pÅÃstupových metod" -#: describe.c:226 +#: describe.c:231 #, c-format -msgid "The server (version %s) does not support tablespaces.\n" -msgstr "Server (verze %s) nepodporuje tablespaces.\n" +msgid "The server (version %s) does not support tablespaces." +msgstr "Server (verze %s) nepodporuje tablespaces." -#: describe.c:240 describe.c:248 describe.c:482 describe.c:680 describe.c:836 -#: describe.c:1077 describe.c:3467 describe.c:3596 describe.c:3842 -#: describe.c:4079 describe.c:4741 describe.c:4825 describe.c:5221 -#: describe.c:5347 describe.c:5446 large_obj.c:288 +#: describe.c:245 describe.c:253 describe.c:502 describe.c:718 describe.c:874 +#: describe.c:1115 describe.c:3675 describe.c:3848 describe.c:4017 +#: describe.c:4263 describe.c:4534 describe.c:5196 describe.c:5280 +#: describe.c:5676 describe.c:5802 describe.c:5901 large_obj.c:289 msgid "Owner" msgstr "VlastnÃk" -#: describe.c:241 describe.c:249 +#: describe.c:246 describe.c:254 msgid "Location" msgstr "UmÃstÄnÃ" -#: describe.c:260 describe.c:3063 +#: describe.c:265 describe.c:3270 msgid "Options" msgstr "Volby" -#: describe.c:265 describe.c:653 describe.c:852 describe.c:3483 describe.c:3487 +#: describe.c:270 describe.c:691 describe.c:890 describe.c:3691 describe.c:3695 msgid "Size" msgstr "Velikost" -#: describe.c:287 +#: describe.c:292 msgid "List of tablespaces" msgstr "Seznam tablespaces" -#: describe.c:328 +#: describe.c:334 #, c-format -msgid "\\df only takes [antwS+] as options\n" -msgstr "pro \\df můžete použÃt pouze pÅepÃnaÄe [antwS+]\n" +msgid "\\df only takes [anptwS+] as options" +msgstr "pro \\df můžete použÃt pouze pÅepÃnaÄe [anptwS+]" -#: describe.c:336 +#: describe.c:342 describe.c:353 #, c-format -msgid "\\df does not take a \"w\" option with server version %s\n" -msgstr "pro \\df nelze použÃt volbu \"w\" ve verzi serveru %s.\n" +msgid "\\df does not take a \"%c\" option with server version %s" +msgstr "pro \\df nelze použÃt volbu \"%c\" ve verzi serveru %s" #. translator: "agg" is short for "aggregate" -#: describe.c:370 describe.c:388 describe.c:434 describe.c:451 +#: describe.c:390 describe.c:408 describe.c:454 describe.c:471 msgid "agg" msgstr "agg" -#: describe.c:371 describe.c:389 +#: describe.c:391 describe.c:409 msgid "window" msgstr "window" -#: describe.c:372 +#: describe.c:392 msgid "proc" msgstr "proc" -#: describe.c:373 describe.c:391 describe.c:436 describe.c:453 +#: describe.c:393 describe.c:411 describe.c:456 describe.c:473 msgid "func" msgstr "func" -#: describe.c:390 describe.c:435 describe.c:452 describe.c:1287 +#: describe.c:410 describe.c:455 describe.c:472 describe.c:1325 msgid "trigger" msgstr "trigger" -#: describe.c:464 +#: describe.c:484 msgid "immutable" msgstr "immutable" -#: describe.c:465 +#: describe.c:485 msgid "stable" msgstr "stable" -#: describe.c:466 +#: describe.c:486 msgid "volatile" msgstr "volatile" -#: describe.c:467 +#: describe.c:487 msgid "Volatility" msgstr "Volatilita" -#: describe.c:475 +#: describe.c:495 msgid "restricted" msgstr "restricted" -#: describe.c:476 +#: describe.c:496 msgid "safe" msgstr "safe" -#: describe.c:477 +#: describe.c:497 msgid "unsafe" msgstr "unsafe" -#: describe.c:478 +#: describe.c:498 msgid "Parallel" msgstr "Parallel" -#: describe.c:483 +#: describe.c:503 msgid "definer" msgstr "definer" -#: describe.c:484 +#: describe.c:504 msgid "invoker" msgstr "invoker" -#: describe.c:485 +#: describe.c:505 msgid "Security" msgstr "BezpeÄnost" -#: describe.c:492 +#: describe.c:512 msgid "Language" msgstr "Jazyk" -#: describe.c:493 +#: describe.c:513 msgid "Source code" msgstr "Zdrojový kód" -#: describe.c:604 +#: describe.c:642 msgid "List of functions" msgstr "Seznam funkcÃ" -#: describe.c:652 +#: describe.c:690 msgid "Internal name" msgstr "Internà jméno" -#: describe.c:674 +#: describe.c:712 msgid "Elements" msgstr "Složky" -#: describe.c:731 +#: describe.c:769 msgid "List of data types" msgstr "Seznam datových typů" -#: describe.c:775 +#: describe.c:813 msgid "Left arg type" msgstr "Typ levého argumentu" -#: describe.c:776 +#: describe.c:814 msgid "Right arg type" msgstr "Typ pravého argumentu" -#: describe.c:777 +#: describe.c:815 msgid "Result type" msgstr "Typ výsledku" -#: describe.c:782 describe.c:3912 describe.c:4295 +#: describe.c:820 describe.c:4269 describe.c:4334 describe.c:4340 +#: describe.c:4750 msgid "Function" msgstr "Funkce" -#: describe.c:807 +#: describe.c:845 msgid "List of operators" msgstr "Seznam operátorů" -#: describe.c:837 +#: describe.c:875 msgid "Encoding" msgstr "KódovánÃ" -#: describe.c:842 describe.c:4010 +#: describe.c:880 describe.c:4450 msgid "Collate" msgstr "Collation" -#: describe.c:843 describe.c:4011 +#: describe.c:881 describe.c:4451 msgid "Ctype" msgstr "CType" -#: describe.c:856 +#: describe.c:894 msgid "Tablespace" msgstr "Tablespace" -#: describe.c:878 +#: describe.c:916 msgid "List of databases" msgstr "Seznam databázÃ" -#: describe.c:919 describe.c:924 describe.c:1080 describe.c:3457 -#: describe.c:3464 +#: describe.c:957 describe.c:1118 describe.c:3665 msgid "table" msgstr "tabulka" -#: describe.c:920 describe.c:3458 +#: describe.c:958 describe.c:3666 msgid "view" msgstr "pohled" -#: describe.c:921 describe.c:3459 +#: describe.c:959 describe.c:3667 msgid "materialized view" msgstr "materializovaný pohled" -#: describe.c:922 describe.c:1082 describe.c:3461 +#: describe.c:960 describe.c:1120 describe.c:3669 msgid "sequence" msgstr "sekvence" -#: describe.c:923 describe.c:3463 +#: describe.c:961 describe.c:3671 msgid "foreign table" msgstr "foreign_tabulka" +#: describe.c:962 describe.c:3672 describe.c:3857 +#| msgid "partition_name" +msgid "partitioned table" +msgstr "partitioned tabulka" + # -#: describe.c:936 +#: describe.c:974 msgid "Column privileges" msgstr "PÅÃstupová práva k atributům" -#: describe.c:967 describe.c:1001 +#: describe.c:1005 describe.c:1039 msgid "Policies" msgstr "Politiky" -#: describe.c:1033 describe.c:5502 describe.c:5506 +#: describe.c:1071 describe.c:5957 describe.c:5961 msgid "Access privileges" msgstr "PÅÃstupová práva" -#: describe.c:1064 +#: describe.c:1102 #, c-format -msgid "The server (version %s) does not support altering default privileges.\n" -msgstr "Server (verze %s) nepodporuje zmÄny výchozÃch privilegiÃ.\n" +msgid "The server (version %s) does not support altering default privileges." +msgstr "Server (verze %s) nepodporuje zmÄny výchozÃch privilegiÃ." -#: describe.c:1084 +#: describe.c:1122 msgid "function" msgstr "funkce" -#: describe.c:1086 +#: describe.c:1124 msgid "type" msgstr "typ" -#: describe.c:1088 +#: describe.c:1126 msgid "schema" msgstr "schéma" -#: describe.c:1112 +#: describe.c:1150 msgid "Default access privileges" msgstr "Implicitnà pÅÃstupová práva" -#: describe.c:1152 +#: describe.c:1190 msgid "Object" msgstr "Objekt" -#: describe.c:1166 +#: describe.c:1204 msgid "table constraint" msgstr "omezenà tabulky" -#: describe.c:1188 +#: describe.c:1226 msgid "domain constraint" msgstr "omezenà domény" -#: describe.c:1216 +#: describe.c:1254 msgid "operator class" msgstr "tÅÃda operátorů" -#: describe.c:1245 +#: describe.c:1283 msgid "operator family" msgstr "rodina operátorů" -#: describe.c:1267 +#: describe.c:1305 msgid "rule" msgstr "rule" -#: describe.c:1309 +#: describe.c:1347 msgid "Object descriptions" msgstr "Popis objektu" -#: describe.c:1365 describe.c:3555 +#: describe.c:1403 describe.c:3763 #, c-format -msgid "Did not find any relation named \"%s\".\n" -msgstr "Nelze nalézt relaci se jménem \"%s\".\n" +msgid "Did not find any relation named \"%s\"." +msgstr "Nelze nalézt relaci se jménem \"%s\"." -#: describe.c:1368 describe.c:3558 +#: describe.c:1406 describe.c:3766 #, c-format -msgid "Did not find any relations.\n" -msgstr "Nelze nalézt žádnou relaci.\n" +msgid "Did not find any relations." +msgstr "Nelze nalézt žádnou relaci." -#: describe.c:1575 +#: describe.c:1661 #, c-format -msgid "Did not find any relation with OID %s.\n" -msgstr "Nelze nalézt relaci se OID \"%s\".\n" +msgid "Did not find any relation with OID %s." +msgstr "Nelze nalézt relaci se OID %s." -#: describe.c:1621 describe.c:1645 +#: describe.c:1713 describe.c:1737 msgid "Start" msgstr "Start" -#: describe.c:1622 describe.c:1646 +#: describe.c:1714 describe.c:1738 msgid "Minimum" msgstr "Minimum" -#: describe.c:1623 describe.c:1647 +#: describe.c:1715 describe.c:1739 msgid "Maximum" msgstr "Maximum" -#: describe.c:1624 describe.c:1648 +#: describe.c:1716 describe.c:1740 msgid "Increment" msgstr "Inkrement" -#: describe.c:1625 describe.c:1649 describe.c:3764 describe.c:3915 +#: describe.c:1717 describe.c:1741 describe.c:1872 describe.c:4185 +#: describe.c:4351 describe.c:4465 describe.c:4470 msgid "yes" msgstr "ano" -#: describe.c:1626 describe.c:1650 describe.c:3764 describe.c:3913 +#: describe.c:1718 describe.c:1742 describe.c:1873 describe.c:4185 +#: describe.c:4348 describe.c:4465 msgid "no" msgstr "ne" -#: describe.c:1627 describe.c:1651 +#: describe.c:1719 describe.c:1743 msgid "Cycles?" msgstr "Cycles?" -#: describe.c:1628 describe.c:1652 +#: describe.c:1720 describe.c:1744 msgid "Cache" msgstr "Cache" -#: describe.c:1695 +#: describe.c:1787 #, c-format msgid "Owned by: %s" msgstr "VlastnÃk: %s" -#: describe.c:1699 +#: describe.c:1791 #, c-format msgid "Sequence for identity column: %s" msgstr "Sekvence pro identity sloupec: %s" -#: describe.c:1706 +#: describe.c:1798 #, c-format msgid "Sequence \"%s.%s\"" msgstr "Sekvence \"%s.%s\"" -#: describe.c:1787 describe.c:1833 +#: describe.c:1934 #, c-format msgid "Unlogged table \"%s.%s\"" msgstr "Unlogged tabulka \"%s.%s\"" -#: describe.c:1790 describe.c:1836 +#: describe.c:1937 #, c-format msgid "Table \"%s.%s\"" msgstr "Tabulka \"%s.%s\"" -#: describe.c:1794 +#: describe.c:1941 #, c-format msgid "View \"%s.%s\"" msgstr "Pohled \"%s.%s\"" -#: describe.c:1799 +#: describe.c:1946 #, c-format msgid "Unlogged materialized view \"%s.%s\"" msgstr "Unlogged materializovaný pohled \"%s.%s\"" -#: describe.c:1802 +#: describe.c:1949 #, c-format msgid "Materialized view \"%s.%s\"" msgstr "Materializovaný pohled \"%s.%s\"" -#: describe.c:1808 +#: describe.c:1954 #, c-format msgid "Unlogged index \"%s.%s\"" msgstr "Unlogged index \"%s.%s\"" -#: describe.c:1811 +#: describe.c:1957 #, c-format msgid "Index \"%s.%s\"" msgstr "Index \"%s.%s\"" -#: describe.c:1816 +#: describe.c:1962 +#, c-format +msgid "Unlogged partitioned index \"%s.%s\"" +msgstr "Unlogged partitioned index \"%s.%s\"" + +#: describe.c:1965 +#, c-format +msgid "Partitioned index \"%s.%s\"" +msgstr "Partitioned index \"%s.%s\"" + +#: describe.c:1970 #, c-format msgid "Special relation \"%s.%s\"" msgstr "Speciálnà relace \"%s.%s\"" -#: describe.c:1820 +#: describe.c:1974 #, c-format msgid "TOAST table \"%s.%s\"" msgstr "TOAST tabulka \"%s.%s\"" -#: describe.c:1824 +#: describe.c:1978 #, c-format msgid "Composite type \"%s.%s\"" msgstr "Složený typ \"%s.%s\"" -#: describe.c:1828 +#: describe.c:1982 #, c-format msgid "Foreign table \"%s.%s\"" msgstr "Foreign tabulka \"%s.%s\"" -#: describe.c:1858 describe.c:3677 +#: describe.c:1987 +#, c-format +msgid "Unlogged partitioned table \"%s.%s\"" +msgstr "Unlogged partitioned tabulka \"%s.%s\"" + +#: describe.c:1990 +#, c-format +msgid "Partitioned table \"%s.%s\"" +msgstr "Partitioned tabulka \"%s.%s\"" + +#: describe.c:2006 describe.c:4098 msgid "Collation" msgstr "Collation" -#: describe.c:1859 describe.c:3684 +#: describe.c:2007 describe.c:4105 msgid "Nullable" msgstr "Nullable" -#: describe.c:1860 describe.c:3685 +#: describe.c:2008 describe.c:4106 msgid "Default" msgstr "ImplicitnÄ" -#: describe.c:1866 +#: describe.c:2011 +msgid "Key?" +msgstr "KlÃÄ?" + +#: describe.c:2013 msgid "Definition" msgstr "Definice" -#: describe.c:1869 describe.c:4761 describe.c:4845 describe.c:4916 -#: describe.c:4980 +#: describe.c:2015 describe.c:5216 describe.c:5300 describe.c:5371 +#: describe.c:5435 msgid "FDW options" msgstr "FDW volby" -#: describe.c:1873 +#: describe.c:2017 msgid "Storage" msgstr "UloženÃ" -#: describe.c:1880 +#: describe.c:2019 msgid "Stats target" msgstr "Stats target" -#: describe.c:2028 +#: describe.c:2132 #, c-format msgid "Partition of: %s %s" msgstr "Partition pro: %s %s" -#: describe.c:2036 +#: describe.c:2144 msgid "No partition constraint" msgstr "Žádné omezenà partition" -#: describe.c:2038 +#: describe.c:2146 #, c-format msgid "Partition constraint: %s" msgstr "Omezenà partition: %s" -#: describe.c:2061 +#: describe.c:2170 #, c-format msgid "Partition key: %s" msgstr "Partition klÃÄ: %s" -#: describe.c:2130 +#: describe.c:2240 msgid "primary key, " msgstr "primárnà klÃÄ, " -#: describe.c:2132 +#: describe.c:2242 msgid "unique, " msgstr "unikátnÃ, " -#: describe.c:2138 +#: describe.c:2248 #, c-format msgid "for table \"%s.%s\"" msgstr "pro tabulku \"%s.%s\"" -#: describe.c:2142 +#: describe.c:2252 #, c-format msgid ", predicate (%s)" msgstr ", predikát (%s)" -#: describe.c:2145 +#: describe.c:2255 msgid ", clustered" msgstr ", clusterován" -#: describe.c:2148 +#: describe.c:2258 msgid ", invalid" msgstr ", neplatný" -#: describe.c:2151 +#: describe.c:2261 msgid ", deferrable" msgstr ", odložitelný" -#: describe.c:2154 +#: describe.c:2264 msgid ", initially deferred" msgstr ", iniciálnÄ odložený" -#: describe.c:2157 +#: describe.c:2267 msgid ", replica identity" msgstr ", replica identity" -#: describe.c:2216 +#: describe.c:2326 msgid "Indexes:" msgstr "Indexy:" -#: describe.c:2300 +#: describe.c:2410 msgid "Check constraints:" msgstr "Kontrolnà pravidla:" -#: describe.c:2336 +#: describe.c:2478 msgid "Foreign-key constraints:" msgstr "PodmÃnky cizÃho klÃÄe:" -#: describe.c:2367 +#: describe.c:2541 msgid "Referenced by:" msgstr "Odkazovaný:" -#: describe.c:2417 +#: describe.c:2591 msgid "Policies:" msgstr "Politiky:" -#: describe.c:2420 +#: describe.c:2594 msgid "Policies (forced row security enabled):" msgstr "Poitiky (forced row security zapnuta):" -#: describe.c:2423 +#: describe.c:2597 msgid "Policies (row security enabled): (none)" msgstr "Politiky (row security zapnuta): (žádné)" -#: describe.c:2426 +#: describe.c:2600 msgid "Policies (forced row security enabled): (none)" msgstr "Politiky (forced row security zapnuta): (žádné)" -#: describe.c:2429 +#: describe.c:2603 msgid "Policies (row security disabled):" msgstr "Politiky (row security vypnuta):" -#: describe.c:2491 +#: describe.c:2666 msgid "Statistics objects:" msgstr "Statistické objekty:" -#: describe.c:2594 describe.c:2679 +#: describe.c:2775 describe.c:2879 msgid "Rules:" msgstr "Rules:" -#: describe.c:2597 +#: describe.c:2778 msgid "Disabled rules:" msgstr "Vypnutá pravidla (rules):" -#: describe.c:2600 +#: describe.c:2781 msgid "Rules firing always:" msgstr "Vždy spouÅ¡tÄná pravidla:" -#: describe.c:2603 +#: describe.c:2784 msgid "Rules firing on replica only:" msgstr "Pravidla spouÅ¡tÄná jen na replice:" -#: describe.c:2643 +#: describe.c:2824 msgid "Publications:" msgstr "Publikace:" -#: describe.c:2662 +#: describe.c:2862 msgid "View definition:" msgstr "Definice pohledu:" -#: describe.c:2801 +#: describe.c:3001 msgid "Triggers:" msgstr "Triggery:" -#: describe.c:2805 +#: describe.c:3005 msgid "Disabled user triggers:" msgstr "Vypnuté uživatelské triggery:" -#: describe.c:2807 +#: describe.c:3007 msgid "Disabled triggers:" msgstr "Vypnuté triggery:" -#: describe.c:2810 +#: describe.c:3010 msgid "Disabled internal triggers:" msgstr "Vypnuté internà triggery:" -#: describe.c:2813 +#: describe.c:3013 msgid "Triggers firing always:" msgstr "Vždy spouÅ¡tÄné triggery:" -#: describe.c:2816 +#: describe.c:3016 msgid "Triggers firing on replica only:" msgstr "Triggery spouÅ¡tÄné jen na replice:" -#: describe.c:2875 +#: describe.c:3075 #, c-format msgid "Server: %s" msgstr "Server: %s" -#: describe.c:2883 +#: describe.c:3083 #, c-format msgid "FDW options: (%s)" msgstr "FDW volby: (%s)" -#: describe.c:2902 +#: describe.c:3102 msgid "Inherits" msgstr "DÄdÃ" -#: describe.c:2961 +#: describe.c:3161 #, c-format msgid "Number of partitions: %d" msgstr "PoÄet partition: %d" -#: describe.c:2970 +#: describe.c:3170 #, c-format msgid "Number of child tables: %d (Use \\d+ to list them.)" msgstr "PoÄet podÅÃzených tabulek: %d (Použijte \\d+ pro jejich seznam.)" -#: describe.c:2972 +#: describe.c:3172 #, c-format msgid "Number of partitions: %d (Use \\d+ to list them.)" msgstr "PoÄet partitions: %d (Použijte \\d+ pro jejich seznam.)" -#: describe.c:2980 +#: describe.c:3180 msgid "Child tables" msgstr "PodÅÃzené tabulky" -#: describe.c:2980 +#: describe.c:3180 msgid "Partitions" msgstr "Partitions" -#: describe.c:3023 +#: describe.c:3223 #, c-format msgid "Typed table of type: %s" msgstr "Typovaná tabulka typu: %s" -#: describe.c:3039 +#: describe.c:3239 msgid "Replica Identity" msgstr "Replica Identity" -#: describe.c:3052 +#: describe.c:3252 msgid "Has OIDs: yes" msgstr "Má OID: ano" -#: describe.c:3132 +#: describe.c:3261 +#, c-format +msgid "Access method: %s" +msgstr "PÅÃstupová metoda: %s" + +#: describe.c:3340 #, c-format msgid "Tablespace: \"%s\"" msgstr "Tablespace: \"%s\"" #. translator: before this string there's an index description like #. '"foo_pkey" PRIMARY KEY, btree (a)' -#: describe.c:3144 +#: describe.c:3352 #, c-format msgid ", tablespace \"%s\"" msgstr ", tablespace: \"%s\"" -#: describe.c:3237 +#: describe.c:3445 msgid "List of roles" msgstr "Seznam rolÃ" -#: describe.c:3239 +#: describe.c:3447 msgid "Role name" msgstr "Jméno role" -#: describe.c:3240 +#: describe.c:3448 msgid "Attributes" msgstr "Atributy" -#: describe.c:3241 +#: describe.c:3449 msgid "Member of" msgstr "Je Älenem" -#: describe.c:3252 +#: describe.c:3460 msgid "Superuser" msgstr "Super-uživatel" -#: describe.c:3255 +#: describe.c:3463 msgid "No inheritance" msgstr "Bez dÄdiÄnosti" -#: describe.c:3258 +#: describe.c:3466 msgid "Create role" msgstr "VytvoÅ roli" -#: describe.c:3261 +#: describe.c:3469 msgid "Create DB" msgstr "VytvoÅ DB" -#: describe.c:3264 +#: describe.c:3472 msgid "Cannot login" msgstr "Nemohu se pÅihlásit" -#: describe.c:3268 +#: describe.c:3476 msgid "Replication" msgstr "Replikace" -#: describe.c:3272 +#: describe.c:3480 msgid "Bypass RLS" msgstr "ObejÃt RLS" -#: describe.c:3281 +#: describe.c:3489 msgid "No connections" msgstr "Nenà spojenÃ" -#: describe.c:3283 +#: describe.c:3491 #, c-format msgid "%d connection" msgid_plural "%d connections" @@ -1690,308 +1744,336 @@ msgstr[0] "%d spojenÃ" msgstr[1] "%d spojenÃ" msgstr[2] "%d spojenÃ" -#: describe.c:3293 +#: describe.c:3501 msgid "Password valid until " msgstr "Heslo platné do " -#: describe.c:3343 +#: describe.c:3551 #, c-format -msgid "The server (version %s) does not support per-database role settings.\n" -msgstr "" -"Server (verze %s) nepodporuje nastavenà rolà pro jednotlivé databáze.\n" +msgid "The server (version %s) does not support per-database role settings." +msgstr "Server (verze %s) nepodporuje nastavenà rolà pro jednotlivé databáze." -#: describe.c:3356 +#: describe.c:3564 msgid "Role" msgstr "Role" -#: describe.c:3357 +#: describe.c:3565 msgid "Database" msgstr "Databáze" -#: describe.c:3358 +#: describe.c:3566 msgid "Settings" msgstr "NastavenÃ" -#: describe.c:3379 +#: describe.c:3587 #, c-format -msgid "Did not find any settings for role \"%s\" and database \"%s\".\n" -msgstr "Nelze nalézt žádné nastavenà pro roli \"%s\" a databázi \"%s\".\n" +msgid "Did not find any settings for role \"%s\" and database \"%s\"." +msgstr "Nelze nalézt žádné nastavenà pro roli \"%s\" a databázi \"%s\"." -#: describe.c:3382 +#: describe.c:3590 #, c-format -msgid "Did not find any settings for role \"%s\".\n" -msgstr "Nelze nalézt žádné nastavenà pro roli \"%s\".\n" +msgid "Did not find any settings for role \"%s\"." +msgstr "Nelze nalézt žádné nastavenà pro roli \"%s\"." -#: describe.c:3385 +#: describe.c:3593 #, c-format -msgid "Did not find any settings.\n" -msgstr "Žádná nastavenà nenalezena.\n" +msgid "Did not find any settings." +msgstr "Žádná nastavenà nenalezena." -#: describe.c:3390 +#: describe.c:3598 msgid "List of settings" msgstr "Seznam nastavenÃ" -#: describe.c:3460 describe.c:3465 +#: describe.c:3668 msgid "index" msgstr "index" -#: describe.c:3462 +#: describe.c:3670 msgid "special" msgstr "speciálnÃ" -#: describe.c:3472 describe.c:4968 -msgid "Table" -msgstr "Tabulka" +#: describe.c:3673 describe.c:3858 +msgid "partitioned index" +msgstr "partitioned index" -#: describe.c:3563 +#: describe.c:3771 msgid "List of relations" msgstr "Seznam relacÃ" -#: describe.c:3600 +#: describe.c:3819 +#, c-format +msgid "The server (version %s) does not support declarative table partitioning." +msgstr "Server (verze %s) nepodporuje deklarativnà partitioning." + +#: describe.c:3830 +msgid "List of partitioned indexes" +msgstr "Seznam partitioned indexů" + +#: describe.c:3832 +msgid "List of partitioned tables" +msgstr "Seznam partitioned tabulek" + +#: describe.c:3836 +msgid "List of partitioned relations" +msgstr "Seznam partitioned relacÃ" + +#: describe.c:3867 +msgid "Parent name" +msgstr "Jméno pÅedka" + +#: describe.c:3880 +msgid "Leaf partition size" +msgstr "Leaf partition size" + +#: describe.c:3883 describe.c:3889 +msgid "Total size" +msgstr "Celková velikost" + +#: describe.c:4021 msgid "Trusted" msgstr "DůvÄryhodný" -#: describe.c:3608 +#: describe.c:4029 msgid "Internal language" msgstr "Internà jazyk" -#: describe.c:3609 +#: describe.c:4030 msgid "Call handler" msgstr "Call handler" -#: describe.c:3610 describe.c:4748 +#: describe.c:4031 describe.c:5203 msgid "Validator" msgstr "Validátor" -#: describe.c:3613 +#: describe.c:4034 msgid "Inline handler" msgstr "Inline handler" -#: describe.c:3641 +#: describe.c:4062 msgid "List of languages" msgstr "Seznam jazyků" -#: describe.c:3686 +#: describe.c:4107 msgid "Check" msgstr "Kontrola" -#: describe.c:3728 +#: describe.c:4149 msgid "List of domains" msgstr "Seznam domén" -#: describe.c:3762 +#: describe.c:4183 msgid "Source" msgstr "Zdroj" -#: describe.c:3763 +#: describe.c:4184 msgid "Destination" msgstr "CÃl" -#: describe.c:3765 +#: describe.c:4186 msgid "Default?" msgstr "ImplicitnÄ?" -#: describe.c:3802 +#: describe.c:4223 msgid "List of conversions" msgstr "Seznam konverzÃ" -#: describe.c:3841 +#: describe.c:4262 msgid "Event" msgstr "Událost" -#: describe.c:3843 +#: describe.c:4264 msgid "enabled" msgstr "povoleno" -#: describe.c:3844 +#: describe.c:4265 msgid "replica" msgstr "replica" -#: describe.c:3845 +#: describe.c:4266 msgid "always" msgstr "vždy" -#: describe.c:3846 +#: describe.c:4267 msgid "disabled" msgstr "disabled" -#: describe.c:3847 describe.c:5447 +#: describe.c:4268 describe.c:5902 msgid "Enabled" msgstr "Povoleno" -#: describe.c:3848 -msgid "Procedure" -msgstr "Procedura" - -#: describe.c:3849 +#: describe.c:4270 msgid "Tags" msgstr "Tagy" -#: describe.c:3868 +#: describe.c:4289 msgid "List of event triggers" msgstr "Seznam event triggerů" -#: describe.c:3910 +#: describe.c:4318 msgid "Source type" msgstr "Zdrojový typ" -#: describe.c:3911 +#: describe.c:4319 msgid "Target type" msgstr "CÃlový typ" -#: describe.c:3914 +#: describe.c:4350 msgid "in assignment" msgstr "v pÅiÅazenÃ" -#: describe.c:3916 +#: describe.c:4352 msgid "Implicit?" msgstr "ImplicitnÄ?" -#: describe.c:3967 +#: describe.c:4407 msgid "List of casts" msgstr "Seznam pÅetypovánÃ" -#: describe.c:3995 +#: describe.c:4435 #, c-format -msgid "The server (version %s) does not support collations.\n" -msgstr "Server (verze %s) nepodporuje collations.\n" +msgid "The server (version %s) does not support collations." +msgstr "Server (verze %s) nepodporuje collations." -#: describe.c:4016 +#: describe.c:4456 describe.c:4460 msgid "Provider" msgstr "Provider" -#: describe.c:4051 +#: describe.c:4466 describe.c:4471 +msgid "Deterministic?" +msgstr "Deterministická?" + +#: describe.c:4506 msgid "List of collations" msgstr "Seznam collations" -#: describe.c:4110 +#: describe.c:4565 msgid "List of schemas" msgstr "Seznam schémat" -#: describe.c:4135 describe.c:4382 describe.c:4453 describe.c:4524 +#: describe.c:4590 describe.c:4837 describe.c:4908 describe.c:4979 #, c-format -msgid "The server (version %s) does not support full text search.\n" -msgstr "Server (verze %s) nepodporuje fulltextové vyhledávánÃ.\n" +msgid "The server (version %s) does not support full text search." +msgstr "Server (verze %s) nepodporuje fulltextové vyhledávánÃ." -#: describe.c:4170 +#: describe.c:4625 msgid "List of text search parsers" msgstr "Seznam fulltextových parserů" -#: describe.c:4215 +#: describe.c:4670 #, c-format -msgid "Did not find any text search parser named \"%s\".\n" -msgstr "Nelze nalézt fulltextový parser se jménem \"%s\".\n" +msgid "Did not find any text search parser named \"%s\"." +msgstr "Nelze nalézt fulltextový parser se jménem \"%s\"." -#: describe.c:4218 +#: describe.c:4673 #, c-format -msgid "Did not find any text search parsers.\n" -msgstr "Nelze nalézt žádný fulltextový parser.\n" +msgid "Did not find any text search parsers." +msgstr "Nelze nalézt žádný fulltextový parser." -#: describe.c:4293 +#: describe.c:4748 msgid "Start parse" msgstr "ZaÄátek parsovánÃ" -#: describe.c:4294 +#: describe.c:4749 msgid "Method" msgstr "Metoda" -#: describe.c:4298 +#: describe.c:4753 msgid "Get next token" msgstr "ZÃskej dalÅ¡Ã token" -#: describe.c:4300 +#: describe.c:4755 msgid "End parse" msgstr "Konec parsovánÃ" -#: describe.c:4302 +#: describe.c:4757 msgid "Get headline" msgstr "ZÃskej záhlavÃ" -#: describe.c:4304 +#: describe.c:4759 msgid "Get token types" msgstr "ZÃskej typy tokenu" -#: describe.c:4315 +#: describe.c:4770 #, c-format msgid "Text search parser \"%s.%s\"" msgstr "Fulltextový parser \"%s.%s\"" -#: describe.c:4318 +#: describe.c:4773 #, c-format msgid "Text search parser \"%s\"" msgstr "Fulltextový parser \"%s\"" -#: describe.c:4337 +#: describe.c:4792 msgid "Token name" msgstr "Jméno tokenu" -#: describe.c:4348 +#: describe.c:4803 #, c-format msgid "Token types for parser \"%s.%s\"" msgstr "Jméno tokenu pro parser \"%s.%s\"" -#: describe.c:4351 +#: describe.c:4806 #, c-format msgid "Token types for parser \"%s\"" msgstr "Typ tokenu pro parser \"%s\"" -#: describe.c:4405 +#: describe.c:4860 msgid "Template" msgstr "Å ablona" -#: describe.c:4406 +#: describe.c:4861 msgid "Init options" msgstr "Init options" -#: describe.c:4428 +#: describe.c:4883 msgid "List of text search dictionaries" msgstr "Seznam fulltextových slovnÃků" -#: describe.c:4471 +#: describe.c:4926 msgid "Init" msgstr "Init" -#: describe.c:4472 +#: describe.c:4927 msgid "Lexize" msgstr "Lexize" -#: describe.c:4499 +#: describe.c:4954 msgid "List of text search templates" msgstr "Seznam fulltextových Å¡ablon" -#: describe.c:4559 +#: describe.c:5014 msgid "List of text search configurations" msgstr "Seznam fulltextových konfiguracÃ" -#: describe.c:4605 +#: describe.c:5060 #, c-format -msgid "Did not find any text search configuration named \"%s\".\n" -msgstr "Nelze nalézt fulltextovou konfiguraci se jménem \"%s\".\n" +msgid "Did not find any text search configuration named \"%s\"." +msgstr "Nelze nalézt fulltextovou konfiguraci se jménem \"%s\"." -#: describe.c:4608 +#: describe.c:5063 #, c-format -msgid "Did not find any text search configurations.\n" -msgstr "Nelze nalézt žádnou fulltextovou konfiguraci.\n" +msgid "Did not find any text search configurations." +msgstr "Nelze nalézt žádnou fulltextovou konfiguraci." -#: describe.c:4674 +#: describe.c:5129 msgid "Token" msgstr "Token" -#: describe.c:4675 +#: describe.c:5130 msgid "Dictionaries" msgstr "SlovnÃky" -#: describe.c:4686 +#: describe.c:5141 #, c-format msgid "Text search configuration \"%s.%s\"" msgstr "Fulltextová konfigurace \"%s.%s\"" -#: describe.c:4689 +#: describe.c:5144 #, c-format msgid "Text search configuration \"%s\"" msgstr "Fulltextová konfigurace \"%s\"" -#: describe.c:4693 +#: describe.c:5148 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2000,7 +2082,7 @@ msgstr "" "\n" "Parser: \"%s.%s\"" -#: describe.c:4696 +#: describe.c:5151 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2009,161 +2091,156 @@ msgstr "" "\n" "Parser: \"%s\"" -#: describe.c:4730 +#: describe.c:5185 #, c-format -msgid "The server (version %s) does not support foreign-data wrappers.\n" -msgstr "Server (verze %s) nepodporuje foreign-data wrappery.\n" +msgid "The server (version %s) does not support foreign-data wrappers." +msgstr "Server (verze %s) nepodporuje foreign-data wrappery." -#: describe.c:4788 +#: describe.c:5243 msgid "List of foreign-data wrappers" msgstr "Seznam foreign-data wrapperů" -#: describe.c:4813 +#: describe.c:5268 #, c-format -msgid "The server (version %s) does not support foreign servers.\n" -msgstr "Server (verze %s) nepodporuje foreign servery.\n" +msgid "The server (version %s) does not support foreign servers." +msgstr "Server (verze %s) nepodporuje foreign servery." -#: describe.c:4826 +#: describe.c:5281 msgid "Foreign-data wrapper" msgstr "Foreign-data wrapper" -#: describe.c:4844 describe.c:5049 +#: describe.c:5299 describe.c:5504 msgid "Version" msgstr "Verze" -#: describe.c:4870 +#: describe.c:5325 msgid "List of foreign servers" msgstr "Seznam foreign serverů" -#: describe.c:4895 +#: describe.c:5350 #, c-format -msgid "The server (version %s) does not support user mappings.\n" -msgstr "Server (verze %s) nepodporuje mapovánà uživatelů.\n" +msgid "The server (version %s) does not support user mappings." +msgstr "Server (verze %s) nepodporuje mapovánà uživatelů." -#: describe.c:4905 describe.c:4969 +#: describe.c:5360 describe.c:5424 msgid "Server" msgstr "Server" -#: describe.c:4906 +#: describe.c:5361 msgid "User name" msgstr "Uživatelské jméno" -#: describe.c:4931 +#: describe.c:5386 msgid "List of user mappings" msgstr "Seznam mapovánà uživatelů" -#: describe.c:4956 +#: describe.c:5411 #, c-format -msgid "The server (version %s) does not support foreign tables.\n" -msgstr "Server (verze %s) nepodporuje foreign tabulky.\n" +msgid "The server (version %s) does not support foreign tables." +msgstr "Server (verze %s) nepodporuje foreign tabulky." -#: describe.c:5009 +#: describe.c:5464 msgid "List of foreign tables" msgstr "Seznam foreign tabulek" -#: describe.c:5034 describe.c:5091 +#: describe.c:5489 describe.c:5546 #, c-format -msgid "The server (version %s) does not support extensions.\n" -msgstr "Server (verze %s) nepodporuje extensions.\n" +msgid "The server (version %s) does not support extensions." +msgstr "Server (verze %s) nepodporuje extensions." -#: describe.c:5066 +#: describe.c:5521 msgid "List of installed extensions" msgstr "Seznam instalovaných extensions" -#: describe.c:5119 +#: describe.c:5574 #, c-format -msgid "Did not find any extension named \"%s\".\n" -msgstr "Nelze nalézt extension se jménem \"%s\".\n" +msgid "Did not find any extension named \"%s\"." +msgstr "Nelze nalézt extension se jménem \"%s\"" -#: describe.c:5122 +#: describe.c:5577 #, c-format -msgid "Did not find any extensions.\n" -msgstr "Nelze nalézt žádnou extension.\n" +msgid "Did not find any extensions." +msgstr "Nelze nalézt žádnou extension." -#: describe.c:5166 +#: describe.c:5621 msgid "Object description" msgstr "Popis objektu" -#: describe.c:5176 +#: describe.c:5631 #, c-format msgid "Objects in extension \"%s\"" msgstr "Objekty v rozÅ¡ÃÅenà \"%s\"" -#: describe.c:5205 describe.c:5276 +#: describe.c:5660 describe.c:5731 #, c-format -msgid "The server (version %s) does not support publications.\n" -msgstr "Server (verze %s) nepodporuje collations.\n" +msgid "The server (version %s) does not support publications." +msgstr "Server (verze %s) nepodporuje publikace." -#: describe.c:5222 describe.c:5348 +#: describe.c:5677 describe.c:5803 msgid "All tables" msgstr "VÅ¡echny tabulky" -#: describe.c:5223 describe.c:5349 +#: describe.c:5678 describe.c:5804 msgid "Inserts" msgstr "Insert" -#: describe.c:5224 describe.c:5350 +#: describe.c:5679 describe.c:5805 msgid "Updates" msgstr "Update" -#: describe.c:5225 describe.c:5351 +#: describe.c:5680 describe.c:5806 msgid "Deletes" msgstr "Delete" -#: describe.c:5229 describe.c:5353 +#: describe.c:5684 describe.c:5808 msgid "Truncates" msgstr "Truncates" -#: describe.c:5246 +#: describe.c:5701 msgid "List of publications" msgstr "Seznam publikacÃ" -#: describe.c:5314 +#: describe.c:5769 #, c-format -msgid "Did not find any publication named \"%s\".\n" -msgstr "Nelze nalézt publikaci se jménem \"%s\".\n" +msgid "Did not find any publication named \"%s\"." +msgstr "Nelze nalézt publikaci se jménem \"%s\"." -#: describe.c:5317 +#: describe.c:5772 #, c-format -msgid "Did not find any publications.\n" -msgstr "Nelze nalézt žádnou publikaci.\n" +msgid "Did not find any publications." +msgstr "Nelze nalézt žádnou publikaci." -#: describe.c:5344 +#: describe.c:5799 #, c-format msgid "Publication %s" msgstr "Publikace %s" -#: describe.c:5388 +#: describe.c:5843 msgid "Tables:" msgstr "Tabulky:" -#: describe.c:5432 +#: describe.c:5887 #, c-format -msgid "The server (version %s) does not support subscriptions.\n" -msgstr "Server (verze %s) nepodporuje subskripce.\n" +msgid "The server (version %s) does not support subscriptions." +msgstr "Server (verze %s) nepodporuje subskripce." -#: describe.c:5448 +#: describe.c:5903 msgid "Publication" msgstr "Publikace" -#: describe.c:5455 +#: describe.c:5910 msgid "Synchronous commit" msgstr "Synchronnà commit" -#: describe.c:5456 +#: describe.c:5911 msgid "Conninfo" msgstr "SpojenÃ" -#: describe.c:5478 +#: describe.c:5933 msgid "List of subscriptions" msgstr "Seznam subskripcÃ" -#: help.c:62 -#, c-format -msgid "%s\n" -msgstr "%s\n" - -#: help.c:73 +#: help.c:74 #, c-format msgid "" "psql is the PostgreSQL interactive terminal.\n" @@ -2172,12 +2249,12 @@ msgstr "" "psql je PostgreSQL interaktivnà terminál.\n" "\n" -#: help.c:74 help.c:345 help.c:419 help.c:462 +#: help.c:75 help.c:349 help.c:425 help.c:468 #, c-format msgid "Usage:\n" msgstr "PoužitÃ:\n" -#: help.c:75 +#: help.c:76 #, c-format msgid "" " psql [OPTION]... [DBNAME [USERNAME]]\n" @@ -2186,39 +2263,32 @@ msgstr "" " psql [PÅEPÃNAÄE]... [DATABÃZE [UŽIVATEL]]\n" "\n" -#: help.c:77 +#: help.c:78 #, c-format msgid "General options:\n" msgstr "Základnà volby:\n" -#: help.c:82 -#, c-format -msgid "" -" -c, --command=COMMAND run only single command (SQL or internal) and " -"exit\n" -msgstr "" -" -c, --command=PÅÃKAZ provede pouze jeden pÅÃkaz (SQL nebo internÃ) a " -"skonÄÃ\n" - #: help.c:83 #, c-format -msgid "" -" -d, --dbname=DBNAME database name to connect to (default: \"%s\")\n" -msgstr "" -" -d, --dbname=DATABÃZE jméno databáze pro spojenà (implicitnÄ: \"%s\")\n" +msgid " -c, --command=COMMAND run only single command (SQL or internal) and exit\n" +msgstr " -c, --command=PÅÃKAZ provede pouze jeden pÅÃkaz (SQL nebo internÃ) a skonÄÃ\n" #: help.c:84 #, c-format +msgid " -d, --dbname=DBNAME database name to connect to (default: \"%s\")\n" +msgstr " -d, --dbname=DATABÃZE jméno databáze pro spojenà (implicitnÄ: \"%s\")\n" + +#: help.c:85 +#, c-format msgid " -f, --file=FILENAME execute commands from file, then exit\n" msgstr " -f, --file=SOUBOR provede pÅÃkazy ze souboru a skonÄÃ\n" -#: help.c:85 +#: help.c:86 #, c-format msgid " -l, --list list available databases, then exit\n" -msgstr "" -" -l, --list vypÃÅ¡e seznam dostupných databázà a skonÄÃ\n" +msgstr " -l, --list vypÃÅ¡e seznam dostupných databázà a skonÄÃ\n" -#: help.c:86 +#: help.c:87 #, c-format msgid "" " -v, --set=, --variable=NAME=VALUE\n" @@ -2230,42 +2300,41 @@ msgstr "" " (e.g., -v ON_ERROR_STOP=1)\n" "\n" -#: help.c:89 +#: help.c:90 #, c-format msgid " -V, --version output version information, then exit\n" msgstr " -V, --version ukáže informace o verzi a skonÄÃ\n" -#: help.c:90 +#: help.c:91 #, c-format msgid " -X, --no-psqlrc do not read startup file (~/.psqlrc)\n" msgstr " -X, --no-psqlrc neÄÃst inicializaÄnà soubor (~/.psqlrc)\n" -#: help.c:91 +#: help.c:92 #, c-format msgid "" " -1 (\"one\"), --single-transaction\n" -" execute as a single transaction (if non-" -"interactive)\n" +" execute as a single transaction (if non-interactive)\n" msgstr "" " -1 (\"jedna\"), --single-transaction\n" " proveÄ operaci v rámci jedné transakce\n" -#: help.c:93 +#: help.c:94 #, c-format msgid " -?, --help[=options] show this help, then exit\n" msgstr " -?, --help[=options] ukáže tuto nápovÄdu, a skonÄÃ\n" -#: help.c:94 +#: help.c:95 #, c-format msgid " --help=commands list backslash commands, then exit\n" msgstr " --help=commands vypÃÅ¡e internà pÅÃkazy, poté skonÄÃ\n" -#: help.c:95 +#: help.c:96 #, c-format msgid " --help=variables list special variables, then exit\n" msgstr " --help=variables vypÃÅ¡e speciálnà promÄnné, poté skonÄÃ\n" -#: help.c:97 +#: help.c:98 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2274,69 +2343,57 @@ msgstr "" "\n" "Vstupnà a výstupnà pÅepÃnaÄe:\n" -#: help.c:98 +#: help.c:99 #, c-format msgid " -a, --echo-all echo all input from script\n" msgstr " -a, --echo-all ukáže vÅ¡echny vstupy ze skriptu\n" -#: help.c:99 +#: help.c:100 #, c-format msgid " -b, --echo-errors echo failed commands\n" msgstr " -b, --echo-errors vypÃÅ¡e pÅÃkazy které selhaly\n" -#: help.c:100 +#: help.c:101 #, c-format msgid " -e, --echo-queries echo commands sent to server\n" msgstr " -e --echo-queries ukáže vÅ¡echny pÅÃkazy poslané na server\n" -#: help.c:101 +#: help.c:102 #, c-format -msgid "" -" -E, --echo-hidden display queries that internal commands generate\n" +msgid " -E, --echo-hidden display queries that internal commands generate\n" msgstr " -E, --echo-hidden ukáže dotazy generované internÃmi pÅÃkazy\n" -#: help.c:102 +#: help.c:103 #, c-format msgid " -L, --log-file=FILENAME send session log to file\n" msgstr " -L, --log-file=FILENAME uložà záznam sezenà do souboru\n" -#: help.c:103 -#, c-format -msgid "" -" -n, --no-readline disable enhanced command line editing (readline)\n" -msgstr "" -" -n, --no-readline vypne pokroÄilé editaÄnà možnosti pÅÃkazové Åádky " -"(podpora readline)\n" - #: help.c:104 #, c-format -msgid " -o, --output=FILENAME send query results to file (or |pipe)\n" -msgstr "" -" -o, --output=SOUBOR zapÃÅ¡e výsledek dotazu do souboru (nebo |roury)\n" +msgid " -n, --no-readline disable enhanced command line editing (readline)\n" +msgstr " -n, --no-readline vypne pokroÄilé editaÄnà možnosti pÅÃkazové Åádky (podpora readline)\n" #: help.c:105 #, c-format -msgid "" -" -q, --quiet run quietly (no messages, only query output)\n" -msgstr "" -" -q, --quiet tichý chod (bez hlášek, pouze výstupy dotazů)\n" +msgid " -o, --output=FILENAME send query results to file (or |pipe)\n" +msgstr " -o, --output=SOUBOR zapÃÅ¡e výsledek dotazu do souboru (nebo |roury)\n" #: help.c:106 #, c-format -msgid " -s, --single-step single-step mode (confirm each query)\n" -msgstr "" -" -s, --single-step krokovacà mód (nutné potvrzenà každého dotazu)\n" +msgid " -q, --quiet run quietly (no messages, only query output)\n" +msgstr " -q, --quiet tichý chod (bez hlášek, pouze výstupy dotazů)\n" #: help.c:107 #, c-format -msgid "" -" -S, --single-line single-line mode (end of line terminates SQL " -"command)\n" -msgstr "" -" -S, --single-line jednoÅádkový mód (konec Åádky ukonÄuje SQL " -"pÅÃkaz)\n" +msgid " -s, --single-step single-step mode (confirm each query)\n" +msgstr " -s, --single-step krokovacà mód (nutné potvrzenà každého dotazu)\n" + +#: help.c:108 +#, c-format +msgid " -S, --single-line single-line mode (end of line terminates SQL command)\n" +msgstr " -S, --single-line jednoÅádkový mód (konec Åádky ukonÄuje SQL pÅÃkaz)\n" -#: help.c:109 +#: help.c:110 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2345,89 +2402,79 @@ msgstr "" "\n" "Výstupnà formát je:\n" -#: help.c:110 +#: help.c:111 #, c-format msgid " -A, --no-align unaligned table output mode\n" msgstr " -A, --no-align mód nezarovnaného formátu tabulky\n" -#: help.c:111 +#: help.c:112 +#, c-format +#| msgid " \\a toggle between unaligned and aligned output mode\n" +msgid " --csv CSV (Comma-Separated Values) table output mode\n" +msgstr " --csv CSV (Comma-Separated Values) mód výstupu tabulek\n" + +#: help.c:113 #, c-format msgid "" " -F, --field-separator=STRING\n" -" field separator for unaligned output (default: " -"\"%s\")\n" +" field separator for unaligned output (default: \"%s\")\n" msgstr "" " -F, --field-separator=ÅETÄZEC\n" -" oddÄlovaÄ polà pro nezarovnaný výstup " -"(implicitnÄ: \"%s\")\n" +" oddÄlovaÄ polà pro nezarovnaný výstup (implicitnÄ: \"%s\")\n" -#: help.c:114 +#: help.c:116 #, c-format msgid " -H, --html HTML table output mode\n" msgstr " -H, --html mód HTML formátu tabulky\n" -#: help.c:115 +#: help.c:117 #, c-format -msgid "" -" -P, --pset=VAR[=ARG] set printing option VAR to ARG (see \\pset " -"command)\n" -msgstr "" -" -P, --pset=VAR[=ARG] nastavà zobrazovacà parametr VAR na hodnotu ARG " -"(viz. pÅÃkaz \\pset)\n" +msgid " -P, --pset=VAR[=ARG] set printing option VAR to ARG (see \\pset command)\n" +msgstr " -P, --pset=VAR[=ARG] nastavà zobrazovacà parametr VAR na hodnotu ARG (viz. pÅÃkaz \\pset)\n" -#: help.c:116 +#: help.c:118 #, c-format msgid "" " -R, --record-separator=STRING\n" -" record separator for unaligned output (default: " -"newline)\n" +" record separator for unaligned output (default: newline)\n" msgstr "" " -R, --record-separator=ÅETÄZEC\n" -" oddÄlovaÄ záznamů pro nezarovnaný výstup " -"(implicitnÄ: newline)\n" +" oddÄlovaÄ záznamů pro nezarovnaný výstup (implicitnÄ: newline)\n" -#: help.c:118 +#: help.c:120 #, c-format msgid " -t, --tuples-only print rows only\n" msgstr " -t, --tuples-only tiskni pouze Åádky\n" -#: help.c:119 +#: help.c:121 #, c-format -msgid "" -" -T, --table-attr=TEXT set HTML table tag attributes (e.g., width, " -"border)\n" -msgstr "" -" -T, --table-attr=TEXT nastavà atributy HTML tabulky (napÅ. width, " -"border)\n" +msgid " -T, --table-attr=TEXT set HTML table tag attributes (e.g., width, border)\n" +msgstr " -T, --table-attr=TEXT nastavà atributy HTML tabulky (napÅ. width, border)\n" -#: help.c:120 +#: help.c:122 #, c-format msgid " -x, --expanded turn on expanded table output\n" msgstr " -x, --expanded zapne rozÅ¡ÃÅený tabulkový výstup\n" -#: help.c:121 +#: help.c:123 #, c-format msgid "" " -z, --field-separator-zero\n" -" set field separator for unaligned output to zero " -"byte\n" +" set field separator for unaligned output to zero byte\n" msgstr "" " -z, --field-separator-zero\n" -" nastavà oddÄlovaÄ polà pro nezarovnaný výstup na " -"nulový byte\n" +" nastavà oddÄlovaÄ polà pro nezarovnaný výstup na nulový byte\n" -#: help.c:123 +#: help.c:125 #, c-format msgid "" " -0, --record-separator-zero\n" -" set record separator for unaligned output to zero " -"byte\n" +" set record separator for unaligned output to zero byte\n" msgstr "" " -0, --record-separator-zero\n" -" nastavà oddÄlovaÄ záznamů pro nezarovnaný výstup " -"na nulový byte\n" +" nastavà oddÄlovaÄ záznamů pro nezarovnaný výstup na nulový byte\n" -#: help.c:126 +#: help.c:128 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2436,52 +2483,40 @@ msgstr "" "\n" "Parametry spojenÃ:\n" -#: help.c:129 +#: help.c:131 #, c-format -msgid "" -" -h, --host=HOSTNAME database server host or socket directory " -"(default: \"%s\")\n" -msgstr "" -" -h, --host=HOSTNAME jméno databázového serveru nebo adresáŠse " -"soketem (implicitnÄ: \"%s\")\n" +msgid " -h, --host=HOSTNAME database server host or socket directory (default: \"%s\")\n" +msgstr " -h, --host=HOSTNAME jméno databázového serveru nebo adresáŠse soketem (implicitnÄ: \"%s\")\n" -#: help.c:130 +#: help.c:132 msgid "local socket" msgstr "lokálnà soket" -#: help.c:133 +#: help.c:135 #, c-format msgid " -p, --port=PORT database server port (default: \"%s\")\n" -msgstr "" -" -p, --port=PORT port databázového serveru (implicitnÄ: \"%s\")\n" +msgstr " -p, --port=PORT port databázového serveru (implicitnÄ: \"%s\")\n" -#: help.c:139 +#: help.c:141 #, c-format msgid " -U, --username=USERNAME database user name (default: \"%s\")\n" -msgstr "" -" -U, --username=JMÃNO jméno databázového uživatele (implicitnÄ: \"%s" -"\")\n" +msgstr " -U, --username=JMÃNO jméno databázového uživatele (implicitnÄ: \"%s\")\n" -#: help.c:140 +#: help.c:142 #, c-format msgid " -w, --no-password never prompt for password\n" msgstr " -w, --no-password neptá se na heslo\n" -#: help.c:141 +#: help.c:143 #, c-format -msgid "" -" -W, --password force password prompt (should happen " -"automatically)\n" -msgstr "" -" -W, --password vynucený dotaz na heslo (mÄl by být proveden " -"automaticky)\n" +msgid " -W, --password force password prompt (should happen automatically)\n" +msgstr " -W, --password vynucený dotaz na heslo (mÄl by být proveden automaticky)\n" -#: help.c:143 +#: help.c:145 #, c-format msgid "" "\n" -"For more information, type \"\\?\" (for internal commands) or \"\\help" -"\" (for SQL\n" +"For more information, type \"\\?\" (for internal commands) or \"\\help\" (for SQL\n" "commands) from within psql, or consult the psql section in the PostgreSQL\n" "documentation.\n" "\n" @@ -2492,552 +2527,497 @@ msgstr "" "Äásti vÄnované psql.\n" "\n" -#: help.c:146 +#: help.c:148 #, c-format -msgid "Report bugs to <pgsql-bugs@postgresql.org>.\n" +msgid "Report bugs to <pgsql-bugs@lists.postgresql.org>.\n" msgstr "Chyby posÃlejte na adresu <pgsql-bugs@postgresql.org>.\n" -#: help.c:172 +#: help.c:174 #, c-format msgid "General\n" msgstr "HlavnÃ\n" -#: help.c:173 -#, c-format -msgid "" -" \\copyright show PostgreSQL usage and distribution terms\n" -msgstr "" -" \\copyright zobrazà podmÃnky použità a distribuce PostgreSQL\n" - -#: help.c:174 -#, c-format -msgid "" -" \\crosstabview [COLUMNS] execute query and display results in crosstab\n" -msgstr "" -" \\crosstabview [SLOUPCE] spustà dotaz a zobrazà výsledek pÅes crosstab\n" - #: help.c:175 #, c-format -msgid "" -" \\errverbose show most recent error message at maximum " -"verbosity\n" -msgstr "" -" \\errverbose zobrazà polednà chybovou hlášku s maximem " -"podrobnostÃ\n" +msgid " \\copyright show PostgreSQL usage and distribution terms\n" +msgstr " \\copyright zobrazà podmÃnky použità a distribuce PostgreSQL\n" #: help.c:176 #, c-format -msgid "" -" \\g [FILE] or ; execute query (and send results to file or |pipe)\n" -msgstr "" -" \\g [SOUBOR] nebo ; poÅ¡le SQL dotaz na server (a zapÃÅ¡e výsledek do " -"souboru nebo |roury)\n" +msgid " \\crosstabview [COLUMNS] execute query and display results in crosstab\n" +msgstr " \\crosstabview [SLOUPCE] spustà dotaz a zobrazà výsledek pÅes crosstab\n" #: help.c:177 #, c-format -msgid "" -" \\gdesc describe result of query, without executing it\n" -msgstr " \\gdesc popÃÅ¡e výsledek dotazu, bez spuÅ¡tÄnÃ\n" +msgid " \\errverbose show most recent error message at maximum verbosity\n" +msgstr " \\errverbose zobrazà polednà chybovou hlášku s maximem podrobnostÃ\n" #: help.c:178 #, c-format -msgid "" -" \\gexec execute query, then execute each value in its " -"result\n" -msgstr "" -" \\gexec spustà dotaz, poté spustà každou hodnotu z jeho " -"výsledku\n" +msgid " \\g [FILE] or ; execute query (and send results to file or |pipe)\n" +msgstr " \\g [SOUBOR] nebo ; poÅ¡le SQL dotaz na server (a zapÃÅ¡e výsledek do souboru nebo |roury)\n" #: help.c:179 #, c-format -msgid "" -" \\gset [PREFIX] execute query and store results in psql variables\n" -msgstr "" -" \\gset [PREFIX] spustà dotaz a uložà výsledky v psql promÄnných\n" +msgid " \\gdesc describe result of query, without executing it\n" +msgstr " \\gdesc popÃÅ¡e výsledek dotazu, bez spuÅ¡tÄnÃ\n" #: help.c:180 #, c-format -msgid " \\gx [FILE] as \\g, but forces expanded output mode\n" -msgstr "" -" \\gx [FILE] jako \\g, ale vynucuje rozÅ¡ÃÅený mód výstupu\n" +msgid " \\gexec execute query, then execute each value in its result\n" +msgstr " \\gexec spustà dotaz, poté spustà každou hodnotu z jeho výsledku\n" #: help.c:181 #, c-format +msgid " \\gset [PREFIX] execute query and store results in psql variables\n" +msgstr " \\gset [PREFIX] spustà dotaz a uložà výsledky v psql promÄnných\n" + +#: help.c:182 +#, c-format +msgid " \\gx [FILE] as \\g, but forces expanded output mode\n" +msgstr " \\gx [FILE] jako \\g, ale vynucuje rozÅ¡ÃÅený mód výstupu\n" + +#: help.c:183 +#, c-format msgid " \\q quit psql\n" msgstr " \\q ukonÄenà psql\n" -#: help.c:182 +#: help.c:184 #, c-format msgid " \\watch [SEC] execute query every SEC seconds\n" msgstr " \\watch [SEC] každých SEC vteÅin spusÅ¥ dotaz\n" -#: help.c:185 +#: help.c:187 #, c-format msgid "Help\n" msgstr "NápovÄda\n" -#: help.c:187 +#: help.c:189 #, c-format msgid " \\? [commands] show help on backslash commands\n" msgstr " \\? [commands] zobrazà nápovÄdu k internÃm pÅÃkazům\n" -#: help.c:188 +#: help.c:190 #, c-format msgid " \\? options show help on psql command-line options\n" -msgstr "" -" \\? options zobrazà nápovÄdu k psql parametrům psql pro " -"pÅÃkazovou Åádku\n" +msgstr " \\? options zobrazà nápovÄdu k psql parametrům psql pro pÅÃkazovou Åádku\n" -#: help.c:189 +#: help.c:191 #, c-format msgid " \\? variables show help on special variables\n" msgstr " \\? variables zobrazà nápovÄdu ke speciálnÃm promÄnným\n" -#: help.c:190 +#: help.c:192 #, c-format -msgid "" -" \\h [NAME] help on syntax of SQL commands, * for all " -"commands\n" -msgstr "" -" \\h [JMÃNO] nápovÄda syntaxe SQL pÅÃkazů, * pro vÅ¡echny " -"pÅÃkazy\n" +msgid " \\h [NAME] help on syntax of SQL commands, * for all commands\n" +msgstr " \\h [JMÃNO] nápovÄda syntaxe SQL pÅÃkazů, * pro vÅ¡echny pÅÃkazy\n" -#: help.c:193 +#: help.c:195 #, c-format msgid "Query Buffer\n" msgstr "PamÄÅ¥ dotazu\n" -#: help.c:194 +#: help.c:196 #, c-format -msgid "" -" \\e [FILE] [LINE] edit the query buffer (or file) with external " -"editor\n" -msgstr "" -" \\e [SOUBOR] [ÅÃDEK] editace aktuálnÃho dotazu (nebo souboru) v " -"externÃm editoru\n" +msgid " \\e [FILE] [LINE] edit the query buffer (or file) with external editor\n" +msgstr " \\e [SOUBOR] [ÅÃDEK] editace aktuálnÃho dotazu (nebo souboru) v externÃm editoru\n" -#: help.c:195 +#: help.c:197 #, c-format -msgid "" -" \\ef [FUNCNAME [LINE]] edit function definition with external editor\n" -msgstr "" -" \\ef [JMENOFUNKCE [ÅÃDEK]] editace definice funkce v externÃm " -"editoru\n" +msgid " \\ef [FUNCNAME [LINE]] edit function definition with external editor\n" +msgstr " \\ef [JMENOFUNKCE [ÅÃDEK]] editace definice funkce v externÃm editoru\n" -#: help.c:196 +#: help.c:198 #, c-format msgid " \\ev [VIEWNAME [LINE]] edit view definition with external editor\n" msgstr "" " \\ev [VIEWNAME [LINE]] editace definice pohledu v externÃm editoru\n" "\n" -#: help.c:197 +#: help.c:199 #, c-format msgid " \\p show the contents of the query buffer\n" msgstr " \\p ukázat souÄasný obsah pamÄti s dotazem\n" -#: help.c:198 +#: help.c:200 #, c-format msgid " \\r reset (clear) the query buffer\n" msgstr " \\r vyprázdnÄnà pamÄti s dotazy\n" -#: help.c:200 +#: help.c:202 #, c-format msgid " \\s [FILE] display history or save it to file\n" msgstr " \\s [SOUBOR] vytiskne historii nebo ji uložà do souboru\n" -#: help.c:202 +#: help.c:204 #, c-format msgid " \\w FILE write query buffer to file\n" msgstr " \\w SOUBOR zapsánà pamÄti s dotazem do souboru\n" -#: help.c:205 +#: help.c:207 #, c-format msgid "Input/Output\n" msgstr "Vstup/Výstup\n" -#: help.c:206 +#: help.c:208 #, c-format -msgid "" -" \\copy ... perform SQL COPY with data stream to the client " -"host\n" +msgid " \\copy ... perform SQL COPY with data stream to the client host\n" msgstr " \\copy ... provede SQL COPY s tokem dat na klienta\n" -#: help.c:207 +#: help.c:209 #, c-format msgid " \\echo [STRING] write string to standard output\n" msgstr " \\echo [TEXT] vypsánà textu na standardnà výstup\n" -#: help.c:208 +#: help.c:210 #, c-format msgid " \\i FILE execute commands from file\n" msgstr " \\i SOUBOR provedenà pÅÃkazů ze souboru\n" -#: help.c:209 +#: help.c:211 #, c-format -msgid "" -" \\ir FILE as \\i, but relative to location of current " -"script\n" -msgstr "" -" \\ir FILE jako \\i, ale relativnÄ k pozici v aktuálnÃm " -"skriptu\n" +msgid " \\ir FILE as \\i, but relative to location of current script\n" +msgstr " \\ir FILE jako \\i, ale relativnÄ k pozici v aktuálnÃm skriptu\n" -#: help.c:210 +#: help.c:212 #, c-format msgid " \\o [FILE] send all query results to file or |pipe\n" -msgstr "" -" \\o [SOUBOR] pÅesmÄrovánà výsledků dotazu do souboru nebo |" -"roury\n" +msgstr " \\o [SOUBOR] pÅesmÄrovánà výsledků dotazu do souboru nebo |roury\n" -#: help.c:211 +#: help.c:213 #, c-format -msgid "" -" \\qecho [STRING] write string to query output stream (see \\o)\n" +msgid " \\qecho [STRING] write string to query output stream (see \\o)\n" msgstr " \\qecho [ÅETÄZEC] vypsánà textu na výstup dotazů (viz. \\o)\n" -#: help.c:214 +#: help.c:216 #, c-format msgid "Conditional\n" msgstr "PodmÃnka\n" -#: help.c:215 +#: help.c:217 #, c-format msgid " \\if EXPR begin conditional block\n" msgstr " \\if EXPR zaÄne podmÃnÄný blok\n" -#: help.c:216 +#: help.c:218 #, c-format -msgid "" -" \\elif EXPR alternative within current conditional block\n" +msgid " \\elif EXPR alternative within current conditional block\n" msgstr " \\elif EXPR alternativa v souÄasném podmÃnÄném bloku\n" -#: help.c:217 +#: help.c:219 #, c-format -msgid "" -" \\else final alternative within current conditional " -"block\n" -msgstr "" -" \\else poslednà alternativa v souÄasném podmÃnÄném bloku\n" +msgid " \\else final alternative within current conditional block\n" +msgstr " \\else poslednà alternativa v souÄasném podmÃnÄném bloku\n" -#: help.c:218 +#: help.c:220 #, c-format msgid " \\endif end conditional block\n" msgstr " \\endif ukonÄà podmÃnÄný blok\n" -#: help.c:221 +#: help.c:223 #, c-format msgid "Informational\n" msgstr "InformaÄnÃ\n" -#: help.c:222 +#: help.c:224 #, c-format msgid " (options: S = show system objects, + = additional detail)\n" msgstr " (volby: S = zobraz systémové objekty, + = dalÅ¡Ã detaily)\n" -#: help.c:223 +#: help.c:225 #, c-format msgid " \\d[S+] list tables, views, and sequences\n" msgstr " \\d[S+] seznam tabulek, pohledů a sekvencÃ\n" -#: help.c:224 +#: help.c:226 #, c-format msgid " \\d[S+] NAME describe table, view, sequence, or index\n" -msgstr "" -" \\d[S+] JMÃNO popis tabulky, pohledů, sekvence nebo indexu\n" +msgstr " \\d[S+] JMÃNO popis tabulky, pohledů, sekvence nebo indexu\n" -#: help.c:225 +#: help.c:227 #, c-format msgid " \\da[S] [PATTERN] list aggregates\n" msgstr " \\da[S] [VZOR] seznam agregaÄnÃch funkcÃ\n" -#: help.c:226 +#: help.c:228 #, c-format msgid " \\dA[+] [PATTERN] list access methods\n" msgstr " \\dA[+] [PATTERN] seznam pÅÃstupových metod\n" -#: help.c:227 +#: help.c:229 #, c-format msgid " \\db[+] [PATTERN] list tablespaces\n" msgstr " \\db[+] [VZOR] seznam tablespaces\n" -#: help.c:228 +#: help.c:230 #, c-format msgid " \\dc[S+] [PATTERN] list conversions\n" msgstr " \\dc[S+] [PATTERN] seznam konverzÃ\n" -#: help.c:229 +#: help.c:231 #, c-format msgid " \\dC[+] [PATTERN] list casts\n" msgstr " \\dC[+] [PATTERN] seznam pÅetypovánÃ\n" -#: help.c:230 +#: help.c:232 #, c-format -msgid "" -" \\dd[S] [PATTERN] show object descriptions not displayed elsewhere\n" +msgid " \\dd[S] [PATTERN] show object descriptions not displayed elsewhere\n" msgstr " \\dd[S] [PATTERN] zobrazà popis objektů nezobrazených jinde\n" -#: help.c:231 +#: help.c:233 #, c-format msgid " \\dD[S+] [PATTERN] list domains\n" msgstr " \\dD[S+] [PATTERN] seznam domén\n" -#: help.c:232 +#: help.c:234 #, c-format msgid " \\ddp [PATTERN] list default privileges\n" msgstr " \\ddp [VZOR] seznam implicitnÃch privilegiÃ\n" -#: help.c:233 +#: help.c:235 #, c-format msgid " \\dE[S+] [PATTERN] list foreign tables\n" msgstr " \\dE[S+] [VZOR] seznam foreign tabulek\n" -#: help.c:234 +#: help.c:236 #, c-format msgid " \\det[+] [PATTERN] list foreign tables\n" msgstr " \\det[+] [VZOR] seznam foreign tabulek\n" -#: help.c:235 +#: help.c:237 #, c-format msgid " \\des[+] [PATTERN] list foreign servers\n" msgstr " \\des[+] [VZOR] seznam foreign serverů\n" -#: help.c:236 +#: help.c:238 #, c-format msgid " \\deu[+] [PATTERN] list user mappings\n" msgstr " \\deu[+] [VZOR] seznam mapovánà uživatelů\n" -#: help.c:237 +#: help.c:239 #, c-format msgid " \\dew[+] [PATTERN] list foreign-data wrappers\n" msgstr " \\dew[+] [VZOR] seznam foreign-data wrapperů\n" -#: help.c:238 +#: help.c:240 #, c-format -msgid "" -" \\df[antw][S+] [PATRN] list [only agg/normal/trigger/window] functions\n" -msgstr "" -" \\df[antw][S+] [VZOR] seznam [pouze agg/normal/trigger/window] funkcÃ\n" +#| msgid " \\df[antw][S+] [PATRN] list [only agg/normal/trigger/window] functions\n" +msgid " \\df[anptw][S+] [PATRN] list [only agg/normal/procedures/trigger/window] functions\n" +msgstr " \\df[anptw][S+] [VZOR] seznam [pouze agg/normal/procedures/trigger/window] funkcÃ\n" -#: help.c:239 +#: help.c:241 #, c-format msgid " \\dF[+] [PATTERN] list text search configurations\n" -msgstr "" -" \\dF[+] [VZOR] seznam konfiguracà fulltextového vyhledávánÃ\n" +msgstr " \\dF[+] [VZOR] seznam konfiguracà fulltextového vyhledávánÃ\n" -#: help.c:240 +#: help.c:242 #, c-format msgid " \\dFd[+] [PATTERN] list text search dictionaries\n" msgstr " \\dFd[+] [VZOR] seznam slovnÃků fulltextového vyhledávánÃ\n" -#: help.c:241 +#: help.c:243 #, c-format msgid " \\dFp[+] [PATTERN] list text search parsers\n" msgstr " \\dFp[+] [VZOR] seznam parserů fulltextového vyhledávánÃ\n" -#: help.c:242 +#: help.c:244 #, c-format msgid " \\dFt[+] [PATTERN] list text search templates\n" msgstr " \\dFt[+] [VZOR] seznam Å¡ablon fulltextového vyhledávánÃ\n" -#: help.c:243 +#: help.c:245 #, c-format msgid " \\dg[S+] [PATTERN] list roles\n" msgstr " \\dg[S+] [PATTERN] seznam rolÃ\n" -#: help.c:244 +#: help.c:246 #, c-format msgid " \\di[S+] [PATTERN] list indexes\n" msgstr " \\di[S+] [VZOR] seznam indexů\n" -#: help.c:245 +#: help.c:247 #, c-format msgid " \\dl list large objects, same as \\lo_list\n" -msgstr "" -" \\dl seznam \"large object\" stejné jako \\lo_list\n" +msgstr " \\dl seznam \"large object\" stejné jako \\lo_list\n" -#: help.c:246 +#: help.c:248 #, c-format msgid " \\dL[S+] [PATTERN] list procedural languages\n" msgstr " \\dL[S+] [VZOR] seznam procedurálnÃch jazyků\n" -#: help.c:247 +#: help.c:249 #, c-format msgid " \\dm[S+] [PATTERN] list materialized views\n" msgstr " \\dm[S+] [PATTERN] seznam materializovaných pohledů\n" -#: help.c:248 +#: help.c:250 #, c-format msgid " \\dn[S+] [PATTERN] list schemas\n" msgstr " \\dn[S+] [VZOR] seznam schémat\n" -#: help.c:249 +#: help.c:251 #, c-format msgid " \\do[S] [PATTERN] list operators\n" msgstr " \\do[S] [VZOR] seznam operátorů\n" -#: help.c:250 +#: help.c:252 #, c-format msgid " \\dO[S+] [PATTERN] list collations\n" msgstr " \\dO[S+] [VZOR] seznam collations\n" -#: help.c:251 +#: help.c:253 #, c-format -msgid "" -" \\dp [PATTERN] list table, view, and sequence access privileges\n" -msgstr "" -" \\dp [VZOR] seznam pÅÃstupových práv tabulek, pohledů a " -"sekvencÃ\n" +msgid " \\dp [PATTERN] list table, view, and sequence access privileges\n" +msgstr " \\dp [VZOR] seznam pÅÃstupových práv tabulek, pohledů a sekvencÃ\n" -#: help.c:252 +#: help.c:254 +#, c-format +#| msgid " \\dRp[+] [PATTERN] list replication publications\n" +msgid " \\dP[itn+] [PATTERN] list [only index/table] partitioned relations [n=nested]\n" +msgstr " \\dP[itn+] [PATTERN] seznam [pouze index/table] partitioned relations [n=nested]\n" + +#: help.c:255 #, c-format msgid " \\drds [PATRN1 [PATRN2]] list per-database role settings\n" -msgstr "" -" \\drds [VZOR1 [VZOR2]] seznam nastavenà rolà pro jednotlivé databáze\n" +msgstr " \\drds [VZOR1 [VZOR2]] seznam nastavenà rolà pro jednotlivé databáze\n" -#: help.c:253 +#: help.c:256 #, c-format msgid " \\dRp[+] [PATTERN] list replication publications\n" msgstr " \\dRp[+] [PATTERN] seznam replikaÄnÃch publikacÃ\n" -#: help.c:254 +#: help.c:257 #, c-format msgid " \\dRs[+] [PATTERN] list replication subscriptions\n" msgstr " \\dRs[+] [PATTERN] seznam replikaÄnÃch subskripcÃ\n" -#: help.c:255 +#: help.c:258 #, c-format msgid " \\ds[S+] [PATTERN] list sequences\n" msgstr " \\ds[S+] [VZOR] seznam sekvencÃ\n" -#: help.c:256 +#: help.c:259 #, c-format msgid " \\dt[S+] [PATTERN] list tables\n" msgstr " \\dt[S+] [VZOR] seznam tabulek\n" -#: help.c:257 +#: help.c:260 #, c-format msgid " \\dT[S+] [PATTERN] list data types\n" msgstr " \\dT[S+] [VZOR] seznam datových typů\n" -#: help.c:258 +#: help.c:261 #, c-format msgid " \\du[S+] [PATTERN] list roles\n" msgstr " \\du[S+] [PATTERN] seznam rolÃ\n" -#: help.c:259 +#: help.c:262 #, c-format msgid " \\dv[S+] [PATTERN] list views\n" msgstr " \\dv[S+] [VZOR] seznam pohledů\n" -#: help.c:260 +#: help.c:263 #, c-format msgid " \\dx[+] [PATTERN] list extensions\n" msgstr " \\dx[+] [VZOR] seznam rozÅ¡ÃÅenÃ\n" -#: help.c:261 +#: help.c:264 #, c-format msgid " \\dy [PATTERN] list event triggers\n" msgstr " \\dy [PATTERN] seznam event triggerů\n" -#: help.c:262 +#: help.c:265 #, c-format msgid " \\l[+] [PATTERN] list databases\n" msgstr " \\l[+] [PATTERN] seznam databázÃ\n" -#: help.c:263 +#: help.c:266 #, c-format msgid " \\sf[+] FUNCNAME show a function's definition\n" msgstr " \\sf[+] FUNCNAME zobrazà definici funkce\n" -#: help.c:264 +#: help.c:267 #, c-format msgid " \\sv[+] VIEWNAME show a view's definition\n" msgstr " \\sv[+] VIEWNAME zobrazà definici pohledu\n" -#: help.c:265 +#: help.c:268 #, c-format msgid " \\z [PATTERN] same as \\dp\n" msgstr " \\z [VZOR] stejné jako \\dp\n" -#: help.c:268 +#: help.c:271 #, c-format msgid "Formatting\n" msgstr "FormátovánÃ\n" -#: help.c:269 +#: help.c:272 #, c-format -msgid "" -" \\a toggle between unaligned and aligned output mode\n" -msgstr "" -" \\a pÅepÃná mezi 'unaligned' a 'aligned' modem " -"výstupu\n" +msgid " \\a toggle between unaligned and aligned output mode\n" +msgstr " \\a pÅepÃná mezi 'unaligned' a 'aligned' modem výstupu\n" -#: help.c:270 +#: help.c:273 #, c-format msgid " \\C [STRING] set table title, or unset if none\n" -msgstr "" -" \\C [ÅETÄZEC] nastavà titulek tabulky nebo odnastavà pokud nenà " -"definován ÅetÄzec\n" +msgstr " \\C [ÅETÄZEC] nastavà titulek tabulky nebo odnastavà pokud nenà definován ÅetÄzec\n" -#: help.c:271 +#: help.c:274 #, c-format -msgid "" -" \\f [STRING] show or set field separator for unaligned query " -"output\n" -msgstr "" -" \\f [ÅETÄZEC] nastavà nebo zobrazà oddÄlovaÄe polà pro " -"nezarovnaný výstup dotazů\n" +msgid " \\f [STRING] show or set field separator for unaligned query output\n" +msgstr " \\f [ÅETÄZEC] nastavà nebo zobrazà oddÄlovaÄe polà pro nezarovnaný výstup dotazů\n" -#: help.c:272 +#: help.c:275 #, c-format msgid " \\H toggle HTML output mode (currently %s)\n" msgstr " \\H zapne HTML mód výstupu (nynà %s)\n" -#: help.c:274 +#: help.c:277 #, c-format +#| msgid "" +#| " \\pset [NAME [VALUE]] set table output option\n" +#| " (NAME := {border|columns|expanded|fieldsep|fieldsep_zero|\n" +#| " footer|format|linestyle|null|numericlocale|pager|\n" +#| " pager_min_lines|recordsep|recordsep_zero|tableattr|title|\n" +#| " tuples_only|unicode_border_linestyle|\n" +#| " unicode_column_linestyle|unicode_header_linestyle})\n" msgid "" " \\pset [NAME [VALUE]] set table output option\n" -" (NAME := {border|columns|expanded|fieldsep|" -"fieldsep_zero|\n" -" footer|format|linestyle|null|numericlocale|pager|\n" -" pager_min_lines|recordsep|recordsep_zero|tableattr|" -"title|\n" -" tuples_only|unicode_border_linestyle|\n" -" unicode_column_linestyle|" -"unicode_header_linestyle})\n" +" (border|columns|csv_fieldsep|expanded|fieldsep|\n" +" fieldsep_zero|footer|format|linestyle|null|\n" +" numericlocale|pager|pager_min_lines|recordsep|\n" +" recordsep_zero|tableattr|title|tuples_only|\n" +" unicode_border_linestyle|unicode_column_linestyle|\n" +" unicode_header_linestyle)\n" msgstr "" -" \\pset [NAME [VALUE]] nastavà typ výpisu tabulek\n" -" (NAME := {border|columns|expanded|fieldsep|" -"fieldsep_zero|\n" -" footer|format|linestyle|null|numericlocale|pager|\n" -" pager_min_lines|recordsep|recordsep_zero|tableattr|" -"title|\n" -" tuples_only|unicode_border_linestyle|\n" -" unicode_column_linestyle|" -"unicode_header_linestyle})\n" - -#: help.c:280 +" \\pset [NAME [VALUE]] set table output option\n" +" (border|columns|csv_fieldsep|expanded|fieldsep|\n" +" fieldsep_zero|footer|format|linestyle|null|\n" +" numericlocale|pager|pager_min_lines|recordsep|\n" +" recordsep_zero|tableattr|title|tuples_only|\n" +" unicode_border_linestyle|unicode_column_linestyle|\n" +" unicode_header_linestyle)\n" + +#: help.c:284 #, c-format msgid " \\t [on|off] show only rows (currently %s)\n" msgstr " \\t [on|off] ukazovat pouze Åádky (nynà %s)\n" -#: help.c:282 +#: help.c:286 #, c-format -msgid "" -" \\T [STRING] set HTML <table> tag attributes, or unset if none\n" +msgid " \\T [STRING] set HTML <table> tag attributes, or unset if none\n" msgstr " \\T [ÅETÄZEC] nastavenà atributů HTML tagu <table>\n" -#: help.c:283 +#: help.c:287 #, c-format msgid " \\x [on|off|auto] toggle expanded output (currently %s)\n" msgstr " \\x [on|off|auto] zapne rozÅ¡ÃÅený mód výstupu (nynà %s)\n" -#: help.c:287 +#: help.c:291 #, c-format msgid "Connection\n" msgstr "SpojenÃ\n" -#: help.c:289 +#: help.c:293 #, c-format msgid "" " \\c[onnect] {[DBNAME|- USER|- HOST|- PORT|-] | conninfo}\n" @@ -3046,94 +3026,84 @@ msgstr "" " \\c[onnect] [DATABÃZE|- UŽIVATEL|- HOST|- PORT|-] | conninfo]\n" " pÅipojà se do nové databáze (souÄasná \"%s\")\n" -#: help.c:293 +#: help.c:297 #, c-format msgid "" " \\c[onnect] {[DBNAME|- USER|- HOST|- PORT|-] | conninfo}\n" " connect to new database (currently no connection)\n" msgstr "" " \\c[onnect] [DATABÃZE|- UŽIVATEL|- HOST|- PORT|-] | conninfo]\n" -" pÅipojà se do nové databáze (souÄasnÄ Å¾Ã¡dné " -"spojenÃ)\n" +" pÅipojà se do nové databáze (souÄasnÄ Å¾Ã¡dné spojenÃ)\n" -#: help.c:295 +#: help.c:299 #, c-format -msgid "" -" \\conninfo display information about current connection\n" +msgid " \\conninfo display information about current connection\n" msgstr " \\conninfo zobrazà informace o aktuálnÃm spojenÃ\n" -#: help.c:296 +#: help.c:300 #, c-format msgid " \\encoding [ENCODING] show or set client encoding\n" msgstr " \\encoding [KÃDOVÃNÃ] zobrazenà nebo nastavenà kódovánà klienta\n" -#: help.c:297 +#: help.c:301 #, c-format msgid " \\password [USERNAME] securely change the password for a user\n" msgstr " \\password [UŽIVATEL] bezpeÄná zmÄna hesla uživatele\n" -#: help.c:300 +#: help.c:304 #, c-format msgid "Operating System\n" msgstr "OperaÄnà systém\n" -#: help.c:301 +#: help.c:305 #, c-format msgid " \\cd [DIR] change the current working directory\n" msgstr " \\cd [ADRESÃÅ] zmÄna aktuálnÃho pracovnÃho adresáÅ\n" -#: help.c:302 +#: help.c:306 #, c-format msgid " \\setenv NAME [VALUE] set or unset environment variable\n" msgstr " \\setenv NAME [VALUE] nastavà nebo zruÅ¡Ã promÄnnou prostÅedÃ\n" -#: help.c:303 +#: help.c:307 #, c-format msgid " \\timing [on|off] toggle timing of commands (currently %s)\n" msgstr " \\timing [on|off] použÃt sledovánà Äasu u pÅÃkazů (nynà %s)\n" -#: help.c:305 +#: help.c:309 #, c-format -msgid "" -" \\! [COMMAND] execute command in shell or start interactive " -"shell\n" -msgstr "" -" \\! [PÅÃKAZ] provedenà pÅÃkazu v shellu nebo nastartuje " -"interaktivnà shell\n" +msgid " \\! [COMMAND] execute command in shell or start interactive shell\n" +msgstr " \\! [PÅÃKAZ] provedenà pÅÃkazu v shellu nebo nastartuje interaktivnà shell\n" -#: help.c:308 +#: help.c:312 #, c-format msgid "Variables\n" msgstr "PromÄnné\n" -#: help.c:309 +#: help.c:313 #, c-format msgid " \\prompt [TEXT] NAME prompt user to set internal variable\n" -msgstr "" -" \\prompt [TEXT] PROMÄNà vyzve uživatele, aby zadal hodnotu promÄnné\n" +msgstr " \\prompt [TEXT] PROMÄNà vyzve uživatele, aby zadal hodnotu promÄnné\n" -#: help.c:310 +#: help.c:314 #, c-format -msgid "" -" \\set [NAME [VALUE]] set internal variable, or list all if no " -"parameters\n" +msgid " \\set [NAME [VALUE]] set internal variable, or list all if no parameters\n" msgstr "" " \\set [PROMÄNà [HODNOTA]]\n" -" nastavenà internà promÄnné nebo bez parametrů " -"zobrazÃ\n" +" nastavenà internà promÄnné nebo bez parametrů zobrazÃ\n" " seznam vÅ¡ech promÄnných\n" -#: help.c:311 +#: help.c:315 #, c-format msgid " \\unset NAME unset (delete) internal variable\n" msgstr " \\unset JMÃNO zruÅ¡enà internà promÄnné\n" -#: help.c:314 +#: help.c:318 #, c-format msgid "Large Objects\n" msgstr "Velké objekty (LO)\n" -#: help.c:315 +#: help.c:319 #, c-format msgid "" " \\lo_export LOBOID FILE\n" @@ -3146,7 +3116,7 @@ msgstr "" " \\lo_list\n" " \\lo_unlink LOBOID operace s \"large\" objekty\n" -#: help.c:342 +#: help.c:346 #, c-format msgid "" "List of specially treated variables\n" @@ -3155,12 +3125,12 @@ msgstr "" "Seznam promÄnných se zvláštnÃm významem\n" "\n" -#: help.c:344 +#: help.c:348 #, c-format msgid "psql variables:\n" msgstr "psql promÄnné:\n" -#: help.c:346 +#: help.c:350 #, c-format msgid "" " psql --set=NAME=VALUE\n" @@ -3171,17 +3141,16 @@ msgstr "" " nebo \\set NAME VALUE v psql\n" "\n" -#: help.c:348 +#: help.c:352 #, c-format msgid "" " AUTOCOMMIT\n" " if set, successful SQL commands are automatically committed\n" msgstr "" " AUTOCOMMIT\n" -" pokud nastaveno, úspÄÅ¡nÄ dokonÄené SQL pÅÃkazy jsou automaticky " -"commitovány\n" +" pokud nastaveno, úspÄÅ¡nÄ dokonÄené SQL pÅÃkazy jsou automaticky commitovány\n" -#: help.c:350 +#: help.c:354 #, c-format msgid "" " COMP_KEYWORD_CASE\n" @@ -3192,7 +3161,7 @@ msgstr "" " urÄuje velikost pÃsmen pro dokonÄovánà SQL klÃÄových slov\n" " [lower, upper, preserve-lower, preserve-upper]\n" -#: help.c:353 +#: help.c:357 #, c-format msgid "" " DBNAME\n" @@ -3201,7 +3170,7 @@ msgstr "" " DBNAME\n" " název aktuálnÄ pÅipojené databáze\n" -#: help.c:355 +#: help.c:359 #, c-format msgid "" " ECHO\n" @@ -3212,7 +3181,7 @@ msgstr "" " urÄuje jaký vstup je zapisován na standardnà výstup\n" " [all, errors, none, queries]\n" -#: help.c:358 +#: help.c:362 #, c-format msgid "" " ECHO_HIDDEN\n" @@ -3220,11 +3189,10 @@ msgid "" " if set to \"noexec\", just show them without execution\n" msgstr "" " ECHO_HIDDEN\n" -" pokud je nastaveno, zobrazuje dotazy spouÅ¡tÄné internÃmi (backslash) " -"pÅÃkazy;\n" +" pokud je nastaveno, zobrazuje dotazy spouÅ¡tÄné internÃmi (backslash) pÅÃkazy;\n" " pÅi nastavenà na \"noexec\", pouze zobrazà bez spuÅ¡tÄnÃ\n" -#: help.c:361 +#: help.c:365 #, c-format msgid "" " ENCODING\n" @@ -3233,7 +3201,7 @@ msgstr "" " ENCODING\n" " aktuálnà kódovánà znakové sady klienta\n" -#: help.c:363 +#: help.c:367 #, c-format msgid "" " ERROR\n" @@ -3242,27 +3210,34 @@ msgstr "" " ERROR\n" " nastaveno na true pokud poslednà dotaz selhal, jinak false\n" -#: help.c:365 +#: help.c:369 #, c-format msgid "" " FETCH_COUNT\n" -" the number of result rows to fetch and display at a time (0 = " -"unlimited)\n" +" the number of result rows to fetch and display at a time (0 = unlimited)\n" msgstr "" " FETCH_COUNT\n" " poÄet Åádek výsledku pro naÄtenà a zobrazenà nanjednou (0 = unlimited)\n" -#: help.c:367 +#: help.c:371 +#, c-format +msgid "" +" HIDE_TABLEAM\n" +" if set, table access methods are not displayed\n" +msgstr "" +" HIDE_TABLEAM\n" +" pokud nastaveno, informace o table access methods nejsou zobrazovány\n" + +#: help.c:373 #, c-format msgid "" " HISTCONTROL\n" " controls command history [ignorespace, ignoredups, ignoreboth]\n" msgstr "" " HISTCONTROL\n" -" nastavuje chovánà historie pÅÃkazů [ignorespace, ignoredups, " -"ignoreboth]\n" +" nastavuje chovánà historie pÅÃkazů [ignorespace, ignoredups, ignoreboth]\n" -#: help.c:369 +#: help.c:375 #, c-format msgid "" " HISTFILE\n" @@ -3271,16 +3246,20 @@ msgstr "" " HISTFILE\n" " název souboru pro uloženà historie pÅÃkazů\n" -#: help.c:371 +#: help.c:377 #, c-format +#| msgid "" +#| " HISTSIZE\n" +#| " max number of commands to store in the command history\n" msgid "" " HISTSIZE\n" -" max number of commands to store in the command history\n" +" maximum number of commands to store in the command history\n" msgstr "" " HISTSIZE\n" " maximálnà poÄet položek uložených v historii pÅkazů\n" +"\n" -#: help.c:373 +#: help.c:379 #, c-format msgid "" " HOST\n" @@ -3289,7 +3268,7 @@ msgstr "" " HOST\n" " databázový server ke kterému jste aktuálnÄ pÅipojeni\n" -#: help.c:375 +#: help.c:381 #, c-format msgid "" " IGNOREEOF\n" @@ -3298,7 +3277,7 @@ msgstr "" " IGNOREEOF\n" " poÄet EOF znaků potÅebných pro ukonÄenà interaktivnÃhi sezenÃ\n" -#: help.c:377 +#: help.c:383 #, c-format msgid "" " LASTOID\n" @@ -3307,30 +3286,27 @@ msgstr "" " LASTOID\n" " hodnota poslednÃho zmÄnÄného OID\n" -#: help.c:379 +#: help.c:385 #, c-format msgid "" " LAST_ERROR_MESSAGE\n" " LAST_ERROR_SQLSTATE\n" -" message and SQLSTATE of last error, or empty string and \"00000\" if " -"none\n" +" message and SQLSTATE of last error, or empty string and \"00000\" if none\n" msgstr "" " LAST_ERROR_MESSAGE\n" " LAST_ERROR_SQLSTATE\n" -" zpráva a SQLSTATE poslednà chyby, nebo prázdný ÅetÄzec a \"00000\" pokud " -"se chyba nevyskytla\n" +" zpráva a SQLSTATE poslednà chyby, nebo prázdný ÅetÄzec a \"00000\" pokud se chyba nevyskytla\n" -#: help.c:382 +#: help.c:388 #, c-format msgid "" " ON_ERROR_ROLLBACK\n" " if set, an error doesn't stop a transaction (uses implicit savepoints)\n" msgstr "" " ON_ERROR_ROLLBACK\n" -" pokud nastaveno, chyba nepÅeruÅ¡Ã transakci (použÃvá implicitnà " -"savepointy)\n" +" pokud nastaveno, chyba nepÅeruÅ¡Ã transakci (použÃvá implicitnà savepointy)\n" -#: help.c:384 +#: help.c:390 #, c-format msgid "" " ON_ERROR_STOP\n" @@ -3339,7 +3315,7 @@ msgstr "" " ON_ERROR_STOP\n" " zastavà dávkové spouÅ¡tÄnà v pÅÃpadÄ výskytu chyby\n" -#: help.c:386 +#: help.c:392 #, c-format msgid "" " PORT\n" @@ -3348,7 +3324,7 @@ msgstr "" " PORT\n" " port na serveru použÃvaný aktuálnÃm spojenÃm\n" -#: help.c:388 +#: help.c:394 #, c-format msgid "" " PROMPT1\n" @@ -3357,17 +3333,16 @@ msgstr "" " PROMPT1\n" " specifikuje standardnà psql prompt\n" -#: help.c:390 +#: help.c:396 #, c-format msgid "" " PROMPT2\n" -" specifies the prompt used when a statement continues from a previous " -"line\n" +" specifies the prompt used when a statement continues from a previous line\n" msgstr "" " PROMPT2\n" " specifikuje prompt použÃvaný pokud pÅÃkaz pokraÄuje z pÅedchozà Åádky\n" -#: help.c:392 +#: help.c:398 #, c-format msgid "" " PROMPT3\n" @@ -3376,7 +3351,7 @@ msgstr "" " PROMPT3\n" " specifikuje prompt použÃvaný bÄhem COPY ... FROM STDIN\n" -#: help.c:394 +#: help.c:400 #, c-format msgid "" " QUIET\n" @@ -3385,7 +3360,7 @@ msgstr "" " QUIET\n" " tichý bÄh (stejné jako volba -q)\n" -#: help.c:396 +#: help.c:402 #, c-format msgid "" " ROW_COUNT\n" @@ -3394,7 +3369,7 @@ msgstr "" " ROW_COUNT\n" " poÄet Åádek vrácených nebo ovlivnÄných pÅedchozÃm dotazem, nebo 0\n" -#: help.c:398 +#: help.c:404 #, c-format msgid "" " SERVER_VERSION_NAME\n" @@ -3405,7 +3380,7 @@ msgstr "" " SERVER_VERSION_NUM\n" " verze serveru (v krátkém textovém nebo numerickém formátu)\n" -#: help.c:401 +#: help.c:407 #, c-format msgid "" " SHOW_CONTEXT\n" @@ -3414,17 +3389,16 @@ msgstr "" " SHOW_CONTEXT\n" " urÄuje zobrazenà informacà o kontextu zpráv [never, errors, always]\n" -#: help.c:403 +#: help.c:409 #, c-format msgid "" " SINGLELINE\n" " if set, end of line terminates SQL commands (same as -S option)\n" msgstr "" " SINGLELINE\n" -" pokud nastaveno, konec Åádky ukonÄuje SQL pÅÃkazy (stejné jako volba -" -"S)\n" +" pokud nastaveno, konec Åádky ukonÄuje SQL pÅÃkazy (stejné jako volba -S)\n" -#: help.c:405 +#: help.c:411 #, c-format msgid "" " SINGLESTEP\n" @@ -3433,7 +3407,7 @@ msgstr "" " SINGLESTEP\n" " single-step mód (stejné jako volba -s)\n" -#: help.c:407 +#: help.c:413 #, c-format msgid "" " SQLSTATE\n" @@ -3442,7 +3416,7 @@ msgstr "" " SQLSTATE\n" " SQLSTATE poslednÃho dotazu, nebo \"00000\" pokud skonÄil bez chyby\n" -#: help.c:409 +#: help.c:415 #, c-format msgid "" " USER\n" @@ -3451,16 +3425,20 @@ msgstr "" " USER\n" " uživatelský úÄet ke kterému jste aktuálnÄ pÅipojeni\n" -#: help.c:411 +#: help.c:417 #, c-format +#| msgid "" +#| " VERBOSITY\n" +#| " controls verbosity of error reports [default, verbose, terse]\n" msgid "" " VERBOSITY\n" -" controls verbosity of error reports [default, verbose, terse]\n" +" controls verbosity of error reports [default, verbose, terse, sqlstate]\n" msgstr "" " VERBOSITY\n" -" urÄuje podrobnost chybových hlášenà [default, verbose, terse]\n" +" urÄuje podrobnost chybových hlášenà [default, verbose, terse, sqlstate]\n" +"\n" -#: help.c:413 +#: help.c:419 #, c-format msgid "" " VERSION\n" @@ -3471,10 +3449,9 @@ msgstr "" " VERSION\n" " VERSION_NAME\n" " VERSION_NUM\n" -" verze psql (v podropbném ÅetÄzci, krátkém ÅetÄzci, nebo numerickém " -"formátu)\n" +" verze psql (v podropbném ÅetÄzci, krátkém ÅetÄzci, nebo numerickém formátu)\n" -#: help.c:418 +#: help.c:424 #, c-format msgid "" "\n" @@ -3483,7 +3460,7 @@ msgstr "" "\n" "Nastavenà zobrazenÃ:\n" -#: help.c:420 +#: help.c:426 #, c-format msgid "" " psql --pset=NAME[=VALUE]\n" @@ -3494,7 +3471,7 @@ msgstr "" " nebo \\pset NAME [VALUE] v psql\n" "\n" -#: help.c:422 +#: help.c:428 #, c-format msgid "" " border\n" @@ -3503,7 +3480,7 @@ msgstr "" " border\n" " styl rámeÄků (ÄÃslo)\n" -#: help.c:424 +#: help.c:430 #, c-format msgid "" " columns\n" @@ -3512,7 +3489,7 @@ msgstr "" " columns\n" " cÃlová Å¡ÃÅka pro zalomený formát\n" -#: help.c:426 +#: help.c:432 #, c-format msgid "" " expanded (or x)\n" @@ -3521,7 +3498,7 @@ msgstr "" " expanded (nebo x)\n" " rozÅ¡ÃÅený výstup [on, off, auto]\n" -#: help.c:428 +#: help.c:434 #, c-format msgid "" " fieldsep\n" @@ -3530,7 +3507,7 @@ msgstr "" " fieldsep\n" " oddÄlovaÄ položek pro nezarovnaný výstup (výchozà \"%s\")\n" -#: help.c:431 +#: help.c:437 #, c-format msgid "" " fieldsep_zero\n" @@ -3539,7 +3516,7 @@ msgstr "" " fieldsep_zero\n" " nastavà oddÄlovaÄ polà pro nezarovnaný výstup na nulový byte\n" -#: help.c:433 +#: help.c:439 #, c-format msgid "" " footer\n" @@ -3548,17 +3525,16 @@ msgstr "" " footer\n" " zapne nebo vypne zobrazenà zápatà tabulky [on, off]\n" -#: help.c:435 +#: help.c:441 #, c-format msgid "" " format\n" " set output format [unaligned, aligned, wrapped, html, asciidoc, ...]\n" msgstr "" " format\n" -" nastavà formát výstupu [unaligned, aligned, wrapped, html, " -"asciidoc, ...]\n" +" nastavà formát výstupu [unaligned, aligned, wrapped, html, asciidoc, ...]\n" -#: help.c:437 +#: help.c:443 #, c-format msgid "" " linestyle\n" @@ -3567,7 +3543,7 @@ msgstr "" " linestype\n" " nastavà styl vykreslovánà rámeÄků [ascii, old-ascii, unicode]\n" -#: help.c:439 +#: help.c:445 #, c-format msgid "" " null\n" @@ -3576,17 +3552,16 @@ msgstr "" " null\n" " nastavà ÅetÄzec vypisovaný mÃsto null hodnoty\n" -#: help.c:441 +#: help.c:447 #, c-format msgid "" " numericlocale\n" -" enable display of a locale-specific character to separate groups of " -"digits\n" +" enable display of a locale-specific character to separate groups of digits\n" msgstr "" " numericlocale\n" " zapne zobrazenà lokalizovaného znaku pro oddÄlenà skupin ÄÃslic\n" -#: help.c:443 +#: help.c:449 #, c-format msgid "" " pager\n" @@ -3595,7 +3570,7 @@ msgstr "" " pager\n" " urÄuje kdy se použije externà pager [yes, no, always]\n" -#: help.c:445 +#: help.c:451 #, c-format msgid "" " recordsep\n" @@ -3604,7 +3579,7 @@ msgstr "" " recordsep\n" " oddÄlovaÄ záznamů (Åádek) pro nezarovnaný výstup\n" -#: help.c:447 +#: help.c:453 #, c-format msgid "" " recordsep_zero\n" @@ -3613,7 +3588,7 @@ msgstr "" " recordsep_zero\n" " nastavà oddÄlovaÄ záznamů pro nezarovnaný výstup na nulový byte\n" -#: help.c:449 +#: help.c:455 #, c-format msgid "" " tableattr (or T)\n" @@ -3622,10 +3597,9 @@ msgid "" msgstr "" " tableattr (or T)\n" " specifikuje attributy pro table tag v html formátu, nebo proporcionálnÃ\n" -" Å¡ÃÅky sloupců pro datové typy zarovnávané doleva v latex-longtable " -"formátu\n" +" Å¡ÃÅky sloupců pro datové typy zarovnávané doleva v latex-longtable formátu\n" -#: help.c:452 +#: help.c:458 #, c-format msgid "" " title\n" @@ -3634,7 +3608,7 @@ msgstr "" " title\n" " nastavuje titulek tabulky pro následnÄ vypisované tabulky\n" -#: help.c:454 +#: help.c:460 #, c-format msgid "" " tuples_only\n" @@ -3643,7 +3617,7 @@ msgstr "" " tuples_only\n" " pokud nastaveno, jsou vypsána pouze data z tabulky\n" -#: help.c:456 +#: help.c:462 #, c-format msgid "" " unicode_border_linestyle\n" @@ -3656,7 +3630,7 @@ msgstr "" " unicode_header_linestyle\n" " nastavà styl Unicode rámeÄků [single, double]\n" -#: help.c:461 +#: help.c:467 #, c-format msgid "" "\n" @@ -3665,7 +3639,7 @@ msgstr "" "\n" "PromÄnné prostÅedÃ:\n" -#: help.c:465 +#: help.c:471 #, c-format msgid "" " NAME=VALUE [NAME=VALUE] psql ...\n" @@ -3676,7 +3650,7 @@ msgstr "" " nebo \\setenv NAME [VALUE] v rámci psql\n" "\n" -#: help.c:467 +#: help.c:473 #, c-format msgid "" " set NAME=VALUE\n" @@ -3689,7 +3663,7 @@ msgstr "" " nebo \\setenv NAME [VALUE] v rámci psql\n" "\n" -#: help.c:470 +#: help.c:476 #, c-format msgid "" " COLUMNS\n" @@ -3698,7 +3672,7 @@ msgstr "" " COLUMNS\n" " poÄet sloupců pro zalamovaný formát\n" -#: help.c:472 +#: help.c:478 #, c-format msgid "" " PGAPPNAME\n" @@ -3707,7 +3681,7 @@ msgstr "" " PGAPPNAME\n" " stejné jako application_name v parametrech spojenÃ\n" -#: help.c:474 +#: help.c:480 #, c-format msgid "" " PGDATABASE\n" @@ -3716,7 +3690,7 @@ msgstr "" " PGDATABASE\n" " stejné jako dbname v parametrech spojenÃ\n" -#: help.c:476 +#: help.c:482 #, c-format msgid "" " PGHOST\n" @@ -3725,7 +3699,7 @@ msgstr "" " PGHOST\n" " stejné jako host v parametrech spojenÃ\n" -#: help.c:478 +#: help.c:484 #, c-format msgid "" " PGPASSWORD\n" @@ -3734,7 +3708,7 @@ msgstr "" " PGPASSWORD\n" " heslo pro spojenà (nedoporuÄuje se)\n" -#: help.c:480 +#: help.c:486 #, c-format msgid "" " PGPASSFILE\n" @@ -3743,7 +3717,7 @@ msgstr "" " PGPASSFILE\n" " jméno souboru s hesly\n" -#: help.c:482 +#: help.c:488 #, c-format msgid "" " PGPORT\n" @@ -3752,7 +3726,7 @@ msgstr "" " PGPORT\n" " stejné jako port v parametrech spojenÃ\n" -#: help.c:484 +#: help.c:490 #, c-format msgid "" " PGUSER\n" @@ -3761,7 +3735,7 @@ msgstr "" " PGUSER\n" " stejné jako user v parametrech spojenÃ\n" -#: help.c:486 +#: help.c:492 #, c-format msgid "" " PSQL_EDITOR, EDITOR, VISUAL\n" @@ -3770,7 +3744,7 @@ msgstr "" " PSQL_EDITOR, EDITOR, VISUAL\n" " editor použÃvaný pÅÃkazy \\e, \\ef, a \\ev\n" -#: help.c:488 +#: help.c:494 #, c-format msgid "" " PSQL_EDITOR_LINENUMBER_ARG\n" @@ -3779,7 +3753,7 @@ msgstr "" " PSQL_EDITOR_LINENUMBER_ARG\n" " jak specifikovat ÄÃslo Åádky pÅi spouÅ¡tÄnà editoru\n" -#: help.c:490 +#: help.c:496 #, c-format msgid "" " PSQL_HISTORY\n" @@ -3788,7 +3762,7 @@ msgstr "" " PSQL_HISTORY\n" " alternativnà umÃstÄnà pro soubor s historià pÅÃkazů\n" -#: help.c:492 +#: help.c:498 #, c-format msgid "" " PSQL_PAGER, PAGER\n" @@ -3797,7 +3771,7 @@ msgstr "" " PSQL_PAGER, PAGER\n" " jméno externÃho stránkovacÃho programu (pageru)\n" -#: help.c:494 +#: help.c:500 #, c-format msgid "" " PSQLRC\n" @@ -3806,7 +3780,7 @@ msgstr "" " PSQLRC\n" " alternativnà umÃstÄnà uživatelova .psqlrc souboru\n" -#: help.c:496 +#: help.c:502 #, c-format msgid "" " SHELL\n" @@ -3815,7 +3789,7 @@ msgstr "" " SHELL\n" " shell použÃvaný \\! pÅÃkazem\n" -#: help.c:498 +#: help.c:504 #, c-format msgid "" " TMPDIR\n" @@ -3824,26 +3798,36 @@ msgstr "" " TMPDIR\n" " adresáŠpro doÄasné soubory\n" -#: help.c:542 +#: help.c:548 msgid "Available help:\n" msgstr "Dostupná nápovÄda:\n" -#: help.c:626 +#: help.c:636 #, c-format +#| msgid "" +#| "Command: %s\n" +#| "Description: %s\n" +#| "Syntax:\n" +#| "%s\n" +#| "\n" msgid "" "Command: %s\n" "Description: %s\n" "Syntax:\n" "%s\n" "\n" +"URL: %s\n" +"\n" msgstr "" "PÅÃkaz: %s\n" "Popis: %s\n" "Syntaxe:\n" "%s\n" "\n" +"URL: %s\n" +"\n" -#: help.c:642 +#: help.c:655 #, c-format msgid "" "No help available for \"%s\".\n" @@ -3852,48 +3836,48 @@ msgstr "" "NápovÄda pro \"%s\" je nedostupná.\n" "Pomocà \\h bez parametrů lze zÃskat seznam dostupných nápovÄd.\n" -#: input.c:216 +#: input.c:218 #, c-format -msgid "could not read from input file: %s\n" -msgstr "nelze ÄÃst vstupnà soubor: %s\n" +msgid "could not read from input file: %m" +msgstr "nelze ÄÃst vstupnà soubor: %m" -#: input.c:471 input.c:510 +#: input.c:472 input.c:510 #, c-format -msgid "could not save history to file \"%s\": %s\n" -msgstr "nelze uložit historii do souboru \"%s\": %s\n" +msgid "could not save history to file \"%s\": %m" +msgstr "nelze uložit historii do souboru \"%s\": %m" -#: input.c:530 +#: input.c:529 #, c-format -msgid "history is not supported by this installation\n" -msgstr "historie nenà podporována pro tuto instalaci\n" +msgid "history is not supported by this installation" +msgstr "historie nenà podporována pro tuto instalaci" -#: large_obj.c:64 +#: large_obj.c:65 #, c-format -msgid "%s: not connected to a database\n" -msgstr "%s: nenà spojenà s databázÃ\n" +msgid "%s: not connected to a database" +msgstr "%s: nenà spojenà s databázÃ" -#: large_obj.c:83 +#: large_obj.c:84 #, c-format -msgid "%s: current transaction is aborted\n" -msgstr "%s: souÄasná transakce je nestandardnÄ ukonÄena (abort)\n" +msgid "%s: current transaction is aborted" +msgstr "%s: souÄasná transakce je pÅeruÅ¡ena (abort)" -#: large_obj.c:86 +#: large_obj.c:87 #, c-format -msgid "%s: unknown transaction status\n" -msgstr "%s: neznámý status transakce\n" +msgid "%s: unknown transaction status" +msgstr "%s: neznámý status transakce" -#: large_obj.c:287 large_obj.c:298 +#: large_obj.c:288 large_obj.c:299 msgid "ID" msgstr "ID" -#: large_obj.c:308 +#: large_obj.c:309 msgid "Large objects" msgstr "Velké objekty (LO)" #: mainloop.c:136 #, c-format -msgid "\\if: escaped\n" -msgstr "\\if: escapované\n" +msgid "\\if: escaped" +msgstr "\\if: escapované" #: mainloop.c:183 #, c-format @@ -3910,9 +3894,7 @@ msgstr "" #: mainloop.c:282 msgid "Use \\? for help or press control-C to clear the input buffer." -msgstr "" -"Použijte \\? pro nápovÄdu nebo stisknÄte control-C pro vymazánà vstupnÃho " -"bufferu." +msgstr "Použijte \\? pro nápovÄdu nebo stisknÄte control-C pro vymazánà vstupnÃho bufferu." #: mainloop.c:284 msgid "Use \\? for help." @@ -3951,25 +3933,23 @@ msgstr "Použijte control-C pro ukonÄenÃ." #: mainloop.c:449 mainloop.c:591 #, c-format -msgid "query ignored; use \\endif or Ctrl-C to exit current \\if block\n" -msgstr "" -"dotaz ignorován; použijte \\endif nebo Ctrl-C pro ukonÄenà aktuálnÃho \\if " -"bloku\n" +msgid "query ignored; use \\endif or Ctrl-C to exit current \\if block" +msgstr "dotaz ignorován; použijte \\endif nebo Ctrl-C pro ukonÄenà aktuálnÃho \\if bloku" #: mainloop.c:609 #, c-format -msgid "reached EOF without finding closing \\endif(s)\n" -msgstr "dosažen EOF bez nalezenà ukonÄujÃcÃho \\endif(s)\n" +msgid "reached EOF without finding closing \\endif(s)" +msgstr "dosažen EOF bez nalezenà ukonÄujÃcÃho \\endif(s)" -#: psqlscanslash.l:637 +#: psqlscanslash.l:638 #, c-format -msgid "unterminated quoted string\n" -msgstr "neukonÄený ÅetÄzec v uvozovkách\n" +msgid "unterminated quoted string" +msgstr "neukonÄený ÅetÄzec v uvozovkách" -#: psqlscanslash.l:810 +#: psqlscanslash.l:811 #, c-format -msgid "%s: out of memory\n" -msgstr "%s: nedostatek pamÄti\n" +msgid "%s: out of memory" +msgstr "%s: nedostatek pamÄti" #: sql_help.c:35 sql_help.c:38 sql_help.c:41 sql_help.c:65 sql_help.c:66 #: sql_help.c:68 sql_help.c:70 sql_help.c:81 sql_help.c:83 sql_help.c:85 @@ -3978,191 +3958,191 @@ msgstr "%s: nedostatek pamÄti\n" #: sql_help.c:238 sql_help.c:240 sql_help.c:242 sql_help.c:245 sql_help.c:247 #: sql_help.c:249 sql_help.c:251 sql_help.c:263 sql_help.c:264 sql_help.c:265 #: sql_help.c:267 sql_help.c:316 sql_help.c:318 sql_help.c:320 sql_help.c:322 -#: sql_help.c:391 sql_help.c:396 sql_help.c:398 sql_help.c:441 sql_help.c:443 -#: sql_help.c:446 sql_help.c:448 sql_help.c:515 sql_help.c:520 sql_help.c:525 -#: sql_help.c:530 sql_help.c:535 sql_help.c:587 sql_help.c:589 sql_help.c:591 -#: sql_help.c:593 sql_help.c:595 sql_help.c:598 sql_help.c:600 sql_help.c:603 -#: sql_help.c:614 sql_help.c:616 sql_help.c:657 sql_help.c:659 sql_help.c:661 -#: sql_help.c:664 sql_help.c:666 sql_help.c:668 sql_help.c:701 sql_help.c:705 -#: sql_help.c:709 sql_help.c:728 sql_help.c:731 sql_help.c:734 sql_help.c:763 -#: sql_help.c:775 sql_help.c:783 sql_help.c:786 sql_help.c:789 sql_help.c:804 -#: sql_help.c:807 sql_help.c:836 sql_help.c:841 sql_help.c:846 sql_help.c:851 -#: sql_help.c:856 sql_help.c:878 sql_help.c:880 sql_help.c:882 sql_help.c:884 -#: sql_help.c:887 sql_help.c:889 sql_help.c:930 sql_help.c:974 sql_help.c:979 -#: sql_help.c:984 sql_help.c:989 sql_help.c:994 sql_help.c:1013 sql_help.c:1024 -#: sql_help.c:1026 sql_help.c:1045 sql_help.c:1055 sql_help.c:1057 -#: sql_help.c:1059 sql_help.c:1071 sql_help.c:1075 sql_help.c:1077 -#: sql_help.c:1088 sql_help.c:1090 sql_help.c:1092 sql_help.c:1108 -#: sql_help.c:1110 sql_help.c:1114 sql_help.c:1117 sql_help.c:1118 -#: sql_help.c:1119 sql_help.c:1122 sql_help.c:1124 sql_help.c:1257 -#: sql_help.c:1259 sql_help.c:1262 sql_help.c:1265 sql_help.c:1267 -#: sql_help.c:1269 sql_help.c:1272 sql_help.c:1275 sql_help.c:1387 -#: sql_help.c:1389 sql_help.c:1391 sql_help.c:1394 sql_help.c:1415 -#: sql_help.c:1418 sql_help.c:1421 sql_help.c:1424 sql_help.c:1428 -#: sql_help.c:1430 sql_help.c:1432 sql_help.c:1434 sql_help.c:1448 -#: sql_help.c:1451 sql_help.c:1453 sql_help.c:1455 sql_help.c:1465 -#: sql_help.c:1467 sql_help.c:1477 sql_help.c:1479 sql_help.c:1489 -#: sql_help.c:1492 sql_help.c:1514 sql_help.c:1516 sql_help.c:1518 -#: sql_help.c:1521 sql_help.c:1523 sql_help.c:1525 sql_help.c:1528 -#: sql_help.c:1578 sql_help.c:1620 sql_help.c:1623 sql_help.c:1625 -#: sql_help.c:1627 sql_help.c:1629 sql_help.c:1631 sql_help.c:1634 -#: sql_help.c:1681 sql_help.c:1697 sql_help.c:1918 sql_help.c:1987 -#: sql_help.c:2006 sql_help.c:2019 sql_help.c:2075 sql_help.c:2081 -#: sql_help.c:2091 sql_help.c:2111 sql_help.c:2136 sql_help.c:2154 -#: sql_help.c:2183 sql_help.c:2275 sql_help.c:2316 sql_help.c:2339 -#: sql_help.c:2360 sql_help.c:2361 sql_help.c:2396 sql_help.c:2416 -#: sql_help.c:2438 sql_help.c:2452 sql_help.c:2472 sql_help.c:2495 -#: sql_help.c:2525 sql_help.c:2550 sql_help.c:2596 sql_help.c:2867 -#: sql_help.c:2880 sql_help.c:2897 sql_help.c:2913 sql_help.c:2953 -#: sql_help.c:3005 sql_help.c:3009 sql_help.c:3011 sql_help.c:3017 -#: sql_help.c:3035 sql_help.c:3062 sql_help.c:3097 sql_help.c:3109 -#: sql_help.c:3118 sql_help.c:3162 sql_help.c:3176 sql_help.c:3204 -#: sql_help.c:3212 sql_help.c:3220 sql_help.c:3228 sql_help.c:3236 -#: sql_help.c:3244 sql_help.c:3252 sql_help.c:3260 sql_help.c:3269 -#: sql_help.c:3280 sql_help.c:3288 sql_help.c:3296 sql_help.c:3304 -#: sql_help.c:3312 sql_help.c:3322 sql_help.c:3331 sql_help.c:3340 -#: sql_help.c:3348 sql_help.c:3358 sql_help.c:3369 sql_help.c:3377 -#: sql_help.c:3386 sql_help.c:3397 sql_help.c:3406 sql_help.c:3414 -#: sql_help.c:3422 sql_help.c:3430 sql_help.c:3438 sql_help.c:3446 -#: sql_help.c:3454 sql_help.c:3462 sql_help.c:3470 sql_help.c:3478 -#: sql_help.c:3486 sql_help.c:3503 sql_help.c:3512 sql_help.c:3520 -#: sql_help.c:3537 sql_help.c:3552 sql_help.c:3820 sql_help.c:3871 -#: sql_help.c:3900 sql_help.c:3908 sql_help.c:4341 sql_help.c:4389 -#: sql_help.c:4530 +#: sql_help.c:391 sql_help.c:396 sql_help.c:398 sql_help.c:440 sql_help.c:442 +#: sql_help.c:445 sql_help.c:447 sql_help.c:515 sql_help.c:520 sql_help.c:525 +#: sql_help.c:530 sql_help.c:535 sql_help.c:588 sql_help.c:590 sql_help.c:592 +#: sql_help.c:594 sql_help.c:596 sql_help.c:599 sql_help.c:601 sql_help.c:604 +#: sql_help.c:615 sql_help.c:617 sql_help.c:658 sql_help.c:660 sql_help.c:662 +#: sql_help.c:665 sql_help.c:667 sql_help.c:669 sql_help.c:702 sql_help.c:706 +#: sql_help.c:710 sql_help.c:729 sql_help.c:732 sql_help.c:735 sql_help.c:764 +#: sql_help.c:776 sql_help.c:784 sql_help.c:787 sql_help.c:790 sql_help.c:805 +#: sql_help.c:808 sql_help.c:837 sql_help.c:842 sql_help.c:847 sql_help.c:852 +#: sql_help.c:857 sql_help.c:879 sql_help.c:881 sql_help.c:883 sql_help.c:885 +#: sql_help.c:888 sql_help.c:890 sql_help.c:931 sql_help.c:975 sql_help.c:980 +#: sql_help.c:985 sql_help.c:990 sql_help.c:995 sql_help.c:1014 sql_help.c:1025 +#: sql_help.c:1027 sql_help.c:1046 sql_help.c:1056 sql_help.c:1058 +#: sql_help.c:1060 sql_help.c:1072 sql_help.c:1076 sql_help.c:1078 +#: sql_help.c:1089 sql_help.c:1091 sql_help.c:1093 sql_help.c:1109 +#: sql_help.c:1111 sql_help.c:1115 sql_help.c:1118 sql_help.c:1119 +#: sql_help.c:1120 sql_help.c:1123 sql_help.c:1125 sql_help.c:1258 +#: sql_help.c:1260 sql_help.c:1263 sql_help.c:1266 sql_help.c:1268 +#: sql_help.c:1270 sql_help.c:1273 sql_help.c:1276 sql_help.c:1386 +#: sql_help.c:1388 sql_help.c:1390 sql_help.c:1393 sql_help.c:1414 +#: sql_help.c:1417 sql_help.c:1420 sql_help.c:1423 sql_help.c:1427 +#: sql_help.c:1429 sql_help.c:1431 sql_help.c:1433 sql_help.c:1447 +#: sql_help.c:1450 sql_help.c:1452 sql_help.c:1454 sql_help.c:1464 +#: sql_help.c:1466 sql_help.c:1476 sql_help.c:1478 sql_help.c:1488 +#: sql_help.c:1491 sql_help.c:1513 sql_help.c:1515 sql_help.c:1517 +#: sql_help.c:1520 sql_help.c:1522 sql_help.c:1524 sql_help.c:1527 +#: sql_help.c:1577 sql_help.c:1619 sql_help.c:1622 sql_help.c:1624 +#: sql_help.c:1626 sql_help.c:1628 sql_help.c:1630 sql_help.c:1633 +#: sql_help.c:1683 sql_help.c:1699 sql_help.c:1920 sql_help.c:1989 +#: sql_help.c:2008 sql_help.c:2021 sql_help.c:2078 sql_help.c:2085 +#: sql_help.c:2095 sql_help.c:2115 sql_help.c:2140 sql_help.c:2158 +#: sql_help.c:2187 sql_help.c:2282 sql_help.c:2324 sql_help.c:2347 +#: sql_help.c:2368 sql_help.c:2369 sql_help.c:2406 sql_help.c:2426 +#: sql_help.c:2448 sql_help.c:2462 sql_help.c:2482 sql_help.c:2505 +#: sql_help.c:2535 sql_help.c:2560 sql_help.c:2606 sql_help.c:2884 +#: sql_help.c:2897 sql_help.c:2914 sql_help.c:2930 sql_help.c:2970 +#: sql_help.c:3022 sql_help.c:3026 sql_help.c:3028 sql_help.c:3034 +#: sql_help.c:3052 sql_help.c:3079 sql_help.c:3114 sql_help.c:3126 +#: sql_help.c:3135 sql_help.c:3179 sql_help.c:3193 sql_help.c:3221 +#: sql_help.c:3229 sql_help.c:3237 sql_help.c:3245 sql_help.c:3253 +#: sql_help.c:3261 sql_help.c:3269 sql_help.c:3277 sql_help.c:3286 +#: sql_help.c:3297 sql_help.c:3305 sql_help.c:3313 sql_help.c:3321 +#: sql_help.c:3329 sql_help.c:3339 sql_help.c:3348 sql_help.c:3357 +#: sql_help.c:3365 sql_help.c:3375 sql_help.c:3386 sql_help.c:3394 +#: sql_help.c:3403 sql_help.c:3414 sql_help.c:3423 sql_help.c:3431 +#: sql_help.c:3439 sql_help.c:3447 sql_help.c:3455 sql_help.c:3463 +#: sql_help.c:3471 sql_help.c:3479 sql_help.c:3487 sql_help.c:3495 +#: sql_help.c:3503 sql_help.c:3520 sql_help.c:3529 sql_help.c:3537 +#: sql_help.c:3554 sql_help.c:3569 sql_help.c:3839 sql_help.c:3890 +#: sql_help.c:3919 sql_help.c:3927 sql_help.c:4360 sql_help.c:4408 +#: sql_help.c:4549 msgid "name" msgstr "jméno" -#: sql_help.c:36 sql_help.c:39 sql_help.c:42 sql_help.c:327 sql_help.c:1768 -#: sql_help.c:3177 sql_help.c:4127 +#: sql_help.c:36 sql_help.c:39 sql_help.c:42 sql_help.c:327 sql_help.c:1770 +#: sql_help.c:3194 sql_help.c:4146 msgid "aggregate_signature" msgstr "aggregate_signature" #: sql_help.c:37 sql_help.c:67 sql_help.c:82 sql_help.c:118 sql_help.c:250 -#: sql_help.c:268 sql_help.c:399 sql_help.c:447 sql_help.c:524 sql_help.c:570 -#: sql_help.c:588 sql_help.c:615 sql_help.c:665 sql_help.c:730 sql_help.c:785 -#: sql_help.c:806 sql_help.c:845 sql_help.c:890 sql_help.c:931 sql_help.c:983 -#: sql_help.c:1015 sql_help.c:1025 sql_help.c:1058 sql_help.c:1078 -#: sql_help.c:1091 sql_help.c:1125 sql_help.c:1266 sql_help.c:1388 -#: sql_help.c:1431 sql_help.c:1452 sql_help.c:1466 sql_help.c:1478 -#: sql_help.c:1491 sql_help.c:1522 sql_help.c:1579 sql_help.c:1628 +#: sql_help.c:268 sql_help.c:399 sql_help.c:446 sql_help.c:524 sql_help.c:571 +#: sql_help.c:589 sql_help.c:616 sql_help.c:666 sql_help.c:731 sql_help.c:786 +#: sql_help.c:807 sql_help.c:846 sql_help.c:891 sql_help.c:932 sql_help.c:984 +#: sql_help.c:1016 sql_help.c:1026 sql_help.c:1059 sql_help.c:1079 +#: sql_help.c:1092 sql_help.c:1126 sql_help.c:1267 sql_help.c:1387 +#: sql_help.c:1430 sql_help.c:1451 sql_help.c:1465 sql_help.c:1477 +#: sql_help.c:1490 sql_help.c:1521 sql_help.c:1578 sql_help.c:1627 msgid "new_name" msgstr "nové_jméno" #: sql_help.c:40 sql_help.c:69 sql_help.c:84 sql_help.c:120 sql_help.c:248 -#: sql_help.c:266 sql_help.c:397 sql_help.c:483 sql_help.c:529 sql_help.c:617 -#: sql_help.c:626 sql_help.c:684 sql_help.c:704 sql_help.c:733 sql_help.c:788 -#: sql_help.c:850 sql_help.c:888 sql_help.c:988 sql_help.c:1027 sql_help.c:1056 -#: sql_help.c:1076 sql_help.c:1089 sql_help.c:1123 sql_help.c:1326 -#: sql_help.c:1390 sql_help.c:1433 sql_help.c:1454 sql_help.c:1517 -#: sql_help.c:1626 sql_help.c:2853 +#: sql_help.c:266 sql_help.c:397 sql_help.c:482 sql_help.c:529 sql_help.c:618 +#: sql_help.c:627 sql_help.c:685 sql_help.c:705 sql_help.c:734 sql_help.c:789 +#: sql_help.c:851 sql_help.c:889 sql_help.c:989 sql_help.c:1028 sql_help.c:1057 +#: sql_help.c:1077 sql_help.c:1090 sql_help.c:1124 sql_help.c:1327 +#: sql_help.c:1389 sql_help.c:1432 sql_help.c:1453 sql_help.c:1516 +#: sql_help.c:1625 sql_help.c:2870 msgid "new_owner" msgstr "nový_vlastnÃk" #: sql_help.c:43 sql_help.c:71 sql_help.c:86 sql_help.c:252 sql_help.c:319 -#: sql_help.c:449 sql_help.c:534 sql_help.c:667 sql_help.c:708 sql_help.c:736 -#: sql_help.c:791 sql_help.c:855 sql_help.c:993 sql_help.c:1060 sql_help.c:1093 -#: sql_help.c:1268 sql_help.c:1435 sql_help.c:1456 sql_help.c:1468 -#: sql_help.c:1480 sql_help.c:1524 sql_help.c:1630 +#: sql_help.c:448 sql_help.c:534 sql_help.c:668 sql_help.c:709 sql_help.c:737 +#: sql_help.c:792 sql_help.c:856 sql_help.c:994 sql_help.c:1061 sql_help.c:1094 +#: sql_help.c:1269 sql_help.c:1434 sql_help.c:1455 sql_help.c:1467 +#: sql_help.c:1479 sql_help.c:1523 sql_help.c:1629 msgid "new_schema" msgstr "nové_schéma" -#: sql_help.c:44 sql_help.c:1832 sql_help.c:3178 sql_help.c:4156 +#: sql_help.c:44 sql_help.c:1834 sql_help.c:3195 sql_help.c:4175 msgid "where aggregate_signature is:" msgstr "kde aggregate_signature je:" #: sql_help.c:45 sql_help.c:48 sql_help.c:51 sql_help.c:337 sql_help.c:350 #: sql_help.c:354 sql_help.c:370 sql_help.c:373 sql_help.c:376 sql_help.c:516 -#: sql_help.c:521 sql_help.c:526 sql_help.c:531 sql_help.c:536 sql_help.c:837 -#: sql_help.c:842 sql_help.c:847 sql_help.c:852 sql_help.c:857 sql_help.c:975 -#: sql_help.c:980 sql_help.c:985 sql_help.c:990 sql_help.c:995 sql_help.c:1786 -#: sql_help.c:1803 sql_help.c:1809 sql_help.c:1833 sql_help.c:1836 -#: sql_help.c:1839 sql_help.c:1988 sql_help.c:2007 sql_help.c:2010 -#: sql_help.c:2276 sql_help.c:2473 sql_help.c:3179 sql_help.c:3182 -#: sql_help.c:3185 sql_help.c:3270 sql_help.c:3359 sql_help.c:3387 -#: sql_help.c:3705 sql_help.c:4038 sql_help.c:4133 sql_help.c:4140 -#: sql_help.c:4146 sql_help.c:4157 sql_help.c:4160 sql_help.c:4163 +#: sql_help.c:521 sql_help.c:526 sql_help.c:531 sql_help.c:536 sql_help.c:838 +#: sql_help.c:843 sql_help.c:848 sql_help.c:853 sql_help.c:858 sql_help.c:976 +#: sql_help.c:981 sql_help.c:986 sql_help.c:991 sql_help.c:996 sql_help.c:1788 +#: sql_help.c:1805 sql_help.c:1811 sql_help.c:1835 sql_help.c:1838 +#: sql_help.c:1841 sql_help.c:1990 sql_help.c:2009 sql_help.c:2012 +#: sql_help.c:2283 sql_help.c:2483 sql_help.c:3196 sql_help.c:3199 +#: sql_help.c:3202 sql_help.c:3287 sql_help.c:3376 sql_help.c:3404 +#: sql_help.c:3724 sql_help.c:4057 sql_help.c:4152 sql_help.c:4159 +#: sql_help.c:4165 sql_help.c:4176 sql_help.c:4179 sql_help.c:4182 msgid "argmode" msgstr "mód_argumentu" #: sql_help.c:46 sql_help.c:49 sql_help.c:52 sql_help.c:338 sql_help.c:351 #: sql_help.c:355 sql_help.c:371 sql_help.c:374 sql_help.c:377 sql_help.c:517 -#: sql_help.c:522 sql_help.c:527 sql_help.c:532 sql_help.c:537 sql_help.c:838 -#: sql_help.c:843 sql_help.c:848 sql_help.c:853 sql_help.c:858 sql_help.c:976 -#: sql_help.c:981 sql_help.c:986 sql_help.c:991 sql_help.c:996 sql_help.c:1787 -#: sql_help.c:1804 sql_help.c:1810 sql_help.c:1834 sql_help.c:1837 -#: sql_help.c:1840 sql_help.c:1989 sql_help.c:2008 sql_help.c:2011 -#: sql_help.c:2277 sql_help.c:2474 sql_help.c:3180 sql_help.c:3183 -#: sql_help.c:3186 sql_help.c:3271 sql_help.c:3360 sql_help.c:3388 -#: sql_help.c:4134 sql_help.c:4141 sql_help.c:4147 sql_help.c:4158 -#: sql_help.c:4161 sql_help.c:4164 +#: sql_help.c:522 sql_help.c:527 sql_help.c:532 sql_help.c:537 sql_help.c:839 +#: sql_help.c:844 sql_help.c:849 sql_help.c:854 sql_help.c:859 sql_help.c:977 +#: sql_help.c:982 sql_help.c:987 sql_help.c:992 sql_help.c:997 sql_help.c:1789 +#: sql_help.c:1806 sql_help.c:1812 sql_help.c:1836 sql_help.c:1839 +#: sql_help.c:1842 sql_help.c:1991 sql_help.c:2010 sql_help.c:2013 +#: sql_help.c:2284 sql_help.c:2484 sql_help.c:3197 sql_help.c:3200 +#: sql_help.c:3203 sql_help.c:3288 sql_help.c:3377 sql_help.c:3405 +#: sql_help.c:4153 sql_help.c:4160 sql_help.c:4166 sql_help.c:4177 +#: sql_help.c:4180 sql_help.c:4183 msgid "argname" msgstr "jméno_argumentu" #: sql_help.c:47 sql_help.c:50 sql_help.c:53 sql_help.c:339 sql_help.c:352 #: sql_help.c:356 sql_help.c:372 sql_help.c:375 sql_help.c:378 sql_help.c:518 -#: sql_help.c:523 sql_help.c:528 sql_help.c:533 sql_help.c:538 sql_help.c:839 -#: sql_help.c:844 sql_help.c:849 sql_help.c:854 sql_help.c:859 sql_help.c:977 -#: sql_help.c:982 sql_help.c:987 sql_help.c:992 sql_help.c:997 sql_help.c:1788 -#: sql_help.c:1805 sql_help.c:1811 sql_help.c:1835 sql_help.c:1838 -#: sql_help.c:1841 sql_help.c:2278 sql_help.c:2475 sql_help.c:3181 -#: sql_help.c:3184 sql_help.c:3187 sql_help.c:3272 sql_help.c:3361 -#: sql_help.c:3389 sql_help.c:4135 sql_help.c:4142 sql_help.c:4148 -#: sql_help.c:4159 sql_help.c:4162 sql_help.c:4165 +#: sql_help.c:523 sql_help.c:528 sql_help.c:533 sql_help.c:538 sql_help.c:840 +#: sql_help.c:845 sql_help.c:850 sql_help.c:855 sql_help.c:860 sql_help.c:978 +#: sql_help.c:983 sql_help.c:988 sql_help.c:993 sql_help.c:998 sql_help.c:1790 +#: sql_help.c:1807 sql_help.c:1813 sql_help.c:1837 sql_help.c:1840 +#: sql_help.c:1843 sql_help.c:2285 sql_help.c:2485 sql_help.c:3198 +#: sql_help.c:3201 sql_help.c:3204 sql_help.c:3289 sql_help.c:3378 +#: sql_help.c:3406 sql_help.c:4154 sql_help.c:4161 sql_help.c:4167 +#: sql_help.c:4178 sql_help.c:4181 sql_help.c:4184 msgid "argtype" msgstr "typ_argumentu" -#: sql_help.c:112 sql_help.c:394 sql_help.c:472 sql_help.c:484 sql_help.c:925 -#: sql_help.c:1073 sql_help.c:1449 sql_help.c:1573 sql_help.c:1605 -#: sql_help.c:1652 sql_help.c:1889 sql_help.c:1895 sql_help.c:2186 -#: sql_help.c:2227 sql_help.c:2234 sql_help.c:2243 sql_help.c:2317 -#: sql_help.c:2526 sql_help.c:2618 sql_help.c:2882 sql_help.c:3063 -#: sql_help.c:3085 sql_help.c:3572 sql_help.c:3739 sql_help.c:4588 +#: sql_help.c:112 sql_help.c:394 sql_help.c:471 sql_help.c:483 sql_help.c:926 +#: sql_help.c:1074 sql_help.c:1448 sql_help.c:1572 sql_help.c:1604 +#: sql_help.c:1652 sql_help.c:1891 sql_help.c:1898 sql_help.c:2190 +#: sql_help.c:2232 sql_help.c:2239 sql_help.c:2248 sql_help.c:2325 +#: sql_help.c:2536 sql_help.c:2628 sql_help.c:2899 sql_help.c:3080 +#: sql_help.c:3102 sql_help.c:3590 sql_help.c:3758 sql_help.c:4610 msgid "option" msgstr "volba" -#: sql_help.c:113 sql_help.c:926 sql_help.c:1574 sql_help.c:2318 -#: sql_help.c:2527 sql_help.c:3064 +#: sql_help.c:113 sql_help.c:927 sql_help.c:1573 sql_help.c:2326 +#: sql_help.c:2537 sql_help.c:3081 msgid "where option can be:" msgstr "kde volba může být:" -#: sql_help.c:114 sql_help.c:2118 +#: sql_help.c:114 sql_help.c:2122 msgid "allowconn" msgstr "allowconn" -#: sql_help.c:115 sql_help.c:927 sql_help.c:1575 sql_help.c:2119 -#: sql_help.c:2528 sql_help.c:3065 +#: sql_help.c:115 sql_help.c:928 sql_help.c:1574 sql_help.c:2123 +#: sql_help.c:2538 sql_help.c:3082 msgid "connlimit" msgstr "connlimit" -#: sql_help.c:116 sql_help.c:2120 +#: sql_help.c:116 sql_help.c:2124 msgid "istemplate" msgstr "istemplate" -#: sql_help.c:122 sql_help.c:605 sql_help.c:670 sql_help.c:1271 sql_help.c:1319 +#: sql_help.c:122 sql_help.c:606 sql_help.c:671 sql_help.c:1272 sql_help.c:1320 msgid "new_tablespace" msgstr "nový_tablespace" -#: sql_help.c:124 sql_help.c:127 sql_help.c:129 sql_help.c:543 sql_help.c:545 -#: sql_help.c:546 sql_help.c:862 sql_help.c:864 sql_help.c:865 sql_help.c:934 -#: sql_help.c:938 sql_help.c:941 sql_help.c:1002 sql_help.c:1004 -#: sql_help.c:1005 sql_help.c:1136 sql_help.c:1139 sql_help.c:1582 -#: sql_help.c:1586 sql_help.c:1589 sql_help.c:2287 sql_help.c:2479 -#: sql_help.c:3925 sql_help.c:4330 +#: sql_help.c:124 sql_help.c:127 sql_help.c:129 sql_help.c:544 sql_help.c:546 +#: sql_help.c:547 sql_help.c:863 sql_help.c:865 sql_help.c:866 sql_help.c:935 +#: sql_help.c:939 sql_help.c:942 sql_help.c:1003 sql_help.c:1005 +#: sql_help.c:1006 sql_help.c:1137 sql_help.c:1140 sql_help.c:1581 +#: sql_help.c:1585 sql_help.c:1588 sql_help.c:2295 sql_help.c:2489 +#: sql_help.c:3944 sql_help.c:4349 msgid "configuration_parameter" msgstr "konfiguraÄnÃ_parametr" -#: sql_help.c:125 sql_help.c:395 sql_help.c:467 sql_help.c:473 sql_help.c:485 -#: sql_help.c:544 sql_help.c:597 sql_help.c:676 sql_help.c:682 sql_help.c:863 -#: sql_help.c:886 sql_help.c:935 sql_help.c:1003 sql_help.c:1074 -#: sql_help.c:1113 sql_help.c:1116 sql_help.c:1121 sql_help.c:1137 -#: sql_help.c:1138 sql_help.c:1301 sql_help.c:1321 sql_help.c:1371 -#: sql_help.c:1393 sql_help.c:1450 sql_help.c:1583 sql_help.c:1606 -#: sql_help.c:2187 sql_help.c:2228 sql_help.c:2235 sql_help.c:2244 -#: sql_help.c:2288 sql_help.c:2289 sql_help.c:2348 sql_help.c:2380 -#: sql_help.c:2480 sql_help.c:2481 sql_help.c:2498 sql_help.c:2619 -#: sql_help.c:2649 sql_help.c:2749 sql_help.c:2761 sql_help.c:2774 -#: sql_help.c:2817 sql_help.c:2839 sql_help.c:2856 sql_help.c:2883 -#: sql_help.c:3086 sql_help.c:3740 sql_help.c:4331 sql_help.c:4332 +#: sql_help.c:125 sql_help.c:395 sql_help.c:466 sql_help.c:472 sql_help.c:484 +#: sql_help.c:545 sql_help.c:598 sql_help.c:677 sql_help.c:683 sql_help.c:864 +#: sql_help.c:887 sql_help.c:936 sql_help.c:1004 sql_help.c:1075 +#: sql_help.c:1114 sql_help.c:1117 sql_help.c:1122 sql_help.c:1138 +#: sql_help.c:1139 sql_help.c:1302 sql_help.c:1322 sql_help.c:1370 +#: sql_help.c:1392 sql_help.c:1449 sql_help.c:1582 sql_help.c:1605 +#: sql_help.c:2191 sql_help.c:2233 sql_help.c:2240 sql_help.c:2249 +#: sql_help.c:2296 sql_help.c:2297 sql_help.c:2356 sql_help.c:2390 +#: sql_help.c:2490 sql_help.c:2491 sql_help.c:2508 sql_help.c:2629 +#: sql_help.c:2659 sql_help.c:2764 sql_help.c:2777 sql_help.c:2791 +#: sql_help.c:2832 sql_help.c:2856 sql_help.c:2873 sql_help.c:2900 +#: sql_help.c:3103 sql_help.c:3759 sql_help.c:4350 sql_help.c:4351 msgid "value" msgstr "hodnota" @@ -4170,9 +4150,9 @@ msgstr "hodnota" msgid "target_role" msgstr "cÃlová_role" -#: sql_help.c:198 sql_help.c:2170 sql_help.c:2574 sql_help.c:2579 -#: sql_help.c:3687 sql_help.c:3694 sql_help.c:3708 sql_help.c:3714 -#: sql_help.c:4020 sql_help.c:4027 sql_help.c:4041 sql_help.c:4047 +#: sql_help.c:198 sql_help.c:2174 sql_help.c:2584 sql_help.c:2589 +#: sql_help.c:3706 sql_help.c:3713 sql_help.c:3727 sql_help.c:3733 +#: sql_help.c:4039 sql_help.c:4046 sql_help.c:4060 sql_help.c:4066 msgid "schema_name" msgstr "jméno_schématu" @@ -4186,34 +4166,34 @@ msgstr "kde zkrácený_grant_nebo_revoke je jedno z:" #: sql_help.c:201 sql_help.c:202 sql_help.c:203 sql_help.c:204 sql_help.c:205 #: sql_help.c:206 sql_help.c:207 sql_help.c:208 sql_help.c:209 sql_help.c:210 -#: sql_help.c:568 sql_help.c:604 sql_help.c:669 sql_help.c:809 sql_help.c:945 -#: sql_help.c:1270 sql_help.c:1593 sql_help.c:2321 sql_help.c:2322 -#: sql_help.c:2323 sql_help.c:2324 sql_help.c:2325 sql_help.c:2454 -#: sql_help.c:2531 sql_help.c:2532 sql_help.c:2533 sql_help.c:2534 -#: sql_help.c:2535 sql_help.c:3068 sql_help.c:3069 sql_help.c:3070 -#: sql_help.c:3071 sql_help.c:3072 sql_help.c:3721 sql_help.c:3722 -#: sql_help.c:3723 sql_help.c:4021 sql_help.c:4025 sql_help.c:4028 -#: sql_help.c:4030 sql_help.c:4032 sql_help.c:4034 sql_help.c:4036 -#: sql_help.c:4042 sql_help.c:4044 sql_help.c:4046 sql_help.c:4048 -#: sql_help.c:4050 sql_help.c:4052 sql_help.c:4053 sql_help.c:4054 -#: sql_help.c:4351 +#: sql_help.c:569 sql_help.c:605 sql_help.c:670 sql_help.c:810 sql_help.c:946 +#: sql_help.c:1271 sql_help.c:1592 sql_help.c:2329 sql_help.c:2330 +#: sql_help.c:2331 sql_help.c:2332 sql_help.c:2333 sql_help.c:2464 +#: sql_help.c:2541 sql_help.c:2542 sql_help.c:2543 sql_help.c:2544 +#: sql_help.c:2545 sql_help.c:3085 sql_help.c:3086 sql_help.c:3087 +#: sql_help.c:3088 sql_help.c:3089 sql_help.c:3740 sql_help.c:3741 +#: sql_help.c:3742 sql_help.c:4040 sql_help.c:4044 sql_help.c:4047 +#: sql_help.c:4049 sql_help.c:4051 sql_help.c:4053 sql_help.c:4055 +#: sql_help.c:4061 sql_help.c:4063 sql_help.c:4065 sql_help.c:4067 +#: sql_help.c:4069 sql_help.c:4071 sql_help.c:4072 sql_help.c:4073 +#: sql_help.c:4370 msgid "role_name" msgstr "jméno_role" -#: sql_help.c:236 sql_help.c:460 sql_help.c:1286 sql_help.c:1288 -#: sql_help.c:1339 sql_help.c:1350 sql_help.c:1375 sql_help.c:1622 -#: sql_help.c:2139 sql_help.c:2143 sql_help.c:2247 sql_help.c:2251 -#: sql_help.c:2343 sql_help.c:2745 sql_help.c:2757 sql_help.c:2770 -#: sql_help.c:2778 sql_help.c:2789 sql_help.c:2821 sql_help.c:3771 -#: sql_help.c:3786 sql_help.c:3788 sql_help.c:4216 sql_help.c:4217 -#: sql_help.c:4226 sql_help.c:4267 sql_help.c:4268 sql_help.c:4269 -#: sql_help.c:4270 sql_help.c:4271 sql_help.c:4272 sql_help.c:4305 -#: sql_help.c:4306 sql_help.c:4311 sql_help.c:4316 sql_help.c:4455 -#: sql_help.c:4456 sql_help.c:4465 sql_help.c:4506 sql_help.c:4507 -#: sql_help.c:4508 sql_help.c:4509 sql_help.c:4510 sql_help.c:4511 -#: sql_help.c:4558 sql_help.c:4560 sql_help.c:4606 sql_help.c:4662 -#: sql_help.c:4663 sql_help.c:4672 sql_help.c:4713 sql_help.c:4714 -#: sql_help.c:4715 sql_help.c:4716 sql_help.c:4717 sql_help.c:4718 +#: sql_help.c:236 sql_help.c:459 sql_help.c:1287 sql_help.c:1289 +#: sql_help.c:1337 sql_help.c:1349 sql_help.c:1374 sql_help.c:1621 +#: sql_help.c:2143 sql_help.c:2147 sql_help.c:2252 sql_help.c:2257 +#: sql_help.c:2351 sql_help.c:2759 sql_help.c:2772 sql_help.c:2786 +#: sql_help.c:2795 sql_help.c:2807 sql_help.c:2836 sql_help.c:3790 +#: sql_help.c:3805 sql_help.c:3807 sql_help.c:4235 sql_help.c:4236 +#: sql_help.c:4245 sql_help.c:4286 sql_help.c:4287 sql_help.c:4288 +#: sql_help.c:4289 sql_help.c:4290 sql_help.c:4291 sql_help.c:4324 +#: sql_help.c:4325 sql_help.c:4330 sql_help.c:4335 sql_help.c:4474 +#: sql_help.c:4475 sql_help.c:4484 sql_help.c:4525 sql_help.c:4526 +#: sql_help.c:4527 sql_help.c:4528 sql_help.c:4529 sql_help.c:4530 +#: sql_help.c:4577 sql_help.c:4579 sql_help.c:4636 sql_help.c:4692 +#: sql_help.c:4693 sql_help.c:4702 sql_help.c:4743 sql_help.c:4744 +#: sql_help.c:4745 sql_help.c:4746 sql_help.c:4747 sql_help.c:4748 msgid "expression" msgstr "výraz" @@ -4221,19 +4201,19 @@ msgstr "výraz" msgid "domain_constraint" msgstr "omezenÃ_domény" -#: sql_help.c:241 sql_help.c:243 sql_help.c:246 sql_help.c:475 sql_help.c:476 -#: sql_help.c:1263 sql_help.c:1307 sql_help.c:1308 sql_help.c:1309 -#: sql_help.c:1338 sql_help.c:1349 sql_help.c:1366 sql_help.c:1774 -#: sql_help.c:1776 sql_help.c:2142 sql_help.c:2246 sql_help.c:2250 -#: sql_help.c:2777 sql_help.c:2788 sql_help.c:3783 +#: sql_help.c:241 sql_help.c:243 sql_help.c:246 sql_help.c:474 sql_help.c:475 +#: sql_help.c:1264 sql_help.c:1308 sql_help.c:1309 sql_help.c:1310 +#: sql_help.c:1336 sql_help.c:1348 sql_help.c:1365 sql_help.c:1776 +#: sql_help.c:1778 sql_help.c:2146 sql_help.c:2251 sql_help.c:2256 +#: sql_help.c:2794 sql_help.c:2806 sql_help.c:3802 msgid "constraint_name" msgstr "jméno_omezenÃ" -#: sql_help.c:244 sql_help.c:1264 +#: sql_help.c:244 sql_help.c:1265 msgid "new_constraint_name" msgstr "jméno_nového_omezenÃ" -#: sql_help.c:317 sql_help.c:1072 +#: sql_help.c:317 sql_help.c:1073 msgid "new_version" msgstr "nová_verze" @@ -4249,82 +4229,82 @@ msgstr "kde Älenský_objekt je:" #: sql_help.c:334 sql_help.c:335 sql_help.c:340 sql_help.c:344 sql_help.c:346 #: sql_help.c:348 sql_help.c:357 sql_help.c:358 sql_help.c:359 sql_help.c:360 #: sql_help.c:361 sql_help.c:362 sql_help.c:363 sql_help.c:364 sql_help.c:367 -#: sql_help.c:368 sql_help.c:1766 sql_help.c:1771 sql_help.c:1778 -#: sql_help.c:1779 sql_help.c:1780 sql_help.c:1781 sql_help.c:1782 -#: sql_help.c:1783 sql_help.c:1784 sql_help.c:1789 sql_help.c:1791 -#: sql_help.c:1795 sql_help.c:1797 sql_help.c:1801 sql_help.c:1806 -#: sql_help.c:1807 sql_help.c:1814 sql_help.c:1815 sql_help.c:1816 -#: sql_help.c:1817 sql_help.c:1818 sql_help.c:1819 sql_help.c:1820 -#: sql_help.c:1821 sql_help.c:1822 sql_help.c:1823 sql_help.c:1824 -#: sql_help.c:1829 sql_help.c:1830 sql_help.c:4123 sql_help.c:4128 -#: sql_help.c:4129 sql_help.c:4130 sql_help.c:4131 sql_help.c:4137 -#: sql_help.c:4138 sql_help.c:4143 sql_help.c:4144 sql_help.c:4149 -#: sql_help.c:4150 sql_help.c:4151 sql_help.c:4152 sql_help.c:4153 -#: sql_help.c:4154 +#: sql_help.c:368 sql_help.c:1768 sql_help.c:1773 sql_help.c:1780 +#: sql_help.c:1781 sql_help.c:1782 sql_help.c:1783 sql_help.c:1784 +#: sql_help.c:1785 sql_help.c:1786 sql_help.c:1791 sql_help.c:1793 +#: sql_help.c:1797 sql_help.c:1799 sql_help.c:1803 sql_help.c:1808 +#: sql_help.c:1809 sql_help.c:1816 sql_help.c:1817 sql_help.c:1818 +#: sql_help.c:1819 sql_help.c:1820 sql_help.c:1821 sql_help.c:1822 +#: sql_help.c:1823 sql_help.c:1824 sql_help.c:1825 sql_help.c:1826 +#: sql_help.c:1831 sql_help.c:1832 sql_help.c:4142 sql_help.c:4147 +#: sql_help.c:4148 sql_help.c:4149 sql_help.c:4150 sql_help.c:4156 +#: sql_help.c:4157 sql_help.c:4162 sql_help.c:4163 sql_help.c:4168 +#: sql_help.c:4169 sql_help.c:4170 sql_help.c:4171 sql_help.c:4172 +#: sql_help.c:4173 msgid "object_name" msgstr "jméno_objektu" -#: sql_help.c:326 sql_help.c:1767 sql_help.c:4126 +#: sql_help.c:326 sql_help.c:1769 sql_help.c:4145 msgid "aggregate_name" msgstr "aggregate_name" -#: sql_help.c:328 sql_help.c:1769 sql_help.c:2053 sql_help.c:2057 -#: sql_help.c:2059 sql_help.c:3195 +#: sql_help.c:328 sql_help.c:1771 sql_help.c:2055 sql_help.c:2059 +#: sql_help.c:2061 sql_help.c:3212 msgid "source_type" msgstr "zdrojový_typ" -#: sql_help.c:329 sql_help.c:1770 sql_help.c:2054 sql_help.c:2058 -#: sql_help.c:2060 sql_help.c:3196 +#: sql_help.c:329 sql_help.c:1772 sql_help.c:2056 sql_help.c:2060 +#: sql_help.c:2062 sql_help.c:3213 msgid "target_type" msgstr "cÃlový_typ" -#: sql_help.c:336 sql_help.c:773 sql_help.c:1785 sql_help.c:2055 -#: sql_help.c:2094 sql_help.c:2157 sql_help.c:2397 sql_help.c:2428 -#: sql_help.c:2959 sql_help.c:4037 sql_help.c:4132 sql_help.c:4245 -#: sql_help.c:4249 sql_help.c:4253 sql_help.c:4256 sql_help.c:4484 -#: sql_help.c:4488 sql_help.c:4492 sql_help.c:4495 sql_help.c:4691 -#: sql_help.c:4695 sql_help.c:4699 sql_help.c:4702 +#: sql_help.c:336 sql_help.c:774 sql_help.c:1787 sql_help.c:2057 +#: sql_help.c:2098 sql_help.c:2161 sql_help.c:2407 sql_help.c:2438 +#: sql_help.c:2976 sql_help.c:4056 sql_help.c:4151 sql_help.c:4264 +#: sql_help.c:4268 sql_help.c:4272 sql_help.c:4275 sql_help.c:4503 +#: sql_help.c:4507 sql_help.c:4511 sql_help.c:4514 sql_help.c:4721 +#: sql_help.c:4725 sql_help.c:4729 sql_help.c:4732 msgid "function_name" msgstr "jméno_funkce" -#: sql_help.c:341 sql_help.c:766 sql_help.c:1792 sql_help.c:2421 +#: sql_help.c:341 sql_help.c:767 sql_help.c:1794 sql_help.c:2431 msgid "operator_name" msgstr "jméno_operátoru" -#: sql_help.c:342 sql_help.c:702 sql_help.c:706 sql_help.c:710 sql_help.c:1793 -#: sql_help.c:2398 sql_help.c:3313 +#: sql_help.c:342 sql_help.c:703 sql_help.c:707 sql_help.c:711 sql_help.c:1795 +#: sql_help.c:2408 sql_help.c:3330 msgid "left_type" msgstr "levý_typ" -#: sql_help.c:343 sql_help.c:703 sql_help.c:707 sql_help.c:711 sql_help.c:1794 -#: sql_help.c:2399 sql_help.c:3314 +#: sql_help.c:343 sql_help.c:704 sql_help.c:708 sql_help.c:712 sql_help.c:1796 +#: sql_help.c:2409 sql_help.c:3331 msgid "right_type" msgstr "pravý_typ" -#: sql_help.c:345 sql_help.c:347 sql_help.c:729 sql_help.c:732 sql_help.c:735 -#: sql_help.c:764 sql_help.c:776 sql_help.c:784 sql_help.c:787 sql_help.c:790 -#: sql_help.c:1355 sql_help.c:1796 sql_help.c:1798 sql_help.c:2418 -#: sql_help.c:2439 sql_help.c:2794 sql_help.c:3323 sql_help.c:3332 +#: sql_help.c:345 sql_help.c:347 sql_help.c:730 sql_help.c:733 sql_help.c:736 +#: sql_help.c:765 sql_help.c:777 sql_help.c:785 sql_help.c:788 sql_help.c:791 +#: sql_help.c:1354 sql_help.c:1798 sql_help.c:1800 sql_help.c:2428 +#: sql_help.c:2449 sql_help.c:2812 sql_help.c:3340 sql_help.c:3349 msgid "index_method" msgstr "metoda_indexovánÃ" -#: sql_help.c:349 sql_help.c:1802 sql_help.c:4139 +#: sql_help.c:349 sql_help.c:1804 sql_help.c:4158 msgid "procedure_name" msgstr "procedure_name" -#: sql_help.c:353 sql_help.c:1808 sql_help.c:3704 sql_help.c:4145 +#: sql_help.c:353 sql_help.c:1810 sql_help.c:3723 sql_help.c:4164 msgid "routine_name" msgstr "routine_name" -#: sql_help.c:365 sql_help.c:1325 sql_help.c:1825 sql_help.c:2284 -#: sql_help.c:2478 sql_help.c:2752 sql_help.c:2926 sql_help.c:3494 -#: sql_help.c:3718 sql_help.c:4051 +#: sql_help.c:365 sql_help.c:1326 sql_help.c:1827 sql_help.c:2291 +#: sql_help.c:2488 sql_help.c:2767 sql_help.c:2943 sql_help.c:3511 +#: sql_help.c:3737 sql_help.c:4070 msgid "type_name" msgstr "jméno_typu" -#: sql_help.c:366 sql_help.c:1826 sql_help.c:2283 sql_help.c:2477 -#: sql_help.c:2927 sql_help.c:3153 sql_help.c:3495 sql_help.c:3710 -#: sql_help.c:4043 +#: sql_help.c:366 sql_help.c:1828 sql_help.c:2290 sql_help.c:2487 +#: sql_help.c:2944 sql_help.c:3170 sql_help.c:3512 sql_help.c:3729 +#: sql_help.c:4062 msgid "lang_name" msgstr "jméno_jazyka" @@ -4332,1886 +4312,1898 @@ msgstr "jméno_jazyka" msgid "and aggregate_signature is:" msgstr "a aggregate_signature je:" -#: sql_help.c:392 sql_help.c:1920 sql_help.c:2184 +#: sql_help.c:392 sql_help.c:1922 sql_help.c:2188 msgid "handler_function" msgstr "handler_function" -#: sql_help.c:393 sql_help.c:2185 +#: sql_help.c:393 sql_help.c:2189 msgid "validator_function" msgstr "validator_function" -#: sql_help.c:442 sql_help.c:519 sql_help.c:658 sql_help.c:840 sql_help.c:978 -#: sql_help.c:1258 sql_help.c:1346 sql_help.c:1347 sql_help.c:1363 -#: sql_help.c:1364 sql_help.c:1515 sql_help.c:2785 sql_help.c:2786 -#: sql_help.c:2802 sql_help.c:2803 +#: sql_help.c:441 sql_help.c:519 sql_help.c:659 sql_help.c:841 sql_help.c:979 +#: sql_help.c:1259 sql_help.c:1514 msgid "action" msgstr "akce" -#: sql_help.c:444 sql_help.c:451 sql_help.c:455 sql_help.c:456 sql_help.c:459 -#: sql_help.c:461 sql_help.c:462 sql_help.c:463 sql_help.c:465 sql_help.c:468 -#: sql_help.c:470 sql_help.c:471 sql_help.c:662 sql_help.c:672 sql_help.c:674 -#: sql_help.c:677 sql_help.c:679 sql_help.c:1054 sql_help.c:1260 -#: sql_help.c:1278 sql_help.c:1282 sql_help.c:1283 sql_help.c:1287 -#: sql_help.c:1289 sql_help.c:1290 sql_help.c:1291 sql_help.c:1293 -#: sql_help.c:1296 sql_help.c:1297 sql_help.c:1299 sql_help.c:1302 -#: sql_help.c:1304 sql_help.c:1351 sql_help.c:1353 sql_help.c:1360 -#: sql_help.c:1369 sql_help.c:1374 sql_help.c:1621 sql_help.c:1624 -#: sql_help.c:1658 sql_help.c:1773 sql_help.c:1886 sql_help.c:1891 -#: sql_help.c:1905 sql_help.c:1906 sql_help.c:1907 sql_help.c:2225 -#: sql_help.c:2238 sql_help.c:2281 sql_help.c:2342 sql_help.c:2346 -#: sql_help.c:2378 sql_help.c:2604 sql_help.c:2632 sql_help.c:2633 -#: sql_help.c:2736 sql_help.c:2744 sql_help.c:2753 sql_help.c:2756 -#: sql_help.c:2765 sql_help.c:2769 sql_help.c:2790 sql_help.c:2792 -#: sql_help.c:2799 sql_help.c:2815 sql_help.c:2820 sql_help.c:2837 -#: sql_help.c:2962 sql_help.c:3098 sql_help.c:3689 sql_help.c:3690 -#: sql_help.c:3770 sql_help.c:3785 sql_help.c:3787 sql_help.c:3789 -#: sql_help.c:4022 sql_help.c:4023 sql_help.c:4125 sql_help.c:4276 -#: sql_help.c:4515 sql_help.c:4557 sql_help.c:4559 sql_help.c:4561 -#: sql_help.c:4594 sql_help.c:4722 +#: sql_help.c:443 sql_help.c:450 sql_help.c:454 sql_help.c:455 sql_help.c:458 +#: sql_help.c:460 sql_help.c:461 sql_help.c:462 sql_help.c:464 sql_help.c:467 +#: sql_help.c:469 sql_help.c:470 sql_help.c:663 sql_help.c:673 sql_help.c:675 +#: sql_help.c:678 sql_help.c:680 sql_help.c:1055 sql_help.c:1261 +#: sql_help.c:1279 sql_help.c:1283 sql_help.c:1284 sql_help.c:1288 +#: sql_help.c:1290 sql_help.c:1291 sql_help.c:1292 sql_help.c:1294 +#: sql_help.c:1297 sql_help.c:1298 sql_help.c:1300 sql_help.c:1303 +#: sql_help.c:1305 sql_help.c:1350 sql_help.c:1352 sql_help.c:1359 +#: sql_help.c:1368 sql_help.c:1373 sql_help.c:1620 sql_help.c:1623 +#: sql_help.c:1660 sql_help.c:1775 sql_help.c:1888 sql_help.c:1894 +#: sql_help.c:1907 sql_help.c:1908 sql_help.c:1909 sql_help.c:2230 +#: sql_help.c:2243 sql_help.c:2288 sql_help.c:2350 sql_help.c:2354 +#: sql_help.c:2387 sql_help.c:2614 sql_help.c:2642 sql_help.c:2643 +#: sql_help.c:2750 sql_help.c:2758 sql_help.c:2768 sql_help.c:2771 +#: sql_help.c:2781 sql_help.c:2785 sql_help.c:2808 sql_help.c:2810 +#: sql_help.c:2817 sql_help.c:2830 sql_help.c:2835 sql_help.c:2853 +#: sql_help.c:2979 sql_help.c:3115 sql_help.c:3708 sql_help.c:3709 +#: sql_help.c:3789 sql_help.c:3804 sql_help.c:3806 sql_help.c:3808 +#: sql_help.c:4041 sql_help.c:4042 sql_help.c:4144 sql_help.c:4295 +#: sql_help.c:4534 sql_help.c:4576 sql_help.c:4578 sql_help.c:4580 +#: sql_help.c:4624 sql_help.c:4752 msgid "column_name" msgstr "jméno_sloupce" -#: sql_help.c:445 sql_help.c:663 sql_help.c:1261 +#: sql_help.c:444 sql_help.c:664 sql_help.c:1262 msgid "new_column_name" msgstr "nové_jméno_sloupce" -#: sql_help.c:450 sql_help.c:540 sql_help.c:671 sql_help.c:861 sql_help.c:999 -#: sql_help.c:1277 sql_help.c:1531 +#: sql_help.c:449 sql_help.c:540 sql_help.c:672 sql_help.c:862 sql_help.c:1000 +#: sql_help.c:1278 sql_help.c:1530 msgid "where action is one of:" msgstr "kde akce je jedno z:" -#: sql_help.c:452 sql_help.c:457 sql_help.c:1046 sql_help.c:1279 -#: sql_help.c:1284 sql_help.c:1533 sql_help.c:1537 sql_help.c:2137 -#: sql_help.c:2226 sql_help.c:2417 sql_help.c:2597 sql_help.c:2737 -#: sql_help.c:3007 sql_help.c:3872 +#: sql_help.c:451 sql_help.c:456 sql_help.c:1047 sql_help.c:1280 +#: sql_help.c:1285 sql_help.c:1532 sql_help.c:1536 sql_help.c:2141 +#: sql_help.c:2231 sql_help.c:2427 sql_help.c:2607 sql_help.c:2751 +#: sql_help.c:3024 sql_help.c:3891 msgid "data_type" msgstr "datový_typ" -#: sql_help.c:453 sql_help.c:458 sql_help.c:1280 sql_help.c:1285 -#: sql_help.c:1534 sql_help.c:1538 sql_help.c:2138 sql_help.c:2229 -#: sql_help.c:2344 sql_help.c:2738 sql_help.c:2746 sql_help.c:2758 -#: sql_help.c:2771 sql_help.c:3008 sql_help.c:3014 sql_help.c:3780 +#: sql_help.c:452 sql_help.c:457 sql_help.c:1281 sql_help.c:1286 +#: sql_help.c:1533 sql_help.c:1537 sql_help.c:2142 sql_help.c:2234 +#: sql_help.c:2352 sql_help.c:2752 sql_help.c:2760 sql_help.c:2773 +#: sql_help.c:2787 sql_help.c:3025 sql_help.c:3031 sql_help.c:3799 msgid "collation" msgstr "collation" -#: sql_help.c:454 sql_help.c:1281 sql_help.c:2230 sql_help.c:2239 -#: sql_help.c:2739 sql_help.c:2754 sql_help.c:2766 +#: sql_help.c:453 sql_help.c:1282 sql_help.c:2235 sql_help.c:2244 +#: sql_help.c:2753 sql_help.c:2769 sql_help.c:2782 msgid "column_constraint" msgstr "omezenÃ_sloupce" -#: sql_help.c:464 sql_help.c:602 sql_help.c:673 sql_help.c:1298 +#: sql_help.c:463 sql_help.c:603 sql_help.c:674 sql_help.c:1299 msgid "integer" msgstr "integer" -#: sql_help.c:466 sql_help.c:469 sql_help.c:675 sql_help.c:678 sql_help.c:1300 -#: sql_help.c:1303 +#: sql_help.c:465 sql_help.c:468 sql_help.c:676 sql_help.c:679 sql_help.c:1301 +#: sql_help.c:1304 msgid "attribute_option" msgstr "volba_atributu" -#: sql_help.c:474 sql_help.c:1305 sql_help.c:2231 sql_help.c:2240 -#: sql_help.c:2740 sql_help.c:2755 sql_help.c:2767 +#: sql_help.c:473 sql_help.c:1306 sql_help.c:2236 sql_help.c:2245 +#: sql_help.c:2754 sql_help.c:2770 sql_help.c:2783 msgid "table_constraint" msgstr "omezenÃ_tabulky" -#: sql_help.c:477 sql_help.c:478 sql_help.c:479 sql_help.c:480 sql_help.c:1310 -#: sql_help.c:1311 sql_help.c:1312 sql_help.c:1313 sql_help.c:1827 +#: sql_help.c:476 sql_help.c:477 sql_help.c:478 sql_help.c:479 sql_help.c:1311 +#: sql_help.c:1312 sql_help.c:1313 sql_help.c:1314 sql_help.c:1829 msgid "trigger_name" msgstr "jméno_triggeru" -#: sql_help.c:481 sql_help.c:482 sql_help.c:1323 sql_help.c:1324 -#: sql_help.c:2232 sql_help.c:2237 sql_help.c:2743 sql_help.c:2764 +#: sql_help.c:480 sql_help.c:481 sql_help.c:1324 sql_help.c:1325 +#: sql_help.c:2237 sql_help.c:2242 sql_help.c:2757 sql_help.c:2780 msgid "parent_table" msgstr "nadÅÃzená_tabulka" -#: sql_help.c:539 sql_help.c:594 sql_help.c:660 sql_help.c:860 sql_help.c:998 -#: sql_help.c:1494 sql_help.c:2169 +#: sql_help.c:539 sql_help.c:595 sql_help.c:661 sql_help.c:861 sql_help.c:999 +#: sql_help.c:1493 sql_help.c:2173 msgid "extension_name" msgstr "název_extension" -#: sql_help.c:541 sql_help.c:1000 sql_help.c:2285 +#: sql_help.c:541 sql_help.c:1001 sql_help.c:2292 msgid "execution_cost" msgstr "execution_cost" -#: sql_help.c:542 sql_help.c:1001 sql_help.c:2286 +#: sql_help.c:542 sql_help.c:1002 sql_help.c:2293 msgid "result_rows" msgstr "výsledné_Åádky" -#: sql_help.c:563 sql_help.c:565 sql_help.c:924 sql_help.c:932 sql_help.c:936 -#: sql_help.c:939 sql_help.c:942 sql_help.c:1572 sql_help.c:1580 -#: sql_help.c:1584 sql_help.c:1587 sql_help.c:1590 sql_help.c:2575 -#: sql_help.c:2577 sql_help.c:2580 sql_help.c:2581 sql_help.c:3688 -#: sql_help.c:3692 sql_help.c:3695 sql_help.c:3697 sql_help.c:3699 -#: sql_help.c:3701 sql_help.c:3703 sql_help.c:3709 sql_help.c:3711 -#: sql_help.c:3713 sql_help.c:3715 sql_help.c:3717 sql_help.c:3719 +#: sql_help.c:543 sql_help.c:2294 +msgid "support_function" +msgstr "support_funkce" + +#: sql_help.c:564 sql_help.c:566 sql_help.c:925 sql_help.c:933 sql_help.c:937 +#: sql_help.c:940 sql_help.c:943 sql_help.c:1571 sql_help.c:1579 +#: sql_help.c:1583 sql_help.c:1586 sql_help.c:1589 sql_help.c:2585 +#: sql_help.c:2587 sql_help.c:2590 sql_help.c:2591 sql_help.c:3707 +#: sql_help.c:3711 sql_help.c:3714 sql_help.c:3716 sql_help.c:3718 +#: sql_help.c:3720 sql_help.c:3722 sql_help.c:3728 sql_help.c:3730 +#: sql_help.c:3732 sql_help.c:3734 sql_help.c:3736 sql_help.c:3738 msgid "role_specification" msgstr "role_specification" -#: sql_help.c:564 sql_help.c:566 sql_help.c:1603 sql_help.c:2112 -#: sql_help.c:2583 sql_help.c:3083 sql_help.c:3528 sql_help.c:4361 +#: sql_help.c:565 sql_help.c:567 sql_help.c:1602 sql_help.c:2116 +#: sql_help.c:2593 sql_help.c:3100 sql_help.c:3545 sql_help.c:4380 msgid "user_name" msgstr "uživatel" -#: sql_help.c:567 sql_help.c:944 sql_help.c:1592 sql_help.c:2582 -#: sql_help.c:3720 +#: sql_help.c:568 sql_help.c:945 sql_help.c:1591 sql_help.c:2592 +#: sql_help.c:3739 msgid "where role_specification can be:" msgstr "kde role_specification může být:" -#: sql_help.c:569 +#: sql_help.c:570 msgid "group_name" msgstr "group_name" -#: sql_help.c:590 sql_help.c:1372 sql_help.c:2117 sql_help.c:2349 -#: sql_help.c:2381 sql_help.c:2750 sql_help.c:2762 sql_help.c:2775 -#: sql_help.c:2818 sql_help.c:2840 sql_help.c:2852 sql_help.c:3716 -#: sql_help.c:4049 +#: sql_help.c:591 sql_help.c:1371 sql_help.c:2121 sql_help.c:2357 +#: sql_help.c:2391 sql_help.c:2765 sql_help.c:2778 sql_help.c:2792 +#: sql_help.c:2833 sql_help.c:2857 sql_help.c:2869 sql_help.c:3735 +#: sql_help.c:4068 msgid "tablespace_name" msgstr "jméno_tablespace" -#: sql_help.c:592 sql_help.c:680 sql_help.c:1318 sql_help.c:1327 -#: sql_help.c:1367 sql_help.c:1707 +#: sql_help.c:593 sql_help.c:681 sql_help.c:1319 sql_help.c:1328 +#: sql_help.c:1366 sql_help.c:1709 msgid "index_name" msgstr "jméno_indexu" -#: sql_help.c:596 sql_help.c:599 sql_help.c:681 sql_help.c:683 sql_help.c:1320 -#: sql_help.c:1322 sql_help.c:1370 sql_help.c:2347 sql_help.c:2379 -#: sql_help.c:2748 sql_help.c:2760 sql_help.c:2773 sql_help.c:2816 -#: sql_help.c:2838 +#: sql_help.c:597 sql_help.c:600 sql_help.c:682 sql_help.c:684 sql_help.c:1321 +#: sql_help.c:1323 sql_help.c:1369 sql_help.c:2355 sql_help.c:2389 +#: sql_help.c:2763 sql_help.c:2776 sql_help.c:2790 sql_help.c:2831 +#: sql_help.c:2855 msgid "storage_parameter" msgstr "parametr_uloženÃ" -#: sql_help.c:601 +#: sql_help.c:602 msgid "column_number" msgstr "column_number" -#: sql_help.c:625 sql_help.c:1790 sql_help.c:4136 +#: sql_help.c:626 sql_help.c:1792 sql_help.c:4155 msgid "large_object_oid" msgstr "oid_large_objektu" -#: sql_help.c:712 sql_help.c:2402 +#: sql_help.c:713 sql_help.c:2412 msgid "res_proc" msgstr "res_proc" -#: sql_help.c:713 sql_help.c:2403 +#: sql_help.c:714 sql_help.c:2413 msgid "join_proc" msgstr "join_proc" -#: sql_help.c:765 sql_help.c:777 sql_help.c:2420 +#: sql_help.c:766 sql_help.c:778 sql_help.c:2430 msgid "strategy_number" msgstr "ÄÃslo_strategie" -#: sql_help.c:767 sql_help.c:768 sql_help.c:771 sql_help.c:772 sql_help.c:778 -#: sql_help.c:779 sql_help.c:781 sql_help.c:782 sql_help.c:2422 sql_help.c:2423 -#: sql_help.c:2426 sql_help.c:2427 +#: sql_help.c:768 sql_help.c:769 sql_help.c:772 sql_help.c:773 sql_help.c:779 +#: sql_help.c:780 sql_help.c:782 sql_help.c:783 sql_help.c:2432 sql_help.c:2433 +#: sql_help.c:2436 sql_help.c:2437 msgid "op_type" msgstr "typ_operátoru" -#: sql_help.c:769 sql_help.c:2424 +#: sql_help.c:770 sql_help.c:2434 msgid "sort_family_name" msgstr "sort_family_name" -#: sql_help.c:770 sql_help.c:780 sql_help.c:2425 +#: sql_help.c:771 sql_help.c:781 sql_help.c:2435 msgid "support_number" msgstr "support_number" -#: sql_help.c:774 sql_help.c:2056 sql_help.c:2429 sql_help.c:2929 -#: sql_help.c:2931 +#: sql_help.c:775 sql_help.c:2058 sql_help.c:2439 sql_help.c:2946 +#: sql_help.c:2948 msgid "argument_type" msgstr "typ_argumentu" -#: sql_help.c:805 sql_help.c:808 sql_help.c:879 sql_help.c:881 sql_help.c:883 -#: sql_help.c:1014 sql_help.c:1053 sql_help.c:1490 sql_help.c:1493 -#: sql_help.c:1657 sql_help.c:1706 sql_help.c:1775 sql_help.c:1800 -#: sql_help.c:1813 sql_help.c:1828 sql_help.c:1885 sql_help.c:1890 -#: sql_help.c:2224 sql_help.c:2236 sql_help.c:2340 sql_help.c:2377 -#: sql_help.c:2453 sql_help.c:2496 sql_help.c:2552 sql_help.c:2603 -#: sql_help.c:2634 sql_help.c:2735 sql_help.c:2751 sql_help.c:2763 -#: sql_help.c:2836 sql_help.c:2955 sql_help.c:3132 sql_help.c:3349 -#: sql_help.c:3398 sql_help.c:3504 sql_help.c:3686 sql_help.c:3691 -#: sql_help.c:3736 sql_help.c:3768 sql_help.c:4019 sql_help.c:4024 -#: sql_help.c:4124 sql_help.c:4231 sql_help.c:4233 sql_help.c:4282 -#: sql_help.c:4321 sql_help.c:4470 sql_help.c:4472 sql_help.c:4521 -#: sql_help.c:4555 sql_help.c:4593 sql_help.c:4677 sql_help.c:4679 -#: sql_help.c:4728 +#: sql_help.c:806 sql_help.c:809 sql_help.c:880 sql_help.c:882 sql_help.c:884 +#: sql_help.c:1015 sql_help.c:1054 sql_help.c:1489 sql_help.c:1492 +#: sql_help.c:1659 sql_help.c:1708 sql_help.c:1777 sql_help.c:1802 +#: sql_help.c:1815 sql_help.c:1830 sql_help.c:1887 sql_help.c:1893 +#: sql_help.c:2229 sql_help.c:2241 sql_help.c:2348 sql_help.c:2386 +#: sql_help.c:2463 sql_help.c:2506 sql_help.c:2562 sql_help.c:2613 +#: sql_help.c:2644 sql_help.c:2749 sql_help.c:2766 sql_help.c:2779 +#: sql_help.c:2852 sql_help.c:2972 sql_help.c:3149 sql_help.c:3366 +#: sql_help.c:3415 sql_help.c:3521 sql_help.c:3705 sql_help.c:3710 +#: sql_help.c:3755 sql_help.c:3787 sql_help.c:4038 sql_help.c:4043 +#: sql_help.c:4143 sql_help.c:4250 sql_help.c:4252 sql_help.c:4301 +#: sql_help.c:4340 sql_help.c:4489 sql_help.c:4491 sql_help.c:4540 +#: sql_help.c:4574 sql_help.c:4623 sql_help.c:4707 sql_help.c:4709 +#: sql_help.c:4758 msgid "table_name" msgstr "jméno_tabulky" -#: sql_help.c:810 sql_help.c:2455 +#: sql_help.c:811 sql_help.c:2465 msgid "using_expression" msgstr "using_expression" -#: sql_help.c:811 sql_help.c:2456 +#: sql_help.c:812 sql_help.c:2466 msgid "check_expression" msgstr "check_expression" -#: sql_help.c:885 sql_help.c:2497 +#: sql_help.c:886 sql_help.c:2507 msgid "publication_parameter" msgstr "publication_parameter" -#: sql_help.c:928 sql_help.c:1576 sql_help.c:2319 sql_help.c:2529 -#: sql_help.c:3066 +#: sql_help.c:929 sql_help.c:1575 sql_help.c:2327 sql_help.c:2539 +#: sql_help.c:3083 msgid "password" msgstr "heslo" -#: sql_help.c:929 sql_help.c:1577 sql_help.c:2320 sql_help.c:2530 -#: sql_help.c:3067 +#: sql_help.c:930 sql_help.c:1576 sql_help.c:2328 sql_help.c:2540 +#: sql_help.c:3084 msgid "timestamp" msgstr "timestamp" -#: sql_help.c:933 sql_help.c:937 sql_help.c:940 sql_help.c:943 sql_help.c:1581 -#: sql_help.c:1585 sql_help.c:1588 sql_help.c:1591 sql_help.c:3696 -#: sql_help.c:4029 +#: sql_help.c:934 sql_help.c:938 sql_help.c:941 sql_help.c:944 sql_help.c:1580 +#: sql_help.c:1584 sql_help.c:1587 sql_help.c:1590 sql_help.c:3715 +#: sql_help.c:4048 msgid "database_name" msgstr "jméno_databáze" -#: sql_help.c:1047 sql_help.c:2598 +#: sql_help.c:1048 sql_help.c:2608 msgid "increment" msgstr "inkrement" -#: sql_help.c:1048 sql_help.c:2599 +#: sql_help.c:1049 sql_help.c:2609 msgid "minvalue" msgstr "min_hodnota" -#: sql_help.c:1049 sql_help.c:2600 +#: sql_help.c:1050 sql_help.c:2610 msgid "maxvalue" msgstr "max_hodnota" -#: sql_help.c:1050 sql_help.c:2601 sql_help.c:4229 sql_help.c:4319 -#: sql_help.c:4468 sql_help.c:4610 sql_help.c:4675 +#: sql_help.c:1051 sql_help.c:2611 sql_help.c:4248 sql_help.c:4338 +#: sql_help.c:4487 sql_help.c:4640 sql_help.c:4705 msgid "start" msgstr "start" -#: sql_help.c:1051 sql_help.c:1295 +#: sql_help.c:1052 sql_help.c:1296 msgid "restart" msgstr "restart" -#: sql_help.c:1052 sql_help.c:2602 +#: sql_help.c:1053 sql_help.c:2612 msgid "cache" msgstr "cache" -#: sql_help.c:1109 sql_help.c:2646 +#: sql_help.c:1110 sql_help.c:2656 msgid "conninfo" msgstr "conninfo" -#: sql_help.c:1111 sql_help.c:2647 +#: sql_help.c:1112 sql_help.c:2657 msgid "publication_name" msgstr "publication_name" -#: sql_help.c:1112 +#: sql_help.c:1113 msgid "set_publication_option" msgstr "set_publication_option" -#: sql_help.c:1115 +#: sql_help.c:1116 msgid "refresh_option" msgstr "refresh_option" -#: sql_help.c:1120 sql_help.c:2648 +#: sql_help.c:1121 sql_help.c:2658 msgid "subscription_parameter" msgstr "subscription_parameter" -#: sql_help.c:1273 sql_help.c:1276 +#: sql_help.c:1274 sql_help.c:1277 msgid "partition_name" msgstr "partition_name" -#: sql_help.c:1274 sql_help.c:2241 sql_help.c:2768 +#: sql_help.c:1275 sql_help.c:2246 sql_help.c:2784 msgid "partition_bound_spec" msgstr "partition_bound_spec" -#: sql_help.c:1292 sql_help.c:1341 sql_help.c:2780 +#: sql_help.c:1293 sql_help.c:1340 sql_help.c:2798 msgid "sequence_options" msgstr "sequence_options" -#: sql_help.c:1294 +#: sql_help.c:1295 msgid "sequence_option" msgstr "sequence_option" -#: sql_help.c:1306 +#: sql_help.c:1307 msgid "table_constraint_using_index" msgstr "omezenÃ_tabulky_s_využitÃm_indexu" -#: sql_help.c:1314 sql_help.c:1315 sql_help.c:1316 sql_help.c:1317 +#: sql_help.c:1315 sql_help.c:1316 sql_help.c:1317 sql_help.c:1318 msgid "rewrite_rule_name" msgstr "pÅepisovacÃ_pravidlo" -#: sql_help.c:1328 sql_help.c:2805 +#: sql_help.c:1329 sql_help.c:2823 msgid "and partition_bound_spec is:" msgstr "a partition_bound_spec je:" -#: sql_help.c:1329 sql_help.c:1331 sql_help.c:1333 sql_help.c:1335 -#: sql_help.c:1336 sql_help.c:2806 sql_help.c:2808 sql_help.c:2810 -#: sql_help.c:2812 sql_help.c:2813 +#: sql_help.c:1330 sql_help.c:1331 sql_help.c:1332 sql_help.c:2824 +#: sql_help.c:2825 sql_help.c:2826 +msgid "partition_bound_expr" +msgstr "partition_bound_expr" + +#: sql_help.c:1333 sql_help.c:1334 sql_help.c:2827 sql_help.c:2828 msgid "numeric_literal" msgstr "numeric_literal" -#: sql_help.c:1330 sql_help.c:1332 sql_help.c:1334 sql_help.c:2807 -#: sql_help.c:2809 sql_help.c:2811 -msgid "string_literal" -msgstr "string_literal" - -#: sql_help.c:1337 +#: sql_help.c:1335 msgid "and column_constraint is:" msgstr "a column_constraint je:" -#: sql_help.c:1340 sql_help.c:2248 sql_help.c:2279 sql_help.c:2476 -#: sql_help.c:2779 +#: sql_help.c:1338 sql_help.c:2253 sql_help.c:2286 sql_help.c:2486 +#: sql_help.c:2796 msgid "default_expr" msgstr "implicitnÃ_výraz" -#: sql_help.c:1342 sql_help.c:1343 sql_help.c:1352 sql_help.c:1354 -#: sql_help.c:1358 sql_help.c:2781 sql_help.c:2782 sql_help.c:2791 -#: sql_help.c:2793 sql_help.c:2797 +#: sql_help.c:1339 sql_help.c:2254 sql_help.c:2797 +msgid "generation_expr" +msgstr "generation_expr" + +#: sql_help.c:1341 sql_help.c:1342 sql_help.c:1351 sql_help.c:1353 +#: sql_help.c:1357 sql_help.c:2799 sql_help.c:2800 sql_help.c:2809 +#: sql_help.c:2811 sql_help.c:2815 msgid "index_parameters" msgstr "parametry_indexu" -#: sql_help.c:1344 sql_help.c:1361 sql_help.c:2783 sql_help.c:2800 +#: sql_help.c:1343 sql_help.c:1360 sql_help.c:2801 sql_help.c:2818 msgid "reftable" msgstr "odkazovaná_tabulka" -#: sql_help.c:1345 sql_help.c:1362 sql_help.c:2784 sql_help.c:2801 +#: sql_help.c:1344 sql_help.c:1361 sql_help.c:2802 sql_help.c:2819 msgid "refcolumn" msgstr "odkazovaný_sloupec" -#: sql_help.c:1348 sql_help.c:2249 sql_help.c:2787 +#: sql_help.c:1345 sql_help.c:1346 sql_help.c:1362 sql_help.c:1363 +#: sql_help.c:2803 sql_help.c:2804 sql_help.c:2820 sql_help.c:2821 +#| msgid "initial_condition" +msgid "referential_action" +msgstr "referential_action" + +#: sql_help.c:1347 sql_help.c:2255 sql_help.c:2805 msgid "and table_constraint is:" msgstr "a omezenÃ_tabulky je:" -#: sql_help.c:1356 sql_help.c:2795 +#: sql_help.c:1355 sql_help.c:2813 msgid "exclude_element" msgstr "exclude_element" -#: sql_help.c:1357 sql_help.c:2796 sql_help.c:4227 sql_help.c:4317 -#: sql_help.c:4466 sql_help.c:4608 sql_help.c:4673 +#: sql_help.c:1356 sql_help.c:2814 sql_help.c:4246 sql_help.c:4336 +#: sql_help.c:4485 sql_help.c:4638 sql_help.c:4703 msgid "operator" msgstr "operátor" -#: sql_help.c:1359 sql_help.c:2350 sql_help.c:2798 +#: sql_help.c:1358 sql_help.c:2358 sql_help.c:2816 msgid "predicate" msgstr "predikát" -#: sql_help.c:1365 +#: sql_help.c:1364 msgid "and table_constraint_using_index is:" msgstr "a omezenÃ_tabulky_s_využitÃm_indexu je:" -#: sql_help.c:1368 sql_help.c:2814 +#: sql_help.c:1367 sql_help.c:2829 msgid "index_parameters in UNIQUE, PRIMARY KEY, and EXCLUDE constraints are:" msgstr "parametry_indexu v UNIQUE, PRIMARY KEY, a EXCLUDE omezenÃch jsou:" -#: sql_help.c:1373 sql_help.c:2819 +#: sql_help.c:1372 sql_help.c:2834 msgid "exclude_element in an EXCLUDE constraint is:" msgstr "exclude_element v EXCLUDE omezenà je:" -#: sql_help.c:1376 sql_help.c:2345 sql_help.c:2747 sql_help.c:2759 -#: sql_help.c:2772 sql_help.c:2822 sql_help.c:3781 +#: sql_help.c:1375 sql_help.c:2353 sql_help.c:2761 sql_help.c:2774 +#: sql_help.c:2788 sql_help.c:2837 sql_help.c:3800 msgid "opclass" msgstr "tÅÃda_operátoru" -#: sql_help.c:1392 sql_help.c:1395 sql_help.c:2855 +#: sql_help.c:1391 sql_help.c:1394 sql_help.c:2872 msgid "tablespace_option" msgstr "volba_tablespace" -#: sql_help.c:1416 sql_help.c:1419 sql_help.c:1425 sql_help.c:1429 +#: sql_help.c:1415 sql_help.c:1418 sql_help.c:1424 sql_help.c:1428 msgid "token_type" msgstr "typ_tokenu" -#: sql_help.c:1417 sql_help.c:1420 +#: sql_help.c:1416 sql_help.c:1419 msgid "dictionary_name" msgstr "jméno_slovnÃku" -#: sql_help.c:1422 sql_help.c:1426 +#: sql_help.c:1421 sql_help.c:1425 msgid "old_dictionary" msgstr "starý_slovnÃk" -#: sql_help.c:1423 sql_help.c:1427 +#: sql_help.c:1422 sql_help.c:1426 msgid "new_dictionary" msgstr "nový_slovnÃk" -#: sql_help.c:1519 sql_help.c:1532 sql_help.c:1535 sql_help.c:1536 -#: sql_help.c:3006 +#: sql_help.c:1518 sql_help.c:1531 sql_help.c:1534 sql_help.c:1535 +#: sql_help.c:3023 msgid "attribute_name" msgstr "jméno_atributu" -#: sql_help.c:1520 +#: sql_help.c:1519 msgid "new_attribute_name" msgstr "nové_jméno_atributu" -#: sql_help.c:1526 sql_help.c:1530 +#: sql_help.c:1525 sql_help.c:1529 msgid "new_enum_value" msgstr "nová_enum_hodnota" -#: sql_help.c:1527 +#: sql_help.c:1526 msgid "neighbor_enum_value" msgstr "neighbor_enum_value" -#: sql_help.c:1529 +#: sql_help.c:1528 msgid "existing_enum_value" msgstr "existing_enum_value" -#: sql_help.c:1604 sql_help.c:2233 sql_help.c:2242 sql_help.c:2614 -#: sql_help.c:3084 sql_help.c:3529 sql_help.c:3702 sql_help.c:3737 -#: sql_help.c:4035 +#: sql_help.c:1603 sql_help.c:2238 sql_help.c:2247 sql_help.c:2624 +#: sql_help.c:3101 sql_help.c:3546 sql_help.c:3721 sql_help.c:3756 +#: sql_help.c:4054 msgid "server_name" msgstr "jméno_serveru" -#: sql_help.c:1632 sql_help.c:1635 sql_help.c:3099 +#: sql_help.c:1631 sql_help.c:1634 sql_help.c:3116 msgid "view_option_name" msgstr "název_volby_pohledu" -#: sql_help.c:1633 sql_help.c:3100 +#: sql_help.c:1632 sql_help.c:3117 msgid "view_option_value" msgstr "hodnota_volby_pohledu" -#: sql_help.c:1653 sql_help.c:1654 sql_help.c:4589 sql_help.c:4590 +#: sql_help.c:1653 sql_help.c:1654 sql_help.c:4611 sql_help.c:4612 msgid "table_and_columns" msgstr "table_and_columns" -#: sql_help.c:1655 sql_help.c:1896 sql_help.c:3575 sql_help.c:4591 +#: sql_help.c:1655 sql_help.c:1899 sql_help.c:3593 sql_help.c:4613 msgid "where option can be one of:" msgstr "kde volba je jedno z:" -#: sql_help.c:1656 sql_help.c:4592 +#: sql_help.c:1656 sql_help.c:1657 sql_help.c:1901 sql_help.c:1904 +#: sql_help.c:2083 sql_help.c:3594 sql_help.c:3595 sql_help.c:3596 +#: sql_help.c:3597 sql_help.c:3598 sql_help.c:3599 sql_help.c:3600 +#: sql_help.c:4614 sql_help.c:4615 sql_help.c:4616 sql_help.c:4617 +#: sql_help.c:4618 sql_help.c:4619 sql_help.c:4620 sql_help.c:4621 +msgid "boolean" +msgstr "boolean" + +#: sql_help.c:1658 sql_help.c:4622 msgid "and table_and_columns is:" msgstr "a table_and_columns je:" -#: sql_help.c:1672 sql_help.c:4377 sql_help.c:4379 sql_help.c:4403 +#: sql_help.c:1674 sql_help.c:4396 sql_help.c:4398 sql_help.c:4422 msgid "transaction_mode" msgstr "transakÄnÃ_mód" -#: sql_help.c:1673 sql_help.c:4380 sql_help.c:4404 +#: sql_help.c:1675 sql_help.c:4399 sql_help.c:4423 msgid "where transaction_mode is one of:" msgstr "kde transakÄnÃ_mód je jedno z:" -#: sql_help.c:1682 sql_help.c:4237 sql_help.c:4246 sql_help.c:4250 -#: sql_help.c:4254 sql_help.c:4257 sql_help.c:4476 sql_help.c:4485 -#: sql_help.c:4489 sql_help.c:4493 sql_help.c:4496 sql_help.c:4683 -#: sql_help.c:4692 sql_help.c:4696 sql_help.c:4700 sql_help.c:4703 +#: sql_help.c:1684 sql_help.c:4256 sql_help.c:4265 sql_help.c:4269 +#: sql_help.c:4273 sql_help.c:4276 sql_help.c:4495 sql_help.c:4504 +#: sql_help.c:4508 sql_help.c:4512 sql_help.c:4515 sql_help.c:4713 +#: sql_help.c:4722 sql_help.c:4726 sql_help.c:4730 sql_help.c:4733 msgid "argument" msgstr "argument" -#: sql_help.c:1772 +#: sql_help.c:1774 msgid "relation_name" msgstr "název_relace" -#: sql_help.c:1777 sql_help.c:3698 sql_help.c:4031 +#: sql_help.c:1779 sql_help.c:3717 sql_help.c:4050 msgid "domain_name" msgstr "jméno_domény" -#: sql_help.c:1799 +#: sql_help.c:1801 msgid "policy_name" msgstr "policy_name" -#: sql_help.c:1812 +#: sql_help.c:1814 msgid "rule_name" msgstr "jméno_pravidla" -#: sql_help.c:1831 +#: sql_help.c:1833 msgid "text" msgstr "text" -#: sql_help.c:1856 sql_help.c:3881 sql_help.c:4069 +#: sql_help.c:1858 sql_help.c:3900 sql_help.c:4088 msgid "transaction_id" msgstr "id_transakce" -#: sql_help.c:1887 sql_help.c:1893 sql_help.c:3807 +#: sql_help.c:1889 sql_help.c:1896 sql_help.c:3826 msgid "filename" msgstr "jméno_souboru" -#: sql_help.c:1888 sql_help.c:1894 sql_help.c:2554 sql_help.c:2555 -#: sql_help.c:2556 +#: sql_help.c:1890 sql_help.c:1897 sql_help.c:2564 sql_help.c:2565 +#: sql_help.c:2566 msgid "command" msgstr "pÅÃkaz" -#: sql_help.c:1892 sql_help.c:2382 sql_help.c:2841 sql_help.c:3101 -#: sql_help.c:3119 sql_help.c:3772 +#: sql_help.c:1892 sql_help.c:2563 sql_help.c:2975 sql_help.c:3152 +#: sql_help.c:3810 sql_help.c:4239 sql_help.c:4241 sql_help.c:4329 +#: sql_help.c:4331 sql_help.c:4478 sql_help.c:4480 sql_help.c:4583 +#: sql_help.c:4696 sql_help.c:4698 +msgid "condition" +msgstr "podmÃnka" + +#: sql_help.c:1895 sql_help.c:2392 sql_help.c:2858 sql_help.c:3118 +#: sql_help.c:3136 sql_help.c:3791 msgid "query" msgstr "dotaz" -#: sql_help.c:1897 +#: sql_help.c:1900 msgid "format_name" msgstr "jméno_formátu" -#: sql_help.c:1898 sql_help.c:1899 sql_help.c:1902 sql_help.c:3576 -#: sql_help.c:3577 sql_help.c:3578 sql_help.c:3579 sql_help.c:3580 -#: sql_help.c:3581 -msgid "boolean" -msgstr "boolean" - -#: sql_help.c:1900 +#: sql_help.c:1902 msgid "delimiter_character" msgstr "oddÄlovacÃ_znak" -#: sql_help.c:1901 +#: sql_help.c:1903 msgid "null_string" msgstr "null_string" -#: sql_help.c:1903 +#: sql_help.c:1905 msgid "quote_character" msgstr "quote_character" -#: sql_help.c:1904 +#: sql_help.c:1906 msgid "escape_character" msgstr "escape_character" -#: sql_help.c:1908 +#: sql_help.c:1910 msgid "encoding_name" msgstr "název_kódovánÃ" -#: sql_help.c:1919 +#: sql_help.c:1921 msgid "access_method_type" msgstr "access_method_type" -#: sql_help.c:1990 sql_help.c:2009 sql_help.c:2012 +#: sql_help.c:1992 sql_help.c:2011 sql_help.c:2014 msgid "arg_data_type" msgstr "arg_data_type" -#: sql_help.c:1991 sql_help.c:2013 sql_help.c:2021 +#: sql_help.c:1993 sql_help.c:2015 sql_help.c:2023 msgid "sfunc" msgstr "sfunc" -#: sql_help.c:1992 sql_help.c:2014 sql_help.c:2022 +#: sql_help.c:1994 sql_help.c:2016 sql_help.c:2024 msgid "state_data_type" msgstr "datový_typ_stavu" -#: sql_help.c:1993 sql_help.c:2015 sql_help.c:2023 +#: sql_help.c:1995 sql_help.c:2017 sql_help.c:2025 msgid "state_data_size" msgstr "state_data_size" -#: sql_help.c:1994 sql_help.c:2016 sql_help.c:2024 +#: sql_help.c:1996 sql_help.c:2018 sql_help.c:2026 msgid "ffunc" msgstr "ffunc" -#: sql_help.c:1995 sql_help.c:2025 +#: sql_help.c:1997 sql_help.c:2027 msgid "combinefunc" msgstr "combinefunc" -#: sql_help.c:1996 sql_help.c:2026 +#: sql_help.c:1998 sql_help.c:2028 msgid "serialfunc" msgstr "serialfunc" -#: sql_help.c:1997 sql_help.c:2027 +#: sql_help.c:1999 sql_help.c:2029 msgid "deserialfunc" msgstr "deserialfunc" -#: sql_help.c:1998 sql_help.c:2017 sql_help.c:2028 +#: sql_help.c:2000 sql_help.c:2019 sql_help.c:2030 msgid "initial_condition" msgstr "výchozÃ_podmÃnka" -#: sql_help.c:1999 sql_help.c:2029 +#: sql_help.c:2001 sql_help.c:2031 msgid "msfunc" msgstr "msfunc" -#: sql_help.c:2000 sql_help.c:2030 +#: sql_help.c:2002 sql_help.c:2032 msgid "minvfunc" msgstr "minvfunc" -#: sql_help.c:2001 sql_help.c:2031 +#: sql_help.c:2003 sql_help.c:2033 msgid "mstate_data_type" msgstr "mstate_data_type" -#: sql_help.c:2002 sql_help.c:2032 +#: sql_help.c:2004 sql_help.c:2034 msgid "mstate_data_size" msgstr "mstate_data_size" -#: sql_help.c:2003 sql_help.c:2033 +#: sql_help.c:2005 sql_help.c:2035 msgid "mffunc" msgstr "mffunc" -#: sql_help.c:2004 sql_help.c:2034 +#: sql_help.c:2006 sql_help.c:2036 msgid "minitial_condition" msgstr "minitial_condition" -#: sql_help.c:2005 sql_help.c:2035 +#: sql_help.c:2007 sql_help.c:2037 msgid "sort_operator" msgstr "operátor_tÅÃdÄnÃ" -#: sql_help.c:2018 +#: sql_help.c:2020 msgid "or the old syntax" msgstr "nebo stará syntaxe" -#: sql_help.c:2020 +#: sql_help.c:2022 msgid "base_type" msgstr "základnÃ_typ" -#: sql_help.c:2076 +#: sql_help.c:2079 msgid "locale" msgstr "locale" -#: sql_help.c:2077 sql_help.c:2115 +#: sql_help.c:2080 sql_help.c:2119 msgid "lc_collate" msgstr "lc_collate" -#: sql_help.c:2078 sql_help.c:2116 +#: sql_help.c:2081 sql_help.c:2120 msgid "lc_ctype" msgstr "lc_ctype" -#: sql_help.c:2079 sql_help.c:4122 +#: sql_help.c:2082 sql_help.c:4141 msgid "provider" msgstr "provider" -#: sql_help.c:2080 sql_help.c:2171 +#: sql_help.c:2084 sql_help.c:2175 msgid "version" msgstr "verze" -#: sql_help.c:2082 +#: sql_help.c:2086 msgid "existing_collation" msgstr "existujÃcÃ_collation" -#: sql_help.c:2092 +#: sql_help.c:2096 msgid "source_encoding" msgstr "kódovánÃ_zdroje" -#: sql_help.c:2093 +#: sql_help.c:2097 msgid "dest_encoding" msgstr "kódovánÃ_cÃle" -#: sql_help.c:2113 sql_help.c:2881 +#: sql_help.c:2117 sql_help.c:2898 msgid "template" msgstr "Å¡ablona" -#: sql_help.c:2114 +#: sql_help.c:2118 msgid "encoding" msgstr "kódovánÃ" -#: sql_help.c:2140 +#: sql_help.c:2144 msgid "constraint" msgstr "omezenÃ" -#: sql_help.c:2141 +#: sql_help.c:2145 msgid "where constraint is:" msgstr "kde omezenà je:" -#: sql_help.c:2155 sql_help.c:2551 sql_help.c:2954 +#: sql_help.c:2159 sql_help.c:2561 sql_help.c:2971 msgid "event" msgstr "událost" -#: sql_help.c:2156 +#: sql_help.c:2160 msgid "filter_variable" msgstr "filter_variable" -#: sql_help.c:2172 +#: sql_help.c:2176 msgid "old_version" msgstr "stará_verze" -#: sql_help.c:2245 sql_help.c:2776 +#: sql_help.c:2250 sql_help.c:2793 msgid "where column_constraint is:" msgstr "kde omezenÃ_sloupce je:" -#: sql_help.c:2280 +#: sql_help.c:2287 msgid "rettype" msgstr "návratový_typ" -#: sql_help.c:2282 +#: sql_help.c:2289 msgid "column_type" msgstr "typ_sloupce" -#: sql_help.c:2290 sql_help.c:2482 +#: sql_help.c:2298 sql_help.c:2492 msgid "definition" msgstr "definice" -#: sql_help.c:2291 sql_help.c:2483 +#: sql_help.c:2299 sql_help.c:2493 msgid "obj_file" msgstr "obj_file" -#: sql_help.c:2292 sql_help.c:2484 +#: sql_help.c:2300 sql_help.c:2494 msgid "link_symbol" msgstr "link_symbol" -#: sql_help.c:2326 sql_help.c:2536 sql_help.c:3073 +#: sql_help.c:2334 sql_help.c:2546 sql_help.c:3090 msgid "uid" msgstr "uid" -#: sql_help.c:2341 +#: sql_help.c:2349 sql_help.c:2388 sql_help.c:2762 sql_help.c:2775 +#: sql_help.c:2789 sql_help.c:2854 msgid "method" msgstr "metoda" -#: sql_help.c:2362 +#: sql_help.c:2370 msgid "call_handler" msgstr "call_handler" -#: sql_help.c:2363 +#: sql_help.c:2371 msgid "inline_handler" msgstr "inline_handler" -#: sql_help.c:2364 +#: sql_help.c:2372 msgid "valfunction" msgstr "valfunction" -#: sql_help.c:2400 +#: sql_help.c:2410 msgid "com_op" msgstr "com_op" -#: sql_help.c:2401 +#: sql_help.c:2411 msgid "neg_op" msgstr "neg_op" -#: sql_help.c:2419 +#: sql_help.c:2429 msgid "family_name" msgstr "family_name" -#: sql_help.c:2430 +#: sql_help.c:2440 msgid "storage_type" msgstr "typ_uloženÃ" -#: sql_help.c:2553 sql_help.c:2958 sql_help.c:3135 sql_help.c:3791 -#: sql_help.c:4220 sql_help.c:4222 sql_help.c:4310 sql_help.c:4312 -#: sql_help.c:4459 sql_help.c:4461 sql_help.c:4564 sql_help.c:4666 -#: sql_help.c:4668 -msgid "condition" -msgstr "podmÃnka" - -#: sql_help.c:2557 sql_help.c:2961 +#: sql_help.c:2567 sql_help.c:2978 msgid "where event can be one of:" msgstr "kde událost může být jedno z:" -#: sql_help.c:2576 sql_help.c:2578 +#: sql_help.c:2586 sql_help.c:2588 msgid "schema_element" msgstr "prvek_schématu" -#: sql_help.c:2615 +#: sql_help.c:2625 msgid "server_type" msgstr "typ_serveru" -#: sql_help.c:2616 +#: sql_help.c:2626 msgid "server_version" msgstr "verze_serveru" -#: sql_help.c:2617 sql_help.c:3700 sql_help.c:4033 +#: sql_help.c:2627 sql_help.c:3719 sql_help.c:4052 msgid "fdw_name" msgstr "fdw_jméno" -#: sql_help.c:2630 +#: sql_help.c:2640 msgid "statistics_name" msgstr "statistics_name" -#: sql_help.c:2631 +#: sql_help.c:2641 msgid "statistics_kind" msgstr "statistics_kind" -#: sql_help.c:2645 +#: sql_help.c:2655 msgid "subscription_name" msgstr "subscription_name" -#: sql_help.c:2741 +#: sql_help.c:2755 msgid "source_table" msgstr "zdrojová_tabulka" -#: sql_help.c:2742 +#: sql_help.c:2756 msgid "like_option" msgstr "like_volba" -#: sql_help.c:2804 +#: sql_help.c:2822 msgid "and like_option is:" msgstr "a like_volba je:" -#: sql_help.c:2854 +#: sql_help.c:2871 msgid "directory" msgstr "adresáÅ" -#: sql_help.c:2868 +#: sql_help.c:2885 msgid "parser_name" msgstr "jméno_parseru" -#: sql_help.c:2869 +#: sql_help.c:2886 msgid "source_config" msgstr "source_config" -#: sql_help.c:2898 +#: sql_help.c:2915 msgid "start_function" msgstr "start_funkce" -#: sql_help.c:2899 +#: sql_help.c:2916 msgid "gettoken_function" msgstr "gettoken_funkce" -#: sql_help.c:2900 +#: sql_help.c:2917 msgid "end_function" msgstr "end_function" -#: sql_help.c:2901 +#: sql_help.c:2918 msgid "lextypes_function" msgstr "lextypes_funkce" -#: sql_help.c:2902 +#: sql_help.c:2919 msgid "headline_function" msgstr "headline_funkce" -#: sql_help.c:2914 +#: sql_help.c:2931 msgid "init_function" msgstr "init_funkce" -#: sql_help.c:2915 +#: sql_help.c:2932 msgid "lexize_function" msgstr "lexize_funkce" -#: sql_help.c:2928 +#: sql_help.c:2945 msgid "from_sql_function_name" msgstr "from_sql_function_name" -#: sql_help.c:2930 +#: sql_help.c:2947 msgid "to_sql_function_name" msgstr "to_sql_function_name" -#: sql_help.c:2956 +#: sql_help.c:2973 msgid "referenced_table_name" msgstr "jméno_odkazované_tabulky" -#: sql_help.c:2957 +#: sql_help.c:2974 msgid "transition_relation_name" msgstr "transition_relation_name" -#: sql_help.c:2960 +#: sql_help.c:2977 msgid "arguments" msgstr "argumenty" -#: sql_help.c:3010 sql_help.c:4155 +#: sql_help.c:3027 sql_help.c:4174 msgid "label" msgstr "popisek" -#: sql_help.c:3012 +#: sql_help.c:3029 msgid "subtype" msgstr "subtyp" -#: sql_help.c:3013 +#: sql_help.c:3030 msgid "subtype_operator_class" msgstr "tÅÃda_operátorů_subtypu" -#: sql_help.c:3015 +#: sql_help.c:3032 msgid "canonical_function" msgstr "kanonická_funkce" -#: sql_help.c:3016 +#: sql_help.c:3033 msgid "subtype_diff_function" msgstr "diff_funkce_subtypu" -#: sql_help.c:3018 +#: sql_help.c:3035 msgid "input_function" msgstr "vstupnÃ_funkce" -#: sql_help.c:3019 +#: sql_help.c:3036 msgid "output_function" msgstr "výstupnÃ_funkce" -#: sql_help.c:3020 +#: sql_help.c:3037 msgid "receive_function" msgstr "receive_funkce" -#: sql_help.c:3021 +#: sql_help.c:3038 msgid "send_function" msgstr "send_funkce" -#: sql_help.c:3022 +#: sql_help.c:3039 msgid "type_modifier_input_function" msgstr "type_modifier_input_function" -#: sql_help.c:3023 +#: sql_help.c:3040 msgid "type_modifier_output_function" msgstr "type_modifier_output_function" -#: sql_help.c:3024 +#: sql_help.c:3041 msgid "analyze_function" msgstr "analyze_funkce" -#: sql_help.c:3025 +#: sql_help.c:3042 msgid "internallength" msgstr "internÃ_délka" -#: sql_help.c:3026 +#: sql_help.c:3043 msgid "alignment" msgstr "zarovnánÃ" -#: sql_help.c:3027 +#: sql_help.c:3044 msgid "storage" msgstr "uloženÃ" -#: sql_help.c:3028 +#: sql_help.c:3045 msgid "like_type" msgstr "like_typ" -#: sql_help.c:3029 +#: sql_help.c:3046 msgid "category" msgstr "kategorie" -#: sql_help.c:3030 +#: sql_help.c:3047 msgid "preferred" msgstr "preferovaný" -#: sql_help.c:3031 +#: sql_help.c:3048 msgid "default" msgstr "implicitnÃ" -#: sql_help.c:3032 +#: sql_help.c:3049 msgid "element" msgstr "prvek" -#: sql_help.c:3033 +#: sql_help.c:3050 msgid "delimiter" msgstr "oddÄlovaÄ" -#: sql_help.c:3034 +#: sql_help.c:3051 msgid "collatable" msgstr "collatable" -#: sql_help.c:3131 sql_help.c:3767 sql_help.c:4215 sql_help.c:4304 -#: sql_help.c:4454 sql_help.c:4554 sql_help.c:4661 +#: sql_help.c:3148 sql_help.c:3786 sql_help.c:4234 sql_help.c:4323 +#: sql_help.c:4473 sql_help.c:4573 sql_help.c:4691 msgid "with_query" msgstr "with_dotaz" -#: sql_help.c:3133 sql_help.c:3769 sql_help.c:4234 sql_help.c:4240 -#: sql_help.c:4243 sql_help.c:4247 sql_help.c:4251 sql_help.c:4259 -#: sql_help.c:4473 sql_help.c:4479 sql_help.c:4482 sql_help.c:4486 -#: sql_help.c:4490 sql_help.c:4498 sql_help.c:4556 sql_help.c:4680 -#: sql_help.c:4686 sql_help.c:4689 sql_help.c:4693 sql_help.c:4697 -#: sql_help.c:4705 +#: sql_help.c:3150 sql_help.c:3788 sql_help.c:4253 sql_help.c:4259 +#: sql_help.c:4262 sql_help.c:4266 sql_help.c:4270 sql_help.c:4278 +#: sql_help.c:4492 sql_help.c:4498 sql_help.c:4501 sql_help.c:4505 +#: sql_help.c:4509 sql_help.c:4517 sql_help.c:4575 sql_help.c:4710 +#: sql_help.c:4716 sql_help.c:4719 sql_help.c:4723 sql_help.c:4727 +#: sql_help.c:4735 msgid "alias" msgstr "alias" -#: sql_help.c:3134 +#: sql_help.c:3151 msgid "using_list" msgstr "using_seznam" -#: sql_help.c:3136 sql_help.c:3607 sql_help.c:3848 sql_help.c:4565 +#: sql_help.c:3153 sql_help.c:3626 sql_help.c:3867 sql_help.c:4584 msgid "cursor_name" msgstr "jméno_kurzoru" -#: sql_help.c:3137 sql_help.c:3775 sql_help.c:4566 +#: sql_help.c:3154 sql_help.c:3794 sql_help.c:4585 msgid "output_expression" msgstr "výstupnÃ_výraz" -#: sql_help.c:3138 sql_help.c:3776 sql_help.c:4218 sql_help.c:4307 -#: sql_help.c:4457 sql_help.c:4567 sql_help.c:4664 +#: sql_help.c:3155 sql_help.c:3795 sql_help.c:4237 sql_help.c:4326 +#: sql_help.c:4476 sql_help.c:4586 sql_help.c:4694 msgid "output_name" msgstr "výstupnÃ_jméno" -#: sql_help.c:3154 +#: sql_help.c:3171 msgid "code" msgstr "kód" -#: sql_help.c:3553 +#: sql_help.c:3570 msgid "parameter" msgstr "parametr" -#: sql_help.c:3573 sql_help.c:3574 sql_help.c:3873 +#: sql_help.c:3591 sql_help.c:3592 sql_help.c:3892 msgid "statement" msgstr "pÅÃkaz" -#: sql_help.c:3606 sql_help.c:3847 +#: sql_help.c:3625 sql_help.c:3866 msgid "direction" msgstr "smÄr" -#: sql_help.c:3608 sql_help.c:3849 +#: sql_help.c:3627 sql_help.c:3868 msgid "where direction can be empty or one of:" msgstr "kde smÄr může být prázdný nebo jedno z:" -#: sql_help.c:3609 sql_help.c:3610 sql_help.c:3611 sql_help.c:3612 -#: sql_help.c:3613 sql_help.c:3850 sql_help.c:3851 sql_help.c:3852 -#: sql_help.c:3853 sql_help.c:3854 sql_help.c:4228 sql_help.c:4230 -#: sql_help.c:4318 sql_help.c:4320 sql_help.c:4467 sql_help.c:4469 -#: sql_help.c:4609 sql_help.c:4611 sql_help.c:4674 sql_help.c:4676 +#: sql_help.c:3628 sql_help.c:3629 sql_help.c:3630 sql_help.c:3631 +#: sql_help.c:3632 sql_help.c:3869 sql_help.c:3870 sql_help.c:3871 +#: sql_help.c:3872 sql_help.c:3873 sql_help.c:4247 sql_help.c:4249 +#: sql_help.c:4337 sql_help.c:4339 sql_help.c:4486 sql_help.c:4488 +#: sql_help.c:4639 sql_help.c:4641 sql_help.c:4704 sql_help.c:4706 msgid "count" msgstr "poÄet" -#: sql_help.c:3693 sql_help.c:4026 +#: sql_help.c:3712 sql_help.c:4045 msgid "sequence_name" msgstr "sekvence" -#: sql_help.c:3706 sql_help.c:4039 +#: sql_help.c:3725 sql_help.c:4058 msgid "arg_name" msgstr "jméno_argumentu" -#: sql_help.c:3707 sql_help.c:4040 +#: sql_help.c:3726 sql_help.c:4059 msgid "arg_type" msgstr "typ_argumentu" -#: sql_help.c:3712 sql_help.c:4045 +#: sql_help.c:3731 sql_help.c:4064 msgid "loid" msgstr "loid" -#: sql_help.c:3735 +#: sql_help.c:3754 msgid "remote_schema" msgstr "remote_schema" -#: sql_help.c:3738 +#: sql_help.c:3757 msgid "local_schema" msgstr "local_schema" -#: sql_help.c:3773 +#: sql_help.c:3792 msgid "conflict_target" msgstr "conflict_target" -#: sql_help.c:3774 +#: sql_help.c:3793 msgid "conflict_action" msgstr "conflict_action" -#: sql_help.c:3777 +#: sql_help.c:3796 msgid "where conflict_target can be one of:" msgstr "where conflict_target can be one of:" -#: sql_help.c:3778 +#: sql_help.c:3797 msgid "index_column_name" msgstr "index_column_name" -#: sql_help.c:3779 +#: sql_help.c:3798 msgid "index_expression" msgstr "index_expression" -#: sql_help.c:3782 +#: sql_help.c:3801 msgid "index_predicate" msgstr "index_predicate" -#: sql_help.c:3784 +#: sql_help.c:3803 msgid "and conflict_action is one of:" msgstr "a conflict_action je jedno z:" -#: sql_help.c:3790 sql_help.c:4562 +#: sql_help.c:3809 sql_help.c:4581 msgid "sub-SELECT" msgstr "sub-SELECT" -#: sql_help.c:3799 sql_help.c:3862 sql_help.c:4538 +#: sql_help.c:3818 sql_help.c:3881 sql_help.c:4557 msgid "channel" msgstr "kanál" -#: sql_help.c:3821 +#: sql_help.c:3840 msgid "lockmode" msgstr "mód_zámku" -#: sql_help.c:3822 +#: sql_help.c:3841 msgid "where lockmode is one of:" msgstr "kde mód_zámku je jedno z:" -#: sql_help.c:3863 +#: sql_help.c:3882 msgid "payload" msgstr "náklad" -#: sql_help.c:3890 +#: sql_help.c:3909 msgid "old_role" msgstr "stará_role" -#: sql_help.c:3891 +#: sql_help.c:3910 msgid "new_role" msgstr "nová_role" -#: sql_help.c:3916 sql_help.c:4077 sql_help.c:4085 +#: sql_help.c:3935 sql_help.c:4096 sql_help.c:4104 msgid "savepoint_name" msgstr "jméno_savepointu" -#: sql_help.c:4219 sql_help.c:4261 sql_help.c:4263 sql_help.c:4309 -#: sql_help.c:4458 sql_help.c:4500 sql_help.c:4502 sql_help.c:4665 -#: sql_help.c:4707 sql_help.c:4709 +#: sql_help.c:4238 sql_help.c:4280 sql_help.c:4282 sql_help.c:4328 +#: sql_help.c:4477 sql_help.c:4519 sql_help.c:4521 sql_help.c:4695 +#: sql_help.c:4737 sql_help.c:4739 msgid "from_item" msgstr "z_položky" -#: sql_help.c:4221 sql_help.c:4273 sql_help.c:4460 sql_help.c:4512 -#: sql_help.c:4667 sql_help.c:4719 +#: sql_help.c:4240 sql_help.c:4292 sql_help.c:4479 sql_help.c:4531 +#: sql_help.c:4697 sql_help.c:4749 msgid "grouping_element" msgstr "grouping_element" -#: sql_help.c:4223 sql_help.c:4313 sql_help.c:4462 sql_help.c:4669 +#: sql_help.c:4242 sql_help.c:4332 sql_help.c:4481 sql_help.c:4699 msgid "window_name" msgstr "jméno_okna" -#: sql_help.c:4224 sql_help.c:4314 sql_help.c:4463 sql_help.c:4670 +#: sql_help.c:4243 sql_help.c:4333 sql_help.c:4482 sql_help.c:4700 msgid "window_definition" msgstr "definice_okna" -#: sql_help.c:4225 sql_help.c:4239 sql_help.c:4277 sql_help.c:4315 -#: sql_help.c:4464 sql_help.c:4478 sql_help.c:4516 sql_help.c:4671 -#: sql_help.c:4685 sql_help.c:4723 +#: sql_help.c:4244 sql_help.c:4258 sql_help.c:4296 sql_help.c:4334 +#: sql_help.c:4483 sql_help.c:4497 sql_help.c:4535 sql_help.c:4701 +#: sql_help.c:4715 sql_help.c:4753 msgid "select" msgstr "select" -#: sql_help.c:4232 sql_help.c:4471 sql_help.c:4678 +#: sql_help.c:4251 sql_help.c:4490 sql_help.c:4708 msgid "where from_item can be one of:" msgstr "kde z_položky může být jedno z:" -#: sql_help.c:4235 sql_help.c:4241 sql_help.c:4244 sql_help.c:4248 -#: sql_help.c:4260 sql_help.c:4474 sql_help.c:4480 sql_help.c:4483 -#: sql_help.c:4487 sql_help.c:4499 sql_help.c:4681 sql_help.c:4687 -#: sql_help.c:4690 sql_help.c:4694 sql_help.c:4706 +#: sql_help.c:4254 sql_help.c:4260 sql_help.c:4263 sql_help.c:4267 +#: sql_help.c:4279 sql_help.c:4493 sql_help.c:4499 sql_help.c:4502 +#: sql_help.c:4506 sql_help.c:4518 sql_help.c:4711 sql_help.c:4717 +#: sql_help.c:4720 sql_help.c:4724 sql_help.c:4736 msgid "column_alias" msgstr "alias_sloupce" -#: sql_help.c:4236 sql_help.c:4475 sql_help.c:4682 +#: sql_help.c:4255 sql_help.c:4494 sql_help.c:4712 msgid "sampling_method" msgstr "sampling_method" -#: sql_help.c:4238 sql_help.c:4477 sql_help.c:4684 +#: sql_help.c:4257 sql_help.c:4496 sql_help.c:4714 msgid "seed" msgstr "seed" -#: sql_help.c:4242 sql_help.c:4275 sql_help.c:4481 sql_help.c:4514 -#: sql_help.c:4688 sql_help.c:4721 +#: sql_help.c:4261 sql_help.c:4294 sql_help.c:4500 sql_help.c:4533 +#: sql_help.c:4718 sql_help.c:4751 msgid "with_query_name" msgstr "jméno_with_dotazu" -#: sql_help.c:4252 sql_help.c:4255 sql_help.c:4258 sql_help.c:4491 -#: sql_help.c:4494 sql_help.c:4497 sql_help.c:4698 sql_help.c:4701 -#: sql_help.c:4704 +#: sql_help.c:4271 sql_help.c:4274 sql_help.c:4277 sql_help.c:4510 +#: sql_help.c:4513 sql_help.c:4516 sql_help.c:4728 sql_help.c:4731 +#: sql_help.c:4734 msgid "column_definition" msgstr "definice_sloupce" -#: sql_help.c:4262 sql_help.c:4501 sql_help.c:4708 +#: sql_help.c:4281 sql_help.c:4520 sql_help.c:4738 msgid "join_type" msgstr "typ_joinu" -#: sql_help.c:4264 sql_help.c:4503 sql_help.c:4710 +#: sql_help.c:4283 sql_help.c:4522 sql_help.c:4740 msgid "join_condition" msgstr "joinovacÃ_podmÃnka" -#: sql_help.c:4265 sql_help.c:4504 sql_help.c:4711 +#: sql_help.c:4284 sql_help.c:4523 sql_help.c:4741 msgid "join_column" msgstr "joinovacÃ_sloupec" -#: sql_help.c:4266 sql_help.c:4505 sql_help.c:4712 +#: sql_help.c:4285 sql_help.c:4524 sql_help.c:4742 msgid "and grouping_element can be one of:" msgstr "a grouping_element může být jedno z:" -#: sql_help.c:4274 sql_help.c:4513 sql_help.c:4720 +#: sql_help.c:4293 sql_help.c:4532 sql_help.c:4750 msgid "and with_query is:" msgstr "a with_dotaz je:" -#: sql_help.c:4278 sql_help.c:4517 sql_help.c:4724 +#: sql_help.c:4297 sql_help.c:4536 sql_help.c:4754 msgid "values" msgstr "hodnoty" -#: sql_help.c:4279 sql_help.c:4518 sql_help.c:4725 +#: sql_help.c:4298 sql_help.c:4537 sql_help.c:4755 msgid "insert" msgstr "insert" -#: sql_help.c:4280 sql_help.c:4519 sql_help.c:4726 +#: sql_help.c:4299 sql_help.c:4538 sql_help.c:4756 msgid "update" msgstr "update" -#: sql_help.c:4281 sql_help.c:4520 sql_help.c:4727 +#: sql_help.c:4300 sql_help.c:4539 sql_help.c:4757 msgid "delete" msgstr "delete" -#: sql_help.c:4308 +#: sql_help.c:4327 msgid "new_table" msgstr "nová_tabulka" -#: sql_help.c:4333 +#: sql_help.c:4352 msgid "timezone" msgstr "Äasová_zóna" -#: sql_help.c:4378 +#: sql_help.c:4397 msgid "snapshot_id" msgstr "snapshot_id" -#: sql_help.c:4563 +#: sql_help.c:4582 msgid "from_list" msgstr "from_seznam" -#: sql_help.c:4607 +#: sql_help.c:4637 msgid "sort_expression" msgstr "sort_expression" -#: sql_help.c:4734 sql_help.c:5549 +#: sql_help.c:4764 sql_help.c:5742 msgid "abort the current transaction" msgstr "nestandardnà ukonÄenà (abort) souÄasné transakce" -#: sql_help.c:4739 +#: sql_help.c:4770 msgid "change the definition of an aggregate function" msgstr "zmÄna definice agregátnà funkce" -#: sql_help.c:4744 +#: sql_help.c:4776 msgid "change the definition of a collation" msgstr "zmÄnà definici collation" -#: sql_help.c:4749 +#: sql_help.c:4782 msgid "change the definition of a conversion" msgstr "zmÄna definice konverze" -#: sql_help.c:4754 +#: sql_help.c:4788 msgid "change a database" msgstr "zmÄnà databázi" -#: sql_help.c:4759 +#: sql_help.c:4794 msgid "define default access privileges" msgstr "definuje výchozà pÅÃstupová práva" -#: sql_help.c:4764 +#: sql_help.c:4800 msgid "change the definition of a domain" msgstr "zmÄnà definici domény" -#: sql_help.c:4769 +#: sql_help.c:4806 msgid "change the definition of an event trigger" msgstr "zmÄnà definici event triggeru" -#: sql_help.c:4774 +#: sql_help.c:4812 msgid "change the definition of an extension" msgstr "zmÄna definice extension" -#: sql_help.c:4779 +#: sql_help.c:4818 msgid "change the definition of a foreign-data wrapper" msgstr "zmÄnà definici foreign-data wrapperu" -#: sql_help.c:4784 +#: sql_help.c:4824 msgid "change the definition of a foreign table" msgstr "zmÄnà definici foreign tabulky" -#: sql_help.c:4789 +#: sql_help.c:4830 msgid "change the definition of a function" msgstr "zmÄnà definici funkce" -#: sql_help.c:4794 +#: sql_help.c:4836 msgid "change role name or membership" msgstr "zmÄnà jméno role nebo ÄlenstvÃ" -#: sql_help.c:4799 +#: sql_help.c:4842 msgid "change the definition of an index" msgstr "zmÄnà definici indexu" -#: sql_help.c:4804 +#: sql_help.c:4848 msgid "change the definition of a procedural language" msgstr "zmÄnà definici procedurálnÃho jazyka" -#: sql_help.c:4809 +#: sql_help.c:4854 msgid "change the definition of a large object" msgstr "zmÄnà definici large objektu" -#: sql_help.c:4814 +#: sql_help.c:4860 msgid "change the definition of a materialized view" msgstr "zmÄnà definici materializovaného pohledu" -#: sql_help.c:4819 +#: sql_help.c:4866 msgid "change the definition of an operator" msgstr "zmÄnà definici operátoru" -#: sql_help.c:4824 +#: sql_help.c:4872 msgid "change the definition of an operator class" msgstr "zmÄnà definici tÅÃdy operátorů" -#: sql_help.c:4829 +#: sql_help.c:4878 msgid "change the definition of an operator family" msgstr "zmÄnà definici rodiny operátorů" -#: sql_help.c:4834 +#: sql_help.c:4884 msgid "change the definition of a row level security policy" msgstr "zmÄnà definici row level security politiky" -#: sql_help.c:4839 +#: sql_help.c:4890 msgid "change the definition of a procedure" msgstr "zmÄnà definici procedury" -#: sql_help.c:4844 +#: sql_help.c:4896 msgid "change the definition of a publication" msgstr "zmÄnà definici publikace" -#: sql_help.c:4849 sql_help.c:4934 +#: sql_help.c:4902 sql_help.c:5004 msgid "change a database role" msgstr "zmÄnà databázovou roli" -#: sql_help.c:4854 +#: sql_help.c:4908 msgid "change the definition of a routine" msgstr "zmÄnà definici rutiny" -#: sql_help.c:4859 +#: sql_help.c:4914 msgid "change the definition of a rule" msgstr "zmÄnà definici pravidla" -#: sql_help.c:4864 +#: sql_help.c:4920 msgid "change the definition of a schema" msgstr "zmÄnà definici schématu" -#: sql_help.c:4869 +#: sql_help.c:4926 msgid "change the definition of a sequence generator" msgstr "zmÄnà definici generátoru sekvencÃ" -#: sql_help.c:4874 +#: sql_help.c:4932 msgid "change the definition of a foreign server" msgstr "zmÄnà definici foreign serveru" -#: sql_help.c:4879 +#: sql_help.c:4938 msgid "change the definition of an extended statistics object" msgstr "zmÄna definice rozÅ¡ÃÅené statistiky" -#: sql_help.c:4884 +#: sql_help.c:4944 msgid "change the definition of a subscription" msgstr "zmÄnà definici subskripce" -#: sql_help.c:4889 +#: sql_help.c:4950 msgid "change a server configuration parameter" msgstr "zmÄnà serverový konfiguraÄnà parametr" -#: sql_help.c:4894 +#: sql_help.c:4956 msgid "change the definition of a table" msgstr "zmÄnà definici tabulky" -#: sql_help.c:4899 +#: sql_help.c:4962 msgid "change the definition of a tablespace" msgstr "zmÄnà definici tablespace" -#: sql_help.c:4904 +#: sql_help.c:4968 msgid "change the definition of a text search configuration" msgstr "zmÄnà definici konfigurace fulltextového vyhledávánÃ" -#: sql_help.c:4909 +#: sql_help.c:4974 msgid "change the definition of a text search dictionary" msgstr "zmÄnà definici slovnÃku pro fulltextové vyhledávánÃ" -#: sql_help.c:4914 +#: sql_help.c:4980 msgid "change the definition of a text search parser" msgstr "zmÄnà definici parseru pro fulltextové vyhledávánÃ" -#: sql_help.c:4919 +#: sql_help.c:4986 msgid "change the definition of a text search template" msgstr "zmÄnà definici Å¡ablony pro fulltextové vyhledávánÃ" -#: sql_help.c:4924 +#: sql_help.c:4992 msgid "change the definition of a trigger" msgstr "zmÄnà definici triggeru" -#: sql_help.c:4929 +#: sql_help.c:4998 msgid "change the definition of a type" msgstr "zmÄnà definici datového typu" -#: sql_help.c:4939 +#: sql_help.c:5010 msgid "change the definition of a user mapping" msgstr "zmÄnà definici mapovánà uživatelů" -#: sql_help.c:4944 +#: sql_help.c:5016 msgid "change the definition of a view" msgstr "zmÄnà definici pohledu" -#: sql_help.c:4949 +#: sql_help.c:5022 msgid "collect statistics about a database" msgstr "shromáždà statistické informace o databázi" -#: sql_help.c:4954 sql_help.c:5614 +#: sql_help.c:5028 sql_help.c:5820 msgid "start a transaction block" msgstr "nastartuje nový transakÄnà blok" -#: sql_help.c:4959 +#: sql_help.c:5034 msgid "invoke a procedure" msgstr "spustà proceduru" -#: sql_help.c:4964 +#: sql_help.c:5040 msgid "force a write-ahead log checkpoint" msgstr "vynutà checkpoint transakÄnÃho logu" -#: sql_help.c:4969 +#: sql_help.c:5046 msgid "close a cursor" msgstr "uzavÅe kursor" -#: sql_help.c:4974 +#: sql_help.c:5052 msgid "cluster a table according to an index" msgstr "pÅerovná obsah tabulky dle indexu" -#: sql_help.c:4979 +#: sql_help.c:5058 msgid "define or change the comment of an object" msgstr "definuje nebo zmÄnà komentáŠobjektu" -#: sql_help.c:4984 sql_help.c:5449 +#: sql_help.c:5064 sql_help.c:5622 msgid "commit the current transaction" msgstr "potvrzenà aktuálnà transakce" -#: sql_help.c:4989 +#: sql_help.c:5070 msgid "commit a transaction that was earlier prepared for two-phase commit" -msgstr "" -"potvrzenà aktuálnà transakce, která byla již dÅÃve pÅipravena pro dvoufázový " -"commit" +msgstr "potvrzenà aktuálnà transakce, která byla již dÅÃve pÅipravena pro dvoufázový commit" -#: sql_help.c:4994 +#: sql_help.c:5076 msgid "copy data between a file and a table" msgstr "kopÃruje data mezi souborem a tabulkou" -#: sql_help.c:4999 +#: sql_help.c:5082 msgid "define a new access method" msgstr "definuje novou pÅÃstupovou metodu" -#: sql_help.c:5004 +#: sql_help.c:5088 msgid "define a new aggregate function" msgstr "definuje novou agrefunkci" -#: sql_help.c:5009 +#: sql_help.c:5094 msgid "define a new cast" msgstr "definuje nové pÅetypovánÃ" -#: sql_help.c:5014 +#: sql_help.c:5100 msgid "define a new collation" msgstr "definuje novou collation" -#: sql_help.c:5019 +#: sql_help.c:5106 msgid "define a new encoding conversion" msgstr "definuje novou konverzi kódovánÃ" -#: sql_help.c:5024 +#: sql_help.c:5112 msgid "create a new database" msgstr "vytvoÅà novou databázi" -#: sql_help.c:5029 +#: sql_help.c:5118 msgid "define a new domain" msgstr "definuje novou atributovou doménu" -#: sql_help.c:5034 +#: sql_help.c:5124 msgid "define a new event trigger" msgstr "definuje nový event trigger" -#: sql_help.c:5039 +#: sql_help.c:5130 msgid "install an extension" msgstr "instaluje rozÅ¡ÃÅenÃ" -#: sql_help.c:5044 +#: sql_help.c:5136 msgid "define a new foreign-data wrapper" msgstr "definuje nový foreign-data wrapper" -#: sql_help.c:5049 +#: sql_help.c:5142 msgid "define a new foreign table" msgstr "definuje nový foreign tabulku" -#: sql_help.c:5054 +#: sql_help.c:5148 msgid "define a new function" msgstr "definuje novou funkci" -#: sql_help.c:5059 sql_help.c:5109 sql_help.c:5194 +#: sql_help.c:5154 sql_help.c:5214 sql_help.c:5316 msgid "define a new database role" msgstr "definuje novou databázovou roli" -#: sql_help.c:5064 +#: sql_help.c:5160 msgid "define a new index" msgstr "definuje nový index" -#: sql_help.c:5069 +#: sql_help.c:5166 msgid "define a new procedural language" msgstr "definuje nový procedurálnà jazyk" -#: sql_help.c:5074 +#: sql_help.c:5172 msgid "define a new materialized view" msgstr "definuje nový materializovaný pohled" -#: sql_help.c:5079 +#: sql_help.c:5178 msgid "define a new operator" msgstr "definuje nový operátor" -#: sql_help.c:5084 +#: sql_help.c:5184 msgid "define a new operator class" msgstr "definuje novou tÅÃdu operátorů" -#: sql_help.c:5089 +#: sql_help.c:5190 msgid "define a new operator family" msgstr "definuje novou rodinu operátorů" -#: sql_help.c:5094 +#: sql_help.c:5196 msgid "define a new row level security policy for a table" msgstr "definute novou row level security politiku pro tabulku" -#: sql_help.c:5099 +#: sql_help.c:5202 msgid "define a new procedure" msgstr "definuje novou proceduru" -#: sql_help.c:5104 +#: sql_help.c:5208 msgid "define a new publication" msgstr "definuje novou publikaci" -#: sql_help.c:5114 +#: sql_help.c:5220 msgid "define a new rewrite rule" msgstr "definuje nové pÅepisovacà pravidlo (rule)" -#: sql_help.c:5119 +#: sql_help.c:5226 msgid "define a new schema" msgstr "definuje nové schéma" -#: sql_help.c:5124 +#: sql_help.c:5232 msgid "define a new sequence generator" msgstr "definuje nový generátor sekvencÃ" -#: sql_help.c:5129 +#: sql_help.c:5238 msgid "define a new foreign server" msgstr "definuje nový foreign server" -#: sql_help.c:5134 +#: sql_help.c:5244 msgid "define extended statistics" msgstr "definuje nové rozÅ¡ÃÅené statistiky" -#: sql_help.c:5139 +#: sql_help.c:5250 msgid "define a new subscription" msgstr "definuje novou subskripci" -#: sql_help.c:5144 +#: sql_help.c:5256 msgid "define a new table" msgstr "definuje novou tabulku" -#: sql_help.c:5149 sql_help.c:5579 +#: sql_help.c:5262 sql_help.c:5778 msgid "define a new table from the results of a query" msgstr "definuje novou tabulku dle výsledku dotazu" -#: sql_help.c:5154 +#: sql_help.c:5268 msgid "define a new tablespace" msgstr "definuje nový tablespace" -#: sql_help.c:5159 +#: sql_help.c:5274 msgid "define a new text search configuration" msgstr "definuje novou konfiguraci fulltextového vyhledávánÃ" -#: sql_help.c:5164 +#: sql_help.c:5280 msgid "define a new text search dictionary" msgstr "definuje nový slovnÃk pro fulltextové vyhledávánÃ" -#: sql_help.c:5169 +#: sql_help.c:5286 msgid "define a new text search parser" msgstr "definuje nový parser pro fulltextové vyhledávánÃ" -#: sql_help.c:5174 +#: sql_help.c:5292 msgid "define a new text search template" msgstr "definuje novou Å¡ablonu pro fulltextové vyhledávánÃ" -#: sql_help.c:5179 +#: sql_help.c:5298 msgid "define a new transform" msgstr "definuje novou transformaci" -#: sql_help.c:5184 +#: sql_help.c:5304 msgid "define a new trigger" msgstr "definuje nový trigger" -#: sql_help.c:5189 +#: sql_help.c:5310 msgid "define a new data type" msgstr "definuje nový datový typ" -#: sql_help.c:5199 +#: sql_help.c:5322 msgid "define a new mapping of a user to a foreign server" msgstr "definuje nové mapovánà uživatele na vzdálený server" -#: sql_help.c:5204 +#: sql_help.c:5328 msgid "define a new view" msgstr "definuje nový pohled" -#: sql_help.c:5209 +#: sql_help.c:5334 msgid "deallocate a prepared statement" msgstr "dealokuje pÅipravený dotaz (prepared statement)" -#: sql_help.c:5214 +#: sql_help.c:5340 msgid "define a cursor" msgstr "definuje kursor" -#: sql_help.c:5219 +#: sql_help.c:5346 msgid "delete rows of a table" msgstr "smaže Åádky z takulky" -#: sql_help.c:5224 +#: sql_help.c:5352 msgid "discard session state" msgstr "zahodà stav session" -#: sql_help.c:5229 +#: sql_help.c:5358 msgid "execute an anonymous code block" msgstr "spustà anonymnà blok kódu" -#: sql_help.c:5234 +#: sql_help.c:5364 msgid "remove an access method" msgstr "odstranà definici pÅÃstupové metody" -#: sql_help.c:5239 +#: sql_help.c:5370 msgid "remove an aggregate function" msgstr "odstranà agregaÄnà funkci" -#: sql_help.c:5244 +#: sql_help.c:5376 msgid "remove a cast" msgstr "odstranà definici pÅetypovánÃ" -#: sql_help.c:5249 +#: sql_help.c:5382 msgid "remove a collation" msgstr "odstranà collation" -#: sql_help.c:5254 +#: sql_help.c:5388 msgid "remove a conversion" msgstr "odstranà konverzi" -#: sql_help.c:5259 +#: sql_help.c:5394 msgid "remove a database" msgstr "odstranà databázi" -#: sql_help.c:5264 +#: sql_help.c:5400 msgid "remove a domain" msgstr "odstranà doménu" -#: sql_help.c:5269 +#: sql_help.c:5406 msgid "remove an event trigger" msgstr "odstranà event trigger" -#: sql_help.c:5274 +#: sql_help.c:5412 msgid "remove an extension" msgstr "odstranà extension" -#: sql_help.c:5279 +#: sql_help.c:5418 msgid "remove a foreign-data wrapper" msgstr "odstranà foreign-data wrapper" -#: sql_help.c:5284 +#: sql_help.c:5424 msgid "remove a foreign table" msgstr "odstranà foreign tabulku" -#: sql_help.c:5289 +#: sql_help.c:5430 msgid "remove a function" msgstr "odstranà funkci" -#: sql_help.c:5294 sql_help.c:5349 sql_help.c:5434 +#: sql_help.c:5436 sql_help.c:5502 sql_help.c:5604 msgid "remove a database role" msgstr "odstranà databázovou roli" -#: sql_help.c:5299 +#: sql_help.c:5442 msgid "remove an index" msgstr "odstranà index" -#: sql_help.c:5304 +#: sql_help.c:5448 msgid "remove a procedural language" msgstr "odstranà procedurálnà jazyk" -#: sql_help.c:5309 +#: sql_help.c:5454 msgid "remove a materialized view" msgstr "odstranà materializovaný pohled" -#: sql_help.c:5314 +#: sql_help.c:5460 msgid "remove an operator" msgstr "odstranà operátor" -#: sql_help.c:5319 +#: sql_help.c:5466 msgid "remove an operator class" msgstr "odstranà tÅÃdu operátorů" -#: sql_help.c:5324 +#: sql_help.c:5472 msgid "remove an operator family" msgstr "odstranà rodinu operátorů" -#: sql_help.c:5329 +#: sql_help.c:5478 msgid "remove database objects owned by a database role" msgstr "odstranà objekty vlastnÄné databázovou rolÃ" -#: sql_help.c:5334 +#: sql_help.c:5484 msgid "remove a row level security policy from a table" msgstr "odstranà row level security politiku z tabulky" -#: sql_help.c:5339 +#: sql_help.c:5490 msgid "remove a procedure" msgstr "odstranà proceduru" -#: sql_help.c:5344 +#: sql_help.c:5496 msgid "remove a publication" msgstr "odstranà publikaci" -#: sql_help.c:5354 +#: sql_help.c:5508 msgid "remove a routine" msgstr "odstranà rutinu" -#: sql_help.c:5359 +#: sql_help.c:5514 msgid "remove a rewrite rule" msgstr "odstranà pÅepisovacà pravidlo (rule)" -#: sql_help.c:5364 +#: sql_help.c:5520 msgid "remove a schema" msgstr "odstranà schéma" -#: sql_help.c:5369 +#: sql_help.c:5526 msgid "remove a sequence" msgstr "odstranà sekvenci" -#: sql_help.c:5374 +#: sql_help.c:5532 msgid "remove a foreign server descriptor" msgstr "odstranà deskriptor foreign serveru" -#: sql_help.c:5379 +#: sql_help.c:5538 msgid "remove extended statistics" msgstr "odstranà rozÅ¡ÃÅené statistiky" -#: sql_help.c:5384 +#: sql_help.c:5544 msgid "remove a subscription" msgstr "odstranà subskripci" -#: sql_help.c:5389 +#: sql_help.c:5550 msgid "remove a table" msgstr "odstranà tabulku" -#: sql_help.c:5394 +#: sql_help.c:5556 msgid "remove a tablespace" msgstr "odstranà tablespace" -#: sql_help.c:5399 +#: sql_help.c:5562 msgid "remove a text search configuration" msgstr "odstranà konfiguraci fulltextového vyhledávánÃ" -#: sql_help.c:5404 +#: sql_help.c:5568 msgid "remove a text search dictionary" msgstr "odstranà slovn?ik pro fulltextové vyhledávánÃ" -#: sql_help.c:5409 +#: sql_help.c:5574 msgid "remove a text search parser" msgstr "odstranà parser pro fulltextové vyhledávánÃ" -#: sql_help.c:5414 +#: sql_help.c:5580 msgid "remove a text search template" msgstr "odstranà Šablonu fulltextového vyhledávánÃ" -#: sql_help.c:5419 +#: sql_help.c:5586 msgid "remove a transform" msgstr "odstranà transformaci" -#: sql_help.c:5424 +#: sql_help.c:5592 msgid "remove a trigger" msgstr "odstranà trigger" -#: sql_help.c:5429 +#: sql_help.c:5598 msgid "remove a data type" msgstr "odstranà datový typ" -#: sql_help.c:5439 +#: sql_help.c:5610 msgid "remove a user mapping for a foreign server" msgstr "odstranà mapovánà uživatele z foreign serveru" -#: sql_help.c:5444 +#: sql_help.c:5616 msgid "remove a view" msgstr "odstranà náhled" -#: sql_help.c:5454 +#: sql_help.c:5628 msgid "execute a prepared statement" msgstr "provede pÅipravený dotaz (prepared statement)" -#: sql_help.c:5459 +#: sql_help.c:5634 msgid "show the execution plan of a statement" msgstr "ukáže provádÄcà plán dotazu" -#: sql_help.c:5464 +#: sql_help.c:5640 msgid "retrieve rows from a query using a cursor" msgstr "naÄte Åádky z výsledku dotazu pomocà kursoru" -#: sql_help.c:5469 +#: sql_help.c:5646 msgid "define access privileges" msgstr "definuje pÅÃstupová práva" -#: sql_help.c:5474 +#: sql_help.c:5652 msgid "import table definitions from a foreign server" msgstr "importuje definice tabulek z foreign serveru" -#: sql_help.c:5479 +#: sql_help.c:5658 msgid "create new rows in a table" msgstr "pÅidá nové Åádky do tabulky" -#: sql_help.c:5484 +#: sql_help.c:5664 msgid "listen for a notification" msgstr "naslouchá upozornÄnÃm" -#: sql_help.c:5489 +#: sql_help.c:5670 msgid "load a shared library file" msgstr "naÄte sdÃlenou knihovnu" -#: sql_help.c:5494 +#: sql_help.c:5676 msgid "lock a table" msgstr "uzamkne tabulku" -#: sql_help.c:5499 +#: sql_help.c:5682 msgid "position a cursor" msgstr "pÅemÃstà kursor" -#: sql_help.c:5504 +#: sql_help.c:5688 msgid "generate a notification" msgstr "generuje upozornÄnÃ" -#: sql_help.c:5509 +#: sql_help.c:5694 msgid "prepare a statement for execution" msgstr "pÅipravà a uložà dotaz pro provedenÃ" -#: sql_help.c:5514 +#: sql_help.c:5700 msgid "prepare the current transaction for two-phase commit" msgstr "pÅÃpravà aktuálnà transakci pro dvoufázovà commit" -#: sql_help.c:5519 +#: sql_help.c:5706 msgid "change the ownership of database objects owned by a database role" msgstr "zmÄnà vlastnÃka databázových objektů vlastnÄných databázovou rolÃ" -#: sql_help.c:5524 +#: sql_help.c:5712 msgid "replace the contents of a materialized view" msgstr "nahraÄ obsah materializovaného pohledu" -#: sql_help.c:5529 +#: sql_help.c:5718 msgid "rebuild indexes" msgstr "znovuvytvoÅà indexy" -#: sql_help.c:5534 +#: sql_help.c:5724 msgid "destroy a previously defined savepoint" msgstr "odstranà dÅÃve vytvoÅený savepoint" -#: sql_help.c:5539 +#: sql_help.c:5730 msgid "restore the value of a run-time parameter to the default value" msgstr "pÅenastavà parametr bÄhu na implicitnà hodnotu" -#: sql_help.c:5544 +#: sql_help.c:5736 msgid "remove access privileges" msgstr "odstranà pÅÃstupová práva" -#: sql_help.c:5554 +#: sql_help.c:5748 msgid "cancel a transaction that was earlier prepared for two-phase commit" msgstr "zruÅ¡Ã transakci, která byla pÅipravena pro dvoufázový commit" -#: sql_help.c:5559 +#: sql_help.c:5754 msgid "roll back to a savepoint" msgstr "vrátà se na savepoint" -#: sql_help.c:5564 +#: sql_help.c:5760 msgid "define a new savepoint within the current transaction" msgstr "definuje nový savepoint uvnitÅ aktuálnà transakce" -#: sql_help.c:5569 +#: sql_help.c:5766 msgid "define or change a security label applied to an object" msgstr "definuje nebo zmÄnà bezpeÄnostnà štÃtek aplikovaný na objekt" -#: sql_help.c:5574 sql_help.c:5619 sql_help.c:5649 +#: sql_help.c:5772 sql_help.c:5826 sql_help.c:5862 msgid "retrieve rows from a table or view" msgstr "vybere Åádky z tabulky nebo náhledu" -#: sql_help.c:5584 +#: sql_help.c:5784 msgid "change a run-time parameter" msgstr "zmÄnà parametry bÄhu" -#: sql_help.c:5589 +#: sql_help.c:5790 msgid "set constraint check timing for the current transaction" msgstr "nastavà mód kontroly omezenà (constraints) pro aktuálnà transakci" -#: sql_help.c:5594 +#: sql_help.c:5796 msgid "set the current user identifier of the current session" msgstr "nastavà uživatelský identifikátor aktuálnà session" -#: sql_help.c:5599 -msgid "" -"set the session user identifier and the current user identifier of the " -"current session" -msgstr "" -"nastavà uživatelský identifikátor session a identifikátor " -"aktuálnÃhouživatele pro aktuálnà session" +#: sql_help.c:5802 +msgid "set the session user identifier and the current user identifier of the current session" +msgstr "nastavà uživatelský identifikátor session a identifikátor aktuálnÃhouživatele pro aktuálnà session" -#: sql_help.c:5604 +#: sql_help.c:5808 msgid "set the characteristics of the current transaction" msgstr "nastavà charakteristiku pro aktualnà trasakci" -#: sql_help.c:5609 +#: sql_help.c:5814 msgid "show the value of a run-time parameter" msgstr "zobrazà hodnoty run-time parametrů" -#: sql_help.c:5624 +#: sql_help.c:5832 msgid "empty a table or set of tables" msgstr "zruÅ¡Ã obsah tabulky nebo skupiny tabulek" -#: sql_help.c:5629 +#: sql_help.c:5838 msgid "stop listening for a notification" msgstr "ukonÄà naslouchánà pÅipomÃnkám" -#: sql_help.c:5634 +#: sql_help.c:5844 msgid "update rows of a table" msgstr "aktualizuje Åádky tabulky" -#: sql_help.c:5639 +#: sql_help.c:5850 msgid "garbage-collect and optionally analyze a database" msgstr "provede úklid a pÅÃpadnÄ analýzu databáze" -#: sql_help.c:5644 +#: sql_help.c:5856 msgid "compute a set of rows" msgstr "spoÄÃtá množinu Åádek" -#: startup.c:190 +#: startup.c:216 #, c-format -msgid "%s: -1 can only be used in non-interactive mode\n" -msgstr "%s: -1 může být použito pouze pro neinteraktivnà módy\n" +msgid "-1 can only be used in non-interactive mode" +msgstr "-1 může být použito pouze pro neinteraktivnà módy" -#: startup.c:305 +#: startup.c:303 #, c-format -msgid "%s: could not open log file \"%s\": %s\n" -msgstr "%s: nelze otevÅÃt logovacà soubor \"%s\": %s\n" +msgid "could not connect to server: %s" +msgstr "nelze se pÅipojit k serveru: %s" -#: startup.c:412 +#: startup.c:331 +#, c-format +msgid "could not open log file \"%s\": %m" +msgstr "nelze otevÅÃt soubor \"%s\": %m" + +#: startup.c:443 #, c-format msgid "" "Type \"help\" for help.\n" @@ -6220,195 +6212,222 @@ msgstr "" "Pro zÃskánà nápovÄdy napiÅ¡te \"help\".\n" "\n" -#: startup.c:561 +#: startup.c:593 #, c-format -msgid "%s: could not set printing parameter \"%s\"\n" -msgstr "%s: nelze nastavit parametr zobrazenà \"%s\"\n" +msgid "could not set printing parameter \"%s\"" +msgstr "nelze nastavit parametr zobrazenà \"%s\"" -#: startup.c:663 +#: startup.c:701 #, c-format msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n" msgstr "Zkuste \"%s --help\" pro vÃce informacÃ.\n" -#: startup.c:680 +#: startup.c:718 #, c-format -msgid "%s: warning: extra command-line argument \"%s\" ignored\n" -msgstr "%s: varovánÃ: nadbyteÄný parametr pÅÃkazové Åádky \"%s\" ignorován\n" +msgid "extra command-line argument \"%s\" ignored" +msgstr "varovánÃ: nadbyteÄný parametr pÅÃkazové Åádky \"%s\" ignorován" -#: startup.c:729 +#: startup.c:767 #, c-format -msgid "%s: could not find own program executable\n" -msgstr "%s: nelze najÃt vlastnà spustitelný soubor\n" +msgid "could not find own program executable" +msgstr "nelze najÃt vlastnà spustitelný soubor" -#: tab-complete.c:4480 +#: tab-complete.c:4408 #, c-format msgid "" "tab completion query failed: %s\n" "Query was:\n" -"%s\n" +"%s" msgstr "" "tab completion dotaz selhal: %s\n" "Dotaz byl:\n" -"%s\n" +"%s" -#: variables.c:139 +#: variables.c:141 #, c-format -msgid "unrecognized value \"%s\" for \"%s\": Boolean expected\n" -msgstr "nerozpoznaná hodnota \"%s\" pro \"%s\": oÄekáván Boolean výraz\n" +msgid "unrecognized value \"%s\" for \"%s\": Boolean expected" +msgstr "nerozpoznaná hodnota \"%s\" pro \"%s\": oÄekáván Boolean výraz" -#: variables.c:176 +#: variables.c:178 #, c-format -msgid "invalid value \"%s\" for \"%s\": integer expected\n" -msgstr "neplatná hodnota \"%s\" pro \"%s\" oÄekáváno celé ÄÃslo\n" +msgid "invalid value \"%s\" for \"%s\": integer expected" +msgstr "neplatná hodnota \"%s\" pro \"%s\": oÄekáváno celé ÄÃslo" -#: variables.c:224 +#: variables.c:226 #, c-format -msgid "invalid variable name: \"%s\"\n" -msgstr "neplatný název promÄnné: \"%s\"\n" +msgid "invalid variable name: \"%s\"" +msgstr "neplatný název promÄnné: \"%s\"" -#: variables.c:393 +#: variables.c:395 #, c-format msgid "" "unrecognized value \"%s\" for \"%s\"\n" -"Available values are: %s.\n" +"Available values are: %s." msgstr "" "nerozpoznaná hodnota \"%s\" pro \"%s\"\n" -"Možné hodnoty jsou: %s.\n" +"Možné hodnoty jsou: %s." -#~ msgid "\\%s: error\n" -#~ msgstr "\\%s: chyba\n" +#~ msgid "Password encryption failed.\n" +#~ msgstr "ZaÅ¡ifrovánà hesla selhalo.\n" -#~ msgid "\\copy: %s" -#~ msgstr "\\copy: %s" +#~ msgid "\\%s: error while setting variable\n" +#~ msgstr "\\%s: chyba pÅi nastavovánà promÄnné\n" -#~ msgid "\\copy: unexpected response (%d)\n" -#~ msgstr "\\copy: neoÄekávaná odezva (%d)\n" +#~ msgid "+ opt(%d) = |%s|\n" +#~ msgstr "+ opt(%d) = |%s|\n" -#~ msgid "data type" -#~ msgstr "datový typ" +#~ msgid "SSL connection (unknown cipher)\n" +#~ msgstr "SSL spojenà (neznámá Å¡ifra)\n" -#~ msgid " on host \"%s\"" -#~ msgstr " na poÄÃtaÄ \"%s\"" +#~ msgid "Showing locale-adjusted numeric output." +#~ msgstr "Zobrazà ÄÃselný výstup dle národnÃho nastavenÃ." -#~ msgid " at port \"%s\"" -#~ msgstr " na port \"%s\"" +#~ msgid "Showing only tuples." +#~ msgstr "Zobrazovány jsou pouze záznamy." -#~ msgid " as user \"%s\"" -#~ msgstr " jako uživatel \"%s\"" +#~ msgid "Watch every %lds\t%s" +#~ msgstr "Zkontroluj každých %lds\t%s" -#~ msgid "define a new constraint trigger" -#~ msgstr "defunuje nový constraint trigger" +#~ msgid "could not set variable \"%s\"\n" +#~ msgstr "nelze nastavit promÄnnou \"%s\"\n" -#~ msgid " \"%s\" IN %s %s" -#~ msgstr " \"%s\" IN %s %s" +#~ msgid "normal" +#~ msgstr "normal" -#~ msgid "ABORT [ WORK | TRANSACTION ]" -#~ msgstr "ABORT [ WORK | TRANSACTION ]" +#~ msgid "Modifiers" +#~ msgstr "Modifikátory" -#~ msgid "contains support for command-line editing" -#~ msgstr "obsahuje podporu pro editaci pÅÃkazové Åádky " +#~ msgid "Value" +#~ msgstr "Hodnota" -#~ msgid "tablespace" -#~ msgstr "tablespace" +#~ msgid "collate %s" +#~ msgstr "collate %s" -#~ msgid "new_column" -#~ msgstr "nový_sloupec" +#~ msgid "not null" +#~ msgstr "not null" -#~ msgid "column" -#~ msgstr "sloupec" +#~ msgid "default %s" +#~ msgstr "implicitnÄ %s" -#~ msgid " \\l[+] list all databases\n" -#~ msgstr " \\l[+] seznam databázÃ\n" +#~ msgid "No per-database role settings support in this server version.\n" +#~ msgstr "Tato verze serveru nepodporuje nastavenà rolà dle databáze.\n" -#~ msgid "%s: -1 is incompatible with -c and -l\n" -#~ msgstr "%s: -1 je nekompatibilnà s -c a -l\n" +#~ msgid "No matching settings found.\n" +#~ msgstr "OdpovÃdajÃcà relace nebyla nalezena.\n" -#~ msgid "unrecognized Boolean value; assuming \"on\"\n" -#~ msgstr "nerozpoznaná boolean hodnota; pÅedpokládám \"on\".\n" +#~ msgid "No settings found.\n" +#~ msgstr "Žádné nastavenà nenalezeno.\n" -#~ msgid "%s: could not set variable \"%s\"\n" -#~ msgstr "%s: nelze nastavit promÄnnou \"%s\"\n" +#~ msgid "No matching relations found.\n" +#~ msgstr "OdpovÃdajÃcà relace nebyla nalezena.\n" -#~ msgid "attribute" -#~ msgstr "atribut" +#~ msgid "No relations found.\n" +#~ msgstr "Žádné relace nenalezeny.\n" -#~ msgid "input_data_type" -#~ msgstr "vstupnÃ_datový_typ" +#~ msgid "Modifier" +#~ msgstr "Modifikátor" -#~ msgid "agg_type" -#~ msgstr "typ_agregace" +#~ msgid "Object Description" +#~ msgstr "Popis objektu" -#~ msgid "agg_name" -#~ msgstr "jméno_agregace" +#~ msgid "could not get current user name: %s\n" +#~ msgstr "nelze zÃskat aktuálnà uživatelské jméno: %s\n" + +#~ msgid " -?, --help show this help, then exit\n" +#~ msgstr " -?, --help ukáže tuto nápovÄdu a skonÄÃ\n" #~ msgid "(No rows)\n" #~ msgstr "(Žádné Åádky)\n" -#~ msgid " -?, --help show this help, then exit\n" -#~ msgstr " -?, --help ukáže tuto nápovÄdu a skonÄÃ\n" +#~ msgid "agg_name" +#~ msgstr "jméno_agregace" -#~ msgid "could not get current user name: %s\n" -#~ msgstr "nelze zÃskat aktuálnà uživatelské jméno: %s\n" +#~ msgid "agg_type" +#~ msgstr "typ_agregace" -#~ msgid "Object Description" -#~ msgstr "Popis objektu" +#~ msgid "input_data_type" +#~ msgstr "vstupnÃ_datový_typ" -#~ msgid "Modifier" -#~ msgstr "Modifikátor" +#~ msgid "attribute" +#~ msgstr "atribut" -#~ msgid "No relations found.\n" -#~ msgstr "Žádné relace nenalezeny.\n" +#~ msgid "%s: could not set variable \"%s\"\n" +#~ msgstr "%s: nelze nastavit promÄnnou \"%s\"\n" -#~ msgid "No matching relations found.\n" -#~ msgstr "OdpovÃdajÃcà relace nebyla nalezena.\n" +#~ msgid "unrecognized Boolean value; assuming \"on\"\n" +#~ msgstr "nerozpoznaná boolean hodnota; pÅedpokládám \"on\".\n" -#~ msgid "No settings found.\n" -#~ msgstr "Žádné nastavenà nenalezeno.\n" +#~ msgid "%s: -1 is incompatible with -c and -l\n" +#~ msgstr "%s: -1 je nekompatibilnà s -c a -l\n" -#~ msgid "No matching settings found.\n" -#~ msgstr "OdpovÃdajÃcà relace nebyla nalezena.\n" +#~ msgid " \\l[+] list all databases\n" +#~ msgstr " \\l[+] seznam databázÃ\n" -#~ msgid "No per-database role settings support in this server version.\n" -#~ msgstr "Tato verze serveru nepodporuje nastavenà rolà dle databáze.\n" +#~ msgid "column" +#~ msgstr "sloupec" -#~ msgid "default %s" -#~ msgstr "implicitnÄ %s" +#~ msgid "new_column" +#~ msgstr "nový_sloupec" -#~ msgid "not null" -#~ msgstr "not null" +#~ msgid "tablespace" +#~ msgstr "tablespace" -#~ msgid "collate %s" -#~ msgstr "collate %s" +#~ msgid "contains support for command-line editing" +#~ msgstr "obsahuje podporu pro editaci pÅÃkazové Åádky " -#~ msgid "Value" -#~ msgstr "Hodnota" +#~ msgid "ABORT [ WORK | TRANSACTION ]" +#~ msgstr "ABORT [ WORK | TRANSACTION ]" -#~ msgid "Modifiers" -#~ msgstr "Modifikátory" +#~ msgid " \"%s\" IN %s %s" +#~ msgstr " \"%s\" IN %s %s" -#~ msgid "normal" -#~ msgstr "normal" +#~ msgid "define a new constraint trigger" +#~ msgstr "defunuje nový constraint trigger" -#~ msgid "could not set variable \"%s\"\n" -#~ msgstr "nelze nastavit promÄnnou \"%s\"\n" +#~ msgid " as user \"%s\"" +#~ msgstr " jako uživatel \"%s\"" -#~ msgid "Watch every %lds\t%s" -#~ msgstr "Zkontroluj každých %lds\t%s" +#~ msgid " at port \"%s\"" +#~ msgstr " na port \"%s\"" -#~ msgid "Showing only tuples." -#~ msgstr "Zobrazovány jsou pouze záznamy." +#~ msgid " on host \"%s\"" +#~ msgstr " na poÄÃtaÄ \"%s\"" -#~ msgid "Showing locale-adjusted numeric output." -#~ msgstr "Zobrazà ÄÃselný výstup dle národnÃho nastavenÃ." +#~ msgid "data type" +#~ msgstr "datový typ" -#~ msgid "SSL connection (unknown cipher)\n" -#~ msgstr "SSL spojenà (neznámá Å¡ifra)\n" +#~ msgid "\\copy: unexpected response (%d)\n" +#~ msgstr "\\copy: neoÄekávaná odezva (%d)\n" -#~ msgid "+ opt(%d) = |%s|\n" -#~ msgstr "+ opt(%d) = |%s|\n" +#~ msgid "\\copy: %s" +#~ msgstr "\\copy: %s" -#~ msgid "\\%s: error while setting variable\n" -#~ msgstr "\\%s: chyba pÅi nastavovánà promÄnné\n" +#~ msgid "\\%s: error\n" +#~ msgstr "\\%s: chyba\n" -#~ msgid "Password encryption failed.\n" -#~ msgstr "ZaÅ¡ifrovánà hesla selhalo.\n" +#~ msgid "%s: could not open log file \"%s\": %s\n" +#~ msgstr "%s: nelze otevÅÃt logovacà soubor \"%s\": %s\n" + +#~ msgid "string_literal" +#~ msgstr "string_literal" + +#~ msgid "unterminated quoted string\n" +#~ msgstr "neukonÄený ÅetÄzec v uvozovkách\n" + +#~ msgid "%s\n" +#~ msgstr "%s\n" + +#~ msgid "Procedure" +#~ msgstr "Procedura" + +#~ msgid "%s: %s\n" +#~ msgstr "%s: %s\n" + +#~ msgid "Invalid command \\%s. Try \\? for help.\n" +#~ msgstr "Neplatný pÅÃkaz \\%s. Použijte \\? pro nápovÄdu.\n" + +#~ msgid "child process was terminated by signal %s" +#~ msgstr "potomek byl ukonÄen signálem %s" + +#~ msgid "could not read symbolic link \"%s\"" +#~ msgstr "nelze ÄÃst symbolický link \"%s\"" diff --git a/src/bin/psql/po/fr.po b/src/bin/psql/po/fr.po index a8ef2c8311..569ab35f26 100644 --- a/src/bin/psql/po/fr.po +++ b/src/bin/psql/po/fr.po @@ -8,9 +8,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PostgreSQL 9.6\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n" -"POT-Creation-Date: 2018-10-08 21:44+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2019-01-30 00:06+0100\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-09-25 05:13+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2019-09-26 11:09+0200\n" "Last-Translator: Guillaume Lelarge <guillaume@lelarge.info>\n" "Language-Team: French <guillaume@lelarge.info>\n" "Language: fr\n" @@ -18,45 +18,66 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" -"X-Generator: Poedit 2.1.1\n" +"X-Generator: Poedit 2.0.6\n" -#: ../../common/exec.c:127 ../../common/exec.c:241 ../../common/exec.c:284 +#: ../../../src/common/logging.c:188 #, c-format -msgid "could not identify current directory: %s" -msgstr "n'a pas pu identifier le répertoire courant : %s" +msgid "fatal: " +msgstr "fatal : " -#: ../../common/exec.c:146 +#: ../../../src/common/logging.c:195 +#, c-format +msgid "error: " +msgstr "erreur : " + +#: ../../../src/common/logging.c:202 +#, c-format +msgid "warning: " +msgstr "attention : " + +#: ../../common/exec.c:138 ../../common/exec.c:255 ../../common/exec.c:301 +#, c-format +msgid "could not identify current directory: %m" +msgstr "n'a pas pu identifier le répertoire courant : %m" + +#: ../../common/exec.c:157 #, c-format msgid "invalid binary \"%s\"" msgstr "binaire « %s » invalide" -#: ../../common/exec.c:195 +#: ../../common/exec.c:207 #, c-format msgid "could not read binary \"%s\"" msgstr "n'a pas pu lire le binaire « %s »" -#: ../../common/exec.c:202 +#: ../../common/exec.c:215 #, c-format msgid "could not find a \"%s\" to execute" msgstr "n'a pas pu trouver un « %s » à exécuter" -#: ../../common/exec.c:257 ../../common/exec.c:293 +#: ../../common/exec.c:271 ../../common/exec.c:310 +#, c-format +msgid "could not change directory to \"%s\": %m" +msgstr "n'a pas pu modifier le répertoire par « %s » : %m" + +#: ../../common/exec.c:288 #, c-format -msgid "could not change directory to \"%s\": %s" -msgstr "n'a pas pu changer le répertoire par « %s » : %s" +msgid "could not read symbolic link \"%s\": %m" +msgstr "n'a pas pu lire le lien symbolique « %s » : %m" -#: ../../common/exec.c:272 +#: ../../common/exec.c:541 #, c-format -msgid "could not read symbolic link \"%s\"" -msgstr "n'a pas pu lire le lien symbolique « %s »" +msgid "pclose failed: %m" +msgstr "échec de pclose : %m" -#: ../../common/exec.c:523 +#: ../../common/exec.c:670 ../../common/exec.c:715 ../../common/exec.c:807 +#: command.c:1218 input.c:228 mainloop.c:82 mainloop.c:386 #, c-format -msgid "pclose failed: %s" -msgstr "échec de pclose : %s" +msgid "out of memory" +msgstr "mémoire épuisée" #: ../../common/fe_memutils.c:35 ../../common/fe_memutils.c:75 -#: ../../common/fe_memutils.c:98 input.c:227 mainloop.c:82 mainloop.c:386 +#: ../../common/fe_memutils.c:98 #, c-format msgid "out of memory\n" msgstr "mémoire épuisée\n" @@ -71,7 +92,7 @@ msgstr "ne peut pas dupliquer un pointeur nul (erreur interne)\n" msgid "could not look up effective user ID %ld: %s" msgstr "n'a pas pu trouver l'identifiant réel %ld de l'utilisateur : %s" -#: ../../common/username.c:45 command.c:554 +#: ../../common/username.c:45 command.c:555 msgid "user does not exist" msgstr "l'utilisateur n'existe pas" @@ -95,22 +116,17 @@ msgstr "commande introuvable" msgid "child process exited with exit code %d" msgstr "le processus fils a quitté avec le code de sortie %d" -#: ../../common/wait_error.c:61 +#: ../../common/wait_error.c:62 #, c-format msgid "child process was terminated by exception 0x%X" msgstr "le processus fils a été terminé par l'exception 0x%X" -#: ../../common/wait_error.c:71 -#, c-format -msgid "child process was terminated by signal %s" -msgstr "le processus fils a été terminé par le signal %s" - -#: ../../common/wait_error.c:75 +#: ../../common/wait_error.c:66 #, c-format -msgid "child process was terminated by signal %d" -msgstr "le processus fils a été terminé par le signal %d" +msgid "child process was terminated by signal %d: %s" +msgstr "le processus fils a été terminé par le signal %d : %s" -#: ../../common/wait_error.c:80 +#: ../../common/wait_error.c:72 #, c-format msgid "child process exited with unrecognized status %d" msgstr "le processus fils a quitté avec un statut %d non reconnu" @@ -122,276 +138,289 @@ msgid_plural "(%lu rows)" msgstr[0] "(%lu ligne)" msgstr[1] "(%lu lignes)" -#: ../../fe_utils/print.c:2915 +#: ../../fe_utils/print.c:3058 #, c-format msgid "Interrupted\n" msgstr "Interrompu\n" -#: ../../fe_utils/print.c:2979 +#: ../../fe_utils/print.c:3122 #, c-format msgid "Cannot add header to table content: column count of %d exceeded.\n" msgstr "" "Ne peut pas ajouter l'en-tête au contenu de la table : le nombre de colonnes\n" "%d est dépassé.\n" -#: ../../fe_utils/print.c:3019 +#: ../../fe_utils/print.c:3162 #, c-format msgid "Cannot add cell to table content: total cell count of %d exceeded.\n" msgstr "" "Ne peut pas ajouter une cellule au contenu de la table : le nombre total des\n" "cellules %d est dépassé.\n" -#: ../../fe_utils/print.c:3268 +#: ../../fe_utils/print.c:3417 #, c-format msgid "invalid output format (internal error): %d" msgstr "format de sortie invalide (erreur interne) : %d" -#: ../../fe_utils/psqlscan.l:724 +#: ../../fe_utils/psqlscan.l:729 #, c-format -msgid "skipping recursive expansion of variable \"%s\"\n" -msgstr "ignore l'expansion récursive de la variable « %s »\n" +msgid "skipping recursive expansion of variable \"%s\"" +msgstr "ignore l'expansion récursive de la variable « %s »" -#: command.c:220 +#: command.c:221 #, c-format -msgid "Invalid command \\%s. Try \\? for help.\n" -msgstr "Commande \\%s invalide. Essayez \\? pour l'aide-mémoire.\n" +msgid "invalid command \\%s" +msgstr "commande \\%s invalide" -#: command.c:222 +#: command.c:223 #, c-format -msgid "invalid command \\%s\n" -msgstr "commande \\%s invalide\n" +msgid "Try \\? for help." +msgstr "Essayez \\? pour l'aide." -#: command.c:240 +#: command.c:241 #, c-format -msgid "\\%s: extra argument \"%s\" ignored\n" -msgstr "\\%s : argument « %s » supplémentaire ignoré\n" +msgid "\\%s: extra argument \"%s\" ignored" +msgstr "\\%s : argument « %s » supplémentaire ignoré" -#: command.c:292 +#: command.c:293 #, c-format -msgid "\\%s command ignored; use \\endif or Ctrl-C to exit current \\if block\n" -msgstr "commande \\%s ignorée ; utilisez \\endif ou Ctrl-C pour quitter le bloc \\if courant\n" +msgid "\\%s command ignored; use \\endif or Ctrl-C to exit current \\if block" +msgstr "commande \\%s ignorée ; utilisez \\endif ou Ctrl-C pour quitter le bloc \\if courant" -#: command.c:552 +#: command.c:553 #, c-format -msgid "could not get home directory for user ID %ld: %s\n" -msgstr "n'a pas pu obtenir le répertoire principal pour l'identifiant d'utilisateur %ld : %s\n" +msgid "could not get home directory for user ID %ld: %s" +msgstr "n'a pas pu obtenir le répertoire principal pour l'identifiant d'utilisateur %ld : %s" -#: command.c:570 +#: command.c:571 #, c-format -msgid "\\%s: could not change directory to \"%s\": %s\n" -msgstr "\\%s : n'a pas pu accéder au répertoire « %s » : %s\n" +msgid "\\%s: could not change directory to \"%s\": %m" +msgstr "\\%s : n'a pas pu accéder au répertoire « %s » : %m" -#: command.c:595 common.c:696 common.c:754 common.c:1292 +#: command.c:596 #, c-format msgid "You are currently not connected to a database.\n" msgstr "Vous n'êtes pas connecté à une base de données.\n" -#: command.c:602 +#: command.c:609 +#, c-format +msgid "You are connected to database \"%s\" as user \"%s\" on address \"%s\" at port \"%s\".\n" +msgstr "Vous êtes connecté à la base de données « %s » en tant qu'utilisateur « %s » à l'adresse « %s » via le port « %s ».\n" + +#: command.c:612 #, c-format msgid "You are connected to database \"%s\" as user \"%s\" via socket in \"%s\" at port \"%s\".\n" msgstr "Vous êtes connecté à la base de données « %s » en tant qu'utilisateur « %s » via le socket dans « %s » via le port « %s ».\n" -#: command.c:605 +#: command.c:618 +#, c-format +msgid "You are connected to database \"%s\" as user \"%s\" on host \"%s\" (address \"%s\") at port \"%s\".\n" +msgstr "Vous êtes connecté à la base de données « %s » en tant qu'utilisateur « %s » sur l'hôte « %s » (adresse « %s ») via le port « %s ».\n" + +#: command.c:621 #, c-format msgid "You are connected to database \"%s\" as user \"%s\" on host \"%s\" at port \"%s\".\n" msgstr "Vous êtes connecté à la base de données « %s » en tant qu'utilisateur « %s » sur l'hôte « %s » via le port « %s ».\n" -#: command.c:895 command.c:991 command.c:2376 +#: command.c:930 command.c:1026 command.c:2411 #, c-format -msgid "no query buffer\n" -msgstr "aucun tampon de requête\n" +msgid "no query buffer" +msgstr "aucun tampon de requête" -#: command.c:928 command.c:4648 +#: command.c:963 command.c:4832 #, c-format -msgid "invalid line number: %s\n" -msgstr "numéro de ligne invalide : %s\n" +msgid "invalid line number: %s" +msgstr "numéro de ligne invalide : %s" -#: command.c:982 +#: command.c:1017 #, c-format -msgid "The server (version %s) does not support editing function source.\n" -msgstr "Le serveur (version %s) ne supporte pas l'édition du code de la fonction.\n" +msgid "The server (version %s) does not support editing function source." +msgstr "Le serveur (version %s) ne supporte pas l'édition du code de la fonction." -#: command.c:985 +#: command.c:1020 #, c-format -msgid "The server (version %s) does not support editing view definitions.\n" -msgstr "Le serveur (version %s) ne supporte pas l'édition des définitions de vue.\n" +msgid "The server (version %s) does not support editing view definitions." +msgstr "Le serveur (version %s) ne supporte pas l'édition des définitions de vue." -#: command.c:1067 +#: command.c:1102 msgid "No changes" msgstr "Aucun changement" -#: command.c:1144 +#: command.c:1179 #, c-format -msgid "%s: invalid encoding name or conversion procedure not found\n" -msgstr "%s : nom d'encodage invalide ou procédure de conversion introuvable\n" +msgid "%s: invalid encoding name or conversion procedure not found" +msgstr "%s : nom d'encodage invalide ou procédure de conversion introuvable" -#: command.c:1179 command.c:1818 command.c:3033 command.c:4750 common.c:174 -#: common.c:245 common.c:542 common.c:1338 common.c:1366 common.c:1474 -#: common.c:1577 common.c:1615 copy.c:489 copy.c:708 large_obj.c:156 -#: large_obj.c:191 large_obj.c:253 +#: command.c:1214 command.c:1853 command.c:3109 command.c:4934 common.c:175 +#: common.c:224 common.c:535 common.c:1376 common.c:1404 common.c:1512 +#: common.c:1615 common.c:1653 copy.c:490 copy.c:709 help.c:63 large_obj.c:157 +#: large_obj.c:192 large_obj.c:254 #, c-format msgid "%s" msgstr "%s" -#: command.c:1183 -msgid "out of memory" -msgstr "mémoire épuisée" - -#: command.c:1186 +#: command.c:1221 msgid "There is no previous error." msgstr "Il n'y a pas d'erreur précédente." -#: command.c:1374 command.c:1679 command.c:1693 command.c:1710 command.c:1870 -#: command.c:2107 command.c:2343 command.c:2383 +#: command.c:1409 command.c:1714 command.c:1728 command.c:1745 command.c:1905 +#: command.c:2142 command.c:2378 command.c:2418 #, c-format -msgid "\\%s: missing required argument\n" -msgstr "\\%s : argument requis manquant\n" +msgid "\\%s: missing required argument" +msgstr "\\%s : argument requis manquant" -#: command.c:1505 +#: command.c:1540 #, c-format -msgid "\\elif: cannot occur after \\else\n" -msgstr "\\elif : ne peut pas survenir après \\else\n" +msgid "\\elif: cannot occur after \\else" +msgstr "\\elif : ne peut pas survenir après \\else" -#: command.c:1510 +#: command.c:1545 #, c-format -msgid "\\elif: no matching \\if\n" -msgstr "\\elif : pas de \\if correspondant\n" +msgid "\\elif: no matching \\if" +msgstr "\\elif : pas de \\if correspondant" -#: command.c:1574 +#: command.c:1609 #, c-format -msgid "\\else: cannot occur after \\else\n" -msgstr "\\else : ne peut pas survenir après \\else\n" +msgid "\\else: cannot occur after \\else" +msgstr "\\else : ne peut pas survenir après \\else" -#: command.c:1579 +#: command.c:1614 #, c-format -msgid "\\else: no matching \\if\n" -msgstr "\\else : pas de \\if correspondant\n" +msgid "\\else: no matching \\if" +msgstr "\\else : pas de \\if correspondant" -#: command.c:1619 +#: command.c:1654 #, c-format -msgid "\\endif: no matching \\if\n" -msgstr "\\endif : pas de \\if correspondant\n" +msgid "\\endif: no matching \\if" +msgstr "\\endif : pas de \\if correspondant" -#: command.c:1774 +#: command.c:1809 msgid "Query buffer is empty." msgstr "Le tampon de requête est vide." -#: command.c:1796 +#: command.c:1831 msgid "Enter new password: " msgstr "Saisissez le nouveau mot de passe : " -#: command.c:1797 +#: command.c:1832 msgid "Enter it again: " msgstr "Saisissez-le à nouveau : " -#: command.c:1801 +#: command.c:1836 #, c-format -msgid "Passwords didn't match.\n" -msgstr "Les mots de passe ne sont pas identiques.\n" +msgid "Passwords didn't match." +msgstr "Les mots de passe ne sont pas identiques." -#: command.c:1900 +#: command.c:1935 #, c-format -msgid "\\%s: could not read value for variable\n" -msgstr "\\%s : n'a pas pu lire la valeur pour la variable\n" +msgid "\\%s: could not read value for variable" +msgstr "\\%s : n'a pas pu lire la valeur pour la variable" -#: command.c:2003 +#: command.c:2038 msgid "Query buffer reset (cleared)." msgstr "Le tampon de requête a été effacé." -#: command.c:2025 +#: command.c:2060 #, c-format msgid "Wrote history to file \"%s\".\n" msgstr "Historique sauvegardé dans le fichier « %s ».\n" -#: command.c:2112 +#: command.c:2147 #, c-format -msgid "\\%s: environment variable name must not contain \"=\"\n" -msgstr "\\%s : le nom de la variable d'environnement ne doit pas contenir « = »\n" +msgid "\\%s: environment variable name must not contain \"=\"" +msgstr "\\%s : le nom de la variable d'environnement ne doit pas contenir « = »" -#: command.c:2173 +#: command.c:2208 #, c-format -msgid "The server (version %s) does not support showing function source.\n" -msgstr "Le serveur (version %s) ne supporte pas l'affichage du code de la fonction.\n" +msgid "The server (version %s) does not support showing function source." +msgstr "Le serveur (version %s) ne supporte pas l'affichage du code de la fonction." -#: command.c:2176 +#: command.c:2211 #, c-format -msgid "The server (version %s) does not support showing view definitions.\n" -msgstr "Le serveur (version %s) ne supporte pas l'affichage des définitions de vues.\n" +msgid "The server (version %s) does not support showing view definitions." +msgstr "Le serveur (version %s) ne supporte pas l'affichage des définitions de vues." -#: command.c:2183 +#: command.c:2218 #, c-format -msgid "function name is required\n" -msgstr "le nom de la fonction est requis\n" +msgid "function name is required" +msgstr "le nom de la fonction est requis" -#: command.c:2185 +#: command.c:2220 #, c-format -msgid "view name is required\n" -msgstr "le nom de la vue est requis\n" +msgid "view name is required" +msgstr "le nom de la vue est requis" -#: command.c:2315 +#: command.c:2350 msgid "Timing is on." msgstr "Chronométrage activé." -#: command.c:2317 +#: command.c:2352 msgid "Timing is off." msgstr "Chronométrage désactivé." -#: command.c:2402 command.c:2430 command.c:3401 command.c:3404 command.c:3407 -#: command.c:3413 command.c:3415 command.c:3423 command.c:3433 command.c:3442 -#: command.c:3456 command.c:3473 command.c:3531 common.c:70 copy.c:332 -#: copy.c:392 copy.c:405 psqlscanslash.l:783 psqlscanslash.l:794 -#: psqlscanslash.l:804 +#: command.c:2437 command.c:2465 command.c:3516 command.c:3519 command.c:3522 +#: command.c:3528 command.c:3530 command.c:3538 command.c:3548 command.c:3557 +#: command.c:3571 command.c:3588 command.c:3646 common.c:71 copy.c:333 +#: copy.c:405 psqlscanslash.l:784 psqlscanslash.l:795 psqlscanslash.l:805 #, c-format -msgid "%s: %s\n" -msgstr "%s : %s\n" +msgid "%s: %m" +msgstr "%s : %m" -#: command.c:2814 startup.c:214 startup.c:265 +#: command.c:2849 startup.c:240 startup.c:291 msgid "Password: " msgstr "Mot de passe : " -#: command.c:2819 startup.c:262 +#: command.c:2854 startup.c:288 #, c-format msgid "Password for user %s: " msgstr "Mot de passe pour l'utilisateur %s : " -#: command.c:2869 +#: command.c:2925 #, c-format -msgid "All connection parameters must be supplied because no database connection exists\n" -msgstr "" -"Tous les paramètres de connexions doivent être fournis car il n'y a pas de connexion\n" -"à une base de données existante.\n" +msgid "All connection parameters must be supplied because no database connection exists" +msgstr "Tous les paramètres de connexion doivent être fournis car il n'existe pas de connexion à une base de données" -#: command.c:3037 +#: command.c:3113 #, c-format -msgid "Previous connection kept\n" -msgstr "Connexion précédente conservée\n" +msgid "Previous connection kept" +msgstr "Connexion précédente conservée" -#: command.c:3041 +#: command.c:3117 #, c-format msgid "\\connect: %s" msgstr "\\connect : %s" -#: command.c:3077 +#: command.c:3166 +#, c-format +msgid "You are now connected to database \"%s\" as user \"%s\" on address \"%s\" at port \"%s\".\n" +msgstr "Vous êtes maintenant connecté à la base de données « %s » en tant qu'utilisateur « %s » à l'adresse « %s » via le port « %s ».\n" + +#: command.c:3169 #, c-format msgid "You are now connected to database \"%s\" as user \"%s\" via socket in \"%s\" at port \"%s\".\n" msgstr "Vous êtes maintenant connecté à la base de données « %s » en tant qu'utilisateur « %s » via le socket dans « %s » via le port « %s ».\n" -#: command.c:3080 +#: command.c:3175 +#, c-format +msgid "You are now connected to database \"%s\" as user \"%s\" on host \"%s\" (address \"%s\") at port \"%s\".\n" +msgstr "Vous êtes maintenant connecté à la base de données « %s » en tant qu'utilisateur « %s » sur l'hôte « %s » (adresse « %s » ) via le port « %s ».\n" + +#: command.c:3178 #, c-format msgid "You are now connected to database \"%s\" as user \"%s\" on host \"%s\" at port \"%s\".\n" msgstr "Vous êtes maintenant connecté à la base de données « %s » en tant qu'utilisateur « %s » sur l'hôte « %s » via le port « %s ».\n" -#: command.c:3084 +#: command.c:3183 #, c-format msgid "You are now connected to database \"%s\" as user \"%s\".\n" msgstr "Vous êtes maintenant connecté à la base de données « %s » en tant qu'utilisateur « %s ».\n" -#: command.c:3117 +#: command.c:3216 #, c-format msgid "%s (%s, server %s)\n" msgstr "%s (%s, serveur %s)\n" -#: command.c:3125 +#: command.c:3224 #, c-format msgid "" "WARNING: %s major version %s, server major version %s.\n" @@ -400,24 +429,29 @@ msgstr "" "ATTENTION : %s version majeure %s, version majeure du serveur %s.\n" " Certaines fonctionnalités de psql pourraient ne pas fonctionner.\n" -#: command.c:3162 +#: command.c:3263 #, c-format msgid "SSL connection (protocol: %s, cipher: %s, bits: %s, compression: %s)\n" msgstr "Connexion SSL (protocole : %s, chiffrement : %s, bits : %s, compression : %s)\n" -#: command.c:3163 command.c:3164 command.c:3165 +#: command.c:3264 command.c:3265 command.c:3266 msgid "unknown" msgstr "inconnu" -#: command.c:3166 help.c:45 +#: command.c:3267 help.c:46 msgid "off" msgstr "désactivé" -#: command.c:3166 help.c:45 +#: command.c:3267 help.c:46 msgid "on" msgstr "activé" -#: command.c:3186 +#: command.c:3281 +#, c-format +msgid "GSSAPI-encrypted connection\n" +msgstr "connexion chiffrée avec GSSAPI\n" + +#: command.c:3301 #, c-format msgid "" "WARNING: Console code page (%u) differs from Windows code page (%u)\n" @@ -429,243 +463,259 @@ msgstr "" " Voir la section « Notes aux utilisateurs de Windows » de la page\n" " référence de psql pour les détails.\n" -#: command.c:3290 +#: command.c:3405 #, c-format -msgid "environment variable PSQL_EDITOR_LINENUMBER_ARG must be set to specify a line number\n" -msgstr "" -"la variable d'environnement EDITOR_LINENUMBER_SWITCH doit être configurée\n" -"pour spécifier un numéro de ligne\n" +msgid "environment variable PSQL_EDITOR_LINENUMBER_ARG must be set to specify a line number" +msgstr "la variable d'environnement PSQL_EDITOR_LINENUMBER_ARG doit être définie avec un numéro de ligne" -#: command.c:3319 +#: command.c:3434 #, c-format -msgid "could not start editor \"%s\"\n" -msgstr "n'a pas pu exécuter l'éditeur « %s »\n" +msgid "could not start editor \"%s\"" +msgstr "n'a pas pu exécuter l'éditeur « %s »" -#: command.c:3321 +#: command.c:3436 #, c-format -msgid "could not start /bin/sh\n" -msgstr "n'a pas pu exécuter /bin/sh\n" +msgid "could not start /bin/sh" +msgstr "n'a pas pu exécuter /bin/sh" -#: command.c:3359 +#: command.c:3474 #, c-format -msgid "could not locate temporary directory: %s\n" -msgstr "n'a pas pu localiser le répertoire temporaire : %s\n" +msgid "could not locate temporary directory: %s" +msgstr "n'a pas pu localiser le répertoire temporaire : %s" -#: command.c:3386 +#: command.c:3501 #, c-format -msgid "could not open temporary file \"%s\": %s\n" -msgstr "n'a pas pu ouvrir le fichier temporaire « %s » : %s\n" +msgid "could not open temporary file \"%s\": %m" +msgstr "n'a pas pu ouvrir le fichier temporaire « %s » : %m" -#: command.c:3660 +#: command.c:3794 #, c-format -msgid "\\pset: allowed formats are unaligned, aligned, wrapped, html, asciidoc, latex, latex-longtable, troff-ms\n" -msgstr "" -"\\pset : les formats autorisés sont unaligned, aligned, wrapped, html, asciidoc, latex,\n" -"latex-longtable, troff-ms\n" +msgid "\\pset: ambiguous abbreviation \"%s\" matches both \"%s\" and \"%s\"" +msgstr "\\pset: abréviation ambigüe : « %s » correspond à « %s » comme à « %s »" + +#: command.c:3814 +#, c-format +msgid "\\pset: allowed formats are aligned, asciidoc, csv, html, latex, latex-longtable, troff-ms, unaligned, wrapped" +msgstr "\\pset : les formats autorisés sont aligned, asciidoc, csv, html, latex, latex-longtable, troff-ms, unaligned, wrapped" -#: command.c:3678 +#: command.c:3833 #, c-format -msgid "\\pset: allowed line styles are ascii, old-ascii, unicode\n" -msgstr "\\pset: les styles de lignes autorisés sont ascii, old-ascii, unicode\n" +msgid "\\pset: allowed line styles are ascii, old-ascii, unicode" +msgstr "\\pset: les styles de lignes autorisés sont ascii, old-ascii, unicode" -#: command.c:3693 +#: command.c:3848 #, c-format -msgid "\\pset: allowed Unicode border line styles are single, double\n" -msgstr "\\pset : les styles autorisés de ligne de bordure Unicode sont single, double\n" +msgid "\\pset: allowed Unicode border line styles are single, double" +msgstr "\\pset : les styles autorisés de ligne de bordure Unicode sont single, double" -#: command.c:3708 +#: command.c:3863 #, c-format -msgid "\\pset: allowed Unicode column line styles are single, double\n" -msgstr "\\pset : les styles autorisés pour la ligne de colonne Unicode sont single, double\n" +msgid "\\pset: allowed Unicode column line styles are single, double" +msgstr "\\pset : les styles autorisés pour la ligne de colonne Unicode sont single, double" -#: command.c:3723 +#: command.c:3878 #, c-format -msgid "\\pset: allowed Unicode header line styles are single, double\n" -msgstr "\\pset : les styles autorisés pour la ligne d'en-tête Unicode sont single, double\n" +msgid "\\pset: allowed Unicode header line styles are single, double" +msgstr "\\pset : les styles autorisés pour la ligne d'en-tête Unicode sont single, double" -#: command.c:3888 command.c:4067 +#: command.c:3921 +#, c-format +msgid "\\pset: csv_fieldsep must be a single one-byte character" +msgstr "\\pset: csv_fieldsep doit être un unique caractère d'un octet" + +#: command.c:3926 +#, c-format +msgid "\\pset: csv_fieldsep cannot be a double quote, a newline, or a carriage return" +msgstr "\\pset: csv_fieldsep ne peut pas être un guillemet, un retour à la ligne ou un retour chariot" + +#: command.c:4063 command.c:4249 #, c-format -msgid "\\pset: unknown option: %s\n" -msgstr "\\pset : option inconnue : %s\n" +msgid "\\pset: unknown option: %s" +msgstr "\\pset : option inconnue : %s" -#: command.c:3906 +#: command.c:4081 #, c-format msgid "Border style is %d.\n" msgstr "Le style de bordure est %d.\n" -#: command.c:3912 +#: command.c:4087 #, c-format msgid "Target width is unset.\n" msgstr "La largeur cible n'est pas configuré.\n" -#: command.c:3914 +#: command.c:4089 #, c-format msgid "Target width is %d.\n" msgstr "La largeur cible est %d.\n" -#: command.c:3921 +#: command.c:4096 #, c-format msgid "Expanded display is on.\n" msgstr "Affichage étendu activé.\n" -#: command.c:3923 +#: command.c:4098 #, c-format msgid "Expanded display is used automatically.\n" msgstr "L'affichage étendu est utilisé automatiquement.\n" -#: command.c:3925 +#: command.c:4100 #, c-format msgid "Expanded display is off.\n" msgstr "Affichage étendu désactivé.\n" -#: command.c:3932 command.c:3940 +#: command.c:4106 +#, c-format +msgid "Field separator for CSV is \"%s\".\n" +msgstr "Le séparateur de champs pour un CSV est « %s ».\n" + +#: command.c:4114 command.c:4122 #, c-format msgid "Field separator is zero byte.\n" msgstr "Le séparateur de champs est l'octet zéro.\n" -#: command.c:3934 +#: command.c:4116 #, c-format msgid "Field separator is \"%s\".\n" msgstr "Le séparateur de champs est « %s ».\n" -#: command.c:3947 +#: command.c:4129 #, c-format msgid "Default footer is on.\n" msgstr "Le bas de page pas défaut est activé.\n" -#: command.c:3949 +#: command.c:4131 #, c-format msgid "Default footer is off.\n" msgstr "Le bas de page par défaut est désactivé.\n" -#: command.c:3955 +#: command.c:4137 #, c-format msgid "Output format is %s.\n" msgstr "Le format de sortie est %s.\n" -#: command.c:3961 +#: command.c:4143 #, c-format msgid "Line style is %s.\n" msgstr "Le style de ligne est %s.\n" -#: command.c:3968 +#: command.c:4150 #, c-format msgid "Null display is \"%s\".\n" msgstr "L'affichage de null est « %s ».\n" -#: command.c:3976 +#: command.c:4158 #, c-format msgid "Locale-adjusted numeric output is on.\n" msgstr "L'affichage de la sortie numérique adaptée à la locale est activé.\n" -#: command.c:3978 +#: command.c:4160 #, c-format msgid "Locale-adjusted numeric output is off.\n" msgstr "L'affichage de la sortie numérique adaptée à la locale est désactivé.\n" -#: command.c:3985 +#: command.c:4167 #, c-format msgid "Pager is used for long output.\n" msgstr "Le paginateur est utilisé pour les affichages longs.\n" -#: command.c:3987 +#: command.c:4169 #, c-format msgid "Pager is always used.\n" msgstr "Le paginateur est toujours utilisé.\n" -#: command.c:3989 +#: command.c:4171 #, c-format msgid "Pager usage is off.\n" msgstr "L'utilisation du paginateur est désactivé.\n" -#: command.c:3995 +#: command.c:4177 #, c-format msgid "Pager won't be used for less than %d line.\n" msgid_plural "Pager won't be used for less than %d lines.\n" msgstr[0] "Le paginateur ne sera pas utilisé pour moins que %d ligne.\n" msgstr[1] "Le paginateur ne sera pas utilisé pour moins que %d lignes.\n" -#: command.c:4005 command.c:4015 +#: command.c:4187 command.c:4197 #, c-format msgid "Record separator is zero byte.\n" msgstr "Le séparateur d'enregistrements est l'octet zéro.\n" -#: command.c:4007 +#: command.c:4189 #, c-format msgid "Record separator is <newline>.\n" msgstr "Le séparateur d'enregistrement est <saut de ligne>.\n" -#: command.c:4009 +#: command.c:4191 #, c-format msgid "Record separator is \"%s\".\n" msgstr "Le séparateur d'enregistrements est « %s ».\n" -#: command.c:4022 +#: command.c:4204 #, c-format msgid "Table attributes are \"%s\".\n" msgstr "Les attributs de la table sont « %s ».\n" -#: command.c:4025 +#: command.c:4207 #, c-format msgid "Table attributes unset.\n" msgstr "Les attributs de la table ne sont pas définis.\n" -#: command.c:4032 +#: command.c:4214 #, c-format msgid "Title is \"%s\".\n" msgstr "Le titre est « %s ».\n" -#: command.c:4034 +#: command.c:4216 #, c-format msgid "Title is unset.\n" msgstr "Le titre n'est pas défini.\n" -#: command.c:4041 +#: command.c:4223 #, c-format msgid "Tuples only is on.\n" msgstr "L'affichage des tuples seuls est activé.\n" -#: command.c:4043 +#: command.c:4225 #, c-format msgid "Tuples only is off.\n" msgstr "L'affichage des tuples seuls est désactivé.\n" -#: command.c:4049 +#: command.c:4231 #, c-format msgid "Unicode border line style is \"%s\".\n" msgstr "Le style de bordure Unicode est « %s ».\n" -#: command.c:4055 +#: command.c:4237 #, c-format msgid "Unicode column line style is \"%s\".\n" msgstr "Le style de ligne Unicode est « %s ».\n" -#: command.c:4061 +#: command.c:4243 #, c-format msgid "Unicode header line style is \"%s\".\n" msgstr "Le style d'en-tête Unicode est « %s ».\n" -#: command.c:4221 +#: command.c:4405 #, c-format -msgid "\\!: failed\n" -msgstr "\\! : échec\n" +msgid "\\!: failed" +msgstr "\\! : échec" -#: command.c:4246 common.c:802 +#: command.c:4430 common.c:795 #, c-format -msgid "\\watch cannot be used with an empty query\n" -msgstr "\\watch ne peut pas être utilisé avec une requête vide\n" +msgid "\\watch cannot be used with an empty query" +msgstr "\\watch ne peut pas être utilisé avec une requête vide" -#: command.c:4287 +#: command.c:4471 #, c-format msgid "%s\t%s (every %gs)\n" msgstr "%s\t%s (chaque %gs)\n" -#: command.c:4290 +#: command.c:4474 #, c-format msgid "%s (every %gs)\n" msgstr "%s (chaque %gs)\n" -#: command.c:4344 command.c:4351 common.c:702 common.c:709 common.c:1321 +#: command.c:4528 command.c:4535 common.c:695 common.c:702 common.c:1359 #, c-format msgid "" "********* QUERY **********\n" @@ -678,106 +728,111 @@ msgstr "" "**************************\n" "\n" -#: command.c:4543 +#: command.c:4727 #, c-format -msgid "\"%s.%s\" is not a view\n" -msgstr "« %s.%s » n'est pas une vue\n" +msgid "\"%s.%s\" is not a view" +msgstr "« %s.%s » n'est pas une vue" -#: command.c:4559 +#: command.c:4743 #, c-format -msgid "could not parse reloptions array\n" -msgstr "n'a pas pu analyser le tableau reloptions\n" +msgid "could not parse reloptions array" +msgstr "n'a pas pu analyser le tableau reloptions" -#: common.c:159 +#: common.c:160 #, c-format -msgid "cannot escape without active connection\n" -msgstr "ne peut mettre entre guillemets sans connexion active\n" +msgid "cannot escape without active connection" +msgstr "ne peut mettre entre guillemets sans connexion active" -#: common.c:200 +#: common.c:201 #, c-format -msgid "shell command argument contains a newline or carriage return: \"%s\"\n" -msgstr "l'argument de la commande shell contient un retour à la ligne ou un retour chariot : « %s »\n" +msgid "shell command argument contains a newline or carriage return: \"%s\"" +msgstr "l'argument de la commande shell contient un retour à la ligne ou un retour chariot : « %s »" -#: common.c:416 +#: common.c:395 #, c-format -msgid "connection to server was lost\n" -msgstr "la connexion au serveur a été perdue\n" +msgid "connection to server was lost" +msgstr "la connexion au serveur a été perdue" -#: common.c:420 +#: common.c:399 #, c-format msgid "The connection to the server was lost. Attempting reset: " msgstr "La connexion au serveur a été perdue. Tentative de réinitialisation : " -#: common.c:425 +#: common.c:404 #, c-format msgid "Failed.\n" msgstr "Ãchec.\n" -#: common.c:432 +#: common.c:417 #, c-format msgid "Succeeded.\n" msgstr "Succès.\n" -#: common.c:532 common.c:1082 common.c:1256 +#: common.c:525 common.c:1077 common.c:1294 #, c-format -msgid "unexpected PQresultStatus: %d\n" -msgstr "PQresultStatus inattendu : %d\n" +msgid "unexpected PQresultStatus: %d" +msgstr "PQresultStatus inattendu : %d" -#: common.c:641 +#: common.c:634 #, c-format msgid "Time: %.3f ms\n" msgstr "Temps : %.3f ms\n" -#: common.c:656 +#: common.c:649 #, c-format msgid "Time: %.3f ms (%02d:%06.3f)\n" msgstr "Durée : %.3f ms (%02d:%06.3f)\n" -#: common.c:665 +#: common.c:658 #, c-format msgid "Time: %.3f ms (%02d:%02d:%06.3f)\n" msgstr "Durée : %.3f ms (%02d:%02d:%06.3f)\n" -#: common.c:672 +#: common.c:665 #, c-format msgid "Time: %.3f ms (%.0f d %02d:%02d:%06.3f)\n" msgstr "Durée : %.3f ms (%.0f d %02d:%02d:%06.3f)\n" -#: common.c:809 +#: common.c:689 common.c:747 common.c:1330 +#, c-format +msgid "You are currently not connected to a database." +msgstr "Vous n'êtes pas connecté à une base de données." + +#: common.c:802 #, c-format -msgid "\\watch cannot be used with COPY\n" -msgstr "\\watch ne peut pas être utilisé avec COPY\n" +msgid "\\watch cannot be used with COPY" +msgstr "\\watch ne peut pas être utilisé avec COPY" -#: common.c:814 +#: common.c:807 #, c-format -msgid "unexpected result status for \\watch\n" -msgstr "statut résultat inattendu pour \\watch\n" +msgid "unexpected result status for \\watch" +msgstr "statut résultat inattendu pour \\watch" -#: common.c:843 +#: common.c:837 #, c-format msgid "Asynchronous notification \"%s\" with payload \"%s\" received from server process with PID %d.\n" msgstr "" "Notification asynchrone « %s » reçue avec le contenu « %s » en provenance du\n" "processus serveur de PID %d.\n" -#: common.c:846 +#: common.c:840 #, c-format msgid "Asynchronous notification \"%s\" received from server process with PID %d.\n" msgstr "" "Notification asynchrone « %s » reçue en provenance du processus serveur de\n" "PID %d.\n" -#: common.c:908 +#: common.c:903 #, c-format -msgid "no rows returned for \\gset\n" -msgstr "aucune ligne retournée pour \\gset\n" +msgid "no rows returned for \\gset" +msgstr "aucune ligne retournée pour \\gset" -#: common.c:913 +#: common.c:908 #, c-format -msgid "more than one row returned for \\gset\n" -msgstr "plus d'une ligne retournée pour \\gset\n" +msgid "more than one row returned for \\gset" +msgstr "plus d'une ligne retournée pour \\gset" -#: common.c:1301 +#: common.c:1339 #, c-format msgid "" "***(Single step mode: verify command)*******************************************\n" @@ -788,89 +843,92 @@ msgstr "" "%s\n" "***(appuyez sur entrée pour l'exécuter ou tapez x puis entrée pour annuler)***\n" -#: common.c:1356 +#: common.c:1394 #, c-format -msgid "The server (version %s) does not support savepoints for ON_ERROR_ROLLBACK.\n" -msgstr "" -"Le serveur (version %s) ne supporte pas les points de sauvegarde pour\n" -"ON_ERROR_ROLLBACK.\n" +msgid "The server (version %s) does not support savepoints for ON_ERROR_ROLLBACK." +msgstr "Le serveur (version %s) ne supporte pas les points de sauvegarde pour ON_ERROR_ROLLBACK." -#: common.c:1419 +#: common.c:1457 #, c-format -msgid "STATEMENT: %s\n" -msgstr "INSTRUCTION : %s\n" +msgid "STATEMENT: %s" +msgstr "INSTRUCTION : %s" -#: common.c:1462 +#: common.c:1500 #, c-format -msgid "unexpected transaction status (%d)\n" -msgstr "état de la transaction inattendu (%d)\n" +msgid "unexpected transaction status (%d)" +msgstr "état de la transaction inattendu (%d)" -#: common.c:1599 describe.c:1941 +#: common.c:1637 describe.c:2002 msgid "Column" msgstr "Colonne" -#: common.c:1600 describe.c:175 describe.c:390 describe.c:408 describe.c:453 -#: describe.c:470 describe.c:959 describe.c:1123 describe.c:1664 -#: describe.c:1688 describe.c:1942 describe.c:3529 describe.c:3734 -#: describe.c:4925 +#: common.c:1638 describe.c:179 describe.c:394 describe.c:412 describe.c:457 +#: describe.c:474 describe.c:963 describe.c:1127 describe.c:1712 +#: describe.c:1736 describe.c:2003 describe.c:3674 describe.c:3859 +#: describe.c:4092 describe.c:5298 msgid "Type" msgstr "Type" -#: common.c:1649 +#: common.c:1687 #, c-format msgid "The command has no result, or the result has no columns.\n" msgstr "La commande n'a pas de résultats ou le résultat n'a pas de colonnes.\n" -#: copy.c:99 +#: copy.c:100 +#, c-format +msgid "\\copy: arguments required" +msgstr "\\copy : arguments requis" + +#: copy.c:255 #, c-format -msgid "\\copy: arguments required\n" -msgstr "\\copy : arguments requis\n" +msgid "\\copy: parse error at \"%s\"" +msgstr "\\copy : erreur d'analyse sur « %s »" -#: copy.c:254 +#: copy.c:257 #, c-format -msgid "\\copy: parse error at \"%s\"\n" -msgstr "\\copy : erreur d'analyse sur « %s »\n" +msgid "\\copy: parse error at end of line" +msgstr "\\copy : erreur d'analyse à la fin de la ligne" -#: copy.c:256 +#: copy.c:330 #, c-format -msgid "\\copy: parse error at end of line\n" -msgstr "\\copy : erreur d'analyse à la fin de la ligne\n" +msgid "could not execute command \"%s\": %m" +msgstr "n'a pas pu exécuter la commande « %s » : %m" -#: copy.c:329 +#: copy.c:346 #, c-format -msgid "could not execute command \"%s\": %s\n" -msgstr "n'a pas pu exécuter la commande « %s » : %s\n" +msgid "could not stat file \"%s\": %m" +msgstr "n'a pas pu tester le fichier « %s » : %m" -#: copy.c:345 +#: copy.c:350 #, c-format -msgid "could not stat file \"%s\": %s\n" -msgstr "n'a pas pu tester le fichier « %s » : %s\n" +msgid "%s: cannot copy from/to a directory" +msgstr "%s : ne peut pas copier depuis/vers un répertoire" -#: copy.c:349 +#: copy.c:387 #, c-format -msgid "%s: cannot copy from/to a directory\n" -msgstr "%s : ne peut pas copier à partir de/vers un répertoire\n" +msgid "could not close pipe to external command: %m" +msgstr "n'a pas pu fermer le fichier pipe vers la commande externe : %m" -#: copy.c:386 +#: copy.c:392 #, c-format -msgid "could not close pipe to external command: %s\n" -msgstr "n'a pas pu fermer le fichier pipe vers la commande externe : %s\n" +msgid "%s: %s" +msgstr "%s : %s" -#: copy.c:452 copy.c:463 +#: copy.c:455 copy.c:465 #, c-format -msgid "could not write COPY data: %s\n" -msgstr "n'a pas pu écrire les données du COPY : %s\n" +msgid "could not write COPY data: %m" +msgstr "n'a pas pu écrire les données du COPY : %m" -#: copy.c:470 +#: copy.c:471 #, c-format msgid "COPY data transfer failed: %s" msgstr "Ãchec du transfert de données COPY : %s" -#: copy.c:531 +#: copy.c:532 msgid "canceled by user" msgstr "annulé par l'utilisateur" -#: copy.c:542 +#: copy.c:543 msgid "" "Enter data to be copied followed by a newline.\n" "End with a backslash and a period on a line by itself, or an EOF signal." @@ -878,1081 +936,1144 @@ msgstr "" "Saisissez les données à copier suivies d'un saut de ligne.\n" "Terminez avec un antislash et un point seuls sur une ligne ou un signal EOF." -#: copy.c:670 +#: copy.c:671 msgid "aborted because of read failure" msgstr "annulé du fait d'une erreur de lecture" -#: copy.c:704 +#: copy.c:705 msgid "trying to exit copy mode" msgstr "tente de sortir du mode copy" -#: crosstabview.c:123 +#: crosstabview.c:124 #, c-format -msgid "\\crosstabview: statement did not return a result set\n" -msgstr "\\crosstabview : la commande n'a pas retourné d'ensemble de résultats\n" +msgid "\\crosstabview: statement did not return a result set" +msgstr "\\crosstabview : la commande n'a pas retourné d'ensemble de résultats" -#: crosstabview.c:129 +#: crosstabview.c:130 #, c-format -msgid "\\crosstabview: query must return at least three columns\n" -msgstr "\\crosstabview : la requête doit renvoyer au moins trois colonnes\n" +msgid "\\crosstabview: query must return at least three columns" +msgstr "\\crosstabview : la requête doit renvoyer au moins trois colonnes" -#: crosstabview.c:156 +#: crosstabview.c:157 #, c-format -msgid "\\crosstabview: vertical and horizontal headers must be different columns\n" -msgstr "\\crosstabview : les entêtes horizontales et verticales doivent être des colonnes différentes\n" +msgid "\\crosstabview: vertical and horizontal headers must be different columns" +msgstr "\\crosstabview : les en-têtes horizontales et verticales doivent être des colonnes différentes" -#: crosstabview.c:172 +#: crosstabview.c:173 #, c-format -msgid "\\crosstabview: data column must be specified when query returns more than three columns\n" -msgstr "\\crosstabview : la colonne de données doit être spécifiée quand la requête retourne plus de trois colonnes\n" +msgid "\\crosstabview: data column must be specified when query returns more than three columns" +msgstr "\\crosstabview : la colonne de données doit être spécifiée quand la requête retourne plus de trois colonnes" -#: crosstabview.c:228 +#: crosstabview.c:229 #, c-format -msgid "\\crosstabview: maximum number of columns (%d) exceeded\n" -msgstr "\\crosstabview : nombre maximum de colonnes (%d) dépassé\n" +msgid "\\crosstabview: maximum number of columns (%d) exceeded" +msgstr "\\crosstabview : nombre maximum de colonnes (%d) dépassé" -#: crosstabview.c:397 +#: crosstabview.c:398 #, c-format -msgid "\\crosstabview: query result contains multiple data values for row \"%s\", column \"%s\"\n" -msgstr "\\crosstabview : le résultat de la requête contient plusieurs valeurs de données pour la ligne « %s », colonne « %s »\n" +msgid "\\crosstabview: query result contains multiple data values for row \"%s\", column \"%s\"" +msgstr "\\crosstabview : le résultat de la requête contient plusieurs valeurs de données pour la ligne « %s », colonne « %s »" -#: crosstabview.c:645 +#: crosstabview.c:646 #, c-format -msgid "\\crosstabview: column number %d is out of range 1..%d\n" -msgstr "\\crosstabview : le numéro de colonne %d est en dehors des limites 1..%d\n" +msgid "\\crosstabview: column number %d is out of range 1..%d" +msgstr "\\crosstabview : le numéro de colonne %d est en dehors des limites 1..%d" -#: crosstabview.c:670 +#: crosstabview.c:671 #, c-format -msgid "\\crosstabview: ambiguous column name: \"%s\"\n" -msgstr "" -"\\crosstabview : nom de colonne ambigu : « %s »\n" -"\n" +msgid "\\crosstabview: ambiguous column name: \"%s\"" +msgstr "\\crosstabview : nom de colonne ambigu : « %s »" -#: crosstabview.c:678 +#: crosstabview.c:679 #, c-format -msgid "\\crosstabview: column name not found: \"%s\"\n" -msgstr "\\crosstabview : nom de colonne non trouvé : « %s »\n" +msgid "\\crosstabview: column name not found: \"%s\"" +msgstr "\\crosstabview : nom de colonne non trouvé : « %s »" -#: describe.c:75 describe.c:370 describe.c:675 describe.c:807 describe.c:951 -#: describe.c:1112 describe.c:1184 describe.c:3518 describe.c:3732 -#: describe.c:3823 describe.c:4090 describe.c:4235 describe.c:4476 -#: describe.c:4551 describe.c:4562 describe.c:4624 describe.c:5049 -#: describe.c:5132 +#: describe.c:77 describe.c:374 describe.c:679 describe.c:811 describe.c:955 +#: describe.c:1116 describe.c:1188 describe.c:3663 describe.c:3846 +#: describe.c:4090 describe.c:4181 describe.c:4448 describe.c:4608 +#: describe.c:4849 describe.c:4924 describe.c:4935 describe.c:4997 +#: describe.c:5422 describe.c:5505 msgid "Schema" msgstr "Schéma" -#: describe.c:76 describe.c:173 describe.c:240 describe.c:248 describe.c:371 -#: describe.c:676 describe.c:808 describe.c:869 describe.c:952 describe.c:1185 -#: describe.c:3519 describe.c:3655 describe.c:3733 describe.c:3824 -#: describe.c:3903 describe.c:4091 describe.c:4160 describe.c:4236 -#: describe.c:4477 describe.c:4552 describe.c:4563 describe.c:4625 -#: describe.c:4822 describe.c:4906 describe.c:5130 describe.c:5302 -#: describe.c:5527 +#: describe.c:78 describe.c:176 describe.c:244 describe.c:252 describe.c:375 +#: describe.c:680 describe.c:812 describe.c:873 describe.c:956 describe.c:1189 +#: describe.c:3664 describe.c:3847 describe.c:4013 describe.c:4091 +#: describe.c:4182 describe.c:4261 describe.c:4449 describe.c:4533 +#: describe.c:4609 describe.c:4850 describe.c:4925 describe.c:4936 +#: describe.c:4998 describe.c:5195 describe.c:5279 describe.c:5503 +#: describe.c:5675 describe.c:5900 msgid "Name" msgstr "Nom" -#: describe.c:77 describe.c:383 describe.c:401 describe.c:447 describe.c:464 +#: describe.c:79 describe.c:387 describe.c:405 describe.c:451 describe.c:468 msgid "Result data type" msgstr "Type de données du résultat" -#: describe.c:85 describe.c:98 describe.c:102 describe.c:384 describe.c:402 -#: describe.c:448 describe.c:465 +#: describe.c:87 describe.c:100 describe.c:104 describe.c:388 describe.c:406 +#: describe.c:452 describe.c:469 msgid "Argument data types" msgstr "Type de données des paramètres" -#: describe.c:110 describe.c:117 describe.c:183 describe.c:271 describe.c:510 -#: describe.c:724 describe.c:823 describe.c:894 describe.c:1187 describe.c:1960 -#: describe.c:3307 describe.c:3554 describe.c:3686 describe.c:3760 -#: describe.c:3833 describe.c:3916 describe.c:3999 describe.c:4103 -#: describe.c:4169 describe.c:4237 describe.c:4378 describe.c:4420 -#: describe.c:4493 describe.c:4555 describe.c:4564 describe.c:4626 -#: describe.c:4848 describe.c:4928 describe.c:5063 describe.c:5133 -#: large_obj.c:289 large_obj.c:299 +#: describe.c:112 describe.c:119 describe.c:187 describe.c:275 describe.c:514 +#: describe.c:728 describe.c:827 describe.c:898 describe.c:1191 describe.c:2021 +#: describe.c:3452 describe.c:3699 describe.c:3893 describe.c:4044 +#: describe.c:4118 describe.c:4191 describe.c:4274 describe.c:4357 +#: describe.c:4476 describe.c:4542 describe.c:4610 describe.c:4751 +#: describe.c:4793 describe.c:4866 describe.c:4928 describe.c:4937 +#: describe.c:4999 describe.c:5221 describe.c:5301 describe.c:5436 +#: describe.c:5506 large_obj.c:290 large_obj.c:300 msgid "Description" msgstr "Description" -#: describe.c:135 +#: describe.c:137 msgid "List of aggregate functions" msgstr "Liste des fonctions d'agrégation" -#: describe.c:160 +#: describe.c:162 #, c-format -msgid "The server (version %s) does not support access methods.\n" -msgstr "Le serveur (version %s) ne supporte pas les méthodes d'accès.\n" +msgid "The server (version %s) does not support access methods." +msgstr "Le serveur (version %s) ne supporte pas les méthodes d'accès." -#: describe.c:174 +#: describe.c:177 msgid "Index" msgstr "Index" -#: describe.c:182 describe.c:4827 +#: describe.c:178 describe.c:3680 describe.c:3872 describe.c:5423 +msgid "Table" +msgstr "Table" + +#: describe.c:186 describe.c:5200 msgid "Handler" msgstr "Gestionnaire" -#: describe.c:201 +#: describe.c:205 msgid "List of access methods" msgstr "Liste des méthodes d'accès" -#: describe.c:227 +#: describe.c:231 #, c-format -msgid "The server (version %s) does not support tablespaces.\n" -msgstr "Le serveur (version %s) ne supporte pas les tablespaces.\n" +msgid "The server (version %s) does not support tablespaces." +msgstr "Le serveur (version %s) ne supporte pas les tablespaces." -#: describe.c:241 describe.c:249 describe.c:498 describe.c:714 describe.c:870 -#: describe.c:1111 describe.c:3530 describe.c:3659 describe.c:3905 -#: describe.c:4161 describe.c:4823 describe.c:4907 describe.c:5303 -#: describe.c:5429 describe.c:5528 large_obj.c:288 +#: describe.c:245 describe.c:253 describe.c:502 describe.c:718 describe.c:874 +#: describe.c:1115 describe.c:3675 describe.c:3848 describe.c:4017 +#: describe.c:4263 describe.c:4534 describe.c:5196 describe.c:5280 +#: describe.c:5676 describe.c:5802 describe.c:5901 large_obj.c:289 msgid "Owner" msgstr "Propriétaire" -#: describe.c:242 describe.c:250 +#: describe.c:246 describe.c:254 msgid "Location" msgstr "Emplacement" -#: describe.c:261 describe.c:3126 +#: describe.c:265 describe.c:3270 msgid "Options" msgstr "Options" -#: describe.c:266 describe.c:687 describe.c:886 describe.c:3546 describe.c:3550 +#: describe.c:270 describe.c:691 describe.c:890 describe.c:3691 describe.c:3695 msgid "Size" msgstr "Taille" -#: describe.c:288 +#: describe.c:292 msgid "List of tablespaces" msgstr "Liste des tablespaces" -#: describe.c:330 +#: describe.c:334 #, c-format -msgid "\\df only takes [anptwS+] as options\n" -msgstr "\\df prends seulement [anptwS+] comme options\n" +msgid "\\df only takes [anptwS+] as options" +msgstr "\\df ne prend que [anptwS+] comme options" -#: describe.c:338 describe.c:349 +#: describe.c:342 describe.c:353 #, c-format -msgid "\\df does not take a \"%c\" option with server version %s\n" -msgstr "\\df ne prend pas une option « %c » pour un serveur en version %s\n" +msgid "\\df does not take a \"%c\" option with server version %s" +msgstr "\\df ne prend pas d'option « %c » pour un serveur en version %s" #. translator: "agg" is short for "aggregate" -#: describe.c:386 describe.c:404 describe.c:450 describe.c:467 +#: describe.c:390 describe.c:408 describe.c:454 describe.c:471 msgid "agg" msgstr "agg" -#: describe.c:387 describe.c:405 +#: describe.c:391 describe.c:409 msgid "window" msgstr "window" -#: describe.c:388 +#: describe.c:392 msgid "proc" msgstr "proc" -#: describe.c:389 describe.c:407 describe.c:452 describe.c:469 +#: describe.c:393 describe.c:411 describe.c:456 describe.c:473 msgid "func" msgstr "func" -#: describe.c:406 describe.c:451 describe.c:468 describe.c:1321 +#: describe.c:410 describe.c:455 describe.c:472 describe.c:1325 msgid "trigger" msgstr "trigger" -#: describe.c:480 +#: describe.c:484 msgid "immutable" msgstr "immutable" -#: describe.c:481 +#: describe.c:485 msgid "stable" msgstr "stable" -#: describe.c:482 +#: describe.c:486 msgid "volatile" msgstr "volatile" -#: describe.c:483 +#: describe.c:487 msgid "Volatility" msgstr "Volatibilité" -#: describe.c:491 +#: describe.c:495 msgid "restricted" msgstr "restricted" -#: describe.c:492 +#: describe.c:496 msgid "safe" msgstr "safe" -#: describe.c:493 +#: describe.c:497 msgid "unsafe" msgstr "unsafe" -#: describe.c:494 +#: describe.c:498 msgid "Parallel" msgstr "Parallèle" -#: describe.c:499 +#: describe.c:503 msgid "definer" msgstr "definer" -#: describe.c:500 +#: describe.c:504 msgid "invoker" msgstr "invoker" -#: describe.c:501 +#: describe.c:505 msgid "Security" msgstr "Sécurité" -#: describe.c:508 +#: describe.c:512 msgid "Language" msgstr "Langage" -#: describe.c:509 +#: describe.c:513 msgid "Source code" msgstr "Code source" -#: describe.c:638 +#: describe.c:642 msgid "List of functions" msgstr "Liste des fonctions" -#: describe.c:686 +#: describe.c:690 msgid "Internal name" msgstr "Nom interne" -#: describe.c:708 +#: describe.c:712 msgid "Elements" msgstr "Ãléments" -#: describe.c:765 +#: describe.c:769 msgid "List of data types" msgstr "Liste des types de données" -#: describe.c:809 +#: describe.c:813 msgid "Left arg type" msgstr "Type de l'arg. gauche" -#: describe.c:810 +#: describe.c:814 msgid "Right arg type" msgstr "Type de l'arg. droit" -#: describe.c:811 +#: describe.c:815 msgid "Result type" msgstr "Type du résultat" -#: describe.c:816 describe.c:3911 describe.c:3976 describe.c:3982 -#: describe.c:4377 +#: describe.c:820 describe.c:4269 describe.c:4334 describe.c:4340 +#: describe.c:4750 msgid "Function" msgstr "Fonction" -#: describe.c:841 +#: describe.c:845 msgid "List of operators" msgstr "Liste des opérateurs" -#: describe.c:871 +#: describe.c:875 msgid "Encoding" msgstr "Encodage" -#: describe.c:876 describe.c:4092 +#: describe.c:880 describe.c:4450 msgid "Collate" msgstr "Collationnement" -#: describe.c:877 describe.c:4093 +#: describe.c:881 describe.c:4451 msgid "Ctype" msgstr "Type caract." -#: describe.c:890 +#: describe.c:894 msgid "Tablespace" msgstr "Tablespace" -#: describe.c:912 +#: describe.c:916 msgid "List of databases" msgstr "Liste des bases de données" -#: describe.c:953 describe.c:958 describe.c:1114 describe.c:3520 -#: describe.c:3527 +#: describe.c:957 describe.c:1118 describe.c:3665 msgid "table" msgstr "table" -#: describe.c:954 describe.c:3521 +#: describe.c:958 describe.c:3666 msgid "view" msgstr "vue" -#: describe.c:955 describe.c:3522 +#: describe.c:959 describe.c:3667 msgid "materialized view" msgstr "vue matérialisée" -#: describe.c:956 describe.c:1116 describe.c:3524 +#: describe.c:960 describe.c:1120 describe.c:3669 msgid "sequence" msgstr "séquence" -#: describe.c:957 describe.c:3526 +#: describe.c:961 describe.c:3671 msgid "foreign table" msgstr "table distante" -#: describe.c:970 +#: describe.c:962 describe.c:3672 describe.c:3857 +msgid "partitioned table" +msgstr "table partitionnée" + +#: describe.c:974 msgid "Column privileges" msgstr "Droits d'accès à la colonne" -#: describe.c:1001 describe.c:1035 +#: describe.c:1005 describe.c:1039 msgid "Policies" msgstr "Politiques" -#: describe.c:1067 describe.c:5584 describe.c:5588 +#: describe.c:1071 describe.c:5957 describe.c:5961 msgid "Access privileges" msgstr "Droits d'accès" -#: describe.c:1098 +#: describe.c:1102 #, c-format -msgid "The server (version %s) does not support altering default privileges.\n" -msgstr "Le serveur (version %s) ne supporte pas la modification des droits par défaut.\n" +msgid "The server (version %s) does not support altering default privileges." +msgstr "Le serveur (version %s) ne supporte pas la modification des droits par défaut." -#: describe.c:1118 +#: describe.c:1122 msgid "function" msgstr "fonction" -#: describe.c:1120 +#: describe.c:1124 msgid "type" msgstr "type" -#: describe.c:1122 +#: describe.c:1126 msgid "schema" msgstr "schéma" -#: describe.c:1146 +#: describe.c:1150 msgid "Default access privileges" msgstr "Droits d'accès par défaut" -#: describe.c:1186 +#: describe.c:1190 msgid "Object" msgstr "Objet" -#: describe.c:1200 +#: describe.c:1204 msgid "table constraint" msgstr "contrainte de table" -#: describe.c:1222 +#: describe.c:1226 msgid "domain constraint" msgstr "contrainte de domaine" -#: describe.c:1250 +#: describe.c:1254 msgid "operator class" msgstr "classe d'opérateur" -#: describe.c:1279 +#: describe.c:1283 msgid "operator family" msgstr "famille d'opérateur" -#: describe.c:1301 +#: describe.c:1305 msgid "rule" msgstr "règle" -#: describe.c:1343 +#: describe.c:1347 msgid "Object descriptions" msgstr "Descriptions des objets" -#: describe.c:1399 describe.c:3618 +#: describe.c:1403 describe.c:3763 #, c-format -msgid "Did not find any relation named \"%s\".\n" -msgstr "Aucune relation nommée « %s » n'a été trouvée.\n" +msgid "Did not find any relation named \"%s\"." +msgstr "Aucune relation nommée « %s » n'a été trouvée." -#: describe.c:1402 describe.c:3621 +#: describe.c:1406 describe.c:3766 #, c-format -msgid "Did not find any relations.\n" -msgstr "N'a trouvé aucune relation.\n" +msgid "Did not find any relations." +msgstr "Aucune relation n'a été trouvée." -#: describe.c:1619 +#: describe.c:1661 #, c-format -msgid "Did not find any relation with OID %s.\n" -msgstr "Aucune relation avec l'OID « %s » n'a été trouvée.\n" +msgid "Did not find any relation with OID %s." +msgstr "Aucune relation avec l'OID « %s » n'a été trouvée." -#: describe.c:1665 describe.c:1689 +#: describe.c:1713 describe.c:1737 msgid "Start" msgstr "Début" -#: describe.c:1666 describe.c:1690 +#: describe.c:1714 describe.c:1738 msgid "Minimum" msgstr "Minimum" -#: describe.c:1667 describe.c:1691 +#: describe.c:1715 describe.c:1739 msgid "Maximum" msgstr "Maximum" -#: describe.c:1668 describe.c:1692 +#: describe.c:1716 describe.c:1740 msgid "Increment" msgstr "Incrément" -#: describe.c:1669 describe.c:1693 describe.c:1818 describe.c:3827 -#: describe.c:3993 +#: describe.c:1717 describe.c:1741 describe.c:1872 describe.c:4185 +#: describe.c:4351 describe.c:4465 describe.c:4470 msgid "yes" msgstr "oui" -#: describe.c:1670 describe.c:1694 describe.c:1819 describe.c:3827 -#: describe.c:3990 +#: describe.c:1718 describe.c:1742 describe.c:1873 describe.c:4185 +#: describe.c:4348 describe.c:4465 msgid "no" msgstr "non" -#: describe.c:1671 describe.c:1695 +#: describe.c:1719 describe.c:1743 msgid "Cycles?" msgstr "Cycles ?" -#: describe.c:1672 describe.c:1696 +#: describe.c:1720 describe.c:1744 msgid "Cache" msgstr "Cache" -#: describe.c:1739 +#: describe.c:1787 #, c-format msgid "Owned by: %s" msgstr "Propriétaire : %s" -#: describe.c:1743 +#: describe.c:1791 #, c-format msgid "Sequence for identity column: %s" msgstr "Séquence pour la colonne d'identité : %s" -#: describe.c:1750 +#: describe.c:1798 #, c-format msgid "Sequence \"%s.%s\"" msgstr "Séquence « %s.%s »" -#: describe.c:1880 describe.c:1926 +#: describe.c:1934 #, c-format msgid "Unlogged table \"%s.%s\"" msgstr "Table non tracée « %s.%s »" -#: describe.c:1883 describe.c:1929 +#: describe.c:1937 #, c-format msgid "Table \"%s.%s\"" msgstr "Table « %s.%s »" -#: describe.c:1887 +#: describe.c:1941 #, c-format msgid "View \"%s.%s\"" msgstr "Vue « %s.%s »" -#: describe.c:1892 +#: describe.c:1946 #, c-format msgid "Unlogged materialized view \"%s.%s\"" msgstr "Vue matérialisée non journalisée « %s.%s »" -#: describe.c:1895 +#: describe.c:1949 #, c-format msgid "Materialized view \"%s.%s\"" msgstr "Vue matérialisée « %s.%s »" -#: describe.c:1901 +#: describe.c:1954 #, c-format msgid "Unlogged index \"%s.%s\"" msgstr "Index non tracé « %s.%s »" -#: describe.c:1904 +#: describe.c:1957 #, c-format msgid "Index \"%s.%s\"" msgstr "Index « %s.%s »" -#: describe.c:1909 +#: describe.c:1962 +#, c-format +msgid "Unlogged partitioned index \"%s.%s\"" +msgstr "Index partitionné non journalisé « %s.%s »" + +#: describe.c:1965 +#, c-format +msgid "Partitioned index \"%s.%s\"" +msgstr "Index partitionné « %s.%s »" + +#: describe.c:1970 #, c-format msgid "Special relation \"%s.%s\"" msgstr "Relation spéciale « %s.%s »" -#: describe.c:1913 +#: describe.c:1974 #, c-format msgid "TOAST table \"%s.%s\"" msgstr "Table TOAST « %s.%s »" -#: describe.c:1917 +#: describe.c:1978 #, c-format msgid "Composite type \"%s.%s\"" msgstr "Type composé « %s.%s »" -#: describe.c:1921 +#: describe.c:1982 #, c-format msgid "Foreign table \"%s.%s\"" msgstr "Table distante « %s.%s »" -#: describe.c:1945 describe.c:3740 +#: describe.c:1987 +#, c-format +msgid "Unlogged partitioned table \"%s.%s\"" +msgstr "Table non journalisée « %s.%s »" + +#: describe.c:1990 +#, c-format +msgid "Partitioned table \"%s.%s\"" +msgstr "Table partitionnée « %s.%s »" + +#: describe.c:2006 describe.c:4098 msgid "Collation" msgstr "Collationnement" -#: describe.c:1946 describe.c:3747 +#: describe.c:2007 describe.c:4105 msgid "Nullable" msgstr "NULL-able" -#: describe.c:1947 describe.c:3748 +#: describe.c:2008 describe.c:4106 msgid "Default" msgstr "Par défaut" -#: describe.c:1950 +#: describe.c:2011 msgid "Key?" msgstr "Clé ?" -#: describe.c:1952 +#: describe.c:2013 msgid "Definition" msgstr "Définition" -#: describe.c:1954 describe.c:4843 describe.c:4927 describe.c:4998 -#: describe.c:5062 +#: describe.c:2015 describe.c:5216 describe.c:5300 describe.c:5371 +#: describe.c:5435 msgid "FDW options" msgstr "Options FDW" -#: describe.c:1956 +#: describe.c:2017 msgid "Storage" msgstr "Stockage" -#: describe.c:1958 +#: describe.c:2019 msgid "Stats target" msgstr "Cible de statistiques" -#: describe.c:2072 +#: describe.c:2132 #, c-format msgid "Partition of: %s %s" msgstr "Partition de : %s %s" -#: describe.c:2080 +#: describe.c:2144 msgid "No partition constraint" msgstr "Aucune contrainte de partition" -#: describe.c:2082 +#: describe.c:2146 #, c-format msgid "Partition constraint: %s" msgstr "Contrainte de partition : %s" -#: describe.c:2105 +#: describe.c:2170 #, c-format msgid "Partition key: %s" msgstr "Clé de partition : %s" -#: describe.c:2174 +#: describe.c:2240 msgid "primary key, " msgstr "clé primaire, " -#: describe.c:2176 +#: describe.c:2242 msgid "unique, " msgstr "unique, " -#: describe.c:2182 +#: describe.c:2248 #, c-format msgid "for table \"%s.%s\"" msgstr "pour la table « %s.%s »" -#: describe.c:2186 +#: describe.c:2252 #, c-format msgid ", predicate (%s)" msgstr ", prédicat (%s)" -#: describe.c:2189 +#: describe.c:2255 msgid ", clustered" msgstr ", en cluster" -#: describe.c:2192 +#: describe.c:2258 msgid ", invalid" msgstr ", invalide" -#: describe.c:2195 +#: describe.c:2261 msgid ", deferrable" msgstr ", déferrable" -#: describe.c:2198 +#: describe.c:2264 msgid ", initially deferred" msgstr ", initialement déferré" -#: describe.c:2201 +#: describe.c:2267 msgid ", replica identity" msgstr ", identité réplica" -#: describe.c:2260 +#: describe.c:2326 msgid "Indexes:" msgstr "Index :" -#: describe.c:2344 +#: describe.c:2410 msgid "Check constraints:" msgstr "Contraintes de vérification :" -#: describe.c:2380 +#: describe.c:2478 msgid "Foreign-key constraints:" msgstr "Contraintes de clés étrangères :" -#: describe.c:2411 +#: describe.c:2541 msgid "Referenced by:" msgstr "Référencé par :" -#: describe.c:2461 +#: describe.c:2591 msgid "Policies:" msgstr "Politiques :" -#: describe.c:2464 +#: describe.c:2594 msgid "Policies (forced row security enabled):" msgstr "Politiques (mode sécurité de ligne activé en forcé) :" -#: describe.c:2467 +#: describe.c:2597 msgid "Policies (row security enabled): (none)" msgstr "Politiques (mode sécurité de ligne activé) : (aucune)" -#: describe.c:2470 +#: describe.c:2600 msgid "Policies (forced row security enabled): (none)" msgstr "Politiques (mode sécurité de ligne activé en forcé) : (aucune)" -#: describe.c:2473 +#: describe.c:2603 msgid "Policies (row security disabled):" msgstr "Politiques (mode sécurité de ligne désactivé) :" -#: describe.c:2535 +#: describe.c:2666 msgid "Statistics objects:" msgstr "Objets statistiques :" -#: describe.c:2638 describe.c:2742 +#: describe.c:2775 describe.c:2879 msgid "Rules:" msgstr "Règles :" -#: describe.c:2641 +#: describe.c:2778 msgid "Disabled rules:" msgstr "Règles désactivées :" -#: describe.c:2644 +#: describe.c:2781 msgid "Rules firing always:" msgstr "Règles toujous activées :" -#: describe.c:2647 +#: describe.c:2784 msgid "Rules firing on replica only:" msgstr "Règles activées uniquement sur le réplica :" -#: describe.c:2687 +#: describe.c:2824 msgid "Publications:" msgstr "Publications :" -#: describe.c:2725 +#: describe.c:2862 msgid "View definition:" msgstr "Définition de la vue :" -#: describe.c:2864 +#: describe.c:3001 msgid "Triggers:" msgstr "Triggers :" -#: describe.c:2868 +#: describe.c:3005 msgid "Disabled user triggers:" msgstr "Triggers utilisateurs désactivés :" -#: describe.c:2870 +#: describe.c:3007 msgid "Disabled triggers:" msgstr "Triggers désactivés :" -#: describe.c:2873 +#: describe.c:3010 msgid "Disabled internal triggers:" msgstr "Triggers internes désactivés :" -#: describe.c:2876 +#: describe.c:3013 msgid "Triggers firing always:" msgstr "Triggers toujours activés :" -#: describe.c:2879 +#: describe.c:3016 msgid "Triggers firing on replica only:" msgstr "Triggers activés uniquement sur le réplica :" -#: describe.c:2938 +#: describe.c:3075 #, c-format msgid "Server: %s" msgstr "Serveur : %s" -#: describe.c:2946 +#: describe.c:3083 #, c-format msgid "FDW options: (%s)" msgstr "Options FDW : (%s)" -#: describe.c:2965 +#: describe.c:3102 msgid "Inherits" msgstr "Hérite de" -#: describe.c:3024 +#: describe.c:3161 #, c-format msgid "Number of partitions: %d" msgstr "Nombre de partitions : %d" -#: describe.c:3033 +#: describe.c:3170 #, c-format msgid "Number of child tables: %d (Use \\d+ to list them.)" msgstr "Nombre de tables enfants : %d (utilisez \\d+ pour les lister)" -#: describe.c:3035 +#: describe.c:3172 #, c-format msgid "Number of partitions: %d (Use \\d+ to list them.)" msgstr "Nombre de partitions : %d (utilisez \\d+ pour les lister)" -#: describe.c:3043 +#: describe.c:3180 msgid "Child tables" -msgstr "Tables enfant :" +msgstr "Tables enfant" -#: describe.c:3043 +#: describe.c:3180 msgid "Partitions" msgstr "Partitions" -#: describe.c:3086 +#: describe.c:3223 #, c-format msgid "Typed table of type: %s" msgstr "Table de type : %s" -#: describe.c:3102 +#: describe.c:3239 msgid "Replica Identity" msgstr "Identité de réplicat" -#: describe.c:3115 +#: describe.c:3252 msgid "Has OIDs: yes" msgstr "Contient des OID : oui" -#: describe.c:3195 +#: describe.c:3261 +#, c-format +msgid "Access method: %s" +msgstr "Méthode d'accès : %s" + +#: describe.c:3340 #, c-format msgid "Tablespace: \"%s\"" msgstr "Tablespace : « %s »" #. translator: before this string there's an index description like #. '"foo_pkey" PRIMARY KEY, btree (a)' -#: describe.c:3207 +#: describe.c:3352 #, c-format msgid ", tablespace \"%s\"" msgstr ", tablespace « %s »" -#: describe.c:3300 +#: describe.c:3445 msgid "List of roles" msgstr "Liste des rôles" -#: describe.c:3302 +#: describe.c:3447 msgid "Role name" msgstr "Nom du rôle" -#: describe.c:3303 +#: describe.c:3448 msgid "Attributes" msgstr "Attributs" -#: describe.c:3304 +#: describe.c:3449 msgid "Member of" msgstr "Membre de" -#: describe.c:3315 +#: describe.c:3460 msgid "Superuser" msgstr "Superutilisateur" -#: describe.c:3318 +#: describe.c:3463 msgid "No inheritance" msgstr "Pas d'héritage" -#: describe.c:3321 +#: describe.c:3466 msgid "Create role" msgstr "Créer un rôle" -#: describe.c:3324 +#: describe.c:3469 msgid "Create DB" msgstr "Créer une base" -#: describe.c:3327 +#: describe.c:3472 msgid "Cannot login" msgstr "Ne peut pas se connecter" -#: describe.c:3331 +#: describe.c:3476 msgid "Replication" msgstr "Réplication" -#: describe.c:3335 +#: describe.c:3480 msgid "Bypass RLS" msgstr "Contournement RLS" -#: describe.c:3344 +#: describe.c:3489 msgid "No connections" msgstr "Sans connexions" -#: describe.c:3346 +#: describe.c:3491 #, c-format msgid "%d connection" msgid_plural "%d connections" msgstr[0] "%d connexion" msgstr[1] "%d connexions" -#: describe.c:3356 +#: describe.c:3501 msgid "Password valid until " msgstr "Mot de passe valide jusqu'à " -#: describe.c:3406 +#: describe.c:3551 #, c-format -msgid "The server (version %s) does not support per-database role settings.\n" -msgstr "Le serveur (version %s) ne supporte pas les paramètres de rôles par bases de données.\n" +msgid "The server (version %s) does not support per-database role settings." +msgstr "Le serveur (version %s) ne supporte pas les paramètres de rôles par bases de données." -#: describe.c:3419 +#: describe.c:3564 msgid "Role" msgstr "Rôle" -#: describe.c:3420 +#: describe.c:3565 msgid "Database" msgstr "Base de données" -#: describe.c:3421 +#: describe.c:3566 msgid "Settings" msgstr "Réglages" -#: describe.c:3442 +#: describe.c:3587 #, c-format -msgid "Did not find any settings for role \"%s\" and database \"%s\".\n" -msgstr "N'a trouvé aucune configuration pour le rôle « %s » et la base de données « %s ».\n" +msgid "Did not find any settings for role \"%s\" and database \"%s\"." +msgstr "Aucune configuration pour le rôle « %s » et la base de données « %s » n'a été trouvée." -#: describe.c:3445 +#: describe.c:3590 #, c-format -msgid "Did not find any settings for role \"%s\".\n" -msgstr "N'a trouvé aucune configuration pour le rôle « %s ».\n" +msgid "Did not find any settings for role \"%s\"." +msgstr "Aucune configuration pour le rôle « %s » n'a été trouvée." -#: describe.c:3448 +#: describe.c:3593 #, c-format -msgid "Did not find any settings.\n" -msgstr "N'a trouvé aucune configuration.\n" +msgid "Did not find any settings." +msgstr "Aucune configuration n'a été trouvée." -#: describe.c:3453 +#: describe.c:3598 msgid "List of settings" msgstr "Liste des paramètres" -#: describe.c:3523 describe.c:3528 +#: describe.c:3668 msgid "index" msgstr "index" -#: describe.c:3525 +#: describe.c:3670 msgid "special" msgstr "spécial" -#: describe.c:3535 describe.c:5050 -msgid "Table" -msgstr "Table" +#: describe.c:3673 describe.c:3858 +msgid "partitioned index" +msgstr "index partitionné" -#: describe.c:3626 +#: describe.c:3771 msgid "List of relations" msgstr "Liste des relations" -#: describe.c:3663 +#: describe.c:3819 +#, c-format +msgid "The server (version %s) does not support declarative table partitioning." +msgstr "Le serveur (version %s) ne supporte pas le partitionnement déclaratif des tables." + +#: describe.c:3830 +msgid "List of partitioned indexes" +msgstr "Liste des index partitionnés" + +#: describe.c:3832 +msgid "List of partitioned tables" +msgstr "Liste des tables partitionnées" + +#: describe.c:3836 +msgid "List of partitioned relations" +msgstr "Liste des relations partitionnées" + +#: describe.c:3867 +msgid "Parent name" +msgstr "Nom du parent" + +#: describe.c:3880 +msgid "Leaf partition size" +msgstr "Taille de la partition de dernier niveau" + +#: describe.c:3883 describe.c:3889 +msgid "Total size" +msgstr "Taille totale" + +#: describe.c:4021 msgid "Trusted" msgstr "De confiance" -#: describe.c:3671 +#: describe.c:4029 msgid "Internal language" msgstr "Langage interne" -#: describe.c:3672 +#: describe.c:4030 msgid "Call handler" msgstr "Gestionnaire d'appel" -#: describe.c:3673 describe.c:4830 +#: describe.c:4031 describe.c:5203 msgid "Validator" msgstr "Validateur" -#: describe.c:3676 +#: describe.c:4034 msgid "Inline handler" msgstr "Gestionnaire en ligne" -#: describe.c:3704 +#: describe.c:4062 msgid "List of languages" msgstr "Liste des langages" -#: describe.c:3749 +#: describe.c:4107 msgid "Check" msgstr "Vérification" -#: describe.c:3791 +#: describe.c:4149 msgid "List of domains" msgstr "Liste des domaines" -#: describe.c:3825 +#: describe.c:4183 msgid "Source" msgstr "Source" -#: describe.c:3826 +#: describe.c:4184 msgid "Destination" msgstr "Destination" -#: describe.c:3828 +#: describe.c:4186 msgid "Default?" msgstr "Par défaut ?" -#: describe.c:3865 +#: describe.c:4223 msgid "List of conversions" msgstr "Liste des conversions" -#: describe.c:3904 +#: describe.c:4262 msgid "Event" msgstr "Ãvénement" -#: describe.c:3906 +#: describe.c:4264 msgid "enabled" msgstr "activé" -#: describe.c:3907 +#: describe.c:4265 msgid "replica" msgstr "réplicat" -#: describe.c:3908 +#: describe.c:4266 msgid "always" msgstr "toujours" -#: describe.c:3909 +#: describe.c:4267 msgid "disabled" msgstr "désactivé" -#: describe.c:3910 describe.c:5529 +#: describe.c:4268 describe.c:5902 msgid "Enabled" msgstr "Activé" -#: describe.c:3912 +#: describe.c:4270 msgid "Tags" msgstr "Tags" -#: describe.c:3931 +#: describe.c:4289 msgid "List of event triggers" msgstr "Liste des triggers sur évènement" -#: describe.c:3960 +#: describe.c:4318 msgid "Source type" msgstr "Type source" -#: describe.c:3961 +#: describe.c:4319 msgid "Target type" msgstr "Type cible" -#: describe.c:3992 +#: describe.c:4350 msgid "in assignment" msgstr "assigné" -#: describe.c:3994 +#: describe.c:4352 msgid "Implicit?" msgstr "Implicite ?" -#: describe.c:4049 +#: describe.c:4407 msgid "List of casts" msgstr "Liste des conversions explicites" -#: describe.c:4077 +#: describe.c:4435 #, c-format -msgid "The server (version %s) does not support collations.\n" -msgstr "Le serveur (version %s) ne supporte pas les collationnements.\n" +msgid "The server (version %s) does not support collations." +msgstr "Le serveur (version %s) ne supporte pas les collationnements." -#: describe.c:4098 +#: describe.c:4456 describe.c:4460 msgid "Provider" msgstr "Fournisseur" -#: describe.c:4133 +#: describe.c:4466 describe.c:4471 +msgid "Deterministic?" +msgstr "Déterministe ?" + +#: describe.c:4506 msgid "List of collations" msgstr "Liste des collationnements" -#: describe.c:4192 +#: describe.c:4565 msgid "List of schemas" msgstr "Liste des schémas" -#: describe.c:4217 describe.c:4464 describe.c:4535 describe.c:4606 +#: describe.c:4590 describe.c:4837 describe.c:4908 describe.c:4979 #, c-format -msgid "The server (version %s) does not support full text search.\n" -msgstr "Le serveur (version %s) ne supporte pas la recherche plein texte.\n" +msgid "The server (version %s) does not support full text search." +msgstr "Le serveur (version %s) ne supporte pas la recherche plein texte." -#: describe.c:4252 +#: describe.c:4625 msgid "List of text search parsers" msgstr "Liste des analyseurs de la recherche de texte" -#: describe.c:4297 +#: describe.c:4670 #, c-format -msgid "Did not find any text search parser named \"%s\".\n" -msgstr "Aucun analyseur de la recherche de texte nommé « %s » n'a été trouvé.\n" +msgid "Did not find any text search parser named \"%s\"." +msgstr "Aucun analyseur de la recherche de texte nommé « %s » n'a été trouvé." -#: describe.c:4300 +#: describe.c:4673 #, c-format -msgid "Did not find any text search parsers.\n" -msgstr "N'a trouvé aucun analyseur de recherche plein texte.\n" +msgid "Did not find any text search parsers." +msgstr "Aucun analyseur de recherche de texte n'a été trouvé." -#: describe.c:4375 +#: describe.c:4748 msgid "Start parse" msgstr "Début de l'analyse" -#: describe.c:4376 +#: describe.c:4749 msgid "Method" msgstr "Méthode" -#: describe.c:4380 +#: describe.c:4753 msgid "Get next token" msgstr "Obtenir le prochain jeton" -#: describe.c:4382 +#: describe.c:4755 msgid "End parse" msgstr "Fin de l'analyse" -#: describe.c:4384 +#: describe.c:4757 msgid "Get headline" msgstr "Obtenir l'en-tête" -#: describe.c:4386 +#: describe.c:4759 msgid "Get token types" msgstr "Obtenir les types de jeton" -#: describe.c:4397 +#: describe.c:4770 #, c-format msgid "Text search parser \"%s.%s\"" msgstr "Analyseur « %s.%s » de la recherche de texte" -#: describe.c:4400 +#: describe.c:4773 #, c-format msgid "Text search parser \"%s\"" msgstr "Analyseur « %s » de la recherche de texte" -#: describe.c:4419 +#: describe.c:4792 msgid "Token name" msgstr "Nom du jeton" -#: describe.c:4430 +#: describe.c:4803 #, c-format msgid "Token types for parser \"%s.%s\"" msgstr "Types de jeton pour l'analyseur « %s.%s »" -#: describe.c:4433 +#: describe.c:4806 #, c-format msgid "Token types for parser \"%s\"" msgstr "Types de jeton pour l'analyseur « %s »" -#: describe.c:4487 +#: describe.c:4860 msgid "Template" msgstr "Modèle" -#: describe.c:4488 +#: describe.c:4861 msgid "Init options" -msgstr "Options d'initialisation :" +msgstr "Options d'initialisation" -#: describe.c:4510 +#: describe.c:4883 msgid "List of text search dictionaries" msgstr "Liste des dictionnaires de la recherche de texte" -#: describe.c:4553 +#: describe.c:4926 msgid "Init" msgstr "Initialisation" -#: describe.c:4554 +#: describe.c:4927 msgid "Lexize" msgstr "Lexize" -#: describe.c:4581 +#: describe.c:4954 msgid "List of text search templates" msgstr "Liste des modèles de la recherche de texte" -#: describe.c:4641 +#: describe.c:5014 msgid "List of text search configurations" msgstr "Liste des configurations de la recherche de texte" -#: describe.c:4687 +#: describe.c:5060 #, c-format -msgid "Did not find any text search configuration named \"%s\".\n" -msgstr "Aucune configuration de la recherche de texte nommée « %s » n'a été trouvée.\n" +msgid "Did not find any text search configuration named \"%s\"." +msgstr "Aucune configuration de la recherche de texte nommée « %s » n'a été trouvée." -#: describe.c:4690 +#: describe.c:5063 #, c-format -msgid "Did not find any text search configurations.\n" -msgstr "N'a trouvé aucune configuration de recherche plein texte.\n" +msgid "Did not find any text search configurations." +msgstr "Aucune configuration de recherche de texte n'a été trouvée." -#: describe.c:4756 +#: describe.c:5129 msgid "Token" msgstr "Jeton" -#: describe.c:4757 +#: describe.c:5130 msgid "Dictionaries" msgstr "Dictionnaires" -#: describe.c:4768 +#: describe.c:5141 #, c-format msgid "Text search configuration \"%s.%s\"" msgstr "Configuration « %s.%s » de la recherche de texte" -#: describe.c:4771 +#: describe.c:5144 #, c-format msgid "Text search configuration \"%s\"" msgstr "Configuration « %s » de la recherche de texte" -#: describe.c:4775 +#: describe.c:5148 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1961,7 +2082,7 @@ msgstr "" "\n" "Analyseur : « %s.%s »" -#: describe.c:4778 +#: describe.c:5151 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1970,161 +2091,156 @@ msgstr "" "\n" "Analyseur : « %s »" -#: describe.c:4812 +#: describe.c:5185 #, c-format -msgid "The server (version %s) does not support foreign-data wrappers.\n" -msgstr "Le serveur (version %s) ne supporte pas les wrappers de données distantes.\n" +msgid "The server (version %s) does not support foreign-data wrappers." +msgstr "Le serveur (version %s) ne supporte pas les wrappers de données distantes." -#: describe.c:4870 +#: describe.c:5243 msgid "List of foreign-data wrappers" msgstr "Liste des wrappers de données distantes" -#: describe.c:4895 +#: describe.c:5268 #, c-format -msgid "The server (version %s) does not support foreign servers.\n" -msgstr "Le serveur (version %s) ne supporte pas les serveurs distants.\n" +msgid "The server (version %s) does not support foreign servers." +msgstr "Le serveur (version %s) ne supporte pas les serveurs distants." -#: describe.c:4908 +#: describe.c:5281 msgid "Foreign-data wrapper" msgstr "Wrapper des données distantes" -#: describe.c:4926 describe.c:5131 +#: describe.c:5299 describe.c:5504 msgid "Version" msgstr "Version" -#: describe.c:4952 +#: describe.c:5325 msgid "List of foreign servers" msgstr "Liste des serveurs distants" -#: describe.c:4977 +#: describe.c:5350 #, c-format -msgid "The server (version %s) does not support user mappings.\n" -msgstr "Le serveur (version %s) ne supporte pas les correspondances d'utilisateurs.\n" +msgid "The server (version %s) does not support user mappings." +msgstr "Le serveur (version %s) ne supporte pas les correspondances d'utilisateurs." -#: describe.c:4987 describe.c:5051 +#: describe.c:5360 describe.c:5424 msgid "Server" msgstr "Serveur" -#: describe.c:4988 +#: describe.c:5361 msgid "User name" msgstr "Nom de l'utilisateur" -#: describe.c:5013 +#: describe.c:5386 msgid "List of user mappings" msgstr "Liste des correspondances utilisateurs" -#: describe.c:5038 +#: describe.c:5411 #, c-format -msgid "The server (version %s) does not support foreign tables.\n" -msgstr "Le serveur (version %s) ne supporte pas les tables distantes.\n" +msgid "The server (version %s) does not support foreign tables." +msgstr "Le serveur (version %s) ne supporte pas les tables distantes." -#: describe.c:5091 +#: describe.c:5464 msgid "List of foreign tables" msgstr "Liste des tables distantes" -#: describe.c:5116 describe.c:5173 +#: describe.c:5489 describe.c:5546 #, c-format -msgid "The server (version %s) does not support extensions.\n" -msgstr "Le serveur (version %s) ne supporte pas les extensions.\n" +msgid "The server (version %s) does not support extensions." +msgstr "Le serveur (version %s) ne supporte pas les extensions." -#: describe.c:5148 +#: describe.c:5521 msgid "List of installed extensions" msgstr "Liste des extensions installées" -#: describe.c:5201 +#: describe.c:5574 #, c-format -msgid "Did not find any extension named \"%s\".\n" -msgstr "N'a trouvé aucune extension nommée « %s ».\n" +msgid "Did not find any extension named \"%s\"." +msgstr "Aucune extension nommée « %s » n'a été trouvée." -#: describe.c:5204 +#: describe.c:5577 #, c-format -msgid "Did not find any extensions.\n" -msgstr "N'a trouvé aucune extension.\n" +msgid "Did not find any extensions." +msgstr "Aucune extension n'a été trouvée." -#: describe.c:5248 +#: describe.c:5621 msgid "Object description" msgstr "Description d'objet" -#: describe.c:5258 +#: describe.c:5631 #, c-format msgid "Objects in extension \"%s\"" msgstr "Objets dans l'extension « %s »" -#: describe.c:5287 describe.c:5358 +#: describe.c:5660 describe.c:5731 #, c-format -msgid "The server (version %s) does not support publications.\n" -msgstr "Le serveur (version %s) ne supporte pas les publications.\n" +msgid "The server (version %s) does not support publications." +msgstr "Le serveur (version %s) ne supporte pas les publications." -#: describe.c:5304 describe.c:5430 +#: describe.c:5677 describe.c:5803 msgid "All tables" msgstr "Toutes les tables" -#: describe.c:5305 describe.c:5431 +#: describe.c:5678 describe.c:5804 msgid "Inserts" msgstr "Insertions" -#: describe.c:5306 describe.c:5432 +#: describe.c:5679 describe.c:5805 msgid "Updates" msgstr "Mises à jour" -#: describe.c:5307 describe.c:5433 +#: describe.c:5680 describe.c:5806 msgid "Deletes" msgstr "Suppressions" -#: describe.c:5311 describe.c:5435 +#: describe.c:5684 describe.c:5808 msgid "Truncates" msgstr "Tronque" -#: describe.c:5328 +#: describe.c:5701 msgid "List of publications" msgstr "Liste des publications" -#: describe.c:5396 +#: describe.c:5769 #, c-format -msgid "Did not find any publication named \"%s\".\n" -msgstr "N'a trouvé aucune publication nommée « %s ».\n" +msgid "Did not find any publication named \"%s\"." +msgstr "Aucune publication nommée « %s » n'a été trouvée." -#: describe.c:5399 +#: describe.c:5772 #, c-format -msgid "Did not find any publications.\n" -msgstr "N'a trouvé aucune publication.\n" +msgid "Did not find any publications." +msgstr "Aucune publication n'a été trouvée." -#: describe.c:5426 +#: describe.c:5799 #, c-format msgid "Publication %s" msgstr "Publication %s" -#: describe.c:5470 +#: describe.c:5843 msgid "Tables:" msgstr "Tables :" -#: describe.c:5514 +#: describe.c:5887 #, c-format -msgid "The server (version %s) does not support subscriptions.\n" -msgstr "Le serveur (version %s) ne supporte pas les souscriptions.\n" +msgid "The server (version %s) does not support subscriptions." +msgstr "Le serveur (version %s) ne supporte pas les souscriptions." -#: describe.c:5530 +#: describe.c:5903 msgid "Publication" msgstr "Publication" -#: describe.c:5537 +#: describe.c:5910 msgid "Synchronous commit" msgstr "Validation synchrone" -#: describe.c:5538 +#: describe.c:5911 msgid "Conninfo" msgstr "Informations de connexion" -#: describe.c:5560 +#: describe.c:5933 msgid "List of subscriptions" msgstr "Liste des souscriptions" -#: help.c:62 -#, c-format -msgid "%s\n" -msgstr "%s\n" - -#: help.c:73 +#: help.c:74 #, c-format msgid "" "psql is the PostgreSQL interactive terminal.\n" @@ -2133,12 +2249,12 @@ msgstr "" "psql est l'interface interactive de PostgreSQL.\n" "\n" -#: help.c:74 help.c:345 help.c:419 help.c:462 +#: help.c:75 help.c:349 help.c:425 help.c:468 #, c-format msgid "Usage:\n" msgstr "Usage :\n" -#: help.c:75 +#: help.c:76 #, c-format msgid "" " psql [OPTION]... [DBNAME [USERNAME]]\n" @@ -2147,19 +2263,19 @@ msgstr "" " psql [OPTIONS]... [NOM_BASE [NOM_UTILISATEUR]]\n" "\n" -#: help.c:77 +#: help.c:78 #, c-format msgid "General options:\n" msgstr "Options générales :\n" -#: help.c:82 +#: help.c:83 #, c-format msgid " -c, --command=COMMAND run only single command (SQL or internal) and exit\n" msgstr "" " -c, --command=COMMANDE\n" " exécute une commande unique (SQL ou interne), puis quitte\n" -#: help.c:83 +#: help.c:84 #, c-format msgid " -d, --dbname=DBNAME database name to connect to (default: \"%s\")\n" msgstr "" @@ -2167,19 +2283,19 @@ msgstr "" " indique le nom de la base de données à laquelle se\n" " connecter (par défaut : « %s »)\n" -#: help.c:84 +#: help.c:85 #, c-format msgid " -f, --file=FILENAME execute commands from file, then exit\n" msgstr "" " -f, --file=FICHIER\n" " exécute les commandes du fichier, puis quitte\n" -#: help.c:85 +#: help.c:86 #, c-format msgid " -l, --list list available databases, then exit\n" msgstr " -l, --list affiche les bases de données disponibles, puis quitte\n" -#: help.c:86 +#: help.c:87 #, c-format msgid "" " -v, --set=, --variable=NAME=VALUE\n" @@ -2190,17 +2306,17 @@ msgstr "" " configure la variable psql NOM en VALEUR\n" " (e.g., -v ON_ERROR_STOP=1)\n" -#: help.c:89 +#: help.c:90 #, c-format msgid " -V, --version output version information, then exit\n" msgstr " -V, --version affiche la version puis quitte\n" -#: help.c:90 +#: help.c:91 #, c-format msgid " -X, --no-psqlrc do not read startup file (~/.psqlrc)\n" msgstr " -X, --no-psqlrc ne lit pas le fichier de démarrage (~/.psqlrc)\n" -#: help.c:91 +#: help.c:92 #, c-format msgid "" " -1 (\"one\"), --single-transaction\n" @@ -2209,22 +2325,22 @@ msgstr "" " -1 (« un »), --single-transaction\n" " exécute dans une transaction unique (si non intéractif)\n" -#: help.c:93 +#: help.c:94 #, c-format msgid " -?, --help[=options] show this help, then exit\n" msgstr " -?, --help[=options] affiche cette aide et quitte\n" -#: help.c:94 +#: help.c:95 #, c-format msgid " --help=commands list backslash commands, then exit\n" msgstr " --help=commandes liste les méta-commandes, puis quitte\n" -#: help.c:95 +#: help.c:96 #, c-format msgid " --help=variables list special variables, then exit\n" msgstr " --help=variables liste les variables spéciales, puis quitte\n" -#: help.c:97 +#: help.c:98 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2233,38 +2349,38 @@ msgstr "" "\n" "Options d'entrée/sortie :\n" -#: help.c:98 +#: help.c:99 #, c-format msgid " -a, --echo-all echo all input from script\n" msgstr " -a, --echo-all affiche les lignes du script\n" -#: help.c:99 +#: help.c:100 #, c-format msgid " -b, --echo-errors echo failed commands\n" msgstr " -b, --echo-errors affiche les commandes échouées\n" -#: help.c:100 +#: help.c:101 #, c-format msgid " -e, --echo-queries echo commands sent to server\n" msgstr "" " -e, --echo-queries\n" " affiche les commandes envoyées au serveur\n" -#: help.c:101 +#: help.c:102 #, c-format msgid " -E, --echo-hidden display queries that internal commands generate\n" msgstr "" " -E, --echo-hidden\n" " affiche les requêtes engendrées par les commandes internes\n" -#: help.c:102 +#: help.c:103 #, c-format msgid " -L, --log-file=FILENAME send session log to file\n" msgstr "" " -L, --log-file=FICHIER\n" " envoie les traces dans le fichier\n" -#: help.c:103 +#: help.c:104 #, c-format msgid " -n, --no-readline disable enhanced command line editing (readline)\n" msgstr "" @@ -2272,7 +2388,7 @@ msgstr "" " désactive l'édition avancée de la ligne de commande\n" " (readline)\n" -#: help.c:104 +#: help.c:105 #, c-format msgid " -o, --output=FILENAME send query results to file (or |pipe)\n" msgstr "" @@ -2280,14 +2396,14 @@ msgstr "" " écrit les résultats des requêtes dans un fichier (ou\n" " |tube)\n" -#: help.c:105 +#: help.c:106 #, c-format msgid " -q, --quiet run quietly (no messages, only query output)\n" msgstr "" " -q, --quiet s'exécute silencieusement (pas de messages, uniquement le\n" " résultat des requêtes)\n" -#: help.c:106 +#: help.c:107 #, c-format msgid " -s, --single-step single-step mode (confirm each query)\n" msgstr "" @@ -2295,7 +2411,7 @@ msgstr "" " active le mode étape par étape (confirmation pour chaque\n" " requête)\n" -#: help.c:107 +#: help.c:108 #, c-format msgid " -S, --single-line single-line mode (end of line terminates SQL command)\n" msgstr "" @@ -2303,7 +2419,7 @@ msgstr "" " active le mode ligne par ligne (EOL termine la commande\n" " SQL)\n" -#: help.c:109 +#: help.c:110 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2312,14 +2428,21 @@ msgstr "" "\n" "Options de formattage de la sortie :\n" -#: help.c:110 +#: help.c:111 #, c-format msgid " -A, --no-align unaligned table output mode\n" msgstr "" " -A, --no-align active le mode d'affichage non aligné des tables (-P\n" " format=unaligned)\n" -#: help.c:111 +#: help.c:112 +#, c-format +msgid " --csv CSV (Comma-Separated Values) table output mode\n" +msgstr "" +" --csv mode d'affichage CSV (valeurs séparées par des virgules)\n" +"\n" + +#: help.c:113 #, c-format msgid "" " -F, --field-separator=STRING\n" @@ -2329,12 +2452,12 @@ msgstr "" " séparateur de champs pour un affichage non aligné\n" " (par défaut : « %s »)\n" -#: help.c:114 +#: help.c:116 #, c-format msgid " -H, --html HTML table output mode\n" msgstr " -H, --html active le mode d'affichage HTML des tables (-P format=html)\n" -#: help.c:115 +#: help.c:117 #, c-format msgid " -P, --pset=VAR[=ARG] set printing option VAR to ARG (see \\pset command)\n" msgstr "" @@ -2342,7 +2465,7 @@ msgstr "" " initialise l'option d'impression VAR à ARG (voir la\n" " commande \\pset)\n" -#: help.c:116 +#: help.c:118 #, c-format msgid "" " -R, --record-separator=STRING\n" @@ -2352,14 +2475,14 @@ msgstr "" " séparateur d'enregistrements pour un affichage non aligné\n" " (par défaut : saut de ligne)\n" -#: help.c:118 +#: help.c:120 #, c-format msgid " -t, --tuples-only print rows only\n" msgstr "" " -t, --tuples-only\n" " affiche seulement les lignes (-P tuples_only)\n" -#: help.c:119 +#: help.c:121 #, c-format msgid " -T, --table-attr=TEXT set HTML table tag attributes (e.g., width, border)\n" msgstr "" @@ -2367,12 +2490,12 @@ msgstr "" " initialise les attributs des balises HTML de tableau\n" " (largeur, bordure) (-P tableattr=)\n" -#: help.c:120 +#: help.c:122 #, c-format msgid " -x, --expanded turn on expanded table output\n" msgstr " -x, --expanded active l'affichage étendu des tables (-P expanded)\n" -#: help.c:121 +#: help.c:123 #, c-format msgid "" " -z, --field-separator-zero\n" @@ -2382,7 +2505,7 @@ msgstr "" " initialise le séparateur de champs pour un affichage non\n" " aligné à l'octet zéro\n" -#: help.c:123 +#: help.c:125 #, c-format msgid "" " -0, --record-separator-zero\n" @@ -2392,7 +2515,7 @@ msgstr "" " initialise le séparateur d'enregistrements pour un affichage\n" " non aligné à l'octet zéro\n" -#: help.c:126 +#: help.c:128 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2401,25 +2524,25 @@ msgstr "" "\n" "Options de connexion :\n" -#: help.c:129 +#: help.c:131 #, c-format msgid " -h, --host=HOSTNAME database server host or socket directory (default: \"%s\")\n" msgstr "" " -h, --host=HOTE nom d'hôte du serveur de la base de données ou répertoire\n" " de la socket (par défaut : %s)\n" -#: help.c:130 +#: help.c:132 msgid "local socket" msgstr "socket locale" -#: help.c:133 +#: help.c:135 #, c-format msgid " -p, --port=PORT database server port (default: \"%s\")\n" msgstr "" " -p, --port=PORT port du serveur de la base de données (par défaut :\n" " « %s »)\n" -#: help.c:139 +#: help.c:141 #, c-format msgid " -U, --username=USERNAME database user name (default: \"%s\")\n" msgstr "" @@ -2427,21 +2550,21 @@ msgstr "" " nom d'utilisateur de la base de données (par défaut :\n" " « %s »)\n" -#: help.c:140 +#: help.c:142 #, c-format msgid " -w, --no-password never prompt for password\n" msgstr "" " -w, --no-password\n" " ne demande jamais un mot de passe\n" -#: help.c:141 +#: help.c:143 #, c-format msgid " -W, --password force password prompt (should happen automatically)\n" msgstr "" " -W, --password force la demande du mot de passe (devrait survenir\n" " automatiquement)\n" -#: help.c:143 +#: help.c:145 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2456,529 +2579,536 @@ msgstr "" "de la documentation de PostgreSQL.\n" "\n" -#: help.c:146 +#: help.c:148 #, c-format -msgid "Report bugs to <pgsql-bugs@postgresql.org>.\n" -msgstr "Rapportez les bogues à <pgsql-bugs@postgresql.org>.\n" +msgid "Report bugs to <pgsql-bugs@lists.postgresql.org>.\n" +msgstr "Rapporter les bogues à <pgsql-bugs@lists.postgresql.org>.\n" -#: help.c:172 +#: help.c:174 #, c-format msgid "General\n" msgstr "Général\n" -#: help.c:173 +#: help.c:175 #, c-format msgid " \\copyright show PostgreSQL usage and distribution terms\n" msgstr "" " \\copyright affiche les conditions d'utilisation et de\n" " distribution de PostgreSQL\n" -#: help.c:174 +#: help.c:176 #, c-format msgid " \\crosstabview [COLUMNS] execute query and display results in crosstab\n" msgstr " \\crosstabview [COLUMNS] exécute la requête et affiche le résultat dans un tableau croisé\n" -#: help.c:175 +#: help.c:177 #, c-format msgid " \\errverbose show most recent error message at maximum verbosity\n" msgstr " \\errverbose affiche le message d'erreur le plus récent avec une verbosité maximale\n" -#: help.c:176 +#: help.c:178 #, c-format msgid " \\g [FILE] or ; execute query (and send results to file or |pipe)\n" msgstr "" " \\g [FICHIER] ou ; envoie le tampon de requêtes au serveur (et les\n" " résultats au fichier ou |tube)\n" -#: help.c:177 +#: help.c:179 #, c-format msgid " \\gdesc describe result of query, without executing it\n" msgstr " \\gdesc décrit le résultat de la requête sans l'exécuter\n" -#: help.c:178 +#: help.c:180 #, c-format msgid " \\gexec execute query, then execute each value in its result\n" msgstr " \\gexec exécute la requête et exécute chaque valeur du résultat\n" -#: help.c:179 +#: help.c:181 #, c-format msgid " \\gset [PREFIX] execute query and store results in psql variables\n" msgstr " \\gset [PRÃFIXE] exécute la requête et stocke les résultats dans des variables psql\n" -#: help.c:180 +#: help.c:182 #, c-format msgid " \\gx [FILE] as \\g, but forces expanded output mode\n" msgstr " \\gx [FICHIER] comme \\g, mais force le mode de sortie étendu\n" -#: help.c:181 +#: help.c:183 #, c-format msgid " \\q quit psql\n" msgstr " \\q quitte psql\n" -#: help.c:182 +#: help.c:184 #, c-format msgid " \\watch [SEC] execute query every SEC seconds\n" msgstr " \\watch [SEC] exécute la requête toutes les SEC secondes\n" -#: help.c:185 +#: help.c:187 #, c-format msgid "Help\n" msgstr "Aide\n" -#: help.c:187 +#: help.c:189 #, c-format msgid " \\? [commands] show help on backslash commands\n" msgstr " \\? [commandes] affiche l'aide sur les métacommandes\n" -#: help.c:188 +#: help.c:190 #, c-format msgid " \\? options show help on psql command-line options\n" msgstr " \\? options affiche l'aide sur les options en ligne de commande de psql\n" -#: help.c:189 +#: help.c:191 #, c-format msgid " \\? variables show help on special variables\n" msgstr " \\? variables affiche l'aide sur les variables spéciales\n" -#: help.c:190 +#: help.c:192 #, c-format msgid " \\h [NAME] help on syntax of SQL commands, * for all commands\n" msgstr "" " \\h [NOM] aide-mémoire pour les commandes SQL, * pour toutes\n" " les commandes\n" -#: help.c:193 +#: help.c:195 #, c-format msgid "Query Buffer\n" msgstr "Tampon de requête\n" -#: help.c:194 +#: help.c:196 #, c-format msgid " \\e [FILE] [LINE] edit the query buffer (or file) with external editor\n" msgstr "" " \\e [FICHIER] [LIGNE] édite le tampon de requête ou le fichier avec un\n" " éditeur externe\n" -#: help.c:195 +#: help.c:197 #, c-format msgid " \\ef [FUNCNAME [LINE]] edit function definition with external editor\n" msgstr "" " \\ef [FONCTION [LIGNE]] édite la définition de fonction avec un éditeur\n" " externe\n" -#: help.c:196 +#: help.c:198 #, c-format msgid " \\ev [VIEWNAME [LINE]] edit view definition with external editor\n" msgstr "" " \\ev [VUE [LIGNE]] édite la définition de vue avec un éditeur\n" " externe\n" -#: help.c:197 +#: help.c:199 #, c-format msgid " \\p show the contents of the query buffer\n" msgstr " \\p affiche le contenu du tampon de requête\n" -#: help.c:198 +#: help.c:200 #, c-format msgid " \\r reset (clear) the query buffer\n" msgstr " \\r efface le tampon de requêtes\n" -#: help.c:200 +#: help.c:202 #, c-format msgid " \\s [FILE] display history or save it to file\n" msgstr "" " \\s [FICHIER] affiche l'historique ou le sauvegarde dans un\n" " fichier\n" -#: help.c:202 +#: help.c:204 #, c-format msgid " \\w FILE write query buffer to file\n" msgstr "" " \\w [FICHIER] écrit le contenu du tampon de requêtes dans un\n" " fichier\n" -#: help.c:205 +#: help.c:207 #, c-format msgid "Input/Output\n" msgstr "Entrée/Sortie\n" -#: help.c:206 +#: help.c:208 #, c-format msgid " \\copy ... perform SQL COPY with data stream to the client host\n" msgstr "" " \\copy ... exécute SQL COPY avec le flux de données dirigé vers\n" " l'hôte client\n" -#: help.c:207 +#: help.c:209 #, c-format msgid " \\echo [STRING] write string to standard output\n" msgstr " \\echo [TEXTE] écrit un texte sur la sortie standard\n" -#: help.c:208 +#: help.c:210 #, c-format msgid " \\i FILE execute commands from file\n" msgstr " \\i FICHIER exécute les commandes du fichier\n" -#: help.c:209 +#: help.c:211 #, c-format msgid " \\ir FILE as \\i, but relative to location of current script\n" msgstr "" " \\ir FICHIER identique à \\i, mais relatif à l'emplacement du script\n" " ou un |tube\n" -#: help.c:210 +#: help.c:212 #, c-format msgid " \\o [FILE] send all query results to file or |pipe\n" msgstr "" " \\o [FICHIER] envoie les résultats de la requête vers un fichier\n" " ou un |tube\n" -#: help.c:211 +#: help.c:213 #, c-format msgid " \\qecho [STRING] write string to query output stream (see \\o)\n" msgstr "" " \\qecho [TEXTE] écrit un texte sur la sortie des résultats des\n" " requêtes (voir \\o)\n" -#: help.c:214 +#: help.c:216 #, c-format msgid "Conditional\n" msgstr "Conditionnel\n" -#: help.c:215 +#: help.c:217 #, c-format msgid " \\if EXPR begin conditional block\n" msgstr " \\if EXPR début du bloc conditionnel\n" -#: help.c:216 +#: help.c:218 #, c-format msgid " \\elif EXPR alternative within current conditional block\n" msgstr " \\elif alternative à l'intérieur du bloc conditionnel courant\n" -#: help.c:217 +#: help.c:219 #, c-format msgid " \\else final alternative within current conditional block\n" msgstr " \\else alternative finale à l'intérieur du bloc conditionnel courant\n" -#: help.c:218 +#: help.c:220 #, c-format msgid " \\endif end conditional block\n" msgstr " \\endif bloc conditionnel de fin\n" -#: help.c:221 +#: help.c:223 #, c-format msgid "Informational\n" msgstr "Informations\n" -#: help.c:222 +#: help.c:224 #, c-format msgid " (options: S = show system objects, + = additional detail)\n" msgstr " (options : S = affiche les objets systèmes, + = informations supplémentaires)\n" -#: help.c:223 +#: help.c:225 #, c-format msgid " \\d[S+] list tables, views, and sequences\n" msgstr " \\d[S+] affiche la liste des tables, vues et séquences\n" -#: help.c:224 +#: help.c:226 #, c-format msgid " \\d[S+] NAME describe table, view, sequence, or index\n" msgstr "" " \\d[S+] NOM affiche la description de la table, de la vue,\n" " de la séquence ou de l'index\n" -#: help.c:225 +#: help.c:227 #, c-format msgid " \\da[S] [PATTERN] list aggregates\n" msgstr " \\da[S] [MODÃLE] affiche les aggrégats\n" -#: help.c:226 +#: help.c:228 #, c-format msgid " \\dA[+] [PATTERN] list access methods\n" msgstr " \\dA[+] [MODÃLE] affiche la liste des méthodes d'accès\n" -#: help.c:227 +#: help.c:229 #, c-format msgid " \\db[+] [PATTERN] list tablespaces\n" msgstr " \\db[+] [MODÃLE] affiche la liste des tablespaces\n" -#: help.c:228 +#: help.c:230 #, c-format msgid " \\dc[S+] [PATTERN] list conversions\n" msgstr " \\dc[S+] [MODÃLE] affiche la liste des conversions\n" -#: help.c:229 +#: help.c:231 #, c-format msgid " \\dC[+] [PATTERN] list casts\n" msgstr " \\dC[+] [MODÃLE] affiche la liste des transtypages\n" -#: help.c:230 +#: help.c:232 #, c-format msgid " \\dd[S] [PATTERN] show object descriptions not displayed elsewhere\n" msgstr "" " \\dd[S] [MODÃLE] affiche les commentaires des objets dont le commentaire\n" " n'est affiché nul part ailleurs\n" -#: help.c:231 +#: help.c:233 #, c-format msgid " \\dD[S+] [PATTERN] list domains\n" msgstr " \\dD[S+] [MODÃLE] affiche la liste des domaines\n" -#: help.c:232 +#: help.c:234 #, c-format msgid " \\ddp [PATTERN] list default privileges\n" msgstr " \\ddp [MODÃLE] affiche les droits par défaut\n" -#: help.c:233 +#: help.c:235 #, c-format msgid " \\dE[S+] [PATTERN] list foreign tables\n" msgstr " \\dE[S+] [MODÃLE] affiche la liste des tables distantes\n" -#: help.c:234 +#: help.c:236 #, c-format msgid " \\det[+] [PATTERN] list foreign tables\n" msgstr " \\det[+] [MODÃLE] affiche la liste des tables distantes\n" -#: help.c:235 +#: help.c:237 #, c-format msgid " \\des[+] [PATTERN] list foreign servers\n" msgstr " \\des[+] [MODÃLE] affiche la liste des serveurs distants\n" -#: help.c:236 +#: help.c:238 #, c-format msgid " \\deu[+] [PATTERN] list user mappings\n" msgstr " \\deu[+] [MODÃLE] affiche la liste des correspondances utilisateurs\n" -#: help.c:237 +#: help.c:239 #, c-format msgid " \\dew[+] [PATTERN] list foreign-data wrappers\n" msgstr " \\dew[+] [MODÃLE] affiche la liste des wrappers de données distantes\n" -#: help.c:238 +#: help.c:240 #, c-format msgid " \\df[anptw][S+] [PATRN] list [only agg/normal/procedures/trigger/window] functions\n" msgstr "" " \\df[anptw][S+] [PATRN] affiche la liste des fonctions\n" " [seulement agrégat/normal/procédure/trigger/window]\n" -#: help.c:239 +#: help.c:241 #, c-format msgid " \\dF[+] [PATTERN] list text search configurations\n" msgstr "" " \\dF[+] [MODÃLE] affiche la liste des configurations de la recherche\n" " plein texte\n" -#: help.c:240 +#: help.c:242 #, c-format msgid " \\dFd[+] [PATTERN] list text search dictionaries\n" msgstr "" " \\dFd[+] [MODÃLE] affiche la liste des dictionnaires de la recherche de\n" " texte\n" -#: help.c:241 +#: help.c:243 #, c-format msgid " \\dFp[+] [PATTERN] list text search parsers\n" msgstr "" " \\dFp[+] [MODÃLE] affiche la liste des analyseurs de la recherche de\n" " texte\n" -#: help.c:242 +#: help.c:244 #, c-format msgid " \\dFt[+] [PATTERN] list text search templates\n" msgstr "" " \\dFt[+] [MODÃLE] affiche la liste des modèles de la recherche de\n" " texte\n" -#: help.c:243 +#: help.c:245 #, c-format msgid " \\dg[S+] [PATTERN] list roles\n" msgstr " \\dg[S+] [MODÃLE] affiche la liste des rôles (utilisateurs)\n" -#: help.c:244 +#: help.c:246 #, c-format msgid " \\di[S+] [PATTERN] list indexes\n" msgstr " \\di[S+] [MODÃLE] affiche la liste des index\n" -#: help.c:245 +#: help.c:247 #, c-format msgid " \\dl list large objects, same as \\lo_list\n" msgstr "" " \\dl affiche la liste des « Large Objects », identique à \n" " \\lo_list\n" -#: help.c:246 +#: help.c:248 #, c-format msgid " \\dL[S+] [PATTERN] list procedural languages\n" msgstr " \\dL[S+] [MODÃLE] affiche la liste des langages procéduraux\n" -#: help.c:247 +#: help.c:249 #, c-format msgid " \\dm[S+] [PATTERN] list materialized views\n" msgstr " \\dm[S+] [MODÃLE] affiche la liste des vues matérialisées\n" -#: help.c:248 +#: help.c:250 #, c-format msgid " \\dn[S+] [PATTERN] list schemas\n" msgstr " \\dn[S+] [MODÃLE] affiche la liste des schémas\n" -#: help.c:249 +#: help.c:251 #, c-format msgid " \\do[S] [PATTERN] list operators\n" msgstr " \\do[S] [MODÃLE] affiche la liste des opérateurs\n" -#: help.c:250 +#: help.c:252 #, c-format msgid " \\dO[S+] [PATTERN] list collations\n" msgstr " \\dO[S+] [MODÃLE] affiche la liste des collationnements\n" -#: help.c:251 +#: help.c:253 #, c-format msgid " \\dp [PATTERN] list table, view, and sequence access privileges\n" msgstr "" " \\dp [MODÃLE] affiche la liste des droits d'accès aux tables,\n" " vues, séquences\n" -#: help.c:252 +#: help.c:254 +#, c-format +msgid " \\dP[itn+] [PATTERN] list [only index/table] partitioned relations [n=nested]\n" +msgstr " \\dP[itn+] [PATTERN] affiche les relations partitionnées [seulement index/table] [n=imbriquées]\n" + +#: help.c:255 #, c-format msgid " \\drds [PATRN1 [PATRN2]] list per-database role settings\n" msgstr " \\drds [MODEL1 [MODEL2]] liste la configuration utilisateur par base de données\n" -#: help.c:253 +#: help.c:256 #, c-format msgid " \\dRp[+] [PATTERN] list replication publications\n" msgstr " \\dRp[S+] [MODÃLE] affiche la liste des publications de réplication\n" -#: help.c:254 +#: help.c:257 #, c-format msgid " \\dRs[+] [PATTERN] list replication subscriptions\n" msgstr " \\dRs[+] [MODÃLE] affiche la liste des souscriptions de réplication\n" -#: help.c:255 +#: help.c:258 #, c-format msgid " \\ds[S+] [PATTERN] list sequences\n" msgstr " \\ds[S+] [MODÃLE] affiche la liste des séquences\n" -#: help.c:256 +#: help.c:259 #, c-format msgid " \\dt[S+] [PATTERN] list tables\n" msgstr " \\dt[S+] [MODÃLE] affiche la liste des tables\n" -#: help.c:257 +#: help.c:260 #, c-format msgid " \\dT[S+] [PATTERN] list data types\n" msgstr " \\dT[S+] [MODÃLE] affiche la liste des types de données\n" -#: help.c:258 +#: help.c:261 #, c-format msgid " \\du[S+] [PATTERN] list roles\n" msgstr " \\du[S+] [MODÃLE] affiche la liste des rôles (utilisateurs)\n" -#: help.c:259 +#: help.c:262 #, c-format msgid " \\dv[S+] [PATTERN] list views\n" msgstr " \\dv[S+] [MODÃLE] affiche la liste des vues\n" -#: help.c:260 +#: help.c:263 #, c-format msgid " \\dx[+] [PATTERN] list extensions\n" msgstr " \\dx[+] [MODÃLE] affiche la liste des extensions\n" -#: help.c:261 +#: help.c:264 #, c-format msgid " \\dy [PATTERN] list event triggers\n" msgstr " \\dy [MODÃLE] affiche les triggers sur évènement\n" -#: help.c:262 +#: help.c:265 #, c-format msgid " \\l[+] [PATTERN] list databases\n" msgstr " \\l[+] [MODÃLE] affiche la liste des bases de données\n" -#: help.c:263 +#: help.c:266 #, c-format msgid " \\sf[+] FUNCNAME show a function's definition\n" msgstr " \\sf[+] [FONCTION] édite la définition d'une fonction\n" -#: help.c:264 +#: help.c:267 #, c-format msgid " \\sv[+] VIEWNAME show a view's definition\n" msgstr " \\sv [FONCTION] édite la définition d'une vue\n" -#: help.c:265 +#: help.c:268 #, c-format msgid " \\z [PATTERN] same as \\dp\n" msgstr " \\z [MODÃLE] identique à \\dp\n" -#: help.c:268 +#: help.c:271 #, c-format msgid "Formatting\n" msgstr "Formatage\n" -#: help.c:269 +#: help.c:272 #, c-format msgid " \\a toggle between unaligned and aligned output mode\n" msgstr "" " \\a bascule entre les modes de sortie alignée et non\n" " alignée\n" -#: help.c:270 +#: help.c:273 #, c-format msgid " \\C [STRING] set table title, or unset if none\n" msgstr "" " \\C [CHAÃNE] initialise le titre d'une table, ou le désactive en\n" " l'absence d'argument\n" -#: help.c:271 +#: help.c:274 #, c-format msgid " \\f [STRING] show or set field separator for unaligned query output\n" msgstr "" " \\f [CHAÃNE] affiche ou initialise le séparateur de champ pour\n" " une sortie non alignée des requêtes\n" -#: help.c:272 +#: help.c:275 #, c-format msgid " \\H toggle HTML output mode (currently %s)\n" msgstr " \\H bascule le mode de sortie HTML (actuellement %s)\n" -#: help.c:274 +#: help.c:277 #, c-format msgid "" " \\pset [NAME [VALUE]] set table output option\n" -" (NAME := {border|columns|expanded|fieldsep|fieldsep_zero|\n" -" footer|format|linestyle|null|numericlocale|pager|\n" -" pager_min_lines|recordsep|recordsep_zero|tableattr|title|\n" -" tuples_only|unicode_border_linestyle|\n" -" unicode_column_linestyle|unicode_header_linestyle})\n" +" (border|columns|csv_fieldsep|expanded|fieldsep|\n" +" fieldsep_zero|footer|format|linestyle|null|\n" +" numericlocale|pager|pager_min_lines|recordsep|\n" +" recordsep_zero|tableattr|title|tuples_only|\n" +" unicode_border_linestyle|unicode_column_linestyle|\n" +" unicode_header_linestyle)\n" msgstr "" " \\pset [NOM [VALEUR]] règle l'affichage de la table\n" -" (NOM := {border|columns|expanded|fieldsep|fieldsep_zero|\n" -" footer|format|linestyle|null|numericlocale|pager|\n" -" pager_min_lines|recordsep|recordsep_zero|tableattr|title|\n" -" tuples_only|unicode_border_linestyle|\n" -" unicode_column_linestyle|unicode_header_linestyle})\n" +" (border|columns|csv_fieldsep|expanded|fieldsep|\n" +" fieldsep_zero|footer|format|linestyle|null|\n" +" numericlocale|pager|pager_min_lines|recordsep|\n" +" recordsep_zero|tableattr|title|tuples_only|\n" +" unicode_border_linestyle|unicode_column_linestyle|\n" +" unicode_header_linestyle)\n" -#: help.c:280 +#: help.c:284 #, c-format msgid " \\t [on|off] show only rows (currently %s)\n" msgstr " \\t affiche uniquement les lignes (actuellement %s)\n" -#: help.c:282 +#: help.c:286 #, c-format msgid " \\T [STRING] set HTML <table> tag attributes, or unset if none\n" msgstr "" " \\T [CHAÃNE] initialise les attributs HTML de la balise <table>,\n" " ou l'annule en l'absence d'argument\n" -#: help.c:283 +#: help.c:287 #, c-format msgid " \\x [on|off|auto] toggle expanded output (currently %s)\n" msgstr " \\x [on|off|auto] bascule l'affichage étendu (actuellement %s)\n" -#: help.c:287 +#: help.c:291 #, c-format msgid "Connection\n" msgstr "Connexions\n" -#: help.c:289 +#: help.c:293 #, c-format msgid "" " \\c[onnect] {[DBNAME|- USER|- HOST|- PORT|-] | conninfo}\n" @@ -2988,7 +3118,7 @@ msgstr "" " se connecte à une autre base de données\n" " (actuellement « %s »)\n" -#: help.c:293 +#: help.c:297 #, c-format msgid "" " \\c[onnect] {[DBNAME|- USER|- HOST|- PORT|-] | conninfo}\n" @@ -2998,17 +3128,17 @@ msgstr "" " se connecte à une nouvelle base de données\n" " (aucune connexion actuellement)\n" -#: help.c:295 +#: help.c:299 #, c-format msgid " \\conninfo display information about current connection\n" msgstr " \\conninfo affiche des informations sur la connexion en cours\n" -#: help.c:296 +#: help.c:300 #, c-format msgid " \\encoding [ENCODING] show or set client encoding\n" msgstr " \\encoding [ENCODAGE] affiche ou initialise l'encodage du client\n" -#: help.c:297 +#: help.c:301 #, c-format msgid " \\password [USERNAME] securely change the password for a user\n" msgstr "" @@ -3016,65 +3146,65 @@ msgstr "" " modifie de façon sécurisé le mot de passe d'un\n" " utilisateur\n" -#: help.c:300 +#: help.c:304 #, c-format msgid "Operating System\n" msgstr "Système d'exploitation\n" -#: help.c:301 +#: help.c:305 #, c-format msgid " \\cd [DIR] change the current working directory\n" msgstr " \\cd [RÃPERTOIRE] change de répertoire de travail\n" -#: help.c:302 +#: help.c:306 #, c-format msgid " \\setenv NAME [VALUE] set or unset environment variable\n" msgstr " \\setenv NOM [VALEUR] (dés)initialise une variable d'environnement\n" -#: help.c:303 +#: help.c:307 #, c-format msgid " \\timing [on|off] toggle timing of commands (currently %s)\n" msgstr "" " \\timing [on|off] bascule l'activation du chronométrage des commandes\n" " (actuellement %s)\n" -#: help.c:305 +#: help.c:309 #, c-format msgid " \\! [COMMAND] execute command in shell or start interactive shell\n" msgstr "" " \\! [COMMANDE] exécute la commande dans un shell ou exécute un\n" " shell interactif\n" -#: help.c:308 +#: help.c:312 #, c-format msgid "Variables\n" msgstr "Variables\n" -#: help.c:309 +#: help.c:313 #, c-format msgid " \\prompt [TEXT] NAME prompt user to set internal variable\n" msgstr "" " \\prompt [TEXTE] NOM demande à l'utilisateur de configurer la variable\n" " interne\n" -#: help.c:310 +#: help.c:314 #, c-format msgid " \\set [NAME [VALUE]] set internal variable, or list all if no parameters\n" msgstr "" " \\set [NOM [VALEUR]] initialise une variable interne ou les affiche\n" " toutes en l'absence de paramètre\n" -#: help.c:311 +#: help.c:315 #, c-format msgid " \\unset NAME unset (delete) internal variable\n" msgstr " \\unset NOM désactive (supprime) la variable interne\n" -#: help.c:314 +#: help.c:318 #, c-format msgid "Large Objects\n" msgstr "« Large objects »\n" -#: help.c:315 +#: help.c:319 #, c-format msgid "" " \\lo_export LOBOID FILE\n" @@ -3088,7 +3218,7 @@ msgstr "" " \\lo_unlink OIDLOB\n" " opérations sur les « Large Objects »\n" -#: help.c:342 +#: help.c:346 #, c-format msgid "" "List of specially treated variables\n" @@ -3097,12 +3227,12 @@ msgstr "" "Liste des variables traitées spécialement\n" "\n" -#: help.c:344 +#: help.c:348 #, c-format msgid "psql variables:\n" msgstr "variables psql :\n" -#: help.c:346 +#: help.c:350 #, c-format msgid "" " psql --set=NAME=VALUE\n" @@ -3113,7 +3243,7 @@ msgstr "" " ou \\set NOM VALEUR dans psql\n" "\n" -#: help.c:348 +#: help.c:352 #, c-format msgid "" " AUTOCOMMIT\n" @@ -3122,7 +3252,7 @@ msgstr "" " AUTOCOMMIT\n" " si activé, les commandes SQL réussies sont automatiquement validées\n" -#: help.c:350 +#: help.c:354 #, c-format msgid "" " COMP_KEYWORD_CASE\n" @@ -3133,7 +3263,7 @@ msgstr "" " détermine la casse utilisée pour compléter les mots clés SQL\n" " [lower, upper, preserve-lower, preserve-upper]\n" -#: help.c:353 +#: help.c:357 #, c-format msgid "" " DBNAME\n" @@ -3142,7 +3272,7 @@ msgstr "" " DBNAME\n" " le nom de base de données actuel\n" -#: help.c:355 +#: help.c:359 #, c-format msgid "" " ECHO\n" @@ -3153,7 +3283,7 @@ msgstr "" " contrôle ce qui est envoyé sur la sortie standard\n" " [all, errors, none, queries]\n" -#: help.c:358 +#: help.c:362 #, c-format msgid "" " ECHO_HIDDEN\n" @@ -3164,7 +3294,7 @@ msgstr "" " si activé, affiche les requêtes internes exécutées par les méta-commandes ;\n" " si configuré à « noexec », affiche les requêtes sans les exécuter\n" -#: help.c:361 +#: help.c:365 #, c-format msgid "" " ENCODING\n" @@ -3173,7 +3303,7 @@ msgstr "" " ENCODING\n" " encodage du jeu de caractères client\n" -#: help.c:363 +#: help.c:367 #, c-format msgid "" " ERROR\n" @@ -3182,7 +3312,7 @@ msgstr "" " ERROR\n" " true si la dernière requête a échoué, sinon false\n" -#: help.c:365 +#: help.c:369 #, c-format msgid "" " FETCH_COUNT\n" @@ -3192,7 +3322,16 @@ msgstr "" " le nombre de lignes résultats à récupérer et à afficher à la fois\n" " (0 pour illimité)\n" -#: help.c:367 +#: help.c:371 +#, c-format +msgid "" +" HIDE_TABLEAM\n" +" if set, table access methods are not displayed\n" +msgstr "" +" HIDE_TABLEAM\n" +" si activé, les méthodes d'accès ne sont pas affichées\n" + +#: help.c:373 #, c-format msgid "" " HISTCONTROL\n" @@ -3201,7 +3340,7 @@ msgstr "" " HISTCONTROL\n" " contrôle l'historique des commandes [ignorespace, ignoredups, ignoreboth]\n" -#: help.c:369 +#: help.c:375 #, c-format msgid "" " HISTFILE\n" @@ -3210,7 +3349,7 @@ msgstr "" " HISTFILE\n" " nom du fichier utilisé pour stocker l'historique des commandes\n" -#: help.c:371 +#: help.c:377 #, c-format msgid "" " HISTSIZE\n" @@ -3219,7 +3358,7 @@ msgstr "" " HISTSIZE\n" " nombre maximum de commandes à stocker dans l'historique de commandes\n" -#: help.c:373 +#: help.c:379 #, c-format msgid "" " HOST\n" @@ -3228,7 +3367,7 @@ msgstr "" " HOST\n" " l'hôte de la base de données\n" -#: help.c:375 +#: help.c:381 #, c-format msgid "" " IGNOREEOF\n" @@ -3237,7 +3376,7 @@ msgstr "" " IGNOREEOF\n" " nombre d'EOF nécessaire pour terminer une session interactive\n" -#: help.c:377 +#: help.c:383 #, c-format msgid "" " LASTOID\n" @@ -3246,7 +3385,7 @@ msgstr "" " LASTOID\n" " valeur du dernier OID affecté\n" -#: help.c:379 +#: help.c:385 #, c-format msgid "" " LAST_ERROR_MESSAGE\n" @@ -3257,7 +3396,7 @@ msgstr "" " LAST_ERROR_SQLSTATE\n" " message et SQLSTATE de la dernière erreur ou une chaîne vide et \"00000\" if si aucune erreur\n" -#: help.c:382 +#: help.c:388 #, c-format msgid "" " ON_ERROR_ROLLBACK\n" @@ -3266,7 +3405,7 @@ msgstr "" " ON_ERROR_ROLLBACK\n" " si activé, une erreur n'arrête pas une transaction (utilise des savepoints implicites)\n" -#: help.c:384 +#: help.c:390 #, c-format msgid "" " ON_ERROR_STOP\n" @@ -3275,7 +3414,7 @@ msgstr "" " ON_ERROR_STOP\n" " arrête l'exécution d'un batch après une erreur\n" -#: help.c:386 +#: help.c:392 #, c-format msgid "" " PORT\n" @@ -3284,7 +3423,7 @@ msgstr "" " PORT\n" " port du serveur pour la connexion actuelle\n" -#: help.c:388 +#: help.c:394 #, c-format msgid "" " PROMPT1\n" @@ -3293,7 +3432,7 @@ msgstr "" " PROMPT1\n" " spécifie l'invite standard de psql\n" -#: help.c:390 +#: help.c:396 #, c-format msgid "" " PROMPT2\n" @@ -3302,7 +3441,7 @@ msgstr "" " PROMPT2\n" " spécifie l'invite utilisé quand une requête continue après la ligne courante\n" -#: help.c:392 +#: help.c:398 #, c-format msgid "" " PROMPT3\n" @@ -3311,7 +3450,7 @@ msgstr "" " PROMPT3\n" " spécifie l'invite utilisée lors d'un COPY ... FROM STDIN\n" -#: help.c:394 +#: help.c:400 #, c-format msgid "" " QUIET\n" @@ -3320,7 +3459,7 @@ msgstr "" " QUIET\n" " s'exécute en silence (identique à l'option -q)\n" -#: help.c:396 +#: help.c:402 #, c-format msgid "" " ROW_COUNT\n" @@ -3329,7 +3468,7 @@ msgstr "" " ROW_COUNT\n" " nombre de lignes renvoyées ou affectées par la dernière requête, ou 0\n" -#: help.c:398 +#: help.c:404 #, c-format msgid "" " SERVER_VERSION_NAME\n" @@ -3340,7 +3479,7 @@ msgstr "" " SERVER_VERSION_NUM\n" " version du serveur (chaîne courte ou format numérique)\n" -#: help.c:401 +#: help.c:407 #, c-format msgid "" " SHOW_CONTEXT\n" @@ -3349,7 +3488,7 @@ msgstr "" " SHOW_CONTEXT\n" " contrôle l'affichage des champs de contexte du message [never, errors, always]\n" -#: help.c:403 +#: help.c:409 #, c-format msgid "" " SINGLELINE\n" @@ -3358,7 +3497,7 @@ msgstr "" " SINGLELINE\n" " une fin de ligne termine le mode de commande SQL (identique à l'option -S)\n" -#: help.c:405 +#: help.c:411 #, c-format msgid "" " SINGLESTEP\n" @@ -3367,7 +3506,7 @@ msgstr "" " SINGLESTEP\n" " mode pas à pas (identique à l'option -s)\n" -#: help.c:407 +#: help.c:413 #, c-format msgid "" " SQLSTATE\n" @@ -3376,7 +3515,7 @@ msgstr "" " SQLSTATE\n" " SQLSTATE de la dernière requête, ou \"00000\" si aucune erreur\n" -#: help.c:409 +#: help.c:415 #, c-format msgid "" " USER\n" @@ -3385,16 +3524,16 @@ msgstr "" " USER\n" " l'utilisateur actuellement connecté\n" -#: help.c:411 +#: help.c:417 #, c-format msgid "" " VERBOSITY\n" -" controls verbosity of error reports [default, verbose, terse]\n" +" controls verbosity of error reports [default, verbose, terse, sqlstate]\n" msgstr "" " VERBOSITY\n" -" contrôle la verbosité des rapports d'erreurs [default, verbose, terse]\n" +" contrôle la verbosité des rapports d'erreurs [default, verbose, terse, sqlstate]\n" -#: help.c:413 +#: help.c:419 #, c-format msgid "" " VERSION\n" @@ -3407,7 +3546,7 @@ msgstr "" " VERSION_NUM\n" " version de psql (chaîne longue, chaîne courte, ou format numérique)\n" -#: help.c:418 +#: help.c:424 #, c-format msgid "" "\n" @@ -3416,7 +3555,7 @@ msgstr "" "\n" "Paramètres d'affichage :\n" -#: help.c:420 +#: help.c:426 #, c-format msgid "" " psql --pset=NAME[=VALUE]\n" @@ -3427,7 +3566,7 @@ msgstr "" " ou \\pset NOM [VALEUR] dans psql\n" "\n" -#: help.c:422 +#: help.c:428 #, c-format msgid "" " border\n" @@ -3436,7 +3575,7 @@ msgstr "" " border\n" " style de bordure (nombre)\n" -#: help.c:424 +#: help.c:430 #, c-format msgid "" " columns\n" @@ -3445,7 +3584,7 @@ msgstr "" " columns\n" " largeur cible pour le format encadré\n" -#: help.c:426 +#: help.c:432 #, c-format msgid "" " expanded (or x)\n" @@ -3454,7 +3593,7 @@ msgstr "" " expanded (ou x)\n" " sortie étendue [on, off, auto]\n" -#: help.c:428 +#: help.c:434 #, c-format msgid "" " fieldsep\n" @@ -3463,7 +3602,7 @@ msgstr "" " fieldsep\n" " champ séparateur pour l'affichage non aligné (par défaut « %s »)\n" -#: help.c:431 +#: help.c:437 #, c-format msgid "" " fieldsep_zero\n" @@ -3472,7 +3611,7 @@ msgstr "" " fieldsep_zero\n" " configure le séparateur de champ pour l'affichage non alignée à l'octet zéro\n" -#: help.c:433 +#: help.c:439 #, c-format msgid "" " footer\n" @@ -3481,7 +3620,7 @@ msgstr "" " footer\n" " active ou désactive l'affiche du bas de tableau [on, off]\n" -#: help.c:435 +#: help.c:441 #, c-format msgid "" " format\n" @@ -3490,7 +3629,7 @@ msgstr "" " format\n" " active le format de sortie [unaligned, aligned, wrapped, html, asciidoc, ...]\n" -#: help.c:437 +#: help.c:443 #, c-format msgid "" " linestyle\n" @@ -3499,7 +3638,7 @@ msgstr "" " linestyle\n" " configure l'affichage des lignes de bordure [ascii, old-ascii, unicode]\n" -#: help.c:439 +#: help.c:445 #, c-format msgid "" " null\n" @@ -3508,7 +3647,7 @@ msgstr "" " null\n" " configure la chaîne à afficher à la place d'une valeur NULL\n" -#: help.c:441 +#: help.c:447 #, c-format msgid "" " numericlocale\n" @@ -3518,7 +3657,7 @@ msgstr "" " active ou désactive l'affichage d'un caractère spécifique à la locale pour séparer\n" " des groupes de chiffres [on, off]\n" -#: help.c:443 +#: help.c:449 #, c-format msgid "" " pager\n" @@ -3527,7 +3666,7 @@ msgstr "" " pager\n" " contrôle quand un paginateur externe est utilisé [yes, no, always]\n" -#: help.c:445 +#: help.c:451 #, c-format msgid "" " recordsep\n" @@ -3536,7 +3675,7 @@ msgstr "" " recordsep\n" " enregistre le séparateur de ligne pour les affichages non alignés\n" -#: help.c:447 +#: help.c:453 #, c-format msgid "" " recordsep_zero\n" @@ -3546,7 +3685,7 @@ msgstr "" " initialise le séparateur d'enregistrements pour un affichage\n" " non aligné à l'octet zéro\n" -#: help.c:449 +#: help.c:455 #, c-format msgid "" " tableattr (or T)\n" @@ -3558,7 +3697,7 @@ msgstr "" " proportionnelles de colonnes pour les types de données alignés à gauche dans le\n" " format latex-longtable\n" -#: help.c:452 +#: help.c:458 #, c-format msgid "" " title\n" @@ -3567,7 +3706,7 @@ msgstr "" " title\n" " configure le titre de la table pour toute table affichée\n" -#: help.c:454 +#: help.c:460 #, c-format msgid "" " tuples_only\n" @@ -3576,7 +3715,7 @@ msgstr "" " tuples_only\n" " si activé, seules les données de la table sont affichées\n" -#: help.c:456 +#: help.c:462 #, c-format msgid "" " unicode_border_linestyle\n" @@ -3589,7 +3728,7 @@ msgstr "" " unicode_header_linestyle\n" " configure le style d'affichage de ligne Unicode [single, double]\n" -#: help.c:461 +#: help.c:467 #, c-format msgid "" "\n" @@ -3598,7 +3737,7 @@ msgstr "" "\n" "Variables d'environnement :\n" -#: help.c:465 +#: help.c:471 #, c-format msgid "" " NAME=VALUE [NAME=VALUE] psql ...\n" @@ -3609,7 +3748,7 @@ msgstr "" " ou \\setenv NOM [VALEUR] dans psql\n" "\n" -#: help.c:467 +#: help.c:473 #, c-format msgid "" " set NAME=VALUE\n" @@ -3622,7 +3761,7 @@ msgstr "" " ou \\setenv NOM [VALEUR] dans psql\n" "\n" -#: help.c:470 +#: help.c:476 #, c-format msgid "" " COLUMNS\n" @@ -3631,7 +3770,7 @@ msgstr "" " COLUMNS\n" " nombre de colonnes pour le format encadré\n" -#: help.c:472 +#: help.c:478 #, c-format msgid "" " PGAPPNAME\n" @@ -3640,7 +3779,7 @@ msgstr "" " PGAPPNAME\n" " identique au paramètre de connexion application_name\n" -#: help.c:474 +#: help.c:480 #, c-format msgid "" " PGDATABASE\n" @@ -3649,7 +3788,7 @@ msgstr "" " PGDATABASE\n" " identique au paramètre de connexion dbname\n" -#: help.c:476 +#: help.c:482 #, c-format msgid "" " PGHOST\n" @@ -3658,7 +3797,7 @@ msgstr "" " PGHOST\n" " identique au paramètre de connexion host\n" -#: help.c:478 +#: help.c:484 #, c-format msgid "" " PGPASSWORD\n" @@ -3667,7 +3806,7 @@ msgstr "" " PGPASSWORD\n" " mot de passe de connexion (non recommendé)\n" -#: help.c:480 +#: help.c:486 #, c-format msgid "" " PGPASSFILE\n" @@ -3676,7 +3815,7 @@ msgstr "" " PGPASSFILE\n" " nom du fichier de mot de passe\n" -#: help.c:482 +#: help.c:488 #, c-format msgid "" " PGPORT\n" @@ -3685,7 +3824,7 @@ msgstr "" " PGPORT\n" " identique au paramètre de connexion port\n" -#: help.c:484 +#: help.c:490 #, c-format msgid "" " PGUSER\n" @@ -3694,7 +3833,7 @@ msgstr "" " PGUSER\n" " identique au paramètre de connexion user\n" -#: help.c:486 +#: help.c:492 #, c-format msgid "" " PSQL_EDITOR, EDITOR, VISUAL\n" @@ -3703,7 +3842,7 @@ msgstr "" " PSQL_EDITOR, EDITOR, VISUAL\n" " éditeur utilisé par les commandes \\e, \\ef et \\ev\n" -#: help.c:488 +#: help.c:494 #, c-format msgid "" " PSQL_EDITOR_LINENUMBER_ARG\n" @@ -3712,7 +3851,7 @@ msgstr "" " PSQL_EDITOR_LINENUMBER_ARG\n" " comment spécifier un numéro de ligne lors de l'appel de l'éditeur\n" -#: help.c:490 +#: help.c:496 #, c-format msgid "" " PSQL_HISTORY\n" @@ -3721,7 +3860,7 @@ msgstr "" " PSQL_HISTORY\n" " autre emplacement pour le fichier d'historique des commandes\n" -#: help.c:492 +#: help.c:498 #, c-format msgid "" " PSQL_PAGER, PAGER\n" @@ -3730,7 +3869,7 @@ msgstr "" " PSQL_PAGER, PAGER\n" " nom du paginateur externe\n" -#: help.c:494 +#: help.c:500 #, c-format msgid "" " PSQLRC\n" @@ -3739,7 +3878,7 @@ msgstr "" " PSQLRC\n" " autre emplacement pour le fichier .psqlrc de l'utilisateur\n" -#: help.c:496 +#: help.c:502 #, c-format msgid "" " SHELL\n" @@ -3748,7 +3887,7 @@ msgstr "" " SHELL\n" " shell utilisé par la commande \\!\n" -#: help.c:498 +#: help.c:504 #, c-format msgid "" " TMPDIR\n" @@ -3757,11 +3896,11 @@ msgstr "" " TMPDIR\n" " répertoire pour les fichiers temporaires\n" -#: help.c:542 +#: help.c:548 msgid "Available help:\n" msgstr "Aide-mémoire disponible :\n" -#: help.c:626 +#: help.c:636 #, c-format msgid "" "Command: %s\n" @@ -3769,14 +3908,18 @@ msgid "" "Syntax:\n" "%s\n" "\n" +"URL: %s\n" +"\n" msgstr "" "Commande : %s\n" "Description : %s\n" "Syntaxe :\n" "%s\n" "\n" +"URL: %s\n" +"\n" -#: help.c:642 +#: help.c:655 #, c-format msgid "" "No help available for \"%s\".\n" @@ -3785,48 +3928,48 @@ msgstr "" "Aucun aide-mémoire disponible pour « %s ».\n" "Essayez \\h sans arguments pour afficher les aide-mémoires disponibles.\n" -#: input.c:216 +#: input.c:218 #, c-format -msgid "could not read from input file: %s\n" -msgstr "n'a pas pu lire à partir du fichier en entrée : %s\n" +msgid "could not read from input file: %m" +msgstr "n'a pas pu lire à partir du fichier en entrée : %m" -#: input.c:471 input.c:510 +#: input.c:472 input.c:510 #, c-format -msgid "could not save history to file \"%s\": %s\n" -msgstr "n'a pas pu sauvegarder l'historique dans le fichier « %s » : %s\n" +msgid "could not save history to file \"%s\": %m" +msgstr "n'a pas pu sauvegarder l'historique dans le fichier « %s » : %m" -#: input.c:530 +#: input.c:529 #, c-format -msgid "history is not supported by this installation\n" -msgstr "l'historique n'est pas supportée par cette installation\n" +msgid "history is not supported by this installation" +msgstr "l'historique n'est pas supportée par cette installation" -#: large_obj.c:64 +#: large_obj.c:65 #, c-format -msgid "%s: not connected to a database\n" -msgstr "%s : non connecté à une base de données\n" +msgid "%s: not connected to a database" +msgstr "%s : non connecté à une base de données" -#: large_obj.c:83 +#: large_obj.c:84 #, c-format -msgid "%s: current transaction is aborted\n" -msgstr "%s : la transaction en cours est abandonnée\n" +msgid "%s: current transaction is aborted" +msgstr "%s : la transaction en cours est abandonnée" -#: large_obj.c:86 +#: large_obj.c:87 #, c-format -msgid "%s: unknown transaction status\n" -msgstr "%s : état de la transaction inconnu\n" +msgid "%s: unknown transaction status" +msgstr "%s : état de la transaction inconnu" -#: large_obj.c:287 large_obj.c:298 +#: large_obj.c:288 large_obj.c:299 msgid "ID" msgstr "ID" -#: large_obj.c:308 +#: large_obj.c:309 msgid "Large objects" msgstr "« Large objects »" #: mainloop.c:136 #, c-format -msgid "\\if: escaped\n" -msgstr "\\if : échappé\n" +msgid "\\if: escaped" +msgstr "\\if : échappé" #: mainloop.c:183 #, c-format @@ -3883,23 +4026,23 @@ msgstr "Utilisez control-C pour quitter." #: mainloop.c:449 mainloop.c:591 #, c-format -msgid "query ignored; use \\endif or Ctrl-C to exit current \\if block\n" -msgstr "requête ignorée ; utilisez \\endif ou Ctrl-C pour quitter le bloc \\if courant\n" +msgid "query ignored; use \\endif or Ctrl-C to exit current \\if block" +msgstr "requête ignorée ; utilisez \\endif ou Ctrl-C pour quitter le bloc \\if courant" #: mainloop.c:609 #, c-format -msgid "reached EOF without finding closing \\endif(s)\n" -msgstr "a atteint EOF sans trouver le(s) \\endif fermant\n" +msgid "reached EOF without finding closing \\endif(s)" +msgstr "a atteint EOF sans trouver le(s) \\endif fermant" -#: psqlscanslash.l:637 +#: psqlscanslash.l:638 #, c-format -msgid "unterminated quoted string\n" -msgstr "chaîne entre guillemets non terminée\n" +msgid "unterminated quoted string" +msgstr "chaîne entre guillemets non terminée" -#: psqlscanslash.l:810 +#: psqlscanslash.l:811 #, c-format -msgid "%s: out of memory\n" -msgstr "%s : mémoire épuisée\n" +msgid "%s: out of memory" +msgstr "%s : mémoire épuisée" #: sql_help.c:35 sql_help.c:38 sql_help.c:41 sql_help.c:65 sql_help.c:66 #: sql_help.c:68 sql_help.c:70 sql_help.c:81 sql_help.c:83 sql_help.c:85 @@ -3908,191 +4051,191 @@ msgstr "%s : mémoire épuisée\n" #: sql_help.c:238 sql_help.c:240 sql_help.c:242 sql_help.c:245 sql_help.c:247 #: sql_help.c:249 sql_help.c:251 sql_help.c:263 sql_help.c:264 sql_help.c:265 #: sql_help.c:267 sql_help.c:316 sql_help.c:318 sql_help.c:320 sql_help.c:322 -#: sql_help.c:391 sql_help.c:396 sql_help.c:398 sql_help.c:441 sql_help.c:443 -#: sql_help.c:446 sql_help.c:448 sql_help.c:515 sql_help.c:520 sql_help.c:525 -#: sql_help.c:530 sql_help.c:535 sql_help.c:587 sql_help.c:589 sql_help.c:591 -#: sql_help.c:593 sql_help.c:595 sql_help.c:598 sql_help.c:600 sql_help.c:603 -#: sql_help.c:614 sql_help.c:616 sql_help.c:657 sql_help.c:659 sql_help.c:661 -#: sql_help.c:664 sql_help.c:666 sql_help.c:668 sql_help.c:701 sql_help.c:705 -#: sql_help.c:709 sql_help.c:728 sql_help.c:731 sql_help.c:734 sql_help.c:763 -#: sql_help.c:775 sql_help.c:783 sql_help.c:786 sql_help.c:789 sql_help.c:804 -#: sql_help.c:807 sql_help.c:836 sql_help.c:841 sql_help.c:846 sql_help.c:851 -#: sql_help.c:856 sql_help.c:878 sql_help.c:880 sql_help.c:882 sql_help.c:884 -#: sql_help.c:887 sql_help.c:889 sql_help.c:930 sql_help.c:974 sql_help.c:979 -#: sql_help.c:984 sql_help.c:989 sql_help.c:994 sql_help.c:1013 sql_help.c:1024 -#: sql_help.c:1026 sql_help.c:1045 sql_help.c:1055 sql_help.c:1057 -#: sql_help.c:1059 sql_help.c:1071 sql_help.c:1075 sql_help.c:1077 -#: sql_help.c:1088 sql_help.c:1090 sql_help.c:1092 sql_help.c:1108 -#: sql_help.c:1110 sql_help.c:1114 sql_help.c:1117 sql_help.c:1118 -#: sql_help.c:1119 sql_help.c:1122 sql_help.c:1124 sql_help.c:1257 -#: sql_help.c:1259 sql_help.c:1262 sql_help.c:1265 sql_help.c:1267 -#: sql_help.c:1269 sql_help.c:1272 sql_help.c:1275 sql_help.c:1387 -#: sql_help.c:1389 sql_help.c:1391 sql_help.c:1394 sql_help.c:1415 -#: sql_help.c:1418 sql_help.c:1421 sql_help.c:1424 sql_help.c:1428 -#: sql_help.c:1430 sql_help.c:1432 sql_help.c:1434 sql_help.c:1448 -#: sql_help.c:1451 sql_help.c:1453 sql_help.c:1455 sql_help.c:1465 -#: sql_help.c:1467 sql_help.c:1477 sql_help.c:1479 sql_help.c:1489 -#: sql_help.c:1492 sql_help.c:1514 sql_help.c:1516 sql_help.c:1518 -#: sql_help.c:1521 sql_help.c:1523 sql_help.c:1525 sql_help.c:1528 -#: sql_help.c:1578 sql_help.c:1620 sql_help.c:1623 sql_help.c:1625 -#: sql_help.c:1627 sql_help.c:1629 sql_help.c:1631 sql_help.c:1634 -#: sql_help.c:1681 sql_help.c:1697 sql_help.c:1918 sql_help.c:1987 -#: sql_help.c:2006 sql_help.c:2019 sql_help.c:2075 sql_help.c:2081 -#: sql_help.c:2091 sql_help.c:2111 sql_help.c:2136 sql_help.c:2154 -#: sql_help.c:2183 sql_help.c:2275 sql_help.c:2316 sql_help.c:2339 -#: sql_help.c:2360 sql_help.c:2361 sql_help.c:2396 sql_help.c:2416 -#: sql_help.c:2438 sql_help.c:2452 sql_help.c:2472 sql_help.c:2495 -#: sql_help.c:2525 sql_help.c:2550 sql_help.c:2596 sql_help.c:2867 -#: sql_help.c:2880 sql_help.c:2897 sql_help.c:2913 sql_help.c:2953 -#: sql_help.c:3005 sql_help.c:3009 sql_help.c:3011 sql_help.c:3017 -#: sql_help.c:3035 sql_help.c:3062 sql_help.c:3097 sql_help.c:3109 -#: sql_help.c:3118 sql_help.c:3162 sql_help.c:3176 sql_help.c:3204 -#: sql_help.c:3212 sql_help.c:3220 sql_help.c:3228 sql_help.c:3236 -#: sql_help.c:3244 sql_help.c:3252 sql_help.c:3260 sql_help.c:3269 -#: sql_help.c:3280 sql_help.c:3288 sql_help.c:3296 sql_help.c:3304 -#: sql_help.c:3312 sql_help.c:3322 sql_help.c:3331 sql_help.c:3340 -#: sql_help.c:3348 sql_help.c:3358 sql_help.c:3369 sql_help.c:3377 -#: sql_help.c:3386 sql_help.c:3397 sql_help.c:3406 sql_help.c:3414 -#: sql_help.c:3422 sql_help.c:3430 sql_help.c:3438 sql_help.c:3446 -#: sql_help.c:3454 sql_help.c:3462 sql_help.c:3470 sql_help.c:3478 -#: sql_help.c:3486 sql_help.c:3503 sql_help.c:3512 sql_help.c:3520 -#: sql_help.c:3537 sql_help.c:3552 sql_help.c:3820 sql_help.c:3871 -#: sql_help.c:3900 sql_help.c:3908 sql_help.c:4341 sql_help.c:4389 -#: sql_help.c:4530 +#: sql_help.c:391 sql_help.c:396 sql_help.c:398 sql_help.c:440 sql_help.c:442 +#: sql_help.c:445 sql_help.c:447 sql_help.c:515 sql_help.c:520 sql_help.c:525 +#: sql_help.c:530 sql_help.c:535 sql_help.c:588 sql_help.c:590 sql_help.c:592 +#: sql_help.c:594 sql_help.c:596 sql_help.c:599 sql_help.c:601 sql_help.c:604 +#: sql_help.c:615 sql_help.c:617 sql_help.c:658 sql_help.c:660 sql_help.c:662 +#: sql_help.c:665 sql_help.c:667 sql_help.c:669 sql_help.c:702 sql_help.c:706 +#: sql_help.c:710 sql_help.c:729 sql_help.c:732 sql_help.c:735 sql_help.c:764 +#: sql_help.c:776 sql_help.c:784 sql_help.c:787 sql_help.c:790 sql_help.c:805 +#: sql_help.c:808 sql_help.c:837 sql_help.c:842 sql_help.c:847 sql_help.c:852 +#: sql_help.c:857 sql_help.c:879 sql_help.c:881 sql_help.c:883 sql_help.c:885 +#: sql_help.c:888 sql_help.c:890 sql_help.c:931 sql_help.c:975 sql_help.c:980 +#: sql_help.c:985 sql_help.c:990 sql_help.c:995 sql_help.c:1014 sql_help.c:1025 +#: sql_help.c:1027 sql_help.c:1046 sql_help.c:1056 sql_help.c:1058 +#: sql_help.c:1060 sql_help.c:1072 sql_help.c:1076 sql_help.c:1078 +#: sql_help.c:1089 sql_help.c:1091 sql_help.c:1093 sql_help.c:1109 +#: sql_help.c:1111 sql_help.c:1115 sql_help.c:1118 sql_help.c:1119 +#: sql_help.c:1120 sql_help.c:1123 sql_help.c:1125 sql_help.c:1258 +#: sql_help.c:1260 sql_help.c:1263 sql_help.c:1266 sql_help.c:1268 +#: sql_help.c:1270 sql_help.c:1273 sql_help.c:1276 sql_help.c:1386 +#: sql_help.c:1388 sql_help.c:1390 sql_help.c:1393 sql_help.c:1414 +#: sql_help.c:1417 sql_help.c:1420 sql_help.c:1423 sql_help.c:1427 +#: sql_help.c:1429 sql_help.c:1431 sql_help.c:1433 sql_help.c:1447 +#: sql_help.c:1450 sql_help.c:1452 sql_help.c:1454 sql_help.c:1464 +#: sql_help.c:1466 sql_help.c:1476 sql_help.c:1478 sql_help.c:1488 +#: sql_help.c:1491 sql_help.c:1513 sql_help.c:1515 sql_help.c:1517 +#: sql_help.c:1520 sql_help.c:1522 sql_help.c:1524 sql_help.c:1527 +#: sql_help.c:1577 sql_help.c:1619 sql_help.c:1622 sql_help.c:1624 +#: sql_help.c:1626 sql_help.c:1628 sql_help.c:1630 sql_help.c:1633 +#: sql_help.c:1683 sql_help.c:1699 sql_help.c:1920 sql_help.c:1989 +#: sql_help.c:2008 sql_help.c:2021 sql_help.c:2078 sql_help.c:2085 +#: sql_help.c:2095 sql_help.c:2115 sql_help.c:2140 sql_help.c:2158 +#: sql_help.c:2187 sql_help.c:2282 sql_help.c:2324 sql_help.c:2347 +#: sql_help.c:2368 sql_help.c:2369 sql_help.c:2406 sql_help.c:2426 +#: sql_help.c:2448 sql_help.c:2462 sql_help.c:2482 sql_help.c:2505 +#: sql_help.c:2535 sql_help.c:2560 sql_help.c:2606 sql_help.c:2884 +#: sql_help.c:2897 sql_help.c:2914 sql_help.c:2930 sql_help.c:2970 +#: sql_help.c:3022 sql_help.c:3026 sql_help.c:3028 sql_help.c:3034 +#: sql_help.c:3052 sql_help.c:3079 sql_help.c:3114 sql_help.c:3126 +#: sql_help.c:3135 sql_help.c:3179 sql_help.c:3193 sql_help.c:3221 +#: sql_help.c:3229 sql_help.c:3237 sql_help.c:3245 sql_help.c:3253 +#: sql_help.c:3261 sql_help.c:3269 sql_help.c:3277 sql_help.c:3286 +#: sql_help.c:3297 sql_help.c:3305 sql_help.c:3313 sql_help.c:3321 +#: sql_help.c:3329 sql_help.c:3339 sql_help.c:3348 sql_help.c:3357 +#: sql_help.c:3365 sql_help.c:3375 sql_help.c:3386 sql_help.c:3394 +#: sql_help.c:3403 sql_help.c:3414 sql_help.c:3423 sql_help.c:3431 +#: sql_help.c:3439 sql_help.c:3447 sql_help.c:3455 sql_help.c:3463 +#: sql_help.c:3471 sql_help.c:3479 sql_help.c:3487 sql_help.c:3495 +#: sql_help.c:3503 sql_help.c:3520 sql_help.c:3529 sql_help.c:3537 +#: sql_help.c:3554 sql_help.c:3569 sql_help.c:3839 sql_help.c:3890 +#: sql_help.c:3919 sql_help.c:3927 sql_help.c:4360 sql_help.c:4408 +#: sql_help.c:4549 msgid "name" msgstr "nom" -#: sql_help.c:36 sql_help.c:39 sql_help.c:42 sql_help.c:327 sql_help.c:1768 -#: sql_help.c:3177 sql_help.c:4127 +#: sql_help.c:36 sql_help.c:39 sql_help.c:42 sql_help.c:327 sql_help.c:1770 +#: sql_help.c:3194 sql_help.c:4146 msgid "aggregate_signature" msgstr "signature_agrégat" #: sql_help.c:37 sql_help.c:67 sql_help.c:82 sql_help.c:118 sql_help.c:250 -#: sql_help.c:268 sql_help.c:399 sql_help.c:447 sql_help.c:524 sql_help.c:570 -#: sql_help.c:588 sql_help.c:615 sql_help.c:665 sql_help.c:730 sql_help.c:785 -#: sql_help.c:806 sql_help.c:845 sql_help.c:890 sql_help.c:931 sql_help.c:983 -#: sql_help.c:1015 sql_help.c:1025 sql_help.c:1058 sql_help.c:1078 -#: sql_help.c:1091 sql_help.c:1125 sql_help.c:1266 sql_help.c:1388 -#: sql_help.c:1431 sql_help.c:1452 sql_help.c:1466 sql_help.c:1478 -#: sql_help.c:1491 sql_help.c:1522 sql_help.c:1579 sql_help.c:1628 +#: sql_help.c:268 sql_help.c:399 sql_help.c:446 sql_help.c:524 sql_help.c:571 +#: sql_help.c:589 sql_help.c:616 sql_help.c:666 sql_help.c:731 sql_help.c:786 +#: sql_help.c:807 sql_help.c:846 sql_help.c:891 sql_help.c:932 sql_help.c:984 +#: sql_help.c:1016 sql_help.c:1026 sql_help.c:1059 sql_help.c:1079 +#: sql_help.c:1092 sql_help.c:1126 sql_help.c:1267 sql_help.c:1387 +#: sql_help.c:1430 sql_help.c:1451 sql_help.c:1465 sql_help.c:1477 +#: sql_help.c:1490 sql_help.c:1521 sql_help.c:1578 sql_help.c:1627 msgid "new_name" msgstr "nouveau_nom" #: sql_help.c:40 sql_help.c:69 sql_help.c:84 sql_help.c:120 sql_help.c:248 -#: sql_help.c:266 sql_help.c:397 sql_help.c:483 sql_help.c:529 sql_help.c:617 -#: sql_help.c:626 sql_help.c:684 sql_help.c:704 sql_help.c:733 sql_help.c:788 -#: sql_help.c:850 sql_help.c:888 sql_help.c:988 sql_help.c:1027 sql_help.c:1056 -#: sql_help.c:1076 sql_help.c:1089 sql_help.c:1123 sql_help.c:1326 -#: sql_help.c:1390 sql_help.c:1433 sql_help.c:1454 sql_help.c:1517 -#: sql_help.c:1626 sql_help.c:2853 +#: sql_help.c:266 sql_help.c:397 sql_help.c:482 sql_help.c:529 sql_help.c:618 +#: sql_help.c:627 sql_help.c:685 sql_help.c:705 sql_help.c:734 sql_help.c:789 +#: sql_help.c:851 sql_help.c:889 sql_help.c:989 sql_help.c:1028 sql_help.c:1057 +#: sql_help.c:1077 sql_help.c:1090 sql_help.c:1124 sql_help.c:1327 +#: sql_help.c:1389 sql_help.c:1432 sql_help.c:1453 sql_help.c:1516 +#: sql_help.c:1625 sql_help.c:2870 msgid "new_owner" msgstr "nouveau_propriétaire" #: sql_help.c:43 sql_help.c:71 sql_help.c:86 sql_help.c:252 sql_help.c:319 -#: sql_help.c:449 sql_help.c:534 sql_help.c:667 sql_help.c:708 sql_help.c:736 -#: sql_help.c:791 sql_help.c:855 sql_help.c:993 sql_help.c:1060 sql_help.c:1093 -#: sql_help.c:1268 sql_help.c:1435 sql_help.c:1456 sql_help.c:1468 -#: sql_help.c:1480 sql_help.c:1524 sql_help.c:1630 +#: sql_help.c:448 sql_help.c:534 sql_help.c:668 sql_help.c:709 sql_help.c:737 +#: sql_help.c:792 sql_help.c:856 sql_help.c:994 sql_help.c:1061 sql_help.c:1094 +#: sql_help.c:1269 sql_help.c:1434 sql_help.c:1455 sql_help.c:1467 +#: sql_help.c:1479 sql_help.c:1523 sql_help.c:1629 msgid "new_schema" msgstr "nouveau_schéma" -#: sql_help.c:44 sql_help.c:1832 sql_help.c:3178 sql_help.c:4156 +#: sql_help.c:44 sql_help.c:1834 sql_help.c:3195 sql_help.c:4175 msgid "where aggregate_signature is:" msgstr "où signature_agrégat est :" #: sql_help.c:45 sql_help.c:48 sql_help.c:51 sql_help.c:337 sql_help.c:350 #: sql_help.c:354 sql_help.c:370 sql_help.c:373 sql_help.c:376 sql_help.c:516 -#: sql_help.c:521 sql_help.c:526 sql_help.c:531 sql_help.c:536 sql_help.c:837 -#: sql_help.c:842 sql_help.c:847 sql_help.c:852 sql_help.c:857 sql_help.c:975 -#: sql_help.c:980 sql_help.c:985 sql_help.c:990 sql_help.c:995 sql_help.c:1786 -#: sql_help.c:1803 sql_help.c:1809 sql_help.c:1833 sql_help.c:1836 -#: sql_help.c:1839 sql_help.c:1988 sql_help.c:2007 sql_help.c:2010 -#: sql_help.c:2276 sql_help.c:2473 sql_help.c:3179 sql_help.c:3182 -#: sql_help.c:3185 sql_help.c:3270 sql_help.c:3359 sql_help.c:3387 -#: sql_help.c:3705 sql_help.c:4038 sql_help.c:4133 sql_help.c:4140 -#: sql_help.c:4146 sql_help.c:4157 sql_help.c:4160 sql_help.c:4163 +#: sql_help.c:521 sql_help.c:526 sql_help.c:531 sql_help.c:536 sql_help.c:838 +#: sql_help.c:843 sql_help.c:848 sql_help.c:853 sql_help.c:858 sql_help.c:976 +#: sql_help.c:981 sql_help.c:986 sql_help.c:991 sql_help.c:996 sql_help.c:1788 +#: sql_help.c:1805 sql_help.c:1811 sql_help.c:1835 sql_help.c:1838 +#: sql_help.c:1841 sql_help.c:1990 sql_help.c:2009 sql_help.c:2012 +#: sql_help.c:2283 sql_help.c:2483 sql_help.c:3196 sql_help.c:3199 +#: sql_help.c:3202 sql_help.c:3287 sql_help.c:3376 sql_help.c:3404 +#: sql_help.c:3724 sql_help.c:4057 sql_help.c:4152 sql_help.c:4159 +#: sql_help.c:4165 sql_help.c:4176 sql_help.c:4179 sql_help.c:4182 msgid "argmode" msgstr "mode_argument" #: sql_help.c:46 sql_help.c:49 sql_help.c:52 sql_help.c:338 sql_help.c:351 #: sql_help.c:355 sql_help.c:371 sql_help.c:374 sql_help.c:377 sql_help.c:517 -#: sql_help.c:522 sql_help.c:527 sql_help.c:532 sql_help.c:537 sql_help.c:838 -#: sql_help.c:843 sql_help.c:848 sql_help.c:853 sql_help.c:858 sql_help.c:976 -#: sql_help.c:981 sql_help.c:986 sql_help.c:991 sql_help.c:996 sql_help.c:1787 -#: sql_help.c:1804 sql_help.c:1810 sql_help.c:1834 sql_help.c:1837 -#: sql_help.c:1840 sql_help.c:1989 sql_help.c:2008 sql_help.c:2011 -#: sql_help.c:2277 sql_help.c:2474 sql_help.c:3180 sql_help.c:3183 -#: sql_help.c:3186 sql_help.c:3271 sql_help.c:3360 sql_help.c:3388 -#: sql_help.c:4134 sql_help.c:4141 sql_help.c:4147 sql_help.c:4158 -#: sql_help.c:4161 sql_help.c:4164 +#: sql_help.c:522 sql_help.c:527 sql_help.c:532 sql_help.c:537 sql_help.c:839 +#: sql_help.c:844 sql_help.c:849 sql_help.c:854 sql_help.c:859 sql_help.c:977 +#: sql_help.c:982 sql_help.c:987 sql_help.c:992 sql_help.c:997 sql_help.c:1789 +#: sql_help.c:1806 sql_help.c:1812 sql_help.c:1836 sql_help.c:1839 +#: sql_help.c:1842 sql_help.c:1991 sql_help.c:2010 sql_help.c:2013 +#: sql_help.c:2284 sql_help.c:2484 sql_help.c:3197 sql_help.c:3200 +#: sql_help.c:3203 sql_help.c:3288 sql_help.c:3377 sql_help.c:3405 +#: sql_help.c:4153 sql_help.c:4160 sql_help.c:4166 sql_help.c:4177 +#: sql_help.c:4180 sql_help.c:4183 msgid "argname" msgstr "nom_agrégat" #: sql_help.c:47 sql_help.c:50 sql_help.c:53 sql_help.c:339 sql_help.c:352 #: sql_help.c:356 sql_help.c:372 sql_help.c:375 sql_help.c:378 sql_help.c:518 -#: sql_help.c:523 sql_help.c:528 sql_help.c:533 sql_help.c:538 sql_help.c:839 -#: sql_help.c:844 sql_help.c:849 sql_help.c:854 sql_help.c:859 sql_help.c:977 -#: sql_help.c:982 sql_help.c:987 sql_help.c:992 sql_help.c:997 sql_help.c:1788 -#: sql_help.c:1805 sql_help.c:1811 sql_help.c:1835 sql_help.c:1838 -#: sql_help.c:1841 sql_help.c:2278 sql_help.c:2475 sql_help.c:3181 -#: sql_help.c:3184 sql_help.c:3187 sql_help.c:3272 sql_help.c:3361 -#: sql_help.c:3389 sql_help.c:4135 sql_help.c:4142 sql_help.c:4148 -#: sql_help.c:4159 sql_help.c:4162 sql_help.c:4165 +#: sql_help.c:523 sql_help.c:528 sql_help.c:533 sql_help.c:538 sql_help.c:840 +#: sql_help.c:845 sql_help.c:850 sql_help.c:855 sql_help.c:860 sql_help.c:978 +#: sql_help.c:983 sql_help.c:988 sql_help.c:993 sql_help.c:998 sql_help.c:1790 +#: sql_help.c:1807 sql_help.c:1813 sql_help.c:1837 sql_help.c:1840 +#: sql_help.c:1843 sql_help.c:2285 sql_help.c:2485 sql_help.c:3198 +#: sql_help.c:3201 sql_help.c:3204 sql_help.c:3289 sql_help.c:3378 +#: sql_help.c:3406 sql_help.c:4154 sql_help.c:4161 sql_help.c:4167 +#: sql_help.c:4178 sql_help.c:4181 sql_help.c:4184 msgid "argtype" msgstr "type_argument" -#: sql_help.c:112 sql_help.c:394 sql_help.c:472 sql_help.c:484 sql_help.c:925 -#: sql_help.c:1073 sql_help.c:1449 sql_help.c:1573 sql_help.c:1605 -#: sql_help.c:1652 sql_help.c:1889 sql_help.c:1895 sql_help.c:2186 -#: sql_help.c:2227 sql_help.c:2234 sql_help.c:2243 sql_help.c:2317 -#: sql_help.c:2526 sql_help.c:2618 sql_help.c:2882 sql_help.c:3063 -#: sql_help.c:3085 sql_help.c:3572 sql_help.c:3739 sql_help.c:4588 +#: sql_help.c:112 sql_help.c:394 sql_help.c:471 sql_help.c:483 sql_help.c:926 +#: sql_help.c:1074 sql_help.c:1448 sql_help.c:1572 sql_help.c:1604 +#: sql_help.c:1652 sql_help.c:1891 sql_help.c:1898 sql_help.c:2190 +#: sql_help.c:2232 sql_help.c:2239 sql_help.c:2248 sql_help.c:2325 +#: sql_help.c:2536 sql_help.c:2628 sql_help.c:2899 sql_help.c:3080 +#: sql_help.c:3102 sql_help.c:3590 sql_help.c:3758 sql_help.c:4610 msgid "option" msgstr "option" -#: sql_help.c:113 sql_help.c:926 sql_help.c:1574 sql_help.c:2318 -#: sql_help.c:2527 sql_help.c:3064 +#: sql_help.c:113 sql_help.c:927 sql_help.c:1573 sql_help.c:2326 +#: sql_help.c:2537 sql_help.c:3081 msgid "where option can be:" msgstr "où option peut être :" -#: sql_help.c:114 sql_help.c:2118 +#: sql_help.c:114 sql_help.c:2122 msgid "allowconn" msgstr "allowconn" -#: sql_help.c:115 sql_help.c:927 sql_help.c:1575 sql_help.c:2119 -#: sql_help.c:2528 sql_help.c:3065 +#: sql_help.c:115 sql_help.c:928 sql_help.c:1574 sql_help.c:2123 +#: sql_help.c:2538 sql_help.c:3082 msgid "connlimit" msgstr "limite_de_connexion" -#: sql_help.c:116 sql_help.c:2120 +#: sql_help.c:116 sql_help.c:2124 msgid "istemplate" msgstr "istemplate" -#: sql_help.c:122 sql_help.c:605 sql_help.c:670 sql_help.c:1271 sql_help.c:1319 +#: sql_help.c:122 sql_help.c:606 sql_help.c:671 sql_help.c:1272 sql_help.c:1320 msgid "new_tablespace" msgstr "nouveau_tablespace" -#: sql_help.c:124 sql_help.c:127 sql_help.c:129 sql_help.c:543 sql_help.c:545 -#: sql_help.c:546 sql_help.c:862 sql_help.c:864 sql_help.c:865 sql_help.c:934 -#: sql_help.c:938 sql_help.c:941 sql_help.c:1002 sql_help.c:1004 -#: sql_help.c:1005 sql_help.c:1136 sql_help.c:1139 sql_help.c:1582 -#: sql_help.c:1586 sql_help.c:1589 sql_help.c:2287 sql_help.c:2479 -#: sql_help.c:3925 sql_help.c:4330 +#: sql_help.c:124 sql_help.c:127 sql_help.c:129 sql_help.c:544 sql_help.c:546 +#: sql_help.c:547 sql_help.c:863 sql_help.c:865 sql_help.c:866 sql_help.c:935 +#: sql_help.c:939 sql_help.c:942 sql_help.c:1003 sql_help.c:1005 +#: sql_help.c:1006 sql_help.c:1137 sql_help.c:1140 sql_help.c:1581 +#: sql_help.c:1585 sql_help.c:1588 sql_help.c:2295 sql_help.c:2489 +#: sql_help.c:3944 sql_help.c:4349 msgid "configuration_parameter" msgstr "paramètre_configuration" -#: sql_help.c:125 sql_help.c:395 sql_help.c:467 sql_help.c:473 sql_help.c:485 -#: sql_help.c:544 sql_help.c:597 sql_help.c:676 sql_help.c:682 sql_help.c:863 -#: sql_help.c:886 sql_help.c:935 sql_help.c:1003 sql_help.c:1074 -#: sql_help.c:1113 sql_help.c:1116 sql_help.c:1121 sql_help.c:1137 -#: sql_help.c:1138 sql_help.c:1301 sql_help.c:1321 sql_help.c:1371 -#: sql_help.c:1393 sql_help.c:1450 sql_help.c:1583 sql_help.c:1606 -#: sql_help.c:2187 sql_help.c:2228 sql_help.c:2235 sql_help.c:2244 -#: sql_help.c:2288 sql_help.c:2289 sql_help.c:2348 sql_help.c:2380 -#: sql_help.c:2480 sql_help.c:2481 sql_help.c:2498 sql_help.c:2619 -#: sql_help.c:2649 sql_help.c:2749 sql_help.c:2761 sql_help.c:2774 -#: sql_help.c:2817 sql_help.c:2839 sql_help.c:2856 sql_help.c:2883 -#: sql_help.c:3086 sql_help.c:3740 sql_help.c:4331 sql_help.c:4332 +#: sql_help.c:125 sql_help.c:395 sql_help.c:466 sql_help.c:472 sql_help.c:484 +#: sql_help.c:545 sql_help.c:598 sql_help.c:677 sql_help.c:683 sql_help.c:864 +#: sql_help.c:887 sql_help.c:936 sql_help.c:1004 sql_help.c:1075 +#: sql_help.c:1114 sql_help.c:1117 sql_help.c:1122 sql_help.c:1138 +#: sql_help.c:1139 sql_help.c:1302 sql_help.c:1322 sql_help.c:1370 +#: sql_help.c:1392 sql_help.c:1449 sql_help.c:1582 sql_help.c:1605 +#: sql_help.c:2191 sql_help.c:2233 sql_help.c:2240 sql_help.c:2249 +#: sql_help.c:2296 sql_help.c:2297 sql_help.c:2356 sql_help.c:2390 +#: sql_help.c:2490 sql_help.c:2491 sql_help.c:2508 sql_help.c:2629 +#: sql_help.c:2659 sql_help.c:2764 sql_help.c:2777 sql_help.c:2791 +#: sql_help.c:2832 sql_help.c:2856 sql_help.c:2873 sql_help.c:2900 +#: sql_help.c:3103 sql_help.c:3759 sql_help.c:4350 sql_help.c:4351 msgid "value" msgstr "valeur" @@ -4100,9 +4243,9 @@ msgstr "valeur" msgid "target_role" msgstr "rôle_cible" -#: sql_help.c:198 sql_help.c:2170 sql_help.c:2574 sql_help.c:2579 -#: sql_help.c:3687 sql_help.c:3694 sql_help.c:3708 sql_help.c:3714 -#: sql_help.c:4020 sql_help.c:4027 sql_help.c:4041 sql_help.c:4047 +#: sql_help.c:198 sql_help.c:2174 sql_help.c:2584 sql_help.c:2589 +#: sql_help.c:3706 sql_help.c:3713 sql_help.c:3727 sql_help.c:3733 +#: sql_help.c:4039 sql_help.c:4046 sql_help.c:4060 sql_help.c:4066 msgid "schema_name" msgstr "nom_schéma" @@ -4116,34 +4259,34 @@ msgstr "où abbreviated_grant_or_revoke fait partie de :" #: sql_help.c:201 sql_help.c:202 sql_help.c:203 sql_help.c:204 sql_help.c:205 #: sql_help.c:206 sql_help.c:207 sql_help.c:208 sql_help.c:209 sql_help.c:210 -#: sql_help.c:568 sql_help.c:604 sql_help.c:669 sql_help.c:809 sql_help.c:945 -#: sql_help.c:1270 sql_help.c:1593 sql_help.c:2321 sql_help.c:2322 -#: sql_help.c:2323 sql_help.c:2324 sql_help.c:2325 sql_help.c:2454 -#: sql_help.c:2531 sql_help.c:2532 sql_help.c:2533 sql_help.c:2534 -#: sql_help.c:2535 sql_help.c:3068 sql_help.c:3069 sql_help.c:3070 -#: sql_help.c:3071 sql_help.c:3072 sql_help.c:3721 sql_help.c:3722 -#: sql_help.c:3723 sql_help.c:4021 sql_help.c:4025 sql_help.c:4028 -#: sql_help.c:4030 sql_help.c:4032 sql_help.c:4034 sql_help.c:4036 -#: sql_help.c:4042 sql_help.c:4044 sql_help.c:4046 sql_help.c:4048 -#: sql_help.c:4050 sql_help.c:4052 sql_help.c:4053 sql_help.c:4054 -#: sql_help.c:4351 +#: sql_help.c:569 sql_help.c:605 sql_help.c:670 sql_help.c:810 sql_help.c:946 +#: sql_help.c:1271 sql_help.c:1592 sql_help.c:2329 sql_help.c:2330 +#: sql_help.c:2331 sql_help.c:2332 sql_help.c:2333 sql_help.c:2464 +#: sql_help.c:2541 sql_help.c:2542 sql_help.c:2543 sql_help.c:2544 +#: sql_help.c:2545 sql_help.c:3085 sql_help.c:3086 sql_help.c:3087 +#: sql_help.c:3088 sql_help.c:3089 sql_help.c:3740 sql_help.c:3741 +#: sql_help.c:3742 sql_help.c:4040 sql_help.c:4044 sql_help.c:4047 +#: sql_help.c:4049 sql_help.c:4051 sql_help.c:4053 sql_help.c:4055 +#: sql_help.c:4061 sql_help.c:4063 sql_help.c:4065 sql_help.c:4067 +#: sql_help.c:4069 sql_help.c:4071 sql_help.c:4072 sql_help.c:4073 +#: sql_help.c:4370 msgid "role_name" msgstr "nom_rôle" -#: sql_help.c:236 sql_help.c:460 sql_help.c:1286 sql_help.c:1288 -#: sql_help.c:1339 sql_help.c:1350 sql_help.c:1375 sql_help.c:1622 -#: sql_help.c:2139 sql_help.c:2143 sql_help.c:2247 sql_help.c:2251 -#: sql_help.c:2343 sql_help.c:2745 sql_help.c:2757 sql_help.c:2770 -#: sql_help.c:2778 sql_help.c:2789 sql_help.c:2821 sql_help.c:3771 -#: sql_help.c:3786 sql_help.c:3788 sql_help.c:4216 sql_help.c:4217 -#: sql_help.c:4226 sql_help.c:4267 sql_help.c:4268 sql_help.c:4269 -#: sql_help.c:4270 sql_help.c:4271 sql_help.c:4272 sql_help.c:4305 -#: sql_help.c:4306 sql_help.c:4311 sql_help.c:4316 sql_help.c:4455 -#: sql_help.c:4456 sql_help.c:4465 sql_help.c:4506 sql_help.c:4507 -#: sql_help.c:4508 sql_help.c:4509 sql_help.c:4510 sql_help.c:4511 -#: sql_help.c:4558 sql_help.c:4560 sql_help.c:4606 sql_help.c:4662 -#: sql_help.c:4663 sql_help.c:4672 sql_help.c:4713 sql_help.c:4714 -#: sql_help.c:4715 sql_help.c:4716 sql_help.c:4717 sql_help.c:4718 +#: sql_help.c:236 sql_help.c:459 sql_help.c:1287 sql_help.c:1289 +#: sql_help.c:1337 sql_help.c:1349 sql_help.c:1374 sql_help.c:1621 +#: sql_help.c:2143 sql_help.c:2147 sql_help.c:2252 sql_help.c:2257 +#: sql_help.c:2351 sql_help.c:2759 sql_help.c:2772 sql_help.c:2786 +#: sql_help.c:2795 sql_help.c:2807 sql_help.c:2836 sql_help.c:3790 +#: sql_help.c:3805 sql_help.c:3807 sql_help.c:4235 sql_help.c:4236 +#: sql_help.c:4245 sql_help.c:4286 sql_help.c:4287 sql_help.c:4288 +#: sql_help.c:4289 sql_help.c:4290 sql_help.c:4291 sql_help.c:4324 +#: sql_help.c:4325 sql_help.c:4330 sql_help.c:4335 sql_help.c:4474 +#: sql_help.c:4475 sql_help.c:4484 sql_help.c:4525 sql_help.c:4526 +#: sql_help.c:4527 sql_help.c:4528 sql_help.c:4529 sql_help.c:4530 +#: sql_help.c:4577 sql_help.c:4579 sql_help.c:4636 sql_help.c:4692 +#: sql_help.c:4693 sql_help.c:4702 sql_help.c:4743 sql_help.c:4744 +#: sql_help.c:4745 sql_help.c:4746 sql_help.c:4747 sql_help.c:4748 msgid "expression" msgstr "expression" @@ -4151,19 +4294,19 @@ msgstr "expression" msgid "domain_constraint" msgstr "contrainte_domaine" -#: sql_help.c:241 sql_help.c:243 sql_help.c:246 sql_help.c:475 sql_help.c:476 -#: sql_help.c:1263 sql_help.c:1307 sql_help.c:1308 sql_help.c:1309 -#: sql_help.c:1338 sql_help.c:1349 sql_help.c:1366 sql_help.c:1774 -#: sql_help.c:1776 sql_help.c:2142 sql_help.c:2246 sql_help.c:2250 -#: sql_help.c:2777 sql_help.c:2788 sql_help.c:3783 +#: sql_help.c:241 sql_help.c:243 sql_help.c:246 sql_help.c:474 sql_help.c:475 +#: sql_help.c:1264 sql_help.c:1308 sql_help.c:1309 sql_help.c:1310 +#: sql_help.c:1336 sql_help.c:1348 sql_help.c:1365 sql_help.c:1776 +#: sql_help.c:1778 sql_help.c:2146 sql_help.c:2251 sql_help.c:2256 +#: sql_help.c:2794 sql_help.c:2806 sql_help.c:3802 msgid "constraint_name" msgstr "nom_contrainte" -#: sql_help.c:244 sql_help.c:1264 +#: sql_help.c:244 sql_help.c:1265 msgid "new_constraint_name" msgstr "nouvelle_nom_contrainte" -#: sql_help.c:317 sql_help.c:1072 +#: sql_help.c:317 sql_help.c:1073 msgid "new_version" msgstr "nouvelle_version" @@ -4179,82 +4322,82 @@ msgstr "où objet_membre fait partie de :" #: sql_help.c:334 sql_help.c:335 sql_help.c:340 sql_help.c:344 sql_help.c:346 #: sql_help.c:348 sql_help.c:357 sql_help.c:358 sql_help.c:359 sql_help.c:360 #: sql_help.c:361 sql_help.c:362 sql_help.c:363 sql_help.c:364 sql_help.c:367 -#: sql_help.c:368 sql_help.c:1766 sql_help.c:1771 sql_help.c:1778 -#: sql_help.c:1779 sql_help.c:1780 sql_help.c:1781 sql_help.c:1782 -#: sql_help.c:1783 sql_help.c:1784 sql_help.c:1789 sql_help.c:1791 -#: sql_help.c:1795 sql_help.c:1797 sql_help.c:1801 sql_help.c:1806 -#: sql_help.c:1807 sql_help.c:1814 sql_help.c:1815 sql_help.c:1816 -#: sql_help.c:1817 sql_help.c:1818 sql_help.c:1819 sql_help.c:1820 -#: sql_help.c:1821 sql_help.c:1822 sql_help.c:1823 sql_help.c:1824 -#: sql_help.c:1829 sql_help.c:1830 sql_help.c:4123 sql_help.c:4128 -#: sql_help.c:4129 sql_help.c:4130 sql_help.c:4131 sql_help.c:4137 -#: sql_help.c:4138 sql_help.c:4143 sql_help.c:4144 sql_help.c:4149 -#: sql_help.c:4150 sql_help.c:4151 sql_help.c:4152 sql_help.c:4153 -#: sql_help.c:4154 +#: sql_help.c:368 sql_help.c:1768 sql_help.c:1773 sql_help.c:1780 +#: sql_help.c:1781 sql_help.c:1782 sql_help.c:1783 sql_help.c:1784 +#: sql_help.c:1785 sql_help.c:1786 sql_help.c:1791 sql_help.c:1793 +#: sql_help.c:1797 sql_help.c:1799 sql_help.c:1803 sql_help.c:1808 +#: sql_help.c:1809 sql_help.c:1816 sql_help.c:1817 sql_help.c:1818 +#: sql_help.c:1819 sql_help.c:1820 sql_help.c:1821 sql_help.c:1822 +#: sql_help.c:1823 sql_help.c:1824 sql_help.c:1825 sql_help.c:1826 +#: sql_help.c:1831 sql_help.c:1832 sql_help.c:4142 sql_help.c:4147 +#: sql_help.c:4148 sql_help.c:4149 sql_help.c:4150 sql_help.c:4156 +#: sql_help.c:4157 sql_help.c:4162 sql_help.c:4163 sql_help.c:4168 +#: sql_help.c:4169 sql_help.c:4170 sql_help.c:4171 sql_help.c:4172 +#: sql_help.c:4173 msgid "object_name" msgstr "nom_objet" -#: sql_help.c:326 sql_help.c:1767 sql_help.c:4126 +#: sql_help.c:326 sql_help.c:1769 sql_help.c:4145 msgid "aggregate_name" msgstr "nom_agrégat" -#: sql_help.c:328 sql_help.c:1769 sql_help.c:2053 sql_help.c:2057 -#: sql_help.c:2059 sql_help.c:3195 +#: sql_help.c:328 sql_help.c:1771 sql_help.c:2055 sql_help.c:2059 +#: sql_help.c:2061 sql_help.c:3212 msgid "source_type" msgstr "type_source" -#: sql_help.c:329 sql_help.c:1770 sql_help.c:2054 sql_help.c:2058 -#: sql_help.c:2060 sql_help.c:3196 +#: sql_help.c:329 sql_help.c:1772 sql_help.c:2056 sql_help.c:2060 +#: sql_help.c:2062 sql_help.c:3213 msgid "target_type" msgstr "type_cible" -#: sql_help.c:336 sql_help.c:773 sql_help.c:1785 sql_help.c:2055 -#: sql_help.c:2094 sql_help.c:2157 sql_help.c:2397 sql_help.c:2428 -#: sql_help.c:2959 sql_help.c:4037 sql_help.c:4132 sql_help.c:4245 -#: sql_help.c:4249 sql_help.c:4253 sql_help.c:4256 sql_help.c:4484 -#: sql_help.c:4488 sql_help.c:4492 sql_help.c:4495 sql_help.c:4691 -#: sql_help.c:4695 sql_help.c:4699 sql_help.c:4702 +#: sql_help.c:336 sql_help.c:774 sql_help.c:1787 sql_help.c:2057 +#: sql_help.c:2098 sql_help.c:2161 sql_help.c:2407 sql_help.c:2438 +#: sql_help.c:2976 sql_help.c:4056 sql_help.c:4151 sql_help.c:4264 +#: sql_help.c:4268 sql_help.c:4272 sql_help.c:4275 sql_help.c:4503 +#: sql_help.c:4507 sql_help.c:4511 sql_help.c:4514 sql_help.c:4721 +#: sql_help.c:4725 sql_help.c:4729 sql_help.c:4732 msgid "function_name" msgstr "nom_fonction" -#: sql_help.c:341 sql_help.c:766 sql_help.c:1792 sql_help.c:2421 +#: sql_help.c:341 sql_help.c:767 sql_help.c:1794 sql_help.c:2431 msgid "operator_name" msgstr "nom_opérateur" -#: sql_help.c:342 sql_help.c:702 sql_help.c:706 sql_help.c:710 sql_help.c:1793 -#: sql_help.c:2398 sql_help.c:3313 +#: sql_help.c:342 sql_help.c:703 sql_help.c:707 sql_help.c:711 sql_help.c:1795 +#: sql_help.c:2408 sql_help.c:3330 msgid "left_type" msgstr "type_argument_gauche" -#: sql_help.c:343 sql_help.c:703 sql_help.c:707 sql_help.c:711 sql_help.c:1794 -#: sql_help.c:2399 sql_help.c:3314 +#: sql_help.c:343 sql_help.c:704 sql_help.c:708 sql_help.c:712 sql_help.c:1796 +#: sql_help.c:2409 sql_help.c:3331 msgid "right_type" msgstr "type_argument_droit" -#: sql_help.c:345 sql_help.c:347 sql_help.c:729 sql_help.c:732 sql_help.c:735 -#: sql_help.c:764 sql_help.c:776 sql_help.c:784 sql_help.c:787 sql_help.c:790 -#: sql_help.c:1355 sql_help.c:1796 sql_help.c:1798 sql_help.c:2418 -#: sql_help.c:2439 sql_help.c:2794 sql_help.c:3323 sql_help.c:3332 +#: sql_help.c:345 sql_help.c:347 sql_help.c:730 sql_help.c:733 sql_help.c:736 +#: sql_help.c:765 sql_help.c:777 sql_help.c:785 sql_help.c:788 sql_help.c:791 +#: sql_help.c:1354 sql_help.c:1798 sql_help.c:1800 sql_help.c:2428 +#: sql_help.c:2449 sql_help.c:2812 sql_help.c:3340 sql_help.c:3349 msgid "index_method" msgstr "méthode_indexage" -#: sql_help.c:349 sql_help.c:1802 sql_help.c:4139 +#: sql_help.c:349 sql_help.c:1804 sql_help.c:4158 msgid "procedure_name" msgstr "nom_procédure" -#: sql_help.c:353 sql_help.c:1808 sql_help.c:3704 sql_help.c:4145 +#: sql_help.c:353 sql_help.c:1810 sql_help.c:3723 sql_help.c:4164 msgid "routine_name" msgstr "nom_routine" -#: sql_help.c:365 sql_help.c:1325 sql_help.c:1825 sql_help.c:2284 -#: sql_help.c:2478 sql_help.c:2752 sql_help.c:2926 sql_help.c:3494 -#: sql_help.c:3718 sql_help.c:4051 +#: sql_help.c:365 sql_help.c:1326 sql_help.c:1827 sql_help.c:2291 +#: sql_help.c:2488 sql_help.c:2767 sql_help.c:2943 sql_help.c:3511 +#: sql_help.c:3737 sql_help.c:4070 msgid "type_name" msgstr "nom_type" -#: sql_help.c:366 sql_help.c:1826 sql_help.c:2283 sql_help.c:2477 -#: sql_help.c:2927 sql_help.c:3153 sql_help.c:3495 sql_help.c:3710 -#: sql_help.c:4043 +#: sql_help.c:366 sql_help.c:1828 sql_help.c:2290 sql_help.c:2487 +#: sql_help.c:2944 sql_help.c:3170 sql_help.c:3512 sql_help.c:3729 +#: sql_help.c:4062 msgid "lang_name" msgstr "nom_langage" @@ -4262,1886 +4405,1903 @@ msgstr "nom_langage" msgid "and aggregate_signature is:" msgstr "et signature_agrégat est :" -#: sql_help.c:392 sql_help.c:1920 sql_help.c:2184 +#: sql_help.c:392 sql_help.c:1922 sql_help.c:2188 msgid "handler_function" msgstr "fonction_gestionnaire" -#: sql_help.c:393 sql_help.c:2185 +#: sql_help.c:393 sql_help.c:2189 msgid "validator_function" msgstr "fonction_validateur" -#: sql_help.c:442 sql_help.c:519 sql_help.c:658 sql_help.c:840 sql_help.c:978 -#: sql_help.c:1258 sql_help.c:1346 sql_help.c:1347 sql_help.c:1363 -#: sql_help.c:1364 sql_help.c:1515 sql_help.c:2785 sql_help.c:2786 -#: sql_help.c:2802 sql_help.c:2803 +#: sql_help.c:441 sql_help.c:519 sql_help.c:659 sql_help.c:841 sql_help.c:979 +#: sql_help.c:1259 sql_help.c:1514 msgid "action" msgstr "action" -#: sql_help.c:444 sql_help.c:451 sql_help.c:455 sql_help.c:456 sql_help.c:459 -#: sql_help.c:461 sql_help.c:462 sql_help.c:463 sql_help.c:465 sql_help.c:468 -#: sql_help.c:470 sql_help.c:471 sql_help.c:662 sql_help.c:672 sql_help.c:674 -#: sql_help.c:677 sql_help.c:679 sql_help.c:1054 sql_help.c:1260 -#: sql_help.c:1278 sql_help.c:1282 sql_help.c:1283 sql_help.c:1287 -#: sql_help.c:1289 sql_help.c:1290 sql_help.c:1291 sql_help.c:1293 -#: sql_help.c:1296 sql_help.c:1297 sql_help.c:1299 sql_help.c:1302 -#: sql_help.c:1304 sql_help.c:1351 sql_help.c:1353 sql_help.c:1360 -#: sql_help.c:1369 sql_help.c:1374 sql_help.c:1621 sql_help.c:1624 -#: sql_help.c:1658 sql_help.c:1773 sql_help.c:1886 sql_help.c:1891 -#: sql_help.c:1905 sql_help.c:1906 sql_help.c:1907 sql_help.c:2225 -#: sql_help.c:2238 sql_help.c:2281 sql_help.c:2342 sql_help.c:2346 -#: sql_help.c:2378 sql_help.c:2604 sql_help.c:2632 sql_help.c:2633 -#: sql_help.c:2736 sql_help.c:2744 sql_help.c:2753 sql_help.c:2756 -#: sql_help.c:2765 sql_help.c:2769 sql_help.c:2790 sql_help.c:2792 -#: sql_help.c:2799 sql_help.c:2815 sql_help.c:2820 sql_help.c:2837 -#: sql_help.c:2962 sql_help.c:3098 sql_help.c:3689 sql_help.c:3690 -#: sql_help.c:3770 sql_help.c:3785 sql_help.c:3787 sql_help.c:3789 -#: sql_help.c:4022 sql_help.c:4023 sql_help.c:4125 sql_help.c:4276 -#: sql_help.c:4515 sql_help.c:4557 sql_help.c:4559 sql_help.c:4561 -#: sql_help.c:4594 sql_help.c:4722 +#: sql_help.c:443 sql_help.c:450 sql_help.c:454 sql_help.c:455 sql_help.c:458 +#: sql_help.c:460 sql_help.c:461 sql_help.c:462 sql_help.c:464 sql_help.c:467 +#: sql_help.c:469 sql_help.c:470 sql_help.c:663 sql_help.c:673 sql_help.c:675 +#: sql_help.c:678 sql_help.c:680 sql_help.c:1055 sql_help.c:1261 +#: sql_help.c:1279 sql_help.c:1283 sql_help.c:1284 sql_help.c:1288 +#: sql_help.c:1290 sql_help.c:1291 sql_help.c:1292 sql_help.c:1294 +#: sql_help.c:1297 sql_help.c:1298 sql_help.c:1300 sql_help.c:1303 +#: sql_help.c:1305 sql_help.c:1350 sql_help.c:1352 sql_help.c:1359 +#: sql_help.c:1368 sql_help.c:1373 sql_help.c:1620 sql_help.c:1623 +#: sql_help.c:1660 sql_help.c:1775 sql_help.c:1888 sql_help.c:1894 +#: sql_help.c:1907 sql_help.c:1908 sql_help.c:1909 sql_help.c:2230 +#: sql_help.c:2243 sql_help.c:2288 sql_help.c:2350 sql_help.c:2354 +#: sql_help.c:2387 sql_help.c:2614 sql_help.c:2642 sql_help.c:2643 +#: sql_help.c:2750 sql_help.c:2758 sql_help.c:2768 sql_help.c:2771 +#: sql_help.c:2781 sql_help.c:2785 sql_help.c:2808 sql_help.c:2810 +#: sql_help.c:2817 sql_help.c:2830 sql_help.c:2835 sql_help.c:2853 +#: sql_help.c:2979 sql_help.c:3115 sql_help.c:3708 sql_help.c:3709 +#: sql_help.c:3789 sql_help.c:3804 sql_help.c:3806 sql_help.c:3808 +#: sql_help.c:4041 sql_help.c:4042 sql_help.c:4144 sql_help.c:4295 +#: sql_help.c:4534 sql_help.c:4576 sql_help.c:4578 sql_help.c:4580 +#: sql_help.c:4624 sql_help.c:4752 msgid "column_name" msgstr "nom_colonne" -#: sql_help.c:445 sql_help.c:663 sql_help.c:1261 +#: sql_help.c:444 sql_help.c:664 sql_help.c:1262 msgid "new_column_name" msgstr "nouvelle_nom_colonne" -#: sql_help.c:450 sql_help.c:540 sql_help.c:671 sql_help.c:861 sql_help.c:999 -#: sql_help.c:1277 sql_help.c:1531 +#: sql_help.c:449 sql_help.c:540 sql_help.c:672 sql_help.c:862 sql_help.c:1000 +#: sql_help.c:1278 sql_help.c:1530 msgid "where action is one of:" msgstr "où action fait partie de :" -#: sql_help.c:452 sql_help.c:457 sql_help.c:1046 sql_help.c:1279 -#: sql_help.c:1284 sql_help.c:1533 sql_help.c:1537 sql_help.c:2137 -#: sql_help.c:2226 sql_help.c:2417 sql_help.c:2597 sql_help.c:2737 -#: sql_help.c:3007 sql_help.c:3872 +#: sql_help.c:451 sql_help.c:456 sql_help.c:1047 sql_help.c:1280 +#: sql_help.c:1285 sql_help.c:1532 sql_help.c:1536 sql_help.c:2141 +#: sql_help.c:2231 sql_help.c:2427 sql_help.c:2607 sql_help.c:2751 +#: sql_help.c:3024 sql_help.c:3891 msgid "data_type" msgstr "type_données" -#: sql_help.c:453 sql_help.c:458 sql_help.c:1280 sql_help.c:1285 -#: sql_help.c:1534 sql_help.c:1538 sql_help.c:2138 sql_help.c:2229 -#: sql_help.c:2344 sql_help.c:2738 sql_help.c:2746 sql_help.c:2758 -#: sql_help.c:2771 sql_help.c:3008 sql_help.c:3014 sql_help.c:3780 +#: sql_help.c:452 sql_help.c:457 sql_help.c:1281 sql_help.c:1286 +#: sql_help.c:1533 sql_help.c:1537 sql_help.c:2142 sql_help.c:2234 +#: sql_help.c:2352 sql_help.c:2752 sql_help.c:2760 sql_help.c:2773 +#: sql_help.c:2787 sql_help.c:3025 sql_help.c:3031 sql_help.c:3799 msgid "collation" msgstr "collationnement" -#: sql_help.c:454 sql_help.c:1281 sql_help.c:2230 sql_help.c:2239 -#: sql_help.c:2739 sql_help.c:2754 sql_help.c:2766 +#: sql_help.c:453 sql_help.c:1282 sql_help.c:2235 sql_help.c:2244 +#: sql_help.c:2753 sql_help.c:2769 sql_help.c:2782 msgid "column_constraint" msgstr "contrainte_colonne" -#: sql_help.c:464 sql_help.c:602 sql_help.c:673 sql_help.c:1298 +#: sql_help.c:463 sql_help.c:603 sql_help.c:674 sql_help.c:1299 msgid "integer" msgstr "entier" -#: sql_help.c:466 sql_help.c:469 sql_help.c:675 sql_help.c:678 sql_help.c:1300 -#: sql_help.c:1303 +#: sql_help.c:465 sql_help.c:468 sql_help.c:676 sql_help.c:679 sql_help.c:1301 +#: sql_help.c:1304 msgid "attribute_option" msgstr "option_attribut" -#: sql_help.c:474 sql_help.c:1305 sql_help.c:2231 sql_help.c:2240 -#: sql_help.c:2740 sql_help.c:2755 sql_help.c:2767 +#: sql_help.c:473 sql_help.c:1306 sql_help.c:2236 sql_help.c:2245 +#: sql_help.c:2754 sql_help.c:2770 sql_help.c:2783 msgid "table_constraint" msgstr "contrainte_table" -#: sql_help.c:477 sql_help.c:478 sql_help.c:479 sql_help.c:480 sql_help.c:1310 -#: sql_help.c:1311 sql_help.c:1312 sql_help.c:1313 sql_help.c:1827 +#: sql_help.c:476 sql_help.c:477 sql_help.c:478 sql_help.c:479 sql_help.c:1311 +#: sql_help.c:1312 sql_help.c:1313 sql_help.c:1314 sql_help.c:1829 msgid "trigger_name" msgstr "nom_trigger" -#: sql_help.c:481 sql_help.c:482 sql_help.c:1323 sql_help.c:1324 -#: sql_help.c:2232 sql_help.c:2237 sql_help.c:2743 sql_help.c:2764 +#: sql_help.c:480 sql_help.c:481 sql_help.c:1324 sql_help.c:1325 +#: sql_help.c:2237 sql_help.c:2242 sql_help.c:2757 sql_help.c:2780 msgid "parent_table" msgstr "table_parent" -#: sql_help.c:539 sql_help.c:594 sql_help.c:660 sql_help.c:860 sql_help.c:998 -#: sql_help.c:1494 sql_help.c:2169 +#: sql_help.c:539 sql_help.c:595 sql_help.c:661 sql_help.c:861 sql_help.c:999 +#: sql_help.c:1493 sql_help.c:2173 msgid "extension_name" msgstr "nom_extension" -#: sql_help.c:541 sql_help.c:1000 sql_help.c:2285 +#: sql_help.c:541 sql_help.c:1001 sql_help.c:2292 msgid "execution_cost" msgstr "coût_exécution" -#: sql_help.c:542 sql_help.c:1001 sql_help.c:2286 +#: sql_help.c:542 sql_help.c:1002 sql_help.c:2293 msgid "result_rows" msgstr "lignes_de_résultat" -#: sql_help.c:563 sql_help.c:565 sql_help.c:924 sql_help.c:932 sql_help.c:936 -#: sql_help.c:939 sql_help.c:942 sql_help.c:1572 sql_help.c:1580 -#: sql_help.c:1584 sql_help.c:1587 sql_help.c:1590 sql_help.c:2575 -#: sql_help.c:2577 sql_help.c:2580 sql_help.c:2581 sql_help.c:3688 -#: sql_help.c:3692 sql_help.c:3695 sql_help.c:3697 sql_help.c:3699 -#: sql_help.c:3701 sql_help.c:3703 sql_help.c:3709 sql_help.c:3711 -#: sql_help.c:3713 sql_help.c:3715 sql_help.c:3717 sql_help.c:3719 +#: sql_help.c:543 sql_help.c:2294 +msgid "support_function" +msgstr "fonction_support" + +#: sql_help.c:564 sql_help.c:566 sql_help.c:925 sql_help.c:933 sql_help.c:937 +#: sql_help.c:940 sql_help.c:943 sql_help.c:1571 sql_help.c:1579 +#: sql_help.c:1583 sql_help.c:1586 sql_help.c:1589 sql_help.c:2585 +#: sql_help.c:2587 sql_help.c:2590 sql_help.c:2591 sql_help.c:3707 +#: sql_help.c:3711 sql_help.c:3714 sql_help.c:3716 sql_help.c:3718 +#: sql_help.c:3720 sql_help.c:3722 sql_help.c:3728 sql_help.c:3730 +#: sql_help.c:3732 sql_help.c:3734 sql_help.c:3736 sql_help.c:3738 msgid "role_specification" msgstr "specification_role" -#: sql_help.c:564 sql_help.c:566 sql_help.c:1603 sql_help.c:2112 -#: sql_help.c:2583 sql_help.c:3083 sql_help.c:3528 sql_help.c:4361 +#: sql_help.c:565 sql_help.c:567 sql_help.c:1602 sql_help.c:2116 +#: sql_help.c:2593 sql_help.c:3100 sql_help.c:3545 sql_help.c:4380 msgid "user_name" msgstr "nom_utilisateur" -#: sql_help.c:567 sql_help.c:944 sql_help.c:1592 sql_help.c:2582 -#: sql_help.c:3720 +#: sql_help.c:568 sql_help.c:945 sql_help.c:1591 sql_help.c:2592 +#: sql_help.c:3739 msgid "where role_specification can be:" msgstr "où specification_role peut être :" -#: sql_help.c:569 +#: sql_help.c:570 msgid "group_name" msgstr "nom_groupe" -#: sql_help.c:590 sql_help.c:1372 sql_help.c:2117 sql_help.c:2349 -#: sql_help.c:2381 sql_help.c:2750 sql_help.c:2762 sql_help.c:2775 -#: sql_help.c:2818 sql_help.c:2840 sql_help.c:2852 sql_help.c:3716 -#: sql_help.c:4049 +#: sql_help.c:591 sql_help.c:1371 sql_help.c:2121 sql_help.c:2357 +#: sql_help.c:2391 sql_help.c:2765 sql_help.c:2778 sql_help.c:2792 +#: sql_help.c:2833 sql_help.c:2857 sql_help.c:2869 sql_help.c:3735 +#: sql_help.c:4068 msgid "tablespace_name" msgstr "nom_tablespace" -#: sql_help.c:592 sql_help.c:680 sql_help.c:1318 sql_help.c:1327 -#: sql_help.c:1367 sql_help.c:1707 +#: sql_help.c:593 sql_help.c:681 sql_help.c:1319 sql_help.c:1328 +#: sql_help.c:1366 sql_help.c:1709 msgid "index_name" msgstr "nom_index" -#: sql_help.c:596 sql_help.c:599 sql_help.c:681 sql_help.c:683 sql_help.c:1320 -#: sql_help.c:1322 sql_help.c:1370 sql_help.c:2347 sql_help.c:2379 -#: sql_help.c:2748 sql_help.c:2760 sql_help.c:2773 sql_help.c:2816 -#: sql_help.c:2838 +#: sql_help.c:597 sql_help.c:600 sql_help.c:682 sql_help.c:684 sql_help.c:1321 +#: sql_help.c:1323 sql_help.c:1369 sql_help.c:2355 sql_help.c:2389 +#: sql_help.c:2763 sql_help.c:2776 sql_help.c:2790 sql_help.c:2831 +#: sql_help.c:2855 msgid "storage_parameter" msgstr "paramètre_stockage" -#: sql_help.c:601 +#: sql_help.c:602 msgid "column_number" msgstr "numéro_colonne" -#: sql_help.c:625 sql_help.c:1790 sql_help.c:4136 +#: sql_help.c:626 sql_help.c:1792 sql_help.c:4155 msgid "large_object_oid" msgstr "oid_large_object" -#: sql_help.c:712 sql_help.c:2402 +#: sql_help.c:713 sql_help.c:2412 msgid "res_proc" msgstr "res_proc" -#: sql_help.c:713 sql_help.c:2403 +#: sql_help.c:714 sql_help.c:2413 msgid "join_proc" msgstr "join_proc" -#: sql_help.c:765 sql_help.c:777 sql_help.c:2420 +#: sql_help.c:766 sql_help.c:778 sql_help.c:2430 msgid "strategy_number" msgstr "numéro_de_stratégie" -#: sql_help.c:767 sql_help.c:768 sql_help.c:771 sql_help.c:772 sql_help.c:778 -#: sql_help.c:779 sql_help.c:781 sql_help.c:782 sql_help.c:2422 sql_help.c:2423 -#: sql_help.c:2426 sql_help.c:2427 +#: sql_help.c:768 sql_help.c:769 sql_help.c:772 sql_help.c:773 sql_help.c:779 +#: sql_help.c:780 sql_help.c:782 sql_help.c:783 sql_help.c:2432 sql_help.c:2433 +#: sql_help.c:2436 sql_help.c:2437 msgid "op_type" msgstr "type_op" -#: sql_help.c:769 sql_help.c:2424 +#: sql_help.c:770 sql_help.c:2434 msgid "sort_family_name" msgstr "nom_famille_tri" -#: sql_help.c:770 sql_help.c:780 sql_help.c:2425 +#: sql_help.c:771 sql_help.c:781 sql_help.c:2435 msgid "support_number" msgstr "numéro_de_support" -#: sql_help.c:774 sql_help.c:2056 sql_help.c:2429 sql_help.c:2929 -#: sql_help.c:2931 +#: sql_help.c:775 sql_help.c:2058 sql_help.c:2439 sql_help.c:2946 +#: sql_help.c:2948 msgid "argument_type" msgstr "type_argument" -#: sql_help.c:805 sql_help.c:808 sql_help.c:879 sql_help.c:881 sql_help.c:883 -#: sql_help.c:1014 sql_help.c:1053 sql_help.c:1490 sql_help.c:1493 -#: sql_help.c:1657 sql_help.c:1706 sql_help.c:1775 sql_help.c:1800 -#: sql_help.c:1813 sql_help.c:1828 sql_help.c:1885 sql_help.c:1890 -#: sql_help.c:2224 sql_help.c:2236 sql_help.c:2340 sql_help.c:2377 -#: sql_help.c:2453 sql_help.c:2496 sql_help.c:2552 sql_help.c:2603 -#: sql_help.c:2634 sql_help.c:2735 sql_help.c:2751 sql_help.c:2763 -#: sql_help.c:2836 sql_help.c:2955 sql_help.c:3132 sql_help.c:3349 -#: sql_help.c:3398 sql_help.c:3504 sql_help.c:3686 sql_help.c:3691 -#: sql_help.c:3736 sql_help.c:3768 sql_help.c:4019 sql_help.c:4024 -#: sql_help.c:4124 sql_help.c:4231 sql_help.c:4233 sql_help.c:4282 -#: sql_help.c:4321 sql_help.c:4470 sql_help.c:4472 sql_help.c:4521 -#: sql_help.c:4555 sql_help.c:4593 sql_help.c:4677 sql_help.c:4679 -#: sql_help.c:4728 +#: sql_help.c:806 sql_help.c:809 sql_help.c:880 sql_help.c:882 sql_help.c:884 +#: sql_help.c:1015 sql_help.c:1054 sql_help.c:1489 sql_help.c:1492 +#: sql_help.c:1659 sql_help.c:1708 sql_help.c:1777 sql_help.c:1802 +#: sql_help.c:1815 sql_help.c:1830 sql_help.c:1887 sql_help.c:1893 +#: sql_help.c:2229 sql_help.c:2241 sql_help.c:2348 sql_help.c:2386 +#: sql_help.c:2463 sql_help.c:2506 sql_help.c:2562 sql_help.c:2613 +#: sql_help.c:2644 sql_help.c:2749 sql_help.c:2766 sql_help.c:2779 +#: sql_help.c:2852 sql_help.c:2972 sql_help.c:3149 sql_help.c:3366 +#: sql_help.c:3415 sql_help.c:3521 sql_help.c:3705 sql_help.c:3710 +#: sql_help.c:3755 sql_help.c:3787 sql_help.c:4038 sql_help.c:4043 +#: sql_help.c:4143 sql_help.c:4250 sql_help.c:4252 sql_help.c:4301 +#: sql_help.c:4340 sql_help.c:4489 sql_help.c:4491 sql_help.c:4540 +#: sql_help.c:4574 sql_help.c:4623 sql_help.c:4707 sql_help.c:4709 +#: sql_help.c:4758 msgid "table_name" msgstr "nom_table" -#: sql_help.c:810 sql_help.c:2455 +#: sql_help.c:811 sql_help.c:2465 msgid "using_expression" msgstr "expression_using" -#: sql_help.c:811 sql_help.c:2456 +#: sql_help.c:812 sql_help.c:2466 msgid "check_expression" msgstr "expression_check" -#: sql_help.c:885 sql_help.c:2497 +#: sql_help.c:886 sql_help.c:2507 msgid "publication_parameter" msgstr "paramètre_publication" -#: sql_help.c:928 sql_help.c:1576 sql_help.c:2319 sql_help.c:2529 -#: sql_help.c:3066 +#: sql_help.c:929 sql_help.c:1575 sql_help.c:2327 sql_help.c:2539 +#: sql_help.c:3083 msgid "password" msgstr "mot_de_passe" -#: sql_help.c:929 sql_help.c:1577 sql_help.c:2320 sql_help.c:2530 -#: sql_help.c:3067 +#: sql_help.c:930 sql_help.c:1576 sql_help.c:2328 sql_help.c:2540 +#: sql_help.c:3084 msgid "timestamp" msgstr "horodatage" -#: sql_help.c:933 sql_help.c:937 sql_help.c:940 sql_help.c:943 sql_help.c:1581 -#: sql_help.c:1585 sql_help.c:1588 sql_help.c:1591 sql_help.c:3696 -#: sql_help.c:4029 +#: sql_help.c:934 sql_help.c:938 sql_help.c:941 sql_help.c:944 sql_help.c:1580 +#: sql_help.c:1584 sql_help.c:1587 sql_help.c:1590 sql_help.c:3715 +#: sql_help.c:4048 msgid "database_name" msgstr "nom_base_de_donnée" -#: sql_help.c:1047 sql_help.c:2598 +#: sql_help.c:1048 sql_help.c:2608 msgid "increment" msgstr "incrément" -#: sql_help.c:1048 sql_help.c:2599 +#: sql_help.c:1049 sql_help.c:2609 msgid "minvalue" msgstr "valeur_min" -#: sql_help.c:1049 sql_help.c:2600 +#: sql_help.c:1050 sql_help.c:2610 msgid "maxvalue" msgstr "valeur_max" -#: sql_help.c:1050 sql_help.c:2601 sql_help.c:4229 sql_help.c:4319 -#: sql_help.c:4468 sql_help.c:4610 sql_help.c:4675 +#: sql_help.c:1051 sql_help.c:2611 sql_help.c:4248 sql_help.c:4338 +#: sql_help.c:4487 sql_help.c:4640 sql_help.c:4705 msgid "start" msgstr "début" -#: sql_help.c:1051 sql_help.c:1295 +#: sql_help.c:1052 sql_help.c:1296 msgid "restart" msgstr "nouveau_début" -#: sql_help.c:1052 sql_help.c:2602 +#: sql_help.c:1053 sql_help.c:2612 msgid "cache" msgstr "cache" -#: sql_help.c:1109 sql_help.c:2646 +#: sql_help.c:1110 sql_help.c:2656 msgid "conninfo" msgstr "conninfo" -#: sql_help.c:1111 sql_help.c:2647 +#: sql_help.c:1112 sql_help.c:2657 msgid "publication_name" msgstr "nom_publication" -#: sql_help.c:1112 +#: sql_help.c:1113 msgid "set_publication_option" msgstr "option_ensemble_publication" -#: sql_help.c:1115 +#: sql_help.c:1116 msgid "refresh_option" msgstr "option_rafraichissement" -#: sql_help.c:1120 sql_help.c:2648 +#: sql_help.c:1121 sql_help.c:2658 msgid "subscription_parameter" msgstr "paramètre_souscription" -#: sql_help.c:1273 sql_help.c:1276 +#: sql_help.c:1274 sql_help.c:1277 msgid "partition_name" msgstr "nom_partition" -#: sql_help.c:1274 sql_help.c:2241 sql_help.c:2768 +#: sql_help.c:1275 sql_help.c:2246 sql_help.c:2784 msgid "partition_bound_spec" -msgstr "partition_bound_spec" +msgstr "spec_limite_partition" -#: sql_help.c:1292 sql_help.c:1341 sql_help.c:2780 +#: sql_help.c:1293 sql_help.c:1340 sql_help.c:2798 msgid "sequence_options" msgstr "options_séquence" -#: sql_help.c:1294 +#: sql_help.c:1295 msgid "sequence_option" msgstr "option_séquence" -#: sql_help.c:1306 +#: sql_help.c:1307 msgid "table_constraint_using_index" msgstr "contrainte_table_utilisant_index" -#: sql_help.c:1314 sql_help.c:1315 sql_help.c:1316 sql_help.c:1317 +#: sql_help.c:1315 sql_help.c:1316 sql_help.c:1317 sql_help.c:1318 msgid "rewrite_rule_name" msgstr "nom_règle_réécriture" -#: sql_help.c:1328 sql_help.c:2805 +#: sql_help.c:1329 sql_help.c:2823 msgid "and partition_bound_spec is:" msgstr "et partition_bound_spec est :" -#: sql_help.c:1329 sql_help.c:1331 sql_help.c:1333 sql_help.c:1335 -#: sql_help.c:1336 sql_help.c:2806 sql_help.c:2808 sql_help.c:2810 -#: sql_help.c:2812 sql_help.c:2813 +#: sql_help.c:1330 sql_help.c:1331 sql_help.c:1332 sql_help.c:2824 +#: sql_help.c:2825 sql_help.c:2826 +msgid "partition_bound_expr" +msgstr "expr_limite_partition" + +#: sql_help.c:1333 sql_help.c:1334 sql_help.c:2827 sql_help.c:2828 msgid "numeric_literal" msgstr "numeric_literal" -#: sql_help.c:1330 sql_help.c:1332 sql_help.c:1334 sql_help.c:2807 -#: sql_help.c:2809 sql_help.c:2811 -msgid "string_literal" -msgstr "littéral_chaîne" - -#: sql_help.c:1337 +#: sql_help.c:1335 msgid "and column_constraint is:" msgstr "et contrainte_colonne est :" -#: sql_help.c:1340 sql_help.c:2248 sql_help.c:2279 sql_help.c:2476 -#: sql_help.c:2779 +#: sql_help.c:1338 sql_help.c:2253 sql_help.c:2286 sql_help.c:2486 +#: sql_help.c:2796 msgid "default_expr" msgstr "expression_par_défaut" -#: sql_help.c:1342 sql_help.c:1343 sql_help.c:1352 sql_help.c:1354 -#: sql_help.c:1358 sql_help.c:2781 sql_help.c:2782 sql_help.c:2791 -#: sql_help.c:2793 sql_help.c:2797 +#: sql_help.c:1339 sql_help.c:2254 sql_help.c:2797 +msgid "generation_expr" +msgstr "expression_génération" + +#: sql_help.c:1341 sql_help.c:1342 sql_help.c:1351 sql_help.c:1353 +#: sql_help.c:1357 sql_help.c:2799 sql_help.c:2800 sql_help.c:2809 +#: sql_help.c:2811 sql_help.c:2815 msgid "index_parameters" msgstr "paramètres_index" -#: sql_help.c:1344 sql_help.c:1361 sql_help.c:2783 sql_help.c:2800 +#: sql_help.c:1343 sql_help.c:1360 sql_help.c:2801 sql_help.c:2818 msgid "reftable" msgstr "table_référence" -#: sql_help.c:1345 sql_help.c:1362 sql_help.c:2784 sql_help.c:2801 +#: sql_help.c:1344 sql_help.c:1361 sql_help.c:2802 sql_help.c:2819 msgid "refcolumn" msgstr "colonne_référence" -#: sql_help.c:1348 sql_help.c:2249 sql_help.c:2787 +#: sql_help.c:1345 sql_help.c:1346 sql_help.c:1362 sql_help.c:1363 +#: sql_help.c:2803 sql_help.c:2804 sql_help.c:2820 sql_help.c:2821 +msgid "referential_action" +msgstr "action" + +#: sql_help.c:1347 sql_help.c:2255 sql_help.c:2805 msgid "and table_constraint is:" msgstr "et contrainte_table est :" -#: sql_help.c:1356 sql_help.c:2795 +#: sql_help.c:1355 sql_help.c:2813 msgid "exclude_element" msgstr "élément_exclusion" -#: sql_help.c:1357 sql_help.c:2796 sql_help.c:4227 sql_help.c:4317 -#: sql_help.c:4466 sql_help.c:4608 sql_help.c:4673 +#: sql_help.c:1356 sql_help.c:2814 sql_help.c:4246 sql_help.c:4336 +#: sql_help.c:4485 sql_help.c:4638 sql_help.c:4703 msgid "operator" msgstr "opérateur" -#: sql_help.c:1359 sql_help.c:2350 sql_help.c:2798 +#: sql_help.c:1358 sql_help.c:2358 sql_help.c:2816 msgid "predicate" msgstr "prédicat" -#: sql_help.c:1365 +#: sql_help.c:1364 msgid "and table_constraint_using_index is:" msgstr "et contrainte_table_utilisant_index est :" -#: sql_help.c:1368 sql_help.c:2814 +#: sql_help.c:1367 sql_help.c:2829 msgid "index_parameters in UNIQUE, PRIMARY KEY, and EXCLUDE constraints are:" msgstr "dans les contraintes UNIQUE, PRIMARY KEY et EXCLUDE, les paramètres_index sont :" -#: sql_help.c:1373 sql_help.c:2819 +#: sql_help.c:1372 sql_help.c:2834 msgid "exclude_element in an EXCLUDE constraint is:" msgstr "élément_exclusion dans une contrainte EXCLUDE est :" -#: sql_help.c:1376 sql_help.c:2345 sql_help.c:2747 sql_help.c:2759 -#: sql_help.c:2772 sql_help.c:2822 sql_help.c:3781 +#: sql_help.c:1375 sql_help.c:2353 sql_help.c:2761 sql_help.c:2774 +#: sql_help.c:2788 sql_help.c:2837 sql_help.c:3800 msgid "opclass" msgstr "classe_d_opérateur" -#: sql_help.c:1392 sql_help.c:1395 sql_help.c:2855 +#: sql_help.c:1391 sql_help.c:1394 sql_help.c:2872 msgid "tablespace_option" msgstr "option_tablespace" -#: sql_help.c:1416 sql_help.c:1419 sql_help.c:1425 sql_help.c:1429 +#: sql_help.c:1415 sql_help.c:1418 sql_help.c:1424 sql_help.c:1428 msgid "token_type" msgstr "type_jeton" -#: sql_help.c:1417 sql_help.c:1420 +#: sql_help.c:1416 sql_help.c:1419 msgid "dictionary_name" msgstr "nom_dictionnaire" -#: sql_help.c:1422 sql_help.c:1426 +#: sql_help.c:1421 sql_help.c:1425 msgid "old_dictionary" msgstr "ancien_dictionnaire" -#: sql_help.c:1423 sql_help.c:1427 +#: sql_help.c:1422 sql_help.c:1426 msgid "new_dictionary" msgstr "nouveau_dictionnaire" -#: sql_help.c:1519 sql_help.c:1532 sql_help.c:1535 sql_help.c:1536 -#: sql_help.c:3006 +#: sql_help.c:1518 sql_help.c:1531 sql_help.c:1534 sql_help.c:1535 +#: sql_help.c:3023 msgid "attribute_name" msgstr "nom_attribut" -#: sql_help.c:1520 +#: sql_help.c:1519 msgid "new_attribute_name" msgstr "nouveau_nom_attribut" -#: sql_help.c:1526 sql_help.c:1530 +#: sql_help.c:1525 sql_help.c:1529 msgid "new_enum_value" msgstr "nouvelle_valeur_enum" -#: sql_help.c:1527 +#: sql_help.c:1526 msgid "neighbor_enum_value" msgstr "valeur_enum_voisine" -#: sql_help.c:1529 +#: sql_help.c:1528 msgid "existing_enum_value" msgstr "valeur_enum_existante" -#: sql_help.c:1604 sql_help.c:2233 sql_help.c:2242 sql_help.c:2614 -#: sql_help.c:3084 sql_help.c:3529 sql_help.c:3702 sql_help.c:3737 -#: sql_help.c:4035 +#: sql_help.c:1603 sql_help.c:2238 sql_help.c:2247 sql_help.c:2624 +#: sql_help.c:3101 sql_help.c:3546 sql_help.c:3721 sql_help.c:3756 +#: sql_help.c:4054 msgid "server_name" msgstr "nom_serveur" -#: sql_help.c:1632 sql_help.c:1635 sql_help.c:3099 +#: sql_help.c:1631 sql_help.c:1634 sql_help.c:3116 msgid "view_option_name" msgstr "nom_option_vue" -#: sql_help.c:1633 sql_help.c:3100 +#: sql_help.c:1632 sql_help.c:3117 msgid "view_option_value" msgstr "valeur_option_vue" -#: sql_help.c:1653 sql_help.c:1654 sql_help.c:4589 sql_help.c:4590 +#: sql_help.c:1653 sql_help.c:1654 sql_help.c:4611 sql_help.c:4612 msgid "table_and_columns" msgstr "table_et_colonnes" -#: sql_help.c:1655 sql_help.c:1896 sql_help.c:3575 sql_help.c:4591 +#: sql_help.c:1655 sql_help.c:1899 sql_help.c:3593 sql_help.c:4613 msgid "where option can be one of:" msgstr "où option fait partie de :" -#: sql_help.c:1656 sql_help.c:4592 +#: sql_help.c:1656 sql_help.c:1657 sql_help.c:1901 sql_help.c:1904 +#: sql_help.c:2083 sql_help.c:3594 sql_help.c:3595 sql_help.c:3596 +#: sql_help.c:3597 sql_help.c:3598 sql_help.c:3599 sql_help.c:3600 +#: sql_help.c:4614 sql_help.c:4615 sql_help.c:4616 sql_help.c:4617 +#: sql_help.c:4618 sql_help.c:4619 sql_help.c:4620 sql_help.c:4621 +msgid "boolean" +msgstr "boolean" + +#: sql_help.c:1658 sql_help.c:4622 msgid "and table_and_columns is:" msgstr "et table_et_colonnes est :" -#: sql_help.c:1672 sql_help.c:4377 sql_help.c:4379 sql_help.c:4403 +#: sql_help.c:1674 sql_help.c:4396 sql_help.c:4398 sql_help.c:4422 msgid "transaction_mode" msgstr "mode_transaction" -#: sql_help.c:1673 sql_help.c:4380 sql_help.c:4404 +#: sql_help.c:1675 sql_help.c:4399 sql_help.c:4423 msgid "where transaction_mode is one of:" msgstr "où mode_transaction fait partie de :" -#: sql_help.c:1682 sql_help.c:4237 sql_help.c:4246 sql_help.c:4250 -#: sql_help.c:4254 sql_help.c:4257 sql_help.c:4476 sql_help.c:4485 -#: sql_help.c:4489 sql_help.c:4493 sql_help.c:4496 sql_help.c:4683 -#: sql_help.c:4692 sql_help.c:4696 sql_help.c:4700 sql_help.c:4703 +#: sql_help.c:1684 sql_help.c:4256 sql_help.c:4265 sql_help.c:4269 +#: sql_help.c:4273 sql_help.c:4276 sql_help.c:4495 sql_help.c:4504 +#: sql_help.c:4508 sql_help.c:4512 sql_help.c:4515 sql_help.c:4713 +#: sql_help.c:4722 sql_help.c:4726 sql_help.c:4730 sql_help.c:4733 msgid "argument" msgstr "argument" -#: sql_help.c:1772 +#: sql_help.c:1774 msgid "relation_name" msgstr "nom_relation" -#: sql_help.c:1777 sql_help.c:3698 sql_help.c:4031 +#: sql_help.c:1779 sql_help.c:3717 sql_help.c:4050 msgid "domain_name" msgstr "nom_domaine" -#: sql_help.c:1799 +#: sql_help.c:1801 msgid "policy_name" msgstr "nom_politique" -#: sql_help.c:1812 +#: sql_help.c:1814 msgid "rule_name" msgstr "nom_règle" -#: sql_help.c:1831 +#: sql_help.c:1833 msgid "text" msgstr "texte" -#: sql_help.c:1856 sql_help.c:3881 sql_help.c:4069 +#: sql_help.c:1858 sql_help.c:3900 sql_help.c:4088 msgid "transaction_id" msgstr "id_transaction" -#: sql_help.c:1887 sql_help.c:1893 sql_help.c:3807 +#: sql_help.c:1889 sql_help.c:1896 sql_help.c:3826 msgid "filename" msgstr "nom_fichier" -#: sql_help.c:1888 sql_help.c:1894 sql_help.c:2554 sql_help.c:2555 -#: sql_help.c:2556 +#: sql_help.c:1890 sql_help.c:1897 sql_help.c:2564 sql_help.c:2565 +#: sql_help.c:2566 msgid "command" msgstr "commande" -#: sql_help.c:1892 sql_help.c:2382 sql_help.c:2841 sql_help.c:3101 -#: sql_help.c:3119 sql_help.c:3772 +#: sql_help.c:1892 sql_help.c:2563 sql_help.c:2975 sql_help.c:3152 +#: sql_help.c:3810 sql_help.c:4239 sql_help.c:4241 sql_help.c:4329 +#: sql_help.c:4331 sql_help.c:4478 sql_help.c:4480 sql_help.c:4583 +#: sql_help.c:4696 sql_help.c:4698 +msgid "condition" +msgstr "condition" + +#: sql_help.c:1895 sql_help.c:2392 sql_help.c:2858 sql_help.c:3118 +#: sql_help.c:3136 sql_help.c:3791 msgid "query" msgstr "requête" -#: sql_help.c:1897 +#: sql_help.c:1900 msgid "format_name" msgstr "nom_format" -#: sql_help.c:1898 sql_help.c:1899 sql_help.c:1902 sql_help.c:3576 -#: sql_help.c:3577 sql_help.c:3578 sql_help.c:3579 sql_help.c:3580 -#: sql_help.c:3581 -msgid "boolean" -msgstr "boolean" - -#: sql_help.c:1900 +#: sql_help.c:1902 msgid "delimiter_character" msgstr "caractère_délimiteur" -#: sql_help.c:1901 +#: sql_help.c:1903 msgid "null_string" msgstr "chaîne_null" -#: sql_help.c:1903 +#: sql_help.c:1905 msgid "quote_character" msgstr "caractère_guillemet" -#: sql_help.c:1904 +#: sql_help.c:1906 msgid "escape_character" msgstr "chaîne_d_échappement" -#: sql_help.c:1908 +#: sql_help.c:1910 msgid "encoding_name" msgstr "nom_encodage" -#: sql_help.c:1919 +#: sql_help.c:1921 msgid "access_method_type" msgstr "access_method_type" -#: sql_help.c:1990 sql_help.c:2009 sql_help.c:2012 +#: sql_help.c:1992 sql_help.c:2011 sql_help.c:2014 msgid "arg_data_type" msgstr "type_données_arg" -#: sql_help.c:1991 sql_help.c:2013 sql_help.c:2021 +#: sql_help.c:1993 sql_help.c:2015 sql_help.c:2023 msgid "sfunc" msgstr "sfunc" -#: sql_help.c:1992 sql_help.c:2014 sql_help.c:2022 +#: sql_help.c:1994 sql_help.c:2016 sql_help.c:2024 msgid "state_data_type" msgstr "type_de_données_statut" -#: sql_help.c:1993 sql_help.c:2015 sql_help.c:2023 +#: sql_help.c:1995 sql_help.c:2017 sql_help.c:2025 msgid "state_data_size" msgstr "taille_de_données_statut" -#: sql_help.c:1994 sql_help.c:2016 sql_help.c:2024 +#: sql_help.c:1996 sql_help.c:2018 sql_help.c:2026 msgid "ffunc" msgstr "ffunc" -#: sql_help.c:1995 sql_help.c:2025 +#: sql_help.c:1997 sql_help.c:2027 msgid "combinefunc" msgstr "combinefunc" -#: sql_help.c:1996 sql_help.c:2026 +#: sql_help.c:1998 sql_help.c:2028 msgid "serialfunc" msgstr "serialfunc" -#: sql_help.c:1997 sql_help.c:2027 +#: sql_help.c:1999 sql_help.c:2029 msgid "deserialfunc" msgstr "deserialfunc" -#: sql_help.c:1998 sql_help.c:2017 sql_help.c:2028 +#: sql_help.c:2000 sql_help.c:2019 sql_help.c:2030 msgid "initial_condition" msgstr "condition_initiale" -#: sql_help.c:1999 sql_help.c:2029 +#: sql_help.c:2001 sql_help.c:2031 msgid "msfunc" msgstr "msfunc" -#: sql_help.c:2000 sql_help.c:2030 +#: sql_help.c:2002 sql_help.c:2032 msgid "minvfunc" msgstr "minvfunc" -#: sql_help.c:2001 sql_help.c:2031 +#: sql_help.c:2003 sql_help.c:2033 msgid "mstate_data_type" msgstr "m_type_de_données_statut" -#: sql_help.c:2002 sql_help.c:2032 +#: sql_help.c:2004 sql_help.c:2034 msgid "mstate_data_size" msgstr "m_taille_de_données_statut" -#: sql_help.c:2003 sql_help.c:2033 +#: sql_help.c:2005 sql_help.c:2035 msgid "mffunc" msgstr "mffunc" -#: sql_help.c:2004 sql_help.c:2034 +#: sql_help.c:2006 sql_help.c:2036 msgid "minitial_condition" msgstr "m_condition_initiale" -#: sql_help.c:2005 sql_help.c:2035 +#: sql_help.c:2007 sql_help.c:2037 msgid "sort_operator" msgstr "opérateur_de_tri" -#: sql_help.c:2018 +#: sql_help.c:2020 msgid "or the old syntax" msgstr "ou l'ancienne syntaxe" -#: sql_help.c:2020 +#: sql_help.c:2022 msgid "base_type" msgstr "type_base" -#: sql_help.c:2076 +#: sql_help.c:2079 msgid "locale" msgstr "locale" -#: sql_help.c:2077 sql_help.c:2115 +#: sql_help.c:2080 sql_help.c:2119 msgid "lc_collate" msgstr "lc_collate" -#: sql_help.c:2078 sql_help.c:2116 +#: sql_help.c:2081 sql_help.c:2120 msgid "lc_ctype" msgstr "lc_ctype" -#: sql_help.c:2079 sql_help.c:4122 +#: sql_help.c:2082 sql_help.c:4141 msgid "provider" msgstr "fournisseur" -#: sql_help.c:2080 sql_help.c:2171 +#: sql_help.c:2084 sql_help.c:2175 msgid "version" msgstr "version" -#: sql_help.c:2082 +#: sql_help.c:2086 msgid "existing_collation" msgstr "collationnement_existant" -#: sql_help.c:2092 +#: sql_help.c:2096 msgid "source_encoding" msgstr "encodage_source" -#: sql_help.c:2093 +#: sql_help.c:2097 msgid "dest_encoding" msgstr "encodage_destination" -#: sql_help.c:2113 sql_help.c:2881 +#: sql_help.c:2117 sql_help.c:2898 msgid "template" msgstr "modèle" -#: sql_help.c:2114 +#: sql_help.c:2118 msgid "encoding" msgstr "encodage" -#: sql_help.c:2140 +#: sql_help.c:2144 msgid "constraint" msgstr "contrainte" -#: sql_help.c:2141 +#: sql_help.c:2145 msgid "where constraint is:" msgstr "où la contrainte est :" -#: sql_help.c:2155 sql_help.c:2551 sql_help.c:2954 +#: sql_help.c:2159 sql_help.c:2561 sql_help.c:2971 msgid "event" msgstr "événement" -#: sql_help.c:2156 +#: sql_help.c:2160 msgid "filter_variable" msgstr "filter_variable" -#: sql_help.c:2172 +#: sql_help.c:2176 msgid "old_version" msgstr "ancienne_version" -#: sql_help.c:2245 sql_help.c:2776 +#: sql_help.c:2250 sql_help.c:2793 msgid "where column_constraint is:" msgstr "où contrainte_colonne est :" -#: sql_help.c:2280 +#: sql_help.c:2287 msgid "rettype" msgstr "type_en_retour" -#: sql_help.c:2282 +#: sql_help.c:2289 msgid "column_type" msgstr "type_colonne" -#: sql_help.c:2290 sql_help.c:2482 +#: sql_help.c:2298 sql_help.c:2492 msgid "definition" msgstr "définition" -#: sql_help.c:2291 sql_help.c:2483 +#: sql_help.c:2299 sql_help.c:2493 msgid "obj_file" msgstr "fichier_objet" -#: sql_help.c:2292 sql_help.c:2484 +#: sql_help.c:2300 sql_help.c:2494 msgid "link_symbol" msgstr "symbole_link" -#: sql_help.c:2326 sql_help.c:2536 sql_help.c:3073 +#: sql_help.c:2334 sql_help.c:2546 sql_help.c:3090 msgid "uid" msgstr "uid" -#: sql_help.c:2341 +#: sql_help.c:2349 sql_help.c:2388 sql_help.c:2762 sql_help.c:2775 +#: sql_help.c:2789 sql_help.c:2854 msgid "method" msgstr "méthode" -#: sql_help.c:2362 +#: sql_help.c:2370 msgid "call_handler" msgstr "gestionnaire_d_appel" -#: sql_help.c:2363 +#: sql_help.c:2371 msgid "inline_handler" msgstr "gestionnaire_en_ligne" -#: sql_help.c:2364 +#: sql_help.c:2372 msgid "valfunction" msgstr "fonction_val" -#: sql_help.c:2400 +#: sql_help.c:2410 msgid "com_op" msgstr "com_op" -#: sql_help.c:2401 +#: sql_help.c:2411 msgid "neg_op" msgstr "neg_op" -#: sql_help.c:2419 +#: sql_help.c:2429 msgid "family_name" msgstr "nom_famille" -#: sql_help.c:2430 +#: sql_help.c:2440 msgid "storage_type" msgstr "type_stockage" -#: sql_help.c:2553 sql_help.c:2958 sql_help.c:3135 sql_help.c:3791 -#: sql_help.c:4220 sql_help.c:4222 sql_help.c:4310 sql_help.c:4312 -#: sql_help.c:4459 sql_help.c:4461 sql_help.c:4564 sql_help.c:4666 -#: sql_help.c:4668 -msgid "condition" -msgstr "condition" - -#: sql_help.c:2557 sql_help.c:2961 +#: sql_help.c:2567 sql_help.c:2978 msgid "where event can be one of:" msgstr "où événement fait partie de :" -#: sql_help.c:2576 sql_help.c:2578 +#: sql_help.c:2586 sql_help.c:2588 msgid "schema_element" msgstr "élément_schéma" -#: sql_help.c:2615 +#: sql_help.c:2625 msgid "server_type" msgstr "type_serveur" -#: sql_help.c:2616 +#: sql_help.c:2626 msgid "server_version" msgstr "version_serveur" -#: sql_help.c:2617 sql_help.c:3700 sql_help.c:4033 +#: sql_help.c:2627 sql_help.c:3719 sql_help.c:4052 msgid "fdw_name" msgstr "nom_fdw" -#: sql_help.c:2630 +#: sql_help.c:2640 msgid "statistics_name" msgstr "nom_statistique" -#: sql_help.c:2631 +#: sql_help.c:2641 msgid "statistics_kind" msgstr "statistics_kind" -#: sql_help.c:2645 +#: sql_help.c:2655 msgid "subscription_name" msgstr "nom_souscription" -#: sql_help.c:2741 +#: sql_help.c:2755 msgid "source_table" msgstr "table_source" -#: sql_help.c:2742 +#: sql_help.c:2756 msgid "like_option" msgstr "option_like" -#: sql_help.c:2804 +#: sql_help.c:2822 msgid "and like_option is:" msgstr "et option_like est :" -#: sql_help.c:2854 +#: sql_help.c:2871 msgid "directory" msgstr "répertoire" -#: sql_help.c:2868 +#: sql_help.c:2885 msgid "parser_name" msgstr "nom_analyseur" -#: sql_help.c:2869 +#: sql_help.c:2886 msgid "source_config" msgstr "configuration_source" -#: sql_help.c:2898 +#: sql_help.c:2915 msgid "start_function" msgstr "fonction_start" -#: sql_help.c:2899 +#: sql_help.c:2916 msgid "gettoken_function" msgstr "fonction_gettoken" -#: sql_help.c:2900 +#: sql_help.c:2917 msgid "end_function" msgstr "fonction_end" -#: sql_help.c:2901 +#: sql_help.c:2918 msgid "lextypes_function" msgstr "fonction_lextypes" -#: sql_help.c:2902 +#: sql_help.c:2919 msgid "headline_function" msgstr "fonction_headline" -#: sql_help.c:2914 +#: sql_help.c:2931 msgid "init_function" msgstr "fonction_init" -#: sql_help.c:2915 +#: sql_help.c:2932 msgid "lexize_function" msgstr "fonction_lexize" -#: sql_help.c:2928 +#: sql_help.c:2945 msgid "from_sql_function_name" msgstr "nom_fonction_from_sql" -#: sql_help.c:2930 +#: sql_help.c:2947 msgid "to_sql_function_name" msgstr "nom_fonction_to_sql" -#: sql_help.c:2956 +#: sql_help.c:2973 msgid "referenced_table_name" msgstr "nom_table_référencée" -#: sql_help.c:2957 +#: sql_help.c:2974 msgid "transition_relation_name" msgstr "nom_relation_transition" -#: sql_help.c:2960 +#: sql_help.c:2977 msgid "arguments" msgstr "arguments" -#: sql_help.c:3010 sql_help.c:4155 +#: sql_help.c:3027 sql_help.c:4174 msgid "label" msgstr "label" -#: sql_help.c:3012 +#: sql_help.c:3029 msgid "subtype" msgstr "sous_type" -#: sql_help.c:3013 +#: sql_help.c:3030 msgid "subtype_operator_class" msgstr "classe_opérateur_sous_type" -#: sql_help.c:3015 +#: sql_help.c:3032 msgid "canonical_function" msgstr "fonction_canonique" -#: sql_help.c:3016 +#: sql_help.c:3033 msgid "subtype_diff_function" msgstr "fonction_diff_sous_type" -#: sql_help.c:3018 +#: sql_help.c:3035 msgid "input_function" msgstr "fonction_en_sortie" -#: sql_help.c:3019 +#: sql_help.c:3036 msgid "output_function" msgstr "fonction_en_sortie" -#: sql_help.c:3020 +#: sql_help.c:3037 msgid "receive_function" msgstr "fonction_receive" -#: sql_help.c:3021 +#: sql_help.c:3038 msgid "send_function" msgstr "fonction_send" -#: sql_help.c:3022 +#: sql_help.c:3039 msgid "type_modifier_input_function" msgstr "fonction_en_entrée_modificateur_type" -#: sql_help.c:3023 +#: sql_help.c:3040 msgid "type_modifier_output_function" msgstr "fonction_en_sortie_modificateur_type" -#: sql_help.c:3024 +#: sql_help.c:3041 msgid "analyze_function" msgstr "fonction_analyze" -#: sql_help.c:3025 +#: sql_help.c:3042 msgid "internallength" msgstr "longueur_interne" -#: sql_help.c:3026 +#: sql_help.c:3043 msgid "alignment" msgstr "alignement" -#: sql_help.c:3027 +#: sql_help.c:3044 msgid "storage" msgstr "stockage" -#: sql_help.c:3028 +#: sql_help.c:3045 msgid "like_type" msgstr "type_like" -#: sql_help.c:3029 +#: sql_help.c:3046 msgid "category" msgstr "catégorie" -#: sql_help.c:3030 +#: sql_help.c:3047 msgid "preferred" msgstr "préféré" -#: sql_help.c:3031 +#: sql_help.c:3048 msgid "default" msgstr "par défaut" -#: sql_help.c:3032 +#: sql_help.c:3049 msgid "element" msgstr "élément" -#: sql_help.c:3033 +#: sql_help.c:3050 msgid "delimiter" msgstr "délimiteur" -#: sql_help.c:3034 +#: sql_help.c:3051 msgid "collatable" msgstr "collationnable" -#: sql_help.c:3131 sql_help.c:3767 sql_help.c:4215 sql_help.c:4304 -#: sql_help.c:4454 sql_help.c:4554 sql_help.c:4661 +#: sql_help.c:3148 sql_help.c:3786 sql_help.c:4234 sql_help.c:4323 +#: sql_help.c:4473 sql_help.c:4573 sql_help.c:4691 msgid "with_query" msgstr "requête_with" -#: sql_help.c:3133 sql_help.c:3769 sql_help.c:4234 sql_help.c:4240 -#: sql_help.c:4243 sql_help.c:4247 sql_help.c:4251 sql_help.c:4259 -#: sql_help.c:4473 sql_help.c:4479 sql_help.c:4482 sql_help.c:4486 -#: sql_help.c:4490 sql_help.c:4498 sql_help.c:4556 sql_help.c:4680 -#: sql_help.c:4686 sql_help.c:4689 sql_help.c:4693 sql_help.c:4697 -#: sql_help.c:4705 +#: sql_help.c:3150 sql_help.c:3788 sql_help.c:4253 sql_help.c:4259 +#: sql_help.c:4262 sql_help.c:4266 sql_help.c:4270 sql_help.c:4278 +#: sql_help.c:4492 sql_help.c:4498 sql_help.c:4501 sql_help.c:4505 +#: sql_help.c:4509 sql_help.c:4517 sql_help.c:4575 sql_help.c:4710 +#: sql_help.c:4716 sql_help.c:4719 sql_help.c:4723 sql_help.c:4727 +#: sql_help.c:4735 msgid "alias" msgstr "alias" -#: sql_help.c:3134 +#: sql_help.c:3151 msgid "using_list" msgstr "liste_using" -#: sql_help.c:3136 sql_help.c:3607 sql_help.c:3848 sql_help.c:4565 +#: sql_help.c:3153 sql_help.c:3626 sql_help.c:3867 sql_help.c:4584 msgid "cursor_name" msgstr "nom_curseur" -#: sql_help.c:3137 sql_help.c:3775 sql_help.c:4566 +#: sql_help.c:3154 sql_help.c:3794 sql_help.c:4585 msgid "output_expression" msgstr "expression_en_sortie" -#: sql_help.c:3138 sql_help.c:3776 sql_help.c:4218 sql_help.c:4307 -#: sql_help.c:4457 sql_help.c:4567 sql_help.c:4664 +#: sql_help.c:3155 sql_help.c:3795 sql_help.c:4237 sql_help.c:4326 +#: sql_help.c:4476 sql_help.c:4586 sql_help.c:4694 msgid "output_name" msgstr "nom_en_sortie" -#: sql_help.c:3154 +#: sql_help.c:3171 msgid "code" msgstr "code" -#: sql_help.c:3553 +#: sql_help.c:3570 msgid "parameter" msgstr "paramètre" -#: sql_help.c:3573 sql_help.c:3574 sql_help.c:3873 +#: sql_help.c:3591 sql_help.c:3592 sql_help.c:3892 msgid "statement" msgstr "instruction" -#: sql_help.c:3606 sql_help.c:3847 +#: sql_help.c:3625 sql_help.c:3866 msgid "direction" msgstr "direction" -#: sql_help.c:3608 sql_help.c:3849 +#: sql_help.c:3627 sql_help.c:3868 msgid "where direction can be empty or one of:" msgstr "où direction peut être vide ou faire partie de :" -#: sql_help.c:3609 sql_help.c:3610 sql_help.c:3611 sql_help.c:3612 -#: sql_help.c:3613 sql_help.c:3850 sql_help.c:3851 sql_help.c:3852 -#: sql_help.c:3853 sql_help.c:3854 sql_help.c:4228 sql_help.c:4230 -#: sql_help.c:4318 sql_help.c:4320 sql_help.c:4467 sql_help.c:4469 -#: sql_help.c:4609 sql_help.c:4611 sql_help.c:4674 sql_help.c:4676 +#: sql_help.c:3628 sql_help.c:3629 sql_help.c:3630 sql_help.c:3631 +#: sql_help.c:3632 sql_help.c:3869 sql_help.c:3870 sql_help.c:3871 +#: sql_help.c:3872 sql_help.c:3873 sql_help.c:4247 sql_help.c:4249 +#: sql_help.c:4337 sql_help.c:4339 sql_help.c:4486 sql_help.c:4488 +#: sql_help.c:4639 sql_help.c:4641 sql_help.c:4704 sql_help.c:4706 msgid "count" msgstr "nombre" -#: sql_help.c:3693 sql_help.c:4026 +#: sql_help.c:3712 sql_help.c:4045 msgid "sequence_name" msgstr "nom_séquence" -#: sql_help.c:3706 sql_help.c:4039 +#: sql_help.c:3725 sql_help.c:4058 msgid "arg_name" msgstr "nom_argument" -#: sql_help.c:3707 sql_help.c:4040 +#: sql_help.c:3726 sql_help.c:4059 msgid "arg_type" msgstr "type_arg" -#: sql_help.c:3712 sql_help.c:4045 +#: sql_help.c:3731 sql_help.c:4064 msgid "loid" msgstr "loid" -#: sql_help.c:3735 +#: sql_help.c:3754 msgid "remote_schema" msgstr "schema_distant" -#: sql_help.c:3738 +#: sql_help.c:3757 msgid "local_schema" msgstr "schéma_local" -#: sql_help.c:3773 +#: sql_help.c:3792 msgid "conflict_target" msgstr "cible_conflit" -#: sql_help.c:3774 +#: sql_help.c:3793 msgid "conflict_action" msgstr "action_conflit" -#: sql_help.c:3777 +#: sql_help.c:3796 msgid "where conflict_target can be one of:" msgstr "où cible_conflit fait partie de :" -#: sql_help.c:3778 +#: sql_help.c:3797 msgid "index_column_name" msgstr "index_nom_colonne" -#: sql_help.c:3779 +#: sql_help.c:3798 msgid "index_expression" msgstr "index_expression" -#: sql_help.c:3782 +#: sql_help.c:3801 msgid "index_predicate" msgstr "index_prédicat" -#: sql_help.c:3784 +#: sql_help.c:3803 msgid "and conflict_action is one of:" msgstr "où action_conflit fait partie de :" -#: sql_help.c:3790 sql_help.c:4562 +#: sql_help.c:3809 sql_help.c:4581 msgid "sub-SELECT" msgstr "sous-SELECT" -#: sql_help.c:3799 sql_help.c:3862 sql_help.c:4538 +#: sql_help.c:3818 sql_help.c:3881 sql_help.c:4557 msgid "channel" msgstr "canal" -#: sql_help.c:3821 +#: sql_help.c:3840 msgid "lockmode" msgstr "mode_de_verrou" -#: sql_help.c:3822 +#: sql_help.c:3841 msgid "where lockmode is one of:" msgstr "où mode_de_verrou fait partie de :" -#: sql_help.c:3863 +#: sql_help.c:3882 msgid "payload" msgstr "contenu" -#: sql_help.c:3890 +#: sql_help.c:3909 msgid "old_role" msgstr "ancien_rôle" -#: sql_help.c:3891 +#: sql_help.c:3910 msgid "new_role" msgstr "nouveau_rôle" -#: sql_help.c:3916 sql_help.c:4077 sql_help.c:4085 +#: sql_help.c:3935 sql_help.c:4096 sql_help.c:4104 msgid "savepoint_name" msgstr "nom_savepoint" -#: sql_help.c:4219 sql_help.c:4261 sql_help.c:4263 sql_help.c:4309 -#: sql_help.c:4458 sql_help.c:4500 sql_help.c:4502 sql_help.c:4665 -#: sql_help.c:4707 sql_help.c:4709 +#: sql_help.c:4238 sql_help.c:4280 sql_help.c:4282 sql_help.c:4328 +#: sql_help.c:4477 sql_help.c:4519 sql_help.c:4521 sql_help.c:4695 +#: sql_help.c:4737 sql_help.c:4739 msgid "from_item" msgstr "élément_from" -#: sql_help.c:4221 sql_help.c:4273 sql_help.c:4460 sql_help.c:4512 -#: sql_help.c:4667 sql_help.c:4719 +#: sql_help.c:4240 sql_help.c:4292 sql_help.c:4479 sql_help.c:4531 +#: sql_help.c:4697 sql_help.c:4749 msgid "grouping_element" msgstr "element_regroupement" -#: sql_help.c:4223 sql_help.c:4313 sql_help.c:4462 sql_help.c:4669 +#: sql_help.c:4242 sql_help.c:4332 sql_help.c:4481 sql_help.c:4699 msgid "window_name" msgstr "nom_window" -#: sql_help.c:4224 sql_help.c:4314 sql_help.c:4463 sql_help.c:4670 +#: sql_help.c:4243 sql_help.c:4333 sql_help.c:4482 sql_help.c:4700 msgid "window_definition" msgstr "définition_window" -#: sql_help.c:4225 sql_help.c:4239 sql_help.c:4277 sql_help.c:4315 -#: sql_help.c:4464 sql_help.c:4478 sql_help.c:4516 sql_help.c:4671 -#: sql_help.c:4685 sql_help.c:4723 +#: sql_help.c:4244 sql_help.c:4258 sql_help.c:4296 sql_help.c:4334 +#: sql_help.c:4483 sql_help.c:4497 sql_help.c:4535 sql_help.c:4701 +#: sql_help.c:4715 sql_help.c:4753 msgid "select" msgstr "sélection" -#: sql_help.c:4232 sql_help.c:4471 sql_help.c:4678 +#: sql_help.c:4251 sql_help.c:4490 sql_help.c:4708 msgid "where from_item can be one of:" msgstr "où élément_from fait partie de :" -#: sql_help.c:4235 sql_help.c:4241 sql_help.c:4244 sql_help.c:4248 -#: sql_help.c:4260 sql_help.c:4474 sql_help.c:4480 sql_help.c:4483 -#: sql_help.c:4487 sql_help.c:4499 sql_help.c:4681 sql_help.c:4687 -#: sql_help.c:4690 sql_help.c:4694 sql_help.c:4706 +#: sql_help.c:4254 sql_help.c:4260 sql_help.c:4263 sql_help.c:4267 +#: sql_help.c:4279 sql_help.c:4493 sql_help.c:4499 sql_help.c:4502 +#: sql_help.c:4506 sql_help.c:4518 sql_help.c:4711 sql_help.c:4717 +#: sql_help.c:4720 sql_help.c:4724 sql_help.c:4736 msgid "column_alias" msgstr "alias_colonne" -#: sql_help.c:4236 sql_help.c:4475 sql_help.c:4682 +#: sql_help.c:4255 sql_help.c:4494 sql_help.c:4712 msgid "sampling_method" msgstr "méthode_echantillonnage" -#: sql_help.c:4238 sql_help.c:4477 sql_help.c:4684 +#: sql_help.c:4257 sql_help.c:4496 sql_help.c:4714 msgid "seed" msgstr "graine" -#: sql_help.c:4242 sql_help.c:4275 sql_help.c:4481 sql_help.c:4514 -#: sql_help.c:4688 sql_help.c:4721 +#: sql_help.c:4261 sql_help.c:4294 sql_help.c:4500 sql_help.c:4533 +#: sql_help.c:4718 sql_help.c:4751 msgid "with_query_name" msgstr "nom_requête_with" -#: sql_help.c:4252 sql_help.c:4255 sql_help.c:4258 sql_help.c:4491 -#: sql_help.c:4494 sql_help.c:4497 sql_help.c:4698 sql_help.c:4701 -#: sql_help.c:4704 +#: sql_help.c:4271 sql_help.c:4274 sql_help.c:4277 sql_help.c:4510 +#: sql_help.c:4513 sql_help.c:4516 sql_help.c:4728 sql_help.c:4731 +#: sql_help.c:4734 msgid "column_definition" msgstr "définition_colonne" -#: sql_help.c:4262 sql_help.c:4501 sql_help.c:4708 +#: sql_help.c:4281 sql_help.c:4520 sql_help.c:4738 msgid "join_type" msgstr "type_de_jointure" -#: sql_help.c:4264 sql_help.c:4503 sql_help.c:4710 +#: sql_help.c:4283 sql_help.c:4522 sql_help.c:4740 msgid "join_condition" msgstr "condition_de_jointure" -#: sql_help.c:4265 sql_help.c:4504 sql_help.c:4711 +#: sql_help.c:4284 sql_help.c:4523 sql_help.c:4741 msgid "join_column" msgstr "colonne_de_jointure" -#: sql_help.c:4266 sql_help.c:4505 sql_help.c:4712 +#: sql_help.c:4285 sql_help.c:4524 sql_help.c:4742 msgid "and grouping_element can be one of:" msgstr "où element_regroupement fait partie de :" -#: sql_help.c:4274 sql_help.c:4513 sql_help.c:4720 +#: sql_help.c:4293 sql_help.c:4532 sql_help.c:4750 msgid "and with_query is:" msgstr "et requête_with est :" -#: sql_help.c:4278 sql_help.c:4517 sql_help.c:4724 +#: sql_help.c:4297 sql_help.c:4536 sql_help.c:4754 msgid "values" msgstr "valeurs" -#: sql_help.c:4279 sql_help.c:4518 sql_help.c:4725 +#: sql_help.c:4298 sql_help.c:4537 sql_help.c:4755 msgid "insert" msgstr "insert" -#: sql_help.c:4280 sql_help.c:4519 sql_help.c:4726 +#: sql_help.c:4299 sql_help.c:4538 sql_help.c:4756 msgid "update" msgstr "update" -#: sql_help.c:4281 sql_help.c:4520 sql_help.c:4727 +#: sql_help.c:4300 sql_help.c:4539 sql_help.c:4757 msgid "delete" msgstr "delete" -#: sql_help.c:4308 +#: sql_help.c:4327 msgid "new_table" msgstr "nouvelle_table" -#: sql_help.c:4333 +#: sql_help.c:4352 msgid "timezone" msgstr "fuseau_horaire" -#: sql_help.c:4378 +#: sql_help.c:4397 msgid "snapshot_id" msgstr "id_snapshot" -#: sql_help.c:4563 +#: sql_help.c:4582 msgid "from_list" msgstr "liste_from" -#: sql_help.c:4607 +#: sql_help.c:4637 msgid "sort_expression" msgstr "expression_de_tri" -#: sql_help.c:4734 sql_help.c:5549 +#: sql_help.c:4764 sql_help.c:5742 msgid "abort the current transaction" msgstr "abandonner la transaction en cours" -#: sql_help.c:4739 +#: sql_help.c:4770 msgid "change the definition of an aggregate function" msgstr "modifier la définition d'une fonction d'agrégation" -#: sql_help.c:4744 +#: sql_help.c:4776 msgid "change the definition of a collation" msgstr "modifier la définition d'un collationnement" -#: sql_help.c:4749 +#: sql_help.c:4782 msgid "change the definition of a conversion" msgstr "modifier la définition d'une conversion" -#: sql_help.c:4754 +#: sql_help.c:4788 msgid "change a database" msgstr "modifier une base de données" -#: sql_help.c:4759 +#: sql_help.c:4794 msgid "define default access privileges" msgstr "définir les droits d'accès par défaut" -#: sql_help.c:4764 +#: sql_help.c:4800 msgid "change the definition of a domain" msgstr "modifier la définition d'un domaine" -#: sql_help.c:4769 +#: sql_help.c:4806 msgid "change the definition of an event trigger" msgstr "modifier la définition d'un trigger sur évènement" -#: sql_help.c:4774 +#: sql_help.c:4812 msgid "change the definition of an extension" msgstr "modifier la définition d'une extension" -#: sql_help.c:4779 +#: sql_help.c:4818 msgid "change the definition of a foreign-data wrapper" msgstr "modifier la définition d'un wrapper de données distantes" -#: sql_help.c:4784 +#: sql_help.c:4824 msgid "change the definition of a foreign table" msgstr "modifier la définition d'une table distante" -#: sql_help.c:4789 +#: sql_help.c:4830 msgid "change the definition of a function" msgstr "modifier la définition d'une fonction" -#: sql_help.c:4794 +#: sql_help.c:4836 msgid "change role name or membership" msgstr "modifier le nom d'un groupe ou la liste des ses membres" -#: sql_help.c:4799 +#: sql_help.c:4842 msgid "change the definition of an index" msgstr "modifier la définition d'un index" -#: sql_help.c:4804 +#: sql_help.c:4848 msgid "change the definition of a procedural language" msgstr "modifier la définition d'un langage procédural" -#: sql_help.c:4809 +#: sql_help.c:4854 msgid "change the definition of a large object" msgstr "modifier la définition d'un « Large Object »" -#: sql_help.c:4814 +#: sql_help.c:4860 msgid "change the definition of a materialized view" msgstr "modifier la définition d'une vue matérialisée" -#: sql_help.c:4819 +#: sql_help.c:4866 msgid "change the definition of an operator" msgstr "modifier la définition d'un opérateur" -#: sql_help.c:4824 +#: sql_help.c:4872 msgid "change the definition of an operator class" msgstr "modifier la définition d'une classe d'opérateurs" -#: sql_help.c:4829 +#: sql_help.c:4878 msgid "change the definition of an operator family" msgstr "modifier la définition d'une famille d'opérateur" -#: sql_help.c:4834 +#: sql_help.c:4884 msgid "change the definition of a row level security policy" msgstr "modifier la définition d'une politique de sécurité au niveau ligne" -#: sql_help.c:4839 +#: sql_help.c:4890 msgid "change the definition of a procedure" msgstr "modifier la définition d'une procédure" -#: sql_help.c:4844 +#: sql_help.c:4896 msgid "change the definition of a publication" msgstr "modifier la définition d'une publication" -#: sql_help.c:4849 sql_help.c:4934 +#: sql_help.c:4902 sql_help.c:5004 msgid "change a database role" msgstr "modifier un rôle" -#: sql_help.c:4854 +#: sql_help.c:4908 msgid "change the definition of a routine" msgstr "modifier la définition d'une routine" -#: sql_help.c:4859 +#: sql_help.c:4914 msgid "change the definition of a rule" msgstr "modifier la définition d'une règle" -#: sql_help.c:4864 +#: sql_help.c:4920 msgid "change the definition of a schema" msgstr "modifier la définition d'un schéma" -#: sql_help.c:4869 +#: sql_help.c:4926 msgid "change the definition of a sequence generator" msgstr "modifier la définition d'un générateur de séquence" -#: sql_help.c:4874 +#: sql_help.c:4932 msgid "change the definition of a foreign server" msgstr "modifier la définition d'un serveur distant" -#: sql_help.c:4879 +#: sql_help.c:4938 msgid "change the definition of an extended statistics object" msgstr "modifier la définition d'un objet de statistiques étendues" -#: sql_help.c:4884 +#: sql_help.c:4944 msgid "change the definition of a subscription" msgstr "modifier la définition d'une souscription" -#: sql_help.c:4889 +#: sql_help.c:4950 msgid "change a server configuration parameter" msgstr "modifie un paramètre de configuration du serveur" -#: sql_help.c:4894 +#: sql_help.c:4956 msgid "change the definition of a table" msgstr "modifier la définition d'une table" -#: sql_help.c:4899 +#: sql_help.c:4962 msgid "change the definition of a tablespace" msgstr "modifier la définition d'un tablespace" -#: sql_help.c:4904 +#: sql_help.c:4968 msgid "change the definition of a text search configuration" msgstr "modifier la définition d'une configuration de la recherche de texte" -#: sql_help.c:4909 +#: sql_help.c:4974 msgid "change the definition of a text search dictionary" msgstr "modifier la définition d'un dictionnaire de la recherche de texte" -#: sql_help.c:4914 +#: sql_help.c:4980 msgid "change the definition of a text search parser" msgstr "modifier la définition d'un analyseur de la recherche de texte" -#: sql_help.c:4919 +#: sql_help.c:4986 msgid "change the definition of a text search template" msgstr "modifier la définition d'un modèle de la recherche de texte" -#: sql_help.c:4924 +#: sql_help.c:4992 msgid "change the definition of a trigger" msgstr "modifier la définition d'un trigger" -#: sql_help.c:4929 +#: sql_help.c:4998 msgid "change the definition of a type" msgstr "modifier la définition d'un type" -#: sql_help.c:4939 +#: sql_help.c:5010 msgid "change the definition of a user mapping" msgstr "modifier la définition d'une correspondance d'utilisateur" -#: sql_help.c:4944 +#: sql_help.c:5016 msgid "change the definition of a view" msgstr "modifier la définition d'une vue" -#: sql_help.c:4949 +#: sql_help.c:5022 msgid "collect statistics about a database" msgstr "acquérir des statistiques concernant la base de données" -#: sql_help.c:4954 sql_help.c:5614 +#: sql_help.c:5028 sql_help.c:5820 msgid "start a transaction block" msgstr "débuter un bloc de transaction" -#: sql_help.c:4959 +#: sql_help.c:5034 msgid "invoke a procedure" msgstr "appeler une procédure" -#: sql_help.c:4964 +#: sql_help.c:5040 msgid "force a write-ahead log checkpoint" msgstr "forcer un point de vérification des journaux de transactions" -#: sql_help.c:4969 +#: sql_help.c:5046 msgid "close a cursor" msgstr "fermer un curseur" -#: sql_help.c:4974 +#: sql_help.c:5052 msgid "cluster a table according to an index" msgstr "réorganiser (cluster) une table en fonction d'un index" -#: sql_help.c:4979 +#: sql_help.c:5058 msgid "define or change the comment of an object" msgstr "définir ou modifier les commentaires d'un objet" -#: sql_help.c:4984 sql_help.c:5449 +#: sql_help.c:5064 sql_help.c:5622 msgid "commit the current transaction" msgstr "valider la transaction en cours" -#: sql_help.c:4989 +#: sql_help.c:5070 msgid "commit a transaction that was earlier prepared for two-phase commit" msgstr "" "valider une transaction précédemment préparée pour une validation en deux\n" "phases" -#: sql_help.c:4994 +#: sql_help.c:5076 msgid "copy data between a file and a table" msgstr "copier des données entre un fichier et une table" -#: sql_help.c:4999 +#: sql_help.c:5082 msgid "define a new access method" msgstr "définir une nouvelle méthode d'accès" -#: sql_help.c:5004 +#: sql_help.c:5088 msgid "define a new aggregate function" msgstr "définir une nouvelle fonction d'agrégation" -#: sql_help.c:5009 +#: sql_help.c:5094 msgid "define a new cast" msgstr "définir un nouveau transtypage" -#: sql_help.c:5014 +#: sql_help.c:5100 msgid "define a new collation" msgstr "définir un nouveau collationnement" -#: sql_help.c:5019 +#: sql_help.c:5106 msgid "define a new encoding conversion" msgstr "définir une nouvelle conversion d'encodage" -#: sql_help.c:5024 +#: sql_help.c:5112 msgid "create a new database" msgstr "créer une nouvelle base de données" -#: sql_help.c:5029 +#: sql_help.c:5118 msgid "define a new domain" msgstr "définir un nouveau domaine" -#: sql_help.c:5034 +#: sql_help.c:5124 msgid "define a new event trigger" msgstr "définir un nouveau trigger sur évènement" -#: sql_help.c:5039 +#: sql_help.c:5130 msgid "install an extension" msgstr "installer une extension" -#: sql_help.c:5044 +#: sql_help.c:5136 msgid "define a new foreign-data wrapper" msgstr "définir un nouveau wrapper de données distantes" -#: sql_help.c:5049 +#: sql_help.c:5142 msgid "define a new foreign table" msgstr "définir une nouvelle table distante" -#: sql_help.c:5054 +#: sql_help.c:5148 msgid "define a new function" msgstr "définir une nouvelle fonction" -#: sql_help.c:5059 sql_help.c:5109 sql_help.c:5194 +#: sql_help.c:5154 sql_help.c:5214 sql_help.c:5316 msgid "define a new database role" msgstr "définir un nouveau rôle" -#: sql_help.c:5064 +#: sql_help.c:5160 msgid "define a new index" msgstr "définir un nouvel index" -#: sql_help.c:5069 +#: sql_help.c:5166 msgid "define a new procedural language" msgstr "définir un nouveau langage de procédures" -#: sql_help.c:5074 +#: sql_help.c:5172 msgid "define a new materialized view" msgstr "définir une nouvelle vue matérialisée" -#: sql_help.c:5079 +#: sql_help.c:5178 msgid "define a new operator" msgstr "définir un nouvel opérateur" -#: sql_help.c:5084 +#: sql_help.c:5184 msgid "define a new operator class" msgstr "définir une nouvelle classe d'opérateur" -#: sql_help.c:5089 +#: sql_help.c:5190 msgid "define a new operator family" msgstr "définir une nouvelle famille d'opérateur" -#: sql_help.c:5094 +#: sql_help.c:5196 msgid "define a new row level security policy for a table" msgstr "définir une nouvelle politique de sécurité au niveau ligne pour une table" -#: sql_help.c:5099 +#: sql_help.c:5202 msgid "define a new procedure" msgstr "définir une nouvelle procédure" -#: sql_help.c:5104 +#: sql_help.c:5208 msgid "define a new publication" msgstr "définir une nouvelle publication" -#: sql_help.c:5114 +#: sql_help.c:5220 msgid "define a new rewrite rule" msgstr "définir une nouvelle règle de réécriture" -#: sql_help.c:5119 +#: sql_help.c:5226 msgid "define a new schema" msgstr "définir un nouveau schéma" -#: sql_help.c:5124 +#: sql_help.c:5232 msgid "define a new sequence generator" msgstr "définir un nouveau générateur de séquence" -#: sql_help.c:5129 +#: sql_help.c:5238 msgid "define a new foreign server" msgstr "définir un nouveau serveur distant" -#: sql_help.c:5134 +#: sql_help.c:5244 msgid "define extended statistics" msgstr "définir des statistiques étendues" -#: sql_help.c:5139 +#: sql_help.c:5250 msgid "define a new subscription" msgstr "définir une nouvelle souscription" -#: sql_help.c:5144 +#: sql_help.c:5256 msgid "define a new table" msgstr "définir une nouvelle table" -#: sql_help.c:5149 sql_help.c:5579 +#: sql_help.c:5262 sql_help.c:5778 msgid "define a new table from the results of a query" msgstr "définir une nouvelle table à partir des résultats d'une requête" -#: sql_help.c:5154 +#: sql_help.c:5268 msgid "define a new tablespace" msgstr "définir un nouveau tablespace" -#: sql_help.c:5159 +#: sql_help.c:5274 msgid "define a new text search configuration" msgstr "définir une nouvelle configuration de la recherche de texte" -#: sql_help.c:5164 +#: sql_help.c:5280 msgid "define a new text search dictionary" msgstr "définir un nouveau dictionnaire de la recherche de texte" -#: sql_help.c:5169 +#: sql_help.c:5286 msgid "define a new text search parser" msgstr "définir un nouvel analyseur de la recherche de texte" -#: sql_help.c:5174 +#: sql_help.c:5292 msgid "define a new text search template" msgstr "définir un nouveau modèle de la recherche de texte" -#: sql_help.c:5179 +#: sql_help.c:5298 msgid "define a new transform" msgstr "définir une nouvelle transformation" -#: sql_help.c:5184 +#: sql_help.c:5304 msgid "define a new trigger" msgstr "définir un nouveau trigger" -#: sql_help.c:5189 +#: sql_help.c:5310 msgid "define a new data type" msgstr "définir un nouveau type de données" -#: sql_help.c:5199 +#: sql_help.c:5322 msgid "define a new mapping of a user to a foreign server" msgstr "définit une nouvelle correspondance d'un utilisateur vers un serveur distant" -#: sql_help.c:5204 +#: sql_help.c:5328 msgid "define a new view" msgstr "définir une nouvelle vue" -#: sql_help.c:5209 +#: sql_help.c:5334 msgid "deallocate a prepared statement" msgstr "désallouer une instruction préparée" -#: sql_help.c:5214 +#: sql_help.c:5340 msgid "define a cursor" msgstr "définir un curseur" -#: sql_help.c:5219 +#: sql_help.c:5346 msgid "delete rows of a table" msgstr "supprimer des lignes d'une table" -#: sql_help.c:5224 +#: sql_help.c:5352 msgid "discard session state" msgstr "annuler l'état de la session" -#: sql_help.c:5229 +#: sql_help.c:5358 msgid "execute an anonymous code block" msgstr "exécute un bloc de code anonyme" -#: sql_help.c:5234 +#: sql_help.c:5364 msgid "remove an access method" msgstr "supprimer une méthode d'accès" -#: sql_help.c:5239 +#: sql_help.c:5370 msgid "remove an aggregate function" msgstr "supprimer une fonction d'agrégation" -#: sql_help.c:5244 +#: sql_help.c:5376 msgid "remove a cast" msgstr "supprimer un transtypage" -#: sql_help.c:5249 +#: sql_help.c:5382 msgid "remove a collation" msgstr "supprimer un collationnement" -#: sql_help.c:5254 +#: sql_help.c:5388 msgid "remove a conversion" msgstr "supprimer une conversion" -#: sql_help.c:5259 +#: sql_help.c:5394 msgid "remove a database" msgstr "supprimer une base de données" -#: sql_help.c:5264 +#: sql_help.c:5400 msgid "remove a domain" msgstr "supprimer un domaine" -#: sql_help.c:5269 +#: sql_help.c:5406 msgid "remove an event trigger" msgstr "supprimer un trigger sur évènement" -#: sql_help.c:5274 +#: sql_help.c:5412 msgid "remove an extension" msgstr "supprimer une extension" -#: sql_help.c:5279 +#: sql_help.c:5418 msgid "remove a foreign-data wrapper" msgstr "supprimer un wrapper de données distantes" -#: sql_help.c:5284 +#: sql_help.c:5424 msgid "remove a foreign table" msgstr "supprimer une table distante" -#: sql_help.c:5289 +#: sql_help.c:5430 msgid "remove a function" msgstr "supprimer une fonction" -#: sql_help.c:5294 sql_help.c:5349 sql_help.c:5434 +#: sql_help.c:5436 sql_help.c:5502 sql_help.c:5604 msgid "remove a database role" msgstr "supprimer un rôle de la base de données" -#: sql_help.c:5299 +#: sql_help.c:5442 msgid "remove an index" msgstr "supprimer un index" -#: sql_help.c:5304 +#: sql_help.c:5448 msgid "remove a procedural language" msgstr "supprimer un langage procédural" -#: sql_help.c:5309 +#: sql_help.c:5454 msgid "remove a materialized view" msgstr "supprimer une vue matérialisée" -#: sql_help.c:5314 +#: sql_help.c:5460 msgid "remove an operator" msgstr "supprimer un opérateur" -#: sql_help.c:5319 +#: sql_help.c:5466 msgid "remove an operator class" msgstr "supprimer une classe d'opérateur" -#: sql_help.c:5324 +#: sql_help.c:5472 msgid "remove an operator family" msgstr "supprimer une famille d'opérateur" -#: sql_help.c:5329 +#: sql_help.c:5478 msgid "remove database objects owned by a database role" msgstr "supprimer les objets appartenant à un rôle" -#: sql_help.c:5334 +#: sql_help.c:5484 msgid "remove a row level security policy from a table" msgstr "supprimer une nouvelle politique de sécurité au niveau ligne pour une table" -#: sql_help.c:5339 +#: sql_help.c:5490 msgid "remove a procedure" msgstr "supprimer une procédure" -#: sql_help.c:5344 +#: sql_help.c:5496 msgid "remove a publication" msgstr "supprimer une publication" -#: sql_help.c:5354 +#: sql_help.c:5508 msgid "remove a routine" msgstr "supprimer une routine" -#: sql_help.c:5359 +#: sql_help.c:5514 msgid "remove a rewrite rule" msgstr "supprimer une règle de réécriture" -#: sql_help.c:5364 +#: sql_help.c:5520 msgid "remove a schema" msgstr "supprimer un schéma" -#: sql_help.c:5369 +#: sql_help.c:5526 msgid "remove a sequence" msgstr "supprimer une séquence" -#: sql_help.c:5374 +#: sql_help.c:5532 msgid "remove a foreign server descriptor" msgstr "supprimer un descripteur de serveur distant" -#: sql_help.c:5379 +#: sql_help.c:5538 msgid "remove extended statistics" msgstr "supprimer des statistiques étendues" -#: sql_help.c:5384 +#: sql_help.c:5544 msgid "remove a subscription" msgstr "supprimer une souscription" -#: sql_help.c:5389 +#: sql_help.c:5550 msgid "remove a table" msgstr "supprimer une table" -#: sql_help.c:5394 +#: sql_help.c:5556 msgid "remove a tablespace" msgstr "supprimer un tablespace" -#: sql_help.c:5399 +#: sql_help.c:5562 msgid "remove a text search configuration" msgstr "supprimer une configuration de la recherche de texte" -#: sql_help.c:5404 +#: sql_help.c:5568 msgid "remove a text search dictionary" msgstr "supprimer un dictionnaire de la recherche de texte" -#: sql_help.c:5409 +#: sql_help.c:5574 msgid "remove a text search parser" msgstr "supprimer un analyseur de la recherche de texte" -#: sql_help.c:5414 +#: sql_help.c:5580 msgid "remove a text search template" msgstr "supprimer un modèle de la recherche de texte" -#: sql_help.c:5419 +#: sql_help.c:5586 msgid "remove a transform" msgstr "supprimer une transformation" -#: sql_help.c:5424 +#: sql_help.c:5592 msgid "remove a trigger" msgstr "supprimer un trigger" -#: sql_help.c:5429 +#: sql_help.c:5598 msgid "remove a data type" msgstr "supprimer un type de données" -#: sql_help.c:5439 +#: sql_help.c:5610 msgid "remove a user mapping for a foreign server" msgstr "supprime une correspondance utilisateur pour un serveur distant" -#: sql_help.c:5444 +#: sql_help.c:5616 msgid "remove a view" msgstr "supprimer une vue" -#: sql_help.c:5454 +#: sql_help.c:5628 msgid "execute a prepared statement" msgstr "exécuter une instruction préparée" -#: sql_help.c:5459 +#: sql_help.c:5634 msgid "show the execution plan of a statement" msgstr "afficher le plan d'exécution d'une instruction" -#: sql_help.c:5464 +#: sql_help.c:5640 msgid "retrieve rows from a query using a cursor" msgstr "extraire certaines lignes d'une requête à l'aide d'un curseur" -#: sql_help.c:5469 +#: sql_help.c:5646 msgid "define access privileges" msgstr "définir des privilèges d'accès" -#: sql_help.c:5474 +#: sql_help.c:5652 msgid "import table definitions from a foreign server" msgstr "importer la définition d'une table à partir d'un serveur distant" -#: sql_help.c:5479 +#: sql_help.c:5658 msgid "create new rows in a table" msgstr "créer de nouvelles lignes dans une table" -#: sql_help.c:5484 +#: sql_help.c:5664 msgid "listen for a notification" msgstr "se mettre à l'écoute d'une notification" -#: sql_help.c:5489 +#: sql_help.c:5670 msgid "load a shared library file" msgstr "charger un fichier de bibliothèque partagée" -#: sql_help.c:5494 +#: sql_help.c:5676 msgid "lock a table" msgstr "verrouiller une table" -#: sql_help.c:5499 +#: sql_help.c:5682 msgid "position a cursor" msgstr "positionner un curseur" -#: sql_help.c:5504 +#: sql_help.c:5688 msgid "generate a notification" msgstr "engendrer une notification" -#: sql_help.c:5509 +#: sql_help.c:5694 msgid "prepare a statement for execution" msgstr "préparer une instruction pour exécution" -#: sql_help.c:5514 +#: sql_help.c:5700 msgid "prepare the current transaction for two-phase commit" msgstr "préparer la transaction en cours pour une validation en deux phases" -#: sql_help.c:5519 +#: sql_help.c:5706 msgid "change the ownership of database objects owned by a database role" msgstr "changer le propriétaire des objets d'un rôle" -#: sql_help.c:5524 +#: sql_help.c:5712 msgid "replace the contents of a materialized view" msgstr "remplacer le contenu d'une vue matérialisée" -#: sql_help.c:5529 +#: sql_help.c:5718 msgid "rebuild indexes" msgstr "reconstruire des index" -#: sql_help.c:5534 +#: sql_help.c:5724 msgid "destroy a previously defined savepoint" msgstr "détruire un point de retournement précédemment défini" -#: sql_help.c:5539 +#: sql_help.c:5730 msgid "restore the value of a run-time parameter to the default value" msgstr "réinitialiser un paramètre d'exécution à sa valeur par défaut" -#: sql_help.c:5544 +#: sql_help.c:5736 msgid "remove access privileges" msgstr "supprimer des privilèges d'accès" -#: sql_help.c:5554 +#: sql_help.c:5748 msgid "cancel a transaction that was earlier prepared for two-phase commit" msgstr "" "annuler une transaction précédemment préparée pour une validation en deux\n" "phases" -#: sql_help.c:5559 +#: sql_help.c:5754 msgid "roll back to a savepoint" msgstr "annuler jusqu'au point de retournement" -#: sql_help.c:5564 +#: sql_help.c:5760 msgid "define a new savepoint within the current transaction" msgstr "définir un nouveau point de retournement pour la transaction en cours" -#: sql_help.c:5569 +#: sql_help.c:5766 msgid "define or change a security label applied to an object" msgstr "définir ou modifier un label de sécurité à un objet" -#: sql_help.c:5574 sql_help.c:5619 sql_help.c:5649 +#: sql_help.c:5772 sql_help.c:5826 sql_help.c:5862 msgid "retrieve rows from a table or view" msgstr "extraire des lignes d'une table ou d'une vue" -#: sql_help.c:5584 +#: sql_help.c:5784 msgid "change a run-time parameter" msgstr "modifier un paramètre d'exécution" -#: sql_help.c:5589 +#: sql_help.c:5790 msgid "set constraint check timing for the current transaction" msgstr "définir le moment de la vérification des contraintes pour la transaction en cours" -#: sql_help.c:5594 +#: sql_help.c:5796 msgid "set the current user identifier of the current session" msgstr "définir l'identifiant actuel de l'utilisateur de la session courante" -#: sql_help.c:5599 +#: sql_help.c:5802 msgid "set the session user identifier and the current user identifier of the current session" msgstr "" "définir l'identifiant de l'utilisateur de session et l'identifiant actuel de\n" "l'utilisateur de la session courante" -#: sql_help.c:5604 +#: sql_help.c:5808 msgid "set the characteristics of the current transaction" msgstr "définir les caractéristiques de la transaction en cours" -#: sql_help.c:5609 +#: sql_help.c:5814 msgid "show the value of a run-time parameter" msgstr "afficher la valeur d'un paramètre d'exécution" -#: sql_help.c:5624 +#: sql_help.c:5832 msgid "empty a table or set of tables" msgstr "vider une table ou un ensemble de tables" -#: sql_help.c:5629 +#: sql_help.c:5838 msgid "stop listening for a notification" msgstr "arrêter l'écoute d'une notification" -#: sql_help.c:5634 +#: sql_help.c:5844 msgid "update rows of a table" msgstr "actualiser les lignes d'une table" -#: sql_help.c:5639 +#: sql_help.c:5850 msgid "garbage-collect and optionally analyze a database" msgstr "compacter et optionnellement analyser une base de données" -#: sql_help.c:5644 +#: sql_help.c:5856 msgid "compute a set of rows" msgstr "calculer un ensemble de lignes" -#: startup.c:190 +#: startup.c:216 #, c-format -msgid "%s: -1 can only be used in non-interactive mode\n" -msgstr "%s p: -1 peut seulement être utilisé dans un mode non intéractif\n" +msgid "-1 can only be used in non-interactive mode" +msgstr "-1 peut seulement être utilisé dans un mode non interactif" -#: startup.c:305 +#: startup.c:303 #, c-format -msgid "%s: could not open log file \"%s\": %s\n" -msgstr "%s : n'a pas pu ouvrir le journal applicatif « %s » : %s\n" +msgid "could not connect to server: %s" +msgstr "n'a pas pu se connecter au serveur : %s" -#: startup.c:412 +#: startup.c:331 +#, c-format +msgid "could not open log file \"%s\": %m" +msgstr "n'a pas pu ouvrir le fichier applicatif « %s » : %m" + +#: startup.c:443 #, c-format msgid "" "Type \"help\" for help.\n" @@ -6150,319 +6310,370 @@ msgstr "" "Saisissez « help » pour l'aide.\n" "\n" -#: startup.c:561 +#: startup.c:593 #, c-format -msgid "%s: could not set printing parameter \"%s\"\n" -msgstr "%s : n'a pas pu configurer le paramètre d'impression « %s »\n" +msgid "could not set printing parameter \"%s\"" +msgstr "n'a pas pu configurer le paramètre d'impression « %s »" -#: startup.c:663 +#: startup.c:701 #, c-format msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n" msgstr "Essayez « %s --help » pour plus d'informations.\n" -#: startup.c:680 +#: startup.c:718 #, c-format -msgid "%s: warning: extra command-line argument \"%s\" ignored\n" -msgstr "%s : attention : option supplémentaire « %s » ignorée\n" +msgid "extra command-line argument \"%s\" ignored" +msgstr "option supplémentaire « %s » ignorée" -#: startup.c:729 +#: startup.c:767 #, c-format -msgid "%s: could not find own program executable\n" -msgstr "%s : n'a pas pu trouver son propre exécutable\n" +msgid "could not find own program executable" +msgstr "n'a pas pu trouver son propre exécutable" -#: tab-complete.c:4497 +#: tab-complete.c:4408 #, c-format msgid "" "tab completion query failed: %s\n" "Query was:\n" -"%s\n" +"%s" msgstr "" "la complétion de la requête a échoué : %s\n" "La requête était :\n" -"%s\n" +"%s" -#: variables.c:139 +#: variables.c:141 #, c-format -msgid "unrecognized value \"%s\" for \"%s\": Boolean expected\n" -msgstr "valeur « %s » non reconnue pour « %s » : booléen attendu\n" +msgid "unrecognized value \"%s\" for \"%s\": Boolean expected" +msgstr "valeur « %s » non reconnue pour « %s » : booléen attendu" -#: variables.c:176 +#: variables.c:178 #, c-format -msgid "invalid value \"%s\" for \"%s\": integer expected\n" -msgstr "valeur « %s » invalide pour « %s » : entier attendu\n" +msgid "invalid value \"%s\" for \"%s\": integer expected" +msgstr "valeur « %s » invalide pour « %s » : entier attendu" -#: variables.c:224 +#: variables.c:226 #, c-format -msgid "invalid variable name: \"%s\"\n" -msgstr "nom de variable « %s » invalide\n" +msgid "invalid variable name: \"%s\"" +msgstr "nom de variable « %s » invalide" -#: variables.c:393 +#: variables.c:395 #, c-format msgid "" "unrecognized value \"%s\" for \"%s\"\n" -"Available values are: %s.\n" +"Available values are: %s." msgstr "" "valeur « %s » non reconnue pour « %s »\n" -"Les valeurs disponibles sont : %s.\n" +"Les valeurs disponibles sont : %s." -#~ msgid "Value" -#~ msgstr "Valeur" +#~ msgid "normal" +#~ msgstr "normal" -#~ msgid "statistic_type" -#~ msgstr "type_statistique" +#~ msgid "Procedure" +#~ msgstr "Procédure" -#~ msgid "serialtype" -#~ msgstr "serialtype" +#~ msgid " SERVER_VERSION_NAME server's version (short string)\n" +#~ msgstr " SERVER_VERSION_NAME version du serveur (chaîne courte)\n" -#~ msgid "SSL connection (unknown cipher)\n" -#~ msgstr "Connexion SSL (chiffrement inconnu)\n" +#~ msgid " VERSION psql's version (verbose string)\n" +#~ msgstr " VERSION version de psql (chaîne verbeuse)\n" -#~ msgid " -?, --help show this help, then exit\n" -#~ msgstr " -?, --help affiche cette aide puis quitte\n" +#~ msgid " VERSION_NAME psql's version (short string)\n" +#~ msgstr " VERSION_NAME version de psql (chaîne courte)\n" -#~ msgid "(No rows)\n" -#~ msgstr "(Aucune ligne)\n" +#~ msgid " VERSION_NUM psql's version (numeric format)\n" +#~ msgstr " VERSION_NUM version de psql (format numérique)\n" -#~ msgid " \"%s\"" -#~ msgstr " « %s »" +#~ msgid "attribute" +#~ msgstr "attribut" -#~ msgid "?%c? \"%s.%s\"" -#~ msgstr "?%c? « %s.%s »" +#~ msgid "No per-database role settings support in this server version.\n" +#~ msgstr "Pas de supprot des paramètres rôle par base de données pour la version de ce serveur.\n" -#~ msgid "Access privileges for database \"%s\"" -#~ msgstr "Droits d'accès pour la base de données « %s »" +#~ msgid "No matching settings found.\n" +#~ msgstr "Aucun paramètre correspondant trouvé.\n" -#~ msgid "" -#~ "WARNING: You are connected to a server with major version %d.%d,\n" -#~ "but your %s client is major version %d.%d. Some backslash commands,\n" -#~ "such as \\d, might not work properly.\n" -#~ "\n" -#~ msgstr "" -#~ "ATTENTION : vous êtes connecté sur un serveur dont la version majeure est\n" -#~ "%d.%d alors que votre client %s est en version majeure %d.%d. Certaines\n" -#~ "commandes avec antislashs, comme \\d, peuvent ne pas fonctionner\n" -#~ "correctement.\n" -#~ "\n" +#~ msgid "No settings found.\n" +#~ msgstr "Aucun paramètre trouvé.\n" -#~ msgid "" -#~ "Welcome to %s %s, the PostgreSQL interactive terminal.\n" -#~ "\n" -#~ msgstr "" -#~ "Bienvenue dans %s %s, l'interface interactive de PostgreSQL.\n" -#~ "\n" +#~ msgid "No matching relations found.\n" +#~ msgstr "Aucune relation correspondante trouvée.\n" -#~ msgid "" -#~ "Welcome to %s %s (server %s), the PostgreSQL interactive terminal.\n" -#~ "\n" -#~ msgstr "" -#~ "Bienvenue dans %s %s (serveur %s), l'interface interactive de PostgreSQL.\n" -#~ "\n" +#~ msgid "No relations found.\n" +#~ msgstr "Aucune relation trouvée.\n" -#~ msgid "Copy, Large Object\n" -#~ msgstr "Copie, « Large Object »\n" +#~ msgid "Password encryption failed.\n" +#~ msgstr "Ãchec du chiffrement du mot de passe.\n" -#~ msgid " \\z [PATTERN] list table, view, and sequence access privileges (same as \\dp)\n" -#~ msgstr "" -#~ " \\z [MODÃLE] affiche la liste des privilèges d'accès aux tables,\n" -#~ " vues et séquences (identique à \\dp)\n" +#~ msgid "\\%s: error while setting variable\n" +#~ msgstr "\\%s : erreur lors de l'initialisation de la variable\n" -#~ msgid " \\l list all databases (add \"+\" for more detail)\n" -#~ msgstr "" -#~ " \\l affiche la liste des bases de données (ajouter « + »\n" -#~ " pour plus de détails)\n" +#~ msgid "+ opt(%d) = |%s|\n" +#~ msgstr "+ opt(%d) = |%s|\n" -#~ msgid " \\dT [PATTERN] list data types (add \"+\" for more detail)\n" -#~ msgstr "" -#~ " \\dT [MODÃLE] affiche la liste des types de données (ajouter « + »\n" -#~ " pour plus de détails)\n" +#~ msgid "could not set variable \"%s\"\n" +#~ msgstr "n'a pas pu initialiser la variable « %s »\n" -#~ msgid " \\dn [PATTERN] list schemas (add \"+\" for more detail)\n" -#~ msgstr "" -#~ " \\dn [MODÃLE] affiche la liste des schémas (ajouter « + » pour\n" -#~ " plus de détails)\n" +#~ msgid "Modifiers" +#~ msgstr "Modificateurs" -#~ msgid " \\dFp [PATTERN] list text search parsers (add \"+\" for more detail)\n" -#~ msgstr "" -#~ " \\dFp [MODÃLE] affiche la liste des analyseurs de la recherche de\n" -#~ " texte (ajouter « + » pour plus de détails)\n" +#~ msgid "collate %s" +#~ msgstr "collationnement %s" -#~ msgid " \\dFd [PATTERN] list text search dictionaries (add \"+\" for more detail)\n" -#~ msgstr "" -#~ " \\dFd [MODÃLE] affiche la liste des dictionnaires de la recherche\n" -#~ " de texte (ajouter « + » pour plus de détails)\n" +#~ msgid "not null" +#~ msgstr "non NULL" -#~ msgid " \\df [PATTERN] list functions (add \"+\" for more detail)\n" -#~ msgstr "" -#~ " \\df [MODÃLE] affiche la liste des fonctions (ajouter « + » pour\n" -#~ " plus de détails)\n" +#~ msgid "default %s" +#~ msgstr "Par défaut, %s" -#~ msgid " \\db [PATTERN] list tablespaces (add \"+\" for more detail)\n" -#~ msgstr "" -#~ " \\db [MODÃLE] affiche la liste des tablespaces (ajouter « + » pour\n" -#~ " plus de détails)\n" +#~ msgid "Modifier" +#~ msgstr "Modificateur" -#~ msgid "" -#~ " \\d{t|i|s|v|S} [PATTERN] (add \"+\" for more detail)\n" -#~ " list tables/indexes/sequences/views/system tables\n" -#~ msgstr "" -#~ " \\d{t|i|s|v|S} [MODÃLE] (ajouter « + » pour plus de détails)\n" -#~ " affiche la liste des\n" -#~ " tables/index/séquences/vues/tables système\n" +#~ msgid "Object Description" +#~ msgstr "Description d'un objet" -#~ msgid "(1 row)" -#~ msgid_plural "(%lu rows)" -#~ msgstr[0] "(1 ligne)" -#~ msgstr[1] "(%lu lignes)" +#~ msgid "%s: could not set variable \"%s\"\n" +#~ msgstr "%s : n'a pas pu initialiser la variable « %s »\n" -#~ msgid " \"%s\" IN %s %s" -#~ msgstr " \"%s\" DANS %s %s" +#~ msgid "Watch every %lds\t%s" +#~ msgstr "Vérifier chaque %lds\t%s" -#~ msgid "number" -#~ msgstr "numéro" +#~ msgid "Showing locale-adjusted numeric output." +#~ msgstr "Affichage de la sortie numérique adaptée à la locale." -#~ msgid "rolename" -#~ msgstr "nom_rôle" +#~ msgid "Showing only tuples." +#~ msgstr "Affichage des tuples seuls." -#~ msgid "Exclusion constraints:" -#~ msgstr "Contraintes d'exclusion :" +#~ msgid "could not get current user name: %s\n" +#~ msgstr "n'a pas pu obtenir le nom d'utilisateur courant : %s\n" -#~ msgid "define a new constraint trigger" -#~ msgstr "définir une nouvelle contrainte de déclenchement" +#~ msgid "agg_name" +#~ msgstr "nom_d_agrégat" -#~ msgid " as user \"%s\"" -#~ msgstr " comme utilisateur « %s »" +#~ msgid "agg_type" +#~ msgstr "type_aggrégat" -#~ msgid " at port \"%s\"" -#~ msgstr " sur le port « %s »" +#~ msgid "input_data_type" +#~ msgstr "type_de_données_en_entrée" -#~ msgid " on host \"%s\"" -#~ msgstr " sur l'hôte « %s »" +#~ msgid "could not change directory to \"%s\"" +#~ msgstr "n'a pas pu accéder au répertoire « %s »" -#~ msgid "tablespace" -#~ msgstr "tablespace" +#~ msgid "%s: pg_strdup: cannot duplicate null pointer (internal error)\n" +#~ msgstr "%s : pg_strdup : ne peut pas dupliquer le pointeur null (erreur interne)\n" -#~ msgid "new_column" -#~ msgstr "nouvelle_colonne" +#~ msgid " \\l[+] list all databases\n" +#~ msgstr " \\l[+] affiche la liste des bases de données\n" -#~ msgid "column" -#~ msgstr "colonne" +#~ msgid "\\%s: error\n" +#~ msgstr "\\%s : erreur\n" -#~ msgid "data type" -#~ msgstr "type de données" +#~ msgid "\\copy: %s" +#~ msgstr "\\copy : %s" -#~ msgid "contains support for command-line editing" -#~ msgstr "contient une gestion avancée de la ligne de commande" +#~ msgid "\\copy: unexpected response (%d)\n" +#~ msgstr "\\copy : réponse inattendue (%d)\n" + +#~ msgid " --help show this help, then exit\n" +#~ msgstr " --help affiche cette aide, puis quitte\n" #~ msgid " --version output version information, then exit\n" #~ msgstr " --version affiche la version, puis quitte\n" -#~ msgid " --help show this help, then exit\n" -#~ msgstr " --help affiche cette aide, puis quitte\n" +#~ msgid "contains support for command-line editing" +#~ msgstr "contient une gestion avancée de la ligne de commande" -#~ msgid "\\copy: unexpected response (%d)\n" -#~ msgstr "\\copy : réponse inattendue (%d)\n" +#~ msgid "data type" +#~ msgstr "type de données" -#~ msgid "\\copy: %s" -#~ msgstr "\\copy : %s" +#~ msgid "column" +#~ msgstr "colonne" -#~ msgid "\\%s: error\n" -#~ msgstr "\\%s : erreur\n" +#~ msgid "new_column" +#~ msgstr "nouvelle_colonne" -#~ msgid " \\l[+] list all databases\n" -#~ msgstr " \\l[+] affiche la liste des bases de données\n" +#~ msgid "tablespace" +#~ msgstr "tablespace" -#~ msgid "%s: pg_strdup: cannot duplicate null pointer (internal error)\n" -#~ msgstr "%s : pg_strdup : ne peut pas dupliquer le pointeur null (erreur interne)\n" +#~ msgid " on host \"%s\"" +#~ msgstr " sur l'hôte « %s »" -#~ msgid "could not change directory to \"%s\"" -#~ msgstr "n'a pas pu accéder au répertoire « %s »" +#~ msgid " at port \"%s\"" +#~ msgstr " sur le port « %s »" -#~ msgid "input_data_type" -#~ msgstr "type_de_données_en_entrée" +#~ msgid " as user \"%s\"" +#~ msgstr " comme utilisateur « %s »" -#~ msgid "agg_type" -#~ msgstr "type_aggrégat" +#~ msgid "define a new constraint trigger" +#~ msgstr "définir une nouvelle contrainte de déclenchement" -#~ msgid "agg_name" -#~ msgstr "nom_d_agrégat" +#~ msgid "Exclusion constraints:" +#~ msgstr "Contraintes d'exclusion :" -#~ msgid "could not get current user name: %s\n" -#~ msgstr "n'a pas pu obtenir le nom d'utilisateur courant : %s\n" +#~ msgid "rolename" +#~ msgstr "nom_rôle" -#~ msgid "Showing only tuples." -#~ msgstr "Affichage des tuples seuls." +#~ msgid "number" +#~ msgstr "numéro" -#~ msgid "Showing locale-adjusted numeric output." -#~ msgstr "Affichage de la sortie numérique adaptée à la locale." +#~ msgid " \"%s\" IN %s %s" +#~ msgstr " \"%s\" DANS %s %s" -#~ msgid "Watch every %lds\t%s" -#~ msgstr "Vérifier chaque %lds\t%s" +#~ msgid "(1 row)" +#~ msgid_plural "(%lu rows)" +#~ msgstr[0] "(1 ligne)" +#~ msgstr[1] "(%lu lignes)" -#~ msgid "%s: could not set variable \"%s\"\n" -#~ msgstr "%s : n'a pas pu initialiser la variable « %s »\n" +#~ msgid "" +#~ " \\d{t|i|s|v|S} [PATTERN] (add \"+\" for more detail)\n" +#~ " list tables/indexes/sequences/views/system tables\n" +#~ msgstr "" +#~ " \\d{t|i|s|v|S} [MODÃLE] (ajouter « + » pour plus de détails)\n" +#~ " affiche la liste des\n" +#~ " tables/index/séquences/vues/tables système\n" -#~ msgid "Object Description" -#~ msgstr "Description d'un objet" +#~ msgid " \\db [PATTERN] list tablespaces (add \"+\" for more detail)\n" +#~ msgstr "" +#~ " \\db [MODÃLE] affiche la liste des tablespaces (ajouter « + » pour\n" +#~ " plus de détails)\n" -#~ msgid "Modifier" -#~ msgstr "Modificateur" +#~ msgid " \\df [PATTERN] list functions (add \"+\" for more detail)\n" +#~ msgstr "" +#~ " \\df [MODÃLE] affiche la liste des fonctions (ajouter « + » pour\n" +#~ " plus de détails)\n" -#~ msgid "default %s" -#~ msgstr "Par défaut, %s" +#~ msgid " \\dFd [PATTERN] list text search dictionaries (add \"+\" for more detail)\n" +#~ msgstr "" +#~ " \\dFd [MODÃLE] affiche la liste des dictionnaires de la recherche\n" +#~ " de texte (ajouter « + » pour plus de détails)\n" -#~ msgid "not null" -#~ msgstr "non NULL" +#~ msgid " \\dFp [PATTERN] list text search parsers (add \"+\" for more detail)\n" +#~ msgstr "" +#~ " \\dFp [MODÃLE] affiche la liste des analyseurs de la recherche de\n" +#~ " texte (ajouter « + » pour plus de détails)\n" -#~ msgid "collate %s" -#~ msgstr "collationnement %s" +#~ msgid " \\dn [PATTERN] list schemas (add \"+\" for more detail)\n" +#~ msgstr "" +#~ " \\dn [MODÃLE] affiche la liste des schémas (ajouter « + » pour\n" +#~ " plus de détails)\n" -#~ msgid "Modifiers" -#~ msgstr "Modificateurs" +#~ msgid " \\dT [PATTERN] list data types (add \"+\" for more detail)\n" +#~ msgstr "" +#~ " \\dT [MODÃLE] affiche la liste des types de données (ajouter « + »\n" +#~ " pour plus de détails)\n" -#~ msgid "could not set variable \"%s\"\n" -#~ msgstr "n'a pas pu initialiser la variable « %s »\n" +#~ msgid " \\l list all databases (add \"+\" for more detail)\n" +#~ msgstr "" +#~ " \\l affiche la liste des bases de données (ajouter « + »\n" +#~ " pour plus de détails)\n" -#~ msgid "+ opt(%d) = |%s|\n" -#~ msgstr "+ opt(%d) = |%s|\n" +#~ msgid " \\z [PATTERN] list table, view, and sequence access privileges (same as \\dp)\n" +#~ msgstr "" +#~ " \\z [MODÃLE] affiche la liste des privilèges d'accès aux tables,\n" +#~ " vues et séquences (identique à \\dp)\n" -#~ msgid "\\%s: error while setting variable\n" -#~ msgstr "\\%s : erreur lors de l'initialisation de la variable\n" +#~ msgid "Copy, Large Object\n" +#~ msgstr "Copie, « Large Object »\n" -#~ msgid "Password encryption failed.\n" -#~ msgstr "Ãchec du chiffrement du mot de passe.\n" +#~ msgid "" +#~ "Welcome to %s %s (server %s), the PostgreSQL interactive terminal.\n" +#~ "\n" +#~ msgstr "" +#~ "Bienvenue dans %s %s (serveur %s), l'interface interactive de PostgreSQL.\n" +#~ "\n" -#~ msgid "No relations found.\n" -#~ msgstr "Aucune relation trouvée.\n" +#~ msgid "" +#~ "Welcome to %s %s, the PostgreSQL interactive terminal.\n" +#~ "\n" +#~ msgstr "" +#~ "Bienvenue dans %s %s, l'interface interactive de PostgreSQL.\n" +#~ "\n" -#~ msgid "No matching relations found.\n" -#~ msgstr "Aucune relation correspondante trouvée.\n" +#~ msgid "" +#~ "WARNING: You are connected to a server with major version %d.%d,\n" +#~ "but your %s client is major version %d.%d. Some backslash commands,\n" +#~ "such as \\d, might not work properly.\n" +#~ "\n" +#~ msgstr "" +#~ "ATTENTION : vous êtes connecté sur un serveur dont la version majeure est\n" +#~ "%d.%d alors que votre client %s est en version majeure %d.%d. Certaines\n" +#~ "commandes avec antislashs, comme \\d, peuvent ne pas fonctionner\n" +#~ "correctement.\n" +#~ "\n" -#~ msgid "No settings found.\n" -#~ msgstr "Aucun paramètre trouvé.\n" +#~ msgid "Access privileges for database \"%s\"" +#~ msgstr "Droits d'accès pour la base de données « %s »" -#~ msgid "No matching settings found.\n" -#~ msgstr "Aucun paramètre correspondant trouvé.\n" +#~ msgid "?%c? \"%s.%s\"" +#~ msgstr "?%c? « %s.%s »" -#~ msgid "No per-database role settings support in this server version.\n" -#~ msgstr "Pas de supprot des paramètres rôle par base de données pour la version de ce serveur.\n" +#~ msgid " \"%s\"" +#~ msgstr " « %s »" -#~ msgid "attribute" -#~ msgstr "attribut" +#~ msgid "(No rows)\n" +#~ msgstr "(Aucune ligne)\n" -#~ msgid " VERSION_NUM psql's version (numeric format)\n" -#~ msgstr " VERSION_NUM version de psql (format numérique)\n" +#~ msgid " -?, --help show this help, then exit\n" +#~ msgstr " -?, --help affiche cette aide puis quitte\n" -#~ msgid " VERSION_NAME psql's version (short string)\n" -#~ msgstr " VERSION_NAME version de psql (chaîne courte)\n" +#~ msgid "SSL connection (unknown cipher)\n" +#~ msgstr "Connexion SSL (chiffrement inconnu)\n" -#~ msgid " VERSION psql's version (verbose string)\n" -#~ msgstr " VERSION version de psql (chaîne verbeuse)\n" +#~ msgid "serialtype" +#~ msgstr "serialtype" -#~ msgid " SERVER_VERSION_NAME server's version (short string)\n" -#~ msgstr " SERVER_VERSION_NAME version du serveur (chaîne courte)\n" +#~ msgid "statistic_type" +#~ msgstr "type_statistique" -#~ msgid "Procedure" -#~ msgstr "Procédure" +#~ msgid "Value" +#~ msgstr "Valeur" -#~ msgid "normal" -#~ msgstr "normal" +#~ msgid "%s: could not open log file \"%s\": %s\n" +#~ msgstr "%s : n'a pas pu ouvrir le journal applicatif « %s » : %s\n" + +#~ msgid "string_literal" +#~ msgstr "littéral_chaîne" + +#~ msgid "unterminated quoted string\n" +#~ msgstr "chaîne entre guillemets non terminée\n" + +#~ msgid "Report bugs to <pgsql-bugs@postgresql.org>.\n" +#~ msgstr "Rapportez les bogues à <pgsql-bugs@postgresql.org>.\n" + +#~ msgid "%s\n" +#~ msgstr "%s\n" + +#~ msgid "could not close pipe to external command: %s\n" +#~ msgstr "n'a pas pu fermer le fichier pipe vers la commande externe : %s\n" + +#~ msgid "could not stat file \"%s\": %s\n" +#~ msgstr "n'a pas pu tester le fichier « %s » : %s\n" + +#~ msgid "could not execute command \"%s\": %s\n" +#~ msgstr "n'a pas pu exécuter la commande « %s » : %s\n" + +#~ msgid "could not open temporary file \"%s\": %s\n" +#~ msgstr "n'a pas pu ouvrir le fichier temporaire « %s » : %s\n" + +#~ msgid "%s: %s\n" +#~ msgstr "%s : %s\n" + +#~ msgid "Invalid command \\%s. Try \\? for help.\n" +#~ msgstr "Commande \\%s invalide. Essayez \\? pour l'aide-mémoire.\n" + +#~ msgid "child process was terminated by signal %d" +#~ msgstr "le processus fils a été terminé par le signal %d" + +#~ msgid "child process was terminated by signal %s" +#~ msgstr "le processus fils a été terminé par le signal %s" + +#~ msgid "pclose failed: %s" +#~ msgstr "échec de pclose : %s" + +#~ msgid "could not read symbolic link \"%s\"" +#~ msgstr "n'a pas pu lire le lien symbolique « %s »" + +#~ msgid "could not change directory to \"%s\": %s" +#~ msgstr "n'a pas pu changer le répertoire par « %s » : %s" + +#~ msgid "could not identify current directory: %s" +#~ msgstr "n'a pas pu identifier le répertoire courant : %s" diff --git a/src/bin/psql/po/he.po b/src/bin/psql/po/he.po deleted file mode 100644 index e59b58e9bc..0000000000 --- a/src/bin/psql/po/he.po +++ /dev/null @@ -1,5800 +0,0 @@ -# psql message translation file for psql -# Copyright (C) 2017 PostgreSQL Global Development Group -# This file is distributed under the same license as the PostgreSQL package. -# Michael Goldberg <mic.goldberg@gmail.com>, 2017. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: psql (PostgreSQL) 10\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n" -"POT-Creation-Date: 2017-05-09 16:09+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2017-05-11 20:43+0300\n" -"Language-Team: \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Poedit 2.0.1\n" -"Last-Translator: Michael Goldberg <mic.goldberg@gmail.com>, 2017\n" -"Language: he_IL\n" - -#: ../../common/exec.c:127 ../../common/exec.c:241 ../../common/exec.c:284 -#, c-format -msgid "could not identify current directory: %s" -msgstr "×× ×××× ××××ת ×ת ×ספר×× ×× ××××ת: %s" - -#: ../../common/exec.c:146 -#, c-format -msgid "invalid binary \"%s\"" -msgstr "××× ××¨× ×× ×××§× \"%s\"" - -#: ../../common/exec.c:195 -#, c-format -msgid "could not read binary \"%s\"" -msgstr "×× × ××ª× ×קר×× ××× ××¨× \"%s\"" - -#: ../../common/exec.c:202 -#, c-format -msgid "could not find a \"%s\" to execute" -msgstr "×× × ××ª× ××צ×× \"%s\" ×××צ××¢" - -#: ../../common/exec.c:257 ../../common/exec.c:293 -#, c-format -msgid "could not change directory to \"%s\": %s" -msgstr "×× ××©× ×ת ××©× ×ת ספר××ת × \"%s\": %s" - -#: ../../common/exec.c:272 -#, c-format -msgid "could not read symbolic link \"%s\"" -msgstr "×× × ××ª× ×קר×× ×ת ×ק×ש×ר ×ס×××××× \"%s\"" - -#: ../../common/exec.c:523 -#, c-format -msgid "pclose failed: %s" -msgstr "pclose × ×ש×: %s" - -#: ../../common/fe_memutils.c:35 ../../common/fe_memutils.c:75 -#: ../../common/fe_memutils.c:98 command.c:608 input.c:227 mainloop.c:82 -#: mainloop.c:276 -#, c-format -msgid "out of memory\n" -msgstr "××× ×××ר×× ×¤× ××\n" - -#: ../../common/fe_memutils.c:92 -#, c-format -msgid "cannot duplicate null pointer (internal error)\n" -msgstr "×× × ××ª× ×ש××¤× ×צ×××¢ ר×ק (ש×××× ×¤× ×××ת)\n" - -#: ../../common/username.c:43 -#, c-format -msgid "could not look up effective user ID %ld: %s" -msgstr "×× ×××× ××פש ××¢×× ×ת ××שת×ש ×¢× ×××× % ld: %s" - -#: ../../common/username.c:45 command.c:555 -msgid "user does not exist" -msgstr "×שת×ש ×× ×§×××" - -#: ../../common/username.c:60 -#, c-format -msgid "user name lookup failure: error code %lu" -msgstr "××ש××× ××××§× ×¢××ר ×©× ××שת×ש: ק×× ×©×××× % lu" - -#: ../../common/wait_error.c:45 -#, c-format -msgid "command not executable" -msgstr "×פק××× ×× ×פע××" - -#: ../../common/wait_error.c:49 -#, c-format -msgid "command not found" -msgstr "×פק××× ×× × ×צ××" - -#: ../../common/wait_error.c:54 -#, c-format -msgid "child process exited with exit code %d" -msgstr "ת×××× ×¦××¦× ××¦× ×¢× %d" - -#: ../../common/wait_error.c:61 -#, c-format -msgid "child process was terminated by exception 0x%X" -msgstr "ת×××× ×¦××¦× ××פסק ×¢× ××× ×ר××× 0 0x %X" - -#: ../../common/wait_error.c:71 -#, c-format -msgid "child process was terminated by signal %s" -msgstr "ת×××× ×¦××¦× ××פסק ×¢× ××× ×××ת %s" - -#: ../../common/wait_error.c:75 -#, c-format -msgid "child process was terminated by signal %d" -msgstr "ת×××× ×¦××¦× ××פסק ×¢× ××× ×××ת %d" - -#: ../../common/wait_error.c:80 -#, c-format -msgid "child process exited with unrecognized status %d" -msgstr "ת×××× ×¦××¦× ××¦× ×¢× ××¦× ×× ××××× %d" - -#: ../../fe_utils/print.c:353 -#, c-format -msgid "(%lu row)" -msgid_plural "(%lu rows)" -msgstr[0] "(% lu ש×ר×)" -msgstr[1] "(% lu ש×ר×ת)" - -#: ../../fe_utils/print.c:2913 -#, c-format -msgid "Interrupted\n" -msgstr "××פסק\n" - -#: ../../fe_utils/print.c:2977 -#, c-format -msgid "Cannot add header to table content: column count of %d exceeded.\n" -msgstr "××× ×פשר×ת ×××ס××£ ××תרת ×ת××× ×××××: ס×\"× ×ר××× ×©× %d ××¢××××ת.\n" - -#: ../../fe_utils/print.c:3017 -#, c-format -msgid "Cannot add cell to table content: total cell count of %d exceeded.\n" -msgstr "×× × ××ª× ×××ס××£ ×ª× ×ת××× ×××××: ס×\"× ×ר××× ×©× %d ×ת×××.\n" - -#: ../../fe_utils/print.c:3266 -#, c-format -msgid "invalid output format (internal error): %d" -msgstr "ת×× ×ת ×פ×× ×× ×ª××§× ×ת (ש×××× ×¤× ×××ת): %d" - -#: ../../fe_utils/psqlscan.l:713 -#, c-format -msgid "skipping recursive expansion of variable \"%s\"\n" -msgstr "××××× ×¢× ×ר××ת רק×רס×××ת ×©× ××©×ª× × \"%s\"\n" - -#: command.c:223 -#, c-format -msgid "Invalid command \\%s. Try \\? for help.\n" -msgstr "×פק××× ×× ××ק×ת \\%s. × ×¡× \\? ×ק××ת ×¢×ר×.\n" - -#: command.c:225 -#, c-format -msgid "invalid command \\%s\n" -msgstr "פק××× ×× ××ק×ת \\%s\n" - -#: command.c:243 -#, c-format -msgid "\\%s: extra argument \"%s\" ignored\n" -msgstr "\\%s: ×תע×××ת ×××ר×××× × ×× ×סף \"%s\"\n" - -#: command.c:295 -#, c-format -msgid "" -"\\%s command ignored; use \\endif or Ctrl-C to exit current \\if block\n" -msgstr "" -"\\%s ×תע×××ת ××פק×××; ××שת×ש \\endif ×× Ctrl-C ××× ×צ×ת ××××ק \\if ×× ××××\n" - -#: command.c:553 -#, c-format -msgid "could not get home directory for user ID %ld: %s\n" -msgstr "×× × ××ª× ×ק×× ×ת ספר××ת ×××ת ×¢××ר ×שת×ש ×¢× ×××× % ld: %s\n" - -#: command.c:571 -#, c-format -msgid "\\%s: could not change directory to \"%s\": %s\n" -msgstr "\\%s: ×× × ××ª× ××©× ×ת ×ת ספר×× ×\"%s\": %s\n" - -#: command.c:596 common.c:648 common.c:706 common.c:1242 -#, c-format -msgid "You are currently not connected to a database.\n" -msgstr "××ª× ×× ××××ר ×ר××¢ ×××¡× × ×ª×× ××.\n" - -#: command.c:621 -#, c-format -msgid "" -"You are connected to database \"%s\" as user \"%s\" via socket in \"%s\" at " -"port \"%s\".\n" -msgstr "" -"××ª× ××××ר ××¡× ×× ×ª×× ×× '%s' ××שת×ש '%s ' ×××צע×ת שקע ×- \"%s\" ×פ××¨× \"%s\".\n" - -#: command.c:624 -#, c-format -msgid "" -"You are connected to database \"%s\" as user \"%s\" on host \"%s\" at port " -"\"%s\".\n" -msgstr "××ª× ××××ר ××¡× ×× ×ª×× ×× '%s' ××שת×ש \"%s\" ×שרת \"%s\" ×פ××¨× \"%s\".\n" - -#: command.c:912 command.c:1002 command.c:1111 command.c:2520 -#, c-format -msgid "no query buffer\n" -msgstr "××× ×××ר ש×××ת×\n" - -#: command.c:945 command.c:4757 -#, c-format -msgid "invalid line number: %s\n" -msgstr "×ספר ש××¨× ×× ××ק×: %s\n" - -#: command.c:995 -#, c-format -msgid "The server (version %s) does not support editing function source.\n" -msgstr "×שרת (×××¨×¡× %s) ××× × ×ª××× ×ער××ת ק×× ×ק×ר ×©× ×פ×× ×§×¦××.\n" - -#: command.c:1070 command.c:1151 -msgid "No changes" -msgstr "××× ×©×× ××××" - -#: command.c:1104 -#, c-format -msgid "The server (version %s) does not support editing view definitions.\n" -msgstr "×שרת (×××¨×¡× %s) ××× × ×ª××× ×ער××ת ×©× ×××ר×ת ×תצ×××.\n" - -#: command.c:1228 -#, c-format -msgid "%s: invalid encoding name or conversion procedure not found\n" -msgstr "%s: ×©× ×ק×××× ×× ×××§× ×× ×©×רת ××××¨× ×× × ×צ××\n" - -#: command.c:1263 command.c:1885 command.c:3161 command.c:4859 common.c:173 -#: common.c:244 common.c:541 common.c:1288 common.c:1316 common.c:1417 -#: copy.c:489 copy.c:699 large_obj.c:156 large_obj.c:191 large_obj.c:253 -#, c-format -msgid "%s" -msgstr "%s" - -#: command.c:1267 -msgid "out of memory" -msgstr "××× ×××ר×× ×¤× ××" - -#: command.c:1270 -msgid "There is no previous error." -msgstr "××× ×©×××× ×§×××ת." - -#: command.c:1441 command.c:1746 command.c:1760 command.c:1777 command.c:1937 -#: command.c:2174 command.c:2487 command.c:2527 -#, c-format -msgid "\\%s: missing required argument\n" -msgstr "\\%s: ×סר ×ר×××× × × ×רש\n" - -#: command.c:1572 -#, c-format -msgid "\\elif: cannot occur after \\else\n" -msgstr "\\elif: ×× ××××× ××תר×ש ×××ר \\else\n" - -#: command.c:1577 -#, c-format -msgid "\\elif: no matching \\if\n" -msgstr "\\elif: \\if ×× ×ª××××ת\n" - -#: command.c:1641 -#, c-format -msgid "\\else: cannot occur after \\else\n" -msgstr "\\else: ×× ××××× ××תר×ש ×××ר \\else\n" - -#: command.c:1646 -#, c-format -msgid "\\else: no matching \\if\n" -msgstr "\\else: \\if ×× ×ª××××ת\n" - -#: command.c:1686 -#, c-format -msgid "\\endif: no matching \\if\n" -msgstr "\\endif: \\if ×× ×ª××××ת\n" - -#: command.c:1841 -msgid "Query buffer is empty." -msgstr "×××ר ×ש××××ª× ×¨×ק." - -#: command.c:1863 -msgid "Enter new password: " -msgstr "××× ×¡×ס×× ××ש×: " - -#: command.c:1864 -msgid "Enter it again: " -msgstr "××× ×©××: " - -#: command.c:1868 -#, c-format -msgid "Passwords didn't match.\n" -msgstr "ס×ס×××ת ××× × ×ª××××ת.\n" - -#: command.c:1967 -#, c-format -msgid "\\%s: could not read value for variable\n" -msgstr "\\%s: ×× × ××ª× ×קר×× ×ת ×¢×¨× ×××©×ª× ×\n" - -#: command.c:2070 -msgid "Query buffer reset (cleared)." -msgstr "×××ר ×ש××××ª× ×××¤× (× ×ק×)." - -#: command.c:2092 -#, c-format -msgid "Wrote history to file \"%s\".\n" -msgstr "××ª× ××ס××ר×× ×ק×××¥ \"%s\".\n" - -#: command.c:2179 -#, c-format -msgid "\\%s: environment variable name must not contain \"=\"\n" -msgstr "\\%s: ×©× ××©×ª× × ×¡×××× ××× × ×××× ××××× \"=\"\n" - -#: command.c:2235 -#, c-format -msgid "The server (version %s) does not support showing function source.\n" -msgstr "×שרת (×××¨×¡× %s) ××× × ×ª××× ×תצ××ת ק×× ×ק×ר ×©× ×פ×× ×§×¦××.\n" - -#: command.c:2242 -#, c-format -msgid "function name is required\n" -msgstr "×©× ×פ×× ×§×¦×× × ×רש\n" - -#: command.c:2329 -#, c-format -msgid "The server (version %s) does not support showing view definitions.\n" -msgstr "×שרת (×××¨×¡× %s) ××× × ×ª××× ×תצ××× ×©× ×××ר×ת ×תצ×××.\n" - -#: command.c:2336 -#, c-format -msgid "view name is required\n" -msgstr "×©× ×ª×¦××× × ×רש\n" - -#: command.c:2459 -msgid "Timing is on." -msgstr "×ת×××× ××פע×." - -#: command.c:2461 -msgid "Timing is off." -msgstr "×ת×××× ××פסק." - -#: command.c:2546 command.c:2574 command.c:3510 command.c:3513 command.c:3516 -#: command.c:3522 command.c:3524 command.c:3532 command.c:3542 command.c:3551 -#: command.c:3565 command.c:3582 command.c:3640 common.c:69 copy.c:332 -#: copy.c:392 copy.c:405 psqlscanslash.l:760 psqlscanslash.l:771 -#: psqlscanslash.l:781 -#, c-format -msgid "%s: %s\n" -msgstr "%s: %s\n" - -#: command.c:2953 startup.c:202 -msgid "Password: " -msgstr "ס×ס××: " - -#: command.c:2958 startup.c:204 -#, c-format -msgid "Password for user %s: " -msgstr "×ס×ס×× ×¢××ר ××שת×ש %s: " - -#: command.c:3008 -#, c-format -msgid "" -"All connection parameters must be supplied because no database connection " -"exists\n" -msgstr "×ש ×ספק ×ת ×× ×¤×¨×××¨× ×××××ר ×× ××× ××××ר ××¡× × ×ª×× ×× ×§×××\n" - -#: command.c:3165 -#, c-format -msgid "Previous connection kept\n" -msgstr "×××××ר ×ק××× × ×©×ר\n" - -#: command.c:3169 -#, c-format -msgid "\\connect: %s" -msgstr "×ת××ר × %s" - -#: command.c:3205 -#, c-format -msgid "" -"You are now connected to database \"%s\" as user \"%s\" via socket in \"%s\" " -"at port \"%s\".\n" -msgstr "" -"××ª× ××××ר ×עת ×××¡× ×× ×ª×× ×× '%s' ××שת×ש '%s ' ×××צע×ת שקע ×- \"%s\" ×פ××¨× \"%s" -"\".\n" - -#: command.c:3208 -#, c-format -msgid "" -"You are now connected to database \"%s\" as user \"%s\" on host \"%s\" at " -"port \"%s\".\n" -msgstr "" -"××ª× ××××ר ×עת ×××¡× ×× ×ª×× ×× '%s' ××שת×ש \"%s\" ×שרת \"%s\" ×פ××¨× \"%s\".\n" - -#: command.c:3212 -#, c-format -msgid "You are now connected to database \"%s\" as user \"%s\".\n" -msgstr "××ª× ××××ר ×עת ×××¡× ×× ×ª×× ×× '%s' ×שת×ש '%s'.\n" - -#: command.c:3245 -#, c-format -msgid "%s (%s, server %s)\n" -msgstr "%s (%s, ×שרת %s)\n" - -#: command.c:3253 -#, c-format -msgid "" -"WARNING: %s major version %s, server major version %s.\n" -" Some psql features might not work.\n" -msgstr "" -"×××ר×: %s ×××¨×¡× ×¨×ש×ת %s, ×××¨×¡× ×¨×ש×ת ×שרת %s.\n" -" ××× ×ª××× ×ת psql ×××××× ×× ××¢×××.\n" - -#: command.c:3290 -#, c-format -msgid "SSL connection (protocol: %s, cipher: %s, bits: %s, compression: %s)\n" -msgstr "××××ר SSL (פר×××ק××: %s, צ×פ×: %s, ס××××ת: %s, ×××ס×: %s)\n" - -#: command.c:3291 command.c:3292 command.c:3293 -msgid "unknown" -msgstr "×× ××××¢" - -#: command.c:3294 help.c:45 -msgid "off" -msgstr "××××" - -#: command.c:3294 help.c:45 -msgid "on" -msgstr "פע××" - -#: command.c:3314 -#, c-format -msgid "" -"WARNING: Console code page (%u) differs from Windows code page (%u)\n" -" 8-bit characters might not work correctly. See psql reference\n" -" page \"Notes for Windows users\" for details.\n" -msgstr "" -"×××ר×: ק×××× ××ס××£ (%u) ש×× × ×ק×××× × Windows \n" -" (%u) 8-bit ת×××× ×× ×פע×× ×××××. ר×× ××£ ×ס×ר psql\n" -" \"×ער×ת ×¢××ר ×שת××©× ×××× ×ת\" ×ק××ת פר×××.\n" - -#: command.c:3399 -#, c-format -msgid "" -"environment variable PSQL_EDITOR_LINENUMBER_ARG must be set to specify a " -"line number\n" -msgstr "" -"××©×ª× × ×ס×××× PSQL_EDITOR_LINENUMBER_ARG ×××× ××××ת ××××ר ×¢× ×× ×ª ×צ××× ×ספר " -"ש×ר×\n" - -#: command.c:3428 -#, c-format -msgid "could not start editor \"%s\"\n" -msgstr "×× × ××ª× ××פע×× ×ת ×¢××¨× \"%s\"\n" - -#: command.c:3430 -#, c-format -msgid "could not start /bin/sh\n" -msgstr "×× × ××ª× ××פע×× ×ת /bin/sh\n" - -#: command.c:3468 -#, c-format -msgid "could not locate temporary directory: %s\n" -msgstr "×× × ××ª× ××תר ×ת ×ספר×× ×××× ×ת: %s\n" - -#: command.c:3495 -#, c-format -msgid "could not open temporary file \"%s\": %s\n" -msgstr "×× × ××ª× ×פת×× ×ת ×ק×××¥ ×××× × \"%s\": %s\n" - -#: command.c:3769 -#, c-format -msgid "" -"\\pset: allowed formats are unaligned, aligned, wrapped, html, asciidoc, " -"latex, latex-longtable, troff-ms\n" -msgstr "" -"\\pset: ת×× ××ת ××תר×ת ×× unaligned, aligned, wrapped, html, asciidoc, " -"latex, latex-longtable, troff-ms\n" - -#: command.c:3787 -#, c-format -msgid "\\pset: allowed line styles are ascii, old-ascii, unicode\n" -msgstr "\\pset: ס×× ×× ×ת ××תר×ת ×× ascii, old-ascii, unicode\n" - -#: command.c:3802 -#, c-format -msgid "\\pset: allowed Unicode border line styles are single, double\n" -msgstr "\\pset: ס×× ×× ×ת ×§× ×××× Unicode ××תר×ת ×× single, double\n" - -#: command.c:3817 -#, c-format -msgid "\\pset: allowed Unicode column line styles are single, double\n" -msgstr "\\pset: ס×× ×× ×ת ×©× ××¢×××× Unicode ××תר×ת ×× single, double\n" - -#: command.c:3832 -#, c-format -msgid "\\pset: allowed Unicode header line styles are single, double\n" -msgstr "\\pset: ××תר ס×× ×× ×ת ש××¨× ×¢×××× × Unicode ××תר×ת ×× single, double\n" - -#: command.c:3997 command.c:4176 -#, c-format -msgid "\\pset: unknown option: %s\n" -msgstr "\\pset: ×פשר×ת ×× ××××¢×: %s\n" - -#: command.c:4015 -#, c-format -msgid "Border style is %d.\n" -msgstr "ס×× ×× ××××× ××× × %d.\n" - -#: command.c:4021 -#, c-format -msgid "Target width is unset.\n" -msgstr "ר××× ×××¢× ×× ××××ר.\n" - -#: command.c:4023 -#, c-format -msgid "Target width is %d.\n" -msgstr "ר××× ×××¢× ××× %d.\n" - -#: command.c:4030 -#, c-format -msgid "Expanded display is on.\n" -msgstr "תצ××× ××ר××ת ××פע×ת.\n" - -#: command.c:4032 -#, c-format -msgid "Expanded display is used automatically.\n" -msgstr "תצ××× ××ר××ת ××פע×ת ××××¤× ×××××××.\n" - -#: command.c:4034 -#, c-format -msgid "Expanded display is off.\n" -msgstr "תצ××× ××ר××ת ×××××.\n" - -#: command.c:4041 command.c:4049 -#, c-format -msgid "Field separator is zero byte.\n" -msgstr "×פר×× ×ש××ת ××× ×פס ×ת××.\n" - -#: command.c:4043 -#, c-format -msgid "Field separator is \"%s\".\n" -msgstr "×פר×× ×ש××ת ××× \"%s\".\n" - -#: command.c:4056 -#, c-format -msgid "Default footer is on.\n" -msgstr "××תרת ת×ת×× × ×©× ×ר×רת ××××× ××פע×ת.\n" - -#: command.c:4058 -#, c-format -msgid "Default footer is off.\n" -msgstr "××תרת ת×ת×× × ×©× ×ר×רת ××××× ×××××.\n" - -#: command.c:4064 -#, c-format -msgid "Output format is %s.\n" -msgstr "ת×× ×ת ×פ×× ××× %s.\n" - -#: command.c:4070 -#, c-format -msgid "Line style is %s.\n" -msgstr "ס×× ×× ××§× ××× %s.\n" - -#: command.c:4077 -#, c-format -msgid "Null display is \"%s\".\n" -msgstr "תצ××ת Null ××× \"%s\".\n" - -#: command.c:4085 -#, c-format -msgid "Locale-adjusted numeric output is on.\n" -msgstr "×פ×× ×××¡×¤×¨× ×××ת×× ××¤× ×××ר ××פע×.\n" - -#: command.c:4087 -#, c-format -msgid "Locale-adjusted numeric output is off.\n" -msgstr "×פ×× ×××¡×¤×¨× ×××ת×× ××¤× ×××ר ××××.\n" - -#: command.c:4094 -#, c-format -msgid "Pager is used for long output.\n" -msgstr "××××× ×ת ×ש×××ש ×¢××ר ×פ×× ×ר××.\n" - -#: command.c:4096 -#, c-format -msgid "Pager is always used.\n" -msgstr "××××× ×ת ×ש×××ש ת×××.\n" - -#: command.c:4098 -#, c-format -msgid "Pager usage is off.\n" -msgstr "×ש×××ש ×××××× ×ת ××××.\n" - -#: command.c:4104 -#, c-format -msgid "Pager won't be used for less than %d line.\n" -msgid_plural "Pager won't be used for less than %d lines.\n" -msgstr[0] "××××× ×ת ×× ×ª××× ×ש×××ש ×¢××ר פ××ת ×- %d ש×ר×.\n" -msgstr[1] "××××× ×ת ×× ×ª××× ×ש×××ש ×¢××ר פ××ת ×- %d ש×ר×ת.\n" - -#: command.c:4114 command.c:4124 -#, c-format -msgid "Record separator is zero byte.\n" -msgstr "×פר×× ×¨×©×××ת ××× ×פס ×ת××.\n" - -#: command.c:4116 -#, c-format -msgid "Record separator is <newline>.\n" -msgstr "×פר×× ×¨×©×××ת ××× <ש××¨× ××ש×>.\n" - -#: command.c:4118 -#, c-format -msgid "Record separator is \"%s\".\n" -msgstr "×פר×× ×¨×©×××ת ××× \"%s\".\n" - -#: command.c:4131 -#, c-format -msgid "Table attributes are \"%s\".\n" -msgstr "ת××× ×ת ××××× ×× \"%s\".\n" - -#: command.c:4134 -#, c-format -msgid "Table attributes unset.\n" -msgstr "ת××× ×ת ××××× ×× ××××ר×.\n" - -#: command.c:4141 -#, c-format -msgid "Title is \"%s\".\n" -msgstr "×××תרת ××× \"%s\".\n" - -#: command.c:4143 -#, c-format -msgid "Title is unset.\n" -msgstr "××תרת ×× ××××ר×.\n" - -#: command.c:4150 -#, c-format -msgid "Tuples only is on.\n" -msgstr "רק tuples ××פע×.\n" - -#: command.c:4152 -#, c-format -msgid "Tuples only is off.\n" -msgstr "רק tuples ××××.\n" - -#: command.c:4158 -#, c-format -msgid "Unicode border line style is \"%s\".\n" -msgstr "ס×× ×× ×§× ××××× Unicode ××× \"%s\".\n" - -#: command.c:4164 -#, c-format -msgid "Unicode column line style is \"%s\".\n" -msgstr "ס×× ×× ×§× ×¢×××× Unicode ××× \"%s\".\n" - -#: command.c:4170 -#, c-format -msgid "Unicode header line style is \"%s\".\n" -msgstr "ס×× ×× ×§× ××תרת Unicode ××× \"%s\".\n" - -#: command.c:4330 -#, c-format -msgid "\\!: failed\n" -msgstr "\\!: × ×ש×\n" - -#: command.c:4355 common.c:754 -#, c-format -msgid "\\watch cannot be used with an empty query\n" -msgstr "×× × ××ª× ××שת×ש × \\watch ×¢× ×©××××ª× ×¨×ק×\n" - -#: command.c:4396 -#, c-format -msgid "%s\t%s (every %gs)\n" -msgstr "%s\t%s )×× %gs(\n" - -#: command.c:4399 -#, c-format -msgid "%s (every %gs)\n" -msgstr "%s (×× %gs)\n" - -#: command.c:4453 command.c:4460 common.c:654 common.c:661 common.c:1271 -#, c-format -msgid "" -"********* QUERY **********\n" -"%s\n" -"**************************\n" -"\n" -msgstr "" -"*********ש×××ת×*********\n" -"%s\n" -"**************************\n" -"\n" - -#: command.c:4652 -#, c-format -msgid "\"%s.%s\" is not a view\n" -msgstr "\"%s.%s\" ××× × ×ª×¦×××\n" - -#: command.c:4668 -#, c-format -msgid "could not parse reloptions array\n" -msgstr "×× ×××ª× ×פשר×ת ×× ×ª× ×ת ××¢×¨× reloptions\n" - -#: common.c:158 -#, c-format -msgid "cannot escape without active connection\n" -msgstr "×× ×ס××× ××ר×× ××× ××××ר פע××\n" - -#: common.c:199 -#, c-format -msgid "shell command argument contains a newline or carriage return: \"%s\"\n" -msgstr "×ר×××× × ×פק××× shell ×××× ×©××¨× ×××©× ×× ×רר×: \"%s\"\n" - -#: common.c:415 -#, c-format -msgid "connection to server was lost\n" -msgstr "××××ר ×שרת ×××\n" - -#: common.c:419 -#, c-format -msgid "The connection to the server was lost. Attempting reset: " -msgstr "×××××ר ×שרת ×××. × ×ס××× ××פס: " - -#: common.c:424 -#, c-format -msgid "Failed.\n" -msgstr "× ×ש×.\n" - -#: common.c:431 -#, c-format -msgid "Succeeded.\n" -msgstr "×צ×××.\n" - -#: common.c:531 common.c:1034 common.c:1206 -#, c-format -msgid "unexpected PQresultStatus: %d\n" -msgstr "×× ×¦×¤×× PQresultStatus : %d\n" - -#: common.c:593 -#, c-format -msgid "Time: %.3f ms\n" -msgstr "×××: %.3f ms\n" - -#: common.c:608 -#, c-format -msgid "Time: %.3f ms (%02d:%06.3f)\n" -msgstr "×××: %.3f ms (% 02d:%06.3f)\n" - -#: common.c:617 -#, c-format -msgid "Time: %.3f ms (%02d:%02d:%06.3f)\n" -msgstr "×××: %.3f ms (% 02d:%02d:%06.3f)\n" - -#: common.c:624 -#, c-format -msgid "Time: %.3f ms (%.0f d %02d:%02d:%06.3f)\n" -msgstr "×××:%.3f ms (%.0f d %02d:%02d:%06.3f)\n" - -#: common.c:761 -#, c-format -msgid "\\watch cannot be used with COPY\n" -msgstr "×× × ××ª× ××שת×ש \\watch ×¢× COPY\n" - -#: common.c:766 -#, c-format -msgid "unexpected result status for \\watch\n" -msgstr "××¦× ×ת×צ×× ×× ×¦×¤×× ×¢××ר \\watch\n" - -#: common.c:795 -#, c-format -msgid "" -"Asynchronous notification \"%s\" with payload \"%s\" received from server " -"process with PID %d.\n" -msgstr "××××¢× ×ס×× ×ר×× ×ת \"%s\" ×¢× ××××¢× \"%s\" ×תק××× ×ת×××× ×©×¨×ª ×¢× PID %d.\n" - -#: common.c:798 -#, c-format -msgid "" -"Asynchronous notification \"%s\" received from server process with PID %d.\n" -msgstr "××××¢× ×ס×× ×ר×× ×ת \"%s\" ×תק××× ×ת×××× ×©×¨×ª ×¢× PID %d.\n" - -#: common.c:860 -#, c-format -msgid "no rows returned for \\gset\n" -msgstr "××× ×ש×ר×ת ×××××ר×ת ×¢××ר \\gset\n" - -#: common.c:865 -#, c-format -msgid "more than one row returned for \\gset\n" -msgstr "××תר ×ש××¨× ××ת ××××רת ×¢××ר \\gset\n" - -#: common.c:1251 -#, c-format -msgid "" -"***(Single step mode: verify " -"command)*******************************************\n" -"%s\n" -"***(press return to proceed or enter x and return to " -"cancel)********************\n" -msgstr "" -"***(××¦× ×¦×¢× ××××: ××× ×פק×××)*******************************************\n" -"%s\n" -" ***(×××¥ ×¢× ××× ××××ר ×× ××× X ×××××ר ××××××)********************\n" - -#: common.c:1306 -#, c-format -msgid "" -"The server (version %s) does not support savepoints for ON_ERROR_ROLLBACK.\n" -msgstr "×שרת (×××¨×¡× %s) ×× ×ª××× × savepoints ×¢××ר ON_ERROR_ROLLBACK.\n" - -#: common.c:1362 -#, c-format -msgid "STATEMENT: %s\n" -msgstr "×שפ×: %s\n" - -#: common.c:1405 -#, c-format -msgid "unexpected transaction status (%d)\n" -msgstr "××¦× ××¨× ×קצ×× ×× ×¦×¤×× (%d)\n" - -#: copy.c:99 -#, c-format -msgid "\\copy: arguments required\n" -msgstr "\\copy: ××ר×××× ××× ××ר×ש××\n" - -#: copy.c:254 -#, c-format -msgid "\\copy: parse error at \"%s\"\n" -msgstr "\\copy: × ×ת×× ×©×××× ×- \"%s\"\n" - -#: copy.c:256 -#, c-format -msgid "\\copy: parse error at end of line\n" -msgstr "\\copy: × ×ת×× ×©×××× ×ס××£ ש×ר×\n" - -#: copy.c:329 -#, c-format -msgid "could not execute command \"%s\": %s\n" -msgstr "×× ××× × ××ª× ××צע ×ת ×פק××× \"%s\": %s\n" - -#: copy.c:345 -#, c-format -msgid "could not stat file \"%s\": %s\n" -msgstr "×× ××× × ××ª× stat ק×××¥ \"%s\": %s\n" - -#: copy.c:349 -#, c-format -msgid "%s: cannot copy from/to a directory\n" -msgstr "%s: ×× × ××ª× ××עת×ק ×ת ×/×× ×¡×¤×¨××\n" - -#: copy.c:386 -#, c-format -msgid "could not close pipe to external command: %s\n" -msgstr "×× ×××× ×ס××ר ×ת צ×× ×ר ×פק××× ××צ×× ×××: %s\n" - -#: copy.c:452 copy.c:463 -#, c-format -msgid "could not write COPY data: %s\n" -msgstr "×× ××××× ××ת×× ×ת COPY × ×ª×× ××: %s\n" - -#: copy.c:470 -#, c-format -msgid "COPY data transfer failed: %s" -msgstr "××¢×רת × ×ª×× ×× COPY × ×ש××: %s" - -#: copy.c:531 -msgid "canceled by user" -msgstr "××××× ×¢×-××× ××שת×ש" - -#: copy.c:542 -msgid "" -"Enter data to be copied followed by a newline.\n" -"End with a backslash and a period on a line by itself." -msgstr "" -"××××× × ×ª×× ×× ×¢× ×× ×ª ××עת××§× ×××ר ×× ×©××¨× ××ש×.\n" -"×ס××× ×¢× ×§× × ××× ×פ××, ×× ×§××× ×ש××¨× ×¢×¦××." - -#: copy.c:671 -msgid "aborted because of read failure" -msgstr "××××× ×¢×§× ××©× ×§×¨×××" - -#: copy.c:695 -msgid "trying to exit copy mode" -msgstr "×× ×¡× ×צ×ת ×××¦× ×¢×תק" - -#: crosstabview.c:123 -#, c-format -msgid "\\crosstabview: statement did not return a result set\n" -msgstr "\\crosstabview: ××©×¤× ×× ××××ר ×¡× ×ת×צ××\n" - -#: crosstabview.c:129 -#, c-format -msgid "\\crosstabview: query must return at least three columns\n" -msgstr "\\crosstabview: ×ש××××ª× ××××ת ×××××ר ×פ××ת ש××ש ×¢××××ת\n" - -#: crosstabview.c:156 -#, c-format -msgid "" -"\\crosstabview: vertical and horizontal headers must be different columns\n" -msgstr "\\crosstabview: ××תר×ת ××פק××ת ××× ×××ת ×××××ת ××××ת ×¢××××ת ש×× ×ת\n" - -#: crosstabview.c:172 -#, c-format -msgid "" -"\\crosstabview: data column must be specified when query returns more than " -"three columns\n" -msgstr "" -"\\crosstabview: ×ש ×צ××× ×¢×××ת ×× ×ª×× ×× ××שר ×ש××××ª× ×××××¨× ××תר ×ש××ש " -"×¢××××ת\n" - -#: crosstabview.c:228 -#, c-format -msgid "\\crosstabview: maximum number of columns (%d) exceeded\n" -msgstr "\\crosstabview: ×ר××× ××ספר ×ר×× ×©× ×¢××××ת (%d)\n" - -#: crosstabview.c:397 -#, c-format -msgid "" -"\\crosstabview: query result contains multiple data values for row \"%s\", " -"column \"%s\"\n" -msgstr "" -"\\crosstabview: ×ת×צ××ת ×ש××××ª× ×××××ת ער××× × ×ª×× ×× ×ר×××× ×¢××ר ש××¨× \"%s\", " -"×¢×××× \"%s\"\n" - -#: crosstabview.c:645 -#, c-format -msgid "\\crosstabview: column number %d is out of range 1..%d\n" -msgstr "\\crosstabview: ×ספר ××¢×××× %d × ××¦× ××××¥ ××××× 1..%d\n" - -#: crosstabview.c:670 -#, c-format -msgid "\\crosstabview: ambiguous column name: \"%s\"\n" -msgstr "\\crosstabview: ×©× ××¢×××× ×¨×-×ש××¢×: \"%s\"\n" - -#: crosstabview.c:678 -#, c-format -msgid "\\crosstabview: column name not found: \"%s\"\n" -msgstr "\\crosstabview: ×©× ×¢×××× ×× × ×צ×: \"%s\"\n" - -#: describe.c:73 describe.c:342 describe.c:599 describe.c:730 describe.c:874 -#: describe.c:1035 describe.c:1107 describe.c:3305 describe.c:3511 -#: describe.c:3602 describe.c:3850 describe.c:3995 describe.c:4227 -#: describe.c:4302 describe.c:4313 describe.c:4375 describe.c:4795 -#: describe.c:4878 -msgid "Schema" -msgstr "ס×××" - -#: describe.c:74 describe.c:162 describe.c:228 describe.c:236 describe.c:343 -#: describe.c:600 describe.c:731 describe.c:792 describe.c:875 describe.c:1108 -#: describe.c:3306 describe.c:3434 describe.c:3512 describe.c:3603 -#: describe.c:3682 describe.c:3851 describe.c:3920 describe.c:3996 -#: describe.c:4228 describe.c:4303 describe.c:4314 describe.c:4376 -#: describe.c:4568 describe.c:4652 describe.c:4876 describe.c:5043 -#: describe.c:5232 -msgid "Name" -msgstr "ש×" - -#: describe.c:75 describe.c:355 describe.c:401 describe.c:418 -msgid "Result data type" -msgstr "××פ×ס × ×ª×× ×× ×©× ×ª×צ××" - -#: describe.c:83 describe.c:96 describe.c:100 describe.c:356 describe.c:402 -#: describe.c:419 -msgid "Argument data types" -msgstr "××פ×ס ×× ×ª×× ×× ×©× ××ר×××× ×" - -#: describe.c:107 describe.c:172 describe.c:259 describe.c:464 describe.c:648 -#: describe.c:746 describe.c:817 describe.c:1110 describe.c:1746 -#: describe.c:3105 describe.c:3340 describe.c:3465 describe.c:3539 -#: describe.c:3612 describe.c:3695 describe.c:3763 describe.c:3863 -#: describe.c:3929 describe.c:3997 describe.c:4133 describe.c:4173 -#: describe.c:4244 describe.c:4306 describe.c:4315 describe.c:4377 -#: describe.c:4594 describe.c:4674 describe.c:4809 describe.c:4879 -#: large_obj.c:289 large_obj.c:299 -msgid "Description" -msgstr "ת×××רâª" - -#: describe.c:125 -msgid "List of aggregate functions" -msgstr "רש××ת פ×× ×§×¦××ת ×צ××ר×" - -#: describe.c:149 -#, c-format -msgid "The server (version %s) does not support access methods.\n" -msgstr "×שרת (×××¨×¡× %s) ××× × ×ª××× ×ש×××ת ××ש×.\n" - -#: describe.c:163 -msgid "Index" -msgstr "××× ×קס" - -#: describe.c:164 describe.c:362 describe.c:407 describe.c:424 describe.c:882 -#: describe.c:1046 describe.c:1706 describe.c:3315 describe.c:3513 -#: describe.c:4671 -msgid "Type" -msgstr "ס××" - -#: describe.c:171 describe.c:4573 -msgid "Handler" -msgstr "×× ××ר" - -#: describe.c:190 -msgid "List of access methods" -msgstr "רש××ת ש×××ת ××ש×" - -#: describe.c:215 -#, c-format -msgid "The server (version %s) does not support tablespaces.\n" -msgstr "×שרת (×××¨×¡× %s) ××× × ×ª××× ××ר××× ×××××ת.\n" - -#: describe.c:229 describe.c:237 describe.c:452 describe.c:638 describe.c:793 -#: describe.c:1034 describe.c:3316 describe.c:3438 describe.c:3684 -#: describe.c:3921 describe.c:4569 describe.c:4653 describe.c:5044 -#: describe.c:5233 large_obj.c:288 -msgid "Owner" -msgstr "××¢×××" - -#: describe.c:230 describe.c:238 -msgid "Location" -msgstr "××ק××" - -#: describe.c:249 describe.c:2920 -msgid "Options" -msgstr "×פשר××ת" - -#: describe.c:254 describe.c:611 describe.c:809 describe.c:3332 describe.c:3336 -msgid "Size" -msgstr "××××" - -#: describe.c:276 -msgid "List of tablespaces" -msgstr "רש××ת ×ר××× ×××××ת" - -#: describe.c:316 -#, c-format -msgid "\\df only takes [antwS+] as options\n" -msgstr "\\df ×××§× ×¨×§ [antwS +] ××פשר×××ת\n" - -#: describe.c:324 -#, c-format -msgid "\\df does not take a \"w\" option with server version %s\n" -msgstr "\\df ×× ×××§× ××פצ×× \"w\" ×¢× ××רסת ×שרת %s\n" - -#. translator: "agg" is short for "aggregate" -#: describe.c:358 describe.c:404 describe.c:421 -msgid "agg" -msgstr "agg" - -#: describe.c:359 -msgid "window" -msgstr "××××" - -#: describe.c:360 describe.c:405 describe.c:422 describe.c:1244 -msgid "trigger" -msgstr "××ק" - -#: describe.c:361 describe.c:406 describe.c:423 -msgid "normal" -msgstr "תק××" - -#: describe.c:434 -msgid "immutable" -msgstr "×××ª× × ××ª× ×ש×× ××" - -#: describe.c:435 -msgid "stable" -msgstr "×צ××" - -#: describe.c:436 -msgid "volatile" -msgstr "× ×××£" - -#: describe.c:437 -msgid "Volatility" -msgstr "×ª× ××ת××ת" - -#: describe.c:445 -msgid "restricted" -msgstr "×××××" - -#: describe.c:446 -msgid "safe" -msgstr "××××" - -#: describe.c:447 -msgid "unsafe" -msgstr "×× ××××" - -#: describe.c:448 -msgid "Parallel" -msgstr "×ק××××" - -#: describe.c:453 -msgid "definer" -msgstr "××××ר" - -#: describe.c:454 -msgid "invoker" -msgstr "×פע××" - -#: describe.c:455 -msgid "Security" -msgstr "×××××" - -#: describe.c:462 -msgid "Language" -msgstr "ספ×" - -#: describe.c:463 -msgid "Source code" -msgstr "ק×× ×ק×ר" - -#: describe.c:562 -msgid "List of functions" -msgstr "רש××ת פ×× ×§×¦××ת" - -#: describe.c:610 -msgid "Internal name" -msgstr "×©× ×¤× ×××" - -#: describe.c:632 -msgid "Elements" -msgstr "×××× ×××" - -#: describe.c:689 -msgid "List of data types" -msgstr "רש××ת ס××× ×× ×ª×× ××" - -#: describe.c:732 -msgid "Left arg type" -msgstr "ס×× ×ר×××× × ×ש××××" - -#: describe.c:733 -msgid "Right arg type" -msgstr "ס×× ×ר×××× × ××× ×" - -#: describe.c:734 -msgid "Result type" -msgstr "××פ×ס × ×ª×× ×× ×©× ×ª×צ××" - -#: describe.c:739 describe.c:3754 describe.c:4132 -msgid "Function" -msgstr "פ×× ×§×¦××" - -#: describe.c:764 -msgid "List of operators" -msgstr "רש××ת ×פע××××" - -#: describe.c:794 -msgid "Encoding" -msgstr "ק××××" - -#: describe.c:799 describe.c:3852 -msgid "Collate" -msgstr "ס×ר ××פ××ת×" - -#: describe.c:800 describe.c:3853 -msgid "Ctype" -msgstr "Ctype" - -#: describe.c:813 -msgid "Tablespace" -msgstr "×ר×× ×××××ת" - -#: describe.c:835 -msgid "List of databases" -msgstr "רש××ת ××××¨× ××××¢" - -#: describe.c:876 describe.c:881 describe.c:1037 describe.c:3307 -#: describe.c:3314 -msgid "table" -msgstr "××××" - -#: describe.c:877 describe.c:3308 -msgid "view" -msgstr "תצ×××" - -#: describe.c:878 describe.c:3309 -msgid "materialized view" -msgstr "תצ××× ××××שת" - -#: describe.c:879 describe.c:1039 describe.c:3311 -msgid "sequence" -msgstr "ס×ר×" - -#: describe.c:880 describe.c:3313 -msgid "foreign table" -msgstr "×××× ×ר×" - -#: describe.c:893 -msgid "Column privileges" -msgstr "×רש××ת ×¢× ×¢××××ת" - -#: describe.c:924 describe.c:958 -msgid "Policies" -msgstr "×××× ××ת" - -#: describe.c:990 describe.c:5289 describe.c:5293 -msgid "Access privileges" -msgstr "×רש××ת ××ש×" - -#: describe.c:1021 -#, c-format -msgid "The server (version %s) does not support altering default privileges.\n" -msgstr "×שרת (×××¨×¡× %s) ××× × ×ª××× ×ש×× ×× ×©× ×רש××ת ×ר×רת ××××.\n" - -#: describe.c:1041 -msgid "function" -msgstr "פ×× ×§×¦××" - -#: describe.c:1043 -msgid "type" -msgstr "ס××" - -#: describe.c:1045 -msgid "schema" -msgstr "ס×××" - -#: describe.c:1069 -msgid "Default access privileges" -msgstr "×רש××ת ×××©× ×ר×רת ××××" - -#: describe.c:1109 -msgid "Object" -msgstr "×××××ק×" - -#: describe.c:1123 -msgid "table constraint" -msgstr "×××××¥ ×××××" - -#: describe.c:1145 -msgid "domain constraint" -msgstr "×××××¥ ×ת×××" - -#: describe.c:1173 -msgid "operator class" -msgstr "×××קת ××פע××" - -#: describe.c:1202 -msgid "operator family" -msgstr "×שפ×ת ××פע××" - -#: describe.c:1224 -msgid "rule" -msgstr "×××" - -#: describe.c:1266 -msgid "Object descriptions" -msgstr "ת×××ר×× ×©× ×××××ק×" - -#: describe.c:1320 -#, c-format -msgid "Did not find any relation named \"%s\".\n" -msgstr "×× ××¦× ×× ×§×©×¨ ××©× \"%s\".\n" - -#: describe.c:1529 -#, c-format -msgid "Did not find any relation with OID %s.\n" -msgstr "×× ××¦× ×× ×§×©×¨ ×¢× OID %s.\n" - -#: describe.c:1642 describe.c:1691 -#, c-format -msgid "Unlogged table \"%s.%s\"" -msgstr "×××× ×× ×××¢×§× \"%s.%s\"" - -#: describe.c:1645 describe.c:1694 -#, c-format -msgid "Table \"%s.%s\"" -msgstr "×××× \"%s.%s\"" - -#: describe.c:1649 -#, c-format -msgid "View \"%s.%s\"" -msgstr "תצ××× \"%s.%s\"" - -#: describe.c:1654 -#, c-format -msgid "Unlogged materialized view \"%s.%s\"" -msgstr "תצ×× ××××שת ×× ×××¢×§× \"%s.%s\"" - -#: describe.c:1657 -#, c-format -msgid "Materialized view \"%s.%s\"" -msgstr "תצ××× ××××שת \"%s.%s\"" - -#: describe.c:1661 -#, c-format -msgid "Sequence \"%s.%s\"" -msgstr "רצף \"%s.%s\"" - -#: describe.c:1666 -#, c-format -msgid "Unlogged index \"%s.%s\"" -msgstr "××× ×קס ×× ×××¢×§× \"%s.%s\"" - -#: describe.c:1669 -#, c-format -msgid "Index \"%s.%s\"" -msgstr "××× ×קס \"%s.%s\"" - -#: describe.c:1674 -#, c-format -msgid "Special relation \"%s.%s\"" -msgstr "קשר ××××× \"%s.%s\"" - -#: describe.c:1678 -#, c-format -msgid "TOAST table \"%s.%s\"" -msgstr "××××ת TOAST \"%s.%s\"" - -#: describe.c:1682 -#, c-format -msgid "Composite type \"%s.%s\"" -msgstr "ס×× ××ר×× \"%s.%s\"" - -#: describe.c:1686 -#, c-format -msgid "Foreign table \"%s.%s\"" -msgstr "×××× ××¨× \"%s.%s\"" - -#: describe.c:1705 -msgid "Column" -msgstr "×¢××××" - -#: describe.c:1716 describe.c:3519 -msgid "Collation" -msgstr "ס×ר ××פ××ת×" - -#: describe.c:1717 describe.c:3526 -msgid "Nullable" -msgstr "×¢×¨× null" - -#: describe.c:1718 describe.c:3527 -msgid "Default" -msgstr "×ר×רת ××××" - -#: describe.c:1723 -msgid "Value" -msgstr "ער×" - -#: describe.c:1726 -msgid "Definition" -msgstr "×××ר×" - -#: describe.c:1729 describe.c:4589 describe.c:4673 describe.c:4744 -#: describe.c:4808 -msgid "FDW Options" -msgstr "×פשר××ת FDW" - -#: describe.c:1733 -msgid "Storage" -msgstr "××ס××" - -#: describe.c:1738 -msgid "Stats target" -msgstr "ס×××ס×××§× ×××¢×" - -#: describe.c:1876 -#, c-format -msgid "Partition of: %s %s" -msgstr "×××קת: %s %s" - -#: describe.c:1897 -#, c-format -msgid "Partition key: %s" -msgstr "××××¦× ×פת×: %s" - -#: describe.c:1965 -msgid "primary key, " -msgstr "××¤×ª× ×¨×ש×, " - -#: describe.c:1967 -msgid "unique, " -msgstr "××××××, " - -#: describe.c:1973 -#, c-format -msgid "for table \"%s.%s\"" -msgstr "××××× \"%s.%s\"" - -#: describe.c:1977 -#, c-format -msgid ", predicate (%s)" -msgstr ", ×פר××ק×× (%s)" - -#: describe.c:1980 -msgid ", clustered" -msgstr ", ×ק×××¥" - -#: describe.c:1983 -msgid ", invalid" -msgstr ", ×× ×ª×§××" - -#: describe.c:1986 -msgid ", deferrable" -msgstr ", × ×××" - -#: describe.c:1989 -msgid ", initially deferred" -msgstr ", × ××× ×ª××××" - -#: describe.c:1992 -msgid ", replica identity" -msgstr ", ×××ת ×ש××פ×ת" - -#: describe.c:2031 -#, c-format -msgid "Owned by: %s" -msgstr "×××¢××ת ש×: %s" - -#: describe.c:2036 -#, c-format -msgid "Sequence for identity column: %s" -msgstr "רצף ×¢××ר ×¢×××ת ×××ת: %s" - -#: describe.c:2100 -msgid "Indexes:" -msgstr "××× ×קס××:" - -#: describe.c:2184 -msgid "Check constraints:" -msgstr "×××קת ××××צ××:" - -#: describe.c:2215 -msgid "Foreign-key constraints:" -msgstr "×××××¦× ××¤×ª× ×ר:" - -#: describe.c:2246 -msgid "Referenced by:" -msgstr "×××¤× × ×¢×-×××:" - -#: describe.c:2306 -msgid "Policies:" -msgstr "×××× ××ת:" - -#: describe.c:2309 -msgid "Policies (forced row security enabled):" -msgstr "×××× ××ת (×פ×× ×©× ××××× ×ר×ת ×ש××¨× ××פע×ת):" - -#: describe.c:2312 -msgid "Policies (row security enabled): (none)" -msgstr "×××× ××ת (××××× ×ר×ת ×ש××¨× ××פע×ת): (×××)" - -#: describe.c:2315 -msgid "Policies (forced row security enabled): (none)" -msgstr "×××× ××ת (×פ×× ×©× ××××× ×ר×ת ×ש××¨× ××פע×ת): (×××)" - -#: describe.c:2318 -msgid "Policies (row security disabled):" -msgstr "×××× ××ת (××××× ×ר×ת ×ש××¨× ×××××ת):" - -#: describe.c:2379 -msgid "Statistics:" -msgstr "ס×××ס××ק×ת:" - -#: describe.c:2481 describe.c:2563 -msgid "Rules:" -msgstr "×××××:" - -#: describe.c:2484 -msgid "Disabled rules:" -msgstr "××ק×× ××ש×ת××:" - -#: describe.c:2487 -msgid "Rules firing always:" -msgstr "××ק×× ×שר ××ר×× ×ª×××:" - -#: describe.c:2490 -msgid "Rules firing on replica only:" -msgstr "×××× ×שר ××ר×× ××¢×תק ××××:" - -#: describe.c:2527 -msgid "Publications:" -msgstr "פרס××××:" - -#: describe.c:2546 -msgid "View definition:" -msgstr "×××רת תצ×××:" - -#: describe.c:2681 -msgid "Triggers:" -msgstr "×ר×××ר××:" - -#: describe.c:2685 -msgid "Disabled user triggers:" -msgstr "×ר××ר×× ×©× ×שת×ש×× ××ש×ת××:" - -#: describe.c:2687 -msgid "Disabled triggers:" -msgstr "×ר××ר×× ××ש×ת××:" - -#: describe.c:2690 -msgid "Disabled internal triggers:" -msgstr "×ר××ר×× ×¤× ××××× ××ש×ת××:" - -#: describe.c:2693 -msgid "Triggers firing always:" -msgstr "×ר××ר×× ×¤××¢××× ×ª×××:" - -#: describe.c:2696 -msgid "Triggers firing on replica only:" -msgstr "×ר××ר×× ×¤××¢××× ××¢×תק ××××:" - -#: describe.c:2782 -msgid "Inherits" -msgstr "××רש" - -#: describe.c:2836 -#, c-format -msgid "Number of child tables: %d (Use \\d+ to list them.)" -msgstr "×ספר ×××××ת ×צ×צ×: %d (ש×××ש \\d+ ××× ××¤×¨× ××ת×)." - -#: describe.c:2838 -#, c-format -msgid "Number of partitions: %d (Use \\d+ to list them.)" -msgstr "×ספר ××××ק×ת: %d (ש×××ש \\d+ ××× ××¤×¨× ××ת×)." - -#: describe.c:2846 -msgid "Child tables" -msgstr "×××××ת ×צ×צ×" - -#: describe.c:2846 -msgid "Partitions" -msgstr "×××צ×ת" - -#: describe.c:2880 -#, c-format -msgid "Typed table of type: %s" -msgstr "×××× ×ס××: %s" - -#: describe.c:2896 -msgid "Replica Identity" -msgstr "×××ת ××¢×תק" - -#: describe.c:2909 -msgid "Has OIDs: yes" -msgstr "×ש OIDs: ××" - -#: describe.c:2993 -#, c-format -msgid "Tablespace: \"%s\"" -msgstr "×ר×× ×××××: \"%s\"" - -#. translator: before this string there's an index description like -#. '"foo_pkey" PRIMARY KEY, btree (a)' -#: describe.c:3005 -#, c-format -msgid ", tablespace \"%s\"" -msgstr ", ×ר×× ×××××: \"%s\"" - -#: describe.c:3098 -msgid "List of roles" -msgstr "רש××ת תפק××××" - -#: describe.c:3100 -msgid "Role name" -msgstr "×©× ×ª×¤×§××" - -#: describe.c:3101 -msgid "Attributes" -msgstr "××פ××× ××" - -#: describe.c:3102 -msgid "Member of" -msgstr "××ר ×" - -#: describe.c:3113 -msgid "Superuser" -msgstr "×שת×ש ×¢×" - -#: describe.c:3116 -msgid "No inheritance" -msgstr "××× ××רש×" - -#: describe.c:3119 -msgid "Create role" -msgstr "צ×ר תפק××" - -#: describe.c:3122 -msgid "Create DB" -msgstr "צ×ר ××¡× × ×ª×× ××" - -#: describe.c:3125 -msgid "Cannot login" -msgstr "×× ×צ××× ××ת××ר" - -#: describe.c:3129 -msgid "Replication" -msgstr "ש×פ××" - -#: describe.c:3133 -msgid "Bypass RLS" -msgstr "×עקף RLS" - -#: describe.c:3142 -msgid "No connections" -msgstr "××× ××××ר××" - -#: describe.c:3144 -#, c-format -msgid "%d connection" -msgid_plural "%d connections" -msgstr[0] "%d ××××ר" -msgstr[1] "%d ××××ר××" - -#: describe.c:3154 -msgid "Password valid until " -msgstr "×ס×ס×× ×ת×קף ×¢× " - -#: describe.c:3210 -msgid "Role" -msgstr "תפק××" - -#: describe.c:3211 -msgid "Database" -msgstr "××¡× × ×ª×× ××" - -#: describe.c:3212 -msgid "Settings" -msgstr "×××ר×ת" - -#: describe.c:3222 -#, c-format -msgid "No per-database role settings support in this server version.\n" -msgstr "××× ×××ר×ת תפק×× ×¡×¤×¦××¤× ×××¡× ×× ×ª×× ×× ×ª××××× ×××רסת ×שרת.\n" - -#: describe.c:3233 -#, c-format -msgid "No matching settings found.\n" -msgstr "×× × ×צ×× ×××ר×ת ת××××ת.\n" - -#: describe.c:3235 -#, c-format -msgid "No settings found.\n" -msgstr "×××ר×ת ×× × ×צ××.\n" - -#: describe.c:3240 -msgid "List of settings" -msgstr "רש××ת ×××ר×ת" - -#: describe.c:3310 -msgid "index" -msgstr "××× ×קס" - -#: describe.c:3312 -msgid "special" -msgstr "×××××" - -#: describe.c:3321 describe.c:4796 -msgid "Table" -msgstr "××××" - -#: describe.c:3398 -#, c-format -msgid "No matching relations found.\n" -msgstr "×× × ×צ×× ××ס×× ×ª×××××.\n" - -#: describe.c:3400 -#, c-format -msgid "No relations found.\n" -msgstr "××ס×× ×× × ×צ××.\n" - -#: describe.c:3405 -msgid "List of relations" -msgstr "רש××ת ××ס××" - -#: describe.c:3442 -msgid "Trusted" -msgstr "××××" - -#: describe.c:3450 -msgid "Internal Language" -msgstr "×©×¤× ×¤× ×××ת" - -#: describe.c:3451 -msgid "Call Handler" -msgstr "קר××× ×××פ×" - -#: describe.c:3452 describe.c:4576 -msgid "Validator" -msgstr "×××ת" - -#: describe.c:3455 -msgid "Inline Handler" -msgstr "××××¤× ×××××¢" - -#: describe.c:3483 -msgid "List of languages" -msgstr "רש××ת ×שפ×ת" - -#: describe.c:3528 -msgid "Check" -msgstr "×××ק×" - -#: describe.c:3570 -msgid "List of domains" -msgstr "רש××ת ת×××××" - -#: describe.c:3604 -msgid "Source" -msgstr "×ק×ר" - -#: describe.c:3605 -msgid "Destination" -msgstr "××¢×" - -#: describe.c:3606 describe.c:3755 -msgid "no" -msgstr "××" - -#: describe.c:3606 describe.c:3757 -msgid "yes" -msgstr "××" - -#: describe.c:3607 -msgid "Default?" -msgstr "×ר×רת ××××?" - -#: describe.c:3644 -msgid "List of conversions" -msgstr "רש××ת ××ר×ת" - -#: describe.c:3683 -msgid "Event" -msgstr "××ר××¢" - -#: describe.c:3685 -msgid "enabled" -msgstr "×××פשר" - -#: describe.c:3686 -msgid "replica" -msgstr "×¢×תק ×ש××פ×" - -#: describe.c:3687 -msgid "always" -msgstr "ת×××" - -#: describe.c:3688 -msgid "disabled" -msgstr "×××××" - -#: describe.c:3689 describe.c:5234 -msgid "Enabled" -msgstr "×××פשר" - -#: describe.c:3690 -msgid "Procedure" -msgstr "פר×צ××ר×" - -#: describe.c:3691 -msgid "Tags" -msgstr "ת×××ת" - -#: describe.c:3710 -msgid "List of event triggers" -msgstr "רש××ת ×ר××ר×× ×©× ××ר××¢××" - -#: describe.c:3752 -msgid "Source type" -msgstr "ס×× ×ק×ר" - -#: describe.c:3753 -msgid "Target type" -msgstr "ס×× ××ר×" - -#: describe.c:3756 -msgid "in assignment" -msgstr "××קצ××" - -#: describe.c:3758 -msgid "Implicit?" -msgstr "×צ××¨× ×¢×§×פ×?" - -#: describe.c:3809 -msgid "List of casts" -msgstr "רש××ת ××ר×ת" - -#: describe.c:3837 -#, c-format -msgid "The server (version %s) does not support collations.\n" -msgstr "×שרת (×××¨×¡× %s) ××× × ×ª××× ×××ספ××.\n" - -#: describe.c:3858 -msgid "Provider" -msgstr "ספק" - -#: describe.c:3893 -msgid "List of collations" -msgstr "רש××ת ×××ספ××" - -#: describe.c:3952 -msgid "List of schemas" -msgstr "רש××ת ×ס××××ת" - -#: describe.c:3977 describe.c:4215 describe.c:4286 describe.c:4357 -#, c-format -msgid "The server (version %s) does not support full text search.\n" -msgstr "×שרת (×××¨×¡× %s) ××× × ×ª××× ×××פ×ש ××§×¡× ×××.\n" - -#: describe.c:4012 -msgid "List of text search parsers" -msgstr "רש××ת ×× ×ª×× ××× × ××פ×ש ×קס×" - -#: describe.c:4055 -#, c-format -msgid "Did not find any text search parser named \"%s\".\n" -msgstr "×× ××¦× ×× ×× ×ª× ×××פ×ש ××§×¡× ××©× \"%s\".\n" - -#: describe.c:4130 -msgid "Start parse" -msgstr "×ת××× × ×ת××" - -#: describe.c:4131 -msgid "Method" -msgstr "ש×××" - -#: describe.c:4135 -msgid "Get next token" -msgstr "תק×× ×ס×××× ×××©× ×××" - -#: describe.c:4137 -msgid "End parse" -msgstr "ס××£ × ×ת××" - -#: describe.c:4139 -msgid "Get headline" -msgstr "תק×× ×©×רת ××תרת" - -#: describe.c:4141 -msgid "Get token types" -msgstr "תק×× ×¡×××× ×©× ×ס×××× × ××ש×" - -#: describe.c:4151 -#, c-format -msgid "Text search parser \"%s.%s\"" -msgstr "×× ×ª× ×××פ×ש ××§×¡× \"%s.%s\"" - -#: describe.c:4153 -#, c-format -msgid "Text search parser \"%s\"" -msgstr "×× ×ª× ×××פ×ש ××§×¡× \"%s\"" - -#: describe.c:4172 -msgid "Token name" -msgstr "×©× ×©× ×ס×××× ××ש×" - -#: describe.c:4183 -#, c-format -msgid "Token types for parser \"%s.%s\"" -msgstr "ס××× ×ס×××× × ×××©× ×¢××ר ×× ×ª× \"%s.%s\"" - -#: describe.c:4185 -#, c-format -msgid "Token types for parser \"%s\"" -msgstr "ס××× ×ס×××× × ×××©× ×¢××ר ×× ×ª× \"%s\"" - -#: describe.c:4238 -msgid "Template" -msgstr "ת×× ×ת" - -#: describe.c:4239 -msgid "Init options" -msgstr "×פשר××ת init" - -#: describe.c:4261 -msgid "List of text search dictionaries" -msgstr "רש××ת ××××× ×× ×©× ××פ×ש ×קס×" - -#: describe.c:4304 -msgid "Init" -msgstr "Init" - -#: describe.c:4305 -msgid "Lexize" -msgstr "Lexize" - -#: describe.c:4332 -msgid "List of text search templates" -msgstr "רש××ת ת×× ××ת ×©× ××פ×ש ×קס×" - -#: describe.c:4392 -msgid "List of text search configurations" -msgstr "רש××ת ×תצ×ר×ת ×©× ××פ×ש ×קס×" - -#: describe.c:4436 -#, c-format -msgid "Did not find any text search configuration named \"%s\".\n" -msgstr "×× × ××¦× ×× ×ª×¦×רת ××פ×ש ××§×¡× ××©× \"%s\".\n" - -#: describe.c:4502 -msgid "Token" -msgstr "×ס×××× ××ש×" - -#: describe.c:4503 -msgid "Dictionaries" -msgstr "××××× ××" - -#: describe.c:4514 -#, c-format -msgid "Text search configuration \"%s.%s\"" -msgstr "תצ××¨× ×©× ××פ×ש ××§×¡× \"%s.%s\"" - -#: describe.c:4517 -#, c-format -msgid "Text search configuration \"%s\"" -msgstr "תצ××¨× ×©× ××פ×ש ××§×¡× \"%s\"" - -#: describe.c:4521 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Parser: \"%s.%s\"" -msgstr "" -"\n" -"×× ×ª×: \"%s.%s\"" - -#: describe.c:4524 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Parser: \"%s\"" -msgstr "" -"\n" -"×× ×ª×: \"%s\"" - -#: describe.c:4558 -#, c-format -msgid "The server (version %s) does not support foreign-data wrappers.\n" -msgstr "×שרת (×××¨×¡× %s) ××× × ×ª××× ××¢××פ×ת × ×ª×× ×× ×ר××.\n" - -#: describe.c:4616 -msgid "List of foreign-data wrappers" -msgstr "רש××ת ×¢××פ×ת × ×ª×× ×× ×ר××" - -#: describe.c:4641 -#, c-format -msgid "The server (version %s) does not support foreign servers.\n" -msgstr "×שרת (×××¨×¡× %s) ××× × ×ª××× ×שרת×× ×ר××.\n" - -#: describe.c:4654 -msgid "Foreign-data wrapper" -msgstr "××¢×פת ××××¥-× ×ª×× ××" - -#: describe.c:4672 describe.c:4877 -msgid "Version" -msgstr "××רס×" - -#: describe.c:4698 -msgid "List of foreign servers" -msgstr "רש××ת שרת×× ×ר××" - -#: describe.c:4723 -#, c-format -msgid "The server (version %s) does not support user mappings.\n" -msgstr "×שרת (×××¨×¡× %s) ××× × ×ª××× ×××פ×××× ×©× ××שת×ש.\n" - -#: describe.c:4733 describe.c:4797 -msgid "Server" -msgstr "שרת" - -#: describe.c:4734 -msgid "User name" -msgstr "×©× ×שת×ש" - -#: describe.c:4759 -msgid "List of user mappings" -msgstr "רש××ת ××פ×××× ×©××שת×ש××" - -#: describe.c:4784 -#, c-format -msgid "The server (version %s) does not support foreign tables.\n" -msgstr "×שרת (×××¨×¡× %s) ××× × ×ª××× ××××××ת ×ר×ת.\n" - -#: describe.c:4837 -msgid "List of foreign tables" -msgstr "רש××ת ××××××ת ××ר×ת" - -#: describe.c:4862 describe.c:4919 -#, c-format -msgid "The server (version %s) does not support extensions.\n" -msgstr "×שרת (×××¨×¡× %s) ××× × ×ª××× ××ר×××ת.\n" - -#: describe.c:4894 -msgid "List of installed extensions" -msgstr "רש××ת ××ר×××ת ××××ª×§× ×ת" - -#: describe.c:4947 -#, c-format -msgid "Did not find any extension named \"%s\".\n" -msgstr "×× ××¦× ×× ×ר××× ××©× \"%s\".\n" - -#: describe.c:4950 -#, c-format -msgid "Did not find any extensions.\n" -msgstr "×× × ×צ×× ×× ×ר×××ת.\n" - -#: describe.c:4994 -msgid "Object Description" -msgstr "ת×××ר ××××××ק×" - -#: describe.c:5003 -#, c-format -msgid "Objects in extension \"%s\"" -msgstr "×××××ק××× ××ר××× \"%s\"" - -#: describe.c:5029 describe.c:5091 -#, c-format -msgid "The server (version %s) does not support publications.\n" -msgstr "×שרת (×××¨×¡× %s) ××× × ×ª××× ×פרס××××.\n" - -#: describe.c:5045 describe.c:5136 -msgid "Inserts" -msgstr "××ס××£" - -#: describe.c:5046 describe.c:5137 -msgid "Updates" -msgstr "××¢×××" - -#: describe.c:5047 describe.c:5138 -msgid "Deletes" -msgstr "×××ק" - -#: describe.c:5064 -msgid "List of publications" -msgstr "רש××ת פרס××××" - -#: describe.c:5133 -#, c-format -msgid "Publication %s" -msgstr "פרס×× %s" - -#: describe.c:5178 -msgid "Tables:" -msgstr "×××××ת:" - -#: describe.c:5219 -#, c-format -msgid "The server (version %s) does not support subscriptions.\n" -msgstr "×שרת (×××¨×¡× %s) ××× × ×ª××× ××× ××××.\n" - -#: describe.c:5235 -msgid "Publication" -msgstr "פרס××" - -#: describe.c:5242 -msgid "Synchronous commit" -msgstr "××צ××¢ ס×× ×ר×× ×" - -#: describe.c:5243 -msgid "Conninfo" -msgstr "×××ר×ת ××××ר" - -#: describe.c:5265 -msgid "List of subscriptions" -msgstr "רש××ת ×× ××××" - -#: help.c:62 -#, c-format -msgid "%s\n" -msgstr "%s\n" - -#: help.c:73 -#, c-format -msgid "" -"psql is the PostgreSQL interactive terminal.\n" -"\n" -msgstr "" -"psql ××× ×ס××£ PostgreSQL ××× ×ר×ק××××.\n" -"\n" - -#: help.c:74 help.c:342 help.c:376 help.c:403 -#, c-format -msgid "Usage:\n" -msgstr "ש×××ש:\n" - -#: help.c:75 -#, c-format -msgid "" -" psql [OPTION]... [DBNAME [USERNAME]]\n" -"\n" -msgstr "" -" psqlpsql [OPTION]... [DBNAME [USERNAME]]\n" -"\n" - -#: help.c:77 -#, c-format -msgid "General options:\n" -msgstr "×פשר×××ת ×××××ת:\n" - -#: help.c:82 -#, c-format -msgid "" -" -c, --command=COMMAND run only single command (SQL or internal) and " -"exit\n" -msgstr " -c, --command=COMMAND ×ר××¥ ×פק××× ××ת ×××× (SQL ×× ×¤× ×××××) ×××צ×\n" - -#: help.c:83 -#, c-format -msgid "" -" -d, --dbname=DBNAME database name to connect to (default: \"%s\")\n" -msgstr "" -" -d, --dbname=DBNAME ×©× ××¡× ×× ×ª×× ×× ××× ××ת××ר (×ר×רת ××××: \"%s\")\n" - -#: help.c:84 -#, c-format -msgid " -f, --file=FILENAME execute commands from file, then exit\n" -msgstr " -f, --file=FILENAME ××צע פק×××ת ×ק×××¥, ××××ר ××× ×צ×ת\n" - -#: help.c:85 -#, c-format -msgid " -l, --list list available databases, then exit\n" -msgstr "" -" -l, --list רש××× ×©× ×ס×× × ×ª×× ×× ×××× ××, ××××ר ××× ××צ×××\n" - -#: help.c:86 -#, c-format -msgid "" -" -v, --set=, --variable=NAME=VALUE\n" -" set psql variable NAME to VALUE\n" -" (e.g., -v ON_ERROR_STOP=1)\n" -msgstr "" -" -v, --set=, --variable=NAME=VALUE\n" -" ×××רת ××©×ª× × psql c×©× ×ער×\n" -" (×××©× - v ON_ERROR_STOP = 1)\n" - -#: help.c:89 -#, c-format -msgid " -V, --version output version information, then exit\n" -msgstr " -V, --version ××צ×× ××××¢ ×¢× ×××רס×, ××××ר ××× ×צ×ת\n" - -#: help.c:90 -#, c-format -msgid " -X, --no-psqlrc do not read startup file (~/.psqlrc)\n" -msgstr " -X, --no-psqlrc ×× ×קר×× ×ת ק×××¥ ××פע×× (~/.psqlrc)\n" - -#: help.c:91 -#, c-format -msgid "" -" -1 (\"one\"), --single-transaction\n" -" execute as a single transaction (if non-" -"interactive)\n" -msgstr "" -" -1 (\"one\"), --single-transaction\n" -" ××צע ×××¨× ×קצ×× ××××× (×× ×× ××× ×ר×ק××××)\n" - -#: help.c:93 -#, c-format -msgid " -?, --help[=options] show this help, then exit\n" -msgstr " -?, --help[=options] ××¦× ×¢××¨× ××, ××××ר ××× ××צ×××\n" - -#: help.c:94 -#, c-format -msgid " --help=commands list backslash commands, then exit\n" -msgstr "" -" --help=commands רש××ת פק×××ת ×× ×§× × ××× ×פ××, ××××ר ××× ××צ×××\n" - -#: help.c:95 -#, c-format -msgid " --help=variables list special variables, then exit\n" -msgstr " --help=variables רש××ת ××©×ª× ×× ×××××××, ××××ר ××× ××צ×××\n" - -#: help.c:97 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Input and output options:\n" -msgstr "" -"\n" -"×פשר×××ת ק×× ×פ××:\n" - -#: help.c:98 -#, c-format -msgid " -a, --echo-all echo all input from script\n" -msgstr " -a, --echo-all ××§× ×× ×§×× ×ק×××¥ ×סקר×פ×\n" - -#: help.c:99 -#, c-format -msgid " -b, --echo-errors echo failed commands\n" -msgstr " -b, --echo-errors ××§× ×× ×¤×§×××ת ×©× ×ש×× \n" - -#: help.c:100 -#, c-format -msgid " -e, --echo-queries echo commands sent to server\n" -msgstr " -e, --echo-queries ××§× ×¤×§×××ת ×× ×©××× ×שרת\n" - -#: help.c:101 -#, c-format -msgid "" -" -E, --echo-hidden display queries that internal commands generate\n" -msgstr "" -" -E, --echo-hidden ×ר×× ×©×××ת×ת ×שר × ××¦×¨× ×¢× ××× ×¤×§×××ת ×¤× ××××ת\n" - -#: help.c:102 -#, c-format -msgid " -L, --log-file=FILENAME send session log to file\n" -msgstr " -L, --log-file=FILENAME ש×× ×××× ×©× ×פע×× ×ק×××¥\n" - -#: help.c:103 -#, c-format -msgid "" -" -n, --no-readline disable enhanced command line editing (readline)\n" -msgstr "" -" -n, --no-readline ××ש××ת ער××× ×©× ×©×רת פק××× ×ש×פרת (readline)\n" - -#: help.c:104 -#, c-format -msgid " -o, --output=FILENAME send query results to file (or |pipe)\n" -msgstr " -o, --output=FILENAME ש×× ×ת ת×צ××ת ×ש××××ª× ×ק×××¥ (×× | צ×× ×ר)\n" - -#: help.c:105 -#, c-format -msgid "" -" -q, --quiet run quietly (no messages, only query output)\n" -msgstr " -q, --quiet ×ר××¥ ××©×§× (××× ××××¢×ת, רק פ×× ×©× ×©×××ת×)\n" - -#: help.c:106 -#, c-format -msgid " -s, --single-step single-step mode (confirm each query)\n" -msgstr "" -" -s, --single-step ××¦× ×©× ×¦×¢× ××ר ×¦×¢× ×¦×¢× ×××× (××שר ×× ×©×××ת×)\n" - -#: help.c:107 -#, c-format -msgid "" -" -S, --single-line single-line mode (end of line terminates SQL " -"command)\n" -msgstr "" -" -S, --single-line ××¦× ×©××¨× ××××ת (ס××£ ש××¨× ×ס××× ×פק××× SQL)\n" - -#: help.c:109 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Output format options:\n" -msgstr "" -"\n" -"×פשר×××ת ת×× ×ת פ××:\n" - -#: help.c:110 -#, c-format -msgid " -A, --no-align unaligned table output mode\n" -msgstr " -A, --no-align ××¦× ×פ×× ×©× ×××× ×× ×××שרת\n" - -#: help.c:111 -#, c-format -msgid "" -" -F, --field-separator=STRING\n" -" field separator for unaligned output (default: " -"\"%s\")\n" -msgstr "" -" -F, --field-separator=STRING\n" -" ×פר×× ×ש××ת ×פ×× ×× ×××שר (×ר×רת ××××: \"%s\")\n" - -#: help.c:114 -#, c-format -msgid " -H, --html HTML table output mode\n" -msgstr " -H, --html ××¦× ×פ×× ×©× ××××× HTML\n" - -#: help.c:115 -#, c-format -msgid "" -" -P, --pset=VAR[=ARG] set printing option VAR to ARG (see \\pset " -"command)\n" -msgstr "" -" -P, --pset=VAR[=ARG] ×××רת ×פשר×ת ×××¤×¡× VAR × ARG (ר×× ×פק××× " -"\\pset)\n" - -#: help.c:116 -#, c-format -msgid "" -" -R, --record-separator=STRING\n" -" record separator for unaligned output (default: " -"newline)\n" -msgstr "" -" -R, --record-separator=STRING\n" -" ×פר×× ×¨×©×××ת ×¢××ר פ×× ×× ×××שר (×ר×רת ××××: ש××¨× " -"××ש×)\n" - -#: help.c:118 -#, c-format -msgid " -t, --tuples-only print rows only\n" -msgstr " -t, --tuples-only ××פסת ש×ר×ת ××××\n" - -#: help.c:119 -#, c-format -msgid "" -" -T, --table-attr=TEXT set HTML table tag attributes (e.g., width, " -"border)\n" -msgstr "" -" -T, --table-attr=TEXT ×ק×××¢ ת××× ×ת ×©× ×ª× HTML ×××× (××ש×, ' ר××× ', ' " -"×××× ')\n" - -#: help.c:120 -#, c-format -msgid " -x, --expanded turn on expanded table output\n" -msgstr " -x, --expanded ××¤×¢× ×ת ×פ×× ××××× ×××ר××ת\n" - -#: help.c:121 -#, c-format -msgid "" -" -z, --field-separator-zero\n" -" set field separator for unaligned output to zero " -"byte\n" -msgstr "" -" -z, --field-separator-zero\n" -" ק×××¢ ×פר×× ×©××ת ×¢××ר פ×× ×× ×××שר ××פס ×ת××\n" - -#: help.c:123 -#, c-format -msgid "" -" -0, --record-separator-zero\n" -" set record separator for unaligned output to zero " -"byte\n" -msgstr "" -" -0, --record-separator-zero\n" -" ××××ר ×פר×× ×¨×©×××ת ×¢××ר פ×× ×× ×××שר ××פס ×ת××\n" - -#: help.c:126 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Connection options:\n" -msgstr "" -"\n" -"×פשר×××ת ××××ר:\n" - -#: help.c:129 -#, c-format -msgid "" -" -h, --host=HOSTNAME database server host or socket directory " -"(default: \"%s\")\n" -msgstr "" -" -h, --host=HOSTNAME שרת ×××¨× ×©× ××¡× ×× ×ª×× ×× ×× ×¡×¤×¨××ת שקע (×ר×רת " -"×××××: \"%s\"))\n" - -#: help.c:130 -msgid "local socket" -msgstr "שקע ×ק×××" - -#: help.c:133 -#, c-format -msgid " -p, --port=PORT database server port (default: \"%s\")\n" -msgstr "" -" -p, --port=PORT ×צ××ת שרת ××¡× × ×ª×× ×× (×ר×רת ×××××: \"%s\")\n" - -#: help.c:139 -#, c-format -msgid " -U, --username=USERNAME database user name (default: \"%s\")\n" -msgstr "" -" -U, --username=USERNAME ×©× ×שת×ש ×©× ××¡× ×× ×ª×× ×× (×ר×רת ××××: \"%s\")\n" - -#: help.c:140 -#, c-format -msgid " -w, --no-password never prompt for password\n" -msgstr " -w, --no-password ××¢××× ×× ××קש ס×ס××\n" - -#: help.c:141 -#, c-format -msgid "" -" -W, --password force password prompt (should happen " -"automatically)\n" -msgstr "" -" -W, --password × ×רשת ×קשת ס×ס×× (צר×× ×קר×ת ××××¤× ×××××××)\n" - -#: help.c:143 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"For more information, type \"\\?\" (for internal commands) or \"\\help" -"\" (for SQL\n" -"commands) from within psql, or consult the psql section in the PostgreSQL\n" -"documentation.\n" -"\n" -msgstr "" -"\n" -"×ק××ת ××××¢ × ×סף, ×ק×× \"\\?\" (×¢××ר פק×××ת ×¤× ××××ת) ×× \"\\help\" (×¢××ר " -"פק×××ת SQL)\n" -"××ת×× psql ×× ×¢××× ××ק××¢ psql PostgreSQL ×ת××¢××.\n" -"\n" - -#: help.c:146 -#, c-format -msgid "Report bugs to <pgsql-bugs@postgresql.org>.\n" -msgstr "××××× ×¢× ××××× × <pgsql-bugs@postgresql.org>\n" - -#: help.c:172 -#, c-format -msgid "General\n" -msgstr "××××\n" - -#: help.c:173 -#, c-format -msgid "" -" \\copyright show PostgreSQL usage and distribution terms\n" -msgstr "" -" \\copyright ××ר××ת PostgreSQL ×ª× ×× ×©×××ש ××פצ×\n" -"\n" - -#: help.c:174 -#, c-format -msgid "" -" \\errverbose show most recent error message at maximum " -"verbosity\n" -msgstr " \\errverbose ××צ×× ×××עת ×ש×××× ×××ר×× × ×¢× ××× ××ר××\n" - -#: help.c:175 -#, c-format -msgid "" -" \\g [FILE] or ; execute query (and send results to file or |pipe)\n" -msgstr " \\g [FILE] or ; ××צע ש××××ª× (×ש×× ×ª×צ××ת ×ק×××¥ ×× | צ×× ×ר)\n" - -#: help.c:176 -#, c-format -msgid " \\gx [FILE] as \\g, but forces expanded output mode\n" -msgstr " \\gx [FILE] ××× \\g, ××× ×××¤× ××¦× ×פ×× ××ר××\n" - -#: help.c:177 -#, c-format -msgid "" -" \\gexec execute query, then execute each value in its " -"result\n" -msgstr "" -" \\gexec ××צע ש××××ª× ××××ר ××× ××צע ×× ×¢×¨× ×¢× ×ת×צ×× ×©××\n" - -#: help.c:178 -#, c-format -msgid "" -" \\gset [PREFIX] execute query and store results in psql variables\n" -msgstr "" -"\\gse \\gset [PREFIX] ××צע ש××××ª× ××ש××ר ×ת ×ת×צ××ת ×××©×ª× × psql\n" - -#: help.c:179 -#, c-format -msgid " \\q quit psql\n" -msgstr " \\q ××פס×ק psql\n" - -#: help.c:180 -#, c-format -msgid "" -" \\crosstabview [COLUMNS] execute query and display results in crosstab\n" -msgstr " \\crosstabview [COLUMNS] ××צע ש××××ª× ×××צ×× ×ª×צ××ת ×××ר×צ×\n" - -#: help.c:181 -#, c-format -msgid " \\watch [SEC] execute query every SEC seconds\n" -msgstr " \\watch [SEC] ××צע ש××××ª× ×× SEC ×©× ××ת\n" - -#: help.c:184 -#, c-format -msgid "Help\n" -msgstr "×¢×ר×\n" - -#: help.c:186 -#, c-format -msgid " \\? [commands] show help on backslash commands\n" -msgstr " \\? [commands] ××¦× ×¢××¨× ×¢× ×¤×§×××ת ש××§× × ××× ×פ××\n" - -#: help.c:187 -#, c-format -msgid " \\? options show help on psql command-line options\n" -msgstr "" -" \\? options ××¦× ×¢××¨× ×¢× ×פשר×××ת ש×רת ×פק××× ×©× ×¤×§×××ת psql\n" - -#: help.c:188 -#, c-format -msgid " \\? variables show help on special variables\n" -msgstr " \\? variables ××¦× ×¢××¨× ×¢× ××©×ª× ×× ×××××××\n" - -#: help.c:189 -#, c-format -msgid "" -" \\h [NAME] help on syntax of SQL commands, * for all " -"commands\n" -msgstr "" -" \\h [NAME] ×¢××¨× ×¢× ×ª×××ר ×©× ×¤×§×××ת SQL, * ×¢××ר ×× ×¤×§×××ת\n" - -#: help.c:192 -#, c-format -msgid "Query Buffer\n" -msgstr "×××ר ש×××ת×\n" - -#: help.c:193 -#, c-format -msgid "" -" \\e [FILE] [LINE] edit the query buffer (or file) with external " -"editor\n" -msgstr "" -" \\e [FILE] [LINE] ×ער×× ×ת ×××ר ×ש××××ª× (×× ×§×××¥) ××¢××¨× ××צ×× ×\n" - -#: help.c:194 -#, c-format -msgid "" -" \\ef [FUNCNAME [LINE]] edit function definition with external editor\n" -msgstr " \\ef [FUNCNAME [LINE]] ×ער×× ×××רת ×פ×× ×§×¦×× ××¢××¨× ××צ×× ×\n" - -#: help.c:195 -#, c-format -msgid " \\ev [VIEWNAME [LINE]] edit view definition with external editor\n" -msgstr " \\ev [VIEWNAME [LINE]] ×ער×× ×××ר×ת תצ××× ××¢××¨× ××צ×× ×\n" - -#: help.c:196 -#, c-format -msgid " \\p show the contents of the query buffer\n" -msgstr " \\p ××צ×× ×ª××× ×©× ××××ר ש×××ת×\n" - -#: help.c:197 -#, c-format -msgid " \\r reset (clear) the query buffer\n" -msgstr " \\r ××פס (×× ×§×ת) ××××ר ש×××ת×\n" - -#: help.c:199 -#, c-format -msgid " \\s [FILE] display history or save it to file\n" -msgstr " \\s [FILE] ××צ×× ××ס××ר×× ×× ×ש××ר ×××ª× ×ק×××¥\n" - -#: help.c:201 -#, c-format -msgid " \\w FILE write query buffer to file\n" -msgstr " \\w FILE ××ת×× ×××ר ×ש××××ª× ×ק×××¥\n" - -#: help.c:204 -#, c-format -msgid "Input/Output\n" -msgstr "ק×× / פ××\n" - -#: help.c:205 -#, c-format -msgid "" -" \\copy ... perform SQL COPY with data stream to the client " -"host\n" -msgstr " \\copy ... ××צ××¢ SQL COPY ×¢× ××¨× ×× ×ª×× ×× ××××©× ××ק××\n" - -#: help.c:206 -#, c-format -msgid " \\echo [STRING] write string to standard output\n" -msgstr " \\echo [STRING] ××ת×× ××ר××ת ×פ×× ×ס×× ×ר××\n" - -#: help.c:207 -#, c-format -msgid " \\i FILE execute commands from file\n" -msgstr " \\i FILE ××צע פק×××ת ×ק×××¥\n" - -#: help.c:208 -#, c-format -msgid "" -" \\ir FILE as \\i, but relative to location of current " -"script\n" -msgstr " \\ir FILE ××× \\i ××× ×××ס ×××ק×× ×©× ×¡×§×¨××¤× ×× ××××\n" - -#: help.c:209 -#, c-format -msgid " \\o [FILE] send all query results to file or |pipe\n" -msgstr " \\o [FILE] ×ש××× ×× ×ª×צ××ת ש××××ª× ×ק×××¥ ×× | צ×× ×ר\n" - -#: help.c:210 -#, c-format -msgid "" -" \\qecho [STRING] write string to query output stream (see \\o)\n" -msgstr " \\qecho [STRING] ××ת×× ××ר××ת ×ש××××ª× ×××¨× ×פ×× (ר×× \\o)\n" - -#: help.c:213 -#, c-format -msgid "Conditional\n" -msgstr "×××ª× ×\n" - -#: help.c:214 -#, c-format -msgid " \\if EXPR begin conditional block\n" -msgstr " \\if EXPR ×ת××× ×©× ×××ק ×××ª× ×\n" - -#: help.c:215 -#, c-format -msgid "" -" \\elif EXPR alternative within current conditional block\n" -msgstr " \\elif EXPR ××××¨× ×××× ×ת×× ×××ק ×××ª× × ×× ××××\n" - -#: help.c:216 -#, c-format -msgid "" -" \\else final alternative within current conditional " -"block\n" -msgstr " \\else ××××¨× ××××ת ×ס×פ×ת ×ת×× ×××ק ×××ª× × ×× ××××\n" - -#: help.c:217 -#, c-format -msgid " \\endif end conditional block\n" -msgstr " \\endif ×§×¦× ×××ק ×××ª× ×\n" - -#: help.c:220 -#, c-format -msgid "Informational\n" -msgstr "××××¢\n" - -#: help.c:221 -#, c-format -msgid " (options: S = show system objects, + = additional detail)\n" -msgstr "(×פשר×××ת: S = ××¦× ×××××ק××× ×©× ×ער×ת, + = פר××× × ×ספ××)\n" - -#: help.c:222 -#, c-format -msgid " \\d[S+] list tables, views, and sequences\n" -msgstr " \\d[S+] רש××ת ×××××ת, תצ×××ת, רצפ××\n" - -#: help.c:223 -#, c-format -msgid " \\d[S+] NAME describe table, view, sequence, or index\n" -msgstr " \\d[S+] NAME ×ת×ר ×ת ×××××, ×תצ×××, רצף ×× ××× ×קס\n" - -#: help.c:224 -#, c-format -msgid " \\da[S] [PATTERN] list aggregates\n" -msgstr " \\da[S] [PATTERN] רש××ת ×××ר××××\n" - -#: help.c:225 -#, c-format -msgid " \\dA[+] [PATTERN] list access methods\n" -msgstr " \\dA[+] [PATTERN] רש××ת ש×××ת ××ש×\n" - -#: help.c:226 -#, c-format -msgid " \\db[+] [PATTERN] list tablespaces\n" -msgstr " \\db[+] [PATTERN] רש××ת ×ר××× ×××××ת\n" - -#: help.c:227 -#, c-format -msgid " \\dc[S+] [PATTERN] list conversions\n" -msgstr " \\dc[S+] [PATTERN] רש××ת ××ר×ת\n" - -#: help.c:228 -#, c-format -msgid " \\dC[+] [PATTERN] list casts\n" -msgstr " \\dC[+] [PATTERN] רש××ת ××××ת\n" - -#: help.c:229 -#, c-format -msgid "" -" \\dd[S] [PATTERN] show object descriptions not displayed elsewhere\n" -msgstr "" -" \\dd[S] [PATTERN] ××¦× ×ª××××¨× ×××××××§× ×שר ××× × ××צ××× ××ק×× ××ר\n" - -#: help.c:230 -#, c-format -msgid " \\ddp [PATTERN] list default privileges\n" -msgstr " \\ddp [PATTERN] רש××ת ×רש××ת ×ר×רת ××××\n" - -#: help.c:231 -#, c-format -msgid " \\dD[S+] [PATTERN] list domains\n" -msgstr " \\dD[S+] [PATTERN] רש××ת ×××××× ××\n" - -#: help.c:232 -#, c-format -msgid " \\det[+] [PATTERN] list foreign tables\n" -msgstr " \\det[+] [PATTERN] רש××ת ×××××ת ×ר×ת\n" - -#: help.c:233 -#, c-format -msgid " \\des[+] [PATTERN] list foreign servers\n" -msgstr " \\des[+] [PATTERN] רש××ת שרת×× ×ר××\n" - -#: help.c:234 -#, c-format -msgid " \\deu[+] [PATTERN] list user mappings\n" -msgstr " \\deu[+] [PATTERN] רש××ת ××פ××× ××שת×ש\n" - -#: help.c:235 -#, c-format -msgid " \\dew[+] [PATTERN] list foreign-data wrappers\n" -msgstr " \\dew[+] [PATTERN] רש××ת ×¢××פ×ת × ×ª×× ×× ×ר××\n" - -#: help.c:236 -#, c-format -msgid "" -" \\df[antw][S+] [PATRN] list [only agg/normal/trigger/window] functions\n" -msgstr "" -" \\df[antw][S+] [PATRN] ×רש××ת ×פ×× ×§×¦××ת [רק צ××ר×/ר××××ת/×ר××ר××/×××× ×ת]\n" - -#: help.c:237 -#, c-format -msgid " \\dF[+] [PATTERN] list text search configurations\n" -msgstr " \\dF[+] [PATTERN] רש××ת תצ×ר×ת ××פ×ש ×קס×\n" - -#: help.c:238 -#, c-format -msgid " \\dFd[+] [PATTERN] list text search dictionaries\n" -msgstr " \\dFd[+] [PATTERN] רש××ת ××××× ×× ×©× ××פ×ש ×קס×\n" - -#: help.c:239 -#, c-format -msgid " \\dFp[+] [PATTERN] list text search parsers\n" -msgstr " \\dFp[+] [PATTERN] רש××ת ×× ×ª×× ××× × ××פ×ש ×קס×\n" - -#: help.c:240 -#, c-format -msgid " \\dFt[+] [PATTERN] list text search templates\n" -msgstr " \\dFt[+] [PATTERN] רש××, ת×× ××ת ××פ×ש ×קס×\n" - -#: help.c:241 -#, c-format -msgid " \\dg[S+] [PATTERN] list roles\n" -msgstr " \\dg[S+] [PATTERN] רש××ת תפק××××\n" - -#: help.c:242 -#, c-format -msgid " \\di[S+] [PATTERN] list indexes\n" -msgstr " \\di[S+] [PATTERN] רש××ת ××× ×קס××\n" - -#: help.c:243 -#, c-format -msgid " \\dl list large objects, same as \\lo_list\n" -msgstr "" -" \\dl רש××ת ×××××ק××× ××××××, ××××ק ××× \\lo_list\n" - -#: help.c:244 -#, c-format -msgid " \\dL[S+] [PATTERN] list procedural languages\n" -msgstr " \\dL[S+] [PATTERN] רש××ת שפ×ת פר×צ××ר×××ת\n" - -#: help.c:245 -#, c-format -msgid " \\dm[S+] [PATTERN] list materialized views\n" -msgstr " \\dm[S+] [PATTERN] רש××ת תצ×××ת ××××ש×ת\n" - -#: help.c:246 -#, c-format -msgid " \\dn[S+] [PATTERN] list schemas\n" -msgstr " \\dn[S+] [PATTERN] רש××ת ×ס××××ת\n" - -#: help.c:247 -#, c-format -msgid " \\do[S] [PATTERN] list operators\n" -msgstr " \\do[S] [PATTERN] רש××ת ××פר××ר××\n" - -#: help.c:248 -#, c-format -msgid " \\dO[S+] [PATTERN] list collations\n" -msgstr " \\dO[S+] [PATTERN] רש××ת ×××ספ××\n" - -#: help.c:249 -#, c-format -msgid "" -" \\dp [PATTERN] list table, view, and sequence access privileges\n" -msgstr " \\dp [PATTERN] רש××ת ×××××ת ×××©× ×××××, תצ××× ×רצף\n" - -#: help.c:250 -#, c-format -msgid " \\drds [PATRN1 [PATRN2]] list per-database role settings\n" -msgstr " \\drds [PATRN1 [PATRN2]] רש××ת ×××ר×ת תפק×× ×¡×¤×¦×פ××ת ×××¡× × ×ª×× ××\n" - -#: help.c:251 -#, c-format -msgid " \\dRp[+] [PATTERN] list replication publications\n" -msgstr " \\dRp[+] [PATTERN] רש××ת פרס×××× ×©× ×©×פ××\n" - -#: help.c:252 -#, c-format -msgid " \\dRs[+] [PATTERN] list replication subscriptions\n" -msgstr " \\dRs[+] [PATTERN] רש××ת ×× ×××× ×ש×פ××××\n" - -#: help.c:253 -#, c-format -msgid " \\ds[S+] [PATTERN] list sequences\n" -msgstr " \\ds[S+] [PATTERN] רש××ת רצפ××\n" - -#: help.c:254 -#, c-format -msgid " \\dt[S+] [PATTERN] list tables\n" -msgstr " \\dt[S+] [PATTERN] רש××ת ×××××ת\n" - -#: help.c:255 -#, c-format -msgid " \\dT[S+] [PATTERN] list data types\n" -msgstr " \\dT[S+] [PATTERN] רש××ת ס××× × ×ª×× ××\n" - -#: help.c:256 -#, c-format -msgid " \\du[S+] [PATTERN] list roles\n" -msgstr " \\du[S+] [PATTERN] רש××ת תפק××××\n" - -#: help.c:257 -#, c-format -msgid " \\dv[S+] [PATTERN] list views\n" -msgstr " \\dv[S+] [PATTERN] רש××ת תצ×××ת\n" - -#: help.c:258 -#, c-format -msgid " \\dE[S+] [PATTERN] list foreign tables\n" -msgstr " \\dE[S+] [PATTERN] רש××ת ×××××ת ×ר×ת\n" - -#: help.c:259 -#, c-format -msgid " \\dx[+] [PATTERN] list extensions\n" -msgstr " \\dx[+] [PATTERN] רש××ת ×ר×××ת\n" - -#: help.c:260 -#, c-format -msgid " \\dy [PATTERN] list event triggers\n" -msgstr " \\dy [PATTERN] רש××ת ×ר××ר×× ×©× ××ר××¢××\n" - -#: help.c:261 -#, c-format -msgid " \\l[+] [PATTERN] list databases\n" -msgstr " \\l[+] [PATTERN] רש××ת ×ס×× × ×ª×× ××\n" - -#: help.c:262 -#, c-format -msgid " \\sf[+] FUNCNAME show a function's definition\n" -msgstr " \\sf[+] FUNCNAME ××צ×× ×××××¨× ×©× ×¤×× ×§×¦××\n" - -#: help.c:263 -#, c-format -msgid " \\sv[+] VIEWNAME show a view's definition\n" -msgstr " \\sv[+] VIEWNAME ××צ×× ×××××¨× ×©× ×ª×¦×××\n" - -#: help.c:264 -#, c-format -msgid " \\z [PATTERN] same as \\dp\n" -msgstr " \\z [PATTERN] ××××ק ××× \\dp\n" - -#: help.c:267 -#, c-format -msgid "Formatting\n" -msgstr "פ×ר×××\n" - -#: help.c:268 -#, c-format -msgid "" -" \\a toggle between unaligned and aligned output mode\n" -msgstr " \\a ××¢××ר ××× ××¦× ×¤×× ×× ×××שר ××××שר\n" - -#: help.c:269 -#, c-format -msgid " \\C [STRING] set table title, or unset if none\n" -msgstr " \\C [STRING] ×××××ר ××תרת ×××× ×× ×× ×ק××¢ ×× ××\n" - -#: help.c:270 -#, c-format -msgid "" -" \\f [STRING] show or set field separator for unaligned query " -"output\n" -msgstr "" -" \\f [STRING] ×ר×× ×× ××××ר ×פר×× ×©×× ×פ×× ×ש××××ª× ×× ×××שר\n" - -#: help.c:271 -#, c-format -msgid " \\H toggle HTML output mode (currently %s)\n" -msgstr " \\H ××¢××ר ××× ×צ×× ×פ×× HTML (×××× %s)\n" - -#: help.c:273 -#, c-format -msgid "" -" \\pset [NAME [VALUE]] set table output option\n" -" (NAME := {format|border|expanded|fieldsep|" -"fieldsep_zero|footer|null|\n" -" numericlocale|recordsep|recordsep_zero|tuples_only|" -"title|tableattr|pager|\n" -" unicode_border_linestyle|unicode_column_linestyle|" -"unicode_header_linestyle})\n" -msgstr "" -" \\pset [NAME [VALUE]] ×××רת ×פשר×ת ×©× ×××ת ×פ××\n" -" (NAME := {format|border|expanded|fieldsep|" -"fieldsep_zero|footer|null|\\n\n" -" numericlocale|recordsep|recordsep_zero|" -"tuples_only|title|tableattr|pager|\n" -" unicode_border_linestyle|unicode_column_linestyle|" -"unicode_header_linestyle})\n" - -#: help.c:277 -#, c-format -msgid " \\t [on|off] show only rows (currently %s)\n" -msgstr " \\t [on|off] ××צ×× ×¨×§ ש×ר×ת (×××× %s)\n" - -#: help.c:279 -#, c-format -msgid "" -" \\T [STRING] set HTML <table> tag attributes, or unset if none\n" -msgstr "" -" \\T [STRING] ×××××ר ת×××ת HTML ×¢××ר ××××, ×× ×× ×ק×××¢ ×× ××\n" - -#: help.c:280 -#, c-format -msgid " \\x [on|off|auto] toggle expanded output (currently %s)\n" -msgstr " \\x [on|off|auto] ××××£ ××¦× ×פ×× ×××ר×× (×××× %s)\n" - -#: help.c:284 -#, c-format -msgid "Connection\n" -msgstr "××××ר\n" - -#: help.c:286 -#, c-format -msgid "" -" \\c[onnect] {[DBNAME|- USER|- HOST|- PORT|-] | conninfo}\n" -" connect to new database (currently \"%s\")\n" -msgstr "" -" \\c[onnect] {[DBNAME|- USER|- HOST|- PORT|-] | conninfo}\n" -" ××ת××ר ×××¡× ×× ×ª×× ×× ×××ש (×ר××¢ \"%s\")\n" - -#: help.c:290 -#, c-format -msgid "" -" \\c[onnect] {[DBNAME|- USER|- HOST|- PORT|-] | conninfo}\n" -" connect to new database (currently no connection)\n" -msgstr "" -" \\c[onnect] {[DBNAME|- USER|- HOST|- PORT|-] | conninfo}\n" -" ××ת××ר ×× ××¡× × ×ª×× ×× ××ש (×ר××¢ ××× ××××ר)\n" - -#: help.c:292 -#, c-format -msgid " \\encoding [ENCODING] show or set client encoding\n" -msgstr " \\encoding [ENCODING] ××¦× ×× ×§××¢ ק×××× ×©× ×ק××\n" - -#: help.c:293 -#, c-format -msgid " \\password [USERNAME] securely change the password for a user\n" -msgstr " \\password [USERNAME] ××©× ×ת ×ת ×ס×ס×× ×¢××ר ××שת×ש ×צ××¨× ××××××ת\n" - -#: help.c:294 -#, c-format -msgid "" -" \\conninfo display information about current connection\n" -msgstr " \\conninfo ××¦× ××××¢ ××××ת ×××××ר ×× ××××\n" - -#: help.c:297 -#, c-format -msgid "Operating System\n" -msgstr "×ער×ת ×פע××\n" - -#: help.c:298 -#, c-format -msgid " \\cd [DIR] change the current working directory\n" -msgstr " \\cd [DIR] ש×× ×× ×ספר×× ×× ××××ת\n" - -#: help.c:299 -#, c-format -msgid " \\setenv NAME [VALUE] set or unset environment variable\n" -msgstr " \\setenv NAME [VALUE] ×ק×××¢ ×× ××פס ××©×ª× × ×ס××××\n" - -#: help.c:300 -#, c-format -msgid " \\timing [on|off] toggle timing of commands (currently %s)\n" -msgstr " \\timing [on|off] ×××פת ××¢×ת×× ×©× ×¤×§×××ת (×ר××¢ %s)\n" - -#: help.c:302 -#, c-format -msgid "" -" \\! [COMMAND] execute command in shell or start interactive " -"shell\n" -msgstr "" -" \\! [COMMAND] ××פע×× ×¤×§××× × shell ×× ××ת××× shell ××× ×ר×ק××××\n" - -#: help.c:305 -#, c-format -msgid "Variables\n" -msgstr "××©×ª× ××\n" - -#: help.c:306 -#, c-format -msgid " \\prompt [TEXT] NAME prompt user to set internal variable\n" -msgstr " \\prompt [TEXT] NAME ××קש ×××שת×ש ×××××ר ××©×ª× × ×¤× ×××\n" - -#: help.c:307 -#, c-format -msgid "" -" \\set [NAME [VALUE]] set internal variable, or list all if no " -"parameters\n" -msgstr "" -" \\set [NAME [VALUE]] ×××××ר ××©×ª× × ×¤× ×××, ×× ××צ×× ×ת ×××× ×× ××× " -"פר××ר××\n" - -#: help.c:308 -#, c-format -msgid " \\unset NAME unset (delete) internal variable\n" -msgstr " \\unset NAME ××פס (××××ק) ××©×ª× × ×¤× ×××\n" - -#: help.c:311 -#, c-format -msgid "Large Objects\n" -msgstr "×××××ק××× ××××××\n" - -#: help.c:312 -#, c-format -msgid "" -" \\lo_export LOBOID FILE\n" -" \\lo_import FILE [COMMENT]\n" -" \\lo_list\n" -" \\lo_unlink LOBOID large object operations\n" -msgstr "" -" \\lo_export LOBOID FILE\n" -"\\lo_import FILE [COMMENT]\n" -" \\lo_list\n" -" \\lo_unlink LOBOID פע×××ת ×¢× ×××××ק××× ××××××\n" - -#: help.c:339 -#, c-format -msgid "" -"List of specially treated variables\n" -"\n" -msgstr "" -"רש××ת ××©×ª× ×× ×××פ××× ××××××\n" -"\n" - -#: help.c:341 -#, c-format -msgid "psql variables:\n" -msgstr "psql ××©×ª× ××:\n" - -#: help.c:343 -#, c-format -msgid "" -" psql --set=NAME=VALUE\n" -" or \\set NAME VALUE inside psql\n" -"\n" -msgstr "" -" psql --set=NAME=VALUE\n" -"×× \\set NAME VALUE ×ת×× psql\n" -"\n" - -#: help.c:345 -#, c-format -msgid "" -" AUTOCOMMIT if set, successful SQL commands are automatically " -"committed\n" -msgstr " AUTOCOMMIT ×× ××פע×, פק×××ת SQL ××××××ת ××××¤× ×××××××\n" - -#: help.c:346 -#, c-format -msgid "" -" COMP_KEYWORD_CASE determines the case used to complete SQL key words\n" -" [lower, upper, preserve-lower, preserve-upper]\n" -msgstr "" -" COMP_KEYWORD_CASE ק×××¢ ×ת ×××§×¨× ×שר ×ש×××ש ××× ××ש××× ××××ת ××¤×ª× SQL\n" -" [×ת×ת××, ××¢××××, ש×ר-× ×××, ש×ר-×¢××××]\n" - -#: help.c:348 -#, c-format -msgid " DBNAME the currently connected database name\n" -msgstr " DBNAME ×©× ××¡× ×× ×ª×× ×× ××××ר ×עת\n" - -#: help.c:349 -#, c-format -msgid "" -" ECHO controls what input is written to standard output\n" -" [all, errors, none, queries]\n" -msgstr "" -" ECHO ש××× ××× ×§×× × ××ª× ×פ×× ×ס×× ×ר××\n" -" [××, ש××××ת, ×××, ש×××ת×ת]\n" - -#: help.c:351 -#, c-format -msgid "" -" ECHO_HIDDEN if set, display internal queries executed by backslash " -"commands;\n" -" if set to \"noexec\", just show without execution\n" -msgstr "" -" ECHO_HIDDEN ×× ××××ר, ×צ×ת ש×××ת×ת ×¤× ××××ת ת××צע ×¢×-××× ×¤×§×××ת ×©× " -"×§× × ××× ×פ×× ;\n" -" ×× ××××ר ×- \"noexec\", פש×× ×ר×× ××× ××צ××¢\n" - -#: help.c:353 -#, c-format -msgid " ENCODING current client character set encoding\n" -msgstr " ENCODING ק×××× ×©× ×¢×¨×ת ×ת×××× ×× ××××ת ×©× ××ק××\n" - -#: help.c:354 -#, c-format -msgid "" -" FETCH_COUNT the number of result rows to fetch and display at a " -"time\n" -" (default: 0=unlimited)\n" -msgstr "" -" FETCH_COUNT ×ספר ×ש×ר×ת ××× ××××× ×××צ×× ×× ×¤×¢×\n" -" (×ר×רת ×××××: 0 = ××× ×××××)\n" - -#: help.c:356 -#, c-format -msgid "" -" HISTCONTROL controls command history [ignorespace, ignoredups, " -"ignoreboth]\n" -msgstr "" -" HISTCONTROL ×××ס××ר×× ×©× ×פק×××ת [ignorespace, ignoredups, " -"ignoreboth]\n" - -#: help.c:357 -#, c-format -msgid " HISTFILE file name used to store the command history\n" -msgstr " HISTFILE ×©× ×ק×××¥ ×× ××××¡× ×ת ××ס××ר××ת ×פק×××ת\n" - -#: help.c:358 -#, c-format -msgid "" -" HISTSIZE max number of commands to store in the command history\n" -msgstr "" -" HISTSIZE ×ספר פק×××ת ×קס×××× ×שר ××××¡× × ×××ס××ר××ת ×פק×××ת\n" - -#: help.c:359 -#, c-format -msgid " HOST the currently connected database server host\n" -msgstr " HOST ××××¨× ×©× ×©×¨×ª ××¡× ×× ×ª×× ×× ××××ר ×עת\n" - -#: help.c:360 -#, c-format -msgid "" -" IGNOREEOF number of EOFs needed to terminate an interactive " -"session\n" -msgstr "" -" IGNOREEOF ×ספר EOFs ×שר צר×××× ×××× ×ס××× ×ת ×פ×ש ××× ×ר×ק××××\n" - -#: help.c:361 -#, c-format -msgid " LASTOID value of the last affected OID\n" -msgstr " LASTOID ××¢×¨× ×××ר×× ×©× OID ×שר ××שפע ×××ר×× ×\n" - -#: help.c:362 -#, c-format -msgid "" -" ON_ERROR_ROLLBACK if set, an error doesn't stop a transaction (uses " -"implicit savepoints)\n" -msgstr "" -" ON_ERROR_ROLLBACK ×× ××פע×, ש×××× ×× ×ª×¢×¦×ר ××¨× ×קצ×× (×שת×שת ×savepoints " -"×ר×××××)\n" - -#: help.c:363 -#, c-format -msgid " ON_ERROR_STOP stop batch execution after error\n" -msgstr " ON_ERROR_STOP עצ×רת ××צ××¢ ×©× ×ª×××× ×צ××× ×××ר ש××××\n" - -#: help.c:364 -#, c-format -msgid " PORT server port of the current connection\n" -msgstr " PORT ×צ××ת ×שרת ×©× ×××××ר ×× ××××\n" - -#: help.c:365 -#, c-format -msgid " PROMPT1 specifies the standard psql prompt\n" -msgstr " PROMPT1 ×צ××× ×ת ש×רת psql ס×× ×ר××\n" - -#: help.c:366 -#, c-format -msgid "" -" PROMPT2 specifies the prompt used when a statement continues " -"from a previous line\n" -msgstr " PROMPT2 ×צ××× ×ת ש×רת ×פק××× ××שר ×××©×¤× ××ש×× ××§× ×ק×××\n" - -#: help.c:367 -#, c-format -msgid "" -" PROMPT3 specifies the prompt used during COPY ... FROM STDIN\n" -msgstr "" -" PROMPT3 ×צ××× ×ת ×פק××× ×שר ×ש×××ש ××××× COPY ... FROM STDIN\n" - -#: help.c:368 -#, c-format -msgid " QUIET run quietly (same as -q option)\n" -msgstr " QUIET ×ר××¥ ××©×§× (××× ××פשר×ת - q)\n" - -#: help.c:369 -#, c-format -msgid "" -" SHOW_CONTEXT controls display of message context fields [never, " -"errors, always]\n" -msgstr "" -" SHOW_CONTEXT ש××× ×תצ××× ×©× ×©××ת ××קשר ××××¢× [××¢×××, ש××××ת, ת×××]\n" - -#: help.c:370 -#, c-format -msgid "" -" SINGLELINE end of line terminates SQL command mode (same as -S " -"option)\n" -msgstr " SINGLELINE ס××£ ש××¨× ×ס×××ת ××¦× ×¤×§××ת SQL (××× ××פשר×ת -S)\n" - -#: help.c:371 -#, c-format -msgid " SINGLESTEP single-step mode (same as -s option)\n" -msgstr " SINGLESTEP ××¦× ×¦×¢× ×××× (××× ××פשר×ת -s)\n" - -#: help.c:372 -#, c-format -msgid " USER the currently connected database user\n" -msgstr " USER ××שת×ש ש××××ר ×עת ×××¡× × ×ª×× ××\n" - -#: help.c:373 -#, c-format -msgid "" -" VERBOSITY controls verbosity of error reports [default, verbose, " -"terse]\n" -msgstr "" -" VERBOSITY ש××× ×¢× ××× ×©× ××××ת ×ש×××× [×ר×רת-××××, ××××××, " -"ת×צ×ת×]\n" - -#: help.c:375 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Display settings:\n" -msgstr "" -"\n" -"×××ר×ת תצ×××\n" - -#: help.c:377 -#, c-format -msgid "" -" psql --pset=NAME[=VALUE]\n" -" or \\pset NAME [VALUE] inside psql\n" -"\n" -msgstr "" -" psql - pset = ×©× [= ער×]\n" -"×× \\pset [ער×] ×©× ×ת×× psql\n" -"\n" - -#: help.c:379 -#, c-format -msgid " border border style (number)\n" -msgstr " border ס×× ×× ××××(×ספר)\n" - -#: help.c:380 -#, c-format -msgid " columns target width for the wrapped format\n" -msgstr " columns ר××× ×××¢× ×¨××× ×¢××ר ×ת×× ×ת ×¢××פ×\n" - -#: help.c:381 -#, c-format -msgid " expanded (or x) expanded output [on, off, auto]\n" -msgstr " expanded (or x) פ×× ××ר×× [פע××, ××××, ×××××××]\n" - -#: help.c:382 -#, c-format -msgid "" -" fieldsep field separator for unaligned output (default \"%s\")\n" -msgstr "" -" fieldsep ×פר×× ×ש××ת ×¢××ר unaligned פ×× (×ר×רת ×××× \"%s\")\n" - -#: help.c:383 -#, c-format -msgid "" -" fieldsep_zero set field separator for unaligned output to zero byte\n" -msgstr " fieldsep_zero ×××××ר ×פר×× ×ש××ת ×פ×× unaligned ××פס ×ת××\n" - -#: help.c:384 -#, c-format -msgid "" -" footer enable or disable display of the table footer [on, " -"off]\n" -msgstr "" -" footer ××פשר ×× ××ש××ת ×ת תצ××× ×©× ××תרת ת×ת×× × ×©× ××××× " -"[פ××¢×, ××ש×ת]\n" - -#: help.c:385 -#, c-format -msgid "" -" format set output format [unaligned, aligned, wrapped, html, " -"asciidoc, ...]\n" -msgstr "" -" format ×××רת ת×× ×ת ×פ×× [unaligned, aligned, wrapped, html, " -"asciidoc, ...]\n" - -#: help.c:386 -#, c-format -msgid "" -" linestyle set the border line drawing style [ascii, old-ascii, " -"unicode]\n" -msgstr "" -" linestyle ×××××ר ס×× ×× ××§× ×©× ×§× ××××× [ascii, old-ascii, " -"unicode]\n" - -#: help.c:387 -#, c-format -msgid "" -" null set the string to be printed in place of a null value\n" -msgstr " null ×××××ר ×ת ×××ר××ת ש×××פס ××ק×× ×¢×¨× null\n" - -#: help.c:388 -#, c-format -msgid "" -" numericlocale enable or disable display of a locale-specific " -"character to separate\n" -" groups of digits [on, off]\n" -msgstr "" -" numericlocale ××פע×× ×× ×××× ×ª×¦××× ×©× ×××ª× ×ת ×××ר×ת ×××ר××ת ××× " -"××פר××\n" -" ××× ×§××צ×ת ×©× ×¡×¤×¨×ת [on, off]\n" - -#: help.c:390 -#, c-format -msgid "" -" pager control when an external pager is used [yes, no, " -"always]\n" -msgstr "" -" pager ש×××× ××שר ×שת×ש×× ×××××× ×ת ××צ×× ×ת [××, ××, ת×××]\n" - -#: help.c:391 -#, c-format -msgid " recordsep record (line) separator for unaligned output\n" -msgstr " recordsep ×פר×× ×¨×©×××ת (ק××××) ×פ×× ×× ×××שר\n" - -#: help.c:392 -#, c-format -msgid "" -" recordsep_zero set record separator for unaligned output to zero byte\n" -msgstr " recordsep_zero ×ק×××¢ ×פר×× ×פ×× ×× ×××שר ××פס ×ת××\n" - -#: help.c:393 -#, c-format -msgid "" -" tableattr (or T) specify attributes for table tag in html format or " -"proportional\n" -" column widths for left-aligned data types in latex-" -"longtable format\n" -msgstr "" -" tableattr (or T) ×צ××× ×ª××× ×ת ×¢××ר ×ª× ×××× ×ת×× ×ת html ×× ×¨×××× ××¢××××ת " -"××ס××× ×¢××ר ס××× ×× ×ª×× ×× ×××שר ×ש××× ×פ×ר×× latex-longtable\n" - -#: help.c:395 -#, c-format -msgid "" -" title set the table title for any subsequently printed " -"tables\n" -msgstr "" -" title ×××××ר ××תרת ××תרת ×××× ×¢××ר ×× ×××××ת ×שר ×××פס×ת ×××ר " -"×××\n" - -#: help.c:396 -#, c-format -msgid " tuples_only if set, only actual table data is shown\n" -msgstr " tuples_only ×× × ×§××¢, ×פ××¢× ×¨×§ × ×ª×× ×× ×ק××××××× ××××× ××צ×××\n" - -#: help.c:397 -#, c-format -msgid "" -" unicode_border_linestyle\n" -" unicode_column_linestyle\n" -" unicode_header_linestyle\n" -" set the style of Unicode line drawing [single, double]\n" -msgstr "" -" unicode_border_linestyle\n" -" unicode_column_linestyle\n" -" unicode_header_linestyle\n" -" ×××××ר ×ת ×ס×× ×× ×©× Unicode ×¢××ר [××××, ×פ××]\n" - -#: help.c:402 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Environment variables:\n" -msgstr "" -"\n" -"××©×ª× × ×¡××××:\n" - -#: help.c:406 -#, c-format -msgid "" -" NAME=VALUE [NAME=VALUE] psql ...\n" -" or \\setenv NAME [VALUE] inside psql\n" -"\n" -msgstr "" -" NAME=VALUE [NAME=VALUE] psql ...\n" -"×× \\setenv NAME [VALUE] ×ת×× psql\n" -"\n" - -#: help.c:408 -#, c-format -msgid "" -" set NAME=VALUE\n" -" psql ...\n" -" or \\setenv NAME [VALUE] inside psql\n" -"\n" -msgstr "" -" set NAME=VALUE\n" -" psql ...\n" -"×× \\setenv NAME [VALUE] ×ת×× psql\n" -"\n" - -#: help.c:411 -#, c-format -msgid " COLUMNS number of columns for wrapped format\n" -msgstr " COLUMNS ×ספר ×¢××××ת ×¢××ר ת×× ×ת ×¢××פת\n" - -#: help.c:412 -#, c-format -msgid " PAGER name of external pager program\n" -msgstr " PAGER ×©× ×ª×× ×ת ××××× ×ת ××צ×× ×ת\n" - -#: help.c:413 -#, c-format -msgid "" -" PGAPPNAME same as the application_name connection parameter\n" -msgstr " PGAPPNAME ××× ×פר××ר ××××ר application_name\n" - -#: help.c:414 -#, c-format -msgid " PGDATABASE same as the dbname connection parameter\n" -msgstr " PGDATABASE ××××ק ××× ×פר××ר ××××ר dbname\n" - -#: help.c:415 -#, c-format -msgid " PGHOST same as the host connection parameter\n" -msgstr " PGHOST ××× ×פר××ר ××××ר ×××©× ××ר×\n" - -#: help.c:416 -#, c-format -msgid " PGPORT same as the port connection parameter\n" -msgstr " PGPORT ××× ×פר××ר ××××ר פ×ר×\n" - -#: help.c:417 -#, c-format -msgid " PGUSER same as the user connection parameter\n" -msgstr " PGUSER ××× ×פר××ר ××××ר ××שת×ש\n" - -#: help.c:418 -#, c-format -msgid " PGPASSWORD connection password (not recommended)\n" -msgstr " PGPASSWORD ס×ס×ת ×××××ר (×× ×××××¥)\n" - -#: help.c:419 -#, c-format -msgid " PGPASSFILE password file name\n" -msgstr " PGPASSFILE ×©× ×§×××¥ ×ס×ס××\n" - -#: help.c:420 -#, c-format -msgid "" -" PSQL_EDITOR, EDITOR, VISUAL\n" -" editor used by the \\e, \\ef, and \\ev commands\n" -msgstr "" -" PSQL_EDITOR, EDITOR, VISUAL\n" -"×¢××¨× ×שר ×ש×××ש ×¢× ×פק×××ת \\e, \\ef ×- \\ev\n" - -#: help.c:422 -#, c-format -msgid "" -" PSQL_EDITOR_LINENUMBER_ARG\n" -" how to specify a line number when invoking the editor\n" -msgstr "" -" PSQL_EDITOR_LINENUMBER_ARG\n" -"×××¦× ×צ××× ×ת ×ספר ×ש××¨× ×עת ×פע×ת ××¢×ר×\n" - -#: help.c:424 -#, c-format -msgid "" -" PSQL_HISTORY alternative location for the command history file\n" -msgstr " PSQL_HISTORY ××ק×× ××××¤× ×¢××ר ק×××¥ ××ס××ר×ת ×פק×××ת\n" - -#: help.c:425 -#, c-format -msgid " PSQLRC alternative location for the user's .psqlrc file\n" -msgstr " PSQLRC ××ק×× ××××¤× ×¢××ר ק×××¥ .psqlrc ×©× ××שת×ש\n" - -#: help.c:426 -#, c-format -msgid " SHELL shell used by the \\! command\n" -msgstr "SHELL ×shell ×שת×ש×× ×¢× ×¤×§××ת \\!\n" - -#: help.c:427 -#, c-format -msgid " TMPDIR directory for temporary files\n" -msgstr " TMPDIR ×ספר×× ×ק×צ×× ××× ×××\n" - -#: help.c:470 -msgid "Available help:\n" -msgstr "×¢××¨× ×××× ×:\n" - -#: help.c:554 -#, c-format -msgid "" -"Command: %s\n" -"Description: %s\n" -"Syntax:\n" -"%s\n" -"\n" -msgstr "" -"×פק×××: %s\n" -"ת×××ר: %s\n" -"ת×××ר:\n" -"%s\n" -"\n" - -#: help.c:570 -#, c-format -msgid "" -"No help available for \"%s\".\n" -"Try \\h with no arguments to see available help.\n" -msgstr "" -"××× ×¢××¨× ×××× ×× ×¢××ר '%s'.\n" -"× ×¡× \\h ××× ×ר×××× ××× ××× ×ר××ת ×ת ××¢××¨× ××××× ×\n" - -#: input.c:216 -#, c-format -msgid "could not read from input file: %s\n" -msgstr "×× × ××ª× ×קר×× ×ת×× ×§×××¥ ×ק××: %s\n" - -#: input.c:471 input.c:510 -#, c-format -msgid "could not save history to file \"%s\": %s\n" -msgstr "×× × ××ª× ×ש××ר ×ת ×××ס××ר×× ×ק×××¥ \"%s\": %s\n" - -#: input.c:530 -#, c-format -msgid "history is not supported by this installation\n" -msgstr "×××ס××ר×× ××× × × ×ª××ת ×¢×-××× ××ª×§× × ××\n" - -#: large_obj.c:64 -#, c-format -msgid "%s: not connected to a database\n" -msgstr "%s ××× × ××××ר ×××¡× × ×ª×× ××:\n" - -#: large_obj.c:83 -#, c-format -msgid "%s: current transaction is aborted\n" -msgstr "%s: ××ª× ××¢× ×× ××××ת ×××××\n" - -#: large_obj.c:86 -#, c-format -msgid "%s: unknown transaction status\n" -msgstr "%s: ××¦× ×ª× ××¢× ×× ××××¢\n" - -#: large_obj.c:287 large_obj.c:298 -msgid "ID" -msgstr "×××× ID" - -#: large_obj.c:308 -msgid "Large objects" -msgstr "×××××ק××× ××××××" - -#: mainloop.c:136 -#, c-format -msgid "\\if: escaped\n" -msgstr "\\if: × ×××¥\n" - -#: mainloop.c:183 -#, c-format -msgid "Use \"\\q\" to leave %s.\n" -msgstr "×שת×ש × \"\\q\" ×¢× ×× ×ª ××¢××× ×ת %s.\n" - -#: mainloop.c:205 -msgid "" -"The input is a PostgreSQL custom-format dump.\n" -"Use the pg_restore command-line client to restore this dump to a database.\n" -msgstr "" -"×ק×× ××× dump ××ת××ת ××ש×ת PostgreSQL .\n" -"×שת×ש ×ש×רת ×פק××× pg_restore ××× ×ש××ר ×ת dump ××× ×××¡× × ×ª×× ××.\n" - -#: mainloop.c:225 -msgid "You are using psql, the command-line interface to PostgreSQL." -msgstr "××ª× ×שת×ש × psql, ××שק ש×רת פק××× PostgreSQL." - -#: mainloop.c:226 -#, c-format -msgid "" -"Type: \\copyright for distribution terms\n" -" \\h for help with SQL commands\n" -" \\? for help with psql commands\n" -" \\g or terminate with semicolon to execute query\n" -" \\q to quit\n" -msgstr "" -"×ק××: \\copyright ×¢××ר ×ª× ×× ×פצ×\n" -" \\h ××¢××¨× ×¢× ×¤×§×××ת SQL\n" -" \\? ××¢××¨× ×¢× ×¤×§×××ת psql\n" -" \\g ×× ×¡××× ×¢× × ×§×××-פס×ק ××× ××צע ש×××ת×\n" -" \\q ×ס×××\n" - -#: mainloop.c:339 mainloop.c:476 -#, c-format -msgid "query ignored; use \\endif or Ctrl-C to exit current \\if block\n" -msgstr "" -"×תע×××ת ×ש×××ת×; ×שת×ש × \\endif ×× Ctrl-C ××× ×צ×ת ××××ק \\if ×× ××××\n" - -#: mainloop.c:494 -#, c-format -msgid "reached EOF without finding closing \\endif(s)\n" -msgstr "×××¢× ×ס××£ ק×××¥ ×××× ××צ×× ×¡×××¨× \\endif(s)\n" - -#: psqlscanslash.l:614 -#, c-format -msgid "unterminated quoted string\n" -msgstr "××ר××ת ×ס××× ×ª ××× ×¡××ר×\n" - -#: psqlscanslash.l:787 -#, c-format -msgid "%s: out of memory\n" -msgstr "××× ×××ר×× ×¤× ××: %s\n" - -#: sql_help.c:36 sql_help.c:39 sql_help.c:42 sql_help.c:66 sql_help.c:67 -#: sql_help.c:69 sql_help.c:71 sql_help.c:82 sql_help.c:84 sql_help.c:86 -#: sql_help.c:112 sql_help.c:118 sql_help.c:120 sql_help.c:122 sql_help.c:124 -#: sql_help.c:127 sql_help.c:129 sql_help.c:131 sql_help.c:236 sql_help.c:238 -#: sql_help.c:239 sql_help.c:241 sql_help.c:243 sql_help.c:246 sql_help.c:248 -#: sql_help.c:250 sql_help.c:252 sql_help.c:264 sql_help.c:265 sql_help.c:266 -#: sql_help.c:268 sql_help.c:315 sql_help.c:317 sql_help.c:319 sql_help.c:321 -#: sql_help.c:382 sql_help.c:387 sql_help.c:389 sql_help.c:432 sql_help.c:434 -#: sql_help.c:437 sql_help.c:439 sql_help.c:506 sql_help.c:511 sql_help.c:516 -#: sql_help.c:521 sql_help.c:526 sql_help.c:575 sql_help.c:577 sql_help.c:579 -#: sql_help.c:581 sql_help.c:584 sql_help.c:586 sql_help.c:597 sql_help.c:599 -#: sql_help.c:640 sql_help.c:642 sql_help.c:644 sql_help.c:647 sql_help.c:649 -#: sql_help.c:651 sql_help.c:684 sql_help.c:688 sql_help.c:692 sql_help.c:711 -#: sql_help.c:714 sql_help.c:717 sql_help.c:746 sql_help.c:758 sql_help.c:766 -#: sql_help.c:769 sql_help.c:772 sql_help.c:787 sql_help.c:790 sql_help.c:814 -#: sql_help.c:817 sql_help.c:819 sql_help.c:821 sql_help.c:823 sql_help.c:825 -#: sql_help.c:866 sql_help.c:889 sql_help.c:900 sql_help.c:902 sql_help.c:921 -#: sql_help.c:931 sql_help.c:933 sql_help.c:935 sql_help.c:947 sql_help.c:951 -#: sql_help.c:953 sql_help.c:964 sql_help.c:966 sql_help.c:968 sql_help.c:995 -#: sql_help.c:1000 sql_help.c:1003 sql_help.c:1006 sql_help.c:1008 -#: sql_help.c:1009 sql_help.c:1010 sql_help.c:1012 sql_help.c:1103 -#: sql_help.c:1105 sql_help.c:1108 sql_help.c:1111 sql_help.c:1113 -#: sql_help.c:1115 sql_help.c:1118 sql_help.c:1121 sql_help.c:1187 -#: sql_help.c:1189 sql_help.c:1191 sql_help.c:1194 sql_help.c:1215 -#: sql_help.c:1218 sql_help.c:1221 sql_help.c:1224 sql_help.c:1228 -#: sql_help.c:1230 sql_help.c:1232 sql_help.c:1234 sql_help.c:1248 -#: sql_help.c:1251 sql_help.c:1253 sql_help.c:1255 sql_help.c:1265 -#: sql_help.c:1267 sql_help.c:1277 sql_help.c:1279 sql_help.c:1289 -#: sql_help.c:1292 sql_help.c:1314 sql_help.c:1316 sql_help.c:1318 -#: sql_help.c:1321 sql_help.c:1323 sql_help.c:1325 sql_help.c:1328 -#: sql_help.c:1378 sql_help.c:1416 sql_help.c:1419 sql_help.c:1421 -#: sql_help.c:1423 sql_help.c:1425 sql_help.c:1427 sql_help.c:1430 -#: sql_help.c:1470 sql_help.c:1681 sql_help.c:1745 sql_help.c:1764 -#: sql_help.c:1777 sql_help.c:1833 sql_help.c:1839 sql_help.c:1849 -#: sql_help.c:1869 sql_help.c:1894 sql_help.c:1912 sql_help.c:1941 -#: sql_help.c:2034 sql_help.c:2076 sql_help.c:2098 sql_help.c:2118 -#: sql_help.c:2119 sql_help.c:2154 sql_help.c:2174 sql_help.c:2196 -#: sql_help.c:2210 sql_help.c:2231 sql_help.c:2261 sql_help.c:2286 -#: sql_help.c:2332 sql_help.c:2606 sql_help.c:2619 sql_help.c:2636 -#: sql_help.c:2652 sql_help.c:2692 sql_help.c:2744 sql_help.c:2748 -#: sql_help.c:2750 sql_help.c:2756 sql_help.c:2774 sql_help.c:2801 -#: sql_help.c:2836 sql_help.c:2848 sql_help.c:2857 sql_help.c:2901 -#: sql_help.c:2915 sql_help.c:2943 sql_help.c:2951 sql_help.c:2959 -#: sql_help.c:2967 sql_help.c:2975 sql_help.c:2983 sql_help.c:2991 -#: sql_help.c:2999 sql_help.c:3008 sql_help.c:3019 sql_help.c:3027 -#: sql_help.c:3035 sql_help.c:3043 sql_help.c:3051 sql_help.c:3061 -#: sql_help.c:3070 sql_help.c:3079 sql_help.c:3087 sql_help.c:3096 -#: sql_help.c:3104 sql_help.c:3112 sql_help.c:3121 sql_help.c:3129 -#: sql_help.c:3137 sql_help.c:3145 sql_help.c:3153 sql_help.c:3161 -#: sql_help.c:3169 sql_help.c:3177 sql_help.c:3185 sql_help.c:3193 -#: sql_help.c:3201 sql_help.c:3218 sql_help.c:3227 sql_help.c:3235 -#: sql_help.c:3252 sql_help.c:3267 sql_help.c:3535 sql_help.c:3586 -#: sql_help.c:3615 sql_help.c:3623 sql_help.c:4046 sql_help.c:4094 -#: sql_help.c:4235 -msgid "name" -msgstr "ש×" - -#: sql_help.c:37 sql_help.c:40 sql_help.c:43 sql_help.c:326 sql_help.c:1539 -#: sql_help.c:2916 sql_help.c:3840 -msgid "aggregate_signature" -msgstr "aggregate_signature" - -#: sql_help.c:38 sql_help.c:68 sql_help.c:83 sql_help.c:119 sql_help.c:251 -#: sql_help.c:269 sql_help.c:390 sql_help.c:438 sql_help.c:515 sql_help.c:561 -#: sql_help.c:576 sql_help.c:598 sql_help.c:648 sql_help.c:713 sql_help.c:768 -#: sql_help.c:789 sql_help.c:826 sql_help.c:867 sql_help.c:891 sql_help.c:901 -#: sql_help.c:934 sql_help.c:954 sql_help.c:967 sql_help.c:1013 sql_help.c:1112 -#: sql_help.c:1188 sql_help.c:1231 sql_help.c:1252 sql_help.c:1266 -#: sql_help.c:1278 sql_help.c:1291 sql_help.c:1322 sql_help.c:1379 -#: sql_help.c:1424 -msgid "new_name" -msgstr "new_name" - -#: sql_help.c:41 sql_help.c:70 sql_help.c:85 sql_help.c:121 sql_help.c:249 -#: sql_help.c:267 sql_help.c:388 sql_help.c:474 sql_help.c:520 sql_help.c:600 -#: sql_help.c:609 sql_help.c:667 sql_help.c:687 sql_help.c:716 sql_help.c:771 -#: sql_help.c:824 sql_help.c:903 sql_help.c:932 sql_help.c:952 sql_help.c:965 -#: sql_help.c:1011 sql_help.c:1172 sql_help.c:1190 sql_help.c:1233 -#: sql_help.c:1254 sql_help.c:1317 sql_help.c:1422 sql_help.c:2592 -msgid "new_owner" -msgstr "new_owner" - -#: sql_help.c:44 sql_help.c:72 sql_help.c:87 sql_help.c:253 sql_help.c:318 -#: sql_help.c:440 sql_help.c:525 sql_help.c:650 sql_help.c:691 sql_help.c:719 -#: sql_help.c:774 sql_help.c:936 sql_help.c:969 sql_help.c:1114 sql_help.c:1235 -#: sql_help.c:1256 sql_help.c:1268 sql_help.c:1280 sql_help.c:1324 -#: sql_help.c:1426 -msgid "new_schema" -msgstr "new_schema" - -#: sql_help.c:45 sql_help.c:1595 sql_help.c:2917 sql_help.c:3861 -msgid "where aggregate_signature is:" -msgstr "×××¤× aggregate_signature ×××:" - -#: sql_help.c:46 sql_help.c:49 sql_help.c:52 sql_help.c:336 sql_help.c:361 -#: sql_help.c:364 sql_help.c:367 sql_help.c:507 sql_help.c:512 sql_help.c:517 -#: sql_help.c:522 sql_help.c:527 sql_help.c:1557 sql_help.c:1596 -#: sql_help.c:1599 sql_help.c:1602 sql_help.c:1746 sql_help.c:1765 -#: sql_help.c:1768 sql_help.c:2035 sql_help.c:2918 sql_help.c:2921 -#: sql_help.c:2924 sql_help.c:3009 sql_help.c:3420 sql_help.c:3753 -#: sql_help.c:3846 sql_help.c:3862 sql_help.c:3865 sql_help.c:3868 -msgid "argmode" -msgstr "argmode" - -#: sql_help.c:47 sql_help.c:50 sql_help.c:53 sql_help.c:337 sql_help.c:362 -#: sql_help.c:365 sql_help.c:368 sql_help.c:508 sql_help.c:513 sql_help.c:518 -#: sql_help.c:523 sql_help.c:528 sql_help.c:1558 sql_help.c:1597 -#: sql_help.c:1600 sql_help.c:1603 sql_help.c:1747 sql_help.c:1766 -#: sql_help.c:1769 sql_help.c:2036 sql_help.c:2919 sql_help.c:2922 -#: sql_help.c:2925 sql_help.c:3010 sql_help.c:3847 sql_help.c:3863 -#: sql_help.c:3866 sql_help.c:3869 -msgid "argname" -msgstr "argname" - -#: sql_help.c:48 sql_help.c:51 sql_help.c:54 sql_help.c:338 sql_help.c:363 -#: sql_help.c:366 sql_help.c:369 sql_help.c:509 sql_help.c:514 sql_help.c:519 -#: sql_help.c:524 sql_help.c:529 sql_help.c:1559 sql_help.c:1598 -#: sql_help.c:1601 sql_help.c:1604 sql_help.c:2037 sql_help.c:2920 -#: sql_help.c:2923 sql_help.c:2926 sql_help.c:3011 sql_help.c:3848 -#: sql_help.c:3864 sql_help.c:3867 sql_help.c:3870 -msgid "argtype" -msgstr "argtype" - -#: sql_help.c:113 sql_help.c:385 sql_help.c:463 sql_help.c:475 sql_help.c:815 -#: sql_help.c:861 sql_help.c:949 sql_help.c:1249 sql_help.c:1373 -#: sql_help.c:1401 sql_help.c:1652 sql_help.c:1658 sql_help.c:1944 -#: sql_help.c:1985 sql_help.c:1992 sql_help.c:2001 sql_help.c:2077 -#: sql_help.c:2233 sql_help.c:2262 sql_help.c:2354 sql_help.c:2367 -#: sql_help.c:2394 sql_help.c:2621 sql_help.c:2802 sql_help.c:2824 -#: sql_help.c:3287 sql_help.c:3454 -msgid "option" -msgstr "××פצ××" - -#: sql_help.c:114 sql_help.c:816 sql_help.c:862 sql_help.c:1374 sql_help.c:2078 -#: sql_help.c:2234 sql_help.c:2263 sql_help.c:2395 sql_help.c:2803 -msgid "where option can be:" -msgstr "×××¤× ××פשר×ת ××××× ××××ת ××ת ×:" - -#: sql_help.c:115 sql_help.c:1876 -msgid "allowconn" -msgstr "allowconn" - -#: sql_help.c:116 sql_help.c:863 sql_help.c:1375 sql_help.c:1877 -#: sql_help.c:2264 sql_help.c:2804 -msgid "connlimit" -msgstr "connlimit" - -#: sql_help.c:117 sql_help.c:1878 -msgid "istemplate" -msgstr "istemplate" - -#: sql_help.c:123 sql_help.c:588 sql_help.c:653 sql_help.c:1117 sql_help.c:1165 -msgid "new_tablespace" -msgstr "new_tablespace" - -#: sql_help.c:125 sql_help.c:128 sql_help.c:130 sql_help.c:534 sql_help.c:536 -#: sql_help.c:537 sql_help.c:870 sql_help.c:874 sql_help.c:877 sql_help.c:1024 -#: sql_help.c:1027 sql_help.c:1381 sql_help.c:1384 sql_help.c:1386 -#: sql_help.c:2046 sql_help.c:3640 sql_help.c:4035 -msgid "configuration_parameter" -msgstr "configuration_parameter" - -#: sql_help.c:126 sql_help.c:386 sql_help.c:458 sql_help.c:464 sql_help.c:476 -#: sql_help.c:535 sql_help.c:583 sql_help.c:659 sql_help.c:665 sql_help.c:871 -#: sql_help.c:950 sql_help.c:1025 sql_help.c:1026 sql_help.c:1147 -#: sql_help.c:1167 sql_help.c:1193 sql_help.c:1250 sql_help.c:1382 -#: sql_help.c:1402 sql_help.c:1945 sql_help.c:1986 sql_help.c:1993 -#: sql_help.c:2002 sql_help.c:2047 sql_help.c:2048 sql_help.c:2106 -#: sql_help.c:2138 sql_help.c:2355 sql_help.c:2368 sql_help.c:2494 -#: sql_help.c:2506 sql_help.c:2519 sql_help.c:2556 sql_help.c:2578 -#: sql_help.c:2595 sql_help.c:2622 sql_help.c:2825 sql_help.c:3455 -#: sql_help.c:4036 sql_help.c:4037 -msgid "value" -msgstr "ער×" - -#: sql_help.c:198 -msgid "target_role" -msgstr "target_role" - -#: sql_help.c:199 sql_help.c:1928 sql_help.c:2310 sql_help.c:2315 -#: sql_help.c:3402 sql_help.c:3409 sql_help.c:3423 sql_help.c:3429 -#: sql_help.c:3735 sql_help.c:3742 sql_help.c:3756 sql_help.c:3762 -msgid "schema_name" -msgstr "schema_name" - -#: sql_help.c:200 -msgid "abbreviated_grant_or_revoke" -msgstr "abbreviated_grant_or_revoke" - -#: sql_help.c:201 -msgid "where abbreviated_grant_or_revoke is one of:" -msgstr "×××¤× abbreviated_grant_or_revoke ××× ××× ×:" - -#: sql_help.c:202 sql_help.c:203 sql_help.c:204 sql_help.c:205 sql_help.c:206 -#: sql_help.c:207 sql_help.c:208 sql_help.c:209 sql_help.c:210 sql_help.c:211 -#: sql_help.c:559 sql_help.c:587 sql_help.c:652 sql_help.c:792 sql_help.c:881 -#: sql_help.c:1116 sql_help.c:1389 sql_help.c:2081 sql_help.c:2082 -#: sql_help.c:2083 sql_help.c:2084 sql_help.c:2085 sql_help.c:2212 -#: sql_help.c:2267 sql_help.c:2268 sql_help.c:2269 sql_help.c:2270 -#: sql_help.c:2271 sql_help.c:2807 sql_help.c:2808 sql_help.c:2809 -#: sql_help.c:2810 sql_help.c:2811 sql_help.c:3436 sql_help.c:3437 -#: sql_help.c:3438 sql_help.c:3736 sql_help.c:3740 sql_help.c:3743 -#: sql_help.c:3745 sql_help.c:3747 sql_help.c:3749 sql_help.c:3751 -#: sql_help.c:3757 sql_help.c:3759 sql_help.c:3761 sql_help.c:3763 -#: sql_help.c:3765 sql_help.c:3767 sql_help.c:3768 sql_help.c:3769 -#: sql_help.c:4056 -msgid "role_name" -msgstr "role_name" - -#: sql_help.c:237 sql_help.c:451 sql_help.c:1132 sql_help.c:1134 -#: sql_help.c:1418 sql_help.c:1897 sql_help.c:1901 sql_help.c:2005 -#: sql_help.c:2009 sql_help.c:2102 sql_help.c:2490 sql_help.c:2502 -#: sql_help.c:2515 sql_help.c:2523 sql_help.c:2534 sql_help.c:2560 -#: sql_help.c:3486 sql_help.c:3501 sql_help.c:3503 sql_help.c:3921 -#: sql_help.c:3922 sql_help.c:3931 sql_help.c:3972 sql_help.c:3973 -#: sql_help.c:3974 sql_help.c:3975 sql_help.c:3976 sql_help.c:3977 -#: sql_help.c:4010 sql_help.c:4011 sql_help.c:4016 sql_help.c:4021 -#: sql_help.c:4160 sql_help.c:4161 sql_help.c:4170 sql_help.c:4211 -#: sql_help.c:4212 sql_help.c:4213 sql_help.c:4214 sql_help.c:4215 -#: sql_help.c:4216 sql_help.c:4263 sql_help.c:4265 sql_help.c:4298 -#: sql_help.c:4354 sql_help.c:4355 sql_help.c:4364 sql_help.c:4405 -#: sql_help.c:4406 sql_help.c:4407 sql_help.c:4408 sql_help.c:4409 -#: sql_help.c:4410 -msgid "expression" -msgstr "×××××" - -#: sql_help.c:240 -msgid "domain_constraint" -msgstr "domain_constraint" - -#: sql_help.c:242 sql_help.c:244 sql_help.c:247 sql_help.c:466 sql_help.c:467 -#: sql_help.c:1109 sql_help.c:1153 sql_help.c:1154 sql_help.c:1155 -#: sql_help.c:1175 sql_help.c:1545 sql_help.c:1547 sql_help.c:1900 -#: sql_help.c:2004 sql_help.c:2008 sql_help.c:2522 sql_help.c:2533 -#: sql_help.c:3498 -msgid "constraint_name" -msgstr "constraint_name" - -#: sql_help.c:245 sql_help.c:1110 -msgid "new_constraint_name" -msgstr "new_constraint_name" - -#: sql_help.c:316 sql_help.c:948 -msgid "new_version" -msgstr "new_version" - -#: sql_help.c:320 sql_help.c:322 -msgid "member_object" -msgstr "×××××ק×" - -#: sql_help.c:323 -msgid "where member_object is:" -msgstr "×××¤× member_object ×××:" - -#: sql_help.c:324 sql_help.c:329 sql_help.c:330 sql_help.c:331 sql_help.c:332 -#: sql_help.c:333 sql_help.c:334 sql_help.c:339 sql_help.c:343 sql_help.c:345 -#: sql_help.c:347 sql_help.c:348 sql_help.c:349 sql_help.c:350 sql_help.c:351 -#: sql_help.c:352 sql_help.c:353 sql_help.c:354 sql_help.c:355 sql_help.c:358 -#: sql_help.c:359 sql_help.c:1537 sql_help.c:1542 sql_help.c:1549 -#: sql_help.c:1550 sql_help.c:1551 sql_help.c:1552 sql_help.c:1553 -#: sql_help.c:1554 sql_help.c:1555 sql_help.c:1560 sql_help.c:1562 -#: sql_help.c:1566 sql_help.c:1568 sql_help.c:1572 sql_help.c:1573 -#: sql_help.c:1574 sql_help.c:1577 sql_help.c:1578 sql_help.c:1579 -#: sql_help.c:1580 sql_help.c:1581 sql_help.c:1582 sql_help.c:1583 -#: sql_help.c:1584 sql_help.c:1585 sql_help.c:1586 sql_help.c:1587 -#: sql_help.c:1592 sql_help.c:1593 sql_help.c:3836 sql_help.c:3841 -#: sql_help.c:3842 sql_help.c:3843 sql_help.c:3844 sql_help.c:3850 -#: sql_help.c:3851 sql_help.c:3852 sql_help.c:3853 sql_help.c:3854 -#: sql_help.c:3855 sql_help.c:3856 sql_help.c:3857 sql_help.c:3858 -#: sql_help.c:3859 -msgid "object_name" -msgstr "object_name" - -#: sql_help.c:325 sql_help.c:1538 sql_help.c:3839 -msgid "aggregate_name" -msgstr "aggregate_name" - -#: sql_help.c:327 sql_help.c:1540 sql_help.c:1811 sql_help.c:1815 -#: sql_help.c:1817 sql_help.c:2934 -msgid "source_type" -msgstr "source_type" - -#: sql_help.c:328 sql_help.c:1541 sql_help.c:1812 sql_help.c:1816 -#: sql_help.c:1818 sql_help.c:2935 -msgid "target_type" -msgstr "target_type" - -#: sql_help.c:335 sql_help.c:756 sql_help.c:1556 sql_help.c:1813 -#: sql_help.c:1852 sql_help.c:1915 sql_help.c:2155 sql_help.c:2186 -#: sql_help.c:2698 sql_help.c:3419 sql_help.c:3752 sql_help.c:3845 -#: sql_help.c:3950 sql_help.c:3954 sql_help.c:3958 sql_help.c:3961 -#: sql_help.c:4189 sql_help.c:4193 sql_help.c:4197 sql_help.c:4200 -#: sql_help.c:4383 sql_help.c:4387 sql_help.c:4391 sql_help.c:4394 -msgid "function_name" -msgstr "function_name" - -#: sql_help.c:340 sql_help.c:749 sql_help.c:1563 sql_help.c:2179 -msgid "operator_name" -msgstr "operator_name" - -#: sql_help.c:341 sql_help.c:685 sql_help.c:689 sql_help.c:693 sql_help.c:1564 -#: sql_help.c:2156 sql_help.c:3052 -msgid "left_type" -msgstr "left_type" - -#: sql_help.c:342 sql_help.c:686 sql_help.c:690 sql_help.c:694 sql_help.c:1565 -#: sql_help.c:2157 sql_help.c:3053 -msgid "right_type" -msgstr "right_type" - -#: sql_help.c:344 sql_help.c:346 sql_help.c:712 sql_help.c:715 sql_help.c:718 -#: sql_help.c:747 sql_help.c:759 sql_help.c:767 sql_help.c:770 sql_help.c:773 -#: sql_help.c:1567 sql_help.c:1569 sql_help.c:2176 sql_help.c:2197 -#: sql_help.c:2539 sql_help.c:3062 sql_help.c:3071 -msgid "index_method" -msgstr "index_method" - -#: sql_help.c:356 sql_help.c:1171 sql_help.c:1588 sql_help.c:2043 -#: sql_help.c:2497 sql_help.c:2665 sql_help.c:3209 sql_help.c:3433 -#: sql_help.c:3766 -msgid "type_name" -msgstr "type_name" - -#: sql_help.c:357 sql_help.c:1589 sql_help.c:2042 sql_help.c:2666 -#: sql_help.c:2892 sql_help.c:3210 sql_help.c:3425 sql_help.c:3758 -msgid "lang_name" -msgstr "lang_name" - -#: sql_help.c:360 -msgid "and aggregate_signature is:" -msgstr "×××¤× aggregate_signature ×××:" - -#: sql_help.c:383 sql_help.c:1683 sql_help.c:1942 -msgid "handler_function" -msgstr "handler_function" - -#: sql_help.c:384 sql_help.c:1943 -msgid "validator_function" -msgstr "validator_function" - -#: sql_help.c:433 sql_help.c:510 sql_help.c:641 sql_help.c:1104 sql_help.c:1315 -#: sql_help.c:2530 sql_help.c:2531 sql_help.c:2547 sql_help.c:2548 -msgid "action" -msgstr "פע×××" - -#: sql_help.c:435 sql_help.c:442 sql_help.c:446 sql_help.c:447 sql_help.c:450 -#: sql_help.c:452 sql_help.c:453 sql_help.c:454 sql_help.c:456 sql_help.c:459 -#: sql_help.c:461 sql_help.c:462 sql_help.c:645 sql_help.c:655 sql_help.c:657 -#: sql_help.c:660 sql_help.c:662 sql_help.c:930 sql_help.c:1106 sql_help.c:1124 -#: sql_help.c:1128 sql_help.c:1129 sql_help.c:1133 sql_help.c:1135 -#: sql_help.c:1136 sql_help.c:1137 sql_help.c:1139 sql_help.c:1142 -#: sql_help.c:1143 sql_help.c:1145 sql_help.c:1148 sql_help.c:1150 -#: sql_help.c:1417 sql_help.c:1420 sql_help.c:1440 sql_help.c:1544 -#: sql_help.c:1649 sql_help.c:1654 sql_help.c:1668 sql_help.c:1669 -#: sql_help.c:1670 sql_help.c:1983 sql_help.c:1996 sql_help.c:2040 -#: sql_help.c:2101 sql_help.c:2136 sql_help.c:2340 sql_help.c:2369 -#: sql_help.c:2370 sql_help.c:2481 sql_help.c:2489 sql_help.c:2498 -#: sql_help.c:2501 sql_help.c:2510 sql_help.c:2514 sql_help.c:2535 -#: sql_help.c:2537 sql_help.c:2544 sql_help.c:2559 sql_help.c:2576 -#: sql_help.c:2701 sql_help.c:2837 sql_help.c:3404 sql_help.c:3405 -#: sql_help.c:3485 sql_help.c:3500 sql_help.c:3502 sql_help.c:3504 -#: sql_help.c:3737 sql_help.c:3738 sql_help.c:3838 sql_help.c:3981 -#: sql_help.c:4220 sql_help.c:4262 sql_help.c:4264 sql_help.c:4266 -#: sql_help.c:4283 sql_help.c:4286 sql_help.c:4414 -msgid "column_name" -msgstr "column_name" - -#: sql_help.c:436 sql_help.c:646 sql_help.c:1107 -msgid "new_column_name" -msgstr "new_column_name" - -#: sql_help.c:441 sql_help.c:531 sql_help.c:654 sql_help.c:1123 sql_help.c:1331 -msgid "where action is one of:" -msgstr "×××¤× ×פע××× ××× ××ת ×:" - -#: sql_help.c:443 sql_help.c:448 sql_help.c:922 sql_help.c:1125 sql_help.c:1130 -#: sql_help.c:1333 sql_help.c:1337 sql_help.c:1895 sql_help.c:1984 -#: sql_help.c:2175 sql_help.c:2333 sql_help.c:2482 sql_help.c:2746 -#: sql_help.c:3587 -msgid "data_type" -msgstr "data_type" - -#: sql_help.c:444 sql_help.c:449 sql_help.c:1126 sql_help.c:1131 -#: sql_help.c:1334 sql_help.c:1338 sql_help.c:1896 sql_help.c:1987 -#: sql_help.c:2103 sql_help.c:2483 sql_help.c:2491 sql_help.c:2503 -#: sql_help.c:2516 sql_help.c:2747 sql_help.c:2753 sql_help.c:3495 -msgid "collation" -msgstr "ס×ר ××פ××ת×" - -#: sql_help.c:445 sql_help.c:1127 sql_help.c:1988 sql_help.c:1997 -#: sql_help.c:2484 sql_help.c:2499 sql_help.c:2511 -msgid "column_constraint" -msgstr "column_constraint" - -#: sql_help.c:455 sql_help.c:656 sql_help.c:1144 -msgid "integer" -msgstr "×ספר ש××" - -#: sql_help.c:457 sql_help.c:460 sql_help.c:658 sql_help.c:661 sql_help.c:1146 -#: sql_help.c:1149 -msgid "attribute_option" -msgstr "attribute_option" - -#: sql_help.c:465 sql_help.c:1151 sql_help.c:1989 sql_help.c:1998 -#: sql_help.c:2485 sql_help.c:2500 sql_help.c:2512 -msgid "table_constraint" -msgstr "table_constraint" - -#: sql_help.c:468 sql_help.c:469 sql_help.c:470 sql_help.c:471 sql_help.c:1156 -#: sql_help.c:1157 sql_help.c:1158 sql_help.c:1159 sql_help.c:1590 -msgid "trigger_name" -msgstr "trigger_name" - -#: sql_help.c:472 sql_help.c:473 sql_help.c:1169 sql_help.c:1170 -#: sql_help.c:1990 sql_help.c:1995 sql_help.c:2488 sql_help.c:2509 -msgid "parent_table" -msgstr "parent_table" - -#: sql_help.c:530 sql_help.c:580 sql_help.c:643 sql_help.c:1294 sql_help.c:1927 -msgid "extension_name" -msgstr "extension_name" - -#: sql_help.c:532 sql_help.c:2044 -msgid "execution_cost" -msgstr "execution_cost" - -#: sql_help.c:533 sql_help.c:2045 -msgid "result_rows" -msgstr "result_rows" - -#: sql_help.c:554 sql_help.c:556 sql_help.c:860 sql_help.c:868 sql_help.c:872 -#: sql_help.c:875 sql_help.c:878 sql_help.c:1372 sql_help.c:1380 -#: sql_help.c:1383 sql_help.c:1385 sql_help.c:1387 sql_help.c:2311 -#: sql_help.c:2313 sql_help.c:2316 sql_help.c:2317 sql_help.c:3403 -#: sql_help.c:3407 sql_help.c:3410 sql_help.c:3412 sql_help.c:3414 -#: sql_help.c:3416 sql_help.c:3418 sql_help.c:3424 sql_help.c:3426 -#: sql_help.c:3428 sql_help.c:3430 sql_help.c:3432 sql_help.c:3434 -msgid "role_specification" -msgstr "role_specification" - -#: sql_help.c:555 sql_help.c:557 sql_help.c:1399 sql_help.c:1870 -#: sql_help.c:2319 sql_help.c:2822 sql_help.c:3243 sql_help.c:4066 -msgid "user_name" -msgstr "user_name" - -#: sql_help.c:558 sql_help.c:880 sql_help.c:1388 sql_help.c:2318 -#: sql_help.c:3435 -msgid "where role_specification can be:" -msgstr "×××¤× role_specification ×××× ××××ת:" - -#: sql_help.c:560 -msgid "group_name" -msgstr "group_name" - -#: sql_help.c:578 sql_help.c:1875 sql_help.c:2107 sql_help.c:2139 -#: sql_help.c:2495 sql_help.c:2507 sql_help.c:2520 sql_help.c:2557 -#: sql_help.c:2579 sql_help.c:2591 sql_help.c:3431 sql_help.c:3764 -msgid "tablespace_name" -msgstr "tablespace_name" - -#: sql_help.c:582 sql_help.c:585 sql_help.c:664 sql_help.c:666 sql_help.c:1166 -#: sql_help.c:1168 sql_help.c:2105 sql_help.c:2137 sql_help.c:2493 -#: sql_help.c:2505 sql_help.c:2518 sql_help.c:2555 sql_help.c:2577 -msgid "storage_parameter" -msgstr "storage_parameter" - -#: sql_help.c:608 sql_help.c:1561 sql_help.c:3849 -msgid "large_object_oid" -msgstr "large_object_oid" - -#: sql_help.c:663 sql_help.c:1164 sql_help.c:1173 sql_help.c:1176 -#: sql_help.c:1480 -msgid "index_name" -msgstr "index_name" - -#: sql_help.c:695 sql_help.c:2160 -msgid "res_proc" -msgstr "res_proc" - -#: sql_help.c:696 sql_help.c:2161 -msgid "join_proc" -msgstr "join_proc" - -#: sql_help.c:748 sql_help.c:760 sql_help.c:2178 -msgid "strategy_number" -msgstr "strategy_number" - -#: sql_help.c:750 sql_help.c:751 sql_help.c:754 sql_help.c:755 sql_help.c:761 -#: sql_help.c:762 sql_help.c:764 sql_help.c:765 sql_help.c:2180 sql_help.c:2181 -#: sql_help.c:2184 sql_help.c:2185 -msgid "op_type" -msgstr "op_type" - -#: sql_help.c:752 sql_help.c:2182 -msgid "sort_family_name" -msgstr "sort_family_name" - -#: sql_help.c:753 sql_help.c:763 sql_help.c:2183 -msgid "support_number" -msgstr "support_number" - -#: sql_help.c:757 sql_help.c:1814 sql_help.c:2187 sql_help.c:2668 -#: sql_help.c:2670 -msgid "argument_type" -msgstr "argument_type" - -#: sql_help.c:788 sql_help.c:791 sql_help.c:818 sql_help.c:820 sql_help.c:822 -#: sql_help.c:890 sql_help.c:929 sql_help.c:1290 sql_help.c:1293 -#: sql_help.c:1439 sql_help.c:1479 sql_help.c:1546 sql_help.c:1571 -#: sql_help.c:1576 sql_help.c:1591 sql_help.c:1648 sql_help.c:1653 -#: sql_help.c:1982 sql_help.c:1994 sql_help.c:2099 sql_help.c:2135 -#: sql_help.c:2211 sql_help.c:2232 sql_help.c:2288 sql_help.c:2339 -#: sql_help.c:2371 sql_help.c:2480 sql_help.c:2496 sql_help.c:2508 -#: sql_help.c:2575 sql_help.c:2694 sql_help.c:2871 sql_help.c:3088 -#: sql_help.c:3113 sql_help.c:3219 sql_help.c:3401 sql_help.c:3406 -#: sql_help.c:3451 sql_help.c:3483 sql_help.c:3734 sql_help.c:3739 -#: sql_help.c:3837 sql_help.c:3936 sql_help.c:3938 sql_help.c:3987 -#: sql_help.c:4026 sql_help.c:4175 sql_help.c:4177 sql_help.c:4226 -#: sql_help.c:4260 sql_help.c:4282 sql_help.c:4284 sql_help.c:4285 -#: sql_help.c:4369 sql_help.c:4371 sql_help.c:4420 -msgid "table_name" -msgstr "table_name" - -#: sql_help.c:793 sql_help.c:2213 -msgid "using_expression" -msgstr "table_constraint_using_index" - -#: sql_help.c:794 sql_help.c:2214 -msgid "check_expression" -msgstr "check_expression" - -#: sql_help.c:864 sql_help.c:1376 sql_help.c:2079 sql_help.c:2265 -#: sql_help.c:2805 -msgid "password" -msgstr "ס×ס××" - -#: sql_help.c:865 sql_help.c:1377 sql_help.c:2080 sql_help.c:2266 -#: sql_help.c:2806 -msgid "timestamp" -msgstr "××ת×ת ×××" - -#: sql_help.c:869 sql_help.c:873 sql_help.c:876 sql_help.c:879 sql_help.c:3411 -#: sql_help.c:3744 -msgid "database_name" -msgstr "database_name" - -#: sql_help.c:923 sql_help.c:2334 -msgid "increment" -msgstr "×××××" - -#: sql_help.c:924 sql_help.c:2335 -msgid "minvalue" -msgstr "×¢×¨× ××× ××××" - -#: sql_help.c:925 sql_help.c:2336 -msgid "maxvalue" -msgstr "×¢×¨× ×קס××××" - -#: sql_help.c:926 sql_help.c:2337 sql_help.c:3934 sql_help.c:4024 -#: sql_help.c:4173 sql_help.c:4302 sql_help.c:4367 -msgid "start" -msgstr "××ת××" - -#: sql_help.c:927 sql_help.c:1141 -msgid "restart" -msgstr "×פע×× ×××ש" - -#: sql_help.c:928 sql_help.c:2338 -msgid "cache" -msgstr "×××ר×× ×××××" - -#: sql_help.c:996 -msgid "suboption" -msgstr "suboption" - -#: sql_help.c:997 -msgid "where suboption can be:" -msgstr "×××¤× suboption ×××× ××××ת:" - -#: sql_help.c:998 sql_help.c:2396 -msgid "slot_name" -msgstr "slot_name" - -#: sql_help.c:999 sql_help.c:2397 -msgid "synchronous_commit" -msgstr "synchronous_commit" - -#: sql_help.c:1001 sql_help.c:2393 -msgid "publication_name" -msgstr "publication_name" - -#: sql_help.c:1002 sql_help.c:1004 -msgid "puboption" -msgstr "puboption" - -#: sql_help.c:1005 -msgid "where puboption can be:" -msgstr "×××¤× puboption ×××××× ××××ת:" - -#: sql_help.c:1007 sql_help.c:2392 -msgid "conninfo" -msgstr "conninfo" - -#: sql_help.c:1119 sql_help.c:1122 -msgid "partition_name" -msgstr "partition_name" - -#: sql_help.c:1120 sql_help.c:1999 sql_help.c:2513 -msgid "partition_bound_spec" -msgstr "partition_bound_spec" - -#: sql_help.c:1138 sql_help.c:2525 -msgid "sequence_options" -msgstr "sequence_options" - -#: sql_help.c:1140 -msgid "sequence_option" -msgstr "sequence_option" - -#: sql_help.c:1152 -msgid "table_constraint_using_index" -msgstr "table_constraint_using_index" - -#: sql_help.c:1160 sql_help.c:1161 sql_help.c:1162 sql_help.c:1163 -msgid "rewrite_rule_name" -msgstr "rewrite_rule_name" - -#: sql_help.c:1174 -msgid "and table_constraint_using_index is:" -msgstr "× table_constraint_using_index ×××:" - -#: sql_help.c:1192 sql_help.c:1195 sql_help.c:2594 -msgid "tablespace_option" -msgstr "tablespace_option" - -#: sql_help.c:1216 sql_help.c:1219 sql_help.c:1225 sql_help.c:1229 -msgid "token_type" -msgstr "token_type" - -#: sql_help.c:1217 sql_help.c:1220 -msgid "dictionary_name" -msgstr "dictionary_name" - -#: sql_help.c:1222 sql_help.c:1226 -msgid "old_dictionary" -msgstr "old_dictionary" - -#: sql_help.c:1223 sql_help.c:1227 -msgid "new_dictionary" -msgstr "new_dictionary" - -#: sql_help.c:1319 sql_help.c:1332 sql_help.c:1335 sql_help.c:1336 -#: sql_help.c:2745 -msgid "attribute_name" -msgstr "attribute_name" - -#: sql_help.c:1320 -msgid "new_attribute_name" -msgstr "new_attribute_name" - -#: sql_help.c:1326 sql_help.c:1330 -msgid "new_enum_value" -msgstr "new_enum_value" - -#: sql_help.c:1327 -msgid "neighbor_enum_value" -msgstr "neighbor_enum_value" - -#: sql_help.c:1329 -msgid "existing_enum_value" -msgstr "existing_enum_value" - -#: sql_help.c:1400 sql_help.c:1991 sql_help.c:2000 sql_help.c:2350 -#: sql_help.c:2823 sql_help.c:3244 sql_help.c:3417 sql_help.c:3452 -#: sql_help.c:3750 -msgid "server_name" -msgstr "server_name" - -#: sql_help.c:1428 sql_help.c:1431 sql_help.c:2838 -msgid "view_option_name" -msgstr "view_option_name" - -#: sql_help.c:1429 sql_help.c:2839 -msgid "view_option_value" -msgstr "view_option_value" - -#: sql_help.c:1454 sql_help.c:4082 sql_help.c:4084 sql_help.c:4108 -msgid "transaction_mode" -msgstr "transaction_mode" - -#: sql_help.c:1455 sql_help.c:4085 sql_help.c:4109 -msgid "where transaction_mode is one of:" -msgstr "×××¤× transaction_mode ××× ××× ×:" - -#: sql_help.c:1543 -msgid "relation_name" -msgstr "relation_name" - -#: sql_help.c:1548 sql_help.c:3413 sql_help.c:3746 -msgid "domain_name" -msgstr "domain_name" - -#: sql_help.c:1570 -msgid "policy_name" -msgstr "policy_name" - -#: sql_help.c:1575 -msgid "rule_name" -msgstr "rule_name" - -#: sql_help.c:1594 -msgid "text" -msgstr "×קס×" - -#: sql_help.c:1619 sql_help.c:3596 sql_help.c:3784 -msgid "transaction_id" -msgstr "transaction_id" - -#: sql_help.c:1650 sql_help.c:1656 sql_help.c:3522 -msgid "filename" -msgstr "×©× ×§×××¥" - -#: sql_help.c:1651 sql_help.c:1657 sql_help.c:2290 sql_help.c:2291 -#: sql_help.c:2292 -msgid "command" -msgstr "×פק×××" - -#: sql_help.c:1655 sql_help.c:2140 sql_help.c:2580 sql_help.c:2840 -#: sql_help.c:2858 sql_help.c:3487 -msgid "query" -msgstr "ש×××ת×" - -#: sql_help.c:1659 sql_help.c:3290 -msgid "where option can be one of:" -msgstr "×××¤× ××פשר×ת ××××× ××××ת ××ת ×:" - -#: sql_help.c:1660 -msgid "format_name" -msgstr "format_name" - -#: sql_help.c:1661 sql_help.c:1662 sql_help.c:1665 sql_help.c:3291 -#: sql_help.c:3292 sql_help.c:3293 sql_help.c:3294 sql_help.c:3295 -#: sql_help.c:3296 -msgid "boolean" -msgstr "×××××× ×" - -#: sql_help.c:1663 -msgid "delimiter_character" -msgstr "delimiter_character" - -#: sql_help.c:1664 -msgid "null_string" -msgstr "null_string" - -#: sql_help.c:1666 -msgid "quote_character" -msgstr "quote_character" - -#: sql_help.c:1667 -msgid "escape_character" -msgstr "escape_character" - -#: sql_help.c:1671 -msgid "encoding_name" -msgstr "encoding_name" - -#: sql_help.c:1682 -msgid "access_method_type" -msgstr "access_method_type" - -#: sql_help.c:1748 sql_help.c:1767 sql_help.c:1770 -msgid "arg_data_type" -msgstr "arg_data_type" - -#: sql_help.c:1749 sql_help.c:1771 sql_help.c:1779 -msgid "sfunc" -msgstr "sfunc" - -#: sql_help.c:1750 sql_help.c:1772 sql_help.c:1780 -msgid "state_data_type" -msgstr "state_data_type" - -#: sql_help.c:1751 sql_help.c:1773 sql_help.c:1781 -msgid "state_data_size" -msgstr "state_data_size" - -#: sql_help.c:1752 sql_help.c:1774 sql_help.c:1782 -msgid "ffunc" -msgstr "ffunc" - -#: sql_help.c:1753 sql_help.c:1783 -msgid "combinefunc" -msgstr "combinefunc" - -#: sql_help.c:1754 sql_help.c:1784 -msgid "serialfunc" -msgstr "serialfunc" - -#: sql_help.c:1755 sql_help.c:1785 -msgid "deserialfunc" -msgstr "deserialfunc" - -#: sql_help.c:1756 sql_help.c:1775 sql_help.c:1786 -msgid "initial_condition" -msgstr "initial_condition" - -#: sql_help.c:1757 sql_help.c:1787 -msgid "msfunc" -msgstr "msfunc" - -#: sql_help.c:1758 sql_help.c:1788 -msgid "minvfunc" -msgstr "minvfunc" - -#: sql_help.c:1759 sql_help.c:1789 -msgid "mstate_data_type" -msgstr "mstate_data_type" - -#: sql_help.c:1760 sql_help.c:1790 -msgid "mstate_data_size" -msgstr "mstate_data_size" - -#: sql_help.c:1761 sql_help.c:1791 -msgid "mffunc" -msgstr "mffunc" - -#: sql_help.c:1762 sql_help.c:1792 -msgid "minitial_condition" -msgstr "minitial_condition" - -#: sql_help.c:1763 sql_help.c:1793 -msgid "sort_operator" -msgstr "sort_operator" - -#: sql_help.c:1776 -msgid "or the old syntax" -msgstr "×× ×ת ×ת×××ר ××ש×" - -#: sql_help.c:1778 -msgid "base_type" -msgstr "base_type" - -#: sql_help.c:1834 -msgid "locale" -msgstr "×××ר×ת ×××ר××ת" - -#: sql_help.c:1835 sql_help.c:1873 -msgid "lc_collate" -msgstr "lc_collate" - -#: sql_help.c:1836 sql_help.c:1874 -msgid "lc_ctype" -msgstr "lc_ctype" - -#: sql_help.c:1837 sql_help.c:3835 -msgid "provider" -msgstr "ספק" - -#: sql_help.c:1838 sql_help.c:1929 -msgid "version" -msgstr "××רס×" - -#: sql_help.c:1840 -msgid "existing_collation" -msgstr "existing_collation" - -#: sql_help.c:1850 -msgid "source_encoding" -msgstr "source_encoding" - -#: sql_help.c:1851 -msgid "dest_encoding" -msgstr "dest_encoding" - -#: sql_help.c:1871 sql_help.c:2620 -msgid "template" -msgstr "ת×× ×ת" - -#: sql_help.c:1872 -msgid "encoding" -msgstr "ק××××" - -#: sql_help.c:1898 -msgid "constraint" -msgstr "×××××¥" - -#: sql_help.c:1899 -msgid "where constraint is:" -msgstr "×××¤× ×××××¥ ×××:" - -#: sql_help.c:1913 sql_help.c:2287 sql_help.c:2693 -msgid "event" -msgstr "××ר××¢" - -#: sql_help.c:1914 -msgid "filter_variable" -msgstr "filter_variable" - -#: sql_help.c:1930 -msgid "old_version" -msgstr "old_version" - -#: sql_help.c:2003 sql_help.c:2521 -msgid "where column_constraint is:" -msgstr "×××¤× column_constraint ×××:" - -#: sql_help.c:2006 sql_help.c:2038 sql_help.c:2524 -msgid "default_expr" -msgstr "default_expr" - -#: sql_help.c:2007 sql_help.c:2532 -msgid "and table_constraint is:" -msgstr "× table_constraint ×××:" - -#: sql_help.c:2039 -msgid "rettype" -msgstr "rettype" - -#: sql_help.c:2041 -msgid "column_type" -msgstr "column_type" - -#: sql_help.c:2049 -msgid "definition" -msgstr "×××ר×" - -#: sql_help.c:2050 -msgid "obj_file" -msgstr "obj_file" - -#: sql_help.c:2051 -msgid "link_symbol" -msgstr "link_symbol" - -#: sql_help.c:2052 -msgid "attribute" -msgstr "ת××× ×" - -#: sql_help.c:2086 sql_help.c:2272 sql_help.c:2812 -msgid "uid" -msgstr "×××× uid" - -#: sql_help.c:2100 -msgid "method" -msgstr "×ת×××" - -#: sql_help.c:2104 sql_help.c:2492 sql_help.c:2504 sql_help.c:2517 -#: sql_help.c:2561 sql_help.c:3496 -msgid "opclass" -msgstr "opclass" - -#: sql_help.c:2108 sql_help.c:2543 -msgid "predicate" -msgstr "× ×©××" - -#: sql_help.c:2120 -msgid "call_handler" -msgstr "call_handler" - -#: sql_help.c:2121 -msgid "inline_handler" -msgstr "inline_handler" - -#: sql_help.c:2122 -msgid "valfunction" -msgstr "valfunction" - -#: sql_help.c:2158 -msgid "com_op" -msgstr "com_op" - -#: sql_help.c:2159 -msgid "neg_op" -msgstr "neg_op" - -#: sql_help.c:2177 -msgid "family_name" -msgstr "family_name" - -#: sql_help.c:2188 -msgid "storage_type" -msgstr "storage_type" - -#: sql_help.c:2289 sql_help.c:2697 sql_help.c:2874 sql_help.c:3506 -#: sql_help.c:3925 sql_help.c:3927 sql_help.c:4015 sql_help.c:4017 -#: sql_help.c:4164 sql_help.c:4166 sql_help.c:4269 sql_help.c:4358 -#: sql_help.c:4360 -msgid "condition" -msgstr "×צ×" - -#: sql_help.c:2293 sql_help.c:2700 -msgid "where event can be one of:" -msgstr "×××¤× ×××ר××¢ ×××× ××××ת ××× ×:" - -#: sql_help.c:2312 sql_help.c:2314 -msgid "schema_element" -msgstr "schema_element" - -#: sql_help.c:2351 -msgid "server_type" -msgstr "server_type" - -#: sql_help.c:2352 -msgid "server_version" -msgstr "server_version" - -#: sql_help.c:2353 sql_help.c:3415 sql_help.c:3748 -msgid "fdw_name" -msgstr "fdw_name" - -#: sql_help.c:2366 -msgid "statistics_name" -msgstr "statistics_name" - -#: sql_help.c:2391 -msgid "subscription_name" -msgstr "subscription_name" - -#: sql_help.c:2486 -msgid "source_table" -msgstr "source_table" - -#: sql_help.c:2487 -msgid "like_option" -msgstr "sequence_option" - -#: sql_help.c:2526 sql_help.c:2527 sql_help.c:2536 sql_help.c:2538 -#: sql_help.c:2542 -msgid "index_parameters" -msgstr "index_parameters" - -#: sql_help.c:2528 sql_help.c:2545 -msgid "reftable" -msgstr "reftable" - -#: sql_help.c:2529 sql_help.c:2546 -msgid "refcolumn" -msgstr "refcolumn" - -#: sql_help.c:2540 -msgid "exclude_element" -msgstr "exclude_element" - -#: sql_help.c:2541 sql_help.c:3932 sql_help.c:4022 sql_help.c:4171 -#: sql_help.c:4300 sql_help.c:4365 -msgid "operator" -msgstr "××פר××ר" - -#: sql_help.c:2549 -msgid "and like_option is:" -msgstr "× like_option ×××:" - -#: sql_help.c:2550 -msgid "and partition_bound_spec is:" -msgstr "× partition_bound_spec ×××:" - -#: sql_help.c:2551 sql_help.c:2552 sql_help.c:2553 -msgid "bound_literal" -msgstr "bound_literal" - -#: sql_help.c:2554 -msgid "index_parameters in UNIQUE, PRIMARY KEY, and EXCLUDE constraints are:" -msgstr "×××××צ×× UNIQUE, PRIMARY KEY × EXCLUDE ×ר×××× ××× index_parameters ××:" - -#: sql_help.c:2558 -msgid "exclude_element in an EXCLUDE constraint is:" -msgstr "×××©×¤× EXCLUDE ××פצ×× exclude_element ×××:" - -#: sql_help.c:2593 -msgid "directory" -msgstr "ספר××" - -#: sql_help.c:2607 -msgid "parser_name" -msgstr "parser_name" - -#: sql_help.c:2608 -msgid "source_config" -msgstr "source_config" - -#: sql_help.c:2637 -msgid "start_function" -msgstr "start_function" - -#: sql_help.c:2638 -msgid "gettoken_function" -msgstr "gettoken_function" - -#: sql_help.c:2639 -msgid "end_function" -msgstr "end_function" - -#: sql_help.c:2640 -msgid "lextypes_function" -msgstr "lextypes_function" - -#: sql_help.c:2641 -msgid "headline_function" -msgstr "headline_function" - -#: sql_help.c:2653 -msgid "init_function" -msgstr "init_function" - -#: sql_help.c:2654 -msgid "lexize_function" -msgstr "lexize_function" - -#: sql_help.c:2667 -msgid "from_sql_function_name" -msgstr "from_sql_function_name" - -#: sql_help.c:2669 -msgid "to_sql_function_name" -msgstr "to_sql_function_name" - -#: sql_help.c:2695 -msgid "referenced_table_name" -msgstr "referenced_table_name" - -#: sql_help.c:2696 -msgid "transition_relation_name" -msgstr "transition_relation_name" - -#: sql_help.c:2699 -msgid "arguments" -msgstr "×ר×××× ×××" - -#: sql_help.c:2749 sql_help.c:3860 -msgid "label" -msgstr "ת×××ת" - -#: sql_help.c:2751 -msgid "subtype" -msgstr "ס×× ××©× ×" - -#: sql_help.c:2752 -msgid "subtype_operator_class" -msgstr "subtype_operator_class" - -#: sql_help.c:2754 -msgid "canonical_function" -msgstr "canonical_function" - -#: sql_help.c:2755 -msgid "subtype_diff_function" -msgstr "subtype_diff_function" - -#: sql_help.c:2757 -msgid "input_function" -msgstr "input_function" - -#: sql_help.c:2758 -msgid "output_function" -msgstr "output_function" - -#: sql_help.c:2759 -msgid "receive_function" -msgstr "receive_function" - -#: sql_help.c:2760 -msgid "send_function" -msgstr "send_function" - -#: sql_help.c:2761 -msgid "type_modifier_input_function" -msgstr "type_modifier_input_function" - -#: sql_help.c:2762 -msgid "type_modifier_output_function" -msgstr "type_modifier_output_function" - -#: sql_help.c:2763 -msgid "analyze_function" -msgstr "analyze_function" - -#: sql_help.c:2764 -msgid "internallength" -msgstr "internallength" - -#: sql_help.c:2765 -msgid "alignment" -msgstr "××ש×ר" - -#: sql_help.c:2766 -msgid "storage" -msgstr "××ס××" - -#: sql_help.c:2767 -msgid "like_type" -msgstr "like_type" - -#: sql_help.c:2768 -msgid "category" -msgstr "ק×××ר××" - -#: sql_help.c:2769 -msgid "preferred" -msgstr "×××¢××£" - -#: sql_help.c:2770 -msgid "default" -msgstr "×ר×רת ××××" - -#: sql_help.c:2771 -msgid "element" -msgstr "×××× ×" - -#: sql_help.c:2772 -msgid "delimiter" -msgstr "×פר××" - -#: sql_help.c:2773 -msgid "collatable" -msgstr "collatable" - -#: sql_help.c:2870 sql_help.c:3482 sql_help.c:3920 sql_help.c:4009 -#: sql_help.c:4159 sql_help.c:4259 sql_help.c:4353 -msgid "with_query" -msgstr "with_query" - -#: sql_help.c:2872 sql_help.c:3484 sql_help.c:3939 sql_help.c:3945 -#: sql_help.c:3948 sql_help.c:3952 sql_help.c:3956 sql_help.c:3964 -#: sql_help.c:4178 sql_help.c:4184 sql_help.c:4187 sql_help.c:4191 -#: sql_help.c:4195 sql_help.c:4203 sql_help.c:4261 sql_help.c:4372 -#: sql_help.c:4378 sql_help.c:4381 sql_help.c:4385 sql_help.c:4389 -#: sql_help.c:4397 -msgid "alias" -msgstr "××× ××" - -#: sql_help.c:2873 -msgid "using_list" -msgstr "using_list" - -#: sql_help.c:2875 sql_help.c:3322 sql_help.c:3563 sql_help.c:4270 -msgid "cursor_name" -msgstr "cursor_name" - -#: sql_help.c:2876 sql_help.c:3490 sql_help.c:4271 -msgid "output_expression" -msgstr "output_expression" - -#: sql_help.c:2877 sql_help.c:3491 sql_help.c:3923 sql_help.c:4012 -#: sql_help.c:4162 sql_help.c:4272 sql_help.c:4356 -msgid "output_name" -msgstr "output_name" - -#: sql_help.c:2893 -msgid "code" -msgstr "ק××" - -#: sql_help.c:3268 -msgid "parameter" -msgstr "פר××ר" - -#: sql_help.c:3288 sql_help.c:3289 sql_help.c:3588 -msgid "statement" -msgstr "×שפ×" - -#: sql_help.c:3321 sql_help.c:3562 -msgid "direction" -msgstr "×××××" - -#: sql_help.c:3323 sql_help.c:3564 -msgid "where direction can be empty or one of:" -msgstr "×××¤× ××××× ×××× ××××ת ר×ק ×× ××× ×:" - -#: sql_help.c:3324 sql_help.c:3325 sql_help.c:3326 sql_help.c:3327 -#: sql_help.c:3328 sql_help.c:3565 sql_help.c:3566 sql_help.c:3567 -#: sql_help.c:3568 sql_help.c:3569 sql_help.c:3933 sql_help.c:3935 -#: sql_help.c:4023 sql_help.c:4025 sql_help.c:4172 sql_help.c:4174 -#: sql_help.c:4301 sql_help.c:4303 sql_help.c:4366 sql_help.c:4368 -msgid "count" -msgstr "×××ת" - -#: sql_help.c:3408 sql_help.c:3741 -msgid "sequence_name" -msgstr "sequence_name" - -#: sql_help.c:3421 sql_help.c:3754 -msgid "arg_name" -msgstr "arg_name" - -#: sql_help.c:3422 sql_help.c:3755 -msgid "arg_type" -msgstr "arg_type" - -#: sql_help.c:3427 sql_help.c:3760 -msgid "loid" -msgstr "loid" - -#: sql_help.c:3450 -msgid "remote_schema" -msgstr "remote_schema" - -#: sql_help.c:3453 -msgid "local_schema" -msgstr "local_schema" - -#: sql_help.c:3488 -msgid "conflict_target" -msgstr "conflict_target" - -#: sql_help.c:3489 -msgid "conflict_action" -msgstr "conflict_action" - -#: sql_help.c:3492 -msgid "where conflict_target can be one of:" -msgstr "×××¤× conflict_target ×××× ××××ת ××× ×:" - -#: sql_help.c:3493 -msgid "index_column_name" -msgstr "index_column_name" - -#: sql_help.c:3494 -msgid "index_expression" -msgstr "index_expression" - -#: sql_help.c:3497 -msgid "index_predicate" -msgstr "××× ×קס" - -#: sql_help.c:3499 -msgid "and conflict_action is one of:" -msgstr "× conflict_action ××× ××× ×:" - -#: sql_help.c:3505 sql_help.c:4267 -msgid "sub-SELECT" -msgstr "תת ש×××ת×" - -#: sql_help.c:3514 sql_help.c:3577 sql_help.c:4243 -msgid "channel" -msgstr "ער××¥" - -#: sql_help.c:3536 -msgid "lockmode" -msgstr "lockmode" - -#: sql_help.c:3537 -msgid "where lockmode is one of:" -msgstr "×××¤× lockmode ××× ××× ×:" - -#: sql_help.c:3578 -msgid "payload" -msgstr "×××¢×" - -#: sql_help.c:3605 -msgid "old_role" -msgstr "old_role" - -#: sql_help.c:3606 -msgid "new_role" -msgstr "new_role" - -#: sql_help.c:3631 sql_help.c:3792 sql_help.c:3800 -msgid "savepoint_name" -msgstr "savepoint_name" - -#: sql_help.c:3924 sql_help.c:3966 sql_help.c:3968 sql_help.c:4014 -#: sql_help.c:4163 sql_help.c:4205 sql_help.c:4207 sql_help.c:4357 -#: sql_help.c:4399 sql_help.c:4401 -msgid "from_item" -msgstr "from_item" - -#: sql_help.c:3926 sql_help.c:3978 sql_help.c:4165 sql_help.c:4217 -#: sql_help.c:4359 sql_help.c:4411 -msgid "grouping_element" -msgstr "× grouping_element ×××× ××××ת ××× ×:" - -#: sql_help.c:3928 sql_help.c:4018 sql_help.c:4167 sql_help.c:4361 -msgid "window_name" -msgstr "××××" - -#: sql_help.c:3929 sql_help.c:4019 sql_help.c:4168 sql_help.c:4362 -msgid "window_definition" -msgstr "×××ר×" - -#: sql_help.c:3930 sql_help.c:3944 sql_help.c:3982 sql_help.c:4020 -#: sql_help.c:4169 sql_help.c:4183 sql_help.c:4221 sql_help.c:4363 -#: sql_help.c:4377 sql_help.c:4415 -msgid "select" -msgstr "××ר" - -#: sql_help.c:3937 sql_help.c:4176 sql_help.c:4370 -msgid "where from_item can be one of:" -msgstr "×××¤× from_item ×××× ××××ת ××× ×:" - -#: sql_help.c:3940 sql_help.c:3946 sql_help.c:3949 sql_help.c:3953 -#: sql_help.c:3965 sql_help.c:4179 sql_help.c:4185 sql_help.c:4188 -#: sql_help.c:4192 sql_help.c:4204 sql_help.c:4373 sql_help.c:4379 -#: sql_help.c:4382 sql_help.c:4386 sql_help.c:4398 -msgid "column_alias" -msgstr "column_alias" - -#: sql_help.c:3941 sql_help.c:4180 sql_help.c:4374 -msgid "sampling_method" -msgstr "ש×××" - -#: sql_help.c:3942 sql_help.c:3951 sql_help.c:3955 sql_help.c:3959 -#: sql_help.c:3962 sql_help.c:4181 sql_help.c:4190 sql_help.c:4194 -#: sql_help.c:4198 sql_help.c:4201 sql_help.c:4375 sql_help.c:4384 -#: sql_help.c:4388 sql_help.c:4392 sql_help.c:4395 -msgid "argument" -msgstr "×ר×××× ×" - -#: sql_help.c:3943 sql_help.c:4182 sql_help.c:4376 -msgid "seed" -msgstr "×רע" - -#: sql_help.c:3947 sql_help.c:3980 sql_help.c:4186 sql_help.c:4219 -#: sql_help.c:4380 sql_help.c:4413 -msgid "with_query_name" -msgstr "with_query_name" - -#: sql_help.c:3957 sql_help.c:3960 sql_help.c:3963 sql_help.c:4196 -#: sql_help.c:4199 sql_help.c:4202 sql_help.c:4390 sql_help.c:4393 -#: sql_help.c:4396 -msgid "column_definition" -msgstr "column_definition" - -#: sql_help.c:3967 sql_help.c:4206 sql_help.c:4400 -msgid "join_type" -msgstr "join_type" - -#: sql_help.c:3969 sql_help.c:4208 sql_help.c:4402 -msgid "join_condition" -msgstr "join_condition" - -#: sql_help.c:3970 sql_help.c:4209 sql_help.c:4403 -msgid "join_column" -msgstr "join_column" - -#: sql_help.c:3971 sql_help.c:4210 sql_help.c:4404 -msgid "and grouping_element can be one of:" -msgstr "× grouping_element ×××× ××××ת ××× ×:" - -#: sql_help.c:3979 sql_help.c:4218 sql_help.c:4412 -msgid "and with_query is:" -msgstr "× with_query ×××:" - -#: sql_help.c:3983 sql_help.c:4222 sql_help.c:4416 -msgid "values" -msgstr "ער×××" - -#: sql_help.c:3984 sql_help.c:4223 sql_help.c:4417 -msgid "insert" -msgstr "××× ×¡×" - -#: sql_help.c:3985 sql_help.c:4224 sql_help.c:4418 -msgid "update" -msgstr "×¢××××" - -#: sql_help.c:3986 sql_help.c:4225 sql_help.c:4419 -msgid "delete" -msgstr "×××ק×" - -#: sql_help.c:4013 -msgid "new_table" -msgstr "new_table" - -#: sql_help.c:4038 -msgid "timezone" -msgstr "×××ר ×××" - -#: sql_help.c:4083 -msgid "snapshot_id" -msgstr "snapshot_id" - -#: sql_help.c:4268 -msgid "from_list" -msgstr "from_list" - -#: sql_help.c:4299 -msgid "sort_expression" -msgstr "sort_expression" - -#: sql_help.c:4426 sql_help.c:5211 -msgid "abort the current transaction" -msgstr "××× ×ת ××ª× ××¢× ×× ××××ת" - -#: sql_help.c:4431 -msgid "change the definition of an aggregate function" -msgstr "ש×× ×× ×××××¨× ×©× ×¤×× ×§×¦××ת צ××ר×" - -#: sql_help.c:4436 -msgid "change the definition of a collation" -msgstr "ש×× ×× ×××××¨× ×©× collation" - -#: sql_help.c:4441 -msgid "change the definition of a conversion" -msgstr "ש×× ×× ×××××¨× ×©× ××ר×" - -#: sql_help.c:4446 -msgid "change a database" -msgstr "ש×× ×× ××¡× × ×ª×× ××" - -#: sql_help.c:4451 -msgid "define default access privileges" -msgstr "×××××ר ×רש××ת ×××©× ×ר×רת ×××××" - -#: sql_help.c:4456 -msgid "change the definition of a domain" -msgstr "ש×× ×× ×××××¨× ×©× ×ª×××" - -#: sql_help.c:4461 -msgid "change the definition of an event trigger" -msgstr "ש×× ×× ×××××¨× ×©× ×ר××ר ×××ר××¢××" - -#: sql_help.c:4466 -msgid "change the definition of an extension" -msgstr "ש×× ×× ×××××¨× ×©× ×ר×××" - -#: sql_help.c:4471 -msgid "change the definition of a foreign-data wrapper" -msgstr "ש×× ×× ×××××¨× ×©× ×¢××פת × ×ª×× ×× ×ר××" - -#: sql_help.c:4476 -msgid "change the definition of a foreign table" -msgstr "×ª×©× × ×ת ×××××¨× ×©× ×××× ×ר×" - -#: sql_help.c:4481 -msgid "change the definition of a function" -msgstr "ש×× ×× ×××××¨× ×©× ×¤×× ×§×¦××" - -#: sql_help.c:4486 -msgid "change role name or membership" -msgstr "ש×× ×× ×©× ×ª×¤×§×× ×× ××ר×ת" - -#: sql_help.c:4491 -msgid "change the definition of an index" -msgstr "ש×× ×× ×××××¨× ×©× ××× ×קס" - -#: sql_help.c:4496 -msgid "change the definition of a procedural language" -msgstr "ש×× ×× ×××××¨× ×©× ×©×¤× ×¤×¨×צ××ר××" - -#: sql_help.c:4501 -msgid "change the definition of a large object" -msgstr "ש×× ×× ×××××¨× ×©× ××××××§× ××××" - -#: sql_help.c:4506 -msgid "change the definition of a materialized view" -msgstr "×ª×©× × ×ת ×××××¨× ×©× ×ª×¦××× ××××שת" - -#: sql_help.c:4511 -msgid "change the definition of an operator" -msgstr "ש×× ×× ×××××¨× ×©× ××פר××ר" - -#: sql_help.c:4516 -msgid "change the definition of an operator class" -msgstr "××©× ×ת ×ת ×××××¨× ×©× ×××קת ×××פר××ר" - -#: sql_help.c:4521 -msgid "change the definition of an operator family" -msgstr "ש×× ×× ×××××¨× ×©× ×שפ×× ×©× ×××פר××ר" - -#: sql_help.c:4526 -msgid "change the definition of a row level security policy" -msgstr "ש×× ×× ×××××¨× ×©× ×××× ××ת ××××× ×ר×ת ×ש×ר×" - -#: sql_help.c:4531 -msgid "change the definition of a publication" -msgstr "ש×× ×× ×××××¨× ×©× ×¤×¨×¡××" - -#: sql_help.c:4536 sql_help.c:4616 -msgid "change a database role" -msgstr "ש×× ×× ×ª×¤×§×× ××¡× × ×ª×× ××" - -#: sql_help.c:4541 -msgid "change the definition of a rule" -msgstr "×ª×©× × ×ת ×××××¨× ×©× ×××" - -#: sql_help.c:4546 -msgid "change the definition of a schema" -msgstr "ש×× ×× ×××××¨× ×©× ×¡××××" - -#: sql_help.c:4551 -msgid "change the definition of a sequence generator" -msgstr "ש×× ×× ×××××¨× ×©× ××××× ×¨×¦×£" - -#: sql_help.c:4556 -msgid "change the definition of a foreign server" -msgstr "ש×× ×× ×××××¨× ×©× ×©×¨×ª ××××¥" - -#: sql_help.c:4561 -msgid "change the definition of a extended statistics" -msgstr "ש×× ×× ×××××¨× ×©× ×¡×××ס×××§× ××ר××ת" - -#: sql_help.c:4566 -msgid "change the definition of a subscription" -msgstr "ש×× ×× ×××××¨× ×©× ×× ××" - -#: sql_help.c:4571 -msgid "change a server configuration parameter" -msgstr "ש×× ×× ×¤×¨××ר תצ×רת שרת" - -#: sql_help.c:4576 -msgid "change the definition of a table" -msgstr "×ª×©× × ×ת ×××××¨× ×©× ××××" - -#: sql_help.c:4581 -msgid "change the definition of a tablespace" -msgstr "×ª×©× × ×ת ×××××¨× ×©× ×ר×× ×××××ת" - -#: sql_help.c:4586 -msgid "change the definition of a text search configuration" -msgstr "×ª×©× × ×ת ×××××¨× ×©× ×ª×¦×רת ××פ×ש ×קס×" - -#: sql_help.c:4591 -msgid "change the definition of a text search dictionary" -msgstr "×ª×©× × ×ת ×××××¨× ×©× ××××× ××פ×ש ×קס×" - -#: sql_help.c:4596 -msgid "change the definition of a text search parser" -msgstr "×ª×©× × ×ת ×××××¨× ×©× ×× ×ª× ××פ×ש ×קס×" - -#: sql_help.c:4601 -msgid "change the definition of a text search template" -msgstr "×ª×©× × ×ת ×××××¨× ×©× ×ª×× ×ת ××פ×ש ×קס×" - -#: sql_help.c:4606 -msgid "change the definition of a trigger" -msgstr "×ª×©× × ×ת ×××××¨× ×©× ×ר××ר" - -#: sql_help.c:4611 -msgid "change the definition of a type" -msgstr "×ª×©× × ×ת ×××××¨× ×©× ×¡××" - -#: sql_help.c:4621 -msgid "change the definition of a user mapping" -msgstr "×ª×©× × ×ת ×××××¨× ×©× ××פ×× ×שת×ש" - -#: sql_help.c:4626 -msgid "change the definition of a view" -msgstr "×ª×©× × ×ת ×××××¨× ×©× ×ª×¦×××" - -#: sql_help.c:4631 -msgid "collect statistics about a database" -msgstr "ת×ס××£ × ×ª×× ×× ×¡×××ס×××× ××××ת ××¡× × ×ª×× ××" - -#: sql_help.c:4636 sql_help.c:5276 -msgid "start a transaction block" -msgstr "×פע×ת ×××ק ×©× ××¨× ×קצ××" - -#: sql_help.c:4641 -msgid "force a transaction log checkpoint" -msgstr "ת××¤× ×¢× × ×§××ת ×××××§× ×©× ×××× ×××¨× ×קצ××ת" - -#: sql_help.c:4646 -msgid "close a cursor" -msgstr "ס××ר ×ת ×ס××" - -#: sql_help.c:4651 -msgid "cluster a table according to an index" -msgstr "×ש××× ×××× ××¤× ××× ×קס" - -#: sql_help.c:4656 -msgid "define or change the comment of an object" -msgstr "ת×××ר ×× ×ª×©× × ×ת ×××¢×¨× ×©× ×××××ק×" - -#: sql_help.c:4661 sql_help.c:5111 -msgid "commit the current transaction" -msgstr "×ש×× ×ת ×××¨× ×קצ×× ×× ××××ת" - -#: sql_help.c:4666 -msgid "commit a transaction that was earlier prepared for two-phase commit" -msgstr "××ש××× ×ת ×××¨× ×קצ×× ×שר ×××× × ××ק×× ×קר×ת ××צ××¢ ××-ש×××" - -#: sql_help.c:4671 -msgid "copy data between a file and a table" -msgstr "×עתק ×ת × ×ª×× ×× ××× ×§×××¥ ××××××" - -#: sql_help.c:4676 -msgid "define a new access method" -msgstr "×××ר ש××ת ×××©× ××ש×" - -#: sql_help.c:4681 -msgid "define a new aggregate function" -msgstr "ת×××ר ×ת פ×× ×§×¦×ת צ×××¨× ××ש×" - -#: sql_help.c:4686 -msgid "define a new cast" -msgstr "ת×××ר ×××¨× ××ש×" - -#: sql_help.c:4691 -msgid "define a new collation" -msgstr "ת×××ר ××סף ××ש" - -#: sql_help.c:4696 -msgid "define a new encoding conversion" -msgstr "ת×××ר ××רת ק×××× ××ש×" - -#: sql_help.c:4701 -msgid "create a new database" -msgstr "ת×צ×ר ××¡× × ×ª×× ×× ××ש" - -#: sql_help.c:4706 -msgid "define a new domain" -msgstr "ת×××ר ת××× ××ש" - -#: sql_help.c:4711 -msgid "define a new event trigger" -msgstr "ת×××ר ×ר××ר ××ר××¢ ××ש" - -#: sql_help.c:4716 -msgid "install an extension" -msgstr "××ª×§× ×ת ××ר×××" - -#: sql_help.c:4721 -msgid "define a new foreign-data wrapper" -msgstr "×××××ר ×¢××פת × ×ª×× ×× ×ר×× ××ש×" - -#: sql_help.c:4726 -msgid "define a new foreign table" -msgstr "×××××ר ×××× ××¨× ××ש×" - -#: sql_help.c:4731 -msgid "define a new function" -msgstr "×××××ר פ×× ×§×¦×× ××ש×" - -#: sql_help.c:4736 sql_help.c:4781 sql_help.c:4866 -msgid "define a new database role" -msgstr "×××××ר תפק×× ××¡× × ×ª×× ×× ××ש" - -#: sql_help.c:4741 -msgid "define a new index" -msgstr "×××××ר ××× ×קס ××ש" - -#: sql_help.c:4746 -msgid "define a new procedural language" -msgstr "×××××ר ×©×¤× ×¤×¨×צ××ר××ת ××ש×" - -#: sql_help.c:4751 -msgid "define a new materialized view" -msgstr "×××××ר תצ××× ××××שת ××ש×" - -#: sql_help.c:4756 -msgid "define a new operator" -msgstr "×××××ר ××פר××ר ××ש" - -#: sql_help.c:4761 -msgid "define a new operator class" -msgstr "×××××ר ××××§× ×©× ××פר××ר ××ש×" - -#: sql_help.c:4766 -msgid "define a new operator family" -msgstr "×××××ר ×שפ×× ×©× ××פר××ר ××ש×" - -#: sql_help.c:4771 -msgid "define a new row level security policy for a table" -msgstr "×××××ר ×××× ××ת ××××× ×××©× ×ר×ת ש××¨× ×××××" - -#: sql_help.c:4776 -msgid "define a new publication" -msgstr "×××××ר פרס×× ××ש" - -#: sql_help.c:4786 -msgid "define a new rewrite rule" -msgstr "×××××ר ××× ×ש××ª× ××ש" - -#: sql_help.c:4791 -msgid "define a new schema" -msgstr "×××××ר ס×××× ××ש×" - -#: sql_help.c:4796 -msgid "define a new sequence generator" -msgstr "×××××ר ×× ×¨××ר רצף ××ש" - -#: sql_help.c:4801 -msgid "define a new foreign server" -msgstr "×××××ר שרת ××××¥ ××ש" - -#: sql_help.c:4806 -msgid "define extended statistics" -msgstr "×××××ר × ×ª×× ×× ×¡×××ס×××× ××ר××××" - -#: sql_help.c:4811 -msgid "define a new subscription" -msgstr "×××××ר ×× ×× ××ש" - -#: sql_help.c:4816 -msgid "define a new table" -msgstr "×××××ר ×××× ××ש×" - -#: sql_help.c:4821 sql_help.c:5241 -msgid "define a new table from the results of a query" -msgstr "×××××ר ×××× ×××©× ×ת×צ××ת ×©× ×©×××ת×" - -#: sql_help.c:4826 -msgid "define a new tablespace" -msgstr "×××××ר ×ר×× ×××××ת ××ש" - -#: sql_help.c:4831 -msgid "define a new text search configuration" -msgstr "×××××ר תצ××¨× ××פ×ש ××§×¡× ××ש×" - -#: sql_help.c:4836 -msgid "define a new text search dictionary" -msgstr "×××××ר ××××× ××ש ×©× ××פ×ש ×קס×" - -#: sql_help.c:4841 -msgid "define a new text search parser" -msgstr "×××××ר ×× ×ª× ×××פ×ש ××§×¡× ××ש" - -#: sql_help.c:4846 -msgid "define a new text search template" -msgstr "×××××ר ת×× ×ת ×××©× ×©× ××פ×ש ×קס×" - -#: sql_help.c:4851 -msgid "define a new transform" -msgstr "×××××ר ×××¨× ××ש×" - -#: sql_help.c:4856 -msgid "define a new trigger" -msgstr "×××××ר ×ר××ר ××ר××¢ ××ש" - -#: sql_help.c:4861 -msgid "define a new data type" -msgstr "×××××ר ס×× × ×ª×× ×× ××ש" - -#: sql_help.c:4871 -msgid "define a new mapping of a user to a foreign server" -msgstr "×××××ר ××פ×× ××ש ×©× ××שת×ש ×שרת ××××¥" - -#: sql_help.c:4876 -msgid "define a new view" -msgstr "×××××ר תצ××× ××ש×" - -#: sql_help.c:4881 -msgid "deallocate a prepared statement" -msgstr "×××× ×קצ×× ×©× ×צ××¨× ×××× ×" - -#: sql_help.c:4886 -msgid "define a cursor" -msgstr "×××××ר ×ת ×ס××" - -#: sql_help.c:4891 -msgid "delete rows of a table" -msgstr "××××ק ש×ר×ת ×××××" - -#: sql_help.c:4896 -msgid "discard session state" -msgstr "×××× ××¦× ×פע××" - -#: sql_help.c:4901 -msgid "execute an anonymous code block" -msgstr "××צע ×××ק ×©× ×§×× ×× ×× ×××" - -#: sql_help.c:4906 -msgid "remove an access method" -msgstr "××ס×ר ×ת ש××ת ××ש×" - -#: sql_help.c:4911 -msgid "remove an aggregate function" -msgstr "××ס×ר ×ת פ×× ×§×¦××ת צ××ר×" - -#: sql_help.c:4916 -msgid "remove a cast" -msgstr "××ס×ר ××ר×" - -#: sql_help.c:4921 -msgid "remove a collation" -msgstr "××ס×ר ××ס××£" - -#: sql_help.c:4926 -msgid "remove a conversion" -msgstr "××ס×ר ×ת ×××ר×" - -#: sql_help.c:4931 -msgid "remove a database" -msgstr "××ס×ר ××¡× × ×ª×× ××" - -#: sql_help.c:4936 -msgid "remove a domain" -msgstr "××ס×ר ת×××" - -#: sql_help.c:4941 -msgid "remove an event trigger" -msgstr "××ס×ר ×ר××ר ×©× ××ר××¢××" - -#: sql_help.c:4946 -msgid "remove an extension" -msgstr "××ס×ר ×ר×××" - -#: sql_help.c:4951 -msgid "remove a foreign-data wrapper" -msgstr "××ס×ר ×ת ×¢××פת × ×ª×× ×× ×ר××" - -#: sql_help.c:4956 -msgid "remove a foreign table" -msgstr "××ס×ר ×××× ×ר×" - -#: sql_help.c:4961 -msgid "remove a function" -msgstr "××ס×ר פ×× ×§×¦××" - -#: sql_help.c:4966 sql_help.c:5016 sql_help.c:5096 -msgid "remove a database role" -msgstr "××ס×ר תפק×× ×©× ××¡× × ×ª×× ××" - -#: sql_help.c:4971 -msgid "remove an index" -msgstr "××ס×ר ××× ×קס" - -#: sql_help.c:4976 -msgid "remove a procedural language" -msgstr "××ס×ר ×©×¤× ×¤×¨×צ××ר××" - -#: sql_help.c:4981 -msgid "remove a materialized view" -msgstr "××ס×ר תצ××ת ××××שת" - -#: sql_help.c:4986 -msgid "remove an operator" -msgstr "××ס×ר ×ת ××פר××ר" - -#: sql_help.c:4991 -msgid "remove an operator class" -msgstr "××ס×ר ××××§× ×©× ××פר××ר" - -#: sql_help.c:4996 -msgid "remove an operator family" -msgstr "××ס×ר ×שפ×× ×©× ×××פר××ר" - -#: sql_help.c:5001 -msgid "remove database objects owned by a database role" -msgstr "××ס×ר ×××××ק××× ×©× ××¡× × ×ª×× ×× ×××¢××ת תפק×× ××¡× × ×ª×× ××" - -#: sql_help.c:5006 -msgid "remove a row level security policy from a table" -msgstr "××ס×ר ×××× ××ת ××××× ×ר×ת ש××¨× ×××××" - -#: sql_help.c:5011 -msgid "remove a publication" -msgstr "××ס×ר פרס××" - -#: sql_help.c:5021 -msgid "remove a rewrite rule" -msgstr "××ס×ר ××× ×ש×ת×" - -#: sql_help.c:5026 -msgid "remove a schema" -msgstr "××ס×ר ס××××" - -#: sql_help.c:5031 -msgid "remove a sequence" -msgstr "××ס×ר ×ת רצף" - -#: sql_help.c:5036 -msgid "remove a foreign server descriptor" -msgstr "××ס×ר ×ת×ר ×©× ×©×¨×ª ××××¥" - -#: sql_help.c:5041 -msgid "remove extended statistics" -msgstr "××ס×ר × ×ª×× ×× ×¡×××ס×××× ××ר××××" - -#: sql_help.c:5046 -msgid "remove a subscription" -msgstr "××ס×ר ×× ××" - -#: sql_help.c:5051 -msgid "remove a table" -msgstr "××ס×ר ××××" - -#: sql_help.c:5056 -msgid "remove a tablespace" -msgstr "××ס×ר ×©× ×ר×× ×××××ת" - -#: sql_help.c:5061 -msgid "remove a text search configuration" -msgstr "××ס×ר ×ת תצ×רת ××פ×ש ×קס×" - -#: sql_help.c:5066 -msgid "remove a text search dictionary" -msgstr "××ס×ר ××××× ××פ×ש ×קס×" - -#: sql_help.c:5071 -msgid "remove a text search parser" -msgstr "××ס×ר ×× ×ª× ××פ×ש ×קס×" - -#: sql_help.c:5076 -msgid "remove a text search template" -msgstr "××ס×ר ת×× ×ת ××פ×ש ×קס×" - -#: sql_help.c:5081 -msgid "remove a transform" -msgstr "××ס×ר ××ר×" - -#: sql_help.c:5086 -msgid "remove a trigger" -msgstr "××ס×ר ×ת ×××ק" - -#: sql_help.c:5091 -msgid "remove a data type" -msgstr "××ס×ר ס×× × ×ª×× ××" - -#: sql_help.c:5101 -msgid "remove a user mapping for a foreign server" -msgstr "××ס×ר ××פ×× ×שת×ש ×¢××ר שרת ××××¥" - -#: sql_help.c:5106 -msgid "remove a view" -msgstr "××ס×ר תצ×××" - -#: sql_help.c:5116 -msgid "execute a prepared statement" -msgstr "××צע ×צ××¨× ×××× ×" - -#: sql_help.c:5121 -msgid "show the execution plan of a statement" -msgstr "××צ×× ×ª××× ×ת ××צ××¢ ×©× ×שפ×" - -#: sql_help.c:5126 -msgid "retrieve rows from a query using a cursor" -msgstr "×××××ר ש×ר×ת ×ש××××ª× ×××צע×ת ×ס××" - -#: sql_help.c:5131 -msgid "define access privileges" -msgstr "×××××ר ×רש××ת ××ש×" - -#: sql_help.c:5136 -msgid "import table definitions from a foreign server" -msgstr "××××× ×××ר×ת ××××× ×שרת ××××¥" - -#: sql_help.c:5141 -msgid "create new rows in a table" -msgstr "××צ×ר ש×ר×ת ××ש×ת ×××××" - -#: sql_help.c:5146 -msgid "listen for a notification" -msgstr "×××ש××¢ ×××××¢×" - -#: sql_help.c:5151 -msgid "load a shared library file" -msgstr "×××¢×× ×§×××¥ ×ספר×× ××ש×תפת" - -#: sql_help.c:5156 -msgid "lock a table" -msgstr "×× ×¢×× ××××" - -#: sql_help.c:5161 -msgid "position a cursor" -msgstr "×××§× ×ת ×ס××" - -#: sql_help.c:5166 -msgid "generate a notification" -msgstr "××צ×ר ××××¢×" - -#: sql_help.c:5171 -msgid "prepare a statement for execution" -msgstr "××××× ××©×¤× ×××צ××¢" - -#: sql_help.c:5176 -msgid "prepare the current transaction for two-phase commit" -msgstr "××××× ×ת ×××¨× ×קצ×× ×× ××××ת ×¢××ר ××צ××¢ ××-ש×××" - -#: sql_help.c:5181 -msgid "change the ownership of database objects owned by a database role" -msgstr "" -"××©× ×ת ×ת ×××¢××ת ×¢× ×××××ק×× ××¡× ×× ×ª×× ×× ×שר ×××¢××ת ×©× ×ª×¤×§×× ××¡× ×× ×ª×× ××" - -#: sql_help.c:5186 -msgid "replace the contents of a materialized view" -msgstr "××××××£ ×ת ×ת××× ×©× ×ª×¦××× ××××שת" - -#: sql_help.c:5191 -msgid "rebuild indexes" -msgstr "××× ×ת ×××ש ××× ×קס××" - -#: sql_help.c:5196 -msgid "destroy a previously defined savepoint" -msgstr "××ש××× ×ת × ×§××ת ×ש×××¨× ×©×××××¨× ××¢×ר" - -#: sql_help.c:5201 -msgid "restore the value of a run-time parameter to the default value" -msgstr "×ש××ר ×ת ××¢×¨× ×©× ×¤×¨××ר ××× ×¨××¦× ××¢×¨× ×ר×רת ×××××" - -#: sql_help.c:5206 -msgid "remove access privileges" -msgstr "××ס×ר ×רש××ת ××ש×" - -#: sql_help.c:5216 -msgid "cancel a transaction that was earlier prepared for two-phase commit" -msgstr "×××× ×ת ×××¨× ×קצ×× ×שר ×××× × ×§××× ××צ××¢ ××-ש×××" - -#: sql_help.c:5221 -msgid "roll back to a savepoint" -msgstr "××××ר ×× ×§××ת ש×××¨× ×××¨× ×קצ××" - -#: sql_help.c:5226 -msgid "define a new savepoint within the current transaction" -msgstr "×××××ר ×©× × ×§××ת ש×××¨× ×××©× ×ת×× ××ª× ××¢× ×× ××××ת" - -#: sql_help.c:5231 -msgid "define or change a security label applied to an object" -msgstr "×××××ר ×× ××©× ×ת ×ת ת×××ת ×××××× ×××צ×× ××××××ק×" - -#: sql_help.c:5236 sql_help.c:5281 sql_help.c:5311 -msgid "retrieve rows from a table or view" -msgstr "××××ר ש×ר×ת ××××× ×× ×ª×¦×××" - -#: sql_help.c:5246 -msgid "change a run-time parameter" -msgstr "×ª×©× × ×ת פר××ר ××× ×¨×צ×" - -#: sql_help.c:5251 -msgid "set constraint check timing for the current transaction" -msgstr "×××××ר ×¢×ת×× ××××ק ×××××¥ ×¢××ר ×××¨× ×קצ×× ×× ××××ת" - -#: sql_help.c:5256 -msgid "set the current user identifier of the current session" -msgstr "×ק×××¢ ×ת ×××× ××שת×ש ×× ×××× ×©× ××פע×× ×× ××××ת" - -#: sql_help.c:5261 -msgid "" -"set the session user identifier and the current user identifier of the " -"current session" -msgstr "ק××¢ ×ת ×××× ××שת×ש ×©× ××פע×× ××ת ×××× ××שת×ש ×× ×××× ×©× ××פע×× ×× ××××ת" - -#: sql_help.c:5266 -msgid "set the characteristics of the current transaction" -msgstr "ת×××ר ×ת ×××פ××× ×× ×©× ×××¨× ×קצ×× ×× ××××ת" - -#: sql_help.c:5271 -msgid "show the value of a run-time parameter" -msgstr "תצ×× ×ת ××¢×¨× ×©× ×¤×¨××ר ××× ×¨×צ×" - -#: sql_help.c:5286 -msgid "empty a table or set of tables" -msgstr "תר××§× ×××× ×× ×§××צת ××××××ת" - -#: sql_help.c:5291 -msgid "stop listening for a notification" -msgstr "תפס×ק×× ××קש×× ×¢××ר ××××¢×" - -#: sql_help.c:5296 -msgid "update rows of a table" -msgstr "תע××× ×©×ר×ת ×××××" - -#: sql_help.c:5301 -msgid "garbage-collect and optionally analyze a database" -msgstr "ת×ס××£ ××©×¤× ×××פצ××× ×× ×ª× ×ª× ××××¤× ××¡× × ×ª×× ××" - -#: sql_help.c:5306 -msgid "compute a set of rows" -msgstr "×××©× ×¡×××¨× ×©× ×©×ר×ת" - -#: startup.c:184 -#, c-format -msgid "%s: -1 can only be used in non-interactive mode\n" -msgstr "%s:-1 ×××× ×ש×ש רק ×××¦× ×©××× × ××× ×ר×ק××××\n" - -#: startup.c:287 -#, c-format -msgid "%s: could not open log file \"%s\": %s\n" -msgstr "%s: ×× × ××ª× ×פת×× ×§×××¥ ×××× ×ר×ש×× \"%s\": %s\n" - -#: startup.c:394 -#, c-format -msgid "" -"Type \"help\" for help.\n" -"\n" -msgstr "" -"×ק××ת ×¢×ר×, × ×¡× \"help\".\n" -"\n" - -#: startup.c:543 -#, c-format -msgid "%s: could not set printing parameter \"%s\"\n" -msgstr "%s: ×× × ××ª× ×××××ר פר××ר ×××¤×¡× \"%s\"\n" - -#: startup.c:645 -#, c-format -msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n" -msgstr "× ×¡× '%s --help' ×ק××ת ××××¢ × ×סף.\n" - -#: startup.c:662 -#, c-format -msgid "%s: warning: extra command-line argument \"%s\" ignored\n" -msgstr "%s: ×××ר×: ×תע×××ת ××ר×××× × ×©×רת ×פק××× × ×סף \"%s\"\n" - -#: startup.c:711 -#, c-format -msgid "%s: could not find own program executable\n" -msgstr "%s: ×× × ××ª× ××צ×× ×ª××× ×ת ×פע×× ×ש××\n" - -#: tab-complete.c:4097 -#, c-format -msgid "" -"tab completion query failed: %s\n" -"Query was:\n" -"%s\n" -msgstr "" -"×ש××ת ×ש××××ª× ×¢× ××× × ×ש××: %s\n" -"ש××××ª× ××ת×:\n" -"%s\n" - -#: variables.c:139 -#, c-format -msgid "unrecognized value \"%s\" for \"%s\": boolean expected\n" -msgstr "×¢×¨× ×× ××××× \"%s\" ×¢××ר \"%s\": צפ×× ×¢×¨× ×××××× ×\n" - -#: variables.c:176 -#, c-format -msgid "invalid value \"%s\" for \"%s\": integer expected\n" -msgstr "×¢×¨× ×× ×××§× \"%s\" ×¢××ר \"%s\": צפ×× ×ספר ש××\n" - -#: variables.c:224 -#, c-format -msgid "invalid variable name: \"%s\"\n" -msgstr "×©× ××©×ª× × ×× ××ק×: \"%s\"\n" - -#: variables.c:393 -#, c-format -msgid "" -"unrecognized value \"%s\" for \"%s\"\n" -"Available values are: %s.\n" -msgstr "" -"×¢×¨× ×× ××××× \"%s\" ×¢××ר \"%s\"\n" -"×ער××× ××××× ×× ××: %s.\n" diff --git a/src/bin/psql/po/ko.po b/src/bin/psql/po/ko.po deleted file mode 100644 index 88a1cbfbfd..0000000000 --- a/src/bin/psql/po/ko.po +++ /dev/null @@ -1,5861 +0,0 @@ -# Korean message translation file for psql -# Ioseph Kim. <ioseph@uri.sarang.net>, 2004. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: psql (PostgreSQL) 10\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n" -"POT-Creation-Date: 2017-09-19 09:51+0900\n" -"PO-Revision-Date: 2017-09-19 10:26+0900\n" -"Last-Translator: Ioseph Kim <ioseph@uri.sarang.net>\n" -"Language-Team: Korean <pgsql-translators@postgresql.org>\n" -"Language: ko\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" - -#: ../../common/exec.c:127 ../../common/exec.c:241 ../../common/exec.c:284 -#, c-format -msgid "could not identify current directory: %s" -msgstr "íì¬ ëë í°ë¦¬ë¥¼ ì°¾ì ì ìì: %s" - -#: ../../common/exec.c:146 -#, c-format -msgid "invalid binary \"%s\"" -msgstr "ì못ë ë°ì´ë리 íì¼: \"%s\"" - -#: ../../common/exec.c:195 -#, c-format -msgid "could not read binary \"%s\"" -msgstr "\"%s\" ë°ì´ë리 íì¼ì ì½ì ì ìì" - -#: ../../common/exec.c:202 -#, c-format -msgid "could not find a \"%s\" to execute" -msgstr "ì¤íí \"%s\" íì¼ ì°¾ì ì ìì" - -#: ../../common/exec.c:257 ../../common/exec.c:293 -#, c-format -msgid "could not change directory to \"%s\": %s" -msgstr "\"%s\" ì´ë¦ì ëë í°ë¦¬ë¡ ì´ëí ì ììµëë¤: %s" - -#: ../../common/exec.c:272 -#, c-format -msgid "could not read symbolic link \"%s\"" -msgstr "\"%s\" ì¤ë²ë¦ ë§í¬ë¥¼ ì½ì ì ìì" - -#: ../../common/exec.c:523 -#, c-format -msgid "pclose failed: %s" -msgstr "pclose ì¤í¨: %s" - -#: ../../common/fe_memutils.c:35 ../../common/fe_memutils.c:75 -#: ../../common/fe_memutils.c:98 command.c:608 input.c:227 mainloop.c:82 -#: mainloop.c:276 -#, c-format -msgid "out of memory\n" -msgstr "ë©ëª¨ë¦¬ ë¶ì¡±\n" - -#: ../../common/fe_memutils.c:92 -#, c-format -msgid "cannot duplicate null pointer (internal error)\n" -msgstr "null í¬ì¸í°ë¥¼ ë³µì í ì ìì(ë´ë¶ ì¤ë¥)\n" - -#: ../../common/username.c:43 -#, c-format -msgid "could not look up effective user ID %ld: %s" -msgstr "UID %ld í´ë¹íë ì¬ì©ì를 ì°¾ì ì ìì: %s" - -#: ../../common/username.c:45 command.c:555 -msgid "user does not exist" -msgstr "ì¬ì©ì ìì" - -#: ../../common/username.c:60 -#, c-format -msgid "user name lookup failure: error code %lu" -msgstr "ì¬ì©ì ì´ë¦ 찾기 ì¤í¨: ì¤ë¥ë²í¸ %lu" - -#: ../../common/wait_error.c:45 -#, c-format -msgid "command not executable" -msgstr "ëª ë ¹ì ì¤íí ì ìì" - -#: ../../common/wait_error.c:49 -#, c-format -msgid "command not found" -msgstr "ëª ë ¹ì´ë¥¼ ì°¾ì ì ìì" - -#: ../../common/wait_error.c:54 -#, c-format -msgid "child process exited with exit code %d" -msgstr "íì íë¡ì¸ì¤ê° %d ì½ëë¡ ì¢ ë£íì" - -#: ../../common/wait_error.c:61 -#, c-format -msgid "child process was terminated by exception 0x%X" -msgstr "0x%X ìì¸ì²ë¦¬ì ìí´ íì íë¡ì¸ì¤ê° ì¢ ë£ëìì" - -#: ../../common/wait_error.c:71 -#, c-format -msgid "child process was terminated by signal %s" -msgstr "%s ìê·¸ë ê°ì§ë¡ íì íë¡ì¸ì¤ê° ì¢ ë£ëìì" - -#: ../../common/wait_error.c:75 -#, c-format -msgid "child process was terminated by signal %d" -msgstr "íì íë¡ì¸ì¤ê° %d ì í¸ë¥¼ ë°ê³ ì¢ ë£ëìì" - -#: ../../common/wait_error.c:80 -#, c-format -msgid "child process exited with unrecognized status %d" -msgstr "íì íë¡ì¸ì¤ê° ì ì ìë ìí(%d)ë¡ ì¢ ë£ëìì" - -#: ../../fe_utils/print.c:353 -#, c-format -msgid "(%lu row)" -msgid_plural "(%lu rows)" -msgstr[0] "(%luê° í)" - -#: ../../fe_utils/print.c:2913 -#, c-format -msgid "Interrupted\n" -msgstr "ì¸í¸ë½í¸ë°ì\n" - -#: ../../fe_utils/print.c:2977 -#, c-format -msgid "Cannot add header to table content: column count of %d exceeded.\n" -msgstr "í ì´ë¸ ë´ì©ì í¤ë를 ì¶ê°í ì ìì: ì´ ìê° %dê°ë¥¼ ì´ê³¼íìµëë¤.\n" - -#: ../../fe_utils/print.c:3017 -#, c-format -msgid "Cannot add cell to table content: total cell count of %d exceeded.\n" -msgstr "í ì´ë¸ ë´ì©ì ì ì ì¶ê°í ì ìì: ì´ ì ìê° %dê°ë¥¼ ì´ê³¼íìµëë¤.\n" - -#: ../../fe_utils/print.c:3266 -#, c-format -msgid "invalid output format (internal error): %d" -msgstr "ì못ë ì¶ë ¥ íì (ë´ë¶ ì¤ë¥): %d" - -#: ../../fe_utils/psqlscan.l:713 -#, c-format -msgid "skipping recursive expansion of variable \"%s\"\n" -msgstr "\"%s\" ë³ìì ì¬ê·ì íì¥ì ê±´ëë°ë ì¤\n" - -#: command.c:223 -#, c-format -msgid "Invalid command \\%s. Try \\? for help.\n" -msgstr "ì못ë ëª ë ¹: \\%s. ëìë§ì \\?.\n" - -#: command.c:225 -#, c-format -msgid "invalid command \\%s\n" -msgstr "ì못ë ëª ë ¹: \\%s\n" - -#: command.c:243 -#, c-format -msgid "\\%s: extra argument \"%s\" ignored\n" -msgstr "\\%s: \"%s\" ì¶ê° ì¸ìê° ë¬´ìëìì\n" - -#: command.c:295 -#, c-format -msgid "" -"\\%s command ignored; use \\endif or Ctrl-C to exit current \\if block\n" -msgstr "" -"\\%s ëª ë ¹ì 무ìí¨; íì¬ \\if ë¸ë¡ì ì¤ì§íë ¤ë©´, \\endif ëª ë ¹ì´ë Ctrl-C í¤" -"를 ì¬ì©íì¸ì.\n" - -#: command.c:553 -#, c-format -msgid "could not get home directory for user ID %ld: %s\n" -msgstr "UID %ld ì¬ì©ìì í ëë í°ë¦¬ë¥¼ ì°¾ì ì ìì: %s\n" - -#: command.c:571 -#, c-format -msgid "\\%s: could not change directory to \"%s\": %s\n" -msgstr "\\%s: \"%s\" ëë í°ë¦¬ë¡ ì´ëí ì ìì: %s\n" - -#: command.c:596 common.c:648 common.c:706 common.c:1242 -#, c-format -msgid "You are currently not connected to a database.\n" -msgstr "íì¬ ë°ì´í°ë² ì´ì¤ì ì°ê²°ëì´ìì§ ììµëë¤.\n" - -#: command.c:621 -#, c-format -msgid "" -"You are connected to database \"%s\" as user \"%s\" via socket in \"%s\" at " -"port \"%s\".\n" -msgstr "" -"ì ìì ë³´: ë°ì´í°ë² ì´ì¤=\"%s\", ì¬ì©ì=\"%s\", ìì¼=\"%s\", í¬í¸=\"%s\".\n" - -#: command.c:624 -#, c-format -msgid "" -"You are connected to database \"%s\" as user \"%s\" on host \"%s\" at port " -"\"%s\".\n" -msgstr "" -"ì ìì ë³´: ë°ì´í°ë² ì´ì¤=\"%s\", ì¬ì©ì=\"%s\", í¸ì¤í¸=\"%s\", í¬í¸=\"%s\".\n" - -#: command.c:915 command.c:1005 command.c:1114 command.c:2523 -#, c-format -msgid "no query buffer\n" -msgstr "쿼리 ë²í¼ê° ìì\n" - -#: command.c:948 command.c:4784 -#, c-format -msgid "invalid line number: %s\n" -msgstr "ì못ë ì¤ ë²í¸: %s\n" - -#: command.c:998 -#, c-format -msgid "The server (version %s) does not support editing function source.\n" -msgstr "ì´ ìë²(%s ë²ì )ë í¨ì ìì¤ í¸ì§ 기ë¥ì ì ê³µíì§ ììµëë¤.\n" - -#: command.c:1073 command.c:1154 -msgid "No changes" -msgstr "ë³ê²½ ë´ì© ìì" - -#: command.c:1107 -#, c-format -msgid "The server (version %s) does not support editing view definitions.\n" -msgstr "ì´ ìë²(%s ë²ì )ë ë·° ì ì í¸ì§ 기ë¥ì ì ê³µíì§ ììµëë¤.\n" - -#: command.c:1231 -#, c-format -msgid "%s: invalid encoding name or conversion procedure not found\n" -msgstr "%s: íë¹ì¹ 못í ì¸ì½ë© ì´ë¦ ëë 문ìì ë³í íë¡ìì ìì\n" - -#: command.c:1266 command.c:1888 command.c:3169 command.c:4886 common.c:173 -#: common.c:244 common.c:541 common.c:1288 common.c:1316 common.c:1417 -#: copy.c:489 copy.c:708 large_obj.c:156 large_obj.c:191 large_obj.c:253 -#, c-format -msgid "%s" -msgstr "%s" - -#: command.c:1270 -msgid "out of memory" -msgstr "ë©ëª¨ë¦¬ ë¶ì¡±" - -#: command.c:1273 -msgid "There is no previous error." -msgstr "ì´ì ì¤ë¥ê° ììµëë¤." - -#: command.c:1444 command.c:1749 command.c:1763 command.c:1780 command.c:1940 -#: command.c:2177 command.c:2490 command.c:2530 -#, c-format -msgid "\\%s: missing required argument\n" -msgstr "\\%s: íìí ì¸ìê° ë¹ ì¡ì\n" - -#: command.c:1575 -#, c-format -msgid "\\elif: cannot occur after \\else\n" -msgstr "\\elif: \\else 구문 ë¤ì ì¬ ì ìì\n" - -#: command.c:1580 -#, c-format -msgid "\\elif: no matching \\if\n" -msgstr "\\elif: \\if ëª ë ¹ê³¼ ì§ì´ ìë§ì\n" - -#: command.c:1644 -#, c-format -msgid "\\else: cannot occur after \\else\n" -msgstr "\\else: \\else ëª ë ¹ ë¤ì ì¬ ì ìì\n" - -#: command.c:1649 -#, c-format -msgid "\\else: no matching \\if\n" -msgstr "\\else: \\if ëª ë ¹ê³¼ ì§ì´ ìë§ì\n" - -#: command.c:1689 -#, c-format -msgid "\\endif: no matching \\if\n" -msgstr "\\endif: \\if ëª ë ¹ê³¼ ì§ì´ ìë§ì\n" - -#: command.c:1844 -msgid "Query buffer is empty." -msgstr "쿼리 ë²í¼ê° ë¹ìì." - -#: command.c:1866 -msgid "Enter new password: " -msgstr "ì ìí¸ë¥¼ ì ë ¥íì¸ì:" - -#: command.c:1867 -msgid "Enter it again: " -msgstr "ë¤ì ì ë ¥í´ ì£¼ì¸ì:" - -#: command.c:1871 -#, c-format -msgid "Passwords didn't match.\n" -msgstr "ìí¸ê° ìë¡ í립ëë¤.\n" - -#: command.c:1970 -#, c-format -msgid "\\%s: could not read value for variable\n" -msgstr "\\%s: ë³ì ê°ì ì½ì ì ìì\n" - -#: command.c:2073 -msgid "Query buffer reset (cleared)." -msgstr "쿼리 ë²í¼ ì´ê¸°í (ë¹ì ì)." - -#: command.c:2095 -#, c-format -msgid "Wrote history to file \"%s\".\n" -msgstr "ëª ë ¹ë´ì(history)ì \"%s\" íì¼ì 기ë¡íìµëë¤.\n" - -#: command.c:2182 -#, c-format -msgid "\\%s: environment variable name must not contain \"=\"\n" -msgstr "\\%s: OS íê²½ ë³ì ì´ë¦ìë \"=\" 문ìê° ìì´ì¼ í¨\n" - -#: command.c:2238 -#, c-format -msgid "The server (version %s) does not support showing function source.\n" -msgstr "ì´ ìë²(%s ë²ì )ë í¨ì ìì¤ ë³´ê¸° 기ë¥ì ì ê³µíì§ ììµëë¤.\n" - -#: command.c:2245 -#, c-format -msgid "function name is required\n" -msgstr "í¨ì ì´ë¦ì´ íìí©ëë¤\n" - -#: command.c:2332 -#, c-format -msgid "The server (version %s) does not support showing view definitions.\n" -msgstr "ì´ ìë²(%s ë²ì )ë ë·° ì ì 보기 기ë¥ì ì ê³µíì§ ììµëë¤.\n" - -#: command.c:2339 -#, c-format -msgid "view name is required\n" -msgstr "ë·° ì´ë¦ì´ íìí©ëë¤\n" - -#: command.c:2462 -msgid "Timing is on." -msgstr "ìì ìíìê° ë³´ì" - -#: command.c:2464 -msgid "Timing is off." -msgstr "ìì ìíìê° ì¨ê¹" - -#: command.c:2549 command.c:2577 command.c:3537 command.c:3540 command.c:3543 -#: command.c:3549 command.c:3551 command.c:3559 command.c:3569 command.c:3578 -#: command.c:3592 command.c:3609 command.c:3667 common.c:69 copy.c:332 -#: copy.c:392 copy.c:405 psqlscanslash.l:761 psqlscanslash.l:772 -#: psqlscanslash.l:782 -#, c-format -msgid "%s: %s\n" -msgstr "%s: %s\n" - -#: command.c:2961 startup.c:205 -msgid "Password: " -msgstr "ìí¸: " - -#: command.c:2966 startup.c:207 -#, c-format -msgid "Password for user %s: " -msgstr "%s ì¬ì©ìì ìí¸: " - -#: command.c:3016 -#, c-format -msgid "" -"All connection parameters must be supplied because no database connection " -"exists\n" -msgstr "" -"íì¬ ì ì ì ë³´ê° ììµëë¤. ì ìì ìí ì°ê²° ê´ë ¨ 매ê°ë³ì를 ì§ì íì¸ì\n" - -#: command.c:3173 -#, c-format -msgid "Previous connection kept\n" -msgstr "ì´ì ì°ê²°ì´ ì ì§ëìì\n" - -#: command.c:3177 -#, c-format -msgid "\\connect: %s" -msgstr "\\ì°ê²°: %s" - -#: command.c:3213 -#, c-format -msgid "" -"You are now connected to database \"%s\" as user \"%s\" via socket in \"%s\" " -"at port \"%s\".\n" -msgstr "" -"ì ìì ë³´: ë°ì´í°ë² ì´ì¤=\"%s\", ì¬ì©ì=\"%s\", ìì¼=\"%s\", í¬í¸=\"%s\".\n" - -#: command.c:3216 -#, c-format -msgid "" -"You are now connected to database \"%s\" as user \"%s\" on host \"%s\" at " -"port \"%s\".\n" -msgstr "" -"ì ìì ë³´: ë°ì´í°ë² ì´ì¤=\"%s\", ì¬ì©ì=\"%s\", í¸ì¤í¸=\"%s\", í¬í¸=\"%s\".\n" - -#: command.c:3220 -#, c-format -msgid "You are now connected to database \"%s\" as user \"%s\".\n" -msgstr "ì ìì ë³´: ë°ì´í°ë² ì´ì¤=\"%s\", ì¬ì©ì=\"%s\".\n" - -#: command.c:3253 -#, c-format -msgid "%s (%s, server %s)\n" -msgstr "%s(%s, %s ìë²)\n" - -#: command.c:3261 -#, c-format -msgid "" -"WARNING: %s major version %s, server major version %s.\n" -" Some psql features might not work.\n" -msgstr "" -"ê²½ê³ : %s ë©ì´ì ë²ì %s, ìë² ë©ì´ì ë²ì %s.\n" -" ì¼ë¶ psql 기ë¥ì´ ìëíì§ ìì ìë ììµëë¤.\n" - -#: command.c:3298 -#, c-format -msgid "SSL connection (protocol: %s, cipher: %s, bits: %s, compression: %s)\n" -msgstr "SSL ì°ê²°ì ë³´ (íë¡í ì½: %s, ìí¸í기ë²: %s, ë¹í¸: %s, ìì¶: %s)\n" - -#: command.c:3299 command.c:3300 command.c:3301 -msgid "unknown" -msgstr "ìììì" - -#: command.c:3302 help.c:45 -msgid "off" -msgstr "off" - -#: command.c:3302 help.c:45 -msgid "on" -msgstr "on" - -#: command.c:3322 -#, c-format -msgid "" -"WARNING: Console code page (%u) differs from Windows code page (%u)\n" -" 8-bit characters might not work correctly. See psql reference\n" -" page \"Notes for Windows users\" for details.\n" -msgstr "" -"ê²½ê³ : ì½ì ì½ë íì´ì§(%u)ê° Windows ì½ë íì´ì§(%u)ì ë¬ë¼ì\n" -" 8ë¹í¸ 문ìê° ì¬ë°ë¥´ê² íìëì§ ìì ì ììµëë¤. ìì¸í ë´ì©ì psql " -"참조\n" -" íì´ì§ \"Notes for Windows users\"를 참조íììì¤.\n" - -#: command.c:3426 -#, c-format -msgid "" -"environment variable PSQL_EDITOR_LINENUMBER_ARG must be set to specify a " -"line number\n" -msgstr "" -"ì§ì í ì¤ë²í¸ë¥¼ ì¬ì©í기 ìí´ìë PSQL_EDITOR_LINENUMBER_ARG ì´ë¦ì OS íê²½ë³" -"ìê° ì¤ì ëì´ ìì´ì¼ í©ëë¤.\n" - -#: command.c:3455 -#, c-format -msgid "could not start editor \"%s\"\n" -msgstr "\"%s\" 문ì í¸ì§ê¸°ë¥¼ ì¤íìí¬ ì ìì\n" - -#: command.c:3457 -#, c-format -msgid "could not start /bin/sh\n" -msgstr "/bin/sh ëª ë ¹ì ì¤íí ì ìì\n" - -#: command.c:3495 -#, c-format -msgid "could not locate temporary directory: %s\n" -msgstr "ìì ëë í°ë¦¬ ê²½ë¡ë¥¼ ì ì ìì: %s\n" - -#: command.c:3522 -#, c-format -msgid "could not open temporary file \"%s\": %s\n" -msgstr "\"%s\" ìì íì¼ì ì´ ì ìì: %s\n" - -#: command.c:3796 -#, c-format -msgid "" -"\\pset: allowed formats are unaligned, aligned, wrapped, html, asciidoc, " -"latex, latex-longtable, troff-ms\n" -msgstr "" -"\\pset: íì©ëë ì¶ë ¥ íì: unaligned, aligned, wrapped, html, asciidoc, " -"latex, latex-longtable, troff-ms\n" - -#: command.c:3814 -#, c-format -msgid "\\pset: allowed line styles are ascii, old-ascii, unicode\n" -msgstr "\\pset: ì¬ì©í ì ìë ì 모ìì ascii, old-ascii, unicode\n" - -#: command.c:3829 -#, c-format -msgid "\\pset: allowed Unicode border line styles are single, double\n" -msgstr "\\pset: ì¬ì©í ì ìë ì ëì½ë í ë리 모ìì single, double\n" - -#: command.c:3844 -#, c-format -msgid "\\pset: allowed Unicode column line styles are single, double\n" -msgstr "\\pset: ì¬ì©í ì ìë ì ëì½ë ì¹¼ë¼ ì 모ìì single, double\n" - -#: command.c:3859 -#, c-format -msgid "\\pset: allowed Unicode header line styles are single, double\n" -msgstr "\\pset: ì¬ì©í ì ìë ì ëì½ë í¤ë ì 모ìì single, double\n" - -#: command.c:4024 command.c:4203 -#, c-format -msgid "\\pset: unknown option: %s\n" -msgstr "\\pset: ì ì ìë ìµì : %s\n" - -#: command.c:4042 -#, c-format -msgid "Border style is %d.\n" -msgstr "html í ì´ë¸ì í ë리를 %dë¡ ì§ì íìµëë¤.\n" - -#: command.c:4048 -#, c-format -msgid "Target width is unset.\n" -msgstr "ëì ëë¹ ë¯¸ì§ì .\n" - -#: command.c:4050 -#, c-format -msgid "Target width is %d.\n" -msgstr "ëì ëë¹ë %dì ëë¤.\n" - -#: command.c:4057 -#, c-format -msgid "Expanded display is on.\n" -msgstr "ì¹¼ë¼ ë¨ì 보기 ê¸°ë¥ ì¼¬.\n" - -#: command.c:4059 -#, c-format -msgid "Expanded display is used automatically.\n" -msgstr "ì¹¼ë¼ ë¨ì 보기 기ë¥ì ìëì¼ë¡ ì§ì í¨.\n" - -#: command.c:4061 -#, c-format -msgid "Expanded display is off.\n" -msgstr "ì¹¼ë¼ ë¨ì 보기 ê¸°ë¥ ë.\n" - -#: command.c:4068 command.c:4076 -#, c-format -msgid "Field separator is zero byte.\n" -msgstr "íë 구ë¶ìê° 0 ë°ì´í¸ì ëë¤.\n" - -#: command.c:4070 -#, c-format -msgid "Field separator is \"%s\".\n" -msgstr "íë 구ë¶ì \"%s\".\n" - -#: command.c:4083 -#, c-format -msgid "Default footer is on.\n" -msgstr "기본 ê¼¬ë¦¿ë§ ë³´ê¸° ê¸°ë¥ ì¼¬.\n" - -#: command.c:4085 -#, c-format -msgid "Default footer is off.\n" -msgstr "기본 ê¼¬ë¦¿ë§ ë³´ê¸° ê¸°ë¥ ë.\n" - -#: command.c:4091 -#, c-format -msgid "Output format is %s.\n" -msgstr "íì¬ ì¶ë ¥ íì: %s.\n" - -#: command.c:4097 -#, c-format -msgid "Line style is %s.\n" -msgstr "ì 모ì: %s.\n" - -#: command.c:4104 -#, c-format -msgid "Null display is \"%s\".\n" -msgstr "Null ê°ì \"%s\" 문ìë¡ ë³´ì¬ì§.\n" - -#: command.c:4112 -#, c-format -msgid "Locale-adjusted numeric output is on.\n" -msgstr "ë¡ì¼ì¼ ë§ì¶¤ ì«ì í기 ê¸°ë¥ ì¼¬.\n" - -#: command.c:4114 -#, c-format -msgid "Locale-adjusted numeric output is off.\n" -msgstr "ë¡ì¼ì¼ ë§ì¶¤ ì«ì í기 ê¸°ë¥ ë.\n" - -#: command.c:4121 -#, c-format -msgid "Pager is used for long output.\n" -msgstr "긴 ì¶ë ¥ì ìí´ íì´ì ê° ì¬ì©ë¨.\n" - -#: command.c:4123 -#, c-format -msgid "Pager is always used.\n" -msgstr "íì íì´ì ê° ì¬ì©ë¨.\n" - -#: command.c:4125 -#, c-format -msgid "Pager usage is off.\n" -msgstr "íë©´ë¨ì 보기 ê¸°ë¥ ë(ì ì²´ ìë£ ëª¨ë ë³´ì¬ì¤).\n" - -#: command.c:4131 -#, c-format -msgid "Pager won't be used for less than %d line.\n" -msgid_plural "Pager won't be used for less than %d lines.\n" -msgstr[0] "%d ì¤ë³´ë¤ ì ì ê²½ì°ë íì´ì§ ë¨ì ë³´ê¸°ê° ì¬ì©ëì§ ìì\n" - -#: command.c:4141 command.c:4151 -#, c-format -msgid "Record separator is zero byte.\n" -msgstr "ë ì½ë 구ë¶ìê° 0 ë°ì´í¸ì.\n" - -#: command.c:4143 -#, c-format -msgid "Record separator is <newline>.\n" -msgstr "ë ì½ë 구ë¶ìë ì¤ë°ê¿ 문ìì ëë¤.\n" - -#: command.c:4145 -#, c-format -msgid "Record separator is \"%s\".\n" -msgstr "ë ì½ë 구ë¶ì \"%s\".\n" - -#: command.c:4158 -#, c-format -msgid "Table attributes are \"%s\".\n" -msgstr "í ì´ë¸ ìì±: \"%s\".\n" - -#: command.c:4161 -#, c-format -msgid "Table attributes unset.\n" -msgstr "í ì´ë¸ ìì± ëª¨ë ì§ì.\n" - -#: command.c:4168 -#, c-format -msgid "Title is \"%s\".\n" -msgstr "ì¶ë ¥ í ì´ë¸ì ì 목: \"%s\"\n" - -#: command.c:4170 -#, c-format -msgid "Title is unset.\n" -msgstr "ì¶ë ¥ í ì´ë¸ì ì 목ì ì§ì íì§ ìììµëë¤.\n" - -#: command.c:4177 -#, c-format -msgid "Tuples only is on.\n" -msgstr "ìë£ë§ 보기 ê¸°ë¥ ì¼¬.\n" - -#: command.c:4179 -#, c-format -msgid "Tuples only is off.\n" -msgstr "ìë£ë§ 보기 ê¸°ë¥ ë.\n" - -#: command.c:4185 -#, c-format -msgid "Unicode border line style is \"%s\".\n" -msgstr "ì ëì½ë í ë리 ì 문ì: \"%s\".\n" - -#: command.c:4191 -#, c-format -msgid "Unicode column line style is \"%s\".\n" -msgstr "ì ëì½ë ì¹¼ë¼ ì 문ì: \"%s\".\n" - -#: command.c:4197 -#, c-format -msgid "Unicode header line style is \"%s\".\n" -msgstr "ì ëì½ë í¤ë ì 문ì: \"%s\".\n" - -#: command.c:4357 -#, c-format -msgid "\\!: failed\n" -msgstr "\\!: ì¤í¨\n" - -#: command.c:4382 common.c:754 -#, c-format -msgid "\\watch cannot be used with an empty query\n" -msgstr "\\watch ëª ë ¹ì¼ë¡ ìíí ì¿¼ë¦¬ê° ììµëë¤.\n" - -#: command.c:4423 -#, c-format -msgid "%s\t%s (every %gs)\n" -msgstr "%s\t%s (%gì´ ê°ê²©)\n" - -#: command.c:4426 -#, c-format -msgid "%s (every %gs)\n" -msgstr "%s (%gì´ ê°ê²©)\n" - -#: command.c:4480 command.c:4487 common.c:654 common.c:661 common.c:1271 -#, c-format -msgid "" -"********* QUERY **********\n" -"%s\n" -"**************************\n" -"\n" -msgstr "" -"********** 쿼리 **********\n" -"%s\n" -"**************************\n" -"\n" - -#: command.c:4679 -#, c-format -msgid "\"%s.%s\" is not a view\n" -msgstr "\"%s.%s\" ë·°(view)ê° ìë\n" - -#: command.c:4695 -#, c-format -msgid "could not parse reloptions array\n" -msgstr "reloptions ë°°ì´ì ë¶ìí ì ìì\n" - -#: common.c:158 -#, c-format -msgid "cannot escape without active connection\n" -msgstr "íì¬ ì ìí ì°ê²° ìì´ë í¹ì문ìì²ë¦¬ë¥¼ í ì ìì\n" - -#: common.c:199 -#, c-format -msgid "shell command argument contains a newline or carriage return: \"%s\"\n" -msgstr "ì ëª ë ¹ì ì¸ìì ì¤ë°ê¿ 문ìê° ìì: \"%s\"\n" - -#: common.c:415 -#, c-format -msgid "connection to server was lost\n" -msgstr "ìë²ë¡ë¶í° ì°ê²°ì´ ëì´ì¡ìµëë¤.\n" - -#: common.c:419 -#, c-format -msgid "The connection to the server was lost. Attempting reset: " -msgstr "ìë²ë¡ë¶í° ì°ê²°ì´ ëì´ì¡ìµëë¤. ë¤ì ì°ê²°ì ìëí©ëë¤: " - -#: common.c:424 -#, c-format -msgid "Failed.\n" -msgstr "ì¤í¨.\n" - -#: common.c:431 -#, c-format -msgid "Succeeded.\n" -msgstr "ì±ê³µ.\n" - -#: common.c:531 common.c:1034 common.c:1206 -#, c-format -msgid "unexpected PQresultStatus: %d\n" -msgstr "PQresultStatus ë°íê°ì´ ì못ë¨: %d\n" - -#: common.c:593 -#, c-format -msgid "Time: %.3f ms\n" -msgstr "ìì ìê°: %.3f ms\n" - -#: common.c:608 -#, c-format -msgid "Time: %.3f ms (%02d:%06.3f)\n" -msgstr "ìì ìê°: %.3f ms (%02d:%06.3f)\n" - -#: common.c:617 -#, c-format -msgid "Time: %.3f ms (%02d:%02d:%06.3f)\n" -msgstr "ìì ìê°: %.3f ms (%02d:%02d:%06.3f)\n" - -#: common.c:624 -#, c-format -msgid "Time: %.3f ms (%.0f d %02d:%02d:%06.3f)\n" -msgstr "ìì ìê°: %.3f ms (%.0f d %02d:%02d:%06.3f)\n" - -#: common.c:761 -#, c-format -msgid "\\watch cannot be used with COPY\n" -msgstr "\\watch ìì ì¼ë¡ COPY ëª ë ¹ì ì¬ì©í ì ìì\n" - -#: common.c:766 -#, c-format -msgid "unexpected result status for \\watch\n" -msgstr "\\watch 쿼리 ê²°ê³¼ê° ë¹ì ìì ì ëë¤.\n" - -#: common.c:795 -#, c-format -msgid "" -"Asynchronous notification \"%s\" with payload \"%s\" received from server " -"process with PID %d.\n" -msgstr "\"%s\" ë¹ë기 íµì§ë¥¼ ë°ì, ë¶ê°ì ë³´: \"%s\", ë³´ë¸ íë¡ì¸ì¤: %d.\n" - -#: common.c:798 -#, c-format -msgid "" -"Asynchronous notification \"%s\" received from server process with PID %d.\n" -msgstr "ë기í ì í¸ \"%s\" ë°ì, í´ë¹ ìë² íë¡ì¸ì¤ PID %d.\n" - -#: common.c:860 -#, c-format -msgid "no rows returned for \\gset\n" -msgstr "\\gset í´ë¹ ìë£ ìì\n" - -#: common.c:865 -#, c-format -msgid "more than one row returned for \\gset\n" -msgstr "\\gset ì¤í ê²°ê³¼ê° ë¨ì¼ ìë£ê° ìë\n" - -#: common.c:1251 -#, c-format -msgid "" -"***(Single step mode: verify " -"command)*******************************************\n" -"%s\n" -"***(press return to proceed or enter x and return to " -"cancel)********************\n" -msgstr "" -"***(ë¨ë ìì°¨ 모ë: 쿼리 íì¸)*********************************************\n" -"%s\n" -"***(Enter: ê³ì ì§í, x Enter: ì¤ì§)********************\n" - -#: common.c:1306 -#, c-format -msgid "" -"The server (version %s) does not support savepoints for ON_ERROR_ROLLBACK.\n" -msgstr "" -"ìë²(%s ë²ì )ìì ON_ERROR_ROLLBACKì ì¬ì©í savepoint를 ì§ìíì§ ììµëë¤.\n" - -#: common.c:1362 -#, c-format -msgid "STATEMENT: %s\n" -msgstr "ëª ë ¹ 구문: %s\n" - -#: common.c:1405 -#, c-format -msgid "unexpected transaction status (%d)\n" -msgstr "ì ì ìë í¸ëìì ìí (%d)\n" - -#: copy.c:99 -#, c-format -msgid "\\copy: arguments required\n" -msgstr "\\copy: ì¸ìê° íìí©ëë¤\n" - -#: copy.c:254 -#, c-format -msgid "\\copy: parse error at \"%s\"\n" -msgstr "\\copy: 구문 ì¤ë¥: \"%s\"\n" - -#: copy.c:256 -#, c-format -msgid "\\copy: parse error at end of line\n" -msgstr "\\copy: ì¤ ëì 구문 ì¤ë¥\n" - -#: copy.c:329 -#, c-format -msgid "could not execute command \"%s\": %s\n" -msgstr "\"%s\" ëª ë ¹ì ì¤íí ì ìì: %s\n" - -#: copy.c:345 -#, c-format -msgid "could not stat file \"%s\": %s\n" -msgstr "\"%s\" íì¼ì ìíê°ì ì ì ìì: %s\n" - -#: copy.c:349 -#, c-format -msgid "%s: cannot copy from/to a directory\n" -msgstr "%s: ëë í°ë¦¬ë¶í° ëë ëë í°ë¦¬ë¡ ë³µì¬í ì ìì\n" - -#: copy.c:386 -#, c-format -msgid "could not close pipe to external command: %s\n" -msgstr "ì¸ë¶ ëª ë ¹ì¼ë¡ íì´í를 ë«ì ì ìì: %s\n" - -#: copy.c:452 copy.c:463 -#, c-format -msgid "could not write COPY data: %s\n" -msgstr "COPY ìë£ë¥¼ 기ë¡í ì ìì: %s\n" - -#: copy.c:470 -#, c-format -msgid "COPY data transfer failed: %s" -msgstr "COPY ìë£ ë³í ì¤í¨: %s" - -#: copy.c:531 -msgid "canceled by user" -msgstr "ì¬ì©ìì ìí´ì ì·¨ìë¨" - -#: copy.c:542 -msgid "" -"Enter data to be copied followed by a newline.\n" -"End with a backslash and a period on a line by itself, or an EOF signal." -msgstr "" -"í ì¤ì í ë ì½ëì© ë°ì´í°ë¥¼ ì ë ¥íê³ \n" -"ìë£ì ë ¥ì´ ëëë©´ backslash ì (\\.) ë§ì§ë§ ì¤ ì²ìì ì ë ¥íë EOF ìê·¸ëì " -"ë³´ë´ì¸ì." - -#: copy.c:670 -msgid "aborted because of read failure" -msgstr "ì½ê¸° ì¤í¨ë¡ ì¤ì§ë¨" - -#: copy.c:704 -msgid "trying to exit copy mode" -msgstr "ë³µì¬ ëª¨ë를 ì¢ ë£íë ì¤" - -#: crosstabview.c:123 -#, c-format -msgid "\\crosstabview: statement did not return a result set\n" -msgstr "\\crosstabview: 구문 ê²°ê³¼ê° ì§í©ì ë°ííì§ ììì\n" - -#: crosstabview.c:129 -#, c-format -msgid "\\crosstabview: query must return at least three columns\n" -msgstr "\\crosstabview: 쿼리 ê²°ê³¼ë ì ì´ë ì¸ ê°ì ì¹¼ë¼ì ë°í í´ì¼ í¨\n" - -#: crosstabview.c:156 -#, c-format -msgid "" -"\\crosstabview: vertical and horizontal headers must be different columns\n" -msgstr "\\crosstabview: íê³¼ ì´ì ì¹¼ë¼ì´ ê°ê° ë¤ë¥¸ ì¹¼ë¼ì´ì´ì¼ í¨\n" - -#: crosstabview.c:172 -#, c-format -msgid "" -"\\crosstabview: data column must be specified when query returns more than " -"three columns\n" -msgstr "" -"\\crosstabview: ì²ë¦¬í ì¹¼ë¼ì´ ì¸ê°ë³´ë¤ ë§ì ëë ìë£ë¡ ì¬ì©í ì¹¼ë¼ì ì§ì í´" -"ì¼ í¨\n" - -#: crosstabview.c:228 -#, c-format -msgid "\\crosstabview: maximum number of columns (%d) exceeded\n" -msgstr "\\crosstabview: ìµë ì¹¼ë¼ ì (%d) ì´ê³¼\n" - -#: crosstabview.c:397 -#, c-format -msgid "" -"\\crosstabview: query result contains multiple data values for row \"%s\", " -"column \"%s\"\n" -msgstr "" -"\\crosstabview: \"%s\" ë¡ì°, \"%s\" ì¹¼ë¼ì ëí´ ì¿¼ë¦¬ ê²°ê³¼ë ë¤ì¤ê°ì´ì´ì¼ í¨\n" - -#: crosstabview.c:645 -#, c-format -msgid "\\crosstabview: column number %d is out of range 1..%d\n" -msgstr "\\crosstabview: %d ë²ì§¸ ì´ì 0..%d ë²ì를 ë²ì´ë¬ì\n" - -#: crosstabview.c:670 -#, c-format -msgid "\\crosstabview: ambiguous column name: \"%s\"\n" -msgstr "\\crosstabview: ì¹¼ë¼ ì´ë¦ì´ ì¤ë³µëìì: \"%s\"\n" - -#: crosstabview.c:678 -#, c-format -msgid "\\crosstabview: column name not found: \"%s\"\n" -msgstr "\\crosstabview: ì¹¼ë¼ ì´ë¦ ìì: \"%s\"\n" - -#: describe.c:74 describe.c:346 describe.c:603 describe.c:735 describe.c:879 -#: describe.c:1040 describe.c:1112 describe.c:3342 describe.c:3554 -#: describe.c:3645 describe.c:3893 describe.c:4038 describe.c:4279 -#: describe.c:4354 describe.c:4365 describe.c:4427 describe.c:4852 -#: describe.c:4935 -msgid "Schema" -msgstr "ì¤í¤ë§" - -#: describe.c:75 describe.c:164 describe.c:231 describe.c:239 describe.c:347 -#: describe.c:604 describe.c:736 describe.c:797 describe.c:880 describe.c:1113 -#: describe.c:3343 describe.c:3477 describe.c:3555 describe.c:3646 -#: describe.c:3725 describe.c:3894 describe.c:3963 describe.c:4039 -#: describe.c:4280 describe.c:4355 describe.c:4366 describe.c:4428 -#: describe.c:4625 describe.c:4709 describe.c:4933 describe.c:5105 -#: describe.c:5312 -msgid "Name" -msgstr "ì´ë¦" - -#: describe.c:76 describe.c:359 describe.c:405 describe.c:422 -msgid "Result data type" -msgstr "ë°í ìë£í" - -#: describe.c:84 describe.c:97 describe.c:101 describe.c:360 describe.c:406 -#: describe.c:423 -msgid "Argument data types" -msgstr "ì¸ì ìë£í" - -#: describe.c:108 describe.c:174 describe.c:262 describe.c:468 describe.c:652 -#: describe.c:751 describe.c:822 describe.c:1115 describe.c:1756 -#: describe.c:3132 describe.c:3377 describe.c:3508 describe.c:3582 -#: describe.c:3655 describe.c:3738 describe.c:3806 describe.c:3906 -#: describe.c:3972 describe.c:4040 describe.c:4181 describe.c:4223 -#: describe.c:4296 describe.c:4358 describe.c:4367 describe.c:4429 -#: describe.c:4651 describe.c:4731 describe.c:4866 describe.c:4936 -#: large_obj.c:289 large_obj.c:299 -msgid "Description" -msgstr "ì¤ëª " - -#: describe.c:126 -msgid "List of aggregate functions" -msgstr "íµê³ í¨ì 목ë¡" - -#: describe.c:151 -#, c-format -msgid "The server (version %s) does not support access methods.\n" -msgstr "ìë²(%s ë²ì )ìì ì ê·¼ ë°©ë²ì ì§ìíì§ ììµëë¤.\n" - -#: describe.c:165 -msgid "Index" -msgstr "ì¸ë±ì¤" - -#: describe.c:166 describe.c:366 describe.c:411 describe.c:428 describe.c:887 -#: describe.c:1051 describe.c:1716 describe.c:3352 describe.c:3556 -#: describe.c:4728 -msgid "Type" -msgstr "ì¢ ë¥" - -#: describe.c:173 describe.c:4630 -msgid "Handler" -msgstr "í¸ë¤ë¬" - -#: describe.c:192 -msgid "List of access methods" -msgstr "ì ê·¼ ë°©ë² ëª©ë¡" - -#: describe.c:218 -#, c-format -msgid "The server (version %s) does not support tablespaces.\n" -msgstr "ìë²(%s ë²ì )ìì í ì´ë¸ì¤íì´ì¤ë¥¼ ì§ìíì§ ììµëë¤.\n" - -#: describe.c:232 describe.c:240 describe.c:456 describe.c:642 describe.c:798 -#: describe.c:1039 describe.c:3353 describe.c:3481 describe.c:3727 -#: describe.c:3964 describe.c:4626 describe.c:4710 describe.c:5106 -#: describe.c:5218 describe.c:5313 large_obj.c:288 -msgid "Owner" -msgstr "ìì 주" - -#: describe.c:233 describe.c:241 -msgid "Location" -msgstr "ìì¹" - -#: describe.c:252 describe.c:2944 -msgid "Options" -msgstr "ìµì " - -#: describe.c:257 describe.c:615 describe.c:814 describe.c:3369 -#: describe.c:3373 -msgid "Size" -msgstr "í¬ê¸°" - -#: describe.c:279 -msgid "List of tablespaces" -msgstr "í ì´ë¸ì¤íì´ì¤ 목ë¡" - -#: describe.c:320 -#, c-format -msgid "\\df only takes [antwS+] as options\n" -msgstr "\\dfë [antwS+]ë§ ìµì ì¼ë¡ ì¬ì©í¨\n" - -#: describe.c:328 -#, c-format -msgid "\\df does not take a \"w\" option with server version %s\n" -msgstr "\\df ëª ë ¹ì %s ë²ì ìë²ììë \"w\" ìµì ì ì¬ì©íì§ ìì\n" - -#. translator: "agg" is short for "aggregate" -#: describe.c:362 describe.c:408 describe.c:425 -msgid "agg" -msgstr "ì§ê³" - -#: describe.c:363 -msgid "window" -msgstr "ì°½" - -#: describe.c:364 describe.c:409 describe.c:426 describe.c:1249 -msgid "trigger" -msgstr "í¸ë¦¬ê±°" - -#: describe.c:365 describe.c:410 describe.c:427 -msgid "normal" -msgstr "ì¼ë°" - -#: describe.c:438 -msgid "immutable" -msgstr "immutable" - -#: describe.c:439 -msgid "stable" -msgstr "stable" - -#: describe.c:440 -msgid "volatile" -msgstr "volatile" - -#: describe.c:441 -msgid "Volatility" -msgstr "íë°ì±" - -#: describe.c:449 -msgid "restricted" -msgstr "ì격í¨" - -#: describe.c:450 -msgid "safe" -msgstr "safe" - -#: describe.c:451 -msgid "unsafe" -msgstr "unsafe" - -#: describe.c:452 -msgid "Parallel" -msgstr "ë³ë ¬ì²ë¦¬" - -#: describe.c:457 -msgid "definer" -msgstr "definer" - -#: describe.c:458 -msgid "invoker" -msgstr "invoker" - -#: describe.c:459 -msgid "Security" -msgstr "ë³´ì" - -#: describe.c:466 -msgid "Language" -msgstr "ì¸ì´" - -#: describe.c:467 -msgid "Source code" -msgstr "ìì¤ ì½ë" - -#: describe.c:566 -msgid "List of functions" -msgstr "í¨ì 목ë¡" - -#: describe.c:614 -msgid "Internal name" -msgstr "ë´ë¶ ì´ë¦" - -#: describe.c:636 -msgid "Elements" -msgstr "ìì" - -#: describe.c:693 -msgid "List of data types" -msgstr "ìë£í 목ë¡" - -#: describe.c:737 -msgid "Left arg type" -msgstr "ì¼ìª½ ì¸ì ìë£í" - -#: describe.c:738 -msgid "Right arg type" -msgstr "ì¤ë¥¸ìª½ ì¸ì ìë£í" - -#: describe.c:739 -msgid "Result type" -msgstr "ë°í ìë£í" - -#: describe.c:744 describe.c:3797 describe.c:4180 -msgid "Function" -msgstr "í¨ì" - -#: describe.c:769 -msgid "List of operators" -msgstr "ì°ì°ì 목ë¡" - -#: describe.c:799 -msgid "Encoding" -msgstr "ì¸ì½ë©" - -#: describe.c:804 describe.c:3895 -msgid "Collate" -msgstr "Collate" - -#: describe.c:805 describe.c:3896 -msgid "Ctype" -msgstr "Ctype" - -#: describe.c:818 -msgid "Tablespace" -msgstr "í ì´ë¸ì¤íì´ì¤" - -#: describe.c:840 -msgid "List of databases" -msgstr "ë°ì´í°ë² ì´ì¤ 목ë¡" - -#: describe.c:881 describe.c:886 describe.c:1042 describe.c:3344 -#: describe.c:3351 -msgid "table" -msgstr "í ì´ë¸" - -#: describe.c:882 describe.c:3345 -msgid "view" -msgstr "ë·°(view)" - -#: describe.c:883 describe.c:3346 -msgid "materialized view" -msgstr "구체íë ë·°" - -#: describe.c:884 describe.c:1044 describe.c:3348 -msgid "sequence" -msgstr "ìíì¤" - -#: describe.c:885 describe.c:3350 -msgid "foreign table" -msgstr "ì¸ë¶ í ì´ë¸" - -#: describe.c:898 -msgid "Column privileges" -msgstr "ì¹¼ë¼ ì ê·¼ê¶í" - -#: describe.c:929 describe.c:963 -msgid "Policies" -msgstr "ì ì± " - -#: describe.c:995 describe.c:5369 describe.c:5373 -msgid "Access privileges" -msgstr "ì¡ì¸ì¤ ê¶í" - -#: describe.c:1026 -#, c-format -msgid "The server (version %s) does not support altering default privileges.\n" -msgstr "ì´ ìë²(%s ë²ì )ë 기본 ì ê·¼ê¶í ë³ê²½ 기ë¥ì ì ê³µíì§ ììµëë¤.\n" - -#: describe.c:1046 -msgid "function" -msgstr "í¨ì" - -#: describe.c:1048 -msgid "type" -msgstr "type" - -#: describe.c:1050 -msgid "schema" -msgstr "ì¤í¤ë§" - -#: describe.c:1074 -msgid "Default access privileges" -msgstr "기본 ì ê·¼ê¶í" - -#: describe.c:1114 -msgid "Object" -msgstr "ê°ì²´" - -#: describe.c:1128 -msgid "table constraint" -msgstr "í ì´ë¸ ì ì½ ì¡°ê±´" - -#: describe.c:1150 -msgid "domain constraint" -msgstr "ëë©ì¸ ì ì½ì¡°ê±´" - -#: describe.c:1178 -msgid "operator class" -msgstr "ì°ì°ì í´ëì¤" - -#: describe.c:1207 -msgid "operator family" -msgstr "ì°ì°ì ë¶ë¥" - -#: describe.c:1229 -msgid "rule" -msgstr "룰(rule)" - -#: describe.c:1271 -msgid "Object descriptions" -msgstr "ê°ì²´ ì¤ëª " - -#: describe.c:1327 describe.c:3440 -#, c-format -msgid "Did not find any relation named \"%s\".\n" -msgstr "\"%s\" ì´ë¦ì 릴ë ì´ì (relation) ìì.\n" - -#: describe.c:1330 describe.c:3443 -#, c-format -msgid "Did not find any relations.\n" -msgstr "ê´ë ¨ 릴ë ì´ì ì°¾ì ì ìì.\n" - -#: describe.c:1539 -#, c-format -msgid "Did not find any relation with OID %s.\n" -msgstr "%s oidì ì´ë¤ 릴ë ì´ì (relation)ë ì°¾ì ì ìì.\n" - -#: describe.c:1652 describe.c:1701 -#, c-format -msgid "Unlogged table \"%s.%s\"" -msgstr "ë¡ê·¸ 미ì¬ì© í ì´ë¸ \"%s.%s\"" - -#: describe.c:1655 describe.c:1704 -#, c-format -msgid "Table \"%s.%s\"" -msgstr "\"%s.%s\" í ì´ë¸" - -#: describe.c:1659 -#, c-format -msgid "View \"%s.%s\"" -msgstr "\"%s.%s\" ë·°(view)" - -#: describe.c:1664 -#, c-format -msgid "Unlogged materialized view \"%s.%s\"" -msgstr "í¸ëìì ë¡ê·¸ë¥¼ ë¨ê¸°ì§ ìì 구체íë ë·° \"%s.%s\"" - -#: describe.c:1667 -#, c-format -msgid "Materialized view \"%s.%s\"" -msgstr "Materialized ë·° \"%s.%s\"" - -#: describe.c:1671 -#, c-format -msgid "Sequence \"%s.%s\"" -msgstr "\"%s.%s\" ìíì¤" - -#: describe.c:1676 -#, c-format -msgid "Unlogged index \"%s.%s\"" -msgstr "\"%s.%s\" ë¡ê·¸ 미ì¬ì© ì¸ë±ì¤" - -#: describe.c:1679 -#, c-format -msgid "Index \"%s.%s\"" -msgstr "\"%s.%s\" ì¸ë±ì¤" - -#: describe.c:1684 -#, c-format -msgid "Special relation \"%s.%s\"" -msgstr "\"%s.%s\" í¹ì 릴ë ì´ì (relation)" - -#: describe.c:1688 -#, c-format -msgid "TOAST table \"%s.%s\"" -msgstr "\"%s.%s\" TOAST í ì´ë¸" - -#: describe.c:1692 -#, c-format -msgid "Composite type \"%s.%s\"" -msgstr "\"%s.%s\" ë³µí©ìë£í" - -#: describe.c:1696 -#, c-format -msgid "Foreign table \"%s.%s\"" -msgstr "\"%s.%s\" ì¸ë¶ í ì´ë¸" - -#: describe.c:1715 -msgid "Column" -msgstr "íëëª " - -#: describe.c:1726 describe.c:3562 -msgid "Collation" -msgstr "Collation" - -#: describe.c:1727 describe.c:3569 -msgid "Nullable" -msgstr "NULLíì©" - -#: describe.c:1728 describe.c:3570 -msgid "Default" -msgstr "ì´ê¸°ê°" - -#: describe.c:1733 -msgid "Value" -msgstr "ê°" - -#: describe.c:1736 -msgid "Definition" -msgstr "ì ì" - -#: describe.c:1739 describe.c:4646 describe.c:4730 describe.c:4801 -#: describe.c:4865 -msgid "FDW options" -msgstr "FDW ìµì " - -#: describe.c:1743 -msgid "Storage" -msgstr "ì¤í 리ì§" - -#: describe.c:1748 -msgid "Stats target" -msgstr "íµê³ìì§ë" - -#: describe.c:1897 -#, c-format -msgid "Partition of: %s %s" -msgstr "ìì íí°ì : %s %s" - -#: describe.c:1903 -#, c-format -msgid "Partition constraint: %s" -msgstr "íí°ì ì ì½ì¡°ê±´: %s" - -#: describe.c:1926 -#, c-format -msgid "Partition key: %s" -msgstr "íí°ì í¤: %s" - -#: describe.c:1994 -msgid "primary key, " -msgstr "기본í¤, " - -#: describe.c:1996 -msgid "unique, " -msgstr "ê³ ì , " - -#: describe.c:2002 -#, c-format -msgid "for table \"%s.%s\"" -msgstr "ì ì©í ì´ë¸: \"%s.%s\"" - -#: describe.c:2006 -#, c-format -msgid ", predicate (%s)" -msgstr ", predicate (%s)" - -#: describe.c:2009 -msgid ", clustered" -msgstr ", í´ë¬ì¤ë¨" - -#: describe.c:2012 -msgid ", invalid" -msgstr ", ì못ë¨" - -#: describe.c:2015 -msgid ", deferrable" -msgstr ", ì§ì°ê°ë¥" - -#: describe.c:2018 -msgid ", initially deferred" -msgstr ", í¸ëìì ë¨ìì§ì°" - -#: describe.c:2021 -msgid ", replica identity" -msgstr ", ë³µì ìë³ì" - -#: describe.c:2060 -#, c-format -msgid "Owned by: %s" -msgstr "ìì 주: %s" - -#: describe.c:2065 -#, c-format -msgid "Sequence for identity column: %s" -msgstr "ìë³ ì¹¼ë¼ì© ìíì¤: %s" - -#: describe.c:2129 -msgid "Indexes:" -msgstr "ì¸ë±ì¤ë¤:" - -#: describe.c:2213 -msgid "Check constraints:" -msgstr "ì²´í¬ ì ì½ ì¡°ê±´:" - -#: describe.c:2244 -msgid "Foreign-key constraints:" -msgstr "ì°¸ì¡°í¤ ì ì½ ì¡°ê±´:" - -#: describe.c:2275 -msgid "Referenced by:" -msgstr "ë¤ììì 참조ë¨:" - -#: describe.c:2325 -msgid "Policies:" -msgstr "ì ì± :" - -#: describe.c:2328 -msgid "Policies (forced row security enabled):" -msgstr "ì ì± (ë¡ì°ë¨ì ë³´ìì ì± ê°ì íì±í):" - -#: describe.c:2331 -msgid "Policies (row security enabled): (none)" -msgstr "ì ì± (ë¡ì°ë¨ì ë³´ìì ì± íì±í): (ìì)" - -#: describe.c:2334 -msgid "Policies (forced row security enabled): (none)" -msgstr "ì ì± (ë¡ì°ë¨ì ë³´ìì ì± ê°ì íì±í): (ìì)" - -#: describe.c:2337 -msgid "Policies (row security disabled):" -msgstr "ì ì± (ë¡ì°ë¨ì ë³´ìì ì± ë¹íì±í):" - -#: describe.c:2399 -msgid "Statistics objects:" -msgstr "íµê³ì ë³´ ê°ì²´:" - -#: describe.c:2502 describe.c:2587 -msgid "Rules:" -msgstr "룰(rule)ë¤:" - -#: describe.c:2505 -msgid "Disabled rules:" -msgstr "ì¬ì©ì¤ì§ë ê·ì¹:" - -#: describe.c:2508 -msgid "Rules firing always:" -msgstr "íì ë°ìíë ê·ì¹:" - -#: describe.c:2511 -msgid "Rules firing on replica only:" -msgstr "ë³µì 본ììë§ ë°ìíë ê·ì¹:" - -#: describe.c:2551 -msgid "Publications:" -msgstr "ë°íì:" - -#: describe.c:2570 -msgid "View definition:" -msgstr "ë·° ì ì:" - -#: describe.c:2705 -msgid "Triggers:" -msgstr "í¸ë¦¬ê±°ë¤:" - -#: describe.c:2709 -msgid "Disabled user triggers:" -msgstr "ì¬ì©ì¤ì§ë ì¬ì©ì í¸ë¦¬ê±°:" - -#: describe.c:2711 -msgid "Disabled triggers:" -msgstr "ì¬ì©ì¤ì§ë í¸ë¦¬ê±°:" - -#: describe.c:2714 -msgid "Disabled internal triggers:" -msgstr "ì¬ì©ì¤ì§ë ë´ë¶ í¸ë¦¬ê±°:" - -#: describe.c:2717 -msgid "Triggers firing always:" -msgstr "íì ë°ìíë í¸ë¦¬ê±°:" - -#: describe.c:2720 -msgid "Triggers firing on replica only:" -msgstr "ë³µì 본ììë§ ë°ìíë í¸ë¦¬ê±°:" - -#: describe.c:2779 -#, c-format -msgid "Server: %s" -msgstr "ìë²: %s" - -#: describe.c:2787 -#, c-format -msgid "FDW options: (%s)" -msgstr "FDW ìµì ë¤: (%s)" - -#: describe.c:2806 -msgid "Inherits" -msgstr "ìì" - -#: describe.c:2860 -#, c-format -msgid "Number of child tables: %d (Use \\d+ to list them.)" -msgstr "íì í ì´ë¸ ì: %d (\\d+ ëª ë ¹ì¼ë¡ ë³¼ ì ìì)" - -#: describe.c:2862 -#, c-format -msgid "Number of partitions: %d (Use \\d+ to list them.)" -msgstr "íí°ì í ì´ë¸ ì: %d (\\d+ ëª ë ¹ì¼ë¡ ë³¼ ì ìì)" - -#: describe.c:2870 -msgid "Child tables" -msgstr "íì í ì´ë¸" - -#: describe.c:2870 -msgid "Partitions" -msgstr "íí°ì ë¤" - -#: describe.c:2904 -#, c-format -msgid "Typed table of type: %s" -msgstr "ìë£íì typed í ì´ë¸: %s" - -#: describe.c:2920 -msgid "Replica Identity" -msgstr "ë³µì ìë³ì" - -#: describe.c:2933 -msgid "Has OIDs: yes" -msgstr "OID ì¬ì©: yes" - -#: describe.c:3020 -#, c-format -msgid "Tablespace: \"%s\"" -msgstr "í ì´ë¸ì¤íì´ì¤: \"%s\"" - -#. translator: before this string there's an index description like -#. '"foo_pkey" PRIMARY KEY, btree (a)' -#: describe.c:3032 -#, c-format -msgid ", tablespace \"%s\"" -msgstr ", \"%s\" í ì´ë¸ì¤íì´ì¤" - -#: describe.c:3125 -msgid "List of roles" -msgstr "롤 목ë¡" - -#: describe.c:3127 -msgid "Role name" -msgstr "롤 ì´ë¦" - -#: describe.c:3128 -msgid "Attributes" -msgstr "ìì±" - -#: describe.c:3129 -msgid "Member of" -msgstr "ìì 그룹:" - -#: describe.c:3140 -msgid "Superuser" -msgstr "ìí¼ì ì " - -#: describe.c:3143 -msgid "No inheritance" -msgstr "ìì ìì" - -#: describe.c:3146 -msgid "Create role" -msgstr "롤 ë§ë¤ê¸°" - -#: describe.c:3149 -msgid "Create DB" -msgstr "DB ë§ë¤ê¸°" - -#: describe.c:3152 -msgid "Cannot login" -msgstr "ë¡ê·¸ì¸í ì ìì" - -#: describe.c:3156 -msgid "Replication" -msgstr "ë³µì " - -#: describe.c:3160 -msgid "Bypass RLS" -msgstr "RLS íµê³¼" - -#: describe.c:3169 -msgid "No connections" -msgstr "ì°ê²° ìì" - -#: describe.c:3171 -#, c-format -msgid "%d connection" -msgid_plural "%d connections" -msgstr[0] "%dê° ì°ê²°" - -#: describe.c:3181 -msgid "Password valid until " -msgstr "ë¹ë°ë²í¸ ë§ë£ê¸°í: " - -#: describe.c:3231 -#, c-format -msgid "The server (version %s) does not support per-database role settings.\n" -msgstr "ì´ ìë²(%s ë²ì )ë ë°ì´í°ë² ì´ì¤ ê°ë³ 롤 ì¤ì ì ì§ìíì§ ììµëë¤.\n" - -#: describe.c:3244 -msgid "Role" -msgstr "롤" - -#: describe.c:3245 -msgid "Database" -msgstr "ë°ì´í°ë² ì´ì¤" - -#: describe.c:3246 -msgid "Settings" -msgstr "ì¤ì " - -#: describe.c:3267 -#, c-format -msgid "Did not find any settings for role \"%s\" and database \"%s\".\n" -msgstr "\"%s\" 롤과 \"%s\" ë°ì´í°ë² ì´ì¤ì ëí í¹ì ì¤ì ì´ ììµëë¤.\n" - -#: describe.c:3270 -#, c-format -msgid "Did not find any settings for role \"%s\".\n" -msgstr "\"%s\" ë¡¤ì© í¹ì ì¤ì ì´ ìì.\n" - -#: describe.c:3273 -#, c-format -msgid "Did not find any settings.\n" -msgstr "ì¶ê° ì¤ì ìì.\n" - -#: describe.c:3278 -msgid "List of settings" -msgstr "ì¤ì 목ë¡" - -#: describe.c:3347 -msgid "index" -msgstr "ì¸ë±ì¤" - -#: describe.c:3349 -msgid "special" -msgstr "í¹ì" - -#: describe.c:3358 describe.c:4853 -msgid "Table" -msgstr "í ì´ë¸" - -#: describe.c:3448 -msgid "List of relations" -msgstr "릴ë ì´ì (relation) 목ë¡" - -#: describe.c:3485 -msgid "Trusted" -msgstr "ì 뢰ë¨" - -#: describe.c:3493 -msgid "Internal language" -msgstr "ë´ë¶ ì¸ì´" - -#: describe.c:3494 -msgid "Call handler" -msgstr "í¸ì¶ í¸ë¤ë¬" - -#: describe.c:3495 describe.c:4633 -msgid "Validator" -msgstr "ì í¨ì± ê²ì¬ê¸°" - -#: describe.c:3498 -msgid "Inline handler" -msgstr "ì¸ë¼ì¸ í¸ë¤ë¬" - -#: describe.c:3526 -msgid "List of languages" -msgstr "ì¸ì´ 목ë¡" - -#: describe.c:3571 -msgid "Check" -msgstr "ì²´í¬" - -#: describe.c:3613 -msgid "List of domains" -msgstr "ëë©ì¸(domain) 목ë¡" - -#: describe.c:3647 -msgid "Source" -msgstr "ìì¤" - -#: describe.c:3648 -msgid "Destination" -msgstr "ì¤ëª " - -#: describe.c:3649 describe.c:3798 -msgid "no" -msgstr "ìëì¤" - -#: describe.c:3649 describe.c:3800 -msgid "yes" -msgstr "ì" - -#: describe.c:3650 -msgid "Default?" -msgstr "ì´ê¸°ê°?" - -#: describe.c:3687 -msgid "List of conversions" -msgstr "문ìì½ëë³íê·ì¹(conversion) 목ë¡" - -#: describe.c:3726 -msgid "Event" -msgstr "ì´ë²¤í¸" - -#: describe.c:3728 -msgid "enabled" -msgstr "íì±í" - -#: describe.c:3729 -msgid "replica" -msgstr "replica" - -#: describe.c:3730 -msgid "always" -msgstr "íì" - -#: describe.c:3731 -msgid "disabled" -msgstr "ë¹íì±í" - -#: describe.c:3732 describe.c:5314 -msgid "Enabled" -msgstr "íì±í" - -#: describe.c:3733 -msgid "Procedure" -msgstr "íë¡ìì ¸" - -#: describe.c:3734 -msgid "Tags" -msgstr "íê·¸" - -#: describe.c:3753 -msgid "List of event triggers" -msgstr "ì´ë²¤í¸ í¸ë¦¬ê±° 목ë¡" - -#: describe.c:3795 -msgid "Source type" -msgstr "Source ìë£í" - -#: describe.c:3796 -msgid "Target type" -msgstr "Target ìë£í" - -#: describe.c:3799 -msgid "in assignment" -msgstr "in assignment" - -#: describe.c:3801 -msgid "Implicit?" -msgstr "Implicit?" - -#: describe.c:3852 -msgid "List of casts" -msgstr "íë³íì 목ë¡" - -#: describe.c:3880 -#, c-format -msgid "The server (version %s) does not support collations.\n" -msgstr "ì´ ìë²(%s ë²ì )ë 문ì ì ë ¬(collation) 기ë¥ì ì§ìíì§ ììµëë¤.\n" - -#: describe.c:3901 -msgid "Provider" -msgstr "ì ê³µì" - -#: describe.c:3936 -msgid "List of collations" -msgstr "문ì ì ë ¬ 목ë¡" - -#: describe.c:3995 -msgid "List of schemas" -msgstr "ì¤í¤ë§(schema) 목ë¡" - -#: describe.c:4020 describe.c:4267 describe.c:4338 describe.c:4409 -#, c-format -msgid "The server (version %s) does not support full text search.\n" -msgstr "ì´ ìë²(%s ë²ì )ìì ì 문 ê²ìì ì§ìíì§ ììµëë¤.\n" - -#: describe.c:4055 -msgid "List of text search parsers" -msgstr "í ì¤í¸ ê²ì íì 목ë¡" - -#: describe.c:4100 -#, c-format -msgid "Did not find any text search parser named \"%s\".\n" -msgstr "\"%s\"(ì´)ë¼ë í ì¤í¸ ê²ì íì를 ì°¾ì§ ëª»íìµëë¤.\n" - -#: describe.c:4103 -#, c-format -msgid "Did not find any text search parsers.\n" -msgstr "í¹ì í ì¤í¸ ê²ì íì를 ì°¾ì§ ëª»íìµëë¤.\n" - -#: describe.c:4178 -msgid "Start parse" -msgstr "구문 ë¶ì ìì" - -#: describe.c:4179 -msgid "Method" -msgstr "ë°©ë²" - -#: describe.c:4183 -msgid "Get next token" -msgstr "ë¤ì í í° ê°ì ¸ì¤ê¸°" - -#: describe.c:4185 -msgid "End parse" -msgstr "구문 ë¶ì ì¢ ë£" - -#: describe.c:4187 -msgid "Get headline" -msgstr "í¤ëë¼ì¸ ê°ì ¸ì¤ê¸°" - -#: describe.c:4189 -msgid "Get token types" -msgstr "í í° íì ê°ì ¸ì¤ê¸°" - -#: describe.c:4200 -#, c-format -msgid "Text search parser \"%s.%s\"" -msgstr "\"%s.%s\" í ì¤í¸ ê²ì íì" - -#: describe.c:4203 -#, c-format -msgid "Text search parser \"%s\"" -msgstr "\"%s\" í ì¤í¸ ê²ì íì" - -#: describe.c:4222 -msgid "Token name" -msgstr "í í° ì´ë¦" - -#: describe.c:4233 -#, c-format -msgid "Token types for parser \"%s.%s\"" -msgstr "\"%s.%s\" íìì í í° íì" - -#: describe.c:4236 -#, c-format -msgid "Token types for parser \"%s\"" -msgstr "\"%s\" íìì í í° íì" - -#: describe.c:4290 -msgid "Template" -msgstr "í í릿" - -#: describe.c:4291 -msgid "Init options" -msgstr "ì´ê¸°í ìµì " - -#: describe.c:4313 -msgid "List of text search dictionaries" -msgstr "í ì¤í¸ ê²ì ì¬ì 목ë¡" - -#: describe.c:4356 -msgid "Init" -msgstr "ì´ê¸°í" - -#: describe.c:4357 -msgid "Lexize" -msgstr "Lexize" - -#: describe.c:4384 -msgid "List of text search templates" -msgstr "í ì¤í¸ ê²ì í í릿 목ë¡" - -#: describe.c:4444 -msgid "List of text search configurations" -msgstr "í ì¤í¸ ê²ì êµ¬ì± ëª©ë¡" - -#: describe.c:4490 -#, c-format -msgid "Did not find any text search configuration named \"%s\".\n" -msgstr "\"%s\"(ì´)ë¼ë í ì¤í¸ ê²ì 구ì±ì ì°¾ì§ ëª»íìµëë¤.\n" - -#: describe.c:4493 -#, c-format -msgid "Did not find any text search configurations.\n" -msgstr "í¹ì í ì¤í¸ ê²ì 구ì±ì ì°¾ì§ ëª»íìµëë¤.\n" - -#: describe.c:4559 -msgid "Token" -msgstr "í í°" - -#: describe.c:4560 -msgid "Dictionaries" -msgstr "ì¬ì " - -#: describe.c:4571 -#, c-format -msgid "Text search configuration \"%s.%s\"" -msgstr "í ì¤í¸ ê²ì êµ¬ì± \"%s.%s\"" - -#: describe.c:4574 -#, c-format -msgid "Text search configuration \"%s\"" -msgstr "í ì¤í¸ ê²ì êµ¬ì± \"%s\"" - -#: describe.c:4578 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Parser: \"%s.%s\"" -msgstr "" -"\n" -"íì: \"%s.%s\"" - -#: describe.c:4581 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Parser: \"%s\"" -msgstr "" -"\n" -"íì: \"%s\"" - -#: describe.c:4615 -#, c-format -msgid "The server (version %s) does not support foreign-data wrappers.\n" -msgstr "ì´ ìë²(%s ë²ì )ìì ì¸ë¶ ë°ì´í° ëí¼ë¥¼ ì§ìíì§ ììµëë¤.\n" - -#: describe.c:4673 -msgid "List of foreign-data wrappers" -msgstr "ì¸ë¶ ë°ì´í° ëí¼ ëª©ë¡" - -#: describe.c:4698 -#, c-format -msgid "The server (version %s) does not support foreign servers.\n" -msgstr "ì´ ìë²(%s ë²ì )ìì ì¸ë¶ ìë²ë¥¼ ì§ìíì§ ììµëë¤.\n" - -#: describe.c:4711 -msgid "Foreign-data wrapper" -msgstr "ì¸ë¶ ë°ì´í° ëí¼" - -#: describe.c:4729 describe.c:4934 -msgid "Version" -msgstr "ë²ì " - -#: describe.c:4755 -msgid "List of foreign servers" -msgstr "ì¸ë¶ ìë² ëª©ë¡" - -#: describe.c:4780 -#, c-format -msgid "The server (version %s) does not support user mappings.\n" -msgstr "ì´ ìë²(%s ë²ì )ìì ì¬ì©ì 매íì ì§ìíì§ ììµëë¤.\n" - -#: describe.c:4790 describe.c:4854 -msgid "Server" -msgstr "ìë²" - -#: describe.c:4791 -msgid "User name" -msgstr "ì¬ì©ì ì´ë¦" - -#: describe.c:4816 -msgid "List of user mappings" -msgstr "ì¬ì©ì 매í 목ë¡" - -#: describe.c:4841 -#, c-format -msgid "The server (version %s) does not support foreign tables.\n" -msgstr "ì´ ìë²(%s ë²ì )ìì ì¸ë¶ í ì´ë¸ì ì§ìíì§ ììµëë¤.\n" - -#: describe.c:4894 -msgid "List of foreign tables" -msgstr "ì¸ë¶ í ì´ë¸ 목ë¡" - -#: describe.c:4919 describe.c:4976 -#, c-format -msgid "The server (version %s) does not support extensions.\n" -msgstr "ì´ ìë²(%s ë²ì )ìì íì¥ê¸°ë¥ì ì§ìíì§ ììµëë¤.\n" - -#: describe.c:4951 -msgid "List of installed extensions" -msgstr "ì¤ì¹ë íì¥ê¸°ë¥ 목ë¡" - -#: describe.c:5004 -#, c-format -msgid "Did not find any extension named \"%s\".\n" -msgstr "\"%s\" ì´ë¦ì íì¥ ê¸°ë¥ ëª¨ëì ì°¾ì ì ììµëë¤.\n" - -#: describe.c:5007 -#, c-format -msgid "Did not find any extensions.\n" -msgstr "ì¶ê°í íì¥ ê¸°ë¥ ëª¨ëì´ ìì.\n" - -#: describe.c:5051 -msgid "Object description" -msgstr "ê°ì²´ ì¤ëª " - -#: describe.c:5061 -#, c-format -msgid "Objects in extension \"%s\"" -msgstr "\"%s\" íì¥ ê¸°ë¥ ìì í¬í¨ë ê°ì²´ë¤" - -#: describe.c:5090 describe.c:5156 -#, c-format -msgid "The server (version %s) does not support publications.\n" -msgstr "ì´ ìë²(%s ë²ì )ë ë ¼ë¦¬ ë³µì ë°í 기ë¥ì ì§ìíì§ ììµëë¤.\n" - -#: describe.c:5107 describe.c:5219 -msgid "All tables" -msgstr "모ë í ì´ë¸" - -#: describe.c:5108 describe.c:5220 -msgid "Inserts" -msgstr "Inserts" - -#: describe.c:5109 describe.c:5221 -msgid "Updates" -msgstr "Updates" - -#: describe.c:5110 describe.c:5222 -msgid "Deletes" -msgstr "Deletes" - -#: describe.c:5127 -msgid "List of publications" -msgstr "ë°í 목ë¡" - -#: describe.c:5188 -#, c-format -msgid "Did not find any publication named \"%s\".\n" -msgstr "\"%s\" ì´ë¦ì ë°í ìì.\n" - -#: describe.c:5191 -#, c-format -msgid "Did not find any publications.\n" -msgstr "ë°í ìì.\n" - -#: describe.c:5215 -#, c-format -msgid "Publication %s" -msgstr "%s ë°í" - -#: describe.c:5255 -msgid "Tables:" -msgstr "í ì´ë¸" - -#: describe.c:5299 -#, c-format -msgid "The server (version %s) does not support subscriptions.\n" -msgstr "ì´ ìë²(%s ë²ì )ë 구ë 기ë¥ì ì§ìíì§ ììµëë¤.\n" - -#: describe.c:5315 -msgid "Publication" -msgstr "ë°í" - -#: describe.c:5322 -msgid "Synchronous commit" -msgstr "ë기ì 커ë°" - -#: describe.c:5323 -msgid "Conninfo" -msgstr "ì°ê²°ì ë³´" - -#: describe.c:5345 -msgid "List of subscriptions" -msgstr "구ë 목ë¡" - -#: help.c:62 -#, c-format -msgid "%s\n" -msgstr "%s\n" - -#: help.c:73 -#, c-format -msgid "" -"psql is the PostgreSQL interactive terminal.\n" -"\n" -msgstr "" -"psqlì PostgreSQL ëíì í°ë¯¸ëì ëë¤.\n" -"\n" - -#: help.c:74 help.c:344 help.c:383 help.c:410 -#, c-format -msgid "Usage:\n" -msgstr "ì¬ì©ë²:\n" - -#: help.c:75 -#, c-format -msgid "" -" psql [OPTION]... [DBNAME [USERNAME]]\n" -"\n" -msgstr "" -" psql [OPTION]... [DBNAME [USERNAME]]\n" -"\n" - -#: help.c:77 -#, c-format -msgid "General options:\n" -msgstr "ì¼ë° ìµì :\n" - -#: help.c:82 -#, c-format -msgid "" -" -c, --command=COMMAND run only single command (SQL or internal) and " -"exit\n" -msgstr "" -" -c, --command=COMMAND íëì ëª ë ¹(SQL ëë ë´ë¶ ëª ë ¹)ë§ ì¤ííê³ ëë\n" - -#: help.c:83 -#, c-format -msgid "" -" -d, --dbname=DBNAME database name to connect to (default: \"%s\")\n" -msgstr " -d, --dbname=DBNAME ì°ê²°í ë°ì´í°ë² ì´ì¤ ì´ë¦(기본 ê°: \"%s\")\n" - -#: help.c:84 -#, c-format -msgid " -f, --file=FILENAME execute commands from file, then exit\n" -msgstr " -f, --file=FILENAME íì¼ ìì ì§ì í ëª ë ¹ì ì¤ííê³ ëë\n" - -#: help.c:85 -#, c-format -msgid " -l, --list list available databases, then exit\n" -msgstr "" -" -l, --list ì¬ì© ê°ë¥í ë°ì´í°ë² ì´ì¤ 목ë¡ì íìíê³ ëë\n" - -#: help.c:86 -#, c-format -msgid "" -" -v, --set=, --variable=NAME=VALUE\n" -" set psql variable NAME to VALUE\n" -" (e.g., -v ON_ERROR_STOP=1)\n" -msgstr "" -" -v, --set=, --variable=NAME=VALUE\n" -" psql ë³ì NAMEì VALUEë¡ ì¤ì \n" -" (ì, -v ON_ERROR_STOP=1)\n" - -#: help.c:89 -#, c-format -msgid " -V, --version output version information, then exit\n" -msgstr " -V, --version ë²ì ì 보를 ë³´ì¬ì£¼ê³ ë§ì¹¨\n" - -#: help.c:90 -#, c-format -msgid " -X, --no-psqlrc do not read startup file (~/.psqlrc)\n" -msgstr " -X, --no-psqlrc ìì íì¼(~/.psqlrc)ì ì½ì§ ìì\n" - -#: help.c:91 -#, c-format -msgid "" -" -1 (\"one\"), --single-transaction\n" -" execute as a single transaction (if non-" -"interactive)\n" -msgstr "" -" -1 (\"one\"), --single-transaction\n" -" ëª ë ¹ íì¼ì íëì í¸ëìì ì¼ë¡ ì¤í\n" - -#: help.c:93 -#, c-format -msgid " -?, --help[=options] show this help, then exit\n" -msgstr " -?, --help[=options] ì´ ëìë§ì íìíê³ ì¢ ë£\n" - -#: help.c:94 -#, c-format -msgid " --help=commands list backslash commands, then exit\n" -msgstr "" -" --help=commands psql ë´ì¥ëª ë ¹ì´(\\문ìë¡ ììíë)를 íìíê³ ì¢ " -"ë£\n" - -#: help.c:95 -#, c-format -msgid " --help=variables list special variables, then exit\n" -msgstr " --help=variables í¹ë³ ë³ìë¤ ë³´ì¬ì£¼ê³ , ì¢ ë£\n" - -#: help.c:97 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Input and output options:\n" -msgstr "" -"\n" -"ì ì¶ë ¥ ìµì :\n" - -#: help.c:98 -#, c-format -msgid " -a, --echo-all echo all input from script\n" -msgstr " -a, --echo-all ì¤í¬ë¦½í¸ì 모ë ì ë ¥ íì\n" - -#: help.c:99 -#, c-format -msgid " -b, --echo-errors echo failed commands\n" -msgstr " -b, --echo-errors ì¤í¨í ëª ë ¹ë¤ ì¶ë ¥\n" - -#: help.c:100 -#, c-format -msgid " -e, --echo-queries echo commands sent to server\n" -msgstr " -e, --echo-queries ìë²ë¡ ë³´ë¸ ëª ë ¹ íì\n" - -#: help.c:101 -#, c-format -msgid "" -" -E, --echo-hidden display queries that internal commands generate\n" -msgstr " -E, --echo-hidden ë´ë¶ ëª ë ¹ì´ ìì±íë 쿼리 íì\n" - -#: help.c:102 -#, c-format -msgid " -L, --log-file=FILENAME send session log to file\n" -msgstr " -L, --log-file=FILENAME ì¸ì ë¡ê·¸ë¥¼ íì¼ë¡ ë³´ë\n" - -#: help.c:103 -#, c-format -msgid "" -" -n, --no-readline disable enhanced command line editing (readline)\n" -msgstr "" -" -n, --no-readline íì¥ë ëª ë ¹í í¸ì§ 기ë¥ì ì¬ì©ì¤ì§í¨(readline)\n" - -#: help.c:104 -#, c-format -msgid " -o, --output=FILENAME send query results to file (or |pipe)\n" -msgstr " -o, --output=FILENAME 쿼리 결과를 íì¼(ëë |íì´í)ë¡ ë³´ë\n" - -#: help.c:105 -#, c-format -msgid "" -" -q, --quiet run quietly (no messages, only query output)\n" -msgstr " -q, --quiet ìë ì¤í(ë©ìì§ ìì´ ì¿¼ë¦¬ ê²°ê³¼ë§ íì)\n" - -#: help.c:106 -#, c-format -msgid " -s, --single-step single-step mode (confirm each query)\n" -msgstr " -s, --single-step ë¨ë ìì°¨ 모ë(ê° ì¿¼ë¦¬ íì¸)\n" - -#: help.c:107 -#, c-format -msgid "" -" -S, --single-line single-line mode (end of line terminates SQL " -"command)\n" -msgstr " -S, --single-line í ì¤ ëª¨ë(ì¤ ëìì SQL ëª ë ¹ì´ ì¢ ë£ë¨)\n" - -#: help.c:109 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Output format options:\n" -msgstr "" -"\n" -"ì¶ë ¥ íì ìµì :\n" - -#: help.c:110 -#, c-format -msgid " -A, --no-align unaligned table output mode\n" -msgstr " -A, --no-align ì ë ¬ëì§ ìì í ííì ì¶ë ¥ 모ë\n" - -#: help.c:111 -#, c-format -msgid "" -" -F, --field-separator=STRING\n" -" field separator for unaligned output (default: " -"\"%s\")\n" -msgstr "" -" -F, --field-separator=STRING\n" -" unaligned ì¶ë ¥ì© íë 구ë¶ì ì¤ì (기본 ê°: \"%s" -"\")\n" - -#: help.c:114 -#, c-format -msgid " -H, --html HTML table output mode\n" -msgstr " -H, --html HTML í íí ì¶ë ¥ 모ë\n" - -#: help.c:115 -#, c-format -msgid "" -" -P, --pset=VAR[=ARG] set printing option VAR to ARG (see \\pset " -"command)\n" -msgstr "" -" -P, --pset=VAR[=ARG] ì¸ì ìµì VARì ARGë¡ ì¤ì (\\pset ëª ë ¹ 참조)\n" - -#: help.c:116 -#, c-format -msgid "" -" -R, --record-separator=STRING\n" -" record separator for unaligned output (default: " -"newline)\n" -msgstr "" -" -R, --record-separator=STRING\n" -" unaligned ì¶ë ¥ì© ë ì½ë 구ë¶ì ì¤ì \n" -" (기본 ê°: ì¤ë°ê¿ 문ì)\n" - -#: help.c:118 -#, c-format -msgid " -t, --tuples-only print rows only\n" -msgstr " -t, --tuples-only íë§ ì¸ì\n" - -#: help.c:119 -#, c-format -msgid "" -" -T, --table-attr=TEXT set HTML table tag attributes (e.g., width, " -"border)\n" -msgstr "" -" -T, --table-attr=TEXT HTML table íê·¸ ìì± ì¤ì (ì: width, border)\n" - -#: help.c:120 -#, c-format -msgid " -x, --expanded turn on expanded table output\n" -msgstr " -x, --expanded íì¥ë í ííë¡ ì¶ë ¥\n" - -#: help.c:121 -#, c-format -msgid "" -" -z, --field-separator-zero\n" -" set field separator for unaligned output to zero " -"byte\n" -msgstr "" -" -z, --field-separator-zero\n" -" unaligned ì¶ë ¥ì© íë 구ë¶ì를 0 ë°ì´í¸ë¡ ì§ì \n" - -#: help.c:123 -#, c-format -msgid "" -" -0, --record-separator-zero\n" -" set record separator for unaligned output to zero " -"byte\n" -msgstr "" -" -0, --record-separator-zero\n" -" unaligned ì¶ë ¥ì© ë ì½ë 구ë¶ì를 0 ë°ì´í¸ë¡ ì§ì \n" - -#: help.c:126 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Connection options:\n" -msgstr "" -"\n" -"ì°ê²° ìµì ë¤:\n" - -#: help.c:129 -#, c-format -msgid "" -" -h, --host=HOSTNAME database server host or socket directory " -"(default: \"%s\")\n" -msgstr "" -" -h, --host=HOSTNAME ë°ì´í°ë² ì´ì¤ ìë² í¸ì¤í¸ ëë ìì¼ ëë í°ë¦¬\n" -" (기본ê°: \"%s\")\n" - -#: help.c:130 -msgid "local socket" -msgstr "ë¡ì»¬ ìì¼" - -#: help.c:133 -#, c-format -msgid " -p, --port=PORT database server port (default: \"%s\")\n" -msgstr " -p, --port=PORT ë°ì´í°ë² ì´ì¤ ìë² í¬í¸(기본 ê°: \"%s\")\n" - -#: help.c:139 -#, c-format -msgid " -U, --username=USERNAME database user name (default: \"%s\")\n" -msgstr " -U, --username=USERNAME ë°ì´í°ë² ì´ì¤ ì¬ì©ì ì´ë¦(기본 ê°: \"%s\")\n" - -#: help.c:140 -#, c-format -msgid " -w, --no-password never prompt for password\n" -msgstr " -w, --no-password ìí¸ í롬íí¸ íì ì í¨\n" - -#: help.c:141 -#, c-format -msgid "" -" -W, --password force password prompt (should happen " -"automatically)\n" -msgstr " -W, --password ìí¸ ì ë ¥ í롬íí¸ ë³´ì(ìëì¼ë¡ ì²ë¦¬í¨)\n" - -#: help.c:143 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"For more information, type \"\\?\" (for internal commands) or \"\\help" -"\" (for SQL\n" -"commands) from within psql, or consult the psql section in the PostgreSQL\n" -"documentation.\n" -"\n" -msgstr "" -"\n" -"ìì¸í ë´ì©ì ë³´ë ¤ë©´ psql ë´ìì \"\\?\"(ë´ë¶ ëª ë ¹) ëë \"\\help\"(SQL\n" -"ëª ë ¹)를 ì ë ¥íê±°ë PostgreSQL\n" -"ì¤ëª ììì psql ì¹ì ì 참조íììì¤.\n" -"\n" - -#: help.c:146 -#, c-format -msgid "Report bugs to <pgsql-bugs@postgresql.org>.\n" -msgstr "ì¤ë¥ë³´ê³ : <pgsql-bugs@postgresql.org>.\n" - -#: help.c:172 -#, c-format -msgid "General\n" -msgstr "ì¼ë°\n" - -#: help.c:173 -#, c-format -msgid "" -" \\copyright show PostgreSQL usage and distribution terms\n" -msgstr " \\copyright PostgreSQL ì¬ì©ë² ë° ì ìê¶ ì ë³´ íì\n" - -#: help.c:174 -#, c-format -msgid "" -" \\crosstabview [COLUMNS] execute query and display results in crosstab\n" -msgstr "" -" \\crosstabview [ì¹¼ë¼ë¤] 쿼리를 ì¤ííê³ , í¼ë´ í ì´ë¸ ííë¡ ìë£ë¥¼ ë³´ì¬ì¤\n" - -#: help.c:175 -#, c-format -msgid "" -" \\errverbose show most recent error message at maximum " -"verbosity\n" -msgstr "" -" \\errverbose ìµë ìì¸í 보기 ìíìì ìµê·¼ ì¤ë¥ë¥¼ ë¤ ë³´ì¬ì¤\n" - -#: help.c:176 -#, c-format -msgid "" -" \\g [FILE] or ; execute query (and send results to file or |pipe)\n" -msgstr "" -" \\g [FILE] ëë ; 쿼리 ì¤í(ë° ê²°ê³¼ë¥¼ íì¼ ëë |íì´íë¡ ë³´ë)\n" - -#: help.c:177 -#, c-format -msgid "" -" \\gexec execute query, then execute each value in its " -"result\n" -msgstr " \\gexec 쿼리를 ì¤ííê³ , ê·¸ 결과를 ê°ê° ì¤í í¨\n" - -#: help.c:178 -#, c-format -msgid "" -" \\gset [PREFIX] execute query and store results in psql variables\n" -msgstr " \\gset [PREFIX] 쿼리 ì¤í ë¤ ê·¸ 결과를 psql ë³ìë¡ ì ì¥\n" - -#: help.c:179 -#, c-format -msgid " \\gx [FILE] as \\g, but forces expanded output mode\n" -msgstr "" -" \\gx [FILE] \\g ëª ë ¹ê³¼ ê°ì¼ë, ì¶ë ¥ì íì¥ ëª¨ëë¡ ê°ì í¨\n" - -#: help.c:180 -#, c-format -msgid " \\q quit psql\n" -msgstr " \\q psql ì¢ ë£\n" - -#: help.c:181 -#, c-format -msgid " \\watch [SEC] execute query every SEC seconds\n" -msgstr " \\watch [SEC] 매 ì´ë§ë¤ 쿼리 ì¤í\n" - -#: help.c:184 -#, c-format -msgid "Help\n" -msgstr "ëìë§\n" - -#: help.c:186 -#, c-format -msgid " \\? [commands] show help on backslash commands\n" -msgstr " \\? [commands] psql ìì¬ëì ëª ë ¹ì´ ì¤ëª \n" - -#: help.c:187 -#, c-format -msgid " \\? options show help on psql command-line options\n" -msgstr " \\? options psql ëª ë ¹í ìµì ëìë§ ë³´ê¸°\n" - -#: help.c:188 -#, c-format -msgid " \\? variables show help on special variables\n" -msgstr " \\? variables psql íê²½ ì¤ì ë³ìë¤ì ì¤ëª 보기\n" - -#: help.c:189 -#, c-format -msgid "" -" \\h [NAME] help on syntax of SQL commands, * for all " -"commands\n" -msgstr "" -" \\h [NAME] SQL ëª ë ¹ 구문 ëìë§, 모ë ëª ë ¹ì íìíë ¤ë©´ * ì " -"ë ¥\n" - -#: help.c:192 -#, c-format -msgid "Query Buffer\n" -msgstr "쿼리 ë²í¼\n" - -#: help.c:193 -#, c-format -msgid "" -" \\e [FILE] [LINE] edit the query buffer (or file) with external " -"editor\n" -msgstr " \\e [FILE] [LINE] ì¸ë¶ í¸ì§ê¸°ë¡ 쿼리 ë²í¼(ëë íì¼) í¸ì§\n" - -#: help.c:194 -#, c-format -msgid "" -" \\ef [FUNCNAME [LINE]] edit function definition with external editor\n" -msgstr " \\ef [FUNCNAME [LINE]] ì¸ë¶ í¸ì§ê¸°ë¡ í´ë¹ í¨ì ë´ì© í¸ì§\n" - -#: help.c:195 -#, c-format -msgid " \\ev [VIEWNAME [LINE]] edit view definition with external editor\n" -msgstr " \\ev [VIEWNAME [LINE]] ì¸ë¶ í¸ì§ê¸°ë¡ í´ë¹ ë·° ì ì í¸ì§\n" - -#: help.c:196 -#, c-format -msgid " \\p show the contents of the query buffer\n" -msgstr " \\p 쿼리 ë²í¼ì ë´ì© íì\n" - -#: help.c:197 -#, c-format -msgid " \\r reset (clear) the query buffer\n" -msgstr " \\r 쿼리 ë²í¼ ì´ê¸°í(모ë ì§ì)\n" - -#: help.c:199 -#, c-format -msgid " \\s [FILE] display history or save it to file\n" -msgstr " \\s [FILE] ê¸°ë¡ íì ëë íì¼ì ì ì¥\n" - -#: help.c:201 -#, c-format -msgid " \\w FILE write query buffer to file\n" -msgstr " \\w FILE 쿼리 ë²í¼ë¥¼ íì¼ì 기ë¡\n" - -#: help.c:204 -#, c-format -msgid "Input/Output\n" -msgstr "ì ë ¥/ì¶ë ¥\n" - -#: help.c:205 -#, c-format -msgid "" -" \\copy ... perform SQL COPY with data stream to the client " -"host\n" -msgstr "" -" \\copy ... í´ë¼ì´ì¸í¸ í¸ì¤í¸ì ìë ìë£ë¥¼ SQL COPY ëª ë ¹ ì¤" -"í\n" - -#: help.c:206 -#, c-format -msgid " \\echo [STRING] write string to standard output\n" -msgstr " \\echo [STRING] 문ìì´ì íì¤ ì¶ë ¥ì 기ë¡\n" - -#: help.c:207 -#, c-format -msgid " \\i FILE execute commands from file\n" -msgstr " \\i FILE íì¼ìì ëª ë ¹ ì¤í\n" - -#: help.c:208 -#, c-format -msgid "" -" \\ir FILE as \\i, but relative to location of current " -"script\n" -msgstr "" -" \\ir FILE \\i ëª ë ¹ê³¼ ê°ì¼ë, ê²½ë¡ê° íì¬ ìì¹ ê¸°ì¤ ìëì \n" - -#: help.c:209 -#, c-format -msgid " \\o [FILE] send all query results to file or |pipe\n" -msgstr " \\o [FILE] 모ë 쿼리 결과를 íì¼ ëë |íì´íë¡ ë³´ë\n" - -#: help.c:210 -#, c-format -msgid "" -" \\qecho [STRING] write string to query output stream (see \\o)\n" -msgstr " \\qecho [STRING] 문ìì´ì 쿼리 ì¶ë ¥ ì¤í¸ë¦¼ì 기ë¡(\\o 참조)\n" - -#: help.c:213 -#, c-format -msgid "Conditional\n" -msgstr "조건문\n" - -#: help.c:214 -#, c-format -msgid " \\if EXPR begin conditional block\n" -msgstr " \\if EXPR 조건문 ìì\n" - -#: help.c:215 -#, c-format -msgid "" -" \\elif EXPR alternative within current conditional block\n" -msgstr " \\elif EXPR else if 구문 ìì\n" - -#: help.c:216 -#, c-format -msgid "" -" \\else final alternative within current conditional " -"block\n" -msgstr " \\else 조건문ì ê·¸ ì¸ ì¡°ê±´\n" - -#: help.c:217 -#, c-format -msgid " \\endif end conditional block\n" -msgstr " \\endif 조건문 ë\n" - -#: help.c:220 -#, c-format -msgid "Informational\n" -msgstr "ì 보보기\n" - -#: help.c:221 -#, c-format -msgid " (options: S = show system objects, + = additional detail)\n" -msgstr " (ìµì : S = ìì¤í ê°ì²´ íì, + = ì¶ê° ìì¸ ì ë³´)\n" - -#: help.c:222 -#, c-format -msgid " \\d[S+] list tables, views, and sequences\n" -msgstr " \\d[S+] í ì´ë¸, ë·° ë° ìíì¤ ëª©ë¡\n" - -#: help.c:223 -#, c-format -msgid " \\d[S+] NAME describe table, view, sequence, or index\n" -msgstr " \\d[S+] NAME í ì´ë¸, ë·°, ìíì¤ ëë ì¸ë±ì¤ ì¤ëª \n" - -#: help.c:224 -#, c-format -msgid " \\da[S] [PATTERN] list aggregates\n" -msgstr " \\da[S] [PATTERN] ì§ê³ í¨ì 목ë¡\n" - -#: help.c:225 -#, c-format -msgid " \\dA[+] [PATTERN] list access methods\n" -msgstr " \\dA[+] [PATTERN] ì ê·¼ ë°©ë² ëª©ë¡\n" - -#: help.c:226 -#, c-format -msgid " \\db[+] [PATTERN] list tablespaces\n" -msgstr " \\db[+] [PATTERN] í ì´ë¸ì¤íì´ì¤ 목ë¡\n" - -#: help.c:227 -#, c-format -msgid " \\dc[S+] [PATTERN] list conversions\n" -msgstr " \\dc[S+] [PATTERN] 문ìì ë³íì 목ë¡\n" - -#: help.c:228 -#, c-format -msgid " \\dC[+] [PATTERN] list casts\n" -msgstr " \\dC[+] [PATTERN] ìë£í ë³íì 목ë¡\n" - -#: help.c:229 -#, c-format -msgid "" -" \\dd[S] [PATTERN] show object descriptions not displayed elsewhere\n" -msgstr "" -" \\dd[S] [PATTERN] ë¤ë¥¸ ê³³ììë ë³¼ ì ìë ê°ì²´ ì¤ëª ì ë³´ì¬ì¤\n" - -#: help.c:230 -#, c-format -msgid " \\dD[S+] [PATTERN] list domains\n" -msgstr " \\dD[S+] [PATTERN] ëë©ì¸ 목ë¡\n" - -#: help.c:231 -#, c-format -msgid " \\ddp [PATTERN] list default privileges\n" -msgstr " \\ddp [PATTERN] 기본 ì ê·¼ê¶í 목ë¡\n" - -#: help.c:232 -#, c-format -msgid " \\dE[S+] [PATTERN] list foreign tables\n" -msgstr " \\dE[S+] [PATTERN] ì¸ë¶ í ì´ë¸ 목ë¡\n" - -#: help.c:233 -#, c-format -msgid " \\det[+] [PATTERN] list foreign tables\n" -msgstr " \\det[+] [PATTERN] ì¸ë¶ í ì´ë¸ 목ë¡\n" - -#: help.c:234 -#, c-format -msgid " \\des[+] [PATTERN] list foreign servers\n" -msgstr " \\des[+] [PATTERN] ì¸ë¶ ìë² ëª©ë¡\n" - -#: help.c:235 -#, c-format -msgid " \\deu[+] [PATTERN] list user mappings\n" -msgstr " \\deu[+] [PATTERN] ì¬ì©ì 매í 목ë¡\n" - -#: help.c:236 -#, c-format -msgid " \\dew[+] [PATTERN] list foreign-data wrappers\n" -msgstr " \\dew[+] [PATTERN] ì¸ë¶ ë°ì´í° ëí¼ ëª©ë¡\n" - -#: help.c:237 -#, c-format -msgid "" -" \\df[antw][S+] [PATRN] list [only agg/normal/trigger/window] functions\n" -msgstr " \\df[antw][S+] [PATRN] [only agg/normal/trigger/window] í¨ì 목ë¡\n" - -#: help.c:238 -#, c-format -msgid " \\dF[+] [PATTERN] list text search configurations\n" -msgstr " \\dF[+] [PATTERN] í ì¤í¸ ê²ì êµ¬ì± ëª©ë¡\n" - -#: help.c:239 -#, c-format -msgid " \\dFd[+] [PATTERN] list text search dictionaries\n" -msgstr " \\dFd[+] [PATTERN] í ì¤í¸ ê²ì ì¬ì 목ë¡\n" - -#: help.c:240 -#, c-format -msgid " \\dFp[+] [PATTERN] list text search parsers\n" -msgstr " \\dFp[+] [PATTERN] í ì¤í¸ ê²ì íì 목ë¡\n" - -#: help.c:241 -#, c-format -msgid " \\dFt[+] [PATTERN] list text search templates\n" -msgstr " \\dFt[+] [PATTERN] í ì¤í¸ ê²ì í í릿 목ë¡\n" - -#: help.c:242 -#, c-format -msgid " \\dg[S+] [PATTERN] list roles\n" -msgstr " \\dg[S+] [PATTERN] 롤 목ë¡\n" - -#: help.c:243 -#, c-format -msgid " \\di[S+] [PATTERN] list indexes\n" -msgstr " \\di[S+] [PATTERN] ì¸ë±ì¤ 목ë¡\n" - -#: help.c:244 -#, c-format -msgid " \\dl list large objects, same as \\lo_list\n" -msgstr " \\dl í° ê°ì²´ 목ë¡, \\lo_list ëª ë ¹ê³¼ ê°ì\n" - -#: help.c:245 -#, c-format -msgid " \\dL[S+] [PATTERN] list procedural languages\n" -msgstr " \\dL[S+] [PATTERN] íë¡ìì ¸ ì¸ì´ 목ë¡\n" - -#: help.c:246 -#, c-format -msgid " \\dm[S+] [PATTERN] list materialized views\n" -msgstr " \\dm[S+] [PATTERN] materialized ë·° 목ë¡\n" - -#: help.c:247 -#, c-format -msgid " \\dn[S+] [PATTERN] list schemas\n" -msgstr " \\dn[S+] [PATTERN] ì¤í¤ë§ 목ë¡\n" - -#: help.c:248 -#, c-format -msgid " \\do[S] [PATTERN] list operators\n" -msgstr " \\do[S] [PATTERN] ì°ì°ì 목ë¡\n" - -#: help.c:249 -#, c-format -msgid " \\dO[S+] [PATTERN] list collations\n" -msgstr " \\dO[S+] [PATTERN] collation 목ë¡\n" - -#: help.c:250 -#, c-format -msgid "" -" \\dp [PATTERN] list table, view, and sequence access privileges\n" -msgstr " \\dp [PATTERN] í ì´ë¸, ë·° ë° ìíì¤ ì¡ì¸ì¤ ê¶í 목ë¡\n" - -#: help.c:251 -#, c-format -msgid " \\drds [PATRN1 [PATRN2]] list per-database role settings\n" -msgstr " \\drds [PATRN1 [PATRN2]] ë°ì´í°ë² ì´ì¤ë³ 롤 ì¤ì 목ë¡\n" - -#: help.c:252 -#, c-format -msgid " \\dRp[+] [PATTERN] list replication publications\n" -msgstr " \\dRp[+] [PATTERN] ë³µì ë°í 목ë¡\n" - -#: help.c:253 -#, c-format -msgid " \\dRs[+] [PATTERN] list replication subscriptions\n" -msgstr " \\dRs[+] [PATTERN] ë³µì 구ë 목ë¡\n" - -#: help.c:254 -#, c-format -msgid " \\ds[S+] [PATTERN] list sequences\n" -msgstr " \\ds[S+] [PATTERN] ìíì¤ ëª©ë¡\n" - -#: help.c:255 -#, c-format -msgid " \\dt[S+] [PATTERN] list tables\n" -msgstr " \\dt[S+] [PATTERN] í ì´ë¸ 목ë¡\n" - -#: help.c:256 -#, c-format -msgid " \\dT[S+] [PATTERN] list data types\n" -msgstr " \\dT[S+] [PATTERN] ë°ì´í° íì 목ë¡\n" - -#: help.c:257 -#, c-format -msgid " \\du[S+] [PATTERN] list roles\n" -msgstr " \\du[S+] [PATTERN] 롤 목ë¡\n" - -#: help.c:258 -#, c-format -msgid " \\dv[S+] [PATTERN] list views\n" -msgstr " \\dv[S+] [PATTERN] ë·° 목ë¡\n" - -#: help.c:259 -#, c-format -msgid " \\dx[+] [PATTERN] list extensions\n" -msgstr " \\dx[+] [PATTERN] íì¥ ëª¨ë 목ë¡\n" - -#: help.c:260 -#, c-format -msgid " \\dy [PATTERN] list event triggers\n" -msgstr " \\dy [PATTERN] ì´ë²¤í¸ í¸ë¦¬ê±° 목ë¡\n" - -#: help.c:261 -#, c-format -msgid " \\l[+] [PATTERN] list databases\n" -msgstr " \\l[+] [PATTERN] ë°ì´í°ë² ì´ì¤ 목ë¡\n" - -#: help.c:262 -#, c-format -msgid " \\sf[+] FUNCNAME show a function's definition\n" -msgstr " \\sf[+] í¨ìì´ë¦ í¨ì ì ì 보기\n" - -#: help.c:263 -#, c-format -msgid " \\sv[+] VIEWNAME show a view's definition\n" -msgstr " \\sv[+] ë·°ì´ë¦ ë·° ì ì 보기\n" - -#: help.c:264 -#, c-format -msgid " \\z [PATTERN] same as \\dp\n" -msgstr " \\z [PATTERN] \\dpì ê°ì\n" - -#: help.c:267 -#, c-format -msgid "Formatting\n" -msgstr "ì¶ë ¥ íì\n" - -#: help.c:268 -#, c-format -msgid "" -" \\a toggle between unaligned and aligned output mode\n" -msgstr "" -" \\a ì ë ¬ëì§ ìì ì¶ë ¥ 모ëì ì ë ¬ë ì¶ë ¥ 모ë ì í\n" - -#: help.c:269 -#, c-format -msgid " \\C [STRING] set table title, or unset if none\n" -msgstr "" -" \\C [STRING] í ì´ë¸ ì 목 ì¤ì ëë ê°ì´ ìë ê²½ì° ì¤ì ì í¨\n" - -#: help.c:270 -#, c-format -msgid "" -" \\f [STRING] show or set field separator for unaligned query " -"output\n" -msgstr "" -" \\f [STRING] unaligned ì¶ë ¥ì ëí´ íë 구ë¶ì íì ëë ì¤ì \n" - -#: help.c:271 -#, c-format -msgid " \\H toggle HTML output mode (currently %s)\n" -msgstr " \\H HTML ì¶ë ¥ 모ë ì í(íì¬ %s)\n" - -#: help.c:273 -#, c-format -msgid "" -" \\pset [NAME [VALUE]] set table output option\n" -" (NAME := {border|columns|expanded|fieldsep|" -"fieldsep_zero|\n" -" footer|format|linestyle|null|numericlocale|pager|\n" -" pager_min_lines|recordsep|recordsep_zero|tableattr|" -"title|\n" -" tuples_only|unicode_border_linestyle|\n" -" unicode_column_linestyle|" -"unicode_header_linestyle})\n" -msgstr "" -" \\pset [ì´ë¦ [ê°]] í ì´ë¸ ì¶ë ¥ ìµì ì¤ì \n" -" (ì´ë¦ := {border|columns|expanded|fieldsep|" -"fieldsep_zero|\n" -" footer|format|linestyle|null|numericlocale|pager|\n" -" pager_min_lines|recordsep|recordsep_zero|tableattr|" -"title|\n" -" tuples_only|unicode_border_linestyle|\n" -" unicode_column_linestyle|" -"unicode_header_linestyle})\n" - -#: help.c:279 -#, c-format -msgid " \\t [on|off] show only rows (currently %s)\n" -msgstr " \\t [on|off] íë§ íì(íì¬ %s)\n" - -#: help.c:281 -#, c-format -msgid "" -" \\T [STRING] set HTML <table> tag attributes, or unset if none\n" -msgstr "" -" \\T [STRING] HTML <table> íê·¸ ìì± ì¤ì ëë ë¹ìë ê²½ì° ì¤ì " -"ì í¨\n" - -#: help.c:282 -#, c-format -msgid " \\x [on|off|auto] toggle expanded output (currently %s)\n" -msgstr " \\x [on|off|auto] íì¥ë ì¶ë ¥ ì í (íì¬ %s)\n" - -#: help.c:286 -#, c-format -msgid "Connection\n" -msgstr "ì°ê²°\n" - -#: help.c:288 -#, c-format -msgid "" -" \\c[onnect] {[DBNAME|- USER|- HOST|- PORT|-] | conninfo}\n" -" connect to new database (currently \"%s\")\n" -msgstr "" -" \\c[onnect] {[DBNAME|- USER|- HOST|- PORT|-] | conninfo}\n" -" ì ë°ì´í°ë² ì´ì¤ì ì ì (íì¬ \"%s\")\n" - -#: help.c:292 -#, c-format -msgid "" -" \\c[onnect] {[DBNAME|- USER|- HOST|- PORT|-] | conninfo}\n" -" connect to new database (currently no connection)\n" -msgstr "" -" \\c[onnect] {[DBNAME|- USER|- HOST|- PORT|-] | conninfo}\n" -" ì ë°ì´í°ë² ì´ì¤ì ì ì (íì¬ ì ìí´ ìì§ ìì)\n" - -#: help.c:294 -#, c-format -msgid "" -" \\conninfo display information about current connection\n" -msgstr " \\conninfo íì¬ ë°ì´í°ë² ì´ì¤ ì ì ì ë³´ 보기\n" - -#: help.c:295 -#, c-format -msgid " \\encoding [ENCODING] show or set client encoding\n" -msgstr " \\encoding [ENCODING] í´ë¼ì´ì¸í¸ ì¸ì½ë© íì ëë ì¤ì \n" - -#: help.c:296 -#, c-format -msgid " \\password [USERNAME] securely change the password for a user\n" -msgstr " \\password [USERNAME] ì¬ì©ì ìí¸ë¥¼ ìì íê² ë³ê²½\n" - -#: help.c:299 -#, c-format -msgid "Operating System\n" -msgstr "ì´ì ì²´ì \n" - -#: help.c:300 -#, c-format -msgid " \\cd [DIR] change the current working directory\n" -msgstr " \\cd [DIR] íì¬ ìì ëë í°ë¦¬ ë³ê²½\n" - -#: help.c:301 -#, c-format -msgid " \\setenv NAME [VALUE] set or unset environment variable\n" -msgstr " \\setenv NAME [VALUE] íê²½ ë³ì ì§ì ë° í´ì \n" - -#: help.c:302 -#, c-format -msgid " \\timing [on|off] toggle timing of commands (currently %s)\n" -msgstr " \\timing [on|off] ëª ë ¹ ì¤í ìê° ì í(íì¬ %s)\n" - -#: help.c:304 -#, c-format -msgid "" -" \\! [COMMAND] execute command in shell or start interactive " -"shell\n" -msgstr " \\! [COMMAND] ì ¸ ëª ë ¹ ì¤í ëë ëíì ì ¸ ìì\n" - -#: help.c:307 -#, c-format -msgid "Variables\n" -msgstr "ë³ì\n" - -#: help.c:308 -#, c-format -msgid " \\prompt [TEXT] NAME prompt user to set internal variable\n" -msgstr "" -" \\prompt [TEXT] NAME ì¬ì©ììê² ë´ë¶ ë³ì를 ì¤ì íë¼ë ë©ìì§ íì\n" - -#: help.c:309 -#, c-format -msgid "" -" \\set [NAME [VALUE]] set internal variable, or list all if no " -"parameters\n" -msgstr "" -" \\set [NAME [VALUE]] ë´ë¶ ë³ì ì¤ì ëë 미ì§ì ê²½ì° ëª¨ë ë³ì ëª©ë¡ í" -"ì\n" - -#: help.c:310 -#, c-format -msgid " \\unset NAME unset (delete) internal variable\n" -msgstr " \\unset NAME ë´ë¶ ë³ì ì¤ì í´ì (ìì )\n" - -#: help.c:313 -#, c-format -msgid "Large Objects\n" -msgstr "í° ê°ì²´\n" - -#: help.c:314 -#, c-format -msgid "" -" \\lo_export LOBOID FILE\n" -" \\lo_import FILE [COMMENT]\n" -" \\lo_list\n" -" \\lo_unlink LOBOID large object operations\n" -msgstr "" -" \\lo_export LOBOID FILE\n" -" \\lo_import FILE [COMMENT]\n" -" \\lo_list\n" -" \\lo_unlink LOBOID í° ê°ì²´ ìì \n" - -#: help.c:341 -#, c-format -msgid "" -"List of specially treated variables\n" -"\n" -msgstr "í¹ë³í ê¸°ë¥ ì¤ì ë³ì 목ë¡\n" - -#: help.c:343 -#, c-format -msgid "psql variables:\n" -msgstr "psql ë³ìë¤:\n" - -#: help.c:345 -#, c-format -msgid "" -" psql --set=NAME=VALUE\n" -" or \\set NAME VALUE inside psql\n" -"\n" -msgstr "" -" psql --set=NAME=VALUE\n" -" ëë psql ëª ë ¹ 모ëììë \\set NAME VALUE\n" -"\n" - -#: help.c:347 -#, c-format -msgid "" -" AUTOCOMMIT if set, successful SQL commands are automatically " -"committed\n" -msgstr " AUTOCOMMIT ì§ì íë©´ SQL ëª ë ¹ì´ ì±ê³µíë©´ ìëì¼ë¡ 커ë°\n" - -#: help.c:348 -#, c-format -msgid "" -" COMP_KEYWORD_CASE determines the case used to complete SQL key words\n" -" [lower, upper, preserve-lower, preserve-upper]\n" -msgstr "" -" COMP_KEYWORD_CASE SQL í¤ìë ìëìì±ìì ëì문ì ì²ë¦¬\n" -" [lower, upper, preserve-lower, preserve-upper]\n" - -#: help.c:350 -#, c-format -msgid " DBNAME the currently connected database name\n" -msgstr " DBNAME íì¬ ì ìí ë°ì´í°ë² ì´ì¤ ì´ë¦\n" - -#: help.c:351 -#, c-format -msgid "" -" ECHO controls what input is written to standard output\n" -" [all, errors, none, queries]\n" -msgstr "" -" ECHO ì ë ¥ì íì¤ ì¶ë ¥ì¼ë¡ ë³´ë¼ ì¢ ë¥\n" -" [all, errors, none, queries]\n" - -#: help.c:353 -#, c-format -msgid "" -" ECHO_HIDDEN if set, display internal queries executed by backslash " -"commands;\n" -" if set to \"noexec\", just show without execution\n" -msgstr "" -" ECHO_HIDDEN ì§ì ëë©´ psql ë´ì¥ ëª ë ¹ì´ì ë´ë¶ 쿼리를 ì¶ë ¥í¨;\n" -" \"noexec\" ê°ì¼ë¡ ì¤ì íë©´, ì¤íëì§ ìê³ ì¿¼ë¦¬ë§ ë³´ì¬" -"ì¤\n" - -#: help.c:355 -#, c-format -msgid " ENCODING current client character set encoding\n" -msgstr " ENCODING íì¬ í´ë¼ì´ì¸í¸ ì¸ì½ë© ì§ì \n" - -#: help.c:356 -#, c-format -msgid "" -" FETCH_COUNT the number of result rows to fetch and display at a " -"time\n" -" (default: 0=unlimited)\n" -msgstr "" -" FETCH_COUNT 쿼리 ê²°ê³¼ì ëí´ì ì¶ë ¥í ìµë ë¡ì° ê°ì\n" -" (기본ê°: 0=ì íìì)\n" - -#: help.c:358 -#, c-format -msgid "" -" HISTCONTROL controls command history [ignorespace, ignoredups, " -"ignoreboth]\n" -msgstr "" -" HISTCONTROL ëª ë ¹ ë´ì ì²ë¦¬ ë°©ë² [ignorespace, ignoredups, " -"ignoreboth]\n" - -#: help.c:359 -#, c-format -msgid " HISTFILE file name used to store the command history\n" -msgstr " HISTFILE ëª ë ¹ ë´ìì ì ì¥í íì¼ ì´ë¦\n" - -#: help.c:360 -#, c-format -msgid "" -" HISTSIZE max number of commands to store in the command history\n" -msgstr " HISTSIZE ëª ë ¹ ë´ì ìµë ë³´ê´ ê°ì\n" - -#: help.c:361 -#, c-format -msgid " HOST the currently connected database server host\n" -msgstr " HOST íì¬ ì ìí ë°ì´í°ë² ì´ì¤ ìë²\n" - -#: help.c:362 -#, c-format -msgid "" -" IGNOREEOF number of EOFs needed to terminate an interactive " -"session\n" -msgstr " IGNOREEOF ëíí ì¸ì ì¢ ë£ë¥¼ ìí EOF ê°ì\n" - -#: help.c:363 -#, c-format -msgid " LASTOID value of the last affected OID\n" -msgstr " LASTOID ë§ì§ë§ ìí¥ ë°ì OID\n" - -#: help.c:364 -#, c-format -msgid "" -" ON_ERROR_ROLLBACK if set, an error doesn't stop a transaction (uses " -"implicit savepoints)\n" -msgstr "" -" ON_ERROR_ROLLBACK ì¤ì íë©´ ì¤ë¥ ë°ìììë í¸ëìì ì¤ì§ ìí¨ (savepoint\n" -" ì묵ì ì¬ì©)\n" - -#: help.c:365 -#, c-format -msgid " ON_ERROR_STOP stop batch execution after error\n" -msgstr " ON_ERROR_STOP ë°°ì¹ ìì ì ì¤ë¥ê° ë°ìíë©´ ì¤ì§í¨\n" - -#: help.c:366 -#, c-format -msgid " PORT server port of the current connection\n" -msgstr " PORT íì¬ ì ìí ìë² í¬í¸\n" - -#: help.c:367 -#, c-format -msgid " PROMPT1 specifies the standard psql prompt\n" -msgstr " PROMPT1 기본 psql í롬íí¸ ì ì\n" - -#: help.c:368 -#, c-format -msgid "" -" PROMPT2 specifies the prompt used when a statement continues " -"from a previous line\n" -msgstr " PROMPT2 ìì§ êµ¬ë¬¸ì´ ë ëë ëª ë ¹íì í롬íí¸\n" - -#: help.c:369 -#, c-format -msgid "" -" PROMPT3 specifies the prompt used during COPY ... FROM STDIN\n" -msgstr " PROMPT3 COPY ... FROM STDIN ìì ì ë³´ì¼ í롬íí¸\n" - -#: help.c:370 -#, c-format -msgid " QUIET run quietly (same as -q option)\n" -msgstr " QUIET ì¡°ì©í ì¤í (-q ìµì ê³¼ ê°ì)\n" - -#: help.c:371 -#, c-format -msgid " SERVER_VERSION_NAME server's version (short string)\n" -msgstr "" - -#: help.c:372 -#, c-format -msgid " SERVER_VERSION_NUM server's version (numeric format)\n" -msgstr "" - -#: help.c:373 -#, c-format -msgid "" -" SHOW_CONTEXT controls display of message context fields [never, " -"errors, always]\n" -msgstr "" -" SHOW_CONTEXT ìí©ë³ ìì¸í ë©ìì§ ë´ì© ì¶ë ¥ ì ì´ [never, errors,\n" -" always]\n" - -#: help.c:374 -#, c-format -msgid "" -" SINGLELINE end of line terminates SQL command mode (same as -S " -"option)\n" -msgstr " SINGLELINE í ì¤ì íëì SQL ëª ë ¹ ì¤í (-S ìµì ê³¼ ê°ì)\n" - -#: help.c:375 -#, c-format -msgid " SINGLESTEP single-step mode (same as -s option)\n" -msgstr " SINGLESTEP ê° ëª ë ¹ì íì¸íë©° ì¤í (-s ìµì ê³¼ ê°ì)\n" - -#: help.c:376 -#, c-format -msgid " USER the currently connected database user\n" -msgstr " USER íì¬ ì ìí ë°ì´í°ë² ì´ì¤ ì¬ì©ì\n" - -#: help.c:377 -#, c-format -msgid "" -" VERBOSITY controls verbosity of error reports [default, verbose, " -"terse]\n" -msgstr "" -" VERBOSITY ì¤ë¥ ì¶ë ¥ì ìì¸í ë³¼ ë´ì© ë²ì [default, verbose, " -"terse]\n" - -#: help.c:378 -#, c-format -msgid " VERSION psql's version (verbose string)\n" -msgstr "" - -#: help.c:379 -#, c-format -msgid " VERSION_NAME psql's version (short string)\n" -msgstr "" - -#: help.c:380 -#, c-format -msgid " VERSION_NUM psql's version (numeric format)\n" -msgstr "" - -#: help.c:382 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Display settings:\n" -msgstr "" -"\n" -"ì¶ë ¥ ì¤ì ë¤:\n" - -#: help.c:384 -#, c-format -msgid "" -" psql --pset=NAME[=VALUE]\n" -" or \\pset NAME [VALUE] inside psql\n" -"\n" -msgstr "" -" psql --pset=NAME[=VALUE]\n" -" ëë psql ëª ë ¹ 모ëììë \\pset NAME [VALUE]\n" -"\n" - -#: help.c:386 -#, c-format -msgid " border border style (number)\n" -msgstr " border í ë리 모ì (ì«ì)\n" - -#: help.c:387 -#, c-format -msgid " columns target width for the wrapped format\n" -msgstr " columns ì¤ë°ê¿ì ìí ëë¹ ì§ì \n" - -#: help.c:388 -#, c-format -msgid " expanded (or x) expanded output [on, off, auto]\n" -msgstr " expanded (ëë x) íì¥ë ì¶ë ¥ ì í [on, off, auto]\n" - -#: help.c:389 -#, c-format -msgid "" -" fieldsep field separator for unaligned output (default \"%s\")\n" -msgstr " fieldsep unaligned ì¶ë ¥ì© íë 구ë¶ì (ì´ê¸°ê° \"%s\"')\n" - -#: help.c:390 -#, c-format -msgid "" -" fieldsep_zero set field separator for unaligned output to zero byte\n" -msgstr " fieldsep_zero unaligned ì¶ë ¥ì© íë 구ë¶ì를 0 ë°ì´í¸ë¡ ì§ì \n" - -#: help.c:391 -#, c-format -msgid "" -" footer enable or disable display of the table footer [on, " -"off]\n" -msgstr " footer í ì´ë¸ ê¼¬ë¦¬ë§ ë³´ì´ê¸° ì í [on, off]\n" - -#: help.c:392 -#, c-format -msgid "" -" format set output format [unaligned, aligned, wrapped, html, " -"asciidoc, ...]\n" -msgstr "" -" format ì¶ë ¥ ìì ì§ì [unaligned, aligned, wrapped, html, " -"asciidoc, ...]\n" - -#: help.c:393 -#, c-format -msgid "" -" linestyle set the border line drawing style [ascii, old-ascii, " -"unicode]\n" -msgstr " linestyle í ë리 ì 모ì ì§ì [ascii, old-ascii, unicode]\n" - -#: help.c:394 -#, c-format -msgid "" -" null set the string to be printed in place of a null value\n" -msgstr " null null ê° ì¶ë ¥ ë°©ë²\n" - -#: help.c:395 -#, c-format -msgid "" -" numericlocale enable or disable display of a locale-specific " -"character to separate\n" -" groups of digits [on, off]\n" -msgstr "" -" numericlocale ì«ì ì¶ë ¥ìì ë¡ì¼ì¼ ê¸°ë° ì²ì리 ë¶ë¦¬ 문ì íì±í\n" -" [on, off]\n" - -#: help.c:397 -#, c-format -msgid "" -" pager control when an external pager is used [yes, no, " -"always]\n" -msgstr "" -" pager ì¸ë¶ íì´ì§ ë¨ì 보기 ë구 ì¬ì© ì¬ë¶ [yes, no, always]\n" - -#: help.c:398 -#, c-format -msgid " recordsep record (line) separator for unaligned output\n" -msgstr " recordsep unaligned ì¶ë ¥ì© ë ì½ë(ì¤) 구ë¶ì\n" - -#: help.c:399 -#, c-format -msgid "" -" recordsep_zero set record separator for unaligned output to zero byte\n" -msgstr "" -" recordsep_zero unaligned ì¶ë ¥ì© ë ì½ë 구ë¶ì를 0 ë°ì´í¸ë¡ ì§ì \n" - -#: help.c:400 -#, c-format -msgid "" -" tableattr (or T) specify attributes for table tag in html format or " -"proportional\n" -" column widths for left-aligned data types in latex-" -"longtable format\n" -msgstr "" -" tableattr (ëë T) html í ì´ë¸ íê·¸ì ëí ìì±ì´ë,\n" -" latex-longtable ìììì ì¼ìª½ ì ë ¬ ìë£ì© ì¹¼ë¼ ëì´ ì§" -"ì \n" - -#: help.c:402 -#, c-format -msgid "" -" title set the table title for any subsequently printed " -"tables\n" -msgstr " title í ì´ë¸ ì 목 ì§ì \n" - -#: help.c:403 -#, c-format -msgid " tuples_only if set, only actual table data is shown\n" -msgstr " tuples_only ì§ì ëë©´, ìë£ë§ ë³´ì\n" - -#: help.c:404 -#, c-format -msgid "" -" unicode_border_linestyle\n" -" unicode_column_linestyle\n" -" unicode_header_linestyle\n" -" set the style of Unicode line drawing [single, double]\n" -msgstr "" -" unicode_border_linestyle\n" -" unicode_column_linestyle\n" -" unicode_header_linestyle\n" -" ì ëì½ë ì ì¢ ë¥ [single, double]\n" - -#: help.c:409 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Environment variables:\n" -msgstr "" -"\n" -"OS íê²½ ë³ìë¤:\n" - -#: help.c:413 -#, c-format -msgid "" -" NAME=VALUE [NAME=VALUE] psql ...\n" -" or \\setenv NAME [VALUE] inside psql\n" -"\n" -msgstr "" -" NAME=VALUE [NAME=VALUE] psql ...\n" -" ëë psql ëª ë ¹ 모ëììë \\setenv NAME [VALUE]\n" -"\n" - -#: help.c:415 -#, c-format -msgid "" -" set NAME=VALUE\n" -" psql ...\n" -" or \\setenv NAME [VALUE] inside psql\n" -"\n" -msgstr "" -" set NAME=VALUE\n" -" psql ...\n" -" ëë psql ëª ë ¹ 모ëììë \\setenv NAME [VALUE]\n" -"\n" - -#: help.c:418 -#, c-format -msgid " COLUMNS number of columns for wrapped format\n" -msgstr " COLUMNS ë¤ì ì¤ë¡ ëì´ê° ì¹¼ë¼ ì\n" - -#: help.c:419 -#, c-format -msgid " PAGER name of external pager program\n" -msgstr " PAGER íì´ì§ ë¨ì 보기ìì ì¬ì©í íë¡ê·¸ë¨\n" - -#: help.c:420 -#, c-format -msgid "" -" PGAPPNAME same as the application_name connection parameter\n" -msgstr " PGAPPNAME application_name ë³ìê°ì¼ë¡ ì¬ì©ë¨\n" - -#: help.c:421 -#, c-format -msgid " PGDATABASE same as the dbname connection parameter\n" -msgstr " PGDATABASE ì ìí ë°ì´í°ë² ì´ì¤ ì´ë¦\n" - -#: help.c:422 -#, c-format -msgid " PGHOST same as the host connection parameter\n" -msgstr " PGHOST ìë² ì ìì© í¸ì¤í¸ ì´ë¦\n" - -#: help.c:423 -#, c-format -msgid " PGPASSWORD connection password (not recommended)\n" -msgstr " PGPASSWORD ìë² ì ì ë¹ë°ë²í¸ (ë³´ìì ì·¨ì½í¨)\n" - -#: help.c:424 -#, c-format -msgid " PGPASSFILE password file name\n" -msgstr " PGPASSFILE ìë² ì ìì© ë¹ë°ë²í¸ê° ì ì¥ë íì¼ ì´ë¦\n" - -#: help.c:425 -#, c-format -msgid " PGPORT same as the port connection parameter\n" -msgstr " PGPORT ìë² ì ìì© í¬í¸\n" - -#: help.c:426 -#, c-format -msgid " PGUSER same as the user connection parameter\n" -msgstr " PGUSER ìë² ì ìì© ë°ì´í°ë² ì´ì¤ ì¬ì©ì ì´ë¦\n" - -#: help.c:427 -#, c-format -msgid "" -" PSQL_EDITOR, EDITOR, VISUAL\n" -" editor used by the \\e, \\ef, and \\ev commands\n" -msgstr "" -" PSQL_EDITOR, EDITOR, VISUAL\n" -" \\e, \\ef, \\ev ëª ë ¹ìì ì¬ì©í ì¸ë¶ í¸ì§ê¸° ê²½ë¡\n" - -#: help.c:429 -#, c-format -msgid "" -" PSQL_EDITOR_LINENUMBER_ARG\n" -" how to specify a line number when invoking the editor\n" -msgstr "" -" PSQL_EDITOR_LINENUMBER_ARG\n" -" ì¸ë¶ í¸ì§ê¸° í¸ì¶ ì ì¬ì©í ì¤ë²í¸ ì í ìµì \n" - -#: help.c:431 -#, c-format -msgid "" -" PSQL_HISTORY alternative location for the command history file\n" -msgstr " PSQL_HISTORY ì¬ì©ì .psql_history íì¼ ìì ì§ì \n" - -#: help.c:432 -#, c-format -msgid " PSQLRC alternative location for the user's .psqlrc file\n" -msgstr " PSQLRC ì¬ì©ì .psqlrc íì¼ì ìì ì§ì \n" - -#: help.c:433 -#, c-format -msgid " SHELL shell used by the \\! command\n" -msgstr " SHELL \\! ëª ë ¹ìì ì¬ì©í ì\n" - -#: help.c:434 -#, c-format -msgid " TMPDIR directory for temporary files\n" -msgstr " TMPDIR ìì íì¼ì ì¬ì©í ëë í°ë¦¬\n" - -#: help.c:477 -msgid "Available help:\n" -msgstr "ì¬ì© ê°ë¥í ëìë§:\n" - -#: help.c:561 -#, c-format -msgid "" -"Command: %s\n" -"Description: %s\n" -"Syntax:\n" -"%s\n" -"\n" -msgstr "" -"ëª ë ¹: %s\n" -"ì¤ëª : %s\n" -"문ë²:\n" -"%s\n" -"\n" - -#: help.c:577 -#, c-format -msgid "" -"No help available for \"%s\".\n" -"Try \\h with no arguments to see available help.\n" -msgstr "" -"\"%s\" ëª ë ¹ì ëí ëìë§ ìì.\n" -"\\h ëª ë ¹ì ì¸ì ìì´ í¸ì¶ íë©´ ì¬ì© ê°ë¥í 모ë ëª ë ¹ ë³´ì¬ì¤.\n" - -#: input.c:216 -#, c-format -msgid "could not read from input file: %s\n" -msgstr "ì ë ¥ íì¼ì ì½ì ì ìì: %s\n" - -#: input.c:471 input.c:510 -#, c-format -msgid "could not save history to file \"%s\": %s\n" -msgstr "history를 \"%s\" íì¼ë¡ ì ì¥í ì ìì: %s\n" - -#: input.c:530 -#, c-format -msgid "history is not supported by this installation\n" -msgstr "íì¤í 리 기ë¥ì ì´ ì¤ì¹ë³¸ììë ì§ìíì§ ìì\n" - -#: large_obj.c:64 -#, c-format -msgid "%s: not connected to a database\n" -msgstr "%s: ë°ì´í°ë² ì´ì¤ì ì°ëì´ìì§ ìì\n" - -#: large_obj.c:83 -#, c-format -msgid "%s: current transaction is aborted\n" -msgstr "%s: íì¬ í¸ëìì ì¤ì§ë¨\n" - -#: large_obj.c:86 -#, c-format -msgid "%s: unknown transaction status\n" -msgstr "%s: ì ì ìë í¸ëìì ìí\n" - -#: large_obj.c:287 large_obj.c:298 -msgid "ID" -msgstr "ID" - -#: large_obj.c:308 -msgid "Large objects" -msgstr "ëí ê°ì²´ë¤" - -#: mainloop.c:136 -#, c-format -msgid "\\if: escaped\n" -msgstr "\\if: escaped\n" - -#: mainloop.c:183 -#, c-format -msgid "Use \"\\q\" to leave %s.\n" -msgstr "ë§ì¹ë ¤ë©´ \"\\q\"를 ì ë ¥íì¸ì: %s\n" - -#: mainloop.c:205 -msgid "" -"The input is a PostgreSQL custom-format dump.\n" -"Use the pg_restore command-line client to restore this dump to a database.\n" -msgstr "" -"ì´ ì ë ¥ì PostgreSQL ì¬ì©ììì ë¤í ë´ì©ì ëë¤.\n" -"ì´ ë¤í ë´ì©ì ë°ì´í°ë² ì´ì¤ì ë°ìíë ¤ë©´,\n" -"pg_restore ëª ë ¹í í´ë¼ì´ì¸í¸ë¥¼ ì¬ì©íì¸ì.\n" - -#: mainloop.c:225 -msgid "You are using psql, the command-line interface to PostgreSQL." -msgstr "PostgreSQLì ëí ëª ë ¹í ì¸í°íì´ì¤ì¸ psqlì ì¬ì©íê³ ììµëë¤." - -#: mainloop.c:226 -#, c-format -msgid "" -"Type: \\copyright for distribution terms\n" -" \\h for help with SQL commands\n" -" \\? for help with psql commands\n" -" \\g or terminate with semicolon to execute query\n" -" \\q to quit\n" -msgstr "" -"ì¬ì©ë²: \\copyright ì ìê¶ ì ë³´\n" -" \\h SQL ëª ë ¹ ëìë§\n" -" \\? psql ëª ë ¹ ëìë§\n" -" \\g ëë ëª ë ¹ ëì ì¸ë¯¸ì½ë¡ (;) 쿼리 ì¤í\n" -" \\q ì¢ ë£\n" - -#: mainloop.c:339 mainloop.c:476 -#, c-format -msgid "query ignored; use \\endif or Ctrl-C to exit current \\if block\n" -msgstr "" -"쿼리 무ìë¨; íì¬ \\if ë¸ë¡ì ëë´ë ¤ë©´ \\endif ëë Ctrl-C í¤ë¥¼ ì¬ì©íì¸ì.\n" - -#: mainloop.c:494 -#, c-format -msgid "reached EOF without finding closing \\endif(s)\n" -msgstr "\\endif ìì´ EOF ëë¬\n" - -#: psqlscanslash.l:615 -#, c-format -msgid "unterminated quoted string\n" -msgstr "ì¸ì© ë¶í¸ ì§ ë§ì§ ìì\n" - -#: psqlscanslash.l:788 -#, c-format -msgid "%s: out of memory\n" -msgstr "%s: ë©ëª¨ë¦¬ ë¶ì¡±\n" - -#: sql_help.c:36 sql_help.c:39 sql_help.c:42 sql_help.c:66 sql_help.c:67 -#: sql_help.c:69 sql_help.c:71 sql_help.c:82 sql_help.c:84 sql_help.c:86 -#: sql_help.c:112 sql_help.c:118 sql_help.c:120 sql_help.c:122 sql_help.c:124 -#: sql_help.c:127 sql_help.c:129 sql_help.c:131 sql_help.c:236 sql_help.c:238 -#: sql_help.c:239 sql_help.c:241 sql_help.c:243 sql_help.c:246 sql_help.c:248 -#: sql_help.c:250 sql_help.c:252 sql_help.c:264 sql_help.c:265 sql_help.c:266 -#: sql_help.c:268 sql_help.c:315 sql_help.c:317 sql_help.c:319 sql_help.c:321 -#: sql_help.c:382 sql_help.c:387 sql_help.c:389 sql_help.c:432 sql_help.c:434 -#: sql_help.c:437 sql_help.c:439 sql_help.c:506 sql_help.c:511 sql_help.c:516 -#: sql_help.c:521 sql_help.c:526 sql_help.c:575 sql_help.c:577 sql_help.c:579 -#: sql_help.c:581 sql_help.c:584 sql_help.c:586 sql_help.c:597 sql_help.c:599 -#: sql_help.c:640 sql_help.c:642 sql_help.c:644 sql_help.c:647 sql_help.c:649 -#: sql_help.c:651 sql_help.c:684 sql_help.c:688 sql_help.c:692 sql_help.c:711 -#: sql_help.c:714 sql_help.c:717 sql_help.c:746 sql_help.c:758 sql_help.c:766 -#: sql_help.c:769 sql_help.c:772 sql_help.c:787 sql_help.c:790 sql_help.c:807 -#: sql_help.c:809 sql_help.c:811 sql_help.c:813 sql_help.c:816 sql_help.c:818 -#: sql_help.c:859 sql_help.c:882 sql_help.c:893 sql_help.c:895 sql_help.c:914 -#: sql_help.c:924 sql_help.c:926 sql_help.c:928 sql_help.c:940 sql_help.c:944 -#: sql_help.c:946 sql_help.c:957 sql_help.c:959 sql_help.c:961 sql_help.c:977 -#: sql_help.c:979 sql_help.c:983 sql_help.c:986 sql_help.c:987 sql_help.c:988 -#: sql_help.c:991 sql_help.c:993 sql_help.c:1084 sql_help.c:1086 -#: sql_help.c:1089 sql_help.c:1092 sql_help.c:1094 sql_help.c:1096 -#: sql_help.c:1099 sql_help.c:1102 sql_help.c:1168 sql_help.c:1170 -#: sql_help.c:1172 sql_help.c:1175 sql_help.c:1196 sql_help.c:1199 -#: sql_help.c:1202 sql_help.c:1205 sql_help.c:1209 sql_help.c:1211 -#: sql_help.c:1213 sql_help.c:1215 sql_help.c:1229 sql_help.c:1232 -#: sql_help.c:1234 sql_help.c:1236 sql_help.c:1246 sql_help.c:1248 -#: sql_help.c:1258 sql_help.c:1260 sql_help.c:1270 sql_help.c:1273 -#: sql_help.c:1295 sql_help.c:1297 sql_help.c:1299 sql_help.c:1302 -#: sql_help.c:1304 sql_help.c:1306 sql_help.c:1309 sql_help.c:1359 -#: sql_help.c:1401 sql_help.c:1404 sql_help.c:1406 sql_help.c:1408 -#: sql_help.c:1410 sql_help.c:1412 sql_help.c:1415 sql_help.c:1455 -#: sql_help.c:1666 sql_help.c:1730 sql_help.c:1749 sql_help.c:1762 -#: sql_help.c:1818 sql_help.c:1824 sql_help.c:1834 sql_help.c:1854 -#: sql_help.c:1879 sql_help.c:1897 sql_help.c:1926 sql_help.c:2019 -#: sql_help.c:2061 sql_help.c:2083 sql_help.c:2103 sql_help.c:2104 -#: sql_help.c:2139 sql_help.c:2159 sql_help.c:2181 sql_help.c:2195 -#: sql_help.c:2210 sql_help.c:2240 sql_help.c:2265 sql_help.c:2311 -#: sql_help.c:2577 sql_help.c:2590 sql_help.c:2607 sql_help.c:2623 -#: sql_help.c:2663 sql_help.c:2715 sql_help.c:2719 sql_help.c:2721 -#: sql_help.c:2727 sql_help.c:2745 sql_help.c:2772 sql_help.c:2807 -#: sql_help.c:2819 sql_help.c:2828 sql_help.c:2872 sql_help.c:2886 -#: sql_help.c:2914 sql_help.c:2922 sql_help.c:2930 sql_help.c:2938 -#: sql_help.c:2946 sql_help.c:2954 sql_help.c:2962 sql_help.c:2970 -#: sql_help.c:2979 sql_help.c:2990 sql_help.c:2998 sql_help.c:3006 -#: sql_help.c:3014 sql_help.c:3022 sql_help.c:3032 sql_help.c:3041 -#: sql_help.c:3050 sql_help.c:3058 sql_help.c:3067 sql_help.c:3075 -#: sql_help.c:3083 sql_help.c:3092 sql_help.c:3100 sql_help.c:3108 -#: sql_help.c:3116 sql_help.c:3124 sql_help.c:3132 sql_help.c:3140 -#: sql_help.c:3148 sql_help.c:3156 sql_help.c:3164 sql_help.c:3172 -#: sql_help.c:3189 sql_help.c:3198 sql_help.c:3206 sql_help.c:3223 -#: sql_help.c:3238 sql_help.c:3506 sql_help.c:3557 sql_help.c:3586 -#: sql_help.c:3594 sql_help.c:4017 sql_help.c:4065 sql_help.c:4206 -msgid "name" -msgstr "ì´ë¦" - -#: sql_help.c:37 sql_help.c:40 sql_help.c:43 sql_help.c:326 sql_help.c:1524 -#: sql_help.c:2887 sql_help.c:3811 -msgid "aggregate_signature" -msgstr "ì§ê³í¨ì_ìë³êµ¬ë¬¸" - -#: sql_help.c:38 sql_help.c:68 sql_help.c:83 sql_help.c:119 sql_help.c:251 -#: sql_help.c:269 sql_help.c:390 sql_help.c:438 sql_help.c:515 sql_help.c:561 -#: sql_help.c:576 sql_help.c:598 sql_help.c:648 sql_help.c:713 sql_help.c:768 -#: sql_help.c:789 sql_help.c:819 sql_help.c:860 sql_help.c:884 sql_help.c:894 -#: sql_help.c:927 sql_help.c:947 sql_help.c:960 sql_help.c:994 sql_help.c:1093 -#: sql_help.c:1169 sql_help.c:1212 sql_help.c:1233 sql_help.c:1247 -#: sql_help.c:1259 sql_help.c:1272 sql_help.c:1303 sql_help.c:1360 -#: sql_help.c:1409 -msgid "new_name" -msgstr "ìì´ë¦" - -#: sql_help.c:41 sql_help.c:70 sql_help.c:85 sql_help.c:121 sql_help.c:249 -#: sql_help.c:267 sql_help.c:388 sql_help.c:474 sql_help.c:520 sql_help.c:600 -#: sql_help.c:609 sql_help.c:667 sql_help.c:687 sql_help.c:716 sql_help.c:771 -#: sql_help.c:817 sql_help.c:896 sql_help.c:925 sql_help.c:945 sql_help.c:958 -#: sql_help.c:992 sql_help.c:1153 sql_help.c:1171 sql_help.c:1214 -#: sql_help.c:1235 sql_help.c:1298 sql_help.c:1407 sql_help.c:2563 -msgid "new_owner" -msgstr "ìì¬ì©ì" - -#: sql_help.c:44 sql_help.c:72 sql_help.c:87 sql_help.c:253 sql_help.c:318 -#: sql_help.c:440 sql_help.c:525 sql_help.c:650 sql_help.c:691 sql_help.c:719 -#: sql_help.c:774 sql_help.c:929 sql_help.c:962 sql_help.c:1095 -#: sql_help.c:1216 sql_help.c:1237 sql_help.c:1249 sql_help.c:1261 -#: sql_help.c:1305 sql_help.c:1411 -msgid "new_schema" -msgstr "ìì¤í¤ë§" - -#: sql_help.c:45 sql_help.c:1580 sql_help.c:2888 sql_help.c:3832 -msgid "where aggregate_signature is:" -msgstr "ì§ê³í¨ì_ìë³êµ¬ë¬¸ ì¬ì©ë²:" - -#: sql_help.c:46 sql_help.c:49 sql_help.c:52 sql_help.c:336 sql_help.c:361 -#: sql_help.c:364 sql_help.c:367 sql_help.c:507 sql_help.c:512 sql_help.c:517 -#: sql_help.c:522 sql_help.c:527 sql_help.c:1542 sql_help.c:1581 -#: sql_help.c:1584 sql_help.c:1587 sql_help.c:1731 sql_help.c:1750 -#: sql_help.c:1753 sql_help.c:2020 sql_help.c:2889 sql_help.c:2892 -#: sql_help.c:2895 sql_help.c:2980 sql_help.c:3391 sql_help.c:3724 -#: sql_help.c:3817 sql_help.c:3833 sql_help.c:3836 sql_help.c:3839 -msgid "argmode" -msgstr "ì¸ì모ë" - -#: sql_help.c:47 sql_help.c:50 sql_help.c:53 sql_help.c:337 sql_help.c:362 -#: sql_help.c:365 sql_help.c:368 sql_help.c:508 sql_help.c:513 sql_help.c:518 -#: sql_help.c:523 sql_help.c:528 sql_help.c:1543 sql_help.c:1582 -#: sql_help.c:1585 sql_help.c:1588 sql_help.c:1732 sql_help.c:1751 -#: sql_help.c:1754 sql_help.c:2021 sql_help.c:2890 sql_help.c:2893 -#: sql_help.c:2896 sql_help.c:2981 sql_help.c:3818 sql_help.c:3834 -#: sql_help.c:3837 sql_help.c:3840 -msgid "argname" -msgstr "ì¸ìì´ë¦" - -#: sql_help.c:48 sql_help.c:51 sql_help.c:54 sql_help.c:338 sql_help.c:363 -#: sql_help.c:366 sql_help.c:369 sql_help.c:509 sql_help.c:514 sql_help.c:519 -#: sql_help.c:524 sql_help.c:529 sql_help.c:1544 sql_help.c:1583 -#: sql_help.c:1586 sql_help.c:1589 sql_help.c:2022 sql_help.c:2891 -#: sql_help.c:2894 sql_help.c:2897 sql_help.c:2982 sql_help.c:3819 -#: sql_help.c:3835 sql_help.c:3838 sql_help.c:3841 -msgid "argtype" -msgstr "ì¸ììë£í" - -#: sql_help.c:113 sql_help.c:385 sql_help.c:463 sql_help.c:475 sql_help.c:854 -#: sql_help.c:942 sql_help.c:1230 sql_help.c:1354 sql_help.c:1386 -#: sql_help.c:1637 sql_help.c:1643 sql_help.c:1929 sql_help.c:1970 -#: sql_help.c:1977 sql_help.c:1986 sql_help.c:2062 sql_help.c:2241 -#: sql_help.c:2333 sql_help.c:2592 sql_help.c:2773 sql_help.c:2795 -#: sql_help.c:3258 sql_help.c:3425 -msgid "option" -msgstr "ìµì " - -#: sql_help.c:114 sql_help.c:855 sql_help.c:1355 sql_help.c:2063 -#: sql_help.c:2242 sql_help.c:2774 -msgid "where option can be:" -msgstr "ìµì ì¬ì©ë²:" - -#: sql_help.c:115 sql_help.c:1861 -msgid "allowconn" -msgstr "ì ìíì©" - -#: sql_help.c:116 sql_help.c:856 sql_help.c:1356 sql_help.c:1862 -#: sql_help.c:2243 sql_help.c:2775 -msgid "connlimit" -msgstr "ì ìì í" - -#: sql_help.c:117 sql_help.c:1863 -msgid "istemplate" -msgstr "í í릿?" - -#: sql_help.c:123 sql_help.c:588 sql_help.c:653 sql_help.c:1098 -#: sql_help.c:1146 -msgid "new_tablespace" -msgstr "ìí ì´ë¸ì¤íì´ì¤" - -#: sql_help.c:125 sql_help.c:128 sql_help.c:130 sql_help.c:534 sql_help.c:536 -#: sql_help.c:537 sql_help.c:863 sql_help.c:867 sql_help.c:870 sql_help.c:1005 -#: sql_help.c:1008 sql_help.c:1363 sql_help.c:1367 sql_help.c:1370 -#: sql_help.c:2031 sql_help.c:3611 sql_help.c:4006 -msgid "configuration_parameter" -msgstr "íê²½ì¤ì _매ê°ë³ì" - -#: sql_help.c:126 sql_help.c:386 sql_help.c:458 sql_help.c:464 sql_help.c:476 -#: sql_help.c:535 sql_help.c:583 sql_help.c:659 sql_help.c:665 sql_help.c:815 -#: sql_help.c:864 sql_help.c:943 sql_help.c:982 sql_help.c:985 sql_help.c:990 -#: sql_help.c:1006 sql_help.c:1007 sql_help.c:1128 sql_help.c:1148 -#: sql_help.c:1174 sql_help.c:1231 sql_help.c:1364 sql_help.c:1387 -#: sql_help.c:1930 sql_help.c:1971 sql_help.c:1978 sql_help.c:1987 -#: sql_help.c:2032 sql_help.c:2033 sql_help.c:2091 sql_help.c:2123 -#: sql_help.c:2213 sql_help.c:2334 sql_help.c:2364 sql_help.c:2462 -#: sql_help.c:2474 sql_help.c:2487 sql_help.c:2527 sql_help.c:2549 -#: sql_help.c:2566 sql_help.c:2593 sql_help.c:2796 sql_help.c:3426 -#: sql_help.c:4007 sql_help.c:4008 -msgid "value" -msgstr "ê°" - -#: sql_help.c:198 -msgid "target_role" -msgstr "ëì롤" - -#: sql_help.c:199 sql_help.c:1913 sql_help.c:2289 sql_help.c:2294 -#: sql_help.c:3373 sql_help.c:3380 sql_help.c:3394 sql_help.c:3400 -#: sql_help.c:3706 sql_help.c:3713 sql_help.c:3727 sql_help.c:3733 -msgid "schema_name" -msgstr "ì¤í¤ë§ì´ë¦" - -#: sql_help.c:200 -msgid "abbreviated_grant_or_revoke" -msgstr "grant_ëë_revoke_ë´ì©" - -#: sql_help.c:201 -msgid "where abbreviated_grant_or_revoke is one of:" -msgstr "grant_ëë_revoke_ë´ì©ì ì¬ì©ëë 구문:" - -#: sql_help.c:202 sql_help.c:203 sql_help.c:204 sql_help.c:205 sql_help.c:206 -#: sql_help.c:207 sql_help.c:208 sql_help.c:209 sql_help.c:210 sql_help.c:211 -#: sql_help.c:559 sql_help.c:587 sql_help.c:652 sql_help.c:792 sql_help.c:874 -#: sql_help.c:1097 sql_help.c:1374 sql_help.c:2066 sql_help.c:2067 -#: sql_help.c:2068 sql_help.c:2069 sql_help.c:2070 sql_help.c:2197 -#: sql_help.c:2246 sql_help.c:2247 sql_help.c:2248 sql_help.c:2249 -#: sql_help.c:2250 sql_help.c:2778 sql_help.c:2779 sql_help.c:2780 -#: sql_help.c:2781 sql_help.c:2782 sql_help.c:3407 sql_help.c:3408 -#: sql_help.c:3409 sql_help.c:3707 sql_help.c:3711 sql_help.c:3714 -#: sql_help.c:3716 sql_help.c:3718 sql_help.c:3720 sql_help.c:3722 -#: sql_help.c:3728 sql_help.c:3730 sql_help.c:3732 sql_help.c:3734 -#: sql_help.c:3736 sql_help.c:3738 sql_help.c:3739 sql_help.c:3740 -#: sql_help.c:4027 -msgid "role_name" -msgstr "롤ì´ë¦" - -#: sql_help.c:237 sql_help.c:451 sql_help.c:1113 sql_help.c:1115 -#: sql_help.c:1403 sql_help.c:1882 sql_help.c:1886 sql_help.c:1990 -#: sql_help.c:1994 sql_help.c:2087 sql_help.c:2458 sql_help.c:2470 -#: sql_help.c:2483 sql_help.c:2491 sql_help.c:2502 sql_help.c:2531 -#: sql_help.c:3457 sql_help.c:3472 sql_help.c:3474 sql_help.c:3892 -#: sql_help.c:3893 sql_help.c:3902 sql_help.c:3943 sql_help.c:3944 -#: sql_help.c:3945 sql_help.c:3946 sql_help.c:3947 sql_help.c:3948 -#: sql_help.c:3981 sql_help.c:3982 sql_help.c:3987 sql_help.c:3992 -#: sql_help.c:4131 sql_help.c:4132 sql_help.c:4141 sql_help.c:4182 -#: sql_help.c:4183 sql_help.c:4184 sql_help.c:4185 sql_help.c:4186 -#: sql_help.c:4187 sql_help.c:4234 sql_help.c:4236 sql_help.c:4269 -#: sql_help.c:4325 sql_help.c:4326 sql_help.c:4335 sql_help.c:4376 -#: sql_help.c:4377 sql_help.c:4378 sql_help.c:4379 sql_help.c:4380 -#: sql_help.c:4381 -msgid "expression" -msgstr "ííì" - -#: sql_help.c:240 -msgid "domain_constraint" -msgstr "ëë©ì¸_ì ì½ì¡°ê±´" - -#: sql_help.c:242 sql_help.c:244 sql_help.c:247 sql_help.c:466 sql_help.c:467 -#: sql_help.c:1090 sql_help.c:1134 sql_help.c:1135 sql_help.c:1136 -#: sql_help.c:1156 sql_help.c:1530 sql_help.c:1532 sql_help.c:1885 -#: sql_help.c:1989 sql_help.c:1993 sql_help.c:2490 sql_help.c:2501 -#: sql_help.c:3469 -msgid "constraint_name" -msgstr "ì ì½ì¡°ê±´_ì´ë¦" - -#: sql_help.c:245 sql_help.c:1091 -msgid "new_constraint_name" -msgstr "ìì ì½ì¡°ê±´_ì´ë¦" - -#: sql_help.c:316 sql_help.c:941 -msgid "new_version" -msgstr "ìë²ì " - -#: sql_help.c:320 sql_help.c:322 -msgid "member_object" -msgstr "맴ë²_ê°ì²´" - -#: sql_help.c:323 -msgid "where member_object is:" -msgstr "맴ë²_ê°ì²´ ì¬ì©ë²:" - -#: sql_help.c:324 sql_help.c:329 sql_help.c:330 sql_help.c:331 sql_help.c:332 -#: sql_help.c:333 sql_help.c:334 sql_help.c:339 sql_help.c:343 sql_help.c:345 -#: sql_help.c:347 sql_help.c:348 sql_help.c:349 sql_help.c:350 sql_help.c:351 -#: sql_help.c:352 sql_help.c:353 sql_help.c:354 sql_help.c:355 sql_help.c:358 -#: sql_help.c:359 sql_help.c:1522 sql_help.c:1527 sql_help.c:1534 -#: sql_help.c:1535 sql_help.c:1536 sql_help.c:1537 sql_help.c:1538 -#: sql_help.c:1539 sql_help.c:1540 sql_help.c:1545 sql_help.c:1547 -#: sql_help.c:1551 sql_help.c:1553 sql_help.c:1557 sql_help.c:1558 -#: sql_help.c:1559 sql_help.c:1562 sql_help.c:1563 sql_help.c:1564 -#: sql_help.c:1565 sql_help.c:1566 sql_help.c:1567 sql_help.c:1568 -#: sql_help.c:1569 sql_help.c:1570 sql_help.c:1571 sql_help.c:1572 -#: sql_help.c:1577 sql_help.c:1578 sql_help.c:3807 sql_help.c:3812 -#: sql_help.c:3813 sql_help.c:3814 sql_help.c:3815 sql_help.c:3821 -#: sql_help.c:3822 sql_help.c:3823 sql_help.c:3824 sql_help.c:3825 -#: sql_help.c:3826 sql_help.c:3827 sql_help.c:3828 sql_help.c:3829 -#: sql_help.c:3830 -msgid "object_name" -msgstr "ê°ì²´ì´ë¦" - -#: sql_help.c:325 sql_help.c:1523 sql_help.c:3810 -msgid "aggregate_name" -msgstr "ì§ê³í¨ìì´ë¦" - -#: sql_help.c:327 sql_help.c:1525 sql_help.c:1796 sql_help.c:1800 -#: sql_help.c:1802 sql_help.c:2905 -msgid "source_type" -msgstr "기존ìë£í" - -#: sql_help.c:328 sql_help.c:1526 sql_help.c:1797 sql_help.c:1801 -#: sql_help.c:1803 sql_help.c:2906 -msgid "target_type" -msgstr "ëììë£í" - -#: sql_help.c:335 sql_help.c:756 sql_help.c:1541 sql_help.c:1798 -#: sql_help.c:1837 sql_help.c:1900 sql_help.c:2140 sql_help.c:2171 -#: sql_help.c:2669 sql_help.c:3390 sql_help.c:3723 sql_help.c:3816 -#: sql_help.c:3921 sql_help.c:3925 sql_help.c:3929 sql_help.c:3932 -#: sql_help.c:4160 sql_help.c:4164 sql_help.c:4168 sql_help.c:4171 -#: sql_help.c:4354 sql_help.c:4358 sql_help.c:4362 sql_help.c:4365 -msgid "function_name" -msgstr "í¨ìì´ë¦" - -#: sql_help.c:340 sql_help.c:749 sql_help.c:1548 sql_help.c:2164 -msgid "operator_name" -msgstr "ì°ì°ìì´ë¦" - -#: sql_help.c:341 sql_help.c:685 sql_help.c:689 sql_help.c:693 sql_help.c:1549 -#: sql_help.c:2141 sql_help.c:3023 -msgid "left_type" -msgstr "ì¼ìª½ì¸ì_ìë£í" - -#: sql_help.c:342 sql_help.c:686 sql_help.c:690 sql_help.c:694 sql_help.c:1550 -#: sql_help.c:2142 sql_help.c:3024 -msgid "right_type" -msgstr "ì¤ë¥¸ìª½ì¸ì_ìë£í" - -#: sql_help.c:344 sql_help.c:346 sql_help.c:712 sql_help.c:715 sql_help.c:718 -#: sql_help.c:747 sql_help.c:759 sql_help.c:767 sql_help.c:770 sql_help.c:773 -#: sql_help.c:1552 sql_help.c:1554 sql_help.c:2161 sql_help.c:2182 -#: sql_help.c:2507 sql_help.c:3033 sql_help.c:3042 -msgid "index_method" -msgstr "ìì¸ë°©ë²" - -#: sql_help.c:356 sql_help.c:1152 sql_help.c:1573 sql_help.c:2028 -#: sql_help.c:2465 sql_help.c:2636 sql_help.c:3180 sql_help.c:3404 -#: sql_help.c:3737 -msgid "type_name" -msgstr "ìë£íì´ë¦" - -#: sql_help.c:357 sql_help.c:1574 sql_help.c:2027 sql_help.c:2637 -#: sql_help.c:2863 sql_help.c:3181 sql_help.c:3396 sql_help.c:3729 -msgid "lang_name" -msgstr "ì¸ì´_ì´ë¦" - -#: sql_help.c:360 -msgid "and aggregate_signature is:" -msgstr "ì§ê³í¨ì_ìë³êµ¬ë¬¸ ì¬ì©ë²:" - -#: sql_help.c:383 sql_help.c:1668 sql_help.c:1927 -msgid "handler_function" -msgstr "í¸ë¤ë¬_í¨ì" - -#: sql_help.c:384 sql_help.c:1928 -msgid "validator_function" -msgstr "ì í¨ì±ê²ì¬_í¨ì" - -#: sql_help.c:433 sql_help.c:510 sql_help.c:641 sql_help.c:1085 -#: sql_help.c:1296 sql_help.c:2498 sql_help.c:2499 sql_help.c:2515 -#: sql_help.c:2516 -msgid "action" -msgstr "ëì" - -#: sql_help.c:435 sql_help.c:442 sql_help.c:446 sql_help.c:447 sql_help.c:450 -#: sql_help.c:452 sql_help.c:453 sql_help.c:454 sql_help.c:456 sql_help.c:459 -#: sql_help.c:461 sql_help.c:462 sql_help.c:645 sql_help.c:655 sql_help.c:657 -#: sql_help.c:660 sql_help.c:662 sql_help.c:923 sql_help.c:1087 -#: sql_help.c:1105 sql_help.c:1109 sql_help.c:1110 sql_help.c:1114 -#: sql_help.c:1116 sql_help.c:1117 sql_help.c:1118 sql_help.c:1120 -#: sql_help.c:1123 sql_help.c:1124 sql_help.c:1126 sql_help.c:1129 -#: sql_help.c:1131 sql_help.c:1402 sql_help.c:1405 sql_help.c:1425 -#: sql_help.c:1529 sql_help.c:1634 sql_help.c:1639 sql_help.c:1653 -#: sql_help.c:1654 sql_help.c:1655 sql_help.c:1968 sql_help.c:1981 -#: sql_help.c:2025 sql_help.c:2086 sql_help.c:2121 sql_help.c:2319 -#: sql_help.c:2347 sql_help.c:2348 sql_help.c:2449 sql_help.c:2457 -#: sql_help.c:2466 sql_help.c:2469 sql_help.c:2478 sql_help.c:2482 -#: sql_help.c:2503 sql_help.c:2505 sql_help.c:2512 sql_help.c:2530 -#: sql_help.c:2547 sql_help.c:2672 sql_help.c:2808 sql_help.c:3375 -#: sql_help.c:3376 sql_help.c:3456 sql_help.c:3471 sql_help.c:3473 -#: sql_help.c:3475 sql_help.c:3708 sql_help.c:3709 sql_help.c:3809 -#: sql_help.c:3952 sql_help.c:4191 sql_help.c:4233 sql_help.c:4235 -#: sql_help.c:4237 sql_help.c:4254 sql_help.c:4257 sql_help.c:4385 -msgid "column_name" -msgstr "ì¹¼ë¼ì´ë¦" - -#: sql_help.c:436 sql_help.c:646 sql_help.c:1088 -msgid "new_column_name" -msgstr "ìì¹¼ë¼ì´ë¦" - -#: sql_help.c:441 sql_help.c:531 sql_help.c:654 sql_help.c:1104 -#: sql_help.c:1312 -msgid "where action is one of:" -msgstr "ëì ì¬ì©ë²:" - -#: sql_help.c:443 sql_help.c:448 sql_help.c:915 sql_help.c:1106 -#: sql_help.c:1111 sql_help.c:1314 sql_help.c:1318 sql_help.c:1880 -#: sql_help.c:1969 sql_help.c:2160 sql_help.c:2312 sql_help.c:2450 -#: sql_help.c:2717 sql_help.c:3558 -msgid "data_type" -msgstr "ìë£í" - -#: sql_help.c:444 sql_help.c:449 sql_help.c:1107 sql_help.c:1112 -#: sql_help.c:1315 sql_help.c:1319 sql_help.c:1881 sql_help.c:1972 -#: sql_help.c:2088 sql_help.c:2451 sql_help.c:2459 sql_help.c:2471 -#: sql_help.c:2484 sql_help.c:2718 sql_help.c:2724 sql_help.c:3466 -msgid "collation" -msgstr "collation" - -#: sql_help.c:445 sql_help.c:1108 sql_help.c:1973 sql_help.c:1982 -#: sql_help.c:2452 sql_help.c:2467 sql_help.c:2479 -msgid "column_constraint" -msgstr "ì¹¼ë¼_ì ì½ì¡°ê±´" - -#: sql_help.c:455 sql_help.c:656 sql_help.c:1125 -msgid "integer" -msgstr "ì ì" - -#: sql_help.c:457 sql_help.c:460 sql_help.c:658 sql_help.c:661 sql_help.c:1127 -#: sql_help.c:1130 -msgid "attribute_option" -msgstr "ìì±_ìµì " - -#: sql_help.c:465 sql_help.c:1132 sql_help.c:1974 sql_help.c:1983 -#: sql_help.c:2453 sql_help.c:2468 sql_help.c:2480 -msgid "table_constraint" -msgstr "í ì´ë¸_ì ì½ì¡°ê±´" - -#: sql_help.c:468 sql_help.c:469 sql_help.c:470 sql_help.c:471 sql_help.c:1137 -#: sql_help.c:1138 sql_help.c:1139 sql_help.c:1140 sql_help.c:1575 -msgid "trigger_name" -msgstr "í¸ë¦¬ê±°ì´ë¦" - -#: sql_help.c:472 sql_help.c:473 sql_help.c:1150 sql_help.c:1151 -#: sql_help.c:1975 sql_help.c:1980 sql_help.c:2456 sql_help.c:2477 -msgid "parent_table" -msgstr "ìì_í ì´ë¸" - -#: sql_help.c:530 sql_help.c:580 sql_help.c:643 sql_help.c:1275 -#: sql_help.c:1912 -msgid "extension_name" -msgstr "íì¥ëª¨ëì´ë¦" - -#: sql_help.c:532 sql_help.c:2029 -msgid "execution_cost" -msgstr "ì¤íë¹ì©" - -#: sql_help.c:533 sql_help.c:2030 -msgid "result_rows" -msgstr "ë°íìë£ì" - -#: sql_help.c:554 sql_help.c:556 sql_help.c:853 sql_help.c:861 sql_help.c:865 -#: sql_help.c:868 sql_help.c:871 sql_help.c:1353 sql_help.c:1361 -#: sql_help.c:1365 sql_help.c:1368 sql_help.c:1371 sql_help.c:2290 -#: sql_help.c:2292 sql_help.c:2295 sql_help.c:2296 sql_help.c:3374 -#: sql_help.c:3378 sql_help.c:3381 sql_help.c:3383 sql_help.c:3385 -#: sql_help.c:3387 sql_help.c:3389 sql_help.c:3395 sql_help.c:3397 -#: sql_help.c:3399 sql_help.c:3401 sql_help.c:3403 sql_help.c:3405 -msgid "role_specification" -msgstr "롤_ëª ì¸" - -#: sql_help.c:555 sql_help.c:557 sql_help.c:1384 sql_help.c:1855 -#: sql_help.c:2298 sql_help.c:2793 sql_help.c:3214 sql_help.c:4037 -msgid "user_name" -msgstr "ì¬ì©ìì´ë¦" - -#: sql_help.c:558 sql_help.c:873 sql_help.c:1373 sql_help.c:2297 -#: sql_help.c:3406 -msgid "where role_specification can be:" -msgstr "롤_ëª ì¸ ì¬ì©ë²:" - -#: sql_help.c:560 -msgid "group_name" -msgstr "그룹ì´ë¦" - -#: sql_help.c:578 sql_help.c:1860 sql_help.c:2092 sql_help.c:2124 -#: sql_help.c:2463 sql_help.c:2475 sql_help.c:2488 sql_help.c:2528 -#: sql_help.c:2550 sql_help.c:2562 sql_help.c:3402 sql_help.c:3735 -msgid "tablespace_name" -msgstr "í ì´ë¸ì¤íì´ì¤ì´ë¦" - -#: sql_help.c:582 sql_help.c:585 sql_help.c:664 sql_help.c:666 sql_help.c:1147 -#: sql_help.c:1149 sql_help.c:2090 sql_help.c:2122 sql_help.c:2461 -#: sql_help.c:2473 sql_help.c:2486 sql_help.c:2526 sql_help.c:2548 -msgid "storage_parameter" -msgstr "ì¤í 리ì§_매ê°ë³ì" - -#: sql_help.c:608 sql_help.c:1546 sql_help.c:3820 -msgid "large_object_oid" -msgstr "ëí_ê°ì²´_oid" - -#: sql_help.c:663 sql_help.c:1145 sql_help.c:1154 sql_help.c:1157 -#: sql_help.c:1465 -msgid "index_name" -msgstr "ì¸ë±ì¤ì´ë¦" - -#: sql_help.c:695 sql_help.c:2145 -msgid "res_proc" -msgstr "" - -#: sql_help.c:696 sql_help.c:2146 -msgid "join_proc" -msgstr "" - -#: sql_help.c:748 sql_help.c:760 sql_help.c:2163 -msgid "strategy_number" -msgstr "ì ëµ_ë²í¸" - -#: sql_help.c:750 sql_help.c:751 sql_help.c:754 sql_help.c:755 sql_help.c:761 -#: sql_help.c:762 sql_help.c:764 sql_help.c:765 sql_help.c:2165 -#: sql_help.c:2166 sql_help.c:2169 sql_help.c:2170 -msgid "op_type" -msgstr "ì°ì°ììë£í" - -#: sql_help.c:752 sql_help.c:2167 -msgid "sort_family_name" -msgstr "" - -#: sql_help.c:753 sql_help.c:763 sql_help.c:2168 -msgid "support_number" -msgstr "" - -#: sql_help.c:757 sql_help.c:1799 sql_help.c:2172 sql_help.c:2639 -#: sql_help.c:2641 -msgid "argument_type" -msgstr "ì¸ììë£í" - -#: sql_help.c:788 sql_help.c:791 sql_help.c:808 sql_help.c:810 sql_help.c:812 -#: sql_help.c:883 sql_help.c:922 sql_help.c:1271 sql_help.c:1274 -#: sql_help.c:1424 sql_help.c:1464 sql_help.c:1531 sql_help.c:1556 -#: sql_help.c:1561 sql_help.c:1576 sql_help.c:1633 sql_help.c:1638 -#: sql_help.c:1967 sql_help.c:1979 sql_help.c:2084 sql_help.c:2120 -#: sql_help.c:2196 sql_help.c:2211 sql_help.c:2267 sql_help.c:2318 -#: sql_help.c:2349 sql_help.c:2448 sql_help.c:2464 sql_help.c:2476 -#: sql_help.c:2546 sql_help.c:2665 sql_help.c:2842 sql_help.c:3059 -#: sql_help.c:3084 sql_help.c:3190 sql_help.c:3372 sql_help.c:3377 -#: sql_help.c:3422 sql_help.c:3454 sql_help.c:3705 sql_help.c:3710 -#: sql_help.c:3808 sql_help.c:3907 sql_help.c:3909 sql_help.c:3958 -#: sql_help.c:3997 sql_help.c:4146 sql_help.c:4148 sql_help.c:4197 -#: sql_help.c:4231 sql_help.c:4253 sql_help.c:4255 sql_help.c:4256 -#: sql_help.c:4340 sql_help.c:4342 sql_help.c:4391 -msgid "table_name" -msgstr "í ì´ë¸ì´ë¦" - -#: sql_help.c:793 sql_help.c:2198 -msgid "using_expression" -msgstr "" - -#: sql_help.c:794 sql_help.c:2199 -msgid "check_expression" -msgstr "ì²´í¬_ííì" - -#: sql_help.c:814 sql_help.c:2212 -msgid "publication_parameter" -msgstr "ë°í_매ê°ë³ì" - -#: sql_help.c:857 sql_help.c:1357 sql_help.c:2064 sql_help.c:2244 -#: sql_help.c:2776 -msgid "password" -msgstr "ìí¸" - -#: sql_help.c:858 sql_help.c:1358 sql_help.c:2065 sql_help.c:2245 -#: sql_help.c:2777 -msgid "timestamp" -msgstr "" - -#: sql_help.c:862 sql_help.c:866 sql_help.c:869 sql_help.c:872 sql_help.c:1362 -#: sql_help.c:1366 sql_help.c:1369 sql_help.c:1372 sql_help.c:3382 -#: sql_help.c:3715 -msgid "database_name" -msgstr "ë°ì´í°ë² ì´ì¤ì´ë¦" - -#: sql_help.c:916 sql_help.c:2313 -msgid "increment" -msgstr "" - -#: sql_help.c:917 sql_help.c:2314 -msgid "minvalue" -msgstr "ìµìê°" - -#: sql_help.c:918 sql_help.c:2315 -msgid "maxvalue" -msgstr "ìµëê°" - -#: sql_help.c:919 sql_help.c:2316 sql_help.c:3905 sql_help.c:3995 -#: sql_help.c:4144 sql_help.c:4273 sql_help.c:4338 -msgid "start" -msgstr "ìì" - -#: sql_help.c:920 sql_help.c:1122 -msgid "restart" -msgstr "ì¬ìì" - -#: sql_help.c:921 sql_help.c:2317 -msgid "cache" -msgstr "ìºì¬" - -#: sql_help.c:978 sql_help.c:2361 -msgid "conninfo" -msgstr "ì ìì ë³´" - -#: sql_help.c:980 sql_help.c:2362 -msgid "publication_name" -msgstr "ë°í_ì´ë¦" - -#: sql_help.c:981 -msgid "set_publication_option" -msgstr "ë°í_ìµì _ì¤ì " - -#: sql_help.c:984 -msgid "refresh_option" -msgstr "ìë¡ê³ 침_ìµì " - -#: sql_help.c:989 sql_help.c:2363 -msgid "subscription_parameter" -msgstr "구ë _매ê°ë³ì" - -#: sql_help.c:1100 sql_help.c:1103 -msgid "partition_name" -msgstr "íí°ì _ì´ë¦" - -#: sql_help.c:1101 sql_help.c:1984 sql_help.c:2481 -msgid "partition_bound_spec" -msgstr "íí°ì _ë²ì_ì ì" - -#: sql_help.c:1119 sql_help.c:2493 -msgid "sequence_options" -msgstr "ìíì¤_ìµì " - -#: sql_help.c:1121 -msgid "sequence_option" -msgstr "ìíì¤_ìµì " - -#: sql_help.c:1133 -msgid "table_constraint_using_index" -msgstr "" - -#: sql_help.c:1141 sql_help.c:1142 sql_help.c:1143 sql_help.c:1144 -msgid "rewrite_rule_name" -msgstr "" - -#: sql_help.c:1155 -msgid "and table_constraint_using_index is:" -msgstr "" - -#: sql_help.c:1173 sql_help.c:1176 sql_help.c:2565 -msgid "tablespace_option" -msgstr "í ì´ë¸ì¤íì´ì¤_ìµì " - -#: sql_help.c:1197 sql_help.c:1200 sql_help.c:1206 sql_help.c:1210 -msgid "token_type" -msgstr "í í°_ì¢ ë¥" - -#: sql_help.c:1198 sql_help.c:1201 -msgid "dictionary_name" -msgstr "ì¬ì ì´ë¦" - -#: sql_help.c:1203 sql_help.c:1207 -msgid "old_dictionary" -msgstr "ìì¬ì " - -#: sql_help.c:1204 sql_help.c:1208 -msgid "new_dictionary" -msgstr "ìì¬ì " - -#: sql_help.c:1300 sql_help.c:1313 sql_help.c:1316 sql_help.c:1317 -#: sql_help.c:2716 -msgid "attribute_name" -msgstr "ìì±ì´ë¦" - -#: sql_help.c:1301 -msgid "new_attribute_name" -msgstr "ììì±ì´ë¦" - -#: sql_help.c:1307 sql_help.c:1311 -msgid "new_enum_value" -msgstr "" - -#: sql_help.c:1308 -msgid "neighbor_enum_value" -msgstr "" - -#: sql_help.c:1310 -msgid "existing_enum_value" -msgstr "" - -#: sql_help.c:1385 sql_help.c:1976 sql_help.c:1985 sql_help.c:2329 -#: sql_help.c:2794 sql_help.c:3215 sql_help.c:3388 sql_help.c:3423 -#: sql_help.c:3721 -msgid "server_name" -msgstr "ìë²ì´ë¦" - -#: sql_help.c:1413 sql_help.c:1416 sql_help.c:2809 -msgid "view_option_name" -msgstr "ë·°_ìµì ì´ë¦" - -#: sql_help.c:1414 sql_help.c:2810 -msgid "view_option_value" -msgstr "" - -#: sql_help.c:1439 sql_help.c:4053 sql_help.c:4055 sql_help.c:4079 -msgid "transaction_mode" -msgstr "í¸ëìì 모ë" - -#: sql_help.c:1440 sql_help.c:4056 sql_help.c:4080 -msgid "where transaction_mode is one of:" -msgstr "í¸ëìì 모ë ì¬ì©ë²:" - -#: sql_help.c:1528 -msgid "relation_name" -msgstr "릴ë ì´ì ì´ë¦" - -#: sql_help.c:1533 sql_help.c:3384 sql_help.c:3717 -msgid "domain_name" -msgstr "ëë©ì¸ì´ë¦" - -#: sql_help.c:1555 -msgid "policy_name" -msgstr "ì ì± ì´ë¦" - -#: sql_help.c:1560 -msgid "rule_name" -msgstr "룰ì´ë¦" - -#: sql_help.c:1579 -msgid "text" -msgstr "" - -#: sql_help.c:1604 sql_help.c:3567 sql_help.c:3755 -msgid "transaction_id" -msgstr "í¸ëìì _id" - -#: sql_help.c:1635 sql_help.c:1641 sql_help.c:3493 -msgid "filename" -msgstr "íì¼ì´ë¦" - -#: sql_help.c:1636 sql_help.c:1642 sql_help.c:2269 sql_help.c:2270 -#: sql_help.c:2271 -msgid "command" -msgstr "ëª ë ¹ì´" - -#: sql_help.c:1640 sql_help.c:2125 sql_help.c:2551 sql_help.c:2811 -#: sql_help.c:2829 sql_help.c:3458 -msgid "query" -msgstr "쿼리문" - -#: sql_help.c:1644 sql_help.c:3261 -msgid "where option can be one of:" -msgstr "ìµì ì¬ì©ë²:" - -#: sql_help.c:1645 -msgid "format_name" -msgstr "ì ì¶ë ¥ììì´ë¦" - -#: sql_help.c:1646 sql_help.c:1647 sql_help.c:1650 sql_help.c:3262 -#: sql_help.c:3263 sql_help.c:3264 sql_help.c:3265 sql_help.c:3266 -#: sql_help.c:3267 -msgid "boolean" -msgstr "" - -#: sql_help.c:1648 -msgid "delimiter_character" -msgstr "구ë¶ë¬¸ì" - -#: sql_help.c:1649 -msgid "null_string" -msgstr "ë문ìì´" - -#: sql_help.c:1651 -msgid "quote_character" -msgstr "ì¸ì©ë¶í¸" - -#: sql_help.c:1652 -msgid "escape_character" -msgstr "ì´ì¤ì¼ì´í 문ì" - -#: sql_help.c:1656 -msgid "encoding_name" -msgstr "ì¸ì½ë©ì´ë¦" - -#: sql_help.c:1667 -msgid "access_method_type" -msgstr "" - -#: sql_help.c:1733 sql_help.c:1752 sql_help.c:1755 -msgid "arg_data_type" -msgstr "ì¸ììë£í" - -#: sql_help.c:1734 sql_help.c:1756 sql_help.c:1764 -msgid "sfunc" -msgstr "" - -#: sql_help.c:1735 sql_help.c:1757 sql_help.c:1765 -msgid "state_data_type" -msgstr "" - -#: sql_help.c:1736 sql_help.c:1758 sql_help.c:1766 -msgid "state_data_size" -msgstr "" - -#: sql_help.c:1737 sql_help.c:1759 sql_help.c:1767 -msgid "ffunc" -msgstr "" - -#: sql_help.c:1738 sql_help.c:1768 -msgid "combinefunc" -msgstr "" - -#: sql_help.c:1739 sql_help.c:1769 -msgid "serialfunc" -msgstr "" - -#: sql_help.c:1740 sql_help.c:1770 -msgid "deserialfunc" -msgstr "" - -#: sql_help.c:1741 sql_help.c:1760 sql_help.c:1771 -msgid "initial_condition" -msgstr "" - -#: sql_help.c:1742 sql_help.c:1772 -msgid "msfunc" -msgstr "" - -#: sql_help.c:1743 sql_help.c:1773 -msgid "minvfunc" -msgstr "" - -#: sql_help.c:1744 sql_help.c:1774 -msgid "mstate_data_type" -msgstr "" - -#: sql_help.c:1745 sql_help.c:1775 -msgid "mstate_data_size" -msgstr "" - -#: sql_help.c:1746 sql_help.c:1776 -msgid "mffunc" -msgstr "" - -#: sql_help.c:1747 sql_help.c:1777 -msgid "minitial_condition" -msgstr "" - -#: sql_help.c:1748 sql_help.c:1778 -msgid "sort_operator" -msgstr "ì ë ¬ì°ì°ì" - -#: sql_help.c:1761 -msgid "or the old syntax" -msgstr "ëë ìë 구문" - -#: sql_help.c:1763 -msgid "base_type" -msgstr "기본ìë£í" - -#: sql_help.c:1819 -msgid "locale" -msgstr "ë¡ì¼ì¼" - -#: sql_help.c:1820 sql_help.c:1858 -msgid "lc_collate" -msgstr "lc_collate" - -#: sql_help.c:1821 sql_help.c:1859 -msgid "lc_ctype" -msgstr "lc_ctype" - -#: sql_help.c:1822 sql_help.c:3806 -msgid "provider" -msgstr "ì ê³µì" - -#: sql_help.c:1823 sql_help.c:1914 -msgid "version" -msgstr "ë²ì " - -#: sql_help.c:1825 -msgid "existing_collation" -msgstr "" - -#: sql_help.c:1835 -msgid "source_encoding" -msgstr "ìëì¸ì½ë©" - -#: sql_help.c:1836 -msgid "dest_encoding" -msgstr "ëìì¸ì½ë©" - -#: sql_help.c:1856 sql_help.c:2591 -msgid "template" -msgstr "í í릿" - -#: sql_help.c:1857 -msgid "encoding" -msgstr "ì¸ì½ë©" - -#: sql_help.c:1883 -msgid "constraint" -msgstr "ì ì½ì¡°ê±´" - -#: sql_help.c:1884 -msgid "where constraint is:" -msgstr "ì ì½ì¡°ê±´ ì¬ì©ë²:" - -#: sql_help.c:1898 sql_help.c:2266 sql_help.c:2664 -msgid "event" -msgstr "ì´ë²¤í¸" - -#: sql_help.c:1899 -msgid "filter_variable" -msgstr "" - -#: sql_help.c:1915 -msgid "old_version" -msgstr "ìë²ì " - -#: sql_help.c:1988 sql_help.c:2489 -msgid "where column_constraint is:" -msgstr "ì¹¼ë¼_ì ì½ì¡°ê±´ ì¬ì©ë²:" - -#: sql_help.c:1991 sql_help.c:2023 sql_help.c:2492 -msgid "default_expr" -msgstr "ì´ê¸°ê°_ííì" - -#: sql_help.c:1992 sql_help.c:2500 -msgid "and table_constraint is:" -msgstr "í ì´ë¸_ì ì½ì¡°ê±´ ì¬ì©ë²:" - -#: sql_help.c:2024 -msgid "rettype" -msgstr "" - -#: sql_help.c:2026 -msgid "column_type" -msgstr "" - -#: sql_help.c:2034 -msgid "definition" -msgstr "í¨ìì ì" - -#: sql_help.c:2035 -msgid "obj_file" -msgstr "ì¤ë¸ì í¸íì¼" - -#: sql_help.c:2036 -msgid "link_symbol" -msgstr "ì°ê²°í _í¨ìëª " - -#: sql_help.c:2037 -msgid "attribute" -msgstr "ìì±" - -#: sql_help.c:2071 sql_help.c:2251 sql_help.c:2783 -msgid "uid" -msgstr "" - -#: sql_help.c:2085 -msgid "method" -msgstr "ìì¸ë°©ë²" - -#: sql_help.c:2089 sql_help.c:2460 sql_help.c:2472 sql_help.c:2485 -#: sql_help.c:2532 sql_help.c:3467 -msgid "opclass" -msgstr "ì°ì°ìí´ëì¤" - -#: sql_help.c:2093 sql_help.c:2511 -msgid "predicate" -msgstr "ë²ìíì 구문" - -#: sql_help.c:2105 -msgid "call_handler" -msgstr "" - -#: sql_help.c:2106 -msgid "inline_handler" -msgstr "" - -#: sql_help.c:2107 -msgid "valfunction" -msgstr "구문ê²ì¬í¨ì" - -#: sql_help.c:2143 -msgid "com_op" -msgstr "" - -#: sql_help.c:2144 -msgid "neg_op" -msgstr "" - -#: sql_help.c:2162 -msgid "family_name" -msgstr "" - -#: sql_help.c:2173 -msgid "storage_type" -msgstr "ì¤í 리ì§_ì í" - -#: sql_help.c:2268 sql_help.c:2668 sql_help.c:2845 sql_help.c:3477 -#: sql_help.c:3896 sql_help.c:3898 sql_help.c:3986 sql_help.c:3988 -#: sql_help.c:4135 sql_help.c:4137 sql_help.c:4240 sql_help.c:4329 -#: sql_help.c:4331 -msgid "condition" -msgstr "ì¡°ê±´" - -#: sql_help.c:2272 sql_help.c:2671 -msgid "where event can be one of:" -msgstr "ì´ë²¤í¸ ì¬ì©ë²:" - -#: sql_help.c:2291 sql_help.c:2293 -msgid "schema_element" -msgstr "" - -#: sql_help.c:2330 -msgid "server_type" -msgstr "ìë²_ì¢ ë¥" - -#: sql_help.c:2331 -msgid "server_version" -msgstr "ìë²_ë²ì " - -#: sql_help.c:2332 sql_help.c:3386 sql_help.c:3719 -msgid "fdw_name" -msgstr "fdw_ì´ë¦" - -#: sql_help.c:2345 -msgid "statistics_name" -msgstr "íµê³ì ë³´_ì´ë¦" - -#: sql_help.c:2346 -msgid "statistics_kind" -msgstr "íµê³ì ë³´_ì¢ ë¥" - -#: sql_help.c:2360 -msgid "subscription_name" -msgstr "구ë _ì´ë¦" - -#: sql_help.c:2454 -msgid "source_table" -msgstr "ì본í ì´ë¸" - -#: sql_help.c:2455 -msgid "like_option" -msgstr "LIKE구문ìµì " - -#: sql_help.c:2494 sql_help.c:2495 sql_help.c:2504 sql_help.c:2506 -#: sql_help.c:2510 -msgid "index_parameters" -msgstr "ìì¸ë§¤ê°ë³ì" - -#: sql_help.c:2496 sql_help.c:2513 -msgid "reftable" -msgstr "참조í ì´ë¸" - -#: sql_help.c:2497 sql_help.c:2514 -msgid "refcolumn" -msgstr "참조칼ë¼" - -#: sql_help.c:2508 -msgid "exclude_element" -msgstr "" - -#: sql_help.c:2509 sql_help.c:3903 sql_help.c:3993 sql_help.c:4142 -#: sql_help.c:4271 sql_help.c:4336 -msgid "operator" -msgstr "ì°ì°ì" - -#: sql_help.c:2517 -msgid "and like_option is:" -msgstr "" - -#: sql_help.c:2518 -msgid "and partition_bound_spec is:" -msgstr "" - -#: sql_help.c:2519 sql_help.c:2521 sql_help.c:2523 -msgid "numeric_literal" -msgstr "" - -#: sql_help.c:2520 sql_help.c:2522 sql_help.c:2524 -msgid "string_literal" -msgstr "" - -#: sql_help.c:2525 -msgid "index_parameters in UNIQUE, PRIMARY KEY, and EXCLUDE constraints are:" -msgstr "" - -#: sql_help.c:2529 -msgid "exclude_element in an EXCLUDE constraint is:" -msgstr "" - -#: sql_help.c:2564 -msgid "directory" -msgstr "ëë í°ë¦¬" - -#: sql_help.c:2578 -msgid "parser_name" -msgstr "구문ë¶ì기_ì´ë¦" - -#: sql_help.c:2579 -msgid "source_config" -msgstr "ì본_ì¤ì " - -#: sql_help.c:2608 -msgid "start_function" -msgstr "ìì_í¨ì" - -#: sql_help.c:2609 -msgid "gettoken_function" -msgstr "gettokení¨ì" - -#: sql_help.c:2610 -msgid "end_function" -msgstr "ì¢ ë£_í¨ì" - -#: sql_help.c:2611 -msgid "lextypes_function" -msgstr "lextypesí¨ì" - -#: sql_help.c:2612 -msgid "headline_function" -msgstr "headlineí¨ì" - -#: sql_help.c:2624 -msgid "init_function" -msgstr "inití¨ì" - -#: sql_help.c:2625 -msgid "lexize_function" -msgstr "lexizeí¨ì" - -#: sql_help.c:2638 -msgid "from_sql_function_name" -msgstr "" - -#: sql_help.c:2640 -msgid "to_sql_function_name" -msgstr "" - -#: sql_help.c:2666 -msgid "referenced_table_name" -msgstr "" - -#: sql_help.c:2667 -msgid "transition_relation_name" -msgstr "ì ë¬_릴ë ì´ì ì´ë¦" - -#: sql_help.c:2670 -msgid "arguments" -msgstr "ì¸ìë¤" - -#: sql_help.c:2720 sql_help.c:3831 -msgid "label" -msgstr "" - -#: sql_help.c:2722 -msgid "subtype" -msgstr "" - -#: sql_help.c:2723 -msgid "subtype_operator_class" -msgstr "" - -#: sql_help.c:2725 -msgid "canonical_function" -msgstr "" - -#: sql_help.c:2726 -msgid "subtype_diff_function" -msgstr "" - -#: sql_help.c:2728 -msgid "input_function" -msgstr "ì ë ¥í¨ì" - -#: sql_help.c:2729 -msgid "output_function" -msgstr "ì¶ë ¥í¨ì" - -#: sql_help.c:2730 -msgid "receive_function" -msgstr "ë°ëí¨ì" - -#: sql_help.c:2731 -msgid "send_function" -msgstr "주ëí¨ì" - -#: sql_help.c:2732 -msgid "type_modifier_input_function" -msgstr "" - -#: sql_help.c:2733 -msgid "type_modifier_output_function" -msgstr "" - -#: sql_help.c:2734 -msgid "analyze_function" -msgstr "ë¶ìí¨ì" - -#: sql_help.c:2735 -msgid "internallength" -msgstr "" - -#: sql_help.c:2736 -msgid "alignment" -msgstr "ì ë ¬" - -#: sql_help.c:2737 -msgid "storage" -msgstr "ì¤í 리ì§" - -#: sql_help.c:2738 -msgid "like_type" -msgstr "" - -#: sql_help.c:2739 -msgid "category" -msgstr "" - -#: sql_help.c:2740 -msgid "preferred" -msgstr "" - -#: sql_help.c:2741 -msgid "default" -msgstr "기본ê°" - -#: sql_help.c:2742 -msgid "element" -msgstr "ìì" - -#: sql_help.c:2743 -msgid "delimiter" -msgstr "구ë¶ì" - -#: sql_help.c:2744 -msgid "collatable" -msgstr "" - -#: sql_help.c:2841 sql_help.c:3453 sql_help.c:3891 sql_help.c:3980 -#: sql_help.c:4130 sql_help.c:4230 sql_help.c:4324 -msgid "with_query" -msgstr "" - -#: sql_help.c:2843 sql_help.c:3455 sql_help.c:3910 sql_help.c:3916 -#: sql_help.c:3919 sql_help.c:3923 sql_help.c:3927 sql_help.c:3935 -#: sql_help.c:4149 sql_help.c:4155 sql_help.c:4158 sql_help.c:4162 -#: sql_help.c:4166 sql_help.c:4174 sql_help.c:4232 sql_help.c:4343 -#: sql_help.c:4349 sql_help.c:4352 sql_help.c:4356 sql_help.c:4360 -#: sql_help.c:4368 -msgid "alias" -msgstr "ë³ì¹" - -#: sql_help.c:2844 -msgid "using_list" -msgstr "" - -#: sql_help.c:2846 sql_help.c:3293 sql_help.c:3534 sql_help.c:4241 -msgid "cursor_name" -msgstr "커ìì´ë¦" - -#: sql_help.c:2847 sql_help.c:3461 sql_help.c:4242 -msgid "output_expression" -msgstr "ì¶ë ¥ííì" - -#: sql_help.c:2848 sql_help.c:3462 sql_help.c:3894 sql_help.c:3983 -#: sql_help.c:4133 sql_help.c:4243 sql_help.c:4327 -msgid "output_name" -msgstr "" - -#: sql_help.c:2864 -msgid "code" -msgstr "" - -#: sql_help.c:3239 -msgid "parameter" -msgstr "매ê°ë³ì" - -#: sql_help.c:3259 sql_help.c:3260 sql_help.c:3559 -msgid "statement" -msgstr "ëª ë ¹êµ¬ë¬¸" - -#: sql_help.c:3292 sql_help.c:3533 -msgid "direction" -msgstr "ë°©í¥" - -#: sql_help.c:3294 sql_help.c:3535 -msgid "where direction can be empty or one of:" -msgstr "ë°©í¥ ì리ë ë¹ìëê±°ë ë¤ì ì¤ íë:" - -#: sql_help.c:3295 sql_help.c:3296 sql_help.c:3297 sql_help.c:3298 -#: sql_help.c:3299 sql_help.c:3536 sql_help.c:3537 sql_help.c:3538 -#: sql_help.c:3539 sql_help.c:3540 sql_help.c:3904 sql_help.c:3906 -#: sql_help.c:3994 sql_help.c:3996 sql_help.c:4143 sql_help.c:4145 -#: sql_help.c:4272 sql_help.c:4274 sql_help.c:4337 sql_help.c:4339 -msgid "count" -msgstr "ì¶ë ¥ê°ì" - -#: sql_help.c:3379 sql_help.c:3712 -msgid "sequence_name" -msgstr "ìíì¤ì´ë¦" - -#: sql_help.c:3392 sql_help.c:3725 -msgid "arg_name" -msgstr "ì¸ìì´ë¦" - -#: sql_help.c:3393 sql_help.c:3726 -msgid "arg_type" -msgstr "ì¸ììë£í" - -#: sql_help.c:3398 sql_help.c:3731 -msgid "loid" -msgstr "" - -#: sql_help.c:3421 -msgid "remote_schema" -msgstr "ì격_ì¤í¤ë§" - -#: sql_help.c:3424 -msgid "local_schema" -msgstr "ë¡ì»¬_ì¤í¤ë§" - -#: sql_help.c:3459 -msgid "conflict_target" -msgstr "" - -#: sql_help.c:3460 -msgid "conflict_action" -msgstr "" - -#: sql_help.c:3463 -msgid "where conflict_target can be one of:" -msgstr "conflict_target ì¬ì©ë²:" - -#: sql_help.c:3464 -msgid "index_column_name" -msgstr "ì¸ë±ì¤ì¹¼ë¼ì´ë¦" - -#: sql_help.c:3465 -msgid "index_expression" -msgstr "ì¸ë±ì¤ííì" - -#: sql_help.c:3468 -msgid "index_predicate" -msgstr "" - -#: sql_help.c:3470 -msgid "and conflict_action is one of:" -msgstr "conflict_action ì¬ì©ë²:" - -#: sql_help.c:3476 sql_help.c:4238 -msgid "sub-SELECT" -msgstr "" - -#: sql_help.c:3485 sql_help.c:3548 sql_help.c:4214 -msgid "channel" -msgstr "" - -#: sql_help.c:3507 -msgid "lockmode" -msgstr "" - -#: sql_help.c:3508 -msgid "where lockmode is one of:" -msgstr "lockmode ì¬ì©ë²:" - -#: sql_help.c:3549 -msgid "payload" -msgstr "" - -#: sql_help.c:3576 -msgid "old_role" -msgstr "기존롤" - -#: sql_help.c:3577 -msgid "new_role" -msgstr "ì롤" - -#: sql_help.c:3602 sql_help.c:3763 sql_help.c:3771 -msgid "savepoint_name" -msgstr "savepoint_name" - -#: sql_help.c:3895 sql_help.c:3937 sql_help.c:3939 sql_help.c:3985 -#: sql_help.c:4134 sql_help.c:4176 sql_help.c:4178 sql_help.c:4328 -#: sql_help.c:4370 sql_help.c:4372 -msgid "from_item" -msgstr "" - -#: sql_help.c:3897 sql_help.c:3949 sql_help.c:4136 sql_help.c:4188 -#: sql_help.c:4330 sql_help.c:4382 -msgid "grouping_element" -msgstr "" - -#: sql_help.c:3899 sql_help.c:3989 sql_help.c:4138 sql_help.c:4332 -msgid "window_name" -msgstr "ìëì°ì´ë¦" - -#: sql_help.c:3900 sql_help.c:3990 sql_help.c:4139 sql_help.c:4333 -msgid "window_definition" -msgstr "ìëì°ì ì" - -#: sql_help.c:3901 sql_help.c:3915 sql_help.c:3953 sql_help.c:3991 -#: sql_help.c:4140 sql_help.c:4154 sql_help.c:4192 sql_help.c:4334 -#: sql_help.c:4348 sql_help.c:4386 -msgid "select" -msgstr "" - -#: sql_help.c:3908 sql_help.c:4147 sql_help.c:4341 -msgid "where from_item can be one of:" -msgstr "" - -#: sql_help.c:3911 sql_help.c:3917 sql_help.c:3920 sql_help.c:3924 -#: sql_help.c:3936 sql_help.c:4150 sql_help.c:4156 sql_help.c:4159 -#: sql_help.c:4163 sql_help.c:4175 sql_help.c:4344 sql_help.c:4350 -#: sql_help.c:4353 sql_help.c:4357 sql_help.c:4369 -msgid "column_alias" -msgstr "ì¹¼ë¼ë³ì¹" - -#: sql_help.c:3912 sql_help.c:4151 sql_help.c:4345 -msgid "sampling_method" -msgstr "í본ì¶ì¶ë°©ë²" - -#: sql_help.c:3913 sql_help.c:3922 sql_help.c:3926 sql_help.c:3930 -#: sql_help.c:3933 sql_help.c:4152 sql_help.c:4161 sql_help.c:4165 -#: sql_help.c:4169 sql_help.c:4172 sql_help.c:4346 sql_help.c:4355 -#: sql_help.c:4359 sql_help.c:4363 sql_help.c:4366 -msgid "argument" -msgstr "ì¸ì" - -#: sql_help.c:3914 sql_help.c:4153 sql_help.c:4347 -msgid "seed" -msgstr "" - -#: sql_help.c:3918 sql_help.c:3951 sql_help.c:4157 sql_help.c:4190 -#: sql_help.c:4351 sql_help.c:4384 -msgid "with_query_name" -msgstr "" - -#: sql_help.c:3928 sql_help.c:3931 sql_help.c:3934 sql_help.c:4167 -#: sql_help.c:4170 sql_help.c:4173 sql_help.c:4361 sql_help.c:4364 -#: sql_help.c:4367 -msgid "column_definition" -msgstr "ì¹¼ë¼ì ì" - -#: sql_help.c:3938 sql_help.c:4177 sql_help.c:4371 -msgid "join_type" -msgstr "" - -#: sql_help.c:3940 sql_help.c:4179 sql_help.c:4373 -msgid "join_condition" -msgstr "" - -#: sql_help.c:3941 sql_help.c:4180 sql_help.c:4374 -msgid "join_column" -msgstr "" - -#: sql_help.c:3942 sql_help.c:4181 sql_help.c:4375 -msgid "and grouping_element can be one of:" -msgstr "" - -#: sql_help.c:3950 sql_help.c:4189 sql_help.c:4383 -msgid "and with_query is:" -msgstr "" - -#: sql_help.c:3954 sql_help.c:4193 sql_help.c:4387 -msgid "values" -msgstr "ê°" - -#: sql_help.c:3955 sql_help.c:4194 sql_help.c:4388 -msgid "insert" -msgstr "" - -#: sql_help.c:3956 sql_help.c:4195 sql_help.c:4389 -msgid "update" -msgstr "" - -#: sql_help.c:3957 sql_help.c:4196 sql_help.c:4390 -msgid "delete" -msgstr "" - -#: sql_help.c:3984 -msgid "new_table" -msgstr "ìí ì´ë¸" - -#: sql_help.c:4009 -msgid "timezone" -msgstr "" - -#: sql_help.c:4054 -msgid "snapshot_id" -msgstr "" - -#: sql_help.c:4239 -msgid "from_list" -msgstr "" - -#: sql_help.c:4270 -msgid "sort_expression" -msgstr "" - -#: sql_help.c:4397 sql_help.c:5182 -msgid "abort the current transaction" -msgstr "íì¬ í¸ëìì ì¤ì§í¨" - -#: sql_help.c:4402 -msgid "change the definition of an aggregate function" -msgstr "ì§ê³í¨ì ì ë³´ ë°ê¾¸ê¸°" - -#: sql_help.c:4407 -msgid "change the definition of a collation" -msgstr "collation ì ì ë°ê¾¸ê¸°" - -#: sql_help.c:4412 -msgid "change the definition of a conversion" -msgstr "문ìì½ë ë³íê·ì¹(conversion) ì ë³´ ë°ê¾¸ê¸°" - -#: sql_help.c:4417 -msgid "change a database" -msgstr "ë°ì´í°ë² ì´ì¤ ë³ê²½" - -#: sql_help.c:4422 -msgid "define default access privileges" -msgstr "기본 ì ê·¼ ê¶í ì ì" - -#: sql_help.c:4427 -msgid "change the definition of a domain" -msgstr "ëë©ì¸ ì ë³´ ë°ê¾¸ê¸°" - -#: sql_help.c:4432 -msgid "change the definition of an event trigger" -msgstr "í¸ë¦¬ê±° ì ë³´ ë°ê¾¸ê¸°" - -#: sql_help.c:4437 -msgid "change the definition of an extension" -msgstr "íì¥ëª¨ë ì ì ë°ê¾¸ê¸°" - -#: sql_help.c:4442 -msgid "change the definition of a foreign-data wrapper" -msgstr "ì¸ë¶ ë°ì´í° ëí¼ ì ì ë°ê¾¸ê¸°" - -#: sql_help.c:4447 -msgid "change the definition of a foreign table" -msgstr "ì¸ë¶ í ì´ë¸ ì ì ë°ê¾¸ê¸°" - -#: sql_help.c:4452 -msgid "change the definition of a function" -msgstr "í¨ì ì ë³´ ë°ê¾¸ê¸°" - -#: sql_help.c:4457 -msgid "change role name or membership" -msgstr "롤 ì´ë¦ì´ë 맴ë²ì½ ë°ê¾¸ê¸°" - -#: sql_help.c:4462 -msgid "change the definition of an index" -msgstr "ì¸ë±ì¤ ì ì ë°ê¾¸ê¸°" - -#: sql_help.c:4467 -msgid "change the definition of a procedural language" -msgstr "procedural language ì ë³´ ë°ê¾¸ê¸°" - -#: sql_help.c:4472 -msgid "change the definition of a large object" -msgstr "ëí ê°ì²´ ì ì ë°ê¾¸ê¸°" - -#: sql_help.c:4477 -msgid "change the definition of a materialized view" -msgstr "materialized ë·° ì ì ë°ê¾¸ê¸°" - -#: sql_help.c:4482 -msgid "change the definition of an operator" -msgstr "ì°ì°ì ì ì ë°ê¾¸ê¸°" - -#: sql_help.c:4487 -msgid "change the definition of an operator class" -msgstr "ì°ì°ì í´ëì¤ ì ë³´ ë°ê¾¸ê¸°" - -#: sql_help.c:4492 -msgid "change the definition of an operator family" -msgstr "ì°ì°ì ë¶ë¥ì ì ì ë°ê¾¸ê¸°" - -#: sql_help.c:4497 -msgid "change the definition of a row level security policy" -msgstr "ë¡ì° ë¨ì ë³´ì ì ì± ì ì ì ë°ê¾¸ê¸°" - -#: sql_help.c:4502 -msgid "change the definition of a publication" -msgstr "ë°í ì ë³´ ë°ê¾¸ê¸°" - -#: sql_help.c:4507 sql_help.c:4587 -msgid "change a database role" -msgstr "ë°ì´í°ë² ì´ì¤ 롤 ë³ê²½" - -#: sql_help.c:4512 -msgid "change the definition of a rule" -msgstr "룰 ì ì ë°ê¾¸ê¸°" - -#: sql_help.c:4517 -msgid "change the definition of a schema" -msgstr "ì¤í¤ë§ ì´ë¦ ë°ê¾¸ê¸°" - -#: sql_help.c:4522 -msgid "change the definition of a sequence generator" -msgstr "ìíì¤ ì ë³´ ë°ê¾¸ê¸°" - -#: sql_help.c:4527 -msgid "change the definition of a foreign server" -msgstr "ì¸ë¶ ìë² ì ì ë°ê¾¸ê¸°" - -#: sql_help.c:4532 -msgid "change the definition of an extended statistics object" -msgstr "íì¥ íµê³ì ë³´ ê°ì²´ ì ì ë°ê¾¸ê¸°" - -#: sql_help.c:4537 -msgid "change the definition of a subscription" -msgstr "구ë ì ë³´ ë°ê¾¸ê¸°" - -#: sql_help.c:4542 -msgid "change a server configuration parameter" -msgstr "ìë² íê²½ ì¤ì ë§¤ê° ë³ì ë°ê¾¸ê¸°" - -#: sql_help.c:4547 -msgid "change the definition of a table" -msgstr "í ì´ë¸ ì ë³´ ë°ê¾¸ê¸°" - -#: sql_help.c:4552 -msgid "change the definition of a tablespace" -msgstr "í ì´ë¸ì¤íì´ì¤ ì ì ë°ê¾¸ê¸°" - -#: sql_help.c:4557 -msgid "change the definition of a text search configuration" -msgstr "í ì¤í¸ ê²ì êµ¬ì± ì ì ë°ê¾¸ê¸°" - -#: sql_help.c:4562 -msgid "change the definition of a text search dictionary" -msgstr "í ì¤í¸ ê²ì ì¬ì ì ì ë°ê¾¸ê¸°" - -#: sql_help.c:4567 -msgid "change the definition of a text search parser" -msgstr "í ì¤í¸ ê²ì íì ì ì ë°ê¾¸ê¸°" - -#: sql_help.c:4572 -msgid "change the definition of a text search template" -msgstr "í ì¤í¸ ê²ì í í릿 ì ì ë°ê¾¸ê¸°" - -#: sql_help.c:4577 -msgid "change the definition of a trigger" -msgstr "í¸ë¦¬ê±° ì ë³´ ë°ê¾¸ê¸°" - -#: sql_help.c:4582 -msgid "change the definition of a type" -msgstr "ìë£í ì ì ë°ê¾¸ê¸°" - -#: sql_help.c:4592 -msgid "change the definition of a user mapping" -msgstr "ì¬ì©ì 매í ì ì ë°ê¾¸ê¸°" - -#: sql_help.c:4597 -msgid "change the definition of a view" -msgstr "ë·° ì ì ë°ê¾¸ê¸°" - -#: sql_help.c:4602 -msgid "collect statistics about a database" -msgstr "ë°ì´í°ë² ì´ì¤ ì¬ì© íµê³ ì 보를 ê°±ì í¨" - -#: sql_help.c:4607 sql_help.c:5247 -msgid "start a transaction block" -msgstr "í¸ëìì ë¸ëì ììí¨" - -#: sql_help.c:4612 -msgid "force a write-ahead log checkpoint" -msgstr "í¸ëìì ë¡ê·¸ë¥¼ ê°ì ë¡ ì²´í¬í¬ì¸í¸ í¨" - -#: sql_help.c:4617 -msgid "close a cursor" -msgstr "커ì ë«ê¸°" - -#: sql_help.c:4622 -msgid "cluster a table according to an index" -msgstr "ì§ì í ì¸ë±ì¤ 기ì¤ì¼ë¡ í ì´ë¸ ìë£ë¥¼ ë¤ì ì ì¥í¨" - -#: sql_help.c:4627 -msgid "define or change the comment of an object" -msgstr "í´ë¹ ê°ì²´ì ì½ë©í¸ë¥¼ ì§ì íê±°ë ìì í¨" - -#: sql_help.c:4632 sql_help.c:5082 -msgid "commit the current transaction" -msgstr "íì¬ í¸ëìì commit" - -#: sql_help.c:4637 -msgid "commit a transaction that was earlier prepared for two-phase commit" -msgstr "two-phase 커ë°ì ìí´ ë¨¼ì ì¤ë¹ë í¸ëìì ì 커ë°íì¸ì." - -#: sql_help.c:4642 -msgid "copy data between a file and a table" -msgstr "í ì´ë¸ê³¼ íì¼ ì¬ì´ ìë£ë¥¼ ë³µì¬í¨" - -#: sql_help.c:4647 -msgid "define a new access method" -msgstr "ì ì ì ë°©ë² ì ì" - -#: sql_help.c:4652 -msgid "define a new aggregate function" -msgstr "ì ì§ê³í©ì ë§ë¤ê¸°" - -#: sql_help.c:4657 -msgid "define a new cast" -msgstr "ì íë³íì ë§ë¤ê¸°" - -#: sql_help.c:4662 -msgid "define a new collation" -msgstr "ì collation ë§ë¤ê¸°" - -#: sql_help.c:4667 -msgid "define a new encoding conversion" -msgstr "ì 문ìì½ëë³íê·ì¹(conversion) ë§ë¤ê¸°" - -#: sql_help.c:4672 -msgid "create a new database" -msgstr "ë°ì´í°ë² ì´ì¤ ìì±" - -#: sql_help.c:4677 -msgid "define a new domain" -msgstr "ì ëë©ì¸ ë§ë¤ê¸°" - -#: sql_help.c:4682 -msgid "define a new event trigger" -msgstr "ì ì´ë²¤í¸ í¸ë¦¬ê±° ë§ë¤ê¸°" - -#: sql_help.c:4687 -msgid "install an extension" -msgstr "íì¥ ëª¨ë ì¤ì¹" - -#: sql_help.c:4692 -msgid "define a new foreign-data wrapper" -msgstr "ì ì¸ë¶ ë°ì´í° ëí¼ ì ì" - -#: sql_help.c:4697 -msgid "define a new foreign table" -msgstr "ì ì¸ë¶ í ì´ë¸ ì ì" - -#: sql_help.c:4702 -msgid "define a new function" -msgstr "ì í¨ì ë§ë¤ê¸°" - -#: sql_help.c:4707 sql_help.c:4752 sql_help.c:4837 -msgid "define a new database role" -msgstr "ì ë°ì´í°ë² ì´ì¤ 롤 ë§ë¤ê¸°" - -#: sql_help.c:4712 -msgid "define a new index" -msgstr "ì ì¸ë±ì¤ ë§ë¤ê¸°" - -#: sql_help.c:4717 -msgid "define a new procedural language" -msgstr "ì íë¡ìì£¼ì¼ ì¸ì´ ë§ë¤ê¸°" - -#: sql_help.c:4722 -msgid "define a new materialized view" -msgstr "ì materialized ë·° ë§ë¤ê¸°" - -#: sql_help.c:4727 -msgid "define a new operator" -msgstr "ì ì°ì°ì ë§ë¤ê¸°" - -#: sql_help.c:4732 -msgid "define a new operator class" -msgstr "ì ì°ìì í´ëì¤ ë§ë¤ê¸°" - -#: sql_help.c:4737 -msgid "define a new operator family" -msgstr "ì ì°ì°ì ë¶ë¥ ë§ë¤ê¸°" - -#: sql_help.c:4742 -msgid "define a new row level security policy for a table" -msgstr "í¹ì í ì´ë¸ì ë¡ì° ë¨ì ë³´ì ì ì± ì ì" - -#: sql_help.c:4747 -msgid "define a new publication" -msgstr "ì ë°í ë§ë¤ê¸°" - -#: sql_help.c:4757 -msgid "define a new rewrite rule" -msgstr "ì 룰(rule) ë§ë¤ê¸°" - -#: sql_help.c:4762 -msgid "define a new schema" -msgstr "ì ì¤í¤ë§(schema) ë§ë¤ê¸°" - -#: sql_help.c:4767 -msgid "define a new sequence generator" -msgstr "ì ìíì¤ ë§ë¤ê¸°" - -#: sql_help.c:4772 -msgid "define a new foreign server" -msgstr "ì ì¸ë¶ ìë² ì ì" - -#: sql_help.c:4777 -msgid "define extended statistics" -msgstr "ì íì¥ íµê³ì ë³´ ë§ë¤ê¸°" - -#: sql_help.c:4782 -msgid "define a new subscription" -msgstr "ì 구ë ë§ë¤ê¸°" - -#: sql_help.c:4787 -msgid "define a new table" -msgstr "ì í ì´ë¸ ë§ë¤ê¸°" - -#: sql_help.c:4792 sql_help.c:5212 -msgid "define a new table from the results of a query" -msgstr "쿼리 결과를 ì í ì´ë¸ë¡ ë§ë¤ê¸°" - -#: sql_help.c:4797 -msgid "define a new tablespace" -msgstr "ì í ì´ë¸ì¤íì´ì¤ ë§ë¤ê¸°" - -#: sql_help.c:4802 -msgid "define a new text search configuration" -msgstr "ì í ì¤í¸ ê²ì êµ¬ì± ì ì" - -#: sql_help.c:4807 -msgid "define a new text search dictionary" -msgstr "ì í ì¤í¸ ê²ì ì¬ì ì ì" - -#: sql_help.c:4812 -msgid "define a new text search parser" -msgstr "ì í ì¤í¸ ê²ì íì ì ì" - -#: sql_help.c:4817 -msgid "define a new text search template" -msgstr "ì í ì¤í¸ ê²ì í í릿 ì ì" - -#: sql_help.c:4822 -msgid "define a new transform" -msgstr "ì transform ë§ë¤ê¸°" - -#: sql_help.c:4827 -msgid "define a new trigger" -msgstr "ì í¸ë¦¬ê±° ë§ë¤ê¸°" - -#: sql_help.c:4832 -msgid "define a new data type" -msgstr "ì ìë£í ë§ë¤ê¸°" - -#: sql_help.c:4842 -msgid "define a new mapping of a user to a foreign server" -msgstr "ì¬ì©ìì ì¸ë¶ ìë² ê°ì ì 매í ì ì" - -#: sql_help.c:4847 -msgid "define a new view" -msgstr "ì view ë§ë¤ê¸°" - -#: sql_help.c:4852 -msgid "deallocate a prepared statement" -msgstr "ì¤ë¹ë 구문(prepared statement) ì ì" - -#: sql_help.c:4857 -msgid "define a cursor" -msgstr "커ì ì§ì " - -#: sql_help.c:4862 -msgid "delete rows of a table" -msgstr "í ì´ë¸ì ìë£ ìì " - -#: sql_help.c:4867 -msgid "discard session state" -msgstr "ì¸ì ìí ìì " - -#: sql_help.c:4872 -msgid "execute an anonymous code block" -msgstr "ìì ì½ë ë¸ë¡ ì¤í" - -#: sql_help.c:4877 -msgid "remove an access method" -msgstr "ì ê·¼ ë°©ë² ìì " - -#: sql_help.c:4882 -msgid "remove an aggregate function" -msgstr "ì§ê³ í¨ì ìì " - -#: sql_help.c:4887 -msgid "remove a cast" -msgstr "íë³íì ìì " - -#: sql_help.c:4892 -msgid "remove a collation" -msgstr "collation ìì " - -#: sql_help.c:4897 -msgid "remove a conversion" -msgstr "문ìì½ë ë³íê·ì¹(conversion) ìì " - -#: sql_help.c:4902 -msgid "remove a database" -msgstr "ë°ì´í°ë² ì´ì¤ ìì " - -#: sql_help.c:4907 -msgid "remove a domain" -msgstr "ëë©ì¸ ìì " - -#: sql_help.c:4912 -msgid "remove an event trigger" -msgstr "ì´ë²¤í¸ í¸ë¦¬ê±° ìì " - -#: sql_help.c:4917 -msgid "remove an extension" -msgstr "íì¥ ëª¨ë ìì " - -#: sql_help.c:4922 -msgid "remove a foreign-data wrapper" -msgstr "ì¸ë¶ ë°ì´í° ëí¼ ì ê±°" - -#: sql_help.c:4927 -msgid "remove a foreign table" -msgstr "ì¸ë¶ í ì´ë¸ ìì " - -#: sql_help.c:4932 -msgid "remove a function" -msgstr "í¨ì ìì " - -#: sql_help.c:4937 sql_help.c:4987 sql_help.c:5067 -msgid "remove a database role" -msgstr "ë°ì´í°ë² ì´ì¤ 롤 ìì " - -#: sql_help.c:4942 -msgid "remove an index" -msgstr "ì¸ë±ì¤ ìì " - -#: sql_help.c:4947 -msgid "remove a procedural language" -msgstr "íë¡ìì£¼ì¼ ì¸ì´ ìì " - -#: sql_help.c:4952 -msgid "remove a materialized view" -msgstr "materialized ë·° ìì " - -#: sql_help.c:4957 -msgid "remove an operator" -msgstr "ì°ì°ì ìì " - -#: sql_help.c:4962 -msgid "remove an operator class" -msgstr "ì°ì°ì í´ëì¤ ìì " - -#: sql_help.c:4967 -msgid "remove an operator family" -msgstr "ì°ì°ì ë¶ë¥ ìì " - -#: sql_help.c:4972 -msgid "remove database objects owned by a database role" -msgstr "ë°ì´í°ë² ì´ì¤ ë¡¤ë¡ ê¶íì´ ë¶ì¬ë ë°ì´í°ë² ì´ì¤ ê°ì²´ë¤ì ìì íì¸ì" - -#: sql_help.c:4977 -msgid "remove a row level security policy from a table" -msgstr "í¹ì í ì´ë¸ì ì ìë ë¡ì° ë¨ì ë³´ì ì ì± ìì " - -#: sql_help.c:4982 -msgid "remove a publication" -msgstr "ë°í ìì " - -#: sql_help.c:4992 -msgid "remove a rewrite rule" -msgstr "룰(rule) ìì " - -#: sql_help.c:4997 -msgid "remove a schema" -msgstr "ì¤í¤ë§(schema) ìì " - -#: sql_help.c:5002 -msgid "remove a sequence" -msgstr "ìíì¤ ìì " - -#: sql_help.c:5007 -msgid "remove a foreign server descriptor" -msgstr "ì¸ë¶ ìë² ì¤ëª ì ì ê±°" - -#: sql_help.c:5012 -msgid "remove extended statistics" -msgstr "íì¥ íµê³ì ë³´ ìì " - -#: sql_help.c:5017 -msgid "remove a subscription" -msgstr "구ë ìì " - -#: sql_help.c:5022 -msgid "remove a table" -msgstr "í ì´ë¸ ìì " - -#: sql_help.c:5027 -msgid "remove a tablespace" -msgstr "í ì´ë¸ì¤íì´ì¤ ìì " - -#: sql_help.c:5032 -msgid "remove a text search configuration" -msgstr "í ì¤í¸ ê²ì êµ¬ì± ì ê±°" - -#: sql_help.c:5037 -msgid "remove a text search dictionary" -msgstr "í ì¤í¸ ê²ì ì¬ì ì ê±°" - -#: sql_help.c:5042 -msgid "remove a text search parser" -msgstr "í ì¤í¸ ê²ì íì ì ê±°" - -#: sql_help.c:5047 -msgid "remove a text search template" -msgstr "í ì¤í¸ ê²ì í í릿 ì ê±°" - -#: sql_help.c:5052 -msgid "remove a transform" -msgstr "transform ìì " - -#: sql_help.c:5057 -msgid "remove a trigger" -msgstr "í¸ë¦¬ê±° ìì " - -#: sql_help.c:5062 -msgid "remove a data type" -msgstr "ìë£í ìì " - -#: sql_help.c:5072 -msgid "remove a user mapping for a foreign server" -msgstr "ì¸ë¶ ìë²ì ëí ì¬ì©ì 매í ì ê±°" - -#: sql_help.c:5077 -msgid "remove a view" -msgstr "ë·°(view) ìì " - -#: sql_help.c:5087 -msgid "execute a prepared statement" -msgstr "ì¤ë¹ë 구문(prepared statement) ì¤í" - -#: sql_help.c:5092 -msgid "show the execution plan of a statement" -msgstr "쿼리 ì¤íê³í 보기" - -#: sql_help.c:5097 -msgid "retrieve rows from a query using a cursor" -msgstr "í´ë¹ 커ììì ìë£ ë½ê¸°" - -#: sql_help.c:5102 -msgid "define access privileges" -msgstr "ì¡ì¸ì¤ ê¶í ì§ì í기" - -#: sql_help.c:5107 -msgid "import table definitions from a foreign server" -msgstr "ì¸ë¶ ìë²ë¡ë¶í° í ì´ë¸ ì ì ê°ì ¸ì¤ê¸°" - -#: sql_help.c:5112 -msgid "create new rows in a table" -msgstr "í ì´ë¸ ìë£ ì½ì " - -#: sql_help.c:5117 -msgid "listen for a notification" -msgstr "í¹ì ìë² ë©ìì§ ìì í¨" - -#: sql_help.c:5122 -msgid "load a shared library file" -msgstr "ê³µì ë¼ì´ë¸ë¬ë¦¬ íì¼ ë¡ë" - -#: sql_help.c:5127 -msgid "lock a table" -msgstr "í ì´ë¸ ì ê¸" - -#: sql_help.c:5132 -msgid "position a cursor" -msgstr "커ì ìì¹ ì®ê¸°ê¸°" - -#: sql_help.c:5137 -msgid "generate a notification" -msgstr "í¹ì ìë² ë©ìì§ ë°ì" - -#: sql_help.c:5142 -msgid "prepare a statement for execution" -msgstr "ì¤ë¹ë 구문(prepared statement) ë§ë¤ê¸°" - -#: sql_help.c:5147 -msgid "prepare the current transaction for two-phase commit" -msgstr "two-phase 커ë°ì ìí´ íì¬ í¸ëìì ì ì¤ë¹í¨" - -#: sql_help.c:5152 -msgid "change the ownership of database objects owned by a database role" -msgstr "ë°ì´í°ë² ì´ì¤ ë¡¤ë¡ ê¶íì´ ë¶ì¬ë ë°ì´í°ë² ì´ì¤ ê°ì²´ë¤ì ìì 주 ë°ê¾¸ê¸°" - -#: sql_help.c:5157 -msgid "replace the contents of a materialized view" -msgstr "구체íë ë·°ì ë´ì© ìì " - -#: sql_help.c:5162 -msgid "rebuild indexes" -msgstr "ì¸ë±ì¤ ë¤ì ë§ë¤ê¸°" - -#: sql_help.c:5167 -msgid "destroy a previously defined savepoint" -msgstr "ì´ì ì ìë savepoint를 í기í¨" - -#: sql_help.c:5172 -msgid "restore the value of a run-time parameter to the default value" -msgstr "ì¤ìê° íê²½ ë³ìê°ì ì´ê¸°ê°ì¼ë¡ ë¤ì ì§ì " - -#: sql_help.c:5177 -msgid "remove access privileges" -msgstr "ì¡ì¸ì¤ ê¶í í´ì í기" - -#: sql_help.c:5187 -msgid "cancel a transaction that was earlier prepared for two-phase commit" -msgstr "two-phase 커ë°ì ìí´ ë¨¼ì ì¤ë¹ëìë í¸ëìì ì¤íì·¨ìí기" - -#: sql_help.c:5192 -msgid "roll back to a savepoint" -msgstr "savepoint í기í기" - -#: sql_help.c:5197 -msgid "define a new savepoint within the current transaction" -msgstr "íì¬ í¸ëìì ìì ìë¡ì´ savepoint ë§ë¤ê¸°" - -#: sql_help.c:5202 -msgid "define or change a security label applied to an object" -msgstr "í´ë¹ ê°ì²´ì ë³´ì ë¼ë²¨ì ì ìíê±°ë ë³ê²½" - -#: sql_help.c:5207 sql_help.c:5252 sql_help.c:5282 -msgid "retrieve rows from a table or view" -msgstr "í ì´ë¸ì´ë ë·°ì ìë£ë¥¼ ì¶ë ¥" - -#: sql_help.c:5217 -msgid "change a run-time parameter" -msgstr "ì¤ìê° íê²½ ë³ìê° ë°ê¾¸ê¸°" - -#: sql_help.c:5222 -msgid "set constraint check timing for the current transaction" -msgstr "íì¬ í¸ëìì ìì ì ì½ì¡°ê±´ ì¤ì " - -#: sql_help.c:5227 -msgid "set the current user identifier of the current session" -msgstr "íì¬ ì¸ì ì íì¬ ì¬ì©ì ìë³ì를 ì§ì " - -#: sql_help.c:5232 -msgid "" -"set the session user identifier and the current user identifier of the " -"current session" -msgstr "íì¬ ì¸ì ì ì¬ì©ì ì¸ì¦ì ì§ì í¨ - ì¬ì©ì ì§ì " - -#: sql_help.c:5237 -msgid "set the characteristics of the current transaction" -msgstr "íì¬ í¸ëìì ì ì±ì§ì ì§ì í¨" - -#: sql_help.c:5242 -msgid "show the value of a run-time parameter" -msgstr "ì¤ìê° íê²½ ë³ìê°ë¤ì ë³´ì¬ì¤" - -#: sql_help.c:5257 -msgid "empty a table or set of tables" -msgstr "íë ëë ì§ì í ì¬ë¬ê°ì í ì´ë¸ìì 모ë ìë£ ì§ì" - -#: sql_help.c:5262 -msgid "stop listening for a notification" -msgstr "í¹ì ìë² ë©ìì§ ìì ê¸°ë¥ ë" - -#: sql_help.c:5267 -msgid "update rows of a table" -msgstr "í ì´ë¸ ìë£ ê°±ì " - -#: sql_help.c:5272 -msgid "garbage-collect and optionally analyze a database" -msgstr "물리ì ì¸ ìë£ ì 리 ìì - ì°ë ê¸°ê° ì²ì" - -#: sql_help.c:5277 -msgid "compute a set of rows" -msgstr "compute a set of rows" - -#: startup.c:187 -#, c-format -msgid "%s: -1 can only be used in non-interactive mode\n" -msgstr "%s: -1 ìµì ì ë¹ëíí 모ëììë§ ì¬ì©í ì ìì\n" - -#: startup.c:290 -#, c-format -msgid "%s: could not open log file \"%s\": %s\n" -msgstr "%s: \"%s\" ë¡ê·¸ íì¼ì ì´ ì ìì: %s\n" - -#: startup.c:397 -#, c-format -msgid "" -"Type \"help\" for help.\n" -"\n" -msgstr "" -"ëìë§ì ë³´ë ¤ë©´ \"help\"를 ì ë ¥íììì¤.\n" -"\n" - -#: startup.c:546 -#, c-format -msgid "%s: could not set printing parameter \"%s\"\n" -msgstr "%s: ì¶ë ¥ ë§¤ê° ë³ì \"%s\" ì§ì í ì ìì\n" - -#: startup.c:648 -#, c-format -msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n" -msgstr "ìì¸í ëìë§ì \"%s --help\"\n" - -#: startup.c:665 -#, c-format -msgid "%s: warning: extra command-line argument \"%s\" ignored\n" -msgstr "%s: ê²½ê³ : ì¶ê° ëª ë ¹í ì¸ì \"%s\" 무ìë¨\n" - -#: startup.c:714 -#, c-format -msgid "%s: could not find own program executable\n" -msgstr "%s: ì¤í ê°ë¥í íë¡ê·¸ë¨ì ì°¾ì ì ììµëë¤\n" - -#: tab-complete.c:4186 -#, c-format -msgid "" -"tab completion query failed: %s\n" -"Query was:\n" -"%s\n" -msgstr "" -"í ìëìì±ì© 쿼리 ì¤í¨: %s\n" -"ì¬ì©í 쿼리:\n" -"%s\n" - -#: variables.c:139 -#, c-format -msgid "unrecognized value \"%s\" for \"%s\": Boolean expected\n" -msgstr "ì못ë \"%s\" ê°ì \"%s\" ë³ìê°ì¼ë¡ ì¬ì©í¨: ë¶ë¦°íì´ì´ì¼ í¨\n" - -#: variables.c:176 -#, c-format -msgid "invalid value \"%s\" for \"%s\": integer expected\n" -msgstr "\"%s\" ê°ì \"%s\" ë³ìê°ì¼ë¡ ì¬ì©í ì ìì; ì ìíì´ì´ì¼ í¨\n" - -#: variables.c:224 -#, c-format -msgid "invalid variable name: \"%s\"\n" -msgstr "ì못ë ë³ì ì´ë¦: %s\n" - -#: variables.c:393 -#, c-format -msgid "" -"unrecognized value \"%s\" for \"%s\"\n" -"Available values are: %s.\n" -msgstr "" -"\"%s\" ê°ì \"%s\" ë³ìê°ì¼ë¡ ì¬ì©í ì ìì\n" -"ì¬ì©í ì ìë ë³ìê°: %s\n" - -#~ msgid "statistic_type" -#~ msgstr "íµê³ì ë³´_ì¢ ë¥" diff --git a/src/bin/psql/po/pl.po b/src/bin/psql/po/pl.po deleted file mode 100644 index ee7d0239eb..0000000000 --- a/src/bin/psql/po/pl.po +++ /dev/null @@ -1,5762 +0,0 @@ -# Polish message translation file for psql -# Copyright (C) 2011 PostgreSQL Global Development Group -# This file is distributed under the same license as the PostgreSQL package. -# Begina Felicysym <begina.felicysym@wp.eu>, 2011, 2012, 2013. -# grzegorz <begina.felicysym@wp.eu>, 2014, 2015, 2016, 2017. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: psql (PostgreSQL 9.1)\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n" -"POT-Creation-Date: 2017-04-09 21:15+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2017-04-10 17:55+0200\n" -"Last-Translator: grzegorz <begina.felicysym@wp.eu>\n" -"Language-Team: begina.felicysym@wp.eu\n" -"Language: pl\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 " -"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n" - -#: ../../common/exec.c:127 ../../common/exec.c:241 ../../common/exec.c:284 -#, c-format -msgid "could not identify current directory: %s" -msgstr "nie można zidentyfikowaÄ aktualnego katalogu: %s" - -#: ../../common/exec.c:146 -#, c-format -msgid "invalid binary \"%s\"" -msgstr "niepoprawny binarny \"%s\"" - -#: ../../common/exec.c:195 -#, c-format -msgid "could not read binary \"%s\"" -msgstr "nie można odczytaÄ binarnego \"%s\"" - -#: ../../common/exec.c:202 -#, c-format -msgid "could not find a \"%s\" to execute" -msgstr "nie znaleziono \"%s\" do wykonania" - -#: ../../common/exec.c:257 ../../common/exec.c:293 -#, c-format -msgid "could not change directory to \"%s\": %s" -msgstr "nie można zmieniÄ katalogu na \"%s\": %s" - -#: ../../common/exec.c:272 -#, c-format -msgid "could not read symbolic link \"%s\"" -msgstr "nie można odczytaÄ odwoÅania symbolicznego \"%s\"" - -#: ../../common/exec.c:523 -#, c-format -msgid "pclose failed: %s" -msgstr "pclose nie powiodÅo siÄ: %s" - -#: ../../common/fe_memutils.c:35 ../../common/fe_memutils.c:75 -#: ../../common/fe_memutils.c:98 command.c:612 input.c:227 mainloop.c:82 -#: mainloop.c:276 -#, c-format -msgid "out of memory\n" -msgstr "brak pamiÄci\n" - -#: ../../common/fe_memutils.c:92 -#, c-format -msgid "cannot duplicate null pointer (internal error)\n" -msgstr "nie można powieliÄ pustego wskazania (bÅÄ d wewnÄtrzny)\n" - -#: ../../common/username.c:43 -#, c-format -msgid "could not look up effective user ID %ld: %s" -msgstr "nie udaÅo siÄ odnaleÅºÄ efektywnego ID użytkownika %ld: %s" - -#: ../../common/username.c:45 command.c:559 -msgid "user does not exist" -msgstr "użytkownik nie istnieje" - -#: ../../common/username.c:60 -#, c-format -msgid "user name lookup failure: error code %lu" -msgstr "niepowodzenie wyszukiwania nazwy użytkownika: kod bÅÄdu %lu" - -#: ../../common/wait_error.c:45 -#, c-format -msgid "command not executable" -msgstr "polecenie nie wykonywalne" - -#: ../../common/wait_error.c:49 -#, c-format -msgid "command not found" -msgstr "polecenia nie znaleziono" - -#: ../../common/wait_error.c:54 -#, c-format -msgid "child process exited with exit code %d" -msgstr "proces potomny zakoÅczyÅ dziaÅanie z kodem %d" - -#: ../../common/wait_error.c:61 -#, c-format -msgid "child process was terminated by exception 0x%X" -msgstr "proces potomny zostaÅ zatrzymany przez wyjÄ tek 0x%X" - -#: ../../common/wait_error.c:71 -#, c-format -msgid "child process was terminated by signal %s" -msgstr "proces potomny zostaÅ zatrzymany przez sygnaÅ %s" - -#: ../../common/wait_error.c:75 -#, c-format -msgid "child process was terminated by signal %d" -msgstr "proces potomny zostaÅ zakoÅczony przez sygnaÅ %d" - -#: ../../common/wait_error.c:80 -#, c-format -msgid "child process exited with unrecognized status %d" -msgstr "proces potomny zakoÅczyÅ dziaÅanie z nieznanym stanem %d" - -#: ../../fe_utils/print.c:353 -#, c-format -msgid "(%lu row)" -msgid_plural "(%lu rows)" -msgstr[0] "(%lu wiersz)" -msgstr[1] "(%lu wiersze)" -msgstr[2] "(%lu wierszy)" - -#: ../../fe_utils/print.c:2913 -#, c-format -msgid "Interrupted\n" -msgstr "Przerwane\n" - -#: ../../fe_utils/print.c:2977 -#, c-format -msgid "Cannot add header to table content: column count of %d exceeded.\n" -msgstr "Nie można dodaÄ nagÅówka do zawartoÅci tabeli: przekroczona liczba kolumn %d.\n" - -#: ../../fe_utils/print.c:3017 -#, c-format -msgid "Cannot add cell to table content: total cell count of %d exceeded.\n" -msgstr "Nie można dodaÄ komórki do zawartoÅci tabeli: przekroczona liczba komórek %d.\n" - -#: ../../fe_utils/print.c:3266 -#, c-format -msgid "invalid output format (internal error): %d" -msgstr "niepoprawny format wyjÅcia (bÅÄ d wewnÄtrzny): %d" - -#: ../../fe_utils/psqlscan.l:713 -#, c-format -msgid "skipping recursive expansion of variable \"%s\"\n" -msgstr "pomijanie rekurencyjnego rozszerzania zmiennej \"%s\"\n" - -#: command.c:227 -#, c-format -msgid "Invalid command \\%s. Try \\? for help.\n" -msgstr "Niepoprawne polecenie \\%s. Spróbuj \\? by uzyskaÄ pomoc.\n" - -#: command.c:229 -#, c-format -msgid "invalid command \\%s\n" -msgstr "niepoprawne polecenie \\%s\n" - -#: command.c:247 -#, c-format -msgid "\\%s: extra argument \"%s\" ignored\n" -msgstr "\\%s: nadmiarowy argument \"%s\" zignorowany\n" - -#: command.c:299 -#, c-format -msgid "\\%s command ignored; use \\endif or Ctrl-C to exit current \\if block\n" -msgstr "\\%s - polecenie pominiÄte; użyj \\endif lub Ctrl-C by wyjÅÄ z bieÅ¼Ä cego bloku " -"\\if\n" - -#: command.c:557 -#, c-format -msgid "could not get home directory for user ID %ld: %s\n" -msgstr "nie można pobraÄ folderu domowego dla ID użytkownika %ld: %s\n" - -#: command.c:575 -#, c-format -msgid "\\%s: could not change directory to \"%s\": %s\n" -msgstr "\\%s: nie można zmieniÄ katalogu na \"%s\": %s\n" - -#: command.c:600 common.c:648 common.c:706 common.c:1242 -#, c-format -msgid "You are currently not connected to a database.\n" -msgstr "Nie jesteÅ obecnie poÅÄ czony do bazy danych.\n" - -#: command.c:625 -#, c-format -msgid "You are connected to database \"%s\" as user \"%s\" via socket in \"%s\" at port \"%s\".\n" -msgstr "JesteÅ obecnie poÅÄ czony do bazy danych \"%s\" jako użytkownik \"%s\" przez gniazdo w \"%s\" port \"%s\".\n" - -#: command.c:628 -#, c-format -msgid "You are connected to database \"%s\" as user \"%s\" on host \"%s\" at port \"%s\".\n" -msgstr "JesteÅ obecnie poÅÄ czony do bazy danych \"%s\" jako użytkownik \"%s\" na serwerze \"%s\" port \"%s\".\n" - -#: command.c:916 command.c:1006 command.c:1115 command.c:2524 -#, c-format -msgid "no query buffer\n" -msgstr "brak bufora zapytania\n" - -#: command.c:949 command.c:4761 -#, c-format -msgid "invalid line number: %s\n" -msgstr "nieprawidÅowy numer linii: %s\n" - -#: command.c:999 -#, c-format -msgid "The server (version %s) does not support editing function source.\n" -msgstr "Serwer (wersja %s) nie obsÅuguje edycji źródÅa funkcji.\n" - -#: command.c:1074 command.c:1155 -msgid "No changes" -msgstr "Bez zmian" - -#: command.c:1108 -#, c-format -msgid "The server (version %s) does not support editing view definitions.\n" -msgstr "Serwer (wersja %s) nie obsÅuguje edycji definicji widoków.\n" - -#: command.c:1232 -#, c-format -msgid "%s: invalid encoding name or conversion procedure not found\n" -msgstr "%s: nieprawidÅowa nazwa kodowania lub nie znaleziono procedury konwersji\n" - -#: command.c:1267 command.c:3165 command.c:4863 common.c:173 common.c:244 -#: common.c:541 common.c:1288 common.c:1316 common.c:1417 copy.c:489 -#: copy.c:699 large_obj.c:156 large_obj.c:191 large_obj.c:253 -#, c-format -msgid "%s" -msgstr "%s" - -#: command.c:1271 -msgid "out of memory" -msgstr "brak pamiÄci" - -#: command.c:1274 -msgid "There is no previous error." -msgstr "Nie ma poprzedniego bÅÄdu." - -#: command.c:1445 command.c:1750 command.c:1764 command.c:1781 command.c:1941 -#: command.c:2178 command.c:2491 command.c:2531 -#, c-format -msgid "\\%s: missing required argument\n" -msgstr "\\%s: brakujÄ cy wymagany argument\n" - -#: command.c:1576 -#, c-format -msgid "\\elif: cannot occur after \\else\n" -msgstr "\\elif: nie może wystÄ piÄ po \\else\n" - -#: command.c:1581 -#, c-format -msgid "\\elif: no matching \\if\n" -msgstr "\\elif: brak pasujÄ cego \\if\n" - -#: command.c:1645 -#, c-format -msgid "\\else: cannot occur after \\else\n" -msgstr "\\else: nie może wystÄ piÄ po \\else\n" - -#: command.c:1650 -#, c-format -msgid "\\else: no matching \\if\n" -msgstr "\\else: brak pasujÄ cego \\if\n" - -#: command.c:1690 -#, c-format -msgid "\\endif: no matching \\if\n" -msgstr "\\endif: brak pasujÄ cego \\if\n" - -#: command.c:1845 -msgid "Query buffer is empty." -msgstr "Bufor zapytania jest pusty." - -#: command.c:1867 -msgid "Enter new password: " -msgstr "Wprowadź nowe hasÅo: " - -#: command.c:1868 -msgid "Enter it again: " -msgstr "Powtórz podane hasÅo: " - -#: command.c:1872 -#, c-format -msgid "Passwords didn't match.\n" -msgstr "Podane hasÅa różniÄ siÄ.\n" - -#: command.c:1889 -#, c-format -msgid "Password encryption failed.\n" -msgstr "Nie udaÅo siÄ zaszyfrowaÄ hasÅa.\n" - -#: command.c:1971 -#, c-format -#| msgid "%s: could not delete variable \"%s\"\n" -msgid "\\%s: could not read value for variable\n" -msgstr "\\%s: nie można odczytaÄ wartoÅci zmiennej\n" - -#: command.c:2074 -msgid "Query buffer reset (cleared)." -msgstr "Reset bufora zapytania (wyczyszczony)." - -#: command.c:2096 -#, c-format -msgid "Wrote history to file \"%s\".\n" -msgstr "Zapisano historiÄ do pliku \"%s\".\n" - -#: command.c:2183 -#, c-format -msgid "\\%s: environment variable name must not contain \"=\"\n" -msgstr "\\%s: zmienna Årodowiska nie może zawieraÄ \"=\"\n" - -#: command.c:2239 -#, c-format -msgid "The server (version %s) does not support showing function source.\n" -msgstr "Serwer (wersja %s) nie obsÅuguje wyÅwietlania źródÅa funkcji.\n" - -#: command.c:2246 -#, c-format -msgid "function name is required\n" -msgstr "wymagana jest nazwa funkcji\n" - -#: command.c:2333 -#, c-format -msgid "The server (version %s) does not support showing view definitions.\n" -msgstr "Serwer (wersja %s) nie obsÅuguje wyÅwietlania definicji widoków.\n" - -#: command.c:2340 -#, c-format -msgid "view name is required\n" -msgstr "wymagana jest nazwa widoku\n" - -#: command.c:2463 -msgid "Timing is on." -msgstr "Pomiar czasu wÅÄ czony." - -#: command.c:2465 -msgid "Timing is off." -msgstr "Pomiar czasu wyÅÄ czony." - -#: command.c:2550 command.c:2578 command.c:3514 command.c:3517 command.c:3520 -#: command.c:3526 command.c:3528 command.c:3536 command.c:3546 command.c:3555 -#: command.c:3569 command.c:3586 command.c:3644 common.c:69 copy.c:332 -#: copy.c:392 copy.c:405 psqlscanslash.l:760 psqlscanslash.l:771 -#: psqlscanslash.l:781 -#, c-format -msgid "%s: %s\n" -msgstr "%s: %s\n" - -#: command.c:2957 startup.c:202 -msgid "Password: " -msgstr "HasÅo: " - -#: command.c:2962 startup.c:204 -#, c-format -msgid "Password for user %s: " -msgstr "HasÅo użytkownika %s: " - -#: command.c:3012 -#, c-format -msgid "All connection parameters must be supplied because no database connection exists\n" -msgstr "Wszystkie parametry poÅÄ czenia muszÄ byÄ wskazane ponieważ nie istnieje żadne poÅÄ czenie do bazy danych\n" - -#: command.c:3169 -#, c-format -msgid "Previous connection kept\n" -msgstr "Poprzednie poÅÄ czenie zachowane\n" - -#: command.c:3173 -#, c-format -msgid "\\connect: %s" -msgstr "\\connect: %s" - -#: command.c:3209 -#, c-format -msgid "You are now connected to database \"%s\" as user \"%s\" via socket in \"%s\" at port \"%s\".\n" -msgstr "JesteÅ obecnie poÅÄ czony do bazy danych \"%s\" jako użytkownik \"%s\" przez gniazdo na \"%s\" port \"%s\".\n" - -#: command.c:3212 -#, c-format -msgid "You are now connected to database \"%s\" as user \"%s\" on host \"%s\" at port \"%s\".\n" -msgstr "JesteÅ obecnie poÅÄ czony do bazy danych \"%s\" jako użytkownik \"%s\" na serwerze \"%s\" port \"%s\".\n" - -#: command.c:3216 -#, c-format -msgid "You are now connected to database \"%s\" as user \"%s\".\n" -msgstr "JesteÅ obecnie poÅÄ czony do bazy danych \"%s\" jako użytkownik \"%s\".\n" - -#: command.c:3249 -#, c-format -msgid "%s (%s, server %s)\n" -msgstr "%s (%s, serwer %s)\n" - -#: command.c:3257 -#, c-format -msgid "" -"WARNING: %s major version %s, server major version %s.\n" -" Some psql features might not work.\n" -msgstr "" -"OSTRZEÅ»ENIE: %s wersja gÅówna %s, wersja gÅówna serwera %s.\n" -" Niektóre cechy psql mogÄ nie dziaÅaÄ.\n" - -#: command.c:3294 -#, c-format -msgid "SSL connection (protocol: %s, cipher: %s, bits: %s, compression: %s)\n" -msgstr "PoÅÄ czenie SSL (protokóÅ: %s, szyfrowanie: %s, bity: %s, kompresja %s)\n" - -#: command.c:3295 command.c:3296 command.c:3297 -msgid "unknown" -msgstr "nieznany" - -#: command.c:3298 help.c:45 -msgid "off" -msgstr "wyÅÄ czone" - -#: command.c:3298 help.c:45 -msgid "on" -msgstr "wÅÄ czone" - -#: command.c:3318 -#, c-format -msgid "" -"WARNING: Console code page (%u) differs from Windows code page (%u)\n" -" 8-bit characters might not work correctly. See psql reference\n" -" page \"Notes for Windows users\" for details.\n" -msgstr "" -"OSTRZEÅ»ENIE: strona kodowa konsoli (%u) jest różna od kodowania Windows (%u)\n" -" 8-bitowe znaki mogÄ nie wyglÄ daÄ poprawnie. Przejrzyj odnoÅnÄ \n" -" stronÄ \"Notes for Windows users\" by poznaÄ szczegóÅy.\n" - -#: command.c:3403 -#, c-format -msgid "environment variable PSQL_EDITOR_LINENUMBER_ARG must be set to specify a line number\n" -msgstr "musi byÄ ustawiona zmienna Årodowiskowa PSQL_EDITOR_LINENUMBER_ARG by wskazaÄ numer linii\n" - -#: command.c:3432 -#, c-format -msgid "could not start editor \"%s\"\n" -msgstr "nie można uruchomiÄ edytora \"%s\"\n" - -#: command.c:3434 -#, c-format -msgid "could not start /bin/sh\n" -msgstr "nie można uruchomiÄ /bin/sh\n" - -#: command.c:3472 -#, c-format -msgid "could not locate temporary directory: %s\n" -msgstr "nie można utworzyÄ katalogu tymczasowego: %s\n" - -#: command.c:3499 -#, c-format -msgid "could not open temporary file \"%s\": %s\n" -msgstr "nie można otworzyÄ pliku tymczasowego \"%s\": %s\n" - -#: command.c:3773 -#, c-format -msgid "\\pset: allowed formats are unaligned, aligned, wrapped, html, asciidoc, latex, latex-longtable, troff-ms\n" -msgstr "\\pset: dostÄpnymi formatami sÄ unaligned, aligned, wrapped, html, asciidoc, latex, latex-longtable, troff-ms\n" - -#: command.c:3791 -#, c-format -msgid "\\pset: allowed line styles are ascii, old-ascii, unicode\n" -msgstr "\\pset: dostÄpne style linii to ascii, old-ascii, unicode\n" - -#: command.c:3806 -#, c-format -msgid "\\pset: allowed Unicode border line styles are single, double\n" -msgstr "\\pset: dostÄpne Unikodowe style linii ramki to pojedyncza, podwójna\n" - -#: command.c:3821 -#, c-format -msgid "\\pset: allowed Unicode column line styles are single, double\n" -msgstr "\\pset: dostÄpne Unikodowe style linii kolumny to pojedyncza, podwójna\n" - -#: command.c:3836 -#, c-format -msgid "\\pset: allowed Unicode header line styles are single, double\n" -msgstr "\\pset: dostÄpne Unikodowe style linii nagÅówka to pojedyncza, podwójna\n" - -#: command.c:4001 command.c:4180 -#, c-format -msgid "\\pset: unknown option: %s\n" -msgstr "\\pset: nieznana opcja: %s\n" - -#: command.c:4019 -#, c-format -msgid "Border style is %d.\n" -msgstr "Styl obramowania to %d.\n" - -#: command.c:4025 -#, c-format -msgid "Target width is unset.\n" -msgstr "SzerokoÅÄ celu nieustawiona.\n" - -#: command.c:4027 -#, c-format -msgid "Target width is %d.\n" -msgstr "SzerokoÅÄ celu to %d.\n" - -#: command.c:4034 -#, c-format -msgid "Expanded display is on.\n" -msgstr "Rozszerzone wyÅwietlanie jest wÅÄ czone.\n" - -#: command.c:4036 -#, c-format -msgid "Expanded display is used automatically.\n" -msgstr "Rozszerzone wyÅwietlanie jest stosowane automatycznie.\n" - -#: command.c:4038 -#, c-format -msgid "Expanded display is off.\n" -msgstr "Rozszerzone wyÅwietlanie jest wyÅÄ czone.\n" - -#: command.c:4045 command.c:4053 -#, c-format -msgid "Field separator is zero byte.\n" -msgstr "Separatorem pól jest bajt zero.\n" - -#: command.c:4047 -#, c-format -msgid "Field separator is \"%s\".\n" -msgstr "Separatorem pól jest \"%s\".\n" - -#: command.c:4060 -#, c-format -msgid "Default footer is on.\n" -msgstr "DomyÅlna stopka jest wÅÄ czona.\n" - -#: command.c:4062 -#, c-format -msgid "Default footer is off.\n" -msgstr "DomyÅlna stopka jest wyÅÄ czona.\n" - -#: command.c:4068 -#, c-format -msgid "Output format is %s.\n" -msgstr "Format wyjÅcia to %s.\n" - -#: command.c:4074 -#, c-format -msgid "Line style is %s.\n" -msgstr "Styl linii to %s.\n" - -#: command.c:4081 -#, c-format -msgid "Null display is \"%s\".\n" -msgstr "WyÅwietlanie Null jako \"%s\".\n" - -#: command.c:4089 -#, c-format -msgid "Locale-adjusted numeric output is on.\n" -msgstr "Dostosowane do lokalizacji wyÅwietlanie liczb jest wÅÄ czone.\n" - -#: command.c:4091 -#, c-format -msgid "Locale-adjusted numeric output is off.\n" -msgstr "Dostosowane do lokalizacji wyÅwietlanie liczb jest wyÅÄ czone.\n" - -#: command.c:4098 -#, c-format -msgid "Pager is used for long output.\n" -msgstr "Stronicowanie jest używane dla dÅugiego wyjÅcia.\n" - -#: command.c:4100 -#, c-format -msgid "Pager is always used.\n" -msgstr "Stronicowanie zawsze używane.\n" - -#: command.c:4102 -#, c-format -msgid "Pager usage is off.\n" -msgstr "Stronicowanie nigdy nie używane.\n" - -#: command.c:4108 -#, c-format -msgid "Pager won't be used for less than %d line.\n" -msgid_plural "Pager won't be used for less than %d lines.\n" -msgstr[0] "Stronicowanie nie bÄdzie używane dla mniej niż %d linii.\n" -msgstr[1] "Stronicowanie nie bÄdzie używane dla mniej niż %d linii.\n" -msgstr[2] "Stronicowanie nie bÄdzie używane dla mniej niż %d linii.\n" - -#: command.c:4118 command.c:4128 -#, c-format -msgid "Record separator is zero byte.\n" -msgstr "Separatorem rekordów jest bajt zero.\n" - -#: command.c:4120 -#, c-format -msgid "Record separator is <newline>.\n" -msgstr "Separatorem rekordów jest <newline>.\n" - -#: command.c:4122 -#, c-format -msgid "Record separator is \"%s\".\n" -msgstr "Separatorem rekordów jest \"%s\".\n" - -#: command.c:4135 -#, c-format -msgid "Table attributes are \"%s\".\n" -msgstr "Atrybuty tabeli to \"%s\".\n" - -#: command.c:4138 -#, c-format -msgid "Table attributes unset.\n" -msgstr "Atrybuty tabeli nie sÄ ustawione.\n" - -#: command.c:4145 -#, c-format -msgid "Title is \"%s\".\n" -msgstr "TytuÅ to \"%s\".\n" - -#: command.c:4147 -#, c-format -msgid "Title is unset.\n" -msgstr "TytuÅ nie jest ustawiony.\n" - -#: command.c:4154 -#, c-format -msgid "Tuples only is on.\n" -msgstr "Tylko krotki wÅÄ czone.\n" - -#: command.c:4156 -#, c-format -msgid "Tuples only is off.\n" -msgstr "Tylko krotki wyÅÄ czone.\n" - -#: command.c:4162 -#, c-format -msgid "Unicode border line style is \"%s\".\n" -msgstr "Unikodowy styl linii obramowania to \"%s\".\n" - -#: command.c:4168 -#, c-format -msgid "Unicode column line style is \"%s\".\n" -msgstr "Unikodowy styl linii kolumn to \"%s\".\n" - -#: command.c:4174 -#, c-format -msgid "Unicode header line style is \"%s\".\n" -msgstr "Unikodowy styl linii nagÅówka to \"%s\".\n" - -#: command.c:4334 -#, c-format -msgid "\\!: failed\n" -msgstr "\\!: niepowodzenie\n" - -#: command.c:4359 common.c:754 -#, c-format -msgid "\\watch cannot be used with an empty query\n" -msgstr "\\watch nie może byÄ użyte z pustym zapytaniem\n" - -#: command.c:4400 -#, c-format -msgid "%s\t%s (every %gs)\n" -msgstr "%s\t%s (każdy %gs)\n" - -#: command.c:4403 -#, c-format -msgid "%s (every %gs)\n" -msgstr "%s (każdy %gs)\n" - -#: command.c:4457 command.c:4464 common.c:654 common.c:661 common.c:1271 -#, c-format -msgid "" -"********* QUERY **********\n" -"%s\n" -"**************************\n" -"\n" -msgstr "" -"********* ZAPYTANIE **********\n" -"%s\n" -"******************************\n" -"\n" - -#: command.c:4656 -#, c-format -msgid "\"%s.%s\" is not a view\n" -msgstr "\"%s.%s\" nie jest widokiem\n" - -#: command.c:4672 -#, c-format -msgid "could not parse reloptions array\n" -msgstr "nie można przeanalizowaÄ tablicy reloptions\n" - -#: common.c:158 -#, c-format -msgid "cannot escape without active connection\n" -msgstr "nie można uciec bez aktywnego poÅÄ czenia\n" - -#: common.c:199 -#, c-format -#| msgid "COPY delimiter cannot be newline or carriage return" -msgid "shell command argument contains a newline or carriage return: \"%s\"\n" -msgstr "argument polecenia powÅoki zawiera znak nowej linii lub powrotu karetki: \"%" -"s\"\n" - -#: common.c:415 -#, c-format -msgid "connection to server was lost\n" -msgstr "utracono poÅÄ czenie z serwerem\n" - -#: common.c:419 -#, c-format -msgid "The connection to the server was lost. Attempting reset: " -msgstr "PoÅÄ czenie z serwerem zostaÅo przerwane. Próba resetu: " - -#: common.c:424 -#, c-format -msgid "Failed.\n" -msgstr "Nieudane.\n" - -#: common.c:431 -#, c-format -msgid "Succeeded.\n" -msgstr "Udane.\n" - -#: common.c:531 common.c:1034 common.c:1206 -#, c-format -msgid "unexpected PQresultStatus: %d\n" -msgstr "nieoczekiwany PQresultStatus: %d\n" - -#: common.c:593 -#, c-format -msgid "Time: %.3f ms\n" -msgstr "Czas: %.3f ms\n" - -#: common.c:608 -#, c-format -#| msgid "Time: %.3f ms\n" -msgid "Time: %.3f ms (%02d:%06.3f)\n" -msgstr "Czas: %.3f ms (%02d:%06.3f)\n" - -#: common.c:617 -#, c-format -msgid "Time: %.3f ms (%02d:%02d:%06.3f)\n" -msgstr "Czas: %.3f ms (%02d:%02d:%06.3f)\n" - -#: common.c:624 -#, c-format -msgid "Time: %.3f ms (%.0f d %02d:%02d:%06.3f)\n" -msgstr "Czas: %.3f ms (%.0f d %02d:%02d:%06.3f)\n" - -#: common.c:761 -#, c-format -msgid "\\watch cannot be used with COPY\n" -msgstr "\\watch nie może byÄ użyte z COPY\n" - -#: common.c:766 -#, c-format -msgid "unexpected result status for \\watch\n" -msgstr "nieoczekiwany stan wyniku dla \\watch\n" - -#: common.c:795 -#, c-format -msgid "Asynchronous notification \"%s\" with payload \"%s\" received from server process with PID %d.\n" -msgstr "Asynchroniczne powiadomienie \"%s\" o Åadunku \"%s\" otrzymano z procesu serwera PID %d.\n" - -#: common.c:798 -#, c-format -msgid "Asynchronous notification \"%s\" received from server process with PID %d.\n" -msgstr "Asynchroniczne powiadomienie \"%s\" otrzymano z procesu serwera PID %d.\n" - -#: common.c:860 -#, c-format -msgid "no rows returned for \\gset\n" -msgstr "nie zwrócono żadnych wierszy z \\gset\n" - -#: common.c:865 -#, c-format -msgid "more than one row returned for \\gset\n" -msgstr "wiÄcej niż jeden wiersz zwrócony z \\gset\n" - -#: common.c:1251 -#, c-format -msgid "" -"***(Single step mode: verify command)*******************************************\n" -"%s\n" -"***(press return to proceed or enter x and return to cancel)********************\n" -msgstr "" -"***(Tryb jednokrokowy: sprawdzenie polecenia)***********************************\n" -"%s\n" -"***(wciÅnij enter by iÅÄ dalej lub x i enter by anulowaÄ)***********************\n" - -#: common.c:1306 -#, c-format -msgid "The server (version %s) does not support savepoints for ON_ERROR_ROLLBACK.\n" -msgstr "Serwer (wersja %s) nie obsÅuguje punktów zapisu dla ON_ERROR_ROLLBACK.\n" - -#: common.c:1362 -#, c-format -msgid "STATEMENT: %s\n" -msgstr "WYRAÅ»ENIE: %s\n" - -#: common.c:1405 -#, c-format -msgid "unexpected transaction status (%d)\n" -msgstr "nieoczekiwany status transakcji (%d)\n" - -#: copy.c:99 -#, c-format -msgid "\\copy: arguments required\n" -msgstr "\\copy: wymagane sÄ argumenty\n" - -#: copy.c:254 -#, c-format -msgid "\\copy: parse error at \"%s\"\n" -msgstr "\\copy: bÅÄ d analizy przy \"%s\"\n" - -#: copy.c:256 -#, c-format -msgid "\\copy: parse error at end of line\n" -msgstr "\\copy: bÅÄ d analizy na koÅcu linii\n" - -#: copy.c:329 -#, c-format -msgid "could not execute command \"%s\": %s\n" -msgstr "nie można wykonaÄ polecenia \"%s\": %s\n" - -#: copy.c:345 -#, c-format -msgid "could not stat file \"%s\": %s\n" -msgstr "nie można wykonaÄ stat na pliku \"%s\": %s\n" - -#: copy.c:349 -#, c-format -msgid "%s: cannot copy from/to a directory\n" -msgstr "%s: nie można kopiowaÄ z/do folderu\n" - -#: copy.c:386 -#, c-format -msgid "could not close pipe to external command: %s\n" -msgstr "nie można zamknÄ Ä potoku do polecenia zewnÄtrznego: %s\n" - -#: copy.c:452 copy.c:463 -#, c-format -msgid "could not write COPY data: %s\n" -msgstr "nie można zapisaÄ danych COPY: %s\n" - -#: copy.c:470 -#, c-format -msgid "COPY data transfer failed: %s" -msgstr "transfer danych COPY nie powiódÅ siÄ: %s" - -#: copy.c:531 -msgid "canceled by user" -msgstr "anulowane przez użytkownika" - -#: copy.c:542 -msgid "" -"Enter data to be copied followed by a newline.\n" -"End with a backslash and a period on a line by itself." -msgstr "" -"Wprowadź dane do skopiowania poprzedzone nowÄ liniÄ .\n" -"ZakoÅcz liniÄ zawierajÄ ca tylko odwróconym ukoÅnikiem i spacjÄ." - -#: copy.c:671 -msgid "aborted because of read failure" -msgstr "przerwane na skutek nieudanego odczytu" - -#: copy.c:695 -msgid "trying to exit copy mode" -msgstr "próba wyjÅcia z trybu kopiowanie" - -#: crosstabview.c:123 -#, c-format -msgid "\\crosstabview: statement did not return a result set\n" -msgstr "\\crosstabview: polecenie nie utworzyÅo zbioru wynikowego\n" - -#: crosstabview.c:129 -#, c-format -msgid "\\crosstabview: query must return at least three columns\n" -msgstr "\\crosstabview: zapytanie musi zwracaÄ co najmniej trzy kolumny\n" - -#: crosstabview.c:156 -#, c-format -msgid "\\crosstabview: vertical and horizontal headers must be different columns\n" -msgstr "\\crosstabview: nagÅówki pionowe i poziome muszÄ byÄ różnymi kolumnami\n" - -#: crosstabview.c:172 -#, c-format -msgid "\\crosstabview: data column must be specified when query returns more than three columns\n" -msgstr "\\crosstabview: kolumna danych musi byÄ wskazana gdy wynik zapytania zwraca wiÄcej niż trzy kolumny\n" - -#: crosstabview.c:228 -#, c-format -msgid "\\crosstabview: maximum number of columns (%d) exceeded\n" -msgstr "\\crosstabview: przekroczona maksymalna liczba kolumn (%d)\n" - -#: crosstabview.c:397 -#, c-format -msgid "\\crosstabview: query result contains multiple data values for row \"%s\", column \"%s\"\n" -msgstr "\\crosstabview: wynik zapytania zawiera wiele wartoÅci danych w wierszu \"%s\", kolumnie \"%s\"\n" - -#: crosstabview.c:645 -#, c-format -msgid "\\crosstabview: column number %d is out of range 1..%d\n" -msgstr "\\crosstabview: numer kolumny %d wykracza poza zakres 1..%d\n" - -#: crosstabview.c:670 -#, c-format -msgid "\\crosstabview: ambiguous column name: \"%s\"\n" -msgstr "\\crosstabview: wieloznaczna nazwa kolumny: \"%s\"\n" - -#: crosstabview.c:678 -#, c-format -msgid "\\crosstabview: column name not found: \"%s\"\n" -msgstr "\\crosstabview: nie znaleziono nazwy kolumny: \"%s\"\n" - -#: describe.c:73 describe.c:342 describe.c:599 describe.c:730 describe.c:874 -#: describe.c:1035 describe.c:1107 describe.c:3294 describe.c:3500 -#: describe.c:3591 describe.c:3839 describe.c:3984 describe.c:4216 -#: describe.c:4291 describe.c:4302 describe.c:4364 describe.c:4784 -#: describe.c:4867 -msgid "Schema" -msgstr "Schemat" - -#: describe.c:74 describe.c:162 describe.c:228 describe.c:236 describe.c:343 -#: describe.c:600 describe.c:731 describe.c:792 describe.c:875 describe.c:1108 -#: describe.c:3295 describe.c:3423 describe.c:3501 describe.c:3592 -#: describe.c:3671 describe.c:3840 describe.c:3909 describe.c:3985 -#: describe.c:4217 describe.c:4292 describe.c:4303 describe.c:4365 -#: describe.c:4557 describe.c:4641 describe.c:4865 describe.c:5032 -#: describe.c:5220 -msgid "Name" -msgstr "Nazwa" - -#: describe.c:75 describe.c:355 describe.c:401 describe.c:418 -msgid "Result data type" -msgstr "Typ danych wyniku" - -#: describe.c:83 describe.c:96 describe.c:100 describe.c:356 describe.c:402 -#: describe.c:419 -msgid "Argument data types" -msgstr "Typy danych argumentów" - -#: describe.c:107 describe.c:172 describe.c:259 describe.c:464 describe.c:648 -#: describe.c:746 describe.c:817 describe.c:1110 describe.c:1746 -#: describe.c:3094 describe.c:3329 describe.c:3454 describe.c:3528 -#: describe.c:3601 describe.c:3684 describe.c:3752 describe.c:3852 -#: describe.c:3918 describe.c:3986 describe.c:4122 describe.c:4162 -#: describe.c:4233 describe.c:4295 describe.c:4304 describe.c:4366 -#: describe.c:4583 describe.c:4663 describe.c:4798 describe.c:4868 -#: large_obj.c:289 large_obj.c:299 -msgid "Description" -msgstr "Opis" - -#: describe.c:125 -msgid "List of aggregate functions" -msgstr "Lista funkcji agregujÄ cych" - -#: describe.c:149 -#, c-format -msgid "The server (version %s) does not support access methods.\n" -msgstr "Serwer (wersja %s) nie obsÅuguje metod dostÄpu.\n" - -#: describe.c:163 -msgid "Index" -msgstr "Indeks" - -#: describe.c:164 describe.c:362 describe.c:407 describe.c:424 describe.c:882 -#: describe.c:1046 describe.c:1706 describe.c:3304 describe.c:3502 -#: describe.c:4660 -msgid "Type" -msgstr "Typ" - -#: describe.c:171 describe.c:4562 -msgid "Handler" -msgstr "Uchwyt" - -#: describe.c:190 -msgid "List of access methods" -msgstr "Lista metod dostÄpu" - -#: describe.c:215 -#, c-format -msgid "The server (version %s) does not support tablespaces.\n" -msgstr "Serwer (wersja %s) nie obsÅuguje przestrzeni tabel.\n" - -#: describe.c:229 describe.c:237 describe.c:452 describe.c:638 describe.c:793 -#: describe.c:1034 describe.c:3305 describe.c:3427 describe.c:3673 -#: describe.c:3910 describe.c:4558 describe.c:4642 describe.c:5033 -#: describe.c:5221 large_obj.c:288 -msgid "Owner" -msgstr "WÅaÅciciel" - -#: describe.c:230 describe.c:238 -msgid "Location" -msgstr "PoÅożenie" - -#: describe.c:249 describe.c:2909 -msgid "Options" -msgstr "Opcje" - -#: describe.c:254 describe.c:611 describe.c:809 describe.c:3321 -#: describe.c:3325 -msgid "Size" -msgstr "Rozmiar" - -#: describe.c:276 -msgid "List of tablespaces" -msgstr "Lista przestrzeni tabel" - -#: describe.c:316 -#, c-format -msgid "\\df only takes [antwS+] as options\n" -msgstr "\\df przyjmuje tylko opcje [antwS+]\n" - -#: describe.c:324 -#, c-format -msgid "\\df does not take a \"w\" option with server version %s\n" -msgstr "\\df nie przyjmuje opcji \"w\" w wersji serwera %s\n" - -#. translator: "agg" is short for "aggregate" -#: describe.c:358 describe.c:404 describe.c:421 -msgid "agg" -msgstr "agreg" - -#: describe.c:359 -msgid "window" -msgstr "okno" - -#: describe.c:360 describe.c:405 describe.c:422 describe.c:1244 -msgid "trigger" -msgstr "wyzwalacz" - -#: describe.c:361 describe.c:406 describe.c:423 -msgid "normal" -msgstr "zwykÅy" - -#: describe.c:434 -msgid "immutable" -msgstr "niezmienny" - -#: describe.c:435 -msgid "stable" -msgstr "stabilny" - -#: describe.c:436 -msgid "volatile" -msgstr "zmienny" - -#: describe.c:437 -msgid "Volatility" -msgstr "ZmiennoÅÄ" - -#: describe.c:445 -msgid "restricted" -msgstr "ograniczony" - -#: describe.c:446 -msgid "safe" -msgstr "bezpieczny" - -#: describe.c:447 -msgid "unsafe" -msgstr "niebezpieczny" - -#: describe.c:448 -msgid "Parallel" -msgstr "RównolegÅy" - -#: describe.c:453 -msgid "definer" -msgstr "definiujÄ cy" - -#: describe.c:454 -msgid "invoker" -msgstr "wywoÅujÄ cy" - -#: describe.c:455 -msgid "Security" -msgstr "Zabezpieczenia" - -#: describe.c:462 -msgid "Language" -msgstr "JÄzyk" - -#: describe.c:463 -msgid "Source code" -msgstr "Kod źródÅowy" - -#: describe.c:562 -msgid "List of functions" -msgstr "Lista funkcji" - -#: describe.c:610 -msgid "Internal name" -msgstr "Nazwa wewnÄtrzna" - -#: describe.c:632 -msgid "Elements" -msgstr "Elementy" - -#: describe.c:689 -msgid "List of data types" -msgstr "Lista typów danych" - -#: describe.c:732 -msgid "Left arg type" -msgstr "Typ lewego arg" - -#: describe.c:733 -msgid "Right arg type" -msgstr "Typ prawego arg" - -#: describe.c:734 -msgid "Result type" -msgstr "Typ wyniku" - -#: describe.c:739 describe.c:3743 describe.c:4121 -msgid "Function" -msgstr "Funkcja" - -#: describe.c:764 -msgid "List of operators" -msgstr "Lista operatorów" - -#: describe.c:794 -msgid "Encoding" -msgstr "Kodowanie" - -#: describe.c:799 describe.c:3841 -msgid "Collate" -msgstr "Porównanie" - -#: describe.c:800 describe.c:3842 -msgid "Ctype" -msgstr "Ctype" - -#: describe.c:813 -msgid "Tablespace" -msgstr "PrzestrzeÅ Tabel" - -#: describe.c:835 -msgid "List of databases" -msgstr "Lista baz danych" - -#: describe.c:876 describe.c:881 describe.c:1037 describe.c:3296 -#: describe.c:3303 -msgid "table" -msgstr "tabela" - -#: describe.c:877 describe.c:3297 -msgid "view" -msgstr "widok" - -#: describe.c:878 describe.c:3298 -msgid "materialized view" -msgstr "widok zmaterializowany" - -#: describe.c:879 describe.c:1039 describe.c:3300 -msgid "sequence" -msgstr "sekwencja" - -#: describe.c:880 describe.c:3302 -msgid "foreign table" -msgstr "tabela obca" - -#: describe.c:893 -msgid "Column privileges" -msgstr "Uprawnienia kolumn" - -#: describe.c:924 describe.c:958 -msgid "Policies" -msgstr "Polityki" - -#: describe.c:990 describe.c:5275 describe.c:5279 -msgid "Access privileges" -msgstr "Uprawnienia dostÄpu" - -#: describe.c:1021 -#, c-format -msgid "The server (version %s) does not support altering default privileges.\n" -msgstr "Serwer (wersja %s) nie obsÅuguje zmiany domyÅlnych uprawnieÅ.\n" - -#: describe.c:1041 -msgid "function" -msgstr "funkcja" - -#: describe.c:1043 -msgid "type" -msgstr "typ" - -#: describe.c:1045 -#| msgid "Schema" -msgid "schema" -msgstr "schemat" - -#: describe.c:1069 -msgid "Default access privileges" -msgstr "DomyÅlne uprawnienia dostÄpu" - -#: describe.c:1109 -msgid "Object" -msgstr "Obiekt" - -#: describe.c:1123 -msgid "table constraint" -msgstr "ograniczenie tabeli" - -#: describe.c:1145 -msgid "domain constraint" -msgstr "ograniczenie domeny" - -#: describe.c:1173 -msgid "operator class" -msgstr "klasa operatora" - -#: describe.c:1202 -msgid "operator family" -msgstr "rodzina operatora" - -#: describe.c:1224 -msgid "rule" -msgstr "reguÅa" - -#: describe.c:1266 -msgid "Object descriptions" -msgstr "Opisy obiektów" - -#: describe.c:1320 -#, c-format -msgid "Did not find any relation named \"%s\".\n" -msgstr "Nie znaleziono żadnej relacji o nazwie \"%s\".\n" - -#: describe.c:1529 -#, c-format -msgid "Did not find any relation with OID %s.\n" -msgstr "Nie znaleziono żadnej relacji o OID %s.\n" - -#: describe.c:1642 describe.c:1691 -#, c-format -msgid "Unlogged table \"%s.%s\"" -msgstr "Niezalogowany indeks \"%s.%s\"" - -#: describe.c:1645 describe.c:1694 -#, c-format -msgid "Table \"%s.%s\"" -msgstr "Tabela \"%s.%s\"" - -#: describe.c:1649 -#, c-format -msgid "View \"%s.%s\"" -msgstr "Widok \"%s.%s\"" - -#: describe.c:1654 -#, c-format -msgid "Unlogged materialized view \"%s.%s\"" -msgstr "Niezalogowany widok materializowany \"%s.%s\"" - -#: describe.c:1657 -#, c-format -msgid "Materialized view \"%s.%s\"" -msgstr "Widok materializowany \"%s.%s\"" - -#: describe.c:1661 -#, c-format -msgid "Sequence \"%s.%s\"" -msgstr "Sekwencja \"%s.%s\"" - -#: describe.c:1666 -#, c-format -msgid "Unlogged index \"%s.%s\"" -msgstr "Niezalogowany indeks \"%s.%s\"" - -#: describe.c:1669 -#, c-format -msgid "Index \"%s.%s\"" -msgstr "Indeks \"%s.%s\"" - -#: describe.c:1674 -#, c-format -msgid "Special relation \"%s.%s\"" -msgstr "Relacja specjalna \"%s.%s\"" - -#: describe.c:1678 -#, c-format -msgid "TOAST table \"%s.%s\"" -msgstr "Tabela TOAST \"%s.%s\"" - -#: describe.c:1682 -#, c-format -msgid "Composite type \"%s.%s\"" -msgstr "Typ zÅożony \"%s.%s\"" - -#: describe.c:1686 -#, c-format -msgid "Foreign table \"%s.%s\"" -msgstr "Tabela obca \"%s.%s\"" - -#: describe.c:1705 -msgid "Column" -msgstr "Kolumna" - -#: describe.c:1716 describe.c:3508 -#| msgid "collation" -msgid "Collation" -msgstr "Porównanie" - -#: describe.c:1717 describe.c:3515 -#| msgid "collatable" -msgid "Nullable" -msgstr "Nullowalne" - -#: describe.c:1718 describe.c:3516 -#| msgid "Default?" -msgid "Default" -msgstr "DomyÅlnie" - -#: describe.c:1723 -msgid "Value" -msgstr "WartoÅÄ" - -#: describe.c:1726 -msgid "Definition" -msgstr "Definicja" - -#: describe.c:1729 describe.c:4578 describe.c:4662 describe.c:4733 -#: describe.c:4797 -msgid "FDW Options" -msgstr "Opcje FDW" - -#: describe.c:1733 -msgid "Storage" -msgstr "Przechowywanie" - -#: describe.c:1738 -msgid "Stats target" -msgstr "Cel statystyk" - -#: describe.c:1876 -#, c-format -msgid "Partition of: %s %s" -msgstr "Partycja na: %s %s" - -#: describe.c:1897 -#, c-format -msgid "Partition key: %s" -msgstr "Klucz partycji: %s" - -#: describe.c:1965 -msgid "primary key, " -msgstr "klucz gÅówny, " - -#: describe.c:1967 -msgid "unique, " -msgstr "klucz unikalny, " - -#: describe.c:1973 -#, c-format -msgid "for table \"%s.%s\"" -msgstr "dla tabeli \"%s.%s\"" - -#: describe.c:1977 -#, c-format -msgid ", predicate (%s)" -msgstr ", orzeczenie (%s)" - -#: describe.c:1980 -msgid ", clustered" -msgstr ", klastrowany" - -#: describe.c:1983 -msgid ", invalid" -msgstr ", niepoprawny" - -#: describe.c:1986 -msgid ", deferrable" -msgstr ", odraczalny" - -#: describe.c:1989 -msgid ", initially deferred" -msgstr ", poczÄ tkowo odroczony" - -#: describe.c:1992 -msgid ", replica identity" -msgstr ", identycznoÅÄ repliki" - -#: describe.c:2027 -#, c-format -msgid "Owned by: %s" -msgstr "WÅaÅciciel: %s" - -#: describe.c:2089 -msgid "Indexes:" -msgstr "Indeksy:" - -#: describe.c:2173 -msgid "Check constraints:" -msgstr "Ograniczenie kontrolne:" - -#: describe.c:2204 -msgid "Foreign-key constraints:" -msgstr "Ograniczenia kluczy obcych:" - -#: describe.c:2235 -msgid "Referenced by:" -msgstr "Wskazywany przez:" - -#: describe.c:2295 -msgid "Policies:" -msgstr "Polityki:" - -#: describe.c:2298 -msgid "Policies (forced row security enabled):" -msgstr "Polityki (wÅÄ czone wymuszenie bezpieczeÅstwa wierszy):" - -#: describe.c:2301 -msgid "Policies (row security enabled): (none)" -msgstr "Polityki (wÅÄ czono bezpieczeÅstwo wierszy): (brak)" - -#: describe.c:2304 -msgid "Policies (forced row security enabled): (none)" -msgstr "Polityki (wÅÄ czono wymuszenie bezpieczeÅstwa wierszy): (brak)" - -#: describe.c:2307 -msgid "Policies (row security disabled):" -msgstr "Polityki (wyÅÄ czone bezpieczeÅstwo wierszy):" - -#: describe.c:2368 -#| msgid "Statistics" -msgid "Statistics:" -msgstr "Statystyki:" - -#: describe.c:2470 describe.c:2552 -msgid "Rules:" -msgstr "ReguÅy:" - -#: describe.c:2473 -msgid "Disabled rules:" -msgstr "WyÅÄ czone reguÅy:" - -#: describe.c:2476 -msgid "Rules firing always:" -msgstr "ReguÅy odpalane zawsze:" - -#: describe.c:2479 -msgid "Rules firing on replica only:" -msgstr "ReguÅy odpalane tylko przy replikacji:" - -#: describe.c:2516 -#| msgid "Replication" -msgid "Publications:" -msgstr "Publikacje:" - -#: describe.c:2535 -msgid "View definition:" -msgstr "Definicja widoku:" - -#: describe.c:2670 -msgid "Triggers:" -msgstr "Wyzwalacze:" - -#: describe.c:2674 -msgid "Disabled user triggers:" -msgstr "WyÅÄ czone wyzwalacze użytkownika:" - -#: describe.c:2676 -msgid "Disabled triggers:" -msgstr "WyÅÄ czone wyzwalacze:" - -#: describe.c:2679 -msgid "Disabled internal triggers:" -msgstr "WyÅÄ czone wyzwalacze wewnÄtrzne:" - -#: describe.c:2682 -msgid "Triggers firing always:" -msgstr "Wyzwalacze odpalane zawsze:" - -#: describe.c:2685 -msgid "Triggers firing on replica only:" -msgstr "Wyzwalacze odpalane tylko przy replikacji:" - -#: describe.c:2771 -msgid "Inherits" -msgstr "Dziedziczenia" - -#: describe.c:2825 -#, c-format -msgid "Number of child tables: %d (Use \\d+ to list them.)" -msgstr "Liczba tabel podrzÄdnych: %d (Użyj \\d+ by je wylistowaÄ.)" - -#: describe.c:2827 -#, c-format -#| msgid "Number of child tables: %d (Use \\d+ to list them.)" -msgid "Number of partitions: %d (Use \\d+ to list them.)" -msgstr "Liczba partycji: %d (Użyj \\d+ by je wylistowaÄ.)" - -#: describe.c:2835 -msgid "Child tables" -msgstr "Tabele podrzÄdne" - -#: describe.c:2835 -#| msgid "action" -msgid "Partitions" -msgstr "Partycje" - -#: describe.c:2869 -#, c-format -msgid "Typed table of type: %s" -msgstr "Tabela typizowana typu: %s" - -#: describe.c:2885 -msgid "Replica Identity" -msgstr "IdentycznoÅÄ Repliki" - -#: describe.c:2898 -msgid "Has OIDs: yes" -msgstr "Zawiera OIDy: tak" - -#: describe.c:2982 -#, c-format -msgid "Tablespace: \"%s\"" -msgstr "PrzestrzeÅ tabel: \"%s\"" - -#. translator: before this string there's an index description like -#. '"foo_pkey" PRIMARY KEY, btree (a)' -#: describe.c:2994 -#, c-format -msgid ", tablespace \"%s\"" -msgstr ", przestrzeÅ tabel \"%s\"" - -#: describe.c:3087 -msgid "List of roles" -msgstr "Lista ról" - -#: describe.c:3089 -msgid "Role name" -msgstr "Nazwa roli" - -#: describe.c:3090 -msgid "Attributes" -msgstr "Atrybuty" - -#: describe.c:3091 -msgid "Member of" -msgstr "Element" - -#: describe.c:3102 -msgid "Superuser" -msgstr "Superużytkownik" - -#: describe.c:3105 -msgid "No inheritance" -msgstr "Bez dziedziczenia" - -#: describe.c:3108 -msgid "Create role" -msgstr "Utwórz rolÄ" - -#: describe.c:3111 -msgid "Create DB" -msgstr "Utwórz DB" - -#: describe.c:3114 -msgid "Cannot login" -msgstr "Nie można zalogowaÄ" - -#: describe.c:3118 -msgid "Replication" -msgstr "Replikacja" - -#: describe.c:3122 -msgid "Bypass RLS" -msgstr "ObejÅcie RLS" - -#: describe.c:3131 -msgid "No connections" -msgstr "Brak poÅÄ czeÅ" - -#: describe.c:3133 -#, c-format -msgid "%d connection" -msgid_plural "%d connections" -msgstr[0] "%d poÅÄ czenie" -msgstr[1] "%d poÅÄ czenia" -msgstr[2] "%d poÅÄ czeÅ" - -#: describe.c:3143 -msgid "Password valid until " -msgstr "HasÅo ważne do " - -#: describe.c:3199 -msgid "Role" -msgstr "Rola" - -#: describe.c:3200 -msgid "Database" -msgstr "Baza danych" - -#: describe.c:3201 -msgid "Settings" -msgstr "Ustawienia" - -#: describe.c:3211 -#, c-format -msgid "No per-database role settings support in this server version.\n" -msgstr "Brak obsÅugi oddzielnych ustawieÅ ról dla baz danych w tej wersji serwera.\n" - -#: describe.c:3222 -#, c-format -msgid "No matching settings found.\n" -msgstr "Nie znaleziono pasujÄ cych ustawieÅ.\n" - -#: describe.c:3224 -#, c-format -msgid "No settings found.\n" -msgstr "Nie znaleziono ustawieÅ.\n" - -#: describe.c:3229 -msgid "List of settings" -msgstr "Lista ustawieÅ" - -#: describe.c:3299 -msgid "index" -msgstr "indeks" - -#: describe.c:3301 -msgid "special" -msgstr "specjalny" - -#: describe.c:3310 describe.c:4785 -msgid "Table" -msgstr "Tabela" - -#: describe.c:3387 -#, c-format -msgid "No matching relations found.\n" -msgstr "Nie znaleziono pasujÄ cych relacji.\n" - -#: describe.c:3389 -#, c-format -msgid "No relations found.\n" -msgstr "Nie znaleziono relacji.\n" - -#: describe.c:3394 -msgid "List of relations" -msgstr "Lista relacji" - -#: describe.c:3431 -msgid "Trusted" -msgstr "Zaufany" - -#: describe.c:3439 -msgid "Internal Language" -msgstr "JÄzyk wewnÄtrzny" - -#: describe.c:3440 -msgid "Call Handler" -msgstr "Uchwyt WywoÅania" - -#: describe.c:3441 describe.c:4565 -msgid "Validator" -msgstr "Walidator" - -#: describe.c:3444 -msgid "Inline Handler" -msgstr "Uchwyt Wbudowany" - -#: describe.c:3472 -msgid "List of languages" -msgstr "Lista jÄzyków" - -#: describe.c:3517 -msgid "Check" -msgstr "Sprawdzenie" - -#: describe.c:3559 -msgid "List of domains" -msgstr "Lista domen" - -#: describe.c:3593 -msgid "Source" -msgstr "ŹródÅo" - -#: describe.c:3594 -msgid "Destination" -msgstr "Cel" - -#: describe.c:3595 describe.c:3744 -msgid "no" -msgstr "nie" - -#: describe.c:3595 describe.c:3746 -msgid "yes" -msgstr "tak" - -#: describe.c:3596 -msgid "Default?" -msgstr "DomyÅlnie?" - -#: describe.c:3633 -msgid "List of conversions" -msgstr "Lista przeksztaÅceÅ" - -#: describe.c:3672 -msgid "Event" -msgstr "Zdarzenie" - -#: describe.c:3674 -msgid "enabled" -msgstr "wÅÄ czony" - -#: describe.c:3675 -msgid "replica" -msgstr "replika" - -#: describe.c:3676 -msgid "always" -msgstr "zawsze" - -#: describe.c:3677 -msgid "disabled" -msgstr "wyÅÄ czony" - -#: describe.c:3678 describe.c:5222 -msgid "Enabled" -msgstr "WÅÄ czony" - -#: describe.c:3679 -msgid "Procedure" -msgstr "Procedura" - -#: describe.c:3680 -msgid "Tags" -msgstr "Znaczniki" - -#: describe.c:3699 -msgid "List of event triggers" -msgstr "Lista wyzwalaczy zdarzeÅ" - -#: describe.c:3741 -msgid "Source type" -msgstr "Typ źródÅowy" - -#: describe.c:3742 -msgid "Target type" -msgstr "Typ docelowy" - -#: describe.c:3745 -msgid "in assignment" -msgstr "przypisanie" - -#: describe.c:3747 -msgid "Implicit?" -msgstr "Bezwarunkowy?" - -#: describe.c:3798 -msgid "List of casts" -msgstr "Lista rzutowaÅ" - -#: describe.c:3826 -#, c-format -msgid "The server (version %s) does not support collations.\n" -msgstr "Serwer (wersja %s) nie obsÅuguje porównaÅ.\n" - -#: describe.c:3847 -#| msgid "provider" -msgid "Provider" -msgstr "Dostawca" - -#: describe.c:3882 -msgid "List of collations" -msgstr "Spis porównaÅ" - -#: describe.c:3941 -msgid "List of schemas" -msgstr "Lista schematów" - -#: describe.c:3966 describe.c:4204 describe.c:4275 describe.c:4346 -#, c-format -msgid "The server (version %s) does not support full text search.\n" -msgstr "Serwer (wersja %s) nie obsÅuguje peÅnego wyszukiwania tekstowego.\n" - -#: describe.c:4001 -msgid "List of text search parsers" -msgstr "Lista parserów wyszukiwania tekstowego" - -#: describe.c:4044 -#, c-format -msgid "Did not find any text search parser named \"%s\".\n" -msgstr "Nie znaleziono parsera wyszukiwania tekstowego o nazwie \"%s\".\n" - -#: describe.c:4119 -msgid "Start parse" -msgstr "PoczÄ tek parsowania" - -#: describe.c:4120 -msgid "Method" -msgstr "Metoda" - -#: describe.c:4124 -msgid "Get next token" -msgstr "Pobierz nastÄpny token" - -#: describe.c:4126 -msgid "End parse" -msgstr "Koniec parsowania" - -#: describe.c:4128 -msgid "Get headline" -msgstr "Pobierz nagÅówek" - -#: describe.c:4130 -msgid "Get token types" -msgstr "Pobierz typy tokenów" - -#: describe.c:4140 -#, c-format -msgid "Text search parser \"%s.%s\"" -msgstr "Parser wyszukiwania tekstowego \"%s.%s\"" - -#: describe.c:4142 -#, c-format -msgid "Text search parser \"%s\"" -msgstr "Parser wyszukiwania tekstowego \"%s\"" - -#: describe.c:4161 -msgid "Token name" -msgstr "Nazwa tokenu" - -#: describe.c:4172 -#, c-format -msgid "Token types for parser \"%s.%s\"" -msgstr "Typy tokenów dla analizatora \"%s.%s\"" - -#: describe.c:4174 -#, c-format -msgid "Token types for parser \"%s\"" -msgstr "Typy tokenów dla parsera \"%s\"" - -#: describe.c:4227 -msgid "Template" -msgstr "Szablon" - -#: describe.c:4228 -msgid "Init options" -msgstr "Opcje inicjacji" - -#: describe.c:4250 -msgid "List of text search dictionaries" -msgstr "Lista sÅowników wyszukiwania tekstowego" - -#: describe.c:4293 -msgid "Init" -msgstr "Init" - -#: describe.c:4294 -msgid "Lexize" -msgstr "Lexize" - -#: describe.c:4321 -msgid "List of text search templates" -msgstr "Lista szablonów wyszukiwania tekstowego" - -#: describe.c:4381 -msgid "List of text search configurations" -msgstr "Lista konfiguracji wyszukiwania tekstowego" - -#: describe.c:4425 -#, c-format -msgid "Did not find any text search configuration named \"%s\".\n" -msgstr "Nie znaleziono konfiguracji wyszukiwania tekstowego o nazwie \"%s\".\n" - -#: describe.c:4491 -msgid "Token" -msgstr "Token" - -#: describe.c:4492 -msgid "Dictionaries" -msgstr "SÅowniki" - -#: describe.c:4503 -#, c-format -msgid "Text search configuration \"%s.%s\"" -msgstr "Konfiguracja wyszukiwania tekstowego \"%s.%s\"" - -#: describe.c:4506 -#, c-format -msgid "Text search configuration \"%s\"" -msgstr "Konfiguracja wyszukiwania tekstowego \"%s\"" - -#: describe.c:4510 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Parser: \"%s.%s\"" -msgstr "" -"\n" -"Analizator: \"%s.%s\"" - -#: describe.c:4513 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Parser: \"%s\"" -msgstr "" -"\n" -"Parser: \"%s\"" - -#: describe.c:4547 -#, c-format -msgid "The server (version %s) does not support foreign-data wrappers.\n" -msgstr "Serwer (wersja %s) nie obsÅuguje opakowaÅ danych obcych.\n" - -#: describe.c:4605 -msgid "List of foreign-data wrappers" -msgstr "Lista opakowaÅ danych obcych" - -#: describe.c:4630 -#, c-format -msgid "The server (version %s) does not support foreign servers.\n" -msgstr "Serwer (wersja %s) nie obsÅuguje serwerów obcych.\n" - -#: describe.c:4643 -msgid "Foreign-data wrapper" -msgstr "Opakowanie obcych danych" - -#: describe.c:4661 describe.c:4866 -msgid "Version" -msgstr "Wersja" - -#: describe.c:4687 -msgid "List of foreign servers" -msgstr "Lista serwerów obcych" - -#: describe.c:4712 -#, c-format -msgid "The server (version %s) does not support user mappings.\n" -msgstr "Serwer (wersja %s) nie obsÅuguje przestrzeni mapowaÅ użytkownika.\n" - -#: describe.c:4722 describe.c:4786 -msgid "Server" -msgstr "Serwer" - -#: describe.c:4723 -msgid "User name" -msgstr "Nazwa użytkownika" - -#: describe.c:4748 -msgid "List of user mappings" -msgstr "Lista mapowaÅ użytkownika" - -#: describe.c:4773 -#, c-format -msgid "The server (version %s) does not support foreign tables.\n" -msgstr "Serwer (wersja %s) nie obsÅuguje tabel obcych.\n" - -#: describe.c:4826 -msgid "List of foreign tables" -msgstr "Lista tabel obcych" - -#: describe.c:4851 describe.c:4908 -#, c-format -msgid "The server (version %s) does not support extensions.\n" -msgstr "Serwer (wersja %s) nie obsÅuguje rozszerzeÅ.\n" - -#: describe.c:4883 -msgid "List of installed extensions" -msgstr "Lista zainstalowanych rozszerzeÅ" - -#: describe.c:4936 -#, c-format -msgid "Did not find any extension named \"%s\".\n" -msgstr "Nie znaleziono żadnego rozszerzenia o nazwie \"%s\".\n" - -#: describe.c:4939 -#, c-format -msgid "Did not find any extensions.\n" -msgstr "Nie znaleziono żadnego rozszerzenia.\n" - -#: describe.c:4983 -msgid "Object Description" -msgstr "Opis Obiektu" - -#: describe.c:4992 -#, c-format -msgid "Objects in extension \"%s\"" -msgstr "Obiekty w rozszerzeniu \"%s\"" - -#: describe.c:5018 describe.c:5080 -#, c-format -#| msgid "The server (version %s) does not support collations.\n" -msgid "The server (version %s) does not support publications.\n" -msgstr "Serwer (wersja %s) nie obsÅuguje publikacji.\n" - -#: describe.c:5034 describe.c:5125 -#| msgid "insert" -msgid "Inserts" -msgstr "Wstwienia" - -#: describe.c:5035 describe.c:5126 -#| msgid "update" -msgid "Updates" -msgstr "Modyfikacje" - -#: describe.c:5036 describe.c:5127 -#| msgid "delete" -msgid "Deletes" -msgstr "UsuniÄcia" - -#: describe.c:5053 -#| msgid "List of relations" -msgid "List of publications" -msgstr "Lista publikacji" - -#: describe.c:5122 -#, c-format -#| msgid "Replication" -msgid "Publication %s" -msgstr "Publikacja %s" - -#: describe.c:5167 -#| msgid "Table" -msgid "Tables:" -msgstr "Tabele:" - -#: describe.c:5207 -#, c-format -#| msgid "The server (version %s) does not support collations.\n" -msgid "The server (version %s) does not support subscriptions.\n" -msgstr "Serwer (wersja %s) nie obsÅuguje subskrypcji.\n" - -#: describe.c:5223 -#| msgid "Replication" -msgid "Publication" -msgstr "Publikacja" - -#: describe.c:5229 -#| msgid "Connection\n" -msgid "Conninfo" -msgstr "PoÅÄ czenie" - -#: describe.c:5251 -#| msgid "List of functions" -msgid "List of subscriptions" -msgstr "Lista subskrypcji" - -#: help.c:62 -#, c-format -msgid "%s\n" -msgstr "%s\n" - -#: help.c:73 -#, c-format -msgid "" -"psql is the PostgreSQL interactive terminal.\n" -"\n" -msgstr "" -"psql jest interaktywnym terminalem PostgreSQL.\n" -"\n" - -#: help.c:74 help.c:342 help.c:376 help.c:403 -#, c-format -msgid "Usage:\n" -msgstr "SkÅadnia:\n" - -#: help.c:75 -#, c-format -msgid "" -" psql [OPTION]... [DBNAME [USERNAME]]\n" -"\n" -msgstr "" -" psql [OPCJA]... [NAZWADB [NAZWAUÅ»YTKOWNIKA]]\n" -"\n" - -#: help.c:77 -#, c-format -msgid "General options:\n" -msgstr "Opcje ogólne:\n" - -#: help.c:82 -#, c-format -msgid " -c, --command=COMMAND run only single command (SQL or internal) and exit\n" -msgstr " -c, --command=POLECENIE wykonuje jedno polecenie (SQL lub wewnÄtrzne) i koÅczy\n" - -#: help.c:83 -#, c-format -msgid " -d, --dbname=DBNAME database name to connect to (default: \"%s\")\n" -msgstr " -d, --dbname=NAZWADB nazwa bazy danych do poÅÄ czenia (domyÅlnie: \"%s\")\n" - -#: help.c:84 -#, c-format -msgid " -f, --file=FILENAME execute commands from file, then exit\n" -msgstr " -f, --file=NAZWAPLIKU wykonuje polecenia z pliku i koÅczy\n" - -#: help.c:85 -#, c-format -msgid " -l, --list list available databases, then exit\n" -msgstr " -l, --list listuje dostÄpne bazy danych i koÅczy\n" - -#: help.c:86 -#, c-format -msgid "" -" -v, --set=, --variable=NAME=VALUE\n" -" set psql variable NAME to VALUE\n" -" (e.g., -v ON_ERROR_STOP=1)\n" -msgstr "" -" -v, --set=, --variable=NAZWA=WARTOÅÄ\n" -" ustala wartoÅÄ zmiennej psql NAZWA na WARTOÅÄ\n" -" (np. -v ON_ERROR_STOP=1)\n" - -#: help.c:89 -#, c-format -msgid " -V, --version output version information, then exit\n" -msgstr " -V, --version pokaż informacje o wersji i zakoÅcz\n" - -#: help.c:90 -#, c-format -msgid " -X, --no-psqlrc do not read startup file (~/.psqlrc)\n" -msgstr " -X, --no-psqlrc nie czyta pliku startowego (~/.psqlrc)\n" - -#: help.c:91 -#, c-format -msgid "" -" -1 (\"one\"), --single-transaction\n" -" execute as a single transaction (if non-interactive)\n" -msgstr "" -" -1 (\"one\"), --single-transaction\n" -" wykonuje w jednej transakcji (jeÅli nie interaktywnie)\n" - -#: help.c:93 -#, c-format -msgid " -?, --help[=options] show this help, then exit\n" -msgstr " -?, --help[=options] pokazuje ten ekran pomocy i koÅczy\n" - -#: help.c:94 -#, c-format -msgid " --help=commands list backslash commands, then exit\n" -msgstr " --help=commands listuje polecenia z bakslaszem i koÅczy\n" - -#: help.c:95 -#, c-format -msgid " --help=variables list special variables, then exit\n" -msgstr " --help=variables listuje zmienne specjalne i koÅczy\n" - -#: help.c:97 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Input and output options:\n" -msgstr "" -"\n" -"Opcje wejÅcia i wyjÅcia:\n" - -#: help.c:98 -#, c-format -msgid " -a, --echo-all echo all input from script\n" -msgstr " -a, --echo-all echo wejÅcia ze skryptu\n" - -#: help.c:99 -#, c-format -msgid " -b, --echo-errors echo failed commands\n" -msgstr " -b, --echo-errors wypisuje niepoprawnie wykonane polecenia\n" - -#: help.c:100 -#, c-format -msgid " -e, --echo-queries echo commands sent to server\n" -msgstr " -e, --echo-queries polecenia echo wysyÅane na serwer\n" - -#: help.c:101 -#, c-format -msgid " -E, --echo-hidden display queries that internal commands generate\n" -msgstr " -E, --echo-hidden wyÅwietlenie zapytaÅ tworzonych przez polecenia wewnÄtrzne\n" - -#: help.c:102 -#, c-format -msgid " -L, --log-file=FILENAME send session log to file\n" -msgstr "" -" -L, --log-file=NAZWAPLIKU\n" -" wysyÅa komunikaty sesji do pliku\n" - -#: help.c:103 -#, c-format -msgid " -n, --no-readline disable enhanced command line editing (readline)\n" -msgstr " -n, --no-readline wyÅÄ cza rozszerzonÄ edycje linii poleceÅ (readline)\n" - -#: help.c:104 -#, c-format -msgid " -o, --output=FILENAME send query results to file (or |pipe)\n" -msgstr " -o, --output=NAZWAPLIKU wysyÅa wyniki zapytania do pliku (lub |przewodu)\n" - -#: help.c:105 -#, c-format -msgid " -q, --quiet run quietly (no messages, only query output)\n" -msgstr " -q, --quiet ciche wykonanie (bez komunikatów, tylko wyniki zapytaÅ)\n" - -#: help.c:106 -#, c-format -msgid " -s, --single-step single-step mode (confirm each query)\n" -msgstr " -s, --single-step tryb jednokrokowy (potwierdzenie każdego zapytania)\n" - -#: help.c:107 -#, c-format -msgid " -S, --single-line single-line mode (end of line terminates SQL command)\n" -msgstr " -S, --single-line tryb jednoliniowy (koniec linii koÅczy polecenie SQL)\n" - -#: help.c:109 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Output format options:\n" -msgstr "" -"\n" -"Opcje formatowania wyjÅcia:\n" - -#: help.c:110 -#, c-format -msgid " -A, --no-align unaligned table output mode\n" -msgstr " -A, --no-align tryb braku wyrównania tabeli na wyjÅciu\n" - -#: help.c:111 -#, c-format -msgid "" -" -F, --field-separator=STRING\n" -" field separator for unaligned output (default: \"%s\")\n" -msgstr "" -" -F, --field-separator=CIÄGZNAKÃW\n" -" separator pól dla niewyrównanego wyjÅcia (domyÅlnie: \"%s\")\n" - -#: help.c:114 -#, c-format -msgid " -H, --html HTML table output mode\n" -msgstr " -H, --html tryb wyjÅcia tabeli HTML\n" - -#: help.c:115 -#, c-format -msgid " -P, --pset=VAR[=ARG] set printing option VAR to ARG (see \\pset command)\n" -msgstr " -P, --pset=ZMI[=ARG] ustawia opcjÄ drukowania ZMI na ARG (patrz polecenie \\pset)\n" - -#: help.c:116 -#, c-format -msgid "" -" -R, --record-separator=STRING\n" -" record separator for unaligned output (default: newline)\n" -msgstr "" -" -R, --record-separator=CIÄGZNAKÃW\n" -" separator rekordów dla niewyrównanego wyjÅcia(domyÅlnie: nowa linia)\n" - -#: help.c:118 -#, c-format -msgid " -t, --tuples-only print rows only\n" -msgstr " -t, --tuples-only drukuje tylko wiersze\n" - -#: help.c:119 -#, c-format -msgid " -T, --table-attr=TEXT set HTML table tag attributes (e.g., width, border)\n" -msgstr " -T, --table-attr=TEKST ustawia atrybuty znaczników tabeli HTML (np., szerokoÅÄ, ramkÄ)\n" - -#: help.c:120 -#, c-format -msgid " -x, --expanded turn on expanded table output\n" -msgstr " -x, --expanded wÅÄ cza wyjÅcie rozciÄ gniÄtej tabeli\n" - -#: help.c:121 -#, c-format -msgid "" -" -z, --field-separator-zero\n" -" set field separator for unaligned output to zero byte\n" -msgstr "" -" -z, --field-separator-zero\n" -" ustala separator pól dla niewyrównanego wyjÅcia na bajt zero\n" - -#: help.c:123 -#, c-format -msgid "" -" -0, --record-separator-zero\n" -" set record separator for unaligned output to zero byte\n" -msgstr "" -" -0, --record-separator-zero\n" -" ustala separator rekordów dla niewyrównanego wyjÅcia na bajt zero\n" - -#: help.c:126 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Connection options:\n" -msgstr "" -"\n" -"Opcje poÅÄ czenia:\n" - -#: help.c:129 -#, c-format -msgid " -h, --host=HOSTNAME database server host or socket directory (default: \"%s\")\n" -msgstr " -h, --host=NAZWAHOSTA nazwa serwera bazy danych lub katalog gniazda (domyÅlnie: \"%s\")\n" - -#: help.c:130 -msgid "local socket" -msgstr "lokalne gniazdo sieciowe" - -#: help.c:133 -#, c-format -msgid " -p, --port=PORT database server port (default: \"%s\")\n" -msgstr " -p, --port=PORT port na serwerze bazy danych (domyÅlnie: \"%s\")\n" - -#: help.c:139 -#, c-format -msgid " -U, --username=USERNAME database user name (default: \"%s\")\n" -msgstr "" -" -U, --username=NZAWAUZYTKOWNIKA\n" -" nazwa użytkownika bazy danych (domyÅlnie: \"%s\")\n" - -#: help.c:140 -#, c-format -msgid " -w, --no-password never prompt for password\n" -msgstr " -w, --no-password nie pytaj nigdy o hasÅo\n" - -#: help.c:141 -#, c-format -msgid " -W, --password force password prompt (should happen automatically)\n" -msgstr " -W, --password wymuÅ pytanie o hasÅo (powinno nastÄ piÄ automatycznie)\n" - -#: help.c:143 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"For more information, type \"\\?\" (for internal commands) or \"\\help\" (for SQL\n" -"commands) from within psql, or consult the psql section in the PostgreSQL\n" -"documentation.\n" -"\n" -msgstr "" -"\n" -"By uzyskaÄ wiÄcej informacji wpisz \"\\?\" (dla poleceÅ wewnÄtrznych) lub \"\\help\" \n" -"(dal poleceÅ SQL) w psql, lub sprawdź w rozdziale dotyczÄ cym psql\n" -"dokumentacji PostgreSQL.\n" -"\n" - -#: help.c:146 -#, c-format -msgid "Report bugs to <pgsql-bugs@postgresql.org>.\n" -msgstr "BÅÄdy proszÄ przesyÅaÄ na adres <pgsql-bugs@postgresql.org>.\n" - -#: help.c:172 -#, c-format -msgid "General\n" -msgstr "Informacje ogólne\n" - -#: help.c:173 -#, c-format -msgid " \\copyright show PostgreSQL usage and distribution terms\n" -msgstr " \\copyright pokazuje warunku użytkowania i dystrybucji PostgreSQL\n" - -#: help.c:174 -#, c-format -msgid " \\errverbose show most recent error message at maximum verbosity\n" -msgstr " \\errverbose pokazuje najpóźniejszy komunikat bÅÄdu show z najszerszym opisem\n" - -#: help.c:175 -#, c-format -msgid " \\g [FILE] or ; execute query (and send results to file or |pipe)\n" -msgstr " \\g [PLIK] or ; wykonuje zapytanie (i wysyÅa wyniki do pliku lub |przewodu)\n" - -#: help.c:176 -#, c-format -#| msgid " \\a toggle between unaligned and aligned output mode\n" -msgid " \\gx [FILE] as \\g, but forces expanded output mode\n" -msgstr " \\gx [FILE] jak \\g, ale wymusza rozszerzony tryb wyjÅcia\n" - -#: help.c:177 -#, c-format -msgid " \\gexec execute query, then execute each value in its result\n" -msgstr " \\gexec wykonuje zapytanie, po czym wykonuje każdÄ wartoÅÄ z jego wyniku\n" - -#: help.c:178 -#, c-format -msgid " \\gset [PREFIX] execute query and store results in psql variables\n" -msgstr " \\gset [PREFIKS] wykonuje zapytanie i zapisuje wyniki do zmiennych psql\n" - -#: help.c:179 -#, c-format -msgid " \\q quit psql\n" -msgstr " \\q wychodzi z psql\n" - -#: help.c:180 -#, c-format -msgid " \\crosstabview [COLUMNS] execute query and display results in crosstab\n" -msgstr " \\crosstabview [KOLUMNY] wykonuje polecenie i wyÅwietla wynik w tabeli odwróconej\n" - -#: help.c:181 -#, c-format -msgid " \\watch [SEC] execute query every SEC seconds\n" -msgstr " \\watch [SEC] wykonuje zapytanie co SEC sekund\n" - -#: help.c:184 -#, c-format -msgid "Help\n" -msgstr "Pomoc\n" - -#: help.c:186 -#, c-format -msgid " \\? [commands] show help on backslash commands\n" -msgstr " \\? [polecenia] pomoc do poleceÅ psql zaczynajÄ cych siÄ bakslaszem\n" - -#: help.c:187 -#, c-format -msgid " \\? options show help on psql command-line options\n" -msgstr " \\? opcje pokazuje pomoc dla opcji linii poleceÅ psql\n" - -#: help.c:188 -#, c-format -msgid " \\? variables show help on special variables\n" -msgstr " \\? zmienne pokazuje pomoc dla zmiennych konfiguracyjnych psql\n" - -#: help.c:189 -#, c-format -msgid " \\h [NAME] help on syntax of SQL commands, * for all commands\n" -msgstr " \\h [NAZWA] pomoc odnoÅnie skÅadni poleceÅ SQL, * dla wszystkich poleceÅ\n" - -#: help.c:192 -#, c-format -msgid "Query Buffer\n" -msgstr "Bufor Zapytania\n" - -#: help.c:193 -#, c-format -msgid " \\e [FILE] [LINE] edit the query buffer (or file) with external editor\n" -msgstr " \\e [PLIK] [LINIA] edytuje bufor zapytania (lub plik) edytorem zewnÄtrznym\n" - -#: help.c:194 -#, c-format -msgid " \\ef [FUNCNAME [LINE]] edit function definition with external editor\n" -msgstr "" -" \\ef [NAZWAFUNK [LINIA]]\n" -" edytuje definicjÄ funkcji edytorem zewnÄtrznym\n" - -#: help.c:195 -#, c-format -msgid " \\ev [VIEWNAME [LINE]] edit view definition with external editor\n" -msgstr "" -" \\ev [NAZWAWIDOKU [LINIA]]\n" -" edytuje definicjÄ widoku edytorem zewnÄtrznym\n" - -#: help.c:196 -#, c-format -msgid " \\p show the contents of the query buffer\n" -msgstr " \\p pokazuje zawartoÅÄ bufora zapytania\n" - -#: help.c:197 -#, c-format -msgid " \\r reset (clear) the query buffer\n" -msgstr " \\p resetuje (czyÅci) zawartoÅÄ bufora zapytania\n" - -#: help.c:199 -#, c-format -msgid " \\s [FILE] display history or save it to file\n" -msgstr " \\s [PLIK] wyÅwietla historiÄ lub zapisuje ja do pliku\n" - -#: help.c:201 -#, c-format -msgid " \\w FILE write query buffer to file\n" -msgstr " \\w PLIK zapisuje bufor zapytania do pliku\n" - -#: help.c:204 -#, c-format -msgid "Input/Output\n" -msgstr "WejÅcie/WyjÅcie\n" - -#: help.c:205 -#, c-format -msgid " \\copy ... perform SQL COPY with data stream to the client host\n" -msgstr " \\copy ... wykonuje SQL COPY strumienia danych na host klienta\n" - -#: help.c:206 -#, c-format -msgid " \\echo [STRING] write string to standard output\n" -msgstr " \\echo [STRING] zapisuje ciÄ g znaków do standardowego wyjÅcia\n" - -#: help.c:207 -#, c-format -msgid " \\i FILE execute commands from file\n" -msgstr " \\i PLIK wykonuje polecenia z pliku\n" - -#: help.c:208 -#, c-format -msgid " \\ir FILE as \\i, but relative to location of current script\n" -msgstr " \\ir FILE jak \\i, tylko wzglÄdnie do poÅożenia bieÅ¼Ä cego skryptu\n" - -#: help.c:209 -#, c-format -msgid " \\o [FILE] send all query results to file or |pipe\n" -msgstr " \\o [PLIK] lub ; wysyÅa wszystkie wyniki zapytania do pliku lub |przewodu\n" - -#: help.c:210 -#, c-format -msgid " \\qecho [STRING] write string to query output stream (see \\o)\n" -msgstr "" -" \\qecho [STRING] zapisuje ciÄ g znaków do strumienia wyjÅciowego \n" -" zapytania (patrz \\o)\n" - -#: help.c:213 -#, c-format -#| msgid "condition" -msgid "Conditional\n" -msgstr "Warunkowy\n" - -#: help.c:214 -#, c-format -#| msgid " -i enable TCP/IP connections\n" -msgid " \\if EXPR begin conditional block\n" -msgstr " \\if WYRAZENIE rozpoczyna blok warunkowy\n" - -#: help.c:215 -#, c-format -#| msgid " PORT server port of the current connection\n" -msgid " \\elif EXPR alternative within current conditional block\n" -msgstr " \\elif WYRAÅ»ENIE alternatywa w bieÅ¼Ä cym bloku warunkowym\n" - -#: help.c:216 -#, c-format -#| msgid " \\ir FILE as \\i, but relative to location of current script\n" -msgid " \\else final alternative within current conditional block\n" -msgstr " \\else koÅcowa alternatywa w bieÅ¼Ä cym bloku warunkowym\n" - -#: help.c:217 -#, c-format -#| msgid " -i enable TCP/IP connections\n" -msgid " \\endif end conditional block\n" -msgstr " \\endif koniec bloku warunkowego\n" - -#: help.c:220 -#, c-format -msgid "Informational\n" -msgstr "Informacyjne\n" - -#: help.c:221 -#, c-format -msgid " (options: S = show system objects, + = additional detail)\n" -msgstr " (opcje: S = pokaż obiekty systemowe, + = dodatkowe szczegóÅy)\n" - -#: help.c:222 -#, c-format -msgid " \\d[S+] list tables, views, and sequences\n" -msgstr " \\d[S+] listuje tabele, widoku i dekwencje\n" - -#: help.c:223 -#, c-format -msgid " \\d[S+] NAME describe table, view, sequence, or index\n" -msgstr " \\d[S+] NAZWA opisuje tabelÄ, widok, sekwencjÄ lub indeks\n" - -#: help.c:224 -#, c-format -msgid " \\da[S] [PATTERN] list aggregates\n" -msgstr " \\da[S] [WZORZEC] listuje agregaty\n" - -#: help.c:225 -#, c-format -msgid " \\dA[+] [PATTERN] list access methods\n" -msgstr " \\dA[+] [WZORZEC] listuje metody dostÄpu\n" - -#: help.c:226 -#, c-format -msgid " \\db[+] [PATTERN] list tablespaces\n" -msgstr " \\db[+] [WZORZEC] listuje przestrzenie tabel\n" - -#: help.c:227 -#, c-format -msgid " \\dc[S+] [PATTERN] list conversions\n" -msgstr " \\dc[S+] [WZORZEC] listuje konwersje\n" - -#: help.c:228 -#, c-format -msgid " \\dC[+] [PATTERN] list casts\n" -msgstr " \\dC[+] [WZORZEC] listuje rzutowania\n" - -#: help.c:229 -#, c-format -msgid " \\dd[S] [PATTERN] show object descriptions not displayed elsewhere\n" -msgstr " \\dd[S] [WZORZEC] pokazuje komentarze obiektów nie wyÅwietlane nigdzie indziej\n" - -#: help.c:230 -#, c-format -msgid " \\ddp [PATTERN] list default privileges\n" -msgstr " \\ddp [WZORZEC] listuje domyÅlne uprawnienia\n" - -#: help.c:231 -#, c-format -msgid " \\dD[S+] [PATTERN] list domains\n" -msgstr " \\dD[S+] [WZORZEC] listuje domeny\n" - -#: help.c:232 -#, c-format -msgid " \\det[+] [PATTERN] list foreign tables\n" -msgstr " \\det[+] [WZORZEC] listuje tabele zewnÄtrzne\n" - -#: help.c:233 -#, c-format -msgid " \\des[+] [PATTERN] list foreign servers\n" -msgstr " \\des[+] [WZORZEC] listuje serwery obce\n" - -#: help.c:234 -#, c-format -msgid " \\deu[+] [PATTERN] list user mappings\n" -msgstr " \\deu[+] [WZORZEC] listuje mapowania użytkownika\n" - -#: help.c:235 -#, c-format -msgid " \\dew[+] [PATTERN] list foreign-data wrappers\n" -msgstr " \\dew[+] [WZORZEC] listuje opakowania obcych danych\n" - -#: help.c:236 -#, c-format -msgid " \\df[antw][S+] [PATRN] list [only agg/normal/trigger/window] functions\n" -msgstr " \\df[antw][S+] [WZORC] listuje funkcje [tylko agreg/zwykÅy/wyzwalacz/okno]\n" - -#: help.c:237 -#, c-format -msgid " \\dF[+] [PATTERN] list text search configurations\n" -msgstr " \\dF[+] [WZORZEC] listuje konfiguracje wyszukiwania tekstowego\n" - -#: help.c:238 -#, c-format -msgid " \\dFd[+] [PATTERN] list text search dictionaries\n" -msgstr " \\dFd[+] [WZORZEC] listuje sÅowniki wyszukiwania tekstowego\n" - -#: help.c:239 -#, c-format -msgid " \\dFp[+] [PATTERN] list text search parsers\n" -msgstr " \\dFp[+] [WZORZEC] listuje analizatory wyszukiwania tekstowego\n" - -#: help.c:240 -#, c-format -msgid " \\dFt[+] [PATTERN] list text search templates\n" -msgstr " \\dFt[+] [WZORZEC] listuje wzorce wyszukiwania tekstowego\n" - -#: help.c:241 -#, c-format -msgid " \\dg[S+] [PATTERN] list roles\n" -msgstr " \\dg[S+] [WZORZEC] listuje role\n" - -#: help.c:242 -#, c-format -msgid " \\di[S+] [PATTERN] list indexes\n" -msgstr " \\di[S+] [WZORZEC] listuje indeksy\n" - -#: help.c:243 -#, c-format -msgid " \\dl list large objects, same as \\lo_list\n" -msgstr " \\dl listuje duże obiekty, to samo, co \\lo_list\n" - -#: help.c:244 -#, c-format -msgid " \\dL[S+] [PATTERN] list procedural languages\n" -msgstr " \\dL[S+] [WZORZEC] listuje jÄzyki proceduralne\n" - -#: help.c:245 -#, c-format -msgid " \\dm[S+] [PATTERN] list materialized views\n" -msgstr " \\dm[S+] [WZORZEC] listuje widoki zmaterializowane\n" - -#: help.c:246 -#, c-format -msgid " \\dn[S+] [PATTERN] list schemas\n" -msgstr " \\dn[S+] [WZORZEC] listuje schematy\n" - -#: help.c:247 -#, c-format -msgid " \\do[S] [PATTERN] list operators\n" -msgstr " \\do[S] [WZORZEC] listuje operatory\n" - -#: help.c:248 -#, c-format -msgid " \\dO[S+] [PATTERN] list collations\n" -msgstr " \\dO[S+] [WZORZEC] listuje porównania\n" - -#: help.c:249 -#, c-format -msgid " \\dp [PATTERN] list table, view, and sequence access privileges\n" -msgstr "" -" \\dp [WZORZEC] listuje uprawnienia dostÄpu do tabeli, widoku \n" -" lub sekwencji\n" - -#: help.c:250 -#, c-format -msgid " \\drds [PATRN1 [PATRN2]] list per-database role settings\n" -msgstr " \\drds [WZORC1 [WZORC2]] listuje ustawienia ról wedle baz danych\n" - -#: help.c:251 -#, c-format -#| msgid " \\dO[S+] [PATTERN] list collations\n" -msgid " \\dRp[+] [PATTERN] list replication publications\n" -msgstr " \\dRp[+] [WZORZEC] listuje publikacje replikacji\n" - -#: help.c:252 -#, c-format -#| msgid " \\dx[+] [PATTERN] list extensions\n" -msgid " \\dRs[+] [PATTERN] list replication subscriptions\n" -msgstr " \\dRs[+] [WZORZEC] listuje subskrypcje replikacji\n" - -#: help.c:253 -#, c-format -msgid " \\ds[S+] [PATTERN] list sequences\n" -msgstr " \\ds[S+] [WZORZEC] listuje sekwencje\n" - -#: help.c:254 -#, c-format -msgid " \\dt[S+] [PATTERN] list tables\n" -msgstr " \\dt[S+] [WZORZEC] listuje tabele\n" - -#: help.c:255 -#, c-format -msgid " \\dT[S+] [PATTERN] list data types\n" -msgstr " \\dT[S+] [WZORZEC] listuje typy danych\n" - -#: help.c:256 -#, c-format -msgid " \\du[S+] [PATTERN] list roles\n" -msgstr " \\du[S+] [WZORZEC] listuje role\n" - -#: help.c:257 -#, c-format -msgid " \\dv[S+] [PATTERN] list views\n" -msgstr " \\dv[S+] [WZORZEC] listuje widoki\n" - -#: help.c:258 -#, c-format -msgid " \\dE[S+] [PATTERN] list foreign tables\n" -msgstr " \\dE[S+] [WZORZEC] listuje tabele obce\n" - -#: help.c:259 -#, c-format -msgid " \\dx[+] [PATTERN] list extensions\n" -msgstr " \\dx[+] [WZORZEC] listuje rozszerzenia\n" - -#: help.c:260 -#, c-format -msgid " \\dy [PATTERN] list event triggers\n" -msgstr " \\dy [WZORZEC] listuje wyzwalacze zdarzeÅ\n" - -#: help.c:261 -#, c-format -msgid " \\l[+] [PATTERN] list databases\n" -msgstr " \\l[+] [WZORZEC] listuje bazy danych\n" - -#: help.c:262 -#, c-format -msgid " \\sf[+] FUNCNAME show a function's definition\n" -msgstr " \\sf[+] NAZWAFUNK pokazuje definicjÄ funkcji\n" - -#: help.c:263 -#, c-format -msgid " \\sv[+] VIEWNAME show a view's definition\n" -msgstr " \\sv[+] NAZWAWIDOKU pokazuje definicjÄ widoku\n" - -#: help.c:264 -#, c-format -msgid " \\z [PATTERN] same as \\dp\n" -msgstr " \\z [WZORZEC] to samo co \\dp\n" - -#: help.c:267 -#, c-format -msgid "Formatting\n" -msgstr "Formatowanie\n" - -#: help.c:268 -#, c-format -msgid " \\a toggle between unaligned and aligned output mode\n" -msgstr " \\a przeÅÄ cza miÄdzy trybem wyjÅcia wyrównanym i niewyrównwnym\n" - -#: help.c:269 -#, c-format -msgid " \\C [STRING] set table title, or unset if none\n" -msgstr " \\C [STRING] ustawia tytuÅ tabeli lub czyÅci jeÅli brak parametru\n" - -#: help.c:270 -#, c-format -msgid " \\f [STRING] show or set field separator for unaligned query output\n" -msgstr "" -" \\f [STRING] pokazuje lub ustawia separator pól dla niewyrównanego\n" -" wyjÅcia zapytania\n" - -#: help.c:271 -#, c-format -msgid " \\H toggle HTML output mode (currently %s)\n" -msgstr " \\H przeÅÄ cza tryb wyjÅcia HTML (obecnie %s)\n" - -#: help.c:273 -#, c-format -msgid "" -" \\pset [NAME [VALUE]] set table output option\n" -" (NAME := {format|border|expanded|fieldsep|fieldsep_zero|footer|null|\n" -" numericlocale|recordsep|recordsep_zero|tuples_only|title|tableattr|pager|\n" -" unicode_border_linestyle|unicode_column_linestyle|unicode_header_linestyle})\n" -msgstr "" -" \\pset [NAZWA [WARTOSC]] ustawia opcje wyjÅcia tabeli\n" -" (NAZWA := {format|border|expanded|fieldsep|fieldsep_zero|footer|null|\n" -" numericlocale|recordsep|recordsep_zero|tuples_only|title|tableattr|pager|\n" -" unicode_border_linestyle|unicode_column_linestyle|unicode_header_linestyle})\n" - -#: help.c:277 -#, c-format -msgid " \\t [on|off] show only rows (currently %s)\n" -msgstr " \\t [on|off] pokazywanie tylko wierszy (obecnie %s)\n" - -#: help.c:279 -#, c-format -msgid " \\T [STRING] set HTML <table> tag attributes, or unset if none\n" -msgstr " \\T [STRING] ustawia atrybuty znacznika HTML <table>, lub czyÅci jeÅli pusty\n" - -#: help.c:280 -#, c-format -msgid " \\x [on|off|auto] toggle expanded output (currently %s)\n" -msgstr " \\x [on|off|auto] przeÅÄ cza rozciÄ gniÄte wyjÅcie (obecnie %s)\n" - -#: help.c:284 -#, c-format -msgid "Connection\n" -msgstr "PoÅÄ czenie\n" - -#: help.c:286 -#, c-format -msgid "" -" \\c[onnect] {[DBNAME|- USER|- HOST|- PORT|-] | conninfo}\n" -" connect to new database (currently \"%s\")\n" -msgstr "" -" \\c[onnect] {[NAZWADB|- UÅ»YTK|- HOST|- PORT|-] | conninfo}\n" -" ÅÄ czy do nowej bazy danych (obecnie \"%s\")\n" - -#: help.c:290 -#, c-format -msgid "" -" \\c[onnect] {[DBNAME|- USER|- HOST|- PORT|-] | conninfo}\n" -" connect to new database (currently no connection)\n" -msgstr "" -" \\c[onnect] {[NAZWADB|- UÅ»YTK|- HOST|- PORT|-] | conninfo}\n" -" ÅÄ czy do nowej bazy danych (obecnie bez poÅÄ czenia)\n" - -#: help.c:292 -#, c-format -msgid " \\encoding [ENCODING] show or set client encoding\n" -msgstr " \\encoding [KODOWANIE] pokazuje lub ustawia kodowanie klienta\n" - -#: help.c:293 -#, c-format -msgid " \\password [USERNAME] securely change the password for a user\n" -msgstr " \\password [NAZWAUZYT] zmienia w sposób bezpieczny hasÅo użytkownika\n" - -#: help.c:294 -#, c-format -msgid " \\conninfo display information about current connection\n" -msgstr " \\conninfo wyÅwietla informacjÄ o bieÅ¼Ä cym poÅÄ czeniu\n" - -#: help.c:297 -#, c-format -msgid "Operating System\n" -msgstr "System Operacyjny\n" - -#: help.c:298 -#, c-format -msgid " \\cd [DIR] change the current working directory\n" -msgstr " \\cd [FDR] zmienia bieÅ¼Ä cy folder roboczy\n" - -#: help.c:299 -#, c-format -msgid " \\setenv NAME [VALUE] set or unset environment variable\n" -msgstr "" -" \\setenv NAZWA [WARTOÅÄ]\n" -" ustawia lub usuwa zmiennÄ Årodowiska\n" - -#: help.c:300 -#, c-format -msgid " \\timing [on|off] toggle timing of commands (currently %s)\n" -msgstr " \\timing [on|off] przeÅÄ cza pomiar czasu poleceÅ (obecnie %s)\n" - -#: help.c:302 -#, c-format -msgid " \\! [COMMAND] execute command in shell or start interactive shell\n" -msgstr " \\! [POLECENIE] wykonuje polecenie powÅoki lub uruchamia interaktywnÄ powÅokÄ\n" - -#: help.c:305 -#, c-format -msgid "Variables\n" -msgstr "Zmienne\n" - -#: help.c:306 -#, c-format -msgid " \\prompt [TEXT] NAME prompt user to set internal variable\n" -msgstr " \\prompt [TEKST] NAZWA prosi użytkownika o ustawienie zmiennej wewnÄtrznej\n" - -#: help.c:307 -#, c-format -msgid " \\set [NAME [VALUE]] set internal variable, or list all if no parameters\n" -msgstr "" -" \\set [NAZWA [WARTOÅÄ]] ustawia zmiennÄ wewnÄtrznÄ lub listuje wszystkie,\n" -" jeÅli brak parametrów\n" - -#: help.c:308 -#, c-format -msgid " \\unset NAME unset (delete) internal variable\n" -msgstr " \\unset NAZWA ustawia jako pustÄ (usuwa) zmiennÄ wewnÄtrznÄ \n" - -#: help.c:311 -#, c-format -msgid "Large Objects\n" -msgstr "Duże Obiekty\n" - -#: help.c:312 -#, c-format -msgid "" -" \\lo_export LOBOID FILE\n" -" \\lo_import FILE [COMMENT]\n" -" \\lo_list\n" -" \\lo_unlink LOBOID large object operations\n" -msgstr "" -" \\lo_export LOBOID PLIK\n" -" \\lo_import PLIK [KOMENTARZ]\n" -" \\lo_list\n" -" \\lo_unlink LOBOID operacje na dużych obiektach\n" - -#: help.c:339 -#, c-format -msgid "" -"List of specially treated variables\n" -"\n" -msgstr "" -"Lista specjalnie traktowanych zmiennych\n" -"\n" - -#: help.c:341 -#, c-format -msgid "psql variables:\n" -msgstr "zmienne psql:\n" - -#: help.c:343 -#, c-format -msgid "" -" psql --set=NAME=VALUE\n" -" or \\set NAME VALUE inside psql\n" -"\n" -msgstr "" -" psql --set=NAZWA=WARTOÅC\n" -" lub \\set NAZWA WARTOÅÄ wewnÄ trz psql\n" -"\n" - -#: help.c:345 -#, c-format -msgid " AUTOCOMMIT if set, successful SQL commands are automatically committed\n" -msgstr " AUTOCOMMIT gdy ustawiony, polecenia SQL zakoÅczone powodzeniem sÄ automatycznie zatwierdzone\n" - -#: help.c:346 -#, c-format -msgid "" -" COMP_KEYWORD_CASE determines the case used to complete SQL key words\n" -" [lower, upper, preserve-lower, preserve-upper]\n" -msgstr "" -" COMP_KEYWORD_CASE determinuje wielkoÅÄ liter uzupeÅniajÄ cych sÅowa kluczowe SQL\n" -" [lower, upper, preserve-lower, preserve-upper]\n" - -#: help.c:348 -#, c-format -msgid " DBNAME the currently connected database name\n" -msgstr " DBNAME nazwa obecnie podÅÄ czonej bazy danych\n" - -#: help.c:349 -#, c-format -msgid "" -" ECHO controls what input is written to standard output\n" -" [all, errors, none, queries]\n" -msgstr "" -" ECHO kontroluje jakie informacje z wejÅcia sÄ wypisywane na standardowym wyjÅciu\n" -" [all, errors, none, queries]\n" - -#: help.c:351 -#, c-format -msgid "" -" ECHO_HIDDEN if set, display internal queries executed by backslash commands;\n" -" if set to \"noexec\", just show without execution\n" -msgstr "" -" ECHO_HIDDEN wyÅwietla wewnÄtrzne zapytania wykonywane przez polecenia bakslasz;\n" -" jeÅli ustawiono na \"noexec\" tylko pokazuje je bez wykonywania\n" - -#: help.c:353 -#, c-format -msgid " ENCODING current client character set encoding\n" -msgstr " ENCODING aktualny zestaw znaków kodowania klienta\n" - -#: help.c:354 -#, c-format -msgid "" -" FETCH_COUNT the number of result rows to fetch and display at a time\n" -" (default: 0=unlimited)\n" -msgstr "" -" FETCH_COUNT liczba wierszy wynikowych do jednorazowego pobrania i wyÅwietlenia\n" -" (domyÅlnie: 0=nieograniczona)\n" - -#: help.c:356 -#, c-format -msgid " HISTCONTROL controls command history [ignorespace, ignoredups, ignoreboth]\n" -msgstr " HISTCONTROL kontroluje historiÄ poleceÅ [ignorespace, ignoredups, ignoreboth]\n" - -#: help.c:357 -#, c-format -msgid " HISTFILE file name used to store the command history\n" -msgstr " HISTFILE nazwa pliku używana do zapisu historii poleceÅ\n" - -#: help.c:358 -#, c-format -#| msgid " HISTSIZE the number of commands to store in the command history\n" -msgid " HISTSIZE max number of commands to store in the command history\n" -msgstr " HISTSIZE maks liczba poleceÅ przechowywanych w historii poleceÅ\n" - -#: help.c:359 -#, c-format -msgid " HOST the currently connected database server host\n" -msgstr " HOST komputer serwera obecnie poÅÄ czonej bazy danych\n" - -#: help.c:360 -#, c-format -#| msgid " IGNOREEOF if unset, sending an EOF to interactive session terminates application\n" -msgid " IGNOREEOF number of EOFs needed to terminate an interactive session\n" -msgstr " IGNOREEOF liczba EOFów wymagana do zakoÅczenia sesji " -"interaktywnej\n" - -#: help.c:361 -#, c-format -msgid " LASTOID value of the last affected OID\n" -msgstr " LASTOID wartoÅÄ ostatnio dotkniÄtego OID\n" - -#: help.c:362 -#, c-format -msgid " ON_ERROR_ROLLBACK if set, an error doesn't stop a transaction (uses implicit savepoints)\n" -msgstr " ON_ERROR_ROLLBACK gdy ustawione, bÅÄ d nie zatrzymuje transakcji (używa niejawnych punktów zapisu)\n" - -#: help.c:363 -#, c-format -msgid " ON_ERROR_STOP stop batch execution after error\n" -msgstr " ON_ERROR_STOP zatrzymuje wykonywanie wsadowe po wystÄ pieniu bÅÄdu\n" - -#: help.c:364 -#, c-format -msgid " PORT server port of the current connection\n" -msgstr " PORT port aktualnie poÅÄ czonego serwera\n" - -#: help.c:365 -#, c-format -msgid " PROMPT1 specifies the standard psql prompt\n" -msgstr " PROMPT1 okreÅla zwykÅÄ zachÄtÄ psql\n" - -#: help.c:366 -#, c-format -msgid " PROMPT2 specifies the prompt used when a statement continues from a previous line\n" -msgstr " PROMPT2 okreÅla zachÄtÄ używanÄ , gdy wyrażenie jest kontynuowane z poprzedniej linii\n" - -#: help.c:367 -#, c-format -msgid " PROMPT3 specifies the prompt used during COPY ... FROM STDIN\n" -msgstr " PROMPT3 okreÅla zachÄtÄ używanÄ podczas trwania COPY ... FROM STDIN\n" - -#: help.c:368 -#, c-format -msgid " QUIET run quietly (same as -q option)\n" -msgstr " QUIET dziaÅaj cicho (tak samo jak opcja -q)\n" - -#: help.c:369 -#, c-format -msgid " SHOW_CONTEXT controls display of message context fields [never, errors, always]\n" -msgstr " SHOW_CONTEXT steruje wyÅwietlaniem pól kontekstu komunikatu [never, errors, always]\n" - -#: help.c:370 -#, c-format -msgid " SINGLELINE end of line terminates SQL command mode (same as -S option)\n" -msgstr " SINGLELINE tryb koÅczenia SQL koÅcem linii (to samo co opcja -S)\n" - -#: help.c:371 -#, c-format -msgid " SINGLESTEP single-step mode (same as -s option)\n" -msgstr " SINGLESTEP tryb jednokrokowy (to samo co opcja -s)\n" - -#: help.c:372 -#, c-format -msgid " USER the currently connected database user\n" -msgstr " USER aktualnie poÅÄ czony użytkownik bazy danych\n" - -#: help.c:373 -#, c-format -msgid " VERBOSITY controls verbosity of error reports [default, verbose, terse]\n" -msgstr " VERBOSITY kontroluje gadulstwo raportów bÅÄdów [default, verbose, terse]\n" - -#: help.c:375 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Display settings:\n" -msgstr "" -"\n" -"Ustawienia wyÅwietlania:\n" - -#: help.c:377 -#, c-format -msgid "" -" psql --pset=NAME[=VALUE]\n" -" or \\pset NAME [VALUE] inside psql\n" -"\n" -msgstr "" -" psql --set=NAZWA[=WARTOÅÄ]\n" -" lub \\set NAZWA [WARTOÅÄ] wewnÄ trz psql\n" -"\n" - -#: help.c:379 -#, c-format -msgid " border border style (number)\n" -msgstr " border styl ramki (liczba)\n" - -#: help.c:380 -#, c-format -msgid " columns target width for the wrapped format\n" -msgstr " columns szerokoÅÄ celu w formacie zawijania linii\n" - -#: help.c:381 -#, c-format -msgid " expanded (or x) expanded output [on, off, auto]\n" -msgstr " expanded (lub x) rozszerzone wyjÅcie [on, off, auto]\n" - -#: help.c:382 -#, c-format -msgid " fieldsep field separator for unaligned output (default \"%s\")\n" -msgstr " fieldsep separator pól dla niewyrównanego wyjÅcia (domyÅlnie \"%s\")\n" - -#: help.c:383 -#, c-format -msgid " fieldsep_zero set field separator for unaligned output to zero byte\n" -msgstr " fieldsep_zero ustala separator pól dla niewyrównanego wyjÅcia na bajt zero\n" - -#: help.c:384 -#, c-format -msgid " footer enable or disable display of the table footer [on, off]\n" -msgstr " footer wÅÄ cza lub wyÅÄ cza wyÅwietlanie stopki tabeli [on, off]\n" - -#: help.c:385 -#, c-format -msgid " format set output format [unaligned, aligned, wrapped, html, asciidoc, ...]\n" -msgstr " format ustala format wyjÅcia [unaligned, aligned, wrapped, html, asciidoc, ...]\n" - -#: help.c:386 -#, c-format -msgid " linestyle set the border line drawing style [ascii, old-ascii, unicode]\n" -msgstr " linestyle ustawia styl rysowania linii granicznej [ascii, old-ascii, unicode]\n" - -#: help.c:387 -#, c-format -msgid " null set the string to be printed in place of a null value\n" -msgstr " null ustawia ciÄ g znaków drukowany w miejsce wartoÅci pustej\n" - -#: help.c:388 -#, c-format -msgid "" -" numericlocale enable or disable display of a locale-specific character to separate\n" -" groups of digits [on, off]\n" -msgstr "" -" numericlocale wÅÄ cza lub wyÅÄ cza wyÅwietlanie znaku zależnego od ustawieÅ narodowych\n" -" oddzielajÄ cego grupy cyfr [on, off]\n" - -#: help.c:390 -#, c-format -msgid " pager control when an external pager is used [yes, no, always]\n" -msgstr " pager steruje kiedy użyÄ zewnÄtrznego stronicowania [yes, no, always]\n" - -#: help.c:391 -#, c-format -msgid " recordsep record (line) separator for unaligned output\n" -msgstr " recordsep separator rekordów (linii) dla niewyrównanego wyjÅcia\n" - -#: help.c:392 -#, c-format -msgid " recordsep_zero set record separator for unaligned output to zero byte\n" -msgstr " recordsep_zero ustala separator rekordów dla niewyrównanego wyjÅcia na bajt zero\n" - -#: help.c:393 -#, c-format -msgid "" -" tableattr (or T) specify attributes for table tag in html format or proportional\n" -" column widths for left-aligned data types in latex-longtable format\n" -msgstr "" -" tableattr (lub T) okreÅla atrybuty znacznika tabeli w formacie html lub formatu\n" -" latex-longtable w kolumnach proporcjonalnej szerokoÅci wyrównanych do lewej\n" - -#: help.c:395 -#, c-format -msgid " title set the table title for any subsequently printed tables\n" -msgstr " title ustawia tytuÅ tabeli dla nastÄpnie drukowanych tabel\n" - -#: help.c:396 -#, c-format -msgid " tuples_only if set, only actual table data is shown\n" -msgstr " tuples_only gdy ustawione, pokazywane sÄ tylko aktualne dane tabeli\n" - -#: help.c:397 -#, c-format -msgid "" -" unicode_border_linestyle\n" -" unicode_column_linestyle\n" -" unicode_header_linestyle\n" -" set the style of Unicode line drawing [single, double]\n" -msgstr "" -" unicode_border_linestyle\n" -" unicode_column_linestyle\n" -" unicode_header_linestyle\n" -" ustawia styl Unikodowego rysowania linii [single, double]\n" - -#: help.c:402 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Environment variables:\n" -msgstr "" -"\n" -"Zmienne Årodowiska:\n" - -#: help.c:406 -#, c-format -msgid "" -" NAME=VALUE [NAME=VALUE] psql ...\n" -" or \\setenv NAME [VALUE] inside psql\n" -"\n" -msgstr "" -" NAZWA=WARTOÅÄ [NAZWA=WARTOÅÄ] psql ...\n" -" lub \\setenv NAME [VALUE] wewnÄ trz psql\n" -"\n" - -#: help.c:408 -#, c-format -msgid "" -" set NAME=VALUE\n" -" psql ...\n" -" or \\setenv NAME [VALUE] inside psql\n" -"\n" -msgstr "" -" set NAZWA=WARTOÅÄ\n" -" psql ...\n" -" lub \\setenv NAZWA [WARTOÅÄ] wewnÄ trz psql\n" -"\n" - -#: help.c:411 -#, c-format -msgid " COLUMNS number of columns for wrapped format\n" -msgstr " COLUMNS liczba kolumn w formacie zawijania linii\n" - -#: help.c:412 -#, c-format -msgid " PAGER name of external pager program\n" -msgstr " PAGER nazwa zewnÄtrznego programu stronicowania\n" - -#: help.c:413 -#, c-format -msgid " PGAPPNAME same as the application_name connection parameter\n" -msgstr " PGAPPNAME to samo co parametr poÅÄ czenia application_name\n" - -#: help.c:414 -#, c-format -msgid " PGDATABASE same as the dbname connection parameter\n" -msgstr " PGDATABASE to samo co parametr poÅÄ czenia dbname\n" - -#: help.c:415 -#, c-format -msgid " PGHOST same as the host connection parameter\n" -msgstr " PGHOST to samo co parametr poÅÄ czenia host\n" - -#: help.c:416 -#, c-format -msgid " PGPORT same as the port connection parameter\n" -msgstr " PGPORT to samo co parametr poÅÄ czenia port\n" - -#: help.c:417 -#, c-format -msgid " PGUSER same as the user connection parameter\n" -msgstr " PGUSER to samo co parametr poÅÄ czenia user\n" - -#: help.c:418 -#, c-format -msgid " PGPASSWORD connection password (not recommended)\n" -msgstr " PGPASSWORD hasÅo poÅÄ czenia (niezalecane)\n" - -#: help.c:419 -#, c-format -msgid " PGPASSFILE password file name\n" -msgstr " PGPASSFILE nazwa pliku hasÅa\n" - -#: help.c:420 -#, c-format -msgid "" -" PSQL_EDITOR, EDITOR, VISUAL\n" -" editor used by the \\e, \\ef, and \\ev commands\n" -msgstr "" -" PSQL_EDITOR, EDITOR, VISUAL\n" -" edytor do wykorzystania w poleceniach \\e, \\ef i \\ev\n" - -#: help.c:422 -#, c-format -msgid "" -" PSQL_EDITOR_LINENUMBER_ARG\n" -" how to specify a line number when invoking the editor\n" -msgstr "" -" PSQL_EDITOR_LINENUMBER_ARG\n" -" wskazanie numeru linii podczas wywoÅywania edytora\n" - -#: help.c:424 -#, c-format -msgid " PSQL_HISTORY alternative location for the command history file\n" -msgstr " PSQL_HISTORY alternatywne poÅożenie dla pliku historii poleceÅ\n" - -#: help.c:425 -#, c-format -msgid " PSQLRC alternative location for the user's .psqlrc file\n" -msgstr " PSQLRC alternatywne poÅażenie pliku użytkownika .psqlrc\n" - -#: help.c:426 -#, c-format -msgid " SHELL shell used by the \\! command\n" -msgstr " SHELL powÅoka używana przez polecenie \\!\n" - -#: help.c:427 -#, c-format -msgid " TMPDIR directory for temporary files\n" -msgstr " TMPDIR folder plików tymczasowych\n" - -#: help.c:470 -msgid "Available help:\n" -msgstr "DostÄpna pomoc:\n" - -#: help.c:554 -#, c-format -msgid "" -"Command: %s\n" -"Description: %s\n" -"Syntax:\n" -"%s\n" -"\n" -msgstr "" -"Polecenie: %s\n" -"Opis: %s\n" -"SkÅadnia:\n" -"%s\n" -"\n" - -#: help.c:570 -#, c-format -msgid "" -"No help available for \"%s\".\n" -"Try \\h with no arguments to see available help.\n" -msgstr "" -"Brak dostÄpnej pomocy dla \"%s\".\n" -"Spróbuj \\h bez argumentów by zobaczyÄ dostÄpnÄ pomoc.\n" - -#: input.c:216 -#, c-format -msgid "could not read from input file: %s\n" -msgstr "nie można czytaÄ z pliku wejÅcia: %s\n" - -#: input.c:471 input.c:510 -#, c-format -msgid "could not save history to file \"%s\": %s\n" -msgstr "nie można zapisaÄ historii do pliku \"%s\": %s\n" - -#: input.c:530 -#, c-format -msgid "history is not supported by this installation\n" -msgstr "historia nie jest obsÅugiwana przez tÄ instalacjÄ\n" - -#: large_obj.c:64 -#, c-format -msgid "%s: not connected to a database\n" -msgstr "%s: nie poÅÄ czono z bazÄ danych\n" - -#: large_obj.c:83 -#, c-format -msgid "%s: current transaction is aborted\n" -msgstr "%s: bieÅ¼Ä ca transakcja zostaÅa przerwana\n" - -#: large_obj.c:86 -#, c-format -msgid "%s: unknown transaction status\n" -msgstr "%s: nieznany status transakcji\n" - -#: large_obj.c:287 large_obj.c:298 -msgid "ID" -msgstr "Identyfikator" - -#: large_obj.c:308 -msgid "Large objects" -msgstr "Duże obiekty" - -#: mainloop.c:136 -#, c-format -msgid "\\if: escaped\n" -msgstr "\\if: wyjÅcie\n" - -#: mainloop.c:183 -#, c-format -msgid "Use \"\\q\" to leave %s.\n" -msgstr "Użyj \"\\q\" by opuÅciÄ %s.\n" - -#: mainloop.c:205 -msgid "" -"The input is a PostgreSQL custom-format dump.\n" -"Use the pg_restore command-line client to restore this dump to a database.\n" -msgstr "" -"WyjÅcie to zrzut w formacie niestandardowym PostgreSQL.\n" -"Użyj klienta linii poleceÅ pg_restore by odtworzyÄ bazÄ danych ze zrzutu.\n" - -#: mainloop.c:225 -msgid "You are using psql, the command-line interface to PostgreSQL." -msgstr "Używasz psql, interfejsu wiersza poleceÅ PostgreSQL." - -#: mainloop.c:226 -#, c-format -msgid "" -"Type: \\copyright for distribution terms\n" -" \\h for help with SQL commands\n" -" \\? for help with psql commands\n" -" \\g or terminate with semicolon to execute query\n" -" \\q to quit\n" -msgstr "" -"Wpisz: \\copyright by poznaÄ warunki rozpowszechniania\n" -" \\h by uzyskaÄ pomoc dla poleceÅ SQL\n" -" \\? by uzyskaÄ pomoc poleceÅ psql\n" -" \\g lub zakoÅcz Årednikiem by wykonaÄ zapytanie\n" -" \\q by wyjÅÄ\n" - -#: mainloop.c:339 mainloop.c:476 -#, c-format -msgid "query ignored; use \\endif or Ctrl-C to exit current \\if block\n" -msgstr "pominiÄto zapytanie; użyj \\endif lub Ctrl-C by wyjÅÄ z bieÅ¼Ä cego bloku \\if\n" - -#: mainloop.c:494 -#, c-format -msgid "reached EOF without finding closing \\endif(s)\n" -msgstr "napotkano EOF zanim znaleziono zamykajÄ ce \\endif(y)\n" - -#: psqlscanslash.l:614 -#, c-format -msgid "unterminated quoted string\n" -msgstr "niezakoÅczona staÅa ÅaÅcuchowa\n" - -#: psqlscanslash.l:787 -#, c-format -msgid "%s: out of memory\n" -msgstr "%s: brak pamiÄci\n" - -#: sql_help.c:36 sql_help.c:39 sql_help.c:42 sql_help.c:66 sql_help.c:67 -#: sql_help.c:69 sql_help.c:71 sql_help.c:82 sql_help.c:84 sql_help.c:86 -#: sql_help.c:112 sql_help.c:118 sql_help.c:120 sql_help.c:122 sql_help.c:124 -#: sql_help.c:127 sql_help.c:129 sql_help.c:131 sql_help.c:236 sql_help.c:238 -#: sql_help.c:239 sql_help.c:241 sql_help.c:243 sql_help.c:246 sql_help.c:248 -#: sql_help.c:250 sql_help.c:252 sql_help.c:264 sql_help.c:265 sql_help.c:266 -#: sql_help.c:268 sql_help.c:315 sql_help.c:317 sql_help.c:319 sql_help.c:321 -#: sql_help.c:382 sql_help.c:387 sql_help.c:389 sql_help.c:432 sql_help.c:434 -#: sql_help.c:437 sql_help.c:439 sql_help.c:506 sql_help.c:511 sql_help.c:516 -#: sql_help.c:521 sql_help.c:526 sql_help.c:575 sql_help.c:577 sql_help.c:579 -#: sql_help.c:581 sql_help.c:584 sql_help.c:586 sql_help.c:597 sql_help.c:599 -#: sql_help.c:640 sql_help.c:642 sql_help.c:644 sql_help.c:647 sql_help.c:649 -#: sql_help.c:651 sql_help.c:684 sql_help.c:688 sql_help.c:692 sql_help.c:711 -#: sql_help.c:714 sql_help.c:717 sql_help.c:746 sql_help.c:758 sql_help.c:766 -#: sql_help.c:769 sql_help.c:772 sql_help.c:787 sql_help.c:790 sql_help.c:813 -#: sql_help.c:816 sql_help.c:818 sql_help.c:820 sql_help.c:822 sql_help.c:863 -#: sql_help.c:886 sql_help.c:897 sql_help.c:899 sql_help.c:918 sql_help.c:928 -#: sql_help.c:930 sql_help.c:932 sql_help.c:944 sql_help.c:948 sql_help.c:950 -#: sql_help.c:961 sql_help.c:963 sql_help.c:965 sql_help.c:990 sql_help.c:994 -#: sql_help.c:997 sql_help.c:1000 sql_help.c:1002 sql_help.c:1004 -#: sql_help.c:1005 sql_help.c:1095 sql_help.c:1097 sql_help.c:1100 -#: sql_help.c:1103 sql_help.c:1105 sql_help.c:1107 sql_help.c:1110 -#: sql_help.c:1113 sql_help.c:1179 sql_help.c:1181 sql_help.c:1183 -#: sql_help.c:1186 sql_help.c:1207 sql_help.c:1210 sql_help.c:1213 -#: sql_help.c:1216 sql_help.c:1220 sql_help.c:1222 sql_help.c:1224 -#: sql_help.c:1226 sql_help.c:1240 sql_help.c:1243 sql_help.c:1245 -#: sql_help.c:1247 sql_help.c:1257 sql_help.c:1259 sql_help.c:1269 -#: sql_help.c:1271 sql_help.c:1281 sql_help.c:1284 sql_help.c:1306 -#: sql_help.c:1308 sql_help.c:1310 sql_help.c:1313 sql_help.c:1315 -#: sql_help.c:1317 sql_help.c:1320 sql_help.c:1370 sql_help.c:1408 -#: sql_help.c:1411 sql_help.c:1413 sql_help.c:1415 sql_help.c:1417 -#: sql_help.c:1419 sql_help.c:1422 sql_help.c:1462 sql_help.c:1673 -#: sql_help.c:1737 sql_help.c:1756 sql_help.c:1769 sql_help.c:1825 -#: sql_help.c:1831 sql_help.c:1841 sql_help.c:1861 sql_help.c:1886 -#: sql_help.c:1904 sql_help.c:1933 sql_help.c:2026 sql_help.c:2068 -#: sql_help.c:2090 sql_help.c:2110 sql_help.c:2111 sql_help.c:2146 -#: sql_help.c:2166 sql_help.c:2188 sql_help.c:2202 sql_help.c:2223 -#: sql_help.c:2253 sql_help.c:2278 sql_help.c:2324 sql_help.c:2596 -#: sql_help.c:2609 sql_help.c:2626 sql_help.c:2642 sql_help.c:2682 -#: sql_help.c:2734 sql_help.c:2738 sql_help.c:2740 sql_help.c:2746 -#: sql_help.c:2764 sql_help.c:2791 sql_help.c:2826 sql_help.c:2838 -#: sql_help.c:2847 sql_help.c:2891 sql_help.c:2905 sql_help.c:2933 -#: sql_help.c:2941 sql_help.c:2949 sql_help.c:2957 sql_help.c:2965 -#: sql_help.c:2973 sql_help.c:2981 sql_help.c:2989 sql_help.c:2998 -#: sql_help.c:3009 sql_help.c:3017 sql_help.c:3025 sql_help.c:3033 -#: sql_help.c:3041 sql_help.c:3051 sql_help.c:3060 sql_help.c:3069 -#: sql_help.c:3077 sql_help.c:3086 sql_help.c:3094 sql_help.c:3102 -#: sql_help.c:3111 sql_help.c:3119 sql_help.c:3127 sql_help.c:3135 -#: sql_help.c:3143 sql_help.c:3151 sql_help.c:3159 sql_help.c:3167 -#: sql_help.c:3175 sql_help.c:3183 sql_help.c:3191 sql_help.c:3208 -#: sql_help.c:3217 sql_help.c:3225 sql_help.c:3242 sql_help.c:3257 -#: sql_help.c:3525 sql_help.c:3576 sql_help.c:3605 sql_help.c:3613 -#: sql_help.c:4036 sql_help.c:4084 sql_help.c:4225 -msgid "name" -msgstr "nazwa" - -#: sql_help.c:37 sql_help.c:40 sql_help.c:43 sql_help.c:326 sql_help.c:1531 -#: sql_help.c:2906 sql_help.c:3830 -msgid "aggregate_signature" -msgstr "podpis_agregatu" - -#: sql_help.c:38 sql_help.c:68 sql_help.c:83 sql_help.c:119 sql_help.c:251 -#: sql_help.c:269 sql_help.c:390 sql_help.c:438 sql_help.c:515 sql_help.c:561 -#: sql_help.c:576 sql_help.c:598 sql_help.c:648 sql_help.c:713 sql_help.c:768 -#: sql_help.c:789 sql_help.c:864 sql_help.c:888 sql_help.c:898 sql_help.c:931 -#: sql_help.c:951 sql_help.c:964 sql_help.c:1104 sql_help.c:1180 -#: sql_help.c:1223 sql_help.c:1244 sql_help.c:1258 sql_help.c:1270 -#: sql_help.c:1283 sql_help.c:1314 sql_help.c:1371 sql_help.c:1416 -msgid "new_name" -msgstr "nowa_nazwa" - -#: sql_help.c:41 sql_help.c:70 sql_help.c:85 sql_help.c:121 sql_help.c:249 -#: sql_help.c:267 sql_help.c:388 sql_help.c:474 sql_help.c:520 sql_help.c:600 -#: sql_help.c:609 sql_help.c:667 sql_help.c:687 sql_help.c:716 sql_help.c:771 -#: sql_help.c:817 sql_help.c:900 sql_help.c:929 sql_help.c:949 sql_help.c:962 -#: sql_help.c:1001 sql_help.c:1164 sql_help.c:1182 sql_help.c:1225 -#: sql_help.c:1246 sql_help.c:1309 sql_help.c:1414 sql_help.c:2582 -msgid "new_owner" -msgstr "nowy_wÅaÅciciel" - -#: sql_help.c:44 sql_help.c:72 sql_help.c:87 sql_help.c:253 sql_help.c:318 -#: sql_help.c:440 sql_help.c:525 sql_help.c:650 sql_help.c:691 sql_help.c:719 -#: sql_help.c:774 sql_help.c:933 sql_help.c:966 sql_help.c:1106 -#: sql_help.c:1227 sql_help.c:1248 sql_help.c:1260 sql_help.c:1272 -#: sql_help.c:1316 sql_help.c:1418 -msgid "new_schema" -msgstr "nowy_schemat" - -#: sql_help.c:45 sql_help.c:1587 sql_help.c:2907 sql_help.c:3851 -msgid "where aggregate_signature is:" -msgstr "gdzie podpis_agregatu to:" - -#: sql_help.c:46 sql_help.c:49 sql_help.c:52 sql_help.c:336 sql_help.c:361 -#: sql_help.c:364 sql_help.c:367 sql_help.c:507 sql_help.c:512 sql_help.c:517 -#: sql_help.c:522 sql_help.c:527 sql_help.c:1549 sql_help.c:1588 -#: sql_help.c:1591 sql_help.c:1594 sql_help.c:1738 sql_help.c:1757 -#: sql_help.c:1760 sql_help.c:2027 sql_help.c:2908 sql_help.c:2911 -#: sql_help.c:2914 sql_help.c:2999 sql_help.c:3410 sql_help.c:3743 -#: sql_help.c:3836 sql_help.c:3852 sql_help.c:3855 sql_help.c:3858 -msgid "argmode" -msgstr "trybarg" - -#: sql_help.c:47 sql_help.c:50 sql_help.c:53 sql_help.c:337 sql_help.c:362 -#: sql_help.c:365 sql_help.c:368 sql_help.c:508 sql_help.c:513 sql_help.c:518 -#: sql_help.c:523 sql_help.c:528 sql_help.c:1550 sql_help.c:1589 -#: sql_help.c:1592 sql_help.c:1595 sql_help.c:1739 sql_help.c:1758 -#: sql_help.c:1761 sql_help.c:2028 sql_help.c:2909 sql_help.c:2912 -#: sql_help.c:2915 sql_help.c:3000 sql_help.c:3837 sql_help.c:3853 -#: sql_help.c:3856 sql_help.c:3859 -msgid "argname" -msgstr "nazwaarg" - -#: sql_help.c:48 sql_help.c:51 sql_help.c:54 sql_help.c:338 sql_help.c:363 -#: sql_help.c:366 sql_help.c:369 sql_help.c:509 sql_help.c:514 sql_help.c:519 -#: sql_help.c:524 sql_help.c:529 sql_help.c:1551 sql_help.c:1590 -#: sql_help.c:1593 sql_help.c:1596 sql_help.c:2029 sql_help.c:2910 -#: sql_help.c:2913 sql_help.c:2916 sql_help.c:3001 sql_help.c:3838 -#: sql_help.c:3854 sql_help.c:3857 sql_help.c:3860 -msgid "argtype" -msgstr "typarg" - -#: sql_help.c:113 sql_help.c:385 sql_help.c:463 sql_help.c:475 sql_help.c:814 -#: sql_help.c:858 sql_help.c:946 sql_help.c:1241 sql_help.c:1365 -#: sql_help.c:1393 sql_help.c:1644 sql_help.c:1650 sql_help.c:1936 -#: sql_help.c:1977 sql_help.c:1984 sql_help.c:1993 sql_help.c:2069 -#: sql_help.c:2225 sql_help.c:2254 sql_help.c:2346 sql_help.c:2359 -#: sql_help.c:2385 sql_help.c:2611 sql_help.c:2792 sql_help.c:2814 -#: sql_help.c:3277 sql_help.c:3444 -msgid "option" -msgstr "opcja" - -#: sql_help.c:114 sql_help.c:815 sql_help.c:859 sql_help.c:1366 -#: sql_help.c:2070 sql_help.c:2226 sql_help.c:2255 sql_help.c:2386 -#: sql_help.c:2793 -msgid "where option can be:" -msgstr "gdzie opcja może przyjmowaÄ:" - -#: sql_help.c:115 sql_help.c:1868 -msgid "allowconn" -msgstr "zezwnapoÅ" - -#: sql_help.c:116 sql_help.c:860 sql_help.c:1367 sql_help.c:1869 -#: sql_help.c:2256 sql_help.c:2794 -msgid "connlimit" -msgstr "limitpoÅÄ czeÅ" - -#: sql_help.c:117 sql_help.c:1870 -msgid "istemplate" -msgstr "czyszablon" - -#: sql_help.c:123 sql_help.c:588 sql_help.c:653 sql_help.c:1109 -#: sql_help.c:1157 -msgid "new_tablespace" -msgstr "nowa_przestrzeÅtabel" - -#: sql_help.c:125 sql_help.c:128 sql_help.c:130 sql_help.c:534 sql_help.c:536 -#: sql_help.c:537 sql_help.c:867 sql_help.c:871 sql_help.c:874 sql_help.c:1016 -#: sql_help.c:1019 sql_help.c:1373 sql_help.c:1376 sql_help.c:1378 -#: sql_help.c:2038 sql_help.c:3630 sql_help.c:4025 -msgid "configuration_parameter" -msgstr "parametr_konfiguracji" - -#: sql_help.c:126 sql_help.c:386 sql_help.c:458 sql_help.c:464 sql_help.c:476 -#: sql_help.c:535 sql_help.c:583 sql_help.c:659 sql_help.c:665 sql_help.c:868 -#: sql_help.c:947 sql_help.c:1017 sql_help.c:1018 sql_help.c:1139 -#: sql_help.c:1159 sql_help.c:1185 sql_help.c:1242 sql_help.c:1374 -#: sql_help.c:1394 sql_help.c:1937 sql_help.c:1978 sql_help.c:1985 -#: sql_help.c:1994 sql_help.c:2039 sql_help.c:2040 sql_help.c:2098 -#: sql_help.c:2130 sql_help.c:2347 sql_help.c:2360 sql_help.c:2484 -#: sql_help.c:2496 sql_help.c:2509 sql_help.c:2546 sql_help.c:2568 -#: sql_help.c:2585 sql_help.c:2612 sql_help.c:2815 sql_help.c:3445 -#: sql_help.c:4026 sql_help.c:4027 -msgid "value" -msgstr "wartoÅÄ" - -#: sql_help.c:198 -msgid "target_role" -msgstr "rola_docelowa" - -#: sql_help.c:199 sql_help.c:1920 sql_help.c:2302 sql_help.c:2307 -#: sql_help.c:3392 sql_help.c:3399 sql_help.c:3413 sql_help.c:3419 -#: sql_help.c:3725 sql_help.c:3732 sql_help.c:3746 sql_help.c:3752 -msgid "schema_name" -msgstr "nazwa_schematu" - -#: sql_help.c:200 -msgid "abbreviated_grant_or_revoke" -msgstr "skrót_przyznania_lub_odebrania_uprawnieÅ" - -#: sql_help.c:201 -msgid "where abbreviated_grant_or_revoke is one of:" -msgstr "gdzie skrót_przyznania_lub_odebrania_uprawnieÅ to jedno z:" - -#: sql_help.c:202 sql_help.c:203 sql_help.c:204 sql_help.c:205 sql_help.c:206 -#: sql_help.c:207 sql_help.c:208 sql_help.c:209 sql_help.c:210 sql_help.c:211 -#: sql_help.c:559 sql_help.c:587 sql_help.c:652 sql_help.c:792 sql_help.c:878 -#: sql_help.c:1108 sql_help.c:1381 sql_help.c:2073 sql_help.c:2074 -#: sql_help.c:2075 sql_help.c:2076 sql_help.c:2077 sql_help.c:2204 -#: sql_help.c:2259 sql_help.c:2260 sql_help.c:2261 sql_help.c:2262 -#: sql_help.c:2263 sql_help.c:2797 sql_help.c:2798 sql_help.c:2799 -#: sql_help.c:2800 sql_help.c:2801 sql_help.c:3426 sql_help.c:3427 -#: sql_help.c:3428 sql_help.c:3726 sql_help.c:3730 sql_help.c:3733 -#: sql_help.c:3735 sql_help.c:3737 sql_help.c:3739 sql_help.c:3741 -#: sql_help.c:3747 sql_help.c:3749 sql_help.c:3751 sql_help.c:3753 -#: sql_help.c:3755 sql_help.c:3757 sql_help.c:3758 sql_help.c:3759 -#: sql_help.c:4046 -msgid "role_name" -msgstr "nazwa_roli" - -#: sql_help.c:237 sql_help.c:451 sql_help.c:1124 sql_help.c:1126 -#: sql_help.c:1410 sql_help.c:1889 sql_help.c:1893 sql_help.c:1997 -#: sql_help.c:2001 sql_help.c:2094 sql_help.c:2480 sql_help.c:2492 -#: sql_help.c:2505 sql_help.c:2513 sql_help.c:2524 sql_help.c:2550 -#: sql_help.c:3476 sql_help.c:3491 sql_help.c:3493 sql_help.c:3911 -#: sql_help.c:3912 sql_help.c:3921 sql_help.c:3962 sql_help.c:3963 -#: sql_help.c:3964 sql_help.c:3965 sql_help.c:3966 sql_help.c:3967 -#: sql_help.c:4000 sql_help.c:4001 sql_help.c:4006 sql_help.c:4011 -#: sql_help.c:4150 sql_help.c:4151 sql_help.c:4160 sql_help.c:4201 -#: sql_help.c:4202 sql_help.c:4203 sql_help.c:4204 sql_help.c:4205 -#: sql_help.c:4206 sql_help.c:4253 sql_help.c:4255 sql_help.c:4288 -#: sql_help.c:4344 sql_help.c:4345 sql_help.c:4354 sql_help.c:4395 -#: sql_help.c:4396 sql_help.c:4397 sql_help.c:4398 sql_help.c:4399 -#: sql_help.c:4400 -msgid "expression" -msgstr "wyrażenie" - -#: sql_help.c:240 -msgid "domain_constraint" -msgstr "ograniczenie_domeny" - -#: sql_help.c:242 sql_help.c:244 sql_help.c:247 sql_help.c:466 sql_help.c:467 -#: sql_help.c:1101 sql_help.c:1145 sql_help.c:1146 sql_help.c:1147 -#: sql_help.c:1167 sql_help.c:1537 sql_help.c:1539 sql_help.c:1892 -#: sql_help.c:1996 sql_help.c:2000 sql_help.c:2512 sql_help.c:2523 -#: sql_help.c:3488 -msgid "constraint_name" -msgstr "nazwa_ograniczenia" - -#: sql_help.c:245 sql_help.c:1102 -msgid "new_constraint_name" -msgstr "nowa_nazwa_ograniczenia" - -#: sql_help.c:316 sql_help.c:945 -msgid "new_version" -msgstr "nowa_wersja" - -#: sql_help.c:320 sql_help.c:322 -msgid "member_object" -msgstr "obiekt_skÅadowy" - -#: sql_help.c:323 -msgid "where member_object is:" -msgstr "gdzie obiekt_skÅadowy to:" - -#: sql_help.c:324 sql_help.c:329 sql_help.c:330 sql_help.c:331 sql_help.c:332 -#: sql_help.c:333 sql_help.c:334 sql_help.c:339 sql_help.c:343 sql_help.c:345 -#: sql_help.c:347 sql_help.c:348 sql_help.c:349 sql_help.c:350 sql_help.c:351 -#: sql_help.c:352 sql_help.c:353 sql_help.c:354 sql_help.c:355 sql_help.c:358 -#: sql_help.c:359 sql_help.c:1529 sql_help.c:1534 sql_help.c:1541 -#: sql_help.c:1542 sql_help.c:1543 sql_help.c:1544 sql_help.c:1545 -#: sql_help.c:1546 sql_help.c:1547 sql_help.c:1552 sql_help.c:1554 -#: sql_help.c:1558 sql_help.c:1560 sql_help.c:1564 sql_help.c:1565 -#: sql_help.c:1566 sql_help.c:1569 sql_help.c:1570 sql_help.c:1571 -#: sql_help.c:1572 sql_help.c:1573 sql_help.c:1574 sql_help.c:1575 -#: sql_help.c:1576 sql_help.c:1577 sql_help.c:1578 sql_help.c:1579 -#: sql_help.c:1584 sql_help.c:1585 sql_help.c:3826 sql_help.c:3831 -#: sql_help.c:3832 sql_help.c:3833 sql_help.c:3834 sql_help.c:3840 -#: sql_help.c:3841 sql_help.c:3842 sql_help.c:3843 sql_help.c:3844 -#: sql_help.c:3845 sql_help.c:3846 sql_help.c:3847 sql_help.c:3848 -#: sql_help.c:3849 -msgid "object_name" -msgstr "nazwa_obiektu" - -#: sql_help.c:325 sql_help.c:1530 sql_help.c:3829 -msgid "aggregate_name" -msgstr "nazwa_agregatu" - -#: sql_help.c:327 sql_help.c:1532 sql_help.c:1803 sql_help.c:1807 -#: sql_help.c:1809 sql_help.c:2924 -msgid "source_type" -msgstr "typ_źródÅowy" - -#: sql_help.c:328 sql_help.c:1533 sql_help.c:1804 sql_help.c:1808 -#: sql_help.c:1810 sql_help.c:2925 -msgid "target_type" -msgstr "typ_docelowy" - -#: sql_help.c:335 sql_help.c:756 sql_help.c:1548 sql_help.c:1805 -#: sql_help.c:1844 sql_help.c:1907 sql_help.c:2147 sql_help.c:2178 -#: sql_help.c:2688 sql_help.c:3409 sql_help.c:3742 sql_help.c:3835 -#: sql_help.c:3940 sql_help.c:3944 sql_help.c:3948 sql_help.c:3951 -#: sql_help.c:4179 sql_help.c:4183 sql_help.c:4187 sql_help.c:4190 -#: sql_help.c:4373 sql_help.c:4377 sql_help.c:4381 sql_help.c:4384 -msgid "function_name" -msgstr "nazwa_funkcji" - -#: sql_help.c:340 sql_help.c:749 sql_help.c:1555 sql_help.c:2171 -msgid "operator_name" -msgstr "nazwa_operatora" - -#: sql_help.c:341 sql_help.c:685 sql_help.c:689 sql_help.c:693 sql_help.c:1556 -#: sql_help.c:2148 sql_help.c:3042 -msgid "left_type" -msgstr "typ_lewy" - -#: sql_help.c:342 sql_help.c:686 sql_help.c:690 sql_help.c:694 sql_help.c:1557 -#: sql_help.c:2149 sql_help.c:3043 -msgid "right_type" -msgstr "typ_prawy" - -#: sql_help.c:344 sql_help.c:346 sql_help.c:712 sql_help.c:715 sql_help.c:718 -#: sql_help.c:747 sql_help.c:759 sql_help.c:767 sql_help.c:770 sql_help.c:773 -#: sql_help.c:1559 sql_help.c:1561 sql_help.c:2168 sql_help.c:2189 -#: sql_help.c:2529 sql_help.c:3052 sql_help.c:3061 -msgid "index_method" -msgstr "metoda_indeksowania" - -#: sql_help.c:356 sql_help.c:1163 sql_help.c:1580 sql_help.c:2035 -#: sql_help.c:2487 sql_help.c:2655 sql_help.c:3199 sql_help.c:3423 -#: sql_help.c:3756 -msgid "type_name" -msgstr "nazwa_typu" - -#: sql_help.c:357 sql_help.c:1581 sql_help.c:2034 sql_help.c:2656 -#: sql_help.c:2882 sql_help.c:3200 sql_help.c:3415 sql_help.c:3748 -msgid "lang_name" -msgstr "nazwa_jÄz" - -#: sql_help.c:360 -msgid "and aggregate_signature is:" -msgstr "a podpis_agregatu to:" - -#: sql_help.c:383 sql_help.c:1675 sql_help.c:1934 -msgid "handler_function" -msgstr "funkcja_uchwytu" - -#: sql_help.c:384 sql_help.c:1935 -msgid "validator_function" -msgstr "funkcja_walidatora" - -#: sql_help.c:433 sql_help.c:510 sql_help.c:641 sql_help.c:1096 -#: sql_help.c:1307 sql_help.c:2520 sql_help.c:2521 sql_help.c:2537 -#: sql_help.c:2538 -msgid "action" -msgstr "akcja" - -#: sql_help.c:435 sql_help.c:442 sql_help.c:446 sql_help.c:447 sql_help.c:450 -#: sql_help.c:452 sql_help.c:453 sql_help.c:454 sql_help.c:456 sql_help.c:459 -#: sql_help.c:461 sql_help.c:462 sql_help.c:645 sql_help.c:655 sql_help.c:657 -#: sql_help.c:660 sql_help.c:662 sql_help.c:927 sql_help.c:1098 -#: sql_help.c:1116 sql_help.c:1120 sql_help.c:1121 sql_help.c:1125 -#: sql_help.c:1127 sql_help.c:1128 sql_help.c:1129 sql_help.c:1131 -#: sql_help.c:1134 sql_help.c:1135 sql_help.c:1137 sql_help.c:1140 -#: sql_help.c:1142 sql_help.c:1409 sql_help.c:1412 sql_help.c:1432 -#: sql_help.c:1536 sql_help.c:1641 sql_help.c:1646 sql_help.c:1660 -#: sql_help.c:1661 sql_help.c:1662 sql_help.c:1975 sql_help.c:1988 -#: sql_help.c:2032 sql_help.c:2093 sql_help.c:2128 sql_help.c:2332 -#: sql_help.c:2361 sql_help.c:2362 sql_help.c:2471 sql_help.c:2479 -#: sql_help.c:2488 sql_help.c:2491 sql_help.c:2500 sql_help.c:2504 -#: sql_help.c:2525 sql_help.c:2527 sql_help.c:2534 sql_help.c:2549 -#: sql_help.c:2566 sql_help.c:2691 sql_help.c:2827 sql_help.c:3394 -#: sql_help.c:3395 sql_help.c:3475 sql_help.c:3490 sql_help.c:3492 -#: sql_help.c:3494 sql_help.c:3727 sql_help.c:3728 sql_help.c:3828 -#: sql_help.c:3971 sql_help.c:4210 sql_help.c:4252 sql_help.c:4254 -#: sql_help.c:4256 sql_help.c:4273 sql_help.c:4276 sql_help.c:4404 -msgid "column_name" -msgstr "nazwa_kolumny" - -#: sql_help.c:436 sql_help.c:646 sql_help.c:1099 -msgid "new_column_name" -msgstr "nowa_nazwa_kolumny" - -#: sql_help.c:441 sql_help.c:531 sql_help.c:654 sql_help.c:1115 -#: sql_help.c:1323 -msgid "where action is one of:" -msgstr "gdzie akcja to jedna z:" - -#: sql_help.c:443 sql_help.c:448 sql_help.c:919 sql_help.c:1117 -#: sql_help.c:1122 sql_help.c:1325 sql_help.c:1329 sql_help.c:1887 -#: sql_help.c:1976 sql_help.c:2167 sql_help.c:2325 sql_help.c:2472 -#: sql_help.c:2736 sql_help.c:3577 -msgid "data_type" -msgstr "typ_danych" - -#: sql_help.c:444 sql_help.c:449 sql_help.c:1118 sql_help.c:1123 -#: sql_help.c:1326 sql_help.c:1330 sql_help.c:1888 sql_help.c:1979 -#: sql_help.c:2095 sql_help.c:2473 sql_help.c:2481 sql_help.c:2493 -#: sql_help.c:2506 sql_help.c:2737 sql_help.c:2743 sql_help.c:3485 -msgid "collation" -msgstr "porównanie" - -#: sql_help.c:445 sql_help.c:1119 sql_help.c:1980 sql_help.c:1989 -#: sql_help.c:2474 sql_help.c:2489 sql_help.c:2501 -msgid "column_constraint" -msgstr "ograniczenie_kolumny" - -#: sql_help.c:455 sql_help.c:656 sql_help.c:1136 -msgid "integer" -msgstr "liczba_caÅkowita" - -#: sql_help.c:457 sql_help.c:460 sql_help.c:658 sql_help.c:661 sql_help.c:1138 -#: sql_help.c:1141 -msgid "attribute_option" -msgstr "opcja_atrybutu" - -#: sql_help.c:465 sql_help.c:1143 sql_help.c:1981 sql_help.c:1990 -#: sql_help.c:2475 sql_help.c:2490 sql_help.c:2502 -msgid "table_constraint" -msgstr "ograniczenie_tabeli" - -#: sql_help.c:468 sql_help.c:469 sql_help.c:470 sql_help.c:471 sql_help.c:1148 -#: sql_help.c:1149 sql_help.c:1150 sql_help.c:1151 sql_help.c:1582 -msgid "trigger_name" -msgstr "nazwa_wyzwalacza" - -#: sql_help.c:472 sql_help.c:473 sql_help.c:1161 sql_help.c:1162 -#: sql_help.c:1982 sql_help.c:1987 sql_help.c:2478 sql_help.c:2499 -msgid "parent_table" -msgstr "tabela_nadrzÄdna" - -#: sql_help.c:530 sql_help.c:580 sql_help.c:643 sql_help.c:1286 -#: sql_help.c:1919 -msgid "extension_name" -msgstr "nazwa_rozszerzenia" - -#: sql_help.c:532 sql_help.c:2036 -msgid "execution_cost" -msgstr "koszt_wykonania" - -#: sql_help.c:533 sql_help.c:2037 -msgid "result_rows" -msgstr "wiersze_wynikowe" - -#: sql_help.c:554 sql_help.c:556 sql_help.c:857 sql_help.c:865 sql_help.c:869 -#: sql_help.c:872 sql_help.c:875 sql_help.c:1364 sql_help.c:1372 -#: sql_help.c:1375 sql_help.c:1377 sql_help.c:1379 sql_help.c:2303 -#: sql_help.c:2305 sql_help.c:2308 sql_help.c:2309 sql_help.c:3393 -#: sql_help.c:3397 sql_help.c:3400 sql_help.c:3402 sql_help.c:3404 -#: sql_help.c:3406 sql_help.c:3408 sql_help.c:3414 sql_help.c:3416 -#: sql_help.c:3418 sql_help.c:3420 sql_help.c:3422 sql_help.c:3424 -msgid "role_specification" -msgstr "specyfikacja_roli" - -#: sql_help.c:555 sql_help.c:557 sql_help.c:1391 sql_help.c:1862 -#: sql_help.c:2311 sql_help.c:2812 sql_help.c:3233 sql_help.c:4056 -msgid "user_name" -msgstr "nazwa_użytkownika" - -#: sql_help.c:558 sql_help.c:877 sql_help.c:1380 sql_help.c:2310 -#: sql_help.c:3425 -msgid "where role_specification can be:" -msgstr "gdzie specyfikacja_roli może przyjmowaÄ:" - -#: sql_help.c:560 -msgid "group_name" -msgstr "nazwa_grupy" - -#: sql_help.c:578 sql_help.c:1867 sql_help.c:2099 sql_help.c:2131 -#: sql_help.c:2485 sql_help.c:2497 sql_help.c:2510 sql_help.c:2547 -#: sql_help.c:2569 sql_help.c:2581 sql_help.c:3421 sql_help.c:3754 -msgid "tablespace_name" -msgstr "nazwa_przestrzenitabel" - -#: sql_help.c:582 sql_help.c:585 sql_help.c:664 sql_help.c:666 sql_help.c:1158 -#: sql_help.c:1160 sql_help.c:2097 sql_help.c:2129 sql_help.c:2483 -#: sql_help.c:2495 sql_help.c:2508 sql_help.c:2545 sql_help.c:2567 -msgid "storage_parameter" -msgstr "parametr_przechowywania" - -#: sql_help.c:608 sql_help.c:1553 sql_help.c:3839 -msgid "large_object_oid" -msgstr "oid_dużego_obiektu" - -#: sql_help.c:663 sql_help.c:1156 sql_help.c:1165 sql_help.c:1168 -#: sql_help.c:1472 -msgid "index_name" -msgstr "nazwa_indeksu" - -#: sql_help.c:695 sql_help.c:2152 -msgid "res_proc" -msgstr "proc_res" - -#: sql_help.c:696 sql_help.c:2153 -msgid "join_proc" -msgstr "procedura_zÅÄ czenia" - -#: sql_help.c:748 sql_help.c:760 sql_help.c:2170 -msgid "strategy_number" -msgstr "numer_strategii" - -#: sql_help.c:750 sql_help.c:751 sql_help.c:754 sql_help.c:755 sql_help.c:761 -#: sql_help.c:762 sql_help.c:764 sql_help.c:765 sql_help.c:2172 -#: sql_help.c:2173 sql_help.c:2176 sql_help.c:2177 -msgid "op_type" -msgstr "typ_op" - -#: sql_help.c:752 sql_help.c:2174 -msgid "sort_family_name" -msgstr "nazwa_rodziny_sortowania" - -#: sql_help.c:753 sql_help.c:763 sql_help.c:2175 -msgid "support_number" -msgstr "numer_obsÅugi" - -#: sql_help.c:757 sql_help.c:1806 sql_help.c:2179 sql_help.c:2658 -#: sql_help.c:2660 -msgid "argument_type" -msgstr "typ_argumentu" - -#: sql_help.c:788 sql_help.c:791 sql_help.c:819 sql_help.c:821 sql_help.c:823 -#: sql_help.c:887 sql_help.c:926 sql_help.c:1282 sql_help.c:1285 -#: sql_help.c:1431 sql_help.c:1471 sql_help.c:1538 sql_help.c:1563 -#: sql_help.c:1568 sql_help.c:1583 sql_help.c:1640 sql_help.c:1645 -#: sql_help.c:1974 sql_help.c:1986 sql_help.c:2091 sql_help.c:2127 -#: sql_help.c:2203 sql_help.c:2224 sql_help.c:2280 sql_help.c:2331 -#: sql_help.c:2363 sql_help.c:2470 sql_help.c:2486 sql_help.c:2498 -#: sql_help.c:2565 sql_help.c:2684 sql_help.c:2861 sql_help.c:3078 -#: sql_help.c:3103 sql_help.c:3209 sql_help.c:3391 sql_help.c:3396 -#: sql_help.c:3441 sql_help.c:3473 sql_help.c:3724 sql_help.c:3729 -#: sql_help.c:3827 sql_help.c:3926 sql_help.c:3928 sql_help.c:3977 -#: sql_help.c:4016 sql_help.c:4165 sql_help.c:4167 sql_help.c:4216 -#: sql_help.c:4250 sql_help.c:4272 sql_help.c:4274 sql_help.c:4275 -#: sql_help.c:4359 sql_help.c:4361 sql_help.c:4410 -msgid "table_name" -msgstr "nazwa_tabeli" - -#: sql_help.c:793 sql_help.c:2205 -msgid "using_expression" -msgstr "wyrażenie_using" - -#: sql_help.c:794 sql_help.c:2206 -msgid "check_expression" -msgstr "wyrażenie_check" - -#: sql_help.c:861 sql_help.c:1368 sql_help.c:2071 sql_help.c:2257 -#: sql_help.c:2795 -msgid "password" -msgstr "hasÅo" - -#: sql_help.c:862 sql_help.c:1369 sql_help.c:2072 sql_help.c:2258 -#: sql_help.c:2796 -msgid "timestamp" -msgstr "znacznik_czasu" - -#: sql_help.c:866 sql_help.c:870 sql_help.c:873 sql_help.c:876 sql_help.c:3401 -#: sql_help.c:3734 -msgid "database_name" -msgstr "nazwa_bazydanych" - -#: sql_help.c:920 sql_help.c:2326 -msgid "increment" -msgstr "przyrost" - -#: sql_help.c:921 sql_help.c:2327 -msgid "minvalue" -msgstr "wartoÅÄmin" - -#: sql_help.c:922 sql_help.c:2328 -msgid "maxvalue" -msgstr "wartoÅÄmaks" - -#: sql_help.c:923 sql_help.c:2329 sql_help.c:3924 sql_help.c:4014 -#: sql_help.c:4163 sql_help.c:4292 sql_help.c:4357 -msgid "start" -msgstr "poczÄ tek" - -#: sql_help.c:924 sql_help.c:1133 -msgid "restart" -msgstr "restart" - -#: sql_help.c:925 sql_help.c:2330 -msgid "cache" -msgstr "pamiÄÄ_podrÄczna" - -#: sql_help.c:991 -#| msgid "option" -msgid "suboption" -msgstr "podopcja" - -#: sql_help.c:992 -#| msgid "where option can be:" -msgid "where suboption can be:" -msgstr "gdzie podopcja może przyjmowaÄ:" - -#: sql_help.c:993 sql_help.c:2387 -#| msgid "object_name" -msgid "slot_name" -msgstr "nazwa_gniazda" - -#: sql_help.c:995 sql_help.c:2384 -#| msgid "relation_name" -msgid "publication_name" -msgstr "nazwa_publikacji" - -#: sql_help.c:996 sql_help.c:998 -#| msgid "option" -msgid "puboption" -msgstr "podopcja" - -#: sql_help.c:999 -#| msgid "where option can be:" -msgid "where puboption can be:" -msgstr "gdzie podopcja może przyjmowaÄ:" - -#: sql_help.c:1003 sql_help.c:2383 -msgid "conninfo" -msgstr "poÅÄ czenie" - -#: sql_help.c:1111 sql_help.c:1114 -#| msgid "relation_name" -msgid "partition_name" -msgstr "nazwa_partycji" - -#: sql_help.c:1112 sql_help.c:1991 sql_help.c:2503 -msgid "partition_bound_spec" -msgstr "spec_powiazana_partycji" - -#: sql_help.c:1130 sql_help.c:2515 -#| msgid "sequence_name" -msgid "sequence_options" -msgstr "opcje_sekwencji" - -#: sql_help.c:1132 -#| msgid "sequence_name" -msgid "sequence_option" -msgstr "opcja_sekwencji" - -#: sql_help.c:1144 -msgid "table_constraint_using_index" -msgstr "ograniczenie_tabeli_używajÄ ce_indeksu" - -#: sql_help.c:1152 sql_help.c:1153 sql_help.c:1154 sql_help.c:1155 -msgid "rewrite_rule_name" -msgstr "nazwa_reguÅy_przepisania" - -#: sql_help.c:1166 -msgid "and table_constraint_using_index is:" -msgstr "a ograniczenie_tabeli_używajÄ ce_indeksu to:" - -#: sql_help.c:1184 sql_help.c:1187 sql_help.c:2584 -msgid "tablespace_option" -msgstr "opcja_przestrzeni_tabel" - -#: sql_help.c:1208 sql_help.c:1211 sql_help.c:1217 sql_help.c:1221 -msgid "token_type" -msgstr "typ_tokenu" - -#: sql_help.c:1209 sql_help.c:1212 -msgid "dictionary_name" -msgstr "nazwa_sÅownika" - -#: sql_help.c:1214 sql_help.c:1218 -msgid "old_dictionary" -msgstr "stary_sÅownik" - -#: sql_help.c:1215 sql_help.c:1219 -msgid "new_dictionary" -msgstr "nowy_sÅownik" - -#: sql_help.c:1311 sql_help.c:1324 sql_help.c:1327 sql_help.c:1328 -#: sql_help.c:2735 -msgid "attribute_name" -msgstr "nazwa_atrybutu" - -#: sql_help.c:1312 -msgid "new_attribute_name" -msgstr "nowa_nazwa_atrybutu" - -#: sql_help.c:1318 sql_help.c:1322 -msgid "new_enum_value" -msgstr "nowa_nazwa_wylicz" - -#: sql_help.c:1319 -#| msgid "new_enum_value" -msgid "neighbor_enum_value" -msgstr "sasiednia_nazwa_wylicz" - -#: sql_help.c:1321 -msgid "existing_enum_value" -msgstr "istniejÄ ca_wartoÅÄ_wylicz" - -#: sql_help.c:1392 sql_help.c:1983 sql_help.c:1992 sql_help.c:2342 -#: sql_help.c:2813 sql_help.c:3234 sql_help.c:3407 sql_help.c:3442 -#: sql_help.c:3740 -msgid "server_name" -msgstr "nazwa_serwera" - -#: sql_help.c:1420 sql_help.c:1423 sql_help.c:2828 -msgid "view_option_name" -msgstr "nazwa_opcji_przeglÄ dania" - -#: sql_help.c:1421 sql_help.c:2829 -msgid "view_option_value" -msgstr "wartoÅÄ_opcji_przeglÄ dania" - -#: sql_help.c:1446 sql_help.c:4072 sql_help.c:4074 sql_help.c:4098 -msgid "transaction_mode" -msgstr "tryb_transakcji" - -#: sql_help.c:1447 sql_help.c:4075 sql_help.c:4099 -msgid "where transaction_mode is one of:" -msgstr "gdzie tryb_transakcji to jeden z:" - -#: sql_help.c:1535 -msgid "relation_name" -msgstr "nazwa_relacji" - -#: sql_help.c:1540 sql_help.c:3403 sql_help.c:3736 -msgid "domain_name" -msgstr "nazwa_domeny" - -#: sql_help.c:1562 -msgid "policy_name" -msgstr "nazwa_polityki" - -#: sql_help.c:1567 -msgid "rule_name" -msgstr "nazwa_reguÅy" - -#: sql_help.c:1586 -msgid "text" -msgstr "tekst" - -#: sql_help.c:1611 sql_help.c:3586 sql_help.c:3774 -msgid "transaction_id" -msgstr "id_transakcji" - -#: sql_help.c:1642 sql_help.c:1648 sql_help.c:3512 -msgid "filename" -msgstr "nazwa_pliku" - -#: sql_help.c:1643 sql_help.c:1649 sql_help.c:2282 sql_help.c:2283 -#: sql_help.c:2284 -msgid "command" -msgstr "polecenie" - -#: sql_help.c:1647 sql_help.c:2132 sql_help.c:2570 sql_help.c:2830 -#: sql_help.c:2848 sql_help.c:3477 -msgid "query" -msgstr "zapytanie" - -#: sql_help.c:1651 sql_help.c:3280 -msgid "where option can be one of:" -msgstr "gdzie opcja może byÄ jednÄ z:" - -#: sql_help.c:1652 -msgid "format_name" -msgstr "nazwa_formatu" - -#: sql_help.c:1653 sql_help.c:1654 sql_help.c:1657 sql_help.c:3281 -#: sql_help.c:3282 sql_help.c:3283 sql_help.c:3284 sql_help.c:3285 -#: sql_help.c:3286 -msgid "boolean" -msgstr "boolean" - -#: sql_help.c:1655 -msgid "delimiter_character" -msgstr "znak_ogranicznika" - -#: sql_help.c:1656 -msgid "null_string" -msgstr "pusty_ciÄ g_znaków" - -#: sql_help.c:1658 -msgid "quote_character" -msgstr "znak_cytatu" - -#: sql_help.c:1659 -msgid "escape_character" -msgstr "znak_ucieczki" - -#: sql_help.c:1663 -msgid "encoding_name" -msgstr "nazwa_kodowania" - -#: sql_help.c:1674 -msgid "access_method_type" -msgstr "typ_metody_dostÄpu" - -#: sql_help.c:1740 sql_help.c:1759 sql_help.c:1762 -msgid "arg_data_type" -msgstr "typ_arg_danych" - -#: sql_help.c:1741 sql_help.c:1763 sql_help.c:1771 -msgid "sfunc" -msgstr "sfunk" - -#: sql_help.c:1742 sql_help.c:1764 sql_help.c:1772 -msgid "state_data_type" -msgstr "typ_danych_stanu" - -#: sql_help.c:1743 sql_help.c:1765 sql_help.c:1773 -msgid "state_data_size" -msgstr "rozm_danych_stanu" - -#: sql_help.c:1744 sql_help.c:1766 sql_help.c:1774 -msgid "ffunc" -msgstr "ffunk" - -#: sql_help.c:1745 sql_help.c:1775 -msgid "combinefunc" -msgstr "combinefunk" - -#: sql_help.c:1746 sql_help.c:1776 -msgid "serialfunc" -msgstr "serialfunk" - -#: sql_help.c:1747 sql_help.c:1777 -msgid "deserialfunc" -msgstr "deserialfunk" - -#: sql_help.c:1748 sql_help.c:1767 sql_help.c:1778 -msgid "initial_condition" -msgstr "warunek_poczÄ tkowy" - -#: sql_help.c:1749 sql_help.c:1779 -msgid "msfunc" -msgstr "msfunk" - -#: sql_help.c:1750 sql_help.c:1780 -msgid "minvfunc" -msgstr "fnwmin" - -#: sql_help.c:1751 sql_help.c:1781 -msgid "mstate_data_type" -msgstr "typ_danych_mstanu" - -#: sql_help.c:1752 sql_help.c:1782 -msgid "mstate_data_size" -msgstr "rozm_danych_mstanu" - -#: sql_help.c:1753 sql_help.c:1783 -msgid "mffunc" -msgstr "mffunk" - -#: sql_help.c:1754 sql_help.c:1784 -msgid "minitial_condition" -msgstr "warunek_mpoczÄ tkowy" - -#: sql_help.c:1755 sql_help.c:1785 -msgid "sort_operator" -msgstr "operator_sortowania" - -#: sql_help.c:1768 -msgid "or the old syntax" -msgstr "albo stara skÅadnia" - -#: sql_help.c:1770 -msgid "base_type" -msgstr "typ_bazowy" - -#: sql_help.c:1826 -msgid "locale" -msgstr "lokalizacja" - -#: sql_help.c:1827 sql_help.c:1865 -msgid "lc_collate" -msgstr "lc_collate" - -#: sql_help.c:1828 sql_help.c:1866 -msgid "lc_ctype" -msgstr "lc_ctype" - -#: sql_help.c:1829 sql_help.c:3825 -msgid "provider" -msgstr "dostawca" - -#: sql_help.c:1830 sql_help.c:1921 -msgid "version" -msgstr "wersja" - -#: sql_help.c:1832 -msgid "existing_collation" -msgstr "istniejÄ ce_porównanie" - -#: sql_help.c:1842 -msgid "source_encoding" -msgstr "kodowanie_źródÅa" - -#: sql_help.c:1843 -msgid "dest_encoding" -msgstr "kodowanie_celu" - -#: sql_help.c:1863 sql_help.c:2610 -msgid "template" -msgstr "szablon" - -#: sql_help.c:1864 -msgid "encoding" -msgstr "kodowanie" - -#: sql_help.c:1890 -msgid "constraint" -msgstr "ograniczenie" - -#: sql_help.c:1891 -msgid "where constraint is:" -msgstr "gdzie ograniczenie to:" - -#: sql_help.c:1905 sql_help.c:2279 sql_help.c:2683 -msgid "event" -msgstr "zdarzenie" - -#: sql_help.c:1906 -msgid "filter_variable" -msgstr "filter_variable" - -#: sql_help.c:1922 -msgid "old_version" -msgstr "stara_wersja" - -#: sql_help.c:1995 sql_help.c:2511 -msgid "where column_constraint is:" -msgstr "gdzie ograniczenie_kolumny to:" - -#: sql_help.c:1998 sql_help.c:2030 sql_help.c:2514 -msgid "default_expr" -msgstr "wyrażenie_domyÅlne" - -#: sql_help.c:1999 sql_help.c:2522 -msgid "and table_constraint is:" -msgstr "a ograniczenie_tabeli to:" - -#: sql_help.c:2031 -msgid "rettype" -msgstr "typ_zwracany" - -#: sql_help.c:2033 -msgid "column_type" -msgstr "typ_kolumny" - -#: sql_help.c:2041 -msgid "definition" -msgstr "definicja" - -#: sql_help.c:2042 -msgid "obj_file" -msgstr "plik_obj" - -#: sql_help.c:2043 -msgid "link_symbol" -msgstr "link_symbolicz" - -#: sql_help.c:2044 -msgid "attribute" -msgstr "atrybut" - -#: sql_help.c:2078 sql_help.c:2264 sql_help.c:2802 -msgid "uid" -msgstr "uid" - -#: sql_help.c:2092 -msgid "method" -msgstr "metoda" - -#: sql_help.c:2096 sql_help.c:2482 sql_help.c:2494 sql_help.c:2507 -#: sql_help.c:2551 sql_help.c:3486 -msgid "opclass" -msgstr "klasa_op" - -#: sql_help.c:2100 sql_help.c:2533 -msgid "predicate" -msgstr "orzeczenie" - -#: sql_help.c:2112 -msgid "call_handler" -msgstr "uchwyt_wywoÅania" - -#: sql_help.c:2113 -msgid "inline_handler" -msgstr "uchwyt_wbudowany" - -#: sql_help.c:2114 -msgid "valfunction" -msgstr "funkcja_walid" - -#: sql_help.c:2150 -msgid "com_op" -msgstr "op_kom" - -#: sql_help.c:2151 -msgid "neg_op" -msgstr "op_neg" - -#: sql_help.c:2169 -msgid "family_name" -msgstr "nazwa_rodziny" - -#: sql_help.c:2180 -msgid "storage_type" -msgstr "typ_przechowywania" - -#: sql_help.c:2281 sql_help.c:2687 sql_help.c:2864 sql_help.c:3496 -#: sql_help.c:3915 sql_help.c:3917 sql_help.c:4005 sql_help.c:4007 -#: sql_help.c:4154 sql_help.c:4156 sql_help.c:4259 sql_help.c:4348 -#: sql_help.c:4350 -msgid "condition" -msgstr "warunek" - -#: sql_help.c:2285 sql_help.c:2690 -msgid "where event can be one of:" -msgstr "gdzie zdarzenie może byÄ jednym z:" - -#: sql_help.c:2304 sql_help.c:2306 -msgid "schema_element" -msgstr "element_schematu" - -#: sql_help.c:2343 -msgid "server_type" -msgstr "typ_serwera" - -#: sql_help.c:2344 -msgid "server_version" -msgstr "wersja_serwera" - -#: sql_help.c:2345 sql_help.c:3405 sql_help.c:3738 -msgid "fdw_name" -msgstr "nazwa_fdw" - -#: sql_help.c:2358 -#| msgid "Statistics" -msgid "statistics_name" -msgstr "nazwa_statystyki" - -#: sql_help.c:2382 -#| msgid "function_name" -msgid "subscription_name" -msgstr "nazwa_subskrypcji" - -#: sql_help.c:2476 -msgid "source_table" -msgstr "tabela_źródÅowa" - -#: sql_help.c:2477 -msgid "like_option" -msgstr "opcja_podobne" - -#: sql_help.c:2516 sql_help.c:2517 sql_help.c:2526 sql_help.c:2528 -#: sql_help.c:2532 -msgid "index_parameters" -msgstr "parametry_indeksu" - -#: sql_help.c:2518 sql_help.c:2535 -msgid "reftable" -msgstr "tabelaref" - -#: sql_help.c:2519 sql_help.c:2536 -msgid "refcolumn" -msgstr "kolumnaref" - -#: sql_help.c:2530 -msgid "exclude_element" -msgstr "element_wyÅÄ czany" - -#: sql_help.c:2531 sql_help.c:3922 sql_help.c:4012 sql_help.c:4161 -#: sql_help.c:4290 sql_help.c:4355 -msgid "operator" -msgstr "operator" - -#: sql_help.c:2539 -msgid "and like_option is:" -msgstr "a opcja_podobne to:" - -#: sql_help.c:2540 -msgid "and partition_bound_spec is:" -msgstr "a spec_powiazana_partycji to:" - -#: sql_help.c:2541 sql_help.c:2542 sql_help.c:2543 -msgid "bound_literal" -msgstr "powiazany_literal" - -#: sql_help.c:2544 -msgid "index_parameters in UNIQUE, PRIMARY KEY, and EXCLUDE constraints are:" -msgstr "parametry_indeksu w ograniczeniach UNIQUE, PRIMARY KEY i EXCLUDE to:" - -#: sql_help.c:2548 -msgid "exclude_element in an EXCLUDE constraint is:" -msgstr "element_wyÅÄ czany w ograniczeniu EXCLUDE to:" - -#: sql_help.c:2583 -msgid "directory" -msgstr "folder" - -#: sql_help.c:2597 -msgid "parser_name" -msgstr "nazwa_analizatora" - -#: sql_help.c:2598 -msgid "source_config" -msgstr "konfiguracja_źródÅa" - -#: sql_help.c:2627 -msgid "start_function" -msgstr "funkcja_startowa" - -#: sql_help.c:2628 -msgid "gettoken_function" -msgstr "funkcja_gettoken" - -#: sql_help.c:2629 -msgid "end_function" -msgstr "funkcja_koÅczÄ ca" - -#: sql_help.c:2630 -msgid "lextypes_function" -msgstr "funkcja_lextypes" - -#: sql_help.c:2631 -msgid "headline_function" -msgstr "funkcja_nagÅówkowa" - -#: sql_help.c:2643 -msgid "init_function" -msgstr "funkcja_inicjujÄ ca" - -#: sql_help.c:2644 -msgid "lexize_function" -msgstr "funkcja_lexize" - -#: sql_help.c:2657 -msgid "from_sql_function_name" -msgstr "nazwa_funkcji_from_sql" - -#: sql_help.c:2659 -msgid "to_sql_function_name" -msgstr "nazwa_funkcji_to_sql" - -#: sql_help.c:2685 -msgid "referenced_table_name" -msgstr "nazwa_tabeli_odwoÅania" - -#: sql_help.c:2686 -#| msgid "relation_name" -msgid "transition_relation_name" -msgstr "nazwa_relacji_tranzycji" - -#: sql_help.c:2689 -msgid "arguments" -msgstr "argumenty" - -#: sql_help.c:2739 sql_help.c:3850 -msgid "label" -msgstr "etykieta" - -#: sql_help.c:2741 -msgid "subtype" -msgstr "podtyp" - -#: sql_help.c:2742 -msgid "subtype_operator_class" -msgstr "klasa_operatora_podtypu" - -#: sql_help.c:2744 -msgid "canonical_function" -msgstr "funkcja_kanoniczna" - -#: sql_help.c:2745 -msgid "subtype_diff_function" -msgstr "funkcja_różnicy_podtypu" - -#: sql_help.c:2747 -msgid "input_function" -msgstr "funkcja_wejÅcia" - -#: sql_help.c:2748 -msgid "output_function" -msgstr "funkcja_wyjÅcia" - -#: sql_help.c:2749 -msgid "receive_function" -msgstr "funkcja_odbierajÄ ca" - -#: sql_help.c:2750 -msgid "send_function" -msgstr "funkcja_wysyÅajÄ ca" - -#: sql_help.c:2751 -msgid "type_modifier_input_function" -msgstr "funkcja_przyjmujÄ ca_modyfikator_typu" - -#: sql_help.c:2752 -msgid "type_modifier_output_function" -msgstr "funkcja_zwracajÄ ca_modyfikator_typu" - -#: sql_help.c:2753 -msgid "analyze_function" -msgstr "funkcja_analizy" - -#: sql_help.c:2754 -msgid "internallength" -msgstr "wewnÄtrzna_dÅugoÅÄ" - -#: sql_help.c:2755 -msgid "alignment" -msgstr "wyrównanie" - -#: sql_help.c:2756 -msgid "storage" -msgstr "noÅnik" - -#: sql_help.c:2757 -msgid "like_type" -msgstr "typ_podobne" - -#: sql_help.c:2758 -msgid "category" -msgstr "kategoria" - -#: sql_help.c:2759 -msgid "preferred" -msgstr "preferowane" - -#: sql_help.c:2760 -msgid "default" -msgstr "domyÅlnie" - -#: sql_help.c:2761 -msgid "element" -msgstr "element" - -#: sql_help.c:2762 -msgid "delimiter" -msgstr "ogranicznik" - -#: sql_help.c:2763 -msgid "collatable" -msgstr "porównywalne" - -#: sql_help.c:2860 sql_help.c:3472 sql_help.c:3910 sql_help.c:3999 -#: sql_help.c:4149 sql_help.c:4249 sql_help.c:4343 -msgid "with_query" -msgstr "z_kwerendy" - -#: sql_help.c:2862 sql_help.c:3474 sql_help.c:3929 sql_help.c:3935 -#: sql_help.c:3938 sql_help.c:3942 sql_help.c:3946 sql_help.c:3954 -#: sql_help.c:4168 sql_help.c:4174 sql_help.c:4177 sql_help.c:4181 -#: sql_help.c:4185 sql_help.c:4193 sql_help.c:4251 sql_help.c:4362 -#: sql_help.c:4368 sql_help.c:4371 sql_help.c:4375 sql_help.c:4379 -#: sql_help.c:4387 -msgid "alias" -msgstr "alias" - -#: sql_help.c:2863 -msgid "using_list" -msgstr "lista_użycia" - -#: sql_help.c:2865 sql_help.c:3312 sql_help.c:3553 sql_help.c:4260 -msgid "cursor_name" -msgstr "nazwa_kursora" - -#: sql_help.c:2866 sql_help.c:3480 sql_help.c:4261 -msgid "output_expression" -msgstr "wyrażenie_wyjÅcia" - -#: sql_help.c:2867 sql_help.c:3481 sql_help.c:3913 sql_help.c:4002 -#: sql_help.c:4152 sql_help.c:4262 sql_help.c:4346 -msgid "output_name" -msgstr "nazwa_wyjÅcia" - -#: sql_help.c:2883 -msgid "code" -msgstr "kod" - -#: sql_help.c:3258 -msgid "parameter" -msgstr "parametr" - -#: sql_help.c:3278 sql_help.c:3279 sql_help.c:3578 -msgid "statement" -msgstr "wyrażenie" - -#: sql_help.c:3311 sql_help.c:3552 -msgid "direction" -msgstr "kierunek" - -#: sql_help.c:3313 sql_help.c:3554 -msgid "where direction can be empty or one of:" -msgstr "gdzie kierunek może byÄ pusty lub jednym z:" - -#: sql_help.c:3314 sql_help.c:3315 sql_help.c:3316 sql_help.c:3317 -#: sql_help.c:3318 sql_help.c:3555 sql_help.c:3556 sql_help.c:3557 -#: sql_help.c:3558 sql_help.c:3559 sql_help.c:3923 sql_help.c:3925 -#: sql_help.c:4013 sql_help.c:4015 sql_help.c:4162 sql_help.c:4164 -#: sql_help.c:4291 sql_help.c:4293 sql_help.c:4356 sql_help.c:4358 -msgid "count" -msgstr "iloÅÄ" - -#: sql_help.c:3398 sql_help.c:3731 -msgid "sequence_name" -msgstr "nazwa_sekwencji" - -#: sql_help.c:3411 sql_help.c:3744 -msgid "arg_name" -msgstr "nazwa_arg" - -#: sql_help.c:3412 sql_help.c:3745 -msgid "arg_type" -msgstr "typ_arg" - -#: sql_help.c:3417 sql_help.c:3750 -msgid "loid" -msgstr "loid" - -#: sql_help.c:3440 -msgid "remote_schema" -msgstr "schemat_zdalny" - -#: sql_help.c:3443 -msgid "local_schema" -msgstr "schemat_lokalny" - -#: sql_help.c:3478 -msgid "conflict_target" -msgstr "cel_konflktu" - -#: sql_help.c:3479 -msgid "conflict_action" -msgstr "akcja_konfliktu" - -#: sql_help.c:3482 -msgid "where conflict_target can be one of:" -msgstr "gdzie cel_konfliktu może byÄ jednym z:" - -#: sql_help.c:3483 -msgid "index_column_name" -msgstr "nazwa_kolumny_indeksu" - -#: sql_help.c:3484 -msgid "index_expression" -msgstr "wyrażenie_indeksu" - -#: sql_help.c:3487 -msgid "index_predicate" -msgstr "predykat_indeksu" - -#: sql_help.c:3489 -msgid "and conflict_action is one of:" -msgstr "gdzie akcja_konfliktu to jedna z:" - -#: sql_help.c:3495 sql_help.c:4257 -msgid "sub-SELECT" -msgstr "pod-SELECT" - -#: sql_help.c:3504 sql_help.c:3567 sql_help.c:4233 -msgid "channel" -msgstr "kanaÅ" - -#: sql_help.c:3526 -msgid "lockmode" -msgstr "tryb_blokady" - -#: sql_help.c:3527 -msgid "where lockmode is one of:" -msgstr "gdzie tryb_blokady jest jednym z:" - -#: sql_help.c:3568 -msgid "payload" -msgstr "Åadunek" - -#: sql_help.c:3595 -msgid "old_role" -msgstr "stara_rola" - -#: sql_help.c:3596 -msgid "new_role" -msgstr "nowa_rola" - -#: sql_help.c:3621 sql_help.c:3782 sql_help.c:3790 -msgid "savepoint_name" -msgstr "nazwa_punktu_zapisu" - -#: sql_help.c:3914 sql_help.c:3956 sql_help.c:3958 sql_help.c:4004 -#: sql_help.c:4153 sql_help.c:4195 sql_help.c:4197 sql_help.c:4347 -#: sql_help.c:4389 sql_help.c:4391 -msgid "from_item" -msgstr "element_z" - -#: sql_help.c:3916 sql_help.c:3968 sql_help.c:4155 sql_help.c:4207 -#: sql_help.c:4349 sql_help.c:4401 -msgid "grouping_element" -msgstr "element_grupowania" - -#: sql_help.c:3918 sql_help.c:4008 sql_help.c:4157 sql_help.c:4351 -msgid "window_name" -msgstr "nazwa_okna" - -#: sql_help.c:3919 sql_help.c:4009 sql_help.c:4158 sql_help.c:4352 -msgid "window_definition" -msgstr "definicja_okna" - -#: sql_help.c:3920 sql_help.c:3934 sql_help.c:3972 sql_help.c:4010 -#: sql_help.c:4159 sql_help.c:4173 sql_help.c:4211 sql_help.c:4353 -#: sql_help.c:4367 sql_help.c:4405 -msgid "select" -msgstr "wybierz" - -#: sql_help.c:3927 sql_help.c:4166 sql_help.c:4360 -msgid "where from_item can be one of:" -msgstr "gdzie element_z może byÄ jednym z:" - -#: sql_help.c:3930 sql_help.c:3936 sql_help.c:3939 sql_help.c:3943 -#: sql_help.c:3955 sql_help.c:4169 sql_help.c:4175 sql_help.c:4178 -#: sql_help.c:4182 sql_help.c:4194 sql_help.c:4363 sql_help.c:4369 -#: sql_help.c:4372 sql_help.c:4376 sql_help.c:4388 -msgid "column_alias" -msgstr "alias_kolumny" - -#: sql_help.c:3931 sql_help.c:4170 sql_help.c:4364 -msgid "sampling_method" -msgstr "metoda_próbkowania" - -#: sql_help.c:3932 sql_help.c:3941 sql_help.c:3945 sql_help.c:3949 -#: sql_help.c:3952 sql_help.c:4171 sql_help.c:4180 sql_help.c:4184 -#: sql_help.c:4188 sql_help.c:4191 sql_help.c:4365 sql_help.c:4374 -#: sql_help.c:4378 sql_help.c:4382 sql_help.c:4385 -msgid "argument" -msgstr "argument" - -#: sql_help.c:3933 sql_help.c:4172 sql_help.c:4366 -msgid "seed" -msgstr "ziarno" - -#: sql_help.c:3937 sql_help.c:3970 sql_help.c:4176 sql_help.c:4209 -#: sql_help.c:4370 sql_help.c:4403 -msgid "with_query_name" -msgstr "nazwa_kwerendy_z" - -#: sql_help.c:3947 sql_help.c:3950 sql_help.c:3953 sql_help.c:4186 -#: sql_help.c:4189 sql_help.c:4192 sql_help.c:4380 sql_help.c:4383 -#: sql_help.c:4386 -msgid "column_definition" -msgstr "definicja_kolumny" - -#: sql_help.c:3957 sql_help.c:4196 sql_help.c:4390 -msgid "join_type" -msgstr "typ_zÅÄ czenia" - -#: sql_help.c:3959 sql_help.c:4198 sql_help.c:4392 -msgid "join_condition" -msgstr "warunek_zÅÄ czenia" - -#: sql_help.c:3960 sql_help.c:4199 sql_help.c:4393 -msgid "join_column" -msgstr "kolumna_zÅÄ czana" - -#: sql_help.c:3961 sql_help.c:4200 sql_help.c:4394 -msgid "and grouping_element can be one of:" -msgstr "gdzie element_grupowania może byÄ jednym z:" - -#: sql_help.c:3969 sql_help.c:4208 sql_help.c:4402 -msgid "and with_query is:" -msgstr "a z_kwerendÄ to:" - -#: sql_help.c:3973 sql_help.c:4212 sql_help.c:4406 -msgid "values" -msgstr "wartoÅci" - -#: sql_help.c:3974 sql_help.c:4213 sql_help.c:4407 -msgid "insert" -msgstr "wstaw" - -#: sql_help.c:3975 sql_help.c:4214 sql_help.c:4408 -msgid "update" -msgstr "modyfikuj" - -#: sql_help.c:3976 sql_help.c:4215 sql_help.c:4409 -msgid "delete" -msgstr "usuÅ" - -#: sql_help.c:4003 -msgid "new_table" -msgstr "nowa_tabela" - -#: sql_help.c:4028 -msgid "timezone" -msgstr "strefa_czasowa" - -#: sql_help.c:4073 -msgid "snapshot_id" -msgstr "id_migawki" - -#: sql_help.c:4258 -msgid "from_list" -msgstr "z_listy" - -#: sql_help.c:4289 -msgid "sort_expression" -msgstr "wyrażenie_sortowania" - -#: sql_help.c:4416 sql_help.c:5201 -msgid "abort the current transaction" -msgstr "przerywa bieÅ¼Ä cÄ transakcjÄ" - -#: sql_help.c:4421 -msgid "change the definition of an aggregate function" -msgstr "zmienia definicjÄ funkcji agregujÄ cej" - -#: sql_help.c:4426 -msgid "change the definition of a collation" -msgstr "zmienia definicjÄ porównania" - -#: sql_help.c:4431 -msgid "change the definition of a conversion" -msgstr "zmienia definicjÄ konwersji" - -#: sql_help.c:4436 -msgid "change a database" -msgstr "zmienia bazÄ danych" - -#: sql_help.c:4441 -msgid "define default access privileges" -msgstr "definiuje domyÅlne uprawnienia dostÄpu" - -#: sql_help.c:4446 -msgid "change the definition of a domain" -msgstr "zmienia definicjÄ domeny" - -#: sql_help.c:4451 -msgid "change the definition of an event trigger" -msgstr "zmienia definicjÄ wyzwalacza zdarzenia" - -#: sql_help.c:4456 -msgid "change the definition of an extension" -msgstr "zmienia definicjÄ rozszerzenia" - -#: sql_help.c:4461 -msgid "change the definition of a foreign-data wrapper" -msgstr "zmienia definicjÄ opakowania obcych danych" - -#: sql_help.c:4466 -msgid "change the definition of a foreign table" -msgstr "zmienia definicjÄ tabeli obcej" - -#: sql_help.c:4471 -msgid "change the definition of a function" -msgstr "zmienia definicjÄ funkcji" - -#: sql_help.c:4476 -msgid "change role name or membership" -msgstr "zmienia nazwÄ roli lub przynależnoÅÄ" - -#: sql_help.c:4481 -msgid "change the definition of an index" -msgstr "zmienia definicjÄ indeksu" - -#: sql_help.c:4486 -msgid "change the definition of a procedural language" -msgstr "zmienia definicjÄ jÄzyka proceduralnego`" - -#: sql_help.c:4491 -msgid "change the definition of a large object" -msgstr "zmienia definicjÄ dużego obiektu" - -#: sql_help.c:4496 -msgid "change the definition of a materialized view" -msgstr "zmienia definicjÄ widoku zmaterializowanego" - -#: sql_help.c:4501 -msgid "change the definition of an operator" -msgstr "zmienia definicjÄ operatora" - -#: sql_help.c:4506 -msgid "change the definition of an operator class" -msgstr "zmienia definicjÄ klasy operatora" - -#: sql_help.c:4511 -msgid "change the definition of an operator family" -msgstr "zmienia definicjÄ rodziny operatora" - -#: sql_help.c:4516 -msgid "change the definition of a row level security policy" -msgstr "zmienia definicjÄ polityki bezpieczeÅstwa na poziomie wierszy" - -#: sql_help.c:4521 -#| msgid "change the definition of a function" -msgid "change the definition of a publication" -msgstr "zmienia definicjÄ publikacji" - -#: sql_help.c:4526 sql_help.c:4606 -msgid "change a database role" -msgstr "zmienia rolÄ bazy danych" - -#: sql_help.c:4531 -msgid "change the definition of a rule" -msgstr "zmienia definicjÄ reguÅy" - -#: sql_help.c:4536 -msgid "change the definition of a schema" -msgstr "zmienia definicjÄ schematu" - -#: sql_help.c:4541 -msgid "change the definition of a sequence generator" -msgstr "zmienia definicjÄ generatora sekwencji" - -#: sql_help.c:4546 -msgid "change the definition of a foreign server" -msgstr "zmienia definicjÄ serwera obcego" - -#: sql_help.c:4551 -#| msgid "change the definition of an extension" -msgid "change the definition of a extended statistics" -msgstr "zmienia definicjÄ rozszerzonych statystyk" - -#: sql_help.c:4556 -#| msgid "change the definition of a function" -msgid "change the definition of a subscription" -msgstr "zmienia definicjÄ subskrypcji" - -#: sql_help.c:4561 -msgid "change a server configuration parameter" -msgstr "zmienia parametr konfiguracji serwera" - -#: sql_help.c:4566 -msgid "change the definition of a table" -msgstr "zmienia definicjÄ tabeli" - -#: sql_help.c:4571 -msgid "change the definition of a tablespace" -msgstr "zmienia definicjÄ przestrzeni tabel" - -#: sql_help.c:4576 -msgid "change the definition of a text search configuration" -msgstr "zmienia definicjÄ konfiguracji wyszukiwania tekstowego" - -#: sql_help.c:4581 -msgid "change the definition of a text search dictionary" -msgstr "zmienia definicjÄ sÅownika wyszukiwania tekstowego" - -#: sql_help.c:4586 -msgid "change the definition of a text search parser" -msgstr "zmienia definicjÄ analizatora wyszukiwania tekstowego" - -#: sql_help.c:4591 -msgid "change the definition of a text search template" -msgstr "zmienia definicjÄ szablonu wyszukiwania tekstowego" - -#: sql_help.c:4596 -msgid "change the definition of a trigger" -msgstr "zmienia definicjÄ wyzwalacza" - -#: sql_help.c:4601 -msgid "change the definition of a type" -msgstr "zmienia definicjÄ typu" - -#: sql_help.c:4611 -msgid "change the definition of a user mapping" -msgstr "zmienia definicjÄ mapowania użytkownika" - -#: sql_help.c:4616 -msgid "change the definition of a view" -msgstr "zmienia definicjÄ widoku" - -#: sql_help.c:4621 -msgid "collect statistics about a database" -msgstr "zbiera statystyki na temat bazy danych" - -#: sql_help.c:4626 sql_help.c:5266 -msgid "start a transaction block" -msgstr "poczÄ tek bloku transakcji" - -#: sql_help.c:4631 -msgid "force a transaction log checkpoint" -msgstr "wymuszenie punkty kontrolne logów transakcji" - -#: sql_help.c:4636 -msgid "close a cursor" -msgstr "zamyka kursor" - -#: sql_help.c:4641 -msgid "cluster a table according to an index" -msgstr "klaster lub tabela zgodna z indeksem" - -#: sql_help.c:4646 -msgid "define or change the comment of an object" -msgstr "definiuje lub zmienia komentarz obiektu" - -#: sql_help.c:4651 sql_help.c:5101 -msgid "commit the current transaction" -msgstr "zatwierdzenie bieÅ¼Ä cej transakcji" - -#: sql_help.c:4656 -msgid "commit a transaction that was earlier prepared for two-phase commit" -msgstr "zatwierdzenie transakcji uprzednio przygotowanej do zatwierdzenia dwufazowego" - -#: sql_help.c:4661 -msgid "copy data between a file and a table" -msgstr "kopiuje dane miÄdzy plikiem i tabelÄ " - -#: sql_help.c:4666 -msgid "define a new access method" -msgstr "definiuje nowÄ metodÄ dostÄpu" - -#: sql_help.c:4671 -msgid "define a new aggregate function" -msgstr "definiuje nowÄ funkcjÄ agregujÄ cÄ " - -#: sql_help.c:4676 -msgid "define a new cast" -msgstr "definiuje nowe rzutowanie" - -#: sql_help.c:4681 -msgid "define a new collation" -msgstr "definiuje nowe porównanie" - -#: sql_help.c:4686 -msgid "define a new encoding conversion" -msgstr "definiuje nowe przeksztaÅcenie kodowania" - -#: sql_help.c:4691 -msgid "create a new database" -msgstr "tworzy nowÄ bazÄ danych" - -#: sql_help.c:4696 -msgid "define a new domain" -msgstr "definiuje nowÄ domenÄ" - -#: sql_help.c:4701 -msgid "define a new event trigger" -msgstr "definiuje nowy wyzwalacz zdarzenia" - -#: sql_help.c:4706 -msgid "install an extension" -msgstr "instaluje nowe rozszerzenie" - -#: sql_help.c:4711 -msgid "define a new foreign-data wrapper" -msgstr "definiuje nowe opakowania obcych danych" - -#: sql_help.c:4716 -msgid "define a new foreign table" -msgstr "definiuje nowÄ tabelÄ obcÄ " - -#: sql_help.c:4721 -msgid "define a new function" -msgstr "definiuje nowÄ funkcjÄ" - -#: sql_help.c:4726 sql_help.c:4771 sql_help.c:4856 -msgid "define a new database role" -msgstr "definiuje nowÄ rolÄ bazy danych" - -#: sql_help.c:4731 -msgid "define a new index" -msgstr "definiuje nowy indeks" - -#: sql_help.c:4736 -msgid "define a new procedural language" -msgstr "definiuje nowy jÄzyk proceduralny" - -#: sql_help.c:4741 -msgid "define a new materialized view" -msgstr "definiuje nowy widok zmaterializowany" - -#: sql_help.c:4746 -msgid "define a new operator" -msgstr "definiuje nowy operator" - -#: sql_help.c:4751 -msgid "define a new operator class" -msgstr "definiuje nowÄ klasÄ operatora" - -#: sql_help.c:4756 -msgid "define a new operator family" -msgstr "definiuje nowÄ rodzinÄ operatora" - -#: sql_help.c:4761 -msgid "define a new row level security policy for a table" -msgstr "definiuje nowÄ politykÄ bezpieczeÅstwa na poziomie wierszy dla tabeli" - -#: sql_help.c:4766 -#| msgid "define a new function" -msgid "define a new publication" -msgstr "definiuje nowÄ publikacjÄ" - -#: sql_help.c:4776 -msgid "define a new rewrite rule" -msgstr "definiuje nowÄ reguÅÄ przepisania" - -#: sql_help.c:4781 -msgid "define a new schema" -msgstr "definiuje nowy schemat" - -#: sql_help.c:4786 -msgid "define a new sequence generator" -msgstr "definiuje nowy generator sekwencji" - -#: sql_help.c:4791 -msgid "define a new foreign server" -msgstr "definiuje nowy serwer obcy" - -#: sql_help.c:4796 -#| msgid "define a new cast" -msgid "define extended statistics" -msgstr "definiuje rozszerzone statystyki" - -#: sql_help.c:4801 -#| msgid "define a new function" -msgid "define a new subscription" -msgstr "definiuje nowÄ subskrypcjÄ" - -#: sql_help.c:4806 -msgid "define a new table" -msgstr "definiuje nowÄ tabelÄ" - -#: sql_help.c:4811 sql_help.c:5231 -msgid "define a new table from the results of a query" -msgstr "definiuje nowÄ tabelÄ z wyników zapytania" - -#: sql_help.c:4816 -msgid "define a new tablespace" -msgstr "definiuje nowÄ przestrzeÅ tabel" - -#: sql_help.c:4821 -msgid "define a new text search configuration" -msgstr "definiuje nowÄ konfiguracjÄ wyszukiwania tekstowego" - -#: sql_help.c:4826 -msgid "define a new text search dictionary" -msgstr "definiuje nowy sÅownik wyszukiwania tekstowego" - -#: sql_help.c:4831 -msgid "define a new text search parser" -msgstr "definiuje nowy analizator wyszukiwania tekstowego" - -#: sql_help.c:4836 -msgid "define a new text search template" -msgstr "definiuje nowy szablon wyszukiwania tekstowego" - -#: sql_help.c:4841 -msgid "define a new transform" -msgstr "definiuje nowÄ transformacjÄ" - -#: sql_help.c:4846 -msgid "define a new trigger" -msgstr "definiuje nowy wyzwalacz" - -#: sql_help.c:4851 -msgid "define a new data type" -msgstr "definiuje nowy typ danych" - -#: sql_help.c:4861 -msgid "define a new mapping of a user to a foreign server" -msgstr "definiuje nowe mapowanie użytkownika do serwera obcego" - -#: sql_help.c:4866 -msgid "define a new view" -msgstr "definiuje nowy widok" - -#: sql_help.c:4871 -msgid "deallocate a prepared statement" -msgstr "zwalnia przygotowane wyrażenie" - -#: sql_help.c:4876 -msgid "define a cursor" -msgstr "definiuje kursor" - -#: sql_help.c:4881 -msgid "delete rows of a table" -msgstr "usuwa wiersze z tabeli" - -#: sql_help.c:4886 -msgid "discard session state" -msgstr "odrzuca stan sesji" - -#: sql_help.c:4891 -msgid "execute an anonymous code block" -msgstr "wykonuje anonimowy blok kodu" - -#: sql_help.c:4896 -msgid "remove an access method" -msgstr "usuwa metodÄ dostÄpu" - -#: sql_help.c:4901 -msgid "remove an aggregate function" -msgstr "definiuje funkcjÄ agregujÄ cÄ " - -#: sql_help.c:4906 -msgid "remove a cast" -msgstr "usuwa rzutowanie" - -#: sql_help.c:4911 -msgid "remove a collation" -msgstr "usuwa porównanie" - -#: sql_help.c:4916 -msgid "remove a conversion" -msgstr "usuwa konwersjÄ" - -#: sql_help.c:4921 -msgid "remove a database" -msgstr "usuwa bazÄ danych" - -#: sql_help.c:4926 -msgid "remove a domain" -msgstr "usuwa domenÄ" - -#: sql_help.c:4931 -msgid "remove an event trigger" -msgstr "usuwa wyzwalacz zdarzenia" - -#: sql_help.c:4936 -msgid "remove an extension" -msgstr "usuwa rozszerzenie" - -#: sql_help.c:4941 -msgid "remove a foreign-data wrapper" -msgstr "usuwa opakowanie obcych danych" - -#: sql_help.c:4946 -msgid "remove a foreign table" -msgstr "usuwa tabelÄ obcÄ " - -#: sql_help.c:4951 -msgid "remove a function" -msgstr "usuwa funkcjÄ" - -#: sql_help.c:4956 sql_help.c:5006 sql_help.c:5086 -msgid "remove a database role" -msgstr "usuwa rolÄ bazy danych" - -#: sql_help.c:4961 -msgid "remove an index" -msgstr "usuwa indeks" - -#: sql_help.c:4966 -msgid "remove a procedural language" -msgstr "usuwa jÄzyk proceduralny" - -#: sql_help.c:4971 -msgid "remove a materialized view" -msgstr "usuwa widok zmaterializowany" - -#: sql_help.c:4976 -msgid "remove an operator" -msgstr "usuwa operator" - -#: sql_help.c:4981 -msgid "remove an operator class" -msgstr "usuwa klasÄ operatora" - -#: sql_help.c:4986 -msgid "remove an operator family" -msgstr "usuwa rodzinÄ operatora" - -#: sql_help.c:4991 -msgid "remove database objects owned by a database role" -msgstr "usuwa obiekty bazy danych których wÅaÅcicielem jest rola bazy danych" - -#: sql_help.c:4996 -msgid "remove a row level security policy from a table" -msgstr "usuwa politykÄ bezpieczeÅstwa na poziomie wierszy z tabeli" - -#: sql_help.c:5001 -#| msgid "remove a function" -msgid "remove a publication" -msgstr "usuwa publikacjÄ" - -#: sql_help.c:5011 -msgid "remove a rewrite rule" -msgstr "usuwa reguÅÄ przepisania" - -#: sql_help.c:5016 -msgid "remove a schema" -msgstr "usuwa schemat" - -#: sql_help.c:5021 -msgid "remove a sequence" -msgstr "usuwa sekwencjÄ" - -#: sql_help.c:5026 -msgid "remove a foreign server descriptor" -msgstr "usuwa deskryptor serwera obcego" - -#: sql_help.c:5031 -#| msgid "remove an extension" -msgid "remove extended statistics" -msgstr "usuwa rozszerzonÄ statystykÄ" - -#: sql_help.c:5036 -#| msgid "remove a function" -msgid "remove a subscription" -msgstr "usuwa subskrypcjÄ" - -#: sql_help.c:5041 -msgid "remove a table" -msgstr "usuwa tabelÄ" - -#: sql_help.c:5046 -msgid "remove a tablespace" -msgstr "usuwa przestrzeÅ tabel" - -#: sql_help.c:5051 -msgid "remove a text search configuration" -msgstr "usuwa konfiguracjÄ wyszukiwania tekstowego" - -#: sql_help.c:5056 -msgid "remove a text search dictionary" -msgstr "usuwa sÅownik wyszukiwania tekstowego" - -#: sql_help.c:5061 -msgid "remove a text search parser" -msgstr "usuwa analizator wyszukiwania tekstowego" - -#: sql_help.c:5066 -msgid "remove a text search template" -msgstr "usuwa szablon wyszukiwania tekstowego" - -#: sql_help.c:5071 -msgid "remove a transform" -msgstr "usuwa transformacjÄ" - -#: sql_help.c:5076 -msgid "remove a trigger" -msgstr "usuwa wyzwalacz" - -#: sql_help.c:5081 -msgid "remove a data type" -msgstr "usuwa typ danych" - -#: sql_help.c:5091 -msgid "remove a user mapping for a foreign server" -msgstr "usuwa mapowanie użytkownika dla serwera obcego" - -#: sql_help.c:5096 -msgid "remove a view" -msgstr "usuwa widok" - -#: sql_help.c:5106 -msgid "execute a prepared statement" -msgstr "wykonuje przygotowane wyrażenie" - -#: sql_help.c:5111 -msgid "show the execution plan of a statement" -msgstr "pokazuje plan wykonania wyrażenia" - -#: sql_help.c:5116 -msgid "retrieve rows from a query using a cursor" -msgstr "pobiera wiersze z zapytania przy użyciu kursora" - -#: sql_help.c:5121 -msgid "define access privileges" -msgstr "definiuje uprawnienia dostÄpu" - -#: sql_help.c:5126 -msgid "import table definitions from a foreign server" -msgstr "importuje definicje tabel z obcego serwera" - -#: sql_help.c:5131 -msgid "create new rows in a table" -msgstr "tworzy nowe wiersze w tabeli" - -#: sql_help.c:5136 -msgid "listen for a notification" -msgstr "nasÅuchuje powiadomieÅ" - -#: sql_help.c:5141 -msgid "load a shared library file" -msgstr "wczytuje wspóÅdzielonÄ bibliotekÄ plików" - -#: sql_help.c:5146 -msgid "lock a table" -msgstr "blokuje tabelÄ" - -#: sql_help.c:5151 -msgid "position a cursor" -msgstr "pozycjonuje kursor" - -#: sql_help.c:5156 -msgid "generate a notification" -msgstr "generuje powiadomienie" - -#: sql_help.c:5161 -msgid "prepare a statement for execution" -msgstr "przygotowuje wyrażenie do wykonania" - -#: sql_help.c:5166 -msgid "prepare the current transaction for two-phase commit" -msgstr "przygotowane bieÅ¼Ä cej transakcji do zatwierdzenia dwufazowego" - -#: sql_help.c:5171 -msgid "change the ownership of database objects owned by a database role" -msgstr "zmienia posiadacza obiektów bazy danych, których wÅaÅcicielem jest rola bazy danych" - -#: sql_help.c:5176 -msgid "replace the contents of a materialized view" -msgstr "zastÄpuje zawartoÅÄ widoku materializowanego" - -#: sql_help.c:5181 -msgid "rebuild indexes" -msgstr "przebudowuje indeksy" - -#: sql_help.c:5186 -msgid "destroy a previously defined savepoint" -msgstr "usuwa zdefiniowany poprzednio punkt zapisu" - -#: sql_help.c:5191 -msgid "restore the value of a run-time parameter to the default value" -msgstr "przywraca wartoÅÄ domyÅlnÄ parametru czasu wykonania" - -#: sql_help.c:5196 -msgid "remove access privileges" -msgstr "usuwa uprawnienia dostÄpu" - -#: sql_help.c:5206 -msgid "cancel a transaction that was earlier prepared for two-phase commit" -msgstr "anuluje transakcjÄ uprzednio przygotowanÄ do zatwierdzenia dwufazowego" - -#: sql_help.c:5211 -msgid "roll back to a savepoint" -msgstr "wycofanie do punktu zapisu" - -#: sql_help.c:5216 -msgid "define a new savepoint within the current transaction" -msgstr "definiuje punkt zapisu w bieÅ¼Ä cej transakcji" - -#: sql_help.c:5221 -msgid "define or change a security label applied to an object" -msgstr "definiuje zmianÄ etykiety bezpieczeÅstwa zastosowanych do obiektu" - -#: sql_help.c:5226 sql_help.c:5271 sql_help.c:5301 -msgid "retrieve rows from a table or view" -msgstr "odczytuje wiersza z tabeli lub widoku" - -#: sql_help.c:5236 -msgid "change a run-time parameter" -msgstr "zmienia parametr czasu wykonania" - -#: sql_help.c:5241 -msgid "set constraint check timing for the current transaction" -msgstr "ustawia pomiar czasu ograniczeÅ sprawdzajÄ cych dla bieÅ¼Ä cej transakcji" - -#: sql_help.c:5246 -msgid "set the current user identifier of the current session" -msgstr "ustawia identyfikator bieÅ¼Ä cego użytkownika z bieÅ¼Ä cej sesji" - -#: sql_help.c:5251 -msgid "set the session user identifier and the current user identifier of the current session" -msgstr "ustawia identyfikator użytkownika sesji i identyfikator bieÅ¼Ä cego użytkownika z bieÅ¼Ä cej sesji" - -#: sql_help.c:5256 -msgid "set the characteristics of the current transaction" -msgstr "ustawia charakterystyki bieÅ¼Ä cej transakcji" - -#: sql_help.c:5261 -msgid "show the value of a run-time parameter" -msgstr "pokazuje wartoÅÄ parametru czasu wykonania" - -#: sql_help.c:5276 -msgid "empty a table or set of tables" -msgstr "opróżnia tabelÄ lub grupÄ tabel" - -#: sql_help.c:5281 -msgid "stop listening for a notification" -msgstr "zatrzymuje nasÅuchiwania powiadomieÅ" - -#: sql_help.c:5286 -msgid "update rows of a table" -msgstr "modyfikuje wiersze w tabeli" - -#: sql_help.c:5291 -msgid "garbage-collect and optionally analyze a database" -msgstr "porzÄ dkuje Åmieci i opcjonalnie analizuje bazy danych" - -#: sql_help.c:5296 -msgid "compute a set of rows" -msgstr "oblicza zbiór wierszy" - -#: startup.c:184 -#, c-format -msgid "%s: -1 can only be used in non-interactive mode\n" -msgstr "%s: -1 może byÄ użyty tylko trybie nieinteraktywnym\n" - -#: startup.c:287 -#, c-format -msgid "%s: could not open log file \"%s\": %s\n" -msgstr "%s: nie można otworzyÄ pliku logów \"%s\": %s\n" - -#: startup.c:394 -#, c-format -msgid "" -"Type \"help\" for help.\n" -"\n" -msgstr "" -"Wpisz \"help\" by uzyskaÄ pomoc.\n" -"\n" - -#: startup.c:543 -#, c-format -msgid "%s: could not set printing parameter \"%s\"\n" -msgstr "%s: nie można ustawiÄ parametru wydruku \"%s\"\n" - -#: startup.c:645 -#, c-format -msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n" -msgstr "Spróbuj \"%s --help\" aby uzyskaÄ wiÄcej informacji.\n" - -#: startup.c:662 -#, c-format -msgid "%s: warning: extra command-line argument \"%s\" ignored\n" -msgstr "%s: ostrzeżenie: nadmiarowy argument wiersza poleceÅ \"%s\" zignorowany\n" - -#: startup.c:711 -#, c-format -msgid "%s: could not find own program executable\n" -msgstr "%s: nie można znaleÅºÄ programu wykonywalnego\n" - -#: tab-complete.c:4092 -#, c-format -msgid "" -"tab completion query failed: %s\n" -"Query was:\n" -"%s\n" -msgstr "" -"nie udaÅo siÄ zakoÅczyÄ zapytania tabulatorem: %s\n" -"Zapytanie to:\n" -"%s\n" - -#: variables.c:139 -#, c-format -#| msgid "unrecognized value \"%s\" for \"%s\"; assuming \"%s\"\n" -msgid "unrecognized value \"%s\" for \"%s\": boolean expected\n" -msgstr "nierozpoznana wartoÅÄ \"%s\" dla \"%s\"; oczekiwano typu logicznego\n" - -#: variables.c:176 -#, c-format -#| msgid "invalid value \"%s\" for \"%s\"" -msgid "invalid value \"%s\" for \"%s\": integer expected\n" -msgstr "nieprawidÅowa wartoÅÄ \"%s\" dla \"%s\": oczekiwano liczby caÅkowitej\n" - -#: variables.c:224 -#, c-format -#| msgid "invalid locale name: \"%s\"" -msgid "invalid variable name: \"%s\"\n" -msgstr "nieprawidÅowa nazwa zmiennej: \"%s\"\n" - -#: variables.c:393 -#, c-format -#| msgid "unrecognized value \"%s\" for \"%s\"; assuming \"%s\"\n" -msgid "" -"unrecognized value \"%s\" for \"%s\"\n" -"Available values are: %s.\n" -msgstr "" -"nierozpoznana wartoÅÄ \"%s\" dla \"%s\"\n" -"DostÄpne wartoÅci to: %s.\n" - -#~ msgid "user name lookup failure: %s" -#~ msgstr "niepowodzenie wyszukiwania nazwy użytkownika: %s" - -#~ msgid "SSL connection (unknown cipher)\n" -#~ msgstr "PoÅÄ czenie SSL (nieznany szyfr)\n" - -#~ msgid " -?, --help show this help, then exit\n" -#~ msgstr " -?, --help pokaż tÄ pomoc i zakoÅcz dziaÅanie\n" - -#~ msgid "(No rows)\n" -#~ msgstr "(Brak wierszy)\n" - -#~ msgid "could not change directory to \"%s\"" -#~ msgstr "nie można zmieniÄ katalogu na \"%s\"" - -#~ msgid "%s: pg_strdup: cannot duplicate null pointer (internal error)\n" -#~ msgstr "%s: pg_strdup: nie można powieliÄ pustego wskazania (bÅÄ d wewnÄtrzny)\n" - -#~ msgid " \\l[+] list all databases\n" -#~ msgstr " \\l[+] listuje wszystkie bazy danych\n" - -#~ msgid "input_data_type" -#~ msgstr "typ_danych_wejÅciowych" - -#~ msgid "agg_type" -#~ msgstr "typ_agreg" - -#~ msgid "could not get current user name: %s\n" -#~ msgstr "nie udaÅo siÄ uzyskaÄ nazwy bieÅ¼Ä cego użytkownika: %s\n" - -#~ msgid "Showing only tuples." -#~ msgstr "Pokazywanie tylko krotek." - -#~ msgid "Showing locale-adjusted numeric output." -#~ msgstr "WyÅwietlanie dostosowanego do lokalizacji wyjÅcia numerycznego." - -#~ msgid " unicode_column_linestyle\n" -#~ msgstr " unicode_column_linestyle\n" - -#~ msgid " unicode_border_linestyle\n" -#~ msgstr " unicode_border_linestyle\n" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "Display influencing variables:\n" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "WyÅwietl zmienne oddziaÅujÄ ce:\n" - -#~ msgid "Watch every %lds\t%s" -#~ msgstr "OglÄ daj co %lds\t%s" - -#~ msgid "%s: could not set variable \"%s\"\n" -#~ msgstr "%s: nie można ustawiÄ zmiennej \"%s\"\n" - -#~ msgid "Modifier" -#~ msgstr "Modyfikator" - -#~ msgid "default %s" -#~ msgstr "domyÅlnie %s" - -#~ msgid "not null" -#~ msgstr "niepusty" - -#~ msgid "collate %s" -#~ msgstr "porównanie %s" - -#~ msgid "Modifiers" -#~ msgstr "Modyfikatory" - -#~ msgid "could not set variable \"%s\"\n" -#~ msgstr "nie można ustawiÄ zmiennej \"%s\"\n" - -#~ msgid "+ opt(%d) = |%s|\n" -#~ msgstr "+ opt(%d) = |%s|\n" - -#~ msgid "\\%s: error while setting variable\n" -#~ msgstr "\\%s: bÅÄ d podczas ustawiania zmiennej\n" diff --git a/src/bin/psql/po/pt_BR.po b/src/bin/psql/po/pt_BR.po deleted file mode 100644 index 3ebe5aa0e2..0000000000 --- a/src/bin/psql/po/pt_BR.po +++ /dev/null @@ -1,5295 +0,0 @@ -# Brazilian Portuguese message translation file for psql -# Copyright (C) 2009 PostgreSQL Global Development Group -# This file is distributed under the same license as the PostgreSQL package. -# Euler Taveira de Oliveira <euler@timbira.com>, 2003-2016. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: PostgreSQL 9.6\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n" -"POT-Creation-Date: 2016-10-25 16:32-0300\n" -"PO-Revision-Date: 2005-11-02 10:30-0300\n" -"Last-Translator: Euler Taveira de Oliveira <euler@timbira.com>\n" -"Language-Team: Brazilian Portuguese <pgbr-dev@listas.postgresql.org.br>\n" -"Language: pt_BR\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n>1);\n" - -#: ../../common/exec.c:127 ../../common/exec.c:241 ../../common/exec.c:284 -#, c-format -msgid "could not identify current directory: %s" -msgstr "não pôde identificar diretório atual: %s" - -#: ../../common/exec.c:146 -#, c-format -msgid "invalid binary \"%s\"" -msgstr "binário \"%s\" é inválido" - -#: ../../common/exec.c:195 -#, c-format -msgid "could not read binary \"%s\"" -msgstr "não pôde ler o binário \"%s\"" - -#: ../../common/exec.c:202 -#, c-format -msgid "could not find a \"%s\" to execute" -msgstr "não pôde encontrar o \"%s\" para executá-lo" - -#: ../../common/exec.c:257 ../../common/exec.c:293 -#, c-format -msgid "could not change directory to \"%s\": %s" -msgstr "não pôde mudar diretório para \"%s\": %s" - -#: ../../common/exec.c:272 -#, c-format -msgid "could not read symbolic link \"%s\"" -msgstr "não pôde ler link simbólico \"%s\"" - -#: ../../common/exec.c:523 -#, c-format -msgid "pclose failed: %s" -msgstr "pclose falhou: %s" - -#: ../../common/fe_memutils.c:35 ../../common/fe_memutils.c:75 -#: ../../common/fe_memutils.c:98 command.c:342 input.c:227 mainloop.c:80 -#: mainloop.c:261 -#, c-format -msgid "out of memory\n" -msgstr "sem memória\n" - -#: ../../common/fe_memutils.c:92 -#, c-format -msgid "cannot duplicate null pointer (internal error)\n" -msgstr "não pode duplicar ponteiro nulo (erro interno)\n" - -#: ../../common/username.c:45 -#, c-format -msgid "could not look up effective user ID %ld: %s" -msgstr "não pôde encontrar ID de usuário efetivo %ld: %s" - -#: ../../common/username.c:47 command.c:299 -msgid "user does not exist" -msgstr "usuário não existe" - -#: ../../common/username.c:62 -#, c-format -msgid "user name lookup failure: error code %lu" -msgstr "falhou ao pesquisar nome de usuário: código de erro %lu" - -#: ../../common/wait_error.c:47 -#, c-format -msgid "command not executable" -msgstr "comando não é executável" - -#: ../../common/wait_error.c:51 -#, c-format -msgid "command not found" -msgstr "comando não foi encontrado" - -#: ../../common/wait_error.c:56 -#, c-format -msgid "child process exited with exit code %d" -msgstr "processo filho terminou com código de saÃda %d" - -#: ../../common/wait_error.c:63 -#, c-format -msgid "child process was terminated by exception 0x%X" -msgstr "processo filho foi terminado pela exceção 0x%X" - -#: ../../common/wait_error.c:73 -#, c-format -msgid "child process was terminated by signal %s" -msgstr "processo filho foi terminado pelo sinal %s" - -#: ../../common/wait_error.c:77 -#, c-format -msgid "child process was terminated by signal %d" -msgstr "processo filho foi terminado pelo sinal %d" - -#: ../../common/wait_error.c:82 -#, c-format -msgid "child process exited with unrecognized status %d" -msgstr "processo filho terminou com status desconhecido %d" - -#: ../../fe_utils/print.c:354 -#, c-format -msgid "(%lu row)" -msgid_plural "(%lu rows)" -msgstr[0] "(%lu registro)" -msgstr[1] "(%lu registros)" - -#: ../../fe_utils/print.c:2906 -#, c-format -msgid "Interrupted\n" -msgstr "Interrompido\n" - -#: ../../fe_utils/print.c:2970 -#, c-format -msgid "Cannot add header to table content: column count of %d exceeded.\n" -msgstr "Não pode adicionar cabeçalho a conteúdo de tabela: quantidade de colunas %d foi excedida.\n" - -#: ../../fe_utils/print.c:3010 -#, c-format -msgid "Cannot add cell to table content: total cell count of %d exceeded.\n" -msgstr "Não pode adicionar célula a conteúdo de tabela: quantidade total de células %d foi excedida.\n" - -#: ../../fe_utils/print.c:3259 -#, c-format -msgid "invalid output format (internal error): %d" -msgstr "formato de saÃda inválido (erro interno): %d" - -#: ../../fe_utils/psqlscan.l:713 -#, c-format -msgid "skipping recursive expansion of variable \"%s\"\n" -msgstr "ignorando expansão recursiva da variável \"%s\"\n" - -#: command.c:129 -#, c-format -msgid "Invalid command \\%s. Try \\? for help.\n" -msgstr "Comando inválido \\%s. Tente \\? para ajuda.\n" - -#: command.c:131 -#, c-format -msgid "invalid command \\%s\n" -msgstr "comando inválido \\%s\n" - -#: command.c:142 -#, c-format -msgid "\\%s: extra argument \"%s\" ignored\n" -msgstr "\\%s: argumento extra \"%s\" ignorado\n" - -#: command.c:297 -#, c-format -msgid "could not get home directory for user ID %ld: %s\n" -msgstr "não pôde obter diretório base para ID de usuário %ld: %s\n" - -#: command.c:315 -#, c-format -msgid "\\%s: could not change directory to \"%s\": %s\n" -msgstr "\\%s: não pôde mudar diretório para \"%s\": %s\n" - -#: command.c:330 common.c:553 common.c:611 common.c:1144 -#, c-format -msgid "You are currently not connected to a database.\n" -msgstr "Você não está conectado ao banco de dados.\n" - -#: command.c:355 -#, c-format -msgid "You are connected to database \"%s\" as user \"%s\" via socket in \"%s\" at port \"%s\".\n" -msgstr "Você está conectado ao banco de dados \"%s\" como usuário \"%s\" via soquete em \"%s\" na porta \"%s\".\n" - -#: command.c:358 -#, c-format -msgid "You are connected to database \"%s\" as user \"%s\" on host \"%s\" at port \"%s\".\n" -msgstr "Você está conectado ao banco de dados \"%s\" como usuário \"%s\" na máquina \"%s\" na porta \"%s\".\n" - -#: command.c:574 command.c:647 command.c:746 command.c:1584 -#, c-format -msgid "no query buffer\n" -msgstr "nenhum buffer de consulta\n" - -#: command.c:607 command.c:3547 -#, c-format -msgid "invalid line number: %s\n" -msgstr "número de linha inválido: %s\n" - -#: command.c:640 -#, c-format -msgid "The server (version %s) does not support editing function source.\n" -msgstr "O servidor (versão %s) não suporta edição do código da função.\n" - -#: command.c:721 command.c:792 -msgid "No changes" -msgstr "Nenhuma alteração" - -#: command.c:739 -#, c-format -msgid "The server (version %s) does not support editing view definitions.\n" -msgstr "O servidor (versão %s) não suporta edição do código da visão.\n" - -#: command.c:846 -#, c-format -msgid "%s: invalid encoding name or conversion procedure not found\n" -msgstr "%s: nome da codificação é inválido ou procedimento de conversão não foi encontrado\n" - -#: command.c:871 command.c:1962 command.c:3649 common.c:153 common.c:200 -#: common.c:497 common.c:1190 common.c:1218 common.c:1319 copy.c:489 -#: copy.c:699 large_obj.c:156 large_obj.c:191 large_obj.c:253 -#, c-format -msgid "%s" -msgstr "%s" - -#: command.c:875 -msgid "out of memory" -msgstr "sem memória" - -#: command.c:878 -msgid "There is no previous error." -msgstr "Não há erro anterior." - -#: command.c:972 command.c:1022 command.c:1036 command.c:1053 command.c:1160 -#: command.c:1324 command.c:1564 command.c:1595 -#, c-format -msgid "\\%s: missing required argument\n" -msgstr "\\%s: faltando argumento requerido\n" - -#: command.c:1085 -msgid "Query buffer is empty." -msgstr "Buffer de consulta está vazio." - -#: command.c:1095 -msgid "Enter new password: " -msgstr "Digite nova senha: " - -#: command.c:1096 -msgid "Enter it again: " -msgstr "Digite-a novamente: " - -#: command.c:1100 -#, c-format -msgid "Passwords didn't match.\n" -msgstr "Senhas não correspondem.\n" - -#: command.c:1118 -#, c-format -msgid "Password encryption failed.\n" -msgstr "Criptografia de senha falhou.\n" - -#: command.c:1189 command.c:1305 command.c:1569 -#, c-format -msgid "\\%s: error while setting variable\n" -msgstr "\\%s: erro ao definir variável\n" - -#: command.c:1252 -msgid "Query buffer reset (cleared)." -msgstr "Buffer de consulta reiniciado (limpo)." - -#: command.c:1264 -#, c-format -msgid "Wrote history to file \"%s\".\n" -msgstr "Histórico escrito para arquivo \"%s\".\n" - -#: command.c:1329 -#, c-format -msgid "\\%s: environment variable name must not contain \"=\"\n" -msgstr "\\%s: nome de variável de ambiente não deve conter \"=\"\n" - -#: command.c:1373 -#, c-format -msgid "The server (version %s) does not support showing function source.\n" -msgstr "O servidor (versão %s) não suporta exibição do código da função.\n" - -#: command.c:1380 -#, c-format -msgid "function name is required\n" -msgstr "nome de função é requerido\n" - -#: command.c:1455 -#, c-format -msgid "The server (version %s) does not support showing view definitions.\n" -msgstr "O servidor (versão %s) não suporta exibição do código da visão.\n" - -#: command.c:1462 -#, c-format -msgid "view name is required\n" -msgstr "nome de visão é requerido\n" - -#: command.c:1549 -msgid "Timing is on." -msgstr "Tempo de execução está habilitado." - -#: command.c:1551 -msgid "Timing is off." -msgstr "Tempo de execução está desabilitado." - -#: command.c:1613 command.c:1633 command.c:2311 command.c:2314 command.c:2317 -#: command.c:2323 command.c:2325 command.c:2333 command.c:2343 command.c:2352 -#: command.c:2366 command.c:2383 command.c:2441 common.c:68 copy.c:332 -#: copy.c:392 copy.c:405 psqlscanslash.l:711 psqlscanslash.l:722 -#: psqlscanslash.l:732 -#, c-format -msgid "%s: %s\n" -msgstr "%s: %s\n" - -#: command.c:1727 -#, c-format -msgid "+ opt(%d) = |%s|\n" -msgstr "+ opt(%d) = |%s|\n" - -#: command.c:1753 startup.c:207 -msgid "Password: " -msgstr "Senha: " - -#: command.c:1758 startup.c:209 -#, c-format -msgid "Password for user %s: " -msgstr "Senha para usuário %s: " - -#: command.c:1809 -#, c-format -msgid "All connection parameters must be supplied because no database connection exists\n" -msgstr "Todos os parâmetros de conexão devem ser fornecidos porque nenhuma conexão de banco de dados existe\n" - -#: command.c:1966 -#, c-format -msgid "Previous connection kept\n" -msgstr "Conexão anterior mantida\n" - -#: command.c:1970 -#, c-format -msgid "\\connect: %s" -msgstr "\\connect: %s" - -#: command.c:2006 -#, c-format -msgid "You are now connected to database \"%s\" as user \"%s\" via socket in \"%s\" at port \"%s\".\n" -msgstr "Você está conectado agora ao banco de dados \"%s\" como usuário \"%s\" via soquete em \"%s\" na porta \"%s\".\n" - -#: command.c:2009 -#, c-format -msgid "You are now connected to database \"%s\" as user \"%s\" on host \"%s\" at port \"%s\".\n" -msgstr "Você está conectado agora ao banco de dados \"%s\" como usuário \"%s\" na máquina \"%s\" na porta \"%s\".\n" - -#: command.c:2013 -#, c-format -msgid "You are now connected to database \"%s\" as user \"%s\".\n" -msgstr "Você está conectado agora ao banco de dados \"%s\" como usuário \"%s\".\n" - -#: command.c:2046 -#, c-format -msgid "%s (%s, server %s)\n" -msgstr "%s (%s, servidor %s)\n" - -#: command.c:2054 -#, c-format -msgid "" -"WARNING: %s major version %s, server major version %s.\n" -" Some psql features might not work.\n" -msgstr "" -"AVISO: %s versão %s, servidor versão %s.\n" -" Algumas funcionalidades do psql podem não funcionar.\n" - -#: command.c:2091 -#, c-format -msgid "SSL connection (protocol: %s, cipher: %s, bits: %s, compression: %s)\n" -msgstr "conexão SSL (protocolo: %s, cifra: %s, bits: %s, compressão: %s)\n" - -#: command.c:2092 command.c:2093 command.c:2094 -msgid "unknown" -msgstr "desconhecido" - -#: command.c:2095 help.c:46 -msgid "off" -msgstr "desabilitado" - -#: command.c:2095 help.c:46 -msgid "on" -msgstr "habilitado" - -#: command.c:2115 -#, c-format -msgid "" -"WARNING: Console code page (%u) differs from Windows code page (%u)\n" -" 8-bit characters might not work correctly. See psql reference\n" -" page \"Notes for Windows users\" for details.\n" -msgstr "" -"AVISO: página de código do Console (%u) difere da página de código do Windows (%u)\n" -" caracteres de 8 bits podem não funcionar corretamente. Veja página de\n" -" referência do psql \"Notes for Windows users\" para obter detalhes.\n" - -#: command.c:2200 -#, c-format -msgid "environment variable PSQL_EDITOR_LINENUMBER_ARG must be set to specify a line number\n" -msgstr "variável de ambiente PSQL_EDITOR_LINENUMBER_ARG deve ser definida para especificar um número de linha\n" - -#: command.c:2229 -#, c-format -msgid "could not start editor \"%s\"\n" -msgstr "não pôde iniciar o editor \"%s\"\n" - -#: command.c:2231 -#, c-format -msgid "could not start /bin/sh\n" -msgstr "não pôde iniciar /bin/sh\n" - -#: command.c:2269 -#, c-format -msgid "could not locate temporary directory: %s\n" -msgstr "não pôde localizar diretório temporário: %s\n" - -#: command.c:2296 -#, c-format -msgid "could not open temporary file \"%s\": %s\n" -msgstr "não pôde abrir arquivo temporário \"%s\": %s\n" - -#: command.c:2570 -#, c-format -msgid "\\pset: allowed formats are unaligned, aligned, wrapped, html, asciidoc, latex, latex-longtable, troff-ms\n" -msgstr "\\pset: formatos permitidos são unaligned, aligned, wrapped, html, asciidoc, latex, latex-longtable, troff-ms\n" - -#: command.c:2589 -#, c-format -msgid "\\pset: allowed line styles are ascii, old-ascii, unicode\n" -msgstr "\\pset: estilos de linha permitidos são ascii, old-ascii, unicode\n" - -#: command.c:2605 -#, c-format -msgid "\\pset: allowed Unicode border line styles are single, double\n" -msgstr "\\pset: estilos de linha de borda Unicode permitidos são single, double\n" - -#: command.c:2620 -#, c-format -msgid "\\pset: allowed Unicode column line styles are single, double\n" -msgstr "\\pset: estilos de linha de coluna Unicode permitidos são single, double\n" - -#: command.c:2635 -#, c-format -msgid "\\pset: allowed Unicode header line styles are single, double\n" -msgstr "\\pset: estilos de linha de cabeçalho Unicode permitidos são single, double\n" - -#: command.c:2787 command.c:2966 -#, c-format -msgid "\\pset: unknown option: %s\n" -msgstr "\\pset: opção desconhecida: %s\n" - -#: command.c:2805 -#, c-format -msgid "Border style is %d.\n" -msgstr "Estilo de borda é %d.\n" - -#: command.c:2811 -#, c-format -msgid "Target width is unset.\n" -msgstr "Largura não está definida.\n" - -#: command.c:2813 -#, c-format -msgid "Target width is %d.\n" -msgstr "Largura é %d.\n" - -#: command.c:2820 -#, c-format -msgid "Expanded display is on.\n" -msgstr "Exibição expandida está habilitada.\n" - -#: command.c:2822 -#, c-format -msgid "Expanded display is used automatically.\n" -msgstr "Exibição expandida é utilizada automaticamente.\n" - -#: command.c:2824 -#, c-format -msgid "Expanded display is off.\n" -msgstr "Exibição expandida está desabilitada.\n" - -#: command.c:2831 command.c:2839 -#, c-format -msgid "Field separator is zero byte.\n" -msgstr "Separador de campos é byte zero.\n" - -#: command.c:2833 -#, c-format -msgid "Field separator is \"%s\".\n" -msgstr "Separador de campos é \"%s\".\n" - -#: command.c:2846 -#, c-format -msgid "Default footer is on.\n" -msgstr "Rodapé padrão está habilitado.\n" - -#: command.c:2848 -#, c-format -msgid "Default footer is off.\n" -msgstr "Rodapé padrão está desabilitado.\n" - -#: command.c:2854 -#, c-format -msgid "Output format is %s.\n" -msgstr "Formato de saÃda é %s.\n" - -#: command.c:2860 -#, c-format -msgid "Line style is %s.\n" -msgstr "Estilo de linha é %s.\n" - -#: command.c:2867 -#, c-format -msgid "Null display is \"%s\".\n" -msgstr "Exibição nula é \"%s\".\n" - -#: command.c:2875 -#, c-format -msgid "Locale-adjusted numeric output is on.\n" -msgstr "Formato numérico baseado no idioma está habilitado.\n" - -#: command.c:2877 -#, c-format -msgid "Locale-adjusted numeric output is off.\n" -msgstr "Formato numérico baseado no idioma está desabilitado.\n" - -#: command.c:2884 -#, c-format -msgid "Pager is used for long output.\n" -msgstr "Paginação é usada para saÃda longa.\n" - -#: command.c:2886 -#, c-format -msgid "Pager is always used.\n" -msgstr "Paginação é sempre utilizada.\n" - -#: command.c:2888 -#, c-format -msgid "Pager usage is off.\n" -msgstr "Uso de paginação está desabilitado.\n" - -#: command.c:2894 -#, c-format -msgid "Pager won't be used for less than %d line.\n" -msgid_plural "Pager won't be used for less than %d lines.\n" -msgstr[0] "Paginação não será utilizada para menos do que %d linha.\n" -msgstr[1] "Paginação não será utilizada para menos do que %d linhas.\n" - -#: command.c:2904 command.c:2914 -#, c-format -msgid "Record separator is zero byte.\n" -msgstr "Separador de registros é byte zero.\n" - -#: command.c:2906 -#, c-format -msgid "Record separator is <newline>.\n" -msgstr "Separador de registros é <novalinha>.\n" - -#: command.c:2908 -#, c-format -msgid "Record separator is \"%s\".\n" -msgstr "Separador de registros é \"%s\".\n" - -#: command.c:2921 -#, c-format -msgid "Table attributes are \"%s\".\n" -msgstr "Atributos de tabela são \"%s\".\n" - -#: command.c:2924 -#, c-format -msgid "Table attributes unset.\n" -msgstr "Atributos de tabela não estão definidos.\n" - -#: command.c:2931 -#, c-format -msgid "Title is \"%s\".\n" -msgstr "TÃtulo é \"%s\".\n" - -#: command.c:2933 -#, c-format -msgid "Title is unset.\n" -msgstr "TÃtulo não está definido.\n" - -#: command.c:2940 -#, c-format -msgid "Tuples only is on.\n" -msgstr "Somente tuplas está habilitado.\n" - -#: command.c:2942 -#, c-format -msgid "Tuples only is off.\n" -msgstr "Somente tuplas está desabilitado.\n" - -#: command.c:2948 -#, c-format -msgid "Unicode border line style is \"%s\".\n" -msgstr "Estilo de linha de borda Unicode é \"%s\".\n" - -#: command.c:2954 -#, c-format -msgid "Unicode column line style is \"%s\".\n" -msgstr "Estilo de linha de coluna Unicode é \"%s\".\n" - -#: command.c:2960 -#, c-format -msgid "Unicode header line style is \"%s\".\n" -msgstr "Estilo de linha de cabeçalho Unicode é \"%s\".\n" - -#: command.c:3120 -#, c-format -msgid "\\!: failed\n" -msgstr "\\!: falhou\n" - -#: command.c:3145 common.c:659 -#, c-format -msgid "\\watch cannot be used with an empty query\n" -msgstr "\\watch não pode ser utilizado com uma consulta vazia\n" - -#: command.c:3186 -#, c-format -msgid "%s\t%s (every %gs)\n" -msgstr "%s\t%s (cada %gs)\n" - -#: command.c:3189 -#, c-format -msgid "%s (every %gs)\n" -msgstr "%s (cada %gs)\n" - -#: command.c:3243 command.c:3250 common.c:559 common.c:566 common.c:1173 -#, c-format -msgid "" -"********* QUERY **********\n" -"%s\n" -"**************************\n" -"\n" -msgstr "" -"******** CONSULTA ********\n" -"%s\n" -"**************************\n" -"\n" - -#: command.c:3442 -#, c-format -msgid "\"%s.%s\" is not a view\n" -msgstr "\"%s.%s\" não é uma visão\n" - -#: command.c:3458 -#, c-format -msgid "could not parse reloptions array\n" -msgstr "não pôde validar matriz reloptions\n" - -#: common.c:138 -#, c-format -msgid "cannot escape without active connection\n" -msgstr "não pode fazer escape sem uma conexão ativa\n" - -#: common.c:371 -#, c-format -msgid "connection to server was lost\n" -msgstr "conexão com servidor foi perdida\n" - -#: common.c:375 -#, c-format -msgid "The connection to the server was lost. Attempting reset: " -msgstr "A conexão com servidor foi perdida. Tentando reiniciar: " - -#: common.c:380 -#, c-format -msgid "Failed.\n" -msgstr "Falhou.\n" - -#: common.c:387 -#, c-format -msgid "Succeeded.\n" -msgstr "Sucedido.\n" - -#: common.c:487 common.c:936 common.c:1108 -#, c-format -msgid "unexpected PQresultStatus: %d\n" -msgstr "PQresultStatus inesperado: %d\n" - -#: common.c:666 -#, c-format -msgid "\\watch cannot be used with COPY\n" -msgstr "\\watch não pode ser utilizado com COPY\n" - -#: common.c:671 -#, c-format -msgid "unexpected result status for \\watch\n" -msgstr "status de resultado inesperado para \\watch\n" - -#: common.c:682 common.c:1335 -#, c-format -msgid "Time: %.3f ms\n" -msgstr "Tempo: %.3f ms\n" - -#: common.c:700 -#, c-format -msgid "Asynchronous notification \"%s\" with payload \"%s\" received from server process with PID %d.\n" -msgstr "Notificação assÃncrona \"%s\" com mensagem \"%s\" recebida do processo do servidor com PID %d.\n" - -#: common.c:703 -#, c-format -msgid "Asynchronous notification \"%s\" received from server process with PID %d.\n" -msgstr "Notificação assÃncrona \"%s\" recebida do processo do servidor com PID %d.\n" - -#: common.c:761 -#, c-format -msgid "no rows returned for \\gset\n" -msgstr "nenhum registro foi retornado para \\gset\n" - -#: common.c:766 -#, c-format -msgid "more than one row returned for \\gset\n" -msgstr "mais de um registro foi retornado para \\gset\n" - -#: common.c:792 -#, c-format -msgid "could not set variable \"%s\"\n" -msgstr "não pôde definir variável \"%s\"\n" - -#: common.c:1153 -#, c-format -msgid "" -"***(Single step mode: verify command)*******************************************\n" -"%s\n" -"***(press return to proceed or enter x and return to cancel)********************\n" -msgstr "" -"***(Modo passo-a-passo: verifique o comando)*******************************************\n" -"%s\n" -"***(pressione Enter para prosseguir ou digite x e Enter para cancelar)********************\n" - -#: common.c:1208 -#, c-format -msgid "The server (version %s) does not support savepoints for ON_ERROR_ROLLBACK.\n" -msgstr "O servidor (versão %s) não suporta pontos de salvamento para ON_ERROR_ROLLBACK.\n" - -#: common.c:1264 -#, c-format -msgid "STATEMENT: %s\n" -msgstr "COMANDO: %s\n" - -#: common.c:1307 -#, c-format -msgid "unexpected transaction status (%d)\n" -msgstr "status de transação inesperado (%d)\n" - -#: copy.c:99 -#, c-format -msgid "\\copy: arguments required\n" -msgstr "\\copy: argumentos são requeridos\n" - -#: copy.c:254 -#, c-format -msgid "\\copy: parse error at \"%s\"\n" -msgstr "\\copy: erro de análise em \"%s\"\n" - -#: copy.c:256 -#, c-format -msgid "\\copy: parse error at end of line\n" -msgstr "\\copy: erro de análise no fim da linha\n" - -#: copy.c:329 -#, c-format -msgid "could not execute command \"%s\": %s\n" -msgstr "não pôde executar comando \"%s\": %s\n" - -#: copy.c:345 -#, c-format -msgid "could not stat file \"%s\": %s\n" -msgstr "não pôde executar stat no arquivo \"%s\": %s\n" - -#: copy.c:349 -#, c-format -msgid "%s: cannot copy from/to a directory\n" -msgstr "%s: não pode copiar de/para o diretório\n" - -#: copy.c:386 -#, c-format -msgid "could not close pipe to external command: %s\n" -msgstr "não pôde fechar pipe para comando externo: %s\n" - -#: copy.c:452 copy.c:463 -#, c-format -msgid "could not write COPY data: %s\n" -msgstr "não pôde escrever dados utilizando COPY: %s\n" - -#: copy.c:470 -#, c-format -msgid "COPY data transfer failed: %s" -msgstr "transferência de dados utilizando COPY falhou: %s" - -#: copy.c:531 -msgid "canceled by user" -msgstr "cancelado pelo usuário" - -#: copy.c:542 -msgid "" -"Enter data to be copied followed by a newline.\n" -"End with a backslash and a period on a line by itself." -msgstr "" -"Informe os dados a serem copiados seguido pelo caracter de nova linha.\n" -"Finalize com uma barra invertida e um ponto na linha." - -#: copy.c:671 -msgid "aborted because of read failure" -msgstr "interrompido devido a falha de leitura" - -#: copy.c:695 -msgid "trying to exit copy mode" -msgstr "tentando sair do modo copy" - -#: crosstabview.c:125 -#, c-format -msgid "\\crosstabview: statement did not return a result set\n" -msgstr "\\crosstabview: comando não retornou um conjunto de resultados\n" - -#: crosstabview.c:131 -#, c-format -msgid "\\crosstabview: query must return at least three columns\n" -msgstr "\\crosstabview: consulta deve retornar pelo menos três colunas\n" - -#: crosstabview.c:158 -#, c-format -msgid "\\crosstabview: vertical and horizontal headers must be different columns\n" -msgstr "\\crosstabview: cabeçalhos vertical e horizontal devem ser colunas diferentes\n" - -#: crosstabview.c:174 -#, c-format -msgid "\\crosstabview: data column must be specified when query returns more than three columns\n" -msgstr "\\crosstabview: coluna de dados deve ser especificada quando consulta retornar mais de três colunas\n" - -#: crosstabview.c:230 -#, c-format -msgid "\\crosstabview: maximum number of columns (%d) exceeded\n" -msgstr "\\crosstabview: número máximo de colunas (%d) foi alcançado\n" - -#: crosstabview.c:398 -#, c-format -msgid "\\crosstabview: query result contains multiple data values for row \"%s\", column \"%s\"\n" -msgstr "\\crosstabview: resultado da consulta contém múltiplos valores de dados para registro \"%s\", coluna \"%s\"\n" - -#: crosstabview.c:646 -#, c-format -msgid "\\crosstabview: column number %d is out of range 1..%d\n" -msgstr "\\crosstabview: coluna número %d está fora do intervalo 1..%d\n" - -#: crosstabview.c:671 -#, c-format -msgid "\\crosstabview: ambiguous column name: \"%s\"\n" -msgstr "\\crosstabview: nome de coluna ambÃguo: \"%s\"\n" - -#: crosstabview.c:679 -#, c-format -msgid "\\crosstabview: column name not found: \"%s\"\n" -msgstr "\\crosstabview: nome de coluna não foi encontrado: \"%s\"\n" - -#: describe.c:71 describe.c:340 describe.c:597 describe.c:727 describe.c:870 -#: describe.c:990 describe.c:1060 describe.c:3035 describe.c:3240 -#: describe.c:3330 describe.c:3578 describe.c:3718 describe.c:3950 -#: describe.c:4025 describe.c:4036 describe.c:4098 describe.c:4518 -#: describe.c:4601 -msgid "Schema" -msgstr "Esquema" - -#: describe.c:72 describe.c:160 describe.c:226 describe.c:234 describe.c:341 -#: describe.c:598 describe.c:728 describe.c:789 describe.c:871 describe.c:1061 -#: describe.c:3036 describe.c:3162 describe.c:3241 describe.c:3331 -#: describe.c:3410 describe.c:3579 describe.c:3643 describe.c:3719 -#: describe.c:3951 describe.c:4026 describe.c:4037 describe.c:4099 -#: describe.c:4291 describe.c:4375 describe.c:4599 -msgid "Name" -msgstr "Nome" - -#: describe.c:73 describe.c:353 describe.c:399 describe.c:416 -msgid "Result data type" -msgstr "Tipo de dado do resultado" - -#: describe.c:81 describe.c:94 describe.c:98 describe.c:354 describe.c:400 -#: describe.c:417 -msgid "Argument data types" -msgstr "Tipos de dado do argumento" - -#: describe.c:105 describe.c:170 describe.c:257 describe.c:462 describe.c:646 -#: describe.c:743 describe.c:814 describe.c:1063 describe.c:1676 -#: describe.c:2836 describe.c:3069 describe.c:3193 describe.c:3267 -#: describe.c:3340 describe.c:3423 describe.c:3491 describe.c:3586 -#: describe.c:3652 describe.c:3720 describe.c:3856 describe.c:3896 -#: describe.c:3967 describe.c:4029 describe.c:4038 describe.c:4100 -#: describe.c:4317 describe.c:4397 describe.c:4532 describe.c:4602 -#: large_obj.c:289 large_obj.c:299 -msgid "Description" -msgstr "Descrição" - -#: describe.c:123 -msgid "List of aggregate functions" -msgstr "Lista das funções de agregação" - -#: describe.c:147 -#, c-format -msgid "The server (version %s) does not support access methods.\n" -msgstr "O servidor (versão %s) não suporta métodos de acesso.\n" - -#: describe.c:161 -msgid "Index" -msgstr "Ãndice" - -#: describe.c:162 describe.c:360 describe.c:405 describe.c:422 describe.c:877 -#: describe.c:999 describe.c:1645 describe.c:3044 describe.c:3242 -#: describe.c:4394 -msgid "Type" -msgstr "Tipo" - -#: describe.c:169 describe.c:4296 -msgid "Handler" -msgstr "Manipulador" - -#: describe.c:188 -msgid "List of access methods" -msgstr "Lista de métodos de acesso" - -#: describe.c:213 -#, c-format -msgid "The server (version %s) does not support tablespaces.\n" -msgstr "O servidor (versão %s) não suporta tablespaces.\n" - -#: describe.c:227 describe.c:235 describe.c:450 describe.c:636 describe.c:790 -#: describe.c:989 describe.c:3045 describe.c:3166 describe.c:3412 -#: describe.c:3644 describe.c:4292 describe.c:4376 large_obj.c:288 -msgid "Owner" -msgstr "Dono" - -#: describe.c:228 describe.c:236 -msgid "Location" -msgstr "Local" - -#: describe.c:247 describe.c:2647 -msgid "Options" -msgstr "Opções" - -#: describe.c:252 describe.c:609 describe.c:806 describe.c:3061 -#: describe.c:3065 -msgid "Size" -msgstr "Tamanho" - -#: describe.c:274 -msgid "List of tablespaces" -msgstr "Lista das tablespaces" - -#: describe.c:314 -#, c-format -msgid "\\df only takes [antwS+] as options\n" -msgstr "\\df só possui as opções [antwS+]\n" - -#: describe.c:322 -#, c-format -msgid "\\df does not take a \"w\" option with server version %s\n" -msgstr "\\df não possui a opção \"w\" em um servidor na versão %s.\n" - -#. translator: "agg" is short for "aggregate" -#: describe.c:356 describe.c:402 describe.c:419 -msgid "agg" -msgstr "agr" - -#: describe.c:357 -msgid "window" -msgstr "deslizante" - -#: describe.c:358 describe.c:403 describe.c:420 describe.c:1197 -msgid "trigger" -msgstr "gatilho" - -#: describe.c:359 describe.c:404 describe.c:421 -msgid "normal" -msgstr "normal" - -#: describe.c:432 -msgid "immutable" -msgstr "imutável" - -#: describe.c:433 -msgid "stable" -msgstr "estável" - -#: describe.c:434 -msgid "volatile" -msgstr "volátil" - -#: describe.c:435 -msgid "Volatility" -msgstr "Volatilidade" - -#: describe.c:443 -msgid "restricted" -msgstr "restrito" - -#: describe.c:444 -msgid "safe" -msgstr "seguro" - -#: describe.c:445 -msgid "unsafe" -msgstr "inseguro" - -#: describe.c:446 -msgid "Parallel" -msgstr "Paralelismo" - -#: describe.c:451 -msgid "definer" -msgstr "definidor" - -#: describe.c:452 -msgid "invoker" -msgstr "invocador" - -#: describe.c:453 -msgid "Security" -msgstr "Segurança" - -#: describe.c:460 -msgid "Language" -msgstr "Linguagem" - -#: describe.c:461 -msgid "Source code" -msgstr "Código fonte" - -#: describe.c:560 -msgid "List of functions" -msgstr "Lista de funções" - -#: describe.c:608 -msgid "Internal name" -msgstr "Nome interno" - -#: describe.c:630 -msgid "Elements" -msgstr "Elementos" - -#: describe.c:686 -msgid "List of data types" -msgstr "Lista de tipos de dado" - -#: describe.c:729 -msgid "Left arg type" -msgstr "Tipo de argumento à esquerda" - -#: describe.c:730 -msgid "Right arg type" -msgstr "Tipo de argumento à direita" - -#: describe.c:731 -msgid "Result type" -msgstr "Tipo resultante" - -#: describe.c:736 describe.c:3482 describe.c:3855 -msgid "Function" -msgstr "Função" - -#: describe.c:761 -msgid "List of operators" -msgstr "Lista de operadores" - -#: describe.c:791 -msgid "Encoding" -msgstr "Codificação" - -#: describe.c:796 describe.c:3580 -msgid "Collate" -msgstr "Collate" - -#: describe.c:797 describe.c:3581 -msgid "Ctype" -msgstr "Ctype" - -#: describe.c:810 -msgid "Tablespace" -msgstr "Tablespace" - -#: describe.c:832 -msgid "List of databases" -msgstr "Lista dos bancos de dados" - -#: describe.c:872 describe.c:992 describe.c:3037 -msgid "table" -msgstr "tabela" - -#: describe.c:873 describe.c:3038 -msgid "view" -msgstr "visão" - -#: describe.c:874 describe.c:3039 -msgid "materialized view" -msgstr "visão materializada" - -#: describe.c:875 describe.c:994 describe.c:3041 -msgid "sequence" -msgstr "sequência" - -#: describe.c:876 describe.c:3043 -msgid "foreign table" -msgstr "tabela externa" - -#: describe.c:888 -msgid "Column privileges" -msgstr "Privilégios de coluna" - -#: describe.c:919 -msgid "Policies" -msgstr "PolÃticas" - -#: describe.c:945 describe.c:4749 describe.c:4753 -msgid "Access privileges" -msgstr "Privilégios de acesso" - -#: describe.c:976 -#, c-format -msgid "The server (version %s) does not support altering default privileges.\n" -msgstr "O servidor (versão %s) não suporta alteração de privilégios padrão.\n" - -#: describe.c:996 -msgid "function" -msgstr "função" - -#: describe.c:998 -msgid "type" -msgstr "tipo" - -#: describe.c:1022 -msgid "Default access privileges" -msgstr "Privilégios de acesso padrão" - -#: describe.c:1062 -msgid "Object" -msgstr "Objeto" - -#: describe.c:1076 -msgid "table constraint" -msgstr "restrição de tabela" - -#: describe.c:1098 -msgid "domain constraint" -msgstr "restrição de domÃnio" - -#: describe.c:1126 -msgid "operator class" -msgstr "classe de operadores" - -#: describe.c:1155 -msgid "operator family" -msgstr "famÃlia de operadores" - -#: describe.c:1177 -msgid "rule" -msgstr "regra" - -#: describe.c:1219 -msgid "Object descriptions" -msgstr "Descrições dos Objetos" - -#: describe.c:1273 -#, c-format -msgid "Did not find any relation named \"%s\".\n" -msgstr "Não encontrou nenhuma relação chamada \"%s\".\n" - -#: describe.c:1483 -#, c-format -msgid "Did not find any relation with OID %s.\n" -msgstr "Não encontrou nenhuma relação com OID %s.\n" - -#: describe.c:1589 -#, c-format -msgid "Unlogged table \"%s.%s\"" -msgstr "Tabela unlogged \"%s.%s\"" - -#: describe.c:1592 -#, c-format -msgid "Table \"%s.%s\"" -msgstr "Tabela \"%s.%s\"" - -#: describe.c:1596 -#, c-format -msgid "View \"%s.%s\"" -msgstr "Visão \"%s.%s\"" - -#: describe.c:1601 -#, c-format -msgid "Unlogged materialized view \"%s.%s\"" -msgstr "Visão materializada unlogged \"%s.%s\"" - -#: describe.c:1604 -#, c-format -msgid "Materialized view \"%s.%s\"" -msgstr "Visão materializada \"%s.%s\"" - -#: describe.c:1608 -#, c-format -msgid "Sequence \"%s.%s\"" -msgstr "Sequência \"%s.%s\"" - -#: describe.c:1613 -#, c-format -msgid "Unlogged index \"%s.%s\"" -msgstr "Ãndice unlogged \"%s.%s\"" - -#: describe.c:1616 -#, c-format -msgid "Index \"%s.%s\"" -msgstr "Ãndice \"%s.%s\"" - -#: describe.c:1621 -#, c-format -msgid "Special relation \"%s.%s\"" -msgstr "Relação especial \"%s.%s\"" - -#: describe.c:1625 -#, c-format -msgid "TOAST table \"%s.%s\"" -msgstr "tabela TOAST \"%s.%s\"" - -#: describe.c:1629 -#, c-format -msgid "Composite type \"%s.%s\"" -msgstr "Tipo composto \"%s.%s\"" - -#: describe.c:1633 -#, c-format -msgid "Foreign table \"%s.%s\"" -msgstr "Tabela externa \"%s.%s\"" - -#: describe.c:1644 -msgid "Column" -msgstr "Coluna" - -#: describe.c:1653 -msgid "Modifiers" -msgstr "Modificadores" - -#: describe.c:1658 -msgid "Value" -msgstr "Valor" - -#: describe.c:1661 -msgid "Definition" -msgstr "Definição" - -#: describe.c:1664 describe.c:4312 describe.c:4396 describe.c:4467 -#: describe.c:4531 -msgid "FDW Options" -msgstr "Opções FDW" - -#: describe.c:1668 -msgid "Storage" -msgstr "Armazenamento" - -#: describe.c:1671 -msgid "Stats target" -msgstr "EstatÃsticas" - -#: describe.c:1721 -#, c-format -msgid "collate %s" -msgstr "collate %s" - -#: describe.c:1729 -msgid "not null" -msgstr "não nulo" - -#. translator: default values of column definitions -#: describe.c:1739 -#, c-format -msgid "default %s" -msgstr "valor padrão de %s" - -#: describe.c:1854 -msgid "primary key, " -msgstr "chave primária, " - -#: describe.c:1856 -msgid "unique, " -msgstr "unicidade, " - -#: describe.c:1862 -#, c-format -msgid "for table \"%s.%s\"" -msgstr "para tabela \"%s.%s\"" - -#: describe.c:1866 -#, c-format -msgid ", predicate (%s)" -msgstr ", predicado (%s)" - -#: describe.c:1869 -msgid ", clustered" -msgstr ", agrupada" - -#: describe.c:1872 -msgid ", invalid" -msgstr ", inválido" - -#: describe.c:1875 -msgid ", deferrable" -msgstr ", postergável" - -#: describe.c:1878 -msgid ", initially deferred" -msgstr ", inicialmente postergada" - -#: describe.c:1881 -msgid ", replica identity" -msgstr ", identidade da réplica" - -#: describe.c:1916 -#, c-format -msgid "Owned by: %s" -msgstr "Dono: %s" - -#: describe.c:1976 -msgid "Indexes:" -msgstr "Ãndices:" - -#: describe.c:2060 -msgid "Check constraints:" -msgstr "Restrições de verificação:" - -#: describe.c:2091 -msgid "Foreign-key constraints:" -msgstr "Restrições de chave estrangeira:" - -#: describe.c:2122 -msgid "Referenced by:" -msgstr "Referenciada por:" - -#: describe.c:2167 -msgid "Policies:" -msgstr "PolÃticas:" - -#: describe.c:2170 -msgid "Policies (forced row security enabled):" -msgstr "PolÃticas (segurança de registros forçada está habilitada):" - -#: describe.c:2173 -msgid "Policies (row security enabled): (none)" -msgstr "PolÃticas (segurança de registros está habilitada): (nenhum)" - -#: describe.c:2176 -msgid "Policies (forced row security enabled): (none)" -msgstr "PolÃticas (segurança de registros forçada está habilitada): (nenhum)" - -#: describe.c:2179 -msgid "Policies (row security disabled):" -msgstr "PolÃticas (segurança de registros está desabilitada):" - -#: describe.c:2279 describe.c:2329 -msgid "Rules:" -msgstr "Regras:" - -#: describe.c:2282 -msgid "Disabled rules:" -msgstr "Regras desabilitadas:" - -#: describe.c:2285 -msgid "Rules firing always:" -msgstr "Regras sempre disparadas:" - -#: describe.c:2288 -msgid "Rules firing on replica only:" -msgstr "Regras somente disparadas na réplica:" - -#: describe.c:2312 -msgid "View definition:" -msgstr "Definição da visão:" - -#: describe.c:2447 -msgid "Triggers:" -msgstr "Gatilhos:" - -#: describe.c:2451 -msgid "Disabled user triggers:" -msgstr "Gatilhos de usuário desabilitados:" - -#: describe.c:2453 -msgid "Disabled triggers:" -msgstr "Gatilhos desabilitados:" - -#: describe.c:2456 -msgid "Disabled internal triggers:" -msgstr "Gatilhos internos desabilitados:" - -#: describe.c:2459 -msgid "Triggers firing always:" -msgstr "Gatilhos sempre disparados:" - -#: describe.c:2462 -msgid "Triggers firing on replica only:" -msgstr "Gatilhos disparados somente na réplica:" - -#: describe.c:2541 -msgid "Inherits" -msgstr "Heranças" - -#: describe.c:2580 -#, c-format -msgid "Number of child tables: %d (Use \\d+ to list them.)" -msgstr "Número de tabelas descendentes: %d (Utilize \\d+ para listá-las.)" - -#: describe.c:2587 -msgid "Child tables" -msgstr "Tabelas descendentes" - -#: describe.c:2609 -#, c-format -msgid "Typed table of type: %s" -msgstr "Tabela protótipo de tipo: %s" - -#: describe.c:2623 -msgid "Replica Identity" -msgstr "Identidade da Réplica" - -#: describe.c:2636 -msgid "Has OIDs: yes" -msgstr "Têm OIDs: sim" - -#: describe.c:2724 -#, c-format -msgid "Tablespace: \"%s\"" -msgstr "Tablespace: \"%s\"" - -#. translator: before this string there's an index description like -#. '"foo_pkey" PRIMARY KEY, btree (a)' -#: describe.c:2736 -#, c-format -msgid ", tablespace \"%s\"" -msgstr ", tablespace \"%s\"" - -#: describe.c:2829 -msgid "List of roles" -msgstr "Lista de roles" - -#: describe.c:2831 -msgid "Role name" -msgstr "Nome da role" - -#: describe.c:2832 -msgid "Attributes" -msgstr "Atributos" - -#: describe.c:2833 -msgid "Member of" -msgstr "Membro de" - -#: describe.c:2844 -msgid "Superuser" -msgstr "Super-usuário" - -#: describe.c:2847 -msgid "No inheritance" -msgstr "Nenhuma herança" - -#: describe.c:2850 -msgid "Create role" -msgstr "Cria role" - -#: describe.c:2853 -msgid "Create DB" -msgstr "Cria BD" - -#: describe.c:2856 -msgid "Cannot login" -msgstr "Não pode efetuar login" - -#: describe.c:2860 -msgid "Replication" -msgstr "Replicação" - -#: describe.c:2864 -msgid "Bypass RLS" -msgstr "Ignora RLS" - -#: describe.c:2873 -msgid "No connections" -msgstr "Nenhuma conexão" - -#: describe.c:2875 -#, c-format -msgid "%d connection" -msgid_plural "%d connections" -msgstr[0] "%d conexão" -msgstr[1] "%d conexões" - -#: describe.c:2885 -msgid "Password valid until " -msgstr "Senha valida até " - -#: describe.c:2941 -msgid "Role" -msgstr "Role" - -#: describe.c:2942 -msgid "Database" -msgstr "Banco de Dados" - -#: describe.c:2943 -msgid "Settings" -msgstr "Definições" - -#: describe.c:2953 -#, c-format -msgid "No per-database role settings support in this server version.\n" -msgstr "Nenhum suporte a configurações de roles por banco de dados nesta versão do servidor.\n" - -#: describe.c:2964 -#, c-format -msgid "No matching settings found.\n" -msgstr "Nenhuma configuração correspondente foi encontrada.\n" - -#: describe.c:2966 -#, c-format -msgid "No settings found.\n" -msgstr "Nenhuma configuração foi encontrada.\n" - -#: describe.c:2971 -msgid "List of settings" -msgstr "Lista de configurações" - -#: describe.c:3040 -msgid "index" -msgstr "Ãndice" - -#: describe.c:3042 -msgid "special" -msgstr "especial" - -#: describe.c:3050 describe.c:4519 -msgid "Table" -msgstr "Tabela" - -#: describe.c:3126 -#, c-format -msgid "No matching relations found.\n" -msgstr "Nenhuma relação correspondente foi encontrada.\n" - -#: describe.c:3128 -#, c-format -msgid "No relations found.\n" -msgstr "Nenhuma relação foi encontrada.\n" - -#: describe.c:3133 -msgid "List of relations" -msgstr "Lista de relações" - -#: describe.c:3170 -msgid "Trusted" -msgstr "Confiável" - -#: describe.c:3178 -msgid "Internal Language" -msgstr "Linguagem Interna" - -#: describe.c:3179 -msgid "Call Handler" -msgstr "Manipulador de Chamada" - -#: describe.c:3180 describe.c:4299 -msgid "Validator" -msgstr "Validador" - -#: describe.c:3183 -msgid "Inline Handler" -msgstr "Manipulador de Código Embutido" - -#: describe.c:3211 -msgid "List of languages" -msgstr "Lista de linguagens" - -#: describe.c:3255 -msgid "Modifier" -msgstr "Modificador" - -#: describe.c:3256 -msgid "Check" -msgstr "Verificação" - -#: describe.c:3298 -msgid "List of domains" -msgstr "Lista de domÃnios" - -#: describe.c:3332 -msgid "Source" -msgstr "Fonte" - -#: describe.c:3333 -msgid "Destination" -msgstr "Destino" - -#: describe.c:3334 describe.c:3483 -msgid "no" -msgstr "não" - -#: describe.c:3334 describe.c:3485 -msgid "yes" -msgstr "sim" - -#: describe.c:3335 -msgid "Default?" -msgstr "Padrão?" - -#: describe.c:3372 -msgid "List of conversions" -msgstr "Lista de conversões" - -#: describe.c:3411 -msgid "Event" -msgstr "Evento" - -#: describe.c:3413 -msgid "enabled" -msgstr "habilitado" - -#: describe.c:3414 -msgid "replica" -msgstr "réplica" - -#: describe.c:3415 -msgid "always" -msgstr "sempre" - -#: describe.c:3416 -msgid "disabled" -msgstr "desabilitado" - -#: describe.c:3417 -msgid "Enabled" -msgstr "Habilitado" - -#: describe.c:3418 -msgid "Procedure" -msgstr "Procedimento" - -#: describe.c:3419 -msgid "Tags" -msgstr "Marcadores" - -#: describe.c:3438 -msgid "List of event triggers" -msgstr "Lista de gatilhos de eventos" - -#: describe.c:3480 -msgid "Source type" -msgstr "Tipo fonte" - -#: describe.c:3481 -msgid "Target type" -msgstr "Tipo alvo" - -#: describe.c:3484 -msgid "in assignment" -msgstr "em atribuição" - -#: describe.c:3486 -msgid "Implicit?" -msgstr "ImplÃcito?" - -#: describe.c:3537 -msgid "List of casts" -msgstr "Lista de conversões de tipos" - -#: describe.c:3565 -#, c-format -msgid "The server (version %s) does not support collations.\n" -msgstr "O servidor (versão %s) não suporta ordenações (collations).\n" - -#: describe.c:3616 -msgid "List of collations" -msgstr "Lista de ordenações" - -#: describe.c:3675 -msgid "List of schemas" -msgstr "Lista de esquemas" - -#: describe.c:3700 describe.c:3938 describe.c:4009 describe.c:4080 -#, c-format -msgid "The server (version %s) does not support full text search.\n" -msgstr "O servidor (versão %s) não suporta busca textual.\n" - -#: describe.c:3735 -msgid "List of text search parsers" -msgstr "Lista de analisadores de busca textual" - -#: describe.c:3778 -#, c-format -msgid "Did not find any text search parser named \"%s\".\n" -msgstr "Não encontrou nenhum analisador de busca textual chamado \"%s\".\n" - -#: describe.c:3853 -msgid "Start parse" -msgstr "Iniciar análise" - -#: describe.c:3854 -msgid "Method" -msgstr "Método" - -#: describe.c:3858 -msgid "Get next token" -msgstr "Obter próximo elemento" - -#: describe.c:3860 -msgid "End parse" -msgstr "Terminar análise" - -#: describe.c:3862 -msgid "Get headline" -msgstr "Obter destaque" - -#: describe.c:3864 -msgid "Get token types" -msgstr "Obter tipos de elemento" - -#: describe.c:3874 -#, c-format -msgid "Text search parser \"%s.%s\"" -msgstr "Analisador de busca textual \"%s.%s\"" - -#: describe.c:3876 -#, c-format -msgid "Text search parser \"%s\"" -msgstr "Analisador de busca textual \"%s\"" - -#: describe.c:3895 -msgid "Token name" -msgstr "Nome do elemento" - -#: describe.c:3906 -#, c-format -msgid "Token types for parser \"%s.%s\"" -msgstr "Tipos de elemento para analisador \"%s.%s\"" - -#: describe.c:3908 -#, c-format -msgid "Token types for parser \"%s\"" -msgstr "Tipos de elemento para analisador \"%s\"" - -#: describe.c:3961 -msgid "Template" -msgstr "Modelo" - -#: describe.c:3962 -msgid "Init options" -msgstr "Opções de inicialização" - -#: describe.c:3984 -msgid "List of text search dictionaries" -msgstr "Lista de dicionários de busca textual" - -#: describe.c:4027 -msgid "Init" -msgstr "Inicializador" - -#: describe.c:4028 -msgid "Lexize" -msgstr "Lexize" - -#: describe.c:4055 -msgid "List of text search templates" -msgstr "Lista de modelos de busca textual" - -#: describe.c:4115 -msgid "List of text search configurations" -msgstr "Lista de configurações de busca textual" - -#: describe.c:4159 -#, c-format -msgid "Did not find any text search configuration named \"%s\".\n" -msgstr "Não encontrou nenhuma configuração de busca textual chamada \"%s\".\n" - -#: describe.c:4225 -msgid "Token" -msgstr "Elemento" - -#: describe.c:4226 -msgid "Dictionaries" -msgstr "Dicionários" - -#: describe.c:4237 -#, c-format -msgid "Text search configuration \"%s.%s\"" -msgstr "Configuração de busca textual \"%s.%s\"" - -#: describe.c:4240 -#, c-format -msgid "Text search configuration \"%s\"" -msgstr "Configuração de busca textual \"%s\"" - -#: describe.c:4244 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Parser: \"%s.%s\"" -msgstr "" -"\n" -"Analisador: \"%s.%s\"" - -#: describe.c:4247 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Parser: \"%s\"" -msgstr "" -"\n" -"Analisador: \"%s\"" - -#: describe.c:4281 -#, c-format -msgid "The server (version %s) does not support foreign-data wrappers.\n" -msgstr "O servidor (versão %s) não suporta adaptadores de dados externos.\n" - -#: describe.c:4339 -msgid "List of foreign-data wrappers" -msgstr "Lista de adaptadores de dados externos" - -#: describe.c:4364 -#, c-format -msgid "The server (version %s) does not support foreign servers.\n" -msgstr "O servidor (versão %s) não suporta servidores externos.\n" - -#: describe.c:4377 -msgid "Foreign-data wrapper" -msgstr "Adaptador de dados externos" - -#: describe.c:4395 describe.c:4600 -msgid "Version" -msgstr "Versão" - -#: describe.c:4421 -msgid "List of foreign servers" -msgstr "Lista de servidores externos" - -#: describe.c:4446 -#, c-format -msgid "The server (version %s) does not support user mappings.\n" -msgstr "O servidor (versão %s) não suporta mapeamentos de usuários.\n" - -#: describe.c:4456 describe.c:4520 -msgid "Server" -msgstr "Servidor" - -#: describe.c:4457 -msgid "User name" -msgstr "Nome de usuário" - -#: describe.c:4482 -msgid "List of user mappings" -msgstr "Lista de mapeamentos de usuários" - -#: describe.c:4507 -#, c-format -msgid "The server (version %s) does not support foreign tables.\n" -msgstr "O servidor (versão %s) não suporta tabelas externas.\n" - -#: describe.c:4560 -msgid "List of foreign tables" -msgstr "Lista de tabelas externas" - -#: describe.c:4585 describe.c:4642 -#, c-format -msgid "The server (version %s) does not support extensions.\n" -msgstr "O servidor (versão %s) não suporta extensões.\n" - -#: describe.c:4617 -msgid "List of installed extensions" -msgstr "Lista de extensões instaladas" - -#: describe.c:4670 -#, c-format -msgid "Did not find any extension named \"%s\".\n" -msgstr "Não encontrou nenhuma extensão chamada \"%s\".\n" - -#: describe.c:4673 -#, c-format -msgid "Did not find any extensions.\n" -msgstr "Não encontrou nenhuma extensão.\n" - -#: describe.c:4717 -msgid "Object Description" -msgstr "Descrição do Objeto" - -#: describe.c:4726 -#, c-format -msgid "Objects in extension \"%s\"" -msgstr "Objetos na extensão \"%s\"" - -#: help.c:63 -#, c-format -msgid "%s\n" -msgstr "%s\n" - -#: help.c:74 -#, c-format -msgid "" -"psql is the PostgreSQL interactive terminal.\n" -"\n" -msgstr "" -"psql é o terminal interativo do PostgreSQL.\n" -"\n" - -#: help.c:75 help.c:333 help.c:367 help.c:394 -#, c-format -msgid "Usage:\n" -msgstr "Uso:\n" - -#: help.c:76 -#, c-format -msgid "" -" psql [OPTION]... [DBNAME [USERNAME]]\n" -"\n" -msgstr "" -" psql [OPÃÃO]... [NOMEBD [USUÃRIO]]\n" -"\n" - -#: help.c:78 -#, c-format -msgid "General options:\n" -msgstr "Opções gerais:\n" - -#: help.c:83 -#, c-format -msgid " -c, --command=COMMAND run only single command (SQL or internal) and exit\n" -msgstr " -c, --command=COMANDO executa somente um comando (SQL ou interno) e termina\n" - -#: help.c:84 -#, c-format -msgid " -d, --dbname=DBNAME database name to connect to (default: \"%s\")\n" -msgstr " -d, --dbname=NOMEBD nome do banco de dados ao qual quer se conectar (padrão: \"%s\")\n" - -#: help.c:85 -#, c-format -msgid " -f, --file=FILENAME execute commands from file, then exit\n" -msgstr " -f, --file=ARQUIVO executa comandos de um arquivo e termina\n" - -#: help.c:86 -#, c-format -msgid " -l, --list list available databases, then exit\n" -msgstr " -l, --list lista os bancos de dados disponÃveis e termina\n" - -#: help.c:87 -#, c-format -msgid "" -" -v, --set=, --variable=NAME=VALUE\n" -" set psql variable NAME to VALUE\n" -" (e.g., -v ON_ERROR_STOP=1)\n" -msgstr "" -" -v, --set=, --variable=NOME=VALOR\n" -" define variável do psql NOME como VALOR\n" -" (e.g., -v ON_ERROR_STOP=1)\n" - -#: help.c:90 -#, c-format -msgid " -V, --version output version information, then exit\n" -msgstr " -V, --version mostra informação sobre a versão e termina\n" - -#: help.c:91 -#, c-format -msgid " -X, --no-psqlrc do not read startup file (~/.psqlrc)\n" -msgstr " -X, --no-psqlrc não lê o arquivo de inicialização (~/.psqlrc)\n" - -#: help.c:92 -#, c-format -msgid "" -" -1 (\"one\"), --single-transaction\n" -" execute as a single transaction (if non-interactive)\n" -msgstr "" -" -1 (\"um\"), --single-transaction\n" -" executa como uma transação única (se não interativo)\n" - -#: help.c:94 -#, c-format -msgid " -?, --help[=options] show this help, then exit\n" -msgstr " -?, --help[=options] mostra essa ajuda e termina\n" - -#: help.c:95 -#, c-format -msgid " --help=commands list backslash commands, then exit\n" -msgstr " -?, --help=commands mostra comandos de barra invertida e termina\n" - -#: help.c:96 -#, c-format -msgid " --help=variables list special variables, then exit\n" -msgstr " -?, --help=variables mostra variáveis especiais e termina\n" - -#: help.c:98 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Input and output options:\n" -msgstr "" -"\n" -"Opções de entrada e saÃda:\n" - -#: help.c:99 -#, c-format -msgid " -a, --echo-all echo all input from script\n" -msgstr " -a, --echo-all mostra toda entrada do script\n" - -#: help.c:100 -#, c-format -msgid " -b, --echo-errors echo failed commands\n" -msgstr " -b, --echo-errors mostra comandos que falharam\n" - -#: help.c:101 -#, c-format -msgid " -e, --echo-queries echo commands sent to server\n" -msgstr " -e, --echo-queries mostra comandos enviados ao servidor\n" - -#: help.c:102 -#, c-format -msgid " -E, --echo-hidden display queries that internal commands generate\n" -msgstr " -E, --echo-hidden mostra consultas que os comandos internos geram\n" - -#: help.c:103 -#, c-format -msgid " -L, --log-file=FILENAME send session log to file\n" -msgstr " -L, --log-file=ARQUIVO envia log da sessão para arquivo\n" - -#: help.c:104 -#, c-format -msgid " -n, --no-readline disable enhanced command line editing (readline)\n" -msgstr " -n, --no-readline desabilita edição de linha de comando melhorada (readline)\n" - -#: help.c:105 -#, c-format -msgid " -o, --output=FILENAME send query results to file (or |pipe)\n" -msgstr " -o, --output=ARQUIVO envia resultados da consulta para um arquivo (ou |pipe)\n" - -#: help.c:106 -#, c-format -msgid " -q, --quiet run quietly (no messages, only query output)\n" -msgstr " -q, --quiet executa silenciosamente (sem mensagens, somente saÃda da consulta)\n" - -#: help.c:107 -#, c-format -msgid " -s, --single-step single-step mode (confirm each query)\n" -msgstr " -s, --single-step modo passo-a-passo (confirma cada consulta)\n" - -#: help.c:108 -#, c-format -msgid " -S, --single-line single-line mode (end of line terminates SQL command)\n" -msgstr " -S, --single-line modo linha única (fim da linha termina o comando SQL)\n" - -#: help.c:110 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Output format options:\n" -msgstr "" -"\n" -"Opções para formato de saÃda:\n" - -#: help.c:111 -#, c-format -msgid " -A, --no-align unaligned table output mode\n" -msgstr " -A, --no-align modo de saÃda em tabela desalinhada\n" - -#: help.c:112 -#, c-format -msgid "" -" -F, --field-separator=STRING\n" -" field separator for unaligned output (default: \"%s\")\n" -msgstr "" -" -F, --field-separator=SEPARADOR\n" -" define separador de campos para modo de saÃda desalinhado (padrão: \"%s\")\n" - -#: help.c:115 -#, c-format -msgid " -H, --html HTML table output mode\n" -msgstr " -H, --html modo de saÃda em tabela HTML\n" - -#: help.c:116 -#, c-format -msgid " -P, --pset=VAR[=ARG] set printing option VAR to ARG (see \\pset command)\n" -msgstr " -P, --pset=VAR[=ARG] define opção de exibição VAR para ARG (veja comando \\pset)\n" - -#: help.c:117 -#, c-format -msgid "" -" -R, --record-separator=STRING\n" -" record separator for unaligned output (default: newline)\n" -msgstr "" -" -R, --record-separator=SEPARADOR\n" -" define separador de registros para modo de saÃda desalinhado (padrão: nova linha)\n" - -#: help.c:119 -#, c-format -msgid " -t, --tuples-only print rows only\n" -msgstr " -t, --tuples-only exibe somente registros\n" - -#: help.c:120 -#, c-format -msgid " -T, --table-attr=TEXT set HTML table tag attributes (e.g., width, border)\n" -msgstr " -T, --table-attr=TEXTO define atributos do marcador table do HTML (i.e. width, border)\n" - -#: help.c:121 -#, c-format -msgid " -x, --expanded turn on expanded table output\n" -msgstr " -x, --expanded habilita saÃda em tabela expandida\n" - -#: help.c:122 -#, c-format -msgid "" -" -z, --field-separator-zero\n" -" set field separator for unaligned output to zero byte\n" -msgstr "" -" -z, --field-separator-zero\n" -" define separador de campos para modo de saÃda desalinhado como byte zero\n" - -#: help.c:124 -#, c-format -msgid "" -" -0, --record-separator-zero\n" -" set record separator for unaligned output to zero byte\n" -msgstr "" -" -0, --record-separator-zero\n" -" define separador de registros para modo de saÃda desalinhado como byte zero\n" - -#: help.c:127 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Connection options:\n" -msgstr "" -"\n" -"Opções de conexão:\n" - -#: help.c:130 -#, c-format -msgid " -h, --host=HOSTNAME database server host or socket directory (default: \"%s\")\n" -msgstr " -h, --host=MÃQUINA máquina do servidor de banco de dados ou diretório do soquete (padrão: \"%s\")\n" - -#: help.c:131 -msgid "local socket" -msgstr "soquete local" - -#: help.c:134 -#, c-format -msgid " -p, --port=PORT database server port (default: \"%s\")\n" -msgstr " -p, --port=PORTA porta do servidor de banco de dados (padrão: \"%s\")\n" - -#: help.c:140 -#, c-format -msgid " -U, --username=USERNAME database user name (default: \"%s\")\n" -msgstr " -U, --username=USUÃRIO nome de usuário do banco de dados (padrão: \"%s\")\n" - -#: help.c:141 -#, c-format -msgid " -w, --no-password never prompt for password\n" -msgstr " -w, --no-password nunca pergunta senha\n" - -#: help.c:142 -#, c-format -msgid " -W, --password force password prompt (should happen automatically)\n" -msgstr " -W, --password pergunta senha (pode ocorrer automaticamente)\n" - -#: help.c:144 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"For more information, type \"\\?\" (for internal commands) or \"\\help\" (for SQL\n" -"commands) from within psql, or consult the psql section in the PostgreSQL\n" -"documentation.\n" -"\n" -msgstr "" -"\n" -"Para obter informações adicionais, digite \"\\?\" (para comandos internos) ou \"\\help\"\n" -"(para comandos SQL) no psql, ou consulte a seção do psql na\n" -"documentação do PostgreSQL.\n" -"\n" - -#: help.c:147 -#, c-format -msgid "Report bugs to <pgsql-bugs@postgresql.org>.\n" -msgstr "Relate erros a <pgsql-bugs@postgresql.org>.\n" - -#: help.c:173 -#, c-format -msgid "General\n" -msgstr "Geral\n" - -#: help.c:174 -#, c-format -msgid " \\copyright show PostgreSQL usage and distribution terms\n" -msgstr " \\copyright mostra termos de uso e distribuição do PostgreSQL\n" - -#: help.c:175 -#, c-format -msgid " \\errverbose show most recent error message at maximum verbosity\n" -msgstr " \\errverbose mostra mensagem de erro mais recente com detalhamento máximo\n" - -#: help.c:176 -#, c-format -msgid " \\g [FILE] or ; execute query (and send results to file or |pipe)\n" -msgstr " \\g [ARQUIVO] ou ; executa consulta (e envia os resultados para arquivo ou |pipe)\n" - -#: help.c:177 -#, c-format -msgid " \\gexec execute query, then execute each value in its result\n" -msgstr " \\gexec executa consulta, em seguida, executa cada valor no seu resultado\n" - -#: help.c:178 -#, c-format -msgid " \\gset [PREFIX] execute query and store results in psql variables\n" -msgstr " \\gset [PREFIXO] executa consulta e armazena os resultados em variáveis do psql\n" - -#: help.c:179 -#, c-format -msgid " \\q quit psql\n" -msgstr " \\q sair do psql\n" - -#: help.c:180 -#, c-format -msgid " \\crosstabview [COLUMNS] execute query and display results in crosstab\n" -msgstr " \\crosstabview [COLUNAS] executa consulta e mostra resultados em tabela de referência cruzada\n" - -#: help.c:181 -#, c-format -msgid " \\watch [SEC] execute query every SEC seconds\n" -msgstr " \\watch [SEG] executa consulta a cada SEG segundos\n" - -#: help.c:184 -#, c-format -msgid "Help\n" -msgstr "Ajuda\n" - -#: help.c:186 -#, c-format -msgid " \\? [commands] show help on backslash commands\n" -msgstr " \\? [commands] mostra ajuda sobre comandos de barra invertida\n" - -#: help.c:187 -#, c-format -msgid " \\? options show help on psql command-line options\n" -msgstr " \\? options mostra ajuda sobre opções de linha de comando do psql\n" - -#: help.c:188 -#, c-format -msgid " \\? variables show help on special variables\n" -msgstr " \\? variables mostra ajuda sobre variáveis especiais\n" - -#: help.c:189 -#, c-format -msgid " \\h [NAME] help on syntax of SQL commands, * for all commands\n" -msgstr " \\h [NOME] mostra sintaxe dos comandos SQL, * para todos os comandos\n" - -#: help.c:192 -#, c-format -msgid "Query Buffer\n" -msgstr "Buffer de consulta\n" - -#: help.c:193 -#, c-format -msgid " \\e [FILE] [LINE] edit the query buffer (or file) with external editor\n" -msgstr " \\e [ARQUIVO] [LINHA] edita o buffer de consulta (ou arquivo) com um editor externo\n" - -#: help.c:194 -#, c-format -msgid " \\ef [FUNCNAME [LINE]] edit function definition with external editor\n" -msgstr " \\ef [NOMEFUNÃÃO [LINHA]] edita a definição de função com um editor externo\n" - -#: help.c:195 -#, c-format -msgid " \\ev [VIEWNAME [LINE]] edit view definition with external editor\n" -msgstr " \\ev [NOMEVISÃO [LINHA]] edita a definição de visão com um editor externo\n" - -#: help.c:196 -#, c-format -msgid " \\p show the contents of the query buffer\n" -msgstr " \\p mostra o conteúdo do buffer de consulta\n" - -#: help.c:197 -#, c-format -msgid " \\r reset (clear) the query buffer\n" -msgstr " \\r reinicia (apaga) o buffer de consulta\n" - -#: help.c:199 -#, c-format -msgid " \\s [FILE] display history or save it to file\n" -msgstr " \\s [ARQUIVO] mostra histórico ou grava-o em um arquivo\n" - -#: help.c:201 -#, c-format -msgid " \\w FILE write query buffer to file\n" -msgstr " \\w [ARQUIVO] escreve o buffer de consulta para arquivo\n" - -#: help.c:204 -#, c-format -msgid "Input/Output\n" -msgstr "Entrada/SaÃda\n" - -#: help.c:205 -#, c-format -msgid " \\copy ... perform SQL COPY with data stream to the client host\n" -msgstr " \\copy ... realiza comando SQL COPY dos dados para máquina cliente\n" - -#: help.c:206 -#, c-format -msgid " \\echo [STRING] write string to standard output\n" -msgstr " \\echo [TEXTO] escreve cadeia de caracteres na saÃda padrão\n" - -#: help.c:207 -#, c-format -msgid " \\i FILE execute commands from file\n" -msgstr " \\i ARQUIVO executa comandos de um arquivo\n" - -#: help.c:208 -#, c-format -msgid " \\ir FILE as \\i, but relative to location of current script\n" -msgstr " \\ir ARQUIVO como \\i, mas relativo ao local do script atual\n" - -#: help.c:209 -#, c-format -msgid " \\o [FILE] send all query results to file or |pipe\n" -msgstr " \\o [ARQUIVO] envia todos os resultados da consulta para arquivo ou |pipe\n" - -#: help.c:210 -#, c-format -msgid " \\qecho [STRING] write string to query output stream (see \\o)\n" -msgstr " \\qecho [TEXTO] escreve cadeia de caracteres para saÃda da consulta (veja \\o)\n" - -#: help.c:213 -#, c-format -msgid "Informational\n" -msgstr "Informativo\n" - -#: help.c:214 -#, c-format -msgid " (options: S = show system objects, + = additional detail)\n" -msgstr " (opções: S = mostra objetos do sistema, + = detalhes)\n" - -#: help.c:215 -#, c-format -msgid " \\d[S+] list tables, views, and sequences\n" -msgstr " \\d[S+] lista tabelas, visões e sequências\n" - -#: help.c:216 -#, c-format -msgid " \\d[S+] NAME describe table, view, sequence, or index\n" -msgstr " \\d[S+] NOME descreve tabela, visão, sequência ou Ãndice\n" - -#: help.c:217 -#, c-format -msgid " \\da[S] [PATTERN] list aggregates\n" -msgstr " \\da[S] [MODELO] lista funções de agregação\n" - -#: help.c:218 -#, c-format -msgid " \\dA[+] [PATTERN] list access methods\n" -msgstr " \\dA[+] [MODELO] lista métodos de acesso\n" - -#: help.c:219 -#, c-format -msgid " \\db[+] [PATTERN] list tablespaces\n" -msgstr " \\db[+] [MODELO] lista tablespaces\n" - -#: help.c:220 -#, c-format -msgid " \\dc[S+] [PATTERN] list conversions\n" -msgstr " \\dc[S+] [MODELO] lista conversões\n" - -#: help.c:221 -#, c-format -msgid " \\dC[+] [PATTERN] list casts\n" -msgstr " \\dC[+] [MODELO] lista conversões de tipos\n" - -#: help.c:222 -#, c-format -msgid " \\dd[S] [PATTERN] show object descriptions not displayed elsewhere\n" -msgstr " \\dd[S] [MODELO] mostra comentários de objetos que não aparecem em outro lugar\n" - -#: help.c:223 -#, c-format -msgid " \\ddp [PATTERN] list default privileges\n" -msgstr " \\ddp [MODELO] lista privilégios padrão\n" - -#: help.c:224 -#, c-format -msgid " \\dD[S+] [PATTERN] list domains\n" -msgstr " \\dD[S+] [MODELO] lista domÃnios\n" - -#: help.c:225 -#, c-format -msgid " \\det[+] [PATTERN] list foreign tables\n" -msgstr " \\det[+] [MODELO] lista tabelas externas\n" - -#: help.c:226 -#, c-format -msgid " \\des[+] [PATTERN] list foreign servers\n" -msgstr " \\des[+] [MODELO] lista servidores externos\n" - -#: help.c:227 -#, c-format -msgid " \\deu[+] [PATTERN] list user mappings\n" -msgstr " \\deu[+] [MODELO] lista mapeamento de usuários\n" - -#: help.c:228 -#, c-format -msgid " \\dew[+] [PATTERN] list foreign-data wrappers\n" -msgstr " \\dew[+] [MODELO] lista adaptadores de dados externos\n" - -#: help.c:229 -#, c-format -msgid " \\df[antw][S+] [PATRN] list [only agg/normal/trigger/window] functions\n" -msgstr " \\df[antw][S+] [MODELO] lista funções [somente agr/normal/gatilho/deslizante]\n" - -#: help.c:230 -#, c-format -msgid " \\dF[+] [PATTERN] list text search configurations\n" -msgstr " \\dF[+] [MODELO] lista configurações de busca textual\n" - -#: help.c:231 -#, c-format -msgid " \\dFd[+] [PATTERN] list text search dictionaries\n" -msgstr " \\dFd[+] [MODELO] lista dicionários de busca textual\n" - -#: help.c:232 -#, c-format -msgid " \\dFp[+] [PATTERN] list text search parsers\n" -msgstr " \\dFp[+] [MODELO] lista analisadores de busca textual\n" - -#: help.c:233 -#, c-format -msgid " \\dFt[+] [PATTERN] list text search templates\n" -msgstr " \\dFt[+] [MODELO] lista modelos de busca textual\n" - -#: help.c:234 -#, c-format -msgid " \\dg[S+] [PATTERN] list roles\n" -msgstr " \\dg[S+] [MODELO] lista roles\n" - -#: help.c:235 -#, c-format -msgid " \\di[S+] [PATTERN] list indexes\n" -msgstr " \\di[S+] [MODELO] lista Ãndices\n" - -#: help.c:236 -#, c-format -msgid " \\dl list large objects, same as \\lo_list\n" -msgstr " \\dl lista objetos grandes, mesmo que \\lo_list\n" - -#: help.c:237 -#, c-format -msgid " \\dL[S+] [PATTERN] list procedural languages\n" -msgstr " \\dL[S+] [MODELO] lista linguagens procedurais\n" - -#: help.c:238 -#, c-format -msgid " \\dm[S+] [PATTERN] list materialized views\n" -msgstr " \\dm[S+] [MODELO] lista visões materializadas\n" - -#: help.c:239 -#, c-format -msgid " \\dn[S+] [PATTERN] list schemas\n" -msgstr " \\dn[S+] [MODELO] lista esquemas\n" - -#: help.c:240 -#, c-format -msgid " \\do[S] [PATTERN] list operators\n" -msgstr " \\do[S] [MODELO] lista operadores\n" - -#: help.c:241 -#, c-format -msgid " \\dO[S+] [PATTERN] list collations\n" -msgstr " \\dO[S+] [MODELO] lista ordenações\n" - -#: help.c:242 -#, c-format -msgid " \\dp [PATTERN] list table, view, and sequence access privileges\n" -msgstr " \\dp [MODELO] lista privilégios de acesso de tabelas, visões e sequências\n" - -#: help.c:243 -#, c-format -msgid " \\drds [PATRN1 [PATRN2]] list per-database role settings\n" -msgstr " \\drds [MOD1 [MOD2]] lista configurações de roles por banco de dados\n" - -#: help.c:244 -#, c-format -msgid " \\ds[S+] [PATTERN] list sequences\n" -msgstr " \\ds[S+] [MODELO] lista sequências\n" - -#: help.c:245 -#, c-format -msgid " \\dt[S+] [PATTERN] list tables\n" -msgstr " \\dt[S+] [MODELO] lista tabelas\n" - -#: help.c:246 -#, c-format -msgid " \\dT[S+] [PATTERN] list data types\n" -msgstr " \\dT[S+] [MODELO] lista tipos de dados\n" - -#: help.c:247 -#, c-format -msgid " \\du[S+] [PATTERN] list roles\n" -msgstr " \\du[S+] [MODELO] lista roles\n" - -#: help.c:248 -#, c-format -msgid " \\dv[S+] [PATTERN] list views\n" -msgstr " \\dv[S+] [MODELO] lista visões\n" - -#: help.c:249 -#, c-format -msgid " \\dE[S+] [PATTERN] list foreign tables\n" -msgstr " \\dE[S+] [MODELO] lista tabelas externas\n" - -#: help.c:250 -#, c-format -msgid " \\dx[+] [PATTERN] list extensions\n" -msgstr " \\dx[+] [MODELO] lista extensões\n" - -#: help.c:251 -#, c-format -msgid " \\dy [PATTERN] list event triggers\n" -msgstr " \\dy [MODELO] lista gatilhos de eventos\n" - -#: help.c:252 -#, c-format -msgid " \\l[+] [PATTERN] list databases\n" -msgstr " \\l[+] [MODELO] lista bancos de dados\n" - -#: help.c:253 -#, c-format -msgid " \\sf[+] FUNCNAME show a function's definition\n" -msgstr " \\sf[+] NOMEFUNÃÃO edita a definição da função\n" - -#: help.c:254 -#, c-format -msgid " \\sv[+] VIEWNAME show a view's definition\n" -msgstr " \\sv[+] NOMEVISÃO edita a definição da visão\n" - -#: help.c:255 -#, c-format -msgid " \\z [PATTERN] same as \\dp\n" -msgstr " \\z [MODELO] mesmo que \\dp\n" - -#: help.c:258 -#, c-format -msgid "Formatting\n" -msgstr "Formatação\n" - -#: help.c:259 -#, c-format -msgid " \\a toggle between unaligned and aligned output mode\n" -msgstr " \\a alterna entre modo de saÃda desalinhado e alinhado\n" - -#: help.c:260 -#, c-format -msgid " \\C [STRING] set table title, or unset if none\n" -msgstr " \\C [TEXTO] define o tÃtulo da tabela, ou apaga caso nada seja especificado\n" - -#: help.c:261 -#, c-format -msgid " \\f [STRING] show or set field separator for unaligned query output\n" -msgstr " \\f [TEXTO] mostra ou define separador de campos para saÃda de consulta desalinhada\n" - -#: help.c:262 -#, c-format -msgid " \\H toggle HTML output mode (currently %s)\n" -msgstr " \\H alterna para modo de saÃda em HTML (atual %s)\n" - -#: help.c:264 -#, c-format -msgid "" -" \\pset [NAME [VALUE]] set table output option\n" -" (NAME := {format|border|expanded|fieldsep|fieldsep_zero|footer|null|\n" -" numericlocale|recordsep|recordsep_zero|tuples_only|title|tableattr|pager|\n" -" unicode_border_linestyle|unicode_column_linestyle|unicode_header_linestyle})\n" -msgstr "" -" \\pset [NOME [VALOR]] define opção de saÃda da tabela\n" -" (NOME := {format|border|expanded|fieldsep|fieldsep_zero|footer|null|\n" -" numericlocale|recordsep|recordsep_zero|tuples_only|title|tableattr|pager|\n" -" unicode_border_linestyle|unicode_column_linestyle|unicode_header_linestyle})\n" - -#: help.c:268 -#, c-format -msgid " \\t [on|off] show only rows (currently %s)\n" -msgstr " \\t [on|off] mostra somente registros (atual %s)\n" - -#: help.c:270 -#, c-format -msgid " \\T [STRING] set HTML <table> tag attributes, or unset if none\n" -msgstr " \\T [TEXTO] define atributos do marcador HTML <table> ou apaga caso nada seja especificado\n" - -#: help.c:271 -#, c-format -msgid " \\x [on|off|auto] toggle expanded output (currently %s)\n" -msgstr " \\x [on|off|auto] alterna para saÃda expandida (atual %s)\n" - -#: help.c:275 -#, c-format -msgid "Connection\n" -msgstr "Conexão\n" - -#: help.c:277 -#, c-format -msgid "" -" \\c[onnect] {[DBNAME|- USER|- HOST|- PORT|-] | conninfo}\n" -" connect to new database (currently \"%s\")\n" -msgstr "" -" \\c[onnect] {[NOMEBD|- USUÃRIO|- MÃQUINA|- PORTA|-] | conninfo}\n" -" conecta a um novo banco de dados (atualmente \"%s\")\n" - -#: help.c:281 -#, c-format -msgid "" -" \\c[onnect] {[DBNAME|- USER|- HOST|- PORT|-] | conninfo}\n" -" connect to new database (currently no connection)\n" -msgstr "" -" \\c[onnect] {[NOMEBD|- USUÃRIO|- MÃQUINA|- PORTA|-] | conninfo}\n" -" conecta a um novo banco de dados (atualmente nenhuma conexão)\n" - -#: help.c:283 -#, c-format -msgid " \\encoding [ENCODING] show or set client encoding\n" -msgstr " \\encoding [CODIFICAÃÃO] mostra ou define codificação do cliente\n" - -#: help.c:284 -#, c-format -msgid " \\password [USERNAME] securely change the password for a user\n" -msgstr " \\password [USUÃRIO] altera a senha de um usuário com segurança\n" - -#: help.c:285 -#, c-format -msgid " \\conninfo display information about current connection\n" -msgstr " \\conninfo mostra informação sobre conexão atual\n" - -#: help.c:288 -#, c-format -msgid "Operating System\n" -msgstr "Sistema Operacional\n" - -#: help.c:289 -#, c-format -msgid " \\cd [DIR] change the current working directory\n" -msgstr " \\cd [DIRETÃRIO] muda o diretório de trabalho atual\n" - -#: help.c:290 -#, c-format -msgid " \\setenv NAME [VALUE] set or unset environment variable\n" -msgstr " \\setenv NOME [VALOR] define ou apaga variável de ambiente\n" - -#: help.c:291 -#, c-format -msgid " \\timing [on|off] toggle timing of commands (currently %s)\n" -msgstr " \\timing [on|off] alterna para duração da execução de comandos (atualmente %s)\n" - -#: help.c:293 -#, c-format -msgid " \\! [COMMAND] execute command in shell or start interactive shell\n" -msgstr " \\! [COMANDO] executa comando na shell ou inicia shell interativa\n" - -#: help.c:296 -#, c-format -msgid "Variables\n" -msgstr "Variáveis\n" - -#: help.c:297 -#, c-format -msgid " \\prompt [TEXT] NAME prompt user to set internal variable\n" -msgstr " \\prompt [TEXTO] NOME pergunta o usuário ao definir uma variável interna\n" - -#: help.c:298 -#, c-format -msgid " \\set [NAME [VALUE]] set internal variable, or list all if no parameters\n" -msgstr " \\set [NOME [VALOR]] define variável interna ou lista todos caso não tenha parâmetros\n" - -#: help.c:299 -#, c-format -msgid " \\unset NAME unset (delete) internal variable\n" -msgstr " \\unset NOME apaga (exclui) variável interna\n" - -#: help.c:302 -#, c-format -msgid "Large Objects\n" -msgstr "Objetos Grandes\n" - -#: help.c:303 -#, c-format -msgid "" -" \\lo_export LOBOID FILE\n" -" \\lo_import FILE [COMMENT]\n" -" \\lo_list\n" -" \\lo_unlink LOBOID large object operations\n" -msgstr "" -" \\lo_export OIDLOB ARQUIVO\n" -" \\lo_import ARQUIVO [COMENTÃRIO]\n" -" \\lo_list\n" -" \\lo_unlink OIDLOB operações com objetos grandes\n" - -#: help.c:330 -#, c-format -msgid "" -"List of specially treated variables\n" -"\n" -msgstr "" -"Lista de variáveis com tratamento especial\n" -"\n" - -#: help.c:332 -#, c-format -msgid "psql variables:\n" -msgstr "variáveis do psql:\n" - -#: help.c:334 -#, c-format -msgid "" -" psql --set=NAME=VALUE\n" -" or \\set NAME VALUE inside psql\n" -"\n" -msgstr "" -" psql --set=NOME=VALOR\n" -" ou \\set NOME VALOR no psql\n" -"\n" - -#: help.c:336 -#, c-format -msgid " AUTOCOMMIT if set, successful SQL commands are automatically committed\n" -msgstr " AUTOCOMMIT se definido, comandos SQL bem sucedidos são automaticamente efetivados\n" - -#: help.c:337 -#, c-format -msgid "" -" COMP_KEYWORD_CASE determines the case used to complete SQL key words\n" -" [lower, upper, preserve-lower, preserve-upper]\n" -msgstr "" -" COMP_KEYWORD_CASE determina o uso de maiúsculas/minúsculas para completar palavras chave SQL\n" -" [lower, upper, preserve-lower, preserve-upper]\n" - -#: help.c:339 -#, c-format -msgid " DBNAME the currently connected database name\n" -msgstr " NOMEBD o nome do banco de dados atualmente conectado\n" - -#: help.c:340 -#, c-format -msgid "" -" ECHO controls what input is written to standard output\n" -" [all, errors, none, queries]\n" -msgstr "" -" ECHO controla que entrada é escrita na saÃda padrão\n" -" [all, errors, none, queries]\n" - -#: help.c:342 -#, c-format -msgid "" -" ECHO_HIDDEN if set, display internal queries executed by backslash commands;\n" -" if set to \"noexec\", just show without execution\n" -msgstr "" -" ECHO_HIDDEN se definido, mostra consultas internas executadas por comandos de barra invertida;\n" -" se definido para \"noexec\", apenas mostre sem executar\n" - -#: help.c:344 -#, c-format -msgid " ENCODING current client character set encoding\n" -msgstr " ENCODING codificação do conjunto de caracteres do cliente atual\n" - -#: help.c:345 -#, c-format -msgid "" -" FETCH_COUNT the number of result rows to fetch and display at a time\n" -" (default: 0=unlimited)\n" -msgstr "" -" FETCH_COUNT o número de registros a serem buscados e mostrados por vez\n" -" (padrão: 0=ilimitado)\n" - -#: help.c:347 -#, c-format -msgid " HISTCONTROL controls command history [ignorespace, ignoredups, ignoreboth]\n" -msgstr " HISTCONTROL controla histórico de comandos [ignorespace, ignoredups, ignoreboth]\n" - -#: help.c:348 -#, c-format -msgid " HISTFILE file name used to store the command history\n" -msgstr " HISTFILE nome do arquivo utilizado para armazenar o histórico de comandos\n" - -#: help.c:349 -#, c-format -msgid " HISTSIZE the number of commands to store in the command history\n" -msgstr " HISTSIZE o número de comandos para armazenar no histórico de comandos\n" - -#: help.c:350 -#, c-format -msgid " HOST the currently connected database server host\n" -msgstr " HOST a máquina do servidor de banco de dados atualmente conectado\n" - -#: help.c:351 -#, c-format -msgid " IGNOREEOF if unset, sending an EOF to interactive session terminates application\n" -msgstr " IGNOREEOF se não for definido, enviar um EOF para sessão interativa termina a aplicação\n" - -#: help.c:352 -#, c-format -msgid " LASTOID value of the last affected OID\n" -msgstr " LASTOID valor do último OID afetado\n" - -#: help.c:353 -#, c-format -msgid " ON_ERROR_ROLLBACK if set, an error doesn't stop a transaction (uses implicit savepoints)\n" -msgstr " ON_ERROR_ROLLBACK se definido, um erro não termina a transação (usa pontos de salvamento implÃcitos)\n" - -#: help.c:354 -#, c-format -msgid " ON_ERROR_STOP stop batch execution after error\n" -msgstr " ON_ERROR_STOP termina a execução em lote após erro\n" - -#: help.c:355 -#, c-format -msgid " PORT server port of the current connection\n" -msgstr " PORT porta do servidor da conexão atual\n" - -#: help.c:356 -#, c-format -msgid " PROMPT1 specifies the standard psql prompt\n" -msgstr " PROMPT1 especifica o prompt padrão do psql\n" - -#: help.c:357 -#, c-format -msgid " PROMPT2 specifies the prompt used when a statement continues from a previous line\n" -msgstr " PROMPT2 especifica o prompt utilizado quando o comando continua a partir de uma linha anterior\n" - -#: help.c:358 -#, c-format -msgid " PROMPT3 specifies the prompt used during COPY ... FROM STDIN\n" -msgstr " PROMPT3 especifica o prompt utilizado durante COPY ... FROM STDIN\n" - -#: help.c:359 -#, c-format -msgid " QUIET run quietly (same as -q option)\n" -msgstr " QUIET executa silenciosamente (mesmo que a opção -q)\n" - -#: help.c:360 -#, c-format -msgid " SHOW_CONTEXT controls display of message context fields [never, errors, always]\n" -msgstr " SHOW_CONTEXT controla exibição de campos de contexto da mensagem [never, errors, always]\n" - -#: help.c:361 -#, c-format -msgid " SINGLELINE end of line terminates SQL command mode (same as -S option)\n" -msgstr " SINGLELINE modo cujo fim da linha termina comando SQL (mesmo que a opção -S)\n" - -#: help.c:362 -#, c-format -msgid " SINGLESTEP single-step mode (same as -s option)\n" -msgstr " SINGLESTEP modo passo-a-passo (mesmo que a opção -s)\n" - -#: help.c:363 -#, c-format -msgid " USER the currently connected database user\n" -msgstr " USER o usuário de banco de dados atualmente contectado\n" - -#: help.c:364 -#, c-format -msgid " VERBOSITY controls verbosity of error reports [default, verbose, terse]\n" -msgstr " VERBOSITY controla detalhamento das mensagens de erro [default, verbose, terse]\n" - -#: help.c:366 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Display settings:\n" -msgstr "" -"\n" -"Exibe configurações:\n" - -#: help.c:368 -#, c-format -msgid "" -" psql --pset=NAME[=VALUE]\n" -" or \\pset NAME [VALUE] inside psql\n" -"\n" -msgstr "" -" psql --pset=NOME[=VALOR]\n" -" ou \\pset NOME [VALOR] no psql\n" -"\n" - -#: help.c:370 -#, c-format -msgid " border border style (number)\n" -msgstr " border estilo de borda (número)\n" - -#: help.c:371 -#, c-format -msgid " columns target width for the wrapped format\n" -msgstr " columns largura para o formato de quebra automática\n" - -#: help.c:372 -#, c-format -msgid " expanded (or x) expanded output [on, off, auto]\n" -msgstr " expanded (ou x) saÃda em tabela expandida [on, off, auto]\n" - -#: help.c:373 -#, c-format -msgid " fieldsep field separator for unaligned output (default \"%s\")\n" -msgstr " fieldsep separador de campos para modo de saÃda desalinhado (padrão \"%s\")\n" - -#: help.c:374 -#, c-format -msgid " fieldsep_zero set field separator for unaligned output to zero byte\n" -msgstr " fieldsep_zero define separador de campos para modo de saÃda desalinhado como byte zero\n" - -#: help.c:375 -#, c-format -msgid " footer enable or disable display of the table footer [on, off]\n" -msgstr " footer habilita ou desabilita a exibição do rodapé da tabela [on, off]\n" - -#: help.c:376 -#, c-format -msgid " format set output format [unaligned, aligned, wrapped, html, asciidoc, ...]\n" -msgstr " format define formato de saÃda [unaligned, aligned, wrapped, html, asciidoc, ...]\n" - -#: help.c:377 -#, c-format -msgid " linestyle set the border line drawing style [ascii, old-ascii, unicode]\n" -msgstr " linestyle define o estilo de linha da borda [ascii, old-ascii, unicode]\n" - -#: help.c:378 -#, c-format -msgid " null set the string to be printed in place of a null value\n" -msgstr " null define a cadeia de caracteres a ser impressa no lugar do valor nulo\n" - -#: help.c:379 -#, c-format -msgid "" -" numericlocale enable or disable display of a locale-specific character to separate\n" -" groups of digits [on, off]\n" -msgstr "" -" numericlocale habilita e desabilita a exibição de um caracter definido pela configuração regional\n" -" para separar grupos de dÃgitos [on, off]\n" - -#: help.c:381 -#, c-format -msgid " pager control when an external pager is used [yes, no, always]\n" -msgstr " pager controla quando um paginador externo é utilizado [yes, no, always]\n" - -#: help.c:382 -#, c-format -msgid " recordsep record (line) separator for unaligned output\n" -msgstr " recordsep separador de registros para modo de saÃda desalinhado\n" - -#: help.c:383 -#, c-format -msgid " recordsep_zero set record separator for unaligned output to zero byte\n" -msgstr " recordsep_zero define separador de registros para modo de saÃda desalinhado como byte zero\n" - -#: help.c:384 -#, c-format -msgid "" -" tableattr (or T) specify attributes for table tag in html format or proportional\n" -" column widths for left-aligned data types in latex-longtable format\n" -msgstr "" -" tableattr (ou T) especifica atributos para marcador table no formato html ou larguras de\n" -" colunas proporcionais para tipos de dados alinhados à esquerda no formato latex-longtable\n" - -#: help.c:386 -#, c-format -msgid " title set the table title for any subsequently printed tables\n" -msgstr " title define o tÃtulo da tabela para as próximas tabelas a serem exibidas\n" - -#: help.c:387 -#, c-format -msgid " tuples_only if set, only actual table data is shown\n" -msgstr " tuples_only se definido, somente dados da tabela atual são mostrados\n" - -#: help.c:388 -#, c-format -msgid "" -" unicode_border_linestyle\n" -" unicode_column_linestyle\n" -" unicode_header_linestyle\n" -" set the style of Unicode line drawing [single, double]\n" -msgstr "" -" unicode_border_linestyle\n" -" unicode_column_linestyle\n" -" unicode_header_linestyle\n" -" define o estilo de linha Unicode [single, double]\n" - -#: help.c:393 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Environment variables:\n" -msgstr "" -"\n" -"Variáveis de ambiente:\n" - -#: help.c:397 -#, c-format -msgid "" -" NAME=VALUE [NAME=VALUE] psql ...\n" -" or \\setenv NAME [VALUE] inside psql\n" -"\n" -msgstr "" -" NOME=VALOR [NOME=VALOR] psql ...\n" -" ou \\setenv NOME [VALOR] no psql\n" -"\n" - -#: help.c:399 -#, c-format -msgid "" -" set NAME=VALUE\n" -" psql ...\n" -" or \\setenv NAME [VALUE] inside psql\n" -"\n" -msgstr "" -" set=NOME=VALOR\n" -" ou \\setenv NOME [VALOR] no psql\n" -"\n" - -#: help.c:402 -#, c-format -msgid " COLUMNS number of columns for wrapped format\n" -msgstr " COLUMNS número de colunas para formato de quebra automática\n" - -#: help.c:403 -#, c-format -msgid " PAGER name of external pager program\n" -msgstr " PAGER nome do programa de paginação externo\n" - -#: help.c:404 -#, c-format -msgid " PGAPPNAME same as the application_name connection parameter\n" -msgstr " PGAPPNAME mesmo que o parâmetro de conexão application_name\n" - -#: help.c:405 -#, c-format -msgid " PGDATABASE same as the dbname connection parameter\n" -msgstr " PGDATABASE mesmo que o parâmetro de conexão dbname\n" - -#: help.c:406 -#, c-format -msgid " PGHOST same as the host connection parameter\n" -msgstr " PGHOST mesmo que o parâmetro de conexão host\n" - -#: help.c:407 -#, c-format -msgid " PGPORT same as the port connection parameter\n" -msgstr " PGPORT mesmo que o parâmetro de conexão port\n" - -#: help.c:408 -#, c-format -msgid " PGUSER same as the user connection parameter\n" -msgstr " PGUSER mesmo que o parâmetro de conexão user\n" - -#: help.c:409 -#, c-format -msgid " PGPASSWORD connection password (not recommended)\n" -msgstr " PGPASSWORD senha da conexão (não é recomendado)\n" - -#: help.c:410 -#, c-format -msgid " PGPASSFILE password file name\n" -msgstr " PGPASSFILE nome do arquivo de senhas\n" - -#: help.c:411 -#, c-format -msgid "" -" PSQL_EDITOR, EDITOR, VISUAL\n" -" editor used by the \\e, \\ef, and \\ev commands\n" -msgstr "" -" PSQL_EDITOR, EDITOR, VISUAL\n" -" editor utilizado pelos comandos \\e, \\ef e \\ev\n" - -#: help.c:413 -#, c-format -msgid "" -" PSQL_EDITOR_LINENUMBER_ARG\n" -" how to specify a line number when invoking the editor\n" -msgstr "" -" PSQL_EDITOR_LINENUMBER_ARG\n" -" como especificar um número de linha ao invocar o editor\n" - -#: help.c:415 -#, c-format -msgid " PSQL_HISTORY alternative location for the command history file\n" -msgstr " PSQL_HISTORY local alternativo para arquivo de histórico de comandos\n" - -#: help.c:416 -#, c-format -msgid " PSQLRC alternative location for the user's .psqlrc file\n" -msgstr " PSQLRC local alternativo para arquivo .psqlrc do usuário\n" - -#: help.c:417 -#, c-format -msgid " SHELL shell used by the \\! command\n" -msgstr " SHELL shell utilizada pelo comando \\!\n" - -#: help.c:418 -#, c-format -msgid " TMPDIR directory for temporary files\n" -msgstr " TMPDIR diretório para arquivos temporários\n" - -#: help.c:461 -msgid "Available help:\n" -msgstr "Ajuda disponÃvel:\n" - -#: help.c:545 -#, c-format -msgid "" -"Command: %s\n" -"Description: %s\n" -"Syntax:\n" -"%s\n" -"\n" -msgstr "" -"Comando: %s\n" -"Descrição: %s\n" -"Sintaxe:\n" -"%s\n" -"\n" - -#: help.c:561 -#, c-format -msgid "" -"No help available for \"%s\".\n" -"Try \\h with no arguments to see available help.\n" -msgstr "" -"Nenhuma ajuda disponÃvel para \"%s\".\n" -"Tente \\h sem argumentos para ver a ajuda disponÃvel.\n" - -#: input.c:216 -#, c-format -msgid "could not read from input file: %s\n" -msgstr "não pôde ler arquivo de entrada: %s\n" - -#: input.c:471 input.c:510 -#, c-format -msgid "could not save history to file \"%s\": %s\n" -msgstr "não pôde gravar histórico no arquivo \"%s\": %s\n" - -#: input.c:530 -#, c-format -msgid "history is not supported by this installation\n" -msgstr "histórico não é suportado por esta instalação\n" - -#: large_obj.c:64 -#, c-format -msgid "%s: not connected to a database\n" -msgstr "%s: não está conectado ao banco de dados\n" - -#: large_obj.c:83 -#, c-format -msgid "%s: current transaction is aborted\n" -msgstr "%s: transação atual foi interrompida\n" - -#: large_obj.c:86 -#, c-format -msgid "%s: unknown transaction status\n" -msgstr "%s: status da transação é desconhecido\n" - -#: large_obj.c:287 large_obj.c:298 -msgid "ID" -msgstr "ID" - -#: large_obj.c:308 -msgid "Large objects" -msgstr "Objetos grandes" - -#: mainloop.c:168 -#, c-format -msgid "Use \"\\q\" to leave %s.\n" -msgstr "Use \"\\q\" para sair do %s.\n" - -#: mainloop.c:190 -msgid "" -"The input is a PostgreSQL custom-format dump.\n" -"Use the pg_restore command-line client to restore this dump to a database.\n" -msgstr "" -"A entrada é uma cópia de segurança no formato personalizado do PostgreSQL.\n" -"Utilize o cliente de linha de comando pg_restore para restaurar essa cópia de segurança para um banco de dados.\n" - -#: mainloop.c:210 -msgid "You are using psql, the command-line interface to PostgreSQL." -msgstr "Você está utilizando o psql, um cliente de linha de comando do PostgreSQL." - -#: mainloop.c:211 -#, c-format -msgid "" -"Type: \\copyright for distribution terms\n" -" \\h for help with SQL commands\n" -" \\? for help with psql commands\n" -" \\g or terminate with semicolon to execute query\n" -" \\q to quit\n" -msgstr "" -"Digite: \\copyright para mostrar termos de distribuição\n" -" \\h para ajuda com comandos SQL\n" -" \\? para ajuda com comandos do psql\n" -" \\g ou terminar com ponto-e-vÃrgula para executar a consulta\n" -" \\q para sair\n" - -#: psqlscanslash.l:584 -#, c-format -msgid "unterminated quoted string\n" -msgstr "cadeia de caracteres entre aspas não foi terminada\n" - -#: psqlscanslash.l:738 -#, c-format -msgid "%s: out of memory\n" -msgstr "%s: sem memória\n" - -#: sql_help.c:36 sql_help.c:39 sql_help.c:42 sql_help.c:64 sql_help.c:66 -#: sql_help.c:68 sql_help.c:79 sql_help.c:81 sql_help.c:83 sql_help.c:109 -#: sql_help.c:115 sql_help.c:117 sql_help.c:119 sql_help.c:121 sql_help.c:124 -#: sql_help.c:126 sql_help.c:128 sql_help.c:221 sql_help.c:223 sql_help.c:224 -#: sql_help.c:226 sql_help.c:228 sql_help.c:231 sql_help.c:233 sql_help.c:235 -#: sql_help.c:237 sql_help.c:249 sql_help.c:250 sql_help.c:251 sql_help.c:253 -#: sql_help.c:300 sql_help.c:302 sql_help.c:304 sql_help.c:306 sql_help.c:367 -#: sql_help.c:372 sql_help.c:374 sql_help.c:417 sql_help.c:419 sql_help.c:422 -#: sql_help.c:424 sql_help.c:491 sql_help.c:496 sql_help.c:501 sql_help.c:506 -#: sql_help.c:511 sql_help.c:560 sql_help.c:562 sql_help.c:564 sql_help.c:566 -#: sql_help.c:569 sql_help.c:571 sql_help.c:582 sql_help.c:584 sql_help.c:626 -#: sql_help.c:628 sql_help.c:630 sql_help.c:633 sql_help.c:635 sql_help.c:637 -#: sql_help.c:671 sql_help.c:675 sql_help.c:679 sql_help.c:698 sql_help.c:701 -#: sql_help.c:704 sql_help.c:733 sql_help.c:745 sql_help.c:753 sql_help.c:756 -#: sql_help.c:759 sql_help.c:774 sql_help.c:777 sql_help.c:821 sql_help.c:844 -#: sql_help.c:855 sql_help.c:857 sql_help.c:874 sql_help.c:883 sql_help.c:885 -#: sql_help.c:887 sql_help.c:899 sql_help.c:903 sql_help.c:905 sql_help.c:989 -#: sql_help.c:991 sql_help.c:994 sql_help.c:997 sql_help.c:999 sql_help.c:1001 -#: sql_help.c:1062 sql_help.c:1064 sql_help.c:1066 sql_help.c:1069 -#: sql_help.c:1090 sql_help.c:1093 sql_help.c:1096 sql_help.c:1099 -#: sql_help.c:1103 sql_help.c:1105 sql_help.c:1107 sql_help.c:1109 -#: sql_help.c:1123 sql_help.c:1126 sql_help.c:1128 sql_help.c:1130 -#: sql_help.c:1140 sql_help.c:1142 sql_help.c:1152 sql_help.c:1154 -#: sql_help.c:1164 sql_help.c:1167 sql_help.c:1188 sql_help.c:1190 -#: sql_help.c:1192 sql_help.c:1195 sql_help.c:1197 sql_help.c:1199 -#: sql_help.c:1249 sql_help.c:1287 sql_help.c:1290 sql_help.c:1292 -#: sql_help.c:1294 sql_help.c:1296 sql_help.c:1298 sql_help.c:1301 -#: sql_help.c:1341 sql_help.c:1546 sql_help.c:1610 sql_help.c:1629 -#: sql_help.c:1642 sql_help.c:1696 sql_help.c:1700 sql_help.c:1710 -#: sql_help.c:1730 sql_help.c:1755 sql_help.c:1773 sql_help.c:1802 -#: sql_help.c:1877 sql_help.c:1919 sql_help.c:1941 sql_help.c:1961 -#: sql_help.c:1962 sql_help.c:1997 sql_help.c:2017 sql_help.c:2039 -#: sql_help.c:2052 sql_help.c:2083 sql_help.c:2108 sql_help.c:2152 -#: sql_help.c:2338 sql_help.c:2351 sql_help.c:2368 sql_help.c:2384 -#: sql_help.c:2423 sql_help.c:2474 sql_help.c:2478 sql_help.c:2480 -#: sql_help.c:2486 sql_help.c:2504 sql_help.c:2531 sql_help.c:2566 -#: sql_help.c:2578 sql_help.c:2587 sql_help.c:2631 sql_help.c:2645 -#: sql_help.c:2673 sql_help.c:2681 sql_help.c:2689 sql_help.c:2697 -#: sql_help.c:2705 sql_help.c:2713 sql_help.c:2721 sql_help.c:2729 -#: sql_help.c:2738 sql_help.c:2749 sql_help.c:2757 sql_help.c:2765 -#: sql_help.c:2773 sql_help.c:2781 sql_help.c:2791 sql_help.c:2800 -#: sql_help.c:2809 sql_help.c:2817 sql_help.c:2826 sql_help.c:2834 -#: sql_help.c:2843 sql_help.c:2851 sql_help.c:2859 sql_help.c:2867 -#: sql_help.c:2875 sql_help.c:2883 sql_help.c:2891 sql_help.c:2899 -#: sql_help.c:2907 sql_help.c:2924 sql_help.c:2933 sql_help.c:2941 -#: sql_help.c:2958 sql_help.c:2973 sql_help.c:3238 sql_help.c:3289 -#: sql_help.c:3318 sql_help.c:3326 sql_help.c:3745 sql_help.c:3793 -#: sql_help.c:3934 -msgid "name" -msgstr "nome" - -#: sql_help.c:37 sql_help.c:40 sql_help.c:43 sql_help.c:311 sql_help.c:1407 -#: sql_help.c:2646 sql_help.c:3541 -msgid "aggregate_signature" -msgstr "assinatura_agregação" - -#: sql_help.c:38 sql_help.c:65 sql_help.c:80 sql_help.c:116 sql_help.c:236 -#: sql_help.c:254 sql_help.c:375 sql_help.c:423 sql_help.c:500 sql_help.c:546 -#: sql_help.c:561 sql_help.c:583 sql_help.c:634 sql_help.c:700 sql_help.c:755 -#: sql_help.c:776 sql_help.c:822 sql_help.c:846 sql_help.c:856 sql_help.c:886 -#: sql_help.c:906 sql_help.c:998 sql_help.c:1063 sql_help.c:1106 -#: sql_help.c:1127 sql_help.c:1141 sql_help.c:1153 sql_help.c:1166 -#: sql_help.c:1196 sql_help.c:1250 sql_help.c:1295 -msgid "new_name" -msgstr "novo_nome" - -#: sql_help.c:41 sql_help.c:67 sql_help.c:82 sql_help.c:118 sql_help.c:234 -#: sql_help.c:252 sql_help.c:373 sql_help.c:459 sql_help.c:505 sql_help.c:585 -#: sql_help.c:594 sql_help.c:653 sql_help.c:674 sql_help.c:703 sql_help.c:758 -#: sql_help.c:858 sql_help.c:884 sql_help.c:904 sql_help.c:1047 -#: sql_help.c:1065 sql_help.c:1108 sql_help.c:1129 sql_help.c:1191 -#: sql_help.c:1293 sql_help.c:2324 -msgid "new_owner" -msgstr "novo_dono" - -#: sql_help.c:44 sql_help.c:69 sql_help.c:84 sql_help.c:238 sql_help.c:303 -#: sql_help.c:425 sql_help.c:510 sql_help.c:636 sql_help.c:678 sql_help.c:706 -#: sql_help.c:761 sql_help.c:888 sql_help.c:1000 sql_help.c:1110 -#: sql_help.c:1131 sql_help.c:1143 sql_help.c:1155 sql_help.c:1198 -#: sql_help.c:1297 -msgid "new_schema" -msgstr "novo_esquema" - -#: sql_help.c:45 sql_help.c:1460 sql_help.c:2647 sql_help.c:3560 -msgid "where aggregate_signature is:" -msgstr "onde assinatura_agregação é:" - -#: sql_help.c:46 sql_help.c:49 sql_help.c:52 sql_help.c:321 sql_help.c:346 -#: sql_help.c:349 sql_help.c:352 sql_help.c:492 sql_help.c:497 sql_help.c:502 -#: sql_help.c:507 sql_help.c:512 sql_help.c:1425 sql_help.c:1461 -#: sql_help.c:1464 sql_help.c:1467 sql_help.c:1611 sql_help.c:1630 -#: sql_help.c:1633 sql_help.c:1878 sql_help.c:2648 sql_help.c:2651 -#: sql_help.c:2654 sql_help.c:2739 sql_help.c:3124 sql_help.c:3456 -#: sql_help.c:3547 sql_help.c:3561 sql_help.c:3564 sql_help.c:3567 -msgid "argmode" -msgstr "modo_argumento" - -#: sql_help.c:47 sql_help.c:50 sql_help.c:53 sql_help.c:322 sql_help.c:347 -#: sql_help.c:350 sql_help.c:353 sql_help.c:493 sql_help.c:498 sql_help.c:503 -#: sql_help.c:508 sql_help.c:513 sql_help.c:1426 sql_help.c:1462 -#: sql_help.c:1465 sql_help.c:1468 sql_help.c:1612 sql_help.c:1631 -#: sql_help.c:1634 sql_help.c:1879 sql_help.c:2649 sql_help.c:2652 -#: sql_help.c:2655 sql_help.c:2740 sql_help.c:3548 sql_help.c:3562 -#: sql_help.c:3565 sql_help.c:3568 -msgid "argname" -msgstr "nome_argumento" - -#: sql_help.c:48 sql_help.c:51 sql_help.c:54 sql_help.c:323 sql_help.c:348 -#: sql_help.c:351 sql_help.c:354 sql_help.c:494 sql_help.c:499 sql_help.c:504 -#: sql_help.c:509 sql_help.c:514 sql_help.c:1427 sql_help.c:1463 -#: sql_help.c:1466 sql_help.c:1469 sql_help.c:1880 sql_help.c:2650 -#: sql_help.c:2653 sql_help.c:2656 sql_help.c:2741 sql_help.c:3549 -#: sql_help.c:3563 sql_help.c:3566 sql_help.c:3569 -msgid "argtype" -msgstr "tipo_argumento" - -#: sql_help.c:110 sql_help.c:370 sql_help.c:448 sql_help.c:460 sql_help.c:816 -#: sql_help.c:901 sql_help.c:1124 sql_help.c:1244 sql_help.c:1272 -#: sql_help.c:1517 sql_help.c:1523 sql_help.c:1805 sql_help.c:1837 -#: sql_help.c:1844 sql_help.c:1920 sql_help.c:2084 sql_help.c:2173 -#: sql_help.c:2353 sql_help.c:2532 sql_help.c:2554 sql_help.c:2992 -#: sql_help.c:3158 -msgid "option" -msgstr "opção" - -#: sql_help.c:111 sql_help.c:817 sql_help.c:1245 sql_help.c:1921 -#: sql_help.c:2085 sql_help.c:2533 -msgid "where option can be:" -msgstr "onde opção pode ser:" - -#: sql_help.c:112 sql_help.c:1737 -msgid "allowconn" -msgstr "permite_conexão" - -#: sql_help.c:113 sql_help.c:818 sql_help.c:1246 sql_help.c:1738 -#: sql_help.c:2086 sql_help.c:2534 -msgid "connlimit" -msgstr "limite_conexão" - -#: sql_help.c:114 sql_help.c:1739 -msgid "istemplate" -msgstr "é_modelo" - -#: sql_help.c:120 sql_help.c:573 sql_help.c:639 sql_help.c:654 sql_help.c:1003 -#: sql_help.c:1040 -msgid "new_tablespace" -msgstr "nova_tablespace" - -#: sql_help.c:122 sql_help.c:125 sql_help.c:127 sql_help.c:519 sql_help.c:521 -#: sql_help.c:522 sql_help.c:825 sql_help.c:829 sql_help.c:832 sql_help.c:917 -#: sql_help.c:920 sql_help.c:1252 sql_help.c:1255 sql_help.c:1257 -#: sql_help.c:1889 sql_help.c:3343 sql_help.c:3734 -msgid "configuration_parameter" -msgstr "parâmetro_de_configuração" - -#: sql_help.c:123 sql_help.c:371 sql_help.c:443 sql_help.c:449 sql_help.c:461 -#: sql_help.c:520 sql_help.c:568 sql_help.c:645 sql_help.c:651 sql_help.c:826 -#: sql_help.c:902 sql_help.c:918 sql_help.c:919 sql_help.c:1022 -#: sql_help.c:1042 sql_help.c:1068 sql_help.c:1125 sql_help.c:1253 -#: sql_help.c:1273 sql_help.c:1806 sql_help.c:1838 sql_help.c:1845 -#: sql_help.c:1890 sql_help.c:1891 sql_help.c:1949 sql_help.c:1981 -#: sql_help.c:2174 sql_help.c:2248 sql_help.c:2256 sql_help.c:2288 -#: sql_help.c:2310 sql_help.c:2327 sql_help.c:2354 sql_help.c:2555 -#: sql_help.c:3159 sql_help.c:3735 sql_help.c:3736 -msgid "value" -msgstr "valor" - -#: sql_help.c:185 -msgid "target_role" -msgstr "role_alvo" - -#: sql_help.c:186 sql_help.c:1789 sql_help.c:2132 sql_help.c:2137 -#: sql_help.c:3106 sql_help.c:3113 sql_help.c:3127 sql_help.c:3133 -#: sql_help.c:3438 sql_help.c:3445 sql_help.c:3459 sql_help.c:3465 -msgid "schema_name" -msgstr "nome_esquema" - -#: sql_help.c:187 -msgid "abbreviated_grant_or_revoke" -msgstr "comando_grant_ou_revoke" - -#: sql_help.c:188 -msgid "where abbreviated_grant_or_revoke is one of:" -msgstr "onde comando_grant_ou_revoke é um dos:" - -#: sql_help.c:189 sql_help.c:190 sql_help.c:191 sql_help.c:192 sql_help.c:193 -#: sql_help.c:194 sql_help.c:195 sql_help.c:196 sql_help.c:544 sql_help.c:572 -#: sql_help.c:638 sql_help.c:779 sql_help.c:836 sql_help.c:1002 -#: sql_help.c:1260 sql_help.c:1924 sql_help.c:1925 sql_help.c:1926 -#: sql_help.c:1927 sql_help.c:1928 sql_help.c:2054 sql_help.c:2089 -#: sql_help.c:2090 sql_help.c:2091 sql_help.c:2092 sql_help.c:2093 -#: sql_help.c:2537 sql_help.c:2538 sql_help.c:2539 sql_help.c:2540 -#: sql_help.c:2541 sql_help.c:3140 sql_help.c:3141 sql_help.c:3142 -#: sql_help.c:3439 sql_help.c:3443 sql_help.c:3446 sql_help.c:3448 -#: sql_help.c:3450 sql_help.c:3452 sql_help.c:3454 sql_help.c:3460 -#: sql_help.c:3462 sql_help.c:3464 sql_help.c:3466 sql_help.c:3468 -#: sql_help.c:3470 sql_help.c:3471 sql_help.c:3472 sql_help.c:3755 -msgid "role_name" -msgstr "nome_role" - -#: sql_help.c:222 sql_help.c:436 sql_help.c:1013 sql_help.c:1015 -#: sql_help.c:1289 sql_help.c:1758 sql_help.c:1762 sql_help.c:1848 -#: sql_help.c:1852 sql_help.c:1945 sql_help.c:2260 sql_help.c:2270 -#: sql_help.c:2292 sql_help.c:3189 sql_help.c:3204 sql_help.c:3206 -#: sql_help.c:3620 sql_help.c:3621 sql_help.c:3630 sql_help.c:3671 -#: sql_help.c:3672 sql_help.c:3673 sql_help.c:3674 sql_help.c:3675 -#: sql_help.c:3676 sql_help.c:3709 sql_help.c:3710 sql_help.c:3715 -#: sql_help.c:3720 sql_help.c:3859 sql_help.c:3860 sql_help.c:3869 -#: sql_help.c:3910 sql_help.c:3911 sql_help.c:3912 sql_help.c:3913 -#: sql_help.c:3914 sql_help.c:3915 sql_help.c:3962 sql_help.c:3964 -#: sql_help.c:3997 sql_help.c:4053 sql_help.c:4054 sql_help.c:4063 -#: sql_help.c:4104 sql_help.c:4105 sql_help.c:4106 sql_help.c:4107 -#: sql_help.c:4108 sql_help.c:4109 -msgid "expression" -msgstr "expressão" - -#: sql_help.c:225 -msgid "domain_constraint" -msgstr "restrição_domÃnio" - -#: sql_help.c:227 sql_help.c:229 sql_help.c:232 sql_help.c:451 sql_help.c:452 -#: sql_help.c:995 sql_help.c:1028 sql_help.c:1029 sql_help.c:1030 -#: sql_help.c:1050 sql_help.c:1413 sql_help.c:1415 sql_help.c:1761 -#: sql_help.c:1847 sql_help.c:1851 sql_help.c:2259 sql_help.c:2269 -#: sql_help.c:3201 -msgid "constraint_name" -msgstr "nome_restrição" - -#: sql_help.c:230 sql_help.c:996 -msgid "new_constraint_name" -msgstr "novo_nome_restrição" - -#: sql_help.c:301 sql_help.c:900 -msgid "new_version" -msgstr "nova_versão" - -#: sql_help.c:305 sql_help.c:307 -msgid "member_object" -msgstr "objeto_membro" - -#: sql_help.c:308 -msgid "where member_object is:" -msgstr "onde objeto_membro é:" - -#: sql_help.c:309 sql_help.c:314 sql_help.c:315 sql_help.c:316 sql_help.c:317 -#: sql_help.c:318 sql_help.c:319 sql_help.c:324 sql_help.c:328 sql_help.c:330 -#: sql_help.c:332 sql_help.c:333 sql_help.c:334 sql_help.c:335 sql_help.c:336 -#: sql_help.c:337 sql_help.c:338 sql_help.c:339 sql_help.c:340 sql_help.c:343 -#: sql_help.c:344 sql_help.c:1405 sql_help.c:1410 sql_help.c:1417 -#: sql_help.c:1418 sql_help.c:1419 sql_help.c:1420 sql_help.c:1421 -#: sql_help.c:1422 sql_help.c:1423 sql_help.c:1428 sql_help.c:1430 -#: sql_help.c:1434 sql_help.c:1436 sql_help.c:1440 sql_help.c:1441 -#: sql_help.c:1444 sql_help.c:1445 sql_help.c:1446 sql_help.c:1447 -#: sql_help.c:1448 sql_help.c:1449 sql_help.c:1450 sql_help.c:1451 -#: sql_help.c:1452 sql_help.c:1457 sql_help.c:1458 sql_help.c:3537 -#: sql_help.c:3542 sql_help.c:3543 sql_help.c:3544 sql_help.c:3545 -#: sql_help.c:3551 sql_help.c:3552 sql_help.c:3553 sql_help.c:3554 -#: sql_help.c:3555 sql_help.c:3556 sql_help.c:3557 sql_help.c:3558 -msgid "object_name" -msgstr "nome_objeto" - -#: sql_help.c:310 sql_help.c:1406 sql_help.c:3540 -msgid "aggregate_name" -msgstr "nome_agregação" - -#: sql_help.c:312 sql_help.c:1408 sql_help.c:1676 sql_help.c:1680 -#: sql_help.c:1682 sql_help.c:2664 -msgid "source_type" -msgstr "tipo_origem" - -#: sql_help.c:313 sql_help.c:1409 sql_help.c:1677 sql_help.c:1681 -#: sql_help.c:1683 sql_help.c:2665 -msgid "target_type" -msgstr "tipo_destino" - -#: sql_help.c:320 sql_help.c:743 sql_help.c:1424 sql_help.c:1678 -#: sql_help.c:1713 sql_help.c:1776 sql_help.c:1998 sql_help.c:2029 -#: sql_help.c:2428 sql_help.c:3123 sql_help.c:3455 sql_help.c:3546 -#: sql_help.c:3649 sql_help.c:3653 sql_help.c:3657 sql_help.c:3660 -#: sql_help.c:3888 sql_help.c:3892 sql_help.c:3896 sql_help.c:3899 -#: sql_help.c:4082 sql_help.c:4086 sql_help.c:4090 sql_help.c:4093 -msgid "function_name" -msgstr "nome_função" - -#: sql_help.c:325 sql_help.c:736 sql_help.c:1431 sql_help.c:2022 -msgid "operator_name" -msgstr "nome_operador" - -#: sql_help.c:326 sql_help.c:672 sql_help.c:676 sql_help.c:680 sql_help.c:1432 -#: sql_help.c:1999 sql_help.c:2782 -msgid "left_type" -msgstr "tipo_esquerda" - -#: sql_help.c:327 sql_help.c:673 sql_help.c:677 sql_help.c:681 sql_help.c:1433 -#: sql_help.c:2000 sql_help.c:2783 -msgid "right_type" -msgstr "tipo_direita" - -#: sql_help.c:329 sql_help.c:331 sql_help.c:699 sql_help.c:702 sql_help.c:705 -#: sql_help.c:734 sql_help.c:746 sql_help.c:754 sql_help.c:757 sql_help.c:760 -#: sql_help.c:1435 sql_help.c:1437 sql_help.c:2019 sql_help.c:2040 -#: sql_help.c:2275 sql_help.c:2792 sql_help.c:2801 -msgid "index_method" -msgstr "método_Ãndice" - -#: sql_help.c:341 sql_help.c:1046 sql_help.c:1453 sql_help.c:1886 -#: sql_help.c:2251 sql_help.c:2397 sql_help.c:2915 sql_help.c:3137 -#: sql_help.c:3469 -msgid "type_name" -msgstr "nome_tipo" - -#: sql_help.c:342 sql_help.c:1454 sql_help.c:1885 sql_help.c:2398 -#: sql_help.c:2622 sql_help.c:2916 sql_help.c:3129 sql_help.c:3461 -msgid "lang_name" -msgstr "nome_linguagem" - -#: sql_help.c:345 -msgid "and aggregate_signature is:" -msgstr "e assinatura_agregação é:" - -#: sql_help.c:368 sql_help.c:1548 sql_help.c:1803 -msgid "handler_function" -msgstr "função_manipulação" - -#: sql_help.c:369 sql_help.c:1804 -msgid "validator_function" -msgstr "função_validação" - -#: sql_help.c:418 sql_help.c:495 sql_help.c:627 sql_help.c:990 sql_help.c:1189 -#: sql_help.c:2266 sql_help.c:2267 sql_help.c:2283 sql_help.c:2284 -msgid "action" -msgstr "ação" - -#: sql_help.c:420 sql_help.c:427 sql_help.c:431 sql_help.c:432 sql_help.c:435 -#: sql_help.c:437 sql_help.c:438 sql_help.c:439 sql_help.c:441 sql_help.c:444 -#: sql_help.c:446 sql_help.c:447 sql_help.c:631 sql_help.c:641 sql_help.c:643 -#: sql_help.c:646 sql_help.c:648 sql_help.c:882 sql_help.c:992 sql_help.c:1005 -#: sql_help.c:1009 sql_help.c:1010 sql_help.c:1014 sql_help.c:1016 -#: sql_help.c:1017 sql_help.c:1018 sql_help.c:1020 sql_help.c:1023 -#: sql_help.c:1025 sql_help.c:1288 sql_help.c:1291 sql_help.c:1311 -#: sql_help.c:1412 sql_help.c:1514 sql_help.c:1519 sql_help.c:1533 -#: sql_help.c:1534 sql_help.c:1535 sql_help.c:1835 sql_help.c:1883 -#: sql_help.c:1944 sql_help.c:1979 sql_help.c:2159 sql_help.c:2239 -#: sql_help.c:2252 sql_help.c:2271 sql_help.c:2273 sql_help.c:2280 -#: sql_help.c:2291 sql_help.c:2308 sql_help.c:2431 sql_help.c:2567 -#: sql_help.c:3108 sql_help.c:3109 sql_help.c:3188 sql_help.c:3203 -#: sql_help.c:3205 sql_help.c:3207 sql_help.c:3440 sql_help.c:3441 -#: sql_help.c:3539 sql_help.c:3680 sql_help.c:3919 sql_help.c:3961 -#: sql_help.c:3963 sql_help.c:3965 sql_help.c:3982 sql_help.c:3985 -#: sql_help.c:4113 -msgid "column_name" -msgstr "nome_coluna" - -#: sql_help.c:421 sql_help.c:632 sql_help.c:993 -msgid "new_column_name" -msgstr "novo_nome_coluna" - -#: sql_help.c:426 sql_help.c:516 sql_help.c:640 sql_help.c:1004 -#: sql_help.c:1202 -msgid "where action is one of:" -msgstr "onde ação é uma das:" - -#: sql_help.c:428 sql_help.c:433 sql_help.c:1006 sql_help.c:1011 -#: sql_help.c:1204 sql_help.c:1208 sql_help.c:1756 sql_help.c:1836 -#: sql_help.c:2018 sql_help.c:2240 sql_help.c:2476 sql_help.c:3290 -msgid "data_type" -msgstr "tipo_de_dado" - -#: sql_help.c:429 sql_help.c:434 sql_help.c:1007 sql_help.c:1012 -#: sql_help.c:1205 sql_help.c:1209 sql_help.c:1757 sql_help.c:1839 -#: sql_help.c:1946 sql_help.c:2241 sql_help.c:2477 sql_help.c:2483 -#: sql_help.c:3198 -msgid "collation" -msgstr "ordenação" - -#: sql_help.c:430 sql_help.c:1008 sql_help.c:1840 sql_help.c:2242 -#: sql_help.c:2253 -msgid "column_constraint" -msgstr "restrição_coluna" - -#: sql_help.c:440 sql_help.c:642 sql_help.c:1019 -msgid "integer" -msgstr "inteiro" - -#: sql_help.c:442 sql_help.c:445 sql_help.c:644 sql_help.c:647 sql_help.c:1021 -#: sql_help.c:1024 -msgid "attribute_option" -msgstr "opção_atributo" - -#: sql_help.c:450 sql_help.c:1026 sql_help.c:1841 sql_help.c:2243 -#: sql_help.c:2254 -msgid "table_constraint" -msgstr "restrição_tabela" - -#: sql_help.c:453 sql_help.c:454 sql_help.c:455 sql_help.c:456 sql_help.c:1031 -#: sql_help.c:1032 sql_help.c:1033 sql_help.c:1034 sql_help.c:1455 -msgid "trigger_name" -msgstr "nome_gatilho" - -#: sql_help.c:457 sql_help.c:458 sql_help.c:1044 sql_help.c:1045 -#: sql_help.c:1842 sql_help.c:2246 -msgid "parent_table" -msgstr "tabela_ancestral" - -#: sql_help.c:515 sql_help.c:565 sql_help.c:629 sql_help.c:1169 -#: sql_help.c:1788 -msgid "extension_name" -msgstr "nome_extensão" - -#: sql_help.c:517 sql_help.c:1887 -msgid "execution_cost" -msgstr "custo_execução" - -#: sql_help.c:518 sql_help.c:1888 -msgid "result_rows" -msgstr "registros_retornados" - -#: sql_help.c:539 sql_help.c:541 sql_help.c:815 sql_help.c:823 sql_help.c:827 -#: sql_help.c:830 sql_help.c:833 sql_help.c:1243 sql_help.c:1251 -#: sql_help.c:1254 sql_help.c:1256 sql_help.c:1258 sql_help.c:2133 -#: sql_help.c:2135 sql_help.c:2138 sql_help.c:2139 sql_help.c:3107 -#: sql_help.c:3111 sql_help.c:3114 sql_help.c:3116 sql_help.c:3118 -#: sql_help.c:3120 sql_help.c:3122 sql_help.c:3128 sql_help.c:3130 -#: sql_help.c:3132 sql_help.c:3134 sql_help.c:3136 sql_help.c:3138 -msgid "role_specification" -msgstr "especificação_role" - -#: sql_help.c:540 sql_help.c:542 sql_help.c:1270 sql_help.c:1731 -#: sql_help.c:2141 sql_help.c:2552 sql_help.c:2949 sql_help.c:3765 -msgid "user_name" -msgstr "nome_usuário" - -#: sql_help.c:543 sql_help.c:835 sql_help.c:1259 sql_help.c:2140 -#: sql_help.c:3139 -msgid "where role_specification can be:" -msgstr "onde especificação_role pode ser:" - -#: sql_help.c:545 -msgid "group_name" -msgstr "nome_grupo" - -#: sql_help.c:563 sql_help.c:1736 sql_help.c:1950 sql_help.c:1982 -#: sql_help.c:2249 sql_help.c:2257 sql_help.c:2289 sql_help.c:2311 -#: sql_help.c:2323 sql_help.c:3135 sql_help.c:3467 -msgid "tablespace_name" -msgstr "nome_tablespace" - -#: sql_help.c:567 sql_help.c:570 sql_help.c:650 sql_help.c:652 sql_help.c:1041 -#: sql_help.c:1043 sql_help.c:1948 sql_help.c:1980 sql_help.c:2247 -#: sql_help.c:2255 sql_help.c:2287 sql_help.c:2309 -msgid "storage_parameter" -msgstr "parâmetro_armazenamento" - -#: sql_help.c:593 sql_help.c:1429 sql_help.c:3550 -msgid "large_object_oid" -msgstr "oid_objeto_grande" - -#: sql_help.c:649 sql_help.c:1039 sql_help.c:1048 sql_help.c:1051 -#: sql_help.c:1351 -msgid "index_name" -msgstr "nome_Ãndice" - -#: sql_help.c:682 sql_help.c:2003 -msgid "res_proc" -msgstr "proc_restrição" - -#: sql_help.c:683 sql_help.c:2004 -msgid "join_proc" -msgstr "proc_junção" - -#: sql_help.c:735 sql_help.c:747 sql_help.c:2021 -msgid "strategy_number" -msgstr "número_estratégia" - -#: sql_help.c:737 sql_help.c:738 sql_help.c:741 sql_help.c:742 sql_help.c:748 -#: sql_help.c:749 sql_help.c:751 sql_help.c:752 sql_help.c:2023 -#: sql_help.c:2024 sql_help.c:2027 sql_help.c:2028 -msgid "op_type" -msgstr "tipo_operador" - -#: sql_help.c:739 sql_help.c:2025 -msgid "sort_family_name" -msgstr "nome_famÃlia_ordenação" - -#: sql_help.c:740 sql_help.c:750 sql_help.c:2026 -msgid "support_number" -msgstr "número_suporte" - -#: sql_help.c:744 sql_help.c:1679 sql_help.c:2030 sql_help.c:2400 -#: sql_help.c:2402 -msgid "argument_type" -msgstr "tipo_argumento" - -#: sql_help.c:775 sql_help.c:778 sql_help.c:845 sql_help.c:881 sql_help.c:1165 -#: sql_help.c:1168 sql_help.c:1310 sql_help.c:1350 sql_help.c:1414 -#: sql_help.c:1439 sql_help.c:1443 sql_help.c:1456 sql_help.c:1513 -#: sql_help.c:1518 sql_help.c:1834 sql_help.c:1942 sql_help.c:1978 -#: sql_help.c:2053 sql_help.c:2110 sql_help.c:2158 sql_help.c:2238 -#: sql_help.c:2250 sql_help.c:2307 sql_help.c:2425 sql_help.c:2601 -#: sql_help.c:2818 sql_help.c:2835 sql_help.c:2925 sql_help.c:3105 -#: sql_help.c:3110 sql_help.c:3155 sql_help.c:3186 sql_help.c:3437 -#: sql_help.c:3442 sql_help.c:3538 sql_help.c:3635 sql_help.c:3637 -#: sql_help.c:3686 sql_help.c:3725 sql_help.c:3874 sql_help.c:3876 -#: sql_help.c:3925 sql_help.c:3959 sql_help.c:3981 sql_help.c:3983 -#: sql_help.c:3984 sql_help.c:4068 sql_help.c:4070 sql_help.c:4119 -msgid "table_name" -msgstr "nome_tabela" - -#: sql_help.c:780 sql_help.c:2055 -msgid "using_expression" -msgstr "expressão_using" - -#: sql_help.c:781 sql_help.c:2056 -msgid "check_expression" -msgstr "expressão_check" - -#: sql_help.c:819 sql_help.c:1247 sql_help.c:1922 sql_help.c:2087 -#: sql_help.c:2535 -msgid "password" -msgstr "senha" - -#: sql_help.c:820 sql_help.c:1248 sql_help.c:1923 sql_help.c:2088 -#: sql_help.c:2536 -msgid "timestamp" -msgstr "tempo_absoluto" - -#: sql_help.c:824 sql_help.c:828 sql_help.c:831 sql_help.c:834 sql_help.c:3115 -#: sql_help.c:3447 -msgid "database_name" -msgstr "nome_banco_de_dados" - -#: sql_help.c:875 sql_help.c:2153 -msgid "increment" -msgstr "incremento" - -#: sql_help.c:876 sql_help.c:2154 -msgid "minvalue" -msgstr "valor_mÃnimo" - -#: sql_help.c:877 sql_help.c:2155 -msgid "maxvalue" -msgstr "valor_máximo" - -#: sql_help.c:878 sql_help.c:2156 sql_help.c:3633 sql_help.c:3723 -#: sql_help.c:3872 sql_help.c:4001 sql_help.c:4066 -msgid "start" -msgstr "inÃcio" - -#: sql_help.c:879 -msgid "restart" -msgstr "reinÃcio" - -#: sql_help.c:880 sql_help.c:2157 -msgid "cache" -msgstr "cache" - -#: sql_help.c:1027 -msgid "table_constraint_using_index" -msgstr "restrição_tabela_utilizando_Ãndice" - -#: sql_help.c:1035 sql_help.c:1036 sql_help.c:1037 sql_help.c:1038 -msgid "rewrite_rule_name" -msgstr "nome_regra_reescrita" - -#: sql_help.c:1049 -msgid "and table_constraint_using_index is:" -msgstr "e restrição_tabela_utilizando_Ãndice é:" - -#: sql_help.c:1067 sql_help.c:1070 sql_help.c:2326 -msgid "tablespace_option" -msgstr "opção_tablespace" - -#: sql_help.c:1091 sql_help.c:1094 sql_help.c:1100 sql_help.c:1104 -msgid "token_type" -msgstr "tipo_elemento" - -#: sql_help.c:1092 sql_help.c:1095 -msgid "dictionary_name" -msgstr "nome_dicionário" - -#: sql_help.c:1097 sql_help.c:1101 -msgid "old_dictionary" -msgstr "dicionário_antigo" - -#: sql_help.c:1098 sql_help.c:1102 -msgid "new_dictionary" -msgstr "novo_dicionário" - -#: sql_help.c:1193 sql_help.c:1203 sql_help.c:1206 sql_help.c:1207 -#: sql_help.c:2475 -msgid "attribute_name" -msgstr "nome_atributo" - -#: sql_help.c:1194 -msgid "new_attribute_name" -msgstr "novo_nome_atributo" - -#: sql_help.c:1200 -msgid "new_enum_value" -msgstr "novo_valor_enum" - -#: sql_help.c:1201 -msgid "existing_enum_value" -msgstr "valor_enum_existente" - -#: sql_help.c:1271 sql_help.c:1843 sql_help.c:2169 sql_help.c:2553 -#: sql_help.c:2950 sql_help.c:3121 sql_help.c:3156 sql_help.c:3453 -msgid "server_name" -msgstr "nome_servidor" - -#: sql_help.c:1299 sql_help.c:1302 sql_help.c:2568 -msgid "view_option_name" -msgstr "nome_opção_visão" - -#: sql_help.c:1300 sql_help.c:2569 -msgid "view_option_value" -msgstr "valor_opção_visão" - -#: sql_help.c:1325 sql_help.c:3781 sql_help.c:3783 sql_help.c:3807 -msgid "transaction_mode" -msgstr "modo_transação" - -#: sql_help.c:1326 sql_help.c:3784 sql_help.c:3808 -msgid "where transaction_mode is one of:" -msgstr "onde modo_transação é um dos:" - -#: sql_help.c:1411 -msgid "relation_name" -msgstr "nome_relação" - -#: sql_help.c:1416 sql_help.c:3117 sql_help.c:3449 -msgid "domain_name" -msgstr "nome_domÃnio" - -#: sql_help.c:1438 -msgid "policy_name" -msgstr "nome_polÃtica" - -#: sql_help.c:1442 -msgid "rule_name" -msgstr "nome_regra" - -#: sql_help.c:1459 -msgid "text" -msgstr "texto" - -#: sql_help.c:1484 sql_help.c:3299 sql_help.c:3487 -msgid "transaction_id" -msgstr "id_transação" - -#: sql_help.c:1515 sql_help.c:1521 sql_help.c:3225 -msgid "filename" -msgstr "arquivo" - -#: sql_help.c:1516 sql_help.c:1522 sql_help.c:2112 sql_help.c:2113 -#: sql_help.c:2114 -msgid "command" -msgstr "comando" - -#: sql_help.c:1520 sql_help.c:1983 sql_help.c:2312 sql_help.c:2570 -#: sql_help.c:2588 sql_help.c:3190 -msgid "query" -msgstr "consulta" - -#: sql_help.c:1524 sql_help.c:2995 -msgid "where option can be one of:" -msgstr "onde opção pode ser um das:" - -#: sql_help.c:1525 -msgid "format_name" -msgstr "nome_formato" - -#: sql_help.c:1526 sql_help.c:1527 sql_help.c:1530 sql_help.c:2996 -#: sql_help.c:2997 sql_help.c:2998 sql_help.c:2999 sql_help.c:3000 -msgid "boolean" -msgstr "booleano" - -#: sql_help.c:1528 -msgid "delimiter_character" -msgstr "caracter_delimitador" - -#: sql_help.c:1529 -msgid "null_string" -msgstr "cadeia_nula" - -#: sql_help.c:1531 -msgid "quote_character" -msgstr "caracter_separador" - -#: sql_help.c:1532 -msgid "escape_character" -msgstr "caracter_escape" - -#: sql_help.c:1536 -msgid "encoding_name" -msgstr "nome_codificação" - -#: sql_help.c:1547 -msgid "access_method_type" -msgstr "tipo_método_acesso" - -#: sql_help.c:1613 sql_help.c:1632 sql_help.c:1635 -msgid "arg_data_type" -msgstr "tipo_de_dado_arg" - -#: sql_help.c:1614 sql_help.c:1636 sql_help.c:1644 -msgid "sfunc" -msgstr "função_trans_estado" - -#: sql_help.c:1615 sql_help.c:1637 sql_help.c:1645 -msgid "state_data_type" -msgstr "tipo_de_dado_estado" - -#: sql_help.c:1616 sql_help.c:1638 sql_help.c:1646 -msgid "state_data_size" -msgstr "tamanho_de_dado_estado" - -#: sql_help.c:1617 sql_help.c:1639 sql_help.c:1647 -msgid "ffunc" -msgstr "função_final" - -#: sql_help.c:1618 sql_help.c:1648 -msgid "combinefunc" -msgstr "função_combine" - -#: sql_help.c:1619 sql_help.c:1649 -msgid "serialfunc" -msgstr "função_serial" - -#: sql_help.c:1620 sql_help.c:1650 -msgid "deserialfunc" -msgstr "função_deserial" - -#: sql_help.c:1621 sql_help.c:1640 sql_help.c:1651 -msgid "initial_condition" -msgstr "condição_inicial" - -#: sql_help.c:1622 sql_help.c:1652 -msgid "msfunc" -msgstr "função_mestado" - -#: sql_help.c:1623 sql_help.c:1653 -msgid "minvfunc" -msgstr "função_minv" - -#: sql_help.c:1624 sql_help.c:1654 -msgid "mstate_data_type" -msgstr "tipo_de_dado_mestado" - -#: sql_help.c:1625 sql_help.c:1655 -msgid "mstate_data_size" -msgstr "tamanho_de_dado_mestado" - -#: sql_help.c:1626 sql_help.c:1656 -msgid "mffunc" -msgstr "função_mfinal" - -#: sql_help.c:1627 sql_help.c:1657 -msgid "minitial_condition" -msgstr "condição_minicial" - -#: sql_help.c:1628 sql_help.c:1658 -msgid "sort_operator" -msgstr "operador_ordenação" - -#: sql_help.c:1641 -msgid "or the old syntax" -msgstr "ou a sintaxe antiga" - -#: sql_help.c:1643 -msgid "base_type" -msgstr "tipo_base" - -#: sql_help.c:1697 -msgid "locale" -msgstr "configuração regional" - -#: sql_help.c:1698 sql_help.c:1734 -msgid "lc_collate" -msgstr "lc_collate" - -#: sql_help.c:1699 sql_help.c:1735 -msgid "lc_ctype" -msgstr "lc_ctype" - -#: sql_help.c:1701 -msgid "existing_collation" -msgstr "ordenação_existente" - -#: sql_help.c:1711 -msgid "source_encoding" -msgstr "codificação_origem" - -#: sql_help.c:1712 -msgid "dest_encoding" -msgstr "codificação_destino" - -#: sql_help.c:1732 sql_help.c:2352 -msgid "template" -msgstr "modelo" - -#: sql_help.c:1733 -msgid "encoding" -msgstr "codificação" - -#: sql_help.c:1759 -msgid "constraint" -msgstr "restrição" - -#: sql_help.c:1760 -msgid "where constraint is:" -msgstr "onde restrição é:" - -#: sql_help.c:1774 sql_help.c:2109 sql_help.c:2424 -msgid "event" -msgstr "evento" - -#: sql_help.c:1775 -msgid "filter_variable" -msgstr "variável_filtro" - -#: sql_help.c:1790 -msgid "version" -msgstr "versão" - -#: sql_help.c:1791 -msgid "old_version" -msgstr "versão_antiga" - -#: sql_help.c:1846 sql_help.c:2258 -msgid "where column_constraint is:" -msgstr "onde restrição_coluna é:" - -#: sql_help.c:1849 sql_help.c:1881 sql_help.c:2261 -msgid "default_expr" -msgstr "expressão_padrão" - -#: sql_help.c:1850 sql_help.c:2268 -msgid "and table_constraint is:" -msgstr "e restrição_tabela é:" - -#: sql_help.c:1882 -msgid "rettype" -msgstr "tipo_retorno" - -#: sql_help.c:1884 -msgid "column_type" -msgstr "tipo_coluna" - -#: sql_help.c:1892 -msgid "definition" -msgstr "definição" - -#: sql_help.c:1893 -msgid "obj_file" -msgstr "arquivo_objeto" - -#: sql_help.c:1894 -msgid "link_symbol" -msgstr "sÃmbolo_ligação" - -#: sql_help.c:1895 -msgid "attribute" -msgstr "atributo" - -#: sql_help.c:1929 sql_help.c:2094 sql_help.c:2542 -msgid "uid" -msgstr "uid" - -#: sql_help.c:1943 -msgid "method" -msgstr "método" - -#: sql_help.c:1947 sql_help.c:2293 sql_help.c:3199 -msgid "opclass" -msgstr "classe_operadores" - -#: sql_help.c:1951 sql_help.c:2279 -msgid "predicate" -msgstr "predicado" - -#: sql_help.c:1963 -msgid "call_handler" -msgstr "manipulador_chamada" - -#: sql_help.c:1964 -msgid "inline_handler" -msgstr "manipulador_em_linha" - -#: sql_help.c:1965 -msgid "valfunction" -msgstr "função_validação" - -#: sql_help.c:2001 -msgid "com_op" -msgstr "operador_comutação" - -#: sql_help.c:2002 -msgid "neg_op" -msgstr "operador_negação" - -#: sql_help.c:2020 -msgid "family_name" -msgstr "nome_famÃlia" - -#: sql_help.c:2031 -msgid "storage_type" -msgstr "tipo_armazenamento" - -#: sql_help.c:2111 sql_help.c:2427 sql_help.c:2604 sql_help.c:3209 -#: sql_help.c:3624 sql_help.c:3626 sql_help.c:3714 sql_help.c:3716 -#: sql_help.c:3863 sql_help.c:3865 sql_help.c:3968 sql_help.c:4057 -#: sql_help.c:4059 -msgid "condition" -msgstr "condição" - -#: sql_help.c:2115 sql_help.c:2430 -msgid "where event can be one of:" -msgstr "onde evento pode ser um dos:" - -#: sql_help.c:2134 sql_help.c:2136 -msgid "schema_element" -msgstr "elemento_esquema" - -#: sql_help.c:2170 -msgid "server_type" -msgstr "tipo_servidor" - -#: sql_help.c:2171 -msgid "server_version" -msgstr "versão_servidor" - -#: sql_help.c:2172 sql_help.c:3119 sql_help.c:3451 -msgid "fdw_name" -msgstr "nome_fdw" - -#: sql_help.c:2244 -msgid "source_table" -msgstr "tabela_origem" - -#: sql_help.c:2245 -msgid "like_option" -msgstr "opção_like" - -#: sql_help.c:2262 sql_help.c:2263 sql_help.c:2272 sql_help.c:2274 -#: sql_help.c:2278 -msgid "index_parameters" -msgstr "parâmetros_Ãndice" - -#: sql_help.c:2264 sql_help.c:2281 -msgid "reftable" -msgstr "tabela_ref" - -#: sql_help.c:2265 sql_help.c:2282 -msgid "refcolumn" -msgstr "coluna_ref" - -#: sql_help.c:2276 -msgid "exclude_element" -msgstr "elemento_exclusão" - -#: sql_help.c:2277 sql_help.c:3631 sql_help.c:3721 sql_help.c:3870 -#: sql_help.c:3999 sql_help.c:4064 -msgid "operator" -msgstr "operador" - -#: sql_help.c:2285 -msgid "and like_option is:" -msgstr "e opção_like é:" - -#: sql_help.c:2286 -msgid "index_parameters in UNIQUE, PRIMARY KEY, and EXCLUDE constraints are:" -msgstr "parâmetros_Ãndice em restrições UNIQUE, PRIMARY KEY e EXCLUDE são:" - -#: sql_help.c:2290 -msgid "exclude_element in an EXCLUDE constraint is:" -msgstr "elemento_exclusão em uma restrição EXCLUDE é:" - -#: sql_help.c:2325 -msgid "directory" -msgstr "diretório" - -#: sql_help.c:2339 -msgid "parser_name" -msgstr "nome_analisador" - -#: sql_help.c:2340 -msgid "source_config" -msgstr "configuração_origem" - -#: sql_help.c:2369 -msgid "start_function" -msgstr "função_inÃcio" - -#: sql_help.c:2370 -msgid "gettoken_function" -msgstr "função_gettoken" - -#: sql_help.c:2371 -msgid "end_function" -msgstr "função_fim" - -#: sql_help.c:2372 -msgid "lextypes_function" -msgstr "função_lextypes" - -#: sql_help.c:2373 -msgid "headline_function" -msgstr "função_headline" - -#: sql_help.c:2385 -msgid "init_function" -msgstr "função_init" - -#: sql_help.c:2386 -msgid "lexize_function" -msgstr "função_lexize" - -#: sql_help.c:2399 -msgid "from_sql_function_name" -msgstr "nome_função_do_sql" - -#: sql_help.c:2401 -msgid "to_sql_function_name" -msgstr "nome_função_para_sql" - -#: sql_help.c:2426 -msgid "referenced_table_name" -msgstr "nome_tabela_referenciada" - -#: sql_help.c:2429 -msgid "arguments" -msgstr "argumentos" - -#: sql_help.c:2479 sql_help.c:3559 -msgid "label" -msgstr "rótulo" - -#: sql_help.c:2481 -msgid "subtype" -msgstr "subtipo" - -#: sql_help.c:2482 -msgid "subtype_operator_class" -msgstr "classe_operadores_subtipo" - -#: sql_help.c:2484 -msgid "canonical_function" -msgstr "função_canônica" - -#: sql_help.c:2485 -msgid "subtype_diff_function" -msgstr "função_diff_subtipo" - -#: sql_help.c:2487 -msgid "input_function" -msgstr "função_entrada" - -#: sql_help.c:2488 -msgid "output_function" -msgstr "função_saÃda" - -#: sql_help.c:2489 -msgid "receive_function" -msgstr "função_recepção" - -#: sql_help.c:2490 -msgid "send_function" -msgstr "função_envio" - -#: sql_help.c:2491 -msgid "type_modifier_input_function" -msgstr "função_entrada_modificador_tipo" - -#: sql_help.c:2492 -msgid "type_modifier_output_function" -msgstr "função_saÃda_modificador_tipo" - -#: sql_help.c:2493 -msgid "analyze_function" -msgstr "função_análise" - -#: sql_help.c:2494 -msgid "internallength" -msgstr "tamanho_interno" - -#: sql_help.c:2495 -msgid "alignment" -msgstr "alinhamento" - -#: sql_help.c:2496 -msgid "storage" -msgstr "armazenamento" - -#: sql_help.c:2497 -msgid "like_type" -msgstr "tipo_like" - -#: sql_help.c:2498 -msgid "category" -msgstr "categoria" - -#: sql_help.c:2499 -msgid "preferred" -msgstr "tipo_preferido" - -#: sql_help.c:2500 -msgid "default" -msgstr "valor_padrão" - -#: sql_help.c:2501 -msgid "element" -msgstr "elemento" - -#: sql_help.c:2502 -msgid "delimiter" -msgstr "delimitador" - -#: sql_help.c:2503 -msgid "collatable" -msgstr "collatable" - -#: sql_help.c:2600 sql_help.c:3185 sql_help.c:3619 sql_help.c:3708 -#: sql_help.c:3858 sql_help.c:3958 sql_help.c:4052 -msgid "with_query" -msgstr "consulta_with" - -#: sql_help.c:2602 sql_help.c:3187 sql_help.c:3638 sql_help.c:3644 -#: sql_help.c:3647 sql_help.c:3651 sql_help.c:3655 sql_help.c:3663 -#: sql_help.c:3877 sql_help.c:3883 sql_help.c:3886 sql_help.c:3890 -#: sql_help.c:3894 sql_help.c:3902 sql_help.c:3960 sql_help.c:4071 -#: sql_help.c:4077 sql_help.c:4080 sql_help.c:4084 sql_help.c:4088 -#: sql_help.c:4096 -msgid "alias" -msgstr "aliás" - -#: sql_help.c:2603 -msgid "using_list" -msgstr "lista_using" - -#: sql_help.c:2605 sql_help.c:3026 sql_help.c:3266 sql_help.c:3969 -msgid "cursor_name" -msgstr "nome_cursor" - -#: sql_help.c:2606 sql_help.c:3193 sql_help.c:3970 -msgid "output_expression" -msgstr "expressão_saÃda" - -#: sql_help.c:2607 sql_help.c:3194 sql_help.c:3622 sql_help.c:3711 -#: sql_help.c:3861 sql_help.c:3971 sql_help.c:4055 -msgid "output_name" -msgstr "nome_saÃda" - -#: sql_help.c:2623 -msgid "code" -msgstr "código" - -#: sql_help.c:2974 -msgid "parameter" -msgstr "parâmetro" - -#: sql_help.c:2993 sql_help.c:2994 sql_help.c:3291 -msgid "statement" -msgstr "comando" - -#: sql_help.c:3025 sql_help.c:3265 -msgid "direction" -msgstr "direção" - -#: sql_help.c:3027 sql_help.c:3267 -msgid "where direction can be empty or one of:" -msgstr "onde direção pode ser vazio ou um dos:" - -#: sql_help.c:3028 sql_help.c:3029 sql_help.c:3030 sql_help.c:3031 -#: sql_help.c:3032 sql_help.c:3268 sql_help.c:3269 sql_help.c:3270 -#: sql_help.c:3271 sql_help.c:3272 sql_help.c:3632 sql_help.c:3634 -#: sql_help.c:3722 sql_help.c:3724 sql_help.c:3871 sql_help.c:3873 -#: sql_help.c:4000 sql_help.c:4002 sql_help.c:4065 sql_help.c:4067 -msgid "count" -msgstr "contador" - -#: sql_help.c:3112 sql_help.c:3444 -msgid "sequence_name" -msgstr "nome_sequência" - -#: sql_help.c:3125 sql_help.c:3457 -msgid "arg_name" -msgstr "nome_argumento" - -#: sql_help.c:3126 sql_help.c:3458 -msgid "arg_type" -msgstr "tipo_argumento" - -#: sql_help.c:3131 sql_help.c:3463 -msgid "loid" -msgstr "loid" - -#: sql_help.c:3154 -msgid "remote_schema" -msgstr "esquema_remoto" - -#: sql_help.c:3157 -msgid "local_schema" -msgstr "esquema_local" - -#: sql_help.c:3191 -msgid "conflict_target" -msgstr "alvo_conflito" - -#: sql_help.c:3192 -msgid "conflict_action" -msgstr "ação_conflito" - -#: sql_help.c:3195 -msgid "where conflict_target can be one of:" -msgstr "onde alvo_conflito pode ser um dos:" - -#: sql_help.c:3196 -msgid "index_column_name" -msgstr "nome_coluna_Ãndice" - -#: sql_help.c:3197 -msgid "index_expression" -msgstr "expressão_Ãndice" - -#: sql_help.c:3200 -msgid "index_predicate" -msgstr "predicado_Ãndice" - -#: sql_help.c:3202 -msgid "and conflict_action is one of:" -msgstr "onde ação_conflito é uma das:" - -#: sql_help.c:3208 sql_help.c:3966 -msgid "sub-SELECT" -msgstr "sub-SELECT" - -#: sql_help.c:3217 sql_help.c:3280 sql_help.c:3942 -msgid "channel" -msgstr "canal" - -#: sql_help.c:3239 -msgid "lockmode" -msgstr "modo_bloqueio" - -#: sql_help.c:3240 -msgid "where lockmode is one of:" -msgstr "onde modo_bloqueio é um dos:" - -#: sql_help.c:3281 -msgid "payload" -msgstr "informação" - -#: sql_help.c:3308 -msgid "old_role" -msgstr "role_antiga" - -#: sql_help.c:3309 -msgid "new_role" -msgstr "nova_role" - -#: sql_help.c:3334 sql_help.c:3495 sql_help.c:3503 -msgid "savepoint_name" -msgstr "nome_ponto_de_salvamento" - -#: sql_help.c:3536 -msgid "provider" -msgstr "fornecedor" - -#: sql_help.c:3623 sql_help.c:3665 sql_help.c:3667 sql_help.c:3713 -#: sql_help.c:3862 sql_help.c:3904 sql_help.c:3906 sql_help.c:4056 -#: sql_help.c:4098 sql_help.c:4100 -msgid "from_item" -msgstr "item_from" - -#: sql_help.c:3625 sql_help.c:3677 sql_help.c:3864 sql_help.c:3916 -#: sql_help.c:4058 sql_help.c:4110 -msgid "grouping_element" -msgstr "elemento_agrupamento" - -#: sql_help.c:3627 sql_help.c:3717 sql_help.c:3866 sql_help.c:4060 -msgid "window_name" -msgstr "nome_deslizante" - -#: sql_help.c:3628 sql_help.c:3718 sql_help.c:3867 sql_help.c:4061 -msgid "window_definition" -msgstr "definição_deslizante" - -#: sql_help.c:3629 sql_help.c:3643 sql_help.c:3681 sql_help.c:3719 -#: sql_help.c:3868 sql_help.c:3882 sql_help.c:3920 sql_help.c:4062 -#: sql_help.c:4076 sql_help.c:4114 -msgid "select" -msgstr "seleção" - -#: sql_help.c:3636 sql_help.c:3875 sql_help.c:4069 -msgid "where from_item can be one of:" -msgstr "onde item_from pode ser um dos:" - -#: sql_help.c:3639 sql_help.c:3645 sql_help.c:3648 sql_help.c:3652 -#: sql_help.c:3664 sql_help.c:3878 sql_help.c:3884 sql_help.c:3887 -#: sql_help.c:3891 sql_help.c:3903 sql_help.c:4072 sql_help.c:4078 -#: sql_help.c:4081 sql_help.c:4085 sql_help.c:4097 -msgid "column_alias" -msgstr "aliás_coluna" - -#: sql_help.c:3640 sql_help.c:3879 sql_help.c:4073 -msgid "sampling_method" -msgstr "método_amostragem" - -#: sql_help.c:3641 sql_help.c:3650 sql_help.c:3654 sql_help.c:3658 -#: sql_help.c:3661 sql_help.c:3880 sql_help.c:3889 sql_help.c:3893 -#: sql_help.c:3897 sql_help.c:3900 sql_help.c:4074 sql_help.c:4083 -#: sql_help.c:4087 sql_help.c:4091 sql_help.c:4094 -msgid "argument" -msgstr "argumento" - -#: sql_help.c:3642 sql_help.c:3881 sql_help.c:4075 -msgid "seed" -msgstr "semente" - -#: sql_help.c:3646 sql_help.c:3679 sql_help.c:3885 sql_help.c:3918 -#: sql_help.c:4079 sql_help.c:4112 -msgid "with_query_name" -msgstr "nome_consulta_with" - -#: sql_help.c:3656 sql_help.c:3659 sql_help.c:3662 sql_help.c:3895 -#: sql_help.c:3898 sql_help.c:3901 sql_help.c:4089 sql_help.c:4092 -#: sql_help.c:4095 -msgid "column_definition" -msgstr "definição_coluna" - -#: sql_help.c:3666 sql_help.c:3905 sql_help.c:4099 -msgid "join_type" -msgstr "tipo_junção" - -#: sql_help.c:3668 sql_help.c:3907 sql_help.c:4101 -msgid "join_condition" -msgstr "condição_junção" - -#: sql_help.c:3669 sql_help.c:3908 sql_help.c:4102 -msgid "join_column" -msgstr "coluna_junção" - -#: sql_help.c:3670 sql_help.c:3909 sql_help.c:4103 -msgid "and grouping_element can be one of:" -msgstr "onde elemento_agrupamento pode ser um dos:" - -#: sql_help.c:3678 sql_help.c:3917 sql_help.c:4111 -msgid "and with_query is:" -msgstr "e consulta_with é:" - -#: sql_help.c:3682 sql_help.c:3921 sql_help.c:4115 -msgid "values" -msgstr "valores" - -#: sql_help.c:3683 sql_help.c:3922 sql_help.c:4116 -msgid "insert" -msgstr "inserção" - -#: sql_help.c:3684 sql_help.c:3923 sql_help.c:4117 -msgid "update" -msgstr "atualização" - -#: sql_help.c:3685 sql_help.c:3924 sql_help.c:4118 -msgid "delete" -msgstr "exclusão" - -#: sql_help.c:3712 -msgid "new_table" -msgstr "nova_tabela" - -#: sql_help.c:3737 -msgid "timezone" -msgstr "zona_horária" - -#: sql_help.c:3782 -msgid "snapshot_id" -msgstr "id_snapshot" - -#: sql_help.c:3967 -msgid "from_list" -msgstr "lista_from" - -#: sql_help.c:3998 -msgid "sort_expression" -msgstr "expressão_ordenação" - -#: sql_help.c:4125 sql_help.c:4865 -msgid "abort the current transaction" -msgstr "transação atual foi interrompida" - -#: sql_help.c:4130 -msgid "change the definition of an aggregate function" -msgstr "muda a definição de uma função de agregação" - -#: sql_help.c:4135 -msgid "change the definition of a collation" -msgstr "muda a definição de uma ordenação" - -#: sql_help.c:4140 -msgid "change the definition of a conversion" -msgstr "muda a definição de uma conversão" - -#: sql_help.c:4145 -msgid "change a database" -msgstr "muda o banco de dados" - -#: sql_help.c:4150 -msgid "define default access privileges" -msgstr "define privilégios de acesso padrão" - -#: sql_help.c:4155 -msgid "change the definition of a domain" -msgstr "muda a definição de um domÃnio" - -#: sql_help.c:4160 -msgid "change the definition of an event trigger" -msgstr "muda a definição de um gatilho de eventos" - -#: sql_help.c:4165 -msgid "change the definition of an extension" -msgstr "muda a definição de uma extensão" - -#: sql_help.c:4170 -msgid "change the definition of a foreign-data wrapper" -msgstr "muda a definição de um adaptador de dados externos" - -#: sql_help.c:4175 -msgid "change the definition of a foreign table" -msgstr "muda a definição de uma tabela externa" - -#: sql_help.c:4180 -msgid "change the definition of a function" -msgstr "muda a definição de uma função" - -#: sql_help.c:4185 -msgid "change role name or membership" -msgstr "muda nome da role ou membro" - -#: sql_help.c:4190 -msgid "change the definition of an index" -msgstr "muda a definição de um Ãndice" - -#: sql_help.c:4195 -msgid "change the definition of a procedural language" -msgstr "muda a definição de uma linguagem procedural" - -#: sql_help.c:4200 -msgid "change the definition of a large object" -msgstr "muda a definição de um objeto grande" - -#: sql_help.c:4205 -msgid "change the definition of a materialized view" -msgstr "muda a definição de uma visão materializada" - -#: sql_help.c:4210 -msgid "change the definition of an operator" -msgstr "muda a definição de um operador" - -#: sql_help.c:4215 -msgid "change the definition of an operator class" -msgstr "muda a definição de uma classe de operadores" - -#: sql_help.c:4220 -msgid "change the definition of an operator family" -msgstr "muda a definição de uma famÃlia de operadores" - -#: sql_help.c:4225 -msgid "change the definition of a row level security policy" -msgstr "muda a definição de uma polÃtica de segurança a nÃvel de registros" - -#: sql_help.c:4230 sql_help.c:4300 -msgid "change a database role" -msgstr "muda uma role do banco de dados" - -#: sql_help.c:4235 -msgid "change the definition of a rule" -msgstr "muda a definição de uma regra" - -#: sql_help.c:4240 -msgid "change the definition of a schema" -msgstr "muda a definição de um esquema" - -#: sql_help.c:4245 -msgid "change the definition of a sequence generator" -msgstr "muda a definição de um gerador de sequência" - -#: sql_help.c:4250 -msgid "change the definition of a foreign server" -msgstr "muda a definição de um servidor externo" - -#: sql_help.c:4255 -msgid "change a server configuration parameter" -msgstr "muda um parâmetro de configuração do servidor" - -#: sql_help.c:4260 -msgid "change the definition of a table" -msgstr "muda a definição de uma tabela" - -#: sql_help.c:4265 -msgid "change the definition of a tablespace" -msgstr "muda a definição de uma tablespace" - -#: sql_help.c:4270 -msgid "change the definition of a text search configuration" -msgstr "muda a definição de uma configuração de busca textual" - -#: sql_help.c:4275 -msgid "change the definition of a text search dictionary" -msgstr "muda a definição de um dicionário de busca textual" - -#: sql_help.c:4280 -msgid "change the definition of a text search parser" -msgstr "muda a definição de um analisador de busca textual" - -#: sql_help.c:4285 -msgid "change the definition of a text search template" -msgstr "muda a definição de um modelo de busca textual" - -#: sql_help.c:4290 -msgid "change the definition of a trigger" -msgstr "muda a definição de um gatilho" - -#: sql_help.c:4295 -msgid "change the definition of a type" -msgstr "muda a definição de um tipo" - -#: sql_help.c:4305 -msgid "change the definition of a user mapping" -msgstr "muda a definição de um mapeamento de usuários" - -#: sql_help.c:4310 -msgid "change the definition of a view" -msgstr "muda a definição de uma visão" - -#: sql_help.c:4315 -msgid "collect statistics about a database" -msgstr "coleta estatÃsticas sobre o banco de dados" - -#: sql_help.c:4320 sql_help.c:4930 -msgid "start a transaction block" -msgstr "inicia um bloco de transação" - -#: sql_help.c:4325 -msgid "force a transaction log checkpoint" -msgstr "força ponto de controle no log de transação" - -#: sql_help.c:4330 -msgid "close a cursor" -msgstr "fecha um cursor" - -#: sql_help.c:4335 -msgid "cluster a table according to an index" -msgstr "agrupa uma tabela de acordo com um Ãndice" - -#: sql_help.c:4340 -msgid "define or change the comment of an object" -msgstr "define ou muda um comentário de um objeto" - -#: sql_help.c:4345 sql_help.c:4765 -msgid "commit the current transaction" -msgstr "efetiva a transação atual" - -#: sql_help.c:4350 -msgid "commit a transaction that was earlier prepared for two-phase commit" -msgstr "efetiva uma transação que foi anteriormente preparada para efetivação em duas fases" - -#: sql_help.c:4355 -msgid "copy data between a file and a table" -msgstr "copia dados de um arquivo para uma tabela" - -#: sql_help.c:4360 -msgid "define a new access method" -msgstr "define um novo método de acesso" - -#: sql_help.c:4365 -msgid "define a new aggregate function" -msgstr "define um nova função de agregação" - -#: sql_help.c:4370 -msgid "define a new cast" -msgstr "define uma nova conversão de tipo" - -#: sql_help.c:4375 -msgid "define a new collation" -msgstr "define uma nova ordenação" - -#: sql_help.c:4380 -msgid "define a new encoding conversion" -msgstr "define uma nova conversão de codificação" - -#: sql_help.c:4385 -msgid "create a new database" -msgstr "cria um novo banco de dados" - -#: sql_help.c:4390 -msgid "define a new domain" -msgstr "define um novo domÃnio" - -#: sql_help.c:4395 -msgid "define a new event trigger" -msgstr "define um novo gatilho de eventos" - -#: sql_help.c:4400 -msgid "install an extension" -msgstr "instala uma extensão" - -#: sql_help.c:4405 -msgid "define a new foreign-data wrapper" -msgstr "define um novo adaptador de dados externos" - -#: sql_help.c:4410 -msgid "define a new foreign table" -msgstr "define uma nova tabela externa" - -#: sql_help.c:4415 -msgid "define a new function" -msgstr "define uma nova função" - -#: sql_help.c:4420 sql_help.c:4460 sql_help.c:4535 -msgid "define a new database role" -msgstr "define uma nova role do banco de dados" - -#: sql_help.c:4425 -msgid "define a new index" -msgstr "define um novo Ãndice" - -#: sql_help.c:4430 -msgid "define a new procedural language" -msgstr "define uma nova linguagem procedural" - -#: sql_help.c:4435 -msgid "define a new materialized view" -msgstr "define uma nova visão materializada" - -#: sql_help.c:4440 -msgid "define a new operator" -msgstr "define um novo operador" - -#: sql_help.c:4445 -msgid "define a new operator class" -msgstr "define uma nova classe de operadores" - -#: sql_help.c:4450 -msgid "define a new operator family" -msgstr "define uma nova famÃlia de operadores" - -#: sql_help.c:4455 -msgid "define a new row level security policy for a table" -msgstr "define uma nova polÃtica de segurança a nÃvel de registros para uma tabela" - -#: sql_help.c:4465 -msgid "define a new rewrite rule" -msgstr "define uma nova regra de reescrita" - -#: sql_help.c:4470 -msgid "define a new schema" -msgstr "define um novo esquema" - -#: sql_help.c:4475 -msgid "define a new sequence generator" -msgstr "define um novo gerador de sequência" - -#: sql_help.c:4480 -msgid "define a new foreign server" -msgstr "define um novo servidor externo" - -#: sql_help.c:4485 -msgid "define a new table" -msgstr "define uma nova tabela" - -#: sql_help.c:4490 sql_help.c:4895 -msgid "define a new table from the results of a query" -msgstr "cria uma nova tabela a partir dos resultados de uma consulta" - -#: sql_help.c:4495 -msgid "define a new tablespace" -msgstr "define uma nova tablespace" - -#: sql_help.c:4500 -msgid "define a new text search configuration" -msgstr "define uma nova configuração de busca textual" - -#: sql_help.c:4505 -msgid "define a new text search dictionary" -msgstr "define um novo dicionário de busca textual" - -#: sql_help.c:4510 -msgid "define a new text search parser" -msgstr "define um novo analisador de busca textual" - -#: sql_help.c:4515 -msgid "define a new text search template" -msgstr "define um novo modelo de busca textual" - -#: sql_help.c:4520 -msgid "define a new transform" -msgstr "define uma nova transformação" - -#: sql_help.c:4525 -msgid "define a new trigger" -msgstr "define um novo gatilho" - -#: sql_help.c:4530 -msgid "define a new data type" -msgstr "define um novo tipo de dado" - -#: sql_help.c:4540 -msgid "define a new mapping of a user to a foreign server" -msgstr "define um novo mapeamento de um usuário para um servidor externo" - -#: sql_help.c:4545 -msgid "define a new view" -msgstr "define uma nova visão" - -#: sql_help.c:4550 -msgid "deallocate a prepared statement" -msgstr "remove um comando preparado" - -#: sql_help.c:4555 -msgid "define a cursor" -msgstr "define um cursor" - -#: sql_help.c:4560 -msgid "delete rows of a table" -msgstr "apaga registros de uma tabela" - -#: sql_help.c:4565 -msgid "discard session state" -msgstr "descarta estado da sessão" - -#: sql_help.c:4570 -msgid "execute an anonymous code block" -msgstr "executa um bloco de código anônimo" - -#: sql_help.c:4575 -msgid "remove an access method" -msgstr "remove um método de acesso" - -#: sql_help.c:4580 -msgid "remove an aggregate function" -msgstr "remove uma função de agregação" - -#: sql_help.c:4585 -msgid "remove a cast" -msgstr "remove uma conversão de tipo" - -#: sql_help.c:4590 -msgid "remove a collation" -msgstr "remove uma ordenação" - -#: sql_help.c:4595 -msgid "remove a conversion" -msgstr "remove uma conversão" - -#: sql_help.c:4600 -msgid "remove a database" -msgstr "remove um banco de dados" - -#: sql_help.c:4605 -msgid "remove a domain" -msgstr "remove um domÃnio" - -#: sql_help.c:4610 -msgid "remove an event trigger" -msgstr "remove um gatilho de eventos" - -#: sql_help.c:4615 -msgid "remove an extension" -msgstr "remove uma extensão" - -#: sql_help.c:4620 -msgid "remove a foreign-data wrapper" -msgstr "remove um adaptador de dados externos" - -#: sql_help.c:4625 -msgid "remove a foreign table" -msgstr "remove uma tabela externa" - -#: sql_help.c:4630 -msgid "remove a function" -msgstr "remove uma função" - -#: sql_help.c:4635 sql_help.c:4680 sql_help.c:4750 -msgid "remove a database role" -msgstr "remove uma role do banco de dados" - -#: sql_help.c:4640 -msgid "remove an index" -msgstr "remove um Ãndice" - -#: sql_help.c:4645 -msgid "remove a procedural language" -msgstr "remove uma linguagem procedural" - -#: sql_help.c:4650 -msgid "remove a materialized view" -msgstr "remove uma visão materializada" - -#: sql_help.c:4655 -msgid "remove an operator" -msgstr "remove um operador" - -#: sql_help.c:4660 -msgid "remove an operator class" -msgstr "remove uma classe de operadores" - -#: sql_help.c:4665 -msgid "remove an operator family" -msgstr "remove uma famÃlia de operadores" - -#: sql_help.c:4670 -msgid "remove database objects owned by a database role" -msgstr "remove objetos do banco de dados cujo dono é uma role do banco de dados" - -#: sql_help.c:4675 -msgid "remove a row level security policy from a table" -msgstr "remove uma polÃtica de segurança a nÃvel de registros de uma tabela" - -#: sql_help.c:4685 -msgid "remove a rewrite rule" -msgstr "remove uma regra de reescrita" - -#: sql_help.c:4690 -msgid "remove a schema" -msgstr "remove um esquema" - -#: sql_help.c:4695 -msgid "remove a sequence" -msgstr "remove uma sequência" - -#: sql_help.c:4700 -msgid "remove a foreign server descriptor" -msgstr "remove um descritor de servidor externo" - -#: sql_help.c:4705 -msgid "remove a table" -msgstr "remove uma tabela" - -#: sql_help.c:4710 -msgid "remove a tablespace" -msgstr "remove uma tablespace" - -#: sql_help.c:4715 -msgid "remove a text search configuration" -msgstr "remove uma configuração de busca textual" - -#: sql_help.c:4720 -msgid "remove a text search dictionary" -msgstr "remove um dicionário de busca textual" - -#: sql_help.c:4725 -msgid "remove a text search parser" -msgstr "remove um analisador de busca textual" - -#: sql_help.c:4730 -msgid "remove a text search template" -msgstr "remove um modelo de busca textual" - -#: sql_help.c:4735 -msgid "remove a transform" -msgstr "remove uma transformação" - -#: sql_help.c:4740 -msgid "remove a trigger" -msgstr "remove um gatilho" - -#: sql_help.c:4745 -msgid "remove a data type" -msgstr "remove um tipo de dado" - -#: sql_help.c:4755 -msgid "remove a user mapping for a foreign server" -msgstr "remove um mapeamento de usuários para um servidor externo" - -#: sql_help.c:4760 -msgid "remove a view" -msgstr "remove uma visão" - -#: sql_help.c:4770 -msgid "execute a prepared statement" -msgstr "executa um comando preparado" - -#: sql_help.c:4775 -msgid "show the execution plan of a statement" -msgstr "mostra o plano de execução de um comando" - -#: sql_help.c:4780 -msgid "retrieve rows from a query using a cursor" -msgstr "recupera registros de uma consulta utilizando um cursor" - -#: sql_help.c:4785 -msgid "define access privileges" -msgstr "define privilégios de acesso" - -#: sql_help.c:4790 -msgid "import table definitions from a foreign server" -msgstr "importa definições de tabelas de um servidor externo" - -#: sql_help.c:4795 -msgid "create new rows in a table" -msgstr "cria novos registros em uma tabela" - -#: sql_help.c:4800 -msgid "listen for a notification" -msgstr "espera por uma notificação" - -#: sql_help.c:4805 -msgid "load a shared library file" -msgstr "carrega um arquivo de biblioteca compartilhada" - -#: sql_help.c:4810 -msgid "lock a table" -msgstr "bloqueia uma tabela" - -#: sql_help.c:4815 -msgid "position a cursor" -msgstr "posiciona um cursor" - -#: sql_help.c:4820 -msgid "generate a notification" -msgstr "gera uma notificação" - -#: sql_help.c:4825 -msgid "prepare a statement for execution" -msgstr "prepara um comando para execução" - -#: sql_help.c:4830 -msgid "prepare the current transaction for two-phase commit" -msgstr "prepara a transação atual para efetivação em duas fases" - -#: sql_help.c:4835 -msgid "change the ownership of database objects owned by a database role" -msgstr "muda o dono dos objetos do banco de dados cujo dono é uma role do banco de dados" - -#: sql_help.c:4840 -msgid "replace the contents of a materialized view" -msgstr "substitui o conteúdo de uma visão materializada" - -#: sql_help.c:4845 -msgid "rebuild indexes" -msgstr "reconstrói Ãndices" - -#: sql_help.c:4850 -msgid "destroy a previously defined savepoint" -msgstr "destrói um ponto de salvamento definido anteriormente" - -#: sql_help.c:4855 -msgid "restore the value of a run-time parameter to the default value" -msgstr "restaura o valor do parâmetro em tempo de execução para o valor padrão" - -#: sql_help.c:4860 -msgid "remove access privileges" -msgstr "remove privilégios de acesso" - -#: sql_help.c:4870 -msgid "cancel a transaction that was earlier prepared for two-phase commit" -msgstr "cancela uma transação que foi anteriormente preparada para efetivação em duas fases" - -#: sql_help.c:4875 -msgid "roll back to a savepoint" -msgstr "desfaz modificações de um ponto de salvamento" - -#: sql_help.c:4880 -msgid "define a new savepoint within the current transaction" -msgstr "define um novo ponto de salvamento na transação atual" - -#: sql_help.c:4885 -msgid "define or change a security label applied to an object" -msgstr "define ou muda um rótulo de segurança aplicado a um objeto" - -#: sql_help.c:4890 sql_help.c:4935 sql_help.c:4965 -msgid "retrieve rows from a table or view" -msgstr "recupera registros de uma tabela ou visão" - -#: sql_help.c:4900 -msgid "change a run-time parameter" -msgstr "muda um parâmetro em tempo de execução" - -#: sql_help.c:4905 -msgid "set constraint check timing for the current transaction" -msgstr "define o momento de verificação da restrição na transação atual" - -#: sql_help.c:4910 -msgid "set the current user identifier of the current session" -msgstr "define o identificador do usuário atual nesta sessão" - -#: sql_help.c:4915 -msgid "set the session user identifier and the current user identifier of the current session" -msgstr "define o identificador da sessão do usuário e o identificador do usuário na sessão atual" - -#: sql_help.c:4920 -msgid "set the characteristics of the current transaction" -msgstr "define as caracterÃsticas da transação atual" - -#: sql_help.c:4925 -msgid "show the value of a run-time parameter" -msgstr "mostra o valor de um parâmetro em tempo de execução" - -#: sql_help.c:4940 -msgid "empty a table or set of tables" -msgstr "esvazia uma tabela ou um conjunto de tabelas" - -#: sql_help.c:4945 -msgid "stop listening for a notification" -msgstr "para de esperar por notificação" - -#: sql_help.c:4950 -msgid "update rows of a table" -msgstr "atualiza registros de uma tabela" - -#: sql_help.c:4955 -msgid "garbage-collect and optionally analyze a database" -msgstr "coleta lixo e opcionalmente analisa um banco de dados" - -#: sql_help.c:4960 -msgid "compute a set of rows" -msgstr "computa um conjunto de registros" - -#: startup.c:189 -#, c-format -msgid "%s: -1 can only be used in non-interactive mode\n" -msgstr "%s: -1 só pode ser utilizado em modo não interativo\n" - -#: startup.c:289 -#, c-format -msgid "%s: could not open log file \"%s\": %s\n" -msgstr "%s: não pôde abrir arquivo de log \"%s\": %s\n" - -#: startup.c:389 -#, c-format -msgid "" -"Type \"help\" for help.\n" -"\n" -msgstr "" -"Digite \"help\" para ajuda.\n" -"\n" - -#: startup.c:538 -#, c-format -msgid "%s: could not set printing parameter \"%s\"\n" -msgstr "%s: não pôde definir parâmetro de exibição \"%s\"\n" - -#: startup.c:578 -#, c-format -msgid "%s: could not delete variable \"%s\"\n" -msgstr "%s: não pôde apagar variável \"%s\"\n" - -#: startup.c:588 -#, c-format -msgid "%s: could not set variable \"%s\"\n" -msgstr "%s: não pôde definir variável \"%s\"\n" - -#: startup.c:648 -#, c-format -msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n" -msgstr "Tente \"%s --help\" para obter informações adicionais.\n" - -#: startup.c:665 -#, c-format -msgid "%s: warning: extra command-line argument \"%s\" ignored\n" -msgstr "%s: aviso: argumento extra de linha de comando \"%s\" ignorado\n" - -#: startup.c:714 -#, c-format -msgid "%s: could not find own program executable\n" -msgstr "%s: não pôde encontrar executável\n" - -#: startup.c:836 startup.c:883 startup.c:904 startup.c:941 startup.c:963 -#: variables.c:121 -#, c-format -msgid "unrecognized value \"%s\" for \"%s\"; assuming \"%s\"\n" -msgstr "valor desconhecido \"%s\" para \"%s\"; definindo \"%s\"\n" - -#: tab-complete.c:3704 -#, c-format -msgid "" -"tab completion query failed: %s\n" -"Query was:\n" -"%s\n" -msgstr "" -"consulta para completação por tab falhou: %s\n" -"Consulta foi:\n" -"%s\n" diff --git a/src/bin/psql/po/zh_TW.po b/src/bin/psql/po/zh_TW.po deleted file mode 100644 index 4a7c05a97d..0000000000 --- a/src/bin/psql/po/zh_TW.po +++ /dev/null @@ -1,5625 +0,0 @@ -# Traditional Chinese message translation file for psql -# Copyright (C) 2011 PostgreSQL Global Development Group -# This file is distributed under the same license as the PostgreSQL package. -# 2004-12-13 Zhenbang Wei <forth@zbwei.net> -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: PostgreSQL 9.1\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n" -"POT-Creation-Date: 2011-05-16 04:41+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2013-09-03 23:23-0400\n" -"Last-Translator: Zhenbang Wei <znbang@gmail.com>\n" -"Language-Team: The PostgreSQL Global Development Group <Kuo.ChaoYi@gmail.com>\n" -"Language: zh_TW\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Poedit-Language: Chinese\n" -"X-Poedit-Country: TAIWAN\n" -"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" -"X-Poedit-Bookmarks: 175,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1\n" -"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" - -# command.c:120 -#: command.c:113 -#, c-format -msgid "Invalid command \\%s. Try \\? for help.\n" -msgstr "ç¡æçå½ä»¤ \\%sï¼ç¨ \\? 顯示說æã\n" - -# command.c:122 -#: command.c:115 -#, c-format -msgid "invalid command \\%s\n" -msgstr "ç¡æçå½ä»¤ \\%s\n" - -# command.c:131 -#: command.c:126 -#, c-format -msgid "\\%s: extra argument \"%s\" ignored\n" -msgstr "\\%s: 忽ç¥å¤é¤çåæ¸ \"%s\" \n" - -# command.c:240 -#: command.c:268 -#, c-format -msgid "could not get home directory: %s\n" -msgstr "ç¡æ³åå¾ home ç®é: %s\n" - -# command.c:256 -#: command.c:284 -#, c-format -msgid "\\%s: could not change directory to \"%s\": %s\n" -msgstr "\\%s: ç¡æ³åæç®éè³ \"%s\": %s\n" - -# common.c:636 -# common.c:871 -#: command.c:305 -#, c-format -msgid "You are not connected.\n" -msgstr "ç®åæ²æé£ç·ã\n" - -#: command.c:312 -#, c-format -msgid "You are connected to database \"%s\" as user \"%s\" via socket in \"%s\" at port \"%s\".\n" -msgstr "å·²ç¶é£ç·å°è³æ庫 \"%s\"ï¼ä½¿ç¨è \"%s\"ï¼ç¶ç± \"%s\" ç socketï¼é£æ¥å \"%s\"ã\n" - -#: command.c:315 -#, c-format -msgid "You are connected to database \"%s\" as user \"%s\" on host \"%s\" at port \"%s\".\n" -msgstr "å·²ç¶é£ç·å°è³æ庫 \"%s\"ï¼ä½¿ç¨è \"%s\"ï¼ä¸»æ© \"%s\"ï¼é£æ¥å \"%s\"ã\n" - -# common.c:930 -#: command.c:339 -#: common.c:940 -#, c-format -msgid "Time: %.3f ms\n" -msgstr "æé: %.3f ms\n" - -# command.c:370 -# command.c:760 -#: command.c:524 -#: command.c:588 -#: command.c:1285 -msgid "no query buffer\n" -msgstr "æ²ææ¥è©¢ç·©åå\n" - -# commands/user.c:240 commands/user.c:371 -#: command.c:557 -#: command.c:2504 -#, c-format -msgid "invalid line number: %s\n" -msgstr "ç¡æçè¡è: %s\n" - -#: command.c:662 -msgid "No changes" -msgstr "æ²æè®æ´" - -# command.c:433 -#: command.c:716 -#, c-format -msgid "%s: invalid encoding name or conversion procedure not found\n" -msgstr "%s: ç¡æç編碼å稱ææ¾ä¸å°è½æç¨åº\n" - -# command.c:501 -# command.c:535 -# command.c:549 -# command.c:566 -# command.c:612 -# command.c:740 -# command.c:771 -#: command.c:795 -#: command.c:829 -#: command.c:843 -#: command.c:860 -#: command.c:964 -#: command.c:1014 -#: command.c:1265 -#: command.c:1296 -#, c-format -msgid "\\%s: missing required argument\n" -msgstr "\\%s: 缺å°æéåæ¸\n" - -# command.c:598 -#: command.c:892 -msgid "Query buffer is empty." -msgstr "æ¥è©¢ç·©ååæ¯ç©ºçã" - -# command.c:915 -# command.c:939 -# startup.c:187 -# startup.c:205 -#: command.c:902 -msgid "Enter new password: " -msgstr "è¼¸å ¥æ°å¯ç¢¼: " - -#: command.c:903 -msgid "Enter it again: " -msgstr "åæ¬¡è¼¸å ¥: " - -#: command.c:907 -#, c-format -msgid "Passwords didn't match.\n" -msgstr "å¯ç¢¼ä¸ç¬¦ã\n" - -#: command.c:925 -#, c-format -msgid "Password encryption failed.\n" -msgstr "å¯ç¢¼å å¯å¤±æã\n" - -# command.c:696 -# command.c:745 -#: command.c:993 -#: command.c:1094 -#: command.c:1270 -#, c-format -msgid "\\%s: error\n" -msgstr "\\%s: é¯èª¤\n" - -# command.c:632 -#: command.c:1034 -msgid "Query buffer reset (cleared)." -msgstr "æ¥è©¢ç·©ååéç½®(æ¸ ç©º)ã" - -# command.c:646 -#: command.c:1047 -#, c-format -msgid "Wrote history to file \"%s/%s\".\n" -msgstr "æ¸å¯«æ·ç¨å°æªæ¡ \"%s/%s\".\n" - -# command.c:681 -# common.c:85 -# common.c:99 -# mainloop.c:71 -#: command.c:1085 -#: common.c:52 -#: common.c:66 -#: input.c:209 -#: mainloop.c:72 -#: mainloop.c:234 -#: print.c:137 -#: print.c:151 -#, c-format -msgid "out of memory\n" -msgstr "è¨æ¶é«ç¨ç¡\n" - -# copy.c:122 -#: command.c:1115 -msgid "function name is required\n" -msgstr "éè¦å½å¼å稱\n" - -# command.c:726 -#: command.c:1250 -msgid "Timing is on." -msgstr "åç¨è¨æåè½." - -# command.c:728 -#: command.c:1252 -msgid "Timing is off." -msgstr "åæ¢è¨æåè½." - -# command.c:788 -# command.c:808 -# command.c:1163 -# command.c:1170 -# command.c:1180 -# command.c:1192 -# command.c:1205 -# command.c:1219 -# command.c:1241 -# command.c:1272 -# common.c:170 -# copy.c:530 -# copy.c:575 -#: command.c:1313 -#: command.c:1333 -#: command.c:1892 -#: command.c:1899 -#: command.c:1908 -#: command.c:1918 -#: command.c:1927 -#: command.c:1941 -#: command.c:1958 -#: command.c:1996 -#: common.c:137 -#: copy.c:283 -#: copy.c:361 -#, c-format -msgid "%s: %s\n" -msgstr "%s: %s\n" - -# command.c:915 -# command.c:939 -# startup.c:187 -# startup.c:205 -#: command.c:1415 -#: startup.c:159 -msgid "Password: " -msgstr "å¯ç¢¼: " - -# command.c:915 -# command.c:939 -# startup.c:187 -# startup.c:205 -#: command.c:1422 -#: startup.c:162 -#: startup.c:164 -#, c-format -msgid "Password for user %s: " -msgstr "ç¨æ¶ %s çå¯ç¢¼: " - -# command.c:953 -# common.c:216 -# common.c:605 -# common.c:660 -# common.c:903 -#: command.c:1541 -#: command.c:2538 -#: common.c:183 -#: common.c:460 -#: common.c:525 -#: common.c:816 -#: common.c:841 -#: common.c:925 -#: copy.c:432 -#: copy.c:477 -#: copy.c:606 -#, c-format -msgid "%s" -msgstr "%s" - -# command.c:957 -#: command.c:1545 -msgid "Previous connection kept\n" -msgstr "ä¿çä¸ä¸æ¬¡é£ç·\n" - -# command.c:969 -#: command.c:1549 -#, c-format -msgid "\\connect: %s" -msgstr "\\connect: %s" - -# command.c:981 -#: command.c:1582 -#, c-format -msgid "You are now connected to database \"%s\" as user \"%s\" via socket in \"%s\" at port \"%s\".\n" -msgstr "å·²ç¶é£ç·å°è³æ庫 \"%s\"ï¼ä½¿ç¨è \"%s\"ï¼ç¶ç± \"%s\" ç socketï¼é£æ¥å \"%s\"ã\n" - -# command.c:981 -#: command.c:1585 -#, c-format -msgid "You are now connected to database \"%s\" as user \"%s\" on host \"%s\" at port \"%s\".\n" -msgstr "å·²ç¶é£ç·å°è³æ庫 \"%s\"ï¼ä½¿ç¨è \"%s\"ï¼ä¸»æ© \"%s\"ï¼é£æ¥å \"%s\"ã\n" - -# command.c:981 -#: command.c:1589 -#, c-format -msgid "You are now connected to database \"%s\" as user \"%s\".\n" -msgstr "å·²ç¶é£ç·å°è³æ庫 \"%s\"ï¼ä½¿ç¨è \"%s\"ã\n" - -#: command.c:1623 -#, c-format -msgid "%s (%s, server %s)\n" -msgstr "%s (%sï¼ä¼ºæå¨ %s)\n" - -#: command.c:1631 -#, c-format -msgid "" -"WARNING: %s version %d.%d, server version %d.%d.\n" -" Some psql features might not work.\n" -msgstr "" -"è¦å: %s çæ¬ %d.%dï¼ä¼ºæå¨çæ¬ %d.%dã\n" -"æäº psql åè½å¯è½ç¡æ³éä½ã\n" - -# startup.c:652 -#: command.c:1661 -#, c-format -msgid "SSL connection (cipher: %s, bits: %i)\n" -msgstr "SSL é£ç· (å¯æ: %sï¼ä½å : %i)\n" - -# startup.c:652 -#: command.c:1671 -#, c-format -msgid "SSL connection (unknown cipher)\n" -msgstr "SSL é£ç· (ä¸æå¯æ)\n" - -#: command.c:1692 -#, c-format -msgid "" -"WARNING: Console code page (%u) differs from Windows code page (%u)\n" -" 8-bit characters might not work correctly. See psql reference\n" -" page \"Notes for Windows users\" for details.\n" -msgstr "" -"è¦å: 主æ§å°å碼é (%u) ä¸åæ¼ Windows å碼é (%u)\n" -" 8 ä½å åå å¯è½ç¡æ³æ£å¸¸éä½ãè«åé± psql åè\n" -" é \"Windows 使ç¨è 注æäºé \" åå¾æ´å¤è³è¨ã\n" - -#: command.c:1773 -msgid "EDITOR_LINENUMBER_SWITCH variable must be set to specify a line number\n" -msgstr "EDITOR_LINENUMBER_SWITCH è®æ¸å¿ éè¨å®è¡è\n" - -# command.c:1103 -#: command.c:1810 -#, c-format -msgid "could not start editor \"%s\"\n" -msgstr "ç¡æ³ååç·¨è¼¯å¨ \"%s\"\n" - -# command.c:1105 -#: command.c:1812 -msgid "could not start /bin/sh\n" -msgstr "ç¡æ³åå /bin/sh\n" - -# command.c:1148 -#: command.c:1850 -#, c-format -msgid "cannot locate temporary directory: %s" -msgstr "æ¾ä¸å°æ«åç®é: %s" - -# command.c:1148 -#: command.c:1877 -#, c-format -msgid "could not open temporary file \"%s\": %s\n" -msgstr "ç¡æ³éåæ«åæª \"%s\": %s\n" - -# command.c:1340 -#: command.c:2107 -msgid "\\pset: allowed formats are unaligned, aligned, wrapped, html, latex, troff-ms\n" -msgstr "\\pset: å 許çæ ¼å¼çº unalignedãalignedãwrappedãhtmlãlatexãtroff-ms\n" - -# command.c:1345 -#: command.c:2112 -#, c-format -msgid "Output format is %s.\n" -msgstr "輸åºæ ¼å¼çº %sã\n" - -#: command.c:2128 -msgid "\\pset: allowed line styles are ascii, old-ascii, unicode\n" -msgstr "\\pset: å èªçè¡é¢¨æ ¼çº asciiãold-asciiãunicode\n" - -# command.c:1355 -#: command.c:2133 -#, c-format -msgid "Line style is %s.\n" -msgstr "è¡é¢¨æ ¼çº %sã\n" - -# command.c:1355 -#: command.c:2144 -#, c-format -msgid "Border style is %d.\n" -msgstr "éçé¢¨æ ¼çº %dã\n" - -# command.c:1364 -#: command.c:2156 -#, c-format -msgid "Expanded display is on.\n" -msgstr "æ´å±é¡¯ç¤ºå·²æéã\n" - -# command.c:1365 -#: command.c:2157 -#, c-format -msgid "Expanded display is off.\n" -msgstr "æ´å±é¡¯ç¤ºå·²ééã\n" - -#: command.c:2170 -msgid "Showing locale-adjusted numeric output." -msgstr "顯示åå調æ´å¾çæ¸å輸åºã" - -#: command.c:2172 -msgid "Locale-adjusted numeric output is off." -msgstr "åå調æ´å¾çæ¸å輸åºå·²ééã" - -# command.c:1377 -#: command.c:2185 -#, c-format -msgid "Null display is \"%s\".\n" -msgstr " \"%s\" æ¯ç©ºå¼é¡¯ç¤ºã\n" - -# command.c:1389 -#: command.c:2197 -#, c-format -msgid "Field separator is \"%s\".\n" -msgstr "æ¬ä½åé符èæ¯ \"%s\"ã\n" - -# command.c:1403 -#: command.c:2211 -#, c-format -msgid "Record separator is <newline>." -msgstr "è¨éåé符èæ¯ <newline>ã" - -# command.c:1405 -#: command.c:2213 -#, c-format -msgid "Record separator is \"%s\".\n" -msgstr "è¨éåé符èæ¯ \"%s\"ã\n" - -# command.c:1416 -#: command.c:2227 -msgid "Showing only tuples." -msgstr "åªé¡¯ç¤º Tuplesã" - -# command.c:1418 -#: command.c:2229 -msgid "Tuples only is off." -msgstr "ééåªé¡¯ç¤º Tuplesã" - -# command.c:1434 -#: command.c:2245 -#, c-format -msgid "Title is \"%s\".\n" -msgstr "æ¨é¡æ¯ \"%s\"ã\n" - -# command.c:1436 -#: command.c:2247 -#, c-format -msgid "Title is unset.\n" -msgstr "ç¡æ¨é¡ã\n" - -# command.c:1452 -#: command.c:2263 -#, c-format -msgid "Table attribute is \"%s\".\n" -msgstr "è³æ表屬æ§æ¯ \"%s\"ã\n" - -# command.c:1454 -#: command.c:2265 -#, c-format -msgid "Table attributes unset.\n" -msgstr "æªè¨ç½®è³æ表屬æ§ã\n" - -# command.c:1470 -#: command.c:2286 -msgid "Pager is used for long output." -msgstr "使ç¨åé 顯示大éè³æã" - -# command.c:1472 -#: command.c:2288 -msgid "Pager is always used." -msgstr "總æ¯ä½¿ç¨åé 顯示ã" - -# command.c:1474 -#: command.c:2290 -msgid "Pager usage is off." -msgstr "ä¸ä½¿ç¨åé 顯示ã" - -# command.c:1485 -#: command.c:2304 -msgid "Default footer is on." -msgstr "æéé è¨æ¥é²å¨(Footer)ã" - -# command.c:1487 -#: command.c:2306 -msgid "Default footer is off." -msgstr "ééé è¨æ¥é²å¨(Footer)ã" - -#: command.c:2317 -#, c-format -msgid "Target width for \"wrapped\" format is %d.\n" -msgstr "\"wrapped\" æ ¼å¼çç®æ¨å¯¬åº¦æ¯ %dã\n" - -# command.c:1493 -#: command.c:2322 -#, c-format -msgid "\\pset: unknown option: %s\n" -msgstr "\\pset: ä¸æé¸é : %s\n" - -# command.c:1532 -#: command.c:2376 -msgid "\\!: failed\n" -msgstr "\\!: 失æ\n" - -# common.c:78 -#: common.c:45 -#, c-format -msgid "%s: pg_strdup: cannot duplicate null pointer (internal error)\n" -msgstr "%s: pg_strdup : ç¡æ³è¤è£½ç©ºææ¨ (å §é¨é¯èª¤)\n" - -# common.c:123 -#: common.c:90 -msgid "out of memory" -msgstr "è¨æ¶é«ç¨ç¡" - -# common.c:298 -#: common.c:343 -msgid "connection to server was lost\n" -msgstr "èè³æ庫çé£ç·éºå¤±\n" - -# common.c:302 -#: common.c:347 -msgid "The connection to the server was lost. Attempting reset: " -msgstr "è伺æå¨çé£ç·å·²éºå¤±ï¼å試éç½®: " - -# common.c:307 -#: common.c:352 -msgid "Failed.\n" -msgstr "失æã\n" - -# common.c:314 -#: common.c:359 -msgid "Succeeded.\n" -msgstr "å®æã\n" - -# common.c:636 -# common.c:871 -#: common.c:493 -#: common.c:773 -msgid "You are currently not connected to a database.\n" -msgstr "ç®åæ²æé£ç·è³è³æ庫ã\n" - -#: common.c:499 -#: common.c:506 -#: common.c:799 -#, c-format -msgid "" -"********* QUERY **********\n" -"%s\n" -"**************************\n" -"\n" -msgstr "" -"********* æ¥è©¢ **********\n" -"%s\n" -"**************************\n" -"\n" - -# common.c:691 -#: common.c:560 -#, c-format -msgid "Asynchronous notification \"%s\" with payload \"%s\" received from server process with PID %d.\n" -msgstr "å¾ä¼ºæå¨è¡ç¨ PID %3$d æ¶å°éåæ¥éç¥ \"%1$s\" å payload \"%2$s\"ã\n" - -# common.c:691 -#: common.c:563 -#, c-format -msgid "Asynchronous notification \"%s\" received from server process with PID %d.\n" -msgstr "æ¶å°ä¾èªä¼ºæå¨ \"%s\" é²ç¨ PID %d éåæ¥éç¥ã\n" - -# common.c:879 -#: common.c:781 -#, c-format -msgid "" -"***(Single step mode: verify command)*******************************************\n" -"%s\n" -"***(press return to proceed or enter x and return to cancel)********************\n" -msgstr "" -"***(å®æ¥(Single step)模å¼: é©èå½ä»¤)*******************************************\n" -"%s\n" -"***(æ Enter éµç¹¼çºæéµå ¥ x ä¾åæ¶)********************\n" - -# describe.c:117 -#: common.c:832 -#, c-format -msgid "The server (version %d.%d) does not support savepoints for ON_ERROR_ROLLBACK.\n" -msgstr "伺æå¨ (çæ¬ %d.%d) ä¸æ¯æ´ ON_ERROR_ROLLBACK çå²åé»ã\n" - -# copy.c:122 -#: copy.c:96 -msgid "\\copy: arguments required\n" -msgstr "\\copy: éè¦åæ¸\n" - -# copy.c:408 -#: copy.c:228 -#, c-format -msgid "\\copy: parse error at \"%s\"\n" -msgstr "\\copy: å¨ \"%s\" ç¼ç解è®é¯èª¤\n" - -# copy.c:410 -#: copy.c:230 -msgid "\\copy: parse error at end of line\n" -msgstr "\\copy: å¨è¡å°¾ç¼ç解è®é¯èª¤\n" - -# copy.c:541 -#: copy.c:294 -#, c-format -msgid "%s: cannot copy from/to a directory\n" -msgstr "%s: ç¡æ³å¾ç®éè¤è£½æè¤è£½å°ç®é\n" - -# copy.c:562 -#: copy.c:331 -#, c-format -msgid "\\copy: %s" -msgstr "\\copy: %s" - -# copy.c:566 -#: copy.c:335 -#: copy.c:349 -#, c-format -msgid "\\copy: unexpected response (%d)\n" -msgstr "\\copy: æå¤åæ (%d)\n" - -#: copy.c:353 -msgid "trying to exit copy mode" -msgstr "æ£å¨å試çµæè¤è£½æ¨¡å¼" - -# command.c:1103 -#: copy.c:407 -#: copy.c:417 -#, c-format -msgid "could not write COPY data: %s\n" -msgstr "ç¡æ³å¯«å ¥ COPY è³æ: %s\n" - -#: copy.c:424 -#, c-format -msgid "COPY data transfer failed: %s" -msgstr "COPY è³æè½æ失æ: %s" - -#: copy.c:472 -msgid "canceled by user" -msgstr "被ç¨æ¶åæ¶" - -# copy.c:668 -#: copy.c:487 -msgid "" -"Enter data to be copied followed by a newline.\n" -"End with a backslash and a period on a line by itself." -msgstr "" -"è¼¸å ¥è¦è¤è£½çè³æ並ä¸æè¡ã\n" -"å¨ç¨ç«çä¸è¡ä¸è¼¸å ¥ä¸ååæç·åä¸åå¥é»çµæã" - -#: copy.c:599 -msgid "aborted because of read failure" -msgstr "å è®å失æ已被ä¸æ¢" - -# help.c:48 -#: help.c:48 -msgid "on" -msgstr "éå" - -# help.c:48 -#: help.c:48 -msgid "off" -msgstr "éé" - -# help.c:70 -#: help.c:70 -#, c-format -msgid "could not get current user name: %s\n" -msgstr "ç¡æ³åå¾ç®åç¨æ¶å稱: %s\n" - -# help.c:83 -#: help.c:82 -#, c-format -msgid "" -"psql is the PostgreSQL interactive terminal.\n" -"\n" -msgstr "" -"psql æ¯ PostgreSQL æå模å¼ä»é¢ã\n" -"\n" - -#: help.c:83 -#, c-format -msgid "Usage:\n" -msgstr "使ç¨æ¹æ³:\n" - -# help.c:86 -#: help.c:84 -#, c-format -msgid "" -" psql [OPTION]... [DBNAME [USERNAME]]\n" -"\n" -msgstr "" -" psql [OPTION]...[DBNAME [USERNAME]]\n" -"\n" - -#: help.c:86 -#, c-format -msgid "General options:\n" -msgstr "ä¸è¬é¸é :\n" - -# help.c:94 -#: help.c:91 -#, c-format -msgid " -c, --command=COMMAND run only single command (SQL or internal) and exit\n" -msgstr " -c, --command=COMMAND åªå·è¡å®ä¸æ令 (SQL æå §é¨æ令) ç¶å¾ çµæã\n" - -# help.c:93 -#: help.c:92 -#, c-format -msgid " -d, --dbname=DBNAME database name to connect to (default: \"%s\")\n" -msgstr " -d, --dbname=DBNAME æå®è¦é£ç·çè³æ庫å稱 (é è¨: \"%s\")\n" - -# help.c:95 -#: help.c:93 -#, c-format -msgid " -f, --file=FILENAME execute commands from file, then exit\n" -msgstr " -f, --file=FILENAME å¾æªæ¡ä¸å·è¡æ令ï¼ç¶å¾çµæ\n" - -# help.c:96 -#: help.c:94 -#, c-format -msgid " -l, --list list available databases, then exit\n" -msgstr " -l, --list ååºææå¯ç¨è³æ庫ï¼ç¶å¾çµæ\n" - -# help.c:97 -#: help.c:95 -#, c-format -msgid "" -" -v, --set=, --variable=NAME=VALUE\n" -" set psql variable NAME to VALUE\n" -msgstr "" -" -v, --set=, --variable=NAME=VALUE\n" -" å° psql è®æ¸ NAME è¨çº VALUE\n" - -# help.c:98 -#: help.c:97 -#, c-format -msgid " -X, --no-psqlrc do not read startup file (~/.psqlrc)\n" -msgstr " -X, --no-psqlrc ä¸è¦è®åååæª (~/.psqlrc)\n" - -#: help.c:98 -#, c-format -msgid "" -" -1 (\"one\"), --single-transaction\n" -" execute command file as a single transaction\n" -msgstr "" -" -1 (\"ä¸\"), --single-transaction\n" -" å·è¡æ令æªåçºå®ä¸äº¤æ\n" - -#: help.c:100 -#, c-format -msgid " --help show this help, then exit\n" -msgstr " --help 顯示說æç¶å¾çµæ\n" - -#: help.c:101 -#, c-format -msgid " --version output version information, then exit\n" -msgstr " --version 顯示çæ¬è³è¨ç¶å¾çµæ\n" - -# help.c:102 -#: help.c:103 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Input and output options:\n" -msgstr "" -"\n" -"è¼¸å ¥å輸åºé¸é :\n" - -# help.c:103 -#: help.c:104 -#, c-format -msgid " -a, --echo-all echo all input from script\n" -msgstr " -a, --echo-all åé¥ææä¾èªæ令æªçè¼¸å ¥\n" - -# help.c:104 -#: help.c:105 -#, c-format -msgid " -e, --echo-queries echo commands sent to server\n" -msgstr " -e, --echo-queries åé¥å³é給伺æå¨çæ令\n" - -# help.c:105 -#: help.c:106 -#, c-format -msgid " -E, --echo-hidden display queries that internal commands generate\n" -msgstr " -E, --echo-hidden é¡¯ç¤ºå §é¨æ令ç¢ççæ¥è©¢\n" - -# help.c:107 -#: help.c:107 -#, c-format -msgid " -L, --log-file=FILENAME send session log to file\n" -msgstr " -L, --log-file=FILENAME å°é段è¨éå³éè³æªæ¡\n" - -# help.c:108 -#: help.c:108 -#, c-format -msgid " -n, --no-readline disable enhanced command line editing (readline)\n" -msgstr " -n, --no-readline ééæ令åå å¼·ç·¨è¼¯æ¨¡å¼ (readline)\n" - -# help.c:107 -#: help.c:109 -#, c-format -msgid " -o, --output=FILENAME send query results to file (or |pipe)\n" -msgstr " -o, --output=FILENAME å°æ¥è©¢çµæå³éè³æªæ¡ (æ | 管ç·)\n" - -# help.c:106 -#: help.c:110 -#, c-format -msgid " -q, --quiet run quietly (no messages, only query output)\n" -msgstr " -q, --quiet 以å®é模å¼å·è¡ (æ²æè¨æ¯ï¼åªææ¥è©¢çµæ)\n" - -# help.c:109 -#: help.c:111 -#, c-format -msgid " -s, --single-step single-step mode (confirm each query)\n" -msgstr " -s, --single-step å®æ¥æ¨¡å¼ (確èªæ¯åæ¥è©¢)\n" - -# help.c:110 -#: help.c:112 -#, c-format -msgid " -S, --single-line single-line mode (end of line terminates SQL command)\n" -msgstr " -S, --single-line å®è¡æ¨¡å¼ (ä¸è¡å°±æ¯ä¸å SQL æ令å)\n" - -# help.c:112 -#: help.c:114 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Output format options:\n" -msgstr "" -"\n" -"輸åºæ ¼å¼é¸é :\n" - -# help.c:113 -#: help.c:115 -#, c-format -msgid " -A, --no-align unaligned table output mode\n" -msgstr " -A, --no-align 使ç¨éå°é½è³æ表輸åºæ¨¡å¼\n" - -# help.c:119 -#: help.c:116 -#, c-format -msgid "" -" -F, --field-separator=STRING\n" -" set field separator (default: \"%s\")\n" -msgstr "" -" -F, --field-separator=STRING\n" -" è¨å®æ¬ä½åé符è (é è¨: \"%s\")\n" - -# help.c:114 -#: help.c:119 -#, c-format -msgid " -H, --html HTML table output mode\n" -msgstr " -H, --html HTML è¡¨æ ¼è¼¸åºæ¨¡å¼\n" - -# help.c:118 -#: help.c:120 -#, c-format -msgid " -P, --pset=VAR[=ARG] set printing option VAR to ARG (see \\pset command)\n" -msgstr " -P, --pset=VAR[=ARG] å°åå°é¸é VAR è¨çº ARG (è«åé± \\pset æ令)\n" - -# help.c:121 -#: help.c:121 -#, c-format -msgid "" -" -R, --record-separator=STRING\n" -" set record separator (default: newline)\n" -msgstr "" -" -R, --record-separator=STRING\n" -" è¨å®è¨éåé符è(é è¨: æè¡ç¬¦è)\n" - -# help.c:115 -#: help.c:123 -#, c-format -msgid " -t, --tuples-only print rows only\n" -msgstr " -t, --tuples-only åªåå°è³æå\n" - -# help.c:116 -#: help.c:124 -#, c-format -msgid " -T, --table-attr=TEXT set HTML table tag attributes (e.g., width, border)\n" -msgstr " -T, --table-attr=TEXT è¨å® HTML è¡¨æ ¼æ¨è¨å±¬æ§ (ä¾å¦ widthãborder)\n" - -# help.c:117 -#: help.c:125 -#, c-format -msgid " -x, --expanded turn on expanded table output\n" -msgstr " -x, --expanded éåæ´å±è³æ表輸åº\n" - -#: help.c:127 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Connection options:\n" -msgstr "" -"\n" -"é£ç·é¸é :\n" - -# help.c:126 -#: help.c:130 -#, c-format -msgid " -h, --host=HOSTNAME database server host or socket directory (default: \"%s\")\n" -msgstr " -h, --host=HOSTNAME è³æ庫伺æå¨ä¸»æ©æéè¨ç«¯ç®é (é è¨:\"%s\")\n" - -# help.c:127 -#: help.c:131 -msgid "local socket" -msgstr "æ¬å°æ¥å£" - -# help.c:130 -#: help.c:134 -#, c-format -msgid " -p, --port=PORT database server port (default: \"%s\")\n" -msgstr " -p, --port=PORT è³æ庫伺æå¨å è (é è¨: \"%s\")\n" - -# help.c:136 -#: help.c:140 -#, c-format -msgid " -U, --username=USERNAME database user name (default: \"%s\")\n" -msgstr " -U, --username=USERNAME è³æ庫使ç¨è å稱 (é è¨: \"%s\")\n" - -#: help.c:141 -#, c-format -msgid " -w, --no-password never prompt for password\n" -msgstr " -w, --no-password çµä¸æ示å¯ç¢¼\n" - -#: help.c:142 -#, c-format -msgid " -W, --password force password prompt (should happen automatically)\n" -msgstr " -W, --password å¼·å¶è©¢åå¯ç¢¼(æ該æèªåè©¢å)\n" - -# help.c:140 -#: help.c:144 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"For more information, type \"\\?\" (for internal commands) or \"\\help\" (for SQL\n" -"commands) from within psql, or consult the psql section in the PostgreSQL\n" -"documentation.\n" -"\n" -msgstr "" -"\n" -"å¦é詳細è³è¨ï¼è«å¾ psql ä¸è¼¸å ¥ \"\\?\"(ç¨æ¼å §é¨å½ä»¤) æ \"\\help\" (ç¨æ¼ SQL\n" -"å½ä»¤)ï¼æè«åé± PostgreSQL\n" -"æ件ç psql ç« ç¯ã\n" -"\n" - -#: help.c:147 -#, c-format -msgid "Report bugs to <pgsql-bugs@postgresql.org>.\n" -msgstr "åå ±é¯èª¤è³<pgsql-bugs@postgresql.org>ã\n" - -# help.c:174 -#: help.c:165 -#, c-format -msgid "General\n" -msgstr "ä¸è¬æ§\n" - -# help.c:179 -#: help.c:166 -#, c-format -msgid " \\copyright show PostgreSQL usage and distribution terms\n" -msgstr " \\copyright 顯示 PostgreSQL ç使ç¨åç¼è¡æ¢æ¬¾\n" - -# help.c:194 -#: help.c:167 -#, c-format -msgid " \\g [FILE] or ; execute query (and send results to file or |pipe)\n" -msgstr " \\g [FILE] æ ; å·è¡æ¥è©¢ (並å°çµæå³éè³æªæ¡æ | 管ç·)\n" - -# help.c:182 -#: help.c:168 -#, c-format -msgid " \\h [NAME] help on syntax of SQL commands, * for all commands\n" -msgstr " \\h [NAME] SQL æ令èªæ³èªªæï¼ç¨ * é¡¯ç¤ºå ¨é¨ æ令說æ\n" - -# help.c:183 -#: help.c:169 -#, c-format -msgid " \\q quit psql\n" -msgstr " \\q çµæ psql\n" - -# help.c:192 -#: help.c:172 -#, c-format -msgid "Query Buffer\n" -msgstr "æ¥è©¢ç·©åå\n" - -# help.c:193 -#: help.c:173 -#, c-format -msgid " \\e [FILE] [LINE] edit the query buffer (or file) with external editor\n" -msgstr " \\e [FILE] [LINE] ç¨å¤é¨ç·¨è¼¯å¨ç·¨è¼¯æ¥è©¢ç·©è¡å(ææªæ¡)\n" - -# help.c:193 -#: help.c:174 -#, c-format -msgid " \\ef [FUNCNAME [LINE]] edit function definition with external editor\n" -msgstr " \\ef [FUNCNAME [LINE]] ç¨å¤é¨ç·¨è¼¯å¨ç·¨è¼¯å½å¼å®ç¾©\n" - -# help.c:195 -#: help.c:175 -#, c-format -msgid " \\p show the contents of the query buffer\n" -msgstr " \\p 顯示æ¥è©¢ç·©è¡åçå §å®¹\n" - -# help.c:196 -#: help.c:176 -#, c-format -msgid " \\r reset (clear) the query buffer\n" -msgstr " \\r éç½® (æ¸ ç©º) æ¥è©¢ç·©è¡å\n" - -# help.c:198 -#: help.c:178 -#, c-format -msgid " \\s [FILE] display history or save it to file\n" -msgstr " \\s [FILE] 顯示æ·å²è¨éæå°å®å²åè³æªæ¡\n" - -# help.c:200 -#: help.c:180 -#, c-format -msgid " \\w FILE write query buffer to file\n" -msgstr " \\w FILE å°æ¥è©¢ç·©è¡å寫è³æªæ¡\n" - -# help.c:203 -#: help.c:183 -#, c-format -msgid "Input/Output\n" -msgstr "è¼¸å ¥/輸åº\n" - -# help.c:251 -#: help.c:184 -#, c-format -msgid " \\copy ... perform SQL COPY with data stream to the client host\n" -msgstr " \\copy ... å·è¡ SQL COPYï¼å°è³ææµå³éè³ç¨æ¶ç«¯ 主æ©\n" - -# help.c:204 -#: help.c:185 -#, c-format -msgid " \\echo [STRING] write string to standard output\n" -msgstr " \\echo [STRING] å°å串寫è³æ¨æºè¼¸åº\n" - -# help.c:205 -#: help.c:186 -#, c-format -msgid " \\i FILE execute commands from file\n" -msgstr " \\i FILE å¾æªæ¡ä¸å·è¡æ令\n" - -# help.c:206 -#: help.c:187 -#, c-format -msgid " \\o [FILE] send all query results to file or |pipe\n" -msgstr " \\o [FILE] å°æææ¥è©¢çµæå³éè³æªæ¡æ | 管ç·\n" - -# help.c:207 -#: help.c:188 -#, c-format -msgid " \\qecho [STRING] write string to query output stream (see \\o)\n" -msgstr " \\qecho [STRING] å°å串寫è³æ¥è©¢è¼¸åºä¸²æµ (è«åé± \\o)\n" - -# help.c:211 -#: help.c:191 -#, c-format -msgid "Informational\n" -msgstr "è³è¨æ§\n" - -#: help.c:192 -#, c-format -msgid " (options: S = show system objects, + = additional detail)\n" -msgstr " (é¸é : S = 顯示系統ç©ä»¶ï¼+ = å ¶ä»è©³ç´°è³æ)\n" - -# help.c:226 -#: help.c:193 -#, c-format -msgid " \\d[S+] list tables, views, and sequences\n" -msgstr " \\d[S+] ååºè³æ表ãè¦åååºå\n" - -# help.c:212 -#: help.c:194 -#, c-format -msgid " \\d[S+] NAME describe table, view, sequence, or index\n" -msgstr " \\d[S+] NAME æè¿°è³æ表ãè¦åãåºåæç´¢å¼\n" - -# help.c:215 -#: help.c:195 -#, c-format -msgid " \\da[S] [PATTERN] list aggregates\n" -msgstr " \\da[S] [PATTERN] ååºå½ç¸½\n" - -# help.c:228 -#: help.c:196 -#, c-format -msgid " \\db[+] [PATTERN] list tablespaces\n" -msgstr " \\db[+] [PATTERN] ååºè³æ表空é\n" - -# help.c:217 -#: help.c:197 -#, c-format -msgid " \\dc[S] [PATTERN] list conversions\n" -msgstr " \\dc[S] [PATTERN] ååºè½æ\n" - -# help.c:218 -#: help.c:198 -#, c-format -msgid " \\dC [PATTERN] list casts\n" -msgstr " \\dC [PATTERN] ååºåå¥è½æ\n" - -# help.c:219 -#: help.c:199 -#, c-format -msgid " \\dd[S] [PATTERN] show comments on objects\n" -msgstr " \\dd[S] [PATTERN] 顯示ç©ä»¶ç註解\n" - -# help.c:218 -#: help.c:200 -#, c-format -msgid " \\ddp [PATTERN] list default privileges\n" -msgstr " \\ddp [PATTERN] ååºé è¨æ¬é\n" - -# help.c:220 -#: help.c:201 -#, c-format -msgid " \\dD[S] [PATTERN] list domains\n" -msgstr " \\dD[S] [PATTERN] ååºå¯ç¨å\n" - -# help.c:228 -#: help.c:202 -#, c-format -msgid " \\det[+] [PATTERN] list foreign tables\n" -msgstr " \\det[+] [PATTERN] ååº foreign è³æ表\n" - -# help.c:228 -#: help.c:203 -#, c-format -msgid " \\des[+] [PATTERN] list foreign servers\n" -msgstr " \\des[+] [PATTERN] ååºå¤é¨ä¼ºæå¨\n" - -# help.c:228 -#: help.c:204 -#, c-format -msgid " \\deu[+] [PATTERN] list user mappings\n" -msgstr " \\deu[+] [PATTERN] ååºä½¿ç¨è å°æ\n" - -# help.c:222 -#: help.c:205 -#, c-format -msgid " \\dew[+] [PATTERN] list foreign-data wrappers\n" -msgstr " \\dew[+] [PATTERN] ååºå¤é¨è³æå è£å½å¼\n" - -# help.c:215 -#: help.c:206 -#, c-format -msgid " \\df[antw][S+] [PATRN] list [only agg/normal/trigger/window] functions\n" -msgstr " \\df[antw][S+] [PATRN] ååº [åªååºå½ç¸½/ä¸è¬/觸ç¼ç¨åº/è¦çª] å½å¼\n" - -# help.c:221 -#: help.c:207 -#, c-format -msgid " \\dF[+] [PATTERN] list text search configurations\n" -msgstr " \\dF[+] [PATTERN] ååºææ¬æå°çµæ \n" - -# help.c:228 -#: help.c:208 -#, c-format -msgid " \\dFd[+] [PATTERN] list text search dictionaries\n" -msgstr " \\dFd[+] [PATTERN] ååºææ¬æå°åå ¸\n" - -# help.c:228 -#: help.c:209 -#, c-format -msgid " \\dFp[+] [PATTERN] list text search parsers\n" -msgstr " \\dFp[+] [PATTERN] ååºææ¬æå°è§£è¯å¨\n" - -# help.c:228 -#: help.c:210 -#, c-format -msgid " \\dFt[+] [PATTERN] list text search templates\n" -msgstr " \\dFt[+] [PATTERN] ååºææ¬æå°æ¨£æ¿\n" - -# help.c:222 -#: help.c:211 -#, c-format -msgid " \\dg[+] [PATTERN] list roles\n" -msgstr " \\dg[+] [PATTERN] ååº role\n" - -# help.c:220 -#: help.c:212 -#, c-format -msgid " \\di[S+] [PATTERN] list indexes\n" -msgstr " \\di[S+] [PATTERN] ååºç´¢å¼\n" - -# help.c:225 -#: help.c:213 -#, c-format -msgid " \\dl list large objects, same as \\lo_list\n" -msgstr " \\dl ååºå¤§åç©ä»¶ï¼è \\lo_list ç¸å\n" - -# help.c:228 -#: help.c:214 -#, c-format -msgid " \\dL[S+] [PATTERN] list procedural languages\n" -msgstr " \\dL[S+] [PATTERN] ååºç¨åºèªè¨\n" - -# help.c:228 -#: help.c:215 -#, c-format -msgid " \\dn[S+] [PATTERN] list schemas\n" -msgstr " \\dn[S+] [PATTERN] ååº schema\n" - -# help.c:224 -#: help.c:216 -#, c-format -msgid " \\do[S] [PATTERN] list operators\n" -msgstr " \\do[S] [PATTERN] ååºéç®å\n" - -# help.c:220 -#: help.c:217 -#, c-format -msgid " \\dO[S+] [PATTERN] list collations\n" -msgstr " \\dO[S+] [PATTERN] ååºå®åº\n" - -# help.c:226 -#: help.c:218 -#, c-format -msgid " \\dp [PATTERN] list table, view, and sequence access privileges\n" -msgstr " \\dp [PATTERN] ååºè³æ表ãè¦åååºåçååæ¬é\n" - -#: help.c:219 -#, c-format -msgid " \\drds [PATRN1 [PATRN2]] list per-database role settings\n" -msgstr " \\drds [PATRN1 [PATRN2]] ååºè³æ庫 role è¨å®\n" - -# help.c:228 -#: help.c:220 -#, c-format -msgid " \\ds[S+] [PATTERN] list sequences\n" -msgstr " \\ds[S+] [PATTERN] ååºåºå\n" - -# help.c:228 -#: help.c:221 -#, c-format -msgid " \\dt[S+] [PATTERN] list tables\n" -msgstr " \\dt[S+] [PATTERN] ååºè³æ表\n" - -# help.c:220 -#: help.c:222 -#, c-format -msgid " \\dT[S+] [PATTERN] list data types\n" -msgstr " \\dT[S+] [PATTERN] ååºè³æåå¥\n" - -# help.c:228 -#: help.c:223 -#, c-format -msgid " \\du[+] [PATTERN] list roles\n" -msgstr " \\du[+] [PATTERN] ååº role\n" - -# help.c:228 -#: help.c:224 -#, c-format -msgid " \\dv[S+] [PATTERN] list views\n" -msgstr " \\dv[S+] [PATTERN] ååºè¦å\n" - -# help.c:228 -#: help.c:225 -#, c-format -msgid " \\dE[S+] [PATTERN] list foreign tables\n" -msgstr " \\dE[S+] [PATTERN] ååº foreign è³æ表\n" - -# help.c:217 -#: help.c:226 -#, c-format -msgid " \\dx[+] [PATTERN] list extensions\n" -msgstr " \\dx[+] [PATTERN] ååº extension\n" - -#: help.c:227 -#, c-format -msgid " \\l[+] list all databases\n" -msgstr " \\l[+] ååºææè³æ庫\n" - -# help.c:193 -#: help.c:228 -#, c-format -msgid " \\sf[+] FUNCNAME show a function's definition\n" -msgstr " \\sf[+] FUNCNAME 顯示å½å¼å®ç¾©\n" - -# help.c:218 -#: help.c:229 -#, c-format -msgid " \\z [PATTERN] same as \\dp\n" -msgstr " \\z [PATTERN] è \\dp ç¸å\n" - -# help.c:233 -#: help.c:232 -#, c-format -msgid "Formatting\n" -msgstr "æ ¼å¼å\n" - -# help.c:234 -#: help.c:233 -#, c-format -msgid " \\a toggle between unaligned and aligned output mode\n" -msgstr " \\a å¨éå°é½åå°é½è¼¸åºæ¨¡å¼ä¹éåæ\n" - -# help.c:235 -#: help.c:234 -#, c-format -msgid " \\C [STRING] set table title, or unset if none\n" -msgstr " \\C [STRING] è¨å®è³æ表æ¨é¡ï¼å¦ææ²æåä¸è¨å®\n" - -# help.c:236 -#: help.c:235 -#, c-format -msgid " \\f [STRING] show or set field separator for unaligned query output\n" -msgstr " \\f [STRING] 顯示æè¨å®éå°é½æ¥è©¢è¼¸åºçæ¬ä½åé符è\n" - -# help.c:237 -#: help.c:236 -#, c-format -msgid " \\H toggle HTML output mode (currently %s)\n" -msgstr " \\H åæ HTML 輸åºæ¨¡å¼ (ç®åæ¯ %s)\n" - -# help.c:239 -#: help.c:238 -#, c-format -msgid "" -" \\pset NAME [VALUE] set table output option\n" -" (NAME := {format|border|expanded|fieldsep|footer|null|\n" -" numericlocale|recordsep|tuples_only|title|tableattr|pager})\n" -msgstr "" -" \\pset NAME [VALUE] è¨å®è³æ表輸åºé¸é \n" -" (NAME := {format|border|expanded|fieldsep|footer|null|\n" -" numericlocale|recordsep|tuples_only|title|tableattr|pager})\n" - -# help.c:243 -#: help.c:241 -#, c-format -msgid " \\t [on|off] show only rows (currently %s)\n" -msgstr " \\t [on|off] åªé¡¯ç¤ºè³æå (ç®åæ¯ %s)\n" - -# help.c:245 -#: help.c:243 -#, c-format -msgid " \\T [STRING] set HTML <table> tag attributes, or unset if none\n" -msgstr " \\T [STRING] è¨å® HTML <table> æ¨è¨å±¬æ§ï¼å¦ææ²æåä¸è¨å®\n" - -# help.c:246 -#: help.c:244 -#, c-format -msgid " \\x [on|off] toggle expanded output (currently %s)\n" -msgstr " \\x [on|off] åææ´å±è¼¸åºæ¨¡å¼ (ç®åæ¯ %s)\n" - -# help.c:123 -#: help.c:248 -#, c-format -msgid "Connection\n" -msgstr "é£ç·\n" - -# help.c:175 -#: help.c:249 -#, c-format -msgid "" -" \\c[onnect] [DBNAME|- USER|- HOST|- PORT|-]\n" -" connect to new database (currently \"%s\")\n" -msgstr "" -" \\c[onnect] [DBNAME|- USER|- HOST|- PORT|-]\n" -" é£ç·è³æ°è³æ庫 (ç®åæ¯ \"%s\")\n" - -# help.c:180 -#: help.c:252 -#, c-format -msgid " \\encoding [ENCODING] show or set client encoding\n" -msgstr " \\encoding [ENCODING] 顯示æè¨å®ç¨æ¶ç«¯ç·¨ç¢¼\n" - -#: help.c:253 -#, c-format -msgid " \\password [USERNAME] securely change the password for a user\n" -msgstr " \\password [USERNAME] å®å ¨å°è®æ´ä½¿ç¨è å¯ç¢¼\n" - -#: help.c:254 -#, c-format -msgid " \\conninfo display information about current connection\n" -msgstr " \\conninfo 顯示ç®åé£ç·è³è¨\n" - -# utils/error/elog.c:1873 -#: help.c:257 -#, c-format -msgid "Operating System\n" -msgstr "ä½æ¥ç³»çµ±\n" - -# help.c:178 -#: help.c:258 -#, c-format -msgid " \\cd [DIR] change the current working directory\n" -msgstr " \\cd [DIR] è®æ´ç®åçå·¥ä½ç®é\n" - -# help.c:186 -#: help.c:259 -#, c-format -msgid " \\timing [on|off] toggle timing of commands (currently %s)\n" -msgstr " \\timing [on|off] åææ令è¨æéé (ç®åæ¯ %s)\n" - -# help.c:189 -#: help.c:261 -#, c-format -msgid " \\! [COMMAND] execute command in shell or start interactive shell\n" -msgstr " \\! [COMMAND] å·è¡ shell ä¸çæ令æååäºåå¼ shell\n" - -#: help.c:264 -#, c-format -msgid "Variables\n" -msgstr "è®æ¸\n" - -# help.c:188 -#: help.c:265 -#, c-format -msgid " \\prompt [TEXT] NAME prompt user to set internal variable\n" -msgstr " \\prompt [TEXT] NAME æ示使ç¨è è¨å®å §é¨è®æ¸\n" - -# help.c:184 -#: help.c:266 -#, c-format -msgid " \\set [NAME [VALUE]] set internal variable, or list all if no parameters\n" -msgstr " \\set [NAME [VALUE]] è¨å®å §é¨è®æ¸ï¼å¦ææ²æåæ¸åååºææè®æ¸\n" - -# help.c:188 -#: help.c:267 -#, c-format -msgid " \\unset NAME unset (delete) internal variable\n" -msgstr " \\unset NAME åæ¶è¨å® (åªé¤) å §é¨è®æ¸\n" - -# large_obj.c:264 -#: help.c:270 -#, c-format -msgid "Large Objects\n" -msgstr "大åç©ä»¶\n" - -# help.c:252 -#: help.c:271 -#, c-format -msgid "" -" \\lo_export LOBOID FILE\n" -" \\lo_import FILE [COMMENT]\n" -" \\lo_list\n" -" \\lo_unlink LOBOID large object operations\n" -msgstr "" -" \\lo_export LOBOID FILE\n" -" \\lo_import FILE [COMMENT]\n" -" \\lo_list\n" -" \\lo_unlink LOBOID 大åç©ä»¶éç®å\n" - -# help.c:285 -#: help.c:318 -msgid "Available help:\n" -msgstr "å¯ç¨èªªæ:\n" - -# help.c:344 -#: help.c:402 -#, c-format -msgid "" -"Command: %s\n" -"Description: %s\n" -"Syntax:\n" -"%s\n" -"\n" -msgstr "" -"å½ä»¤: %s\n" -"說æ: %s\n" -"èªæ³:\n" -"%s\n" -"\n" - -# help.c:357 -#: help.c:418 -#, c-format -msgid "" -"No help available for \"%s\".\n" -"Try \\h with no arguments to see available help.\n" -msgstr "" -"æ²æ \"%s\" ç說æã\n" -"å試ç¨æ²æåæ¸ç \\h 顯示ç®åå¯ç¨ç說æã\n" - -# input.c:210 -#: input.c:198 -#, c-format -msgid "could not read from input file: %s\n" -msgstr "ç¡æ³å¾è¼¸å ¥æªæ¡è®å: %s\n" - -# input.c:210 -#: input.c:406 -#, c-format -msgid "could not save history to file \"%s\": %s\n" -msgstr "ç¡æ³å°æ·å²è¨éå²åå° \"%s\": %s\n" - -# input.c:213 -#: input.c:411 -msgid "history is not supported by this installation\n" -msgstr "éåå®è£ä¸æ¯æ´å½ä»¤è¨é\n" - -# large_obj.c:36 -#: large_obj.c:66 -#, c-format -msgid "%s: not connected to a database\n" -msgstr "%s: å°æªé£ç·è³è³æ庫\n" - -# large_obj.c:55 -#: large_obj.c:85 -#, c-format -msgid "%s: current transaction is aborted\n" -msgstr "%s: ç®åç交æ被ä¸æ¢\n" - -# large_obj.c:58 -#: large_obj.c:88 -#, c-format -msgid "%s: unknown transaction status\n" -msgstr "%s: ä¸æ交æçæ \n" - -#: large_obj.c:289 -#: large_obj.c:300 -msgid "ID" -msgstr "ID" - -# describe.c:128 -# describe.c:186 -# describe.c:362 -# describe.c:1478 -# describe.c:1727 -#: large_obj.c:290 -#: describe.c:147 -#: describe.c:335 -#: describe.c:637 -#: describe.c:787 -#: describe.c:2518 -#: describe.c:2636 -#: describe.c:2973 -#: describe.c:3604 -#: describe.c:3669 -msgid "Owner" -msgstr "ææè " - -# describe.c:83 -# describe.c:187 -# describe.c:260 -# describe.c:322 -# describe.c:369 -# describe.c:469 -# describe.c:758 -# describe.c:1488 -# describe.c:1733 -# large_obj.c:256 -#: large_obj.c:291 -#: large_obj.c:301 -#: describe.c:96 -#: describe.c:159 -#: describe.c:338 -#: describe.c:501 -#: describe.c:590 -#: describe.c:661 -#: describe.c:852 -#: describe.c:1382 -#: describe.c:2335 -#: describe.c:2542 -#: describe.c:2916 -#: describe.c:2981 -#: describe.c:3046 -#: describe.c:3182 -#: describe.c:3221 -#: describe.c:3288 -#: describe.c:3347 -#: describe.c:3356 -#: describe.c:3415 -#: describe.c:3854 -msgid "Description" -msgstr "æè¿°" - -# large_obj.c:264 -#: large_obj.c:310 -msgid "Large objects" -msgstr "大åç©ä»¶" - -# mainloop.c:172 -#: mainloop.c:159 -#, c-format -msgid "Use \"\\q\" to leave %s.\n" -msgstr "ä½¿ç¨ \"\\q\" é¢é %sã\n" - -#: mainloop.c:189 -msgid "You are using psql, the command-line interface to PostgreSQL." -msgstr "æ¨æ£å¨ä½¿ç¨ PostgreSQL æ令åä»é¢ psqlã" - -# startup.c:292 -#: mainloop.c:190 -#, c-format -msgid "" -"Type: \\copyright for distribution terms\n" -" \\h for help with SQL commands\n" -" \\? for help with psql commands\n" -" \\g or terminate with semicolon to execute query\n" -" \\q to quit\n" -msgstr "" -"è¼¸å ¥: \\copyright 顯示ç¼è¡æ¢æ¬¾\n" -" \\h 顯示 SQL æ令ç說æ\n" -" \\? 顯示 psql æ令ç說æ\n" -" \\g æè 以åè (;) çµå°¾ä»¥å·è¡æ¥è©¢\n" -" \\q çµæ\n" - -# print.c:428 -#: print.c:1138 -#, c-format -msgid "(No rows)\n" -msgstr "(ç¡è³æå)\n" - -#: print.c:2028 -#, c-format -msgid "Interrupted\n" -msgstr "å·²ä¸æ·\n" - -#: print.c:2097 -#, c-format -msgid "Cannot add header to table content: column count of %d exceeded.\n" -msgstr "ç¡æ³å°æ¨é¡æ°å¢è³è³æè¡¨å §å®¹: è¶ éè³æè¡è¨æ¸ %dã\n" - -#: print.c:2137 -#, c-format -msgid "Cannot add cell to table content: total cell count of %d exceeded.\n" -msgstr "ç¡æ³å°è³ææ ¼æ°å¢è³è³æè¡¨å §å®¹: è¶ éè³ææ ¼ç¸½è¨ %dã\n" - -#: print.c:2358 -#, c-format -msgid "invalid output format (internal error): %d" -msgstr "ç¡æç輸åºæ ¼å¼ (å §é¨é¯èª¤): %d" - -# print.c:1202 -#: print.c:2455 -#, c-format -msgid "(%lu row)" -msgid_plural "(%lu rows)" -msgstr[0] "(%lu çè³æå)" - -# command.c:1148 -#: startup.c:243 -#, c-format -msgid "%s: could not open log file \"%s\": %s\n" -msgstr "%s: ç¡æ³éåæ¥èªæª \"%s\": %s\n" - -#: startup.c:305 -#, c-format -msgid "" -"Type \"help\" for help.\n" -"\n" -msgstr "" -"è¼¸å ¥ \"help\" 顯示說æã\n" -"\n" - -# startup.c:446 -#: startup.c:451 -#, c-format -msgid "%s: could not set printing parameter \"%s\"\n" -msgstr "%s: ç¡æ³è¨å®åå°åæ¸ \"%s\"\n" - -# startup.c:492 -#: startup.c:490 -#, c-format -msgid "%s: could not delete variable \"%s\"\n" -msgstr "%s: ç¡æ³åªé¤è®æ¸ \"%s\"\n" - -# startup.c:502 -#: startup.c:500 -#, c-format -msgid "%s: could not set variable \"%s\"\n" -msgstr "%s: ç¡æ³è¨å®è®æ¸ \"%s\"\n" - -# startup.c:533 -# startup.c:539 -#: startup.c:537 -#: startup.c:543 -#, c-format -msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n" -msgstr "å試 \"%s --help\" 以å¾å°æ´å¤è³è¨ã\n" - -# startup.c:557 -#: startup.c:560 -#, c-format -msgid "%s: warning: extra command-line argument \"%s\" ignored\n" -msgstr "%s: è¦å: 忽ç¥å¤é¤çå½ä»¤ååæ¸ \"%s\"\n" - -# startup.c:629 -#: startup.c:625 -msgid "contains support for command-line editing" -msgstr "å å«å½ä»¤å編輯æ¯æ´" - -# describe.c:82 -# describe.c:177 -# describe.c:247 -# describe.c:320 -# describe.c:415 -# describe.c:469 -# describe.c:1476 -# describe.c:1585 -# describe.c:1633 -#: describe.c:69 -#: describe.c:236 -#: describe.c:463 -#: describe.c:585 -#: describe.c:706 -#: describe.c:788 -#: describe.c:849 -#: describe.c:2509 -#: describe.c:2703 -#: describe.c:2773 -#: describe.c:2908 -#: describe.c:3044 -#: describe.c:3271 -#: describe.c:3343 -#: describe.c:3354 -#: describe.c:3413 -#: describe.c:3787 -#: describe.c:3853 -msgid "Schema" -msgstr "æ¶æ§æ¨¡å¼" - -# describe.c:82 -# describe.c:128 -# describe.c:177 -# describe.c:247 -# describe.c:320 -# describe.c:362 -# describe.c:415 -# describe.c:469 -# describe.c:1476 -# describe.c:1586 -# describe.c:1634 -# describe.c:1727 -#: describe.c:70 -#: describe.c:146 -#: describe.c:237 -#: describe.c:464 -#: describe.c:586 -#: describe.c:636 -#: describe.c:707 -#: describe.c:850 -#: describe.c:2510 -#: describe.c:2632 -#: describe.c:2704 -#: describe.c:2774 -#: describe.c:2909 -#: describe.c:2972 -#: describe.c:3045 -#: describe.c:3272 -#: describe.c:3344 -#: describe.c:3355 -#: describe.c:3414 -#: describe.c:3603 -#: describe.c:3668 -#: describe.c:3851 -msgid "Name" -msgstr "å稱" - -# describe.c:177 -#: describe.c:71 -#: describe.c:249 -#: describe.c:295 -#: describe.c:312 -msgid "Result data type" -msgstr "çµæè³æåå¥" - -# describe.c:178 -#: describe.c:85 -#: describe.c:89 -#: describe.c:250 -#: describe.c:296 -#: describe.c:313 -msgid "Argument data types" -msgstr "åæ¸è³æåå¥" - -# describe.c:97 -#: describe.c:114 -msgid "List of aggregate functions" -msgstr "èéå½æ¸å表" - -# describe.c:117 -#: describe.c:135 -#, c-format -msgid "The server (version %d.%d) does not support tablespaces.\n" -msgstr "伺æå¨ (çæ¬ %d.%d) ä¸æ¯æ´è³æ表空éã\n" - -# describe.c:128 -#: describe.c:148 -msgid "Location" -msgstr "æå¨å°" - -# describe.c:150 -#: describe.c:176 -msgid "List of tablespaces" -msgstr "表空éå表" - -#: describe.c:213 -#, c-format -msgid "\\df only takes [antwS+] as options\n" -msgstr "\\df åªæ¥å [antwS+] åçºé¸é \n" - -#: describe.c:219 -#, c-format -msgid "\\df does not take a \"w\" option with server version %d.%d\n" -msgstr "\\df ä¸æ¥å \"w\" é¸é æé 伺æå¨çæ¬ %d.%d\n" - -#. translator: "agg" is short for "aggregate" -#: describe.c:252 -#: describe.c:298 -#: describe.c:315 -msgid "agg" -msgstr "agg" - -#: describe.c:253 -msgid "window" -msgstr "window" - -# describe.c:575 -#: describe.c:254 -#: describe.c:299 -#: describe.c:316 -#: describe.c:990 -msgid "trigger" -msgstr "trigger" - -# help.c:211 -#: describe.c:255 -#: describe.c:300 -#: describe.c:317 -msgid "normal" -msgstr "normal" - -# describe.c:415 -# describe.c:745 -# describe.c:1478 -# describe.c:1587 -#: describe.c:256 -#: describe.c:301 -#: describe.c:318 -#: describe.c:710 -#: describe.c:792 -#: describe.c:1362 -#: describe.c:2517 -#: describe.c:2705 -#: describe.c:3681 -msgid "Type" -msgstr "åå¥" - -# describe.c:415 -# describe.c:543 -# describe.c:1477 -#: describe.c:331 -msgid "immutable" -msgstr "ä¸å¯è®" - -# describe.c:415 -# describe.c:543 -# describe.c:1477 -#: describe.c:332 -msgid "stable" -msgstr "ç©©å®" - -#: describe.c:333 -msgid "volatile" -msgstr "volatile" - -#: describe.c:334 -msgid "Volatility" -msgstr "æ®ç¼æ§" - -# describe.c:186 -#: describe.c:336 -msgid "Language" -msgstr "ç¨åºèªè¨" - -# describe.c:187 -#: describe.c:337 -msgid "Source code" -msgstr "åå§ç¨å¼" - -# describe.c:221 -#: describe.c:435 -msgid "List of functions" -msgstr "å½å¼æ¸ å®" - -# describe.c:257 -#: describe.c:474 -msgid "Internal name" -msgstr "å §é¨å稱" - -# describe.c:257 -#: describe.c:475 -#: describe.c:653 -#: describe.c:2534 -#: describe.c:2538 -msgid "Size" -msgstr "大å°" - -#: describe.c:496 -msgid "Elements" -msgstr "å ç´ " - -# describe.c:289 -#: describe.c:541 -msgid "List of data types" -msgstr "è³æåå¥æ¸ å®" - -# describe.c:321 -#: describe.c:587 -msgid "Left arg type" -msgstr "å·¦åæ¸åå¥" - -# describe.c:321 -#: describe.c:588 -msgid "Right arg type" -msgstr "å³åæ¸åå¥" - -# describe.c:322 -#: describe.c:589 -msgid "Result type" -msgstr "çµæåå¥" - -# describe.c:336 -#: describe.c:608 -msgid "List of operators" -msgstr "éç®åæ¸ å®" - -# describe.c:365 -#: describe.c:638 -msgid "Encoding" -msgstr "åå 編碼" - -# describe.c:128 -#: describe.c:643 -#: describe.c:2910 -msgid "Collate" -msgstr "Collate" - -# describe.c:415 -# describe.c:745 -# describe.c:1478 -# describe.c:1587 -#: describe.c:644 -#: describe.c:2911 -msgid "Ctype" -msgstr "è½æåå¥" - -# describe.c:1342 -#: describe.c:657 -msgid "Tablespace" -msgstr "表空é" - -# describe.c:381 -#: describe.c:674 -msgid "List of databases" -msgstr "è³æåº«æ¸ å®" - -# describe.c:415 -# describe.c:543 -# describe.c:1477 -#: describe.c:708 -#: describe.c:789 -#: describe.c:944 -#: describe.c:2511 -#: sql_help.c:595 -#: sql_help.c:844 -#: sql_help.c:971 -#: sql_help.c:1434 -#: sql_help.c:1564 -#: sql_help.c:1598 -#: sql_help.c:1844 -#: sql_help.c:2002 -#: sql_help.c:2187 -#: sql_help.c:2268 -#: sql_help.c:2474 -#: sql_help.c:3105 -#: sql_help.c:3125 -#: sql_help.c:3127 -#: sql_help.c:3128 -msgid "table" -msgstr "table" - -# describe.c:415 -# describe.c:543 -# describe.c:1477 -#: describe.c:708 -#: describe.c:945 -#: describe.c:2512 -msgid "view" -msgstr "view" - -# describe.c:415 -# describe.c:543 -# describe.c:1477 -#: describe.c:708 -#: describe.c:790 -#: describe.c:947 -#: describe.c:2514 -msgid "sequence" -msgstr "åºåæ¸" - -# describe.c:933 -#: describe.c:709 -#: describe.c:948 -#: describe.c:2516 -msgid "foreign table" -msgstr "foreign table" - -# sql_help.h:325 -#: describe.c:721 -msgid "Column access privileges" -msgstr "è³æè¡ååæ¬é" - -# describe.c:133 -# describe.c:415 -# describe.c:1733 -#: describe.c:747 -#: describe.c:3998 -#: describe.c:4002 -msgid "Access privileges" -msgstr "ååæ¬é" - -# describe.c:117 -#: describe.c:775 -#, c-format -msgid "The server (version %d.%d) does not support altering default privileges.\n" -msgstr "伺æå¨(çæ¬ %d.%d) ä¸æ¯æ´ä¿®æ¹é è¨æ¬éã\n" - -# describe.c:498 -#: describe.c:791 -#: describe.c:883 -msgid "function" -msgstr "å½æ¸" - -# sql_help.h:325 -#: describe.c:815 -msgid "Default access privileges" -msgstr "é è¨ååæ¬é" - -# describe.c:469 -#: describe.c:851 -msgid "Object" -msgstr "ç©ä»¶" - -# describe.c:480 -#: describe.c:863 -msgid "aggregate" -msgstr "èéå½æ¸" - -# describe.c:512 -#: describe.c:902 -#: sql_help.c:1717 -#: sql_help.c:2835 -#: sql_help.c:2905 -#: sql_help.c:3038 -#: sql_help.c:3143 -#: sql_help.c:3194 -msgid "operator" -msgstr "éç®å" - -# describe.c:526 -#: describe.c:921 -msgid "data type" -msgstr "è³æåå¥" - -# describe.c:543 -# describe.c:1477 -#: describe.c:946 -#: describe.c:2513 -msgid "index" -msgstr "ç´¢å¼" - -# describe.c:559 -#: describe.c:969 -msgid "rule" -msgstr "è¦å" - -# describe.c:593 -#: describe.c:1013 -msgid "Object descriptions" -msgstr "ç©ä»¶æè¿°" - -# describe.c:641 -#: describe.c:1066 -#, c-format -msgid "Did not find any relation named \"%s\".\n" -msgstr "æ²ææ¾å°ä»»ä½åç¨±çº \"%s\" çéè¯ã\n" - -# describe.c:728 -#: describe.c:1238 -#, c-format -msgid "Did not find any relation with OID %s.\n" -msgstr "æ²ææ¾å°ä»»ä½OIDçº %s çéè¯ã\n" - -# describe.c:933 -#: describe.c:1314 -#, c-format -msgid "Unlogged table \"%s.%s\"" -msgstr "ç¡æ¥èªè³æ表 \"%s.%s\"" - -# describe.c:859 -#: describe.c:1317 -#, c-format -msgid "Table \"%s.%s\"" -msgstr "è³æ表 \"%s.%s\"" - -# describe.c:863 -#: describe.c:1321 -#, c-format -msgid "View \"%s.%s\"" -msgstr "è¦è§è¡¨ \"%s.%s\"" - -# describe.c:867 -#: describe.c:1325 -#, c-format -msgid "Sequence \"%s.%s\"" -msgstr "åºåæ¸ \"%s.%s\"" - -# describe.c:871 -#: describe.c:1330 -#, c-format -msgid "Unlogged index \"%s.%s\"" -msgstr "ç¡æ¥èªç´¢å¼ \"%s.%s\"" - -# describe.c:871 -#: describe.c:1333 -#, c-format -msgid "Index \"%s.%s\"" -msgstr "ç´¢å¼ \"%s.%s\"" - -# describe.c:875 -#: describe.c:1338 -#, c-format -msgid "Special relation \"%s.%s\"" -msgstr "ç¹æ®éè¯ \"%s.%s\"" - -# describe.c:879 -#: describe.c:1342 -#, c-format -msgid "TOAST table \"%s.%s\"" -msgstr "TOAST è³æ表 \"%s.%s\"" - -# describe.c:883 -#: describe.c:1346 -#, c-format -msgid "Composite type \"%s.%s\"" -msgstr "åæåå¥ \"%s.%s\"" - -# describe.c:933 -#: describe.c:1350 -#, c-format -msgid "Foreign table \"%s.%s\"" -msgstr "foreign è³æ表 \"%s.%s\"" - -# describe.c:744 -#: describe.c:1361 -msgid "Column" -msgstr "æ¬ä½" - -# describe.c:752 -#: describe.c:1369 -msgid "Modifiers" -msgstr "修飾è©" - -# describe.c:415 -# describe.c:543 -# describe.c:1477 -#: describe.c:1374 -msgid "Value" -msgstr "å¼" - -# describe.c:1636 -#: describe.c:1377 -msgid "Definition" -msgstr "å®ç¾©" - -# describe.c:1635 -#: describe.c:1381 -msgid "Storage" -msgstr "å²å" - -#: describe.c:1427 -#, c-format -msgid "collate %s" -msgstr "collate %s" - -#: describe.c:1435 -msgid "not null" -msgstr "é Null" - -# describe.c:1639 -#. translator: default values of column definitions -#: describe.c:1445 -#, c-format -msgid "default %s" -msgstr "é è¨å¼ %s" - -# describe.c:925 -#: describe.c:1536 -msgid "primary key, " -msgstr "主éµ, " - -# describe.c:927 -#: describe.c:1538 -msgid "unique, " -msgstr "å¯ä¸ç, " - -# describe.c:933 -#: describe.c:1544 -#, c-format -msgid "for table \"%s.%s\"" -msgstr "給è³æ表 \"%s.%s\"" - -# describe.c:937 -#: describe.c:1548 -#, c-format -msgid ", predicate (%s)" -msgstr ", æè¿° (%s)" - -# describe.c:940 -#: describe.c:1551 -msgid ", clustered" -msgstr ", å·²å¢é" - -#: describe.c:1554 -msgid ", invalid" -msgstr ", ç¡æç" - -#: describe.c:1557 -msgid ", deferrable" -msgstr ", deferrable" - -#: describe.c:1560 -msgid ", initially deferred" -msgstr ", initially deferred" - -# describe.c:977 -#: describe.c:1574 -msgid "View definition:" -msgstr "è¦åå®ç¾©:" - -# describe.c:983 -# describe.c:1204 -#: describe.c:1591 -#: describe.c:1879 -msgid "Rules:" -msgstr "è¦å:" - -# describe.c:1138 -#: describe.c:1650 -msgid "Indexes:" -msgstr "ç´¢å¼:" - -# describe.c:1174 -#: describe.c:1730 -msgid "Check constraints:" -msgstr "檢æ¥æ¢ä»¶ç´æ" - -# describe.c:1189 -#: describe.c:1763 -msgid "Foreign-key constraints:" -msgstr "å¤éµæ¢ä»¶ç´æ:" - -#: describe.c:1797 -msgid "Referenced by:" -msgstr "åèè :" - -#: describe.c:1882 -msgid "Disabled rules:" -msgstr "å·²åç¨è¦å:" - -#: describe.c:1885 -msgid "Rules firing always:" -msgstr "æ°¸é å¼ç¼è¦å:" - -#: describe.c:1888 -msgid "Rules firing on replica only:" -msgstr "åªå¨è¤æ¬å¼ç¼è¦å:" - -# describe.c:1223 -#: describe.c:1996 -msgid "Triggers:" -msgstr "觸ç¼å¨:" - -#: describe.c:1999 -msgid "Disabled triggers:" -msgstr "åç¨è§¸ç¼å¨: " - -#: describe.c:2002 -msgid "Triggers firing always:" -msgstr "æ°¸é å¼ç¼è§¸ç¼ç¨åº:" - -#: describe.c:2005 -msgid "Triggers firing on replica only:" -msgstr "åªå¨è¤æ¬å¼ç¼è§¸ç¼ç¨åº:" - -# describe.c:1245 -#: describe.c:2071 -msgid "Inherits" -msgstr "ç¹¼æ¿" - -#: describe.c:2101 -#, c-format -msgid "Number of child tables: %d (Use \\d+ to list them.)" -msgstr "åè³æ表æ¸é: %d (ç¨ \\d+ ååºã)" - -#: describe.c:2108 -msgid "Child tables" -msgstr "åè³æ表" - -#: describe.c:2130 -#, c-format -msgid "Typed table of type: %s" -msgstr "" - -# describe.c:1259 -#: describe.c:2137 -msgid "Has OIDs" -msgstr "æ OID" - -# describe.c:1262 -# describe.c:1637 -# describe.c:1694 -#: describe.c:2140 -#: describe.c:2777 -#: describe.c:2851 -msgid "yes" -msgstr "æ¯" - -# describe.c:1262 -# describe.c:1638 -# describe.c:1692 -#: describe.c:2140 -#: describe.c:2777 -#: describe.c:2851 -msgid "no" -msgstr "å¦" - -# postmaster/postmaster.c:1017 tcop/postgres.c:2115 -#: describe.c:2148 -#: describe.c:3619 -#: describe.c:3683 -#: describe.c:3739 -#: describe.c:3794 -msgid "Options" -msgstr "é¸é " - -# describe.c:1342 -#: describe.c:2233 -#, c-format -msgid "Tablespace: \"%s\"" -msgstr "è³æ表空é: \"%s\"" - -# describe.c:1342 -#: describe.c:2246 -#, c-format -msgid ", tablespace \"%s\"" -msgstr "ï¼è³æ表空é \"%s\"" - -# describe.c:1431 -#: describe.c:2328 -msgid "List of roles" -msgstr "è§è²æ¸ å®" - -# describe.c:1375 -#: describe.c:2330 -msgid "Role name" -msgstr "è§è²å稱" - -#: describe.c:2331 -msgid "Attributes" -msgstr "屬æ§" - -#: describe.c:2332 -msgid "Member of" -msgstr "æå¡å±¬æ¼" - -# describe.c:1377 -#: describe.c:2343 -msgid "Superuser" -msgstr "è¶ ç´ç¨æ¶" - -#: describe.c:2346 -msgid "No inheritance" -msgstr "ç¡ç¹¼æ¿" - -#: describe.c:2349 -msgid "Create role" -msgstr "建ç«è§è²" - -#: describe.c:2352 -msgid "Create DB" -msgstr "å»ºç« DB" - -#: describe.c:2355 -msgid "Cannot login" -msgstr "ç¡æ³ç»å ¥" - -# describe.c:1636 -#: describe.c:2359 -msgid "Replication" -msgstr "è¤è£½" - -# help.c:123 -#: describe.c:2368 -msgid "No connections" -msgstr "ç¡é£ç·" - -# help.c:123 -#: describe.c:2370 -#, c-format -msgid "%d connection" -msgid_plural "%d connections" -msgstr[0] "%d é£ç·" - -#: describe.c:2437 -#, c-format -msgid "No per-database role settings support in this server version.\n" -msgstr "æ¤ä¼ºæå¨çæ¬ä¸æ¯æ´ç¨ç«è³æ庫 role è¨å®ã\n" - -# describe.c:1542 -#: describe.c:2448 -#, c-format -msgid "No matching settings found.\n" -msgstr "æ²ææ¾å°ç¬¦åçè¨å®ã\n" - -# describe.c:1544 -#: describe.c:2450 -#, c-format -msgid "No settings found.\n" -msgstr "æ¾ä¸å°è¨å®ã\n" - -# describe.c:1549 -#: describe.c:2455 -msgid "List of settings" -msgstr "è¨å®æ¸ å®" - -# describe.c:1478 -#: describe.c:2515 -msgid "special" -msgstr "ç¹æ®" - -# describe.c:1483 -#: describe.c:2523 -#: describe.c:3788 -msgid "Table" -msgstr "è³æ表" - -# describe.c:1542 -#: describe.c:2597 -#, c-format -msgid "No matching relations found.\n" -msgstr "æ²ææ¾å°ç¬¦åçéè¯ã\n" - -# describe.c:1544 -#: describe.c:2599 -#, c-format -msgid "No relations found.\n" -msgstr "æ¾ä¸å°éè¯ã\n" - -# describe.c:1549 -#: describe.c:2604 -msgid "List of relations" -msgstr "relation æ¸ å®" - -#: describe.c:2640 -msgid "Trusted" -msgstr "ä¿¡ä»»ç" - -# describe.c:257 -#: describe.c:2648 -msgid "Internal Language" -msgstr "å §é¨èªè¨" - -#: describe.c:2649 -msgid "Call Handler" -msgstr "Call Handler" - -#: describe.c:2650 -#: describe.c:3611 -msgid "Validator" -msgstr "é©èç¨å¼" - -#: describe.c:2653 -msgid "Inline Handler" -msgstr "Inline Handler" - -# describe.c:1431 -#: describe.c:2674 -msgid "List of languages" -msgstr "ç¨åºèªè¨æ¸ å®" - -# describe.c:1588 -#: describe.c:2714 -msgid "Modifier" -msgstr "修飾è©" - -#: describe.c:2722 -msgid "Check" -msgstr "檢æ¥" - -# describe.c:1602 -#: describe.c:2740 -msgid "List of domains" -msgstr "domain æ¸ å®" - -# describe.c:1635 -#: describe.c:2775 -msgid "Source" -msgstr "ä¾æº" - -# describe.c:1636 -#: describe.c:2776 -msgid "Destination" -msgstr "ç®çå°" - -# describe.c:1639 -#: describe.c:2778 -msgid "Default?" -msgstr "é è¨ï¼" - -# describe.c:1653 -#: describe.c:2796 -msgid "List of conversions" -msgstr "conversion æ¸ å®" - -# describe.c:1688 -#: describe.c:2848 -msgid "Source type" -msgstr "ä¾æºåå¥" - -# describe.c:1689 -#: describe.c:2849 -msgid "Target type" -msgstr "ç®æ¨åå¥" - -# describe.c:1691 -#: describe.c:2850 -#: describe.c:3181 -msgid "Function" -msgstr "å½æ¸" - -# describe.c:1693 -#: describe.c:2851 -msgid "in assignment" -msgstr "å¨ææ´¾ä¸" - -# describe.c:1695 -#: describe.c:2852 -msgid "Implicit?" -msgstr "é±å«ç?" - -# describe.c:1703 -#: describe.c:2878 -msgid "List of casts" -msgstr "åå¥è½ææ¸ å®" - -# describe.c:1549 -#: describe.c:2946 -msgid "List of collations" -msgstr "å®åºæ¸ å®" - -# describe.c:1753 -#: describe.c:3004 -msgid "List of schemas" -msgstr "schema æ¸ å®" - -# describe.c:117 -#: describe.c:3027 -#: describe.c:3260 -#: describe.c:3328 -#: describe.c:3396 -#, c-format -msgid "The server (version %d.%d) does not support full text search.\n" -msgstr "伺æå¨ (çæ¬ %d.%d) ä¸æ¯æ´ææ¬æå°ã\n" - -# describe.c:150 -#: describe.c:3061 -msgid "List of text search parsers" -msgstr "å ¨æ檢索åæå¨æ¸ å®" - -# describe.c:641 -#: describe.c:3104 -#, c-format -msgid "Did not find any text search parser named \"%s\".\n" -msgstr "æ²ææ¾å°ä»»ä½å½åçº \"%s\" çææ¬åæå¨ã\n" - -#: describe.c:3179 -msgid "Start parse" -msgstr "éå§åæ" - -#: describe.c:3180 -msgid "Method" -msgstr "æ¹æ³" - -#: describe.c:3184 -msgid "Get next token" -msgstr "åå¾ä¸ä¸åæ¨èªç¬¦" - -#: describe.c:3186 -msgid "End parse" -msgstr "çµæåæ" - -#: describe.c:3188 -msgid "Get headline" -msgstr "åå¾é¦è¡" - -#: describe.c:3190 -msgid "Get token types" -msgstr "åå¾æ¨èªç¬¦åå¥" - -#: describe.c:3200 -#, c-format -msgid "Text search parser \"%s.%s\"" -msgstr "ææ¬æå°åæå¨ \"%s.%s\"" - -#: describe.c:3202 -#, c-format -msgid "Text search parser \"%s\"" -msgstr "ææ¬æå°åæå¨ \"%s\"" - -# describe.c:1375 -#: describe.c:3220 -msgid "Token name" -msgstr "æ¨èªå稱" - -#: describe.c:3231 -#, c-format -msgid "Token types for parser \"%s.%s\"" -msgstr "æ¨èªç¬¦å¥å給åæå¨ \"%s.%s\"" - -#: describe.c:3233 -#, c-format -msgid "Token types for parser \"%s\"" -msgstr "æ¨èªç¬¦åå¥çµ¦åæå¨ \"%s\"" - -#: describe.c:3282 -msgid "Template" -msgstr "模ç" - -# help.c:88 -#: describe.c:3283 -msgid "Init options" -msgstr "åå§é¸é " - -# describe.c:1549 -#: describe.c:3305 -msgid "List of text search dictionaries" -msgstr "å ¨æ檢索åå ¸æ¸ å®" - -#: describe.c:3345 -msgid "Init" -msgstr "åå§å" - -# describe.c:257 -#: describe.c:3346 -msgid "Lexize" -msgstr "Lexize" - -# describe.c:1753 -#: describe.c:3373 -msgid "List of text search templates" -msgstr "å ¨æ檢索模æ¿æ¸ å®" - -# describe.c:97 -#: describe.c:3430 -msgid "List of text search configurations" -msgstr "å ¨æ檢索çµæ æ¸ å®" - -# describe.c:641 -#: describe.c:3474 -#, c-format -msgid "Did not find any text search configuration named \"%s\".\n" -msgstr "æ²ææ¾å°ä»»ä½å½åçº \"%s\" çææ¬æå°çµæ ã\n" - -#: describe.c:3540 -msgid "Token" -msgstr "æ¨èªç¬¦" - -#: describe.c:3541 -msgid "Dictionaries" -msgstr "åå ¸" - -#: describe.c:3552 -#, c-format -msgid "Text search configuration \"%s.%s\"" -msgstr "ææ¬æå°çµæ \"%s.%s\"" - -#: describe.c:3555 -#, c-format -msgid "Text search configuration \"%s\"" -msgstr "ææ¬æå°çµæ \"%s\"" - -# describe.c:859 -#: describe.c:3559 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Parser: \"%s.%s\"" -msgstr "" -"\n" -"åæå¨: \"%s.%s\"" - -# describe.c:1342 -#: describe.c:3562 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Parser: \"%s\"" -msgstr "" -"\n" -"åæå¨: \"%s\"" - -# describe.c:117 -#: describe.c:3594 -#, c-format -msgid "The server (version %d.%d) does not support foreign-data wrappers.\n" -msgstr "伺æå¨ (çæ¬ %d.%d) ä¸æ¯æ´å¤é¨è³æå è£å½å¼ã\n" - -#: describe.c:3608 -msgid "Handler" -msgstr "Handler" - -# describe.c:289 -#: describe.c:3635 -msgid "List of foreign-data wrappers" -msgstr "å¤é¨è³æå è£å½å¼æ¸ å®" - -# describe.c:117 -#: describe.c:3658 -#, c-format -msgid "The server (version %d.%d) does not support foreign servers.\n" -msgstr "伺æå¨ (çæ¬ %d.%d) ä¸æ¯æ´å¤é¨ä¼ºæå¨ã\n" - -#: describe.c:3670 -msgid "Foreign-data wrapper" -msgstr "å¤é¨è³æå è£å½å¼" - -#: describe.c:3682 -#: describe.c:3852 -msgid "Version" -msgstr "çæ¬" - -# describe.c:1653 -#: describe.c:3701 -msgid "List of foreign servers" -msgstr "å¤é¨ä¼ºæå¨æ¸ å®" - -# describe.c:117 -#: describe.c:3724 -#, c-format -msgid "The server (version %d.%d) does not support user mappings.\n" -msgstr "伺æå¨ (çæ¬ %d.%d) ä¸æ¯æ´ä½¿ç¨è å°æã\n" - -# describe.c:1377 -#: describe.c:3733 -#: describe.c:3789 -msgid "Server" -msgstr "伺æå¨" - -#: describe.c:3734 -msgid "User name" -msgstr "使ç¨è å稱" - -# describe.c:1602 -#: describe.c:3754 -msgid "List of user mappings" -msgstr "使ç¨è å°æå表" - -# describe.c:117 -#: describe.c:3777 -#, c-format -msgid "The server (version %d.%d) does not support foreign tables.\n" -msgstr "伺æå¨(çæ¬ %d.%d) ä¸æ¯æ´ foreign è³æ表ã\n" - -# describe.c:1653 -#: describe.c:3815 -msgid "List of foreign tables" -msgstr "foreign è³æè¡¨æ¸ å®" - -# describe.c:117 -#: describe.c:3838 -#: describe.c:3892 -#, c-format -msgid "The server (version %d.%d) does not support extensions.\n" -msgstr "伺æå¨(çæ¬ %d.%d) ä¸æ¯æ´ extensionã\n" - -# describe.c:1653 -#: describe.c:3869 -msgid "List of installed extensions" -msgstr "å·²å®è£æ´å åè½æ¸ å®" - -# describe.c:641 -#: describe.c:3919 -#, c-format -msgid "Did not find any extension named \"%s\".\n" -msgstr "æ²ææ¾å°ä»»ä½åç¨±çº \"%s\" ç extensionã\n" - -# describe.c:641 -#: describe.c:3922 -#, c-format -msgid "Did not find any extensions.\n" -msgstr "æ²ææ¾å°ä»»ä½ extensionã\n" - -# describe.c:593 -#: describe.c:3966 -msgid "Object Description" -msgstr "ç©ä»¶æè¿°" - -#: describe.c:3975 -#, c-format -msgid "Objects in extension \"%s\"" -msgstr "extension \"%s\" ä¸çç©ä»¶ " - -# sql_help.h:25 -# sql_help.h:373 -#: sql_help.h:182 -#: sql_help.h:837 -msgid "abort the current transaction" -msgstr "ä¸æ¢ç®åç交æ" - -# sql_help.h:29 -#: sql_help.h:187 -msgid "change the definition of an aggregate function" -msgstr "è®æ´å½ç¸½å½å¼çå®ç¾©" - -# sql_help.h:45 -#: sql_help.h:192 -msgid "change the definition of a collation" -msgstr "è®æ´å®åºçå®ç¾©" - -# sql_help.h:33 -#: sql_help.h:197 -msgid "change the definition of a conversion" -msgstr "è®æ´ conversion çå®ç¾©" - -# sql_help.h:37 -#: sql_help.h:202 -msgid "change a database" -msgstr "è®æ´è³æ庫" - -# sql_help.h:325 -#: sql_help.h:207 -msgid "define default access privileges" -msgstr "å®ç¾©é è¨ååæ¬é" - -# sql_help.h:41 -#: sql_help.h:212 -msgid "change the definition of a domain" -msgstr "è®æ´ domain çå®ç¾©" - -# sql_help.h:33 -#: sql_help.h:217 -msgid "change the definition of an extension" -msgstr "è®æ´ extension çå®ç¾©" - -# sql_help.h:85 -#: sql_help.h:222 -msgid "change the definition of a foreign-data wrapper" -msgstr "è®æ´å¤é¨è³æå è£å½å¼çå®ç¾©" - -# sql_help.h:85 -#: sql_help.h:227 -msgid "change the definition of a foreign table" -msgstr "è®æ´ foreign è³æ表çå®ç¾©" - -# sql_help.h:45 -#: sql_help.h:232 -msgid "change the definition of a function" -msgstr "è®æ´å½å¼çå®ç¾©" - -#: sql_help.h:237 -msgid "change role name or membership" -msgstr "è®æ´è§è²å稱ææå¡" - -# sql_help.h:53 -#: sql_help.h:242 -msgid "change the definition of an index" -msgstr "è®æ´ç´¢å¼çå®ç¾©" - -# sql_help.h:57 -#: sql_help.h:247 -msgid "change the definition of a procedural language" -msgstr "è®æ´ç¨åºèªè¨çå®ç¾©" - -# sql_help.h:77 -#: sql_help.h:252 -msgid "change the definition of a large object" -msgstr "è®æ´ large object çå®ç¾©" - -# sql_help.h:65 -#: sql_help.h:257 -msgid "change the definition of an operator" -msgstr "è®æ´éç®åçå®ç¾©" - -# sql_help.h:61 -#: sql_help.h:262 -msgid "change the definition of an operator class" -msgstr "è®æ´éç®åé¡å¥çå®ç¾©" - -# sql_help.h:65 -#: sql_help.h:267 -msgid "change the definition of an operator family" -msgstr "è®æ´éç®å家æçå®ç¾©" - -# sql_help.h:37 -#: sql_help.h:272 -#: sql_help.h:332 -msgid "change a database role" -msgstr "è®æ´è³æ庫è§è²" - -# sql_help.h:69 -#: sql_help.h:277 -msgid "change the definition of a schema" -msgstr "è®æ´ schema çå®ç¾©" - -# sql_help.h:73 -#: sql_help.h:282 -msgid "change the definition of a sequence generator" -msgstr "è®æ´åºåæ¸ç¢çå¨çå®ç¾©" - -# sql_help.h:85 -#: sql_help.h:287 -msgid "change the definition of a foreign server" -msgstr "è®æ´å¤é¨ä¼ºæå¨çå®ç¾©" - -# sql_help.h:77 -#: sql_help.h:292 -msgid "change the definition of a table" -msgstr "è®æ´è³æ表çå®ç¾©" - -# sql_help.h:81 -#: sql_help.h:297 -msgid "change the definition of a tablespace" -msgstr "è®æ´è³æ表空éçå®ç¾©" - -# sql_help.h:33 -#: sql_help.h:302 -msgid "change the definition of a text search configuration" -msgstr "è®æ´å ¨æ檢索çµæ çå®ç¾©" - -# sql_help.h:45 -#: sql_help.h:307 -msgid "change the definition of a text search dictionary" -msgstr "è®æ´å ¨æ檢索åå ¸çå®ç¾©" - -# sql_help.h:81 -#: sql_help.h:312 -msgid "change the definition of a text search parser" -msgstr "è®æ´å ¨æ檢索åæå¨çå®ç¾©" - -# sql_help.h:69 -#: sql_help.h:317 -msgid "change the definition of a text search template" -msgstr "è®æ´å ¨æ檢索模æ¿çå®ç¾©" - -# sql_help.h:85 -#: sql_help.h:322 -msgid "change the definition of a trigger" -msgstr "è®æ´è§¸ç¼å¨çå®ç¾©" - -# sql_help.h:89 -#: sql_help.h:327 -msgid "change the definition of a type" -msgstr "è®æ´è³æåå¥çå®ç¾©" - -# sql_help.h:41 -#: sql_help.h:337 -msgid "change the definition of a user mapping" -msgstr "è®æ´ä½¿ç¨è å°æçå®ç¾©" - -# sql_help.h:53 -#: sql_help.h:342 -msgid "change the definition of a view" -msgstr "è®æ´æª¢è¦è¡¨çå®ç¾©" - -# sql_help.h:97 -#: sql_help.h:347 -msgid "collect statistics about a database" -msgstr "æ¶éè³æ庫統è¨è³æ" - -# sql_help.h:101 -# sql_help.h:413 -#: sql_help.h:352 -#: sql_help.h:902 -msgid "start a transaction block" -msgstr "éå§äº¤æåå¡" - -# sql_help.h:105 -#: sql_help.h:357 -msgid "force a transaction log checkpoint" -msgstr "å¼·å¶äº¤ææ¥èªæª¢æ¥é»" - -# sql_help.h:109 -#: sql_help.h:362 -msgid "close a cursor" -msgstr "éé cursor" - -# sql_help.h:113 -#: sql_help.h:367 -msgid "cluster a table according to an index" -msgstr "æ ¹æç´¢å¼å°è³æ表å¢é" - -# sql_help.h:117 -#: sql_help.h:372 -msgid "define or change the comment of an object" -msgstr "建ç«ææ´æ¹ç©ä»¶ç註解" - -# sql_help.h:121 -# sql_help.h:309 -#: sql_help.h:377 -#: sql_help.h:747 -msgid "commit the current transaction" -msgstr "確èªç®åçäºç©äº¤æ" - -#: sql_help.h:382 -msgid "commit a transaction that was earlier prepared for two-phase commit" -msgstr "æ交ä¸é äºå交æéæ¯å ©é段æ交çå åæºå" - -# sql_help.h:125 -#: sql_help.h:387 -msgid "copy data between a file and a table" -msgstr "å¨æªæ¡åè³æ表éè¤è£½è³æ" - -# sql_help.h:129 -#: sql_help.h:392 -msgid "define a new aggregate function" -msgstr "建ç«æ°å½ç¸½å½æ¸" - -# sql_help.h:133 -#: sql_help.h:397 -msgid "define a new cast" -msgstr "建ç«æ°åå¥è½æ" - -# sql_help.h:153 -#: sql_help.h:402 -msgid "define a new collation" -msgstr "建ç«æ°å®åº" - -# sql_help.h:141 -#: sql_help.h:407 -msgid "define a new encoding conversion" -msgstr "建ç«æ° conversioin" - -# sql_help.h:145 -#: sql_help.h:412 -msgid "create a new database" -msgstr "建ç«æ°è³æ庫" - -# sql_help.h:149 -#: sql_help.h:417 -msgid "define a new domain" -msgstr "建ç«æ° domain" - -#: sql_help.h:422 -msgid "install an extension" -msgstr "å®è£æ´å åè½" - -# sql_help.h:205 -#: sql_help.h:427 -msgid "define a new foreign-data wrapper" -msgstr "å®ç¾©æ°çå¤é¨è³æå è£å½å¼" - -# sql_help.h:201 -#: sql_help.h:432 -msgid "define a new foreign table" -msgstr "建ç«æ° foreign è³æ表" - -# sql_help.h:153 -#: sql_help.h:437 -msgid "define a new function" -msgstr "建ç«æ°å½å¼" - -# sql_help.h:189 -#: sql_help.h:442 -#: sql_help.h:472 -#: sql_help.h:542 -msgid "define a new database role" -msgstr "建ç«æ°è³æ庫è§è²" - -# sql_help.h:161 -#: sql_help.h:447 -msgid "define a new index" -msgstr "建ç«æ°ç´¢å¼" - -# sql_help.h:165 -#: sql_help.h:452 -msgid "define a new procedural language" -msgstr "建ç«æ°ç¨åºèªè¨" - -# sql_help.h:173 -#: sql_help.h:457 -msgid "define a new operator" -msgstr "建ç«æ°éç®å" - -# sql_help.h:169 -#: sql_help.h:462 -msgid "define a new operator class" -msgstr "建ç«æ°éç®åé¡å¥" - -# sql_help.h:173 -#: sql_help.h:467 -msgid "define a new operator family" -msgstr "建ç«æ°éç®å家æ" - -# sql_help.h:177 -#: sql_help.h:477 -msgid "define a new rewrite rule" -msgstr "建ç«æ°é寫è¦å" - -# sql_help.h:181 -#: sql_help.h:482 -msgid "define a new schema" -msgstr "建ç«æ° schema" - -# sql_help.h:185 -#: sql_help.h:487 -msgid "define a new sequence generator" -msgstr "建ç«æ°åºåæ¸ç¢çå¨" - -# sql_help.h:201 -#: sql_help.h:492 -msgid "define a new foreign server" -msgstr "建ç«æ°å¤é¨ä¼ºæå¨" - -# sql_help.h:189 -#: sql_help.h:497 -msgid "define a new table" -msgstr "建ç«æ°è³æ表" - -# sql_help.h:193 -# sql_help.h:389 -#: sql_help.h:502 -#: sql_help.h:867 -msgid "define a new table from the results of a query" -msgstr "以æ¥è©¢çµæ建ç«æ°è³æ表" - -# sql_help.h:197 -#: sql_help.h:507 -msgid "define a new tablespace" -msgstr "建ç«æ°è³æ表空é" - -# sql_help.h:129 -#: sql_help.h:512 -msgid "define a new text search configuration" -msgstr "建ç«æ°å ¨æ檢索çµæ " - -# sql_help.h:129 -#: sql_help.h:517 -msgid "define a new text search dictionary" -msgstr "建ç«æ°å ¨æ檢索åå ¸" - -# sql_help.h:197 -#: sql_help.h:522 -msgid "define a new text search parser" -msgstr "建ç«æ°å ¨æ檢索åæå¨" - -# sql_help.h:181 -#: sql_help.h:527 -msgid "define a new text search template" -msgstr "建ç«æ°å ¨æ檢索模æ¿" - -# sql_help.h:201 -#: sql_help.h:532 -msgid "define a new trigger" -msgstr "建ç«æ°è§¸ç¼å¨" - -# sql_help.h:205 -#: sql_help.h:537 -msgid "define a new data type" -msgstr "建ç«æ°è³æåå¥" - -#: sql_help.h:547 -msgid "define a new mapping of a user to a foreign server" -msgstr "建ç«ä½¿ç¨è è³å¤é¨ä¼ºæå¨çæ°å°æ" - -# sql_help.h:213 -#: sql_help.h:552 -msgid "define a new view" -msgstr "建ç«æ°æª¢è¦è¡¨" - -# sql_help.h:217 -#: sql_help.h:557 -msgid "deallocate a prepared statement" -msgstr "éæ¾å·²é å好çæè¿°åå¡" - -# sql_help.h:221 -#: sql_help.h:562 -msgid "define a cursor" -msgstr "å»ºç« cursor" - -# sql_help.h:225 -#: sql_help.h:567 -msgid "delete rows of a table" -msgstr "åªé¤è³æ表ä¸çè³æå" - -#: sql_help.h:572 -msgid "discard session state" -msgstr "ææ£ session çæ " - -#: sql_help.h:577 -msgid "execute an anonymous code block" -msgstr "å·è¡å¿åç¨å¼å¡" - -# sql_help.h:229 -#: sql_help.h:582 -msgid "remove an aggregate function" -msgstr "åªé¤å½ç¸½å½æ¸" - -# sql_help.h:233 -#: sql_help.h:587 -msgid "remove a cast" -msgstr "é¤é¤åå¥è½æ" - -# sql_help.h:249 -#: sql_help.h:592 -msgid "remove a collation" -msgstr "åªé¤å®åº" - -# sql_help.h:237 -#: sql_help.h:597 -msgid "remove a conversion" -msgstr "åªé¤ conversion" - -# sql_help.h:241 -#: sql_help.h:602 -msgid "remove a database" -msgstr "åªé¤è³æ庫" - -# sql_help.h:245 -#: sql_help.h:607 -msgid "remove a domain" -msgstr "åªé¤ domain" - -# sql_help.h:237 -#: sql_help.h:612 -msgid "remove an extension" -msgstr "åªé¤æ´å åè½" - -# sql_help.h:297 -#: sql_help.h:617 -msgid "remove a foreign-data wrapper" -msgstr "åªé¤å¤é¨è³æå è£å½å¼" - -# sql_help.h:285 -#: sql_help.h:622 -msgid "remove a foreign table" -msgstr "åªé¤ foreign è³æ表" - -# sql_help.h:249 -#: sql_help.h:627 -msgid "remove a function" -msgstr "é¤é¤å½å¼" - -# sql_help.h:241 -#: sql_help.h:632 -#: sql_help.h:667 -#: sql_help.h:732 -msgid "remove a database role" -msgstr "åªé¤è³æ庫è§è²" - -# sql_help.h:257 -#: sql_help.h:637 -msgid "remove an index" -msgstr "åªé¤ç´¢å¼" - -# sql_help.h:261 -#: sql_help.h:642 -msgid "remove a procedural language" -msgstr "åªé¤ç¨åºèªè¨" - -# sql_help.h:269 -#: sql_help.h:647 -msgid "remove an operator" -msgstr "åªé¤éç®å" - -# sql_help.h:265 -#: sql_help.h:652 -msgid "remove an operator class" -msgstr "åªé¤éç®åé¡å¥" - -# sql_help.h:269 -#: sql_help.h:657 -msgid "remove an operator family" -msgstr "åªé¤éç®å家æ" - -#: sql_help.h:662 -msgid "remove database objects owned by a database role" -msgstr "åªé¤è³æ庫è§è²ææçè³æ庫ç©ä»¶" - -# sql_help.h:273 -#: sql_help.h:672 -msgid "remove a rewrite rule" -msgstr "åªé¤é寫è¦å" - -# sql_help.h:277 -#: sql_help.h:677 -msgid "remove a schema" -msgstr "åªé¤ schema" - -# sql_help.h:281 -#: sql_help.h:682 -msgid "remove a sequence" -msgstr "åªé¤åºåæ¸" - -# sql_help.h:237 -#: sql_help.h:687 -msgid "remove a foreign server descriptor" -msgstr "åªé¤å¤é¨ä¼ºæå¨æè¿°å" - -# sql_help.h:285 -#: sql_help.h:692 -msgid "remove a table" -msgstr "åªé¤è³æ表" - -# sql_help.h:289 -#: sql_help.h:697 -msgid "remove a tablespace" -msgstr "åªé¤è³æ表空é" - -# sql_help.h:301 -#: sql_help.h:702 -msgid "remove a text search configuration" -msgstr "åªé¤å ¨æ檢索çµæ " - -# sql_help.h:301 -#: sql_help.h:707 -msgid "remove a text search dictionary" -msgstr "åªé¤å ¨æ檢索åå ¸" - -# sql_help.h:289 -#: sql_help.h:712 -msgid "remove a text search parser" -msgstr "åªé¤å ¨æ檢索åæå¨" - -# sql_help.h:277 -#: sql_help.h:717 -msgid "remove a text search template" -msgstr "åªé¤å ¨æ檢索模æ¿" - -# sql_help.h:293 -#: sql_help.h:722 -msgid "remove a trigger" -msgstr "åªé¤è§¸ç¼å¨" - -# sql_help.h:297 -#: sql_help.h:727 -msgid "remove a data type" -msgstr "åªé¤è³æåå¥" - -#: sql_help.h:737 -msgid "remove a user mapping for a foreign server" -msgstr "åªé¤å¤é¨ä¼ºæå¨ç使ç¨è å°æ" - -# sql_help.h:305 -#: sql_help.h:742 -msgid "remove a view" -msgstr "åªé¤æª¢è¦è¡¨" - -# sql_help.h:313 -#: sql_help.h:752 -msgid "execute a prepared statement" -msgstr "å·è¡ prepared é³è¿°å¼" - -# sql_help.h:317 -#: sql_help.h:757 -msgid "show the execution plan of a statement" -msgstr "顯示é³è¿°å¼çå·è¡è¨å" - -# sql_help.h:321 -#: sql_help.h:762 -msgid "retrieve rows from a query using a cursor" -msgstr "å¾ä½¿ç¨æ¸¸æ¨çæ¥è©¢è®åè³æ" - -# sql_help.h:325 -#: sql_help.h:767 -msgid "define access privileges" -msgstr "建ç«ååæ¬é" - -# sql_help.h:329 -#: sql_help.h:772 -msgid "create new rows in a table" -msgstr "å¨è³æ表ä¸å»ºç«è³æ" - -# sql_help.h:333 -#: sql_help.h:777 -msgid "listen for a notification" -msgstr "çå¾ éç¥" - -# sql_help.h:337 -#: sql_help.h:782 -msgid "load a shared library file" -msgstr "è¼å ¥å ±ç¨ç¨å¼åº«æªæ¡" - -# sql_help.h:341 -#: sql_help.h:787 -msgid "lock a table" -msgstr "éä½è³æ表" - -# sql_help.h:345 -#: sql_help.h:792 -msgid "position a cursor" -msgstr "移å游æ¨ä½ç½®" - -# sql_help.h:349 -#: sql_help.h:797 -msgid "generate a notification" -msgstr "ç¢çéå" - -# sql_help.h:353 -#: sql_help.h:802 -msgid "prepare a statement for execution" -msgstr "é å ç·¨è¯æ述以å·è¡" - -# sql_help.h:25 -# sql_help.h:373 -#: sql_help.h:807 -msgid "prepare the current transaction for two-phase commit" -msgstr "é åç¶åäºå交æçäºæ®µå¼æ交" - -#: sql_help.h:812 -msgid "change the ownership of database objects owned by a database role" -msgstr "è®æ´è³æ庫è§è²çè³æ庫ç©ä»¶æææ¬" - -# sql_help.h:357 -#: sql_help.h:817 -msgid "rebuild indexes" -msgstr "éæ°å»ºæ§ç´¢å¼" - -# sql_help.h:361 -#: sql_help.h:822 -msgid "destroy a previously defined savepoint" -msgstr "åªé¤å å建ç«çå²åé»(Savepoint)" - -# sql_help.h:365 -#: sql_help.h:827 -msgid "restore the value of a run-time parameter to the default value" -msgstr "å°å·è¡ææåæ¸éåæé è¨å¼" - -# sql_help.h:369 -#: sql_help.h:832 -msgid "remove access privileges" -msgstr "移é¤ååæ¬é" - -#: sql_help.h:842 -msgid "cancel a transaction that was earlier prepared for two-phase commit" -msgstr "åæ¶å åçºå ©é段èªå¯æºåç交æ" - -# sql_help.h:377 -#: sql_help.h:847 -msgid "roll back to a savepoint" -msgstr "éåè³å²åé»" - -# sql_help.h:381 -#: sql_help.h:852 -msgid "define a new savepoint within the current transaction" -msgstr "å¨ç®åçäºç©äº¤æä¸å»ºç«æ°çå²åé»(Savepoint)" - -# sql_help.h:117 -#: sql_help.h:857 -msgid "define or change a security label applied to an object" -msgstr "å®ç¾©æè®æ´ç©ä»¶çå®å ¨æ§æ¨ç±¤" - -# sql_help.h:385 -#: sql_help.h:862 -#: sql_help.h:907 -#: sql_help.h:937 -msgid "retrieve rows from a table or view" -msgstr "å¾è³æ表æè¦è§è¡¨è®åè³æ" - -# sql_help.h:393 -#: sql_help.h:872 -msgid "change a run-time parameter" -msgstr "æ´æ¹å·è¡ææåæ¸" - -# sql_help.h:397 -#: sql_help.h:877 -msgid "set constraint check timing for the current transaction" -msgstr "è¨å®ç®å交æçæ¢ä»¶ç´æ檢æ¥ææ©" - -# sql_help.h:405 -#: sql_help.h:882 -msgid "set the current user identifier of the current session" -msgstr "è¨ç½®ç¶å session çç¶åç¨æ¶ç身份æ¨è" - -# sql_help.h:401 -#: sql_help.h:887 -msgid "set the session user identifier and the current user identifier of the current session" -msgstr "è¨å®é段使ç¨è èå¥å以åç®åé段çç®å使ç¨è èå¥å" - -# sql_help.h:405 -#: sql_help.h:892 -msgid "set the characteristics of the current transaction" -msgstr "è¨å®ç®åäºç©äº¤æ屬æ§" - -# sql_help.h:409 -#: sql_help.h:897 -msgid "show the value of a run-time parameter" -msgstr "顯示å·è¡ææçåæ¸å¼" - -# sql_help.h:425 -#: sql_help.h:912 -msgid "empty a table or set of tables" -msgstr "空çè³æ表æè³æ表è¨ç½®" - -# sql_help.h:421 -#: sql_help.h:917 -msgid "stop listening for a notification" -msgstr "åæ¢å¾è½éå" - -# sql_help.h:425 -#: sql_help.h:922 -msgid "update rows of a table" -msgstr "æ´æ°è³æ表ä¸çè³æå" - -# sql_help.h:429 -#: sql_help.h:927 -msgid "garbage-collect and optionally analyze a database" -msgstr "åå¾æ¶é(GC)並é¸ææ§çåæè³æ庫" - -#: sql_help.h:932 -msgid "compute a set of rows" -msgstr "è¨ç®è³æåçéå" - -# describe.c:1375 -#: sql_help.c:26 -#: sql_help.c:29 -#: sql_help.c:32 -#: sql_help.c:44 -#: sql_help.c:46 -#: sql_help.c:48 -#: sql_help.c:59 -#: sql_help.c:61 -#: sql_help.c:63 -#: sql_help.c:87 -#: sql_help.c:91 -#: sql_help.c:93 -#: sql_help.c:95 -#: sql_help.c:97 -#: sql_help.c:100 -#: sql_help.c:102 -#: sql_help.c:104 -#: sql_help.c:179 -#: sql_help.c:181 -#: sql_help.c:182 -#: sql_help.c:184 -#: sql_help.c:186 -#: sql_help.c:188 -#: sql_help.c:276 -#: sql_help.c:281 -#: sql_help.c:306 -#: sql_help.c:308 -#: sql_help.c:311 -#: sql_help.c:313 -#: sql_help.c:351 -#: sql_help.c:356 -#: sql_help.c:361 -#: sql_help.c:366 -#: sql_help.c:404 -#: sql_help.c:406 -#: sql_help.c:408 -#: sql_help.c:411 -#: sql_help.c:421 -#: sql_help.c:423 -#: sql_help.c:442 -#: sql_help.c:446 -#: sql_help.c:459 -#: sql_help.c:462 -#: sql_help.c:465 -#: sql_help.c:485 -#: sql_help.c:497 -#: sql_help.c:505 -#: sql_help.c:508 -#: sql_help.c:511 -#: sql_help.c:541 -#: sql_help.c:547 -#: sql_help.c:549 -#: sql_help.c:553 -#: sql_help.c:556 -#: sql_help.c:559 -#: sql_help.c:569 -#: sql_help.c:571 -#: sql_help.c:588 -#: sql_help.c:597 -#: sql_help.c:599 -#: sql_help.c:601 -#: sql_help.c:676 -#: sql_help.c:678 -#: sql_help.c:681 -#: sql_help.c:683 -#: sql_help.c:742 -#: sql_help.c:744 -#: sql_help.c:746 -#: sql_help.c:749 -#: sql_help.c:770 -#: sql_help.c:773 -#: sql_help.c:776 -#: sql_help.c:779 -#: sql_help.c:783 -#: sql_help.c:785 -#: sql_help.c:787 -#: sql_help.c:789 -#: sql_help.c:803 -#: sql_help.c:806 -#: sql_help.c:808 -#: sql_help.c:810 -#: sql_help.c:820 -#: sql_help.c:822 -#: sql_help.c:832 -#: sql_help.c:834 -#: sql_help.c:843 -#: sql_help.c:864 -#: sql_help.c:866 -#: sql_help.c:868 -#: sql_help.c:871 -#: sql_help.c:873 -#: sql_help.c:875 -#: sql_help.c:913 -#: sql_help.c:919 -#: sql_help.c:921 -#: sql_help.c:924 -#: sql_help.c:926 -#: sql_help.c:928 -#: sql_help.c:953 -#: sql_help.c:956 -#: sql_help.c:958 -#: sql_help.c:960 -#: sql_help.c:962 -#: sql_help.c:1002 -#: sql_help.c:1185 -#: sql_help.c:1193 -#: sql_help.c:1237 -#: sql_help.c:1241 -#: sql_help.c:1251 -#: sql_help.c:1269 -#: sql_help.c:1292 -#: sql_help.c:1324 -#: sql_help.c:1369 -#: sql_help.c:1411 -#: sql_help.c:1433 -#: sql_help.c:1453 -#: sql_help.c:1454 -#: sql_help.c:1471 -#: sql_help.c:1491 -#: sql_help.c:1513 -#: sql_help.c:1541 -#: sql_help.c:1562 -#: sql_help.c:1592 -#: sql_help.c:1773 -#: sql_help.c:1786 -#: sql_help.c:1803 -#: sql_help.c:1819 -#: sql_help.c:1842 -#: sql_help.c:1885 -#: sql_help.c:1889 -#: sql_help.c:1891 -#: sql_help.c:1909 -#: sql_help.c:1936 -#: sql_help.c:1969 -#: sql_help.c:1979 -#: sql_help.c:1988 -#: sql_help.c:2032 -#: sql_help.c:2050 -#: sql_help.c:2058 -#: sql_help.c:2066 -#: sql_help.c:2074 -#: sql_help.c:2090 -#: sql_help.c:2098 -#: sql_help.c:2107 -#: sql_help.c:2118 -#: sql_help.c:2126 -#: sql_help.c:2134 -#: sql_help.c:2142 -#: sql_help.c:2152 -#: sql_help.c:2161 -#: sql_help.c:2170 -#: sql_help.c:2178 -#: sql_help.c:2186 -#: sql_help.c:2195 -#: sql_help.c:2203 -#: sql_help.c:2219 -#: sql_help.c:2235 -#: sql_help.c:2243 -#: sql_help.c:2251 -#: sql_help.c:2259 -#: sql_help.c:2267 -#: sql_help.c:2276 -#: sql_help.c:2284 -#: sql_help.c:2301 -#: sql_help.c:2316 -#: sql_help.c:2508 -#: sql_help.c:2559 -#: sql_help.c:2586 -#: sql_help.c:2929 -#: sql_help.c:2975 -#: sql_help.c:3082 -msgid "name" -msgstr "å稱" - -# describe.c:415 -# describe.c:745 -# describe.c:1478 -# describe.c:1587 -#: sql_help.c:27 -#: sql_help.c:30 -#: sql_help.c:33 -#: sql_help.c:317 -#: sql_help.c:320 -#: sql_help.c:2033 -msgid "type" -msgstr "type" - -#: sql_help.c:28 -#: sql_help.c:45 -#: sql_help.c:60 -#: sql_help.c:92 -#: sql_help.c:312 -#: sql_help.c:360 -#: sql_help.c:393 -#: sql_help.c:405 -#: sql_help.c:422 -#: sql_help.c:461 -#: sql_help.c:507 -#: sql_help.c:548 -#: sql_help.c:570 -#: sql_help.c:600 -#: sql_help.c:682 -#: sql_help.c:743 -#: sql_help.c:786 -#: sql_help.c:807 -#: sql_help.c:821 -#: sql_help.c:833 -#: sql_help.c:845 -#: sql_help.c:872 -#: sql_help.c:920 -#: sql_help.c:961 -msgid "new_name" -msgstr "new_name" - -#: sql_help.c:31 -#: sql_help.c:47 -#: sql_help.c:62 -#: sql_help.c:94 -#: sql_help.c:187 -#: sql_help.c:282 -#: sql_help.c:322 -#: sql_help.c:365 -#: sql_help.c:424 -#: sql_help.c:433 -#: sql_help.c:445 -#: sql_help.c:464 -#: sql_help.c:510 -#: sql_help.c:572 -#: sql_help.c:598 -#: sql_help.c:617 -#: sql_help.c:727 -#: sql_help.c:745 -#: sql_help.c:788 -#: sql_help.c:809 -#: sql_help.c:867 -#: sql_help.c:959 -msgid "new_owner" -msgstr "new_owner" - -# catalog/dependency.c:1714 -#: sql_help.c:34 -#: sql_help.c:49 -#: sql_help.c:64 -#: sql_help.c:189 -#: sql_help.c:228 -#: sql_help.c:314 -#: sql_help.c:370 -#: sql_help.c:449 -#: sql_help.c:467 -#: sql_help.c:513 -#: sql_help.c:602 -#: sql_help.c:684 -#: sql_help.c:790 -#: sql_help.c:811 -#: sql_help.c:823 -#: sql_help.c:835 -#: sql_help.c:874 -#: sql_help.c:963 -msgid "new_schema" -msgstr "new_schema" - -# postmaster/postmaster.c:1017 tcop/postgres.c:2115 -#: sql_help.c:88 -#: sql_help.c:279 -#: sql_help.c:323 -#: sql_help.c:542 -#: sql_help.c:614 -#: sql_help.c:804 -#: sql_help.c:914 -#: sql_help.c:940 -#: sql_help.c:1144 -#: sql_help.c:1149 -#: sql_help.c:1327 -#: sql_help.c:1345 -#: sql_help.c:1412 -#: sql_help.c:1542 -#: sql_help.c:1613 -#: sql_help.c:1788 -#: sql_help.c:1937 -#: sql_help.c:1959 -#: sql_help.c:2334 -msgid "option" -msgstr "é¸é " - -#: sql_help.c:89 -#: sql_help.c:543 -#: sql_help.c:915 -#: sql_help.c:1413 -#: sql_help.c:1543 -#: sql_help.c:1938 -msgid "where option can be:" -msgstr "å ¶ä¸é¸é å¯ä»¥æ¯:" - -#: sql_help.c:90 -#: sql_help.c:544 -#: sql_help.c:916 -#: sql_help.c:1276 -#: sql_help.c:1544 -#: sql_help.c:1939 -msgid "connlimit" -msgstr "connlimit" - -# describe.c:1342 -#: sql_help.c:96 -#: sql_help.c:728 -msgid "new_tablespace" -msgstr "new_tablespace" - -# sql_help.h:366 -#: sql_help.c:98 -#: sql_help.c:101 -#: sql_help.c:103 -#: sql_help.c:374 -#: sql_help.c:376 -#: sql_help.c:377 -#: sql_help.c:551 -#: sql_help.c:555 -#: sql_help.c:558 -#: sql_help.c:922 -#: sql_help.c:925 -#: sql_help.c:927 -#: sql_help.c:1380 -#: sql_help.c:2603 -#: sql_help.c:2918 -msgid "configuration_parameter" -msgstr "configuration_parameter" - -# describe.c:415 -# describe.c:543 -# describe.c:1477 -#: sql_help.c:99 -#: sql_help.c:280 -#: sql_help.c:324 -#: sql_help.c:375 -#: sql_help.c:410 -#: sql_help.c:552 -#: sql_help.c:615 -#: sql_help.c:703 -#: sql_help.c:722 -#: sql_help.c:748 -#: sql_help.c:805 -#: sql_help.c:923 -#: sql_help.c:941 -#: sql_help.c:1328 -#: sql_help.c:1346 -#: sql_help.c:1381 -#: sql_help.c:1382 -#: sql_help.c:1441 -#: sql_help.c:1614 -#: sql_help.c:1688 -#: sql_help.c:1696 -#: sql_help.c:1728 -#: sql_help.c:1750 -#: sql_help.c:1789 -#: sql_help.c:1960 -#: sql_help.c:2919 -#: sql_help.c:2920 -msgid "value" -msgstr "value" - -#: sql_help.c:151 -msgid "target_role" -msgstr "target_role" - -#: sql_help.c:152 -#: sql_help.c:1577 -#: sql_help.c:2432 -#: sql_help.c:2439 -#: sql_help.c:2451 -#: sql_help.c:2457 -#: sql_help.c:2686 -#: sql_help.c:2693 -#: sql_help.c:2705 -#: sql_help.c:2711 -msgid "schema_name" -msgstr "schema_name" - -#: sql_help.c:153 -msgid "abbreviated_grant_or_revoke" -msgstr "abbreviated_grant_or_revoke" - -#: sql_help.c:154 -msgid "where abbreviated_grant_or_revoke is one of:" -msgstr "å ¶ä¸ abbreviated_grant_or_revoke æ¯:" - -# describe.c:1375 -#: sql_help.c:155 -#: sql_help.c:156 -#: sql_help.c:157 -#: sql_help.c:158 -#: sql_help.c:159 -#: sql_help.c:160 -#: sql_help.c:1416 -#: sql_help.c:1417 -#: sql_help.c:1418 -#: sql_help.c:1419 -#: sql_help.c:1420 -#: sql_help.c:1547 -#: sql_help.c:1548 -#: sql_help.c:1549 -#: sql_help.c:1550 -#: sql_help.c:1551 -#: sql_help.c:1942 -#: sql_help.c:1943 -#: sql_help.c:1944 -#: sql_help.c:1945 -#: sql_help.c:1946 -#: sql_help.c:2433 -#: sql_help.c:2437 -#: sql_help.c:2440 -#: sql_help.c:2442 -#: sql_help.c:2444 -#: sql_help.c:2446 -#: sql_help.c:2452 -#: sql_help.c:2454 -#: sql_help.c:2456 -#: sql_help.c:2458 -#: sql_help.c:2460 -#: sql_help.c:2461 -#: sql_help.c:2462 -#: sql_help.c:2687 -#: sql_help.c:2691 -#: sql_help.c:2694 -#: sql_help.c:2696 -#: sql_help.c:2698 -#: sql_help.c:2700 -#: sql_help.c:2706 -#: sql_help.c:2708 -#: sql_help.c:2710 -#: sql_help.c:2712 -#: sql_help.c:2714 -#: sql_help.c:2715 -#: sql_help.c:2716 -#: sql_help.c:2939 -msgid "role_name" -msgstr "role_name" - -#: sql_help.c:180 -#: sql_help.c:694 -#: sql_help.c:696 -#: sql_help.c:955 -#: sql_help.c:1295 -#: sql_help.c:1299 -#: sql_help.c:1437 -#: sql_help.c:1700 -#: sql_help.c:1710 -#: sql_help.c:1732 -#: sql_help.c:2476 -#: sql_help.c:2824 -#: sql_help.c:2825 -#: sql_help.c:2829 -#: sql_help.c:2834 -#: sql_help.c:2893 -#: sql_help.c:2894 -#: sql_help.c:2899 -#: sql_help.c:2904 -#: sql_help.c:3027 -#: sql_help.c:3028 -#: sql_help.c:3032 -#: sql_help.c:3037 -#: sql_help.c:3108 -#: sql_help.c:3110 -#: sql_help.c:3141 -#: sql_help.c:3183 -#: sql_help.c:3184 -#: sql_help.c:3188 -#: sql_help.c:3193 -msgid "expression" -msgstr "expression" - -#: sql_help.c:183 -msgid "domain_constraint" -msgstr "domain_constraint" - -# catalog/dependency.c:1511 -#: sql_help.c:185 -#: sql_help.c:710 -#: sql_help.c:711 -#: sql_help.c:730 -#: sql_help.c:1062 -#: sql_help.c:1298 -#: sql_help.c:1699 -#: sql_help.c:1709 -msgid "constraint_name" -msgstr "constraint_name" - -#: sql_help.c:225 -#: sql_help.c:227 -#: sql_help.c:229 -#: sql_help.c:231 -#: sql_help.c:1310 -#: sql_help.c:2082 -msgid "extension_name" -msgstr "extension_name" - -#: sql_help.c:226 -#: sql_help.c:613 -msgid "new_version" -msgstr "new_version" - -#: sql_help.c:230 -#: sql_help.c:232 -msgid "member_object" -msgstr "member_object" - -#: sql_help.c:233 -msgid "where member_object is:" -msgstr "å ¶ä¸ member_object æ¯:" - -#: sql_help.c:234 -#: sql_help.c:1057 -#: sql_help.c:2773 -msgid "agg_name" -msgstr "agg_name" - -# describe.c:1689 -#: sql_help.c:235 -#: sql_help.c:1058 -#: sql_help.c:2774 -msgid "agg_type" -msgstr "agg_type" - -# describe.c:1688 -#: sql_help.c:236 -#: sql_help.c:1059 -#: sql_help.c:1217 -#: sql_help.c:1221 -#: sql_help.c:1223 -#: sql_help.c:2041 -msgid "source_type" -msgstr "source_type" - -# describe.c:1689 -#: sql_help.c:237 -#: sql_help.c:1060 -#: sql_help.c:1218 -#: sql_help.c:1222 -#: sql_help.c:1224 -#: sql_help.c:2042 -msgid "target_type" -msgstr "target_type" - -# describe.c:1375 -#: sql_help.c:238 -#: sql_help.c:239 -#: sql_help.c:240 -#: sql_help.c:241 -#: sql_help.c:242 -#: sql_help.c:250 -#: sql_help.c:252 -#: sql_help.c:254 -#: sql_help.c:255 -#: sql_help.c:256 -#: sql_help.c:257 -#: sql_help.c:258 -#: sql_help.c:259 -#: sql_help.c:260 -#: sql_help.c:261 -#: sql_help.c:262 -#: sql_help.c:263 -#: sql_help.c:264 -#: sql_help.c:1054 -#: sql_help.c:1061 -#: sql_help.c:1064 -#: sql_help.c:1065 -#: sql_help.c:1066 -#: sql_help.c:1067 -#: sql_help.c:1068 -#: sql_help.c:1069 -#: sql_help.c:1074 -#: sql_help.c:1079 -#: sql_help.c:1081 -#: sql_help.c:1083 -#: sql_help.c:1084 -#: sql_help.c:1087 -#: sql_help.c:1088 -#: sql_help.c:1089 -#: sql_help.c:1090 -#: sql_help.c:1091 -#: sql_help.c:1092 -#: sql_help.c:1093 -#: sql_help.c:1094 -#: sql_help.c:1097 -#: sql_help.c:1098 -#: sql_help.c:2770 -#: sql_help.c:2775 -#: sql_help.c:2776 -#: sql_help.c:2782 -#: sql_help.c:2783 -#: sql_help.c:2784 -#: sql_help.c:2785 -#: sql_help.c:2786 -msgid "object_name" -msgstr "object_name" - -# describe.c:498 -#: sql_help.c:243 -#: sql_help.c:495 -#: sql_help.c:1070 -#: sql_help.c:1219 -#: sql_help.c:1254 -#: sql_help.c:1472 -#: sql_help.c:1503 -#: sql_help.c:1847 -#: sql_help.c:2447 -#: sql_help.c:2701 -#: sql_help.c:2777 -#: sql_help.c:2850 -#: sql_help.c:2855 -#: sql_help.c:3053 -#: sql_help.c:3058 -#: sql_help.c:3209 -#: sql_help.c:3214 -msgid "function_name" -msgstr "function_name" - -#: sql_help.c:244 -#: sql_help.c:352 -#: sql_help.c:357 -#: sql_help.c:362 -#: sql_help.c:367 -#: sql_help.c:1071 -#: sql_help.c:1370 -#: sql_help.c:2108 -#: sql_help.c:2448 -#: sql_help.c:2702 -#: sql_help.c:2778 -msgid "argmode" -msgstr "argmode" - -#: sql_help.c:245 -#: sql_help.c:353 -#: sql_help.c:358 -#: sql_help.c:363 -#: sql_help.c:368 -#: sql_help.c:1072 -#: sql_help.c:1371 -#: sql_help.c:2109 -#: sql_help.c:2779 -msgid "argname" -msgstr "argname" - -# describe.c:1689 -#: sql_help.c:246 -#: sql_help.c:354 -#: sql_help.c:359 -#: sql_help.c:364 -#: sql_help.c:369 -#: sql_help.c:1073 -#: sql_help.c:1372 -#: sql_help.c:2110 -#: sql_help.c:2780 -msgid "argtype" -msgstr "argtype" - -# describe.c:512 -#: sql_help.c:247 -#: sql_help.c:488 -#: sql_help.c:1076 -#: sql_help.c:1496 -msgid "operator_name" -msgstr "operator_name" - -# describe.c:321 -#: sql_help.c:248 -#: sql_help.c:443 -#: sql_help.c:447 -#: sql_help.c:1077 -#: sql_help.c:1473 -#: sql_help.c:2143 -msgid "left_type" -msgstr "left_type" - -# describe.c:321 -#: sql_help.c:249 -#: sql_help.c:444 -#: sql_help.c:448 -#: sql_help.c:1078 -#: sql_help.c:1474 -#: sql_help.c:2144 -msgid "right_type" -msgstr "right_type" - -#: sql_help.c:251 -#: sql_help.c:253 -#: sql_help.c:460 -#: sql_help.c:463 -#: sql_help.c:466 -#: sql_help.c:486 -#: sql_help.c:498 -#: sql_help.c:506 -#: sql_help.c:509 -#: sql_help.c:512 -#: sql_help.c:1080 -#: sql_help.c:1082 -#: sql_help.c:1493 -#: sql_help.c:1514 -#: sql_help.c:1715 -#: sql_help.c:2153 -#: sql_help.c:2162 -msgid "index_method" -msgstr "index_method" - -# describe.c:498 -#: sql_help.c:277 -#: sql_help.c:1325 -msgid "handler_function" -msgstr "handler_function" - -# commands/define.c:279 -#: sql_help.c:278 -#: sql_help.c:1326 -msgid "validator_function" -msgstr "validator_function" - -# describe.c:498 -#: sql_help.c:307 -#: sql_help.c:355 -#: sql_help.c:677 -#: sql_help.c:865 -#: sql_help.c:1706 -#: sql_help.c:1707 -#: sql_help.c:1723 -#: sql_help.c:1724 -msgid "action" -msgstr "action" - -# describe.c:744 -#: sql_help.c:309 -#: sql_help.c:316 -#: sql_help.c:318 -#: sql_help.c:319 -#: sql_help.c:321 -#: sql_help.c:596 -#: sql_help.c:679 -#: sql_help.c:686 -#: sql_help.c:690 -#: sql_help.c:691 -#: sql_help.c:695 -#: sql_help.c:697 -#: sql_help.c:698 -#: sql_help.c:699 -#: sql_help.c:701 -#: sql_help.c:704 -#: sql_help.c:706 -#: sql_help.c:954 -#: sql_help.c:957 -#: sql_help.c:972 -#: sql_help.c:1142 -#: sql_help.c:1146 -#: sql_help.c:1158 -#: sql_help.c:1159 -#: sql_help.c:1436 -#: sql_help.c:1599 -#: sql_help.c:1731 -#: sql_help.c:2434 -#: sql_help.c:2435 -#: sql_help.c:2475 -#: sql_help.c:2688 -#: sql_help.c:2689 -#: sql_help.c:3107 -#: sql_help.c:3109 -#: sql_help.c:3126 -#: sql_help.c:3129 -msgid "column" -msgstr "column" - -# describe.c:744 -#: sql_help.c:310 -#: sql_help.c:680 -msgid "new_column" -msgstr "new_column" - -#: sql_help.c:315 -#: sql_help.c:371 -#: sql_help.c:685 -#: sql_help.c:878 -msgid "where action is one of:" -msgstr "å ¶ä¸ action æ¯:" - -#: sql_help.c:372 -#: sql_help.c:1378 -msgid "execution_cost" -msgstr "execution_cost" - -#: sql_help.c:373 -#: sql_help.c:1379 -msgid "result_rows" -msgstr "result_rows" - -# utils/misc/guc.c:237 -#: sql_help.c:388 -#: sql_help.c:390 -#: sql_help.c:392 -msgid "group_name" -msgstr "group_name" - -#: sql_help.c:389 -#: sql_help.c:391 -#: sql_help.c:938 -#: sql_help.c:1270 -#: sql_help.c:1578 -#: sql_help.c:1580 -#: sql_help.c:1761 -#: sql_help.c:1957 -#: sql_help.c:2292 -#: sql_help.c:2949 -msgid "user_name" -msgstr "user_name" - -# describe.c:1342 -#: sql_help.c:407 -#: sql_help.c:1760 -#: sql_help.c:2227 -#: sql_help.c:2459 -#: sql_help.c:2713 -msgid "tablespace_name" -msgstr "tablespace_name" - -#: sql_help.c:409 -#: sql_help.c:412 -#: sql_help.c:721 -#: sql_help.c:723 -#: sql_help.c:1440 -#: sql_help.c:1687 -#: sql_help.c:1695 -#: sql_help.c:1727 -#: sql_help.c:1749 -msgid "storage_parameter" -msgstr "storage_parameter" - -# large_obj.c:264 -#: sql_help.c:432 -#: sql_help.c:1075 -#: sql_help.c:2781 -msgid "large_object_oid" -msgstr "large_object_oid" - -#: sql_help.c:487 -#: sql_help.c:499 -#: sql_help.c:1495 -msgid "strategy_number" -msgstr "strategy_number" - -# describe.c:415 -# describe.c:745 -# describe.c:1478 -# describe.c:1587 -#: sql_help.c:489 -#: sql_help.c:490 -#: sql_help.c:493 -#: sql_help.c:494 -#: sql_help.c:500 -#: sql_help.c:501 -#: sql_help.c:503 -#: sql_help.c:504 -#: sql_help.c:1497 -#: sql_help.c:1498 -#: sql_help.c:1501 -#: sql_help.c:1502 -msgid "op_type" -msgstr "op_type" - -#: sql_help.c:491 -#: sql_help.c:1499 -msgid "sort_family_name" -msgstr "sort_family_name" - -#: sql_help.c:492 -#: sql_help.c:502 -#: sql_help.c:1500 -msgid "support_number" -msgstr "support_number" - -# describe.c:1689 -#: sql_help.c:496 -#: sql_help.c:1220 -#: sql_help.c:1504 -msgid "argument_type" -msgstr "argument_type" - -# command.c:915 -# command.c:939 -# startup.c:187 -# startup.c:205 -#: sql_help.c:545 -#: sql_help.c:917 -#: sql_help.c:1414 -#: sql_help.c:1545 -#: sql_help.c:1940 -msgid "password" -msgstr "å¯ç¢¼" - -#: sql_help.c:546 -#: sql_help.c:918 -#: sql_help.c:1415 -#: sql_help.c:1546 -#: sql_help.c:1941 -msgid "timestamp" -msgstr "timestamp" - -# commands/user.c:240 commands/user.c:371 -#: sql_help.c:550 -#: sql_help.c:554 -#: sql_help.c:557 -#: sql_help.c:560 -#: sql_help.c:2441 -#: sql_help.c:2695 -msgid "database_name" -msgstr "database_name" - -#: sql_help.c:589 -#: sql_help.c:1593 -msgid "increment" -msgstr "increment" - -#: sql_help.c:590 -#: sql_help.c:1594 -msgid "minvalue" -msgstr "minvalue" - -#: sql_help.c:591 -#: sql_help.c:1595 -msgid "maxvalue" -msgstr "maxvalue" - -#: sql_help.c:592 -#: sql_help.c:1596 -#: sql_help.c:2837 -#: sql_help.c:2907 -#: sql_help.c:3040 -#: sql_help.c:3145 -#: sql_help.c:3196 -msgid "start" -msgstr "start" - -#: sql_help.c:593 -msgid "restart" -msgstr "restart" - -#: sql_help.c:594 -#: sql_help.c:1597 -msgid "cache" -msgstr "cache" - -#: sql_help.c:612 -#: sql_help.c:616 -#: sql_help.c:939 -#: sql_help.c:1344 -#: sql_help.c:1609 -#: sql_help.c:1958 -#: sql_help.c:2211 -#: sql_help.c:2293 -#: sql_help.c:2445 -#: sql_help.c:2699 -msgid "server_name" -msgstr "server_name" - -# describe.c:526 -#: sql_help.c:687 -#: sql_help.c:692 -#: sql_help.c:880 -#: sql_help.c:884 -#: sql_help.c:1293 -#: sql_help.c:1343 -#: sql_help.c:1492 -#: sql_help.c:1680 -#: sql_help.c:1887 -#: sql_help.c:2560 -msgid "data_type" -msgstr "data_type" - -# describe.c:128 -#: sql_help.c:688 -#: sql_help.c:693 -#: sql_help.c:881 -#: sql_help.c:885 -#: sql_help.c:1294 -#: sql_help.c:1438 -#: sql_help.c:1681 -#: sql_help.c:1888 -msgid "collation" -msgstr "å®åº" - -# catalog/dependency.c:1511 -#: sql_help.c:689 -#: sql_help.c:1682 -#: sql_help.c:1693 -msgid "column_constraint" -msgstr "column_constraint" - -#: sql_help.c:700 -msgid "integer" -msgstr "æ´æ¸" - -#: sql_help.c:702 -#: sql_help.c:705 -msgid "attribute_option" -msgstr "attribute_option" - -# catalog/dependency.c:1511 -#: sql_help.c:707 -#: sql_help.c:709 -#: sql_help.c:1683 -#: sql_help.c:1694 -msgid "table_constraint" -msgstr "table_constraint" - -#: sql_help.c:708 -msgid "table_constraint_using_index" -msgstr "table_constraint_using_index" - -# describe.c:575 -#: sql_help.c:712 -#: sql_help.c:713 -#: sql_help.c:714 -#: sql_help.c:715 -#: sql_help.c:1095 -msgid "trigger_name" -msgstr "trigger_name" - -#: sql_help.c:716 -#: sql_help.c:717 -#: sql_help.c:718 -#: sql_help.c:719 -msgid "rewrite_rule_name" -msgstr "rewrite_rule_name" - -# describe.c:543 -# describe.c:1477 -#: sql_help.c:720 -#: sql_help.c:731 -#: sql_help.c:1012 -msgid "index_name" -msgstr "index_name" - -#: sql_help.c:724 -#: sql_help.c:725 -#: sql_help.c:1684 -#: sql_help.c:1686 -msgid "parent_table" -msgstr "parent_table" - -#: sql_help.c:726 -#: sql_help.c:1691 -msgid "type_name" -msgstr "type_name" - -#: sql_help.c:729 -msgid "and table_constraint_using_index is:" -msgstr "ä¸¦ä¸ table_constraint_using_index æ¯:" - -# describe.c:1342 -#: sql_help.c:747 -#: sql_help.c:750 -msgid "tablespace_option" -msgstr "tablespace_option" - -#: sql_help.c:771 -#: sql_help.c:774 -#: sql_help.c:780 -#: sql_help.c:784 -msgid "token_type" -msgstr "token_type" - -#: sql_help.c:772 -#: sql_help.c:775 -msgid "dictionary_name" -msgstr "dictionary_name" - -#: sql_help.c:777 -#: sql_help.c:781 -msgid "old_dictionary" -msgstr "old_dictionary" - -#: sql_help.c:778 -#: sql_help.c:782 -msgid "new_dictionary" -msgstr "new_dictionary" - -#: sql_help.c:869 -#: sql_help.c:879 -#: sql_help.c:882 -#: sql_help.c:883 -#: sql_help.c:1886 -msgid "attribute_name" -msgstr "attribute_name" - -#: sql_help.c:870 -msgid "new_attribute_name" -msgstr "new_attribute_name" - -#: sql_help.c:876 -msgid "new_enum_value" -msgstr "new_enum_value" - -#: sql_help.c:877 -msgid "existing_enum_value" -msgstr "existing_enum_value" - -#: sql_help.c:986 -#: sql_help.c:2964 -#: sql_help.c:2965 -#: sql_help.c:2989 -msgid "transaction_mode" -msgstr "transaction_mode" - -# access/transam/xact.c:2544 access/transam/xact.c:2635 -#: sql_help.c:987 -#: sql_help.c:2966 -#: sql_help.c:2990 -msgid "where transaction_mode is one of:" -msgstr "å ¶ä¸ transaction_mode æ¯:" - -# describe.c:415 -# describe.c:543 -# describe.c:1477 -#: sql_help.c:1011 -#: sql_help.c:1055 -#: sql_help.c:1063 -#: sql_help.c:1086 -#: sql_help.c:1096 -#: sql_help.c:1141 -#: sql_help.c:1145 -#: sql_help.c:1341 -#: sql_help.c:1678 -#: sql_help.c:1690 -#: sql_help.c:1747 -#: sql_help.c:2431 -#: sql_help.c:2436 -#: sql_help.c:2685 -#: sql_help.c:2690 -#: sql_help.c:2771 -#: sql_help.c:2839 -#: sql_help.c:2841 -#: sql_help.c:2870 -#: sql_help.c:2909 -#: sql_help.c:3042 -#: sql_help.c:3044 -#: sql_help.c:3073 -#: sql_help.c:3198 -#: sql_help.c:3200 -#: sql_help.c:3229 -msgid "table_name" -msgstr "table_name" - -# describe.c:1375 -#: sql_help.c:1056 -#: sql_help.c:1342 -#: sql_help.c:1375 -#: sql_help.c:1679 -#: sql_help.c:1692 -#: sql_help.c:1711 -#: sql_help.c:1713 -#: sql_help.c:1720 -#: sql_help.c:1748 -#: sql_help.c:1850 -#: sql_help.c:1970 -#: sql_help.c:2772 -#: sql_help.c:2865 -#: sql_help.c:3068 -#: sql_help.c:3224 -msgid "column_name" -msgstr "column_name" - -# describe.c:1375 -#: sql_help.c:1085 -msgid "rule_name" -msgstr "rule_name" - -#: sql_help.c:1099 -msgid "text" -msgstr "text" - -#: sql_help.c:1114 -#: sql_help.c:2569 -#: sql_help.c:2731 -msgid "transaction_id" -msgstr "transaction_id" - -# describe.c:1375 -#: sql_help.c:1143 -#: sql_help.c:1148 -#: sql_help.c:2495 -msgid "filename" -msgstr "filename" - -#: sql_help.c:1147 -#: sql_help.c:1752 -#: sql_help.c:1971 -#: sql_help.c:1989 -#: sql_help.c:2477 -msgid "query" -msgstr "query" - -#: sql_help.c:1150 -#: sql_help.c:2337 -msgid "where option can be one of:" -msgstr "å ¶ä¸ option æ¯:" - -# help.c:211 -#: sql_help.c:1151 -msgid "format_name" -msgstr "format_name" - -#: sql_help.c:1152 -#: sql_help.c:1155 -#: sql_help.c:2338 -#: sql_help.c:2339 -#: sql_help.c:2340 -#: sql_help.c:2341 -msgid "boolean" -msgstr "boolean" - -#: sql_help.c:1153 -msgid "delimiter_character" -msgstr "delimiter_character" - -#: sql_help.c:1154 -msgid "null_string" -msgstr "null_string" - -# translator: %s represents a digit string -# fe-protocol3.c:651 -# fe-protocol3.c:659 -#: sql_help.c:1156 -msgid "quote_character" -msgstr "quote_character" - -#: sql_help.c:1157 -msgid "escape_character" -msgstr "escape_character" - -# utils/mb/encnames.c:445 -#: sql_help.c:1160 -msgid "encoding_name" -msgstr "encoding_name" - -# describe.c:526 -#: sql_help.c:1186 -msgid "input_data_type" -msgstr "input_data_type" - -# describe.c:498 -#: sql_help.c:1187 -#: sql_help.c:1195 -msgid "sfunc" -msgstr "sfunc" - -# describe.c:526 -#: sql_help.c:1188 -#: sql_help.c:1196 -msgid "state_data_type" -msgstr "state_data_type" - -# describe.c:498 -#: sql_help.c:1189 -#: sql_help.c:1197 -msgid "ffunc" -msgstr "ffunc" - -#: sql_help.c:1190 -#: sql_help.c:1198 -msgid "initial_condition" -msgstr "initial_condition" - -# describe.c:512 -#: sql_help.c:1191 -#: sql_help.c:1199 -msgid "sort_operator" -msgstr "sort_operator" - -#: sql_help.c:1192 -msgid "or the old syntax" -msgstr "ææ¯èèªæ³" - -# describe.c:1689 -#: sql_help.c:1194 -msgid "base_type" -msgstr "base_type" - -# help.c:127 -#: sql_help.c:1238 -msgid "locale" -msgstr "locale" - -#: sql_help.c:1239 -#: sql_help.c:1273 -msgid "lc_collate" -msgstr "lc_collate" - -# describe.c:415 -# describe.c:745 -# describe.c:1478 -# describe.c:1587 -#: sql_help.c:1240 -#: sql_help.c:1274 -msgid "lc_ctype" -msgstr "lc_ctype" - -# describe.c:1636 -#: sql_help.c:1242 -msgid "existing_collation" -msgstr "existing_collation" - -# describe.c:187 -#: sql_help.c:1252 -msgid "source_encoding" -msgstr "source_encoding" - -# describe.c:365 -#: sql_help.c:1253 -msgid "dest_encoding" -msgstr "dest_encoding" - -#: sql_help.c:1271 -#: sql_help.c:1787 -msgid "template" -msgstr "template" - -# describe.c:365 -#: sql_help.c:1272 -msgid "encoding" -msgstr "encoding" - -# describe.c:1342 -#: sql_help.c:1275 -#: sql_help.c:1442 -#: sql_help.c:1689 -#: sql_help.c:1697 -#: sql_help.c:1729 -#: sql_help.c:1751 -msgid "tablespace" -msgstr "tablespace" - -# catalog/dependency.c:1511 -#: sql_help.c:1296 -msgid "constraint" -msgstr "constraint" - -# describe.c:1174 -#: sql_help.c:1297 -msgid "where constraint is:" -msgstr "å ¶ä¸ constraint æ¯:" - -# describe.c:82 -# describe.c:177 -# describe.c:247 -# describe.c:320 -# describe.c:415 -# describe.c:469 -# describe.c:1476 -# describe.c:1585 -# describe.c:1633 -#: sql_help.c:1311 -msgid "schema" -msgstr "schema" - -#: sql_help.c:1312 -msgid "version" -msgstr "çæ¬" - -#: sql_help.c:1313 -msgid "old_version" -msgstr "èçæ¬" - -# describe.c:1639 -#: sql_help.c:1373 -#: sql_help.c:1701 -msgid "default_expr" -msgstr "default_expr" - -# describe.c:1689 -#: sql_help.c:1374 -msgid "rettype" -msgstr "rettype" - -#: sql_help.c:1376 -msgid "column_type" -msgstr "column_type" - -#: sql_help.c:1377 -#: sql_help.c:2023 -#: sql_help.c:2453 -#: sql_help.c:2707 -msgid "lang_name" -msgstr "lang_name" - -# describe.c:977 -#: sql_help.c:1383 -msgid "definition" -msgstr "definition" - -#: sql_help.c:1384 -msgid "obj_file" -msgstr "obj_file" - -# utils/adt/encode.c:307 -#: sql_help.c:1385 -msgid "link_symbol" -msgstr "link_symbol" - -#: sql_help.c:1386 -msgid "attribute" -msgstr "屬æ§" - -#: sql_help.c:1421 -#: sql_help.c:1552 -#: sql_help.c:1947 -msgid "uid" -msgstr "uid" - -#: sql_help.c:1435 -msgid "method" -msgstr "æ¹æ³" - -#: sql_help.c:1439 -#: sql_help.c:1733 -msgid "opclass" -msgstr "opclass" - -# describe.c:937 -#: sql_help.c:1443 -#: sql_help.c:1719 -msgid "predicate" -msgstr "predicate" - -#: sql_help.c:1455 -msgid "call_handler" -msgstr "call_handler" - -#: sql_help.c:1456 -msgid "inline_handler" -msgstr "inline_handler" - -# describe.c:498 -#: sql_help.c:1457 -msgid "valfunction" -msgstr "valfunction" - -#: sql_help.c:1475 -msgid "com_op" -msgstr "com_op" - -#: sql_help.c:1476 -msgid "neg_op" -msgstr "neg_op" - -#: sql_help.c:1477 -msgid "res_proc" -msgstr "res_proc" - -#: sql_help.c:1478 -msgid "join_proc" -msgstr "join_proc" - -#: sql_help.c:1494 -msgid "family_name" -msgstr "family_name" - -# describe.c:1635 -#: sql_help.c:1505 -msgid "storage_type" -msgstr "storage_type" - -#: sql_help.c:1563 -#: sql_help.c:1843 -msgid "event" -msgstr "event" - -# help.c:123 -#: sql_help.c:1565 -#: sql_help.c:1846 -#: sql_help.c:2005 -#: sql_help.c:2828 -#: sql_help.c:2830 -#: sql_help.c:2898 -#: sql_help.c:2900 -#: sql_help.c:3031 -#: sql_help.c:3033 -#: sql_help.c:3112 -#: sql_help.c:3187 -#: sql_help.c:3189 -msgid "condition" -msgstr "condition" - -#: sql_help.c:1566 -#: sql_help.c:1567 -#: sql_help.c:1568 -msgid "command" -msgstr "command" - -#: sql_help.c:1579 -#: sql_help.c:1581 -msgid "schema_element" -msgstr "schema_element" - -#: sql_help.c:1610 -msgid "server_type" -msgstr "server_type" - -# utils/misc/guc.c:1652 -#: sql_help.c:1611 -msgid "server_version" -msgstr "server_version" - -#: sql_help.c:1612 -#: sql_help.c:2443 -#: sql_help.c:2697 -msgid "fdw_name" -msgstr "fdw_name" - -# help.c:88 -#: sql_help.c:1685 -msgid "like_option" -msgstr "like_option" - -# describe.c:1174 -#: sql_help.c:1698 -msgid "where column_constraint is:" -msgstr "å ¶ä¸ column_constraint æ¯:" - -#: sql_help.c:1702 -#: sql_help.c:1703 -#: sql_help.c:1712 -#: sql_help.c:1714 -#: sql_help.c:1718 -msgid "index_parameters" -msgstr "index_parameters" - -# describe.c:415 -# describe.c:543 -# describe.c:1477 -#: sql_help.c:1704 -#: sql_help.c:1721 -msgid "reftable" -msgstr "reftable" - -# describe.c:744 -#: sql_help.c:1705 -#: sql_help.c:1722 -msgid "refcolumn" -msgstr "refcolumn" - -# catalog/dependency.c:1511 -#: sql_help.c:1708 -msgid "and table_constraint is:" -msgstr "ä¸¦ä¸ table_constraint æ¯:" - -#: sql_help.c:1716 -msgid "exclude_element" -msgstr "exclude_element" - -#: sql_help.c:1725 -msgid "and like_option is:" -msgstr "ä¸¦ä¸ like_option æ¯:" - -#: sql_help.c:1726 -msgid "index_parameters in UNIQUE, PRIMARY KEY, and EXCLUDE constraints are:" -msgstr "UNIQUE, PRIMARY KEY, and EXCLUDE æ¢ä»¶ç´æç index_parameters æ¯:" - -#: sql_help.c:1730 -msgid "exclude_element in an EXCLUDE constraint is:" -msgstr "EXCLUDE ç´ææ¢ä»¶ç exclude_element æ¯:" - -#: sql_help.c:1762 -msgid "directory" -msgstr "directory" - -#: sql_help.c:1774 -msgid "parser_name" -msgstr "parser_name" - -#: sql_help.c:1775 -msgid "source_config" -msgstr "source_config" - -# describe.c:498 -#: sql_help.c:1804 -msgid "start_function" -msgstr "start_function" - -# sql_help.h:249 -#: sql_help.c:1805 -msgid "gettoken_function" -msgstr "gettoken_function" - -# describe.c:498 -#: sql_help.c:1806 -msgid "end_function" -msgstr "end_function" - -# describe.c:498 -#: sql_help.c:1807 -msgid "lextypes_function" -msgstr "lextypes_function" - -# describe.c:498 -#: sql_help.c:1808 -msgid "headline_function" -msgstr "headline_function" - -# describe.c:498 -#: sql_help.c:1820 -msgid "init_function" -msgstr "init_function" - -# describe.c:498 -#: sql_help.c:1821 -msgid "lexize_function" -msgstr "lexize_function" - -#: sql_help.c:1845 -msgid "referenced_table_name" -msgstr "referenced_table_name" - -# utils/adt/regproc.c:644 utils/adt/regproc.c:1276 -#: sql_help.c:1848 -msgid "arguments" -msgstr "arguments" - -#: sql_help.c:1849 -msgid "where event can be one of:" -msgstr "å ¶ä¸ event æ¯:" - -#: sql_help.c:1890 -#: sql_help.c:2787 -msgid "label" -msgstr "label" - -# describe.c:498 -#: sql_help.c:1892 -msgid "input_function" -msgstr "input_function" - -# describe.c:498 -#: sql_help.c:1893 -msgid "output_function" -msgstr "output_function" - -# sql_help.h:249 -#: sql_help.c:1894 -msgid "receive_function" -msgstr "receive_function" - -# describe.c:498 -#: sql_help.c:1895 -msgid "send_function" -msgstr "send_function" - -#: sql_help.c:1896 -msgid "type_modifier_input_function" -msgstr "type_modifier_input_function" - -#: sql_help.c:1897 -msgid "type_modifier_output_function" -msgstr "type_modifier_output_function" - -# describe.c:498 -#: sql_help.c:1898 -msgid "analyze_function" -msgstr "analyze_function" - -#: sql_help.c:1899 -msgid "internallength" -msgstr "internallength" - -#: sql_help.c:1900 -msgid "alignment" -msgstr "alignment" - -# describe.c:1635 -#: sql_help.c:1901 -msgid "storage" -msgstr "storage" - -#: sql_help.c:1902 -msgid "like_type" -msgstr "like_type" - -#: sql_help.c:1903 -msgid "category" -msgstr "category" - -#: sql_help.c:1904 -msgid "preferred" -msgstr "preferred" - -# describe.c:1639 -#: sql_help.c:1905 -msgid "default" -msgstr "default" - -#: sql_help.c:1906 -msgid "element" -msgstr "element" - -# utils/adt/encode.c:295 -#: sql_help.c:1907 -msgid "delimiter" -msgstr "delimiter" - -# describe.c:415 -# describe.c:543 -# describe.c:1477 -#: sql_help.c:1908 -msgid "collatable" -msgstr "collatable" - -#: sql_help.c:2001 -#: sql_help.c:2473 -#: sql_help.c:2823 -#: sql_help.c:2892 -#: sql_help.c:3026 -#: sql_help.c:3104 -#: sql_help.c:3182 -msgid "with_query" -msgstr "with_query" - -#: sql_help.c:2003 -#: sql_help.c:2842 -#: sql_help.c:2845 -#: sql_help.c:2848 -#: sql_help.c:2852 -#: sql_help.c:3045 -#: sql_help.c:3048 -#: sql_help.c:3051 -#: sql_help.c:3055 -#: sql_help.c:3106 -#: sql_help.c:3201 -#: sql_help.c:3204 -#: sql_help.c:3207 -#: sql_help.c:3211 -msgid "alias" -msgstr "alias" - -#: sql_help.c:2004 -msgid "using_list" -msgstr "using_list" - -#: sql_help.c:2006 -#: sql_help.c:2367 -#: sql_help.c:2536 -#: sql_help.c:3113 -msgid "cursor_name" -msgstr "cursor_name" - -# commands/typecmds.c:637 -#: sql_help.c:2007 -#: sql_help.c:2478 -#: sql_help.c:3114 -msgid "output_expression" -msgstr "output_expression" - -#: sql_help.c:2008 -#: sql_help.c:2479 -#: sql_help.c:2826 -#: sql_help.c:2895 -#: sql_help.c:3029 -#: sql_help.c:3115 -#: sql_help.c:3185 -msgid "output_name" -msgstr "output_name" - -#: sql_help.c:2024 -msgid "code" -msgstr "code" - -#: sql_help.c:2317 -msgid "parameter" -msgstr "parameter" - -#: sql_help.c:2335 -#: sql_help.c:2336 -#: sql_help.c:2561 -msgid "statement" -msgstr "é³è¿°å¼" - -# help.c:123 -#: sql_help.c:2366 -#: sql_help.c:2535 -msgid "direction" -msgstr "direction" - -#: sql_help.c:2368 -#: sql_help.c:2537 -msgid "where direction can be empty or one of:" -msgstr "å ¶ä¸ direction å¯ä»¥æ¯ç©ºçææ¯:" - -#: sql_help.c:2369 -#: sql_help.c:2370 -#: sql_help.c:2371 -#: sql_help.c:2372 -#: sql_help.c:2373 -#: sql_help.c:2538 -#: sql_help.c:2539 -#: sql_help.c:2540 -#: sql_help.c:2541 -#: sql_help.c:2542 -#: sql_help.c:2836 -#: sql_help.c:2838 -#: sql_help.c:2906 -#: sql_help.c:2908 -#: sql_help.c:3039 -#: sql_help.c:3041 -#: sql_help.c:3144 -#: sql_help.c:3146 -#: sql_help.c:3195 -#: sql_help.c:3197 -msgid "count" -msgstr "count" - -# describe.c:415 -# describe.c:543 -# describe.c:1477 -#: sql_help.c:2438 -#: sql_help.c:2692 -msgid "sequence_name" -msgstr "sequence_name" - -#: sql_help.c:2449 -#: sql_help.c:2703 -msgid "arg_name" -msgstr "arg_name" - -# describe.c:1689 -#: sql_help.c:2450 -#: sql_help.c:2704 -msgid "arg_type" -msgstr "arg_type" - -#: sql_help.c:2455 -#: sql_help.c:2709 -msgid "loid" -msgstr "loid" - -#: sql_help.c:2487 -#: sql_help.c:2550 -#: sql_help.c:3090 -msgid "channel" -msgstr "channel" - -#: sql_help.c:2509 -msgid "lockmode" -msgstr "lockmode" - -#: sql_help.c:2510 -msgid "where lockmode is one of:" -msgstr "å ¶ä¸ lockmode å¯ä»¥æ¯:" - -#: sql_help.c:2551 -msgid "payload" -msgstr "payload" - -#: sql_help.c:2577 -msgid "old_role" -msgstr "old_role" - -#: sql_help.c:2578 -msgid "new_role" -msgstr "new_role" - -# sql_help.h:382 -#: sql_help.c:2594 -#: sql_help.c:2739 -#: sql_help.c:2747 -msgid "savepoint_name" -msgstr "savepoint_name" - -#: sql_help.c:2769 -msgid "provider" -msgstr "provider" - -#: sql_help.c:2827 -#: sql_help.c:2858 -#: sql_help.c:2860 -#: sql_help.c:2897 -#: sql_help.c:3030 -#: sql_help.c:3061 -#: sql_help.c:3063 -#: sql_help.c:3186 -#: sql_help.c:3217 -#: sql_help.c:3219 -msgid "from_item" -msgstr "from_item" - -#: sql_help.c:2831 -#: sql_help.c:2901 -#: sql_help.c:3034 -#: sql_help.c:3190 -msgid "window_name" -msgstr "window_name" - -# describe.c:977 -#: sql_help.c:2832 -#: sql_help.c:2902 -#: sql_help.c:3035 -#: sql_help.c:3191 -msgid "window_definition" -msgstr "window_definition" - -#: sql_help.c:2833 -#: sql_help.c:2844 -#: sql_help.c:2866 -#: sql_help.c:2903 -#: sql_help.c:3036 -#: sql_help.c:3047 -#: sql_help.c:3069 -#: sql_help.c:3192 -#: sql_help.c:3203 -#: sql_help.c:3225 -msgid "select" -msgstr "select" - -#: sql_help.c:2840 -#: sql_help.c:3043 -#: sql_help.c:3199 -msgid "where from_item can be one of:" -msgstr "å ¶ä¸ from_item å¯ä»¥æ¯:" - -#: sql_help.c:2843 -#: sql_help.c:2846 -#: sql_help.c:2849 -#: sql_help.c:2853 -#: sql_help.c:3046 -#: sql_help.c:3049 -#: sql_help.c:3052 -#: sql_help.c:3056 -#: sql_help.c:3202 -#: sql_help.c:3205 -#: sql_help.c:3208 -#: sql_help.c:3212 -msgid "column_alias" -msgstr "column_alias" - -#: sql_help.c:2847 -#: sql_help.c:2864 -#: sql_help.c:3050 -#: sql_help.c:3067 -#: sql_help.c:3206 -#: sql_help.c:3223 -msgid "with_query_name" -msgstr "with_query_name" - -# gram.y:3496 utils/adt/regproc.c:639 -#: sql_help.c:2851 -#: sql_help.c:2856 -#: sql_help.c:3054 -#: sql_help.c:3059 -#: sql_help.c:3210 -#: sql_help.c:3215 -msgid "argument" -msgstr "argument" - -# describe.c:977 -#: sql_help.c:2854 -#: sql_help.c:2857 -#: sql_help.c:3057 -#: sql_help.c:3060 -#: sql_help.c:3213 -#: sql_help.c:3216 -msgid "column_definition" -msgstr "column_definition" - -#: sql_help.c:2859 -#: sql_help.c:3062 -#: sql_help.c:3218 -msgid "join_type" -msgstr "join_type" - -#: sql_help.c:2861 -#: sql_help.c:3064 -#: sql_help.c:3220 -msgid "join_condition" -msgstr "join_condition" - -#: sql_help.c:2862 -#: sql_help.c:3065 -#: sql_help.c:3221 -msgid "join_column" -msgstr "join_column" - -#: sql_help.c:2863 -#: sql_help.c:3066 -#: sql_help.c:3222 -msgid "and with_query is:" -msgstr "ä¸¦ä¸ with_query æ¯:" - -#: sql_help.c:2867 -#: sql_help.c:3070 -#: sql_help.c:3226 -msgid "insert" -msgstr "insert" - -#: sql_help.c:2868 -#: sql_help.c:3071 -#: sql_help.c:3227 -msgid "update" -msgstr "update" - -#: sql_help.c:2869 -#: sql_help.c:3072 -#: sql_help.c:3228 -msgid "delete" -msgstr "delete" - -# describe.c:415 -# describe.c:543 -# describe.c:1477 -#: sql_help.c:2896 -msgid "new_table" -msgstr "new_table" - -#: sql_help.c:2921 -msgid "timezone" -msgstr "timezone" - -#: sql_help.c:3111 -msgid "from_list" -msgstr "from_list" - -#: sql_help.c:3142 -msgid "sort_expression" -msgstr "sort_expression" - -# command.c:240 -#: ../../port/exec.c:125 -#: ../../port/exec.c:239 -#: ../../port/exec.c:282 -#, c-format -msgid "could not identify current directory: %s" -msgstr "ç¡æ³èå¥ç®åç®é: %s" - -# command.c:122 -#: ../../port/exec.c:144 -#, c-format -msgid "invalid binary \"%s\"" -msgstr "ç¡æçäºé²å¶ç¢¼ \"%s\"" - -# command.c:1103 -#: ../../port/exec.c:193 -#, c-format -msgid "could not read binary \"%s\"" -msgstr "ç¡æ³è®åäºé²å¶ç¢¼ \"%s\"" - -#: ../../port/exec.c:200 -#, c-format -msgid "could not find a \"%s\" to execute" -msgstr "æªè½æ¾å° \"%s\" ä¾å·è¡" - -# command.c:256 -#: ../../port/exec.c:255 -#: ../../port/exec.c:291 -#, c-format -msgid "could not change directory to \"%s\"" -msgstr "ç¡æ³åæç®éè³ \"%s\"" - -# command.c:1103 -#: ../../port/exec.c:270 -#, c-format -msgid "could not read symbolic link \"%s\"" -msgstr "ç¡æ³è®å符èé£çµ \"%s\"" - -#: ../../port/exec.c:517 -#, c-format -msgid "child process exited with exit code %d" -msgstr "åé²ç¨çµæï¼çµæ代碼 %d" - -#: ../../port/exec.c:521 -#, c-format -msgid "child process was terminated by exception 0x%X" -msgstr "åé²ç¨è¢«ä¾å¤(exception) 0x%X çµæ¢" - -#: ../../port/exec.c:530 -#, c-format -msgid "child process was terminated by signal %s" -msgstr "åé²ç¨è¢«ä¿¡è %s çµæ¢" - -#: ../../port/exec.c:533 -#, c-format -msgid "child process was terminated by signal %d" -msgstr "åé²ç¨è¢«ä¿¡è %d çµæ¢" - -#: ../../port/exec.c:537 -#, c-format -msgid "child process exited with unrecognized status %d" -msgstr "åé²ç¨çµæï¼ä¸æçæ 代碼 %d" - -#~ msgid " on host \"%s\"" -#~ msgstr " å¨ \"%s\" 主æ©ä¸" - -#~ msgid " at port \"%s\"" -#~ msgstr " å è \"%s\"" - -#~ msgid " as user \"%s\"" -#~ msgstr " ç¨æ¶ \"%s\"" diff --git a/src/bin/scripts/nls.mk b/src/bin/scripts/nls.mk index 2c99a6a461..72d83bdda1 100644 --- a/src/bin/scripts/nls.mk +++ b/src/bin/scripts/nls.mk @@ -1,6 +1,6 @@ # src/bin/scripts/nls.mk CATALOG_NAME = pgscripts -AVAIL_LANGUAGES = cs de es fr he it ja ko pl pt_BR ru sv tr zh_CN +AVAIL_LANGUAGES = cs de es ja ru sv tr zh_CN GETTEXT_FILES = $(FRONTEND_COMMON_GETTEXT_FILES) \ createdb.c createuser.c \ dropdb.c dropuser.c \ diff --git a/src/bin/scripts/po/cs.po b/src/bin/scripts/po/cs.po index 8ef50afb3b..c651d2708e 100644 --- a/src/bin/scripts/po/cs.po +++ b/src/bin/scripts/po/cs.po @@ -8,74 +8,129 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: pgscripts-cs (PostgreSQL 9.3)\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n" -"POT-Creation-Date: 2013-09-23 20:19+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2013-09-24 21:07+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-09-27 08:14+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2019-09-27 20:57+0200\n" "Last-Translator: Tomas Vondra <tv@fuzzy.cz>\n" "Language-Team: Czech <info@cspug.cx>\n" "Language: cs\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Lokalize 1.5\n" +"X-Generator: Poedit 2.2.3\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" -#: ../../common/fe_memutils.c:33 ../../common/fe_memutils.c:60 -#: ../../common/fe_memutils.c:83 +#: ../../../src/common/logging.c:188 +#, c-format +#| msgid "fatal\n" +msgid "fatal: " +msgstr "fatal: " + +#: ../../../src/common/logging.c:195 +#, c-format +#| msgid "SQL error: %s\n" +msgid "error: " +msgstr "error: " + +#: ../../../src/common/logging.c:202 +#, c-format +#| msgid "warning" +msgid "warning: " +msgstr "warning: " + +#: ../../common/fe_memutils.c:35 ../../common/fe_memutils.c:75 +#: ../../common/fe_memutils.c:98 #, c-format msgid "out of memory\n" msgstr "pamÄÅ¥ vyÄerpána\n" -#: ../../common/fe_memutils.c:77 +#: ../../common/fe_memutils.c:92 #, c-format msgid "cannot duplicate null pointer (internal error)\n" msgstr "nelze duplikovat nulový ukazatel (internà chyba)\n" -#: clusterdb.c:110 clusterdb.c:129 createdb.c:119 createdb.c:138 -#: createlang.c:89 createlang.c:119 createlang.c:172 createuser.c:163 -#: createuser.c:178 dropdb.c:94 dropdb.c:103 dropdb.c:111 droplang.c:88 -#: droplang.c:118 droplang.c:172 dropuser.c:89 dropuser.c:104 dropuser.c:115 -#: pg_isready.c:92 pg_isready.c:106 reindexdb.c:120 reindexdb.c:139 -#: vacuumdb.c:134 vacuumdb.c:154 +#: ../../common/username.c:43 +#, c-format +msgid "could not look up effective user ID %ld: %s" +msgstr "nelze nalézt effective user ID %ld: %s" + +#: ../../common/username.c:45 +msgid "user does not exist" +msgstr "uživatel neexistuje" + +#: ../../common/username.c:60 +#, c-format +msgid "user name lookup failure: error code %lu" +msgstr "chyba vyhledávánà jména uživatele: chybový kód %lu" + +#: ../../fe_utils/print.c:353 +#, c-format +msgid "(%lu row)" +msgid_plural "(%lu rows)" +msgstr[0] "(%lu Åádka)" +msgstr[1] "(%lu Åádky)" +msgstr[2] "(%lu Åádek)" + +#: ../../fe_utils/print.c:3058 +#, c-format +msgid "Interrupted\n" +msgstr "PÅeruÅ¡eno\n" + +#: ../../fe_utils/print.c:3122 +#, c-format +msgid "Cannot add header to table content: column count of %d exceeded.\n" +msgstr "Nelze pÅidat hlaviÄku k obsahu tabulky: pÅekroÄen poÄet sloupců %d.\n" + +#: ../../fe_utils/print.c:3162 +#, c-format +msgid "Cannot add cell to table content: total cell count of %d exceeded.\n" +msgstr "Nelze pÅidat buÅku do obsahu tabulky: pÅekroÄen celkový poÄet bunÄk %d.\n" + +#: ../../fe_utils/print.c:3417 +#, c-format +msgid "invalid output format (internal error): %d" +msgstr "specifikován neplatný formát výstupu (internà chyba): %d" + +#: clusterdb.c:113 clusterdb.c:132 createdb.c:121 createdb.c:140 +#: createuser.c:168 createuser.c:183 dropdb.c:96 dropdb.c:105 dropdb.c:113 +#: dropuser.c:92 dropuser.c:107 dropuser.c:122 pg_isready.c:95 pg_isready.c:109 +#: reindexdb.c:139 reindexdb.c:158 vacuumdb.c:244 vacuumdb.c:263 #, c-format msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n" msgstr "Zkuste \"%s --help\" pro vÃce informacÃ.\n" -#: clusterdb.c:127 createdb.c:136 createlang.c:117 createuser.c:176 -#: dropdb.c:109 droplang.c:116 dropuser.c:102 pg_isready.c:104 reindexdb.c:137 -#: vacuumdb.c:152 +#: clusterdb.c:130 createdb.c:138 createuser.c:181 dropdb.c:111 dropuser.c:105 +#: pg_isready.c:107 reindexdb.c:156 vacuumdb.c:261 #, c-format -msgid "%s: too many command-line arguments (first is \"%s\")\n" -msgstr "%s: pÅÃliÅ¡ mnoho parametrů pÅÃkazové Åádky (prvnà je \"%s\")\n" +msgid "too many command-line arguments (first is \"%s\")" +msgstr "pÅÃliÅ¡ mnoho parametrů pÅÃkazové Åádky (prvnà je \"%s\")" -#: clusterdb.c:139 +#: clusterdb.c:142 #, c-format -msgid "%s: cannot cluster all databases and a specific one at the same time\n" -msgstr "" -"%s: nelze vytvoÅit cluster ve vÅ¡ech databázÃch a zároveÅ specifikovat jen " -"jednu\n" +msgid "cannot cluster all databases and a specific one at the same time" +msgstr "nelze provést cluster ve vÅ¡ech databázÃch a zároveÅ specifikovat jen jednu" -#: clusterdb.c:146 +#: clusterdb.c:148 #, c-format -msgid "%s: cannot cluster specific table(s) in all databases\n" -msgstr "%s: nelze provést cluster specifické tabulky ve vÅ¡ech databázÃch\n" +msgid "cannot cluster specific table(s) in all databases" +msgstr "nelze provést cluster specifické tabulky ve vÅ¡ech databázÃch" -#: clusterdb.c:211 +#: clusterdb.c:216 #, c-format -msgid "%s: clustering of table \"%s\" in database \"%s\" failed: %s" -msgstr "%s: vytváÅenà clusteru tabulky \"%s\" v databázi \"%s\" selhalo: %s" +msgid "clustering of table \"%s\" in database \"%s\" failed: %s" +msgstr "clusterovánà tabulky \"%s\" v databázi \"%s\" selhalo: %s" -#: clusterdb.c:214 +#: clusterdb.c:219 #, c-format -msgid "%s: clustering of database \"%s\" failed: %s" -msgstr "%s: vytváÅenà clusterů databáze \"%s\" selhalo: %s" +msgid "clustering of database \"%s\" failed: %s" +msgstr "clusterovánà databáze \"%s\" selhalo: %s" -#: clusterdb.c:245 +#: clusterdb.c:252 #, c-format msgid "%s: clustering database \"%s\"\n" msgstr "%s: provádà se cluster databáze \"%s\"\n" -#: clusterdb.c:261 +#: clusterdb.c:273 #, c-format msgid "" "%s clusters all previously clustered tables in a database.\n" @@ -84,21 +139,19 @@ msgstr "" "%s vytváÅà cluster vÅ¡ech již dÅÃve clusterovaných tabulek v databázi.\n" "\n" -#: clusterdb.c:262 createdb.c:252 createlang.c:234 createuser.c:329 -#: dropdb.c:155 droplang.c:235 dropuser.c:156 pg_isready.c:210 reindexdb.c:342 -#: vacuumdb.c:358 +#: clusterdb.c:274 createdb.c:250 createuser.c:344 dropdb.c:157 dropuser.c:163 +#: pg_isready.c:224 reindexdb.c:425 vacuumdb.c:1226 #, c-format msgid "Usage:\n" msgstr "PoužitÃ:\n" -#: clusterdb.c:263 reindexdb.c:343 vacuumdb.c:359 +#: clusterdb.c:275 reindexdb.c:426 vacuumdb.c:1227 #, c-format msgid " %s [OPTION]... [DBNAME]\n" msgstr " %s [PÅEPÃNAÄ]... [DATABÃZE]\n" -#: clusterdb.c:264 createdb.c:254 createlang.c:236 createuser.c:331 -#: dropdb.c:157 droplang.c:237 dropuser.c:158 pg_isready.c:213 reindexdb.c:344 -#: vacuumdb.c:360 +#: clusterdb.c:276 createdb.c:252 createuser.c:346 dropdb.c:159 dropuser.c:165 +#: pg_isready.c:227 reindexdb.c:427 vacuumdb.c:1228 #, c-format msgid "" "\n" @@ -107,53 +160,48 @@ msgstr "" "\n" "PÅepÃnaÄe:\n" -#: clusterdb.c:265 +#: clusterdb.c:277 #, c-format msgid " -a, --all cluster all databases\n" msgstr " -a, --all clusterovat vÅ¡echny databáze\n" -#: clusterdb.c:266 +#: clusterdb.c:278 #, c-format msgid " -d, --dbname=DBNAME database to cluster\n" msgstr " -d, --dbname=DATABÃZE databáze pro cluster\n" -#: clusterdb.c:267 createlang.c:238 createuser.c:335 dropdb.c:158 -#: droplang.c:239 dropuser.c:159 reindexdb.c:347 +#: clusterdb.c:279 createuser.c:350 dropdb.c:160 dropuser.c:166 reindexdb.c:431 #, c-format -msgid "" -" -e, --echo show the commands being sent to the server\n" +msgid " -e, --echo show the commands being sent to the server\n" msgstr " -e, --echo ukazovat pÅÃkazy posÃlané na server\n" -#: clusterdb.c:268 reindexdb.c:349 +#: clusterdb.c:280 reindexdb.c:433 #, c-format msgid " -q, --quiet don't write any messages\n" msgstr " -q, --quiet nevypisovat žádné zprávy\n" -#: clusterdb.c:269 +#: clusterdb.c:281 #, c-format msgid " -t, --table=TABLE cluster specific table(s) only\n" msgstr " -t, --table=TABULKA provést cluster pro danou tabulku\n" -#: clusterdb.c:270 +#: clusterdb.c:282 reindexdb.c:437 #, c-format msgid " -v, --verbose write a lot of output\n" msgstr " -v, --verbose vypisovat vÃce informacÃ\n" -#: clusterdb.c:271 createlang.c:240 createuser.c:348 dropdb.c:160 -#: droplang.c:241 dropuser.c:162 reindexdb.c:352 +#: clusterdb.c:283 createuser.c:362 dropdb.c:162 dropuser.c:169 reindexdb.c:438 #, c-format msgid " -V, --version output version information, then exit\n" msgstr " -V, --version ukáže informaci o verzi a skonÄÃ\n" -#: clusterdb.c:272 createlang.c:241 createuser.c:353 dropdb.c:162 -#: droplang.c:242 dropuser.c:164 reindexdb.c:353 +#: clusterdb.c:284 createuser.c:367 dropdb.c:164 dropuser.c:171 reindexdb.c:439 #, c-format msgid " -?, --help show this help, then exit\n" msgstr " -?, --help ukáže tuto nápovÄdu a skonÄÃ\n" -#: clusterdb.c:273 createdb.c:265 createlang.c:242 createuser.c:354 -#: dropdb.c:163 droplang.c:243 dropuser.c:165 pg_isready.c:219 reindexdb.c:354 -#: vacuumdb.c:373 +#: clusterdb.c:285 createdb.c:263 createuser.c:368 dropdb.c:165 dropuser.c:172 +#: pg_isready.c:233 reindexdb.c:440 vacuumdb.c:1248 #, c-format msgid "" "\n" @@ -162,44 +210,41 @@ msgstr "" "\n" "Parametry spojenÃ:\n" -#: clusterdb.c:274 createlang.c:243 createuser.c:355 dropdb.c:164 -#: droplang.c:244 dropuser.c:166 reindexdb.c:355 vacuumdb.c:374 +#: clusterdb.c:286 createuser.c:369 dropdb.c:166 dropuser.c:173 reindexdb.c:441 +#: vacuumdb.c:1249 #, c-format msgid " -h, --host=HOSTNAME database server host or socket directory\n" -msgstr "" -" -h, --host=HOSTNAME jméno databázového serveru nebo adresáÅe se " -"soketem\n" +msgstr " -h, --host=HOSTNAME jméno databázového serveru nebo adresáÅe se soketem\n" -#: clusterdb.c:275 createlang.c:244 createuser.c:356 dropdb.c:165 -#: droplang.c:245 dropuser.c:167 reindexdb.c:356 vacuumdb.c:375 +#: clusterdb.c:287 createuser.c:370 dropdb.c:167 dropuser.c:174 reindexdb.c:442 +#: vacuumdb.c:1250 #, c-format msgid " -p, --port=PORT database server port\n" msgstr " -p, --port=PORT port databázového serveru\n" -#: clusterdb.c:276 createlang.c:245 dropdb.c:166 droplang.c:246 -#: reindexdb.c:357 vacuumdb.c:376 +#: clusterdb.c:288 dropdb.c:168 reindexdb.c:443 vacuumdb.c:1251 #, c-format msgid " -U, --username=USERNAME user name to connect as\n" msgstr " -U, --username=UŽIVATEL jméno uživatele pro spojenà se serverem\n" -#: clusterdb.c:277 createlang.c:246 createuser.c:358 dropdb.c:167 -#: droplang.c:247 dropuser.c:169 reindexdb.c:358 vacuumdb.c:377 +#: clusterdb.c:289 createuser.c:372 dropdb.c:169 dropuser.c:176 reindexdb.c:444 +#: vacuumdb.c:1252 #, c-format msgid " -w, --no-password never prompt for password\n" msgstr " -w, --no-password neptá se na heslo\n" -#: clusterdb.c:278 createlang.c:247 createuser.c:359 dropdb.c:168 -#: droplang.c:248 dropuser.c:170 reindexdb.c:359 vacuumdb.c:378 +#: clusterdb.c:290 createuser.c:373 dropdb.c:170 dropuser.c:177 reindexdb.c:445 +#: vacuumdb.c:1253 #, c-format msgid " -W, --password force password prompt\n" msgstr " -W, --password vynutà dotaz na heslo\n" -#: clusterdb.c:279 dropdb.c:169 reindexdb.c:360 vacuumdb.c:379 +#: clusterdb.c:291 dropdb.c:171 reindexdb.c:446 vacuumdb.c:1254 #, c-format msgid " --maintenance-db=DBNAME alternate maintenance database\n" msgstr " --maintenance-db=DBNAME alternativnà maintenance databáze\n" -#: clusterdb.c:280 +#: clusterdb.c:292 #, c-format msgid "" "\n" @@ -208,111 +253,108 @@ msgstr "" "\n" "Pro detaily ÄtÄte popis SQL pÅÃkazu CLUSTER.\n" -#: clusterdb.c:281 createdb.c:273 createlang.c:248 createuser.c:360 -#: dropdb.c:170 droplang.c:249 dropuser.c:171 pg_isready.c:224 reindexdb.c:362 -#: vacuumdb.c:381 +#: clusterdb.c:293 createdb.c:271 createuser.c:374 dropdb.c:172 dropuser.c:178 +#: pg_isready.c:238 reindexdb.c:448 vacuumdb.c:1256 #, c-format msgid "" "\n" -"Report bugs to <pgsql-bugs@postgresql.org>.\n" +"Report bugs to <pgsql-bugs@lists.postgresql.org>.\n" msgstr "" "\n" "Chyby hlaste na adresu <pgsql-bugs@postgresql.org>.\n" -#: common.c:44 -#, c-format -msgid "%s: could not obtain information about current user: %s\n" -msgstr "%s: nelze zÃskat informace o aktuálnÃm uživateli: %s\n" - -#: common.c:55 -#, c-format -msgid "%s: could not get current user name: %s\n" -msgstr "%s: nelze zÃskat aktuálnà uživatelské jméno: %s\n" - -#: common.c:102 common.c:148 +#: common.c:84 common.c:130 msgid "Password: " msgstr "Heslo: " -#: common.c:137 +#: common.c:117 +#, c-format +msgid "could not connect to database %s: out of memory" +msgstr "nelze navázat spojenà s databázà %s: nedotatek pamÄti" + +#: common.c:144 #, c-format -msgid "%s: could not connect to database %s\n" -msgstr "%s: nelze navázat spojenà s databázà %s\n" +msgid "could not connect to database %s: %s" +msgstr "nelze navázat spojenà s databázà %s: %s" -#: common.c:164 +#: common.c:196 common.c:222 #, c-format -msgid "%s: could not connect to database %s: %s" -msgstr "%s: nelze navázat spojenà s databázà %s: %s" +msgid "query failed: %s" +msgstr "dotaz selhal: %s" -#: common.c:213 common.c:241 +#: common.c:197 common.c:223 #, c-format -msgid "%s: query failed: %s" -msgstr "%s: dotaz selhal: %s" +msgid "query was: %s" +msgstr "dotaz byl: %s" -#: common.c:215 common.c:243 +#: common.c:339 #, c-format -msgid "%s: query was: %s\n" -msgstr "%s: dotaz byl: %s\n" +msgid "query returned %d row instead of one: %s" +msgid_plural "query returned %d rows instead of one: %s" +msgstr[0] "dotaz vrátil %d Åádku namÃsto jedné: %s" +msgstr[1] "dotaz vrátil %d Åádky namÃsto jedné: %s" +msgstr[2] "dotaz vrátil %d Åádek namÃsto jedné: %s" # translator: Make sure the (y/n) prompts match the translation of this. #. translator: abbreviation for "yes" -#: common.c:284 +#: common.c:364 msgid "y" msgstr "a" # translator: Make sure the (y/n) prompts match the translation of this. #. translator: abbreviation for "no" -#: common.c:286 +#: common.c:366 msgid "n" msgstr "n" #. translator: This is a question followed by the translated options for #. "yes" and "no". -#: common.c:296 +#: common.c:376 #, c-format msgid "%s (%s/%s) " msgstr "%s (%s/%s) " -#: common.c:317 +#: common.c:390 #, c-format msgid "Please answer \"%s\" or \"%s\".\n" msgstr "ProsÃm odpovÄzte \"%s\" nebo \"%s\".\n" -#: common.c:395 common.c:428 +#: common.c:469 common.c:506 #, c-format msgid "Cancel request sent\n" msgstr "Požadavek na zruÅ¡enà byl poslán\n" -#: common.c:397 common.c:430 +#: common.c:472 common.c:510 #, c-format msgid "Could not send cancel request: %s" msgstr "Nelze poslat požadavek na zruÅ¡enÃ: %s" -#: createdb.c:146 +#: createdb.c:148 #, c-format -msgid "%s: only one of --locale and --lc-ctype can be specified\n" -msgstr "%s: --locale a --lc-ctype nelze zvolit souÄasnÄ\n" +msgid "only one of --locale and --lc-ctype can be specified" +msgstr "--locale a --lc-ctype nelze zvolit souÄasnÄ" -#: createdb.c:152 +#: createdb.c:153 #, c-format -msgid "%s: only one of --locale and --lc-collate can be specified\n" -msgstr "%s: --locale a --lc-collate nelze zvolit souÄasnÄ\n" +msgid "only one of --locale and --lc-collate can be specified" +msgstr "--locale a --lc-collate nelze zvolit souÄasnÄ" #: createdb.c:164 #, c-format -msgid "%s: \"%s\" is not a valid encoding name\n" -msgstr "%s: \"%s\" nenà platné jméno kódovánà znaků\n" +msgid "\"%s\" is not a valid encoding name" +msgstr "\"%s\" nenà platné jméno kódovánà znaků" -#: createdb.c:213 +#: createdb.c:212 #, c-format -msgid "%s: database creation failed: %s" -msgstr "%s: vytvoÅenà databáze selhalo: %s" +msgid "database creation failed: %s" +msgstr "vytvoÅenà databáze selhalo: %s" -#: createdb.c:233 +#: createdb.c:231 #, c-format -msgid "%s: comment creation failed (database was created): %s" -msgstr "%s: tvorba komentáÅe selhala (databáze byla vytvoÅena): %s" +msgid "comment creation failed (database was created): %s" +msgstr "tvorba komentáÅe selhala (databáze byla vytvoÅena): %s" -#: createdb.c:251 +#: createdb.c:249 #, c-format msgid "" "%s creates a PostgreSQL database.\n" @@ -321,208 +363,140 @@ msgstr "" "%s vytvoÅà PostgreSQL databázi.\n" "\n" -#: createdb.c:253 +#: createdb.c:251 #, c-format msgid " %s [OPTION]... [DBNAME] [DESCRIPTION]\n" msgstr " %s [PÅEPÃNAÄ]... [DATABÃZE] [POPIS]\n" -#: createdb.c:255 +#: createdb.c:253 #, c-format msgid " -D, --tablespace=TABLESPACE default tablespace for the database\n" msgstr " -D, --tablespace=PROSTOR výchozà prostor tabulek pro databázi\n" -#: createdb.c:256 +#: createdb.c:254 #, c-format -msgid "" -" -e, --echo show the commands being sent to the server\n" +msgid " -e, --echo show the commands being sent to the server\n" msgstr " -e, --echo ukázat pÅÃkazy posÃlané na server\n" -#: createdb.c:257 +#: createdb.c:255 #, c-format msgid " -E, --encoding=ENCODING encoding for the database\n" msgstr " -E, --encoding=KÃDOVÃNà kódovánà znaků databáze\n" -#: createdb.c:258 +#: createdb.c:256 #, c-format msgid " -l, --locale=LOCALE locale settings for the database\n" msgstr " -l, --locale=LOCALE nastavenà locale pro databázi\n" -#: createdb.c:259 +#: createdb.c:257 #, c-format msgid " --lc-collate=LOCALE LC_COLLATE setting for the database\n" msgstr " --lc-collate=LOCALE nastavenà LC_COLLATE pro databázi\n" -#: createdb.c:260 +#: createdb.c:258 #, c-format msgid " --lc-ctype=LOCALE LC_CTYPE setting for the database\n" msgstr " --lc-ctype=LOCALE nastavenà LC_CTYPE pro databázi\n" -#: createdb.c:261 +#: createdb.c:259 #, c-format msgid " -O, --owner=OWNER database user to own the new database\n" -msgstr "" -" -O, --owner=VLASTNÃK uživatel, který má být vlastnÃkem nové " -"databáze\n" +msgstr " -O, --owner=VLASTNÃK uživatel, který má být vlastnÃkem nové databáze\n" -#: createdb.c:262 +#: createdb.c:260 #, c-format msgid " -T, --template=TEMPLATE template database to copy\n" msgstr " -T, --template=Å ABLONA Å¡ablona databáze ke kopÃrovánÃ\n" -#: createdb.c:263 +#: createdb.c:261 #, c-format msgid " -V, --version output version information, then exit\n" msgstr " -V, --version ukáže informaci o verzi a skonÄÃ\n" -#: createdb.c:264 +#: createdb.c:262 #, c-format msgid " -?, --help show this help, then exit\n" msgstr " -?, --help ukáže tuto nápovÄdu a skonÄÃ\n" -#: createdb.c:266 +#: createdb.c:264 #, c-format -msgid "" -" -h, --host=HOSTNAME database server host or socket directory\n" -msgstr "" -" -h, --host=HOSTNAME jméno databázového serveru nebo adresáÅe se " -"soketem\n" +msgid " -h, --host=HOSTNAME database server host or socket directory\n" +msgstr " -h, --host=HOSTNAME jméno databázového serveru nebo adresáÅe se soketem\n" -#: createdb.c:267 +#: createdb.c:265 #, c-format msgid " -p, --port=PORT database server port\n" msgstr " -p, --port=PORT port databázového serveru\n" -#: createdb.c:268 +#: createdb.c:266 #, c-format msgid " -U, --username=USERNAME user name to connect as\n" -msgstr "" -" -U, --username=UŽIVATEL jméno uživatele pro spojenà se serverem\n" +msgstr " -U, --username=UŽIVATEL jméno uživatele pro spojenà se serverem\n" -#: createdb.c:269 +#: createdb.c:267 #, c-format msgid " -w, --no-password never prompt for password\n" msgstr " -w, --no-password neptá se na heslo\n" -#: createdb.c:270 +#: createdb.c:268 #, c-format msgid " -W, --password force password prompt\n" msgstr " -W, --password vynutà dotaz na heslo\n" -#: createdb.c:271 +#: createdb.c:269 #, c-format msgid " --maintenance-db=DBNAME alternate maintenance database\n" msgstr " --maintenance-db=DBNAME alternativnà maintenance databáze\n" -#: createdb.c:272 +#: createdb.c:270 #, c-format msgid "" "\n" "By default, a database with the same name as the current user is created.\n" msgstr "" "\n" -"ImplicitnÄ je vytvoÅena databáze stejného jména jako je jméno aktuálnÃho " -"uživatele.\n" - -#: createlang.c:149 droplang.c:148 -msgid "Name" -msgstr "Jméno" - -#: createlang.c:150 droplang.c:149 -msgid "no" -msgstr "ne" - -#: createlang.c:150 droplang.c:149 -msgid "yes" -msgstr "ano" - -#: createlang.c:151 droplang.c:150 -msgid "Trusted?" -msgstr "DůvÄryhodný?" - -#: createlang.c:160 droplang.c:159 -msgid "Procedural Languages" -msgstr "Procedurálnà jazyky" - -#: createlang.c:171 droplang.c:170 -#, c-format -msgid "%s: missing required argument language name\n" -msgstr "%s: chybà povinný parametr jméno jazyka\n" - -#: createlang.c:195 -#, c-format -msgid "%s: language \"%s\" is already installed in database \"%s\"\n" -msgstr "%s: jazyk \"%s\" je již v databázi \"%s\" instalován\n" - -#: createlang.c:217 -#, c-format -msgid "%s: language installation failed: %s" -msgstr "%s: instalace jazyka selhala: %s" - -#: createlang.c:233 -#, c-format -msgid "" -"%s installs a procedural language into a PostgreSQL database.\n" -"\n" -msgstr "" -"%s instaluje procedurálnà jazyk do PostgreSQL databáze.\n" -"\n" - -#: createlang.c:235 droplang.c:236 -#, c-format -msgid " %s [OPTION]... LANGNAME [DBNAME]\n" -msgstr " %s [PÅEPÃNAÄ]... JAZYK [DATABÃZE]\n" +"ImplicitnÄ je vytvoÅena databáze stejného jména jako je jméno aktuálnÃho uživatele.\n" -#: createlang.c:237 -#, c-format -msgid " -d, --dbname=DBNAME database to install language in\n" -msgstr " -d, --dbname=DATABÃZE databáze do které bude jazyk instalován\n" - -#: createlang.c:239 droplang.c:240 -#, c-format -msgid "" -" -l, --list show a list of currently installed languages\n" -msgstr " -l, --list ukáže seznam již nainstalovaných jazyků\n" - -#: createuser.c:185 +#: createuser.c:191 msgid "Enter name of role to add: " msgstr "Vložte jméno role, kterou chete pÅidat: " -#: createuser.c:200 +#: createuser.c:208 msgid "Enter password for new role: " msgstr "Vložte heslo nové role: " -#: createuser.c:201 +#: createuser.c:210 msgid "Enter it again: " msgstr "Zadejte znova: " -#: createuser.c:204 +#: createuser.c:213 #, c-format msgid "Passwords didn't match.\n" msgstr "Hesla se neshodujÃ.\n" -#: createuser.c:213 +#: createuser.c:221 msgid "Shall the new role be a superuser?" msgstr "Má být nová role superuživatel?" -#: createuser.c:228 +#: createuser.c:236 msgid "Shall the new role be allowed to create databases?" msgstr "MÄla by mÃt nová role právo vytváÅet databáze?" -#: createuser.c:236 +#: createuser.c:244 msgid "Shall the new role be allowed to create more new roles?" msgstr "MÄla by mÃt nová role právo vytváÅet dalÅ¡Ã nové role?" -#: createuser.c:270 +#: createuser.c:274 #, c-format -msgid "Password encryption failed.\n" -msgstr "ZaÅ¡ifrovánà hesla selhalo.\n" +msgid "password encryption failed: %s" +msgstr "Å¡ifrovánà hesla selhalo: %s" -#: createuser.c:313 +#: createuser.c:329 #, c-format -msgid "%s: creation of new role failed: %s" -msgstr "%s: tvorba nové role selhala: %s" +msgid "creation of new role failed: %s" +msgstr "tvorba nové role selhala: %s" -#: createuser.c:328 +#: createuser.c:343 #, c-format msgid "" "%s creates a new PostgreSQL role.\n" @@ -531,36 +505,32 @@ msgstr "" "%s vytvoÅà novou PostgreSQL roli.\n" "\n" -#: createuser.c:330 dropuser.c:157 +#: createuser.c:345 dropuser.c:164 #, c-format msgid " %s [OPTION]... [ROLENAME]\n" msgstr " %s [PÅEPÃNAÄ]... [JMÃNO ROLE]\n" -#: createuser.c:332 +#: createuser.c:347 #, c-format -msgid "" -" -c, --connection-limit=N connection limit for role (default: no limit)\n" -msgstr "" -" -c, --connection-limit=N limit poÄtu konexà pro role (implicitnÄ: bez " -"limitu)\n" +msgid " -c, --connection-limit=N connection limit for role (default: no limit)\n" +msgstr " -c, --connection-limit=N limit poÄtu konexà pro role (implicitnÄ: bez limitu)\n" -#: createuser.c:333 +#: createuser.c:348 #, c-format msgid " -d, --createdb role can create new databases\n" msgstr " -d, --createdb role může vytváÅet nové databáze\n" -#: createuser.c:334 +#: createuser.c:349 #, c-format msgid " -D, --no-createdb role cannot create databases (default)\n" -msgstr "" -" -D, --no-createdb role nemůže vytváÅet nové databáze (výchozÃ)\n" +msgstr " -D, --no-createdb role nemůže vytváÅet nové databáze (výchozÃ)\n" -#: createuser.c:336 +#: createuser.c:351 #, c-format -msgid " -E, --encrypted encrypt stored password\n" -msgstr " -E, --encrypted uložit heslo v zaÅ¡ifrované podobÄ\n" +msgid " -g, --role=ROLE new role will be a member of this role\n" +msgstr " -g, --role=ROLE nová role bude Älenem této role\n" -#: createuser.c:337 +#: createuser.c:352 #, c-format msgid "" " -i, --inherit role inherits privileges of roles it is a\n" @@ -569,99 +539,90 @@ msgstr "" " -i, --inherit role dÄdà práva rolÃ, kterých je Älenem\n" " (implicitnÄ)\n" -#: createuser.c:339 +#: createuser.c:354 #, c-format msgid " -I, --no-inherit role does not inherit privileges\n" msgstr " -I, --no-inherit role nedÄdà práva\n" -#: createuser.c:340 +#: createuser.c:355 #, c-format msgid " -l, --login role can login (default)\n" msgstr " -l, --login role se může pÅihlásit (implicitnÄ)\n" -#: createuser.c:341 +#: createuser.c:356 #, c-format msgid " -L, --no-login role cannot login\n" msgstr " -L, --no-login role se nemůže pÅihlásit\n" -#: createuser.c:342 -#, c-format -msgid " -N, --unencrypted do not encrypt stored password\n" -msgstr " -N, --unencrypted uložit heslo v otevÅeném tvaru\n" - -#: createuser.c:343 +#: createuser.c:357 #, c-format msgid " -P, --pwprompt assign a password to new role\n" msgstr " -P, --pwprompt nastavit heslo pro novou roli\n" -#: createuser.c:344 +#: createuser.c:358 #, c-format msgid " -r, --createrole role can create new roles\n" msgstr " -r, --createrole role může vytváÅet nové role\n" -#: createuser.c:345 +#: createuser.c:359 #, c-format msgid " -R, --no-createrole role cannot create roles (default)\n" msgstr " -R, --no-createrole role nemůže vytváÅet nové role (výchozÃ)\n" -#: createuser.c:346 +#: createuser.c:360 #, c-format msgid " -s, --superuser role will be superuser\n" msgstr " -s, --superuser role bude superuživatel\n" -#: createuser.c:347 +#: createuser.c:361 #, c-format msgid " -S, --no-superuser role will not be superuser (default)\n" msgstr " -S, --no-superuser role nebude superuživatel (výchozÃ)\n" -#: createuser.c:349 +#: createuser.c:363 #, c-format msgid "" -" --interactive prompt for missing role name and attributes " -"rather\n" +" --interactive prompt for missing role name and attributes rather\n" " than using defaults\n" msgstr "" -" --interactive zeptej se na chybÄjÃcà jméno role a atributy " -"namÃsto\n" +" --interactive zeptej se na chybÄjÃcà jméno role a atributy namÃsto\n" " použità výchozÃch hodnot\n" -#: createuser.c:351 +#: createuser.c:365 #, c-format msgid " --replication role can initiate replication\n" msgstr " --replication role může inicializovat replikaci\n" -#: createuser.c:352 +#: createuser.c:366 #, c-format msgid " --no-replication role cannot initiate replication\n" msgstr " --no-replication role nemůže inicializovat replikaci\n" -#: createuser.c:357 +#: createuser.c:371 #, c-format -msgid "" -" -U, --username=USERNAME user name to connect as (not the one to create)\n" -msgstr "" -" -U, --username=UŽIVATEL jméno uživatele pro spojenà (ne pro tvorbu)\n" +msgid " -U, --username=USERNAME user name to connect as (not the one to create)\n" +msgstr " -U, --username=UŽIVATEL jméno uživatele pro spojenà (ne pro tvorbu)\n" -#: dropdb.c:102 +#: dropdb.c:104 #, c-format -msgid "%s: missing required argument database name\n" -msgstr "%s: chybà vyžadovaný parametr jméno databáze\n" +msgid "missing required argument database name" +msgstr "chybà vyžadovaný parametr jméno databáze" -#: dropdb.c:117 +#: dropdb.c:119 #, c-format msgid "Database \"%s\" will be permanently removed.\n" msgstr "Databáze \"%s\" bude trvale odstranÄna.\n" -#: dropdb.c:118 dropuser.c:123 +#: dropdb.c:120 dropuser.c:130 msgid "Are you sure?" msgstr "UrÄitÄ?" -#: dropdb.c:139 +#: dropdb.c:142 #, c-format -msgid "%s: database removal failed: %s" -msgstr "%s: odstraÅovánà databáze selhalo: %s" +msgid "database removal failed: %s" +msgstr "odstraÅovánà databáze selhalo: %s" -#: dropdb.c:154 +#: dropdb.c:156 #, c-format msgid "" "%s removes a PostgreSQL database.\n" @@ -670,68 +631,41 @@ msgstr "" "%s odstraÅuje PostgreSQL databázi.\n" "\n" -#: dropdb.c:156 +#: dropdb.c:158 #, c-format msgid " %s [OPTION]... DBNAME\n" msgstr " %s [PÅEPÃNAÄ]... DATABÃZE\n" -#: dropdb.c:159 +#: dropdb.c:161 #, c-format msgid " -i, --interactive prompt before deleting anything\n" msgstr " -i, --interactive zeptej se pÅed smazánÃm Äehokoli\n" -#: dropdb.c:161 +#: dropdb.c:163 #, c-format -msgid "" -" --if-exists don't report error if database doesn't exist\n" -msgstr "" -" --if-exists nevypisuj chybu pokud databáze neexistuje\n" - -#: droplang.c:201 -#, c-format -msgid "%s: language \"%s\" is not installed in database \"%s\"\n" -msgstr "%s: jazyk \"%s\" nenà v databázi \"%s\" instalován\n" - -#: droplang.c:219 -#, c-format -msgid "%s: language removal failed: %s" -msgstr "%s: odstraÅovánà jazyka selhalo: %s" - -#: droplang.c:234 -#, c-format -msgid "" -"%s removes a procedural language from a database.\n" -"\n" -msgstr "" -"%s odstraÅuje procedurálnà jazyk z databáze.\n" -"\n" - -#: droplang.c:238 -#, c-format -msgid "" -" -d, --dbname=DBNAME database from which to remove the language\n" -msgstr " -d, --dbname=DATABÃZE databáze, ze které bude jazyk odstranÄn\n" +msgid " --if-exists don't report error if database doesn't exist\n" +msgstr " --if-exists nevypisuj chybu pokud databáze neexistuje\n" -#: dropuser.c:111 +#: dropuser.c:115 msgid "Enter name of role to drop: " msgstr "Vložte jméno role pro odstranÄnÃ: " -#: dropuser.c:114 +#: dropuser.c:121 #, c-format -msgid "%s: missing required argument role name\n" -msgstr "%s: chybà povinný parametr jméno role\n" +msgid "missing required argument role name" +msgstr "chybà povinný parametr jméno role" -#: dropuser.c:122 +#: dropuser.c:129 #, c-format msgid "Role \"%s\" will be permanently removed.\n" msgstr "Role \"%s\" bude trvale odstranÄna.\n" -#: dropuser.c:140 +#: dropuser.c:147 #, c-format -msgid "%s: removal of role \"%s\" failed: %s" -msgstr "%s: odstraÅovánà role \"%s\" selhalo: %s" +msgid "removal of role \"%s\" failed: %s" +msgstr "odstraÅovánà role \"%s\" selhalo: %s" -#: dropuser.c:155 +#: dropuser.c:162 #, c-format msgid "" "%s removes a PostgreSQL role.\n" @@ -740,40 +674,61 @@ msgstr "" "%s odstraÅuje PostgreSQL roli.\n" "\n" -#: dropuser.c:160 +#: dropuser.c:167 #, c-format msgid "" " -i, --interactive prompt before deleting anything, and prompt for\n" " role name if not specified\n" msgstr "" -" -i, --interactive pÅed smazánÃm Äehokoliv se zeptá, a také na " -"jméno\n" +" -i, --interactive pÅed smazánÃm Äehokoliv se zeptá, a také na jméno\n" " role pokud nenà zadáno\n" -#: dropuser.c:163 +#: dropuser.c:170 #, c-format msgid " --if-exists don't report error if user doesn't exist\n" -msgstr "" -" --if-exists nevypisuj chybu pokud uživatel neexistuje\n" +msgstr " --if-exists nevypisuj chybu pokud uživatel neexistuje\n" -#: dropuser.c:168 +#: dropuser.c:175 #, c-format -msgid "" -" -U, --username=USERNAME user name to connect as (not the one to drop)\n" -msgstr "" -" -U, --username=UŽIVATEL jméno uživatele pro spojenà (ne pro odstranÄnÃ)\n" +msgid " -U, --username=USERNAME user name to connect as (not the one to drop)\n" +msgstr " -U, --username=UŽIVATEL jméno uživatele pro spojenà (ne pro odstranÄnÃ)\n" + +#: pg_isready.c:144 +#, c-format +msgid "%s" +msgstr "%s" + +#: pg_isready.c:152 +#, c-format +msgid "could not fetch default options" +msgstr "nelze naÄÃst výchozà volby" -#: pg_isready.c:138 +#: pg_isready.c:201 #, c-format -msgid "%s: %s" -msgstr "%s: %s" +msgid "accepting connections\n" +msgstr "server pÅijÃmá spojenÃ\n" -#: pg_isready.c:146 +#: pg_isready.c:204 #, c-format -msgid "%s: could not fetch default options\n" -msgstr "%s: nelze naÄÃst výchozà volby\n" +msgid "rejecting connections\n" +msgstr "server odmÃtá spojenÃ\n" -#: pg_isready.c:209 +#: pg_isready.c:207 +#, c-format +msgid "no response\n" +msgstr "žádná odpovÄÄ\n" + +#: pg_isready.c:210 +#, c-format +msgid "no attempt\n" +msgstr "žádný pokus\n" + +#: pg_isready.c:213 +#, c-format +msgid "unknown\n" +msgstr "neznámo\n" + +#: pg_isready.c:223 #, c-format msgid "" "%s issues a connection check to a PostgreSQL database.\n" @@ -782,115 +737,127 @@ msgstr "" "%s provede kontrolu spojenà k PostgreSQL databázi.\n" "\n" -#: pg_isready.c:211 +#: pg_isready.c:225 #, c-format msgid " %s [OPTION]...\n" msgstr " %s [PÅEPÃNAÄ]...\n" -#: pg_isready.c:214 +#: pg_isready.c:228 #, c-format msgid " -d, --dbname=DBNAME database name\n" msgstr " -d, --dbname=DATABÃZE databáze k reindexaci\n" -#: pg_isready.c:215 +#: pg_isready.c:229 #, c-format msgid " -q, --quiet run quietly\n" msgstr " -q, --quiet nevypisovat žádné zprávy\n" -#: pg_isready.c:216 +#: pg_isready.c:230 #, c-format msgid " -V, --version output version information, then exit\n" msgstr " -V, --version ukáže informaci o verzi a skonÄÃ\n" -#: pg_isready.c:217 +#: pg_isready.c:231 #, c-format msgid " -?, --help show this help, then exit\n" msgstr " -?, --help ukáže tuto nápovÄdu a skonÄÃ\n" -#: pg_isready.c:220 +#: pg_isready.c:234 #, c-format msgid " -h, --host=HOSTNAME database server host or socket directory\n" -msgstr "" -" -h, --host=HOSTNAME jméno databázového serveru nebo adresáÅe se " -"soketem\n" +msgstr " -h, --host=HOSTNAME jméno databázového serveru nebo adresáÅe se soketem\n" -#: pg_isready.c:221 +#: pg_isready.c:235 #, c-format msgid " -p, --port=PORT database server port\n" msgstr " -p, --port=PORT port databázového serveru\n" -#: pg_isready.c:222 +#: pg_isready.c:236 #, c-format -msgid "" -" -t, --timeout=SECS seconds to wait when attempting connection, 0 " -"disables (default: %s)\n" -msgstr "" -" -t, --timeout=SECS poÄet vteÅin Äekánà pÅi pokusu o spojenÃ, 0 toto " -"omezenà vypne (výchozÃ: %s)\n" +msgid " -t, --timeout=SECS seconds to wait when attempting connection, 0 disables (default: %s)\n" +msgstr " -t, --timeout=SECS poÄet vteÅin Äekánà pÅi pokusu o spojenÃ, 0 toto omezenà vypne (výchozÃ: %s)\n" -#: pg_isready.c:223 +#: pg_isready.c:237 #, c-format msgid " -U, --username=USERNAME user name to connect as\n" msgstr " -U, --username=UŽIVATEL jméno uživatele pro pÅipojenÃ\n" -#: reindexdb.c:149 +#: reindexdb.c:168 #, c-format -msgid "%s: cannot reindex all databases and a specific one at the same time\n" -msgstr "%s: nelze reindexovat vÅ¡echny databáze a souÄasnÄ zvolenou databázi\n" +msgid "cannot reindex all databases and a specific one at the same time" +msgstr "nelze reindexovat vÅ¡echny databáze a souÄasnÄ zvolenou databázi" -#: reindexdb.c:154 +#: reindexdb.c:173 #, c-format -msgid "%s: cannot reindex all databases and system catalogs at the same time\n" -msgstr "%s: nelze reindexovat vÅ¡echny databáze a souÄasnÄ systemový katalog\n" +msgid "cannot reindex all databases and system catalogs at the same time" +msgstr "nelze reindexovat vÅ¡echny databáze a souÄasnÄ systemový katalog" -#: reindexdb.c:159 +#: reindexdb.c:178 #, c-format -msgid "%s: cannot reindex specific table(s) in all databases\n" -msgstr "%s: nelze reindexovat vybranou tabulku ve vÅ¡ech databázÃch\n" +msgid "cannot reindex specific schema(s) in all databases" +msgstr "nelze reindexovat vybrané schema ve vÅ¡ech databázÃch" -#: reindexdb.c:164 +#: reindexdb.c:183 #, c-format -msgid "%s: cannot reindex specific index(es) in all databases\n" -msgstr "%s: nelze reindexovat vybraný index ve vÅ¡ech databázÃch\n" +msgid "cannot reindex specific table(s) in all databases" +msgstr "nelze reindexovat vybranou tabulku ve vÅ¡ech databázÃch" -#: reindexdb.c:175 +#: reindexdb.c:188 #, c-format -msgid "" -"%s: cannot reindex specific table(s) and system catalogs at the same time\n" -msgstr "%s: nelze reindexovat vybranou tabulku a souÄasnÄ sytémové katalogy\n" +msgid "cannot reindex specific index(es) in all databases" +msgstr "nelze reindexovat vybraný index ve vÅ¡ech databázÃch" -#: reindexdb.c:180 +#: reindexdb.c:199 #, c-format -msgid "" -"%s: cannot reindex specific index(es) and system catalogs at the same time\n" -msgstr "%s: nelze reindexovat vybraný index a souÄasnÄ sytémový katalog\n" +msgid "cannot reindex specific schema(s) and system catalogs at the same time" +msgstr "nelze reindexovat vybraná schemata a souÄasnÄ sytémové katalogy" + +#: reindexdb.c:204 +#, c-format +msgid "cannot reindex specific table(s) and system catalogs at the same time" +msgstr "nelze reindexovat vybranou tabulku a souÄasnÄ sytémové katalogy" -#: reindexdb.c:264 +#: reindexdb.c:209 #, c-format -msgid "%s: reindexing of table \"%s\" in database \"%s\" failed: %s" -msgstr "%s: reindexace tabulky \"%s\" v databázi \"%s\" selhala: %s" +msgid "cannot reindex specific index(es) and system catalogs at the same time" +msgstr "nelze reindexovat vybraný index a souÄasnÄ sytémový katalog" -#: reindexdb.c:267 +#: reindexdb.c:298 vacuumdb.c:410 vacuumdb.c:418 vacuumdb.c:425 vacuumdb.c:432 #, c-format -msgid "%s: reindexing of index \"%s\" in database \"%s\" failed: %s" -msgstr "%s: reindexace indexu \"%s\" v databázi \"%s\" selhala: %s" +msgid "cannot use the \"%s\" option on server versions older than PostgreSQL %s" +msgstr "volbu \"%s\" nelze použÃt na serverech starÅ¡Ãch než PostgreSQL %s" -#: reindexdb.c:270 +#: reindexdb.c:326 #, c-format -msgid "%s: reindexing of database \"%s\" failed: %s" -msgstr "%s: reindexace databáze \"%s\" selhala: %s" +msgid "reindexing of table \"%s\" in database \"%s\" failed: %s" +msgstr "reindexace tabulky \"%s\" v databázi \"%s\" selhala: %s" -#: reindexdb.c:301 +#: reindexdb.c:329 +#, c-format +msgid "reindexing of index \"%s\" in database \"%s\" failed: %s" +msgstr "reindexace indexu \"%s\" v databázi \"%s\" selhala: %s" + +#: reindexdb.c:332 +#, c-format +msgid "reindexing of schema \"%s\" in database \"%s\" failed: %s" +msgstr "reindexace schematu \"%s\" v databázi \"%s\" selhala: %s" + +#: reindexdb.c:335 +#, c-format +msgid "reindexing of database \"%s\" failed: %s" +msgstr "reindexace databáze \"%s\" selhala: %s" + +#: reindexdb.c:369 #, c-format msgid "%s: reindexing database \"%s\"\n" msgstr "%s: reindexace databáze \"%s\"\n" -#: reindexdb.c:329 +#: reindexdb.c:412 #, c-format -msgid "%s: reindexing of system catalogs failed: %s" -msgstr "%s: reindexace systémového katalogu selhala: %s" +msgid "reindexing of system catalogs failed: %s" +msgstr "reindexace systémového katalogu selhala: %s" -#: reindexdb.c:341 +#: reindexdb.c:424 #, c-format msgid "" "%s reindexes a PostgreSQL database.\n" @@ -899,32 +866,42 @@ msgstr "" "%s vytvoÅà PostgreSQL databázi.\n" "\n" -#: reindexdb.c:345 +#: reindexdb.c:428 #, c-format msgid " -a, --all reindex all databases\n" msgstr " -a, --all reindexovat vÅ¡echny databáze\n" -#: reindexdb.c:346 +#: reindexdb.c:429 +#, c-format +msgid " --concurrently reindex concurrently\n" +msgstr " --concurrently reindex concurrently\n" + +#: reindexdb.c:430 #, c-format msgid " -d, --dbname=DBNAME database to reindex\n" msgstr " -d, --dbname=DATABÃZE databáze k reindexaci\n" -#: reindexdb.c:348 +#: reindexdb.c:432 #, c-format msgid " -i, --index=INDEX recreate specific index(es) only\n" msgstr " -i, --index=JMÃNO obnovit pouze vybraný index\n" -#: reindexdb.c:350 +#: reindexdb.c:434 #, c-format msgid " -s, --system reindex system catalogs\n" msgstr " -s, --system reindexace systémového katalogu\n" -#: reindexdb.c:351 +#: reindexdb.c:435 +#, c-format +msgid " -S, --schema=SCHEMA reindex specific schema(s) only\n" +msgstr " -S, --schema=SCHEMA reindexace pouze zadaných schemat\n" + +#: reindexdb.c:436 #, c-format msgid " -t, --table=TABLE reindex specific table(s) only\n" msgstr " -t, --table=TABULKA reidexace pouze vybranou tabulku\n" -#: reindexdb.c:361 +#: reindexdb.c:447 #, c-format msgid "" "\n" @@ -933,43 +910,74 @@ msgstr "" "\n" "Pro detaily ÄtÄte popis SQL pÅÃkazu REINDEX.\n" -#: vacuumdb.c:162 +#: vacuumdb.c:211 #, c-format -msgid "%s: cannot use the \"full\" option when performing only analyze\n" -msgstr "%s: pÅi provádÄnà jen analyze nelze použÃt volbu \"full\"\n" +msgid "number of parallel jobs must be at least 1" +msgstr "poÄet paralelnÃch jobů musà být alespoÅ 1" -#: vacuumdb.c:168 +#: vacuumdb.c:231 #, c-format -msgid "%s: cannot use the \"freeze\" option when performing only analyze\n" -msgstr "%s: pÅi provádÄnà jen analyze nelze použÃt volbu \"freeze\"\n" +msgid "minimum transaction ID age must be at least 1" +msgstr "minimálnà stáÅà transaction ID musà být alespoÅ 1" -#: vacuumdb.c:181 +#: vacuumdb.c:239 #, c-format -msgid "%s: cannot vacuum all databases and a specific one at the same time\n" -msgstr "" -"%s: nelze provádÄt VACUUM u vÅ¡ech databázà a zároveÅ specifikovat jen jednu\n" +msgid "minimum multixact ID age must be at least 1" +msgstr "minimálnà stáÅà multixact ID musà být alespoÅ 1" + +#: vacuumdb.c:271 vacuumdb.c:277 vacuumdb.c:283 +#, c-format +msgid "cannot use the \"%s\" option when performing only analyze" +msgstr "pÅi provádÄnà jen analyze nelze použÃt volbu \"%s\"" -#: vacuumdb.c:187 +#: vacuumdb.c:300 #, c-format -msgid "%s: cannot vacuum specific table(s) in all databases\n" -msgstr "%s: nelze provést VACUUM specifické tabulky ve vÅ¡ech databázÃch\n" +msgid "cannot vacuum all databases and a specific one at the same time" +msgstr "nelze provádÄt vacuum vÅ¡ech databázà a zároveÅ specifikovat jen jednu" -#: vacuumdb.c:306 +#: vacuumdb.c:305 #, c-format -msgid "%s: vacuuming of table \"%s\" in database \"%s\" failed: %s" -msgstr "%s: provádÄnà VACUUM tabulky \"%s\" v databázi \"%s\" selhalo: %s" +msgid "cannot vacuum specific table(s) in all databases" +msgstr "nelze provést vacuum specifické tabulky (tabulek) ve vÅ¡ech databázÃch" -#: vacuumdb.c:309 +#: vacuumdb.c:396 +msgid "Generating minimal optimizer statistics (1 target)" +msgstr "Generuji minimálnà statistiky optimizéru (1 cÃl)" + +#: vacuumdb.c:397 +msgid "Generating medium optimizer statistics (10 targets)" +msgstr "Generuji minimálnà statistiky optimizéru (1 cÃlů)" + +#: vacuumdb.c:398 +msgid "Generating default (full) optimizer statistics" +msgstr "Generuji výchozà (plné) statistiky optimizéru" + +#: vacuumdb.c:440 #, c-format -msgid "%s: vacuuming of database \"%s\" failed: %s" -msgstr "%s: provádÄnà VACUUM databáze \"%s\" selhalo: %s" +msgid "%s: processing database \"%s\": %s\n" +msgstr "%s: zpracovávám databázi \"%s\" : %s\n" -#: vacuumdb.c:341 +#: vacuumdb.c:443 #, c-format msgid "%s: vacuuming database \"%s\"\n" msgstr "%s: provádà se VACUUM databáze \"%s\"\n" -#: vacuumdb.c:357 +#: vacuumdb.c:642 +#, c-format +msgid "too many jobs for this platform -- try %d" +msgstr "pÅÃliÅ¡ mnoho jobů pro tuto platformu -- zkuste %d" + +#: vacuumdb.c:952 +#, c-format +msgid "vacuuming of table \"%s\" in database \"%s\" failed: %s" +msgstr "provádÄnà VACUUM tabulky \"%s\" v databázi \"%s\" selhalo: %s" + +#: vacuumdb.c:955 vacuumdb.c:1090 +#, c-format +msgid "vacuuming of database \"%s\" failed: %s" +msgstr "provádÄnà VACUUM databáze \"%s\" selhalo: %s" + +#: vacuumdb.c:1225 #, c-format msgid "" "%s cleans and analyzes a PostgreSQL database.\n" @@ -978,75 +986,101 @@ msgstr "" "%s proÄiÅ¡Å¥uje a analyzuje PostgreSQL databázi.\n" "\n" -#: vacuumdb.c:361 +#: vacuumdb.c:1229 #, c-format msgid " -a, --all vacuum all databases\n" msgstr " -a, --all provést VACUUM vÅ¡ech databázÃ\n" -#: vacuumdb.c:362 +#: vacuumdb.c:1230 #, c-format msgid " -d, --dbname=DBNAME database to vacuum\n" -msgstr "" -" -d, --dbname=DATABÃZE jméno databáze k provedenà pÅÃkazu VACUUM\n" +msgstr " -d, --dbname=DATABÃZE jméno databáze k provedenà pÅÃkazu VACUUM\n" -#: vacuumdb.c:363 +#: vacuumdb.c:1231 #, c-format -msgid "" -" -e, --echo show the commands being sent to the " -"server\n" +msgid " --disable-page-skipping disable all page-skipping behavior\n" +msgstr " --disable-page-skipping vypne veÅ¡keré pÅeskakovánà stránek\n" + +#: vacuumdb.c:1232 +#, c-format +msgid " -e, --echo show the commands being sent to the server\n" msgstr " -e, --echo ukázat pÅÃkazy posÃlané na server\n" -#: vacuumdb.c:364 +#: vacuumdb.c:1233 #, c-format msgid " -f, --full do full vacuuming\n" msgstr " -f, --full provést plné (FULL) VACUUM\n" -#: vacuumdb.c:365 +#: vacuumdb.c:1234 #, c-format msgid " -F, --freeze freeze row transaction information\n" -msgstr "" -" -F, --freeze zmrazà transakÄnà informace záznamů\n" +msgstr " -F, --freeze zmrazà transakÄnà informace záznamů\n" -#: vacuumdb.c:366 +#: vacuumdb.c:1235 +#, c-format +msgid " -j, --jobs=NUM use this many concurrent connections to vacuum\n" +msgstr " -j, --jobs=NUM použij tento poÄet paralelnÃch jobů pro vacuum\n" + +#: vacuumdb.c:1236 +#, c-format +msgid " --min-mxid-age=MXID_AGE minimum multixact ID age of tables to vacuum\n" +msgstr " --min-mxid-age=MXID_AGE minimálnà stáÅà multixact ID tabulek pro vacuum\n" + +#: vacuumdb.c:1237 +#, c-format +msgid " --min-xid-age=XID_AGE minimum transaction ID age of tables to vacuum\n" +msgstr " --min-xid-age=XID_AGE minimánà stáÅà transaction ID pro vacuum\n" + +#: vacuumdb.c:1238 #, c-format msgid " -q, --quiet don't write any messages\n" msgstr " -q, --quiet tichý mód\n" -#: vacuumdb.c:367 +#: vacuumdb.c:1239 +#, c-format +msgid " --skip-locked skip relations that cannot be immediately locked\n" +msgstr " --skip-locked pÅeskoÄà relace které nemohou být ihned zamknuty\n" + +#: vacuumdb.c:1240 #, c-format msgid " -t, --table='TABLE[(COLUMNS)]' vacuum specific table(s) only\n" -msgstr "" -" -t, --table='TABULKA[(SLOUPCE)]' provést VACUUM pouze u specifikované " -"tabulky\n" +msgstr " -t, --table='TABULKA[(SLOUPCE)]' provést VACUUM pouze u specifikované tabulky\n" -#: vacuumdb.c:368 +#: vacuumdb.c:1241 #, c-format msgid " -v, --verbose write a lot of output\n" msgstr " -v, --verbose vypisovat vÃce informacÃ\n" -#: vacuumdb.c:369 +#: vacuumdb.c:1242 #, c-format -msgid "" -" -V, --version output version information, then exit\n" +msgid " -V, --version output version information, then exit\n" msgstr " -V, --version ukáže informace o verzi a skonÄÃ\n" -#: vacuumdb.c:370 +#: vacuumdb.c:1243 #, c-format msgid " -z, --analyze update optimizer statistics\n" msgstr " -z, --analyze aktualizace statistik optimalizéru\n" -#: vacuumdb.c:371 +#: vacuumdb.c:1244 +#, c-format +msgid " -Z, --analyze-only only update optimizer statistics; no vacuum\n" +msgstr " -Z, --analyze-only pouze aktualizaze statistik optimalizéru; bez vacuum\n" + +#: vacuumdb.c:1245 #, c-format -msgid " -Z, --analyze-only only update optimizer statistics\n" +msgid "" +" --analyze-in-stages only update optimizer statistics, in multiple\n" +" stages for faster results; no vacuum\n" msgstr "" -" -Z, --analyze-only pouze aktualizaze statistik optimalizéru\n" +" --analyze-in-stages pouze aktualizuje statistiky optimizéru, v nÄkolika\n" +" fázÃch pro rychlejÅ¡Ã výsledky; bez vacuum\n" -#: vacuumdb.c:372 +#: vacuumdb.c:1247 #, c-format msgid " -?, --help show this help, then exit\n" msgstr " -?, --help ukáže tento text a skonÄÃ\n" -#: vacuumdb.c:380 +#: vacuumdb.c:1255 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1055,29 +1089,112 @@ msgstr "" "\n" "Pro detaily ÄtÄte popis SQL pÅÃkazu VACUUM.\n" -#~ msgid "%s: out of memory\n" -#~ msgstr "%s: nedostatek pamÄti\n" +#~ msgid "%s: could not obtain information about current user: %s\n" +#~ msgstr "%s: nelze zÃskat informace o aktuálnÃm uživateli: %s\n" -#~ msgid " --help show this help, then exit\n" -#~ msgstr " --help ukáže tento text a skonÄÃ\n" +#~ msgid "%s: could not get current user name: %s\n" +#~ msgstr "%s: nelze zÃskat aktuálnà uživatelské jméno: %s\n" + +#~ msgid "Name" +#~ msgstr "Jméno" + +#~ msgid "no" +#~ msgstr "ne" + +#~ msgid "yes" +#~ msgstr "ano" + +#~ msgid "Trusted?" +#~ msgstr "DůvÄryhodný?" + +#~ msgid "Procedural Languages" +#~ msgstr "Procedurálnà jazyky" + +#~ msgid "%s: missing required argument language name\n" +#~ msgstr "%s: chybà povinný parametr jméno jazyka\n" + +#~ msgid "%s: language \"%s\" is already installed in database \"%s\"\n" +#~ msgstr "%s: jazyk \"%s\" je již v databázi \"%s\" instalován\n" + +#~ msgid "%s: language installation failed: %s" +#~ msgstr "%s: instalace jazyka selhala: %s" #~ msgid "" -#~ " --version output version information, then exit\n" +#~ "%s installs a procedural language into a PostgreSQL database.\n" +#~ "\n" #~ msgstr "" -#~ " --version ukáže informace o verzi a skonÄÃ\n" +#~ "%s instaluje procedurálnà jazyk do PostgreSQL databáze.\n" +#~ "\n" + +#~ msgid " %s [OPTION]... LANGNAME [DBNAME]\n" +#~ msgstr " %s [PÅEPÃNAÄ]... JAZYK [DATABÃZE]\n" + +#~ msgid " -d, --dbname=DBNAME database to install language in\n" +#~ msgstr " -d, --dbname=DATABÃZE databáze do které bude jazyk instalován\n" + +#~ msgid " -l, --list show a list of currently installed languages\n" +#~ msgstr " -l, --list ukáže seznam již nainstalovaných jazyků\n" + +#~ msgid " -E, --encrypted encrypt stored password\n" +#~ msgstr " -E, --encrypted uložit heslo v zaÅ¡ifrované podobÄ\n" + +#~ msgid " -N, --unencrypted do not encrypt stored password\n" +#~ msgstr " -N, --unencrypted uložit heslo v otevÅeném tvaru\n" + +#~ msgid "%s: language \"%s\" is not installed in database \"%s\"\n" +#~ msgstr "%s: jazyk \"%s\" nenà v databázi \"%s\" instalován\n" + +#~ msgid "%s: language removal failed: %s" +#~ msgstr "%s: odstraÅovánà jazyka selhalo: %s" #~ msgid "" -#~ "%s: still %s functions declared in language \"%s\"; language not removed\n" +#~ "%s removes a procedural language from a database.\n" +#~ "\n" #~ msgstr "" -#~ "%s: stále je %s funkcà definováno v jazyce \"%s\"; jazyk nebyl " -#~ "odstranÄn.\n" +#~ "%s odstraÅuje procedurálnà jazyk z databáze.\n" +#~ "\n" + +#~ msgid " -d, --dbname=DBNAME database from which to remove the language\n" +#~ msgstr " -d, --dbname=DATABÃZE databáze, ze které bude jazyk odstranÄn\n" + +#~ msgid "%s: cannot use the \"freeze\" option when performing only analyze\n" +#~ msgstr "%s: pÅi provádÄnà jen analyze nelze použÃt volbu \"freeze\"\n" + +#~ msgid "%s: out of memory\n" +#~ msgstr "%s: nedostatek pamÄti\n" + +#~ msgid " --help show this help, then exit\n" +#~ msgstr " --help ukáže tento text a skonÄÃ\n" + +#~ msgid " --version output version information, then exit\n" +#~ msgstr " --version ukáže informace o verzi a skonÄÃ\n" + +#~ msgid "%s: still %s functions declared in language \"%s\"; language not removed\n" +#~ msgstr "%s: stále je %s funkcà definováno v jazyce \"%s\"; jazyk nebyl odstranÄn.\n" #~ msgid "" #~ "\n" -#~ "If one of -d, -D, -r, -R, -s, -S, and ROLENAME is not specified, you " -#~ "will\n" +#~ "If one of -d, -D, -r, -R, -s, -S, and ROLENAME is not specified, you will\n" #~ "be prompted interactively.\n" #~ msgstr "" #~ "\n" #~ "Je-li použit jeden z parametrů -d, -D, -r, -R, -s, -S, a jméno role\n" #~ "nenà zadáno, budete dotázán/a interaktivnÄ.\n" + +#~ msgid "%s: too many parallel jobs requested (maximum: %d)\n" +#~ msgstr "%s: vyžadováno pÅÃliÅ¡ mnoho paralelnÃch jobů (maximum: %d)\n" + +#~ msgid "%s: %s" +#~ msgstr "%s: %s" + +#~ msgid "%s: query returned %d row instead of one: %s\n" +#~ msgid_plural "%s: query returned %d rows instead of one: %s\n" +#~ msgstr[0] "%s: dotaz vrátil %d Åádek namÃsto jedné: %s\n" +#~ msgstr[1] "%s: dotaz vrátil %d Åádky namÃsto jedné: %s\n" +#~ msgstr[2] "%s: dotaz vrátil %d Åádek namÃsto jedné: %s\n" + +#~ msgid "%s: query was: %s\n" +#~ msgstr "%s: dotaz byl: %s\n" + +#~ msgid "%s: query failed: %s" +#~ msgstr "%s: dotaz selhal: %s" diff --git a/src/bin/scripts/po/fr.po b/src/bin/scripts/po/fr.po deleted file mode 100644 index 3b65f6ea21..0000000000 --- a/src/bin/scripts/po/fr.po +++ /dev/null @@ -1,1218 +0,0 @@ -# translation of pgscripts.po to fr_fr -# french message translation file for pgscripts -# -# Use these quotes: « %s » -# -# Guillaume Lelarge <guillaume@lelarge.info>, 2004-2009. -# Stéphane Schildknecht <stephane.schildknecht@dalibo.com>, 2009. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: PostgreSQL 9.6\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n" -"POT-Creation-Date: 2017-07-02 04:46+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2017-07-05 09:03+0200\n" -"Last-Translator: Guillaume Lelarge <guillaume@lelarge.info>\n" -"Language-Team: PostgreSQLfr <pgsql-fr-generale@postgresql.org>\n" -"Language: fr\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Poedit 1.8.12\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" - -#: ../../common/fe_memutils.c:35 ../../common/fe_memutils.c:75 -#: ../../common/fe_memutils.c:98 -#, c-format -msgid "out of memory\n" -msgstr "mémoire épuisée\n" - -#: ../../common/fe_memutils.c:92 -#, c-format -msgid "cannot duplicate null pointer (internal error)\n" -msgstr "ne peut pas dupliquer un pointeur nul (erreur interne)\n" - -#: ../../common/username.c:43 -#, c-format -msgid "could not look up effective user ID %ld: %s" -msgstr "n'a pas pu trouver l'identifiant réel %ld de l'utilisateur : %s" - -#: ../../common/username.c:45 -msgid "user does not exist" -msgstr "l'utilisateur n'existe pas" - -#: ../../common/username.c:60 -#, c-format -msgid "user name lookup failure: error code %lu" -msgstr "échec lors de la recherche du nom d'utilisateur : code erreur %lu" - -#: ../../fe_utils/print.c:353 -#, c-format -msgid "(%lu row)" -msgid_plural "(%lu rows)" -msgstr[0] "(%lu ligne)" -msgstr[1] "(%lu lignes)" - -#: ../../fe_utils/print.c:2913 -#, c-format -msgid "Interrupted\n" -msgstr "Interrompu\n" - -#: ../../fe_utils/print.c:2977 -#, c-format -msgid "Cannot add header to table content: column count of %d exceeded.\n" -msgstr "" -"Ne peut pas ajouter l'en-tête au contenu de la table : le nombre de colonnes\n" -"%d est dépassé.\n" - -#: ../../fe_utils/print.c:3017 -#, c-format -msgid "Cannot add cell to table content: total cell count of %d exceeded.\n" -msgstr "" -"Ne peut pas ajouter une cellule au contenu de la table : le nombre total des\n" -"cellules %d est dépassé.\n" - -#: ../../fe_utils/print.c:3266 -#, c-format -msgid "invalid output format (internal error): %d" -msgstr "format de sortie invalide (erreur interne) : %d" - -#: clusterdb.c:111 clusterdb.c:130 createdb.c:119 createdb.c:138 -#: createuser.c:166 createuser.c:181 dropdb.c:94 dropdb.c:103 dropdb.c:111 -#: dropuser.c:90 dropuser.c:105 dropuser.c:120 pg_isready.c:93 pg_isready.c:107 -#: reindexdb.c:131 reindexdb.c:150 vacuumdb.c:213 vacuumdb.c:232 -#, c-format -msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n" -msgstr "Essayer « %s --help » pour plus d'informations.\n" - -#: clusterdb.c:128 createdb.c:136 createuser.c:179 dropdb.c:109 dropuser.c:103 -#: pg_isready.c:105 reindexdb.c:148 vacuumdb.c:230 -#, c-format -msgid "%s: too many command-line arguments (first is \"%s\")\n" -msgstr "%s : trop d'arguments en ligne de commande (le premier étant « %s »)\n" - -#: clusterdb.c:140 -#, c-format -msgid "%s: cannot cluster all databases and a specific one at the same time\n" -msgstr "" -"%s : ne réorganise pas à la fois toutes les bases de données et une base\n" -"spécifique via la commande CLUSTER\n" - -#: clusterdb.c:147 -#, c-format -msgid "%s: cannot cluster specific table(s) in all databases\n" -msgstr "%s : impossible de réorganiser la(les) table(s) spécifique(s) dans toutes les bases de données\n" - -#: clusterdb.c:212 -#, c-format -msgid "%s: clustering of table \"%s\" in database \"%s\" failed: %s" -msgstr "" -"%s : la réorganisation de la table « %s » de la base de données « %s » avec\n" -"la commande CLUSTER a échoué : %s" - -#: clusterdb.c:215 -#, c-format -msgid "%s: clustering of database \"%s\" failed: %s" -msgstr "" -"%s : la réorganisation de la base de données « %s » via la commande\n" -"CLUSTER a échoué : %s" - -#: clusterdb.c:248 -#, c-format -msgid "%s: clustering database \"%s\"\n" -msgstr "%s : réorganisation de la base de données « %s » via la commande CLUSTER\n" - -#: clusterdb.c:269 -#, c-format -msgid "" -"%s clusters all previously clustered tables in a database.\n" -"\n" -msgstr "" -"%s réorganise toutes les tables précédemment réorganisées au sein d'une base\n" -"de données via la commande CLUSTER.\n" -"\n" - -#: clusterdb.c:270 createdb.c:252 createuser.c:343 dropdb.c:155 dropuser.c:161 -#: pg_isready.c:222 reindexdb.c:401 vacuumdb.c:952 -#, c-format -msgid "Usage:\n" -msgstr "Usage :\n" - -#: clusterdb.c:271 reindexdb.c:402 vacuumdb.c:953 -#, c-format -msgid " %s [OPTION]... [DBNAME]\n" -msgstr " %s [OPTION]... [NOMBASE]\n" - -#: clusterdb.c:272 createdb.c:254 createuser.c:345 dropdb.c:157 dropuser.c:163 -#: pg_isready.c:225 reindexdb.c:403 vacuumdb.c:954 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Options:\n" -msgstr "" -"\n" -"Options :\n" - -#: clusterdb.c:273 -#, c-format -msgid " -a, --all cluster all databases\n" -msgstr " -a, --all réorganise toutes les bases de données\n" - -#: clusterdb.c:274 -#, c-format -msgid " -d, --dbname=DBNAME database to cluster\n" -msgstr " -d, --dbname=NOMBASE base de données à réorganiser\n" - -#: clusterdb.c:275 createuser.c:349 dropdb.c:158 dropuser.c:164 reindexdb.c:406 -#, c-format -msgid " -e, --echo show the commands being sent to the server\n" -msgstr " -e, --echo affiche les commandes envoyées au serveur\n" - -#: clusterdb.c:276 reindexdb.c:408 -#, c-format -msgid " -q, --quiet don't write any messages\n" -msgstr " -q, --quiet n'écrit aucun message\n" - -#: clusterdb.c:277 -#, c-format -msgid " -t, --table=TABLE cluster specific table(s) only\n" -msgstr " -t, --table=TABLE réorganise uniquement cette(ces) table(s)\n" - -#: clusterdb.c:278 reindexdb.c:412 -#, c-format -msgid " -v, --verbose write a lot of output\n" -msgstr " -v, --verbose mode verbeux\n" - -#: clusterdb.c:279 createuser.c:361 dropdb.c:160 dropuser.c:167 reindexdb.c:413 -#, c-format -msgid " -V, --version output version information, then exit\n" -msgstr " -V, --version affiche la version puis quitte\n" - -#: clusterdb.c:280 createuser.c:366 dropdb.c:162 dropuser.c:169 reindexdb.c:414 -#, c-format -msgid " -?, --help show this help, then exit\n" -msgstr " -?, --help affiche cette aide puis quitte\n" - -#: clusterdb.c:281 createdb.c:265 createuser.c:367 dropdb.c:163 dropuser.c:170 -#: pg_isready.c:231 reindexdb.c:415 vacuumdb.c:970 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Connection options:\n" -msgstr "" -"\n" -"Options de connexion :\n" - -#: clusterdb.c:282 createuser.c:368 dropdb.c:164 dropuser.c:171 reindexdb.c:416 -#: vacuumdb.c:971 -#, c-format -msgid " -h, --host=HOSTNAME database server host or socket directory\n" -msgstr "" -" -h, --host=HOTE hôte du serveur de bases de données ou\n" -" répertoire des sockets\n" - -#: clusterdb.c:283 createuser.c:369 dropdb.c:165 dropuser.c:172 reindexdb.c:417 -#: vacuumdb.c:972 -#, c-format -msgid " -p, --port=PORT database server port\n" -msgstr " -p, --port=PORT port du serveur de bases de données\n" - -#: clusterdb.c:284 dropdb.c:166 reindexdb.c:418 vacuumdb.c:973 -#, c-format -msgid " -U, --username=USERNAME user name to connect as\n" -msgstr " -U, --username=NOMUTILISATEUR nom d'utilisateur pour la connexion\n" - -#: clusterdb.c:285 createuser.c:371 dropdb.c:167 dropuser.c:174 reindexdb.c:419 -#: vacuumdb.c:974 -#, c-format -msgid " -w, --no-password never prompt for password\n" -msgstr " -w, --no-password empêche la demande d'un mot de passe\n" - -#: clusterdb.c:286 createuser.c:372 dropdb.c:168 dropuser.c:175 reindexdb.c:420 -#: vacuumdb.c:975 -#, c-format -msgid " -W, --password force password prompt\n" -msgstr " -W, --password force la demande d'un mot de passe\n" - -#: clusterdb.c:287 dropdb.c:169 reindexdb.c:421 vacuumdb.c:976 -#, c-format -msgid " --maintenance-db=DBNAME alternate maintenance database\n" -msgstr " --maintenance-db=NOM_BASE indique une autre base par défaut\n" - -#: clusterdb.c:288 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Read the description of the SQL command CLUSTER for details.\n" -msgstr "" -"\n" -"Lire la description de la commande SQL CLUSTER pour de plus amples détails.\n" - -#: clusterdb.c:289 createdb.c:273 createuser.c:373 dropdb.c:170 dropuser.c:176 -#: pg_isready.c:236 reindexdb.c:423 vacuumdb.c:978 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Report bugs to <pgsql-bugs@postgresql.org>.\n" -msgstr "" -"\n" -"Rapporter les bogues à <pgsql-bugs@postgresql.org>.\n" - -#: common.c:80 common.c:126 -msgid "Password: " -msgstr "Mot de passe : " - -#: common.c:113 -#, c-format -msgid "%s: could not connect to database %s: out of memory\n" -msgstr "%s : n'a pas pu se connecter à la base de données %s : plus de mémoire\n" - -#: common.c:140 -#, c-format -msgid "%s: could not connect to database %s: %s" -msgstr "%s : n'a pas pu se connecter à la base de données %s : %s" - -#: common.c:189 common.c:217 -#, c-format -msgid "%s: query failed: %s" -msgstr "%s : échec de la requête : %s" - -#: common.c:191 common.c:219 -#, c-format -msgid "%s: query was: %s\n" -msgstr "%s : la requête était : %s\n" - -#. translator: abbreviation for "yes" -#: common.c:260 -msgid "y" -msgstr "o" - -#. translator: abbreviation for "no" -#: common.c:262 -msgid "n" -msgstr "n" - -#. translator: This is a question followed by the translated options for -#. "yes" and "no". -#: common.c:272 -#, c-format -msgid "%s (%s/%s) " -msgstr "%s (%s/%s) " - -#: common.c:286 -#, c-format -msgid "Please answer \"%s\" or \"%s\".\n" -msgstr "Merci de répondre « %s » ou « %s ».\n" - -#: common.c:365 common.c:402 -#, c-format -msgid "Cancel request sent\n" -msgstr "Requête d'annulation envoyée\n" - -#: common.c:368 common.c:406 -#, c-format -msgid "Could not send cancel request: %s" -msgstr "N'a pas pu envoyer la requête d'annulation : %s" - -#: createdb.c:146 -#, c-format -msgid "%s: only one of --locale and --lc-ctype can be specified\n" -msgstr "%s : une seule des options --locale et --lc-ctype peut être indiquée\n" - -#: createdb.c:152 -#, c-format -msgid "%s: only one of --locale and --lc-collate can be specified\n" -msgstr "%s : une seule des options --locale et --lc-collate peut être indiquée\n" - -#: createdb.c:164 -#, c-format -msgid "%s: \"%s\" is not a valid encoding name\n" -msgstr "%s : « %s » n'est pas un nom d'encodage valide\n" - -#: createdb.c:213 -#, c-format -msgid "%s: database creation failed: %s" -msgstr "%s : la création de la base de données a échoué : %s" - -#: createdb.c:233 -#, c-format -msgid "%s: comment creation failed (database was created): %s" -msgstr "%s: l'ajout du commentaire a échoué (la base de données a été créée) : %s" - -#: createdb.c:251 -#, c-format -msgid "" -"%s creates a PostgreSQL database.\n" -"\n" -msgstr "" -"%s crée une base de données PostgreSQL.\n" -"\n" - -#: createdb.c:253 -#, c-format -msgid " %s [OPTION]... [DBNAME] [DESCRIPTION]\n" -msgstr " %s [OPTION]... [NOMBASE] [DESCRIPTION]\n" - -#: createdb.c:255 -#, c-format -msgid " -D, --tablespace=TABLESPACE default tablespace for the database\n" -msgstr " -D, --tablespace=TABLESPACE tablespace par défaut de la base de données\n" - -#: createdb.c:256 -#, c-format -msgid " -e, --echo show the commands being sent to the server\n" -msgstr " -e, --echo affiche les commandes envoyées au serveur\n" - -#: createdb.c:257 -#, c-format -msgid " -E, --encoding=ENCODING encoding for the database\n" -msgstr " -E, --encoding=ENC encodage de la base de données\n" - -#: createdb.c:258 -#, c-format -msgid " -l, --locale=LOCALE locale settings for the database\n" -msgstr "" -" -l, --locale=LOCALE paramètre de la locale pour la base de\n" -" données\n" - -#: createdb.c:259 -#, c-format -msgid " --lc-collate=LOCALE LC_COLLATE setting for the database\n" -msgstr " --lc-collate=LOCALE paramètre LC_COLLATE pour la base de données\n" - -#: createdb.c:260 -#, c-format -msgid " --lc-ctype=LOCALE LC_CTYPE setting for the database\n" -msgstr " --lc-ctype=LOCALE paramètre LC_CTYPE pour la base de données\n" - -#: createdb.c:261 -#, c-format -msgid " -O, --owner=OWNER database user to own the new database\n" -msgstr "" -" -O, --owner=PROPRIÃTAIRE nom du propriétaire de la nouvelle base de\n" -" données\n" - -#: createdb.c:262 -#, c-format -msgid " -T, --template=TEMPLATE template database to copy\n" -msgstr " -T, --template=MODÃLE base de données modèle à copier\n" - -#: createdb.c:263 -#, c-format -msgid " -V, --version output version information, then exit\n" -msgstr " -V, --version affiche la version puis quitte\n" - -#: createdb.c:264 -#, c-format -msgid " -?, --help show this help, then exit\n" -msgstr " -?, --help affiche cette aide puis quitte\n" - -#: createdb.c:266 -#, c-format -msgid " -h, --host=HOSTNAME database server host or socket directory\n" -msgstr "" -" -h, --host=HOTE hôte du serveur de bases de données\n" -" ou répertoire des sockets\n" - -#: createdb.c:267 -#, c-format -msgid " -p, --port=PORT database server port\n" -msgstr " -p, --port=PORT port du serveur de bases de données\n" - -#: createdb.c:268 -#, c-format -msgid " -U, --username=USERNAME user name to connect as\n" -msgstr " -U, --username=NOMUTILISATEUR nom d'utilisateur pour la connexion\n" - -#: createdb.c:269 -#, c-format -msgid " -w, --no-password never prompt for password\n" -msgstr " -w, --no-password empêche la demande d'un mot de passe\n" - -#: createdb.c:270 -#, c-format -msgid " -W, --password force password prompt\n" -msgstr " -W, --password force la demande d'un mot de passe\n" - -#: createdb.c:271 -#, c-format -msgid " --maintenance-db=DBNAME alternate maintenance database\n" -msgstr " --maintenance-db=NOM_BASE indique une autre base par défaut\n" - -#: createdb.c:272 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"By default, a database with the same name as the current user is created.\n" -msgstr "" -"\n" -"Par défaut, la base de donnée créée porte le nom de l'utilisateur courant.\n" - -#: createuser.c:189 -msgid "Enter name of role to add: " -msgstr "Saisir le nom du rôle à ajouter : " - -#: createuser.c:206 -msgid "Enter password for new role: " -msgstr "Saisir le mot de passe pour le nouveau rôle : " - -#: createuser.c:208 -msgid "Enter it again: " -msgstr "Le saisir de nouveau : " - -#: createuser.c:211 -#, c-format -msgid "Passwords didn't match.\n" -msgstr "Les mots de passe ne sont pas identiques.\n" - -#: createuser.c:219 -msgid "Shall the new role be a superuser?" -msgstr "Le nouveau rôle est-il super-utilisateur ?" - -#: createuser.c:234 -msgid "Shall the new role be allowed to create databases?" -msgstr "Le nouveau rôle est-il autorisé à créer des bases de données ?" - -#: createuser.c:242 -msgid "Shall the new role be allowed to create more new roles?" -msgstr "Le nouveau rôle est-il autorisé à créer de nouveaux rôles ?" - -#: createuser.c:272 -#, c-format -msgid "%s: password encryption failed: %s" -msgstr "%s : échec du chiffrement du mot de passe : %s" - -#: createuser.c:327 -#, c-format -msgid "%s: creation of new role failed: %s" -msgstr "%s : la création du nouvel rôle a échoué : %s" - -#: createuser.c:342 -#, c-format -msgid "" -"%s creates a new PostgreSQL role.\n" -"\n" -msgstr "" -"%s crée un nouvel rôle PostgreSQL.\n" -"\n" - -#: createuser.c:344 dropuser.c:162 -#, c-format -msgid " %s [OPTION]... [ROLENAME]\n" -msgstr " %s [OPTION]... [NOMROLE]\n" - -#: createuser.c:346 -#, c-format -msgid " -c, --connection-limit=N connection limit for role (default: no limit)\n" -msgstr "" -" -c, --connection-limit=N nombre maximal de connexions pour le rôle\n" -" (par défaut sans limite)\n" - -#: createuser.c:347 -#, c-format -msgid " -d, --createdb role can create new databases\n" -msgstr "" -" -d, --createdb l'utilisateur peut créer des bases de\n" -" données\n" - -#: createuser.c:348 -#, c-format -msgid " -D, --no-createdb role cannot create databases (default)\n" -msgstr "" -" -D, --no-createdb le rôle ne peut pas créer de bases de\n" -" données (par défaut)\n" - -#: createuser.c:350 -#, c-format -msgid " -g, --role=ROLE new role will be a member of this role\n" -msgstr " -g, --role=ROLE le nouveau rôle sera un membre de ce rôle\n" - -#: createuser.c:351 -#, c-format -msgid "" -" -i, --inherit role inherits privileges of roles it is a\n" -" member of (default)\n" -msgstr "" -" -i, --inherit le rôle hérite des droits des rôles dont il\n" -" est membre (par défaut)\n" - -#: createuser.c:353 -#, c-format -msgid " -I, --no-inherit role does not inherit privileges\n" -msgstr " -I, --no-inherit le rôle n'hérite pas des droits\n" - -#: createuser.c:354 -#, c-format -msgid " -l, --login role can login (default)\n" -msgstr " -l, --login le rôle peut se connecter (par défaut)\n" - -#: createuser.c:355 -#, c-format -msgid " -L, --no-login role cannot login\n" -msgstr " -L, --no-login le rôle ne peut pas se connecter\n" - -#: createuser.c:356 -#, c-format -msgid " -P, --pwprompt assign a password to new role\n" -msgstr " -P, --pwprompt affecte un mot de passe au nouveau rôle\n" - -#: createuser.c:357 -#, c-format -msgid " -r, --createrole role can create new roles\n" -msgstr " -r, --createrole le rôle peut créer des rôles\n" - -#: createuser.c:358 -#, c-format -msgid " -R, --no-createrole role cannot create roles (default)\n" -msgstr " -R, --no-createrole le rôle ne peut pas créer de rôles (par défaut)\n" - -#: createuser.c:359 -#, c-format -msgid " -s, --superuser role will be superuser\n" -msgstr " -s, --superuser le rôle est super-utilisateur\n" - -#: createuser.c:360 -#, c-format -msgid " -S, --no-superuser role will not be superuser (default)\n" -msgstr " -S, --no-superuser le rôle ne sera pas super-utilisateur (par défaut)\n" - -#: createuser.c:362 -#, c-format -msgid "" -" --interactive prompt for missing role name and attributes rather\n" -" than using defaults\n" -msgstr "" -" --interactive demande le nom du rôle et les attributs\n" -" plutôt qu'utiliser des valeurs par défaut\n" - -#: createuser.c:364 -#, c-format -msgid " --replication role can initiate replication\n" -msgstr "" -" --replication le rôle peut initier une connexion de\n" -" réplication\n" - -#: createuser.c:365 -#, c-format -msgid " --no-replication role cannot initiate replication\n" -msgstr "" -" --no-replication le rôle ne peut pas initier de connexion de\n" -" réplication\n" - -#: createuser.c:370 -#, c-format -msgid " -U, --username=USERNAME user name to connect as (not the one to create)\n" -msgstr "" -" -U, --username=NOMUTILISATEUR nom de l'utilisateur pour la connexion (pas\n" -" celui à créer)\n" - -#: dropdb.c:102 -#, c-format -msgid "%s: missing required argument database name\n" -msgstr "%s : argument nom de la base de données requis mais manquant\n" - -#: dropdb.c:117 -#, c-format -msgid "Database \"%s\" will be permanently removed.\n" -msgstr "La base de données « %s » sera définitivement supprimée.\n" - -#: dropdb.c:118 dropuser.c:128 -msgid "Are you sure?" -msgstr "Ãtes-vous sûr ?" - -#: dropdb.c:139 -#, c-format -msgid "%s: database removal failed: %s" -msgstr "%s: la suppression de la base de données a échoué : %s" - -#: dropdb.c:154 -#, c-format -msgid "" -"%s removes a PostgreSQL database.\n" -"\n" -msgstr "" -"%s supprime une base de données PostgreSQL.\n" -"\n" - -#: dropdb.c:156 -#, c-format -msgid " %s [OPTION]... DBNAME\n" -msgstr " %s [OPTION]... NOMBASE\n" - -#: dropdb.c:159 -#, c-format -msgid " -i, --interactive prompt before deleting anything\n" -msgstr "" -" -i, --interactive demande confirmation avant de supprimer quoi que\n" -" ce soit\n" - -#: dropdb.c:161 -#, c-format -msgid " --if-exists don't report error if database doesn't exist\n" -msgstr "" -" --if-exists ne renvoie pas d'erreur si la base\n" -" n'existe pas\n" - -#: dropuser.c:113 -msgid "Enter name of role to drop: " -msgstr "Saisir le nom du rôle à supprimer : " - -#: dropuser.c:119 -#, c-format -msgid "%s: missing required argument role name\n" -msgstr "%s : argument nom du rôle requis mais manquant\n" - -#: dropuser.c:127 -#, c-format -msgid "Role \"%s\" will be permanently removed.\n" -msgstr "Le rôle « %s » sera définitivement supprimé.\n" - -#: dropuser.c:145 -#, c-format -msgid "%s: removal of role \"%s\" failed: %s" -msgstr "%s : la suppression du rôle « %s » a échoué : %s" - -#: dropuser.c:160 -#, c-format -msgid "" -"%s removes a PostgreSQL role.\n" -"\n" -msgstr "" -"%s supprime un rôle PostgreSQL.\n" -"\n" - -#: dropuser.c:165 -#, c-format -msgid "" -" -i, --interactive prompt before deleting anything, and prompt for\n" -" role name if not specified\n" -msgstr "" -" -i, --interactive demande confirmation avant de supprimer quoi que\n" -" ce soit, et demande le nom du rôle s'il n'est pas\n" -" indiqué\n" - -#: dropuser.c:168 -#, c-format -msgid " --if-exists don't report error if user doesn't exist\n" -msgstr "" -" --if-exists ne renvoie pas d'erreur si l'utilisateur\n" -" n'existe pas\n" - -#: dropuser.c:173 -#, c-format -msgid " -U, --username=USERNAME user name to connect as (not the one to drop)\n" -msgstr "" -" -U, --username=NOMUTILISATEUR nom de l'utilisateur pour la connexion (pas\n" -" celui à supprimer)\n" - -#: pg_isready.c:142 -#, c-format -msgid "%s: %s" -msgstr "%s : %s" - -#: pg_isready.c:150 -#, c-format -msgid "%s: could not fetch default options\n" -msgstr "%s : n'a pas pu récupérer les options par défaut\n" - -#: pg_isready.c:199 -#, c-format -msgid "accepting connections\n" -msgstr "acceptation des connexions\n" - -#: pg_isready.c:202 -#, c-format -msgid "rejecting connections\n" -msgstr "rejet des connexions\n" - -#: pg_isready.c:205 -#, c-format -msgid "no response\n" -msgstr "pas de réponse\n" - -#: pg_isready.c:208 -#, c-format -msgid "no attempt\n" -msgstr "pas de tentative\n" - -#: pg_isready.c:211 -#, c-format -msgid "unknown\n" -msgstr "inconnu\n" - -#: pg_isready.c:221 -#, c-format -msgid "" -"%s issues a connection check to a PostgreSQL database.\n" -"\n" -msgstr "" -"%s produitun test de connexion à une base de données PostgreSQL.\n" -"\n" - -#: pg_isready.c:223 -#, c-format -msgid " %s [OPTION]...\n" -msgstr " %s [OPTION]...\n" - -#: pg_isready.c:226 -#, c-format -msgid " -d, --dbname=DBNAME database name\n" -msgstr " -d, --dbname=NOMBASE base de données\n" - -#: pg_isready.c:227 -#, c-format -msgid " -q, --quiet run quietly\n" -msgstr " -q, --quiet s'exécute sans affichage\n" - -#: pg_isready.c:228 -#, c-format -msgid " -V, --version output version information, then exit\n" -msgstr " -V, --version affiche la version puis quitte\n" - -#: pg_isready.c:229 -#, c-format -msgid " -?, --help show this help, then exit\n" -msgstr " -?, --help affiche cette aide puis quitte\n" - -#: pg_isready.c:232 -#, c-format -msgid " -h, --host=HOSTNAME database server host or socket directory\n" -msgstr "" -" -h, --host=NOMHÃTE hôte du serveur de bases de données ou\n" -" répertoire des sockets\n" - -#: pg_isready.c:233 -#, c-format -msgid " -p, --port=PORT database server port\n" -msgstr " -p, --port=PORT port du serveur de bases de données\n" - -#: pg_isready.c:234 -#, c-format -msgid " -t, --timeout=SECS seconds to wait when attempting connection, 0 disables (default: %s)\n" -msgstr "" -" -t, --timeout=SECS durée en secondes à attendre lors d'une tentative de connexion\n" -" 0 pour désactiver (défaut: %s)\n" - -#: pg_isready.c:235 -#, c-format -msgid " -U, --username=USERNAME user name to connect as\n" -msgstr " -U, --username=NOMUTILISATEUR nom d'utilisateur pour la connexion\n" - -#: reindexdb.c:160 -#, c-format -msgid "%s: cannot reindex all databases and a specific one at the same time\n" -msgstr "" -"%s : ne peut pas réindexer toutes les bases de données et une base\n" -"spécifique en même temps\n" - -#: reindexdb.c:165 -#, c-format -msgid "%s: cannot reindex all databases and system catalogs at the same time\n" -msgstr "" -"%s : ne peut pas réindexer toutes les bases de données et les catalogues\n" -"système en même temps\n" - -#: reindexdb.c:170 -#, c-format -msgid "%s: cannot reindex specific schema(s) in all databases\n" -msgstr "" -"%s : ne peut pas réindexer un (des) schéma(s) spécifique(s) dans toutes\n" -"les bases de données\n" - -#: reindexdb.c:175 -#, c-format -msgid "%s: cannot reindex specific table(s) in all databases\n" -msgstr "" -"%s : ne peut pas réindexer une (des) table(s) spécifique(s) dans toutes\n" -"les bases de données\n" - -#: reindexdb.c:180 -#, c-format -msgid "%s: cannot reindex specific index(es) in all databases\n" -msgstr "" -"%s : ne peut pas réindexer un (des) index spécifique(s) dans toutes les\n" -"bases de données\n" - -#: reindexdb.c:191 -#, c-format -msgid "%s: cannot reindex specific schema(s) and system catalogs at the same time\n" -msgstr "%s : ne peut pas réindexer une (des) schéma(s) spécifique(s) et les catalogues système en même temps\n" - -#: reindexdb.c:196 -#, c-format -msgid "%s: cannot reindex specific table(s) and system catalogs at the same time\n" -msgstr "%s : ne peut pas réindexer une (des) table(s) spécifique(s) etles catalogues système en même temps\n" - -#: reindexdb.c:201 -#, c-format -msgid "%s: cannot reindex specific index(es) and system catalogs at the same time\n" -msgstr "" -"%s : ne peut pas réindexer un (des) index spécifique(s) et\n" -"les catalogues système en même temps\n" - -#: reindexdb.c:307 -#, c-format -msgid "%s: reindexing of table \"%s\" in database \"%s\" failed: %s" -msgstr "" -"%s : la réindexation de la table « %s » dans la base de données « %s » a\n" -"échoué : %s" - -#: reindexdb.c:310 -#, c-format -msgid "%s: reindexing of index \"%s\" in database \"%s\" failed: %s" -msgstr "" -"%s : la réindexation de l'index « %s » dans la base de données « %s » a\n" -"échoué : %s" - -#: reindexdb.c:313 -#, c-format -msgid "%s: reindexing of schema \"%s\" in database \"%s\" failed: %s" -msgstr "" -"%s : la réindexation du schéma « %s » dans la base de données « %s » a\n" -"échoué : %s" - -#: reindexdb.c:316 -#, c-format -msgid "%s: reindexing of database \"%s\" failed: %s" -msgstr "%s : la réindexation de la base de données « %s » a échoué : %s" - -#: reindexdb.c:349 -#, c-format -msgid "%s: reindexing database \"%s\"\n" -msgstr "%s : réindexation de la base de données « %s »\n" - -#: reindexdb.c:388 -#, c-format -msgid "%s: reindexing of system catalogs failed: %s" -msgstr "%s : la réindexation des catalogues système a échoué : %s" - -#: reindexdb.c:400 -#, c-format -msgid "" -"%s reindexes a PostgreSQL database.\n" -"\n" -msgstr "" -"%s réindexe une base de données PostgreSQL.\n" -"\n" - -#: reindexdb.c:404 -#, c-format -msgid " -a, --all reindex all databases\n" -msgstr " -a, --all réindexe toutes les bases de données\n" - -#: reindexdb.c:405 -#, c-format -msgid " -d, --dbname=DBNAME database to reindex\n" -msgstr " -d, --dbname=NOMBASE base de données à réindexer\n" - -#: reindexdb.c:407 -#, c-format -msgid " -i, --index=INDEX recreate specific index(es) only\n" -msgstr " -i, --index=INDEX recrée uniquement cet (ces) index\n" - -#: reindexdb.c:409 -#, c-format -msgid " -s, --system reindex system catalogs\n" -msgstr " -s, --system réindexe les catalogues système\n" - -#: reindexdb.c:410 -#, c-format -msgid " -S, --schema=SCHEMA reindex specific schema(s) only\n" -msgstr " -S, --schema=SCHEMA réindexe seulement le(s) schéma(s) indiqué(s)\n" - -#: reindexdb.c:411 -#, c-format -msgid " -t, --table=TABLE reindex specific table(s) only\n" -msgstr " -t, --table=TABLE réindexe uniquement cette (ces) table(s)\n" - -#: reindexdb.c:422 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Read the description of the SQL command REINDEX for details.\n" -msgstr "" -"\n" -"Lire la description de la commande SQL REINDEX pour plus d'informations.\n" - -#: vacuumdb.c:195 -#, c-format -msgid "%s: number of parallel jobs must be at least 1\n" -msgstr "%s : le nombre maximum de jobs en parallèle doit être au moins de 1\n" - -#: vacuumdb.c:201 -#, c-format -msgid "%s: too many parallel jobs requested (maximum: %d)\n" -msgstr "%s : trop de jobs en parallèle demandés (maximum %d)\n" - -#: vacuumdb.c:240 vacuumdb.c:246 -#, c-format -msgid "%s: cannot use the \"%s\" option when performing only analyze\n" -msgstr "%s : ne peut utiliser l'option « %s » lors de l'exécution d'un ANALYZE seul\n" - -#: vacuumdb.c:263 -#, c-format -msgid "%s: cannot vacuum all databases and a specific one at the same time\n" -msgstr "" -"%s : ne peut pas exécuter VACUUM sur toutes les bases de données et sur une\n" -"base spécifique en même temps\n" - -#: vacuumdb.c:269 -#, c-format -msgid "%s: cannot vacuum specific table(s) in all databases\n" -msgstr "" -"%s : ne peut pas exécuter VACUUM sur une(des) table(s) spécifique(s)\n" -"dans toutes les bases de données\n" - -#: vacuumdb.c:355 -msgid "Generating minimal optimizer statistics (1 target)" -msgstr "Génération de statistiques minimales pour l'optimiseur (une cible)" - -#: vacuumdb.c:356 -msgid "Generating medium optimizer statistics (10 targets)" -msgstr "Génération de statistiques moyennes pour l'optimiseur (dix cibles)" - -#: vacuumdb.c:357 -msgid "Generating default (full) optimizer statistics" -msgstr "Génération de statistiques complètes pour l'optimiseur" - -#: vacuumdb.c:369 -#, c-format -msgid "%s: processing database \"%s\": %s\n" -msgstr "%s : traitement de la base de données « %s » %s\n" - -#: vacuumdb.c:372 -#, c-format -msgid "%s: vacuuming database \"%s\"\n" -msgstr "%s : exécution de VACUUM sur la base de données « %s »\n" - -#: vacuumdb.c:708 -#, c-format -msgid "%s: vacuuming of table \"%s\" in database \"%s\" failed: %s" -msgstr "" -"%s : l'exécution de VACUUM sur la table « %s » dans la base de données\n" -"« %s » a échoué : %s" - -#: vacuumdb.c:711 vacuumdb.c:828 -#, c-format -msgid "%s: vacuuming of database \"%s\" failed: %s" -msgstr "%s : l'exécution de VACUUM sur la base de données « %s » a échoué : %s" - -#: vacuumdb.c:942 -#, c-format -msgid "%s: invalid socket: %s" -msgstr "%s : socket invalide : %s" - -#: vacuumdb.c:951 -#, c-format -msgid "" -"%s cleans and analyzes a PostgreSQL database.\n" -"\n" -msgstr "" -"%s nettoie et analyse une base de données PostgreSQL.\n" -"\n" - -#: vacuumdb.c:955 -#, c-format -msgid " -a, --all vacuum all databases\n" -msgstr "" -" -a, --all exécute VACUUM sur toutes les bases de\n" -" données\n" - -#: vacuumdb.c:956 -#, c-format -msgid " -d, --dbname=DBNAME database to vacuum\n" -msgstr " -d, --dbname=NOMBASE exécute VACUUM sur cette base de données\n" - -#: vacuumdb.c:957 -#, c-format -msgid " -e, --echo show the commands being sent to the server\n" -msgstr " -e, --echo affiche les commandes envoyées au serveur\n" - -#: vacuumdb.c:958 -#, c-format -msgid " -f, --full do full vacuuming\n" -msgstr " -f, --full exécute VACUUM en mode FULL\n" - -#: vacuumdb.c:959 -#, c-format -msgid " -F, --freeze freeze row transaction information\n" -msgstr "" -" -F, --freeze gèle les informations de transactions des\n" -" lignes\n" - -#: vacuumdb.c:960 -#, c-format -msgid " -j, --jobs=NUM use this many concurrent connections to vacuum\n" -msgstr "" -" -j, --jobs=NUMERO utilise ce nombre de connexions concurrentes pour\n" -" le VACUUM\n" - -#: vacuumdb.c:961 -#, c-format -msgid " -q, --quiet don't write any messages\n" -msgstr " -q, --quiet n'écrit aucun message\n" - -#: vacuumdb.c:962 -#, c-format -msgid " -t, --table='TABLE[(COLUMNS)]' vacuum specific table(s) only\n" -msgstr " -t, --table='TABLE[(COLONNES)]' exécute VACUUM sur cette (ces) tables\n" - -#: vacuumdb.c:963 -#, c-format -msgid " -v, --verbose write a lot of output\n" -msgstr " -v, --verbose mode verbeux\n" - -#: vacuumdb.c:964 -#, c-format -msgid " -V, --version output version information, then exit\n" -msgstr " -V, --version affiche la version puis quitte\n" - -#: vacuumdb.c:965 -#, c-format -msgid " -z, --analyze update optimizer statistics\n" -msgstr " -z, --analyze met à jour les statistiques de l'optimiseur\n" - -#: vacuumdb.c:966 -#, c-format -msgid " -Z, --analyze-only only update optimizer statistics; no vacuum\n" -msgstr "" -" -Z, --analyze-only met seulement à jour les statistiques de\n" -" l'optimiseur ; pas de VACUUM\n" - -#: vacuumdb.c:967 -#, c-format -msgid "" -" --analyze-in-stages only update optimizer statistics, in multiple\n" -" stages for faster results; no vacuum\n" -msgstr "" -" --analyze-in-stages met seulement à jour les statistiques de\n" -" l'optimiseur, en plusieurs étapes pour de\n" -" meilleurs résultats ; pas de VACUUM\n" - -#: vacuumdb.c:969 -#, c-format -msgid " -?, --help show this help, then exit\n" -msgstr " -?, --help affiche cette aide puis quitte\n" - -#: vacuumdb.c:977 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Read the description of the SQL command VACUUM for details.\n" -msgstr "" -"\n" -"Lire la description de la commande SQL VACUUM pour plus d'informations.\n" - -#~ msgid "%s: could not obtain information about current user: %s\n" -#~ msgstr "%s : n'a pas pu obtenir les informations concernant l'utilisateur actuel : %s\n" - -#~ msgid "%s: could not get current user name: %s\n" -#~ msgstr "%s : n'a pas pu récupérer le nom de l'utilisateur actuel : %s\n" - -#~ msgid " --version output version information, then exit\n" -#~ msgstr " --version affiche la version et quitte\n" - -#~ msgid " --help show this help, then exit\n" -#~ msgstr " --help affiche cette aide et quitte\n" - -#~ msgid "%s: still %s functions declared in language \"%s\"; language not removed\n" -#~ msgstr "" -#~ "%s : il existe encore %s fonctions déclarées dans le langage « %s » ;\n" -#~ "langage non supprimé\n" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "If one of -d, -D, -r, -R, -s, -S, and ROLENAME is not specified, you will\n" -#~ "be prompted interactively.\n" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Si une des options -d, -D, -r, -R, -s, -S et NOMROLE n'est pas précisée,\n" -#~ "elle sera demandée interactivement.\n" - -#~ msgid " --version output version information, then exit\n" -#~ msgstr " --version affiche la version et quitte\n" - -#~ msgid " --help show this help, then exit\n" -#~ msgstr " --help affiche cette aide et quitte\n" - -#~ msgid " --version output version information, then exit\n" -#~ msgstr " --version affiche la version et quitte\n" - -#~ msgid " --help show this help, then exit\n" -#~ msgstr " --help affiche cette aide et quitte\n" - -#~ msgid "pg_strdup: cannot duplicate null pointer (internal error)\n" -#~ msgstr "pg_strdup : ne peut pas dupliquer un pointeur nul (erreur interne)\n" - -#~ msgid "%s: out of memory\n" -#~ msgstr "%s : mémoire épuisée\n" - -#~ msgid "%s: cannot use the \"freeze\" option when performing only analyze\n" -#~ msgstr "" -#~ "%s : ne peut utiliser l'option « freeze » lors de l'exécution d'un ANALYZE\n" -#~ "seul\n" - -#~ msgid " -d, --dbname=DBNAME database from which to remove the language\n" -#~ msgstr "" -#~ " -d, --dbname=NOMBASE base de données à partir de laquelle\n" -#~ " supprimer le langage\n" - -#~ msgid "" -#~ "%s removes a procedural language from a database.\n" -#~ "\n" -#~ msgstr "" -#~ "%s supprime un langage procédural d'une base de données.\n" -#~ "\n" - -#~ msgid "%s: language removal failed: %s" -#~ msgstr "%s : la suppression du langage a échoué : %s" - -#~ msgid "%s: language \"%s\" is not installed in database \"%s\"\n" -#~ msgstr "%s : le langage « %s » n'est pas installé dans la base de données « %s »\n" - -#~ msgid " -N, --unencrypted do not encrypt stored password\n" -#~ msgstr " -N, --unencrypted ne chiffre pas le mot de passe stocké\n" - -#~ msgid " -E, --encrypted encrypt stored password\n" -#~ msgstr " -E, --encrypted chiffre le mot de passe stocké\n" - -#~ msgid " -l, --list show a list of currently installed languages\n" -#~ msgstr "" -#~ " -l, --list affiche la liste des langages déjà \n" -#~ " installés\n" - -#~ msgid " -d, --dbname=DBNAME database to install language in\n" -#~ msgstr " -d, --dbname=NOMBASE base sur laquelle installer le langage\n" - -#~ msgid " %s [OPTION]... LANGNAME [DBNAME]\n" -#~ msgstr " %s [OPTION]... NOMLANGAGE [NOMBASE]\n" - -#~ msgid "" -#~ "%s installs a procedural language into a PostgreSQL database.\n" -#~ "\n" -#~ msgstr "" -#~ "%s installe un langage de procédures dans une base de données PostgreSQL.\n" -#~ "\n" - -#~ msgid "%s: language installation failed: %s" -#~ msgstr "%s : l'installation du langage a échoué : %s" - -#~ msgid "%s: language \"%s\" is already installed in database \"%s\"\n" -#~ msgstr "%s : le langage « %s » est déjà installé sur la base de données « %s »\n" - -#~ msgid "%s: missing required argument language name\n" -#~ msgstr "%s : argument nom du langage requis mais manquant\n" - -#~ msgid "Procedural Languages" -#~ msgstr "Langages procéduraux" - -#~ msgid "Trusted?" -#~ msgstr "De confiance (trusted) ?" - -#~ msgid "yes" -#~ msgstr "oui" - -#~ msgid "no" -#~ msgstr "non" - -#~ msgid "Name" -#~ msgstr "Nom" diff --git a/src/bin/scripts/po/he.po b/src/bin/scripts/po/he.po deleted file mode 100644 index ccd75974da..0000000000 --- a/src/bin/scripts/po/he.po +++ /dev/null @@ -1,1079 +0,0 @@ -# Hewbrew message translation file for pgscripts -# Copyright (C) 2017 PostgreSQL Global Development Group -# This file is distributed under the same license as the PostgreSQL package. -# Michael Goldberg <mic.goldbrg@gmail.com>, 2017. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: pgscripts (PostgreSQL) 10\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n" -"POT-Creation-Date: 2017-05-03 10:36+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2017-05-04 10:59+0300\n" -"Language-Team: \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Poedit 2.0.1\n" -"Last-Translator: Michael Goldberg <mic.goldbrg@gmail.com>\n" -"Language: he_IL\n" - -#: ../../common/fe_memutils.c:35 ../../common/fe_memutils.c:75 -#: ../../common/fe_memutils.c:98 -#, c-format -msgid "out of memory\n" -msgstr "××× ×××ר×× ×¤× ××\n" - -#: ../../common/fe_memutils.c:92 -#, c-format -msgid "cannot duplicate null pointer (internal error)\n" -msgstr "×× × ××ª× ×ש××¤× ×צ×××¢ ר×ק (ש×××× ×¤× ×××ת)\n" - -#: ../../common/username.c:43 -#, c-format -msgid "could not look up effective user ID %ld: %s" -msgstr "×× ×××× ××פש ××¢×× ×ת ××שת×ש ×¢× ×××× % ld: %s" - -#: ../../common/username.c:45 -msgid "user does not exist" -msgstr "×שת×ש ×× ×§×××" - -#: ../../common/username.c:60 -#, c-format -msgid "user name lookup failure: error code %lu" -msgstr "××ש××× ××××§× ×¢××ר ×©× ××שת×ש: ק×× ×©×××× % lu" - -#: ../../fe_utils/print.c:353 -#, c-format -msgid "(%lu row)" -msgid_plural "(%lu rows)" -msgstr[0] "(% lu ש×ר×)" -msgstr[1] "(% lu ש×ר×ת)" - -#: ../../fe_utils/print.c:2913 -#, c-format -msgid "Interrupted\n" -msgstr "××פסק\n" - -#: ../../fe_utils/print.c:2977 -#, c-format -msgid "Cannot add header to table content: column count of %d exceeded.\n" -msgstr "××× ×פשר×ת ×××ס××£ ××תרת ×ת××× ×××××: ס×\"× ×ר××× ×©× %d ××¢××××ת.\n" - -#: ../../fe_utils/print.c:3017 -#, c-format -msgid "Cannot add cell to table content: total cell count of %d exceeded.\n" -msgstr "×× × ××ª× ×××ס××£ ×ª× ×ת××× ×××××: ס×\"× ×ר××× ×©× %d ×ת×××.\n" - -#: ../../fe_utils/print.c:3266 -#, c-format -msgid "invalid output format (internal error): %d" -msgstr "ת×× ×ת ×פ×× ×× ×ª××§× ×ת (ש×××× ×¤× ×××ת): %d" - -#: clusterdb.c:111 clusterdb.c:130 createdb.c:119 createdb.c:138 -#: createuser.c:171 createuser.c:186 dropdb.c:94 dropdb.c:103 dropdb.c:111 -#: dropuser.c:90 dropuser.c:105 dropuser.c:120 pg_isready.c:93 pg_isready.c:107 -#: reindexdb.c:131 reindexdb.c:150 vacuumdb.c:213 vacuumdb.c:232 -#, c-format -msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n" -msgstr "× ×¡× '%s - ×¢×ר×' ×ק××ת ××××¢ × ×סף.\n" - -#: clusterdb.c:128 createdb.c:136 createuser.c:184 dropdb.c:109 dropuser.c:103 -#: pg_isready.c:105 reindexdb.c:148 vacuumdb.c:230 -#, c-format -msgid "%s: too many command-line arguments (first is \"%s\")\n" -msgstr "%s: ××תר ××× ×ר×××× ××× ×©× ×©×רת ×פק××× (×ר×ש×× ××× \"%s\")\n" - -#: clusterdb.c:140 -#, c-format -msgid "%s: cannot cluster all databases and a specific one at the same time\n" -msgstr "%s: ×× ×××× ×'××¥ ×ת ×× ×ס×× ×× ×ª×× ×× ×××× ×¡×¤×¦××¤× ×× ×× ××× ×ת\n" - -#: clusterdb.c:147 -#, c-format -msgid "%s: cannot cluster specific table(s) in all databases\n" -msgstr "%s: ×× ×××× ×ק××¥ ×××××ת ספצ×פ××ת / ×××× ×¡×¤×¦×פ×ת ×ת×× ×× ×ס×× ×× ×ª×× ××\n" - -#: clusterdb.c:212 -#, c-format -msgid "%s: clustering of table \"%s\" in database \"%s\" failed: %s" -msgstr "%s: ×תק×צ×ת ×©× \"%s\" ××××× ×××¡× ×× ×ª×× ×× '%s' × ×ש××: %s" - -#: clusterdb.c:215 -#, c-format -msgid "%s: clustering of database \"%s\" failed: %s" -msgstr "%s: ×תק×צ×ת ×©× ××¡× ×× ×ª×× ×× '%s' × ×ש×: %s" - -#: clusterdb.c:248 -#, c-format -msgid "%s: clustering database \"%s\"\n" -msgstr "%s: ק××××¥ ××ש××××ת ××¡× ×× ×ª×× ×× '%s'. \n" - -#: clusterdb.c:269 -#, c-format -msgid "" -"%s clusters all previously clustered tables in a database.\n" -"\n" -msgstr "%s ×ק××¥ ×ת ×× ××××××ת ××ק××צ×ת ××¢×ר ×××¡× × ×ª×× ××.\n" - -#: clusterdb.c:270 createdb.c:252 createuser.c:354 dropdb.c:155 dropuser.c:161 -#: pg_isready.c:222 reindexdb.c:401 vacuumdb.c:952 -#, c-format -msgid "Usage:\n" -msgstr "ש×××ש:\n" - -#: clusterdb.c:271 reindexdb.c:402 vacuumdb.c:953 -#, c-format -msgid " %s [OPTION]... [DBNAME]\n" -msgstr "" - -#: clusterdb.c:272 createdb.c:254 createuser.c:356 dropdb.c:157 dropuser.c:163 -#: pg_isready.c:225 reindexdb.c:403 vacuumdb.c:954 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Options:\n" -msgstr "" -"\n" -"×פשר×××ת:\n" - -#: clusterdb.c:273 -#, c-format -msgid " -a, --all cluster all databases\n" -msgstr " -a, --all ×ק××¥ ×ת ×× ×ס×× ×× ×ª×× ××\n" - -#: clusterdb.c:274 -#, c-format -msgid " -d, --dbname=DBNAME database to cluster\n" -msgstr " -d, --dbname=DBNAME ×ק××¥ ×ת ××¡× ×× ×ª×× ××\n" - -#: clusterdb.c:275 createuser.c:360 dropdb.c:158 dropuser.c:164 reindexdb.c:406 -#, c-format -msgid "" -" -e, --echo show the commands being sent to the server\n" -msgstr " -e, --echo ××צ×× ×ת ×פק×××ת ×× ×©×××ת ×שרת\n" - -#: clusterdb.c:276 reindexdb.c:408 -#, c-format -msgid " -q, --quiet don't write any messages\n" -msgstr " -q, --quiet ×× ×ª×ת×× ×©×× ××××¢×ת\n" - -#: clusterdb.c:277 -#, c-format -msgid " -t, --table=TABLE cluster specific table(s) only\n" -msgstr " -t, --table=TABLE ×ק××¥ ×ת ×××××(××ת) ספצ×פ×ת(××ת) ××××\n" - -#: clusterdb.c:278 reindexdb.c:412 -#, c-format -msgid " -v, --verbose write a lot of output\n" -msgstr " -v, --verbose ××ת×× ×ר×× ×¤×× ×פ×ר×\n" - -#: clusterdb.c:279 createuser.c:374 dropdb.c:160 dropuser.c:167 reindexdb.c:413 -#, c-format -msgid " -V, --version output version information, then exit\n" -msgstr " -V, --version ××צ×× ××××¢ ×¢× ×××רס×, ××××ר ××× ×צ×ת\n" - -#: clusterdb.c:280 createuser.c:379 dropdb.c:162 dropuser.c:169 reindexdb.c:414 -#, c-format -msgid " -?, --help show this help, then exit\n" -msgstr " -?, --help ××צ×× ×¢××¨× ××, ××××ר ××× ×צ×ת\n" - -#: clusterdb.c:281 createdb.c:265 createuser.c:380 dropdb.c:163 dropuser.c:170 -#: pg_isready.c:231 reindexdb.c:415 vacuumdb.c:970 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Connection options:\n" -msgstr "" -"\n" -"×פשר×××ת ××××ר:\n" - -#: clusterdb.c:282 createuser.c:381 dropdb.c:164 dropuser.c:171 reindexdb.c:416 -#: vacuumdb.c:971 -#, c-format -msgid " -h, --host=HOSTNAME database server host or socket directory\n" -msgstr " -h, --host=HOSTNAME שרת ×××¨× ×©× ××¡× ×× ×ª×× ×× ×× ×¡×¤×¨××ת שקע\n" - -#: clusterdb.c:283 createuser.c:382 dropdb.c:165 dropuser.c:172 reindexdb.c:417 -#: vacuumdb.c:972 -#, c-format -msgid " -p, --port=PORT database server port\n" -msgstr " -p, --port=PORT ×צ××ת שרת ××¡× × ×ª×× ××\n" - -#: clusterdb.c:284 dropdb.c:166 reindexdb.c:418 vacuumdb.c:973 -#, c-format -msgid " -U, --username=USERNAME user name to connect as\n" -msgstr " -U, --username=USERNAME ×©× ××שת×ש ××ת××ר ××ת×\n" - -#: clusterdb.c:285 createuser.c:384 dropdb.c:167 dropuser.c:174 reindexdb.c:419 -#: vacuumdb.c:974 -#, c-format -msgid " -w, --no-password never prompt for password\n" -msgstr " -w, --no-password ××¢××× ×× ××קש ס×ס××\n" - -#: clusterdb.c:286 createuser.c:385 dropdb.c:168 dropuser.c:175 reindexdb.c:420 -#: vacuumdb.c:975 -#, c-format -msgid " -W, --password force password prompt\n" -msgstr " -W, --password × ×רשת ×קשת ס×ס××\n" - -#: clusterdb.c:287 dropdb.c:169 reindexdb.c:421 vacuumdb.c:976 -#, c-format -msgid " --maintenance-db=DBNAME alternate maintenance database\n" -msgstr " --maintenance-db=DBNAME ××¡× × ×ª×× ×× ×ª××××§× ×××פ×\n" - -#: clusterdb.c:288 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Read the description of the SQL command CLUSTER for details.\n" -msgstr "" -"\n" -"×ª×§×¨× ×ת ×ת×××ר ×©× ×פק××ת CLUSTER ×ק××ת פר×××.\n" - -#: clusterdb.c:289 createdb.c:273 createuser.c:386 dropdb.c:170 dropuser.c:176 -#: pg_isready.c:236 reindexdb.c:423 vacuumdb.c:978 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Report bugs to <pgsql-bugs@postgresql.org>.\n" -msgstr "" -"\n" -"××××× ×¢× ××××× × <pgsql-bugs@postgresql.org>\n" - -#: common.c:80 common.c:126 -msgid "Password: " -msgstr "ס×ס××: " - -#: common.c:113 -#, c-format -msgid "%s: could not connect to database %s: out of memory\n" -msgstr "%s: ×× × ××ª× ××ת××ר ×× ××¡× ×× ×ª×× ×× %s: ××× ×ספ×ק ×××ר××\n" - -#: common.c:140 -#, c-format -msgid "%s: could not connect to database %s: %s" -msgstr "%s: ×× × ××ª× ××ת××ר ×× ××¡× × ×ª×× ×× %s: %s" - -#: common.c:189 common.c:217 -#, c-format -msgid "%s: query failed: %s" -msgstr "%s: ש××××ª× × ×ש××: %s" - -#: common.c:191 common.c:219 -#, c-format -msgid "%s: query was: %s\n" -msgstr "%s: ש××××ª× ××ת×: %s\n" - -#. translator: abbreviation for "yes" -#: common.c:260 -msgid "y" -msgstr "" - -#. translator: abbreviation for "no" -#: common.c:262 -msgid "n" -msgstr "" - -#. translator: This is a question followed by the translated options for -#. "yes" and "no". -#: common.c:272 -#, c-format -msgid "%s (%s/%s) " -msgstr "" - -#: common.c:286 -#, c-format -msgid "Please answer \"%s\" or \"%s\".\n" -msgstr "× × ××¢× ×ת \"%s\" ×× \"%s\".\n" - -#: common.c:365 common.c:402 -#, c-format -msgid "Cancel request sent\n" -msgstr "×קשת ××××× × ×©×××\n" - -#: common.c:368 common.c:406 -#, c-format -msgid "Could not send cancel request: %s" -msgstr "×× × ××ª× ×ש××× ×ת ×קשת ×××××: %s" - -#: createdb.c:146 -#, c-format -msgid "%s: only one of --locale and --lc-ctype can be specified\n" -msgstr "%s: × ××ª× ×צ××× ×¨×§ ××× × --locale × --lc-ctype\n" - -#: createdb.c:152 -#, c-format -msgid "%s: only one of --locale and --lc-collate can be specified\n" -msgstr "%s: × ××ª× ×צ××× ×¨×§ ××× × --locale × --lc-collate\n" - -#: createdb.c:164 -#, c-format -msgid "%s: \"%s\" is not a valid encoding name\n" -msgstr "%s: \"%s\" ××× × ×©× ×§×××× ××ק×\n" - -#: createdb.c:213 -#, c-format -msgid "%s: database creation failed: %s" -msgstr "%s: ×צ××¨× ×©× ××¡× ×× ×ª×× ×× × ×ש×: %s" - -#: createdb.c:233 -#, c-format -msgid "%s: comment creation failed (database was created): %s" -msgstr "%s: ×צ×רת ××¢×¨× × ×ש×× (××¡× × ×ª×× ×× × ×צר): %s" - -#: createdb.c:251 -#, c-format -msgid "" -"%s creates a PostgreSQL database.\n" -"\n" -msgstr "%s ××צר ××¡× × ×ª×× ×× PostgreSQL.\n" - -#: createdb.c:253 -#, c-format -msgid " %s [OPTION]... [DBNAME] [DESCRIPTION]\n" -msgstr "" - -#: createdb.c:255 -#, c-format -msgid " -D, --tablespace=TABLESPACE default tablespace for the database\n" -msgstr "" -" -D, --tablespace=TABLESPACE ×ר×× ×××××ת ×ר×רת ×××× ×¢××ר ××¡× ×× ×ª×× ××\n" - -#: createdb.c:256 -#, c-format -msgid "" -" -e, --echo show the commands being sent to the server\n" -msgstr " -e, --echo ××צ×× ×ת ×פק×××ת ×× ×©×××ת ×שרת\n" - -#: createdb.c:257 -#, c-format -msgid " -E, --encoding=ENCODING encoding for the database\n" -msgstr " -E, --encoding=ENCODING ק×××× ×©× ××¡× ×× ×ª×× ××\n" - -#: createdb.c:258 -#, c-format -msgid " -l, --locale=LOCALE locale settings for the database\n" -msgstr " -l, --locale=LOCALE ×××ר×ת ×××ר××ת ×©× ××¡× ×× ×ª×× ××\n" - -#: createdb.c:259 -#, c-format -msgid " --lc-collate=LOCALE LC_COLLATE setting for the database\n" -msgstr " --lc-collate=LOCALE LC_COLLATE ×××ר×ת ×¢××ר ××¡× ×× ×ª×× ××\n" - -#: createdb.c:260 -#, c-format -msgid " --lc-ctype=LOCALE LC_CTYPE setting for the database\n" -msgstr " --lc-ctype=LOCALE LC_CTYPE ××××¨× ×¢××ר ××¡× ×× ×ª×× ××\n" - -#: createdb.c:261 -#, c-format -msgid " -O, --owner=OWNER database user to own the new database\n" -msgstr "" -" -O, --owner=OWNER ×שת×ש ××¡× ×× ×ª×× ×× ×××¢××× ×©× ××¡× ×× ×ª×× ×× ×××ש\n" - -#: createdb.c:262 -#, c-format -msgid " -T, --template=TEMPLATE template database to copy\n" -msgstr " -T, --template=TEMPLATE ת×× ×ת ××¡× ×× ×ª×× ×× ××עתק×\n" - -#: createdb.c:263 -#, c-format -msgid " -V, --version output version information, then exit\n" -msgstr " -V, --version ××צ×× ××××¢ ×¢× ×××רס×, ××××ר ××× ×צ×ת\n" - -#: createdb.c:264 -#, c-format -msgid " -?, --help show this help, then exit\n" -msgstr " -?, --help ××צ×× ×¢××¨× ××, ××××ר ××× ×צ×ת\n" - -#: createdb.c:266 -#, c-format -msgid "" -" -h, --host=HOSTNAME database server host or socket directory\n" -msgstr " -h, --host=HOSTNAME שרת ×××¨× ×©× ××¡× ×× ×ª×× ×× ×× ×¡×¤×¨××ת שקע\n" - -#: createdb.c:267 -#, c-format -msgid " -p, --port=PORT database server port\n" -msgstr " -p, --port=PORT ×צ××ת שרת ××¡× × ×ª×× ××\n" - -#: createdb.c:268 -#, c-format -msgid " -U, --username=USERNAME user name to connect as\n" -msgstr " -U, --username=USERNAME ×©× ××שת×ש ××ת××ר ××ת×\n" - -#: createdb.c:269 -#, c-format -msgid " -w, --no-password never prompt for password\n" -msgstr " -w, --no-password ××¢××× ×× ××קש ס×ס××\n" - -#: createdb.c:270 -#, c-format -msgid " -W, --password force password prompt\n" -msgstr " -W, --password × ×רשת ×קשת ס×ס××\n" - -#: createdb.c:271 -#, c-format -msgid " --maintenance-db=DBNAME alternate maintenance database\n" -msgstr " --maintenance-db=DBNAME ××¡× × ×ª×× ×× ×ª××××§× ×××פ×\n" - -#: createdb.c:272 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"By default, a database with the same name as the current user is created.\n" -msgstr "" -"\n" -"××ר×רת ××××, ××¡× × ×ª×× ×× × ×צר ×¢× ×©× ××× ××× ××שת×ש ×× ××××.\n" - -#: createuser.c:194 -msgid "Enter name of role to add: " -msgstr "××× ×©× ×©× ×ª×¤×§×× ××× ×××ס××£: " - -#: createuser.c:211 -msgid "Enter password for new role: " -msgstr "××× ×¡×ס×× ×¢××ר תפק×× ××ש: " - -#: createuser.c:213 -msgid "Enter it again: " -msgstr "××× ×©××: " - -#: createuser.c:216 -#, c-format -msgid "Passwords didn't match.\n" -msgstr "ס×ס×××ת ××× × ×ª××××ת.\n" - -#: createuser.c:224 -msgid "Shall the new role be a superuser?" -msgstr "×××× ×תפק×× ×××ש ×שת×ש ×¢×?" - -#: createuser.c:239 -msgid "Shall the new role be allowed to create databases?" -msgstr "×תפק×× ×××ש ×××× ×¨×©×× ××צ×ר ×ס×× × ×ª×× ××?" - -#: createuser.c:247 -msgid "Shall the new role be allowed to create more new roles?" -msgstr "×תפק×× ×××ש ×××× ×¨×©×× ××צ×ר תפק×××× ××ש××?" - -#: createuser.c:281 -#, c-format -msgid "Password encryption failed.\n" -msgstr "××¦×¤× ×ª ס×ס×× × ×ש×.\n" - -#: createuser.c:338 -#, c-format -msgid "%s: creation of new role failed: %s" -msgstr "%s: ×צ×רת תפק×× ××ש × ×ש××: %s" - -#: createuser.c:353 -#, c-format -msgid "" -"%s creates a new PostgreSQL role.\n" -"\n" -msgstr "" -"%s ××צר תפק×× PostgreSQL ××ש.\n" -"\n" - -#: createuser.c:355 dropuser.c:162 -#, c-format -msgid " %s [OPTION]... [ROLENAME]\n" -msgstr "" - -#: createuser.c:357 -#, c-format -msgid "" -" -c, --connection-limit=N connection limit for role (default: no limit)\n" -msgstr "" -" -c, --connection-limit=N ××××ת ×××××ר×× ×¢××ר תפק×× (×ר×רת ××××: ××× " -"××××)\n" - -#: createuser.c:358 -#, c-format -msgid " -d, --createdb role can create new databases\n" -msgstr " -d, --createdb תפק×× ×××× ××צ×ר ×ס×× × ×ª×× ×× ××ש××\n" - -#: createuser.c:359 -#, c-format -msgid " -D, --no-createdb role cannot create databases (default)\n" -msgstr "" -" -D, --no-createdb תפק×× ×× ×××× ××צ×ר ×ס×× × ×ª×× ×× ××ש×× (×ר×רת " -"××××)\n" - -#: createuser.c:361 -#, c-format -msgid " -E, --encrypted encrypt stored password\n" -msgstr " -E, --encrypted ××צפ×× ×¡×ס×× ×××××¡× ×ª\n" - -#: createuser.c:362 -#, c-format -msgid " -g, --role=ROLE new role will be a member of this role\n" -msgstr " -g, --role=ROLE תפק×× ××ש ×××× ××ר ×©× ×ª×¤×§×× ××\n" - -#: createuser.c:363 -#, c-format -msgid "" -" -i, --inherit role inherits privileges of roles it is a\n" -" member of (default)\n" -msgstr "" -" -i, --inherit תפק×× ××רש ×רש××ת ×תפק××××\n" -" ×שר ××× ××ר ××× (×ר×רת ××××)\n" - -#: createuser.c:365 -#, c-format -msgid " -I, --no-inherit role does not inherit privileges\n" -msgstr " -I, --no-inherit תפק×× ××× × ××רש ×רש××ת\n" - -#: createuser.c:366 -#, c-format -msgid " -l, --login role can login (default)\n" -msgstr " -l, --login תפק×× ×××× ××ת××ר (×ר×רת ××××)\n" - -#: createuser.c:367 -#, c-format -msgid " -L, --no-login role cannot login\n" -msgstr " -L, --no-login תפק×× ×× ××× ××ת××ר\n" - -#: createuser.c:368 -#, c-format -msgid " -N, --unencrypted do not encrypt stored password\n" -msgstr " -N, --unencrypted ×× ××צפ×× ×ת ×ס×ס×× ××××××¡× ×ª\n" - -#: createuser.c:369 -#, c-format -msgid " -P, --pwprompt assign a password to new role\n" -msgstr " -P, --pwprompt ××קצ×ת ס×ס×× ×תפק×× ××ש\n" - -#: createuser.c:370 -#, c-format -msgid " -r, --createrole role can create new roles\n" -msgstr " -r, --createrole תפק×× ×××× ××צ×ר תפק×××× ××ש××\n" - -#: createuser.c:371 -#, c-format -msgid " -R, --no-createrole role cannot create roles (default)\n" -msgstr " -R, --no-createrole תפק×× ×× ×××× ××צ×ר תפק×××× (×ר×רת ××××)\n" - -#: createuser.c:372 -#, c-format -msgid " -s, --superuser role will be superuser\n" -msgstr " -s, --superuser תפק×× ×××× ×שת×ש ×¢×\n" - -#: createuser.c:373 -#, c-format -msgid " -S, --no-superuser role will not be superuser (default)\n" -msgstr " -S, --no-superuser תפק×× ×× ×××× ×שת×ש ×¢× (×ר×רת ××××)\n" - -#: createuser.c:375 -#, c-format -msgid "" -" --interactive prompt for missing role name and attributes " -"rather\n" -" than using defaults\n" -msgstr "" -" --interactive ××קש ×ת ×©× ×תפק×× ×ת××× ×ת ××סר×ת ××ק××\n" -" ש×××ש ××ר×רת ××××\n" - -#: createuser.c:377 -#, c-format -msgid " --replication role can initiate replication\n" -msgstr " --replication תפק×× ×××× ××××× ×©×פ××\n" - -#: createuser.c:378 -#, c-format -msgid " --no-replication role cannot initiate replication\n" -msgstr " --no-replication תפק×× ×× ×××× ××××× ×©×פ××\n" - -#: createuser.c:383 -#, c-format -msgid "" -" -U, --username=USERNAME user name to connect as (not the one to create)\n" -msgstr " -U, --username=USERNAME ×©× ××שת×ש ××ת××ר ×××ª× (×× ××× ××× ××צ×ר)\n" - -#: dropdb.c:102 -#, c-format -msgid "%s: missing required argument database name\n" -msgstr "%s: ×סר ×©× ××¡× ×× ×ª×× ×× ×©× ×ר×××× × × ×רש\n" - -#: dropdb.c:117 -#, c-format -msgid "Database \"%s\" will be permanently removed.\n" -msgstr "××¡× ×× ×ª×× ×× '%s' ××סר ×צ××ת×ת.\n" - -#: dropdb.c:118 dropuser.c:128 -msgid "Are you sure?" -msgstr "××× ××ª× ××××?" - -#: dropdb.c:139 -#, c-format -msgid "%s: database removal failed: %s" -msgstr "%s: ×סרת ××¡× ×× ×ª×× ×× × ×ש××: %s" - -#: dropdb.c:154 -#, c-format -msgid "" -"%s removes a PostgreSQL database.\n" -"\n" -msgstr "%s ×ס×ר ××¡× × ×ª×× ×× PostgreSQL.\n" - -#: dropdb.c:156 -#, c-format -msgid " %s [OPTION]... DBNAME\n" -msgstr "" - -#: dropdb.c:159 -#, c-format -msgid " -i, --interactive prompt before deleting anything\n" -msgstr " -i, --interactive ××קש ××ש×ר ××¤× × ×××קת ×× ××ר\n" - -#: dropdb.c:161 -#, c-format -msgid "" -" --if-exists don't report error if database doesn't exist\n" -msgstr "" -" --if-exists ×× ××××× ×¢× ×©×××× ×× ××¡× ×× ×ª×× ×× ××× × ×§×××\n" - -#: dropuser.c:113 -msgid "Enter name of role to drop: " -msgstr "××× ×©× ×©× ×ª×¤×§×× ×¢× ×× ×ª ××××ק: " - -#: dropuser.c:119 -#, c-format -msgid "%s: missing required argument role name\n" -msgstr "%s: ×סר ×ר×××× × × ×רש ×©× ×ª×¤×§××\n" - -#: dropuser.c:127 -#, c-format -msgid "Role \"%s\" will be permanently removed.\n" -msgstr "תפק×× \"%s\" ××סר ×צ××ת×ת.\n" - -#: dropuser.c:145 -#, c-format -msgid "%s: removal of role \"%s\" failed: %s" -msgstr "%s: ×סרת תפק×× \"%s\" × ×ש××: %s" - -#: dropuser.c:160 -#, c-format -msgid "" -"%s removes a PostgreSQL role.\n" -"\n" -msgstr "" -"%s ×ס×ר תפק×× ×©× PostgreSQL.\n" -"\n" - -#: dropuser.c:165 -#, c-format -msgid "" -" -i, --interactive prompt before deleting anything, and prompt for\n" -" role name if not specified\n" -msgstr "" -" -i, --interactive ××קש ××ש×ר ××¤× × ×××קת ×× ××ר, ×× ××קש\n" -" ×©× ×ª×¤×§×× ×× ×× ×¦×××\n" - -#: dropuser.c:168 -#, c-format -msgid " --if-exists don't report error if user doesn't exist\n" -msgstr " --if-exists ×× ××××× ×©×××× ×× ××שת×ש ××× × ×§×××\n" - -#: dropuser.c:173 -#, c-format -msgid "" -" -U, --username=USERNAME user name to connect as (not the one to drop)\n" -msgstr "" -" -U, --username=USERNAME ×©× ××שת×ש ××ת××ר ×××ª× (×× ××× ×©×¦×¨×××× ××××ק)\n" - -#: pg_isready.c:142 -#, c-format -msgid "%s: %s" -msgstr "%s: %s" - -#: pg_isready.c:150 -#, c-format -msgid "%s: could not fetch default options\n" -msgstr "%s: ×× ×××× ××××× ×ת ×פשר×××ת ×ר×רת ×××××\n" - -#: pg_isready.c:199 -#, c-format -msgid "accepting connections\n" -msgstr "ק××ת ××××ר××\n" - -#: pg_isready.c:202 -#, c-format -msgid "rejecting connections\n" -msgstr "××××ת ××××ר××\n" - -#: pg_isready.c:205 -#, c-format -msgid "no response\n" -msgstr "××× ×ª××××\n" - -#: pg_isready.c:208 -#, c-format -msgid "no attempt\n" -msgstr "××× × ×ס×××\n" - -#: pg_isready.c:211 -#, c-format -msgid "unknown\n" -msgstr "×× ××××¢\n" - -#: pg_isready.c:221 -#, c-format -msgid "" -"%s issues a connection check to a PostgreSQL database.\n" -"\n" -msgstr "" -"%s ×ת××× ×××קת ××××ר ×××¡× × ×ª×× ×× PostgreSQL.\n" -"\n" - -#: pg_isready.c:223 -#, c-format -msgid " %s [OPTION]...\n" -msgstr "" - -#: pg_isready.c:226 -#, c-format -msgid " -d, --dbname=DBNAME database name\n" -msgstr " -d, --dbname=DBNAME ×©× ××¡× ×× ×ª×× ××\n" - -#: pg_isready.c:227 -#, c-format -msgid " -q, --quiet run quietly\n" -msgstr " -q, --quiet ×ר××¥ ×שק×\n" - -#: pg_isready.c:228 -#, c-format -msgid " -V, --version output version information, then exit\n" -msgstr " -V, --version ××צ×× ××××¢ ×¢× ×××רס×, ××××ר ××× ×צ×ת\n" - -#: pg_isready.c:229 -#, c-format -msgid " -?, --help show this help, then exit\n" -msgstr " -?, --help ××צ×× ×¢××¨× ××, ××××ר ××× ×צ×ת\n" - -#: pg_isready.c:232 -#, c-format -msgid " -h, --host=HOSTNAME database server host or socket directory\n" -msgstr " -h, --host=HOSTNAME שרת ×××¨× ×©× ××¡× ×× ×ª×× ×× ×× ×¡×¤×¨××ת שקע\n" - -#: pg_isready.c:233 -#, c-format -msgid " -p, --port=PORT database server port\n" -msgstr " -p, --port=PORT ×צ××ת שרת ××¡× × ×ª×× ××\n" - -#: pg_isready.c:234 -#, c-format -msgid "" -" -t, --timeout=SECS seconds to wait when attempting connection, 0 " -"disables (default: %s)\n" -msgstr "" -" -t, --timeout=SECS ×©× ××ת ש×ש ×××ת×× ×עת × ×ס××× ××תקשר×ת, 0 ×ש××ת " -"(×ר×רת ×××××: %s)\n" - -#: pg_isready.c:235 -#, c-format -msgid " -U, --username=USERNAME user name to connect as\n" -msgstr " -U, --username=USERNAME ×©× ××שת×ש ××ת××ר ××ת×\n" - -#: reindexdb.c:160 -#, c-format -msgid "%s: cannot reindex all databases and a specific one at the same time\n" -msgstr "" -"%s: ×× × ××ª× ××צ×ר ××× ×קס ×××ש ×¢××ר ×× ×ס×× ×× ×ª×× ×× ××¢××ר ×××× ×ספצ××¤× ×× " -"××× ×ת\n" - -#: reindexdb.c:165 -#, c-format -msgid "%s: cannot reindex all databases and system catalogs at the same time\n" -msgstr "" -"%s: ×× × ××ª× ××צ×ר ××× ×קס ×××ש ×¢××ר ×× ×ס×× ×× ×ª×× ×× ××× ×§×××××× ×©× ×ער×ת ×× " -"××× ×ת\n" - -#: reindexdb.c:170 -#, c-format -msgid "%s: cannot reindex specific schema(s) in all databases\n" -msgstr "" -"%s: ×× × ××ª× ××צ×ר ××× ×קס ×××ש ×¢××ר ס××××(×ת) ספצ×פ×ת(××ת) ××× ×ס×× ×× ×ª×× ××\n" - -#: reindexdb.c:175 -#, c-format -msgid "%s: cannot reindex specific table(s) in all databases\n" -msgstr "" -"%s: ×× × ××ª× ××צ×ר ××× ×קס ×××ש ×¢××ר ××××(×ת) ספצ×פ×ת(××ת) ××× ×ס×× ×× ×ª×× ××\n" - -#: reindexdb.c:180 -#, c-format -msgid "%s: cannot reindex specific index(es) in all databases\n" -msgstr "" -"%s: ×× × ××ª× ××צ×ר ××× ×קס ×××ש ×¢××ר ××× ×קס(××) ספצ×פ×(××) ××× ×ס×× ×× ×ª×× ××\n" - -#: reindexdb.c:191 -#, c-format -msgid "" -"%s: cannot reindex specific schema(s) and system catalogs at the same time\n" -msgstr "" -"%s: ×× × ××ª× ××צ×ר ××× ×קס ×××ש ×¢××ר ס××××(×ת) ספצ×פ×ת(××ת) ×ק×××××× ×©× ×ער×ת " -"×× ××× ×ת\n" - -#: reindexdb.c:196 -#, c-format -msgid "" -"%s: cannot reindex specific table(s) and system catalogs at the same time\n" -msgstr "" -"%s: ×× × ××ª× ××צ×ר ××× ×קס ×××ש ×¢××ר ××××(×ת) ספצ×פ×ת(××ת) ×ק×××××× ×©× ×ער×ת " -"×× ××× ×ת\n" - -#: reindexdb.c:201 -#, c-format -msgid "" -"%s: cannot reindex specific index(es) and system catalogs at the same time\n" -msgstr "" -"%s: ×× × ××ª× ××צ×ר ××× ×קס ×××ש ×¢××ר ××× ×קס(××) ספצ×פ×(××) ×ק×××××× ×©× ×ער×ת " -"×× ××× ×ת\n" - -#: reindexdb.c:307 -#, c-format -msgid "%s: reindexing of table \"%s\" in database \"%s\" failed: %s" -msgstr "%s: ××צר ××× ×קס ×××ש ×©× ××××× \"%s\" ×××¡× ×× ×ª×× ×× '%s' × ×ש×: %s" - -#: reindexdb.c:310 -#, c-format -msgid "%s: reindexing of index \"%s\" in database \"%s\" failed: %s" -msgstr "%s: ××צר ××× ×קס ×××ש ×©× ××× ×קס \"%s\" ×××¡× ×× ×ª×× ×× '%s' × ×ש×: %s" - -#: reindexdb.c:313 -#, c-format -msgid "%s: reindexing of schema \"%s\" in database \"%s\" failed: %s" -msgstr "%s: ××צר ××× ×קס ×××ש ×©× ×¡×××× \"%s\" ×××¡× ×× ×ª×× ×× '%s' × ×ש×: %s" - -#: reindexdb.c:316 -#, c-format -msgid "%s: reindexing of database \"%s\" failed: %s" -msgstr "%s: ××צר ××× ×קס ×××ש ×©× ××¡× ×× ×ª×× ×× '%s' × ×ש×: %s" - -#: reindexdb.c:349 -#, c-format -msgid "%s: reindexing database \"%s\"\n" -msgstr "%s: ×צ×ר ××× ×קס ×××ש ×ת ××¡× ×× ×ª×× ×× '%s'. \n" - -#: reindexdb.c:388 -#, c-format -msgid "%s: reindexing of system catalogs failed: %s" -msgstr "%s: ××צר ××× ×קס ×××ש ×©× ×§×××× ××ער×ת × ×ש×: %s" - -#: reindexdb.c:400 -#, c-format -msgid "" -"%s reindexes a PostgreSQL database.\n" -"\n" -msgstr "" -"%s ××צר ××× ×קס ×××ש ×¢××ר ××¡× × ×ª×× ×× PostgreSQL.\n" -"\n" - -#: reindexdb.c:404 -#, c-format -msgid " -a, --all reindex all databases\n" -msgstr " -a, --all ××× ×קס ×××ש ×ת ×× ×ס×× ×× ×ª×× ××\n" - -#: reindexdb.c:405 -#, c-format -msgid " -d, --dbname=DBNAME database to reindex\n" -msgstr " -d, --dbname=DBNAME ××¡× × ×ª×× ×× ××צ×רת ××× ×קס ×××ש\n" - -#: reindexdb.c:407 -#, c-format -msgid " -i, --index=INDEX recreate specific index(es) only\n" -msgstr " -i, --index=INDEX ,תש××ר רק ××× ×קס(××) ספצ×פ×(××) ××××\n" - -#: reindexdb.c:409 -#, c-format -msgid " -s, --system reindex system catalogs\n" -msgstr " -s, --system ××× ×קס ×××ש ×ת ק×××××× ×©× ×ער×ת\n" - -#: reindexdb.c:410 -#, c-format -msgid " -S, --schema=SCHEMA reindex specific schema(s) only\n" -msgstr "" -" -S, --schema=SCHEMA ××× ×קס ×××ש ×ת ×ס××××(×ת) ספצ×פ×(×ת) ××××\n" - -#: reindexdb.c:411 -#, c-format -msgid " -t, --table=TABLE reindex specific table(s) only\n" -msgstr "" -" -t, --table=TABLE ××× ×קס ×××ש ×ת ×××××(××ת) ספצ×פ×ת(××ת) ××××\n" - -#: reindexdb.c:422 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Read the description of the SQL command REINDEX for details.\n" -msgstr "" -"\n" -"×ª×§×¨× ×ת ×ת×××ר ×©× ×פק××× REINDEX ×פר×××.\n" - -#: vacuumdb.c:195 -#, c-format -msgid "%s: number of parallel jobs must be at least 1\n" -msgstr "%s: ×ספר ×ש×××ת ×ק××××ת ×××× ××××ת ×פ××ת 1\n" - -#: vacuumdb.c:201 -#, c-format -msgid "%s: too many parallel jobs requested (maximum: %d)\n" -msgstr "%s: ×ש×××ת ×ק××××ת ר××ת ××× ××××קש ( ×ספר ×ר××: %d)\n" - -#: vacuumdb.c:240 vacuumdb.c:246 -#, c-format -msgid "%s: cannot use the \"%s\" option when performing only analyze\n" -msgstr "%s: ×× × ××ª× ××שת×ש ××פשר×ת \"%s\" ×עת ××צ××¢ × ×ת×× ××××\n" - -#: vacuumdb.c:263 -#, c-format -msgid "%s: cannot vacuum all databases and a specific one at the same time\n" -msgstr "%s: ×× ×××× ×× ×§×ת ×ת ×× ×ס×× ×× ×ª×× ×× ×××× ×¡×¤×¦××¤× ×× ×× ××× ×ת\n" - -#: vacuumdb.c:269 -#, c-format -msgid "%s: cannot vacuum specific table(s) in all databases\n" -msgstr "%s: ×× ×××× ×× ×§×ת ×××××ת ספצ×פ××ת / ×××× ×¡×¤×¦×פ×ת ××× ×ס×× ×× ×ª×× ××\n" - -#: vacuumdb.c:355 -msgid "Generating minimal optimizer statistics (1 target)" -msgstr "×פקת ×ס×××ס×××§× ××× ×××× ×ª ×¢××ר ×××פ×××××צ×× (××¢× 1)" - -#: vacuumdb.c:356 -msgid "Generating medium optimizer statistics (10 targets)" -msgstr "×פקת ×ס×××ס×××§× ××× ×××× ×ª ×¢××ר ×××פ×××××צ×× (10 ××¢×××)" - -#: vacuumdb.c:357 -msgid "Generating default (full) optimizer statistics" -msgstr "×פקת ×ס×××ס××ק×ת ×ר×רת ××××× (××××ת) ×¢××ר ×××פ×××××צ××" - -#: vacuumdb.c:369 -#, c-format -msgid "%s: processing database \"%s\": %s\n" -msgstr "%s: ××¢×× ××¡× ×× ×ª×× ×× '%s': %s\n" - -#: vacuumdb.c:372 -#, c-format -msgid "%s: vacuuming database \"%s\"\n" -msgstr "%s: ×× ×§× ××¡× ×× ×ª×× ×× '%s'\n" - -#: vacuumdb.c:708 -#, c-format -msgid "%s: vacuuming of table \"%s\" in database \"%s\" failed: %s" -msgstr "%s: × ×ק×× ×©× \"%s\" ××××× ×××¡× ×× ×ª×× ×× '%s' × ×ש×: %s" - -#: vacuumdb.c:711 vacuumdb.c:828 -#, c-format -msgid "%s: vacuuming of database \"%s\" failed: %s" -msgstr "%s: × ×ק×× ×©× ××¡× ×× ×ª×× ×× '%s' × ×ש×: %s" - -#: vacuumdb.c:942 -#, c-format -msgid "%s: invalid socket: %s" -msgstr "%s: שקע ×× ××ק×ת: %s" - -#: vacuumdb.c:951 -#, c-format -msgid "" -"%s cleans and analyzes a PostgreSQL database.\n" -"\n" -msgstr "" -"%s ×× ×§× ××× ×ª× PostgreSQL ××¡× × ×ª×× ××.\n" -"\n" - -#: vacuumdb.c:955 -#, c-format -msgid " -a, --all vacuum all databases\n" -msgstr " -a, --all ×× ×§×ת ×× ×ס×× × ×ª×× ××\n" - -#: vacuumdb.c:956 -#, c-format -msgid " -d, --dbname=DBNAME database to vacuum\n" -msgstr " -d, --dbname=DBNAME ××¡× × ×ª×× ×× ×× ×ק××\n" - -#: vacuumdb.c:957 -#, c-format -msgid "" -" -e, --echo show the commands being sent to the " -"server\n" -msgstr " -e, --echo ××צ×× ×ת ×פק×××ת ×× ×©×××ת ×שרת\n" - -#: vacuumdb.c:958 -#, c-format -msgid " -f, --full do full vacuuming\n" -msgstr " -f, --full ×ª×¢×©× × ×ק×× ×××\n" - -#: vacuumdb.c:959 -#, c-format -msgid " -F, --freeze freeze row transaction information\n" -msgstr " -F, --freeze ××קפ×× × ×ª×× × ×××¨× ×¡×קצ×× ×©× ×©×ר×\n" - -#: vacuumdb.c:960 -#, c-format -msgid "" -" -j, --jobs=NUM use this many concurrent connections to " -"vacuum\n" -msgstr "" -" -j, --jobs=NUM ××שת×ש ×××××ר×× ×ק××××× ×¨××× ×× ×ק××\n" - -#: vacuumdb.c:961 -#, c-format -msgid " -q, --quiet don't write any messages\n" -msgstr " -q, --quiet ×× ×ª×ת×× ×©×× ××××¢×ת\n" - -#: vacuumdb.c:962 -#, c-format -msgid " -t, --table='TABLE[(COLUMNS)]' vacuum specific table(s) only\n" -msgstr " -t, --table='TABLE[(COLUMNS)]' ××ק×× ×××××ת ספצ×פ××ת ××××\n" - -#: vacuumdb.c:963 -#, c-format -msgid " -v, --verbose write a lot of output\n" -msgstr " -v, --verbose ××ת×× ×ר×× ×¤×× ×פ×ר×\n" - -#: vacuumdb.c:964 -#, c-format -msgid "" -" -V, --version output version information, then exit\n" -msgstr " -V, --version ××צ×× ××××¢ ×¢× ×××רס×, ××××ר ××× ×צ×ת\n" - -#: vacuumdb.c:965 -#, c-format -msgid " -z, --analyze update optimizer statistics\n" -msgstr "" -" -z, --analyze ××¢××× ×ת ×ס×××ס×××§× ×¢××ר ×××פ×××××צ××\n" - -#: vacuumdb.c:966 -#, c-format -msgid "" -" -Z, --analyze-only only update optimizer statistics; no " -"vacuum\n" -msgstr "" -" -Z, --analyze-only רק ××¢××× ×ת ×ס×××ס×××§× ×¢××ר ×××פ×××××צ××; " -"××× × ×ק××\n" - -#: vacuumdb.c:967 -#, c-format -msgid "" -" --analyze-in-stages only update optimizer statistics, in " -"multiple\n" -" stages for faster results; no vacuum\n" -msgstr "" -" --analyze-in-stages רק ××¢××× ×ת ס×××ס×××§× ×¢××ר ×××פ×××××צ××, " -"×ש×××× ×ר×××× \n" -" ×¢××ר ת×צ××ת ×××ר×ת ××תר; ××× × ×ק××\n" - -#: vacuumdb.c:969 -#, c-format -msgid " -?, --help show this help, then exit\n" -msgstr " -?, --help ××צ×× ×¢××¨× ××, ××××ר ××× ×צ×ת\n" - -#: vacuumdb.c:977 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Read the description of the SQL command VACUUM for details.\n" -msgstr "" -"\n" -"×ª×§×¨× ×ת ×ת×××ר ×©× ×פק××× VACUUM ×פר×××.\n" diff --git a/src/bin/scripts/po/it.po b/src/bin/scripts/po/it.po deleted file mode 100644 index 6edbb27303..0000000000 --- a/src/bin/scripts/po/it.po +++ /dev/null @@ -1,1050 +0,0 @@ -# -# pgscripts.po -# Italian message translation file for pgscripts -# -# For development and bug report please use: -# https://github.com/dvarrazzo/postgresql-it -# -# Copyright (C) 2012-2017 PostgreSQL Global Development Group -# Copyright (C) 2010, Associazione Culturale ITPUG -# -# Daniele Varrazzo <daniele.varrazzo@gmail.com>, 2012-2017. -# Emanuele Zamprogno <ez@medicinaopen.info>, 2009. -# Mirko Tebaldi <mirko.tebaldi@libero.it>, 2004. -# Fabrizio Mazzoni <veramente@libero.it>, 2003. -# -# This file is distributed under the same license as the PostgreSQL package. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: pgscripts (PostgreSQL) 10\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n" -"POT-Creation-Date: 2017-05-22 07:46+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2017-05-29 17:28+0100\n" -"Last-Translator: Daniele Varrazzo <daniele.varrazzo@gmail.com>\n" -"Language-Team: https://github.com/dvarrazzo/postgresql-it\n" -"Language: it\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Poedit 1.8.7.1\n" - -#: ../../common/fe_memutils.c:35 ../../common/fe_memutils.c:75 -#: ../../common/fe_memutils.c:98 -#, c-format -msgid "out of memory\n" -msgstr "memoria esaurita\n" - -#: ../../common/fe_memutils.c:92 -#, c-format -msgid "cannot duplicate null pointer (internal error)\n" -msgstr "impossibile duplicare il puntatore nullo (errore interno)\n" - -#: ../../common/username.c:43 -#, c-format -msgid "could not look up effective user ID %ld: %s" -msgstr "ID utente effettivo %ld non trovato: %s" - -#: ../../common/username.c:45 -msgid "user does not exist" -msgstr "l'utente non esiste" - -#: ../../common/username.c:60 -#, c-format -msgid "user name lookup failure: error code %lu" -msgstr "ricerca del nome utente fallita: codice di errore %lu" - -#: ../../fe_utils/print.c:353 -#, c-format -msgid "(%lu row)" -msgid_plural "(%lu rows)" -msgstr[0] "(%lu riga)" -msgstr[1] "(%lu righe)" - -#: ../../fe_utils/print.c:2913 -#, c-format -msgid "Interrupted\n" -msgstr "Interrotto\n" - -#: ../../fe_utils/print.c:2977 -#, c-format -msgid "Cannot add header to table content: column count of %d exceeded.\n" -msgstr "Impossibile aggiungere l'intestazione al contenuto della tabella: numero di colonne è più di %d.\n" - -#: ../../fe_utils/print.c:3017 -#, c-format -msgid "Cannot add cell to table content: total cell count of %d exceeded.\n" -msgstr "Impossibile aggiungere la cella al contenuto della tabella: il numero totale di celle è più di %d.\n" - -#: ../../fe_utils/print.c:3266 -#, c-format -msgid "invalid output format (internal error): %d" -msgstr "formato di output non valido (errore interno): %d" - -#: clusterdb.c:111 clusterdb.c:130 createdb.c:119 createdb.c:138 -#: createuser.c:166 createuser.c:181 dropdb.c:94 dropdb.c:103 dropdb.c:111 -#: dropuser.c:90 dropuser.c:105 dropuser.c:120 pg_isready.c:93 -#: pg_isready.c:107 reindexdb.c:131 reindexdb.c:150 vacuumdb.c:213 -#: vacuumdb.c:232 -#, c-format -msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n" -msgstr "Prova \"%s --help\" per maggiori informazioni.\n" - -#: clusterdb.c:128 createdb.c:136 createuser.c:179 dropdb.c:109 dropuser.c:103 -#: pg_isready.c:105 reindexdb.c:148 vacuumdb.c:230 -#, c-format -msgid "%s: too many command-line arguments (first is \"%s\")\n" -msgstr "%s: troppi argomenti nella riga di comando (il primo è \"%s\")\n" - -#: clusterdb.c:140 -#, c-format -msgid "%s: cannot cluster all databases and a specific one at the same time\n" -msgstr "%s: non è possibile raggruppare tutti i database ed uno specifico nello stesso momento\n" - -#: clusterdb.c:147 -#, c-format -msgid "%s: cannot cluster specific table(s) in all databases\n" -msgstr "%s: non è possibile raggruppare tabelle specificate in tutti i database\n" - -#: clusterdb.c:212 -#, c-format -msgid "%s: clustering of table \"%s\" in database \"%s\" failed: %s" -msgstr "%s: il riordino della tabella \"%s\" nel database \"%s\" è fallito: %s" - -#: clusterdb.c:215 -#, c-format -msgid "%s: clustering of database \"%s\" failed: %s" -msgstr "%s: il riordino del database \"%s\" è fallito: %s" - -#: clusterdb.c:248 -#, c-format -msgid "%s: clustering database \"%s\"\n" -msgstr "%s: riordino del database \"%s\"\n" - -#: clusterdb.c:269 -#, c-format -msgid "" -"%s clusters all previously clustered tables in a database.\n" -"\n" -msgstr "" -"%s raggruppa tutte le tabelle precedentemente raggruppate in un database.\n" -"\n" - -#: clusterdb.c:270 createdb.c:252 createuser.c:343 dropdb.c:155 dropuser.c:161 -#: pg_isready.c:222 reindexdb.c:401 vacuumdb.c:952 -#, c-format -msgid "Usage:\n" -msgstr "Utilizzo:\n" - -#: clusterdb.c:271 reindexdb.c:402 vacuumdb.c:953 -#, c-format -msgid " %s [OPTION]... [DBNAME]\n" -msgstr " %s [OPZIONE]... [NOMEDB]\n" - -#: clusterdb.c:272 createdb.c:254 createuser.c:345 dropdb.c:157 dropuser.c:163 -#: pg_isready.c:225 reindexdb.c:403 vacuumdb.c:954 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Options:\n" -msgstr "" -"\n" -"Opzioni:\n" - -#: clusterdb.c:273 -#, c-format -msgid " -a, --all cluster all databases\n" -msgstr " -a, --all raggruppa tutti i database\n" - -#: clusterdb.c:274 -#, c-format -msgid " -d, --dbname=DBNAME database to cluster\n" -msgstr " -d, --dbname=NOMEDB database da raggruppare\n" - -#: clusterdb.c:275 createuser.c:349 dropdb.c:158 dropuser.c:164 -#: reindexdb.c:406 -#, c-format -msgid " -e, --echo show the commands being sent to the server\n" -msgstr " -e, --echo mostra i comandi inviati al server\n" - -#: clusterdb.c:276 reindexdb.c:408 -#, c-format -msgid " -q, --quiet don't write any messages\n" -msgstr " -q, --quiet non stampare alcun messaggio\n" - -#: clusterdb.c:277 -#, c-format -msgid " -t, --table=TABLE cluster specific table(s) only\n" -msgstr " -t, --table=TABELLA raggruppa solo le tabelle specificate\n" - -#: clusterdb.c:278 reindexdb.c:412 -#, c-format -msgid " -v, --verbose write a lot of output\n" -msgstr " -v, --verbose mostra un output completo\n" - -#: clusterdb.c:279 createuser.c:361 dropdb.c:160 dropuser.c:167 -#: reindexdb.c:413 -#, c-format -msgid " -V, --version output version information, then exit\n" -msgstr " -V, --version mostra informazioni sulla versione ed esci\n" - -#: clusterdb.c:280 createuser.c:366 dropdb.c:162 dropuser.c:169 -#: reindexdb.c:414 -#, c-format -msgid " -?, --help show this help, then exit\n" -msgstr " -?, --help mostra questo aiuto ed esci\n" - -#: clusterdb.c:281 createdb.c:265 createuser.c:367 dropdb.c:163 dropuser.c:170 -#: pg_isready.c:231 reindexdb.c:415 vacuumdb.c:970 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Connection options:\n" -msgstr "" -"\n" -"Opzioni di connessione:\n" - -#: clusterdb.c:282 createuser.c:368 dropdb.c:164 dropuser.c:171 -#: reindexdb.c:416 vacuumdb.c:971 -#, c-format -msgid " -h, --host=HOSTNAME database server host or socket directory\n" -msgstr " -h, --host=HOSTNAME host del server database o directory socket\n" - -#: clusterdb.c:283 createuser.c:369 dropdb.c:165 dropuser.c:172 -#: reindexdb.c:417 vacuumdb.c:972 -#, c-format -msgid " -p, --port=PORT database server port\n" -msgstr " -p, --port=PORTA porta del server database\n" - -#: clusterdb.c:284 dropdb.c:166 reindexdb.c:418 vacuumdb.c:973 -#, c-format -msgid " -U, --username=USERNAME user name to connect as\n" -msgstr " -U, --username=UTENTE nome utente da utilizzare per la connessione\n" - -#: clusterdb.c:285 createuser.c:371 dropdb.c:167 dropuser.c:174 -#: reindexdb.c:419 vacuumdb.c:974 -#, c-format -msgid " -w, --no-password never prompt for password\n" -msgstr " -w, --no-password non richiedere mai una password\n" - -#: clusterdb.c:286 createuser.c:372 dropdb.c:168 dropuser.c:175 -#: reindexdb.c:420 vacuumdb.c:975 -#, c-format -msgid " -W, --password force password prompt\n" -msgstr " -W, --password forza la richiesta di una password\n" - -#: clusterdb.c:287 dropdb.c:169 reindexdb.c:421 vacuumdb.c:976 -#, c-format -msgid " --maintenance-db=DBNAME alternate maintenance database\n" -msgstr " --maintenance-db=NOMEDB database di manutenzione alternativo\n" - -#: clusterdb.c:288 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Read the description of the SQL command CLUSTER for details.\n" -msgstr "" -"\n" -"Consulta la descrizione del comando SQL CLUSTER per maggiori informazioni.\n" - -#: clusterdb.c:289 createdb.c:273 createuser.c:373 dropdb.c:170 dropuser.c:176 -#: pg_isready.c:236 reindexdb.c:423 vacuumdb.c:978 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Report bugs to <pgsql-bugs@postgresql.org>.\n" -msgstr "" -"\n" -"Puoi segnalare eventuali bug a <pgsql-bugs@postgresql.org>.\n" - -#: common.c:80 common.c:126 -msgid "Password: " -msgstr "Password: " - -#: common.c:113 -#, c-format -msgid "%s: could not connect to database %s: out of memory\n" -msgstr "%s: connessione al database %s fallita: memoria esaurita\n" - -#: common.c:140 -#, c-format -msgid "%s: could not connect to database %s: %s" -msgstr "%s: connessione al database %s fallita: %s" - -#: common.c:189 common.c:217 -#, c-format -msgid "%s: query failed: %s" -msgstr "%s: query fallita: %s" - -#: common.c:191 common.c:219 -#, c-format -msgid "%s: query was: %s\n" -msgstr "%s: la query era: %s\n" - -#. translator: abbreviation for "yes" -#: common.c:260 -msgid "y" -msgstr "s" - -#. translator: abbreviation for "no" -#: common.c:262 -msgid "n" -msgstr "n" - -#. translator: This is a question followed by the translated options for -#. "yes" and "no". -#: common.c:272 -#, c-format -msgid "%s (%s/%s) " -msgstr "%s (%s/%s) " - -#: common.c:286 -#, c-format -msgid "Please answer \"%s\" or \"%s\".\n" -msgstr "Prego rispondere \"%s\" o \"%s\".\n" - -#: common.c:365 common.c:402 -#, c-format -msgid "Cancel request sent\n" -msgstr "Richiesta di annullamento inviata\n" - -#: common.c:368 common.c:406 -#, c-format -msgid "Could not send cancel request: %s" -msgstr "Invio della richiesta di annullamento fallita: %s" - -#: createdb.c:146 -#, c-format -msgid "%s: only one of --locale and --lc-ctype can be specified\n" -msgstr "%s: solo uno tra --locale e --lc-ctype può essere specificato\n" - -#: createdb.c:152 -#, c-format -msgid "%s: only one of --locale and --lc-collate can be specified\n" -msgstr "%s: solo uno tra --locale e --lc-collate può essere specificato\n" - -#: createdb.c:164 -#, c-format -msgid "%s: \"%s\" is not a valid encoding name\n" -msgstr "%s: \"%s\" non è un nome di codifica valido\n" - -#: createdb.c:213 -#, c-format -msgid "%s: database creation failed: %s" -msgstr "%s: creazione del database fallita: %s" - -#: createdb.c:233 -#, c-format -msgid "%s: comment creation failed (database was created): %s" -msgstr "%s: creazione del commento fallita (il database è stato creato): %s" - -#: createdb.c:251 -#, c-format -msgid "" -"%s creates a PostgreSQL database.\n" -"\n" -msgstr "" -"%s crea un database PostgreSQL.\n" -"\n" - -#: createdb.c:253 -#, c-format -msgid " %s [OPTION]... [DBNAME] [DESCRIPTION]\n" -msgstr " %s [OPZIONE]... [NOMEDB] [DESCRIZIONE]\n" - -#: createdb.c:255 -#, c-format -msgid " -D, --tablespace=TABLESPACE default tablespace for the database\n" -msgstr " -D, --tablespace=TABLESPACE tablespace predefinito per il database\n" - -#: createdb.c:256 -#, c-format -msgid " -e, --echo show the commands being sent to the server\n" -msgstr " -e, --echo mostra i comandi che vengono inviati al server\n" - -#: createdb.c:257 -#, c-format -msgid " -E, --encoding=ENCODING encoding for the database\n" -msgstr " -E, --encoding=ENCODING codifica del database\n" - -#: createdb.c:258 -#, c-format -msgid " -l, --locale=LOCALE locale settings for the database\n" -msgstr " -l, --locale=LOCALE impostazioni di localizzazione del database\n" - -#: createdb.c:259 -#, c-format -msgid " --lc-collate=LOCALE LC_COLLATE setting for the database\n" -msgstr " --lc-collate=LOCALE impostazione LC_COLLATE per il database\n" - -#: createdb.c:260 -#, c-format -msgid " --lc-ctype=LOCALE LC_CTYPE setting for the database\n" -msgstr " --lc-ctype=LOCALE impostazione LC_CTYPE per il database\n" - -#: createdb.c:261 -#, c-format -msgid " -O, --owner=OWNER database user to own the new database\n" -msgstr " -O, --owner=OWNER utente database proprietario del nuovo database\n" - -#: createdb.c:262 -#, c-format -msgid " -T, --template=TEMPLATE template database to copy\n" -msgstr " -T, --template=TEMPLATE modello database da copiare\n" - -#: createdb.c:263 -#, c-format -msgid " -V, --version output version information, then exit\n" -msgstr " -V, --version mostra informazioni sulla versione ed esci\n" - -#: createdb.c:264 -#, c-format -msgid " -?, --help show this help, then exit\n" -msgstr " -?, --help mostra questo aiuto ed esci\n" - -#: createdb.c:266 -#, c-format -msgid " -h, --host=HOSTNAME database server host or socket directory\n" -msgstr " -h, --host=HOSTNAME host del server database o directory socket\n" - -#: createdb.c:267 -#, c-format -msgid " -p, --port=PORT database server port\n" -msgstr " -p, --port=PORT porta del server database\n" - -#: createdb.c:268 -#, c-format -msgid " -U, --username=USERNAME user name to connect as\n" -msgstr " -U, --username=USERNAME nome utente da usare per connettersi\n" - -#: createdb.c:269 -#, c-format -msgid " -w, --no-password never prompt for password\n" -msgstr " -w, --no-password non richiedere mai una password\n" - -#: createdb.c:270 -#, c-format -msgid " -W, --password force password prompt\n" -msgstr " -W, --password forza la richiesta di una password\n" - -#: createdb.c:271 -#, c-format -msgid " --maintenance-db=DBNAME alternate maintenance database\n" -msgstr " --maintenance-db=NOMEDB database di manutenzione alternativo\n" - -#: createdb.c:272 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"By default, a database with the same name as the current user is created.\n" -msgstr "" -"\n" -"Se il nome non è specificato verrà creato un database con lo stesso nome\n" -"dell'utente corrente.\n" - -#: createuser.c:189 -msgid "Enter name of role to add: " -msgstr "Inserisci il nome del ruolo da aggiungere: " - -#: createuser.c:206 -msgid "Enter password for new role: " -msgstr "Inserisci la password per il nuovo ruolo: " - -#: createuser.c:208 -msgid "Enter it again: " -msgstr "Conferma password: " - -#: createuser.c:211 -#, c-format -msgid "Passwords didn't match.\n" -msgstr "Le password non corrispondono.\n" - -#: createuser.c:219 -msgid "Shall the new role be a superuser?" -msgstr "Il nuovo ruolo dev'essere un superutente?" - -#: createuser.c:234 -msgid "Shall the new role be allowed to create databases?" -msgstr "Il nuovo ruolo può creare database?" - -#: createuser.c:242 -msgid "Shall the new role be allowed to create more new roles?" -msgstr "Il nuovo ruolo può creare altri ruoli?" - -#: createuser.c:272 -#, c-format -msgid "%s: password encryption failed: %s" -msgstr "%s: criptaggio password fallito: %s" - -#: createuser.c:327 -#, c-format -msgid "%s: creation of new role failed: %s" -msgstr "%s: creazione del nuovo ruolo fallita: %s" - -#: createuser.c:342 -#, c-format -msgid "" -"%s creates a new PostgreSQL role.\n" -"\n" -msgstr "" -"%s crea un nuovo ruolo PostgreSQL.\n" -"\n" - -#: createuser.c:344 dropuser.c:162 -#, c-format -msgid " %s [OPTION]... [ROLENAME]\n" -msgstr " %s [OPZIONI]... [NOME_RUOLO]\n" - -#: createuser.c:346 -#, c-format -msgid " -c, --connection-limit=N connection limit for role (default: no limit)\n" -msgstr " -c, --connection-limit=N limite di connessione per un ruolo (predefinito: nessun limite)\n" - -#: createuser.c:347 -#, c-format -msgid " -d, --createdb role can create new databases\n" -msgstr " -d, --createdb il ruolo può creare nuovi database\n" - -#: createuser.c:348 -#, c-format -msgid " -D, --no-createdb role cannot create databases (default)\n" -msgstr " -D, --no-createdb il ruolo non può creare database (predefinito)\n" - -#: createuser.c:350 -#, c-format -msgid " -g, --role=ROLE new role will be a member of this role\n" -msgstr " -g, --role=RUOLO il nuovo ruolo sarà membro di questo ruolo\n" - -#: createuser.c:351 -#, c-format -msgid "" -" -i, --inherit role inherits privileges of roles it is a\n" -" member of (default)\n" -msgstr "" -" -i, --inherit il ruolo eredita i privilegi dei ruoli di cui\n" -" è membro (predefinito)\n" - -#: createuser.c:353 -#, c-format -msgid " -I, --no-inherit role does not inherit privileges\n" -msgstr " -I, --no-inherit il ruolo non eredita privilegi\n" - -#: createuser.c:354 -#, c-format -msgid " -l, --login role can login (default)\n" -msgstr " -l, --login il ruolo può accedere al database (predefinito)\n" - -#: createuser.c:355 -#, c-format -msgid " -L, --no-login role cannot login\n" -msgstr " -L, --no-login il ruolo non può accedere al database\n" - -#: createuser.c:356 -#, c-format -msgid " -P, --pwprompt assign a password to new role\n" -msgstr " -P, --pwprompt assegna una password al nuovo ruolo\n" - -#: createuser.c:357 -#, c-format -msgid " -r, --createrole role can create new roles\n" -msgstr " -r, --createrole il ruolo può creare nuovi ruoli\n" - -#: createuser.c:358 -#, c-format -msgid " -R, --no-createrole role cannot create roles (default)\n" -msgstr " -R, --no-createrole il ruolo non può creare ruoli (predefinito)\n" - -#: createuser.c:359 -#, c-format -msgid " -s, --superuser role will be superuser\n" -msgstr " -s, --superuser il ruolo sarà un superutente\n" - -#: createuser.c:360 -#, c-format -msgid " -S, --no-superuser role will not be superuser (default)\n" -msgstr " -S, --no-superuser il ruolo non sarà un superutente (predefinito)\n" - -#: createuser.c:362 -#, c-format -msgid "" -" --interactive prompt for missing role name and attributes rather\n" -" than using defaults\n" -msgstr "" -" --interactive richiedi i nomi ed attributi dei ruoli mancanti\n" -" invece di usare i valori predefiniti\n" - -#: createuser.c:364 -#, c-format -msgid " --replication role can initiate replication\n" -msgstr " --replication il ruolo può avviare una replica\n" - -#: createuser.c:365 -#, c-format -msgid " --no-replication role cannot initiate replication\n" -msgstr " --no-replication il ruolo non può avviare una replica\n" - -#: createuser.c:370 -#, c-format -msgid " -U, --username=USERNAME user name to connect as (not the one to create)\n" -msgstr "" -" -U, --username=UTENTE nome utente con cui collegarsi\n" -" (non quello da creare)\n" - -#: dropdb.c:102 -#, c-format -msgid "%s: missing required argument database name\n" -msgstr "%s: parametro richiesto mancante: nome del database\n" - -#: dropdb.c:117 -#, c-format -msgid "Database \"%s\" will be permanently removed.\n" -msgstr "Il database \"%s\" sarà eliminato definitivamente.\n" - -#: dropdb.c:118 dropuser.c:128 -msgid "Are you sure?" -msgstr "Sei sicuro?" - -#: dropdb.c:139 -#, c-format -msgid "%s: database removal failed: %s" -msgstr "%s: eliminazione database fallita: %s" - -#: dropdb.c:154 -#, c-format -msgid "" -"%s removes a PostgreSQL database.\n" -"\n" -msgstr "" -"%s elimina un database PostgreSQL.\n" -"\n" - -#: dropdb.c:156 -#, c-format -msgid " %s [OPTION]... DBNAME\n" -msgstr " %s [OPZIONE]... NOMEDB\n" - -#: dropdb.c:159 -#, c-format -msgid " -i, --interactive prompt before deleting anything\n" -msgstr " -i, --interactive chiedi conferma prima di cancellare qualunque cosa\n" - -#: dropdb.c:161 -#, c-format -msgid " --if-exists don't report error if database doesn't exist\n" -msgstr " --if-exists non riportare errori se il database non esiste\n" - -#: dropuser.c:113 -msgid "Enter name of role to drop: " -msgstr "Inserisci il nome del ruolo da eliminare: " - -#: dropuser.c:119 -#, c-format -msgid "%s: missing required argument role name\n" -msgstr "%s: argomento richiesto mancante: nome del ruolo\n" - -#: dropuser.c:127 -#, c-format -msgid "Role \"%s\" will be permanently removed.\n" -msgstr "Il ruolo \"%s\" sarà eliminato definitivamente.\n" - -#: dropuser.c:145 -#, c-format -msgid "%s: removal of role \"%s\" failed: %s" -msgstr "%s: eliminazione del ruolo \"%s\" fallita: %s" - -#: dropuser.c:160 -#, c-format -msgid "" -"%s removes a PostgreSQL role.\n" -"\n" -msgstr "" -"%s elimina un ruolo PostgreSQL.\n" -"\n" - -#: dropuser.c:165 -#, c-format -msgid "" -" -i, --interactive prompt before deleting anything, and prompt for\n" -" role name if not specified\n" -msgstr "" -" -i, --interactive chiedi conferma prima cancellare qualunque cosa\n" -" e richiedi i nomi dei ruoli se non specificati\n" - -#: dropuser.c:168 -#, c-format -msgid " --if-exists don't report error if user doesn't exist\n" -msgstr " --if-exists non riportare errori se l'utente non esiste\n" - -#: dropuser.c:173 -#, c-format -msgid " -U, --username=USERNAME user name to connect as (not the one to drop)\n" -msgstr "" -" -U, --username=UTENTE nome utente con cui collegarsi\n" -" (non quello da eliminare)\n" - -#: pg_isready.c:142 -#, c-format -msgid "%s: %s" -msgstr "%s: %s" - -#: pg_isready.c:150 -#, c-format -msgid "%s: could not fetch default options\n" -msgstr "%s: caricamento delle opzioni di default fallito\n" - -#: pg_isready.c:199 -#, c-format -msgid "accepting connections\n" -msgstr "le connessioni sono accettate\n" - -#: pg_isready.c:202 -#, c-format -msgid "rejecting connections\n" -msgstr "le connessioni sono rifiutate\n" - -#: pg_isready.c:205 -#, c-format -msgid "no response\n" -msgstr "nessuna risposta\n" - -#: pg_isready.c:208 -#, c-format -msgid "no attempt\n" -msgstr "nessun tentativo\n" - -#: pg_isready.c:211 -#, c-format -msgid "unknown\n" -msgstr "sconosciuto\n" - -#: pg_isready.c:221 -#, c-format -msgid "" -"%s issues a connection check to a PostgreSQL database.\n" -"\n" -msgstr "" -"%s effettua una connessione di controllo ad un database PostgreSQL.\n" -"\n" - -#: pg_isready.c:223 -#, c-format -msgid " %s [OPTION]...\n" -msgstr " %s [OPZIONE]...\n" - -#: pg_isready.c:226 -#, c-format -msgid " -d, --dbname=DBNAME database name\n" -msgstr " -d, --dbname=NOMEDB nome database\n" - -#: pg_isready.c:227 -#, c-format -msgid " -q, --quiet run quietly\n" -msgstr " -q, --quiet esegui silenziosamente\n" - -#: pg_isready.c:228 -#, c-format -msgid " -V, --version output version information, then exit\n" -msgstr " -V, --version mostra informazioni sulla versione ed esci\n" - -#: pg_isready.c:229 -#, c-format -msgid " -?, --help show this help, then exit\n" -msgstr " -?, --help mostra questo aiuto ed esci\n" - -#: pg_isready.c:232 -#, c-format -msgid " -h, --host=HOSTNAME database server host or socket directory\n" -msgstr " -h, --host=NOMEHOST host server del database o directory socket\n" - -#: pg_isready.c:233 -#, c-format -msgid " -p, --port=PORT database server port\n" -msgstr " -p, --port=PORTA porta del server database\n" - -#: pg_isready.c:234 -#, c-format -msgid " -t, --timeout=SECS seconds to wait when attempting connection, 0 disables (default: %s)\n" -msgstr " -t, --timeout=SEC secondi di attesa tentando una connessione, 0 disabilita (predefinito: %s)\n" - -#: pg_isready.c:235 -#, c-format -msgid " -U, --username=USERNAME user name to connect as\n" -msgstr " -U, --username=UTENTE nome utente con cui connettersi\n" - -#: reindexdb.c:160 -#, c-format -msgid "%s: cannot reindex all databases and a specific one at the same time\n" -msgstr "%s: non è possibile re-indicizzare tutti i database ed uno specifico nello stesso momento\n" - -#: reindexdb.c:165 -#, c-format -msgid "%s: cannot reindex all databases and system catalogs at the same time\n" -msgstr "%s: non è possibile re-indicizzare tutti i database e i cataloghi di sistema nello stesso momento\n" - -#: reindexdb.c:170 -#, c-format -msgid "%s: cannot reindex specific schema(s) in all databases\n" -msgstr "%s: impossibile reindicizzare schemi specifici in tutti i database\n" - -#: reindexdb.c:175 -#, c-format -msgid "%s: cannot reindex specific table(s) in all databases\n" -msgstr "%s: non è possibile re-indicizzare tabelle specificate in tutti i database\n" - -#: reindexdb.c:180 -#, c-format -msgid "%s: cannot reindex specific index(es) in all databases\n" -msgstr "%s: non è possibile re-indicizzare indici specificati in tutti i database\n" - -#: reindexdb.c:191 -#, c-format -msgid "%s: cannot reindex specific schema(s) and system catalogs at the same time\n" -msgstr "%s: impossibile reindicizzare schemi specifici e cataloghi di sistema allo stesso tempo\n" - -#: reindexdb.c:196 -#, c-format -msgid "%s: cannot reindex specific table(s) and system catalogs at the same time\n" -msgstr "%s: non è possibile re-indicizzare tabelle specificate e cataloghi di sistema allo stesso momento\n" - -#: reindexdb.c:201 -#, c-format -msgid "%s: cannot reindex specific index(es) and system catalogs at the same time\n" -msgstr "%s: non è possibile re-indicizzare indici specificati e cataloghi di sistema allo stesso momento\n" - -#: reindexdb.c:307 -#, c-format -msgid "%s: reindexing of table \"%s\" in database \"%s\" failed: %s" -msgstr "%s: la re-indicizzazione della tabella \"%s\" nel database \"%s\" è fallita: %s" - -#: reindexdb.c:310 -#, c-format -msgid "%s: reindexing of index \"%s\" in database \"%s\" failed: %s" -msgstr "%s: la re-indicizzazione dell'indice \"%s\" nel database \"%s\" è fallita: %s" - -#: reindexdb.c:313 -#, c-format -msgid "%s: reindexing of schema \"%s\" in database \"%s\" failed: %s" -msgstr "%s: reindicizzamento dello schema \"%s\" nel database \"%s\" fallito: %s" - -#: reindexdb.c:316 -#, c-format -msgid "%s: reindexing of database \"%s\" failed: %s" -msgstr "%s: la re-indicizzazione del database \"%s\" è fallita: %s" - -#: reindexdb.c:349 -#, c-format -msgid "%s: reindexing database \"%s\"\n" -msgstr "%s: re-indicizzazione del database \"%s\"\n" - -#: reindexdb.c:388 -#, c-format -msgid "%s: reindexing of system catalogs failed: %s" -msgstr "%s: la re-indicizzazione dei cataloghi di sistema è fallita: %s" - -#: reindexdb.c:400 -#, c-format -msgid "" -"%s reindexes a PostgreSQL database.\n" -"\n" -msgstr "" -"%s re-indicizza un database PostgreSQL.\n" -"\n" - -#: reindexdb.c:404 -#, c-format -msgid " -a, --all reindex all databases\n" -msgstr " -a, --all re-indicizza tutti i database\n" - -#: reindexdb.c:405 -#, c-format -msgid " -d, --dbname=DBNAME database to reindex\n" -msgstr " -d, --dbname=NOMEDB database da re-indicizzare\n" - -#: reindexdb.c:407 -#, c-format -msgid " -i, --index=INDEX recreate specific index(es) only\n" -msgstr " -i, --index=INDICE ricrea solo gli indici specificati\n" - -#: reindexdb.c:409 -#, c-format -msgid " -s, --system reindex system catalogs\n" -msgstr " -s, --system re-indicizza i cataloghi di sistema\n" - -#: reindexdb.c:410 -#, c-format -msgid " -S, --schema=SCHEMA reindex specific schema(s) only\n" -msgstr " -S, --schema=SCHEMA reindicizza solo gli schemi specificati\n" - -#: reindexdb.c:411 -#, c-format -msgid " -t, --table=TABLE reindex specific table(s) only\n" -msgstr " -t, --table=TABELLA re-indicizza solo le tabelle specificate\n" - -#: reindexdb.c:422 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Read the description of the SQL command REINDEX for details.\n" -msgstr "" -"\n" -"Consulta la descrizione del comando SQL REINDEX per maggiori informazioni.\n" - -#: vacuumdb.c:195 -#, c-format -msgid "%s: number of parallel jobs must be at least 1\n" -msgstr "%s: il numero dei lavori paralleli dev'essere almeno 1\n" - -#: vacuumdb.c:201 -#, c-format -msgid "%s: too many parallel jobs requested (maximum: %d)\n" -msgstr "%s: troppi lavori in parallelo richiesti (massimo: %d)\n" - -#: vacuumdb.c:240 vacuumdb.c:246 -#, c-format -msgid "%s: cannot use the \"%s\" option when performing only analyze\n" -msgstr "%s: non è possibile usare l'opzione \"%s\" quando si effettua solo analyze\n" - -#: vacuumdb.c:263 -#, c-format -msgid "%s: cannot vacuum all databases and a specific one at the same time\n" -msgstr "%s: non è possibile effettuare la pulizia di tutti i database e di uno in particolare nello stesso momento\n" - -#: vacuumdb.c:269 -#, c-format -msgid "%s: cannot vacuum specific table(s) in all databases\n" -msgstr "%s: non è possibile effettuare la pulizia di tabelle specificate in tutti i database\n" - -#: vacuumdb.c:355 -msgid "Generating minimal optimizer statistics (1 target)" -msgstr "Generazione di statistiche ottimizzatore minime (1 obiettivo)" - -#: vacuumdb.c:356 -msgid "Generating medium optimizer statistics (10 targets)" -msgstr "Generazione di statistiche ottimizzatore medie (10 obiettivi)" - -#: vacuumdb.c:357 -msgid "Generating default (full) optimizer statistics" -msgstr "Generazione di statistiche ottimizzatore di default (completo)" - -#: vacuumdb.c:369 -#, c-format -msgid "%s: processing database \"%s\": %s\n" -msgstr "%s: elaborazione del database \"%s\": %s\n" - -#: vacuumdb.c:372 -#, c-format -msgid "%s: vacuuming database \"%s\"\n" -msgstr "%s: pulizia del database \"%s\"\n" - -#: vacuumdb.c:708 -#, c-format -msgid "%s: vacuuming of table \"%s\" in database \"%s\" failed: %s" -msgstr "%s: la pulizia della tabella \"%s\" nel database \"%s\" è fallita: %s" - -#: vacuumdb.c:711 vacuumdb.c:828 -#, c-format -msgid "%s: vacuuming of database \"%s\" failed: %s" -msgstr "%s: la pulizia del database \"%s\" è fallita: %s" - -#: vacuumdb.c:942 -#, c-format -msgid "%s: invalid socket: %s" -msgstr "%s: socket non valido: %s" - -#: vacuumdb.c:951 -#, c-format -msgid "" -"%s cleans and analyzes a PostgreSQL database.\n" -"\n" -msgstr "" -"%s pulisce ed analizza un database PostgreSQL.\n" -"\n" - -#: vacuumdb.c:955 -#, c-format -msgid " -a, --all vacuum all databases\n" -msgstr " -a, --all pulisci tutti i database\n" - -#: vacuumdb.c:956 -#, c-format -msgid " -d, --dbname=DBNAME database to vacuum\n" -msgstr " -d, --dbname=NOMEDB database da pulire\n" - -#: vacuumdb.c:957 -#, c-format -msgid " -e, --echo show the commands being sent to the server\n" -msgstr " -e, --echo mostra i comandi inviati al server\n" - -#: vacuumdb.c:958 -#, c-format -msgid " -f, --full do full vacuuming\n" -msgstr " -f, --full esegui una pulizia completa\n" - -#: vacuumdb.c:959 -#, c-format -msgid " -F, --freeze freeze row transaction information\n" -msgstr "" -" -F, --freeze congela le informazioni per la transazione\n" -" sulla riga\n" - -#: vacuumdb.c:960 -#, c-format -msgid " -j, --jobs=NUM use this many concurrent connections to vacuum\n" -msgstr "" -" -j, --jobs=NUM usa questo numero di connessioni concorrenti\n" -" per effetturare il vacuum\n" - -#: vacuumdb.c:961 -#, c-format -msgid " -q, --quiet don't write any messages\n" -msgstr " -q, --quiet non stampare alcun messaggio\n" - -#: vacuumdb.c:962 -#, c-format -msgid " -t, --table='TABLE[(COLUMNS)]' vacuum specific table(s) only\n" -msgstr " -t, --table='TABELLA[(COLONNE)]' ripulisci solo le tabelle specificate\n" - -#: vacuumdb.c:963 -#, c-format -msgid " -v, --verbose write a lot of output\n" -msgstr " -v, --verbose mostra molti messaggi\n" - -#: vacuumdb.c:964 -#, c-format -msgid " -V, --version output version information, then exit\n" -msgstr " -V, --version mostra informazioni sulla versione ed esci\n" - -#: vacuumdb.c:965 -#, c-format -msgid " -z, --analyze update optimizer statistics\n" -msgstr " -z, --analyze aggiorna le statistiche per l'ottimizzatore\n" - -#: vacuumdb.c:966 -#, c-format -msgid " -Z, --analyze-only only update optimizer statistics; no vacuum\n" -msgstr " -Z, --analyze-only aggiorna solo le statistiche; niente vacuum\n" - -#: vacuumdb.c:967 -#, c-format -msgid "" -" --analyze-in-stages only update optimizer statistics, in multiple\n" -" stages for faster results; no vacuum\n" -msgstr "" -" --analyze-in-stages aggiorna solo le statistiche, in fasi multiple\n" -" per maggiore velocità , niente vacuum\n" - -#: vacuumdb.c:969 -#, c-format -msgid " -?, --help show this help, then exit\n" -msgstr " -?, --help mostra questo aiuto ed esci\n" - -#: vacuumdb.c:977 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Read the description of the SQL command VACUUM for details.\n" -msgstr "" -"\n" -"Consulta la descrizione del comando SQL VACUUM per maggiori informazioni.\n" diff --git a/src/bin/scripts/po/ko.po b/src/bin/scripts/po/ko.po deleted file mode 100644 index af87868828..0000000000 --- a/src/bin/scripts/po/ko.po +++ /dev/null @@ -1,1138 +0,0 @@ -# Korean message translation file for PostgreSQL pgscripts -# Ioseph Kim <ioseph@uri.sarang.net>, 2004. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: pgscripts (PostgreSQL) 10\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n" -"POT-Creation-Date: 2017-08-16 10:59+0900\n" -"PO-Revision-Date: 2017-08-16 17:45+0900\n" -"Last-Translator: Ioseph Kim <ioseph@uri.sarang.net>\n" -"Language-Team: Korean <pgsql-kr@postgresql.kr>\n" -"Language: ko\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" - -#: ../../common/fe_memutils.c:35 ../../common/fe_memutils.c:75 -#: ../../common/fe_memutils.c:98 -#, c-format -msgid "out of memory\n" -msgstr "ë©ëª¨ë¦¬ ë¶ì¡±\n" - -#: ../../common/fe_memutils.c:92 -#, c-format -msgid "cannot duplicate null pointer (internal error)\n" -msgstr "null í¬ì¸í°ë¥¼ ë³µì í ì ìì(ë´ë¶ ì¤ë¥)\n" - -#: ../../common/username.c:43 -#, c-format -msgid "could not look up effective user ID %ld: %s" -msgstr "UID %ld í´ë¹íë ì¬ì©ì를 ì°¾ì ì ìì: %s" - -#: ../../common/username.c:45 -msgid "user does not exist" -msgstr "ì¬ì©ì ìì" - -#: ../../common/username.c:60 -#, c-format -msgid "user name lookup failure: error code %lu" -msgstr "ì¬ì©ì ì´ë¦ 찾기 ì¤í¨: ì¤ë¥ë²í¸ %lu" - -#: ../../fe_utils/print.c:353 -#, c-format -msgid "(%lu row)" -msgid_plural "(%lu rows)" -msgstr[0] "(%luê° í)" - -#: ../../fe_utils/print.c:2913 -#, c-format -msgid "Interrupted\n" -msgstr "ì¸í¸ë½í¸ë°ì\n" - -#: ../../fe_utils/print.c:2977 -#, c-format -msgid "Cannot add header to table content: column count of %d exceeded.\n" -msgstr "í ì´ë¸ ë´ì©ì í¤ë를 ì¶ê°í ì ìì: ì´ ìê° %dê°ë¥¼ ì´ê³¼íìµëë¤.\n" - -#: ../../fe_utils/print.c:3017 -#, c-format -msgid "Cannot add cell to table content: total cell count of %d exceeded.\n" -msgstr "í ì´ë¸ ë´ì©ì ì ì ì¶ê°í ì ìì: ì´ ì ìê° %dê°ë¥¼ ì´ê³¼íìµëë¤.\n" - -#: ../../fe_utils/print.c:3266 -#, c-format -msgid "invalid output format (internal error): %d" -msgstr "ì못ë ì¶ë ¥ íì (ë´ë¶ ì¤ë¥): %d" - -#: clusterdb.c:111 clusterdb.c:130 createdb.c:119 createdb.c:138 -#: createuser.c:166 createuser.c:181 dropdb.c:94 dropdb.c:103 dropdb.c:111 -#: dropuser.c:90 dropuser.c:105 dropuser.c:120 pg_isready.c:93 -#: pg_isready.c:107 reindexdb.c:131 reindexdb.c:150 vacuumdb.c:213 -#: vacuumdb.c:232 -#, c-format -msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n" -msgstr "ë³´ë¤ ìì¸í ì¬ì©ë²ì \"%s --help\"\n" - -#: clusterdb.c:128 createdb.c:136 createuser.c:179 dropdb.c:109 dropuser.c:103 -#: pg_isready.c:105 reindexdb.c:148 vacuumdb.c:230 -#, c-format -msgid "%s: too many command-line arguments (first is \"%s\")\n" -msgstr "%s: ë무 ë§ì ëª ë ¹í ì¸ìë¤ (ìì \"%s\")\n" - -#: clusterdb.c:140 -#, c-format -msgid "%s: cannot cluster all databases and a specific one at the same time\n" -msgstr "%s: 모ë DB ìì ê³¼ í¹ì DB ìì ì ëìì í ì ììµëë¤.\n" - -#: clusterdb.c:147 -#, c-format -msgid "%s: cannot cluster specific table(s) in all databases\n" -msgstr "%s: 모ë DB를 ëìì¼ë¡ í¹ì í ì´ë¸ë¤ì í´ë¬ì¤í°í ì ìì\n" - -#: clusterdb.c:212 -#, c-format -msgid "%s: clustering of table \"%s\" in database \"%s\" failed: %s" -msgstr "%s: \"%s\" í ì´ë¸(í´ë¹DB: \"%s\") í´ë¬ì¤í° ìì ì¤í¨: %s" - -#: clusterdb.c:215 -#, c-format -msgid "%s: clustering of database \"%s\" failed: %s" -msgstr "%s: \"%s\" ë°ì´í°ë² ì´ì¤ í´ë¬ì¤í° ì¤í¨: %s" - -#: clusterdb.c:248 -#, c-format -msgid "%s: clustering database \"%s\"\n" -msgstr "%s: \"%s\" ë°ì´í°ë² ì´ì¤ í´ë¬ì¤í° ìì ì¤\n" - -#: clusterdb.c:269 -#, c-format -msgid "" -"%s clusters all previously clustered tables in a database.\n" -"\n" -msgstr "" -"%s íë¡ê·¸ë¨ì DB ììì ì´ì ì í´ë¬ì¤í°ë 모ë í ì´ë¸ì ì°¾ì\n" -"ë¤ì í´ë¬ì¤í° ìì ì í©ëë¤.\n" -"\n" - -#: clusterdb.c:270 createdb.c:252 createuser.c:343 dropdb.c:155 dropuser.c:161 -#: pg_isready.c:222 reindexdb.c:401 vacuumdb.c:952 -#, c-format -msgid "Usage:\n" -msgstr "ì¬ì©ë²:\n" - -#: clusterdb.c:271 reindexdb.c:402 vacuumdb.c:953 -#, c-format -msgid " %s [OPTION]... [DBNAME]\n" -msgstr " %s [ìµì ]... [DBì´ë¦]\n" - -#: clusterdb.c:272 createdb.c:254 createuser.c:345 dropdb.c:157 dropuser.c:163 -#: pg_isready.c:225 reindexdb.c:403 vacuumdb.c:954 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Options:\n" -msgstr "" -"\n" -"ìµì ë¤:\n" - -#: clusterdb.c:273 -#, c-format -msgid " -a, --all cluster all databases\n" -msgstr " -a, --all 모ë ë°ì´í°ë² ì´ì¤ë¥¼ ëìì¼ë¡\n" - -#: clusterdb.c:274 -#, c-format -msgid " -d, --dbname=DBNAME database to cluster\n" -msgstr " -d, --dbname=DBNAME í´ë¬ì¤í° ìì í DB\n" - -#: clusterdb.c:275 createuser.c:349 dropdb.c:158 dropuser.c:164 -#: reindexdb.c:406 -#, c-format -msgid "" -" -e, --echo show the commands being sent to the server\n" -msgstr " -e, --echo ìë²ë¡ ë³´ë´ë ìì ëª ë ¹ì ë³´ì¬ì¤\n" - -#: clusterdb.c:276 reindexdb.c:408 -#, c-format -msgid " -q, --quiet don't write any messages\n" -msgstr " -q, --quiet ì´ë í ë©ìì§ë ë³´ì¬ì£¼ì§ ìì\n" - -#: clusterdb.c:277 -#, c-format -msgid " -t, --table=TABLE cluster specific table(s) only\n" -msgstr " -t, --table=TABLE ì§ì í í ì´ë¸ë¤ë§ í´ë¬ì¤í°\n" - -#: clusterdb.c:278 reindexdb.c:412 -#, c-format -msgid " -v, --verbose write a lot of output\n" -msgstr " -v, --verbose ë§ì ì¶ë ¥ ìì±\n" - -#: clusterdb.c:279 createuser.c:361 dropdb.c:160 dropuser.c:167 -#: reindexdb.c:413 -#, c-format -msgid " -V, --version output version information, then exit\n" -msgstr " -V, --version ë²ì ì 보를 ë³´ì¬ì£¼ê³ ë§ì¹¨\n" - -#: clusterdb.c:280 createuser.c:366 dropdb.c:162 dropuser.c:169 -#: reindexdb.c:414 -#, c-format -msgid " -?, --help show this help, then exit\n" -msgstr " -?, --help ì´ ëìë§ì ë³´ì¬ì£¼ê³ ë§ì¹¨\n" - -#: clusterdb.c:281 createdb.c:265 createuser.c:367 dropdb.c:163 dropuser.c:170 -#: pg_isready.c:231 reindexdb.c:415 vacuumdb.c:970 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Connection options:\n" -msgstr "" -"\n" -"ì°ê²° ìµì ë¤:\n" - -#: clusterdb.c:282 createuser.c:368 dropdb.c:164 dropuser.c:171 -#: reindexdb.c:416 vacuumdb.c:971 -#, c-format -msgid " -h, --host=HOSTNAME database server host or socket directory\n" -msgstr "" -" -h, --host=HOSTNAME ë°ì´í°ë² ì´ì¤ ìë² í¸ì¤í¸ ëë ìì¼ ëë í°ë¦¬\n" - -#: clusterdb.c:283 createuser.c:369 dropdb.c:165 dropuser.c:172 -#: reindexdb.c:417 vacuumdb.c:972 -#, c-format -msgid " -p, --port=PORT database server port\n" -msgstr " -p, --port=PORT ë°ì´í°ë² ì´ì¤ ìë² í¬í¸\n" - -#: clusterdb.c:284 dropdb.c:166 reindexdb.c:418 vacuumdb.c:973 -#, c-format -msgid " -U, --username=USERNAME user name to connect as\n" -msgstr " -U, --username=USERNAME ì ìí ì¬ì©ìì´ë¦\n" - -#: clusterdb.c:285 createuser.c:371 dropdb.c:167 dropuser.c:174 -#: reindexdb.c:419 vacuumdb.c:974 -#, c-format -msgid " -w, --no-password never prompt for password\n" -msgstr " -w, --no-password ìí¸ í롬íí¸ íì ì í¨\n" - -#: clusterdb.c:286 createuser.c:372 dropdb.c:168 dropuser.c:175 -#: reindexdb.c:420 vacuumdb.c:975 -#, c-format -msgid " -W, --password force password prompt\n" -msgstr " -W, --password ìí¸ í롬íí¸ íìí¨\n" - -#: clusterdb.c:287 dropdb.c:169 reindexdb.c:421 vacuumdb.c:976 -#, c-format -msgid " --maintenance-db=DBNAME alternate maintenance database\n" -msgstr " --maintenance-db=DBNAME ëì²´ì© ê´ë¦¬ ëì ë°ì´í°ë² ì´ì¤\n" - -#: clusterdb.c:288 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Read the description of the SQL command CLUSTER for details.\n" -msgstr "" -"\n" -"ë³´ë¤ ìì¸í ë´ì©ì CLUSTER SQL ëª ë ¹ì´ ì¤ëª ì를 참조íììì¤.\n" - -#: clusterdb.c:289 createdb.c:273 createuser.c:373 dropdb.c:170 dropuser.c:176 -#: pg_isready.c:236 reindexdb.c:423 vacuumdb.c:978 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Report bugs to <pgsql-bugs@postgresql.org>.\n" -msgstr "" -"\n" -"ì¤ë¥ë³´ê³ : <pgsql-bugs@postgresql.org>.\n" - -#: common.c:80 common.c:126 -msgid "Password: " -msgstr "ìí¸:" - -#: common.c:113 -#, c-format -msgid "%s: could not connect to database %s: out of memory\n" -msgstr "%s: %s ë°ì´í°ë² ì´ì¤ì ì°ê²° í ì ìì: ë©ëª¨ë¦¬ ë¶ì¡±\n" - -#: common.c:140 -#, c-format -msgid "%s: could not connect to database %s: %s" -msgstr "%s: %s ë°ì´í°ë² ì´ì¤ì ì°ê²° í ì ìì: %s" - -#: common.c:189 common.c:217 -#, c-format -msgid "%s: query failed: %s" -msgstr "%s: 쿼리 ì¤í¨: %s" - -#: common.c:191 common.c:219 -#, c-format -msgid "%s: query was: %s\n" -msgstr "%s: ì¬ì©ë 쿼리: %s\n" - -#. translator: abbreviation for "yes" -#: common.c:260 -msgid "y" -msgstr "y" - -#. translator: abbreviation for "no" -#: common.c:262 -msgid "n" -msgstr "n" - -#. translator: This is a question followed by the translated options for -#. "yes" and "no". -#: common.c:272 -#, c-format -msgid "%s (%s/%s) " -msgstr "%s (%s/%s) " - -#: common.c:286 -#, c-format -msgid "Please answer \"%s\" or \"%s\".\n" -msgstr "\"%s\" ëë \"%s\" ë§ íì©í©ëë¤.\n" - -#: common.c:365 common.c:402 -#, c-format -msgid "Cancel request sent\n" -msgstr "ì·¨ì ìì²ì ì ì¡í¨\n" - -#: common.c:368 common.c:406 -#, c-format -msgid "Could not send cancel request: %s" -msgstr "ì·¨ì ìì²ì ì ì¡í ì ìì: %s" - -#: createdb.c:146 -#, c-format -msgid "%s: only one of --locale and --lc-ctype can be specified\n" -msgstr "%s: --locale ë° --lc-ctype ì¤ íëë§ ì§ì í ì ìì\n" - -#: createdb.c:152 -#, c-format -msgid "%s: only one of --locale and --lc-collate can be specified\n" -msgstr "%s: --locale ë° --lc-collate ì¤ íëë§ ì§ì í ì ìì\n" - -#: createdb.c:164 -#, c-format -msgid "%s: \"%s\" is not a valid encoding name\n" -msgstr "%s: \"%s\" ì¸ì½ë©ì ì¬ì© ê°ë¥í ì¸ì½ë© ì´ë¦ì´ ìë\n" - -#: createdb.c:213 -#, c-format -msgid "%s: database creation failed: %s" -msgstr "%s: ë°ì´í°ë² ì´ì¤ ë§ë¤ê¸° ì¤í¨: %s" - -#: createdb.c:233 -#, c-format -msgid "%s: comment creation failed (database was created): %s" -msgstr "%s: ì½ë©í¸ ì¶ê°í기 ì¤í¨ (ë°ì´í°ë² ì´ì¤ë ë§ë¤ì´ì¡ì): %s" - -#: createdb.c:251 -#, c-format -msgid "" -"%s creates a PostgreSQL database.\n" -"\n" -msgstr "" -"%s íë¡ê·¸ë¨ì PostgreSQL ë°ì´í°ë² ì´ì¤ë¥¼ ë§ëëë¤.\n" -"\n" - -#: createdb.c:253 -#, c-format -msgid " %s [OPTION]... [DBNAME] [DESCRIPTION]\n" -msgstr " %s [ìµì ]... [DBì´ë¦] [ì¤ëª ]\n" - -#: createdb.c:255 -#, c-format -msgid " -D, --tablespace=TABLESPACE default tablespace for the database\n" -msgstr "" -" -D, --tablespace=TABLESPACE ë°ì´í°ë² ì´ì¤ë¥¼ ìí 기본 í ì´ë¸ì¤íì´ì¤\n" - -#: createdb.c:256 -#, c-format -msgid "" -" -e, --echo show the commands being sent to the server\n" -msgstr " -e, --echo ìë²ë¡ ë³´ë´ë ìì ëª ë ¹ë¤ì ë³´ì¬ì¤\n" - -#: createdb.c:257 -#, c-format -msgid " -E, --encoding=ENCODING encoding for the database\n" -msgstr " -E, --encoding=ENCODING ë°ì´í°ë² ì´ì¤ ì¸ì½ë©\n" - -#: createdb.c:258 -#, c-format -msgid " -l, --locale=LOCALE locale settings for the database\n" -msgstr " -l, --locale=LOCALE ë°ì´í°ë² ì´ì¤ì ë¡ìº ì¤ì \n" - -#: createdb.c:259 -#, c-format -msgid " --lc-collate=LOCALE LC_COLLATE setting for the database\n" -msgstr " --lc-collate=LOCALE ë°ì´í°ë² ì´ì¤ì LC_COLLATE ì¤ì \n" - -#: createdb.c:260 -#, c-format -msgid " --lc-ctype=LOCALE LC_CTYPE setting for the database\n" -msgstr " --lc-ctype=LOCALE ë°ì´í°ë² ì´ì¤ì LC_CTYPE ì¤ì \n" - -#: createdb.c:261 -#, c-format -msgid " -O, --owner=OWNER database user to own the new database\n" -msgstr " -O, --owner=OWNER ë°ì´í°ë² ì´ì¤ ìì 주\n" - -#: createdb.c:262 -#, c-format -msgid " -T, --template=TEMPLATE template database to copy\n" -msgstr " -T, --template=TEMPLATE ë³µì¬í í í릿 ë°ì´í°ë² ì´ì¤\n" - -#: createdb.c:263 -#, c-format -msgid " -V, --version output version information, then exit\n" -msgstr " -V, --version ë²ì ì 보를 ë³´ì¬ì£¼ê³ ë§ì¹¨\n" - -#: createdb.c:264 -#, c-format -msgid " -?, --help show this help, then exit\n" -msgstr " -?, --help ì´ ëìë§ì ë³´ì¬ì£¼ê³ ë§ì¹¨\n" - -#: createdb.c:266 -#, c-format -msgid "" -" -h, --host=HOSTNAME database server host or socket directory\n" -msgstr "" -" -h, --host=HOSTNAME ë°ì´í°ë² ì´ì¤ ìë² í¸ì¤í¸ë ìì¼ ëë í°ë¦¬\n" - -#: createdb.c:267 -#, c-format -msgid " -p, --port=PORT database server port\n" -msgstr " -p, --port=PORT ë°ì´í°ë² ì´ì¤ ìë² í¬í¸\n" - -#: createdb.c:268 -#, c-format -msgid " -U, --username=USERNAME user name to connect as\n" -msgstr " -U, --username=USERNAME ì ìí ì¬ì©ì\n" - -#: createdb.c:269 -#, c-format -msgid " -w, --no-password never prompt for password\n" -msgstr " -w, --no-password ìí¸ í롬íí¸ íì ì í¨\n" - -#: createdb.c:270 -#, c-format -msgid " -W, --password force password prompt\n" -msgstr " -W, --password ìí¸ í롬íí¸ íìí¨\n" - -#: createdb.c:271 -#, c-format -msgid " --maintenance-db=DBNAME alternate maintenance database\n" -msgstr " --maintenance-db=DBNAME ëì²´ì© ê´ë¦¬ ëì ë°ì´í°ë² ì´ì¤\n" - -#: createdb.c:272 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"By default, a database with the same name as the current user is created.\n" -msgstr "" -"\n" -"ì´ê¸°ê°ì¼ë¡, DBì´ë¦ì ì§ì íì§ ìì¼ë©´, íì¬ ì¬ì©ìì ì´ë¦ê³¼ ê°ì ë°ì´í°ë² ì´ì¤" -"ê° ë§ë¤ì´ì§ëë¤.\n" - -#: createuser.c:189 -msgid "Enter name of role to add: " -msgstr "ì¶ê°í ì 롤(role)ì´ë¦: " - -#: createuser.c:206 -msgid "Enter password for new role: " -msgstr "ì 롤ì ìí¸: " - -#: createuser.c:208 -msgid "Enter it again: " -msgstr "ìí¸ íì¸: " - -#: createuser.c:211 -#, c-format -msgid "Passwords didn't match.\n" -msgstr "ìí¸ê° ìë¡ í림.\n" - -#: createuser.c:219 -msgid "Shall the new role be a superuser?" -msgstr "ì 롤ì superuser ê¶íì¼ë¡ ì§ì í ê¹ì?" - -#: createuser.c:234 -msgid "Shall the new role be allowed to create databases?" -msgstr "ì´ ì 롤ìê² ë°ì´í°ë² ì´ì¤ë¥¼ ë§ë¤ ì ìë ê¶í ì ì¤ê¹ì?" - -#: createuser.c:242 -msgid "Shall the new role be allowed to create more new roles?" -msgstr "ì´ ì 롤ìê² ë ë¤ë¥¸ 롤ì ë§ë¤ ì ìë ê¶íì ì¤ê¹ì?" - -#: createuser.c:272 -#, c-format -msgid "%s: password encryption failed: %s" -msgstr "%s: ìí¸ ìí¸í ì¤í¨: %s" - -#: createuser.c:327 -#, c-format -msgid "%s: creation of new role failed: %s" -msgstr "%s: ì 롤 ë§ë¤ê¸° ì¤í¨: %s" - -#: createuser.c:342 -#, c-format -msgid "" -"%s creates a new PostgreSQL role.\n" -"\n" -msgstr "" -"%s íë¡ê·¸ë¨ì PostgreSQL 롤ì ë§ëëë¤.\n" -"\n" - -#: createuser.c:344 dropuser.c:162 -#, c-format -msgid " %s [OPTION]... [ROLENAME]\n" -msgstr " %s [ìµì ]... [롤ì´ë¦]\n" - -#: createuser.c:346 -#, c-format -msgid "" -" -c, --connection-limit=N connection limit for role (default: no limit)\n" -msgstr " -c, --connection-limit=N ì°ê²° ì í ì (ì´ê¸°ê°: 무ì í)\n" - -#: createuser.c:347 -#, c-format -msgid " -d, --createdb role can create new databases\n" -msgstr " -d, --createdb ì ë°ì´í°ë² ì´ì¤ë¥¼ ë§ë¤ ì ìì\n" - -#: createuser.c:348 -#, c-format -msgid " -D, --no-createdb role cannot create databases (default)\n" -msgstr "" -" -D, --no-createdb ë°ì´í°ë² ì´ì¤ë¥¼ ë§ë¤ ì ìë ê¶í ìì (ì´ê¸°ê°)\n" - -#: createuser.c:350 -#, c-format -msgid " -g, --role=ROLE new role will be a member of this role\n" -msgstr " -g, --role=ROLE ë§ë¤ì´ì§ë ë¡¤ì´ ì´ ë¡¤ì 구ì±ìì´ ë¨\n" - -#: createuser.c:351 -#, c-format -msgid "" -" -i, --inherit role inherits privileges of roles it is a\n" -" member of (default)\n" -msgstr "" -" -i, --inherit 롤ì ê¶íì ììí ì ìì\n" -" (ì´ê¸°ê°)\n" - -#: createuser.c:353 -#, c-format -msgid " -I, --no-inherit role does not inherit privileges\n" -msgstr " -I, --no-inherit ì´ ë¡¤ì ê¶íì ììí ì ìì\n" - -#: createuser.c:354 -#, c-format -msgid " -l, --login role can login (default)\n" -msgstr " -l, --login ë¡ê·¸ì¸ íì© (ì´ê¸°ê°)\n" - -#: createuser.c:355 -#, c-format -msgid " -L, --no-login role cannot login\n" -msgstr " -L, --no-login ë¡ê·¸ì¸ í ì ìì\n" - -#: createuser.c:356 -#, c-format -msgid " -P, --pwprompt assign a password to new role\n" -msgstr " -P, --pwprompt ì 롤ì ìí¸ ì§ì \n" - -#: createuser.c:357 -#, c-format -msgid " -r, --createrole role can create new roles\n" -msgstr " -r, --createrole ì 롤ì ë§ë¤ ì ìì\n" - -#: createuser.c:358 -#, c-format -msgid " -R, --no-createrole role cannot create roles (default)\n" -msgstr " -R, --no-createrole 롤 ë§ë¤ ì ìë ê¶í ìì (ì´ê¸°ê°)\n" - -#: createuser.c:359 -#, c-format -msgid " -s, --superuser role will be superuser\n" -msgstr " -s, --superuser superuser ê¶íì¼ë¡ ì§ì \n" - -#: createuser.c:360 -#, c-format -msgid " -S, --no-superuser role will not be superuser (default)\n" -msgstr " -S, --no-superuser ìí¼ì ì ê¶í ìì (ì´ê¸°ê°)\n" - -#: createuser.c:362 -#, c-format -msgid "" -" --interactive prompt for missing role name and attributes " -"rather\n" -" than using defaults\n" -msgstr "" -" --interactive 롤 ì´ë¦ê³¼ ìì±ì ì´ê¸°ê°ì ì°ì§ ìê³ \n" -" ê°ê° ì§ì ì ë ¥ ì í í¨\n" - -#: createuser.c:364 -#, c-format -msgid " --replication role can initiate replication\n" -msgstr " --replication ë³µì ê¸°ë¥ ì´ì©í ì ìë 롤\n" - -#: createuser.c:365 -#, c-format -msgid " --no-replication role cannot initiate replication\n" -msgstr " --no-replication ë³µì 기ë¥ì ì´ì©í ì ìì\n" - -#: createuser.c:370 -#, c-format -msgid "" -" -U, --username=USERNAME user name to connect as (not the one to create)\n" -msgstr "" -" -U, --username=USERNAME ìë²ì ì ìí ì¬ì©ì\n" -" (ì¬ì©ìë§ë¤ê¸° ìì ì í ì¬ì©ì)\n" - -#: dropdb.c:102 -#, c-format -msgid "%s: missing required argument database name\n" -msgstr "%s: íì íëª©ì¸ ë°ì´í°ë² ì´ì¤ ì´ë¦ì´ ë¹ ì¡ìµëë¤\n" - -#: dropdb.c:117 -#, c-format -msgid "Database \"%s\" will be permanently removed.\n" -msgstr "\"%s\" ë°ì´í°ë² ì´ì¤ê° ìì í ìì ë ê²ì ëë¤.\n" - -#: dropdb.c:118 dropuser.c:128 -msgid "Are you sure?" -msgstr "ì ë§ ê³ì í ê¹ì? (y/n) " - -#: dropdb.c:139 -#, c-format -msgid "%s: database removal failed: %s" -msgstr "%s: ë°ì´í°ë² ì´ì¤ ìì ì¤í¨: %s" - -#: dropdb.c:154 -#, c-format -msgid "" -"%s removes a PostgreSQL database.\n" -"\n" -msgstr "" -"%s íë¡ê·¸ë¨ì PostgreSQL ë°ì´í°ë² ì´ì¤ë¥¼ ìì í©ëë¤.\n" -"\n" - -#: dropdb.c:156 -#, c-format -msgid " %s [OPTION]... DBNAME\n" -msgstr " %s [ìµì ]... DBì´ë¦\n" - -#: dropdb.c:159 -#, c-format -msgid " -i, --interactive prompt before deleting anything\n" -msgstr " -i, --interactive ì§ì°ê¸° ì ì í ë² ë 물ì´ë´\n" - -#: dropdb.c:161 -#, c-format -msgid "" -" --if-exists don't report error if database doesn't exist\n" -msgstr "" -" --if-exists í´ë¹ ë°ì´í°ë² ì´ì¤ê° ìì´ë ì¤ë¥ë¥¼ ë³´ê³ íì§ ìì\n" - -#: dropuser.c:113 -msgid "Enter name of role to drop: " -msgstr "ìì í 롤 ì´ë¦ì ì ë ¥íììì¤: " - -#: dropuser.c:119 -#, c-format -msgid "%s: missing required argument role name\n" -msgstr "%s: 롤 ì´ë¦ì íì ì ë ¥ ì¸ìì ëë¤\n" - -#: dropuser.c:127 -#, c-format -msgid "Role \"%s\" will be permanently removed.\n" -msgstr "\"%s\" 롤ì ì구í ìì ë ê²ì ëë¤.\n" - -#: dropuser.c:145 -#, c-format -msgid "%s: removal of role \"%s\" failed: %s" -msgstr "%s: \"%s\" 롤 ìì ì¤í¨: %s" - -#: dropuser.c:160 -#, c-format -msgid "" -"%s removes a PostgreSQL role.\n" -"\n" -msgstr "" -"%s íë¡ê·¸ë¨ì PostgreSQL 롤ì ìì í©ëë¤.\n" -"\n" - -#: dropuser.c:165 -#, c-format -msgid "" -" -i, --interactive prompt before deleting anything, and prompt for\n" -" role name if not specified\n" -msgstr "" -" -i, --interactive 롤 ì´ë¦ì ì ë ¥íì§ ììë¤ë©´,\n" -" í´ë¹ ì´ë¦ì 물ì´ë´\n" - -#: dropuser.c:168 -#, c-format -msgid " --if-exists don't report error if user doesn't exist\n" -msgstr " --if-exists í´ë¹ ë¡¤ì´ ìì´ë ì¤ë¥ë¥¼ ë³´ê³ íì§ ìì\n" - -#: dropuser.c:173 -#, c-format -msgid "" -" -U, --username=USERNAME user name to connect as (not the one to drop)\n" -msgstr " -U, --username=USERNAME ì´ ìì ì ì§íí DBì ì ìí ì¬ì©ì\n" - -#: pg_isready.c:142 -#, c-format -msgid "%s: %s" -msgstr "%s: %s" - -#: pg_isready.c:150 -#, c-format -msgid "%s: could not fetch default options\n" -msgstr "%s: 기본 ìµì ê°ì ê°ì ¸ì¬ ì ìì\n" - -#: pg_isready.c:199 -#, c-format -msgid "accepting connections\n" -msgstr "ì ìì ë°ìë리ë ì¤\n" - -#: pg_isready.c:202 -#, c-format -msgid "rejecting connections\n" -msgstr "ì ìì ê±°ì íë ì¤\n" - -#: pg_isready.c:205 -#, c-format -msgid "no response\n" -msgstr "ìëµ ìì\n" - -#: pg_isready.c:208 -#, c-format -msgid "no attempt\n" -msgstr "ìë ìì\n" - -#: pg_isready.c:211 -#, c-format -msgid "unknown\n" -msgstr "ìììì\n" - -#: pg_isready.c:221 -#, c-format -msgid "" -"%s issues a connection check to a PostgreSQL database.\n" -"\n" -msgstr "" -"%s íë¡ê·¸ë¨ì PostgreSQL ë°ì´í°ë² ì´ì¤ ì ìì ê²ì¬í©ëë¤.\n" -"\n" - -#: pg_isready.c:223 -#, c-format -msgid " %s [OPTION]...\n" -msgstr " %s [ìµì ]...\n" - -#: pg_isready.c:226 -#, c-format -msgid " -d, --dbname=DBNAME database name\n" -msgstr " -d, --dbname=DBNAME ë°ì´í°ë² ì´ì¤ ì´ë¦\n" - -#: pg_isready.c:227 -#, c-format -msgid " -q, --quiet run quietly\n" -msgstr " -q, --quiet ì¡°ì©í ì¤íí¨\n" - -#: pg_isready.c:228 -#, c-format -msgid " -V, --version output version information, then exit\n" -msgstr " -V, --version ë²ì ì 보를 ë³´ì¬ì£¼ê³ ë§ì¹¨\n" - -#: pg_isready.c:229 -#, c-format -msgid " -?, --help show this help, then exit\n" -msgstr " -?, --help ì´ ëìë§ì ë³´ì¬ì£¼ê³ ë§ì¹¨\n" - -#: pg_isready.c:232 -#, c-format -msgid " -h, --host=HOSTNAME database server host or socket directory\n" -msgstr "" -" -h, --host=HOSTNAME ì ìí ë°ì´í°ë² ì´ì¤ ìë² ëë ìì¼ ëë í°ë¦¬\n" - -#: pg_isready.c:233 -#, c-format -msgid " -p, --port=PORT database server port\n" -msgstr " -p, --port=PORT ë°ì´í°ë² ì´ì¤ ìë² í¬í¸\n" - -#: pg_isready.c:234 -#, c-format -msgid "" -" -t, --timeout=SECS seconds to wait when attempting connection, 0 " -"disables (default: %s)\n" -msgstr " -t, --timeout=ì´ ì°ê²° ì í ìê°, 0 무ì í (ì´ê¸°ê°: %s)\n" - -#: pg_isready.c:235 -#, c-format -msgid " -U, --username=USERNAME user name to connect as\n" -msgstr " -U, --username=USERNAME ì ìí ì¬ì©ìì´ë¦\n" - -#: reindexdb.c:160 -#, c-format -msgid "%s: cannot reindex all databases and a specific one at the same time\n" -msgstr "" -"%s: 모ë ë°ì´í°ë² ì´ì¤ ì¬ìì¸ ìì ê³¼ í¹ì ë°ì´í°ë² ì´ì¤ ì¬ìì¸ ìì ì ëìì ì§" -"íí ì ììµëë¤\n" - -#: reindexdb.c:165 -#, c-format -msgid "%s: cannot reindex all databases and system catalogs at the same time\n" -msgstr "" -"%s: 모ë ë°ì´í°ë² ì´ì¤ ì¬ìì¸ ìì ê³¼ ìì¤í ì¹´íë¡ê·¸ ì¬ìì¸ ìì ì ëìì ì§í" -"í ì ììµëë¤\n" - -#: reindexdb.c:170 -#, c-format -msgid "%s: cannot reindex specific schema(s) in all databases\n" -msgstr "" -"%s: 모ë ë°ì´í°ë² ì´ì¤ ì¬ìì¸ ìì ìì í¹ì ì¤í¤ë§ë¤ì ì¬ìì¸ ìì ì ì§ì í " -"ì ììµëë¤\n" - -#: reindexdb.c:175 -#, c-format -msgid "%s: cannot reindex specific table(s) in all databases\n" -msgstr "" -"%s: 모ë ë°ì´í°ë² ì´ì¤ ì¬ìì¸ ìì ìì í¹ì í ì´ë¸ì ì¬ìì¸ ìì ì ì§ì í ì " -"ììµëë¤\n" - -#: reindexdb.c:180 -#, c-format -msgid "%s: cannot reindex specific index(es) in all databases\n" -msgstr "" -"%s: 모ë ë°ì´í°ë² ì´ì¤ ì¬ìì¸ ìì ìì í¹ì ì¸ë±ì¤ ì¬ìì¸ ìì ì ì§ì í ì ì" -"ìµëë¤\n" - -#: reindexdb.c:191 -#, c-format -msgid "" -"%s: cannot reindex specific schema(s) and system catalogs at the same time\n" -msgstr "" -"%s: í¹ì ì¤í¤ë§ì ìì¤í ì¹´íë¡ê·¸ ì¬ìì¸ ìì ì ëìì ì§íí ì ììµëë¤\n" - -#: reindexdb.c:196 -#, c-format -msgid "" -"%s: cannot reindex specific table(s) and system catalogs at the same time\n" -msgstr "" -"%s: í¹ì í ì´ë¸ê³¼ ìì¤í ì¹´íë¡ê·¸ ì¬ìì¸ ìì ì ëìì ì§íí ì ììµëë¤\n" - -#: reindexdb.c:201 -#, c-format -msgid "" -"%s: cannot reindex specific index(es) and system catalogs at the same time\n" -msgstr "" -"%s: í¹ì ì¸ë±ì¤ì ìì¤í ì¹´íë¡ê·¸ ì¬ìì¸ ìì ì ëìì ì§íí ì ììµëë¤\n" - -#: reindexdb.c:307 -#, c-format -msgid "%s: reindexing of table \"%s\" in database \"%s\" failed: %s" -msgstr "%s: \"%s\" í ì´ë¸(í´ë¹DB: \"%s\") ì¬ìì¸ ìì ì¤í¨: %s" - -#: reindexdb.c:310 -#, c-format -msgid "%s: reindexing of index \"%s\" in database \"%s\" failed: %s" -msgstr "%s: \"%s\" ì¸ë±ì¤(í´ë¹DB: \"%s\") ì¬ìì¸ ìì ì¤í¨: %s" - -#: reindexdb.c:313 -#, c-format -msgid "%s: reindexing of schema \"%s\" in database \"%s\" failed: %s" -msgstr "%s: \"%s\" ì¤í¤ë§(í´ë¹DB: \"%s\") ì¬ìì¸ ìì ì¤í¨: %s" - -#: reindexdb.c:316 -#, c-format -msgid "%s: reindexing of database \"%s\" failed: %s" -msgstr "%s: \"%s\" ë°ì´í°ë² ì´ì¤ ì¬ìì¸ ìì ì¤í¨: %s" - -#: reindexdb.c:349 -#, c-format -msgid "%s: reindexing database \"%s\"\n" -msgstr "%s: \"%s\" ë°ì´í°ë² ì´ì¤ ì¬ìì¸ ìì ì¤\n" - -#: reindexdb.c:388 -#, c-format -msgid "%s: reindexing of system catalogs failed: %s" -msgstr "%s: ìì¤í ì¹´íë¡ê·¸ ì¬ìì¸ ìì ì¤í¨: %s" - -#: reindexdb.c:400 -#, c-format -msgid "" -"%s reindexes a PostgreSQL database.\n" -"\n" -msgstr "" -"%s íë¡ê·¸ë¨ì PostgreSQL ë°ì´í°ë² ì´ì¤ ì¬ìì¸ ìì ì í©ëë¤.\n" -"\n" - -#: reindexdb.c:404 -#, c-format -msgid " -a, --all reindex all databases\n" -msgstr " -a, --all 모ë ë°ì´í°ë² ì´ì¤ ì¬ìì¸\n" - -#: reindexdb.c:405 -#, c-format -msgid " -d, --dbname=DBNAME database to reindex\n" -msgstr " -d, --dbname=DBNAME ì§ì í ë°ì´í°ë² ì´ì¤ì ì¬ìì¸ ìì \n" - -#: reindexdb.c:407 -#, c-format -msgid " -i, --index=INDEX recreate specific index(es) only\n" -msgstr " -i, --index=INDEX ì§ì í ì¸ë±ì¤ë¤ë§ ë¤ì ë§ë¬\n" - -#: reindexdb.c:409 -#, c-format -msgid " -s, --system reindex system catalogs\n" -msgstr " -s, --system ìì¤í ì¹´íë¡ê·¸ ì¬ìì¸\n" - -#: reindexdb.c:410 -#, c-format -msgid " -S, --schema=SCHEMA reindex specific schema(s) only\n" -msgstr " -S, --schema=SCHEMA ì§ì í ì¤í¤ë§ë¤ ìë£ë§ ë¤í\n" - -#: reindexdb.c:411 -#, c-format -msgid " -t, --table=TABLE reindex specific table(s) only\n" -msgstr " -t, --table=TABLE ì§ì í í ì´ë¸ë¤ë§ ì¬ìì¸ ìì \n" - -#: reindexdb.c:422 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Read the description of the SQL command REINDEX for details.\n" -msgstr "" -"\n" -"ë³´ë¤ ìì¸í ë´ì©ì REINDEX SQL ëª ë ¹ì´ ì¤ëª ì를 참조íììì¤.\n" - -#: vacuumdb.c:195 -#, c-format -msgid "%s: number of parallel jobs must be at least 1\n" -msgstr "%s: ë³ë ¬ ìì ì«ìë ìµì 1ì´ì´ì¼ í¨\n" - -#: vacuumdb.c:201 -#, c-format -msgid "%s: too many parallel jobs requested (maximum: %d)\n" -msgstr "%s: ë무 ë§ì ë³ë ¬ ìì ìì² (ìµë: %d)\n" - -#: vacuumdb.c:240 vacuumdb.c:246 -#, c-format -msgid "%s: cannot use the \"%s\" option when performing only analyze\n" -msgstr "%s: íµê³ ìì§ ì ì© ìì ììë \"%s\" ìµì ì ì¬ì©í ì ìì\n" - -#: vacuumdb.c:263 -#, c-format -msgid "%s: cannot vacuum all databases and a specific one at the same time\n" -msgstr "" -"%s: -a ìµì ì´ ìì ê²½ì°ë í ë°ì´í°ë² ì´ì¤ë¥¼ ëìì¼ë¡ ìì ì ì§íí ì ììµë" -"ë¤.\n" - -#: vacuumdb.c:269 -#, c-format -msgid "%s: cannot vacuum specific table(s) in all databases\n" -msgstr "%s: 모ë ë°ì´í°ë² ì´ì¤ë¥¼ ëìì¼ë¡ í¹ì í ì´ë¸ë¤ì ì²ìí ìë ìì\n" - -#: vacuumdb.c:355 -msgid "Generating minimal optimizer statistics (1 target)" -msgstr "ìµì ìµì í íµê³ ìì§ ìí ì¤ (1% ëì)" - -#: vacuumdb.c:356 -msgid "Generating medium optimizer statistics (10 targets)" -msgstr "ì¼ë° ìµì í íµê³ ìì§ ìí ì¤ (10% ëì)" - -#: vacuumdb.c:357 -msgid "Generating default (full) optimizer statistics" -msgstr "ìµë ìµì í íµê³ ìì§ ìíì¤ (모ë ìë£ ëì)" - -#: vacuumdb.c:369 -#, c-format -msgid "%s: processing database \"%s\": %s\n" -msgstr "%s: \"%s\" ë°ì´í°ë² ì´ì¤ ìì ì¤: %s\n" - -#: vacuumdb.c:372 -#, c-format -msgid "%s: vacuuming database \"%s\"\n" -msgstr "%s: \"%s\" ë°ì´í°ë² ì´ì¤ë¥¼ ì²ì ì¤\n" - -#: vacuumdb.c:708 -#, c-format -msgid "%s: vacuuming of table \"%s\" in database \"%s\" failed: %s" -msgstr "%s: \"%s\" í ì´ë¸ (í´ë¹ DB: \"%s\") ì²ìí기 ì¤í¨: %s" - -#: vacuumdb.c:711 vacuumdb.c:828 -#, c-format -msgid "%s: vacuuming of database \"%s\" failed: %s" -msgstr "%s: \"%s\" ë°ì´í°ë² ì´ì¤ ì²ìí기 ì¤í¨: %s" - -#: vacuumdb.c:942 -#, c-format -msgid "%s: invalid socket: %s" -msgstr "%s: ì못ë ìì¼: %s" - -#: vacuumdb.c:951 -#, c-format -msgid "" -"%s cleans and analyzes a PostgreSQL database.\n" -"\n" -msgstr "" -"%s íë¡ê·¸ë¨ì PostgreSQL ë°ì´í°ë² ì´ì¤ ìë£ ì 리 ë°\n" -"í´ë¦¬ ìµì í기ì ì°¸ê³ ìë£ë¥¼ ê°±ì í©ëë¤.\n" -"\n" - -#: vacuumdb.c:955 -#, c-format -msgid " -a, --all vacuum all databases\n" -msgstr " -a, --all 모ë ë°ì´í°ë² ì´ì¤ ì²ì\n" - -#: vacuumdb.c:956 -#, c-format -msgid " -d, --dbname=DBNAME database to vacuum\n" -msgstr " -d, --dbname=DBNAME DBNAME ë°ì´í°ë² ì´ì¤ ì²ì\n" - -#: vacuumdb.c:957 -#, c-format -msgid "" -" -e, --echo show the commands being sent to the " -"server\n" -msgstr " -e, --echo ìë²ë¡ ë³´ë´ë ëª ë ¹ë¤ì ë³´ì¬ì¤\n" - -#: vacuumdb.c:958 -#, c-format -msgid " -f, --full do full vacuuming\n" -msgstr " -f, --full ëì²ì\n" - -#: vacuumdb.c:959 -#, c-format -msgid " -F, --freeze freeze row transaction information\n" -msgstr " -F, --freeze í í¸ëìì ì ë³´ ëê²°\n" - -#: vacuumdb.c:960 -#, c-format -msgid "" -" -j, --jobs=NUM use this many concurrent connections to " -"vacuum\n" -msgstr "" -" -j, --jobs=NUM ì²ì ìì ì ì¬ë¬ê°ì ì°ê²°ë¡ ëìì ìì í¨\n" - -#: vacuumdb.c:961 -#, c-format -msgid " -q, --quiet don't write any messages\n" -msgstr " -q, --quiet ì´ë í ë©ìì§ë ë³´ì¬ì£¼ì§ ìì\n" - -#: vacuumdb.c:962 -#, c-format -msgid " -t, --table='TABLE[(COLUMNS)]' vacuum specific table(s) only\n" -msgstr " -t, --table='TABLE[(COLUMNS)]' ì§ì í í¹ì í ì´ë¸ë¤ë§ ì²ì\n" - -#: vacuumdb.c:963 -#, c-format -msgid " -v, --verbose write a lot of output\n" -msgstr " -v, --verbose ìì ë´ìì ìì¸í ì¶ë ¥\n" - -#: vacuumdb.c:964 -#, c-format -msgid "" -" -V, --version output version information, then exit\n" -msgstr " -V, --version ë²ì ì 보를 ë³´ì¬ì£¼ê³ ë§ì¹¨\n" - -#: vacuumdb.c:965 -#, c-format -msgid " -z, --analyze update optimizer statistics\n" -msgstr " -z, --analyze 쿼리ìµì í íµê³ ì 보를 ê°±ì í¨\n" - -#: vacuumdb.c:966 -#, c-format -msgid "" -" -Z, --analyze-only only update optimizer statistics; no " -"vacuum\n" -msgstr "" -" -Z, --analyze-only ì²ì ìì ìì´ ì¿¼ë¦¬ìµì í íµê³ ì ë³´ë§ ê°±ì " -"í¨\n" - -#: vacuumdb.c:967 -#, c-format -msgid "" -" --analyze-in-stages only update optimizer statistics, in " -"multiple\n" -" stages for faster results; no vacuum\n" -msgstr "" -" --analyze-in-stages ë³´ë¤ ë¹ ë¥¸ 결과를 ìí´ ë¤ì¤ ì¤í ì´ì§ì" -"ì ìµì í íµê³ì¹ë§ ê°±ì í¨;ì²ì ìí¨\n" - -#: vacuumdb.c:969 -#, c-format -msgid " -?, --help show this help, then exit\n" -msgstr " -?, --help ì´ ëìë§ì íìíê³ ì¢ ë£\n" - -#: vacuumdb.c:977 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Read the description of the SQL command VACUUM for details.\n" -msgstr "" -"\n" -"ë³´ë¤ ìì¸í ë´ì©ì VACUUM SQL ëª ë ¹ì´ ì¤ëª ì를 참조íììì¤.\n" - -#~ msgid "Name" -#~ msgstr "ì´ë¦" - -#~ msgid "no" -#~ msgstr "ìëì¤" - -#~ msgid "yes" -#~ msgstr "ì" - -#~ msgid "Trusted?" -#~ msgstr "ì 뢰ë?" - -#~ msgid "Procedural Languages" -#~ msgstr "íë¡ìì¥¬ì¼ ì¸ì´ë¤" - -#~ msgid "%s: missing required argument language name\n" -#~ msgstr "%s: íì í목ì¸, ì¸ì´ ì´ë¦ì ì§ì í ì¸ìê° ë¹ ì¡ìµëë¤\n" - -#~ msgid "%s: language \"%s\" is already installed in database \"%s\"\n" -#~ msgstr "%s: \"%s\" ì¸ì´ë ì´ë¯¸ \"%s\" ë°ì´í°ë² ì´ì¤ì ì¤ì¹ëì´ ììµëë¤.\n" - -#~ msgid "%s: language installation failed: %s" -#~ msgstr "%s: ì¸ì´ ì¤ì¹ ì¤í¨: %s" - -#~ msgid "" -#~ "%s installs a procedural language into a PostgreSQL database.\n" -#~ "\n" -#~ msgstr "" -#~ "%s íë¡ê·¸ë¨ì PostgreSQL ë°ì´í°ë² ì´ì¤ì íë¡ìì¥¬ì¼ ì¸ì´ë¥¼ ì¤ì¹í©ëë¤.\n" -#~ "\n" - -#~ msgid " %s [OPTION]... LANGNAME [DBNAME]\n" -#~ msgstr " %s [ìµì ]... ì¸ì´ì´ë¦ [DBì´ë¦]\n" - -#~ msgid " -d, --dbname=DBNAME database to install language in\n" -#~ msgstr " -d, --dbname=DBNAME ì¸ì´ë¥¼ ì¤ì¹í DBì´ë¦\n" - -#~ msgid "" -#~ " -l, --list show a list of currently installed languages\n" -#~ msgstr " -l, --list íì¬ ì¤ì¹ ëì´ìë ì¸ì´ë¤ì ë³´ì¬ì¤\n" - -#~ msgid " -E, --encrypted encrypt stored password\n" -#~ msgstr " -E, --encrypted ìí¸íë ìí¸ ì¬ì©\n" - -#~ msgid " -N, --unencrypted do not encrypt stored password\n" -#~ msgstr " -N, --unencrypted ìí¸í ëì§ ìì ìí¸ ì¬ì©\n" - -#~ msgid "%s: language \"%s\" is not installed in database \"%s\"\n" -#~ msgstr "%s: \"%s\" ì¸ì´ë \"%s\" ë°ì´í°ë² ì´ì¤ì ì¤ì¹ ëì´ìì§ ììµëë¤\n" - -#~ msgid "%s: language removal failed: %s" -#~ msgstr "%s: ì¸ì´ ìì ì¤í¨: %s" - -#~ msgid "" -#~ "%s removes a procedural language from a database.\n" -#~ "\n" -#~ msgstr "" -#~ "%s íë¡ê·¸ë¨ì ë°ì´í°ë² ì´ì¤ìì íë¡ìì¥¬ì¼ ì¸ì´ë¥¼ ìì í©ëë¤.\n" -#~ "\n" - -#~ msgid "" -#~ " -d, --dbname=DBNAME database from which to remove the language\n" -#~ msgstr " -d, --dbname=DBNAME ì¸ì´ë¥¼ ìì í ë°ì´í°ë² ì´ì¤\n" diff --git a/src/bin/scripts/po/pl.po b/src/bin/scripts/po/pl.po deleted file mode 100644 index a9b5abaae6..0000000000 --- a/src/bin/scripts/po/pl.po +++ /dev/null @@ -1,1146 +0,0 @@ -# Polish message translation file for pgscripts -# Copyright (C) 2011 PostgreSQL Global Development Group -# This file is distributed under the same license as the PostgreSQL package. -# Begina Felicysym <begina.felicysym@wp.eu>, 2011, 2012, 2013. -# grzegorz <begina.felicysym@wp.eu>, 2014, 2015, 2016. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: pgscripts (PostgreSQL 9.1)\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n" -"POT-Creation-Date: 2016-07-03 03:14+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2016-07-03 18:03+0200\n" -"Last-Translator: grzegorz <begina.felicysym@wp.eu>\n" -"Language-Team: begina.felicysym@wp.eu\n" -"Language: pl\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 " -"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n" - -#: ../../common/fe_memutils.c:35 ../../common/fe_memutils.c:75 -#: ../../common/fe_memutils.c:98 -#, c-format -msgid "out of memory\n" -msgstr "brak pamiÄci\n" - -#: ../../common/fe_memutils.c:92 -#, c-format -msgid "cannot duplicate null pointer (internal error)\n" -msgstr "nie można powieliÄ pustego wskazania (bÅÄ d wewnÄtrzny)\n" - -#: ../../common/username.c:45 -#, c-format -msgid "could not look up effective user ID %ld: %s" -msgstr "nie udaÅo siÄ odnaleÅºÄ efektywnego ID użytkownika %ld: %s" - -#: ../../common/username.c:47 -msgid "user does not exist" -msgstr "użytkownik nie istnieje" - -#: ../../common/username.c:62 -#, c-format -msgid "user name lookup failure: error code %lu" -msgstr "niepowodzenie wyszukiwania nazwy użytkownika: kod bÅÄdu %lu" - -#: ../../fe_utils/print.c:354 -#, c-format -msgid "(%lu row)" -msgid_plural "(%lu rows)" -msgstr[0] "(%lu wiersz)" -msgstr[1] "(%lu wiersze)" -msgstr[2] "(%lu wierszy)" - -#: ../../fe_utils/print.c:2906 -#, c-format -msgid "Interrupted\n" -msgstr "Przerwane\n" - -#: ../../fe_utils/print.c:2970 -#, c-format -msgid "Cannot add header to table content: column count of %d exceeded.\n" -msgstr "Nie można dodaÄ nagÅówka do zawartoÅci tabeli: przekroczona liczba kolumn %d.\n" - -#: ../../fe_utils/print.c:3010 -#, c-format -msgid "Cannot add cell to table content: total cell count of %d exceeded.\n" -msgstr "Nie można dodaÄ komórki do zawartoÅci tabeli: przekroczona liczba komórek %d.\n" - -#: ../../fe_utils/print.c:3259 -#, c-format -msgid "invalid output format (internal error): %d" -msgstr "niepoprawny format wyjÅcia (bÅÄ d wewnÄtrzny): %d" - -#: clusterdb.c:110 clusterdb.c:129 createdb.c:119 createdb.c:138 -#: createlang.c:89 createlang.c:119 createlang.c:174 createuser.c:169 -#: createuser.c:184 dropdb.c:94 dropdb.c:103 dropdb.c:111 droplang.c:88 -#: droplang.c:118 droplang.c:174 dropuser.c:89 dropuser.c:104 dropuser.c:115 -#: pg_isready.c:93 pg_isready.c:107 reindexdb.c:131 reindexdb.c:150 -#: vacuumdb.c:209 vacuumdb.c:228 -#, c-format -msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n" -msgstr "Spróbuj \"%s --help\" aby uzyskaÄ wiÄcej informacji.\n" - -#: clusterdb.c:127 createdb.c:136 createlang.c:117 createuser.c:182 -#: dropdb.c:109 droplang.c:116 dropuser.c:102 pg_isready.c:105 reindexdb.c:148 -#: vacuumdb.c:226 -#, c-format -msgid "%s: too many command-line arguments (first is \"%s\")\n" -msgstr "%s: za duża iloÅÄ parametrów wiersza poleceÅ (pierwszy to \"%s\")\n" - -#: clusterdb.c:139 -#, c-format -msgid "%s: cannot cluster all databases and a specific one at the same time\n" -msgstr "%s: nie można klastrowaÄ wszystkich baz danych i jednej wskazanej w tym samym czasie\n" - -#: clusterdb.c:146 -#, c-format -msgid "%s: cannot cluster specific table(s) in all databases\n" -msgstr "%s: nie można klastrowaÄ wskazanych tabel we wszystkich bazach danych\n" - -#: clusterdb.c:211 -#, c-format -msgid "%s: clustering of table \"%s\" in database \"%s\" failed: %s" -msgstr "%s: klastrowanie tabeli \"%s\" w bazie danych \"%s\" nie udaÅo siÄ: %s" - -#: clusterdb.c:214 -#, c-format -msgid "%s: clustering of database \"%s\" failed: %s" -msgstr "%s: klastrowanie bazy danych \"%s\" nie udaÅo siÄ: %s" - -#: clusterdb.c:245 -#, c-format -msgid "%s: clustering database \"%s\"\n" -msgstr "%s: klastrowanie bazy danych \"%s\"\n" - -#: clusterdb.c:261 -#, c-format -msgid "" -"%s clusters all previously clustered tables in a database.\n" -"\n" -msgstr "" -"%s klastruje wszystkie poprzednio sklastrowane tabele w bazie danych.\n" -"\n" - -#: clusterdb.c:262 createdb.c:252 createlang.c:236 createuser.c:349 -#: dropdb.c:155 droplang.c:237 dropuser.c:156 pg_isready.c:222 reindexdb.c:393 -#: vacuumdb.c:939 -#, c-format -msgid "Usage:\n" -msgstr "SkÅadnia:\n" - -#: clusterdb.c:263 reindexdb.c:394 vacuumdb.c:940 -#, c-format -msgid " %s [OPTION]... [DBNAME]\n" -msgstr " %s [OPCJA]... [NAZWADB]\n" - -#: clusterdb.c:264 createdb.c:254 createlang.c:238 createuser.c:351 -#: dropdb.c:157 droplang.c:239 dropuser.c:158 pg_isready.c:225 reindexdb.c:395 -#: vacuumdb.c:941 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Options:\n" -msgstr "" -"\n" -"Opcje:\n" - -#: clusterdb.c:265 -#, c-format -msgid " -a, --all cluster all databases\n" -msgstr " -a, --all sklastruj wszystkie bazy danych\n" - -#: clusterdb.c:266 -#, c-format -msgid " -d, --dbname=DBNAME database to cluster\n" -msgstr " -d, --dbname=NAZWADB baza danych do klastrowania\n" - -#: clusterdb.c:267 createlang.c:240 createuser.c:355 dropdb.c:158 -#: droplang.c:241 dropuser.c:159 reindexdb.c:398 -#, c-format -msgid " -e, --echo show the commands being sent to the server\n" -msgstr " -e, --echo pokazuje polecenia przesyÅane do serwera\n" - -#: clusterdb.c:268 reindexdb.c:400 -#, c-format -msgid " -q, --quiet don't write any messages\n" -msgstr " -q, --quiet nie wypisuj komunikatów\n" - -#: clusterdb.c:269 -#, c-format -msgid " -t, --table=TABLE cluster specific table(s) only\n" -msgstr " -t, --table=TABELA klastruj tylko wskazane tabele\n" - -#: clusterdb.c:270 reindexdb.c:404 -#, c-format -msgid " -v, --verbose write a lot of output\n" -msgstr " -v, --verbose wypisuje dużo danych wyjÅciowych\n" - -#: clusterdb.c:271 createlang.c:242 createuser.c:369 dropdb.c:160 -#: droplang.c:243 dropuser.c:162 reindexdb.c:405 -#, c-format -msgid " -V, --version output version information, then exit\n" -msgstr " -V, --version pokaż informacje o wersji i zakoÅcz\n" - -#: clusterdb.c:272 createlang.c:243 createuser.c:374 dropdb.c:162 -#: droplang.c:244 dropuser.c:164 reindexdb.c:406 -#, c-format -msgid " -?, --help show this help, then exit\n" -msgstr " -?, --help pokaż tÄ pomoc i zakoÅcz dziaÅanie\n" - -#: clusterdb.c:273 createdb.c:265 createlang.c:244 createuser.c:375 -#: dropdb.c:163 droplang.c:245 dropuser.c:165 pg_isready.c:231 reindexdb.c:407 -#: vacuumdb.c:957 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Connection options:\n" -msgstr "" -"\n" -"Opcje poÅÄ czenia:\n" - -#: clusterdb.c:274 createlang.c:245 createuser.c:376 dropdb.c:164 -#: droplang.c:246 dropuser.c:166 reindexdb.c:408 vacuumdb.c:958 -#, c-format -msgid " -h, --host=HOSTNAME database server host or socket directory\n" -msgstr " -h, --host=NAZWAHOSTA host serwera bazy danych lub katalog gniazda\n" - -#: clusterdb.c:275 createlang.c:246 createuser.c:377 dropdb.c:165 -#: droplang.c:247 dropuser.c:167 reindexdb.c:409 vacuumdb.c:959 -#, c-format -msgid " -p, --port=PORT database server port\n" -msgstr " -p, --port=PORT numer portu na serwera bazy dnaych\n" - -#: clusterdb.c:276 createlang.c:247 dropdb.c:166 droplang.c:248 -#: reindexdb.c:410 vacuumdb.c:960 -#, c-format -msgid " -U, --username=USERNAME user name to connect as\n" -msgstr " -U, --username=NAZWAUZYTK nazwa użytkownika do poÅÄ czenia\n" - -#: clusterdb.c:277 createlang.c:248 createuser.c:379 dropdb.c:167 -#: droplang.c:249 dropuser.c:169 reindexdb.c:411 vacuumdb.c:961 -#, c-format -msgid " -w, --no-password never prompt for password\n" -msgstr " -w, --no-password nie pytaj nigdy o hasÅo\n" - -#: clusterdb.c:278 createlang.c:249 createuser.c:380 dropdb.c:168 -#: droplang.c:250 dropuser.c:170 reindexdb.c:412 vacuumdb.c:962 -#, c-format -msgid " -W, --password force password prompt\n" -msgstr " -W, --password wymuÅ pytanie o hasÅo\n" - -#: clusterdb.c:279 dropdb.c:169 reindexdb.c:413 vacuumdb.c:963 -#, c-format -msgid " --maintenance-db=DBNAME alternate maintenance database\n" -msgstr " --maintenance-db=NAZWADB alternatywna serwisowa baza danych\n" - -#: clusterdb.c:280 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Read the description of the SQL command CLUSTER for details.\n" -msgstr "" -"\n" -"Przeczytaj opis polecenia SQL CLUSTER by uzyskaÄ informacje szczegóÅowe.\n" - -#: clusterdb.c:281 createdb.c:273 createlang.c:250 createuser.c:381 -#: dropdb.c:170 droplang.c:251 dropuser.c:171 pg_isready.c:236 reindexdb.c:415 -#: vacuumdb.c:965 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Report bugs to <pgsql-bugs@postgresql.org>.\n" -msgstr "" -"\n" -"BÅÄdy proszÄ przesyÅaÄ na adres <pgsql-bugs@postgresql.org>.\n" - -#: common.c:82 common.c:128 -msgid "Password: " -msgstr "HasÅo: " - -#: common.c:113 -#, c-format -msgid "%s: could not connect to database %s: out of memory\n" -msgstr "%s: nie można poÅÄ czyÄ siÄ do bazy danych %s: brak pamiÄci\n" - -#: common.c:141 -#, c-format -msgid "%s: could not connect to database %s: %s" -msgstr "%s: nie można poÅÄ czyÄ siÄ do bazy danych %s: %s" - -#: common.c:190 common.c:218 -#, c-format -msgid "%s: query failed: %s" -msgstr "%s: zapytanie nie powiodÅo siÄ: %s" - -#: common.c:192 common.c:220 -#, c-format -msgid "%s: query was: %s\n" -msgstr "%s: zapytanie brzmiaÅo: %s\n" - -#. translator: abbreviation for "yes" -#: common.c:261 -msgid "y" -msgstr "t" - -#. translator: abbreviation for "no" -#: common.c:263 -msgid "n" -msgstr "n" - -#. translator: This is a question followed by the translated options for -#. "yes" and "no". -#: common.c:273 -#, c-format -msgid "%s (%s/%s) " -msgstr "%s (%s/%s) " - -#: common.c:294 -#, c-format -msgid "Please answer \"%s\" or \"%s\".\n" -msgstr "Wymagana jest odpowiedź \"%s\" lub \"%s\".\n" - -#: common.c:373 common.c:410 -#, c-format -msgid "Cancel request sent\n" -msgstr "WysÅano Å¼Ä danie anulowania\n" - -#: common.c:376 common.c:414 -#, c-format -msgid "Could not send cancel request: %s" -msgstr "Nie udaÅo siÄ wysÅaÄ Å¼Ä dania anulowania: %s" - -#: createdb.c:146 -#, c-format -msgid "%s: only one of --locale and --lc-ctype can be specified\n" -msgstr "%s: tylko jedna z --locale i --lc-ctype może byÄ wskazany\n" - -#: createdb.c:152 -#, c-format -msgid "%s: only one of --locale and --lc-collate can be specified\n" -msgstr "%s: tylko jedna z --locale i --lc-collate może byÄ wskazany\n" - -#: createdb.c:164 -#, c-format -msgid "%s: \"%s\" is not a valid encoding name\n" -msgstr "%s: \"%s\" nie jest poprawnÄ nazwÄ kodowania serwera\n" - -#: createdb.c:213 -#, c-format -msgid "%s: database creation failed: %s" -msgstr "%s: nie udaÅo siÄ utworzyÄ bazy danych: %s" - -#: createdb.c:233 -#, c-format -msgid "%s: comment creation failed (database was created): %s" -msgstr "%s: nie udaÅo siÄ utworzyÄ notatki (baza danych zostaÅa utworzona): %s" - -#: createdb.c:251 -#, c-format -msgid "" -"%s creates a PostgreSQL database.\n" -"\n" -msgstr "" -"%s tworzy bazÄ danych PostgreSQL.\n" -"\n" - -#: createdb.c:253 -#, c-format -msgid " %s [OPTION]... [DBNAME] [DESCRIPTION]\n" -msgstr " %s [OPCJA]... [NAZWA] [OPIS]\n" - -#: createdb.c:255 -#, c-format -msgid " -D, --tablespace=TABLESPACE default tablespace for the database\n" -msgstr " -D, --tablespace=TABLESPACE domyÅlna przestrzeÅ tabel dla bazy danych\n" - -#: createdb.c:256 -#, c-format -msgid " -e, --echo show the commands being sent to the server\n" -msgstr " -e, --echo pokazuje polecenia przesyÅane do serwera\n" - -#: createdb.c:257 -#, c-format -msgid " -E, --encoding=ENCODING encoding for the database\n" -msgstr " -E, --encoding=KODOWANIE ustawia domyÅlne kodowanie dla bazy danych\n" - -#: createdb.c:258 -#, c-format -msgid " -l, --locale=LOCALE locale settings for the database\n" -msgstr " -l, --locale=LOKALIZACJA ustawienia regionalne dla bazy danych\n" - -#: createdb.c:259 -#, c-format -msgid " --lc-collate=LOCALE LC_COLLATE setting for the database\n" -msgstr " --lc-collate=LOKALIZACJA ustawienie LC_COLLATE dla bazy danych\n" - -#: createdb.c:260 -#, c-format -msgid " --lc-ctype=LOCALE LC_CTYPE setting for the database\n" -msgstr " --lc-ctype=LOKALIZACJA ustawienie LC_CTYPE dla bazy danych\n" - -#: createdb.c:261 -#, c-format -msgid " -O, --owner=OWNER database user to own the new database\n" -msgstr " -O, --owner=WÅAÅCICIEL użytkownik bazy danych bÄdÄ cy wÅaÅcicielem nowej bazy\n" - -#: createdb.c:262 -#, c-format -msgid " -T, --template=TEMPLATE template database to copy\n" -msgstr " -T, --template=SZABLON szablon bazy do skopiowania\n" - -#: createdb.c:263 -#, c-format -msgid " -V, --version output version information, then exit\n" -msgstr " -V, --version pokaż informacje o wersji i zakoÅcz\n" - -#: createdb.c:264 -#, c-format -msgid " -?, --help show this help, then exit\n" -msgstr " -?, --help pokaż tÄ pomoc i zakoÅcz dziaÅanie\n" - -#: createdb.c:266 -#, c-format -msgid " -h, --host=HOSTNAME database server host or socket directory\n" -msgstr " -h, --host=NAZWAHOSTA host serwera bazy danych lub katalog gniazda\n" - -#: createdb.c:267 -#, c-format -msgid " -p, --port=PORT database server port\n" -msgstr " -p, --port=PORT numer portu na serwera bazy dnaych\n" - -#: createdb.c:268 -#, c-format -msgid " -U, --username=USERNAME user name to connect as\n" -msgstr " -U, --username=NAZWAUZYTK nazwa użytkownika do poÅÄ czenia\n" - -#: createdb.c:269 -#, c-format -msgid " -w, --no-password never prompt for password\n" -msgstr " -w, --no-password nie pytaj nigdy o hasÅo\n" - -#: createdb.c:270 -#, c-format -msgid " -W, --password force password prompt\n" -msgstr " -W, --password wymuÅ pytanie o hasÅo\n" - -#: createdb.c:271 -#, c-format -msgid " --maintenance-db=DBNAME alternate maintenance database\n" -msgstr " --maintenance-db=NAZWADB alternatywna serwisowa baza danych\n" - -#: createdb.c:272 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"By default, a database with the same name as the current user is created.\n" -msgstr "" -"\n" -"DomyÅlnie, jest tworzona baza danych o tej samej nazwie co bieÅ¼Ä cy użytkownik.\n" - -#: createlang.c:149 droplang.c:148 -msgid "Name" -msgstr "Nazwa" - -#: createlang.c:150 droplang.c:149 -msgid "no" -msgstr "nie" - -#: createlang.c:150 droplang.c:149 -msgid "yes" -msgstr "tak" - -#: createlang.c:151 droplang.c:150 -msgid "Trusted?" -msgstr "Zaufany?" - -#: createlang.c:160 droplang.c:159 -msgid "Procedural Languages" -msgstr "JÄzyki Proceduralne" - -#: createlang.c:173 droplang.c:172 -#, c-format -msgid "%s: missing required argument language name\n" -msgstr "%s: brak wymaganego argumentu nazwy jÄzyka\n" - -#: createlang.c:197 -#, c-format -msgid "%s: language \"%s\" is already installed in database \"%s\"\n" -msgstr "%s: jÄzyk \"%s\" jest już zainstalowany w bazie danych \"%s\"\n" - -#: createlang.c:219 -#, c-format -msgid "%s: language installation failed: %s" -msgstr "%s: instalacja jÄzyka nie powiodÅa siÄ: %s" - -#: createlang.c:235 -#, c-format -msgid "" -"%s installs a procedural language into a PostgreSQL database.\n" -"\n" -msgstr "" -"%s instaluje jÄzyk proceduralny w bazie danych PostgreSQL.\n" -"\n" - -#: createlang.c:237 droplang.c:238 -#, c-format -msgid " %s [OPTION]... LANGNAME [DBNAME]\n" -msgstr " %s [OPCJA]... NAZWAJÄZYKA [NAZWADB]\n" - -#: createlang.c:239 -#, c-format -msgid " -d, --dbname=DBNAME database to install language in\n" -msgstr " -d, --dbname=NAZWADB baza danych do zainstalowania jÄzyka\n" - -#: createlang.c:241 droplang.c:242 -#, c-format -msgid " -l, --list show a list of currently installed languages\n" -msgstr " -l, --list pokazuje listÄ aktualnie zainstalowanych jÄzyków\n" - -#: createuser.c:191 -msgid "Enter name of role to add: " -msgstr "Wpisz nazwÄ roli do dodania: " - -#: createuser.c:206 -msgid "Enter password for new role: " -msgstr "Podaj hasÅo dla nowej roli: " - -#: createuser.c:207 -msgid "Enter it again: " -msgstr "Powtórz podane hasÅo: " - -#: createuser.c:210 -#, c-format -msgid "Passwords didn't match.\n" -msgstr "Podane hasÅa różniÄ siÄ.\n" - -#: createuser.c:219 -msgid "Shall the new role be a superuser?" -msgstr "Czy nowa rola ma byÄ superużytkownikiem?" - -#: createuser.c:234 -msgid "Shall the new role be allowed to create databases?" -msgstr "Czy nowa rola ma mieÄ możliwoÅÄ tworzenia nowych baz danych?" - -#: createuser.c:242 -msgid "Shall the new role be allowed to create more new roles?" -msgstr "Czy nowa rola ma mieÄ możliwoÅÄ tworzenia nowych ról?" - -#: createuser.c:276 -#, c-format -msgid "Password encryption failed.\n" -msgstr "Nie udaÅo siÄ zaszyfrowaÄ hasÅa.\n" - -#: createuser.c:333 -#, c-format -msgid "%s: creation of new role failed: %s" -msgstr "%s: utworzenie nowej roli nie powiodÅo siÄ: %s" - -#: createuser.c:348 -#, c-format -msgid "" -"%s creates a new PostgreSQL role.\n" -"\n" -msgstr "" -"%s tworzy nowÄ rolÄ PostgreSQL.\n" -"\n" - -#: createuser.c:350 dropuser.c:157 -#, c-format -msgid " %s [OPTION]... [ROLENAME]\n" -msgstr " %s [OPCJA]... [NAZWAROLI]\n" - -#: createuser.c:352 -#, c-format -msgid " -c, --connection-limit=N connection limit for role (default: no limit)\n" -msgstr " -c, --connection-limit=N limit poÅÄ czeÅ dla roli (domyÅlnie: bez limitu)\n" - -#: createuser.c:353 -#, c-format -msgid " -d, --createdb role can create new databases\n" -msgstr " -d, --createdb rola może tworzyÄ nowe bazy danych\n" - -#: createuser.c:354 -#, c-format -msgid " -D, --no-createdb role cannot create databases (default)\n" -msgstr " -D, --no-createdb rola nie może tworzyÄ baz danych (domyÅlnie)\n" - -#: createuser.c:356 -#, c-format -msgid " -E, --encrypted encrypt stored password\n" -msgstr " -E, --encrypted szyfruje zapisane hasÅo\n" - -#: createuser.c:357 -#, c-format -msgid " -g, --role=ROLE new role will be a member of this role\n" -msgstr " -g, --role=ROLA nowa rola bÄdzie czÅonkiem tej roli\n" - -#: createuser.c:358 -#, c-format -msgid "" -" -i, --inherit role inherits privileges of roles it is a\n" -" member of (default)\n" -msgstr "" -" -i, --inherit rola dziedziczy uprawnienia od ról, których\n" -" jest czÅonkiem (domyÅlnie)\n" - -#: createuser.c:360 -#, c-format -msgid " -I, --no-inherit role does not inherit privileges\n" -msgstr " -I, --no-inherit rola nie dziedziczy uprawnieÅ\n" - -#: createuser.c:361 -#, c-format -msgid " -l, --login role can login (default)\n" -msgstr " -l, --login rola może siÄ logowaÄ (domyÅlnie)\n" - -#: createuser.c:362 -#, c-format -msgid " -L, --no-login role cannot login\n" -msgstr " -L, --no-login rola nie może siÄ logowaÄ\n" - -#: createuser.c:363 -#, c-format -msgid " -N, --unencrypted do not encrypt stored password\n" -msgstr " -N, --unencrypted nie szyfruje zapisanego hasÅa\n" - -#: createuser.c:364 -#, c-format -msgid " -P, --pwprompt assign a password to new role\n" -msgstr " -P, --pwprompt przypisuje hasÅo do nowej roli\n" - -#: createuser.c:365 -#, c-format -msgid " -r, --createrole role can create new roles\n" -msgstr " -r, --createrole rola może tworzyÄ nowe role\n" - -#: createuser.c:366 -#, c-format -msgid " -R, --no-createrole role cannot create roles (default)\n" -msgstr " -R, --no-createrole rola nie może tworzyÄ ról (domyÅlnie)\n" - -#: createuser.c:367 -#, c-format -msgid " -s, --superuser role will be superuser\n" -msgstr " -s, --superuser rola bÄdzie superużytkownikiem\n" - -#: createuser.c:368 -#, c-format -msgid " -S, --no-superuser role will not be superuser (default)\n" -msgstr " -S, --no-superuser rola nie bÄdzie superużytkownikiem (domyÅlnie)\n" - -#: createuser.c:370 -#, c-format -msgid "" -" --interactive prompt for missing role name and attributes rather\n" -" than using defaults\n" -msgstr "" -" --interactive monituje o brakujÄ cÄ nazwÄ roli, zamiast\n" -" używaÄ domyÅlnych\n" - -#: createuser.c:372 -#, c-format -msgid " --replication role can initiate replication\n" -msgstr " --replication rola może rozpoczynaÄ replikacje\n" - -#: createuser.c:373 -#, c-format -msgid " --no-replication role cannot initiate replication\n" -msgstr " --no-replication rola nie może rozpoczynaÄ replikacji\n" - -#: createuser.c:378 -#, c-format -msgid " -U, --username=USERNAME user name to connect as (not the one to create)\n" -msgstr " -U, --username=USERNAME nazwa użytkownika do poÅÄ czenia z bazÄ (nie tego do utworzenia)\n" - -#: dropdb.c:102 -#, c-format -msgid "%s: missing required argument database name\n" -msgstr "%s: brak wymaganego argumentu nazwy bazy danych\n" - -#: dropdb.c:117 -#, c-format -msgid "Database \"%s\" will be permanently removed.\n" -msgstr "Baza danych \"%s\" zostanie usuniÄta na staÅe.\n" - -#: dropdb.c:118 dropuser.c:123 -msgid "Are you sure?" -msgstr "Czy na pewno?" - -#: dropdb.c:139 -#, c-format -msgid "%s: database removal failed: %s" -msgstr "%s: usuniÄcie bazy danych nie powiodÅo siÄ: %s" - -#: dropdb.c:154 -#, c-format -msgid "" -"%s removes a PostgreSQL database.\n" -"\n" -msgstr "" -"%s usuwa bazÄ danych PostgreSQL.\n" -"\n" - -#: dropdb.c:156 -#, c-format -msgid " %s [OPTION]... DBNAME\n" -msgstr " %s [OPCJA]... NAZWADB\n" - -#: dropdb.c:159 -#, c-format -msgid " -i, --interactive prompt before deleting anything\n" -msgstr " -i, --interactive monit przed usuniÄciem czegokolwiek\n" - -#: dropdb.c:161 -#, c-format -msgid " --if-exists don't report error if database doesn't exist\n" -msgstr " --if-exists nie zgÅasza bÅÄdu jeÅli baza danych nie istnieje\n" - -#: droplang.c:203 -#, c-format -msgid "%s: language \"%s\" is not installed in database \"%s\"\n" -msgstr "%s: jÄzyk \"%s\" nie jest zainstalowany w bazie danych \"%s\"\n" - -#: droplang.c:221 -#, c-format -msgid "%s: language removal failed: %s" -msgstr "%s: usuniÄcie jÄzyka nie powiodÅo siÄ: %s" - -#: droplang.c:236 -#, c-format -msgid "" -"%s removes a procedural language from a database.\n" -"\n" -msgstr "" -"%s usuwa jÄzyk proceduralny z bazy danych.\n" -"\n" - -#: droplang.c:240 -#, c-format -msgid " -d, --dbname=DBNAME database from which to remove the language\n" -msgstr " -d, --dbname=NAZWADB baza danych z której usunie siÄ jÄzyk\n" - -#: dropuser.c:111 -msgid "Enter name of role to drop: " -msgstr "Wpisz nazwÄ roli do skasowania: " - -#: dropuser.c:114 -#, c-format -msgid "%s: missing required argument role name\n" -msgstr "%s: brak wymaganego argumentu nazwy roli\n" - -#: dropuser.c:122 -#, c-format -msgid "Role \"%s\" will be permanently removed.\n" -msgstr "Rola \"%s\" zostanie usuniÄta na staÅe.\n" - -#: dropuser.c:140 -#, c-format -msgid "%s: removal of role \"%s\" failed: %s" -msgstr "%s: usuniÄcie roli \"%s\" nie powiodÅo siÄ: %s" - -#: dropuser.c:155 -#, c-format -msgid "" -"%s removes a PostgreSQL role.\n" -"\n" -msgstr "" -"%s usuwa rolÄ PostgreSQL.\n" -"\n" - -#: dropuser.c:160 -#, c-format -msgid "" -" -i, --interactive prompt before deleting anything, and prompt for\n" -" role name if not specified\n" -msgstr "" -" -i, --interactive monit przed usuniÄciem czegokolwiek oraz monit\n" -" o nazwÄ roli jeÅli nie wskazano\n" - -#: dropuser.c:163 -#, c-format -msgid " --if-exists don't report error if user doesn't exist\n" -msgstr " --if-exists nie zgÅasza bÅÄdu jeÅli użytkownik nie istnieje\n" - -#: dropuser.c:168 -#, c-format -msgid " -U, --username=USERNAME user name to connect as (not the one to drop)\n" -msgstr " -U, --username=USERNAME nazwa użytkownika do poÅÄ czenia z bazÄ (nie tego do skasowania)\n" - -#: pg_isready.c:142 -#, c-format -msgid "%s: %s" -msgstr "%s: %s" - -#: pg_isready.c:150 -#, c-format -msgid "%s: could not fetch default options\n" -msgstr "%s: nie można pobraÄ opcji domyÅlnych\n" - -#: pg_isready.c:199 -#, c-format -msgid "accepting connections\n" -msgstr "akceptowanie poÅÄ czeÅ\n" - -#: pg_isready.c:202 -#, c-format -msgid "rejecting connections\n" -msgstr "odrzucanie poÅaczeÅ\n" - -#: pg_isready.c:205 -#, c-format -msgid "no response\n" -msgstr "brak odpowiedzi\n" - -#: pg_isready.c:208 -#, c-format -msgid "no attempt\n" -msgstr "nie próbowano\n" - -#: pg_isready.c:211 -#, c-format -msgid "unknown\n" -msgstr "nieznany\n" - -#: pg_isready.c:221 -#, c-format -msgid "" -"%s issues a connection check to a PostgreSQL database.\n" -"\n" -msgstr "" -"%s zgÅasza sprawdzenie poÅÄ czenia do bazy danych PostgreSQL.\n" -"\n" - -#: pg_isready.c:223 -#, c-format -msgid " %s [OPTION]...\n" -msgstr " %s [OPCJA]...\n" - -#: pg_isready.c:226 -#, c-format -msgid " -d, --dbname=DBNAME database name\n" -msgstr " -d, --dbname=NAZWADB nazwa bazy danych\n" - -#: pg_isready.c:227 -#, c-format -msgid " -q, --quiet run quietly\n" -msgstr " -q, --quiet cicha praca\n" - -#: pg_isready.c:228 -#, c-format -msgid " -V, --version output version information, then exit\n" -msgstr " -V, --version pokaż informacje o wersji i zakoÅcz\n" - -#: pg_isready.c:229 -#, c-format -msgid " -?, --help show this help, then exit\n" -msgstr " -?, --help pokaż tÄ pomoc i zakoÅcz dziaÅanie\n" - -#: pg_isready.c:232 -#, c-format -msgid " -h, --host=HOSTNAME database server host or socket directory\n" -msgstr " -h, --host=NAZWAHOSTA host serwera bazy danych lub katalog gniazda\n" - -#: pg_isready.c:233 -#, c-format -msgid " -p, --port=PORT database server port\n" -msgstr " -p, --port=PORT portu na serwerze bazy dnaych\n" - -#: pg_isready.c:234 -#, c-format -msgid " -t, --timeout=SECS seconds to wait when attempting connection, 0 disables (default: %s)\n" -msgstr " -t, --timeout=SEKUNDY sekundy oczekiwania podczas podczas próby poÅÄ czenia, 0 wyÅÄ cza (domyÅlnie: %s)\n" - -#: pg_isready.c:235 -#, c-format -msgid " -U, --username=USERNAME user name to connect as\n" -msgstr " -U, --username=NAZWAUZYTK nazwa użytkownika do poÅÄ czenia\n" - -#: reindexdb.c:160 -#, c-format -msgid "%s: cannot reindex all databases and a specific one at the same time\n" -msgstr "%s: nie można przeindeksowaÄ wszystkich baz danych i jednej wskazanej w tym samym czasie\n" - -#: reindexdb.c:165 -#, c-format -msgid "%s: cannot reindex all databases and system catalogs at the same time\n" -msgstr "%s: nie można przeindeksowaÄ wszystkich baz danych i katalogów systemowych w tym samym czasie\n" - -#: reindexdb.c:170 -#, c-format -msgid "%s: cannot reindex specific schema(s) in all databases\n" -msgstr "%s: nie można przeindeksowaÄ wskazanych indeksów we wszystkich bazach danych\n" - -#: reindexdb.c:175 -#, c-format -msgid "%s: cannot reindex specific table(s) in all databases\n" -msgstr "%s: nie można przeindeksowaÄ wskazanych tabel/tabeli we wszystkich bazach danych\n" - -#: reindexdb.c:180 -#, c-format -msgid "%s: cannot reindex specific index(es) in all databases\n" -msgstr "%s: nie można przeindeksowaÄ wskazanych indeksów we wszystkich bazach danych\n" - -#: reindexdb.c:191 -#, c-format -msgid "%s: cannot reindex specific schema(s) and system catalogs at the same time\n" -msgstr "%s: nie można przeindeksowaÄ wskazanych schematów i katalogów systemowych w tym samym czasie\n" - -#: reindexdb.c:196 -#, c-format -msgid "%s: cannot reindex specific table(s) and system catalogs at the same time\n" -msgstr "%s: nie można przeindeksowaÄ wskazanych tabel i katalogów systemowych w tym samym czasie\n" - -#: reindexdb.c:201 -#, c-format -msgid "%s: cannot reindex specific index(es) and system catalogs at the same time\n" -msgstr "%s: nie można przeindeksowaÄ wskazanych indeksów i katalogów systemowych w tym samym czasie\n" - -#: reindexdb.c:307 -#, c-format -msgid "%s: reindexing of table \"%s\" in database \"%s\" failed: %s" -msgstr "%s: przeindeksowanie tabeli \"%s\" w bazie danych \"%s\" nie udaÅo siÄ: %s" - -#: reindexdb.c:310 -#, c-format -msgid "%s: reindexing of index \"%s\" in database \"%s\" failed: %s" -msgstr "%s: przeindeksowanie indeksu \"%s\" w bazie danych \"%s\" nie udaÅo siÄ: %s" - -#: reindexdb.c:313 -#, c-format -msgid "%s: reindexing of schema \"%s\" in database \"%s\" failed: %s" -msgstr "%s: przeindeksowanie schematu \"%s\" w bazie danych \"%s\" nie udaÅo siÄ: %s" - -#: reindexdb.c:316 -#, c-format -msgid "%s: reindexing of database \"%s\" failed: %s" -msgstr "%s: przeindeksowanie bazy danych \"%s\" nie udaÅo siÄ: %s" - -#: reindexdb.c:347 -#, c-format -msgid "%s: reindexing database \"%s\"\n" -msgstr "%s: przeindeksowanie bazy danych \"%s\"\n" - -#: reindexdb.c:380 -#, c-format -msgid "%s: reindexing of system catalogs failed: %s" -msgstr "%s: przeindeksowanie katalogów systemowych nie udaÅo siÄ: %s" - -#: reindexdb.c:392 -#, c-format -msgid "" -"%s reindexes a PostgreSQL database.\n" -"\n" -msgstr "" -"%s przeindeksowuje bazÄ danych PostgreSQL.\n" -"\n" - -#: reindexdb.c:396 -#, c-format -msgid " -a, --all reindex all databases\n" -msgstr " -a, --all przeindeksuj wszystkie bazy danych\n" - -#: reindexdb.c:397 -#, c-format -msgid " -d, --dbname=DBNAME database to reindex\n" -msgstr " -d, --dbname=NAZWADB baza danych do przeindeksowania\n" - -#: reindexdb.c:399 -#, c-format -msgid " -i, --index=INDEX recreate specific index(es) only\n" -msgstr " -i, --index=INDEKS odtwórz tylko wskazane indeksy\n" - -#: reindexdb.c:401 -#, c-format -msgid " -s, --system reindex system catalogs\n" -msgstr " -s, --system przeindeksuj katalogi systemowe\n" - -#: reindexdb.c:402 -#, c-format -msgid " -S, --schema=SCHEMA reindex specific schema(s) only\n" -msgstr " -S, --schema=SCHEMAT przeindeksuj tylko wskazany schemat(y)\n" - -#: reindexdb.c:403 -#, c-format -msgid " -t, --table=TABLE reindex specific table(s) only\n" -msgstr " -t, --table=TABELA przeindeksuj tylko wskazane tabele\n" - -#: reindexdb.c:414 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Read the description of the SQL command REINDEX for details.\n" -msgstr "" -"\n" -"Przeczytaj opis polecenia SQL REINDEX by uzyskaÄ informacje szczegóÅowe.\n" - -#: vacuumdb.c:191 -#, c-format -msgid "%s: number of parallel jobs must be at least 1\n" -msgstr "%s: liczba zadaÅ wspóÅbieżnych musi byÄ co najmniej 1\n" - -#: vacuumdb.c:197 -#, c-format -msgid "%s: too many parallel jobs requested (maximum: %d)\n" -msgstr "%s: za dużo Å¼Ä danych zadaÅ wspóÅbieżnych (maksimum: %d)\n" - -#: vacuumdb.c:236 vacuumdb.c:242 -#, c-format -msgid "%s: cannot use the \"%s\" option when performing only analyze\n" -msgstr "%s: nie można używaÄ opcji \"%s\" podczas wykonywania wyÅÄ cznie analizy\n" - -#: vacuumdb.c:259 -#, c-format -msgid "%s: cannot vacuum all databases and a specific one at the same time\n" -msgstr "%s: nie można odkurzyÄ wszystkich baz danych i jednej wskazanej w tym samym czasie\n" - -#: vacuumdb.c:265 -#, c-format -msgid "%s: cannot vacuum specific table(s) in all databases\n" -msgstr "%s: nie można odkurzyÄ wskazanych tabel we wszystkich bazach danych\n" - -#: vacuumdb.c:351 -msgid "Generating minimal optimizer statistics (1 target)" -msgstr "Generacja minimalnej statystyki optymalizatora (1 cel)" - -#: vacuumdb.c:352 -msgid "Generating medium optimizer statistics (10 targets)" -msgstr "Generacja poÅredniej statystyki optymalizatora (10 celów)" - -#: vacuumdb.c:353 -msgid "Generating default (full) optimizer statistics" -msgstr "Generowanie domyÅlnej (peÅnej) statystyki optymalizatora" - -#: vacuumdb.c:362 -#, c-format -msgid "%s: processing database \"%s\": %s\n" -msgstr "%s: przetwarzanie bazy danych \"%s\": %s\n" - -#: vacuumdb.c:365 -#, c-format -msgid "%s: vacuuming database \"%s\"\n" -msgstr "%s: odkurzenie bazy danych \"%s\"\n" - -#: vacuumdb.c:695 -#, c-format -msgid "%s: vacuuming of table \"%s\" in database \"%s\" failed: %s" -msgstr "%s: odkurzenie tabeli \"%s\" w bazie danych \"%s\" nie udaÅo siÄ: %s" - -#: vacuumdb.c:698 vacuumdb.c:815 -#, c-format -msgid "%s: vacuuming of database \"%s\" failed: %s" -msgstr "%s: odkurzenie bazy danych \"%s\" nie udaÅo siÄ: %s" - -#: vacuumdb.c:929 -#, c-format -#| msgid "%s: invalid argument: %s\n" -msgid "%s: invalid socket: %s" -msgstr "%s: niepoprawne gniazdo: %s" - -#: vacuumdb.c:938 -#, c-format -msgid "" -"%s cleans and analyzes a PostgreSQL database.\n" -"\n" -msgstr "" -"%s czyÅci bazÄ danych PostgreSQL.\n" -"\n" - -#: vacuumdb.c:942 -#, c-format -msgid " -a, --all vacuum all databases\n" -msgstr " -a, --all odkurza wszystkie bazy danych\n" - -#: vacuumdb.c:943 -#, c-format -msgid " -d, --dbname=DBNAME database to vacuum\n" -msgstr " -d, --dbname=NAZWADB baza danych do odkurzenia\n" - -#: vacuumdb.c:944 -#, c-format -msgid " -e, --echo show the commands being sent to the server\n" -msgstr " -e, --echo pokazuje polecenia przesyÅane do serwera\n" - -#: vacuumdb.c:945 -#, c-format -msgid " -f, --full do full vacuuming\n" -msgstr " -f, --full wykonuje peÅne odkurzenie\n" - -#: vacuumdb.c:946 -#, c-format -msgid " -F, --freeze freeze row transaction information\n" -msgstr " -F, --freeze zamraża informacjÄ transakcji wiersza\n" - -#: vacuumdb.c:947 -#, c-format -msgid " -j, --jobs=NUM use this many concurrent connections to vacuum\n" -msgstr " -j, --jobs=NUM użycie tylu jednoczesnych poÅÄ czeÅ do odkurzania\n" - -#: vacuumdb.c:948 -#, c-format -msgid " -q, --quiet don't write any messages\n" -msgstr " -q, --quiet nie wypisuje komunikatów\n" - -#: vacuumdb.c:949 -#, c-format -msgid " -t, --table='TABLE[(COLUMNS)]' vacuum specific table(s) only\n" -msgstr " -t, --table='TABLE[(COLUMNS)]' odkurza tylko okreÅlone tabele\n" - -#: vacuumdb.c:950 -#, c-format -msgid " -v, --verbose write a lot of output\n" -msgstr " -v, --verbose wypisuje dużo danych wyjÅciowych\n" - -#: vacuumdb.c:951 -#, c-format -msgid " -V, --version output version information, then exit\n" -msgstr " -V, --version pokaż informacje o wersji i zakoÅcz\n" - -#: vacuumdb.c:952 -#, c-format -msgid " -z, --analyze update optimizer statistics\n" -msgstr " -z, --analyze aktualizuje statystyki optymalizatora\n" - -#: vacuumdb.c:953 -#, c-format -msgid " -Z, --analyze-only only update optimizer statistics; no vacuum\n" -msgstr " -Z, --analyze-only aktualizuje tylko statystyki optymalizatora; bez odkurzania\n" - -#: vacuumdb.c:954 -#, c-format -msgid "" -" --analyze-in-stages only update optimizer statistics, in multiple\n" -" stages for faster results; no vacuum\n" -msgstr "" -" --analyze-in-stages tylko aktualizuj statystyki optymalizatora, przy\n" -" wielostopniowych dla szybszych wyników; bez odkurzania\n" - -#: vacuumdb.c:956 -#, c-format -msgid " -?, --help show this help, then exit\n" -msgstr " -?, --help pokaż tÄ pomoc i zakoÅcz dziaÅanie\n" - -#: vacuumdb.c:964 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Read the description of the SQL command VACUUM for details.\n" -msgstr "" -"\n" -"Przeczytaj opis polecenia SQL VACUUM by uzyskaÄ informacje szczegóÅowe.\n" - -#~ msgid "%s: could not obtain information about current user: %s\n" -#~ msgstr "%s: nie można uzyskaÄ informacji o bieÅ¼Ä cym użytkowniku: %s\n" - -#~ msgid "%s: could not get current user name: %s\n" -#~ msgstr "%s: nie można pobraÄ nazwy bieÅ¼Ä cego użytkownika: %s\n" - -#~ msgid "%s: out of memory\n" -#~ msgstr "%s: brak pamiÄci\n" - -#~ msgid "%s: cannot use the \"freeze\" option when performing only analyze\n" -#~ msgstr "%s: nie można używaÄ opcji \"freeze\" podczas wykonywania wyÅÄ cznie analizy\n" - -#~ msgid "user name lookup failure: %s" -#~ msgstr "niepowodzenie wyszukiwania nazwy użytkownika: %s" diff --git a/src/bin/scripts/po/pt_BR.po b/src/bin/scripts/po/pt_BR.po deleted file mode 100644 index b7018970f9..0000000000 --- a/src/bin/scripts/po/pt_BR.po +++ /dev/null @@ -1,1127 +0,0 @@ -# Brazilian Portuguese message translation file for pgscripts -# Copyright (C) 2009 PostgreSQL Global Development Group -# This file is distributed under the same license as the PostgreSQL package. -# Euler Taveira de Oliveira <euler@timbira.com>, 2003-2016. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: PostgreSQL 9.6\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n" -"POT-Creation-Date: 2016-08-09 22:53-0300\n" -"PO-Revision-Date: 2016-06-07 06:54-0400\n" -"Last-Translator: Euler Taveira de Oliveira <euler@timbira.com>\n" -"Language-Team: Brazilian Portuguese <pgbr-dev@listas.postgresql.org.br>\n" -"Language: pt_BR\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n>1);\n" - -#: ../../common/fe_memutils.c:35 ../../common/fe_memutils.c:75 -#: ../../common/fe_memutils.c:98 -#, c-format -msgid "out of memory\n" -msgstr "sem memória\n" - -#: ../../common/fe_memutils.c:92 -#, c-format -msgid "cannot duplicate null pointer (internal error)\n" -msgstr "não pode duplicar ponteiro nulo (erro interno)\n" - -#: ../../common/username.c:45 -#, c-format -msgid "could not look up effective user ID %ld: %s" -msgstr "não pôde encontrar ID de usuário efetivo %ld: %s" - -#: ../../common/username.c:47 -msgid "user does not exist" -msgstr "usuário não existe" - -#: ../../common/username.c:62 -#, c-format -msgid "user name lookup failure: error code %lu" -msgstr "falhou ao pesquisar nome de usuário: código de erro %lu" - -#: ../../fe_utils/print.c:354 -#, c-format -msgid "(%lu row)" -msgid_plural "(%lu rows)" -msgstr[0] "(%lu registro)" -msgstr[1] "(%lu registros)" - -#: ../../fe_utils/print.c:2906 -#, c-format -msgid "Interrupted\n" -msgstr "Interrompido\n" - -#: ../../fe_utils/print.c:2970 -#, c-format -msgid "Cannot add header to table content: column count of %d exceeded.\n" -msgstr "Não pode adicionar cabeçalho a conteúdo de tabela: quantidade de colunas %d foi excedida.\n" - -#: ../../fe_utils/print.c:3010 -#, c-format -msgid "Cannot add cell to table content: total cell count of %d exceeded.\n" -msgstr "Não pode adicionar célula a conteúdo de tabela: quantidade total de células %d foi excedida.\n" - -#: ../../fe_utils/print.c:3259 -#, c-format -msgid "invalid output format (internal error): %d" -msgstr "formato de saÃda inválido (erro interno): %d" - -#: clusterdb.c:111 clusterdb.c:130 createdb.c:119 createdb.c:138 -#: createlang.c:89 createlang.c:119 createlang.c:174 createuser.c:169 -#: createuser.c:184 dropdb.c:94 dropdb.c:103 dropdb.c:111 droplang.c:88 -#: droplang.c:118 droplang.c:174 dropuser.c:89 dropuser.c:104 dropuser.c:115 -#: pg_isready.c:93 pg_isready.c:107 reindexdb.c:131 reindexdb.c:150 -#: vacuumdb.c:207 vacuumdb.c:226 -#, c-format -msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n" -msgstr "Tente \"%s --help\" para obter informações adicionais.\n" - -#: clusterdb.c:128 createdb.c:136 createlang.c:117 createuser.c:182 -#: dropdb.c:109 droplang.c:116 dropuser.c:102 pg_isready.c:105 reindexdb.c:148 -#: vacuumdb.c:224 -#, c-format -msgid "%s: too many command-line arguments (first is \"%s\")\n" -msgstr "%s: muitos argumentos para linha de comando (primeiro é \"%s\")\n" - -#: clusterdb.c:140 -#, c-format -msgid "%s: cannot cluster all databases and a specific one at the same time\n" -msgstr "%s: não pode agrupar todos os bancos de dados e um especÃfico ao mesmo tempo\n" - -#: clusterdb.c:147 -#, c-format -msgid "%s: cannot cluster specific table(s) in all databases\n" -msgstr "%s: não pode agrupar tabela(s) especÃfica(s) em todos os bancos de dados\n" - -#: clusterdb.c:212 -#, c-format -msgid "%s: clustering of table \"%s\" in database \"%s\" failed: %s" -msgstr "%s: agrupamento da tabela \"%s\" no banco de dados \"%s\" falhou: %s" - -#: clusterdb.c:215 -#, c-format -msgid "%s: clustering of database \"%s\" failed: %s" -msgstr "%s: agrupamento do banco de dados \"%s\" falhou: %s" - -#: clusterdb.c:248 -#, c-format -msgid "%s: clustering database \"%s\"\n" -msgstr "%s: agrupando banco de dados \"%s\"\n" - -#: clusterdb.c:269 -#, c-format -msgid "" -"%s clusters all previously clustered tables in a database.\n" -"\n" -msgstr "" -"%s agrupa todas as tabelas agrupadas anteriormente no banco de dados.\n" -"\n" - -#: clusterdb.c:270 createdb.c:252 createlang.c:236 createuser.c:349 -#: dropdb.c:155 droplang.c:237 dropuser.c:156 pg_isready.c:222 reindexdb.c:401 -#: vacuumdb.c:942 -#, c-format -msgid "Usage:\n" -msgstr "Uso:\n" - -#: clusterdb.c:271 reindexdb.c:402 vacuumdb.c:943 -#, c-format -msgid " %s [OPTION]... [DBNAME]\n" -msgstr " %s [OPÃÃO]... [NOMEBD]\n" - -#: clusterdb.c:272 createdb.c:254 createlang.c:238 createuser.c:351 -#: dropdb.c:157 droplang.c:239 dropuser.c:158 pg_isready.c:225 reindexdb.c:403 -#: vacuumdb.c:944 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Options:\n" -msgstr "" -"\n" -"Opções:\n" - -#: clusterdb.c:273 -#, c-format -msgid " -a, --all cluster all databases\n" -msgstr " -a, --all agrupa todos os bancos de dados\n" - -#: clusterdb.c:274 -#, c-format -msgid " -d, --dbname=DBNAME database to cluster\n" -msgstr " -d, --dbname=NOMEBD banco de dados a ser agrupado\n" - -#: clusterdb.c:275 createlang.c:240 createuser.c:355 dropdb.c:158 -#: droplang.c:241 dropuser.c:159 reindexdb.c:406 -#, c-format -msgid " -e, --echo show the commands being sent to the server\n" -msgstr " -e, --echo mostra os comandos enviados ao servidor\n" - -#: clusterdb.c:276 reindexdb.c:408 -#, c-format -msgid " -q, --quiet don't write any messages\n" -msgstr " -q, --quiet não exibe nenhuma mensagem\n" - -#: clusterdb.c:277 -#, c-format -msgid " -t, --table=TABLE cluster specific table(s) only\n" -msgstr " -t, --table=TABELA agrupa somente a(s) tabela(s) especificada(s)\n" - -#: clusterdb.c:278 reindexdb.c:412 -#, c-format -msgid " -v, --verbose write a lot of output\n" -msgstr " -v, --verbose mostra muitas mensagens\n" - -#: clusterdb.c:279 createlang.c:242 createuser.c:369 dropdb.c:160 -#: droplang.c:243 dropuser.c:162 reindexdb.c:413 -#, c-format -msgid " -V, --version output version information, then exit\n" -msgstr " -V, --version mostra informação sobre a versão e termina\n" - -#: clusterdb.c:280 createlang.c:243 createuser.c:374 dropdb.c:162 -#: droplang.c:244 dropuser.c:164 reindexdb.c:414 -#, c-format -msgid " -?, --help show this help, then exit\n" -msgstr " -?, --help mostra essa ajuda e termina\n" - -#: clusterdb.c:281 createdb.c:265 createlang.c:244 createuser.c:375 -#: dropdb.c:163 droplang.c:245 dropuser.c:165 pg_isready.c:231 reindexdb.c:415 -#: vacuumdb.c:960 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Connection options:\n" -msgstr "" -"\n" -"Opções de conexão:\n" - -#: clusterdb.c:282 createlang.c:245 createuser.c:376 dropdb.c:164 -#: droplang.c:246 dropuser.c:166 reindexdb.c:416 vacuumdb.c:961 -#, c-format -msgid " -h, --host=HOSTNAME database server host or socket directory\n" -msgstr " -h, --host=MÃQUINA máquina do servidor de banco de dados ou diretório do soquete\n" - -#: clusterdb.c:283 createlang.c:246 createuser.c:377 dropdb.c:165 -#: droplang.c:247 dropuser.c:167 reindexdb.c:417 vacuumdb.c:962 -#, c-format -msgid " -p, --port=PORT database server port\n" -msgstr " -p, --port=PORTA porta do servidor de banco de dados\n" - -#: clusterdb.c:284 createlang.c:247 dropdb.c:166 droplang.c:248 -#: reindexdb.c:418 vacuumdb.c:963 -#, c-format -msgid " -U, --username=USERNAME user name to connect as\n" -msgstr " -U, --username=USUÃRIO nome do usuário para se conectar\n" - -#: clusterdb.c:285 createlang.c:248 createuser.c:379 dropdb.c:167 -#: droplang.c:249 dropuser.c:169 reindexdb.c:419 vacuumdb.c:964 -#, c-format -msgid " -w, --no-password never prompt for password\n" -msgstr " -w, --no-password nunca pergunta senha\n" - -#: clusterdb.c:286 createlang.c:249 createuser.c:380 dropdb.c:168 -#: droplang.c:250 dropuser.c:170 reindexdb.c:420 vacuumdb.c:965 -#, c-format -msgid " -W, --password force password prompt\n" -msgstr " -W, --password pergunta senha\n" - -#: clusterdb.c:287 dropdb.c:169 reindexdb.c:421 vacuumdb.c:966 -#, c-format -msgid " --maintenance-db=DBNAME alternate maintenance database\n" -msgstr " --maintenance-db=NOMEBD especifica um banco de dados para manutenção\n" - -#: clusterdb.c:288 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Read the description of the SQL command CLUSTER for details.\n" -msgstr "" -"\n" -"Leia a descrição do comando SQL CLUSTER para obter detalhes.\n" - -#: clusterdb.c:289 createdb.c:273 createlang.c:250 createuser.c:381 -#: dropdb.c:170 droplang.c:251 dropuser.c:171 pg_isready.c:236 reindexdb.c:423 -#: vacuumdb.c:968 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Report bugs to <pgsql-bugs@postgresql.org>.\n" -msgstr "" -"\n" -"Relate erros a <pgsql-bugs@postgresql.org>.\n" - -#: common.c:82 common.c:128 -msgid "Password: " -msgstr "Senha: " - -#: common.c:113 -#, c-format -msgid "%s: could not connect to database %s: out of memory\n" -msgstr "%s: não pôde conectar ao banco de dados %s: sem memória\n" - -#: common.c:141 -#, c-format -msgid "%s: could not connect to database %s: %s" -msgstr "%s: não pôde conectar ao banco de dados %s: %s" - -#: common.c:190 common.c:218 -#, c-format -msgid "%s: query failed: %s" -msgstr "%s: consulta falhou: %s" - -#: common.c:192 common.c:220 -#, c-format -msgid "%s: query was: %s\n" -msgstr "%s: consulta foi: %s\n" - -#. translator: abbreviation for "yes" -#: common.c:261 -msgid "y" -msgstr "s" - -#. translator: abbreviation for "no" -#: common.c:263 -msgid "n" -msgstr "n" - -#. translator: This is a question followed by the translated options for -#. "yes" and "no". -#: common.c:273 -#, c-format -msgid "%s (%s/%s) " -msgstr "%s (%s/%s) " - -#: common.c:294 -#, c-format -msgid "Please answer \"%s\" or \"%s\".\n" -msgstr "Por favor responda \"%s\" ou \"%s\".\n" - -#: common.c:373 common.c:410 -#, c-format -msgid "Cancel request sent\n" -msgstr "Requisição de cancelamento enviada\n" - -#: common.c:376 common.c:414 -#, c-format -msgid "Could not send cancel request: %s" -msgstr "Não pôde enviar requisição de cancelamento: %s" - -#: createdb.c:146 -#, c-format -msgid "%s: only one of --locale and --lc-ctype can be specified\n" -msgstr "%s: somente uma das opções --locale e --lc-ctype pode ser especificada\n" - -#: createdb.c:152 -#, c-format -msgid "%s: only one of --locale and --lc-collate can be specified\n" -msgstr "%s: somente uma das opções --locale e --lc-collate pode ser especificada\n" - -#: createdb.c:164 -#, c-format -msgid "%s: \"%s\" is not a valid encoding name\n" -msgstr "%s: \"%s\" não é um nome de codificação válido\n" - -#: createdb.c:213 -#, c-format -msgid "%s: database creation failed: %s" -msgstr "%s: criação do banco de dados falhou: %s" - -#: createdb.c:233 -#, c-format -msgid "%s: comment creation failed (database was created): %s" -msgstr "%s: criação de comentário falhou (banco de dados foi criado): %s" - -#: createdb.c:251 -#, c-format -msgid "" -"%s creates a PostgreSQL database.\n" -"\n" -msgstr "" -"%s cria um banco de dados PostgreSQL.\n" -"\n" - -#: createdb.c:253 -#, c-format -msgid " %s [OPTION]... [DBNAME] [DESCRIPTION]\n" -msgstr " %s [OPÃÃO]... [NOMEBD] [DESCRIÃÃO]\n" - -#: createdb.c:255 -#, c-format -msgid " -D, --tablespace=TABLESPACE default tablespace for the database\n" -msgstr " -D, --tablespace=TABLESPACE tablespace padrão para o banco de dados\n" - -#: createdb.c:256 -#, c-format -msgid " -e, --echo show the commands being sent to the server\n" -msgstr " -e, --echo mostra os comandos enviados ao servidor\n" - -#: createdb.c:257 -#, c-format -msgid " -E, --encoding=ENCODING encoding for the database\n" -msgstr " -E, --encoding=CODIFICAÃÃO codificação para o banco de dados\n" - -#: createdb.c:258 -#, c-format -msgid " -l, --locale=LOCALE locale settings for the database\n" -msgstr " -l, --locale=LOCALE configurações regionais para o banco de dados\n" - -#: createdb.c:259 -#, c-format -msgid " --lc-collate=LOCALE LC_COLLATE setting for the database\n" -msgstr " --lc-collate=LOCALE configuração LC_COLLATE para o banco de dados\n" - -#: createdb.c:260 -#, c-format -msgid " --lc-ctype=LOCALE LC_CTYPE setting for the database\n" -msgstr " --lc-ctype=LOCALE configuração LC_CTYPE para o banco de dados\n" - -#: createdb.c:261 -#, c-format -msgid " -O, --owner=OWNER database user to own the new database\n" -msgstr " -O, --owner=DONO usuário do banco que será dono do novo banco de dados\n" - -#: createdb.c:262 -#, c-format -msgid " -T, --template=TEMPLATE template database to copy\n" -msgstr " -T, --template=MODELO modelo de banco de dados para copiar\n" - -#: createdb.c:263 -#, c-format -msgid " -V, --version output version information, then exit\n" -msgstr " -V, --version mostra informação sobre a versão e termina\n" - -#: createdb.c:264 -#, c-format -msgid " -?, --help show this help, then exit\n" -msgstr " -?, --help mostra essa ajuda e termina\n" - -#: createdb.c:266 -#, c-format -msgid " -h, --host=HOSTNAME database server host or socket directory\n" -msgstr " -h, --host=MÃQUINA máquina do servidor de banco de dados ou diretório do soquete\n" - -#: createdb.c:267 -#, c-format -msgid " -p, --port=PORT database server port\n" -msgstr " -p, --port=PORTA porta do servidor de banco de dados\n" - -#: createdb.c:268 -#, c-format -msgid " -U, --username=USERNAME user name to connect as\n" -msgstr " -U, --username=USUÃRIO nome do usuário para se conectar\n" - -#: createdb.c:269 -#, c-format -msgid " -w, --no-password never prompt for password\n" -msgstr " -w, --no-password nunca pergunta senha\n" - -#: createdb.c:270 -#, c-format -msgid " -W, --password force password prompt\n" -msgstr " -W, --password pergunta senha\n" - -#: createdb.c:271 -#, c-format -msgid " --maintenance-db=DBNAME alternate maintenance database\n" -msgstr " --maintenance-db=NOMEBD especifica um banco de dados para manutenção\n" - -#: createdb.c:272 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"By default, a database with the same name as the current user is created.\n" -msgstr "" -"\n" -"Por padrão, um banco de dados com o mesmo nome do usuário é criado.\n" - -#: createlang.c:149 droplang.c:148 -msgid "Name" -msgstr "Nome" - -#: createlang.c:150 droplang.c:149 -msgid "no" -msgstr "não" - -#: createlang.c:150 droplang.c:149 -msgid "yes" -msgstr "sim" - -#: createlang.c:151 droplang.c:150 -msgid "Trusted?" -msgstr "Confiável?" - -#: createlang.c:160 droplang.c:159 -msgid "Procedural Languages" -msgstr "Linguagens Procedurais" - -#: createlang.c:173 droplang.c:172 -#, c-format -msgid "%s: missing required argument language name\n" -msgstr "%s: nome da linguagem é um argumento requerido\n" - -#: createlang.c:196 -#, c-format -msgid "%s: language \"%s\" is already installed in database \"%s\"\n" -msgstr "%s: linguagem \"%s\" já está instalada no banco de dados \"%s\"\n" - -#: createlang.c:219 -#, c-format -msgid "%s: language installation failed: %s" -msgstr "%s: instalação de linguagem falhou: %s" - -#: createlang.c:235 -#, c-format -msgid "" -"%s installs a procedural language into a PostgreSQL database.\n" -"\n" -msgstr "" -"%s instala uma linguagem procedural no banco de dados PostgreSQL.\n" -"\n" - -#: createlang.c:237 droplang.c:238 -#, c-format -msgid " %s [OPTION]... LANGNAME [DBNAME]\n" -msgstr " %s [OPÃÃO]... LINGUAGEM [NOMEBD]\n" - -#: createlang.c:239 -#, c-format -msgid " -d, --dbname=DBNAME database to install language in\n" -msgstr " -d, --dbname=NOMEBD banco de dados para instalar linguagem\n" - -#: createlang.c:241 droplang.c:242 -#, c-format -msgid " -l, --list show a list of currently installed languages\n" -msgstr " -l, --list mostra a lista das linguagens instaladas\n" - -#: createuser.c:191 -msgid "Enter name of role to add: " -msgstr "Digite o nome da role a ser adicionada: " - -#: createuser.c:206 -msgid "Enter password for new role: " -msgstr "Digite a senha para a nova role: " - -#: createuser.c:207 -msgid "Enter it again: " -msgstr "Digite-a novamente: " - -#: createuser.c:210 -#, c-format -msgid "Passwords didn't match.\n" -msgstr "Senhas não correspondem.\n" - -#: createuser.c:219 -msgid "Shall the new role be a superuser?" -msgstr "A nova role poderá criar um super-usuário?" - -#: createuser.c:234 -msgid "Shall the new role be allowed to create databases?" -msgstr "A nova role poderá criar bancos de dados?" - -#: createuser.c:242 -msgid "Shall the new role be allowed to create more new roles?" -msgstr "A nova role poderá criar novas roles?" - -#: createuser.c:276 -#, c-format -msgid "Password encryption failed.\n" -msgstr "Criptografia de senha falhou.\n" - -#: createuser.c:333 -#, c-format -msgid "%s: creation of new role failed: %s" -msgstr "%s: criação de nova role falhou: %s" - -#: createuser.c:348 -#, c-format -msgid "" -"%s creates a new PostgreSQL role.\n" -"\n" -msgstr "" -"%s cria uma nova role do PostgreSQL.\n" -"\n" - -#: createuser.c:350 dropuser.c:157 -#, c-format -msgid " %s [OPTION]... [ROLENAME]\n" -msgstr " %s [OPÃÃO]... [NOME_ROLE]\n" - -#: createuser.c:352 -#, c-format -msgid " -c, --connection-limit=N connection limit for role (default: no limit)\n" -msgstr " -c, --connection-limit=N limite de conexão por role (padrão: ilimitado)\n" - -#: createuser.c:353 -#, c-format -msgid " -d, --createdb role can create new databases\n" -msgstr " -d, --createdb role pode criar novos bancos de dados\n" - -#: createuser.c:354 -#, c-format -msgid " -D, --no-createdb role cannot create databases (default)\n" -msgstr " -D, --no-createdb role não pode criar novos bancos de dados (padrão)\n" - -#: createuser.c:356 -#, c-format -msgid " -E, --encrypted encrypt stored password\n" -msgstr " -E, --encrypted criptografa a senha armazenada\n" - -#: createuser.c:357 -#, c-format -msgid " -g, --role=ROLE new role will be a member of this role\n" -msgstr " -g, --role=ROLE nova role será um membro desta role\n" - -#: createuser.c:358 -#, c-format -msgid "" -" -i, --inherit role inherits privileges of roles it is a\n" -" member of (default)\n" -msgstr "" -" -i, --inherit role herda privilégios de roles das quais ela\n" -" é um membro (padrão)\n" - -#: createuser.c:360 -#, c-format -msgid " -I, --no-inherit role does not inherit privileges\n" -msgstr " -I, --no-inherit role não herda privilégios\n" - -#: createuser.c:361 -#, c-format -msgid " -l, --login role can login (default)\n" -msgstr " -l, --login role pode efetuar login (padrão)\n" - -#: createuser.c:362 -#, c-format -msgid " -L, --no-login role cannot login\n" -msgstr " -L, --no-login role não pode efetuar login\n" - -#: createuser.c:363 -#, c-format -msgid " -N, --unencrypted do not encrypt stored password\n" -msgstr " -N, --unencrypted não criptografa a senha armazenada\n" - -#: createuser.c:364 -#, c-format -msgid " -P, --pwprompt assign a password to new role\n" -msgstr " -P, --pwprompt atribui uma senha a nova role\n" - -#: createuser.c:365 -#, c-format -msgid " -r, --createrole role can create new roles\n" -msgstr " -r, --createrole role pode criar novas roles\n" - -#: createuser.c:366 -#, c-format -msgid " -R, --no-createrole role cannot create roles (default)\n" -msgstr " -R, --no-createrole role não pode criar novas roles (padrão)\n" - -#: createuser.c:367 -#, c-format -msgid " -s, --superuser role will be superuser\n" -msgstr " -s, --superuser role será super-usuário\n" - -#: createuser.c:368 -#, c-format -msgid " -S, --no-superuser role will not be superuser (default)\n" -msgstr " -S, --no-superuser role não será super-usuário (padrão)\n" - -#: createuser.c:370 -#, c-format -msgid "" -" --interactive prompt for missing role name and attributes rather\n" -" than using defaults\n" -msgstr "" -" --interactive pergunta pelo nome e atributos não informados da role\n" -" ao invés de utilizar o padrão\n" - -#: createuser.c:372 -#, c-format -msgid " --replication role can initiate replication\n" -msgstr " --replication role pode iniciar replicação\n" - -#: createuser.c:373 -#, c-format -msgid " --no-replication role cannot initiate replication\n" -msgstr " --no-replication role não pode iniciar replicação\n" - -#: createuser.c:378 -#, c-format -msgid " -U, --username=USERNAME user name to connect as (not the one to create)\n" -msgstr " -U, --username=USUÃRIO nome do usuário para se conectar (não é o usuário a ser criado)\n" - -#: dropdb.c:102 -#, c-format -msgid "%s: missing required argument database name\n" -msgstr "%s: nome do banco de dados é um argumento requerido\n" - -#: dropdb.c:117 -#, c-format -msgid "Database \"%s\" will be permanently removed.\n" -msgstr "Banco de dados \"%s\" será permanentemente removido.\n" - -#: dropdb.c:118 dropuser.c:123 -msgid "Are you sure?" -msgstr "Você tem certeza?" - -#: dropdb.c:139 -#, c-format -msgid "%s: database removal failed: %s" -msgstr "%s: remoção do banco de dados falhou: %s" - -#: dropdb.c:154 -#, c-format -msgid "" -"%s removes a PostgreSQL database.\n" -"\n" -msgstr "" -"%s remove um banco de dados PostgreSQL.\n" -"\n" - -#: dropdb.c:156 -#, c-format -msgid " %s [OPTION]... DBNAME\n" -msgstr " %s [OPÃÃO]... NOMEBD]\n" - -#: dropdb.c:159 -#, c-format -msgid " -i, --interactive prompt before deleting anything\n" -msgstr " -i, --interactive pergunta antes de apagar algo\n" - -#: dropdb.c:161 -#, c-format -msgid " --if-exists don't report error if database doesn't exist\n" -msgstr " --if-exists não relata erro se banco de dados não existir\n" - -#: droplang.c:202 -#, c-format -msgid "%s: language \"%s\" is not installed in database \"%s\"\n" -msgstr "%s: linguagem \"%s\" não está instalada no banco de dados \"%s\"\n" - -#: droplang.c:221 -#, c-format -msgid "%s: language removal failed: %s" -msgstr "%s: remoção da linguagem falhou: %s" - -#: droplang.c:236 -#, c-format -msgid "" -"%s removes a procedural language from a database.\n" -"\n" -msgstr "" -"%s remove uma linguagem procedural do banco de dados.\n" -"\n" - -#: droplang.c:240 -#, c-format -msgid " -d, --dbname=DBNAME database from which to remove the language\n" -msgstr " -d, --dbname=NOMEBD banco de dados no qual será removido a linguagem\n" - -#: dropuser.c:111 -msgid "Enter name of role to drop: " -msgstr "Digite o nome da role a ser removida: " - -#: dropuser.c:114 -#, c-format -msgid "%s: missing required argument role name\n" -msgstr "%s: nome da role é um argumento requerido\n" - -#: dropuser.c:122 -#, c-format -msgid "Role \"%s\" will be permanently removed.\n" -msgstr "Role \"%s\" será permanentemente removida.\n" - -#: dropuser.c:140 -#, c-format -msgid "%s: removal of role \"%s\" failed: %s" -msgstr "%s: remoção da role \"%s\" falhou: %s" - -#: dropuser.c:155 -#, c-format -msgid "" -"%s removes a PostgreSQL role.\n" -"\n" -msgstr "" -"%s remove uma role do PostgreSQL.\n" -"\n" - -#: dropuser.c:160 -#, c-format -msgid "" -" -i, --interactive prompt before deleting anything, and prompt for\n" -" role name if not specified\n" -msgstr "" -" -i, --interactive pergunta antes de apagar algo, e pergunta o nome\n" -" da role se não for especificado\n" - -#: dropuser.c:163 -#, c-format -msgid " --if-exists don't report error if user doesn't exist\n" -msgstr " --if-exists não relata erro se usuário não existir\n" - -#: dropuser.c:168 -#, c-format -msgid " -U, --username=USERNAME user name to connect as (not the one to drop)\n" -msgstr " -U, --username=USUÃRIO nome do usuário para se conectar (não é o usuário a ser removido)\n" - -#: pg_isready.c:142 -#, c-format -msgid "%s: %s" -msgstr "%s: %s" - -#: pg_isready.c:150 -#, c-format -msgid "%s: could not fetch default options\n" -msgstr "%s: não pôde obter opções padrão\n" - -#: pg_isready.c:199 -#, c-format -msgid "accepting connections\n" -msgstr "aceitando conexões\n" - -#: pg_isready.c:202 -#, c-format -msgid "rejecting connections\n" -msgstr "rejeitando conexões\n" - -#: pg_isready.c:205 -#, c-format -msgid "no response\n" -msgstr "nenhuma resposta\n" - -#: pg_isready.c:208 -#, c-format -msgid "no attempt\n" -msgstr "nenhuma tentativa\n" - -#: pg_isready.c:211 -#, c-format -msgid "unknown\n" -msgstr "desconhecido\n" - -#: pg_isready.c:221 -#, c-format -msgid "" -"%s issues a connection check to a PostgreSQL database.\n" -"\n" -msgstr "" -"%s envia uma verificação de conexão para um banco de dados PostgreSQL.\n" -"\n" - -#: pg_isready.c:223 -#, c-format -msgid " %s [OPTION]...\n" -msgstr " %s [OPÃÃO]...\n" - -#: pg_isready.c:226 -#, c-format -msgid " -d, --dbname=DBNAME database name\n" -msgstr " -d, --dbname=NOMEBD nome do banco de dados\n" - -#: pg_isready.c:227 -#, c-format -msgid " -q, --quiet run quietly\n" -msgstr " -q, --quiet executa silenciosamente\n" - -#: pg_isready.c:228 -#, c-format -msgid " -V, --version output version information, then exit\n" -msgstr " -V, --version mostra informação sobre a versão e termina\n" - -#: pg_isready.c:229 -#, c-format -msgid " -?, --help show this help, then exit\n" -msgstr " -?, --help mostra essa ajuda e termina\n" - -#: pg_isready.c:232 -#, c-format -msgid " -h, --host=HOSTNAME database server host or socket directory\n" -msgstr " -h, --host=MÃQUINA máquina do servidor de banco de dados ou diretório do soquete\n" - -#: pg_isready.c:233 -#, c-format -msgid " -p, --port=PORT database server port\n" -msgstr " -p, --port=PORTA porta do servidor de banco de dados\n" - -#: pg_isready.c:234 -#, c-format -msgid " -t, --timeout=SECS seconds to wait when attempting connection, 0 disables (default: %s)\n" -msgstr " -t, --timeout=SEGS segundos a esperar ao tentar conexão, 0 desabilita (padrão: %s)\n" - -#: pg_isready.c:235 -#, c-format -msgid " -U, --username=USERNAME user name to connect as\n" -msgstr " -U, --username=USUÃRIO nome do usuário para se conectar\n" - -#: reindexdb.c:160 -#, c-format -msgid "%s: cannot reindex all databases and a specific one at the same time\n" -msgstr "%s: não pode reindexar todos os bancos de dados e um especÃfico ao mesmo tempo\n" - -#: reindexdb.c:165 -#, c-format -msgid "%s: cannot reindex all databases and system catalogs at the same time\n" -msgstr "%s: não pode reindexar todos os bancos de dados e os catálogos do sistema ao mesmo tempo\n" - -#: reindexdb.c:170 -#, c-format -msgid "%s: cannot reindex specific schema(s) in all databases\n" -msgstr "%s: não pode reindexar esquema(s) especÃfico(s) em todos os bancos de dados\n" - -#: reindexdb.c:175 -#, c-format -msgid "%s: cannot reindex specific table(s) in all databases\n" -msgstr "%s: não pode reindexar tabela(s) especÃfica(s) em todos os bancos de dados\n" - -#: reindexdb.c:180 -#, c-format -msgid "%s: cannot reindex specific index(es) in all databases\n" -msgstr "%s: não pode reindexar Ãndice(s) especÃfico(s) em todos os bancos de dados\n" - -#: reindexdb.c:191 -#, c-format -msgid "%s: cannot reindex specific schema(s) and system catalogs at the same time\n" -msgstr "%s: não pode reindexar esquema(s) especÃfico(s) e os catálogos do sistema ao mesmo tempo\n" - -#: reindexdb.c:196 -#, c-format -msgid "%s: cannot reindex specific table(s) and system catalogs at the same time\n" -msgstr "%s: não pode reindexar tabela(s) especÃfica(s) e os catálogos do sistema ao mesmo tempo\n" - -#: reindexdb.c:201 -#, c-format -msgid "%s: cannot reindex specific index(es) and system catalogs at the same time\n" -msgstr "%s: não pode reindexar Ãndice(s) especÃfico(s) e os catálogos do sistema ao mesmo tempo\n" - -#: reindexdb.c:307 -#, c-format -msgid "%s: reindexing of table \"%s\" in database \"%s\" failed: %s" -msgstr "%s: reindexação da tabela \"%s\" no banco de dados \"%s\" falhou: %s" - -#: reindexdb.c:310 -#, c-format -msgid "%s: reindexing of index \"%s\" in database \"%s\" failed: %s" -msgstr "%s: reindexação do Ãndice \"%s\" no banco de dados \"%s\" falhou: %s" - -#: reindexdb.c:313 -#, c-format -msgid "%s: reindexing of schema \"%s\" in database \"%s\" failed: %s" -msgstr "%s: reindexação do esquema \"%s\" no banco de dados \"%s\" falhou: %s" - -#: reindexdb.c:316 -#, c-format -msgid "%s: reindexing of database \"%s\" failed: %s" -msgstr "%s: reindexação do banco de dados \"%s\" falhou: %s" - -#: reindexdb.c:349 -#, c-format -msgid "%s: reindexing database \"%s\"\n" -msgstr "%s: reindexando banco de dados \"%s\"\n" - -#: reindexdb.c:388 -#, c-format -msgid "%s: reindexing of system catalogs failed: %s" -msgstr "%s: reindexação dos catálogos do sistema falhou: %s" - -#: reindexdb.c:400 -#, c-format -msgid "" -"%s reindexes a PostgreSQL database.\n" -"\n" -msgstr "" -"%s reindexa um banco de dados PostgreSQL.\n" -"\n" - -#: reindexdb.c:404 -#, c-format -msgid " -a, --all reindex all databases\n" -msgstr " -a, --all reindexa todos os bancos de dados\n" - -#: reindexdb.c:405 -#, c-format -msgid " -d, --dbname=DBNAME database to reindex\n" -msgstr " -d, --dbname=NOMEBD banco de dados a ser reindexado\n" - -#: reindexdb.c:407 -#, c-format -msgid " -i, --index=INDEX recreate specific index(es) only\n" -msgstr " -i, --index=ÃNDICE reindexa somente Ãndice(s) especificado(s)\n" - -#: reindexdb.c:409 -#, c-format -msgid " -s, --system reindex system catalogs\n" -msgstr " -s, --system reindexa os catálogos do sistema\n" - -#: reindexdb.c:410 -#, c-format -msgid " -S, --schema=SCHEMA reindex specific schema(s) only\n" -msgstr " -S, --schema=ESQUEMA reindexa somente esquema(s) especificado(s)\n" - -#: reindexdb.c:411 -#, c-format -msgid " -t, --table=TABLE reindex specific table(s) only\n" -msgstr " -t, --table=TABELA reindexa somente tabela(s) especificada(s)\n" - -#: reindexdb.c:422 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Read the description of the SQL command REINDEX for details.\n" -msgstr "" -"\n" -"Leia a descrição do comando SQL REINDEX para obter detalhes.\n" - -#: vacuumdb.c:189 -#, c-format -msgid "%s: number of parallel jobs must be at least 1\n" -msgstr "%s: número de tarefas paralelas deve ser pelo menos 1\n" - -#: vacuumdb.c:195 -#, c-format -msgid "%s: too many parallel jobs requested (maximum: %d)\n" -msgstr "%s: muitas tarefas paralelas solicitadas (máximo: %d)\n" - -#: vacuumdb.c:234 vacuumdb.c:240 -#, c-format -msgid "%s: cannot use the \"%s\" option when performing only analyze\n" -msgstr "%s: não pode utilizar a opção \"%s\" ao executar somente análise\n" - -#: vacuumdb.c:257 -#, c-format -msgid "%s: cannot vacuum all databases and a specific one at the same time\n" -msgstr "%s: não pode limpar todos os bancos de dados e um especÃfico ao mesmo tempo\n" - -#: vacuumdb.c:263 -#, c-format -msgid "%s: cannot vacuum specific table(s) in all databases\n" -msgstr "%s: não pode limpar tabela(s) especÃfica(s) em todos os bancos de dados\n" - -#: vacuumdb.c:349 -msgid "Generating minimal optimizer statistics (1 target)" -msgstr "Gerando estatÃsticas mÃnimas para otimizador (1 alvo)" - -#: vacuumdb.c:350 -msgid "Generating medium optimizer statistics (10 targets)" -msgstr "Gerando estatÃsticas parciais para otimizador (10 alvos)" - -#: vacuumdb.c:351 -msgid "Generating default (full) optimizer statistics" -msgstr "Gerando estatÃsticas padrão (completa) para otimizador" - -#: vacuumdb.c:363 -#, c-format -msgid "%s: processing database \"%s\": %s\n" -msgstr "%s: processando banco de dados \"%s\": %s\n" - -#: vacuumdb.c:366 -#, c-format -msgid "%s: vacuuming database \"%s\"\n" -msgstr "%s: limpando banco de dados \"%s\"\n" - -#: vacuumdb.c:698 -#, c-format -msgid "%s: vacuuming of table \"%s\" in database \"%s\" failed: %s" -msgstr "%s: limpeza na tabela \"%s\" no banco de dados \"%s\" falhou: %s" - -#: vacuumdb.c:701 vacuumdb.c:818 -#, c-format -msgid "%s: vacuuming of database \"%s\" failed: %s" -msgstr "%s: limpeza no banco de dados \"%s\" falhou: %s" - -#: vacuumdb.c:932 -#, c-format -msgid "%s: invalid socket: %s" -msgstr "%s: soquete inválido: %s" - -#: vacuumdb.c:941 -#, c-format -msgid "" -"%s cleans and analyzes a PostgreSQL database.\n" -"\n" -msgstr "" -"%s limpa e analisa um banco de dados PostgreSQL.\n" -"\n" - -#: vacuumdb.c:945 -#, c-format -msgid " -a, --all vacuum all databases\n" -msgstr " -a, --all limpa todos bancos de dados\n" - -#: vacuumdb.c:946 -#, c-format -msgid " -d, --dbname=DBNAME database to vacuum\n" -msgstr " -d, --dbname=NOMEBD banco de dados a ser limpo\n" - -#: vacuumdb.c:947 -#, c-format -msgid " -e, --echo show the commands being sent to the server\n" -msgstr " -e, --echo mostra os comandos enviados ao servidor\n" - -#: vacuumdb.c:948 -#, c-format -msgid " -f, --full do full vacuuming\n" -msgstr " -f, --full faz uma limpeza completa\n" - -#: vacuumdb.c:949 -#, c-format -msgid " -F, --freeze freeze row transaction information\n" -msgstr " -F, --freeze congela informação sobre transação de registros\n" - -#: vacuumdb.c:950 -#, c-format -msgid " -j, --jobs=NUM use this many concurrent connections to vacuum\n" -msgstr " -j, --jobs=NUM use esse número de conexões concorrentes para limpar\n" - -#: vacuumdb.c:951 -#, c-format -msgid " -q, --quiet don't write any messages\n" -msgstr " -q, --quiet não exibe nenhuma mensagem\n" - -#: vacuumdb.c:952 -#, c-format -msgid " -t, --table='TABLE[(COLUMNS)]' vacuum specific table(s) only\n" -msgstr " -t, --table='TABELA[(COLUNAS)]' limpa somente tabela(s) especÃfica(s)\n" - -#: vacuumdb.c:953 -#, c-format -msgid " -v, --verbose write a lot of output\n" -msgstr " -v, --verbose mostra muitas mensagens\n" - -#: vacuumdb.c:954 -#, c-format -msgid " -V, --version output version information, then exit\n" -msgstr " -V, --version mostra informação sobre a versão e termina\n" - -#: vacuumdb.c:955 -#, c-format -msgid " -z, --analyze update optimizer statistics\n" -msgstr " -z, --analyze atualiza estatÃsticas do otimizador\n" - -#: vacuumdb.c:956 -#, c-format -msgid " -Z, --analyze-only only update optimizer statistics; no vacuum\n" -msgstr " -Z, --analyze-only atualiza somente estatÃsticas do otimizador; sem limpeza\n" - -#: vacuumdb.c:957 -#, c-format -msgid "" -" --analyze-in-stages only update optimizer statistics, in multiple\n" -" stages for faster results; no vacuum\n" -msgstr "" -" --analyze-in-stages atualiza somente estatÃsticas do otimizador, em\n" -" múltiplos estágios para resultados mais rápidos; sem limpeza\n" - -#: vacuumdb.c:959 -#, c-format -msgid " -?, --help show this help, then exit\n" -msgstr " -?, --help mostra essa ajuda e termina\n" - -#: vacuumdb.c:967 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Read the description of the SQL command VACUUM for details.\n" -msgstr "" -"\n" -"Leia a descrição do comando SQL VACUUM para obter detalhes.\n" diff --git a/src/interfaces/ecpg/ecpglib/po/fr.po b/src/interfaces/ecpg/ecpglib/po/fr.po index 57ebed6263..13742e6ab8 100644 --- a/src/interfaces/ecpg/ecpglib/po/fr.po +++ b/src/interfaces/ecpg/ecpglib/po/fr.po @@ -9,15 +9,15 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PostgreSQL 9.6\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n" -"POT-Creation-Date: 2019-05-17 01:08+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2019-05-17 14:44+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2019-09-20 12:38+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2019-09-20 15:13+0200\n" "Last-Translator: Guillaume Lelarge <guillaume@lelarge.info>\n" "Language-Team: PostgreSQLfr <pgsql-fr-generale@postgresql.org>\n" "Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Poedit 2.2.1\n" +"X-Generator: Poedit 2.2.3\n" #: connect.c:237 msgid "empty message text" @@ -27,7 +27,7 @@ msgstr "texte du message vide" msgid "<DEFAULT>" msgstr "<DÃFAUT>" -#: descriptor.c:888 misc.c:120 +#: cursor.c:195 descriptor.c:887 misc.c:120 msgid "NULL" msgstr "NULL" @@ -186,8 +186,8 @@ msgstr "n'a pas pu se connecter à la base de données « %s » en ligne %d" #. translator: this string will be truncated at 149 characters expanded. #: error.c:207 #, c-format -msgid "The cursor is invalid on line %d" -msgstr "Le curseur est invalide sur la ligne %d" +msgid "cursor is invalid on line %d" +msgstr "le curseur est invalide sur la ligne %d" #. translator: this string will be truncated at 149 characters expanded. #: error.c:214 @@ -204,6 +204,6 @@ msgstr "la connexion au serveur a été perdue" msgid "SQL error: %s\n" msgstr "erreur SQL : %s\n" -#: execute.c:2103 +#: execute.c:2187 execute.c:2194 msgid "<empty>" msgstr "<vide>" diff --git a/src/interfaces/ecpg/preproc/po/cs.po b/src/interfaces/ecpg/preproc/po/cs.po index a8e1036e83..288597b89a 100644 --- a/src/interfaces/ecpg/preproc/po/cs.po +++ b/src/interfaces/ecpg/preproc/po/cs.po @@ -6,9 +6,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ecpg-cs (PostgreSQL 9.3)\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n" -"POT-Creation-Date: 2018-07-13 19:38+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2018-07-13 23:43+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-09-27 08:08+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2019-09-27 16:21+0200\n" "Last-Translator: Tomas Vondra <tv@fuzzy.cz>\n" "Language-Team: Czech <info@cspug.cx>\n" "Language: cs\n" @@ -16,7 +16,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" -"X-Generator: Poedit 2.0.7\n" +"X-Generator: Poedit 2.2.3\n" #: descriptor.c:64 #, c-format @@ -108,11 +108,8 @@ msgstr " -D SYMBOL definuje SYMBOL\n" #: ecpg.c:49 #, c-format -msgid "" -" -h parse a header file, this option includes option \"-c\"\n" -msgstr "" -" -h naparsuje hlaviÄkový soubor, tato volba zahrnuje volbu \"-c" -"\"\n" +msgid " -h parse a header file, this option includes option \"-c\"\n" +msgstr " -h naparsuje hlaviÄkový soubor, tato volba zahrnuje volbu \"-c\"\n" #: ecpg.c:50 #, c-format @@ -174,7 +171,7 @@ msgstr "" #, c-format msgid "" "\n" -"Report bugs to <pgsql-bugs@postgresql.org>.\n" +"Report bugs to <pgsql-bugs@lists.postgresql.org>.\n" msgstr "" "\n" "Chyby hlaste na adresu <pgsql-bugs@postgresql.org>.\n" @@ -224,112 +221,112 @@ msgstr "%s: nebyl zadán žádný vstupnà soubor\n" msgid "cursor \"%s\" has been declared but not opened" msgstr "kurzor \"%s\" byl deklarován ale nebyl otevÅen" -#: ecpg.c:478 preproc.y:127 +#: ecpg.c:478 preproc.y:128 #, c-format msgid "could not remove output file \"%s\"\n" msgstr "nelze odstranit výstupnà soubor \"%s\"\n" -#: pgc.l:435 +#: pgc.l:472 #, c-format msgid "unterminated /* comment" msgstr "neukonÄený /* komentáÅ" -#: pgc.l:448 +#: pgc.l:490 #, c-format msgid "invalid bit string literal" msgstr "neplatný bit string literál" -#: pgc.l:457 +#: pgc.l:502 #, c-format msgid "unterminated bit string literal" msgstr "neukonÄený literál - bitový ÅetÄzec" -#: pgc.l:473 +#: pgc.l:518 #, c-format msgid "unterminated hexadecimal string literal" msgstr "neukonÄený literál - hexadecimálnà ÅetÄzec" -#: pgc.l:551 +#: pgc.l:614 pgc.l:718 #, c-format msgid "unterminated quoted string" msgstr "neukonÄený ÅetÄzec v uvozovkách" -#: pgc.l:609 pgc.l:622 +#: pgc.l:665 +#, c-format +msgid "unterminated dollar-quoted string" +msgstr "neukonÄený dollar-quoted ÅetÄzec" + +#: pgc.l:684 pgc.l:697 #, c-format msgid "zero-length delimited identifier" msgstr "ohraniÄený (delimited) identifikátor s nulovou délkou" -#: pgc.l:630 +#: pgc.l:709 #, c-format msgid "unterminated quoted identifier" msgstr "neukonÄený identifikátor v uvozovkách" -#: pgc.l:880 +#: pgc.l:1040 #, c-format msgid "nested /* ... */ comments" msgstr "vnoÅené /* ... */ komentáÅe" -#: pgc.l:973 +#: pgc.l:1133 #, c-format msgid "missing identifier in EXEC SQL UNDEF command" msgstr "chybÄjÃcà identifikátor v pÅÃkazu EXEC SQL UNDEF" -#: pgc.l:1019 pgc.l:1033 +#: pgc.l:1179 pgc.l:1193 #, c-format msgid "missing matching \"EXEC SQL IFDEF\" / \"EXEC SQL IFNDEF\"" msgstr "chybÄjÃcà odpovÃdajÃcà \"EXEC SQL IFDEF\" / \"EXEC SQL IFNDEF\"" -#: pgc.l:1022 pgc.l:1035 pgc.l:1211 +#: pgc.l:1182 pgc.l:1195 pgc.l:1373 #, c-format msgid "missing \"EXEC SQL ENDIF;\"" msgstr "chybÄjÃcà \"EXEC SQL ENDIF;\"" -#: pgc.l:1051 pgc.l:1070 +#: pgc.l:1211 pgc.l:1230 #, c-format msgid "more than one EXEC SQL ELSE" msgstr "vÃce než jedna vÄtev EXEC SQL ELSE" -#: pgc.l:1092 pgc.l:1106 +#: pgc.l:1252 pgc.l:1266 #, c-format msgid "unmatched EXEC SQL ENDIF" msgstr "neodpovÃdajÃcà EXEC SQL ENDIF" -#: pgc.l:1126 +#: pgc.l:1286 #, c-format msgid "too many nested EXEC SQL IFDEF conditions" msgstr "pÅÃliÅ¡ mnoho zanoÅených EXEC SQL IFDEF podmÃnek" -#: pgc.l:1159 +#: pgc.l:1321 #, c-format msgid "missing identifier in EXEC SQL IFDEF command" msgstr "chybÄjÃcà identifikátor v pÅÃkazu EXEC SQL IFDEF" -#: pgc.l:1168 +#: pgc.l:1330 #, c-format msgid "missing identifier in EXEC SQL DEFINE command" msgstr "chybÄjÃcà identifikátor v pÅÃkazu EXEC SQL DEFINE" -#: pgc.l:1201 +#: pgc.l:1363 #, c-format msgid "syntax error in EXEC SQL INCLUDE command" msgstr "syntaktická chyba v pÅÃkazu EXEC SQL INCLUDE" -#: pgc.l:1250 +#: pgc.l:1413 #, c-format -msgid "" -"internal error: unreachable state; please report this to <pgsql-" -"bugs@postgresql.org>" -msgstr "" -"internà chyba: nedosažitelný stav; oznamte toto prosÃm na <pgsql-" -"bugs@postgresql.org>" +msgid "internal error: unreachable state; please report this to <pgsql-bugs@lists.postgresql.org>" +msgstr "internà chyba: nedosažitelný stav; oznamte toto prosÃm na <pgsql-bugs@postgresql.org>" -#: pgc.l:1379 +#: pgc.l:1564 #, c-format msgid "Error: include path \"%s/%s\" is too long on line %d, skipping\n" -msgstr "" -"Chyba: include path \"%s/%s\" na Åádku %d je pÅÃliÅ¡ dlouhá, pÅeskakuji\n" +msgstr "Chyba: include path \"%s/%s\" na Åádku %d je pÅÃliÅ¡ dlouhá, pÅeskakuji\n" -#: pgc.l:1402 +#: pgc.l:1587 #, c-format msgid "could not open include file \"%s\" on line %d" msgstr "nelze otevÅÃt soubor \"%s\" na Åádku %d" @@ -338,214 +335,210 @@ msgstr "nelze otevÅÃt soubor \"%s\" na Åádku %d" msgid "syntax error" msgstr "syntaktická chyba" -#: preproc.y:81 +#: preproc.y:82 #, c-format msgid "WARNING: " msgstr "VAROVÃNÃ: " -#: preproc.y:84 +#: preproc.y:85 #, c-format msgid "ERROR: " msgstr "CHYBA: " -#: preproc.y:508 +#: preproc.y:509 #, c-format msgid "cursor \"%s\" does not exist" msgstr "kurzor \"%s\" neexistuje" -#: preproc.y:537 +#: preproc.y:538 #, c-format msgid "initializer not allowed in type definition" msgstr "inicializátor (initializer) nenà v definici typu povolen" -#: preproc.y:539 +#: preproc.y:540 #, c-format msgid "type name \"string\" is reserved in Informix mode" msgstr "název typu \"string\" je vyhrazen pro mód Informix" -#: preproc.y:546 preproc.y:15731 +#: preproc.y:547 preproc.y:15792 #, c-format msgid "type \"%s\" is already defined" msgstr "typ \"%s\" je již definován" -#: preproc.y:570 preproc.y:16389 preproc.y:16714 variable.c:620 +#: preproc.y:572 preproc.y:16463 preproc.y:16788 variable.c:621 #, c-format msgid "multidimensional arrays for simple data types are not supported" msgstr "vÃcerozmÄrná pole pro jednoduché datové typy nejsou podporována" -#: preproc.y:1693 +#: preproc.y:1696 #, c-format msgid "AT option not allowed in CLOSE DATABASE statement" msgstr "AT volba nenà v pÅÃkazu CLOSE DATABASE povolena" -#: preproc.y:1902 +#: preproc.y:1944 #, c-format msgid "AT option not allowed in CONNECT statement" msgstr "AT volba nenà v pÅÃkazu CONNECT povolena" -#: preproc.y:1936 +#: preproc.y:1978 #, c-format msgid "AT option not allowed in DISCONNECT statement" msgstr "AT volba nenà v pÅÃkazu DISCONNECT povolena" -#: preproc.y:1991 +#: preproc.y:2033 #, c-format msgid "AT option not allowed in SET CONNECTION statement" msgstr "AT volba nenà v pÅÃkazu SET CONNECTION povolena" -#: preproc.y:2013 +#: preproc.y:2055 #, c-format msgid "AT option not allowed in TYPE statement" msgstr "AT volba nenà v pÅÃkazu TYPE povolena" -#: preproc.y:2022 +#: preproc.y:2064 #, c-format msgid "AT option not allowed in VAR statement" msgstr "AT volba nenà v pÅÃkazu VAR povolena" -#: preproc.y:2029 +#: preproc.y:2071 #, c-format msgid "AT option not allowed in WHENEVER statement" msgstr "AT volba nenà v pÅÃkazu WHENEVER povolena" -#: preproc.y:2106 preproc.y:2278 preproc.y:2283 preproc.y:2399 preproc.y:4044 -#: preproc.y:5602 preproc.y:5611 preproc.y:5911 preproc.y:7510 preproc.y:9003 -#: preproc.y:9008 preproc.y:11799 +#: preproc.y:2148 preproc.y:2320 preproc.y:2325 preproc.y:2448 preproc.y:4018 +#: preproc.y:5607 preproc.y:5907 preproc.y:7513 preproc.y:9025 preproc.y:9030 +#: preproc.y:11829 #, c-format msgid "unsupported feature will be passed to server" msgstr "nepodporovaná vlastnost bude pÅedána serveru" -#: preproc.y:2657 +#: preproc.y:2706 #, c-format msgid "SHOW ALL is not implemented" msgstr "pÅÃkaz SHOW ALL nenà implementován" -#: preproc.y:3385 +#: preproc.y:3366 #, c-format msgid "COPY FROM STDIN is not implemented" msgstr "pÅÃkaz COPY FROM STDIN nenà implementován" -#: preproc.y:9956 preproc.y:15320 +#: preproc.y:9976 preproc.y:15377 #, c-format msgid "using variable \"%s\" in different declare statements is not supported" msgstr "použità promÄnné \"%s\" v dalÅ¡Ãch deklaracÃch nenà podporováno" -#: preproc.y:9958 preproc.y:15322 +#: preproc.y:9978 preproc.y:15379 #, c-format msgid "cursor \"%s\" is already defined" msgstr "kurzor \"%s\" je již definován" -#: preproc.y:10388 +#: preproc.y:10418 #, c-format msgid "no longer supported LIMIT #,# syntax passed to server" msgstr "již neopdporovaná syntaxe LIMIT #,# pÅedána serveru" -#: preproc.y:10713 preproc.y:10720 +#: preproc.y:10743 preproc.y:10750 #, c-format msgid "subquery in FROM must have an alias" msgstr "poddotaz ve FROM musà mÃt alias" -#: preproc.y:15050 +#: preproc.y:15100 preproc.y:15107 #, c-format msgid "CREATE TABLE AS cannot specify INTO" msgstr "CREATE TABLE AS nemůže specifikovat INTO" -#: preproc.y:15086 +#: preproc.y:15143 #, c-format msgid "expected \"@\", found \"%s\"" msgstr "oÄekáváno \"@\", nalezeno \"%s\"" -#: preproc.y:15098 +#: preproc.y:15155 #, c-format -msgid "" -"only protocols \"tcp\" and \"unix\" and database type \"postgresql\" are " -"supported" -msgstr "" -"podporovány jsou pouze protokoly \"tcp\" a \"unix\" a typ databáze " -"\"postgresql\"" +msgid "only protocols \"tcp\" and \"unix\" and database type \"postgresql\" are supported" +msgstr "podporovány jsou pouze protokoly \"tcp\" a \"unix\" a typ databáze \"postgresql\"" -#: preproc.y:15101 +#: preproc.y:15158 #, c-format msgid "expected \"://\", found \"%s\"" msgstr "oÄekáváno \"://\", nalezeno \"%s\"" -#: preproc.y:15106 +#: preproc.y:15163 #, c-format msgid "Unix-domain sockets only work on \"localhost\" but not on \"%s\"" msgstr "Unixové sockety fungujà pouze na \"localhost\" ale ne na \"%s\"" -#: preproc.y:15132 +#: preproc.y:15189 #, c-format msgid "expected \"postgresql\", found \"%s\"" msgstr "oÄekáváno \"postgresql\", nalezeno \"%s\"" -#: preproc.y:15135 +#: preproc.y:15192 #, c-format msgid "invalid connection type: %s" msgstr "chybný typ spojenÃ: %s" -#: preproc.y:15144 +#: preproc.y:15201 #, c-format msgid "expected \"@\" or \"://\", found \"%s\"" msgstr "oÄekáváno \"@\" nebo \"://\", nalezeno \"%s\"" -#: preproc.y:15219 preproc.y:15237 +#: preproc.y:15276 preproc.y:15294 #, c-format msgid "invalid data type" msgstr "chybný datový typ" -#: preproc.y:15248 preproc.y:15265 +#: preproc.y:15305 preproc.y:15322 #, c-format msgid "incomplete statement" msgstr "neúplný pÅÃkaz" -#: preproc.y:15251 preproc.y:15268 +#: preproc.y:15308 preproc.y:15325 #, c-format msgid "unrecognized token \"%s\"" msgstr "nerozpoznaný token \"%s\"" -#: preproc.y:15542 +#: preproc.y:15595 #, c-format msgid "only data types numeric and decimal have precision/scale argument" msgstr "pouze datové typy numeric a decimal majà argumenty pÅesnost/velikost" -#: preproc.y:15554 +#: preproc.y:15607 #, c-format msgid "interval specification not allowed here" msgstr "specifikace intervalu zde nenà povolena" -#: preproc.y:15706 preproc.y:15758 +#: preproc.y:15767 preproc.y:15819 #, c-format msgid "too many levels in nested structure/union definition" msgstr "pÅÃliÅ¡ mnoho úrovnà v definici vnoÅené struktury/union" -#: preproc.y:15897 +#: preproc.y:15970 #, c-format msgid "pointers to varchar are not implemented" msgstr "ukazatele na varchar nejsou implementovány" -#: preproc.y:16084 preproc.y:16109 +#: preproc.y:16157 preproc.y:16182 #, c-format msgid "using unsupported DESCRIBE statement" msgstr "použità nepodporovaného pÅÃkazu DESCRIBE" -#: preproc.y:16356 +#: preproc.y:16429 #, c-format msgid "initializer not allowed in EXEC SQL VAR command" msgstr "inicializátor nenà v pÅÃkazu EXEC SQL VAR podporován" -#: preproc.y:16672 +#: preproc.y:16746 #, c-format msgid "arrays of indicators are not allowed on input" msgstr "pole identifikátorů nejsou na vstupu povolena" -#: preproc.y:16893 +#: preproc.y:16967 #, c-format msgid "operator not allowed in variable definition" msgstr "operátor nenà povolen v definici promÄnné" #. translator: %s is typically the translation of "syntax error" -#: preproc.y:16934 +#: preproc.y:17008 #, c-format msgid "%s at or near \"%s\"" msgstr "%s na nebo blÃzko \"%s\"" @@ -555,64 +548,62 @@ msgstr "%s na nebo blÃzko \"%s\"" msgid "out of memory" msgstr "pamÄÅ¥ vyÄerpána" -#: type.c:212 type.c:676 +#: type.c:214 type.c:685 #, c-format msgid "unrecognized variable type code %d" msgstr "nerozpoznaný kód typu promÄnné %d" -#: type.c:261 +#: type.c:263 #, c-format msgid "variable \"%s\" is hidden by a local variable of a different type" msgstr "promÄnná \"%s\" je pÅekryta lokálnà promÄnnou s jiným datovým typem" -#: type.c:263 +#: type.c:265 #, c-format msgid "variable \"%s\" is hidden by a local variable" msgstr "promÄnná \"%s\" je pÅekryta lokálnà promÄnnou" -#: type.c:275 +#: type.c:277 #, c-format -msgid "" -"indicator variable \"%s\" is hidden by a local variable of a different type" -msgstr "" -"indicator variable \"%s\" je pÅekryta lokálnà promÄnnou s jiným datovým typem" +msgid "indicator variable \"%s\" is hidden by a local variable of a different type" +msgstr "indicator variable \"%s\" je pÅekryta lokálnà promÄnnou s jiným datovým typem" -#: type.c:277 +#: type.c:279 #, c-format msgid "indicator variable \"%s\" is hidden by a local variable" msgstr "indicator variable \"%s\" je pÅekryta lokálnà promÄnnou" -#: type.c:285 +#: type.c:287 #, c-format msgid "indicator for array/pointer has to be array/pointer" msgstr "indicator variable pro pole/ukaztel musà být pole/ukazatel" -#: type.c:289 +#: type.c:291 #, c-format msgid "nested arrays are not supported (except strings)" msgstr "vnoÅená pole nejsou podporována (kromÄ ÅetÄzců)" -#: type.c:331 +#: type.c:333 #, c-format msgid "indicator for struct has to be a struct" msgstr "indikátor pro strukturu musà být struktura" -#: type.c:351 type.c:372 type.c:392 +#: type.c:353 type.c:374 type.c:394 #, c-format msgid "indicator for simple data type has to be simple" msgstr "indikátor pro jednoduché datové typy musà být jednoduchý" -#: type.c:616 +#: type.c:625 #, c-format msgid "indicator struct \"%s\" has too few members" msgstr "indikátor pro strukturu \"%s\" má pÅÃliÅ¡ málo položek" -#: type.c:624 +#: type.c:633 #, c-format msgid "indicator struct \"%s\" has too many members" msgstr "indikátor pro strukturu \"%s\" má pÅÃliÅ¡ mnoho položek" -#: type.c:735 +#: type.c:744 #, c-format msgid "unrecognized descriptor item code %d" msgstr "nerozpoznaný kód deskriptoru položky %d" @@ -664,19 +655,11 @@ msgstr "vÃcerozmÄrná pole nejsou podporována" #: variable.c:534 #, c-format -msgid "" -"multilevel pointers (more than 2 levels) are not supported; found %d level" -msgid_plural "" -"multilevel pointers (more than 2 levels) are not supported; found %d levels" -msgstr[0] "" -"vÃceúrovÅové ukazatele (vÃce než 2 úrovnÄ) nejsou podporovány; nalezena %d " -"úroveÅ" -msgstr[1] "" -"vÃceúrovÅové ukazatele (vÃce než 2 úrovnÄ) nejsou podporovány; nalezeny %d " -"úrovnÄ" -msgstr[2] "" -"vÃceúrovÅové ukazatele (vÃce než 2 úrovnÄ) nejsou podporovány; nalezeny %d " -"úrovnÄ" +msgid "multilevel pointers (more than 2 levels) are not supported; found %d level" +msgid_plural "multilevel pointers (more than 2 levels) are not supported; found %d levels" +msgstr[0] "vÃceúrovÅové ukazatele (vÃce než 2 úrovnÄ) nejsou podporovány; nalezena %d úroveÅ" +msgstr[1] "vÃceúrovÅové ukazatele (vÃce než 2 úrovnÄ) nejsou podporovány; nalezeny %d úrovnÄ" +msgstr[2] "vÃceúrovÅové ukazatele (vÃce než 2 úrovnÄ) nejsou podporovány; nalezeny %d úrovnÄ" #: variable.c:539 #, c-format @@ -688,8 +671,8 @@ msgstr "ukazatel na ukazatel nenà pro tento datový typ podporován" msgid "multidimensional arrays for structures are not supported" msgstr "vÃcerozmÄrná pole pro struktury nejsou podporována" -#~ msgid "COPY TO STDIN is not possible" -#~ msgstr "pÅÃkaz COPY TO STDIN nelze použÃt" - #~ msgid "COPY FROM STDOUT is not possible" #~ msgstr "pÅÃkaz COPY FROM STDOUT nelze použÃt" + +#~ msgid "COPY TO STDIN is not possible" +#~ msgstr "pÅÃkaz COPY TO STDIN nelze použÃt" diff --git a/src/interfaces/ecpg/preproc/po/fr.po b/src/interfaces/ecpg/preproc/po/fr.po index b6dbad2e03..2da0d2bafd 100644 --- a/src/interfaces/ecpg/preproc/po/fr.po +++ b/src/interfaces/ecpg/preproc/po/fr.po @@ -9,8 +9,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PostgreSQL 9.6\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n" -"POT-Creation-Date: 2019-05-17 01:08+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2019-05-17 14:44+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2019-09-20 12:38+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2019-09-20 15:12+0200\n" "Last-Translator: Guillaume Lelarge <guillaume@lelarge.info>\n" "Language-Team: PostgreSQLfr <pgsql-fr-generale@postgresql.org>\n" "Language: fr\n" @@ -18,7 +18,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" -"X-Generator: Poedit 2.2.1\n" +"X-Generator: Poedit 2.2.3\n" #: descriptor.c:64 #, c-format @@ -86,8 +86,7 @@ msgid "" " -c automatically generate C code from embedded SQL code;\n" " this affects EXEC SQL TYPE\n" msgstr "" -" -c produit automatiquement le code C à partir du code SQL " -"embarqué ;\n" +" -c produit automatiquement le code C à partir du code SQL embarqué ;\n" " ceci affecte EXEC SQL TYPE\n" #: ecpg.c:44 @@ -111,11 +110,8 @@ msgstr " -D SYMBOLE définit SYMBOLE\n" #: ecpg.c:50 #, c-format -msgid "" -" -h parse a header file, this option includes option \"-c\"\n" -msgstr "" -" -h analyse un fichier d'en-tête, cette option inclut l'option " -"« -c »\n" +msgid " -h parse a header file, this option includes option \"-c\"\n" +msgstr " -h analyse un fichier d'en-tête, cette option inclut l'option « -c »\n" #: ecpg.c:51 #, c-format @@ -138,8 +134,7 @@ msgid "" " -r OPTION specify run-time behavior; OPTION can be:\n" " \"no_indicator\", \"prepare\", \"questionmarks\"\n" msgstr "" -" -r OPTION indique le comportement à l'exécution ; OPTION peut " -"valoir :\n" +" -r OPTION indique le comportement à l'exécution ; OPTION peut valoir :\n" " « no_indicator », « prepare », « questionmarks »\n" #: ecpg.c:56 @@ -288,7 +283,7 @@ msgstr "identifiant manquant dans la commande EXEC SQL UNDEF" msgid "missing matching \"EXEC SQL IFDEF\" / \"EXEC SQL IFNDEF\"" msgstr "correspondance manquante « EXEC SQL IFDEF » / « EXEC SQL IFNDEF »" -#: pgc.l:1182 pgc.l:1195 pgc.l:1371 +#: pgc.l:1182 pgc.l:1195 pgc.l:1373 #, c-format msgid "missing \"EXEC SQL ENDIF;\"" msgstr "« EXEC SQL ENDIF; » manquant" @@ -308,38 +303,36 @@ msgstr "EXEC SQL ENDIF différent" msgid "too many nested EXEC SQL IFDEF conditions" msgstr "trop de conditions EXEC SQL IFDEF imbriquées" -#: pgc.l:1319 +#: pgc.l:1321 #, c-format msgid "missing identifier in EXEC SQL IFDEF command" msgstr "identifiant manquant dans la commande EXEC SQL IFDEF" -#: pgc.l:1328 +#: pgc.l:1330 #, c-format msgid "missing identifier in EXEC SQL DEFINE command" msgstr "identifiant manquant dans la commande EXEC SQL DEFINE" -#: pgc.l:1361 +#: pgc.l:1363 #, c-format msgid "syntax error in EXEC SQL INCLUDE command" msgstr "erreur de syntaxe dans la commande EXEC SQL INCLUDE" -#: pgc.l:1411 +#: pgc.l:1413 #, c-format -msgid "" -"internal error: unreachable state; please report this to <pgsql-bugs@lists." -"postgresql.org>" +msgid "internal error: unreachable state; please report this to <pgsql-bugs@lists.postgresql.org>" msgstr "" "erreur interne : l'état ne peut être atteint ; merci de rapporter ceci à \n" "<pgsql-bugs@lists.postgresql.org>" -#: pgc.l:1562 +#: pgc.l:1564 #, c-format msgid "Error: include path \"%s/%s\" is too long on line %d, skipping\n" msgstr "" "Erreur : le chemin d'en-tête « %s/%s » est trop long sur la ligne %d,\n" "ignoré\n" -#: pgc.l:1585 +#: pgc.l:1587 #, c-format msgid "could not open include file \"%s\" on line %d" msgstr "n'a pas pu ouvrir le fichier d'en-tête « %s » sur la ligne %d" @@ -373,204 +366,197 @@ msgstr "initialiseur non autorisé dans la définition du type" msgid "type name \"string\" is reserved in Informix mode" msgstr "le nom du type « string » est réservé dans le mode Informix" -#: preproc.y:548 preproc.y:15828 +#: preproc.y:548 preproc.y:15877 #, c-format msgid "type \"%s\" is already defined" msgstr "le type « %s » est déjà défini" -#: preproc.y:573 preproc.y:16499 preproc.y:16824 variable.c:621 +#: preproc.y:573 preproc.y:16548 preproc.y:16873 variable.c:621 #, c-format msgid "multidimensional arrays for simple data types are not supported" msgstr "" "les tableaux multi-dimensionnels pour les types de données simples ne sont\n" "pas supportés" -#: preproc.y:1896 +#: preproc.y:1938 #, c-format msgid "AT option not allowed in CONNECT statement" msgstr "option AT non autorisée dans une instruction CONNECT" -#: preproc.y:1934 +#: preproc.y:1976 #, c-format msgid "AT option not allowed in DISCONNECT statement" msgstr "option AT non autorisée dans une instruction DISCONNECT" -#: preproc.y:1996 +#: preproc.y:2038 #, c-format msgid "AT option not allowed in SET CONNECTION statement" msgstr "option AT non autorisée dans une instruction SET CONNECTION" -#: preproc.y:2018 +#: preproc.y:2060 #, c-format msgid "AT option not allowed in TYPE statement" msgstr "option AT non autorisée dans une instruction TYPE" -#: preproc.y:2027 +#: preproc.y:2069 #, c-format msgid "AT option not allowed in VAR statement" msgstr "option AT non autorisée dans une instruction VAR" -#: preproc.y:2034 +#: preproc.y:2076 #, c-format msgid "AT option not allowed in WHENEVER statement" msgstr "option AT non autorisée dans une instruction WHENEVER" -#: preproc.y:2111 preproc.y:2283 preproc.y:2288 preproc.y:2411 preproc.y:4004 -#: preproc.y:5593 preproc.y:5893 preproc.y:7521 preproc.y:9033 preproc.y:9038 -#: preproc.y:11831 +#: preproc.y:2153 preproc.y:2325 preproc.y:2330 preproc.y:2453 preproc.y:4046 preproc.y:5635 +#: preproc.y:5935 preproc.y:7563 preproc.y:9075 preproc.y:9080 preproc.y:11880 #, c-format msgid "unsupported feature will be passed to server" msgstr "la fonctionnalité non supportée sera passée au serveur" -#: preproc.y:2669 +#: preproc.y:2711 #, c-format msgid "SHOW ALL is not implemented" msgstr "SHOW ALL n'est pas implanté" -#: preproc.y:3327 +#: preproc.y:3369 #, c-format msgid "AT option not allowed in CLOSE DATABASE statement" msgstr "option AT non autorisée dans une instruction CLOSE DATABASE" -#: preproc.y:3352 +#: preproc.y:3394 #, c-format msgid "COPY FROM STDIN is not implemented" msgstr "COPY FROM STDIN n'est pas implanté" -#: preproc.y:9977 preproc.y:15411 +#: preproc.y:10026 preproc.y:15460 #, c-format msgid "using variable \"%s\" in different declare statements is not supported" msgstr "" -"l'utilisation de la variable « %s » dans différentes instructions de " -"déclaration\n" +"l'utilisation de la variable « %s » dans différentes instructions de déclaration\n" "n'est pas supportée" -#: preproc.y:9979 preproc.y:15413 +#: preproc.y:10028 preproc.y:15462 #, c-format msgid "cursor \"%s\" is already defined" msgstr "le curseur « %s » est déjà défini" -#: preproc.y:10420 +#: preproc.y:10469 #, c-format msgid "no longer supported LIMIT #,# syntax passed to server" msgstr "la syntaxe obsolète LIMIT #,# a été passée au serveur" -#: preproc.y:10745 preproc.y:10752 +#: preproc.y:10794 preproc.y:10801 #, c-format msgid "subquery in FROM must have an alias" msgstr "la sous-requête du FROM doit avoir un alias" -#: preproc.y:15102 preproc.y:15109 +#: preproc.y:15151 preproc.y:15158 #, c-format msgid "CREATE TABLE AS cannot specify INTO" msgstr "CREATE TABLE AS ne peut pas indiquer INTO" -#: preproc.y:15145 +#: preproc.y:15194 #, c-format msgid "expected \"@\", found \"%s\"" msgstr "« @ » attendu, « %s » trouvé" -#: preproc.y:15157 +#: preproc.y:15206 #, c-format -msgid "" -"only protocols \"tcp\" and \"unix\" and database type \"postgresql\" are " -"supported" +msgid "only protocols \"tcp\" and \"unix\" and database type \"postgresql\" are supported" msgstr "" "seuls les protocoles « tcp » et « unix » et les types de base de données\n" "« postgresql » sont supportés" -#: preproc.y:15160 +#: preproc.y:15209 #, c-format msgid "expected \"://\", found \"%s\"" msgstr "« :// » attendu, « %s » trouvé" -#: preproc.y:15165 +#: preproc.y:15214 #, c-format msgid "Unix-domain sockets only work on \"localhost\" but not on \"%s\"" -msgstr "" -"les sockets de domaine Unix fonctionnent seulement sur « localhost », mais " -"pas sur « %s »" +msgstr "les sockets de domaine Unix fonctionnent seulement sur « localhost », mais pas sur « %s »" -#: preproc.y:15191 +#: preproc.y:15240 #, c-format msgid "expected \"postgresql\", found \"%s\"" msgstr "« postgresql » attendu, « %s » trouvé" -#: preproc.y:15194 +#: preproc.y:15243 #, c-format msgid "invalid connection type: %s" msgstr "type de connexion invalide : %s" -#: preproc.y:15203 +#: preproc.y:15252 #, c-format msgid "expected \"@\" or \"://\", found \"%s\"" msgstr "« @ » ou « :// » attendu, « %s » trouvé" -#: preproc.y:15278 preproc.y:15296 +#: preproc.y:15327 preproc.y:15345 #, c-format msgid "invalid data type" msgstr "type de données invalide" -#: preproc.y:15307 preproc.y:15324 +#: preproc.y:15356 preproc.y:15373 #, c-format msgid "incomplete statement" msgstr "instruction incomplète" -#: preproc.y:15310 preproc.y:15327 +#: preproc.y:15359 preproc.y:15376 #, c-format msgid "unrecognized token \"%s\"" msgstr "jeton « %s » non reconnu" -#: preproc.y:15373 +#: preproc.y:15422 #, c-format -msgid "declared name %s is already defined" -msgstr "le nom déclaré %s est déjà défini" +msgid "declared name \"%s\" is already defined" +msgstr "le nom déclaré « %s » est déjà défini" -#: preproc.y:15631 +#: preproc.y:15680 #, c-format msgid "only data types numeric and decimal have precision/scale argument" msgstr "" "seuls les types de données numeric et decimal ont des arguments de\n" "précision et d'échelle" -#: preproc.y:15643 +#: preproc.y:15692 #, c-format msgid "interval specification not allowed here" msgstr "interval de spécification non autorisé ici" -#: preproc.y:15803 preproc.y:15855 +#: preproc.y:15852 preproc.y:15904 #, c-format msgid "too many levels in nested structure/union definition" msgstr "trop de niveaux dans la définition de structure/union imbriquée" -#: preproc.y:16006 +#: preproc.y:16055 #, c-format msgid "pointers to varchar are not implemented" -msgstr "" -"les pointeurs sur des chaînes de caractères (varchar) ne sont pas implantés" +msgstr "les pointeurs sur des chaînes de caractères (varchar) ne sont pas implantés" -#: preproc.y:16193 preproc.y:16218 +#: preproc.y:16242 preproc.y:16267 #, c-format msgid "using unsupported DESCRIBE statement" msgstr "utilisation de l'instruction DESCRIBE non supporté" -#: preproc.y:16465 +#: preproc.y:16514 #, c-format msgid "initializer not allowed in EXEC SQL VAR command" msgstr "initialiseur non autorisé dans la commande EXEC SQL VAR" -#: preproc.y:16782 +#: preproc.y:16831 #, c-format msgid "arrays of indicators are not allowed on input" msgstr "les tableaux d'indicateurs ne sont pas autorisés en entrée" -#: preproc.y:17003 +#: preproc.y:17052 #, c-format msgid "operator not allowed in variable definition" msgstr "opérateur non autorisé dans la définition de la variable" #. translator: %s is typically the translation of "syntax error" -#: preproc.y:17044 +#: preproc.y:17093 #, c-format msgid "%s at or near \"%s\"" msgstr "%s sur ou près de « %s »" @@ -588,8 +574,7 @@ msgstr "code %d du type de variable non reconnu" #: type.c:263 #, c-format msgid "variable \"%s\" is hidden by a local variable of a different type" -msgstr "" -"la variable « %s » est cachée par une variable locale d'un type différent" +msgstr "la variable « %s » est cachée par une variable locale d'un type différent" #: type.c:265 #, c-format @@ -598,8 +583,7 @@ msgstr "la variable « %s » est cachée par une variable locale" #: type.c:277 #, c-format -msgid "" -"indicator variable \"%s\" is hidden by a local variable of a different type" +msgid "indicator variable \"%s\" is hidden by a local variable of a different type" msgstr "" "la variable indicateur « %s » est caché par une variable locale d'un type\n" "différent" @@ -659,8 +643,7 @@ msgstr "la variable « %s » n'est pas un pointeur" #: variable.c:142 variable.c:167 #, c-format msgid "variable \"%s\" is not a pointer to a structure or a union" -msgstr "" -"la variable « %s » n'est pas un pointeur vers une structure ou une union" +msgstr "la variable « %s » n'est pas un pointeur vers une structure ou une union" #: variable.c:154 #, c-format @@ -694,10 +677,8 @@ msgstr "les tableaux multidimensionnels ne sont pas supportés" #: variable.c:534 #, c-format -msgid "" -"multilevel pointers (more than 2 levels) are not supported; found %d level" -msgid_plural "" -"multilevel pointers (more than 2 levels) are not supported; found %d levels" +msgid "multilevel pointers (more than 2 levels) are not supported; found %d level" +msgid_plural "multilevel pointers (more than 2 levels) are not supported; found %d levels" msgstr[0] "" "les pointeurs multi-niveaux (plus de deux) ne sont pas supportés :\n" "%d niveau trouvé" @@ -713,26 +694,25 @@ msgstr "ce type de données ne supporte pas les pointeurs de pointeur" #: variable.c:559 #, c-format msgid "multidimensional arrays for structures are not supported" -msgstr "" -"les tableaux multidimensionnels ne sont pas supportés pour les structures" +msgstr "les tableaux multidimensionnels ne sont pas supportés pour les structures" -#~ msgid "COPY TO STDIN is not possible" -#~ msgstr "COPY TO STDIN n'est pas possible" +#~ msgid " --version output version information, then exit\n" +#~ msgstr " --version affiche la version et quitte\n" -#~ msgid "COPY FROM STDOUT is not possible" -#~ msgstr "COPY FROM STDOUT n'est pas possible" +#~ msgid "AT option not allowed in DEALLOCATE statement" +#~ msgstr "option AT non autorisée dans une instruction DEALLOCATE" -#~ msgid "NEW used in query that is not in a rule" -#~ msgstr "NEW utilisé dans une requête qui n'est pas dans une règle" +#~ msgid "constraint declared INITIALLY DEFERRED must be DEFERRABLE" +#~ msgstr "une contrainte déclarée INITIALLY DEFERRED doit être DEFERRABLE" #~ msgid "OLD used in query that is not in a rule" #~ msgstr "OLD utilisé dans une requête qui n'est pas dans une règle" -#~ msgid "constraint declared INITIALLY DEFERRED must be DEFERRABLE" -#~ msgstr "une contrainte déclarée INITIALLY DEFERRED doit être DEFERRABLE" +#~ msgid "NEW used in query that is not in a rule" +#~ msgstr "NEW utilisé dans une requête qui n'est pas dans une règle" -#~ msgid "AT option not allowed in DEALLOCATE statement" -#~ msgstr "option AT non autorisée dans une instruction DEALLOCATE" +#~ msgid "COPY FROM STDOUT is not possible" +#~ msgstr "COPY FROM STDOUT n'est pas possible" -#~ msgid " --version output version information, then exit\n" -#~ msgstr " --version affiche la version et quitte\n" +#~ msgid "COPY TO STDIN is not possible" +#~ msgstr "COPY TO STDIN n'est pas possible" diff --git a/src/interfaces/libpq/nls.mk b/src/interfaces/libpq/nls.mk index 3175ae3e1c..6c1b5237af 100644 --- a/src/interfaces/libpq/nls.mk +++ b/src/interfaces/libpq/nls.mk @@ -1,6 +1,6 @@ # src/interfaces/libpq/nls.mk CATALOG_NAME = libpq -AVAIL_LANGUAGES = cs de es fr he it ja ko pl pt_BR ru sv tr uk zh_CN zh_TW +AVAIL_LANGUAGES = cs de es fr he it ja ko ru sv tr uk zh_CN GETTEXT_FILES = fe-auth.c fe-auth-scram.c fe-connect.c fe-exec.c fe-gssapi-common.c fe-lobj.c fe-misc.c fe-protocol2.c fe-protocol3.c fe-secure.c fe-secure-common.c fe-secure-gssapi.c fe-secure-openssl.c win32.c GETTEXT_TRIGGERS = libpq_gettext pqInternalNotice:2 GETTEXT_FLAGS = libpq_gettext:1:pass-c-format pqInternalNotice:2:c-format diff --git a/src/interfaces/libpq/po/cs.po b/src/interfaces/libpq/po/cs.po index 2c826a6a1a..304c10a431 100644 --- a/src/interfaces/libpq/po/cs.po +++ b/src/interfaces/libpq/po/cs.po @@ -8,9 +8,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libpq-cs (PostgreSQL 9.3)\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n" -"POT-Creation-Date: 2018-07-13 19:38+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2018-08-06 20:03+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-09-27 08:09+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2019-09-27 16:46+0200\n" "Last-Translator: Tomas Vondra <tv@fuzzy.cz>\n" "Language-Team: Czech <info@cspug.cx>\n" "Language: cs\n" @@ -18,238 +18,238 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" -"X-Generator: Poedit 2.0.7\n" +"X-Generator: Poedit 2.2.3\n" -#: fe-auth-scram.c:189 +#: fe-auth-scram.c:183 msgid "malformed SCRAM message (empty message)\n" msgstr "poÅ¡kozená SCRAM zpráva (prázdná zpráva)\n" -#: fe-auth-scram.c:195 +#: fe-auth-scram.c:189 msgid "malformed SCRAM message (length mismatch)\n" msgstr "poÅ¡kozená SCRAM zpráva (délka neodpovÃdá)\n" -#: fe-auth-scram.c:244 +#: fe-auth-scram.c:238 msgid "incorrect server signature\n" msgstr "chybná signatura serveru\n" -#: fe-auth-scram.c:253 +#: fe-auth-scram.c:247 msgid "invalid SCRAM exchange state\n" msgstr "chybný stav SCRAM výmÄny\n" -#: fe-auth-scram.c:276 +#: fe-auth-scram.c:270 #, c-format msgid "malformed SCRAM message (attribute \"%c\" expected)\n" msgstr "poÅ¡kozená SCRAM zpráva (oÄekáván atribut \"%c\")\n" -#: fe-auth-scram.c:285 +#: fe-auth-scram.c:279 #, c-format -msgid "" -"malformed SCRAM message (expected character \"=\" for attribute \"%c\")\n" +msgid "malformed SCRAM message (expected character \"=\" for attribute \"%c\")\n" msgstr "poÅ¡kozená SCRAM zpráva (oÄekáván znak \"=\" pro atribut \"%c\")\n" -#: fe-auth-scram.c:326 +#: fe-auth-scram.c:320 msgid "could not generate nonce\n" msgstr "nelze vygenerovat nonce\n" -#: fe-auth-scram.c:334 fe-auth-scram.c:408 fe-auth-scram.c:554 -#: fe-auth-scram.c:574 fe-auth-scram.c:600 fe-auth-scram.c:614 -#: fe-auth-scram.c:656 fe-auth.c:227 fe-auth.c:362 fe-auth.c:432 fe-auth.c:467 -#: fe-auth.c:628 fe-auth.c:787 fe-auth.c:1099 fe-auth.c:1247 fe-connect.c:782 -#: fe-connect.c:1209 fe-connect.c:1385 fe-connect.c:1953 fe-connect.c:2482 -#: fe-connect.c:4070 fe-connect.c:4322 fe-connect.c:4441 fe-connect.c:4691 -#: fe-connect.c:4771 fe-connect.c:4870 fe-connect.c:5126 fe-connect.c:5155 -#: fe-connect.c:5227 fe-connect.c:5251 fe-connect.c:5269 fe-connect.c:5370 -#: fe-connect.c:5379 fe-connect.c:5735 fe-connect.c:5885 fe-exec.c:2702 -#: fe-exec.c:3449 fe-exec.c:3614 fe-lobj.c:895 fe-protocol2.c:1213 -#: fe-protocol3.c:999 fe-protocol3.c:1685 fe-secure-common.c:103 -#: fe-secure-openssl.c:458 fe-secure-openssl.c:1049 +#: fe-auth-scram.c:328 fe-auth-scram.c:395 fe-auth-scram.c:517 +#: fe-auth-scram.c:537 fe-auth-scram.c:563 fe-auth-scram.c:577 +#: fe-auth-scram.c:626 fe-auth-scram.c:660 fe-auth.c:290 fe-auth.c:360 +#: fe-auth.c:395 fe-auth.c:581 fe-auth.c:740 fe-auth.c:1052 fe-auth.c:1200 +#: fe-connect.c:858 fe-connect.c:1320 fe-connect.c:1496 fe-connect.c:2083 +#: fe-connect.c:2106 fe-connect.c:2829 fe-connect.c:4511 fe-connect.c:4763 +#: fe-connect.c:4882 fe-connect.c:5136 fe-connect.c:5216 fe-connect.c:5315 +#: fe-connect.c:5571 fe-connect.c:5600 fe-connect.c:5672 fe-connect.c:5696 +#: fe-connect.c:5714 fe-connect.c:5815 fe-connect.c:5824 fe-connect.c:6180 +#: fe-connect.c:6330 fe-exec.c:2748 fe-exec.c:3495 fe-exec.c:3660 +#: fe-gssapi-common.c:111 fe-lobj.c:895 fe-protocol2.c:1213 fe-protocol3.c:999 +#: fe-protocol3.c:1703 fe-secure-common.c:110 fe-secure-openssl.c:438 +#: fe-secure-openssl.c:1025 msgid "out of memory\n" msgstr "nedostatek pamÄti\n" -#: fe-auth-scram.c:469 -msgid "invalid channel binding type\n" -msgstr "neplatný channel binding typ\n" - -#: fe-auth-scram.c:480 -#, c-format -msgid "empty channel binding data for channel binding type \"%s\"\n" -msgstr "" -"prázdná \"channel binding data\" pro channel binding typu \"%s\"\n" -"\n" - -#: fe-auth-scram.c:592 +#: fe-auth-scram.c:555 msgid "invalid SCRAM response (nonce mismatch)\n" msgstr "chybná SCRAM odpovÄÄ (nonce neodpovÃdá)\n" -#: fe-auth-scram.c:631 +#: fe-auth-scram.c:586 +msgid "malformed SCRAM message (invalid salt)\n" +msgstr "poÅ¡kozená SCRAM zpráva (chybná salt hodnota)\n" + +#: fe-auth-scram.c:600 msgid "malformed SCRAM message (invalid iteration count)\n" msgstr "poÅ¡kozená SCRAM zpráva (chybný poÄet iteracÃ)\n" -#: fe-auth-scram.c:637 +#: fe-auth-scram.c:606 msgid "malformed SCRAM message (garbage at end of server-first-message)\n" msgstr "poÅ¡kozená SCRAM zpráva (smetà na konci server-first-message)\n" -#: fe-auth-scram.c:667 +#: fe-auth-scram.c:637 #, c-format msgid "error received from server in SCRAM exchange: %s\n" msgstr "server zaslal chybu v rámci SCRAM výmÄny: %s\n" -#: fe-auth-scram.c:683 +#: fe-auth-scram.c:653 msgid "malformed SCRAM message (garbage at end of server-final-message)\n" msgstr "poÅ¡kozená SCRAM zpráva (smetà na konci server-final-message)\n" -#: fe-auth-scram.c:691 +#: fe-auth-scram.c:671 msgid "malformed SCRAM message (invalid server signature)\n" msgstr "poÅ¡kozená SCRAM zpráva (chybná signatura serveru)\n" -#: fe-auth.c:122 +#: fe-auth.c:77 #, c-format msgid "out of memory allocating GSSAPI buffer (%d)\n" msgstr "pÅi alokaci GSSAPI bufferu doÅ¡la pamÄÅ¥ (%d)\n" -#: fe-auth.c:177 +#: fe-auth.c:132 msgid "GSSAPI continuation error" msgstr "PÅetrvávajÃcà chyba GSSAPI" -#: fe-auth.c:207 fe-auth.c:461 +#: fe-auth.c:159 fe-auth.c:389 fe-gssapi-common.c:98 fe-secure-common.c:98 msgid "host name must be specified\n" msgstr "host musà být specifikován\n" -#: fe-auth.c:214 +#: fe-auth.c:166 msgid "duplicate GSS authentication request\n" msgstr "duplikátnà GSS autentizaÄnà požadavek\n" -#: fe-auth.c:240 -msgid "GSSAPI name import error" -msgstr "chyba importu GSSAPI jména" - -#: fe-auth.c:303 +#: fe-auth.c:231 #, c-format msgid "out of memory allocating SSPI buffer (%d)\n" msgstr "pÅi alokaci SSPI bufferu doÅ¡la pamÄÅ¥ (%d)\n" -#: fe-auth.c:351 +#: fe-auth.c:279 msgid "SSPI continuation error" msgstr "PÅetrvávajÃcà chyba SSPI" -#: fe-auth.c:422 +#: fe-auth.c:350 msgid "duplicate SSPI authentication request\n" msgstr "duplicitnà SSPI autentizaÄnà požadavek\n" -#: fe-auth.c:447 +#: fe-auth.c:375 msgid "could not acquire SSPI credentials" msgstr "nelze zÃskat SSPI credentials" -#: fe-auth.c:501 +#: fe-auth.c:429 msgid "duplicate SASL authentication request\n" msgstr "duplicitnà SASL autentizaÄnà požadavek\n" -#: fe-auth.c:546 +#: fe-auth.c:487 +msgid "server offered SCRAM-SHA-256-PLUS authentication over a non-SSL connection\n" +msgstr "server nabÃdl SCRAM-SHA-256-PLUS authentizaci pÅes ne-SSL spojenÃ\n" + +#: fe-auth.c:499 msgid "none of the server's SASL authentication mechanisms are supported\n" msgstr "žádný ze SASL authentizaÄnÃch mechanismů serveru nenà podporován\n" -#: fe-auth.c:652 +#: fe-auth.c:605 #, c-format msgid "out of memory allocating SASL buffer (%d)\n" msgstr "pÅi alokaci SASL bufferu doÅ¡la pamÄÅ¥ (%d)\n" -#: fe-auth.c:677 -msgid "" -"AuthenticationSASLFinal received from server, but SASL authentication was " -"not completed\n" -msgstr "" -"AuthenticationSASLFinal obdržena od serveru, ale SASL authentizace nebyla " -"dokonÄena\n" +#: fe-auth.c:630 +msgid "AuthenticationSASLFinal received from server, but SASL authentication was not completed\n" +msgstr "AuthenticationSASLFinal obdržena od serveru, ale SASL authentizace nebyla dokonÄena\n" -#: fe-auth.c:754 +#: fe-auth.c:707 msgid "SCM_CRED authentication method not supported\n" msgstr "SCM_CRED metoda autentizace nenà podporována\n" -#: fe-auth.c:845 +#: fe-auth.c:798 msgid "Kerberos 4 authentication not supported\n" msgstr "Kerberos 4 autentizace nenà podporována\n" -#: fe-auth.c:850 +#: fe-auth.c:803 msgid "Kerberos 5 authentication not supported\n" msgstr "Kerberos 5 autentizace nenà podporována\n" -#: fe-auth.c:921 +#: fe-auth.c:874 msgid "GSSAPI authentication not supported\n" msgstr "GSSAPI autentizace nenà podporována\n" -#: fe-auth.c:953 +#: fe-auth.c:906 msgid "SSPI authentication not supported\n" msgstr "SSPI autentizace nenà podporována\n" -#: fe-auth.c:961 +#: fe-auth.c:914 msgid "Crypt authentication not supported\n" msgstr "Crypt autentizace nenà podporována\n" -#: fe-auth.c:1027 +#: fe-auth.c:980 #, c-format msgid "authentication method %u not supported\n" msgstr "autentizaÄnà metoda %u nenà podporována\n" -#: fe-auth.c:1074 +#: fe-auth.c:1027 #, c-format msgid "user name lookup failure: error code %lu\n" msgstr "vyhledánà uživatele selhalo: chybový kód %lu\n" -#: fe-auth.c:1084 fe-connect.c:2409 +#: fe-auth.c:1037 fe-connect.c:2716 #, c-format msgid "could not look up local user ID %d: %s\n" msgstr "nelze vyhledat lokálnÃho uživatele ID %d: %s\n" -#: fe-auth.c:1089 fe-connect.c:2414 +#: fe-auth.c:1042 fe-connect.c:2721 #, c-format msgid "local user with ID %d does not exist\n" msgstr "lokálnà uživatel s ID %d neexistuje\n" -#: fe-auth.c:1191 +#: fe-auth.c:1144 msgid "unexpected shape of result set returned for SHOW\n" msgstr "neoÄekávaná podoba výsledku pro SHOW\n" -#: fe-auth.c:1200 +#: fe-auth.c:1153 msgid "password_encryption value too long\n" msgstr "hodnota password_encryption je pÅÃliÅ¡ dlouhá\n" -#: fe-auth.c:1240 +#: fe-auth.c:1193 #, c-format msgid "unrecognized password encryption algorithm \"%s\"\n" msgstr "neznámý algoritmus pro Å¡ifrovánà hesla \"%s\"\n" -#: fe-connect.c:975 +#: fe-connect.c:1041 #, c-format msgid "could not match %d host names to %d hostaddr values\n" msgstr "nelze napárovat %d jmen hostů na %d hostaddr hodnot\n" -#: fe-connect.c:1032 +#: fe-connect.c:1117 #, c-format msgid "could not match %d port numbers to %d hosts\n" msgstr "nelze napárovat %d ÄÃsel portů na %d hostů\n" -#: fe-connect.c:1135 +#: fe-connect.c:1213 #, c-format msgid "invalid sslmode value: \"%s\"\n" msgstr "neplatná hodnota sslmode: \"%s\"\n" -#: fe-connect.c:1156 +#: fe-connect.c:1234 #, c-format msgid "sslmode value \"%s\" invalid when SSL support is not compiled in\n" -msgstr "" -"hodnota sslmode \"%s\" je neplatná pokud nenà zakompilována podpora SSL\n" +msgstr "hodnota sslmode \"%s\" je neplatná pokud nenà zakompilována podpora SSL\n" + +#: fe-connect.c:1258 +#, c-format +#| msgid "invalid sslmode value: \"%s\"\n" +msgid "invalid gssencmode value: \"%s\"\n" +msgstr "invalid gssencmode gssencmode: \"%s\"\n" + +#: fe-connect.c:1267 +#, c-format +#| msgid "sslmode value \"%s\" invalid when SSL support is not compiled in\n" +msgid "gssencmode value \"%s\" invalid when GSSAPI support is not compiled in\n" +msgstr "gssencmode hodnota \"%s\" je neplatná pÅi nezakompilované GSSAPI podpoÅe\n" -#: fe-connect.c:1191 +#: fe-connect.c:1302 #, c-format msgid "invalid target_session_attrs value: \"%s\"\n" msgstr "neplatná hodnota target_session_attrs: \"%s\"\n" -#: fe-connect.c:1409 +#: fe-connect.c:1520 #, c-format msgid "could not set socket to TCP no delay mode: %s\n" msgstr "nelze nastavit \"no delay\" mód TCP soketu: %s\n" -#: fe-connect.c:1439 +#: fe-connect.c:1581 #, c-format msgid "" "could not connect to server: %s\n" @@ -260,7 +260,7 @@ msgstr "" "\tJe spuÅ¡tÄn server lokálnÄ a akceptuje\n" "\tspojenà pomocà Unix soketu \"%s\"?\n" -#: fe-connect.c:1497 +#: fe-connect.c:1618 #, c-format msgid "" "could not connect to server: %s\n" @@ -271,7 +271,7 @@ msgstr "" "\tJe server na \"%s\" (%s) spuÅ¡tÄn a akceptuje\n" "\tTCP/IP spojenà na portu %s?\n" -#: fe-connect.c:1506 +#: fe-connect.c:1626 #, c-format msgid "" "could not connect to server: %s\n" @@ -282,425 +282,442 @@ msgstr "" "\tJe server na \"%s\" spuÅ¡tÄn a akceptuje\n" "\tTCP/IP spojenà na portu %s?\n" -#: fe-connect.c:1557 fe-connect.c:1589 fe-connect.c:1622 fe-connect.c:2181 +#: fe-connect.c:1677 +#, c-format +#| msgid "invalid connection option \"%s\"\n" +msgid "invalid integer value \"%s\" for connection option \"%s\"\n" +msgstr "chybná integer hodnota \"%s\" pro volbu spojenà \"%s\"\n" + +#: fe-connect.c:1707 fe-connect.c:1741 fe-connect.c:1776 fe-connect.c:1863 +#: fe-connect.c:2506 #, c-format msgid "setsockopt(%s) failed: %s\n" msgstr "setsockopt(%s) selhalo: %s\n" -#: fe-connect.c:1671 +#: fe-connect.c:1829 #, c-format msgid "WSAIoctl(SIO_KEEPALIVE_VALS) failed: %ui\n" msgstr "WSAIoctl(SIO_KEEPALIVE_VALS) selhalo: %ui\n" -#: fe-connect.c:1728 +#: fe-connect.c:2197 +msgid "invalid connection state, probably indicative of memory corruption\n" +msgstr "neplatný stav spojenÃ, pravdÄpodobnÄ způsobený poÅ¡kozenÃm pamÄti\n" + +#: fe-connect.c:2265 #, c-format msgid "invalid port number: \"%s\"\n" msgstr "neplatné ÄÃslo portu: \"%s\"\n" -#: fe-connect.c:1744 +#: fe-connect.c:2281 #, c-format msgid "could not translate host name \"%s\" to address: %s\n" msgstr "nemohu pÅeložit jméno hostitele \"%s\" na adresu: %s\n" -#: fe-connect.c:1753 +#: fe-connect.c:2294 #, c-format msgid "could not parse network address \"%s\": %s\n" msgstr "nelze naparsovat sÃÅ¥ovou adresu \"%s\": %s\n" -#: fe-connect.c:1764 +#: fe-connect.c:2307 #, c-format msgid "Unix-domain socket path \"%s\" is too long (maximum %d bytes)\n" msgstr "Cesta k unixovému \"%s\" je pÅÃliÅ¡ dlouhá (maximum %d bytů)\n" -#: fe-connect.c:1778 +#: fe-connect.c:2322 #, c-format msgid "could not translate Unix-domain socket path \"%s\" to address: %s\n" msgstr "nemohu pÅeložit cestu Unix-domain soketu \"%s\" na adresu: %s\n" -#: fe-connect.c:2059 -msgid "invalid connection state, probably indicative of memory corruption\n" -msgstr "neplatný stav spojenÃ, pravdÄpodobnÄ způsobený poÅ¡kozenÃm pamÄti\n" - -#: fe-connect.c:2116 +#: fe-connect.c:2443 #, c-format msgid "could not create socket: %s\n" msgstr "nelze vytvoÅit soket: %s\n" -#: fe-connect.c:2138 +#: fe-connect.c:2465 #, c-format msgid "could not set socket to nonblocking mode: %s\n" msgstr "soket nelze nastavit do neblokujÃcÃho módu: %s\n" -#: fe-connect.c:2149 +#: fe-connect.c:2475 #, c-format msgid "could not set socket to close-on-exec mode: %s\n" msgstr "nelze nastavit soket do close-on-exec módu: %s\n" -#: fe-connect.c:2168 +#: fe-connect.c:2493 msgid "keepalives parameter must be an integer\n" msgstr "parametr keepalives musà být celé ÄÃslo\n" -#: fe-connect.c:2319 +#: fe-connect.c:2633 #, c-format msgid "could not get socket error status: %s\n" msgstr "nelze obdržet chybový status soketu: %s\n" -#: fe-connect.c:2354 +#: fe-connect.c:2661 #, c-format msgid "could not get client address from socket: %s\n" msgstr "nelze zÃskat adresu klienta ze soketu: %s\n" -#: fe-connect.c:2396 +#: fe-connect.c:2703 msgid "requirepeer parameter is not supported on this platform\n" msgstr "parametr requirepeer nenà na této platformÄ podporován\n" -#: fe-connect.c:2399 +#: fe-connect.c:2706 #, c-format msgid "could not get peer credentials: %s\n" msgstr "nelze zÃskat informace (credentials) protistrany: %s\n" -#: fe-connect.c:2422 +#: fe-connect.c:2729 #, c-format msgid "requirepeer specifies \"%s\", but actual peer user name is \"%s\"\n" msgstr "requirepeer obsahuje \"%s\", ale skuteÄné jméno peera je \"%s\"\n" -#: fe-connect.c:2456 +#: fe-connect.c:2764 +#, c-format +#| msgid "could not send SSL negotiation packet: %s\n" +msgid "could not send GSSAPI negotiation packet: %s\n" +msgstr "nelze zaslat GSSAPI negociaÄnà packet: %s\n" + +#: fe-connect.c:2776 +msgid "GSSAPI encryption required but was impossible (possibly no credential cache, no server support, or using a local socket)\n" +msgstr "GSSAPI Å¡ifrovánà je vyžadováno ale bylo nemožné (možná kvůli chybÄjÃcà credential cache, podpoÅe na serveru, nebo použÃvánà lokálnÃho socketu)\n" + +#: fe-connect.c:2803 #, c-format msgid "could not send SSL negotiation packet: %s\n" msgstr "nelze poslat SSL \"negotiation paket\": %s\n" -#: fe-connect.c:2495 +#: fe-connect.c:2842 #, c-format msgid "could not send startup packet: %s\n" msgstr "nelze poslat poÄáteÄnà paket: %s\n" -#: fe-connect.c:2565 +#: fe-connect.c:2912 msgid "server does not support SSL, but SSL was required\n" msgstr "server nepodporuje SSL, leÄ SSL je vyžadováno\n" -#: fe-connect.c:2591 +#: fe-connect.c:2938 #, c-format msgid "received invalid response to SSL negotiation: %c\n" msgstr "pÅijata neplatná odpovÄÄ na SSL negotiation: %c\n" -#: fe-connect.c:2667 fe-connect.c:2700 +#: fe-connect.c:3028 +msgid "server doesn't support GSSAPI encryption, but it was required\n" +msgstr "server nepodporuje GSSAPI Å¡ifrovánÃ, to ale bylo vyžadováno\n" + +#: fe-connect.c:3039 +#, c-format +msgid "received invalid response to GSSAPI negotiation: %c\n" +msgstr "pÅijata neplatná odpovÄÄ na GSSAPI negotiation: %c\n" + +#: fe-connect.c:3107 fe-connect.c:3140 #, c-format msgid "expected authentication request from server, but received %c\n" msgstr "oÄekáván byl autentizaÄnà dotaz ze serveru, ale pÅijat byl %c\n" -#: fe-connect.c:2929 +#: fe-connect.c:3387 msgid "unexpected message from server during startup\n" msgstr "neoÄekávaná zpráva ze serveru bÄhem startu\n" -#: fe-connect.c:3147 +#: fe-connect.c:3614 #, c-format msgid "could not make a writable connection to server \"%s:%s\"\n" msgstr "nelze otevÅÃt zapisovatelné spojenà na server \"%s:%s\"\n" -#: fe-connect.c:3196 +#: fe-connect.c:3660 #, c-format msgid "test \"SHOW transaction_read_only\" failed on server \"%s:%s\"\n" msgstr "test \"SHOW transaction_read_only\" selhal na serveru \"%s:%s\"\n" -#: fe-connect.c:3217 +#: fe-connect.c:3675 #, c-format msgid "invalid connection state %d, probably indicative of memory corruption\n" msgstr "neplatný stav spojenà %d, pravdÄpodobnÄ způsobený poÅ¡kozenÃm pamÄti\n" -#: fe-connect.c:3676 fe-connect.c:3736 +#: fe-connect.c:4117 fe-connect.c:4177 #, c-format msgid "PGEventProc \"%s\" failed during PGEVT_CONNRESET event\n" msgstr "PGEventProc \"%s\" selhalo bÄhem události PGEVT_CONNRESET\n" -#: fe-connect.c:4083 +#: fe-connect.c:4524 #, c-format msgid "invalid LDAP URL \"%s\": scheme must be ldap://\n" msgstr "naplatné LDAP URL \"%s\": schéma musà být ldap://\n" -#: fe-connect.c:4098 +#: fe-connect.c:4539 #, c-format msgid "invalid LDAP URL \"%s\": missing distinguished name\n" msgstr "neplatné LDAP URL \"%s\": chybà rozliÅ¡ujÃcà jméno\n" -#: fe-connect.c:4109 fe-connect.c:4162 +#: fe-connect.c:4550 fe-connect.c:4603 #, c-format msgid "invalid LDAP URL \"%s\": must have exactly one attribute\n" msgstr "neplatné LDAP URL \"%s\": musà mÃt právÄ jeden atribut\n" -#: fe-connect.c:4119 fe-connect.c:4176 +#: fe-connect.c:4560 fe-connect.c:4617 #, c-format msgid "invalid LDAP URL \"%s\": must have search scope (base/one/sub)\n" msgstr "naplatné LDAP URL \"%s\": musà mÃt vyhledávacà rozsah (base/one/sub)\n" -#: fe-connect.c:4130 +#: fe-connect.c:4571 #, c-format msgid "invalid LDAP URL \"%s\": no filter\n" msgstr "naplatné LDAP URL \"%s\": nenà filter\n" -#: fe-connect.c:4151 +#: fe-connect.c:4592 #, c-format msgid "invalid LDAP URL \"%s\": invalid port number\n" msgstr "naplatné LDAP URL \"%s\": neplatný ÄÃslo portu\n" -#: fe-connect.c:4185 +#: fe-connect.c:4626 msgid "could not create LDAP structure\n" msgstr "nelze vytvoÅit LDAP strukturu\n" -#: fe-connect.c:4261 +#: fe-connect.c:4702 #, c-format msgid "lookup on LDAP server failed: %s\n" msgstr "vyhledávánà na LDAP serveru selhalo: %s\n" -#: fe-connect.c:4272 +#: fe-connect.c:4713 msgid "more than one entry found on LDAP lookup\n" msgstr "nalezen vÃce jak jeden záznam pÅi LDAP vyhledávánÃ\n" -#: fe-connect.c:4273 fe-connect.c:4285 +#: fe-connect.c:4714 fe-connect.c:4726 msgid "no entry found on LDAP lookup\n" msgstr "nebyl nalezen žádný záznam pÅi LDAP vyhledávánÃ\n" -#: fe-connect.c:4296 fe-connect.c:4309 +#: fe-connect.c:4737 fe-connect.c:4750 msgid "attribute has no values on LDAP lookup\n" msgstr "atribut nemá žádnou hodnotu pÅi LDAP vyhledávánÃ\n" -#: fe-connect.c:4361 fe-connect.c:4380 fe-connect.c:4909 +#: fe-connect.c:4802 fe-connect.c:4821 fe-connect.c:5354 #, c-format msgid "missing \"=\" after \"%s\" in connection info string\n" msgstr "chybné \"=\" po \"%s\" v informaÄnÃm ÅetÄzci spojenÃ\n" -#: fe-connect.c:4453 fe-connect.c:5094 fe-connect.c:5868 +#: fe-connect.c:4894 fe-connect.c:5539 fe-connect.c:6313 #, c-format msgid "invalid connection option \"%s\"\n" msgstr "neplatný parametr spojenà \"%s\"\n" -#: fe-connect.c:4469 fe-connect.c:4958 +#: fe-connect.c:4910 fe-connect.c:5403 msgid "unterminated quoted string in connection info string\n" msgstr "neukonÄený ÅetÄzec v uvozovkách v informaÄnÃm ÅetÄzci spojenÃ\n" -#: fe-connect.c:4552 +#: fe-connect.c:4993 #, c-format msgid "definition of service \"%s\" not found\n" msgstr "definice služby \"%s\" nenalezena\n" -#: fe-connect.c:4575 +#: fe-connect.c:5016 #, c-format msgid "service file \"%s\" not found\n" msgstr "soubor se seznamem služeb \"%s\" nebyl nalezen\n" -#: fe-connect.c:4588 +#: fe-connect.c:5031 #, c-format msgid "line %d too long in service file \"%s\"\n" msgstr "Åádek %d v souboru se seznamem služeb \"%s\" je pÅÃliÅ¡ dlouhý\n" -#: fe-connect.c:4659 fe-connect.c:4703 +#: fe-connect.c:5104 fe-connect.c:5148 #, c-format msgid "syntax error in service file \"%s\", line %d\n" msgstr "syntaktická chyba v souboru se seznamu služeb \"%s\", Åádek %d\n" -#: fe-connect.c:4670 +#: fe-connect.c:5115 #, c-format -msgid "" -"nested service specifications not supported in service file \"%s\", line %d\n" -msgstr "" -"vnoÅené specifikace služeb nejsou podporovány v service souboru \"%s\", " -"Åádek %d\n" +msgid "nested service specifications not supported in service file \"%s\", line %d\n" +msgstr "vnoÅené specifikace služeb nejsou podporovány v service souboru \"%s\", Åádek %d\n" -#: fe-connect.c:5390 +#: fe-connect.c:5835 #, c-format msgid "invalid URI propagated to internal parser routine: \"%s\"\n" msgstr "neplatné URI propagované do internà procedury parseru: \"%s\"\n" -#: fe-connect.c:5467 +#: fe-connect.c:5912 #, c-format -msgid "" -"end of string reached when looking for matching \"]\" in IPv6 host address " -"in URI: \"%s\"\n" -msgstr "" -"pÅi hledánà odpovÃdajÃcÃho znaku \"]\" v IPv6 adrese hostitele byl dosažen " -"konec ÅetÄzce URI: \"%s\"\n" +msgid "end of string reached when looking for matching \"]\" in IPv6 host address in URI: \"%s\"\n" +msgstr "pÅi hledánà odpovÃdajÃcÃho znaku \"]\" v IPv6 adrese hostitele byl dosažen konec ÅetÄzce URI: \"%s\"\n" -#: fe-connect.c:5474 +#: fe-connect.c:5919 #, c-format msgid "IPv6 host address may not be empty in URI: \"%s\"\n" msgstr "IPv6 adresa hostitele v URI nesmà být prázdná: \"%s\"\n" -#: fe-connect.c:5489 +#: fe-connect.c:5934 #, c-format -msgid "" -"unexpected character \"%c\" at position %d in URI (expected \":\" or \"/\"): " -"\"%s\"\n" -msgstr "" -"neoÄekávaný znak \"%c\" na pozici %d v URI (oÄekáváno \":\" nebo \"/\"): \"%s" -"\"\n" +msgid "unexpected character \"%c\" at position %d in URI (expected \":\" or \"/\"): \"%s\"\n" +msgstr "neoÄekávaný znak \"%c\" na pozici %d v URI (oÄekáváno \":\" nebo \"/\"): \"%s\"\n" -#: fe-connect.c:5618 +#: fe-connect.c:6063 #, c-format msgid "extra key/value separator \"=\" in URI query parameter: \"%s\"\n" -msgstr "" -"pÅebyteÄný oddÄlovaÄ klÃÄe/hodnoty \"=\" v URI parametru dotazu: \"%s\"\n" +msgstr "pÅebyteÄný oddÄlovaÄ klÃÄe/hodnoty \"=\" v URI parametru dotazu: \"%s\"\n" -#: fe-connect.c:5638 +#: fe-connect.c:6083 #, c-format msgid "missing key/value separator \"=\" in URI query parameter: \"%s\"\n" -msgstr "" -"chybÄjÃcà oddÄlovaÄ klÃÄe/hodnoty \"=\" v URI parametru dotazu: \"%s\"\n" +msgstr "chybÄjÃcà oddÄlovaÄ klÃÄe/hodnoty \"=\" v URI parametru dotazu: \"%s\"\n" -#: fe-connect.c:5689 +#: fe-connect.c:6134 #, c-format msgid "invalid URI query parameter: \"%s\"\n" msgstr "neplatný parametr v URI dotazu: \"%s\"\n" -#: fe-connect.c:5763 +#: fe-connect.c:6208 #, c-format msgid "invalid percent-encoded token: \"%s\"\n" msgstr "neplatný procenty-kódovaný token \"%s\"\n" -#: fe-connect.c:5773 +#: fe-connect.c:6218 #, c-format msgid "forbidden value %%00 in percent-encoded value: \"%s\"\n" msgstr "zakázaná hodnota %%00 v procenty-k´odované hodnotÄ: \"%s\"\n" -#: fe-connect.c:6119 +#: fe-connect.c:6581 msgid "connection pointer is NULL\n" msgstr "pointer spojenà je NULL\n" -#: fe-connect.c:6417 +#: fe-connect.c:6879 #, c-format msgid "WARNING: password file \"%s\" is not a plain file\n" msgstr "VAROVÃNÃ: soubor s hesly \"%s\" nenà prostý (plain) soubor\n" -#: fe-connect.c:6426 +#: fe-connect.c:6888 #, c-format -msgid "" -"WARNING: password file \"%s\" has group or world access; permissions should " -"be u=rw (0600) or less\n" -msgstr "" -"UPOZORNÄNÃ: Soubor s hesly \"%s\" má pÅÃstupová práva pro Ätenà pro skupinu " -"nebo vÅ¡echny uživatele; práva by mÄla být u=rw (0600)\n" +msgid "WARNING: password file \"%s\" has group or world access; permissions should be u=rw (0600) or less\n" +msgstr "UPOZORNÄNÃ: Soubor s hesly \"%s\" má pÅÃstupová práva pro Ätenà pro skupinu nebo vÅ¡echny uživatele; práva by mÄla být u=rw (0600)\n" -#: fe-connect.c:6518 +#: fe-connect.c:6982 #, c-format msgid "password retrieved from file \"%s\"\n" msgstr "heslo naÄteno ze souboru \"%s\"\n" -#: fe-exec.c:437 fe-exec.c:2776 +#: fe-exec.c:445 fe-exec.c:2822 #, c-format msgid "row number %d is out of range 0..%d" msgstr "ÄÃslo Åádky %d je mimo rozsah 0..%d" -#: fe-exec.c:498 fe-protocol2.c:502 fe-protocol2.c:537 fe-protocol2.c:1056 +#: fe-exec.c:506 fe-protocol2.c:502 fe-protocol2.c:537 fe-protocol2.c:1056 #: fe-protocol3.c:208 fe-protocol3.c:235 fe-protocol3.c:252 fe-protocol3.c:332 #: fe-protocol3.c:727 fe-protocol3.c:958 msgid "out of memory" msgstr "nedostatek pamÄti" -#: fe-exec.c:499 fe-protocol2.c:1402 fe-protocol3.c:1893 +#: fe-exec.c:507 fe-protocol2.c:1402 fe-protocol3.c:1911 #, c-format msgid "%s" msgstr "%s" -#: fe-exec.c:847 +#: fe-exec.c:816 +msgid "write to server failed\n" +msgstr "zápis na server selhal\n" + +#: fe-exec.c:897 msgid "NOTICE" msgstr "POZNÃMKA" -#: fe-exec.c:905 +#: fe-exec.c:955 msgid "PGresult cannot support more than INT_MAX tuples" msgstr "PGresult nemůže podporovat vÃce než INT_MAX Åádek" -#: fe-exec.c:917 +#: fe-exec.c:967 msgid "size_t overflow" msgstr "size_t pÅeteÄenÃ" -#: fe-exec.c:1192 fe-exec.c:1250 fe-exec.c:1296 +#: fe-exec.c:1244 fe-exec.c:1302 fe-exec.c:1348 msgid "command string is a null pointer\n" msgstr "ÅetÄzec pÅÃkazu je prázdný ukazatel\n" -#: fe-exec.c:1256 fe-exec.c:1302 fe-exec.c:1397 +#: fe-exec.c:1308 fe-exec.c:1354 fe-exec.c:1449 msgid "number of parameters must be between 0 and 65535\n" msgstr "poÄet parametrů musà být mezi 0 a 65535\n" -#: fe-exec.c:1290 fe-exec.c:1391 +#: fe-exec.c:1342 fe-exec.c:1443 msgid "statement name is a null pointer\n" msgstr "název výrazu je prázdný ukazatel\n" -#: fe-exec.c:1310 fe-exec.c:1473 fe-exec.c:2191 fe-exec.c:2390 +#: fe-exec.c:1362 fe-exec.c:1525 fe-exec.c:2234 fe-exec.c:2436 msgid "function requires at least protocol version 3.0\n" msgstr "funkce vyžaduje protokol alespoÅ 3.0 a vyÅ¡Å¡Ã\n" -#: fe-exec.c:1428 +#: fe-exec.c:1480 msgid "no connection to the server\n" msgstr "nenà spojenà se serverem\n" -#: fe-exec.c:1435 +#: fe-exec.c:1487 msgid "another command is already in progress\n" msgstr "zpracovává se již jiný pÅÃkaz\n" -#: fe-exec.c:1549 +#: fe-exec.c:1601 msgid "length must be given for binary parameter\n" msgstr "délka musà být specifikována pro binarnà parametr\n" -#: fe-exec.c:1821 +#: fe-exec.c:1864 #, c-format msgid "unexpected asyncStatus: %d\n" msgstr "neoÄekávaný asyncStatus: %d\n" -#: fe-exec.c:1841 +#: fe-exec.c:1884 #, c-format msgid "PGEventProc \"%s\" failed during PGEVT_RESULTCREATE event\n" msgstr "PGEventProc \"%s\" selhala bÄhem události PGEVT_RESULTCREATE\n" -#: fe-exec.c:2001 +#: fe-exec.c:2044 msgid "COPY terminated by new PQexec" msgstr "COPY bylo ukonÄeno novým PQexec" -#: fe-exec.c:2009 +#: fe-exec.c:2052 msgid "COPY IN state must be terminated first\n" msgstr "COPY IN status musà být nejdÅÃve ukonÄen\n" -#: fe-exec.c:2029 +#: fe-exec.c:2072 msgid "COPY OUT state must be terminated first\n" msgstr "COPY OUT status musà být nejdÅÃve ukonÄen\n" -#: fe-exec.c:2037 +#: fe-exec.c:2080 msgid "PQexec not allowed during COPY BOTH\n" msgstr "PQexec nenà povoleno bÄhem COPY BOTH\n" -#: fe-exec.c:2280 fe-exec.c:2347 fe-exec.c:2437 fe-protocol2.c:1359 -#: fe-protocol3.c:1824 +#: fe-exec.c:2326 fe-exec.c:2393 fe-exec.c:2483 fe-protocol2.c:1359 +#: fe-protocol3.c:1842 msgid "no COPY in progress\n" msgstr "COPY se neprovádÃ\n" -#: fe-exec.c:2627 +#: fe-exec.c:2673 msgid "connection in wrong state\n" msgstr "spojenà je ve Å¡patném stavu\n" -#: fe-exec.c:2658 +#: fe-exec.c:2704 msgid "invalid ExecStatusType code" msgstr "neplatný ExecStatusType kód" -#: fe-exec.c:2685 +#: fe-exec.c:2731 msgid "PGresult is not an error result\n" msgstr "PGresult nenà chybový výsledek\n" -#: fe-exec.c:2760 fe-exec.c:2783 +#: fe-exec.c:2806 fe-exec.c:2829 #, c-format msgid "column number %d is out of range 0..%d" msgstr "ÄÃslo sloupce %d je mimo rozsah 0..%d" -#: fe-exec.c:2798 +#: fe-exec.c:2844 #, c-format msgid "parameter number %d is out of range 0..%d" msgstr "ÄÃslo parametru %d je mimo rozsah 0..%d" -#: fe-exec.c:3108 +#: fe-exec.c:3154 #, c-format msgid "could not interpret result from server: %s" msgstr "nelze interpretovat výsledek ze serveru: %s" -#: fe-exec.c:3347 fe-exec.c:3431 +#: fe-exec.c:3393 fe-exec.c:3477 msgid "incomplete multibyte character\n" msgstr "nekompletnà multibyte znak\n" +#: fe-gssapi-common.c:124 +msgid "GSSAPI name import error" +msgstr "chyba importu GSSAPI jména" + #: fe-lobj.c:154 msgid "cannot determine OID of function lo_truncate\n" msgstr "nelze urÄit OID funkce lo_truncare\n" @@ -794,12 +811,12 @@ msgstr "pqGetInt nepodporuje integer velikosti %lu" msgid "integer of size %lu not supported by pqPutInt" msgstr "pqPutInt nepodporuje integer velikosti %lu" -#: fe-misc.c:637 fe-misc.c:838 +#: fe-misc.c:637 fe-misc.c:859 msgid "connection not open\n" msgstr "spojenà nenà otevÅeno\n" #: fe-misc.c:807 fe-secure-openssl.c:206 fe-secure-openssl.c:314 -#: fe-secure.c:261 fe-secure.c:371 +#: fe-secure.c:268 fe-secure.c:385 msgid "" "server closed the connection unexpectedly\n" "\tThis probably means the server terminated abnormally\n" @@ -809,15 +826,15 @@ msgstr "" "\tToto pravdÄpodobnÄ znamená, že byl ukonÄen nestandardnÄ\n" "\tpÅed nebo bÄhem vykonávánà požadavku.\n" -#: fe-misc.c:1009 +#: fe-misc.c:1046 msgid "timeout expired\n" msgstr "Äasový limit (timeout) ubÄhl\n" -#: fe-misc.c:1054 +#: fe-misc.c:1091 msgid "invalid socket\n" msgstr "chybný socket\n" -#: fe-misc.c:1077 +#: fe-misc.c:1114 #, c-format msgid "select() failed: %s\n" msgstr "select() selhal: %s\n" @@ -825,8 +842,7 @@ msgstr "select() selhal: %s\n" #: fe-protocol2.c:90 #, c-format msgid "invalid setenv state %c, probably indicative of memory corruption\n" -msgstr "" -"neplatný status spojenà %c, pravdÄpodobnÄ způsobený poÅ¡kozenÃm pamÄti\n" +msgstr "neplatný status spojenà %c, pravdÄpodobnÄ způsobený poÅ¡kozenÃm pamÄti\n" #: fe-protocol2.c:389 #, c-format @@ -845,21 +861,13 @@ msgstr "neoÄekávaný znak %c následuje prázdnou odezvu dotazu(\"I\" zpráva) #: fe-protocol2.c:594 #, c-format -msgid "" -"server sent data (\"D\" message) without prior row description (\"T\" " -"message)" -msgstr "" -"server odeslal data (\"D\" zpráva) bez pÅedcházejÃcÃho popisu Åádky (\"T\" " -"zpráva)" +msgid "server sent data (\"D\" message) without prior row description (\"T\" message)" +msgstr "server odeslal data (\"D\" zpráva) bez pÅedcházejÃcÃho popisu Åádky (\"T\" zpráva)" #: fe-protocol2.c:612 #, c-format -msgid "" -"server sent binary data (\"B\" message) without prior row description (\"T\" " -"message)" -msgstr "" -"server odeslal binárnà data (\"B\" zpráva) bez pÅedchozÃho popisu Åádky (\"T" -"\" zpráva)" +msgid "server sent binary data (\"B\" message) without prior row description (\"T\" message)" +msgstr "server odeslal binárnà data (\"B\" zpráva) bez pÅedchozÃho popisu Åádky (\"T\" zpráva)" #: fe-protocol2.c:632 fe-protocol3.c:411 #, c-format @@ -875,18 +883,14 @@ msgstr "nedostatek pamÄti pro výsledek dotazu" msgid "lost synchronization with server, resetting connection" msgstr "ztráta synchronizace se serverem, resetuji spojenÃ" -#: fe-protocol2.c:1548 fe-protocol2.c:1580 fe-protocol3.c:2096 +#: fe-protocol2.c:1536 fe-protocol2.c:1568 fe-protocol3.c:2099 #, c-format msgid "protocol error: id=0x%x\n" msgstr "chyba protokolu: id=0x%x\n" #: fe-protocol3.c:367 -msgid "" -"server sent data (\"D\" message) without prior row description (\"T\" " -"message)\n" -msgstr "" -"server odeslal data (\"D\" zpráva) bez pÅedchozÃho popisu Åádky (\"T\" " -"zpráva)\n" +msgid "server sent data (\"D\" message) without prior row description (\"T\" message)\n" +msgstr "server odeslal data (\"D\" zpráva) bez pÅedchozÃho popisu Åádky (\"T\" zpráva)\n" #: fe-protocol3.c:432 #, c-format @@ -896,8 +900,7 @@ msgstr "obsah zprávy nesouhlasà s délkou v typu zprávy \"%c\"\n" #: fe-protocol3.c:453 #, c-format msgid "lost synchronization with server: got message type \"%c\", length %d\n" -msgstr "" -"ztracena synchronizace se serverem: obdržena zpráva typu \"%c\", délky %d\n" +msgstr "ztracena synchronizace se serverem: obdržena zpráva typu \"%c\", délky %d\n" #: fe-protocol3.c:504 fe-protocol3.c:544 msgid "insufficient data in \"T\" message" @@ -928,108 +931,148 @@ msgid "no error message available\n" msgstr "chybová zpráva nenà k dispozici\n" #. translator: %s represents a digit string -#: fe-protocol3.c:1042 fe-protocol3.c:1061 +#: fe-protocol3.c:1060 fe-protocol3.c:1079 #, c-format msgid " at character %s" msgstr " na znaku %s" -#: fe-protocol3.c:1074 +#: fe-protocol3.c:1092 #, c-format msgid "DETAIL: %s\n" msgstr "DETAIL: %s\n" -#: fe-protocol3.c:1077 +#: fe-protocol3.c:1095 #, c-format msgid "HINT: %s\n" msgstr "DOPORUÄENÃ: %s\n" -#: fe-protocol3.c:1080 +#: fe-protocol3.c:1098 #, c-format msgid "QUERY: %s\n" msgstr "DOTAZ: %s\n" -#: fe-protocol3.c:1087 +#: fe-protocol3.c:1105 #, c-format msgid "CONTEXT: %s\n" msgstr "KONTEXT: %s\n" -#: fe-protocol3.c:1096 +#: fe-protocol3.c:1114 #, c-format msgid "SCHEMA NAME: %s\n" msgstr "NÃZEV SCHÃMATU: %s\n" -#: fe-protocol3.c:1100 +#: fe-protocol3.c:1118 #, c-format msgid "TABLE NAME: %s\n" msgstr "NÃZEV TABULKY: %s\n" -#: fe-protocol3.c:1104 +#: fe-protocol3.c:1122 #, c-format msgid "COLUMN NAME: %s\n" msgstr "NÃZEV SLOUPCE: %s\n" -#: fe-protocol3.c:1108 +#: fe-protocol3.c:1126 #, c-format msgid "DATATYPE NAME: %s\n" msgstr "NÃZEV DATOVÃHO TYPU: %s\n" -#: fe-protocol3.c:1112 +#: fe-protocol3.c:1130 #, c-format msgid "CONSTRAINT NAME: %s\n" msgstr "NÃZEV OMEZENÃ: %s\n" -#: fe-protocol3.c:1124 +#: fe-protocol3.c:1142 msgid "LOCATION: " msgstr "UMÃSTÄNÃ: " -#: fe-protocol3.c:1126 +#: fe-protocol3.c:1144 #, c-format msgid "%s, " msgstr "%s, " -#: fe-protocol3.c:1128 +#: fe-protocol3.c:1146 #, c-format msgid "%s:%s" msgstr "%s:%s" -#: fe-protocol3.c:1323 +#: fe-protocol3.c:1341 #, c-format msgid "LINE %d: " msgstr "ÅÃDKA %d: " -#: fe-protocol3.c:1718 +#: fe-protocol3.c:1736 msgid "PQgetline: not doing text COPY OUT\n" msgstr "PQgetline: not doing text COPY OUT\n" -#: fe-secure-common.c:117 +#: fe-secure-common.c:124 msgid "SSL certificate's name contains embedded null\n" msgstr "jméno SSL certifikátu obsahuje vloženou null hodnotu\n" -#: fe-secure-common.c:164 +#: fe-secure-common.c:171 msgid "host name must be specified for a verified SSL connection\n" msgstr "host musà být specifikován pro ovÄÅené SSL spojenÃ\n" -#: fe-secure-common.c:189 +#: fe-secure-common.c:196 #, c-format msgid "server certificate for \"%s\" does not match host name \"%s\"\n" -msgstr "" -"serverový certifikát pro \"%s\" nesouhlasà s jménem serveru (host name) \"%s" -"\"\n" +msgstr "serverový certifikát pro \"%s\" nesouhlasà s jménem serveru (host name) \"%s\"\n" -#: fe-secure-common.c:195 +#: fe-secure-common.c:202 msgid "could not get server's host name from server certificate\n" msgstr "ze serverového certifikátu nelze zÃskat host name serveru\n" -#: fe-secure-openssl.c:211 fe-secure-openssl.c:319 fe-secure-openssl.c:1243 +#: fe-secure-gssapi.c:160 +#| msgid "GSSAPI name import error" +msgid "GSSAPI wrap error" +msgstr "GSSAPI wrap error" + +#: fe-secure-gssapi.c:166 +msgid "outgoing GSSAPI message would not use confidentiality\n" +msgstr "odchozà GSSAPI zpráva by nepoužÃvala důvÄrnost (confidentiality)\n" + +#: fe-secure-gssapi.c:173 +#, c-format +msgid "client tried to send oversize GSSAPI packet (%zu > %zu)\n" +msgstr "klient se pokusil zaslat pÅÃliÅ¡ velký GSSAPI packet (%zu > %zu)\n" + +#: fe-secure-gssapi.c:291 fe-secure-gssapi.c:497 +#, c-format +msgid "oversize GSSAPI packet sent by the server (%zu > %zu)\n" +msgstr "pÅÃliÅ¡ velký GSSAPI packet zaslán serverem (%zu > %zu)\n" + +#: fe-secure-gssapi.c:327 +msgid "GSSAPI unwrap error" +msgstr "GSSAPI unwrap error" + +#: fe-secure-gssapi.c:335 +msgid "incoming GSSAPI message did not use confidentiality\n" +msgstr "pÅÃchozà GSSAPI zpráva nepoužÃvala důvÄrnost (confidentiality)\n" + +#: fe-secure-gssapi.c:543 +#| msgid "could not create SSL context: %s\n" +msgid "could not initiate GSSAPI security context" +msgstr "nelze inicializovat GSSAPI bezpeÄnostnà kontext" + +#: fe-secure-gssapi.c:568 +#| msgid "GSSAPI name import error" +msgid "GSSAPI size check error" +msgstr "GSSAPI size check error" + +#: fe-secure-gssapi.c:577 +#| msgid "GSSAPI continuation error" +msgid "GSSAPI context establishment error" +msgstr "GSSAPI context establishment error" + +#: fe-secure-openssl.c:211 fe-secure-openssl.c:319 fe-secure-openssl.c:1219 #, c-format msgid "SSL SYSCALL error: %s\n" msgstr "SSL SYSCALL chyba: %s\n" -#: fe-secure-openssl.c:218 fe-secure-openssl.c:326 fe-secure-openssl.c:1247 +#: fe-secure-openssl.c:218 fe-secure-openssl.c:326 fe-secure-openssl.c:1223 msgid "SSL SYSCALL error: EOF detected\n" msgstr "SSL SYSCALL chyba: detekován EOF\n" -#: fe-secure-openssl.c:229 fe-secure-openssl.c:337 fe-secure-openssl.c:1256 +#: fe-secure-openssl.c:229 fe-secure-openssl.c:337 fe-secure-openssl.c:1232 #, c-format msgid "SSL error: %s\n" msgstr "SSL chyba: %s\n" @@ -1038,151 +1081,136 @@ msgstr "SSL chyba: %s\n" msgid "SSL connection has been closed unexpectedly\n" msgstr "SSL spojenà bylo neoÄekávanÄ ukonÄeno\n" -#: fe-secure-openssl.c:250 fe-secure-openssl.c:358 fe-secure-openssl.c:1265 +#: fe-secure-openssl.c:250 fe-secure-openssl.c:358 fe-secure-openssl.c:1241 #, c-format msgid "unrecognized SSL error code: %d\n" msgstr "neznámý chybový kód SSL: %d\n" -#: fe-secure-openssl.c:418 +#: fe-secure-openssl.c:398 msgid "could not determine server certificate signature algorithm\n" msgstr "nelze urÄit podepisovacà algoritmus serverového certifikátu\n" -#: fe-secure-openssl.c:439 +#: fe-secure-openssl.c:419 #, c-format msgid "could not find digest for NID %s\n" msgstr "nelze nalézt digest pro NID %s\n" -#: fe-secure-openssl.c:449 +#: fe-secure-openssl.c:429 msgid "could not generate peer certificate hash\n" msgstr "nelze vygenerovat hash peer cerfitikátu\n" -#: fe-secure-openssl.c:467 -msgid "" -"channel binding type \"tls-server-end-point\" is not supported by this " -"build\n" -msgstr "" -"channel binding typu \"tls-server-end-point\" nenà tÃmto buildem podporován\n" - -#: fe-secure-openssl.c:510 +#: fe-secure-openssl.c:486 msgid "SSL certificate's name entry is missing\n" msgstr "SSL certifikátu chybà položka name\n" -#: fe-secure-openssl.c:839 +#: fe-secure-openssl.c:815 #, c-format msgid "could not create SSL context: %s\n" msgstr "nelze vytvoÅit SSL kontext: %s\n" -#: fe-secure-openssl.c:876 +#: fe-secure-openssl.c:852 #, c-format msgid "could not read root certificate file \"%s\": %s\n" msgstr "nelze ÄÃst soubor s koÅenovým certifikátem \"%s\": %s\n" -#: fe-secure-openssl.c:904 +#: fe-secure-openssl.c:880 #, c-format msgid "SSL library does not support CRL certificates (file \"%s\")\n" msgstr "knihovna SSL nepodporuje CRL certifikáty (soubor \"%s\")\n" -#: fe-secure-openssl.c:932 +#: fe-secure-openssl.c:908 msgid "" "could not get home directory to locate root certificate file\n" -"Either provide the file or change sslmode to disable server certificate " -"verification.\n" +"Either provide the file or change sslmode to disable server certificate verification.\n" msgstr "" "nelze urÄit domácà adresáŠpro nalezenà souboru s koÅenovým certifikátem\n" -"BuÄ poskytnÄte soubor nebo zmÄÅte ssl mód tak, aby neovÄÅoval certifkát " -"serveru.\n" +"BuÄ poskytnÄte soubor nebo zmÄÅte ssl mód tak, aby neovÄÅoval certifkát serveru.\n" -#: fe-secure-openssl.c:936 +#: fe-secure-openssl.c:912 #, c-format msgid "" "root certificate file \"%s\" does not exist\n" -"Either provide the file or change sslmode to disable server certificate " -"verification.\n" +"Either provide the file or change sslmode to disable server certificate verification.\n" msgstr "" "soubor s koÅenovým certifikátem \"%s\" neexistuje\n" -"poskytnÄnte soubor nebo zmÄntÄ ssl mód tak, aby neovÄÅoval certifkát " -"serveru.\n" +"poskytnÄnte soubor nebo zmÄntÄ ssl mód tak, aby neovÄÅoval certifkát serveru.\n" -#: fe-secure-openssl.c:967 +#: fe-secure-openssl.c:943 #, c-format msgid "could not open certificate file \"%s\": %s\n" msgstr "nelze otevÅÃt soubor s certifikátem \"%s\": %s\n" -#: fe-secure-openssl.c:986 +#: fe-secure-openssl.c:962 #, c-format msgid "could not read certificate file \"%s\": %s\n" msgstr "nelze ÄÃst soubor s certifikátem \"%s\": %s\n" -#: fe-secure-openssl.c:1011 +#: fe-secure-openssl.c:987 #, c-format msgid "could not establish SSL connection: %s\n" msgstr "nelze vytvoÅit SSL spojenÃ: %s\n" -#: fe-secure-openssl.c:1065 +#: fe-secure-openssl.c:1041 #, c-format msgid "could not load SSL engine \"%s\": %s\n" msgstr "nelze nahrát SSL engine \"%s\": %s\n" -#: fe-secure-openssl.c:1077 +#: fe-secure-openssl.c:1053 #, c-format msgid "could not initialize SSL engine \"%s\": %s\n" msgstr "nelze inicializovat SSL engine \"%s\": %s\n" -#: fe-secure-openssl.c:1093 +#: fe-secure-openssl.c:1069 #, c-format msgid "could not read private SSL key \"%s\" from engine \"%s\": %s\n" msgstr "nelze ÄÃst soubor privátnÃho klÃÄe \"%s\" z enginu \"%s\": %s\n" -#: fe-secure-openssl.c:1107 +#: fe-secure-openssl.c:1083 #, c-format msgid "could not load private SSL key \"%s\" from engine \"%s\": %s\n" msgstr "nelze naÄÃst soubor privátnÃho klÃÄe \"%s\" z enginu \"%s\": %s\n" -#: fe-secure-openssl.c:1144 +#: fe-secure-openssl.c:1120 #, c-format msgid "certificate present, but not private key file \"%s\"\n" msgstr "certifikát je pÅÃtomen, ale soubor privátnÃho klÃÄe ne \"%s\"\n" -#: fe-secure-openssl.c:1152 +#: fe-secure-openssl.c:1128 #, c-format -msgid "" -"private key file \"%s\" has group or world access; permissions should be " -"u=rw (0600) or less\n" -msgstr "" -"soubor s privátnÃm klÃÄem \"%s\" má povolená pÅÃstupová práva pro skupinu " -"nebo vÅ¡echny uživatele; práva by mÄla být u=rw (0600) nebo pÅÃsnÄjÅ¡Ã\n" +msgid "private key file \"%s\" has group or world access; permissions should be u=rw (0600) or less\n" +msgstr "soubor s privátnÃm klÃÄem \"%s\" má povolená pÅÃstupová práva pro skupinu nebo vÅ¡echny uživatele; práva by mÄla být u=rw (0600) nebo pÅÃsnÄjÅ¡Ã\n" -#: fe-secure-openssl.c:1163 +#: fe-secure-openssl.c:1139 #, c-format msgid "could not load private key file \"%s\": %s\n" msgstr "nelze naÄÃst soubor privátnÃho klÃÄe \"%s\": %s\n" -#: fe-secure-openssl.c:1177 +#: fe-secure-openssl.c:1153 #, c-format msgid "certificate does not match private key file \"%s\": %s\n" msgstr "certifikát nesouhlasà se souborem privátnÃho klÃÄe \"%s\": %s\n" -#: fe-secure-openssl.c:1286 +#: fe-secure-openssl.c:1262 #, c-format msgid "certificate could not be obtained: %s\n" msgstr "certifikát nelze zÃskat: %s\n" -#: fe-secure-openssl.c:1375 +#: fe-secure-openssl.c:1351 #, c-format msgid "no SSL error reported" msgstr "žádný chybový kód SSL nebyl hlášený" -#: fe-secure-openssl.c:1384 +#: fe-secure-openssl.c:1360 #, c-format msgid "SSL error code %lu" msgstr "SSL chybový kód %lu" -#: fe-secure.c:269 +#: fe-secure.c:276 #, c-format msgid "could not receive data from server: %s\n" msgstr "nelze pÅijmout data ze serveru: %s\n" -#: fe-secure.c:378 +#: fe-secure.c:392 #, c-format msgid "could not send data to server: %s\n" msgstr "nelze poslat data na server: %s\n" @@ -1192,38 +1220,49 @@ msgstr "nelze poslat data na server: %s\n" msgid "unrecognized socket error: 0x%08X/%d" msgstr "neznámá chyba socketu: 0x%08X/%d" -#~ msgid "could not set socket to blocking mode: %s\n" -#~ msgstr "nelze nastavit soket do blokujÃcÃho módu: %s\n" +#~ msgid "could not get home directory to locate client certificate files" +#~ msgstr "nelze zÃskat domovský adresáŠpro nalezenà klientského certifikátu" -#~ msgid "Kerberos 5 authentication rejected: %*s\n" -#~ msgstr "Kerberos 5 autentizace odmÃtnuta: %*s\n" +#~ msgid "could not open private key file \"%s\": %s\n" +#~ msgstr "nelze otevÅÃt soubor s privátnÃm klÃÄem \"%s\": %s\n" -#~ msgid "setsockopt(TCP_KEEPIDLE) failed: %s\n" -#~ msgstr "setsockopt(TCP_KEEPIDLE) selhalo: %s\n" +#~ msgid "private key file \"%s\" changed during execution\n" +#~ msgstr "soubor privátnÃho klÃÄe \"%s\" byl za chodu zmÄnÄn\n" -#~ msgid "setsockopt(TCP_KEEPALIVE) failed: %s\n" -#~ msgstr "setsockopt(TCP_KEEPALIVE) selhalo: %s\n" +#~ msgid "unrecognized return value from row processor" +#~ msgstr "nerozpoznaná návratová hodnota z processoru Åádek" -#~ msgid "setsockopt(TCP_KEEPINTVL) failed: %s\n" -#~ msgstr "setsockopt(TCP_KEEPINTVL) selhalo: %s\n" +#~ msgid "socket not open\n" +#~ msgstr "soket nenà otevÅen\n" + +#~ msgid "could not get home directory to locate service definition file" +#~ msgstr "nelze zÃskat domovský adresáŠpro nalezenà koÅenového certifikátu" #~ msgid "setsockopt(SO_KEEPALIVE) failed: %s\n" #~ msgstr "setsockopt(SO_KEEPALIVE) selhalo: %s\n" -#~ msgid "could not get home directory to locate service definition file" -#~ msgstr "nelze zÃskat domovský adresáŠpro nalezenà koÅenového certifikátu" +#~ msgid "setsockopt(TCP_KEEPINTVL) failed: %s\n" +#~ msgstr "setsockopt(TCP_KEEPINTVL) selhalo: %s\n" -#~ msgid "socket not open\n" -#~ msgstr "soket nenà otevÅen\n" +#~ msgid "setsockopt(TCP_KEEPALIVE) failed: %s\n" +#~ msgstr "setsockopt(TCP_KEEPALIVE) selhalo: %s\n" -#~ msgid "unrecognized return value from row processor" -#~ msgstr "nerozpoznaná návratová hodnota z processoru Åádek" +#~ msgid "setsockopt(TCP_KEEPIDLE) failed: %s\n" +#~ msgstr "setsockopt(TCP_KEEPIDLE) selhalo: %s\n" -#~ msgid "private key file \"%s\" changed during execution\n" -#~ msgstr "soubor privátnÃho klÃÄe \"%s\" byl za chodu zmÄnÄn\n" +#~ msgid "Kerberos 5 authentication rejected: %*s\n" +#~ msgstr "Kerberos 5 autentizace odmÃtnuta: %*s\n" -#~ msgid "could not open private key file \"%s\": %s\n" -#~ msgstr "nelze otevÅÃt soubor s privátnÃm klÃÄem \"%s\": %s\n" +#~ msgid "could not set socket to blocking mode: %s\n" +#~ msgstr "nelze nastavit soket do blokujÃcÃho módu: %s\n" -#~ msgid "could not get home directory to locate client certificate files" -#~ msgstr "nelze zÃskat domovský adresáŠpro nalezenà klientského certifikátu" +#~ msgid "channel binding type \"tls-server-end-point\" is not supported by this build\n" +#~ msgstr "channel binding typu \"tls-server-end-point\" nenà tÃmto buildem podporován\n" + +#~ msgid "empty channel binding data for channel binding type \"%s\"\n" +#~ msgstr "" +#~ "prázdná \"channel binding data\" pro channel binding typu \"%s\"\n" +#~ "\n" + +#~ msgid "invalid channel binding type\n" +#~ msgstr "neplatný channel binding typ\n" diff --git a/src/interfaces/libpq/po/pl.po b/src/interfaces/libpq/po/pl.po deleted file mode 100644 index 330c0d7d4b..0000000000 --- a/src/interfaces/libpq/po/pl.po +++ /dev/null @@ -1,1069 +0,0 @@ -# LIBPQ Translated Messages into the Polish Language -# Copyright (c) 2005 toczek, xxxtoczekxxx@wp.pl -# Distributed under the same licensing terms as PostgreSQL itself. -# Begina Felicysym <begina.felicysym@wp.eu>, 2011, 2012, 2013. -# grzegorz <begina.felicysym@wp.eu>, 2015, 2016, 2017. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: libpq (PostgreSQL 9.1)\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n" -"POT-Creation-Date: 2017-03-14 17:38+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2017-03-14 19:21+0200\n" -"Last-Translator: grzegorz <begina.felicysym@wp.eu>\n" -"Language-Team: begina.felicysym@wp.eu\n" -"Language: pl\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 " -"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n" - -#: fe-auth.c:149 -msgid "GSSAPI continuation error" -msgstr "bÅÄ d kontynuowania GSSAPI" - -#: fe-auth.c:179 fe-auth.c:415 -msgid "host name must be specified\n" -msgstr "nazwa hosta musi byÄ okreÅlona\n" - -#: fe-auth.c:186 -msgid "duplicate GSS authentication request\n" -msgstr "podwójne Å¼Ä danie autoryzacji GSS\n" - -#: fe-auth.c:199 fe-auth.c:311 fe-auth.c:386 fe-auth.c:421 fe-auth.c:465 -#: fe-auth.c:599 fe-auth.c:902 fe-connect.c:716 fe-connect.c:1086 -#: fe-connect.c:1262 fe-connect.c:1798 fe-connect.c:2326 fe-connect.c:4000 -#: fe-connect.c:4252 fe-connect.c:4371 fe-connect.c:4611 fe-connect.c:4691 -#: fe-connect.c:4790 fe-connect.c:5046 fe-connect.c:5075 fe-connect.c:5147 -#: fe-connect.c:5165 fe-connect.c:5266 fe-connect.c:5275 fe-connect.c:5631 -#: fe-connect.c:5781 fe-exec.c:2651 fe-exec.c:3398 fe-exec.c:3563 -#: fe-lobj.c:896 fe-protocol2.c:1206 fe-protocol3.c:992 fe-protocol3.c:1678 -#: fe-secure-openssl.c:514 fe-secure-openssl.c:1137 -msgid "out of memory\n" -msgstr "brak pamiÄci\n" - -#: fe-auth.c:212 -msgid "GSSAPI name import error" -msgstr "bÅÄ d importu nazwy GSSAPI" - -#: fe-auth.c:300 -msgid "SSPI continuation error" -msgstr "bÅÄ d kontynuowania SSPI" - -#: fe-auth.c:401 -msgid "could not acquire SSPI credentials" -msgstr "nie można nabyÄ poÅwiadczeÅ SSPI" - -#: fe-auth.c:474 -#, c-format -msgid "SASL authentication mechanism %s not supported\n" -msgstr "mechanizm autoryzacji %s SASL nie jest dostÄpny\n" - -#: fe-auth.c:574 -msgid "SCM_CRED authentication method not supported\n" -msgstr "Metoda autoryzacji SCM_CRED nie jest dostÄpna\n" - -#: fe-auth.c:650 -msgid "Kerberos 4 authentication not supported\n" -msgstr "metoda autoryzacji Kerberos 4 nie jest dostÄpna\n" - -#: fe-auth.c:655 -msgid "Kerberos 5 authentication not supported\n" -msgstr "metoda autoryzacji Kerberos 5 nie jest dostÄpna\n" - -#: fe-auth.c:726 -msgid "GSSAPI authentication not supported\n" -msgstr "Metoda autoryzacji GSSAPI nie jest dostÄpna\n" - -#: fe-auth.c:758 -msgid "SSPI authentication not supported\n" -msgstr "Metoda autoryzacji SSPI nie jest dostÄpna\n" - -#: fe-auth.c:766 -msgid "Crypt authentication not supported\n" -msgstr "metoda autoryzacji Crypt nie jest dostÄpna\n" - -#: fe-auth.c:830 -#, c-format -msgid "authentication method %u not supported\n" -msgstr "metoda autoryzacji %u nie jest dostÄpna\n" - -#: fe-auth.c:877 -#, c-format -msgid "user name lookup failure: error code %lu\n" -msgstr "niepowodzenie wyszukiwania nazwy użytkownika: kod bÅÄdu %lu\n" - -#: fe-auth.c:887 fe-connect.c:2253 -#, c-format -msgid "could not look up local user ID %d: %s\n" -msgstr "nie udaÅo siÄ odnaleÅºÄ lokalnego ID użytkownika %d: %s\n" - -#: fe-auth.c:892 fe-connect.c:2258 -#, c-format -msgid "local user with ID %d does not exist\n" -msgstr "lokalny użytkownik o ID %d nie istnieje\n" - -#: fe-connect.c:918 -#, c-format -msgid "could not match %d port numbers to %d hosts\n" -msgstr "nie można dopasowaÄ %d numerów portów do %d hostów\n" - -#: fe-connect.c:970 -msgid "could not get home directory to locate password file\n" -msgstr "nie można pobraÄ katalogu domowego aby zlokalizowaÄ plik haseÅ\n" - -#: fe-connect.c:1012 -#, c-format -msgid "invalid sslmode value: \"%s\"\n" -msgstr "bÅÄdna wartoÅÄ sslmode: \"%s\"\n" - -#: fe-connect.c:1033 -#, c-format -msgid "sslmode value \"%s\" invalid when SSL support is not compiled in\n" -msgstr "bÅÄdna wartoÅÄ sslmode \"%s\" gdyż obsÅuga SSL nie zostaÅa skompilowana\n" - -#: fe-connect.c:1068 -#, c-format -msgid "invalid target_session_attrs value: \"%s\"\n" -msgstr "bÅÄdna wartoÅÄ target_session_attrs: \"%s\"\n" - -#: fe-connect.c:1286 -#, c-format -msgid "could not set socket to TCP no delay mode: %s\n" -msgstr "nie można ustawiÄ gniazda TCP w tryb bez opóźnieÅ: %s\n" - -#: fe-connect.c:1316 -#, c-format -msgid "" -"could not connect to server: %s\n" -"\tIs the server running locally and accepting\n" -"\tconnections on Unix domain socket \"%s\"?\n" -msgstr "" -"nie można poÅÄ czyÄ siÄ z serwerem: %s\n" -"\tCzy serwer dziaÅa lokalnie i akceptuje\n" -"\tpoÅÄ czenia przy pomocy gniazd dziedziny Uniksa \"%s\"?\n" - -#: fe-connect.c:1371 -#, c-format -msgid "" -"could not connect to server: %s\n" -"\tIs the server running on host \"%s\" (%s) and accepting\n" -"\tTCP/IP connections on port %s?\n" -msgstr "" -"nie można poÅÄ czyÄ siÄ z serwerem: %s\n" -"\tCzy serwer dziaÅa na serwerze \"%s\" (%s) i akceptuje\n" -"\tpoÅÄ czenia TCP/IP na porcie %s?\n" - -#: fe-connect.c:1380 -#, c-format -msgid "" -"could not connect to server: %s\n" -"\tIs the server running on host \"%s\" and accepting\n" -"\tTCP/IP connections on port %s?\n" -msgstr "" -"nie można poÅÄ czyÄ siÄ z serwerem: %s\n" -"\tCzy serwer dziaÅa na stacji sieciowej \"%s\" i akceptuje\n" -"\tpoÅÄ czenia TCP/IP na porcie %s?\n" - -#: fe-connect.c:1431 -#, c-format -msgid "setsockopt(TCP_KEEPIDLE) failed: %s\n" -msgstr "nie powiodÅo siÄ setsockopt(TCP_KEEPIDLE): %s\n" - -#: fe-connect.c:1444 -#, c-format -msgid "setsockopt(TCP_KEEPALIVE) failed: %s\n" -msgstr "nie powiodÅo siÄ setsockopt(TCP_KEEPALIVE): %s\n" - -#: fe-connect.c:1476 -#, c-format -msgid "setsockopt(TCP_KEEPINTVL) failed: %s\n" -msgstr "nie powiodÅo siÄ setsockopt(TCP_KEEPINTVL): %s\n" - -#: fe-connect.c:1508 -#, c-format -msgid "setsockopt(TCP_KEEPCNT) failed: %s\n" -msgstr "nie powiodÅo siÄ setsockopt(TCP_KEEPCNT): %s\n" - -#: fe-connect.c:1556 -#, c-format -msgid "WSAIoctl(SIO_KEEPALIVE_VALS) failed: %ui\n" -msgstr "nie powiodÅo siÄ WSAIoctl(SIO_KEEPALIVE_VALS): %ui\n" - -#: fe-connect.c:1614 -#, c-format -msgid "invalid port number: \"%s\"\n" -msgstr "nieprawidÅowy numer portu: \"%s\"\n" - -#: fe-connect.c:1638 -#, c-format -msgid "Unix-domain socket path \"%s\" is too long (maximum %d bytes)\n" -msgstr "Za dÅuga Åcieżka gniazda domeny Unix \"%s\" (maks %d bajtów)\n" - -#: fe-connect.c:1656 -#, c-format -msgid "could not translate host name \"%s\" to address: %s\n" -msgstr "nie można przetÅumaczyÄ nazwy hosta \"%s\" na adres: %s\n" - -#: fe-connect.c:1660 -#, c-format -msgid "could not translate Unix-domain socket path \"%s\" to address: %s\n" -msgstr "nie można przetÅumaczyÄ Åcieżki gniazda domeny Uniks \"%s\" na adres: %s\n" - -#: fe-connect.c:1904 -msgid "invalid connection state, probably indicative of memory corruption\n" -msgstr "bÅÄdny stan poÅÄ czenia, prawdopodobnie oznajmiajÄ cy uszkodzenie pamiÄci\n" - -#: fe-connect.c:1961 -#, c-format -msgid "could not create socket: %s\n" -msgstr "nie można utworzyÄ gniazda: %s\n" - -#: fe-connect.c:1983 -#, c-format -msgid "could not set socket to nonblocking mode: %s\n" -msgstr "nie można ustawiÄ gniazda w tryb nieblokujÄ cy: %s\n" - -#: fe-connect.c:1994 -#, c-format -msgid "could not set socket to close-on-exec mode: %s\n" -msgstr "nie można ustawiÄ gniazda obsÅugi zamkniÄcia przy uruchomieniu: %s\n" - -#: fe-connect.c:2013 -msgid "keepalives parameter must be an integer\n" -msgstr "parametr keepalives musi byÄ liczbÄ caÅkowitÄ \n" - -#: fe-connect.c:2026 -#, c-format -msgid "setsockopt(SO_KEEPALIVE) failed: %s\n" -msgstr "nie powiodÅo siÄ setsockopt(SO_KEEPALIVE): %s\n" - -#: fe-connect.c:2163 -#, c-format -msgid "could not get socket error status: %s\n" -msgstr "nie można otrzymaÄ bÅÄdu gniazda: %s\n" - -#: fe-connect.c:2198 -#, c-format -msgid "could not get client address from socket: %s\n" -msgstr "nie można otrzymaÄ adresu klienta z gniazda: %s\n" - -#: fe-connect.c:2240 -msgid "requirepeer parameter is not supported on this platform\n" -msgstr "parametr requirepeer nie jest obsÅugiwany na tej platformie\n" - -#: fe-connect.c:2243 -#, c-format -msgid "could not get peer credentials: %s\n" -msgstr "nie można pobraÄ poÅwiadczeÅ wzajemnych: %s\n" - -#: fe-connect.c:2266 -#, c-format -msgid "requirepeer specifies \"%s\", but actual peer user name is \"%s\"\n" -msgstr "requirepeer wskazuje \"%s\", ale nazwa bieÅ¼Ä cego użytkownika równorzÄdnego to " -"\"%s\"\n" - -#: fe-connect.c:2300 -#, c-format -msgid "could not send SSL negotiation packet: %s\n" -msgstr "nie można wysÅaÄ pakietu negocjacji SSL: %s\n" - -#: fe-connect.c:2339 -#, c-format -msgid "could not send startup packet: %s\n" -msgstr "nie można wysÅaÄ pakietu rozpoczynajÄ cego: %s\n" - -#: fe-connect.c:2409 -msgid "server does not support SSL, but SSL was required\n" -msgstr "serwer nie obsÅuguje SSL, ale SSL byÅo wymagane\n" - -#: fe-connect.c:2435 -#, c-format -msgid "received invalid response to SSL negotiation: %c\n" -msgstr "otrzymano niepoprawnÄ odpowiedź negocjacji SSL: %c\n" - -#: fe-connect.c:2510 fe-connect.c:2543 -#, c-format -msgid "expected authentication request from server, but received %c\n" -msgstr "oczekiwano proÅby autoryzacji z serwera ale otrzymano %c\n" - -#: fe-connect.c:2710 -#, c-format -msgid "out of memory allocating GSSAPI buffer (%d)" -msgstr "brak pamiÄci podczas alokacji bufora GSSAPI (%d)" - -#: fe-connect.c:2748 -#, c-format -msgid "out of memory allocating SASL buffer (%d)" -msgstr "brak pamiÄci podczas alokacji bufora SASL (%d)" - -#: fe-connect.c:2838 -msgid "unexpected message from server during startup\n" -msgstr "niespodziewana wiadomoÅÄ z serwera podczas startu\n" - -#: fe-connect.c:3042 -#, c-format -msgid "could not make a writable connection to server \"%s:%s\"\n" -msgstr "nie można ustanowiÄ poÅÄ czenia z serwerem do zapisu: \"%s:%s\"\n" - -#: fe-connect.c:3084 -#, c-format -msgid "test \"show transaction_read_only\" failed on \"%s:%s\" \n" -msgstr "niepowodzenie testu \"show transaction_read_only\" na \"%s:%s\" \n" - -#: fe-connect.c:3106 -#, c-format -msgid "invalid connection state %d, probably indicative of memory corruption\n" -msgstr "nieprawidÅowy stan poÅÄ czenia %d, prawdopodobnie wskazujÄ cy na uszkodzenie " -"pamiÄci\n" - -#: fe-connect.c:3606 fe-connect.c:3666 -#, c-format -msgid "PGEventProc \"%s\" failed during PGEVT_CONNRESET event\n" -msgstr "PGEventProc \"%s\" zawiodÅa podczas zdarzenia PGEVT_CONNRESET\n" - -#: fe-connect.c:4013 -#, c-format -msgid "invalid LDAP URL \"%s\": scheme must be ldap://\n" -msgstr "Niepoprawny adres URL LDAP \"%s\": schemat musi byÄ ldap://\n" - -#: fe-connect.c:4028 -#, c-format -msgid "invalid LDAP URL \"%s\": missing distinguished name\n" -msgstr "niepoprawny adres URL LDAP \"%s\": brakujÄ ca nazwa wyróżniajÄ ca\n" - -#: fe-connect.c:4039 fe-connect.c:4092 -#, c-format -msgid "invalid LDAP URL \"%s\": must have exactly one attribute\n" -msgstr "niepoprawny adres URL LDAP \"%s\": musi mieÄ dokÅadnie jeden atrybut\n" - -#: fe-connect.c:4049 fe-connect.c:4106 -#, c-format -msgid "invalid LDAP URL \"%s\": must have search scope (base/one/sub)\n" -msgstr "niepoprawny adres URL LDAP \"%s\": musi mieÄ zakres wyszukiwania " -"(base/one/sub)\n" - -#: fe-connect.c:4060 -#, c-format -msgid "invalid LDAP URL \"%s\": no filter\n" -msgstr "niepoprawny adres URL LDAP \"%s\": brak filtra\n" - -#: fe-connect.c:4081 -#, c-format -msgid "invalid LDAP URL \"%s\": invalid port number\n" -msgstr "niepoprawny adres URL LDAP \"%s\": niepoprawny numer portu\n" - -#: fe-connect.c:4115 -msgid "could not create LDAP structure\n" -msgstr "nie można utworzyÄ struktury LDAP\n" - -#: fe-connect.c:4191 -#, c-format -msgid "lookup on LDAP server failed: %s\n" -msgstr "przeszukiwanie LDAP nie powiodÅo siÄ: %s\n" - -#: fe-connect.c:4202 -msgid "more than one entry found on LDAP lookup\n" -msgstr "ponad jeden wpis znaleziono podczas przeszukiwania LDAP\n" - -#: fe-connect.c:4203 fe-connect.c:4215 -msgid "no entry found on LDAP lookup\n" -msgstr "nie znaleziono wpisu podczas przeszukiwania LDAP\n" - -#: fe-connect.c:4226 fe-connect.c:4239 -msgid "attribute has no values on LDAP lookup\n" -msgstr "atrybut nie ma wartoÅci w przeszukiwaniu LDAP\n" - -#: fe-connect.c:4291 fe-connect.c:4310 fe-connect.c:4829 -#, c-format -msgid "missing \"=\" after \"%s\" in connection info string\n" -msgstr "brakujÄ ce \"=\" po \"%s\" w ÅaÅcuchu informacyjnym poÅÄ czenia\n" - -#: fe-connect.c:4383 fe-connect.c:5014 fe-connect.c:5764 -#, c-format -msgid "invalid connection option \"%s\"\n" -msgstr "bÅÄdna opcja poÅÄ czenia \"%s\"\n" - -#: fe-connect.c:4399 fe-connect.c:4878 -msgid "unterminated quoted string in connection info string\n" -msgstr "niezamkniÄty cudzysÅów w ÅaÅcuchu informacyjnym poÅÄ czenia\n" - -#: fe-connect.c:4439 -msgid "could not get home directory to locate service definition file" -msgstr "" -"nie można pobraÄ katalogu domowego aby zlokalizowaÄ plik definicji usÅugi" - -#: fe-connect.c:4472 -#, c-format -msgid "definition of service \"%s\" not found\n" -msgstr "nie znaleziono definicji usÅugi \"%s\"\n" - -#: fe-connect.c:4495 -#, c-format -msgid "service file \"%s\" not found\n" -msgstr "nie znaleziono pliku usÅugi \"%s\"\n" - -#: fe-connect.c:4508 -#, c-format -msgid "line %d too long in service file \"%s\"\n" -msgstr "zbyt dÅuga linia %d w pliku usÅugi \"%s\"\n" - -#: fe-connect.c:4579 fe-connect.c:4623 -#, c-format -msgid "syntax error in service file \"%s\", line %d\n" -msgstr "bÅÄ d skÅadni w pliku usÅugi \"%s\", linia %d\n" - -#: fe-connect.c:4590 -#, c-format -msgid "nested service specifications not supported in service file \"%s\", line %d\n" -msgstr "zagnieżdżone specyfikacje usÅug nie sÄ obsÅugiwane w pliku usÅugi \"%s\", " -"linia %d\n" - -#: fe-connect.c:5286 -#, c-format -msgid "invalid URI propagated to internal parser routine: \"%s\"\n" -msgstr "niepoprawny URI przekazany do wewnÄtrznej procedury parsujÄ cej: \"%s\"\n" - -#: fe-connect.c:5363 -#, c-format -msgid "end of string reached when looking for matching \"]\" in IPv6 host address in URI: \"%s\"\n" -msgstr "osiÄ gniÄto koniec ciÄ gu znaków podczas wyszukiwania koÅczÄ cego \"]\" w adresie " -"IPv6 hosta w URI: \"%s\"\n" - -#: fe-connect.c:5370 -#, c-format -msgid "IPv6 host address may not be empty in URI: \"%s\"\n" -msgstr "adres IPv6 hosta nie może byÄ pusty w URI: \"%s\"\n" - -#: fe-connect.c:5385 -#, c-format -msgid "unexpected character \"%c\" at position %d in URI (expected \":\" or \"/\"): \"%s\"\n" -msgstr "nieoczekiwany znak \"%c\" w URI na pozycji %d (oczekiwano \":\" lub \"/\"): \"%s\"\n" - -#: fe-connect.c:5514 -#, c-format -msgid "extra key/value separator \"=\" in URI query parameter: \"%s\"\n" -msgstr "nadmiarowy znak \"=\" rozdzielajÄ cy klucz/wartoÅÄ w parametrze zapytania URI: " -"\"%s\"\n" - -#: fe-connect.c:5534 -#, c-format -msgid "missing key/value separator \"=\" in URI query parameter: \"%s\"\n" -msgstr "brak znaku \"=\" rozdzielajÄ cego klucz/wartoÅÄ w parametrze zapytania URI: \"%" -"s\"\n" - -#: fe-connect.c:5585 -#, c-format -msgid "invalid URI query parameter: \"%s\"\n" -msgstr "nieprawidÅowy parametr zapytania URI: \"%s\"\n" - -#: fe-connect.c:5659 -#, c-format -msgid "invalid percent-encoded token: \"%s\"\n" -msgstr "niepoprawny kodowany procentem znak: \"%s\"\n" - -#: fe-connect.c:5669 -#, c-format -msgid "forbidden value %%00 in percent-encoded value: \"%s\"\n" -msgstr "zabroniona wartoÅÄ %%00 w znaku kodowanym procentem: \"%s\"\n" - -#: fe-connect.c:6014 -msgid "connection pointer is NULL\n" -msgstr "wskaźnik poÅÄ czenia ma wartoÅÄ NULL\n" - -#: fe-connect.c:6312 -#, c-format -msgid "WARNING: password file \"%s\" is not a plain file\n" -msgstr "OSTRZEÅ»ENIE: plik hasÅa \"%s\" nie jest zwykÅym plikiem\n" - -#: fe-connect.c:6321 -#, c-format -msgid "WARNING: password file \"%s\" has group or world access; permissions should be u=rw (0600) or less\n" -msgstr "" -"UWAGA: plik hasÅa \"%s\" posiada globalne lub grupowe uprawnienia odczytu;\n" -"uprawniania powinny byÄ ustawione na u=rw (0600) lub sÅabsze\n" - -#: fe-connect.c:6413 -#, c-format -msgid "password retrieved from file \"%s\"\n" -msgstr "hasÅo odczytane z pliku \"%s\"\n" - -#: fe-exec.c:826 -msgid "NOTICE" -msgstr "UWAGA" - -#: fe-exec.c:1141 fe-exec.c:1199 fe-exec.c:1245 -msgid "command string is a null pointer\n" -msgstr "ÅaÅcuch polecenia jest wskaźnikiem null\n" - -#: fe-exec.c:1205 fe-exec.c:1251 fe-exec.c:1346 -msgid "number of parameters must be between 0 and 65535\n" -msgstr "liczba parametrów musi byÄ pomiÄdzy 0 i 65535\n" - -#: fe-exec.c:1239 fe-exec.c:1340 -msgid "statement name is a null pointer\n" -msgstr "nazwa instrukcji jest wskaźnikiem null\n" - -#: fe-exec.c:1259 fe-exec.c:1422 fe-exec.c:2140 fe-exec.c:2339 -msgid "function requires at least protocol version 3.0\n" -msgstr "funkcja wymaga przynajmniej protokoÅu w wersji 3.0\n" - -#: fe-exec.c:1377 -msgid "no connection to the server\n" -msgstr "brak poÅÄ czenia z serwerem\n" - -#: fe-exec.c:1384 -msgid "another command is already in progress\n" -msgstr "inne polecenie jest aktualnie wykonywane\n" - -#: fe-exec.c:1498 -msgid "length must be given for binary parameter\n" -msgstr "musi byÄ podana dÅugoÅÄ parametru binarnego\n" - -#: fe-exec.c:1770 -#, c-format -msgid "unexpected asyncStatus: %d\n" -msgstr "nieoczekiwany asyncStatus: %d\n" - -#: fe-exec.c:1790 -#, c-format -msgid "PGEventProc \"%s\" failed during PGEVT_RESULTCREATE event\n" -msgstr "PGEventProc \"%s\" zawiodÅa podczas zdarzenia PGEVT_RESULTCREATE\n" - -#: fe-exec.c:1950 -msgid "COPY terminated by new PQexec" -msgstr "COPY zakoÅczone przez nowe PQexec" - -#: fe-exec.c:1958 -msgid "COPY IN state must be terminated first\n" -msgstr "stan COPY IN musi zostaÄ wczeÅniej zakoÅczony\n" - -#: fe-exec.c:1978 -msgid "COPY OUT state must be terminated first\n" -msgstr "stan COPY OUT musi zostaÄ wczeÅniej zakoÅczony\n" - -#: fe-exec.c:1986 -msgid "PQexec not allowed during COPY BOTH\n" -msgstr "PQexec niedozwolone podczas COPY BOTH\n" - -#: fe-exec.c:2229 fe-exec.c:2296 fe-exec.c:2386 fe-protocol2.c:1352 -#: fe-protocol3.c:1817 -msgid "no COPY in progress\n" -msgstr "brak COPY w toku\n" - -#: fe-exec.c:2576 -msgid "connection in wrong state\n" -msgstr "poÅÄ czenie posiada bÅÄdny stan\n" - -#: fe-exec.c:2607 -msgid "invalid ExecStatusType code" -msgstr "bÅÄdny kod ExecStatusType" - -#: fe-exec.c:2634 -msgid "PGresult is not an error result\n" -msgstr "PGresult nie jest wynikiem bÅedu\n" - -#: fe-exec.c:2709 fe-exec.c:2732 -#, c-format -msgid "column number %d is out of range 0..%d" -msgstr "numer kolumny %d wykracza poza zakres 0..%d" - -#: fe-exec.c:2725 -#, c-format -msgid "row number %d is out of range 0..%d" -msgstr "numer wiersza %d wykracza poza zakres 0..%d" - -#: fe-exec.c:2747 -#, c-format -msgid "parameter number %d is out of range 0..%d" -msgstr "numer parametru %d wykracza poza zakres 0..%d" - -#: fe-exec.c:3057 -#, c-format -msgid "could not interpret result from server: %s" -msgstr "nie można zinterpretowaÄ wyników z serwera: %s" - -#: fe-exec.c:3296 fe-exec.c:3380 -msgid "incomplete multibyte character\n" -msgstr "niepeÅny znak wielobajtowy\n" - -#: fe-lobj.c:155 -msgid "cannot determine OID of function lo_truncate\n" -msgstr "nie można ustaliÄ OID funkcji lo_truncate\n" - -#: fe-lobj.c:171 -msgid "argument of lo_truncate exceeds integer range\n" -msgstr "argument lo_truncate jest spoza zakresu typu integer\n" - -#: fe-lobj.c:222 -msgid "cannot determine OID of function lo_truncate64\n" -msgstr "nie można ustaliÄ OID funkcji lo_truncate64\n" - -#: fe-lobj.c:280 -msgid "argument of lo_read exceeds integer range\n" -msgstr "argument lo_read jest spoza zakresu typu integer\n" - -#: fe-lobj.c:335 -msgid "argument of lo_write exceeds integer range\n" -msgstr "argument lo_write jest spoza zakresu typu integer\n" - -#: fe-lobj.c:426 -msgid "cannot determine OID of function lo_lseek64\n" -msgstr "nie można ustaliÄ OID funkcji lo_lseek64\n" - -#: fe-lobj.c:522 -msgid "cannot determine OID of function lo_create\n" -msgstr "nie można ustaliÄ OID funkcji lo_create\n" - -#: fe-lobj.c:601 -msgid "cannot determine OID of function lo_tell64\n" -msgstr "nie można ustaliÄ OID funkcji lo_tell64\n" - -#: fe-lobj.c:707 fe-lobj.c:816 -#, c-format -msgid "could not open file \"%s\": %s\n" -msgstr "nie można otworzyÄ pliku \"%s\": %s\n" - -#: fe-lobj.c:762 -#, c-format -msgid "could not read from file \"%s\": %s\n" -msgstr "nie można czytaÄ z pliku \"%s\": %s\n" - -#: fe-lobj.c:836 fe-lobj.c:860 -#, c-format -msgid "could not write to file \"%s\": %s\n" -msgstr "nie można pisaÄ do pliku \"%s\": %s\n" - -#: fe-lobj.c:947 -msgid "query to initialize large object functions did not return data\n" -msgstr "zapytanie inicjujÄ ce duży obiekt nie zwróciÅo żadnych danych\n" - -#: fe-lobj.c:996 -msgid "cannot determine OID of function lo_open\n" -msgstr "nie można ustaliÄ OID funkcji lo_open\n" - -#: fe-lobj.c:1003 -msgid "cannot determine OID of function lo_close\n" -msgstr "nie można ustaliÄ OID funkcji lo_close\n" - -#: fe-lobj.c:1010 -msgid "cannot determine OID of function lo_creat\n" -msgstr "nie można ustaliÄ OID funkcji lo_creat\n" - -#: fe-lobj.c:1017 -msgid "cannot determine OID of function lo_unlink\n" -msgstr "nie można ustaliÄ OID funkcji lo_unlink\n" - -#: fe-lobj.c:1024 -msgid "cannot determine OID of function lo_lseek\n" -msgstr "nie można ustaliÄ OID funkcji lo_lseek\n" - -#: fe-lobj.c:1031 -msgid "cannot determine OID of function lo_tell\n" -msgstr "nie można ustaliÄ OID funkcji lo_tell\n" - -#: fe-lobj.c:1038 -msgid "cannot determine OID of function loread\n" -msgstr "nie można ustaliÄ OID funkcji loread\n" - -#: fe-lobj.c:1045 -msgid "cannot determine OID of function lowrite\n" -msgstr "nie można ustaliÄ OID funkcji lowrite\n" - -#: fe-misc.c:295 -#, c-format -msgid "integer of size %lu not supported by pqGetInt" -msgstr "typ integer o rozmiarze %lu nie jest obsÅugiwany przez pqGetInt" - -#: fe-misc.c:331 -#, c-format -msgid "integer of size %lu not supported by pqPutInt" -msgstr "typ integer o rozmiarze %lu nie jest obsÅugiwany przez pqPutInt" - -#: fe-misc.c:642 fe-misc.c:843 -msgid "connection not open\n" -msgstr "poÅÄ czenie nie jest otwarte\n" - -#: fe-misc.c:812 fe-secure-openssl.c:229 fe-secure-openssl.c:338 -#: fe-secure.c:253 fe-secure.c:362 -msgid "" -"server closed the connection unexpectedly\n" -"\tThis probably means the server terminated abnormally\n" -"\tbefore or while processing the request.\n" -msgstr "" -"serwer zamknÄ Å poÅÄ czenie niespodziewanie\n" -"\tOznacza to prawdopodobnie iż serwer zakoÅczyÅ dziaÅanie niepoprawnie\n" -"\tprzed lub podczas przetwarzania zapytania.\n" - -#: fe-misc.c:1016 -msgid "timeout expired\n" -msgstr "upÅynÄ Å limit czasu rzÄ dania\n" - -#: fe-misc.c:1061 -msgid "invalid socket\n" -msgstr "nieprawidÅowe gniazdo\n" - -#: fe-misc.c:1084 -#, c-format -msgid "select() failed: %s\n" -msgstr "select() nie udaÅo siÄ: %s\n" - -#: fe-protocol2.c:91 -#, c-format -msgid "invalid setenv state %c, probably indicative of memory corruption\n" -msgstr "niepoprawny stan setenv %c, prawdopodobnie oznajmiajÄ cy uszkodzenie pamiÄci\n" - -#: fe-protocol2.c:390 -#, c-format -msgid "invalid state %c, probably indicative of memory corruption\n" -msgstr "niepoprawny stan %c, prawdopodobnie oznajmiajÄ cy uszkodzenie pamiÄci\n" - -#: fe-protocol2.c:479 fe-protocol3.c:186 -#, c-format -msgid "message type 0x%02x arrived from server while idle" -msgstr "otrzymano wiadomoÅÄ typu 0x%02x z serwera podczas procesu bezczynnoÅci" - -#: fe-protocol2.c:503 fe-protocol2.c:538 fe-protocol2.c:1049 -#: fe-protocol3.c:209 fe-protocol3.c:236 fe-protocol3.c:253 fe-protocol3.c:333 -#: fe-protocol3.c:728 fe-protocol3.c:951 -msgid "out of memory" -msgstr "brak pamiÄci" - -#: fe-protocol2.c:529 -#, c-format -msgid "unexpected character %c following empty query response (\"I\" message)" -msgstr "" -"nieznany znak %c nastÄpujÄ cy po odpowiedzi pustego zapytania (wiadomoÅÄ \"I\")" - -#: fe-protocol2.c:595 -#, c-format -msgid "server sent data (\"D\" message) without prior row description (\"T\" message)" -msgstr "" -"serwer wysÅaÅ dane (wiadomoÅÄ \"D\") bez wczeÅniejszego opisu wiersza " -"(wiadomoÅÄ \"T\")" - -#: fe-protocol2.c:613 -#, c-format -msgid "server sent binary data (\"B\" message) without prior row description (\"T\" message)" -msgstr "" -"serwer wysÅaÅ dane binarne (wiadomoÅÄ \"B\") bez wczeÅniejszego opisu wiersza " -"(wiadomoÅÄ \"T\")" - -#: fe-protocol2.c:633 fe-protocol3.c:412 -#, c-format -msgid "unexpected response from server; first received character was \"%c\"\n" -msgstr "nieznana odpowiedź z serwera: pierwszym znakiem otrzymanym byÅ \"%c\"\n" - -#: fe-protocol2.c:762 fe-protocol2.c:937 fe-protocol3.c:627 fe-protocol3.c:854 -msgid "out of memory for query result" -msgstr "brak pamiÄci dla wyników zapytania" - -#: fe-protocol2.c:1395 fe-protocol3.c:1886 -#, c-format -msgid "%s" -msgstr "%s" - -#: fe-protocol2.c:1407 -#, c-format -msgid "lost synchronization with server, resetting connection" -msgstr "utracono synchronizacjÄ z serwerem, resetujÄ poÅÄ czenie" - -#: fe-protocol2.c:1541 fe-protocol2.c:1573 fe-protocol3.c:2089 -#, c-format -msgid "protocol error: id=0x%x\n" -msgstr "bÅÄ d protokoÅu: id=0x%x\n" - -#: fe-protocol3.c:368 -msgid "server sent data (\"D\" message) without prior row description (\"T\" message)\n" -msgstr "serwer wysÅaÅ dane (wiadomoÅÄ \"D\") bez wczeÅniejszego opisu wiersza " -"(wiadomoÅÄ \"T\")\n" - -#: fe-protocol3.c:433 -#, c-format -msgid "message contents do not agree with length in message type \"%c\"\n" -msgstr "zawartoÅÄ wiadomoÅci nie zgadza siÄ z dÅugoÅciÄ wiadomoÅci typu \"%c\"\n" - -#: fe-protocol3.c:454 -#, c-format -msgid "lost synchronization with server: got message type \"%c\", length %d\n" -msgstr "utracono synchronizacjÄ z serwerem: otrzymano wiadomoÅÄ typu\"%c\", dÅugoÅÄ %d\n" - -#: fe-protocol3.c:505 fe-protocol3.c:545 -msgid "insufficient data in \"T\" message" -msgstr "niewystarczajÄ ca iloÅÄ danych w wiadomoÅci \"T\"" - -#: fe-protocol3.c:578 -msgid "extraneous data in \"T\" message" -msgstr "nadmiarowe dane w wiadomoÅci \"T\"" - -#: fe-protocol3.c:691 -msgid "extraneous data in \"t\" message" -msgstr "nadmiarowe dane w wiadomoÅci \"t\"" - -#: fe-protocol3.c:762 fe-protocol3.c:794 fe-protocol3.c:812 -msgid "insufficient data in \"D\" message" -msgstr "niewystarczajÄ ca iloÅÄ danych w wiadomoÅci \"D\"" - -#: fe-protocol3.c:768 -msgid "unexpected field count in \"D\" message" -msgstr "nieoczekiwana liczba pól we wiadomoÅci \"D\"" - -#: fe-protocol3.c:821 -msgid "extraneous data in \"D\" message" -msgstr "nadmiarowe dane w wiadomoÅci \"D\"" - -#: fe-protocol3.c:1005 -msgid "no error message available\n" -msgstr "brak dostÄpnego komunikatu bÅÄdu\n" - -#. translator: %s represents a digit string -#: fe-protocol3.c:1035 fe-protocol3.c:1054 -#, c-format -msgid " at character %s" -msgstr " znak %s" - -#: fe-protocol3.c:1067 -#, c-format -msgid "DETAIL: %s\n" -msgstr "SZCZEGÃÅY: %s\n" - -#: fe-protocol3.c:1070 -#, c-format -msgid "HINT: %s\n" -msgstr "PODPOWIEDŹ: %s\n" - -#: fe-protocol3.c:1073 -#, c-format -msgid "QUERY: %s\n" -msgstr "ZAPYTANIE: %s\n" - -#: fe-protocol3.c:1080 -#, c-format -msgid "CONTEXT: %s\n" -msgstr "KONTEKST: %s\n" - -#: fe-protocol3.c:1089 -#, c-format -msgid "SCHEMA NAME: %s\n" -msgstr "NAZWA SCHEMATU: %s\n" - -#: fe-protocol3.c:1093 -#, c-format -msgid "TABLE NAME: %s\n" -msgstr "NAZWA TABELI: %s\n" - -#: fe-protocol3.c:1097 -#, c-format -msgid "COLUMN NAME: %s\n" -msgstr "NAZWA KOLUMNY: %s\n" - -#: fe-protocol3.c:1101 -#, c-format -msgid "DATATYPE NAME: %s\n" -msgstr "NAZWA TYPU DANYCH: %s\n" - -#: fe-protocol3.c:1105 -#, c-format -msgid "CONSTRAINT NAME: %s\n" -msgstr "NAZWA OGRANICZENIA: %s\n" - -#: fe-protocol3.c:1117 -msgid "LOCATION: " -msgstr "POÅOÅ»ENIE: " - -#: fe-protocol3.c:1119 -#, c-format -msgid "%s, " -msgstr "%s, " - -#: fe-protocol3.c:1121 -#, c-format -msgid "%s:%s" -msgstr "%s:%s" - -#: fe-protocol3.c:1316 -#, c-format -msgid "LINE %d: " -msgstr "LINIA %d: " - -#: fe-protocol3.c:1711 -msgid "PQgetline: not doing text COPY OUT\n" -msgstr "PQgetline: nie dziaÅam aktualnie w stanie COPY OUT\n" - -#: fe-secure-openssl.c:234 fe-secure-openssl.c:343 fe-secure-openssl.c:1321 -#, c-format -msgid "SSL SYSCALL error: %s\n" -msgstr "bÅÄ d SSL SYSCALL: %s\n" - -#: fe-secure-openssl.c:241 fe-secure-openssl.c:350 fe-secure-openssl.c:1325 -msgid "SSL SYSCALL error: EOF detected\n" -msgstr "bÅÄ d SSL SYSCALL: wykryto EOF\n" - -#: fe-secure-openssl.c:252 fe-secure-openssl.c:361 fe-secure-openssl.c:1334 -#, c-format -msgid "SSL error: %s\n" -msgstr "bÅÄ d SSL: %s\n" - -#: fe-secure-openssl.c:267 fe-secure-openssl.c:376 -msgid "SSL connection has been closed unexpectedly\n" -msgstr "PoÅÄ czenie SSL zostaÅo nieoczekiwanie zamkniÄte\n" - -#: fe-secure-openssl.c:273 fe-secure-openssl.c:382 fe-secure-openssl.c:1343 -#, c-format -msgid "unrecognized SSL error code: %d\n" -msgstr "nieznany bÅÄ d SSL o kodzie: %d\n" - -#: fe-secure-openssl.c:494 -msgid "SSL certificate's name entry is missing\n" -msgstr "brak wejÅcia nazwy certyfikatu SSL\n" - -#: fe-secure-openssl.c:528 -msgid "SSL certificate's name contains embedded null\n" -msgstr "nazwa certyfikatu SSL zawiera osadzony null\n" - -#: fe-secure-openssl.c:580 -msgid "host name must be specified for a verified SSL connection\n" -msgstr "nazwa hosta musi zostaÄ podana dla zweryfikowanego poÅÄ czenia SSL\n" - -#: fe-secure-openssl.c:680 -#, c-format -msgid "server certificate for \"%s\" does not match host name \"%s\"\n" -msgstr "certyfikat dla serwera \"%s\" nie odpowiada nazwie hosta \"%s\"\n" - -#: fe-secure-openssl.c:686 -msgid "could not get server's host name from server certificate\n" -msgstr "nie można odczytaÄ nazwy serwera z jego certyfikatu\n" - -#: fe-secure-openssl.c:928 -#, c-format -msgid "could not create SSL context: %s\n" -msgstr "nie można utworzyÄ kontekstu SSL: %s\n" - -#: fe-secure-openssl.c:965 -#, c-format -msgid "could not read root certificate file \"%s\": %s\n" -msgstr "nie można odczytaÄ pliku z certyfikatem użytkownika root \"%s\": %s\n" - -#: fe-secure-openssl.c:993 -#, c-format -msgid "SSL library does not support CRL certificates (file \"%s\")\n" -msgstr "biblioteka SSL nie wspiera certyfikatów CRL (plik \"%s\")\n" - -#: fe-secure-openssl.c:1021 -msgid "" -"could not get home directory to locate root certificate file\n" -"Either provide the file or change sslmode to disable server certificate verification.\n" -msgstr "" -"nie można pobraÄ folderu domowego aby zlokalizowaÄ plik certyfikatu gÅównego\n" -"Albo dostarcz plik albo zmieÅ tryb ssl by zablokowaÄ weryfikacjÄ certyfikatu " -"serwera.\n" - -#: fe-secure-openssl.c:1025 -#, c-format -msgid "" -"root certificate file \"%s\" does not exist\n" -"Either provide the file or change sslmode to disable server certificate verification.\n" -msgstr "" -"plik certyfikatu gÅównego \"%s\" nie istnieje\n" -"Albo dostarcz plik albo zmieÅ tryb ssl by zablokowaÄ weryfikacjÄ certyfikatu " -"serwera.\n" - -#: fe-secure-openssl.c:1056 -#, c-format -msgid "could not open certificate file \"%s\": %s\n" -msgstr "nie można otworzyÄ pliku certyfikatu \"%s\": %s\n" - -#: fe-secure-openssl.c:1075 -#, c-format -msgid "could not read certificate file \"%s\": %s\n" -msgstr "nie można odczytaÄ pliku certyfikatu \"%s\": %s\n" - -#: fe-secure-openssl.c:1099 -#, c-format -msgid "could not establish SSL connection: %s\n" -msgstr "nie można ustanowiÄ poÅÄ czenia SSL: %s\n" - -#: fe-secure-openssl.c:1153 -#, c-format -msgid "could not load SSL engine \"%s\": %s\n" -msgstr "nie można wczytaÄ silnika SSL \"%s\": %s\n" - -#: fe-secure-openssl.c:1165 -#, c-format -msgid "could not initialize SSL engine \"%s\": %s\n" -msgstr "nie można zainicjowaÄ silnika SSL \"%s\": %s\n" - -#: fe-secure-openssl.c:1181 -#, c-format -msgid "could not read private SSL key \"%s\" from engine \"%s\": %s\n" -msgstr "nie można odczytaÄ prywatnego klucza SSL \"%s\" z silnika \"%s\": %s\n" - -#: fe-secure-openssl.c:1195 -#, c-format -msgid "could not load private SSL key \"%s\" from engine \"%s\": %s\n" -msgstr "nie można pobraÄ prywatnego klucza SSL \"%s\" z silnika \"%s\": %s\n" - -#: fe-secure-openssl.c:1232 -#, c-format -msgid "certificate present, but not private key file \"%s\"\n" -msgstr "znaleziono certyfikat ale nie znaleziono pliku z prywatnym kluczem \"%s\"\n" - -#: fe-secure-openssl.c:1240 -#, c-format -msgid "private key file \"%s\" has group or world access; permissions should be u=rw (0600) or less\n" -msgstr "" -"plik hasÅa \"%s\" posiada globalne lub grupowe uprawnienia odczytu;\n" -"uprawniania powinny byÄ ustawione na u=rw (0600) lub niżej\n" - -#: fe-secure-openssl.c:1251 -#, c-format -msgid "could not load private key file \"%s\": %s\n" -msgstr "nie można pobraÄ pliku z kluczem prywatnym \"%s\": %s\n" - -#: fe-secure-openssl.c:1265 -#, c-format -msgid "certificate does not match private key file \"%s\": %s\n" -msgstr "certyfikat nie pokrywa siÄ z prywatnym kluczem w pliku \"%s\": %s\n" - -#: fe-secure-openssl.c:1364 -#, c-format -msgid "certificate could not be obtained: %s\n" -msgstr "certyfikat nie może zostaÄ otrzymany: %s\n" - -#: fe-secure-openssl.c:1456 -#, c-format -msgid "no SSL error reported" -msgstr "nie zgÅoszono bÅÄdu SSL" - -#: fe-secure-openssl.c:1465 -#, c-format -msgid "SSL error code %lu" -msgstr "kod bÅÄdu SSL %lu" - -#: fe-secure.c:261 -#, c-format -msgid "could not receive data from server: %s\n" -msgstr "nie można otrzymaÄ danych z serwera: %s\n" - -#: fe-secure.c:369 -#, c-format -msgid "could not send data to server: %s\n" -msgstr "nie można wysÅaÄ danych do serwera: %s\n" - -#: win32.c:317 -#, c-format -msgid "unrecognized socket error: 0x%08X/%d" -msgstr "nierozpoznany bÅÄ d gniazda: 0x%08X/%d" - -#~ msgid "socket not open\n" -#~ msgstr "gniazdo nie jest otwarte\n" - -#~ msgid "Kerberos 5 authentication rejected: %*s\n" -#~ msgstr "Kerberos 5 autoryzacja odrzucona: %*s\n" - -#~ msgid "could not set socket to blocking mode: %s\n" -#~ msgstr "nie można ustawiÄ gniazda w tryb blokowania: %s\n" - -#~ msgid "could not acquire mutex: %s\n" -#~ msgstr "nie można uzyskaÄ muteksu: %s\n" diff --git a/src/interfaces/libpq/po/pt_BR.po b/src/interfaces/libpq/po/pt_BR.po deleted file mode 100644 index f43dc01db4..0000000000 --- a/src/interfaces/libpq/po/pt_BR.po +++ /dev/null @@ -1,1006 +0,0 @@ -# Brazilian Portuguese message translation file for libpq -# Copyright (C) 2009 PostgreSQL Global Development Group -# This file is distributed under the same license as the PostgreSQL package. -# Cesar Suga <sartre@linuxbr.com>, 2002. -# Roberto Mello <rmello@fslc.usu.edu>, 2002. -# Euler Taveira de Oliveira <euler@timbira.com>, 2003-2016. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: PostgreSQL 9.6\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n" -"POT-Creation-Date: 2016-08-09 22:53-0300\n" -"PO-Revision-Date: 2005-10-04 22:45-0300\n" -"Last-Translator: Euler Taveira de Oliveira <euler@timbira.com>\n" -"Language-Team: Brazilian Portuguese <pgbr-dev@listas.postgresql.org.br>\n" -"Language: pt_BR\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" - -#: fe-auth.c:148 -msgid "GSSAPI continuation error" -msgstr "erro ao continuar autenticação GSSAPI" - -#: fe-auth.c:177 fe-auth.c:412 -msgid "host name must be specified\n" -msgstr "nome da máquina deve ser especificado\n" - -#: fe-auth.c:184 -msgid "duplicate GSS authentication request\n" -msgstr "pedido de autenticação GSS duplicado\n" - -#: fe-auth.c:197 fe-auth.c:309 fe-auth.c:383 fe-auth.c:418 fe-auth.c:514 -#: fe-auth.c:780 fe-connect.c:707 fe-connect.c:904 fe-connect.c:1080 -#: fe-connect.c:2091 fe-connect.c:3484 fe-connect.c:3736 fe-connect.c:3855 -#: fe-connect.c:4095 fe-connect.c:4175 fe-connect.c:4274 fe-connect.c:4530 -#: fe-connect.c:4559 fe-connect.c:4631 fe-connect.c:4649 fe-connect.c:4745 -#: fe-connect.c:5079 fe-connect.c:5229 fe-exec.c:2651 fe-exec.c:3398 -#: fe-exec.c:3563 fe-lobj.c:896 fe-protocol2.c:1206 fe-protocol3.c:992 -#: fe-protocol3.c:1678 fe-secure-openssl.c:552 fe-secure-openssl.c:1094 -msgid "out of memory\n" -msgstr "sem memória\n" - -#: fe-auth.c:210 -msgid "GSSAPI name import error" -msgstr "erro de importação de nome GSSAPI" - -#: fe-auth.c:298 -msgid "SSPI continuation error" -msgstr "erro ao continuar autenticação SSPI" - -#: fe-auth.c:398 -msgid "could not acquire SSPI credentials" -msgstr "não pôde obter credenciais SSPI" - -#: fe-auth.c:489 -msgid "SCM_CRED authentication method not supported\n" -msgstr "método de autenticação SCM_CRED não é suportado\n" - -#: fe-auth.c:565 -msgid "Kerberos 4 authentication not supported\n" -msgstr "Autenticação Kerberos 4 não é suportada\n" - -#: fe-auth.c:570 -msgid "Kerberos 5 authentication not supported\n" -msgstr "Autenticação Kerberos 5 não é suportada\n" - -#: fe-auth.c:641 -msgid "GSSAPI authentication not supported\n" -msgstr "Autenticação GSSAPI não é suportada\n" - -#: fe-auth.c:673 -msgid "SSPI authentication not supported\n" -msgstr "Autenticação SSPI não é suportada\n" - -#: fe-auth.c:681 -msgid "Crypt authentication not supported\n" -msgstr "Autenticação crypt não é suportada\n" - -#: fe-auth.c:708 -#, c-format -msgid "authentication method %u not supported\n" -msgstr "método de autenticação %u não é suportado\n" - -#: fe-auth.c:755 -#, c-format -msgid "user name lookup failure: error code %lu\n" -msgstr "falhou ao pesquisar nome de usuário: código de erro %lu\n" - -#: fe-auth.c:765 fe-connect.c:2018 -#, c-format -msgid "could not look up local user ID %d: %s\n" -msgstr "não pôde encontrar ID de usuário local %d: %s\n" - -#: fe-auth.c:770 fe-connect.c:2023 -#, c-format -msgid "local user with ID %d does not exist\n" -msgstr "usuário local com ID %d não existe\n" - -#: fe-connect.c:846 -#, c-format -msgid "invalid sslmode value: \"%s\"\n" -msgstr "valor do modo ssl desconhecido: \"%s\"\n" - -#: fe-connect.c:867 -#, c-format -msgid "sslmode value \"%s\" invalid when SSL support is not compiled in\n" -msgstr "valor \"%s\" do modo ssl é inválido quando suporte a SSL não foi compilado\n" - -#: fe-connect.c:1104 -#, c-format -msgid "could not set socket to TCP no delay mode: %s\n" -msgstr "não pôde configurar o soquete para modo TCP sem atraso: %s\n" - -#: fe-connect.c:1134 -#, c-format -msgid "" -"could not connect to server: %s\n" -"\tIs the server running locally and accepting\n" -"\tconnections on Unix domain socket \"%s\"?\n" -msgstr "" -"não pôde conectar ao servidor: %s\n" -"\tO servidor está executando localmente e aceitando\n" -"\tconexões no soquete de domÃnio Unix \"%s\"?\n" - -#: fe-connect.c:1189 -#, c-format -msgid "" -"could not connect to server: %s\n" -"\tIs the server running on host \"%s\" (%s) and accepting\n" -"\tTCP/IP connections on port %s?\n" -msgstr "" -"não pôde conectar ao servidor: %s\n" -"\tO servidor está executando na máquina \"%s\" (%s) e aceitando\n" -"\tconexões TCP/IP na porta %s?\n" - -#: fe-connect.c:1198 -#, c-format -msgid "" -"could not connect to server: %s\n" -"\tIs the server running on host \"%s\" and accepting\n" -"\tTCP/IP connections on port %s?\n" -msgstr "" -"não pôde conectar ao servidor: %s\n" -"\tO servidor está executando na máquina \"%s\" e aceitando\n" -"\tconexões TCP/IP na porta %s?\n" - -#: fe-connect.c:1249 -#, c-format -msgid "setsockopt(TCP_KEEPIDLE) failed: %s\n" -msgstr "setsockopt(TCP_KEEPIDLE) falhou: %s\n" - -#: fe-connect.c:1262 -#, c-format -msgid "setsockopt(TCP_KEEPALIVE) failed: %s\n" -msgstr "setsockopt(TCP_KEEPALIVE) falhou: %s\n" - -#: fe-connect.c:1294 -#, c-format -msgid "setsockopt(TCP_KEEPINTVL) failed: %s\n" -msgstr "setsockopt(TCP_KEEPINTVL) falhou: %s\n" - -#: fe-connect.c:1326 -#, c-format -msgid "setsockopt(TCP_KEEPCNT) failed: %s\n" -msgstr "setsockopt(TCP_KEEPCNT) falhou: %s\n" - -#: fe-connect.c:1374 -#, c-format -msgid "WSAIoctl(SIO_KEEPALIVE_VALS) failed: %ui\n" -msgstr "WSAIoctl(SIO_KEEPALIVE_VALS) falhou: %ui\n" - -#: fe-connect.c:1426 -#, c-format -msgid "invalid port number: \"%s\"\n" -msgstr "número de porta inválido: \"%s\"\n" - -#: fe-connect.c:1459 -#, c-format -msgid "Unix-domain socket path \"%s\" is too long (maximum %d bytes)\n" -msgstr "caminho do soquete de domÃnio Unix \"%s\" é muito longo (máximo de %d bytes)\n" - -#: fe-connect.c:1478 -#, c-format -msgid "could not translate host name \"%s\" to address: %s\n" -msgstr "não pôde traduzir nome da máquina \"%s\" para endereço: %s\n" - -#: fe-connect.c:1482 -#, c-format -msgid "could not translate Unix-domain socket path \"%s\" to address: %s\n" -msgstr "não pôde traduzir caminho do soquete de domÃnio Unix \"%s\" para endereço: %s\n" - -#: fe-connect.c:1687 -msgid "invalid connection state, probably indicative of memory corruption\n" -msgstr "estado de conexão é inválido, provavelmente indicativo de corrupção de memória\n" - -#: fe-connect.c:1727 -#, c-format -msgid "could not create socket: %s\n" -msgstr "não pôde criar soquete: %s\n" - -#: fe-connect.c:1749 -#, c-format -msgid "could not set socket to nonblocking mode: %s\n" -msgstr "não pôde configurar o soquete para modo não bloqueado: %s\n" - -#: fe-connect.c:1760 -#, c-format -msgid "could not set socket to close-on-exec mode: %s\n" -msgstr "não pôde configurar o soquete para modo fechar-após-execução: %s\n" - -#: fe-connect.c:1779 -msgid "keepalives parameter must be an integer\n" -msgstr "parâmetro keepalives deve ser um inteiro\n" - -#: fe-connect.c:1792 -#, c-format -msgid "setsockopt(SO_KEEPALIVE) failed: %s\n" -msgstr "setsockopt(SO_KEEPALIVE) falhou: %s\n" - -#: fe-connect.c:1929 -#, c-format -msgid "could not get socket error status: %s\n" -msgstr "não pôde obter status de erro do soquete: %s\n" - -#: fe-connect.c:1963 -#, c-format -msgid "could not get client address from socket: %s\n" -msgstr "não pôde obter do soquete o endereço do cliente: %s\n" - -#: fe-connect.c:2005 -msgid "requirepeer parameter is not supported on this platform\n" -msgstr "parâmetro requirepeer não é suportado nessa plataforma\n" - -#: fe-connect.c:2008 -#, c-format -msgid "could not get peer credentials: %s\n" -msgstr "não pôde receber credenciais: %s\n" - -#: fe-connect.c:2031 -#, c-format -msgid "requirepeer specifies \"%s\", but actual peer user name is \"%s\"\n" -msgstr "requirepeer especificou \"%s\", mas nome de usuário atual é \"%s\"\n" - -#: fe-connect.c:2065 -#, c-format -msgid "could not send SSL negotiation packet: %s\n" -msgstr "não pôde mandar pacote de negociação SSL: %s\n" - -#: fe-connect.c:2104 -#, c-format -msgid "could not send startup packet: %s\n" -msgstr "não pôde enviar pacote de inicialização: %s\n" - -#: fe-connect.c:2174 -msgid "server does not support SSL, but SSL was required\n" -msgstr "servidor não suporta SSL, mas SSL foi requerido\n" - -#: fe-connect.c:2200 -#, c-format -msgid "received invalid response to SSL negotiation: %c\n" -msgstr "a negociação SSL recebeu uma resposta inválida: %c\n" - -#: fe-connect.c:2275 fe-connect.c:2308 -#, c-format -msgid "expected authentication request from server, but received %c\n" -msgstr "pedido de autenticação esperado do servidor, mas foi recebido %c\n" - -#: fe-connect.c:2475 -#, c-format -msgid "out of memory allocating GSSAPI buffer (%d)" -msgstr "sem memória para alocar buffer para GSSAPI (%d)" - -#: fe-connect.c:2560 -msgid "unexpected message from server during startup\n" -msgstr "mensagem inesperada do servidor durante inicialização\n" - -#: fe-connect.c:2654 -#, c-format -msgid "invalid connection state %d, probably indicative of memory corruption\n" -msgstr "estado de conexão %d é inválido, provavelmente indicativo de corrupção de memória\n" - -#: fe-connect.c:3090 fe-connect.c:3150 -#, c-format -msgid "PGEventProc \"%s\" failed during PGEVT_CONNRESET event\n" -msgstr "PGEventProc \"%s\" falhou durante evento PGEVT_CONNRESET\n" - -#: fe-connect.c:3497 -#, c-format -msgid "invalid LDAP URL \"%s\": scheme must be ldap://\n" -msgstr "URL LDAP \"%s\" é inválida: esquema deve ser ldap://\n" - -#: fe-connect.c:3512 -#, c-format -msgid "invalid LDAP URL \"%s\": missing distinguished name\n" -msgstr "URL LDAP \"%s\" é inválida: faltando nome distinto\n" - -#: fe-connect.c:3523 fe-connect.c:3576 -#, c-format -msgid "invalid LDAP URL \"%s\": must have exactly one attribute\n" -msgstr "URL LDAP \"%s\" é inválida: deve ter exatamente um atributo\n" - -#: fe-connect.c:3533 fe-connect.c:3590 -#, c-format -msgid "invalid LDAP URL \"%s\": must have search scope (base/one/sub)\n" -msgstr "URL LDAP \"%s\" é inválida: deve ter escopo de busca (base/one/sub)\n" - -#: fe-connect.c:3544 -#, c-format -msgid "invalid LDAP URL \"%s\": no filter\n" -msgstr "URL LDAP \"%s\" é inválida: nenhum filtro\n" - -#: fe-connect.c:3565 -#, c-format -msgid "invalid LDAP URL \"%s\": invalid port number\n" -msgstr "URL LDAP \"%s\" é inválida: número de porta é inválido\n" - -#: fe-connect.c:3599 -msgid "could not create LDAP structure\n" -msgstr "não pôde criar estrutura LDAP\n" - -#: fe-connect.c:3675 -#, c-format -msgid "lookup on LDAP server failed: %s\n" -msgstr "busca em servidor LDAP falhou: %s\n" - -#: fe-connect.c:3686 -msgid "more than one entry found on LDAP lookup\n" -msgstr "mais de um registro encontrado na busca no LDAP\n" - -#: fe-connect.c:3687 fe-connect.c:3699 -msgid "no entry found on LDAP lookup\n" -msgstr "nenhum registro encontrado na busca no LDAP\n" - -#: fe-connect.c:3710 fe-connect.c:3723 -msgid "attribute has no values on LDAP lookup\n" -msgstr "atributo não tem valores na busca no LDAP\n" - -#: fe-connect.c:3775 fe-connect.c:3794 fe-connect.c:4313 -#, c-format -msgid "missing \"=\" after \"%s\" in connection info string\n" -msgstr "faltando \"=\" depois de \"%s\" na cadeia de caracteres de conexão\n" - -#: fe-connect.c:3867 fe-connect.c:4498 fe-connect.c:5212 -#, c-format -msgid "invalid connection option \"%s\"\n" -msgstr "opção de conexão \"%s\" é inválida\n" - -#: fe-connect.c:3883 fe-connect.c:4362 -msgid "unterminated quoted string in connection info string\n" -msgstr "cadeia de caracteres entre aspas não foi terminada na cadeia de caracteres de conexão\n" - -#: fe-connect.c:3923 -msgid "could not get home directory to locate service definition file" -msgstr "não pôde obter diretório base do usuário para localizar arquivo de definição de serviço" - -#: fe-connect.c:3956 -#, c-format -msgid "definition of service \"%s\" not found\n" -msgstr "definição de serviço \"%s\" não foi encontrado\n" - -#: fe-connect.c:3979 -#, c-format -msgid "service file \"%s\" not found\n" -msgstr "arquivo de serviço \"%s\" não foi encontrado\n" - -#: fe-connect.c:3992 -#, c-format -msgid "line %d too long in service file \"%s\"\n" -msgstr "linha %d é muito longa no arquivo de serviço \"%s\"\n" - -#: fe-connect.c:4063 fe-connect.c:4107 -#, c-format -msgid "syntax error in service file \"%s\", line %d\n" -msgstr "erro de sintaxe no arquivo de serviço \"%s\", linha %d\n" - -#: fe-connect.c:4074 -#, c-format -msgid "nested service specifications not supported in service file \"%s\", line %d\n" -msgstr "especificações de serviço aninhadas não são suportadas no arquivo de serviço \"%s\", linha %d\n" - -#: fe-connect.c:4756 -#, c-format -msgid "invalid URI propagated to internal parser routine: \"%s\"\n" -msgstr "URI inválida propagada para rotina interna do analisador: \"%s\"\n" - -#: fe-connect.c:4826 -#, c-format -msgid "end of string reached when looking for matching \"]\" in IPv6 host address in URI: \"%s\"\n" -msgstr "fim da cadeia de caracteres atingido quando procurava por \"]\" no endereço IPv6 na URI: \"%s\"\n" - -#: fe-connect.c:4833 -#, c-format -msgid "IPv6 host address may not be empty in URI: \"%s\"\n" -msgstr "endereço IPv6 não pode ser vazio na URI: \"%s\"\n" - -#: fe-connect.c:4848 -#, c-format -msgid "unexpected character \"%c\" at position %d in URI (expected \":\" or \"/\"): \"%s\"\n" -msgstr "caracter \"%c\" inesperado na posição %d na URI (esperado \":\" ou \"/\"): \"%s\"\n" - -#: fe-connect.c:4962 -#, c-format -msgid "extra key/value separator \"=\" in URI query parameter: \"%s\"\n" -msgstr "separador de chave/valor \"=\" extra no parâmetro da URI: \"%s\"\n" - -#: fe-connect.c:4982 -#, c-format -msgid "missing key/value separator \"=\" in URI query parameter: \"%s\"\n" -msgstr "faltando separador de chave/valor \"=\" no parâmetro da URI: \"%s\"\n" - -#: fe-connect.c:5033 -#, c-format -msgid "invalid URI query parameter: \"%s\"\n" -msgstr "parâmetro da URI é inválido: \"%s\"\n" - -#: fe-connect.c:5107 -#, c-format -msgid "invalid percent-encoded token: \"%s\"\n" -msgstr "elemento escapado com porcentagem é inválido: \"%s\"\n" - -#: fe-connect.c:5117 -#, c-format -msgid "forbidden value %%00 in percent-encoded value: \"%s\"\n" -msgstr "valor %%00 proibido em valor escapado com porcentagem: \"%s\"\n" - -#: fe-connect.c:5451 -msgid "connection pointer is NULL\n" -msgstr "ponteiro da conexão é NULO\n" - -#: fe-connect.c:5749 -#, c-format -msgid "WARNING: password file \"%s\" is not a plain file\n" -msgstr "AVISO: arquivo de senhas \"%s\" não é um arquivo no formato texto\n" - -#: fe-connect.c:5758 -#, c-format -msgid "WARNING: password file \"%s\" has group or world access; permissions should be u=rw (0600) or less\n" -msgstr "AVISO: arquivo de senhas \"%s\" tem acesso de leitura para outros ou grupo; permissões devem ser u=rw (0600) ou menos que isso\n" - -#: fe-connect.c:5864 -#, c-format -msgid "password retrieved from file \"%s\"\n" -msgstr "senha obtida do arquivo \"%s\"\n" - -#: fe-exec.c:826 -msgid "NOTICE" -msgstr "NOTA" - -#: fe-exec.c:1140 fe-exec.c:1198 fe-exec.c:1244 -msgid "command string is a null pointer\n" -msgstr "cadeia de caracteres do comando é um ponteiro nulo\n" - -#: fe-exec.c:1204 fe-exec.c:1250 fe-exec.c:1345 -msgid "number of parameters must be between 0 and 65535\n" -msgstr "número de parâmetros deve ser entre 0 e 65535\n" - -#: fe-exec.c:1238 fe-exec.c:1339 -msgid "statement name is a null pointer\n" -msgstr "nome do comando é um ponteiro nulo\n" - -#: fe-exec.c:1258 fe-exec.c:1422 fe-exec.c:2140 fe-exec.c:2339 -msgid "function requires at least protocol version 3.0\n" -msgstr "função requer pelo menos a versão 3.0 do protocolo\n" - -#: fe-exec.c:1376 -msgid "no connection to the server\n" -msgstr "sem conexão ao servidor\n" - -#: fe-exec.c:1383 -msgid "another command is already in progress\n" -msgstr "outro comando já está em execução\n" - -#: fe-exec.c:1498 -msgid "length must be given for binary parameter\n" -msgstr "tamanho deve ser informado para um parâmetro binário\n" - -#: fe-exec.c:1770 -#, c-format -msgid "unexpected asyncStatus: %d\n" -msgstr "asyncStatus inesperado: %d\n" - -#: fe-exec.c:1790 -#, c-format -msgid "PGEventProc \"%s\" failed during PGEVT_RESULTCREATE event\n" -msgstr "PGEventProc \"%s\" falhou durante evento PGEVT_RESULTCREATE\n" - -#: fe-exec.c:1950 -msgid "COPY terminated by new PQexec" -msgstr "COPY terminado por novo PQexec" - -#: fe-exec.c:1958 -msgid "COPY IN state must be terminated first\n" -msgstr "estado de COPY IN deve ser terminado primeiro\n" - -#: fe-exec.c:1978 -msgid "COPY OUT state must be terminated first\n" -msgstr "estado de COPY OUT deve ser terminado primeiro\n" - -#: fe-exec.c:1986 -msgid "PQexec not allowed during COPY BOTH\n" -msgstr "PQexec não é permitido durante COPY BOTH\n" - -#: fe-exec.c:2229 fe-exec.c:2296 fe-exec.c:2386 fe-protocol2.c:1352 -#: fe-protocol3.c:1817 -msgid "no COPY in progress\n" -msgstr "nenhum COPY está em execução\n" - -#: fe-exec.c:2576 -msgid "connection in wrong state\n" -msgstr "conexão em estado errado\n" - -#: fe-exec.c:2607 -msgid "invalid ExecStatusType code" -msgstr "código de ExecStatusType é inválido" - -#: fe-exec.c:2634 -msgid "PGresult is not an error result\n" -msgstr "PGresult não é um resultado de erro\n" - -#: fe-exec.c:2709 fe-exec.c:2732 -#, c-format -msgid "column number %d is out of range 0..%d" -msgstr "coluna número %d está fora do intervalo 0..%d" - -#: fe-exec.c:2725 -#, c-format -msgid "row number %d is out of range 0..%d" -msgstr "linha número %d está fora do intervalo 0..%d" - -#: fe-exec.c:2747 -#, c-format -msgid "parameter number %d is out of range 0..%d" -msgstr "parâmetro número %d está fora do intervalo 0..%d" - -#: fe-exec.c:3057 -#, c-format -msgid "could not interpret result from server: %s" -msgstr "não pôde interpretar resultado do servidor: %s" - -#: fe-exec.c:3296 fe-exec.c:3380 -msgid "incomplete multibyte character\n" -msgstr "caracter multibyte incompleto\n" - -#: fe-lobj.c:155 -msgid "cannot determine OID of function lo_truncate\n" -msgstr "não pode determinar OID da função lo_truncate\n" - -#: fe-lobj.c:171 -msgid "argument of lo_truncate exceeds integer range\n" -msgstr "argumento do lo_truncate excede intervalo de inteiros\n" - -#: fe-lobj.c:222 -msgid "cannot determine OID of function lo_truncate64\n" -msgstr "não pode determinar OID da função lo_truncate64\n" - -#: fe-lobj.c:280 -msgid "argument of lo_read exceeds integer range\n" -msgstr "argumento do lo_read excede intervalo de inteiros\n" - -#: fe-lobj.c:335 -msgid "argument of lo_write exceeds integer range\n" -msgstr "argumento de lo_write excede intervalo de inteiros\n" - -#: fe-lobj.c:426 -msgid "cannot determine OID of function lo_lseek64\n" -msgstr "não pode determinar OID da função lo_lseek64\n" - -#: fe-lobj.c:522 -msgid "cannot determine OID of function lo_create\n" -msgstr "não pode determinar OID da função lo_create\n" - -#: fe-lobj.c:601 -msgid "cannot determine OID of function lo_tell64\n" -msgstr "não pode determinar OID da função lo_tell64\n" - -#: fe-lobj.c:707 fe-lobj.c:816 -#, c-format -msgid "could not open file \"%s\": %s\n" -msgstr "não pôde abrir arquivo \"%s\": %s\n" - -#: fe-lobj.c:762 -#, c-format -msgid "could not read from file \"%s\": %s\n" -msgstr "não pôde ler do arquivo \"%s\": %s\n" - -#: fe-lobj.c:836 fe-lobj.c:860 -#, c-format -msgid "could not write to file \"%s\": %s\n" -msgstr "não pôde escrever no arquivo \"%s\": %s\n" - -#: fe-lobj.c:947 -msgid "query to initialize large object functions did not return data\n" -msgstr "consulta para inicializar funções de objeto grande não retornou dados\n" - -#: fe-lobj.c:996 -msgid "cannot determine OID of function lo_open\n" -msgstr "não pode determinar OID da função lo_open\n" - -#: fe-lobj.c:1003 -msgid "cannot determine OID of function lo_close\n" -msgstr "não pode determinar OID da função lo_close\n" - -#: fe-lobj.c:1010 -msgid "cannot determine OID of function lo_creat\n" -msgstr "não pode determinar OID da função lo_creat\n" - -#: fe-lobj.c:1017 -msgid "cannot determine OID of function lo_unlink\n" -msgstr "não pode determinar OID da função lo_unlink\n" - -#: fe-lobj.c:1024 -msgid "cannot determine OID of function lo_lseek\n" -msgstr "não pode determinar OID da função lo_lseek\n" - -#: fe-lobj.c:1031 -msgid "cannot determine OID of function lo_tell\n" -msgstr "não pode determinar OID da função lo_tell\n" - -#: fe-lobj.c:1038 -msgid "cannot determine OID of function loread\n" -msgstr "não pode determinar OID da função loread\n" - -#: fe-lobj.c:1045 -msgid "cannot determine OID of function lowrite\n" -msgstr "não pode determinar OID da função lowrite\n" - -#: fe-misc.c:295 -#, c-format -msgid "integer of size %lu not supported by pqGetInt" -msgstr "inteiro de tamanho %lu não é suportado por pqGetInt" - -#: fe-misc.c:331 -#, c-format -msgid "integer of size %lu not supported by pqPutInt" -msgstr "inteiro de tamanho %lu não é suportado por pqPutInt" - -#: fe-misc.c:642 fe-misc.c:843 -msgid "connection not open\n" -msgstr "conexão não está aberta\n" - -#: fe-misc.c:812 fe-secure-openssl.c:271 fe-secure-openssl.c:380 -#: fe-secure.c:253 fe-secure.c:362 -msgid "" -"server closed the connection unexpectedly\n" -"\tThis probably means the server terminated abnormally\n" -"\tbefore or while processing the request.\n" -msgstr "" -"servidor fechou a conexão inesperadamente\n" -"\tIsto provavelmente significa que o servidor terminou de forma anormal\n" -"\tantes ou durante o processamento do pedido.\n" - -#: fe-misc.c:1016 -msgid "timeout expired\n" -msgstr "tempo de espera expirado\n" - -#: fe-misc.c:1061 -msgid "invalid socket\n" -msgstr "soquete inválido\n" - -#: fe-misc.c:1084 -#, c-format -msgid "select() failed: %s\n" -msgstr "select() falhou: %s\n" - -#: fe-protocol2.c:91 -#, c-format -msgid "invalid setenv state %c, probably indicative of memory corruption\n" -msgstr "estado de setenv %c é inválido, provavelmente indicativo de corrupção de memória\n" - -#: fe-protocol2.c:390 -#, c-format -msgid "invalid state %c, probably indicative of memory corruption\n" -msgstr "estado %c é inválido, provavelmente indicativo de corrupção de memória\n" - -#: fe-protocol2.c:479 fe-protocol3.c:186 -#, c-format -msgid "message type 0x%02x arrived from server while idle" -msgstr "tipo de mensagem 0x%02x chegou do servidor enquanto estava ocioso" - -#: fe-protocol2.c:503 fe-protocol2.c:538 fe-protocol2.c:1049 -#: fe-protocol3.c:209 fe-protocol3.c:236 fe-protocol3.c:253 fe-protocol3.c:333 -#: fe-protocol3.c:728 fe-protocol3.c:951 -msgid "out of memory" -msgstr "sem memória" - -#: fe-protocol2.c:529 -#, c-format -msgid "unexpected character %c following empty query response (\"I\" message)" -msgstr "caracter inesperado %c seguido de uma resposta de consulta vazia (mensagem \"I\")" - -#: fe-protocol2.c:595 -#, c-format -msgid "server sent data (\"D\" message) without prior row description (\"T\" message)" -msgstr "servidor enviou dados (mensagem \"D\") sem antes enviar descrição de registro (mensagem \"T\")" - -#: fe-protocol2.c:613 -#, c-format -msgid "server sent binary data (\"B\" message) without prior row description (\"T\" message)" -msgstr "servidor enviou dados binários (mensagem \"B\") sem antes enviar descrição de registro (mensagem \"T\")" - -#: fe-protocol2.c:633 fe-protocol3.c:412 -#, c-format -msgid "unexpected response from server; first received character was \"%c\"\n" -msgstr "resposta inesperada do servidor; primeiro caracter recebido foi \"%c\"\n" - -#: fe-protocol2.c:762 fe-protocol2.c:937 fe-protocol3.c:627 fe-protocol3.c:854 -msgid "out of memory for query result" -msgstr "sem memória para resultado da consulta" - -#: fe-protocol2.c:1395 fe-protocol3.c:1886 -#, c-format -msgid "%s" -msgstr "%s" - -#: fe-protocol2.c:1407 -#, c-format -msgid "lost synchronization with server, resetting connection" -msgstr "perda de sincronismo com o servidor, reiniciando conexão" - -#: fe-protocol2.c:1541 fe-protocol2.c:1573 fe-protocol3.c:2089 -#, c-format -msgid "protocol error: id=0x%x\n" -msgstr "erro de protocolo: id=0x%x\n" - -#: fe-protocol3.c:368 -msgid "server sent data (\"D\" message) without prior row description (\"T\" message)\n" -msgstr "servidor enviou dados (mensagem \"D\") sem antes enviar descrição de registro (mensagem \"T\")\n" - -#: fe-protocol3.c:433 -#, c-format -msgid "message contents do not agree with length in message type \"%c\"\n" -msgstr "conteúdo da mensagem não está de acordo com o tamanho no tipo de mensagem \"%c\"\n" - -#: fe-protocol3.c:454 -#, c-format -msgid "lost synchronization with server: got message type \"%c\", length %d\n" -msgstr "perda de sincronismo com o servidor: recebeu tipo de mensagem \"%c\", tamanho %d\n" - -#: fe-protocol3.c:505 fe-protocol3.c:545 -msgid "insufficient data in \"T\" message" -msgstr "dados insuficientes na mensagem \"T\"" - -#: fe-protocol3.c:578 -msgid "extraneous data in \"T\" message" -msgstr "dados estranhos na mensagem \"T\"" - -#: fe-protocol3.c:691 -msgid "extraneous data in \"t\" message" -msgstr "dados estranhos na mensagem \"t\"" - -#: fe-protocol3.c:762 fe-protocol3.c:794 fe-protocol3.c:812 -msgid "insufficient data in \"D\" message" -msgstr "dados insuficientes na mensagem \"D\"" - -#: fe-protocol3.c:768 -msgid "unexpected field count in \"D\" message" -msgstr "contagem de campos inesperada em mensagem \"D\"" - -#: fe-protocol3.c:821 -msgid "extraneous data in \"D\" message" -msgstr "dados estranhos na mensagem \"D\"" - -#: fe-protocol3.c:1005 -msgid "no error message available\n" -msgstr "nenhuma mensagem de erro disponÃvel\n" - -#. translator: %s represents a digit string -#: fe-protocol3.c:1035 fe-protocol3.c:1054 -#, c-format -msgid " at character %s" -msgstr " no caracter %s" - -#: fe-protocol3.c:1067 -#, c-format -msgid "DETAIL: %s\n" -msgstr "DETALHE: %s\n" - -#: fe-protocol3.c:1070 -#, c-format -msgid "HINT: %s\n" -msgstr "DICA: %s\n" - -#: fe-protocol3.c:1073 -#, c-format -msgid "QUERY: %s\n" -msgstr "CONSULTA: %s\n" - -#: fe-protocol3.c:1080 -#, c-format -msgid "CONTEXT: %s\n" -msgstr "CONTEXTO: %s\n" - -#: fe-protocol3.c:1089 -#, c-format -msgid "SCHEMA NAME: %s\n" -msgstr "NOME DO ESQUEMA: %s\n" - -#: fe-protocol3.c:1093 -#, c-format -msgid "TABLE NAME: %s\n" -msgstr "NOME DA TABELA: %s\n" - -#: fe-protocol3.c:1097 -#, c-format -msgid "COLUMN NAME: %s\n" -msgstr "NOME DA COLUNA: %s\n" - -#: fe-protocol3.c:1101 -#, c-format -msgid "DATATYPE NAME: %s\n" -msgstr "NOME DO TIPO DE DADO: %s\n" - -#: fe-protocol3.c:1105 -#, c-format -msgid "CONSTRAINT NAME: %s\n" -msgstr "NOME DA RESTRIÃÃO: %s\n" - -#: fe-protocol3.c:1117 -msgid "LOCATION: " -msgstr "LOCAL: " - -#: fe-protocol3.c:1119 -#, c-format -msgid "%s, " -msgstr "%s, " - -#: fe-protocol3.c:1121 -#, c-format -msgid "%s:%s" -msgstr "%s:%s" - -#: fe-protocol3.c:1316 -#, c-format -msgid "LINE %d: " -msgstr "LINHA %d: " - -#: fe-protocol3.c:1711 -msgid "PQgetline: not doing text COPY OUT\n" -msgstr "PQgetline: não está fazendo COPY OUT de texto\n" - -#: fe-secure-openssl.c:146 fe-secure-openssl.c:1031 fe-secure-openssl.c:1251 -#, c-format -msgid "could not acquire mutex: %s\n" -msgstr "não pôde obter mutex: %s\n" - -#: fe-secure-openssl.c:158 -#, c-format -msgid "could not establish SSL connection: %s\n" -msgstr "não pôde estabelecer conexão SSL: %s\n" - -#: fe-secure-openssl.c:276 fe-secure-openssl.c:385 fe-secure-openssl.c:1377 -#, c-format -msgid "SSL SYSCALL error: %s\n" -msgstr "Erro de SYSCALL SSL: %s\n" - -#: fe-secure-openssl.c:283 fe-secure-openssl.c:392 fe-secure-openssl.c:1381 -msgid "SSL SYSCALL error: EOF detected\n" -msgstr "Erro de SYSCALL SSL: EOF detectado\n" - -#: fe-secure-openssl.c:294 fe-secure-openssl.c:403 fe-secure-openssl.c:1390 -#, c-format -msgid "SSL error: %s\n" -msgstr "Erro de SSL: %s\n" - -#: fe-secure-openssl.c:309 fe-secure-openssl.c:418 -msgid "SSL connection has been closed unexpectedly\n" -msgstr "conexão SSL foi fechada inesperadamente\n" - -#: fe-secure-openssl.c:315 fe-secure-openssl.c:424 fe-secure-openssl.c:1399 -#, c-format -msgid "unrecognized SSL error code: %d\n" -msgstr "código de erro SSL desconhecido: %d\n" - -#: fe-secure-openssl.c:536 -msgid "SSL certificate's name entry is missing\n" -msgstr "entrada do nome do certificado SSL está ausente\n" - -#: fe-secure-openssl.c:566 -msgid "SSL certificate's name contains embedded null\n" -msgstr "nome do certificado SSL contém nulo embutido\n" - -#: fe-secure-openssl.c:617 -msgid "host name must be specified for a verified SSL connection\n" -msgstr "nome da máquina deve ser especificado para uma conexão SSL verificada\n" - -#: fe-secure-openssl.c:717 -#, c-format -msgid "server certificate for \"%s\" does not match host name \"%s\"\n" -msgstr "certificado do servidor para \"%s\" não corresponde ao nome da máquina \"%s\"\n" - -#: fe-secure-openssl.c:723 -msgid "could not get server's host name from server certificate\n" -msgstr "não pôde obter nome de máquina do servidor a partir do certificado do servidor\n" - -#: fe-secure-openssl.c:870 -#, c-format -msgid "could not create SSL context: %s\n" -msgstr "não pôde criar contexto SSL: %s\n" - -#: fe-secure-openssl.c:1001 -#, c-format -msgid "could not open certificate file \"%s\": %s\n" -msgstr "não pôde abrir certificado \"%s\": %s\n" - -#: fe-secure-openssl.c:1040 fe-secure-openssl.c:1055 -#, c-format -msgid "could not read certificate file \"%s\": %s\n" -msgstr "não pôde ler certificado \"%s\": %s\n" - -#: fe-secure-openssl.c:1110 -#, c-format -msgid "could not load SSL engine \"%s\": %s\n" -msgstr "não pôde carregar mecanismo SSL \"%s\": %s\n" - -#: fe-secure-openssl.c:1122 -#, c-format -msgid "could not initialize SSL engine \"%s\": %s\n" -msgstr "não pôde inicializar mecanismo SSL \"%s\": %s\n" - -#: fe-secure-openssl.c:1138 -#, c-format -msgid "could not read private SSL key \"%s\" from engine \"%s\": %s\n" -msgstr "não pôde ler chave privada SSL \"%s\" do mecanismo \"%s\": %s\n" - -#: fe-secure-openssl.c:1152 -#, c-format -msgid "could not load private SSL key \"%s\" from engine \"%s\": %s\n" -msgstr "não pôde carregar chave privada SSL \"%s\" do mecanismo \"%s\": %s\n" - -#: fe-secure-openssl.c:1189 -#, c-format -msgid "certificate present, but not private key file \"%s\"\n" -msgstr "certificado presente, mas não a chave privada \"%s\"\n" - -#: fe-secure-openssl.c:1197 -#, c-format -msgid "private key file \"%s\" has group or world access; permissions should be u=rw (0600) or less\n" -msgstr "chave privada \"%s\" tem acesso de leitura para outros ou grupo; permissões devem ser u=rw (0600) ou menos que isso\n" - -#: fe-secure-openssl.c:1208 -#, c-format -msgid "could not load private key file \"%s\": %s\n" -msgstr "não pôde carregar arquivo contendo chave privada \"%s\": %s\n" - -#: fe-secure-openssl.c:1222 -#, c-format -msgid "certificate does not match private key file \"%s\": %s\n" -msgstr "certificado não corresponde a chave privada \"%s\": %s\n" - -#: fe-secure-openssl.c:1260 -#, c-format -msgid "could not read root certificate file \"%s\": %s\n" -msgstr "não pôde ler certificado raiz \"%s\": %s\n" - -#: fe-secure-openssl.c:1290 -#, c-format -msgid "SSL library does not support CRL certificates (file \"%s\")\n" -msgstr "biblioteca SSL não suporta certificados CRL (arquivo \"%s\")\n" - -#: fe-secure-openssl.c:1323 -msgid "" -"could not get home directory to locate root certificate file\n" -"Either provide the file or change sslmode to disable server certificate verification.\n" -msgstr "" -"não pôde obter diretório base do usuário para localizar arquivo do certificado\n" -"Forneça um arquivo ou mude o sslmode para desabilitar a verificação de certificado do servidor.\n" - -#: fe-secure-openssl.c:1327 -#, c-format -msgid "" -"root certificate file \"%s\" does not exist\n" -"Either provide the file or change sslmode to disable server certificate verification.\n" -msgstr "" -"certificado raiz \"%s\" não existe\n" -"Forneça um arquivo ou mude o sslmode para desabilitar a verificação de certificado do servidor.\n" - -#: fe-secure-openssl.c:1420 -#, c-format -msgid "certificate could not be obtained: %s\n" -msgstr "certificado não pôde ser obtido: %s\n" - -#: fe-secure-openssl.c:1512 -#, c-format -msgid "no SSL error reported" -msgstr "nenhum erro SSL relatado" - -#: fe-secure-openssl.c:1521 -#, c-format -msgid "SSL error code %lu" -msgstr "código de erro SSL %lu" - -#: fe-secure.c:261 -#, c-format -msgid "could not receive data from server: %s\n" -msgstr "não pôde receber dados do servidor: %s\n" - -#: fe-secure.c:369 -#, c-format -msgid "could not send data to server: %s\n" -msgstr "não pôde enviar dados ao servidor: %s\n" - -#: win32.c:317 -#, c-format -msgid "unrecognized socket error: 0x%08X/%d" -msgstr "erro desconhecido de soquete: 0x%08X/%d" diff --git a/src/interfaces/libpq/po/sv.po b/src/interfaces/libpq/po/sv.po index 2542976186..1302f39eae 100644 --- a/src/interfaces/libpq/po/sv.po +++ b/src/interfaces/libpq/po/sv.po @@ -8,8 +8,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PostgreSQL 10\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n" -"POT-Creation-Date: 2019-09-06 22:09+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2019-09-07 15:49+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2019-09-23 20:39+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2019-09-24 22:21+0200\n" "Last-Translator: Dennis Björklund <db@zigo.dhs.org>\n" "Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n" "Language: sv\n" @@ -1018,32 +1018,40 @@ msgstr "kan inte hämta ut serverns värdnamn frÃ¥n servercertifikatet\n" msgid "GSSAPI wrap error" msgstr "GSSAPI-fel vid inpackning" -#: fe-secure-gssapi.c:166 fe-secure-gssapi.c:290 fe-secure-gssapi.c:332 -msgid "GSSAPI did not provide confidentiality\n" -msgstr "GSSAPI erbjuder inte sekretess\n" +#: fe-secure-gssapi.c:166 +msgid "outgoing GSSAPI message would not use confidentiality\n" +msgstr "utgÃ¥ende GSSAPI-meddelande skulle inte använda sekretess\n" #: fe-secure-gssapi.c:173 #, c-format -msgid "client tried to send oversize GSSAPI packet: %zu bytes\n" -msgstr "klienten försöke skicka för stort GSSAPI-paket: %zu byte\n" +msgid "client tried to send oversize GSSAPI packet (%zu > %zu)\n" +msgstr "klienten försöke skicka för stort GSSAPI-paket (%zu > %zu)\n" -#: fe-secure-gssapi.c:324 +#: fe-secure-gssapi.c:291 fe-secure-gssapi.c:497 +#, c-format +msgid "oversize GSSAPI packet sent by the server (%zu > %zu)\n" +msgstr "för stort GSSAPI-paket skickat av servern (%zu > %zu)\n" + +#: fe-secure-gssapi.c:327 msgid "GSSAPI unwrap error" msgstr "GSSAPI-fel vid uppackning" -#: fe-secure-gssapi.c:494 -#, c-format -msgid "oversize GSSAPI packet sent by the server: %zu bytes\n" -msgstr "för stort GSSAPI-paket skickat av servern: %zu byte\n" +#: fe-secure-gssapi.c:335 +msgid "incoming GSSAPI message did not use confidentiality\n" +msgstr "inkommande GSSAPI-meddelande använde inte sekretess\n" -#: fe-secure-gssapi.c:539 fe-secure-gssapi.c:573 -msgid "GSSAPI context establishment error" -msgstr "GSSAPI-fel vid skapande av kontext" +#: fe-secure-gssapi.c:543 +msgid "could not initiate GSSAPI security context" +msgstr "kunde inte initiera GSSAPI-säkerhetskontext" -#: fe-secure-gssapi.c:564 +#: fe-secure-gssapi.c:568 msgid "GSSAPI size check error" msgstr "GSSAPI-fel vid kontroll av storlek" +#: fe-secure-gssapi.c:577 +msgid "GSSAPI context establishment error" +msgstr "GSSAPI-fel vid skapande av kontext" + #: fe-secure-openssl.c:211 fe-secure-openssl.c:319 fe-secure-openssl.c:1219 #, c-format msgid "SSL SYSCALL error: %s\n" diff --git a/src/interfaces/libpq/po/zh_TW.po b/src/interfaces/libpq/po/zh_TW.po deleted file mode 100644 index 7d90c9e640..0000000000 --- a/src/interfaces/libpq/po/zh_TW.po +++ /dev/null @@ -1,1073 +0,0 @@ -# Traditional Chinese message translation file for libpq -# Copyright (C) 2011 PostgreSQL Global Development Group -# This file is distributed under the same license as the PostgreSQL package. -# 2004-11-11 Zhenbang Wei <forth@zbwei.net> -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: PostgreSQL 9.1\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n" -"POT-Creation-Date: 2011-05-11 20:43+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2013-09-03 23:27-0400\n" -"Last-Translator: Zhenbang Wei <znbang@gmail.com>\n" -"Language-Team: EnterpriseDB translation team <dev-escalations@enterprisedb.com>\n" -"Language: zh_TW\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" - -# commands/aggregatecmds.c:111 -#: fe-auth.c:212 fe-auth.c:431 fe-auth.c:658 -msgid "host name must be specified\n" -msgstr "å¿ é æå®ä¸»æ©å稱\n" - -# fe-auth.c:394 -#: fe-auth.c:242 -#, c-format -msgid "could not set socket to blocking mode: %s\n" -msgstr "ç¡æ³å° socket è¨çºé»æ模å¼: %s\n" - -# fe-auth.c:411 -# fe-auth.c:415 -#: fe-auth.c:260 fe-auth.c:264 -#, c-format -msgid "Kerberos 5 authentication rejected: %*s\n" -msgstr "kerberos 5 èªè被æçµ: %*s\n" - -# fe-auth.c:441 -#: fe-auth.c:290 -#, c-format -msgid "could not restore non-blocking mode on socket: %s\n" -msgstr "ç¡æ³å° socket éåçºéé»æ模å¼: %s\n" - -#: fe-auth.c:402 -msgid "GSSAPI continuation error" -msgstr "GSSAPI æ¥çºé¯èª¤" - -#: fe-auth.c:438 -msgid "duplicate GSS authentication request\n" -msgstr "éè¤ç GSS é©èè¦æ±\n" - -#: fe-auth.c:458 -msgid "GSSAPI name import error" -msgstr "GSSAPI å稱å¯å ¥é¯èª¤" - -#: fe-auth.c:544 -msgid "SSPI continuation error" -msgstr "SSPI æ¥çºé¯èª¤" - -# fe-connect.c:1414 -# fe-connect.c:2544 -# fe-connect.c:2553 -# fe-connect.c:3132 -# fe-lobj.c:556 -# fe-protocol2.c:1007 -# fe-protocol3.c:958 -#: fe-auth.c:555 fe-auth.c:629 fe-auth.c:664 fe-auth.c:761 fe-connect.c:1989 -#: fe-connect.c:3388 fe-connect.c:3605 fe-connect.c:4021 fe-connect.c:4030 -#: fe-connect.c:4167 fe-connect.c:4213 fe-connect.c:4231 fe-connect.c:4310 -#: fe-connect.c:4380 fe-connect.c:4426 fe-connect.c:4444 fe-exec.c:3140 -#: fe-exec.c:3305 fe-lobj.c:696 fe-protocol2.c:1092 fe-protocol3.c:1433 -msgid "out of memory\n" -msgstr "è¨æ¶é«ç¨ç¡\n" - -# libpq/be-secure.c:807 -#: fe-auth.c:644 -msgid "could not acquire SSPI credentials" -msgstr "ç¡æ³åå¾ SSPI èªè" - -# fe-auth.c:508 -#: fe-auth.c:737 -msgid "SCM_CRED authentication method not supported\n" -msgstr "ä¸æ¯æ´ SCM_CRED é©è\n" - -# fe-auth.c:608 -#: fe-auth.c:811 -msgid "Kerberos 4 authentication not supported\n" -msgstr "ä¸æ¯æ´ Kerberos 4 é©è\n" - -# fe-auth.c:627 -#: fe-auth.c:827 -msgid "Kerberos 5 authentication not supported\n" -msgstr "ä¸æ¯æ´ Kerberos 5 é©è\n" - -# fe-auth.c:608 -#: fe-auth.c:899 -msgid "GSSAPI authentication not supported\n" -msgstr "ä¸æ¯æ´ GSSAPI é©è\n" - -# fe-auth.c:608 -#: fe-auth.c:931 -msgid "SSPI authentication not supported\n" -msgstr "ä¸æ¯æ´ SSPI é©è\n" - -# fe-auth.c:608 -#: fe-auth.c:939 -msgid "Crypt authentication not supported\n" -msgstr "ä¸æ¯æ´å å¯é©è\n" - -# fe-auth.c:655 -#: fe-auth.c:966 -#, c-format -msgid "authentication method %u not supported\n" -msgstr "ä¸æ¯æ´ %u é©è\n" - -# fe-connect.c:452 -#: fe-connect.c:761 -#, c-format -msgid "invalid sslmode value: \"%s\"\n" -msgstr "ç¡æç sslmode: \"%s\"\n" - -# fe-connect.c:472 -#: fe-connect.c:782 -#, c-format -msgid "sslmode value \"%s\" invalid when SSL support is not compiled in\n" -msgstr "ç·¨è¯ææªå å ¥ SSL æ¯æ´ï¼ç¡æç sllmode å¼ \"%s\"\n" - -# fe-connect.c:810 -#: fe-connect.c:975 -#, c-format -msgid "could not set socket to TCP no delay mode: %s\n" -msgstr "ç¡æ³å° socket è¨å®çº TCP ç¡å»¶é²æ¨¡å¼: %s\n" - -# fe-connect.c:841 -#: fe-connect.c:1005 -#, c-format -msgid "" -"could not connect to server: %s\n" -"\tIs the server running locally and accepting\n" -"\tconnections on Unix domain socket \"%s\"?\n" -msgstr "" -"ç¡æ³é£ç·å°ä¼ºæå¨: %s\n" -"\t伺æå¨æ¯å¦å¨æ¬å°å·è¡ä¸¦ä¸å¨ Unix domain socket\n" -"\t\"%s\"ä¸æºåæ¥åé£ç·ï¼\n" - -# fe-connect.c:853 -#: fe-connect.c:1055 -#, c-format -msgid "" -"could not connect to server: %s\n" -"\tIs the server running on host \"%s\"%s%s%s and accepting\n" -"\tTCP/IP connections on port %s?\n" -msgstr "" -"ç¡æ³é£ç·å°ä¼ºæå¨: %s\n" -"\t伺æå¨æ¯å¦å¨ä¸»æ© \"%s\"%s%s%s å·è¡ä¸¦ä¸æ¥å\n" -"\té£æ¥å %s çTCP/IPé£ç·ï¼\n" - -# libpq/pqcomm.c:346 -#: fe-connect.c:1114 -#, c-format -msgid "setsockopt(TCP_KEEPIDLE) failed: %s\n" -msgstr "setsockopt(TCP_KEEPIDLE) 失æ: %s\n" - -# libpq/pqcomm.c:346 -#: fe-connect.c:1127 -#, c-format -msgid "setsockopt(TCP_KEEPALIVE) failed: %s\n" -msgstr "setsockopt(TCP_KEEPALIVE) 失æ: %s\n" - -# libpq/pqcomm.c:360 -#: fe-connect.c:1159 -#, c-format -msgid "setsockopt(TCP_KEEPINTVL) failed: %s\n" -msgstr "setsockopt(TCP_KEEPINTVL) 失æ: %s\n" - -# libpq/pqcomm.c:360 -#: fe-connect.c:1191 -#, c-format -msgid "setsockopt(TCP_KEEPCNT) failed: %s\n" -msgstr "setsockopt(TCP_KEEPCNT) 失æ: %s\n" - -#: fe-connect.c:1239 -#, c-format -msgid "WSAIoctl(SIO_KEEPALIVE_VALS) failed: %ui\n" -msgstr "WSAIoctl(SIO_KEEPALIVE_VALS) 失æ: %ui\n" - -# commands/user.c:240 commands/user.c:371 -#: fe-connect.c:1291 -#, c-format -msgid "invalid port number: \"%s\"\n" -msgstr "ç¡æçé£æ¥å : \"%s\"\n" - -# fe-connect.c:946 -#: fe-connect.c:1334 -#, c-format -msgid "could not translate host name \"%s\" to address: %s\n" -msgstr "ç¡æ³å°ä¸»æ©å稱 \"%s\" è½ææä½å: %s\n" - -# fe-connect.c:950 -#: fe-connect.c:1338 -#, c-format -msgid "could not translate Unix-domain socket path \"%s\" to address: %s\n" -msgstr "ç¡æ³å° Unix-domain socke tè·¯å¾ \"%s\" è½ææä½å: %s\n" - -# fe-connect.c:1154 -#: fe-connect.c:1548 -msgid "invalid connection state, probably indicative of memory corruption\n" -msgstr "ç¡æçé£ç·çæ ï¼å¯è½æ¯è¨æ¶é«ä¸çè³æè¢«ç ´å£\n" - -# fe-connect.c:1197 -#: fe-connect.c:1589 -#, c-format -msgid "could not create socket: %s\n" -msgstr "ç¡æ³å»ºç« socket: %s\n" - -# fe-connect.c:783 -#: fe-connect.c:1612 -#, c-format -msgid "could not set socket to non-blocking mode: %s\n" -msgstr "ç¡æ³å° socket è¨å®çºéé»æ模å¼: %s\n" - -# fe-auth.c:394 -#: fe-connect.c:1624 -#, c-format -msgid "could not set socket to close-on-exec mode: %s\n" -msgstr "ç¡æ³å° socket è¨çº close-on-exec 模å¼: %s\n" - -#: fe-connect.c:1644 -msgid "keepalives parameter must be an integer\n" -msgstr "keepalive åæ¸å¿ é æ¯æ´æ¸\n" - -# libpq/pqcomm.c:346 -#: fe-connect.c:1657 -#, c-format -msgid "setsockopt(SO_KEEPALIVE) failed: %s\n" -msgstr "setsockopt(SO_KEEPALIVE) 失æ: %s\n" - -# fe-connect.c:1308 -#: fe-connect.c:1798 -#, c-format -msgid "could not get socket error status: %s\n" -msgstr "ç¡æ³åå¾ socket çé¯èª¤çæ : %s\n" - -# fe-connect.c:1347 -#: fe-connect.c:1836 -#, c-format -msgid "could not get client address from socket: %s\n" -msgstr "ç¡æ³å¾ socket åå¾å®¢æ¶ç«¯ä½å: %s\n" - -# libpq/hba.c:1472 libpq/hba.c:1503 libpq/hba.c:1571 -#: fe-connect.c:1868 fe-connect.c:1882 fe-connect.c:1894 -#, c-format -msgid "could not get peer credentials: %s\n" -msgstr "ç¡æ³åå¾å°é»èªè: %s\n" - -# libpq/pqcomm.c:702 -#: fe-connect.c:1902 -#, c-format -msgid "could not get effective UID from peer credentials: %s\n" -msgstr "ç¡æ³å¾å°é»èªèåå¾ææ UID: %s\n" - -# libpq/hba.c:1481 libpq/hba.c:1512 libpq/hba.c:1582 -#: fe-connect.c:1917 -#, c-format -msgid "local user with ID %d does not exist\n" -msgstr "æ¬æ©ä½¿ç¨è ID %d ä¸åå¨\n" - -#: fe-connect.c:1925 -#, c-format -msgid "requirepeer specifies \"%s\", but actual peer user name is \"%s\"\n" -msgstr "requirepeer æå® \"%s\", ä½å¯¦éå°é»ä½¿ç¨è åç¨±æ¯ \"%s\"\n" - -# commands/tablespace.c:386 commands/tablespace.c:483 -#: fe-connect.c:1931 -msgid "requirepeer parameter is not supported on this platform\n" -msgstr "éåå¹³èºä¸æ¯æ´ requirepeer åæ¸\n" - -# fe-connect.c:1392 -#: fe-connect.c:1963 -#, c-format -msgid "could not send SSL negotiation packet: %s\n" -msgstr "ç¡æ³å³é SSL 交è«å°å : %s\n" - -# fe-connect.c:1427 -#: fe-connect.c:2002 -#, c-format -msgid "could not send startup packet: %s\n" -msgstr "ç¡æ³å³éååå°å : %s\n" - -# fe-connect.c:1486 -# fe-connect.c:1503 -#: fe-connect.c:2069 fe-connect.c:2088 -msgid "server does not support SSL, but SSL was required\n" -msgstr "伺æå¨ä¸æ¯æ´ SSLï¼ä½æ¯è¢«è¦æ±ä½¿ç¨ SSL\n" - -# fe-connect.c:1519 -#: fe-connect.c:2104 -#, c-format -msgid "received invalid response to SSL negotiation: %c\n" -msgstr "æ¶å°ç¡æç SSL 交è«åæ: %c\n" - -# fe-connect.c:1576 -# fe-connect.c:1608 -#: fe-connect.c:2180 fe-connect.c:2213 -#, c-format -msgid "expected authentication request from server, but received %c\n" -msgstr "æå¾ ä¾èªä¼ºæå¨çèªèè«æ±ï¼ä½æ¯æ¶å° %c\n" - -#: fe-connect.c:2386 -#, c-format -msgid "out of memory allocating GSSAPI buffer (%i)" -msgstr "é ç½® GSSAPI ç·©è¡åæè¨æ¶é«ä¸è¶³ (%i)" - -# fe-connect.c:1844 -#: fe-connect.c:2471 -msgid "unexpected message from server during startup\n" -msgstr "ååéç¨ä¸æ¶å°ä¾èªä¼ºæå¨çéé æè¨æ¯\n" - -# fe-connect.c:1914 -#: fe-connect.c:2567 -#, c-format -msgid "invalid connection state %d, probably indicative of memory corruption\n" -msgstr "ç¡æçé£ç·çæ %dï¼å¯è½æ¯è¨æ¶é«ä¸çè³æè¢«ç ´å£\n" - -#: fe-connect.c:2996 fe-connect.c:3056 -#, c-format -msgid "PGEventProc \"%s\" failed during PGEVT_CONNRESET event\n" -msgstr "PGEVT_CONNRESET äºä»¶æé PGEventProc \"%s\" 失æ\n" - -#: fe-connect.c:3401 -#, c-format -msgid "invalid LDAP URL \"%s\": scheme must be ldap://\n" -msgstr "LDAP URL \"%s\" ç¡æ: é¡åå¿ é æ¯ ldap://\n" - -#: fe-connect.c:3416 -#, c-format -msgid "invalid LDAP URL \"%s\": missing distinguished name\n" -msgstr "LDAP URL \"%s\" ç¡æ: éºæ¼èå¥å稱\n" - -#: fe-connect.c:3427 fe-connect.c:3480 -#, c-format -msgid "invalid LDAP URL \"%s\": must have exactly one attribute\n" -msgstr "LDAP URL \"%s\" ç¡æ: åªè½æä¸å屬æ§\n" - -#: fe-connect.c:3437 fe-connect.c:3494 -#, c-format -msgid "invalid LDAP URL \"%s\": must have search scope (base/one/sub)\n" -msgstr "LDAP URL \"%s\" ç¡æ: å¿ é ææå°ç¯å (base/one/sub)\n" - -#: fe-connect.c:3448 -#, c-format -msgid "invalid LDAP URL \"%s\": no filter\n" -msgstr "LDAP URL \"%s\" ç¡æ: ç¡é濾å¨\n" - -#: fe-connect.c:3469 -#, c-format -msgid "invalid LDAP URL \"%s\": invalid port number\n" -msgstr "LDAP URL \"%s\" ç¡æ: å èç¡æ\n" - -# fe-secure.c:932 -#: fe-connect.c:3503 -msgid "could not create LDAP structure\n" -msgstr "ç¡æ³å»ºç« LDAP çµæ§\n" - -#: fe-connect.c:3545 -#, c-format -msgid "lookup on LDAP server failed: %s\n" -msgstr "æ¥é± LDAP 伺æå¨å¤±æ:%s\n" - -#: fe-connect.c:3556 -msgid "more than one entry found on LDAP lookup\n" -msgstr "LDAP æ¥é±ä½æ¥æ¾å°å¤åé ç®\n" - -#: fe-connect.c:3557 fe-connect.c:3569 -msgid "no entry found on LDAP lookup\n" -msgstr "LDAP æ¥é±ä½æ¥æ¾ä¸å°é ç®\n" - -#: fe-connect.c:3580 fe-connect.c:3593 -msgid "attribute has no values on LDAP lookup\n" -msgstr "ç¨æ¼ LDAP æ¥é±ä½æ¥ç屬æ§æ²æå¼\n" - -# fe-connect.c:2592 -#: fe-connect.c:3644 fe-connect.c:3662 fe-connect.c:4069 -#, c-format -msgid "missing \"=\" after \"%s\" in connection info string\n" -msgstr "å¨é£ç·è³è¨å串裡ç \"%s\" å¾é¢ç¼ºå° \"=\"\n" - -# fe-connect.c:2675 -#: fe-connect.c:3725 fe-connect.c:4151 fe-connect.c:4335 -#, c-format -msgid "invalid connection option \"%s\"\n" -msgstr "ç¡æçé£ç·é¸é \"%s\"\n" - -# fe-connect.c:2641 -#: fe-connect.c:3738 fe-connect.c:4118 -msgid "unterminated quoted string in connection info string\n" -msgstr "é£ç·è³è¨å串ä¸ææªçµæçå¼è\n" - -# libpq/be-secure.c:714 -#: fe-connect.c:3777 -msgid "could not get home directory to locate service definition file" -msgstr "ç¡æ³åå¾ç¨ä¾å°æ¾æåå®ç¾©æªç家ç®é" - -#: fe-connect.c:3810 -#, c-format -msgid "definition of service \"%s\" not found\n" -msgstr "æ¾ä¸å°æåå®ç¾© \"%s\"\n" - -#: fe-connect.c:3833 -#, c-format -msgid "service file \"%s\" not found\n" -msgstr "æ¾ä¸å°æåæª \"%s\"\n" - -#: fe-connect.c:3846 -#, c-format -msgid "line %d too long in service file \"%s\"\n" -msgstr "æåæª \"%2$s\" 第 %1$d è¡å¤ªé·\n" - -# guc-file.l:267 -#: fe-connect.c:3917 fe-connect.c:3944 -#, c-format -msgid "syntax error in service file \"%s\", line %d\n" -msgstr "æåæªç¬¬ %2$d è¡èªæ³é¯èª¤ \"%1$s\"\n" - -# fe-connect.c:2897 -#: fe-connect.c:4611 -msgid "connection pointer is NULL\n" -msgstr "é£ç·ææ¨æ¯ NULL\n" - -#: fe-connect.c:4888 -#, c-format -msgid "WARNING: password file \"%s\" is not a plain file\n" -msgstr "è¦å: å¯ç¢¼æª \"%s\" ä¸æ¯ç´æåæª\n" - -# fe-connect.c:3154 -#: fe-connect.c:4897 -#, c-format -msgid "" -"WARNING: password file \"%s\" has group or world access; permissions should " -"be u=rw (0600) or less\n" -msgstr "" -"è¦å: å¯ç¢¼æª \"%s\" å¯ä»¥è¢«ç¾¤çµæå ¶ä»ä½¿ç¨è ååï¼æ該å°æ¬éè¨çº be u=rw " -"(0600) ææ´åºæ¬é\n" - -# utils/init/miscinit.c:792 utils/misc/guc.c:5074 -#: fe-connect.c:4985 -#, c-format -msgid "password retrieved from file \"%s\"\n" -msgstr "å¾æªæ¡ \"%s\" åå¾å¯ç¢¼\n" - -# fe-exec.c:484 -#: fe-exec.c:829 -msgid "NOTICE" -msgstr "注æ" - -# fe-exec.c:653 -# fe-exec.c:705 -# fe-exec.c:745 -#: fe-exec.c:1016 fe-exec.c:1073 fe-exec.c:1113 -msgid "command string is a null pointer\n" -msgstr "å½ä»¤å串æ¯ä¸å空ææ¨\n" - -# fe-exec.c:738 -# fe-exec.c:828 -#: fe-exec.c:1106 fe-exec.c:1201 -msgid "statement name is a null pointer\n" -msgstr "æè¿°å稱æ¯ä¸å空ææ¨\n" - -# fe-exec.c:753 -# fe-exec.c:902 -# fe-exec.c:1577 -#: fe-exec.c:1121 fe-exec.c:1275 fe-exec.c:1944 fe-exec.c:2142 -msgid "function requires at least protocol version 3.0\n" -msgstr "å½å¼éè¦ 3.0 ç以ä¸çåå®\n" - -# fe-exec.c:859 -#: fe-exec.c:1232 -msgid "no connection to the server\n" -msgstr "æ²æé£ç·å°ä¼ºæå¨\n" - -# fe-exec.c:866 -#: fe-exec.c:1239 -msgid "another command is already in progress\n" -msgstr "å¦å¤ä¸æ¢å½ä»¤æ£å¨å·è¡ä¸\n" - -#: fe-exec.c:1351 -msgid "length must be given for binary parameter\n" -msgstr "å¿ é æå®äºé²ä½åæ¸çé·åº¦\n" - -# fe-exec.c:1204 -#: fe-exec.c:1604 -#, c-format -msgid "unexpected asyncStatus: %d\n" -msgstr "éé æç asyncStatus: %d\n" - -#: fe-exec.c:1624 -#, c-format -msgid "PGEventProc \"%s\" failed during PGEVT_RESULTCREATE event\n" -msgstr "PGEVT_RESULTCREATE äºä»¶æé PGEventProc \"%s\" 失æ\n" - -# fe-exec.c:1331 -#: fe-exec.c:1754 -msgid "COPY terminated by new PQexec" -msgstr "COPY 被æ°ç PQexec ä¸æ·" - -# fe-exec.c:1339 -#: fe-exec.c:1762 -msgid "COPY IN state must be terminated first\n" -msgstr "å¿ é å çµæ COPY IN çæ \n" - -# fe-exec.c:1359 -#: fe-exec.c:1782 -msgid "COPY OUT state must be terminated first\n" -msgstr "å¿ é å çµæ COPY OUT çæ \n" - -# fe-protocol3.c:1000 -#: fe-exec.c:1790 -msgid "PQexec not allowed during COPY BOTH\n" -msgstr "COPY BOTH æä¸å 許 PQexec\n" - -# fe-exec.c:1469 -# fe-exec.c:1534 -# fe-exec.c:1619 -# fe-protocol2.c:1153 -# fe-protocol3.c:1115 -#: fe-exec.c:2033 fe-exec.c:2099 fe-exec.c:2186 fe-protocol2.c:1237 -#: fe-protocol3.c:1569 -msgid "no COPY in progress\n" -msgstr "æ²æå·è¡ä¸ç COPY å½ä»¤\n" - -# fe-exec.c:1811 -#: fe-exec.c:2378 -msgid "connection in wrong state\n" -msgstr "é£ç·èæ¼é¯èª¤ççæ \n" - -# fe-exec.c:1842 -#: fe-exec.c:2409 -msgid "invalid ExecStatusType code" -msgstr "ç¡æç ExecStatusType 代碼" - -# fe-exec.c:1906 -# fe-exec.c:1929 -#: fe-exec.c:2473 fe-exec.c:2496 -#, c-format -msgid "column number %d is out of range 0..%d" -msgstr "åè %d è¶ åºäºç¯å 0..%d" - -# fe-exec.c:1922 -#: fe-exec.c:2489 -#, c-format -msgid "row number %d is out of range 0..%d" -msgstr "è¡è %d è¶ åºäºç¯å 0..%d" - -# fe-exec.c:1922 -#: fe-exec.c:2511 -#, c-format -msgid "parameter number %d is out of range 0..%d" -msgstr "åæ¸ç·¨è %d è¶ åºäºç¯å 0..%d" - -# fe-exec.c:2204 -#: fe-exec.c:2799 -#, c-format -msgid "could not interpret result from server: %s" -msgstr "ç¡æ³è§£è®ä¾èªä¼ºæå¨ççµæ: %s" - -# postmaster/postmaster.c:1256 postmaster/postmaster.c:1287 -#: fe-exec.c:3038 fe-exec.c:3122 -msgid "incomplete multibyte character\n" -msgstr "å¤ä½å çµåå ä¸å®æ´\n" - -# fe-lobj.c:653 -#: fe-lobj.c:152 -msgid "cannot determine OID of function lo_truncate\n" -msgstr "ç¡æ³å¤æ·å½å¼ lo_truncate ç OID\n" - -# fe-lobj.c:653 -#: fe-lobj.c:380 -msgid "cannot determine OID of function lo_create\n" -msgstr "ç¡æ³å¤æ·å½å¼ lo_create ç OID\n" - -# fe-lobj.c:410 -# fe-lobj.c:495 -#: fe-lobj.c:525 fe-lobj.c:624 -#, c-format -msgid "could not open file \"%s\": %s\n" -msgstr "ç¡æ³éåæªæ¡ \"%s\": %s\n" - -# utils/init/miscinit.c:792 utils/misc/guc.c:5074 -#: fe-lobj.c:575 -#, c-format -msgid "could not read from file \"%s\": %s\n" -msgstr "ç¡æ³è®åæªæ¡ \"%s\": %s\n" - -# access/transam/xlog.c:1555 access/transam/xlog.c:1679 -# access/transam/xlog.c:2964 access/transam/xlog.c:3002 commands/copy.c:1117 -# commands/tablespace.c:668 commands/tablespace.c:674 -# postmaster/postmaster.c:3430 utils/init/miscinit.c:832 -# utils/init/miscinit.c:841 utils/misc/guc.c:4934 utils/misc/guc.c:4998 -#: fe-lobj.c:639 fe-lobj.c:663 -#, c-format -msgid "could not write to file \"%s\": %s\n" -msgstr "ç¡æ³å¯«å ¥æªæ¡ \"%s\": %s\n" - -# fe-lobj.c:601 -#: fe-lobj.c:744 -msgid "query to initialize large object functions did not return data\n" -msgstr "åå§å大åç©ä»¶å½å¼çæ¥è©¢æ²æå³åè³æ\n" - -# fe-lobj.c:639 -#: fe-lobj.c:785 -msgid "cannot determine OID of function lo_open\n" -msgstr "ç¡æ³å¤æ·å½å¼ lo_open ç OID\n" - -# fe-lobj.c:646 -#: fe-lobj.c:792 -msgid "cannot determine OID of function lo_close\n" -msgstr "ç¡æ³å¤æ·å½å¼ lo_close ç OID\n" - -# fe-lobj.c:653 -#: fe-lobj.c:799 -msgid "cannot determine OID of function lo_creat\n" -msgstr "ç¡æ³å¤æ·å½å¼ lo_creat ç OID\n" - -# fe-lobj.c:660 -#: fe-lobj.c:806 -msgid "cannot determine OID of function lo_unlink\n" -msgstr "ç¡æ³å¤æ·å½å¼ lo_unlink ç OID\n" - -# fe-lobj.c:667 -#: fe-lobj.c:813 -msgid "cannot determine OID of function lo_lseek\n" -msgstr "ç¡æ³å¤æ·å½å¼ lo_lseek ç OID\n" - -# fe-lobj.c:674 -#: fe-lobj.c:820 -msgid "cannot determine OID of function lo_tell\n" -msgstr "ç¡æ³å¤æ·æ½å¼ lo_tell ç OID\n" - -# fe-lobj.c:681 -#: fe-lobj.c:827 -msgid "cannot determine OID of function loread\n" -msgstr "ç¡æ³å¤æ·å½å¼ loread ç OID\n" - -# fe-lobj.c:688 -#: fe-lobj.c:834 -msgid "cannot determine OID of function lowrite\n" -msgstr "ç¡æ³å¤æ·å½å¼ lowrite ç OID\n" - -# fe-misc.c:228 -#: fe-misc.c:270 -#, c-format -msgid "integer of size %lu not supported by pqGetInt" -msgstr "pgGetInt ä¸æ¯æ´å¤§å°çº %lu çæ´æ¸ " - -# fe-misc.c:264 -#: fe-misc.c:306 -#, c-format -msgid "integer of size %lu not supported by pqPutInt" -msgstr "pgPutInt ä¸æ¯æ´å¤§å°çº %lu çæ´æ¸" - -# fe-misc.c:544 -# fe-misc.c:748 -#: fe-misc.c:586 fe-misc.c:788 -msgid "connection not open\n" -msgstr "é£ç·æªéå\n" - -# fe-misc.c:610 -# fe-misc.c:701 -#: fe-misc.c:651 fe-misc.c:741 -#, c-format -msgid "could not receive data from server: %s\n" -msgstr "ç¡æ³å¾ä¼ºæå¨æ¥æ¶è³æ: %s\n" - -# fe-misc.c:718 -# fe-misc.c:786 -#: fe-misc.c:758 fe-misc.c:836 -msgid "" -"server closed the connection unexpectedly\n" -"\tThis probably means the server terminated abnormally\n" -"\tbefore or while processing the request.\n" -msgstr "" -"伺æå¨æå¤å°ä¸æ·äºé£ç·\n" -"\tå¯è½æ¯ä¼ºæå¨å¨èçè«æ±ä¹å\n" -"\tæè æ£å¨èçè«æ±çæåä¸æ£å¸¸ä¸æ¢\n" - -# fe-misc.c:803 -#: fe-misc.c:853 -#, c-format -msgid "could not send data to server: %s\n" -msgstr "ç¡æ³å伺æå¨å³éè³æ: %s\n" - -# fe-misc.c:923 -#: fe-misc.c:972 -msgid "timeout expired\n" -msgstr "ç¼çé¾æ\n" - -# fe-misc.c:968 -#: fe-misc.c:1017 -msgid "socket not open\n" -msgstr "socket æªéå\n" - -# fe-misc.c:991 -#: fe-misc.c:1040 -#, c-format -msgid "select() failed: %s\n" -msgstr "select()失æ: %s\n" - -# fe-protocol2.c:91 -#: fe-protocol2.c:91 -#, c-format -msgid "invalid setenv state %c, probably indicative of memory corruption\n" -msgstr "ç¡æç setenv çæ %cï¼å¯è½æ¯è¨æ¶é«ä¸çè³æè¢«ç ´å£\n" - -# fe-protocol2.c:333 -#: fe-protocol2.c:390 -#, c-format -msgid "invalid state %c, probably indicative of memory corruption\n" -msgstr "ç¡æççæ %cï¼å¯è½æ¯è¨æ¶é«ä¸çè³æè¢«ç ´å£\n" - -# fe-protocol2.c:423 -# fe-protocol3.c:183 -#: fe-protocol2.c:479 fe-protocol3.c:186 -#, c-format -msgid "message type 0x%02x arrived from server while idle" -msgstr "éç½®ææ¶å°ä¼ºæå¨éä¾é¡åçº 0x%02x çè¨æ¯" - -# fe-protocol2.c:462 -#: fe-protocol2.c:522 -#, c-format -msgid "unexpected character %c following empty query response (\"I\" message)" -msgstr "空çæ¥è©¢åæ(\"I\" è¨æ¯)å¾è·é¨éé æåå %c" - -# fe-protocol2.c:517 -#: fe-protocol2.c:576 -msgid "" -"server sent data (\"D\" message) without prior row description (\"T\" " -"message)" -msgstr "伺æå¨å³éè³æ(\"D\" è¨æ¯)èæªæä¾è³æè¡æè¿°(\"T\" è¨æ¯)" - -# fe-protocol2.c:533 -#: fe-protocol2.c:592 -msgid "" -"server sent binary data (\"B\" message) without prior row description (\"T\" " -"message)" -msgstr "伺æå¨å³éäºå è³æ(\"B\" è¨æ¯)èæªæä¾è³æè¡æè¿°(\"T\" è¨æ¯)" - -# fe-protocol2.c:548 -# fe-protocol3.c:344 -#: fe-protocol2.c:612 fe-protocol3.c:388 -#, c-format -msgid "unexpected response from server; first received character was \"%c\"\n" -msgstr "éé æç伺æå¨åæï¼æ¶å°ç第ä¸ååå æ¯ \"%c\"\n" - -# fe-protocol2.c:760 -# fe-protocol3.c:577 -#: fe-protocol2.c:833 fe-protocol3.c:707 -msgid "out of memory for query result\n" -msgstr "æ¥è©¢çµæç¨ç¡è¨æ¶é«\n" - -# commands/vacuum.c:2258 commands/vacuumlazy.c:489 commands/vacuumlazy.c:770 -# nodes/print.c:86 storage/lmgr/deadlock.c:888 tcop/postgres.c:3285 -#: fe-protocol2.c:1280 fe-protocol3.c:1637 -#, c-format -msgid "%s" -msgstr "%s" - -# fe-protocol2.c:1208 -#: fe-protocol2.c:1292 -msgid "lost synchronization with server, resetting connection" -msgstr "ç¡æ³è伺æå¨å調ï¼éç½®é£ç·" - -# fe-protocol2.c:1343 -# fe-protocol2.c:1375 -# fe-protocol3.c:1387 -#: fe-protocol2.c:1426 fe-protocol2.c:1458 fe-protocol3.c:1840 -#, c-format -msgid "protocol error: id=0x%x\n" -msgstr "åå®é¯èª¤: id=0x%x\n" - -# fe-protocol3.c:306 -#: fe-protocol3.c:344 -msgid "" -"server sent data (\"D\" message) without prior row description (\"T\" " -"message)\n" -msgstr "伺æå¨å³éè³æ(\"D\" è¨æ¯)èæªæä¾è³æè¡æè¿°(\"T\" è¨æ¯)\n" - -# fe-protocol3.c:365 -#: fe-protocol3.c:409 -#, c-format -msgid "message contents do not agree with length in message type \"%c\"\n" -msgstr "è¨æ¯é¡å \"%c\" çé·åº¦èè¨æ¯å §å®¹ä¸ç¬¦\n" - -# fe-protocol3.c:386 -#: fe-protocol3.c:430 -#, c-format -msgid "lost synchronization with server: got message type \"%c\", length %d\n" -msgstr "ç¡æ³è伺æå¨å調: æ¶å°è¨æ¯é¡å \"%c\"ï¼é·åº¦ %d\n" - -# fe-protocol3.c:522 -#: fe-protocol3.c:652 -msgid "unexpected field count in \"D\" message\n" -msgstr "\"D\" è¨æ¯çæ¬ä½æ¸ä¸ç¬¦é æ\n" - -# translator: %s represents a digit string -# fe-protocol3.c:651 -# fe-protocol3.c:659 -#. translator: %s represents a digit string -#: fe-protocol3.c:798 fe-protocol3.c:817 -#, c-format -msgid " at character %s" -msgstr "æ¼åå %s" - -# fe-protocol3.c:668 -#: fe-protocol3.c:830 -#, c-format -msgid "DETAIL: %s\n" -msgstr "詳細è³æ: %s\n" - -# fe-protocol3.c:671 -#: fe-protocol3.c:833 -#, c-format -msgid "HINT: %s\n" -msgstr "æ示: %s\n" - -# fe-protocol3.c:674 -#: fe-protocol3.c:836 -#, c-format -msgid "QUERY: %s\n" -msgstr "æ¥è©¢: %s\n" - -# fe-protocol3.c:677 -#: fe-protocol3.c:839 -#, c-format -msgid "CONTEXT: %s\n" -msgstr "ä¸ä¸æ: %s\n" - -# fe-protocol3.c:689 -#: fe-protocol3.c:851 -msgid "LOCATION: " -msgstr "ä½ç½®:" - -# fe-protocol3.c:691 -#: fe-protocol3.c:853 -#, c-format -msgid "%s, " -msgstr "%s, " - -# fe-protocol3.c:693 -#: fe-protocol3.c:855 -#, c-format -msgid "%s:%s" -msgstr "%s:%s" - -#: fe-protocol3.c:1079 -#, c-format -msgid "LINE %d: " -msgstr "è¡ %d:" - -# fe-protocol3.c:1000 -#: fe-protocol3.c:1465 -msgid "PQgetline: not doing text COPY OUT\n" -msgstr "PQgetline: ä¸é²è¡æå COPY OUT\n" - -# fe-secure.c:264 -#: fe-secure.c:265 -#, c-format -msgid "could not establish SSL connection: %s\n" -msgstr "ç¡æ³å»ºç« SSL é£ç·: %s\n" - -# fe-secure.c:330 -# fe-secure.c:415 -# fe-secure.c:1038 -#: fe-secure.c:349 fe-secure.c:436 fe-secure.c:1180 -#, c-format -msgid "SSL SYSCALL error: %s\n" -msgstr "SSL SYSCALL é¯èª¤: %s\n" - -# fe-secure.c:335 -# fe-secure.c:420 -# fe-secure.c:1042 -#: fe-secure.c:355 fe-secure.c:442 fe-secure.c:1184 -msgid "SSL SYSCALL error: EOF detected\n" -msgstr "SSL SYSCALL é¯èª¤: ç¼ç¾EOF\n" - -# fe-secure.c:347 -# fe-secure.c:431 -# fe-secure.c:1051 -#: fe-secure.c:367 fe-secure.c:453 fe-secure.c:1193 -#, c-format -msgid "SSL error: %s\n" -msgstr "SSL é¯èª¤: %s\n" - -# fe-secure.c:357 -# fe-secure.c:441 -# fe-secure.c:1059 -#: fe-secure.c:377 fe-secure.c:463 fe-secure.c:1202 -#, c-format -msgid "unrecognized SSL error code: %d\n" -msgstr "ç¡æ³èå¥ç SSL é¯èª¤ç¢¼: %d\n" - -# commands/aggregatecmds.c:111 -#: fe-secure.c:601 -msgid "host name must be specified for a verified SSL connection\n" -msgstr "å·²é©è SSL é£ç·å¿ é æå®ä¸»æ©å稱\n" - -# fe-secure.c:580 -#: fe-secure.c:620 -#, c-format -msgid "server common name \"%s\" does not match host name \"%s\"\n" -msgstr "伺æå¨å ¬ç¨å稱 \"%s\" è主æ©å稱 \"%s\" ä¸å\n" - -# fe-secure.c:932 -#: fe-secure.c:752 -#, c-format -msgid "could not create SSL context: %s\n" -msgstr "ç¡æ³å»ºç« SSL context: %s\n" - -# fe-secure.c:775 -#: fe-secure.c:868 -#, c-format -msgid "could not open certificate file \"%s\": %s\n" -msgstr "ç¡æ³éåæèæª \"%s\": %s\n" - -# fe-secure.c:784 -#: fe-secure.c:893 fe-secure.c:903 -#, c-format -msgid "could not read certificate file \"%s\": %s\n" -msgstr "ç¡æ³è®åæèæª \"%s\": %s\n" - -# fe-lobj.c:410 -# fe-lobj.c:495 -#: fe-secure.c:940 -#, c-format -msgid "could not load SSL engine \"%s\": %s\n" -msgstr "ç¡æ³è¼å ¥ SSL å¼æ \"%s\": %s\n" - -# libpq/be-secure.c:789 -#: fe-secure.c:952 -#, c-format -msgid "could not initialize SSL engine \"%s\": %s\n" -msgstr "ç¡æ³åå§å SSL å¼æ \"%s\": %s\n" - -# fe-secure.c:833 -#: fe-secure.c:968 -#, c-format -msgid "could not read private SSL key \"%s\" from engine \"%s\": %s\n" -msgstr "ç¡æ³è®åç§å¯ SSL éé° \"%s\" (å¾å¼æ \"%s\"): %s\n" - -# fe-secure.c:833 -#: fe-secure.c:982 -#, c-format -msgid "could not load private SSL key \"%s\" from engine \"%s\": %s\n" -msgstr "ç¡æ³å¾å¼æ \"%2$s\" è¼å ¥ç§å¯ SSL éé° \"%1$s\": %3$s\n" - -# fe-secure.c:798 -#: fe-secure.c:1019 -#, c-format -msgid "certificate present, but not private key file \"%s\"\n" -msgstr "ç¼ç¾æèï¼ä½æ¯æ²æç§é°æª \"%s\"\n" - -# fe-connect.c:3154 -#: fe-secure.c:1027 -#, c-format -msgid "" -"private key file \"%s\" has group or world access; permissions should be " -"u=rw (0600) or less\n" -msgstr "" -"ç§é°æª \"%s\" å¯ä»¥è¢«ç¾¤çµæå ¶ä»ä½¿ç¨è ååï¼æ該å°æ¬éè¨çº u=rw (0600) ææ´ä½ç" -"æ¬é\n" - -# libpq/be-secure.c:689 -#: fe-secure.c:1038 -#, c-format -msgid "could not load private key file \"%s\": %s\n" -msgstr "ç¡æ³è¼å ¥ç§é°æª \"%s\": %s\n" - -# fe-secure.c:848 -#: fe-secure.c:1052 -#, c-format -msgid "certificate does not match private key file \"%s\": %s\n" -msgstr "æèèç§é°æª \"%s\" ä¸ç¬¦: %s\n" - -# fe-secure.c:977 -#: fe-secure.c:1080 -#, c-format -msgid "could not read root certificate file \"%s\": %s\n" -msgstr "ç¡æ³è®åæ ¹æèæª \"%s\": %s\n" - -# fe-secure.c:775 -#: fe-secure.c:1107 -#, c-format -msgid "SSL library does not support CRL certificates (file \"%s\")\n" -msgstr "SSL ç¨å¼åº«ä¸æ¯æ´ CRL æè (æªæ¡ \"%s\")\n" - -#: fe-secure.c:1134 -msgid "" -"could not get home directory to locate root certificate file\n" -"Either provide the file or change sslmode to disable server certificate " -"verification.\n" -msgstr "" -"ç¡æ³åå¾ç¨ä¾å°æ¾æ ¹æèæª \"%s\" ç家ç®é\n" -"è«æä¾æªæ¡æè®æ´ sslmode 以åç¨ä¼ºæå¨æèé©èã\n" - -#: fe-secure.c:1138 -#, c-format -msgid "" -"root certificate file \"%s\" does not exist\n" -"Either provide the file or change sslmode to disable server certificate " -"verification.\n" -msgstr "" -"æ ¹æèæª \"%s\" ä¸åå¨\n" -"è«æä¾æªæ¡ï¼æè®æ´ sslmode 以åç¨ä¼ºæå¨æèé©èã\n" - -# fe-secure.c:1093 -#: fe-secure.c:1221 -#, c-format -msgid "certificate could not be obtained: %s\n" -msgstr "ç¡æ³åå¾æè: %s\n" - -#: fe-secure.c:1249 -msgid "SSL certificate's common name contains embedded null\n" -msgstr "SSL æèçä¸è¬å稱å å«å §åµç Null\n" - -# libpq/be-secure.c:303 libpq/be-secure.c:396 -#: fe-secure.c:1325 -msgid "no SSL error reported" -msgstr "æ²æ SSL é¯èª¤è¢«åå ±" - -# libpq/be-secure.c:294 libpq/be-secure.c:387 -#: fe-secure.c:1334 -#, c-format -msgid "SSL error code %lu" -msgstr "SSL é¯èª¤ç¢¼ %lu" - -# libpq/be-secure.c:714 -#~ msgid "could not get home directory to locate client certificate files" -#~ msgstr "ç¡æ³åå¾ç¨ä¾æ¾åºç¨æ¶ç«¯æèæªç主ç®é" - -# fe-secure.c:815 -#~ msgid "could not open private key file \"%s\": %s\n" -#~ msgstr "ç¡æ³éåç§é°æª\"%s\"ï¼%s\n" - -# fe-secure.c:824 -#~ msgid "private key file \"%s\" changed during execution\n" -#~ msgstr "ç§é°æª\"%s\"å¨å·è¡éç¨ä¸è¢«æ¹è®\n" - -# fe-secure.c:833 -#~ msgid "could not read private key file \"%s\": %s\n" -#~ msgstr "ç¡æ³è®åç§é°æª\"%s\"ï¼%s\n" - -# fe-auth.c:692 -#~ msgid "invalid authentication service name \"%s\", ignored\n" -#~ msgstr "忽ç¥éæ³çèªèæåå稱\"%s\"\n" - -# fe-auth.c:764 -#~ msgid "fe_getauthname: invalid authentication system: %d\n" -#~ msgstr "fe_getauthnameï¼ç¡æçèªè系統ï¼%d\n" - -# fe-lobj.c:447 -#~ msgid "error while reading file \"%s\"\n" -#~ msgstr "è®åæªæ¡ \"%s\" æç¼çé¯èª¤\n" - -# fe-secure.c:504 -#~ msgid "error querying socket: %s\n" -#~ msgstr "è©¢åsocketç¼çé¯èª¤ï¼%s\n" - -# fe-secure.c:551 -#~ msgid "unsupported protocol\n" -#~ msgstr "ä¸è¢«æ¯æ´çåå®\n" - -#~ msgid "" -#~ "verified SSL connections are only supported when connecting to a host name" -#~ msgstr "åªæå¨é£ç·å°ä¸»æ©å稱æï¼ææ¯æ´ç¶é©èç SSL é£ç·" diff --git a/src/pl/plperl/nls.mk b/src/pl/plperl/nls.mk index f33e325c76..c9752c43bf 100644 --- a/src/pl/plperl/nls.mk +++ b/src/pl/plperl/nls.mk @@ -1,6 +1,6 @@ # src/pl/plperl/nls.mk CATALOG_NAME = plperl -AVAIL_LANGUAGES = cs de es fr it ja ko pl pt_BR ro ru sv tr vi zh_CN zh_TW +AVAIL_LANGUAGES = cs de es fr it ja ko pl pt_BR ro ru sv tr vi zh_CN GETTEXT_FILES = plperl.c SPI.c GETTEXT_TRIGGERS = $(BACKEND_COMMON_GETTEXT_TRIGGERS) GETTEXT_FLAGS = $(BACKEND_COMMON_GETTEXT_FLAGS) diff --git a/src/pl/plperl/po/cs.po b/src/pl/plperl/po/cs.po index 5f0980b722..0bded740bd 100644 --- a/src/pl/plperl/po/cs.po +++ b/src/pl/plperl/po/cs.po @@ -6,239 +6,222 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: plperl-cs (PostgreSQL 9.3)\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n" -"POT-Creation-Date: 2018-07-13 19:38+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2018-07-13 23:52+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-09-27 08:08+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2019-09-27 20:57+0200\n" "Last-Translator: Tomas Vondra <tv@fuzzy.cz>\n" "Language-Team: Czech <info@cspug.cx>\n" "Language: cs\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Poedit 2.0.7\n" +"X-Generator: Poedit 2.2.3\n" -#: plperl.c:409 -msgid "" -"If true, trusted and untrusted Perl code will be compiled in strict mode." -msgstr "" -"Pokud je true, trusted a untrusted Perl kód bude zkompilován ve striktnÃm " -"módu." +#: plperl.c:406 +msgid "If true, trusted and untrusted Perl code will be compiled in strict mode." +msgstr "Pokud je true, trusted a untrusted Perl kód bude zkompilován ve striktnÃm módu." -#: plperl.c:423 -msgid "" -"Perl initialization code to execute when a Perl interpreter is initialized." +#: plperl.c:420 +msgid "Perl initialization code to execute when a Perl interpreter is initialized." msgstr "Perl inicializaÄnà kód spouÅ¡tÄný pÅi inicializaci Perl interpreteru." -#: plperl.c:445 +#: plperl.c:442 msgid "Perl initialization code to execute once when plperl is first used." msgstr "Perl inicializaÄnà kód spouÅ¡tÄný pÅi prvnÃm použità jazyka plperl." -#: plperl.c:453 +#: plperl.c:450 msgid "Perl initialization code to execute once when plperlu is first used." msgstr "Perl inicializaÄnà kód spouÅ¡tÄný pÅi prvnÃm použità jazyka plperlu." -#: plperl.c:650 +#: plperl.c:647 #, c-format msgid "cannot allocate multiple Perl interpreters on this platform" msgstr "na této platformÄ nelze alokovat vÃce Perl interpreterů" -#: plperl.c:673 plperl.c:857 plperl.c:863 plperl.c:980 plperl.c:992 -#: plperl.c:1035 plperl.c:1058 plperl.c:2143 plperl.c:2253 plperl.c:2321 -#: plperl.c:2384 +#: plperl.c:670 plperl.c:854 plperl.c:860 plperl.c:977 plperl.c:989 +#: plperl.c:1032 plperl.c:1055 plperl.c:2154 plperl.c:2264 plperl.c:2332 +#: plperl.c:2395 #, c-format msgid "%s" msgstr "%s" -#: plperl.c:674 +#: plperl.c:671 #, c-format msgid "while executing PostgreSQL::InServer::SPI::bootstrap" msgstr "bÄhem spouÅ¡tÄnà PostgreSQL::InServer::SPI::bootstrap" -#: plperl.c:858 +#: plperl.c:855 #, c-format msgid "while parsing Perl initialization" msgstr "bÄhem parsovánà Perl inicializace" -#: plperl.c:864 +#: plperl.c:861 #, c-format msgid "while running Perl initialization" msgstr "bÄhem bÄhu Perl inicializace" -#: plperl.c:981 +#: plperl.c:978 #, c-format msgid "while executing PLC_TRUSTED" msgstr "bÄhem spouÅ¡tÄnà PLC_TRUSTED" -#: plperl.c:993 +#: plperl.c:990 #, c-format msgid "while executing utf8fix" msgstr "bÄhem spouÅ¡tÄnà utf8fix" -#: plperl.c:1036 +#: plperl.c:1033 #, c-format msgid "while executing plperl.on_plperl_init" msgstr "bÄhem spouÅ¡tÄnà plperl.on_plperl_init" -#: plperl.c:1059 +#: plperl.c:1056 #, c-format msgid "while executing plperl.on_plperlu_init" msgstr "bÄhem spouÅ¡tÄnà plperl.on_plperlu_init" -#: plperl.c:1105 plperl.c:1787 +#: plperl.c:1102 plperl.c:1793 #, c-format msgid "Perl hash contains nonexistent column \"%s\"" msgstr "Perl hash obsahuje neexistujÃcà sloupec \"%s\"" -#: plperl.c:1110 plperl.c:1792 +#: plperl.c:1107 plperl.c:1798 #, c-format msgid "cannot set system attribute \"%s\"" msgstr "nelze nastavit systémový atribut \"%s\"" -#: plperl.c:1198 +#: plperl.c:1195 #, c-format msgid "number of array dimensions (%d) exceeds the maximum allowed (%d)" msgstr "poÄet rozmÄrů pole (%d) pÅekraÄuje povolené maximum (%d)" -#: plperl.c:1210 plperl.c:1227 +#: plperl.c:1207 plperl.c:1224 #, c-format -msgid "" -"multidimensional arrays must have array expressions with matching dimensions" +msgid "multidimensional arrays must have array expressions with matching dimensions" msgstr "vÃcerozmÄrná pole musà mÃt výrazy s odpovÃdajÃcÃmi rozmÄry" -#: plperl.c:1263 +#: plperl.c:1260 #, c-format msgid "cannot convert Perl array to non-array type %s" msgstr "Perlové pole nelze pÅevést na typ %s který nenà pole" -#: plperl.c:1366 +#: plperl.c:1363 #, c-format msgid "cannot convert Perl hash to non-composite type %s" msgstr "Perlový hash nelze pÅevést na nekompozitnà typ %s" -#: plperl.c:1388 plperl.c:3288 +#: plperl.c:1385 plperl.c:3306 #, c-format -msgid "" -"function returning record called in context that cannot accept type record" -msgstr "" -"funkce vracejÃcà záznam byla zavolána z kontextu, který neumožÅuje pÅijetà " -"záznamu" +msgid "function returning record called in context that cannot accept type record" +msgstr "funkce vracejÃcà záznam byla zavolána z kontextu, který neumožÅuje pÅijetà záznamu" -#: plperl.c:1447 +#: plperl.c:1444 #, c-format msgid "lookup failed for type %s" msgstr "vyhledávánà selhalo pro typ %s" -#: plperl.c:1762 +#: plperl.c:1768 #, c-format msgid "$_TD->{new} does not exist" msgstr "$_TD->{new} neexistuje" -#: plperl.c:1766 +#: plperl.c:1772 #, c-format msgid "$_TD->{new} is not a hash reference" msgstr "$_TD->{new} nenà odkaz na hash" -#: plperl.c:2018 plperl.c:2860 +#: plperl.c:1803 +#, c-format +msgid "cannot set generated column \"%s\"" +msgstr "nelze pÅiÅazovat do generovaného sloupce \"%s\"" + +#: plperl.c:2029 plperl.c:2871 #, c-format msgid "PL/Perl functions cannot return type %s" msgstr "PL/Perl funkce nemohou vracet datový typ %s" -#: plperl.c:2031 plperl.c:2901 +#: plperl.c:2042 plperl.c:2912 #, c-format msgid "PL/Perl functions cannot accept type %s" msgstr "PL/Perl funkce nemohou pÅijÃmat datový typ %s" -#: plperl.c:2148 +#: plperl.c:2159 #, c-format msgid "didn't get a CODE reference from compiling function \"%s\"" msgstr "z kompilované funkce se nepodaÅilo zÃskat CODE referenci \"%s\"" -#: plperl.c:2241 +#: plperl.c:2252 #, c-format msgid "didn't get a return item from function" msgstr "z funkce nebyla zÃskána návratová hodnota" -#: plperl.c:2285 plperl.c:2352 +#: plperl.c:2296 plperl.c:2363 #, c-format msgid "couldn't fetch $_TD" msgstr "nelze naÄÃst $_TD" -#: plperl.c:2309 plperl.c:2372 +#: plperl.c:2320 plperl.c:2383 #, c-format msgid "didn't get a return item from trigger function" msgstr "z triggeru nebyla zÃskána návratová hodnota" -#: plperl.c:2433 +#: plperl.c:2444 #, c-format msgid "set-valued function called in context that cannot accept a set" -msgstr "" -"funkce vracejÃcà tabulku (set-valued) byla zavolána z kontextu, který " -"neumožÅuje pÅijetà tabulky" +msgstr "funkce vracejÃcà tabulku (set-valued) byla zavolána z kontextu, který neumožÅuje pÅijetà tabulky" -#: plperl.c:2478 +#: plperl.c:2489 #, c-format -msgid "" -"set-returning PL/Perl function must return reference to array or use " -"return_next" -msgstr "" -"PL/Perl funkce vracejÃcà tabulku (set-returned) musà vracet odkaz na pole " -"nebo použÃvat return_next." +msgid "set-returning PL/Perl function must return reference to array or use return_next" +msgstr "PL/Perl funkce vracejÃcà tabulku (set-returned) musà vracet odkaz na pole nebo použÃvat return_next." -#: plperl.c:2599 +#: plperl.c:2610 #, c-format msgid "ignoring modified row in DELETE trigger" msgstr "ignoruje modifikovaný Åádek v DELETE triggeru" -#: plperl.c:2607 +#: plperl.c:2618 #, c-format -msgid "" -"result of PL/Perl trigger function must be undef, \"SKIP\", or \"MODIFY\"" -msgstr "" -"výsledek PL/Perl trigger funkce musà být undef, \"SKIP\", nebo \"MODIFY\"" +msgid "result of PL/Perl trigger function must be undef, \"SKIP\", or \"MODIFY\"" +msgstr "výsledek PL/Perl trigger funkce musà být undef, \"SKIP\", nebo \"MODIFY\"" -#: plperl.c:2855 +#: plperl.c:2866 #, c-format msgid "trigger functions can only be called as triggers" -msgstr "" -"funkce pro obsluhu triggerů mohou být volané pouze prostÅednictvÃm triggerů" +msgstr "funkce pro obsluhu triggerů mohou být volané pouze prostÅednictvÃm triggerů" -#: plperl.c:3195 +#: plperl.c:3213 #, c-format msgid "query result has too many rows to fit in a Perl array" msgstr "výsledek dotazu má pÅÃliÅ¡ mnoho Åádek pro uloženà do pole v Perlu" -#: plperl.c:3265 +#: plperl.c:3283 #, c-format msgid "cannot use return_next in a non-SETOF function" -msgstr "" -"return_next nelze použÃt v non-SETOF funkci (funkci nevracejÃcà tabulku)" +msgstr "return_next nelze použÃt v non-SETOF funkci (funkci nevracejÃcà tabulku)" -#: plperl.c:3339 +#: plperl.c:3357 #, c-format -msgid "" -"SETOF-composite-returning PL/Perl function must call return_next with " -"reference to hash" -msgstr "" -"PL/Perl funkce vracejÃcà tabulku složených typů (SETOF-composite-returning) " -"musà volat return_next s odkazem na hash" +msgid "SETOF-composite-returning PL/Perl function must call return_next with reference to hash" +msgstr "PL/Perl funkce vracejÃcà tabulku složených typů (SETOF-composite-returning) musà volat return_next s odkazem na hash" -#: plperl.c:4117 +#: plperl.c:4132 #, c-format msgid "PL/Perl function \"%s\"" msgstr "PL/Perl funkce \"%s\"" -#: plperl.c:4129 +#: plperl.c:4144 #, c-format msgid "compilation of PL/Perl function \"%s\"" msgstr "kompilace PL/Perl funkce \"%s\"" -#: plperl.c:4138 +#: plperl.c:4153 #, c-format msgid "PL/Perl anonymous code block" msgstr "PL/Perl anonymnà blok kódu" -#~ msgid "PL/Perl function must return reference to hash or array" -#~ msgstr "PL/Perl funkce musà vracet odkaz na hash nebo pole" - #~ msgid "out of memory" #~ msgstr "pamÄÅ¥ vyÄerpána" + +#~ msgid "PL/Perl function must return reference to hash or array" +#~ msgstr "PL/Perl funkce musà vracet odkaz na hash nebo pole" diff --git a/src/pl/plperl/po/zh_TW.po b/src/pl/plperl/po/zh_TW.po deleted file mode 100644 index 9f2d1d53df..0000000000 --- a/src/pl/plperl/po/zh_TW.po +++ /dev/null @@ -1,176 +0,0 @@ -# Traditional Chinese message translation file for plperl -# Copyright (C) 2011 PostgreSQL Global Development Group -# This file is distributed under the same license as the PostgreSQL package. -# Zhenbang Wei <znbang@gmail.com>, 2011. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: PostgreSQL 9.1\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n" -"POT-Creation-Date: 2011-05-13 20:38+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2013-09-03 23:25-0400\n" -"Last-Translator: Zhenbang Wei <znbang@gmail.com>\n" -"Language-Team: Traditional Chinese\n" -"Language: zh_TW\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" - -#: plperl.c:361 -msgid "" -"If true, trusted and untrusted Perl code will be compiled in strict mode." -msgstr "è¥çº trueï¼åä¿¡èªåä¸åä¿¡èª Perl ç¨å¼ç¢¼æç¨ strict 模å¼ç·¨è¯ã" - -#: plperl.c:375 -msgid "" -"Perl initialization code to execute when a Perl interpreter is initialized." -msgstr "Perl ç´è¯å¨åå§åæå·è¡ä¸æ¬¡ Perl åå§åç¨å¼ã" - -#: plperl.c:397 -msgid "Perl initialization code to execute once when plperl is first used." -msgstr "åæ¬¡ä½¿ç¨ plperl æå·è¡ä¸æ¬¡ Perl åå§åç¨å¼ã" - -#: plperl.c:405 -msgid "Perl initialization code to execute once when plperlu is first used." -msgstr "åæ¬¡ä½¿ç¨ plperlu æå·è¡ä¸æ¬¡ Perl åå§åç¨å¼ã" - -# commands/vacuum.c:2258 commands/vacuumlazy.c:489 commands/vacuumlazy.c:770 -# nodes/print.c:86 storage/lmgr/deadlock.c:888 tcop/postgres.c:3285 -#: plperl.c:622 plperl.c:784 plperl.c:789 plperl.c:893 plperl.c:904 -#: plperl.c:945 plperl.c:966 plperl.c:1857 plperl.c:1952 plperl.c:2011 -#, c-format -msgid "%s" -msgstr "%s" - -#: plperl.c:623 -msgid "while executing PostgreSQL::InServer::SPI::bootstrap" -msgstr "å·è¡ PostgreSQL::InServer::SPI::bootstrap æ" - -#: plperl.c:785 -msgid "while parsing Perl initialization" -msgstr "è§£è® Perl åå§åæ" - -#: plperl.c:790 -msgid "while running Perl initialization" -msgstr "å·è¡ Perl åå§åæ" - -#: plperl.c:894 -msgid "while executing PLC_TRUSTED" -msgstr "å·è¡ PLC_TRUSTED æ" - -#: plperl.c:905 -msgid "while executing utf8fix" -msgstr "å·è¡ utf8fix æ" - -#: plperl.c:946 -msgid "while executing plperl.on_plperl_init" -msgstr "å·è¡ plperl.on_plperl_init æ" - -#: plperl.c:967 -msgid "while executing plperl.on_plperlu_init" -msgstr "å·è¡ plperl.on_plperlu_init æ" - -#: plperl.c:1013 plperl.c:1530 -#, c-format -msgid "Perl hash contains nonexistent column \"%s\"" -msgstr "Perl hash å å«ä¸åå¨æ¬ä½ \"%s\"" - -#: plperl.c:1095 -#, c-format -msgid "number of array dimensions (%d) exceeds the maximum allowed (%d)" -msgstr "é£åç¶åº¦ (%d) è¶ éä¸é (%d)" - -# executor/execQual.c:2085 utils/adt/arrayfuncs.c:507 -#: plperl.c:1109 -msgid "" -"multidimensional arrays must have array expressions with matching dimensions" -msgstr "å¤ç¶é£ååé£åéç®å¼çç¶åº¦å¿ é ç¸å" - -#: plperl.c:1214 -msgid "PL/Perl function must return reference to hash or array" -msgstr "PL/Perl å½å¼å¿ é å³å hash æé£åçåè" - -#: plperl.c:1507 -msgid "$_TD->{new} does not exist" -msgstr "$_TD->{new} ä¸åå¨" - -#: plperl.c:1511 -msgid "$_TD->{new} is not a hash reference" -msgstr "$_TD->{new} ä¸æ¯ hash åè" - -#: plperl.c:1734 plperl.c:2462 -#, c-format -msgid "PL/Perl functions cannot return type %s" -msgstr "PL/Perl å½å¼ä¸è½å³ååå¥ %s" - -#: plperl.c:1747 plperl.c:2509 -#, c-format -msgid "PL/Perl functions cannot accept type %s" -msgstr "PL/Perl å½å¼ä¸è½æ¥ååå¥ %s" - -#: plperl.c:1861 -#, c-format -msgid "didn't get a CODE reference from compiling function \"%s\"" -msgstr "ç¡æ³å¾ç·¨è¯å½å¼ \"%s\" åå¾ CODE åè" - -#: plperl.c:2063 -msgid "set-valued function called in context that cannot accept a set" -msgstr "set-valued å½å¼æ¼ç¡æ³æ¥åéåçå §å®¹ä¸é²è¡å¼å«" - -#: plperl.c:2107 -msgid "" -"set-returning PL/Perl function must return reference to array or use " -"return_next" -msgstr "set-returning PL/Perl å½å¼å¿ é å³åé£ååèæç¨ return_next" - -#: plperl.c:2136 -msgid "composite-returning PL/Perl function must return reference to hash" -msgstr "composite-returning PL/Perl å½å¼å¿ é å³å hash åè" - -#: plperl.c:2145 -msgid "" -"function returning record called in context that cannot accept type record" -msgstr "å¨ä¸æ¥ååå¥ record ç context ä¸å¼å«åå³ record çå½å¼" - -#: plperl.c:2259 -msgid "ignoring modified row in DELETE trigger" -msgstr "DELETE 觸ç¼å¿½ç¥è¢«ä¿®æ¹çè³æè¡" - -#: plperl.c:2267 -msgid "" -"result of PL/Perl trigger function must be undef, \"SKIP\", or \"MODIFY\"" -msgstr "PL/Perl 觸ç¼ççµæå¿ é æ¯ undef, \"SKIP\", or \"MODIFY\"" - -# common.c:123 -#: plperl.c:2393 plperl.c:2399 -msgid "out of memory" -msgstr "è¨æ¶é«ç¨ç¡" - -#: plperl.c:2453 -msgid "trigger functions can only be called as triggers" -msgstr "觸ç¼å½å¼åªè½ç¶å觸ç¼ç¨åºå¼å«" - -#: plperl.c:2825 -msgid "cannot use return_next in a non-SETOF function" -msgstr "é SETOF å½å¼ä¸è½ç¨ return_next" - -#: plperl.c:2831 -msgid "" -"SETOF-composite-returning PL/Perl function must call return_next with " -"reference to hash" -msgstr "" -"SETOF-composite-returning PL/Perl å½å¼å¿ é å¼å« return_next 並å³å ¥ hash åè" - -#: plperl.c:3597 -#, c-format -msgid "PL/Perl function \"%s\"" -msgstr "PL/Perl å½å¼ \"%s\"" - -#: plperl.c:3609 -#, c-format -msgid "compilation of PL/Perl function \"%s\"" -msgstr "ç·¨è¯ PL/Perl å½å¼ \"%s\"" - -#: plperl.c:3618 -msgid "PL/Perl anonymous code block" -msgstr "PL/Perl å¿åç¨å¼åå¡" diff --git a/src/pl/plpgsql/src/nls.mk b/src/pl/plpgsql/src/nls.mk index 3b197be046..7bc2706a73 100644 --- a/src/pl/plpgsql/src/nls.mk +++ b/src/pl/plpgsql/src/nls.mk @@ -1,6 +1,6 @@ # src/pl/plpgsql/src/nls.mk CATALOG_NAME = plpgsql -AVAIL_LANGUAGES = cs de es fr it ja ko pl pt_BR ro ru sv tr uk vi zh_CN zh_TW +AVAIL_LANGUAGES = cs de es fr it ja ko pl pt_BR ru sv tr uk vi zh_CN GETTEXT_FILES = pl_comp.c pl_exec.c pl_gram.c pl_funcs.c pl_handler.c pl_scanner.c GETTEXT_TRIGGERS = $(BACKEND_COMMON_GETTEXT_TRIGGERS) yyerror plpgsql_yyerror GETTEXT_FLAGS = $(BACKEND_COMMON_GETTEXT_FLAGS) diff --git a/src/pl/plpgsql/src/po/cs.po b/src/pl/plpgsql/src/po/cs.po index b088bf9fa8..9710af75d5 100644 --- a/src/pl/plpgsql/src/po/cs.po +++ b/src/pl/plpgsql/src/po/cs.po @@ -6,9 +6,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: plpgsql-cs (PostgreSQL 9.3)\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n" -"POT-Creation-Date: 2018-07-13 19:38+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2018-07-13 23:52+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-09-27 08:08+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2019-09-27 21:01+0200\n" "Last-Translator: Tomas Vondra <tv@fuzzy.cz>\n" "Language-Team: Czech <info@cspug.cx>\n" "Language: cs\n" @@ -16,78 +16,72 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" -"X-Generator: Poedit 2.0.7\n" +"X-Generator: Poedit 2.2.3\n" -#: pl_comp.c:434 pl_handler.c:457 +#: pl_comp.c:438 pl_handler.c:461 #, c-format msgid "PL/pgSQL functions cannot accept type %s" msgstr "funkce v PL/pgSQL nepodporujà typ %s" -#: pl_comp.c:522 +#: pl_comp.c:526 #, c-format msgid "could not determine actual return type for polymorphic function \"%s\"" msgstr "nelze urÄit skuteÄný návratový typ polymorfnà funkce \"%s\"" -#: pl_comp.c:552 +#: pl_comp.c:556 #, c-format msgid "trigger functions can only be called as triggers" -msgstr "" -"funkce pro obsluhu triggerů mohou být volané pouze prostÅednictvÃm triggerů" +msgstr "funkce pro obsluhu triggerů mohou být volané pouze prostÅednictvÃm triggerů" -#: pl_comp.c:556 pl_handler.c:441 +#: pl_comp.c:560 pl_handler.c:445 #, c-format msgid "PL/pgSQL functions cannot return type %s" msgstr "funkce v PL/pgSQL nemohou vracet typ %s" -#: pl_comp.c:595 +#: pl_comp.c:600 #, c-format msgid "trigger functions cannot have declared arguments" msgstr "funkce pro obsluhu triggeru nesmà mÃt argumenty" -#: pl_comp.c:596 +#: pl_comp.c:601 #, c-format -msgid "" -"The arguments of the trigger can be accessed through TG_NARGS and TG_ARGV " -"instead." -msgstr "" -"Parametry triggeru jsou pÅÃstupné prostÅednictvÃm promÄnných TG_NARGS a " -"TG_ARGV." +msgid "The arguments of the trigger can be accessed through TG_NARGS and TG_ARGV instead." +msgstr "Parametry triggeru jsou pÅÃstupné prostÅednictvÃm promÄnných TG_NARGS a TG_ARGV." -#: pl_comp.c:719 +#: pl_comp.c:734 #, c-format msgid "event trigger functions cannot have declared arguments" msgstr "funkce pro obsluhu event triggeru nesmà mÃt argumenty" -#: pl_comp.c:976 +#: pl_comp.c:997 #, c-format msgid "compilation of PL/pgSQL function \"%s\" near line %d" msgstr "pÅeklad PL/pgSQL funkce \"%s\" poblÞ Åádku %d" -#: pl_comp.c:999 +#: pl_comp.c:1020 #, c-format msgid "parameter name \"%s\" used more than once" msgstr "identifikátor parametru \"%s\" nenà unikátnÃ" -#: pl_comp.c:1109 +#: pl_comp.c:1132 #, c-format msgid "column reference \"%s\" is ambiguous" msgstr "nejednoznaÄný odkaz na sloupec \"%s\"" # pÅeložil bych spÃÅ¡ asi jako "Identifikátor může odkazovat na promÄnnou PL/pgSQL nebo na sloupec v tabulce." # ok -#: pl_comp.c:1111 +#: pl_comp.c:1134 #, c-format msgid "It could refer to either a PL/pgSQL variable or a table column." -msgstr "" -"Identifikátor může odkazovat na promÄnnou PL/pgSQL nebo na sloupec v tabulce." +msgstr "Identifikátor může odkazovat na promÄnnou PL/pgSQL nebo na sloupec v tabulce." -#: pl_comp.c:1294 pl_exec.c:5048 pl_exec.c:5413 pl_exec.c:5500 pl_exec.c:5591 -#: pl_exec.c:6509 +#: pl_comp.c:1317 pl_exec.c:5134 pl_exec.c:5499 pl_exec.c:5586 pl_exec.c:5677 +#: pl_exec.c:6594 #, c-format msgid "record \"%s\" has no field \"%s\"" msgstr "záznam \"%s\" nemá položku \"%s\"" -#: pl_comp.c:1756 +#: pl_comp.c:1793 #, c-format msgid "relation \"%s\" does not exist" msgstr "relace \"%s\" neexistuje" @@ -95,86 +89,85 @@ msgstr "relace \"%s\" neexistuje" # asi spÃÅ¡ jako "promÄnná \"%s\" má pseudo-typ \"%s\" (slovo "obsahuje" si vykládám spÃÅ¡ jako že je souÄástÃ) # podivej se do zdrojaku, hlasi, kdyz zkusis deklarovat promennou s pseudotype - takze jsem to prelozil # jeste trochu jinak -#: pl_comp.c:1848 +#: pl_comp.c:1891 #, c-format msgid "variable \"%s\" has pseudo-type %s" msgstr "promÄnná \"%s\" je deklarována jako pseudo-typ \"%s\"" # spÃÅ¡ asi "je jenom obálka (shell)", # ok -#: pl_comp.c:2026 +#: pl_comp.c:2080 #, c-format msgid "type \"%s\" is only a shell" msgstr "typ \"%s\" je jen obálkou (shell)" -#: pl_comp.c:2123 pl_comp.c:2176 +#: pl_comp.c:2162 pl_exec.c:6886 +#, c-format +msgid "type %s is not composite" +msgstr "typ %s nenà kompozitnÃ" + +#: pl_comp.c:2210 pl_comp.c:2263 #, c-format msgid "unrecognized exception condition \"%s\"" msgstr "nedefinovaná výjimka \"%s\"" -#: pl_comp.c:2390 +#: pl_comp.c:2477 #, c-format -msgid "" -"could not determine actual argument type for polymorphic function \"%s\"" +msgid "could not determine actual argument type for polymorphic function \"%s\"" msgstr "nelze urÄit skuteÄný typ argumentu polymorfnà funkce \"%s\"" -#: pl_exec.c:474 pl_exec.c:886 pl_exec.c:1103 +#: pl_exec.c:477 pl_exec.c:914 pl_exec.c:1152 msgid "during initialization of execution state" msgstr "bÄhem inicializace promÄnné execution state" -#: pl_exec.c:480 +#: pl_exec.c:483 msgid "while storing call arguments into local variables" msgstr "bÄhem ukládánà parametrů funkce do lokálnÃch promÄnných" -#: pl_exec.c:568 pl_exec.c:938 +#: pl_exec.c:571 pl_exec.c:987 msgid "during function entry" msgstr "bÄhem vstupu do funkce" -#: pl_exec.c:593 +#: pl_exec.c:596 #, c-format msgid "control reached end of function without RETURN" msgstr "funkce skonÄila, aniž by byl proveden pÅÃkaz RETURN" -#: pl_exec.c:600 +#: pl_exec.c:603 msgid "while casting return value to function's return type" msgstr "bÄhem konverze vracené hodnoty do návratového typu funkce" -#: pl_exec.c:613 pl_exec.c:3511 +#: pl_exec.c:616 pl_exec.c:3584 #, c-format msgid "set-valued function called in context that cannot accept a set" -msgstr "" -"funkce vracejÃcà tabulku (set-valued) byla zavolána z kontextu, který " -"neumožÅuje pÅijetà tabulky" +msgstr "funkce vracejÃcà tabulku (set-valued) byla zavolána z kontextu, který neumožÅuje pÅijetà tabulky" -#: pl_exec.c:739 pl_exec.c:967 pl_exec.c:1128 +#: pl_exec.c:742 pl_exec.c:1016 pl_exec.c:1177 msgid "during function exit" msgstr "bÄhem ukonÄovánà funkce" -#: pl_exec.c:794 pl_exec.c:833 pl_exec.c:3356 +#: pl_exec.c:797 pl_exec.c:861 pl_exec.c:3429 msgid "returned record type does not match expected record type" -msgstr "" -"vracenou hodnotu typu record nelze konvertovat do oÄekávaného typu record" +msgstr "vracenou hodnotu typu record nelze konvertovat do oÄekávaného typu record" -#: pl_exec.c:963 pl_exec.c:1124 +#: pl_exec.c:1012 pl_exec.c:1173 #, c-format msgid "control reached end of trigger procedure without RETURN" msgstr "funkce obsluhy triggeru skonÄila, aniž by byl proveden pÅÃkaz RETURN" -#: pl_exec.c:972 +#: pl_exec.c:1021 #, c-format msgid "trigger procedure cannot return a set" msgstr "funkce obsluhy triggeru nemůže vrátit tabulku" -#: pl_exec.c:1011 pl_exec.c:1039 -msgid "" -"returned row structure does not match the structure of the triggering table" -msgstr "" -"struktura vrácené hodnoty neodpovÃdá struktuÅe tabulky svázané s triggerem" +#: pl_exec.c:1060 pl_exec.c:1088 +msgid "returned row structure does not match the structure of the triggering table" +msgstr "struktura vrácené hodnoty neodpovÃdá struktuÅe tabulky svázané s triggerem" #. translator: last %s is a phrase such as "during statement block #. local variable initialization" #. -#: pl_exec.c:1176 +#: pl_exec.c:1225 #, c-format msgid "PL/pgSQL function %s line %d %s" msgstr "PL/pgSQL funkce %s Åádek %d %s" @@ -182,299 +175,305 @@ msgstr "PL/pgSQL funkce %s Åádek %d %s" #. translator: last %s is a phrase such as "while storing call #. arguments into local variables" #. -#: pl_exec.c:1187 +#: pl_exec.c:1236 #, c-format msgid "PL/pgSQL function %s %s" msgstr "PL/pgSQL funkce %s %s" #. translator: last %s is a plpgsql statement type name -#: pl_exec.c:1195 +#: pl_exec.c:1244 #, c-format msgid "PL/pgSQL function %s line %d at %s" msgstr "PL/pgSQL funkce %s Åádek %d na %s" -#: pl_exec.c:1201 +#: pl_exec.c:1250 #, c-format msgid "PL/pgSQL function %s" msgstr "PL/pgSQL funkce %s" -#: pl_exec.c:1539 +#: pl_exec.c:1588 msgid "during statement block local variable initialization" msgstr "bÄhem inicializace lokálnÃch promÄnných bloku" -#: pl_exec.c:1637 +#: pl_exec.c:1686 msgid "during statement block entry" msgstr "bÄhem zahájenà bloku" -#: pl_exec.c:1669 +#: pl_exec.c:1718 msgid "during statement block exit" msgstr "bÄhem ukonÄovánà bloku" -#: pl_exec.c:1707 +#: pl_exec.c:1756 msgid "during exception cleanup" msgstr "bÄhem ÄiÅ¡tÄnà po zachycenà výjimky" -#: pl_exec.c:2234 pl_exec.c:2248 +#: pl_exec.c:2252 #, c-format -msgid "argument %d is an output argument but is not writable" -msgstr "argument %d je výstupnà argument ale nenà zapisovatelný" +msgid "procedure parameter \"%s\" is an output parameter but corresponding argument is not writable" +msgstr "parametr \"%s\" procedury je výstupnà argument ale odpovÃdajÃcà argument nenà zapisovatelný" -#: pl_exec.c:2290 +#: pl_exec.c:2257 +#, c-format +msgid "procedure parameter %d is an output parameter but corresponding argument is not writable" +msgstr "parametr %d procedury je výstupnà argument ale odpovÃdajÃcà argument nenà zapisovatelný" + +#: pl_exec.c:2368 #, c-format msgid "GET STACKED DIAGNOSTICS cannot be used outside an exception handler" msgstr "GET STACKED DIAGNOSTICS nelze použÃt mimo obsluhu výjimky" -#: pl_exec.c:2495 +#: pl_exec.c:2568 #, c-format msgid "case not found" msgstr "varianta nenalezena" -#: pl_exec.c:2496 +#: pl_exec.c:2569 #, c-format msgid "CASE statement is missing ELSE part." msgstr "V pÅÃkazu CASE chybà Äást ELSE" -#: pl_exec.c:2589 +#: pl_exec.c:2662 #, c-format msgid "lower bound of FOR loop cannot be null" msgstr "spodnà limit pÅÃkazu FOR nesmà být nullL" -#: pl_exec.c:2605 +#: pl_exec.c:2678 #, c-format msgid "upper bound of FOR loop cannot be null" msgstr "hornà limit pÅÃkazu FOR nesmà být null" -#: pl_exec.c:2623 +#: pl_exec.c:2696 #, c-format msgid "BY value of FOR loop cannot be null" msgstr "krok pÅÃkazu FOR nesmà být null" -#: pl_exec.c:2629 +#: pl_exec.c:2702 #, c-format msgid "BY value of FOR loop must be greater than zero" msgstr "krok pÅÃkazu FOR musà být vÄtÅ¡Ã než nula" -#: pl_exec.c:2763 pl_exec.c:4478 +#: pl_exec.c:2836 pl_exec.c:4558 #, c-format msgid "cursor \"%s\" already in use" msgstr "kurzor \"%s\" se již použÃvá" -#: pl_exec.c:2786 pl_exec.c:4543 +#: pl_exec.c:2859 pl_exec.c:4623 #, c-format msgid "arguments given for cursor without arguments" msgstr "argumenty pro kurzor bez argumentů" -#: pl_exec.c:2805 pl_exec.c:4562 +#: pl_exec.c:2878 pl_exec.c:4642 #, c-format msgid "arguments required for cursor" msgstr "kurzor vyžaduje argumenty" -#: pl_exec.c:2892 +#: pl_exec.c:2965 #, c-format msgid "FOREACH expression must not be null" msgstr "výraz ve FOREACH nesmà být null" # výrazu/pÅÃkazu -#: pl_exec.c:2907 +#: pl_exec.c:2980 #, c-format msgid "FOREACH expression must yield an array, not type %s" msgstr "výsledkem výrazu pÅÃkazu FOREACH musà být pole, nikoliv %s" -#: pl_exec.c:2924 +#: pl_exec.c:2997 #, c-format msgid "slice dimension (%d) is out of the valid range 0..%d" msgstr "dimenze podpole (%d) je mimo validnà rozsah 0..%d" -#: pl_exec.c:2951 +#: pl_exec.c:3024 #, c-format msgid "FOREACH ... SLICE loop variable must be of an array type" msgstr "FOREACH ... SLICE promÄnná cyklu musà být typu pole" -#: pl_exec.c:2955 +#: pl_exec.c:3028 #, c-format msgid "FOREACH loop variable must not be of an array type" msgstr "FOREACH promÄnná cyklu nesmà být typu pole" -#: pl_exec.c:3117 pl_exec.c:3174 pl_exec.c:3349 +#: pl_exec.c:3190 pl_exec.c:3247 pl_exec.c:3422 #, c-format -msgid "" -"cannot return non-composite value from function returning composite type" +msgid "cannot return non-composite value from function returning composite type" msgstr "z funkce vracejÃcà kompozitnà typ nelze vracet jednoduchý datový typ" -#: pl_exec.c:3213 pl_gram.y:3266 +#: pl_exec.c:3286 pl_gram.y:3309 #, c-format msgid "cannot use RETURN NEXT in a non-SETOF function" msgstr "RETURN NEXT nelze použÃt ve funkci, která nevracà tabulku" -#: pl_exec.c:3254 pl_exec.c:3386 +#: pl_exec.c:3327 pl_exec.c:3459 #, c-format msgid "wrong result type supplied in RETURN NEXT" msgstr "typ parametru pÅÃkazu RETURN NEXT neodpovÃdá návratovému typu funkce " -#: pl_exec.c:3292 pl_exec.c:3313 +#: pl_exec.c:3365 pl_exec.c:3386 #, c-format msgid "wrong record type supplied in RETURN NEXT" -msgstr "" -"obsah parametru pÅÃkazu RETURN NEXT nelze pÅevést na návratový typ funkce" +msgstr "obsah parametru pÅÃkazu RETURN NEXT nelze pÅevést na návratový typ funkce" -#: pl_exec.c:3405 +#: pl_exec.c:3478 #, c-format msgid "RETURN NEXT must have a parameter" msgstr "RETURN NEXT musà mÃt parametr" -#: pl_exec.c:3431 pl_gram.y:3329 +#: pl_exec.c:3504 pl_gram.y:3373 #, c-format msgid "cannot use RETURN QUERY in a non-SETOF function" msgstr "uvnitÅ funkce, která nevracà tabulku, nelze použÃt RETURN QUERY" -#: pl_exec.c:3455 +#: pl_exec.c:3528 msgid "structure of query does not match function result type" msgstr "struktura dotazu neodpovÃdá návratovému typu funkce" -#: pl_exec.c:3539 pl_exec.c:3677 +#: pl_exec.c:3612 pl_exec.c:3750 #, c-format msgid "RAISE option already specified: %s" msgstr "opakované použità volitelného parametru: %s pÅÃkazu RAISE" -#: pl_exec.c:3573 +#: pl_exec.c:3646 #, c-format msgid "RAISE without parameters cannot be used outside an exception handler" msgstr "RAISE bez parametrů nesmà být použito mimo obsluhu výjimky" -#: pl_exec.c:3667 +#: pl_exec.c:3740 #, c-format msgid "RAISE statement option cannot be null" msgstr "volitelný parametr pÅÃkazu RAISE nesmà být null" -#: pl_exec.c:3737 +#: pl_exec.c:3810 #, c-format msgid "%s" msgstr "%s" -#: pl_exec.c:3792 +#: pl_exec.c:3865 #, c-format msgid "assertion failed" msgstr "assertion selhalo" -#: pl_exec.c:4129 pl_exec.c:4316 +#: pl_exec.c:4207 pl_exec.c:4397 #, c-format msgid "cannot COPY to/from client in PL/pgSQL" msgstr "v PL/pgSQL nelze použÃt COPY to/from klient" -#: pl_exec.c:4135 +#: pl_exec.c:4213 #, c-format msgid "unsupported transaction command in PL/pgSQL" msgstr "nepodporovaný transakÄnà pÅÃkaz v PL/pgSQL" # "nevracÃ" má trochu jiný význam než "nemůže vracet" -#: pl_exec.c:4159 pl_exec.c:4346 +#: pl_exec.c:4236 pl_exec.c:4426 #, c-format msgid "INTO used with a command that cannot return data" msgstr "INTO je použito v pÅÃkazu, který nevracà data" -#: pl_exec.c:4182 pl_exec.c:4369 +#: pl_exec.c:4259 pl_exec.c:4449 #, c-format msgid "query returned no rows" msgstr "dotaz nevrátil žádný Åádek" -#: pl_exec.c:4201 pl_exec.c:4388 +#: pl_exec.c:4281 pl_exec.c:4468 #, c-format msgid "query returned more than one row" msgstr "dotaz vrátil vÃce než jeden Åádek" -#: pl_exec.c:4218 +#: pl_exec.c:4283 +#, c-format +msgid "Make sure the query returns a single row, or use LIMIT 1." +msgstr "UjistÄte se že dotaz vracà jediný Åádek, nebo použijte LIMIT 1." + +#: pl_exec.c:4299 #, c-format msgid "query has no destination for result data" msgstr "chybà cÃl pro výsledek dotazu" -#: pl_exec.c:4219 +#: pl_exec.c:4300 #, c-format msgid "If you want to discard the results of a SELECT, use PERFORM instead." msgstr "Pokud nechcete použÃt výsledek SELECTu, použijte PERFORM." # generujÃcÃ? spÃÅ¡ asi "obsahujÃcÃ" nebo jenom "s dynamickým dotazem" # ok -#: pl_exec.c:4252 pl_exec.c:8270 +#: pl_exec.c:4333 pl_exec.c:8518 #, c-format msgid "query string argument of EXECUTE is null" msgstr "textový argument s dynamickým dotazem pÅÃkazu EXECUTE je null" -#: pl_exec.c:4308 +#: pl_exec.c:4389 #, c-format msgid "EXECUTE of SELECT ... INTO is not implemented" msgstr "EXECUTE pÅÃkazu SELECT ... INTO nenà implementováno" -#: pl_exec.c:4309 +#: pl_exec.c:4390 #, c-format -msgid "" -"You might want to use EXECUTE ... INTO or EXECUTE CREATE TABLE ... AS " -"instead." +msgid "You might want to use EXECUTE ... INTO or EXECUTE CREATE TABLE ... AS instead." msgstr "Možná chcete použÃt EXECUTE ... INTO nebo EXECUTE CREATE TABLE ... AS." -#: pl_exec.c:4322 +#: pl_exec.c:4403 #, c-format msgid "EXECUTE of transaction commands is not implemented" msgstr "EXECUTE transakÄnÃho pÅÃkazu nenà implementováno" # myslà se tÃm promÄnná která se pÅedává kurzoru nebo samotný kurzor? Pokud kurzor, tak asi spÃÅ¡ kurzorová promÄnná. # ok, i kdyz v tom necitim rozdil -#: pl_exec.c:4624 pl_exec.c:4712 +#: pl_exec.c:4704 pl_exec.c:4792 #, c-format msgid "cursor variable \"%s\" is null" msgstr "kurzorová promÄnná \"%s\" je null" -#: pl_exec.c:4635 pl_exec.c:4723 +#: pl_exec.c:4715 pl_exec.c:4803 #, c-format msgid "cursor \"%s\" does not exist" msgstr "kurzor \"%s\" neexistuje" -#: pl_exec.c:4648 +#: pl_exec.c:4728 #, c-format msgid "relative or absolute cursor position is null" msgstr "relativnà nebo absolutnà pozice kurzoru je null" -#: pl_exec.c:4898 pl_exec.c:4993 +#: pl_exec.c:4984 pl_exec.c:5079 #, c-format msgid "null value cannot be assigned to variable \"%s\" declared NOT NULL" msgstr "promÄnné \"%s\" deklarované jako NOT NULL nelze pÅiÅadit null" # hodnotU -#: pl_exec.c:4974 +#: pl_exec.c:5060 #, c-format msgid "cannot assign non-composite value to a row variable" msgstr "promÄnné složeného typu nelze pÅiÅadit jinou než složenou hodnot" -#: pl_exec.c:5006 +#: pl_exec.c:5092 #, c-format msgid "cannot assign non-composite value to a record variable" msgstr "promÄnné typu record nelze pÅiÅadit jinou než slouženou hodnotu" -#: pl_exec.c:5057 +#: pl_exec.c:5143 #, c-format msgid "cannot assign to system column \"%s\"" msgstr "nelze pÅiÅazovat do systémového sloupce \"%s\"" -#: pl_exec.c:5121 +#: pl_exec.c:5207 #, c-format msgid "number of array dimensions (%d) exceeds the maximum allowed (%d)" msgstr "poÄet rozmÄrů pole (%d) pÅekraÄuje povolené maximum (%d)" -#: pl_exec.c:5153 +#: pl_exec.c:5239 #, c-format msgid "subscripted object is not an array" msgstr "indexovaná promÄnná nenà pole" -#: pl_exec.c:5191 +#: pl_exec.c:5277 #, c-format msgid "array subscript in assignment must not be null" msgstr "index pole v pÅÃÅazovacÃm pÅÃkazu nesmà být null" -#: pl_exec.c:5698 +#: pl_exec.c:5784 #, c-format msgid "query \"%s\" did not return data" msgstr "dotaz \"%s\" nevrátil žádná data" -#: pl_exec.c:5706 +#: pl_exec.c:5792 #, c-format msgid "query \"%s\" returned %d column" msgid_plural "query \"%s\" returned %d columns" @@ -482,35 +481,48 @@ msgstr[0] "dotaz \"%s\" vrátil %d sloupec" msgstr[1] "dotaz \"%s\" vrátil %d sloupce" msgstr[2] "dotaz \"%s\" vrátil %d sloupců" -#: pl_exec.c:5734 +#: pl_exec.c:5820 #, c-format msgid "query \"%s\" returned more than one row" msgstr "dotaz \"%s\" vrátil vÃce než jeden Åádek" -#: pl_exec.c:5797 +#: pl_exec.c:5883 #, c-format msgid "query \"%s\" is not a SELECT" msgstr "dotaz \"%s\" nenà SELECT" -#: pl_exec.c:6523 pl_exec.c:6563 pl_exec.c:6603 +#: pl_exec.c:6608 pl_exec.c:6648 pl_exec.c:6688 #, c-format -msgid "" -"type of parameter %d (%s) does not match that when preparing the plan (%s)" +msgid "type of parameter %d (%s) does not match that when preparing the plan (%s)" msgstr "typ parametru %d (%s) neodpovÃdá typu pÅi pÅÃpravÄ plánu (%s)" -#: pl_exec.c:7378 +#: pl_exec.c:7090 pl_exec.c:7124 pl_exec.c:7198 pl_exec.c:7224 +#, c-format +msgid "number of source and target fields in assignment does not match" +msgstr "poÄet zdrojových a cÃlových položek v pÅiÅazenà neodpovÃdá" + +#. translator: %s represents a name of an extra check +#: pl_exec.c:7092 pl_exec.c:7126 pl_exec.c:7200 pl_exec.c:7226 +#, c-format +msgid "%s check of %s is active." +msgstr "%s kontrola %s je aktivnÃ." + +#: pl_exec.c:7096 pl_exec.c:7130 pl_exec.c:7204 pl_exec.c:7230 +#, c-format +msgid "Make sure the query returns the exact list of columns." +msgstr "UjistÄte se že dotaz vracà pÅesný seznam sloupců." + +#: pl_exec.c:7617 #, c-format msgid "record \"%s\" is not assigned yet" msgstr "promÄnné \"%s\" typu record jeÅ¡tÄ nebyla pÅiÅazena hodnota" # teÄka na konci # ok -#: pl_exec.c:7379 +#: pl_exec.c:7618 #, c-format msgid "The tuple structure of a not-yet-assigned record is indeterminate." -msgstr "" -"PromÄnná typu record, které jeÅ¡tÄ nebyla pÅiÅazena hodnota, nemá definovanou " -"strukturu." +msgstr "PromÄnná typu record, které jeÅ¡tÄ nebyla pÅiÅazena hodnota, nemá definovanou strukturu." #: pl_funcs.c:239 msgid "statement block" @@ -546,145 +558,131 @@ msgstr "SQL pÅÃkaz" msgid "FOR over EXECUTE statement" msgstr "FOR nad dynamickým výbÄrem (FOR over EXECUTE)" -#: pl_gram.y:485 +#: pl_gram.y:489 #, c-format msgid "block label must be placed before DECLARE, not after" msgstr "návÄstà bloku musà být umÃstÄno pÅed klÃÄové slovo DECLARE, nikoliv za" -#: pl_gram.y:505 +#: pl_gram.y:509 #, c-format msgid "collations are not supported by type %s" msgstr "typ %s nepodporuje collations" -#: pl_gram.y:524 +#: pl_gram.y:528 #, c-format msgid "variable \"%s\" must have a default value, since it's declared NOT NULL" -msgstr "" -"promÄnná \"%s\" musà mÃt implicitnà hodnotu, protože je deklarována jako NOT " -"NULL" +msgstr "promÄnná \"%s\" musà mÃt implicitnà hodnotu, protože je deklarována jako NOT NULL" -#: pl_gram.y:669 pl_gram.y:684 pl_gram.y:710 +#: pl_gram.y:675 pl_gram.y:690 pl_gram.y:716 #, c-format msgid "variable \"%s\" does not exist" msgstr "promÄnná \"%s\" neexistuje" -#: pl_gram.y:728 pl_gram.y:756 +#: pl_gram.y:734 pl_gram.y:762 msgid "duplicate declaration" msgstr "duplicitnà deklarace" -#: pl_gram.y:739 pl_gram.y:767 +#: pl_gram.y:745 pl_gram.y:773 #, c-format msgid "variable \"%s\" shadows a previously defined variable" msgstr "promÄnná \"%s\" zastiÅuje dÅÃve definovanou promÄnnou" -#: pl_gram.y:983 +#: pl_gram.y:993 #, c-format msgid "diagnostics item %s is not allowed in GET STACKED DIAGNOSTICS" -msgstr "" -"diagnostická položka %s nenà dostupná v pÅÃkazu GET STACKED DIAGNOSTICS" +msgstr "diagnostická položka %s nenà dostupná v pÅÃkazu GET STACKED DIAGNOSTICS" -#: pl_gram.y:1001 +#: pl_gram.y:1011 #, c-format msgid "diagnostics item %s is not allowed in GET CURRENT DIAGNOSTICS" -msgstr "" -"diagnostická položka %s nenà dostupná v pÅÃkazu GET CURRENT DIAGNOSTICS" +msgstr "diagnostická položka %s nenà dostupná v pÅÃkazu GET CURRENT DIAGNOSTICS" -#: pl_gram.y:1099 +#: pl_gram.y:1106 msgid "unrecognized GET DIAGNOSTICS item" msgstr "neznámá položka pÅÃkazu GET DIAGNOSTICS" -#: pl_gram.y:1109 pl_gram.y:3508 +#: pl_gram.y:1116 pl_gram.y:3553 #, c-format msgid "\"%s\" is not a scalar variable" msgstr "\"%s\" nenà skalárnà promÄnná" -#: pl_gram.y:1357 pl_gram.y:1550 +#: pl_gram.y:1370 pl_gram.y:1567 #, c-format -msgid "" -"loop variable of loop over rows must be a record variable or list of scalar " -"variables" -msgstr "" -"ÅÃdÃcà promÄnná cyklu nad Åádky musà být typu record nebo seznam skalárnÃch " -"promÄnných" +msgid "loop variable of loop over rows must be a record variable or list of scalar variables" +msgstr "ÅÃdÃcà promÄnná cyklu nad Åádky musà být typu record nebo seznam skalárnÃch promÄnných" # asi by tam mÄlo být i to FOR, neplatà to pro vÅ¡echny cykly # ok -#: pl_gram.y:1391 +#: pl_gram.y:1405 #, c-format msgid "cursor FOR loop must have only one target variable" msgstr "cyklus FOR nad kurzorem musà mÃt pouze jednu cÃlovou promÄnnou" -#: pl_gram.y:1398 +#: pl_gram.y:1412 #, c-format msgid "cursor FOR loop must use a bound cursor variable" msgstr "cyklus FOR nad kurzorem musà použÃt vázanou promÄnnou kurzoru" -#: pl_gram.y:1485 +#: pl_gram.y:1499 #, c-format msgid "integer FOR loop must have only one target variable" msgstr "celoÄiselný cyklus FOR musà mÃt pouze jednu cÃlovou promÄnnou" -#: pl_gram.y:1521 +#: pl_gram.y:1537 #, c-format msgid "cannot specify REVERSE in query FOR loop" msgstr "nelze zadat atribut REVERSE v pÅÃpadÄ cyklu FOR nad dotazem" -#: pl_gram.y:1652 +#: pl_gram.y:1670 #, c-format msgid "loop variable of FOREACH must be a known variable or list of variables" -msgstr "" -"ÅÃdÃcà promÄnná(é) cyklu FOREACH musà být existujÃcà promÄnná, pÅÃpadnÄ " -"seznam existujÃcÃch promÄnných" +msgstr "ÅÃdÃcà promÄnná(é) cyklu FOREACH musà být existujÃcà promÄnná, pÅÃpadnÄ seznam existujÃcÃch promÄnných" -#: pl_gram.y:1693 +#: pl_gram.y:1712 #, c-format -msgid "" -"there is no label \"%s\" attached to any block or loop enclosing this " -"statement" -msgstr "" -"žádné návÄstà \"%s\" nenà pÅiÅazeno k žádnému bloku nebo cyklu obsahujÃcÃmu " -"tento pÅÃkaz" +msgid "there is no label \"%s\" attached to any block or loop enclosing this statement" +msgstr "žádné návÄstà \"%s\" nenà pÅiÅazeno k žádnému bloku nebo cyklu obsahujÃcÃmu tento pÅÃkaz" -#: pl_gram.y:1701 +#: pl_gram.y:1720 #, c-format msgid "block label \"%s\" cannot be used in CONTINUE" msgstr "návÄstà bloku \"%s\" nelze použÃt v CONTINUE" -#: pl_gram.y:1716 +#: pl_gram.y:1735 #, c-format msgid "EXIT cannot be used outside a loop, unless it has a label" msgstr "EXIT nemůže byt použito mimo tÄlo cyklu, pokud nemá návÄstÃ" -#: pl_gram.y:1717 +#: pl_gram.y:1736 #, c-format msgid "CONTINUE cannot be used outside a loop" msgstr "CONTINUE nemůže byt použito mimo tÄlo cyklu" -#: pl_gram.y:1741 pl_gram.y:1778 pl_gram.y:1826 pl_gram.y:2958 pl_gram.y:3041 -#: pl_gram.y:3152 pl_gram.y:3907 +#: pl_gram.y:1760 pl_gram.y:1798 pl_gram.y:1846 pl_gram.y:2998 pl_gram.y:3083 +#: pl_gram.y:3194 pl_gram.y:3957 msgid "unexpected end of function definition" msgstr "neoÄekávaný konec definice funkce" -#: pl_gram.y:1846 pl_gram.y:1870 pl_gram.y:1886 pl_gram.y:1892 pl_gram.y:2009 -#: pl_gram.y:2017 pl_gram.y:2031 pl_gram.y:2125 pl_gram.y:2360 pl_gram.y:2454 -#: pl_gram.y:2612 pl_gram.y:3749 pl_gram.y:3810 pl_gram.y:3888 +#: pl_gram.y:1866 pl_gram.y:1890 pl_gram.y:1906 pl_gram.y:1912 pl_gram.y:2031 +#: pl_gram.y:2039 pl_gram.y:2053 pl_gram.y:2148 pl_gram.y:2399 pl_gram.y:2493 +#: pl_gram.y:2652 pl_gram.y:3799 pl_gram.y:3860 pl_gram.y:3938 msgid "syntax error" msgstr "syntaktická chyba" -#: pl_gram.y:1874 pl_gram.y:1876 pl_gram.y:2364 pl_gram.y:2366 +#: pl_gram.y:1894 pl_gram.y:1896 pl_gram.y:2403 pl_gram.y:2405 msgid "invalid SQLSTATE code" msgstr "nevalidnà SQLSTATE kód" -#: pl_gram.y:2073 +#: pl_gram.y:2096 msgid "syntax error, expected \"FOR\"" msgstr "syntaktická chyba, oÄekává se \"FOR\"" -#: pl_gram.y:2134 +#: pl_gram.y:2157 #, c-format msgid "FETCH statement cannot return multiple rows" msgstr "pÅÃkaz FETCH nesmà vracet vÃce Åádek" -#: pl_gram.y:2244 +#: pl_gram.y:2281 #, c-format msgid "cursor variable must be a simple variable" msgstr "promÄnná kurzoru musà být skalárnà promÄnná" @@ -692,244 +690,222 @@ msgstr "promÄnná kurzoru musà být skalárnà promÄnná" # cursor bych asi nepÅekládal, je to pÅÃmo název typu, navÃc v refcursor to pÅeloženo nenà # kurzor (cursor) neni typ, a refcursor je fakticky varchar - vyhodil bych type # pripadne "promenna musi byt deklarovana jako kurzor nebo jako refcursor" -#: pl_gram.y:2250 +#: pl_gram.y:2287 #, c-format msgid "variable \"%s\" must be of type cursor or refcursor" msgstr "promÄnná \"%s\" musà být kurzor nebo referencà na kurzor" -#: pl_gram.y:2583 pl_gram.y:2594 +#: pl_gram.y:2623 pl_gram.y:2634 #, c-format msgid "\"%s\" is not a known variable" msgstr "\"%s\" nenà známou promÄnnou" -#: pl_gram.y:2698 pl_gram.y:2708 pl_gram.y:2863 +#: pl_gram.y:2738 pl_gram.y:2748 pl_gram.y:2903 msgid "mismatched parentheses" msgstr "neodpovÃdajÃcà si závorky" -#: pl_gram.y:2712 +#: pl_gram.y:2752 #, c-format msgid "missing \"%s\" at end of SQL expression" msgstr "chybÄjÃcà \"%s\" na konci SQL výrazu" -#: pl_gram.y:2718 +#: pl_gram.y:2758 #, c-format msgid "missing \"%s\" at end of SQL statement" msgstr "chybÄjÃcà \"%s\" na konci SQL pÅÃkazu" -#: pl_gram.y:2735 +#: pl_gram.y:2775 msgid "missing expression" msgstr "chybÄjÃcà výraz" -#: pl_gram.y:2737 +#: pl_gram.y:2777 msgid "missing SQL statement" msgstr "chybÄjÃcà SQL pÅÃkaz" -#: pl_gram.y:2865 +#: pl_gram.y:2905 msgid "incomplete data type declaration" msgstr "neúplná deklarace datového typu" -#: pl_gram.y:2888 +#: pl_gram.y:2928 msgid "missing data type declaration" msgstr "chybÄjÃcà deklarace datového typu" -#: pl_gram.y:2966 +#: pl_gram.y:3006 msgid "INTO specified more than once" msgstr "opakované použità INTO" -#: pl_gram.y:3133 +#: pl_gram.y:3175 msgid "expected FROM or IN" msgstr "oÄekáváno FROM nebo IN" -#: pl_gram.y:3193 +#: pl_gram.y:3236 #, c-format msgid "RETURN cannot have a parameter in function returning set" msgstr "uvnitÅ funkce, která vracà tabulku, RETURN nemá parametr" -#: pl_gram.y:3194 +#: pl_gram.y:3237 #, c-format msgid "Use RETURN NEXT or RETURN QUERY." msgstr "Použijte RETURN NEXT nebo RETURN QUERY." -#: pl_gram.y:3204 +#: pl_gram.y:3247 #, c-format msgid "RETURN cannot have a parameter in a procedure" msgstr "RETURN v proceduÅe nemůže mÃt parametr" -#: pl_gram.y:3209 +#: pl_gram.y:3252 #, c-format msgid "RETURN cannot have a parameter in function returning void" msgstr "uvnitÅ funkce s návratovou hodnotou typu void RETURN nemá parametr" -#: pl_gram.y:3218 +#: pl_gram.y:3261 #, c-format msgid "RETURN cannot have a parameter in function with OUT parameters" msgstr "uvnitÅ funkce s OUT parametry RETURN nemá parametr" -#: pl_gram.y:3280 +#: pl_gram.y:3324 #, c-format msgid "RETURN NEXT cannot have a parameter in function with OUT parameters" msgstr "uvnitÅ funkce s OUT parametry RETURN NEXT nemá paramet" -#: pl_gram.y:3387 +#: pl_gram.y:3432 #, c-format msgid "variable \"%s\" is declared CONSTANT" msgstr "promÄnná \"%s\" je deklarována jako konstanta (CONSTANT)" -#: pl_gram.y:3450 +#: pl_gram.y:3495 #, c-format msgid "record variable cannot be part of multiple-item INTO list" -msgstr "" -"v seznamu cÃlových promÄnných klauzule INTO nenà dovoleno použÃtà promÄnné " -"typu record" +msgstr "v seznamu cÃlových promÄnných klauzule INTO nenà dovoleno použÃtà promÄnné typu record" -#: pl_gram.y:3496 +#: pl_gram.y:3541 #, c-format msgid "too many INTO variables specified" msgstr "pÅÃliÅ¡ mnoho cÃlových promÄnných v klauzuli INTO" -#: pl_gram.y:3702 +#: pl_gram.y:3752 #, c-format msgid "end label \"%s\" specified for unlabelled block" msgstr "použità koncového návÄstà \"%s\" k bloku bez návÄstÃ" -#: pl_gram.y:3709 +#: pl_gram.y:3759 #, c-format msgid "end label \"%s\" differs from block's label \"%s\"" msgstr "koncové návÄstà \"%s\" nesouhlasà s návÄstÃm bloku \"%s\"" -#: pl_gram.y:3744 +#: pl_gram.y:3794 #, c-format msgid "cursor \"%s\" has no arguments" msgstr "kurzor \"%s\" je deklarován bez parametrů" -#: pl_gram.y:3758 +#: pl_gram.y:3808 #, c-format msgid "cursor \"%s\" has arguments" msgstr "kurzor \"%s\" vyžaduje parametry" -#: pl_gram.y:3800 +#: pl_gram.y:3850 #, c-format msgid "cursor \"%s\" has no argument named \"%s\"" msgstr "kurzor \"%s\" nemá žádný argument s názvem \"%s\"" -#: pl_gram.y:3820 +#: pl_gram.y:3870 #, c-format msgid "value for parameter \"%s\" of cursor \"%s\" specified more than once" msgstr "hodnota parametru \"%s\" kurzoru \"%s\" zadána vÃce než jednou" -#: pl_gram.y:3845 +#: pl_gram.y:3895 #, c-format msgid "not enough arguments for cursor \"%s\"" msgstr "nedostatek argumentů pro kurzor \"%s\"" -#: pl_gram.y:3852 +#: pl_gram.y:3902 #, c-format msgid "too many arguments for cursor \"%s\"" msgstr "pÅÃliÅ¡ mnoho argumentů pro kurzor \"%s\"" -#: pl_gram.y:3939 +#: pl_gram.y:3989 msgid "unrecognized RAISE statement option" msgstr "neznámý volitelný parametr pÅÃkazu RAISE" -#: pl_gram.y:3943 +#: pl_gram.y:3993 msgid "syntax error, expected \"=\"" msgstr "syntaktická chyba, oÄekáváno \"=\"" -#: pl_gram.y:3984 +#: pl_gram.y:4034 #, c-format msgid "too many parameters specified for RAISE" msgstr "pÅÃliÅ¡ mnoho parametrů pÅÃkazu RAISE" -#: pl_gram.y:3988 +#: pl_gram.y:4038 #, c-format msgid "too few parameters specified for RAISE" msgstr "pÅÃliÅ¡ málo parametrů pÅÃkazu RAISE" -#: pl_handler.c:154 -msgid "" -"Sets handling of conflicts between PL/pgSQL variable names and table column " -"names." -msgstr "" -"Nastavuje způsob ÅeÅ¡enà konfliktu mezi názvy PL/pgSQL promÄnných a názvy " -"sloupců tabulek." +#: pl_handler.c:158 +msgid "Sets handling of conflicts between PL/pgSQL variable names and table column names." +msgstr "Nastavuje způsob ÅeÅ¡enà konfliktu mezi názvy PL/pgSQL promÄnných a názvy sloupců tabulek." -#: pl_handler.c:163 -msgid "" -"Print information about parameters in the DETAIL part of the error messages " -"generated on INTO ... STRICT failures." -msgstr "" -"VypÃÅ¡e informace o parametrech v DETAIL Äásto chybové zprávy generované " -"selhánÃm INTO ... STRICT." +#: pl_handler.c:167 +msgid "Print information about parameters in the DETAIL part of the error messages generated on INTO ... STRICT failures." +msgstr "VypÃÅ¡e informace o parametrech v DETAIL Äásto chybové zprávy generované selhánÃm INTO ... STRICT." -#: pl_handler.c:171 +#: pl_handler.c:175 msgid "Perform checks given in ASSERT statements." msgstr "Vyková kontroly uvedené v ASSERT pÅÃkazech." -#: pl_handler.c:179 +#: pl_handler.c:183 msgid "List of programming constructs that should produce a warning." msgstr "Seznam programovacÃch kontruktů které by mÄly vygenerovat varovánÃ." -#: pl_handler.c:189 +#: pl_handler.c:193 msgid "List of programming constructs that should produce an error." msgstr "Seznam programovacÃch konstruktů které by mÄly vygenerovat chybu." #. translator: %s is typically the translation of "syntax error" -#: pl_scanner.c:630 +#: pl_scanner.c:508 #, c-format msgid "%s at end of input" msgstr "\"%s\" na konci vstupu" #. translator: first %s is typically the translation of "syntax error" -#: pl_scanner.c:646 +#: pl_scanner.c:524 #, c-format msgid "%s at or near \"%s\"" msgstr "%s na nebo blÃzko \"%s\"" -#~ msgid "duplicate value for cursor \"%s\" parameter \"%s\"" -#~ msgstr "duplicitnà hodnota pro kurzor \"%s\" parametr \"%s\"" - -#~ msgid "" -#~ "RETURN NEXT must specify a record or row variable in function returning " -#~ "row" -#~ msgstr "" -#~ "uvnitÅ funkce, která vracà složenou hodnotu, lze použÃt RETURN NEXT pouze " -#~ "s promÄnnou typu record nebo složeného typu" - -#~ msgid "" -#~ "RETURN must specify a record or row variable in function returning row" -#~ msgstr "" -#~ "uvnitÅ funkce, která vracà složenou hodnotu, lze použÃt RETURN pouze s " -#~ "promÄnnou typu record nebo složeného typu" +#~ msgid "relation \"%s\" is not a table" +#~ msgstr "relace \"%s\" nenà tabulkou" -#~ msgid "label does not exist" -#~ msgstr "návÄstà neexistuje" +#~ msgid "variable \"%s\" declared NOT NULL cannot default to NULL" +#~ msgstr "NULL nemůže být výchozà hodnotou promÄnné \"%s\" deklarované jako NOT NULL" -#~ msgid "default value for row or record variable is not supported" -#~ msgstr "" -#~ "nelze zadat defaultnà hodnotu promÄnným typu record nebo složeného typu" +#~ msgid "Use a BEGIN block with an EXCEPTION clause instead." +#~ msgstr "Použijte blok BEGIN .. END s klauzulà EXCEPTION." -#~ msgid "row or record variable cannot be NOT NULL" -#~ msgstr "" -#~ "promÄnná typu record nebo složeného typu nemůže být oznaÄena jako NOT NULL" +#~ msgid "EXECUTE statement" +#~ msgstr "EXECUTE pÅÃkaz" # pÅekládat RECORD jako "promÄnná složeného typu" mi pÅijde divný (resp. spousta lidà nebude vÄdÄt o co jde), ale "záznam" se asi Äasto použÃvá pro Åádek tabulky ... # record neprekladam (je to typ), prekladam row, ktery odpovida castecne zaznamu tabulek, ale take odpovida kompozitnim typum # o zaznamu jsem take uvazoval, ale prislo mi divny, kdybych napsal "promenna typu record nebo zaznam" ponevadz jsou to pro # pro mnohe z nas synonyma #~ msgid "row or record variable cannot be CONSTANT" -#~ msgstr "" -#~ "promÄnná typu record nebo složeného typu nemůže být oznaÄena jako " -#~ "konstanta" +#~ msgstr "promÄnná typu record nebo složeného typu nemůže být oznaÄena jako konstanta" -#~ msgid "EXECUTE statement" -#~ msgstr "EXECUTE pÅÃkaz" +#~ msgid "row or record variable cannot be NOT NULL" +#~ msgstr "promÄnná typu record nebo složeného typu nemůže být oznaÄena jako NOT NULL" -#~ msgid "Use a BEGIN block with an EXCEPTION clause instead." -#~ msgstr "Použijte blok BEGIN .. END s klauzulà EXCEPTION." +#~ msgid "default value for row or record variable is not supported" +#~ msgstr "nelze zadat defaultnà hodnotu promÄnným typu record nebo složeného typu" -#~ msgid "variable \"%s\" declared NOT NULL cannot default to NULL" -#~ msgstr "" -#~ "NULL nemůže být výchozà hodnotou promÄnné \"%s\" deklarované jako NOT NULL" +#~ msgid "label does not exist" +#~ msgstr "návÄstà neexistuje" -#~ msgid "relation \"%s\" is not a table" -#~ msgstr "relace \"%s\" nenà tabulkou" +#~ msgid "RETURN must specify a record or row variable in function returning row" +#~ msgstr "uvnitÅ funkce, která vracà složenou hodnotu, lze použÃt RETURN pouze s promÄnnou typu record nebo složeného typu" + +#~ msgid "RETURN NEXT must specify a record or row variable in function returning row" +#~ msgstr "uvnitÅ funkce, která vracà složenou hodnotu, lze použÃt RETURN NEXT pouze s promÄnnou typu record nebo složeného typu" + +#~ msgid "duplicate value for cursor \"%s\" parameter \"%s\"" +#~ msgstr "duplicitnà hodnota pro kurzor \"%s\" parametr \"%s\"" diff --git a/src/pl/plpgsql/src/po/ro.po b/src/pl/plpgsql/src/po/ro.po deleted file mode 100644 index 2d874c8c63..0000000000 --- a/src/pl/plpgsql/src/po/ro.po +++ /dev/null @@ -1,859 +0,0 @@ -# This file is distributed under the same license as the PostgreSQL package. -# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2009. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: PostgreSQL 9.1\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n" -"POT-Creation-Date: 2011-11-09 20:39+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2013-09-05 23:03-0400\n" -"Last-Translator: Gheorge Rosca Codreanu <max@oceanline.co.uk>\n" -"Language-Team: ROMÃNÄ <xsoftware.consultancy@gmail.com>\n" -"Language: ro\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Poedit-Language: Romanian\n" -"X-Poedit-Country: ROMANIA\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" - -#: pl_comp.c:427 -#: pl_handler.c:266 -#, c-format -msgid "PL/pgSQL functions cannot accept type %s" -msgstr "funcÅ£iile PL/pgSQL nu pot accepta tipul %s" - -#: pl_comp.c:506 -#, c-format -msgid "could not determine actual return type for polymorphic function \"%s\"" -msgstr "nu pot determina tipul de datÄ returnat pentru funcÅ£ia polimorficÄ \"%s\"" - -#: pl_comp.c:536 -msgid "trigger functions can only be called as triggers" -msgstr "funcÅ£iile trigger pot fi apelate doar ca triggere" - -#: pl_comp.c:540 -#: pl_handler.c:251 -#, c-format -msgid "PL/pgSQL functions cannot return type %s" -msgstr "funcÅ£iile PL/pgSQL nu pot returna tipul %s" - -#: pl_comp.c:583 -msgid "trigger functions cannot have declared arguments" -msgstr "funcÅ£iile trigger nu pot avea argumente declarate" - -#: pl_comp.c:584 -msgid "The arguments of the trigger can be accessed through TG_NARGS and TG_ARGV instead." -msgstr "Argumentele trigger-ului pot fi accesate cu ajutorul TG_NARGS Èi TG_ARGV." - -#: pl_comp.c:912 -#, c-format -msgid "compilation of PL/pgSQL function \"%s\" near line %d" -msgstr "compilarea funcÈiee PL/pgSQL \"%s\" aproape de linia %d" - -#: pl_comp.c:935 -#, c-format -msgid "parameter name \"%s\" used more than once" -msgstr "parametrul cu numele \"%s\" este folosit mai mult de o singurÄ datÄ" - -#: pl_comp.c:1045 -#, c-format -msgid "column reference \"%s\" is ambiguous" -msgstr "referinÈa coloanei \"%s\" este ambiguÄ" - -#: pl_comp.c:1047 -msgid "It could refer to either a PL/pgSQL variable or a table column." -msgstr "Se poate referi la o variabilÄ PL/pgSQL sau la o coloanÄ a unei tabele." - -#: pl_comp.c:1227 -#: pl_comp.c:1255 -#: pl_exec.c:3862 -#: pl_exec.c:4208 -#: pl_exec.c:4294 -#: pl_exec.c:4385 -#, c-format -msgid "record \"%s\" has no field \"%s\"" -msgstr "înregistrarea \"%s\" nu are nici un câmp \"%s\"" - -#: pl_comp.c:1782 -#, c-format -msgid "relation \"%s\" does not exist" -msgstr "relaÅ£ia \"%s\" nu existÄ" - -#: pl_comp.c:1814 -#, c-format -msgid "relation \"%s.%s\" does not exist" -msgstr "relaÅ£ia \"%s.%s\" nu existÄ" - -#: pl_comp.c:1896 -#, c-format -msgid "variable \"%s\" has pseudo-type %s" -msgstr "variabila \"%s\" are pseudo-tipul %s" - -#: pl_comp.c:1957 -#, c-format -msgid "relation \"%s\" is not a table" -msgstr "relaÅ£ia \"%s\" nu este o tabelÄ" - -#: pl_comp.c:2117 -#, c-format -msgid "type \"%s\" is only a shell" -msgstr "tipul \"%s\" este doar un shell" - -#: pl_comp.c:2190 -#: pl_comp.c:2243 -#, c-format -msgid "unrecognized exception condition \"%s\"" -msgstr "condiÅ£ia excepÈiei \"%s\" nu este recunoscutÄ" - -#: pl_comp.c:2401 -#, c-format -msgid "could not determine actual argument type for polymorphic function \"%s\"" -msgstr "nu pot determina tipul de datÄ returnat pentru funcÅ£ia polimorficÄ \"%s\"" - -#: pl_exec.c:239 -#: pl_exec.c:510 -msgid "during initialization of execution state" -msgstr "în timpul iniÈializÄrii stÄrii de execuÈie" - -#: pl_exec.c:246 -msgid "while storing call arguments into local variables" -msgstr "în timpul stocÄrii argumentelor de apelare în variabile locale" - -#: pl_exec.c:301 -#: pl_exec.c:667 -msgid "during function entry" -msgstr "în timpul intrÄrii în funcÈie" - -#: pl_exec.c:332 -#: pl_exec.c:698 -msgid "CONTINUE cannot be used outside a loop" -msgstr "CONTINUE nu poate fi folosit în afara unei bucle" - -#: pl_exec.c:336 -msgid "control reached end of function without RETURN" -msgstr "controlul a ajuns la sfârÈitul funcÈiei fÄrÄ a întâlni comanda RETURN" - -#: pl_exec.c:343 -msgid "while casting return value to function's return type" -msgstr "în timpul transformÄrii valorii returnate în tipul de datÄ returnat de funcÈie" - -#: pl_exec.c:356 -#: pl_exec.c:2591 -msgid "set-valued function called in context that cannot accept a set" -msgstr "funcÅ£ie set-valoare apelatÄ Ã®ntr-un context care nu acceptÄ set" - -#: pl_exec.c:394 -msgid "returned record type does not match expected record type" -msgstr "tipul înregistrÄrii returnate nu se potriveÈte cu tipul înregistrÄrii aÈteptat" - -#: pl_exec.c:452 -#: pl_exec.c:706 -msgid "during function exit" -msgstr "în timpul ieÈirii din fucÈie" - -#: pl_exec.c:702 -msgid "control reached end of trigger procedure without RETURN" -msgstr "controlul a ajuns la sfârÈitul trigger-ului fÄrÄ a întâlni comanda RETURN" - -#: pl_exec.c:711 -msgid "trigger procedure cannot return a set" -msgstr "o procedurÄ trigger nu poate returna un set" - -#: pl_exec.c:733 -msgid "returned row structure does not match the structure of the triggering table" -msgstr "structura rândului nu se potriveÈte cu structura tabelei carea a activat triggerul" - -#: pl_exec.c:796 -#, c-format -msgid "PL/pgSQL function \"%s\" line %d %s" -msgstr "PL/pgSQL funcÈie \"%s\" linie %d %s" - -#: pl_exec.c:807 -#, c-format -msgid "PL/pgSQL function \"%s\" %s" -msgstr "PL/pgSQL funcÈie \"%s\" %s" - -#. translator: last %s is a plpgsql statement type name -#: pl_exec.c:815 -#, c-format -msgid "PL/pgSQL function \"%s\" line %d at %s" -msgstr "PL/pgSQL funcÈie \"%s\" linie %d la %s" - -#: pl_exec.c:821 -#, c-format -msgid "PL/pgSQL function \"%s\"" -msgstr "PL/pgSQL funcÈie \"%s\"" - -#: pl_exec.c:929 -msgid "during statement block local variable initialization" -msgstr "în timpul iniÈializÄrii variabilei locale în blocul de comenzi" - -#: pl_exec.c:971 -#, c-format -msgid "variable \"%s\" declared NOT NULL cannot default to NULL" -msgstr "variabila \"%s\" declaratÄ NOT NULL nu poate fi avea valoare predefinitÄ ca NULL" - -#: pl_exec.c:1021 -msgid "during statement block entry" -msgstr "în timpul intrÄrii în blocul de comenzi" - -#: pl_exec.c:1042 -msgid "during statement block exit" -msgstr "în timpul ieÈirii din blocul de comenzi" - -#: pl_exec.c:1085 -msgid "during exception cleanup" -msgstr "în timpul operaÅ£iei de curÄÅ£are, a excepÅ£iei " - -#: pl_exec.c:1570 -msgid "case not found" -msgstr "caz negÄsit" - -#: pl_exec.c:1571 -msgid "CASE statement is missing ELSE part." -msgstr "comandÄ CASE fÄrÄ partea ELSE." - -#: pl_exec.c:1725 -msgid "lower bound of FOR loop cannot be null" -msgstr "limita de jos a unei bucle FOR nu poate fi NULL" - -#: pl_exec.c:1740 -msgid "upper bound of FOR loop cannot be null" -msgstr "limita de sus a unei bucle FOR nu poate fi NULL" - -#: pl_exec.c:1757 -msgid "BY value of FOR loop cannot be null" -msgstr "BY valoare într-o buclÄ FOR nu poate fi NULL" - -#: pl_exec.c:1763 -msgid "BY value of FOR loop must be greater than zero" -msgstr "BY valoare într-o buclÄ FOR trebuie sÄ fie mai mare ca zero" - -#: pl_exec.c:1933 -#: pl_exec.c:3395 -#, c-format -msgid "cursor \"%s\" already in use" -msgstr "cursor \"%s\" deja în uz" - -#: pl_exec.c:1956 -#: pl_exec.c:3457 -msgid "arguments given for cursor without arguments" -msgstr "argumente transmise unui cursor ce nu primeÅte argumente" - -#: pl_exec.c:1975 -#: pl_exec.c:3476 -msgid "arguments required for cursor" -msgstr "argumente necesare pentru cursor" - -#: pl_exec.c:2063 -msgid "FOREACH expression must not be null" -msgstr "expresia FOREACH nu poate fi null" - -#: pl_exec.c:2069 -#, c-format -msgid "FOREACH expression must yield an array, not type %s" -msgstr "expresia FOREACH trebuie sÄ producÄ un arraz Åi nu tipul %s" - -#: pl_exec.c:2086 -#, c-format -msgid "slice dimension (%d) is out of the valid range 0..%d" -msgstr "slice dimension (%d) este in afara intervalului permis 0..%d" - -#: pl_exec.c:2113 -msgid "FOREACH ... SLICE loop variable must be of an array type" -msgstr "variabila din bucla FOREACH ... SLICE trebuie sÄ fie de tip array" - -#: pl_exec.c:2117 -msgid "FOREACH loop variable must not be of an array type" -msgstr "variabila din bucla FOREACH nu trebuie sÄ fie de tip array" - -#: pl_exec.c:2375 -#: gram.y:2844 -msgid "cannot use RETURN NEXT in a non-SETOF function" -msgstr "RETURN NEXT nu poate fi folosit într-o funcÅ£ie de tip non-SETOF" - -#: pl_exec.c:2399 -#: pl_exec.c:2465 -msgid "wrong result type supplied in RETURN NEXT" -msgstr "rezultat cu tip de datÄ greÈit, furnizat în RETURN NEXT" - -#: pl_exec.c:2421 -#: pl_exec.c:3849 -#: pl_exec.c:4166 -#: pl_exec.c:4201 -#: pl_exec.c:4268 -#: pl_exec.c:4287 -#: pl_exec.c:4355 -#: pl_exec.c:4378 -#, c-format -msgid "record \"%s\" is not assigned yet" -msgstr "înregistrarea \"%s\" nu este atribuitÄ Ã®ncÄ" - -#: pl_exec.c:2423 -#: pl_exec.c:3851 -#: pl_exec.c:4168 -#: pl_exec.c:4203 -#: pl_exec.c:4270 -#: pl_exec.c:4289 -#: pl_exec.c:4357 -#: pl_exec.c:4380 -msgid "The tuple structure of a not-yet-assigned record is indeterminate." -msgstr "Structura tuplului unei înregistrÄri încÄ-ne-atribuitÄ nu poate fi determinatÄ" - -#: pl_exec.c:2427 -#: pl_exec.c:2446 -msgid "wrong record type supplied in RETURN NEXT" -msgstr "tipul înregistrÄrii furnizat în RETURN NEXT este greÅit" - -#: pl_exec.c:2488 -msgid "RETURN NEXT must have a parameter" -msgstr "RETURN NEXT trebuie sÄ aibÄ un parametru" - -#: pl_exec.c:2519 -#: gram.y:2903 -msgid "cannot use RETURN QUERY in a non-SETOF function" -msgstr "RETURN QUERY nu pote fi folosit într-o funcÈie non-SETOF" - -#: pl_exec.c:2539 -msgid "structure of query does not match function result type" -msgstr "structura interogÄrii nu se potriveÅte cu tipul rezultatului funcÅ£iei" - -#: pl_exec.c:2637 -msgid "RAISE without parameters cannot be used outside an exception handler" -msgstr "RAISE fÄrÄ parametri nu poate fi folosit în afara unui gestionar de excepÈii - exception handler" - -#: pl_exec.c:2678 -msgid "too few parameters specified for RAISE" -msgstr "prea puÈini parametri specificaÈi pentru RAISE" - -#: pl_exec.c:2704 -msgid "too many parameters specified for RAISE" -msgstr "prea mulÈi parametri specificaÈi pentru RAISE" - -#: pl_exec.c:2724 -msgid "RAISE statement option cannot be null" -msgstr "opÅ£iunea comenzii RAISE nu poate fi NULL" - -#: pl_exec.c:2734 -#: pl_exec.c:2743 -#: pl_exec.c:2751 -#: pl_exec.c:2759 -#, c-format -msgid "RAISE option already specified: %s" -msgstr "opÈiune RAISE deja specificatÄ: %s" - -#: pl_exec.c:2795 -#, c-format -msgid "%s" -msgstr "%s" - -#: pl_exec.c:2945 -#: pl_exec.c:3081 -#: pl_exec.c:3260 -msgid "cannot COPY to/from client in PL/pgSQL" -msgstr "COPY la/de la un client nu poate fi folositÄ Ã®n PL/pgSQL" - -#: pl_exec.c:2949 -#: pl_exec.c:3085 -#: pl_exec.c:3264 -msgid "cannot begin/end transactions in PL/pgSQL" -msgstr "nu pot începe/termina tranzacÈii în PL/pgSQL" - -#: pl_exec.c:2950 -#: pl_exec.c:3086 -#: pl_exec.c:3265 -msgid "Use a BEGIN block with an EXCEPTION clause instead." -msgstr "FolosiÈi, în loc, blocul BEGIN cu clauza EXCEPTION " - -#: pl_exec.c:3109 -#: pl_exec.c:3289 -msgid "INTO used with a command that cannot return data" -msgstr "INTO utilizat într-o comandÄ care nu poate returna date" - -#: pl_exec.c:3129 -#: pl_exec.c:3309 -msgid "query returned no rows" -msgstr "interogarea nu a rezultat nici un rând" - -#: pl_exec.c:3138 -#: pl_exec.c:3318 -msgid "query returned more than one row" -msgstr "interogarea a rezultat mai mult de un rând" - -#: pl_exec.c:3152 -msgid "query has no destination for result data" -msgstr "interogarea nu are destinaÅ£ie pentru datele rezultate" - -#: pl_exec.c:3153 -msgid "If you want to discard the results of a SELECT, use PERFORM instead." -msgstr "DacÄ doriÈi sÄ renunÈaÈi la rezultatul unui SELECT, folosiÈi PERFORM în loc." - -#: pl_exec.c:3186 -#: pl_exec.c:5929 -msgid "query string argument of EXECUTE is null" -msgstr "comanda EXECUTE are ca parametru o expresie nulÄ" - -#: pl_exec.c:3251 -msgid "EXECUTE of SELECT ... INTO is not implemented" -msgstr "EXECUTE of SELECT ... INTO nu este încÄ implementat" - -#: pl_exec.c:3252 -msgid "You might want to use EXECUTE ... INTO or EXECUTE CREATE TABLE ... AS instead." -msgstr "Poate doriÈi sÄ folosiÅ£i în loc, EXECUTE ... INTO sau EXECUTE CREATE TABLE ... AS " - -#: pl_exec.c:3540 -#: pl_exec.c:3631 -#, c-format -msgid "cursor variable \"%s\" is null" -msgstr "variabila cursor \"%s\" este NULL" - -#: pl_exec.c:3547 -#: pl_exec.c:3638 -#, c-format -msgid "cursor \"%s\" does not exist" -msgstr "cursorul \"%s\" nu existÄ" - -#: pl_exec.c:3561 -msgid "relative or absolute cursor position is null" -msgstr "poziÅ£ia relativÄ sau absolutÄ a cursorului este NULL" - -#: pl_exec.c:3702 -#, c-format -msgid "null value cannot be assigned to variable \"%s\" declared NOT NULL" -msgstr "NULL nu poate fi attribuit variabilei \"%s\" declaratÄ NOT NULL" - -#: pl_exec.c:3760 -msgid "cannot assign non-composite value to a row variable" -msgstr "o valoare de tip non-compozit nu poate fi atribuitÄ unei variabile de tip rând" - -#: pl_exec.c:3802 -msgid "cannot assign non-composite value to a record variable" -msgstr "o valoare de tip non-compozit nu poate fi atribuitÄ unei variabile de tip înregistrare" - -#: pl_exec.c:3973 -#, c-format -msgid "number of array dimensions (%d) exceeds the maximum allowed (%d)" -msgstr "numarul dimensiunilor array-ului (%d) depÄÅeÅte maximul admis, %d" - -#: pl_exec.c:3992 -msgid "subscripted object is not an array" -msgstr "obiectul transmis nu este un array" - -#: pl_exec.c:4015 -msgid "array subscript in assignment must not be null" -msgstr "array-ul transmis pentru atribuire nu poate fi null" - -#: pl_exec.c:4493 -#, c-format -msgid "query \"%s\" did not return data" -msgstr "interogarea \"%s\" nu a rezultat date" - -#: pl_exec.c:4501 -#, c-format -msgid "query \"%s\" returned %d column" -msgid_plural "query \"%s\" returned %d columns" -msgstr[0] "interogarea \"%s\" a rezultat coloana %d" -msgstr[1] "interogarea \"%s\" a rezultat %d coloane" - -#: pl_exec.c:4527 -#, c-format -msgid "query \"%s\" returned more than one row" -msgstr "interogarea \"%s\" a rezultat mai mult un rând" - -#: pl_exec.c:4585 -#, c-format -msgid "query \"%s\" is not a SELECT" -msgstr "interogarea \"%s\" nu este un SELECT" - -#: gram.y:430 -msgid "block label must be placed before DECLARE, not after" -msgstr "eticheta bloc trebuie plasatÄ Ã®nainte de DECLARE, nu dupÄ" - -#: gram.y:450 -#, c-format -msgid "collations are not supported by type %s" -msgstr "colaÅ£ionÄrile nu sunt suportate de tipul de datÄ %s" - -#: gram.y:465 -msgid "row or record variable cannot be CONSTANT" -msgstr "variabila de tip rând sau înregistrare nu poate fi CONSTANT" - -#: gram.y:475 -msgid "row or record variable cannot be NOT NULL" -msgstr "variabila de tip rând sau înregistrare nu poate fi NOT NULL" - -#: gram.y:486 -msgid "default value for row or record variable is not supported" -msgstr "valoare predefinitÄ pentru o variabilÄ de tip rând sau înregistrare nu este suportatÄ" - -#: gram.y:631 -#: gram.y:657 -#, c-format -msgid "variable \"%s\" does not exist" -msgstr "variabila \"%s\" nu existÄ" - -#: gram.y:675 -#: gram.y:688 -msgid "duplicate declaration" -msgstr "declaraÈie duplicatÄ" - -#: gram.y:881 -msgid "unrecognized GET DIAGNOSTICS item" -msgstr "element GET DIAGNOSTICS necunoscut" - -#: gram.y:892 -#: gram.y:3090 -#, c-format -msgid "\"%s\" is not a scalar variable" -msgstr "\"%s\" nu este o variabilÄ de tip scalar" - -#: gram.y:1154 -#: gram.y:1347 -msgid "loop variable of loop over rows must be a record or row variable or list of scalar variables" -msgstr "variabila unei bucle de tip -buclÄ peste rânduri- trebuie sÄ fie o variabilÄ de tip înregistrare sau rând, sau o listÄ de variabile de tip scalar" - -#: gram.y:1188 -msgid "cursor FOR loop must have only one target variable" -msgstr "bucla cursor FOR trebuie sa aibÄ doar o variabilÄ Å£intÄ" - -#: gram.y:1195 -msgid "cursor FOR loop must use a bound cursor variable" -msgstr "bucla cursor FOR trebuie sÄ utilizeze o variabilÄ de tip bound cursor" - -#: gram.y:1278 -msgid "integer FOR loop must have only one target variable" -msgstr "variabila de tip integer din bucla FOR trebuie sÄ aibÄ o singurÄ variabilÄ Å£intÄ" - -#: gram.y:1314 -msgid "cannot specify REVERSE in query FOR loop" -msgstr "REVERSE nu poate fi specificat într-o interogare buclÄ FOR" - -#: gram.y:1461 -msgid "loop variable of FOREACH must be a known variable or list of variables" -msgstr "variabila unei bucle de tip FOREACH trebuie sÄ fie o variabilÄ cunoscutÄ sau o listÄ de variabile cunoscute" - -#: gram.y:1513 -#: gram.y:1550 -#: gram.y:1598 -#: gram.y:2540 -#: gram.y:2621 -#: gram.y:2732 -#: gram.y:3365 -msgid "unexpected end of function definition" -msgstr "sfârÈit de definiÈie a funcÈiei nerecunoscut" - -#: gram.y:1618 -#: gram.y:1642 -#: gram.y:1654 -#: gram.y:1661 -#: gram.y:1750 -#: gram.y:1758 -#: gram.y:1772 -#: gram.y:1867 -#: gram.y:2048 -#: gram.y:2127 -#: gram.y:2242 -#: gram.y:2821 -#: gram.y:2885 -#: gram.y:3325 -#: gram.y:3346 -msgid "syntax error" -msgstr "eroare de sintaxÄ" - -#: gram.y:1646 -#: gram.y:1648 -#: gram.y:2052 -#: gram.y:2054 -msgid "invalid SQLSTATE code" -msgstr "cod SQLSTATE invalid" - -#: gram.y:1814 -msgid "syntax error, expected \"FOR\"" -msgstr "eroare de sintaxÄ, aÈteptam \"FOR\"" - -#: gram.y:1876 -msgid "FETCH statement cannot return multiple rows" -msgstr "comanda FETCH nu poate returna mai multe rânduri" - -#: gram.y:1932 -msgid "cursor variable must be a simple variable" -msgstr "variabila cursor trebuie sÄ fie o variabilÄ simplÄ" - -#: gram.y:1938 -#, c-format -msgid "variable \"%s\" must be of type cursor or refcursor" -msgstr "variabila \"%s\" trebuie sÄ fie de tip cursor sau refcursor" - -#: gram.y:2106 -msgid "label does not exist" -msgstr "etichetÄ inexistentÄ" - -#: gram.y:2213 -#: gram.y:2224 -#, c-format -msgid "\"%s\" is not a known variable" -msgstr "\"%s\" nu este o variabilÄ cunoscutÄ" - -#: gram.y:2326 -#: gram.y:2336 -#: gram.y:2464 -msgid "mismatched parentheses" -msgstr "paranteze care nu se potrivesc" - -#: gram.y:2340 -#, c-format -msgid "missing \"%s\" at end of SQL expression" -msgstr "lipsÄ \"%s\" la sfârÈitul unei expresii SQL" - -#: gram.y:2346 -#, c-format -msgid "missing \"%s\" at end of SQL statement" -msgstr "lipsÄ \"%s\" la sfârÈitul unei comenzi SQL" - -#: gram.y:2363 -msgid "missing expression" -msgstr "expresie lipsÄ" - -#: gram.y:2365 -msgid "missing SQL statement" -msgstr "comandÄ SQL incompletÄ" - -#: gram.y:2466 -msgid "incomplete data type declaration" -msgstr "declaraÈie incompletÄ pentru un tip de datÄ" - -#: gram.y:2489 -msgid "missing data type declaration" -msgstr "declaraÈie lipsÄ pentru un tip de datÄ" - -#: gram.y:2545 -msgid "INTO specified more than once" -msgstr "INTO este folosit mai mult de o singurÄ datÄ" - -#: gram.y:2713 -msgid "expected FROM or IN" -msgstr "este aÈteptat FROM sau IN" - -#: gram.y:2773 -msgid "RETURN cannot have a parameter in function returning set" -msgstr "RETURN nu poate avea un parametru în cazul unei funcÈii ce returneazÄ un set" - -#: gram.y:2774 -msgid "Use RETURN NEXT or RETURN QUERY." -msgstr "FolosiÈi RETURN NEXT sau RETURN QUERY." - -#: gram.y:2782 -msgid "RETURN cannot have a parameter in function with OUT parameters" -msgstr "RETURN nu poate avea un parametru în cazul unei funcÈii cu parametrii de tip OUT" - -#: gram.y:2791 -msgid "RETURN cannot have a parameter in function returning void" -msgstr "RETURN nu poate avea un parametru în cazul unei funcÈii de tip void" - -#: gram.y:2809 -#: gram.y:2816 -msgid "RETURN must specify a record or row variable in function returning row" -msgstr "RETURN trebuie sÄ specifice o variabilÄ de tip înregistrare sau rând într-o funcÈie ce returneazÄ un rând" - -#: gram.y:2858 -msgid "RETURN NEXT cannot have a parameter in function with OUT parameters" -msgstr "RETURN NEXT nu poate avea un parametru într-o funcÅ£ie cu parametrii de tip OUT" - -#: gram.y:2873 -#: gram.y:2880 -msgid "RETURN NEXT must specify a record or row variable in function returning row" -msgstr "RETURN NEXT trebuie sÄ specifice o variabilÄ de tip înregistrare sau rând într-o funcÈie ce returneazÄ un rând" - -#: gram.y:2959 -#, c-format -msgid "\"%s\" is declared CONSTANT" -msgstr "\"%s\" este declarat CONSTANT" - -#: gram.y:3021 -#: gram.y:3033 -msgid "record or row variable cannot be part of multiple-item INTO list" -msgstr "variabila înregistrare sau rînd nu poate fi parte a unul element multiplu dintr-o listÄ INTO" - -#: gram.y:3078 -msgid "too many INTO variables specified" -msgstr "prea multe variabile INTO specificate" - -#: gram.y:3286 -#, c-format -msgid "end label \"%s\" specified for unlabelled block" -msgstr "etichetÄ de sfârÈit \"%s\" specificatÄ pentru un bloc fÄrÄ etichetÄ " - -#: gram.y:3293 -#, c-format -msgid "end label \"%s\" differs from block's label \"%s\"" -msgstr "eticheta de sfârÈit \"%s\" diferÄ faÈÄ de eticheta blocului \"%s\"" - -#: gram.y:3320 -#, c-format -msgid "cursor \"%s\" has no arguments" -msgstr "cursorul \"%s\" nu are argumente" - -#: gram.y:3334 -#, c-format -msgid "cursor \"%s\" has arguments" -msgstr "cursorul \"%s\" are argumente" - -#: gram.y:3382 -msgid "unrecognized RAISE statement option" -msgstr "opÈiune nerecunoscutÄ a comenzii RAISE" - -#: gram.y:3386 -msgid "syntax error, expected \"=\"" -msgstr "eroare de sintaxÄ, expected \"=\"" - -#: pl_funcs.c:218 -msgid "statement block" -msgstr "bloc de comenzi" - -#: pl_funcs.c:220 -msgid "assignment" -msgstr "atribuire" - -#: pl_funcs.c:230 -msgid "FOR with integer loop variable" -msgstr "FOR cu variabila buclei de tip integer" - -#: pl_funcs.c:232 -msgid "FOR over SELECT rows" -msgstr "FOR peste SELECT rânduri" - -#: pl_funcs.c:234 -msgid "FOR over cursor" -msgstr "FOR peste cursor" - -#: pl_funcs.c:236 -msgid "FOREACH over array" -msgstr "FOREACH peste cursor" - -#: pl_funcs.c:248 -msgid "SQL statement" -msgstr "comandÄ SQL" - -#: pl_funcs.c:250 -msgid "EXECUTE statement" -msgstr "comandÄ EXECUTE" - -#: pl_funcs.c:252 -msgid "FOR over EXECUTE statement" -msgstr "FOR peste comandÄ EXECUTE" - -#: pl_handler.c:60 -msgid "Sets handling of conflicts between PL/pgSQL variable names and table column names." -msgstr "StabileÈte modalitatea de rezolvare a conflictelor de nume dintre variabilele PL/pgSQL Èi coloanele tabelelor." - -#. translator: %s is typically the translation of "syntax error" -#: pl_scanner.c:467 -#, c-format -msgid "%s at end of input" -msgstr "%s la sfârÅit de intrare" - -#. translator: first %s is typically the translation of "syntax error" -#: pl_scanner.c:483 -#, c-format -msgid "%s at or near \"%s\"" -msgstr "%s la sau aproape de \"%s\"" - -#~ msgid "expected \"[\"" -#~ msgstr "este aÈteptat \"[\"" - -#~ msgid "row \"%s\" has no field \"%s\"" -#~ msgstr "rândul \"%s\" nu are nici un câmp \"%s\"" - -#~ msgid "row \"%s.%s\" has no field \"%s\"" -#~ msgstr "rândul \"%s.%s\" nu are nici un câmp \"%s\"" - -#~ msgid "type of \"%s\" does not match that when preparing the plan" -#~ msgstr "tipul pentru \"%s\" nu se potriveÅte cu asta în pregatirea planului" - -#~ msgid "type of \"%s.%s\" does not match that when preparing the plan" -#~ msgstr "" -#~ "de tipul \"%s.%s\" nu pe potriveÅte cu asta în timpul preparÄrii planului" - -#~ msgid "type of tgargv[%d] does not match that when preparing the plan" -#~ msgstr "" -#~ "de tipul tgargv[%d] nu se potriveÅte cu asta în timpul preparÄrii planului" - -#~ msgid "N/A (dropped column)" -#~ msgstr "N/A (coloanÄ ÅtearsÄ)" - -#~ msgid "" -#~ "Number of returned columns (%d) does not match expected column count (%d)." -#~ msgstr "" -#~ "NumÄrul coloanelor rezultate (%d) nu se potriveÅte cu numÄrul coloanelor " -#~ "aÅteptat (%d)." - -#~ msgid "Returned type %s does not match expected type %s in column %s." -#~ msgstr "" -#~ "Tipul de datÄ rezultat %s nu se potriveÅte cu tipul de datÄ aÅteptat %s " -#~ "în coloana %s." - -#~ msgid "only positional parameters can be aliased" -#~ msgstr "doar parametrii poziÈionali pot avea alias" - -#~ msgid "function has no parameter \"%s\"" -#~ msgstr "funcÅ£ia nu are nici un parametru \"%s\"" - -#~ msgid "expected an integer variable" -#~ msgstr "e aÈteptatÄ o variabilÄ de tip integer" - -#~ msgid "syntax error at \"%s\"" -#~ msgstr "eroare de sintaxÄ la \"%s\"" - -#~ msgid "Expected \"FOR\", to open a reference cursor." -#~ msgstr "este aÈteptat \"FOR\" pentru a deschide o referinÅ£Ä cursor." - -#~ msgid "expected a cursor or refcursor variable" -#~ msgstr "aÅteptam o variabilÄ cursor sau refcursor" - -#~ msgid "too many variables specified in SQL statement" -#~ msgstr "prea multe variabile specificate in comanda SQL" - -#~ msgid "" -#~ "RETURN cannot have a parameter in function returning set; use RETURN NEXT " -#~ "or RETURN QUERY" -#~ msgstr "" -#~ "RETURN nu poate avea un parametru în cazul unei funcÈii ce returneazÄ un " -#~ "set; folosiÈi RETURN NEXT sau RETURN QUERY" - -#~ msgid "cannot assign to tg_argv" -#~ msgstr "nu pot aloca la tg_argv" - -#~ msgid "" -#~ "Expected record variable, row variable, or list of scalar variables " -#~ "following INTO." -#~ msgstr "" -#~ "Este aÈteptatÄ variabilÄ de tip înregistrare, variabilÄ de tip rând, sau " -#~ "listÄ de variabile de tip scalar dupÄ INTO." - -#~ msgid "SQL statement in PL/PgSQL function \"%s\" near line %d" -#~ msgstr "comandÄ SQL în funcÈia PL/PgSQL \"%s\" aproape de linia %d" - -#~ msgid "expected \")\"" -#~ msgstr "este aÈteptat \")\"" - -#~ msgid "variable \"%s\" does not exist in the current block" -#~ msgstr "variabila \"%s\" nu existÄ in blocul curent" - -#~ msgid "unterminated \" in identifier: %s" -#~ msgstr "\" neterminat în identificatorul: %s" - -#~ msgid "qualified identifier cannot be used here: %s" -#~ msgstr "identificatorul calificat nu poate fi utilizat aici: %s" - -#~ msgid "unterminated quoted identifier" -#~ msgstr "identificator în ghilimele, neterminat" - -#~ msgid "unterminated /* comment" -#~ msgstr "comentariu /* neterminat" - -#~ msgid "unterminated quoted string" -#~ msgstr "Èir în ghilimele, neterminat" - -#~ msgid "unterminated dollar-quoted string" -#~ msgstr "Èir încadrat în semnul dollar neterminat" diff --git a/src/pl/plpgsql/src/po/zh_TW.po b/src/pl/plpgsql/src/po/zh_TW.po deleted file mode 100644 index 9e738a7e33..0000000000 --- a/src/pl/plpgsql/src/po/zh_TW.po +++ /dev/null @@ -1,788 +0,0 @@ -# Traditional Chinese message translation file for plpgsql -# Copyright (C) 2011 PostgreSQL Global Development Group -# This file is distributed under the same license as the PostgreSQL package. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: PostgreSQL 9.1\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n" -"POT-Creation-Date: 2011-05-13 20:38+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2013-09-03 23:25-0400\n" -"Last-Translator: Zhenbang Wei <znbang@gmail.com>\n" -"Language-Team: EnterpriseDB translation team <dev-escalations@enterprisedb.com>\n" -"Language: zh_TW\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" - -#: pl_comp.c:426 pl_handler.c:266 -#, c-format -msgid "PL/pgSQL functions cannot accept type %s" -msgstr "PL/pgSQL å½å¼ç¡æ³æ¥ååå¥ %s" - -#: pl_comp.c:505 -#, c-format -msgid "could not determine actual return type for polymorphic function \"%s\"" -msgstr "ç¡æ³å¤æ·å¤åå½å¼ \"%s\" 實éå³ååå¥" - -#: pl_comp.c:535 -msgid "trigger functions can only be called as triggers" -msgstr "觸ç¼å½å¼åªè½ç¶å觸ç¼å¼å«" - -#: pl_comp.c:539 pl_handler.c:251 -#, c-format -msgid "PL/pgSQL functions cannot return type %s" -msgstr "PL/pgSQL å½å¼ç¡æ³å³ååå¥ %s" - -#: pl_comp.c:582 -msgid "trigger functions cannot have declared arguments" -msgstr "觸ç¼å½å¼ä¸è½æ宣åéçåæ¸" - -#: pl_comp.c:583 -msgid "" -"The arguments of the trigger can be accessed through TG_NARGS and TG_ARGV " -"instead." -msgstr "觸ç¼ç¨åºçåæ¸å¯ä»¥æ¹éé TG_NARGS å TG_ARGV ååã" - -#: pl_comp.c:911 -#, c-format -msgid "compilation of PL/pgSQL function \"%s\" near line %d" -msgstr "ç·¨è¯ PL/pgSQL å½å¼ \"%s\"ï¼é è¿è¡ %d" - -# parser/parse_relation.c:510 parser/parse_relation.c:609 -#: pl_comp.c:1019 -#, c-format -msgid "column reference \"%s\" is ambiguous" -msgstr "è³æè¡åè \"%s\" 模ç¨å ©å¯" - -#: pl_comp.c:1021 -msgid "It could refer to either a PL/pgSQL variable or a table column." -msgstr "å¯è½åèå° PL/pgSQL è®æ¸æè³æ表æ¬ä½ã" - -#: pl_comp.c:1201 pl_comp.c:1229 pl_exec.c:3862 pl_exec.c:4208 pl_exec.c:4294 -#: pl_exec.c:4351 -#, c-format -msgid "record \"%s\" has no field \"%s\"" -msgstr "ç´é \"%s\" æ²ææ¬ä½ \"%s\"" - -# catalog/namespace.c:200 utils/adt/regproc.c:837 -#: pl_comp.c:1754 -#, c-format -msgid "relation \"%s\" does not exist" -msgstr "éè¯ \"%s\"ä¸åå¨" - -# catalog/namespace.c:195 -#: pl_comp.c:1786 -#, c-format -msgid "relation \"%s.%s\" does not exist" -msgstr "éè¯ \"%s.%s\"ä¸åå¨" - -#: pl_comp.c:1868 -#, c-format -msgid "variable \"%s\" has pseudo-type %s" -msgstr "è®æ¸ \"%s\" å ·æèæ¬åå¥ %s" - -#: pl_comp.c:1929 -#, c-format -msgid "relation \"%s\" is not a table" -msgstr "éä¿ \"%s\" ä¸æ¯è³æ表" - -#: pl_comp.c:2089 -#, c-format -msgid "type \"%s\" is only a shell" -msgstr "åå¥ \"%s\" åªæ¯æ®¼" - -#: pl_comp.c:2162 pl_comp.c:2215 -#, c-format -msgid "unrecognized exception condition \"%s\"" -msgstr "ç¡æ³è¾¨èçä¾å¤æ¢ä»¶ \"%s\"" - -#: pl_comp.c:2373 -#, c-format -msgid "" -"could not determine actual argument type for polymorphic function \"%s\"" -msgstr "ç¡æ³å¤æ·ååç°å¼å½å¼ \"%s\" ç實éåæ¸åå¥" - -#: pl_exec.c:239 pl_exec.c:510 -msgid "during initialization of execution state" -msgstr "å¨åå§åå·è¡çæ æé" - -#: pl_exec.c:246 -msgid "while storing call arguments into local variables" -msgstr "å²åå¼å«åæ¸å°ååè®æ¸æ" - -#: pl_exec.c:301 pl_exec.c:667 -msgid "during function entry" -msgstr "å¨å½å¼é²å ¥æé" - -#: pl_exec.c:332 pl_exec.c:698 -msgid "CONTINUE cannot be used outside a loop" -msgstr "CONTINUE ä¸è½å¨è¿´åä¹å¤ä½¿ç¨" - -#: pl_exec.c:336 -msgid "control reached end of function without RETURN" -msgstr "æ§å¶æ¬å·²å°éæ²æ RETURN çå½å¼çµå°¾" - -#: pl_exec.c:343 -msgid "while casting return value to function's return type" -msgstr "å°å³åå¼è½ææå½å¼çå³åå¼æ" - -#: pl_exec.c:356 pl_exec.c:2591 -msgid "set-valued function called in context that cannot accept a set" -msgstr "set-valued å½å¼æ¼ç¡æ³æ¥åéåçå §å®¹ä¸é²è¡å¼å«" - -#: pl_exec.c:394 -msgid "returned record type does not match expected record type" -msgstr "å³åçè¨éåå¥èé æçè¨éåå¥ä¸ç¸ç¬¦ã" - -#: pl_exec.c:452 pl_exec.c:706 -msgid "during function exit" -msgstr "å¨å½å¼çµææé" - -#: pl_exec.c:702 -msgid "control reached end of trigger procedure without RETURN" -msgstr "æ§å¶æ¬å·²å°éæ²æ RETURN ç觸ç¼ç¨åºçµå°¾" - -#: pl_exec.c:711 -msgid "trigger procedure cannot return a set" -msgstr "觸ç¼ç¨åºç¡æ³å³åéå" - -#: pl_exec.c:733 -msgid "" -"returned row structure does not match the structure of the triggering table" -msgstr "å³åçè³æåçµæ§è觸ç¼çè³æ表çµæ§ä¸ç¸ç¬¦" - -#: pl_exec.c:796 -#, c-format -msgid "PL/pgSQL function \"%s\" line %d %s" -msgstr "PL/pgSQL å½å¼ \"%s\"ï¼ä½æ¼è¡ %d %s" - -#: pl_exec.c:807 -#, c-format -msgid "PL/pgSQL function \"%s\" %s" -msgstr "PL/pgSQL å½å¼ \"%s\" %s" - -#. translator: last %s is a plpgsql statement type name -#: pl_exec.c:815 -#, c-format -msgid "PL/pgSQL function \"%s\" line %d at %s" -msgstr "PL/pgSQL å½å¼ \"%s\"ï¼è¡ %dï¼ä½æ¼ %s" - -#: pl_exec.c:821 -#, c-format -msgid "PL/pgSQL function \"%s\"" -msgstr "PL/pgSQL å½å¼ \"%s\"" - -#: pl_exec.c:929 -msgid "during statement block local variable initialization" -msgstr "å¨é³è¿°å¼åå¡ååè®æ¸åå§åæé" - -#: pl_exec.c:971 -#, c-format -msgid "variable \"%s\" declared NOT NULL cannot default to NULL" -msgstr "宣åçº NOT NULL çè®æ¸ \"%s\" ä¸è½é è¨çº NULL" - -#: pl_exec.c:1021 -msgid "during statement block entry" -msgstr "å¨é³è¿°å¼åå¡é²å ¥æé" - -#: pl_exec.c:1042 -msgid "during statement block exit" -msgstr "å¨é³è¿°å¼åå¡çµææé" - -#: pl_exec.c:1085 -msgid "during exception cleanup" -msgstr "å¨ä¾å¤æ¸ é¤æé" - -#: pl_exec.c:1570 -msgid "case not found" -msgstr "æ¾ä¸å°æ¡ä¾" - -#: pl_exec.c:1571 -msgid "CASE statement is missing ELSE part." -msgstr "CASE é³è¿°å¼éºæ¼ ELSE é¨åã" - -#: pl_exec.c:1725 -msgid "lower bound of FOR loop cannot be null" -msgstr "FOR è¿´åçä¸éä¸å¯çº null" - -#: pl_exec.c:1740 -msgid "upper bound of FOR loop cannot be null" -msgstr "FOR è¿´åçä¸éä¸å¯çº null" - -#: pl_exec.c:1757 -msgid "BY value of FOR loop cannot be null" -msgstr "FOR è¿´åç BY å¼ä¸å¯çº null" - -#: pl_exec.c:1763 -msgid "BY value of FOR loop must be greater than zero" -msgstr "FOR è¿´åç BY å¼å¿ é 大æ¼é¶" - -#: pl_exec.c:1933 pl_exec.c:3395 -#, c-format -msgid "cursor \"%s\" already in use" -msgstr "ææ¨ \"%s\" å·²å¨ä½¿ç¨ä¸" - -#: pl_exec.c:1956 pl_exec.c:3457 -msgid "arguments given for cursor without arguments" -msgstr "æå®çµ¦æ²æåæ¸ä¹ææ¨çåæ¸" - -#: pl_exec.c:1975 pl_exec.c:3476 -msgid "arguments required for cursor" -msgstr "ææ¨æéçåæ¸" - -# catalog/heap.c:1797 -#: pl_exec.c:2063 -msgid "FOREACH expression must not be NULL" -msgstr "FOREACH éç®å¼ä¸è½æ¯ NULL" - -#: pl_exec.c:2069 -#, c-format -msgid "FOREACH expression must yield an array, not type %s" -msgstr "FOREACH éç®å¼å¿ é ç¢çé£åèéåå¥ %s" - -# utils/adt/varlena.c:1407 utils/adt/varlena.c:1438 utils/adt/varlena.c:1474 -# utils/adt/varlena.c:1517 -#: pl_exec.c:2086 -#, c-format -msgid "slice dimension (%d) is out of the valid range 0..%d" -msgstr "åå²ç¶åº¦(%d)è¶ åºææç¯å 0..%d" - -#: pl_exec.c:2113 -msgid "FOREACH ... SLICE loop variable must be of an array type" -msgstr "FOREACH ... SLICE è¿´åè®æ¸å¿ é æ¯é£ååå¥" - -#: pl_exec.c:2117 -msgid "FOREACH loop variable must not be of an array type" -msgstr "FOREACH è¿´åè®æ¸ä¸è½æ¯é£ååå¥" - -#: pl_exec.c:2375 gram.y:2844 -msgid "cannot use RETURN NEXT in a non-SETOF function" -msgstr "ç¡æ³å¨é SETOF å½å¼ä¸ä½¿ç¨ RETURN NEXT" - -#: pl_exec.c:2399 pl_exec.c:2465 -msgid "wrong result type supplied in RETURN NEXT" -msgstr "RETURN NEXT ä¸æä¾ççµæåå¥é¯èª¤" - -#: pl_exec.c:2421 pl_exec.c:3849 pl_exec.c:4166 pl_exec.c:4201 pl_exec.c:4268 -#: pl_exec.c:4287 pl_exec.c:4344 -#, c-format -msgid "record \"%s\" is not assigned yet" -msgstr "å°æªææ´¾è¨é \"%s\"" - -#: pl_exec.c:2423 pl_exec.c:3851 pl_exec.c:4168 pl_exec.c:4203 pl_exec.c:4270 -#: pl_exec.c:4289 pl_exec.c:4346 -msgid "The tuple structure of a not-yet-assigned record is indeterminate." -msgstr "å°æªææ´¾ä¹è¨éçæ¬çµçµæ§æªå®ã" - -#: pl_exec.c:2427 pl_exec.c:2446 -msgid "wrong record type supplied in RETURN NEXT" -msgstr "RETURN NEXT ä¸æä¾çè¨éåå¥é¯èª¤" - -#: pl_exec.c:2488 -msgid "RETURN NEXT must have a parameter" -msgstr "RETURN NEXT å¿ é è¦æåæ¸" - -#: pl_exec.c:2519 gram.y:2903 -msgid "cannot use RETURN QUERY in a non-SETOF function" -msgstr "ç¡æ³å¨é SETOF å½å¼ä¸ä½¿ç¨ RETURN QUERY" - -#: pl_exec.c:2539 -msgid "structure of query does not match function result type" -msgstr "æ¥è©¢ççµæ§èå½å¼çµæåå¥ä¸ç¸ç¬¦" - -#: pl_exec.c:2637 -msgid "RAISE without parameters cannot be used outside an exception handler" -msgstr "æ²æåæ¸ç RAISE ä¸è½å¨ä¾å¤èç常å¼ä¹å¤ä½¿ç¨" - -#: pl_exec.c:2678 -msgid "too few parameters specified for RAISE" -msgstr "çº RAISE æå®çåæ¸å¤ªå°" - -#: pl_exec.c:2704 -msgid "too many parameters specified for RAISE" -msgstr "çº RAISE æå®çåæ¸å¤ªå¤" - -#: pl_exec.c:2724 -msgid "RAISE statement option cannot be null" -msgstr "RAISE é³è¿°å¼é¸é ä¸å¯çº null" - -#: pl_exec.c:2734 pl_exec.c:2743 pl_exec.c:2751 pl_exec.c:2759 -#, c-format -msgid "RAISE option already specified: %s" -msgstr "RAISE é¸é å·²æå®: %s" - -# commands/vacuum.c:2258 commands/vacuumlazy.c:489 commands/vacuumlazy.c:770 -# nodes/print.c:86 storage/lmgr/deadlock.c:888 tcop/postgres.c:3285 -#: pl_exec.c:2794 pl_exec.c:2795 -#, c-format -msgid "%s" -msgstr "%s" - -#: pl_exec.c:2945 pl_exec.c:3081 pl_exec.c:3260 -msgid "cannot COPY to/from client in PL/pgSQL" -msgstr "ç¡æ³å¨ PL/pgSQL ä¸èç¨æ¶ç«¯é²è¡ COPY" - -#: pl_exec.c:2949 pl_exec.c:3085 pl_exec.c:3264 -msgid "cannot begin/end transactions in PL/pgSQL" -msgstr "ç¡æ³å¨ PL/pgSQL ä¸éå§/çµæ交æ" - -#: pl_exec.c:2950 pl_exec.c:3086 pl_exec.c:3265 -msgid "Use a BEGIN block with an EXCEPTION clause instead." -msgstr "æ¹ç¨å ·æ EXCEPTION åå¥ç BEGIN åå¡" - -#: pl_exec.c:3109 pl_exec.c:3289 -msgid "INTO used with a command that cannot return data" -msgstr "æé æ令使ç¨ç INTO ç¡æ³å³åè³æ" - -#: pl_exec.c:3129 pl_exec.c:3309 -msgid "query returned no rows" -msgstr "æ¥è©¢æ²æå³åä»»ä½è³æå" - -#: pl_exec.c:3138 pl_exec.c:3318 -msgid "query returned more than one row" -msgstr "æ¥è©¢å³åå¤åè³æå" - -#: pl_exec.c:3152 -msgid "query has no destination for result data" -msgstr "æ¥è©¢æ²æçµæè³æçç®çå°" - -#: pl_exec.c:3153 -msgid "If you want to discard the results of a SELECT, use PERFORM instead." -msgstr "å¦æè¦æ¨æ£ SELECT ççµæï¼è«æ¹ç¨ PERFORMã" - -#: pl_exec.c:3186 pl_exec.c:5889 -msgid "query string argument of EXECUTE is null" -msgstr "EXECUTE çæ¥è©¢å串åæ¸çº null" - -#: pl_exec.c:3251 -msgid "EXECUTE of SELECT ... INTO is not implemented" -msgstr "SELECT ...INTO ç EXECUTE å°æªå¯¦ä½" - -#: pl_exec.c:3252 -msgid "" -"You might want to use EXECUTE ... INTO or EXECUTE CREATE TABLE ... AS " -"instead." -msgstr "ä½ å¯è½æ³æ¹ç¨ EXECUTE ... INTO or EXECUTE CREATE TABLE ... ASã" - -#: pl_exec.c:3540 pl_exec.c:3631 -#, c-format -msgid "cursor variable \"%s\" is null" -msgstr "ææ¨è®æ¸ \"%s\" çº null" - -# commands/portalcmds.c:182 commands/portalcmds.c:229 -#: pl_exec.c:3547 pl_exec.c:3638 -#, c-format -msgid "cursor \"%s\" does not exist" -msgstr "cursor \"%s\"ä¸åå¨" - -#: pl_exec.c:3561 -msgid "relative or absolute cursor position is null" -msgstr "ç¸å°æçµå°ææ¨ä½ç½®çº null" - -#: pl_exec.c:3702 -#, c-format -msgid "null value cannot be assigned to variable \"%s\" declared NOT NULL" -msgstr "ä¸å¯å° Null å¼æ派給宣åçº NOT NULL çè®æ¸ \"%s\"" - -#: pl_exec.c:3760 -msgid "cannot assign non-composite value to a row variable" -msgstr "ä¸å¯å°éè¤åå¼æ派給è³æåè®æ¸" - -#: pl_exec.c:3802 -msgid "cannot assign non-composite value to a record variable" -msgstr "ä¸å¯å°éè¤åå¼æ派給è¨éè®æ¸" - -#: pl_exec.c:3973 -#, c-format -msgid "number of array dimensions (%d) exceeds the maximum allowed (%d)" -msgstr "é£åç¶åº¦æ¸ç® (%d) è¶ éå 許çä¸é (%d)" - -#: pl_exec.c:3992 -msgid "subscripted object is not an array" -msgstr "ä¸æ¨ç©ä»¶ä¸æ¯é£å" - -#: pl_exec.c:4015 -msgid "array subscript in assignment must not be null" -msgstr "ææ´¾ä¸çé£åä¸æ¨ä¸å¯çº null" - -#: pl_exec.c:4453 -#, c-format -msgid "query \"%s\" did not return data" -msgstr "æ¥è©¢ \"%s\" æªå³åè³æ" - -#: pl_exec.c:4461 -#, c-format -msgid "query \"%s\" returned %d column" -msgid_plural "query \"%s\" returned %d columns" -msgstr[0] "æ¥è©¢ \"%s\" å³å %d åæ¬ä½" - -#: pl_exec.c:4487 -#, c-format -msgid "query \"%s\" returned more than one row" -msgstr "æ¥è©¢ \"%s\" å³åå¤åè³æå" - -#: pl_exec.c:4545 -#, c-format -msgid "query \"%s\" is not a SELECT" -msgstr "æ¥è©¢ \"%s\" ä¸æ¯ SELECT" - -#: gram.y:430 -msgid "block label must be placed before DECLARE, not after" -msgstr "åå¡æ¨ç±¤å¿ é å¨ DECLARE ä¹åèéä¹å¾" - -# catalog/pg_proc.c:487 -#: gram.y:450 -#, c-format -msgid "collations are not supported by type %s" -msgstr "å®åºä¸è¢«åå¥ %s æ¯æ´" - -#: gram.y:465 -msgid "row or record variable cannot be CONSTANT" -msgstr "è³æåæè¨éè®æ¸ä¸å¯çº CONSTANT" - -#: gram.y:475 -msgid "row or record variable cannot be NOT NULL" -msgstr "è³æåæè¨éè®æ¸ä¸å¯çº NOT NULL" - -#: gram.y:486 -msgid "default value for row or record variable is not supported" -msgstr "ä¸æ¯æ´è³æåæè¨éè®æ¸çé è¨å¼" - -# tcop/utility.c:77 -#: gram.y:631 gram.y:657 -#, c-format -msgid "variable \"%s\" does not exist" -msgstr "è®æ¸ \"%s\" ä¸åå¨" - -#: gram.y:675 gram.y:688 -msgid "duplicate declaration" -msgstr "éè¤ç宣å" - -#: gram.y:881 -msgid "unrecognized GET DIAGNOSTICS item" -msgstr "ç¡æ³è¾¨èç GET DIAGNOSTICS é ç®" - -#: gram.y:892 gram.y:3090 -#, c-format -msgid "\"%s\" is not a scalar variable" -msgstr "\"%s\" ä¸æ¯ç´éè®æ¸" - -#: gram.y:1154 gram.y:1347 -msgid "" -"loop variable of loop over rows must be a record or row variable or list of " -"scalar variables" -msgstr "è³æåè¿´åçè¿´åè®æ¸å¿ é æ¯è¨éæè³æåè®æ¸ï¼ææ¯ç´éè®æ¸æ¸ å®" - -#: gram.y:1188 -msgid "cursor FOR loop must have only one target variable" -msgstr "ææ¨ FOR è¿´ååªè½æä¸åç®æ¨è®æ¸" - -#: gram.y:1195 -msgid "cursor FOR loop must use a bound cursor variable" -msgstr "ææ¨ FOR è¿´åå¿ é 使ç¨ç¹«çµææ¨è®æ¸" - -#: gram.y:1278 -msgid "integer FOR loop must have only one target variable" -msgstr "æ´æ¸ FOR è¿´ååªè½æä¸åç®æ¨è®æ¸" - -#: gram.y:1314 -msgid "cannot specify REVERSE in query FOR loop" -msgstr "ç¡æ³å¨æ¥è©¢ FOR è¿´åä¸æå® REVERSE" - -#: gram.y:1461 -msgid "loop variable of FOREACH must be a known variable or list of variables" -msgstr "FOREACH çè¿´åè®æ¸å¿ é æ¯å·²ç¥è®æ¸æè®æ¸æ¸ å®" - -#: gram.y:1513 gram.y:1550 gram.y:1598 gram.y:2540 gram.y:2621 gram.y:2732 -#: gram.y:3365 -msgid "unexpected end of function definition" -msgstr "éé æçå½å¼å®ç¾©çµå°¾" - -# gram.y:8218 gram.y:8220 y.tab.c:19175 -#: gram.y:1618 gram.y:1642 gram.y:1654 gram.y:1661 gram.y:1750 gram.y:1758 -#: gram.y:1772 gram.y:1867 gram.y:2048 gram.y:2127 gram.y:2242 gram.y:2821 -#: gram.y:2885 gram.y:3325 gram.y:3346 -msgid "syntax error" -msgstr "èªæ³é¯èª¤" - -#: gram.y:1646 gram.y:1648 gram.y:2052 gram.y:2054 -msgid "invalid SQLSTATE code" -msgstr "SQLSTATE ç¨å¼ç¢¼ç¡æ" - -#: gram.y:1814 -msgid "syntax error, expected \"FOR\"" -msgstr "èªæ³é¯èª¤ï¼é æ \"FOR\"" - -#: gram.y:1876 -msgid "FETCH statement cannot return multiple rows" -msgstr "FETCH é³è¿°å¼ä¸è½å³åå¤çè³æ" - -#: gram.y:1932 -msgid "cursor variable must be a simple variable" -msgstr "ææ¨è®æ¸å¿ é æ¯ç°¡å®è®æ¸" - -#: gram.y:1938 -#, c-format -msgid "variable \"%s\" must be of type cursor or refcursor" -msgstr "è®æ¸ \"%s\" å¿ é æ¯ææ¨åå¥æ refcursor åå¥" - -#: gram.y:2106 -msgid "label does not exist" -msgstr "æ¨ç±¤ä¸åå¨" - -#: gram.y:2213 gram.y:2224 -#, c-format -msgid "\"%s\" is not a known variable" -msgstr "\"%s\" ä¸æ¯å·²ç¥è®æ¸" - -#: gram.y:2326 gram.y:2336 gram.y:2464 -msgid "mismatched parentheses" -msgstr "æ¬èä¸ç¸ç¬¦" - -#: gram.y:2340 -#, c-format -msgid "missing \"%s\" at end of SQL expression" -msgstr "SQL éç®å¼ççµå°¾éºæ¼ \"%s\"" - -#: gram.y:2346 -#, c-format -msgid "missing \"%s\" at end of SQL statement" -msgstr "SQL é³è¿°å¼ççµå°¾éºæ¼ \"%s\"" - -#: gram.y:2363 -msgid "missing expression" -msgstr "缺å°éç®å¼" - -#: gram.y:2365 -msgid "missing SQL statement" -msgstr "ç¼ºå° SQL é³è¿°å¼" - -#: gram.y:2466 -msgid "incomplete data type declaration" -msgstr "ä¸å®æ´çè³æåå¥å®£å" - -#: gram.y:2489 -msgid "missing data type declaration" -msgstr "éºæ¼è³æåå¥å®£å" - -#: gram.y:2545 -msgid "INTO specified more than once" -msgstr "INTO æå®ä¸æ¬¡ä»¥ä¸" - -#: gram.y:2713 -msgid "expected FROM or IN" -msgstr "é æ FROM æ IN " - -#: gram.y:2773 -msgid "RETURN cannot have a parameter in function returning set" -msgstr "RETURN å¨å³å set çå½å¼ä¸ä¸è½æåæ¸" - -#: gram.y:2774 -msgid "Use RETURN NEXT or RETURN QUERY." -msgstr "ç¨ RETURN NEXT æ RETURN QUERYã" - -#: gram.y:2782 -msgid "RETURN cannot have a parameter in function with OUT parameters" -msgstr "RETURN å¨å ·æ OUT åæ¸çå½å¼ä¸ä¸è½æåæ¸" - -#: gram.y:2791 -msgid "RETURN cannot have a parameter in function returning void" -msgstr "RETURN å¨å³å void çå½å¼ä¸ä¸è½æåæ¸" - -#: gram.y:2809 gram.y:2816 -msgid "RETURN must specify a record or row variable in function returning row" -msgstr "RETURN å¨å³åè³æåçå½å¼ä¸å¿ é æå®è¨éæè³æåè®æ¸" - -#: gram.y:2858 -msgid "RETURN NEXT cannot have a parameter in function with OUT parameters" -msgstr "RETURN NEXT å¨å ·æ OUT åæ¸çå½å¼ä¸ä¸è½æåæ¸" - -#: gram.y:2873 gram.y:2880 -msgid "" -"RETURN NEXT must specify a record or row variable in function returning row" -msgstr "RETURN NEXT å¨å³åè³æåçå½å¼ä¸å¿ é æå®è¨éæè³æåè®æ¸" - -#: gram.y:2959 -#, c-format -msgid "\"%s\" is declared CONSTANT" -msgstr "\"%s\" 宣åçº CONSTANT" - -#: gram.y:3021 gram.y:3033 -msgid "record or row variable cannot be part of multiple-item INTO list" -msgstr "ç´éæè³æè¡è®æ¸ä¸è½ç¨å¨å¤é ç® INTO æ¸ å®" - -#: gram.y:3078 -msgid "too many INTO variables specified" -msgstr "æå®å¤ªå¤ç INTO è®æ¸" - -#: gram.y:3286 -#, c-format -msgid "end label \"%s\" specified for unlabelled block" -msgstr "çºæªæ¨ç±¤åå¡æå®çµææ¨ç±¤ \"%s\"" - -#: gram.y:3293 -#, c-format -msgid "end label \"%s\" differs from block's label \"%s\"" -msgstr "çµææ¨ç±¤ \"%s\" ä¸åæ¼åå¡æ¨ç±¤ \"%s\"" - -#: gram.y:3320 -#, c-format -msgid "cursor \"%s\" has no arguments" -msgstr "ææ¨ \"%s\" æ²æåæ¸" - -#: gram.y:3334 -#, c-format -msgid "cursor \"%s\" has arguments" -msgstr "ææ¨ \"%s\" æåæ¸" - -#: gram.y:3382 -msgid "unrecognized RAISE statement option" -msgstr "ç¡æ³è¾¨è RAISE é³è¿°å¼é¸é " - -#: gram.y:3386 -msgid "syntax error, expected \"=\"" -msgstr "èªæ³é¯èª¤ï¼é æ \"=\"" - -#: pl_funcs.c:218 -msgid "statement block" -msgstr "é³è¿°å¼åå¡" - -#: pl_funcs.c:220 -msgid "assignment" -msgstr "ææ´¾" - -#: pl_funcs.c:230 -msgid "FOR with integer loop variable" -msgstr "å ·ææ´æ¸è¿´åè®æ¸ç FOR" - -#: pl_funcs.c:232 -msgid "FOR over SELECT rows" -msgstr "FOR ç¨æ¼ SELECT è³æè¡" - -#: pl_funcs.c:234 -msgid "FOR over cursor" -msgstr "FOR ç¨æ¼ææ¨" - -#: pl_funcs.c:236 -msgid "FOREACH over array" -msgstr "FOREACH ç¨æ¼é£å" - -#: pl_funcs.c:248 -msgid "SQL statement" -msgstr "SQL é³è¿°å¼" - -#: pl_funcs.c:250 -msgid "EXECUTE statement" -msgstr "EXECUTE é³è¿°å¼" - -#: pl_funcs.c:252 -msgid "FOR over EXECUTE statement" -msgstr "ç®æ¨çº EXECUTE é³è¿°å¼ç FOR" - -#: pl_handler.c:60 -msgid "" -"Sets handling of conflicts between PL/pgSQL variable names and table column " -"names." -msgstr "PL/pgSQL è®æ¸å稱åè³æ表æ¬ä½å稱è¡çªèçã" - -# translator: %s is typically "syntax error" -# scan.l:621 -#. translator: %s is typically the translation of "syntax error" -#: pl_scanner.c:467 -#, c-format -msgid "%s at end of input" -msgstr "è¼¸å ¥çµå°¾ç¼ç %s" - -# translator: first %s is typically "syntax error" -# scan.l:629 -#. translator: first %s is typically the translation of "syntax error" -#: pl_scanner.c:483 -#, c-format -msgid "%s at or near \"%s\"" -msgstr "\"%2$s\" éè¿ç¼ç %1$s" - -#~ msgid "expected \"[\"" -#~ msgstr "é æ \"[\"" - -#~ msgid "row \"%s\" has no field \"%s\"" -#~ msgstr "è³æå \"%s\" æ²ææ¬ä½ \"%s\"" - -#~ msgid "row \"%s.%s\" has no field \"%s\"" -#~ msgstr "è³æå \"%s.%s\" æ²ææ¬ä½ \"%s\"" - -#~ msgid "type of \"%s\" does not match that when preparing the plan" -#~ msgstr "\"%s\" åå¥èæºåè¨ç«æçåå¥ä¸ç¸ç¬¦" - -#~ msgid "type of \"%s.%s\" does not match that when preparing the plan" -#~ msgstr "\"%s.%s\" åå¥èæºåè¨ç«æçåå¥ä¸ç¸ç¬¦" - -#~ msgid "type of tg_argv[%d] does not match that when preparing the plan" -#~ msgstr "tg_argv[%d] åå¥èæºåè¨ç«æçåå¥ä¸ç¸ç¬¦" - -#~ msgid "N/A (dropped column)" -#~ msgstr "N/A (å·²æ¨æ£è³æè¡)" - -#~ msgid "" -#~ "Number of returned columns (%d) does not match expected column count (%d)." -#~ msgstr "å³åçè³æè¡æ¸ (%d) èé æçè³æè¡è¨æ¸ (%d) ä¸ç¸ç¬¦ã" - -#~ msgid "Returned type %s does not match expected type %s in column \"%s\"." -#~ msgstr "å³åçåå¥ %s ä¸ç¬¦åé æçåå¥ %s (å¨è³æè¡ \"%s\" ä¸)ã" - -#~ msgid "only positional parameters can be aliased" -#~ msgstr "åªæä½ç½®åæ¸å¯ä»¥æå¥å" - -#~ msgid "function has no parameter \"%s\"" -#~ msgstr "å½å¼æ²æåæ¸ \"%s\"" - -#~ msgid "expected an integer variable" -#~ msgstr "é ææ´æ¸è®æ¸" - -#~ msgid "syntax error at \"%s\"" -#~ msgstr "\"%s\" ç¼çèªæ³é¯èª¤" - -#~ msgid "Expected \"FOR\", to open a cursor for an unbound cursor variable." -#~ msgstr "é æ \"FOR\"ï¼ä»¥éåæªç¹«çµææ¨è®æ¸çææ¨ã" - -#~ msgid "expected a cursor or refcursor variable" -#~ msgstr "é æææ¨è®æ¸æ refcursor è®æ¸" - -#~ msgid "too many variables specified in SQL statement" -#~ msgstr "SQL é³è¿°å¼ä¸æå®å¤ªå¤è®æ¸" - -#~ msgid "" -#~ "RETURN cannot have a parameter in function returning set; use RETURN NEXT " -#~ "or RETURN QUERY" -#~ msgstr "" -#~ "RETURN å¨å³åéåçå½å¼ä¸ä¸è½æåæ¸ï¼è«ä½¿ç¨ RETURN NEXT æ RETURN QUERY" - -#~ msgid "cannot assign to tg_argv" -#~ msgstr "ç¡æ³æ派給 tg_argv" - -#~ msgid "" -#~ "Expected record variable, row variable, or list of scalar variables " -#~ "following INTO." -#~ msgstr "é ææ¯è¨éè®æ¸ãè³æåè®æ¸ææ¥å¨ INTO ä¹å¾çç´éæ¸ å®è®æ¸ã" - -#~ msgid "SQL statement in PL/PgSQL function \"%s\" near line %d" -#~ msgstr " PL/PgSQL å½å¼ \"%s\" ä¸ç SQL é³è¿°å¼ï¼é è¿è¡ %d" - -#~ msgid "string literal in PL/PgSQL function \"%s\" near line %d" -#~ msgstr " PL/PgSQL å½å¼ \"%s\" ä¸çå串實éï¼é è¿è¡ %d" - -#~ msgid "expected \")\"" -#~ msgstr "é æ \")\"" - -#~ msgid "variable \"%s\" does not exist in the current block" -#~ msgstr "è®æ¸ \"%s\" ä¸å¨ç®ååå¡ä¸" - -#~ msgid "unterminated \" in identifier: %s" -#~ msgstr "èå¥åä¸ææªçµæç \":%s" - -#~ msgid "qualified identifier cannot be used here: %s" -#~ msgstr "æ¤èä¸å¯ä½¿ç¨å®æ´çèå¥å:%s" - -#~ msgid "unterminated quoted identifier" -#~ msgstr "æªçµæçå¼èèå¥å" diff --git a/src/pl/plpython/po/cs.po b/src/pl/plpython/po/cs.po index ff67ead25f..61576aca0f 100644 --- a/src/pl/plpython/po/cs.po +++ b/src/pl/plpython/po/cs.po @@ -6,9 +6,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: plpython-cs (PostgreSQL 9.3)\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n" -"POT-Creation-Date: 2018-07-13 19:37+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2018-07-13 23:53+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-09-27 08:08+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2019-09-27 21:01+0200\n" "Last-Translator: Tomas Vondra <tv@fuzzy.cz>\n" "Language-Team: Czech <info@cspug.cx>\n" "Language: cs\n" @@ -16,24 +16,24 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" -"X-Generator: Poedit 2.0.7\n" +"X-Generator: Poedit 2.2.3\n" -#: plpy_cursorobject.c:101 +#: plpy_cursorobject.c:78 #, c-format msgid "plpy.cursor expected a query or a plan" msgstr "plpy.cursor oÄekával dotaz nebo plán" -#: plpy_cursorobject.c:184 +#: plpy_cursorobject.c:161 #, c-format msgid "plpy.cursor takes a sequence as its second argument" msgstr "plpy.cursor jako druhý argument oÄekává sekvenci" -#: plpy_cursorobject.c:200 plpy_spi.c:211 +#: plpy_cursorobject.c:177 plpy_spi.c:211 #, c-format msgid "could not execute plan" msgstr "nelze spustit plán" -#: plpy_cursorobject.c:203 plpy_spi.c:214 +#: plpy_cursorobject.c:180 plpy_spi.c:214 #, c-format msgid "Expected sequence of %d argument, got %d: %s" msgid_plural "Expected sequence of %d arguments, got %d: %s" @@ -41,153 +41,147 @@ msgstr[0] "OÄekávána posloupnost %d argument, pÅedáno %d: %s" msgstr[1] "OÄekávána posloupnost %d argumentů, pÅedáno %d: %s" msgstr[2] "OÄekávána posloupnost %d argumentů, pÅedáno %d: %s" -#: plpy_cursorobject.c:352 +#: plpy_cursorobject.c:329 #, c-format msgid "iterating a closed cursor" msgstr "iterovánà uzavÅeného kurzoru" -#: plpy_cursorobject.c:360 plpy_cursorobject.c:426 +#: plpy_cursorobject.c:337 plpy_cursorobject.c:403 #, c-format msgid "iterating a cursor in an aborted subtransaction" msgstr "iterovánà kurzoru ve zruÅ¡ené subtransakci" -#: plpy_cursorobject.c:418 +#: plpy_cursorobject.c:395 #, c-format msgid "fetch from a closed cursor" msgstr "fetch ze zavÅeného kurzoru" -#: plpy_cursorobject.c:461 plpy_spi.c:409 +#: plpy_cursorobject.c:438 plpy_spi.c:409 #, c-format msgid "query result has too many rows to fit in a Python list" msgstr "výsledek dotazu má pÅÃliÅ¡ mnoho Åádek a nevejde se to Python seznamu" -#: plpy_cursorobject.c:512 +#: plpy_cursorobject.c:490 #, c-format msgid "closing a cursor in an aborted subtransaction" msgstr "uzavÅenà kurzoru ve zruÅ¡ené subtransakci" -#: plpy_elog.c:127 plpy_elog.c:128 plpy_plpymodule.c:559 +#: plpy_elog.c:129 plpy_elog.c:130 plpy_plpymodule.c:553 #, c-format msgid "%s" msgstr "%s" -#: plpy_exec.c:142 +#: plpy_exec.c:143 #, c-format msgid "unsupported set function return mode" msgstr "nepodporovaný návratový mód funkce vracejÃcà tabulku" -#: plpy_exec.c:143 +#: plpy_exec.c:144 #, c-format -msgid "" -"PL/Python set-returning functions only support returning one value per call." -msgstr "" -"PL/Python funkce vracejÃcà tabulku podporujà pouze vracenà jedné hodnoty pro " -"každé volánÃ." +msgid "PL/Python set-returning functions only support returning one value per call." +msgstr "PL/Python funkce vracejÃcà tabulku podporujà pouze vracenà jedné hodnoty pro každé volánÃ." -#: plpy_exec.c:156 +#: plpy_exec.c:157 #, c-format msgid "returned object cannot be iterated" msgstr "pÅes vrácený objekt nelze iterovat" -#: plpy_exec.c:157 +#: plpy_exec.c:158 #, c-format msgid "PL/Python set-returning functions must return an iterable object." msgstr "PL/Python funkce vracejÃcà tabulku musà vracet iterovatelný objekt." -#: plpy_exec.c:171 +#: plpy_exec.c:172 #, c-format msgid "error fetching next item from iterator" msgstr "chyba pÅi naÄÃtánà dalÅ¡Ã položky z iterátoru" -#: plpy_exec.c:214 +#: plpy_exec.c:215 #, c-format msgid "PL/Python procedure did not return None" msgstr "PL/Python procedura nevrátila hodnotu None" -#: plpy_exec.c:218 +#: plpy_exec.c:219 #, c-format msgid "PL/Python function with return type \"void\" did not return None" msgstr "PL/Python funkce s návratovým typem \"void\" nevrátila hodnotu None" -#: plpy_exec.c:374 plpy_exec.c:400 +#: plpy_exec.c:375 plpy_exec.c:401 #, c-format msgid "unexpected return value from trigger procedure" msgstr "neoÄekávaná návratová hodnota z trigger procedury" -#: plpy_exec.c:375 +#: plpy_exec.c:376 #, c-format msgid "Expected None or a string." msgstr "OÄekáváno None nebo ÅetÄzec." -#: plpy_exec.c:390 +#: plpy_exec.c:391 #, c-format -msgid "" -"PL/Python trigger function returned \"MODIFY\" in a DELETE trigger -- ignored" -msgstr "" -"PL/Python trigger funkce vrátila \"MODIFY\" v DELETE triggeru -- ignorováno" +msgid "PL/Python trigger function returned \"MODIFY\" in a DELETE trigger -- ignored" +msgstr "PL/Python trigger funkce vrátila \"MODIFY\" v DELETE triggeru -- ignorováno" -#: plpy_exec.c:401 +#: plpy_exec.c:402 #, c-format msgid "Expected None, \"OK\", \"SKIP\", or \"MODIFY\"." msgstr "OÄekáváno None, \"OK\", \"SKIP\", nebo \"MODIFY\"." -#: plpy_exec.c:451 +#: plpy_exec.c:452 #, c-format msgid "PyList_SetItem() failed, while setting up arguments" msgstr "volánà PyList_SetItem() selhalo bÄhem vytváÅenà argumentů" -#: plpy_exec.c:455 +#: plpy_exec.c:456 #, c-format msgid "PyDict_SetItemString() failed, while setting up arguments" msgstr "volánà PyDict_SetItemString() selhalo bÄhem pÅÃpravy argumentů" -#: plpy_exec.c:467 +#: plpy_exec.c:468 #, c-format -msgid "" -"function returning record called in context that cannot accept type record" -msgstr "" -"funkce vracejÃcà záznam byla zavolána z kontextu, který neumožÅuje pÅijetà " -"záznamu" +msgid "function returning record called in context that cannot accept type record" +msgstr "funkce vracejÃcà záznam byla zavolána z kontextu, který neumožÅuje pÅijetà záznamu" -#: plpy_exec.c:684 +#: plpy_exec.c:685 #, c-format msgid "while creating return value" msgstr "bÄhem vytváÅenà návratové hodnoty" -#: plpy_exec.c:909 +#: plpy_exec.c:919 #, c-format msgid "TD[\"new\"] deleted, cannot modify row" msgstr "TD[\"new\"] smazáno, nelze modifikovat Åádek" -#: plpy_exec.c:914 +#: plpy_exec.c:924 #, c-format msgid "TD[\"new\"] is not a dictionary" msgstr "TD[\"new\"] nenà slovnÃk" -#: plpy_exec.c:941 +#: plpy_exec.c:951 #, c-format msgid "TD[\"new\"] dictionary key at ordinal position %d is not a string" msgstr "TD[\"new\"] klÃÄ slovnÃku na pozici %d nenà ÅetÄzec" -#: plpy_exec.c:948 +#: plpy_exec.c:958 #, c-format -msgid "" -"key \"%s\" found in TD[\"new\"] does not exist as a column in the triggering " -"row" -msgstr "" -"klÃÄ \"%s\" nalezený v TD[\"new\"] neexistuje jako sloupec v triggering Åádku" +msgid "key \"%s\" found in TD[\"new\"] does not exist as a column in the triggering row" +msgstr "klÃÄ \"%s\" nalezený v TD[\"new\"] neexistuje jako sloupec v triggering Åádku" -#: plpy_exec.c:953 +#: plpy_exec.c:963 #, c-format msgid "cannot set system attribute \"%s\"" msgstr "nelze nastavit systémový atribut \"%s\"" -#: plpy_exec.c:1011 +#: plpy_exec.c:968 +#, c-format +msgid "cannot set generated column \"%s\"" +msgstr "nelze pÅiÅazovat do generovaného sloupce \"%s\"" + +#: plpy_exec.c:1026 #, c-format msgid "while modifying trigger row" msgstr "bÄhem modifikace Åádku triggeru" -#: plpy_exec.c:1072 +#: plpy_exec.c:1087 #, c-format msgid "forcibly aborting a subtransaction that has not been exited" msgstr "vynucené ukonÄenà subtransakce která nebyla dokonÄena" @@ -232,46 +226,46 @@ msgstr "PL/Python funkce \"%s\"" msgid "PL/Python anonymous code block" msgstr "PL/Python anonymnà blok kódu" -#: plpy_plpymodule.c:192 plpy_plpymodule.c:195 +#: plpy_plpymodule.c:186 plpy_plpymodule.c:189 #, c-format msgid "could not import \"plpy\" module" msgstr "nepodaÅilo se naimportovat \"plpy\" modul" -#: plpy_plpymodule.c:210 +#: plpy_plpymodule.c:204 #, c-format msgid "could not create the spiexceptions module" msgstr "nepodaÅilo se vytvoÅit spiexceptions modul" -#: plpy_plpymodule.c:218 +#: plpy_plpymodule.c:212 #, c-format msgid "could not add the spiexceptions module" msgstr "nepodaÅilo se naimportovat \"__main__\" modul" -#: plpy_plpymodule.c:286 +#: plpy_plpymodule.c:280 #, c-format msgid "could not generate SPI exceptions" msgstr "nepodaÅilo se vygenerovat SPI výjimky" -#: plpy_plpymodule.c:454 +#: plpy_plpymodule.c:448 #, c-format msgid "could not unpack arguments in plpy.elog" msgstr "nepodaÅilo se rozbalit argumenty v plpy.elog" -#: plpy_plpymodule.c:463 +#: plpy_plpymodule.c:457 msgid "could not parse error message in plpy.elog" msgstr "nepodaÅilo se naparsovat chybovou hlášku v plpy.elog" -#: plpy_plpymodule.c:480 +#: plpy_plpymodule.c:474 #, c-format msgid "argument 'message' given by name and position" msgstr "argument 'message' zadán jménem a pozicÃ" -#: plpy_plpymodule.c:507 +#: plpy_plpymodule.c:501 #, c-format msgid "'%s' is an invalid keyword argument for this function" msgstr "'%s' je neplatný keyword argument pro tuto funkci" -#: plpy_plpymodule.c:518 plpy_plpymodule.c:524 +#: plpy_plpymodule.c:512 plpy_plpymodule.c:518 #, c-format msgid "invalid SQLSTATE code" msgstr "chybný SQLSTATE kód" @@ -279,8 +273,7 @@ msgstr "chybný SQLSTATE kód" #: plpy_procedure.c:230 #, c-format msgid "trigger functions can only be called as triggers" -msgstr "" -"funkce pro obsluhu triggerů mohou být volané pouze prostÅednictvÃm triggerů" +msgstr "funkce pro obsluhu triggerů mohou být volané pouze prostÅednictvÃm triggerů" #: plpy_procedure.c:234 #, c-format @@ -302,7 +295,7 @@ msgstr "nelze zkompiloval PL/Python funkci \"%s\"" msgid "could not compile anonymous PL/Python code block" msgstr "nelze zkompiloval anonymnà PL/Python blok" -#: plpy_resultobject.c:150 plpy_resultobject.c:176 plpy_resultobject.c:202 +#: plpy_resultobject.c:121 plpy_resultobject.c:147 plpy_resultobject.c:173 #, c-format msgid "command did not produce a result set" msgstr "pÅÃkaz nevrátil žádný výsledek" @@ -337,22 +330,22 @@ msgstr "volánà SPI_execute_plan selhalo: %s" msgid "SPI_execute failed: %s" msgstr "volánà SPI_execute selhalo: %s" -#: plpy_subxactobject.c:122 +#: plpy_subxactobject.c:97 #, c-format msgid "this subtransaction has already been entered" msgstr "tato subtransakce již byla zahájena" -#: plpy_subxactobject.c:128 plpy_subxactobject.c:186 +#: plpy_subxactobject.c:103 plpy_subxactobject.c:161 #, c-format msgid "this subtransaction has already been exited" msgstr "tato subtransakce již byla dokonÄena" -#: plpy_subxactobject.c:180 +#: plpy_subxactobject.c:155 #, c-format msgid "this subtransaction has not been entered" msgstr "tato subtransakce nebyla zahájena" -#: plpy_subxactobject.c:192 +#: plpy_subxactobject.c:167 #, c-format msgid "there is no subtransaction to exit from" msgstr "nenalezena subtransakce k ukonÄenÃ" @@ -372,113 +365,90 @@ msgstr "modul nemá žádný Decimal atribut" msgid "conversion from numeric to Decimal failed" msgstr "konverze z numeric na Decimal selhala" -#: plpy_typeio.c:908 +#: plpy_typeio.c:915 #, c-format msgid "could not create bytes representation of Python object" msgstr "nepodaÅilo se vytvoÅit bytovou reprezentaci Python objektu" -#: plpy_typeio.c:1056 +#: plpy_typeio.c:1063 #, c-format msgid "could not create string representation of Python object" msgstr "nepodaÅilo se vytvoÅit ÅetÄzcovou reprezentaci Python objektu" -#: plpy_typeio.c:1067 +#: plpy_typeio.c:1074 #, c-format -msgid "" -"could not convert Python object into cstring: Python string representation " -"appears to contain null bytes" -msgstr "" -"nepodaÅilo se pÅevést Python objekt na cstring: zdá se že ÅetÄzcová " -"reprezentace Python objektu obsahuje null byty" +msgid "could not convert Python object into cstring: Python string representation appears to contain null bytes" +msgstr "nepodaÅilo se pÅevést Python objekt na cstring: zdá se že ÅetÄzcová reprezentace Python objektu obsahuje null byty" -#: plpy_typeio.c:1176 +#: plpy_typeio.c:1183 #, c-format msgid "number of array dimensions exceeds the maximum allowed (%d)" msgstr "poÄet dimenzà pole pÅekraÄuje povolené maximum (%d)" -#: plpy_typeio.c:1180 +#: plpy_typeio.c:1187 #, c-format msgid "could not determine sequence length for function return value" msgstr "nelze urÄit délku posloupnosti pro návratovou hodnotu funkce" -#: plpy_typeio.c:1183 plpy_typeio.c:1187 +#: plpy_typeio.c:1190 plpy_typeio.c:1194 #, c-format msgid "array size exceeds the maximum allowed" msgstr "velikost pole pÅekraÄuje povolené maximum" -#: plpy_typeio.c:1213 +#: plpy_typeio.c:1220 #, c-format -msgid "" -"return value of function with array return type is not a Python sequence" -msgstr "" -"návratová hodnota funkce s návratovým typem pole nenà Python posloupnost " -"(sequence)" +msgid "return value of function with array return type is not a Python sequence" +msgstr "návratová hodnota funkce s návratovým typem pole nenà Python posloupnost (sequence)" -#: plpy_typeio.c:1259 +#: plpy_typeio.c:1266 #, c-format msgid "wrong length of inner sequence: has length %d, but %d was expected" msgstr "chybná délka vnitÄnà sekvence: má délku %d, ale oÄekáváno bylo %d" -#: plpy_typeio.c:1261 +#: plpy_typeio.c:1268 #, c-format -msgid "" -"To construct a multidimensional array, the inner sequences must all have the " -"same length." -msgstr "" -"Pro vytvoÅenà vÃcerozmÄrného pole musà mÃt vÄechny vnitÅnà sekvence stejnou " -"délku." +msgid "To construct a multidimensional array, the inner sequences must all have the same length." +msgstr "Pro vytvoÅenà vÃcerozmÄrného pole musà mÃt vÄechny vnitÅnà sekvence stejnou délku." -#: plpy_typeio.c:1340 +#: plpy_typeio.c:1347 #, c-format msgid "malformed record literal: \"%s\"" msgstr "chybný literál záznamu: \"%s\"" -#: plpy_typeio.c:1341 +#: plpy_typeio.c:1348 #, c-format msgid "Missing left parenthesis." msgstr "ChybÄjÃcà levá závorka." -#: plpy_typeio.c:1342 plpy_typeio.c:1543 +#: plpy_typeio.c:1349 plpy_typeio.c:1550 #, c-format -msgid "" -"To return a composite type in an array, return the composite type as a " -"Python tuple, e.g., \"[('foo',)]\"." -msgstr "" -"Pro vrácenà kompozitnÃho typu v poli, vracejte kompozitnà typ jako Python " -"tuple, e.g., \"[('foo',)]\"." +msgid "To return a composite type in an array, return the composite type as a Python tuple, e.g., \"[('foo',)]\"." +msgstr "Pro vrácenà kompozitnÃho typu v poli, vracejte kompozitnà typ jako Python tuple, e.g., \"[('foo',)]\"." -#: plpy_typeio.c:1389 +#: plpy_typeio.c:1396 #, c-format msgid "key \"%s\" not found in mapping" msgstr "klÃÄ \"%s\" nenalezen v mapovánÃ" -#: plpy_typeio.c:1390 +#: plpy_typeio.c:1397 #, c-format -msgid "" -"To return null in a column, add the value None to the mapping with the key " -"named after the column." -msgstr "" -"Pro vrácenà hodnoty null ve sloupci, pÅidejte do mapovánà hodnotu None s " -"klÃÄem pojmenovaným jako sloupec." +msgid "To return null in a column, add the value None to the mapping with the key named after the column." +msgstr "Pro vrácenà hodnoty null ve sloupci, pÅidejte do mapovánà hodnotu None s klÃÄem pojmenovaným jako sloupec." -#: plpy_typeio.c:1443 +#: plpy_typeio.c:1450 #, c-format msgid "length of returned sequence did not match number of columns in row" msgstr "délka vrácené posloupnosti neodpovÃdala poÄtu sloupců v Åádku" -#: plpy_typeio.c:1541 +#: plpy_typeio.c:1548 #, c-format msgid "attribute \"%s\" does not exist in Python object" msgstr "atribut \"%s\" v Python objektu neexistuje" -#: plpy_typeio.c:1544 +#: plpy_typeio.c:1551 #, c-format -msgid "" -"To return null in a column, let the returned object have an attribute named " -"after column with value None." -msgstr "" -"Pro vrácenà null ve sloupci, nechÅ¥ vracený objekt má atribut pojmenovaný po " -"sloupcis hodnotou None." +msgid "To return null in a column, let the returned object have an attribute named after column with value None." +msgstr "Pro vrácenà null ve sloupci, nechÅ¥ vracený objekt má atribut pojmenovaný po sloupcis hodnotou None." #: plpy_util.c:35 #, c-format @@ -490,48 +460,44 @@ msgstr "nelze pÅevést Python Unicode objekt na byty" msgid "could not extract bytes from encoded string" msgstr "nepodaÅilo se zÃskat byty z kódovaného ÅetÄzce" -#~ msgid "could not create new dictionary while building trigger arguments" -#~ msgstr "bÄhem vytváÅenà argumentů triggeru nelze vytváÅet nový slovnÃk" - -#~ msgid "" -#~ "This session has previously used Python major version %d, and it is now " -#~ "attempting to use Python major version %d." -#~ msgstr "" -#~ "Tato session již dÅÃve použÃvala Python s hlavnà verzà %d, a nynà se " -#~ "pokouÅ¡Ã použÃt Python s hlavnà verzà %d." +#~ msgid "could not initialize plpy" +#~ msgstr "nepodaÅilo se inicializovat plpy" -#~ msgid "Start a new session to use a different Python major version." -#~ msgstr "SpouÅ¡tà se nová session pro použità jiné hlavnà verze Pythonu." +#~ msgid "could not create new Python list" +#~ msgstr "nelze vytvoÅit nový Python seznam" -#~ msgid "could not create globals" -#~ msgstr "nepodaÅilo se vytvoÅit globals" +#~ msgid "PL/Python only supports one-dimensional arrays." +#~ msgstr "PL/Python podporuje pouze jednorozmÄrná pole." -#~ msgid "plan.status takes no arguments" -#~ msgstr "plan.status nepÅijÃmá žádné argumenty" +#~ msgid "cannot convert multidimensional array to Python list" +#~ msgstr "vÃcerozmÄrné pole nelze pÅevést na Python seznam (list)" -#~ msgid "could not create the base SPI exceptions" -#~ msgstr "nepodaÅilo se vygenerovat základnà SPI výjimky" +#~ msgid "PL/Python does not support conversion to arrays of row types." +#~ msgstr "PL/Python nepodporuje konverzi na pole Åádkových typů." -#~ msgid "plpy.prepare does not support composite types" -#~ msgstr "plpy.prepare nepodporuje složené typy" +#~ msgid "could not create new dictionary" +#~ msgstr "nepodaÅilo se vytvoÅit nový slovnÃk" #~ msgid "unrecognized error in PLy_spi_execute_fetch_result" #~ msgstr "nerozpoznaná chyba v PLy_spi_execute_fetch_result" -#~ msgid "could not create new dictionary" -#~ msgstr "nepodaÅilo se vytvoÅit nový slovnÃk" +#~ msgid "plpy.prepare does not support composite types" +#~ msgstr "plpy.prepare nepodporuje složené typy" -#~ msgid "PL/Python does not support conversion to arrays of row types." -#~ msgstr "PL/Python nepodporuje konverzi na pole Åádkových typů." +#~ msgid "could not create the base SPI exceptions" +#~ msgstr "nepodaÅilo se vygenerovat základnà SPI výjimky" -#~ msgid "cannot convert multidimensional array to Python list" -#~ msgstr "vÃcerozmÄrné pole nelze pÅevést na Python seznam (list)" +#~ msgid "plan.status takes no arguments" +#~ msgstr "plan.status nepÅijÃmá žádné argumenty" -#~ msgid "PL/Python only supports one-dimensional arrays." -#~ msgstr "PL/Python podporuje pouze jednorozmÄrná pole." +#~ msgid "could not create globals" +#~ msgstr "nepodaÅilo se vytvoÅit globals" -#~ msgid "could not create new Python list" -#~ msgstr "nelze vytvoÅit nový Python seznam" +#~ msgid "Start a new session to use a different Python major version." +#~ msgstr "SpouÅ¡tà se nová session pro použità jiné hlavnà verze Pythonu." -#~ msgid "could not initialize plpy" -#~ msgstr "nepodaÅilo se inicializovat plpy" +#~ msgid "This session has previously used Python major version %d, and it is now attempting to use Python major version %d." +#~ msgstr "Tato session již dÅÃve použÃvala Python s hlavnà verzà %d, a nynà se pokouÅ¡Ã použÃt Python s hlavnà verzà %d." + +#~ msgid "could not create new dictionary while building trigger arguments" +#~ msgstr "bÄhem vytváÅenà argumentů triggeru nelze vytváÅet nový slovnÃk" diff --git a/src/pl/tcl/nls.mk b/src/pl/tcl/nls.mk index 730dc8ceec..95d6b92fc2 100644 --- a/src/pl/tcl/nls.mk +++ b/src/pl/tcl/nls.mk @@ -1,6 +1,6 @@ # src/pl/tcl/nls.mk CATALOG_NAME = pltcl -AVAIL_LANGUAGES = cs de es fr it ja ko pl pt_BR ro ru sv tr uk vi zh_CN zh_TW +AVAIL_LANGUAGES = cs de es fr it ja ko pl ru sv tr uk vi zh_CN GETTEXT_FILES = pltcl.c GETTEXT_TRIGGERS = $(BACKEND_COMMON_GETTEXT_TRIGGERS) GETTEXT_FLAGS = $(BACKEND_COMMON_GETTEXT_FLAGS) diff --git a/src/pl/tcl/po/cs.po b/src/pl/tcl/po/cs.po index d86021a135..e48dff2118 100644 --- a/src/pl/tcl/po/cs.po +++ b/src/pl/tcl/po/cs.po @@ -6,62 +6,62 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: pltcl-cs (PostgreSQL 9.3)\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n" -"POT-Creation-Date: 2018-07-13 19:37+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2018-07-13 23:54+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-09-27 08:07+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2019-09-27 21:02+0200\n" "Last-Translator: Tomas Vondra <tv@fuzzy.cz>\n" "Language-Team: Czech <info@cspug.cx>\n" "Language: cs\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Poedit 2.0.7\n" +"X-Generator: Poedit 2.2.3\n" -#: pltcl.c:466 +#: pltcl.c:464 msgid "PL/Tcl function to call once when pltcl is first used." msgstr "PL/Tcl funkce kterou zavolat jednou pÅi prvnÃm použità pltcl." -#: pltcl.c:473 +#: pltcl.c:471 msgid "PL/TclU function to call once when pltclu is first used." msgstr "PL/TclU funkce kterou zavolat jednou pÅi prvnÃm použità pltclu." -#: pltcl.c:640 +#: pltcl.c:636 #, c-format msgid "function \"%s\" is in the wrong language" msgstr "funkce \"%s\" je ve Å¡patném jazyce" -#: pltcl.c:651 +#: pltcl.c:647 #, c-format msgid "function \"%s\" must not be SECURITY DEFINER" msgstr "funkce \"%s\" nesmà být SECURITY DEFINER" #. translator: %s is "pltcl.start_proc" or "pltclu.start_proc" -#: pltcl.c:685 +#: pltcl.c:681 #, c-format msgid "processing %s parameter" msgstr "zpracovávám %s parametr" -#: pltcl.c:846 +#: pltcl.c:842 #, c-format msgid "set-valued function called in context that cannot accept a set" msgstr "set-valued funkce volána v kontextu který nemůže pÅijmout vÃce Åádek" -#: pltcl.c:1019 +#: pltcl.c:1015 #, c-format msgid "function returning record called in context that cannot accept type record" msgstr "funkce vracejÃcà záznam volána v kontextu který nemůže pÅijmout záznam" -#: pltcl.c:1296 +#: pltcl.c:1299 #, c-format msgid "could not split return value from trigger: %s" msgstr "z triggeru nelze oddÄlit návratovou hodnotu: %s" -#: pltcl.c:1376 pltcl.c:1806 +#: pltcl.c:1379 pltcl.c:1809 #, c-format msgid "%s" msgstr "%s" -#: pltcl.c:1377 +#: pltcl.c:1380 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -70,43 +70,48 @@ msgstr "" "%s\n" "v PL/Tcl funkci \"%s\"" -#: pltcl.c:1541 +#: pltcl.c:1544 #, c-format msgid "trigger functions can only be called as triggers" msgstr "funkce pro obsluhu triggerů mohou být volané pouze prostÅednictvÃm triggerů" -#: pltcl.c:1545 +#: pltcl.c:1548 #, c-format msgid "PL/Tcl functions cannot return type %s" msgstr "PL/Tcl funkce nemohou vracet datový typ %s" -#: pltcl.c:1584 +#: pltcl.c:1587 #, c-format msgid "PL/Tcl functions cannot accept type %s" msgstr "PL/Tcl funkce nemohou pÅijÃmat datový typ %s" -#: pltcl.c:1698 +#: pltcl.c:1701 #, c-format msgid "could not create internal procedure \"%s\": %s" msgstr "nelze vytvoÅit internà proceduru \"%s\": %s" -#: pltcl.c:3220 +#: pltcl.c:3208 #, c-format msgid "column name/value list must have even number of elements" msgstr "seznam názvů sloupců a hodnot musà mÃt sudý poÄet položek" -#: pltcl.c:3238 +#: pltcl.c:3226 #, c-format msgid "column name/value list contains nonexistent column name \"%s\"" msgstr "seznam názvů sloupců a hodnot obsahuje neexistujÃcà název sloupce \"%s\"" -#: pltcl.c:3245 +#: pltcl.c:3233 #, c-format msgid "cannot set system attribute \"%s\"" msgstr "nelze nastavit systémový atribut \"%s\"" -#~ msgid "out of memory" -#~ msgstr "pamÄÅ¥ vyÄerpána" +#: pltcl.c:3239 +#, c-format +msgid "cannot set generated column \"%s\"" +msgstr "nelze pÅiÅazovat do generovaného sloupce \"%s\"" #~ msgid "PL/Tcl functions cannot return composite types" #~ msgstr "PL/Tcl funkce nemohou vracet složené datové typy" + +#~ msgid "out of memory" +#~ msgstr "pamÄÅ¥ vyÄerpána" diff --git a/src/pl/tcl/po/pt_BR.po b/src/pl/tcl/po/pt_BR.po deleted file mode 100644 index 6cdbbafdf1..0000000000 --- a/src/pl/tcl/po/pt_BR.po +++ /dev/null @@ -1,91 +0,0 @@ -# Brazilian Portuguese message translation file for pltcl -# Copyright (C) 2009 PostgreSQL Global Development Group -# This file is distributed under the same license as the PostgreSQL package. -# Euler Taveira de Oliveira <euler@timbira.com>, 2009-2015. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: PostgreSQL 9.5\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n" -"POT-Creation-Date: 2015-09-17 22:32-0300\n" -"PO-Revision-Date: 2009-05-06 18:00-0300\n" -"Last-Translator: Euler Taveira de Oliveira <euler@timbira.com>\n" -"Language-Team: Brazilian Portuguese <pgbr-dev@listas.postgresql.org.br>\n" -"Language: pt_BR\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" - -#: pltcl.c:555 -#, c-format -msgid "module \"unknown\" not found in pltcl_modules" -msgstr "módulo \"unknown\" não foi encontrado em pltcl_modules" - -#: pltcl.c:591 -#, c-format -msgid "could not load module \"unknown\": %s" -msgstr "não pôde carregar módulo \"unknown\": %s" - -#: pltcl.c:1047 -#, c-format -msgid "could not split return value from trigger: %s" -msgstr "não pôde dividir valor retornado do gatilho: %s" - -#: pltcl.c:1058 -#, c-format -msgid "trigger's return list must have even number of elements" -msgstr "lista de retorno do gatilho deve ter número par de elementos" - -#: pltcl.c:1094 -#, c-format -msgid "unrecognized attribute \"%s\"" -msgstr "atributo \"%s\" desconhecido" - -#: pltcl.c:1099 -#, c-format -msgid "cannot set system attribute \"%s\"" -msgstr "não pode definir atributo do sistema \"%s\"" - -#: pltcl.c:1222 pltcl.c:1648 -#, c-format -msgid "%s" -msgstr "%s" - -#: pltcl.c:1223 -#, c-format -msgid "" -"%s\n" -"in PL/Tcl function \"%s\"" -msgstr "" -"%s\n" -"na função PL/Tcl \"%s\"" - -#: pltcl.c:1331 pltcl.c:1338 -#, c-format -msgid "out of memory" -msgstr "sem memória" - -#: pltcl.c:1386 -#, c-format -msgid "trigger functions can only be called as triggers" -msgstr "funções de gatilho só podem ser chamadas como gatilhos" - -#: pltcl.c:1395 -#, c-format -msgid "PL/Tcl functions cannot return type %s" -msgstr "funções PL/Tcl não podem retornar tipo %s" - -#: pltcl.c:1407 -#, c-format -msgid "PL/Tcl functions cannot return composite types" -msgstr "funções PL/Tcl não podem retornar tipos compostos" - -#: pltcl.c:1446 -#, c-format -msgid "PL/Tcl functions cannot accept type %s" -msgstr "funções PL/Tcl não podem aceitar tipo %s" - -#: pltcl.c:1564 -#, c-format -msgid "could not create internal procedure \"%s\": %s" -msgstr "não pôde criar função interna \"%s\": %s" diff --git a/src/pl/tcl/po/ro.po b/src/pl/tcl/po/ro.po deleted file mode 100644 index a2928e38f6..0000000000 --- a/src/pl/tcl/po/ro.po +++ /dev/null @@ -1,56 +0,0 @@ -# LANGUAGE message translation file for pltcl -# Copyright (C) 2010 PostgreSQL Global Development Group -# This file is distributed under the same license as the PostgreSQL package. -# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2010. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: PostgreSQL 9.0\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n" -"POT-Creation-Date: 2010-09-04 19:59+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2013-09-05 23:03-0400\n" -"Last-Translator: Max <max@oceanline.co.uk>\n" -"Language-Team: ROMÃNÄ <max@oceanline.co.uk>\n" -"Language: ro\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Poedit-Language: Romanian\n" -"X-Poedit-Country: România\n" - -#: pltcl.c:1075 -#, c-format -msgid "%s" -msgstr "%s" - -#: pltcl.c:1076 -#, c-format -msgid "" -"%s\n" -"in PL/Tcl function \"%s\"" -msgstr "" -"%s\n" -"în funcÈia PL/Tcl \"%s\"" - -#: pltcl.c:1173 -msgid "out of memory" -msgstr "memorie insuficientÄ" - -#: pltcl.c:1234 -msgid "trigger functions can only be called as triggers" -msgstr "funcÅ£iile trigger pot fi apelate doar ca triggere" - -#: pltcl.c:1243 -#, c-format -msgid "PL/Tcl functions cannot return type %s" -msgstr "funcÈiile PL/Tcl nu pot returna tipul %s" - -#: pltcl.c:1255 -msgid "PL/Tcl functions cannot return composite types" -msgstr "funcÈiile PL/Tcl nu pot returna tipul compozit" - -#: pltcl.c:1294 -#, c-format -msgid "PL/Tcl functions cannot accept type %s" -msgstr "funcÈiile PL/Tcl nu pot accepta tipul %s" - diff --git a/src/pl/tcl/po/zh_TW.po b/src/pl/tcl/po/zh_TW.po deleted file mode 100644 index 5932f05d2b..0000000000 --- a/src/pl/tcl/po/zh_TW.po +++ /dev/null @@ -1,56 +0,0 @@ -# Traditional Chinese message translation file for pltcl -# Copyright (C) 2011 PostgreSQL Global Development Group -# This file is distributed under the same license as the PostgreSQL package. -# Zhenbang Wei <znbang@gmail.com>, 2011. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: PostgreSQL 9.1\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n" -"POT-Creation-Date: 2011-05-13 20:39+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2013-09-03 23:24-0400\n" -"Last-Translator: Zhenbang Wei <znbang@gmail.com>\n" -"Language-Team: Traditional Chinese\n" -"Language: zh_TW\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" - -# commands/vacuum.c:2258 commands/vacuumlazy.c:489 commands/vacuumlazy.c:770 -# nodes/print.c:86 storage/lmgr/deadlock.c:888 tcop/postgres.c:3285 -#: pltcl.c:1149 -#, c-format -msgid "%s" -msgstr "%s" - -#: pltcl.c:1150 -#, c-format -msgid "" -"%s\n" -"in PL/Tcl function \"%s\"" -msgstr "" -"%s\n" -"æ¼ PL/Tcl å½å¼ \"%s\"" - -# common.c:123 -#: pltcl.c:1254 pltcl.c:1261 -msgid "out of memory" -msgstr "è¨æ¶é«ç¨ç¡" - -#: pltcl.c:1308 -msgid "trigger functions can only be called as triggers" -msgstr "觸ç¼å½å¼åªè½ç¶å觸ç¼ç¨åºå¼å«" - -#: pltcl.c:1317 -#, c-format -msgid "PL/Tcl functions cannot return type %s" -msgstr "PL/Tcl å½å¼ä¸è½å³ååå¥ %s" - -#: pltcl.c:1329 -msgid "PL/Tcl functions cannot return composite types" -msgstr "PL/Tcl å½å¼ä¸è½å³åè¤ååå¥" - -#: pltcl.c:1368 -#, c-format -msgid "PL/Tcl functions cannot accept type %s" -msgstr "PL/Tcl å½å¼ä¸è½æ¥ååå¥ %s" -- 2.40.0