From 2fcbffdf5f3c311f1fd4bf13fdc2fba3c0f22ea6 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Thomas Roessler Date: Tue, 20 Jun 2000 09:35:09 +0000 Subject: [PATCH] Fix a misleading fuzzy translation about PGP signature validity. From Roland Rosenfeld. --- po/de.po | 40 +++++++++++++++++----------------------- 1 file changed, 17 insertions(+), 23 deletions(-) diff --git a/po/de.po b/po/de.po index 1d6dca899..395234b06 100644 --- a/po/de.po +++ b/po/de.po @@ -1,9 +1,9 @@ # $Id$ msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: 1.3.1\n" +"Project-Id-Version: 1.3.4\n" "POT-Creation-Date: 2000-06-19 18:36+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2000-05-22 10:51+02:00\n" +"PO-Revision-Date: 2000-06-20 10:21+02:00\n" "Last-Translator: Roland Rosenfeld \n" "Language-Team: German \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -293,23 +293,20 @@ msgid "Could not create temporary file!" msgstr "Konnte keine Temporärdatei erzeugen!" #: commands.c:127 -#, fuzzy msgid "Cannot create display filter" -msgstr "Kann Filter nicht erzeugen." +msgstr "Kann Filter zum Anzeigen nicht erzeugen." #: commands.c:147 -#, fuzzy msgid "Could not copy message" -msgstr "Konnte Nachricht nicht verschicken." +msgstr "Konnte Nachricht nicht kopieren." #: commands.c:169 msgid "PGP signature successfully verified." msgstr "PGP Unterschrift erfolgreich überprüft." #: commands.c:170 -#, fuzzy msgid "PGP signature could NOT be verified." -msgstr "PGP Unterschrift erfolgreich überprüft." +msgstr "PGP Unterschrift konnte NICHT überprüft werden." #: commands.c:193 msgid "Command: " @@ -426,14 +423,14 @@ msgid "Messages printed" msgstr "Nachrichten gedruckt" #: commands.c:834 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Content-Type changed to %s." -msgstr "Verbinde zu %s..." +msgstr "Content-Type in %s abgeändert." #: commands.c:836 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Character set changed to %s." -msgstr "Zeichensatz %s is unbekannt." +msgstr "Zeichensatz in %s abgeändert." #: compose.c:40 msgid "There are no attachments." @@ -1252,18 +1249,16 @@ msgid "[unable to calculate]" msgstr "[kann nicht berechnet werden]" #: imap/imap_ssl.c:292 -#, fuzzy msgid "[invalid date]" -msgstr "%s: Ungültiger Wert" +msgstr "[ungültiges Datum]" #: imap/imap_ssl.c:367 msgid "Server certificate is not yet valid" -msgstr "" +msgstr "Zertifikat des Servers ist noch nicht gültig" #: imap/imap_ssl.c:374 -#, fuzzy msgid "Server certificate has expired" -msgstr "Dieses Zertifikat wurde ausgegeben von:" +msgstr "Zertifikat des Servers ist abgelaufen" #: imap/imap_ssl.c:447 msgid "This certificate belongs to:" @@ -1274,19 +1269,18 @@ msgid "This certificate was issued by:" msgstr "Dieses Zertifikat wurde ausgegeben von:" #: imap/imap_ssl.c:467 -#, fuzzy msgid "This certificate is valid" -msgstr "Dieses Zertifikat wurde ausgegeben von:" +msgstr "Dieses Zertifikat ist gültig" #: imap/imap_ssl.c:468 #, c-format msgid " from %s" -msgstr "" +msgstr " von %s" #: imap/imap_ssl.c:470 #, c-format msgid " to %s" -msgstr "" +msgstr " an %s" #: imap/imap_ssl.c:476 #, c-format @@ -2865,9 +2859,9 @@ msgid "PGP passphrase forgotten." msgstr "PGP-Mantra vergessen." #: pgp.c:142 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "[-- PGP output follows (current time: %c) --]\n" -msgstr "[-- PGP-Ausgabe folgt (aktuelle Zeit: " +msgstr "[-- PGP-Ausgabe folgt (aktuelle Zeit: %c) --]\n" #: pgp.c:246 msgid "[-- Error: unable to create PGP subprocess! --]\n" -- 2.40.0