From 2e8695d2e1cf83ab88694d102cd0bc3f184bcc78 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Zero King Date: Wed, 9 May 2018 14:04:59 +0000 Subject: [PATCH] Update zh_CN translation --- po/zh_CN.po | 66 ++++++++++++++++++++++++++--------------------------- 1 file changed, 33 insertions(+), 33 deletions(-) diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po index a1f45c05b..4fae7ff04 100644 --- a/po/zh_CN.po +++ b/po/zh_CN.po @@ -174,12 +174,12 @@ msgstr "---命令:%-30.30s 描述:%s" #: attach.c:595 #, c-format msgid "---Attachment: %s: %s" -msgstr "---附件: %s: %s" +msgstr "---附件:%s:%s" #: attach.c:597 #, c-format msgid "---Attachment: %s" -msgstr "---附件: %s" +msgstr "---附件:%s" #: attach.c:861 attach.c:869 msgid "Write fault!" @@ -192,12 +192,12 @@ msgstr "我不知道要如何打印它!" #: bcache.c:160 #, c-format msgid "Path too long: %s%s%s" -msgstr "路径太长:%s%s%s" +msgstr "路径太长:%s%s%s" #: bcache.c:168 #, c-format msgid "Message cache isn't a directory: %s." -msgstr "消息缓存不是一个目录: %s." +msgstr "消息缓存不是一个目录:%s." #: bcache.c:176 #, c-format @@ -255,7 +255,7 @@ msgstr "信箱 [%d]" #: browser.c:1068 #, c-format msgid "Directory [%s], File mask: %s" -msgstr "目录 [%s], 文件掩码: %s" +msgstr "目录 [%s], 文件掩码:%s" #: browser.c:1122 msgid "Can't attach a directory!" @@ -391,7 +391,7 @@ msgstr "%s:没有这个属性" #: keymap.c:962 keymap.c:1104 keymap.c:1172 mutt_lua.c:426 score.c:96 #, c-format msgid "%s: too many arguments" -msgstr "%s: 参数太多" +msgstr "%s:参数太多" #: color.c:899 msgid "default colors not supported" @@ -462,7 +462,7 @@ msgstr "解析地址出错!" #: commands.c:314 recvcmd.c:182 #, c-format msgid "Bad IDN: '%s'" -msgstr "错误的 IDN: '%s'" +msgstr "错误的 IDN:'%s'" #: commands.c:325 recvcmd.c:196 #, fuzzy, c-format @@ -650,7 +650,7 @@ msgstr "" #. L10N: Compose menu field. May not want to translate. #: compose.c:120 msgid "Reply-To: " -msgstr "回复给:" +msgstr "回复给: " #. L10N: Compose menu field. May not want to translate. #: compose.c:122 compose.c:987 @@ -805,7 +805,7 @@ msgstr "您不可以删除唯一的附件。" #: compose.c:1016 send.c:1915 #, c-format msgid "Bad IDN in \"%s\": '%s'" -msgstr "在\"%s\"中有错误的 IDN: '%s'" +msgstr "在\"%s\"中有错误的 IDN:'%s'" #: compose.c:1064 msgid "Attachment is already at top." @@ -899,7 +899,7 @@ msgstr "保存这封信件的副本吗?" #: compose.c:1633 msgid "Send attachment with name: " -msgstr "使用什么名字发送附件:" +msgstr "使用什么名字发送附件:" #: compose.c:1650 msgid "Rename to: " @@ -993,7 +993,7 @@ msgstr "没有append-hook或者close-hook不能够追加 : %s" #: compress.c:554 #, c-format msgid "Compress command failed: %s" -msgstr "压缩命令失败: %s" +msgstr "压缩命令失败:%s" #: compress.c:565 msgid "Unsupported mailbox type for appending." @@ -1191,7 +1191,7 @@ msgstr "证书主机检查失败:%s" #. * the correct certificate if it supports multiple hosts. #: conn/ssl.c:1268 conn/ssl_gnutls.c:1161 msgid "Warning: unable to set TLS SNI host name" -msgstr "警告: 无法设置 TLS SNI 主机名" +msgstr "警告:无法设置 TLS SNI 主机名" #: conn/ssl.c:1279 msgid "I/O error" @@ -1215,7 +1215,7 @@ msgstr "无法创建 SSL 上下文" #: conn/ssl.c:1364 msgid "Warning: error enabling ssl_verify_partial_chains" -msgstr "警告: 错误导致ssl_verify_partial_chains" +msgstr "警告:错误导致ssl_verify_partial_chains" #: conn/ssl_gnutls.c:112 conn/ssl_gnutls.c:144 msgid "Error: no TLS socket open" @@ -1256,7 +1256,7 @@ msgstr "警告:服务器证书已过期" #: conn/ssl_gnutls.c:746 msgid "WARNING: Server certificate has been revoked" -msgstr "警告服务器证书已吊销" +msgstr "警告:服务器证书已吊销" #: conn/ssl_gnutls.c:752 msgid "WARNING: Server hostname does not match certificate" @@ -1369,7 +1369,7 @@ msgstr "无可见信件。" #: curs_main.c:125 pager.c:110 #, c-format msgid "%s: Operation not permitted by ACL" -msgstr "无法 %s: 操作不被访问控制列表(ACL)所允许" +msgstr "无法 %s:操作不被访问控制列表(ACL)所允许" #: curs_main.c:278 msgid "Cannot toggle write on a readonly mailbox!" @@ -1503,7 +1503,7 @@ msgstr "当前没有限制样式起作用。" #: curs_main.c:1426 #, c-format msgid "Limit: %s" -msgstr "限制: %s" +msgstr "限制:%s" #: curs_main.c:1464 msgid "Limit to messages matching: " @@ -1910,22 +1910,22 @@ msgstr "清除标记" #: handler.c:66 #, c-format msgid "[-- Alternative Type #%d: %s/%s%s%s, Encoding: %s, Size: %s --]\n" -msgstr "[-- 输入另一种 #%d: %s/%s%s%s, 编码: %s, 大小: %s --]\n" +msgstr "[-- 输入另一种 #%d: %s/%s%s%s, 编码:%s, 大小:%s --]\n" #: handler.c:70 #, c-format msgid "[-- Type: %s/%s%s%s, Encoding: %s, Size: %s --]\n" -msgstr "[-- 输入:%s/%s%s%s, 编码: %s, 大小: %s --]\n" +msgstr "[-- 输入:%s/%s%s%s, 编码:%s, 大小:%s --]\n" #: handler.c:1168 msgid "[-- Error: Could not display any parts of Multipart/Alternative! --]\n" -msgstr "[-- 错误: 无法显示 Multipart/Alternative 的任何部分! --]\n" +msgstr "[-- 错误:无法显示 Multipart/Alternative 的任何部分! --]\n" #. L10N: %s is the attachment description, filename or form_name. #: handler.c:1391 #, c-format msgid "[-- Attachment #%d: %s --]\n" -msgstr "[-- 附件 #%d: %s --]\n" +msgstr "[-- 附件 #%d:%s --]\n" #: handler.c:1396 #, c-format @@ -1958,7 +1958,7 @@ msgstr "[-- 自动显示的 %s 输出到标准错误(stderr)的内容 --]\n" #: handler.c:1575 msgid "[-- Error: message/external-body has no access-type parameter --]\n" -msgstr "[-- 错误: message/external-body 没有访问类型参数 --]\n" +msgstr "[-- 错误:message/external-body 没有访问类型参数 --]\n" #: handler.c:1610 #, c-format @@ -2076,7 +2076,7 @@ msgstr "[-- %s/%s 尚未支持 --]\n" #: hcache/hcache.c:693 main.c:676 newsrc.c:1102 #, c-format msgid "Can't create %s: %s." -msgstr "无法创建 %s: %s." +msgstr "无法创建 %s:%s." #: header.c:201 #, c-format @@ -2358,7 +2358,7 @@ msgstr "正在服务器上执行信件删除..." #: imap/imap.c:2536 msgid "imap_sync_mailbox: EXPUNGE failed" -msgstr "imap_sync_mailbox: EXPUNGE(执行删除)失败" +msgstr "imap_sync_mailbox:EXPUNGE(执行删除)失败" #: imap/imap.c:2582 msgid "IMAP server doesn't support custom flags" @@ -2597,7 +2597,7 @@ msgstr "无法通过 uname() 确定节点名称" #: init.c:4126 msgid "-group: no group name" -msgstr "-group: 无组名称" +msgstr "-group:无组名称" #: init.c:4136 msgid "out of arguments" @@ -2620,7 +2620,7 @@ msgstr "已取消订阅 %s..." #: keymap.c:281 keymap.c:289 #, c-format msgid "Binding '%s' will alias '%s' Before, try: 'bind %s %s noop' https://neomutt.org/guide/configuration.html#bind-warnings" -msgstr "绑定 '%s' 将会为'%s'设置别名,在这之前,请尝试: 'bind %s %s noop'https://neomutt.org/guide/configuration.html#bind-warnings" +msgstr "绑定 '%s' 将会为'%s'设置别名,在这之前,请尝试:'bind %s %s noop'https://neomutt.org/guide/configuration.html#bind-warnings" #: keymap.c:591 msgid "Macros are currently disabled." @@ -2647,7 +2647,7 @@ msgstr "%s:没有这个选单" #: keymap.c:1013 #, c-format msgid "%s: null key sequence" -msgstr "%s: 空的键值序列" +msgstr "%s:空的键值序列" #: keymap.c:1039 #, c-format @@ -3001,12 +3001,12 @@ msgstr "mutt_randbuf len=%zu" #: muttlib.c:427 #, c-format msgid "open /dev/urandom: %s" -msgstr "打开 /dev/urandom: %s" +msgstr "打开 /dev/urandom:%s" #: muttlib.c:434 #, c-format msgid "read /dev/urandom: %s" -msgstr "读取 /dev/urandom: %s" +msgstr "读取 /dev/urandom:%s" #. L10N: #. Means "The path you specified as the destination file is a directory." @@ -3079,7 +3079,7 @@ msgstr "解析 mailto: 链接失败\n" #: mutt_notmuch.c:287 #, c-format msgid "failed to parse notmuch query type: %s" -msgstr "无法解析 notmuch 查询类型: %s" +msgstr "无法解析 notmuch 查询类型:%s" #: mutt_notmuch.c:398 msgid "Invalid nm_query_window_timebase value (valid values are: hour, day, week, month or year)." @@ -3098,7 +3098,7 @@ msgstr "正在等待 notmuch 数据库...(已等待 %d 秒)" #: mutt_notmuch.c:579 #, c-format msgid "Cannot open notmuch database: %s: %s" -msgstr "不能够打开 notmuch 数据库: %s: %s" +msgstr "不能够打开 notmuch 数据库:%s:%s" #: mutt_notmuch.c:580 msgid "unknown reason" @@ -3881,11 +3881,11 @@ msgstr "PGP 钥匙 0x%s。" #: ncrypt/crypt_gpgme.c:4823 msgid "GPGME: OpenPGP protocol not available" -msgstr "GPGME: OpenPGP协议不可用" +msgstr "GPGME:OpenPGP协议不可用" #: ncrypt/crypt_gpgme.c:4831 msgid "GPGME: CMS protocol not available" -msgstr "GPGME: CMS协议不可用" +msgstr "GPGME:CMS协议不可用" #: ncrypt/crypt_gpgme.c:4869 #, fuzzy @@ -5822,7 +5822,7 @@ msgstr "附件已保存。" #: recvattach.c:633 #, c-format msgid "WARNING! You are about to overwrite %s, continue?" -msgstr "警告! 您正在覆盖 %s, 是否要继续?" +msgstr "警告!您正在覆盖 %s,是否要继续?" #: recvattach.c:651 msgid "Attachment filtered." -- 2.40.0