From 2d360c6b7c47066046f80b6bee888523cbb615eb Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Thomas Roessler Date: Thu, 8 Nov 2001 22:42:36 +0000 Subject: [PATCH] automatic post-release commit for mutt-1.3.23.2 --- ChangeLog | 106 +++++++ VERSION | 2 +- po/cs.po | 542 ++++++++++++++++++--------------- po/da.po | 529 ++++++++++++++++++-------------- po/de.po | 529 ++++++++++++++++++-------------- po/el.po | 546 ++++++++++++++++++--------------- po/eo.po | 530 +++++++++++++++++--------------- po/es.po | 528 ++++++++++++++++++-------------- po/et.po | 528 ++++++++++++++++++-------------- po/fr.po | 537 +++++++++++++++++--------------- po/gl.po | 530 +++++++++++++++++--------------- po/hu.po | 543 ++++++++++++++++++--------------- po/id.po | 533 +++++++++++++++++--------------- po/it.po | 528 ++++++++++++++++++-------------- po/ja.po | 534 +++++++++++++++++--------------- po/ko.po | 532 +++++++++++++++++--------------- po/lt.po | 528 ++++++++++++++++++-------------- po/nl.po | 534 +++++++++++++++++--------------- po/pl.po | 863 +++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------- po/pt_BR.po | 532 +++++++++++++++++--------------- po/ru.po | 530 +++++++++++++++++--------------- po/sk.po | 531 +++++++++++++++++--------------- po/sv.po | 533 +++++++++++++++++--------------- po/tr.po | 532 +++++++++++++++++--------------- po/uk.po | 525 ++++++++++++++++++-------------- po/zh_CN.po | 534 +++++++++++++++++--------------- po/zh_TW.po | 535 +++++++++++++++++--------------- reldate.h | 2 +- 28 files changed, 7745 insertions(+), 6011 deletions(-) diff --git a/ChangeLog b/ChangeLog index 6ab2655b..b59918a8 100644 --- a/ChangeLog +++ b/ChangeLog @@ -1,3 +1,109 @@ +Thu Nov 8 17:35:14 2001 Thomas Roessler + + * pager.c, init.h, mutt.h: + Add an $allow_ansi option. Suggested and (mostly) implemented by + Mike Schiraldi. + + * Makefile.am: Don't depend on GNU make. Noted by Bob Bell. + + * pgp.c: + Fix some messages, so the color marker is actually in the beginning + of a new line. + + * globals.h, handler.c, init.c, mutt.h, muttlib.c, pager.c, pgp.c: + somewhat cleaner in-band-signalling between the handlers and the + pager. In particular, it's more difficult now to get fake PGP and + other mutt-generated "[-- " messages colored. + + * commands.c, curs_main.c, init.c, init.h, mutt.h, sort.c, thread.c: + patch-1.3.23.1-de-new_threads.3-4 + + * handler.c: 2.47 introduced another bug. I should go to bed now. + + * handler.c: + Replace a ridiculous for loop by a proper calculation. Ahem. + + * handler.c, pager.c: + Use a slightly different reset sequence for the format=flowed hack, + and don't send any such sequence when we aren't in the internal pager. + + * pager.c: Trying to fix #738. + +Wed Nov 7 22:25:09 2001 Thomas Roessler + + * handler.c: + Fix #860. Noted: The format=flowed code is not yet utf-8 aware. + + * addrbook.c: Fix #858. + + * doc/patch-notes.txt, main.c, Makefile.am, muttlib.c, patchlist.sh, protos.h, sendlib.c: + Implement the patchlist scheme instead of version number munging. + + * complete.c: Fix 706, 853. + + * commands.c, init.h, mutt.h, thread.c: + patch-1.3.23.1-de-new_threads.2-3 + +Tue Nov 6 20:38:17 2001 Thomas Roessler + + * mutt.h, sort.c, sort.h, thread.c, menu.c: + [patch.1.3.23.1.de.new_threads.2] Daniel Eisenbud's redone + threading code, version two. + + * doc/patch-notes.txt: fix a typo. + + * PATCHES: uuups, there was a "test" left over. + + * doc/PGP-Notes.txt: + Some part of this documentation was severely outdated. + + * doc/Makefile.in, doc/patch-notes.txt, configure.in, main.c, Makefile.am, muttlib.c, PATCHES, protos.h, sendlib.c: + Add and document a new mechanism for displaying patches in running + mutts' output. + + * send.c: + Indentation fixing while staring at the code affected by #857. No + fix for the crash, though. + + * doc/manual.sgml.head, doc/muttrc.man.head, alias.c, init.c: + Fix an addressbook bug, and introduce "unalias *". From "g.c.w. de + bruijn" . + +Mon Nov 5 21:38:18 2001 Thomas Roessler + + * imap/browse.c, imap/imap.c, imap/util.c, mutt_ssl.c, mutt_ssl_nss.c, pop.c, thread.c: + Missing gettext calls, noted by Byrial Jensen. + + * commands.c: + Make the save-copy prompt more translator-friendly. from Byrial + Jensen. + + * po/da.po, po/de.po, po/eo.po, po/fr.po, po/ja.po, po/pl.po: updates + + * mh.c: + Fix a segmentation fault which occurs when mutt's get-mail POP mode + is used with a maildir spool folder. Noted by Frédéric L. W. + Meunier <0@pervalidus.net>. + + * mutt_socket.c, pop.c: + Vsevolod Volkov's fix for #851, and a related bug. + + * headers.c, muttlib.c, protos.h, send.c: + Byrial Jensen's mtime hack is needed at more than one place. Noted + by Manoj Kasichainula. + +Wed Oct 31 09:38:07 2001 Thomas Roessler + + * po/tr.po, po/uk.po, po/zh_CN.po, po/zh_TW.po, po/es.po, po/et.po, po/fr.po, po/gl.po, po/hu.po, po/id.po, po/it.po, po/ja.po, po/ko.po, po/lt.po, po/nl.po, po/pl.po, po/pt_BR.po, po/ru.po, po/sk.po, po/sv.po, ChangeLog, po/cs.po, po/da.po, po/de.po, po/el.po, po/eo.po, reldate.h, VERSION: + automatic post-release commit for mutt-1.3.23.1 + + * imap/message.c, commands.c, curs_main.c, flags.c, hdrline.c, init.h, mbox.c, menu.c, mh.c, mutt.h, mx.c, mx.h, parse.c, pop.c, postpone.c, protos.h, sort.c, sort.h, thread.c: + Advanced threading, v 5.1. From Daniel Eisenbud + . + + * pgpewrap.c: + Add magic comment so we can use traditional malloc() in this program. + Wed Oct 31 09:20:40 2001 Thomas Roessler * imap/message.c, commands.c, curs_main.c, flags.c, hdrline.c, init.h, mbox.c, menu.c, mh.c, mutt.h, mx.c, mx.h, parse.c, pop.c, postpone.c, protos.h, sort.c, sort.h, thread.c: diff --git a/VERSION b/VERSION index 2a9bf370..25f7a966 100644 --- a/VERSION +++ b/VERSION @@ -1 +1 @@ -1.3.23.1 +1.3.23.2 diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po index de94e5cb..685f40e9 100644 --- a/po/cs.po +++ b/po/cs.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: 1.3.19\n" -"POT-Creation-Date: 2001-10-31 10:37+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2001-11-08 23:41+0100\n" "PO-Revision-Date: 2001-06-09 23:27+0200\n" "Last-Translator: Jiøí Pavlovský \n" "Language-Team: Czech \n" @@ -24,13 +24,13 @@ msgid "Password for %s@%s: " msgstr "Heslo pro %s@%s: " # -#: addrbook.c:31 browser.c:40 pager.c:1387 postpone.c:37 query.c:43 +#: addrbook.c:31 browser.c:40 pager.c:1422 postpone.c:37 query.c:43 #: recvattach.c:57 msgid "Exit" msgstr "Konec" # -#: addrbook.c:32 curs_main.c:398 pager.c:1394 postpone.c:38 +#: addrbook.c:32 curs_main.c:398 pager.c:1429 postpone.c:38 msgid "Del" msgstr "Smazat" @@ -47,17 +47,17 @@ msgstr "Volba" # #. __STRCAT_CHECKED__ #: addrbook.c:35 browser.c:43 compose.c:93 curs_main.c:404 mutt_ssl.c:628 -#: pager.c:1486 pgpkey.c:517 postpone.c:40 query.c:48 recvattach.c:61 +#: pager.c:1521 pgpkey.c:517 postpone.c:40 query.c:48 recvattach.c:61 msgid "Help" msgstr "Nápovìda" # -#: addrbook.c:134 +#: addrbook.c:140 msgid "You have no aliases!" msgstr "Nejsou definovány ¾ádné pøezdívky!" # -#: addrbook.c:145 +#: addrbook.c:151 msgid "Aliases" msgstr "Pøezdívky" @@ -162,7 +162,7 @@ msgid "Cannot create filter" msgstr "Nelze vytvoøit filtr" # -#: attach.c:629 attach.c:661 attach.c:943 attach.c:1001 handler.c:1518 +#: attach.c:629 attach.c:661 attach.c:943 attach.c:1001 handler.c:1539 #: pgpkey.c:566 pgpkey.c:755 msgid "Can't create filter" msgstr "Filtr nelze vytvoøit" @@ -375,7 +375,7 @@ msgid "Verify PGP signature?" msgstr "Ovìøit PGP podpis?" # -#: commands.c:105 pgp.c:1699 pgpkey.c:559 postpone.c:519 +#: commands.c:105 pgp.c:1713 pgpkey.c:559 postpone.c:519 msgid "Invoking PGP..." msgstr "Spou¹tím PGP..." @@ -515,73 +515,73 @@ msgid "Shell command: " msgstr "Pøíkaz pro shell: " # -#: commands.c:655 -#, c-format -msgid "%s%s to mailbox" +#: commands.c:647 +#, fuzzy, c-format +msgid "Decode-save%s to mailbox" msgstr "%s%s do schránky" # -#: commands.c:656 -msgid "Decode-save" -msgstr "Dekódovat-ulo¾it" - -# -#: commands.c:656 -msgid "Decode-copy" -msgstr "Dekódovat-kopírovat" +#: commands.c:648 +#, fuzzy, c-format +msgid "Decode-copy%s to mailbox" +msgstr "%s%s do schránky" # -#: commands.c:657 -msgid "Decrypt-save" -msgstr "De¹ifrovat-ulo¾it" +#: commands.c:649 +#, fuzzy, c-format +msgid "Decrypt-save%s to mailbox" +msgstr "%s%s do schránky" # -#: commands.c:657 -msgid "Decrypt-copy" -msgstr "De¹ifrovat-kopírovat" +#: commands.c:650 +#, fuzzy, c-format +msgid "Decrypt-copy%s to mailbox" +msgstr "%s%s do schránky" # -#: commands.c:658 curs_main.c:400 recvattach.c:58 -msgid "Save" -msgstr "Ulo¾it" +#: commands.c:651 +#, fuzzy, c-format +msgid "Save%s to mailbox" +msgstr "%s%s do schránky" # -#: commands.c:658 -msgid "Copy" -msgstr "Kopírovat" +#: commands.c:651 +#, fuzzy, c-format +msgid "Copy%s to mailbox" +msgstr "%s%s do schránky" # -#: commands.c:658 +#: commands.c:652 msgid " tagged" msgstr " oznaèené" # -#: commands.c:726 +#: commands.c:720 #, c-format msgid "Copying to %s..." msgstr "Kopíruji do %s..." -#: commands.c:847 +#: commands.c:841 #, c-format msgid "Convert to %s upon sending?" msgstr "Pøevést pøi odesílání na %s?" # -#: commands.c:855 +#: commands.c:849 #, c-format msgid "Content-Type changed to %s." msgstr "Polo¾ka Content-Type zmìnìna na %s." -#: commands.c:857 +#: commands.c:851 #, c-format msgid "Character set changed to %s; %s." msgstr "Znaková sada zmìnìna na %s; %s." -#: commands.c:859 +#: commands.c:853 msgid "not converting" msgstr "nepøevádím" -#: commands.c:859 +#: commands.c:853 msgid "converting" msgstr "pøevádím" @@ -735,7 +735,7 @@ msgid "Rename to: " msgstr "Pøejmenovat na: " # -#: compose.c:987 editmsg.c:96 sendlib.c:901 +#: compose.c:987 editmsg.c:96 sendlib.c:902 #, fuzzy, c-format msgid "Can't stat %s: %s" msgstr "Chyba pøi volání funkce stat pro %s" @@ -805,7 +805,7 @@ msgid "Exit Mutt?" msgstr "Ukonèit Mutt?" # -#: curs_lib.c:326 mutt_socket.c:483 +#: curs_lib.c:326 mutt_socket.c:483 mutt_ssl.c:324 msgid "unknown error" msgstr "neznámá chyba" @@ -864,13 +864,18 @@ msgstr "Zm msgid "Quit" msgstr "Konec" +# +#: curs_main.c:400 recvattach.c:58 +msgid "Save" +msgstr "Ulo¾it" + # #: curs_main.c:401 query.c:44 msgid "Mail" msgstr "Psát" # -#: curs_main.c:402 pager.c:1395 +#: curs_main.c:402 pager.c:1430 msgid "Reply" msgstr "Odepsat" @@ -1023,7 +1028,7 @@ msgid " in this limited view" msgstr " v tomto omezeném zobrazení" # -#: curs_main.c:1331 pager.c:2248 +#: curs_main.c:1331 pager.c:2283 #, fuzzy msgid "Can't change 'important' flag on POP server." msgstr "Na POP serveru nelze zprávy editovat." @@ -1039,7 +1044,8 @@ msgid "You are on the first thread." msgstr "Jste na prvním vláknu." # -#: curs_main.c:1509 curs_main.c:1541 flags.c:249 thread.c:807 thread.c:862 +#: curs_main.c:1509 curs_main.c:1541 flags.c:249 thread.c:904 thread.c:959 +#: thread.c:1014 msgid "Threading is not enabled." msgstr "Vlákna nejsou podporována." @@ -1190,139 +1196,139 @@ msgid "Clear flag" msgstr "Vypnout pøíznak" # -#. didn't find anything that we could display! -#: handler.c:1302 +#: handler.c:1320 msgid "[-- Error: Could not display any parts of Multipart/Alternative! --]\n" msgstr "" "[-- Chyba: ®ádnou z èástí 'Multipart/Alternative' nelze zobrazit! --]\n" # -#: handler.c:1419 +#: handler.c:1438 #, c-format msgid "[-- Attachment #%d" msgstr "[-- Pøíloha #%d" # -#: handler.c:1430 +#: handler.c:1450 #, c-format msgid "[-- Type: %s/%s, Encoding: %s, Size: %s --]\n" msgstr "[-- Typ: %s/%s, Kódování: %s, Velikost: %s --]\n" # -#: handler.c:1489 +#: handler.c:1510 #, c-format msgid "[-- Autoview using %s --]\n" msgstr "[-- Zobrazuji automaticky pomocí %s --]\n" # -#: handler.c:1490 +#: handler.c:1511 #, c-format msgid "Invoking autoview command: %s" msgstr "Vyvolávám pøíkaz %s pro automatické zobrazování" # -#: handler.c:1520 +#: handler.c:1543 #, c-format msgid "[-- Can't run %s. --]\n" msgstr "[-- %s nelze spustit --]\n" # -#: handler.c:1535 handler.c:1553 +#: handler.c:1561 handler.c:1582 #, c-format msgid "[-- Autoview stderr of %s --]\n" msgstr "[-- Automaticky zobrazuji standardní chybový výstup %s --]\n" # -#: handler.c:1587 +#: handler.c:1619 msgid "[-- Error: message/external-body has no access-type parameter --]\n" msgstr "" "[-- Chyba: typ 'message/external-body' nemá parametr 'access-type' --]\n" # -#: handler.c:1604 +#: handler.c:1638 #, c-format msgid "[-- This %s/%s attachment " msgstr "[-- Tato pøíloha typu '%s/%s' " # -#: handler.c:1611 +#: handler.c:1645 #, c-format msgid "(size %s bytes) " msgstr "(o velikosti v bajtech: %s) " # -#: handler.c:1613 +#: handler.c:1647 msgid "has been deleted --]\n" msgstr "byla smazána --]\n" # -#: handler.c:1616 +#: handler.c:1652 #, c-format msgid "[-- on %s --]\n" msgstr "[-- %s --]\n" # -#: handler.c:1618 +#: handler.c:1657 #, c-format msgid "[-- name: %s --]\n" msgstr "[-- jméno: %s --]\n" # -#: handler.c:1629 -#, c-format -msgid "" -"[-- This %s/%s attachment is not included, --]\n" -"[-- and the indicated external source has --]\n" -"[-- expired. --]\n" +#: handler.c:1670 handler.c:1686 +#, fuzzy, c-format +msgid "[-- This %s/%s attachment is not included, --]\n" +msgstr "[-- Tato pøíloha typu '%s/%s' " + +#: handler.c:1672 +msgid "[-- and the indicated external source has --]\n" +msgstr "" + +#: handler.c:1673 +msgid "[-- expired. --]\n" msgstr "" -"[-- Tato pøíloha typu '%s/%s' není pøítomna --]\n" -"[-- a udaný externí zdroj ji¾ není platný --]\n" # -#: handler.c:1643 -#, c-format -msgid "" -"[-- This %s/%s attachment is not included, --]\n" -"[-- and the indicated access-type %s is unsupported --]\n" +#: handler.c:1690 +#, fuzzy, c-format +msgid "[-- and the indicated access-type %s is unsupported --]\n" msgstr "" "[-- Tato pøíloha typu '%s/%s' není pøítomna --]\n" "[-- a udaná hodnota parametru 'access-type %s' --]\n" "[-- není podporována --]\n" # -#: handler.c:1761 +#: handler.c:1807 msgid "Error: multipart/signed has no protocol." msgstr "Chyba: typ 'multipart/signed' bez informace o protokolu" # -#: handler.c:1774 +#: handler.c:1820 msgid "Error: multipart/encrypted has no protocol parameter!" msgstr "Chyba: typ 'multipart/encrypted' bez informace o protokolu" # -#: handler.c:1821 +#: handler.c:1867 msgid "Unable to open temporary file!" msgstr "Doèasný soubor nelze otevøít!" # -#: handler.c:1880 +#: handler.c:1927 #, c-format msgid "[-- %s/%s is unsupported " msgstr "[-- typ '%s/%s' není podporován " # -#: handler.c:1885 +#: handler.c:1932 #, c-format msgid "(use '%s' to view this part)" msgstr "(pro zobrazení této èásti pou¾ijte '%s')" # -#: handler.c:1887 +#: handler.c:1934 msgid "(need 'view-attachments' bound to key!)" msgstr "(je tøeba svázat funkci 'view-attachments' s nìjakou klávesou!)" # -#: headers.c:173 +#: headers.c:174 #, c-format msgid "%s: unable to attach file" msgstr "soubor %s nelze pøipojit" @@ -1431,6 +1437,11 @@ msgstr "Ov msgid "SASL authentication failed." msgstr "SASL ovìøení se nezdaøilo." +#: imap/browse.c:64 imap/imap.c:504 +#, c-format +msgid "%s is an invalid IMAP path" +msgstr "" + # #: imap/browse.c:81 msgid "Getting namespaces..." @@ -1513,7 +1524,7 @@ msgstr "Ke schr # #. command failed cause folder doesn't exist -#: imap/imap.c:719 imap/message.c:600 muttlib.c:1169 +#: imap/imap.c:719 imap/message.c:600 muttlib.c:1174 #, c-format msgid "Create %s?" msgstr "Vytvoøit %s?" @@ -1524,7 +1535,7 @@ msgid "Closing connection to IMAP server..." msgstr "Konèím spojení s IMAP serverem..." # -#: imap/imap.c:918 pop.c:461 +#: imap/imap.c:918 pop.c:465 #, c-format msgid "Marking %d messages deleted..." msgstr "Ma¾u zprávy (poèet: %d)..." @@ -1546,11 +1557,21 @@ msgstr "Ukl msgid "Expunging messages from server..." msgstr "Odstraòuji zprávy ze serveru..." +#: imap/imap.c:1031 +msgid "imap_sync_mailbox: EXPUNGE failed" +msgstr "" + # #: imap/imap.c:1065 msgid "CLOSE failed" msgstr "Pøíkaz CLOSE se nezdaøil." +# +#: imap/imap.c:1313 +#, fuzzy +msgid "Bad mailbox name" +msgstr "Vytvoøit schránku: " + # #: imap/imap.c:1325 #, c-format @@ -1581,11 +1602,11 @@ msgid "Fetching message headers... [%d/%d]" msgstr "Stahuji hlavièky zpráv... [%d/%d]" # -#: imap/message.c:250 pop.c:339 +#: imap/message.c:250 pop.c:343 msgid "Fetching message..." msgstr "Stahuji zprávu..." -#: imap/message.c:293 pop.c:376 +#: imap/message.c:293 pop.c:380 msgid "The message index is incorrect. Try reopening the mailbox." msgstr "Index zpráv je chybný. Zkuste schránku znovu otevøít." @@ -1611,127 +1632,122 @@ msgstr "Kop msgid "Continue?" msgstr "Pokraèovat?" -#: imap/util.c:245 -#, c-format -msgid "%s [%s]\n" -msgstr "%s [%s]\n" - # -#: init.c:466 +#: init.c:479 msgid "alias: no address" msgstr "pøezdívka: ¾ádná adresa" # -#: init.c:566 +#: init.c:579 msgid "invalid header field" msgstr "neplatná hlavièka" # -#: init.c:619 +#: init.c:632 #, c-format msgid "%s: unknown sorting method" msgstr "metoda %s pro øazení není známa" # -#: init.c:731 +#: init.c:744 #, c-format msgid "mutt_restore_default(%s): error in regexp: %s\n" msgstr "mutt_restore_default(%s): chybný regulární výraz %s\n" # -#: init.c:792 +#: init.c:807 #, c-format msgid "%s: unknown variable" msgstr "Promìnná %s není známa." # -#: init.c:801 +#: init.c:816 msgid "prefix is illegal with reset" msgstr "Prefix není s 'reset' povolen." # -#: init.c:807 +#: init.c:822 msgid "value is illegal with reset" msgstr "Hodnota není s 'reset' povolena." # -#: init.c:846 +#: init.c:861 #, c-format msgid "%s is set" msgstr "%s je nastaveno" # -#: init.c:846 +#: init.c:861 #, c-format msgid "%s is unset" msgstr "%s není nastaveno" # -#: init.c:1052 +#: init.c:1067 #, c-format msgid "%s: invalid mailbox type" msgstr "%s je nesprávný typ schránky." # -#: init.c:1077 init.c:1122 +#: init.c:1092 init.c:1137 #, c-format msgid "%s: invalid value" msgstr "Hodnota %s je nesprávná." # -#: init.c:1180 +#: init.c:1195 #, c-format msgid "%s: unknown type" msgstr "neznámý typ %s" # -#: init.c:1221 +#: init.c:1238 #, c-format msgid "Error in %s, line %d: %s" msgstr "Chyba v %s na øádku %d: %s" # #. the muttrc source keyword -#: init.c:1237 +#: init.c:1254 #, c-format msgid "source: errors in %s" msgstr "source: chyby v %s" -#: init.c:1238 +#: init.c:1255 #, c-format msgid "source: reading aborted due too many errors in %s" msgstr "source: ètení pøeru¹eno kvùli velikému mno¾ství chyb v %s" # -#: init.c:1252 +#: init.c:1269 #, c-format msgid "source: error at %s" msgstr "source: chyba na %s" # -#: init.c:1257 +#: init.c:1274 msgid "source: too many arguments" msgstr "source: pøíli¹ mnoho argumentù" # -#: init.c:1308 +#: init.c:1325 #, c-format msgid "%s: unknown command" msgstr "Pøíkaz %s není znám." # -#: init.c:1664 +#: init.c:1681 #, c-format msgid "Error in command line: %s\n" msgstr "Chyba %s na pøíkazovém øádku\n" # -#: init.c:1707 +#: init.c:1730 msgid "unable to determine home directory" msgstr "domovský adresáø nelze urèit" # -#: init.c:1715 +#: init.c:1738 msgid "unable to determine username" msgstr "u¾ivatelské jméno nelze urèit" @@ -2720,7 +2736,7 @@ msgid "Out of memory!" msgstr "Pamì» vyèerpána!" # -#: main.c:41 +#: main.c:40 msgid "" "To contact the developers, please mail to .\n" "To report a bug, please use the flea(1) utility.\n" @@ -2731,7 +2747,7 @@ msgstr "" "Pøipomínky k pøekladu zasílejte na adresu (èesky).\n" # -#: main.c:45 +#: main.c:44 msgid "" "Copyright (C) 1996-2001 Michael R. Elkins and others.\n" "Mutt comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY; for details type `mutt -vv'.\n" @@ -2746,7 +2762,7 @@ msgstr "" "`mutt -vv'.\n" # -#: main.c:51 +#: main.c:50 msgid "" "Copyright (C) 1996-2001 Michael R. Elkins \n" "Copyright (C) 1996-2001 Brandon Long \n" @@ -2876,55 +2892,55 @@ msgstr "" "Pøelo¾eno s volbami:" # -#: main.c:415 +#: main.c:417 msgid "Error initializing terminal." msgstr "Chyba pøi inicializaci terminálu." # -#: main.c:515 +#: main.c:517 #, c-format msgid "Debugging at level %d.\n" msgstr "Úroveò ladìní je %d.\n" # -#: main.c:517 +#: main.c:519 msgid "DEBUG was not defined during compilation. Ignored.\n" msgstr "pøi pøekladu programu nebylo 'DEBUG' definováno. Ignoruji.\n" -#: main.c:634 +#: main.c:636 #, c-format msgid "%s does not exist. Create it?" msgstr "%s neexistuje. Mám ho vytvoøit?" # -#: main.c:638 +#: main.c:640 #, c-format msgid "Can't create %s: %s." msgstr "%s nelze vytvoøit: %s" # -#: main.c:683 +#: main.c:685 msgid "No recipients specified.\n" msgstr "Nejsou specifikováni ¾ádní pøíjemci.\n" # -#: main.c:769 +#: main.c:771 #, c-format msgid "%s: unable to attach file.\n" msgstr "Soubor %s nelze pøipojit.\n" # -#: main.c:789 +#: main.c:791 msgid "No mailbox with new mail." msgstr "V ¾ádné schránce není nová po¹ta." # -#: main.c:798 +#: main.c:800 msgid "No incoming mailboxes defined." msgstr "Není definována ¾ádná schránka pøijímající novou po¹tu." # -#: main.c:829 +#: main.c:831 msgid "Mailbox is empty." msgstr "Schránka je prázdná." @@ -2996,98 +3012,98 @@ msgid "Reopening mailbox..." msgstr "Otevírám schránku znovu..." # -#: menu.c:398 +#: menu.c:401 msgid "Jump to: " msgstr "Pøeskoèit na: " # -#: menu.c:407 +#: menu.c:410 msgid "Invalid index number." msgstr "Nesprávné indexové èíslo." # -#: menu.c:411 menu.c:429 menu.c:465 menu.c:506 menu.c:522 menu.c:533 -#: menu.c:544 menu.c:586 menu.c:597 menu.c:610 menu.c:623 menu.c:998 +#: menu.c:414 menu.c:432 menu.c:468 menu.c:509 menu.c:525 menu.c:536 +#: menu.c:547 menu.c:589 menu.c:600 menu.c:613 menu.c:626 menu.c:1001 msgid "No entries." msgstr "®ádné polo¾ky." # -#: menu.c:426 +#: menu.c:429 msgid "You cannot scroll down farther." msgstr "Dolù ji¾ rolovat nemù¾ete." # -#: menu.c:442 +#: menu.c:445 msgid "You cannot scroll up farther." msgstr "Nahoru ji¾ rolovat nemù¾ete." # -#: menu.c:462 +#: menu.c:465 msgid "You are on the last page." msgstr "Jste na poslední stránce." # -#: menu.c:484 +#: menu.c:487 msgid "You are on the first page." msgstr "Jste na první stránce." # -#: menu.c:563 +#: menu.c:566 msgid "First entry is shown." msgstr "První polo¾ka je zobrazena." # -#: menu.c:583 +#: menu.c:586 msgid "Last entry is shown." msgstr "Poslední polo¾ka je zobrazena." # -#: menu.c:634 +#: menu.c:637 msgid "You are on the last entry." msgstr "Jste na poslední polo¾ce." # -#: menu.c:645 +#: menu.c:648 msgid "You are on the first entry." msgstr "Jste na první polo¾ce." # -#: menu.c:705 pattern.c:1233 +#: menu.c:708 pattern.c:1233 msgid "Search for: " msgstr "Vyhledat: " # -#: menu.c:706 +#: menu.c:709 msgid "Reverse search for: " msgstr "Vyhledat obráceným smìrem: " # -#: menu.c:716 pattern.c:1266 +#: menu.c:719 pattern.c:1266 msgid "No search pattern." msgstr "Není ¾ádný vzor k vyhledání." # -#: menu.c:746 pager.c:1865 pager.c:1881 pager.c:1969 pattern.c:1331 +#: menu.c:749 pager.c:1900 pager.c:1916 pager.c:2004 pattern.c:1331 msgid "Not found." msgstr "Nenalezeno." # -#: menu.c:862 +#: menu.c:865 msgid "No tagged entries." msgstr "®ádné polo¾ky nejsou oznaèeny." # -#: menu.c:955 +#: menu.c:958 msgid "Search is not implemented for this menu." msgstr "V tomto menu není hledání pøístupné." # -#: menu.c:960 +#: menu.c:963 msgid "Jumping is not implemented for dialogs." msgstr "V dialozích není pøeskakování implementováno." # -#: menu.c:1001 +#: menu.c:1004 msgid "Tagging is not supported." msgstr "Oznaèování není podporováno." @@ -3097,35 +3113,35 @@ msgstr "Ozna msgid "Reading %s... %d" msgstr "Ètu %s... %d" -#: muttlib.c:832 +#: muttlib.c:837 msgid "File is a directory, save under it?" msgstr "Soubor je adresáøem. Ulo¾it do nìj?" -#: muttlib.c:837 +#: muttlib.c:842 msgid "File under directory: " msgstr "Zadejte jméno souboru: " -#: muttlib.c:849 +#: muttlib.c:854 msgid "File exists, (o)verwrite, (a)ppend, or (c)ancel?" msgstr "Soubor ji¾ existuje: (p)øepsat, pø(i)pojit èi (z)ru¹it?" -#: muttlib.c:849 +#: muttlib.c:854 msgid "oac" msgstr "piz" # -#: muttlib.c:1136 +#: muttlib.c:1141 msgid "Can't save message to POP mailbox." msgstr "Do POP schránek nelze ukládat zprávy." # -#: muttlib.c:1145 +#: muttlib.c:1150 #, c-format msgid "%s is not a mailbox!" msgstr "%s není schránkou!" # -#: muttlib.c:1151 +#: muttlib.c:1156 #, c-format msgid "Append messages to %s?" msgstr "Pøipojit zprávy do %s?" @@ -3192,6 +3208,20 @@ msgstr "%s m msgid "SSL disabled due the lack of entropy" msgstr "SSL vypnuto kvùli nedostatku náhodných dat" +#: mutt_ssl.c:318 +msgid "I/O error" +msgstr "" + +#: mutt_ssl.c:321 +msgid "unspecified protocol error" +msgstr "" + +# +#: mutt_ssl.c:327 +#, fuzzy, c-format +msgid "SSL failed: %s" +msgstr "Pøíkaz CLOSE se nezdaøil." + # #: mutt_ssl.c:336 msgid "Unable to get certificate from peer" @@ -3418,58 +3448,58 @@ msgid "Not available in this menu." msgstr "V tomto menu není tato funkce dostupná." # -#: pager.c:1388 +#: pager.c:1423 msgid "PrevPg" msgstr "Pøstr" # -#: pager.c:1389 +#: pager.c:1424 msgid "NextPg" msgstr "Dlstr" # -#: pager.c:1393 +#: pager.c:1428 msgid "View Attachm." msgstr "Pøílohy" # -#: pager.c:1396 +#: pager.c:1431 msgid "Next" msgstr "Dal¹í" # #. emulate "less -q" and don't go on to the next message. -#: pager.c:1774 pager.c:1805 pager.c:1837 pager.c:2057 +#: pager.c:1809 pager.c:1840 pager.c:1872 pager.c:2092 msgid "Bottom of message is shown." msgstr "Konec zprávy je zobrazen." # -#: pager.c:1790 pager.c:1812 pager.c:1819 pager.c:1826 +#: pager.c:1825 pager.c:1847 pager.c:1854 pager.c:1861 msgid "Top of message is shown." msgstr "Zaèátek zprávy je zobrazen." # -#: pager.c:1899 +#: pager.c:1934 msgid "Reverse search: " msgstr "Hledat opaèným smìrem: " # -#: pager.c:1900 +#: pager.c:1935 msgid "Search: " msgstr "Hledat: " # -#: pager.c:1995 +#: pager.c:2030 msgid "Help is currently being shown." msgstr "Nápovìda je právì zobrazena." # -#: pager.c:2024 +#: pager.c:2059 msgid "No more quoted text." msgstr "®ádný dal¹í citovaný text." # -#: pager.c:2037 +#: pager.c:2072 msgid "No more unquoted text after quoted text." msgstr "Za citovaným textem ji¾ nenásleduje ¾ádný bì¾ný text." @@ -3600,18 +3630,16 @@ msgid "[-- Error: unable to create PGP subprocess! --]\n" msgstr "[-- Chyba: nelze spustit PGP proces! --]\n" # -#: pgp.c:400 +#: pgp.c:402 pgp.c:749 pgp.c:1052 msgid "" -"\n" "[-- End of PGP output --]\n" "\n" msgstr "" -"\n" "[-- Konec výstupu PGP --]\n" "\n" # -#: pgp.c:407 +#: pgp.c:410 msgid "" "[-- BEGIN PGP MESSAGE --]\n" "\n" @@ -3620,12 +3648,12 @@ msgstr "" "\n" # -#: pgp.c:409 +#: pgp.c:412 msgid "[-- BEGIN PGP PUBLIC KEY BLOCK --]\n" msgstr "[--ZAÈÁTEK VEØEJNÉHO KLÍÈE PGP --]\n" # -#: pgp.c:411 +#: pgp.c:414 msgid "" "[-- BEGIN PGP SIGNED MESSAGE --]\n" "\n" @@ -3634,30 +3662,28 @@ msgstr "" "\n" # -#: pgp.c:452 -msgid "" -"\n" -"[-- END PGP MESSAGE --]\n" +#: pgp.c:456 +#, fuzzy +msgid "[-- END PGP MESSAGE --]\n" msgstr "" "\n" "[-- KONEC PGP ZPRÁVY --]\n" # -#: pgp.c:454 +#: pgp.c:458 msgid "[-- END PGP PUBLIC KEY BLOCK --]\n" msgstr "[-- KONEC VEØEJNÉHO KLÍÈE PGP --]\n" # -#: pgp.c:456 -msgid "" -"\n" -"[-- END PGP SIGNED MESSAGE --]\n" +#: pgp.c:460 +#, fuzzy +msgid "[-- END PGP SIGNED MESSAGE --]\n" msgstr "" "\n" "[-- KONEC PODEPSANÉ PGP ZPRÁVY --]\n" # -#: pgp.c:471 +#: pgp.c:475 msgid "" "[-- Error: could not find beginning of PGP message! --]\n" "\n" @@ -3665,16 +3691,7 @@ msgstr "" "[-- Chyba: nelze najít zaèátek PGP zprávy! --]\n" "\n" -# -#: pgp.c:745 pgp.c:1041 -msgid "" -"[-- End of PGP output --]\n" -"\n" -msgstr "" -"[-- Konec výstupu PGP --]\n" -"\n" - -#: pgp.c:795 +#: pgp.c:799 msgid "" "[-- Error: Inconsistent multipart/signed structure! --]\n" "\n" @@ -3682,7 +3699,7 @@ msgstr "" "[-- Chyba: Chybná struktura zprávy typu multipart/signed! --]\n" "\n" -#: pgp.c:803 +#: pgp.c:808 #, c-format msgid "" "[-- Error: Unknown multipart/signed protocol %s! --]\n" @@ -3691,7 +3708,7 @@ msgstr "" "[-- Chyba: 'multipart/signed' protokol %s není znám! --]\n" "\n" -#: pgp.c:827 +#: pgp.c:834 #, c-format msgid "" "[-- Warning: We can't verify %s/%s signatures. --]\n" @@ -3702,7 +3719,7 @@ msgstr "" # #. Now display the signed body -#: pgp.c:839 +#: pgp.c:847 msgid "" "[-- The following data is signed --]\n" "\n" @@ -3710,7 +3727,7 @@ msgstr "" "[-- Následují podepsaná data --]\n" "\n" -#: pgp.c:845 +#: pgp.c:853 msgid "" "[-- Warning: Can't find any signatures. --]\n" "\n" @@ -3719,21 +3736,20 @@ msgstr "" "\n" # -#: pgp.c:851 -msgid "" -"\n" -"[-- End of signed data --]\n" +#: pgp.c:861 +#, fuzzy +msgid "[-- End of signed data --]\n" msgstr "" "\n" "[-- Konec podepsaných dat --]\n" # -#: pgp.c:951 +#: pgp.c:962 msgid "Internal error. Inform ." msgstr "Vnitøní chyba. Informujte ." # -#: pgp.c:1011 +#: pgp.c:1022 msgid "" "[-- Error: could not create a PGP subprocess! --]\n" "\n" @@ -3742,7 +3758,7 @@ msgstr "" "\n" # -#: pgp.c:1107 +#: pgp.c:1118 msgid "" "[-- Error: malformed PGP/MIME message! --]\n" "\n" @@ -3751,12 +3767,12 @@ msgstr "" "\n" # -#: pgp.c:1120 +#: pgp.c:1131 msgid "[-- Error: could not create temporary file! --]\n" msgstr "[-- Chyba: doèasný soubor nelze vytvoøit! --]\n" # -#: pgp.c:1129 +#: pgp.c:1140 msgid "" "[-- The following data is PGP/MIME encrypted --]\n" "\n" @@ -3765,37 +3781,36 @@ msgstr "" "\n" # -#: pgp.c:1147 -msgid "" -"\n" -"[-- End of PGP/MIME encrypted data --]\n" +#: pgp.c:1160 +#, fuzzy +msgid "[-- End of PGP/MIME encrypted data --]\n" msgstr "" "\n" "[-- Konec dat za¹ifrovaných ve formátu PGP/MIME --]\n" # -#: pgp.c:1227 +#: pgp.c:1241 msgid "Can't open PGP subprocess!" msgstr "PGP proces nelze spustit!" # -#: pgp.c:1354 +#: pgp.c:1368 #, c-format msgid "Use keyID = \"%s\" for %s?" msgstr "Pou¾ít ID klíèe = \"%s\" pro %s?" # -#: pgp.c:1381 +#: pgp.c:1395 #, c-format msgid "Enter keyID for %s: " msgstr "Zadejte ID klíèe pro %s: " -#: pgp.c:1589 +#: pgp.c:1603 msgid "Can't invoke PGP" msgstr "PGP nelze spustit." # -#: pgp.c:1693 +#: pgp.c:1707 msgid "Create an application/pgp message?" msgstr "vytvoøit zprávu typu 'application/pgp'?" @@ -3916,55 +3931,60 @@ msgstr "Nelze zapsat hlavi msgid "Command UIDL is not supported by server." msgstr "Server nepodporuje pøíkaz UIDL." +#: pop.c:246 pop.c:562 +#, c-format +msgid "%s is an invalid POP path" +msgstr "" + # -#: pop.c:273 +#: pop.c:277 msgid "Fetching list of messages..." msgstr "Stahuji zprávu seznam zpráv..." # -#: pop.c:410 +#: pop.c:414 msgid "Can't write message to temporary file!" msgstr "Nelze zapsat zprávu do doèasného souboru!" # -#: pop.c:513 pop.c:567 +#: pop.c:517 pop.c:581 msgid "Checking for new messages..." msgstr "Hledám nové zprávy..." # -#: pop.c:541 +#: pop.c:546 msgid "POP host is not defined." msgstr "POP server není definován." # -#: pop.c:595 +#: pop.c:609 msgid "No new mail in POP mailbox." msgstr "Ve schránce na POP serveru nejsou nové zprávy." # -#: pop.c:602 +#: pop.c:616 msgid "Delete messages from server?" msgstr "Odstranit zprávy ze serveru..." # -#: pop.c:604 +#: pop.c:618 #, c-format msgid "Reading new messages (%d bytes)..." msgstr "Naèítám nové zprávy (poèet bajtù: %d)..." # -#: pop.c:646 +#: pop.c:660 msgid "Error while writing mailbox!" msgstr "Chyba pøi zápisu do schránky!" # -#: pop.c:650 +#: pop.c:664 #, c-format msgid "%s [%d of %d messages read]" msgstr "%s [poèet pøeètených zpráv: %d/%d]" # -#: pop.c:673 pop_lib.c:274 +#: pop.c:687 pop_lib.c:274 msgid "Server closed connection!" msgstr "Server uzavøel spojení!" @@ -4364,95 +4384,95 @@ msgid "Recall postponed message?" msgstr "Vrátit se k odlo¾eným zprávám?" # -#: send.c:1316 +#: send.c:1302 msgid "Abort unmodified message?" msgstr "Zahodit nezmìnìnou zprávu?" # -#: send.c:1318 +#: send.c:1304 msgid "Aborted unmodified message." msgstr "Nezmìnìná zpráva byla zahozena." # #. abort -#: send.c:1359 +#: send.c:1345 msgid "Mail not sent." msgstr "Zpráva nebyla odeslána." # -#: send.c:1385 +#: send.c:1371 msgid "Message postponed." msgstr "Zpráva byla odlo¾ena." # -#: send.c:1394 +#: send.c:1380 msgid "No recipients are specified!" msgstr "Nejsou zadáni pøíjemci!" # -#: send.c:1399 +#: send.c:1385 msgid "No recipients were specified." msgstr "Nebyli zadání pøíjemci." # -#: send.c:1405 +#: send.c:1391 msgid "No subject, abort sending?" msgstr "®ádná vìc, zru¹it odeslání?" # -#: send.c:1409 +#: send.c:1395 msgid "No subject specified." msgstr "Vìc nebyla zadána." # -#: send.c:1456 +#: send.c:1442 msgid "Sending message..." msgstr "Posílám zprávu..." # -#: send.c:1586 +#: send.c:1572 msgid "Could not send the message." msgstr "Zprávu nelze odeslat." # -#: send.c:1591 +#: send.c:1577 msgid "Mail sent." msgstr "Zpráva odeslána." -#: send.c:1591 +#: send.c:1577 msgid "Sending in background." msgstr "Zasílám na pozadí." # -#: sendlib.c:457 +#: sendlib.c:458 msgid "No boundary parameter found! [report this error]" msgstr "Nebyl nalezen 'boundary' parametr! [ohlaste tuto chybu]" # -#: sendlib.c:491 +#: sendlib.c:492 #, c-format msgid "%s no longer exists!" msgstr "%s ji¾ neexistuje!" # -#: sendlib.c:907 +#: sendlib.c:908 #, fuzzy, c-format msgid "%s isn't a regular file." msgstr "%s není schránkou." # -#: sendlib.c:1076 +#: sendlib.c:1077 #, c-format msgid "Could not open %s" msgstr "%s nelze otevøít" # -#: sendlib.c:2028 +#: sendlib.c:2029 #, c-format msgid "Error sending message, child exited %d (%s)." msgstr "Chyba pøi zasílání zprávy, potomek ukonèen %d (%s)." -#: sendlib.c:2034 +#: sendlib.c:2035 msgid "Output of the delivery process" msgstr "Výstup doruèovacího programu" @@ -4490,19 +4510,63 @@ msgid "(no mailbox)" msgstr "(¾ádná schránka)" # -#: thread.c:874 +#: thread.c:971 +#, fuzzy +msgid "Parent message is not visible in this limited view." +msgstr "Rodièovská zpráva není v omezeném zobrazení viditelná.." + +# +#: thread.c:977 msgid "Parent message is not available." msgstr "Rodièovská zpráva není dostupná." +# +#~ msgid "Decode-save" +#~ msgstr "Dekódovat-ulo¾it" + +# +#~ msgid "Decode-copy" +#~ msgstr "Dekódovat-kopírovat" + +# +#~ msgid "Decrypt-save" +#~ msgstr "De¹ifrovat-ulo¾it" + +# +#~ msgid "Decrypt-copy" +#~ msgstr "De¹ifrovat-kopírovat" + +# +#~ msgid "Copy" +#~ msgstr "Kopírovat" + +# +#~ msgid "" +#~ "[-- This %s/%s attachment is not included, --]\n" +#~ "[-- and the indicated external source has --]\n" +#~ "[-- expired. --]\n" +#~ msgstr "" +#~ "[-- Tato pøíloha typu '%s/%s' není pøítomna --]\n" +#~ "[-- a udaný externí zdroj ji¾ není platný --]\n" + +#~ msgid "%s [%s]\n" +#~ msgstr "%s [%s]\n" + +# +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "[-- End of PGP output --]\n" +#~ "\n" +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "[-- Konec výstupu PGP --]\n" +#~ "\n" + # #, fuzzy #~ msgid "Can't stat %s." #~ msgstr "Chyba pøi volání funkce stat pro %s" -# -#~ msgid "Parent message is not visible in limited view" -#~ msgstr "Rodièovská zpráva není v omezeném zobrazení viditelná.." - # #~ msgid "%s: no such command" #~ msgstr "pøíkaz %s neexistuje" diff --git a/po/da.po b/po/da.po index d81ab198..aa25c43b 100644 --- a/po/da.po +++ b/po/da.po @@ -6,9 +6,10 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mutt-1.3.23.1\n" -"POT-Creation-Date: 2001-10-31 10:37+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2001-11-08 23:41+0100\n" "PO-Revision-Date: 2001-11-01 00:04+01:00\n" -"Last-Translator: Byrial Jensen , Morten Bo Johansen \n" +"Last-Translator: Byrial Jensen , Morten Bo Johansen " +"\n" "Language-Team: Danish \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n" @@ -24,12 +25,12 @@ msgstr "Brugernavn p msgid "Password for %s@%s: " msgstr "Adgangskode for %s@%s: " -#: addrbook.c:31 browser.c:40 pager.c:1387 postpone.c:37 query.c:43 +#: addrbook.c:31 browser.c:40 pager.c:1422 postpone.c:37 query.c:43 #: recvattach.c:57 msgid "Exit" msgstr "Tilbage" -#: addrbook.c:32 curs_main.c:398 pager.c:1394 postpone.c:38 +#: addrbook.c:32 curs_main.c:398 pager.c:1429 postpone.c:38 msgid "Del" msgstr "Slet" @@ -43,15 +44,15 @@ msgstr "V #. __STRCAT_CHECKED__ #: addrbook.c:35 browser.c:43 compose.c:93 curs_main.c:404 mutt_ssl.c:628 -#: pager.c:1486 pgpkey.c:517 postpone.c:40 query.c:48 recvattach.c:61 +#: pager.c:1521 pgpkey.c:517 postpone.c:40 query.c:48 recvattach.c:61 msgid "Help" msgstr "Hjælp" -#: addrbook.c:134 +#: addrbook.c:140 msgid "You have no aliases!" msgstr "Adressebogen er tom!" -#: addrbook.c:145 +#: addrbook.c:151 msgid "Aliases" msgstr "Adressebog" @@ -137,7 +138,7 @@ msgstr "MIME-typen er ikke defineret. Kan ikke vise bilag." msgid "Cannot create filter" msgstr "Kan ikke oprette filter." -#: attach.c:629 attach.c:661 attach.c:943 attach.c:1001 handler.c:1518 +#: attach.c:629 attach.c:661 attach.c:943 attach.c:1001 handler.c:1539 #: pgpkey.c:566 pgpkey.c:755 msgid "Can't create filter" msgstr "Kan ikke oprette filter" @@ -311,7 +312,7 @@ msgstr "standard-farver er ikke underst msgid "Verify PGP signature?" msgstr "Kontrollér PGP-underskrift?" -#: commands.c:105 pgp.c:1699 pgpkey.c:559 postpone.c:519 +#: commands.c:105 pgp.c:1713 pgpkey.c:559 postpone.c:519 msgid "Invoking PGP..." msgstr "Starter PGP ..." @@ -426,64 +427,65 @@ msgstr "dfaeitusc" msgid "Shell command: " msgstr "Skalkommando: " -#: commands.c:655 -#, c-format -msgid "%s%s to mailbox" +#: commands.c:647 +#, fuzzy, c-format +msgid "Decode-save%s to mailbox" msgstr "%s%s i brevbakke" -#: commands.c:656 -msgid "Decode-save" -msgstr "Afkod-gem" - -#: commands.c:656 -msgid "Decode-copy" -msgstr "Afkod-kopiér" +#: commands.c:648 +#, fuzzy, c-format +msgid "Decode-copy%s to mailbox" +msgstr "%s%s i brevbakke" -#: commands.c:657 -msgid "Decrypt-save" -msgstr "Dekryptér-gem" +#: commands.c:649 +#, fuzzy, c-format +msgid "Decrypt-save%s to mailbox" +msgstr "%s%s i brevbakke" -#: commands.c:657 -msgid "Decrypt-copy" -msgstr "Dekryptér-kopiér" +#: commands.c:650 +#, fuzzy, c-format +msgid "Decrypt-copy%s to mailbox" +msgstr "%s%s i brevbakke" -#: commands.c:658 curs_main.c:400 recvattach.c:58 -msgid "Save" -msgstr "Gem" +#: commands.c:651 +#, fuzzy, c-format +msgid "Save%s to mailbox" +msgstr "%s%s i brevbakke" -#: commands.c:658 -msgid "Copy" -msgstr "Kopiér" +#: commands.c:651 +#, fuzzy, c-format +msgid "Copy%s to mailbox" +msgstr "%s%s i brevbakke" -#: commands.c:658 +#: commands.c:652 msgid " tagged" msgstr " udvalgte" -#: commands.c:726 +#: commands.c:720 #, c-format msgid "Copying to %s..." msgstr "Kopierer til %s..." -#: commands.c:847 +#: commands.c:841 #, c-format msgid "Convert to %s upon sending?" msgstr "Omdan til %s ved afsendelse?" -#: commands.c:855 +#: commands.c:849 #, c-format msgid "Content-Type changed to %s." msgstr "\"Content-Type\" ændret til %s." -#: commands.c:857 +#: commands.c:851 #, c-format msgid "Character set changed to %s; %s." msgstr "Tegnsæt ændret til %s; %s." -#: commands.c:859 +#: commands.c:853 msgid "not converting" msgstr "omdanner ikke" -#: commands.c:859 +#: commands.c:853 msgid "converting" msgstr "omdanner" @@ -610,7 +612,7 @@ msgstr "Gem en kopi af dette brev?" msgid "Rename to: " msgstr "Omdøb til: " -#: compose.c:987 editmsg.c:96 sendlib.c:901 +#: compose.c:987 editmsg.c:96 sendlib.c:902 #, c-format msgid "Can't stat %s: %s" msgstr "Kan ikke finde filen %s: %s" @@ -667,7 +669,7 @@ msgstr "nej" msgid "Exit Mutt?" msgstr "Afslut Mutt øjeblikkeligt?" -#: curs_lib.c:326 mutt_socket.c:483 +#: curs_lib.c:326 mutt_socket.c:483 mutt_ssl.c:324 msgid "unknown error" msgstr "ukendt fejl" @@ -715,11 +717,15 @@ msgstr " msgid "Quit" msgstr "Afslut" +#: curs_main.c:400 recvattach.c:58 +msgid "Save" +msgstr "Gem" + #: curs_main.c:401 query.c:44 msgid "Mail" msgstr "Send" -#: curs_main.c:402 pager.c:1395 +#: curs_main.c:402 pager.c:1430 msgid "Reply" msgstr "Svar" @@ -842,7 +848,7 @@ msgstr "Ingen ul msgid " in this limited view" msgstr " i dette afgrænsede billede" -#: curs_main.c:1331 pager.c:2248 +#: curs_main.c:1331 pager.c:2283 msgid "Can't change 'important' flag on POP server." msgstr "Kan ikke ændre 'vigtig'-markering for breve på POP-server." @@ -854,7 +860,8 @@ msgstr "Ikke flere tr msgid "You are on the first thread." msgstr "Du er ved den første tråd." -#: curs_main.c:1509 curs_main.c:1541 flags.c:249 thread.c:807 thread.c:862 +#: curs_main.c:1509 curs_main.c:1541 flags.c:249 thread.c:904 thread.c:959 +#: thread.c:1014 msgid "Threading is not enabled." msgstr "Trådning er ikke i brug." @@ -985,117 +992,117 @@ msgstr "S msgid "Clear flag" msgstr "Fjern status-indikator" -#. didn't find anything that we could display! -#: handler.c:1302 +#: handler.c:1320 msgid "[-- Error: Could not display any parts of Multipart/Alternative! --]\n" msgstr "" "[-- Fejl: Kunne ikke vise nogen del af \"Multipart/Alternative\"! --]\n" -#: handler.c:1419 +#: handler.c:1438 #, c-format msgid "[-- Attachment #%d" msgstr "[-- Brevdel #%d" -#: handler.c:1430 +#: handler.c:1450 #, c-format msgid "[-- Type: %s/%s, Encoding: %s, Size: %s --]\n" msgstr "[-- Type: %s/%s, indkodning: %s, størrelse: %s --]\n" -#: handler.c:1489 +#: handler.c:1510 #, c-format msgid "[-- Autoview using %s --]\n" msgstr "[-- Autovisning ved brug af %s --]\n" -#: handler.c:1490 +#: handler.c:1511 #, c-format msgid "Invoking autoview command: %s" msgstr "Starter autovisning kommando: %s" -#: handler.c:1520 +#: handler.c:1543 #, c-format msgid "[-- Can't run %s. --]\n" msgstr "[-- Kan ikke køre %s --]\n" -#: handler.c:1535 handler.c:1553 +#: handler.c:1561 handler.c:1582 #, c-format msgid "[-- Autoview stderr of %s --]\n" msgstr "[-- Fejl fra autovisning af %s --]\n" -#: handler.c:1587 +#: handler.c:1619 msgid "[-- Error: message/external-body has no access-type parameter --]\n" msgstr "" "[-- Fejl: \"message/external-body\" har ingen \"access-type\"-parameter --]\n" -#: handler.c:1604 +#: handler.c:1638 #, c-format msgid "[-- This %s/%s attachment " msgstr "[-- Denne %s/%s-del " -#: handler.c:1611 +#: handler.c:1645 #, c-format msgid "(size %s bytes) " msgstr "(på %s bytes) " -#: handler.c:1613 +#: handler.c:1647 msgid "has been deleted --]\n" msgstr "er blevet slettet --]\n" -#: handler.c:1616 +#: handler.c:1652 #, c-format msgid "[-- on %s --]\n" msgstr "[-- den %s --]\n" -#: handler.c:1618 +#: handler.c:1657 #, c-format msgid "[-- name: %s --]\n" msgstr "[-- navn %s --]\n" -#: handler.c:1629 -#, c-format -msgid "" -"[-- This %s/%s attachment is not included, --]\n" -"[-- and the indicated external source has --]\n" -"[-- expired. --]\n" +#: handler.c:1670 handler.c:1686 +#, fuzzy, c-format +msgid "[-- This %s/%s attachment is not included, --]\n" +msgstr "[-- Denne %s/%s-del " + +#: handler.c:1672 +msgid "[-- and the indicated external source has --]\n" msgstr "" -"[-- Dette %s/%s-bilag er ikke vedlagt, --]\n" -"[-- og det angivne eksterne kilde er forældet --]\n" -#: handler.c:1643 -#, c-format -msgid "" -"[-- This %s/%s attachment is not included, --]\n" -"[-- and the indicated access-type %s is unsupported --]\n" +#: handler.c:1673 +msgid "[-- expired. --]\n" +msgstr "" + +#: handler.c:1690 +#, fuzzy, c-format +msgid "[-- and the indicated access-type %s is unsupported --]\n" msgstr "" "[-- Disse %s/%s-bilag er ikke vedlagt, --]\n" "[-- og den angivne \"access-type\" %s er ikke understøttet --]\n" -#: handler.c:1761 +#: handler.c:1807 msgid "Error: multipart/signed has no protocol." msgstr "Fejl: \"multipart/signed\" har ingen \"protocol\"-parameter." -#: handler.c:1774 +#: handler.c:1820 msgid "Error: multipart/encrypted has no protocol parameter!" msgstr "Fejl: \"multipart/encrypted\" har ingen \"protocol\"-parameter!" -#: handler.c:1821 +#: handler.c:1867 msgid "Unable to open temporary file!" msgstr "Kan ikke åbne midlertidig fil!" -#: handler.c:1880 +#: handler.c:1927 #, c-format msgid "[-- %s/%s is unsupported " msgstr "[-- %s/%s er ikke understøttet " -#: handler.c:1885 +#: handler.c:1932 #, c-format msgid "(use '%s' to view this part)" msgstr "(brug '%s' for vise denne brevdel)" -#: handler.c:1887 +#: handler.c:1934 msgid "(need 'view-attachments' bound to key!)" msgstr "('view-attachments' må tildeles en tast!)" -#: headers.c:173 +#: headers.c:174 #, c-format msgid "%s: unable to attach file" msgstr "%s: kunne ikke vedlægge fil." @@ -1196,6 +1203,11 @@ msgstr "Godkender (SASL)..." msgid "SASL authentication failed." msgstr "SASL-godkendelse slog fejl." +#: imap/browse.c:64 imap/imap.c:504 +#, c-format +msgid "%s is an invalid IMAP path" +msgstr "" + #: imap/browse.c:81 msgid "Getting namespaces..." msgstr "Henter navnerum..." @@ -1263,7 +1275,7 @@ msgid "Unable to append to IMAP mailboxes at this server" msgstr "Kunne ikke føje til IMAP-brevbakker på denne server." #. command failed cause folder doesn't exist -#: imap/imap.c:719 imap/message.c:600 muttlib.c:1169 +#: imap/imap.c:719 imap/message.c:600 muttlib.c:1174 #, c-format msgid "Create %s?" msgstr "Opret %s?" @@ -1272,7 +1284,7 @@ msgstr "Opret %s?" msgid "Closing connection to IMAP server..." msgstr "Lukker forbindelsen til IMAP-serveren ..." -#: imap/imap.c:918 pop.c:461 +#: imap/imap.c:918 pop.c:465 #, c-format msgid "Marking %d messages deleted..." msgstr "Markerer %d breve slettet" @@ -1290,10 +1302,19 @@ msgstr "Gemmer brevstatus-indikatorer ... [%d/%d]" msgid "Expunging messages from server..." msgstr "Sletter breve på server ..." +#: imap/imap.c:1031 +msgid "imap_sync_mailbox: EXPUNGE failed" +msgstr "" + #: imap/imap.c:1065 msgid "CLOSE failed" msgstr "CLOSE slog fejl" +#: imap/imap.c:1313 +#, fuzzy +msgid "Bad mailbox name" +msgstr "Opret brevbakke: " + #: imap/imap.c:1325 #, c-format msgid "Subscribing to %s..." @@ -1319,11 +1340,11 @@ msgstr "Kunne ikke oprette midlertidig fil %s" msgid "Fetching message headers... [%d/%d]" msgstr "Henter brevhoveder ... [%d/%d]" -#: imap/message.c:250 pop.c:339 +#: imap/message.c:250 pop.c:343 msgid "Fetching message..." msgstr "Henter brev ..." -#: imap/message.c:293 pop.c:376 +#: imap/message.c:293 pop.c:380 msgid "The message index is incorrect. Try reopening the mailbox." msgstr "Brevindekset er forkert. Prøv at genåbne brevbakken." @@ -1345,107 +1366,102 @@ msgstr "Kopierer brev %d til %s..." msgid "Continue?" msgstr "Fortsæt?" -#: imap/util.c:245 -#, c-format -msgid "%s [%s]\n" -msgstr "%s [%s]\n" - -#: init.c:466 +#: init.c:479 msgid "alias: no address" msgstr "alias: Ingen adresse" -#: init.c:566 +#: init.c:579 msgid "invalid header field" msgstr "ugyldig linje i brevhoved" -#: init.c:619 +#: init.c:632 #, c-format msgid "%s: unknown sorting method" msgstr "%s: ukendt sorteringsmetode" -#: init.c:731 +#: init.c:744 #, c-format msgid "mutt_restore_default(%s): error in regexp: %s\n" msgstr "mutt_restore_default(%s): Fejl i regulært udtryk: %s\n" -#: init.c:792 +#: init.c:807 #, c-format msgid "%s: unknown variable" msgstr "%s: ukendt variabel." -#: init.c:801 +#: init.c:816 msgid "prefix is illegal with reset" msgstr "præfiks er ikke tilladt med reset" -#: init.c:807 +#: init.c:822 msgid "value is illegal with reset" msgstr "værdi er ikke tilladt med reset" -#: init.c:846 +#: init.c:861 #, c-format msgid "%s is set" msgstr "%s er sat." -#: init.c:846 +#: init.c:861 #, c-format msgid "%s is unset" msgstr "%s er ikke sat." -#: init.c:1052 +#: init.c:1067 #, c-format msgid "%s: invalid mailbox type" msgstr "%s: ugyldig type brevbakke" -#: init.c:1077 init.c:1122 +#: init.c:1092 init.c:1137 #, c-format msgid "%s: invalid value" msgstr "%s: Ugyldig værdi" -#: init.c:1180 +#: init.c:1195 #, c-format msgid "%s: unknown type" msgstr "%s: ukendt type" -#: init.c:1221 +#: init.c:1238 #, c-format msgid "Error in %s, line %d: %s" msgstr "Fejl i %s, linje %d: %s" #. the muttrc source keyword -#: init.c:1237 +#: init.c:1254 #, c-format msgid "source: errors in %s" msgstr "source: Fejl i %s" -#: init.c:1238 +#: init.c:1255 #, c-format msgid "source: reading aborted due too many errors in %s" msgstr "source: læsning afbrudt pga. for mange fejl i %s" -#: init.c:1252 +#: init.c:1269 #, c-format msgid "source: error at %s" msgstr "source: Fejl ved %s" -#: init.c:1257 +#: init.c:1274 msgid "source: too many arguments" msgstr "source: For mange parametre" -#: init.c:1308 +#: init.c:1325 #, c-format msgid "%s: unknown command" msgstr "%s: Ukendt kommando" -#: init.c:1664 +#: init.c:1681 #, c-format msgid "Error in command line: %s\n" msgstr "Fejl i kommandolinje: %s\n" -#: init.c:1707 +#: init.c:1730 msgid "unable to determine home directory" msgstr "Kan ikke bestemme hjemmekatalog." -#: init.c:1715 +#: init.c:1738 msgid "unable to determine username" msgstr "kan ikke bestemme brugernavn." @@ -2249,7 +2265,7 @@ msgstr "send brevet gennem en mixmaster-genposterk msgid "Out of memory!" msgstr "Ikke mere hukommelse!" -#: main.c:41 +#: main.c:40 msgid "" "To contact the developers, please mail to .\n" "To report a bug, please use the flea(1) utility.\n" @@ -2257,7 +2273,7 @@ msgstr "" "For at kontakte Mutts udviklere, skriv venligst til .\n" "Brug venligst flea(1)-værktøjet, hvis du vil rapportere en bug.\n" -#: main.c:45 +#: main.c:44 msgid "" "Copyright (C) 1996-2001 Michael R. Elkins and others.\n" "Mutt comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY; for details type `mutt -vv'.\n" @@ -2269,7 +2285,7 @@ msgstr "" "Mutt er et frit program, og du er velkommen til at redistribuere det\n" "under visse betingelser; tast `mutt -vv` for detaljer.\n" -#: main.c:51 +#: main.c:50 msgid "" "Copyright (C) 1996-2001 Michael R. Elkins \n" "Copyright (C) 1996-2001 Brandon Long \n" @@ -2387,47 +2403,47 @@ msgstr "" "\n" "Tilvalg ved oversættelsen:" -#: main.c:415 +#: main.c:417 msgid "Error initializing terminal." msgstr "Kan ikke klargøre terminal." -#: main.c:515 +#: main.c:517 #, c-format msgid "Debugging at level %d.\n" msgstr "Afluser på niveau %d.\n" -#: main.c:517 +#: main.c:519 msgid "DEBUG was not defined during compilation. Ignored.\n" msgstr "DEBUG blev ikke defineret ved oversættelsen. Ignoreret.\n" -#: main.c:634 +#: main.c:636 #, c-format msgid "%s does not exist. Create it?" msgstr "%s findes ikke. Opret?" -#: main.c:638 +#: main.c:640 #, c-format msgid "Can't create %s: %s." msgstr "Kan ikke oprette %s: %s." -#: main.c:683 +#: main.c:685 msgid "No recipients specified.\n" msgstr "Ingen angivelse af modtagere.\n" -#: main.c:769 +#: main.c:771 #, c-format msgid "%s: unable to attach file.\n" msgstr "%s: kan ikke vedlægge fil.\n" -#: main.c:789 +#: main.c:791 msgid "No mailbox with new mail." msgstr "Ingen brevbakke med nye breve." -#: main.c:798 +#: main.c:800 msgid "No incoming mailboxes defined." msgstr "Ingen indbakker er defineret" -#: main.c:829 +#: main.c:831 msgid "Mailbox is empty." msgstr "Brevbakken er tom." @@ -2485,80 +2501,80 @@ msgstr "Kunne ikke gen msgid "Reopening mailbox..." msgstr "Genåbner brevbakke ..." -#: menu.c:398 +#: menu.c:401 msgid "Jump to: " msgstr "Hop til: " -#: menu.c:407 +#: menu.c:410 msgid "Invalid index number." msgstr "Ugyldigt indeksnummer." -#: menu.c:411 menu.c:429 menu.c:465 menu.c:506 menu.c:522 menu.c:533 -#: menu.c:544 menu.c:586 menu.c:597 menu.c:610 menu.c:623 menu.c:998 +#: menu.c:414 menu.c:432 menu.c:468 menu.c:509 menu.c:525 menu.c:536 +#: menu.c:547 menu.c:589 menu.c:600 menu.c:613 menu.c:626 menu.c:1001 msgid "No entries." msgstr "Ingen listninger" -#: menu.c:426 +#: menu.c:429 msgid "You cannot scroll down farther." msgstr "Du kan ikke komme længere ned." -#: menu.c:442 +#: menu.c:445 msgid "You cannot scroll up farther." msgstr "Du kan ikke komme længere op." -#: menu.c:462 +#: menu.c:465 msgid "You are on the last page." msgstr "Du er på den sidste side." -#: menu.c:484 +#: menu.c:487 msgid "You are on the first page." msgstr "Du er på den første side." -#: menu.c:563 +#: menu.c:566 msgid "First entry is shown." msgstr "Første listning vises." -#: menu.c:583 +#: menu.c:586 msgid "Last entry is shown." msgstr "Sidste listning vises." -#: menu.c:634 +#: menu.c:637 msgid "You are on the last entry." msgstr "Du er på sidste listning." -#: menu.c:645 +#: menu.c:648 msgid "You are on the first entry." msgstr "Du er på første listning." -#: menu.c:705 pattern.c:1233 +#: menu.c:708 pattern.c:1233 msgid "Search for: " msgstr "Søg efter: " -#: menu.c:706 +#: menu.c:709 msgid "Reverse search for: " msgstr "Søg baglæns efter: " -#: menu.c:716 pattern.c:1266 +#: menu.c:719 pattern.c:1266 msgid "No search pattern." msgstr "Intet søgemønster." -#: menu.c:746 pager.c:1865 pager.c:1881 pager.c:1969 pattern.c:1331 +#: menu.c:749 pager.c:1900 pager.c:1916 pager.c:2004 pattern.c:1331 msgid "Not found." msgstr "Ikke fundet." -#: menu.c:862 +#: menu.c:865 msgid "No tagged entries." msgstr "Der er ingen udvalgte listninger." -#: menu.c:955 +#: menu.c:958 msgid "Search is not implemented for this menu." msgstr "Søgning kan ikke bruges i denne menu." -#: menu.c:960 +#: menu.c:963 msgid "Jumping is not implemented for dialogs." msgstr "Man kan ikke springe rundt i dialogerne" -#: menu.c:1001 +#: menu.c:1004 msgid "Tagging is not supported." msgstr "Udvælgelse er ikke understøttet." @@ -2567,32 +2583,32 @@ msgstr "Udv msgid "Reading %s... %d" msgstr "Læser %s ... %d" -#: muttlib.c:832 +#: muttlib.c:837 msgid "File is a directory, save under it?" msgstr "Filen er et filkatalog, gem i det?" -#: muttlib.c:837 +#: muttlib.c:842 msgid "File under directory: " msgstr "Fil i dette filkatalog: " -#: muttlib.c:849 +#: muttlib.c:854 msgid "File exists, (o)verwrite, (a)ppend, or (c)ancel?" msgstr "Filen eksisterer , (o)verskriv, (t)ilføj, (a)nnulér?" -#: muttlib.c:849 +#: muttlib.c:854 msgid "oac" msgstr "ota" -#: muttlib.c:1136 +#: muttlib.c:1141 msgid "Can't save message to POP mailbox." msgstr "Kan ikke gemme brev i POP-brevbakke." -#: muttlib.c:1145 +#: muttlib.c:1150 #, c-format msgid "%s is not a mailbox!" msgstr "%s er ingen brevbakke" -#: muttlib.c:1151 +#: muttlib.c:1156 #, c-format msgid "Append messages to %s?" msgstr "Føj breve til %s?" @@ -2653,6 +2669,19 @@ msgstr "%s har usikre tilladelser!" msgid "SSL disabled due the lack of entropy" msgstr "SSL sat ud af funktion pga. mangel på entropi" +#: mutt_ssl.c:318 +msgid "I/O error" +msgstr "" + +#: mutt_ssl.c:321 +msgid "unspecified protocol error" +msgstr "" + +#: mutt_ssl.c:327 +#, fuzzy, c-format +msgid "SSL failed: %s" +msgstr "CLOSE slog fejl" + #: mutt_ssl.c:336 msgid "Unable to get certificate from peer" msgstr "Ude af stand til at hente certifikat fra server" @@ -2849,48 +2878,48 @@ msgstr "Kan ikke skrive brev" msgid "Not available in this menu." msgstr "Funktion er ikke tilgængelig i denne menu." -#: pager.c:1388 +#: pager.c:1423 msgid "PrevPg" msgstr "Side op" -#: pager.c:1389 +#: pager.c:1424 msgid "NextPg" msgstr "Side ned" -#: pager.c:1393 +#: pager.c:1428 msgid "View Attachm." msgstr "Vis brevdel" -#: pager.c:1396 +#: pager.c:1431 msgid "Next" msgstr "Næste" #. emulate "less -q" and don't go on to the next message. -#: pager.c:1774 pager.c:1805 pager.c:1837 pager.c:2057 +#: pager.c:1809 pager.c:1840 pager.c:1872 pager.c:2092 msgid "Bottom of message is shown." msgstr "Bunden af brevet vises." -#: pager.c:1790 pager.c:1812 pager.c:1819 pager.c:1826 +#: pager.c:1825 pager.c:1847 pager.c:1854 pager.c:1861 msgid "Top of message is shown." msgstr "Toppen af brevet vises." -#: pager.c:1899 +#: pager.c:1934 msgid "Reverse search: " msgstr "Søg baglæns: " -#: pager.c:1900 +#: pager.c:1935 msgid "Search: " msgstr "Søg: " -#: pager.c:1995 +#: pager.c:2030 msgid "Help is currently being shown." msgstr "Hjælpeskærm vises nu." -#: pager.c:2024 +#: pager.c:2059 msgid "No more quoted text." msgstr "Ikke mere citeret tekst." -#: pager.c:2037 +#: pager.c:2072 msgid "No more unquoted text after quoted text." msgstr "Ikke mere uciteret tekst efter citeret tekst." @@ -2997,17 +3026,15 @@ msgstr "[-- PGP-uddata f msgid "[-- Error: unable to create PGP subprocess! --]\n" msgstr "[-- Fejl: kan ikke skabe en PGP-delproces! --]\n" -#: pgp.c:400 +#: pgp.c:402 pgp.c:749 pgp.c:1052 msgid "" -"\n" "[-- End of PGP output --]\n" "\n" msgstr "" -"\n" "[-- Slut på PGP-uddata --]\n" "\n" -#: pgp.c:407 +#: pgp.c:410 msgid "" "[-- BEGIN PGP MESSAGE --]\n" "\n" @@ -3015,11 +3042,11 @@ msgstr "" "[-- BEGIN PGP MESSAGE --]\n" "\n" -#: pgp.c:409 +#: pgp.c:412 msgid "[-- BEGIN PGP PUBLIC KEY BLOCK --]\n" msgstr "[-- BEGIN PGP PUBLIC KEY BLOCK --]\n" -#: pgp.c:411 +#: pgp.c:414 msgid "" "[-- BEGIN PGP SIGNED MESSAGE --]\n" "\n" @@ -3027,28 +3054,26 @@ msgstr "" "[-- BEGIN PGP SIGNED MESSAGE --]\n" "\n" -#: pgp.c:452 -msgid "" -"\n" -"[-- END PGP MESSAGE --]\n" +#: pgp.c:456 +#, fuzzy +msgid "[-- END PGP MESSAGE --]\n" msgstr "" "\n" "[-- END PGP MESSAGE --]\n" -#: pgp.c:454 +#: pgp.c:458 msgid "[-- END PGP PUBLIC KEY BLOCK --]\n" msgstr "[-- END PGP PUBLIC KEY BLOCK --]\n" -#: pgp.c:456 -msgid "" -"\n" -"[-- END PGP SIGNED MESSAGE --]\n" +#: pgp.c:460 +#, fuzzy +msgid "[-- END PGP SIGNED MESSAGE --]\n" msgstr "" "\n" "[-- END PGP SIGNED MESSAGE --]\n" "\n" -#: pgp.c:471 +#: pgp.c:475 msgid "" "[-- Error: could not find beginning of PGP message! --]\n" "\n" @@ -3056,15 +3081,7 @@ msgstr "" "[-- Fejl: kunne ikke finde begyndelse på PGP-meddelelsen! --]\n" "\n" -#: pgp.c:745 pgp.c:1041 -msgid "" -"[-- End of PGP output --]\n" -"\n" -msgstr "" -"[-- Slut på PGP-uddata --]\n" -"\n" - -#: pgp.c:795 +#: pgp.c:799 msgid "" "[-- Error: Inconsistent multipart/signed structure! --]\n" "\n" @@ -3072,7 +3089,7 @@ msgstr "" "[-- Fejl: Inkonsistent \"multipart/signed\" struktur! --]\n" "\n" -#: pgp.c:803 +#: pgp.c:808 #, c-format msgid "" "[-- Error: Unknown multipart/signed protocol %s! --]\n" @@ -3081,7 +3098,7 @@ msgstr "" "[-- Fejl: Ukendt \"multipart/signed\" protokol %s! --]\n" "\n" -#: pgp.c:827 +#: pgp.c:834 #, c-format msgid "" "[-- Warning: We can't verify %s/%s signatures. --]\n" @@ -3089,31 +3106,30 @@ msgid "" msgstr "[-- Advarsel: %s/%s underskrifter kan ikke kontrolleres. --]\n" #. Now display the signed body -#: pgp.c:839 +#: pgp.c:847 msgid "" "[-- The following data is signed --]\n" "\n" msgstr "[-- Følgende data er underskrevet --]\n" -#: pgp.c:845 +#: pgp.c:853 msgid "" "[-- Warning: Can't find any signatures. --]\n" "\n" msgstr "[-- Advarsel: Kan ikke finde nogen underskrifter. --]\n" -#: pgp.c:851 -msgid "" -"\n" -"[-- End of signed data --]\n" +#: pgp.c:861 +#, fuzzy +msgid "[-- End of signed data --]\n" msgstr "" "\n" "[-- Slut på underskrevne data --]\n" -#: pgp.c:951 +#: pgp.c:962 msgid "Internal error. Inform ." msgstr "Intern fejl. Rapportér dette til ." -#: pgp.c:1011 +#: pgp.c:1022 msgid "" "[-- Error: could not create a PGP subprocess! --]\n" "\n" @@ -3121,7 +3137,7 @@ msgstr "" "[-- Fejl: Kunne ikke skabe en PGP-delproces! --]\n" "\n" -#: pgp.c:1107 +#: pgp.c:1118 msgid "" "[-- Error: malformed PGP/MIME message! --]\n" "\n" @@ -3129,11 +3145,11 @@ msgstr "" "[-- Fejl: forkert udformet PGP/MIME-meddelelse! --]\n" "\n" -#: pgp.c:1120 +#: pgp.c:1131 msgid "[-- Error: could not create temporary file! --]\n" msgstr "[-- Fejl: Kunne ikke oprette en midlertidig fil! --]\n" -#: pgp.c:1129 +#: pgp.c:1140 msgid "" "[-- The following data is PGP/MIME encrypted --]\n" "\n" @@ -3141,33 +3157,32 @@ msgstr "" "[-- Følgende data er PGP/MIME-krypteret --]\n" "\n" -#: pgp.c:1147 -msgid "" -"\n" -"[-- End of PGP/MIME encrypted data --]\n" +#: pgp.c:1160 +#, fuzzy +msgid "[-- End of PGP/MIME encrypted data --]\n" msgstr "" "\n" "[-- Slut på PGP/MIME-krypteret data --]\n" -#: pgp.c:1227 +#: pgp.c:1241 msgid "Can't open PGP subprocess!" msgstr "Kan ikke åbne PGP-delproces!" -#: pgp.c:1354 +#: pgp.c:1368 #, c-format msgid "Use keyID = \"%s\" for %s?" msgstr "Anvend nøgle-id = \"%s\" for %s?" -#: pgp.c:1381 +#: pgp.c:1395 #, c-format msgid "Enter keyID for %s: " msgstr "Anfør nøgle-id for %s: " -#: pgp.c:1589 +#: pgp.c:1603 msgid "Can't invoke PGP" msgstr "Kan ikke starte PGP" -#: pgp.c:1693 +#: pgp.c:1707 msgid "Create an application/pgp message?" msgstr "Lav et \"application/pgp\"-brev?" @@ -3267,45 +3282,50 @@ msgstr "Kan ikke skrive brevhoved til midlertidig fil!" msgid "Command UIDL is not supported by server." msgstr "Kommandoen UIDL er ikke understøttet af server." -#: pop.c:273 +#: pop.c:246 pop.c:562 +#, c-format +msgid "%s is an invalid POP path" +msgstr "" + +#: pop.c:277 msgid "Fetching list of messages..." msgstr "Henter liste over breve..." -#: pop.c:410 +#: pop.c:414 msgid "Can't write message to temporary file!" msgstr "Kan ikke skrive brev til midlertidig fil!" -#: pop.c:513 pop.c:567 +#: pop.c:517 pop.c:581 msgid "Checking for new messages..." msgstr "Kigger efter nye breve..." -#: pop.c:541 +#: pop.c:546 msgid "POP host is not defined." msgstr "Ingen POP-server er defineret." -#: pop.c:595 +#: pop.c:609 msgid "No new mail in POP mailbox." msgstr "Ingen nye breve på POP-serveren." -#: pop.c:602 +#: pop.c:616 msgid "Delete messages from server?" msgstr "Slet breve på server?" -#: pop.c:604 +#: pop.c:618 #, c-format msgid "Reading new messages (%d bytes)..." msgstr "Indlæser nye breve (%d bytes)..." -#: pop.c:646 +#: pop.c:660 msgid "Error while writing mailbox!" msgstr "Fejl ved skrivning til brevbakke!" -#: pop.c:650 +#: pop.c:664 #, c-format msgid "%s [%d of %d messages read]" msgstr "%s [%d af %d breve læst]" -#: pop.c:673 pop_lib.c:274 +#: pop.c:687 pop_lib.c:274 msgid "Server closed connection!" msgstr "Serveren afbrød forbindelsen!" @@ -3641,80 +3661,80 @@ msgstr "Forbereder brev til videresendelse ..." msgid "Recall postponed message?" msgstr "Genindlæs tilbageholdt brev?" -#: send.c:1316 +#: send.c:1302 msgid "Abort unmodified message?" msgstr "Annullér uændret brev?" -#: send.c:1318 +#: send.c:1304 msgid "Aborted unmodified message." msgstr "Annullerede uændret brev." #. abort -#: send.c:1359 +#: send.c:1345 msgid "Mail not sent." msgstr "Brev ikke sendt." -#: send.c:1385 +#: send.c:1371 msgid "Message postponed." msgstr "Brev tilbageholdt." -#: send.c:1394 +#: send.c:1380 msgid "No recipients are specified!" msgstr "Ingen modtagere er anført!" -#: send.c:1399 +#: send.c:1385 msgid "No recipients were specified." msgstr "Ingen modtagere blev anført." -#: send.c:1405 +#: send.c:1391 msgid "No subject, abort sending?" msgstr "Intet emne, undlad at sende?" -#: send.c:1409 +#: send.c:1395 msgid "No subject specified." msgstr "Intet emne er angivet." -#: send.c:1456 +#: send.c:1442 msgid "Sending message..." msgstr "Sender brev ..." -#: send.c:1586 +#: send.c:1572 msgid "Could not send the message." msgstr "Kunne ikke sende brevet." -#: send.c:1591 +#: send.c:1577 msgid "Mail sent." msgstr "Brev sendt." -#: send.c:1591 +#: send.c:1577 msgid "Sending in background." msgstr "Sender i baggrunden." -#: sendlib.c:457 +#: sendlib.c:458 msgid "No boundary parameter found! [report this error]" msgstr "Fandt ingen \"boundary\"-parameter! [rapportér denne fejl]" -#: sendlib.c:491 +#: sendlib.c:492 #, c-format msgid "%s no longer exists!" msgstr "%s eksisterer ikke mere!" -#: sendlib.c:907 +#: sendlib.c:908 #, c-format msgid "%s isn't a regular file." msgstr "%s er ikke en almindelig fil." -#: sendlib.c:1076 +#: sendlib.c:1077 #, c-format msgid "Could not open %s" msgstr "Kunne ikke åbne %s." -#: sendlib.c:2028 +#: sendlib.c:2029 #, c-format msgid "Error sending message, child exited %d (%s)." msgstr "Fejl %d under afsendelse af brev (%s)." -#: sendlib.c:2034 +#: sendlib.c:2035 msgid "Output of the delivery process" msgstr "Uddata fra leveringsprocessen" @@ -3745,9 +3765,46 @@ msgstr "Kunne ikke finde sorteringsfunktion! [rapport msgid "(no mailbox)" msgstr "(ingen brevbakke)" -#: thread.c:874 +#: thread.c:971 +#, fuzzy +msgid "Parent message is not visible in this limited view." +msgstr "Forrige brev i tråden er ikke synligt i afgrænset visning" + +#: thread.c:977 msgid "Parent message is not available." msgstr "Forrige brev i tråden er ikke tilgængeligt." -#~ msgid "Parent message is not visible in limited view" -#~ msgstr "Forrige brev i tråden er ikke synligt i afgrænset visning" +#~ msgid "Decode-save" +#~ msgstr "Afkod-gem" + +#~ msgid "Decode-copy" +#~ msgstr "Afkod-kopiér" + +#~ msgid "Decrypt-save" +#~ msgstr "Dekryptér-gem" + +#~ msgid "Decrypt-copy" +#~ msgstr "Dekryptér-kopiér" + +#~ msgid "Copy" +#~ msgstr "Kopiér" + +#~ msgid "" +#~ "[-- This %s/%s attachment is not included, --]\n" +#~ "[-- and the indicated external source has --]\n" +#~ "[-- expired. --]\n" +#~ msgstr "" +#~ "[-- Dette %s/%s-bilag er ikke vedlagt, --]\n" +#~ "[-- og det angivne eksterne kilde er forældet --]\n" + +#~ msgid "%s [%s]\n" +#~ msgstr "%s [%s]\n" + +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "[-- End of PGP output --]\n" +#~ "\n" +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "[-- Slut på PGP-uddata --]\n" +#~ "\n" diff --git a/po/de.po b/po/de.po index 7f261241..b4298661 100644 --- a/po/de.po +++ b/po/de.po @@ -1,7 +1,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: 1.3.23.1\n" -"POT-Creation-Date: 2001-10-31 10:37+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2001-11-08 23:41+0100\n" "PO-Revision-Date: 2001-11-01 14:30+0100\n" "Last-Translator: Roland Rosenfeld \n" "Language-Team: German \n" @@ -19,12 +19,12 @@ msgstr "Username bei %s: " msgid "Password for %s@%s: " msgstr "Paßwort für %s@%s: " -#: addrbook.c:31 browser.c:40 pager.c:1387 postpone.c:37 query.c:43 +#: addrbook.c:31 browser.c:40 pager.c:1422 postpone.c:37 query.c:43 #: recvattach.c:57 msgid "Exit" msgstr "Verlassen" -#: addrbook.c:32 curs_main.c:398 pager.c:1394 postpone.c:38 +#: addrbook.c:32 curs_main.c:398 pager.c:1429 postpone.c:38 msgid "Del" msgstr "Lösch." @@ -38,15 +38,15 @@ msgstr "Ausw #. __STRCAT_CHECKED__ #: addrbook.c:35 browser.c:43 compose.c:93 curs_main.c:404 mutt_ssl.c:628 -#: pager.c:1486 pgpkey.c:517 postpone.c:40 query.c:48 recvattach.c:61 +#: pager.c:1521 pgpkey.c:517 postpone.c:40 query.c:48 recvattach.c:61 msgid "Help" msgstr "Hilfe" -#: addrbook.c:134 +#: addrbook.c:140 msgid "You have no aliases!" msgstr "Keine Einträge im Adreßbuch!" -#: addrbook.c:145 +#: addrbook.c:151 msgid "Aliases" msgstr "Adreßbuch" @@ -134,7 +134,7 @@ msgstr "Undefinierter MIME-Typ. Kann Anhang nicht anzeigen." msgid "Cannot create filter" msgstr "Kann Filter nicht erzeugen." -#: attach.c:629 attach.c:661 attach.c:943 attach.c:1001 handler.c:1518 +#: attach.c:629 attach.c:661 attach.c:943 attach.c:1001 handler.c:1539 #: pgpkey.c:566 pgpkey.c:755 msgid "Can't create filter" msgstr "Kann Filter nicht erzeugen" @@ -309,7 +309,7 @@ msgstr "Standard-Farben werden nicht unterst msgid "Verify PGP signature?" msgstr "PGP-Signatur überprüfen?" -#: commands.c:105 pgp.c:1699 pgpkey.c:559 postpone.c:519 +#: commands.c:105 pgp.c:1713 pgpkey.c:559 postpone.c:519 msgid "Invoking PGP..." msgstr "Rufe PGP auf..." @@ -425,64 +425,65 @@ msgstr "danbefugw" msgid "Shell command: " msgstr "Shell-Kommando: " -#: commands.c:655 -#, c-format -msgid "%s%s to mailbox" +#: commands.c:647 +#, fuzzy, c-format +msgid "Decode-save%s to mailbox" msgstr "%s%s in Mailbox" -#: commands.c:656 -msgid "Decode-save" -msgstr "Decodiert speichern" - -#: commands.c:656 -msgid "Decode-copy" -msgstr "Decodiert kopieren" +#: commands.c:648 +#, fuzzy, c-format +msgid "Decode-copy%s to mailbox" +msgstr "%s%s in Mailbox" -#: commands.c:657 -msgid "Decrypt-save" -msgstr "Entschlüsselt speichern" +#: commands.c:649 +#, fuzzy, c-format +msgid "Decrypt-save%s to mailbox" +msgstr "%s%s in Mailbox" -#: commands.c:657 -msgid "Decrypt-copy" -msgstr "Entschlüsselt kopieren" +#: commands.c:650 +#, fuzzy, c-format +msgid "Decrypt-copy%s to mailbox" +msgstr "%s%s in Mailbox" -#: commands.c:658 curs_main.c:400 recvattach.c:58 -msgid "Save" -msgstr "Speichern" +#: commands.c:651 +#, fuzzy, c-format +msgid "Save%s to mailbox" +msgstr "%s%s in Mailbox" -#: commands.c:658 -msgid "Copy" -msgstr "Kopieren" +#: commands.c:651 +#, fuzzy, c-format +msgid "Copy%s to mailbox" +msgstr "%s%s in Mailbox" -#: commands.c:658 +#: commands.c:652 msgid " tagged" msgstr " ausgewählt" -#: commands.c:726 +#: commands.c:720 #, c-format msgid "Copying to %s..." msgstr "Kopiere nach %s..." -#: commands.c:847 +#: commands.c:841 #, c-format msgid "Convert to %s upon sending?" msgstr "Konvertiere beim Senden nach %s?" -#: commands.c:855 +#: commands.c:849 #, c-format msgid "Content-Type changed to %s." msgstr "Content-Type in %s abgeändert." -#: commands.c:857 +#: commands.c:851 #, c-format msgid "Character set changed to %s; %s." msgstr "Zeichensatz in %s abgeändert; %s." -#: commands.c:859 +#: commands.c:853 msgid "not converting" msgstr "nicht konvertiert" -#: commands.c:859 +#: commands.c:853 msgid "converting" msgstr "konvertiert" @@ -609,7 +610,7 @@ msgstr "Soll eine Kopie dieser Nachricht gespeichert werden?" msgid "Rename to: " msgstr "Umbenennen in: " -#: compose.c:987 editmsg.c:96 sendlib.c:901 +#: compose.c:987 editmsg.c:96 sendlib.c:902 #, c-format msgid "Can't stat %s: %s" msgstr "Kann Verzeichniseintrag für Datei %s nicht lesen: %s" @@ -666,7 +667,7 @@ msgstr "nein" msgid "Exit Mutt?" msgstr "Mutt verlassen?" -#: curs_lib.c:326 mutt_socket.c:483 +#: curs_lib.c:326 mutt_socket.c:483 mutt_ssl.c:324 msgid "unknown error" msgstr "unbekannter Fehler" @@ -714,11 +715,15 @@ msgstr " msgid "Quit" msgstr "Ende" +#: curs_main.c:400 recvattach.c:58 +msgid "Save" +msgstr "Speichern" + #: curs_main.c:401 query.c:44 msgid "Mail" msgstr "Senden" -#: curs_main.c:402 pager.c:1395 +#: curs_main.c:402 pager.c:1430 msgid "Reply" msgstr "Antw." @@ -841,7 +846,7 @@ msgstr "Keine ungelesenen Nachrichten" msgid " in this limited view" msgstr " in dieser begrenzten Ansicht." -#: curs_main.c:1331 pager.c:2248 +#: curs_main.c:1331 pager.c:2283 msgid "Can't change 'important' flag on POP server." msgstr "Kann 'Wichtig'-Markierung auf dem POP-Server nicht ändern." @@ -853,7 +858,8 @@ msgstr "Keine weiteren Diskussionsf msgid "You are on the first thread." msgstr "Sie haben bereits den ersten Diskussionsfaden ausgewählt." -#: curs_main.c:1509 curs_main.c:1541 flags.c:249 thread.c:807 thread.c:862 +#: curs_main.c:1509 curs_main.c:1541 flags.c:249 thread.c:904 thread.c:959 +#: thread.c:1014 msgid "Threading is not enabled." msgstr "Darstellung von Diskussionsfäden ist nicht eingeschaltet." @@ -985,118 +991,118 @@ msgstr "Setze Indikator" msgid "Clear flag" msgstr "Entferne Indikator" -#. didn't find anything that we could display! -#: handler.c:1302 +#: handler.c:1320 msgid "[-- Error: Could not display any parts of Multipart/Alternative! --]\n" msgstr "" "[-- Fehler: Konnte keinen der multipart/alternative-Teile anzeigen! --]\n" -#: handler.c:1419 +#: handler.c:1438 #, c-format msgid "[-- Attachment #%d" msgstr "[-- Anhang #%d" -#: handler.c:1430 +#: handler.c:1450 #, c-format msgid "[-- Type: %s/%s, Encoding: %s, Size: %s --]\n" msgstr "[-- Typ: %s/%s, Kodierung: %s, Größe: %s --]\n" -#: handler.c:1489 +#: handler.c:1510 #, c-format msgid "[-- Autoview using %s --]\n" msgstr "[-- Automatische Anzeige mittels %s --]\n" -#: handler.c:1490 +#: handler.c:1511 #, c-format msgid "Invoking autoview command: %s" msgstr "Automatische Anzeige mittels: %s" -#: handler.c:1520 +#: handler.c:1543 #, c-format msgid "[-- Can't run %s. --]\n" msgstr "[-- Kann %s nicht ausführen. --]\n" -#: handler.c:1535 handler.c:1553 +#: handler.c:1561 handler.c:1582 #, c-format msgid "[-- Autoview stderr of %s --]\n" msgstr "[-- Fehlerausgabe von %s --]\n" -#: handler.c:1587 +#: handler.c:1619 msgid "[-- Error: message/external-body has no access-type parameter --]\n" msgstr "" "[-- Fehler: message/external-body hat keinen access-type Parameter --]\n" -#: handler.c:1604 +#: handler.c:1638 #, c-format msgid "[-- This %s/%s attachment " msgstr "[-- Dieser %s/%s-Anhang " -#: handler.c:1611 +#: handler.c:1645 #, c-format msgid "(size %s bytes) " msgstr "(Größe %s Byte) " -#: handler.c:1613 +#: handler.c:1647 msgid "has been deleted --]\n" msgstr "wurde gelöscht --]\n" -#: handler.c:1616 +#: handler.c:1652 #, c-format msgid "[-- on %s --]\n" msgstr "[-- am %s --]\n" -#: handler.c:1618 +#: handler.c:1657 #, c-format msgid "[-- name: %s --]\n" msgstr "[-- Name: %s --]\n" -#: handler.c:1629 -#, c-format -msgid "" -"[-- This %s/%s attachment is not included, --]\n" -"[-- and the indicated external source has --]\n" -"[-- expired. --]\n" +#: handler.c:1670 handler.c:1686 +#, fuzzy, c-format +msgid "[-- This %s/%s attachment is not included, --]\n" +msgstr "[-- Dieser %s/%s-Anhang " + +#: handler.c:1672 +msgid "[-- and the indicated external source has --]\n" msgstr "" -"[-- Dieser %s/%s-Anhang ist nicht in der Nachricht --]\n" -"[-- enthalten und die angegebene externe Quelle existiert nicht mehr. --]\n" -#: handler.c:1643 -#, c-format -msgid "" -"[-- This %s/%s attachment is not included, --]\n" -"[-- and the indicated access-type %s is unsupported --]\n" +#: handler.c:1673 +msgid "[-- expired. --]\n" +msgstr "" + +#: handler.c:1690 +#, fuzzy, c-format +msgid "[-- and the indicated access-type %s is unsupported --]\n" msgstr "" "[-- Dieser %s/%s-Anhang ist nicht in der Nachricht --]\n" "[-- enthalten und die angegebene Zugangsmethode --]\n" "[-- %s wird nicht unterstützt. --]\n" -#: handler.c:1761 +#: handler.c:1807 msgid "Error: multipart/signed has no protocol." msgstr "Fehler: multipart/signed ohne \"protocol\"-Parameter." -#: handler.c:1774 +#: handler.c:1820 msgid "Error: multipart/encrypted has no protocol parameter!" msgstr "Fehler: multipart/encrypted ohne \"protocol\"-Parameter!" -#: handler.c:1821 +#: handler.c:1867 msgid "Unable to open temporary file!" msgstr "Konnte temporäre Datei nicht öffnen!" -#: handler.c:1880 +#: handler.c:1927 #, c-format msgid "[-- %s/%s is unsupported " msgstr "[-- %s/%s wird nicht unterstützt " -#: handler.c:1885 +#: handler.c:1932 #, c-format msgid "(use '%s' to view this part)" msgstr "(benutzen Sie '%s', um diesen Teil anzuzeigen)" -#: handler.c:1887 +#: handler.c:1934 msgid "(need 'view-attachments' bound to key!)" msgstr "(Tastaturbindung für 'view-attachments' benötigt!)" -#: headers.c:173 +#: headers.c:174 #, c-format msgid "%s: unable to attach file" msgstr "%s: Kann Datei nicht anhängen." @@ -1197,6 +1203,11 @@ msgstr "Authentifiziere (SASL)..." msgid "SASL authentication failed." msgstr "SASL Authentifizierung fehlgeschlagen." +#: imap/browse.c:64 imap/imap.c:504 +#, c-format +msgid "%s is an invalid IMAP path" +msgstr "" + #: imap/browse.c:81 msgid "Getting namespaces..." msgstr "Hole Namensräume..." @@ -1264,7 +1275,7 @@ msgid "Unable to append to IMAP mailboxes at this server" msgstr "Kann auf diesem IMAP-Server zu Mailboxen nichts hinzufügen." #. command failed cause folder doesn't exist -#: imap/imap.c:719 imap/message.c:600 muttlib.c:1169 +#: imap/imap.c:719 imap/message.c:600 muttlib.c:1174 #, c-format msgid "Create %s?" msgstr "%s erstellen?" @@ -1273,7 +1284,7 @@ msgstr "%s erstellen?" msgid "Closing connection to IMAP server..." msgstr "Beende Verbindung zum IMAP-Server..." -#: imap/imap.c:918 pop.c:461 +#: imap/imap.c:918 pop.c:465 #, c-format msgid "Marking %d messages deleted..." msgstr "Markiere %d Nachrichten zum Löschen..." @@ -1291,10 +1302,19 @@ msgstr "Speichere Nachrichten-Status-Indikatoren... [%d/%d]" msgid "Expunging messages from server..." msgstr "Lösche Nachrichten auf dem Server..." +#: imap/imap.c:1031 +msgid "imap_sync_mailbox: EXPUNGE failed" +msgstr "" + #: imap/imap.c:1065 msgid "CLOSE failed" msgstr "CLOSE fehlgeschlagen" +#: imap/imap.c:1313 +#, fuzzy +msgid "Bad mailbox name" +msgstr "Erzeuge Mailbox: " + #: imap/imap.c:1325 #, c-format msgid "Subscribing to %s..." @@ -1321,11 +1341,11 @@ msgstr "Konnte Tempor msgid "Fetching message headers... [%d/%d]" msgstr "Hole Nachrichten-Köpfe... [%d/%d]" -#: imap/message.c:250 pop.c:339 +#: imap/message.c:250 pop.c:343 msgid "Fetching message..." msgstr "Hole Nachricht..." -#: imap/message.c:293 pop.c:376 +#: imap/message.c:293 pop.c:380 msgid "The message index is incorrect. Try reopening the mailbox." msgstr "" "Der Nachrichtenindex ist fehlerhaft. Versuche die Mailbox neu zu öffnen." @@ -1348,107 +1368,102 @@ msgstr "Kopiere Nachricht %d nach %s..." msgid "Continue?" msgstr "Weiter?" -#: imap/util.c:245 -#, c-format -msgid "%s [%s]\n" -msgstr "%s [%s]\n" - -#: init.c:466 +#: init.c:479 msgid "alias: no address" msgstr "alias: Keine Adresse" -#: init.c:566 +#: init.c:579 msgid "invalid header field" msgstr "my_hdr: Ungültiges Kopf-Feld" -#: init.c:619 +#: init.c:632 #, c-format msgid "%s: unknown sorting method" msgstr "%s: Unbekannte Sortiermethode" -#: init.c:731 +#: init.c:744 #, c-format msgid "mutt_restore_default(%s): error in regexp: %s\n" msgstr "mutt_restore_default(%s): Fehler in regulärem Ausdruck: %s\n" -#: init.c:792 +#: init.c:807 #, c-format msgid "%s: unknown variable" msgstr "%s: Unbekannte Variable." -#: init.c:801 +#: init.c:816 msgid "prefix is illegal with reset" msgstr "Präfix ist bei \"reset\" nicht zulässig." -#: init.c:807 +#: init.c:822 msgid "value is illegal with reset" msgstr "Wertzuweisung ist bei \"reset\" nicht zulässig." -#: init.c:846 +#: init.c:861 #, c-format msgid "%s is set" msgstr "%s ist gesetzt." -#: init.c:846 +#: init.c:861 #, c-format msgid "%s is unset" msgstr "%s ist nicht gesetzt." -#: init.c:1052 +#: init.c:1067 #, c-format msgid "%s: invalid mailbox type" msgstr "%s: Ungültiger Mailbox-Typ" -#: init.c:1077 init.c:1122 +#: init.c:1092 init.c:1137 #, c-format msgid "%s: invalid value" msgstr "%s: Ungültiger Wert" -#: init.c:1180 +#: init.c:1195 #, c-format msgid "%s: unknown type" msgstr "%s: Unbekannter Typ" -#: init.c:1221 +#: init.c:1238 #, c-format msgid "Error in %s, line %d: %s" msgstr "Fehler in %s, Zeile %d: %s" #. the muttrc source keyword -#: init.c:1237 +#: init.c:1254 #, c-format msgid "source: errors in %s" msgstr "source: Fehler in %s" -#: init.c:1238 +#: init.c:1255 #, c-format msgid "source: reading aborted due too many errors in %s" msgstr "source: Lesevorgang abgebrochen, zu viele Fehler in %s" -#: init.c:1252 +#: init.c:1269 #, c-format msgid "source: error at %s" msgstr "source: Fehler bei %s" -#: init.c:1257 +#: init.c:1274 msgid "source: too many arguments" msgstr "source: Zu viele Argumente" -#: init.c:1308 +#: init.c:1325 #, c-format msgid "%s: unknown command" msgstr "%s: Unbekanntes Kommando" -#: init.c:1664 +#: init.c:1681 #, c-format msgid "Error in command line: %s\n" msgstr "Fehler in Kommandozeile: %s\n" -#: init.c:1707 +#: init.c:1730 msgid "unable to determine home directory" msgstr "Kann Home-Verzeichnis nicht bestimmen." -#: init.c:1715 +#: init.c:1738 msgid "unable to determine username" msgstr "Kann Nutzernamen nicht bestimmen." @@ -2252,7 +2267,7 @@ msgstr "Verschicke die Nachricht msgid "Out of memory!" msgstr "Kein Speicher verfügbar!" -#: main.c:41 +#: main.c:40 msgid "" "To contact the developers, please mail to .\n" "To report a bug, please use the flea(1) utility.\n" @@ -2261,7 +2276,7 @@ msgstr "" "eine Nachricht (in englisch) an .\n" "Um einen Bug zu melden, verwenden Sie bitte das Programm flea(1).\n" -#: main.c:45 +#: main.c:44 msgid "" "Copyright (C) 1996-2001 Michael R. Elkins and others.\n" "Mutt comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY; for details type `mutt -vv'.\n" @@ -2274,7 +2289,7 @@ msgstr "" "Sie können es unter bestimmten Bedingungen weitergeben; starten Sie\n" "`mutt -vv' für weitere Details.\n" -#: main.c:51 +#: main.c:50 msgid "" "Copyright (C) 1996-2001 Michael R. Elkins \n" "Copyright (C) 1996-2001 Brandon Long \n" @@ -2395,47 +2410,47 @@ msgstr "" "\n" "Einstellungen bei der Compilierung:" -#: main.c:415 +#: main.c:417 msgid "Error initializing terminal." msgstr "Kann Terminal nicht initialisieren." -#: main.c:515 +#: main.c:517 #, c-format msgid "Debugging at level %d.\n" msgstr "Debugging auf Ebene %d.\n" -#: main.c:517 +#: main.c:519 msgid "DEBUG was not defined during compilation. Ignored.\n" msgstr "DEBUG war beim Kompilieren nicht definiert. Ignoriert.\n" -#: main.c:634 +#: main.c:636 #, c-format msgid "%s does not exist. Create it?" msgstr "%s existiert nicht. Neu anlegen?" -#: main.c:638 +#: main.c:640 #, c-format msgid "Can't create %s: %s." msgstr "Kann %s nicht anlegen: %s." -#: main.c:683 +#: main.c:685 msgid "No recipients specified.\n" msgstr "Keine Empfänger angegeben.\n" -#: main.c:769 +#: main.c:771 #, c-format msgid "%s: unable to attach file.\n" msgstr "%s: Kann Datei nicht anhängen.\n" -#: main.c:789 +#: main.c:791 msgid "No mailbox with new mail." msgstr "Keine Mailbox mit neuen Nachrichten." -#: main.c:798 +#: main.c:800 msgid "No incoming mailboxes defined." msgstr "Keine Eingangs-Mailboxen definiert." -#: main.c:829 +#: main.c:831 msgid "Mailbox is empty." msgstr "Mailbox ist leer." @@ -2494,80 +2509,80 @@ msgstr "Konnte Mailbox nicht erneut msgid "Reopening mailbox..." msgstr "Öffne Mailbox erneut..." -#: menu.c:398 +#: menu.c:401 msgid "Jump to: " msgstr "Springe zu: " -#: menu.c:407 +#: menu.c:410 msgid "Invalid index number." msgstr "Ungültige Indexnummer." -#: menu.c:411 menu.c:429 menu.c:465 menu.c:506 menu.c:522 menu.c:533 -#: menu.c:544 menu.c:586 menu.c:597 menu.c:610 menu.c:623 menu.c:998 +#: menu.c:414 menu.c:432 menu.c:468 menu.c:509 menu.c:525 menu.c:536 +#: menu.c:547 menu.c:589 menu.c:600 menu.c:613 menu.c:626 menu.c:1001 msgid "No entries." msgstr "Keine Einträge" -#: menu.c:426 +#: menu.c:429 msgid "You cannot scroll down farther." msgstr "Sie können nicht weiter nach unten gehen." -#: menu.c:442 +#: menu.c:445 msgid "You cannot scroll up farther." msgstr "Sie können nicht weiter nach oben gehen." -#: menu.c:462 +#: menu.c:465 msgid "You are on the last page." msgstr "Sie sind auf der letzten Seite." -#: menu.c:484 +#: menu.c:487 msgid "You are on the first page." msgstr "Sie sind auf der ersten Seite." -#: menu.c:563 +#: menu.c:566 msgid "First entry is shown." msgstr "Der erste Eintrag wird angezeigt." -#: menu.c:583 +#: menu.c:586 msgid "Last entry is shown." msgstr "Der letzte Eintrag wird angezeigt." -#: menu.c:634 +#: menu.c:637 msgid "You are on the last entry." msgstr "Sie sind auf dem letzten Eintrag." -#: menu.c:645 +#: menu.c:648 msgid "You are on the first entry." msgstr "Sie sind auf dem ersten Eintrag" -#: menu.c:705 pattern.c:1233 +#: menu.c:708 pattern.c:1233 msgid "Search for: " msgstr "Suche nach: " -#: menu.c:706 +#: menu.c:709 msgid "Reverse search for: " msgstr "Suche rückwärts nach: " -#: menu.c:716 pattern.c:1266 +#: menu.c:719 pattern.c:1266 msgid "No search pattern." msgstr "Kein Suchmuster." -#: menu.c:746 pager.c:1865 pager.c:1881 pager.c:1969 pattern.c:1331 +#: menu.c:749 pager.c:1900 pager.c:1916 pager.c:2004 pattern.c:1331 msgid "Not found." msgstr "Nicht gefunden." -#: menu.c:862 +#: menu.c:865 msgid "No tagged entries." msgstr "Keine markierten Einträge." -#: menu.c:955 +#: menu.c:958 msgid "Search is not implemented for this menu." msgstr "In diesem Menü kann nicht gesucht werden." -#: menu.c:960 +#: menu.c:963 msgid "Jumping is not implemented for dialogs." msgstr "Springen in Dialogen ist nicht möglich." -#: menu.c:1001 +#: menu.c:1004 msgid "Tagging is not supported." msgstr "Markieren wird nicht unterstützt." @@ -2576,32 +2591,32 @@ msgstr "Markieren wird nicht unterst msgid "Reading %s... %d" msgstr "Lese %s... %d" -#: muttlib.c:832 +#: muttlib.c:837 msgid "File is a directory, save under it?" msgstr "Datei ist ein Verzeichnis, darin abspeichern?" -#: muttlib.c:837 +#: muttlib.c:842 msgid "File under directory: " msgstr "Datei in diesem Verzeichnis: " -#: muttlib.c:849 +#: muttlib.c:854 msgid "File exists, (o)verwrite, (a)ppend, or (c)ancel?" msgstr "Datei existiert, (u)eberschreiben, (a)nhängen, a(b)brechen?" -#: muttlib.c:849 +#: muttlib.c:854 msgid "oac" msgstr "uab" -#: muttlib.c:1136 +#: muttlib.c:1141 msgid "Can't save message to POP mailbox." msgstr "Kann Nachricht nicht in POP Mailbox schreiben." -#: muttlib.c:1145 +#: muttlib.c:1150 #, c-format msgid "%s is not a mailbox!" msgstr "%s ist keine Mailbox!" -#: muttlib.c:1151 +#: muttlib.c:1156 #, c-format msgid "Append messages to %s?" msgstr "Nachricht an %s anhängen?" @@ -2662,6 +2677,19 @@ msgstr "%s hat unsichere Zugriffsrechte!" msgid "SSL disabled due the lack of entropy" msgstr "SSL deaktiviert, weil nicht genügend Entropie zur Verfügung steht" +#: mutt_ssl.c:318 +msgid "I/O error" +msgstr "" + +#: mutt_ssl.c:321 +msgid "unspecified protocol error" +msgstr "" + +#: mutt_ssl.c:327 +#, fuzzy, c-format +msgid "SSL failed: %s" +msgstr "CLOSE fehlgeschlagen" + #: mutt_ssl.c:336 msgid "Unable to get certificate from peer" msgstr "Kann kein Zertifikat vom Server erhalten" @@ -2858,48 +2886,48 @@ msgstr "Kann Nachricht nicht schreiben" msgid "Not available in this menu." msgstr "Funktion ist in diesem Menü nicht verfügbar." -#: pager.c:1388 +#: pager.c:1423 msgid "PrevPg" msgstr "S.zurück" -#: pager.c:1389 +#: pager.c:1424 msgid "NextPg" msgstr "S.vor" -#: pager.c:1393 +#: pager.c:1428 msgid "View Attachm." msgstr "Anhänge betr." -#: pager.c:1396 +#: pager.c:1431 msgid "Next" msgstr "Nächste Nachr." #. emulate "less -q" and don't go on to the next message. -#: pager.c:1774 pager.c:1805 pager.c:1837 pager.c:2057 +#: pager.c:1809 pager.c:1840 pager.c:1872 pager.c:2092 msgid "Bottom of message is shown." msgstr "Das Ende der Nachricht wird angezeigt." -#: pager.c:1790 pager.c:1812 pager.c:1819 pager.c:1826 +#: pager.c:1825 pager.c:1847 pager.c:1854 pager.c:1861 msgid "Top of message is shown." msgstr "Der Beginn der Nachricht wird angezeigt." -#: pager.c:1899 +#: pager.c:1934 msgid "Reverse search: " msgstr "Suche rückwärts: " -#: pager.c:1900 +#: pager.c:1935 msgid "Search: " msgstr "Suche: " -#: pager.c:1995 +#: pager.c:2030 msgid "Help is currently being shown." msgstr "Hilfe wird bereits angezeigt." -#: pager.c:2024 +#: pager.c:2059 msgid "No more quoted text." msgstr "Kein weiterer zitierter Text." -#: pager.c:2037 +#: pager.c:2072 msgid "No more unquoted text after quoted text." msgstr "Kein weiterer eigener Text nach zitiertem Text." @@ -3006,17 +3034,15 @@ msgstr "[-- PGP-Ausgabe folgt (aktuelle Zeit: %c) --]\n" msgid "[-- Error: unable to create PGP subprocess! --]\n" msgstr "[-- Fehler: Kann keinen PGP-Prozeß erzeugen! --]\n" -#: pgp.c:400 +#: pgp.c:402 pgp.c:749 pgp.c:1052 msgid "" -"\n" "[-- End of PGP output --]\n" "\n" msgstr "" -"\n" "[-- Ende der PGP-Ausgabe --]\n" "\n" -#: pgp.c:407 +#: pgp.c:410 msgid "" "[-- BEGIN PGP MESSAGE --]\n" "\n" @@ -3024,11 +3050,11 @@ msgstr "" "[-- BEGIN PGP MESSAGE --]\n" "\n" -#: pgp.c:409 +#: pgp.c:412 msgid "[-- BEGIN PGP PUBLIC KEY BLOCK --]\n" msgstr "[-- BEGIN PGP PUBLIC KEY BLOCK --]\n" -#: pgp.c:411 +#: pgp.c:414 msgid "" "[-- BEGIN PGP SIGNED MESSAGE --]\n" "\n" @@ -3036,28 +3062,26 @@ msgstr "" "[-- BEGIN PGP SIGNED MESSAGE --]\n" "\n" -#: pgp.c:452 -msgid "" -"\n" -"[-- END PGP MESSAGE --]\n" +#: pgp.c:456 +#, fuzzy +msgid "[-- END PGP MESSAGE --]\n" msgstr "" "\n" "[-- END PGP MESSAGE --]\n" -#: pgp.c:454 +#: pgp.c:458 msgid "[-- END PGP PUBLIC KEY BLOCK --]\n" msgstr "[-- END PGP PUBLIC KEY BLOCK --]\n" -#: pgp.c:456 -msgid "" -"\n" -"[-- END PGP SIGNED MESSAGE --]\n" +#: pgp.c:460 +#, fuzzy +msgid "[-- END PGP SIGNED MESSAGE --]\n" msgstr "" "\n" "[-- END PGP SIGNED MESSAGE --]\n" "\n" -#: pgp.c:471 +#: pgp.c:475 msgid "" "[-- Error: could not find beginning of PGP message! --]\n" "\n" @@ -3065,15 +3089,7 @@ msgstr "" "[-- Fehler: Konnte Anfang der PGP-Nachricht nicht finden! --]\n" "\n" -#: pgp.c:745 pgp.c:1041 -msgid "" -"[-- End of PGP output --]\n" -"\n" -msgstr "" -"[-- Ende der PGP-Ausgabe --]\n" -"\n" - -#: pgp.c:795 +#: pgp.c:799 msgid "" "[-- Error: Inconsistent multipart/signed structure! --]\n" "\n" @@ -3081,7 +3097,7 @@ msgstr "" "[-- Fehler: Inkonsistente multipart/signed Struktur! --]\n" "\n" -#: pgp.c:803 +#: pgp.c:808 #, c-format msgid "" "[-- Error: Unknown multipart/signed protocol %s! --]\n" @@ -3090,7 +3106,7 @@ msgstr "" "[-- Fehler: Unbekanntes multipart/signed Protokoll %s! --]\n" "\n" -#: pgp.c:827 +#: pgp.c:834 #, c-format msgid "" "[-- Warning: We can't verify %s/%s signatures. --]\n" @@ -3100,7 +3116,7 @@ msgstr "" "\n" #. Now display the signed body -#: pgp.c:839 +#: pgp.c:847 msgid "" "[-- The following data is signed --]\n" "\n" @@ -3108,7 +3124,7 @@ msgstr "" "[-- Die folgenden Daten sind signiert --]\n" "\n" -#: pgp.c:845 +#: pgp.c:853 msgid "" "[-- Warning: Can't find any signatures. --]\n" "\n" @@ -3116,19 +3132,18 @@ msgstr "" "[-- Warnung: Kann keine Unterschriften finden. --]\n" "\n" -#: pgp.c:851 -msgid "" -"\n" -"[-- End of signed data --]\n" +#: pgp.c:861 +#, fuzzy +msgid "[-- End of signed data --]\n" msgstr "" "\n" "[-- Ende der signierten Daten --]\n" -#: pgp.c:951 +#: pgp.c:962 msgid "Internal error. Inform ." msgstr "Interner Fehler. Bitte informieren." -#: pgp.c:1011 +#: pgp.c:1022 msgid "" "[-- Error: could not create a PGP subprocess! --]\n" "\n" @@ -3136,7 +3151,7 @@ msgstr "" "[-- Fehler: Konnte PGP-Subprozeß nicht erzeugen! --]\n" "\n" -#: pgp.c:1107 +#: pgp.c:1118 msgid "" "[-- Error: malformed PGP/MIME message! --]\n" "\n" @@ -3144,11 +3159,11 @@ msgstr "" "[-- Fehler: Fehlerhafte PGP/MIME-Nachricht! --]\n" "\n" -#: pgp.c:1120 +#: pgp.c:1131 msgid "[-- Error: could not create temporary file! --]\n" msgstr "[-- Fehler: Konnte Temporärdatei nicht anlegen! --]\n" -#: pgp.c:1129 +#: pgp.c:1140 msgid "" "[-- The following data is PGP/MIME encrypted --]\n" "\n" @@ -3156,33 +3171,32 @@ msgstr "" "[-- Die folgenden Daten sind PGP/MIME-verschlüsselt --]\n" "\n" -#: pgp.c:1147 -msgid "" -"\n" -"[-- End of PGP/MIME encrypted data --]\n" +#: pgp.c:1160 +#, fuzzy +msgid "[-- End of PGP/MIME encrypted data --]\n" msgstr "" "\n" "[-- Ende der PGP/MIME-verschlüsselten Daten --]\n" -#: pgp.c:1227 +#: pgp.c:1241 msgid "Can't open PGP subprocess!" msgstr "Kann PGP-Subprozeß nicht erzeugen!" -#: pgp.c:1354 +#: pgp.c:1368 #, c-format msgid "Use keyID = \"%s\" for %s?" msgstr "Benutze KeyID = \"%s\" für %s?" -#: pgp.c:1381 +#: pgp.c:1395 #, c-format msgid "Enter keyID for %s: " msgstr "KeyID für %s: " -#: pgp.c:1589 +#: pgp.c:1603 msgid "Can't invoke PGP" msgstr "Kann PGP nicht aufrufen" -#: pgp.c:1693 +#: pgp.c:1707 msgid "Create an application/pgp message?" msgstr "Erzeuge application/pgp Nachricht (statt RFC 2015)?" @@ -3283,45 +3297,50 @@ msgstr "Kann Header nicht in tempor msgid "Command UIDL is not supported by server." msgstr "Kommando UIDL wird vom Server nicht unterstützt." -#: pop.c:273 +#: pop.c:246 pop.c:562 +#, c-format +msgid "%s is an invalid POP path" +msgstr "" + +#: pop.c:277 msgid "Fetching list of messages..." msgstr "Hole Liste der Nachrichten..." -#: pop.c:410 +#: pop.c:414 msgid "Can't write message to temporary file!" msgstr "Kann Nachricht nicht in temporäre Datei schreiben!" -#: pop.c:513 pop.c:567 +#: pop.c:517 pop.c:581 msgid "Checking for new messages..." msgstr "Prüfe auf neue Nachrichten..." -#: pop.c:541 +#: pop.c:546 msgid "POP host is not defined." msgstr "Es wurde kein POP-Server definiert." -#: pop.c:595 +#: pop.c:609 msgid "No new mail in POP mailbox." msgstr "Keine neuen Nachrichten auf dem POP-Server." -#: pop.c:602 +#: pop.c:616 msgid "Delete messages from server?" msgstr "Lösche Nachrichten auf dem Server?" -#: pop.c:604 +#: pop.c:618 #, c-format msgid "Reading new messages (%d bytes)..." msgstr "Lese neue Nachrichten (%d Bytes)..." -#: pop.c:646 +#: pop.c:660 msgid "Error while writing mailbox!" msgstr "Fehler beim Versuch, die Mailbox zu schreiben!" -#: pop.c:650 +#: pop.c:664 #, c-format msgid "%s [%d of %d messages read]" msgstr "%s [%d von %d Nachrichten gelesen]" -#: pop.c:673 pop_lib.c:274 +#: pop.c:687 pop_lib.c:274 msgid "Server closed connection!" msgstr "Server hat Verbindung beendet!" @@ -3661,80 +3680,80 @@ msgstr "Bereite Nachricht zum Weiterleiten vor..." msgid "Recall postponed message?" msgstr "Zurückgestellte Nachricht weiterbearbeiten?" -#: send.c:1316 +#: send.c:1302 msgid "Abort unmodified message?" msgstr "Unveränderte Nachricht verwerfen?" -#: send.c:1318 +#: send.c:1304 msgid "Aborted unmodified message." msgstr "Unveränderte Nachricht verworfen." #. abort -#: send.c:1359 +#: send.c:1345 msgid "Mail not sent." msgstr "Nachricht nicht verschickt." -#: send.c:1385 +#: send.c:1371 msgid "Message postponed." msgstr "Nachricht zurückgestellt." -#: send.c:1394 +#: send.c:1380 msgid "No recipients are specified!" msgstr "Es wurden keine Empfänger angegeben!" -#: send.c:1399 +#: send.c:1385 msgid "No recipients were specified." msgstr "Es wurden keine Empfänger angegeben!" -#: send.c:1405 +#: send.c:1391 msgid "No subject, abort sending?" msgstr "Kein Betreff, Versand abbrechen?" -#: send.c:1409 +#: send.c:1395 msgid "No subject specified." msgstr "Kein Betreff." -#: send.c:1456 +#: send.c:1442 msgid "Sending message..." msgstr "Verschicke Nachricht..." -#: send.c:1586 +#: send.c:1572 msgid "Could not send the message." msgstr "Konnte Nachricht nicht verschicken." -#: send.c:1591 +#: send.c:1577 msgid "Mail sent." msgstr "Nachricht verschickt." -#: send.c:1591 +#: send.c:1577 msgid "Sending in background." msgstr "Verschicke im Hintergrund." -#: sendlib.c:457 +#: sendlib.c:458 msgid "No boundary parameter found! [report this error]" msgstr "Kein boundary-Parameter gefunden! (bitte Bug melden)" -#: sendlib.c:491 +#: sendlib.c:492 #, c-format msgid "%s no longer exists!" msgstr "%s existiert nicht mehr!" -#: sendlib.c:907 +#: sendlib.c:908 #, c-format msgid "%s isn't a regular file." msgstr "%s ist keine normale Datei." -#: sendlib.c:1076 +#: sendlib.c:1077 #, c-format msgid "Could not open %s" msgstr "Konnte %s nicht öffnen." -#: sendlib.c:2028 +#: sendlib.c:2029 #, c-format msgid "Error sending message, child exited %d (%s)." msgstr "Fehler %d beim Versand der Nachricht (%s)." -#: sendlib.c:2034 +#: sendlib.c:2035 msgid "Output of the delivery process" msgstr "Ausgabe des Auslieferungs-Prozesses" @@ -3765,16 +3784,54 @@ msgstr "Sortierfunktion nicht gefunden! (bitte Bug melden)" msgid "(no mailbox)" msgstr "(keine Mailbox)" -#: thread.c:874 +#: thread.c:971 +#, fuzzy +msgid "Parent message is not visible in this limited view." +msgstr "Bezugsnachricht ist in der begrenzten Sicht nicht verfügbar." + +#: thread.c:977 msgid "Parent message is not available." msgstr "Bezugsnachricht ist nicht verfügbar." +#~ msgid "Decode-save" +#~ msgstr "Decodiert speichern" + +#~ msgid "Decode-copy" +#~ msgstr "Decodiert kopieren" + +#~ msgid "Decrypt-save" +#~ msgstr "Entschlüsselt speichern" + +#~ msgid "Decrypt-copy" +#~ msgstr "Entschlüsselt kopieren" + +#~ msgid "Copy" +#~ msgstr "Kopieren" + +#~ msgid "" +#~ "[-- This %s/%s attachment is not included, --]\n" +#~ "[-- and the indicated external source has --]\n" +#~ "[-- expired. --]\n" +#~ msgstr "" +#~ "[-- Dieser %s/%s-Anhang ist nicht in der Nachricht --]\n" +#~ "[-- enthalten und die angegebene externe Quelle existiert nicht mehr. " +#~ "--]\n" + +#~ msgid "%s [%s]\n" +#~ msgstr "%s [%s]\n" + +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "[-- End of PGP output --]\n" +#~ "\n" +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "[-- Ende der PGP-Ausgabe --]\n" +#~ "\n" + #~ msgid "Can't stat %s." #~ msgstr "Kann Verzeichniseintrag für Datei %s nicht lesen." -#~ msgid "Parent message is not visible in limited view" -#~ msgstr "Bezugsnachricht ist in der begrenzten Sicht nicht verfügbar." - #~ msgid "%s: no such command" #~ msgstr "%s: Kommando unbekannt" diff --git a/po/el.po b/po/el.po index 21f82b66..ed24e4be 100644 --- a/po/el.po +++ b/po/el.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mutt-1.3.19i\n" -"POT-Creation-Date: 2001-10-31 10:37+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2001-11-08 23:41+0100\n" "PO-Revision-Date: 2001-06-08 08:08GMT+2\n" "Last-Translator: Dokianakis Theofanis \n" "Language-Team: Greek \n" @@ -31,13 +31,13 @@ msgid "Password for %s@%s: " msgstr "Óõíèçìáôéêü ãéá ôï %s@%s: " # -#: addrbook.c:31 browser.c:40 pager.c:1387 postpone.c:37 query.c:43 +#: addrbook.c:31 browser.c:40 pager.c:1422 postpone.c:37 query.c:43 #: recvattach.c:57 msgid "Exit" msgstr "¸îïäïò" # -#: addrbook.c:32 curs_main.c:398 pager.c:1394 postpone.c:38 +#: addrbook.c:32 curs_main.c:398 pager.c:1429 postpone.c:38 msgid "Del" msgstr "ÄéáãñáöÞ" @@ -54,17 +54,17 @@ msgstr " # #. __STRCAT_CHECKED__ #: addrbook.c:35 browser.c:43 compose.c:93 curs_main.c:404 mutt_ssl.c:628 -#: pager.c:1486 pgpkey.c:517 postpone.c:40 query.c:48 recvattach.c:61 +#: pager.c:1521 pgpkey.c:517 postpone.c:40 query.c:48 recvattach.c:61 msgid "Help" msgstr "ÂïÞèåéá" # -#: addrbook.c:134 +#: addrbook.c:140 msgid "You have no aliases!" msgstr "Äåí Ý÷åôå êáíÝíá øåõäþíõìï!" # -#: addrbook.c:145 +#: addrbook.c:151 msgid "Aliases" msgstr "Øåõäþíõìá" @@ -169,7 +169,7 @@ msgid "Cannot create filter" msgstr "Áäõíáìßá äçìéïõñãßáò ößëôñïõ" # -#: attach.c:629 attach.c:661 attach.c:943 attach.c:1001 handler.c:1518 +#: attach.c:629 attach.c:661 attach.c:943 attach.c:1001 handler.c:1539 #: pgpkey.c:566 pgpkey.c:755 msgid "Can't create filter" msgstr "Áäõíáìßá äçìéïõñãßáò ößëôñïõ" @@ -388,7 +388,7 @@ msgstr " # # commands.c:87 commands.c:95 pgp.c:1373 pgpkey.c:220 -#: commands.c:105 pgp.c:1699 pgpkey.c:559 postpone.c:519 +#: commands.c:105 pgp.c:1713 pgpkey.c:559 postpone.c:519 msgid "Invoking PGP..." msgstr "ÊëÞóç ôïõ PGP..." @@ -527,73 +527,73 @@ msgid "Shell command: " msgstr "ÅíôïëÞ öëïéïý: " # -#: commands.c:655 -#, c-format -msgid "%s%s to mailbox" +#: commands.c:647 +#, fuzzy, c-format +msgid "Decode-save%s to mailbox" msgstr "%s%s óôï ãñáììáôïêéâþôéï" # -#: commands.c:656 -msgid "Decode-save" -msgstr "Áðïêùäéêïðïßçóç-áðïèÞêåõóç" - -# -#: commands.c:656 -msgid "Decode-copy" -msgstr "Áðïêùäéêïðïßçóç-áíôéãñáöÞ" +#: commands.c:648 +#, fuzzy, c-format +msgid "Decode-copy%s to mailbox" +msgstr "%s%s óôï ãñáììáôïêéâþôéï" # -#: commands.c:657 -msgid "Decrypt-save" -msgstr "ÁðïêñõðôïãñÜöçóç-áðïèÞêåõóç" +#: commands.c:649 +#, fuzzy, c-format +msgid "Decrypt-save%s to mailbox" +msgstr "%s%s óôï ãñáììáôïêéâþôéï" # -#: commands.c:657 -msgid "Decrypt-copy" -msgstr "ÁðïêñõðôïãñÜöçóç-áíôéãñáöÞ" +#: commands.c:650 +#, fuzzy, c-format +msgid "Decrypt-copy%s to mailbox" +msgstr "%s%s óôï ãñáììáôïêéâþôéï" # -#: commands.c:658 curs_main.c:400 recvattach.c:58 -msgid "Save" -msgstr "ÁðïèÞê" +#: commands.c:651 +#, fuzzy, c-format +msgid "Save%s to mailbox" +msgstr "%s%s óôï ãñáììáôïêéâþôéï" # -#: commands.c:658 -msgid "Copy" -msgstr "Áíôéãñ" +#: commands.c:651 +#, fuzzy, c-format +msgid "Copy%s to mailbox" +msgstr "%s%s óôï ãñáììáôïêéâþôéï" # -#: commands.c:658 +#: commands.c:652 msgid " tagged" msgstr " óçìåéùìÝíï" # -#: commands.c:726 +#: commands.c:720 #, c-format msgid "Copying to %s..." msgstr "ÁíôéãñáöÞ óôï %s..." -#: commands.c:847 +#: commands.c:841 #, c-format msgid "Convert to %s upon sending?" msgstr "ÌåôáôñïðÞ óå %s êáôÜ ôç ìåôáöïñÜ;" # -#: commands.c:855 +#: commands.c:849 #, c-format msgid "Content-Type changed to %s." msgstr "Ôï Content-Type Üëëáîå óå %s." -#: commands.c:857 +#: commands.c:851 #, c-format msgid "Character set changed to %s; %s." msgstr "Ôï óåô ÷áñáêôÞñùí Üëëáîå óå %s; %s." -#: commands.c:859 +#: commands.c:853 msgid "not converting" msgstr "ü÷é ìåôáôñïðÞ" -#: commands.c:859 +#: commands.c:853 msgid "converting" msgstr "ìåôáôñïðÞ" @@ -753,7 +753,7 @@ msgid "Rename to: " msgstr "Ìåôïíïìáóßá óå: " # -#: compose.c:987 editmsg.c:96 sendlib.c:901 +#: compose.c:987 editmsg.c:96 sendlib.c:902 #, fuzzy, c-format msgid "Can't stat %s: %s" msgstr "Áäõíáìßá óôçí ðñüóâáóç: %s" @@ -823,7 +823,7 @@ msgid "Exit Mutt?" msgstr "¸îïäïò áðü ôï Mutt;" # -#: curs_lib.c:326 mutt_socket.c:483 +#: curs_lib.c:326 mutt_socket.c:483 mutt_ssl.c:324 msgid "unknown error" msgstr "Üãíùóôï óöÜëìá" @@ -883,13 +883,18 @@ msgstr " msgid "Quit" msgstr "¸îïäïò" +# +#: curs_main.c:400 recvattach.c:58 +msgid "Save" +msgstr "ÁðïèÞê" + # #: curs_main.c:401 query.c:44 msgid "Mail" msgstr "Ôá÷õäñ" # -#: curs_main.c:402 pager.c:1395 +#: curs_main.c:402 pager.c:1430 msgid "Reply" msgstr "ÁðÜíô" @@ -1043,7 +1048,7 @@ msgid " in this limited view" msgstr "óå áõôÞ ôçí ðåñéïñéóìÝíç üøç" # -#: curs_main.c:1331 pager.c:2248 +#: curs_main.c:1331 pager.c:2283 #, fuzzy msgid "Can't change 'important' flag on POP server." msgstr "Áäõíáìßá åðåîåñãáóßáò ìçíýìáôïò óôï äéáêïìéóôÞ POP." @@ -1059,7 +1064,8 @@ msgid "You are on the first thread." msgstr "Åßóôå óôçí ðñþôç óõæÞôçóç." # -#: curs_main.c:1509 curs_main.c:1541 flags.c:249 thread.c:807 thread.c:862 +#: curs_main.c:1509 curs_main.c:1541 flags.c:249 thread.c:904 thread.c:959 +#: thread.c:1014 msgid "Threading is not enabled." msgstr "Ç ÷ñÞóç óõæçôÞóåùí äåí Ý÷åé åíåñãïðïéçèåß." @@ -1211,140 +1217,140 @@ msgid "Clear flag" msgstr "Êáèáñßóôå óçìáßá" # -#. didn't find anything that we could display! -#: handler.c:1302 +#: handler.c:1320 msgid "[-- Error: Could not display any parts of Multipart/Alternative! --]\n" msgstr "" "[-- ÓöÜëìá: Áäõíáìßá áðåéêüíéóçò óå üëá ôá ìÝñç ôïõ Multipart/Alternative! " "--]\n" # -#: handler.c:1419 +#: handler.c:1438 #, c-format msgid "[-- Attachment #%d" msgstr "[-- ÐñïóÜñôçóç #%d" # -#: handler.c:1430 +#: handler.c:1450 #, c-format msgid "[-- Type: %s/%s, Encoding: %s, Size: %s --]\n" msgstr "[-- Ôýðïò: %s/%s, Êùäéêïðïßçóç: %s, ÌÝãåèïò: %s --]\n" # -#: handler.c:1489 +#: handler.c:1510 #, c-format msgid "[-- Autoview using %s --]\n" msgstr "[-- Autoview ÷ñçóéìïðïéþíôáò ôï %s --]\n" # -#: handler.c:1490 +#: handler.c:1511 #, c-format msgid "Invoking autoview command: %s" msgstr "ÊëÞóç ôçò åíôïëÞò autoview: %s" # -#: handler.c:1520 +#: handler.c:1543 #, c-format msgid "[-- Can't run %s. --]\n" msgstr "[-- Áäõíáìßá åêôÝëåóçò óôéò %s --]\n" # -#: handler.c:1535 handler.c:1553 +#: handler.c:1561 handler.c:1582 #, c-format msgid "[-- Autoview stderr of %s --]\n" msgstr "[-- Autoview êáíïíéêÞ Ýîïäïò ôïõ %s --]\n" # -#: handler.c:1587 +#: handler.c:1619 msgid "[-- Error: message/external-body has no access-type parameter --]\n" msgstr "" "[-- ÓöÜëìá: ôï ìÞíõìá/åîùôåñéêü-óþìá äåí Ý÷åé ðáñÜìåôñï access-type --]\n" # -#: handler.c:1604 +#: handler.c:1638 #, c-format msgid "[-- This %s/%s attachment " msgstr "[-- ÁõôÞ ç %s/%s ðñïóÜñôçóç " # -#: handler.c:1611 +#: handler.c:1645 #, c-format msgid "(size %s bytes) " msgstr "(ìÝãåèïò %s bytes) " # -#: handler.c:1613 +#: handler.c:1647 msgid "has been deleted --]\n" msgstr "Ý÷åé äéáãñáöåß --]\n" # -#: handler.c:1616 +#: handler.c:1652 #, c-format msgid "[-- on %s --]\n" msgstr "[-- óôéò %s --]\n" # -#: handler.c:1618 +#: handler.c:1657 #, c-format msgid "[-- name: %s --]\n" msgstr "[-- üíïìá: %s --]\n" # -#: handler.c:1629 -#, c-format -msgid "" -"[-- This %s/%s attachment is not included, --]\n" -"[-- and the indicated external source has --]\n" -"[-- expired. --]\n" +#: handler.c:1670 handler.c:1686 +#, fuzzy, c-format +msgid "[-- This %s/%s attachment is not included, --]\n" +msgstr "[-- ÁõôÞ ç %s/%s ðñïóÜñôçóç " + +#: handler.c:1672 +msgid "[-- and the indicated external source has --]\n" +msgstr "" + +#: handler.c:1673 +msgid "[-- expired. --]\n" msgstr "" -"[-- ÁõôÞ ç %s/%s ðñïóÜñôçóç äåí ðåñéëáìâÜíåôáé, --]\n" -"[-- êáé ç åíäåäåéãìÝíç åîùôåñéêÞ ðçãÞ Ý÷åé ëÞîåé. --]\n" # -#: handler.c:1643 -#, c-format -msgid "" -"[-- This %s/%s attachment is not included, --]\n" -"[-- and the indicated access-type %s is unsupported --]\n" +#: handler.c:1690 +#, fuzzy, c-format +msgid "[-- and the indicated access-type %s is unsupported --]\n" msgstr "" "ÁõôÞ ç %s/%s ðñïóÜñôçóç äåí ðåñéëáìâÜíåôáé, --]\n" "[-- êáé ôï åíäåäåéãìÝíï access-type %s äåí õðïóôçñßæåôáé --]\n" # # handler.c:1378 -#: handler.c:1761 +#: handler.c:1807 msgid "Error: multipart/signed has no protocol." msgstr "ÓöÜëìá: ôï ðïëõìåñÝò/õðïãåãñáììÝíï äåí Ý÷åé ðñùôüêïëëï" # -#: handler.c:1774 +#: handler.c:1820 msgid "Error: multipart/encrypted has no protocol parameter!" msgstr "ÓöÜëìá: ôï ðïëõìåñÝò/êñõðôïãñáöçìÝíï äåí Ý÷åé ðáñÜìåôñï ðñùôïêüëëïõ!" # -#: handler.c:1821 +#: handler.c:1867 msgid "Unable to open temporary file!" msgstr "Áäõíáìßá áíïßãìáôïò ðñïóùñéíïý áñ÷åßïõ!" # -#: handler.c:1880 +#: handler.c:1927 #, c-format msgid "[-- %s/%s is unsupported " msgstr "[-- Ôï %s/%s äåí õðïóôçñßæåôáé " # -#: handler.c:1885 +#: handler.c:1932 #, c-format msgid "(use '%s' to view this part)" msgstr "(÷ñçóéìïðïéÞóôå ôï '%s' ãéá íá äåßôå áõôü ôï ìÝñïò)" # -#: handler.c:1887 +#: handler.c:1934 msgid "(need 'view-attachments' bound to key!)" msgstr "(áðáéôåßôáé ôï 'view-attachments' íá åßíáé óõíäåäåìÝíï ìå ðëÞêôñï!" # -#: headers.c:173 +#: headers.c:174 #, c-format msgid "%s: unable to attach file" msgstr "%s: áäõíáìßá óôçí ðñïóÜñôçóç ôïõ áñ÷åßïõ" @@ -1453,6 +1459,11 @@ msgstr " msgid "SASL authentication failed." msgstr "Áõèåíôéêïðïßçóç SASL áðÝôõ÷å." +#: imap/browse.c:64 imap/imap.c:504 +#, c-format +msgid "%s is an invalid IMAP path" +msgstr "" + # #: imap/browse.c:81 msgid "Getting namespaces..." @@ -1536,7 +1547,7 @@ msgstr " # #. command failed cause folder doesn't exist -#: imap/imap.c:719 imap/message.c:600 muttlib.c:1169 +#: imap/imap.c:719 imap/message.c:600 muttlib.c:1174 #, c-format msgid "Create %s?" msgstr "Äçìéïõñãßá ôïõ %s;" @@ -1547,7 +1558,7 @@ msgid "Closing connection to IMAP server..." msgstr "Êëåßóéìï óýíäåóçò óôïí åîõðçñåôçôÞ IMAP..." # -#: imap/imap.c:918 pop.c:461 +#: imap/imap.c:918 pop.c:465 #, c-format msgid "Marking %d messages deleted..." msgstr "Óçìåßùóç %d äéáãñáöèÝíôùí ìçíõìÜôùí..." @@ -1569,11 +1580,21 @@ msgstr " msgid "Expunging messages from server..." msgstr "ÄéáãñáöÞ ìçíõìÜôùí áðü ôïí åîõðçñåôçôÞ..." +#: imap/imap.c:1031 +msgid "imap_sync_mailbox: EXPUNGE failed" +msgstr "" + # #: imap/imap.c:1065 msgid "CLOSE failed" msgstr "CLOSE áðÝôõ÷å" +# +#: imap/imap.c:1313 +#, fuzzy +msgid "Bad mailbox name" +msgstr "Äçìéïõñãßá ãñáììáôïêéâùôßïõ: " + # #: imap/imap.c:1325 #, c-format @@ -1605,11 +1626,11 @@ msgid "Fetching message headers... [%d/%d]" msgstr "ËÞøç åðéêåöáëßäùí áðü ôá ìçíýìáôá... [%d/%d]" # -#: imap/message.c:250 pop.c:339 +#: imap/message.c:250 pop.c:343 msgid "Fetching message..." msgstr "ËÞøç ìçíýìáôïò..." -#: imap/message.c:293 pop.c:376 +#: imap/message.c:293 pop.c:380 msgid "The message index is incorrect. Try reopening the mailbox." msgstr "Ï äåßêôçò ôïõ ìçíýìáôïò åßíáé Üêõñïò. Îáíáíïßîôå ôï ãñáììáôïêéâþôéï." @@ -1635,127 +1656,122 @@ msgstr " msgid "Continue?" msgstr "ÓõíÝ÷åéá;" -#: imap/util.c:245 -#, c-format -msgid "%s [%s]\n" -msgstr "%s [%s]\n" - # -#: init.c:466 +#: init.c:479 msgid "alias: no address" msgstr "øåõäþíõìï: êáììßá äéåýèõíóç" # -#: init.c:566 +#: init.c:579 msgid "invalid header field" msgstr "ìç Ýãêõñï ðåäßï åðéêåöáëßäáò" # -#: init.c:619 +#: init.c:632 #, c-format msgid "%s: unknown sorting method" msgstr "%s: Üãíùóôç ìÝèïäïò ôáîéíüìçóçò" # -#: init.c:731 +#: init.c:744 #, c-format msgid "mutt_restore_default(%s): error in regexp: %s\n" msgstr "mutt_restore_default(%s): ëÜèïò óôï regexp: %s\n" # -#: init.c:792 +#: init.c:807 #, c-format msgid "%s: unknown variable" msgstr "%s: Üãíùóôç ìåôáâëçôÞ" # -#: init.c:801 +#: init.c:816 msgid "prefix is illegal with reset" msgstr "ôï ðñüèåìá åßíáé Üêõñï ìå ôçí åðáíáöïñÜ" # -#: init.c:807 +#: init.c:822 msgid "value is illegal with reset" msgstr "ç ôéìÞ åßíáé Üêõñç ìå ôçí åðáíáöïñÜ" # -#: init.c:846 +#: init.c:861 #, c-format msgid "%s is set" msgstr "Ôï %s Ý÷åé ôåèåß" # -#: init.c:846 +#: init.c:861 #, c-format msgid "%s is unset" msgstr "Ôï %s äåí Ý÷åé ôåèåß" # -#: init.c:1052 +#: init.c:1067 #, c-format msgid "%s: invalid mailbox type" msgstr "%s: ìç Ýãêõñïò ôýðïò ãñáììáôïêéâùôßïõ" # -#: init.c:1077 init.c:1122 +#: init.c:1092 init.c:1137 #, c-format msgid "%s: invalid value" msgstr "%s: ìç Ýãêõñç ôéìÞ" # -#: init.c:1180 +#: init.c:1195 #, c-format msgid "%s: unknown type" msgstr "%s: Üãíùóôïò ôýðïò" # -#: init.c:1221 +#: init.c:1238 #, c-format msgid "Error in %s, line %d: %s" msgstr "ÓöÜëìá óôï %s, ãñáììÞ %d: %s" # #. the muttrc source keyword -#: init.c:1237 +#: init.c:1254 #, c-format msgid "source: errors in %s" msgstr "source: ëÜèç óôï %s" -#: init.c:1238 +#: init.c:1255 #, c-format msgid "source: reading aborted due too many errors in %s" msgstr "ðçãÞ: áðüññéøç áíÜãíùóçò ëüãù ðïëëþí óöáëìÜôùí óôï %s" # -#: init.c:1252 +#: init.c:1269 #, c-format msgid "source: error at %s" msgstr "source: ëÜèïò óôï %s" # -#: init.c:1257 +#: init.c:1274 msgid "source: too many arguments" msgstr "source: ðÜñá ðïëëÜ ïñßóìáôá" # -#: init.c:1308 +#: init.c:1325 #, c-format msgid "%s: unknown command" msgstr "%s: Üãíùóôç åíôïëÞ" # -#: init.c:1664 +#: init.c:1681 #, c-format msgid "Error in command line: %s\n" msgstr "ËÜèïò óôç ãñáììÞ åíôïëþí: %s\n" # -#: init.c:1707 +#: init.c:1730 msgid "unable to determine home directory" msgstr "áäõíáìßá óôïí åíôïðéóìü ôïõ êáôáëüãïõ ÷ñÞóôç (home directory)" # -#: init.c:1715 +#: init.c:1738 msgid "unable to determine username" msgstr "áäõíáìßá óôïí åíôïðéóìü ôïõ ïíüìáôïò ÷ñÞóôç" @@ -2752,7 +2768,7 @@ msgid "Out of memory!" msgstr "Ç ìíÞìç åîáíôëÞèçêå!" # -#: main.c:41 +#: main.c:40 msgid "" "To contact the developers, please mail to .\n" "To report a bug, please use the flea(1) utility.\n" @@ -2762,7 +2778,7 @@ msgstr "" "Ãéá íá áíáöÝñåôå Ýíá ðñüâëçìá ÷ñçóéìïðïéÞóåôå ôï åñãáëåßï flea(1).\n" # -#: main.c:45 +#: main.c:44 msgid "" "Copyright (C) 1996-2001 Michael R. Elkins and others.\n" "Mutt comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY; for details type `mutt -vv'.\n" @@ -2777,7 +2793,7 @@ msgstr "" "õðü ïñéóìÝíïõò üñïõò; ãñÜøôå `mutt -vv' ãéá ëåðôïìÝñåéåò.\n" # -#: main.c:51 +#: main.c:50 msgid "" "Copyright (C) 1996-2001 Michael R. Elkins \n" "Copyright (C) 1996-2001 Brandon Long \n" @@ -2905,55 +2921,55 @@ msgstr "" "ÐáñÜìåôñïé ìåôáãëþôôéóçò:" # -#: main.c:415 +#: main.c:417 msgid "Error initializing terminal." msgstr "ËÜèïò êáôÜ ôçí áñ÷éêïðïßçóç ôïõ ôåñìáôéêïý." # -#: main.c:515 +#: main.c:517 #, c-format msgid "Debugging at level %d.\n" msgstr "ÁðïóöáëìÜôùóç óôï åðßðåäï %d.\n" # -#: main.c:517 +#: main.c:519 msgid "DEBUG was not defined during compilation. Ignored.\n" msgstr "Ôï DEBUG äåí ïñßóôçêå êáôÜ ôçí äéÜñêåéá ôïõ compile. ÁãíïÞèçêå.\n" -#: main.c:634 +#: main.c:636 #, c-format msgid "%s does not exist. Create it?" msgstr "Ôï %s äåí õðÜñ÷åé. Äçìéïõñãßá;" # -#: main.c:638 +#: main.c:640 #, c-format msgid "Can't create %s: %s." msgstr "Áäõíáìßá äçìéïõñãßáò ôïõ %s: %s." # -#: main.c:683 +#: main.c:685 msgid "No recipients specified.\n" msgstr "Äåí Ý÷ïõí ïñéóôåß ðáñáëÞðôåò.\n" # -#: main.c:769 +#: main.c:771 #, c-format msgid "%s: unable to attach file.\n" msgstr "%s: áäõíáìßá ðñïóÜñôçóçò ôïõ áñ÷åßïõ.\n" # -#: main.c:789 +#: main.c:791 msgid "No mailbox with new mail." msgstr "Äåí õðÜñ÷åé íÝá áëëçëïãñáößá óå êáíÝíá ãñáììáôïêéâþôéï." # -#: main.c:798 +#: main.c:800 msgid "No incoming mailboxes defined." msgstr "Äåí Ý÷åé ïñéóôåß ãñáììáôïêéâþôéï åéóåñ÷ïìÝíùí." # -#: main.c:829 +#: main.c:831 msgid "Mailbox is empty." msgstr "Ôï ãñáììáôïêéâþôéï åßíáé Üäåéï." @@ -3026,98 +3042,98 @@ msgid "Reopening mailbox..." msgstr "Åðáíáðñüóâáóç óôï ãñáììáôïêéâþôéï..." # -#: menu.c:398 +#: menu.c:401 msgid "Jump to: " msgstr "Ìåôáêßíçóç óôï: " # -#: menu.c:407 +#: menu.c:410 msgid "Invalid index number." msgstr "Ìç Ýãêõñïò áñéèìüò äåßêôç" # -#: menu.c:411 menu.c:429 menu.c:465 menu.c:506 menu.c:522 menu.c:533 -#: menu.c:544 menu.c:586 menu.c:597 menu.c:610 menu.c:623 menu.c:998 +#: menu.c:414 menu.c:432 menu.c:468 menu.c:509 menu.c:525 menu.c:536 +#: menu.c:547 menu.c:589 menu.c:600 menu.c:613 menu.c:626 menu.c:1001 msgid "No entries." msgstr "Êáììßá êáôá÷þñçóç" # -#: menu.c:426 +#: menu.c:429 msgid "You cannot scroll down farther." msgstr "Äåí ìðïñåßôå íá ìåôáêéíçèåßôå ðáñáêÜôù." # -#: menu.c:442 +#: menu.c:445 msgid "You cannot scroll up farther." msgstr "Äåí ìðïñåßôå íá ìåôáêéíçèåßôå ðáñáðÜíù." # -#: menu.c:462 +#: menu.c:465 msgid "You are on the last page." msgstr "Åßóôå óôçí ôåëåõôáßá óåëßäá." # -#: menu.c:484 +#: menu.c:487 msgid "You are on the first page." msgstr "Åßóôå óôçí ðñþôç óåëßäá." # -#: menu.c:563 +#: menu.c:566 msgid "First entry is shown." msgstr "Ç ðñþôç êáôá÷þñçóç åìöáíßæåôáé." # -#: menu.c:583 +#: menu.c:586 msgid "Last entry is shown." msgstr "Ç ôåëåõôáßá êáôá÷þñçóç åìöáíßæåôáé." # -#: menu.c:634 +#: menu.c:637 msgid "You are on the last entry." msgstr "Åßóôå óôçí ôåëåõôáßá êáôá÷þñçóç." # -#: menu.c:645 +#: menu.c:648 msgid "You are on the first entry." msgstr "Åßóôå óôçí ðñþôç êáôá÷þñçóç." # -#: menu.c:705 pattern.c:1233 +#: menu.c:708 pattern.c:1233 msgid "Search for: " msgstr "ÁíáæÞôçóç ãéá: " # -#: menu.c:706 +#: menu.c:709 msgid "Reverse search for: " msgstr "ÁíÜóôñïöç áíáæÞôçóç ãéá: " # -#: menu.c:716 pattern.c:1266 +#: menu.c:719 pattern.c:1266 msgid "No search pattern." msgstr "ÊáíÝíá ó÷Ýäéï áíáæÞôçóçò." # -#: menu.c:746 pager.c:1865 pager.c:1881 pager.c:1969 pattern.c:1331 +#: menu.c:749 pager.c:1900 pager.c:1916 pager.c:2004 pattern.c:1331 msgid "Not found." msgstr "Äå âñÝèçêå." # -#: menu.c:862 +#: menu.c:865 msgid "No tagged entries." msgstr "Êáììßá óçìåéùìÝíç åßóïäïò." # -#: menu.c:955 +#: menu.c:958 msgid "Search is not implemented for this menu." msgstr "Äåí Ý÷åé åöáñìïóôåß áíáæÞôçóç ãéá áõôü ôï ìåíïý." # -#: menu.c:960 +#: menu.c:963 msgid "Jumping is not implemented for dialogs." msgstr "Äåí Ý÷åé åöáñìïóôåß ìåôáêßíçóç ãéá ôïõò äéáëüãïõò." # -#: menu.c:1001 +#: menu.c:1004 msgid "Tagging is not supported." msgstr "Óçìåéþóåéò äåí õðïóôçñßæïíôáé." @@ -3127,35 +3143,35 @@ msgstr " msgid "Reading %s... %d" msgstr "ÁíÜãíùóç %s... %d" -#: muttlib.c:832 +#: muttlib.c:837 msgid "File is a directory, save under it?" msgstr "Ôï áñ÷åßï åßíáé öÜêåëïò, áðïèÞêåõóç õðü áõôïý;" -#: muttlib.c:837 +#: muttlib.c:842 msgid "File under directory: " msgstr "Áñ÷åßï õðü öÜêåëï:" -#: muttlib.c:849 +#: muttlib.c:854 msgid "File exists, (o)verwrite, (a)ppend, or (c)ancel?" msgstr "Ôï áñ÷åßï õðÜñ÷åé, (o)äéáãñáöÞ ôïõ õðÜñ÷ïíôïò, (a)ðñüóèåóç, (c)Üêõñï;" -#: muttlib.c:849 +#: muttlib.c:854 msgid "oac" msgstr "oac" # -#: muttlib.c:1136 +#: muttlib.c:1141 msgid "Can't save message to POP mailbox." msgstr "Áäõíáìßá åããñáöÞò ôïõ ìçíýìáôïò óôï POP ãñáììáôïêéâþôéï." # -#: muttlib.c:1145 +#: muttlib.c:1150 #, c-format msgid "%s is not a mailbox!" msgstr "Ôï %s äåí åßíáé ãñáììáôïêéâþôéï!" # -#: muttlib.c:1151 +#: muttlib.c:1156 #, c-format msgid "Append messages to %s?" msgstr "Ðñüóèåóç ìçíõìÜôùí óôï %s;" @@ -3222,6 +3238,20 @@ msgstr " msgid "SSL disabled due the lack of entropy" msgstr "Ôï SSL áðåíåñãïðïéÞèçêå ëüãù ëÞøçò åíôñïðßáò" +#: mutt_ssl.c:318 +msgid "I/O error" +msgstr "" + +#: mutt_ssl.c:321 +msgid "unspecified protocol error" +msgstr "" + +# +#: mutt_ssl.c:327 +#, fuzzy, c-format +msgid "SSL failed: %s" +msgstr "CLOSE áðÝôõ÷å" + # #: mutt_ssl.c:336 msgid "Unable to get certificate from peer" @@ -3448,58 +3478,58 @@ msgid "Not available in this menu." msgstr "Äåí åßíáé äéáèÝóéìï óå áõôü ôï ìåíïý." # -#: pager.c:1388 +#: pager.c:1423 msgid "PrevPg" msgstr "ÐñïçãÓåë" # -#: pager.c:1389 +#: pager.c:1424 msgid "NextPg" msgstr "ÅðüìÓåë" # -#: pager.c:1393 +#: pager.c:1428 msgid "View Attachm." msgstr "¼øçÐñïóÜñô" # -#: pager.c:1396 +#: pager.c:1431 msgid "Next" msgstr "Åðüìåíï" # #. emulate "less -q" and don't go on to the next message. -#: pager.c:1774 pager.c:1805 pager.c:1837 pager.c:2057 +#: pager.c:1809 pager.c:1840 pager.c:1872 pager.c:2092 msgid "Bottom of message is shown." msgstr "Åìöáíßæåôáé ç âÜóç ôïõ ìçíýìáôïò." # -#: pager.c:1790 pager.c:1812 pager.c:1819 pager.c:1826 +#: pager.c:1825 pager.c:1847 pager.c:1854 pager.c:1861 msgid "Top of message is shown." msgstr "Åìöáíßæåôáé ç áñ÷Þ ôïõ ìçíýìáôïò." # -#: pager.c:1899 +#: pager.c:1934 msgid "Reverse search: " msgstr "ÁíÜóôñïöç áíáæÞôçóç: " # -#: pager.c:1900 +#: pager.c:1935 msgid "Search: " msgstr "ÁíáæÞôçóç:" # -#: pager.c:1995 +#: pager.c:2030 msgid "Help is currently being shown." msgstr "Ç âïÞèåéá Þäç åìöáíßæåôáé." # -#: pager.c:2024 +#: pager.c:2059 msgid "No more quoted text." msgstr "¼÷é Üëëï êáèïñéóìÝíï êåßìåíï." # -#: pager.c:2037 +#: pager.c:2072 msgid "No more unquoted text after quoted text." msgstr "¼÷é Üëëï ìç êáèïñéóìÝíï êåßìåíï ìåôÜ áðü êáèïñéóìÝíï." @@ -3633,20 +3663,18 @@ msgid "[-- Error: unable to create PGP subprocess! --]\n" msgstr "[-- ÓöÜëìá: áäõíáìßá óôç äçìéïõñãßá õðïäéåñãáóßáò PGP! --]\n" # -# pgp.c:347 -#: pgp.c:400 +# pgp.c:669 pgp.c:894 +#: pgp.c:402 pgp.c:749 pgp.c:1052 msgid "" -"\n" "[-- End of PGP output --]\n" "\n" msgstr "" -"\n" "[-- ÔÝëïò ôçò åîüäïõ PGP --]\n" "\n" # # pgp.c:353 -#: pgp.c:407 +#: pgp.c:410 msgid "" "[-- BEGIN PGP MESSAGE --]\n" "\n" @@ -3656,13 +3684,13 @@ msgstr "" # # pgp.c:355 -#: pgp.c:409 +#: pgp.c:412 msgid "[-- BEGIN PGP PUBLIC KEY BLOCK --]\n" msgstr "[-- ÅÍÁÑÎÇ ÏÌÁÄÁÓ ÄÇÌÏÓÉÙÍ ÊËÅÉÄÉÙÍ PGP --]\n" # # pgp.c:357 -#: pgp.c:411 +#: pgp.c:414 msgid "" "[-- BEGIN PGP SIGNED MESSAGE --]\n" "\n" @@ -3672,32 +3700,30 @@ msgstr "" # # pgp.c:459 -#: pgp.c:452 -msgid "" -"\n" -"[-- END PGP MESSAGE --]\n" +#: pgp.c:456 +#, fuzzy +msgid "[-- END PGP MESSAGE --]\n" msgstr "" "\n" "[-- ÔÅËÏÓ ÌÇÍÕÌÁÔÏÓ PGP --]\n" # # pgp.c:461 -#: pgp.c:454 +#: pgp.c:458 msgid "[-- END PGP PUBLIC KEY BLOCK --]\n" msgstr "[-- ÔÅËÏÓ ÏÌÁÄÁÓ ÄÇÌÏÓÉÙÍ ÊËÅÉÄÉÙÍ PGP --]\n" # # pgp.c:463 -#: pgp.c:456 -msgid "" -"\n" -"[-- END PGP SIGNED MESSAGE --]\n" +#: pgp.c:460 +#, fuzzy +msgid "[-- END PGP SIGNED MESSAGE --]\n" msgstr "" "\n" "[-- ÔÅËÏÓ ÕÐÏÃÅÃÑÁÌÌÅÍÏÕ PGP ÌÇÍÕÌÁÔÏÓ --]\n" # -#: pgp.c:471 +#: pgp.c:475 msgid "" "[-- Error: could not find beginning of PGP message! --]\n" "\n" @@ -3705,17 +3731,7 @@ msgstr "" "[-- ÓöÜëìá: äå ìðüñåóå íá âñåèåß ç áñ÷Þ ôïõ ìçíýìáôïò PGP! --]\n" "\n" -# -# pgp.c:669 pgp.c:894 -#: pgp.c:745 pgp.c:1041 -msgid "" -"[-- End of PGP output --]\n" -"\n" -msgstr "" -"[-- ÔÝëïò ôçò åîüäïõ PGP --]\n" -"\n" - -#: pgp.c:795 +#: pgp.c:799 msgid "" "[-- Error: Inconsistent multipart/signed structure! --]\n" "\n" @@ -3725,7 +3741,7 @@ msgstr "" # # handler.c:1378 -#: pgp.c:803 +#: pgp.c:808 #, c-format msgid "" "[-- Error: Unknown multipart/signed protocol %s! --]\n" @@ -3734,7 +3750,7 @@ msgstr "" "[-- ÓöÜëìá: ¶ãíùóôï ðïëõìåñÝò/õðïãåãñáììÝíï ðñùôüêïëëï %s! --]\n" "\n" -#: pgp.c:827 +#: pgp.c:834 #, c-format msgid "" "[-- Warning: We can't verify %s/%s signatures. --]\n" @@ -3746,7 +3762,7 @@ msgstr "" # # pgp.c:676 #. Now display the signed body -#: pgp.c:839 +#: pgp.c:847 msgid "" "[-- The following data is signed --]\n" "\n" @@ -3754,7 +3770,7 @@ msgstr "" "[-- Ôá åðüìåíá äåäïìÝíá åßíáé õðïãåãñáììÝíá --]\n" "\n" -#: pgp.c:845 +#: pgp.c:853 msgid "" "[-- Warning: Can't find any signatures. --]\n" "\n" @@ -3764,23 +3780,22 @@ msgstr "" # # pgp.c:682 -#: pgp.c:851 -msgid "" -"\n" -"[-- End of signed data --]\n" +#: pgp.c:861 +#, fuzzy +msgid "[-- End of signed data --]\n" msgstr "" "\n" "[-- ÔÝëïò äåäïìÝíùí õðïãåãñáììÝíùí --]\n" # # pgp.c:801 -#: pgp.c:951 +#: pgp.c:962 msgid "Internal error. Inform ." msgstr "Åóùôåñéêü óöÜëìá. ÐëçñïöïñÞóôå ." # # pgp.c:865 -#: pgp.c:1011 +#: pgp.c:1022 msgid "" "[-- Error: could not create a PGP subprocess! --]\n" "\n" @@ -3790,7 +3805,7 @@ msgstr "" # # pgp.c:958 -#: pgp.c:1107 +#: pgp.c:1118 msgid "" "[-- Error: malformed PGP/MIME message! --]\n" "\n" @@ -3799,13 +3814,13 @@ msgstr "" "\n" # -#: pgp.c:1120 +#: pgp.c:1131 msgid "[-- Error: could not create temporary file! --]\n" msgstr "[-- ÓöÜëìá: áäõíáìßá äçìéïõñãßáò ðñïóùñéíïý áñ÷åßïõ! --]\n" # # pgp.c:980 -#: pgp.c:1129 +#: pgp.c:1140 msgid "" "[-- The following data is PGP/MIME encrypted --]\n" "\n" @@ -3815,40 +3830,39 @@ msgstr "" # # pgp.c:988 -#: pgp.c:1147 -msgid "" -"\n" -"[-- End of PGP/MIME encrypted data --]\n" +#: pgp.c:1160 +#, fuzzy +msgid "[-- End of PGP/MIME encrypted data --]\n" msgstr "" "\n" "[-- ÔÝëïò äåäïìÝíùí êñõðôïãñáöçìÝíùí ìÝóù PGP/MIME --]\n" # # pgp.c:1070 -#: pgp.c:1227 +#: pgp.c:1241 msgid "Can't open PGP subprocess!" msgstr "Áäõíáìßá áíïßãìáôïò õðïäéåñãáóßáò PGP!" # # pgp.c:1194 -#: pgp.c:1354 +#: pgp.c:1368 #, c-format msgid "Use keyID = \"%s\" for %s?" msgstr "Íá ÷ñçóéìïðïéçèåß keyID = \"%s\" ãéá ôï %s;" # # pgp.c:1200 -#: pgp.c:1381 +#: pgp.c:1395 #, c-format msgid "Enter keyID for %s: " msgstr "ÅéóçãÜãåôå keyID ãéá ôï %s: " -#: pgp.c:1589 +#: pgp.c:1603 msgid "Can't invoke PGP" msgstr "Áäõíáìßá êëÞóçò ôïõ PGP" # -#: pgp.c:1693 +#: pgp.c:1707 msgid "Create an application/pgp message?" msgstr "Äçìéïõñãåß Ýíá application/pgp ìÞíõìá;" @@ -3979,55 +3993,60 @@ msgstr " msgid "Command UIDL is not supported by server." msgstr "Ç åíôïëÞ UIDL äåí õðïóôçñßæåôå áðü ôï äéáêïìéóôÞ." +#: pop.c:246 pop.c:562 +#, c-format +msgid "%s is an invalid POP path" +msgstr "" + # -#: pop.c:273 +#: pop.c:277 msgid "Fetching list of messages..." msgstr "ËÞøç ëßóôáò ìçíõìÜôùí..." # -#: pop.c:410 +#: pop.c:414 msgid "Can't write message to temporary file!" msgstr "Áäõíáìßá åããñáöÞò ìçíýìáôïò óôï ðñïóùñéíü áñ÷åßï!" # -#: pop.c:513 pop.c:567 +#: pop.c:517 pop.c:581 msgid "Checking for new messages..." msgstr "¸ëåã÷ïò ãéá íÝá ìçíýìáôá..." # -#: pop.c:541 +#: pop.c:546 msgid "POP host is not defined." msgstr "Ï POP host äåí êáèïñßóôçêå." # -#: pop.c:595 +#: pop.c:609 msgid "No new mail in POP mailbox." msgstr "Äåí õðÜñ÷åé áëëçëïãñáößá óôï POP ãñáììáôïêéâþôéï." # -#: pop.c:602 +#: pop.c:616 msgid "Delete messages from server?" msgstr "ÄéáãñáöÞ ìçíõìÜôùí áðü ôïí åîõðçñåôçôÞ;" # -#: pop.c:604 +#: pop.c:618 #, c-format msgid "Reading new messages (%d bytes)..." msgstr "ÁíÜãíùóç íÝùí ìçíõìÜôùí (%d bytes)..." # -#: pop.c:646 +#: pop.c:660 msgid "Error while writing mailbox!" msgstr "ÓöÜëìá êáôÜ ôçí åããñáöÞ óôï ãñáììáôïêéâþôéï" # -#: pop.c:650 +#: pop.c:664 #, c-format msgid "%s [%d of %d messages read]" msgstr "%s [%d áðü %d ìçíýìáôá äéáâÜóôçêáí]" # -#: pop.c:673 pop_lib.c:274 +#: pop.c:687 pop_lib.c:274 msgid "Server closed connection!" msgstr "Ç óýíäåóç ìå ôïí åîõðçñåôçôÞ Ýêëåéóå!" @@ -4435,97 +4454,97 @@ msgid "Recall postponed message?" msgstr "ÁíÜêëçóç áíáâåâëçìÝíïõ ìçíýìáôïò;" # -#: send.c:1316 +#: send.c:1302 msgid "Abort unmodified message?" msgstr "Ìáôáßùóç áðïóôïëÞò ìç ôñïðïðïéçìÝíïõ ìçíýìáôïò;" # -#: send.c:1318 +#: send.c:1304 msgid "Aborted unmodified message." msgstr "Ìáôáßùóç áðïóôïëÞò ìç ôñïðïðïéçìÝíïõ ìçíýìáôïò." # #. abort -#: send.c:1359 +#: send.c:1345 msgid "Mail not sent." msgstr "Ôï ãñÜììá äåí åóôÜëç." # -#: send.c:1385 +#: send.c:1371 msgid "Message postponed." msgstr "Ôï ìÞíõìá áíåâëÞèç." # -#: send.c:1394 +#: send.c:1380 msgid "No recipients are specified!" msgstr "Äåí Ý÷ïõí êáèïñéóôåß ðáñáëÞðôåò!" # -#: send.c:1399 +#: send.c:1385 msgid "No recipients were specified." msgstr "Äåí êáèïñßóôçêáí ðáñáëÞðôåò." # -#: send.c:1405 +#: send.c:1391 msgid "No subject, abort sending?" msgstr "Äåí õðÜñ÷åé èÝìá, áêýñùóç áðïóôïëÞò;" # -#: send.c:1409 +#: send.c:1395 msgid "No subject specified." msgstr "Äåí êáèïñßóôçêå èÝìá." # -#: send.c:1456 +#: send.c:1442 msgid "Sending message..." msgstr "ÁðïóôïëÞ ìçíýìáôïò..." # -#: send.c:1586 +#: send.c:1572 msgid "Could not send the message." msgstr "Áäõíáìßá áðïóôïëÞò ôïõ ìçíýìáôïò." # -#: send.c:1591 +#: send.c:1577 msgid "Mail sent." msgstr "Ôï ãñÜììá åóôÜëç." # -#: send.c:1591 +#: send.c:1577 msgid "Sending in background." msgstr "ÁðïóôïëÞ óôï ðáñáóêÞíéï." # -#: sendlib.c:457 +#: sendlib.c:458 msgid "No boundary parameter found! [report this error]" msgstr "Äå âñÝèçêå ðáñÜìåôñïò ïñéïèÝôçóçò! [áíáöÝñáôå áõôü ôï óöÜëìá]" # -#: sendlib.c:491 +#: sendlib.c:492 #, c-format msgid "%s no longer exists!" msgstr "Ôï %s äåí õðÜñ÷åé ðéá!" # -#: sendlib.c:907 +#: sendlib.c:908 #, fuzzy, c-format msgid "%s isn't a regular file." msgstr "Ôï %s äåí åßíáé ãñáììáôïêéâþôéï." # -#: sendlib.c:1076 +#: sendlib.c:1077 #, c-format msgid "Could not open %s" msgstr "Áäõíáìßá áíïßãìáôïò ôïõ %s" # -#: sendlib.c:2028 +#: sendlib.c:2029 #, c-format msgid "Error sending message, child exited %d (%s)." msgstr "ÓöÜëìá êáôÜ ôçí áðïóôïëÞ ìçíýìáôïò, ôåñìáôéóìüò èõãáôñéêÞò ìå %d (%s)." # -#: sendlib.c:2034 +#: sendlib.c:2035 msgid "Output of the delivery process" msgstr "¸îïäïò ôçò äéåñãáóßáò áðïóôïëÞò" @@ -4564,19 +4583,64 @@ msgid "(no mailbox)" msgstr "(êáíÝíá ãñáììáôïêéâþôéï)" # -#: thread.c:874 +#: thread.c:971 +#, fuzzy +msgid "Parent message is not visible in this limited view." +msgstr "Ôï ôñÝ÷ùí ìÞíõìá äåí åßíáé ïñáôü óôçí ðåñéïñéóìÝíç üøç" + +# +#: thread.c:977 msgid "Parent message is not available." msgstr "Ôï ôñÝ÷ùí ìÞíõìá äåí åßíáé äéáèÝóéìï." +# +#~ msgid "Decode-save" +#~ msgstr "Áðïêùäéêïðïßçóç-áðïèÞêåõóç" + +# +#~ msgid "Decode-copy" +#~ msgstr "Áðïêùäéêïðïßçóç-áíôéãñáöÞ" + +# +#~ msgid "Decrypt-save" +#~ msgstr "ÁðïêñõðôïãñÜöçóç-áðïèÞêåõóç" + +# +#~ msgid "Decrypt-copy" +#~ msgstr "ÁðïêñõðôïãñÜöçóç-áíôéãñáöÞ" + +# +#~ msgid "Copy" +#~ msgstr "Áíôéãñ" + +# +#~ msgid "" +#~ "[-- This %s/%s attachment is not included, --]\n" +#~ "[-- and the indicated external source has --]\n" +#~ "[-- expired. --]\n" +#~ msgstr "" +#~ "[-- ÁõôÞ ç %s/%s ðñïóÜñôçóç äåí ðåñéëáìâÜíåôáé, --]\n" +#~ "[-- êáé ç åíäåäåéãìÝíç åîùôåñéêÞ ðçãÞ Ý÷åé ëÞîåé. --]\n" + +#~ msgid "%s [%s]\n" +#~ msgstr "%s [%s]\n" + +# +# pgp.c:347 +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "[-- End of PGP output --]\n" +#~ "\n" +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "[-- ÔÝëïò ôçò åîüäïõ PGP --]\n" +#~ "\n" + # #, fuzzy #~ msgid "Can't stat %s." #~ msgstr "Áäõíáìßá óôçí ðñüóâáóç: %s" -# -#~ msgid "Parent message is not visible in limited view" -#~ msgstr "Ôï ôñÝ÷ùí ìÞíõìá äåí åßíáé ïñáôü óôçí ðåñéïñéóìÝíç üøç" - # #~ msgid "%s: no such command" #~ msgstr "%s: äåí õðÜñ÷åé ôÝôïéá åíôïëÞ" diff --git a/po/eo.po b/po/eo.po index 5d29655c..db17a3d0 100644 --- a/po/eo.po +++ b/po/eo.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mutt 1.3.23.1\n" -"POT-Creation-Date: 2001-10-31 10:37+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2001-11-08 23:41+0100\n" "PO-Revision-Date: 2001-11-03 13:51+0000\n" "Last-Translator: Edmund GRIMLEY EVANS \n" "Language-Team: eo \n" @@ -22,12 +22,12 @@ msgstr "Uzantonomo msgid "Password for %s@%s: " msgstr "Pasvorto por %s@%s: " -#: addrbook.c:31 browser.c:40 pager.c:1387 postpone.c:37 query.c:43 +#: addrbook.c:31 browser.c:40 pager.c:1422 postpone.c:37 query.c:43 #: recvattach.c:57 msgid "Exit" msgstr "Fino" -#: addrbook.c:32 curs_main.c:398 pager.c:1394 postpone.c:38 +#: addrbook.c:32 curs_main.c:398 pager.c:1429 postpone.c:38 msgid "Del" msgstr "Forviþi" @@ -41,15 +41,15 @@ msgstr "Elekto" #. __STRCAT_CHECKED__ #: addrbook.c:35 browser.c:43 compose.c:93 curs_main.c:404 mutt_ssl.c:628 -#: pager.c:1486 pgpkey.c:517 postpone.c:40 query.c:48 recvattach.c:61 +#: pager.c:1521 pgpkey.c:517 postpone.c:40 query.c:48 recvattach.c:61 msgid "Help" msgstr "Helpo" -#: addrbook.c:134 +#: addrbook.c:140 msgid "You have no aliases!" msgstr "Vi ne havas adresaron!" -#: addrbook.c:145 +#: addrbook.c:151 msgid "Aliases" msgstr "Adresaro" @@ -137,7 +137,7 @@ msgstr "MIME-speco ne difinita. Ne povas vidigi parton." msgid "Cannot create filter" msgstr "Ne povas krei filtrilon." -#: attach.c:629 attach.c:661 attach.c:943 attach.c:1001 handler.c:1518 +#: attach.c:629 attach.c:661 attach.c:943 attach.c:1001 handler.c:1539 #: pgpkey.c:566 pgpkey.c:755 msgid "Can't create filter" msgstr "Ne povas krei filtrilon" @@ -311,7 +311,7 @@ msgstr "implicitaj koloroj ne funkcias" msgid "Verify PGP signature?" msgstr "Æu kontroli PGP-subskribon?" -#: commands.c:105 pgp.c:1699 pgpkey.c:559 postpone.c:519 +#: commands.c:105 pgp.c:1713 pgpkey.c:559 postpone.c:519 msgid "Invoking PGP..." msgstr "Alvokas PGP ..." @@ -427,64 +427,65 @@ msgstr "dertafndp" msgid "Shell command: " msgstr "Þelkomando: " -#: commands.c:655 -#, c-format -msgid "%s%s to mailbox" +#: commands.c:647 +#, fuzzy, c-format +msgid "Decode-save%s to mailbox" msgstr "%s%s mesaøojn al poþtfako" -#: commands.c:656 -msgid "Decode-save" -msgstr "Malkodita skribi" - -#: commands.c:656 -msgid "Decode-copy" -msgstr "Malkodita kopii" +#: commands.c:648 +#, fuzzy, c-format +msgid "Decode-copy%s to mailbox" +msgstr "%s%s mesaøojn al poþtfako" -#: commands.c:657 -msgid "Decrypt-save" -msgstr "Malæifrita skribi" +#: commands.c:649 +#, fuzzy, c-format +msgid "Decrypt-save%s to mailbox" +msgstr "%s%s mesaøojn al poþtfako" -#: commands.c:657 -msgid "Decrypt-copy" -msgstr "Malæifrita kopii" +#: commands.c:650 +#, fuzzy, c-format +msgid "Decrypt-copy%s to mailbox" +msgstr "%s%s mesaøojn al poþtfako" -#: commands.c:658 curs_main.c:400 recvattach.c:58 -msgid "Save" -msgstr "Skribi" +#: commands.c:651 +#, fuzzy, c-format +msgid "Save%s to mailbox" +msgstr "%s%s mesaøojn al poþtfako" -#: commands.c:658 -msgid "Copy" -msgstr "Kopii" +#: commands.c:651 +#, fuzzy, c-format +msgid "Copy%s to mailbox" +msgstr "%s%s mesaøojn al poþtfako" -#: commands.c:658 +#: commands.c:652 msgid " tagged" msgstr " markitajn" -#: commands.c:726 +#: commands.c:720 #, c-format msgid "Copying to %s..." msgstr "Kopias al %s ..." -#: commands.c:847 +#: commands.c:841 #, c-format msgid "Convert to %s upon sending?" msgstr "Æu konverti al %s æe sendado?" -#: commands.c:855 +#: commands.c:849 #, c-format msgid "Content-Type changed to %s." msgstr "Content-Type þanøita al %s." -#: commands.c:857 +#: commands.c:851 #, c-format msgid "Character set changed to %s; %s." msgstr "Signaro þanøita al %s; %s." -#: commands.c:859 +#: commands.c:853 msgid "not converting" msgstr "ne konvertas" -#: commands.c:859 +#: commands.c:853 msgid "converting" msgstr "konvertas" @@ -611,7 +612,7 @@ msgstr " msgid "Rename to: " msgstr "Renomi al: " -#: compose.c:987 editmsg.c:96 sendlib.c:901 +#: compose.c:987 editmsg.c:96 sendlib.c:902 #, c-format msgid "Can't stat %s: %s" msgstr "Ne povas ekzameni la dosieron %s: %s" @@ -668,7 +669,7 @@ msgstr "ne" msgid "Exit Mutt?" msgstr "Æu eliri el Mutt?" -#: curs_lib.c:326 mutt_socket.c:483 +#: curs_lib.c:326 mutt_socket.c:483 mutt_ssl.c:324 msgid "unknown error" msgstr "nekonata eraro" @@ -716,11 +717,15 @@ msgstr " msgid "Quit" msgstr "Fini" +#: curs_main.c:400 recvattach.c:58 +msgid "Save" +msgstr "Skribi" + #: curs_main.c:401 query.c:44 msgid "Mail" msgstr "Nova mesaøo" -#: curs_main.c:402 pager.c:1395 +#: curs_main.c:402 pager.c:1430 msgid "Reply" msgstr "Respondi" @@ -843,7 +848,7 @@ msgstr "Mankas nelegitaj mesa msgid " in this limited view" msgstr " en æi tiu limigita rigardo" -#: curs_main.c:1331 pager.c:2248 +#: curs_main.c:1331 pager.c:2283 msgid "Can't change 'important' flag on POP server." msgstr "Ne povas þanøi la flagon 'important' æe POP-servilo." @@ -855,7 +860,8 @@ msgstr "Ne restas fadenoj." msgid "You are on the first thread." msgstr "Vi estas æe la unua fadeno." -#: curs_main.c:1509 curs_main.c:1541 flags.c:249 thread.c:807 thread.c:862 +#: curs_main.c:1509 curs_main.c:1541 flags.c:249 thread.c:904 thread.c:959 +#: thread.c:1014 msgid "Threading is not enabled." msgstr "Fadenoj ne estas þaltitaj." @@ -986,116 +992,115 @@ msgstr " msgid "Clear flag" msgstr "Malþalti flagon" -#. didn't find anything that we could display! -#: handler.c:1302 +#: handler.c:1320 msgid "[-- Error: Could not display any parts of Multipart/Alternative! --]\n" msgstr "[-- Eraro: Neniu parto de Multipart/Alternative estis montrebla! --]\n" -#: handler.c:1419 +#: handler.c:1438 #, c-format msgid "[-- Attachment #%d" msgstr "[-- Parto #%d" -#: handler.c:1430 +#: handler.c:1450 #, c-format msgid "[-- Type: %s/%s, Encoding: %s, Size: %s --]\n" msgstr "[-- Speco: %s/%s, Kodado: %s, Grando: %s --]\n" -#: handler.c:1489 +#: handler.c:1510 #, c-format msgid "[-- Autoview using %s --]\n" msgstr "[-- Aýtomata vidigo per %s --]\n" -#: handler.c:1490 +#: handler.c:1511 #, c-format msgid "Invoking autoview command: %s" msgstr "Alvokas aýtomatan vidigon per: %s" -#: handler.c:1520 +#: handler.c:1543 #, c-format msgid "[-- Can't run %s. --]\n" msgstr "[-- Ne povas ruli %s. --]\n" -#: handler.c:1535 handler.c:1553 +#: handler.c:1561 handler.c:1582 #, c-format msgid "[-- Autoview stderr of %s --]\n" msgstr "[-- Erareligo de %s --]\n" -#: handler.c:1587 +#: handler.c:1619 msgid "[-- Error: message/external-body has no access-type parameter --]\n" msgstr "[-- Eraro: parto message/external ne havas parametro access-type --]\n" -#: handler.c:1604 +#: handler.c:1638 #, c-format msgid "[-- This %s/%s attachment " msgstr "[-- Æi tiu %s/%s-parto " -#: handler.c:1611 +#: handler.c:1645 #, c-format msgid "(size %s bytes) " msgstr "(grando %s bitokoj) " -#: handler.c:1613 +#: handler.c:1647 msgid "has been deleted --]\n" msgstr "estas forviþita --]\n" -#: handler.c:1616 +#: handler.c:1652 #, c-format msgid "[-- on %s --]\n" msgstr "[-- je %s --]\n" -#: handler.c:1618 +#: handler.c:1657 #, c-format msgid "[-- name: %s --]\n" msgstr "[-- nomo: %s --]\n" -#: handler.c:1629 -#, c-format -msgid "" -"[-- This %s/%s attachment is not included, --]\n" -"[-- and the indicated external source has --]\n" -"[-- expired. --]\n" +#: handler.c:1670 handler.c:1686 +#, fuzzy, c-format +msgid "[-- This %s/%s attachment is not included, --]\n" +msgstr "[-- Æi tiu %s/%s-parto " + +#: handler.c:1672 +msgid "[-- and the indicated external source has --]\n" msgstr "" -"[-- Æi tiu %s/%s-parto ne estas inkluzivita, --]\n" -"[-- kaj la indikita ekstera fonto estas --]\n" -"[-- eksvalidiøinta. --]\n" -#: handler.c:1643 -#, c-format -msgid "" -"[-- This %s/%s attachment is not included, --]\n" -"[-- and the indicated access-type %s is unsupported --]\n" +#: handler.c:1673 +msgid "[-- expired. --]\n" +msgstr "" + +#: handler.c:1690 +#, fuzzy, c-format +msgid "[-- and the indicated access-type %s is unsupported --]\n" msgstr "" "[-- Æi tiu %s/%s-parto ne estas inkluzivita, --]\n" "[-- kaj Mutt ne kapablas je la indikita alirmaniero %s. --]\n" -#: handler.c:1761 +#: handler.c:1807 msgid "Error: multipart/signed has no protocol." msgstr "Eraro: multipart/signed ne havas parametron protocol!" -#: handler.c:1774 +#: handler.c:1820 msgid "Error: multipart/encrypted has no protocol parameter!" msgstr "Eraro: multipart/encrypted ne havas parametron protocol!" -#: handler.c:1821 +#: handler.c:1867 msgid "Unable to open temporary file!" msgstr "Ne povas malfermi dumtempan dosieron!" -#: handler.c:1880 +#: handler.c:1927 #, c-format msgid "[-- %s/%s is unsupported " msgstr "[-- %s/%s ne estas konata " -#: handler.c:1885 +#: handler.c:1932 #, c-format msgid "(use '%s' to view this part)" msgstr "(uzu '%s' por vidigi æi tiun parton)" -#: handler.c:1887 +#: handler.c:1934 msgid "(need 'view-attachments' bound to key!)" msgstr "(bezonas klavodifinon por 'view-attachments'!)" -#: headers.c:173 +#: headers.c:174 #, c-format msgid "%s: unable to attach file" msgstr "%s: ne povas aldoni dosieron" @@ -1196,6 +1201,11 @@ msgstr "Rajti msgid "SASL authentication failed." msgstr "SASL-rajtiøo malsukcesis." +#: imap/browse.c:64 imap/imap.c:504 +#, c-format +msgid "%s is an invalid IMAP path" +msgstr "" + #: imap/browse.c:81 msgid "Getting namespaces..." msgstr "Prenas nomspacojn ..." @@ -1263,7 +1273,7 @@ msgid "Unable to append to IMAP mailboxes at this server" msgstr "Ne povas aldoni al IMAP-poþtfako æe æi tiu servilo" #. command failed cause folder doesn't exist -#: imap/imap.c:719 imap/message.c:600 muttlib.c:1169 +#: imap/imap.c:719 imap/message.c:600 muttlib.c:1174 #, c-format msgid "Create %s?" msgstr "Æu krei %s?" @@ -1272,7 +1282,7 @@ msgstr " msgid "Closing connection to IMAP server..." msgstr "Fermas la konekton al la IMAP-servilo ..." -#: imap/imap.c:918 pop.c:461 +#: imap/imap.c:918 pop.c:465 #, c-format msgid "Marking %d messages deleted..." msgstr "Markas %d mesaøojn kiel forviþitajn ..." @@ -1290,10 +1300,19 @@ msgstr "Skribas mesa msgid "Expunging messages from server..." msgstr "Forviþas mesaøojn de la servilo ..." +#: imap/imap.c:1031 +msgid "imap_sync_mailbox: EXPUNGE failed" +msgstr "" + #: imap/imap.c:1065 msgid "CLOSE failed" msgstr "CLOSE malsukcesis" +#: imap/imap.c:1313 +#, fuzzy +msgid "Bad mailbox name" +msgstr "Krei poþtfakon: " + #: imap/imap.c:1325 #, c-format msgid "Subscribing to %s..." @@ -1319,11 +1338,11 @@ msgstr "Ne povis krei dumtempan dosieron %s" msgid "Fetching message headers... [%d/%d]" msgstr "Prenas mesaøoæapojn ... [%d/%d]" -#: imap/message.c:250 pop.c:339 +#: imap/message.c:250 pop.c:343 msgid "Fetching message..." msgstr "Prenas mesaøon ..." -#: imap/message.c:293 pop.c:376 +#: imap/message.c:293 pop.c:380 msgid "The message index is incorrect. Try reopening the mailbox." msgstr "La mesaøindekso estas maløusta. Provu remalfermi la poþtfakon." @@ -1345,107 +1364,102 @@ msgstr "Kopias mesa msgid "Continue?" msgstr "Æu daýrigi?" -#: imap/util.c:245 -#, c-format -msgid "%s [%s]\n" -msgstr "%s [%s]\n" - -#: init.c:466 +#: init.c:479 msgid "alias: no address" msgstr "adresaro: mankas adreso" -#: init.c:566 +#: init.c:579 msgid "invalid header field" msgstr "nevalida æaplinio" -#: init.c:619 +#: init.c:632 #, c-format msgid "%s: unknown sorting method" msgstr "%s: nekonata ordigmaniero" -#: init.c:731 +#: init.c:744 #, c-format msgid "mutt_restore_default(%s): error in regexp: %s\n" msgstr "mutt_restore_default(%s): eraro en regula esprimo: %s\n" -#: init.c:792 +#: init.c:807 #, c-format msgid "%s: unknown variable" msgstr "%s: nekonata variablo" -#: init.c:801 +#: init.c:816 msgid "prefix is illegal with reset" msgstr "reset: prefikso ne permesata" -#: init.c:807 +#: init.c:822 msgid "value is illegal with reset" msgstr "reset: valoro ne permesata" -#: init.c:846 +#: init.c:861 #, c-format msgid "%s is set" msgstr "%s estas þaltita" -#: init.c:846 +#: init.c:861 #, c-format msgid "%s is unset" msgstr "%s estas malþaltita" -#: init.c:1052 +#: init.c:1067 #, c-format msgid "%s: invalid mailbox type" msgstr "%s: nevalida poþtfakospeco" -#: init.c:1077 init.c:1122 +#: init.c:1092 init.c:1137 #, c-format msgid "%s: invalid value" msgstr "%s: nevalida valoro" -#: init.c:1180 +#: init.c:1195 #, c-format msgid "%s: unknown type" msgstr "%s: nekonata speco" -#: init.c:1221 +#: init.c:1238 #, c-format msgid "Error in %s, line %d: %s" msgstr "Eraro en %s, linio %d: %s" #. the muttrc source keyword -#: init.c:1237 +#: init.c:1254 #, c-format msgid "source: errors in %s" msgstr "source: eraroj en %s" -#: init.c:1238 +#: init.c:1255 #, c-format msgid "source: reading aborted due too many errors in %s" msgstr "source: legado æesis pro tro da eraroj en %s" -#: init.c:1252 +#: init.c:1269 #, c-format msgid "source: error at %s" msgstr "source: eraro æe %s" -#: init.c:1257 +#: init.c:1274 msgid "source: too many arguments" msgstr "source: tro da argumentoj" -#: init.c:1308 +#: init.c:1325 #, c-format msgid "%s: unknown command" msgstr "%s: nekonata komando" -#: init.c:1664 +#: init.c:1681 #, c-format msgid "Error in command line: %s\n" msgstr "Eraro en komandlinio: %s\n" -#: init.c:1707 +#: init.c:1730 msgid "unable to determine home directory" msgstr "ne povas eltrovi la hejmdosierujon" -#: init.c:1715 +#: init.c:1738 msgid "unable to determine username" msgstr "ne povas eltrovi la uzantonomo" @@ -2249,7 +2263,7 @@ msgstr "Sendi la mesa msgid "Out of memory!" msgstr "Mankas memoro!" -#: main.c:41 +#: main.c:40 msgid "" "To contact the developers, please mail to .\n" "To report a bug, please use the flea(1) utility.\n" @@ -2257,7 +2271,7 @@ msgstr "" "Por kontakti la kreantojn, bonvolu skribi al .\n" "Por raporti cimon, bonvolu uzi la programon flea(1).\n" -#: main.c:45 +#: main.c:44 msgid "" "Copyright (C) 1996-2001 Michael R. Elkins and others.\n" "Mutt comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY; for details type `mutt -vv'.\n" @@ -2269,7 +2283,7 @@ msgstr "" "Mutt estas libera programo, kaj vi rajtas pludoni kopiojn\n" "sub difinitaj kondiæoj; tajpu 'mutt -v' por detaloj.\n" -#: main.c:51 +#: main.c:50 msgid "" "Copyright (C) 1996-2001 Michael R. Elkins \n" "Copyright (C) 1996-2001 Brandon Long \n" @@ -2387,47 +2401,47 @@ msgstr "" "\n" "Parametroj de la traduka¼o:" -#: main.c:415 +#: main.c:417 msgid "Error initializing terminal." msgstr "Eraro dum startigo de la terminalo." -#: main.c:515 +#: main.c:517 #, c-format msgid "Debugging at level %d.\n" msgstr "Sencimigo æe la nivelo %d.\n" -#: main.c:517 +#: main.c:519 msgid "DEBUG was not defined during compilation. Ignored.\n" msgstr "DEBUG ne estis difinita por la tradukado. Ignoras.\n" -#: main.c:634 +#: main.c:636 #, c-format msgid "%s does not exist. Create it?" msgstr "%s ne ekzistas. Æu krei øin?" -#: main.c:638 +#: main.c:640 #, c-format msgid "Can't create %s: %s." msgstr "Ne povas krei %s: %s." -#: main.c:683 +#: main.c:685 msgid "No recipients specified.\n" msgstr "Nenia ricevonto specifita.\n" -#: main.c:769 +#: main.c:771 #, c-format msgid "%s: unable to attach file.\n" msgstr "%s: ne povas aldoni dosieron.\n" -#: main.c:789 +#: main.c:791 msgid "No mailbox with new mail." msgstr "Mankas poþtfako kun nova poþto." -#: main.c:798 +#: main.c:800 msgid "No incoming mailboxes defined." msgstr "Neniu enir-poþtfako estas difinita." -#: main.c:829 +#: main.c:831 msgid "Mailbox is empty." msgstr "Poþtfako estas malplena." @@ -2486,80 +2500,80 @@ msgstr "Ne povis remalfermi po msgid "Reopening mailbox..." msgstr "Remalfermas poþtfakon ..." -#: menu.c:398 +#: menu.c:401 msgid "Jump to: " msgstr "Salti al: " -#: menu.c:407 +#: menu.c:410 msgid "Invalid index number." msgstr "Nevalida indeksnumero." -#: menu.c:411 menu.c:429 menu.c:465 menu.c:506 menu.c:522 menu.c:533 -#: menu.c:544 menu.c:586 menu.c:597 menu.c:610 menu.c:623 menu.c:998 +#: menu.c:414 menu.c:432 menu.c:468 menu.c:509 menu.c:525 menu.c:536 +#: menu.c:547 menu.c:589 menu.c:600 menu.c:613 menu.c:626 menu.c:1001 msgid "No entries." msgstr "Neniaj registroj." -#: menu.c:426 +#: menu.c:429 msgid "You cannot scroll down farther." msgstr "Vi ne povas rulumi pli malsupren." -#: menu.c:442 +#: menu.c:445 msgid "You cannot scroll up farther." msgstr "Vi ne povas rulumi pli supren." -#: menu.c:462 +#: menu.c:465 msgid "You are on the last page." msgstr "Vi estas æe la lasta paøo." -#: menu.c:484 +#: menu.c:487 msgid "You are on the first page." msgstr "Vi estas æe la unua paøo." -#: menu.c:563 +#: menu.c:566 msgid "First entry is shown." msgstr "Unua registro estas montrita." -#: menu.c:583 +#: menu.c:586 msgid "Last entry is shown." msgstr "Lasta registro estas montrita." -#: menu.c:634 +#: menu.c:637 msgid "You are on the last entry." msgstr "Vi estas æe la lasta registro." -#: menu.c:645 +#: menu.c:648 msgid "You are on the first entry." msgstr "Vi estas æe la lasta registro." -#: menu.c:705 pattern.c:1233 +#: menu.c:708 pattern.c:1233 msgid "Search for: " msgstr "Seræi pri: " -#: menu.c:706 +#: menu.c:709 msgid "Reverse search for: " msgstr "Inversa seræo pri: " -#: menu.c:716 pattern.c:1266 +#: menu.c:719 pattern.c:1266 msgid "No search pattern." msgstr "Mankas seræþablono." -#: menu.c:746 pager.c:1865 pager.c:1881 pager.c:1969 pattern.c:1331 +#: menu.c:749 pager.c:1900 pager.c:1916 pager.c:2004 pattern.c:1331 msgid "Not found." msgstr "Ne trovita." -#: menu.c:862 +#: menu.c:865 msgid "No tagged entries." msgstr "Mankas markitaj registroj." -#: menu.c:955 +#: menu.c:958 msgid "Search is not implemented for this menu." msgstr "Seræo ne eblas por æi tiu menuo." -#: menu.c:960 +#: menu.c:963 msgid "Jumping is not implemented for dialogs." msgstr "Saltado ne funkcias æe dialogoj." -#: menu.c:1001 +#: menu.c:1004 msgid "Tagging is not supported." msgstr "Markado ne funkcias." @@ -2568,32 +2582,32 @@ msgstr "Markado ne funkcias." msgid "Reading %s... %d" msgstr "Legas %s ... %d" -#: muttlib.c:832 +#: muttlib.c:837 msgid "File is a directory, save under it?" msgstr "Tio estas dosierujo; æu skribi dosieron en øi?" -#: muttlib.c:837 +#: muttlib.c:842 msgid "File under directory: " msgstr "Dosiero en dosierujo: " -#: muttlib.c:849 +#: muttlib.c:854 msgid "File exists, (o)verwrite, (a)ppend, or (c)ancel?" msgstr "Dosiero ekzistas; æu (s)urskribi, (a)ldoni, aý (n)uligi?" -#: muttlib.c:849 +#: muttlib.c:854 msgid "oac" msgstr "san" -#: muttlib.c:1136 +#: muttlib.c:1141 msgid "Can't save message to POP mailbox." msgstr "Ne eblas skribi mesaøon al POP-poþtfako." -#: muttlib.c:1145 +#: muttlib.c:1150 #, c-format msgid "%s is not a mailbox!" msgstr "%s ne estas poþtfako!" -#: muttlib.c:1151 +#: muttlib.c:1156 #, c-format msgid "Append messages to %s?" msgstr "Æu aldoni mesaøojn al %s?" @@ -2654,6 +2668,19 @@ msgstr "%s havas malsekurajn permesojn!" msgid "SSL disabled due the lack of entropy" msgstr "SSL malþaltita pro manko de entropio" +#: mutt_ssl.c:318 +msgid "I/O error" +msgstr "" + +#: mutt_ssl.c:321 +msgid "unspecified protocol error" +msgstr "" + +#: mutt_ssl.c:327 +#, fuzzy, c-format +msgid "SSL failed: %s" +msgstr "CLOSE malsukcesis" + #: mutt_ssl.c:336 msgid "Unable to get certificate from peer" msgstr "Ne povas akiri SSL-atestilon" @@ -2850,48 +2877,48 @@ msgstr "Ne povas skribi mesa msgid "Not available in this menu." msgstr "Ne disponata en æi tiu menuo." -#: pager.c:1388 +#: pager.c:1423 msgid "PrevPg" msgstr "AntPø" -#: pager.c:1389 +#: pager.c:1424 msgid "NextPg" msgstr "SekvPø" -#: pager.c:1393 +#: pager.c:1428 msgid "View Attachm." msgstr "Vidi Partojn" -#: pager.c:1396 +#: pager.c:1431 msgid "Next" msgstr "Sekva" #. emulate "less -q" and don't go on to the next message. -#: pager.c:1774 pager.c:1805 pager.c:1837 pager.c:2057 +#: pager.c:1809 pager.c:1840 pager.c:1872 pager.c:2092 msgid "Bottom of message is shown." msgstr "Fino de mesaøo estas montrita." -#: pager.c:1790 pager.c:1812 pager.c:1819 pager.c:1826 +#: pager.c:1825 pager.c:1847 pager.c:1854 pager.c:1861 msgid "Top of message is shown." msgstr "Vi estas æe la komenco de la mesaøo" -#: pager.c:1899 +#: pager.c:1934 msgid "Reverse search: " msgstr "Inversa seræo: " -#: pager.c:1900 +#: pager.c:1935 msgid "Search: " msgstr "Seræo: " -#: pager.c:1995 +#: pager.c:2030 msgid "Help is currently being shown." msgstr "Helpo estas nun montrata." -#: pager.c:2024 +#: pager.c:2059 msgid "No more quoted text." msgstr "Ne plu da citita teksto." -#: pager.c:2037 +#: pager.c:2072 msgid "No more unquoted text after quoted text." msgstr "Ne plu da necitita teksto post citita teksto." @@ -2998,27 +3025,25 @@ msgstr "[-- Eligo de PGP sekvas (nuna horo: %c) --]\n" msgid "[-- Error: unable to create PGP subprocess! --]\n" msgstr "[-- Eraro: ne povas krei PGP-subprocezon! --]\n" -#: pgp.c:400 +#: pgp.c:402 pgp.c:749 pgp.c:1052 msgid "" -"\n" "[-- End of PGP output --]\n" "\n" msgstr "" -"\n" "[-- Fino de PGP-eligo --]\n" "\n" -#: pgp.c:407 +#: pgp.c:410 msgid "" "[-- BEGIN PGP MESSAGE --]\n" "\n" msgstr "[-- KOMENCO DE PGP-MESAØO --]\n" -#: pgp.c:409 +#: pgp.c:412 msgid "[-- BEGIN PGP PUBLIC KEY BLOCK --]\n" msgstr "[-- KOMENCO DE PUBLIKA PGP-ÞLOSILO --]\n" -#: pgp.c:411 +#: pgp.c:414 msgid "" "[-- BEGIN PGP SIGNED MESSAGE --]\n" "\n" @@ -3026,27 +3051,25 @@ msgstr "" "[-- KOMENCO DE PGP-SUBSKRIBITA MESAØO --]\n" "\n" -#: pgp.c:452 -msgid "" -"\n" -"[-- END PGP MESSAGE --]\n" +#: pgp.c:456 +#, fuzzy +msgid "[-- END PGP MESSAGE --]\n" msgstr "" "\n" "[-- FINO DE PGP-MESAØO --]\n" -#: pgp.c:454 +#: pgp.c:458 msgid "[-- END PGP PUBLIC KEY BLOCK --]\n" msgstr "[-- FINO DE PUBLIKA PGP-ÞLOSILO --]\n" -#: pgp.c:456 -msgid "" -"\n" -"[-- END PGP SIGNED MESSAGE --]\n" +#: pgp.c:460 +#, fuzzy +msgid "[-- END PGP SIGNED MESSAGE --]\n" msgstr "" "\n" "[-- FINO DE PGP-SUBSKRIBA MESAØO --]\n" -#: pgp.c:471 +#: pgp.c:475 msgid "" "[-- Error: could not find beginning of PGP message! --]\n" "\n" @@ -3054,15 +3077,7 @@ msgstr "" "[-- Eraro: ne povas trovi komencon de PGP-mesaøo! --]\n" "\n" -#: pgp.c:745 pgp.c:1041 -msgid "" -"[-- End of PGP output --]\n" -"\n" -msgstr "" -"[-- Fino de PGP-eligo --]\n" -"\n" - -#: pgp.c:795 +#: pgp.c:799 msgid "" "[-- Error: Inconsistent multipart/signed structure! --]\n" "\n" @@ -3070,7 +3085,7 @@ msgstr "" "[-- Eraro: maløusta strukturo de multipart/signed! --]\n" "\n" -#: pgp.c:803 +#: pgp.c:808 #, c-format msgid "" "[-- Error: Unknown multipart/signed protocol %s! --]\n" @@ -3079,7 +3094,7 @@ msgstr "" "[-- Eraro: nekonata multipart/signed-protokolo %s! --]\n" "\n" -#: pgp.c:827 +#: pgp.c:834 #, c-format msgid "" "[-- Warning: We can't verify %s/%s signatures. --]\n" @@ -3089,7 +3104,7 @@ msgstr "" "\n" #. Now display the signed body -#: pgp.c:839 +#: pgp.c:847 msgid "" "[-- The following data is signed --]\n" "\n" @@ -3097,7 +3112,7 @@ msgstr "" "[-- La sekvaj datenoj estas subskribitaj --]\n" "\n" -#: pgp.c:845 +#: pgp.c:853 msgid "" "[-- Warning: Can't find any signatures. --]\n" "\n" @@ -3105,19 +3120,18 @@ msgstr "" "[-- Averto: ne povas trovi subskribon. --]\n" "\n" -#: pgp.c:851 -msgid "" -"\n" -"[-- End of signed data --]\n" +#: pgp.c:861 +#, fuzzy +msgid "[-- End of signed data --]\n" msgstr "" "\n" "[-- Fino de subskribitaj datenoj --]\n" -#: pgp.c:951 +#: pgp.c:962 msgid "Internal error. Inform ." msgstr "Interna eraro. Informu al ." -#: pgp.c:1011 +#: pgp.c:1022 msgid "" "[-- Error: could not create a PGP subprocess! --]\n" "\n" @@ -3125,7 +3139,7 @@ msgstr "" "[-- Eraro: ne povas krei PGP-subprocezon! --]\n" "\n" -#: pgp.c:1107 +#: pgp.c:1118 msgid "" "[-- Error: malformed PGP/MIME message! --]\n" "\n" @@ -3133,11 +3147,11 @@ msgstr "" "[-- Eraro: misformita PGP/MIME-mesaøo! --]\n" "\n" -#: pgp.c:1120 +#: pgp.c:1131 msgid "[-- Error: could not create temporary file! --]\n" msgstr "[-- Eraro: ne povas krei dumtempan dosieron! --]\n" -#: pgp.c:1129 +#: pgp.c:1140 msgid "" "[-- The following data is PGP/MIME encrypted --]\n" "\n" @@ -3145,33 +3159,32 @@ msgstr "" "[-- La sekvaj datenoj estas PGP/MIME-æifritaj --]\n" "\n" -#: pgp.c:1147 -msgid "" -"\n" -"[-- End of PGP/MIME encrypted data --]\n" +#: pgp.c:1160 +#, fuzzy +msgid "[-- End of PGP/MIME encrypted data --]\n" msgstr "" "\n" "[-- Fino de PGP/MIME-æifritaj datenoj --]\n" -#: pgp.c:1227 +#: pgp.c:1241 msgid "Can't open PGP subprocess!" msgstr "Ne povas malfermi PGP-subprocezon!" -#: pgp.c:1354 +#: pgp.c:1368 #, c-format msgid "Use keyID = \"%s\" for %s?" msgstr "Æu uzi keyID = \"%s\" por %s?" -#: pgp.c:1381 +#: pgp.c:1395 #, c-format msgid "Enter keyID for %s: " msgstr "Donu keyID por %s: " -#: pgp.c:1589 +#: pgp.c:1603 msgid "Can't invoke PGP" msgstr "Ne povas alvoki PGP" -#: pgp.c:1693 +#: pgp.c:1707 msgid "Create an application/pgp message?" msgstr "Æu krei application/pgp-mesaøon?" @@ -3271,45 +3284,50 @@ msgstr "Ne povas skribi la msgid "Command UIDL is not supported by server." msgstr "Servilo ne havas la komandon UIDL." -#: pop.c:273 +#: pop.c:246 pop.c:562 +#, c-format +msgid "%s is an invalid POP path" +msgstr "" + +#: pop.c:277 msgid "Fetching list of messages..." msgstr "Prenas liston de mesaøoj ..." -#: pop.c:410 +#: pop.c:414 msgid "Can't write message to temporary file!" msgstr "Ne povas skribi mesaøon al dumtempa dosiero!" -#: pop.c:513 pop.c:567 +#: pop.c:517 pop.c:581 msgid "Checking for new messages..." msgstr "Kontrolas pri novaj mesaøoj ..." -#: pop.c:541 +#: pop.c:546 msgid "POP host is not defined." msgstr "POP-servilo ne estas difinita." -#: pop.c:595 +#: pop.c:609 msgid "No new mail in POP mailbox." msgstr "Mankas novaj mesaøoj en POP-poþtfako." -#: pop.c:602 +#: pop.c:616 msgid "Delete messages from server?" msgstr "Æu forviþi mesaøojn de servilo?" -#: pop.c:604 +#: pop.c:618 #, c-format msgid "Reading new messages (%d bytes)..." msgstr "Legas novajn mesaøojn (%d bitokojn) ..." -#: pop.c:646 +#: pop.c:660 msgid "Error while writing mailbox!" msgstr "Eraro dum skribado de poþtfako!" -#: pop.c:650 +#: pop.c:664 #, c-format msgid "%s [%d of %d messages read]" msgstr "%s [%d el %d mesaøoj legitaj]" -#: pop.c:673 pop_lib.c:274 +#: pop.c:687 pop_lib.c:274 msgid "Server closed connection!" msgstr "Servilo fermis la konekton!" @@ -3645,80 +3663,80 @@ msgstr "Pretigas plusenditan mesa msgid "Recall postponed message?" msgstr "Æu revoki prokrastitan mesaøon?" -#: send.c:1316 +#: send.c:1302 msgid "Abort unmodified message?" msgstr "Æu nuligi nemodifitan mesaøon?" -#: send.c:1318 +#: send.c:1304 msgid "Aborted unmodified message." msgstr "Nemodifita mesaøon nuligita" #. abort -#: send.c:1359 +#: send.c:1345 msgid "Mail not sent." msgstr "Mesaøo ne sendita." -#: send.c:1385 +#: send.c:1371 msgid "Message postponed." msgstr "Mesaøo prokrastita." -#: send.c:1394 +#: send.c:1380 msgid "No recipients are specified!" msgstr "Neniu ricevanto estas specifita!" -#: send.c:1399 +#: send.c:1385 msgid "No recipients were specified." msgstr "Neniuj ricevantoj estis specifitaj." -#: send.c:1405 +#: send.c:1391 msgid "No subject, abort sending?" msgstr "Mankas temlinio; æu haltigi sendon?" -#: send.c:1409 +#: send.c:1395 msgid "No subject specified." msgstr "Temlinio ne specifita." -#: send.c:1456 +#: send.c:1442 msgid "Sending message..." msgstr "Sendas mesaøon ..." -#: send.c:1586 +#: send.c:1572 msgid "Could not send the message." msgstr "Ne povis sendi la mesaøon." -#: send.c:1591 +#: send.c:1577 msgid "Mail sent." msgstr "Mesaøo sendita." -#: send.c:1591 +#: send.c:1577 msgid "Sending in background." msgstr "Sendas en fono." -#: sendlib.c:457 +#: sendlib.c:458 msgid "No boundary parameter found! [report this error]" msgstr "Nenia limparametro trovita! (Raportu æi tiun cimon.)" -#: sendlib.c:491 +#: sendlib.c:492 #, c-format msgid "%s no longer exists!" msgstr "%s ne plu ekzistas!" -#: sendlib.c:907 +#: sendlib.c:908 #, c-format msgid "%s isn't a regular file." msgstr "%s ne estas normala dosiero." -#: sendlib.c:1076 +#: sendlib.c:1077 #, c-format msgid "Could not open %s" msgstr "Ne povas malfermi %s" -#: sendlib.c:2028 +#: sendlib.c:2029 #, c-format msgid "Error sending message, child exited %d (%s)." msgstr "Eraro dum sendado de mesaøo; ido finis per %d (%s)." -#: sendlib.c:2034 +#: sendlib.c:2035 msgid "Output of the delivery process" msgstr "Eligo de la liverprocezo" @@ -3749,15 +3767,53 @@ msgstr "Ne povis trovi ordigfunkcion! (Raportu msgid "(no mailbox)" msgstr "(mankas poþtfako)" -#: thread.c:874 +#: thread.c:971 +#, fuzzy +msgid "Parent message is not visible in this limited view." +msgstr "Patra mesaøo ne estas videbla en limigita rigardo" + +#: thread.c:977 msgid "Parent message is not available." msgstr "Patra mesaøo ne estas havebla." +#~ msgid "Decode-save" +#~ msgstr "Malkodita skribi" + +#~ msgid "Decode-copy" +#~ msgstr "Malkodita kopii" + +#~ msgid "Decrypt-save" +#~ msgstr "Malæifrita skribi" + +#~ msgid "Decrypt-copy" +#~ msgstr "Malæifrita kopii" + +#~ msgid "Copy" +#~ msgstr "Kopii" + +#~ msgid "" +#~ "[-- This %s/%s attachment is not included, --]\n" +#~ "[-- and the indicated external source has --]\n" +#~ "[-- expired. --]\n" +#~ msgstr "" +#~ "[-- Æi tiu %s/%s-parto ne estas inkluzivita, --]\n" +#~ "[-- kaj la indikita ekstera fonto estas --]\n" +#~ "[-- eksvalidiøinta. --]\n" + +#~ msgid "%s [%s]\n" +#~ msgstr "%s [%s]\n" + +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "[-- End of PGP output --]\n" +#~ "\n" +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "[-- Fino de PGP-eligo --]\n" +#~ "\n" + #~ msgid "Can't stat %s." #~ msgstr "Ne povas ekzameni la dosieron %s." -#~ msgid "Parent message is not visible in limited view" -#~ msgstr "Patra mesaøo ne estas videbla en limigita rigardo" - #~ msgid "Authentication method is unknown." #~ msgstr "Rajtiøo-metodo ne estas konata." diff --git a/po/es.po b/po/es.po index 600bc246..c19e68ee 100644 --- a/po/es.po +++ b/po/es.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: mutt 1.4\n" -"POT-Creation-Date: 2001-10-31 10:37+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2001-11-08 23:41+0100\n" "PO-Revision-Date: 2001-06-08 19:44+02:00\n" "Last-Translator: Boris Wesslowski \n" "Language-Team: -\n" @@ -21,12 +21,12 @@ msgstr "Nombre de usuario en %s: " msgid "Password for %s@%s: " msgstr "Contraseña para %s@%s: " -#: addrbook.c:31 browser.c:40 pager.c:1387 postpone.c:37 query.c:43 +#: addrbook.c:31 browser.c:40 pager.c:1422 postpone.c:37 query.c:43 #: recvattach.c:57 msgid "Exit" msgstr "Salir" -#: addrbook.c:32 curs_main.c:398 pager.c:1394 postpone.c:38 +#: addrbook.c:32 curs_main.c:398 pager.c:1429 postpone.c:38 msgid "Del" msgstr "Sup." @@ -40,15 +40,15 @@ msgstr "Seleccionar" #. __STRCAT_CHECKED__ #: addrbook.c:35 browser.c:43 compose.c:93 curs_main.c:404 mutt_ssl.c:628 -#: pager.c:1486 pgpkey.c:517 postpone.c:40 query.c:48 recvattach.c:61 +#: pager.c:1521 pgpkey.c:517 postpone.c:40 query.c:48 recvattach.c:61 msgid "Help" msgstr "Ayuda" -#: addrbook.c:134 +#: addrbook.c:140 msgid "You have no aliases!" msgstr "¡No tiene nombres en la libreta!" -#: addrbook.c:145 +#: addrbook.c:151 msgid "Aliases" msgstr "Libreta" @@ -136,7 +136,7 @@ msgstr "Tipo MIME no definido. No se puede mostrar el archivo adjunto." msgid "Cannot create filter" msgstr "No se pudo crear el filtro" -#: attach.c:629 attach.c:661 attach.c:943 attach.c:1001 handler.c:1518 +#: attach.c:629 attach.c:661 attach.c:943 attach.c:1001 handler.c:1539 #: pgpkey.c:566 pgpkey.c:755 msgid "Can't create filter" msgstr "No se pudo crear filtro" @@ -311,7 +311,7 @@ msgstr "No hay soporte para colores est msgid "Verify PGP signature?" msgstr "¿Verificar firma PGP?" -#: commands.c:105 pgp.c:1699 pgpkey.c:559 postpone.c:519 +#: commands.c:105 pgp.c:1713 pgpkey.c:559 postpone.c:519 msgid "Invoking PGP..." msgstr "Invocando PGP..." @@ -425,64 +425,65 @@ msgstr "aersphnmj" msgid "Shell command: " msgstr "Comando de shell: " -#: commands.c:655 -#, c-format -msgid "%s%s to mailbox" +#: commands.c:647 +#, fuzzy, c-format +msgid "Decode-save%s to mailbox" msgstr "%s%s en buzón" -#: commands.c:656 -msgid "Decode-save" -msgstr "Guardar decodificado" - -#: commands.c:656 -msgid "Decode-copy" -msgstr "Copiar decodificado" +#: commands.c:648 +#, fuzzy, c-format +msgid "Decode-copy%s to mailbox" +msgstr "%s%s en buzón" -#: commands.c:657 -msgid "Decrypt-save" -msgstr "Guardar descifrado" +#: commands.c:649 +#, fuzzy, c-format +msgid "Decrypt-save%s to mailbox" +msgstr "%s%s en buzón" -#: commands.c:657 -msgid "Decrypt-copy" -msgstr "Copiar descifrado" +#: commands.c:650 +#, fuzzy, c-format +msgid "Decrypt-copy%s to mailbox" +msgstr "%s%s en buzón" -#: commands.c:658 curs_main.c:400 recvattach.c:58 -msgid "Save" -msgstr "Guardar" +#: commands.c:651 +#, fuzzy, c-format +msgid "Save%s to mailbox" +msgstr "%s%s en buzón" -#: commands.c:658 -msgid "Copy" -msgstr "Copiar" +#: commands.c:651 +#, fuzzy, c-format +msgid "Copy%s to mailbox" +msgstr "%s%s en buzón" -#: commands.c:658 +#: commands.c:652 msgid " tagged" msgstr " marcado" -#: commands.c:726 +#: commands.c:720 #, c-format msgid "Copying to %s..." msgstr "Copiando a %s..." -#: commands.c:847 +#: commands.c:841 #, c-format msgid "Convert to %s upon sending?" msgstr "¿Convertir a %s al mandar?" -#: commands.c:855 +#: commands.c:849 #, c-format msgid "Content-Type changed to %s." msgstr "Content-Type cambiado a %s." -#: commands.c:857 +#: commands.c:851 #, c-format msgid "Character set changed to %s; %s." msgstr "El mapa de caracteres fue cambiado a %s; %s." -#: commands.c:859 +#: commands.c:853 msgid "not converting" msgstr "dejando sin convertir" -#: commands.c:859 +#: commands.c:853 msgid "converting" msgstr "convirtiendo" @@ -609,7 +610,7 @@ msgstr " msgid "Rename to: " msgstr "Renombrar a: " -#: compose.c:987 editmsg.c:96 sendlib.c:901 +#: compose.c:987 editmsg.c:96 sendlib.c:902 #, fuzzy, c-format msgid "Can't stat %s: %s" msgstr "No se pudo encontrar en disco: %s" @@ -666,7 +667,7 @@ msgstr "no" msgid "Exit Mutt?" msgstr "¿Salir de Mutt?" -#: curs_lib.c:326 mutt_socket.c:483 +#: curs_lib.c:326 mutt_socket.c:483 mutt_ssl.c:324 msgid "unknown error" msgstr "error desconocido" @@ -714,11 +715,15 @@ msgstr "Los cambios al buz msgid "Quit" msgstr "Salir" +#: curs_main.c:400 recvattach.c:58 +msgid "Save" +msgstr "Guardar" + #: curs_main.c:401 query.c:44 msgid "Mail" msgstr "Nuevo" -#: curs_main.c:402 pager.c:1395 +#: curs_main.c:402 pager.c:1430 msgid "Reply" msgstr "Responder" @@ -841,7 +846,7 @@ msgstr "No hay mensajes sin leer" msgid " in this limited view" msgstr " en esta vista limitada" -#: curs_main.c:1331 pager.c:2248 +#: curs_main.c:1331 pager.c:2283 #, fuzzy msgid "Can't change 'important' flag on POP server." msgstr "No se pueden editar mensajes en el servidor POP." @@ -854,7 +859,8 @@ msgstr "No hay mas hilos." msgid "You are on the first thread." msgstr "Ya está en el primer hilo." -#: curs_main.c:1509 curs_main.c:1541 flags.c:249 thread.c:807 thread.c:862 +#: curs_main.c:1509 curs_main.c:1541 flags.c:249 thread.c:904 thread.c:959 +#: thread.c:1014 msgid "Threading is not enabled." msgstr "La muestra por hilos no está activada." @@ -985,117 +991,117 @@ msgstr "Poner indicador" msgid "Clear flag" msgstr "Quitar indicador" -#. didn't find anything that we could display! -#: handler.c:1302 +#: handler.c:1320 msgid "[-- Error: Could not display any parts of Multipart/Alternative! --]\n" msgstr "" "[-- ¡Error: no se pudo mostrar ninguna parte de multipart/alternative! --]\n" -#: handler.c:1419 +#: handler.c:1438 #, c-format msgid "[-- Attachment #%d" msgstr "[-- Archivo adjunto #%d" -#: handler.c:1430 +#: handler.c:1450 #, c-format msgid "[-- Type: %s/%s, Encoding: %s, Size: %s --]\n" msgstr "[-- Tipo: %s/%s, codificación: %s, tamaño: %s --]\n" -#: handler.c:1489 +#: handler.c:1510 #, c-format msgid "[-- Autoview using %s --]\n" msgstr "[-- Automuestra usando %s --]\n" -#: handler.c:1490 +#: handler.c:1511 #, c-format msgid "Invoking autoview command: %s" msgstr "Invocando comando de automuestra: %s" -#: handler.c:1520 +#: handler.c:1543 #, c-format msgid "[-- Can't run %s. --]\n" msgstr "[-- No se puede ejecutar %s. --]\n" -#: handler.c:1535 handler.c:1553 +#: handler.c:1561 handler.c:1582 #, c-format msgid "[-- Autoview stderr of %s --]\n" msgstr "[-- Error al ejecutar %s --]\n" -#: handler.c:1587 +#: handler.c:1619 msgid "[-- Error: message/external-body has no access-type parameter --]\n" msgstr "" "[-- Error: Contenido message/external no tiene parámetro acces-type --]\n" -#: handler.c:1604 +#: handler.c:1638 #, c-format msgid "[-- This %s/%s attachment " msgstr "[-- Este archivo adjunto %s/%s " -#: handler.c:1611 +#: handler.c:1645 #, c-format msgid "(size %s bytes) " msgstr "(tamaño %s bytes) " -#: handler.c:1613 +#: handler.c:1647 msgid "has been deleted --]\n" msgstr "ha sido suprimido --]\n" -#: handler.c:1616 +#: handler.c:1652 #, c-format msgid "[-- on %s --]\n" msgstr "[-- el %s --]\n" -#: handler.c:1618 +#: handler.c:1657 #, c-format msgid "[-- name: %s --]\n" msgstr "[-- nombre: %s --]\n" -#: handler.c:1629 -#, c-format -msgid "" -"[-- This %s/%s attachment is not included, --]\n" -"[-- and the indicated external source has --]\n" -"[-- expired. --]\n" +#: handler.c:1670 handler.c:1686 +#, fuzzy, c-format +msgid "[-- This %s/%s attachment is not included, --]\n" +msgstr "[-- Este archivo adjunto %s/%s " + +#: handler.c:1672 +msgid "[-- and the indicated external source has --]\n" msgstr "" -"[-- Este archivo adjunto %s/%s no está incluido --]\n" -"[-- y la fuente externa indicada ha expirado. --]\n" -#: handler.c:1643 -#, c-format -msgid "" -"[-- This %s/%s attachment is not included, --]\n" -"[-- and the indicated access-type %s is unsupported --]\n" +#: handler.c:1673 +msgid "[-- expired. --]\n" +msgstr "" + +#: handler.c:1690 +#, fuzzy, c-format +msgid "[-- and the indicated access-type %s is unsupported --]\n" msgstr "" "[-- Este archivo adjunto %s/%s no está incluido --]\n" "[-- y el tipo de acceso indicado %s no está soportado --]\n" -#: handler.c:1761 +#: handler.c:1807 msgid "Error: multipart/signed has no protocol." msgstr "Error: multipart/signed no tiene protocolo." -#: handler.c:1774 +#: handler.c:1820 msgid "Error: multipart/encrypted has no protocol parameter!" msgstr "Error: ¡multipart/encrypted no tiene parámetro de protocolo!" -#: handler.c:1821 +#: handler.c:1867 msgid "Unable to open temporary file!" msgstr "¡Imposible abrir archivo temporal!" -#: handler.c:1880 +#: handler.c:1927 #, c-format msgid "[-- %s/%s is unsupported " msgstr "[-- %s/%s no está soportado " -#: handler.c:1885 +#: handler.c:1932 #, c-format msgid "(use '%s' to view this part)" msgstr "(use '%s' para ver esta parte)" -#: handler.c:1887 +#: handler.c:1934 msgid "(need 'view-attachments' bound to key!)" msgstr "(necesita 'view-attachments' enlazado a una tecla)" -#: headers.c:173 +#: headers.c:174 #, c-format msgid "%s: unable to attach file" msgstr "%s: imposible adjuntar archivo" @@ -1196,6 +1202,11 @@ msgstr "Verificando autentidad (SASL)..." msgid "SASL authentication failed." msgstr "Verificación de autentidad SASL falló." +#: imap/browse.c:64 imap/imap.c:504 +#, c-format +msgid "%s is an invalid IMAP path" +msgstr "" + #: imap/browse.c:81 msgid "Getting namespaces..." msgstr "Consiguiendo espacio de nombres..." @@ -1265,7 +1276,7 @@ msgid "Unable to append to IMAP mailboxes at this server" msgstr "No es posible agregar a buzones IMAP en este servidor." #. command failed cause folder doesn't exist -#: imap/imap.c:719 imap/message.c:600 muttlib.c:1169 +#: imap/imap.c:719 imap/message.c:600 muttlib.c:1174 #, c-format msgid "Create %s?" msgstr "¿Crear %s?" @@ -1274,7 +1285,7 @@ msgstr " msgid "Closing connection to IMAP server..." msgstr "Cerrando conexión al servidor IMAP..." -#: imap/imap.c:918 pop.c:461 +#: imap/imap.c:918 pop.c:465 #, c-format msgid "Marking %d messages deleted..." msgstr "Marcando %d mensajes como suprimidos..." @@ -1293,10 +1304,19 @@ msgstr "Guardando indicadores de estado de mensajes... [%d/%d]" msgid "Expunging messages from server..." msgstr "Eliminando mensajes del servidor..." +#: imap/imap.c:1031 +msgid "imap_sync_mailbox: EXPUNGE failed" +msgstr "" + #: imap/imap.c:1065 msgid "CLOSE failed" msgstr "CLOSE falló" +#: imap/imap.c:1313 +#, fuzzy +msgid "Bad mailbox name" +msgstr "Crear buzón: " + #: imap/imap.c:1325 #, c-format msgid "Subscribing to %s..." @@ -1323,11 +1343,11 @@ msgstr " msgid "Fetching message headers... [%d/%d]" msgstr "Consiguiendo cabeceras de mensajes... [%d/%d]" -#: imap/message.c:250 pop.c:339 +#: imap/message.c:250 pop.c:343 msgid "Fetching message..." msgstr "Consiguiendo mensaje..." -#: imap/message.c:293 pop.c:376 +#: imap/message.c:293 pop.c:380 msgid "The message index is incorrect. Try reopening the mailbox." msgstr "El índice de mensajes es incorrecto. Intente reabrir el buzón." @@ -1349,107 +1369,102 @@ msgstr "Copiando mensaje %d a %s..." msgid "Continue?" msgstr "¿Continuar?" -#: imap/util.c:245 -#, c-format -msgid "%s [%s]\n" -msgstr "%s [%s]\n" - -#: init.c:466 +#: init.c:479 msgid "alias: no address" msgstr "alias: sin dirección" -#: init.c:566 +#: init.c:579 msgid "invalid header field" msgstr "encabezado erróneo" -#: init.c:619 +#: init.c:632 #, c-format msgid "%s: unknown sorting method" msgstr "%s: órden desconocido" -#: init.c:731 +#: init.c:744 #, c-format msgid "mutt_restore_default(%s): error in regexp: %s\n" msgstr "mutt_restore_default(%s): error en expresión regular: %s\n" -#: init.c:792 +#: init.c:807 #, c-format msgid "%s: unknown variable" msgstr "%s: varibale desconocida" -#: init.c:801 +#: init.c:816 msgid "prefix is illegal with reset" msgstr "prefijo es ilegal con reset" -#: init.c:807 +#: init.c:822 msgid "value is illegal with reset" msgstr "valor es ilegal con reset" -#: init.c:846 +#: init.c:861 #, c-format msgid "%s is set" msgstr "%s está activada" -#: init.c:846 +#: init.c:861 #, c-format msgid "%s is unset" msgstr "%s no está activada" -#: init.c:1052 +#: init.c:1067 #, c-format msgid "%s: invalid mailbox type" msgstr "%s: tipo de buzón inválido" -#: init.c:1077 init.c:1122 +#: init.c:1092 init.c:1137 #, c-format msgid "%s: invalid value" msgstr "%s: valor inválido" -#: init.c:1180 +#: init.c:1195 #, c-format msgid "%s: unknown type" msgstr "%s: tipo desconocido" -#: init.c:1221 +#: init.c:1238 #, c-format msgid "Error in %s, line %d: %s" msgstr "Error en %s, renglón %d: %s" #. the muttrc source keyword -#: init.c:1237 +#: init.c:1254 #, c-format msgid "source: errors in %s" msgstr "source: errores en %s" -#: init.c:1238 +#: init.c:1255 #, c-format msgid "source: reading aborted due too many errors in %s" msgstr "source: lectura fue cancelada por demasiados errores en %s" -#: init.c:1252 +#: init.c:1269 #, c-format msgid "source: error at %s" msgstr "source: errores en %s" -#: init.c:1257 +#: init.c:1274 msgid "source: too many arguments" msgstr "source: demasiados parámetros" -#: init.c:1308 +#: init.c:1325 #, c-format msgid "%s: unknown command" msgstr "%s: comando desconocido" -#: init.c:1664 +#: init.c:1681 #, c-format msgid "Error in command line: %s\n" msgstr "Error en línea de comando: %s\n" -#: init.c:1707 +#: init.c:1730 msgid "unable to determine home directory" msgstr "imposible determinar el directorio del usuario" -#: init.c:1715 +#: init.c:1738 msgid "unable to determine username" msgstr "imposible determinar nombre del usuario" @@ -2254,7 +2269,7 @@ msgstr "enviar el mensaje a trav msgid "Out of memory!" msgstr "¡Sin memoria!" -#: main.c:41 +#: main.c:40 msgid "" "To contact the developers, please mail to .\n" "To report a bug, please use the flea(1) utility.\n" @@ -2263,7 +2278,7 @@ msgstr "" "org>.\n" "Para reportar un fallo use la utilería flea(1) por favor.\n" -#: main.c:45 +#: main.c:44 msgid "" "Copyright (C) 1996-2001 Michael R. Elkins and others.\n" "Mutt comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY; for details type `mutt -vv'.\n" @@ -2275,7 +2290,7 @@ msgstr "" "teclee `mutt -vv'. Mutt es software libre, puede redistribuirlo\n" "bajo ciertas condiciones; teclee `mutt -vv' para más detalles.\n" -#: main.c:51 +#: main.c:50 msgid "" "Copyright (C) 1996-2001 Michael R. Elkins \n" "Copyright (C) 1996-2001 Brandon Long \n" @@ -2396,47 +2411,47 @@ msgstr "" "\n" "Opciones especificadas al compilar:" -#: main.c:415 +#: main.c:417 msgid "Error initializing terminal." msgstr "Error al inicializar la terminal." -#: main.c:515 +#: main.c:517 #, c-format msgid "Debugging at level %d.\n" msgstr "Modo debug a nivel %d.\n" -#: main.c:517 +#: main.c:519 msgid "DEBUG was not defined during compilation. Ignored.\n" msgstr "DEBUG no fue definido al compilar. Ignorado.\n" -#: main.c:634 +#: main.c:636 #, c-format msgid "%s does not exist. Create it?" msgstr "%s no existe. ¿Crearlo?" -#: main.c:638 +#: main.c:640 #, c-format msgid "Can't create %s: %s." msgstr "No se pudo crear %s: %s." -#: main.c:683 +#: main.c:685 msgid "No recipients specified.\n" msgstr "No hay destinatario.\n" -#: main.c:769 +#: main.c:771 #, c-format msgid "%s: unable to attach file.\n" msgstr "%s: imposible adjuntar archivo.\n" -#: main.c:789 +#: main.c:791 msgid "No mailbox with new mail." msgstr "Ningún buzón con correo nuevo." -#: main.c:798 +#: main.c:800 msgid "No incoming mailboxes defined." msgstr "Ningún buzón de entrada fue definido." -#: main.c:829 +#: main.c:831 msgid "Mailbox is empty." msgstr "El buzón está vacío." @@ -2496,80 +2511,80 @@ msgstr " msgid "Reopening mailbox..." msgstr "Reabriendo buzón..." -#: menu.c:398 +#: menu.c:401 msgid "Jump to: " msgstr "Saltar a: " -#: menu.c:407 +#: menu.c:410 msgid "Invalid index number." msgstr "Número de índice inválido." -#: menu.c:411 menu.c:429 menu.c:465 menu.c:506 menu.c:522 menu.c:533 -#: menu.c:544 menu.c:586 menu.c:597 menu.c:610 menu.c:623 menu.c:998 +#: menu.c:414 menu.c:432 menu.c:468 menu.c:509 menu.c:525 menu.c:536 +#: menu.c:547 menu.c:589 menu.c:600 menu.c:613 menu.c:626 menu.c:1001 msgid "No entries." msgstr "No hay entradas." -#: menu.c:426 +#: menu.c:429 msgid "You cannot scroll down farther." msgstr "Ya no puede bajar más." -#: menu.c:442 +#: menu.c:445 msgid "You cannot scroll up farther." msgstr "Ya no puede subir más." -#: menu.c:462 +#: menu.c:465 msgid "You are on the last page." msgstr "Está en la última página." -#: menu.c:484 +#: menu.c:487 msgid "You are on the first page." msgstr "Está en la primera página." -#: menu.c:563 +#: menu.c:566 msgid "First entry is shown." msgstr "La primera entrada está siendo mostrada." -#: menu.c:583 +#: menu.c:586 msgid "Last entry is shown." msgstr "La última entrada está siendo mostrada." -#: menu.c:634 +#: menu.c:637 msgid "You are on the last entry." msgstr "Está en la última entrada." -#: menu.c:645 +#: menu.c:648 msgid "You are on the first entry." msgstr "Está en la primera entrada." -#: menu.c:705 pattern.c:1233 +#: menu.c:708 pattern.c:1233 msgid "Search for: " msgstr "Buscar por: " -#: menu.c:706 +#: menu.c:709 msgid "Reverse search for: " msgstr "Buscar en sentido opuesto: " -#: menu.c:716 pattern.c:1266 +#: menu.c:719 pattern.c:1266 msgid "No search pattern." msgstr "Nada que buscar." -#: menu.c:746 pager.c:1865 pager.c:1881 pager.c:1969 pattern.c:1331 +#: menu.c:749 pager.c:1900 pager.c:1916 pager.c:2004 pattern.c:1331 msgid "Not found." msgstr "No fue encontrado." -#: menu.c:862 +#: menu.c:865 msgid "No tagged entries." msgstr "No hay entradas marcadas." -#: menu.c:955 +#: menu.c:958 msgid "Search is not implemented for this menu." msgstr "No puede buscar en este menú." -#: menu.c:960 +#: menu.c:963 msgid "Jumping is not implemented for dialogs." msgstr "Saltar no está implementado para diálogos." -#: menu.c:1001 +#: menu.c:1004 msgid "Tagging is not supported." msgstr "Marcar no está soportado." @@ -2578,32 +2593,32 @@ msgstr "Marcar no est msgid "Reading %s... %d" msgstr "Leyendo %s... %d" -#: muttlib.c:832 +#: muttlib.c:837 msgid "File is a directory, save under it?" msgstr "Archivo es un directorio, ¿guardar en él?" -#: muttlib.c:837 +#: muttlib.c:842 msgid "File under directory: " msgstr "Archivo bajo directorio: " -#: muttlib.c:849 +#: muttlib.c:854 msgid "File exists, (o)verwrite, (a)ppend, or (c)ancel?" msgstr "El archivo existe, ¿(s)obreescribir, (a)gregar o (c)ancelar?" -#: muttlib.c:849 +#: muttlib.c:854 msgid "oac" msgstr "sac" -#: muttlib.c:1136 +#: muttlib.c:1141 msgid "Can't save message to POP mailbox." msgstr "No se puede guardar un mensaje en un buzón POP." -#: muttlib.c:1145 +#: muttlib.c:1150 #, c-format msgid "%s is not a mailbox!" msgstr "¡%s no es un buzón!" -#: muttlib.c:1151 +#: muttlib.c:1156 #, c-format msgid "Append messages to %s?" msgstr "¿Agregar mensajes a %s?" @@ -2664,6 +2679,19 @@ msgstr " msgid "SSL disabled due the lack of entropy" msgstr "SSL fue desactivado por la falta de entropía" +#: mutt_ssl.c:318 +msgid "I/O error" +msgstr "" + +#: mutt_ssl.c:321 +msgid "unspecified protocol error" +msgstr "" + +#: mutt_ssl.c:327 +#, fuzzy, c-format +msgid "SSL failed: %s" +msgstr "CLOSE falló" + #: mutt_ssl.c:336 msgid "Unable to get certificate from peer" msgstr "Imposible recoger el certificado de la contraparte" @@ -2860,48 +2888,48 @@ msgstr "No se pudo escribir el mensaje" msgid "Not available in this menu." msgstr "No disponible en este menú." -#: pager.c:1388 +#: pager.c:1423 msgid "PrevPg" msgstr "PágAnt" -#: pager.c:1389 +#: pager.c:1424 msgid "NextPg" msgstr "PróxPág" -#: pager.c:1393 +#: pager.c:1428 msgid "View Attachm." msgstr "Adjuntos" -#: pager.c:1396 +#: pager.c:1431 msgid "Next" msgstr "Sig." #. emulate "less -q" and don't go on to the next message. -#: pager.c:1774 pager.c:1805 pager.c:1837 pager.c:2057 +#: pager.c:1809 pager.c:1840 pager.c:1872 pager.c:2092 msgid "Bottom of message is shown." msgstr "El final del mensaje está siendo mostrado." -#: pager.c:1790 pager.c:1812 pager.c:1819 pager.c:1826 +#: pager.c:1825 pager.c:1847 pager.c:1854 pager.c:1861 msgid "Top of message is shown." msgstr "El principio del mensaje está siendo mostrado." -#: pager.c:1899 +#: pager.c:1934 msgid "Reverse search: " msgstr "Buscar hacia atrás: " -#: pager.c:1900 +#: pager.c:1935 msgid "Search: " msgstr "Buscar: " -#: pager.c:1995 +#: pager.c:2030 msgid "Help is currently being shown." msgstr "La ayuda está siendo mostrada." -#: pager.c:2024 +#: pager.c:2059 msgid "No more quoted text." msgstr "No hay mas texto citado." -#: pager.c:2037 +#: pager.c:2072 msgid "No more unquoted text after quoted text." msgstr "No hay mas texto sin citar bajo el texto citado." @@ -3009,17 +3037,15 @@ msgstr "[-- Salida de PGP a continuaci msgid "[-- Error: unable to create PGP subprocess! --]\n" msgstr "[-- ¡Error: imposible crear subproceso PGP! --]\n" -#: pgp.c:400 +#: pgp.c:402 pgp.c:749 pgp.c:1052 msgid "" -"\n" "[-- End of PGP output --]\n" "\n" msgstr "" -"\n" "[-- Fin de salida PGP --]\n" "\n" -#: pgp.c:407 +#: pgp.c:410 msgid "" "[-- BEGIN PGP MESSAGE --]\n" "\n" @@ -3027,11 +3053,11 @@ msgstr "" "[-- PRINCIPIO DEL MENSAJE PGP --]\n" "\n" -#: pgp.c:409 +#: pgp.c:412 msgid "[-- BEGIN PGP PUBLIC KEY BLOCK --]\n" msgstr "[-- PRINCIPIO DEL BLOQUE DE CLAVES PÚBLICAS PGP --]\n" -#: pgp.c:411 +#: pgp.c:414 msgid "" "[-- BEGIN PGP SIGNED MESSAGE --]\n" "\n" @@ -3039,29 +3065,27 @@ msgstr "" "[-- PRINCIPIO DEL MENSAJE FIRMADO CON PGP --]\n" "\n" -#: pgp.c:452 -msgid "" -"\n" -"[-- END PGP MESSAGE --]\n" +#: pgp.c:456 +#, fuzzy +msgid "[-- END PGP MESSAGE --]\n" msgstr "" "\n" "[-- FIN DEL MENSAJE PGP --]\n" "\n" -#: pgp.c:454 +#: pgp.c:458 msgid "[-- END PGP PUBLIC KEY BLOCK --]\n" msgstr "[-- FIN DEL BLOQUE DE CLAVES PÚBLICAS PGP --]\n" -#: pgp.c:456 -msgid "" -"\n" -"[-- END PGP SIGNED MESSAGE --]\n" +#: pgp.c:460 +#, fuzzy +msgid "[-- END PGP SIGNED MESSAGE --]\n" msgstr "" "\n" "[-- FIN DEL MENSAJE FIRMADO CON PGP --]\n" "\n" -#: pgp.c:471 +#: pgp.c:475 msgid "" "[-- Error: could not find beginning of PGP message! --]\n" "\n" @@ -3069,15 +3093,7 @@ msgstr "" "[-- ¡Error: no se encontró el principio del mensaje PGP! --]\n" "\n" -#: pgp.c:745 pgp.c:1041 -msgid "" -"[-- End of PGP output --]\n" -"\n" -msgstr "" -"[-- Fin de salida PGP --]\n" -"\n" - -#: pgp.c:795 +#: pgp.c:799 msgid "" "[-- Error: Inconsistent multipart/signed structure! --]\n" "\n" @@ -3085,7 +3101,7 @@ msgstr "" "[-- Error: ¡Estructura multipart/signed inconsistente! --]\n" "\n" -#: pgp.c:803 +#: pgp.c:808 #, c-format msgid "" "[-- Error: Unknown multipart/signed protocol %s! --]\n" @@ -3094,7 +3110,7 @@ msgstr "" "[-- Error: ¡Protocolo multipart/signed %s desconocido! --]\n" "\n" -#: pgp.c:827 +#: pgp.c:834 #, c-format msgid "" "[-- Warning: We can't verify %s/%s signatures. --]\n" @@ -3104,7 +3120,7 @@ msgstr "" "\n" #. Now display the signed body -#: pgp.c:839 +#: pgp.c:847 msgid "" "[-- The following data is signed --]\n" "\n" @@ -3112,7 +3128,7 @@ msgstr "" "[-- Los siguientes datos están firmados --]\n" "\n" -#: pgp.c:845 +#: pgp.c:853 msgid "" "[-- Warning: Can't find any signatures. --]\n" "\n" @@ -3120,19 +3136,18 @@ msgstr "" "[-- Advertencia: No se pudieron encontrar firmas. --]\n" "\n" -#: pgp.c:851 -msgid "" -"\n" -"[-- End of signed data --]\n" +#: pgp.c:861 +#, fuzzy +msgid "[-- End of signed data --]\n" msgstr "" "\n" "[-- Fin de datos firmados --]\n" -#: pgp.c:951 +#: pgp.c:962 msgid "Internal error. Inform ." msgstr "Error interno. Informe a ." -#: pgp.c:1011 +#: pgp.c:1022 msgid "" "[-- Error: could not create a PGP subprocess! --]\n" "\n" @@ -3140,7 +3155,7 @@ msgstr "" "[-- ¡Error: imposible crear subproceso PGP! --]\n" "\n" -#: pgp.c:1107 +#: pgp.c:1118 msgid "" "[-- Error: malformed PGP/MIME message! --]\n" "\n" @@ -3148,11 +3163,11 @@ msgstr "" "[-- ¡Error: mensaje PGP/MIME mal formado! --]\n" "\n" -#: pgp.c:1120 +#: pgp.c:1131 msgid "[-- Error: could not create temporary file! --]\n" msgstr "[-- ¡Error: no se pudo cear archivo temporal! --]\n" -#: pgp.c:1129 +#: pgp.c:1140 msgid "" "[-- The following data is PGP/MIME encrypted --]\n" "\n" @@ -3160,33 +3175,32 @@ msgstr "" "[-- Lo siguiente está cifrado con PGP/MIME --]\n" "\n" -#: pgp.c:1147 -msgid "" -"\n" -"[-- End of PGP/MIME encrypted data --]\n" +#: pgp.c:1160 +#, fuzzy +msgid "[-- End of PGP/MIME encrypted data --]\n" msgstr "" "\n" "[-- Fin de datos cifrados con PGP/MIME --]\n" -#: pgp.c:1227 +#: pgp.c:1241 msgid "Can't open PGP subprocess!" msgstr "¡No se pudo abrir subproceso PGP!" -#: pgp.c:1354 +#: pgp.c:1368 #, c-format msgid "Use keyID = \"%s\" for %s?" msgstr "¿Usar keyID = \"%s\" para %s?" -#: pgp.c:1381 +#: pgp.c:1395 #, c-format msgid "Enter keyID for %s: " msgstr "Entre keyID para %s: " -#: pgp.c:1589 +#: pgp.c:1603 msgid "Can't invoke PGP" msgstr "No se pudo invocar PGP" -#: pgp.c:1693 +#: pgp.c:1707 msgid "Create an application/pgp message?" msgstr "¿Crear un mensaje de tipo application/pgp?" @@ -3289,45 +3303,50 @@ msgstr " msgid "Command UIDL is not supported by server." msgstr "La órden UIDL no es soportada por el servidor." -#: pop.c:273 +#: pop.c:246 pop.c:562 +#, c-format +msgid "%s is an invalid POP path" +msgstr "" + +#: pop.c:277 msgid "Fetching list of messages..." msgstr "Consiguiendo la lista de mensajes..." -#: pop.c:410 +#: pop.c:414 msgid "Can't write message to temporary file!" msgstr "¡No se pudo escribir el mensaje al archivo temporal!" -#: pop.c:513 pop.c:567 +#: pop.c:517 pop.c:581 msgid "Checking for new messages..." msgstr "Revisando si hay mensajes nuevos..." -#: pop.c:541 +#: pop.c:546 msgid "POP host is not defined." msgstr "El servidor POP no fue definido." -#: pop.c:595 +#: pop.c:609 msgid "No new mail in POP mailbox." msgstr "No hay correo nuevo en el buzón POP." -#: pop.c:602 +#: pop.c:616 msgid "Delete messages from server?" msgstr "¿Suprimir mensajes del servidor?" -#: pop.c:604 +#: pop.c:618 #, c-format msgid "Reading new messages (%d bytes)..." msgstr "Leyendo mensajes nuevos (%d bytes)..." -#: pop.c:646 +#: pop.c:660 msgid "Error while writing mailbox!" msgstr "¡Error al escribir el buzón!" -#: pop.c:650 +#: pop.c:664 #, c-format msgid "%s [%d of %d messages read]" msgstr "%s [%d de %d mensajes leídos]" -#: pop.c:673 pop_lib.c:274 +#: pop.c:687 pop_lib.c:274 msgid "Server closed connection!" msgstr "¡El servidor cerró la conneción!" @@ -3668,80 +3687,80 @@ msgstr "Preparando mensaje reenviado..." msgid "Recall postponed message?" msgstr "¿Continuar mensaje pospuesto?" -#: send.c:1316 +#: send.c:1302 msgid "Abort unmodified message?" msgstr "¿Cancelar mensaje sin cambios?" -#: send.c:1318 +#: send.c:1304 msgid "Aborted unmodified message." msgstr "Mensaje sin cambios cancelado." #. abort -#: send.c:1359 +#: send.c:1345 msgid "Mail not sent." msgstr "Mensaje no enviado." -#: send.c:1385 +#: send.c:1371 msgid "Message postponed." msgstr "Mensaje pospuesto." -#: send.c:1394 +#: send.c:1380 msgid "No recipients are specified!" msgstr "¡No especificó destinatarios!" -#: send.c:1399 +#: send.c:1385 msgid "No recipients were specified." msgstr "No especificó destinatarios." -#: send.c:1405 +#: send.c:1391 msgid "No subject, abort sending?" msgstr "Falta el asunto, ¿cancelar envío?" -#: send.c:1409 +#: send.c:1395 msgid "No subject specified." msgstr "Asunto no fue especificado." -#: send.c:1456 +#: send.c:1442 msgid "Sending message..." msgstr "Enviando mensaje..." -#: send.c:1586 +#: send.c:1572 msgid "Could not send the message." msgstr "No se pudo enviar el mensaje." -#: send.c:1591 +#: send.c:1577 msgid "Mail sent." msgstr "Mensaje enviado." -#: send.c:1591 +#: send.c:1577 msgid "Sending in background." msgstr "Enviando en un proceso en segundo plano." -#: sendlib.c:457 +#: sendlib.c:458 msgid "No boundary parameter found! [report this error]" msgstr "El parámetro límite no fue encontrado. [reporte este error]" -#: sendlib.c:491 +#: sendlib.c:492 #, c-format msgid "%s no longer exists!" msgstr "¡%s ya no existe!" -#: sendlib.c:907 +#: sendlib.c:908 #, fuzzy, c-format msgid "%s isn't a regular file." msgstr "%s no es un buzón." -#: sendlib.c:1076 +#: sendlib.c:1077 #, c-format msgid "Could not open %s" msgstr "No se pudo abrir %s" -#: sendlib.c:2028 +#: sendlib.c:2029 #, c-format msgid "Error sending message, child exited %d (%s)." msgstr "Error al enviar mensaje, proceso hijo terminó %d (%s)." -#: sendlib.c:2034 +#: sendlib.c:2035 msgid "Output of the delivery process" msgstr "Salida del proceso de repartición de correo" @@ -3772,17 +3791,54 @@ msgstr " msgid "(no mailbox)" msgstr "(ningún buzón)" -#: thread.c:874 +#: thread.c:971 +#, fuzzy +msgid "Parent message is not visible in this limited view." +msgstr "El mensaje anterior no es visible en vista limitada" + +#: thread.c:977 msgid "Parent message is not available." msgstr "El mensaje anterior no está disponible." +#~ msgid "Decode-save" +#~ msgstr "Guardar decodificado" + +#~ msgid "Decode-copy" +#~ msgstr "Copiar decodificado" + +#~ msgid "Decrypt-save" +#~ msgstr "Guardar descifrado" + +#~ msgid "Decrypt-copy" +#~ msgstr "Copiar descifrado" + +#~ msgid "Copy" +#~ msgstr "Copiar" + +#~ msgid "" +#~ "[-- This %s/%s attachment is not included, --]\n" +#~ "[-- and the indicated external source has --]\n" +#~ "[-- expired. --]\n" +#~ msgstr "" +#~ "[-- Este archivo adjunto %s/%s no está incluido --]\n" +#~ "[-- y la fuente externa indicada ha expirado. --]\n" + +#~ msgid "%s [%s]\n" +#~ msgstr "%s [%s]\n" + +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "[-- End of PGP output --]\n" +#~ "\n" +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "[-- Fin de salida PGP --]\n" +#~ "\n" + #, fuzzy #~ msgid "Can't stat %s." #~ msgstr "No se pudo encontrar en disco: %s" -#~ msgid "Parent message is not visible in limited view" -#~ msgstr "El mensaje anterior no es visible en vista limitada" - #~ msgid "%s: no such command" #~ msgstr "%s: comando desconocido" diff --git a/po/et.po b/po/et.po index 24838c6a..97ca0af1 100644 --- a/po/et.po +++ b/po/et.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: mutt 1.3.21\n" -"POT-Creation-Date: 2001-10-31 10:37+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2001-11-08 23:41+0100\n" "PO-Revision-Date: 2001-08-22 16:18+02:00\n" "Last-Translator: Toomas Soome \n" "Language-Team: Estonian \n" @@ -23,12 +23,12 @@ msgstr "Kasutajanimi serveril %s: " msgid "Password for %s@%s: " msgstr "%s@%s parool: " -#: addrbook.c:31 browser.c:40 pager.c:1387 postpone.c:37 query.c:43 +#: addrbook.c:31 browser.c:40 pager.c:1422 postpone.c:37 query.c:43 #: recvattach.c:57 msgid "Exit" msgstr "Välju" -#: addrbook.c:32 curs_main.c:398 pager.c:1394 postpone.c:38 +#: addrbook.c:32 curs_main.c:398 pager.c:1429 postpone.c:38 msgid "Del" msgstr "Kustuta" @@ -42,15 +42,15 @@ msgstr "Vali" #. __STRCAT_CHECKED__ #: addrbook.c:35 browser.c:43 compose.c:93 curs_main.c:404 mutt_ssl.c:628 -#: pager.c:1486 pgpkey.c:517 postpone.c:40 query.c:48 recvattach.c:61 +#: pager.c:1521 pgpkey.c:517 postpone.c:40 query.c:48 recvattach.c:61 msgid "Help" msgstr "Appi" -#: addrbook.c:134 +#: addrbook.c:140 msgid "You have no aliases!" msgstr "Tei pole hüüdnimesid!" -#: addrbook.c:145 +#: addrbook.c:151 msgid "Aliases" msgstr "Hüüdnimed" @@ -136,7 +136,7 @@ msgstr "MIME t msgid "Cannot create filter" msgstr "Filtri loomine ebaõnnestus" -#: attach.c:629 attach.c:661 attach.c:943 attach.c:1001 handler.c:1518 +#: attach.c:629 attach.c:661 attach.c:943 attach.c:1001 handler.c:1539 #: pgpkey.c:566 pgpkey.c:755 msgid "Can't create filter" msgstr "Ei õnnestu luua filtrit" @@ -311,7 +311,7 @@ msgstr "vaikimisi v msgid "Verify PGP signature?" msgstr "Kontrollin PGP allkirja?" -#: commands.c:105 pgp.c:1699 pgpkey.c:559 postpone.c:519 +#: commands.c:105 pgp.c:1713 pgpkey.c:559 postpone.c:519 msgid "Invoking PGP..." msgstr "Käivitan PGP..." @@ -425,64 +425,65 @@ msgstr "dfrsotuzc" msgid "Shell command: " msgstr "Käsurea käsk: " -#: commands.c:655 -#, c-format -msgid "%s%s to mailbox" +#: commands.c:647 +#, fuzzy, c-format +msgid "Decode-save%s to mailbox" msgstr "%s%s postkasti" -#: commands.c:656 -msgid "Decode-save" -msgstr "Dekodeeri-salvesta" - -#: commands.c:656 -msgid "Decode-copy" -msgstr "Dekodeeri-kopeeri" +#: commands.c:648 +#, fuzzy, c-format +msgid "Decode-copy%s to mailbox" +msgstr "%s%s postkasti" -#: commands.c:657 -msgid "Decrypt-save" -msgstr "Dekrüpti-salvesta" +#: commands.c:649 +#, fuzzy, c-format +msgid "Decrypt-save%s to mailbox" +msgstr "%s%s postkasti" -#: commands.c:657 -msgid "Decrypt-copy" -msgstr "Dekrüpti-kopeeri" +#: commands.c:650 +#, fuzzy, c-format +msgid "Decrypt-copy%s to mailbox" +msgstr "%s%s postkasti" -#: commands.c:658 curs_main.c:400 recvattach.c:58 -msgid "Save" -msgstr "Salvesta" +#: commands.c:651 +#, fuzzy, c-format +msgid "Save%s to mailbox" +msgstr "%s%s postkasti" -#: commands.c:658 -msgid "Copy" -msgstr "Kopeeri" +#: commands.c:651 +#, fuzzy, c-format +msgid "Copy%s to mailbox" +msgstr "%s%s postkasti" -#: commands.c:658 +#: commands.c:652 msgid " tagged" msgstr " märgitud" -#: commands.c:726 +#: commands.c:720 #, c-format msgid "Copying to %s..." msgstr "Kopeerin kausta %s..." -#: commands.c:847 +#: commands.c:841 #, c-format msgid "Convert to %s upon sending?" msgstr "Teisendan saatmisel kooditabelisse %s?" -#: commands.c:855 +#: commands.c:849 #, c-format msgid "Content-Type changed to %s." msgstr "Sisu tüübiks on nüüd %s." -#: commands.c:857 +#: commands.c:851 #, c-format msgid "Character set changed to %s; %s." msgstr "Kooditabeliks on nüüd %s; %s." -#: commands.c:859 +#: commands.c:853 msgid "not converting" msgstr "ei teisenda" -#: commands.c:859 +#: commands.c:853 msgid "converting" msgstr "teisendan" @@ -609,7 +610,7 @@ msgstr "Salvestan sellest teatest koopia?" msgid "Rename to: " msgstr "Uus nimi: " -#: compose.c:987 editmsg.c:96 sendlib.c:901 +#: compose.c:987 editmsg.c:96 sendlib.c:902 #, fuzzy, c-format msgid "Can't stat %s: %s" msgstr "Ei saa lugeda atribuute: %s" @@ -666,7 +667,7 @@ msgstr "ei" msgid "Exit Mutt?" msgstr "Väljuda Muttist?" -#: curs_lib.c:326 mutt_socket.c:483 +#: curs_lib.c:326 mutt_socket.c:483 mutt_ssl.c:324 msgid "unknown error" msgstr "tundmatu viga" @@ -714,11 +715,15 @@ msgstr "Muudatusi kaustas ei kirjutata." msgid "Quit" msgstr "Välju" +#: curs_main.c:400 recvattach.c:58 +msgid "Save" +msgstr "Salvesta" + #: curs_main.c:401 query.c:44 msgid "Mail" msgstr "Kiri" -#: curs_main.c:402 pager.c:1395 +#: curs_main.c:402 pager.c:1430 msgid "Reply" msgstr "Vasta" @@ -841,7 +846,7 @@ msgstr "Lugemata teateid pole" msgid " in this limited view" msgstr " selles piiratud vaates" -#: curs_main.c:1331 pager.c:2248 +#: curs_main.c:1331 pager.c:2283 #, fuzzy msgid "Can't change 'important' flag on POP server." msgstr "POP serveril ei saa teadet toimetada." @@ -854,7 +859,8 @@ msgstr "Rohkem teemasid pole." msgid "You are on the first thread." msgstr "Te olete esimesel teemal." -#: curs_main.c:1509 curs_main.c:1541 flags.c:249 thread.c:807 thread.c:862 +#: curs_main.c:1509 curs_main.c:1541 flags.c:249 thread.c:904 thread.c:959 +#: thread.c:1014 msgid "Threading is not enabled." msgstr "Teemad ei ole lubatud." @@ -985,115 +991,115 @@ msgstr "Sea lipp" msgid "Clear flag" msgstr "Eemalda lipp" -#. didn't find anything that we could display! -#: handler.c:1302 +#: handler.c:1320 msgid "[-- Error: Could not display any parts of Multipart/Alternative! --]\n" msgstr "[-- Viga: Multipart/Alternative osasid ei saa näidata! --]\n" -#: handler.c:1419 +#: handler.c:1438 #, c-format msgid "[-- Attachment #%d" msgstr "[-- Lisa #%d" -#: handler.c:1430 +#: handler.c:1450 #, c-format msgid "[-- Type: %s/%s, Encoding: %s, Size: %s --]\n" msgstr "[-- Tüüp: %s/%s, Kodeering: %s, Maht: %s --]\n" -#: handler.c:1489 +#: handler.c:1510 #, c-format msgid "[-- Autoview using %s --]\n" msgstr "[-- Autovaade kasutades %s --]\n" -#: handler.c:1490 +#: handler.c:1511 #, c-format msgid "Invoking autoview command: %s" msgstr "Käivitan autovaate käskluse: %s" -#: handler.c:1520 +#: handler.c:1543 #, c-format msgid "[-- Can't run %s. --]\n" msgstr "[-- %s ei saa käivitada.--]\n" -#: handler.c:1535 handler.c:1553 +#: handler.c:1561 handler.c:1582 #, c-format msgid "[-- Autoview stderr of %s --]\n" msgstr "[-- Autovaate %s stderr --]\n" -#: handler.c:1587 +#: handler.c:1619 msgid "[-- Error: message/external-body has no access-type parameter --]\n" msgstr "[-- Viga: message/external-body juurdepääsu parameeter puudub --]\n" -#: handler.c:1604 +#: handler.c:1638 #, c-format msgid "[-- This %s/%s attachment " msgstr "[-- See %s/%s lisa " -#: handler.c:1611 +#: handler.c:1645 #, c-format msgid "(size %s bytes) " msgstr "(maht %s baiti) " -#: handler.c:1613 +#: handler.c:1647 msgid "has been deleted --]\n" msgstr "on kustutatud --]\n" -#: handler.c:1616 +#: handler.c:1652 #, c-format msgid "[-- on %s --]\n" msgstr "[-- %s --]\n" -#: handler.c:1618 +#: handler.c:1657 #, c-format msgid "[-- name: %s --]\n" msgstr "[-- nimi: %s --]\n" -#: handler.c:1629 -#, c-format -msgid "" -"[-- This %s/%s attachment is not included, --]\n" -"[-- and the indicated external source has --]\n" -"[-- expired. --]\n" +#: handler.c:1670 handler.c:1686 +#, fuzzy, c-format +msgid "[-- This %s/%s attachment is not included, --]\n" +msgstr "[-- See %s/%s lisa " + +#: handler.c:1672 +msgid "[-- and the indicated external source has --]\n" msgstr "" -"[-- Lisa %s/%s ei ole kaasatud ja --]\n" -"[-- osutatud väline allikas on aegunud. --]\n" -#: handler.c:1643 -#, c-format -msgid "" -"[-- This %s/%s attachment is not included, --]\n" -"[-- and the indicated access-type %s is unsupported --]\n" +#: handler.c:1673 +msgid "[-- expired. --]\n" +msgstr "" + +#: handler.c:1690 +#, fuzzy, c-format +msgid "[-- and the indicated access-type %s is unsupported --]\n" msgstr "" "[-- Lisa %s/%s ei ole kaasatud ja näidatud --]\n" "[-- juurdepääsu tüüpi %s ei toetata --]\n" -#: handler.c:1761 +#: handler.c:1807 msgid "Error: multipart/signed has no protocol." msgstr "Viga: multipart/signed teatel puudub protokoll." -#: handler.c:1774 +#: handler.c:1820 msgid "Error: multipart/encrypted has no protocol parameter!" msgstr "Viga: multipart/encrypted teatel puudub protokolli parameeter!" -#: handler.c:1821 +#: handler.c:1867 msgid "Unable to open temporary file!" msgstr "Ajutise faili avamine ebaõnnestus!" -#: handler.c:1880 +#: handler.c:1927 #, c-format msgid "[-- %s/%s is unsupported " msgstr "[-- %s/%s ei toetata " -#: handler.c:1885 +#: handler.c:1932 #, c-format msgid "(use '%s' to view this part)" msgstr "(selle osa vaatamiseks kasutage '%s')" -#: handler.c:1887 +#: handler.c:1934 msgid "(need 'view-attachments' bound to key!)" msgstr "('view-attachments' peab olema klahviga seotud!)" -#: headers.c:173 +#: headers.c:174 #, c-format msgid "%s: unable to attach file" msgstr "%s: faili lisamine ebaõnnestus" @@ -1194,6 +1200,11 @@ msgstr "Autentimine (SASL)..." msgid "SASL authentication failed." msgstr "SASL autentimine ebaõnnestus." +#: imap/browse.c:64 imap/imap.c:504 +#, c-format +msgid "%s is an invalid IMAP path" +msgstr "" + #: imap/browse.c:81 msgid "Getting namespaces..." msgstr "Laen nimeruumid..." @@ -1262,7 +1273,7 @@ msgid "Unable to append to IMAP mailboxes at this server" msgstr "Sellel serveril ei saa IMAP postkastidele lisada" #. command failed cause folder doesn't exist -#: imap/imap.c:719 imap/message.c:600 muttlib.c:1169 +#: imap/imap.c:719 imap/message.c:600 muttlib.c:1174 #, c-format msgid "Create %s?" msgstr "Loon %s?" @@ -1271,7 +1282,7 @@ msgstr "Loon %s?" msgid "Closing connection to IMAP server..." msgstr "Sulen ühenduse IMAP serveriga..." -#: imap/imap.c:918 pop.c:461 +#: imap/imap.c:918 pop.c:465 #, c-format msgid "Marking %d messages deleted..." msgstr "märgin %d teadet kustutatuks..." @@ -1289,10 +1300,19 @@ msgstr "Salvestan teadete olekud... [%d/%d]" msgid "Expunging messages from server..." msgstr "Kustutan serveril teateid..." +#: imap/imap.c:1031 +msgid "imap_sync_mailbox: EXPUNGE failed" +msgstr "" + #: imap/imap.c:1065 msgid "CLOSE failed" msgstr "CLOSE ebaõnnestus." +#: imap/imap.c:1313 +#, fuzzy +msgid "Bad mailbox name" +msgstr "Loon postkasti" + #: imap/imap.c:1325 #, c-format msgid "Subscribing to %s..." @@ -1318,11 +1338,11 @@ msgstr "Ajutise faili %s loomine eba msgid "Fetching message headers... [%d/%d]" msgstr "Laen teadete päiseid... [%d/%d]" -#: imap/message.c:250 pop.c:339 +#: imap/message.c:250 pop.c:343 msgid "Fetching message..." msgstr "Laen teadet..." -#: imap/message.c:293 pop.c:376 +#: imap/message.c:293 pop.c:380 msgid "The message index is incorrect. Try reopening the mailbox." msgstr "Teadete indeks on vigane. Proovige postkasti uuesti avada." @@ -1344,107 +1364,102 @@ msgstr "Kopeerin teadet %d kausta %s..." msgid "Continue?" msgstr "Jätkan?" -#: imap/util.c:245 -#, c-format -msgid "%s [%s]\n" -msgstr "%s [%s]\n" - -#: init.c:466 +#: init.c:479 msgid "alias: no address" msgstr "alias: aadress puudub" -#: init.c:566 +#: init.c:579 msgid "invalid header field" msgstr "vigane päiseväli" -#: init.c:619 +#: init.c:632 #, c-format msgid "%s: unknown sorting method" msgstr "%s: tundmatu järjestamise meetod" -#: init.c:731 +#: init.c:744 #, c-format msgid "mutt_restore_default(%s): error in regexp: %s\n" msgstr "mutt_restore_default(%s): vigane regexp: %s\n" -#: init.c:792 +#: init.c:807 #, c-format msgid "%s: unknown variable" msgstr "%s: tundmatu muutuja" -#: init.c:801 +#: init.c:816 msgid "prefix is illegal with reset" msgstr "reset käsuga ei ole prefiks lubatud" -#: init.c:807 +#: init.c:822 msgid "value is illegal with reset" msgstr "reset käsuga ei ole väärtus lubatud" -#: init.c:846 +#: init.c:861 #, c-format msgid "%s is set" msgstr "%s on seatud" -#: init.c:846 +#: init.c:861 #, c-format msgid "%s is unset" msgstr "%s ei ole seatud" -#: init.c:1052 +#: init.c:1067 #, c-format msgid "%s: invalid mailbox type" msgstr "%s: vigane postkasti tüüp" -#: init.c:1077 init.c:1122 +#: init.c:1092 init.c:1137 #, c-format msgid "%s: invalid value" msgstr "%s: vigane väärtus" -#: init.c:1180 +#: init.c:1195 #, c-format msgid "%s: unknown type" msgstr "%s: tundmatu tüüp" -#: init.c:1221 +#: init.c:1238 #, c-format msgid "Error in %s, line %d: %s" msgstr "Viga failis %s, real %d: %s" #. the muttrc source keyword -#: init.c:1237 +#: init.c:1254 #, c-format msgid "source: errors in %s" msgstr "source: vead failis %s" -#: init.c:1238 +#: init.c:1255 #, c-format msgid "source: reading aborted due too many errors in %s" msgstr "source: lugemine katkestati, kuna %s on liialt vigane" -#: init.c:1252 +#: init.c:1269 #, c-format msgid "source: error at %s" msgstr "source: viga kohal %s" -#: init.c:1257 +#: init.c:1274 msgid "source: too many arguments" msgstr "source: liiga palju argumente" -#: init.c:1308 +#: init.c:1325 #, c-format msgid "%s: unknown command" msgstr "%s: tundmatu käsk" -#: init.c:1664 +#: init.c:1681 #, c-format msgid "Error in command line: %s\n" msgstr "Viga käsureal: %s\n" -#: init.c:1707 +#: init.c:1730 msgid "unable to determine home directory" msgstr "ei leia kodukataloogi" -#: init.c:1715 +#: init.c:1738 msgid "unable to determine username" msgstr "ei suuda tuvastada kasutajanime" @@ -2248,7 +2263,7 @@ msgstr "saada teade l msgid "Out of memory!" msgstr "Mälu on otsas!" -#: main.c:41 +#: main.c:40 msgid "" "To contact the developers, please mail to .\n" "To report a bug, please use the flea(1) utility.\n" @@ -2257,7 +2272,7 @@ msgstr "" "org>.\n" "Veast teatamiseks kasutage palun käsku flea(1).\n" -#: main.c:45 +#: main.c:44 msgid "" "Copyright (C) 1996-2001 Michael R. Elkins and others.\n" "Mutt comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY; for details type `mutt -vv'.\n" @@ -2269,7 +2284,7 @@ msgstr "" "Mutt on vaba tarkvara ja te võite seda teatud tingimustel levitada;\n" "detailsemat infot saate käsuga `mutt -vv'.\n" -#: main.c:51 +#: main.c:50 msgid "" "Copyright (C) 1996-2001 Michael R. Elkins \n" "Copyright (C) 1996-2001 Brandon Long \n" @@ -2387,47 +2402,47 @@ msgstr "" "\n" "Kompileerimise võtmed:" -#: main.c:415 +#: main.c:417 msgid "Error initializing terminal." msgstr "Viga terminali initsialiseerimisel." -#: main.c:515 +#: main.c:517 #, c-format msgid "Debugging at level %d.\n" msgstr "Silumise tase %d.\n" -#: main.c:517 +#: main.c:519 msgid "DEBUG was not defined during compilation. Ignored.\n" msgstr "DEBUG ei ole kompileerimise ajal defineeritud. Ignoreerin.\n" -#: main.c:634 +#: main.c:636 #, c-format msgid "%s does not exist. Create it?" msgstr "%s ei ole. Loon selle?" -#: main.c:638 +#: main.c:640 #, c-format msgid "Can't create %s: %s." msgstr "%s ei saa luua: %s." -#: main.c:683 +#: main.c:685 msgid "No recipients specified.\n" msgstr "Saajaid ei ole määratud.\n" -#: main.c:769 +#: main.c:771 #, c-format msgid "%s: unable to attach file.\n" msgstr "%s: faili ei saa lisada.\n" -#: main.c:789 +#: main.c:791 msgid "No mailbox with new mail." msgstr "Uute teadetega postkaste ei ole." -#: main.c:798 +#: main.c:800 msgid "No incoming mailboxes defined." msgstr "Sissetulevate kirjade postkaste ei ole määratud." -#: main.c:829 +#: main.c:831 msgid "Mailbox is empty." msgstr "Postkast on tühi." @@ -2486,80 +2501,80 @@ msgstr "Postkasti ei msgid "Reopening mailbox..." msgstr "Avan postkasti uuesti..." -#: menu.c:398 +#: menu.c:401 msgid "Jump to: " msgstr "Hüppa: " -#: menu.c:407 +#: menu.c:410 msgid "Invalid index number." msgstr "Vigane indeksi number." -#: menu.c:411 menu.c:429 menu.c:465 menu.c:506 menu.c:522 menu.c:533 -#: menu.c:544 menu.c:586 menu.c:597 menu.c:610 menu.c:623 menu.c:998 +#: menu.c:414 menu.c:432 menu.c:468 menu.c:509 menu.c:525 menu.c:536 +#: menu.c:547 menu.c:589 menu.c:600 menu.c:613 menu.c:626 menu.c:1001 msgid "No entries." msgstr "Kirjeid pole." -#: menu.c:426 +#: menu.c:429 msgid "You cannot scroll down farther." msgstr "Enam allapoole ei saa kerida." -#: menu.c:442 +#: menu.c:445 msgid "You cannot scroll up farther." msgstr "Enam ülespoole ei saa kerida." -#: menu.c:462 +#: menu.c:465 msgid "You are on the last page." msgstr "Te olete viimasel lehel." -#: menu.c:484 +#: menu.c:487 msgid "You are on the first page." msgstr "Te olete esimesel lehel." -#: menu.c:563 +#: menu.c:566 msgid "First entry is shown." msgstr "Esimene kirje on näidatud." -#: menu.c:583 +#: menu.c:586 msgid "Last entry is shown." msgstr "Viimane kirje on näidatud." -#: menu.c:634 +#: menu.c:637 msgid "You are on the last entry." msgstr "Te olete viimasel kirjel." -#: menu.c:645 +#: menu.c:648 msgid "You are on the first entry." msgstr "Te olete esimesel kirjel." -#: menu.c:705 pattern.c:1233 +#: menu.c:708 pattern.c:1233 msgid "Search for: " msgstr "Otsi: " -#: menu.c:706 +#: menu.c:709 msgid "Reverse search for: " msgstr "Otsi tagurpidi: " -#: menu.c:716 pattern.c:1266 +#: menu.c:719 pattern.c:1266 msgid "No search pattern." msgstr "Otsingumuster puudub." -#: menu.c:746 pager.c:1865 pager.c:1881 pager.c:1969 pattern.c:1331 +#: menu.c:749 pager.c:1900 pager.c:1916 pager.c:2004 pattern.c:1331 msgid "Not found." msgstr "Ei leitud." -#: menu.c:862 +#: menu.c:865 msgid "No tagged entries." msgstr "Märgitud kirjeid pole." -#: menu.c:955 +#: menu.c:958 msgid "Search is not implemented for this menu." msgstr "Selles menüüs ei ole otsimist realiseeritud." -#: menu.c:960 +#: menu.c:963 msgid "Jumping is not implemented for dialogs." msgstr "hüppamine ei ole dialoogidele realiseeritud." -#: menu.c:1001 +#: menu.c:1004 msgid "Tagging is not supported." msgstr "Märkimist ei toetata." @@ -2568,32 +2583,32 @@ msgstr "M msgid "Reading %s... %d" msgstr "Loen %s... %d" -#: muttlib.c:832 +#: muttlib.c:837 msgid "File is a directory, save under it?" msgstr "Fail on kataloog, salvestan sinna?" -#: muttlib.c:837 +#: muttlib.c:842 msgid "File under directory: " msgstr "Fail kataloogis: " -#: muttlib.c:849 +#: muttlib.c:854 msgid "File exists, (o)verwrite, (a)ppend, or (c)ancel?" msgstr "Fail on olemas, (k)irjutan üle, (l)isan või ka(t)kestan?" -#: muttlib.c:849 +#: muttlib.c:854 msgid "oac" msgstr "klt" -#: muttlib.c:1136 +#: muttlib.c:1141 msgid "Can't save message to POP mailbox." msgstr "Teadet ei saa POP postkasti salvestada." -#: muttlib.c:1145 +#: muttlib.c:1150 #, c-format msgid "%s is not a mailbox!" msgstr "%s ei ole postkast!" -#: muttlib.c:1151 +#: muttlib.c:1156 #, c-format msgid "Append messages to %s?" msgstr "Lisan teated kausta %s?" @@ -2654,6 +2669,19 @@ msgstr "%s omab ebaturvalisi msgid "SSL disabled due the lack of entropy" msgstr "Entroopia nappuse tõttu on SSL kasutamine blokeeritud" +#: mutt_ssl.c:318 +msgid "I/O error" +msgstr "" + +#: mutt_ssl.c:321 +msgid "unspecified protocol error" +msgstr "" + +#: mutt_ssl.c:327 +#, fuzzy, c-format +msgid "SSL failed: %s" +msgstr "CLOSE ebaõnnestus." + #: mutt_ssl.c:336 msgid "Unable to get certificate from peer" msgstr "Ei õnnestu saada partneri sertifikaati" @@ -2850,48 +2878,48 @@ msgstr "Teadet ei msgid "Not available in this menu." msgstr "Ei ole selles menüüs kasutatav." -#: pager.c:1388 +#: pager.c:1423 msgid "PrevPg" msgstr "EelmLk" -#: pager.c:1389 +#: pager.c:1424 msgid "NextPg" msgstr "JärgmLm" -#: pager.c:1393 +#: pager.c:1428 msgid "View Attachm." msgstr "Vaata lisa" -#: pager.c:1396 +#: pager.c:1431 msgid "Next" msgstr "Järgm." #. emulate "less -q" and don't go on to the next message. -#: pager.c:1774 pager.c:1805 pager.c:1837 pager.c:2057 +#: pager.c:1809 pager.c:1840 pager.c:1872 pager.c:2092 msgid "Bottom of message is shown." msgstr "Teate lõpp on näidatud." -#: pager.c:1790 pager.c:1812 pager.c:1819 pager.c:1826 +#: pager.c:1825 pager.c:1847 pager.c:1854 pager.c:1861 msgid "Top of message is shown." msgstr "Teate algus on näidatud." -#: pager.c:1899 +#: pager.c:1934 msgid "Reverse search: " msgstr "tagurpidi otsing: " -#: pager.c:1900 +#: pager.c:1935 msgid "Search: " msgstr "Otsing: " -#: pager.c:1995 +#: pager.c:2030 msgid "Help is currently being shown." msgstr "Te loete praegu abiinfot." -#: pager.c:2024 +#: pager.c:2059 msgid "No more quoted text." msgstr "Rohkem tsiteetitud teksti pole." -#: pager.c:2037 +#: pager.c:2072 msgid "No more unquoted text after quoted text." msgstr "Tsiteeritud teksiti järel rohkem teksti ei ole." @@ -2998,17 +3026,15 @@ msgstr "[-- j msgid "[-- Error: unable to create PGP subprocess! --]\n" msgstr "[-- Viga: ei õnnestu luua PGP alamprotsessi! --]\n" -#: pgp.c:400 +#: pgp.c:402 pgp.c:749 pgp.c:1052 msgid "" -"\n" "[-- End of PGP output --]\n" "\n" msgstr "" -"\n" "[-- PGP väljundi lõpp --]\n" "\n" -#: pgp.c:407 +#: pgp.c:410 msgid "" "[-- BEGIN PGP MESSAGE --]\n" "\n" @@ -3016,11 +3042,11 @@ msgstr "" "[-- PGP TEATE ALGUS --]\n" "\n" -#: pgp.c:409 +#: pgp.c:412 msgid "[-- BEGIN PGP PUBLIC KEY BLOCK --]\n" msgstr "[-- PGP AVALIKU VÕTME BLOKI ALGUS --]\n" -#: pgp.c:411 +#: pgp.c:414 msgid "" "[-- BEGIN PGP SIGNED MESSAGE --]\n" "\n" @@ -3028,27 +3054,25 @@ msgstr "" "[-- PGP ALLKIRJASTATUD TEATE ALGUS --]\n" "\n" -#: pgp.c:452 -msgid "" -"\n" -"[-- END PGP MESSAGE --]\n" +#: pgp.c:456 +#, fuzzy +msgid "[-- END PGP MESSAGE --]\n" msgstr "" "\n" "[-- PGP TEATE LÕPP --]\n" -#: pgp.c:454 +#: pgp.c:458 msgid "[-- END PGP PUBLIC KEY BLOCK --]\n" msgstr "[-- PGP AVALIKU VÕTME BLOKI LÕPP --]\n" -#: pgp.c:456 -msgid "" -"\n" -"[-- END PGP SIGNED MESSAGE --]\n" +#: pgp.c:460 +#, fuzzy +msgid "[-- END PGP SIGNED MESSAGE --]\n" msgstr "" "\n" "[-- PGP ALLKIRJASTATUD TEATE LÕPP --]\n" -#: pgp.c:471 +#: pgp.c:475 msgid "" "[-- Error: could not find beginning of PGP message! --]\n" "\n" @@ -3056,15 +3080,7 @@ msgstr "" "[-- Viga: ei suuda leida PGP teate algust! --]\n" "\n" -#: pgp.c:745 pgp.c:1041 -msgid "" -"[-- End of PGP output --]\n" -"\n" -msgstr "" -"[-- PGP väljundi lõpp --]\n" -"\n" - -#: pgp.c:795 +#: pgp.c:799 msgid "" "[-- Error: Inconsistent multipart/signed structure! --]\n" "\n" @@ -3072,7 +3088,7 @@ msgstr "" "[-- Viga: Vigane multipart/signed struktuur! --]\n" "\n" -#: pgp.c:803 +#: pgp.c:808 #, c-format msgid "" "[-- Error: Unknown multipart/signed protocol %s! --]\n" @@ -3081,7 +3097,7 @@ msgstr "" "[-- Viga: Tundmatu multipart/signed protokoll %s! --]\n" "\n" -#: pgp.c:827 +#: pgp.c:834 #, c-format msgid "" "[-- Warning: We can't verify %s/%s signatures. --]\n" @@ -3091,7 +3107,7 @@ msgstr "" "\n" #. Now display the signed body -#: pgp.c:839 +#: pgp.c:847 msgid "" "[-- The following data is signed --]\n" "\n" @@ -3099,7 +3115,7 @@ msgstr "" "[-- Järgnev info on allkirjastatud --]\n" "\n" -#: pgp.c:845 +#: pgp.c:853 msgid "" "[-- Warning: Can't find any signatures. --]\n" "\n" @@ -3107,19 +3123,18 @@ msgstr "" "[-- Hoiatus: Ei leia ühtegi allkirja. --]\n" "\n" -#: pgp.c:851 -msgid "" -"\n" -"[-- End of signed data --]\n" +#: pgp.c:861 +#, fuzzy +msgid "[-- End of signed data --]\n" msgstr "" "\n" "[-- Allkirjastatud info lõpp --]\n" -#: pgp.c:951 +#: pgp.c:962 msgid "Internal error. Inform ." msgstr "Sisemine viga. Informeerige ." -#: pgp.c:1011 +#: pgp.c:1022 msgid "" "[-- Error: could not create a PGP subprocess! --]\n" "\n" @@ -3127,7 +3142,7 @@ msgstr "" "[-- Viga: PGP alamprotsessi loomine ei õnnestu! --]\n" "\n" -#: pgp.c:1107 +#: pgp.c:1118 msgid "" "[-- Error: malformed PGP/MIME message! --]\n" "\n" @@ -3135,11 +3150,11 @@ msgstr "" "[-- Viga: vigane PGP/MIME teade! --]\n" "\n" -#: pgp.c:1120 +#: pgp.c:1131 msgid "[-- Error: could not create temporary file! --]\n" msgstr "[-- Viga: ajutise faili loomine ebaõnnestus! --]\n" -#: pgp.c:1129 +#: pgp.c:1140 msgid "" "[-- The following data is PGP/MIME encrypted --]\n" "\n" @@ -3147,33 +3162,32 @@ msgstr "" "[-- Järgneb PGP/MIME krüptitud info --]\n" "\n" -#: pgp.c:1147 -msgid "" -"\n" -"[-- End of PGP/MIME encrypted data --]\n" +#: pgp.c:1160 +#, fuzzy +msgid "[-- End of PGP/MIME encrypted data --]\n" msgstr "" "\n" "[-- PGP/MIME krüptitud info lõpp --]\n" -#: pgp.c:1227 +#: pgp.c:1241 msgid "Can't open PGP subprocess!" msgstr "PGP protsessi loomine ebaõnnestus!" -#: pgp.c:1354 +#: pgp.c:1368 #, c-format msgid "Use keyID = \"%s\" for %s?" msgstr "Kasutan kasutajat = \"%s\" teatel %s?" -#: pgp.c:1381 +#: pgp.c:1395 #, c-format msgid "Enter keyID for %s: " msgstr "Sisestage kasutaja teatele %s: " -#: pgp.c:1589 +#: pgp.c:1603 msgid "Can't invoke PGP" msgstr "PGP käivitamine ei õnnestu" -#: pgp.c:1693 +#: pgp.c:1707 msgid "Create an application/pgp message?" msgstr "Loon application/pgp teade?" @@ -3273,45 +3287,50 @@ msgstr "P msgid "Command UIDL is not supported by server." msgstr "Server ei toeta UIDL käsklust." -#: pop.c:273 +#: pop.c:246 pop.c:562 +#, c-format +msgid "%s is an invalid POP path" +msgstr "" + +#: pop.c:277 msgid "Fetching list of messages..." msgstr "Laen teadete nimekirja..." -#: pop.c:410 +#: pop.c:414 msgid "Can't write message to temporary file!" msgstr "Teadet ei õnnestu ajutisse faili kirjutada!" -#: pop.c:513 pop.c:567 +#: pop.c:517 pop.c:581 msgid "Checking for new messages..." msgstr "Kontrollin, kas on uusi teateid..." -#: pop.c:541 +#: pop.c:546 msgid "POP host is not defined." msgstr "POP serverit ei ole määratud." -#: pop.c:595 +#: pop.c:609 msgid "No new mail in POP mailbox." msgstr "Uusi teateid POP postkastis pole." -#: pop.c:602 +#: pop.c:616 msgid "Delete messages from server?" msgstr "Kustutan teated serverist?" -#: pop.c:604 +#: pop.c:618 #, c-format msgid "Reading new messages (%d bytes)..." msgstr "Loen uusi teateid (%d baiti)..." -#: pop.c:646 +#: pop.c:660 msgid "Error while writing mailbox!" msgstr "Viga postkasti kirjutamisel!" -#: pop.c:650 +#: pop.c:664 #, c-format msgid "%s [%d of %d messages read]" msgstr "%s [%d/%d teadet loetud]" -#: pop.c:673 pop_lib.c:274 +#: pop.c:687 pop_lib.c:274 msgid "Server closed connection!" msgstr "Server sulges ühenduse!" @@ -3650,80 +3669,80 @@ msgstr "Valmistan edastatavat teadet..." msgid "Recall postponed message?" msgstr "Laen postitusootel teate?" -#: send.c:1316 +#: send.c:1302 msgid "Abort unmodified message?" msgstr "Katkestan muutmata teate?" -#: send.c:1318 +#: send.c:1304 msgid "Aborted unmodified message." msgstr "Katkestasin muutmata teate saatmise." #. abort -#: send.c:1359 +#: send.c:1345 msgid "Mail not sent." msgstr "Kirja ei saadetud." -#: send.c:1385 +#: send.c:1371 msgid "Message postponed." msgstr "Teade jäeti postitusootele." -#: send.c:1394 +#: send.c:1380 msgid "No recipients are specified!" msgstr "Kirja saajaid pole määratud!" -#: send.c:1399 +#: send.c:1385 msgid "No recipients were specified." msgstr "Kirja saajaid ei määratud!" -#: send.c:1405 +#: send.c:1391 msgid "No subject, abort sending?" msgstr "Teema puudub, katkestan saatmise?" -#: send.c:1409 +#: send.c:1395 msgid "No subject specified." msgstr "Teema puudub." -#: send.c:1456 +#: send.c:1442 msgid "Sending message..." msgstr "Saadan teadet..." -#: send.c:1586 +#: send.c:1572 msgid "Could not send the message." msgstr "Teadet ei õnnestu saata." -#: send.c:1591 +#: send.c:1577 msgid "Mail sent." msgstr "Teade on saadetud." -#: send.c:1591 +#: send.c:1577 msgid "Sending in background." msgstr "Saadan taustal." -#: sendlib.c:457 +#: sendlib.c:458 msgid "No boundary parameter found! [report this error]" msgstr "Eraldaja puudub! [teatage sellest veast]" -#: sendlib.c:491 +#: sendlib.c:492 #, c-format msgid "%s no longer exists!" msgstr "%s ei ole enam!" -#: sendlib.c:907 +#: sendlib.c:908 #, fuzzy, c-format msgid "%s isn't a regular file." msgstr "%s ei ole postkast." -#: sendlib.c:1076 +#: sendlib.c:1077 #, c-format msgid "Could not open %s" msgstr "%s ei saa avada" -#: sendlib.c:2028 +#: sendlib.c:2029 #, c-format msgid "Error sending message, child exited %d (%s)." msgstr "Viga teate saatmisel, alamprotsess lõpetas %d (%s)." -#: sendlib.c:2034 +#: sendlib.c:2035 msgid "Output of the delivery process" msgstr "Väljund saatmise protsessist" @@ -3754,13 +3773,50 @@ msgstr "Ei leia j msgid "(no mailbox)" msgstr "(pole postkast)" -#: thread.c:874 +#: thread.c:971 +#, fuzzy +msgid "Parent message is not visible in this limited view." +msgstr "Vanem teade ei ole piiratud vaates nähtav" + +#: thread.c:977 msgid "Parent message is not available." msgstr "Vanem teade ei ole kättesaadav." +#~ msgid "Decode-save" +#~ msgstr "Dekodeeri-salvesta" + +#~ msgid "Decode-copy" +#~ msgstr "Dekodeeri-kopeeri" + +#~ msgid "Decrypt-save" +#~ msgstr "Dekrüpti-salvesta" + +#~ msgid "Decrypt-copy" +#~ msgstr "Dekrüpti-kopeeri" + +#~ msgid "Copy" +#~ msgstr "Kopeeri" + +#~ msgid "" +#~ "[-- This %s/%s attachment is not included, --]\n" +#~ "[-- and the indicated external source has --]\n" +#~ "[-- expired. --]\n" +#~ msgstr "" +#~ "[-- Lisa %s/%s ei ole kaasatud ja --]\n" +#~ "[-- osutatud väline allikas on aegunud. --]\n" + +#~ msgid "%s [%s]\n" +#~ msgstr "%s [%s]\n" + +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "[-- End of PGP output --]\n" +#~ "\n" +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "[-- PGP väljundi lõpp --]\n" +#~ "\n" + #, fuzzy #~ msgid "Can't stat %s." #~ msgstr "Ei saa lugeda atribuute: %s" - -#~ msgid "Parent message is not visible in limited view" -#~ msgstr "Vanem teade ei ole piiratud vaates nähtav" diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po index 11cd1abb..924de4aa 100644 --- a/po/fr.po +++ b/po/fr.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mutt 1.3.23.1\n" -"POT-Creation-Date: 2001-10-31 10:37+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2001-11-08 23:41+0100\n" "PO-Revision-Date: 2001-11-01 14:59+0100\n" "Last-Translator: Marc Baudoin , Vincent Lefevre " "\n" @@ -26,12 +26,12 @@ msgstr "Nom d'utilisateur sur %s : " msgid "Password for %s@%s: " msgstr "Mot de passe pour %s@%s : " -#: addrbook.c:31 browser.c:40 pager.c:1387 postpone.c:37 query.c:43 +#: addrbook.c:31 browser.c:40 pager.c:1422 postpone.c:37 query.c:43 #: recvattach.c:57 msgid "Exit" msgstr "Quitter" -#: addrbook.c:32 curs_main.c:398 pager.c:1394 postpone.c:38 +#: addrbook.c:32 curs_main.c:398 pager.c:1429 postpone.c:38 msgid "Del" msgstr "Effacer" @@ -45,15 +45,15 @@ msgstr "S #. __STRCAT_CHECKED__ #: addrbook.c:35 browser.c:43 compose.c:93 curs_main.c:404 mutt_ssl.c:628 -#: pager.c:1486 pgpkey.c:517 postpone.c:40 query.c:48 recvattach.c:61 +#: pager.c:1521 pgpkey.c:517 postpone.c:40 query.c:48 recvattach.c:61 msgid "Help" msgstr "Aide" -#: addrbook.c:134 +#: addrbook.c:140 msgid "You have no aliases!" msgstr "Vous n'avez pas défini d'alias !" -#: addrbook.c:145 +#: addrbook.c:151 msgid "Aliases" msgstr "Alias" @@ -142,7 +142,7 @@ msgstr "Type MIME non d msgid "Cannot create filter" msgstr "Impossible de créer le filtre" -#: attach.c:629 attach.c:661 attach.c:943 attach.c:1001 handler.c:1518 +#: attach.c:629 attach.c:661 attach.c:943 attach.c:1001 handler.c:1539 #: pgpkey.c:566 pgpkey.c:755 msgid "Can't create filter" msgstr "Impossible de créer le filtre" @@ -327,7 +327,7 @@ msgstr "La couleur default n'est pas disponible" msgid "Verify PGP signature?" msgstr "Vérifier la signature PGP ?" -#: commands.c:105 pgp.c:1699 pgpkey.c:559 postpone.c:519 +#: commands.c:105 pgp.c:1713 pgpkey.c:559 postpone.c:519 msgid "Invoking PGP..." msgstr "Appel de PGP..." @@ -445,66 +445,72 @@ msgid "Shell command: " msgstr "Commande shell : " # , c-format -#: commands.c:655 -#, c-format -msgid "%s%s to mailbox" +#: commands.c:647 +#, fuzzy, c-format +msgid "Decode-save%s to mailbox" msgstr "%s%s vers une BAL" -#: commands.c:656 -msgid "Decode-save" -msgstr "Décoder-sauver" - -#: commands.c:656 -msgid "Decode-copy" -msgstr "Décoder-copier" +# , c-format +#: commands.c:648 +#, fuzzy, c-format +msgid "Decode-copy%s to mailbox" +msgstr "%s%s vers une BAL" -#: commands.c:657 -msgid "Decrypt-save" -msgstr "Déchiffrer-sauver" +# , c-format +#: commands.c:649 +#, fuzzy, c-format +msgid "Decrypt-save%s to mailbox" +msgstr "%s%s vers une BAL" -#: commands.c:657 -msgid "Decrypt-copy" -msgstr "Déchiffrer-copier" +# , c-format +#: commands.c:650 +#, fuzzy, c-format +msgid "Decrypt-copy%s to mailbox" +msgstr "%s%s vers une BAL" -#: commands.c:658 curs_main.c:400 recvattach.c:58 -msgid "Save" -msgstr "Sauver" +# , c-format +#: commands.c:651 +#, fuzzy, c-format +msgid "Save%s to mailbox" +msgstr "%s%s vers une BAL" -#: commands.c:658 -msgid "Copy" -msgstr "Copier" +# , c-format +#: commands.c:651 +#, fuzzy, c-format +msgid "Copy%s to mailbox" +msgstr "%s%s vers une BAL" -#: commands.c:658 +#: commands.c:652 msgid " tagged" msgstr " les messages marqués" # , c-format -#: commands.c:726 +#: commands.c:720 #, c-format msgid "Copying to %s..." msgstr "Copie vers %s..." -#: commands.c:847 +#: commands.c:841 #, c-format msgid "Convert to %s upon sending?" msgstr "Convertir en %s à l'envoi ?" # , c-format -#: commands.c:855 +#: commands.c:849 #, c-format msgid "Content-Type changed to %s." msgstr "Content-Type changé à %s." -#: commands.c:857 +#: commands.c:851 #, c-format msgid "Character set changed to %s; %s." msgstr "Jeu de caractères changé à %s ; %s." -#: commands.c:859 +#: commands.c:853 msgid "not converting" msgstr "pas de conversion" -#: commands.c:859 +#: commands.c:853 msgid "converting" msgstr "conversion" @@ -634,7 +640,7 @@ msgid "Rename to: " msgstr "Renommer en : " # , c-format -#: compose.c:987 editmsg.c:96 sendlib.c:901 +#: compose.c:987 editmsg.c:96 sendlib.c:902 #, c-format msgid "Can't stat %s: %s" msgstr "Impossible d'obtenir le statut de %s : %s" @@ -694,7 +700,7 @@ msgstr "non" msgid "Exit Mutt?" msgstr "Quitter Mutt ?" -#: curs_lib.c:326 mutt_socket.c:483 +#: curs_lib.c:326 mutt_socket.c:483 mutt_ssl.c:324 msgid "unknown error" msgstr "erreur inconnue" @@ -744,11 +750,15 @@ msgstr "Les modifications du dossier ne seront pas enregistr msgid "Quit" msgstr "Quitter" +#: curs_main.c:400 recvattach.c:58 +msgid "Save" +msgstr "Sauver" + #: curs_main.c:401 query.c:44 msgid "Mail" msgstr "Message" -#: curs_main.c:402 pager.c:1395 +#: curs_main.c:402 pager.c:1430 msgid "Reply" msgstr "Répondre" @@ -874,7 +884,7 @@ msgstr "Pas de messages non lus" msgid " in this limited view" msgstr " dans cette vue limitée" -#: curs_main.c:1331 pager.c:2248 +#: curs_main.c:1331 pager.c:2283 msgid "Can't change 'important' flag on POP server." msgstr "Impossible de changer l'indicateur 'important' sur le serveur POP." @@ -886,7 +896,8 @@ msgstr "Pas d'autres discussions." msgid "You are on the first thread." msgstr "Vous êtes sur la première discussion." -#: curs_main.c:1509 curs_main.c:1541 flags.c:249 thread.c:807 thread.c:862 +#: curs_main.c:1509 curs_main.c:1541 flags.c:249 thread.c:904 thread.c:959 +#: thread.c:1014 msgid "Threading is not enabled." msgstr "L'affichage des discussions n'est pas activé." @@ -1023,134 +1034,133 @@ msgstr "Positionner l'indicateur" msgid "Clear flag" msgstr "Effacer l'indicateur" -#. didn't find anything that we could display! -#: handler.c:1302 +#: handler.c:1320 msgid "[-- Error: Could not display any parts of Multipart/Alternative! --]\n" msgstr "" "[-- Erreur : Aucune partie du Multipart/Alternative n'a pu être affichée ! " "--]\n" # , c-format -#: handler.c:1419 +#: handler.c:1438 #, c-format msgid "[-- Attachment #%d" msgstr "[-- Attachement #%d" # , c-format -#: handler.c:1430 +#: handler.c:1450 #, c-format msgid "[-- Type: %s/%s, Encoding: %s, Size: %s --]\n" msgstr "[-- Type : %s/%s, Codage : %s, Taille : %s --]\n" # , c-format -#: handler.c:1489 +#: handler.c:1510 #, c-format msgid "[-- Autoview using %s --]\n" msgstr "[-- Visualisation automatique en utilisant %s --]\n" # , c-format -#: handler.c:1490 +#: handler.c:1511 #, c-format msgid "Invoking autoview command: %s" msgstr "Invocation de la commande de visualisation automatique : %s" # , c-format -#: handler.c:1520 +#: handler.c:1543 #, c-format msgid "[-- Can't run %s. --]\n" msgstr "[-- Impossible d'exécuter %s. --]\n" # , c-format -#: handler.c:1535 handler.c:1553 +#: handler.c:1561 handler.c:1582 #, c-format msgid "[-- Autoview stderr of %s --]\n" msgstr "[-- Visualisation automatique stderr de %s --]\n" -#: handler.c:1587 +#: handler.c:1619 msgid "[-- Error: message/external-body has no access-type parameter --]\n" msgstr "" "[-- Erreur : message/external-body n'a pas de paramètre access-type --]\n" # , c-format -#: handler.c:1604 +#: handler.c:1638 #, c-format msgid "[-- This %s/%s attachment " msgstr "[-- Cet attachement %s/%s " # , c-format -#: handler.c:1611 +#: handler.c:1645 #, c-format msgid "(size %s bytes) " msgstr "(taille %s octets) " -#: handler.c:1613 +#: handler.c:1647 msgid "has been deleted --]\n" msgstr "a été effacé --]\n" # , c-format -#: handler.c:1616 +#: handler.c:1652 #, c-format msgid "[-- on %s --]\n" msgstr "[-- le %s --]\n" # , c-format -#: handler.c:1618 +#: handler.c:1657 #, c-format msgid "[-- name: %s --]\n" msgstr "[-- nom: %s --]\n" # , c-format -#: handler.c:1629 -#, c-format -msgid "" -"[-- This %s/%s attachment is not included, --]\n" -"[-- and the indicated external source has --]\n" -"[-- expired. --]\n" +#: handler.c:1670 handler.c:1686 +#, fuzzy, c-format +msgid "[-- This %s/%s attachment is not included, --]\n" +msgstr "[-- Cet attachement %s/%s " + +#: handler.c:1672 +msgid "[-- and the indicated external source has --]\n" +msgstr "" + +#: handler.c:1673 +msgid "[-- expired. --]\n" msgstr "" -"[-- Cet attachement %s/%s n'est pas inclus, --]\n" -"[-- et la source externe indiquée a --]\n" -"[-- expiré. --]\n" # , c-format -#: handler.c:1643 -#, c-format -msgid "" -"[-- This %s/%s attachment is not included, --]\n" -"[-- and the indicated access-type %s is unsupported --]\n" +#: handler.c:1690 +#, fuzzy, c-format +msgid "[-- and the indicated access-type %s is unsupported --]\n" msgstr "" "[-- Cet attachement %s/%s n'est pas inclus --]\n" "[-- et l'access-type indiqué %s n'est pas disponible --]\n" -#: handler.c:1761 +#: handler.c:1807 msgid "Error: multipart/signed has no protocol." msgstr "Erreur : multipart/signed n'a pas de protocole." -#: handler.c:1774 +#: handler.c:1820 msgid "Error: multipart/encrypted has no protocol parameter!" msgstr "Erreur : multipart/encrypted n'a pas de paramètre de protocole !" -#: handler.c:1821 +#: handler.c:1867 msgid "Unable to open temporary file!" msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier temporaire !" # , c-format -#: handler.c:1880 +#: handler.c:1927 #, c-format msgid "[-- %s/%s is unsupported " msgstr "[-- %s/%s n'est pas disponible " # , c-format -#: handler.c:1885 +#: handler.c:1932 #, c-format msgid "(use '%s' to view this part)" msgstr "(utilisez '%s' pour voir cette partie)" -#: handler.c:1887 +#: handler.c:1934 msgid "(need 'view-attachments' bound to key!)" msgstr "(la fonction 'view-attachments' doit être affectée à une touche !)" # , c-format -#: headers.c:173 +#: headers.c:174 #, c-format msgid "%s: unable to attach file" msgstr "%s : impossible d'attacher le fichier" @@ -1253,6 +1263,11 @@ msgstr "Authentification (SASL)..." msgid "SASL authentication failed." msgstr "L'authentification SASL a échoué." +#: imap/browse.c:64 imap/imap.c:504 +#, c-format +msgid "%s is an invalid IMAP path" +msgstr "" + #: imap/browse.c:81 msgid "Getting namespaces..." msgstr "Récupération des espaces de noms..." @@ -1323,7 +1338,7 @@ msgstr "Impossible d'ajouter aux bo # , c-format #. command failed cause folder doesn't exist -#: imap/imap.c:719 imap/message.c:600 muttlib.c:1169 +#: imap/imap.c:719 imap/message.c:600 muttlib.c:1174 #, c-format msgid "Create %s?" msgstr "Créer %s ?" @@ -1333,7 +1348,7 @@ msgid "Closing connection to IMAP server..." msgstr "Fermeture de la connexion au serveur IMAP..." # , c-format -#: imap/imap.c:918 pop.c:461 +#: imap/imap.c:918 pop.c:465 #, c-format msgid "Marking %d messages deleted..." msgstr "Marquage de %d messages à effacer..." @@ -1352,10 +1367,19 @@ msgstr "Sauvegarde des indicateurs de statut du message... [%d/%d]" msgid "Expunging messages from server..." msgstr "Effacement des messages sur le serveur..." +#: imap/imap.c:1031 +msgid "imap_sync_mailbox: EXPUNGE failed" +msgstr "" + #: imap/imap.c:1065 msgid "CLOSE failed" msgstr "CLOSE a échoué" +#: imap/imap.c:1313 +#, fuzzy +msgid "Bad mailbox name" +msgstr "Créer la boîte aux lettres : " + # , c-format #: imap/imap.c:1325 #, c-format @@ -1386,11 +1410,11 @@ msgstr "Impossible de cr msgid "Fetching message headers... [%d/%d]" msgstr "Récupération des en-têtes des messages... [%d/%d]" -#: imap/message.c:250 pop.c:339 +#: imap/message.c:250 pop.c:343 msgid "Fetching message..." msgstr "Récupération du message..." -#: imap/message.c:293 pop.c:376 +#: imap/message.c:293 pop.c:380 msgid "The message index is incorrect. Try reopening the mailbox." msgstr "" "L'index du message est incorrect. Essayez de rouvrir la boîte aux lettres." @@ -1415,120 +1439,115 @@ msgstr "Copie du message %d dans %s..." msgid "Continue?" msgstr "Continuer ?" -#: imap/util.c:245 -#, c-format -msgid "%s [%s]\n" -msgstr "%s [%s]\n" - -#: init.c:466 +#: init.c:479 msgid "alias: no address" msgstr "alias : pas d'adresse" -#: init.c:566 +#: init.c:579 msgid "invalid header field" msgstr "en-tête invalide" # , c-format -#: init.c:619 +#: init.c:632 #, c-format msgid "%s: unknown sorting method" msgstr "%s : méthode de tri inconnue" # , c-format -#: init.c:731 +#: init.c:744 #, c-format msgid "mutt_restore_default(%s): error in regexp: %s\n" msgstr "mutt_restore_default(%s) : erreur dans l'expression rationnelle : %s\n" # , c-format -#: init.c:792 +#: init.c:807 #, c-format msgid "%s: unknown variable" msgstr "%s : variable inconnue" -#: init.c:801 +#: init.c:816 msgid "prefix is illegal with reset" msgstr "ce préfixe est illégal avec reset" -#: init.c:807 +#: init.c:822 msgid "value is illegal with reset" msgstr "cette valeur est illégale avec reset" # , c-format -#: init.c:846 +#: init.c:861 #, c-format msgid "%s is set" msgstr "%s est positionné" # , c-format -#: init.c:846 +#: init.c:861 #, c-format msgid "%s is unset" msgstr "%s n'est pas positionné" # , c-format -#: init.c:1052 +#: init.c:1067 #, c-format msgid "%s: invalid mailbox type" msgstr "%s : type de boîte aux lettres invalide" # , c-format -#: init.c:1077 init.c:1122 +#: init.c:1092 init.c:1137 #, c-format msgid "%s: invalid value" msgstr "%s : valeur invalide" # , c-format -#: init.c:1180 +#: init.c:1195 #, c-format msgid "%s: unknown type" msgstr "%s : type inconnu" # , c-format -#: init.c:1221 +#: init.c:1238 #, c-format msgid "Error in %s, line %d: %s" msgstr "Erreur dans %s, ligne %d : %s" # , c-format #. the muttrc source keyword -#: init.c:1237 +#: init.c:1254 #, c-format msgid "source: errors in %s" msgstr "source : erreurs dans %s" -#: init.c:1238 +#: init.c:1255 #, c-format msgid "source: reading aborted due too many errors in %s" msgstr "source : lecture interrompue car trop d'erreurs dans %s" # , c-format -#: init.c:1252 +#: init.c:1269 #, c-format msgid "source: error at %s" msgstr "source : erreur dans %s" -#: init.c:1257 +#: init.c:1274 msgid "source: too many arguments" msgstr "source : trop d'arguments" # , c-format -#: init.c:1308 +#: init.c:1325 #, c-format msgid "%s: unknown command" msgstr "%s : commande inconnue" # , c-format -#: init.c:1664 +#: init.c:1681 #, c-format msgid "Error in command line: %s\n" msgstr "Erreur dans la ligne de commande : %s\n" -#: init.c:1707 +#: init.c:1730 msgid "unable to determine home directory" msgstr "impossible de déterminer le répertoire personnel" -#: init.c:1715 +#: init.c:1738 msgid "unable to determine username" msgstr "impossible de déterminer le nom d'utilisateur" @@ -2339,7 +2358,7 @@ msgstr "" msgid "Out of memory!" msgstr "Plus de mémoire !" -#: main.c:41 +#: main.c:40 msgid "" "To contact the developers, please mail to .\n" "To report a bug, please use the flea(1) utility.\n" @@ -2347,7 +2366,7 @@ msgstr "" "Pour contacter les développeurs, veuillez écrire à .\n" "Pour signaler un bug, veuillez utiliser l'utilitaire flea(1).\n" -#: main.c:45 +#: main.c:44 msgid "" "Copyright (C) 1996-2001 Michael R. Elkins and others.\n" "Mutt comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY; for details type `mutt -vv'.\n" @@ -2360,7 +2379,7 @@ msgstr "" "Mutt est un logiciel libre, et vous êtes libre de le redistribuer\n" "sous certaines conditions ; tapez `mutt -vv' pour les détails.\n" -#: main.c:51 +#: main.c:50 msgid "" "Copyright (C) 1996-2001 Michael R. Elkins \n" "Copyright (C) 1996-2001 Brandon Long \n" @@ -2481,50 +2500,50 @@ msgstr "" "\n" "Options de compilation :" -#: main.c:415 +#: main.c:417 msgid "Error initializing terminal." msgstr "Erreur d'initialisation du terminal." # , c-format -#: main.c:515 +#: main.c:517 #, c-format msgid "Debugging at level %d.\n" msgstr "Débuggage au niveau %d.\n" -#: main.c:517 +#: main.c:519 msgid "DEBUG was not defined during compilation. Ignored.\n" msgstr "DEBUG n'a pas été défini à la compilation. Ignoré.\n" -#: main.c:634 +#: main.c:636 #, c-format msgid "%s does not exist. Create it?" msgstr "%s n'existe pas. Le créer ?" # , c-format -#: main.c:638 +#: main.c:640 #, c-format msgid "Can't create %s: %s." msgstr "Impossible de créer %s : %s." -#: main.c:683 +#: main.c:685 msgid "No recipients specified.\n" msgstr "Pas de destinataire spécifié.\n" # , c-format -#: main.c:769 +#: main.c:771 #, c-format msgid "%s: unable to attach file.\n" msgstr "%s : impossible d'attacher le fichier.\n" -#: main.c:789 +#: main.c:791 msgid "No mailbox with new mail." msgstr "Pas de boîte aux lettres avec des nouveaux messages." -#: main.c:798 +#: main.c:800 msgid "No incoming mailboxes defined." msgstr "Pas de boîtes aux lettres recevant du courrier définies." -#: main.c:829 +#: main.c:831 msgid "Mailbox is empty." msgstr "La boîte aux lettres est vide." @@ -2583,80 +2602,80 @@ msgstr "La bo msgid "Reopening mailbox..." msgstr "Réouverture de la boîte aux lettres..." -#: menu.c:398 +#: menu.c:401 msgid "Jump to: " msgstr "Aller à : " -#: menu.c:407 +#: menu.c:410 msgid "Invalid index number." msgstr "Numéro d'index invalide." -#: menu.c:411 menu.c:429 menu.c:465 menu.c:506 menu.c:522 menu.c:533 -#: menu.c:544 menu.c:586 menu.c:597 menu.c:610 menu.c:623 menu.c:998 +#: menu.c:414 menu.c:432 menu.c:468 menu.c:509 menu.c:525 menu.c:536 +#: menu.c:547 menu.c:589 menu.c:600 menu.c:613 menu.c:626 menu.c:1001 msgid "No entries." msgstr "Pas d'entrées." -#: menu.c:426 +#: menu.c:429 msgid "You cannot scroll down farther." msgstr "Défilement vers le bas impossible." -#: menu.c:442 +#: menu.c:445 msgid "You cannot scroll up farther." msgstr "Défilement vers le haut impossible." -#: menu.c:462 +#: menu.c:465 msgid "You are on the last page." msgstr "Vous êtes sur la dernière page." -#: menu.c:484 +#: menu.c:487 msgid "You are on the first page." msgstr "Vous êtes sur la première page." -#: menu.c:563 +#: menu.c:566 msgid "First entry is shown." msgstr "La première entrée est affichée." -#: menu.c:583 +#: menu.c:586 msgid "Last entry is shown." msgstr "La dernière entrée est affichée." -#: menu.c:634 +#: menu.c:637 msgid "You are on the last entry." msgstr "Vous êtes sur la dernière entrée." -#: menu.c:645 +#: menu.c:648 msgid "You are on the first entry." msgstr "Vous êtes sur la première entrée." -#: menu.c:705 pattern.c:1233 +#: menu.c:708 pattern.c:1233 msgid "Search for: " msgstr "Rechercher : " -#: menu.c:706 +#: menu.c:709 msgid "Reverse search for: " msgstr "Rechercher en arrière : " -#: menu.c:716 pattern.c:1266 +#: menu.c:719 pattern.c:1266 msgid "No search pattern." msgstr "Pas de motif de recherche." -#: menu.c:746 pager.c:1865 pager.c:1881 pager.c:1969 pattern.c:1331 +#: menu.c:749 pager.c:1900 pager.c:1916 pager.c:2004 pattern.c:1331 msgid "Not found." msgstr "Non trouvé." -#: menu.c:862 +#: menu.c:865 msgid "No tagged entries." msgstr "Pas d'entrées marquées." -#: menu.c:955 +#: menu.c:958 msgid "Search is not implemented for this menu." msgstr "La recherche n'est pas implémentée pour ce menu." -#: menu.c:960 +#: menu.c:963 msgid "Jumping is not implemented for dialogs." msgstr "Le saut n'est pas implémenté pour les dialogues." -#: menu.c:1001 +#: menu.c:1004 msgid "Tagging is not supported." msgstr "Le marquage n'est pas supporté." @@ -2666,34 +2685,34 @@ msgstr "Le marquage n'est pas support msgid "Reading %s... %d" msgstr "Lecture de %s... %d" -#: muttlib.c:832 +#: muttlib.c:837 msgid "File is a directory, save under it?" msgstr "Le fichier est un répertoire, sauver dans celui-ci ?" -#: muttlib.c:837 +#: muttlib.c:842 msgid "File under directory: " msgstr "Fichier dans le répertoire : " -#: muttlib.c:849 +#: muttlib.c:854 msgid "File exists, (o)verwrite, (a)ppend, or (c)ancel?" msgstr "Le fichier existe, écras(e)r, (c)oncaténer ou (a)nnuler ?" -#: muttlib.c:849 +#: muttlib.c:854 msgid "oac" msgstr "eca" -#: muttlib.c:1136 +#: muttlib.c:1141 msgid "Can't save message to POP mailbox." msgstr "Impossible de sauver le message dans la boîte aux lettres POP." # , c-format -#: muttlib.c:1145 +#: muttlib.c:1150 #, c-format msgid "%s is not a mailbox!" msgstr "%s n'est pas une boîte aux lettres !" # , c-format -#: muttlib.c:1151 +#: muttlib.c:1156 #, c-format msgid "Append messages to %s?" msgstr "Ajouter les messages à %s ?" @@ -2760,6 +2779,19 @@ msgstr "%s a des droits d'acc msgid "SSL disabled due the lack of entropy" msgstr "SSL désactivé par manque d'entropie" +#: mutt_ssl.c:318 +msgid "I/O error" +msgstr "" + +#: mutt_ssl.c:321 +msgid "unspecified protocol error" +msgstr "" + +#: mutt_ssl.c:327 +#, fuzzy, c-format +msgid "SSL failed: %s" +msgstr "La connexion a échoué : %s" + #: mutt_ssl.c:336 msgid "Unable to get certificate from peer" msgstr "Impossible d'obtenir le certificat de la machine distante" @@ -2974,48 +3006,48 @@ msgstr "Impossible d' msgid "Not available in this menu." msgstr "Non disponible dans ce menu." -#: pager.c:1388 +#: pager.c:1423 msgid "PrevPg" msgstr "PgPréc" -#: pager.c:1389 +#: pager.c:1424 msgid "NextPg" msgstr "PgSuiv" -#: pager.c:1393 +#: pager.c:1428 msgid "View Attachm." msgstr "Voir attach." -#: pager.c:1396 +#: pager.c:1431 msgid "Next" msgstr "Suivant" #. emulate "less -q" and don't go on to the next message. -#: pager.c:1774 pager.c:1805 pager.c:1837 pager.c:2057 +#: pager.c:1809 pager.c:1840 pager.c:1872 pager.c:2092 msgid "Bottom of message is shown." msgstr "La fin du message est affichée." -#: pager.c:1790 pager.c:1812 pager.c:1819 pager.c:1826 +#: pager.c:1825 pager.c:1847 pager.c:1854 pager.c:1861 msgid "Top of message is shown." msgstr "Le début du message est affiché." -#: pager.c:1899 +#: pager.c:1934 msgid "Reverse search: " msgstr "Rechercher en arrière : " -#: pager.c:1900 +#: pager.c:1935 msgid "Search: " msgstr "Rechercher : " -#: pager.c:1995 +#: pager.c:2030 msgid "Help is currently being shown." msgstr "L'aide est actuellement affichée." -#: pager.c:2024 +#: pager.c:2059 msgid "No more quoted text." msgstr "Il n'y a plus de texte cité." -#: pager.c:2037 +#: pager.c:2072 msgid "No more unquoted text after quoted text." msgstr "Il n'y a plus de texte non cité après le texte cité." @@ -3131,17 +3163,15 @@ msgstr "[-- La sortie PGP suit (heure courante : %c) --]\n" msgid "[-- Error: unable to create PGP subprocess! --]\n" msgstr "[-- Erreur : impossible de créer le sous-processus PGP ! --]\n" -#: pgp.c:400 +#: pgp.c:402 pgp.c:749 pgp.c:1052 msgid "" -"\n" "[-- End of PGP output --]\n" "\n" msgstr "" -"\n" "[-- Fin de sortie PGP --]\n" "\n" -#: pgp.c:407 +#: pgp.c:410 msgid "" "[-- BEGIN PGP MESSAGE --]\n" "\n" @@ -3149,11 +3179,11 @@ msgstr "" "[-- DÉBUT DE MESSAGE PGP --]\n" "\n" -#: pgp.c:409 +#: pgp.c:412 msgid "[-- BEGIN PGP PUBLIC KEY BLOCK --]\n" msgstr "[-- DÉBUT DE BLOC DE CLÉ PUBLIQUE PGP --]\n" -#: pgp.c:411 +#: pgp.c:414 msgid "" "[-- BEGIN PGP SIGNED MESSAGE --]\n" "\n" @@ -3161,27 +3191,25 @@ msgstr "" "[-- DÉBUT DE MESSAGE SIGNÉ PGP --]\n" "\n" -#: pgp.c:452 -msgid "" -"\n" -"[-- END PGP MESSAGE --]\n" +#: pgp.c:456 +#, fuzzy +msgid "[-- END PGP MESSAGE --]\n" msgstr "" "\n" "[-- FIN DE MESSAGE PGP --]\n" -#: pgp.c:454 +#: pgp.c:458 msgid "[-- END PGP PUBLIC KEY BLOCK --]\n" msgstr "[-- FIN DE BLOC DE CLÉ PUBLIQUE PGP --]\n" -#: pgp.c:456 -msgid "" -"\n" -"[-- END PGP SIGNED MESSAGE --]\n" +#: pgp.c:460 +#, fuzzy +msgid "[-- END PGP SIGNED MESSAGE --]\n" msgstr "" "\n" "[-- FIN DE MESSAGE SIGNÉ PGP --]\n" -#: pgp.c:471 +#: pgp.c:475 msgid "" "[-- Error: could not find beginning of PGP message! --]\n" "\n" @@ -3189,15 +3217,7 @@ msgstr "" "[-- Erreur : impossible de trouver le début du message PGP ! --]\n" "\n" -#: pgp.c:745 pgp.c:1041 -msgid "" -"[-- End of PGP output --]\n" -"\n" -msgstr "" -"[-- Fin de sortie PGP --]\n" -"\n" - -#: pgp.c:795 +#: pgp.c:799 msgid "" "[-- Error: Inconsistent multipart/signed structure! --]\n" "\n" @@ -3205,7 +3225,7 @@ msgstr "" "[-- Erreur : Structure multipart/signed incohérente ! --]\n" "\n" -#: pgp.c:803 +#: pgp.c:808 #, c-format msgid "" "[-- Error: Unknown multipart/signed protocol %s! --]\n" @@ -3214,7 +3234,7 @@ msgstr "" "[-- Erreur : Protocole multipart/signed %s inconnu ! --]\n" "\n" -#: pgp.c:827 +#: pgp.c:834 #, c-format msgid "" "[-- Warning: We can't verify %s/%s signatures. --]\n" @@ -3224,7 +3244,7 @@ msgstr "" "\n" #. Now display the signed body -#: pgp.c:839 +#: pgp.c:847 msgid "" "[-- The following data is signed --]\n" "\n" @@ -3232,7 +3252,7 @@ msgstr "" "[-- Les données suivantes sont signées --]\n" "\n" -#: pgp.c:845 +#: pgp.c:853 msgid "" "[-- Warning: Can't find any signatures. --]\n" "\n" @@ -3240,19 +3260,18 @@ msgstr "" "[-- Attention : Impossible de trouver des signatures. --]\n" "\n" -#: pgp.c:851 -msgid "" -"\n" -"[-- End of signed data --]\n" +#: pgp.c:861 +#, fuzzy +msgid "[-- End of signed data --]\n" msgstr "" "\n" "[-- Fin des données signées --]\n" -#: pgp.c:951 +#: pgp.c:962 msgid "Internal error. Inform ." msgstr "Erreur interne. Veuillez avertir ." -#: pgp.c:1011 +#: pgp.c:1022 msgid "" "[-- Error: could not create a PGP subprocess! --]\n" "\n" @@ -3260,7 +3279,7 @@ msgstr "" "[-- Erreur : impossible de créer un sous-processus PGP ! --]\n" "\n" -#: pgp.c:1107 +#: pgp.c:1118 msgid "" "[-- Error: malformed PGP/MIME message! --]\n" "\n" @@ -3268,11 +3287,11 @@ msgstr "" "[-- Erreur : message PGP/MIME mal formé ! --]\n" "\n" -#: pgp.c:1120 +#: pgp.c:1131 msgid "[-- Error: could not create temporary file! --]\n" msgstr "[-- Erreur : impossible de créer le fichier temporaire ! --]\n" -#: pgp.c:1129 +#: pgp.c:1140 msgid "" "[-- The following data is PGP/MIME encrypted --]\n" "\n" @@ -3280,35 +3299,34 @@ msgstr "" "[-- Les données suivantes sont chiffrées avec PGP/MIME --]\n" "\n" -#: pgp.c:1147 -msgid "" -"\n" -"[-- End of PGP/MIME encrypted data --]\n" +#: pgp.c:1160 +#, fuzzy +msgid "[-- End of PGP/MIME encrypted data --]\n" msgstr "" "\n" "[-- Fin des données chiffrées avec PGP/MIME --]\n" -#: pgp.c:1227 +#: pgp.c:1241 msgid "Can't open PGP subprocess!" msgstr "Impossible d'ouvrir le sous-processus PGP !" # , c-format -#: pgp.c:1354 +#: pgp.c:1368 #, c-format msgid "Use keyID = \"%s\" for %s?" msgstr "Utiliser keyID = \"%s\" pour %s ?" # , c-format -#: pgp.c:1381 +#: pgp.c:1395 #, c-format msgid "Enter keyID for %s: " msgstr "Entrez keyID pour %s : " -#: pgp.c:1589 +#: pgp.c:1603 msgid "Can't invoke PGP" msgstr "Impossible d'invoquer PGP" -#: pgp.c:1693 +#: pgp.c:1707 msgid "Create an application/pgp message?" msgstr "Créer un message application/pgp ?" @@ -3411,47 +3429,52 @@ msgstr "Impossible d' msgid "Command UIDL is not supported by server." msgstr "La commande UIDL n'est pas supportée par le serveur." -#: pop.c:273 +#: pop.c:246 pop.c:562 +#, c-format +msgid "%s is an invalid POP path" +msgstr "" + +#: pop.c:277 msgid "Fetching list of messages..." msgstr "Récupération de la liste des messages..." -#: pop.c:410 +#: pop.c:414 msgid "Can't write message to temporary file!" msgstr "Impossible d'écrire le message dans le fichier temporaire !" -#: pop.c:513 pop.c:567 +#: pop.c:517 pop.c:581 msgid "Checking for new messages..." msgstr "Recherche de nouveaux messages..." -#: pop.c:541 +#: pop.c:546 msgid "POP host is not defined." msgstr "Le serveur POP n'est pas défini." -#: pop.c:595 +#: pop.c:609 msgid "No new mail in POP mailbox." msgstr "Aucun nouveau message dans la boîte aux lettres POP." -#: pop.c:602 +#: pop.c:616 msgid "Delete messages from server?" msgstr "Effacer les messages sur le serveur ?" # , c-format -#: pop.c:604 +#: pop.c:618 #, c-format msgid "Reading new messages (%d bytes)..." msgstr "Lecture de nouveaux messages (%d octets)..." -#: pop.c:646 +#: pop.c:660 msgid "Error while writing mailbox!" msgstr "Erreur à l'écriture de la boîte aux lettres !" # , c-format -#: pop.c:650 +#: pop.c:664 #, c-format msgid "%s [%d of %d messages read]" msgstr "%s [%d messages lus sur %d]" -#: pop.c:673 pop_lib.c:274 +#: pop.c:687 pop_lib.c:274 msgid "Server closed connection!" msgstr "Le serveur a fermé la connexion !" @@ -3805,84 +3828,84 @@ msgstr "Pr msgid "Recall postponed message?" msgstr "Rappeler un message ajourné ?" -#: send.c:1316 +#: send.c:1302 msgid "Abort unmodified message?" msgstr "Message non modifié. Abandonner ?" -#: send.c:1318 +#: send.c:1304 msgid "Aborted unmodified message." msgstr "Message non modifié. Abandon." #. abort -#: send.c:1359 +#: send.c:1345 msgid "Mail not sent." msgstr "Message non envoyé." -#: send.c:1385 +#: send.c:1371 msgid "Message postponed." msgstr "Message ajourné." -#: send.c:1394 +#: send.c:1380 msgid "No recipients are specified!" msgstr "Aucun destinataire spécifié !" -#: send.c:1399 +#: send.c:1385 msgid "No recipients were specified." msgstr "Aucun destinataire spécifié." -#: send.c:1405 +#: send.c:1391 msgid "No subject, abort sending?" msgstr "Pas d'objet, abandonner l'envoi ?" -#: send.c:1409 +#: send.c:1395 msgid "No subject specified." msgstr "Pas d'objet spécifié." -#: send.c:1456 +#: send.c:1442 msgid "Sending message..." msgstr "Envoi du message..." -#: send.c:1586 +#: send.c:1572 msgid "Could not send the message." msgstr "Impossible d'envoyer le message." -#: send.c:1591 +#: send.c:1577 msgid "Mail sent." msgstr "Message envoyé." -#: send.c:1591 +#: send.c:1577 msgid "Sending in background." msgstr "Envoi en tâche de fond." -#: sendlib.c:457 +#: sendlib.c:458 msgid "No boundary parameter found! [report this error]" msgstr "Pas de paramètre boundary trouvé ! [signalez cette erreur]" # , c-format -#: sendlib.c:491 +#: sendlib.c:492 #, c-format msgid "%s no longer exists!" msgstr "%s n'existe plus !" # , c-format -#: sendlib.c:907 +#: sendlib.c:908 #, c-format msgid "%s isn't a regular file." msgstr "%s n'est pas un fichier ordinaire." # , c-format -#: sendlib.c:1076 +#: sendlib.c:1077 #, c-format msgid "Could not open %s" msgstr "Impossible d'ouvrir %s" # , c-format -#: sendlib.c:2028 +#: sendlib.c:2029 #, c-format msgid "Error sending message, child exited %d (%s)." msgstr "Erreur en envoyant le message, fils terminé avec le code %d (%s)." -#: sendlib.c:2034 +#: sendlib.c:2035 msgid "Output of the delivery process" msgstr "Sortie du processus de livraison" @@ -3916,12 +3939,51 @@ msgstr "Fonction de tri non trouv msgid "(no mailbox)" msgstr "(pas de boîte aux lettres)" -#: thread.c:874 +#: thread.c:971 +#, fuzzy +msgid "Parent message is not visible in this limited view." +msgstr "Le message père n'est pas visible en vue limitée" + +#: thread.c:977 msgid "Parent message is not available." msgstr "Le message père n'est pas disponible." -#~ msgid "Parent message is not visible in limited view" -#~ msgstr "Le message père n'est pas visible en vue limitée" +#~ msgid "Decode-save" +#~ msgstr "Décoder-sauver" + +#~ msgid "Decode-copy" +#~ msgstr "Décoder-copier" + +#~ msgid "Decrypt-save" +#~ msgstr "Déchiffrer-sauver" + +#~ msgid "Decrypt-copy" +#~ msgstr "Déchiffrer-copier" + +#~ msgid "Copy" +#~ msgstr "Copier" + +# , c-format +#~ msgid "" +#~ "[-- This %s/%s attachment is not included, --]\n" +#~ "[-- and the indicated external source has --]\n" +#~ "[-- expired. --]\n" +#~ msgstr "" +#~ "[-- Cet attachement %s/%s n'est pas inclus, --]\n" +#~ "[-- et la source externe indiquée a --]\n" +#~ "[-- expiré. --]\n" + +#~ msgid "%s [%s]\n" +#~ msgstr "%s [%s]\n" + +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "[-- End of PGP output --]\n" +#~ "\n" +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "[-- Fin de sortie PGP --]\n" +#~ "\n" # , c-format #~ msgid "Can't stat %s." @@ -3982,9 +4044,6 @@ msgstr "Le message p #~ msgid "POP Username: " #~ msgstr "Nom d'utilisateur POP : " -#~ msgid "Login failed: %s" -#~ msgstr "La connexion a échoué : %s" - # , c-format #~ msgid "Reading new message (%d bytes)..." #~ msgstr "Lecture d'un nouveau message (%d octets)..." diff --git a/po/gl.po b/po/gl.po index 77b006e2..99653c55 100644 --- a/po/gl.po +++ b/po/gl.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mutt 1.3\n" -"POT-Creation-Date: 2001-10-31 10:37+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2001-11-08 23:41+0100\n" "PO-Revision-Date: 2001-04-22 22:05+0200\n" "Last-Translator: Roberto Suarez Soto \n" "Language-Team: Galician \n" @@ -23,12 +23,12 @@ msgstr "Nome de usuario en %s: " msgid "Password for %s@%s: " msgstr "Contrasinal para %s@%s: " -#: addrbook.c:31 browser.c:40 pager.c:1387 postpone.c:37 query.c:43 +#: addrbook.c:31 browser.c:40 pager.c:1422 postpone.c:37 query.c:43 #: recvattach.c:57 msgid "Exit" msgstr "Saír" -#: addrbook.c:32 curs_main.c:398 pager.c:1394 postpone.c:38 +#: addrbook.c:32 curs_main.c:398 pager.c:1429 postpone.c:38 msgid "Del" msgstr "Borrar" @@ -42,15 +42,15 @@ msgstr "Seleccionar" #. __STRCAT_CHECKED__ #: addrbook.c:35 browser.c:43 compose.c:93 curs_main.c:404 mutt_ssl.c:628 -#: pager.c:1486 pgpkey.c:517 postpone.c:40 query.c:48 recvattach.c:61 +#: pager.c:1521 pgpkey.c:517 postpone.c:40 query.c:48 recvattach.c:61 msgid "Help" msgstr "Axuda" -#: addrbook.c:134 +#: addrbook.c:140 msgid "You have no aliases!" msgstr "¡Non tés aliases definidas!" -#: addrbook.c:145 +#: addrbook.c:151 msgid "Aliases" msgstr "Aliases" @@ -140,7 +140,7 @@ msgstr "Tipo MIME non definido. Non se pode ver-lo ficheiro adxunto." msgid "Cannot create filter" msgstr "Non se puido crea-lo filtro" -#: attach.c:629 attach.c:661 attach.c:943 attach.c:1001 handler.c:1518 +#: attach.c:629 attach.c:661 attach.c:943 attach.c:1001 handler.c:1539 #: pgpkey.c:566 pgpkey.c:755 msgid "Can't create filter" msgstr "Non podo crea-lo filtro" @@ -314,7 +314,7 @@ msgstr "colores por defecto non soportados" msgid "Verify PGP signature?" msgstr "¿Verificar firma PGP?" -#: commands.c:105 pgp.c:1699 pgpkey.c:559 postpone.c:519 +#: commands.c:105 pgp.c:1713 pgpkey.c:559 postpone.c:519 msgid "Invoking PGP..." msgstr "Chamando ó PGP..." @@ -428,64 +428,65 @@ msgstr "dertpfnau" msgid "Shell command: " msgstr "Comando de shell: " -#: commands.c:655 -#, c-format -msgid "%s%s to mailbox" +#: commands.c:647 +#, fuzzy, c-format +msgid "Decode-save%s to mailbox" msgstr "%s%s ó buzón" -#: commands.c:656 -msgid "Decode-save" -msgstr "Descodificar-gardar" - -#: commands.c:656 -msgid "Decode-copy" -msgstr "Descodificar-copiar" +#: commands.c:648 +#, fuzzy, c-format +msgid "Decode-copy%s to mailbox" +msgstr "%s%s ó buzón" -#: commands.c:657 -msgid "Decrypt-save" -msgstr "Desencriptar-gardar" +#: commands.c:649 +#, fuzzy, c-format +msgid "Decrypt-save%s to mailbox" +msgstr "%s%s ó buzón" -#: commands.c:657 -msgid "Decrypt-copy" -msgstr "Desencriptar-copiar" +#: commands.c:650 +#, fuzzy, c-format +msgid "Decrypt-copy%s to mailbox" +msgstr "%s%s ó buzón" -#: commands.c:658 curs_main.c:400 recvattach.c:58 -msgid "Save" -msgstr "Gardar" +#: commands.c:651 +#, fuzzy, c-format +msgid "Save%s to mailbox" +msgstr "%s%s ó buzón" -#: commands.c:658 -msgid "Copy" -msgstr "Copiar" +#: commands.c:651 +#, fuzzy, c-format +msgid "Copy%s to mailbox" +msgstr "%s%s ó buzón" -#: commands.c:658 +#: commands.c:652 msgid " tagged" msgstr " marcado" -#: commands.c:726 +#: commands.c:720 #, c-format msgid "Copying to %s..." msgstr "Copiando a %s..." -#: commands.c:847 +#: commands.c:841 #, c-format msgid "Convert to %s upon sending?" msgstr "" -#: commands.c:855 +#: commands.c:849 #, c-format msgid "Content-Type changed to %s." msgstr "Tipo de contido cambiado a %s..." -#: commands.c:857 +#: commands.c:851 #, fuzzy, c-format msgid "Character set changed to %s; %s." msgstr "O xogo de caracteres foi cambiado a %s." -#: commands.c:859 +#: commands.c:853 msgid "not converting" msgstr "" -#: commands.c:859 +#: commands.c:853 msgid "converting" msgstr "" @@ -613,7 +614,7 @@ msgstr " msgid "Rename to: " msgstr "Cambiar nome a: " -#: compose.c:987 editmsg.c:96 sendlib.c:901 +#: compose.c:987 editmsg.c:96 sendlib.c:902 #, fuzzy, c-format msgid "Can't stat %s: %s" msgstr "Non foi atopado: %s" @@ -670,7 +671,7 @@ msgstr "non" msgid "Exit Mutt?" msgstr "¿Saír de Mutt?" -#: curs_lib.c:326 mutt_socket.c:483 +#: curs_lib.c:326 mutt_socket.c:483 mutt_ssl.c:324 msgid "unknown error" msgstr "erro descoñecido" @@ -721,11 +722,15 @@ msgstr "Os cambios msgid "Quit" msgstr "Saír" +#: curs_main.c:400 recvattach.c:58 +msgid "Save" +msgstr "Gardar" + #: curs_main.c:401 query.c:44 msgid "Mail" msgstr "Nova" -#: curs_main.c:402 pager.c:1395 +#: curs_main.c:402 pager.c:1430 msgid "Reply" msgstr "Responder" @@ -849,7 +854,7 @@ msgstr "Non hai mensaxes sen ler" msgid " in this limited view" msgstr " nesta vista limitada" -#: curs_main.c:1331 pager.c:2248 +#: curs_main.c:1331 pager.c:2283 #, fuzzy msgid "Can't change 'important' flag on POP server." msgstr "Non é posible editar unha mensaxe no servidor POP." @@ -862,7 +867,8 @@ msgstr "Non hai m msgid "You are on the first thread." msgstr "Está no primeiro fío" -#: curs_main.c:1509 curs_main.c:1541 flags.c:249 thread.c:807 thread.c:862 +#: curs_main.c:1509 curs_main.c:1541 flags.c:249 thread.c:904 thread.c:959 +#: thread.c:1014 msgid "Threading is not enabled." msgstr "Enfiamento non habilitado." @@ -993,117 +999,117 @@ msgstr "P msgid "Clear flag" msgstr "Limpar indicador" -#. didn't find anything that we could display! -#: handler.c:1302 +#: handler.c:1320 msgid "[-- Error: Could not display any parts of Multipart/Alternative! --]\n" msgstr "" "[-- Erro: ¡Non foi posible amosar ningunha parte de Multipart/" "Alternative!--]\n" -#: handler.c:1419 +#: handler.c:1438 #, c-format msgid "[-- Attachment #%d" msgstr "[-- Adxunto #%d" -#: handler.c:1430 +#: handler.c:1450 #, c-format msgid "[-- Type: %s/%s, Encoding: %s, Size: %s --]\n" msgstr "[-- Tipo: %s/%s, Codificación: %s, Tamaño: %s --]\n" -#: handler.c:1489 +#: handler.c:1510 #, c-format msgid "[-- Autoview using %s --]\n" msgstr "[-- Automostra usando %s --]\n" -#: handler.c:1490 +#: handler.c:1511 #, c-format msgid "Invoking autoview command: %s" msgstr "Chamando ó comando de automostra: %s" -#: handler.c:1520 +#: handler.c:1543 #, fuzzy, c-format msgid "[-- Can't run %s. --]\n" msgstr "[-- o %s --]\n" -#: handler.c:1535 handler.c:1553 +#: handler.c:1561 handler.c:1582 #, c-format msgid "[-- Autoview stderr of %s --]\n" msgstr "[-- Automostra da stderr de %s --]\n" -#: handler.c:1587 +#: handler.c:1619 msgid "[-- Error: message/external-body has no access-type parameter --]\n" msgstr "[-- Erro: mensaxe/corpo externo non ten parámetro \"access-type\"--]\n" -#: handler.c:1604 +#: handler.c:1638 #, c-format msgid "[-- This %s/%s attachment " msgstr "[-- Este adxunto %s/%s " -#: handler.c:1611 +#: handler.c:1645 #, c-format msgid "(size %s bytes) " msgstr "(tamaño %s bytes) " -#: handler.c:1613 +#: handler.c:1647 msgid "has been deleted --]\n" msgstr "foi borrado --]\n" -#: handler.c:1616 +#: handler.c:1652 #, c-format msgid "[-- on %s --]\n" msgstr "[-- o %s --]\n" -#: handler.c:1618 +#: handler.c:1657 #, c-format msgid "[-- name: %s --]\n" msgstr "[-- nome: %s --]\n" -#: handler.c:1629 -#, c-format -msgid "" -"[-- This %s/%s attachment is not included, --]\n" -"[-- and the indicated external source has --]\n" -"[-- expired. --]\n" +#: handler.c:1670 handler.c:1686 +#, fuzzy, c-format +msgid "[-- This %s/%s attachment is not included, --]\n" +msgstr "[-- Este adxunto %s/%s " + +#: handler.c:1672 +msgid "[-- and the indicated external source has --]\n" msgstr "" -"[-- Este adxunto %s/%s non está incluido --]\n" -"[-- e a fonte externa indicada expirou--]\n" -#: handler.c:1643 -#, c-format -msgid "" -"[-- This %s/%s attachment is not included, --]\n" -"[-- and the indicated access-type %s is unsupported --]\n" +#: handler.c:1673 +msgid "[-- expired. --]\n" +msgstr "" + +#: handler.c:1690 +#, fuzzy, c-format +msgid "[-- and the indicated access-type %s is unsupported --]\n" msgstr "" "[-- Este adxunto %s/%s non está incluido, --]\n" "[-- e o \"access-type\" %s indicado non está soportado --]\n" -#: handler.c:1761 +#: handler.c:1807 msgid "Error: multipart/signed has no protocol." msgstr "Erro: multipart/signed non ten protocolo." -#: handler.c:1774 +#: handler.c:1820 msgid "Error: multipart/encrypted has no protocol parameter!" msgstr "Erro: ¡multipart/encrypted non ten parámetro de protocolo!" -#: handler.c:1821 +#: handler.c:1867 msgid "Unable to open temporary file!" msgstr "¡Non foi posible abri-lo ficheiro temporal!" -#: handler.c:1880 +#: handler.c:1927 #, c-format msgid "[-- %s/%s is unsupported " msgstr "[-- %s/%s non está soportado " -#: handler.c:1885 +#: handler.c:1932 #, c-format msgid "(use '%s' to view this part)" msgstr "(use '%s' para ver esta parte)" -#: handler.c:1887 +#: handler.c:1934 msgid "(need 'view-attachments' bound to key!)" msgstr "(cómpre que 'view-attachments' esté vinculado a unha tecla!)" -#: headers.c:173 +#: headers.c:174 #, c-format msgid "%s: unable to attach file" msgstr "%s: non foi posible adxuntar ficheiro" @@ -1205,6 +1211,11 @@ msgstr "Autenticando (SASL)..." msgid "SASL authentication failed." msgstr "Autenticación SASL fallida." +#: imap/browse.c:64 imap/imap.c:504 +#, c-format +msgid "%s is an invalid IMAP path" +msgstr "" + #: imap/browse.c:81 msgid "Getting namespaces..." msgstr "Recollendo entornos de nomes..." @@ -1276,7 +1287,7 @@ msgid "Unable to append to IMAP mailboxes at this server" msgstr "Non é posible engadir ós buzóns IMAP deste servidor" #. command failed cause folder doesn't exist -#: imap/imap.c:719 imap/message.c:600 muttlib.c:1169 +#: imap/imap.c:719 imap/message.c:600 muttlib.c:1174 #, c-format msgid "Create %s?" msgstr "¿Crear %s?" @@ -1285,7 +1296,7 @@ msgstr " msgid "Closing connection to IMAP server..." msgstr "Pechando conexión ó servidor IMAP..." -#: imap/imap.c:918 pop.c:461 +#: imap/imap.c:918 pop.c:465 #, c-format msgid "Marking %d messages deleted..." msgstr "Marcando %d mensaxes borradas ..." @@ -1304,11 +1315,20 @@ msgstr "Gardando indicadores de estado da mensaxe... [%d/%d]" msgid "Expunging messages from server..." msgstr "Borrando mensaxes do servidor..." +#: imap/imap.c:1031 +msgid "imap_sync_mailbox: EXPUNGE failed" +msgstr "" + #: imap/imap.c:1065 #, fuzzy msgid "CLOSE failed" msgstr "O login fallou." +#: imap/imap.c:1313 +#, fuzzy +msgid "Bad mailbox name" +msgstr "Crear buzón:" + #: imap/imap.c:1325 #, c-format msgid "Subscribing to %s..." @@ -1334,11 +1354,11 @@ msgstr " msgid "Fetching message headers... [%d/%d]" msgstr "Recollendo cabeceiras de mensaxes... [%d/%d]" -#: imap/message.c:250 pop.c:339 +#: imap/message.c:250 pop.c:343 msgid "Fetching message..." msgstr "Recollendo mensaxe..." -#: imap/message.c:293 pop.c:376 +#: imap/message.c:293 pop.c:380 msgid "The message index is incorrect. Try reopening the mailbox." msgstr "O índice de mensaxes é incorrecto. Tente reabri-lo buzón." @@ -1360,107 +1380,102 @@ msgstr "Copiando mensaxe %d a %s..." msgid "Continue?" msgstr "¿Seguir?" -#: imap/util.c:245 -#, c-format -msgid "%s [%s]\n" -msgstr "%s [%s]\n" - -#: init.c:466 +#: init.c:479 msgid "alias: no address" msgstr "alias: sen enderezo" -#: init.c:566 +#: init.c:579 msgid "invalid header field" msgstr "campo de cabeceira inválido" -#: init.c:619 +#: init.c:632 #, c-format msgid "%s: unknown sorting method" msgstr "%s: método de ordeación descoñecido" -#: init.c:731 +#: init.c:744 #, c-format msgid "mutt_restore_default(%s): error in regexp: %s\n" msgstr "mutt_restore_default(%s): erro en regexp: %s\n" -#: init.c:792 +#: init.c:807 #, c-format msgid "%s: unknown variable" msgstr "%s: variable descoñecida" -#: init.c:801 +#: init.c:816 msgid "prefix is illegal with reset" msgstr "prefixo ilegal con reset" -#: init.c:807 +#: init.c:822 msgid "value is illegal with reset" msgstr "valor ilegal con reset" -#: init.c:846 +#: init.c:861 #, c-format msgid "%s is set" msgstr "%s está activada" -#: init.c:846 +#: init.c:861 #, c-format msgid "%s is unset" msgstr "%s non está activada" -#: init.c:1052 +#: init.c:1067 #, c-format msgid "%s: invalid mailbox type" msgstr "%s: tipo de buzón inválido" -#: init.c:1077 init.c:1122 +#: init.c:1092 init.c:1137 #, c-format msgid "%s: invalid value" msgstr "%s: valor inválido" -#: init.c:1180 +#: init.c:1195 #, c-format msgid "%s: unknown type" msgstr "%s: tipo descoñecido" -#: init.c:1221 +#: init.c:1238 #, c-format msgid "Error in %s, line %d: %s" msgstr "Erro en %s, liña %d: %s" #. the muttrc source keyword -#: init.c:1237 +#: init.c:1254 #, c-format msgid "source: errors in %s" msgstr "source: erros en %s" -#: init.c:1238 +#: init.c:1255 #, c-format msgid "source: reading aborted due too many errors in %s" msgstr "source: a lectura foi abortada por haber demasiados erros in %s" -#: init.c:1252 +#: init.c:1269 #, c-format msgid "source: error at %s" msgstr "source: erro en %s" -#: init.c:1257 +#: init.c:1274 msgid "source: too many arguments" msgstr "source: demasiados parámetros" -#: init.c:1308 +#: init.c:1325 #, c-format msgid "%s: unknown command" msgstr "%s: comando descoñecido" -#: init.c:1664 +#: init.c:1681 #, c-format msgid "Error in command line: %s\n" msgstr "Erro na liña de comando: %s\n" -#: init.c:1707 +#: init.c:1730 msgid "unable to determine home directory" msgstr "non foi posible determina-lo directorio \"home\"" -#: init.c:1715 +#: init.c:1738 msgid "unable to determine username" msgstr "non foi posible determina-lo nome de usuario" @@ -2265,7 +2280,7 @@ msgstr "envia-la mensaxe a trav msgid "Out of memory!" msgstr "¡Memoria agotada!" -#: main.c:41 +#: main.c:40 msgid "" "To contact the developers, please mail to .\n" "To report a bug, please use the flea(1) utility.\n" @@ -2274,7 +2289,7 @@ msgstr "" "dev@mutt.org>.\n" "Para informar dun fallo, use a utilidade flea(1).\n" -#: main.c:45 +#: main.c:44 msgid "" "Copyright (C) 1996-2001 Michael R. Elkins and others.\n" "Mutt comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY; for details type `mutt -vv'.\n" @@ -2287,7 +2302,7 @@ msgstr "" "Mutt é software libre, e vostede é benvido cando desexe redistribuilo \n" "baixo certas condicións; escriba `mutt -vv' para ve-losdetalles.\n" -#: main.c:51 +#: main.c:50 msgid "" "Copyright (C) 1996-2001 Michael R. Elkins \n" "Copyright (C) 1996-2001 Brandon Long \n" @@ -2407,48 +2422,48 @@ msgstr "" "\n" "Opcións de compilación:" -#: main.c:415 +#: main.c:417 msgid "Error initializing terminal." msgstr "Error iniciando terminal." -#: main.c:515 +#: main.c:517 #, c-format msgid "Debugging at level %d.\n" msgstr "Depurando a nivel %d.\n" -#: main.c:517 +#: main.c:519 msgid "DEBUG was not defined during compilation. Ignored.\n" msgstr "" "A opción \"DEBUG\" non foi especificada durante a compilación. Ignorado.\n" -#: main.c:634 +#: main.c:636 #, c-format msgid "%s does not exist. Create it?" msgstr "%s non existe. ¿Desexa crealo?" -#: main.c:638 +#: main.c:640 #, c-format msgid "Can't create %s: %s." msgstr "Non foi posible crear %s: %s." -#: main.c:683 +#: main.c:685 msgid "No recipients specified.\n" msgstr "Non foi especificado ningún destinatario.\n" -#: main.c:769 +#: main.c:771 #, c-format msgid "%s: unable to attach file.\n" msgstr "%s: non foi posible adxuntar ficheiro.\n" -#: main.c:789 +#: main.c:791 msgid "No mailbox with new mail." msgstr "Non hai buzóns con novo correo." -#: main.c:798 +#: main.c:800 msgid "No incoming mailboxes defined." msgstr "Non se definiron buzóns para correo entrante." -#: main.c:829 +#: main.c:831 msgid "Mailbox is empty." msgstr "O buzón está valeiro." @@ -2509,80 +2524,80 @@ msgstr " msgid "Reopening mailbox..." msgstr "Reabrindo buzón..." -#: menu.c:398 +#: menu.c:401 msgid "Jump to: " msgstr "Saltar a: " -#: menu.c:407 +#: menu.c:410 msgid "Invalid index number." msgstr "Número de índice inválido." -#: menu.c:411 menu.c:429 menu.c:465 menu.c:506 menu.c:522 menu.c:533 -#: menu.c:544 menu.c:586 menu.c:597 menu.c:610 menu.c:623 menu.c:998 +#: menu.c:414 menu.c:432 menu.c:468 menu.c:509 menu.c:525 menu.c:536 +#: menu.c:547 menu.c:589 menu.c:600 menu.c:613 menu.c:626 menu.c:1001 msgid "No entries." msgstr "Non hai entradas." -#: menu.c:426 +#: menu.c:429 msgid "You cannot scroll down farther." msgstr "Non é posible moverse máis abaixo." -#: menu.c:442 +#: menu.c:445 msgid "You cannot scroll up farther." msgstr "Non é posible moverse máis arriba." -#: menu.c:462 +#: menu.c:465 msgid "You are on the last page." msgstr "Está na derradeira páxina." -#: menu.c:484 +#: menu.c:487 msgid "You are on the first page." msgstr "Está na primeira páxina." -#: menu.c:563 +#: menu.c:566 msgid "First entry is shown." msgstr "Amosase a primeira entrada." -#: menu.c:583 +#: menu.c:586 msgid "Last entry is shown." msgstr "Amosase a derradeira entrada." -#: menu.c:634 +#: menu.c:637 msgid "You are on the last entry." msgstr "Está na derradeira entrada." -#: menu.c:645 +#: menu.c:648 msgid "You are on the first entry." msgstr "Está na primeira entrada." -#: menu.c:705 pattern.c:1233 +#: menu.c:708 pattern.c:1233 msgid "Search for: " msgstr "Búsqueda de: " -#: menu.c:706 +#: menu.c:709 msgid "Reverse search for: " msgstr "Búsqueda inversa de: " -#: menu.c:716 pattern.c:1266 +#: menu.c:719 pattern.c:1266 msgid "No search pattern." msgstr "Non hai patrón de búsqueda." -#: menu.c:746 pager.c:1865 pager.c:1881 pager.c:1969 pattern.c:1331 +#: menu.c:749 pager.c:1900 pager.c:1916 pager.c:2004 pattern.c:1331 msgid "Not found." msgstr "Non se atopou." -#: menu.c:862 +#: menu.c:865 msgid "No tagged entries." msgstr "Non hai entradas marcadas." -#: menu.c:955 +#: menu.c:958 msgid "Search is not implemented for this menu." msgstr "A búsqueda non está implementada neste menú." -#: menu.c:960 +#: menu.c:963 msgid "Jumping is not implemented for dialogs." msgstr "O salto non está implementado nos diálogos." -#: menu.c:1001 +#: menu.c:1004 msgid "Tagging is not supported." msgstr "O marcado non está soportado." @@ -2591,32 +2606,32 @@ msgstr "O marcado non est msgid "Reading %s... %d" msgstr "Lendo %s... %d" -#: muttlib.c:832 +#: muttlib.c:837 msgid "File is a directory, save under it?" msgstr "O ficheiro é un directorio, ¿gardar nel?" -#: muttlib.c:837 +#: muttlib.c:842 msgid "File under directory: " msgstr "Ficheiro no directorio: " -#: muttlib.c:849 +#: muttlib.c:854 msgid "File exists, (o)verwrite, (a)ppend, or (c)ancel?" msgstr "O ficheiro existe, ¿(s)obreescribir, (e)ngadir ou (c)ancelar?" -#: muttlib.c:849 +#: muttlib.c:854 msgid "oac" msgstr "sec" -#: muttlib.c:1136 +#: muttlib.c:1141 msgid "Can't save message to POP mailbox." msgstr "Non foi posible garda-la mensaxe no buzón POP." -#: muttlib.c:1145 +#: muttlib.c:1150 #, c-format msgid "%s is not a mailbox!" msgstr "¡%s non é un buzón!" -#: muttlib.c:1151 +#: muttlib.c:1156 #, c-format msgid "Append messages to %s?" msgstr "¿engadir mensaxes a %s?" @@ -2677,6 +2692,19 @@ msgstr "%s ten permisos inseguros." msgid "SSL disabled due the lack of entropy" msgstr "SSL foi deshabilitado debido á falta de entropía." +#: mutt_ssl.c:318 +msgid "I/O error" +msgstr "" + +#: mutt_ssl.c:321 +msgid "unspecified protocol error" +msgstr "" + +#: mutt_ssl.c:327 +#, fuzzy, c-format +msgid "SSL failed: %s" +msgstr "O login fallou." + #: mutt_ssl.c:336 msgid "Unable to get certificate from peer" msgstr "Non foi posible obter un certificado do outro extremo" @@ -2874,48 +2902,48 @@ msgstr "Non foi posible escribi-la mensaxe" msgid "Not available in this menu." msgstr "Non dispoñible neste menú." -#: pager.c:1388 +#: pager.c:1423 msgid "PrevPg" msgstr "PáxAnt" -#: pager.c:1389 +#: pager.c:1424 msgid "NextPg" msgstr "SegPáx" -#: pager.c:1393 +#: pager.c:1428 msgid "View Attachm." msgstr "Ver adxunto" -#: pager.c:1396 +#: pager.c:1431 msgid "Next" msgstr "Seguinte" #. emulate "less -q" and don't go on to the next message. -#: pager.c:1774 pager.c:1805 pager.c:1837 pager.c:2057 +#: pager.c:1809 pager.c:1840 pager.c:1872 pager.c:2092 msgid "Bottom of message is shown." msgstr "Amosase o final da mensaxe." -#: pager.c:1790 pager.c:1812 pager.c:1819 pager.c:1826 +#: pager.c:1825 pager.c:1847 pager.c:1854 pager.c:1861 msgid "Top of message is shown." msgstr "Amosase o principio da mensaxe." -#: pager.c:1899 +#: pager.c:1934 msgid "Reverse search: " msgstr "Búsqueda inversa: " -#: pager.c:1900 +#: pager.c:1935 msgid "Search: " msgstr "Búsqueda: " -#: pager.c:1995 +#: pager.c:2030 msgid "Help is currently being shown." msgstr "Estase a amosa-la axuda" -#: pager.c:2024 +#: pager.c:2059 msgid "No more quoted text." msgstr "Non hai máis texto citado." -#: pager.c:2037 +#: pager.c:2072 msgid "No more unquoted text after quoted text." msgstr "Non hai máis texto sen citar despois do texto citado." @@ -3022,17 +3050,13 @@ msgstr "[-- Sa msgid "[-- Error: unable to create PGP subprocess! --]\n" msgstr "[-- Erro: ¡non foi posible crear subproceso PGP! --]\n" -#: pgp.c:400 +#: pgp.c:402 pgp.c:749 pgp.c:1052 msgid "" -"\n" "[-- End of PGP output --]\n" "\n" -msgstr "" -"\n" -"[-- Fin da saída PGP --]\n" -"\n" +msgstr "[-- Fin da saída PGP --]\n" -#: pgp.c:407 +#: pgp.c:410 msgid "" "[-- BEGIN PGP MESSAGE --]\n" "\n" @@ -3040,11 +3064,11 @@ msgstr "" "[-- COMEZA A MESAXE PGP --]\n" "\n" -#: pgp.c:409 +#: pgp.c:412 msgid "[-- BEGIN PGP PUBLIC KEY BLOCK --]\n" msgstr "[-- COMEZA O BLOQUE DE CHAVE PÚBLICA PGP --]\n" -#: pgp.c:411 +#: pgp.c:414 msgid "" "[-- BEGIN PGP SIGNED MESSAGE --]\n" "\n" @@ -3052,27 +3076,25 @@ msgstr "" "[-- COMEZA A MESAXE FIRMADA CON PGP --]\n" "\n" -#: pgp.c:452 -msgid "" -"\n" -"[-- END PGP MESSAGE --]\n" +#: pgp.c:456 +#, fuzzy +msgid "[-- END PGP MESSAGE --]\n" msgstr "" "\n" "[-- FIN DA MESAXE PGP --]\n" -#: pgp.c:454 +#: pgp.c:458 msgid "[-- END PGP PUBLIC KEY BLOCK --]\n" msgstr "[-- FIN DO BLOQUE DE CHAVE PÚBLICA PGP --]\n" -#: pgp.c:456 -msgid "" -"\n" -"[-- END PGP SIGNED MESSAGE --]\n" +#: pgp.c:460 +#, fuzzy +msgid "[-- END PGP SIGNED MESSAGE --]\n" msgstr "" "\n" "[-- FIN DA MESAXE FIRMADA CON PGP --]\n" -#: pgp.c:471 +#: pgp.c:475 msgid "" "[-- Error: could not find beginning of PGP message! --]\n" "\n" @@ -3080,26 +3102,20 @@ msgstr "" "[-- Erro: ¡non se atopou o comezo da mensaxe PGP! --]\n" "\n" -#: pgp.c:745 pgp.c:1041 -msgid "" -"[-- End of PGP output --]\n" -"\n" -msgstr "[-- Fin da saída PGP --]\n" - -#: pgp.c:795 +#: pgp.c:799 msgid "" "[-- Error: Inconsistent multipart/signed structure! --]\n" "\n" msgstr "[-- Erro: estructura multiparte/asinada inconsistente --]\n" -#: pgp.c:803 +#: pgp.c:808 #, c-format msgid "" "[-- Error: Unknown multipart/signed protocol %s! --]\n" "\n" msgstr "[-- Erro: protocolo multiparte/asinado %s descoñecido --]\n" -#: pgp.c:827 +#: pgp.c:834 #, c-format msgid "" "[-- Warning: We can't verify %s/%s signatures. --]\n" @@ -3109,7 +3125,7 @@ msgstr "" "\n" #. Now display the signed body -#: pgp.c:839 +#: pgp.c:847 msgid "" "[-- The following data is signed --]\n" "\n" @@ -3117,7 +3133,7 @@ msgstr "" "[-- Os datos a continuación están asinados --]\n" "\n" -#: pgp.c:845 +#: pgp.c:853 msgid "" "[-- Warning: Can't find any signatures. --]\n" "\n" @@ -3125,19 +3141,18 @@ msgstr "" "[-- Atención: non se atoparon sinaturas. --]\n" "\n" -#: pgp.c:851 -msgid "" -"\n" -"[-- End of signed data --]\n" +#: pgp.c:861 +#, fuzzy +msgid "[-- End of signed data --]\n" msgstr "" "\n" "[-- Fin dos datos asinados --]\n" -#: pgp.c:951 +#: pgp.c:962 msgid "Internal error. Inform ." msgstr "Erro interno. Informe a ." -#: pgp.c:1011 +#: pgp.c:1022 msgid "" "[-- Error: could not create a PGP subprocess! --]\n" "\n" @@ -3145,7 +3160,7 @@ msgstr "" "[-- Erro: ¡non foi posible crear un subproceso PGP! --]\n" "\n" -#: pgp.c:1107 +#: pgp.c:1118 msgid "" "[-- Error: malformed PGP/MIME message! --]\n" "\n" @@ -3153,11 +3168,11 @@ msgstr "" "[-- Erro: ¡mensaxe PGP/MIME mal formada! --]\n" "\n" -#: pgp.c:1120 +#: pgp.c:1131 msgid "[-- Error: could not create temporary file! --]\n" msgstr "[-- Erro: ¡non foi posible crea-lo ficheiro temporal! --]\n" -#: pgp.c:1129 +#: pgp.c:1140 msgid "" "[-- The following data is PGP/MIME encrypted --]\n" "\n" @@ -3165,33 +3180,32 @@ msgstr "" "[-- Os datos a continuación están encriptados con PGP/MIME --]\n" "\n" -#: pgp.c:1147 -msgid "" -"\n" -"[-- End of PGP/MIME encrypted data --]\n" +#: pgp.c:1160 +#, fuzzy +msgid "[-- End of PGP/MIME encrypted data --]\n" msgstr "" "\n" "[-- Fin dos datos con encriptación PGP/MIME --]\n" -#: pgp.c:1227 +#: pgp.c:1241 msgid "Can't open PGP subprocess!" msgstr "¡Non foi posible abri-lo subproceso PGP!" -#: pgp.c:1354 +#: pgp.c:1368 #, c-format msgid "Use keyID = \"%s\" for %s?" msgstr "¿Usa-lo keyID = \"%s\" para %s?" -#: pgp.c:1381 +#: pgp.c:1395 #, c-format msgid "Enter keyID for %s: " msgstr "Introduza keyID para %s: " -#: pgp.c:1589 +#: pgp.c:1603 msgid "Can't invoke PGP" msgstr "Non foi posible invocar ó PGP" -#: pgp.c:1693 +#: pgp.c:1707 msgid "Create an application/pgp message?" msgstr "¿Crear unha mensaxe aplicación/pgp?" @@ -3294,45 +3308,50 @@ msgstr "Non foi posible escribi-la cabeceira msgid "Command UIDL is not supported by server." msgstr "O comando UIDL non está soportado polo servidor." -#: pop.c:273 +#: pop.c:246 pop.c:562 +#, c-format +msgid "%s is an invalid POP path" +msgstr "" + +#: pop.c:277 msgid "Fetching list of messages..." msgstr "Recollendo a lista de mensaxes..." -#: pop.c:410 +#: pop.c:414 msgid "Can't write message to temporary file!" msgstr "Non foi posible escribi-la mensaxe ó ficheiro temporal" -#: pop.c:513 pop.c:567 +#: pop.c:517 pop.c:581 msgid "Checking for new messages..." msgstr "Buscando novas mensaxes..." -#: pop.c:541 +#: pop.c:546 msgid "POP host is not defined." msgstr "O servidor POP non está definido" -#: pop.c:595 +#: pop.c:609 msgid "No new mail in POP mailbox." msgstr "Non hai novo correo no buzón POP." -#: pop.c:602 +#: pop.c:616 msgid "Delete messages from server?" msgstr "¿Borra-las mensaxes do servidor?" -#: pop.c:604 +#: pop.c:618 #, c-format msgid "Reading new messages (%d bytes)..." msgstr "Lendo novas mensaxes (%d bytes)..." -#: pop.c:646 +#: pop.c:660 msgid "Error while writing mailbox!" msgstr "¡Erro cando se estaba a escribi-lo buzón!" -#: pop.c:650 +#: pop.c:664 #, c-format msgid "%s [%d of %d messages read]" msgstr "%s [%d de %d mensaxes lidas]" -#: pop.c:673 pop_lib.c:274 +#: pop.c:687 pop_lib.c:274 msgid "Server closed connection!" msgstr "¡O servidor pechou a conexión!" @@ -3675,80 +3694,80 @@ msgstr "Preparando mensaxe remitida ..." msgid "Recall postponed message?" msgstr "¿Editar mensaxe posposta?" -#: send.c:1316 +#: send.c:1302 msgid "Abort unmodified message?" msgstr "¿Cancelar mensaxe sen modificar?" -#: send.c:1318 +#: send.c:1304 msgid "Aborted unmodified message." msgstr "Mensaxe sen modificar cancelada." #. abort -#: send.c:1359 +#: send.c:1345 msgid "Mail not sent." msgstr "Mensaxe non enviada." -#: send.c:1385 +#: send.c:1371 msgid "Message postponed." msgstr "Mensaxe posposta." -#: send.c:1394 +#: send.c:1380 msgid "No recipients are specified!" msgstr "¡Non se especificaron destinatarios!" -#: send.c:1399 +#: send.c:1385 msgid "No recipients were specified." msgstr "Non se especificaron destinatarios." -#: send.c:1405 +#: send.c:1391 msgid "No subject, abort sending?" msgstr "Non hai tema, ¿cancela-lo envío?" -#: send.c:1409 +#: send.c:1395 msgid "No subject specified." msgstr "Non se especificou tema." -#: send.c:1456 +#: send.c:1442 msgid "Sending message..." msgstr "Enviando mensaxe..." -#: send.c:1586 +#: send.c:1572 msgid "Could not send the message." msgstr "Non foi posible envia-la mensaxe." -#: send.c:1591 +#: send.c:1577 msgid "Mail sent." msgstr "Mensaxe enviada." -#: send.c:1591 +#: send.c:1577 msgid "Sending in background." msgstr "Mandando en segundo plano." -#: sendlib.c:457 +#: sendlib.c:458 msgid "No boundary parameter found! [report this error]" msgstr "¡Non se atopout parámetro \"boundary\"! [informe deste erro]" -#: sendlib.c:491 +#: sendlib.c:492 #, c-format msgid "%s no longer exists!" msgstr "¡Xa non existe %s!" -#: sendlib.c:907 +#: sendlib.c:908 #, fuzzy, c-format msgid "%s isn't a regular file." msgstr "%s non é un buzón." -#: sendlib.c:1076 +#: sendlib.c:1077 #, c-format msgid "Could not open %s" msgstr "Non foi posible abrir %s" -#: sendlib.c:2028 +#: sendlib.c:2029 #, c-format msgid "Error sending message, child exited %d (%s)." msgstr "Erro enviando mensaxe, o proceso fillo saíu con %d (%s)." -#: sendlib.c:2034 +#: sendlib.c:2035 msgid "Output of the delivery process" msgstr "Saída do proceso de distribución" @@ -3779,17 +3798,54 @@ msgstr " msgid "(no mailbox)" msgstr "(non hai buzón)" -#: thread.c:874 +#: thread.c:971 +#, fuzzy +msgid "Parent message is not visible in this limited view." +msgstr "A mensaxe pai non é visible na vista limitada." + +#: thread.c:977 msgid "Parent message is not available." msgstr "A mensaxe pai non é accesible." +#~ msgid "Decode-save" +#~ msgstr "Descodificar-gardar" + +#~ msgid "Decode-copy" +#~ msgstr "Descodificar-copiar" + +#~ msgid "Decrypt-save" +#~ msgstr "Desencriptar-gardar" + +#~ msgid "Decrypt-copy" +#~ msgstr "Desencriptar-copiar" + +#~ msgid "Copy" +#~ msgstr "Copiar" + +#~ msgid "" +#~ "[-- This %s/%s attachment is not included, --]\n" +#~ "[-- and the indicated external source has --]\n" +#~ "[-- expired. --]\n" +#~ msgstr "" +#~ "[-- Este adxunto %s/%s non está incluido --]\n" +#~ "[-- e a fonte externa indicada expirou--]\n" + +#~ msgid "%s [%s]\n" +#~ msgstr "%s [%s]\n" + +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "[-- End of PGP output --]\n" +#~ "\n" +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "[-- Fin da saída PGP --]\n" +#~ "\n" + #, fuzzy #~ msgid "Can't stat %s." #~ msgstr "Non foi atopado: %s" -#~ msgid "Parent message is not visible in limited view" -#~ msgstr "A mensaxe pai non é visible na vista limitada." - #~ msgid "%s: no such command" #~ msgstr "%s: non hai tal comando" diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po index b8034504..acfa27a1 100644 --- a/po/hu.po +++ b/po/hu.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: 1.3.17i\n" -"POT-Creation-Date: 2001-10-31 10:37+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2001-11-08 23:41+0100\n" "PO-Revision-Date: 2001-04-13 18:03+0000\n" "Last-Translator: Szabolcs Horváth \n" "Language-Team: LME Magyaritasok Lista \n" @@ -24,12 +24,12 @@ msgstr "%s azonos msgid "Password for %s@%s: " msgstr "%s@%s jelszava: " -#: addrbook.c:31 browser.c:40 pager.c:1387 postpone.c:37 query.c:43 +#: addrbook.c:31 browser.c:40 pager.c:1422 postpone.c:37 query.c:43 #: recvattach.c:57 msgid "Exit" msgstr "Kilép" -#: addrbook.c:32 curs_main.c:398 pager.c:1394 postpone.c:38 +#: addrbook.c:32 curs_main.c:398 pager.c:1429 postpone.c:38 msgid "Del" msgstr "Töröl" @@ -43,15 +43,15 @@ msgstr "V #. __STRCAT_CHECKED__ #: addrbook.c:35 browser.c:43 compose.c:93 curs_main.c:404 mutt_ssl.c:628 -#: pager.c:1486 pgpkey.c:517 postpone.c:40 query.c:48 recvattach.c:61 +#: pager.c:1521 pgpkey.c:517 postpone.c:40 query.c:48 recvattach.c:61 msgid "Help" msgstr "Súgó" -#: addrbook.c:134 +#: addrbook.c:140 msgid "You have no aliases!" msgstr "Nincs bejegyzés a címjegyzékben!" -#: addrbook.c:145 +#: addrbook.c:151 msgid "Aliases" msgstr "Címjegyzék" @@ -138,7 +138,7 @@ msgstr "A MIME t msgid "Cannot create filter" msgstr "Nem lehet szûrõt létrehozni." -#: attach.c:629 attach.c:661 attach.c:943 attach.c:1001 handler.c:1518 +#: attach.c:629 attach.c:661 attach.c:943 attach.c:1001 handler.c:1539 #: pgpkey.c:566 pgpkey.c:755 msgid "Can't create filter" msgstr "Szûrõt nem lehet létrehozni" @@ -312,7 +312,7 @@ msgstr "az alap msgid "Verify PGP signature?" msgstr "Ellenõrizzük a PGP aláírást?" -#: commands.c:105 pgp.c:1699 pgpkey.c:559 postpone.c:519 +#: commands.c:105 pgp.c:1713 pgpkey.c:559 postpone.c:519 msgid "Invoking PGP..." msgstr "PGP betöltés..." @@ -428,65 +428,66 @@ msgstr "dfkgctrmp" msgid "Shell command: " msgstr "Shell parancs: " -#: commands.c:655 -#, c-format -msgid "%s%s to mailbox" +#: commands.c:647 +#, fuzzy, c-format +msgid "Decode-save%s to mailbox" msgstr "%s%s postafiókba" -#: commands.c:656 -msgid "Decode-save" -msgstr "Dekódol-ment" - -#: commands.c:656 -msgid "Decode-copy" -msgstr "Dekódol-másol" +#: commands.c:648 +#, fuzzy, c-format +msgid "Decode-copy%s to mailbox" +msgstr "%s%s postafiókba" -#: commands.c:657 -msgid "Decrypt-save" -msgstr "Visszafejt-ment" +#: commands.c:649 +#, fuzzy, c-format +msgid "Decrypt-save%s to mailbox" +msgstr "%s%s postafiókba" -#: commands.c:657 -msgid "Decrypt-copy" -msgstr "Visszafejt-másol" +#: commands.c:650 +#, fuzzy, c-format +msgid "Decrypt-copy%s to mailbox" +msgstr "%s%s postafiókba" -#: commands.c:658 curs_main.c:400 recvattach.c:58 -msgid "Save" -msgstr "Ment" +#: commands.c:651 +#, fuzzy, c-format +msgid "Save%s to mailbox" +msgstr "%s%s postafiókba" -#: commands.c:658 -msgid "Copy" -msgstr "Másol" +#: commands.c:651 +#, fuzzy, c-format +msgid "Copy%s to mailbox" +msgstr "%s%s postafiókba" -#: commands.c:658 +#: commands.c:652 msgid " tagged" msgstr " kijelölt" -#: commands.c:726 +#: commands.c:720 #, c-format msgid "Copying to %s..." msgstr "Másolás a(z) %s-ba..." -#: commands.c:847 +#: commands.c:841 #, c-format msgid "Convert to %s upon sending?" msgstr "" -#: commands.c:855 +#: commands.c:849 #, c-format msgid "Content-Type changed to %s." msgstr "Tartalom-típus megváltoztatva %s-ra." -#: commands.c:857 +#: commands.c:851 #, fuzzy, c-format msgid "Character set changed to %s; %s." msgstr "Karakterkészlet beállítva: %s." -#: commands.c:859 +#: commands.c:853 #, fuzzy msgid "not converting" msgstr "átalakítások" -#: commands.c:859 +#: commands.c:853 #, fuzzy msgid "converting" msgstr "átalakítások" @@ -614,7 +615,7 @@ msgstr "Mented egy m msgid "Rename to: " msgstr "Átnevezés: " -#: compose.c:987 editmsg.c:96 sendlib.c:901 +#: compose.c:987 editmsg.c:96 sendlib.c:902 #, fuzzy, c-format msgid "Can't stat %s: %s" msgstr "Nem olvasható: %s" @@ -671,7 +672,7 @@ msgstr "nem" msgid "Exit Mutt?" msgstr "Kilépsz a Mutt-ból?" -#: curs_lib.c:326 mutt_socket.c:483 +#: curs_lib.c:326 mutt_socket.c:483 mutt_ssl.c:324 msgid "unknown error" msgstr "ismeretlen hiba" @@ -721,11 +722,15 @@ msgstr "A postafi msgid "Quit" msgstr "Kilép" +#: curs_main.c:400 recvattach.c:58 +msgid "Save" +msgstr "Ment" + #: curs_main.c:401 query.c:44 msgid "Mail" msgstr "Levél" -#: curs_main.c:402 pager.c:1395 +#: curs_main.c:402 pager.c:1430 msgid "Reply" msgstr "Válasz" @@ -849,7 +854,7 @@ msgstr "Nincs olvasatlan lev msgid " in this limited view" msgstr " ebben a szûkitett megjelenítésben" -#: curs_main.c:1331 pager.c:2248 +#: curs_main.c:1331 pager.c:2283 #, fuzzy msgid "Can't change 'important' flag on POP server." msgstr "A POP kiszolgálón nem lehet szerkeszteni a levelet." @@ -862,7 +867,8 @@ msgstr "Nincs t msgid "You are on the first thread." msgstr "Ez az elsõ téma." -#: curs_main.c:1509 curs_main.c:1541 flags.c:249 thread.c:807 thread.c:862 +#: curs_main.c:1509 curs_main.c:1541 flags.c:249 thread.c:904 thread.c:959 +#: thread.c:1014 msgid "Threading is not enabled." msgstr "A témázás le van tiltva." @@ -993,117 +999,116 @@ msgstr "Jelz msgid "Clear flag" msgstr "Jelzõ törlése" -#. didn't find anything that we could display! -#: handler.c:1302 +#: handler.c:1320 msgid "[-- Error: Could not display any parts of Multipart/Alternative! --]\n" msgstr "[-- Hiba: Egy Többrészes/Alternatív rész sem jeleníthetõ meg! --]\n" -#: handler.c:1419 +#: handler.c:1438 #, c-format msgid "[-- Attachment #%d" msgstr "[-- Melléklet #%d" -#: handler.c:1430 +#: handler.c:1450 #, c-format msgid "[-- Type: %s/%s, Encoding: %s, Size: %s --]\n" msgstr "[-- Típus: %s/%s, Kódolás: %s, Méret: %s --]\n" -#: handler.c:1489 +#: handler.c:1510 #, c-format msgid "[-- Autoview using %s --]\n" msgstr "[-- Automatikus megjelenítés a(z) %s segítségével --]\n" -#: handler.c:1490 +#: handler.c:1511 #, c-format msgid "Invoking autoview command: %s" msgstr "Megjelenítõ parancs indítása: %s" -#: handler.c:1520 +#: handler.c:1543 #, fuzzy, c-format msgid "[-- Can't run %s. --]\n" msgstr "[-- %s-on --]\n" -#: handler.c:1535 handler.c:1553 +#: handler.c:1561 handler.c:1582 #, c-format msgid "[-- Autoview stderr of %s --]\n" msgstr "[-- A(z) %s hiba kimenete --]\n" -#: handler.c:1587 +#: handler.c:1619 msgid "[-- Error: message/external-body has no access-type parameter --]\n" msgstr "" "[-- Hiba: az üzenetnek/külsõ-törzsének nincs elérési-típus paramétere --]\n" -#: handler.c:1604 +#: handler.c:1638 #, c-format msgid "[-- This %s/%s attachment " msgstr "[-- Ez a %s/%s melléklet " -#: handler.c:1611 +#: handler.c:1645 #, c-format msgid "(size %s bytes) " msgstr "(mérete %s bájt)" -#: handler.c:1613 +#: handler.c:1647 msgid "has been deleted --]\n" msgstr " törölve lett --]\n" -#: handler.c:1616 +#: handler.c:1652 #, c-format msgid "[-- on %s --]\n" msgstr "[-- %s-on --]\n" -#: handler.c:1618 +#: handler.c:1657 #, c-format msgid "[-- name: %s --]\n" msgstr "[-- név: %s --]\n" -#: handler.c:1629 -#, c-format -msgid "" -"[-- This %s/%s attachment is not included, --]\n" -"[-- and the indicated external source has --]\n" -"[-- expired. --]\n" +#: handler.c:1670 handler.c:1686 +#, fuzzy, c-format +msgid "[-- This %s/%s attachment is not included, --]\n" +msgstr "[-- Ez a %s/%s melléklet " + +#: handler.c:1672 +msgid "[-- and the indicated external source has --]\n" msgstr "" -"[-- Ez a %s/%s melléklet nincs csatolva, --]\n" -"[-- és a jelzett külsõ forrás --]\n" -"[-- megszûnt. --]\n" -#: handler.c:1643 -#, c-format -msgid "" -"[-- This %s/%s attachment is not included, --]\n" -"[-- and the indicated access-type %s is unsupported --]\n" +#: handler.c:1673 +msgid "[-- expired. --]\n" +msgstr "" + +#: handler.c:1690 +#, fuzzy, c-format +msgid "[-- and the indicated access-type %s is unsupported --]\n" msgstr "" "[-- Ez a %s/%s melléklet nincs csatolva, --]\n" "[-- és a jelzett elérési-típus, %s nincs támogatva --]\n" -#: handler.c:1761 +#: handler.c:1807 msgid "Error: multipart/signed has no protocol." msgstr "Hiba: a többrészes/aláírt részhez nincs protokoll megadva." -#: handler.c:1774 +#: handler.c:1820 msgid "Error: multipart/encrypted has no protocol parameter!" msgstr "Hiba: a többrészes/kódolt rész protokoll paramétere hiányzik!" -#: handler.c:1821 +#: handler.c:1867 msgid "Unable to open temporary file!" msgstr "Nem lehet megnyitni átmeneti fájlt!" -#: handler.c:1880 +#: handler.c:1927 #, c-format msgid "[-- %s/%s is unsupported " msgstr "[-- %s/%s nincs támogatva " -#: handler.c:1885 +#: handler.c:1932 #, c-format msgid "(use '%s' to view this part)" msgstr "(E rész megjelenítéséhez használja a(z) '%s'-t)" -#: handler.c:1887 +#: handler.c:1934 msgid "(need 'view-attachments' bound to key!)" msgstr "(a mellélet megtekintéshez billentyû lenyomás szükséges!)" -#: headers.c:173 +#: headers.c:174 #, c-format msgid "%s: unable to attach file" msgstr "%s: nem lehet csatolni a fájlt" @@ -1211,6 +1216,11 @@ msgstr "Azonos msgid "SASL authentication failed." msgstr "SASL azonosítás nem sikerült." +#: imap/browse.c:64 imap/imap.c:504 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s is an invalid IMAP path" +msgstr "%s érvénytelen POP útvonal" + #: imap/browse.c:81 #, fuzzy msgid "Getting namespaces..." @@ -1285,7 +1295,7 @@ msgid "Unable to append to IMAP mailboxes at this server" msgstr "" #. command failed cause folder doesn't exist -#: imap/imap.c:719 imap/message.c:600 muttlib.c:1169 +#: imap/imap.c:719 imap/message.c:600 muttlib.c:1174 #, c-format msgid "Create %s?" msgstr "%s létrehozása?" @@ -1295,7 +1305,7 @@ msgstr "%s l msgid "Closing connection to IMAP server..." msgstr "POP kapcsolat lezárása..." -#: imap/imap.c:918 pop.c:461 +#: imap/imap.c:918 pop.c:465 #, c-format msgid "Marking %d messages deleted..." msgstr "%d levél megjelölése töröltnek..." @@ -1315,11 +1325,21 @@ msgstr "Lev msgid "Expunging messages from server..." msgstr "Levelek törlése a szerverrõl?" +#: imap/imap.c:1031 +#, fuzzy +msgid "imap_sync_mailbox: EXPUNGE failed" +msgstr "mbox_sync_mailbox: fseek() nem sikerült\n" + #: imap/imap.c:1065 #, fuzzy msgid "CLOSE failed" msgstr "Sikertelen bejelentkezés." +#: imap/imap.c:1313 +#, fuzzy +msgid "Bad mailbox name" +msgstr "Postafiók megnyitása" + #: imap/imap.c:1325 #, fuzzy, c-format msgid "Subscribing to %s..." @@ -1345,11 +1365,11 @@ msgstr "Nem lehet msgid "Fetching message headers... [%d/%d]" msgstr "Levélfejlécek letöltése... [%d/%d]" -#: imap/message.c:250 pop.c:339 +#: imap/message.c:250 pop.c:343 msgid "Fetching message..." msgstr "Levél letöltése..." -#: imap/message.c:293 pop.c:376 +#: imap/message.c:293 pop.c:380 msgid "The message index is incorrect. Try reopening the mailbox." msgstr "" "A levelek tartalomjegyzéke hibás. Próbáld megnyitni újra a postafiókot." @@ -1374,107 +1394,102 @@ msgstr "Lev msgid "Continue?" msgstr "(tovább)\n" -#: imap/util.c:245 -#, c-format -msgid "%s [%s]\n" -msgstr "" - -#: init.c:466 +#: init.c:479 msgid "alias: no address" msgstr "címjegyzék: nincs cím" -#: init.c:566 +#: init.c:579 msgid "invalid header field" msgstr "érvénytelen mezõ a fejlécben" -#: init.c:619 +#: init.c:632 #, c-format msgid "%s: unknown sorting method" msgstr "%s: ismeretlen rendezési mód" -#: init.c:731 +#: init.c:744 #, c-format msgid "mutt_restore_default(%s): error in regexp: %s\n" msgstr "mutt_restore_default(%s): hibás reguláris kifejezés: %s\n" -#: init.c:792 +#: init.c:807 #, c-format msgid "%s: unknown variable" msgstr "%s: ismeretlen változó" -#: init.c:801 +#: init.c:816 msgid "prefix is illegal with reset" msgstr "\"reset\"-nél nem adható meg elõtag" -#: init.c:807 +#: init.c:822 msgid "value is illegal with reset" msgstr "\"reset\"-nél nem adható meg érték" -#: init.c:846 +#: init.c:861 #, c-format msgid "%s is set" msgstr "%s beállítva" -#: init.c:846 +#: init.c:861 #, c-format msgid "%s is unset" msgstr "%s beállítása törölve" -#: init.c:1052 +#: init.c:1067 #, c-format msgid "%s: invalid mailbox type" msgstr "%s: érvénytelen postafiók típus" -#: init.c:1077 init.c:1122 +#: init.c:1092 init.c:1137 #, c-format msgid "%s: invalid value" msgstr "%s: érvénytelen érték" -#: init.c:1180 +#: init.c:1195 #, c-format msgid "%s: unknown type" msgstr "%s: ismeretlen típus" -#: init.c:1221 +#: init.c:1238 #, c-format msgid "Error in %s, line %d: %s" msgstr "Hiba a %s-ban, sor %d: %s" #. the muttrc source keyword -#: init.c:1237 +#: init.c:1254 #, c-format msgid "source: errors in %s" msgstr "source: hiba a %s fájlban" -#: init.c:1238 +#: init.c:1255 #, c-format msgid "source: reading aborted due too many errors in %s" msgstr "source: az olvasás megszakadt, a %s fájlban túl sok a hiba" -#: init.c:1252 +#: init.c:1269 #, c-format msgid "source: error at %s" msgstr "source: hiba a %s-nál" -#: init.c:1257 +#: init.c:1274 msgid "source: too many arguments" msgstr "source: túl sok paraméter" -#: init.c:1308 +#: init.c:1325 #, c-format msgid "%s: unknown command" msgstr "%s: ismeretlen parancs" -#: init.c:1664 +#: init.c:1681 #, c-format msgid "Error in command line: %s\n" msgstr "Hibás parancssor: %s\n" -#: init.c:1707 +#: init.c:1730 msgid "unable to determine home directory" msgstr "meghatározhatatlan felhasználói könyvtár" -#: init.c:1715 +#: init.c:1738 msgid "unable to determine username" msgstr "meghatározhatatlan felhasználónév" @@ -2349,7 +2364,7 @@ msgstr "" msgid "Out of memory!" msgstr "Elfogyott a memória!" -#: main.c:41 +#: main.c:40 msgid "" "To contact the developers, please mail to .\n" "To report a bug, please use the flea(1) utility.\n" @@ -2357,7 +2372,7 @@ msgstr "" "A fejlesztõkkel a címen veheted fel a kapcsolatot.\n" "Hiba jelentéséhez kérlek használd a flea(1) programot.\n" -#: main.c:45 +#: main.c:44 #, fuzzy msgid "" "Copyright (C) 1996-2001 Michael R. Elkins and others.\n" @@ -2370,7 +2385,7 @@ msgstr "" "A Mutt szabad szoftver, és terjesztheted az alábbi feltételek\n" "szerint; írd be a `mutt -vv'-t a részletekért.\n" -#: main.c:51 +#: main.c:50 #, fuzzy msgid "" "Copyright (C) 1996-2001 Michael R. Elkins \n" @@ -2493,48 +2508,48 @@ msgstr "" "\n" "Fordítási opciók:" -#: main.c:415 +#: main.c:417 msgid "Error initializing terminal." msgstr "Hiba a terminál inicializálásakor." -#: main.c:515 +#: main.c:517 #, c-format msgid "Debugging at level %d.\n" msgstr "Hibakövetés szintje: %d.\n" -#: main.c:517 +#: main.c:519 msgid "DEBUG was not defined during compilation. Ignored.\n" msgstr "" "A HIBAKÖVETÉS nem volt engedélyezve fordításkor. Figyelmen kívül hagyva.\n" -#: main.c:634 +#: main.c:636 #, c-format msgid "%s does not exist. Create it?" msgstr "%s nem létezik. Létrehozzam?" -#: main.c:638 +#: main.c:640 #, c-format msgid "Can't create %s: %s." msgstr "Nem tudom létrehozni %s: %s." -#: main.c:683 +#: main.c:685 msgid "No recipients specified.\n" msgstr "Nincs címzett megadva.\n" -#: main.c:769 +#: main.c:771 #, c-format msgid "%s: unable to attach file.\n" msgstr "%s: nem tudom csatolni a fájlt.\n" -#: main.c:789 +#: main.c:791 msgid "No mailbox with new mail." msgstr "Nincs új levél egyik postafiókban sem." -#: main.c:798 +#: main.c:800 msgid "No incoming mailboxes defined." msgstr "Nincs bejövõ postafiók megadva." -#: main.c:829 +#: main.c:831 msgid "Mailbox is empty." msgstr "A postafiók üres." @@ -2594,80 +2609,80 @@ msgstr "Nem lehetett msgid "Reopening mailbox..." msgstr "Postafiók újra megnyitása..." -#: menu.c:398 +#: menu.c:401 msgid "Jump to: " msgstr "Ugrás: " -#: menu.c:407 +#: menu.c:410 msgid "Invalid index number." msgstr "Érvénytelen indexszám." -#: menu.c:411 menu.c:429 menu.c:465 menu.c:506 menu.c:522 menu.c:533 -#: menu.c:544 menu.c:586 menu.c:597 menu.c:610 menu.c:623 menu.c:998 +#: menu.c:414 menu.c:432 menu.c:468 menu.c:509 menu.c:525 menu.c:536 +#: menu.c:547 menu.c:589 menu.c:600 menu.c:613 menu.c:626 menu.c:1001 msgid "No entries." msgstr "Nincsenek bejegyzések." -#: menu.c:426 +#: menu.c:429 msgid "You cannot scroll down farther." msgstr "Nem lehet tovább lefelé scrollozni." -#: menu.c:442 +#: menu.c:445 msgid "You cannot scroll up farther." msgstr "Nem lehet tovább felfelé scrollozni." -#: menu.c:462 +#: menu.c:465 msgid "You are on the last page." msgstr "Ez az utolsó oldal." -#: menu.c:484 +#: menu.c:487 msgid "You are on the first page." msgstr "Ez az elsõ oldal." -#: menu.c:563 +#: menu.c:566 msgid "First entry is shown." msgstr "Az elsõ bejegyzés látható." -#: menu.c:583 +#: menu.c:586 msgid "Last entry is shown." msgstr "Az utolsó bejegyzés látható." -#: menu.c:634 +#: menu.c:637 msgid "You are on the last entry." msgstr "Az utolsó bejegyzésen vagy." -#: menu.c:645 +#: menu.c:648 msgid "You are on the first entry." msgstr "Az elsõ bejegyzésen vagy." -#: menu.c:705 pattern.c:1233 +#: menu.c:708 pattern.c:1233 msgid "Search for: " msgstr "Keresés: " -#: menu.c:706 +#: menu.c:709 msgid "Reverse search for: " msgstr "Keresés visszafelé: " -#: menu.c:716 pattern.c:1266 +#: menu.c:719 pattern.c:1266 msgid "No search pattern." msgstr "Nincs keresési minta." -#: menu.c:746 pager.c:1865 pager.c:1881 pager.c:1969 pattern.c:1331 +#: menu.c:749 pager.c:1900 pager.c:1916 pager.c:2004 pattern.c:1331 msgid "Not found." msgstr "Nem található." -#: menu.c:862 +#: menu.c:865 msgid "No tagged entries." msgstr "Nincsenek kijelölt bejegyzések." -#: menu.c:955 +#: menu.c:958 msgid "Search is not implemented for this menu." msgstr "A keresés nincs megírva ehhez a menühöz." -#: menu.c:960 +#: menu.c:963 msgid "Jumping is not implemented for dialogs." msgstr "Az ugrás funkció nincs megírva ehhez a menühöz." -#: menu.c:1001 +#: menu.c:1004 msgid "Tagging is not supported." msgstr "Kijelölés nem támogatott." @@ -2676,32 +2691,32 @@ msgstr "Kijel msgid "Reading %s... %d" msgstr "%s olvasása... %d" -#: muttlib.c:832 +#: muttlib.c:837 msgid "File is a directory, save under it?" msgstr "A fájl egy könyvtár, elmentsem ebbe a könyvtárba?" -#: muttlib.c:837 +#: muttlib.c:842 msgid "File under directory: " msgstr "Könyvtárbeli fájlok: " -#: muttlib.c:849 +#: muttlib.c:854 msgid "File exists, (o)verwrite, (a)ppend, or (c)ancel?" msgstr "A fájl létezik, (f)elülírjam, (h)ozzáfûzzem, vagy (m)égsem?" -#: muttlib.c:849 +#: muttlib.c:854 msgid "oac" msgstr "fhm" -#: muttlib.c:1136 +#: muttlib.c:1141 msgid "Can't save message to POP mailbox." msgstr "Levelet nem lehet menteni POP postafiókba." -#: muttlib.c:1145 +#: muttlib.c:1150 #, c-format msgid "%s is not a mailbox!" msgstr "A %s nem postafiók!" -#: muttlib.c:1151 +#: muttlib.c:1156 #, c-format msgid "Append messages to %s?" msgstr "Levelek hozzáfûzése %s postafiókhoz?" @@ -2762,6 +2777,19 @@ msgstr "%s jogai nem biztons msgid "SSL disabled due the lack of entropy" msgstr "Entrópia hiány miatt az SSL letiltva" +#: mutt_ssl.c:318 +msgid "I/O error" +msgstr "I/O hiba" + +#: mutt_ssl.c:321 +msgid "unspecified protocol error" +msgstr "ismeretlen protokoll hiba" + +#: mutt_ssl.c:327 +#, c-format +msgid "SSL failed: %s" +msgstr "SSL sikertelen: %s" + #: mutt_ssl.c:336 msgid "Unable to get certificate from peer" msgstr "A szervertõl nem lehet tanusítványt kapni" @@ -2958,48 +2986,48 @@ msgstr "Nem lehet msgid "Not available in this menu." msgstr "Nem elérhetõ ebben a menüben." -#: pager.c:1388 +#: pager.c:1423 msgid "PrevPg" msgstr "ElõzõO" -#: pager.c:1389 +#: pager.c:1424 msgid "NextPg" msgstr "KövO" -#: pager.c:1393 +#: pager.c:1428 msgid "View Attachm." msgstr "Melléklet" -#: pager.c:1396 +#: pager.c:1431 msgid "Next" msgstr "Köv." #. emulate "less -q" and don't go on to the next message. -#: pager.c:1774 pager.c:1805 pager.c:1837 pager.c:2057 +#: pager.c:1809 pager.c:1840 pager.c:1872 pager.c:2092 msgid "Bottom of message is shown." msgstr "Ez az üzenet vége." -#: pager.c:1790 pager.c:1812 pager.c:1819 pager.c:1826 +#: pager.c:1825 pager.c:1847 pager.c:1854 pager.c:1861 msgid "Top of message is shown." msgstr "Ez az üzenet eleje." -#: pager.c:1899 +#: pager.c:1934 msgid "Reverse search: " msgstr "Keresés visszafelé: " -#: pager.c:1900 +#: pager.c:1935 msgid "Search: " msgstr "Keresés: " -#: pager.c:1995 +#: pager.c:2030 msgid "Help is currently being shown." msgstr "A súgó már meg van jelenítve." -#: pager.c:2024 +#: pager.c:2059 msgid "No more quoted text." msgstr "Nincs több idézett szöveg." -#: pager.c:2037 +#: pager.c:2072 msgid "No more unquoted text after quoted text." msgstr "Nincs nem idézett szöveg az idézett szöveg után." @@ -3106,17 +3134,15 @@ msgstr "[-- PGP kimenet k msgid "[-- Error: unable to create PGP subprocess! --]\n" msgstr "[-- Hiba: nem lehet létrehozni a PGP alfolyamatot! --]\n" -#: pgp.c:400 +#: pgp.c:402 pgp.c:749 pgp.c:1052 msgid "" -"\n" "[-- End of PGP output --]\n" "\n" msgstr "" -"\n" "[-- PGP kimenet vége --]\n" "\n" -#: pgp.c:407 +#: pgp.c:410 msgid "" "[-- BEGIN PGP MESSAGE --]\n" "\n" @@ -3124,11 +3150,11 @@ msgstr "" "[-- PGP LEVÉL KEZDÕDIK --]\n" "\n" -#: pgp.c:409 +#: pgp.c:412 msgid "[-- BEGIN PGP PUBLIC KEY BLOCK --]\n" msgstr "[-- PGP NYILVÁNOS KULCS KEZDÕDIK --]\n" -#: pgp.c:411 +#: pgp.c:414 msgid "" "[-- BEGIN PGP SIGNED MESSAGE --]\n" "\n" @@ -3136,27 +3162,25 @@ msgstr "" "[-- PGP ALÁÍRT LEVÉL KEZDÕDIK --]\n" "\n" -#: pgp.c:452 -msgid "" -"\n" -"[-- END PGP MESSAGE --]\n" +#: pgp.c:456 +#, fuzzy +msgid "[-- END PGP MESSAGE --]\n" msgstr "" "\n" "[-- PGP LEVÉL VÉGE --]\n" -#: pgp.c:454 +#: pgp.c:458 msgid "[-- END PGP PUBLIC KEY BLOCK --]\n" msgstr "[-- PGP NYILVÁNOS KULCS VÉGE --]\n" -#: pgp.c:456 -msgid "" -"\n" -"[-- END PGP SIGNED MESSAGE --]\n" +#: pgp.c:460 +#, fuzzy +msgid "[-- END PGP SIGNED MESSAGE --]\n" msgstr "" "\n" "[-- PGP ALÁÍRT LEVÉL VÉGE --]\n" -#: pgp.c:471 +#: pgp.c:475 msgid "" "[-- Error: could not find beginning of PGP message! --]\n" "\n" @@ -3164,15 +3188,7 @@ msgstr "" "[-- Hiba: nem található a PGP levél kezdete! --]\n" "\n" -#: pgp.c:745 pgp.c:1041 -msgid "" -"[-- End of PGP output --]\n" -"\n" -msgstr "" -"[-- PGP kimenet vége --]\n" -"\n" - -#: pgp.c:795 +#: pgp.c:799 msgid "" "[-- Error: Inconsistent multipart/signed structure! --]\n" "\n" @@ -3180,7 +3196,7 @@ msgstr "" "[-- Hiba: Ellentmondó többrészes/aláírt struktúra! --]\n" "\n" -#: pgp.c:803 +#: pgp.c:808 #, c-format msgid "" "[-- Error: Unknown multipart/signed protocol %s! --]\n" @@ -3189,7 +3205,7 @@ msgstr "" "[-- Hiba: Ismeretlen többrészes/aláírt protokoll %s! --]\n" "\n" -#: pgp.c:827 +#: pgp.c:834 #, c-format msgid "" "[-- Warning: We can't verify %s/%s signatures. --]\n" @@ -3199,7 +3215,7 @@ msgstr "" "\n" #. Now display the signed body -#: pgp.c:839 +#: pgp.c:847 msgid "" "[-- The following data is signed --]\n" "\n" @@ -3207,7 +3223,7 @@ msgstr "" "[-- A következõ adatok alá vannak írva --]\n" "\n" -#: pgp.c:845 +#: pgp.c:853 msgid "" "[-- Warning: Can't find any signatures. --]\n" "\n" @@ -3215,19 +3231,18 @@ msgstr "" "[-- Figyelmeztetés: Nem találtam egy aláírást sem. --]\n" "\n" -#: pgp.c:851 -msgid "" -"\n" -"[-- End of signed data --]\n" +#: pgp.c:861 +#, fuzzy +msgid "[-- End of signed data --]\n" msgstr "" "\n" "[-- Aláírt adat vége --]\n" -#: pgp.c:951 +#: pgp.c:962 msgid "Internal error. Inform ." msgstr "Belsõ hiba. Kérlek értesítsd -t." -#: pgp.c:1011 +#: pgp.c:1022 msgid "" "[-- Error: could not create a PGP subprocess! --]\n" "\n" @@ -3235,7 +3250,7 @@ msgstr "" "[-- Hiba: nem lehet a PGP alfolyamatot létrehozni! --]\n" "\n" -#: pgp.c:1107 +#: pgp.c:1118 msgid "" "[-- Error: malformed PGP/MIME message! --]\n" "\n" @@ -3243,11 +3258,11 @@ msgstr "" "[-- Hiba: hibás PGP/MIME levél! --]\n" "\n" -#: pgp.c:1120 +#: pgp.c:1131 msgid "[-- Error: could not create temporary file! --]\n" msgstr "[-- Hiba: nem lehet létrehozni az ideiglenes fájlt! --]\n" -#: pgp.c:1129 +#: pgp.c:1140 msgid "" "[-- The following data is PGP/MIME encrypted --]\n" "\n" @@ -3255,33 +3270,32 @@ msgstr "" "[-- A következõ adat PGP/MIME-vel titkosított --]\n" "\n" -#: pgp.c:1147 -msgid "" -"\n" -"[-- End of PGP/MIME encrypted data --]\n" +#: pgp.c:1160 +#, fuzzy +msgid "[-- End of PGP/MIME encrypted data --]\n" msgstr "" "\n" "[-- PGP/MIME titkosított adat vége --]\n" -#: pgp.c:1227 +#: pgp.c:1241 msgid "Can't open PGP subprocess!" msgstr "PGP alfolyamatot nem lehet megnyitni" -#: pgp.c:1354 +#: pgp.c:1368 #, c-format msgid "Use keyID = \"%s\" for %s?" msgstr "Használjam a kulcsID = \"%s\" ehhez: %s?" -#: pgp.c:1381 +#: pgp.c:1395 #, c-format msgid "Enter keyID for %s: " msgstr "Add meg a kulcsID-t %s-hoz: " -#: pgp.c:1589 +#: pgp.c:1603 msgid "Can't invoke PGP" msgstr "PGP-t nem tudom meghívni" -#: pgp.c:1693 +#: pgp.c:1707 msgid "Create an application/pgp message?" msgstr "" @@ -3386,45 +3400,50 @@ msgstr "Nem lehet msgid "Command UIDL is not supported by server." msgstr "Az UIDL parancsot nem támogatja a szerver." -#: pop.c:273 +#: pop.c:246 pop.c:562 +#, c-format +msgid "%s is an invalid POP path" +msgstr "%s érvénytelen POP útvonal" + +#: pop.c:277 msgid "Fetching list of messages..." msgstr "Üzenetek listájának letöltése..." -#: pop.c:410 +#: pop.c:414 msgid "Can't write message to temporary file!" msgstr "Nem lehet a levelet beleírni az ideiglenes fájlba!" -#: pop.c:513 pop.c:567 +#: pop.c:517 pop.c:581 msgid "Checking for new messages..." msgstr "Új levelek letöltése..." -#: pop.c:541 +#: pop.c:546 msgid "POP host is not defined." msgstr "POP szerver nincs megadva." -#: pop.c:595 +#: pop.c:609 msgid "No new mail in POP mailbox." msgstr "Nincs új levél a POP postafiókban." -#: pop.c:602 +#: pop.c:616 msgid "Delete messages from server?" msgstr "Levelek törlése a szerverrõl?" -#: pop.c:604 +#: pop.c:618 #, c-format msgid "Reading new messages (%d bytes)..." msgstr "Új levelek olvasása (%d bytes)..." -#: pop.c:646 +#: pop.c:660 msgid "Error while writing mailbox!" msgstr "Hiba a postafiók írásakor!" -#: pop.c:650 +#: pop.c:664 #, c-format msgid "%s [%d of %d messages read]" msgstr "%s [%d/%d levél beolvasva]" -#: pop.c:673 pop_lib.c:274 +#: pop.c:687 pop_lib.c:274 msgid "Server closed connection!" msgstr "A szerver lezárta a kapcsolatot!" @@ -3768,80 +3787,80 @@ msgstr "Tov msgid "Recall postponed message?" msgstr "Elhalasztott levél újrahívása?" -#: send.c:1316 +#: send.c:1302 msgid "Abort unmodified message?" msgstr "Megszakítod a nem módosított levelet?" -#: send.c:1318 +#: send.c:1304 msgid "Aborted unmodified message." msgstr "Nem módosított levelet megszakítottam." #. abort -#: send.c:1359 +#: send.c:1345 msgid "Mail not sent." msgstr "A levél nem lett elküldve." -#: send.c:1385 +#: send.c:1371 msgid "Message postponed." msgstr "A levél el lett halasztva." -#: send.c:1394 +#: send.c:1380 msgid "No recipients are specified!" msgstr "Nincs címzett megadva!" -#: send.c:1399 +#: send.c:1385 msgid "No recipients were specified." msgstr "Nem volt címzett megadva." -#: send.c:1405 +#: send.c:1391 msgid "No subject, abort sending?" msgstr "Nincs tárgy, megszakítsam a küldést?" -#: send.c:1409 +#: send.c:1395 msgid "No subject specified." msgstr "Nincs tárgy megadva." -#: send.c:1456 +#: send.c:1442 msgid "Sending message..." msgstr "Levél elküldése..." -#: send.c:1586 +#: send.c:1572 msgid "Could not send the message." msgstr "Nem tudtam a levelet elküldeni." -#: send.c:1591 +#: send.c:1577 msgid "Mail sent." msgstr "Levél elküldve." -#: send.c:1591 +#: send.c:1577 msgid "Sending in background." msgstr "Küldés a háttérben." -#: sendlib.c:457 +#: sendlib.c:458 msgid "No boundary parameter found! [report this error]" msgstr "" -#: sendlib.c:491 +#: sendlib.c:492 #, c-format msgid "%s no longer exists!" msgstr "%s többé nem létezik!" -#: sendlib.c:907 +#: sendlib.c:908 #, fuzzy, c-format msgid "%s isn't a regular file." msgstr "A(z) %s nem egy postafiók." -#: sendlib.c:1076 +#: sendlib.c:1077 #, c-format msgid "Could not open %s" msgstr "%s nem nyitható meg" -#: sendlib.c:2028 +#: sendlib.c:2029 #, c-format msgid "Error sending message, child exited %d (%s)." msgstr "Hiba a levél elküldése közben, a gyermek folyamat kilépett: %d (%s)." -#: sendlib.c:2034 +#: sendlib.c:2035 msgid "Output of the delivery process" msgstr "A kézbesítõ folyamat kimenete" @@ -3872,17 +3891,52 @@ msgstr "Nincs meg a rendez msgid "(no mailbox)" msgstr "(nincs postafiók)" -#: thread.c:874 +#: thread.c:971 +#, fuzzy +msgid "Parent message is not visible in this limited view." +msgstr "A nyitóüzenet nem látható a szûkített nézetben" + +#: thread.c:977 msgid "Parent message is not available." msgstr "A nyitóüzenet nem áll rendelkezésre." +#~ msgid "Decode-save" +#~ msgstr "Dekódol-ment" + +#~ msgid "Decode-copy" +#~ msgstr "Dekódol-másol" + +#~ msgid "Decrypt-save" +#~ msgstr "Visszafejt-ment" + +#~ msgid "Decrypt-copy" +#~ msgstr "Visszafejt-másol" + +#~ msgid "Copy" +#~ msgstr "Másol" + +#~ msgid "" +#~ "[-- This %s/%s attachment is not included, --]\n" +#~ "[-- and the indicated external source has --]\n" +#~ "[-- expired. --]\n" +#~ msgstr "" +#~ "[-- Ez a %s/%s melléklet nincs csatolva, --]\n" +#~ "[-- és a jelzett külsõ forrás --]\n" +#~ "[-- megszûnt. --]\n" + +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "[-- End of PGP output --]\n" +#~ "\n" +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "[-- PGP kimenet vége --]\n" +#~ "\n" + #, fuzzy #~ msgid "Can't stat %s." #~ msgstr "Nem olvasható: %s" -#~ msgid "Parent message is not visible in limited view" -#~ msgstr "A nyitóüzenet nem látható a szûkített nézetben" - #~ msgid "%s: no such command" #~ msgstr "%s: nincs ilyen parancs" @@ -4746,9 +4800,6 @@ msgstr "A nyit #~ msgid "\tLINE: %s\n" #~ msgstr "\tSOR: %s\n" -#~ msgid "mbox_sync_mailbox: fseek() failed\n" -#~ msgstr "mbox_sync_mailbox: fseek() nem sikerült\n" - #~ msgid "mutt_reopen_mailbox: fseek() failed\n" #~ msgstr "mutt_reopen_mailbox: fseek() nem sikerült\n" @@ -4866,15 +4917,6 @@ msgstr "A nyit #~ msgid "mutt_ssl_starttls: Error setting fd\n" #~ msgstr "mutt_ssl_starttls: Hiba az fd beállításakor\n" -#~ msgid "I/O error" -#~ msgstr "I/O hiba" - -#~ msgid "unspecified protocol error" -#~ msgstr "ismeretlen protokoll hiba" - -#~ msgid "SSL failed: %s" -#~ msgstr "SSL sikertelen: %s" - #~ msgid "X509_STORE_set_default_paths failed\n" #~ msgstr "X509_STORE_set_default_paths nem sikerült\n" @@ -5189,9 +5231,6 @@ msgstr "A nyit #~ msgid "pop_fetch_headers: unset UIDL capability\n" #~ msgstr "pop_fetch_headers: UIDL képesség kikapcsolva\n" -#~ msgid "%s is an invalid POP path" -#~ msgstr "%s érvénytelen POP útvonal" - #~ msgid "pop_clear_cache: delete cached messages\n" #~ msgstr "pop_clear_cache: cache-elt levelek törlése\n" diff --git a/po/id.po b/po/id.po index a23bc6bd..e3097ad6 100644 --- a/po/id.po +++ b/po/id.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: 1.3.22.1i\n" -"POT-Creation-Date: 2001-10-31 10:37+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2001-11-08 23:41+0100\n" "PO-Revision-Date: 2001-09-14 13:14+0700\n" "Last-Translator: Ronny Haryanto \n" "Language-Team: Indonesia \n" @@ -23,12 +23,12 @@ msgstr "Nama user di %s: " msgid "Password for %s@%s: " msgstr "Password utk %s@%s: " -#: addrbook.c:31 browser.c:40 pager.c:1387 postpone.c:37 query.c:43 +#: addrbook.c:31 browser.c:40 pager.c:1422 postpone.c:37 query.c:43 #: recvattach.c:57 msgid "Exit" msgstr "Keluar" -#: addrbook.c:32 curs_main.c:398 pager.c:1394 postpone.c:38 +#: addrbook.c:32 curs_main.c:398 pager.c:1429 postpone.c:38 msgid "Del" msgstr "Hapus" @@ -42,15 +42,15 @@ msgstr "Pilih" #. __STRCAT_CHECKED__ #: addrbook.c:35 browser.c:43 compose.c:93 curs_main.c:404 mutt_ssl.c:628 -#: pager.c:1486 pgpkey.c:517 postpone.c:40 query.c:48 recvattach.c:61 +#: pager.c:1521 pgpkey.c:517 postpone.c:40 query.c:48 recvattach.c:61 msgid "Help" msgstr "Bantuan" -#: addrbook.c:134 +#: addrbook.c:140 msgid "You have no aliases!" msgstr "Anda tidak punya kumpulan alias!" -#: addrbook.c:145 +#: addrbook.c:151 msgid "Aliases" msgstr "Kumpulan alias" @@ -137,7 +137,7 @@ msgstr "Jenis MIME tidak didefinisikan. Tidak bisa melihat lampiran." msgid "Cannot create filter" msgstr "Tidak bisa membuat filter" -#: attach.c:629 attach.c:661 attach.c:943 attach.c:1001 handler.c:1518 +#: attach.c:629 attach.c:661 attach.c:943 attach.c:1001 handler.c:1539 #: pgpkey.c:566 pgpkey.c:755 msgid "Can't create filter" msgstr "Tidak bisa membuat filter" @@ -312,7 +312,7 @@ msgstr "warna default tidak didukung" msgid "Verify PGP signature?" msgstr "Periksa tandatangan PGP?" -#: commands.c:105 pgp.c:1699 pgpkey.c:559 postpone.c:519 +#: commands.c:105 pgp.c:1713 pgpkey.c:559 postpone.c:519 msgid "Invoking PGP..." msgstr "Menjalankan PGP..." @@ -428,64 +428,65 @@ msgstr "gaesktnui" msgid "Shell command: " msgstr "Perintah shell: " -#: commands.c:655 -#, c-format -msgid "%s%s to mailbox" +#: commands.c:647 +#, fuzzy, c-format +msgid "Decode-save%s to mailbox" msgstr "%s%s ke kotak surat" -#: commands.c:656 -msgid "Decode-save" -msgstr "Decode-simpan" - -#: commands.c:656 -msgid "Decode-copy" -msgstr "Decode-copy" +#: commands.c:648 +#, fuzzy, c-format +msgid "Decode-copy%s to mailbox" +msgstr "%s%s ke kotak surat" -#: commands.c:657 -msgid "Decrypt-save" -msgstr "Decrypt-simpan" +#: commands.c:649 +#, fuzzy, c-format +msgid "Decrypt-save%s to mailbox" +msgstr "%s%s ke kotak surat" -#: commands.c:657 -msgid "Decrypt-copy" -msgstr "Decrypt-copy" +#: commands.c:650 +#, fuzzy, c-format +msgid "Decrypt-copy%s to mailbox" +msgstr "%s%s ke kotak surat" -#: commands.c:658 curs_main.c:400 recvattach.c:58 -msgid "Save" -msgstr "Simpan" +#: commands.c:651 +#, fuzzy, c-format +msgid "Save%s to mailbox" +msgstr "%s%s ke kotak surat" -#: commands.c:658 -msgid "Copy" -msgstr "Copy" +#: commands.c:651 +#, fuzzy, c-format +msgid "Copy%s to mailbox" +msgstr "%s%s ke kotak surat" -#: commands.c:658 +#: commands.c:652 msgid " tagged" msgstr " telah ditandai" -#: commands.c:726 +#: commands.c:720 #, c-format msgid "Copying to %s..." msgstr "Sedang menyalin ke %s..." -#: commands.c:847 +#: commands.c:841 #, c-format msgid "Convert to %s upon sending?" msgstr "Ubah ke %s saat mengirim?" -#: commands.c:855 +#: commands.c:849 #, c-format msgid "Content-Type changed to %s." msgstr "Content-Type diubah ke %s." -#: commands.c:857 +#: commands.c:851 #, c-format msgid "Character set changed to %s; %s." msgstr "Character set diubah ke %s; %s." -#: commands.c:859 +#: commands.c:853 msgid "not converting" msgstr "tidak melakukan konversi" -#: commands.c:859 +#: commands.c:853 msgid "converting" msgstr "melakukan konversi" @@ -612,7 +613,7 @@ msgstr "Simpan salinan dari surat ini?" msgid "Rename to: " msgstr "Ganti nama ke: " -#: compose.c:987 editmsg.c:96 sendlib.c:901 +#: compose.c:987 editmsg.c:96 sendlib.c:902 #, fuzzy, c-format msgid "Can't stat %s: %s" msgstr "Tidak bisa stat: %s" @@ -669,7 +670,7 @@ msgstr "nggak" msgid "Exit Mutt?" msgstr "Keluar dari Mutt?" -#: curs_lib.c:326 mutt_socket.c:483 +#: curs_lib.c:326 mutt_socket.c:483 mutt_ssl.c:324 msgid "unknown error" msgstr "eh..eh.. napa nih?" @@ -717,11 +718,15 @@ msgstr "Perubahan ke folder tidak akan dilakukan." msgid "Quit" msgstr "Keluar" +#: curs_main.c:400 recvattach.c:58 +msgid "Save" +msgstr "Simpan" + #: curs_main.c:401 query.c:44 msgid "Mail" msgstr "Surat" -#: curs_main.c:402 pager.c:1395 +#: curs_main.c:402 pager.c:1430 msgid "Reply" msgstr "Balas" @@ -846,7 +851,7 @@ msgstr "Tidak ada surat yang belum dibaca" msgid " in this limited view" msgstr " di tampilan terbatas ini" -#: curs_main.c:1331 pager.c:2248 +#: curs_main.c:1331 pager.c:2283 #, fuzzy msgid "Can't change 'important' flag on POP server." msgstr "Tidak bisa menyunting pesan di server POP" @@ -859,7 +864,8 @@ msgstr "Tidak ada thread lagi." msgid "You are on the first thread." msgstr "Anda di thread yang pertama." -#: curs_main.c:1509 curs_main.c:1541 flags.c:249 thread.c:807 thread.c:862 +#: curs_main.c:1509 curs_main.c:1541 flags.c:249 thread.c:904 thread.c:959 +#: thread.c:1014 msgid "Threading is not enabled." msgstr "Tidak disetting untuk melakukan threading." @@ -990,118 +996,117 @@ msgstr "Tandai" msgid "Clear flag" msgstr "Batal ditandai" -#. didn't find anything that we could display! -#: handler.c:1302 +#: handler.c:1320 msgid "[-- Error: Could not display any parts of Multipart/Alternative! --]\n" msgstr "" "[-- Error: Tidak ada bagian Multipart/Alternative yg bisa ditampilkan! --]\n" -#: handler.c:1419 +#: handler.c:1438 #, c-format msgid "[-- Attachment #%d" msgstr "[-- Lampiran #%d" -#: handler.c:1430 +#: handler.c:1450 #, c-format msgid "[-- Type: %s/%s, Encoding: %s, Size: %s --]\n" msgstr "[-- Jenis: %s/%s, Encoding: %s, Ukuran: %s --]\n" -#: handler.c:1489 +#: handler.c:1510 #, c-format msgid "[-- Autoview using %s --]\n" msgstr "[-- Tampil-otomatis dengan %s --]\n" -#: handler.c:1490 +#: handler.c:1511 #, c-format msgid "Invoking autoview command: %s" msgstr "Menjalankan perintah tampil-otomatis: %s" -#: handler.c:1520 +#: handler.c:1543 #, c-format msgid "[-- Can't run %s. --]\n" msgstr "[-- Tidak bisa menjalankan %s. --]\n" -#: handler.c:1535 handler.c:1553 +#: handler.c:1561 handler.c:1582 #, c-format msgid "[-- Autoview stderr of %s --]\n" msgstr "[-- Stderr dari tampil-otomatis %s --]\n" -#: handler.c:1587 +#: handler.c:1619 msgid "[-- Error: message/external-body has no access-type parameter --]\n" msgstr "" "[-- Error: message/external-body tidak punya parameter access-type --]\n" -#: handler.c:1604 +#: handler.c:1638 #, c-format msgid "[-- This %s/%s attachment " msgstr "[-- Lampiran %s/%s ini " -#: handler.c:1611 +#: handler.c:1645 #, c-format msgid "(size %s bytes) " msgstr "(ukuran %s bytes) " -#: handler.c:1613 +#: handler.c:1647 msgid "has been deleted --]\n" msgstr "telah dihapus --]\n" -#: handler.c:1616 +#: handler.c:1652 #, c-format msgid "[-- on %s --]\n" msgstr "[-- pada %s --]\n" -#: handler.c:1618 +#: handler.c:1657 #, c-format msgid "[-- name: %s --]\n" msgstr "[-- nama: %s --]\n" -#: handler.c:1629 -#, c-format -msgid "" -"[-- This %s/%s attachment is not included, --]\n" -"[-- and the indicated external source has --]\n" -"[-- expired. --]\n" +#: handler.c:1670 handler.c:1686 +#, fuzzy, c-format +msgid "[-- This %s/%s attachment is not included, --]\n" +msgstr "[-- Lampiran %s/%s ini " + +#: handler.c:1672 +msgid "[-- and the indicated external source has --]\n" msgstr "" -"[-- Lampiran %s/%s ini tidak disertakan, --]\n" -"[-- dan sumber luar yang dimaksud sudah --]\n" -"[-- kadaluwarsa. --]\n" -#: handler.c:1643 -#, c-format -msgid "" -"[-- This %s/%s attachment is not included, --]\n" -"[-- and the indicated access-type %s is unsupported --]\n" +#: handler.c:1673 +msgid "[-- expired. --]\n" +msgstr "" + +#: handler.c:1690 +#, fuzzy, c-format +msgid "[-- and the indicated access-type %s is unsupported --]\n" msgstr "" "[-- Lampiran %s/%s ini tidak disertakan, --]\n" "[-- dan access-type %s tidak didukung --]\n" -#: handler.c:1761 +#: handler.c:1807 msgid "Error: multipart/signed has no protocol." msgstr "Error: multipart/signed tidak punya protokol." -#: handler.c:1774 +#: handler.c:1820 msgid "Error: multipart/encrypted has no protocol parameter!" msgstr "Error: multipart/encrypted tidak punya parameter protokol!" -#: handler.c:1821 +#: handler.c:1867 msgid "Unable to open temporary file!" msgstr "Tidak bisa membuka file sementara!" -#: handler.c:1880 +#: handler.c:1927 #, c-format msgid "[-- %s/%s is unsupported " msgstr "[-- %s/%s tidak didukung " -#: handler.c:1885 +#: handler.c:1932 #, c-format msgid "(use '%s' to view this part)" msgstr "(gunakan '%s' untuk melihat bagian ini)" -#: handler.c:1887 +#: handler.c:1934 msgid "(need 'view-attachments' bound to key!)" msgstr "(tombol untuk 'view-attachments' belum ditentukan!)" -#: headers.c:173 +#: headers.c:174 #, c-format msgid "%s: unable to attach file" msgstr "%s: tidak bisa melampirkan file" @@ -1202,6 +1207,11 @@ msgstr "Mengauthentikasi (SASL)..." msgid "SASL authentication failed." msgstr "Authentikasi SASL gagal." +#: imap/browse.c:64 imap/imap.c:504 +#, c-format +msgid "%s is an invalid IMAP path" +msgstr "" + #: imap/browse.c:81 msgid "Getting namespaces..." msgstr "Mencari namespaces..." @@ -1270,7 +1280,7 @@ msgid "Unable to append to IMAP mailboxes at this server" msgstr "Tidak dapat menambah ke kotak surat IMAP di server ini" #. command failed cause folder doesn't exist -#: imap/imap.c:719 imap/message.c:600 muttlib.c:1169 +#: imap/imap.c:719 imap/message.c:600 muttlib.c:1174 #, c-format msgid "Create %s?" msgstr "Buat %s?" @@ -1279,7 +1289,7 @@ msgstr "Buat %s?" msgid "Closing connection to IMAP server..." msgstr "Menutup hubungan ke server IMAP..." -#: imap/imap.c:918 pop.c:461 +#: imap/imap.c:918 pop.c:465 #, c-format msgid "Marking %d messages deleted..." msgstr "Menandai %d surat-surat \"dihapus\"..." @@ -1297,10 +1307,19 @@ msgstr "Menyimpan tanda-tanda status surat... [%d/%d]" msgid "Expunging messages from server..." msgstr "Menghapus surat-surat di server..." +#: imap/imap.c:1031 +msgid "imap_sync_mailbox: EXPUNGE failed" +msgstr "" + #: imap/imap.c:1065 msgid "CLOSE failed" msgstr "CLOSE (penutupan) gagal." +#: imap/imap.c:1313 +#, fuzzy +msgid "Bad mailbox name" +msgstr "Membuat kotak surat: " + #: imap/imap.c:1325 #, c-format msgid "Subscribing to %s..." @@ -1326,11 +1345,11 @@ msgstr "Tidak bisa membuat file sementara %s" msgid "Fetching message headers... [%d/%d]" msgstr "Mengambil header surat... [%d/%d]" -#: imap/message.c:250 pop.c:339 +#: imap/message.c:250 pop.c:343 msgid "Fetching message..." msgstr "Mengambil surat..." -#: imap/message.c:293 pop.c:376 +#: imap/message.c:293 pop.c:380 msgid "The message index is incorrect. Try reopening the mailbox." msgstr "Index dari surat tidak benar. Cobalah membuka kembali kotak surat tsb." @@ -1352,107 +1371,102 @@ msgstr "Menyalin surat %d ke %s..." msgid "Continue?" msgstr "Lanjutkan?" -#: imap/util.c:245 -#, c-format -msgid "%s [%s]\n" -msgstr "%s [%s]\n" - -#: init.c:466 +#: init.c:479 msgid "alias: no address" msgstr "alias: tidak ada alamat email" -#: init.c:566 +#: init.c:579 msgid "invalid header field" msgstr "kolom header tidak dikenali" -#: init.c:619 +#: init.c:632 #, c-format msgid "%s: unknown sorting method" msgstr "%s: metoda pengurutan tidak dikenali" -#: init.c:731 +#: init.c:744 #, c-format msgid "mutt_restore_default(%s): error in regexp: %s\n" msgstr "mutt_restore_default(%s): error pada regexp: %s\n" -#: init.c:792 +#: init.c:807 #, c-format msgid "%s: unknown variable" msgstr "%s: variable tidak diketahui" -#: init.c:801 +#: init.c:816 msgid "prefix is illegal with reset" msgstr "prefix tidak diperbolehkan dengan reset" -#: init.c:807 +#: init.c:822 msgid "value is illegal with reset" msgstr "nilai tidak diperbolehkan dengan reset" -#: init.c:846 +#: init.c:861 #, c-format msgid "%s is set" msgstr "%s hidup" -#: init.c:846 +#: init.c:861 #, c-format msgid "%s is unset" msgstr "%s mati" -#: init.c:1052 +#: init.c:1067 #, c-format msgid "%s: invalid mailbox type" msgstr "%s: jenis kotak surat tidak dikenali" -#: init.c:1077 init.c:1122 +#: init.c:1092 init.c:1137 #, c-format msgid "%s: invalid value" msgstr "%s: nilai tidak betul" -#: init.c:1180 +#: init.c:1195 #, c-format msgid "%s: unknown type" msgstr "%s: jenis tidak dikenali" -#: init.c:1221 +#: init.c:1238 #, c-format msgid "Error in %s, line %d: %s" msgstr "Error di %s, baris %d: %s" #. the muttrc source keyword -#: init.c:1237 +#: init.c:1254 #, c-format msgid "source: errors in %s" msgstr "source: errors di %s" -#: init.c:1238 +#: init.c:1255 #, c-format msgid "source: reading aborted due too many errors in %s" msgstr "source: pembacaan dibatalkan sebab terlalu banyak error di %s" -#: init.c:1252 +#: init.c:1269 #, c-format msgid "source: error at %s" msgstr "source: error pada %s" -#: init.c:1257 +#: init.c:1274 msgid "source: too many arguments" msgstr "source: parameter terlalu banyak" -#: init.c:1308 +#: init.c:1325 #, c-format msgid "%s: unknown command" msgstr "%s: perintah tidak dikenali" -#: init.c:1664 +#: init.c:1681 #, c-format msgid "Error in command line: %s\n" msgstr "Error di baris perintah: %s\n" -#: init.c:1707 +#: init.c:1730 msgid "unable to determine home directory" msgstr "tidak bisa menentukan home direktori" -#: init.c:1715 +#: init.c:1738 msgid "unable to determine username" msgstr "tidak bisa menentukan username" @@ -2256,7 +2270,7 @@ msgstr "kirim pesan melalui sebuah rangkaian remailer mixmaster" msgid "Out of memory!" msgstr "Buset, memory abis!" -#: main.c:41 +#: main.c:40 msgid "" "To contact the developers, please mail to .\n" "To report a bug, please use the flea(1) utility.\n" @@ -2264,7 +2278,7 @@ msgstr "" "Untuk menghubungi developersnya, kirim email ke .\n" "Untuk melaporkan bug, mohon gunakan program flea(1).\n" -#: main.c:45 +#: main.c:44 msgid "" "Copyright (C) 1996-2001 Michael R. Elkins and others.\n" "Mutt comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY; for details type `mutt -vv'.\n" @@ -2276,7 +2290,7 @@ msgstr "" "Mutt adalah software bebas, anda diperbolehkan utk menyebarluaskannya\n" "dengan beberapa persyaratan; baca 'mutt -vv' utk jelasnya.\n" -#: main.c:51 +#: main.c:50 msgid "" "Copyright (C) 1996-2001 Michael R. Elkins \n" "Copyright (C) 1996-2001 Brandon Long \n" @@ -2396,47 +2410,47 @@ msgstr "" "\n" "Pilihan sewaktu kompilasi:" -#: main.c:415 +#: main.c:417 msgid "Error initializing terminal." msgstr "Gagal menginisialisasi terminal." -#: main.c:515 +#: main.c:517 #, c-format msgid "Debugging at level %d.\n" msgstr "Melakukan debug tingkat %d.\n" -#: main.c:517 +#: main.c:519 msgid "DEBUG was not defined during compilation. Ignored.\n" msgstr "DEBUG tidak digunakan sewaktu compile. Cuek.\n" -#: main.c:634 +#: main.c:636 #, c-format msgid "%s does not exist. Create it?" msgstr "%s tidak ada. Buat?" -#: main.c:638 +#: main.c:640 #, c-format msgid "Can't create %s: %s." msgstr "Tidak bisa membuat %s: %s." -#: main.c:683 +#: main.c:685 msgid "No recipients specified.\n" msgstr "Tidak ada penerima yang disebutkan.\n" -#: main.c:769 +#: main.c:771 #, c-format msgid "%s: unable to attach file.\n" msgstr "%s: tidak bisa melampirkan file.\n" -#: main.c:789 +#: main.c:791 msgid "No mailbox with new mail." msgstr "Tidak ada kotak surat dengan surat baru." -#: main.c:798 +#: main.c:800 msgid "No incoming mailboxes defined." msgstr "Tidak ada kotak surat incoming yang didefinisikan." -#: main.c:829 +#: main.c:831 msgid "Mailbox is empty." msgstr "Kotak surat kosong." @@ -2495,80 +2509,80 @@ msgstr "Tidak bisa membuka kembali mailbox!" msgid "Reopening mailbox..." msgstr "Membuka kembali kotak surat..." -#: menu.c:398 +#: menu.c:401 msgid "Jump to: " msgstr "Ke: " -#: menu.c:407 +#: menu.c:410 msgid "Invalid index number." msgstr "Nomer indeks tidak betul." -#: menu.c:411 menu.c:429 menu.c:465 menu.c:506 menu.c:522 menu.c:533 -#: menu.c:544 menu.c:586 menu.c:597 menu.c:610 menu.c:623 menu.c:998 +#: menu.c:414 menu.c:432 menu.c:468 menu.c:509 menu.c:525 menu.c:536 +#: menu.c:547 menu.c:589 menu.c:600 menu.c:613 menu.c:626 menu.c:1001 msgid "No entries." msgstr "Tidak ada entry." -#: menu.c:426 +#: menu.c:429 msgid "You cannot scroll down farther." msgstr "Sudah tidak bisa geser lagi. Jebol nanti." -#: menu.c:442 +#: menu.c:445 msgid "You cannot scroll up farther." msgstr "Sudah tidak bisa geser lagi. Jebol nanti." -#: menu.c:462 +#: menu.c:465 msgid "You are on the last page." msgstr "Anda di halaman terakhir." -#: menu.c:484 +#: menu.c:487 msgid "You are on the first page." msgstr "Anda di halaman pertama." -#: menu.c:563 +#: menu.c:566 msgid "First entry is shown." msgstr "Entry pertama sudah ditampilkan." -#: menu.c:583 +#: menu.c:586 msgid "Last entry is shown." msgstr "Entry terakhir sudah ditampilkan." -#: menu.c:634 +#: menu.c:637 msgid "You are on the last entry." msgstr "Anda di entry terakhir." -#: menu.c:645 +#: menu.c:648 msgid "You are on the first entry." msgstr "Anda di entry pertama." -#: menu.c:705 pattern.c:1233 +#: menu.c:708 pattern.c:1233 msgid "Search for: " msgstr "Cari: " -#: menu.c:706 +#: menu.c:709 msgid "Reverse search for: " msgstr "Cari mundur: " -#: menu.c:716 pattern.c:1266 +#: menu.c:719 pattern.c:1266 msgid "No search pattern." msgstr "Tidak ada kriteria pencarian." -#: menu.c:746 pager.c:1865 pager.c:1881 pager.c:1969 pattern.c:1331 +#: menu.c:749 pager.c:1900 pager.c:1916 pager.c:2004 pattern.c:1331 msgid "Not found." msgstr "Tidak ketemu." -#: menu.c:862 +#: menu.c:865 msgid "No tagged entries." msgstr "Tidak ada entry yang ditandai." -#: menu.c:955 +#: menu.c:958 msgid "Search is not implemented for this menu." msgstr "Pencarian tidak bisa dilakukan untuk menu ini." -#: menu.c:960 +#: menu.c:963 msgid "Jumping is not implemented for dialogs." msgstr "Pelompatan tidak diimplementasikan untuk dialogs." -#: menu.c:1001 +#: menu.c:1004 msgid "Tagging is not supported." msgstr "Penandaan tidak didukung." @@ -2577,32 +2591,32 @@ msgstr "Penandaan tidak didukung." msgid "Reading %s... %d" msgstr "Membaca %s... %d" -#: muttlib.c:832 +#: muttlib.c:837 msgid "File is a directory, save under it?" msgstr "File adalah sebuah direktori, simpan di dalamnya?" -#: muttlib.c:837 +#: muttlib.c:842 msgid "File under directory: " msgstr "File di dalam direktori: " -#: muttlib.c:849 +#: muttlib.c:854 msgid "File exists, (o)verwrite, (a)ppend, or (c)ancel?" msgstr "File sudah ada, (t)impa, t(a)mbahkan, atau (b)atal?" -#: muttlib.c:849 +#: muttlib.c:854 msgid "oac" msgstr "tab" -#: muttlib.c:1136 +#: muttlib.c:1141 msgid "Can't save message to POP mailbox." msgstr "Tidak bisa menyimpan pesan ke kotak surat POP" -#: muttlib.c:1145 +#: muttlib.c:1150 #, c-format msgid "%s is not a mailbox!" msgstr "%s bukan kotak surat!" -#: muttlib.c:1151 +#: muttlib.c:1156 #, c-format msgid "Append messages to %s?" msgstr "Tambahkan surat-surat ke %s?" @@ -2663,6 +2677,19 @@ msgstr "%s mempunyai permissions yang tidak aman!" msgid "SSL disabled due the lack of entropy" msgstr "SSL tidak dapat digunakan karena kekurangan entropy" +#: mutt_ssl.c:318 +msgid "I/O error" +msgstr "" + +#: mutt_ssl.c:321 +msgid "unspecified protocol error" +msgstr "" + +#: mutt_ssl.c:327 +#, fuzzy, c-format +msgid "SSL failed: %s" +msgstr "Login gagal: %s" + #: mutt_ssl.c:336 msgid "Unable to get certificate from peer" msgstr "Tidak bisa mengambil sertifikat" @@ -2859,48 +2886,48 @@ msgstr "Tidak dapat menulis pesan" msgid "Not available in this menu." msgstr "Tidak ada di menu ini." -#: pager.c:1388 +#: pager.c:1423 msgid "PrevPg" msgstr "HlmnSblm" -#: pager.c:1389 +#: pager.c:1424 msgid "NextPg" msgstr "HlmnBrkt" -#: pager.c:1393 +#: pager.c:1428 msgid "View Attachm." msgstr "Lampiran" -#: pager.c:1396 +#: pager.c:1431 msgid "Next" msgstr "Brkt" #. emulate "less -q" and don't go on to the next message. -#: pager.c:1774 pager.c:1805 pager.c:1837 pager.c:2057 +#: pager.c:1809 pager.c:1840 pager.c:1872 pager.c:2092 msgid "Bottom of message is shown." msgstr "Sudah paling bawah." -#: pager.c:1790 pager.c:1812 pager.c:1819 pager.c:1826 +#: pager.c:1825 pager.c:1847 pager.c:1854 pager.c:1861 msgid "Top of message is shown." msgstr "Sudah paling atas." -#: pager.c:1899 +#: pager.c:1934 msgid "Reverse search: " msgstr "Cari mundur: " -#: pager.c:1900 +#: pager.c:1935 msgid "Search: " msgstr "Cari: " -#: pager.c:1995 +#: pager.c:2030 msgid "Help is currently being shown." msgstr "Bantuan sudah ditampilkan." -#: pager.c:2024 +#: pager.c:2059 msgid "No more quoted text." msgstr "Tidak ada lagi teks kutipan." -#: pager.c:2037 +#: pager.c:2072 msgid "No more unquoted text after quoted text." msgstr "Tidak ada lagi teks yang tidak dikutp setelah teks kutipan." @@ -3007,17 +3034,15 @@ msgstr "[-- Keluaran dari PGP (waktu skrg: %c) --]\n" msgid "[-- Error: unable to create PGP subprocess! --]\n" msgstr "[-- Error: tidak bisa membuat subproses utk PGP! --]\n" -#: pgp.c:400 +#: pgp.c:402 pgp.c:749 pgp.c:1052 msgid "" -"\n" "[-- End of PGP output --]\n" "\n" msgstr "" -"\n" "[-- Akhir keluaran PGP --]\n" "\n" -#: pgp.c:407 +#: pgp.c:410 msgid "" "[-- BEGIN PGP MESSAGE --]\n" "\n" @@ -3025,11 +3050,11 @@ msgstr "" "[-- AWAL SURAT PGP --]\n" "\n" -#: pgp.c:409 +#: pgp.c:412 msgid "[-- BEGIN PGP PUBLIC KEY BLOCK --]\n" msgstr "[-- AWAL PGP PUBLIC KEY BLOCK --]\n" -#: pgp.c:411 +#: pgp.c:414 msgid "" "[-- BEGIN PGP SIGNED MESSAGE --]\n" "\n" @@ -3037,27 +3062,25 @@ msgstr "" "[-- AWAL SURAT DG TANDATANGAN PGP --]\n" "\n" -#: pgp.c:452 -msgid "" -"\n" -"[-- END PGP MESSAGE --]\n" +#: pgp.c:456 +#, fuzzy +msgid "[-- END PGP MESSAGE --]\n" msgstr "" "\n" "[-- AKHIR SURAT PGP --]\n" -#: pgp.c:454 +#: pgp.c:458 msgid "[-- END PGP PUBLIC KEY BLOCK --]\n" msgstr "[-- AKHIR PGP PUBLIC KEY BLOCK --]\n" -#: pgp.c:456 -msgid "" -"\n" -"[-- END PGP SIGNED MESSAGE --]\n" +#: pgp.c:460 +#, fuzzy +msgid "[-- END PGP SIGNED MESSAGE --]\n" msgstr "" "\n" "[-- AKHIR SURAT DG TANDATANGAN PGP --]\n" -#: pgp.c:471 +#: pgp.c:475 msgid "" "[-- Error: could not find beginning of PGP message! --]\n" "\n" @@ -3065,15 +3088,7 @@ msgstr "" "[-- Error: tidak tahu dimana surat PGP dimulai! --]\n" "\n" -#: pgp.c:745 pgp.c:1041 -msgid "" -"[-- End of PGP output --]\n" -"\n" -msgstr "" -"[-- Akhir keluaran PGP --]\n" -"\n" - -#: pgp.c:795 +#: pgp.c:799 msgid "" "[-- Error: Inconsistent multipart/signed structure! --]\n" "\n" @@ -3081,7 +3096,7 @@ msgstr "" "[-- Error: Struktur multipart/signed tidak konsisten! --]\n" "\n" -#: pgp.c:803 +#: pgp.c:808 #, c-format msgid "" "[-- Error: Unknown multipart/signed protocol %s! --]\n" @@ -3090,7 +3105,7 @@ msgstr "" "[-- Error: Protokol multipart/signed %s tidak dikenal! --]\n" "\n" -#: pgp.c:827 +#: pgp.c:834 #, c-format msgid "" "[-- Warning: We can't verify %s/%s signatures. --]\n" @@ -3100,7 +3115,7 @@ msgstr "" "\n" #. Now display the signed body -#: pgp.c:839 +#: pgp.c:847 msgid "" "[-- The following data is signed --]\n" "\n" @@ -3108,7 +3123,7 @@ msgstr "" "[-- Data berikut ini ditandatangani --]\n" "\n" -#: pgp.c:845 +#: pgp.c:853 msgid "" "[-- Warning: Can't find any signatures. --]\n" "\n" @@ -3116,19 +3131,18 @@ msgstr "" "[-- Warning: Tidak dapat menemukan tandatangan. --]\n" "\n" -#: pgp.c:851 -msgid "" -"\n" -"[-- End of signed data --]\n" +#: pgp.c:861 +#, fuzzy +msgid "[-- End of signed data --]\n" msgstr "" "\n" "[-- Akhir data yang ditandatangani --]\n" -#: pgp.c:951 +#: pgp.c:962 msgid "Internal error. Inform ." msgstr "Internal error. Hubungi ." -#: pgp.c:1011 +#: pgp.c:1022 msgid "" "[-- Error: could not create a PGP subprocess! --]\n" "\n" @@ -3136,7 +3150,7 @@ msgstr "" "[-- Error: tidak bisa membuat subproses PGP! --]\n" "\n" -#: pgp.c:1107 +#: pgp.c:1118 msgid "" "[-- Error: malformed PGP/MIME message! --]\n" "\n" @@ -3144,11 +3158,11 @@ msgstr "" "[-- Error: surat PGP/MIME tidak dalam format yg betul! --]\n" "\n" -#: pgp.c:1120 +#: pgp.c:1131 msgid "[-- Error: could not create temporary file! --]\n" msgstr "[-- Error: tidak bisa membuat file sementara! --]\n" -#: pgp.c:1129 +#: pgp.c:1140 msgid "" "[-- The following data is PGP/MIME encrypted --]\n" "\n" @@ -3156,33 +3170,32 @@ msgstr "" "[-- Data berikut di-encrypt dgn PGP/MIME --]\n" "\n" -#: pgp.c:1147 -msgid "" -"\n" -"[-- End of PGP/MIME encrypted data --]\n" +#: pgp.c:1160 +#, fuzzy +msgid "[-- End of PGP/MIME encrypted data --]\n" msgstr "" "\n" "[-- Akhir data yang diacak dg PGP/MIME --]\n" -#: pgp.c:1227 +#: pgp.c:1241 msgid "Can't open PGP subprocess!" msgstr "Tidak bisa membuka subproses PGP!" -#: pgp.c:1354 +#: pgp.c:1368 #, c-format msgid "Use keyID = \"%s\" for %s?" msgstr "Gunakan keyID = '%s' untuk %s?" -#: pgp.c:1381 +#: pgp.c:1395 #, c-format msgid "Enter keyID for %s: " msgstr "Masukkan keyID untuk %s: " -#: pgp.c:1589 +#: pgp.c:1603 msgid "Can't invoke PGP" msgstr "Tidak dapat menjalankan PGP" -#: pgp.c:1693 +#: pgp.c:1707 msgid "Create an application/pgp message?" msgstr "Buat surat application/pgp?" @@ -3282,45 +3295,50 @@ msgstr "Tidak bisa menulis header ke file sementara!" msgid "Command UIDL is not supported by server." msgstr "Perintah UIDL tidak didukung oleh server." -#: pop.c:273 +#: pop.c:246 pop.c:562 +#, c-format +msgid "%s is an invalid POP path" +msgstr "" + +#: pop.c:277 msgid "Fetching list of messages..." msgstr "Mengambil daftar surat..." -#: pop.c:410 +#: pop.c:414 msgid "Can't write message to temporary file!" msgstr "Tidak bisa menulis pesan ke file sementara!" -#: pop.c:513 pop.c:567 +#: pop.c:517 pop.c:581 msgid "Checking for new messages..." msgstr "Memeriksa surat baru..." -#: pop.c:541 +#: pop.c:546 msgid "POP host is not defined." msgstr "Nama server POP tidak diketahui." -#: pop.c:595 +#: pop.c:609 msgid "No new mail in POP mailbox." msgstr "Tidak ada surat baru di kotak surat POP." -#: pop.c:602 +#: pop.c:616 msgid "Delete messages from server?" msgstr "Hapus surat-surat dari server?" -#: pop.c:604 +#: pop.c:618 #, c-format msgid "Reading new messages (%d bytes)..." msgstr "Membaca surat-surat baru (%d bytes)..." -#: pop.c:646 +#: pop.c:660 msgid "Error while writing mailbox!" msgstr "Error sewaktu menulis ke kotak surat!" -#: pop.c:650 +#: pop.c:664 #, c-format msgid "%s [%d of %d messages read]" msgstr "%s [%d dari %d surat dibaca]" -#: pop.c:673 pop_lib.c:274 +#: pop.c:687 pop_lib.c:274 msgid "Server closed connection!" msgstr "Server menutup hubungan!" @@ -3660,80 +3678,80 @@ msgstr "Mempersiapkan pesan yg diforward..." msgid "Recall postponed message?" msgstr "Lanjutkan surat yang ditunda sebelumnya?" -#: send.c:1316 +#: send.c:1302 msgid "Abort unmodified message?" msgstr "Batalkan surat yang tidak diubah?" -#: send.c:1318 +#: send.c:1304 msgid "Aborted unmodified message." msgstr "Surat yang tidak diubah dibatalkan." #. abort -#: send.c:1359 +#: send.c:1345 msgid "Mail not sent." msgstr "Surat tidak dikirim." -#: send.c:1385 +#: send.c:1371 msgid "Message postponed." msgstr "Surat ditunda." -#: send.c:1394 +#: send.c:1380 msgid "No recipients are specified!" msgstr "Tidak ada penerima yang disebutkan!" -#: send.c:1399 +#: send.c:1385 msgid "No recipients were specified." msgstr "Tidak ada penerima yang disebutkan." -#: send.c:1405 +#: send.c:1391 msgid "No subject, abort sending?" msgstr "Tidak ada subjek, batalkan pengiriman?" -#: send.c:1409 +#: send.c:1395 msgid "No subject specified." msgstr "Tidak ada subjek." -#: send.c:1456 +#: send.c:1442 msgid "Sending message..." msgstr "Mengirim surat..." -#: send.c:1586 +#: send.c:1572 msgid "Could not send the message." msgstr "Tidak bisa mengirim surat." -#: send.c:1591 +#: send.c:1577 msgid "Mail sent." msgstr "Surat telah dikirim." -#: send.c:1591 +#: send.c:1577 msgid "Sending in background." msgstr "Mengirim di latar belakang." -#: sendlib.c:457 +#: sendlib.c:458 msgid "No boundary parameter found! [report this error]" msgstr "Tidak ada parameter batas yang bisa ditemukan! [laporkan error ini]" -#: sendlib.c:491 +#: sendlib.c:492 #, c-format msgid "%s no longer exists!" msgstr "%s tidak ada lagi!" -#: sendlib.c:907 +#: sendlib.c:908 #, fuzzy, c-format msgid "%s isn't a regular file." msgstr "%s bukan kotak surat." -#: sendlib.c:1076 +#: sendlib.c:1077 #, c-format msgid "Could not open %s" msgstr "Tidak bisa membuka %s" -#: sendlib.c:2028 +#: sendlib.c:2029 #, c-format msgid "Error sending message, child exited %d (%s)." msgstr "Error mengirimkan surat, proses keluar dengan kode %d (%s)." -#: sendlib.c:2034 +#: sendlib.c:2035 msgid "Output of the delivery process" msgstr "Keluaran dari proses pengiriman" @@ -3764,17 +3782,55 @@ msgstr "Tidak bisa menemukan fungsi pengurutan! [laporkan bug ini]" msgid "(no mailbox)" msgstr "(tidak ada kotak surat)" -#: thread.c:874 +#: thread.c:971 +#, fuzzy +msgid "Parent message is not visible in this limited view." +msgstr "Surat induk tidak bisa dilihat di tampilan terbatas." + +#: thread.c:977 msgid "Parent message is not available." msgstr "Surat induk tidak ada." +#~ msgid "Decode-save" +#~ msgstr "Decode-simpan" + +#~ msgid "Decode-copy" +#~ msgstr "Decode-copy" + +#~ msgid "Decrypt-save" +#~ msgstr "Decrypt-simpan" + +#~ msgid "Decrypt-copy" +#~ msgstr "Decrypt-copy" + +#~ msgid "Copy" +#~ msgstr "Copy" + +#~ msgid "" +#~ "[-- This %s/%s attachment is not included, --]\n" +#~ "[-- and the indicated external source has --]\n" +#~ "[-- expired. --]\n" +#~ msgstr "" +#~ "[-- Lampiran %s/%s ini tidak disertakan, --]\n" +#~ "[-- dan sumber luar yang dimaksud sudah --]\n" +#~ "[-- kadaluwarsa. --]\n" + +#~ msgid "%s [%s]\n" +#~ msgstr "%s [%s]\n" + +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "[-- End of PGP output --]\n" +#~ "\n" +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "[-- Akhir keluaran PGP --]\n" +#~ "\n" + #, fuzzy #~ msgid "Can't stat %s." #~ msgstr "Tidak bisa stat: %s" -#~ msgid "Parent message is not visible in limited view" -#~ msgstr "Surat induk tidak bisa dilihat di tampilan terbatas." - #~ msgid "%s: no such command" #~ msgstr "%s: tidak ada perintah begitu" @@ -3825,9 +3881,6 @@ msgstr "Surat induk tidak ada." #~ msgid "POP Username: " #~ msgstr "Nama user POP: " -#~ msgid "Login failed: %s" -#~ msgstr "Login gagal: %s" - #~ msgid "Reading new message (%d bytes)..." #~ msgstr "Membaca surat baru (%d bytes)..." diff --git a/po/it.po b/po/it.po index a5ac1992..4f85e41a 100644 --- a/po/it.po +++ b/po/it.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: mutt-1.3.23\n" -"POT-Creation-Date: 2001-10-31 10:37+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2001-11-08 23:41+0100\n" "PO-Revision-Date: 2001-10-15 23:54+0200\n" "Last-Translator: Marco d'Itri \n" "Language-Team: none\n" @@ -25,12 +25,12 @@ msgstr "Nome dell'utente su %s: " msgid "Password for %s@%s: " msgstr "Password per %s@%s: " -#: addrbook.c:31 browser.c:40 pager.c:1387 postpone.c:37 query.c:43 +#: addrbook.c:31 browser.c:40 pager.c:1422 postpone.c:37 query.c:43 #: recvattach.c:57 msgid "Exit" msgstr "Esci" -#: addrbook.c:32 curs_main.c:398 pager.c:1394 postpone.c:38 +#: addrbook.c:32 curs_main.c:398 pager.c:1429 postpone.c:38 msgid "Del" msgstr "Canc" @@ -44,15 +44,15 @@ msgstr "Seleziona" #. __STRCAT_CHECKED__ #: addrbook.c:35 browser.c:43 compose.c:93 curs_main.c:404 mutt_ssl.c:628 -#: pager.c:1486 pgpkey.c:517 postpone.c:40 query.c:48 recvattach.c:61 +#: pager.c:1521 pgpkey.c:517 postpone.c:40 query.c:48 recvattach.c:61 msgid "Help" msgstr "Aiuto" -#: addrbook.c:134 +#: addrbook.c:140 msgid "You have no aliases!" msgstr "Non hai alias!" -#: addrbook.c:145 +#: addrbook.c:151 msgid "Aliases" msgstr "Crea l'alias" @@ -141,7 +141,7 @@ msgstr "Tipo MIME non definito. Impossibile visualizzare l'allegato." msgid "Cannot create filter" msgstr "Impossibile creare il filtro" -#: attach.c:629 attach.c:661 attach.c:943 attach.c:1001 handler.c:1518 +#: attach.c:629 attach.c:661 attach.c:943 attach.c:1001 handler.c:1539 #: pgpkey.c:566 pgpkey.c:755 msgid "Can't create filter" msgstr "Impossibile creare il filtro" @@ -316,7 +316,7 @@ msgstr "i colori predefiniti non sono gestiti" msgid "Verify PGP signature?" msgstr "Verifico la firma PGP?" -#: commands.c:105 pgp.c:1699 pgpkey.c:559 postpone.c:519 +#: commands.c:105 pgp.c:1713 pgpkey.c:559 postpone.c:519 msgid "Invoking PGP..." msgstr "Eseguo PGP..." @@ -431,64 +431,65 @@ msgstr "dfrsotuzc" msgid "Shell command: " msgstr "Comando della shell: " -#: commands.c:655 -#, c-format -msgid "%s%s to mailbox" +#: commands.c:647 +#, fuzzy, c-format +msgid "Decode-save%s to mailbox" msgstr "%s%s nella mailbox" -#: commands.c:656 -msgid "Decode-save" -msgstr "Decodifica e salva" - -#: commands.c:656 -msgid "Decode-copy" -msgstr "Decodifica e copia" +#: commands.c:648 +#, fuzzy, c-format +msgid "Decode-copy%s to mailbox" +msgstr "%s%s nella mailbox" -#: commands.c:657 -msgid "Decrypt-save" -msgstr "Decodifica e salva" +#: commands.c:649 +#, fuzzy, c-format +msgid "Decrypt-save%s to mailbox" +msgstr "%s%s nella mailbox" -#: commands.c:657 -msgid "Decrypt-copy" -msgstr "Decodifica e copia" +#: commands.c:650 +#, fuzzy, c-format +msgid "Decrypt-copy%s to mailbox" +msgstr "%s%s nella mailbox" -#: commands.c:658 curs_main.c:400 recvattach.c:58 -msgid "Save" -msgstr "Salva" +#: commands.c:651 +#, fuzzy, c-format +msgid "Save%s to mailbox" +msgstr "%s%s nella mailbox" -#: commands.c:658 -msgid "Copy" -msgstr "Copia" +#: commands.c:651 +#, fuzzy, c-format +msgid "Copy%s to mailbox" +msgstr "%s%s nella mailbox" -#: commands.c:658 +#: commands.c:652 msgid " tagged" msgstr " i messaggi segnati" -#: commands.c:726 +#: commands.c:720 #, c-format msgid "Copying to %s..." msgstr "Copio in %s..." -#: commands.c:847 +#: commands.c:841 #, c-format msgid "Convert to %s upon sending?" msgstr "Convertire in %s al momento dell'invio?" -#: commands.c:855 +#: commands.c:849 #, c-format msgid "Content-Type changed to %s." msgstr "Il Content-Type è stato cambiato in %s." -#: commands.c:857 +#: commands.c:851 #, c-format msgid "Character set changed to %s; %s." msgstr "Il set di caratteri è stato cambiato in %s; %s." -#: commands.c:859 +#: commands.c:853 msgid "not converting" msgstr "non convertito" -#: commands.c:859 +#: commands.c:853 msgid "converting" msgstr "convertito" @@ -615,7 +616,7 @@ msgstr "Salvo una copia di questo messaggio?" msgid "Rename to: " msgstr "Rinomina in: " -#: compose.c:987 editmsg.c:96 sendlib.c:901 +#: compose.c:987 editmsg.c:96 sendlib.c:902 #, fuzzy, c-format msgid "Can't stat %s: %s" msgstr "Impossibile fare stat: %s" @@ -672,7 +673,7 @@ msgstr "no" msgid "Exit Mutt?" msgstr "Esci da mutt?" -#: curs_lib.c:326 mutt_socket.c:483 +#: curs_lib.c:326 mutt_socket.c:483 mutt_ssl.c:324 msgid "unknown error" msgstr "errore sconosciuto" @@ -720,11 +721,15 @@ msgstr "I cambiamenti al folder non saranno scritti." msgid "Quit" msgstr "Esci" +#: curs_main.c:400 recvattach.c:58 +msgid "Save" +msgstr "Salva" + #: curs_main.c:401 query.c:44 msgid "Mail" msgstr "Mail" -#: curs_main.c:402 pager.c:1395 +#: curs_main.c:402 pager.c:1430 msgid "Reply" msgstr "Rispondi" @@ -848,7 +853,7 @@ msgstr "Non ci sono messaggi non letti" msgid " in this limited view" msgstr " in questa visualizzazione limitata" -#: curs_main.c:1331 pager.c:2248 +#: curs_main.c:1331 pager.c:2283 #, fuzzy msgid "Can't change 'important' flag on POP server." msgstr "Impossibile modificare i messaggi sul server POP." @@ -861,7 +866,8 @@ msgstr "Non ci sono altri thread." msgid "You are on the first thread." msgstr "Sei al primo thread." -#: curs_main.c:1509 curs_main.c:1541 flags.c:249 thread.c:807 thread.c:862 +#: curs_main.c:1509 curs_main.c:1541 flags.c:249 thread.c:904 thread.c:959 +#: thread.c:1014 msgid "Threading is not enabled." msgstr "Il threading non è attivo." @@ -992,118 +998,118 @@ msgstr "Imposta il flag" msgid "Clear flag" msgstr "Cancella il flag" -#. didn't find anything that we could display! -#: handler.c:1302 +#: handler.c:1320 msgid "[-- Error: Could not display any parts of Multipart/Alternative! --]\n" msgstr "" "[-- Errore: impossibile visualizzare ogni parte di multipart/alternative! " "--]\n" -#: handler.c:1419 +#: handler.c:1438 #, c-format msgid "[-- Attachment #%d" msgstr "[-- Allegato #%d" -#: handler.c:1430 +#: handler.c:1450 #, c-format msgid "[-- Type: %s/%s, Encoding: %s, Size: %s --]\n" msgstr "[-- Tipo: %s/%s, Codifica: %s, Dimensioni: %s --]\n" -#: handler.c:1489 +#: handler.c:1510 #, c-format msgid "[-- Autoview using %s --]\n" msgstr "[-- Visualizza automaticamente con %s --]\n" -#: handler.c:1490 +#: handler.c:1511 #, c-format msgid "Invoking autoview command: %s" msgstr "Richiamo il comando di autovisualizzazione: %s" -#: handler.c:1520 +#: handler.c:1543 #, c-format msgid "[-- Can't run %s. --]\n" msgstr "[-- Impossibile eseguire %s. --]\n" -#: handler.c:1535 handler.c:1553 +#: handler.c:1561 handler.c:1582 #, c-format msgid "[-- Autoview stderr of %s --]\n" msgstr "[-- Stderr dell'autoview di %s --]\n" -#: handler.c:1587 +#: handler.c:1619 msgid "[-- Error: message/external-body has no access-type parameter --]\n" msgstr "" "[-- Errore: message/external-body non ha un parametro access-type --]\n" -#: handler.c:1604 +#: handler.c:1638 #, c-format msgid "[-- This %s/%s attachment " msgstr "[-- Questo allegato %s/%s " -#: handler.c:1611 +#: handler.c:1645 #, c-format msgid "(size %s bytes) " msgstr "(dimensioni %s byte) " -#: handler.c:1613 +#: handler.c:1647 msgid "has been deleted --]\n" msgstr "è stato cancellato -- ]\n" -#: handler.c:1616 +#: handler.c:1652 #, c-format msgid "[-- on %s --]\n" msgstr "[-- su %s --]\n" -#: handler.c:1618 +#: handler.c:1657 #, c-format msgid "[-- name: %s --]\n" msgstr "[-- nome: %s --]\n" -#: handler.c:1629 -#, c-format -msgid "" -"[-- This %s/%s attachment is not included, --]\n" -"[-- and the indicated external source has --]\n" -"[-- expired. --]\n" +#: handler.c:1670 handler.c:1686 +#, fuzzy, c-format +msgid "[-- This %s/%s attachment is not included, --]\n" +msgstr "[-- Questo allegato %s/%s " + +#: handler.c:1672 +msgid "[-- and the indicated external source has --]\n" msgstr "" -"[-- Questo allegato %s/%s non è incluso --]\n" -"[-- e l'origine esterna indicata è scaduta. --]\n" -#: handler.c:1643 -#, c-format -msgid "" -"[-- This %s/%s attachment is not included, --]\n" -"[-- and the indicated access-type %s is unsupported --]\n" +#: handler.c:1673 +msgid "[-- expired. --]\n" +msgstr "" + +#: handler.c:1690 +#, fuzzy, c-format +msgid "[-- and the indicated access-type %s is unsupported --]\n" msgstr "" "[-- Questo allegato %s/%s non è incluso --]\n" "[-- e il l'access-type %s indicato non è gestito --]\n" -#: handler.c:1761 +#: handler.c:1807 msgid "Error: multipart/signed has no protocol." msgstr "Errore: multipart/signed non ha protocollo." -#: handler.c:1774 +#: handler.c:1820 msgid "Error: multipart/encrypted has no protocol parameter!" msgstr "Errore: multipart/encrypted non ha il parametro protocol!" -#: handler.c:1821 +#: handler.c:1867 msgid "Unable to open temporary file!" msgstr "Impossibile aprire il file temporaneo!" -#: handler.c:1880 +#: handler.c:1927 #, c-format msgid "[-- %s/%s is unsupported " msgstr "[-- %s/%s non è gestito " -#: handler.c:1885 +#: handler.c:1932 #, c-format msgid "(use '%s' to view this part)" msgstr "(usa '%s' per vederlo)" -#: handler.c:1887 +#: handler.c:1934 msgid "(need 'view-attachments' bound to key!)" msgstr "('view-attachments' deve essere assegnato a un tasto!)" -#: headers.c:173 +#: headers.c:174 #, c-format msgid "%s: unable to attach file" msgstr "%s: impossibile allegare il file" @@ -1204,6 +1210,11 @@ msgstr "Autenticazione in corso (SASL)..." msgid "SASL authentication failed." msgstr "Autenticazione SASL fallita." +#: imap/browse.c:64 imap/imap.c:504 +#, c-format +msgid "%s is an invalid IMAP path" +msgstr "" + #: imap/browse.c:81 msgid "Getting namespaces..." msgstr "Scarico i namespace..." @@ -1272,7 +1283,7 @@ msgid "Unable to append to IMAP mailboxes at this server" msgstr "Impossibile accodare alle mailbox IMAP di questo server" #. command failed cause folder doesn't exist -#: imap/imap.c:719 imap/message.c:600 muttlib.c:1169 +#: imap/imap.c:719 imap/message.c:600 muttlib.c:1174 #, c-format msgid "Create %s?" msgstr "Creo %s?" @@ -1281,7 +1292,7 @@ msgstr "Creo %s?" msgid "Closing connection to IMAP server..." msgstr "Chiudo la connessione al server IMAP..." -#: imap/imap.c:918 pop.c:461 +#: imap/imap.c:918 pop.c:465 #, c-format msgid "Marking %d messages deleted..." msgstr "Segno cancellati %d messaggi..." @@ -1299,10 +1310,19 @@ msgstr "Salvo i flag di stato dei messaggi... [%d/%d]" msgid "Expunging messages from server..." msgstr "Cancello i messaggi dal server..." +#: imap/imap.c:1031 +msgid "imap_sync_mailbox: EXPUNGE failed" +msgstr "" + #: imap/imap.c:1065 msgid "CLOSE failed" msgstr "CLOSE fallito" +#: imap/imap.c:1313 +#, fuzzy +msgid "Bad mailbox name" +msgstr "Crea la mailbox:" + #: imap/imap.c:1325 #, c-format msgid "Subscribing to %s..." @@ -1328,11 +1348,11 @@ msgstr "Impossibile creare il file temporaneo %s" msgid "Fetching message headers... [%d/%d]" msgstr "Prendo gli header dei messaggi... [%d/%d]" -#: imap/message.c:250 pop.c:339 +#: imap/message.c:250 pop.c:343 msgid "Fetching message..." msgstr "Prendo il messaggio..." -#: imap/message.c:293 pop.c:376 +#: imap/message.c:293 pop.c:380 msgid "The message index is incorrect. Try reopening the mailbox." msgstr "L'indice dei messaggi non è corretto; prova a riaprire la mailbox." @@ -1354,107 +1374,102 @@ msgstr "Copio il messaggio %d in %s ..." msgid "Continue?" msgstr "Continua?" -#: imap/util.c:245 -#, c-format -msgid "%s [%s]\n" -msgstr "%s [%s]\n" - -#: init.c:466 +#: init.c:479 msgid "alias: no address" msgstr "alias: nessun indirizzo" -#: init.c:566 +#: init.c:579 msgid "invalid header field" msgstr "Campo dell'header non valido" -#: init.c:619 +#: init.c:632 #, c-format msgid "%s: unknown sorting method" msgstr "%s: metodo di ordinamento sconosciuto" -#: init.c:731 +#: init.c:744 #, c-format msgid "mutt_restore_default(%s): error in regexp: %s\n" msgstr "mutt_restore_default(%s): errore nella regexp: %s\n" -#: init.c:792 +#: init.c:807 #, c-format msgid "%s: unknown variable" msgstr "%s: variabile sconosciuta" -#: init.c:801 +#: init.c:816 msgid "prefix is illegal with reset" msgstr "prefix non è consentito con reset" -#: init.c:807 +#: init.c:822 msgid "value is illegal with reset" msgstr "value non è consentito con reset" -#: init.c:846 +#: init.c:861 #, c-format msgid "%s is set" msgstr "%s è attivo" -#: init.c:846 +#: init.c:861 #, c-format msgid "%s is unset" msgstr "%s non è attivo" -#: init.c:1052 +#: init.c:1067 #, c-format msgid "%s: invalid mailbox type" msgstr "%s: tipo di mailbox non valido" -#: init.c:1077 init.c:1122 +#: init.c:1092 init.c:1137 #, c-format msgid "%s: invalid value" msgstr "%s: valore non valido" -#: init.c:1180 +#: init.c:1195 #, c-format msgid "%s: unknown type" msgstr "%s: tipo sconosciuto" -#: init.c:1221 +#: init.c:1238 #, c-format msgid "Error in %s, line %d: %s" msgstr "Errore in %s, linea %d: %s" #. the muttrc source keyword -#: init.c:1237 +#: init.c:1254 #, c-format msgid "source: errors in %s" msgstr "source: errori in %s" -#: init.c:1238 +#: init.c:1255 #, c-format msgid "source: reading aborted due too many errors in %s" msgstr "source: lettura terminata a causa di troppi errori in %s" -#: init.c:1252 +#: init.c:1269 #, c-format msgid "source: error at %s" msgstr "source: errore in %s" -#: init.c:1257 +#: init.c:1274 msgid "source: too many arguments" msgstr "source: troppi argomenti" -#: init.c:1308 +#: init.c:1325 #, c-format msgid "%s: unknown command" msgstr "%s: comando sconosciuto" -#: init.c:1664 +#: init.c:1681 #, c-format msgid "Error in command line: %s\n" msgstr "Errore nella riga di comando: %s\n" -#: init.c:1707 +#: init.c:1730 msgid "unable to determine home directory" msgstr "impossibile determinare la home directory" -#: init.c:1715 +#: init.c:1738 msgid "unable to determine username" msgstr "impossibile determinare l'username" @@ -2259,7 +2274,7 @@ msgstr "invia il messaggio attraverso una catena di remailer mixmaster" msgid "Out of memory!" msgstr "Memoria esaurita!" -#: main.c:41 +#: main.c:40 msgid "" "To contact the developers, please mail to .\n" "To report a bug, please use the flea(1) utility.\n" @@ -2267,7 +2282,7 @@ msgstr "" "Per contattare gli sviluppatori scrivi a .\n" "Per segnalare un bug usa il programma flea(1).\n" -#: main.c:45 +#: main.c:44 msgid "" "Copyright (C) 1996-2001 Michael R. Elkins and others.\n" "Mutt comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY; for details type `mutt -vv'.\n" @@ -2279,7 +2294,7 @@ msgstr "" "Mutt è software libero e sei invitato a ridistribuirlo\n" "sotto certe condizioni; scrivere `mutt -vv' per i dettagli.\n" -#: main.c:51 +#: main.c:50 msgid "" "Copyright (C) 1996-2001 Michael R. Elkins \n" "Copyright (C) 1996-2001 Brandon Long \n" @@ -2396,47 +2411,47 @@ msgstr "" "\n" "Opzioni di compilazione:" -#: main.c:415 +#: main.c:417 msgid "Error initializing terminal." msgstr "Errore nell'inizializzazione del terminale." -#: main.c:515 +#: main.c:517 #, c-format msgid "Debugging at level %d.\n" msgstr "Debugging al livello %d.\n" -#: main.c:517 +#: main.c:519 msgid "DEBUG was not defined during compilation. Ignored.\n" msgstr "DEBUG non è stato definito durante la compilazione. Ignorato.\n" -#: main.c:634 +#: main.c:636 #, c-format msgid "%s does not exist. Create it?" msgstr "%s non esiste. Lo creo?" -#: main.c:638 +#: main.c:640 #, c-format msgid "Can't create %s: %s." msgstr "Impossibile creare %s: %s." -#: main.c:683 +#: main.c:685 msgid "No recipients specified.\n" msgstr "Nessun destinatario specificato.\n" -#: main.c:769 +#: main.c:771 #, c-format msgid "%s: unable to attach file.\n" msgstr "%s: impossibile allegare il file.\n" -#: main.c:789 +#: main.c:791 msgid "No mailbox with new mail." msgstr "Nessuna mailbox con nuova posta." -#: main.c:798 +#: main.c:800 msgid "No incoming mailboxes defined." msgstr "Non è stata definita una mailbox di ingresso." -#: main.c:829 +#: main.c:831 msgid "Mailbox is empty." msgstr "La mailbox è vuota." @@ -2494,80 +2509,80 @@ msgstr "Impossibile riaprire la mailbox!" msgid "Reopening mailbox..." msgstr "Riapro la mailbox..." -#: menu.c:398 +#: menu.c:401 msgid "Jump to: " msgstr "Salta a: " -#: menu.c:407 +#: menu.c:410 msgid "Invalid index number." msgstr "Numero dell'indice non valido." -#: menu.c:411 menu.c:429 menu.c:465 menu.c:506 menu.c:522 menu.c:533 -#: menu.c:544 menu.c:586 menu.c:597 menu.c:610 menu.c:623 menu.c:998 +#: menu.c:414 menu.c:432 menu.c:468 menu.c:509 menu.c:525 menu.c:536 +#: menu.c:547 menu.c:589 menu.c:600 menu.c:613 menu.c:626 menu.c:1001 msgid "No entries." msgstr "Nessuna voce." -#: menu.c:426 +#: menu.c:429 msgid "You cannot scroll down farther." msgstr "Non puoi spostarti più in basso." -#: menu.c:442 +#: menu.c:445 msgid "You cannot scroll up farther." msgstr "Non puoi spostarti più in alto." -#: menu.c:462 +#: menu.c:465 msgid "You are on the last page." msgstr "Sei all'ultima pagina." -#: menu.c:484 +#: menu.c:487 msgid "You are on the first page." msgstr "Sei alla prima pagina." -#: menu.c:563 +#: menu.c:566 msgid "First entry is shown." msgstr "La prima voce è questa." -#: menu.c:583 +#: menu.c:586 msgid "Last entry is shown." msgstr "L'ultima voce è questa." -#: menu.c:634 +#: menu.c:637 msgid "You are on the last entry." msgstr "Sei all'ultima voce." -#: menu.c:645 +#: menu.c:648 msgid "You are on the first entry." msgstr "Sei alla prima voce." -#: menu.c:705 pattern.c:1233 +#: menu.c:708 pattern.c:1233 msgid "Search for: " msgstr "Cerca: " -#: menu.c:706 +#: menu.c:709 msgid "Reverse search for: " msgstr "Cerca all'indietro: " -#: menu.c:716 pattern.c:1266 +#: menu.c:719 pattern.c:1266 msgid "No search pattern." msgstr "Nessun modello di ricerca." -#: menu.c:746 pager.c:1865 pager.c:1881 pager.c:1969 pattern.c:1331 +#: menu.c:749 pager.c:1900 pager.c:1916 pager.c:2004 pattern.c:1331 msgid "Not found." msgstr "Non trovato." -#: menu.c:862 +#: menu.c:865 msgid "No tagged entries." msgstr "Nessuna voce segnata." -#: menu.c:955 +#: menu.c:958 msgid "Search is not implemented for this menu." msgstr "In questo menù la ricerca non è stata implementata." -#: menu.c:960 +#: menu.c:963 msgid "Jumping is not implemented for dialogs." msgstr "I salti non sono implementati per i dialog." -#: menu.c:1001 +#: menu.c:1004 msgid "Tagging is not supported." msgstr "Non è possibile segnare un messaggio." @@ -2576,33 +2591,33 @@ msgstr "Non msgid "Reading %s... %d" msgstr "Leggo %s... %d" -#: muttlib.c:832 +#: muttlib.c:837 msgid "File is a directory, save under it?" msgstr "Il file è una directory, salvo lì dentro?" -#: muttlib.c:837 +#: muttlib.c:842 msgid "File under directory: " msgstr "File nella directory: " -#: muttlib.c:849 +#: muttlib.c:854 msgid "File exists, (o)verwrite, (a)ppend, or (c)ancel?" msgstr "" "Il file esiste, lo s(o)vrascrivo, (a)ccodo, o (c) annullo l'operazione?" -#: muttlib.c:849 +#: muttlib.c:854 msgid "oac" msgstr "oac" -#: muttlib.c:1136 +#: muttlib.c:1141 msgid "Can't save message to POP mailbox." msgstr "Impossibile salvare il messaggio nella mailbox POP." -#: muttlib.c:1145 +#: muttlib.c:1150 #, c-format msgid "%s is not a mailbox!" msgstr "%s non è una mailbox!" -#: muttlib.c:1151 +#: muttlib.c:1156 #, c-format msgid "Append messages to %s?" msgstr "Accodo i messaggi a %s?" @@ -2663,6 +2678,19 @@ msgstr "%s ha permessi insicuri!" msgid "SSL disabled due the lack of entropy" msgstr "SSL disabilitato a causa della mancanza di entropia" +#: mutt_ssl.c:318 +msgid "I/O error" +msgstr "" + +#: mutt_ssl.c:321 +msgid "unspecified protocol error" +msgstr "" + +#: mutt_ssl.c:327 +#, fuzzy, c-format +msgid "SSL failed: %s" +msgstr "CLOSE fallito" + #: mutt_ssl.c:336 msgid "Unable to get certificate from peer" msgstr "Impossibile ottenere il certificato dal peer" @@ -2859,48 +2887,48 @@ msgstr "Impossibile scrivere il messaggio" msgid "Not available in this menu." msgstr "Non disponibile in questo menù." -#: pager.c:1388 +#: pager.c:1423 msgid "PrevPg" msgstr "PgPrec" -#: pager.c:1389 +#: pager.c:1424 msgid "NextPg" msgstr "PgSucc" -#: pager.c:1393 +#: pager.c:1428 msgid "View Attachm." msgstr "Vedi Allegato" -#: pager.c:1396 +#: pager.c:1431 msgid "Next" msgstr "Succ" #. emulate "less -q" and don't go on to the next message. -#: pager.c:1774 pager.c:1805 pager.c:1837 pager.c:2057 +#: pager.c:1809 pager.c:1840 pager.c:1872 pager.c:2092 msgid "Bottom of message is shown." msgstr "Il messaggio finisce qui." -#: pager.c:1790 pager.c:1812 pager.c:1819 pager.c:1826 +#: pager.c:1825 pager.c:1847 pager.c:1854 pager.c:1861 msgid "Top of message is shown." msgstr "L'inizio del messaggio è questo." -#: pager.c:1899 +#: pager.c:1934 msgid "Reverse search: " msgstr "Cerca all'indietro: " -#: pager.c:1900 +#: pager.c:1935 msgid "Search: " msgstr "Cerca: " -#: pager.c:1995 +#: pager.c:2030 msgid "Help is currently being shown." msgstr "L'help è questo." -#: pager.c:2024 +#: pager.c:2059 msgid "No more quoted text." msgstr "Non c'è altro testo citato." -#: pager.c:2037 +#: pager.c:2072 msgid "No more unquoted text after quoted text." msgstr "Non c'è altro testo non citato dopo quello citato." @@ -3007,53 +3035,49 @@ msgstr "[-- Segue l'output di PGP (ora attuale: %c) --]\n" msgid "[-- Error: unable to create PGP subprocess! --]\n" msgstr "[-- Errore: impossibile creare il sottoprocesso PGP --]\n" -#: pgp.c:400 +#: pgp.c:402 pgp.c:749 pgp.c:1052 msgid "" -"\n" "[-- End of PGP output --]\n" "\n" msgstr "" -"\n" "[-- Fine dell'output di PGP --]\n" "\n" -#: pgp.c:407 +#: pgp.c:410 msgid "" "[-- BEGIN PGP MESSAGE --]\n" "\n" msgstr "[-- INIZIO DEL MESSAGGIO DI PGP --]\n" -#: pgp.c:409 +#: pgp.c:412 msgid "[-- BEGIN PGP PUBLIC KEY BLOCK --]\n" msgstr "[-- INIZIO DEL BLOCCO DELLA CHIAVE PUBBLICA --]\n" -#: pgp.c:411 +#: pgp.c:414 msgid "" "[-- BEGIN PGP SIGNED MESSAGE --]\n" "\n" msgstr "[-- INIZIO DEL MESSAGGIO FIRMATO CON PGP --]\n" -#: pgp.c:452 -msgid "" -"\n" -"[-- END PGP MESSAGE --]\n" +#: pgp.c:456 +#, fuzzy +msgid "[-- END PGP MESSAGE --]\n" msgstr "" "\n" "[-- FINE DEL MESSAGGIO DI PGP --]\n" -#: pgp.c:454 +#: pgp.c:458 msgid "[-- END PGP PUBLIC KEY BLOCK --]\n" msgstr "[-- FINE DEL BLOCCO DELLA CHIAVE PUBBLICA --]\n" -#: pgp.c:456 -msgid "" -"\n" -"[-- END PGP SIGNED MESSAGE --]\n" +#: pgp.c:460 +#, fuzzy +msgid "[-- END PGP SIGNED MESSAGE --]\n" msgstr "" "\n" "[-- FINE DEL MESSAGGIO FIRMATO CON PGP --]\n" -#: pgp.c:471 +#: pgp.c:475 msgid "" "[-- Error: could not find beginning of PGP message! --]\n" "\n" @@ -3061,15 +3085,7 @@ msgstr "" "[-- Errore: impossibile trovare l'inizio del messaggio di PGP! --]\n" "\n" -#: pgp.c:745 pgp.c:1041 -msgid "" -"[-- End of PGP output --]\n" -"\n" -msgstr "" -"[-- Fine dell'output di PGP --]\n" -"\n" - -#: pgp.c:795 +#: pgp.c:799 msgid "" "[-- Error: Inconsistent multipart/signed structure! --]\n" "\n" @@ -3077,14 +3093,14 @@ msgstr "" "[-- Errore: struttura multipart/signed incoerente! --]\n" "\n" -#: pgp.c:803 +#: pgp.c:808 #, c-format msgid "" "[-- Error: Unknown multipart/signed protocol %s! --]\n" "\n" msgstr "[-- Errore: protocollo multipart/signed %s sconosciuto! --]\n" -#: pgp.c:827 +#: pgp.c:834 #, c-format msgid "" "[-- Warning: We can't verify %s/%s signatures. --]\n" @@ -3092,7 +3108,7 @@ msgid "" msgstr "[-- Attenzione: impossibile verificare firme %s/%s. --]\n" #. Now display the signed body -#: pgp.c:839 +#: pgp.c:847 msgid "" "[-- The following data is signed --]\n" "\n" @@ -3100,7 +3116,7 @@ msgstr "" "[-- I seguenti dati sono firmati --]\n" "\n" -#: pgp.c:845 +#: pgp.c:853 msgid "" "[-- Warning: Can't find any signatures. --]\n" "\n" @@ -3108,19 +3124,18 @@ msgstr "" "[-- Attenzione: non è stata trovata alcuna firma. --]\n" "\n" -#: pgp.c:851 -msgid "" -"\n" -"[-- End of signed data --]\n" +#: pgp.c:861 +#, fuzzy +msgid "[-- End of signed data --]\n" msgstr "" "\n" "[-- Fine dei dati firmati --]\n" -#: pgp.c:951 +#: pgp.c:962 msgid "Internal error. Inform ." msgstr "Errore interno. Informa ." -#: pgp.c:1011 +#: pgp.c:1022 msgid "" "[-- Error: could not create a PGP subprocess! --]\n" "\n" @@ -3128,7 +3143,7 @@ msgstr "" "[-- Errore: non è stato possibile creare un sottoprocesso PGP! --]\n" "\n" -#: pgp.c:1107 +#: pgp.c:1118 msgid "" "[-- Error: malformed PGP/MIME message! --]\n" "\n" @@ -3136,43 +3151,42 @@ msgstr "" "[-- Errore: impossibile trovare l'inizio del messaggio di PGP! --]\n" "\n" -#: pgp.c:1120 +#: pgp.c:1131 msgid "[-- Error: could not create temporary file! --]\n" msgstr "[-- Errore: impossibile creare il file temporaneo! --]\n" -#: pgp.c:1129 +#: pgp.c:1140 msgid "" "[-- The following data is PGP/MIME encrypted --]\n" "\n" msgstr "[-- I seguenti dati sono crittografati con PGP/MIME --]\n" -#: pgp.c:1147 -msgid "" -"\n" -"[-- End of PGP/MIME encrypted data --]\n" +#: pgp.c:1160 +#, fuzzy +msgid "[-- End of PGP/MIME encrypted data --]\n" msgstr "" "\n" "[-- Fine dei dati crittografati con PGP/MIME --]\n" -#: pgp.c:1227 +#: pgp.c:1241 msgid "Can't open PGP subprocess!" msgstr "Impossibile aprire il sottoprocesso PGP!" -#: pgp.c:1354 +#: pgp.c:1368 #, c-format msgid "Use keyID = \"%s\" for %s?" msgstr "Uso il keyID \"%s\" per %s?" -#: pgp.c:1381 +#: pgp.c:1395 #, c-format msgid "Enter keyID for %s: " msgstr "Inserisci il keyID per %s: " -#: pgp.c:1589 +#: pgp.c:1603 msgid "Can't invoke PGP" msgstr "Impossibile eseguire PGP" -#: pgp.c:1693 +#: pgp.c:1707 msgid "Create an application/pgp message?" msgstr "Creo un messaggio application/pgp?" @@ -3272,45 +3286,50 @@ msgstr "Impossibile scrivere l'header nel file temporaneo!" msgid "Command UIDL is not supported by server." msgstr "Il comando UIDL non è gestito dal server." -#: pop.c:273 +#: pop.c:246 pop.c:562 +#, c-format +msgid "%s is an invalid POP path" +msgstr "" + +#: pop.c:277 msgid "Fetching list of messages..." msgstr "Prendo la lista dei messaggi..." -#: pop.c:410 +#: pop.c:414 msgid "Can't write message to temporary file!" msgstr "Impossibile scrivere il messaggio nel file temporaneo!" -#: pop.c:513 pop.c:567 +#: pop.c:517 pop.c:581 msgid "Checking for new messages..." msgstr "Controllo se ci sono nuovi messaggi..." -#: pop.c:541 +#: pop.c:546 msgid "POP host is not defined." msgstr "L'host POP non è stato definito." -#: pop.c:595 +#: pop.c:609 msgid "No new mail in POP mailbox." msgstr "Non c'è nuova posta nella mailbox POP." -#: pop.c:602 +#: pop.c:616 msgid "Delete messages from server?" msgstr "Cancello i messaggi dal server?" -#: pop.c:604 +#: pop.c:618 #, c-format msgid "Reading new messages (%d bytes)..." msgstr "Leggo i nuovi messaggi (%d byte)..." -#: pop.c:646 +#: pop.c:660 msgid "Error while writing mailbox!" msgstr "Errore durante la scrittura della mailbox!" -#: pop.c:650 +#: pop.c:664 #, c-format msgid "%s [%d of %d messages read]" msgstr "%s [%d messaggi letti su %d]" -#: pop.c:673 pop_lib.c:274 +#: pop.c:687 pop_lib.c:274 msgid "Server closed connection!" msgstr "Il server ha chiuso la connessione!" @@ -3649,80 +3668,80 @@ msgstr "Preparo il messaggio inoltrato..." msgid "Recall postponed message?" msgstr "Richiamo il messaggio rimandato?" -#: send.c:1316 +#: send.c:1302 msgid "Abort unmodified message?" msgstr "Abbandono il messaggio non modificato?" -#: send.c:1318 +#: send.c:1304 msgid "Aborted unmodified message." msgstr "Ho abbandonato il messaggio non modificato." #. abort -#: send.c:1359 +#: send.c:1345 msgid "Mail not sent." msgstr "Il messaggio non è stato spedito." -#: send.c:1385 +#: send.c:1371 msgid "Message postponed." msgstr "Il messaggio è stato rimandato." -#: send.c:1394 +#: send.c:1380 msgid "No recipients are specified!" msgstr "Non sono stati specificati destinatari!" -#: send.c:1399 +#: send.c:1385 msgid "No recipients were specified." msgstr "Non sono stati specificati destinatari." -#: send.c:1405 +#: send.c:1391 msgid "No subject, abort sending?" msgstr "Nessun soggetto, abbandono l'invio?" -#: send.c:1409 +#: send.c:1395 msgid "No subject specified." msgstr "Non è stato specificato un soggetto." -#: send.c:1456 +#: send.c:1442 msgid "Sending message..." msgstr "Spedisco il messaggio..." -#: send.c:1586 +#: send.c:1572 msgid "Could not send the message." msgstr "Impossibile spedire il messaggio." -#: send.c:1591 +#: send.c:1577 msgid "Mail sent." msgstr "Messaggio spedito." -#: send.c:1591 +#: send.c:1577 msgid "Sending in background." msgstr "Invio in background." -#: sendlib.c:457 +#: sendlib.c:458 msgid "No boundary parameter found! [report this error]" msgstr "No boundary parameter found! [segnala questo errore]" -#: sendlib.c:491 +#: sendlib.c:492 #, c-format msgid "%s no longer exists!" msgstr "%s non esiste più!" -#: sendlib.c:907 +#: sendlib.c:908 #, c-format msgid "%s isn't a regular file." msgstr "%s non è un file regolare." -#: sendlib.c:1076 +#: sendlib.c:1077 #, c-format msgid "Could not open %s" msgstr "Impossibile aprire %s" -#: sendlib.c:2028 +#: sendlib.c:2029 #, c-format msgid "Error sending message, child exited %d (%s)." msgstr "Errore nella spedizione del messaggio, il figlio è uscito con %d (%s)." -#: sendlib.c:2034 +#: sendlib.c:2035 msgid "Output of the delivery process" msgstr "Output del processo di consegna" @@ -3753,12 +3772,49 @@ msgstr "Could not find sorting function! [segnala questo bug]" msgid "(no mailbox)" msgstr "(nessuna mailbox)" -#: thread.c:874 +#: thread.c:971 +#, fuzzy +msgid "Parent message is not visible in this limited view." +msgstr "Il messaggio padre non è visibile nella visualizzazione limitata" + +#: thread.c:977 msgid "Parent message is not available." msgstr "Il messaggio padre non è disponibile." +#~ msgid "Decode-save" +#~ msgstr "Decodifica e salva" + +#~ msgid "Decode-copy" +#~ msgstr "Decodifica e copia" + +#~ msgid "Decrypt-save" +#~ msgstr "Decodifica e salva" + +#~ msgid "Decrypt-copy" +#~ msgstr "Decodifica e copia" + +#~ msgid "Copy" +#~ msgstr "Copia" + +#~ msgid "" +#~ "[-- This %s/%s attachment is not included, --]\n" +#~ "[-- and the indicated external source has --]\n" +#~ "[-- expired. --]\n" +#~ msgstr "" +#~ "[-- Questo allegato %s/%s non è incluso --]\n" +#~ "[-- e l'origine esterna indicata è scaduta. --]\n" + +#~ msgid "%s [%s]\n" +#~ msgstr "%s [%s]\n" + +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "[-- End of PGP output --]\n" +#~ "\n" +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "[-- Fine dell'output di PGP --]\n" +#~ "\n" + #~ msgid "Can't stat %s." #~ msgstr "Impossibile fare stat di %s." - -#~ msgid "Parent message is not visible in limited view" -#~ msgstr "Il messaggio padre non è visibile nella visualizzazione limitata" diff --git a/po/ja.po b/po/ja.po index 193d3b77..a7447082 100644 --- a/po/ja.po +++ b/po/ja.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: 1.3.23.1\n" -"POT-Creation-Date: 2001-10-31 10:37+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2001-11-08 23:41+0100\n" "PO-Revision-Date: 2001-11-02 11:15+0900\n" "Last-Translator: oota toshiya \n" "Language-Team: mutt-j \n" @@ -24,12 +24,12 @@ msgstr "%s msgid "Password for %s@%s: " msgstr "%s@%s ¤Î¥Ñ¥¹¥ï¡¼¥É: " -#: addrbook.c:31 browser.c:40 pager.c:1387 postpone.c:37 query.c:43 +#: addrbook.c:31 browser.c:40 pager.c:1422 postpone.c:37 query.c:43 #: recvattach.c:57 msgid "Exit" msgstr "Ìá¤ë" -#: addrbook.c:32 curs_main.c:398 pager.c:1394 postpone.c:38 +#: addrbook.c:32 curs_main.c:398 pager.c:1429 postpone.c:38 msgid "Del" msgstr "ºï½ü" @@ -43,15 +43,15 @@ msgstr " #. __STRCAT_CHECKED__ #: addrbook.c:35 browser.c:43 compose.c:93 curs_main.c:404 mutt_ssl.c:628 -#: pager.c:1486 pgpkey.c:517 postpone.c:40 query.c:48 recvattach.c:61 +#: pager.c:1521 pgpkey.c:517 postpone.c:40 query.c:48 recvattach.c:61 msgid "Help" msgstr "¥Ø¥ë¥×" -#: addrbook.c:134 +#: addrbook.c:140 msgid "You have no aliases!" msgstr "ÊÌ̾¤¬°ì¤Ä¤â¤Ê¤¤!" -#: addrbook.c:145 +#: addrbook.c:151 msgid "Aliases" msgstr "ÊÌ̾" @@ -137,7 +137,7 @@ msgstr "MIME type̤ msgid "Cannot create filter" msgstr "¥Õ¥£¥ë¥¿ºîÀ®¤Ç¤­¤º" -#: attach.c:629 attach.c:661 attach.c:943 attach.c:1001 handler.c:1518 +#: attach.c:629 attach.c:661 attach.c:943 attach.c:1001 handler.c:1539 #: pgpkey.c:566 pgpkey.c:755 msgid "Can't create filter" msgstr "¥Õ¥£¥ë¥¿ºîÀ®¤Ç¤­¤º" @@ -311,7 +311,7 @@ msgstr " msgid "Verify PGP signature?" msgstr "PGP½ð̾¤ò¸¡¾Ú¤¹¤ë?" -#: commands.c:105 pgp.c:1699 pgpkey.c:559 postpone.c:519 +#: commands.c:105 pgp.c:1713 pgpkey.c:559 postpone.c:519 msgid "Invoking PGP..." msgstr "PGPµ¯Æ°Ãæ..." @@ -425,64 +425,65 @@ msgstr "" msgid "Shell command: " msgstr "¥·¥§¥ë¥³¥Þ¥ó¥É: " -#: commands.c:655 -#, c-format -msgid "%s%s to mailbox" +#: commands.c:647 +#, fuzzy, c-format +msgid "Decode-save%s to mailbox" msgstr "¥á¡¼¥ë¥Ü¥Ã¥¯¥¹¤Ë%2$s%1$s" -#: commands.c:656 -msgid "Decode-save" -msgstr "Éü¹æ²½¤·¤ÆÊݸ" - -#: commands.c:656 -msgid "Decode-copy" -msgstr "Éü¹æ²½¤·¤Æ¥³¥Ô¡¼" +#: commands.c:648 +#, fuzzy, c-format +msgid "Decode-copy%s to mailbox" +msgstr "¥á¡¼¥ë¥Ü¥Ã¥¯¥¹¤Ë%2$s%1$s" -#: commands.c:657 -msgid "Decrypt-save" -msgstr "°Å¹æÉü¹æ²½¤·¤ÆÊݸ" +#: commands.c:649 +#, fuzzy, c-format +msgid "Decrypt-save%s to mailbox" +msgstr "¥á¡¼¥ë¥Ü¥Ã¥¯¥¹¤Ë%2$s%1$s" -#: commands.c:657 -msgid "Decrypt-copy" -msgstr "°Å¹æÉü¹æ²½¤·¤Æ¥³¥Ô¡¼" +#: commands.c:650 +#, fuzzy, c-format +msgid "Decrypt-copy%s to mailbox" +msgstr "¥á¡¼¥ë¥Ü¥Ã¥¯¥¹¤Ë%2$s%1$s" -#: commands.c:658 curs_main.c:400 recvattach.c:58 -msgid "Save" -msgstr "Êݸ" +#: commands.c:651 +#, fuzzy, c-format +msgid "Save%s to mailbox" +msgstr "¥á¡¼¥ë¥Ü¥Ã¥¯¥¹¤Ë%2$s%1$s" -#: commands.c:658 -msgid "Copy" -msgstr "¥³¥Ô¡¼" +#: commands.c:651 +#, fuzzy, c-format +msgid "Copy%s to mailbox" +msgstr "¥á¡¼¥ë¥Ü¥Ã¥¯¥¹¤Ë%2$s%1$s" -#: commands.c:658 +#: commands.c:652 msgid " tagged" msgstr "¥¿¥°ÉÕ¤­¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤ò" -#: commands.c:726 +#: commands.c:720 #, c-format msgid "Copying to %s..." msgstr "%s ¤Ë¥³¥Ô¡¼Ãæ..." -#: commands.c:847 +#: commands.c:841 #, c-format msgid "Convert to %s upon sending?" msgstr "Á÷¿®»þ¤Ë %s ¤ËÊÑ´¹?" -#: commands.c:855 +#: commands.c:849 #, c-format msgid "Content-Type changed to %s." msgstr "Content-Type¤ò %s ¤ËÊѹ¹" -#: commands.c:857 +#: commands.c:851 #, c-format msgid "Character set changed to %s; %s." msgstr "Character set ¤ò %s ¤ËÊѹ¹; %s" -#: commands.c:859 +#: commands.c:853 msgid "not converting" msgstr "ÊÑ´¹¤»¤º" -#: commands.c:859 +#: commands.c:853 msgid "converting" msgstr "ÊÑ´¹Ãæ" @@ -609,7 +610,7 @@ msgstr " msgid "Rename to: " msgstr "̾Á°Êѹ¹Àè: " -#: compose.c:987 editmsg.c:96 sendlib.c:901 +#: compose.c:987 editmsg.c:96 sendlib.c:902 #, c-format msgid "Can't stat %s: %s" msgstr "%2$s ¤Ç %1$s ¤Î°À­Ä´ºº¤Ç¤­¤º" @@ -666,7 +667,7 @@ msgstr "" msgid "Exit Mutt?" msgstr "muttÈ´¤±¤Þ¤¹?" -#: curs_lib.c:326 mutt_socket.c:483 +#: curs_lib.c:326 mutt_socket.c:483 mutt_ssl.c:324 msgid "unknown error" msgstr "̤ÃΤΥ¨¥é¡¼" @@ -714,11 +715,15 @@ msgstr " msgid "Quit" msgstr "Ãæ»ß" +#: curs_main.c:400 recvattach.c:58 +msgid "Save" +msgstr "Êݸ" + #: curs_main.c:401 query.c:44 msgid "Mail" msgstr "¥á¡¼¥ë" -#: curs_main.c:402 pager.c:1395 +#: curs_main.c:402 pager.c:1430 msgid "Reply" msgstr "ÊÖ¿®" @@ -841,7 +846,7 @@ msgstr "̤ msgid " in this limited view" msgstr " ɽ¼¨À©¸Â¤µ¤ì¤¿Ãæ¤Ë¤¢¤ë" -#: curs_main.c:1331 pager.c:2248 +#: curs_main.c:1331 pager.c:2283 msgid "Can't change 'important' flag on POP server." msgstr "POP¥µ¡¼¥Ð¾å¤Ç¤Ï'½ÅÍ×'¥Õ¥é¥°Êѹ¹¤Ï¤Ç¤­¤Ê¤¤" @@ -853,7 +858,8 @@ msgstr " msgid "You are on the first thread." msgstr "¤¹¤Ç¤ËºÇ½é¤Î¥¹¥ì¥Ã¥É¤Ç¤¹" -#: curs_main.c:1509 curs_main.c:1541 flags.c:249 thread.c:807 thread.c:862 +#: curs_main.c:1509 curs_main.c:1541 flags.c:249 thread.c:904 thread.c:959 +#: thread.c:1014 msgid "Threading is not enabled." msgstr "¥¹¥ì¥Ã¥Éɽ¼¨¤Ï̵¸ú" @@ -984,117 +990,116 @@ msgstr " msgid "Clear flag" msgstr "¥Õ¥é¥°²ò½ü" -#. didn't find anything that we could display! -#: handler.c:1302 +#: handler.c:1320 msgid "[-- Error: Could not display any parts of Multipart/Alternative! --]\n" msgstr "[--¥¨¥é¡¼: ¤É¤Î Multipart/Alternative ¥Ñ¡¼¥È¤âɽ¼¨ÉÔ²Ä! --]\n" -#: handler.c:1419 +#: handler.c:1438 #, c-format msgid "[-- Attachment #%d" msgstr "[-- źÉÕ¥Õ¥¡¥¤¥ë #%d" -#: handler.c:1430 +#: handler.c:1450 #, c-format msgid "[-- Type: %s/%s, Encoding: %s, Size: %s --]\n" msgstr "[-- ¥¿¥¤¥×: %s/%s, ¥¨¥ó¥³¡¼¥ÉË¡: %s, ¥µ¥¤¥º: %s --]\n" -#: handler.c:1489 +#: handler.c:1510 #, c-format msgid "[-- Autoview using %s --]\n" msgstr "[-- %s ¤ò»È¤Ã¤¿¼«Æ°É½¼¨ --]\n" -#: handler.c:1490 +#: handler.c:1511 #, c-format msgid "Invoking autoview command: %s" msgstr "¼«Æ°É½¼¨¥³¥Þ¥ó¥É %s µ¯Æ°" -#: handler.c:1520 +#: handler.c:1543 #, c-format msgid "[-- Can't run %s. --]\n" msgstr "[-- %s ¤ò¼Â¹Ô¤Ç¤­¤º --]\n" -#: handler.c:1535 handler.c:1553 +#: handler.c:1561 handler.c:1582 #, c-format msgid "[-- Autoview stderr of %s --]\n" msgstr "[-- %s ¤Î¼«Æ°É½¼¨É¸½à¥¨¥é¡¼½ÐÎÏ --]\n" -#: handler.c:1587 +#: handler.c:1619 msgid "[-- Error: message/external-body has no access-type parameter --]\n" msgstr "" "[-- ¥¨¥é¡¼: message/external-body ¤Ë access-type ¥Ñ¥é¥á¡¼¥¿¤Î»ØÄ꤬¤Ê¤¤ --]\n" -#: handler.c:1604 +#: handler.c:1638 #, c-format msgid "[-- This %s/%s attachment " msgstr "[-- ¤³¤Î %s/%s źÉÕ¥Õ¥¡¥¤¥ë " -#: handler.c:1611 +#: handler.c:1645 #, c-format msgid "(size %s bytes) " msgstr "(Â礭¤µ %s ¥Ð¥¤¥È) " -#: handler.c:1613 +#: handler.c:1647 msgid "has been deleted --]\n" msgstr "¤Ï¤¹¤Ç¤Ëºï½üºÑ¤ß --]\n" -#: handler.c:1616 +#: handler.c:1652 #, c-format msgid "[-- on %s --]\n" msgstr "[-- ¾å¤Î %s --]\n" -#: handler.c:1618 +#: handler.c:1657 #, c-format msgid "[-- name: %s --]\n" msgstr "[-- ̾Á°: %s --]\n" -#: handler.c:1629 -#, c-format -msgid "" -"[-- This %s/%s attachment is not included, --]\n" -"[-- and the indicated external source has --]\n" -"[-- expired. --]\n" +#: handler.c:1670 handler.c:1686 +#, fuzzy, c-format +msgid "[-- This %s/%s attachment is not included, --]\n" +msgstr "[-- ¤³¤Î %s/%s źÉÕ¥Õ¥¡¥¤¥ë " + +#: handler.c:1672 +msgid "[-- and the indicated external source has --]\n" msgstr "" -"[-- ¤³¤Î %s/%s źÉÕ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Ï´Þ¤Þ¤ì¤Ê¤¤¡£ --]\n" -"[-- ¤½¤·¤Æ¡¢»ØÄꤵ¤ì¤¿³°Éô¤Î¥½¡¼¥¹¤Ï´ü¸Â¤¬ --]\n" -"[-- Ëþλ¤·¤Æ¤¤¤ë --]\n" -#: handler.c:1643 -#, c-format -msgid "" -"[-- This %s/%s attachment is not included, --]\n" -"[-- and the indicated access-type %s is unsupported --]\n" +#: handler.c:1673 +msgid "[-- expired. --]\n" +msgstr "" + +#: handler.c:1690 +#, fuzzy, c-format +msgid "[-- and the indicated access-type %s is unsupported --]\n" msgstr "" "[-- ¤³¤Î %s/%s źÉÕ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Ï´Þ¤Þ¤ì¤Ê¤¤¡£¤½¤·¤Æ¡¢ --]\n" "[-- »ØÄꤵ¤ì¤¿ access-type %s ¤Ï¥µ¥Ý¡¼¥È¤µ¤ì¤Ê¤¤¡£--]\n" -#: handler.c:1761 +#: handler.c:1807 msgid "Error: multipart/signed has no protocol." msgstr "¥¨¥é¡¼: multipart/signed ¤Ë¥×¥í¥È¥³¥ë¤¬Ìµ¤¤!" -#: handler.c:1774 +#: handler.c:1820 msgid "Error: multipart/encrypted has no protocol parameter!" msgstr "¥¨¥é¡¼: multipart/encrypted ¤Ë¥×¥í¥È¥³¥ë¥Ñ¥é¥á¡¼¥¿¤¬Ìµ¤¤!" -#: handler.c:1821 +#: handler.c:1867 msgid "Unable to open temporary file!" msgstr "°ì»þ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤¬¥ª¡¼¥×¥ó¤Ç¤­¤Ê¤¤!" -#: handler.c:1880 +#: handler.c:1927 #, c-format msgid "[-- %s/%s is unsupported " msgstr "[-- %s/%s ¤Ï̤¥µ¥Ý¡¼¥È " -#: handler.c:1885 +#: handler.c:1932 #, c-format msgid "(use '%s' to view this part)" msgstr "(¤³¤Î¥Ñ¡¼¥È¤òɽ¼¨¤¹¤ë¤Ë¤Ï '%s' ¤ò»ÈÍÑ)" -#: handler.c:1887 +#: handler.c:1934 msgid "(need 'view-attachments' bound to key!)" msgstr "(¥­¡¼¤Ë³ä¤êÅö¤Æ¤é¤ì¤¿ 'view-attachments' ¤¬É¬Í×!)" -#: headers.c:173 +#: headers.c:174 #, c-format msgid "%s: unable to attach file" msgstr "%s: ¤òźÉÕ¤¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤­¤Ê¤¤" @@ -1195,6 +1200,11 @@ msgstr "ǧ msgid "SASL authentication failed." msgstr "SASLǧ¾Ú¼ºÇÔ¡£" +#: imap/browse.c:64 imap/imap.c:504 +#, c-format +msgid "%s is an invalid IMAP path" +msgstr "" + #: imap/browse.c:81 msgid "Getting namespaces..." msgstr "¥Í¡¼¥à¥¹¥Ú¡¼¥¹¼èÆÀÃæ..." @@ -1262,7 +1272,7 @@ msgid "Unable to append to IMAP mailboxes at this server" msgstr "¤³¤Î¥µ¡¼¥Ð¤ËIMAP¥á¡¼¥ë¥Ü¥Ã¥¯¥¹¤òÄɲäǤ­¤º" #. command failed cause folder doesn't exist -#: imap/imap.c:719 imap/message.c:600 muttlib.c:1169 +#: imap/imap.c:719 imap/message.c:600 muttlib.c:1174 #, c-format msgid "Create %s?" msgstr "%s ¤òºîÀ®¤¹¤ë¤«?" @@ -1271,7 +1281,7 @@ msgstr "%s msgid "Closing connection to IMAP server..." msgstr "IMAP¥µ¡¼¥Ð¤Ø¤ÎÀܳ½ªÎ»Ãæ..." -#: imap/imap.c:918 pop.c:461 +#: imap/imap.c:918 pop.c:465 #, c-format msgid "Marking %d messages deleted..." msgstr "¥Þ¡¼¥¯¤µ¤ì¤¿ %d ¸Ä¤Î¥á¥Ã¥»¡¼¥¸ºï½üÃæ..." @@ -1289,10 +1299,19 @@ msgstr " msgid "Expunging messages from server..." msgstr "¥µ¡¼¥Ð¤«¤é¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤òºï½üÃæ..." +#: imap/imap.c:1031 +msgid "imap_sync_mailbox: EXPUNGE failed" +msgstr "" + #: imap/imap.c:1065 msgid "CLOSE failed" msgstr "¥¯¥í¡¼¥º¼ºÇÔ¡£" +#: imap/imap.c:1313 +#, fuzzy +msgid "Bad mailbox name" +msgstr "¥á¡¼¥ë¥Ü¥Ã¥¯¥¹¤òºîÀ®: " + #: imap/imap.c:1325 #, c-format msgid "Subscribing to %s..." @@ -1318,11 +1337,11 @@ msgstr " msgid "Fetching message headers... [%d/%d]" msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¥Ø¥Ã¥À¼èÆÀÃæ... [%d/%d]" -#: imap/message.c:250 pop.c:339 +#: imap/message.c:250 pop.c:343 msgid "Fetching message..." msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¼èÆÀÃæ..." -#: imap/message.c:293 pop.c:376 +#: imap/message.c:293 pop.c:380 msgid "The message index is incorrect. Try reopening the mailbox." msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸º÷°ú¤¬ÉÔÀµ¡£¥á¡¼¥ë¥Ü¥Ã¥¯¥¹ºÆ¥ª¡¼¥×¥ó¤ò»î¤ß¤ë¡£" @@ -1344,107 +1363,102 @@ msgstr " msgid "Continue?" msgstr "·Ñ³¤¹¤ë?" -#: imap/util.c:245 -#, c-format -msgid "%s [%s]\n" -msgstr "" - -#: init.c:466 +#: init.c:479 msgid "alias: no address" msgstr "ÊÌ̾: ¥¢¥É¥ì¥¹¤¬Ìµ¤¤" -#: init.c:566 +#: init.c:579 msgid "invalid header field" msgstr "ÉÔÀµ¤Ê¤Ø¥Ã¥À¥Õ¥£¡¼¥ë¥É" -#: init.c:619 +#: init.c:632 #, c-format msgid "%s: unknown sorting method" msgstr "%s: ¤Ï̤ÄêµÁ¤ÎÀ°ÎóÊýË¡" -#: init.c:731 +#: init.c:744 #, c-format msgid "mutt_restore_default(%s): error in regexp: %s\n" msgstr "mutt_restore_default(%s): ¤ÎregexpÃæ¤Ç¥¨¥é¡¼: %s\n" -#: init.c:792 +#: init.c:807 #, c-format msgid "%s: unknown variable" msgstr "%s: ¤Ï̤ÄêµÁ¤ÎÊÑ¿ô" -#: init.c:801 +#: init.c:816 msgid "prefix is illegal with reset" msgstr "reset ¤È¶¦¤Ë»È¤¦ ÀÜÆ¬¼­ ¤¬ÉÔÀµ" -#: init.c:807 +#: init.c:822 msgid "value is illegal with reset" msgstr "reset ¤È¶¦¤Ë»È¤¦Ãͤ¬ÉÔÀµ" -#: init.c:846 +#: init.c:861 #, c-format msgid "%s is set" msgstr "%s ¤òÀßÄê" -#: init.c:846 +#: init.c:861 #, c-format msgid "%s is unset" msgstr "%s ¤ò²ò½ü" -#: init.c:1052 +#: init.c:1067 #, c-format msgid "%s: invalid mailbox type" msgstr "%s: ¤ÏÉÔÀµ¤Ê¥á¡¼¥ë¥Ü¥Ã¥¯¥¹·Á¼°" -#: init.c:1077 init.c:1122 +#: init.c:1092 init.c:1137 #, c-format msgid "%s: invalid value" msgstr "%s: ¤ÏÉÔÀµ¤ÊÃÍ" -#: init.c:1180 +#: init.c:1195 #, c-format msgid "%s: unknown type" msgstr "%s: ¤ÏÉÔÌÀ¤Ê¥¿¥¤¥×" -#: init.c:1221 +#: init.c:1238 #, c-format msgid "Error in %s, line %d: %s" msgstr "%sÃæ¤Î %d¹ÔÌܤǥ¨¥é¡¼: %s" #. the muttrc source keyword -#: init.c:1237 +#: init.c:1254 #, c-format msgid "source: errors in %s" msgstr "source: %s Ãæ¤Ç¥¨¥é¡¼" -#: init.c:1238 +#: init.c:1255 #, c-format msgid "source: reading aborted due too many errors in %s" msgstr "source: %s Ãæ¤Ë¥¨¥é¡¼¤¬Â¿¤¹¤®¤ë¤Î¤ÇÆÉ¤ß½Ð¤·Ãæ»ß" -#: init.c:1252 +#: init.c:1269 #, c-format msgid "source: error at %s" msgstr "source: ¾ì½ê %s ¤Ç¥¨¥é¡¼" -#: init.c:1257 +#: init.c:1274 msgid "source: too many arguments" msgstr "source: °ú¿ô¤¬Â¿¤¹¤®¤ë" -#: init.c:1308 +#: init.c:1325 #, c-format msgid "%s: unknown command" msgstr "%s: ÉÔÌÀ¤Ê¥³¥Þ¥ó¥É" -#: init.c:1664 +#: init.c:1681 #, c-format msgid "Error in command line: %s\n" msgstr "¥³¥Þ¥ó¥É¹Ô %s Ãæ¤Ç¥¨¥é¡¼\n" -#: init.c:1707 +#: init.c:1730 msgid "unable to determine home directory" msgstr "¥Û¡¼¥à¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê¤ò·èÄê¤Ç¤­¤Ê¤¤" -#: init.c:1715 +#: init.c:1738 msgid "unable to determine username" msgstr "¥æ¡¼¥¶Ì¾¤ò·èÄê¤Ç¤­¤Ê¤¤" @@ -2248,7 +2262,7 @@ msgstr "mixmaster remailer msgid "Out of memory!" msgstr "¥á¥â¥êÈϰϳ°!" -#: main.c:41 +#: main.c:40 msgid "" "To contact the developers, please mail to .\n" "To report a bug, please use the flea(1) utility.\n" @@ -2257,7 +2271,7 @@ msgstr "" "¥Ð¥°¤Î¥ì¥Ý¡¼¥È¤ò¹Ô¤Ê¤¦¾ì¹ç¤Ë¤Ïflea(1)¥æ¡¼¥Æ¥£¥ê¥Æ¥£¤ò»È¤¦¤³¤È¡£\n" "ÆüËܸìÈǤΥХ°¥ì¥Ý¡¼¥È¤ª¤è¤ÓÏ¢Íí¤Ï mutt-j ML¤Ø¡£\n" -#: main.c:45 +#: main.c:44 msgid "" "Copyright (C) 1996-2001 Michael R. Elkins and others.\n" "Mutt comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY; for details type `mutt -vv'.\n" @@ -2265,7 +2279,7 @@ msgid "" "under certain conditions; type `mutt -vv' for details.\n" msgstr "" -#: main.c:51 +#: main.c:50 msgid "" "Copyright (C) 1996-2001 Michael R. Elkins \n" "Copyright (C) 1996-2001 Brandon Long \n" @@ -2295,10 +2309,10 @@ msgstr "" #: main.c:88 msgid "" -"usage: mutt [ -nRyzZ ] [ -e ] [ -F ] [ -m ] [ -f " -"]\n" -" mutt [ -nx ] [ -e ] [ -a ] [ -F ] [ -H ] [ " -"-i ] [ -s ] [ -b ] [ -c ] [ ... ]\n" +"usage: mutt [ -nRyzZ ] [ -e ] [ -F ] [ -m ] [ -f " +" ]\n" +" mutt [ -nx ] [ -e ] [ -a ] [ -F ] [ -H ] " +"[ -i ] [ -s ] [ -b ] [ -c ] [ ... ]\n" " mutt [ -n ] [ -e ] [ -F ] -p\n" " mutt -v[v]\n" "\n" @@ -2360,47 +2374,47 @@ msgstr "" "\n" "¥³¥ó¥Ñ¥¤¥ë»þ¥ª¥×¥·¥ç¥ó:" -#: main.c:415 +#: main.c:417 msgid "Error initializing terminal." msgstr "¥¿¡¼¥ß¥Ê¥ë½é´ü²½¤Î¥¨¥é¡¼" -#: main.c:515 +#: main.c:517 #, c-format msgid "Debugging at level %d.\n" msgstr "¥ì¥Ù¥ë %d ¤Ç¥Ç¥Ð¥Ã¥°¡£\n" -#: main.c:517 +#: main.c:519 msgid "DEBUG was not defined during compilation. Ignored.\n" msgstr "DEBUG ¤¬¥³¥ó¥Ñ¥¤¥ë»þ¤Ë̤ÄêµÁ¡£Ìµ»ë¤¹¤ë¡£\n" -#: main.c:634 +#: main.c:636 #, c-format msgid "%s does not exist. Create it?" msgstr "%s ¤¬Â¸ºß¤·¤Ê¤¤¡£ºîÀ®¤¹¤ë¤«?" -#: main.c:638 +#: main.c:640 #, c-format msgid "Can't create %s: %s." msgstr "%s ¤¬ %s ¤Î¤¿¤á¤ËºîÀ®¤Ç¤­¤º¡£" -#: main.c:683 +#: main.c:685 msgid "No recipients specified.\n" msgstr "¼õ¼è¿Í¤¬»ØÄꤵ¤ì¤Æ¤¤¤Ê¤¤¡£\n" -#: main.c:769 +#: main.c:771 #, c-format msgid "%s: unable to attach file.\n" msgstr "%s: ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤òźÉդǤ­¤Ê¤¤¡£\n" -#: main.c:789 +#: main.c:791 msgid "No mailbox with new mail." msgstr "¥á¡¼¥ë¥Ü¥Ã¥¯¥¹¤Ë¿·Ãå¥á¡¼¥ë¤Ê¤·¡£" -#: main.c:798 +#: main.c:800 msgid "No incoming mailboxes defined." msgstr "ÅþÃåÍѥ᡼¥ë¥Ü¥Ã¥¯¥¹Ì¤ÄêµÁ¡£" -#: main.c:829 +#: main.c:831 msgid "Mailbox is empty." msgstr "¥á¡¼¥ë¥Ü¥Ã¥¯¥¹¤¬¶õ¡£" @@ -2459,80 +2473,80 @@ msgstr " msgid "Reopening mailbox..." msgstr "¥á¡¼¥ë¥Ü¥Ã¥¯¥¹ºÆ¥ª¡¼¥×¥óÃæ..." -#: menu.c:398 +#: menu.c:401 msgid "Jump to: " msgstr "ÈôÀè: " -#: menu.c:407 +#: menu.c:410 msgid "Invalid index number." msgstr "ÉÔÀµ¤Ê¥¤¥ó¥Ç¥Ã¥¯¥¹Èֹ档" -#: menu.c:411 menu.c:429 menu.c:465 menu.c:506 menu.c:522 menu.c:533 -#: menu.c:544 menu.c:586 menu.c:597 menu.c:610 menu.c:623 menu.c:998 +#: menu.c:414 menu.c:432 menu.c:468 menu.c:509 menu.c:525 menu.c:536 +#: menu.c:547 menu.c:589 menu.c:600 menu.c:613 menu.c:626 menu.c:1001 msgid "No entries." msgstr "¥¨¥ó¥È¥ê¤Ê¤·¡£" -#: menu.c:426 +#: menu.c:429 msgid "You cannot scroll down farther." msgstr "¤³¤ì°Ê¾å¥¹¥¯¥í¡¼¥ë¥À¥¦¥ó¤Ç¤­¤Ê¤¤¡£" -#: menu.c:442 +#: menu.c:445 msgid "You cannot scroll up farther." msgstr "¤³¤ì°Ê¾å¥¹¥¯¥í¡¼¥ë¥¢¥Ã¥×¤Ç¤­¤Ê¤¤¡£" -#: menu.c:462 +#: menu.c:465 msgid "You are on the last page." msgstr "¤¹¤Ç¤ËºÇ¸å¤Î¥Ú¡¼¥¸¡£" -#: menu.c:484 +#: menu.c:487 msgid "You are on the first page." msgstr "¤¹¤Ç¤ËºÇ½é¤Î¥Ú¡¼¥¸¡£" -#: menu.c:563 +#: menu.c:566 msgid "First entry is shown." msgstr "ºÇ½é¤Î¥¨¥ó¥È¥ê¤Ïɽ¼¨¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤¹¡£" -#: menu.c:583 +#: menu.c:586 msgid "Last entry is shown." msgstr "ºÇ¸å¤Î¥¨¥ó¥È¥ê¤Ïɽ¼¨¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤¹¡£" -#: menu.c:634 +#: menu.c:637 msgid "You are on the last entry." msgstr "¤¹¤Ç¤ËºÇ¸å¤Î¥¨¥ó¥È¥ê¡£" -#: menu.c:645 +#: menu.c:648 msgid "You are on the first entry." msgstr "¤¹¤Ç¤ËºÇ½é¤Î¥¨¥ó¥È¥ê¡£" -#: menu.c:705 pattern.c:1233 +#: menu.c:708 pattern.c:1233 msgid "Search for: " msgstr "¸¡º÷¥Ñ¥¿¡¼¥ó: " -#: menu.c:706 +#: menu.c:709 msgid "Reverse search for: " msgstr "µÕ½ç¸¡º÷¥Ñ¥¿¡¼¥ó: " -#: menu.c:716 pattern.c:1266 +#: menu.c:719 pattern.c:1266 msgid "No search pattern." msgstr "¥Ñ¥¿¡¼¥ó¤¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó¡£" -#: menu.c:746 pager.c:1865 pager.c:1881 pager.c:1969 pattern.c:1331 +#: menu.c:749 pager.c:1900 pager.c:1916 pager.c:2004 pattern.c:1331 msgid "Not found." msgstr "¥Ñ¥¿¡¼¥ó¤¬¸«¤Ä¤«¤ê¤Þ¤»¤ó¤Ç¤·¤¿¡£" -#: menu.c:862 +#: menu.c:865 msgid "No tagged entries." msgstr "¥¿¥°ÉÕÍ¿¤µ¤ì¤¿¥Ñ¥¿¡¼¥ó¤Ê¤·¡£" -#: menu.c:955 +#: menu.c:958 msgid "Search is not implemented for this menu." msgstr "¸¡º÷µ¡Ç½¤Ï¤³¤Î¥á¥Ë¥å¡¼¤Ç¤Ï̤Äó¶¡¡£" -#: menu.c:960 +#: menu.c:963 msgid "Jumping is not implemented for dialogs." msgstr "¥¸¥ã¥ó¥×µ¡Ç½¤Ï¤³¤Î¥À¥¤¥¢¥í¥°¤Ç¤Ï̤Äó¶¡¡£" -#: menu.c:1001 +#: menu.c:1004 msgid "Tagging is not supported." msgstr "¥¿¥°ÉÕÍ¿µ¡Ç½¤Ï̤Äó¶¡¡£" @@ -2541,32 +2555,32 @@ msgstr " msgid "Reading %s... %d" msgstr "%s ¤«¤éÆÉ¤ß½Ð¤·Ãæ... %d" -#: muttlib.c:832 +#: muttlib.c:837 msgid "File is a directory, save under it?" msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Ï¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê¤Ç¤¢¤ë¡£¤½¤ÎÇÛ²¼¤ËÊݸ?" -#: muttlib.c:837 +#: muttlib.c:842 msgid "File under directory: " msgstr "¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥êÇÛ²¼¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë: " -#: muttlib.c:849 +#: muttlib.c:854 msgid "File exists, (o)verwrite, (a)ppend, or (c)ancel?" msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤¬Â¸ºß, (o)¾å½ñ¤­,(a)Äɲà Ëô¤Ï (c)Ãæ»ß?" -#: muttlib.c:849 +#: muttlib.c:854 msgid "oac" msgstr "" -#: muttlib.c:1136 +#: muttlib.c:1141 msgid "Can't save message to POP mailbox." msgstr "POP¥á¡¼¥ë¥Ü¥Ã¥¯¥¹¤Ë¤Ï¥á¥Ã¥»¡¼¥¸Êݸ¤Ç¤­¤Ê¤¤" -#: muttlib.c:1145 +#: muttlib.c:1150 #, c-format msgid "%s is not a mailbox!" msgstr "%s ¤Ï¥á¡¼¥ë¥Ü¥Ã¥¯¥¹¤Ç¤Ï¤Ê¤¤!" -#: muttlib.c:1151 +#: muttlib.c:1156 #, c-format msgid "Append messages to %s?" msgstr "%s ¤Ë¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤òÄɲ乤뤫?" @@ -2627,6 +2641,19 @@ msgstr "%s msgid "SSL disabled due the lack of entropy" msgstr "¥¨¥ó¥È¥í¥Ô¡¼·ç˳¤Î¤¿¤áSSL¤Ï̵¸ú¤Ë¤Ê¤Ã¤¿" +#: mutt_ssl.c:318 +msgid "I/O error" +msgstr "" + +#: mutt_ssl.c:321 +msgid "unspecified protocol error" +msgstr "" + +#: mutt_ssl.c:327 +#, fuzzy, c-format +msgid "SSL failed: %s" +msgstr "¥¯¥í¡¼¥º¼ºÇÔ¡£" + #: mutt_ssl.c:336 msgid "Unable to get certificate from peer" msgstr "ÀܳÀ褫¤é¾ÚÌÀ½ñ¤òÆÀ¤é¤ì¤Ê¤«¤Ã¤¿" @@ -2823,48 +2850,48 @@ msgstr " msgid "Not available in this menu." msgstr "¤³¤Î¥á¥Ë¥å¡¼¤Ç¤Ï̵¸ú¡£" -#: pager.c:1388 +#: pager.c:1423 msgid "PrevPg" msgstr "Á°ÊÇ" -#: pager.c:1389 +#: pager.c:1424 msgid "NextPg" msgstr "¼¡ÊÇ" -#: pager.c:1393 +#: pager.c:1428 msgid "View Attachm." msgstr "źÉÕɽ¼¨" -#: pager.c:1396 +#: pager.c:1431 msgid "Next" msgstr "¼¡" #. emulate "less -q" and don't go on to the next message. -#: pager.c:1774 pager.c:1805 pager.c:1837 pager.c:2057 +#: pager.c:1809 pager.c:1840 pager.c:1872 pager.c:2092 msgid "Bottom of message is shown." msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤ÎºÇ¸å¤¬É½¼¨¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤¹" -#: pager.c:1790 pager.c:1812 pager.c:1819 pager.c:1826 +#: pager.c:1825 pager.c:1847 pager.c:1854 pager.c:1861 msgid "Top of message is shown." msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤ÎºÇ½é¤¬É½¼¨¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤¹" -#: pager.c:1899 +#: pager.c:1934 msgid "Reverse search: " msgstr "µÕ½ç¸¡º÷: " -#: pager.c:1900 +#: pager.c:1935 msgid "Search: " msgstr "¸¡º÷: " -#: pager.c:1995 +#: pager.c:2030 msgid "Help is currently being shown." msgstr "¸½ºß¥Ø¥ë¥×¤òɽ¼¨Ãæ" -#: pager.c:2024 +#: pager.c:2059 msgid "No more quoted text." msgstr "¤³¤ì°Ê¾å¤Î°úÍѤµ¤ì¤¿¥Æ¥­¥¹¥È¤Ï¤Ê¤¤¡£" -#: pager.c:2037 +#: pager.c:2072 msgid "No more unquoted text after quoted text." msgstr "¤³¤ì°Ê¾å¤Î°úÍѤǤʤ¤¥Æ¥­¥¹¥È¤Ï°úÍѥƥ­¥¹¥È¤Î¸å¤Ë¤Ê¤¤¡£" @@ -2971,17 +2998,15 @@ msgstr "[-- PGP msgid "[-- Error: unable to create PGP subprocess! --]\n" msgstr "[-- ¥¨¥é¡¼: PGP»Ò¥×¥í¥»¥¹ºîÀ®ÉÔǽ! --]\n" -#: pgp.c:400 +#: pgp.c:402 pgp.c:749 pgp.c:1052 msgid "" -"\n" "[-- End of PGP output --]\n" "\n" msgstr "" -"\n" -"[-- PGP ½ÐÎϽªÎ» --]\n" +"[-- PGP½ÐÎϽªÎ» --]\n" "\n" -#: pgp.c:407 +#: pgp.c:410 msgid "" "[-- BEGIN PGP MESSAGE --]\n" "\n" @@ -2989,11 +3014,11 @@ msgstr "" "[-- PGP¥á¥Ã¥»¡¼¥¸³«»Ï --]\n" "\n" -#: pgp.c:409 +#: pgp.c:412 msgid "[-- BEGIN PGP PUBLIC KEY BLOCK --]\n" msgstr "[-- PGP¸ø³«¸°¥Ö¥í¥Ã¥¯³«»Ï --]\n" -#: pgp.c:411 +#: pgp.c:414 msgid "" "[-- BEGIN PGP SIGNED MESSAGE --]\n" "\n" @@ -3001,27 +3026,25 @@ msgstr "" "[-- PGP½ð̾¥á¥Ã¥»¡¼¥¸³«»Ï --]\n" "\n" -#: pgp.c:452 -msgid "" -"\n" -"[-- END PGP MESSAGE --]\n" +#: pgp.c:456 +#, fuzzy +msgid "[-- END PGP MESSAGE --]\n" msgstr "" "\n" "[-- PGP¥á¥Ã¥»¡¼¥¸½ªÎ» --]\n" -#: pgp.c:454 +#: pgp.c:458 msgid "[-- END PGP PUBLIC KEY BLOCK --]\n" msgstr "[-- PGP¸ø³«¸°¥Ö¥í¥Ã¥¯½ªÎ» --]\n" -#: pgp.c:456 -msgid "" -"\n" -"[-- END PGP SIGNED MESSAGE --]\n" +#: pgp.c:460 +#, fuzzy +msgid "[-- END PGP SIGNED MESSAGE --]\n" msgstr "" "\n" "[-- PGP½ð̾¥á¥Ã¥»¡¼¥¸½ªÎ» --]\n" -#: pgp.c:471 +#: pgp.c:475 msgid "" "[-- Error: could not find beginning of PGP message! --]\n" "\n" @@ -3029,15 +3052,7 @@ msgstr "" "[-- ¥¨¥é¡¼: PGP¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤Î³«»ÏÅÀȯ¸«¤Ç¤­¤º! --]\n" "\n" -#: pgp.c:745 pgp.c:1041 -msgid "" -"[-- End of PGP output --]\n" -"\n" -msgstr "" -"[-- PGP½ÐÎϽªÎ» --]\n" -"\n" - -#: pgp.c:795 +#: pgp.c:799 msgid "" "[-- Error: Inconsistent multipart/signed structure! --]\n" "\n" @@ -3045,7 +3060,7 @@ msgstr "" "[-- ¥¨¥é¡¼: multipart/signed ¹½Â¤¤¬Ì·½â¤·¤Æ¤¤¤ë! --]\n" "\n" -#: pgp.c:803 +#: pgp.c:808 #, c-format msgid "" "[-- Error: Unknown multipart/signed protocol %s! --]\n" @@ -3054,7 +3069,7 @@ msgstr "" "[-- ¥¨¥é¡¼: ÉÔÌÀ¤Ê multipart/signed ¥×¥í¥È¥³¥ë %s! --]\n" "\n" -#: pgp.c:827 +#: pgp.c:834 #, c-format msgid "" "[-- Warning: We can't verify %s/%s signatures. --]\n" @@ -3064,7 +3079,7 @@ msgstr "" "\n" #. Now display the signed body -#: pgp.c:839 +#: pgp.c:847 msgid "" "[-- The following data is signed --]\n" "\n" @@ -3072,7 +3087,7 @@ msgstr "" "[-- °Ê²¼¤Î¥Ç¡¼¥¿¤Ï½ð̾¤µ¤ì¤Æ¤¤¤ë --]\n" "\n" -#: pgp.c:845 +#: pgp.c:853 msgid "" "[-- Warning: Can't find any signatures. --]\n" "\n" @@ -3080,19 +3095,18 @@ msgstr "" "[-- ·Ù¹ð: °ì¤Ä¤â½ð̾¤ò¸¡½Ð¤Ç¤­¤Ê¤«¤Ã¤¿ --]\n" "\n" -#: pgp.c:851 -msgid "" -"\n" -"[-- End of signed data --]\n" +#: pgp.c:861 +#, fuzzy +msgid "[-- End of signed data --]\n" msgstr "" "\n" "[-- ½ð̾¥Ç¡¼¥¿½ªÎ» --]\n" -#: pgp.c:951 +#: pgp.c:962 msgid "Internal error. Inform ." msgstr "ÆâÉô¥¨¥é¡¼¡£¤ËÊó¹ð¤·¤Æ¡£" -#: pgp.c:1011 +#: pgp.c:1022 msgid "" "[-- Error: could not create a PGP subprocess! --]\n" "\n" @@ -3100,7 +3114,7 @@ msgstr "" "[-- ¥¨¥é¡¼: PGP»Ò¥×¥í¥»¥¹ºîÀ®ÉÔǽ! --]\n" "\n" -#: pgp.c:1107 +#: pgp.c:1118 msgid "" "[-- Error: malformed PGP/MIME message! --]\n" "\n" @@ -3108,11 +3122,11 @@ msgstr "" "[-- ¥¨¥é¡¼: ÉÔÀµ¤Ê·Á¼°¤Î PGP/MIME ¥á¥Ã¥»¡¼¥¸! --]\n" "\n" -#: pgp.c:1120 +#: pgp.c:1131 msgid "[-- Error: could not create temporary file! --]\n" msgstr "[-- ¥¨¥é¡¼: °ì»þ¥Õ¥¡¥¤¥ëºîÀ®ÉÔǽ! --]\n" -#: pgp.c:1129 +#: pgp.c:1140 msgid "" "[-- The following data is PGP/MIME encrypted --]\n" "\n" @@ -3120,33 +3134,32 @@ msgstr "" "[-- °Ê²¼¤Î¥Ç¡¼¥¿¤Ï PGP/MIME ¤Ç°Å¹æ²½¤µ¤ì¤Æ¤¤¤ë --]\n" "\n" -#: pgp.c:1147 -msgid "" -"\n" -"[-- End of PGP/MIME encrypted data --]\n" +#: pgp.c:1160 +#, fuzzy +msgid "[-- End of PGP/MIME encrypted data --]\n" msgstr "" "\n" "[-- PGP/MIME°Å¹æ²½¥Ç¡¼¥¿½ªÎ» --]\n" -#: pgp.c:1227 +#: pgp.c:1241 msgid "Can't open PGP subprocess!" msgstr "PGP»Ò¥×¥í¥»¥¹¥ª¡¼¥×¥óÉÔǽ!" -#: pgp.c:1354 +#: pgp.c:1368 #, c-format msgid "Use keyID = \"%s\" for %s?" msgstr "keyID = \"%s\" ¤ò %s ¤Ë»È¤¦?" -#: pgp.c:1381 +#: pgp.c:1395 #, c-format msgid "Enter keyID for %s: " msgstr "%s ¤Î¸°IDÆþÎÏ: " -#: pgp.c:1589 +#: pgp.c:1603 msgid "Can't invoke PGP" msgstr "PGPµ¯Æ°¤Ç¤­¤Ê¤¤" -#: pgp.c:1693 +#: pgp.c:1707 msgid "Create an application/pgp message?" msgstr "application/pgp¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤òºîÀ®¤¹¤ë¤«?" @@ -3246,45 +3259,50 @@ msgstr " msgid "Command UIDL is not supported by server." msgstr "¥³¥Þ¥ó¥É UIDL ¤Ï¥µ¡¼¥Ð¤Ç¤Ï¥µ¥Ý¡¼¥È¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Ê¤¤¡£" -#: pop.c:273 +#: pop.c:246 pop.c:562 +#, c-format +msgid "%s is an invalid POP path" +msgstr "" + +#: pop.c:277 msgid "Fetching list of messages..." msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¥ê¥¹¥È¤ò¼èÆÀÃæ..." -#: pop.c:410 +#: pop.c:414 msgid "Can't write message to temporary file!" msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤ò°ì»þ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Ë½ñ¤­¹þ¤ßÉÔǽ!" -#: pop.c:513 pop.c:567 +#: pop.c:517 pop.c:581 msgid "Checking for new messages..." msgstr "¿·Ãå¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¸¡½ÐÃæ..." -#: pop.c:541 +#: pop.c:546 msgid "POP host is not defined." msgstr "POP ¥Û¥¹¥È¤¬Ì¤ÄêµÁ¡£" -#: pop.c:595 +#: pop.c:609 msgid "No new mail in POP mailbox." msgstr "POP¥á¡¼¥ë¥Ü¥Ã¥¯¥¹¤Ë¿·Ãå¥á¡¼¥ë¤Ê¤·¡£" -#: pop.c:602 +#: pop.c:616 msgid "Delete messages from server?" msgstr "¥µ¡¼¥Ð¤«¤é¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤òºï½ü¤·¤ÆÎɤ¤¤«?" -#: pop.c:604 +#: pop.c:618 #, c-format msgid "Reading new messages (%d bytes)..." msgstr "¿·Ãå¥á¥Ã¥»¡¼¥¸ÆÉ¤ß½Ð¤·Ãæ(%d ¥Ð¥¤¥È)..." -#: pop.c:646 +#: pop.c:660 msgid "Error while writing mailbox!" msgstr "¥á¡¼¥ë¥Ü¥Ã¥¯¥¹½ñ¤­¹þ¤ßÃæ¤Ë¥¨¥é¡¼!" -#: pop.c:650 +#: pop.c:664 #, c-format msgid "%s [%d of %d messages read]" msgstr "%s [%d / %d ¥á¥Ã¥»¡¼¥¸ÆÉ¤ß½Ð¤·]" -#: pop.c:673 pop_lib.c:274 +#: pop.c:687 pop_lib.c:274 msgid "Server closed connection!" msgstr "¥µ¡¼¥Ð¤¬Àܳ¤òÀڤä¿!" @@ -3621,80 +3639,80 @@ msgstr "ž msgid "Recall postponed message?" msgstr "½ñ¤­¤«¤±¤Î¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤ò¸Æ¤Ó½Ð¤¹¤«?" -#: send.c:1316 +#: send.c:1302 msgid "Abort unmodified message?" msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤Ï̤Êѹ¹¤À¤¬Ãæ»ß¤¹¤ë¤«?" -#: send.c:1318 +#: send.c:1304 msgid "Aborted unmodified message." msgstr "̤Êѹ¹¤Î¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤òÃæ»ß¡£" #. abort -#: send.c:1359 +#: send.c:1345 msgid "Mail not sent." msgstr "¥á¡¼¥ë¤ÏÁ÷¿®¤µ¤ì¤º¡£" -#: send.c:1385 +#: send.c:1371 msgid "Message postponed." msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤Ï½ñ¤­¤«¤±¤ÇÊÝᤵ¤ì¤¿¡£" -#: send.c:1394 +#: send.c:1380 msgid "No recipients are specified!" msgstr "¼õ¿®¼Ô¤¬»ØÄꤵ¤ì¤Æ¤¤¤Ê¤¤!" -#: send.c:1399 +#: send.c:1385 msgid "No recipients were specified." msgstr "¼õ¿®¼Ô¤¬»ØÄꤵ¤ì¤Æ¤¤¤Ê¤«¤Ã¤¿¡£" -#: send.c:1405 +#: send.c:1391 msgid "No subject, abort sending?" msgstr "Âê̾¤¬Ìµ¤¤¤¬Á÷¿®¤òÃæ»ß¤¹¤ë¤«?" -#: send.c:1409 +#: send.c:1395 msgid "No subject specified." msgstr "Âê̾¤¬»ØÄꤵ¤ì¤Æ¤¤¤Ê¤¤¡£" -#: send.c:1456 +#: send.c:1442 msgid "Sending message..." msgstr "Á÷¿®Ãæ..." -#: send.c:1586 +#: send.c:1572 msgid "Could not send the message." msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤òÁ÷¿®¤Ç¤­¤Ê¤«¤Ã¤¿¡£" -#: send.c:1591 +#: send.c:1577 msgid "Mail sent." msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤òÁ÷¿®¤·¤¿" -#: send.c:1591 +#: send.c:1577 msgid "Sending in background." msgstr "¥Ð¥Ã¥¯¥°¥é¥¦¥ó¥É¤ÇÁ÷¿®¡£" -#: sendlib.c:457 +#: sendlib.c:458 msgid "No boundary parameter found! [report this error]" msgstr "boundary¥Ñ¥é¥á¡¼¥¿¤¬¤ß¤Ä¤«¤é¤Ê¤¤![¤³¤Î¥¨¥é¡¼¤òÊó¹ð¤·¤Æ]" -#: sendlib.c:491 +#: sendlib.c:492 #, c-format msgid "%s no longer exists!" msgstr "%s ¤Ï¤â¤Ï¤ä¸ºß¤·¤Ê¤¤!" -#: sendlib.c:907 +#: sendlib.c:908 #, c-format msgid "%s isn't a regular file." msgstr "%s ¤ÏÄ̾ï¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Ç¤Ï¤Ê¤¤" -#: sendlib.c:1076 +#: sendlib.c:1077 #, c-format msgid "Could not open %s" msgstr "%s ¤ò¥ª¡¼¥×¥ó¤Ç¤­¤Ê¤¤" -#: sendlib.c:2028 +#: sendlib.c:2029 #, c-format msgid "Error sending message, child exited %d (%s)." msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸Á÷¿®Ãæ¤Î¥¨¥é¡¼¡£»Ò¥×¥í¥»¥¹¤¬ %d (%s) ¤Ç½ªÎ»¡£" -#: sendlib.c:2034 +#: sendlib.c:2035 msgid "Output of the delivery process" msgstr "ÇÛ¿®¥×¥í¥»¥¹¤Î½ÐÎÏ" @@ -3725,6 +3743,44 @@ msgstr " msgid "(no mailbox)" msgstr "(¥á¡¼¥ë¥Ü¥Ã¥¯¥¹¤Ê¤·)" -#: thread.c:874 +#: thread.c:971 +#, fuzzy +msgid "Parent message is not visible in this limited view." +msgstr "¿Æ¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤¬Ìµ¸ú¡£" + +#: thread.c:977 msgid "Parent message is not available." msgstr "¿Æ¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤¬Ìµ¸ú¡£" + +#~ msgid "Decode-save" +#~ msgstr "Éü¹æ²½¤·¤ÆÊݸ" + +#~ msgid "Decode-copy" +#~ msgstr "Éü¹æ²½¤·¤Æ¥³¥Ô¡¼" + +#~ msgid "Decrypt-save" +#~ msgstr "°Å¹æÉü¹æ²½¤·¤ÆÊݸ" + +#~ msgid "Decrypt-copy" +#~ msgstr "°Å¹æÉü¹æ²½¤·¤Æ¥³¥Ô¡¼" + +#~ msgid "Copy" +#~ msgstr "¥³¥Ô¡¼" + +#~ msgid "" +#~ "[-- This %s/%s attachment is not included, --]\n" +#~ "[-- and the indicated external source has --]\n" +#~ "[-- expired. --]\n" +#~ msgstr "" +#~ "[-- ¤³¤Î %s/%s źÉÕ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Ï´Þ¤Þ¤ì¤Ê¤¤¡£ --]\n" +#~ "[-- ¤½¤·¤Æ¡¢»ØÄꤵ¤ì¤¿³°Éô¤Î¥½¡¼¥¹¤Ï´ü¸Â¤¬ --]\n" +#~ "[-- Ëþλ¤·¤Æ¤¤¤ë --]\n" + +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "[-- End of PGP output --]\n" +#~ "\n" +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "[-- PGP ½ÐÎϽªÎ» --]\n" +#~ "\n" diff --git a/po/ko.po b/po/ko.po index b829a2ba..60027c17 100644 --- a/po/ko.po +++ b/po/ko.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: 1.1.2\n" -"POT-Creation-Date: 2001-10-31 10:37+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2001-11-08 23:41+0100\n" "PO-Revision-Date: 2000-03-09 07:40+0900\n" "Last-Translator: Byeong-Chan Kim \n" "Language-Team: Korean \n" @@ -23,12 +23,12 @@ msgstr " msgid "Password for %s@%s: " msgstr "%s@%sÀÇ ÆÐ½º¿öµå: " -#: addrbook.c:31 browser.c:40 pager.c:1387 postpone.c:37 query.c:43 +#: addrbook.c:31 browser.c:40 pager.c:1422 postpone.c:37 query.c:43 #: recvattach.c:57 msgid "Exit" msgstr "Á¾·á" -#: addrbook.c:32 curs_main.c:398 pager.c:1394 postpone.c:38 +#: addrbook.c:32 curs_main.c:398 pager.c:1429 postpone.c:38 msgid "Del" msgstr "»èÁ¦" @@ -42,15 +42,15 @@ msgstr " #. __STRCAT_CHECKED__ #: addrbook.c:35 browser.c:43 compose.c:93 curs_main.c:404 mutt_ssl.c:628 -#: pager.c:1486 pgpkey.c:517 postpone.c:40 query.c:48 recvattach.c:61 +#: pager.c:1521 pgpkey.c:517 postpone.c:40 query.c:48 recvattach.c:61 msgid "Help" msgstr "µµ¿ò¸»" -#: addrbook.c:134 +#: addrbook.c:140 msgid "You have no aliases!" msgstr "º°ÄªÀ» °¡Áö°í ÀÖÁö ¾ÊÀ½!" -#: addrbook.c:145 +#: addrbook.c:151 msgid "Aliases" msgstr "º°Äª" @@ -136,7 +136,7 @@ msgstr "MIME msgid "Cannot create filter" msgstr "ÇÊÅ͸¦ ¸¸µé ¼ö ¾øÀ½" -#: attach.c:629 attach.c:661 attach.c:943 attach.c:1001 handler.c:1518 +#: attach.c:629 attach.c:661 attach.c:943 attach.c:1001 handler.c:1539 #: pgpkey.c:566 pgpkey.c:755 msgid "Can't create filter" msgstr "ÇÊÅ͸¦ »ý¼ºÇÒ ¼ö ¾øÀ½" @@ -311,7 +311,7 @@ msgstr " msgid "Verify PGP signature?" msgstr "PGP ¼­¸íÀ» È®ÀÎÇÒ±î¿ä?" -#: commands.c:105 pgp.c:1699 pgpkey.c:559 postpone.c:519 +#: commands.c:105 pgp.c:1713 pgpkey.c:559 postpone.c:519 msgid "Invoking PGP..." msgstr "PGP¸¦ ±¸µ¿ÇÕ´Ï´Ù..." @@ -430,64 +430,65 @@ msgstr "dfrsotuzc" msgid "Shell command: " msgstr "½© ¸í·É¾î: " -#: commands.c:655 -#, c-format -msgid "%s%s to mailbox" +#: commands.c:647 +#, fuzzy, c-format +msgid "Decode-save%s to mailbox" msgstr "%s%s ÆíÁöÇÔÀ¸·Î" -#: commands.c:656 -msgid "Decode-save" -msgstr "º¹È£È­-ÀúÀå" - -#: commands.c:656 -msgid "Decode-copy" -msgstr "º¹È£È­-º¹»ç" +#: commands.c:648 +#, fuzzy, c-format +msgid "Decode-copy%s to mailbox" +msgstr "%s%s ÆíÁöÇÔÀ¸·Î" -#: commands.c:657 -msgid "Decrypt-save" -msgstr "ÇØµ¶-ÀúÀå" +#: commands.c:649 +#, fuzzy, c-format +msgid "Decrypt-save%s to mailbox" +msgstr "%s%s ÆíÁöÇÔÀ¸·Î" -#: commands.c:657 -msgid "Decrypt-copy" -msgstr "ÇØµ¶-º¹»ç" +#: commands.c:650 +#, fuzzy, c-format +msgid "Decrypt-copy%s to mailbox" +msgstr "%s%s ÆíÁöÇÔÀ¸·Î" -#: commands.c:658 curs_main.c:400 recvattach.c:58 -msgid "Save" -msgstr "ÀúÀå" +#: commands.c:651 +#, fuzzy, c-format +msgid "Save%s to mailbox" +msgstr "%s%s ÆíÁöÇÔÀ¸·Î" -#: commands.c:658 -msgid "Copy" -msgstr "º¹»ç" +#: commands.c:651 +#, fuzzy, c-format +msgid "Copy%s to mailbox" +msgstr "%s%s ÆíÁöÇÔÀ¸·Î" -#: commands.c:658 +#: commands.c:652 msgid " tagged" msgstr " ÅÂ±× ºÙÀÓ" -#: commands.c:726 +#: commands.c:720 #, c-format msgid "Copying to %s..." msgstr "%s·Î º¹»ç..." -#: commands.c:847 +#: commands.c:841 #, c-format msgid "Convert to %s upon sending?" msgstr "" -#: commands.c:855 +#: commands.c:849 #, fuzzy, c-format msgid "Content-Type changed to %s." msgstr "%s·Î ¿¬°á Áß..." -#: commands.c:857 +#: commands.c:851 #, fuzzy, c-format msgid "Character set changed to %s; %s." msgstr "¾Ë ¼ö ¾ø´Â ¹®Àڼ %s." -#: commands.c:859 +#: commands.c:853 msgid "not converting" msgstr "" -#: commands.c:859 +#: commands.c:853 msgid "converting" msgstr "" @@ -616,7 +617,7 @@ msgstr " msgid "Rename to: " msgstr "À̸§ ¹Ù²Ù±â: " -#: compose.c:987 editmsg.c:96 sendlib.c:901 +#: compose.c:987 editmsg.c:96 sendlib.c:902 #, fuzzy, c-format msgid "Can't stat %s: %s" msgstr "½ºÅÈÀ» ¾Ë ¼ö ¾øÀ½: %s" @@ -673,7 +674,7 @@ msgstr "no" msgid "Exit Mutt?" msgstr "MuttÀ» Á¾·áÇÒ±î¿ä?" -#: curs_lib.c:326 mutt_socket.c:483 +#: curs_lib.c:326 mutt_socket.c:483 mutt_ssl.c:324 msgid "unknown error" msgstr "¾Ë ¼ö ¾ø´Â ¿À·ù" @@ -722,13 +723,17 @@ msgstr " msgid "Quit" msgstr "Á¾·á" +#: curs_main.c:400 recvattach.c:58 +msgid "Save" +msgstr "ÀúÀå" + # potøeba u¹etøit 2 písmena, abychom # se ve¹li do 80 znakù. #: curs_main.c:401 query.c:44 msgid "Mail" msgstr "ÆíÁö" -#: curs_main.c:402 pager.c:1395 +#: curs_main.c:402 pager.c:1430 msgid "Reply" msgstr "´äÀå" @@ -852,7 +857,7 @@ msgstr " msgid " in this limited view" msgstr "" -#: curs_main.c:1331 pager.c:2248 +#: curs_main.c:1331 pager.c:2283 #, fuzzy msgid "Can't change 'important' flag on POP server." msgstr "¼­¹öÀÇ ¸Þ¼¼Áö »èÁ¦ Áß..." @@ -865,7 +870,8 @@ msgstr " msgid "You are on the first thread." msgstr "óÀ½ ±ÛŸ·¡ÀÔ´Ï´Ù.." -#: curs_main.c:1509 curs_main.c:1541 flags.c:249 thread.c:807 thread.c:862 +#: curs_main.c:1509 curs_main.c:1541 flags.c:249 thread.c:904 thread.c:959 +#: thread.c:1014 msgid "Threading is not enabled." msgstr "±ÛŸ·¡¸¦ »ç¿ëÇÏÁö ¾ÊÀ½." @@ -996,115 +1002,115 @@ msgstr " msgid "Clear flag" msgstr "Ç÷¡±× Áö¿ò" -#. didn't find anything that we could display! -#: handler.c:1302 +#: handler.c:1320 msgid "[-- Error: Could not display any parts of Multipart/Alternative! --]\n" msgstr "[-- ¿À·ù: Multipart/Alternative ºÎºÐÀ» º¸¿©ÁÙ ¼ö ¾øÀ½! --]\n" -#: handler.c:1419 +#: handler.c:1438 #, c-format msgid "[-- Attachment #%d" msgstr "[-- ÷ºÎ¹° #%d" -#: handler.c:1430 +#: handler.c:1450 #, c-format msgid "[-- Type: %s/%s, Encoding: %s, Size: %s --]\n" msgstr "[-- Á¾·ù: %s/%s, ºÎȣȭ¹æ½Ä: %s, Å©±â: %s --]\n" -#: handler.c:1489 +#: handler.c:1510 #, c-format msgid "[-- Autoview using %s --]\n" msgstr "[-- %s¸¦ »ç¿ëÇÑ ÀÚµ¿ º¸±â --]\n" -#: handler.c:1490 +#: handler.c:1511 #, c-format msgid "Invoking autoview command: %s" msgstr "ÀÚµ¿ º¸±â ¸í·É¾î ½ÇÇà: %s" -#: handler.c:1520 +#: handler.c:1543 #, fuzzy, c-format msgid "[-- Can't run %s. --]\n" msgstr "[-- %s¿¡ --]\n" -#: handler.c:1535 handler.c:1553 +#: handler.c:1561 handler.c:1582 #, c-format msgid "[-- Autoview stderr of %s --]\n" msgstr "[-- %s ÀÚµ¿ º¸±â Ç¥ÁØ ¿¡·¯ --]\n" -#: handler.c:1587 +#: handler.c:1619 msgid "[-- Error: message/external-body has no access-type parameter --]\n" msgstr "[-- ¿À·ù: message/external-body¿¡ access-type ÀÎÀÚ°¡ ¾øÀ½ --]\n" -#: handler.c:1604 +#: handler.c:1638 #, c-format msgid "[-- This %s/%s attachment " msgstr "[ -- %s/%s ÷ºÎ¹° " -#: handler.c:1611 +#: handler.c:1645 #, c-format msgid "(size %s bytes) " msgstr "(Å©±â: %s ¹ÙÀÌÆ®) " -#: handler.c:1613 +#: handler.c:1647 msgid "has been deleted --]\n" msgstr "»èÁ¦ µÇ¾úÀ½ --]\n" -#: handler.c:1616 +#: handler.c:1652 #, c-format msgid "[-- on %s --]\n" msgstr "[-- %s¿¡ --]\n" -#: handler.c:1618 +#: handler.c:1657 #, fuzzy, c-format msgid "[-- name: %s --]\n" msgstr "[-- %s¿¡ --]\n" -#: handler.c:1629 -#, c-format -msgid "" -"[-- This %s/%s attachment is not included, --]\n" -"[-- and the indicated external source has --]\n" -"[-- expired. --]\n" +#: handler.c:1670 handler.c:1686 +#, fuzzy, c-format +msgid "[-- This %s/%s attachment is not included, --]\n" +msgstr "[ -- %s/%s ÷ºÎ¹° " + +#: handler.c:1672 +msgid "[-- and the indicated external source has --]\n" msgstr "" -"[-- %s/%s ÷ºÎ¹°ÀÌ Æ÷ÇÔµÇÁö ¾ÊÀ½, --]\n" -"[-- ÁöÁ¤µÈ ¿ÜºÎ ¼Ò½º°¡ ¸¸±âµÊ --]\n" -#: handler.c:1643 -#, c-format -msgid "" -"[-- This %s/%s attachment is not included, --]\n" -"[-- and the indicated access-type %s is unsupported --]\n" +#: handler.c:1673 +msgid "[-- expired. --]\n" +msgstr "" + +#: handler.c:1690 +#, fuzzy, c-format +msgid "[-- and the indicated access-type %s is unsupported --]\n" msgstr "" "[-- %s/%s ÷ºÎ¹°ÀÌ Æ÷ÇÔµÇÁö ¾ÊÀ½, --]\n" "[-- ÁöÁ¤µÈ access-type %s´Â Áö¿øµÇÁö ¾ÊÀ½ --]\n" -#: handler.c:1761 +#: handler.c:1807 msgid "Error: multipart/signed has no protocol." msgstr "¿À·ù: ÇÁ·ÎÅäÄÝ¿¡ ¾ø´Â multipart/signed." -#: handler.c:1774 +#: handler.c:1820 msgid "Error: multipart/encrypted has no protocol parameter!" msgstr "¿À·ù: ÇÁ·ÎÅäÄÝ ¸Å°³ º¯¼ö¿¡ ¾ø´Â multipart/encrypted" -#: handler.c:1821 +#: handler.c:1867 msgid "Unable to open temporary file!" msgstr "Àӽà ÆÄÀÏÀ» ¿­ ¼ö ¾øÀ½!" -#: handler.c:1880 +#: handler.c:1927 #, c-format msgid "[-- %s/%s is unsupported " msgstr "[-- '%s/%s'´Â Áö¿øµÇÁö ¾ÊÀ½ " -#: handler.c:1885 +#: handler.c:1932 #, c-format msgid "(use '%s' to view this part)" msgstr "('%s' Ű·Î ÇöÀç ºÎºÐ º¸±â)" -#: handler.c:1887 +#: handler.c:1934 msgid "(need 'view-attachments' bound to key!)" msgstr "('view-attachments' ±Û¼è Á¤Àǰ¡ ÇÊ¿äÇÔ!)" -#: headers.c:173 +#: headers.c:174 #, c-format msgid "%s: unable to attach file" msgstr "%s: È­ÀÏÀ» ÷ºÎÇÒ ¼ö ¾øÀ½" @@ -1209,6 +1215,11 @@ msgstr " msgid "SASL authentication failed." msgstr "GSSAPI ÀÎÁõ¿¡ ½ÇÆÐÇÔ." +#: imap/browse.c:64 imap/imap.c:504 +#, c-format +msgid "%s is an invalid IMAP path" +msgstr "" + #: imap/browse.c:81 msgid "Getting namespaces..." msgstr "³×ÀÓ½ºÆäÀ̽º ¹Þ´Â Áß..." @@ -1282,7 +1293,7 @@ msgid "Unable to append to IMAP mailboxes at this server" msgstr "¼­¹öÀÇ IMAP ÆíÁöÇÔ¿¡ Ãß°¡ÇÒ ¼ö ¾øÀ½" #. command failed cause folder doesn't exist -#: imap/imap.c:719 imap/message.c:600 muttlib.c:1169 +#: imap/imap.c:719 imap/message.c:600 muttlib.c:1174 #, c-format msgid "Create %s?" msgstr "%s¸¦ ¸¸µé±î¿ä?" @@ -1291,7 +1302,7 @@ msgstr "%s msgid "Closing connection to IMAP server..." msgstr "IMAP ¼­¹ö Á¢¼Ó ´Ý´Â Áß..." -#: imap/imap.c:918 pop.c:461 +#: imap/imap.c:918 pop.c:465 #, c-format msgid "Marking %d messages deleted..." msgstr "Ç¥½ÃµÈ %d°³ÀÇ ¸Þ¼¼Áö¸¦ »èÁ¦ÇÔ..." @@ -1310,11 +1321,20 @@ msgstr " msgid "Expunging messages from server..." msgstr "¼­¹öÀÇ ¸Þ¼¼Áö »èÁ¦ Áß..." +#: imap/imap.c:1031 +msgid "imap_sync_mailbox: EXPUNGE failed" +msgstr "" + #: imap/imap.c:1065 #, fuzzy msgid "CLOSE failed" msgstr "Á¢¼Ó ½ÇÆÐ." +#: imap/imap.c:1313 +#, fuzzy +msgid "Bad mailbox name" +msgstr "ÆíÁöÇÔ ¿­±â" + #: imap/imap.c:1325 #, c-format msgid "Subscribing to %s..." @@ -1340,11 +1360,11 @@ msgstr " msgid "Fetching message headers... [%d/%d]" msgstr "¸Þ¼¼Áö Çì´õ °¡Á®¿À´Â Áß... [%d/%d]" -#: imap/message.c:250 pop.c:339 +#: imap/message.c:250 pop.c:343 msgid "Fetching message..." msgstr "¸Þ¼¼Áö °¡Á®¿À´Â Áß..." -#: imap/message.c:293 pop.c:376 +#: imap/message.c:293 pop.c:380 msgid "The message index is incorrect. Try reopening the mailbox." msgstr "" @@ -1366,107 +1386,102 @@ msgstr " msgid "Continue?" msgstr "°è¼ÓÇÒ±î¿ä?" -#: imap/util.c:245 -#, c-format -msgid "%s [%s]\n" -msgstr "%s [%s]\n" - -#: init.c:466 +#: init.c:479 msgid "alias: no address" msgstr "º°Äª: ÁÖ¼Ò ¾øÀ½" -#: init.c:566 +#: init.c:579 msgid "invalid header field" msgstr "À߸øµÈ Çì´õ ±â·Ï¶õ" -#: init.c:619 +#: init.c:632 #, c-format msgid "%s: unknown sorting method" msgstr "%s: ¾Ë ¼ö ¾ø´Â Á¤·Ä ¹æ¹ý" -#: init.c:731 +#: init.c:744 #, fuzzy, c-format msgid "mutt_restore_default(%s): error in regexp: %s\n" msgstr "mutt_restore_default: Á¤±ÔÇ¥Çö½Ä ¿À·ù: %s\n" -#: init.c:792 +#: init.c:807 #, c-format msgid "%s: unknown variable" msgstr "%s: ¾Ë ¼ö ¾ø´Â º¯¼ö." -#: init.c:801 +#: init.c:816 msgid "prefix is illegal with reset" msgstr "À߸øµÈ prefix, ÃʱâÈ­" -#: init.c:807 +#: init.c:822 msgid "value is illegal with reset" msgstr "À߸øµÈ °ª, ÃʱâÈ­" -#: init.c:846 +#: init.c:861 #, c-format msgid "%s is set" msgstr "%s ¼³Á¤" -#: init.c:846 +#: init.c:861 #, c-format msgid "%s is unset" msgstr "%s ¼³Á¤ ÇØÁ¦" -#: init.c:1052 +#: init.c:1067 #, c-format msgid "%s: invalid mailbox type" msgstr "%s: À߸øµÈ Çü½ÄÀÇ ÆíÁöÇÔ" -#: init.c:1077 init.c:1122 +#: init.c:1092 init.c:1137 #, c-format msgid "%s: invalid value" msgstr "%s: À߸øµÈ °ª" -#: init.c:1180 +#: init.c:1195 #, c-format msgid "%s: unknown type" msgstr "%s: ¾Ë ¼ö ¾ø´Â Çü½Ä" -#: init.c:1221 +#: init.c:1238 #, c-format msgid "Error in %s, line %d: %s" msgstr "%sÀÇ %d¹ø ÁÙ¿¡ ¿À·ù: %s" #. the muttrc source keyword -#: init.c:1237 +#: init.c:1254 #, c-format msgid "source: errors in %s" msgstr "source: %s¿¡ ¿À·ù" -#: init.c:1238 +#: init.c:1255 #, c-format msgid "source: reading aborted due too many errors in %s" msgstr "" -#: init.c:1252 +#: init.c:1269 #, c-format msgid "source: error at %s" msgstr "source: %s¿¡ ¿À·ù" -#: init.c:1257 +#: init.c:1274 msgid "source: too many arguments" msgstr "source: Àμö°¡ ³Ê¹« ¸¹À½" -#: init.c:1308 +#: init.c:1325 #, c-format msgid "%s: unknown command" msgstr "%s: ¾Ë ¼ö ¾ø´Â ¸í·É¾î" -#: init.c:1664 +#: init.c:1681 #, c-format msgid "Error in command line: %s\n" msgstr "¸í·É¾î ¿À·ù: %s\n" -#: init.c:1707 +#: init.c:1730 msgid "unable to determine home directory" msgstr "Ȩ µð·ºÅ丮¸¦ ãÀ» ¼ö°¡ ¾ø½À´Ï´Ù" -#: init.c:1715 +#: init.c:1738 msgid "unable to determine username" msgstr "¾Ë ¼ö ¾ø´Â »ç¿ëÀÚ À̸§ÀÔ´Ï´Ù" @@ -2283,7 +2298,7 @@ msgstr "" msgid "Out of memory!" msgstr "¸Þ¸ð¸® ºÎÁ·!" -#: main.c:41 +#: main.c:40 #, fuzzy msgid "" "To contact the developers, please mail to .\n" @@ -2292,7 +2307,7 @@ msgstr "" "°³¹ßÀÚ¿Í ¿¬¶ôÇÏ·Á¸é ·Î ¸ÞÀÏÀ» º¸³»½Ê½Ã¿À.\n" "¹ö±× º¸°í´Â muttbug À¯Æ¿¸®Æ¼¸¦ »ç¿ëÇØ ÁֽʽÿÀ.\n" -#: main.c:45 +#: main.c:44 #, fuzzy msgid "" "Copyright (C) 1996-2001 Michael R. Elkins and others.\n" @@ -2305,7 +2320,7 @@ msgstr "" "¶ø´Ï´Ù. MuttÀº °ø°³ ¼ÒÇÁÆ®¿þ¾îÀ̸ç, ÀÏÁ¤ »çÇ׸¸ ÁöŲ´Ù¸é ¿©·¯ºÐ²²¼­ ÀÚÀ¯\n" "·ÎÀÌ ¹èÆ÷ÇÒ ¼ö ÀÖ½À´Ï´Ù. ÀÚ¼¼ÇÑ »çÇ×Àº 'mutt -vv' ¸¦ Ãĺ¸½Ã±â ¹Ù¶ø´Ï´Ù.\n" -#: main.c:51 +#: main.c:50 #, fuzzy msgid "" "Copyright (C) 1996-2001 Michael R. Elkins \n" @@ -2423,47 +2438,47 @@ msgstr "" "\n" "ÄÄÆÄÀÏ ¼±ÅûçÇ×:" -#: main.c:415 +#: main.c:417 msgid "Error initializing terminal." msgstr "Å͹̳ΠÃʱâÈ­ ¿À·ù." -#: main.c:515 +#: main.c:517 #, c-format msgid "Debugging at level %d.\n" msgstr "µð¹ö±ë ·¹º§ %d.\n" -#: main.c:517 +#: main.c:519 msgid "DEBUG was not defined during compilation. Ignored.\n" msgstr "DEBUG°¡ ÄÄÆÄÀϽà Á¤ÀǵÇÁö ¾ÊÀ½. ¹«½ÃÇÔ\n" -#: main.c:634 +#: main.c:636 #, c-format msgid "%s does not exist. Create it?" msgstr "%s°¡ Á¸ÀçÄ¡ ¾ÊÀ½. ¸¸µé±î¿ä?" -#: main.c:638 +#: main.c:640 #, c-format msgid "Can't create %s: %s." msgstr "%s¸¦ ¸¸µé ¼ö ¾øÀ½: %s." -#: main.c:683 +#: main.c:685 msgid "No recipients specified.\n" msgstr "¼ö½ÅÀÚ°¡ ÁöÁ¤µÇÁö ¾ÊÀ½.\n" -#: main.c:769 +#: main.c:771 #, c-format msgid "%s: unable to attach file.\n" msgstr "%s: ÆÄÀÏÀ» ÷ºÎÇÒ ¼ö ¾øÀ½.\n" -#: main.c:789 +#: main.c:791 msgid "No mailbox with new mail." msgstr "»õ·Î¿î ÆíÁö°¡ µµÂøÇÑ ÆíÁöÇÔ ¾øÀ½." -#: main.c:798 +#: main.c:800 msgid "No incoming mailboxes defined." msgstr "ÀÎÄ¿¹Ö ÆíÁöÇÔÀÌ Á¤ÀǵÇÁö ¾ÊÀ½." -#: main.c:829 +#: main.c:831 msgid "Mailbox is empty." msgstr "ÆíÁöÇÔÀÌ ºñ¾úÀ½" @@ -2522,80 +2537,80 @@ msgstr " msgid "Reopening mailbox..." msgstr "ÆíÁöÇÔÀ» ´Ù½Ã ¿±´Ï´Ù..." -#: menu.c:398 +#: menu.c:401 msgid "Jump to: " msgstr "À̵¿ÇÒ À§Ä¡: " -#: menu.c:407 +#: menu.c:410 msgid "Invalid index number." msgstr "À߸øµÈ »öÀÎ ¹øÈ£." -#: menu.c:411 menu.c:429 menu.c:465 menu.c:506 menu.c:522 menu.c:533 -#: menu.c:544 menu.c:586 menu.c:597 menu.c:610 menu.c:623 menu.c:998 +#: menu.c:414 menu.c:432 menu.c:468 menu.c:509 menu.c:525 menu.c:536 +#: menu.c:547 menu.c:589 menu.c:600 menu.c:613 menu.c:626 menu.c:1001 msgid "No entries." msgstr "Ç׸ñÀÌ ¾øÀ½." -#: menu.c:426 +#: menu.c:429 msgid "You cannot scroll down farther." msgstr "´õ ÀÌ»ó ³»·Á°¥ ¼ö ¾øÀ½." -#: menu.c:442 +#: menu.c:445 msgid "You cannot scroll up farther." msgstr "´õ ÀÌ»ó ¿Ã¶ó°¥ ¼ö ¾øÀ½." -#: menu.c:462 +#: menu.c:465 msgid "You are on the last page." msgstr "¸¶Áö¸· ÆäÀÌÁöÀÔ´Ï´Ù." -#: menu.c:484 +#: menu.c:487 msgid "You are on the first page." msgstr "ù¹øÂ° ÆäÀÌÁöÀÔ´Ï´Ù." -#: menu.c:563 +#: menu.c:566 msgid "First entry is shown." msgstr "ù¹øÂ° Ç׸ñ º¸ÀÓ." -#: menu.c:583 +#: menu.c:586 msgid "Last entry is shown." msgstr "¸¶Áö¸· Ç׸ñ º¸ÀÓ." -#: menu.c:634 +#: menu.c:637 msgid "You are on the last entry." msgstr "¸¶Áö¸· Ç׸ñÀÔ´Ï´Ù." -#: menu.c:645 +#: menu.c:648 msgid "You are on the first entry." msgstr "ù¹øÂ° Ç׸ñÀÔ´Ï´Ù." -#: menu.c:705 pattern.c:1233 +#: menu.c:708 pattern.c:1233 msgid "Search for: " msgstr "ã¾Æº¸±â: " -#: menu.c:706 +#: menu.c:709 msgid "Reverse search for: " msgstr "°Å²Ù·Î ã¾Æº¸±â: " -#: menu.c:716 pattern.c:1266 +#: menu.c:719 pattern.c:1266 msgid "No search pattern." msgstr "ÆÐÅÏÀ» ãÀ» ¼ö ¾øÀ½." -#: menu.c:746 pager.c:1865 pager.c:1881 pager.c:1969 pattern.c:1331 +#: menu.c:749 pager.c:1900 pager.c:1916 pager.c:2004 pattern.c:1331 msgid "Not found." msgstr "ãÀ» ¼ö ¾øÀ½." -#: menu.c:862 +#: menu.c:865 msgid "No tagged entries." msgstr "űװ¡ ºÙÀº Ç׸ñ ¾øÀ½." -#: menu.c:955 +#: menu.c:958 msgid "Search is not implemented for this menu." msgstr "ÀÌ ¸Þ´º¿¡´Â °Ë»ö ±â´ÉÀÌ ¾ø½À´Ï´Ù." -#: menu.c:960 +#: menu.c:963 msgid "Jumping is not implemented for dialogs." msgstr "¼±ÅÃâ¿¡´Â ¹Ù·Î °¡±â ±â´ÉÀÌ ¾ø½À´Ï´Ù." -#: menu.c:1001 +#: menu.c:1004 msgid "Tagging is not supported." msgstr "ű׸¦ ºÙÀÌ´Â °ÍÀ» Áö¿øÄ¡ ¾ÊÀ½." @@ -2604,33 +2619,33 @@ msgstr " msgid "Reading %s... %d" msgstr "%s Àд Áß... %d" -#: muttlib.c:832 +#: muttlib.c:837 msgid "File is a directory, save under it?" msgstr "ÆÄÀÏÀÌ ¾Æ´Ï¶ó µð·ºÅ丮ÀÔ´Ï´Ù, ±× ¾Æ·¡¿¡ ÀúÀåÇÒ±î¿ä?" -#: muttlib.c:837 +#: muttlib.c:842 msgid "File under directory: " msgstr "µð·ºÅ͸®ÇÏ¿¡ ÀúÀåÇÒ ÆÄÀÏ:" -#: muttlib.c:849 +#: muttlib.c:854 msgid "File exists, (o)verwrite, (a)ppend, or (c)ancel?" msgstr "ÆÄÀÏÀÌ Á¸ÀçÇÔ, µ¤¾î¾²±â(o), ÷°¡(a), Ãë¼Ò(c)?" -#: muttlib.c:849 +#: muttlib.c:854 msgid "oac" msgstr "oac" -#: muttlib.c:1136 +#: muttlib.c:1141 #, fuzzy msgid "Can't save message to POP mailbox." msgstr "ÆíÁöÇÔ¿¡ ¸Þ¼¼Áö ¾²±â" -#: muttlib.c:1145 +#: muttlib.c:1150 #, c-format msgid "%s is not a mailbox!" msgstr "%s´Â ÆíÁöÇÔÀÌ ¾Æ´Ô!" -#: muttlib.c:1151 +#: muttlib.c:1156 #, c-format msgid "Append messages to %s?" msgstr "%s¿¡ ¸Þ¼¼Áö¸¦ ÷°¡ÇÒ±î¿ä?" @@ -2692,6 +2707,19 @@ msgstr "" msgid "SSL disabled due the lack of entropy" msgstr "" +#: mutt_ssl.c:318 +msgid "I/O error" +msgstr "" + +#: mutt_ssl.c:321 +msgid "unspecified protocol error" +msgstr "" + +#: mutt_ssl.c:327 +#, fuzzy, c-format +msgid "SSL failed: %s" +msgstr "Á¢¼Ó ½ÇÆÐ." + #: mutt_ssl.c:336 msgid "Unable to get certificate from peer" msgstr "ÁöÁ¤ÇÑ °÷¿¡¼­ ÀÎÁõ¼­¸¦ °¡Á®¿Ã ¼ö ¾øÀ½" @@ -2892,48 +2920,48 @@ msgstr " msgid "Not available in this menu." msgstr "ÀÌ ¸Þ´º¿¡¼± À¯È¿ÇÏÁö ¾ÊÀ½ ¾ÊÀ½." -#: pager.c:1388 +#: pager.c:1423 msgid "PrevPg" msgstr "ÀÌÀüÀå" -#: pager.c:1389 +#: pager.c:1424 msgid "NextPg" msgstr "´ÙÀ½Àå" -#: pager.c:1393 +#: pager.c:1428 msgid "View Attachm." msgstr "÷ºÎ¹°º¸±â" -#: pager.c:1396 +#: pager.c:1431 msgid "Next" msgstr "´ÙÀ½" #. emulate "less -q" and don't go on to the next message. -#: pager.c:1774 pager.c:1805 pager.c:1837 pager.c:2057 +#: pager.c:1809 pager.c:1840 pager.c:1872 pager.c:2092 msgid "Bottom of message is shown." msgstr "¸Þ¼¼ÁöÀÇ ³¡ÀÔ´Ï´Ù." -#: pager.c:1790 pager.c:1812 pager.c:1819 pager.c:1826 +#: pager.c:1825 pager.c:1847 pager.c:1854 pager.c:1861 msgid "Top of message is shown." msgstr "¸Þ¼¼ÁöÀÇ Ã³À½ÀÔ´Ï´Ù." -#: pager.c:1899 +#: pager.c:1934 msgid "Reverse search: " msgstr "°Å²Ù·Î ã±â: " -#: pager.c:1900 +#: pager.c:1935 msgid "Search: " msgstr "ã±â: " -#: pager.c:1995 +#: pager.c:2030 msgid "Help is currently being shown." msgstr "ÇöÀç µµ¿ò¸»À» º¸°í ÀÖ½À´Ï´Ù." -#: pager.c:2024 +#: pager.c:2059 msgid "No more quoted text." msgstr "´õ ÀÌ»óÀÇ Àο빮 ¾øÀ½." -#: pager.c:2037 +#: pager.c:2072 msgid "No more unquoted text after quoted text." msgstr "Àο빮 ÀÌÈÄ¿¡ ´õ ÀÌ»óÀÇ ºñ Àο빮 ¾øÀ½." @@ -3040,17 +3068,15 @@ msgstr "[-- PGP msgid "[-- Error: unable to create PGP subprocess! --]\n" msgstr "[-- ¿À·ù: PGP ÇϺΠÇÁ·Î¼¼½º¸¦ »ý¼ºÇÒ ¼ö ¾øÀ½! --]\n" -#: pgp.c:400 +#: pgp.c:402 pgp.c:749 pgp.c:1052 msgid "" -"\n" "[-- End of PGP output --]\n" "\n" msgstr "" -"\n" "[-- PGP Ãâ·Â ³¡ --]\n" "\n" -#: pgp.c:407 +#: pgp.c:410 msgid "" "[-- BEGIN PGP MESSAGE --]\n" "\n" @@ -3058,11 +3084,11 @@ msgstr "" "[-- PGP ¸Þ¼¼Áö ½ÃÀÛ --]\n" "\n" -#: pgp.c:409 +#: pgp.c:412 msgid "[-- BEGIN PGP PUBLIC KEY BLOCK --]\n" msgstr "[-- PGP °ø°³ ¿­¼è ºÎºÐ ½ÃÀÛ --]\n" -#: pgp.c:411 +#: pgp.c:414 msgid "" "[-- BEGIN PGP SIGNED MESSAGE --]\n" "\n" @@ -3070,27 +3096,25 @@ msgstr "" "[-- PGP ¼­¸í ¸Þ¼¼Áö ½ÃÀÛ --]\n" "\n" -#: pgp.c:452 -msgid "" -"\n" -"[-- END PGP MESSAGE --]\n" +#: pgp.c:456 +#, fuzzy +msgid "[-- END PGP MESSAGE --]\n" msgstr "" "\n" "[-- PGP ¸Þ¼¼Áö ³¡ --]\n" -#: pgp.c:454 +#: pgp.c:458 msgid "[-- END PGP PUBLIC KEY BLOCK --]\n" msgstr "[-- PGP °ø°³ ¿­¼è ºÎºÐ ³¡--]\n" -#: pgp.c:456 -msgid "" -"\n" -"[-- END PGP SIGNED MESSAGE --]\n" +#: pgp.c:460 +#, fuzzy +msgid "[-- END PGP SIGNED MESSAGE --]\n" msgstr "" "\n" "[-- PGP ¼­¸í ¸Þ¼¼Áö ³¡ --]\n" -#: pgp.c:471 +#: pgp.c:475 msgid "" "[-- Error: could not find beginning of PGP message! --]\n" "\n" @@ -3098,15 +3122,7 @@ msgstr "" "[-- ¿À·ù: PGP ¸Þ¼¼Áö ½ÃÀÛÀ» ãÀ» ¼ö ¾øÀ½! --]\n" "\n" -#: pgp.c:745 pgp.c:1041 -msgid "" -"[-- End of PGP output --]\n" -"\n" -msgstr "" -"[-- PGP Ãâ·Â ³¡ --]\n" -"\n" - -#: pgp.c:795 +#: pgp.c:799 msgid "" "[-- Error: Inconsistent multipart/signed structure! --]\n" "\n" @@ -3114,7 +3130,7 @@ msgstr "" "[-- ¿À·ù: ÀÏÄ¡ÇÏÁö ¾Ê´Â multipart/signed ±¸Á¶Ã¼! --]\n" "\n" -#: pgp.c:803 +#: pgp.c:808 #, c-format msgid "" "[-- Error: Unknown multipart/signed protocol %s! --]\n" @@ -3123,7 +3139,7 @@ msgstr "" "[-- ¿À·ù: ¾Ë ¼ö ¾ø´Â multipart/signed ÇÁ·ÎÅäÄÝ %s! --]\n" "\n" -#: pgp.c:827 +#: pgp.c:834 #, c-format msgid "" "[-- Warning: We can't verify %s/%s signatures. --]\n" @@ -3133,7 +3149,7 @@ msgstr "" "\n" #. Now display the signed body -#: pgp.c:839 +#: pgp.c:847 msgid "" "[-- The following data is signed --]\n" "\n" @@ -3141,7 +3157,7 @@ msgstr "" "[-- ¾Æ·¡ÀÇ ÀÚ·á´Â ¼­¸í µÇ¾úÀ½ --]\n" "\n" -#: pgp.c:845 +#: pgp.c:853 msgid "" "[-- Warning: Can't find any signatures. --]\n" "\n" @@ -3149,19 +3165,18 @@ msgstr "" "[-- °æ°í: ¾î¶°ÇÑ ¼­¸íµµ ãÀ» ¼ö ¾øÀ½. --]\n" "\n" -#: pgp.c:851 -msgid "" -"\n" -"[-- End of signed data --]\n" +#: pgp.c:861 +#, fuzzy +msgid "[-- End of signed data --]\n" msgstr "" "\n" "[-- ¼­¸í ÀÚ·á ³¡ --]\n" -#: pgp.c:951 +#: pgp.c:962 msgid "Internal error. Inform ." msgstr "³»ºÎ ¿À·ù. ¿¡°Ô ¾Ë·ÁÁֽʽÿä." -#: pgp.c:1011 +#: pgp.c:1022 msgid "" "[-- Error: could not create a PGP subprocess! --]\n" "\n" @@ -3169,7 +3184,7 @@ msgstr "" "[-- Error: PGP ÇϺΠÇÁ·Î¼¼½º¸¦ »ý¼ºÇÒ ¼ö ¾øÀ½! --]\n" "\n" -#: pgp.c:1107 +#: pgp.c:1118 msgid "" "[-- Error: malformed PGP/MIME message! --]\n" "\n" @@ -3177,11 +3192,11 @@ msgstr "" "[-- ¿À·ù: À߸ø ¸¸µé¾îÁø PGP/MIME Çü½ÄÀÇ ¸Þ¼¼Áö! --]\n" "\n" -#: pgp.c:1120 +#: pgp.c:1131 msgid "[-- Error: could not create temporary file! --]\n" msgstr "[-- ¿À·ù: Àӽà ÆÄÀÏÀ» ¸¸µé ¼ö°¡ ¾øÀ½! --]\n" -#: pgp.c:1129 +#: pgp.c:1140 msgid "" "[-- The following data is PGP/MIME encrypted --]\n" "\n" @@ -3189,33 +3204,32 @@ msgstr "" "[-- ¾Æ·¡ÀÇ ÀÚ·á´Â PGP/MIME ¾Ïȣȭ µÇ¾úÀ½ --]\n" "\n" -#: pgp.c:1147 -msgid "" -"\n" -"[-- End of PGP/MIME encrypted data --]\n" +#: pgp.c:1160 +#, fuzzy +msgid "[-- End of PGP/MIME encrypted data --]\n" msgstr "" "\n" "[-- PGP/MIME ¾Ïȣȭ ÀÚ·á ³¡ --]\n" -#: pgp.c:1227 +#: pgp.c:1241 msgid "Can't open PGP subprocess!" msgstr "PGP ÇϺΠÇÁ·Î¼¼½º¸¦ ¿­ ¼ö ¾øÀ½!" -#: pgp.c:1354 +#: pgp.c:1368 #, c-format msgid "Use keyID = \"%s\" for %s?" msgstr "keyID = \"%s\"¸¦ %s¿¡ »ç¿ëÇÒ±î¿ä?" -#: pgp.c:1381 +#: pgp.c:1395 #, c-format msgid "Enter keyID for %s: " msgstr "%sÀÇ keyID ÀÔ·Â: " -#: pgp.c:1589 +#: pgp.c:1603 msgid "Can't invoke PGP" msgstr "PGP¸¦ ½ÇÇàÇÏÁö ¸øÇÔ" -#: pgp.c:1693 +#: pgp.c:1707 msgid "Create an application/pgp message?" msgstr "application/pgp ¸Þ¼¼Áö¸¦ ¸¸µé±î¿ä?" @@ -3323,49 +3337,54 @@ msgstr " msgid "Command UIDL is not supported by server." msgstr "ű׸¦ ºÙÀÌ´Â °ÍÀ» Áö¿øÄ¡ ¾ÊÀ½." -#: pop.c:273 +#: pop.c:246 pop.c:562 +#, c-format +msgid "%s is an invalid POP path" +msgstr "" + +#: pop.c:277 #, fuzzy msgid "Fetching list of messages..." msgstr "¸Þ¼¼Áö °¡Á®¿À´Â Áß..." -#: pop.c:410 +#: pop.c:414 #, fuzzy msgid "Can't write message to temporary file!" msgstr "Àӽà ȭÀÏ ¸¸µé ¼ö ¾øÀ½" -#: pop.c:513 pop.c:567 +#: pop.c:517 pop.c:581 #, fuzzy msgid "Checking for new messages..." msgstr "Àü¼ÛÇÒ ¸Þ½ÃÁö¸¦ Áغñ Áß..." -#: pop.c:541 +#: pop.c:546 msgid "POP host is not defined." msgstr "POP ¼­¹ö°¡ ÁöÁ¤µÇÁö ¾ÊÀ½." -#: pop.c:595 +#: pop.c:609 msgid "No new mail in POP mailbox." msgstr "POP ÆíÁöÇÔ¿¡ »õ ÆíÁö°¡ ¾øÀ½." -#: pop.c:602 +#: pop.c:616 #, fuzzy msgid "Delete messages from server?" msgstr "¼­¹öÀÇ ¸Þ¼¼Áö »èÁ¦ Áß..." -#: pop.c:604 +#: pop.c:618 #, c-format msgid "Reading new messages (%d bytes)..." msgstr "»õ ¸Þ¼¼Áö Àд Áß (%d ¹ÙÀÌÆ®)..." -#: pop.c:646 +#: pop.c:660 msgid "Error while writing mailbox!" msgstr "ÆíÁöÇÔ¿¡ ¾²´Â Áß ¿À·ù!" -#: pop.c:650 +#: pop.c:664 #, c-format msgid "%s [%d of %d messages read]" msgstr "%s [%2$d°³ Áß %1$d°³ÀÇ ¸Þ¼¼Áö ÀÐÀ½]" -#: pop.c:673 pop_lib.c:274 +#: pop.c:687 pop_lib.c:274 msgid "Server closed connection!" msgstr "¼­¹ö¿Í ¿¬°áÀÌ ²÷¾îÁü!" @@ -3712,80 +3731,80 @@ msgstr " msgid "Recall postponed message?" msgstr "¹ß½Å ¿¬±âµÈ ¸Þ¼¼Áö¸¦ ´Ù½Ã ºÎ¸¦±î¿ä?" -#: send.c:1316 +#: send.c:1302 msgid "Abort unmodified message?" msgstr "º¯°æµÇÁö ¾ÊÀº ¸Þ¼¼Áö¸¦ Ãë¼ÒÇÒ±î¿ä?" -#: send.c:1318 +#: send.c:1304 msgid "Aborted unmodified message." msgstr "º¯°æµÇÁö ¾ÊÀº ¸Þ½ÃÁö Ãë¼ÒÇÔ." #. abort -#: send.c:1359 +#: send.c:1345 msgid "Mail not sent." msgstr "º¸³»Áö ¾ÊÀ½." -#: send.c:1385 +#: send.c:1371 msgid "Message postponed." msgstr "¹ß½Å ¿¬±âµÇ¾úÀ½." -#: send.c:1394 +#: send.c:1380 msgid "No recipients are specified!" msgstr "¹ß½ÅÀÎÀÌ ÁöÁ¤µÇÁö ¾ÊÀ½!" -#: send.c:1399 +#: send.c:1385 msgid "No recipients were specified." msgstr "¹ß½ÅÀÎÀÌ ÁöÁ¤µÇÁö ¾ÊÀ½." -#: send.c:1405 +#: send.c:1391 msgid "No subject, abort sending?" msgstr "Á¦¸ñ ¾øÀ½, ¹ß½ÅÀ» Ãë¼ÒÇÒ±î¿ä?" -#: send.c:1409 +#: send.c:1395 msgid "No subject specified." msgstr "Á¦¸ñÀÌ ÁöÁ¤µÇÁö ¾ÊÀ½." -#: send.c:1456 +#: send.c:1442 msgid "Sending message..." msgstr "¸Þ¼¼Áö º¸³»´Â Áß..." -#: send.c:1586 +#: send.c:1572 msgid "Could not send the message." msgstr "¸Þ¼¼Áö¸¦ º¸³¾ ¼ö ¾øÀ½." -#: send.c:1591 +#: send.c:1577 msgid "Mail sent." msgstr "ÆíÁö º¸³¿." -#: send.c:1591 +#: send.c:1577 msgid "Sending in background." msgstr "¹é±×¶ó¿îµå·Î º¸³¿." -#: sendlib.c:457 +#: sendlib.c:458 msgid "No boundary parameter found! [report this error]" msgstr "ÇÑ°è º¯¼ö ¾øÀ½! [¿À·ù º¸°í ¹Ù¶÷]" -#: sendlib.c:491 +#: sendlib.c:492 #, c-format msgid "%s no longer exists!" msgstr "%s°¡ ´õ ÀÌ»ó Á¸ÀçÄ¡ ¾ÊÀ½!" -#: sendlib.c:907 +#: sendlib.c:908 #, fuzzy, c-format msgid "%s isn't a regular file." msgstr "%s´Â ÆíÁöÇÔÀÌ ¾Æ´Ô." -#: sendlib.c:1076 +#: sendlib.c:1077 #, c-format msgid "Could not open %s" msgstr "%s¸¦ ¿­ ¼ö ¾øÀ½" -#: sendlib.c:2028 +#: sendlib.c:2029 #, c-format msgid "Error sending message, child exited %d (%s)." msgstr "¸Þ¼¼Áö¸¦ º¸³»´Â Áß ¿À·ù, ÀÚ½Ä Á¾·á %d (%s)." -#: sendlib.c:2034 +#: sendlib.c:2035 msgid "Output of the delivery process" msgstr "¹è´Þ ÇÁ·Î¼¼½ºÀÇ Ãâ·Â" @@ -3816,17 +3835,54 @@ msgstr " msgid "(no mailbox)" msgstr "(ÆíÁöÇÔ ¾øÀ½)" -#: thread.c:874 +#: thread.c:971 +#, fuzzy +msgid "Parent message is not visible in this limited view." +msgstr "ºÎ¸ð ¸Þ¼¼Áö´Â º¼ ¼ö ¾ø´Â »óÅÂÀÓ." + +#: thread.c:977 msgid "Parent message is not available." msgstr "ºÎ¸ð ¸Þ¼¼Áö°¡ Á¸ÀçÇÏÁö ¾ÊÀ½." +#~ msgid "Decode-save" +#~ msgstr "º¹È£È­-ÀúÀå" + +#~ msgid "Decode-copy" +#~ msgstr "º¹È£È­-º¹»ç" + +#~ msgid "Decrypt-save" +#~ msgstr "ÇØµ¶-ÀúÀå" + +#~ msgid "Decrypt-copy" +#~ msgstr "ÇØµ¶-º¹»ç" + +#~ msgid "Copy" +#~ msgstr "º¹»ç" + +#~ msgid "" +#~ "[-- This %s/%s attachment is not included, --]\n" +#~ "[-- and the indicated external source has --]\n" +#~ "[-- expired. --]\n" +#~ msgstr "" +#~ "[-- %s/%s ÷ºÎ¹°ÀÌ Æ÷ÇÔµÇÁö ¾ÊÀ½, --]\n" +#~ "[-- ÁöÁ¤µÈ ¿ÜºÎ ¼Ò½º°¡ ¸¸±âµÊ --]\n" + +#~ msgid "%s [%s]\n" +#~ msgstr "%s [%s]\n" + +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "[-- End of PGP output --]\n" +#~ "\n" +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "[-- PGP Ãâ·Â ³¡ --]\n" +#~ "\n" + #, fuzzy #~ msgid "Can't stat %s." #~ msgstr "½ºÅÈÀ» ¾Ë ¼ö ¾øÀ½: %s" -#~ msgid "Parent message is not visible in limited view" -#~ msgstr "ºÎ¸ð ¸Þ¼¼Áö´Â º¼ ¼ö ¾ø´Â »óÅÂÀÓ." - #~ msgid "%s: no such command" #~ msgstr "%s ¸í·É¾î ¾øÀ½" @@ -3847,10 +3903,6 @@ msgstr " #~ msgid "POP Username: " #~ msgstr "IMAP »ç¿ëÀÚ¸í: " -#, fuzzy -#~ msgid "Login failed: %s" -#~ msgstr "Á¢¼Ó ½ÇÆÐ." - #~ msgid "Reading new message (%d bytes)..." #~ msgstr "»õ ¸Þ¼¼Áö Àд Áß (%d ¹ÙÀÌÆ®)..." diff --git a/po/lt.po b/po/lt.po index 0f83bda9..3774cd52 100644 --- a/po/lt.po +++ b/po/lt.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: mutt 1.3.12i\n" -"POT-Creation-Date: 2001-10-31 10:37+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2001-11-08 23:41+0100\n" "PO-Revision-Date: 2000-11-29 21:22+0200\n" "Last-Translator: Gediminas Paulauskas \n" "Language-Team: Lithuanian \n" @@ -25,12 +25,12 @@ msgstr "%s vartotojo vardas: " msgid "Password for %s@%s: " msgstr "%s@%s slaptaþodis: " -#: addrbook.c:31 browser.c:40 pager.c:1387 postpone.c:37 query.c:43 +#: addrbook.c:31 browser.c:40 pager.c:1422 postpone.c:37 query.c:43 #: recvattach.c:57 msgid "Exit" msgstr "Iðeit" -#: addrbook.c:32 curs_main.c:398 pager.c:1394 postpone.c:38 +#: addrbook.c:32 curs_main.c:398 pager.c:1429 postpone.c:38 msgid "Del" msgstr "Trint" @@ -44,15 +44,15 @@ msgstr "Pasirinkti" #. __STRCAT_CHECKED__ #: addrbook.c:35 browser.c:43 compose.c:93 curs_main.c:404 mutt_ssl.c:628 -#: pager.c:1486 pgpkey.c:517 postpone.c:40 query.c:48 recvattach.c:61 +#: pager.c:1521 pgpkey.c:517 postpone.c:40 query.c:48 recvattach.c:61 msgid "Help" msgstr "Pagalba" -#: addrbook.c:134 +#: addrbook.c:140 msgid "You have no aliases!" msgstr "Tu neturi aliasø!" -#: addrbook.c:145 +#: addrbook.c:151 msgid "Aliases" msgstr "Aliasai" @@ -138,7 +138,7 @@ msgstr "MIME tipas neapibr msgid "Cannot create filter" msgstr "Negaliu sukurti filtro" -#: attach.c:629 attach.c:661 attach.c:943 attach.c:1001 handler.c:1518 +#: attach.c:629 attach.c:661 attach.c:943 attach.c:1001 handler.c:1539 #: pgpkey.c:566 pgpkey.c:755 msgid "Can't create filter" msgstr "Negaliu sukurti filtro" @@ -312,7 +312,7 @@ msgstr " msgid "Verify PGP signature?" msgstr "Tikrinti PGP paraðà?" -#: commands.c:105 pgp.c:1699 pgpkey.c:559 postpone.c:519 +#: commands.c:105 pgp.c:1713 pgpkey.c:559 postpone.c:519 msgid "Invoking PGP..." msgstr "Kvieèiu PGP..." @@ -427,64 +427,65 @@ msgstr "duatkgnyv" msgid "Shell command: " msgstr "Shell komanda: " -#: commands.c:655 -#, c-format -msgid "%s%s to mailbox" +#: commands.c:647 +#, fuzzy, c-format +msgid "Decode-save%s to mailbox" msgstr "%s%s á dëþutæ" -#: commands.c:656 -msgid "Decode-save" -msgstr "Dekoduoti-iðsaugoti" - -#: commands.c:656 -msgid "Decode-copy" -msgstr "Dekoduoti-kopijuoti" +#: commands.c:648 +#, fuzzy, c-format +msgid "Decode-copy%s to mailbox" +msgstr "%s%s á dëþutæ" -#: commands.c:657 -msgid "Decrypt-save" -msgstr "Iððifruoti-iðsaugoti" +#: commands.c:649 +#, fuzzy, c-format +msgid "Decrypt-save%s to mailbox" +msgstr "%s%s á dëþutæ" -#: commands.c:657 -msgid "Decrypt-copy" -msgstr "Iððifruoti-kopijuoti" +#: commands.c:650 +#, fuzzy, c-format +msgid "Decrypt-copy%s to mailbox" +msgstr "%s%s á dëþutæ" -#: commands.c:658 curs_main.c:400 recvattach.c:58 -msgid "Save" -msgstr "Saugoti" +#: commands.c:651 +#, fuzzy, c-format +msgid "Save%s to mailbox" +msgstr "%s%s á dëþutæ" -#: commands.c:658 -msgid "Copy" -msgstr "Kopijuoti" +#: commands.c:651 +#, fuzzy, c-format +msgid "Copy%s to mailbox" +msgstr "%s%s á dëþutæ" -#: commands.c:658 +#: commands.c:652 msgid " tagged" msgstr " paþymëtus" -#: commands.c:726 +#: commands.c:720 #, c-format msgid "Copying to %s..." msgstr "Kopijuoju á %s..." -#: commands.c:847 +#: commands.c:841 #, c-format msgid "Convert to %s upon sending?" msgstr "" -#: commands.c:855 +#: commands.c:849 #, c-format msgid "Content-Type changed to %s." msgstr "Content-Type pakeistas á %s." -#: commands.c:857 +#: commands.c:851 #, fuzzy, c-format msgid "Character set changed to %s; %s." msgstr "Character set pakeistas á %s." -#: commands.c:859 +#: commands.c:853 msgid "not converting" msgstr "" -#: commands.c:859 +#: commands.c:853 msgid "converting" msgstr "" @@ -615,7 +616,7 @@ msgstr "I msgid "Rename to: " msgstr "Pervadinti á:" -#: compose.c:987 editmsg.c:96 sendlib.c:901 +#: compose.c:987 editmsg.c:96 sendlib.c:902 #, fuzzy, c-format msgid "Can't stat %s: %s" msgstr "Negalëjau stat'inti: %s" @@ -672,7 +673,7 @@ msgstr "ne" msgid "Exit Mutt?" msgstr "Iðeiti ið Mutt?" -#: curs_lib.c:326 mutt_socket.c:483 +#: curs_lib.c:326 mutt_socket.c:483 mutt_ssl.c:324 msgid "unknown error" msgstr "neþinoma klaida" @@ -721,11 +722,15 @@ msgstr "Aplanko pakeitimai nebus msgid "Quit" msgstr "Iðeit" +#: curs_main.c:400 recvattach.c:58 +msgid "Save" +msgstr "Saugoti" + #: curs_main.c:401 query.c:44 msgid "Mail" msgstr "Raðyt" -#: curs_main.c:402 pager.c:1395 +#: curs_main.c:402 pager.c:1430 msgid "Reply" msgstr "Atsakyt" @@ -849,7 +854,7 @@ msgstr "N msgid " in this limited view" msgstr " ðiame apribotame vaizde" -#: curs_main.c:1331 pager.c:2248 +#: curs_main.c:1331 pager.c:2283 #, fuzzy msgid "Can't change 'important' flag on POP server." msgstr "Negaliu taisyti laiðko POP serveryje." @@ -862,7 +867,8 @@ msgstr "Daugiau gij msgid "You are on the first thread." msgstr "Tu esi ties pirma gija." -#: curs_main.c:1509 curs_main.c:1541 flags.c:249 thread.c:807 thread.c:862 +#: curs_main.c:1509 curs_main.c:1541 flags.c:249 thread.c:904 thread.c:959 +#: thread.c:1014 msgid "Threading is not enabled." msgstr "Skirstymas gijomis neleidþiamas." @@ -993,117 +999,117 @@ msgstr "U msgid "Clear flag" msgstr "Iðvalyti flagà" -#. didn't find anything that we could display! -#: handler.c:1302 +#: handler.c:1320 msgid "[-- Error: Could not display any parts of Multipart/Alternative! --]\n" msgstr "" "[-- Klaida: Nepavyko parodyti në vienos Multipart/Alternative dalies! --]\n" -#: handler.c:1419 +#: handler.c:1438 #, c-format msgid "[-- Attachment #%d" msgstr "[-- Priedas #%d" -#: handler.c:1430 +#: handler.c:1450 #, c-format msgid "[-- Type: %s/%s, Encoding: %s, Size: %s --]\n" msgstr "[-- Tipas: %s/%s, Koduotë: %s, Dydis: %s --]\n" -#: handler.c:1489 +#: handler.c:1510 #, c-format msgid "[-- Autoview using %s --]\n" msgstr "[-- Automatinë perþiûra su %s --]\n" -#: handler.c:1490 +#: handler.c:1511 #, c-format msgid "Invoking autoview command: %s" msgstr "Kvieèiu autom. perþiûros komandà: %s" -#: handler.c:1520 +#: handler.c:1543 #, fuzzy, c-format msgid "[-- Can't run %s. --]\n" msgstr "[-- %s --]\n" -#: handler.c:1535 handler.c:1553 +#: handler.c:1561 handler.c:1582 #, c-format msgid "[-- Autoview stderr of %s --]\n" msgstr "[-- Automatinës perþiûros %s klaidos --]\n" -#: handler.c:1587 +#: handler.c:1619 msgid "[-- Error: message/external-body has no access-type parameter --]\n" msgstr "" "[-- Klaida: message/external-body dalis neturi access-type parametro --]\n" -#: handler.c:1604 +#: handler.c:1638 #, c-format msgid "[-- This %s/%s attachment " msgstr "[-- Ðis %s/%s priedas " -#: handler.c:1611 +#: handler.c:1645 #, c-format msgid "(size %s bytes) " msgstr "(dydis %s baitø)" -#: handler.c:1613 +#: handler.c:1647 msgid "has been deleted --]\n" msgstr "buvo iðtrintas --]\n" -#: handler.c:1616 +#: handler.c:1652 #, c-format msgid "[-- on %s --]\n" msgstr "[-- %s --]\n" -#: handler.c:1618 +#: handler.c:1657 #, c-format msgid "[-- name: %s --]\n" msgstr "[-- vardas: %s --]\n" -#: handler.c:1629 -#, c-format -msgid "" -"[-- This %s/%s attachment is not included, --]\n" -"[-- and the indicated external source has --]\n" -"[-- expired. --]\n" +#: handler.c:1670 handler.c:1686 +#, fuzzy, c-format +msgid "[-- This %s/%s attachment is not included, --]\n" +msgstr "[-- Ðis %s/%s priedas " + +#: handler.c:1672 +msgid "[-- and the indicated external source has --]\n" msgstr "" -"[-- Ðis %s/%s priedas neátrauktas, --]\n" -"[-- o nurodytas iðorinis ðaltinis iðseko. --]\n" -#: handler.c:1643 -#, c-format -msgid "" -"[-- This %s/%s attachment is not included, --]\n" -"[-- and the indicated access-type %s is unsupported --]\n" +#: handler.c:1673 +msgid "[-- expired. --]\n" +msgstr "" + +#: handler.c:1690 +#, fuzzy, c-format +msgid "[-- and the indicated access-type %s is unsupported --]\n" msgstr "" "[-- Ðis %s/%s priedas neátrauktas, --]\n" "[-- o nurodytas pasiekimo tipas %s yra nepalaikomas. --]\n" -#: handler.c:1761 +#: handler.c:1807 msgid "Error: multipart/signed has no protocol." msgstr "Klaida: multipart/signed neturi protokolo." -#: handler.c:1774 +#: handler.c:1820 msgid "Error: multipart/encrypted has no protocol parameter!" msgstr "Klaida: multipart/encrypted neturi protocol parametro!" -#: handler.c:1821 +#: handler.c:1867 msgid "Unable to open temporary file!" msgstr "Negaliu atidaryti laikinos bylos!" -#: handler.c:1880 +#: handler.c:1927 #, c-format msgid "[-- %s/%s is unsupported " msgstr "[-- %s/%s yra nepalaikomas " -#: handler.c:1885 +#: handler.c:1932 #, c-format msgid "(use '%s' to view this part)" msgstr "(naudok '%s' ðiai daliai perþiûrëti)" -#: handler.c:1887 +#: handler.c:1934 msgid "(need 'view-attachments' bound to key!)" msgstr "('view-attachments' turi bûti susietas su klaviðu!)" -#: headers.c:173 +#: headers.c:174 #, c-format msgid "%s: unable to attach file" msgstr "%s: negalëjau prisegti bylos" @@ -1203,6 +1209,11 @@ msgstr "Autentikuojuosi (SASL)..." msgid "SASL authentication failed." msgstr "SASL autentikacija nepavyko." +#: imap/browse.c:64 imap/imap.c:504 +#, c-format +msgid "%s is an invalid IMAP path" +msgstr "" + #: imap/browse.c:81 msgid "Getting namespaces..." msgstr "Gaunu vardø erdves..." @@ -1274,7 +1285,7 @@ msgid "Unable to append to IMAP mailboxes at this server" msgstr "Nepavyko pridurti prie IMAP dëþuèiø ðiame serveryje" #. command failed cause folder doesn't exist -#: imap/imap.c:719 imap/message.c:600 muttlib.c:1169 +#: imap/imap.c:719 imap/message.c:600 muttlib.c:1174 #, c-format msgid "Create %s?" msgstr "Sukurti %s?" @@ -1283,7 +1294,7 @@ msgstr "Sukurti %s?" msgid "Closing connection to IMAP server..." msgstr "Uþdarau jungtá su IMAP serveriu..." -#: imap/imap.c:918 pop.c:461 +#: imap/imap.c:918 pop.c:465 #, c-format msgid "Marking %d messages deleted..." msgstr "Paþymiu %d laiðkus iðtrintais..." @@ -1302,11 +1313,20 @@ msgstr "I msgid "Expunging messages from server..." msgstr "Iðtuðtinu laiðkus ið serverio..." +#: imap/imap.c:1031 +msgid "imap_sync_mailbox: EXPUNGE failed" +msgstr "" + #: imap/imap.c:1065 #, fuzzy msgid "CLOSE failed" msgstr "Nepavyko pasisveikinti." +#: imap/imap.c:1313 +#, fuzzy +msgid "Bad mailbox name" +msgstr "Sukurti dëþutæ: " + #: imap/imap.c:1325 #, c-format msgid "Subscribing to %s..." @@ -1332,11 +1352,11 @@ msgstr "Negaliu sukurti laikinos bylos!" msgid "Fetching message headers... [%d/%d]" msgstr "Paimu laiðkø antraðtes... [%d/%d]" -#: imap/message.c:250 pop.c:339 +#: imap/message.c:250 pop.c:343 msgid "Fetching message..." msgstr "Paimu laiðkà..." -#: imap/message.c:293 pop.c:376 +#: imap/message.c:293 pop.c:380 msgid "The message index is incorrect. Try reopening the mailbox." msgstr "Laiðkø indeksas yra neteisingas. Bandyk ið naujo atidaryti dëþutæ." @@ -1358,107 +1378,102 @@ msgstr "Kopijuoju lai msgid "Continue?" msgstr "Tæsti?" -#: imap/util.c:245 -#, c-format -msgid "%s [%s]\n" -msgstr "%s [%s]\n" - -#: init.c:466 +#: init.c:479 msgid "alias: no address" msgstr "alias: nëra adreso" -#: init.c:566 +#: init.c:579 msgid "invalid header field" msgstr "blogas antraðtës laukas" -#: init.c:619 +#: init.c:632 #, c-format msgid "%s: unknown sorting method" msgstr "%s: neþinomas rikiavimo metodas" -#: init.c:731 +#: init.c:744 #, c-format msgid "mutt_restore_default(%s): error in regexp: %s\n" msgstr "mutt_restore_default(%s): klaida regexp'e: %s\n" -#: init.c:792 +#: init.c:807 #, c-format msgid "%s: unknown variable" msgstr "%s: neþinomas kintamasis" -#: init.c:801 +#: init.c:816 msgid "prefix is illegal with reset" msgstr "negalima vartoti prieðdëlio su reset" -#: init.c:807 +#: init.c:822 msgid "value is illegal with reset" msgstr "reikðmë neleistina reset komandoje" -#: init.c:846 +#: init.c:861 #, c-format msgid "%s is set" msgstr "%s yra ájungtas" -#: init.c:846 +#: init.c:861 #, c-format msgid "%s is unset" msgstr "%s yra iðjungtas" -#: init.c:1052 +#: init.c:1067 #, c-format msgid "%s: invalid mailbox type" msgstr "%s: blogas paðto dëþutës tipas" -#: init.c:1077 init.c:1122 +#: init.c:1092 init.c:1137 #, c-format msgid "%s: invalid value" msgstr "%s: bloga reikðmë" -#: init.c:1180 +#: init.c:1195 #, c-format msgid "%s: unknown type" msgstr "%s: neþinomas tipas" -#: init.c:1221 +#: init.c:1238 #, c-format msgid "Error in %s, line %d: %s" msgstr "Klaida %s, eilutë %d: %s" #. the muttrc source keyword -#: init.c:1237 +#: init.c:1254 #, c-format msgid "source: errors in %s" msgstr "source: klaidos %s" -#: init.c:1238 +#: init.c:1255 #, c-format msgid "source: reading aborted due too many errors in %s" msgstr "source: skaitymas nutrauktas, nes %s yra per daug klaidø." -#: init.c:1252 +#: init.c:1269 #, c-format msgid "source: error at %s" msgstr "source: klaida %s" -#: init.c:1257 +#: init.c:1274 msgid "source: too many arguments" msgstr "source: per daug argumentø" -#: init.c:1308 +#: init.c:1325 #, c-format msgid "%s: unknown command" msgstr "%s: neþinoma komanda" -#: init.c:1664 +#: init.c:1681 #, c-format msgid "Error in command line: %s\n" msgstr "Klaida komandinëje eilutëje: %s\n" -#: init.c:1707 +#: init.c:1730 msgid "unable to determine home directory" msgstr "negaliu nustatyti namø katalogo" -#: init.c:1715 +#: init.c:1738 msgid "unable to determine username" msgstr "negaliu nustatyti vartotojo vardo" @@ -2265,7 +2280,7 @@ msgstr "pasi msgid "Out of memory!" msgstr "Baigësi atmintis!" -#: main.c:41 +#: main.c:40 msgid "" "To contact the developers, please mail to .\n" "To report a bug, please use the flea(1) utility.\n" @@ -2273,7 +2288,7 @@ msgstr "" "Kad susisiektum su kûrëjais, raðyk laiðkus á .\n" "Kad praneðtum klaidà, naudok flea(1) áranká.\n" -#: main.c:45 +#: main.c:44 #, fuzzy msgid "" "Copyright (C) 1996-2001 Michael R. Elkins and others.\n" @@ -2287,7 +2302,7 @@ msgstr "" "Mutt yra free software, ir tu gali laisvai jà platinti su tam\n" "tikromis sàlygomis; raðyk 'mutt -vv' dël smulkmenø.\n" -#: main.c:51 +#: main.c:50 #, fuzzy msgid "" "Copyright (C) 1996-2001 Michael R. Elkins \n" @@ -2408,47 +2423,47 @@ msgstr "" "\n" "Kompiliavimo parinktys:" -#: main.c:415 +#: main.c:417 msgid "Error initializing terminal." msgstr "Klaida inicializuojant terminalà." -#: main.c:515 +#: main.c:517 #, c-format msgid "Debugging at level %d.\n" msgstr "Derinimo lygis %d.\n" -#: main.c:517 +#: main.c:519 msgid "DEBUG was not defined during compilation. Ignored.\n" msgstr "DEBUG nebuvo apibrëþtas kompiliavimo metu. Ignoruoju.\n" -#: main.c:634 +#: main.c:636 #, c-format msgid "%s does not exist. Create it?" msgstr "%s neegzistuoja. Sukurti jà?" -#: main.c:638 +#: main.c:640 #, c-format msgid "Can't create %s: %s." msgstr "Negaliu sukurti %s: %s." -#: main.c:683 +#: main.c:685 msgid "No recipients specified.\n" msgstr "Nenurodyti jokie gavëjai.\n" -#: main.c:769 +#: main.c:771 #, c-format msgid "%s: unable to attach file.\n" msgstr "%s: negaliu prisegti bylos.\n" -#: main.c:789 +#: main.c:791 msgid "No mailbox with new mail." msgstr "Nëra dëþutës su nauju paðtu." -#: main.c:798 +#: main.c:800 msgid "No incoming mailboxes defined." msgstr "Neapibrëþta në viena paðtà gaunanti dëþutë." -#: main.c:829 +#: main.c:831 msgid "Mailbox is empty." msgstr "Dëþutë yra tuðèia." @@ -2507,80 +2522,80 @@ msgstr "Negaliu v msgid "Reopening mailbox..." msgstr "Vël atidarau dëþutæ..." -#: menu.c:398 +#: menu.c:401 msgid "Jump to: " msgstr "Ðokti á: " -#: menu.c:407 +#: menu.c:410 msgid "Invalid index number." msgstr "Blogas indekso numeris." -#: menu.c:411 menu.c:429 menu.c:465 menu.c:506 menu.c:522 menu.c:533 -#: menu.c:544 menu.c:586 menu.c:597 menu.c:610 menu.c:623 menu.c:998 +#: menu.c:414 menu.c:432 menu.c:468 menu.c:509 menu.c:525 menu.c:536 +#: menu.c:547 menu.c:589 menu.c:600 menu.c:613 menu.c:626 menu.c:1001 msgid "No entries." msgstr "Nëra áraðø." -#: menu.c:426 +#: menu.c:429 msgid "You cannot scroll down farther." msgstr "Tu negali slinkti þemyn daugiau." -#: menu.c:442 +#: menu.c:445 msgid "You cannot scroll up farther." msgstr "Tu negali slinkti aukðtyn daugiau." -#: menu.c:462 +#: menu.c:465 msgid "You are on the last page." msgstr "Tu esi paskutiniame puslapyje." -#: menu.c:484 +#: menu.c:487 msgid "You are on the first page." msgstr "Tu esi pirmame puslapyje." -#: menu.c:563 +#: menu.c:566 msgid "First entry is shown." msgstr "Rodomas pirmas áraðas." -#: menu.c:583 +#: menu.c:586 msgid "Last entry is shown." msgstr "Rodomas paskutinis áraðas." -#: menu.c:634 +#: menu.c:637 msgid "You are on the last entry." msgstr "Tu esi ties paskutiniu áraðu." -#: menu.c:645 +#: menu.c:648 msgid "You are on the first entry." msgstr "Tu esi ties pirmu áraðu." -#: menu.c:705 pattern.c:1233 +#: menu.c:708 pattern.c:1233 msgid "Search for: " msgstr "Ieðkoti ko: " -#: menu.c:706 +#: menu.c:709 msgid "Reverse search for: " msgstr "Atgal ieðkoti ko: " -#: menu.c:716 pattern.c:1266 +#: menu.c:719 pattern.c:1266 msgid "No search pattern." msgstr "Jokio paieðkos pattern'o." -#: menu.c:746 pager.c:1865 pager.c:1881 pager.c:1969 pattern.c:1331 +#: menu.c:749 pager.c:1900 pager.c:1916 pager.c:2004 pattern.c:1331 msgid "Not found." msgstr "Nerasta." -#: menu.c:862 +#: menu.c:865 msgid "No tagged entries." msgstr "Nëra paþymëtø áraðø." -#: menu.c:955 +#: menu.c:958 msgid "Search is not implemented for this menu." msgstr "Paieðka ðiam meniu neágyvendinta." -#: menu.c:960 +#: menu.c:963 msgid "Jumping is not implemented for dialogs." msgstr "Ðokinëjimas dialoguose neágyvendintas." -#: menu.c:1001 +#: menu.c:1004 msgid "Tagging is not supported." msgstr "Þymëjimas nepalaikomas." @@ -2589,32 +2604,32 @@ msgstr " msgid "Reading %s... %d" msgstr "Skaitau %s... %d" -#: muttlib.c:832 +#: muttlib.c:837 msgid "File is a directory, save under it?" msgstr "Byla yra katalogas, saugoti joje?" -#: muttlib.c:837 +#: muttlib.c:842 msgid "File under directory: " msgstr "Byla kataloge: " -#: muttlib.c:849 +#: muttlib.c:854 msgid "File exists, (o)verwrite, (a)ppend, or (c)ancel?" msgstr "Byla egzistuoja, (u)þraðyti, (p)ridurti, arba (n)utraukti?" -#: muttlib.c:849 +#: muttlib.c:854 msgid "oac" msgstr "upn" -#: muttlib.c:1136 +#: muttlib.c:1141 msgid "Can't save message to POP mailbox." msgstr "Negaliu iðsaugoti laiðko á POP dëþutæ." -#: muttlib.c:1145 +#: muttlib.c:1150 #, c-format msgid "%s is not a mailbox!" msgstr "%s nëra paðto dëþutë!" -#: muttlib.c:1151 +#: muttlib.c:1156 #, c-format msgid "Append messages to %s?" msgstr "Pridurti laiðkus prie %s?" @@ -2675,6 +2690,19 @@ msgstr "%s teis msgid "SSL disabled due the lack of entropy" msgstr "SSL uþdraustas dël entropijos trûkumo" +#: mutt_ssl.c:318 +msgid "I/O error" +msgstr "" + +#: mutt_ssl.c:321 +msgid "unspecified protocol error" +msgstr "" + +#: mutt_ssl.c:327 +#, fuzzy, c-format +msgid "SSL failed: %s" +msgstr "Nepavyko pasisveikinti." + #: mutt_ssl.c:336 msgid "Unable to get certificate from peer" msgstr "Nepavyko gauti sertifikato ið peer'o" @@ -2871,48 +2899,48 @@ msgstr "Negaliu msgid "Not available in this menu." msgstr "Neprieinama ðiame meniu." -#: pager.c:1388 +#: pager.c:1423 msgid "PrevPg" msgstr "PraPsl" -#: pager.c:1389 +#: pager.c:1424 msgid "NextPg" msgstr "KitPsl" -#: pager.c:1393 +#: pager.c:1428 msgid "View Attachm." msgstr "Priedai" -#: pager.c:1396 +#: pager.c:1431 msgid "Next" msgstr "Kitas" #. emulate "less -q" and don't go on to the next message. -#: pager.c:1774 pager.c:1805 pager.c:1837 pager.c:2057 +#: pager.c:1809 pager.c:1840 pager.c:1872 pager.c:2092 msgid "Bottom of message is shown." msgstr "Rodoma laiðko apaèia." -#: pager.c:1790 pager.c:1812 pager.c:1819 pager.c:1826 +#: pager.c:1825 pager.c:1847 pager.c:1854 pager.c:1861 msgid "Top of message is shown." msgstr "Rodomas laiðko virðus." -#: pager.c:1899 +#: pager.c:1934 msgid "Reverse search: " msgstr "Atvirkðèia paieðka: " -#: pager.c:1900 +#: pager.c:1935 msgid "Search: " msgstr "Paieðka: " -#: pager.c:1995 +#: pager.c:2030 msgid "Help is currently being shown." msgstr "Ðiuo metu rodoma pagalba." -#: pager.c:2024 +#: pager.c:2059 msgid "No more quoted text." msgstr "Cituojamo teksto nebëra." -#: pager.c:2037 +#: pager.c:2072 msgid "No more unquoted text after quoted text." msgstr "Nëra daugiau necituojamo teksto uþ cituojamo." @@ -3019,17 +3047,15 @@ msgstr "[-- Toliau PGP i msgid "[-- Error: unable to create PGP subprocess! --]\n" msgstr "[-- Klaida: negaliu sukurti PGP subproceso! --]\n" -#: pgp.c:400 +#: pgp.c:402 pgp.c:749 pgp.c:1052 msgid "" -"\n" "[-- End of PGP output --]\n" "\n" msgstr "" -"\n" "[-- PGP iðvesties pabaiga --]\n" "\n" -#: pgp.c:407 +#: pgp.c:410 msgid "" "[-- BEGIN PGP MESSAGE --]\n" "\n" @@ -3037,11 +3063,11 @@ msgstr "" "[-- PGP LAIÐKO PRADÞIA --]\n" "\n" -#: pgp.c:409 +#: pgp.c:412 msgid "[-- BEGIN PGP PUBLIC KEY BLOCK --]\n" msgstr "[-- PGP VIEÐO RAKTO BLOKO PRADÞIA --]\n" -#: pgp.c:411 +#: pgp.c:414 msgid "" "[-- BEGIN PGP SIGNED MESSAGE --]\n" "\n" @@ -3049,27 +3075,25 @@ msgstr "" "[-- PGP PASIRAÐYTO LAIÐKO PRADÞIA --]\n" "\n" -#: pgp.c:452 -msgid "" -"\n" -"[-- END PGP MESSAGE --]\n" +#: pgp.c:456 +#, fuzzy +msgid "[-- END PGP MESSAGE --]\n" msgstr "" "\n" "[-- PGP LAIÐKO PABAIGA --]\n" -#: pgp.c:454 +#: pgp.c:458 msgid "[-- END PGP PUBLIC KEY BLOCK --]\n" msgstr "[-- PGP VIEÐO RAKTO BLOKO PABAIGA --]\n" -#: pgp.c:456 -msgid "" -"\n" -"[-- END PGP SIGNED MESSAGE --]\n" +#: pgp.c:460 +#, fuzzy +msgid "[-- END PGP SIGNED MESSAGE --]\n" msgstr "" "\n" "[-- PGP PASIRAÐYTO LAIÐKO PABAIGA --]\n" -#: pgp.c:471 +#: pgp.c:475 msgid "" "[-- Error: could not find beginning of PGP message! --]\n" "\n" @@ -3077,15 +3101,7 @@ msgstr "" "[-- Klaida: neradau PGP laiðko pradþios! --]\n" "\n" -#: pgp.c:745 pgp.c:1041 -msgid "" -"[-- End of PGP output --]\n" -"\n" -msgstr "" -"[-- PGP iðvesties pabaiga --]\n" -"\n" - -#: pgp.c:795 +#: pgp.c:799 msgid "" "[-- Error: Inconsistent multipart/signed structure! --]\n" "\n" @@ -3093,7 +3109,7 @@ msgstr "" "[-- Klaida: Neteisinga multipart/signed struktûra! --]\n" "\n" -#: pgp.c:803 +#: pgp.c:808 #, c-format msgid "" "[-- Error: Unknown multipart/signed protocol %s! --]\n" @@ -3102,7 +3118,7 @@ msgstr "" "[-- Klaida: Neþinomas multipart/signed protokolas %s! --]\n" "\n" -#: pgp.c:827 +#: pgp.c:834 #, c-format msgid "" "[-- Warning: We can't verify %s/%s signatures. --]\n" @@ -3112,7 +3128,7 @@ msgstr "" "\n" #. Now display the signed body -#: pgp.c:839 +#: pgp.c:847 msgid "" "[-- The following data is signed --]\n" "\n" @@ -3120,7 +3136,7 @@ msgstr "" "[-- Toliau einantys duomenys yra pasiraðyti --]\n" "\n" -#: pgp.c:845 +#: pgp.c:853 msgid "" "[-- Warning: Can't find any signatures. --]\n" "\n" @@ -3128,19 +3144,18 @@ msgstr "" "[-- Dëmesio: Negaliu rasti jokiø paraðø --]\n" "\n" -#: pgp.c:851 -msgid "" -"\n" -"[-- End of signed data --]\n" +#: pgp.c:861 +#, fuzzy +msgid "[-- End of signed data --]\n" msgstr "" "\n" "[-- Pasiraðytø duomenø pabaiga --]\n" -#: pgp.c:951 +#: pgp.c:962 msgid "Internal error. Inform ." msgstr "Vidinë klaida. Praneðk ." -#: pgp.c:1011 +#: pgp.c:1022 msgid "" "[-- Error: could not create a PGP subprocess! --]\n" "\n" @@ -3148,7 +3163,7 @@ msgstr "" "[-- Klaida: negalëjau sukurti PGP subproceso! --]\n" "\n" -#: pgp.c:1107 +#: pgp.c:1118 msgid "" "[-- Error: malformed PGP/MIME message! --]\n" "\n" @@ -3156,11 +3171,11 @@ msgstr "" "[-- Klaida: blogai suformuotas PGP/MIME laiðkas! --]\n" "\n" -#: pgp.c:1120 +#: pgp.c:1131 msgid "[-- Error: could not create temporary file! --]\n" msgstr "[-- Klaida: negalëjau sukurti laikinos bylos! --]\n" -#: pgp.c:1129 +#: pgp.c:1140 msgid "" "[-- The following data is PGP/MIME encrypted --]\n" "\n" @@ -3168,33 +3183,32 @@ msgstr "" "[-- Toliau einantys duomenys yra uþðifruoti su PGP/MIME --]\n" "\n" -#: pgp.c:1147 -msgid "" -"\n" -"[-- End of PGP/MIME encrypted data --]\n" +#: pgp.c:1160 +#, fuzzy +msgid "[-- End of PGP/MIME encrypted data --]\n" msgstr "" "\n" "[-- PGP/MIME uþðifruotø duomenø pabaiga --]\n" -#: pgp.c:1227 +#: pgp.c:1241 msgid "Can't open PGP subprocess!" msgstr "Negaliu atidaryti PGP vaikinio proceso!" -#: pgp.c:1354 +#: pgp.c:1368 #, c-format msgid "Use keyID = \"%s\" for %s?" msgstr "Naudoti rakto ID = \"%s\", skirtà %s?" -#: pgp.c:1381 +#: pgp.c:1395 #, c-format msgid "Enter keyID for %s: " msgstr "Ávesk rakto ID, skirtà %s: " -#: pgp.c:1589 +#: pgp.c:1603 msgid "Can't invoke PGP" msgstr "Negaliu kviesti PGP" -#: pgp.c:1693 +#: pgp.c:1707 msgid "Create an application/pgp message?" msgstr "Ar sukurti application/pgp laiðkà?" @@ -3299,45 +3313,50 @@ msgstr "Negaliu msgid "Command UIDL is not supported by server." msgstr "Serveris nepalaiko komandos UIDL." -#: pop.c:273 +#: pop.c:246 pop.c:562 +#, c-format +msgid "%s is an invalid POP path" +msgstr "" + +#: pop.c:277 msgid "Fetching list of messages..." msgstr "Paimu laiðkø sàraðà..." -#: pop.c:410 +#: pop.c:414 msgid "Can't write message to temporary file!" msgstr "Negaliu áraðyti laiðko á laikinà bylà!" -#: pop.c:513 pop.c:567 +#: pop.c:517 pop.c:581 msgid "Checking for new messages..." msgstr "Tikrinu, ar yra naujø laiðkø..." -#: pop.c:541 +#: pop.c:546 msgid "POP host is not defined." msgstr "POP hostas nenurodytas." -#: pop.c:595 +#: pop.c:609 msgid "No new mail in POP mailbox." msgstr "Nëra naujø laiðkø POP dëþutëje." -#: pop.c:602 +#: pop.c:616 msgid "Delete messages from server?" msgstr "Iðtrinti laiðkus ið serverio?" -#: pop.c:604 +#: pop.c:618 #, c-format msgid "Reading new messages (%d bytes)..." msgstr "Skaitau naujus laiðkus (%d baitø)..." -#: pop.c:646 +#: pop.c:660 msgid "Error while writing mailbox!" msgstr "Klaida raðant á paðto dëþutæ!" -#: pop.c:650 +#: pop.c:664 #, c-format msgid "%s [%d of %d messages read]" msgstr "%s [%d ið %d laiðkø perskaityti]" -#: pop.c:673 pop_lib.c:274 +#: pop.c:687 pop_lib.c:274 msgid "Server closed connection!" msgstr "Serveris uþdarë jungtá!" @@ -3678,80 +3697,80 @@ msgstr "Paruo msgid "Recall postponed message?" msgstr "Tæsti atidëtà laiðkà?" -#: send.c:1316 +#: send.c:1302 msgid "Abort unmodified message?" msgstr "Nutraukti nepakeistà laiðkà?" -#: send.c:1318 +#: send.c:1304 msgid "Aborted unmodified message." msgstr "Nutrauktas nepakeistas laiðkas." #. abort -#: send.c:1359 +#: send.c:1345 msgid "Mail not sent." msgstr "Laiðkas neiðsiøstas." -#: send.c:1385 +#: send.c:1371 msgid "Message postponed." msgstr "Laiðkas atidëtas." -#: send.c:1394 +#: send.c:1380 msgid "No recipients are specified!" msgstr "Nenurodyti jokie gavëjai!" -#: send.c:1399 +#: send.c:1385 msgid "No recipients were specified." msgstr "Nebuvo nurodyti jokie gavëjai." -#: send.c:1405 +#: send.c:1391 msgid "No subject, abort sending?" msgstr "Nëra temos, nutraukti siuntimà?" -#: send.c:1409 +#: send.c:1395 msgid "No subject specified." msgstr "Nenurodyta jokia tema." -#: send.c:1456 +#: send.c:1442 msgid "Sending message..." msgstr "Siunèiu laiðkà..." -#: send.c:1586 +#: send.c:1572 msgid "Could not send the message." msgstr "Negalëjau iðsiøsti laiðko." -#: send.c:1591 +#: send.c:1577 msgid "Mail sent." msgstr "Laiðkas iðsiøstas." -#: send.c:1591 +#: send.c:1577 msgid "Sending in background." msgstr "Siunèiu fone." -#: sendlib.c:457 +#: sendlib.c:458 msgid "No boundary parameter found! [report this error]" msgstr "Trûksta boundary parametro! [praneðk ðià klaidà]" -#: sendlib.c:491 +#: sendlib.c:492 #, c-format msgid "%s no longer exists!" msgstr "%s nebeegzistuoja!" -#: sendlib.c:907 +#: sendlib.c:908 #, fuzzy, c-format msgid "%s isn't a regular file." msgstr "%s nëra paðto dëþutë." -#: sendlib.c:1076 +#: sendlib.c:1077 #, c-format msgid "Could not open %s" msgstr "Negalëjau atidaryti %s" -#: sendlib.c:2028 +#: sendlib.c:2029 #, c-format msgid "Error sending message, child exited %d (%s)." msgstr "Klaida siunèiant laiðkà, klaidos kodas %d (%s)." -#: sendlib.c:2034 +#: sendlib.c:2035 msgid "Output of the delivery process" msgstr "Pristatymo proceso iðvestis" @@ -3782,17 +3801,54 @@ msgstr "Negal msgid "(no mailbox)" msgstr "(nëra dëþutës)" -#: thread.c:874 +#: thread.c:971 +#, fuzzy +msgid "Parent message is not visible in this limited view." +msgstr "Tëvinis laiðkas nematomas ribotame vaizde" + +#: thread.c:977 msgid "Parent message is not available." msgstr "Nëra prieinamo tëvinio laiðko." +#~ msgid "Decode-save" +#~ msgstr "Dekoduoti-iðsaugoti" + +#~ msgid "Decode-copy" +#~ msgstr "Dekoduoti-kopijuoti" + +#~ msgid "Decrypt-save" +#~ msgstr "Iððifruoti-iðsaugoti" + +#~ msgid "Decrypt-copy" +#~ msgstr "Iððifruoti-kopijuoti" + +#~ msgid "Copy" +#~ msgstr "Kopijuoti" + +#~ msgid "" +#~ "[-- This %s/%s attachment is not included, --]\n" +#~ "[-- and the indicated external source has --]\n" +#~ "[-- expired. --]\n" +#~ msgstr "" +#~ "[-- Ðis %s/%s priedas neátrauktas, --]\n" +#~ "[-- o nurodytas iðorinis ðaltinis iðseko. --]\n" + +#~ msgid "%s [%s]\n" +#~ msgstr "%s [%s]\n" + +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "[-- End of PGP output --]\n" +#~ "\n" +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "[-- PGP iðvesties pabaiga --]\n" +#~ "\n" + #, fuzzy #~ msgid "Can't stat %s." #~ msgstr "Negalëjau stat'inti: %s" -#~ msgid "Parent message is not visible in limited view" -#~ msgstr "Tëvinis laiðkas nematomas ribotame vaizde" - #~ msgid "%s: no such command" #~ msgstr "%s: nëra tokios komandos" diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po index 36471c40..6bfc462b 100644 --- a/po/nl.po +++ b/po/nl.po @@ -2,7 +2,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2001-10-31 10:37+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2001-11-08 23:41+0100\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: Johan van Selst \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -20,12 +20,12 @@ msgstr "Hernoemen naar: " msgid "Password for %s@%s: " msgstr "Wachtwoord voor %s@%s: " -#: addrbook.c:31 browser.c:40 pager.c:1387 postpone.c:37 query.c:43 +#: addrbook.c:31 browser.c:40 pager.c:1422 postpone.c:37 query.c:43 #: recvattach.c:57 msgid "Exit" msgstr "Afsluiten" -#: addrbook.c:32 curs_main.c:398 pager.c:1394 postpone.c:38 +#: addrbook.c:32 curs_main.c:398 pager.c:1429 postpone.c:38 msgid "Del" msgstr "Wis" @@ -39,15 +39,15 @@ msgstr "Selecteren" #. __STRCAT_CHECKED__ #: addrbook.c:35 browser.c:43 compose.c:93 curs_main.c:404 mutt_ssl.c:628 -#: pager.c:1486 pgpkey.c:517 postpone.c:40 query.c:48 recvattach.c:61 +#: pager.c:1521 pgpkey.c:517 postpone.c:40 query.c:48 recvattach.c:61 msgid "Help" msgstr "Hulp" -#: addrbook.c:134 +#: addrbook.c:140 msgid "You have no aliases!" msgstr "Geen afkortingen opgegeven!" -#: addrbook.c:145 +#: addrbook.c:151 msgid "Aliases" msgstr "Afkortingen" @@ -133,7 +133,7 @@ msgstr "MIME type is niet gedefinieerd. Kan bijlage niet weergeven." msgid "Cannot create filter" msgstr "Filter kan niet worden aangemaakt." -#: attach.c:629 attach.c:661 attach.c:943 attach.c:1001 handler.c:1518 +#: attach.c:629 attach.c:661 attach.c:943 attach.c:1001 handler.c:1539 #: pgpkey.c:566 pgpkey.c:755 msgid "Can't create filter" msgstr "Kan filter niet aanmaken" @@ -309,7 +309,7 @@ msgstr "standaard kleuren niet ondersteund" msgid "Verify PGP signature?" msgstr "PGP-handtekening controleren?" -#: commands.c:105 pgp.c:1699 pgpkey.c:559 postpone.c:519 +#: commands.c:105 pgp.c:1713 pgpkey.c:559 postpone.c:519 msgid "Invoking PGP..." msgstr "PGP wordt aangeroepen..." @@ -428,64 +428,65 @@ msgstr "dfrsotuzc" msgid "Shell command: " msgstr "Shell commando: " -#: commands.c:655 -#, c-format -msgid "%s%s to mailbox" +#: commands.c:647 +#, fuzzy, c-format +msgid "Decode-save%s to mailbox" msgstr "%s%s in mailfolder" -#: commands.c:656 -msgid "Decode-save" -msgstr "Gedecodeerd opslaan" - -#: commands.c:656 -msgid "Decode-copy" -msgstr "Gedecodeerd kopieeren" +#: commands.c:648 +#, fuzzy, c-format +msgid "Decode-copy%s to mailbox" +msgstr "%s%s in mailfolder" -#: commands.c:657 -msgid "Decrypt-save" -msgstr "Gedecodeerd opslaan" +#: commands.c:649 +#, fuzzy, c-format +msgid "Decrypt-save%s to mailbox" +msgstr "%s%s in mailfolder" -#: commands.c:657 -msgid "Decrypt-copy" -msgstr "Gedecodeerd kopieeren" +#: commands.c:650 +#, fuzzy, c-format +msgid "Decrypt-copy%s to mailbox" +msgstr "%s%s in mailfolder" -#: commands.c:658 curs_main.c:400 recvattach.c:58 -msgid "Save" -msgstr "Opslaan" +#: commands.c:651 +#, fuzzy, c-format +msgid "Save%s to mailbox" +msgstr "%s%s in mailfolder" -#: commands.c:658 -msgid "Copy" -msgstr "Kopieeren" +#: commands.c:651 +#, fuzzy, c-format +msgid "Copy%s to mailbox" +msgstr "%s%s in mailfolder" -#: commands.c:658 +#: commands.c:652 msgid " tagged" msgstr " gemarkeerd" -#: commands.c:726 +#: commands.c:720 #, c-format msgid "Copying to %s..." msgstr "Kopieren naar %s..." -#: commands.c:847 +#: commands.c:841 #, c-format msgid "Convert to %s upon sending?" msgstr "" -#: commands.c:855 +#: commands.c:849 #, fuzzy, c-format msgid "Content-Type changed to %s." msgstr "Bezig met verbinden met %s..." -#: commands.c:857 +#: commands.c:851 #, fuzzy, c-format msgid "Character set changed to %s; %s." msgstr "Onbekende karakterset %s." -#: commands.c:859 +#: commands.c:853 msgid "not converting" msgstr "" -#: commands.c:859 +#: commands.c:853 msgid "converting" msgstr "" @@ -615,7 +616,7 @@ msgstr "Een kopie van dit bericht maken?" msgid "Rename to: " msgstr "Hernoemen naar: " -#: compose.c:987 editmsg.c:96 sendlib.c:901 +#: compose.c:987 editmsg.c:96 sendlib.c:902 #, fuzzy, c-format msgid "Can't stat %s: %s" msgstr "Kan %s niet lezen." @@ -672,7 +673,7 @@ msgstr "nee" msgid "Exit Mutt?" msgstr "Mutt afsluiten?" -#: curs_lib.c:326 mutt_socket.c:483 +#: curs_lib.c:326 mutt_socket.c:483 mutt_ssl.c:324 msgid "unknown error" msgstr "onbekende vaud." @@ -722,11 +723,15 @@ msgstr "Wijzigingen worden niet weggeschreven." msgid "Quit" msgstr "Einde" +#: curs_main.c:400 recvattach.c:58 +msgid "Save" +msgstr "Opslaan" + #: curs_main.c:401 query.c:44 msgid "Mail" msgstr "Sturen" -#: curs_main.c:402 pager.c:1395 +#: curs_main.c:402 pager.c:1430 msgid "Reply" msgstr "Antw." @@ -850,7 +855,7 @@ msgstr "Geen ongelezen berichten" msgid " in this limited view" msgstr " in deze beperkte weergave." -#: curs_main.c:1331 pager.c:2248 +#: curs_main.c:1331 pager.c:2283 #, fuzzy msgid "Can't change 'important' flag on POP server." msgstr "Berichten op de server worden gewist..." @@ -863,7 +868,8 @@ msgstr "Geen verdere threads." msgid "You are on the first thread." msgstr "U bent al bij de eerste thread." -#: curs_main.c:1509 curs_main.c:1541 flags.c:249 thread.c:807 thread.c:862 +#: curs_main.c:1509 curs_main.c:1541 flags.c:249 thread.c:904 thread.c:959 +#: thread.c:1014 msgid "Threading is not enabled." msgstr "Het weergeven van threads is niet ingeschakeld." @@ -995,118 +1001,117 @@ msgstr "Zet markering" msgid "Clear flag" msgstr "Verwijder markering" -#. didn't find anything that we could display! -#: handler.c:1302 +#: handler.c:1320 msgid "[-- Error: Could not display any parts of Multipart/Alternative! --]\n" msgstr "" "[-- Fout: Kon geen enkel multipart/alternative gedeelte weergeven! --]\n" -#: handler.c:1419 +#: handler.c:1438 #, c-format msgid "[-- Attachment #%d" msgstr "[-- Bijlage #%d" -#: handler.c:1430 +#: handler.c:1450 #, c-format msgid "[-- Type: %s/%s, Encoding: %s, Size: %s --]\n" msgstr "[-- Type: %s/%s, Codering: %s, Grootte: %s --]\n" -#: handler.c:1489 +#: handler.c:1510 #, c-format msgid "[-- Autoview using %s --]\n" msgstr "[-- Automatische weergave met %s --]\n" -#: handler.c:1490 +#: handler.c:1511 #, c-format msgid "Invoking autoview command: %s" msgstr "Commando wordt aangeroepen: %s" -#: handler.c:1520 +#: handler.c:1543 #, fuzzy, c-format msgid "[-- Can't run %s. --]\n" msgstr "[-- op %s --]\n" -#: handler.c:1535 handler.c:1553 +#: handler.c:1561 handler.c:1582 #, c-format msgid "[-- Autoview stderr of %s --]\n" msgstr "[-- Foutenuitvoer van %s --]\n" -#: handler.c:1587 +#: handler.c:1619 msgid "[-- Error: message/external-body has no access-type parameter --]\n" msgstr "[-- Fout: message/external-body heeft geen access-type paramter --]\n" -#: handler.c:1604 +#: handler.c:1638 #, c-format msgid "[-- This %s/%s attachment " msgstr "[-- Deze %s/%s bijlage " -#: handler.c:1611 +#: handler.c:1645 #, c-format msgid "(size %s bytes) " msgstr "(grootte %s bytes) " -#: handler.c:1613 +#: handler.c:1647 msgid "has been deleted --]\n" msgstr "werd gewist --]\n" -#: handler.c:1616 +#: handler.c:1652 #, c-format msgid "[-- on %s --]\n" msgstr "[-- op %s --]\n" -#: handler.c:1618 +#: handler.c:1657 #, fuzzy, c-format msgid "[-- name: %s --]\n" msgstr "[-- op %s --]\n" -#: handler.c:1629 -#, c-format -msgid "" -"[-- This %s/%s attachment is not included, --]\n" -"[-- and the indicated external source has --]\n" -"[-- expired. --]\n" +#: handler.c:1670 handler.c:1686 +#, fuzzy, c-format +msgid "[-- This %s/%s attachment is not included, --]\n" +msgstr "[-- Deze %s/%s bijlage " + +#: handler.c:1672 +msgid "[-- and the indicated external source has --]\n" msgstr "" -"[-- Deze %s/%s bijlage is niet in het bericht --]\n" -"[-- opgenomen, en de aangegeven externe bron --]\n" -"[-- bestaat niet meer. --]\n" -#: handler.c:1643 -#, c-format -msgid "" -"[-- This %s/%s attachment is not included, --]\n" -"[-- and the indicated access-type %s is unsupported --]\n" +#: handler.c:1673 +msgid "[-- expired. --]\n" +msgstr "" + +#: handler.c:1690 +#, fuzzy, c-format +msgid "[-- and the indicated access-type %s is unsupported --]\n" msgstr "" "[-- Deze %s/%s bijlage is niet in het bericht --]\n" "[-- opgenomen, en het aangegeven access-type %s --]\n" "[-- wordt niet ondersteund --]\n" -#: handler.c:1761 +#: handler.c:1807 msgid "Error: multipart/signed has no protocol." msgstr "Fout: multipart/signed zonder protocol-parameter." -#: handler.c:1774 +#: handler.c:1820 msgid "Error: multipart/encrypted has no protocol parameter!" msgstr "Fout: multipart/encrypted zonder protocol-parameter!" -#: handler.c:1821 +#: handler.c:1867 msgid "Unable to open temporary file!" msgstr "Tijdelijk bestand kon niet worden geopend!" -#: handler.c:1880 +#: handler.c:1927 #, c-format msgid "[-- %s/%s is unsupported " msgstr "[-- %s/%s wordt niet ondersteund " -#: handler.c:1885 +#: handler.c:1932 #, c-format msgid "(use '%s' to view this part)" msgstr "(gebruik '%s' om dit gedeelte weer te geven)" -#: handler.c:1887 +#: handler.c:1934 msgid "(need 'view-attachments' bound to key!)" msgstr "('view-attachments' moet aan een toets gekoppeld zijn!)" -#: headers.c:173 +#: headers.c:174 #, c-format msgid "%s: unable to attach file" msgstr "%s: kan bestand niet toevoegen" @@ -1211,6 +1216,11 @@ msgstr "Authenticatie (GSSAPI)..." msgid "SASL authentication failed." msgstr "GSSAPI authenticatie geweigerd." +#: imap/browse.c:64 imap/imap.c:504 +#, c-format +msgid "%s is an invalid IMAP path" +msgstr "" + #: imap/browse.c:81 msgid "Getting namespaces..." msgstr "Namespace wordt overgehaald..." @@ -1284,7 +1294,7 @@ msgid "Unable to append to IMAP mailboxes at this server" msgstr "IMAP server laat het toevoegen van berichten niet toe" #. command failed cause folder doesn't exist -#: imap/imap.c:719 imap/message.c:600 muttlib.c:1169 +#: imap/imap.c:719 imap/message.c:600 muttlib.c:1174 #, c-format msgid "Create %s?" msgstr "%s aanmaken?" @@ -1293,7 +1303,7 @@ msgstr "%s aanmaken?" msgid "Closing connection to IMAP server..." msgstr "Verbinding met IMAP-server wordt gesloten.." -#: imap/imap.c:918 pop.c:461 +#: imap/imap.c:918 pop.c:465 #, c-format msgid "Marking %d messages deleted..." msgstr "%d berichten worden gemarkeerd voor verwijdering..." @@ -1312,11 +1322,20 @@ msgstr "Berichten-status wordt opgeslagen... [%d/%d]" msgid "Expunging messages from server..." msgstr "Berichten op de server worden gewist..." +#: imap/imap.c:1031 +msgid "imap_sync_mailbox: EXPUNGE failed" +msgstr "" + #: imap/imap.c:1065 #, fuzzy msgid "CLOSE failed" msgstr "Aanmelden mislukt..." +#: imap/imap.c:1313 +#, fuzzy +msgid "Bad mailbox name" +msgstr "Open mailfolder" + #: imap/imap.c:1325 #, c-format msgid "Subscribing to %s..." @@ -1342,11 +1361,11 @@ msgstr "Tijdelijk bestand kon niet worden aangelegd!" msgid "Fetching message headers... [%d/%d]" msgstr "Headers worden gelezen... [%d/%d]" -#: imap/message.c:250 pop.c:339 +#: imap/message.c:250 pop.c:343 msgid "Fetching message..." msgstr "Bericht wordt gelezen..." -#: imap/message.c:293 pop.c:376 +#: imap/message.c:293 pop.c:380 msgid "The message index is incorrect. Try reopening the mailbox." msgstr "" @@ -1368,107 +1387,102 @@ msgstr "Bericht %d wordt gekopieerd naar %s ..." msgid "Continue?" msgstr "Doorgaan?" -#: imap/util.c:245 -#, c-format -msgid "%s [%s]\n" -msgstr "%s [%s]\n" - -#: init.c:466 +#: init.c:479 msgid "alias: no address" msgstr "alias: Geen adres" -#: init.c:566 +#: init.c:579 msgid "invalid header field" msgstr "my_hdr: Ongeldig veld in berichtenkop" -#: init.c:619 +#: init.c:632 #, c-format msgid "%s: unknown sorting method" msgstr "%s: Onbekende sorteermethode" -#: init.c:731 +#: init.c:744 #, fuzzy, c-format msgid "mutt_restore_default(%s): error in regexp: %s\n" msgstr "mutt_restore_default: Fout in reguliere expressie: %s\n" -#: init.c:792 +#: init.c:807 #, c-format msgid "%s: unknown variable" msgstr "%s: Onbekende variable" -#: init.c:801 +#: init.c:816 msgid "prefix is illegal with reset" msgstr "Prefix is niet toegestaan" -#: init.c:807 +#: init.c:822 msgid "value is illegal with reset" msgstr "Toekenning van een waarde is niet toegestaan" -#: init.c:846 +#: init.c:861 #, c-format msgid "%s is set" msgstr "%s is gezet" -#: init.c:846 +#: init.c:861 #, c-format msgid "%s is unset" msgstr "%s is niet gezet" -#: init.c:1052 +#: init.c:1067 #, c-format msgid "%s: invalid mailbox type" msgstr "%s: Ongeldig mailfolder-type" -#: init.c:1077 init.c:1122 +#: init.c:1092 init.c:1137 #, c-format msgid "%s: invalid value" msgstr "%s: ongeldige waarde" -#: init.c:1180 +#: init.c:1195 #, c-format msgid "%s: unknown type" msgstr "%s: onbekend type" -#: init.c:1221 +#: init.c:1238 #, c-format msgid "Error in %s, line %d: %s" msgstr "Fout in %s, regel %d: %s" #. the muttrc source keyword -#: init.c:1237 +#: init.c:1254 #, c-format msgid "source: errors in %s" msgstr "source: fouten in %s" -#: init.c:1238 +#: init.c:1255 #, c-format msgid "source: reading aborted due too many errors in %s" msgstr "" -#: init.c:1252 +#: init.c:1269 #, c-format msgid "source: error at %s" msgstr "source: fout bij %s" -#: init.c:1257 +#: init.c:1274 msgid "source: too many arguments" msgstr "source: Te veel argumenten" -#: init.c:1308 +#: init.c:1325 #, c-format msgid "%s: unknown command" msgstr "%s: onbekend commando" -#: init.c:1664 +#: init.c:1681 #, c-format msgid "Error in command line: %s\n" msgstr "Fout in opdrachtregel: %s\n" -#: init.c:1707 +#: init.c:1730 msgid "unable to determine home directory" msgstr "Kan Home-directory niet achterhalen" -#: init.c:1715 +#: init.c:1738 msgid "unable to determine username" msgstr "Kan gebruikersnaam niet achterhalen" @@ -2279,7 +2293,7 @@ msgstr "Verstuur het bericht via een \"mixmaster remailer\" lijst" msgid "Out of memory!" msgstr "Onvoldoende geheugen!" -#: main.c:41 +#: main.c:40 #, fuzzy msgid "" "To contact the developers, please mail to .\n" @@ -2288,7 +2302,7 @@ msgstr "" "Stuur een bericht naar om de auteurs te bereiken.\n" "Gebruik de \"muttbug\" optie om een programmafout te melden.\n" -#: main.c:45 +#: main.c:44 msgid "" "Copyright (C) 1996-2001 Michael R. Elkins and others.\n" "Mutt comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY; for details type `mutt -vv'.\n" @@ -2296,7 +2310,7 @@ msgid "" "under certain conditions; type `mutt -vv' for details.\n" msgstr "" -#: main.c:51 +#: main.c:50 msgid "" "Copyright (C) 1996-2001 Michael R. Elkins \n" "Copyright (C) 1996-2001 Brandon Long \n" @@ -2361,47 +2375,47 @@ msgid "" "Compile options:" msgstr "" -#: main.c:415 +#: main.c:417 msgid "Error initializing terminal." msgstr "Kan terminal niet initialiseren." -#: main.c:515 +#: main.c:517 #, c-format msgid "Debugging at level %d.\n" msgstr "Debug informatie level %d.\n" -#: main.c:517 +#: main.c:519 msgid "DEBUG was not defined during compilation. Ignored.\n" msgstr "DEBUG optie niet beschikbaar: deze wordt genegeerd.\n" -#: main.c:634 +#: main.c:636 #, c-format msgid "%s does not exist. Create it?" msgstr "%s bestaat niet. Aanmaken?" -#: main.c:638 +#: main.c:640 #, c-format msgid "Can't create %s: %s." msgstr "Kan bestand %s niet aanmaken: %s" -#: main.c:683 +#: main.c:685 msgid "No recipients specified.\n" msgstr "Geen ontvangers opgegeven.\n" -#: main.c:769 +#: main.c:771 #, c-format msgid "%s: unable to attach file.\n" msgstr "%s: kan bestand niet bijvoegen.\n" -#: main.c:789 +#: main.c:791 msgid "No mailbox with new mail." msgstr "Geen mailfolder met nieuwe berichten." -#: main.c:798 +#: main.c:800 msgid "No incoming mailboxes defined." msgstr "Geen mailfolders opgegeven." -#: main.c:829 +#: main.c:831 msgid "Mailbox is empty." msgstr "Mailfolder is leeg." @@ -2460,80 +2474,80 @@ msgstr "Kan mailfolder niet opnieuw openen!" msgid "Reopening mailbox..." msgstr "Mailfolder wordt heropend.." -#: menu.c:398 +#: menu.c:401 msgid "Jump to: " msgstr "Ga naar: " -#: menu.c:407 +#: menu.c:410 msgid "Invalid index number." msgstr "Ongeldig Indexnummer." -#: menu.c:411 menu.c:429 menu.c:465 menu.c:506 menu.c:522 menu.c:533 -#: menu.c:544 menu.c:586 menu.c:597 menu.c:610 menu.c:623 menu.c:998 +#: menu.c:414 menu.c:432 menu.c:468 menu.c:509 menu.c:525 menu.c:536 +#: menu.c:547 menu.c:589 menu.c:600 menu.c:613 menu.c:626 menu.c:1001 msgid "No entries." msgstr "Geen items" -#: menu.c:426 +#: menu.c:429 msgid "You cannot scroll down farther." msgstr "U kunt niet verder naar beneden gaan." -#: menu.c:442 +#: menu.c:445 msgid "You cannot scroll up farther." msgstr "U kunt niet verder naar boven gaan." -#: menu.c:462 +#: menu.c:465 msgid "You are on the last page." msgstr "U bent op de laatste pagina." -#: menu.c:484 +#: menu.c:487 msgid "You are on the first page." msgstr "U bent op de eerste pagina." -#: menu.c:563 +#: menu.c:566 msgid "First entry is shown." msgstr "Het eerste item wordt weergegeven." -#: menu.c:583 +#: menu.c:586 msgid "Last entry is shown." msgstr "Het laatste item wordt weergegeven." -#: menu.c:634 +#: menu.c:637 msgid "You are on the last entry." msgstr "U bent op het laatste item." -#: menu.c:645 +#: menu.c:648 msgid "You are on the first entry." msgstr "U bent op het eerste item." -#: menu.c:705 pattern.c:1233 +#: menu.c:708 pattern.c:1233 msgid "Search for: " msgstr "Zoek naar: " -#: menu.c:706 +#: menu.c:709 msgid "Reverse search for: " msgstr "Zoek achteruit naar: " -#: menu.c:716 pattern.c:1266 +#: menu.c:719 pattern.c:1266 msgid "No search pattern." msgstr "Geen zoekpatroon." -#: menu.c:746 pager.c:1865 pager.c:1881 pager.c:1969 pattern.c:1331 +#: menu.c:749 pager.c:1900 pager.c:1916 pager.c:2004 pattern.c:1331 msgid "Not found." msgstr "Niet gevonden." -#: menu.c:862 +#: menu.c:865 msgid "No tagged entries." msgstr "Geen geselecteerde items." -#: menu.c:955 +#: menu.c:958 msgid "Search is not implemented for this menu." msgstr "In dit menu kan niet worden gezocht." -#: menu.c:960 +#: menu.c:963 msgid "Jumping is not implemented for dialogs." msgstr "Verspringen is niet mogelijk in menu." -#: menu.c:1001 +#: menu.c:1004 msgid "Tagging is not supported." msgstr "Markeren is niet ondersteund." @@ -2542,33 +2556,33 @@ msgstr "Markeren is niet ondersteund." msgid "Reading %s... %d" msgstr "Bezig met het lezen van %s... %d" -#: muttlib.c:832 +#: muttlib.c:837 msgid "File is a directory, save under it?" msgstr "Bestand is een directory, daarin opslaan?" -#: muttlib.c:837 +#: muttlib.c:842 msgid "File under directory: " msgstr "Bestandsnaam in directory: " -#: muttlib.c:849 +#: muttlib.c:854 msgid "File exists, (o)verwrite, (a)ppend, or (c)ancel?" msgstr "Bestand bestaat, (o)verschrijven, (t)oevoegen, (a)nnuleren?" -#: muttlib.c:849 +#: muttlib.c:854 msgid "oac" msgstr "ota" -#: muttlib.c:1136 +#: muttlib.c:1141 #, fuzzy msgid "Can't save message to POP mailbox." msgstr "Sla bericht op in mailfolder" -#: muttlib.c:1145 +#: muttlib.c:1150 #, c-format msgid "%s is not a mailbox!" msgstr "%s is geen mailfolder!" -#: muttlib.c:1151 +#: muttlib.c:1156 #, c-format msgid "Append messages to %s?" msgstr "Bericht aan %s toevoegen?" @@ -2630,6 +2644,19 @@ msgstr "" msgid "SSL disabled due the lack of entropy" msgstr "" +#: mutt_ssl.c:318 +msgid "I/O error" +msgstr "" + +#: mutt_ssl.c:321 +msgid "unspecified protocol error" +msgstr "" + +#: mutt_ssl.c:327 +#, fuzzy, c-format +msgid "SSL failed: %s" +msgstr "Aanmelden mislukt..." + #: mutt_ssl.c:336 msgid "Unable to get certificate from peer" msgstr "Kan server certificaat niet verkrijgen" @@ -2830,48 +2857,48 @@ msgstr "Kan bericht niet wegschrijven" msgid "Not available in this menu." msgstr "Optie niet beschikbaar in dit menu." -#: pager.c:1388 +#: pager.c:1423 msgid "PrevPg" msgstr "Vorig.P" -#: pager.c:1389 +#: pager.c:1424 msgid "NextPg" msgstr "Volg.P" -#: pager.c:1393 +#: pager.c:1428 msgid "View Attachm." msgstr "Bijlagen tonen" -#: pager.c:1396 +#: pager.c:1431 msgid "Next" msgstr "Volgend ber." #. emulate "less -q" and don't go on to the next message. -#: pager.c:1774 pager.c:1805 pager.c:1837 pager.c:2057 +#: pager.c:1809 pager.c:1840 pager.c:1872 pager.c:2092 msgid "Bottom of message is shown." msgstr "Einde van bericht is weergegeven." -#: pager.c:1790 pager.c:1812 pager.c:1819 pager.c:1826 +#: pager.c:1825 pager.c:1847 pager.c:1854 pager.c:1861 msgid "Top of message is shown." msgstr "Begin van bericht is weergegeven." -#: pager.c:1899 +#: pager.c:1934 msgid "Reverse search: " msgstr "Achteruit zoeken: " -#: pager.c:1900 +#: pager.c:1935 msgid "Search: " msgstr "Zoeken: " -#: pager.c:1995 +#: pager.c:2030 msgid "Help is currently being shown." msgstr "Hulp wordt al weergegeven." -#: pager.c:2024 +#: pager.c:2059 msgid "No more quoted text." msgstr "Geen verdere geciteerde text." -#: pager.c:2037 +#: pager.c:2072 msgid "No more unquoted text after quoted text." msgstr "Geen verdere eigen text na geciteerde text." @@ -2978,17 +3005,15 @@ msgstr "[-- PGP uitvoer volgt (Huidige tijd: " msgid "[-- Error: unable to create PGP subprocess! --]\n" msgstr "[-- Fout: Kan geen PGP-proces starten! --]\n" -#: pgp.c:400 +#: pgp.c:402 pgp.c:749 pgp.c:1052 msgid "" -"\n" "[-- End of PGP output --]\n" "\n" msgstr "" -"\n" "[-- Einde van PGP uitvoer --]\n" "\n" -#: pgp.c:407 +#: pgp.c:410 msgid "" "[-- BEGIN PGP MESSAGE --]\n" "\n" @@ -2996,11 +3021,11 @@ msgstr "" "[-- BEGIN PGP BERICHT --]\n" "\n" -#: pgp.c:409 +#: pgp.c:412 msgid "[-- BEGIN PGP PUBLIC KEY BLOCK --]\n" msgstr "[-- BEGIN PGP PUBLIC KEY BLOK --]\n" -#: pgp.c:411 +#: pgp.c:414 msgid "" "[-- BEGIN PGP SIGNED MESSAGE --]\n" "\n" @@ -3008,27 +3033,25 @@ msgstr "" "[-- BEGIN PGP ONDERTEKEND BERICHT --]\n" "\n" -#: pgp.c:452 -msgid "" -"\n" -"[-- END PGP MESSAGE --]\n" +#: pgp.c:456 +#, fuzzy +msgid "[-- END PGP MESSAGE --]\n" msgstr "" "\n" "[-- EINDE PGP BERICHT --]\n" -#: pgp.c:454 +#: pgp.c:458 msgid "[-- END PGP PUBLIC KEY BLOCK --]\n" msgstr "[-- EINDE PGP PUBLIC KEY BLOK --]\n" -#: pgp.c:456 -msgid "" -"\n" -"[-- END PGP SIGNED MESSAGE --]\n" +#: pgp.c:460 +#, fuzzy +msgid "[-- END PGP SIGNED MESSAGE --]\n" msgstr "" "\n" "[-- EINDE PGP ONDERTEKEND BERICHT --]\n" -#: pgp.c:471 +#: pgp.c:475 msgid "" "[-- Error: could not find beginning of PGP message! --]\n" "\n" @@ -3036,15 +3059,7 @@ msgstr "" "[-- Fout: Kon begin van PGP-bericht niet vinden! --]\n" "\n" -#: pgp.c:745 pgp.c:1041 -msgid "" -"[-- End of PGP output --]\n" -"\n" -msgstr "" -"[-- Einde van PGP uitvoer --]\n" -"\n" - -#: pgp.c:795 +#: pgp.c:799 msgid "" "[-- Error: Inconsistent multipart/signed structure! --]\n" "\n" @@ -3052,7 +3067,7 @@ msgstr "" "[-- Fout: Gebroken multipart/signed structuur! --]\n" "\n" -#: pgp.c:803 +#: pgp.c:808 #, c-format msgid "" "[-- Error: Unknown multipart/signed protocol %s! --]\n" @@ -3061,7 +3076,7 @@ msgstr "" "[-- Fout: Onbekend multipart/signed protocol: %s! --]\n" "\n" -#: pgp.c:827 +#: pgp.c:834 #, c-format msgid "" "[-- Warning: We can't verify %s/%s signatures. --]\n" @@ -3071,7 +3086,7 @@ msgstr "" "\n" #. Now display the signed body -#: pgp.c:839 +#: pgp.c:847 msgid "" "[-- The following data is signed --]\n" "\n" @@ -3079,7 +3094,7 @@ msgstr "" "[-- De volgende gegevens zijn PGP/MIME ondertekend --]\n" "\n" -#: pgp.c:845 +#: pgp.c:853 msgid "" "[-- Warning: Can't find any signatures. --]\n" "\n" @@ -3087,19 +3102,18 @@ msgstr "" "[-- Waarschuwing: kan geen enkele handtekening vinden --]\n" "\n" -#: pgp.c:851 -msgid "" -"\n" -"[-- End of signed data --]\n" +#: pgp.c:861 +#, fuzzy +msgid "[-- End of signed data --]\n" msgstr "" "\n" "[-- Einde van PGP/MIME ondertekende gegevens --]\n" -#: pgp.c:951 +#: pgp.c:962 msgid "Internal error. Inform ." msgstr "Interne fout. Informeer ." -#: pgp.c:1011 +#: pgp.c:1022 msgid "" "[-- Error: could not create a PGP subprocess! --]\n" "\n" @@ -3107,7 +3121,7 @@ msgstr "" "[-- Fout: Kon PGP-subproces niet starten! --]\n" "\n" -#: pgp.c:1107 +#: pgp.c:1118 msgid "" "[-- Error: malformed PGP/MIME message! --]\n" "\n" @@ -3115,11 +3129,11 @@ msgstr "" "[-- Fout: Foutief PGP/MIME bericht! --]\n" "\n" -#: pgp.c:1120 +#: pgp.c:1131 msgid "[-- Error: could not create temporary file! --]\n" msgstr "[-- Fout: Kon geen tijdelijk bestand aanmaken! --]\n" -#: pgp.c:1129 +#: pgp.c:1140 msgid "" "[-- The following data is PGP/MIME encrypted --]\n" "\n" @@ -3127,33 +3141,32 @@ msgstr "" "[-- De volgende gegevens zijn PGP/MIME versleuteld --]\n" "\n" -#: pgp.c:1147 -msgid "" -"\n" -"[-- End of PGP/MIME encrypted data --]\n" +#: pgp.c:1160 +#, fuzzy +msgid "[-- End of PGP/MIME encrypted data --]\n" msgstr "" "\n" "[-- Einde van PGP/MIME versleutelde data --]\n" -#: pgp.c:1227 +#: pgp.c:1241 msgid "Can't open PGP subprocess!" msgstr "Kan PGP-Subproces niet starten!" -#: pgp.c:1354 +#: pgp.c:1368 #, c-format msgid "Use keyID = \"%s\" for %s?" msgstr "KeyID = \"%s\" gebruiken voor %s?" -#: pgp.c:1381 +#: pgp.c:1395 #, c-format msgid "Enter keyID for %s: " msgstr "KeyID voor %s: " -#: pgp.c:1589 +#: pgp.c:1603 msgid "Can't invoke PGP" msgstr "Kan PGP niet aanroepen" -#: pgp.c:1693 +#: pgp.c:1707 msgid "Create an application/pgp message?" msgstr "Een application/pgp bericht aanmaken?" @@ -3261,49 +3274,54 @@ msgstr "Kan tijdelijk bestand niet aanmaken" msgid "Command UIDL is not supported by server." msgstr "Markeren is niet ondersteund." -#: pop.c:273 +#: pop.c:246 pop.c:562 +#, c-format +msgid "%s is an invalid POP path" +msgstr "" + +#: pop.c:277 #, fuzzy msgid "Fetching list of messages..." msgstr "Bericht wordt gelezen..." -#: pop.c:410 +#: pop.c:414 #, fuzzy msgid "Can't write message to temporary file!" msgstr "Kan tijdelijk bestand niet aanmaken" -#: pop.c:513 pop.c:567 +#: pop.c:517 pop.c:581 #, fuzzy msgid "Checking for new messages..." msgstr "Voorbereiden door te sturen bericht..." -#: pop.c:541 +#: pop.c:546 msgid "POP host is not defined." msgstr "Er is geen POP-server gespecificeerd." -#: pop.c:595 +#: pop.c:609 msgid "No new mail in POP mailbox." msgstr "Geen nieuwe berichten op de POP-server." -#: pop.c:602 +#: pop.c:616 #, fuzzy msgid "Delete messages from server?" msgstr "Berichten op de server worden gewist..." -#: pop.c:604 +#: pop.c:618 #, c-format msgid "Reading new messages (%d bytes)..." msgstr "Bezig met het lezen van nieuwe berichten (%d bytes)..." -#: pop.c:646 +#: pop.c:660 msgid "Error while writing mailbox!" msgstr "Er is een fout opgetreden tijdens het wegschrijven van de mailfolder!" -#: pop.c:650 +#: pop.c:664 #, c-format msgid "%s [%d of %d messages read]" msgstr "%s [%d van de %d berichten gelezen]" -#: pop.c:673 pop_lib.c:274 +#: pop.c:687 pop_lib.c:274 msgid "Server closed connection!" msgstr "Server heeft verbinding gesloten!" @@ -3650,80 +3668,80 @@ msgstr "Voorbereiden door te sturen bericht..." msgid "Recall postponed message?" msgstr "Uigesteld bericht hervatten?" -#: send.c:1316 +#: send.c:1302 msgid "Abort unmodified message?" msgstr "Uitgesteld bericht afbreken?" -#: send.c:1318 +#: send.c:1304 msgid "Aborted unmodified message." msgstr "Bericht werd niet veranderd. Operatie afgebroken." #. abort -#: send.c:1359 +#: send.c:1345 msgid "Mail not sent." msgstr "Bericht niet verstuurd." -#: send.c:1385 +#: send.c:1371 msgid "Message postponed." msgstr "Bericht uitgesteld." -#: send.c:1394 +#: send.c:1380 msgid "No recipients are specified!" msgstr "Er zijn geen geadresseerden opgegeven!" -#: send.c:1399 +#: send.c:1385 msgid "No recipients were specified." msgstr "Er werden geen geadresseerden opgegeven!" -#: send.c:1405 +#: send.c:1391 msgid "No subject, abort sending?" msgstr "Geen onderwerp. Versturen afbreken?" -#: send.c:1409 +#: send.c:1395 msgid "No subject specified." msgstr "Geen onderwerp." -#: send.c:1456 +#: send.c:1442 msgid "Sending message..." msgstr "Verstuur bericht..." -#: send.c:1586 +#: send.c:1572 msgid "Could not send the message." msgstr "Bericht kon niet verstuurd worden." -#: send.c:1591 +#: send.c:1577 msgid "Mail sent." msgstr "Bericht verstuurd." -#: send.c:1591 +#: send.c:1577 msgid "Sending in background." msgstr "Bericht wordt op de achtergrond verstuurd." -#: sendlib.c:457 +#: sendlib.c:458 msgid "No boundary parameter found! [report this error]" msgstr "Geen 'boundary parameter' gevonden! [meldt deze fout!]" -#: sendlib.c:491 +#: sendlib.c:492 #, c-format msgid "%s no longer exists!" msgstr "%s bestaat niet meer!" -#: sendlib.c:907 +#: sendlib.c:908 #, fuzzy, c-format msgid "%s isn't a regular file." msgstr "%s is geen mailfolder." -#: sendlib.c:1076 +#: sendlib.c:1077 #, c-format msgid "Could not open %s" msgstr "Kan %s niet openen." -#: sendlib.c:2028 +#: sendlib.c:2029 #, c-format msgid "Error sending message, child exited %d (%s)." msgstr "Fout %d opgetreden tijdens versturen van bericht: %s" -#: sendlib.c:2034 +#: sendlib.c:2035 msgid "Output of the delivery process" msgstr "Uitvoer van het afleverings proces" @@ -3754,17 +3772,55 @@ msgstr "Kan 'sorting function' niet vinden! [Meldt deze bug!]" msgid "(no mailbox)" msgstr "(geen mailfolder)" -#: thread.c:874 +#: thread.c:971 +#, fuzzy +msgid "Parent message is not visible in this limited view." +msgstr "Vorig bericht wordt niet getoond" + +#: thread.c:977 msgid "Parent message is not available." msgstr "Vorig bericht is niet beschikbaar." +#~ msgid "Decode-save" +#~ msgstr "Gedecodeerd opslaan" + +#~ msgid "Decode-copy" +#~ msgstr "Gedecodeerd kopieeren" + +#~ msgid "Decrypt-save" +#~ msgstr "Gedecodeerd opslaan" + +#~ msgid "Decrypt-copy" +#~ msgstr "Gedecodeerd kopieeren" + +#~ msgid "Copy" +#~ msgstr "Kopieeren" + +#~ msgid "" +#~ "[-- This %s/%s attachment is not included, --]\n" +#~ "[-- and the indicated external source has --]\n" +#~ "[-- expired. --]\n" +#~ msgstr "" +#~ "[-- Deze %s/%s bijlage is niet in het bericht --]\n" +#~ "[-- opgenomen, en de aangegeven externe bron --]\n" +#~ "[-- bestaat niet meer. --]\n" + +#~ msgid "%s [%s]\n" +#~ msgstr "%s [%s]\n" + +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "[-- End of PGP output --]\n" +#~ "\n" +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "[-- Einde van PGP uitvoer --]\n" +#~ "\n" + #, fuzzy #~ msgid "Can't stat %s." #~ msgstr "Kan %s niet lezen." -#~ msgid "Parent message is not visible in limited view" -#~ msgstr "Vorig bericht wordt niet getoond" - #~ msgid "%s: no such command" #~ msgstr "%s: Commando bestaat niet" @@ -3786,10 +3842,6 @@ msgstr "Vorig bericht is niet beschikbaar." #~ msgid "POP Username: " #~ msgstr "IMAP-gebruikersnaam: " -#, fuzzy -#~ msgid "Login failed: %s" -#~ msgstr "Aanmelden mislukt..." - #~ msgid "Reading new message (%d bytes)..." #~ msgstr "Bezig met het lezen van nieuw bericht (%d bytes)..." diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po index bb287167..196c6e7d 100644 --- a/po/pl.po +++ b/po/pl.po @@ -4,11 +4,10 @@ # (C) 1998-2001 Sergiusz Paw³owicz # Pre-translation had been done using PePeSza v0.9 # get your own copy of PePeSza from http://www.ids.pl/~pkollegu/pepesza.html - msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: mutt-1.3.23.1i\n" -"POT-Creation-Date: 2001-10-31 10:37+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2001-11-08 23:41+0100\n" "PO-Revision-Date: 2001-11-05\n" "Last-Translator: Pawe³ Dziekoñski \n" "Language-Team: POLISH \n" @@ -26,12 +25,12 @@ msgstr "Nazwa konta na %s: " msgid "Password for %s@%s: " msgstr "Has³o dla %s@%s: " -#: addrbook.c:31 browser.c:40 pager.c:1387 postpone.c:37 query.c:43 +#: addrbook.c:31 browser.c:40 pager.c:1422 postpone.c:37 query.c:43 #: recvattach.c:57 msgid "Exit" msgstr "Wyj¶cie" -#: addrbook.c:32 curs_main.c:398 pager.c:1394 postpone.c:38 +#: addrbook.c:32 curs_main.c:398 pager.c:1429 postpone.c:38 msgid "Del" msgstr "Usuñ" @@ -45,15 +44,15 @@ msgstr "Wybierz" #. __STRCAT_CHECKED__ #: addrbook.c:35 browser.c:43 compose.c:93 curs_main.c:404 mutt_ssl.c:628 -#: pager.c:1486 pgpkey.c:517 postpone.c:40 query.c:48 recvattach.c:61 +#: pager.c:1521 pgpkey.c:517 postpone.c:40 query.c:48 recvattach.c:61 msgid "Help" msgstr "Pomoc" -#: addrbook.c:134 +#: addrbook.c:140 msgid "You have no aliases!" msgstr "Brak aliasów!" -#: addrbook.c:145 +#: addrbook.c:151 msgid "Aliases" msgstr "Aliasy" @@ -139,7 +138,7 @@ msgstr "Typ MIME nie zosta msgid "Cannot create filter" msgstr "Nie mo¿na utworzyæ filtru" -#: attach.c:629 attach.c:661 attach.c:943 attach.c:1001 handler.c:1518 +#: attach.c:629 attach.c:661 attach.c:943 attach.c:1001 handler.c:1539 #: pgpkey.c:566 pgpkey.c:755 msgid "Can't create filter" msgstr "Nie mo¿na utworzyæ filtra" @@ -313,7 +312,7 @@ msgstr "domy msgid "Verify PGP signature?" msgstr "Weryfikowaæ podpis PGP?" -#: commands.c:105 pgp.c:1699 pgpkey.c:559 postpone.c:519 +#: commands.c:105 pgp.c:1713 pgpkey.c:559 postpone.c:519 msgid "Invoking PGP..." msgstr "Wywo³ywanie PGP..." @@ -408,12 +407,17 @@ msgid "Messages could not be printed" msgstr "Listy nie zosta³y wydrukowane" #: commands.c:462 -msgid "Rev-Sort (d)ate/(f)rm/(r)ecv/(s)ubj/t(o)/(t)hread/(u)nsort/si(z)e/s(c)ore?: " -msgstr "Odwr-Sort (d)ata/(a)utor/o(t)rzym/t(e)mat/d(o)/(w)±tek/(b)ez/ro(z)miar/wa(g)a?: " +msgid "" +"Rev-Sort (d)ate/(f)rm/(r)ecv/(s)ubj/t(o)/(t)hread/(u)nsort/si(z)e/s(c)ore?: " +msgstr "" +"Odwr-Sort (d)ata/(a)utor/o(t)rzym/t(e)mat/d(o)/(w)±tek/(b)ez/ro(z)miar/wa(g)" +"a?: " #: commands.c:463 -msgid "Sort (d)ate/(f)rm/(r)ecv/(s)ubj/t(o)/(t)hread/(u)nsort/si(z)e/s(c)ore?: " -msgstr "Sortuj (d)ata/(a)utor/o(t)rzym/t(e)mat/d(o)/(w)±tek/(b)ez/ro(z)miar/wa(g)a?: " +msgid "" +"Sort (d)ate/(f)rm/(r)ecv/(s)ubj/t(o)/(t)hread/(u)nsort/si(z)e/s(c)ore?: " +msgstr "" +"Sortuj (d)ata/(a)utor/o(t)rzym/t(e)mat/d(o)/(w)±tek/(b)ez/ro(z)miar/wa(g)a?: " #: commands.c:464 msgid "dfrsotuzc" @@ -423,64 +427,65 @@ msgstr "dateowbzg" msgid "Shell command: " msgstr "Polecenie pow³oki: " -#: commands.c:655 -#, c-format -msgid "%s%s to mailbox" +#: commands.c:647 +#, fuzzy, c-format +msgid "Decode-save%s to mailbox" msgstr "%s%s do skrzynki" -#: commands.c:656 -msgid "Decode-save" -msgstr "Dekoduj-zapisz" - -#: commands.c:656 -msgid "Decode-copy" -msgstr "Dekoduj-kopiuj" +#: commands.c:648 +#, fuzzy, c-format +msgid "Decode-copy%s to mailbox" +msgstr "%s%s do skrzynki" -#: commands.c:657 -msgid "Decrypt-save" -msgstr "Rozszyfruj-zapisz" +#: commands.c:649 +#, fuzzy, c-format +msgid "Decrypt-save%s to mailbox" +msgstr "%s%s do skrzynki" -#: commands.c:657 -msgid "Decrypt-copy" -msgstr "Rozszyfruj-kopiuj" +#: commands.c:650 +#, fuzzy, c-format +msgid "Decrypt-copy%s to mailbox" +msgstr "%s%s do skrzynki" -#: commands.c:658 curs_main.c:400 recvattach.c:58 -msgid "Save" -msgstr "Zapisz" +#: commands.c:651 +#, fuzzy, c-format +msgid "Save%s to mailbox" +msgstr "%s%s do skrzynki" -#: commands.c:658 -msgid "Copy" -msgstr "Kopiuj" +#: commands.c:651 +#, fuzzy, c-format +msgid "Copy%s to mailbox" +msgstr "%s%s do skrzynki" -#: commands.c:658 +#: commands.c:652 msgid " tagged" msgstr " zaznaczone" -#: commands.c:726 +#: commands.c:720 #, c-format msgid "Copying to %s..." msgstr "Kopiowanie do %s..." -#: commands.c:847 +#: commands.c:841 #, c-format msgid "Convert to %s upon sending?" msgstr "Przekonwertowaæ do %s przy wysy³aniu?" -#: commands.c:855 +#: commands.c:849 #, c-format msgid "Content-Type changed to %s." msgstr "Typ \"Content-Type\" zmioniono na %s." -#: commands.c:857 +#: commands.c:851 #, c-format msgid "Character set changed to %s; %s." msgstr "Zestaw znaków zosta³ zmieniony na %s; %s." -#: commands.c:859 +#: commands.c:853 msgid "not converting" msgstr "" -#: commands.c:859 +#: commands.c:853 msgid "converting" msgstr "" @@ -607,7 +612,7 @@ msgstr "Zapisa msgid "Rename to: " msgstr "Zmieñ nazwê na: " -#: compose.c:987 editmsg.c:96 sendlib.c:901 +#: compose.c:987 editmsg.c:96 sendlib.c:902 #, c-format msgid "Can't stat %s: %s" msgstr "Nie mo¿na ustaliæ stanu (stat) %s: %s" @@ -664,7 +669,7 @@ msgstr "nie" msgid "Exit Mutt?" msgstr "Wyj¶æ z Mutta?" -#: curs_lib.c:326 mutt_socket.c:483 +#: curs_lib.c:326 mutt_socket.c:483 mutt_ssl.c:324 msgid "unknown error" msgstr "nieznany b³±d" @@ -712,11 +717,15 @@ msgstr "Zmiany w skrzynce nie zostan msgid "Quit" msgstr "Wyjd¼" +#: curs_main.c:400 recvattach.c:58 +msgid "Save" +msgstr "Zapisz" + #: curs_main.c:401 query.c:44 msgid "Mail" msgstr "Wy¶lij" -#: curs_main.c:402 pager.c:1395 +#: curs_main.c:402 pager.c:1430 msgid "Reply" msgstr "Odpowiedz" @@ -839,7 +848,7 @@ msgstr "Przeczytano ju msgid " in this limited view" msgstr " w trybie ograniczonego przegl±dania" -#: curs_main.c:1331 pager.c:2248 +#: curs_main.c:1331 pager.c:2283 msgid "Can't change 'important' flag on POP server." msgstr "Nie mo¿na zmieniæ flagi 'wa¿ne' na serwerze POP." @@ -851,7 +860,8 @@ msgstr "Nie ma wi msgid "You are on the first thread." msgstr "To pierwszy w±tek." -#: curs_main.c:1509 curs_main.c:1541 flags.c:249 thread.c:807 thread.c:862 +#: curs_main.c:1509 curs_main.c:1541 flags.c:249 thread.c:904 thread.c:959 +#: thread.c:1014 msgid "Threading is not enabled." msgstr "W±tkowanie nie zosta³o w³±czone." @@ -868,8 +878,44 @@ msgstr "Nie mo #. * declared "static" (sigh) #. #: edit.c:36 -msgid "~~\t\tinsert a line begining with a single ~\n~b users\tadd users to the Bcc: field\n~c users\tadd users to the Cc: field\n~f messages\tinclude messages\n~F messages\tsame as ~f, except also include headers\n~h\t\tedit the message header\n~m messages\tinclude and quote messages\n~M messages\tsame as ~m, except include headers\n~p\t\tprint the message\n~q\t\twrite file and quit editor\n~r file\t\tread a file into the editor\n~t users\tadd users to the To: field\n~u\t\trecall the previous line\n~v\t\tedit message with the $visual editor\n~w file\t\twrite message to file\n~x\t\tabort changes and quit editor\n~?\t\tthis message\n.\t\ton a line by itself ends input\n" -msgstr "~~\t\twstaw liniê zaczynaj±c± siê pojedyñczym ~\n~b u¿ytkownicy\tdodaj u¿ytkowników do pola BCC:\n~c u¿ytkownicy\tdodaj u¿ytkowników do pola Cc:\n~f listy\tdo³±cz listy\n~F listy\tto samo co ~f ale do³±cz te¿ nag³owki\n~h\t\tedytuj nag³ówki\n~m listy\tdoddaj i komentuj listy\n~M listy\tto samo co ~m ale do³±cz te¿ nag³owki\n~p\t\tdrukuj list\n~q\t\tzapisz plik i wyjd¼ z edytora\n~r plik\t\twczytaj plik do edytora\n~t u¿ytkownicy\tdodaj u¿ytkowników do pola To:\n~u\t\todtwórz poprzedni± liniê\n~v\t\tedytuj list edytorem $visual\n~w plik\t\tzapisz list do pliku\n~x\t\tporzuæ zmiany i wyjd¼ z edytora\n~?\t\tten list\n.\t\tstoj±c sama w linii koñczy wpisywanie\n" +msgid "" +"~~\t\tinsert a line begining with a single ~\n" +"~b users\tadd users to the Bcc: field\n" +"~c users\tadd users to the Cc: field\n" +"~f messages\tinclude messages\n" +"~F messages\tsame as ~f, except also include headers\n" +"~h\t\tedit the message header\n" +"~m messages\tinclude and quote messages\n" +"~M messages\tsame as ~m, except include headers\n" +"~p\t\tprint the message\n" +"~q\t\twrite file and quit editor\n" +"~r file\t\tread a file into the editor\n" +"~t users\tadd users to the To: field\n" +"~u\t\trecall the previous line\n" +"~v\t\tedit message with the $visual editor\n" +"~w file\t\twrite message to file\n" +"~x\t\tabort changes and quit editor\n" +"~?\t\tthis message\n" +".\t\ton a line by itself ends input\n" +msgstr "" +"~~\t\twstaw liniê zaczynaj±c± siê pojedyñczym ~\n" +"~b u¿ytkownicy\tdodaj u¿ytkowników do pola BCC:\n" +"~c u¿ytkownicy\tdodaj u¿ytkowników do pola Cc:\n" +"~f listy\tdo³±cz listy\n" +"~F listy\tto samo co ~f ale do³±cz te¿ nag³owki\n" +"~h\t\tedytuj nag³ówki\n" +"~m listy\tdoddaj i komentuj listy\n" +"~M listy\tto samo co ~m ale do³±cz te¿ nag³owki\n" +"~p\t\tdrukuj list\n" +"~q\t\tzapisz plik i wyjd¼ z edytora\n" +"~r plik\t\twczytaj plik do edytora\n" +"~t u¿ytkownicy\tdodaj u¿ytkowników do pola To:\n" +"~u\t\todtwórz poprzedni± liniê\n" +"~v\t\tedytuj list edytorem $visual\n" +"~w plik\t\tzapisz list do pliku\n" +"~x\t\tporzuæ zmiany i wyjd¼ z edytora\n" +"~?\t\tten list\n" +".\t\tstoj±c sama w linii koñczy wpisywanie\n" #: edit.c:178 #, c-format @@ -946,106 +992,118 @@ msgstr "Ustaw flag msgid "Clear flag" msgstr "Wyczy¶æ flagê" -#. didn't find anything that we could display! -#: handler.c:1302 +#: handler.c:1320 msgid "[-- Error: Could not display any parts of Multipart/Alternative! --]\n" -msgstr "[--B³±d: Nie mo¿na wy¶wietliæ ¿adnego z fragmentów Multipart/Alternative! --]\n" +msgstr "" +"[--B³±d: Nie mo¿na wy¶wietliæ ¿adnego z fragmentów Multipart/Alternative! " +"--]\n" -#: handler.c:1419 +#: handler.c:1438 #, c-format msgid "[-- Attachment #%d" msgstr "[-- Za³±cznik #%d" -#: handler.c:1430 +#: handler.c:1450 #, c-format msgid "[-- Type: %s/%s, Encoding: %s, Size: %s --]\n" msgstr "[-- Typ: %s/%s, Kodowanie: %s, Wielko¶æ: %s --]\n" -#: handler.c:1489 +#: handler.c:1510 #, c-format msgid "[-- Autoview using %s --]\n" msgstr "[-- Podgl±d za pomoc± %s --]\n" -#: handler.c:1490 +#: handler.c:1511 #, c-format msgid "Invoking autoview command: %s" msgstr "Wywo³ywanie polecenia podgl±du: %s" -#: handler.c:1520 +#: handler.c:1543 #, c-format msgid "[-- Can't run %s. --]\n" msgstr "[-- Nie mo¿na uruchomiæ %s. --]\n" -#: handler.c:1535 handler.c:1553 +#: handler.c:1561 handler.c:1582 #, c-format msgid "[-- Autoview stderr of %s --]\n" msgstr "[-- Komunikaty b³êdów %s --]\n" -#: handler.c:1587 +#: handler.c:1619 msgid "[-- Error: message/external-body has no access-type parameter --]\n" -msgstr "[-- B³±d: message/external-body nie ma ustawionego rodzaju dostêpu --]\n" +msgstr "" +"[-- B³±d: message/external-body nie ma ustawionego rodzaju dostêpu --]\n" -#: handler.c:1604 +#: handler.c:1638 #, c-format msgid "[-- This %s/%s attachment " msgstr "[-- Ten za³±cznik typu %s/%s " -#: handler.c:1611 +#: handler.c:1645 #, c-format msgid "(size %s bytes) " msgstr "(o wielko¶ci %s bajtów) " -#: handler.c:1613 +#: handler.c:1647 msgid "has been deleted --]\n" msgstr "zosta³ usuniêty --]\n" -#: handler.c:1616 +#: handler.c:1652 #, c-format msgid "[-- on %s --]\n" msgstr "[-- na %s --]\n" -#: handler.c:1618 +#: handler.c:1657 #, c-format msgid "[-- name: %s --]\n" msgstr "[-- nazwa: %s --]\n" -#: handler.c:1629 -#, c-format -msgid "[-- This %s/%s attachment is not included, --]\n[-- and the indicated external source has --]\n[-- expired. --]\n" -msgstr "[-- Ten za³±cznik typu %s/%s nie jest zawarty, --]\n[-- a podane ¼ród³o zewnêtrzne jest --]\n[-- nieaktualne. --]\n" +#: handler.c:1670 handler.c:1686 +#, fuzzy, c-format +msgid "[-- This %s/%s attachment is not included, --]\n" +msgstr "[-- Ten za³±cznik typu %s/%s " -#: handler.c:1643 -#, c-format -msgid "[-- This %s/%s attachment is not included, --]\n[-- and the indicated access-type %s is unsupported --]\n" -msgstr "[-- Ten za³±cznik typu %s/%s nie jest zawarty, --]\n[-- a podany typ dostêpu %s nie jest obs³ugiwany --]\n" +#: handler.c:1672 +msgid "[-- and the indicated external source has --]\n" +msgstr "" -#: handler.c:1761 +#: handler.c:1673 +msgid "[-- expired. --]\n" +msgstr "" + +#: handler.c:1690 +#, fuzzy, c-format +msgid "[-- and the indicated access-type %s is unsupported --]\n" +msgstr "" +"[-- Ten za³±cznik typu %s/%s nie jest zawarty, --]\n" +"[-- a podany typ dostêpu %s nie jest obs³ugiwany --]\n" + +#: handler.c:1807 msgid "Error: multipart/signed has no protocol." msgstr "B³±d: multipart/signed nie ma protoko³u." -#: handler.c:1774 +#: handler.c:1820 msgid "Error: multipart/encrypted has no protocol parameter!" msgstr "B³±d: multipart/encrypted nie ma parametru protoko³u!" -#: handler.c:1821 +#: handler.c:1867 msgid "Unable to open temporary file!" msgstr "Nie mo¿na otworzyæ pliku tymczasowego!" -#: handler.c:1880 +#: handler.c:1927 #, c-format msgid "[-- %s/%s is unsupported " msgstr "[-- typ %s/%s nie jest obs³ugiwany " -#: handler.c:1885 +#: handler.c:1932 #, c-format msgid "(use '%s' to view this part)" msgstr "(u¿yj '%s' do ogl±dania tego fragmentu)" -#: handler.c:1887 +#: handler.c:1934 msgid "(need 'view-attachments' bound to key!)" msgstr "(przypisz 'view-attachments' do klawisza!)" -#: headers.c:173 +#: headers.c:174 #, c-format msgid "%s: unable to attach file" msgstr "%s: nie mo¿na do³±czyæ pliku" @@ -1059,12 +1117,24 @@ msgid "" msgstr "" #: help.c:332 -msgid "\nGeneric bindings:\n\n" -msgstr "\nStandardowe przypisania klawiszy:\n\n" +msgid "" +"\n" +"Generic bindings:\n" +"\n" +msgstr "" +"\n" +"Standardowe przypisania klawiszy:\n" +"\n" #: help.c:336 -msgid "\nUnbound functions:\n\n" -msgstr "\nNie przypisane klawiszom funkcje:\n\n" +msgid "" +"\n" +"Unbound functions:\n" +"\n" +msgstr "" +"\n" +"Nie przypisane klawiszom funkcje:\n" +"\n" #: help.c:344 #, c-format @@ -1134,6 +1204,11 @@ msgstr "Uwierzytelnianie (SASL)..." msgid "SASL authentication failed." msgstr "Uwierzytelnianie SASL nie powiod³o siê." +#: imap/browse.c:64 imap/imap.c:504 +#, c-format +msgid "%s is an invalid IMAP path" +msgstr "" + #: imap/browse.c:81 msgid "Getting namespaces..." msgstr "" @@ -1201,7 +1276,7 @@ msgid "Unable to append to IMAP mailboxes at this server" msgstr "Nie mo¿na dopisaæ do skrzynek IMAP na tym serwerze" #. command failed cause folder doesn't exist -#: imap/imap.c:719 imap/message.c:600 muttlib.c:1169 +#: imap/imap.c:719 imap/message.c:600 muttlib.c:1174 #, c-format msgid "Create %s?" msgstr "Utworzyæ %s?" @@ -1210,7 +1285,7 @@ msgstr "Utworzy msgid "Closing connection to IMAP server..." msgstr "Zamykanie po³±czenia z serwerem IMAP..." -#: imap/imap.c:918 pop.c:461 +#: imap/imap.c:918 pop.c:465 #, c-format msgid "Marking %d messages deleted..." msgstr "Zaznaczanie %d listów jako skasowanych..." @@ -1228,10 +1303,19 @@ msgstr "Zapisywanie stanu flag list msgid "Expunging messages from server..." msgstr "Kasowanie listów na serwerze... " +#: imap/imap.c:1031 +msgid "imap_sync_mailbox: EXPUNGE failed" +msgstr "" + #: imap/imap.c:1065 msgid "CLOSE failed" msgstr "Polecenie CLOSE nie powiod³o siê" +#: imap/imap.c:1313 +#, fuzzy +msgid "Bad mailbox name" +msgstr "Nazwa skrzynki: " + #: imap/imap.c:1325 #, c-format msgid "Subscribing to %s..." @@ -1257,11 +1341,11 @@ msgstr "Nie mo msgid "Fetching message headers... [%d/%d]" msgstr "Pobieranie nag³ówków listów... [%d/%d]" -#: imap/message.c:250 pop.c:339 +#: imap/message.c:250 pop.c:343 msgid "Fetching message..." msgstr "Pobieranie listu..." -#: imap/message.c:293 pop.c:376 +#: imap/message.c:293 pop.c:380 msgid "The message index is incorrect. Try reopening the mailbox." msgstr "B³êdny indeks listów. Spróbuj ponownie otworzyæ skrzynkê." @@ -1283,107 +1367,102 @@ msgstr "Kopiowanie listu %d do %s..." msgid "Continue?" msgstr "Kontynuowaæ?" -#: imap/util.c:245 -#, c-format -msgid "%s [%s]\n" -msgstr "%s [%s]\n" - -#: init.c:466 +#: init.c:479 msgid "alias: no address" msgstr "alias: brak adresu" -#: init.c:566 +#: init.c:579 msgid "invalid header field" msgstr "nieprawid³owy nag³ówek" -#: init.c:619 +#: init.c:632 #, c-format msgid "%s: unknown sorting method" msgstr "%s: nieznana metoda sortowania" -#: init.c:731 +#: init.c:744 #, c-format msgid "mutt_restore_default(%s): error in regexp: %s\n" msgstr "mutt_restore_default(%s): b³±d w wyra¿eniu regularnym: %s\n" -#: init.c:792 +#: init.c:807 #, c-format msgid "%s: unknown variable" msgstr "%s: nieznana zmienna" -#: init.c:801 +#: init.c:816 msgid "prefix is illegal with reset" msgstr "reset: nieprawid³owy prefiks" -#: init.c:807 +#: init.c:822 msgid "value is illegal with reset" msgstr "reset: nieprawid³owa warto¶æ" -#: init.c:846 +#: init.c:861 #, c-format msgid "%s is set" msgstr "%s ustawiony" -#: init.c:846 +#: init.c:861 #, c-format msgid "%s is unset" msgstr "%s nie jest ustawiony" -#: init.c:1052 +#: init.c:1067 #, c-format msgid "%s: invalid mailbox type" msgstr "%s: nieprawid³owy typ skrzynki" -#: init.c:1077 init.c:1122 +#: init.c:1092 init.c:1137 #, c-format msgid "%s: invalid value" msgstr "%s: nieprawid³owa warto¶æ" -#: init.c:1180 +#: init.c:1195 #, c-format msgid "%s: unknown type" msgstr "%s: nieprawid³owy typ" -#: init.c:1221 +#: init.c:1238 #, c-format msgid "Error in %s, line %d: %s" msgstr "B³±d w %s, linia %d: %s" #. the muttrc source keyword -#: init.c:1237 +#: init.c:1254 #, c-format msgid "source: errors in %s" msgstr "source: b³êdy w %s" -#: init.c:1238 +#: init.c:1255 #, c-format msgid "source: reading aborted due too many errors in %s" msgstr "source: wczytywanie zaniechane z powodu zbyt wielu b³êdów w %s" -#: init.c:1252 +#: init.c:1269 #, c-format msgid "source: error at %s" msgstr "source: b³êdy w %s" -#: init.c:1257 +#: init.c:1274 msgid "source: too many arguments" msgstr "source: zbyt wiele argumentów" -#: init.c:1308 +#: init.c:1325 #, c-format msgid "%s: unknown command" msgstr "%s: nieznane polecenie" -#: init.c:1664 +#: init.c:1681 #, c-format msgid "Error in command line: %s\n" msgstr "B³±d w poleceniu: %s\n" -#: init.c:1707 +#: init.c:1730 msgid "unable to determine home directory" msgstr "nie mo¿na ustaliæ po³o¿enia katalogu domowego" -#: init.c:1715 +#: init.c:1738 msgid "unable to determine username" msgstr "nie mo¿na ustaliæ nazwy u¿ytkownika" @@ -1485,7 +1564,8 @@ msgstr "odsubskrybuj bie #: keymap_alldefs.h:16 msgid "toggle view all/subscribed mailboxes (IMAP only)" -msgstr "zmieñ tryb przegl±dania skrzynek: wszystkie/zasubskrybowane (tylko IMAP)" +msgstr "" +"zmieñ tryb przegl±dania skrzynek: wszystkie/zasubskrybowane (tylko IMAP)" #: keymap_alldefs.h:17 msgid "change directories" @@ -2187,67 +2267,189 @@ msgstr "przeslij list przez msgid "Out of memory!" msgstr "Brak pamiêci!" -#: main.c:41 -msgid "To contact the developers, please mail to .\nTo report a bug, please use the flea(1) utility.\n" -msgstr "Aby powiadomiæ autorów, proszê pisaæ na .\nAby zg³osiæ b³±d u¿yj programu flea(1).\n" - -#: main.c:45 -msgid "Copyright (C) 1996-2001 Michael R. Elkins and others.\nMutt comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY; for details type `mutt -vv'.\nMutt is free software, and you are welcome to redistribute it\nunder certain conditions; type `mutt -vv' for details.\n" -msgstr "Copyright (C) 1996-2001 Michael R. Elkins i inni.\nProgram nie jest objêty ¯ADN¡ gwarancj±; szczegó³y poznasz pisz±c 'mutt -vv'.\nMutt jest darmowym oprogramowaniem, jeste¶ jak najbardziej uprawniony do\njego redystrybucji pod pewnymi warunkami, szczegó³y poznasz pisz±c 'mutt -vv'.\n" +#: main.c:40 +msgid "" +"To contact the developers, please mail to .\n" +"To report a bug, please use the flea(1) utility.\n" +msgstr "" +"Aby powiadomiæ autorów, proszê pisaæ na .\n" +"Aby zg³osiæ b³±d u¿yj programu flea(1).\n" -#: main.c:51 -msgid "Copyright (C) 1996-2001 Michael R. Elkins \nCopyright (C) 1996-2001 Brandon Long \nCopyright (C) 1997-2001 Thomas Roessler \nCopyright (C) 1998-2001 Werner Koch \nCopyright (C) 1999-2001 Brendan Cully \nCopyright (C) 1999-2001 Tommi Komulainen \nCopyright (C) 2000-2001 Edmund Grimley Evans \n\nLots of others not mentioned here contributed lots of code,\nfixes, and suggestions.\n\n This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n it under the terms of the GNU General Public License as published by\n the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or\n (at your option) any later version.\n\n This program is distributed in the hope that it will be useful,\n but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n GNU General Public License for more details.\n\n You should have received a copy of the GNU General Public License\n along with this program; if not, write to the Free Software\n Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111, USA.\n" -msgstr "Copyright (C) 1996-2001 Michael R. Elkins \nCopyright (C) 1996-2001 Brandon Long \nCopyright (C) 1997-2001 Thomas Roessler \nCopyright (C) 1998-2001 Werner Koch \nCopyright (C) 1999-2001 Brendan Cully \nCopyright (C) 1999-2001 Tommi Komulainen \nCopyright (C) 2000-2001 Edmund Grimley Evans \n\nWielu innych twórców, nie wspomnianych tutaj,\nwnios³o wiele nowego kodu, poprawek i sugestii.\n\n Ten program jest darmowy; mo¿esz rozprowadzaæ go i/lub modyfikowaæ\n zachowuj±c warunki Powszechnej Licencji Publicznej GNU (General Public\n Licence), opublikowanej przez Free Software Foundation, w wersji 2\n lub wy¿szej.\n\n Program ten jest rozprowadzany w nadziei, ¿e bêdzie przydatny,\n ale BEZ ¯ADNYCH GWARANCJI, wyra¿onych wprost lub domy¶lnie nawet,\n w tym gwarancji mo¿liwo¶ci SPRZEDA¯Y i PRZYDATNO¦CI DO KONKRETNYCH CELÓW.\n Szczegó³y znajdziesz w Powszechnej Licencji Publicznej GNU.\n\n W dokumentacji tego programu powinna znajdowaæ siê kopia Powszechnej\n Licencji Publicznej GNU. Je¶li tak nie jest, napisz do Free Software\n Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111, USA.\n" +#: main.c:44 +msgid "" +"Copyright (C) 1996-2001 Michael R. Elkins and others.\n" +"Mutt comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY; for details type `mutt -vv'.\n" +"Mutt is free software, and you are welcome to redistribute it\n" +"under certain conditions; type `mutt -vv' for details.\n" +msgstr "" +"Copyright (C) 1996-2001 Michael R. Elkins i inni.\n" +"Program nie jest objêty ¯ADN¡ gwarancj±; szczegó³y poznasz pisz±c 'mutt -" +"vv'.\n" +"Mutt jest darmowym oprogramowaniem, jeste¶ jak najbardziej uprawniony do\n" +"jego redystrybucji pod pewnymi warunkami, szczegó³y poznasz pisz±c 'mutt -" +"vv'.\n" + +#: main.c:50 +msgid "" +"Copyright (C) 1996-2001 Michael R. Elkins \n" +"Copyright (C) 1996-2001 Brandon Long \n" +"Copyright (C) 1997-2001 Thomas Roessler \n" +"Copyright (C) 1998-2001 Werner Koch \n" +"Copyright (C) 1999-2001 Brendan Cully \n" +"Copyright (C) 1999-2001 Tommi Komulainen \n" +"Copyright (C) 2000-2001 Edmund Grimley Evans \n" +"\n" +"Lots of others not mentioned here contributed lots of code,\n" +"fixes, and suggestions.\n" +"\n" +" This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n" +" it under the terms of the GNU General Public License as published by\n" +" the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or\n" +" (at your option) any later version.\n" +"\n" +" This program is distributed in the hope that it will be useful,\n" +" but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n" +" MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n" +" GNU General Public License for more details.\n" +"\n" +" You should have received a copy of the GNU General Public License\n" +" along with this program; if not, write to the Free Software\n" +" Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111, USA.\n" +msgstr "" +"Copyright (C) 1996-2001 Michael R. Elkins \n" +"Copyright (C) 1996-2001 Brandon Long \n" +"Copyright (C) 1997-2001 Thomas Roessler \n" +"Copyright (C) 1998-2001 Werner Koch \n" +"Copyright (C) 1999-2001 Brendan Cully \n" +"Copyright (C) 1999-2001 Tommi Komulainen \n" +"Copyright (C) 2000-2001 Edmund Grimley Evans \n" +"\n" +"Wielu innych twórców, nie wspomnianych tutaj,\n" +"wnios³o wiele nowego kodu, poprawek i sugestii.\n" +"\n" +" Ten program jest darmowy; mo¿esz rozprowadzaæ go i/lub modyfikowaæ\n" +" zachowuj±c warunki Powszechnej Licencji Publicznej GNU (General Public\n" +" Licence), opublikowanej przez Free Software Foundation, w wersji 2\n" +" lub wy¿szej.\n" +"\n" +" Program ten jest rozprowadzany w nadziei, ¿e bêdzie przydatny,\n" +" ale BEZ ¯ADNYCH GWARANCJI, wyra¿onych wprost lub domy¶lnie nawet,\n" +" w tym gwarancji mo¿liwo¶ci SPRZEDA¯Y i PRZYDATNO¦CI DO KONKRETNYCH " +"CELÓW.\n" +" Szczegó³y znajdziesz w Powszechnej Licencji Publicznej GNU.\n" +"\n" +" W dokumentacji tego programu powinna znajdowaæ siê kopia Powszechnej\n" +" Licencji Publicznej GNU. Je¶li tak nie jest, napisz do Free Software\n" +" Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111, USA.\n" #: main.c:88 -msgid "usage: mutt [ -nRyzZ ] [ -e ] [ -F ] [ -m ] [ -f ]\n mutt [ -nx ] [ -e ] [ -a ] [ -F ] [ -H ] [ -i ] [ -s ] [ -b ] [ -c ] [ ... ]\n mutt [ -n ] [ -e ] [ -F ] -p\n mutt -v[v]\n\noptions:\n -a \tattach a file to the message\n -b
\tspecify a blind carbon-copy (BCC) address\n -c
\tspecify a carbon-copy (CC) address\n -e \tspecify a command to be executed after initialization\n -f \tspecify which mailbox to read\n -F \tspecify an alternate muttrc file\n -H \tspecify a draft file to read header from\n -i \tspecify a file which Mutt should include in the reply\n -m \tspecify a default mailbox type\n -n\t\tcauses Mutt not to read the system Muttrc\n -p\t\trecall a postponed message\n -R\t\topen mailbox in read-only mode\n -s \tspecify a subject (must be in quotes if it has spaces)\n -v\t\tshow version and compile-time definitions\n -x\t\tsimulate the mailx send mode\n -y\t\tselect a mailbox specified in your `mailboxes' list\n -z\t\texit immediately if there are no messages in the mailbox\n -Z\t\topen the first folder with new message, exit immediately if none\n -h\t\tthis help message" -msgstr "u¿ycie: mutt [ -nRyzZ ] [ -e ] [ -F ] [ -m ] [ -f ]\n mutt [ -nx ] [ -e ] [ -a ] [ -F ] [ -H ] [ -i ] [ -s ] [ -b ] [ -c ] [ ... ]\n mutt [ -n ] [ -e ] [ -F ] -p\n mutt -v[v]\n\nopcje:\n -a \tdo³±cz plik do listu\n -b \tpodaj adres blind carbon-copy (BCC)\n -c \tpodaj adres carbon-copy (CC)\n -e \tpodaj polecenie do wykonania po inicjalizacji\n -f \totwórz najpierw t± skrzynkê\n -F \tu¿yj alternatywnego pliku muttrc\n -H \tczytaj nag³ówki z pliku\n -i \twstaw ten plik w odpowiedzi\n -m \tpodaj typ skrzynki\n -n\t\tnie czytaj systemowego Muttrc\n -p\t\tponownie edytuj zarzucony list\n -R\t\totwórz skrzynkê w trybie tylko do odczytu\n -s \tpodaj tytu³ (musi byæ w apostrofach, je¶li zawiera spacje)\n -v\t\tpoka¿ wersjê i wkompilowane parametry\n -x\t\tsymuluj zachowanie mailx\n -y\t\twybierz skrzynkê podan± w twojej li¶cie `mailboxes'\n -z\t\twyjd¼ natychmiast je¶li brak nowych listów w skrzynce\n -Z\t\totwórz pierwsz± skrzynkê z nowym listem i wyjd¼ je¶li brak nowych\n -h\t\tten tekst" +msgid "" +"usage: mutt [ -nRyzZ ] [ -e ] [ -F ] [ -m ] [ -f " +" ]\n" +" mutt [ -nx ] [ -e ] [ -a ] [ -F ] [ -H ] " +"[ -i ] [ -s ] [ -b ] [ -c ] [ ... ]\n" +" mutt [ -n ] [ -e ] [ -F ] -p\n" +" mutt -v[v]\n" +"\n" +"options:\n" +" -a \tattach a file to the message\n" +" -b
\tspecify a blind carbon-copy (BCC) address\n" +" -c
\tspecify a carbon-copy (CC) address\n" +" -e \tspecify a command to be executed after initialization\n" +" -f \tspecify which mailbox to read\n" +" -F \tspecify an alternate muttrc file\n" +" -H \tspecify a draft file to read header from\n" +" -i \tspecify a file which Mutt should include in the reply\n" +" -m \tspecify a default mailbox type\n" +" -n\t\tcauses Mutt not to read the system Muttrc\n" +" -p\t\trecall a postponed message\n" +" -R\t\topen mailbox in read-only mode\n" +" -s \tspecify a subject (must be in quotes if it has spaces)\n" +" -v\t\tshow version and compile-time definitions\n" +" -x\t\tsimulate the mailx send mode\n" +" -y\t\tselect a mailbox specified in your `mailboxes' list\n" +" -z\t\texit immediately if there are no messages in the mailbox\n" +" -Z\t\topen the first folder with new message, exit immediately if none\n" +" -h\t\tthis help message" +msgstr "" +"u¿ycie: mutt [ -nRyzZ ] [ -e ] [ -F ] [ -m ] [ -f " +" ]\n" +" mutt [ -nx ] [ -e ] [ -a ] [ -F ] [ -H " +" ] [ -i ] [ -s ] [ -b ] [ -c ] " +"[ ... ]\n" +" mutt [ -n ] [ -e ] [ -F ] -p\n" +" mutt -v[v]\n" +"\n" +"opcje:\n" +" -a \tdo³±cz plik do listu\n" +" -b \tpodaj adres blind carbon-copy (BCC)\n" +" -c \tpodaj adres carbon-copy (CC)\n" +" -e \tpodaj polecenie do wykonania po inicjalizacji\n" +" -f \totwórz najpierw t± skrzynkê\n" +" -F \tu¿yj alternatywnego pliku muttrc\n" +" -H \tczytaj nag³ówki z pliku\n" +" -i \twstaw ten plik w odpowiedzi\n" +" -m \tpodaj typ skrzynki\n" +" -n\t\tnie czytaj systemowego Muttrc\n" +" -p\t\tponownie edytuj zarzucony list\n" +" -R\t\totwórz skrzynkê w trybie tylko do odczytu\n" +" -s \tpodaj tytu³ (musi byæ w apostrofach, je¶li zawiera spacje)\n" +" -v\t\tpoka¿ wersjê i wkompilowane parametry\n" +" -x\t\tsymuluj zachowanie mailx\n" +" -y\t\twybierz skrzynkê podan± w twojej li¶cie `mailboxes'\n" +" -z\t\twyjd¼ natychmiast je¶li brak nowych listów w skrzynce\n" +" -Z\t\totwórz pierwsz± skrzynkê z nowym listem i wyjd¼ je¶li brak nowych\n" +" -h\t\tten tekst" #: main.c:142 -msgid "\nCompile options:" -msgstr "\nParametry kompilacji:" +msgid "" +"\n" +"Compile options:" +msgstr "" +"\n" +"Parametry kompilacji:" -#: main.c:415 +#: main.c:417 msgid "Error initializing terminal." msgstr "B³±d inicjalizacji terminala." -#: main.c:515 +#: main.c:517 #, c-format msgid "Debugging at level %d.\n" msgstr "Diagnostyka b³êdów na poziomie %d.\n" -#: main.c:517 +#: main.c:519 msgid "DEBUG was not defined during compilation. Ignored.\n" msgstr "Diagnostyka b³êdów nie zosta³a wkompilowane. Zignorowano.\n" -#: main.c:634 +#: main.c:636 #, c-format msgid "%s does not exist. Create it?" msgstr "%s nie istnieje. Utworzyæ?" -#: main.c:638 +#: main.c:640 #, c-format msgid "Can't create %s: %s." msgstr "Nie mo¿na utworzyæ %s: %s." -#: main.c:683 +#: main.c:685 msgid "No recipients specified.\n" msgstr "Nie wskazano adresatów listu.\n" -#: main.c:769 +#: main.c:771 #, c-format msgid "%s: unable to attach file.\n" msgstr "%s: nie mo¿na do³±czyæ pliku.\n" -#: main.c:789 +#: main.c:791 msgid "No mailbox with new mail." msgstr "Brak skrzynki z now± poczt±." -#: main.c:798 +#: main.c:800 msgid "No incoming mailboxes defined." msgstr "Nie zdefiniowano po³o¿enia skrzynek z now± poczt±." -#: main.c:829 +#: main.c:831 msgid "Mailbox is empty." msgstr "Skrzynka pocztowa jest pusta." @@ -2278,7 +2480,9 @@ msgstr "Nie mo #. #: mbox.c:757 msgid "sync: mbox modified, but no modified messages! (report this bug)" -msgstr "sync: skrzynka zmodyfikowana, ale ¿aden z listów nie zosta³ zmieniony! (zg³o¶ ten b³±d)" +msgstr "" +"sync: skrzynka zmodyfikowana, ale ¿aden z listów nie zosta³ zmieniony! " +"(zg³o¶ ten b³±d)" #: mbox.c:798 #, c-format @@ -2305,80 +2509,80 @@ msgstr "Nie mo msgid "Reopening mailbox..." msgstr "Ponowne otwieranie skrzynki..." -#: menu.c:398 +#: menu.c:401 msgid "Jump to: " msgstr "Przeskocz do: " -#: menu.c:407 +#: menu.c:410 msgid "Invalid index number." msgstr "Niew³a¶ciwy numer indeksu." -#: menu.c:411 menu.c:429 menu.c:465 menu.c:506 menu.c:522 menu.c:533 -#: menu.c:544 menu.c:586 menu.c:597 menu.c:610 menu.c:623 menu.c:998 +#: menu.c:414 menu.c:432 menu.c:468 menu.c:509 menu.c:525 menu.c:536 +#: menu.c:547 menu.c:589 menu.c:600 menu.c:613 menu.c:626 menu.c:1001 msgid "No entries." msgstr "Brak pozycji." -#: menu.c:426 +#: menu.c:429 msgid "You cannot scroll down farther." msgstr "Nie mo¿na ni¿ej przewin±æ." -#: menu.c:442 +#: menu.c:445 msgid "You cannot scroll up farther." msgstr "Nie mo¿na wy¿ej przewin±æ." -#: menu.c:462 +#: menu.c:465 msgid "You are on the last page." msgstr "To jest ostatnia strona." -#: menu.c:484 +#: menu.c:487 msgid "You are on the first page." msgstr "To jest pierwsza strona." -#: menu.c:563 +#: menu.c:566 msgid "First entry is shown." msgstr "Pokazana jest pierwsza pozycja." -#: menu.c:583 +#: menu.c:586 msgid "Last entry is shown." msgstr "Pokazana jest ostatnia pozycja." -#: menu.c:634 +#: menu.c:637 msgid "You are on the last entry." msgstr "To jest ostatnia pozycja." -#: menu.c:645 +#: menu.c:648 msgid "You are on the first entry." msgstr "To jest pierwsza pozycja." -#: menu.c:705 pattern.c:1233 +#: menu.c:708 pattern.c:1233 msgid "Search for: " msgstr "Szukaj frazy: " -#: menu.c:706 +#: menu.c:709 msgid "Reverse search for: " msgstr "Szukaj frazy w przeciwnym kierunku: " -#: menu.c:716 pattern.c:1266 +#: menu.c:719 pattern.c:1266 msgid "No search pattern." msgstr "Nie ustalono wzorca poszukiwañ." -#: menu.c:746 pager.c:1865 pager.c:1881 pager.c:1969 pattern.c:1331 +#: menu.c:749 pager.c:1900 pager.c:1916 pager.c:2004 pattern.c:1331 msgid "Not found." msgstr "Nic nie znaleziono." -#: menu.c:862 +#: menu.c:865 msgid "No tagged entries." msgstr "Brak zaznaczonych pozycji listy." -#: menu.c:955 +#: menu.c:958 msgid "Search is not implemented for this menu." msgstr "Poszukiwanie nie jest mo¿liwe w tym menu." -#: menu.c:960 +#: menu.c:963 msgid "Jumping is not implemented for dialogs." msgstr "" -#: menu.c:1001 +#: menu.c:1004 msgid "Tagging is not supported." msgstr "Zaznaczanie nie jest obs³ugiwane." @@ -2387,32 +2591,32 @@ msgstr "Zaznaczanie nie jest obs msgid "Reading %s... %d" msgstr "Czytanie %s... %d" -#: muttlib.c:832 +#: muttlib.c:837 msgid "File is a directory, save under it?" msgstr "Ten plik jest katalogim, zapisaæ w nim?" -#: muttlib.c:837 +#: muttlib.c:842 msgid "File under directory: " msgstr "Plik w katalogu: " -#: muttlib.c:849 +#: muttlib.c:854 msgid "File exists, (o)verwrite, (a)ppend, or (c)ancel?" msgstr "Plik istnieje: (n)adpisaæ, (d)o³±czyæ czy (a)nulowaæ?" -#: muttlib.c:849 +#: muttlib.c:854 msgid "oac" msgstr "nda" -#: muttlib.c:1136 +#: muttlib.c:1141 msgid "Can't save message to POP mailbox." msgstr "Nie mo¿na zapisaæ listu w skrzynce POP." -#: muttlib.c:1145 +#: muttlib.c:1150 #, c-format msgid "%s is not a mailbox!" msgstr "%s nie jest skrzynk±!" -#: muttlib.c:1151 +#: muttlib.c:1156 #, c-format msgid "Append messages to %s?" msgstr "Dopisaæ listy do %s?" @@ -2473,6 +2677,19 @@ msgstr "Prawa dost msgid "SSL disabled due the lack of entropy" msgstr "Protokó³ SSL nie mo¿e zostaæ u¿yty ze wzglêdu na brak entropii" +#: mutt_ssl.c:318 +msgid "I/O error" +msgstr "" + +#: mutt_ssl.c:321 +msgid "unspecified protocol error" +msgstr "" + +#: mutt_ssl.c:327 +#, fuzzy, c-format +msgid "SSL failed: %s" +msgstr "Polecenie CLOSE nie powiod³o siê" + #: mutt_ssl.c:336 msgid "Unable to get certificate from peer" msgstr "Nie mo¿na pobraæ certyfikatu z docelowego hosta" @@ -2669,48 +2886,48 @@ msgstr "Nie mo msgid "Not available in this menu." msgstr "Nie ma takiego polecenia w tym menu." -#: pager.c:1388 +#: pager.c:1423 msgid "PrevPg" msgstr "PoprzStr" -#: pager.c:1389 +#: pager.c:1424 msgid "NextPg" msgstr "NastStr" -#: pager.c:1393 +#: pager.c:1428 msgid "View Attachm." msgstr "Zobacz za³." -#: pager.c:1396 +#: pager.c:1431 msgid "Next" msgstr "Nastêpny" #. emulate "less -q" and don't go on to the next message. -#: pager.c:1774 pager.c:1805 pager.c:1837 pager.c:2057 +#: pager.c:1809 pager.c:1840 pager.c:1872 pager.c:2092 msgid "Bottom of message is shown." msgstr "Pokazany jest koniec listu." -#: pager.c:1790 pager.c:1812 pager.c:1819 pager.c:1826 +#: pager.c:1825 pager.c:1847 pager.c:1854 pager.c:1861 msgid "Top of message is shown." msgstr "Pokazany jest pocz±tek listu." -#: pager.c:1899 +#: pager.c:1934 msgid "Reverse search: " msgstr "Szukaj w przeciwnym kierunku: " -#: pager.c:1900 +#: pager.c:1935 msgid "Search: " msgstr "Szukaj: " -#: pager.c:1995 +#: pager.c:2030 msgid "Help is currently being shown." msgstr "Pomoc jest w³a¶nie wy¶wietlana." -#: pager.c:2024 +#: pager.c:2059 msgid "No more quoted text." msgstr "Nie ma wiêcej cytowanego tekstu." -#: pager.c:2037 +#: pager.c:2072 msgid "No more unquoted text after quoted text." msgstr "Brak tekstu za cytowanym fragmentem." @@ -2817,112 +3034,168 @@ msgstr "[-- Wynik dzia msgid "[-- Error: unable to create PGP subprocess! --]\n" msgstr "[-- B³±d: nie mo¿na utworzyæ podprocesu PGP! --]\n" -#: pgp.c:400 -msgid "\n[-- End of PGP output --]\n\n" -msgstr "\n[-- Koniec komunikatów PGP --]\n\n" +#: pgp.c:402 pgp.c:749 pgp.c:1052 +msgid "" +"[-- End of PGP output --]\n" +"\n" +msgstr "" +"[-- Koniec komunikatów PGP --]\n" +"\n" -#: pgp.c:407 -msgid "[-- BEGIN PGP MESSAGE --]\n\n" -msgstr "[-- POCZ¡TEK LISTU PGP --]\n\n" +#: pgp.c:410 +msgid "" +"[-- BEGIN PGP MESSAGE --]\n" +"\n" +msgstr "" +"[-- POCZ¡TEK LISTU PGP --]\n" +"\n" -#: pgp.c:409 +#: pgp.c:412 msgid "[-- BEGIN PGP PUBLIC KEY BLOCK --]\n" msgstr "[-- POCZ¡TEK KLUCZA PUBLICZNEGO PGP --]\n" -#: pgp.c:411 -msgid "[-- BEGIN PGP SIGNED MESSAGE --]\n\n" -msgstr "[-- POCZ¡TEK LISTU PODPISANEGO PGP --]\n\n" +#: pgp.c:414 +msgid "" +"[-- BEGIN PGP SIGNED MESSAGE --]\n" +"\n" +msgstr "" +"[-- POCZ¡TEK LISTU PODPISANEGO PGP --]\n" +"\n" -#: pgp.c:452 -msgid "\n[-- END PGP MESSAGE --]\n" -msgstr "\n[-- KONIEC LISTU PGP --]\n" +#: pgp.c:456 +#, fuzzy +msgid "[-- END PGP MESSAGE --]\n" +msgstr "" +"\n" +"[-- KONIEC LISTU PGP --]\n" -#: pgp.c:454 +#: pgp.c:458 msgid "[-- END PGP PUBLIC KEY BLOCK --]\n" msgstr "[-- KONIEC PUBLICZNEGO KLUCZA PGP --]\n" -#: pgp.c:456 -msgid "\n[-- END PGP SIGNED MESSAGE --]\n" -msgstr "\n[-- KONIEC LISTU PODPISANEGO PGP --]\n" - -#: pgp.c:471 -msgid "[-- Error: could not find beginning of PGP message! --]\n\n" -msgstr "[-- B³±d: nie mo¿na odnale¼æ pocz±tku listu PGP! --]\n\n" +#: pgp.c:460 +#, fuzzy +msgid "[-- END PGP SIGNED MESSAGE --]\n" +msgstr "" +"\n" +"[-- KONIEC LISTU PODPISANEGO PGP --]\n" -#: pgp.c:745 pgp.c:1041 -msgid "[-- End of PGP output --]\n\n" -msgstr "[-- Koniec komunikatów PGP --]\n\n" +#: pgp.c:475 +msgid "" +"[-- Error: could not find beginning of PGP message! --]\n" +"\n" +msgstr "" +"[-- B³±d: nie mo¿na odnale¼æ pocz±tku listu PGP! --]\n" +"\n" -#: pgp.c:795 -msgid "[-- Error: Inconsistent multipart/signed structure! --]\n\n" -msgstr "[-- B³±d: Niespójna struktura multipart/signed ! --]\n\n" +#: pgp.c:799 +msgid "" +"[-- Error: Inconsistent multipart/signed structure! --]\n" +"\n" +msgstr "" +"[-- B³±d: Niespójna struktura multipart/signed ! --]\n" +"\n" -#: pgp.c:803 +#: pgp.c:808 #, c-format -msgid "[-- Error: Unknown multipart/signed protocol %s! --]\n\n" -msgstr "[-- B³±d: Nieznany protokó³ multipart/signed %s! --]\n\n" +msgid "" +"[-- Error: Unknown multipart/signed protocol %s! --]\n" +"\n" +msgstr "" +"[-- B³±d: Nieznany protokó³ multipart/signed %s! --]\n" +"\n" -#: pgp.c:827 +#: pgp.c:834 #, c-format -msgid "[-- Warning: We can't verify %s/%s signatures. --]\n\n" -msgstr "[-- Ostrze¿enie: nie mo¿na zweryfikowaæ podpisów %s/%s --]\n\n" +msgid "" +"[-- Warning: We can't verify %s/%s signatures. --]\n" +"\n" +msgstr "" +"[-- Ostrze¿enie: nie mo¿na zweryfikowaæ podpisów %s/%s --]\n" +"\n" #. Now display the signed body -#: pgp.c:839 -msgid "[-- The following data is signed --]\n\n" -msgstr "[-- Poni¿sze dane s± podpisane --]\n\n" +#: pgp.c:847 +msgid "" +"[-- The following data is signed --]\n" +"\n" +msgstr "" +"[-- Poni¿sze dane s± podpisane --]\n" +"\n" -#: pgp.c:845 -msgid "[-- Warning: Can't find any signatures. --]\n\n" -msgstr "[-- Ostrze¿enie: Nie znaleziono ¿adnych podpisów. --]\n\n" +#: pgp.c:853 +msgid "" +"[-- Warning: Can't find any signatures. --]\n" +"\n" +msgstr "" +"[-- Ostrze¿enie: Nie znaleziono ¿adnych podpisów. --]\n" +"\n" -#: pgp.c:851 -msgid "\n[-- End of signed data --]\n" -msgstr "\n[-- Koniec podpisanych danych --]\n" +#: pgp.c:861 +#, fuzzy +msgid "[-- End of signed data --]\n" +msgstr "" +"\n" +"[-- Koniec podpisanych danych --]\n" -#: pgp.c:951 +#: pgp.c:962 msgid "Internal error. Inform ." msgstr "B³±d wewnêtrzny. Poinformuj, proszê, ." -#: pgp.c:1011 -msgid "[-- Error: could not create a PGP subprocess! --]\n\n" -msgstr "[-- B³±d: nie mo¿na utworzyæ podprocesu PGP! --]\n\n" +#: pgp.c:1022 +msgid "" +"[-- Error: could not create a PGP subprocess! --]\n" +"\n" +msgstr "" +"[-- B³±d: nie mo¿na utworzyæ podprocesu PGP! --]\n" +"\n" -#: pgp.c:1107 -msgid "[-- Error: malformed PGP/MIME message! --]\n\n" -msgstr "[-- B³±d: uszkodzony list PGP/MIME! --]\n\n" +#: pgp.c:1118 +msgid "" +"[-- Error: malformed PGP/MIME message! --]\n" +"\n" +msgstr "" +"[-- B³±d: uszkodzony list PGP/MIME! --]\n" +"\n" -#: pgp.c:1120 +#: pgp.c:1131 msgid "[-- Error: could not create temporary file! --]\n" msgstr "[-- B³±d: nie mo¿na utworzyæ pliku tymczasowego! --]\n" -#: pgp.c:1129 -msgid "[-- The following data is PGP/MIME encrypted --]\n\n" -msgstr "[-- Nastêpuj±ce dane s± zaszyfrowane PGP/MIME --]\n\n" +#: pgp.c:1140 +msgid "" +"[-- The following data is PGP/MIME encrypted --]\n" +"\n" +msgstr "" +"[-- Nastêpuj±ce dane s± zaszyfrowane PGP/MIME --]\n" +"\n" -#: pgp.c:1147 -msgid "\n[-- End of PGP/MIME encrypted data --]\n" -msgstr "\n[-- Koniec danych zaszyfrowanych PGP/MIME --]\n" +#: pgp.c:1160 +#, fuzzy +msgid "[-- End of PGP/MIME encrypted data --]\n" +msgstr "" +"\n" +"[-- Koniec danych zaszyfrowanych PGP/MIME --]\n" -#: pgp.c:1227 +#: pgp.c:1241 msgid "Can't open PGP subprocess!" msgstr "Nie mo¿na otworzyæ podprocesu PGP!" -#: pgp.c:1354 +#: pgp.c:1368 #, c-format msgid "Use keyID = \"%s\" for %s?" msgstr "U¿yæ klucza numer \"%s\" dla %s?" -#: pgp.c:1381 +#: pgp.c:1395 #, c-format msgid "Enter keyID for %s: " msgstr "Wprowad¼ numer klucza dla %s: " -#: pgp.c:1589 +#: pgp.c:1603 msgid "Can't invoke PGP" msgstr "Nie mo¿na wywo³aæ PGP" -#: pgp.c:1693 +#: pgp.c:1707 msgid "Create an application/pgp message?" msgstr "Utworzyæ list/za³±cznik typu application/pgp?" @@ -3022,45 +3295,50 @@ msgstr "Nie mo msgid "Command UIDL is not supported by server." msgstr "Polecenie UIDL nie jest obs³ugiwane przez serwer." -#: pop.c:273 +#: pop.c:246 pop.c:562 +#, c-format +msgid "%s is an invalid POP path" +msgstr "" + +#: pop.c:277 msgid "Fetching list of messages..." msgstr "Pobieranie spisu listów..." -#: pop.c:410 +#: pop.c:414 msgid "Can't write message to temporary file!" msgstr "Nie mo¿na zapisaæ listu do pliku tymczasowego!" -#: pop.c:513 pop.c:567 +#: pop.c:517 pop.c:581 msgid "Checking for new messages..." msgstr "Poszukiwanie nowej poczty..." -#: pop.c:541 +#: pop.c:546 msgid "POP host is not defined." msgstr "Serwer POP nie zosta³ wskazany." -#: pop.c:595 +#: pop.c:609 msgid "No new mail in POP mailbox." msgstr "Brak nowej poczty w skrzynce POP." -#: pop.c:602 +#: pop.c:616 msgid "Delete messages from server?" msgstr "Usun±æ listy z serwera?" -#: pop.c:604 +#: pop.c:618 #, c-format msgid "Reading new messages (%d bytes)..." msgstr "Czytanie nowych listów (%d bajtów)..." -#: pop.c:646 +#: pop.c:660 msgid "Error while writing mailbox!" msgstr "B³±d podczas zapisywania skrzynki!" -#: pop.c:650 +#: pop.c:664 #, c-format msgid "%s [%d of %d messages read]" msgstr "%s [przeczytano %d spo¶ród %d listów]" -#: pop.c:673 pop_lib.c:274 +#: pop.c:687 pop_lib.c:274 msgid "Server closed connection!" msgstr "Serwer zamkn±³ po³±czenie!" @@ -3230,7 +3508,8 @@ msgstr "Przes #: recvcmd.c:419 msgid "Can't decode all tagged attachments. MIME-forward the others?" -msgstr "Nie mo¿na zdekodowaæ zaznaczonych za³. Przes³aæ pozosta³e dalej (MIME)?" +msgstr "" +"Nie mo¿na zdekodowaæ zaznaczonych za³. Przes³aæ pozosta³e dalej (MIME)?" #: recvcmd.c:544 msgid "Forward MIME encapsulated?" @@ -3251,7 +3530,8 @@ msgstr "Nie znaleziono list pocztowych!" #: recvcmd.c:787 msgid "Can't decode all tagged attachments. MIME-encapsulate the others?" -msgstr "Nie mo¿na zdekodowaæ wszystkich zaznaczonych za³. MIME-encapsulate pozosta³e?" +msgstr "" +"Nie mo¿na zdekodowaæ wszystkich zaznaczonych za³. MIME-encapsulate pozosta³e?" #: remailer.c:480 msgid "Append" @@ -3304,7 +3584,8 @@ msgid "Mixmaster doesn't accept Cc or Bcc headers." msgstr "Mixmaster nie akceptuje nag³ówków Cc i Bcc." #: remailer.c:734 -msgid "Please set the hostname variable to a proper value when using mixmaster!" +msgid "" +"Please set the hostname variable to a proper value when using mixmaster!" msgstr "Ustaw poprawn± warto¶æ hostname je¶li chcesz u¿ywaæ mixmastera!" #: remailer.c:765 @@ -3395,80 +3676,80 @@ msgstr "Przygotowywanie listu do przes msgid "Recall postponed message?" msgstr "Wywo³aæ od³o¿ony list?" -#: send.c:1316 +#: send.c:1302 msgid "Abort unmodified message?" msgstr "List nie zosta³ 1mieniony. Zaniechaæ wys³ania?" -#: send.c:1318 +#: send.c:1304 msgid "Aborted unmodified message." msgstr "List nie zosta³ zmieniony. Zaniechano wys³ania." #. abort -#: send.c:1359 +#: send.c:1345 msgid "Mail not sent." msgstr "List nie zosta³ wys³any." -#: send.c:1385 +#: send.c:1371 msgid "Message postponed." msgstr "List od³o¿ono." -#: send.c:1394 +#: send.c:1380 msgid "No recipients are specified!" msgstr "Nie wskazano adresatów!" -#: send.c:1399 +#: send.c:1385 msgid "No recipients were specified." msgstr "Nie wskazano adresatów!" -#: send.c:1405 +#: send.c:1391 msgid "No subject, abort sending?" msgstr "Brak tematu, zaniechaæ wys³ania?" -#: send.c:1409 +#: send.c:1395 msgid "No subject specified." msgstr "Brak tematu." -#: send.c:1456 +#: send.c:1442 msgid "Sending message..." msgstr "Wysy³anie listu..." -#: send.c:1586 +#: send.c:1572 msgid "Could not send the message." msgstr "Wys³anie listu nie powiod³o siê." -#: send.c:1591 +#: send.c:1577 msgid "Mail sent." msgstr "Poczta zosta³a wys³ana." -#: send.c:1591 +#: send.c:1577 msgid "Sending in background." msgstr "Wysy³anie w tle." -#: sendlib.c:457 +#: sendlib.c:458 msgid "No boundary parameter found! [report this error]" msgstr "Brak parametru granicznego! (zg³o¶ ten b³±d)" -#: sendlib.c:491 +#: sendlib.c:492 #, c-format msgid "%s no longer exists!" msgstr "%s ju¿ nie istnieje!" -#: sendlib.c:907 +#: sendlib.c:908 #, c-format msgid "%s isn't a regular file." msgstr "%s nie jest zwyk³ym plikiem." -#: sendlib.c:1076 +#: sendlib.c:1077 #, c-format msgid "Could not open %s" msgstr "Nie mo¿na otworzyæ %s" -#: sendlib.c:2028 +#: sendlib.c:2029 #, c-format msgid "Error sending message, child exited %d (%s)." msgstr "B³±d podczas wysy³ania listu, proces potomny opu¶ci³ %d (%s)." -#: sendlib.c:2034 +#: sendlib.c:2035 msgid "Output of the delivery process" msgstr "Wynik procesu dostarczania" @@ -3499,7 +3780,47 @@ msgstr "Nie znaleziono funkcji sortowania! (zg msgid "(no mailbox)" msgstr "(brak skrzynki)" -#: thread.c:874 +#: thread.c:971 +#, fuzzy +msgid "Parent message is not visible in this limited view." +msgstr "Pierwszy list tego w±tku nie jest dostêpny." + +#: thread.c:977 msgid "Parent message is not available." msgstr "Pierwszy list tego w±tku nie jest dostêpny." +#~ msgid "Decode-save" +#~ msgstr "Dekoduj-zapisz" + +#~ msgid "Decode-copy" +#~ msgstr "Dekoduj-kopiuj" + +#~ msgid "Decrypt-save" +#~ msgstr "Rozszyfruj-zapisz" + +#~ msgid "Decrypt-copy" +#~ msgstr "Rozszyfruj-kopiuj" + +#~ msgid "Copy" +#~ msgstr "Kopiuj" + +#~ msgid "" +#~ "[-- This %s/%s attachment is not included, --]\n" +#~ "[-- and the indicated external source has --]\n" +#~ "[-- expired. --]\n" +#~ msgstr "" +#~ "[-- Ten za³±cznik typu %s/%s nie jest zawarty, --]\n" +#~ "[-- a podane ¼ród³o zewnêtrzne jest --]\n" +#~ "[-- nieaktualne. --]\n" + +#~ msgid "%s [%s]\n" +#~ msgstr "%s [%s]\n" + +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "[-- End of PGP output --]\n" +#~ "\n" +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "[-- Koniec komunikatów PGP --]\n" +#~ "\n" diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po index 55413adf..6b55ab99 100644 --- a/po/pt_BR.po +++ b/po/pt_BR.po @@ -2,7 +2,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: 1.1.5i\n" -"POT-Creation-Date: 2001-10-31 10:37+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2001-11-08 23:41+0100\n" "PO-Revision-Date: 2000-03-05 01:14-0300\n" "Last-Translator: Marcus Brito \n" "Language-Team: LIE-BR (http://lie-br.conectiva.com.br)\n" @@ -20,12 +20,12 @@ msgstr "Renomear para: " msgid "Password for %s@%s: " msgstr "Senha para %s@%s: " -#: addrbook.c:31 browser.c:40 pager.c:1387 postpone.c:37 query.c:43 +#: addrbook.c:31 browser.c:40 pager.c:1422 postpone.c:37 query.c:43 #: recvattach.c:57 msgid "Exit" msgstr "Sair" -#: addrbook.c:32 curs_main.c:398 pager.c:1394 postpone.c:38 +#: addrbook.c:32 curs_main.c:398 pager.c:1429 postpone.c:38 msgid "Del" msgstr "Apagar" @@ -39,15 +39,15 @@ msgstr "Escolher" #. __STRCAT_CHECKED__ #: addrbook.c:35 browser.c:43 compose.c:93 curs_main.c:404 mutt_ssl.c:628 -#: pager.c:1486 pgpkey.c:517 postpone.c:40 query.c:48 recvattach.c:61 +#: pager.c:1521 pgpkey.c:517 postpone.c:40 query.c:48 recvattach.c:61 msgid "Help" msgstr "Ajuda" -#: addrbook.c:134 +#: addrbook.c:140 msgid "You have no aliases!" msgstr "Você não tem apelidos!" -#: addrbook.c:145 +#: addrbook.c:151 msgid "Aliases" msgstr "Apelidos" @@ -134,7 +134,7 @@ msgstr "Tipo MIME n msgid "Cannot create filter" msgstr "Não é possível criar o filtro." -#: attach.c:629 attach.c:661 attach.c:943 attach.c:1001 handler.c:1518 +#: attach.c:629 attach.c:661 attach.c:943 attach.c:1001 handler.c:1539 #: pgpkey.c:566 pgpkey.c:755 msgid "Can't create filter" msgstr "Não foi possível criar um filtro" @@ -309,7 +309,7 @@ msgstr "cores pr msgid "Verify PGP signature?" msgstr "Verificar assinatura de PGP?" -#: commands.c:105 pgp.c:1699 pgpkey.c:559 postpone.c:519 +#: commands.c:105 pgp.c:1713 pgpkey.c:559 postpone.c:519 msgid "Invoking PGP..." msgstr "Executando PGP..." @@ -430,64 +430,65 @@ msgstr "dfrapcste" msgid "Shell command: " msgstr "Comando do shell: " -#: commands.c:655 -#, c-format -msgid "%s%s to mailbox" +#: commands.c:647 +#, fuzzy, c-format +msgid "Decode-save%s to mailbox" msgstr "%s%s para caixa de mensagens" -#: commands.c:656 -msgid "Decode-save" -msgstr "Decodificar-salvar" - -#: commands.c:656 -msgid "Decode-copy" -msgstr "Decodificar-copiar" +#: commands.c:648 +#, fuzzy, c-format +msgid "Decode-copy%s to mailbox" +msgstr "%s%s para caixa de mensagens" -#: commands.c:657 -msgid "Decrypt-save" -msgstr "Desencriptar-salvar" +#: commands.c:649 +#, fuzzy, c-format +msgid "Decrypt-save%s to mailbox" +msgstr "%s%s para caixa de mensagens" -#: commands.c:657 -msgid "Decrypt-copy" -msgstr "Desencriptar-copiar" +#: commands.c:650 +#, fuzzy, c-format +msgid "Decrypt-copy%s to mailbox" +msgstr "%s%s para caixa de mensagens" -#: commands.c:658 curs_main.c:400 recvattach.c:58 -msgid "Save" -msgstr "Salvar" +#: commands.c:651 +#, fuzzy, c-format +msgid "Save%s to mailbox" +msgstr "%s%s para caixa de mensagens" -#: commands.c:658 -msgid "Copy" -msgstr "Copiar" +#: commands.c:651 +#, fuzzy, c-format +msgid "Copy%s to mailbox" +msgstr "%s%s para caixa de mensagens" -#: commands.c:658 +#: commands.c:652 msgid " tagged" msgstr " marcada" -#: commands.c:726 +#: commands.c:720 #, c-format msgid "Copying to %s..." msgstr "Copiando para %s..." -#: commands.c:847 +#: commands.c:841 #, c-format msgid "Convert to %s upon sending?" msgstr "" -#: commands.c:855 +#: commands.c:849 #, fuzzy, c-format msgid "Content-Type changed to %s." msgstr "Conectando a %s..." -#: commands.c:857 +#: commands.c:851 #, fuzzy, c-format msgid "Character set changed to %s; %s." msgstr "O conjunto de caracteres %s é desconhecido." -#: commands.c:859 +#: commands.c:853 msgid "not converting" msgstr "" -#: commands.c:859 +#: commands.c:853 msgid "converting" msgstr "" @@ -617,7 +618,7 @@ msgstr "Salvar uma c msgid "Rename to: " msgstr "Renomear para: " -#: compose.c:987 editmsg.c:96 sendlib.c:901 +#: compose.c:987 editmsg.c:96 sendlib.c:902 #, fuzzy, c-format msgid "Can't stat %s: %s" msgstr "Impossível consultar: %s" @@ -674,7 +675,7 @@ msgstr "n msgid "Exit Mutt?" msgstr "Sair do Mutt?" -#: curs_lib.c:326 mutt_socket.c:483 +#: curs_lib.c:326 mutt_socket.c:483 mutt_ssl.c:324 msgid "unknown error" msgstr "erro desconhecido" @@ -723,11 +724,15 @@ msgstr "Mudan msgid "Quit" msgstr "Sair" +#: curs_main.c:400 recvattach.c:58 +msgid "Save" +msgstr "Salvar" + #: curs_main.c:401 query.c:44 msgid "Mail" msgstr "Msg" -#: curs_main.c:402 pager.c:1395 +#: curs_main.c:402 pager.c:1430 msgid "Reply" msgstr "Responder" @@ -851,7 +856,7 @@ msgstr "Nenhuma mensagem n msgid " in this limited view" msgstr " nesta visão limitada" -#: curs_main.c:1331 pager.c:2248 +#: curs_main.c:1331 pager.c:2283 #, fuzzy msgid "Can't change 'important' flag on POP server." msgstr "Apagando mensagens do servidor..." @@ -864,7 +869,8 @@ msgstr "Nenhuma discuss msgid "You are on the first thread." msgstr "Você está na primeira discussão." -#: curs_main.c:1509 curs_main.c:1541 flags.c:249 thread.c:807 thread.c:862 +#: curs_main.c:1509 curs_main.c:1541 flags.c:249 thread.c:904 thread.c:959 +#: thread.c:1014 msgid "Threading is not enabled." msgstr "Separar discussões não está ativado." @@ -995,118 +1001,118 @@ msgstr "Atribui marca" msgid "Clear flag" msgstr "Limpa marca" -#. didn't find anything that we could display! -#: handler.c:1302 +#: handler.c:1320 msgid "[-- Error: Could not display any parts of Multipart/Alternative! --]\n" msgstr "" "[-- Erro: Não foi possível exibir nenhuma parte de Multipart/Aternative! " "--]\n" -#: handler.c:1419 +#: handler.c:1438 #, c-format msgid "[-- Attachment #%d" msgstr "[-- Anexo No.%d" -#: handler.c:1430 +#: handler.c:1450 #, c-format msgid "[-- Type: %s/%s, Encoding: %s, Size: %s --]\n" msgstr "[-- Tipo: %s/%s, Codificação: %s, Tamanho: %s --]\n" -#: handler.c:1489 +#: handler.c:1510 #, c-format msgid "[-- Autoview using %s --]\n" msgstr "[-- Autovisualizar usando %s --]\n" -#: handler.c:1490 +#: handler.c:1511 #, c-format msgid "Invoking autoview command: %s" msgstr "Executando comando de autovisualização: %s" -#: handler.c:1520 +#: handler.c:1543 #, fuzzy, c-format msgid "[-- Can't run %s. --]\n" msgstr "[-- em %s --]\n" -#: handler.c:1535 handler.c:1553 +#: handler.c:1561 handler.c:1582 #, c-format msgid "[-- Autoview stderr of %s --]\n" msgstr "[-- Saída de erro da autovisualização de %s --]\n" -#: handler.c:1587 +#: handler.c:1619 msgid "[-- Error: message/external-body has no access-type parameter --]\n" msgstr "" "[-- Erro: message/external-body não tem nenhum parâmetro access-type --]\n" -#: handler.c:1604 +#: handler.c:1638 #, c-format msgid "[-- This %s/%s attachment " msgstr "[-- Este anexo %s/%s " -#: handler.c:1611 +#: handler.c:1645 #, c-format msgid "(size %s bytes) " msgstr "(tamanho %s bytes) " -#: handler.c:1613 +#: handler.c:1647 msgid "has been deleted --]\n" msgstr "foi apagado --]\n" -#: handler.c:1616 +#: handler.c:1652 #, c-format msgid "[-- on %s --]\n" msgstr "[-- em %s --]\n" -#: handler.c:1618 +#: handler.c:1657 #, fuzzy, c-format msgid "[-- name: %s --]\n" msgstr "[-- em %s --]\n" -#: handler.c:1629 -#, c-format -msgid "" -"[-- This %s/%s attachment is not included, --]\n" -"[-- and the indicated external source has --]\n" -"[-- expired. --]\n" +#: handler.c:1670 handler.c:1686 +#, fuzzy, c-format +msgid "[-- This %s/%s attachment is not included, --]\n" +msgstr "[-- Este anexo %s/%s " + +#: handler.c:1672 +msgid "[-- and the indicated external source has --]\n" msgstr "" -"[-- Este anexo %s/%s não está includído, e --]\n" -"[-- a fonte externa indicada já expirou. --]\n" -#: handler.c:1643 -#, c-format -msgid "" -"[-- This %s/%s attachment is not included, --]\n" -"[-- and the indicated access-type %s is unsupported --]\n" +#: handler.c:1673 +msgid "[-- expired. --]\n" +msgstr "" + +#: handler.c:1690 +#, fuzzy, c-format +msgid "[-- and the indicated access-type %s is unsupported --]\n" msgstr "" "[-- Este anexo %s/%s não está incluído, e o --]\n" "[-- tipo de acesso %s não é aceito. --]\n" -#: handler.c:1761 +#: handler.c:1807 msgid "Error: multipart/signed has no protocol." msgstr "Erro: multipart/signed não tem protocolo." -#: handler.c:1774 +#: handler.c:1820 msgid "Error: multipart/encrypted has no protocol parameter!" msgstr "Erro: multipart/encrypted não tem nenhum parâmetro de protocolo!" -#: handler.c:1821 +#: handler.c:1867 msgid "Unable to open temporary file!" msgstr "Não foi possível abrir o arquivo temporário!" -#: handler.c:1880 +#: handler.c:1927 #, c-format msgid "[-- %s/%s is unsupported " msgstr "[-- %s/%s não é aceito " -#: handler.c:1885 +#: handler.c:1932 #, c-format msgid "(use '%s' to view this part)" msgstr "(use '%s' para ver esta parte)" -#: handler.c:1887 +#: handler.c:1934 msgid "(need 'view-attachments' bound to key!)" msgstr "('view-attachments' precisa estar associado a uma tecla!)" -#: headers.c:173 +#: headers.c:174 #, c-format msgid "%s: unable to attach file" msgstr "%s: não foi possível anexar o arquivo" @@ -1212,6 +1218,11 @@ msgstr "Autenticando (CRAM-MD5)..." msgid "SASL authentication failed." msgstr "Autenticação GSSAPI falhou." +#: imap/browse.c:64 imap/imap.c:504 +#, c-format +msgid "%s is an invalid IMAP path" +msgstr "" + #: imap/browse.c:81 msgid "Getting namespaces..." msgstr "Obtendo espaços de nomenclatura..." @@ -1285,7 +1296,7 @@ msgid "Unable to append to IMAP mailboxes at this server" msgstr "Não é possível anexar a caixas IMAP neste servidor" #. command failed cause folder doesn't exist -#: imap/imap.c:719 imap/message.c:600 muttlib.c:1169 +#: imap/imap.c:719 imap/message.c:600 muttlib.c:1174 #, c-format msgid "Create %s?" msgstr "Criar %s?" @@ -1294,7 +1305,7 @@ msgstr "Criar %s?" msgid "Closing connection to IMAP server..." msgstr "Fechando a conexão com o servidor IMAP..." -#: imap/imap.c:918 pop.c:461 +#: imap/imap.c:918 pop.c:465 #, c-format msgid "Marking %d messages deleted..." msgstr "Marcando %d mensagens como removidas..." @@ -1313,11 +1324,20 @@ msgstr "Salvando marcas de estado das mensagens... [%d de %d]" msgid "Expunging messages from server..." msgstr "Apagando mensagens do servidor..." +#: imap/imap.c:1031 +msgid "imap_sync_mailbox: EXPUNGE failed" +msgstr "" + #: imap/imap.c:1065 #, fuzzy msgid "CLOSE failed" msgstr "Login falhou." +#: imap/imap.c:1313 +#, fuzzy +msgid "Bad mailbox name" +msgstr "Abrir caixa de correio" + #: imap/imap.c:1325 #, c-format msgid "Subscribing to %s..." @@ -1343,11 +1363,11 @@ msgstr "N msgid "Fetching message headers... [%d/%d]" msgstr "Obtendo cabeçalhos das mensagens... [%d de %d]" -#: imap/message.c:250 pop.c:339 +#: imap/message.c:250 pop.c:343 msgid "Fetching message..." msgstr "Obtendo mensagem..." -#: imap/message.c:293 pop.c:376 +#: imap/message.c:293 pop.c:380 msgid "The message index is incorrect. Try reopening the mailbox." msgstr "" @@ -1369,107 +1389,102 @@ msgstr "Copiando mensagem %d para %s..." msgid "Continue?" msgstr "Continuar?" -#: imap/util.c:245 -#, c-format -msgid "%s [%s]\n" -msgstr "%s [%s]\n" - -#: init.c:466 +#: init.c:479 msgid "alias: no address" msgstr "apelido: sem endereço" -#: init.c:566 +#: init.c:579 msgid "invalid header field" msgstr "campo de cabeçalho inválido" -#: init.c:619 +#: init.c:632 #, c-format msgid "%s: unknown sorting method" msgstr "%s: método de ordenação desconhecido" -#: init.c:731 +#: init.c:744 #, fuzzy, c-format msgid "mutt_restore_default(%s): error in regexp: %s\n" msgstr "mutt_restore_default: erro na expressão regular: %s\n" -#: init.c:792 +#: init.c:807 #, c-format msgid "%s: unknown variable" msgstr "%s: variável desconhecida" -#: init.c:801 +#: init.c:816 msgid "prefix is illegal with reset" msgstr "prefixo é ilegal com reset" -#: init.c:807 +#: init.c:822 msgid "value is illegal with reset" msgstr "valor é ilegal com reset" -#: init.c:846 +#: init.c:861 #, c-format msgid "%s is set" msgstr "%s está atribuída" -#: init.c:846 +#: init.c:861 #, c-format msgid "%s is unset" msgstr "%s não está atribuída" -#: init.c:1052 +#: init.c:1067 #, c-format msgid "%s: invalid mailbox type" msgstr "%s: tipo de caixa inválido" -#: init.c:1077 init.c:1122 +#: init.c:1092 init.c:1137 #, c-format msgid "%s: invalid value" msgstr "%s: valor inválido" -#: init.c:1180 +#: init.c:1195 #, c-format msgid "%s: unknown type" msgstr "%s: tipo inválido" -#: init.c:1221 +#: init.c:1238 #, c-format msgid "Error in %s, line %d: %s" msgstr "Erro em %s, linha %d: %s" #. the muttrc source keyword -#: init.c:1237 +#: init.c:1254 #, c-format msgid "source: errors in %s" msgstr "source: erros em %s" -#: init.c:1238 +#: init.c:1255 #, c-format msgid "source: reading aborted due too many errors in %s" msgstr "" -#: init.c:1252 +#: init.c:1269 #, c-format msgid "source: error at %s" msgstr "source: erro em %s" -#: init.c:1257 +#: init.c:1274 msgid "source: too many arguments" msgstr "source: muitos argumentos" -#: init.c:1308 +#: init.c:1325 #, c-format msgid "%s: unknown command" msgstr "%s: comando desconhecido" -#: init.c:1664 +#: init.c:1681 #, c-format msgid "Error in command line: %s\n" msgstr "Erro na linha de comando: %s\n" -#: init.c:1707 +#: init.c:1730 msgid "unable to determine home directory" msgstr "não foi possível determinar o diretório do usuário" -#: init.c:1715 +#: init.c:1738 msgid "unable to determine username" msgstr "não foi possível determinar o nome do usuário" @@ -2280,7 +2295,7 @@ msgstr "envia a mensagem atrav msgid "Out of memory!" msgstr "Acabou a memória!" -#: main.c:41 +#: main.c:40 #, fuzzy msgid "" "To contact the developers, please mail to .\n" @@ -2290,7 +2305,7 @@ msgstr "" "org>.\n" "Para relatar um problema, por favor use o programa muttbug.\n" -#: main.c:45 +#: main.c:44 #, fuzzy msgid "" "Copyright (C) 1996-2001 Michael R. Elkins and others.\n" @@ -2306,7 +2321,7 @@ msgstr "" "Tradução para a língua portuguesa:\n" "Marcus Brito \n" -#: main.c:51 +#: main.c:50 #, fuzzy msgid "" "Copyright (C) 1996-2001 Michael R. Elkins \n" @@ -2429,47 +2444,47 @@ msgstr "" "\n" "Opções de compilação:" -#: main.c:415 +#: main.c:417 msgid "Error initializing terminal." msgstr "Erro ao inicializar terminal." -#: main.c:515 +#: main.c:517 #, c-format msgid "Debugging at level %d.\n" msgstr "Depurando no nível %d.\n" -#: main.c:517 +#: main.c:519 msgid "DEBUG was not defined during compilation. Ignored.\n" msgstr "DEBUG não foi definido durante a compilação. Ignorado.\n" -#: main.c:634 +#: main.c:636 #, c-format msgid "%s does not exist. Create it?" msgstr "%s não existe. Devo criá-lo?" -#: main.c:638 +#: main.c:640 #, c-format msgid "Can't create %s: %s." msgstr "Não é possível criar %s: %s" -#: main.c:683 +#: main.c:685 msgid "No recipients specified.\n" msgstr "Nenhum destinatário foi especificado.\n" -#: main.c:769 +#: main.c:771 #, c-format msgid "%s: unable to attach file.\n" msgstr "%s: não foi possível anexar o arquivo.\n" -#: main.c:789 +#: main.c:791 msgid "No mailbox with new mail." msgstr "Nenhuma caixa com novas mensagens." -#: main.c:798 +#: main.c:800 msgid "No incoming mailboxes defined." msgstr "Nenhuma caixa de mensagem para recebimento definida." -#: main.c:829 +#: main.c:831 msgid "Mailbox is empty." msgstr "A caixa de mensagens está vazia." @@ -2530,80 +2545,80 @@ msgstr "N msgid "Reopening mailbox..." msgstr "Reabrindo caixa de mensagens..." -#: menu.c:398 +#: menu.c:401 msgid "Jump to: " msgstr "Pular para: " -#: menu.c:407 +#: menu.c:410 msgid "Invalid index number." msgstr "Número de índice inválido." -#: menu.c:411 menu.c:429 menu.c:465 menu.c:506 menu.c:522 menu.c:533 -#: menu.c:544 menu.c:586 menu.c:597 menu.c:610 menu.c:623 menu.c:998 +#: menu.c:414 menu.c:432 menu.c:468 menu.c:509 menu.c:525 menu.c:536 +#: menu.c:547 menu.c:589 menu.c:600 menu.c:613 menu.c:626 menu.c:1001 msgid "No entries." msgstr "Nenhuma entrada." -#: menu.c:426 +#: menu.c:429 msgid "You cannot scroll down farther." msgstr "Você não pode mais descer." -#: menu.c:442 +#: menu.c:445 msgid "You cannot scroll up farther." msgstr "Você não pode mais subir" -#: menu.c:462 +#: menu.c:465 msgid "You are on the last page." msgstr "Você está na última página." -#: menu.c:484 +#: menu.c:487 msgid "You are on the first page." msgstr "Você está na primeira página" -#: menu.c:563 +#: menu.c:566 msgid "First entry is shown." msgstr "A primeira entrada está sendo mostrada." -#: menu.c:583 +#: menu.c:586 msgid "Last entry is shown." msgstr "A última entrada está sendo mostrada." -#: menu.c:634 +#: menu.c:637 msgid "You are on the last entry." msgstr "Você está na última entrada." -#: menu.c:645 +#: menu.c:648 msgid "You are on the first entry." msgstr "Você está na primeira entrada." -#: menu.c:705 pattern.c:1233 +#: menu.c:708 pattern.c:1233 msgid "Search for: " msgstr "Procurar por: " -#: menu.c:706 +#: menu.c:709 msgid "Reverse search for: " msgstr "Procurar de trás para frente por: " -#: menu.c:716 pattern.c:1266 +#: menu.c:719 pattern.c:1266 msgid "No search pattern." msgstr "Nenhum padrão de procura." -#: menu.c:746 pager.c:1865 pager.c:1881 pager.c:1969 pattern.c:1331 +#: menu.c:749 pager.c:1900 pager.c:1916 pager.c:2004 pattern.c:1331 msgid "Not found." msgstr "Não encontrado." -#: menu.c:862 +#: menu.c:865 msgid "No tagged entries." msgstr "Nenhuma entrada marcada." -#: menu.c:955 +#: menu.c:958 msgid "Search is not implemented for this menu." msgstr "A busca não está implementada neste menu." -#: menu.c:960 +#: menu.c:963 msgid "Jumping is not implemented for dialogs." msgstr "O pulo não está implementado em diálogos." -#: menu.c:1001 +#: menu.c:1004 msgid "Tagging is not supported." msgstr "Não é possível marcar." @@ -2612,33 +2627,33 @@ msgstr "N msgid "Reading %s... %d" msgstr "Lendo %s... %d" -#: muttlib.c:832 +#: muttlib.c:837 msgid "File is a directory, save under it?" msgstr "O arquivo é um diretório, salvar lá?" -#: muttlib.c:837 +#: muttlib.c:842 msgid "File under directory: " msgstr "Arquivo no diretório: " -#: muttlib.c:849 +#: muttlib.c:854 msgid "File exists, (o)verwrite, (a)ppend, or (c)ancel?" msgstr "Arquivo existe, (s)obrescreve, (a)nexa ou (c)ancela?" -#: muttlib.c:849 +#: muttlib.c:854 msgid "oac" msgstr "sac" -#: muttlib.c:1136 +#: muttlib.c:1141 #, fuzzy msgid "Can't save message to POP mailbox." msgstr "Gravar mensagem na caixa" -#: muttlib.c:1145 +#: muttlib.c:1150 #, c-format msgid "%s is not a mailbox!" msgstr "%s não é uma caixa de mensagens!" -#: muttlib.c:1151 +#: muttlib.c:1156 #, c-format msgid "Append messages to %s?" msgstr "Anexa mensagens a %s?" @@ -2700,6 +2715,19 @@ msgstr "" msgid "SSL disabled due the lack of entropy" msgstr "" +#: mutt_ssl.c:318 +msgid "I/O error" +msgstr "" + +#: mutt_ssl.c:321 +msgid "unspecified protocol error" +msgstr "" + +#: mutt_ssl.c:327 +#, fuzzy, c-format +msgid "SSL failed: %s" +msgstr "Login falhou." + #: mutt_ssl.c:336 msgid "Unable to get certificate from peer" msgstr "Não foi possível obter o certificado do servidor remoto" @@ -2900,48 +2928,48 @@ msgstr "N msgid "Not available in this menu." msgstr "Não disponível neste menu." -#: pager.c:1388 +#: pager.c:1423 msgid "PrevPg" msgstr "PagAnt" -#: pager.c:1389 +#: pager.c:1424 msgid "NextPg" msgstr "ProxPag" -#: pager.c:1393 +#: pager.c:1428 msgid "View Attachm." msgstr "Ver Anexo" -#: pager.c:1396 +#: pager.c:1431 msgid "Next" msgstr "Prox" #. emulate "less -q" and don't go on to the next message. -#: pager.c:1774 pager.c:1805 pager.c:1837 pager.c:2057 +#: pager.c:1809 pager.c:1840 pager.c:1872 pager.c:2092 msgid "Bottom of message is shown." msgstr "O fim da mensagem está sendo mostrado." -#: pager.c:1790 pager.c:1812 pager.c:1819 pager.c:1826 +#: pager.c:1825 pager.c:1847 pager.c:1854 pager.c:1861 msgid "Top of message is shown." msgstr "O início da mensagem está sendo mostrado." -#: pager.c:1899 +#: pager.c:1934 msgid "Reverse search: " msgstr "Busca reversa: " -#: pager.c:1900 +#: pager.c:1935 msgid "Search: " msgstr "Busca: " -#: pager.c:1995 +#: pager.c:2030 msgid "Help is currently being shown." msgstr "A ajuda está sendo mostrada." -#: pager.c:2024 +#: pager.c:2059 msgid "No more quoted text." msgstr "Não há mais texto citado." -#: pager.c:2037 +#: pager.c:2072 msgid "No more unquoted text after quoted text." msgstr "Não há mais texto não-citado após o texto citado." @@ -3048,17 +3076,15 @@ msgstr "[-- Sa msgid "[-- Error: unable to create PGP subprocess! --]\n" msgstr "[-- Erro: não foi possível criar o subprocesso do PGP! --]\n" -#: pgp.c:400 +#: pgp.c:402 pgp.c:749 pgp.c:1052 msgid "" -"\n" "[-- End of PGP output --]\n" "\n" msgstr "" -"\n" "[-- Fim da saída do PGP --]\n" "\n" -#: pgp.c:407 +#: pgp.c:410 msgid "" "[-- BEGIN PGP MESSAGE --]\n" "\n" @@ -3066,11 +3092,11 @@ msgstr "" "[-- INÍCIO DE MENSAGEM DO PGP --]\n" "\n" -#: pgp.c:409 +#: pgp.c:412 msgid "[-- BEGIN PGP PUBLIC KEY BLOCK --]\n" msgstr "[-- INÍCIO DE BLOCO DE CHAVE PÚBLICA DO PGP --]\n" -#: pgp.c:411 +#: pgp.c:414 msgid "" "[-- BEGIN PGP SIGNED MESSAGE --]\n" "\n" @@ -3078,42 +3104,32 @@ msgstr "" "[-- INÍCIO DE MENSAGEM ASSINADA POR PGP --]\n" "\n" -#: pgp.c:452 -msgid "" -"\n" -"[-- END PGP MESSAGE --]\n" +#: pgp.c:456 +#, fuzzy +msgid "[-- END PGP MESSAGE --]\n" msgstr "" "\n" "[-- FIM DE MENSAGEM DO PGP --]\n" -#: pgp.c:454 +#: pgp.c:458 msgid "[-- END PGP PUBLIC KEY BLOCK --]\n" msgstr "[-- FIM DE BLOCO DE CHAVE PÚBLICA DO PGP --]\n" -#: pgp.c:456 -msgid "" -"\n" -"[-- END PGP SIGNED MESSAGE --]\n" +#: pgp.c:460 +#, fuzzy +msgid "[-- END PGP SIGNED MESSAGE --]\n" msgstr "" "\n" "[-- FIM DE MENSAGEM ASSINADA POR PGP --]\n" -#: pgp.c:471 +#: pgp.c:475 msgid "" "[-- Error: could not find beginning of PGP message! --]\n" "\n" msgstr "" "[-- Erro: não foi possível encontrar o início da mensagem do PGP! --]\n" -#: pgp.c:745 pgp.c:1041 -msgid "" -"[-- End of PGP output --]\n" -"\n" -msgstr "" -"[-- Fim da saída do PGP --]\n" -"\n" - -#: pgp.c:795 +#: pgp.c:799 msgid "" "[-- Error: Inconsistent multipart/signed structure! --]\n" "\n" @@ -3121,7 +3137,7 @@ msgstr "" "[-- Erro: Estrutura multipart/signed inconsistente! --]\n" "\n" -#: pgp.c:803 +#: pgp.c:808 #, c-format msgid "" "[-- Error: Unknown multipart/signed protocol %s! --]\n" @@ -3130,7 +3146,7 @@ msgstr "" "[-- Erro: Protocolo multipart/signed %s desconhecido! --]\n" "\n" -#: pgp.c:827 +#: pgp.c:834 #, c-format msgid "" "[-- Warning: We can't verify %s/%s signatures. --]\n" @@ -3140,7 +3156,7 @@ msgstr "" "\n" #. Now display the signed body -#: pgp.c:839 +#: pgp.c:847 msgid "" "[-- The following data is signed --]\n" "\n" @@ -3148,7 +3164,7 @@ msgstr "" "[-- Os dados a seguir estão assinados --]\n" "\n" -#: pgp.c:845 +#: pgp.c:853 msgid "" "[-- Warning: Can't find any signatures. --]\n" "\n" @@ -3156,19 +3172,18 @@ msgstr "" "[-- Aviso: Não foi possível encontrar nenhuma assinatura. --]\n" "\n" -#: pgp.c:851 -msgid "" -"\n" -"[-- End of signed data --]\n" +#: pgp.c:861 +#, fuzzy +msgid "[-- End of signed data --]\n" msgstr "" "\n" "[-- Fim dos dados assinados --]\n" -#: pgp.c:951 +#: pgp.c:962 msgid "Internal error. Inform ." msgstr "Erro interno. Informe ." -#: pgp.c:1011 +#: pgp.c:1022 msgid "" "[-- Error: could not create a PGP subprocess! --]\n" "\n" @@ -3176,7 +3191,7 @@ msgstr "" "[-- Erro: não foi possível criar um subprocesso para o PGP! --]\n" "\n" -#: pgp.c:1107 +#: pgp.c:1118 msgid "" "[-- Error: malformed PGP/MIME message! --]\n" "\n" @@ -3184,11 +3199,11 @@ msgstr "" "[-- Erro: mensagem PGP/MIME mal formada! --]\n" "\n" -#: pgp.c:1120 +#: pgp.c:1131 msgid "[-- Error: could not create temporary file! --]\n" msgstr "[-- Erro: não foi possível criar um arquivo temporário! --]\n" -#: pgp.c:1129 +#: pgp.c:1140 msgid "" "[-- The following data is PGP/MIME encrypted --]\n" "\n" @@ -3196,33 +3211,32 @@ msgstr "" "[-- Os dados a seguir estão encriptados com PGP/MIME --]\n" "\n" -#: pgp.c:1147 -msgid "" -"\n" -"[-- End of PGP/MIME encrypted data --]\n" +#: pgp.c:1160 +#, fuzzy +msgid "[-- End of PGP/MIME encrypted data --]\n" msgstr "" "\n" "[-- Fim dos dados encriptados com PGP/MIME --]\n" -#: pgp.c:1227 +#: pgp.c:1241 msgid "Can't open PGP subprocess!" msgstr "Não foi possível abrir o subprocesso do PGP!" -#: pgp.c:1354 +#: pgp.c:1368 #, c-format msgid "Use keyID = \"%s\" for %s?" msgstr "Usar keyID = \"%s\" para %s?" -#: pgp.c:1381 +#: pgp.c:1395 #, c-format msgid "Enter keyID for %s: " msgstr "Entre a keyID para %s: " -#: pgp.c:1589 +#: pgp.c:1603 msgid "Can't invoke PGP" msgstr "Não foi possível executar o PGP" -#: pgp.c:1693 +#: pgp.c:1707 msgid "Create an application/pgp message?" msgstr "Criar uma mensagem application/pgp?" @@ -3330,49 +3344,54 @@ msgstr "N msgid "Command UIDL is not supported by server." msgstr "Não é possível marcar." -#: pop.c:273 +#: pop.c:246 pop.c:562 +#, c-format +msgid "%s is an invalid POP path" +msgstr "" + +#: pop.c:277 #, fuzzy msgid "Fetching list of messages..." msgstr "Obtendo mensagem..." -#: pop.c:410 +#: pop.c:414 #, fuzzy msgid "Can't write message to temporary file!" msgstr "Não foi possível criar um arquivo temporário" -#: pop.c:513 pop.c:567 +#: pop.c:517 pop.c:581 #, fuzzy msgid "Checking for new messages..." msgstr "Preparando mensagem encaminhada..." -#: pop.c:541 +#: pop.c:546 msgid "POP host is not defined." msgstr "Servidor POP não está definido." -#: pop.c:595 +#: pop.c:609 msgid "No new mail in POP mailbox." msgstr "Nenhuma mensagem nova no servidor POP." -#: pop.c:602 +#: pop.c:616 #, fuzzy msgid "Delete messages from server?" msgstr "Apagando mensagens do servidor..." -#: pop.c:604 +#: pop.c:618 #, c-format msgid "Reading new messages (%d bytes)..." msgstr "Lendo novas mensagens (%d bytes)..." -#: pop.c:646 +#: pop.c:660 msgid "Error while writing mailbox!" msgstr "Erro ao gravar a caixa!" -#: pop.c:650 +#: pop.c:664 #, c-format msgid "%s [%d of %d messages read]" msgstr "%s [%d de %d mensagens lidas]" -#: pop.c:673 pop_lib.c:274 +#: pop.c:687 pop_lib.c:274 msgid "Server closed connection!" msgstr "O servidor fechou a conexão!" @@ -3725,80 +3744,80 @@ msgstr "Preparando mensagem encaminhada..." msgid "Recall postponed message?" msgstr "Editar mensagem adiada?" -#: send.c:1316 +#: send.c:1302 msgid "Abort unmodified message?" msgstr "Cancelar mensagem não modificada?" -#: send.c:1318 +#: send.c:1304 msgid "Aborted unmodified message." msgstr "Mensagem não modificada cancelada." #. abort -#: send.c:1359 +#: send.c:1345 msgid "Mail not sent." msgstr "Mensagem não enviada." -#: send.c:1385 +#: send.c:1371 msgid "Message postponed." msgstr "Mensagem adiada." -#: send.c:1394 +#: send.c:1380 msgid "No recipients are specified!" msgstr "Nenhum destinatário está especificado!" -#: send.c:1399 +#: send.c:1385 msgid "No recipients were specified." msgstr "Nenhum destinatário foi especificado." -#: send.c:1405 +#: send.c:1391 msgid "No subject, abort sending?" msgstr "Sem assunto, cancelar envio?" -#: send.c:1409 +#: send.c:1395 msgid "No subject specified." msgstr "Nenhum assunto especificado." -#: send.c:1456 +#: send.c:1442 msgid "Sending message..." msgstr "Enviando mensagem..." -#: send.c:1586 +#: send.c:1572 msgid "Could not send the message." msgstr "Não foi possível enviar a mensagem." -#: send.c:1591 +#: send.c:1577 msgid "Mail sent." msgstr "Mensagem enviada." -#: send.c:1591 +#: send.c:1577 msgid "Sending in background." msgstr "Enviando em segundo plano." -#: sendlib.c:457 +#: sendlib.c:458 msgid "No boundary parameter found! [report this error]" msgstr "Nenhum parâmetro de fronteira encontrado! [relate este erro]" -#: sendlib.c:491 +#: sendlib.c:492 #, c-format msgid "%s no longer exists!" msgstr "%s não mais existe!" -#: sendlib.c:907 +#: sendlib.c:908 #, fuzzy, c-format msgid "%s isn't a regular file." msgstr "%s não é uma caixa de correio." -#: sendlib.c:1076 +#: sendlib.c:1077 #, c-format msgid "Could not open %s" msgstr "Não foi possível abrir %s" -#: sendlib.c:2028 +#: sendlib.c:2029 #, c-format msgid "Error sending message, child exited %d (%s)." msgstr "Erro ao enviar a mensagem, processo filho saiu com código %d" -#: sendlib.c:2034 +#: sendlib.c:2035 msgid "Output of the delivery process" msgstr "Saída do processo de entrega" @@ -3830,17 +3849,54 @@ msgstr "" msgid "(no mailbox)" msgstr "(nenhuma caixa de mensagens)" -#: thread.c:874 +#: thread.c:971 +#, fuzzy +msgid "Parent message is not visible in this limited view." +msgstr "A mensagem pai não está visível nesta visão limitada" + +#: thread.c:977 msgid "Parent message is not available." msgstr "A mensagem pai não está disponível." +#~ msgid "Decode-save" +#~ msgstr "Decodificar-salvar" + +#~ msgid "Decode-copy" +#~ msgstr "Decodificar-copiar" + +#~ msgid "Decrypt-save" +#~ msgstr "Desencriptar-salvar" + +#~ msgid "Decrypt-copy" +#~ msgstr "Desencriptar-copiar" + +#~ msgid "Copy" +#~ msgstr "Copiar" + +#~ msgid "" +#~ "[-- This %s/%s attachment is not included, --]\n" +#~ "[-- and the indicated external source has --]\n" +#~ "[-- expired. --]\n" +#~ msgstr "" +#~ "[-- Este anexo %s/%s não está includído, e --]\n" +#~ "[-- a fonte externa indicada já expirou. --]\n" + +#~ msgid "%s [%s]\n" +#~ msgstr "%s [%s]\n" + +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "[-- End of PGP output --]\n" +#~ "\n" +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "[-- Fim da saída do PGP --]\n" +#~ "\n" + #, fuzzy #~ msgid "Can't stat %s." #~ msgstr "Impossível consultar: %s" -#~ msgid "Parent message is not visible in limited view" -#~ msgstr "A mensagem pai não está visível nesta visão limitada" - #~ msgid "%s: no such command" #~ msgstr "%s: não existe tal comando" @@ -3896,10 +3952,6 @@ msgstr "A mensagem pai n #~ msgid "POP Username: " #~ msgstr "Nome do usuário IMAP: " -#, fuzzy -#~ msgid "Login failed: %s" -#~ msgstr "Login falhou." - #~ msgid "Reading new message (%d bytes)..." #~ msgstr "Lendo nova mensagem (%d bytes)..." diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po index 3d2981e7..7d51fcfe 100644 --- a/po/ru.po +++ b/po/ru.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: mutt-1.3.23i\n" -"POT-Creation-Date: 2001-10-31 10:37+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2001-11-08 23:41+0100\n" "PO-Revision-Date: 2001-10-22 11:59+0300\n" "Last-Translator: mutt-ru@woe.spb.ru\n" "Language-Team: RUSSIAN \n" @@ -29,12 +29,12 @@ msgstr " msgid "Password for %s@%s: " msgstr "ðÁÒÏÌØ ÄÌÑ %s@%s: " -#: addrbook.c:31 browser.c:40 pager.c:1387 postpone.c:37 query.c:43 +#: addrbook.c:31 browser.c:40 pager.c:1422 postpone.c:37 query.c:43 #: recvattach.c:57 msgid "Exit" msgstr "÷ÙÈÏÄ" -#: addrbook.c:32 curs_main.c:398 pager.c:1394 postpone.c:38 +#: addrbook.c:32 curs_main.c:398 pager.c:1429 postpone.c:38 msgid "Del" msgstr "õÄÁÌÉÔØ" @@ -48,15 +48,15 @@ msgstr " #. __STRCAT_CHECKED__ #: addrbook.c:35 browser.c:43 compose.c:93 curs_main.c:404 mutt_ssl.c:628 -#: pager.c:1486 pgpkey.c:517 postpone.c:40 query.c:48 recvattach.c:61 +#: pager.c:1521 pgpkey.c:517 postpone.c:40 query.c:48 recvattach.c:61 msgid "Help" msgstr "ðÏÍÏÝØ" -#: addrbook.c:134 +#: addrbook.c:140 msgid "You have no aliases!" msgstr "óÐÉÓÏË ÐÓÅ×ÄÏÎÉÍÏ× ÏÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ!" -#: addrbook.c:145 +#: addrbook.c:151 msgid "Aliases" msgstr "ðÓÅ×ÄÏÎÉÍÙ" @@ -143,7 +143,7 @@ msgstr "MIME- msgid "Cannot create filter" msgstr "îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÓÏÚÄÁÔØ ÆÉÌØÔÒ" -#: attach.c:629 attach.c:661 attach.c:943 attach.c:1001 handler.c:1518 +#: attach.c:629 attach.c:661 attach.c:943 attach.c:1001 handler.c:1539 #: pgpkey.c:566 pgpkey.c:755 msgid "Can't create filter" msgstr "îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÓÏÚÄÁÔØ ÆÉÌØÔÒ" @@ -317,7 +317,7 @@ msgstr " msgid "Verify PGP signature?" msgstr "ðÒÏ×ÅÒÉÔØ PGP-ÐÏÄÐÉÓØ?" -#: commands.c:105 pgp.c:1699 pgpkey.c:559 postpone.c:519 +#: commands.c:105 pgp.c:1713 pgpkey.c:559 postpone.c:519 msgid "Invoking PGP..." msgstr "úÁÐÕÓËÁÅÔÓÑ ÐÒÏÇÒÁÍÍÁ PGP..." @@ -433,64 +433,65 @@ msgstr "dfrsotuzc" msgid "Shell command: " msgstr "ðÒÏÇÒÁÍÍÁ: " -#: commands.c:655 -#, c-format -msgid "%s%s to mailbox" +#: commands.c:647 +#, fuzzy, c-format +msgid "Decode-save%s to mailbox" msgstr "%s%s × ÐÏÞÔÏ×ÙÊ ÑÝÉË" -#: commands.c:656 -msgid "Decode-save" -msgstr "äÅËÏÄÉÒÏ×ÁÔØ É ÓÏÈÒÁÎÉÔØ" - -#: commands.c:656 -msgid "Decode-copy" -msgstr "äÅËÏÄÉÒÏ×ÁÔØ É ËÏÐÉÒÏ×ÁÔØ" +#: commands.c:648 +#, fuzzy, c-format +msgid "Decode-copy%s to mailbox" +msgstr "%s%s × ÐÏÞÔÏ×ÙÊ ÑÝÉË" -#: commands.c:657 -msgid "Decrypt-save" -msgstr "òÁÓÛÉÆÒÏ×ÁÔØ É ÓÏÈÒÁÎÉÔØ" +#: commands.c:649 +#, fuzzy, c-format +msgid "Decrypt-save%s to mailbox" +msgstr "%s%s × ÐÏÞÔÏ×ÙÊ ÑÝÉË" -#: commands.c:657 -msgid "Decrypt-copy" -msgstr "òÁÓÛÉÆÒÏ×ÁÔØ É ËÏÐÉÒÏ×ÁÔØ" +#: commands.c:650 +#, fuzzy, c-format +msgid "Decrypt-copy%s to mailbox" +msgstr "%s%s × ÐÏÞÔÏ×ÙÊ ÑÝÉË" -#: commands.c:658 curs_main.c:400 recvattach.c:58 -msgid "Save" -msgstr "óÏÈÒ." +#: commands.c:651 +#, fuzzy, c-format +msgid "Save%s to mailbox" +msgstr "%s%s × ÐÏÞÔÏ×ÙÊ ÑÝÉË" -#: commands.c:658 -msgid "Copy" -msgstr "ëÏÐÉÒÏ×ÁÔØ" +#: commands.c:651 +#, fuzzy, c-format +msgid "Copy%s to mailbox" +msgstr "%s%s × ÐÏÞÔÏ×ÙÊ ÑÝÉË" -#: commands.c:658 +#: commands.c:652 msgid " tagged" msgstr " ÐÏÍÅÞÅÎÎÏÅ" -#: commands.c:726 +#: commands.c:720 #, c-format msgid "Copying to %s..." msgstr "ëÏÐÉÒÕÅÔÓÑ × %s..." -#: commands.c:847 +#: commands.c:841 #, c-format msgid "Convert to %s upon sending?" msgstr "ðÅÒÅËÏÄÉÒÏ×ÁÔØ × %s ÐÒÉ ÏÔÐÒÁ×ËÅ?" -#: commands.c:855 +#: commands.c:849 #, c-format msgid "Content-Type changed to %s." msgstr "úÎÁÞÅÎÉÅ Content-Type ÉÚÍÅÎÅÎÏ ÎÁ %s." -#: commands.c:857 +#: commands.c:851 #, c-format msgid "Character set changed to %s; %s." msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÁ ÎÏ×ÁÑ ËÏÄÉÒÏ×ËÁ: %s; %s." -#: commands.c:859 +#: commands.c:853 msgid "not converting" msgstr "ÎÅ ÐÅÒÅËÏÄÉÒÏ×ÁÔØ" -#: commands.c:859 +#: commands.c:853 msgid "converting" msgstr "ÐÅÒÅËÏÄÉÒÏ×ÁÔØ" @@ -617,7 +618,7 @@ msgstr " msgid "Rename to: " msgstr "ðÅÒÅÉÍÅÎÏ×ÁÔØ ×: " -#: compose.c:987 editmsg.c:96 sendlib.c:901 +#: compose.c:987 editmsg.c:96 sendlib.c:902 #, fuzzy, c-format msgid "Can't stat %s: %s" msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÏÌÕÞÉÔØ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÀ: %s" @@ -674,7 +675,7 @@ msgstr " msgid "Exit Mutt?" msgstr "úÁ×ÅÒÛÉÔØ ÒÁÂÏÔÕ Ó Mutt?" -#: curs_lib.c:326 mutt_socket.c:483 +#: curs_lib.c:326 mutt_socket.c:483 mutt_ssl.c:324 msgid "unknown error" msgstr "ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÁÑ ÏÛÉÂËÁ" @@ -722,11 +723,15 @@ msgstr " msgid "Quit" msgstr "÷ÙÈÏÄ" +#: curs_main.c:400 recvattach.c:58 +msgid "Save" +msgstr "óÏÈÒ." + #: curs_main.c:401 query.c:44 msgid "Mail" msgstr "óÏÚÄÁÔØ" -#: curs_main.c:402 pager.c:1395 +#: curs_main.c:402 pager.c:1430 msgid "Reply" msgstr "ïÔ×." @@ -850,7 +855,7 @@ msgstr " msgid " in this limited view" msgstr " ÐÒÉ ÐÒÏÓÍÏÔÒÅ Ó ÏÇÒÁÎÉÞÅÎÉÅÍ" -#: curs_main.c:1331 pager.c:2248 +#: curs_main.c:1331 pager.c:2283 #, fuzzy msgid "Can't change 'important' flag on POP server." msgstr "òÅÄÁËÔÉÒÏ×ÁÎÉÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ ÎÁ POP-ÓÅÒ×ÅÒÅ ÎÅ ÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÅÔÓÑ." @@ -863,7 +868,8 @@ msgstr " msgid "You are on the first thread." msgstr "üÔÏ ÐÅÒ×ÁÑ ÄÉÓËÕÓÓÉÑ" -#: curs_main.c:1509 curs_main.c:1541 flags.c:249 thread.c:807 thread.c:862 +#: curs_main.c:1509 curs_main.c:1541 flags.c:249 thread.c:904 thread.c:959 +#: thread.c:1014 msgid "Threading is not enabled." msgstr "çÒÕÐÐÉÒÏ×ËÁ ÐÏ ÄÉÓËÕÓÓÉÑÍ ÎÅ ×ËÌÀÞÅÎÁ." @@ -994,119 +1000,118 @@ msgstr " msgid "Clear flag" msgstr "óÂÒÏÓÉÔØ ÆÌÁÇ" -#. didn't find anything that we could display! -#: handler.c:1302 +#: handler.c:1320 msgid "[-- Error: Could not display any parts of Multipart/Alternative! --]\n" msgstr "" "[-- ïÛÉÂËÁ: ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÐÏËÁÚÁÔØ ÎÉ ÏÄÎÕ ÉÚ ÞÁÓÔÅÊ Multipart/Alternative! " "--]\n" -#: handler.c:1419 +#: handler.c:1438 #, c-format msgid "[-- Attachment #%d" msgstr "[-- ÷ÌÏÖÅÎÉÅ #%d" -#: handler.c:1430 +#: handler.c:1450 #, c-format msgid "[-- Type: %s/%s, Encoding: %s, Size: %s --]\n" msgstr "[-- ôÉÐ: %s/%s, ËÏÄÉÒÏ×ËÁ: %s, ÒÁÚÍÅÒ: %s --]\n" -#: handler.c:1489 +#: handler.c:1510 #, c-format msgid "[-- Autoview using %s --]\n" msgstr "[-- á×ÔÏÐÒÏÓÍÏÔÒ; ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔÓÑ %s --]\n" -#: handler.c:1490 +#: handler.c:1511 #, c-format msgid "Invoking autoview command: %s" msgstr "úÁÐÕÓËÁÅÔÓÑ ÐÒÏÇÒÁÍÍÁ Á×ÔÏÐÒÏÓÍÏÔÒÁ: %s" -#: handler.c:1520 +#: handler.c:1543 #, c-format msgid "[-- Can't run %s. --]\n" msgstr "[-- îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ×ÙÐÏÌÎÉÔØ %s. --]\n" -#: handler.c:1535 handler.c:1553 +#: handler.c:1561 handler.c:1582 #, c-format msgid "[-- Autoview stderr of %s --]\n" msgstr "[-- á×ÔÏÐÒÏÓÍÏÔÒ ÓÔÁÎÄÁÒÔÎÏÇÏ ÐÏÔÏËÁ ÏÛÉÂÏË %s --]\n" -#: handler.c:1587 +#: handler.c:1619 msgid "[-- Error: message/external-body has no access-type parameter --]\n" msgstr "" "[-- ïÛÉÂËÁ: ÔÉÐ message/external ÔÒÅÂÕÅÔ ÎÁÌÉÞÉÅ ÐÁÒÁÍÅÔÒÁ access-type --]\n" -#: handler.c:1604 +#: handler.c:1638 #, c-format msgid "[-- This %s/%s attachment " msgstr "[-- üÔÏ ×ÌÏÖÅÎÉÅ ÔÉÐÁ %s/%s " -#: handler.c:1611 +#: handler.c:1645 #, c-format msgid "(size %s bytes) " msgstr "(ÒÁÚÍÅÒ %s ÂÁÊÔÏ×) " -#: handler.c:1613 +#: handler.c:1647 msgid "has been deleted --]\n" msgstr "ÂÙÌÏ ÕÄÁÌÅÎÏ --]\n" -#: handler.c:1616 +#: handler.c:1652 #, c-format msgid "[-- on %s --]\n" msgstr "[-- %s --]\n" -#: handler.c:1618 +#: handler.c:1657 #, c-format msgid "[-- name: %s --]\n" msgstr "[-- ÉÍÑ: %s --]\n" -#: handler.c:1629 -#, c-format -msgid "" -"[-- This %s/%s attachment is not included, --]\n" -"[-- and the indicated external source has --]\n" -"[-- expired. --]\n" +#: handler.c:1670 handler.c:1686 +#, fuzzy, c-format +msgid "[-- This %s/%s attachment is not included, --]\n" +msgstr "[-- üÔÏ ×ÌÏÖÅÎÉÅ ÔÉÐÁ %s/%s " + +#: handler.c:1672 +msgid "[-- and the indicated external source has --]\n" msgstr "" -"[-- üÔÏ ×ÌÏÖÅÎÉÅ ÔÉÐÁ %s/%s ÎÅ ÂÙÌÏ ×ËÌÀÞÅÎÏ --]\n" -"[-- × ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ, É ÂÏÌÅÅ ÎÅ ÓÏÄÅÒÖÉÔÓÑ × ÕËÁÚÁÎÎÏÍ --]\n" -"[-- ×ÎÅÛÎÅÍ ÉÓÔÏÞÎÉËÅ. --]\n" -#: handler.c:1643 -#, c-format -msgid "" -"[-- This %s/%s attachment is not included, --]\n" -"[-- and the indicated access-type %s is unsupported --]\n" +#: handler.c:1673 +msgid "[-- expired. --]\n" +msgstr "" + +#: handler.c:1690 +#, fuzzy, c-format +msgid "[-- and the indicated access-type %s is unsupported --]\n" msgstr "" "[-- üÔÏ ×ÌÏÖÅÎÉÅ ÔÉÐÁ %s/%s ÎÅ ÂÙÌÏ ×ËÌÀÞÅÎÏ --]\n" "[-- × ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ, É ÕËÁÚÁÎÎÙÊ ÔÉÐ ÄÏÓÔÕÐÁ %s ÎÅÉÚ×ÅÓÔÅÎ --]\n" -#: handler.c:1761 +#: handler.c:1807 msgid "Error: multipart/signed has no protocol." msgstr "ïÛÉÂËÁ: ÔÉÐ multipart/signed ÔÒÅÂÕÅÔ ÎÁÌÉÞÉÑ ÐÁÒÁÍÅÔÒÁ protocol." -#: handler.c:1774 +#: handler.c:1820 msgid "Error: multipart/encrypted has no protocol parameter!" msgstr "ïÛÉÂËÁ: ÔÉÐ multipart/encrypted ÔÒÅÂÕÅÔ ÎÁÌÉÞÉÑ ÐÁÒÁÍÅÔÒÁ protocol!" -#: handler.c:1821 +#: handler.c:1867 msgid "Unable to open temporary file!" msgstr "îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÏÔËÒÙÔØ ×ÒÅÍÅÎÎÙÊ ÆÁÊÌ!" -#: handler.c:1880 +#: handler.c:1927 #, c-format msgid "[-- %s/%s is unsupported " msgstr "[-- ÔÉÐ %s/%s ÎÅ ÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÅÔÓÑ " -#: handler.c:1885 +#: handler.c:1932 #, c-format msgid "(use '%s' to view this part)" msgstr "(ÉÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ '%s' ÄÌÑ ÐÒÏÓÍÏÔÒÁ ÜÔÏÊ ÞÁÓÔÉ)" -#: handler.c:1887 +#: handler.c:1934 msgid "(need 'view-attachments' bound to key!)" msgstr "(ÆÕÎËÃÉÑ 'view-attachments' ÎÅ ÎÁÚÎÁÞÅÎÁ ÎÉ ÏÄÎÏÊ ËÌÁ×ÉÛÅ!)" -#: headers.c:173 +#: headers.c:174 #, c-format msgid "%s: unable to attach file" msgstr "%s: ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ ×ÌÏÖÉÔØ ÆÁÊÌ" @@ -1207,6 +1212,11 @@ msgstr " msgid "SASL authentication failed." msgstr "ïÛÉÂËÁ SASL-ÁÕÔÅÎÔÉÆÉËÁÃÉÉ." +#: imap/browse.c:64 imap/imap.c:504 +#, c-format +msgid "%s is an invalid IMAP path" +msgstr "" + #: imap/browse.c:81 msgid "Getting namespaces..." msgstr "ðÏÌÕÞÅÎÉÅ ÓÐÉÓËÁ ÐÒÏÓÔÒÁÎÓÔ× ÉÍÅÎ..." @@ -1278,7 +1288,7 @@ msgid "Unable to append to IMAP mailboxes at this server" msgstr "îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÄÏÂÁ×ÉÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ × IMAP-ÑÝÉË ÎÁ ÜÔÏÍ ÓÅÒ×ÅÒÅ!" #. command failed cause folder doesn't exist -#: imap/imap.c:719 imap/message.c:600 muttlib.c:1169 +#: imap/imap.c:719 imap/message.c:600 muttlib.c:1174 #, c-format msgid "Create %s?" msgstr "óÏÚÄÁÔØ %s?" @@ -1287,7 +1297,7 @@ msgstr " msgid "Closing connection to IMAP server..." msgstr "úÁËÒÙÔÉÅ ÓÏÅÄÉÎÅÎÉÑ Ó ÓÅÒ×ÅÒÏÍ IMAP..." -#: imap/imap.c:918 pop.c:461 +#: imap/imap.c:918 pop.c:465 #, c-format msgid "Marking %d messages deleted..." msgstr "%d ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ ÐÏÍÅÞÁÀÔÓÑ ËÁË ÕÄÁÌÅÎÎÙÅ..." @@ -1305,10 +1315,19 @@ msgstr " msgid "Expunging messages from server..." msgstr "õÄÁÌÅÎÉÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ Ó ÓÅÒ×ÅÒÁ..." +#: imap/imap.c:1031 +msgid "imap_sync_mailbox: EXPUNGE failed" +msgstr "" + #: imap/imap.c:1065 msgid "CLOSE failed" msgstr "ïÛÉÂËÁ ×ÙÐÏÌÎÅÎÉÑ ËÏÍÁÎÄÙ CLOSE" +#: imap/imap.c:1313 +#, fuzzy +msgid "Bad mailbox name" +msgstr "óÏÚÄÁÔØ ÐÏÞÔÏ×ÙÊ ÑÝÉË: " + #: imap/imap.c:1325 #, c-format msgid "Subscribing to %s..." @@ -1334,11 +1353,11 @@ msgstr " msgid "Fetching message headers... [%d/%d]" msgstr "ðÏÌÕÞÅÎÉÅ ÚÁÇÏÌÏ×ËÏ× ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ... [%d/%d]" -#: imap/message.c:250 pop.c:339 +#: imap/message.c:250 pop.c:343 msgid "Fetching message..." msgstr "ðÏÌÕÞÅÎÉÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ..." -#: imap/message.c:293 pop.c:376 +#: imap/message.c:293 pop.c:380 msgid "The message index is incorrect. Try reopening the mailbox." msgstr "" "îÕÍÅÒÁÃÉÑ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ ÉÚÍÅÎÉÌÁÓØ. ôÒÅÂÕÅÔÓÑ ÐÏ×ÔÏÒÎÏ ÏÔËÒÙÔØ ÐÏÞÔÏ×ÙÊ ÑÝÉË." @@ -1362,107 +1381,102 @@ msgstr " msgid "Continue?" msgstr "ðÒÏÄÏÌÖÉÔØ?" -#: imap/util.c:245 -#, c-format -msgid "%s [%s]\n" -msgstr "%s [%s]\n" - -#: init.c:466 +#: init.c:479 msgid "alias: no address" msgstr "ÐÓÅ×ÄÏÎÉÍ: ÏÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ ÁÄÒÅÓ" -#: init.c:566 +#: init.c:579 msgid "invalid header field" msgstr "ÎÅÄÏÐÕÓÔÉÍÏÅ ÐÏÌÅ × ÚÁÇÏÌÏ×ËÅ" -#: init.c:619 +#: init.c:632 #, c-format msgid "%s: unknown sorting method" msgstr "%s: ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÍÅÔÏÄ ÓÏÒÔÉÒÏ×ËÉ" -#: init.c:731 +#: init.c:744 #, c-format msgid "mutt_restore_default(%s): error in regexp: %s\n" msgstr "mutt_restore_default(%s): ÏÛÉÂËÁ × ÒÅÇÕÌÑÒÎÏÍ ×ÙÒÁÖÅÎÉÉ: %s\n" -#: init.c:792 +#: init.c:807 #, c-format msgid "%s: unknown variable" msgstr "%s: ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÁÑ ÐÅÒÅÍÅÎÎÁÑ" -#: init.c:801 +#: init.c:816 msgid "prefix is illegal with reset" msgstr "ÐÒÅÆÉËÓ ÎÅÄÏÐÕÓÔÉÍ ÐÒÉ ÓÂÒÏÓÅ ÚÎÁÞÅÎÉÊ" -#: init.c:807 +#: init.c:822 msgid "value is illegal with reset" msgstr "ÚÎÁÞÅÎÉÅ ÎÅÄÏÐÕÓÔÉÍÏ ÐÒÉ ÓÂÒÏÓÅ ÚÎÁÞÅÎÉÊ" -#: init.c:846 +#: init.c:861 #, c-format msgid "%s is set" msgstr "%s: ÚÎÁÞÅÎÉÅ ÕÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÏ" -#: init.c:846 +#: init.c:861 #, c-format msgid "%s is unset" msgstr "%s: ÚÎÁÞÅÎÉÅ ÎÅ ÏÐÒÅÄÅÌÅÎÏ" -#: init.c:1052 +#: init.c:1067 #, c-format msgid "%s: invalid mailbox type" msgstr "%s: ÎÅÄÏÐÕÓÔÉÍÙÊ ÔÉÐ ÐÏÞÔÏ×ÏÇÏ ÑÝÉËÁ" -#: init.c:1077 init.c:1122 +#: init.c:1092 init.c:1137 #, c-format msgid "%s: invalid value" msgstr "%s: ÎÅÄÏÐÕÓÔÉÍÏÅ ÚÎÁÞÅÎÉÅ" -#: init.c:1180 +#: init.c:1195 #, c-format msgid "%s: unknown type" msgstr "%s: ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÔÉÐ" -#: init.c:1221 +#: init.c:1238 #, c-format msgid "Error in %s, line %d: %s" msgstr "ïÛÉÂËÁ × %s: ÓÔÒÏËÁ %d: %s" #. the muttrc source keyword -#: init.c:1237 +#: init.c:1254 #, c-format msgid "source: errors in %s" msgstr "source: ÏÛÉÂËÉ × %s" -#: init.c:1238 +#: init.c:1255 #, c-format msgid "source: reading aborted due too many errors in %s" msgstr "source: ÞÔÅÎÉÅ ÐÒÅÒ×ÁÎÏ ÉÚ-ÚÁ ÂÏÌØÛÏÇÏ ËÏÌÉÞÅÓÔ×Á ÏÛÉÂÏË × %s" -#: init.c:1252 +#: init.c:1269 #, c-format msgid "source: error at %s" msgstr "source: ÏÛÉÂËÁ × %s" -#: init.c:1257 +#: init.c:1274 msgid "source: too many arguments" msgstr "source: ÓÌÉÛËÏÍ ÍÎÏÇÏ ÁÒÇÕÍÅÎÔÏ×" -#: init.c:1308 +#: init.c:1325 #, c-format msgid "%s: unknown command" msgstr "%s: ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÁÑ ËÏÍÁÎÄÁ" -#: init.c:1664 +#: init.c:1681 #, c-format msgid "Error in command line: %s\n" msgstr "ïÛÉÂËÁ × ËÏÍÁÎÄÎÏÊ ÓÔÒÏËÅ: %s\n" -#: init.c:1707 +#: init.c:1730 msgid "unable to determine home directory" msgstr "ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÏÐÒÅÄÅÌÉÔØ ÄÏÍÁÛÎÉÊ ËÁÔÁÌÏÇ" -#: init.c:1715 +#: init.c:1738 msgid "unable to determine username" msgstr "ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÏÐÒÅÄÅÌÉÔØ ÉÍÑ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ" @@ -2271,7 +2285,7 @@ msgstr " msgid "Out of memory!" msgstr "îÅÈ×ÁÔËÁ ÐÁÍÑÔÉ!" -#: main.c:41 +#: main.c:40 msgid "" "To contact the developers, please mail to .\n" "To report a bug, please use the flea(1) utility.\n" @@ -2279,7 +2293,7 @@ msgstr "" "þÔÏÂÙ Ó×ÑÚÁÔØÓÑ Ó ÒÁÚÒÁÂÏÔÞÉËÁÍÉ, ÉÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ ÁÄÒÅÓ .\n" "þÔÏÂÙ ÓÏÏÂÝÉÔØ Ï ÏÛÉÂËÅ, ÉÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ ÐÒÏÇÒÁÍÍÕ flea(1).\n" -#: main.c:45 +#: main.c:44 msgid "" "Copyright (C) 1996-2001 Michael R. Elkins and others.\n" "Mutt comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY; for details type `mutt -vv'.\n" @@ -2293,7 +2307,7 @@ msgstr "" "ÒÁÓÐÒÏÓÔÒÁÎÑÔØ ÅÇÏ ÐÒÉ ÓÏÂÌÀÄÅÎÉÉ ÏÐÒÅÄÅÌÅÎÎÙÈ ÕÓÌÏ×ÉÊ; ÄÌÑ ÐÏÌÕÞÅÎÉÑ\n" "ÂÏÌÅÅ ÐÏÄÒÏÂÎÏÊ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ ××ÅÄÉÔÅ `mutt -vv'.\n" -#: main.c:51 +#: main.c:50 msgid "" "Copyright (C) 1996-2001 Michael R. Elkins \n" "Copyright (C) 1996-2001 Brandon Long \n" @@ -2414,47 +2428,47 @@ msgstr "" "\n" "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ ËÏÍÐÉÌÑÃÉÉ:" -#: main.c:415 +#: main.c:417 msgid "Error initializing terminal." msgstr "ïÛÉÂËÁ ÉÎÉÃÉÁÌÉÚÁÃÉÉ ÔÅÒÍÉÎÁÌÁ." -#: main.c:515 +#: main.c:517 #, c-format msgid "Debugging at level %d.\n" msgstr "ïÔÌÁÄËÁ ÎÁ ÕÒÏ×ÎÅ %d.\n" -#: main.c:517 +#: main.c:519 msgid "DEBUG was not defined during compilation. Ignored.\n" msgstr "óÉÍ×ÏÌ DEBUG ÎÅ ÂÙÌ ÏÐÒÅÄÅÌÅÎ ÐÒÉ ËÏÍÐÉÌÑÃÉÉ. éÇÎÏÒÉÒÕÅÔÓÑ.\n" -#: main.c:634 +#: main.c:636 #, c-format msgid "%s does not exist. Create it?" msgstr "ëÁÔÁÌÏÇ %s ÎÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ. óÏÚÄÁÔØ?" -#: main.c:638 +#: main.c:640 #, c-format msgid "Can't create %s: %s." msgstr "îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÓÏÚÄÁÔØ %s: %s" -#: main.c:683 +#: main.c:685 msgid "No recipients specified.\n" msgstr "áÄÒÅÓÁÔÙ ÎÅ ÕËÁÚÁÎÙ.\n" -#: main.c:769 +#: main.c:771 #, c-format msgid "%s: unable to attach file.\n" msgstr "%s: ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ ×ÌÏÖÉÔØ ÆÁÊÌ.\n" -#: main.c:789 +#: main.c:791 msgid "No mailbox with new mail." msgstr "îÅÔ ÐÏÞÔÏ×ÙÈ ÑÝÉËÏ× Ó ÎÏ×ÏÊ ÐÏÞÔÏÊ." -#: main.c:798 +#: main.c:800 msgid "No incoming mailboxes defined." msgstr "îÅ ÏÐÒÅÄÅÌÅÎÏ ÎÉ ÏÄÎÏÇÏ ÐÏÞÔÏ×ÏÇÏ ÑÝÉËÁ ÓÏ ×ÈÏÄÑÝÉÍÉ ÐÉÓØÍÁÍÉ." -#: main.c:829 +#: main.c:831 msgid "Mailbox is empty." msgstr "ðÏÞÔÏ×ÙÊ ÑÝÉË ÐÕÓÔ." @@ -2512,80 +2526,80 @@ msgstr " msgid "Reopening mailbox..." msgstr "ðÏ×ÔÏÒÎÏÅ ÏÔËÒÙÔÉÅ ÐÏÞÔÏ×ÏÇÏ ÑÝÉËÁ..." -#: menu.c:398 +#: menu.c:401 msgid "Jump to: " msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë: " -#: menu.c:407 +#: menu.c:410 msgid "Invalid index number." msgstr "îÅ×ÅÒÎÙÊ ÉÎÄÅËÓ." -#: menu.c:411 menu.c:429 menu.c:465 menu.c:506 menu.c:522 menu.c:533 -#: menu.c:544 menu.c:586 menu.c:597 menu.c:610 menu.c:623 menu.c:998 +#: menu.c:414 menu.c:432 menu.c:468 menu.c:509 menu.c:525 menu.c:536 +#: menu.c:547 menu.c:589 menu.c:600 menu.c:613 menu.c:626 menu.c:1001 msgid "No entries." msgstr "úÁÐÉÓÉ ÏÔÓÕÔÓÔ×ÕÀÔ." -#: menu.c:426 +#: menu.c:429 msgid "You cannot scroll down farther." msgstr "äÁÌØÎÅÊÛÁÑ ÐÒÏËÒÕÔËÁ ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÁ." -#: menu.c:442 +#: menu.c:445 msgid "You cannot scroll up farther." msgstr "äÁÌØÎÅÊÛÁÑ ÐÒÏËÒÕÔËÁ ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÁ." -#: menu.c:462 +#: menu.c:465 msgid "You are on the last page." msgstr "÷Ù ÕÖÅ ÎÁ ÐÏÓÌÅÄÎÅÊ ÓÔÒÁÎÉÃÅ." -#: menu.c:484 +#: menu.c:487 msgid "You are on the first page." msgstr "÷Ù ÕÖÅ ÎÁ ÐÅÒ×ÏÊ ÓÔÒÁÎÉÃÅ." -#: menu.c:563 +#: menu.c:566 msgid "First entry is shown." msgstr "ðÅÒ×ÁÑ ÚÁÐÉÓØ ÕÖÅ ÎÁ ÜËÒÁÎÅ." -#: menu.c:583 +#: menu.c:586 msgid "Last entry is shown." msgstr "ðÏÓÌÅÄÎÑÑ ÚÁÐÉÓØ ÕÖÅ ÎÁ ÜËÒÁÎÅ." -#: menu.c:634 +#: menu.c:637 msgid "You are on the last entry." msgstr "÷Ù ÕÖÅ ÎÁ ÐÏÓÌÅÄÎÅÊ ÚÁÐÉÓÉ." -#: menu.c:645 +#: menu.c:648 msgid "You are on the first entry." msgstr "÷Ù ÕÖÅ ÎÁ ÐÅÒ×ÏÊ ÚÁÐÉÓÉ." -#: menu.c:705 pattern.c:1233 +#: menu.c:708 pattern.c:1233 msgid "Search for: " msgstr "ðÏÉÓË: " -#: menu.c:706 +#: menu.c:709 msgid "Reverse search for: " msgstr "ïÂÒÁÔÎÙÊ ÐÏÉÓË: " -#: menu.c:716 pattern.c:1266 +#: menu.c:719 pattern.c:1266 msgid "No search pattern." msgstr "îÅÔ ÏÂÒÁÚÃÁ ÐÏÉÓËÁ." -#: menu.c:746 pager.c:1865 pager.c:1881 pager.c:1969 pattern.c:1331 +#: menu.c:749 pager.c:1900 pager.c:1916 pager.c:2004 pattern.c:1331 msgid "Not found." msgstr "îÅ ÎÁÊÄÅÎÏ." -#: menu.c:862 +#: menu.c:865 msgid "No tagged entries." msgstr "îÅÔ ÏÔÍÅÞÅÎÎÙÈ ÚÁÐÉÓÅÊ." -#: menu.c:955 +#: menu.c:958 msgid "Search is not implemented for this menu." msgstr "÷ ÜÔÏÍ ÍÅÎÀ ÐÏÉÓË ÎÅ ÒÅÁÌÉÚÏ×ÁÎ." -#: menu.c:960 +#: menu.c:963 msgid "Jumping is not implemented for dialogs." msgstr "äÌÑ ÄÉÁÌÏÇÏ× ÐÅÒÅÈÏÄ ÐÏ ÎÏÍÅÒÕ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ ÎÅ ÒÅÁÌÉÚÏ×ÁÎ." -#: menu.c:1001 +#: menu.c:1004 msgid "Tagging is not supported." msgstr "÷ÏÚÍÏÖÎÏÓÔØ ÐÏÍÅÔËÉ ÎÅ ÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÅÔÓÑ." @@ -2594,32 +2608,32 @@ msgstr " msgid "Reading %s... %d" msgstr "þÉÔÁÅÔÓÑ %s... %d" -#: muttlib.c:832 +#: muttlib.c:837 msgid "File is a directory, save under it?" msgstr "õËÁÚÁÎÎÙÊ ÆÁÊÌ -- ÜÔÏ ËÁÔÁÌÏÇ. óÏÈÒÁÎÉÔØ × ÎÅÍ?" -#: muttlib.c:837 +#: muttlib.c:842 msgid "File under directory: " msgstr "éÍÑ ÆÁÊÌÁ × ËÁÔÁÌÏÇÅ: " -#: muttlib.c:849 +#: muttlib.c:854 msgid "File exists, (o)verwrite, (a)ppend, or (c)ancel?" msgstr "æÁÊÌ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ, (o)ÐÅÒÅÐÉÓÁÔØ, (a)ÄÏÂÁ×ÉÔØ, (Ó)ÏÔËÁÚ?" -#: muttlib.c:849 +#: muttlib.c:854 msgid "oac" msgstr "oac" -#: muttlib.c:1136 +#: muttlib.c:1141 msgid "Can't save message to POP mailbox." msgstr "úÁÐÉÓØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ ÎÁ POP-ÓÅÒ×ÅÒ ÎÅ ÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÅÔÓÑ." -#: muttlib.c:1145 +#: muttlib.c:1150 #, c-format msgid "%s is not a mailbox!" msgstr "%s ÎÅ Ñ×ÌÑÅÔÓÑ ÐÏÞÔÏ×ÙÍ ÑÝÉËÏÍ!" -#: muttlib.c:1151 +#: muttlib.c:1156 #, c-format msgid "Append messages to %s?" msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ Ë %s?" @@ -2680,6 +2694,19 @@ msgstr "%s msgid "SSL disabled due the lack of entropy" msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ SSL-ÐÒÏÔÏËÏÌÁ ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÉÚ-ÚÁ ÎÅÄÏÓÔÁÔËÁ ÜÎÔÒÏÐÉÉ" +#: mutt_ssl.c:318 +msgid "I/O error" +msgstr "" + +#: mutt_ssl.c:321 +msgid "unspecified protocol error" +msgstr "" + +#: mutt_ssl.c:327 +#, fuzzy, c-format +msgid "SSL failed: %s" +msgstr "ïÛÉÂËÁ ×ÙÐÏÌÎÅÎÉÑ ËÏÍÁÎÄÙ CLOSE" + #: mutt_ssl.c:336 msgid "Unable to get certificate from peer" msgstr "îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÐÏÌÕÞÉÔØ ÓÅÒÔÉÆÉËÁÔ ÓÅÒ×ÅÒÁ" @@ -2876,48 +2903,48 @@ msgstr " msgid "Not available in this menu." msgstr "÷ ÜÔÏÍ ÍÅÎÀ ÎÅÄÏÓÔÕÐÎÏ." -#: pager.c:1388 +#: pager.c:1423 msgid "PrevPg" msgstr "îÁÚÁÄ" -#: pager.c:1389 +#: pager.c:1424 msgid "NextPg" msgstr "÷ÐÅÒÅÄ" -#: pager.c:1393 +#: pager.c:1428 msgid "View Attachm." msgstr "÷ÌÏÖÅÎÉÑ" -#: pager.c:1396 +#: pager.c:1431 msgid "Next" msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ" #. emulate "less -q" and don't go on to the next message. -#: pager.c:1774 pager.c:1805 pager.c:1837 pager.c:2057 +#: pager.c:1809 pager.c:1840 pager.c:1872 pager.c:2092 msgid "Bottom of message is shown." msgstr "ðÏÓÌÅÄÎÑÑ ÓÔÒÏËÁ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ ÕÖÅ ÎÁ ÜËÒÁÎÅ." -#: pager.c:1790 pager.c:1812 pager.c:1819 pager.c:1826 +#: pager.c:1825 pager.c:1847 pager.c:1854 pager.c:1861 msgid "Top of message is shown." msgstr "ðÅÒ×ÁÑ ÓÔÒÏËÁ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ ÕÖÅ ÎÁ ÜËÒÁÎÅ." -#: pager.c:1899 +#: pager.c:1934 msgid "Reverse search: " msgstr "ïÂÒÁÔÎÙÊ ÐÏÉÓË: " -#: pager.c:1900 +#: pager.c:1935 msgid "Search: " msgstr "ðÏÉÓË: " -#: pager.c:1995 +#: pager.c:2030 msgid "Help is currently being shown." msgstr "ðÏÄÓËÁÚËÁ ÕÖÅ ÐÅÒÅÄ ×ÁÍÉ." -#: pager.c:2024 +#: pager.c:2059 msgid "No more quoted text." msgstr "îÅÔ ÂÏÌØÛÅ ÃÉÔÉÒÕÅÍÏÇÏ ÔÅËÓÔÁ." -#: pager.c:2037 +#: pager.c:2072 msgid "No more unquoted text after quoted text." msgstr "úÁ ÃÉÔÉÒÕÅÍÙÍ ÔÅËÓÔÏÍ ÂÏÌØÛÅ ÎÅÔ ÏÓÎÏ×ÎÏÇÏ ÔÅËÓÔÁ." @@ -3024,17 +3051,15 @@ msgstr "[-- msgid "[-- Error: unable to create PGP subprocess! --]\n" msgstr "[-- ïÛÉÂËÁ: ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÓÏÚÄÁÔØ PGP-ÐÏÄÐÒÏÃÅÓÓ! --]\n" -#: pgp.c:400 +#: pgp.c:402 pgp.c:749 pgp.c:1052 msgid "" -"\n" "[-- End of PGP output --]\n" "\n" msgstr "" -"\n" "[-- ëÏÎÅà ×Ù×ÏÄÁ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ PGP --]\n" "\n" -#: pgp.c:407 +#: pgp.c:410 msgid "" "[-- BEGIN PGP MESSAGE --]\n" "\n" @@ -3042,11 +3067,11 @@ msgstr "" "[-- îÁÞÁÌÏ PGP-ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ --]\n" "\n" -#: pgp.c:409 +#: pgp.c:412 msgid "[-- BEGIN PGP PUBLIC KEY BLOCK --]\n" msgstr "[-- îÁÞÁÌÏ ÂÌÏËÁ ÏÔËÒÙÔÏÇÏ PGP-ËÌÀÞÁ --]\n" -#: pgp.c:411 +#: pgp.c:414 msgid "" "[-- BEGIN PGP SIGNED MESSAGE --]\n" "\n" @@ -3054,27 +3079,25 @@ msgstr "" "[-- îÁÞÁÌÏ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ, ÐÏÄÐÉÓÁÎÎÏÇÏ PGP --]\n" "\n" -#: pgp.c:452 -msgid "" -"\n" -"[-- END PGP MESSAGE --]\n" +#: pgp.c:456 +#, fuzzy +msgid "[-- END PGP MESSAGE --]\n" msgstr "" "\n" "[-- ëÏÎÅà PGP-ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ --]\n" -#: pgp.c:454 +#: pgp.c:458 msgid "[-- END PGP PUBLIC KEY BLOCK --]\n" msgstr "[-- ëÏÎÅà ÂÌÏËÁ ÏÔËÒÙÔÏÇÏ PGP-ËÌÀÞÁ --]\n" -#: pgp.c:456 -msgid "" -"\n" -"[-- END PGP SIGNED MESSAGE --]\n" +#: pgp.c:460 +#, fuzzy +msgid "[-- END PGP SIGNED MESSAGE --]\n" msgstr "" "\n" "[-- ëÏÎÅà ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ, ÐÏÄÐÉÓÁÎÎÏÇÏ PGP --]\n" -#: pgp.c:471 +#: pgp.c:475 msgid "" "[-- Error: could not find beginning of PGP message! --]\n" "\n" @@ -3082,15 +3105,7 @@ msgstr "" "[-- ïÛÉÂËÁ: ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÎÁÊÔÉ ÎÁÞÁÌÏ PGP-ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ! --]\n" "\n" -#: pgp.c:745 pgp.c:1041 -msgid "" -"[-- End of PGP output --]\n" -"\n" -msgstr "" -"[-- ëÏÎÅà ×Ù×ÏÄÁ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ PGP --]\n" -"\n" - -#: pgp.c:795 +#: pgp.c:799 msgid "" "[-- Error: Inconsistent multipart/signed structure! --]\n" "\n" @@ -3098,7 +3113,7 @@ msgstr "" "[-- ïÛÉÂËÁ: ÏÛÉÂËÁ × ÓÔÒÕËÔÕÒÅ ÞÁÓÔÉ ÔÉÐÁ multipart/signed! --]\n" "\n" -#: pgp.c:803 +#: pgp.c:808 #, c-format msgid "" "[-- Error: Unknown multipart/signed protocol %s! --]\n" @@ -3107,7 +3122,7 @@ msgstr "" "[-- ïÛÉÂËÁ: ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÐÒÏÔÏËÏÌ %s ÄÌÑ ÞÁÓÔÉ ÔÉÐÁ multipart/signed! --]\n" "\n" -#: pgp.c:827 +#: pgp.c:834 #, c-format msgid "" "[-- Warning: We can't verify %s/%s signatures. --]\n" @@ -3117,7 +3132,7 @@ msgstr "" "\n" #. Now display the signed body -#: pgp.c:839 +#: pgp.c:847 msgid "" "[-- The following data is signed --]\n" "\n" @@ -3125,7 +3140,7 @@ msgstr "" "[-- îÁÞÁÌÏ ÐÏÄÐÉÓÁÎÎÙÈ ÄÁÎÎÙÈ --]\n" "\n" -#: pgp.c:845 +#: pgp.c:853 msgid "" "[-- Warning: Can't find any signatures. --]\n" "\n" @@ -3133,19 +3148,18 @@ msgstr "" "[-- ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ: ÐÏÄÐÉÓØ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎÁ. --]\n" "\n" -#: pgp.c:851 -msgid "" -"\n" -"[-- End of signed data --]\n" +#: pgp.c:861 +#, fuzzy +msgid "[-- End of signed data --]\n" msgstr "" "\n" "[-- ëÏÎÅà ÐÏÄÐÉÓÁÎÎÙÈ ÄÁÎÎÙÈ --]\n" -#: pgp.c:951 +#: pgp.c:962 msgid "Internal error. Inform ." msgstr "÷ÎÕÔÒÅÎÎÑÑ ÏÛÉÂËÁ. óÏÏÂÝÉÔÅ Ï ÎÅÊ ÐÏ ÁÄÒÅÓÕ ." -#: pgp.c:1011 +#: pgp.c:1022 msgid "" "[-- Error: could not create a PGP subprocess! --]\n" "\n" @@ -3153,7 +3167,7 @@ msgstr "" "[-- ïÛÉÂËÁ: ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÓÏÚÄÁÔØ PGP-ÐÏÄÐÒÏÃÅÓÓ! --]\n" "\n" -#: pgp.c:1107 +#: pgp.c:1118 msgid "" "[-- Error: malformed PGP/MIME message! --]\n" "\n" @@ -3161,11 +3175,11 @@ msgstr "" "[-- ïÛÉÂËÁ: ÆÏÒÍÁÔ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ ÎÅ ÓÏÏÔ×ÅÔÓÔ×ÕÅÔ ÓÔÁÎÄÁÒÔÕ PGP/MIME --]\n" "\n" -#: pgp.c:1120 +#: pgp.c:1131 msgid "[-- Error: could not create temporary file! --]\n" msgstr "[-- ïÛÉÂËÁ: ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÓÏÚÄÁÔØ ×ÒÅÍÅÎÎÙÊ ÆÁÊÌ! --]\n" -#: pgp.c:1129 +#: pgp.c:1140 msgid "" "[-- The following data is PGP/MIME encrypted --]\n" "\n" @@ -3173,33 +3187,32 @@ msgstr "" "[-- îÁÞÁÌÏ ÄÁÎÎÙÈ, ÚÁÛÉÆÒÏ×ÁÎÎÙÈ × ÆÏÒÍÁÔÅ PGP/MIME --]\n" "\n" -#: pgp.c:1147 -msgid "" -"\n" -"[-- End of PGP/MIME encrypted data --]\n" +#: pgp.c:1160 +#, fuzzy +msgid "[-- End of PGP/MIME encrypted data --]\n" msgstr "" "\n" "[-- ëÏÎÅà ÄÁÎÎÙÈ, ÚÁÛÉÆÒÏ×ÁÎÎÙÈ × ÆÏÒÍÁÔÅ PGP/MIME --]\n" -#: pgp.c:1227 +#: pgp.c:1241 msgid "Can't open PGP subprocess!" msgstr "îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÏÔËÒÙÔØ PGP-ÐÏÄÐÒÏÃÅÓÓ!" -#: pgp.c:1354 +#: pgp.c:1368 #, c-format msgid "Use keyID = \"%s\" for %s?" msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ËÌÀÞ \"%s\" ÄÌÑ %s?" -#: pgp.c:1381 +#: pgp.c:1395 #, c-format msgid "Enter keyID for %s: " msgstr "÷×ÅÄÉÔÅ ÉÄÅÎÔÉÆÉËÁÔÏÒ ËÌÀÞÁ ÄÌÑ %s: " -#: pgp.c:1589 +#: pgp.c:1603 msgid "Can't invoke PGP" msgstr "îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÚÁÐÕÓÔÉÔØ ÐÒÏÇÒÁÍÍÕ PGP" -#: pgp.c:1693 +#: pgp.c:1707 msgid "Create an application/pgp message?" msgstr "óÏÚÄÁÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ ÔÉÐÁ application/pgp?" @@ -3300,45 +3313,50 @@ msgstr " msgid "Command UIDL is not supported by server." msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ UIDL ÓÅÒ×ÅÒÏÍ ÎÅ ÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÅÔÓÑ." -#: pop.c:273 +#: pop.c:246 pop.c:562 +#, c-format +msgid "%s is an invalid POP path" +msgstr "" + +#: pop.c:277 msgid "Fetching list of messages..." msgstr "ðÏÌÕÞÅÎÉÅ ÓÐÉÓËÁ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ..." -#: pop.c:410 +#: pop.c:414 msgid "Can't write message to temporary file!" msgstr "ïÛÉÂËÁ ÚÁÐÉÓÉ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ ×Ï ×ÒÅÍÅÎÎÙÊ ÆÁÊÌ!" -#: pop.c:513 pop.c:567 +#: pop.c:517 pop.c:581 msgid "Checking for new messages..." msgstr "ðÒÏ×ÅÒËÁ ÎÁÌÉÞÉÑ ÎÏ×ÙÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ..." -#: pop.c:541 +#: pop.c:546 msgid "POP host is not defined." msgstr "POP-ÓÅÒ×ÅÒ ÎÅ ÏÐÒÅÄÅÌÅÎ." -#: pop.c:595 +#: pop.c:609 msgid "No new mail in POP mailbox." msgstr "îÅÔ ÎÏ×ÏÊ ÐÏÞÔÙ × POP-ÑÝÉËÅ." -#: pop.c:602 +#: pop.c:616 msgid "Delete messages from server?" msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ Ó ÓÅÒ×ÅÒÁ?" -#: pop.c:604 +#: pop.c:618 #, c-format msgid "Reading new messages (%d bytes)..." msgstr "þÉÔÁÀÔÓÑ ÎÏ×ÙÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ (ÂÁÊÔÏ×: %d)..." -#: pop.c:646 +#: pop.c:660 msgid "Error while writing mailbox!" msgstr "ïÛÉÂËÁ ÚÁÐÉÓÉ ÐÏÞÔÏ×ÏÇÏ ÑÝÉËÁ!" -#: pop.c:650 +#: pop.c:664 #, c-format msgid "%s [%d of %d messages read]" msgstr "%s [ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ ÐÒÏÞÉÔÁÎÏ: %d ÉÚ %d]" -#: pop.c:673 pop_lib.c:274 +#: pop.c:687 pop_lib.c:274 msgid "Server closed connection!" msgstr "óÅÒ×ÅÒ ÚÁËÒÙÌ ÓÏÅÄÉÎÅÎÉÅ!" @@ -3676,80 +3694,80 @@ msgstr " msgid "Recall postponed message?" msgstr "ðÒÏÄÏÌÖÉÔØ ÏÔÌÏÖÅÎÎÏÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ?" -#: send.c:1316 +#: send.c:1302 msgid "Abort unmodified message?" msgstr "ïÔËÁÚÁÔØÓÑ ÏÔ ÎÅÉÚÍÅÎÅÎÎÏÇÏ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ?" -#: send.c:1318 +#: send.c:1304 msgid "Aborted unmodified message." msgstr "óÏÏÂÝÅÎÉÅ ÎÅ ÉÚÍÅÎÉÌÏÓØ, ÏÔËÁÚ." #. abort -#: send.c:1359 +#: send.c:1345 msgid "Mail not sent." msgstr "ðÉÓØÍÏ ÎÅ ÏÔÐÒÁ×ÌÅÎÏ." -#: send.c:1385 +#: send.c:1371 msgid "Message postponed." msgstr "óÏÏÂÝÅÎÉÅ ÏÔÌÏÖÅÎÏ." -#: send.c:1394 +#: send.c:1380 msgid "No recipients are specified!" msgstr "îÅ ÕËÁÚÁÎÏ ÎÉ ÏÄÎÏÇÏ ÁÄÒÅÓÁÔÁ!" -#: send.c:1399 +#: send.c:1385 msgid "No recipients were specified." msgstr "îÅ ÂÙÌÏ ÕËÁÚÁÎÏ ÎÉ ÏÄÎÏÇÏ ÁÄÒÅÓÁÔÁ." -#: send.c:1405 +#: send.c:1391 msgid "No subject, abort sending?" msgstr "îÅÔ ÔÅÍÙ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ, ÐÒÅÒ×ÁÔØ ÏÔÐÒÁ×ËÕ?" -#: send.c:1409 +#: send.c:1395 msgid "No subject specified." msgstr "ôÅÍÁ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ ÎÅ ÕËÁÚÁÎÁ." -#: send.c:1456 +#: send.c:1442 msgid "Sending message..." msgstr "óÏÏÂÝÅÎÉÅ ÏÔÐÒÁ×ÌÑÅÔÓÑ..." -#: send.c:1586 +#: send.c:1572 msgid "Could not send the message." msgstr "óÏÏÂÝÅÎÉÅ ÏÔÐÒÁ×ÉÔØ ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ." -#: send.c:1591 +#: send.c:1577 msgid "Mail sent." msgstr "óÏÏÂÝÅÎÉÅ ÏÔÐÒÁ×ÌÅÎÏ." -#: send.c:1591 +#: send.c:1577 msgid "Sending in background." msgstr "óÏÏÂÝÅÎÉÅ ÏÔÐÒÁ×ÌÑÅÔÓÑ × ÆÏÎÏ×ÏÍ ÒÅÖÉÍÅ." -#: sendlib.c:457 +#: sendlib.c:458 msgid "No boundary parameter found! [report this error]" msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒ boundary ÎÅ ÎÁÊÄÅÎ! (óÏÏÂÝÉÔÅ Ï ÜÔÏÊ ÏÛÉÂËÅ)" -#: sendlib.c:491 +#: sendlib.c:492 #, c-format msgid "%s no longer exists!" msgstr "%s ÂÏÌØÛÅ ÎÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ!" -#: sendlib.c:907 +#: sendlib.c:908 #, c-format msgid "%s isn't a regular file." msgstr "%s ÎÅ Ñ×ÌÑÅÔÓÑ ÆÁÊÌÏÍ." -#: sendlib.c:1076 +#: sendlib.c:1077 #, c-format msgid "Could not open %s" msgstr "îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÏÔËÒÙÔØ %s" -#: sendlib.c:2028 +#: sendlib.c:2029 #, c-format msgid "Error sending message, child exited %d (%s)." msgstr "óÏÏÂÝÅÎÉÅ ÏÔÐÒÁ×ÉÔØ ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ, ÐÒÏÃÅÓÓ-ÐÏÔÏÍÏË ×ÅÒÎÕÌ %d (%s)." -#: sendlib.c:2034 +#: sendlib.c:2035 msgid "Output of the delivery process" msgstr "òÅÚÕÌØÔÁÔ ÒÁÂÏÔÙ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ ÄÏÓÔÁ×ËÉ ÐÏÞÔÙ" @@ -3780,12 +3798,50 @@ msgstr " msgid "(no mailbox)" msgstr "(ÎÅÔ ÐÏÞÔÏ×ÏÇÏ ÑÝÉËÁ)" -#: thread.c:874 +#: thread.c:971 +#, fuzzy +msgid "Parent message is not visible in this limited view." +msgstr "òÏÄÉÔÅÌØÓËÏÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ ÎÅ ×ÉÄÉÍÏ ÐÒÉ ÐÒÏÓÍÏÔÒÅ Ó ÏÇÒÁÎÉÞÅÎÉÅÍ" + +#: thread.c:977 msgid "Parent message is not available." msgstr "òÏÄÉÔÅÌØÓËÏÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ ÎÅÄÏÓÔÕÐÎÏ." +#~ msgid "Decode-save" +#~ msgstr "äÅËÏÄÉÒÏ×ÁÔØ É ÓÏÈÒÁÎÉÔØ" + +#~ msgid "Decode-copy" +#~ msgstr "äÅËÏÄÉÒÏ×ÁÔØ É ËÏÐÉÒÏ×ÁÔØ" + +#~ msgid "Decrypt-save" +#~ msgstr "òÁÓÛÉÆÒÏ×ÁÔØ É ÓÏÈÒÁÎÉÔØ" + +#~ msgid "Decrypt-copy" +#~ msgstr "òÁÓÛÉÆÒÏ×ÁÔØ É ËÏÐÉÒÏ×ÁÔØ" + +#~ msgid "Copy" +#~ msgstr "ëÏÐÉÒÏ×ÁÔØ" + +#~ msgid "" +#~ "[-- This %s/%s attachment is not included, --]\n" +#~ "[-- and the indicated external source has --]\n" +#~ "[-- expired. --]\n" +#~ msgstr "" +#~ "[-- üÔÏ ×ÌÏÖÅÎÉÅ ÔÉÐÁ %s/%s ÎÅ ÂÙÌÏ ×ËÌÀÞÅÎÏ --]\n" +#~ "[-- × ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ, É ÂÏÌÅÅ ÎÅ ÓÏÄÅÒÖÉÔÓÑ × ÕËÁÚÁÎÎÏÍ --]\n" +#~ "[-- ×ÎÅÛÎÅÍ ÉÓÔÏÞÎÉËÅ. --]\n" + +#~ msgid "%s [%s]\n" +#~ msgstr "%s [%s]\n" + +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "[-- End of PGP output --]\n" +#~ "\n" +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "[-- ëÏÎÅà ×Ù×ÏÄÁ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ PGP --]\n" +#~ "\n" + #~ msgid "Can't stat %s." #~ msgstr "îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÐÏÌÕÞÉÔØ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÀ Ï %s." - -#~ msgid "Parent message is not visible in limited view" -#~ msgstr "òÏÄÉÔÅÌØÓËÏÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ ÎÅ ×ÉÄÉÍÏ ÐÒÉ ÐÒÏÓÍÏÔÒÅ Ó ÏÇÒÁÎÉÞÅÎÉÅÍ" diff --git a/po/sk.po b/po/sk.po index dfa4309a..a8c2d67e 100644 --- a/po/sk.po +++ b/po/sk.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: 0.95.6i\n" -"POT-Creation-Date: 2001-10-31 10:37+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2001-11-08 23:41+0100\n" "PO-Revision-Date: 1999-07-29 00:00+0100\n" "Last-Translator: Miroslav Vasko \n" "Language-Team: Slovak \n" @@ -23,12 +23,12 @@ msgstr "Premenova msgid "Password for %s@%s: " msgstr "Heslo pre %s@%s: " -#: addrbook.c:31 browser.c:40 pager.c:1387 postpone.c:37 query.c:43 +#: addrbook.c:31 browser.c:40 pager.c:1422 postpone.c:37 query.c:43 #: recvattach.c:57 msgid "Exit" msgstr "Koniec" -#: addrbook.c:32 curs_main.c:398 pager.c:1394 postpone.c:38 +#: addrbook.c:32 curs_main.c:398 pager.c:1429 postpone.c:38 msgid "Del" msgstr "Zma¾" @@ -42,15 +42,15 @@ msgstr "Ozna #. __STRCAT_CHECKED__ #: addrbook.c:35 browser.c:43 compose.c:93 curs_main.c:404 mutt_ssl.c:628 -#: pager.c:1486 pgpkey.c:517 postpone.c:40 query.c:48 recvattach.c:61 +#: pager.c:1521 pgpkey.c:517 postpone.c:40 query.c:48 recvattach.c:61 msgid "Help" msgstr "Pomoc" -#: addrbook.c:134 +#: addrbook.c:140 msgid "You have no aliases!" msgstr "Nemáte ¾iadnych zástupcov!" -#: addrbook.c:145 +#: addrbook.c:151 msgid "Aliases" msgstr "Zástupci" @@ -136,7 +136,7 @@ msgstr "MIME typ nie je definovan msgid "Cannot create filter" msgstr "Nemo¾no vytvori» filter." -#: attach.c:629 attach.c:661 attach.c:943 attach.c:1001 handler.c:1518 +#: attach.c:629 attach.c:661 attach.c:943 attach.c:1001 handler.c:1539 #: pgpkey.c:566 pgpkey.c:755 msgid "Can't create filter" msgstr "Nemo¾no vytvori» filter" @@ -315,7 +315,7 @@ msgstr " msgid "Verify PGP signature?" msgstr "Overi» PGP podpis?" -#: commands.c:105 pgp.c:1699 pgpkey.c:559 postpone.c:519 +#: commands.c:105 pgp.c:1713 pgpkey.c:559 postpone.c:519 msgid "Invoking PGP..." msgstr "Spú¹»am PGP..." @@ -436,64 +436,65 @@ msgstr "dfrsotuzc" msgid "Shell command: " msgstr "Príkaz shell-u: " -#: commands.c:655 -#, c-format -msgid "%s%s to mailbox" +#: commands.c:647 +#, fuzzy, c-format +msgid "Decode-save%s to mailbox" msgstr "%s%s do schránky" -#: commands.c:656 -msgid "Decode-save" -msgstr "Dekóduj-ulo¾" - -#: commands.c:656 -msgid "Decode-copy" -msgstr "Dekóduj-kopíruj" +#: commands.c:648 +#, fuzzy, c-format +msgid "Decode-copy%s to mailbox" +msgstr "%s%s do schránky" -#: commands.c:657 -msgid "Decrypt-save" -msgstr "De¹ifr-ulo¾" +#: commands.c:649 +#, fuzzy, c-format +msgid "Decrypt-save%s to mailbox" +msgstr "%s%s do schránky" -#: commands.c:657 -msgid "Decrypt-copy" -msgstr "De¹ifr-kopíruj" +#: commands.c:650 +#, fuzzy, c-format +msgid "Decrypt-copy%s to mailbox" +msgstr "%s%s do schránky" -#: commands.c:658 curs_main.c:400 recvattach.c:58 -msgid "Save" -msgstr "Ulo¾i»" +#: commands.c:651 +#, fuzzy, c-format +msgid "Save%s to mailbox" +msgstr "%s%s do schránky" -#: commands.c:658 -msgid "Copy" -msgstr "Kopírova»" +#: commands.c:651 +#, fuzzy, c-format +msgid "Copy%s to mailbox" +msgstr "%s%s do schránky" -#: commands.c:658 +#: commands.c:652 msgid " tagged" msgstr " oznaèené" -#: commands.c:726 +#: commands.c:720 #, c-format msgid "Copying to %s..." msgstr "Kopírujem do %s..." -#: commands.c:847 +#: commands.c:841 #, c-format msgid "Convert to %s upon sending?" msgstr "" -#: commands.c:855 +#: commands.c:849 #, fuzzy, c-format msgid "Content-Type changed to %s." msgstr "Spájam sa s %s..." -#: commands.c:857 +#: commands.c:851 #, fuzzy, c-format msgid "Character set changed to %s; %s." msgstr "Spájam sa s %s..." -#: commands.c:859 +#: commands.c:853 msgid "not converting" msgstr "" -#: commands.c:859 +#: commands.c:853 msgid "converting" msgstr "" @@ -626,7 +627,7 @@ msgstr "Ulo msgid "Rename to: " msgstr "Premenova» na: " -#: compose.c:987 editmsg.c:96 sendlib.c:901 +#: compose.c:987 editmsg.c:96 sendlib.c:902 #, fuzzy, c-format msgid "Can't stat %s: %s" msgstr "Nemo¾no zisti» stav: %s" @@ -683,7 +684,7 @@ msgstr "nie" msgid "Exit Mutt?" msgstr "Opusti» Mutt?" -#: curs_lib.c:326 mutt_socket.c:483 +#: curs_lib.c:326 mutt_socket.c:483 mutt_ssl.c:324 msgid "unknown error" msgstr "neznáma chyba" @@ -734,11 +735,15 @@ msgstr "Zmeny v zlo msgid "Quit" msgstr "Koniec" +#: curs_main.c:400 recvattach.c:58 +msgid "Save" +msgstr "Ulo¾i»" + #: curs_main.c:401 query.c:44 msgid "Mail" msgstr "Napí¹" -#: curs_main.c:402 pager.c:1395 +#: curs_main.c:402 pager.c:1430 msgid "Reply" msgstr "Odpovedz" @@ -862,7 +867,7 @@ msgstr " msgid " in this limited view" msgstr " v tomto obmedzenom zobrazení" -#: curs_main.c:1331 pager.c:2248 +#: curs_main.c:1331 pager.c:2283 #, fuzzy msgid "Can't change 'important' flag on POP server." msgstr "Vymazávam správy zo serveru..." @@ -875,7 +880,8 @@ msgstr " msgid "You are on the first thread." msgstr "Ste na prvom vlákne." -#: curs_main.c:1509 curs_main.c:1541 flags.c:249 thread.c:807 thread.c:862 +#: curs_main.c:1509 curs_main.c:1541 flags.c:249 thread.c:904 thread.c:959 +#: thread.c:1014 msgid "Threading is not enabled." msgstr "Vláknenie nie je povolené." @@ -1009,117 +1015,116 @@ msgstr "Nastavi msgid "Clear flag" msgstr "Vymaza» príznak" -#. didn't find anything that we could display! -#: handler.c:1302 +#: handler.c:1320 msgid "[-- Error: Could not display any parts of Multipart/Alternative! --]\n" msgstr "[-- Chyba: Nemo¾no zobrazi» ¾iadnu èas» z Multipart/Alternative! --]\n" -#: handler.c:1419 +#: handler.c:1438 #, c-format msgid "[-- Attachment #%d" msgstr "[-- Príloha #%d" -#: handler.c:1430 +#: handler.c:1450 #, c-format msgid "[-- Type: %s/%s, Encoding: %s, Size: %s --]\n" msgstr "[-- Typ: %s/%s, Kódovanie: %s, Veµkos»: %s --]\n" -#: handler.c:1489 +#: handler.c:1510 #, c-format msgid "[-- Autoview using %s --]\n" msgstr "[-- Autoprezeranie pou¾itím %s --]\n" -#: handler.c:1490 +#: handler.c:1511 #, c-format msgid "Invoking autoview command: %s" msgstr "Vyvolávam príkaz na automatické prezeranie: %s" -#: handler.c:1520 +#: handler.c:1543 #, fuzzy, c-format msgid "[-- Can't run %s. --]\n" msgstr "[-- na %s --]\n" -#: handler.c:1535 handler.c:1553 +#: handler.c:1561 handler.c:1582 #, c-format msgid "[-- Autoview stderr of %s --]\n" msgstr "[-- Chyba pri automatickom prezeraní (stderr) %s --]\n" -#: handler.c:1587 +#: handler.c:1619 msgid "[-- Error: message/external-body has no access-type parameter --]\n" msgstr "" "[-- Chyba: message/external-body nemá vyplnený parameter access-type --]\n" -#: handler.c:1604 +#: handler.c:1638 #, c-format msgid "[-- This %s/%s attachment " msgstr "[-- Príloha %s/%s " -#: handler.c:1611 +#: handler.c:1645 #, c-format msgid "(size %s bytes) " msgstr "(veµkos» %s bytov) " -#: handler.c:1613 +#: handler.c:1647 msgid "has been deleted --]\n" msgstr "bola zmazaná --]\n" -#: handler.c:1616 +#: handler.c:1652 #, c-format msgid "[-- on %s --]\n" msgstr "[-- na %s --]\n" -#: handler.c:1618 +#: handler.c:1657 #, fuzzy, c-format msgid "[-- name: %s --]\n" msgstr "[-- na %s --]\n" -#: handler.c:1629 -#, c-format -msgid "" -"[-- This %s/%s attachment is not included, --]\n" -"[-- and the indicated external source has --]\n" -"[-- expired. --]\n" +#: handler.c:1670 handler.c:1686 +#, fuzzy, c-format +msgid "[-- This %s/%s attachment is not included, --]\n" +msgstr "[-- Príloha %s/%s " + +#: handler.c:1672 +msgid "[-- and the indicated external source has --]\n" msgstr "" -"[-- Príloha %s/%s nie je vlo¾ená v správe, --]\n" -"[-- a oznaèenému externému zdroju --]\n" -"[-- vypr¹ala platnos». --]\n" -#: handler.c:1643 -#, c-format -msgid "" -"[-- This %s/%s attachment is not included, --]\n" -"[-- and the indicated access-type %s is unsupported --]\n" +#: handler.c:1673 +msgid "[-- expired. --]\n" +msgstr "" + +#: handler.c:1690 +#, fuzzy, c-format +msgid "[-- and the indicated access-type %s is unsupported --]\n" msgstr "" "[-- Príloha %s/%s nie je vlo¾ená v správe, --]\n" "[-- a oznaèený typ prístupu %s nie je podporovaný --]\n" -#: handler.c:1761 +#: handler.c:1807 msgid "Error: multipart/signed has no protocol." msgstr "Chyba: multipart/signed nemá protokol." -#: handler.c:1774 +#: handler.c:1820 msgid "Error: multipart/encrypted has no protocol parameter!" msgstr "Chyba: multipart/encrypted nemá vyplnený parameter protokolu!" -#: handler.c:1821 +#: handler.c:1867 msgid "Unable to open temporary file!" msgstr "Nemo¾no otvori» doèasný súbor!" -#: handler.c:1880 +#: handler.c:1927 #, c-format msgid "[-- %s/%s is unsupported " msgstr "[-- %s/%s nie je podporovaný " -#: handler.c:1885 +#: handler.c:1932 #, c-format msgid "(use '%s' to view this part)" msgstr "(pou¾ite '%s' na prezeranie tejto èasti)" -#: handler.c:1887 +#: handler.c:1934 msgid "(need 'view-attachments' bound to key!)" msgstr "(potrebujem 'view-attachments' priradené na klávesu!)" -#: headers.c:173 +#: headers.c:174 #, c-format msgid "%s: unable to attach file" msgstr "%s: súbor nemo¾no pripoji»" @@ -1220,6 +1225,11 @@ msgstr "" msgid "SASL authentication failed." msgstr "" +#: imap/browse.c:64 imap/imap.c:504 +#, c-format +msgid "%s is an invalid IMAP path" +msgstr "" + #: imap/browse.c:81 #, fuzzy msgid "Getting namespaces..." @@ -1294,7 +1304,7 @@ msgid "Unable to append to IMAP mailboxes at this server" msgstr "Nemo¾no pridáva» k IMAP schránkam na tomto serveri" #. command failed cause folder doesn't exist -#: imap/imap.c:719 imap/message.c:600 muttlib.c:1169 +#: imap/imap.c:719 imap/message.c:600 muttlib.c:1174 #, c-format msgid "Create %s?" msgstr "Vytvori» %s?" @@ -1303,7 +1313,7 @@ msgstr "Vytvori msgid "Closing connection to IMAP server..." msgstr "Zatváram spojenie s IMAP serverom..." -#: imap/imap.c:918 pop.c:461 +#: imap/imap.c:918 pop.c:465 #, fuzzy, c-format msgid "Marking %d messages deleted..." msgstr "Èítam %d nových správ (%d bytov)..." @@ -1322,11 +1332,20 @@ msgstr "Uklad msgid "Expunging messages from server..." msgstr "Vymazávam správy zo serveru..." +#: imap/imap.c:1031 +msgid "imap_sync_mailbox: EXPUNGE failed" +msgstr "" + #: imap/imap.c:1065 #, fuzzy msgid "CLOSE failed" msgstr "Prihlasovanie zlyhalo." +#: imap/imap.c:1313 +#, fuzzy +msgid "Bad mailbox name" +msgstr "Otvor schránku" + #: imap/imap.c:1325 #, fuzzy, c-format msgid "Subscribing to %s..." @@ -1352,11 +1371,11 @@ msgstr "Nemo msgid "Fetching message headers... [%d/%d]" msgstr "Vyvolávam hlavièky správ... [%d/%d]" -#: imap/message.c:250 pop.c:339 +#: imap/message.c:250 pop.c:343 msgid "Fetching message..." msgstr "Vyvolávam správu..." -#: imap/message.c:293 pop.c:376 +#: imap/message.c:293 pop.c:380 msgid "The message index is incorrect. Try reopening the mailbox." msgstr "" @@ -1379,107 +1398,102 @@ msgstr "Zapisujem spr msgid "Continue?" msgstr "(pokraèova»)\n" -#: imap/util.c:245 -#, c-format -msgid "%s [%s]\n" -msgstr "" - -#: init.c:466 +#: init.c:479 msgid "alias: no address" msgstr "zástupca: ¾iadna adresa" -#: init.c:566 +#: init.c:579 msgid "invalid header field" msgstr "neplatná polo¾ka hlavièky" -#: init.c:619 +#: init.c:632 #, c-format msgid "%s: unknown sorting method" msgstr "%s: neznáma metóda triedenia" -#: init.c:731 +#: init.c:744 #, fuzzy, c-format msgid "mutt_restore_default(%s): error in regexp: %s\n" msgstr "mutt_restore_default: chyba v regvýr: %s\n" -#: init.c:792 +#: init.c:807 #, c-format msgid "%s: unknown variable" msgstr "%s: neznáma premenná" -#: init.c:801 +#: init.c:816 msgid "prefix is illegal with reset" msgstr "prefix je neplatný s vynulovaním" -#: init.c:807 +#: init.c:822 msgid "value is illegal with reset" msgstr "hodnota je neplatná s vynulovaním" -#: init.c:846 +#: init.c:861 #, c-format msgid "%s is set" msgstr "%s je nastavené" -#: init.c:846 +#: init.c:861 #, c-format msgid "%s is unset" msgstr "%s je nenastavené" -#: init.c:1052 +#: init.c:1067 #, c-format msgid "%s: invalid mailbox type" msgstr "%s: neplatný typ schránky" -#: init.c:1077 init.c:1122 +#: init.c:1092 init.c:1137 #, c-format msgid "%s: invalid value" msgstr "%s: neplatná hodnota" -#: init.c:1180 +#: init.c:1195 #, c-format msgid "%s: unknown type" msgstr "%s: neznáma hodnota" -#: init.c:1221 +#: init.c:1238 #, c-format msgid "Error in %s, line %d: %s" msgstr "Chyba v %s, riadok %d: %s" #. the muttrc source keyword -#: init.c:1237 +#: init.c:1254 #, c-format msgid "source: errors in %s" msgstr "zdroj: chyby v %s" -#: init.c:1238 +#: init.c:1255 #, c-format msgid "source: reading aborted due too many errors in %s" msgstr "" -#: init.c:1252 +#: init.c:1269 #, c-format msgid "source: error at %s" msgstr "zdroj: chyba na %s" -#: init.c:1257 +#: init.c:1274 msgid "source: too many arguments" msgstr "zdroj: príli¹ veµa argumentov" -#: init.c:1308 +#: init.c:1325 #, c-format msgid "%s: unknown command" msgstr "%s: neznámy príkaz" -#: init.c:1664 +#: init.c:1681 #, c-format msgid "Error in command line: %s\n" msgstr "Chyba v príkazovom riadku: %s\n" -#: init.c:1707 +#: init.c:1730 msgid "unable to determine home directory" msgstr "nemo¾no urèi» domáci adresár" -#: init.c:1715 +#: init.c:1738 msgid "unable to determine username" msgstr "nemo¾no urèi» meno pou¾ívateµa" @@ -2306,14 +2320,14 @@ msgstr "" msgid "Out of memory!" msgstr "Nedostatok pamäte!" -#: main.c:41 +#: main.c:40 #, fuzzy msgid "" "To contact the developers, please mail to .\n" "To report a bug, please use the flea(1) utility.\n" msgstr "Ak chcete kontaktova» vývojárov, napí¹te na .\n" -#: main.c:45 +#: main.c:44 #, fuzzy msgid "" "Copyright (C) 1996-2001 Michael R. Elkins and others.\n" @@ -2326,7 +2340,7 @@ msgstr "" "Mutt je voµný program, a ste vítaný ¹íri» ho\n" "za urèitých podmienok; napí¹te `mutt -vv' pre detaily.\n" -#: main.c:51 +#: main.c:50 #, fuzzy msgid "" "Copyright (C) 1996-2001 Michael R. Elkins \n" @@ -2444,48 +2458,48 @@ msgstr "" "\n" "Nastavenia kompilácie:" -#: main.c:415 +#: main.c:417 msgid "Error initializing terminal." msgstr "Chyba pri inicializácii terminálu." -#: main.c:515 +#: main.c:517 #, c-format msgid "Debugging at level %d.\n" msgstr "Ladenie na úrovni %d.\n" -#: main.c:517 +#: main.c:519 msgid "DEBUG was not defined during compilation. Ignored.\n" msgstr "DEBUG nebol definovaný pri kompilácii. Ignorované.\n" -#: main.c:634 +#: main.c:636 #, c-format msgid "%s does not exist. Create it?" msgstr "" -#: main.c:638 +#: main.c:640 #, fuzzy, c-format msgid "Can't create %s: %s." msgstr "Nemo¾no vytvori» súbor %s" -#: main.c:683 +#: main.c:685 msgid "No recipients specified.\n" msgstr "Neboli uvedení ¾iadni príjemcovia.\n" -#: main.c:769 +#: main.c:771 #, c-format msgid "%s: unable to attach file.\n" msgstr "%s: neschopný pripoji» súbor.\n" -#: main.c:789 +#: main.c:791 msgid "No mailbox with new mail." msgstr "®iadna schránka s novými správami." -#: main.c:798 +#: main.c:800 #, fuzzy msgid "No incoming mailboxes defined." msgstr "cykluj medzi schránkami s príchodzími správami" -#: main.c:829 +#: main.c:831 msgid "Mailbox is empty." msgstr "Schránka je prázdna." @@ -2545,81 +2559,81 @@ msgstr "Nemo msgid "Reopening mailbox..." msgstr "Znovuotváram schránku..." -#: menu.c:398 +#: menu.c:401 msgid "Jump to: " msgstr "Skoè do: " -#: menu.c:407 +#: menu.c:410 msgid "Invalid index number." msgstr "Neplatné èíslo indexu." -#: menu.c:411 menu.c:429 menu.c:465 menu.c:506 menu.c:522 menu.c:533 -#: menu.c:544 menu.c:586 menu.c:597 menu.c:610 menu.c:623 menu.c:998 +#: menu.c:414 menu.c:432 menu.c:468 menu.c:509 menu.c:525 menu.c:536 +#: menu.c:547 menu.c:589 menu.c:600 menu.c:613 menu.c:626 menu.c:1001 msgid "No entries." msgstr "®iadne polo¾ky." -#: menu.c:426 +#: menu.c:429 msgid "You cannot scroll down farther." msgstr "Nemô¾te rolova» ïalej dolu." -#: menu.c:442 +#: menu.c:445 msgid "You cannot scroll up farther." msgstr "Nemô¾te rolova» ïalej hore." -#: menu.c:462 +#: menu.c:465 msgid "You are on the last page." msgstr "Ste na poslednej stránke." -#: menu.c:484 +#: menu.c:487 msgid "You are on the first page." msgstr "Ste na prvej stránke." -#: menu.c:563 +#: menu.c:566 msgid "First entry is shown." msgstr "Je zobrazená prvá polo¾ka." -#: menu.c:583 +#: menu.c:586 msgid "Last entry is shown." msgstr "Je zobrazená posledná polo¾ka." -#: menu.c:634 +#: menu.c:637 msgid "You are on the last entry." msgstr "Ste na poslednej polo¾ke." -#: menu.c:645 +#: menu.c:648 msgid "You are on the first entry." msgstr "Ste na prvej polo¾ke." -#: menu.c:705 pattern.c:1233 +#: menu.c:708 pattern.c:1233 msgid "Search for: " msgstr "Hµada»: " -#: menu.c:706 +#: menu.c:709 msgid "Reverse search for: " msgstr "Hµada» spätne: " -#: menu.c:716 pattern.c:1266 +#: menu.c:719 pattern.c:1266 msgid "No search pattern." msgstr "®iadny vzor pre hµadanie." -#: menu.c:746 pager.c:1865 pager.c:1881 pager.c:1969 pattern.c:1331 +#: menu.c:749 pager.c:1900 pager.c:1916 pager.c:2004 pattern.c:1331 msgid "Not found." msgstr "Nenájdené." -#: menu.c:862 +#: menu.c:865 msgid "No tagged entries." msgstr "®iadne oznaèené polo¾ky." -#: menu.c:955 +#: menu.c:958 msgid "Search is not implemented for this menu." msgstr "Hµadanie nie je implementované pre toto menu." -#: menu.c:960 +#: menu.c:963 #, fuzzy msgid "Jumping is not implemented for dialogs." msgstr "Hµadanie nie je implementované pre toto menu." -#: menu.c:1001 +#: menu.c:1004 msgid "Tagging is not supported." msgstr "Oznaèovanie nie je podporované." @@ -2628,33 +2642,33 @@ msgstr "Ozna msgid "Reading %s... %d" msgstr "Èítam %s... %d" -#: muttlib.c:832 +#: muttlib.c:837 msgid "File is a directory, save under it?" msgstr "Súbor je adresár, ulo¾i» v òom?" -#: muttlib.c:837 +#: muttlib.c:842 msgid "File under directory: " msgstr "Súbor v adresári: " -#: muttlib.c:849 +#: muttlib.c:854 msgid "File exists, (o)verwrite, (a)ppend, or (c)ancel?" msgstr "Súbor existuje, (o)-prepísa», prid(a)» alebo (c)-zru¹i»?" -#: muttlib.c:849 +#: muttlib.c:854 msgid "oac" msgstr "oac" -#: muttlib.c:1136 +#: muttlib.c:1141 #, fuzzy msgid "Can't save message to POP mailbox." msgstr "Zapísa» správu do schránky" -#: muttlib.c:1145 +#: muttlib.c:1150 #, c-format msgid "%s is not a mailbox!" msgstr "%s nie je schránka!" -#: muttlib.c:1151 +#: muttlib.c:1156 #, c-format msgid "Append messages to %s?" msgstr "Prida» správy do %s?" @@ -2715,6 +2729,19 @@ msgstr "" msgid "SSL disabled due the lack of entropy" msgstr "" +#: mutt_ssl.c:318 +msgid "I/O error" +msgstr "" + +#: mutt_ssl.c:321 +msgid "unspecified protocol error" +msgstr "" + +#: mutt_ssl.c:327 +#, fuzzy, c-format +msgid "SSL failed: %s" +msgstr "Prihlasovanie zlyhalo." + #: mutt_ssl.c:336 #, fuzzy msgid "Unable to get certificate from peer" @@ -2919,48 +2946,48 @@ msgstr "upravi msgid "Not available in this menu." msgstr "V tejto schránke je nová po¹ta." -#: pager.c:1388 +#: pager.c:1423 msgid "PrevPg" msgstr "PredSt" -#: pager.c:1389 +#: pager.c:1424 msgid "NextPg" msgstr "Ïaµ¹St" -#: pager.c:1393 +#: pager.c:1428 msgid "View Attachm." msgstr "Pozri prílohu" -#: pager.c:1396 +#: pager.c:1431 msgid "Next" msgstr "Ïaµ¹í" #. emulate "less -q" and don't go on to the next message. -#: pager.c:1774 pager.c:1805 pager.c:1837 pager.c:2057 +#: pager.c:1809 pager.c:1840 pager.c:1872 pager.c:2092 msgid "Bottom of message is shown." msgstr "Spodok správy je zobrazený." -#: pager.c:1790 pager.c:1812 pager.c:1819 pager.c:1826 +#: pager.c:1825 pager.c:1847 pager.c:1854 pager.c:1861 msgid "Top of message is shown." msgstr "Vrch správy je zobrazený." -#: pager.c:1899 +#: pager.c:1934 msgid "Reverse search: " msgstr "Spätné hµadanie: " -#: pager.c:1900 +#: pager.c:1935 msgid "Search: " msgstr "Hµada»: " -#: pager.c:1995 +#: pager.c:2030 msgid "Help is currently being shown." msgstr "Pomoc sa akurát zobrazuje." -#: pager.c:2024 +#: pager.c:2059 msgid "No more quoted text." msgstr "Nie je ïaµ¹í citovaný text." -#: pager.c:2037 +#: pager.c:2072 msgid "No more unquoted text after quoted text." msgstr "®iadny ïaµ¹í necitovaný text za citátom." @@ -3067,17 +3094,15 @@ msgstr "[-- Nasleduje v msgid "[-- Error: unable to create PGP subprocess! --]\n" msgstr "[-- Chyba: nemo¾no vytvori» podproces PGP! --]\n" -#: pgp.c:400 +#: pgp.c:402 pgp.c:749 pgp.c:1052 msgid "" -"\n" "[-- End of PGP output --]\n" "\n" msgstr "" -"\n" "[-- Koniec výstupu PGP --]\n" "\n" -#: pgp.c:407 +#: pgp.c:410 msgid "" "[-- BEGIN PGP MESSAGE --]\n" "\n" @@ -3085,11 +3110,11 @@ msgstr "" "[-- ZAÈIATOK SPRÁVY PGP --]\n" "\n" -#: pgp.c:409 +#: pgp.c:412 msgid "[-- BEGIN PGP PUBLIC KEY BLOCK --]\n" msgstr "[-- ZAÈIATOK BLOKU VEREJNÉHO K¥ÚÈA PGP --]\n" -#: pgp.c:411 +#: pgp.c:414 msgid "" "[-- BEGIN PGP SIGNED MESSAGE --]\n" "\n" @@ -3097,27 +3122,25 @@ msgstr "" "[-- ZAÈIATOK SPRÁVY PODPÍSANEJ S PGP --]\n" "\n" -#: pgp.c:452 -msgid "" -"\n" -"[-- END PGP MESSAGE --]\n" +#: pgp.c:456 +#, fuzzy +msgid "[-- END PGP MESSAGE --]\n" msgstr "" "\n" "[-- KONIEC SPRÁVY PGP --]\n" -#: pgp.c:454 +#: pgp.c:458 msgid "[-- END PGP PUBLIC KEY BLOCK --]\n" msgstr "[-- KONIEC BLOKU VEREJNÉHO K¥ÚÈA PGP --]\n" -#: pgp.c:456 -msgid "" -"\n" -"[-- END PGP SIGNED MESSAGE --]\n" +#: pgp.c:460 +#, fuzzy +msgid "[-- END PGP SIGNED MESSAGE --]\n" msgstr "" "\n" "[-- KONIEC SPRÁVY PODPÍSANEJ S PGP --]\n" -#: pgp.c:471 +#: pgp.c:475 msgid "" "[-- Error: could not find beginning of PGP message! --]\n" "\n" @@ -3125,29 +3148,21 @@ msgstr "" "[-- Chyba: nemo¾no nájs» zaèiatok správy PGP! --]\n" "\n" -#: pgp.c:745 pgp.c:1041 -msgid "" -"[-- End of PGP output --]\n" -"\n" -msgstr "" -"[-- Koniec výstupu PGP --]\n" -"\n" - -#: pgp.c:795 +#: pgp.c:799 #, fuzzy msgid "" "[-- Error: Inconsistent multipart/signed structure! --]\n" "\n" msgstr "Chyba: multipart/signed nemá protokol." -#: pgp.c:803 +#: pgp.c:808 #, fuzzy, c-format msgid "" "[-- Error: Unknown multipart/signed protocol %s! --]\n" "\n" msgstr "Chyba: multipart/signed nemá protokol." -#: pgp.c:827 +#: pgp.c:834 #, c-format msgid "" "[-- Warning: We can't verify %s/%s signatures. --]\n" @@ -3155,7 +3170,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Now display the signed body -#: pgp.c:839 +#: pgp.c:847 #, fuzzy msgid "" "[-- The following data is signed --]\n" @@ -3164,26 +3179,24 @@ msgstr "" "[-- Nasledujúce dáta sú podpísané s PGP/MIME --]\n" "\n" -#: pgp.c:845 +#: pgp.c:853 msgid "" "[-- Warning: Can't find any signatures. --]\n" "\n" msgstr "" -#: pgp.c:851 +#: pgp.c:861 #, fuzzy -msgid "" -"\n" -"[-- End of signed data --]\n" +msgid "[-- End of signed data --]\n" msgstr "" "\n" "[-- Koniec dát s podpisom PGP/MIME --]\n" -#: pgp.c:951 +#: pgp.c:962 msgid "Internal error. Inform ." msgstr "Interná chyba. Informujte " -#: pgp.c:1011 +#: pgp.c:1022 msgid "" "[-- Error: could not create a PGP subprocess! --]\n" "\n" @@ -3191,7 +3204,7 @@ msgstr "" "[-- Chyba: nemo¾no vytvori» podproces PGP! --]\n" "\n" -#: pgp.c:1107 +#: pgp.c:1118 msgid "" "[-- Error: malformed PGP/MIME message! --]\n" "\n" @@ -3199,11 +3212,11 @@ msgstr "" "[-- Chyba: poru¹ení správa PGP/MIME! --]\n" "\n" -#: pgp.c:1120 +#: pgp.c:1131 msgid "[-- Error: could not create temporary file! --]\n" msgstr "[-- Chyba: nemo¾no vytvori» doèasný súbor! --]\n" -#: pgp.c:1129 +#: pgp.c:1140 msgid "" "[-- The following data is PGP/MIME encrypted --]\n" "\n" @@ -3211,33 +3224,32 @@ msgstr "" "[-- Nasledujúce dáta sú ¹ifrované pomocou PGP/MIME --]\n" "\n" -#: pgp.c:1147 -msgid "" -"\n" -"[-- End of PGP/MIME encrypted data --]\n" +#: pgp.c:1160 +#, fuzzy +msgid "[-- End of PGP/MIME encrypted data --]\n" msgstr "" "\n" "[-- Koniec dát ¹ifrovaných pomocou PGP/MIME --]\n" -#: pgp.c:1227 +#: pgp.c:1241 msgid "Can't open PGP subprocess!" msgstr "Nemo¾no otvori» podproces PGP!" -#: pgp.c:1354 +#: pgp.c:1368 #, c-format msgid "Use keyID = \"%s\" for %s?" msgstr "Pou¾i» ID kµúèa = \"%s\" pre %s?" -#: pgp.c:1381 +#: pgp.c:1395 #, c-format msgid "Enter keyID for %s: " msgstr "Zadajte ID kµúèa pre %s: " -#: pgp.c:1589 +#: pgp.c:1603 msgid "Can't invoke PGP" msgstr "" -#: pgp.c:1693 +#: pgp.c:1707 #, fuzzy msgid "Create an application/pgp message?" msgstr "vytvori» zástupcu z odosielateµa správy" @@ -3346,49 +3358,54 @@ msgstr "Nemo msgid "Command UIDL is not supported by server." msgstr "Oznaèovanie nie je podporované." -#: pop.c:273 +#: pop.c:246 pop.c:562 +#, c-format +msgid "%s is an invalid POP path" +msgstr "" + +#: pop.c:277 #, fuzzy msgid "Fetching list of messages..." msgstr "Vyvolávam správu..." -#: pop.c:410 +#: pop.c:414 #, fuzzy msgid "Can't write message to temporary file!" msgstr "Nemo¾no vytvori» doèasný súbor" -#: pop.c:513 pop.c:567 +#: pop.c:517 pop.c:581 #, fuzzy msgid "Checking for new messages..." msgstr "Odsúvam správu ..." -#: pop.c:541 +#: pop.c:546 msgid "POP host is not defined." msgstr "Hostiteµ POP nie je definovaný." -#: pop.c:595 +#: pop.c:609 msgid "No new mail in POP mailbox." msgstr "®iadna nová po¹ta v schránke POP." -#: pop.c:602 +#: pop.c:616 #, fuzzy msgid "Delete messages from server?" msgstr "Vymazávam správy zo serveru..." -#: pop.c:604 +#: pop.c:618 #, fuzzy, c-format msgid "Reading new messages (%d bytes)..." msgstr "Èítam %d nových správ (%d bytov)..." -#: pop.c:646 +#: pop.c:660 msgid "Error while writing mailbox!" msgstr "Chyba pri zapisovaní do schránky!" -#: pop.c:650 +#: pop.c:664 #, fuzzy, c-format msgid "%s [%d of %d messages read]" msgstr "%s [preèítaných správ: %d]" -#: pop.c:673 pop_lib.c:274 +#: pop.c:687 pop_lib.c:274 msgid "Server closed connection!" msgstr "Server uzavrel spojenie!" @@ -3740,80 +3757,80 @@ msgstr "Ods msgid "Recall postponed message?" msgstr "Vyvola» odlo¾enú správu?" -#: send.c:1316 +#: send.c:1302 msgid "Abort unmodified message?" msgstr "Zru¹i» nezmenenú správu?" -#: send.c:1318 +#: send.c:1304 msgid "Aborted unmodified message." msgstr "Nezmenená správa bola zru¹ená." #. abort -#: send.c:1359 +#: send.c:1345 msgid "Mail not sent." msgstr "Po¹ta nebola odoslaná." -#: send.c:1385 +#: send.c:1371 msgid "Message postponed." msgstr "Správa bola odlo¾ená." -#: send.c:1394 +#: send.c:1380 msgid "No recipients are specified!" msgstr "Nie sú uvedení ¾iadni príjemcovia!" -#: send.c:1399 +#: send.c:1385 msgid "No recipients were specified." msgstr "Neboli uvedení ¾iadni príjemcovia!" -#: send.c:1405 +#: send.c:1391 msgid "No subject, abort sending?" msgstr "®iadny predmet, zru¹i» posielanie?" -#: send.c:1409 +#: send.c:1395 msgid "No subject specified." msgstr "Nebol uvedený predmet." -#: send.c:1456 +#: send.c:1442 msgid "Sending message..." msgstr "Posielam správu..." -#: send.c:1586 +#: send.c:1572 msgid "Could not send the message." msgstr "Nemo¾no posla» správu." -#: send.c:1591 +#: send.c:1577 msgid "Mail sent." msgstr "Správa bola odoslaná." -#: send.c:1591 +#: send.c:1577 msgid "Sending in background." msgstr "" -#: sendlib.c:457 +#: sendlib.c:458 msgid "No boundary parameter found! [report this error]" msgstr "Nenájdený parameter ohranièenia (boundary)! [ohláste túto chybu]" -#: sendlib.c:491 +#: sendlib.c:492 #, c-format msgid "%s no longer exists!" msgstr "%s u¾ viac neexistuje!" -#: sendlib.c:907 +#: sendlib.c:908 #, fuzzy, c-format msgid "%s isn't a regular file." msgstr "%s nie je schránka" -#: sendlib.c:1076 +#: sendlib.c:1077 #, c-format msgid "Could not open %s" msgstr "Nemo¾no otvori» %s" -#: sendlib.c:2028 +#: sendlib.c:2029 #, fuzzy, c-format msgid "Error sending message, child exited %d (%s)." msgstr "Chyba pri posielaní správy, dcérsky proces vrátil %d (%s).\n" -#: sendlib.c:2034 +#: sendlib.c:2035 msgid "Output of the delivery process" msgstr "" @@ -3844,19 +3861,53 @@ msgstr "Nemo msgid "(no mailbox)" msgstr "(¾iadna schránka)" -#: thread.c:874 +#: thread.c:971 +#, fuzzy +msgid "Parent message is not visible in this limited view." +msgstr "Táto správa nie je viditeµná." + +#: thread.c:977 #, fuzzy msgid "Parent message is not available." msgstr "Táto správa nie je viditeµná." +#~ msgid "Decode-save" +#~ msgstr "Dekóduj-ulo¾" + +#~ msgid "Decode-copy" +#~ msgstr "Dekóduj-kopíruj" + +#~ msgid "Decrypt-save" +#~ msgstr "De¹ifr-ulo¾" + +#~ msgid "Decrypt-copy" +#~ msgstr "De¹ifr-kopíruj" + +#~ msgid "Copy" +#~ msgstr "Kopírova»" + +#~ msgid "" +#~ "[-- This %s/%s attachment is not included, --]\n" +#~ "[-- and the indicated external source has --]\n" +#~ "[-- expired. --]\n" +#~ msgstr "" +#~ "[-- Príloha %s/%s nie je vlo¾ená v správe, --]\n" +#~ "[-- a oznaèenému externému zdroju --]\n" +#~ "[-- vypr¹ala platnos». --]\n" + +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "[-- End of PGP output --]\n" +#~ "\n" +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "[-- Koniec výstupu PGP --]\n" +#~ "\n" + #, fuzzy #~ msgid "Can't stat %s." #~ msgstr "Nemo¾no zisti» stav: %s" -#, fuzzy -#~ msgid "Parent message is not visible in limited view" -#~ msgstr "Táto správa nie je viditeµná." - #~ msgid "%s: no such command" #~ msgstr "%s: príkaz nenájdený" @@ -3904,10 +3955,6 @@ msgstr "T #~ msgid "POP Username: " #~ msgstr "Meno pou¾ívateµa IMAPu:" -#, fuzzy -#~ msgid "Login failed: %s" -#~ msgstr "Prihlasovanie zlyhalo." - #, fuzzy #~ msgid "Reading new message (%d bytes)..." #~ msgstr "Èítam %d nové správy (%d bytov)..." diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po index 03b94bfb..fc89a8dc 100644 --- a/po/sv.po +++ b/po/sv.po @@ -2,7 +2,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mutt 1.3.21\n" -"POT-Creation-Date: 2001-10-31 10:37+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2001-11-08 23:41+0100\n" "PO-Revision-Date: 2001-08-23 00:42+02:00\n" "Last-Translator: Jörgen Tegnér \n" "Language-Team: Swedish \n" @@ -20,12 +20,12 @@ msgstr "Anv msgid "Password for %s@%s: " msgstr "Lösenord för %s@%s: " -#: addrbook.c:31 browser.c:40 pager.c:1387 postpone.c:37 query.c:43 +#: addrbook.c:31 browser.c:40 pager.c:1422 postpone.c:37 query.c:43 #: recvattach.c:57 msgid "Exit" msgstr "Avsluta" -#: addrbook.c:32 curs_main.c:398 pager.c:1394 postpone.c:38 +#: addrbook.c:32 curs_main.c:398 pager.c:1429 postpone.c:38 msgid "Del" msgstr "Ta bort" @@ -39,15 +39,15 @@ msgstr "V #. __STRCAT_CHECKED__ #: addrbook.c:35 browser.c:43 compose.c:93 curs_main.c:404 mutt_ssl.c:628 -#: pager.c:1486 pgpkey.c:517 postpone.c:40 query.c:48 recvattach.c:61 +#: pager.c:1521 pgpkey.c:517 postpone.c:40 query.c:48 recvattach.c:61 msgid "Help" msgstr "Hjälp" -#: addrbook.c:134 +#: addrbook.c:140 msgid "You have no aliases!" msgstr "Du saknar alias!" -#: addrbook.c:145 +#: addrbook.c:151 msgid "Aliases" msgstr "Alias" @@ -133,7 +133,7 @@ msgstr "MIME-typ msgid "Cannot create filter" msgstr "Kan inte skapa filter" -#: attach.c:629 attach.c:661 attach.c:943 attach.c:1001 handler.c:1518 +#: attach.c:629 attach.c:661 attach.c:943 attach.c:1001 handler.c:1539 #: pgpkey.c:566 pgpkey.c:755 msgid "Can't create filter" msgstr "Kan inte skapa filter" @@ -307,7 +307,7 @@ msgstr "standardf msgid "Verify PGP signature?" msgstr "Verifiera PGP-signatur?" -#: commands.c:105 pgp.c:1699 pgpkey.c:559 postpone.c:519 +#: commands.c:105 pgp.c:1713 pgpkey.c:559 postpone.c:519 msgid "Invoking PGP..." msgstr "Startar PGP..." @@ -421,64 +421,65 @@ msgstr "dfm msgid "Shell command: " msgstr "Skalkommando: " -#: commands.c:655 -#, c-format -msgid "%s%s to mailbox" +#: commands.c:647 +#, fuzzy, c-format +msgid "Decode-save%s to mailbox" msgstr "%s%s i brevlåda" -#: commands.c:656 -msgid "Decode-save" -msgstr "Avkoda och spara" - -#: commands.c:656 -msgid "Decode-copy" -msgstr "Avkoda och kopiera" +#: commands.c:648 +#, fuzzy, c-format +msgid "Decode-copy%s to mailbox" +msgstr "%s%s i brevlåda" -#: commands.c:657 -msgid "Decrypt-save" -msgstr "Avkryptera och spara" +#: commands.c:649 +#, fuzzy, c-format +msgid "Decrypt-save%s to mailbox" +msgstr "%s%s i brevlåda" -#: commands.c:657 -msgid "Decrypt-copy" -msgstr "Avkryptera och kopiera" +#: commands.c:650 +#, fuzzy, c-format +msgid "Decrypt-copy%s to mailbox" +msgstr "%s%s i brevlåda" -#: commands.c:658 curs_main.c:400 recvattach.c:58 -msgid "Save" -msgstr "Spara" +#: commands.c:651 +#, fuzzy, c-format +msgid "Save%s to mailbox" +msgstr "%s%s i brevlåda" -#: commands.c:658 -msgid "Copy" -msgstr "Kopiera" +#: commands.c:651 +#, fuzzy, c-format +msgid "Copy%s to mailbox" +msgstr "%s%s i brevlåda" -#: commands.c:658 +#: commands.c:652 msgid " tagged" msgstr " märkt" -#: commands.c:726 +#: commands.c:720 #, c-format msgid "Copying to %s..." msgstr "Kopierar till %s..." -#: commands.c:847 +#: commands.c:841 #, c-format msgid "Convert to %s upon sending?" msgstr "Konvertera till %s vid sändning?" -#: commands.c:855 +#: commands.c:849 #, c-format msgid "Content-Type changed to %s." msgstr "Ändrade 'Content-Type' till %s." -#: commands.c:857 +#: commands.c:851 #, c-format msgid "Character set changed to %s; %s." msgstr "Teckenuppsättningen ändrad till %s; %s." -#: commands.c:859 +#: commands.c:853 msgid "not converting" msgstr "konverterar inte" -#: commands.c:859 +#: commands.c:853 msgid "converting" msgstr "konverterar" @@ -605,7 +606,7 @@ msgstr "Spara en kopia av meddelandet?" msgid "Rename to: " msgstr "Byt namn till: " -#: compose.c:987 editmsg.c:96 sendlib.c:901 +#: compose.c:987 editmsg.c:96 sendlib.c:902 #, fuzzy, c-format msgid "Can't stat %s: %s" msgstr "Kan inte ta status på filen %s" @@ -662,7 +663,7 @@ msgstr "nej" msgid "Exit Mutt?" msgstr "Avsluta Mutt?" -#: curs_lib.c:326 mutt_socket.c:483 +#: curs_lib.c:326 mutt_socket.c:483 mutt_ssl.c:324 msgid "unknown error" msgstr "okänt fel" @@ -710,11 +711,15 @@ msgstr " msgid "Quit" msgstr "Avsluta" +#: curs_main.c:400 recvattach.c:58 +msgid "Save" +msgstr "Spara" + #: curs_main.c:401 query.c:44 msgid "Mail" msgstr "Brev" -#: curs_main.c:402 pager.c:1395 +#: curs_main.c:402 pager.c:1430 msgid "Reply" msgstr "Svara" @@ -837,7 +842,7 @@ msgstr "Inga ol msgid " in this limited view" msgstr " i den här begränsade vyn" -#: curs_main.c:1331 pager.c:2248 +#: curs_main.c:1331 pager.c:2283 #, fuzzy msgid "Can't change 'important' flag on POP server." msgstr "Kan inte ändra meddelande på POP-servern." @@ -850,7 +855,8 @@ msgstr "Inga fler tr msgid "You are on the first thread." msgstr "Du ser den första tråden." -#: curs_main.c:1509 curs_main.c:1541 flags.c:249 thread.c:807 thread.c:862 +#: curs_main.c:1509 curs_main.c:1541 flags.c:249 thread.c:904 thread.c:959 +#: thread.c:1014 msgid "Threading is not enabled." msgstr "Trådning är inte aktiverad." @@ -981,116 +987,115 @@ msgstr "S msgid "Clear flag" msgstr "Ta bort flagga" -#. didn't find anything that we could display! -#: handler.c:1302 +#: handler.c:1320 msgid "[-- Error: Could not display any parts of Multipart/Alternative! --]\n" msgstr "[-- Fel : Kan inte visa någon del av 'Multipart/Alternative'! --]\n" -#: handler.c:1419 +#: handler.c:1438 #, c-format msgid "[-- Attachment #%d" msgstr "[-- Bilaga #%d" -#: handler.c:1430 +#: handler.c:1450 #, c-format msgid "[-- Type: %s/%s, Encoding: %s, Size: %s --]\n" msgstr "[-- Typ: %s/%s, Kodning: %s, Storlek: %s --]\n" -#: handler.c:1489 +#: handler.c:1510 #, c-format msgid "[-- Autoview using %s --]\n" msgstr "[-- Automatisk visning med %s --]\n" -#: handler.c:1490 +#: handler.c:1511 #, c-format msgid "Invoking autoview command: %s" msgstr "Startar kommando för automatisk visning: %s" -#: handler.c:1520 +#: handler.c:1543 #, c-format msgid "[-- Can't run %s. --]\n" msgstr "[-- Kan inte köra %s. --]\n" -#: handler.c:1535 handler.c:1553 +#: handler.c:1561 handler.c:1582 #, c-format msgid "[-- Autoview stderr of %s --]\n" msgstr "[-- Automatisk visning av standard fel gällande %s --]\n" -#: handler.c:1587 +#: handler.c:1619 msgid "[-- Error: message/external-body has no access-type parameter --]\n" msgstr "[-- Fel: 'message/external-body' har ingen parameter för åtkomst --]\n" -#: handler.c:1604 +#: handler.c:1638 #, c-format msgid "[-- This %s/%s attachment " msgstr "[-- Den här %s/%s bilagan " -#: handler.c:1611 +#: handler.c:1645 #, c-format msgid "(size %s bytes) " msgstr "(storlek %s byte)" -#: handler.c:1613 +#: handler.c:1647 msgid "has been deleted --]\n" msgstr "har raderats --]\n" -#: handler.c:1616 +#: handler.c:1652 #, c-format msgid "[-- on %s --]\n" msgstr "[-- på %s --]\n" -#: handler.c:1618 +#: handler.c:1657 #, c-format msgid "[-- name: %s --]\n" msgstr "[-- namn: %s --]\n" -#: handler.c:1629 -#, c-format -msgid "" -"[-- This %s/%s attachment is not included, --]\n" -"[-- and the indicated external source has --]\n" -"[-- expired. --]\n" +#: handler.c:1670 handler.c:1686 +#, fuzzy, c-format +msgid "[-- This %s/%s attachment is not included, --]\n" +msgstr "[-- Den här %s/%s bilagan " + +#: handler.c:1672 +msgid "[-- and the indicated external source has --]\n" msgstr "" -"[-- Den här %s/%s bilagan är inte inkluderad, --]\n" -"[-- och den angivna externa källan är --]\n" -"[-- utgången. --]\n" -#: handler.c:1643 -#, c-format -msgid "" -"[-- This %s/%s attachment is not included, --]\n" -"[-- and the indicated access-type %s is unsupported --]\n" +#: handler.c:1673 +msgid "[-- expired. --]\n" +msgstr "" + +#: handler.c:1690 +#, fuzzy, c-format +msgid "[-- and the indicated access-type %s is unsupported --]\n" msgstr "" "[-- Den här %s/%s bilagan är inte inkluderad, --]\n" "[-- och den angivna åtkomsttypen %s stöds inte --]\n" -#: handler.c:1761 +#: handler.c:1807 msgid "Error: multipart/signed has no protocol." msgstr "Fel: 'multipart/signed' saknar protokoll." -#: handler.c:1774 +#: handler.c:1820 msgid "Error: multipart/encrypted has no protocol parameter!" msgstr "Fel: 'multipart/encrypted' saknar parameter för protokoll!" -#: handler.c:1821 +#: handler.c:1867 msgid "Unable to open temporary file!" msgstr "Kunde inte öppna tillfällig fil!" -#: handler.c:1880 +#: handler.c:1927 #, c-format msgid "[-- %s/%s is unsupported " msgstr "[-- %s/%s stöds inte " -#: handler.c:1885 +#: handler.c:1932 #, c-format msgid "(use '%s' to view this part)" msgstr "(använd '%s' för att visa den här delen)" -#: handler.c:1887 +#: handler.c:1934 msgid "(need 'view-attachments' bound to key!)" msgstr "('view-attachments' måste knytas till tangent!)" -#: headers.c:173 +#: headers.c:174 #, c-format msgid "%s: unable to attach file" msgstr "%s: kan inte bifoga fil" @@ -1191,6 +1196,11 @@ msgstr "Verifierar (SASL)..." msgid "SASL authentication failed." msgstr "Verifiering med SASL misslyckades." +#: imap/browse.c:64 imap/imap.c:504 +#, c-format +msgid "%s is an invalid IMAP path" +msgstr "" + #: imap/browse.c:81 msgid "Getting namespaces..." msgstr "Hämtar namnmängder..." @@ -1261,7 +1271,7 @@ msgid "Unable to append to IMAP mailboxes at this server" msgstr "Kunde inte skriva till brevlådor i den här IMAP-servern" #. command failed cause folder doesn't exist -#: imap/imap.c:719 imap/message.c:600 muttlib.c:1169 +#: imap/imap.c:719 imap/message.c:600 muttlib.c:1174 #, c-format msgid "Create %s?" msgstr "Skapa %s?" @@ -1270,7 +1280,7 @@ msgstr "Skapa %s?" msgid "Closing connection to IMAP server..." msgstr "Stänger förbindelse till IMAP-server..." -#: imap/imap.c:918 pop.c:461 +#: imap/imap.c:918 pop.c:465 #, c-format msgid "Marking %d messages deleted..." msgstr "Märker %d meddelanden som slängda..." @@ -1288,10 +1298,19 @@ msgstr "Sparar statusflagga f msgid "Expunging messages from server..." msgstr "Tar bort meddelanden från server..." +#: imap/imap.c:1031 +msgid "imap_sync_mailbox: EXPUNGE failed" +msgstr "" + #: imap/imap.c:1065 msgid "CLOSE failed" msgstr "CLOSE misslyckades." +#: imap/imap.c:1313 +#, fuzzy +msgid "Bad mailbox name" +msgstr "Skapa brevlåda: " + #: imap/imap.c:1325 #, c-format msgid "Subscribing to %s..." @@ -1317,11 +1336,11 @@ msgstr "Kunde inte skapa tillf msgid "Fetching message headers... [%d/%d]" msgstr "Hämtar brevhuvuden för meddelanden... [%d/%d]" -#: imap/message.c:250 pop.c:339 +#: imap/message.c:250 pop.c:343 msgid "Fetching message..." msgstr "Hämtar meddelande..." -#: imap/message.c:293 pop.c:376 +#: imap/message.c:293 pop.c:380 msgid "The message index is incorrect. Try reopening the mailbox." msgstr "Brevets index är fel. Försök att öppna brevlådan igen." @@ -1343,107 +1362,102 @@ msgstr "Kopierar meddelande %d till %s...<" msgid "Continue?" msgstr "Fortsätt?" -#: imap/util.c:245 -#, c-format -msgid "%s [%s]\n" -msgstr "%s [%s]\n" - -#: init.c:466 +#: init.c:479 msgid "alias: no address" msgstr "alias: ingen adress" -#: init.c:566 +#: init.c:579 msgid "invalid header field" msgstr "ogiltigt fält i brevhuvud" -#: init.c:619 +#: init.c:632 #, c-format msgid "%s: unknown sorting method" msgstr "%s: okänd metod för sortering" -#: init.c:731 +#: init.c:744 #, c-format msgid "mutt_restore_default(%s): error in regexp: %s\n" msgstr "mutt_restore_default(%s): fel i mönster: %s\n" -#: init.c:792 +#: init.c:807 #, c-format msgid "%s: unknown variable" msgstr "%s: okänd variabel" -#: init.c:801 +#: init.c:816 msgid "prefix is illegal with reset" msgstr "prefix är inte tillåtet med 'reset'" -#: init.c:807 +#: init.c:822 msgid "value is illegal with reset" msgstr "värde är inte tillåtet med 'reset'" -#: init.c:846 +#: init.c:861 #, c-format msgid "%s is set" msgstr "%s är satt" -#: init.c:846 +#: init.c:861 #, c-format msgid "%s is unset" msgstr "%s är inte satt" -#: init.c:1052 +#: init.c:1067 #, c-format msgid "%s: invalid mailbox type" msgstr "%s: ogiltig typ av brevlåda" -#: init.c:1077 init.c:1122 +#: init.c:1092 init.c:1137 #, c-format msgid "%s: invalid value" msgstr "%s: ogiltigt värde" -#: init.c:1180 +#: init.c:1195 #, c-format msgid "%s: unknown type" msgstr "%s: okänd typ" -#: init.c:1221 +#: init.c:1238 #, c-format msgid "Error in %s, line %d: %s" msgstr "Fel i %s, rad %d: %s" #. the muttrc source keyword -#: init.c:1237 +#: init.c:1254 #, c-format msgid "source: errors in %s" msgstr "source: fel i %s" -#: init.c:1238 +#: init.c:1255 #, c-format msgid "source: reading aborted due too many errors in %s" msgstr "source: läsningen avbruten pga för många fel i %s" -#: init.c:1252 +#: init.c:1269 #, c-format msgid "source: error at %s" msgstr "source: fel vid %s" -#: init.c:1257 +#: init.c:1274 msgid "source: too many arguments" msgstr "source: för många parametrar" -#: init.c:1308 +#: init.c:1325 #, c-format msgid "%s: unknown command" msgstr "%s: okänt kommando" -#: init.c:1664 +#: init.c:1681 #, c-format msgid "Error in command line: %s\n" msgstr "Fel i kommandorad: %s\n" -#: init.c:1707 +#: init.c:1730 msgid "unable to determine home directory" msgstr "kan inte avgöra var hemkatalogen är" -#: init.c:1715 +#: init.c:1738 msgid "unable to determine username" msgstr "kan inte avgöra användarnamn" @@ -2247,7 +2261,7 @@ msgstr "skicka meddelandet genom en msgid "Out of memory!" msgstr "Slut på minne!" -#: main.c:41 +#: main.c:40 msgid "" "To contact the developers, please mail to .\n" "To report a bug, please use the flea(1) utility.\n" @@ -2256,7 +2270,7 @@ msgstr "" "org>.\n" "För att rapportera ett fel, var vänlig använd programmet flea(1).\n" -#: main.c:45 +#: main.c:44 msgid "" "Copyright (C) 1996-2001 Michael R. Elkins and others.\n" "Mutt comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY; for details type `mutt -vv'.\n" @@ -2268,7 +2282,7 @@ msgstr "" "Mutt är ett fritt program, och du är välkommen att sprida det vidare\n" "under vissa villkor; kör `mutt -vv' för detaljer.\n" -#: main.c:51 +#: main.c:50 msgid "" "Copyright (C) 1996-2001 Michael R. Elkins \n" "Copyright (C) 1996-2001 Brandon Long \n" @@ -2394,47 +2408,47 @@ msgstr "" "\n" "Inkompilerade val:" -#: main.c:415 +#: main.c:417 msgid "Error initializing terminal." msgstr "Fel vid initiering av terminalen." -#: main.c:515 +#: main.c:517 #, c-format msgid "Debugging at level %d.\n" msgstr "Avlusningsnivån är %d.\n" -#: main.c:517 +#: main.c:519 msgid "DEBUG was not defined during compilation. Ignored.\n" msgstr "DEBUG var inte valt vid kompilering. Ignoreras.\n" -#: main.c:634 +#: main.c:636 #, c-format msgid "%s does not exist. Create it?" msgstr "%s finns inte. Vill du skapa den?" -#: main.c:638 +#: main.c:640 #, c-format msgid "Can't create %s: %s." msgstr "Kan inte skapa %s: %s." -#: main.c:683 +#: main.c:685 msgid "No recipients specified.\n" msgstr "Inga mottagare angivna.\n" -#: main.c:769 +#: main.c:771 #, c-format msgid "%s: unable to attach file.\n" msgstr "%s: kan inte bifoga fil.\n" -#: main.c:789 +#: main.c:791 msgid "No mailbox with new mail." msgstr "Ingen brevlåda har nya brev." -#: main.c:798 +#: main.c:800 msgid "No incoming mailboxes defined." msgstr "Inga brevlådor för inkommande post är definierade." -#: main.c:829 +#: main.c:831 msgid "Mailbox is empty." msgstr "Brevlådan är tom." @@ -2494,80 +2508,80 @@ msgstr "Kunde inte msgid "Reopening mailbox..." msgstr "Återöppnar brevlådan..." -#: menu.c:398 +#: menu.c:401 msgid "Jump to: " msgstr "Hoppa till: " -#: menu.c:407 +#: menu.c:410 msgid "Invalid index number." msgstr "Ogiltigt index." -#: menu.c:411 menu.c:429 menu.c:465 menu.c:506 menu.c:522 menu.c:533 -#: menu.c:544 menu.c:586 menu.c:597 menu.c:610 menu.c:623 menu.c:998 +#: menu.c:414 menu.c:432 menu.c:468 menu.c:509 menu.c:525 menu.c:536 +#: menu.c:547 menu.c:589 menu.c:600 menu.c:613 menu.c:626 menu.c:1001 msgid "No entries." msgstr "Inga brev." -#: menu.c:426 +#: menu.c:429 msgid "You cannot scroll down farther." msgstr "Du kan inte rulla längre ner." -#: menu.c:442 +#: menu.c:445 msgid "You cannot scroll up farther." msgstr "Du kan inte rulla längre upp." -#: menu.c:462 +#: menu.c:465 msgid "You are on the last page." msgstr "Du är på sista sidan." -#: menu.c:484 +#: menu.c:487 msgid "You are on the first page." msgstr "Du är på första sidan." -#: menu.c:563 +#: menu.c:566 msgid "First entry is shown." msgstr "Första meddelandet visas." -#: menu.c:583 +#: menu.c:586 msgid "Last entry is shown." msgstr "Sista meddelandet visas." -#: menu.c:634 +#: menu.c:637 msgid "You are on the last entry." msgstr "Du är på sista meddelandet." -#: menu.c:645 +#: menu.c:648 msgid "You are on the first entry." msgstr "Du är på första meddelandet." -#: menu.c:705 pattern.c:1233 +#: menu.c:708 pattern.c:1233 msgid "Search for: " msgstr "Leta efter: " -#: menu.c:706 +#: menu.c:709 msgid "Reverse search for: " msgstr "Leta efter i omvänd ordning: " -#: menu.c:716 pattern.c:1266 +#: menu.c:719 pattern.c:1266 msgid "No search pattern." msgstr "Inget mönster för sökning." -#: menu.c:746 pager.c:1865 pager.c:1881 pager.c:1969 pattern.c:1331 +#: menu.c:749 pager.c:1900 pager.c:1916 pager.c:2004 pattern.c:1331 msgid "Not found." msgstr "Hittades inte." -#: menu.c:862 +#: menu.c:865 msgid "No tagged entries." msgstr "Inga märkta brev." -#: menu.c:955 +#: menu.c:958 msgid "Search is not implemented for this menu." msgstr "Sökning kan inte göras från den här menyn." -#: menu.c:960 +#: menu.c:963 msgid "Jumping is not implemented for dialogs." msgstr "Hopp stöds inte för dialoger." -#: menu.c:1001 +#: menu.c:1004 msgid "Tagging is not supported." msgstr "Märkning stöds inte." @@ -2576,32 +2590,32 @@ msgstr "M msgid "Reading %s... %d" msgstr "Läser %s... %d" -#: muttlib.c:832 +#: muttlib.c:837 msgid "File is a directory, save under it?" msgstr "Filen är en katalog, spar i den?" -#: muttlib.c:837 +#: muttlib.c:842 msgid "File under directory: " msgstr "Fil i katalog: " -#: muttlib.c:849 +#: muttlib.c:854 msgid "File exists, (o)verwrite, (a)ppend, or (c)ancel?" msgstr "Filen finns, skriv (ö)ver, (l)ägg till, eller (a)vbryt?" -#: muttlib.c:849 +#: muttlib.c:854 msgid "oac" msgstr "öla" -#: muttlib.c:1136 +#: muttlib.c:1141 msgid "Can't save message to POP mailbox." msgstr "Kan inte spara meddelandet till POP-brevlådan." -#: muttlib.c:1145 +#: muttlib.c:1150 #, c-format msgid "%s is not a mailbox!" msgstr "%s är inte en brevlåda!" -#: muttlib.c:1151 +#: muttlib.c:1156 #, c-format msgid "Append messages to %s?" msgstr "Lägg till meddelanden till %s?" @@ -2662,6 +2676,19 @@ msgstr "R msgid "SSL disabled due the lack of entropy" msgstr "SSL avstängd på grund av brist på bra slumptal" +#: mutt_ssl.c:318 +msgid "I/O error" +msgstr "" + +#: mutt_ssl.c:321 +msgid "unspecified protocol error" +msgstr "" + +#: mutt_ssl.c:327 +#, fuzzy, c-format +msgid "SSL failed: %s" +msgstr "Anslutning misslyckades: %s" + #: mutt_ssl.c:336 msgid "Unable to get certificate from peer" msgstr "Kan inte hämta certifikat från 'peer'" @@ -2858,48 +2885,48 @@ msgstr "Kan inte skriva meddelandet" msgid "Not available in this menu." msgstr "Finns inte i den här menyn." -#: pager.c:1388 +#: pager.c:1423 msgid "PrevPg" msgstr "Föreg. sida" -#: pager.c:1389 +#: pager.c:1424 msgid "NextPg" msgstr "Nästa sida" -#: pager.c:1393 +#: pager.c:1428 msgid "View Attachm." msgstr "Visa bilaga" -#: pager.c:1396 +#: pager.c:1431 msgid "Next" msgstr "Nästa" #. emulate "less -q" and don't go on to the next message. -#: pager.c:1774 pager.c:1805 pager.c:1837 pager.c:2057 +#: pager.c:1809 pager.c:1840 pager.c:1872 pager.c:2092 msgid "Bottom of message is shown." msgstr "Slutet av meddelande visas." -#: pager.c:1790 pager.c:1812 pager.c:1819 pager.c:1826 +#: pager.c:1825 pager.c:1847 pager.c:1854 pager.c:1861 msgid "Top of message is shown." msgstr "Början av meddelande visas." -#: pager.c:1899 +#: pager.c:1934 msgid "Reverse search: " msgstr "Sök i omvänd ordning: " -#: pager.c:1900 +#: pager.c:1935 msgid "Search: " msgstr "Sök: " -#: pager.c:1995 +#: pager.c:2030 msgid "Help is currently being shown." msgstr "Hjälp visas just nu." -#: pager.c:2024 +#: pager.c:2059 msgid "No more quoted text." msgstr "ingen mer citerad text." -#: pager.c:2037 +#: pager.c:2072 msgid "No more unquoted text after quoted text." msgstr "Ingen mer ociterad text efter citerad text." @@ -3006,17 +3033,15 @@ msgstr "[-- Utdata fr msgid "[-- Error: unable to create PGP subprocess! --]\n" msgstr "[-- Fel: kunde inte starta PGP-process! --]\n" -#: pgp.c:400 +#: pgp.c:402 pgp.c:749 pgp.c:1052 msgid "" -"\n" "[-- End of PGP output --]\n" "\n" msgstr "" -"\n" "[-- Slut på utdata från PGP --]\n" "\n" -#: pgp.c:407 +#: pgp.c:410 msgid "" "[-- BEGIN PGP MESSAGE --]\n" "\n" @@ -3024,11 +3049,11 @@ msgstr "" "[-- MEDDELANDE KRYPTERAT MED PGP BÖRJAR --]\n" "\n" -#: pgp.c:409 +#: pgp.c:412 msgid "[-- BEGIN PGP PUBLIC KEY BLOCK --]\n" msgstr "[-- BLOCK MED PGP-NYCKEL BÖRJAR --]\n" -#: pgp.c:411 +#: pgp.c:414 msgid "" "[-- BEGIN PGP SIGNED MESSAGE --]\n" "\n" @@ -3036,27 +3061,25 @@ msgstr "" "[-- MEDDELANDE SIGNERAT MED PGP BÖRJAR --]\n" "\n" -#: pgp.c:452 -msgid "" -"\n" -"[-- END PGP MESSAGE --]\n" +#: pgp.c:456 +#, fuzzy +msgid "[-- END PGP MESSAGE --]\n" msgstr "" "\n" "[-- SLUT PÅ MEDDELANDE KRYPTERAT MED PGP --]\n" -#: pgp.c:454 +#: pgp.c:458 msgid "[-- END PGP PUBLIC KEY BLOCK --]\n" msgstr "[-- SLUT PÅ BLOCK MED PGP-NYCKEL --]\n" -#: pgp.c:456 -msgid "" -"\n" -"[-- END PGP SIGNED MESSAGE --]\n" +#: pgp.c:460 +#, fuzzy +msgid "[-- END PGP SIGNED MESSAGE --]\n" msgstr "" "\n" "[-- SLUT PÅ MEDDELANDE SIGNERAT MED PGP --]\n" -#: pgp.c:471 +#: pgp.c:475 msgid "" "[-- Error: could not find beginning of PGP message! --]\n" "\n" @@ -3064,15 +3087,7 @@ msgstr "" "[-- Fel: kunde inte hitta början av PGP-meddelande! --]\n" "\n" -#: pgp.c:745 pgp.c:1041 -msgid "" -"[-- End of PGP output --]\n" -"\n" -msgstr "" -"[-- Slut på utdata från PGP --]\n" -"\n" - -#: pgp.c:795 +#: pgp.c:799 msgid "" "[-- Error: Inconsistent multipart/signed structure! --]\n" "\n" @@ -3080,7 +3095,7 @@ msgstr "" "[-- Fel: Inkonsistent struktur på multipart/signed! --]\n" "\n" -#: pgp.c:803 +#: pgp.c:808 #, c-format msgid "" "[-- Error: Unknown multipart/signed protocol %s! --]\n" @@ -3089,7 +3104,7 @@ msgstr "" "[-- Fel: Okänt 'multipart/signed' protokoll %s! --]\n" "\n" -#: pgp.c:827 +#: pgp.c:834 #, c-format msgid "" "[-- Warning: We can't verify %s/%s signatures. --]\n" @@ -3099,7 +3114,7 @@ msgstr "" "\n" #. Now display the signed body -#: pgp.c:839 +#: pgp.c:847 msgid "" "[-- The following data is signed --]\n" "\n" @@ -3107,7 +3122,7 @@ msgstr "" "[-- Följande data är signerat --]\n" "\n" -#: pgp.c:845 +#: pgp.c:853 msgid "" "[-- Warning: Can't find any signatures. --]\n" "\n" @@ -3115,19 +3130,18 @@ msgstr "" "[--Varning: Kan inte hitta några signaturer. --]\n" "\n" -#: pgp.c:851 -msgid "" -"\n" -"[-- End of signed data --]\n" +#: pgp.c:861 +#, fuzzy +msgid "[-- End of signed data --]\n" msgstr "" "\n" "[-- Slut på signerat data --]\n" -#: pgp.c:951 +#: pgp.c:962 msgid "Internal error. Inform ." msgstr "Internt fel. Informera ." -#: pgp.c:1011 +#: pgp.c:1022 msgid "" "[-- Error: could not create a PGP subprocess! --]\n" "\n" @@ -3135,7 +3149,7 @@ msgstr "" "[-- Fel: kunde inte starta PGP-process! --]\n" "\n" -#: pgp.c:1107 +#: pgp.c:1118 msgid "" "[-- Error: malformed PGP/MIME message! --]\n" "\n" @@ -3143,11 +3157,11 @@ msgstr "" "[-- Fel: missformat PGP/MIME-meddelande! --]\n" "\n" -#: pgp.c:1120 +#: pgp.c:1131 msgid "[-- Error: could not create temporary file! --]\n" msgstr "[-- Fel: kunde inte skapa tillfällig fil! --]\n" -#: pgp.c:1129 +#: pgp.c:1140 msgid "" "[-- The following data is PGP/MIME encrypted --]\n" "\n" @@ -3155,33 +3169,32 @@ msgstr "" "[-- Följande data är krypterad enligt PGP/MIME --]\n" "\n" -#: pgp.c:1147 -msgid "" -"\n" -"[-- End of PGP/MIME encrypted data --]\n" +#: pgp.c:1160 +#, fuzzy +msgid "[-- End of PGP/MIME encrypted data --]\n" msgstr "" "\n" "[-- Slut på data krypterad enligt PGP/MIME --]\n" -#: pgp.c:1227 +#: pgp.c:1241 msgid "Can't open PGP subprocess!" msgstr "Kan inte starta PGP-process!" -#: pgp.c:1354 +#: pgp.c:1368 #, c-format msgid "Use keyID = \"%s\" for %s?" msgstr "Använd nyckel med ID = \"%s\" för %s?" -#: pgp.c:1381 +#: pgp.c:1395 #, c-format msgid "Enter keyID for %s: " msgstr "Ange nyckel-ID för %s: " -#: pgp.c:1589 +#: pgp.c:1603 msgid "Can't invoke PGP" msgstr "Kan inte starta PGP" -#: pgp.c:1693 +#: pgp.c:1707 msgid "Create an application/pgp message?" msgstr "Skapa ett meddelande av typ 'application/pgp'?" @@ -3281,45 +3294,50 @@ msgstr "Kan inte skriva brevhuvud till den tillf msgid "Command UIDL is not supported by server." msgstr "Kommandot UIDL stöds inte av servern." -#: pop.c:273 +#: pop.c:246 pop.c:562 +#, c-format +msgid "%s is an invalid POP path" +msgstr "" + +#: pop.c:277 msgid "Fetching list of messages..." msgstr "Hämtar lista över meddelanden..." -#: pop.c:410 +#: pop.c:414 msgid "Can't write message to temporary file!" msgstr "Kan inte skriva meddelande till den tillfälliga filen!" -#: pop.c:513 pop.c:567 +#: pop.c:517 pop.c:581 msgid "Checking for new messages..." msgstr "Söker efter nya brev..." -#: pop.c:541 +#: pop.c:546 msgid "POP host is not defined." msgstr "Server för POP är inte angiven." -#: pop.c:595 +#: pop.c:609 msgid "No new mail in POP mailbox." msgstr "Inga nya brev i brevlådan på POP-servern." -#: pop.c:602 +#: pop.c:616 msgid "Delete messages from server?" msgstr "Ta bort meddelanden från server?" -#: pop.c:604 +#: pop.c:618 #, c-format msgid "Reading new messages (%d bytes)..." msgstr "Läser nya meddelanden (%d byte)..." -#: pop.c:646 +#: pop.c:660 msgid "Error while writing mailbox!" msgstr "Fel när brevlådan skrevs!" -#: pop.c:650 +#: pop.c:664 #, c-format msgid "%s [%d of %d messages read]" msgstr "%s [%d utav %d meddelanden lästa]" -#: pop.c:673 pop_lib.c:274 +#: pop.c:687 pop_lib.c:274 msgid "Server closed connection!" msgstr "Servern stängde förbindelsen!" @@ -3658,80 +3676,80 @@ msgstr "F msgid "Recall postponed message?" msgstr "Återkalla uppskjutet meddelande?" -#: send.c:1316 +#: send.c:1302 msgid "Abort unmodified message?" msgstr "Meddelandet har inte ändrats. Avbryt?" -#: send.c:1318 +#: send.c:1304 msgid "Aborted unmodified message." msgstr "Meddelandet har inte ändrats. Avbröt." #. abort -#: send.c:1359 +#: send.c:1345 msgid "Mail not sent." msgstr "Brevet skickades inte." -#: send.c:1385 +#: send.c:1371 msgid "Message postponed." msgstr "Meddelande uppskjutet." -#: send.c:1394 +#: send.c:1380 msgid "No recipients are specified!" msgstr "Inga mottagare angivna!" -#: send.c:1399 +#: send.c:1385 msgid "No recipients were specified." msgstr "Inga mottagare angavs." -#: send.c:1405 +#: send.c:1391 msgid "No subject, abort sending?" msgstr "Ärende saknas, avbryt sändning?" -#: send.c:1409 +#: send.c:1395 msgid "No subject specified." msgstr "Ärende saknas." -#: send.c:1456 +#: send.c:1442 msgid "Sending message..." msgstr "Skickar meddelande..." -#: send.c:1586 +#: send.c:1572 msgid "Could not send the message." msgstr "Kunde inte skicka meddelandet." -#: send.c:1591 +#: send.c:1577 msgid "Mail sent." msgstr "Brevet har skickats." -#: send.c:1591 +#: send.c:1577 msgid "Sending in background." msgstr "Skickar i bakgrunden." -#: sendlib.c:457 +#: sendlib.c:458 msgid "No boundary parameter found! [report this error]" msgstr "Ingen begränsningsparameter funnen! [Rapportera det här felet]" -#: sendlib.c:491 +#: sendlib.c:492 #, c-format msgid "%s no longer exists!" msgstr "%s finns inte längre!" -#: sendlib.c:907 +#: sendlib.c:908 #, fuzzy, c-format msgid "%s isn't a regular file." msgstr "%s är inte en brevlåda." -#: sendlib.c:1076 +#: sendlib.c:1077 #, c-format msgid "Could not open %s" msgstr "Kunde inte öppna %s" -#: sendlib.c:2028 +#: sendlib.c:2029 #, c-format msgid "Error sending message, child exited %d (%s)." msgstr "Fel vid sändning av meddelande, delprocess returnerade %d (%s)." -#: sendlib.c:2034 +#: sendlib.c:2035 msgid "Output of the delivery process" msgstr "Utdata från sändprogrammet" @@ -3763,17 +3781,55 @@ msgstr "" msgid "(no mailbox)" msgstr "(ingen brevlåda)" -#: thread.c:874 +#: thread.c:971 +#, fuzzy +msgid "Parent message is not visible in this limited view." +msgstr "Första meddelandet är inte synligt med begränsad vy" + +#: thread.c:977 msgid "Parent message is not available." msgstr "Första meddelandet är inte tillgängligt." +#~ msgid "Decode-save" +#~ msgstr "Avkoda och spara" + +#~ msgid "Decode-copy" +#~ msgstr "Avkoda och kopiera" + +#~ msgid "Decrypt-save" +#~ msgstr "Avkryptera och spara" + +#~ msgid "Decrypt-copy" +#~ msgstr "Avkryptera och kopiera" + +#~ msgid "Copy" +#~ msgstr "Kopiera" + +#~ msgid "" +#~ "[-- This %s/%s attachment is not included, --]\n" +#~ "[-- and the indicated external source has --]\n" +#~ "[-- expired. --]\n" +#~ msgstr "" +#~ "[-- Den här %s/%s bilagan är inte inkluderad, --]\n" +#~ "[-- och den angivna externa källan är --]\n" +#~ "[-- utgången. --]\n" + +#~ msgid "%s [%s]\n" +#~ msgstr "%s [%s]\n" + +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "[-- End of PGP output --]\n" +#~ "\n" +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "[-- Slut på utdata från PGP --]\n" +#~ "\n" + #, fuzzy #~ msgid "Can't stat %s." #~ msgstr "Kan inte ta status på filen %s" -#~ msgid "Parent message is not visible in limited view" -#~ msgstr "Första meddelandet är inte synligt med begränsad vy" - #~ msgid "%s: no such command" #~ msgstr "%s: kommandot saknas" @@ -3831,9 +3887,6 @@ msgstr "F #~ msgid "POP Username: " #~ msgstr "Användarnamn för POP: " -#~ msgid "Login failed: %s" -#~ msgstr "Anslutning misslyckades: %s" - #~ msgid "Reading new message (%d bytes)..." #~ msgstr "Läser nytt meddelande (%d byte)..." diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po index 76de92e8..36917a12 100644 --- a/po/tr.po +++ b/po/tr.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: mutt 1.4i\n" -"POT-Creation-Date: 2001-10-31 10:37+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2001-11-08 23:41+0100\n" "PO-Revision-Date: 2001-06-12 12:47+0200\n" "Last-Translator: Fatih Demir \n" "Language-Team: Turkish \n" @@ -23,12 +23,12 @@ msgstr "%s'deki kullan msgid "Password for %s@%s: " msgstr "%s@%s için parola: " -#: addrbook.c:31 browser.c:40 pager.c:1387 postpone.c:37 query.c:43 +#: addrbook.c:31 browser.c:40 pager.c:1422 postpone.c:37 query.c:43 #: recvattach.c:57 msgid "Exit" msgstr "Çýk" -#: addrbook.c:32 curs_main.c:398 pager.c:1394 postpone.c:38 +#: addrbook.c:32 curs_main.c:398 pager.c:1429 postpone.c:38 msgid "Del" msgstr "Sil" @@ -42,15 +42,15 @@ msgstr "Se #. __STRCAT_CHECKED__ #: addrbook.c:35 browser.c:43 compose.c:93 curs_main.c:404 mutt_ssl.c:628 -#: pager.c:1486 pgpkey.c:517 postpone.c:40 query.c:48 recvattach.c:61 +#: pager.c:1521 pgpkey.c:517 postpone.c:40 query.c:48 recvattach.c:61 msgid "Help" msgstr "Yardým" -#: addrbook.c:134 +#: addrbook.c:140 msgid "You have no aliases!" msgstr "Hýc bir lakabýn yok!" -#: addrbook.c:145 +#: addrbook.c:151 msgid "Aliases" msgstr "Lakaplar" @@ -136,7 +136,7 @@ msgstr "MIME tipi belirlenmemi msgid "Cannot create filter" msgstr "Filtrayý yaratamadým" -#: attach.c:629 attach.c:661 attach.c:943 attach.c:1001 handler.c:1518 +#: attach.c:629 attach.c:661 attach.c:943 attach.c:1001 handler.c:1539 #: pgpkey.c:566 pgpkey.c:755 msgid "Can't create filter" msgstr "Filtrayý yaratamadým" @@ -310,7 +310,7 @@ msgstr "varsay msgid "Verify PGP signature?" msgstr "PGP imzasý doðrulansýn mý?" -#: commands.c:105 pgp.c:1699 pgpkey.c:559 postpone.c:519 +#: commands.c:105 pgp.c:1713 pgpkey.c:559 postpone.c:519 msgid "Invoking PGP..." msgstr "PGP'yi çaðýrýlýyor..." @@ -426,64 +426,65 @@ msgstr "tgakiozbp" msgid "Shell command: " msgstr "Komuta komutasý: " -#: commands.c:655 -#, c-format -msgid "%s%s to mailbox" +#: commands.c:647 +#, fuzzy, c-format +msgid "Decode-save%s to mailbox" msgstr "eposta kutusuna %s%s" -#: commands.c:656 -msgid "Decode-save" -msgstr "Çöz-kaydet" - -#: commands.c:656 -msgid "Decode-copy" -msgstr "Çöz-kopyala" +#: commands.c:648 +#, fuzzy, c-format +msgid "Decode-copy%s to mailbox" +msgstr "eposta kutusuna %s%s" -#: commands.c:657 -msgid "Decrypt-save" -msgstr "Deþifre et-kaydet" +#: commands.c:649 +#, fuzzy, c-format +msgid "Decrypt-save%s to mailbox" +msgstr "eposta kutusuna %s%s" -#: commands.c:657 -msgid "Decrypt-copy" -msgstr "Deþifre et-kopyala" +#: commands.c:650 +#, fuzzy, c-format +msgid "Decrypt-copy%s to mailbox" +msgstr "eposta kutusuna %s%s" -#: commands.c:658 curs_main.c:400 recvattach.c:58 -msgid "Save" -msgstr "Kaydet" +#: commands.c:651 +#, fuzzy, c-format +msgid "Save%s to mailbox" +msgstr "eposta kutusuna %s%s" -#: commands.c:658 -msgid "Copy" -msgstr "Kopyala" +#: commands.c:651 +#, fuzzy, c-format +msgid "Copy%s to mailbox" +msgstr "eposta kutusuna %s%s" -#: commands.c:658 +#: commands.c:652 msgid " tagged" msgstr " iþaretli " -#: commands.c:726 +#: commands.c:720 #, c-format msgid "Copying to %s..." msgstr "%s'e kopyalanýyor..." -#: commands.c:847 +#: commands.c:841 #, c-format msgid "Convert to %s upon sending?" msgstr "Gönderirken %s'ye dönüþtürülsün mü?" -#: commands.c:855 +#: commands.c:849 #, c-format msgid "Content-Type changed to %s." msgstr "Içerik tipi %s iye deðiþtirildi." -#: commands.c:857 +#: commands.c:851 #, c-format msgid "Character set changed to %s; %s." msgstr "Karakter kümesi deðiþtirildi: %s -> %s" -#: commands.c:859 +#: commands.c:853 msgid "not converting" msgstr "dönüþtürülmüyor" -#: commands.c:859 +#: commands.c:853 msgid "converting" msgstr "dönüþtürülüyor" @@ -612,7 +613,7 @@ msgstr "Bu iletinin bir kopyas msgid "Rename to: " msgstr "Adýný deðiþtir: " -#: compose.c:987 editmsg.c:96 sendlib.c:901 +#: compose.c:987 editmsg.c:96 sendlib.c:902 #, fuzzy, c-format msgid "Can't stat %s: %s" msgstr "Stat edemedim : %s" @@ -669,7 +670,7 @@ msgstr "hay msgid "Exit Mutt?" msgstr "Mutt'tan çýkýlsýn mý?" -#: curs_lib.c:326 mutt_socket.c:483 +#: curs_lib.c:326 mutt_socket.c:483 mutt_ssl.c:324 msgid "unknown error" msgstr "bilinmeyen hata" @@ -717,11 +718,15 @@ msgstr "Klas msgid "Quit" msgstr "Çýk" +#: curs_main.c:400 recvattach.c:58 +msgid "Save" +msgstr "Kaydet" + #: curs_main.c:401 query.c:44 msgid "Mail" msgstr "Gönder" -#: curs_main.c:402 pager.c:1395 +#: curs_main.c:402 pager.c:1430 msgid "Reply" msgstr "Cevap" @@ -844,7 +849,7 @@ msgstr "Okunmam msgid " in this limited view" msgstr " bu sýnýrlandýrýlmýþ bakýþta" -#: curs_main.c:1331 pager.c:2248 +#: curs_main.c:1331 pager.c:2283 #, fuzzy msgid "Can't change 'important' flag on POP server." msgstr "Ileti POP sunucusunda deðiþtirilenemedi." @@ -857,7 +862,8 @@ msgstr "Daha fazla konum yok." msgid "You are on the first thread." msgstr "Ilk konumdasýnýz." -#: curs_main.c:1509 curs_main.c:1541 flags.c:249 thread.c:807 thread.c:862 +#: curs_main.c:1509 curs_main.c:1541 flags.c:249 thread.c:904 thread.c:959 +#: thread.c:1014 msgid "Threading is not enabled." msgstr "Konumlaþtýrma kapalýdýr." @@ -988,118 +994,117 @@ msgstr "I msgid "Clear flag" msgstr "Iþareti temizle" -#. didn't find anything that we could display! -#: handler.c:1302 +#: handler.c:1320 msgid "[-- Error: Could not display any parts of Multipart/Alternative! --]\n" msgstr "" "[-- Hata: Multipart/Alternative bölümlerinin hiç bir bölümü gösterilemiyor! " "--]\n" -#: handler.c:1419 +#: handler.c:1438 #, c-format msgid "[-- Attachment #%d" msgstr "[-- Eklenti #%d" -#: handler.c:1430 +#: handler.c:1450 #, c-format msgid "[-- Type: %s/%s, Encoding: %s, Size: %s --]\n" msgstr "[-- Tip: %s/%s, Þekillendirme: %s, Boyut: %s --]\n" -#: handler.c:1489 +#: handler.c:1510 #, c-format msgid "[-- Autoview using %s --]\n" msgstr "[-- %s ile gösteriliyor --]\n" -#: handler.c:1490 +#: handler.c:1511 #, c-format msgid "Invoking autoview command: %s" msgstr "Otomatik gösterme komuatasý: %s" -#: handler.c:1520 +#: handler.c:1543 #, c-format msgid "[-- Can't run %s. --]\n" msgstr "[-- %s çalýþtýrýlamadý --]\n" -#: handler.c:1535 handler.c:1553 +#: handler.c:1561 handler.c:1582 #, c-format msgid "[-- Autoview stderr of %s --]\n" msgstr "[-- %s ile otomatik gösterme hatasý --]\n" -#: handler.c:1587 +#: handler.c:1619 msgid "[-- Error: message/external-body has no access-type parameter --]\n" msgstr "[-- Hata: message/external-bods hiç bir eriþim tipi belirlemiyor --]\n" -#: handler.c:1604 +#: handler.c:1638 #, c-format msgid "[-- This %s/%s attachment " msgstr "[-- Bu %s/%s eklentisi" -#: handler.c:1611 +#: handler.c:1645 #, c-format msgid "(size %s bytes) " msgstr "(boyut %s bayt) " -#: handler.c:1613 +#: handler.c:1647 msgid "has been deleted --]\n" msgstr "silinmiþtir --]\n" -#: handler.c:1616 +#: handler.c:1652 #, c-format msgid "[-- on %s --]\n" msgstr "[-- %s'de --]\n" -#: handler.c:1618 +#: handler.c:1657 #, c-format msgid "[-- name: %s --]\n" msgstr "[-- isim: %s --]\n" -#: handler.c:1629 -#, c-format -msgid "" -"[-- This %s/%s attachment is not included, --]\n" -"[-- and the indicated external source has --]\n" -"[-- expired. --]\n" +#: handler.c:1670 handler.c:1686 +#, fuzzy, c-format +msgid "[-- This %s/%s attachment is not included, --]\n" +msgstr "[-- Bu %s/%s eklentisi" + +#: handler.c:1672 +msgid "[-- and the indicated external source has --]\n" msgstr "" -"[-- Bu %s/%s eklentisi içerilmiyor, --]\n" -"[-- ve ima edilen kaynaðýn geçerliliði --]\n" -"[-- de bitti. --]\n" -#: handler.c:1643 -#, c-format -msgid "" -"[-- This %s/%s attachment is not included, --]\n" -"[-- and the indicated access-type %s is unsupported --]\n" +#: handler.c:1673 +msgid "[-- expired. --]\n" +msgstr "" + +#: handler.c:1690 +#, fuzzy, c-format +msgid "[-- and the indicated access-type %s is unsupported --]\n" msgstr "" "[-- Bu %s/%s eklentisi içerilmiyor, --]\n" "[-- ve ima edilen eriþme tipi %s de desteklenmiyor --]\n" -#: handler.c:1761 +#: handler.c:1807 msgid "Error: multipart/signed has no protocol." msgstr "Hata: multipart/signed protokolu yok." -#: handler.c:1774 +#: handler.c:1820 msgid "Error: multipart/encrypted has no protocol parameter!" msgstr "Hata: multipart/encrypted protokol verisi yok!" -#: handler.c:1821 +#: handler.c:1867 msgid "Unable to open temporary file!" msgstr "Geçici dosyayý açamadým!" -#: handler.c:1880 +#: handler.c:1927 #, c-format msgid "[-- %s/%s is unsupported " msgstr "[-- %s/%s desteklenmiyor " -#: handler.c:1885 +#: handler.c:1932 #, c-format msgid "(use '%s' to view this part)" msgstr "('%s' ile bu bölüme bakabilirsiniz)" -#: handler.c:1887 +#: handler.c:1934 msgid "(need 'view-attachments' bound to key!)" msgstr "" -#: headers.c:173 +#: headers.c:174 #, c-format msgid "%s: unable to attach file" msgstr "%s: dosyayý eklenemiyor" @@ -1194,6 +1199,11 @@ msgstr "Do msgid "SASL authentication failed." msgstr "SASL doðrulamasý baþarasýz oldu." +#: imap/browse.c:64 imap/imap.c:504 +#, c-format +msgid "%s is an invalid IMAP path" +msgstr "" + #: imap/browse.c:81 msgid "Getting namespaces..." msgstr "Isim yüzeyleri alýnýyor..." @@ -1263,7 +1273,7 @@ msgid "Unable to append to IMAP mailboxes at this server" msgstr "Bu sunucudaki IMAP eposta kutularýna ileti eklenemiyor" #. command failed cause folder doesn't exist -#: imap/imap.c:719 imap/message.c:600 muttlib.c:1169 +#: imap/imap.c:719 imap/message.c:600 muttlib.c:1174 #, c-format msgid "Create %s?" msgstr "%s yaratýlsýn mý?" @@ -1272,7 +1282,7 @@ msgstr "%s yarat msgid "Closing connection to IMAP server..." msgstr "IMAP sunucusuna varolan baðlantý kapatýlýyor..." -#: imap/imap.c:918 pop.c:461 +#: imap/imap.c:918 pop.c:465 #, c-format msgid "Marking %d messages deleted..." msgstr "%d ileti silinmek için iþaretlenmiþ..." @@ -1291,10 +1301,19 @@ msgstr "Ileti durum i msgid "Expunging messages from server..." msgstr "Iletileri sunucudan sil..." +#: imap/imap.c:1031 +msgid "imap_sync_mailbox: EXPUNGE failed" +msgstr "" + #: imap/imap.c:1065 msgid "CLOSE failed" msgstr "CLOSE baþarýsýz oldu" +#: imap/imap.c:1313 +#, fuzzy +msgid "Bad mailbox name" +msgstr "Eposta kutusunu yarat:" + #: imap/imap.c:1325 #, c-format msgid "Subscribing to %s..." @@ -1320,11 +1339,11 @@ msgstr "Ge msgid "Fetching message headers... [%d/%d]" msgstr "Ileti baþlýklarýný alýnýyor... [%d/%d]" -#: imap/message.c:250 pop.c:339 +#: imap/message.c:250 pop.c:343 msgid "Fetching message..." msgstr "Ileti alýnýyor..." -#: imap/message.c:293 pop.c:376 +#: imap/message.c:293 pop.c:380 msgid "The message index is incorrect. Try reopening the mailbox." msgstr "Ileti sayýsý yanlýþtýr. Eposta kutusu yeniden açilmasý denenebilir." @@ -1346,107 +1365,102 @@ msgstr "%d ileti %s'e kopyalan msgid "Continue?" msgstr "Devam edilsin mi?" -#: imap/util.c:245 -#, c-format -msgid "%s [%s]\n" -msgstr "%s [%s]\n" - -#: init.c:466 +#: init.c:479 msgid "alias: no address" msgstr "alias: adres yok" -#: init.c:566 +#: init.c:579 msgid "invalid header field" msgstr "geçersiz baþlýk birimi" -#: init.c:619 +#: init.c:632 #, c-format msgid "%s: unknown sorting method" msgstr "%s: bilinmeyen sýralama tipi" -#: init.c:731 +#: init.c:744 #, c-format msgid "mutt_restore_default(%s): error in regexp: %s\n" msgstr "mutt_restore_default(%s): tabirde hata var: %s\n" -#: init.c:792 +#: init.c:807 #, c-format msgid "%s: unknown variable" msgstr "%s: bilinmeyen veri" -#: init.c:801 +#: init.c:816 msgid "prefix is illegal with reset" msgstr "" -#: init.c:807 +#: init.c:822 msgid "value is illegal with reset" msgstr "" -#: init.c:846 +#: init.c:861 #, c-format msgid "%s is set" msgstr "%s oturtulmuþtur" -#: init.c:846 +#: init.c:861 #, c-format msgid "%s is unset" msgstr "%s oturtulamamýþtýr" -#: init.c:1052 +#: init.c:1067 #, c-format msgid "%s: invalid mailbox type" msgstr "%s: geçersiz eposta tipi" -#: init.c:1077 init.c:1122 +#: init.c:1092 init.c:1137 #, c-format msgid "%s: invalid value" msgstr "%s: geçersiz deðer" -#: init.c:1180 +#: init.c:1195 #, c-format msgid "%s: unknown type" msgstr "%s: bilinmeyen tip" -#: init.c:1221 +#: init.c:1238 #, c-format msgid "Error in %s, line %d: %s" msgstr "%s'de hata var, satýr %d: %s" #. the muttrc source keyword -#: init.c:1237 +#: init.c:1254 #, c-format msgid "source: errors in %s" msgstr "source: %s'de hatalar var" -#: init.c:1238 +#: init.c:1255 #, c-format msgid "source: reading aborted due too many errors in %s" msgstr "source: %s'de oluþan çok fazla hatadan dolayý okuma iptal edildi" -#: init.c:1252 +#: init.c:1269 #, c-format msgid "source: error at %s" msgstr "source: %s'de hata var" -#: init.c:1257 +#: init.c:1274 msgid "source: too many arguments" msgstr "source: çok fazla argüman" -#: init.c:1308 +#: init.c:1325 #, c-format msgid "%s: unknown command" msgstr "%s: bilinmeyen komuta" -#: init.c:1664 +#: init.c:1681 #, c-format msgid "Error in command line: %s\n" msgstr "Komuta satrýnda hata: %s\n" -#: init.c:1707 +#: init.c:1730 msgid "unable to determine home directory" msgstr "baþlangýç dizini belirlenemedi" -#: init.c:1715 +#: init.c:1738 msgid "unable to determine username" msgstr "kullanýcý adý belirlenemedi" @@ -2268,7 +2282,7 @@ msgstr "" msgid "Out of memory!" msgstr "Bellek iflasý ,-)" -#: main.c:41 +#: main.c:40 msgid "" "To contact the developers, please mail to .\n" "To report a bug, please use the flea(1) utility.\n" @@ -2277,7 +2291,7 @@ msgstr "" "gönderin.\n" "Bir hata raporunu göndermek için lütfen flea(1) uygulamasýný kullanýn.\n" -#: main.c:45 +#: main.c:44 msgid "" "Copyright (C) 1996-2001 Michael R. Elkins and others.\n" "Mutt comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY; for details type `mutt -vv'.\n" @@ -2289,7 +2303,7 @@ msgstr "" "Mutt GPL lisansý altýnda yayýnlanmýþtýr ve daha fazla\n" "bilgi için 'mutt -vv' çalýþtýrabilirsiniz.\n" -#: main.c:51 +#: main.c:50 msgid "" "Copyright (C) 1996-2001 Michael R. Elkins \n" "Copyright (C) 1996-2001 Brandon Long \n" @@ -2383,47 +2397,47 @@ msgstr "" "\n" "Denetleme seçenekleri:" -#: main.c:415 +#: main.c:417 msgid "Error initializing terminal." msgstr "Komutayý baþlatýrken hata oldu." -#: main.c:515 +#: main.c:517 #, c-format msgid "Debugging at level %d.\n" msgstr "%d seviyesinde bilgilendirme iletileri gösteriliyor.\n" -#: main.c:517 +#: main.c:519 msgid "DEBUG was not defined during compilation. Ignored.\n" msgstr "DEBUG (bilgilendir iletileri) derleme sýrasýnda belirlenmemiþ.\n" -#: main.c:634 +#: main.c:636 #, c-format msgid "%s does not exist. Create it?" msgstr "%s yok. Yaratýlsýn mý?" -#: main.c:638 +#: main.c:640 #, c-format msgid "Can't create %s: %s." msgstr "%s: %s yaratýlanamadý." -#: main.c:683 +#: main.c:685 msgid "No recipients specified.\n" msgstr "Alýcýlar belirlenmedi.\n" -#: main.c:769 +#: main.c:771 #, c-format msgid "%s: unable to attach file.\n" msgstr "%s: dosya eklenemedi.\n" -#: main.c:789 +#: main.c:791 msgid "No mailbox with new mail." msgstr "Yeni epostalý eposta kutusu yoktur." -#: main.c:798 +#: main.c:800 msgid "No incoming mailboxes defined." msgstr "Gelen kutularý belirlenmedi." -#: main.c:829 +#: main.c:831 msgid "Mailbox is empty." msgstr "Eposta kutusu boþtur." @@ -2482,80 +2496,80 @@ msgstr "Eposta kutusu yeniden a msgid "Reopening mailbox..." msgstr "Eposta kutusu yeniden açýlýyor..." -#: menu.c:398 +#: menu.c:401 msgid "Jump to: " msgstr "Geç: " -#: menu.c:407 +#: menu.c:410 msgid "Invalid index number." msgstr "Geçersiz sýralama numarasý." -#: menu.c:411 menu.c:429 menu.c:465 menu.c:506 menu.c:522 menu.c:533 -#: menu.c:544 menu.c:586 menu.c:597 menu.c:610 menu.c:623 menu.c:998 +#: menu.c:414 menu.c:432 menu.c:468 menu.c:509 menu.c:525 menu.c:536 +#: menu.c:547 menu.c:589 menu.c:600 menu.c:613 menu.c:626 menu.c:1001 msgid "No entries." msgstr "Birim yok." -#: menu.c:426 +#: menu.c:429 msgid "You cannot scroll down farther." msgstr "Daha alta geçmek mümkün deðildir." -#: menu.c:442 +#: menu.c:445 msgid "You cannot scroll up farther." msgstr "Daga yukarýya geçmek mümkün deðildir." -#: menu.c:462 +#: menu.c:465 msgid "You are on the last page." msgstr "Son sayfadasýnýz." -#: menu.c:484 +#: menu.c:487 msgid "You are on the first page." msgstr "Ilk sayfadasýnýz." -#: menu.c:563 +#: menu.c:566 msgid "First entry is shown." msgstr "Ilk birim gösteriliyor." -#: menu.c:583 +#: menu.c:586 msgid "Last entry is shown." msgstr "son birim gösteriliyor." -#: menu.c:634 +#: menu.c:637 msgid "You are on the last entry." msgstr "Son birimdesiniz." -#: menu.c:645 +#: menu.c:648 msgid "You are on the first entry." msgstr "Ilk birimdesiniz." -#: menu.c:705 pattern.c:1233 +#: menu.c:708 pattern.c:1233 msgid "Search for: " msgstr "Ara: " -#: menu.c:706 +#: menu.c:709 msgid "Reverse search for: " msgstr "Ters ara: " -#: menu.c:716 pattern.c:1266 +#: menu.c:719 pattern.c:1266 msgid "No search pattern." msgstr "Arama tabiri yok." -#: menu.c:746 pager.c:1865 pager.c:1881 pager.c:1969 pattern.c:1331 +#: menu.c:749 pager.c:1900 pager.c:1916 pager.c:2004 pattern.c:1331 msgid "Not found." msgstr "Bulunmadý." -#: menu.c:862 +#: menu.c:865 msgid "No tagged entries." msgstr "Iþaretlenmiþ birim yok." -#: menu.c:955 +#: menu.c:958 msgid "Search is not implemented for this menu." msgstr "Bu mönüde arama þimdilik mümkün deðildir." -#: menu.c:960 +#: menu.c:963 msgid "Jumping is not implemented for dialogs." msgstr "Diyaloklar için hýzlý geçiþ þimdilik mümkün deðildir." -#: menu.c:1001 +#: menu.c:1004 msgid "Tagging is not supported." msgstr "Iþaretleme desteklenmiyor." @@ -2564,32 +2578,32 @@ msgstr "I msgid "Reading %s... %d" msgstr "%s okunuyor... %d" -#: muttlib.c:832 +#: muttlib.c:837 msgid "File is a directory, save under it?" msgstr "Dosya bir dizin, dizin altýnda kaydedilsin mi?" -#: muttlib.c:837 +#: muttlib.c:842 msgid "File under directory: " msgstr "Dosyayý dizin altýnda kaydet: " -#: muttlib.c:849 +#: muttlib.c:854 msgid "File exists, (o)verwrite, (a)ppend, or (c)ancel?" msgstr "Dosya zaten var, ü(s)tüne yaz, (e)kle yoksa i(p)tal mý?" -#: muttlib.c:849 +#: muttlib.c:854 msgid "oac" msgstr "sep" -#: muttlib.c:1136 +#: muttlib.c:1141 msgid "Can't save message to POP mailbox." msgstr "Ileti POP eposta kutusuna kaydedilmiyor." -#: muttlib.c:1145 +#: muttlib.c:1150 #, c-format msgid "%s is not a mailbox!" msgstr "%s bir eposta kutusu deðil!" -#: muttlib.c:1151 +#: muttlib.c:1156 #, c-format msgid "Append messages to %s?" msgstr "Iletiler %s'e eklensin mi?" @@ -2650,6 +2664,19 @@ msgstr "%s g msgid "SSL disabled due the lack of entropy" msgstr "" +#: mutt_ssl.c:318 +msgid "I/O error" +msgstr "" + +#: mutt_ssl.c:321 +msgid "unspecified protocol error" +msgstr "" + +#: mutt_ssl.c:327 +#, fuzzy, c-format +msgid "SSL failed: %s" +msgstr "CLOSE baþarýsýz oldu" + #: mutt_ssl.c:336 #, fuzzy msgid "Unable to get certificate from peer" @@ -2847,49 +2874,49 @@ msgstr "Iletiyi yazamad msgid "Not available in this menu." msgstr "Bu mönüde yoktur." -#: pager.c:1388 +#: pager.c:1423 msgid "PrevPg" msgstr "Sa. Geri" -#: pager.c:1389 +#: pager.c:1424 msgid "NextPg" msgstr "Sa. Ileri" -#: pager.c:1393 +#: pager.c:1428 msgid "View Attachm." msgstr "Eklenti göster" -#: pager.c:1396 +#: pager.c:1431 msgid "Next" msgstr "Ileri" #. emulate "less -q" and don't go on to the next message. -#: pager.c:1774 pager.c:1805 pager.c:1837 pager.c:2057 +#: pager.c:1809 pager.c:1840 pager.c:1872 pager.c:2092 msgid "Bottom of message is shown." msgstr "Iletinin sonu gösteriliyor." -#: pager.c:1790 pager.c:1812 pager.c:1819 pager.c:1826 +#: pager.c:1825 pager.c:1847 pager.c:1854 pager.c:1861 msgid "Top of message is shown." msgstr "Iletinin baþý gösteriliyor." -#: pager.c:1899 +#: pager.c:1934 msgid "Reverse search: " msgstr "Geriye dönük ara: " -#: pager.c:1900 +#: pager.c:1935 msgid "Search: " msgstr "Ara: " -#: pager.c:1995 +#: pager.c:2030 msgid "Help is currently being shown." msgstr "Yardým þu an gösteriliyor." -#: pager.c:2024 +#: pager.c:2059 #, fuzzy msgid "No more quoted text." msgstr "Daha fazla konum yok." -#: pager.c:2037 +#: pager.c:2072 msgid "No more unquoted text after quoted text." msgstr "" @@ -2998,17 +3025,15 @@ msgstr "[-- PGP geri verisi (ge msgid "[-- Error: unable to create PGP subprocess! --]\n" msgstr "[-- Hata: PGP altiþlemi yaratýlamadý! --]\n" -#: pgp.c:400 +#: pgp.c:402 pgp.c:749 pgp.c:1052 msgid "" -"\n" "[-- End of PGP output --]\n" "\n" msgstr "" -"\n" -"[-- PGP geri veri sonu --]\n" +"[-- PGP geri verisi sonu --]\n" "\n" -#: pgp.c:407 +#: pgp.c:410 msgid "" "[-- BEGIN PGP MESSAGE --]\n" "\n" @@ -3016,11 +3041,11 @@ msgstr "" "[-- PGP ILETISI BAÞI --]\n" "\n" -#: pgp.c:409 +#: pgp.c:412 msgid "[-- BEGIN PGP PUBLIC KEY BLOCK --]\n" msgstr "[-- PGP RESMI ANAHTAR BÖLÜMÜ BAÞI --]\n" -#: pgp.c:411 +#: pgp.c:414 msgid "" "[-- BEGIN PGP SIGNED MESSAGE --]\n" "\n" @@ -3028,27 +3053,25 @@ msgstr "" "[-- PGP IMZALANMIÞ ILETI BAÞI --]\n" "\n" -#: pgp.c:452 -msgid "" -"\n" -"[-- END PGP MESSAGE --]\n" +#: pgp.c:456 +#, fuzzy +msgid "[-- END PGP MESSAGE --]\n" msgstr "" "\n" "[-- PGP ILETI SONU --]\n" -#: pgp.c:454 +#: pgp.c:458 msgid "[-- END PGP PUBLIC KEY BLOCK --]\n" msgstr "[-- PGP RESMI ANAHTAR BÖLÜMÜ SONU --]\n" -#: pgp.c:456 -msgid "" -"\n" -"[-- END PGP SIGNED MESSAGE --]\n" +#: pgp.c:460 +#, fuzzy +msgid "[-- END PGP SIGNED MESSAGE --]\n" msgstr "" "\n" "[-- PGP IMZALANMIÞ ILETI SONU --]\n" -#: pgp.c:471 +#: pgp.c:475 msgid "" "[-- Error: could not find beginning of PGP message! --]\n" "\n" @@ -3056,15 +3079,7 @@ msgstr "" "[-- Hata: PGP iletisinin baþýný bulamadým! --]\n" "\n" -#: pgp.c:745 pgp.c:1041 -msgid "" -"[-- End of PGP output --]\n" -"\n" -msgstr "" -"[-- PGP geri verisi sonu --]\n" -"\n" - -#: pgp.c:795 +#: pgp.c:799 msgid "" "[-- Error: Inconsistent multipart/signed structure! --]\n" "\n" @@ -3072,7 +3087,7 @@ msgstr "" "[-- Hata: Hatalý multipart/signed þekili! --]\n" "\n" -#: pgp.c:803 +#: pgp.c:808 #, c-format msgid "" "[-- Error: Unknown multipart/signed protocol %s! --]\n" @@ -3081,7 +3096,7 @@ msgstr "" "[-- Hata: Bilinmeyen multipart/signed protokolu %s! --]\n" "\n" -#: pgp.c:827 +#: pgp.c:834 #, c-format msgid "" "[-- Warning: We can't verify %s/%s signatures. --]\n" @@ -3091,7 +3106,7 @@ msgstr "" "\n" #. Now display the signed body -#: pgp.c:839 +#: pgp.c:847 msgid "" "[-- The following data is signed --]\n" "\n" @@ -3099,7 +3114,7 @@ msgstr "" "[-- Bu bilgi imzalanmýþtýr --]\n" "\n" -#: pgp.c:845 +#: pgp.c:853 msgid "" "[-- Warning: Can't find any signatures. --]\n" "\n" @@ -3107,19 +3122,18 @@ msgstr "" "[-- Ikaz: Hiç bir imza bulunmamýþtýr. --]\n" "\n" -#: pgp.c:851 -msgid "" -"\n" -"[-- End of signed data --]\n" +#: pgp.c:861 +#, fuzzy +msgid "[-- End of signed data --]\n" msgstr "" "\n" "[-- Imzalanmýþ bilginin sonu --]\n" -#: pgp.c:951 +#: pgp.c:962 msgid "Internal error. Inform ." msgstr "Iç hata. Thomas R. 'ye haber ver." -#: pgp.c:1011 +#: pgp.c:1022 msgid "" "[-- Error: could not create a PGP subprocess! --]\n" "\n" @@ -3127,7 +3141,7 @@ msgstr "" "[-- Hata: PGP altiþlemini yaratamadým! --]\n" "\n" -#: pgp.c:1107 +#: pgp.c:1118 msgid "" "[-- Error: malformed PGP/MIME message! --]\n" "\n" @@ -3135,11 +3149,11 @@ msgstr "" "[-- Hata: Hatalý PGP/MIME iletisi! --]\n" "\n" -#: pgp.c:1120 +#: pgp.c:1131 msgid "[-- Error: could not create temporary file! --]\n" msgstr "[-- Hata: geçici dosya yaratýlamýyor! --]\n" -#: pgp.c:1129 +#: pgp.c:1140 msgid "" "[-- The following data is PGP/MIME encrypted --]\n" "\n" @@ -3147,33 +3161,32 @@ msgstr "" "[-- Bu bilgi PGP/MIME ile þifrelenmiþtir --]\n" "\n" -#: pgp.c:1147 -msgid "" -"\n" -"[-- End of PGP/MIME encrypted data --]\n" +#: pgp.c:1160 +#, fuzzy +msgid "[-- End of PGP/MIME encrypted data --]\n" msgstr "" "\n" "[-- PGP/MIME ile þifrelenmiþ bilgi sonu --]\n" -#: pgp.c:1227 +#: pgp.c:1241 msgid "Can't open PGP subprocess!" msgstr "PGP altiþlemi açýlamýyor!" -#: pgp.c:1354 +#: pgp.c:1368 #, c-format msgid "Use keyID = \"%s\" for %s?" msgstr "%s için anahtar numara = \"%s\" kullanýlsýn mý?" -#: pgp.c:1381 +#: pgp.c:1395 #, c-format msgid "Enter keyID for %s: " msgstr "%s için anahtar numarasýný belirleyin: " -#: pgp.c:1589 +#: pgp.c:1603 msgid "Can't invoke PGP" msgstr "PGP çalýþtýrýlamýyor" -#: pgp.c:1693 +#: pgp.c:1707 msgid "Create an application/pgp message?" msgstr "application/pgp iletisi yaratýlsýn mý?" @@ -3276,45 +3289,50 @@ msgstr "Ba msgid "Command UIDL is not supported by server." msgstr "UIDL komutasý sunucu tarafýndan desteklenmiyor." -#: pop.c:273 +#: pop.c:246 pop.c:562 +#, c-format +msgid "%s is an invalid POP path" +msgstr "" + +#: pop.c:277 msgid "Fetching list of messages..." msgstr "Ileti listesi alýnýyor..." -#: pop.c:410 +#: pop.c:414 msgid "Can't write message to temporary file!" msgstr "iletiyi geçici bir dosyaya yazýlamadý!" -#: pop.c:513 pop.c:567 +#: pop.c:517 pop.c:581 msgid "Checking for new messages..." msgstr "Yeni ileti için bakýlýyor..." -#: pop.c:541 +#: pop.c:546 msgid "POP host is not defined." msgstr "POP sunucusu belirlenmedi." -#: pop.c:595 +#: pop.c:609 msgid "No new mail in POP mailbox." msgstr "POP eposta kutusunda yeni eposta yok." -#: pop.c:602 +#: pop.c:616 msgid "Delete messages from server?" msgstr "Iletiler sunucudan silinsin mi?" -#: pop.c:604 +#: pop.c:618 #, c-format msgid "Reading new messages (%d bytes)..." msgstr "Yeni iletileri okunuyor (%d bayt)..." -#: pop.c:646 +#: pop.c:660 msgid "Error while writing mailbox!" msgstr "Eposta kutusunu yazarken hata oldu!" -#: pop.c:650 +#: pop.c:664 #, c-format msgid "%s [%d of %d messages read]" msgstr "%1$s [ %3$d iletiden %2$d ileti okundu]" -#: pop.c:673 pop_lib.c:274 +#: pop.c:687 pop_lib.c:274 msgid "Server closed connection!" msgstr "Sunucu baðlantýyý kesti!" @@ -3657,80 +3675,80 @@ msgstr "Iletilmi msgid "Recall postponed message?" msgstr "Kaydedilmiþ ileti açýlsýn mý?" -#: send.c:1316 +#: send.c:1302 msgid "Abort unmodified message?" msgstr "Deðiþtirilmemiþ ileti iptal edilsin mi?" -#: send.c:1318 +#: send.c:1304 msgid "Aborted unmodified message." msgstr "Deðiþtirilmemiþ ileti iptal edildi." #. abort -#: send.c:1359 +#: send.c:1345 msgid "Mail not sent." msgstr "eposta gönderilmedi." -#: send.c:1385 +#: send.c:1371 msgid "Message postponed." msgstr "Ileti kaydedildi." -#: send.c:1394 +#: send.c:1380 msgid "No recipients are specified!" msgstr "Alýcý belirlenmemiþ!" -#: send.c:1399 +#: send.c:1385 msgid "No recipients were specified." msgstr "Alýcýlar belirlenmemiþ." -#: send.c:1405 +#: send.c:1391 msgid "No subject, abort sending?" msgstr "Konu yok, gönderme iptal edilsin mi?" -#: send.c:1409 +#: send.c:1395 msgid "No subject specified." msgstr "Konu belirlenmemiþ." -#: send.c:1456 +#: send.c:1442 msgid "Sending message..." msgstr "Ileti gönderiliyor..." -#: send.c:1586 +#: send.c:1572 msgid "Could not send the message." msgstr "Ileti gönderilemedi." -#: send.c:1591 +#: send.c:1577 msgid "Mail sent." msgstr "eposta gönderildi." -#: send.c:1591 +#: send.c:1577 msgid "Sending in background." msgstr "Ardalanda gönderiliyor." -#: sendlib.c:457 +#: sendlib.c:458 msgid "No boundary parameter found! [report this error]" msgstr "Sýnýrlandýrma verisi bulunamadý! [bu hata rapor edilmesi gerek]" -#: sendlib.c:491 +#: sendlib.c:492 #, c-format msgid "%s no longer exists!" msgstr "%s daha yok!" -#: sendlib.c:907 +#: sendlib.c:908 #, fuzzy, c-format msgid "%s isn't a regular file." msgstr "%s bir eposta kutusu deðildir!" -#: sendlib.c:1076 +#: sendlib.c:1077 #, c-format msgid "Could not open %s" msgstr "%s açýlanamadý" -#: sendlib.c:2028 +#: sendlib.c:2029 #, c-format msgid "Error sending message, child exited %d (%s)." msgstr "Ileti gönderilirken hata oldu, altiþlem %d ile iptal bitirildi (%s)." -#: sendlib.c:2034 +#: sendlib.c:2035 msgid "Output of the delivery process" msgstr "Gönderme iþleminin geri verisi" @@ -3761,17 +3779,55 @@ msgstr "S msgid "(no mailbox)" msgstr "(eposta kutusu yok)" -#: thread.c:874 +#: thread.c:971 +#, fuzzy +msgid "Parent message is not visible in this limited view." +msgstr "Sýnýrlandýrýlmýþ bakýþta ana ileti görünemez." + +#: thread.c:977 msgid "Parent message is not available." msgstr "Kök iletisi yok." +#~ msgid "Decode-save" +#~ msgstr "Çöz-kaydet" + +#~ msgid "Decode-copy" +#~ msgstr "Çöz-kopyala" + +#~ msgid "Decrypt-save" +#~ msgstr "Deþifre et-kaydet" + +#~ msgid "Decrypt-copy" +#~ msgstr "Deþifre et-kopyala" + +#~ msgid "Copy" +#~ msgstr "Kopyala" + +#~ msgid "" +#~ "[-- This %s/%s attachment is not included, --]\n" +#~ "[-- and the indicated external source has --]\n" +#~ "[-- expired. --]\n" +#~ msgstr "" +#~ "[-- Bu %s/%s eklentisi içerilmiyor, --]\n" +#~ "[-- ve ima edilen kaynaðýn geçerliliði --]\n" +#~ "[-- de bitti. --]\n" + +#~ msgid "%s [%s]\n" +#~ msgstr "%s [%s]\n" + +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "[-- End of PGP output --]\n" +#~ "\n" +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "[-- PGP geri veri sonu --]\n" +#~ "\n" + #, fuzzy #~ msgid "Can't stat %s." #~ msgstr "Stat edemedim : %s" -#~ msgid "Parent message is not visible in limited view" -#~ msgstr "Sýnýrlandýrýlmýþ bakýþta ana ileti görünemez." - #~ msgid "%s: no such command" #~ msgstr "%s: böyle bir komuta yoktur" diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po index 9e67d729..94b8b407 100644 --- a/po/uk.po +++ b/po/uk.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: 1.3.22.1\n" -"POT-Creation-Date: 2001-10-31 10:37+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2001-11-08 23:41+0100\n" "PO-Revision-Date: 2001-09-03 12:25+0300\n" "Last-Translator: Andrej N. Gritsenko \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -22,12 +22,12 @@ msgstr " msgid "Password for %s@%s: " msgstr "ðÁÒÏÌØ ÄÌÑ %s@%s: " -#: addrbook.c:31 browser.c:40 pager.c:1387 postpone.c:37 query.c:43 +#: addrbook.c:31 browser.c:40 pager.c:1422 postpone.c:37 query.c:43 #: recvattach.c:57 msgid "Exit" msgstr "÷ÉȦÄ" -#: addrbook.c:32 curs_main.c:398 pager.c:1394 postpone.c:38 +#: addrbook.c:32 curs_main.c:398 pager.c:1429 postpone.c:38 msgid "Del" msgstr "÷ÉÄ." @@ -41,15 +41,15 @@ msgstr " #. __STRCAT_CHECKED__ #: addrbook.c:35 browser.c:43 compose.c:93 curs_main.c:404 mutt_ssl.c:628 -#: pager.c:1486 pgpkey.c:517 postpone.c:40 query.c:48 recvattach.c:61 +#: pager.c:1521 pgpkey.c:517 postpone.c:40 query.c:48 recvattach.c:61 msgid "Help" msgstr "ð¦ÄËÁÚËÁ" -#: addrbook.c:134 +#: addrbook.c:140 msgid "You have no aliases!" msgstr "÷É ÎÅ ÍÁ¤ÔÅ ÖÏÄÎÏÇÏ ÐÓÅ×ÄÏΦÍÕ!" -#: addrbook.c:145 +#: addrbook.c:151 msgid "Aliases" msgstr "ðÓÅ×ÄÏΦÍÉ" @@ -135,7 +135,7 @@ msgstr " msgid "Cannot create filter" msgstr "îÅÍÏÖÌÉ×Ï ÓÔ×ÏÒÉÔÉ Æ¦ÌØÔÒ" -#: attach.c:629 attach.c:661 attach.c:943 attach.c:1001 handler.c:1518 +#: attach.c:629 attach.c:661 attach.c:943 attach.c:1001 handler.c:1539 #: pgpkey.c:566 pgpkey.c:755 msgid "Can't create filter" msgstr "îÅÍÏÖÌÉ×Ï ÓÔ×ÏÒÉÔÉ Æ¦ÌØÔÒ" @@ -309,7 +309,7 @@ msgstr " msgid "Verify PGP signature?" msgstr "ðÅÒÅצÒÉÔÉ Ð¦ÄÐÉÓ PGP?" -#: commands.c:105 pgp.c:1699 pgpkey.c:559 postpone.c:519 +#: commands.c:105 pgp.c:1713 pgpkey.c:559 postpone.c:519 msgid "Invoking PGP..." msgstr "÷ÉËÌÉË PGP..." @@ -421,64 +421,65 @@ msgstr "" msgid "Shell command: " msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ ÓÉÓÔÅÍÉ: " -#: commands.c:655 -#, c-format -msgid "%s%s to mailbox" +#: commands.c:647 +#, fuzzy, c-format +msgid "Decode-save%s to mailbox" msgstr "%s%s ÄÏ ÓËÒÉÎØËÉ" -#: commands.c:656 -msgid "Decode-save" -msgstr "òÏÚËÏÄ. Ê ÚÎÉÝ." - -#: commands.c:656 -msgid "Decode-copy" -msgstr "òÏÚËÏÄÕ×ÁÔÉ" +#: commands.c:648 +#, fuzzy, c-format +msgid "Decode-copy%s to mailbox" +msgstr "%s%s ÄÏ ÓËÒÉÎØËÉ" -#: commands.c:657 -msgid "Decrypt-save" -msgstr "òÏÚÛÉÆÒ. Ê ÚÎÉÝ." +#: commands.c:649 +#, fuzzy, c-format +msgid "Decrypt-save%s to mailbox" +msgstr "%s%s ÄÏ ÓËÒÉÎØËÉ" -#: commands.c:657 -msgid "Decrypt-copy" -msgstr "òÏÚÛÉÆÒÕ×ÁÔÉ" +#: commands.c:650 +#, fuzzy, c-format +msgid "Decrypt-copy%s to mailbox" +msgstr "%s%s ÄÏ ÓËÒÉÎØËÉ" -#: commands.c:658 curs_main.c:400 recvattach.c:58 -msgid "Save" -msgstr "úÂÅÒ." +#: commands.c:651 +#, fuzzy, c-format +msgid "Save%s to mailbox" +msgstr "%s%s ÄÏ ÓËÒÉÎØËÉ" -#: commands.c:658 -msgid "Copy" -msgstr "ëÏÐ." +#: commands.c:651 +#, fuzzy, c-format +msgid "Copy%s to mailbox" +msgstr "%s%s ÄÏ ÓËÒÉÎØËÉ" -#: commands.c:658 +#: commands.c:652 msgid " tagged" msgstr " ×ÉĦÌÅΦ" -#: commands.c:726 +#: commands.c:720 #, c-format msgid "Copying to %s..." msgstr "ëÏЦÀ×ÁÎÎÑ ÄÏ %s..." -#: commands.c:847 +#: commands.c:841 #, c-format msgid "Convert to %s upon sending?" msgstr "ðÅÒÅÔ×ÏÒÉÔÉ ÎÁ %s ÐÒÉ ÎÁÄÓÉÌÁÎΦ?" -#: commands.c:855 +#: commands.c:849 #, c-format msgid "Content-Type changed to %s." msgstr "ôÉÐ ÄÏÄÁÔËÕ ÚͦÎÅÎÏ ÎÁ %s." -#: commands.c:857 +#: commands.c:851 #, c-format msgid "Character set changed to %s; %s." msgstr "ëÏÄÕ×ÁÎÎÑ ÚͦÎÅÎÏ ÎÁ %s; %s." -#: commands.c:859 +#: commands.c:853 msgid "not converting" msgstr "ÎÅ ÐÅÒÅÔ×ÏÒÅÎÏ" -#: commands.c:859 +#: commands.c:853 msgid "converting" msgstr "ÐÅÒÅÔ×ÏÒÅÎÏ" @@ -605,7 +606,7 @@ msgstr " msgid "Rename to: " msgstr "ðÅÒÅÊÍÅÎÕ×ÁÔÉ Õ: " -#: compose.c:987 editmsg.c:96 sendlib.c:901 +#: compose.c:987 editmsg.c:96 sendlib.c:902 #, fuzzy, c-format msgid "Can't stat %s: %s" msgstr "îÅÍÏÖÌÉ×Ï ÏÔÒÉÍÁÔÉ ÄÁΦ: %s" @@ -662,7 +663,7 @@ msgstr "" msgid "Exit Mutt?" msgstr "ðÏËÉÎÕÔÉ Mutt?" -#: curs_lib.c:326 mutt_socket.c:483 +#: curs_lib.c:326 mutt_socket.c:483 mutt_ssl.c:324 msgid "unknown error" msgstr "ÎÅצÄÏÍÁ ÐÏÍÉÌËÁ" @@ -710,11 +711,15 @@ msgstr " msgid "Quit" msgstr "÷ÉÊÔÉ" +#: curs_main.c:400 recvattach.c:58 +msgid "Save" +msgstr "úÂÅÒ." + #: curs_main.c:401 query.c:44 msgid "Mail" msgstr "ìÉÓÔ" -#: curs_main.c:402 pager.c:1395 +#: curs_main.c:402 pager.c:1430 msgid "Reply" msgstr "÷¦ÄÐ." @@ -837,7 +842,7 @@ msgstr " msgid " in this limited view" msgstr " Õ ÃÉÈ ÍÅÖÁÈ ÏÇÌÑÄÕ" -#: curs_main.c:1331 pager.c:2248 +#: curs_main.c:1331 pager.c:2283 #, fuzzy msgid "Can't change 'important' flag on POP server." msgstr "îÅÍÏÖÌÉ×Ï ÒÅÄÁÇÕ×ÁÔÉ ÐÏצÄÏÍÌÅÎÎÑ ÎÁ POP ÓÅÒ×ÅÒ¦." @@ -850,7 +855,8 @@ msgstr " msgid "You are on the first thread." msgstr "ãÅ ÐÅÒÛÁ ÂÅÓ¦ÄÁ." -#: curs_main.c:1509 curs_main.c:1541 flags.c:249 thread.c:807 thread.c:862 +#: curs_main.c:1509 curs_main.c:1541 flags.c:249 thread.c:904 thread.c:959 +#: thread.c:1014 msgid "Threading is not enabled." msgstr "óÛÉ×ÁÎÎÑ ÎÅÄÏÓÔÕÐÎÅ." @@ -981,116 +987,116 @@ msgstr " msgid "Clear flag" msgstr "úÎÑÔÉ ÆÌÁÇ" -#. didn't find anything that we could display! -#: handler.c:1302 +#: handler.c:1320 msgid "[-- Error: Could not display any parts of Multipart/Alternative! --]\n" msgstr "" "[-- ðÏÍÉÌËÁ: ÖÏÄÎÕ ÞÁÓÔÉÎÕ Multipart/Alternative ÎÅ ×ÉÊÛÌÏ ÐÏÂÁÞÉÔÉ! --]\n" -#: handler.c:1419 +#: handler.c:1438 #, c-format msgid "[-- Attachment #%d" msgstr "[-- äÏÄÁÔÏË ÎÏÍÅÒ %d" -#: handler.c:1430 +#: handler.c:1450 #, c-format msgid "[-- Type: %s/%s, Encoding: %s, Size: %s --]\n" msgstr "[-- ôÉÐ: %s/%s, ËÏÄÕ×ÁÎÎÑ: %s, ÒÏÚͦÒ: %s --]\n" -#: handler.c:1489 +#: handler.c:1510 #, c-format msgid "[-- Autoview using %s --]\n" msgstr "[-- á×ÔÏÐÒÏÇÌÑÄÁÎÎÑ ÚÁ ÄÏÐÏÍÏÇÏÀ %s --]\n" -#: handler.c:1490 +#: handler.c:1511 #, c-format msgid "Invoking autoview command: %s" msgstr "÷ÉËÌÉË ËÏÍÁÎÄÉ Á×ÔÏÍÁÔÉÞÎÏÇÏ ÐÒÏÇÌÑÄÁÎÎÑ: %s" -#: handler.c:1520 +#: handler.c:1543 #, c-format msgid "[-- Can't run %s. --]\n" msgstr "[-- îÅÍÏÖÌÉ×Ï ×ÉËÏÎÁÔÉ %s. --]\n" -#: handler.c:1535 handler.c:1553 +#: handler.c:1561 handler.c:1582 #, c-format msgid "[-- Autoview stderr of %s --]\n" msgstr "[-- ðÒÏÇÒÁÍÍÁ ÐÒÏÇÌÑÄÁÎÎÑ %s ÐÏצÄÏÍÉÌÁ ÐÏÍÉÌËÕ --]\n" -#: handler.c:1587 +#: handler.c:1619 msgid "[-- Error: message/external-body has no access-type parameter --]\n" msgstr "[-- ðÏÍÉÌËÁ: message/external-body ÎÅ ÍÁ¤ ÐÁÒÁÍÅÔÒÕ ÔÉÐÕ ÄÏÓÔÕÐÕ --]\n" -#: handler.c:1604 +#: handler.c:1638 #, c-format msgid "[-- This %s/%s attachment " msgstr "[-- ãÅÊ %s/%s ÄÏÄÁÔÏË " -#: handler.c:1611 +#: handler.c:1645 #, c-format msgid "(size %s bytes) " msgstr "(ÒÏÚÍ. %s ÂÁÊÔ) " -#: handler.c:1613 +#: handler.c:1647 msgid "has been deleted --]\n" msgstr "ÂÕÌÏ ×ÉÄÁÌÅÎÏ --]\n" -#: handler.c:1616 +#: handler.c:1652 #, c-format msgid "[-- on %s --]\n" msgstr "[-- %s --]\n" -#: handler.c:1618 +#: handler.c:1657 #, c-format msgid "[-- name: %s --]\n" msgstr "[-- ¦Í'Ñ: %s --]\n" -#: handler.c:1629 -#, c-format -msgid "" -"[-- This %s/%s attachment is not included, --]\n" -"[-- and the indicated external source has --]\n" -"[-- expired. --]\n" +#: handler.c:1670 handler.c:1686 +#, fuzzy, c-format +msgid "[-- This %s/%s attachment is not included, --]\n" +msgstr "[-- ãÅÊ %s/%s ÄÏÄÁÔÏË " + +#: handler.c:1672 +msgid "[-- and the indicated external source has --]\n" msgstr "" -"[-- ãÅÊ %s/%s ÄÏÄÁÔÏË ÎÅ ×ËÌÀÞÅÎÏ, --]\n" -"[-- צÄÐÏצÄÎÅ ÚÏ×ΦÛΤ ÄÖÅÒÅÌÏ ×ÉÄÁÌÅÎÏ ÚÁ ÄÁ×ΦÓÔÀ. --]\n" -#: handler.c:1643 -#, c-format -msgid "" -"[-- This %s/%s attachment is not included, --]\n" -"[-- and the indicated access-type %s is unsupported --]\n" +#: handler.c:1673 +msgid "[-- expired. --]\n" +msgstr "" + +#: handler.c:1690 +#, fuzzy, c-format +msgid "[-- and the indicated access-type %s is unsupported --]\n" msgstr "" "[-- ãÅÊ %s/%s ÄÏÄÁÔÏË ÎÅ ×ËÌÀÞÅÎÏ, --]\n" "[-- צÄÐÏצÄÎÉÊ ÔÉÐ ÄÏÓÔÕÐÕ %s ΊЦÄÔÒÉÍÕ¤ÔØÓÑ --]\n" -#: handler.c:1761 +#: handler.c:1807 msgid "Error: multipart/signed has no protocol." msgstr "ðÏÍÉÌËÁ: ÎÅÍÁ¤ ÐÒÏÔÏËÏÌÕ ÄÌÑ multipart/signed." -#: handler.c:1774 +#: handler.c:1820 msgid "Error: multipart/encrypted has no protocol parameter!" msgstr "ðÏÍÉÌËÁ: ÎÅÍÁ¤ ÐÁÒÁÍÅÔÒÕ ÐÒÏÔÏËÏÌÕ ÄÌÑ multipart/encrypted!" -#: handler.c:1821 +#: handler.c:1867 msgid "Unable to open temporary file!" msgstr "îÅÍÏÖÌÉ×Ï ×¦ÄËÒÉÔÉ ÔÉÍÞÁÓÏ×ÉÊ ÆÁÊÌ!" -#: handler.c:1880 +#: handler.c:1927 #, c-format msgid "[-- %s/%s is unsupported " msgstr "[-- %s/%s ΊЦÄÔÒÉÍÕ¤ÔØÓÑ " -#: handler.c:1885 +#: handler.c:1932 #, c-format msgid "(use '%s' to view this part)" msgstr "(×ÉËÏÒÉÓÔÏ×ÕÊÔÅ '%s' ÄÌÑ Ã¦¤§ ÞÁÓÔÉÎÉ)" -#: handler.c:1887 +#: handler.c:1934 msgid "(need 'view-attachments' bound to key!)" msgstr "(ÔÒÅÂÁ ÐÒÉÚÎÁÞÉÔÉ ËÌÁצÛÕ ÄÏ 'view-attachments'!)" -#: headers.c:173 +#: headers.c:174 #, c-format msgid "%s: unable to attach file" msgstr "%s: ÎÅÍÏÖÌÉ×Ï ÄÏÄÁÔÉ ÆÁÊÌ" @@ -1191,6 +1197,11 @@ msgstr " msgid "SASL authentication failed." msgstr "ðÏÍÉÌËÁ ÁÕÔÅÎÔÉÆ¦ËÁæ§ SASL." +#: imap/browse.c:64 imap/imap.c:504 +#, c-format +msgid "%s is an invalid IMAP path" +msgstr "" + #: imap/browse.c:81 msgid "Getting namespaces..." msgstr "ïÔÒÉÍÁÎÎÑ ÐÒÏÓÔÏÒÕ ¦ÍÅÎ..." @@ -1259,7 +1270,7 @@ msgid "Unable to append to IMAP mailboxes at this server" msgstr "îÅÍÏÖÌÉ×Ï ÄÏÄÁ×ÁÔÉ ÄÏ ÓËÒÉÎØÏË IMAP ÎÁ ÃØÏÍÕ ÓÅÒ×ÅÒ¦" #. command failed cause folder doesn't exist -#: imap/imap.c:719 imap/message.c:600 muttlib.c:1169 +#: imap/imap.c:719 imap/message.c:600 muttlib.c:1174 #, c-format msgid "Create %s?" msgstr "óÔ×ÏÒÉÔÉ %s?" @@ -1268,7 +1279,7 @@ msgstr " msgid "Closing connection to IMAP server..." msgstr "úÁËÒÉÔÔÑ Ú'¤ÄÎÁÎÎÑ Ú ÓÅÒ×ÅÒÏÍ IMAP..." -#: imap/imap.c:918 pop.c:461 +#: imap/imap.c:918 pop.c:465 #, c-format msgid "Marking %d messages deleted..." msgstr "íÁÒËÕ×ÁÎÎÑ %d ÎÏ×ÉÈ ÐÏצÄÏÍÌÅÎØ ×ÉÄÁÌÅÎÉÍÉ..." @@ -1286,10 +1297,19 @@ msgstr " msgid "Expunging messages from server..." msgstr "÷ÉÄÁÌÅÎÎÑ ÐÏצÄÏÍÌÅÎØ Ú ÓÅÒ×ÅÒÕ..." +#: imap/imap.c:1031 +msgid "imap_sync_mailbox: EXPUNGE failed" +msgstr "" + #: imap/imap.c:1065 msgid "CLOSE failed" msgstr "ðÏÍÉÌËÁ CLOSE" +#: imap/imap.c:1313 +#, fuzzy +msgid "Bad mailbox name" +msgstr "óÔ×ÏÒÉÔÉ ÓËÒÉÎØËÕ: " + #: imap/imap.c:1325 #, c-format msgid "Subscribing to %s..." @@ -1315,11 +1335,11 @@ msgstr " msgid "Fetching message headers... [%d/%d]" msgstr "ïÔÒÉÍÁÎÎÑ ÚÁÇÏÌÏ×Ë¦× ÌÉÓÔ¦×... [%d/%d]" -#: imap/message.c:250 pop.c:339 +#: imap/message.c:250 pop.c:343 msgid "Fetching message..." msgstr "ïÔÒÉÍÁÎÎÑ ÌÉÓÔÁ..." -#: imap/message.c:293 pop.c:376 +#: imap/message.c:293 pop.c:380 msgid "The message index is incorrect. Try reopening the mailbox." msgstr "îÅËÏÒÅËÔÎÉÊ ÎÏÍÅÒ ÐÏצÄÏÍÌÅÎÎÑ. óÐÒÏÂÕÊÔŠצÄËÒÉÔÉ ÓËÒÉÎØËÕ ÝÅ ÒÁÚ." @@ -1341,107 +1361,102 @@ msgstr " msgid "Continue?" msgstr "äÁ̦?" -#: imap/util.c:245 -#, c-format -msgid "%s [%s]\n" -msgstr "" - -#: init.c:466 +#: init.c:479 msgid "alias: no address" msgstr "alias: ÁÄÒÅÓÉ ÎÅÍÁ¤" -#: init.c:566 +#: init.c:579 msgid "invalid header field" msgstr "ÎÅצÒÎÅ ÐÏÌÅ ÚÁÇÏÌÏ×ËÕ" -#: init.c:619 +#: init.c:632 #, c-format msgid "%s: unknown sorting method" msgstr "%s: ÎÅצÄÏÍÉÊ ÍÅÔÏÄ ÓÏÒÔÕ×ÁÎÎÑ" -#: init.c:731 +#: init.c:744 #, c-format msgid "mutt_restore_default(%s): error in regexp: %s\n" msgstr "mutt_restore_default(%s): ÐÏÍÉÌËÁ ×ÉÒÁÚÕ: %s\n" -#: init.c:792 +#: init.c:807 #, c-format msgid "%s: unknown variable" msgstr "%s: ÎÅצÄÏÍÁ ÚͦÎÎÁ" -#: init.c:801 +#: init.c:816 msgid "prefix is illegal with reset" msgstr "ÐÒÅÆ¦ËÓ ÎÅÐÒÉÐÕÓÔÉÍÉÊ ÄÌÑ ÓËÉÄÁÎÎÑ" -#: init.c:807 +#: init.c:822 msgid "value is illegal with reset" msgstr "ÚÎÁÞÅÎÎÑ ÎÅÐÒÉÐÕÓÔÉÍÅ ÄÌÑ ÓËÉÄÁÎÎÑ" -#: init.c:846 +#: init.c:861 #, c-format msgid "%s is set" msgstr "%s ×ÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÏ" -#: init.c:846 +#: init.c:861 #, c-format msgid "%s is unset" msgstr "%s ÎÅ ×ÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÏ" -#: init.c:1052 +#: init.c:1067 #, c-format msgid "%s: invalid mailbox type" msgstr "%s: ÎÅצÒÎÉÊ ÔÉÐ ÓËÒÉÎØËÉ" -#: init.c:1077 init.c:1122 +#: init.c:1092 init.c:1137 #, c-format msgid "%s: invalid value" msgstr "%s: ÎÅצÒÎÅ ÚÎÁÞÅÎÎÑ" -#: init.c:1180 +#: init.c:1195 #, c-format msgid "%s: unknown type" msgstr "%s: ÎÅצÄÏÍÉÊ ÔÉÐ" -#: init.c:1221 +#: init.c:1238 #, c-format msgid "Error in %s, line %d: %s" msgstr "ðÏÍÉÌËÁ × %s, ÒÑÄÏË %d: %s" #. the muttrc source keyword -#: init.c:1237 +#: init.c:1254 #, c-format msgid "source: errors in %s" msgstr "source: ÐÏÍÉÌËÉ × %s" -#: init.c:1238 +#: init.c:1255 #, c-format msgid "source: reading aborted due too many errors in %s" msgstr "source: ÞÉÔÁÎÎÑ ÚÁ×ÅÒÛÅÎÏ, ÄÕÖÅ ÂÁÇÁÔÏ ÐÏÍÉÌÏË Õ %s" -#: init.c:1252 +#: init.c:1269 #, c-format msgid "source: error at %s" msgstr "source: ÐÏÍÉÌËÁ × %s" -#: init.c:1257 +#: init.c:1274 msgid "source: too many arguments" msgstr "source: ÄÕÖÅ ÂÁÇÁÔÏ ÁÒÇÕÍÅÎÔ¦×" -#: init.c:1308 +#: init.c:1325 #, c-format msgid "%s: unknown command" msgstr "%s: ÎÅצÄÏÍÁ ËÏÍÁÎÄÁ" -#: init.c:1664 +#: init.c:1681 #, c-format msgid "Error in command line: %s\n" msgstr "ðÏÍÉÌËÁ ËÏÍÁÎÄÎÏÇÏ ÒÑÄËÕ: %s\n" -#: init.c:1707 +#: init.c:1730 msgid "unable to determine home directory" msgstr "ÎÅÍÏÖÌÉ×Ï Ú'ÑÓÕ×ÁÔÉ ÄÏÍÁÛÎ¦Ê ËÁÔÁÌÏÇ" -#: init.c:1715 +#: init.c:1738 msgid "unable to determine username" msgstr "ÎÅÍÏÖÌÉ×Ï Ú'ÑÓÕ×ÁÔÉ ¦Í'Ñ ËÏÒÉÓÔÕ×ÁÞÁ" @@ -2245,7 +2260,7 @@ msgstr "צĦ msgid "Out of memory!" msgstr "îÅ ×ÉÓÔÁÞÁ¤ ÐÁÍ'ÑÔ¦!" -#: main.c:41 +#: main.c:40 msgid "" "To contact the developers, please mail to .\n" "To report a bug, please use the flea(1) utility.\n" @@ -2253,7 +2268,7 @@ msgstr "" "äÌÑ Ú×'ÑÚËÕ Ú ÒÏÚÒÏÂÎÉËÁÍÉ, ÛÌ¦ÔØ ÌÉÓÔ ÄÏ .\n" "äÌÑ ÐÏצÄÏÍÌÅÎÎÑ ÐÒÏ ×ÁÄÕ, ×ÉËÏÒÉÓÔÏ×ÕÊÔÅ ÐÒÏÇÒÁÍÕ flea(1).\n" -#: main.c:45 +#: main.c:44 msgid "" "Copyright (C) 1996-2001 Michael R. Elkins and others.\n" "Mutt comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY; for details type `mutt -vv'.\n" @@ -2261,7 +2276,7 @@ msgid "" "under certain conditions; type `mutt -vv' for details.\n" msgstr "" -#: main.c:51 +#: main.c:50 msgid "" "Copyright (C) 1996-2001 Michael R. Elkins \n" "Copyright (C) 1996-2001 Brandon Long \n" @@ -2355,47 +2370,47 @@ msgstr "" "\n" "ðÁÒÁÍÅÔÒÉ ËÏÍЦÌÑæ§:" -#: main.c:415 +#: main.c:417 msgid "Error initializing terminal." msgstr "ðÏÍÉÌËÁ ¦Î¦Ã¦Á̦ÚÁæ§ ÔÅÒͦÎÁÌÕ." -#: main.c:515 +#: main.c:517 #, c-format msgid "Debugging at level %d.\n" msgstr "" -#: main.c:517 +#: main.c:519 msgid "DEBUG was not defined during compilation. Ignored.\n" msgstr "DEBUG ÎÅ ×ËÁÚÁÎÏ Ð¦Ä ÞÁÓ ËÏÍЦÌÑæ§. ¶ÇÎÏÒÕ¤ÔØÓÑ.\n" -#: main.c:634 +#: main.c:636 #, c-format msgid "%s does not exist. Create it?" msgstr "%s ÎÅ ¦ÓÎÕ¤. óÔ×ÏÒÉÔÉ ÊÏÇÏ?" -#: main.c:638 +#: main.c:640 #, c-format msgid "Can't create %s: %s." msgstr "îÅÍÏÖÌÉ×Ï ÓÔ×ÏÒÉÔÉ %s: %s." -#: main.c:683 +#: main.c:685 msgid "No recipients specified.\n" msgstr "ïÔÒÉÍÕ×ÁÞ¦× ÎÅ ×ËÁÚÁÎÏ.\n" -#: main.c:769 +#: main.c:771 #, c-format msgid "%s: unable to attach file.\n" msgstr "%s: ÎÅÍÏÖÌÉ×Ï ÄÏÄÁÔÉ ÆÁÊÌ.\n" -#: main.c:789 +#: main.c:791 msgid "No mailbox with new mail." msgstr "îÅÍÁ¤ ÐÏÛÔÏ×ϧ ÓËÒÉÎØËÉ Ú ÎÏ×ÏÀ ÐÏÛÔÏÀ." -#: main.c:798 +#: main.c:800 msgid "No incoming mailboxes defined." msgstr "÷ȦÄÎÉÈ ÐÏÛÔÏ×ÉÈ ÓËÒÉÎØÏË ÎÅ ×ËÁÚÁÎÏ." -#: main.c:829 +#: main.c:831 msgid "Mailbox is empty." msgstr "ðÏÛÔÏ×Á ÓËÒÉÎØËÁ ÐÏÒÏÖÎÑ." @@ -2453,80 +2468,80 @@ msgstr " msgid "Reopening mailbox..." msgstr "ðÏ×ÔÏÒΊצÄËÒÉÔÔÑ ÐÏÛÔÏ×ϧ ÓËÒÉÎØËÉ..." -#: menu.c:398 +#: menu.c:401 msgid "Jump to: " msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ ÄÏ: " -#: menu.c:407 +#: menu.c:410 msgid "Invalid index number." msgstr "îÅצÒÎÉÊ ÎÏÍÅÒ ÐÅÒÅ̦ËÕ." -#: menu.c:411 menu.c:429 menu.c:465 menu.c:506 menu.c:522 menu.c:533 -#: menu.c:544 menu.c:586 menu.c:597 menu.c:610 menu.c:623 menu.c:998 +#: menu.c:414 menu.c:432 menu.c:468 menu.c:509 menu.c:525 menu.c:536 +#: menu.c:547 menu.c:589 menu.c:600 menu.c:613 menu.c:626 menu.c:1001 msgid "No entries." msgstr "öÏÄÎϧ ÐÏÚÉç§." -#: menu.c:426 +#: menu.c:429 msgid "You cannot scroll down farther." msgstr "äÁ̦ ÎÉÖÞÅ ÐÒÏËÒÕÞÕ×ÁÔÉ ÎÅ ÍÏÖÎÁ." -#: menu.c:442 +#: menu.c:445 msgid "You cannot scroll up farther." msgstr "äÁ̦ ×ÉÝÅ ÐÒÏËÒÕÞÕ×ÁÔÉ ÎÅ ÍÏÖÎÁ." -#: menu.c:462 +#: menu.c:465 msgid "You are on the last page." msgstr "ãÅ ÏÓÔÁÎÎÑ ÓÔÏÒ¦ÎËÁ." -#: menu.c:484 +#: menu.c:487 msgid "You are on the first page." msgstr "ãÅ ÐÅÒÛÁ ÓÔÏÒ¦ÎËÁ." -#: menu.c:563 +#: menu.c:566 msgid "First entry is shown." msgstr "÷É ÂÁÞÉÔÅ ÐÅÒÛÕ ÐÏÚÉæÀ." -#: menu.c:583 +#: menu.c:586 msgid "Last entry is shown." msgstr "÷É ÂÁÞÉÔÅ ÏÓÔÁÎÎÀ ÐÏÚÉæÀ." -#: menu.c:634 +#: menu.c:637 msgid "You are on the last entry." msgstr "ãÅ ÏÓÔÁÎÎÑ ÐÏÚÉæÑ." -#: menu.c:645 +#: menu.c:648 msgid "You are on the first entry." msgstr "ãÅ ÐÅÒÛÁ ÐÏÚÉæÑ." -#: menu.c:705 pattern.c:1233 +#: menu.c:708 pattern.c:1233 msgid "Search for: " msgstr "ûÕËÁÔÉ ×ÉÒÁÚ:" -#: menu.c:706 +#: menu.c:709 msgid "Reverse search for: " msgstr "ú×ÏÒÏÔÎ¦Ê ÐÏÛÕË ×ÉÒÁÚÕ: " -#: menu.c:716 pattern.c:1266 +#: menu.c:719 pattern.c:1266 msgid "No search pattern." msgstr "îÅÍÁ¤ ×ÉÒÁÚÕ ÐÏÛÕËÕ." -#: menu.c:746 pager.c:1865 pager.c:1881 pager.c:1969 pattern.c:1331 +#: menu.c:749 pager.c:1900 pager.c:1916 pager.c:2004 pattern.c:1331 msgid "Not found." msgstr "îÅ ÚÎÁÊÄÅÎÏ." -#: menu.c:862 +#: menu.c:865 msgid "No tagged entries." msgstr "öÏÄÎϧ ÐÏÚÉæ§ ÎÅ ×ÉÂÒÁÎÏ." -#: menu.c:955 +#: menu.c:958 msgid "Search is not implemented for this menu." msgstr "ðÏÛÕË Õ ÃØÏÍÕ ÍÅÎÀ ΊЦÄÔÒÉÍÕ¤ÔØÓÑ." -#: menu.c:960 +#: menu.c:963 msgid "Jumping is not implemented for dialogs." msgstr "ðÅÒÅÈ¦Ä Õ ÃØÏÍÕ Ä¦ÁÌÏÚ¦ ΊЦÄÒÉÍÕ¤ÔØÓÑ." -#: menu.c:1001 +#: menu.c:1004 msgid "Tagging is not supported." msgstr "÷ÉĦÌÅÎÎÑ ÎŠЦÄÔÒÉÍÕ¤ÔØÓÑ." @@ -2535,32 +2550,32 @@ msgstr " msgid "Reading %s... %d" msgstr "þÉÔÁÎÎÑ %s... %d" -#: muttlib.c:832 +#: muttlib.c:837 msgid "File is a directory, save under it?" msgstr "æÁÊÌ ¤ ËÁÔÁÌÏÇÏÍ, ÚÂÅÒÅÇÔÉ Õ ÎØÏÍÕ?" -#: muttlib.c:837 +#: muttlib.c:842 msgid "File under directory: " msgstr "æÁÊÌ Õ ËÁÔÁÌÏÚ¦: " -#: muttlib.c:849 +#: muttlib.c:854 msgid "File exists, (o)verwrite, (a)ppend, or (c)ancel?" msgstr "æÁÊÌ ¦ÓÎÕ¤, (o)ÐÅÒÅÐÉÓÁÔÉ, (a)ÄÏÄÁÔÉ ÄÏ ÎØÏÇÏ ÞÉ (c)צÄÍÏ×ÉÔÉ?" -#: muttlib.c:849 +#: muttlib.c:854 msgid "oac" msgstr "" -#: muttlib.c:1136 +#: muttlib.c:1141 msgid "Can't save message to POP mailbox." msgstr "îÅÍÏÖÌÉ×Ï ÚÁÐÉÓÁÔÉ ÌÉÓÔ ÄÏ ÓËÒÉÎØËÉ POP." -#: muttlib.c:1145 +#: muttlib.c:1150 #, c-format msgid "%s is not a mailbox!" msgstr "%s ÎÅ ¤ ÐÏÛÔÏ×ÏÀ ÓËÒÉÎØËÏÀ!" -#: muttlib.c:1151 +#: muttlib.c:1156 #, c-format msgid "Append messages to %s?" msgstr "äÏÄÁÔÉ ÌÉÓÔÉ ÄÏ %s?" @@ -2621,6 +2636,19 @@ msgstr "%s msgid "SSL disabled due the lack of entropy" msgstr "SSL ÎÅÄÏÓÑÖÎÅ ÚÁ×ÄÑËÉ ×ÔÒÁÔ¦ ÅÎÔÒÏЦ§" +#: mutt_ssl.c:318 +msgid "I/O error" +msgstr "" + +#: mutt_ssl.c:321 +msgid "unspecified protocol error" +msgstr "" + +#: mutt_ssl.c:327 +#, fuzzy, c-format +msgid "SSL failed: %s" +msgstr "ðÏÍÉÌËÁ CLOSE" + #: mutt_ssl.c:336 msgid "Unable to get certificate from peer" msgstr "îÅÍÏÖÌÉ×Ï ÏÔÒÉÍÁÔÉ ÓÅÒÔÉÆ¦ËÁÔ" @@ -2817,48 +2845,48 @@ msgstr " msgid "Not available in this menu." msgstr "îÅÍÏÖÌÉ×Ï Õ ÃØÏÍÕ ÍÅÎÀ." -#: pager.c:1388 +#: pager.c:1423 msgid "PrevPg" msgstr "ðÏÐóÔ" -#: pager.c:1389 +#: pager.c:1424 msgid "NextPg" msgstr "îÁÓÔóÔ" -#: pager.c:1393 +#: pager.c:1428 msgid "View Attachm." msgstr "äÏÄÁÔËÉ" -#: pager.c:1396 +#: pager.c:1431 msgid "Next" msgstr "îÁÓÔ" #. emulate "less -q" and don't go on to the next message. -#: pager.c:1774 pager.c:1805 pager.c:1837 pager.c:2057 +#: pager.c:1809 pager.c:1840 pager.c:1872 pager.c:2092 msgid "Bottom of message is shown." msgstr "÷É ÂÁÞÉÔŠ˦ÎÅÃØ ÌÉÓÔÁ." -#: pager.c:1790 pager.c:1812 pager.c:1819 pager.c:1826 +#: pager.c:1825 pager.c:1847 pager.c:1854 pager.c:1861 msgid "Top of message is shown." msgstr "÷É ÂÁÞÉÔÅ ÐÏÞÁÔÏË ÌÉÓÔÁ." -#: pager.c:1899 +#: pager.c:1934 msgid "Reverse search: " msgstr "ú×ÏÒÏÔÎ¦Ê ÐÏÛÕË: " -#: pager.c:1900 +#: pager.c:1935 msgid "Search: " msgstr "ðÏÛÕË: " -#: pager.c:1995 +#: pager.c:2030 msgid "Help is currently being shown." msgstr "ð¦ÄËÁÚËÕ ÚÁÒÁÚ ÐÏËÁÚÁÎÏ." -#: pager.c:2024 +#: pager.c:2059 msgid "No more quoted text." msgstr "ãÉÔÏ×ÁÎÏÇÏ ÔÅËÓÔÕ Â¦ÌØÛ ÎÅÍÁ¤." -#: pager.c:2037 +#: pager.c:2072 msgid "No more unquoted text after quoted text." msgstr "ð¦ÓÌÑ ÃÉÔÏ×ÁÎÏÇÏ ÔÅËÓÔÕ Î¦ÞÏÇÏ ÎÅÍÁ¤." @@ -2965,17 +2993,15 @@ msgstr "[-- msgid "[-- Error: unable to create PGP subprocess! --]\n" msgstr "[-- ðÏÍÉÌËÁ: ÎÅÍÏÖÌÉ×Ï ÓÔ×ÏÒÉÔÉ Ð¦ÄÐÒÏÃÅÓ PGP! --]\n" -#: pgp.c:400 +#: pgp.c:402 pgp.c:749 pgp.c:1052 msgid "" -"\n" "[-- End of PGP output --]\n" "\n" msgstr "" -"\n" "[-- ë¦ÎÅÃØ ÔÅËÓÔÕ ÎÁ ×ÉÈÏĦ PGP --]\n" "\n" -#: pgp.c:407 +#: pgp.c:410 msgid "" "[-- BEGIN PGP MESSAGE --]\n" "\n" @@ -2983,11 +3009,11 @@ msgstr "" "[-- ðÏÞÁÔÏË ÐÏצÄÏÍÌÅÎÎÑ PGP --]\n" "\n" -#: pgp.c:409 +#: pgp.c:412 msgid "[-- BEGIN PGP PUBLIC KEY BLOCK --]\n" msgstr "[-- ðÏÞÁÔÏË ÂÌÏËÕ ×¦ÄËÒÉÔÏÇÏ ËÌÀÞÁ PGP --]\n" -#: pgp.c:411 +#: pgp.c:414 msgid "" "[-- BEGIN PGP SIGNED MESSAGE --]\n" "\n" @@ -2995,28 +3021,26 @@ msgstr "" "[-- ðÏÞÁÔÏË ÐÏצÄÏÍÌÅÎÎÑ Ú PGP ЦÄÐÉÓÏÍ --]\n" "\n" -#: pgp.c:452 -msgid "" -"\n" -"[-- END PGP MESSAGE --]\n" +#: pgp.c:456 +#, fuzzy +msgid "[-- END PGP MESSAGE --]\n" msgstr "" "\n" "[-- ë¦ÎÅÃØ ÐÏצÄÏÍÌÅÎÎÑ PGP --]\n" "\n" -#: pgp.c:454 +#: pgp.c:458 msgid "[-- END PGP PUBLIC KEY BLOCK --]\n" msgstr "[-- ë¦ÎÅÃØ ÂÌÏËÕ ×¦ÄËÒÉÔÏÇÏ ËÌÀÞÁ PGP --]\n" -#: pgp.c:456 -msgid "" -"\n" -"[-- END PGP SIGNED MESSAGE --]\n" +#: pgp.c:460 +#, fuzzy +msgid "[-- END PGP SIGNED MESSAGE --]\n" msgstr "" "\n" "[-- ë¦ÎÅÃØ ÐÏצÄÏÍÌÅÎÎÑ Ú PGP ЦÄÐÉÓÏÍ --]\n" -#: pgp.c:471 +#: pgp.c:475 msgid "" "[-- Error: could not find beginning of PGP message! --]\n" "\n" @@ -3024,15 +3048,7 @@ msgstr "" "[-- ðÏÍÉÌËÁ: ÎÅ ×ÉÊÛÌÏ ÚÎÁÊÔÉ ÐÏÞÁÔÏË ÐÏצÄÏÍÌÅÎÎÑ PGP! --]\n" "\n" -#: pgp.c:745 pgp.c:1041 -msgid "" -"[-- End of PGP output --]\n" -"\n" -msgstr "" -"[-- ë¦ÎÅÃØ ÔÅËÓÔÕ ÎÁ ×ÉÈÏĦ PGP --]\n" -"\n" - -#: pgp.c:795 +#: pgp.c:799 msgid "" "[-- Error: Inconsistent multipart/signed structure! --]\n" "\n" @@ -3040,7 +3056,7 @@ msgstr "" "[-- ðÏÍÉÌËÁ: ÎÅÓÕͦÓÎÁ ÓÔÒÕËÔÕÒÁ multipart/signed! --]\n" "\n" -#: pgp.c:803 +#: pgp.c:808 #, c-format msgid "" "[-- Error: Unknown multipart/signed protocol %s! --]\n" @@ -3049,7 +3065,7 @@ msgstr "" "[-- ðÏÍÉÌËÁ: ÎÅצÄÏÍÉÊ ÐÒÏÔÏËÏÌ multipart/signed %s! --]\n" "\n" -#: pgp.c:827 +#: pgp.c:834 #, c-format msgid "" "[-- Warning: We can't verify %s/%s signatures. --]\n" @@ -3059,7 +3075,7 @@ msgstr "" "\n" #. Now display the signed body -#: pgp.c:839 +#: pgp.c:847 msgid "" "[-- The following data is signed --]\n" "\n" @@ -3067,7 +3083,7 @@ msgstr "" "[-- îÁÓÔÕÐΦ ÄÁΦ ЦÄÐÉÓÁÎÏ --]\n" "\n" -#: pgp.c:845 +#: pgp.c:853 msgid "" "[-- Warning: Can't find any signatures. --]\n" "\n" @@ -3075,19 +3091,18 @@ msgstr "" "[-- ðÏÐÅÒÅÄÖÅÎÎÑ: ÎÅÍÏÖÌÉ×Ï ÚÎÁÊÔÉ ÖÏÄÎÏÇÏ Ð¦ÄÐÉÓÕ. --]\n" "\n" -#: pgp.c:851 -msgid "" -"\n" -"[-- End of signed data --]\n" +#: pgp.c:861 +#, fuzzy +msgid "[-- End of signed data --]\n" msgstr "" "\n" "[-- ë¦ÎÅÃØ ЦÄÐÉÓÁÎÉÈ ÄÁÎÉÈ --]\n" -#: pgp.c:951 +#: pgp.c:962 msgid "Internal error. Inform ." msgstr "÷ÎÕÔÒ¦ÛÎÑ ÐÏÍÉÌËÁ. ðÏצÄÏÍØÔÅ ." -#: pgp.c:1011 +#: pgp.c:1022 msgid "" "[-- Error: could not create a PGP subprocess! --]\n" "\n" @@ -3095,7 +3110,7 @@ msgstr "" "[-- ðÏÍÉÌËÁ: ÎÅ ×ÉÊÛÌÏ ÓÔ×ÏÒÉÔÉ Ð¦ÄÐÒÏÃÅÓ PGP! --]\n" "\n" -#: pgp.c:1107 +#: pgp.c:1118 msgid "" "[-- Error: malformed PGP/MIME message! --]\n" "\n" @@ -3103,11 +3118,11 @@ msgstr "" "[-- ðÏÍÉÌËÁ: ÎÅÓÆÏÒÍÏ×ÁÎÉÊ ÌÉÓÔ PGP/MIME! --]\n" "\n" -#: pgp.c:1120 +#: pgp.c:1131 msgid "[-- Error: could not create temporary file! --]\n" msgstr "[-- ðÏÍÉÌËÁ: ÎÅ ×ÉÊÛÌÏ ÓÔ×ÏÒÉÔÉ ÔÉÍÞÁÓÏ×ÉÊ ÆÁÊÌ! --]\n" -#: pgp.c:1129 +#: pgp.c:1140 msgid "" "[-- The following data is PGP/MIME encrypted --]\n" "\n" @@ -3115,33 +3130,32 @@ msgstr "" "[-- îÁÓÔÕÐΦ ÄÁΦ ÚÁÛÉÆÒÏ×ÁÎÏ PGP/MIME --]\n" "\n" -#: pgp.c:1147 -msgid "" -"\n" -"[-- End of PGP/MIME encrypted data --]\n" +#: pgp.c:1160 +#, fuzzy +msgid "[-- End of PGP/MIME encrypted data --]\n" msgstr "" "\n" "[-- ë¦ÎÅÃØ ÄÁÎÉÈ, ÚÁÛÉÆÒÏ×ÁÎÉÈ PGP/MIME --]\n" -#: pgp.c:1227 +#: pgp.c:1241 msgid "Can't open PGP subprocess!" msgstr "îÅÍÏÖÌÉ×Ï ×¦ÄËÒÉÔÉ Ð¦ÄÐÒÏÃÅÓÓ PGP!" -#: pgp.c:1354 +#: pgp.c:1368 #, c-format msgid "Use keyID = \"%s\" for %s?" msgstr "÷ÉËÏÒÉÓÔÏ×Õ×ÁÔÉ keyID = \"%s\" ÄÌÑ %s?" -#: pgp.c:1381 +#: pgp.c:1395 #, c-format msgid "Enter keyID for %s: " msgstr "÷×ÅÄ¦ÔØ keyID ÄÌÑ %s: " -#: pgp.c:1589 +#: pgp.c:1603 msgid "Can't invoke PGP" msgstr "îÅ ×ÉÊÛÌÏ ×ÉËÌÉËÁÔÉ PGP" -#: pgp.c:1693 +#: pgp.c:1707 msgid "Create an application/pgp message?" msgstr "óÔ×ÏÒÉÔÉ application/pgp ÌÉÓÔ?" @@ -3241,45 +3255,50 @@ msgstr " msgid "Command UIDL is not supported by server." msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ UIDL ΊЦÄÔÒÉÍÕ¤ÔØÓÑ ÓÅÒ×ÅÒÏÍ." -#: pop.c:273 +#: pop.c:246 pop.c:562 +#, c-format +msgid "%s is an invalid POP path" +msgstr "" + +#: pop.c:277 msgid "Fetching list of messages..." msgstr "ïÔÒÉÍÁÎÎÑ ÐÅÒÅ̦ËÕ ÐÏצÄÏÍÌÅÎØ..." -#: pop.c:410 +#: pop.c:414 msgid "Can't write message to temporary file!" msgstr "îÅÍÏÖÌÉ×Ï ÚÁÐÉÓÁÔÉ ÐÏצÄÏÍÌÅÎÎÑ ÄÏ ÔÉÍÞÁÓÏ×ÏÇÏ ÆÁÊÌÕ!" -#: pop.c:513 pop.c:567 +#: pop.c:517 pop.c:581 msgid "Checking for new messages..." msgstr "ðÅÒÅצÒËÁ ÎÁÑ×ÎÏÓÔ¦ ÎÏ×ÉÈ ÐÏצÄÏÍÌÅÎØ..." -#: pop.c:541 +#: pop.c:546 msgid "POP host is not defined." msgstr "POP host ÎÅ ×ÉÚÎÁÞÅÎÏ." -#: pop.c:595 +#: pop.c:609 msgid "No new mail in POP mailbox." msgstr "÷ ÐÏÛÔÏ×¦Ê ÓËÒÉÎØÃ¦ POP ÎÅÍÁ¤ ÎÏ×ÉÈ ÌÉÓÔ¦×." -#: pop.c:602 +#: pop.c:616 msgid "Delete messages from server?" msgstr "÷ÉÄÁÌÉÔÉ ÐÏצÄÏÍÌÅÎÎÑ Ú ÓÅÒ×ÅÒÕ?" -#: pop.c:604 +#: pop.c:618 #, c-format msgid "Reading new messages (%d bytes)..." msgstr "þÉÔÁÎÎÑ ÎÏ×ÉÈ ÐÏצÄÏÍÌÅÎØ (%d ÂÁÊÔ)..." -#: pop.c:646 +#: pop.c:660 msgid "Error while writing mailbox!" msgstr "ðÏÍÉÌËÁ Ð¦Ä ÞÁÓ ÚÁÐÉÓÕ ÐÏÛÔÏ×ϧ ÓËÒÉÎØËÉ!" -#: pop.c:650 +#: pop.c:664 #, c-format msgid "%s [%d of %d messages read]" msgstr "%s [%d Ú %d ÌÉÓÔ¦× ÐÒÏÞÉÔÁÎÏ]" -#: pop.c:673 pop_lib.c:274 +#: pop.c:687 pop_lib.c:274 msgid "Server closed connection!" msgstr "óÅÒ×ÅÒ ÚÁËÒÉ× Ú'¤ÄÎÁÎÎÑ!" @@ -3616,80 +3635,80 @@ msgstr " msgid "Recall postponed message?" msgstr "÷ÉËÌÉËÁÔÉ ÚÁÌÉÛÅÎÉÊ ÌÉÓÔ?" -#: send.c:1316 +#: send.c:1302 msgid "Abort unmodified message?" msgstr "÷¦ÄͦÎÉÔÉ ×¦ÄÐÒÁ×ËÕ ÎÅ ÚͦÎÅÎÏÇÏ ÌÉÓÔÁ?" -#: send.c:1318 +#: send.c:1304 msgid "Aborted unmodified message." msgstr "ìÉÓÔ ÎÅ ÚͦÎÅÎÏ, ÔÏÍÕ ×¦ÄÐÒÁ×ËÕ ×¦ÄͦÎÅÎÏ." #. abort -#: send.c:1359 +#: send.c:1345 msgid "Mail not sent." msgstr "ìÉÓÔ ÎŠצÄÐÒÁ×ÌÅÎÏ." -#: send.c:1385 +#: send.c:1371 msgid "Message postponed." msgstr "ìÉÓÔ ÚÁÌÉÛÅÎÏ ÄÌÑ ÐÏÄÁÌØÛϧ צÄÐÒÁ×ËÉ.." -#: send.c:1394 +#: send.c:1380 msgid "No recipients are specified!" msgstr "îÅ ×ËÁÚÁÎÏ ÏÔÒÉÍÕ×ÁÞ¦×!" -#: send.c:1399 +#: send.c:1385 msgid "No recipients were specified." msgstr "ïÔÒÉÍÕ×ÁÞ¦× ÎÅ ÂÕÌÏ ×ËÁÚÁÎÏ." -#: send.c:1405 +#: send.c:1391 msgid "No subject, abort sending?" msgstr "ôÅÍÉ ÎÅÍÁ¤, צÄͦÎÉÔÉ ×¦ÄÐÒÁ×ËÕ?" -#: send.c:1409 +#: send.c:1395 msgid "No subject specified." msgstr "ôÅÍÉ ÎÅ ×ËÁÚÁÎÏ." -#: send.c:1456 +#: send.c:1442 msgid "Sending message..." msgstr "ìÉÓÔ ×¦ÄÐÒÁ×ÌÑ¤ÔØÓÑ..." -#: send.c:1586 +#: send.c:1572 msgid "Could not send the message." msgstr "îÅ ×ÉÊÛÌÏ ×¦ÄÐÒÁ×ÉÔÉ ÌÉÓÔ." -#: send.c:1591 +#: send.c:1577 msgid "Mail sent." msgstr "ìÉÓÔ ÐÏÓÌÁÎÏ." -#: send.c:1591 +#: send.c:1577 msgid "Sending in background." msgstr "æÏÎÏ×Á צÄÐÒÁ×ËÁ." -#: sendlib.c:457 +#: sendlib.c:458 msgid "No boundary parameter found! [report this error]" msgstr "îÅÍÁ¤ ÐÁÒÁÍÅÔÒÕ ÍÅÖ¦! [ÓÐÏצÓÔ¦ÔØ ÐÒÏ ÃÀ ÐÏÍÉÌËÕ]" -#: sendlib.c:491 +#: sendlib.c:492 #, c-format msgid "%s no longer exists!" msgstr "%s Â¦ÌØÛÅ ÎÅ ¦ÓÎÕ¤!" -#: sendlib.c:907 +#: sendlib.c:908 #, fuzzy, c-format msgid "%s isn't a regular file." msgstr "%s ÎÅ ¤ ÐÏÛÔÏ×ÏÀ ÓËÒÉÎØËÏÀ." -#: sendlib.c:1076 +#: sendlib.c:1077 #, c-format msgid "Could not open %s" msgstr "îÅ ×ÉÊÛÌÏ ×¦ÄËÒÉÔÉ %s" -#: sendlib.c:2028 +#: sendlib.c:2029 #, c-format msgid "Error sending message, child exited %d (%s)." msgstr "ðÏÍÉÌËÁ צÄÐÒÁ×ËÉ, ËÏÄ ÐÏ×ÅÒÎÅÎÎÑ %d (%s)." -#: sendlib.c:2034 +#: sendlib.c:2035 msgid "Output of the delivery process" msgstr "÷ÉÈ¦Ä ÐÒÏÃÅÓÕ ÄÏÓÔÁ×ËÉ" @@ -3720,17 +3739,51 @@ msgstr " msgid "(no mailbox)" msgstr "(ÓËÒÉÎØËÉ ÎÅÍÁ¤)" -#: thread.c:874 +#: thread.c:971 +#, fuzzy +msgid "Parent message is not visible in this limited view." +msgstr "\"âÁÔØË¦×ÓØËÉÊ\" ÌÉÓÔ ÎÅ ÍÏÖÎÁ ÐÏÂÁÞÉÔÉ ÐÒÉ ÃØÏÍÕ ÏÂÍÅÖÅÎΦ" + +#: thread.c:977 msgid "Parent message is not available." msgstr "\"âÁÔØË¦×ÓØËÉÊ\" ÌÉÓÔ ÎÅ ÍÏÖÎÁ ÐÏÂÁÞÉÔÉ." +#~ msgid "Decode-save" +#~ msgstr "òÏÚËÏÄ. Ê ÚÎÉÝ." + +#~ msgid "Decode-copy" +#~ msgstr "òÏÚËÏÄÕ×ÁÔÉ" + +#~ msgid "Decrypt-save" +#~ msgstr "òÏÚÛÉÆÒ. Ê ÚÎÉÝ." + +#~ msgid "Decrypt-copy" +#~ msgstr "òÏÚÛÉÆÒÕ×ÁÔÉ" + +#~ msgid "Copy" +#~ msgstr "ëÏÐ." + +#~ msgid "" +#~ "[-- This %s/%s attachment is not included, --]\n" +#~ "[-- and the indicated external source has --]\n" +#~ "[-- expired. --]\n" +#~ msgstr "" +#~ "[-- ãÅÊ %s/%s ÄÏÄÁÔÏË ÎÅ ×ËÌÀÞÅÎÏ, --]\n" +#~ "[-- צÄÐÏצÄÎÅ ÚÏ×ΦÛΤ ÄÖÅÒÅÌÏ ×ÉÄÁÌÅÎÏ ÚÁ ÄÁ×ΦÓÔÀ. --]\n" + +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "[-- End of PGP output --]\n" +#~ "\n" +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "[-- ë¦ÎÅÃØ ÔÅËÓÔÕ ÎÁ ×ÉÈÏĦ PGP --]\n" +#~ "\n" + #, fuzzy #~ msgid "Can't stat %s." #~ msgstr "îÅÍÏÖÌÉ×Ï ÏÔÒÉÍÁÔÉ ÄÁΦ: %s" -#~ msgid "Parent message is not visible in limited view" -#~ msgstr "\"âÁÔØË¦×ÓØËÉÊ\" ÌÉÓÔ ÎÅ ÍÏÖÎÁ ÐÏÂÁÞÉÔÉ ÐÒÉ ÃØÏÍÕ ÏÂÍÅÖÅÎΦ" - #~ msgid "%s: no such command" #~ msgstr "ËÏÍÁÎÄÁ '%s' ÎÅ ¦ÓÎÕ¤" diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po index 0bf7d62a..cd0e7763 100644 --- a/po/zh_CN.po +++ b/po/zh_CN.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mutt 1.1.2\n" -"POT-Creation-Date: 2001-10-31 10:37+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2001-11-08 23:41+0100\n" "PO-Revision-Date: 1999-12-20 20:41+0800\n" "Last-Translator: Anthony Wong \n" "Language-Team: Chinese \n" @@ -23,12 +23,12 @@ msgstr " msgid "Password for %s@%s: " msgstr "%s@%s µÄÃÜÂ룺" -#: addrbook.c:31 browser.c:40 pager.c:1387 postpone.c:37 query.c:43 +#: addrbook.c:31 browser.c:40 pager.c:1422 postpone.c:37 query.c:43 #: recvattach.c:57 msgid "Exit" msgstr "À뿪" -#: addrbook.c:32 curs_main.c:398 pager.c:1394 postpone.c:38 +#: addrbook.c:32 curs_main.c:398 pager.c:1429 postpone.c:38 msgid "Del" msgstr "ɾ³ý" @@ -42,15 +42,15 @@ msgstr "Ñ¡ #. __STRCAT_CHECKED__ #: addrbook.c:35 browser.c:43 compose.c:93 curs_main.c:404 mutt_ssl.c:628 -#: pager.c:1486 pgpkey.c:517 postpone.c:40 query.c:48 recvattach.c:61 +#: pager.c:1521 pgpkey.c:517 postpone.c:40 query.c:48 recvattach.c:61 msgid "Help" msgstr "°ïÖú" -#: addrbook.c:134 +#: addrbook.c:140 msgid "You have no aliases!" msgstr "ÄúûÓбðÃû×ÊÁÏ£¡" -#: addrbook.c:145 +#: addrbook.c:151 msgid "Aliases" msgstr "±ðÃû" @@ -136,7 +136,7 @@ msgstr "MIME msgid "Cannot create filter" msgstr "ÎÞ·¨½¨Á¢¹ýÂËÆ÷" -#: attach.c:629 attach.c:661 attach.c:943 attach.c:1001 handler.c:1518 +#: attach.c:629 attach.c:661 attach.c:943 attach.c:1001 handler.c:1539 #: pgpkey.c:566 pgpkey.c:755 msgid "Can't create filter" msgstr "ÎÞ·¨½¨Á¢¹ýÂË" @@ -311,7 +311,7 @@ msgstr " msgid "Verify PGP signature?" msgstr "¼ì²é PGP Ç©Ãû?" -#: commands.c:105 pgp.c:1699 pgpkey.c:559 postpone.c:519 +#: commands.c:105 pgp.c:1713 pgpkey.c:559 postpone.c:519 msgid "Invoking PGP..." msgstr "Æô¶¯ PGP¡­" @@ -434,64 +434,65 @@ msgstr "" msgid "Shell command: " msgstr "Shell Ö¸Á" -#: commands.c:655 -#, c-format -msgid "%s%s to mailbox" +#: commands.c:647 +#, fuzzy, c-format +msgid "Decode-save%s to mailbox" msgstr "%s%s µ½ÐÅÏä" -#: commands.c:656 -msgid "Decode-save" -msgstr "½âÂë²¢´¢´æ" - -#: commands.c:656 -msgid "Decode-copy" -msgstr "½âÂë²¢¿½±´" +#: commands.c:648 +#, fuzzy, c-format +msgid "Decode-copy%s to mailbox" +msgstr "%s%s µ½ÐÅÏä" -#: commands.c:657 -msgid "Decrypt-save" -msgstr "½âÃܲ¢´¢´æ" +#: commands.c:649 +#, fuzzy, c-format +msgid "Decrypt-save%s to mailbox" +msgstr "%s%s µ½ÐÅÏä" -#: commands.c:657 -msgid "Decrypt-copy" -msgstr "½âÃܲ¢¿½±´" +#: commands.c:650 +#, fuzzy, c-format +msgid "Decrypt-copy%s to mailbox" +msgstr "%s%s µ½ÐÅÏä" -#: commands.c:658 curs_main.c:400 recvattach.c:58 -msgid "Save" -msgstr "´¢´æ" +#: commands.c:651 +#, fuzzy, c-format +msgid "Save%s to mailbox" +msgstr "%s%s µ½ÐÅÏä" -#: commands.c:658 -msgid "Copy" -msgstr "¿½±´" +#: commands.c:651 +#, fuzzy, c-format +msgid "Copy%s to mailbox" +msgstr "%s%s µ½ÐÅÏä" -#: commands.c:658 +#: commands.c:652 msgid " tagged" msgstr " Òѱê¼Ç" -#: commands.c:726 +#: commands.c:720 #, c-format msgid "Copying to %s..." msgstr "¿½±´µ½ %s¡­" -#: commands.c:847 +#: commands.c:841 #, c-format msgid "Convert to %s upon sending?" msgstr "" -#: commands.c:855 +#: commands.c:849 #, fuzzy, c-format msgid "Content-Type changed to %s." msgstr "ÕýÁ¬½Óµ½ %s¡­" -#: commands.c:857 +#: commands.c:851 #, fuzzy, c-format msgid "Character set changed to %s; %s." msgstr "²»Ã÷µÄ×Ö·û¼¯ %s¡£" -#: commands.c:859 +#: commands.c:853 msgid "not converting" msgstr "" -#: commands.c:859 +#: commands.c:853 msgid "converting" msgstr "" @@ -621,7 +622,7 @@ msgstr " msgid "Rename to: " msgstr "¸ü¸ÄÃû³ÆÎª£º" -#: compose.c:987 editmsg.c:96 sendlib.c:901 +#: compose.c:987 editmsg.c:96 sendlib.c:902 #, fuzzy, c-format msgid "Can't stat %s: %s" msgstr "ÎÞ·¨¶ÁÈ¡£º%s" @@ -680,7 +681,7 @@ msgstr "" msgid "Exit Mutt?" msgstr "À뿪 Mutt£¿" -#: curs_lib.c:326 mutt_socket.c:483 +#: curs_lib.c:326 mutt_socket.c:483 mutt_ssl.c:324 msgid "unknown error" msgstr "²»Ã÷µÄ´íÎó" @@ -729,11 +730,15 @@ msgstr " msgid "Quit" msgstr "À뿪" +#: curs_main.c:400 recvattach.c:58 +msgid "Save" +msgstr "´¢´æ" + #: curs_main.c:401 query.c:44 msgid "Mail" msgstr "Ðżþ" -#: curs_main.c:402 pager.c:1395 +#: curs_main.c:402 pager.c:1430 msgid "Reply" msgstr "»Ø¸²" @@ -857,7 +862,7 @@ msgstr "û msgid " in this limited view" msgstr " ÔÚÕâÏÞ¶¨µÄä¯ÀÀÖÐ" -#: curs_main.c:1331 pager.c:2248 +#: curs_main.c:1331 pager.c:2283 #, fuzzy msgid "Can't change 'important' flag on POP server." msgstr "ÕýÔÚɾ³ýËÅ·þÆ÷ÉϵÄÐżþ¡­" @@ -870,7 +875,8 @@ msgstr "û msgid "You are on the first thread." msgstr "ÄúÒѾ­ÔÚµÚÒ»¸öÐòÁÐÉÏ¡£" -#: curs_main.c:1509 curs_main.c:1541 flags.c:249 thread.c:807 thread.c:862 +#: curs_main.c:1509 curs_main.c:1541 flags.c:249 thread.c:904 thread.c:959 +#: thread.c:1014 msgid "Threading is not enabled." msgstr "ÐòÁй¦ÄÜÉÐδÆô¶¯¡£" @@ -1004,116 +1010,115 @@ msgstr " msgid "Clear flag" msgstr "Çå³ýÆì±ê" -#. didn't find anything that we could display! -#: handler.c:1302 +#: handler.c:1320 msgid "[-- Error: Could not display any parts of Multipart/Alternative! --]\n" msgstr "[-- ´íÎó£º ÎÞ·¨ÏÔʾ Multipart/Alternative£¡ --]\n" -#: handler.c:1419 +#: handler.c:1438 #, c-format msgid "[-- Attachment #%d" msgstr "[-- ¸½¼þ #%d" -#: handler.c:1430 +#: handler.c:1450 #, c-format msgid "[-- Type: %s/%s, Encoding: %s, Size: %s --]\n" msgstr "[-- ÐÎ̬: %s%s, ±àÂë: %s, ´óС: %s --]\n" -#: handler.c:1489 +#: handler.c:1510 #, c-format msgid "[-- Autoview using %s --]\n" msgstr "[-- ʹÓà %s ×Ô¶¯ÏÔʾ --]\n" -#: handler.c:1490 +#: handler.c:1511 #, c-format msgid "Invoking autoview command: %s" msgstr "Ö´ÐÐ×Ô¶¯ÏÔʾָÁ%s" -#: handler.c:1520 +#: handler.c:1543 #, fuzzy, c-format msgid "[-- Can't run %s. --]\n" msgstr "[-- ÔÚ %s --]\n" -#: handler.c:1535 handler.c:1553 +#: handler.c:1561 handler.c:1582 #, c-format msgid "[-- Autoview stderr of %s --]\n" msgstr "[-- ×Ô¶¯ÏÔʾµÄ %s µÄ stderr ÄÚÈÝ --]\n" -#: handler.c:1587 +#: handler.c:1619 msgid "[-- Error: message/external-body has no access-type parameter --]\n" msgstr "[-- ´íÎó: message/external-body ûÓдæÈ¡ÀàÐ͵IJÎÊý --]\n" -#: handler.c:1604 +#: handler.c:1638 #, c-format msgid "[-- This %s/%s attachment " msgstr "[-- %s/%s ¸½¼þ " -#: handler.c:1611 +#: handler.c:1645 #, c-format msgid "(size %s bytes) " msgstr "(%s λԪ×é) " -#: handler.c:1613 +#: handler.c:1647 msgid "has been deleted --]\n" msgstr "ÒѾ­±»É¾³ýÁË --]\n" -#: handler.c:1616 +#: handler.c:1652 #, c-format msgid "[-- on %s --]\n" msgstr "[-- ÔÚ %s --]\n" -#: handler.c:1618 +#: handler.c:1657 #, fuzzy, c-format msgid "[-- name: %s --]\n" msgstr "[-- ÔÚ %s --]\n" -#: handler.c:1629 -#, c-format -msgid "" -"[-- This %s/%s attachment is not included, --]\n" -"[-- and the indicated external source has --]\n" -"[-- expired. --]\n" +#: handler.c:1670 handler.c:1686 +#, fuzzy, c-format +msgid "[-- This %s/%s attachment is not included, --]\n" +msgstr "[-- %s/%s ¸½¼þ " + +#: handler.c:1672 +msgid "[-- and the indicated external source has --]\n" msgstr "" -"[-- %s/%s ¸½¼þÎÞ·¨±»¸½ÉÏ, --]\n" -"[-- ²¢ÇÒ±»Ö¸Ê¾µÄÍⲿԭʼµµÒÑ --]\n" -"[-- ¹ýÆÚ¡£ --]\n" -#: handler.c:1643 -#, c-format -msgid "" -"[-- This %s/%s attachment is not included, --]\n" -"[-- and the indicated access-type %s is unsupported --]\n" +#: handler.c:1673 +msgid "[-- expired. --]\n" +msgstr "" + +#: handler.c:1690 +#, fuzzy, c-format +msgid "[-- and the indicated access-type %s is unsupported --]\n" msgstr "" "[-- %s/%s ¸½¼þÎÞ·¨±»¸½ÉÏ, --]\n" "[-- ²¢ÇÒ±»Ö¸Ê¾µÄ´æÈ¡ÀàÐÍ %s ²»±»Ö§³Ö --]\n" -#: handler.c:1761 +#: handler.c:1807 msgid "Error: multipart/signed has no protocol." msgstr "´íÎó£ºmultipart/signed ûÓÐͨѶЭ¶¨¡£" -#: handler.c:1774 +#: handler.c:1820 msgid "Error: multipart/encrypted has no protocol parameter!" msgstr "´íÎó£ºmultipart/encrypted ûÓÐÈκÎͨѶЭ¶¨²ÎÊý£¡" -#: handler.c:1821 +#: handler.c:1867 msgid "Unable to open temporary file!" msgstr "ÎÞ·¨´ò¿ªÔÝ´æµµ£¡" -#: handler.c:1880 +#: handler.c:1927 #, c-format msgid "[-- %s/%s is unsupported " msgstr "[-- %s/%s ÉÐδ֧³Ö " -#: handler.c:1885 +#: handler.c:1932 #, c-format msgid "(use '%s' to view this part)" msgstr "£¨Ê¹Óà '%s' À´ÏÔʾÕⲿ·Ý£©" -#: handler.c:1887 +#: handler.c:1934 msgid "(need 'view-attachments' bound to key!)" msgstr "£¨ÐèÒª¶¨ÒåÒ»¸ö¼ü¸ø 'view-attachments' lä¯ÀÀ¸½¼þ)£¡)" -#: headers.c:173 +#: headers.c:174 #, c-format msgid "%s: unable to attach file" msgstr "%s£ºÎÞ·¨¸½´øÎļþ" @@ -1218,6 +1223,11 @@ msgstr " msgid "SASL authentication failed." msgstr "GSSAPI Ñé֤ʧ°Ü¡£" +#: imap/browse.c:64 imap/imap.c:504 +#, c-format +msgid "%s is an invalid IMAP path" +msgstr "" + #: imap/browse.c:81 #, fuzzy msgid "Getting namespaces..." @@ -1293,7 +1303,7 @@ msgid "Unable to append to IMAP mailboxes at this server" msgstr "ÎÞ·¨¸½¼ÓÔÚÕâ¸öËÅ·þÆ÷É쵀 IMAP ÐÅÏä" #. command failed cause folder doesn't exist -#: imap/imap.c:719 imap/message.c:600 muttlib.c:1169 +#: imap/imap.c:719 imap/message.c:600 muttlib.c:1174 #, c-format msgid "Create %s?" msgstr "½¨Á¢ %s£¿" @@ -1302,7 +1312,7 @@ msgstr " msgid "Closing connection to IMAP server..." msgstr "ÕýÔڹرÕÓë IMAP ËÅ·þÆ÷µÄÁ¬Ïß¡­" -#: imap/imap.c:918 pop.c:461 +#: imap/imap.c:918 pop.c:465 #, c-format msgid "Marking %d messages deleted..." msgstr "±êÇ©Á赀 %d ·âÐżþɾȥÁË¡­" @@ -1321,11 +1331,20 @@ msgstr " msgid "Expunging messages from server..." msgstr "ÕýÔÚɾ³ýËÅ·þÆ÷ÉϵÄÐżþ¡­" +#: imap/imap.c:1031 +msgid "imap_sync_mailbox: EXPUNGE failed" +msgstr "" + #: imap/imap.c:1065 #, fuzzy msgid "CLOSE failed" msgstr "µÇÈëʧ°Ü¡£" +#: imap/imap.c:1313 +#, fuzzy +msgid "Bad mailbox name" +msgstr "´ò¿ªÐÅÏä" + #: imap/imap.c:1325 #, c-format msgid "Subscribing to %s..." @@ -1351,12 +1370,12 @@ msgstr " msgid "Fetching message headers... [%d/%d]" msgstr "ÕýÔÚÈ¡»ØÐżþ±êÍ·¡­ [%d/%d]" -#: imap/message.c:250 pop.c:339 +#: imap/message.c:250 pop.c:343 #, fuzzy msgid "Fetching message..." msgstr "¼Ä³öÐżþÖС­" -#: imap/message.c:293 pop.c:376 +#: imap/message.c:293 pop.c:380 msgid "The message index is incorrect. Try reopening the mailbox." msgstr "" @@ -1380,107 +1399,102 @@ msgstr "д msgid "Continue?" msgstr "£¨¼ÌÐø£©\n" -#: imap/util.c:245 -#, c-format -msgid "%s [%s]\n" -msgstr "" - -#: init.c:466 +#: init.c:479 msgid "alias: no address" msgstr "±ðÃû£ºÃ»Óеç×ÓÓʼþλַ" -#: init.c:566 +#: init.c:579 msgid "invalid header field" msgstr "ÎÞЧµÄ±êÍ·À¸Î»" -#: init.c:619 +#: init.c:632 #, c-format msgid "%s: unknown sorting method" msgstr "%s£º²»Ã÷µÄÅÅÐò·½Ê½" -#: init.c:731 +#: init.c:744 #, fuzzy, c-format msgid "mutt_restore_default(%s): error in regexp: %s\n" msgstr "mutt_restore_defualt£º´íÎóµÄÕý¹æ±íʾʽ£º%s\n" -#: init.c:792 +#: init.c:807 #, c-format msgid "%s: unknown variable" msgstr "%s£º²»Ã÷µÄ±äÁ¿" -#: init.c:801 +#: init.c:816 msgid "prefix is illegal with reset" msgstr "ÖØÐÂÉèÖúó×ÖÊ×ÈÔ²»ºÏ¹æ¶¨" -#: init.c:807 +#: init.c:822 msgid "value is illegal with reset" msgstr "ÖØÐÂÉèÖúóÖµÈÔ²»ºÏ¹æ¶¨" -#: init.c:846 +#: init.c:861 #, c-format msgid "%s is set" msgstr "%s Òѱ»É趨" -#: init.c:846 +#: init.c:861 #, c-format msgid "%s is unset" msgstr "%s ûÓб»É趨" -#: init.c:1052 +#: init.c:1067 #, c-format msgid "%s: invalid mailbox type" msgstr "%s£ºÎÞЧµÄÐÅÏäÖÖÀà" -#: init.c:1077 init.c:1122 +#: init.c:1092 init.c:1137 #, c-format msgid "%s: invalid value" msgstr "%s£ºÎÞЧµÄÖµ" -#: init.c:1180 +#: init.c:1195 #, c-format msgid "%s: unknown type" msgstr "%s£º²»Ã÷µÄÖÖÀà" -#: init.c:1221 +#: init.c:1238 #, c-format msgid "Error in %s, line %d: %s" msgstr "%s ·¢Éú´íÎó£¬ÐкŠ%d£º%s" #. the muttrc source keyword -#: init.c:1237 +#: init.c:1254 #, c-format msgid "source: errors in %s" msgstr "source£º´íÎó·¢ÉúÔÚ %s" -#: init.c:1238 +#: init.c:1255 #, c-format msgid "source: reading aborted due too many errors in %s" msgstr "" -#: init.c:1252 +#: init.c:1269 #, c-format msgid "source: error at %s" msgstr "source£º´íÎó·¢ÉúÔÚ %s" -#: init.c:1257 +#: init.c:1274 msgid "source: too many arguments" msgstr "source£ºÌ«¶à²ÎÊý" -#: init.c:1308 +#: init.c:1325 #, c-format msgid "%s: unknown command" msgstr "%s£º²»Ã÷µÄÖ¸Áî" -#: init.c:1664 +#: init.c:1681 #, c-format msgid "Error in command line: %s\n" msgstr "Ö¸ÁîÐÐÓÐ´í£º%s\n" -#: init.c:1707 +#: init.c:1730 msgid "unable to determine home directory" msgstr "ÎÞ·¨¾ö¶¨ home Ŀ¼" -#: init.c:1715 +#: init.c:1738 msgid "unable to determine username" msgstr "ÎÞ·¨¾ö¶¨Ê¹ÓÃÕßÃû³Æ" @@ -2302,14 +2316,14 @@ msgstr "" msgid "Out of memory!" msgstr "¼ÇÒäÌå²»×㣡" -#: main.c:41 +#: main.c:40 #, fuzzy msgid "" "To contact the developers, please mail to .\n" "To report a bug, please use the flea(1) utility.\n" msgstr "ÒªÓëÑз¢ÈËÔ±Á¬Â磬Çë¼ÄПø ¡£\n" -#: main.c:45 +#: main.c:44 #, fuzzy msgid "" "Copyright (C) 1996-2001 Michael R. Elkins and others.\n" @@ -2322,7 +2336,7 @@ msgstr "" "Mutt ÊÇÒ»¸ö×ÔÓÉÈí¼þ, »¶Ó­ÄúÔÚijЩȷ¶¨µÄÌõ¼þÉÏ£¬ÖØÐµķ¢ÐÐËü\n" "ÈôÐèÒª¸üÏêϸµÄ×ÊÁÏ, Çë¼üÈë `mutt -vv'\n" -#: main.c:51 +#: main.c:50 #, fuzzy msgid "" "Copyright (C) 1996-2001 Michael R. Elkins \n" @@ -2438,48 +2452,48 @@ msgstr "" "\n" "±àÒëÑ¡Ï" -#: main.c:415 +#: main.c:417 msgid "Error initializing terminal." msgstr "ÎÞ·¨³õʼ»¯ÖÕ¶Ë»ú¡£" -#: main.c:515 +#: main.c:517 #, c-format msgid "Debugging at level %d.\n" msgstr "³ý´íģʽÔÚµÚ %d ²ã¡£\n" -#: main.c:517 +#: main.c:519 msgid "DEBUG was not defined during compilation. Ignored.\n" msgstr "ÔÚ±àÒëʱºòûÓж¨Òå DEBUG¡£·ÅÆúÖ´ÐС£\n" -#: main.c:634 +#: main.c:636 #, c-format msgid "%s does not exist. Create it?" msgstr "%s ²»´æÔÚ¡£ÖÆÔìÂð£¿" -#: main.c:638 +#: main.c:640 #, c-format msgid "Can't create %s: %s." msgstr "ÎÞ·¨½¨Á¢ %s: %s." -#: main.c:683 +#: main.c:685 msgid "No recipients specified.\n" msgstr "ûÓÐÖ¸¶¨½ÓÊÜÕß¡£\n" -#: main.c:769 +#: main.c:771 #, c-format msgid "%s: unable to attach file.\n" msgstr "%s£ºÎÞ·¨¸½´øÎļþ¡£\n" -#: main.c:789 +#: main.c:791 msgid "No mailbox with new mail." msgstr "ûÓÐÐÅÏäÓÐÐÂÐżþ¡£" -#: main.c:798 +#: main.c:800 #, fuzzy msgid "No incoming mailboxes defined." msgstr "Ȧѡ½øÈëµÄÓÊͲ" -#: main.c:829 +#: main.c:831 msgid "Mailbox is empty." msgstr "ÐÅÏäÄÚ¿ÕÎÞÒ»Îï¡£" @@ -2538,80 +2552,80 @@ msgstr " msgid "Reopening mailbox..." msgstr "ÖØÐ´ò¿ªÐÅÏäÖС­" -#: menu.c:398 +#: menu.c:401 msgid "Jump to: " msgstr "Ìøµ½£º" -#: menu.c:407 +#: menu.c:410 msgid "Invalid index number." msgstr "ÎÞЧµÄË÷Òý±àºÅ¡£" -#: menu.c:411 menu.c:429 menu.c:465 menu.c:506 menu.c:522 menu.c:533 -#: menu.c:544 menu.c:586 menu.c:597 menu.c:610 menu.c:623 menu.c:998 +#: menu.c:414 menu.c:432 menu.c:468 menu.c:509 menu.c:525 menu.c:536 +#: menu.c:547 menu.c:589 menu.c:600 menu.c:613 menu.c:626 menu.c:1001 msgid "No entries." msgstr "ûÓÐ×ÊÁÏ¡£" -#: menu.c:426 +#: menu.c:429 msgid "You cannot scroll down farther." msgstr "ÄúÎÞ·¨ÔÙÏòÏÂ¾í¶¯ÁË¡£" -#: menu.c:442 +#: menu.c:445 msgid "You cannot scroll up farther." msgstr "ÄúÎÞ·¨ÔÙÏòÉÏ¾í¶¯ÁË¡£" -#: menu.c:462 +#: menu.c:465 msgid "You are on the last page." msgstr "ÄúÏÖÔÚÔÚ×îºóÒ»Ò³¡£" -#: menu.c:484 +#: menu.c:487 msgid "You are on the first page." msgstr "ÄúÏÖÔÚÔÚµÚÒ»Ò³¡£" -#: menu.c:563 +#: menu.c:566 msgid "First entry is shown." msgstr "ÕýÔÚÏÔʾµÚÒ»Ïî¡£" -#: menu.c:583 +#: menu.c:586 msgid "Last entry is shown." msgstr "ÕýÔÚÏÔʾ×îºóÒ»Ïî¡£" -#: menu.c:634 +#: menu.c:637 msgid "You are on the last entry." msgstr "ÄúÏÖÔÚÔÚ×îºóÒ»Ïî¡£" -#: menu.c:645 +#: menu.c:648 msgid "You are on the first entry." msgstr "ÄúÏÖÔÚÔÚµÚÒ»Ïî¡£" -#: menu.c:705 pattern.c:1233 +#: menu.c:708 pattern.c:1233 msgid "Search for: " msgstr "ËÑѰ£º" -#: menu.c:706 +#: menu.c:709 msgid "Reverse search for: " msgstr "·µÏòËÑѰ£º" -#: menu.c:716 pattern.c:1266 +#: menu.c:719 pattern.c:1266 msgid "No search pattern." msgstr "ûÓÐËÑѰ¸ñʽ¡£" -#: menu.c:746 pager.c:1865 pager.c:1881 pager.c:1969 pattern.c:1331 +#: menu.c:749 pager.c:1900 pager.c:1916 pager.c:2004 pattern.c:1331 msgid "Not found." msgstr "ûÓÐÕÒµ½¡£" -#: menu.c:862 +#: menu.c:865 msgid "No tagged entries." msgstr "ûÓÐÒѱê¼ÇµÄ¼Ç¼¡£" -#: menu.c:955 +#: menu.c:958 msgid "Search is not implemented for this menu." msgstr "Õâ¸öÑ¡µ¥ÖÐûÓÐËÑѰ¹¦ÄÜ¡£" -#: menu.c:960 +#: menu.c:963 msgid "Jumping is not implemented for dialogs." msgstr "¶Ô»°Ä£Ê½Öв»Ö§³ÖÌøÔ¾¹¦ÄÜ¡£" -#: menu.c:1001 +#: menu.c:1004 msgid "Tagging is not supported." msgstr "²»Ö§³Ö±ê¼Ç¹¦ÄÜ¡£" @@ -2620,33 +2634,33 @@ msgstr " msgid "Reading %s... %d" msgstr "¶ÁÈ¡ %s¡­ %d" -#: muttlib.c:832 +#: muttlib.c:837 msgid "File is a directory, save under it?" msgstr "ÎļþÊÇÒ»¸öĿ¼, ´¢´æÔÚËüÏÂÃæ ?" -#: muttlib.c:837 +#: muttlib.c:842 msgid "File under directory: " msgstr "ÔÚĿ¼µ×ϵÄÎļþ£º" -#: muttlib.c:849 +#: muttlib.c:854 msgid "File exists, (o)verwrite, (a)ppend, or (c)ancel?" msgstr "ÎļþÒѾ­´æÔÚ, (o)¸²¸Ç, (a)¸½¼Ó, »òÊÇ (c)È¡Ïû ?" -#: muttlib.c:849 +#: muttlib.c:854 msgid "oac" msgstr "" -#: muttlib.c:1136 +#: muttlib.c:1141 #, fuzzy msgid "Can't save message to POP mailbox." msgstr "½«ÐżþдÈëµ½ÐÅÏä" -#: muttlib.c:1145 +#: muttlib.c:1150 #, c-format msgid "%s is not a mailbox!" msgstr "%s ²»ÊÇÐÅÏ䣡" -#: muttlib.c:1151 +#: muttlib.c:1156 #, c-format msgid "Append messages to %s?" msgstr "¸½¼ÓÐżþµ½ %s ?" @@ -2708,6 +2722,19 @@ msgstr "" msgid "SSL disabled due the lack of entropy" msgstr "" +#: mutt_ssl.c:318 +msgid "I/O error" +msgstr "" + +#: mutt_ssl.c:321 +msgid "unspecified protocol error" +msgstr "" + +#: mutt_ssl.c:327 +#, fuzzy, c-format +msgid "SSL failed: %s" +msgstr "µÇÈëʧ°Ü¡£" + #: mutt_ssl.c:336 #, fuzzy msgid "Unable to get certificate from peer" @@ -2910,48 +2937,48 @@ msgstr " msgid "Not available in this menu." msgstr "ÔÚÕâ¸ö²Ëµ¥ÖÐûÓÐÕâ¸ö¹¦ÄÜ¡£" -#: pager.c:1388 +#: pager.c:1423 msgid "PrevPg" msgstr "ÉÏÒ»Ò³" -#: pager.c:1389 +#: pager.c:1424 msgid "NextPg" msgstr "ÏÂÒ»Ò³" -#: pager.c:1393 +#: pager.c:1428 msgid "View Attachm." msgstr "ÏÔʾ¸½¼þ¡£" -#: pager.c:1396 +#: pager.c:1431 msgid "Next" msgstr "ÏÂÒ»¸ö" #. emulate "less -q" and don't go on to the next message. -#: pager.c:1774 pager.c:1805 pager.c:1837 pager.c:2057 +#: pager.c:1809 pager.c:1840 pager.c:1872 pager.c:2092 msgid "Bottom of message is shown." msgstr "ÏÖÕýÏÔʾ×îÏÂÃæµÄÐżþ¡£" -#: pager.c:1790 pager.c:1812 pager.c:1819 pager.c:1826 +#: pager.c:1825 pager.c:1847 pager.c:1854 pager.c:1861 msgid "Top of message is shown." msgstr "ÏÖÕýÏÔʾ×îÉÏÃæµÄÐżþ¡£" -#: pager.c:1899 +#: pager.c:1934 msgid "Reverse search: " msgstr "·´ÏòËÑѰ£º" -#: pager.c:1900 +#: pager.c:1935 msgid "Search: " msgstr "ËÑѰ£º" -#: pager.c:1995 +#: pager.c:2030 msgid "Help is currently being shown." msgstr "ÏÖÕýÏÔʾ˵Ã÷Îļþ¡£" -#: pager.c:2024 +#: pager.c:2059 msgid "No more quoted text." msgstr "²»ÄÜÓÐÔÙ¶àµÄÒýÑÔ¡£" -#: pager.c:2037 +#: pager.c:2072 msgid "No more unquoted text after quoted text." msgstr "ÔÚÒýÑÔºóÓйý¶àµÄ·ÇÒýÑÔÎÄ×Ö¡£" @@ -3058,17 +3085,15 @@ msgstr "[-- msgid "[-- Error: unable to create PGP subprocess! --]\n" msgstr "[-- ´íÎó£ºÎÞ·¨½¨Á¢ PGP ×Ó³ÌÐò£¡ --]\n" -#: pgp.c:400 +#: pgp.c:402 pgp.c:749 pgp.c:1052 msgid "" -"\n" "[-- End of PGP output --]\n" "\n" msgstr "" -"\n" -"[-- PGP Êä³öµÄ×ÊÁϽáÊø --]\n" +"[-- PGP Êä³ö²¿·Ý½áÊø --]\n" "\n" -#: pgp.c:407 +#: pgp.c:410 msgid "" "[-- BEGIN PGP MESSAGE --]\n" "\n" @@ -3076,11 +3101,11 @@ msgstr "" "[-- PGP Ðżþ¿ªÊ¼ --]\n" "\n" -#: pgp.c:409 +#: pgp.c:412 msgid "[-- BEGIN PGP PUBLIC KEY BLOCK --]\n" msgstr "[-- PGP ¹«¹²Ô¿³×Çø¶Î¿ªÊ¼ --]\n" -#: pgp.c:411 +#: pgp.c:414 msgid "" "[-- BEGIN PGP SIGNED MESSAGE --]\n" "\n" @@ -3088,27 +3113,25 @@ msgstr "" "[-- PGP Ç©ÃûµÄÐżþ¿ªÊ¼ --]\n" "\n" -#: pgp.c:452 -msgid "" -"\n" -"[-- END PGP MESSAGE --]\n" +#: pgp.c:456 +#, fuzzy +msgid "[-- END PGP MESSAGE --]\n" msgstr "" "\n" "[-- PGP Ðżþ½áÊø --]\n" -#: pgp.c:454 +#: pgp.c:458 msgid "[-- END PGP PUBLIC KEY BLOCK --]\n" msgstr "[-- PGP ¹«¹²Ô¿³×Çø¶Î½áÊø --]\n" -#: pgp.c:456 -msgid "" -"\n" -"[-- END PGP SIGNED MESSAGE --]\n" +#: pgp.c:460 +#, fuzzy +msgid "[-- END PGP SIGNED MESSAGE --]\n" msgstr "" "\n" "[-- PGP Ç©ÃûµÄÐżþ½áÊø --]\n" -#: pgp.c:471 +#: pgp.c:475 msgid "" "[-- Error: could not find beginning of PGP message! --]\n" "\n" @@ -3116,15 +3139,7 @@ msgstr "" "[-- ´íÎó£ºÕÒ²»µ½ PGP ÐżþµÄ¿ªÍ·£¡ --]\n" "\n" -#: pgp.c:745 pgp.c:1041 -msgid "" -"[-- End of PGP output --]\n" -"\n" -msgstr "" -"[-- PGP Êä³ö²¿·Ý½áÊø --]\n" -"\n" - -#: pgp.c:795 +#: pgp.c:799 #, fuzzy msgid "" "[-- Error: Inconsistent multipart/signed structure! --]\n" @@ -3133,7 +3148,7 @@ msgstr "" "[-- ´íÎ󣺲»Ò»Ö嵀 multipart/signed ½á¹¹£¡ --]\n" "\n" -#: pgp.c:803 +#: pgp.c:808 #, c-format msgid "" "[-- Error: Unknown multipart/signed protocol %s! --]\n" @@ -3142,7 +3157,7 @@ msgstr "" "[-- ´íÎ󣺲»Ã÷µÄ multipart/signed Э¶¨ %s£¡ --]\n" "\n" -#: pgp.c:827 +#: pgp.c:834 #, c-format msgid "" "[-- Warning: We can't verify %s/%s signatures. --]\n" @@ -3152,7 +3167,7 @@ msgstr "" "\n" #. Now display the signed body -#: pgp.c:839 +#: pgp.c:847 msgid "" "[-- The following data is signed --]\n" "\n" @@ -3160,7 +3175,7 @@ msgstr "" "[-- ÒÔϵÄ×ÊÁÏÒѱ»Ç©Êð --]\n" "\n" -#: pgp.c:845 +#: pgp.c:853 msgid "" "[-- Warning: Can't find any signatures. --]\n" "\n" @@ -3168,19 +3183,18 @@ msgstr "" "[-- ¾¯¸æ£ºÕÒ²»µ½ÈκεÄÇ©Ãû¡£ --]\n" "\n" -#: pgp.c:851 -msgid "" -"\n" -"[-- End of signed data --]\n" +#: pgp.c:861 +#, fuzzy +msgid "[-- End of signed data --]\n" msgstr "" "\n" "[-- Ç©ÊðµÄ×ÊÁϽáÊø --]\n" -#: pgp.c:951 +#: pgp.c:962 msgid "Internal error. Inform ." msgstr "ÄÚ²¿´íÎó¡£ÁªÂç ¡£" -#: pgp.c:1011 +#: pgp.c:1022 msgid "" "[-- Error: could not create a PGP subprocess! --]\n" "\n" @@ -3188,7 +3202,7 @@ msgstr "" "[-- ´íÎó£ºÎÞ·¨½¨Á¢ PGP ×Ó³ÌÐò£¡ --]\n" "\n" -#: pgp.c:1107 +#: pgp.c:1118 msgid "" "[-- Error: malformed PGP/MIME message! --]\n" "\n" @@ -3196,11 +3210,11 @@ msgstr "" "[-- ´íÎ󣺲»ÕýÈ·µÄ PGP/MIME Ðżþ£¡ --]\n" "\n" -#: pgp.c:1120 +#: pgp.c:1131 msgid "[-- Error: could not create temporary file! --]\n" msgstr "[-- ´íÎó£ºÎÞ·¨½¨Á¢ÔÝ´æµµ£¡ --]\n" -#: pgp.c:1129 +#: pgp.c:1140 msgid "" "[-- The following data is PGP/MIME encrypted --]\n" "\n" @@ -3208,33 +3222,32 @@ msgstr "" "[-- ÏÂÃæÊÇ PGP/MIME ¼ÓÃÜ×ÊÁÏ --]\n" "\n" -#: pgp.c:1147 -msgid "" -"\n" -"[-- End of PGP/MIME encrypted data --]\n" +#: pgp.c:1160 +#, fuzzy +msgid "[-- End of PGP/MIME encrypted data --]\n" msgstr "" "\n" "[-- PGP/MIME ¼ÓÃÜ×ÊÁϽáÊø --]\n" -#: pgp.c:1227 +#: pgp.c:1241 msgid "Can't open PGP subprocess!" msgstr "ÎÞ·¨´ò¿ª PGP ×Ó³ÌÐò£¡" -#: pgp.c:1354 +#: pgp.c:1368 #, c-format msgid "Use keyID = \"%s\" for %s?" msgstr "ҪΪ %2$s ʹÓÃÔ¿³× ID = \"%1$s\"£¿" -#: pgp.c:1381 +#: pgp.c:1395 #, c-format msgid "Enter keyID for %s: " msgstr "ÇëÊäÈë %s µÄÔ¿³× ID£º" -#: pgp.c:1589 +#: pgp.c:1603 msgid "Can't invoke PGP" msgstr "²»ÄÜÖ´ÐÐ PGP" -#: pgp.c:1693 +#: pgp.c:1707 msgid "Create an application/pgp message?" msgstr "½¨Á¢Ò»·â application/pgp µÄÐżþ£¿" @@ -3342,49 +3355,54 @@ msgstr " msgid "Command UIDL is not supported by server." msgstr "²»Ö§³Ö±ê¼Ç¹¦ÄÜ¡£" -#: pop.c:273 +#: pop.c:246 pop.c:562 +#, c-format +msgid "%s is an invalid POP path" +msgstr "" + +#: pop.c:277 #, fuzzy msgid "Fetching list of messages..." msgstr "¼Ä³öÐżþÖС­" -#: pop.c:410 +#: pop.c:414 #, fuzzy msgid "Can't write message to temporary file!" msgstr "ÎÞ·¨½¨Á¢ÔÝ´æµµ" -#: pop.c:513 pop.c:567 +#: pop.c:517 pop.c:581 #, fuzzy msgid "Checking for new messages..." msgstr "×¼±¸×ª¼ÄÐżþ¡­" -#: pop.c:541 +#: pop.c:546 msgid "POP host is not defined." msgstr "POP Ö÷»úûÓб»¶¨Òå¡£" -#: pop.c:595 +#: pop.c:609 msgid "No new mail in POP mailbox." msgstr "POP ÐÅÏäÖÐûÓÐеÄÐżþ" -#: pop.c:602 +#: pop.c:616 #, fuzzy msgid "Delete messages from server?" msgstr "ÕýÔÚɾ³ýËÅ·þÆ÷ÉϵÄÐżþ¡­" -#: pop.c:604 +#: pop.c:618 #, fuzzy, c-format msgid "Reading new messages (%d bytes)..." msgstr "¶ÁÈ¡ÐÂÐżþ (%d λԪ×é)¡­" -#: pop.c:646 +#: pop.c:660 msgid "Error while writing mailbox!" msgstr "дÈëÐÅÏäʱ·¢Éú´íÎó£¡" -#: pop.c:650 +#: pop.c:664 #, fuzzy, c-format msgid "%s [%d of %d messages read]" msgstr "%s [ÒÑÔĶÁ %2d ·âÐżþÖÐµÄ %1d ·â]" -#: pop.c:673 pop_lib.c:274 +#: pop.c:687 pop_lib.c:274 msgid "Server closed connection!" msgstr "ÓëËÅ·þÆ÷µÄÁª½áÖжÏÁË!" @@ -3736,80 +3754,80 @@ msgstr "×¼ msgid "Recall postponed message?" msgstr "Òª½Ð³ö±»ÑÓ³ÙµÄÐżþ?" -#: send.c:1316 +#: send.c:1302 msgid "Abort unmodified message?" msgstr "ÊÇ·ñÒªÖжÏδÐ޸ĹýµÄÐżþ?" -#: send.c:1318 +#: send.c:1304 msgid "Aborted unmodified message." msgstr "ÖжÏûÓÐÐ޸ĹýµÄÐżþ" #. abort -#: send.c:1359 +#: send.c:1345 msgid "Mail not sent." msgstr "ÐżþûÓмijö¡£" -#: send.c:1385 +#: send.c:1371 msgid "Message postponed." msgstr "Ðżþ±»Ñӳټijö¡£" -#: send.c:1394 +#: send.c:1380 msgid "No recipients are specified!" msgstr "ûÓÐÖ¸¶¨½ÓÊÜÕߣ¡" -#: send.c:1399 +#: send.c:1385 msgid "No recipients were specified." msgstr "ûÓÐÖ¸¶¨½ÓÊÜÕß¡£" -#: send.c:1405 +#: send.c:1391 msgid "No subject, abort sending?" msgstr "ûÓÐÐżþ±êÌ⣬ҪÖжϼÄÐŵŤ×÷?" -#: send.c:1409 +#: send.c:1395 msgid "No subject specified." msgstr "ûÓÐÖ¸¶¨±êÌâ¡£" -#: send.c:1456 +#: send.c:1442 msgid "Sending message..." msgstr "¼Ä³öÐżþÖС­" -#: send.c:1586 +#: send.c:1572 msgid "Could not send the message." msgstr "ÎÞ·¨¼Ä³öÐżþ¡£" -#: send.c:1591 +#: send.c:1577 msgid "Mail sent." msgstr "ÐżþÒѾ­¼Ä³ö¡£" -#: send.c:1591 +#: send.c:1577 msgid "Sending in background." msgstr "ÕýÔÚºǫ́´«ËÍ¡£" -#: sendlib.c:457 +#: sendlib.c:458 msgid "No boundary parameter found! [report this error]" msgstr "ûÓз¢ÏÖ·Ö½ç±äÁ¿£¡[»Ø±¨´íÎó]" -#: sendlib.c:491 +#: sendlib.c:492 #, c-format msgid "%s no longer exists!" msgstr "%s ÒѾ­²»´æÔÚ£¡" -#: sendlib.c:907 +#: sendlib.c:908 #, fuzzy, c-format msgid "%s isn't a regular file." msgstr "%s ²»ÊÇÐÅÏä¡£" -#: sendlib.c:1076 +#: sendlib.c:1077 #, c-format msgid "Could not open %s" msgstr "ÎÞ·¨´ò¿ª %s" -#: sendlib.c:2028 +#: sendlib.c:2029 #, c-format msgid "Error sending message, child exited %d (%s)." msgstr "¼ÄËÍѶϢ³öÏÖ´íÎó£¬×Ó³ÌÐòÒѽáÊø %d (%s)¡£" -#: sendlib.c:2034 +#: sendlib.c:2035 msgid "Output of the delivery process" msgstr "Delivery process µÄÊä³ö" @@ -3840,18 +3858,52 @@ msgstr " msgid "(no mailbox)" msgstr "£¨Ã»ÓÐÐÅÏ䣩" -#: thread.c:874 +#: thread.c:971 +#, fuzzy +msgid "Parent message is not visible in this limited view." +msgstr "ÔÚÏÞÖÆÔÄÀÀģʽÏÂÎÞ·¨ÏÔʾÖ÷Ðżþ¡£" + +#: thread.c:977 msgid "Parent message is not available." msgstr "Ö÷Ðżþ²»´æÔÚ¡£" +#~ msgid "Decode-save" +#~ msgstr "½âÂë²¢´¢´æ" + +#~ msgid "Decode-copy" +#~ msgstr "½âÂë²¢¿½±´" + +#~ msgid "Decrypt-save" +#~ msgstr "½âÃܲ¢´¢´æ" + +#~ msgid "Decrypt-copy" +#~ msgstr "½âÃܲ¢¿½±´" + +#~ msgid "Copy" +#~ msgstr "¿½±´" + +#~ msgid "" +#~ "[-- This %s/%s attachment is not included, --]\n" +#~ "[-- and the indicated external source has --]\n" +#~ "[-- expired. --]\n" +#~ msgstr "" +#~ "[-- %s/%s ¸½¼þÎÞ·¨±»¸½ÉÏ, --]\n" +#~ "[-- ²¢ÇÒ±»Ö¸Ê¾µÄÍⲿԭʼµµÒÑ --]\n" +#~ "[-- ¹ýÆÚ¡£ --]\n" + +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "[-- End of PGP output --]\n" +#~ "\n" +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "[-- PGP Êä³öµÄ×ÊÁϽáÊø --]\n" +#~ "\n" + #, fuzzy #~ msgid "Can't stat %s." #~ msgstr "ÎÞ·¨¶ÁÈ¡£º%s" -#, fuzzy -#~ msgid "Parent message is not visible in limited view" -#~ msgstr "ÔÚÏÞÖÆÔÄÀÀģʽÏÂÎÞ·¨ÏÔʾÖ÷Ðżþ¡£" - #~ msgid "%s: no such command" #~ msgstr "%s£ºÎÞ´ËÖ¸Áî" @@ -3901,10 +3953,6 @@ msgstr " #~ msgid "POP Username: " #~ msgstr "IMAP Óû§Ãû³Æ£º" -#, fuzzy -#~ msgid "Login failed: %s" -#~ msgstr "µÇÈëʧ°Ü¡£" - #, fuzzy #~ msgid "Reading new message (%d bytes)..." #~ msgstr "¶ÁÈ¡ÐÂÐżþ (%d λԪ×é)¡­" diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po index c50c90f1..05efcd93 100644 --- a/po/zh_TW.po +++ b/po/zh_TW.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mutt 1.3.22.1\n" -"POT-Creation-Date: 2001-10-31 10:37+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2001-11-08 23:41+0100\n" "PO-Revision-Date: 2001-09-06 18:25+0800\n" "Last-Translator: Anthony Wong \n" "Language-Team: Chinese \n" @@ -23,12 +23,12 @@ msgstr "用戶名在 %s:" msgid "Password for %s@%s: " msgstr "%s@%s 的密碼:" -#: addrbook.c:31 browser.c:40 pager.c:1387 postpone.c:37 query.c:43 +#: addrbook.c:31 browser.c:40 pager.c:1422 postpone.c:37 query.c:43 #: recvattach.c:57 msgid "Exit" msgstr "離開" -#: addrbook.c:32 curs_main.c:398 pager.c:1394 postpone.c:38 +#: addrbook.c:32 curs_main.c:398 pager.c:1429 postpone.c:38 msgid "Del" msgstr "刪除" @@ -42,15 +42,15 @@ msgstr "選擇" #. __STRCAT_CHECKED__ #: addrbook.c:35 browser.c:43 compose.c:93 curs_main.c:404 mutt_ssl.c:628 -#: pager.c:1486 pgpkey.c:517 postpone.c:40 query.c:48 recvattach.c:61 +#: pager.c:1521 pgpkey.c:517 postpone.c:40 query.c:48 recvattach.c:61 msgid "Help" msgstr "求助" -#: addrbook.c:134 +#: addrbook.c:140 msgid "You have no aliases!" msgstr "您沒有別名資料!" -#: addrbook.c:145 +#: addrbook.c:151 msgid "Aliases" msgstr "別名" @@ -136,7 +136,7 @@ msgstr "MIME 形式未被定義. 無法顯示附件內容。" msgid "Cannot create filter" msgstr "無法建立過濾器" -#: attach.c:629 attach.c:661 attach.c:943 attach.c:1001 handler.c:1518 +#: attach.c:629 attach.c:661 attach.c:943 attach.c:1001 handler.c:1539 #: pgpkey.c:566 pgpkey.c:755 msgid "Can't create filter" msgstr "無法建立過濾" @@ -310,7 +310,7 @@ msgstr "不支援預設的色彩" msgid "Verify PGP signature?" msgstr "檢查 PGP 簽名?" -#: commands.c:105 pgp.c:1699 pgpkey.c:559 postpone.c:519 +#: commands.c:105 pgp.c:1713 pgpkey.c:559 postpone.c:519 msgid "Invoking PGP..." msgstr "啟動 PGP…" @@ -426,64 +426,65 @@ msgstr "123456789" msgid "Shell command: " msgstr "Shell 指令:" -#: commands.c:655 -#, c-format -msgid "%s%s to mailbox" +#: commands.c:647 +#, fuzzy, c-format +msgid "Decode-save%s to mailbox" msgstr "%s%s 到信箱" -#: commands.c:656 -msgid "Decode-save" -msgstr "解碼並儲存" - -#: commands.c:656 -msgid "Decode-copy" -msgstr "解碼並拷貝" +#: commands.c:648 +#, fuzzy, c-format +msgid "Decode-copy%s to mailbox" +msgstr "%s%s 到信箱" -#: commands.c:657 -msgid "Decrypt-save" -msgstr "解密並儲存" +#: commands.c:649 +#, fuzzy, c-format +msgid "Decrypt-save%s to mailbox" +msgstr "%s%s 到信箱" -#: commands.c:657 -msgid "Decrypt-copy" -msgstr "解密並拷貝" +#: commands.c:650 +#, fuzzy, c-format +msgid "Decrypt-copy%s to mailbox" +msgstr "%s%s 到信箱" -#: commands.c:658 curs_main.c:400 recvattach.c:58 -msgid "Save" -msgstr "儲存" +#: commands.c:651 +#, fuzzy, c-format +msgid "Save%s to mailbox" +msgstr "%s%s 到信箱" -#: commands.c:658 -msgid "Copy" -msgstr "拷貝" +#: commands.c:651 +#, fuzzy, c-format +msgid "Copy%s to mailbox" +msgstr "%s%s 到信箱" -#: commands.c:658 +#: commands.c:652 msgid " tagged" msgstr " 已標記" -#: commands.c:726 +#: commands.c:720 #, c-format msgid "Copying to %s..." msgstr "拷貝到 %s…" -#: commands.c:847 +#: commands.c:841 #, c-format msgid "Convert to %s upon sending?" msgstr "送出的時候轉換字符集為 %s ?" -#: commands.c:855 +#: commands.c:849 #, c-format msgid "Content-Type changed to %s." msgstr "Content-Type 被改為 %s。" -#: commands.c:857 +#: commands.c:851 #, c-format msgid "Character set changed to %s; %s." msgstr "字符集已換為 %s; %s。" -#: commands.c:859 +#: commands.c:853 msgid "not converting" msgstr "沒有轉換" -#: commands.c:859 +#: commands.c:853 msgid "converting" msgstr "轉換中" @@ -610,7 +611,7 @@ msgstr "儲存這封信件的拷貝嗎?" msgid "Rename to: " msgstr "更改名稱為:" -#: compose.c:987 editmsg.c:96 sendlib.c:901 +#: compose.c:987 editmsg.c:96 sendlib.c:902 #, fuzzy, c-format msgid "Can't stat %s: %s" msgstr "無法讀取:%s" @@ -669,7 +670,7 @@ msgstr "" msgid "Exit Mutt?" msgstr "離開 Mutt?" -#: curs_lib.c:326 mutt_socket.c:483 +#: curs_lib.c:326 mutt_socket.c:483 mutt_ssl.c:324 msgid "unknown error" msgstr "不明的錯誤" @@ -717,11 +718,15 @@ msgstr "將不會把改變寫入資料夾。" msgid "Quit" msgstr "離開" +#: curs_main.c:400 recvattach.c:58 +msgid "Save" +msgstr "儲存" + #: curs_main.c:401 query.c:44 msgid "Mail" msgstr "ä¿¡ä»¶" -#: curs_main.c:402 pager.c:1395 +#: curs_main.c:402 pager.c:1430 msgid "Reply" msgstr "回覆" @@ -844,7 +849,7 @@ msgstr "沒有尚未讀取的信件" msgid " in this limited view" msgstr " 在這限定的瀏覽中" -#: curs_main.c:1331 pager.c:2248 +#: curs_main.c:1331 pager.c:2283 #, fuzzy msgid "Can't change 'important' flag on POP server." msgstr "無法編輯 POP 伺服器上的信件。" @@ -857,7 +862,8 @@ msgstr "沒有更多的序列" msgid "You are on the first thread." msgstr "您已經在第一個序列上。" -#: curs_main.c:1509 curs_main.c:1541 flags.c:249 thread.c:807 thread.c:862 +#: curs_main.c:1509 curs_main.c:1541 flags.c:249 thread.c:904 thread.c:959 +#: thread.c:1014 msgid "Threading is not enabled." msgstr "序列功能尚未啟動。" @@ -988,117 +994,116 @@ msgstr "設定旗標" msgid "Clear flag" msgstr "清除旗標" -#. didn't find anything that we could display! -#: handler.c:1302 +#: handler.c:1320 msgid "[-- Error: Could not display any parts of Multipart/Alternative! --]\n" msgstr "[-- 錯誤: 無法顯示 Multipart/Alternative! --]\n" -#: handler.c:1419 +#: handler.c:1438 #, c-format msgid "[-- Attachment #%d" msgstr "[-- 附件 #%d" -#: handler.c:1430 +#: handler.c:1450 #, c-format msgid "[-- Type: %s/%s, Encoding: %s, Size: %s --]\n" msgstr "[-- 種類:%s%s,編碼:%s,大小:%s --]\n" -#: handler.c:1489 +#: handler.c:1510 #, c-format msgid "[-- Autoview using %s --]\n" msgstr "[-- 使用 %s 自動顯示 --]\n" -#: handler.c:1490 +#: handler.c:1511 #, c-format msgid "Invoking autoview command: %s" msgstr "執行自動顯示指令:%s" -#: handler.c:1520 +#: handler.c:1543 #, c-format msgid "[-- Can't run %s. --]\n" msgstr "[-- 不能執行 %s 。 --]\n" -#: handler.c:1535 handler.c:1553 +#: handler.c:1561 handler.c:1582 #, c-format msgid "[-- Autoview stderr of %s --]\n" msgstr "[-- 自動顯示 %s 的 stderr 內容 --]\n" -#: handler.c:1587 +#: handler.c:1619 msgid "[-- Error: message/external-body has no access-type parameter --]\n" msgstr "" "[-- 錯誤:message/external-body 沒有存取類型 (access-type) 的參數 --]\n" -#: handler.c:1604 +#: handler.c:1638 #, c-format msgid "[-- This %s/%s attachment " msgstr "[-- 這個 %s/%s 附件 " -#: handler.c:1611 +#: handler.c:1645 #, c-format msgid "(size %s bytes) " msgstr "(%s 個位元組) " -#: handler.c:1613 +#: handler.c:1647 msgid "has been deleted --]\n" msgstr "已經被刪除了 --]\n" -#: handler.c:1616 +#: handler.c:1652 #, c-format msgid "[-- on %s --]\n" msgstr "[-- 在 %s --]\n" -#: handler.c:1618 +#: handler.c:1657 #, c-format msgid "[-- name: %s --]\n" msgstr "[-- 名稱:%s --]\n" -#: handler.c:1629 -#, c-format -msgid "" -"[-- This %s/%s attachment is not included, --]\n" -"[-- and the indicated external source has --]\n" -"[-- expired. --]\n" +#: handler.c:1670 handler.c:1686 +#, fuzzy, c-format +msgid "[-- This %s/%s attachment is not included, --]\n" +msgstr "[-- 這個 %s/%s 附件 " + +#: handler.c:1672 +msgid "[-- and the indicated external source has --]\n" msgstr "" -"[-- 這個 %s/%s 附件無法被附上, --]\n" -"[-- 並且被指示的外部原始檔已 --]\n" -"[-- 過期。 --]\n" -#: handler.c:1643 -#, c-format -msgid "" -"[-- This %s/%s attachment is not included, --]\n" -"[-- and the indicated access-type %s is unsupported --]\n" +#: handler.c:1673 +msgid "[-- expired. --]\n" +msgstr "" + +#: handler.c:1690 +#, fuzzy, c-format +msgid "[-- and the indicated access-type %s is unsupported --]\n" msgstr "" "[-- 這個 %s/%s 附件無法被附上, --]\n" "[-- 並且被指示的存取類型 (access-type) %s 不被支援 --]\n" -#: handler.c:1761 +#: handler.c:1807 msgid "Error: multipart/signed has no protocol." msgstr "錯誤:multipart/signed 沒有通訊協定。" -#: handler.c:1774 +#: handler.c:1820 msgid "Error: multipart/encrypted has no protocol parameter!" msgstr "錯誤:multipart/encrypted 沒有任何通訊協定參數!" -#: handler.c:1821 +#: handler.c:1867 msgid "Unable to open temporary file!" msgstr "無法開啟暫存檔!" -#: handler.c:1880 +#: handler.c:1927 #, c-format msgid "[-- %s/%s is unsupported " msgstr "[-- %s/%s 尚未支援 " -#: handler.c:1885 +#: handler.c:1932 #, c-format msgid "(use '%s' to view this part)" msgstr "(按 '%s' 來顯示這部份)" -#: handler.c:1887 +#: handler.c:1934 msgid "(need 'view-attachments' bound to key!)" msgstr "(需要定義一個鍵給 'view-attachments' 來瀏覽附件!)" -#: headers.c:173 +#: headers.c:174 #, c-format msgid "%s: unable to attach file" msgstr "%s:無法附帶檔案" @@ -1199,6 +1204,11 @@ msgstr "驗證中 (SASL)…" msgid "SASL authentication failed." msgstr "SASL 驗證失敗。" +#: imap/browse.c:64 imap/imap.c:504 +#, c-format +msgid "%s is an invalid IMAP path" +msgstr "" + #: imap/browse.c:81 msgid "Getting namespaces..." msgstr "拿取 namespace 中…" @@ -1267,7 +1277,7 @@ msgid "Unable to append to IMAP mailboxes at this server" msgstr "無法附加在這個伺服器上的 IMAP ä¿¡ç®±" #. command failed cause folder doesn't exist -#: imap/imap.c:719 imap/message.c:600 muttlib.c:1169 +#: imap/imap.c:719 imap/message.c:600 muttlib.c:1174 #, c-format msgid "Create %s?" msgstr "建立 %s?" @@ -1276,7 +1286,7 @@ msgstr "建立 %s?" msgid "Closing connection to IMAP server..." msgstr "正在關閉與 IMAP 伺服器的連線…" -#: imap/imap.c:918 pop.c:461 +#: imap/imap.c:918 pop.c:465 #, c-format msgid "Marking %d messages deleted..." msgstr "標簽了的 %d 封信件刪去了…" @@ -1294,10 +1304,19 @@ msgstr "正在儲存信件狀態旗標… [%d/%d]" msgid "Expunging messages from server..." msgstr "正在刪除伺服器上的信件…" +#: imap/imap.c:1031 +msgid "imap_sync_mailbox: EXPUNGE failed" +msgstr "" + #: imap/imap.c:1065 msgid "CLOSE failed" msgstr "CLOSE 失敗" +#: imap/imap.c:1313 +#, fuzzy +msgid "Bad mailbox name" +msgstr "製作信箱:" + #: imap/imap.c:1325 #, c-format msgid "Subscribing to %s..." @@ -1323,11 +1342,11 @@ msgstr "無法建立暫存檔 %s" msgid "Fetching message headers... [%d/%d]" msgstr "正在取回信件標頭… [%d/%d]" -#: imap/message.c:250 pop.c:339 +#: imap/message.c:250 pop.c:343 msgid "Fetching message..." msgstr "拿取信件中…" -#: imap/message.c:293 pop.c:376 +#: imap/message.c:293 pop.c:380 msgid "The message index is incorrect. Try reopening the mailbox." msgstr "信件的索引不正確。請再重新開啟信箱。" @@ -1349,107 +1368,102 @@ msgstr "正在複制 ä¿¡ä»¶ %d 到 %s …" msgid "Continue?" msgstr "繼續?" -#: imap/util.c:245 -#, c-format -msgid "%s [%s]\n" -msgstr "%s 【%s】\n" - -#: init.c:466 +#: init.c:479 msgid "alias: no address" msgstr "別名:沒有電子郵件位址" -#: init.c:566 +#: init.c:579 msgid "invalid header field" msgstr "無效的標頭欄位" -#: init.c:619 +#: init.c:632 #, c-format msgid "%s: unknown sorting method" msgstr "%s:不明的排序方式" -#: init.c:731 +#: init.c:744 #, c-format msgid "mutt_restore_default(%s): error in regexp: %s\n" msgstr "mutt_restore_defualt(%s):錯誤的正規表示式:%s\n" -#: init.c:792 +#: init.c:807 #, c-format msgid "%s: unknown variable" msgstr "%s:不明的變數" -#: init.c:801 +#: init.c:816 msgid "prefix is illegal with reset" msgstr "重新設置後字首仍不合規定" -#: init.c:807 +#: init.c:822 msgid "value is illegal with reset" msgstr "重新設置後值仍不合規定" -#: init.c:846 +#: init.c:861 #, c-format msgid "%s is set" msgstr "%s 已被設定" -#: init.c:846 +#: init.c:861 #, c-format msgid "%s is unset" msgstr "%s 沒有被設定" -#: init.c:1052 +#: init.c:1067 #, c-format msgid "%s: invalid mailbox type" msgstr "%s:無效的信箱種類" -#: init.c:1077 init.c:1122 +#: init.c:1092 init.c:1137 #, c-format msgid "%s: invalid value" msgstr "%s:無效的值" -#: init.c:1180 +#: init.c:1195 #, c-format msgid "%s: unknown type" msgstr "%s:不明的種類" -#: init.c:1221 +#: init.c:1238 #, c-format msgid "Error in %s, line %d: %s" msgstr "%s 發生錯誤,行號 %d:%s" #. the muttrc source keyword -#: init.c:1237 +#: init.c:1254 #, c-format msgid "source: errors in %s" msgstr "source:錯誤發生在 %s" -#: init.c:1238 +#: init.c:1255 #, c-format msgid "source: reading aborted due too many errors in %s" msgstr "source: 因 %s 發生太多錯誤,因此閱讀終止。" -#: init.c:1252 +#: init.c:1269 #, c-format msgid "source: error at %s" msgstr "source:錯誤發生在 %s" -#: init.c:1257 +#: init.c:1274 msgid "source: too many arguments" msgstr "source:太多引數" -#: init.c:1308 +#: init.c:1325 #, c-format msgid "%s: unknown command" msgstr "%s:不明的指令" -#: init.c:1664 +#: init.c:1681 #, c-format msgid "Error in command line: %s\n" msgstr "指令行有錯:%s\n" -#: init.c:1707 +#: init.c:1730 msgid "unable to determine home directory" msgstr "無法決定 home 目錄" -#: init.c:1715 +#: init.c:1738 msgid "unable to determine username" msgstr "無法決定使用者名稱" @@ -2253,7 +2267,7 @@ msgstr "利用 mixmaster 郵件轉接器把郵件寄出" msgid "Out of memory!" msgstr "記憶體不足!" -#: main.c:41 +#: main.c:40 msgid "" "To contact the developers, please mail to .\n" "To report a bug, please use the flea(1) utility.\n" @@ -2261,7 +2275,7 @@ msgstr "" "要與開發人員連絡,請寄信給 。\n" "如發現問題,請利用 flea(1) 程式告之。\n" -#: main.c:45 +#: main.c:44 msgid "" "Copyright (C) 1996-2001 Michael R. Elkins and others.\n" "Mutt comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY; for details type `mutt -vv'.\n" @@ -2273,7 +2287,7 @@ msgstr "" "Mutt 是一個自由軟體, 歡迎您在某些特定的條件上,重新將它分發。\n" "若需要更詳細的資料, 請鍵入 `mutt -vv'\n" -#: main.c:51 +#: main.c:50 msgid "" "Copyright (C) 1996-2001 Michael R. Elkins \n" "Copyright (C) 1996-2001 Brandon Long \n" @@ -2388,47 +2402,47 @@ msgstr "" "\n" "編譯選項:" -#: main.c:415 +#: main.c:417 msgid "Error initializing terminal." msgstr "無法初始化終端機。" -#: main.c:515 +#: main.c:517 #, c-format msgid "Debugging at level %d.\n" msgstr "除錯模式在第 %d 層。\n" -#: main.c:517 +#: main.c:519 msgid "DEBUG was not defined during compilation. Ignored.\n" msgstr "在編譯時候沒有定義 DEBUG。放棄執行。\n" -#: main.c:634 +#: main.c:636 #, c-format msgid "%s does not exist. Create it?" msgstr "%s 不存在。製造嗎?" -#: main.c:638 +#: main.c:640 #, c-format msgid "Can't create %s: %s." msgstr "無法建立 %s: %s." -#: main.c:683 +#: main.c:685 msgid "No recipients specified.\n" msgstr "沒有指定接受者。\n" -#: main.c:769 +#: main.c:771 #, c-format msgid "%s: unable to attach file.\n" msgstr "%s:無法附帶檔案。\n" -#: main.c:789 +#: main.c:791 msgid "No mailbox with new mail." msgstr "沒有信箱有新信件。" -#: main.c:798 +#: main.c:800 msgid "No incoming mailboxes defined." msgstr "沒有定義任何的收信郵箱" -#: main.c:829 +#: main.c:831 msgid "Mailbox is empty." msgstr "信箱內空無一物。" @@ -2486,80 +2500,80 @@ msgstr "無法重開信箱!" msgid "Reopening mailbox..." msgstr "重新開啟信箱中…" -#: menu.c:398 +#: menu.c:401 msgid "Jump to: " msgstr "跳到:" -#: menu.c:407 +#: menu.c:410 msgid "Invalid index number." msgstr "無效的索引編號。" -#: menu.c:411 menu.c:429 menu.c:465 menu.c:506 menu.c:522 menu.c:533 -#: menu.c:544 menu.c:586 menu.c:597 menu.c:610 menu.c:623 menu.c:998 +#: menu.c:414 menu.c:432 menu.c:468 menu.c:509 menu.c:525 menu.c:536 +#: menu.c:547 menu.c:589 menu.c:600 menu.c:613 menu.c:626 menu.c:1001 msgid "No entries." msgstr "沒有資料。" -#: menu.c:426 +#: menu.c:429 msgid "You cannot scroll down farther." msgstr "您無法再向下捲動了。" -#: menu.c:442 +#: menu.c:445 msgid "You cannot scroll up farther." msgstr "您無法再向上捲動了。" -#: menu.c:462 +#: menu.c:465 msgid "You are on the last page." msgstr "您現在在最後一頁。" -#: menu.c:484 +#: menu.c:487 msgid "You are on the first page." msgstr "您現在在第一頁。" -#: menu.c:563 +#: menu.c:566 msgid "First entry is shown." msgstr "正在顯示第一項。" -#: menu.c:583 +#: menu.c:586 msgid "Last entry is shown." msgstr "正在顯示最後一項。" -#: menu.c:634 +#: menu.c:637 msgid "You are on the last entry." msgstr "您現在在最後一項。" -#: menu.c:645 +#: menu.c:648 msgid "You are on the first entry." msgstr "您現在在第一項。" -#: menu.c:705 pattern.c:1233 +#: menu.c:708 pattern.c:1233 msgid "Search for: " msgstr "搜尋:" -#: menu.c:706 +#: menu.c:709 msgid "Reverse search for: " msgstr "返向搜尋:" -#: menu.c:716 pattern.c:1266 +#: menu.c:719 pattern.c:1266 msgid "No search pattern." msgstr "沒有搜尋格式。" -#: menu.c:746 pager.c:1865 pager.c:1881 pager.c:1969 pattern.c:1331 +#: menu.c:749 pager.c:1900 pager.c:1916 pager.c:2004 pattern.c:1331 msgid "Not found." msgstr "沒有找到。" -#: menu.c:862 +#: menu.c:865 msgid "No tagged entries." msgstr "沒有已標記的記錄。" -#: menu.c:955 +#: menu.c:958 msgid "Search is not implemented for this menu." msgstr "這個選單中沒有搜尋功能。" -#: menu.c:960 +#: menu.c:963 msgid "Jumping is not implemented for dialogs." msgstr "對話模式中不支援跳躍功能。" -#: menu.c:1001 +#: menu.c:1004 msgid "Tagging is not supported." msgstr "不支援標記功能。" @@ -2568,32 +2582,32 @@ msgstr "不支援標記功能。" msgid "Reading %s... %d" msgstr "讀取 %s… %d" -#: muttlib.c:832 +#: muttlib.c:837 msgid "File is a directory, save under it?" msgstr "檔案是一個目錄, 儲存在它下面 ?" -#: muttlib.c:837 +#: muttlib.c:842 msgid "File under directory: " msgstr "在目錄底下的檔案:" -#: muttlib.c:849 +#: muttlib.c:854 msgid "File exists, (o)verwrite, (a)ppend, or (c)ancel?" msgstr "檔案已經存在, (1)覆蓋, (2)附加, 或是 (3)取消 ?" -#: muttlib.c:849 +#: muttlib.c:854 msgid "oac" msgstr "123" -#: muttlib.c:1136 +#: muttlib.c:1141 msgid "Can't save message to POP mailbox." msgstr "無法將信件存到信箱。" -#: muttlib.c:1145 +#: muttlib.c:1150 #, c-format msgid "%s is not a mailbox!" msgstr "%s 不是信箱!" -#: muttlib.c:1151 +#: muttlib.c:1156 #, c-format msgid "Append messages to %s?" msgstr "附加信件到 %s ?" @@ -2655,6 +2669,19 @@ msgstr "%s 的權限不安全!" msgid "SSL disabled due the lack of entropy" msgstr "" +#: mutt_ssl.c:318 +msgid "I/O error" +msgstr "" + +#: mutt_ssl.c:321 +msgid "unspecified protocol error" +msgstr "" + +#: mutt_ssl.c:327 +#, fuzzy, c-format +msgid "SSL failed: %s" +msgstr "登入失敗: %s" + #: mutt_ssl.c:336 msgid "Unable to get certificate from peer" msgstr "無法從對方拿取驗証" @@ -2852,48 +2879,48 @@ msgstr "無法寫信件" msgid "Not available in this menu." msgstr "在這個菜單中沒有這個功能。" -#: pager.c:1388 +#: pager.c:1423 msgid "PrevPg" msgstr "上一頁" -#: pager.c:1389 +#: pager.c:1424 msgid "NextPg" msgstr "下一頁" -#: pager.c:1393 +#: pager.c:1428 msgid "View Attachm." msgstr "顯示附件。" -#: pager.c:1396 +#: pager.c:1431 msgid "Next" msgstr "下一個" #. emulate "less -q" and don't go on to the next message. -#: pager.c:1774 pager.c:1805 pager.c:1837 pager.c:2057 +#: pager.c:1809 pager.c:1840 pager.c:1872 pager.c:2092 msgid "Bottom of message is shown." msgstr "現正顯示最下面的信件。" -#: pager.c:1790 pager.c:1812 pager.c:1819 pager.c:1826 +#: pager.c:1825 pager.c:1847 pager.c:1854 pager.c:1861 msgid "Top of message is shown." msgstr "現正顯示最上面的信件。" -#: pager.c:1899 +#: pager.c:1934 msgid "Reverse search: " msgstr "反向搜尋:" -#: pager.c:1900 +#: pager.c:1935 msgid "Search: " msgstr "搜尋:" -#: pager.c:1995 +#: pager.c:2030 msgid "Help is currently being shown." msgstr "現正顯示說明文件。" -#: pager.c:2024 +#: pager.c:2059 msgid "No more quoted text." msgstr "不能有再多的引言。" -#: pager.c:2037 +#: pager.c:2072 msgid "No more unquoted text after quoted text." msgstr "在引言後有過多的非引言文字。" @@ -3000,17 +3027,15 @@ msgstr "[-- 以下為 PGP 輸出的資料(現在時間:%c) --]\n" msgid "[-- Error: unable to create PGP subprocess! --]\n" msgstr "[-- 錯誤:無法建立 PGP 子程序! --]\n" -#: pgp.c:400 +#: pgp.c:402 pgp.c:749 pgp.c:1052 msgid "" -"\n" "[-- End of PGP output --]\n" "\n" msgstr "" -"\n" -"[-- PGP 輸出的資料結束 --]\n" +"[-- PGP 輸出部份結束 --]\n" "\n" -#: pgp.c:407 +#: pgp.c:410 msgid "" "[-- BEGIN PGP MESSAGE --]\n" "\n" @@ -3018,11 +3043,11 @@ msgstr "" "[-- PGP 信件開始 --]\n" "\n" -#: pgp.c:409 +#: pgp.c:412 msgid "[-- BEGIN PGP PUBLIC KEY BLOCK --]\n" msgstr "[-- PGP 公共鑰匙區段開始 --]\n" -#: pgp.c:411 +#: pgp.c:414 msgid "" "[-- BEGIN PGP SIGNED MESSAGE --]\n" "\n" @@ -3030,27 +3055,25 @@ msgstr "" "[-- PGP 簽名的信件開始 --]\n" "\n" -#: pgp.c:452 -msgid "" -"\n" -"[-- END PGP MESSAGE --]\n" +#: pgp.c:456 +#, fuzzy +msgid "[-- END PGP MESSAGE --]\n" msgstr "" "\n" "[-- PGP 信件結束 --]\n" -#: pgp.c:454 +#: pgp.c:458 msgid "[-- END PGP PUBLIC KEY BLOCK --]\n" msgstr "[-- PGP 公共鑰匙區段結束 --]\n" -#: pgp.c:456 -msgid "" -"\n" -"[-- END PGP SIGNED MESSAGE --]\n" +#: pgp.c:460 +#, fuzzy +msgid "[-- END PGP SIGNED MESSAGE --]\n" msgstr "" "\n" "[-- PGP 簽名的信件結束 --]\n" -#: pgp.c:471 +#: pgp.c:475 msgid "" "[-- Error: could not find beginning of PGP message! --]\n" "\n" @@ -3058,15 +3081,7 @@ msgstr "" "[-- 錯誤:找不到 PGP 信件的開頭! --]\n" "\n" -#: pgp.c:745 pgp.c:1041 -msgid "" -"[-- End of PGP output --]\n" -"\n" -msgstr "" -"[-- PGP 輸出部份結束 --]\n" -"\n" - -#: pgp.c:795 +#: pgp.c:799 msgid "" "[-- Error: Inconsistent multipart/signed structure! --]\n" "\n" @@ -3074,7 +3089,7 @@ msgstr "" "[-- 錯誤:不一致的 multipart/signed 結構! --]\n" "\n" -#: pgp.c:803 +#: pgp.c:808 #, c-format msgid "" "[-- Error: Unknown multipart/signed protocol %s! --]\n" @@ -3083,7 +3098,7 @@ msgstr "" "[-- 錯誤:不明的 multipart/signed 協定 %s! --]\n" "\n" -#: pgp.c:827 +#: pgp.c:834 #, c-format msgid "" "[-- Warning: We can't verify %s/%s signatures. --]\n" @@ -3093,7 +3108,7 @@ msgstr "" "\n" #. Now display the signed body -#: pgp.c:839 +#: pgp.c:847 msgid "" "[-- The following data is signed --]\n" "\n" @@ -3101,7 +3116,7 @@ msgstr "" "[-- 以下的資料已被簽署 --]\n" "\n" -#: pgp.c:845 +#: pgp.c:853 msgid "" "[-- Warning: Can't find any signatures. --]\n" "\n" @@ -3109,19 +3124,18 @@ msgstr "" "[-- 警告:找不到任何的簽名。 --]\n" "\n" -#: pgp.c:851 -msgid "" -"\n" -"[-- End of signed data --]\n" +#: pgp.c:861 +#, fuzzy +msgid "[-- End of signed data --]\n" msgstr "" "\n" "[-- 簽署的資料結束 --]\n" -#: pgp.c:951 +#: pgp.c:962 msgid "Internal error. Inform ." msgstr "內部錯誤。聯絡 。" -#: pgp.c:1011 +#: pgp.c:1022 msgid "" "[-- Error: could not create a PGP subprocess! --]\n" "\n" @@ -3129,7 +3143,7 @@ msgstr "" "[-- 錯誤:無法建立 PGP 子程序! --]\n" "\n" -#: pgp.c:1107 +#: pgp.c:1118 msgid "" "[-- Error: malformed PGP/MIME message! --]\n" "\n" @@ -3137,11 +3151,11 @@ msgstr "" "[-- 錯誤:不正確的 PGP/MIME 信件! --]\n" "\n" -#: pgp.c:1120 +#: pgp.c:1131 msgid "[-- Error: could not create temporary file! --]\n" msgstr "[-- 錯誤:無法建立暫存檔! --]\n" -#: pgp.c:1129 +#: pgp.c:1140 msgid "" "[-- The following data is PGP/MIME encrypted --]\n" "\n" @@ -3149,33 +3163,32 @@ msgstr "" "[-- 下面是 PGP/MIME 加密資料 --]\n" "\n" -#: pgp.c:1147 -msgid "" -"\n" -"[-- End of PGP/MIME encrypted data --]\n" +#: pgp.c:1160 +#, fuzzy +msgid "[-- End of PGP/MIME encrypted data --]\n" msgstr "" "\n" "[-- PGP/MIME 加密資料結束 --]\n" -#: pgp.c:1227 +#: pgp.c:1241 msgid "Can't open PGP subprocess!" msgstr "無法開啟 PGP 子程序!" -#: pgp.c:1354 +#: pgp.c:1368 #, c-format msgid "Use keyID = \"%s\" for %s?" msgstr "要為 %2$s 使用鑰匙 ID = \"%1$s\"?" -#: pgp.c:1381 +#: pgp.c:1395 #, c-format msgid "Enter keyID for %s: " msgstr "請輸入 %s 的鑰匙 ID:" -#: pgp.c:1589 +#: pgp.c:1603 msgid "Can't invoke PGP" msgstr "不能執行 PGP" -#: pgp.c:1693 +#: pgp.c:1707 msgid "Create an application/pgp message?" msgstr "建立一封 application/pgp 的信件?" @@ -3275,45 +3288,50 @@ msgstr "無法把標頭寫到暫存檔!" msgid "Command UIDL is not supported by server." msgstr "伺服器不支援 UIDL 指令。" -#: pop.c:273 +#: pop.c:246 pop.c:562 +#, c-format +msgid "%s is an invalid POP path" +msgstr "" + +#: pop.c:277 msgid "Fetching list of messages..." msgstr "正在拿取信件…" -#: pop.c:410 +#: pop.c:414 msgid "Can't write message to temporary file!" msgstr "無法把信件寫到暫存檔!" -#: pop.c:513 pop.c:567 +#: pop.c:517 pop.c:581 msgid "Checking for new messages..." msgstr "看看有沒有新信件…" -#: pop.c:541 +#: pop.c:546 msgid "POP host is not defined." msgstr "POP 主機沒有被定義。" -#: pop.c:595 +#: pop.c:609 msgid "No new mail in POP mailbox." msgstr "POP 信箱中沒有新的信件" -#: pop.c:602 +#: pop.c:616 msgid "Delete messages from server?" msgstr "刪除伺服器上的信件嗎?" -#: pop.c:604 +#: pop.c:618 #, c-format msgid "Reading new messages (%d bytes)..." msgstr "讀取新信件中 (%d 個位元組)…" -#: pop.c:646 +#: pop.c:660 msgid "Error while writing mailbox!" msgstr "寫入信箱時發生錯誤!" -#: pop.c:650 +#: pop.c:664 #, c-format msgid "%s [%d of %d messages read]" msgstr "%s [已閱讀 %2d 封信件中的 %1d 封]" -#: pop.c:673 pop_lib.c:274 +#: pop.c:687 pop_lib.c:274 msgid "Server closed connection!" msgstr "與伺服器的聯結中斷了!" @@ -3649,80 +3667,80 @@ msgstr "準備轉寄信件…" msgid "Recall postponed message?" msgstr "要叫出被延遲的信件?" -#: send.c:1316 +#: send.c:1302 msgid "Abort unmodified message?" msgstr "是否要中斷未修改過的信件?" -#: send.c:1318 +#: send.c:1304 msgid "Aborted unmodified message." msgstr "中斷沒有修改過的信件" #. abort -#: send.c:1359 +#: send.c:1345 msgid "Mail not sent." msgstr "信件沒有寄出。" -#: send.c:1385 +#: send.c:1371 msgid "Message postponed." msgstr "信件被延遲寄出。" -#: send.c:1394 +#: send.c:1380 msgid "No recipients are specified!" msgstr "沒有指定接受者!" -#: send.c:1399 +#: send.c:1385 msgid "No recipients were specified." msgstr "沒有指定接受者。" -#: send.c:1405 +#: send.c:1391 msgid "No subject, abort sending?" msgstr "沒有信件標題,要中斷寄信的工作?" -#: send.c:1409 +#: send.c:1395 msgid "No subject specified." msgstr "沒有指定標題。" -#: send.c:1456 +#: send.c:1442 msgid "Sending message..." msgstr "正在寄出信件…" -#: send.c:1586 +#: send.c:1572 msgid "Could not send the message." msgstr "無法寄出信件。" -#: send.c:1591 +#: send.c:1577 msgid "Mail sent." msgstr "信件已經寄出。" -#: send.c:1591 +#: send.c:1577 msgid "Sending in background." msgstr "正在背景作業中傳送。" -#: sendlib.c:457 +#: sendlib.c:458 msgid "No boundary parameter found! [report this error]" msgstr "沒有發現分界變數![回報錯誤]" -#: sendlib.c:491 +#: sendlib.c:492 #, c-format msgid "%s no longer exists!" msgstr "%s 已經不存在!" -#: sendlib.c:907 +#: sendlib.c:908 #, fuzzy, c-format msgid "%s isn't a regular file." msgstr "%s 不是信箱。" -#: sendlib.c:1076 +#: sendlib.c:1077 #, c-format msgid "Could not open %s" msgstr "無法開啟 %s" -#: sendlib.c:2028 +#: sendlib.c:2029 #, c-format msgid "Error sending message, child exited %d (%s)." msgstr "寄送訊息出現錯誤,子程序已結束 %d (%s)。" -#: sendlib.c:2034 +#: sendlib.c:2035 msgid "Output of the delivery process" msgstr "Delivery process 的輸出" @@ -3753,17 +3771,55 @@ msgstr "找不到排序的功能![請回報這個問題]" msgid "(no mailbox)" msgstr "(沒有信箱)" -#: thread.c:874 +#: thread.c:971 +#, fuzzy +msgid "Parent message is not visible in this limited view." +msgstr "在限制閱覽模式下無法顯示主信件。" + +#: thread.c:977 msgid "Parent message is not available." msgstr "主信件不存在。" +#~ msgid "Decode-save" +#~ msgstr "解碼並儲存" + +#~ msgid "Decode-copy" +#~ msgstr "解碼並拷貝" + +#~ msgid "Decrypt-save" +#~ msgstr "解密並儲存" + +#~ msgid "Decrypt-copy" +#~ msgstr "解密並拷貝" + +#~ msgid "Copy" +#~ msgstr "拷貝" + +#~ msgid "" +#~ "[-- This %s/%s attachment is not included, --]\n" +#~ "[-- and the indicated external source has --]\n" +#~ "[-- expired. --]\n" +#~ msgstr "" +#~ "[-- 這個 %s/%s 附件無法被附上, --]\n" +#~ "[-- 並且被指示的外部原始檔已 --]\n" +#~ "[-- 過期。 --]\n" + +#~ msgid "%s [%s]\n" +#~ msgstr "%s 【%s】\n" + +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "[-- End of PGP output --]\n" +#~ "\n" +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "[-- PGP 輸出的資料結束 --]\n" +#~ "\n" + #, fuzzy #~ msgid "Can't stat %s." #~ msgstr "無法讀取:%s" -#~ msgid "Parent message is not visible in limited view" -#~ msgstr "在限制閱覽模式下無法顯示主信件。" - #~ msgid "MIC algorithm: " #~ msgstr "MIC 演算法:" @@ -3810,9 +3866,6 @@ msgstr "主信件不存在。" #~ msgid "POP Username: " #~ msgstr "POP 用戶名稱:" -#~ msgid "Login failed: %s" -#~ msgstr "登入失敗: %s" - #~ msgid "Reading new message (%d bytes)..." #~ msgstr "讀取新信件中 (%d 歌位元組)…" diff --git a/reldate.h b/reldate.h index c638ead0..4da05b56 100644 --- a/reldate.h +++ b/reldate.h @@ -1 +1 @@ -const char *ReleaseDate = "2001-10-31"; +const char *ReleaseDate = "2001-11-08"; -- 2.40.0