From 272f877d4b45b70b13e74a7deb6811dd912c11a7 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Sandro Santilli Date: Wed, 15 Oct 2014 16:46:07 +0000 Subject: [PATCH] Update spanish language files (make update-po), enable it git-svn-id: http://svn.osgeo.org/postgis/trunk@13081 b70326c6-7e19-0410-871a-916f4a2858ee --- doc/Makefile.in | 2 +- doc/po/es/extras.xml.po | 7 +- doc/po/es/extras_address_standardizer.xml.po | 168 +- doc/po/es/extras_historytable.xml.po | 154 +- doc/po/es/extras_tigergeocoder.xml.po | 871 ++-- doc/po/es/extras_topology.xml.po | 863 ++-- doc/po/es/faq.xml.po | 543 +- doc/po/es/faq_raster.xml.po | 565 ++- doc/po/es/installation.xml.po | 1689 +++++-- doc/po/es/introduction.xml.po | 288 +- doc/po/es/performance_tips.xml.po | 304 +- doc/po/es/postgis.xml.po | 38 +- doc/po/es/reference.xml.po | 43 +- doc/po/es/reference_accessor.xml.po | 1546 ++++-- doc/po/es/reference_constructor.xml.po | 2021 ++++++-- doc/po/es/reference_editor.xml.po | 560 ++- doc/po/es/reference_exception.xml.po | 23 +- doc/po/es/reference_guc.xml.po | 55 +- doc/po/es/reference_lrs.xml.po | 164 +- doc/po/es/reference_management.xml.po | 954 +++- doc/po/es/reference_measure.xml.po | 1137 +++-- doc/po/es/reference_misc.xml.po | 196 +- doc/po/es/reference_operator.xml.po | 253 +- doc/po/es/reference_output.xml.po | 527 +- doc/po/es/reference_processing.xml.po | 841 ++-- doc/po/es/reference_raster.xml.po | 4697 +++++++++--------- doc/po/es/reference_sfcgal.xml.po | 7 +- doc/po/es/reference_transaction.xml.po | 260 +- doc/po/es/reference_type.xml.po | 91 +- doc/po/es/release_notes.xml.po | 270 +- doc/po/es/reporting.xml.po | 105 +- doc/po/es/using_postgis_app.xml.po | 533 +- doc/po/es/using_postgis_dataman.xml.po | 2412 ++++++--- doc/po/es/using_raster_dataman.xml.po | 1166 ++++- 34 files changed, 15296 insertions(+), 8057 deletions(-) diff --git a/doc/Makefile.in b/doc/Makefile.in index 8ce4e7d9d..bbdadff29 100644 --- a/doc/Makefile.in +++ b/doc/Makefile.in @@ -21,7 +21,7 @@ # that we could produce a large number of files (think chunked HTML) # -translations = it_IT pt_BR fr +translations = it_IT pt_BR fr es POSTGIS_MAJOR_VERSION=@POSTGIS_MAJOR_VERSION@ POSTGIS_MINOR_VERSION=@POSTGIS_MINOR_VERSION@ diff --git a/doc/po/es/extras.xml.po b/doc/po/es/extras.xml.po index 2c8a0afc0..5f07f7abb 100644 --- a/doc/po/es/extras.xml.po +++ b/doc/po/es/extras.xml.po @@ -1,5 +1,5 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# +# # Translators: # Carlos Barrios , 2014 msgid "" @@ -9,11 +9,12 @@ msgstr "" "POT-Creation-Date: 2014-10-14 22:30+0000\n" "PO-Revision-Date: 2014-10-14 22:34+0000\n" "Last-Translator: Sandro Santilli \n" -"Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/projects/p/postgis-1/language/es/)\n" +"Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/projects/p/postgis-1/" +"language/es/)\n" +"Language: es\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: es\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #. Tag: title diff --git a/doc/po/es/extras_address_standardizer.xml.po b/doc/po/es/extras_address_standardizer.xml.po index 01bf02556..ec7d7d709 100644 --- a/doc/po/es/extras_address_standardizer.xml.po +++ b/doc/po/es/extras_address_standardizer.xml.po @@ -1,5 +1,5 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# +# # Translators: msgid "" msgstr "" @@ -8,11 +8,12 @@ msgstr "" "POT-Creation-Date: 2014-10-10 23:07+0000\n" "PO-Revision-Date: 2014-10-13 18:05+0000\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" -"Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/projects/p/postgis-1/language/es/)\n" +"Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/projects/p/postgis-1/" +"language/es/)\n" +"Language: es\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: es\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #. Tag: title @@ -25,19 +26,18 @@ msgstr "" #: extras_address_standardizer.xml:4 #, no-c-format msgid "" -"This is a fork of the PAGC " -"standardizer (original code for this portion was PAGC PostgreSQL Address Standardizer)." +"This is a fork of the PAGC standardizer (original code for this portion was PAGC PostgreSQL Address Standardizer)." msgstr "" #. Tag: para #: extras_address_standardizer.xml:5 #, no-c-format msgid "" -"The address standardizer is a single line address parser that takes an input" -" address and normalizes it based on a set of rules stored in a table and " +"The address standardizer is a single line address parser that takes an input " +"address and normalizes it based on a set of rules stored in a table and " "helper lex and gaz tables." msgstr "" @@ -54,17 +54,16 @@ msgstr "" #: extras_address_standardizer.xml:7 #, no-c-format msgid "" -"The code for this extension can be found in the PostGIS " -"extensions/address_standardizer and is currently self-" -"contained." +"The code for this extension can be found in the PostGIS extensions/" +"address_standardizer and is currently self-contained." msgstr "" #. Tag: para #: extras_address_standardizer.xml:8 #, no-c-format msgid "" -"For installation instructions refer to: ." +"For installation instructions refer to: ." msgstr "" #. Tag: title @@ -79,8 +78,8 @@ msgstr "" msgid "" "The parser works from right to left looking first at the macro elements for " "postcode, state/province, city, and then looks micro elements to determine " -"if we are dealing with a house number street or intersection or landmark. It" -" currently does not look for a country code or name, but that could be " +"if we are dealing with a house number street or intersection or landmark. It " +"currently does not look for a country code or name, but that could be " "introduced in the future." msgstr "" @@ -108,8 +107,8 @@ msgstr "" #: extras_address_standardizer.xml:22 #, no-c-format msgid "" -"These are recognized using Perl compatible regular expressions. These regexs" -" are currently in the parseaddress-api.c and are relatively simple to make " +"These are recognized using Perl compatible regular expressions. These regexs " +"are currently in the parseaddress-api.c and are relatively simple to make " "changes to if needed." msgstr "" @@ -123,9 +122,9 @@ msgstr "" #: extras_address_standardizer.xml:28 #, no-c-format msgid "" -"These are recognized using Perl compatible regular expressions. These regexs" -" are currently in the parseaddress-api.c but could get moved into includes " -"in the future for easier maintenance." +"These are recognized using Perl compatible regular expressions. These regexs " +"are currently in the parseaddress-api.c but could get moved into includes in " +"the future for easier maintenance." msgstr "" #. Tag: para @@ -133,8 +132,8 @@ msgstr "" #, no-c-format msgid "" "This section lists the PostgreSQL data types installed by Address " -"Standardizer extension. Note we describe the casting behavior of these which" -" is very important especially when designing your own functions." +"Standardizer extension. Note we describe the casting behavior of these which " +"is very important especially when designing your own functions." msgstr "" #. Tag: title @@ -169,19 +168,18 @@ msgstr "" #: extras_address_standardizer.xml:50 #, no-c-format msgid "" -"A composite type that consists of elements of an address. This is the return" -" type for function. Some " -"descriptions for elements are borrowed from PAGC Postal " -"Attributes." +"A composite type that consists of elements of an address. This is the return " +"type for function. Some descriptions " +"for elements are borrowed from PAGC Postal Attributes." msgstr "" #. Tag: para #: extras_address_standardizer.xml:51 #, no-c-format msgid "" -"The token numbers denote the reference number in the " -"rules table." +"The token numbers denote the reference number in the rules table." msgstr "" #. Tag: para @@ -281,9 +279,9 @@ msgstr "" #: extras_address_standardizer.xml:85 #, no-c-format msgid "" -"is text (token number 6): STREET POST TYPE e.g. St, Ave, Cir. A" -" street type following the root street name. Example " -"STREET in 75 State Street." +"is text (token number 6): STREET POST TYPE e.g. St, Ave, Cir. A " +"street type following the root street name. Example STREET in 75 State Street." msgstr "" #. Tag: term @@ -296,9 +294,9 @@ msgstr "" #: extras_address_standardizer.xml:90 #, no-c-format msgid "" -"is text (token number 7): STREET POST-DIRECTIONAL A directional" -" modifier that follows the street name.. Example WEST " -"in 3715 TENTH AVENUE WEST." +"is text (token number 7): STREET POST-DIRECTIONAL A directional " +"modifier that follows the street name.. Example WEST in " +"3715 TENTH AVENUE WEST." msgstr "" #. Tag: term @@ -311,8 +309,8 @@ msgstr "" #: extras_address_standardizer.xml:95 #, no-c-format msgid "" -"is text (token number 8): RURAL ROUTE . Example " -"8 in RR 7." +"is text (token number 8): RURAL ROUTE . Example 8 in RR 7." msgstr "" #. Tag: term @@ -470,17 +468,17 @@ msgstr "" #: extras_address_standardizer.xml:164 #, no-c-format msgid "" -"text field denoting the rule. Details at PAGC Address" -" Standardizer Rule records." +"text field denoting the rule. Details at PAGC Address Standardizer Rule records." msgstr "" #. Tag: para #: extras_address_standardizer.xml:165 #, no-c-format msgid "" -"A rule consists of a set of non-negative integers representing input tokens," -" terminated by a -1, followed by an equal number of non-negative integers " +"A rule consists of a set of non-negative integers representing input tokens, " +"terminated by a -1, followed by an equal number of non-negative integers " "representing postal attributes, terminated by a -1, followed by an integer " "representing a rule type, followed by an integer representing the rank of " "the rule. The rules are ranked from 0 (lowest) to 17 (highest)." @@ -492,8 +490,8 @@ msgstr "" msgid "" "So for example the rule 2 0 2 22 3 -1 5 5 6 7 3 -1 2 6 maps to " "sequence of tokens TYPE NUMBER TYPE DIRECT QUALIF to " -"the output sequence STREET STREET SUFTYP SUFDIR QUALIF." -" The rule is an ARC_C rule of rank 6." +"the output sequence STREET STREET SUFTYP SUFDIR QUALIF. " +"The rule is an ARC_C rule of rank 6." msgstr "" #. Tag: para @@ -590,10 +588,10 @@ msgstr "" #, no-c-format msgid "" "A lex (short for lexicon) table is used to classify alphanumeric input and " -"associate that input with (a) input " -"tokens and (b) standardized representations. Things you will find in" -" these tables are ONE mapped to stdworkd: 1." +"associate that input with (a) input tokens and (b) standardized " +"representations. Things you will find in these tables are ONE " +"mapped to stdworkd: 1." msgstr "" #. Tag: para @@ -649,9 +647,8 @@ msgstr "" #, no-c-format msgid "" "integer: the kind of word it is. Only if it is used in this context will it " -"be replaced. Refer to PAGC " -"Tokens." +"be replaced. Refer to PAGC Tokens." msgstr "" #. Tag: refname @@ -664,8 +661,8 @@ msgstr "" #: extras_address_standardizer.xml:253 #, no-c-format msgid "" -"A gaz table is used to standardize place names and associate that input with" -" (a) input tokens ( See Input Tokens) and (b) standardized representations." +"A gaz table is used to standardize place names and associate that input with " +"(a) input tokens ( See Input Tokens) and (b) standardized representations." msgstr "" #. Tag: para @@ -673,10 +670,10 @@ msgstr "" #, no-c-format msgid "" "A gaz (short for gazeteer) table is used to classify place names and " -"associate that input with (a) input " -"tokens and (b) standardized representations. For example if you are " -"in US, you may load these with State Names and associated abbreviations." +"associate that input with (a) input tokens and (b) standardized " +"representations. For example if you are in US, you may load these with State " +"Names and associated abbreviations." msgstr "" #. Tag: para @@ -717,12 +714,11 @@ msgstr "" #: extras_address_standardizer.xml:316 #, no-c-format msgid "" -"Returns takes as input an address, and returns a record output consisting of" -" fields num, street, " -"street2, address1, " -"city, state, " -"zip, zipplus, " -"country." +"Returns takes as input an address, and returns a record output consisting of " +"fields num, street, " +"street2, address1, city, state, zip, " +"zipplus, country." msgstr "" #. Tag: para @@ -741,7 +737,8 @@ msgstr "" #: extras_address_standardizer.xml:328 #, no-c-format msgid "" -"SELECT num, street, city, zip, zipplus FROM parse_address('1 Devonshire Place, Boston, MA 02109-1234');\n" +"SELECT num, street, city, zip, zipplus FROM parse_address('1 Devonshire " +"Place, Boston, MA 02109-1234');\n" " num | street | city | zip | zipplus\n" "-----+------------------+--------+-------+---------\n" " 1 | Devonshire Place | Boston | 02109 | 1234" @@ -771,19 +768,18 @@ msgstr "" #: extras_address_standardizer.xml:352 #, no-c-format msgid "" -" stdaddr " -"standardize_address text " -" lextab text " -" gaztab text " -" rultab text " -" address " -" stdaddr " -"standardize_address text " -" lextab text " -" gaztab text " -" rultab text " -" micro text " -" macro " +" stdaddr standardize_address text lextab text gaztab text rultab text address stdaddr " +"standardize_address text lextab text " +"gaztab text " +"rultab text " +"micro text " +"macro " msgstr "" #. Tag: para @@ -791,8 +787,8 @@ msgstr "" #, no-c-format msgid "" "Returns an form of an input address utilizing " -" table name, , and table names and an address." +" table name, , and table names and an address." msgstr "" #. Tag: programlisting @@ -800,7 +796,8 @@ msgstr "" #, no-c-format msgid "" "SELECT * FROM standardize_address('tiger.pagc_lex', \n" -" 'tiger.pagc_gaz', 'tiger.pagc_rules', 'One Devonshire Place, PH 301, Boston, MA 02109-1234');" +" 'tiger.pagc_gaz', 'tiger.pagc_rules', 'One " +"Devonshire Place, PH 301, Boston, MA 02109-1234');" msgstr "" #. Tag: para @@ -817,7 +814,8 @@ msgstr "" msgid "" "SELECT (each(hstore(p))).* \n" " FROM standardize_address('tiger.pagc_lex', 'tiger.pagc_gaz', \n" -" 'tiger.pagc_rules', 'One Devonshire Place, PH 301, Boston, MA 02109-1234') As p;" +" 'tiger.pagc_rules', 'One Devonshire Place, PH 301, Boston, MA " +"02109-1234') As p;" msgstr "" #. Tag: screen @@ -849,6 +847,6 @@ msgstr "" #: extras_address_standardizer.xml:419 #, no-c-format msgid "" -", , , ," +", , , ," msgstr "" diff --git a/doc/po/es/extras_historytable.xml.po b/doc/po/es/extras_historytable.xml.po index 62a49d99a..6f821801e 100644 --- a/doc/po/es/extras_historytable.xml.po +++ b/doc/po/es/extras_historytable.xml.po @@ -1,5 +1,5 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# +# # Translators: # David Martinez Morata, 2014 # David Mateos , 2014 @@ -10,11 +10,12 @@ msgstr "" "POT-Creation-Date: 2012-09-14 17:50+0000\n" "PO-Revision-Date: 2014-01-08 16:03+0000\n" "Last-Translator: David Martinez Morata\n" -"Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/projects/p/postgis-1/language/es/)\n" +"Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/projects/p/postgis-1/" +"language/es/)\n" +"Language: es\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: es\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #. Tag: title @@ -28,13 +29,20 @@ msgstr "Seguimiento de historial" #, no-c-format msgid "" "Suppose you have a table of data that represents the current state of a " -"particular geographic feature. A parcels table, or a roads table, or a fruit" -" trees table, whatever. Generally, GIS tools understand a table as a single " +"particular geographic feature. A parcels table, or a roads table, or a fruit " +"trees table, whatever. Generally, GIS tools understand a table as a single " "entity into which they can update, insert and delete rows from. How you do " -"allow common GIS tools to work against your data, while maintaining an audit" -" trail of what changes have been made, by whom, and what the past state of " +"allow common GIS tools to work against your data, while maintaining an audit " +"trail of what changes have been made, by whom, and what the past state of " "the data is?" -msgstr "Supón que tienes una tabla de datos que representa el estado actual de un elemento geográfico concreto. Una tabla de parcelas, de carreteras, de frutales, lo que sea. Normalmente, las herramientas SIG entienden una tabla como una sola entidad, dentro de la cual se pueden actualizar, insertar o borrar filas. ¿Cómo permites a las herramientas SIG comunies trabajar contra tus datos, mientras se mantiene una pista de auditoría de qué cambios se han realizado, por quién y cuál es el estado anterior de los datos?" +msgstr "" +"Supón que tienes una tabla de datos que representa el estado actual de un " +"elemento geográfico concreto. Una tabla de parcelas, de carreteras, de " +"frutales, lo que sea. Normalmente, las herramientas SIG entienden una tabla " +"como una sola entidad, dentro de la cual se pueden actualizar, insertar o " +"borrar filas. ¿Cómo permites a las herramientas SIG comunies trabajar contra " +"tus datos, mientras se mantiene una pista de auditoría de qué cambios se han " +"realizado, por quién y cuál es el estado anterior de los datos?" #. Tag: para #: extras_historytable.xml:10 @@ -42,7 +50,9 @@ msgstr "Supón que tienes una tabla de datos que representa el estado actual de msgid "" "This history_table extra module provides some utility " "functions for creating and maintaining history." -msgstr "Este módulo extra history_table proporciona algunas funciones útiles para crear y mantener historiales." +msgstr "" +"Este módulo extra history_table proporciona algunas " +"funciones útiles para crear y mantener historiales." #. Tag: para #: extras_historytable.xml:14 @@ -52,7 +62,12 @@ msgid "" "added to the documentation in PostGIS 2.0. This package is written in " "plpgsql and located in the extras/history_table of " "PostGIS source tar balls and source repository." -msgstr "La history_table estaba tambien incluida en PostGIS 1.5, pero fue agregada a la documentación recién en PostGIS 2.0. Este paquete está escrito en plpgsql y ubicado en extras/history_table de los archivos tar de fuentes de PostGIS y el repositorio de código fuente." +msgstr "" +"La history_table estaba tambien incluida en PostGIS 1.5, " +"pero fue agregada a la documentación recién en PostGIS 2.0. Este paquete " +"está escrito en plpgsql y ubicado en extras/history_table de los archivos tar de fuentes de PostGIS y el repositorio de " +"código fuente." #. Tag: para #: extras_historytable.xml:15 @@ -61,7 +76,10 @@ msgid "" "If you have a table 'roads', this module will maintain a 'roads_history' " "side table, which contains all the columns of the parent table, and the " "following additional columns:" -msgstr "Si tienes una tabla 'roads', este módulo mantendrá una tabla a parte llamada 'roads_history', que contendrá todas las columnas de la tabla padre, y las siguientes columnas adicionales:" +msgstr "" +"Si tienes una tabla 'roads', este módulo mantendrá una tabla a parte llamada " +"'roads_history', que contendrá todas las columnas de la tabla padre, y las " +"siguientes columnas adicionales:" #. Tag: programlisting #: extras_historytable.xml:16 @@ -71,19 +89,31 @@ msgid "" " date_added | timestamp without time zone | not null default now()\n" " date_deleted | timestamp without time zone | \n" " last_operation | character varying(30) | not null\n" -" active_user | character varying(90) | not null default \"current_user\"()\n" +" active_user | character varying(90) | not null default " +"\"current_user\"()\n" +" current_version | text | not null" +msgstr "" +"history_id | integer | not null default \n" +" date_added | timestamp without time zone | not null default now()\n" +" date_deleted | timestamp without time zone | \n" +" last_operation | character varying(30) | not null\n" +" active_user | character varying(90) | not null default " +"\"current_user\"()\n" " current_version | text | not null" -msgstr "history_id | integer | not null default \n date_added | timestamp without time zone | not null default now()\n date_deleted | timestamp without time zone | \n last_operation | character varying(30) | not null\n active_user | character varying(90) | not null default \"current_user\"()\n current_version | text | not null" #. Tag: para #: extras_historytable.xml:20 #, no-c-format msgid "" -"When you insert a new record into 'roads' a record is automatically inserted" -" into 'roads_history', with the 'date_added' filled in the 'date_deleted' " -"set to NULL, a unique 'history_id', a 'last_operation' of 'INSERT' and " +"When you insert a new record into 'roads' a record is automatically inserted " +"into 'roads_history', with the 'date_added' filled in the 'date_deleted' set " +"to NULL, a unique 'history_id', a 'last_operation' of 'INSERT' and " "'active_user' set." -msgstr "Cuando se inserta un nuevo registro en 'roads' , se inserta automáticamente un registro en 'roads_history', con el 'date_added' relleno en el 'date_deleted' marcado como NULL, un 'history_id' único, un 'last_operation' de 'INSERT' y 'active_user' marcado." +msgstr "" +"Cuando se inserta un nuevo registro en 'roads' , se inserta automáticamente " +"un registro en 'roads_history', con el 'date_added' relleno en el " +"'date_deleted' marcado como NULL, un 'history_id' único, un " +"'last_operation' de 'INSERT' y 'active_user' marcado." #. Tag: para #: extras_historytable.xml:23 @@ -91,7 +121,9 @@ msgstr "Cuando se inserta un nuevo registro en 'roads' , se inserta automáticam msgid "" "When you delete a record in 'roads', the record in the history table is " "*not* deleted, but the 'date_deleted' is set to the current date." -msgstr "Cuando se elimina un registro en 'roads', el registro en la tabla de historial *no* se borra, pero 'date_deleted' se actualiza a la fecha actual. " +msgstr "" +"Cuando se elimina un registro en 'roads', el registro en la tabla de " +"historial *no* se borra, pero 'date_deleted' se actualiza a la fecha actual. " #. Tag: para #: extras_historytable.xml:26 @@ -100,7 +132,10 @@ msgid "" "When you update a record in 'roads', the current record has 'date_deleted' " "filled in and a new record is created with the 'date_added' set and " "'date_deleted' NULL." -msgstr "Cuando se actualiza un registro en 'roads', el registro actual se marca como 'date_deleted' y se crea un nuevo registro con 'date_added' marcado y 'date_deleted' NULL." +msgstr "" +"Cuando se actualiza un registro en 'roads', el registro actual se marca como " +"'date_deleted' y se crea un nuevo registro con 'date_added' marcado y " +"'date_deleted' NULL." #. Tag: para #: extras_historytable.xml:30 @@ -108,7 +143,9 @@ msgstr "Cuando se actualiza un registro en 'roads', el registro actual se marca msgid "" "With this information maintained, it is possible to retrieve the history of " "any record in the roads table:" -msgstr "Manteniendo esta información, es posible recuperarl el historial de cualquier registro de la tabla 'roads'" +msgstr "" +"Manteniendo esta información, es posible recuperarl el historial de " +"cualquier registro de la tabla 'roads'" #. Tag: programlisting #: extras_historytable.xml:31 @@ -120,7 +157,8 @@ msgstr "SELECT * FROM roads_history WHERE roads_pk = 111;" #: extras_historytable.xml:33 #, no-c-format msgid "Or, to retrieve a view of the roads table at any point in the past:" -msgstr "O, para recuperar una vista de la tabla 'roads' en algún momento del pasado:" +msgstr "" +"O, para recuperar una vista de la tabla 'roads' en algún momento del pasado:" #. Tag: programlisting #: extras_historytable.xml:34 @@ -129,7 +167,10 @@ msgid "" "SELECT * FROM roads_history \n" " WHERE date_added < 'January 1, 2001' AND \n" " ( date_deleted >= 'January 1, 2001' OR date_deleted IS NULL );" -msgstr "SELECT * FROM roads_history \n WHERE date_added < 'January 1, 2001' AND \n ( date_deleted >= 'January 1, 2001' OR date_deleted IS NULL );" +msgstr "" +"SELECT * FROM roads_history \n" +" WHERE date_added < 'January 1, 2001' AND \n" +" ( date_deleted >= 'January 1, 2001' OR date_deleted IS NULL );" #. Tag: refname #: extras_historytable.xml:38 @@ -143,7 +184,9 @@ msgstr "Postgis_Install_History" msgid "" "Creates a table that will hold some interesting values for managing history " "tables." -msgstr "Crea una tabla que contendrá algunos valores útiles para la gestión de tablas de historial. " +msgstr "" +"Crea una tabla que contendrá algunos valores útiles para la gestión de " +"tablas de historial. " #. Tag: funcprototype #: extras_historytable.xml:44 @@ -151,7 +194,9 @@ msgstr "Crea una tabla que contendrá algunos valores útiles para la gestión d msgid "" "void Postgis_Install_History " "" -msgstr "void Postgis_Install_History " +msgstr "" +"void Postgis_Install_History " +"" #. Tag: title #: extras_historytable.xml:52 extras_historytable.xml:92 @@ -165,7 +210,10 @@ msgstr "Descripción" msgid "" "Creates a table that will hold some interesting values for managing history " "tables. Creates a table called historic_information" -msgstr "Crea una tabla que contendrá algunos valores útiles para la gestión de tablas de historial. Crea una tabla llamada historic_information " +msgstr "" +"Crea una tabla que contendrá algunos valores útiles para la gestión de " +"tablas de historial. Crea una tabla llamada historic_information " #. Tag: para #: extras_historytable.xml:58 extras_historytable.xml:100 @@ -201,9 +249,12 @@ msgstr "Postgis_Enable_History" #: extras_historytable.xml:78 #, no-c-format msgid "" -"Registers a tablein the history_information table for tracking and also adds" -" in side line history table and insert, update, delete rules on the table." -msgstr "Registra una tabla en la tabla history_information para hacer un seguimiento y también añade en la linea lateral de la tabla de historial las reglas insertar, actualizar y borrar de la tabla" +"Registers a tablein the history_information table for tracking and also adds " +"in side line history table and insert, update, delete rules on the table." +msgstr "" +"Registra una tabla en la tabla history_information para hacer un seguimiento " +"y también añade en la linea lateral de la tabla de historial las reglas " +"insertar, actualizar y borrar de la tabla" #. Tag: funcprototype #: extras_historytable.xml:83 @@ -212,7 +263,10 @@ msgid "" "boolean Postgis_Enable_History " "text p_schema " "text p_table" -msgstr "boolean Postgis_Enable_History text p_schema text p_table" +msgstr "" +"boolean Postgis_Enable_History " +"text p_schema " +"text p_table" #. Tag: para #: extras_historytable.xml:94 @@ -220,10 +274,16 @@ msgstr "boolean Postgis_Enable_History < msgid "" "Registers a table in the history_information table for tracking and also " "adds in side line history table with same name as table but prefixed with " -"history in the same schema as the original table. Puts in" -" insert, update, delete rules on the table. Any inserts,updates,deletes of " +"history in the same schema as the original table. Puts in " +"insert, update, delete rules on the table. Any inserts,updates,deletes of " "the geometry are recorded in the history table." -msgstr "Registra una tabla en la tabla history_information para hacer un seguimiento u también añade una linea lateral del historial con el nombre de la tabla pero con el prefijo history_en el mismo esquema que la tabla original. Pone las reglas insertar, actualizar y borrar en la tabla. Todas las inserciones, actualizaciones o borrados de geometrías se guardan en la tabla history." +msgstr "" +"Registra una tabla en la tabla history_information para hacer un seguimiento " +"u también añade una linea lateral del historial con el nombre de la tabla " +"pero con el prefijo history_en el mismo esquema que la " +"tabla original. Pone las reglas insertar, actualizar y borrar en la tabla. " +"Todas las inserciones, actualizaciones o borrados de geometrías se guardan " +"en la tabla history." #. Tag: para #: extras_historytable.xml:97 @@ -232,7 +292,10 @@ msgid "" "This function currently relies on a geometry column being registered in " "geometry_columns and fails if the geometry column is not " "present in geometry_columns table." -msgstr "Esta función actualmente depende de que una columna de geometría se registre en geometry_columns y falla si la columna de geometría no está presente en la tabla geometry_columns " +msgstr "" +"Esta función actualmente depende de que una columna de geometría se registre " +"en geometry_columns y falla si la columna de geometría no " +"está presente en la tabla geometry_columns " #. Tag: programlisting #: extras_historytable.xml:107 @@ -247,7 +310,29 @@ msgid "" "t\n" "\n" "INSERT INTO roads(road_name, geom) \n" -" VALUES('Test Street', ST_GeomFromText('LINESTRING(231660.5 832170,231647 832202,231627.5 832250.5)',26986));\n" +" VALUES('Test Street', ST_GeomFromText('LINESTRING(231660.5 832170,231647 " +"832202,231627.5 832250.5)',26986));\n" +"\n" +"-- check transaction detail --\n" +"SELECT date_added, last_operation, current_version \n" +"FROM roads_history \n" +"WHERE road_name = 'Test Street' ORDER BY date_added DESC;\n" +"\n" +" date_added | last_operation | current_version\n" +"------------------------+----------------+-----------------\n" +" 2011-02-07 12:44:36.92 | INSERT | 2" +msgstr "" +"CREATE TABLE roads(gid SERIAL PRIMARY KEY, road_name varchar(150));\n" +"SELECT AddGeometryColumn('roads', 'geom', 26986, 'LINESTRING', 2);\n" +" \n" +"SELECT postgis_enable_history('public', 'roads', 'geom') As register_table;\n" +"register_table\n" +"--------------\n" +"t\n" +"\n" +"INSERT INTO roads(road_name, geom) \n" +" VALUES('Test Street', ST_GeomFromText('LINESTRING(231660.5 832170,231647 " +"832202,231627.5 832250.5)',26986));\n" "\n" "-- check transaction detail --\n" "SELECT date_added, last_operation, current_version \n" @@ -257,4 +342,3 @@ msgid "" " date_added | last_operation | current_version\n" "------------------------+----------------+-----------------\n" " 2011-02-07 12:44:36.92 | INSERT | 2" -msgstr "CREATE TABLE roads(gid SERIAL PRIMARY KEY, road_name varchar(150));\nSELECT AddGeometryColumn('roads', 'geom', 26986, 'LINESTRING', 2);\n \nSELECT postgis_enable_history('public', 'roads', 'geom') As register_table;\nregister_table\n--------------\nt\n\nINSERT INTO roads(road_name, geom) \n VALUES('Test Street', ST_GeomFromText('LINESTRING(231660.5 832170,231647 832202,231627.5 832250.5)',26986));\n\n-- check transaction detail --\nSELECT date_added, last_operation, current_version \nFROM roads_history \nWHERE road_name = 'Test Street' ORDER BY date_added DESC;\n\n date_added | last_operation | current_version\n------------------------+----------------+-----------------\n 2011-02-07 12:44:36.92 | INSERT | 2" diff --git a/doc/po/es/extras_tigergeocoder.xml.po b/doc/po/es/extras_tigergeocoder.xml.po index f5441d99c..8d79af2ab 100644 --- a/doc/po/es/extras_tigergeocoder.xml.po +++ b/doc/po/es/extras_tigergeocoder.xml.po @@ -1,5 +1,5 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# +# # Translators: # pvernier , 2014 # Carlos Barrios , 2014 @@ -11,25 +11,34 @@ msgstr "" "POT-Creation-Date: 2012-10-11 21:39+0000\n" "PO-Revision-Date: 2014-04-29 14:52+0000\n" "Last-Translator: Carlos Barrios \n" -"Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/projects/p/postgis-1/language/es/)\n" +"Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/projects/p/postgis-1/" +"language/es/)\n" +"Language: es\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: es\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #. Tag: para #: extras_tigergeocoder.xml:6 #, no-c-format msgid "" -"A plpgsql based geocoder written to work with the TIGER (Topologically Integrated" -" Geographic Encoding and Referencing system ) / Line and Master Address " -"database export released by the US Census Bureau. In versions prior " -"to 2008 the TIGER files were released in ASCII format. The older geocoder " -"used to work with that format and is available in PostGIS source 1.5 and " -"below in extras/tiger_geocoder/tiger_2006andbefore." -msgstr "Un geocodificador basado en plpgsql escrito para trabajar con el TIGER (Topologically Integrated Geographic Encoding and Referencing system ) / Line and Master Address database export liberado por el US Census Bureau. En versiones previas a 2008 los archivos TIGER se liberaban en formato ASCII. El geocodificador antiguo usado para trabajar con ese formato está disponible en el código fuente de PostGIS source 1.5 e inferiores en extras/tiger_geocoder/tiger_2006andbefore." +"A plpgsql based geocoder written to work with the TIGER (Topologically Integrated Geographic " +"Encoding and Referencing system ) / Line and Master Address database export released by the US Census Bureau. In versions prior to 2008 the TIGER " +"files were released in ASCII format. The older geocoder used to work with " +"that format and is available in PostGIS source 1.5 and below in " +"extras/tiger_geocoder/tiger_2006andbefore." +msgstr "" +"Un geocodificador basado en plpgsql escrito para trabajar con el TIGER (Topologically Integrated " +"Geographic Encoding and Referencing system ) / Line and Master Address " +"database export liberado por el US Census Bureau. En versiones " +"previas a 2008 los archivos TIGER se liberaban en formato ASCII. El " +"geocodificador antiguo usado para trabajar con ese formato está disponible " +"en el código fuente de PostGIS source 1.5 e inferiores en extras/" +"tiger_geocoder/tiger_2006andbefore." #. Tag: para #: extras_tigergeocoder.xml:8 @@ -39,7 +48,12 @@ msgid "" "address normalizer, the address geocoder, and the reverse geocoder. The " "latest version updated to use the TIGER 2011 census data is located in the " "extras/tiger_geocoder/tiger_2011 folder." -msgstr "Hay cuatro componentes del geocoder: las funciones de carga de datos, el normalizador de direcciones, el geocodificador de direcciones, y el geocodificador reverso. La última versión está actualizada para usar los datos del censo de TIGER 2011 está ubicada en el directorio extras/tiger_geocoder/tiger_2011." +msgstr "" +"Hay cuatro componentes del geocoder: las funciones de carga de datos, el " +"normalizador de direcciones, el geocodificador de direcciones, y el " +"geocodificador reverso. La última versión está actualizada para usar los " +"datos del censo de TIGER 2011 está ubicada en el directorio extras/" +"tiger_geocoder/tiger_2011." #. Tag: para #: extras_tigergeocoder.xml:9 @@ -48,7 +62,10 @@ msgid "" "Although it is designed specifically for the US, a lot of the concepts and " "functions are applicable and can be adapted to work with other country " "address and road networks." -msgstr "Aunque está diseñada específicamente para los EE.UU., muchos de los conceptos y funciones son aplicables y se pueden adaptar al trabajo con las direcciones y redes de carreteras de otros países." +msgstr "" +"Aunque está diseñada específicamente para los EE.UU., muchos de los " +"conceptos y funciones son aplicables y se pueden adaptar al trabajo con las " +"direcciones y redes de carreteras de otros países." #. Tag: para #: extras_tigergeocoder.xml:10 @@ -58,7 +75,12 @@ msgid "" "tiger related functions, reusable lookup data such as road type prefixes, " "suffixes, states, various control tables for managing data load, and " "skeleton base tables from which all the tiger loaded tables inherit from." -msgstr "El script crea un esquema llamado tiger para alojar todas las funciones relacionadas de tiger, datos reutilizables de búsqueda como prefijos de tipos de carreteras, estados, varias tablas de control para gestionar la carga de datos, y el esqueleto de las tablas base de las que todas las tablas tiger cargadas descienden." +msgstr "" +"El script crea un esquema llamado tiger para alojar todas " +"las funciones relacionadas de tiger, datos reutilizables de búsqueda como " +"prefijos de tipos de carreteras, estados, varias tablas de control para " +"gestionar la carga de datos, y el esqueleto de las tablas base de las que " +"todas las tablas tiger cargadas descienden." #. Tag: para #: extras_tigergeocoder.xml:11 @@ -67,12 +89,21 @@ msgid "" "Another schema called tiger_data is also created which " "houses all the census data for each state that the loader downloads from " "Census site and loads into the database. In the current model, each set of " -"state tables is prefixed with the state code e.g ma_addr," -" ma_edges etc with constraints to enforce only that state" -" data. Each of these tables inherits from the tables " -"addr, faces, edges," -" etc located in the tiger schema." -msgstr "También se crea otro esquema llamado tiger_data que aloja todos los datos del censo para cada estado que el cargador descarga desde el sitio del Censo y lo carga en la base de datos. En el modelo actual, cada conjunto de tablas estatales lleva un prefijo con el código de estado, por ejemplo ma_addr,ma_edges etc. con restricciones para reforzar únicamente esos datos del estado. Cada una de estas tablas descienden de las tablas addr,faces,edges, etc. que están en el esquema tiger." +"state tables is prefixed with the state code e.g ma_addr, " +"ma_edges etc with constraints to enforce only that state " +"data. Each of these tables inherits from the tables addr, " +"faces, edges, etc located in the " +"tiger schema." +msgstr "" +"También se crea otro esquema llamado tiger_data que aloja " +"todos los datos del censo para cada estado que el cargador descarga desde el " +"sitio del Censo y lo carga en la base de datos. En el modelo actual, cada " +"conjunto de tablas estatales lleva un prefijo con el código de estado, por " +"ejemplo ma_addr,ma_edges etc. con " +"restricciones para reforzar únicamente esos datos del estado. Cada una de " +"estas tablas descienden de las tablas addr," +"faces,edges, etc. que están en el " +"esquema tiger." #. Tag: para #: extras_tigergeocoder.xml:13 @@ -80,24 +111,38 @@ msgstr "También se crea otro esquema llamado tiger_data que msgid "" "All the geocode functions only reference the base tables, so there is no " "requirement that the data schema be called tiger_data or " -"that data can't be further partitioned into other schemas -- e.g a different" -" schema for each state, as long as all the tables inherit from the tables in" -" the tiger schema." -msgstr "Todas las funciones de geocodificación hacen referencia sólo a las tablas base, no hay obligación de que el esquema de datos se llame tiger_data o que los datos del esquema no puedan particionarse más adelante en otros esquemas --por ejemplo un esquema diferente para cada estado, mientras que todas las tablas desciendan de las tablas en el esquema tiger." +"that data can't be further partitioned into other schemas -- e.g a different " +"schema for each state, as long as all the tables inherit from the tables in " +"the tiger schema." +msgstr "" +"Todas las funciones de geocodificación hacen referencia sólo a las tablas " +"base, no hay obligación de que el esquema de datos se llame " +"tiger_data o que los datos del esquema no puedan " +"particionarse más adelante en otros esquemas --por ejemplo un esquema " +"diferente para cada estado, mientras que todas las tablas desciendan de las " +"tablas en el esquema tiger." #. Tag: para #: extras_tigergeocoder.xml:17 #, no-c-format msgid "" "If you are using tiger geocoder (tiger_2010), you can upgrade the scripts " -"using the accompanying upgrade_geocoder.bat / .sh scripts in tiger_2011. One" -" major change between tiger_2010 and " -"tiger_2011 is that the county and " -"county and state tables are no longer " -"broken out by state. We'll be refining the upgrade scripts until release. If" -" you have data from tiger_2010 and want replace with tiger_2011 refer to " -"" -msgstr "Si está usando el geocodificador tiger (tiger_2010), puede actualizar la versión de los scripts usando los scripts que acompañan al tiger_2011 upgrade_geocoder.bat/.sh . Un cambio destacable entre tiger_2010 y tiger_2011 es que las tablas county y state ya no se parten en razón al estado. Estaremos refinando los scripts de actualización a nueva versión hasta su lanzamiento. Si tiene datos de tiger_2010 y quiere reemplazarlos con tiger_2011 consulte " +"using the accompanying upgrade_geocoder.bat / .sh scripts in tiger_2011. One " +"major change between tiger_2010 and tiger_2011 is that the county and county and " +"state tables are no longer broken out by state. We'll be " +"refining the upgrade scripts until release. If you have data from tiger_2010 " +"and want replace with tiger_2011 refer to " +msgstr "" +"Si está usando el geocodificador tiger (tiger_2010), puede actualizar la " +"versión de los scripts usando los scripts que acompañan al tiger_2011 " +"upgrade_geocoder.bat/.sh . Un cambio destacable entre tiger_2010 y tiger_2011 es que las tablas county y state ya no se parten en razón al estado. " +"Estaremos refinando los scripts de actualización a nueva versión hasta su " +"lanzamiento. Si tiene datos de tiger_2010 y quiere reemplazarlos con " +"tiger_2011 consulte " #. Tag: para #: extras_tigergeocoder.xml:24 @@ -110,20 +155,29 @@ msgstr "Diseño:" #, no-c-format msgid "" "The goal of this project is to build a fully functional geocoder that can " -"process an arbitrary United States address string and using normalized TIGER" -" census data, produce a point geometry and rating reflecting the location of" -" the given address and likeliness of the location. The higher the rating " +"process an arbitrary United States address string and using normalized TIGER " +"census data, produce a point geometry and rating reflecting the location of " +"the given address and likeliness of the location. The higher the rating " "number the worse the result." -msgstr "El objetivo de este proyecto es construir un geocodificador totalmente funcional que pueda procesar un texto arbitrario de una dirección de los Estados Unidos y usando datos del censo TIGER normalizados, producir una geometría de punto y una puntuación que refleje la localización de la dirección dada y su concordancia. Cuanto más alta sea la puntuación peor es el resultado." +msgstr "" +"El objetivo de este proyecto es construir un geocodificador totalmente " +"funcional que pueda procesar un texto arbitrario de una dirección de los " +"Estados Unidos y usando datos del censo TIGER normalizados, producir una " +"geometría de punto y una puntuación que refleje la localización de la " +"dirección dada y su concordancia. Cuanto más alta sea la puntuación peor es " +"el resultado." #. Tag: para #: extras_tigergeocoder.xml:27 #, no-c-format msgid "" -"The reverse_geocode function, introduced in PostGIS 2.0.0" -" is useful for deriving the street address and cross streets of a GPS " +"The reverse_geocode function, introduced in PostGIS 2.0.0 " +"is useful for deriving the street address and cross streets of a GPS " "location." -msgstr "La función reverse_geocode, introducida en PostGIS 2.0.0 es útil para deducir la dirección de la calle y cruces de calles de una localización GPS." +msgstr "" +"La función reverse_geocode, introducida en PostGIS 2.0.0 " +"es útil para deducir la dirección de la calle y cruces de calles de una " +"localización GPS." #. Tag: para #: extras_tigergeocoder.xml:28 @@ -132,7 +186,10 @@ msgid "" "The geocoder should be simple for anyone familiar with PostGIS to install " "and use, and should be easily installable and usable on all platforms " "supported by PostGIS." -msgstr "El geocodificador debería ser sencillo de instalar y usar para cualquiera familiriarizado con PostGIS, y debería ser fácilmente instalable y utilizable en todas las plataformas soportadas por PostGIS. " +msgstr "" +"El geocodificador debería ser sencillo de instalar y usar para cualquiera " +"familiriarizado con PostGIS, y debería ser fácilmente instalable y " +"utilizable en todas las plataformas soportadas por PostGIS. " #. Tag: para #: extras_tigergeocoder.xml:29 @@ -140,7 +197,9 @@ msgstr "El geocodificador debería ser sencillo de instalar y usar para cualquie msgid "" "It should be robust enough to function properly despite formatting and " "spelling errors." -msgstr "Debería ser suficientemente robusto como para funcionar adecuadamente a pesar de errores de formato o de escritura." +msgstr "" +"Debería ser suficientemente robusto como para funcionar adecuadamente a " +"pesar de errores de formato o de escritura." #. Tag: para #: extras_tigergeocoder.xml:30 @@ -148,7 +207,10 @@ msgstr "Debería ser suficientemente robusto como para funcionar adecuadamente a msgid "" "It should be extensible enough to be used with future data updates, or " "alternate data sources with a minimum of coding changes." -msgstr "Debería ser lo bastante extensible como para ser usado con futuras actualizaciones de datos, o alternar orígenes de datos con unos cambios de código mínimos." +msgstr "" +"Debería ser lo bastante extensible como para ser usado con futuras " +"actualizaciones de datos, o alternar orígenes de datos con unos cambios de " +"código mínimos." #. Tag: para #: extras_tigergeocoder.xml:32 @@ -156,7 +218,9 @@ msgstr "Debería ser lo bastante extensible como para ser usado con futuras actu msgid "" "The tiger schema must be added to the database search " "path for the functions to work properly." -msgstr "Para que las funciones trabajen adecuadamente debe agregarse el esquema tiger a la ruta de búsqueda de la base de datos." +msgstr "" +"Para que las funciones trabajen adecuadamente debe agregarse el esquema " +"tiger a la ruta de búsqueda de la base de datos." #. Tag: title #: extras_tigergeocoder.xml:36 @@ -170,22 +234,32 @@ msgstr "Geocodificador Tiger" msgid "" "There are a couple other open source geocoders for PostGIS, that unlike " "tiger geocoder have the advantage of multi-country geocoding support" -msgstr "Hay un par de geocodificadores de software libre para PostGIS, que a diferencia del geocodificador tiger tienen la ventaja de soporte para geocodificación multi-país." +msgstr "" +"Hay un par de geocodificadores de software libre para PostGIS, que a " +"diferencia del geocodificador tiger tienen la ventaja de soporte para " +"geocodificación multi-país." #. Tag: para #: extras_tigergeocoder.xml:40 #, no-c-format msgid "" -"Nominatim and " -"uses OpenStreetMap gazeteer formatted data. It requires osm2pgsql for " -"loading the data, PostgreSQL 8.4+ and PostGIS 1.5+ to function. It is " +"Nominatim and uses OpenStreetMap gazeteer formatted data. It requires osm2pgsql " +"for loading the data, PostgreSQL 8.4+ and PostGIS 1.5+ to function. It is " "packaged as a webservice interface and seems designed to be called as a " "webservice. Just like the tiger geocoder, it has both a geocoder and a " "reverse geocoder component. From the documentation, it is unclear if it has " -"a pure SQL interface like the tiger geocoder, or if a good deal of the logic" -" is implemented in the web interface." -msgstr "Nominatim usa los datos formateados de OpenStreetMap. Requiere osm2pgsql para cargar los datos, y para funcionar PostgreSQL 8.4+ y PostGIS 1.5+. Está empaquetado como una interfaz de servicio web y parece diseñado para ser llamado como tal. Como el geocodificador tiger, tiene ambos componentes, el geocodificador y el geocodificador inverso. A partir de la documentación, no está claro si tiene una interfaz pura SQL como el geocodificador tiger, o si está implementado con una gran cantidad de lógica en la interfaz web." +"a pure SQL interface like the tiger geocoder, or if a good deal of the logic " +"is implemented in the web interface." +msgstr "" +"Nominatim usa los datos formateados de OpenStreetMap. Requiere osm2pgsql para " +"cargar los datos, y para funcionar PostgreSQL 8.4+ y PostGIS 1.5+. Está " +"empaquetado como una interfaz de servicio web y parece diseñado para ser " +"llamado como tal. Como el geocodificador tiger, tiene ambos componentes, el " +"geocodificador y el geocodificador inverso. A partir de la documentación, no " +"está claro si tiene una interfaz pura SQL como el geocodificador tiger, o si " +"está implementado con una gran cantidad de lógica en la interfaz web." #. Tag: para #: extras_tigergeocoder.xml:43 @@ -195,9 +269,16 @@ msgid "" "PostGIS and like Nominatim works with OpenStreetMap (OSM) data. It comes " "with a loader to load OSM data and similar to Nominatim is capable of " "geocoding not just US. Much like Nominatim, it runs as a webservice and " -"relies on Java 1.5, Servlet apps, Solr. GisGraphy is cross-platform and also" -" has a reverse geocoder among some other neat features." -msgstr "GIS Graphy también utiliza PostGIS y como Nominatim trabaja con datos de OpenStreetMap (OSM). Viene con un cargador para cargar datos OSM y, al igual que Nominatim es capaz de geocodificar no solo USA. Similar a Nominatim, se ejecuta como servicio web y se apoya en Java 1.5, aplicaciones Servlet, Soir. GisGraphy es multiplataforma y también tiene un geocodificador inverso entre otras buenas características." +"relies on Java 1.5, Servlet apps, Solr. GisGraphy is cross-platform and also " +"has a reverse geocoder among some other neat features." +msgstr "" +"GIS Graphy también utiliza " +"PostGIS y como Nominatim trabaja con datos de OpenStreetMap (OSM). Viene con " +"un cargador para cargar datos OSM y, al igual que Nominatim es capaz de " +"geocodificar no solo USA. Similar a Nominatim, se ejecuta como servicio web " +"y se apoya en Java 1.5, aplicaciones Servlet, Soir. GisGraphy es " +"multiplataforma y también tiene un geocodificador inverso entre otras buenas " +"características." #. Tag: refname #: extras_tigergeocoder.xml:48 @@ -209,8 +290,8 @@ msgstr "Drop_Indexes_Generate_Script" #: extras_tigergeocoder.xml:50 #, no-c-format msgid "" -"Generates a script that drops all non-primary key and non-unique" -" indexes on tiger schema and user specified schema. Defaults schema to " +"Generates a script that drops all non-primary key and non-unique " +"indexes on tiger schema and user specified schema. Defaults schema to " "tiger_data if no schema is specified." msgstr "" @@ -250,10 +331,9 @@ msgstr "" #: extras_tigergeocoder.xml:66 #, no-c-format msgid "" -"This is useful for minimizing index bloat that may confuse the query planner" -" or take up unnecessary space. Use in combination with to add just the indexes used by the " -"geocoder." +"This is useful for minimizing index bloat that may confuse the query planner " +"or take up unnecessary space. Use in combination with to add just the indexes used by the geocoder." msgstr "" #. Tag: para @@ -356,12 +436,15 @@ msgstr "" #: extras_tigergeocoder.xml:97 extras_tigergeocoder.xml:139 #, no-c-format msgid "" -"text " -"Drop_State_Tables_Generate_Script " -"text param_state " -"text " +"text Drop_State_Tables_Generate_Script text param_state text " +"param_schema=tiger_data" +msgstr "" +"text Drop_State_Tables_Generate_Script text param_state text " "param_schema=tiger_data" -msgstr "text Drop_State_Tables_Generate_Script text param_state text param_schema=tiger_data" #. Tag: para #: extras_tigergeocoder.xml:108 @@ -369,8 +452,8 @@ msgstr "text Drop_State_Tables_Generate_Scriptcounty_all, state_all or stae " -"code followed by county or state. This" -" is needed if you are upgrading from tiger_2010 to " +"code followed by county or state. This " +"is needed if you are upgrading from tiger_2010 to " "tiger_2011 data." msgstr "" @@ -415,8 +498,8 @@ msgid "" "Generates a script that drops all tables in the specified schema that are " "prefixed with the state abbreviation. Defaults schema to " "tiger_data if no schema is specified. This function is " -"useful for dropping tables of a state just before you reload a state in case" -" something went wrong during your previous load." +"useful for dropping tables of a state just before you reload a state in case " +"something went wrong during your previous load." msgstr "" #. Tag: programlisting @@ -449,37 +532,35 @@ msgstr "" #, no-c-format msgid "" "Takes in an address as a string (or other normalized address) and outputs a " -"set of possible locations which include a point geometry in NAD 83 long lat," -" a normalized address for each, and the rating. The lower the rating the " -"more likely the match. Results are sorted by lowest rating first. Can " -"optionally pass in maximum results, defaults to 10, and restrict_region " -"(defaults to NULL)" +"set of possible locations which include a point geometry in NAD 83 long lat, " +"a normalized address for each, and the rating. The lower the rating the more " +"likely the match. Results are sorted by lowest rating first. Can optionally " +"pass in maximum results, defaults to 10, and restrict_region (defaults to " +"NULL)" msgstr "" #. Tag: funcsynopsis #: extras_tigergeocoder.xml:181 #, no-c-format msgid "" -" setof record geocode" -" varchar address " -"integer " -"max_results=10 geometry " +" setof record geocode " +"varchar address " +"integer max_results=10 geometry " "restrict_region=NULL " -"norm_addy OUT addy" -" geometry OUT " -"geomout integer " -"OUT rating " -" setof record geocode" -" norm_addy in_addy" -" integer " -"max_results=10 geometry " +"norm_addy OUT addy " +"geometry OUT geomout integer OUT rating setof record " +"geocode norm_addy " +"in_addy integer max_results=10 " +"geometry " "restrict_region=NULL " -"norm_addy OUT addy" -" geometry OUT " -"geomout integer " -"OUT rating " +"norm_addy OUT addy " +"geometry OUT geomout integer OUT rating " msgstr "" #. Tag: para @@ -490,22 +571,22 @@ msgid "" "a set of possible locations which include a point geometry in NAD 83 long " "lat, a normalized_address (addy) for each, and the " "rating. The lower the rating the more likely the match. Results are sorted " -"by lowest rating first. Uses Tiger data (edges,faces,addr), PostgreSQL fuzzy" -" string matching (soundex,levenshtein) and PostGIS line interpolation " +"by lowest rating first. Uses Tiger data (edges,faces,addr), PostgreSQL fuzzy " +"string matching (soundex,levenshtein) and PostGIS line interpolation " "functions to interpolate address along the Tiger edges. The higher the " -"rating the less likely the geocode is right. The geocoded point is defaulted" -" to offset 10 meters from center-line off to side (L/R) of street address is" -" located on." +"rating the less likely the geocode is right. The geocoded point is defaulted " +"to offset 10 meters from center-line off to side (L/R) of street address is " +"located on." msgstr "" #. Tag: para #: extras_tigergeocoder.xml:210 #, no-c-format msgid "" -"Enhanced: 2.0.0 to support Tiger 2010 structured data and revised some logic" -" to improve speed, accuracy of geocoding, and to offset point from " -"centerline to side of street address is located on. New parameter " -"max_results useful for specifying ot just return the best result." +"Enhanced: 2.0.0 to support Tiger 2010 structured data and revised some logic " +"to improve speed, accuracy of geocoding, and to offset point from centerline " +"to side of street address is located on. New parameter max_results useful " +"for specifying ot just return the best result." msgstr "" #. Tag: title @@ -536,11 +617,15 @@ msgstr "" msgid "" "SELECT g.rating, ST_X(g.geomout) As lon, ST_Y(g.geomout) As lat, \n" " (addy).address As stno, (addy).streetname As street, \n" -" (addy).streettypeabbrev As styp, (addy).location As city, (addy).stateabbrev As st,(addy).zip \n" +" (addy).streettypeabbrev As styp, (addy).location As city, (addy)." +"stateabbrev As st,(addy).zip \n" " FROM geocode('75 State Street, Boston MA 02109') As g; \n" -" rating | lon | lat | stno | street | styp | city | st | zip \n" -"--------+-------------------+------------------+------+--------+------+--------+----+-------\n" -" 0 | -71.0556722990239 | 42.3589914927049 | 75 | State | St | Boston | MA | 02109" +" rating | lon | lat | stno | street | styp | " +"city | st | zip \n" +"--------+-------------------+------------------+------+--------+------" +"+--------+----+-------\n" +" 0 | -71.0556722990239 | 42.3589914927049 | 75 | State | St | " +"Boston | MA | 02109" msgstr "" #. Tag: para @@ -556,11 +641,15 @@ msgstr "" msgid "" "SELECT g.rating, ST_AsText(ST_SnapToGrid(g.geomout,0.00001)) As wktlonlat, \n" " (addy).address As stno, (addy).streetname As street, \n" -" (addy).streettypeabbrev As styp, (addy).location As city, (addy).stateabbrev As st,(addy).zip \n" +" (addy).streettypeabbrev As styp, (addy).location As city, (addy)." +"stateabbrev As st,(addy).zip \n" " FROM geocode('226 Hanover Street, Boston, MA',1) As g; \n" -" rating | wktlonlat | stno | street | styp | city | st | zip \n" -"--------+---------------------------+------+---------+------+--------+----+-------\n" -" 1 | POINT(-71.05528 42.36316) | 226 | Hanover | St | Boston | MA | 02113" +" rating | wktlonlat | stno | street | styp | city | st | " +"zip \n" +"--------+---------------------------+------+---------+------+--------+----" +"+-------\n" +" 1 | POINT(-71.05528 42.36316) | 226 | Hanover | St | Boston | MA | " +"02113" msgstr "" #. Tag: para @@ -577,11 +666,15 @@ msgstr "" msgid "" "SELECT g.rating, ST_AsText(ST_SnapToGrid(g.geomout,0.00001)) As wktlonlat, \n" " (addy).address As stno, (addy).streetname As street, \n" -" (addy).streettypeabbrev As styp, (addy).location As city, (addy).stateabbrev As st,(addy).zip \n" +" (addy).streettypeabbrev As styp, (addy).location As city, (addy)." +"stateabbrev As st,(addy).zip \n" " FROM geocode('31 - 37 Stewart Street, Boston, MA 02116') As g; \n" -" rating | wktlonlat | stno | street | styp | city | st | zip \n" -"--------+---------------------------+------+--------+------+--------+----+-------\n" -" 70 | POINT(-71.06459 42.35113) | 31 | Stuart | St | Boston | MA | 02116" +" rating | wktlonlat | stno | street | styp | city | st | " +"zip \n" +"--------+---------------------------+------+--------+------+--------+----" +"+-------\n" +" 70 | POINT(-71.06459 42.35113) | 31 | Stuart | St | Boston | MA | " +"02116" msgstr "" #. Tag: para @@ -598,7 +691,8 @@ msgstr "" #, no-c-format msgid "" "CREATE TABLE addresses_to_geocode(addid serial PRIMARY KEY, address text,\n" -" lon numeric, lat numeric, new_address text, rating integer);\n" +" lon numeric, lat numeric, new_address text, rating " +"integer);\n" "\n" "INSERT INTO addresses_to_geocode(address)\n" "VALUES ('529 Main Street, Boston MA, 02129'),\n" @@ -608,7 +702,8 @@ msgid "" " ('124 Mount Auburn St, Cambridge, Massachusetts 02138'),\n" " ('950 Main Street, Worcester, MA 01610');\n" " \n" -"-- only update the first 3 addresses (323-704 ms - there are caching and shared memory effects so first geocode you do is always slower) --\n" +"-- only update the first 3 addresses (323-704 ms - there are caching and " +"shared memory effects so first geocode you do is always slower) --\n" "-- for large numbers of addresses you don't want to update all at once\n" "-- since the whole geocode must commit at once \n" "-- For this example we rejoin with LEFT JOIN \n" @@ -617,13 +712,15 @@ msgid "" "UPDATE addresses_to_geocode\n" " SET (rating, new_address, lon, lat) \n" " = ( COALESCE((g.geo).rating,-1), pprint_addy((g.geo).addy),\n" -" ST_X((g.geo).geomout)::numeric(8,5), ST_Y((g.geo).geomout)::numeric(8,5) )\n" +" ST_X((g.geo).geomout)::numeric(8,5), ST_Y((g.geo).geomout)::" +"numeric(8,5) )\n" "FROM (SELECT addid \n" " FROM addresses_to_geocode \n" " WHERE rating IS NULL ORDER BY addid LIMIT 3) As a\n" " LEFT JOIN (SELECT addid, (geocode(address,1)) As geo\n" " FROM addresses_to_geocode As ag\n" -" WHERE ag.rating IS NULL ORDER BY addid LIMIT 3) As g ON a.addid = g.addid\n" +" WHERE ag.rating IS NULL ORDER BY addid LIMIT 3) As g ON a.addid = g." +"addid\n" "WHERE a.addid = addresses_to_geocode.addid;\n" "\n" "result\n" @@ -632,11 +729,16 @@ msgid "" "\n" "SELECT * FROM addresses_to_geocode WHERE rating is not null;\n" "\n" -" addid | address | lon | lat | new_address | rating \n" -"-------+----------------------------------------------+-----------+----------+-------------------------------------------+--------\n" -" 1 | 529 Main Street, Boston MA, 02129 | -71.07181 | 42.38359 | 529 Main St, Boston, MA 02129 | 0\n" -" 2 | 77 Massachusetts Avenue, Cambridge, MA 02139 | -71.09428 | 42.35988 | 77 Massachusetts Ave, Cambridge, MA 02139 | 0\n" -" 3 | 25 Wizard of Oz, Walaford, KS 99912323 | | | | -1" +" addid | address | lon | lat " +"| new_address | rating \n" +"-------+----------------------------------------------+-----------+----------" +"+-------------------------------------------+--------\n" +" 1 | 529 Main Street, Boston MA, 02129 | -71.07181 | 42.38359 " +"| 529 Main St, Boston, MA 02129 | 0\n" +" 2 | 77 Massachusetts Avenue, Cambridge, MA 02139 | -71.09428 | 42.35988 " +"| 77 Massachusetts Ave, Cambridge, MA 02139 | 0\n" +" 3 | 25 Wizard of Oz, Walaford, KS 99912323 | | " +"| | -1" msgstr "" #. Tag: title @@ -656,12 +758,16 @@ msgid "" " FROM geocode('100 Federal Street, MA',\n" " 3, \n" " (SELECT ST_Union(the_geom) \n" -" FROM place WHERE statefp = '25' AND name = 'Lynn')::geometry\n" +" FROM place WHERE statefp = '25' AND name = 'Lynn')::" +"geometry\n" " ) As g;\n" "\n" -" rating | wktlonlat | stno | street | styp | city | st | zip\n" -"--------+--------------------------+------+---------+------+------+----+-------\n" -" 8 | POINT(-70.96796 42.4659) | 100 | Federal | St | Lynn | MA | 01905\n" +" rating | wktlonlat | stno | street | styp | city | st | " +"zip\n" +"--------+--------------------------+------+---------+------+------+----" +"+-------\n" +" 8 | POINT(-70.96796 42.4659) | 100 | Federal | St | Lynn | MA | " +"01905\n" "Total query runtime: 245 ms." msgstr "" @@ -670,8 +776,8 @@ msgstr "" #, no-c-format msgid "" ", , , , , " +"linkend=\"ST_SnapToGrid\"/>, , " msgstr "" #. Tag: refname @@ -685,9 +791,9 @@ msgstr "" #, no-c-format msgid "" "Takes in 2 streets that intersect and a state, city, zip, and outputs a set " -"of possible locations on the first cross street that is at the intersection," -" also includes a point geometry in NAD 83 long lat, a normalized address for" -" each location, and the rating. The lower the rating the more likely the " +"of possible locations on the first cross street that is at the intersection, " +"also includes a point geometry in NAD 83 long lat, a normalized address for " +"each location, and the rating. The lower the rating the more likely the " "match. Results are sorted by lowest rating first. Can optionally pass in " "maximum results, defaults to 10" msgstr "" @@ -700,14 +806,13 @@ msgid "" "text roadway1 " "text roadway2 " "text in_state " -"text " -"in_city text " -" in_zip integer " -"max_results=10 norm_addy " -" OUT addy geometry " -" OUT geomout " -"integer OUT rating" +"text in_city text in_zip integer " +"max_results=10 norm_addy OUT addy geometry OUT geomout integer " +" OUT rating" msgstr "" #. Tag: para @@ -715,15 +820,15 @@ msgstr "" #, no-c-format msgid "" "Takes in 2 streets that intersect and a state, city, zip, and outputs a set " -"of possible locations on the first cross street that is at the intersection," -" also includes a point geometry in NAD 83 long lat, a normalized address for" -" each location, and the rating. The lower the rating the more likely the " +"of possible locations on the first cross street that is at the intersection, " +"also includes a point geometry in NAD 83 long lat, a normalized address for " +"each location, and the rating. The lower the rating the more likely the " "match. Results are sorted by lowest rating first. Can optionally pass in " -"maximum results, defaults to 10. Returns " -"normalized_address (addy) for each, geomout as the point " -"location in nad 83 long lat, and the rating. The lower the rating the more " -"likely the match. Results are sorted by lowest rating first. Uses Tiger data" -" (edges,faces,addr), PostgreSQL fuzzy string matching (soundex,levenshtein)" +"maximum results, defaults to 10. Returns normalized_address (addy) for each, geomout as the point location in nad 83 long lat, " +"and the rating. The lower the rating the more likely the match. Results are " +"sorted by lowest rating first. Uses Tiger data (edges,faces,addr), " +"PostgreSQL fuzzy string matching (soundex,levenshtein)" msgstr "" #. Tag: para @@ -748,7 +853,8 @@ msgstr "" #, no-c-format msgid "" "SELECT pprint_addy(addy), st_astext(geomout),rating \n" -" FROM geocode_intersection( 'Haverford St','Germania St', 'MA', 'Boston', '02130',1); \n" +" FROM geocode_intersection( 'Haverford St','Germania " +"St', 'MA', 'Boston', '02130',1); \n" " pprint_addy | st_astext | rating\n" "----------------------------------+----------------------------+--------\n" "98 Haverford St, Boston, MA 02130 | POINT(-71.101375 42.31376) | 0" @@ -767,7 +873,8 @@ msgstr "" #, no-c-format msgid "" "SELECT pprint_addy(addy), st_astext(geomout),rating \n" -" FROM geocode_intersection('Weld', 'School', 'MA', 'Boston');\n" +" FROM geocode_intersection('Weld', 'School', " +"'MA', 'Boston');\n" " pprint_addy | st_astext | rating\n" "-------------------------------+--------------------------+--------\n" " 98 Weld Ave, Boston, MA 02119 | POINT(-71.099 42.314234) | 3\n" @@ -814,16 +921,26 @@ msgstr "" #: extras_tigergeocoder.xml:314 #, no-c-format msgid "" -"name | category | short_desc \n" -"----------------------------+----------+----------------------------------------------------------------------------------\n" -" debug_geocode_address | debug | outputs debug information in notice log such as queries \n" -" | when geocode_addresss is called if true\n" -" debug_geocode_intersection | debug | outputs debug information in notice log such as queries \n" -" | when geocode_intersection is called if true\n" -" debug_normalize_address | debug | outputs debug information in notice log such as queries \n" -" | and intermediate expressions when normalize_address is called if true\n" -" debug_reverse_geocode | debug | if true, outputs debug information in notice log \n" -" such as queries and intermediate expressions when reverse_geocode" +"name | category | " +"short_desc \n" +"----------------------------+----------" +"+----------------------------------------------------------------------------------\n" +" debug_geocode_address | debug | outputs debug information in notice " +"log such as queries \n" +" | when geocode_addresss is called if " +"true\n" +" debug_geocode_intersection | debug | outputs debug information in notice " +"log such as queries \n" +" | when geocode_intersection is " +"called if true\n" +" debug_normalize_address | debug | outputs debug information in notice " +"log such as queries \n" +" | and intermediate expressions when " +"normalize_address is called if true\n" +" debug_reverse_geocode | debug | if true, outputs debug information " +"in notice log \n" +" such as queries and intermediate " +"expressions when reverse_geocode" msgstr "" #. Tag: title @@ -861,17 +978,17 @@ msgstr "" #, no-c-format msgid "" "text get_tract " -"geometry loc_geom" -" text " -"output_field=name" +"geometry loc_geom " +"text output_field=name" msgstr "" #. Tag: para #: extras_tigergeocoder.xml:353 #, no-c-format msgid "" -"Given a geometry will return the census tract location of that geometry. NAD" -" 83 long lat is assumed if no spatial ref sys is specified." +"Given a geometry will return the census tract location of that geometry. NAD " +"83 long lat is assumed if no spatial ref sys is specified." msgstr "" #. Tag: programlisting @@ -927,16 +1044,15 @@ msgstr "" #: extras_tigergeocoder.xml:392 #, no-c-format msgid "" -"Finds all tables in tiger and " -"tiger_data schemas with key columns used in geocoder " -"joins and filters that are missing indexes on those columns and will output " -"the SQL DDL to define the index for those tables and then execute the " -"generated script. This is a helper function that adds new indexes needed to " -"make queries faster that may have been missing during the load process. This" -" function is a companion to that in addition to generating" -" the create index script, also executes it. It is called as part of the " -"update_geocode.sql upgrade script." +"Finds all tables in tiger and tiger_data schemas with key columns used in geocoder joins and filters that " +"are missing indexes on those columns and will output the SQL DDL to define " +"the index for those tables and then execute the generated script. This is a " +"helper function that adds new indexes needed to make queries faster that may " +"have been missing during the load process. This function is a companion to " +" that in addition to " +"generating the create index script, also executes it. It is called as part " +"of the update_geocode.sql upgrade script." msgstr "" #. Tag: programlisting @@ -959,28 +1075,27 @@ msgstr "" #: extras_tigergeocoder.xml:421 #, no-c-format msgid "" -"Generates a shell script for the specified platform for the specified states" -" that will download Tiger census state tract, bg, and tabblocks data tables," -" stage and load into tiger_data schema. Each state script" -" is returned as a separate record." +"Generates a shell script for the specified platform for the specified states " +"that will download Tiger census state tract, bg, and tabblocks data tables, " +"stage and load into tiger_data schema. Each state script " +"is returned as a separate record." msgstr "" #. Tag: funcprototype #: extras_tigergeocoder.xml:426 #, no-c-format msgid "" -"setof text " -"loader_generate_census_script " -"text[] param_states" -" text os" +"setof text loader_generate_census_script text[] param_states text os" msgstr "" #. Tag: para #: extras_tigergeocoder.xml:437 #, no-c-format msgid "" -"Generates a shell script for the specified platform for the specified states" -" that will download Tiger data census state tract, block " +"Generates a shell script for the specified platform for the specified states " +"that will download Tiger data census state tract, block " "groups bg, and tabblocks data tables, " "stage and load into tiger_data schema. Each state script " "is returned as a separate record." @@ -1000,8 +1115,8 @@ msgstr "" #: extras_tigergeocoder.xml:440 extras_tigergeocoder.xml:498 #, no-c-format msgid "" -"It uses the following control tables to control the process and different OS" -" shell syntax variations." +"It uses the following control tables to control the process and different OS " +"shell syntax variations." msgstr "" #. Tag: para @@ -1009,8 +1124,8 @@ msgstr "" #: extras_tigergeocoder.xml:558 #, no-c-format msgid "" -"loader_variables keeps track of various variables such as" -" census site, year, data and staging schemas" +"loader_variables keeps track of various variables such as " +"census site, year, data and staging schemas" msgstr "" #. Tag: para @@ -1029,11 +1144,10 @@ msgstr "" msgid "" "loader_lookuptables each record defines a kind of table " "(state, county), whether to process records in it and how to load them in. " -"Defines the steps to import data, stage data, add, removes columns, indexes," -" and constraints for each. Each table is prefixed with the state and " -"inherits from a table in the tiger schema. e.g. creates " -"tiger_data.ma_faces which inherits from " -"tiger.faces" +"Defines the steps to import data, stage data, add, removes columns, indexes, " +"and constraints for each. Each table is prefixed with the state and inherits " +"from a table in the tiger schema. e.g. creates tiger_data.ma_faces which inherits from tiger.faces" msgstr "" #. Tag: para @@ -1041,8 +1155,8 @@ msgstr "" #, no-c-format msgid "" "includes this logic, but if you installed tiger geocoder prior to PostGIS " -"2.0.0 alpha5, you'll need to run this on the states you have already done to" -" get these additional tables." +"2.0.0 alpha5, you'll need to run this on the states you have already done to " +"get these additional tables." msgstr "" #. Tag: para @@ -1059,7 +1173,8 @@ msgstr "" msgid "" "SELECT loader_generate_census_script(ARRAY['MA'], 'windows');\n" "-- result --\n" -"set STATEDIR=\"\\gisdata\\www2.census.gov\\geo\\pvs\\tiger2010st\\25_Massachusetts\"\n" +"set STATEDIR=\"\\gisdata\\www2.census.gov\\geo\\pvs\\tiger2010st" +"\\25_Massachusetts\"\n" "set TMPDIR=\\gisdata\\temp\\\n" "set UNZIPTOOL=\"C:\\Program Files\\7-Zip\\7z.exe\"\n" "set WGETTOOL=\"C:\\wget\\wget.exe\"\n" @@ -1073,19 +1188,27 @@ msgid "" "set SHP2PGSQL=\"%PGBIN%shp2pgsql\"\n" "cd \\gisdata\n" "\n" -"%WGETTOOL% http://www2.census.gov/geo/pvs/tiger2010st/25_Massachusetts/25/ --no-parent --relative --accept=*bg10.zip,*tract10.zip,*tabblock10.zip --mirror --reject=html\n" +"%WGETTOOL% http://www2.census.gov/geo/pvs/tiger2010st/25_Massachusetts/25/ --" +"no-parent --relative --accept=*bg10.zip,*tract10.zip,*tabblock10.zip --" +"mirror --reject=html\n" "del %TMPDIR%\\*.* /Q\n" "%PSQL% -c \"DROP SCHEMA tiger_staging CASCADE;\"\n" "%PSQL% -c \"CREATE SCHEMA tiger_staging;\"\n" "cd %STATEDIR%\n" "for /r %%z in (*.zip) do %UNZIPTOOL% e %%z -o%TMPDIR% \n" "cd %TMPDIR% \n" -"%PSQL% -c \"CREATE TABLE tiger_data.MA_tract(CONSTRAINT pk_MA_tract PRIMARY KEY (tract_id) ) INHERITS(tiger.tract); \" \n" -"%SHP2PGSQL% -c -s 4269 -g the_geom -W \"latin1\" tl_2010_25_tract10.dbf tiger_staging.ma_tract10 | %PSQL%\n" -"%PSQL% -c \"ALTER TABLE tiger_staging.MA_tract10 RENAME geoid10 TO tract_id; SELECT loader_load_staged_data(lower('MA_tract10'), lower('MA_tract')); \"\n" -"%PSQL% -c \"CREATE INDEX tiger_data_MA_tract_the_geom_gist ON tiger_data.MA_tract USING gist(the_geom);\"\n" +"%PSQL% -c \"CREATE TABLE tiger_data.MA_tract(CONSTRAINT pk_MA_tract PRIMARY " +"KEY (tract_id) ) INHERITS(tiger.tract); \" \n" +"%SHP2PGSQL% -c -s 4269 -g the_geom -W \"latin1\" tl_2010_25_tract10.dbf " +"tiger_staging.ma_tract10 | %PSQL%\n" +"%PSQL% -c \"ALTER TABLE tiger_staging.MA_tract10 RENAME geoid10 TO " +"tract_id; SELECT loader_load_staged_data(lower('MA_tract10'), " +"lower('MA_tract')); \"\n" +"%PSQL% -c \"CREATE INDEX tiger_data_MA_tract_the_geom_gist ON tiger_data." +"MA_tract USING gist(the_geom);\"\n" "%PSQL% -c \"VACUUM ANALYZE tiger_data.MA_tract;\"\n" -"%PSQL% -c \"ALTER TABLE tiger_data.MA_tract ADD CONSTRAINT chk_statefp CHECK (statefp = '25');\"\n" +"%PSQL% -c \"ALTER TABLE tiger_data.MA_tract ADD CONSTRAINT chk_statefp CHECK " +"(statefp = '25');\"\n" ":" msgstr "" @@ -1113,7 +1236,9 @@ msgid "" "SHP2PGSQL=${PGBIN}/shp2pgsql\n" "cd /gisdata\n" "\n" -"wget http://www2.census.gov/geo/pvs/tiger2010st/25_Massachusetts/25/ --no-parent --relative --accept=*bg10.zip,*tract10.zip,*tabblock10.zip --mirror --reject=html\n" +"wget http://www2.census.gov/geo/pvs/tiger2010st/25_Massachusetts/25/ --no-" +"parent --relative --accept=*bg10.zip,*tract10.zip,*tabblock10.zip --mirror --" +"reject=html\n" "rm -f ${TMPDIR}/*.*\n" "${PSQL} -c \"DROP SCHEMA tiger_staging CASCADE;\"\n" "${PSQL} -c \"CREATE SCHEMA tiger_staging;\"\n" @@ -1133,11 +1258,11 @@ msgstr "" #: extras_tigergeocoder.xml:479 #, no-c-format msgid "" -"Generates a shell script for the specified platform for the specified states" -" that will download Tiger data, stage and load into " -"tiger_data schema. Each state script is returned as a " -"separate record. Latest version supports Tiger 2010 structural changes and " -"also loads census tract, block groups, and blocks tables." +"Generates a shell script for the specified platform for the specified states " +"that will download Tiger data, stage and load into tiger_data schema. Each state script is returned as a separate record. Latest " +"version supports Tiger 2010 structural changes and also loads census tract, " +"block groups, and blocks tables." msgstr "" #. Tag: funcprototype @@ -1145,18 +1270,17 @@ msgstr "" #, no-c-format msgid "" "setof text loader_generate_script " -"text[] param_states" -" text os" +"text[] param_states " +"text os" msgstr "" #. Tag: para #: extras_tigergeocoder.xml:495 #, no-c-format msgid "" -"Generates a shell script for the specified platform for the specified states" -" that will download Tiger data, stage and load into " -"tiger_data schema. Each state script is returned as a " -"separate record." +"Generates a shell script for the specified platform for the specified states " +"that will download Tiger data, stage and load into tiger_data schema. Each state script is returned as a separate record." msgstr "" #. Tag: para @@ -1165,8 +1289,8 @@ msgstr "" msgid "" "It uses unzip on Linux (7-zip on Windows by default) and wget to do the " "downloading. It uses to load in the " -"data. Note the smallest unit it does is a whole state, but you can overwrite" -" this by downloading the files yourself. It will only process the files in " +"data. Note the smallest unit it does is a whole state, but you can overwrite " +"this by downloading the files yourself. It will only process the files in " "the staging and temp folders." msgstr "" @@ -1191,7 +1315,8 @@ msgstr "" msgid "" "SELECT loader_generate_script(ARRAY['MA','RI'], 'windows') AS result;\n" "-- result --\n" -"set STATEDIR=\"\\gisdata\\www2.census.gov\\geo\\pvs\\tiger2010st\\44_Rhode_Island\"\n" +"set STATEDIR=\"\\gisdata\\www2.census.gov\\geo\\pvs\\tiger2010st" +"\\44_Rhode_Island\"\n" "set TMPDIR=\\gisdata\\temp\\\n" "set UNZIPTOOL=\"C:\\Program Files\\7-Zip\\7z.exe\"\n" "set WGETTOOL=\"C:\\wget\\wget.exe\"\n" @@ -1204,7 +1329,9 @@ msgid "" "set PSQL=\"%PGBIN%psql\"\n" "set SHP2PGSQL=\"%PGBIN%shp2pgsql\"\n" "\n" -"%WGETTOOL% http://www2.census.gov/geo/pvs/tiger2010st/44_Rhode_Island/ --no-parent --relative --recursive --level=2 --accept=zip,txt --mirror --reject=html\n" +"%WGETTOOL% http://www2.census.gov/geo/pvs/tiger2010st/44_Rhode_Island/ --no-" +"parent --relative --recursive --level=2 --accept=zip,txt --mirror --" +"reject=html\n" ":\n" ":" msgstr "" @@ -1226,7 +1353,8 @@ msgid "" "PSQL=psql\n" "SHP2PGSQ=shp2pgsql\n" "\n" -"wget http://www2.census.gov/geo/pvs/tiger2010st/44_Rhode_Island/ --no-parent --relative --recursive --level=2 --accept=zip,txt --mirror --reject=html\n" +"wget http://www2.census.gov/geo/pvs/tiger2010st/44_Rhode_Island/ --no-parent " +"--relative --recursive --level=2 --accept=zip,txt --mirror --reject=html\n" ":\n" ":" msgstr "" @@ -1241,8 +1369,8 @@ msgstr "" #: extras_tigergeocoder.xml:537 #, no-c-format msgid "" -"Generates a shell script for the specified platform that loads in the county" -" and state lookup tables." +"Generates a shell script for the specified platform that loads in the county " +"and state lookup tables." msgstr "" #. Tag: funcprototype @@ -1270,19 +1398,17 @@ msgstr "" #, no-c-format msgid "" "It uses unzip on Linux (7-zip on Windows by default) and wget to do the " -"downloading. It uses to load in the " -"data." +"downloading. It uses to load in the data." msgstr "" #. Tag: para #: extras_tigergeocoder.xml:554 #, no-c-format msgid "" -"It uses the following control tables " -"tiger.loader_platform, " -"tiger.loader_variables, and " -"tiger.loader_lookuptables to control the process and " -"different OS shell syntax variations." +"It uses the following control tables tiger.loader_platform, tiger.loader_variables, and tiger." +"loader_lookuptables to control the process and different OS shell " +"syntax variations." msgstr "" #. Tag: para @@ -1290,8 +1416,8 @@ msgstr "" #, no-c-format msgid "" "loader_platform profiles of various platforms and where " -"the various executables are located. Comes with windows and linux/unix. More" -" can be added." +"the various executables are located. Comes with windows and linux/unix. More " +"can be added." msgstr "" #. Tag: para @@ -1300,8 +1426,8 @@ msgstr "" msgid "" "If you were running tiger_2010 version and you want to " "reload as state with tiger_2011, you'll need to for the " -"very first load generate and run drop statements before you run this script." +"very first load generate and run drop statements before you run this script." msgstr "" #. Tag: para @@ -1339,31 +1465,30 @@ msgstr "" #, no-c-format msgid "" "Finds all tables with key columns used in geocoder joins that are missing " -"indexes on those columns and will output the SQL DDL to define the index for" -" those tables." +"indexes on those columns and will output the SQL DDL to define the index for " +"those tables." msgstr "" #. Tag: funcprototype #: extras_tigergeocoder.xml:597 #, no-c-format msgid "" -"text Missing_Indexes_Generate_Script" -" " +"text Missing_Indexes_Generate_Script " +"" msgstr "" #. Tag: para #: extras_tigergeocoder.xml:607 #, no-c-format msgid "" -"Finds all tables in tiger and " -"tiger_data schemas with key columns used in geocoder " -"joins that are missing indexes on those columns and will output the SQL DDL " -"to define the index for those tables. This is a helper function that adds " -"new indexes needed to make queries faster that may have been missing during " -"the load process. As the geocoder is improved, this function will be updated" -" to accommodate new indexes being used. If this function outputs nothing, it" -" means all your tables have what we think are the key indexes already in " -"place." +"Finds all tables in tiger and tiger_data schemas with key columns used in geocoder joins that are missing " +"indexes on those columns and will output the SQL DDL to define the index for " +"those tables. This is a helper function that adds new indexes needed to make " +"queries faster that may have been missing during the load process. As the " +"geocoder is improved, this function will be updated to accommodate new " +"indexes being used. If this function outputs nothing, it means all your " +"tables have what we think are the key indexes already in place." msgstr "" #. Tag: programlisting @@ -1371,16 +1496,24 @@ msgstr "" #, no-c-format msgid "" "SELECT missing_indexes_generate_script();\n" -"-- output: This was run on a database that was created before many corrections were made to the loading script ---\n" -"CREATE INDEX idx_tiger_county_countyfp ON tiger.county USING btree(countyfp);\n" -"CREATE INDEX idx_tiger_cousub_countyfp ON tiger.cousub USING btree(countyfp);\n" +"-- output: This was run on a database that was created before many " +"corrections were made to the loading script ---\n" +"CREATE INDEX idx_tiger_county_countyfp ON tiger.county USING " +"btree(countyfp);\n" +"CREATE INDEX idx_tiger_cousub_countyfp ON tiger.cousub USING " +"btree(countyfp);\n" "CREATE INDEX idx_tiger_edges_tfidr ON tiger.edges USING btree(tfidr);\n" "CREATE INDEX idx_tiger_edges_tfidl ON tiger.edges USING btree(tfidl);\n" -"CREATE INDEX idx_tiger_zip_lookup_all_zip ON tiger.zip_lookup_all USING btree(zip);\n" -"CREATE INDEX idx_tiger_data_ma_county_countyfp ON tiger_data.ma_county USING btree(countyfp);\n" -"CREATE INDEX idx_tiger_data_ma_cousub_countyfp ON tiger_data.ma_cousub USING btree(countyfp);\n" -"CREATE INDEX idx_tiger_data_ma_edges_countyfp ON tiger_data.ma_edges USING btree(countyfp);\n" -"CREATE INDEX idx_tiger_data_ma_faces_countyfp ON tiger_data.ma_faces USING btree(countyfp);" +"CREATE INDEX idx_tiger_zip_lookup_all_zip ON tiger.zip_lookup_all USING " +"btree(zip);\n" +"CREATE INDEX idx_tiger_data_ma_county_countyfp ON tiger_data.ma_county USING " +"btree(countyfp);\n" +"CREATE INDEX idx_tiger_data_ma_cousub_countyfp ON tiger_data.ma_cousub USING " +"btree(countyfp);\n" +"CREATE INDEX idx_tiger_data_ma_edges_countyfp ON tiger_data.ma_edges USING " +"btree(countyfp);\n" +"CREATE INDEX idx_tiger_data_ma_faces_countyfp ON tiger_data.ma_faces USING " +"btree(countyfp);" msgstr "" #. Tag: para @@ -1399,11 +1532,11 @@ msgstr "" #: extras_tigergeocoder.xml:636 #, no-c-format msgid "" -"Given a textual street address, returns a composite " -"norm_addy type that has road suffix, prefix and type " -"standardized, street, streetname etc. broken into separate fields. This " -"function will work with just the lookup data packaged with the " -"tiger_geocoder (no need for tiger census data)." +"Given a textual street address, returns a composite norm_addy type that has road suffix, prefix and type standardized, street, " +"streetname etc. broken into separate fields. This function will work with " +"just the lookup data packaged with the tiger_geocoder (no need for tiger " +"census data)." msgstr "" #. Tag: funcprototype @@ -1418,12 +1551,11 @@ msgstr "" #: extras_tigergeocoder.xml:652 #, no-c-format msgid "" -"Given a textual street address, returns a composite " -"norm_addy type that has road suffix, prefix and type " -"standardized, street, streetname etc. broken into separate fields. This is " -"the first step in the geocoding process to get all addresses into normalized" -" postal form. No other data is required aside from what is packaged with the" -" geocoder." +"Given a textual street address, returns a composite norm_addy type that has road suffix, prefix and type standardized, street, " +"streetname etc. broken into separate fields. This is the first step in the " +"geocoding process to get all addresses into normalized postal form. No other " +"data is required aside from what is packaged with the geocoder." msgstr "" #. Tag: para @@ -1431,11 +1563,11 @@ msgstr "" #, no-c-format msgid "" "This function just uses the various direction/state/suffix lookup tables " -"preloaded with the tiger_geocoder and located in the " -"tiger schema, so it doesn't need you to download tiger " -"census data or any other additional data to make use of it. You may find the" -" need to add more abbreviations or alternative namings to the various lookup" -" tables in the tiger schema." +"preloaded with the tiger_geocoder and located in the tiger schema, so it doesn't need you to download tiger census data or any " +"other additional data to make use of it. You may find the need to add more " +"abbreviations or alternative namings to the various lookup tables in the " +"tiger schema." msgstr "" #. Tag: para @@ -1474,8 +1606,8 @@ msgstr "" #, no-c-format msgid "" "predirAbbrev is varchar: Directional prefix of road such " -"as N, S, E, W etc. These are controlled using the " -"direction_lookup table." +"as N, S, E, W etc. These are controlled using the direction_lookup table." msgstr "" #. Tag: para @@ -1506,8 +1638,8 @@ msgstr "" #: extras_tigergeocoder.xml:676 #, no-c-format msgid "" -"internal varchar internal address such as an apartment or" -" suite number." +"internal varchar internal address such as an apartment or " +"suite number." msgstr "" #. Tag: para @@ -1556,8 +1688,10 @@ msgid "" " FROM (SELECT address, normalize_address(address) As na\n" " FROM addresses_to_geocode) As g;\n" " \n" -" orig | streetname | streettypeabbrev \n" -"-----------------------------------------------------+---------------+------------------\n" +" orig | streetname | " +"streettypeabbrev \n" +"-----------------------------------------------------+---------------" +"+------------------\n" " 28 Capen Street, Medford, MA | Capen | St\n" " 124 Mount Auburn St, Cambridge, Massachusetts 02138 | Mount Auburn | St\n" " 950 Main Street, Worcester, MA 01610 | Main | St\n" @@ -1582,8 +1716,8 @@ msgstr "" #: extras_tigergeocoder.xml:715 #, no-c-format msgid "" -"Given a norm_addy composite type object, returns a pretty" -" print representation of it. Usually used in conjunction with " +"Given a norm_addy composite type object, returns a pretty " +"print representation of it. Usually used in conjunction with " "normalize_address." msgstr "" @@ -1599,8 +1733,8 @@ msgstr "" #: extras_tigergeocoder.xml:730 #, no-c-format msgid "" -"Given a norm_addy composite type object, returns a pretty" -" print representation of it. No other data is required aside from what is " +"Given a norm_addy composite type object, returns a pretty " +"print representation of it. No other data is required aside from what is " "packaged with the geocoder." msgstr "" @@ -1620,7 +1754,8 @@ msgstr "" #: extras_tigergeocoder.xml:740 #, no-c-format msgid "" -"SELECT pprint_addy(normalize_address('202 East Fremont Street, Las Vegas, Nevada 89101')) As pretty_address;\n" +"SELECT pprint_addy(normalize_address('202 East Fremont Street, Las Vegas, " +"Nevada 89101')) As pretty_address;\n" " pretty_address\n" "---------------------------------------\n" " 202 E Fremont St, Las Vegas, NV 89101" @@ -1636,16 +1771,24 @@ msgstr "" #: extras_tigergeocoder.xml:743 #, no-c-format msgid "" -"SELECT address As orig, pprint_addy(normalize_address(address)) As pretty_address\n" +"SELECT address As orig, pprint_addy(normalize_address(address)) As " +"pretty_address\n" " FROM addresses_to_geocode;\n" " \n" -" orig | pretty_address\n" -"-----------------------------------------------------+-------------------------------------------\n" -" 529 Main Street, Boston MA, 02129 | 529 Main St, Boston MA, 02129\n" -" 77 Massachusetts Avenue, Cambridge, MA 02139 | 77 Massachusetts Ave, Cambridge, MA 02139\n" -" 28 Capen Street, Medford, MA | 28 Capen St, Medford, MA\n" -" 124 Mount Auburn St, Cambridge, Massachusetts 02138 | 124 Mount Auburn St, Cambridge, MA 02138\n" -" 950 Main Street, Worcester, MA 01610 | 950 Main St, Worcester, MA 01610" +" orig | " +"pretty_address\n" +"-----------------------------------------------------" +"+-------------------------------------------\n" +" 529 Main Street, Boston MA, 02129 | 529 Main St, Boston " +"MA, 02129\n" +" 77 Massachusetts Avenue, Cambridge, MA 02139 | 77 Massachusetts Ave, " +"Cambridge, MA 02139\n" +" 28 Capen Street, Medford, MA | 28 Capen St, Medford, " +"MA\n" +" 124 Mount Auburn St, Cambridge, Massachusetts 02138 | 124 Mount Auburn St, " +"Cambridge, MA 02138\n" +" 950 Main Street, Worcester, MA 01610 | 950 Main St, " +"Worcester, MA 01610" msgstr "" #. Tag: refname @@ -1672,10 +1815,10 @@ msgid "" "geometry pt " "boolean " "include_strnum_range=false " -"geometry[] OUT " -"intpt norm_addy[] " -"OUT addy varchar[] " -" OUT street" +"geometry[] OUT intpt norm_addy[] OUT addy varchar[] OUT " +"street" msgstr "" #. Tag: para @@ -1695,15 +1838,15 @@ msgstr "" #, no-c-format msgid "" "Why do we say theoretical instead of actual addresses. The Tiger data " -"doesn't have real addresses, but just street ranges. As such the theoretical" -" address is an interpolated address based on the street ranges. Like for " +"doesn't have real addresses, but just street ranges. As such the theoretical " +"address is an interpolated address based on the street ranges. Like for " "example interpolating one of my addresses returns a 26 Court St. and 26 " "Court Sq., though there is no such place as 26 Court Sq. This is because a " "point may be at a corner of 2 streets and thus the logic interpolates along " "both streets. The logic also assumes addresses are equally spaced along a " "street, which of course is wrong since you can have a municipal building " -"taking up a good chunk of the street range and the rest of the buildings are" -" clustered at the end." +"taking up a good chunk of the street range and the rest of the buildings are " +"clustered at the end." msgstr "" #. Tag: para @@ -1726,8 +1869,8 @@ msgstr "" #, no-c-format msgid "" "intpt is an array of points: These are the center line " -"points on the street closest to the input point. There are as many points as" -" there are addresses." +"points on the street closest to the input point. There are as many points as " +"there are addresses." msgstr "" #. Tag: para @@ -1735,10 +1878,10 @@ msgstr "" #, no-c-format msgid "" "addy is an array of norm_addy (normalized addresses): " -"These are an array of possible addresses that fit the input point. The first" -" one in the array is most likely. Generally there should be only one, except" -" in the case when a point is at the corner of 2 or 3 streets, or the point " -"is somewhere on the road and not off to the side." +"These are an array of possible addresses that fit the input point. The first " +"one in the array is most likely. Generally there should be only one, except " +"in the case when a point is at the corner of 2 or 3 streets, or the point is " +"somewhere on the road and not off to the side." msgstr "" #. Tag: para @@ -1746,33 +1889,38 @@ msgstr "" #, no-c-format msgid "" "street an array of varchar: These are cross streets (or " -"the street) (streets that intersect or are the street the point is projected" -" to be on)." +"the street) (streets that intersect or are the street the point is projected " +"to be on)." msgstr "" #. Tag: para #: extras_tigergeocoder.xml:807 #, no-c-format msgid "" -"Example of a point at the corner of two streets, but closest to one. This is" -" approximate location of MIT: 77 Massachusetts Ave, Cambridge, MA 02139 Note" -" that although we don't have 3 streets, PostgreSQL will just return null for" -" entries above our upper bound so safe to use. This includes street ranges" +"Example of a point at the corner of two streets, but closest to one. This is " +"approximate location of MIT: 77 Massachusetts Ave, Cambridge, MA 02139 Note " +"that although we don't have 3 streets, PostgreSQL will just return null for " +"entries above our upper bound so safe to use. This includes street ranges" msgstr "" #. Tag: programlisting #: extras_tigergeocoder.xml:809 #, no-c-format msgid "" -"SELECT pprint_addy(r.addy[1]) As st1, pprint_addy(r.addy[2]) As st2, pprint_addy(r.addy[3]) As st3, \n" +"SELECT pprint_addy(r.addy[1]) As st1, pprint_addy(r.addy[2]) As st2, " +"pprint_addy(r.addy[3]) As st3, \n" " array_to_string(r.street, ',') As cross_streets \n" -" FROM reverse_geocode(ST_GeomFromText('POINT(-71.093902 42.359446)',4269),true) As r;\n" +" FROM reverse_geocode(ST_GeomFromText('POINT(-71.093902 " +"42.359446)',4269),true) As r;\n" " \n" " result\n" " ------\n" -" st1 | st2 | st3 | cross_streets\n" -"-------------------------------------------+-----+-----+----------------------------------------------\n" -" 67 Massachusetts Ave, Cambridge, MA 02139 | | | 67 - 127 Massachusetts Ave,32 - 88 Vassar St" +" st1 | st2 | st3 | " +"cross_streets\n" +"-------------------------------------------+-----+-----" +"+----------------------------------------------\n" +" 67 Massachusetts Ave, Cambridge, MA 02139 | | | 67 - 127 " +"Massachusetts Ave,32 - 88 Vassar St" msgstr "" #. Tag: para @@ -1780,8 +1928,8 @@ msgstr "" #, no-c-format msgid "" "Here we choose not to include the address ranges for the cross streets and " -"picked a location really really close to a corner of 2 streets thus could be" -" known by two different addresses." +"picked a location really really close to a corner of 2 streets thus could be " +"known by two different addresses." msgstr "" #. Tag: programlisting @@ -1790,13 +1938,17 @@ msgstr "" msgid "" "SELECT pprint_addy(r.addy[1]) As st1, pprint_addy(r.addy[2]) As st2, \n" "pprint_addy(r.addy[3]) As st3, array_to_string(r.street, ',') As cross_str\n" -"FROM reverse_geocode(ST_GeomFromText('POINT(-71.06941 42.34225)',4269)) As r;\n" +"FROM reverse_geocode(ST_GeomFromText('POINT(-71.06941 42.34225)',4269)) As " +"r;\n" "\n" "result\n" "--------\n" -" st1 | st2 | st3 | cross_str\n" -"---------------------------------+---------------------------------+-----+------------------------\n" -" 5 Bradford St, Boston, MA 02118 | 49 Waltham St, Boston, MA 02118 | | Waltham St" +" st1 | st2 | st3 | " +"cross_str\n" +"---------------------------------+---------------------------------+-----" +"+------------------------\n" +" 5 Bradford St, Boston, MA 02118 | 49 Waltham St, Boston, MA 02118 | | " +"Waltham St" msgstr "" #. Tag: para @@ -1817,13 +1969,20 @@ msgid "" " reverse_geocode( ST_SetSRID(ST_Point(lon,lat),4326) ) As rg\n" " FROM addresses_to_geocode WHERE rating > -1) As foo;\n" "\n" -" actual_addr | lon | lat | int_addr1 | cross1 | cross2 \n" -"-----------------------------------------------------+-----------+----------+-------------------------------------------+-----------------+------------\n" -" 529 Main Street, Boston MA, 02129 | -71.07181 | 42.38359 | 527 Main St, Boston, MA 02129 | Medford St | \n" -" 77 Massachusetts Avenue, Cambridge, MA 02139 | -71.09428 | 42.35988 | 77 Massachusetts Ave, Cambridge, MA 02139 | Vassar St | \n" -" 26 Capen Street, Medford, MA | -71.12377 | 42.41101 | 9 Edison Ave, Medford, MA 02155 | Capen St | Tesla Ave\n" -" 124 Mount Auburn St, Cambridge, Massachusetts 02138 | -71.12304 | 42.37328 | 3 University Rd, Cambridge, MA 02138 | Mount Auburn St | \n" -" 950 Main Street, Worcester, MA 01610 | -71.82368 | 42.24956 | 3 Maywood St, Worcester, MA 01603 | Main St | Maywood Pl" +" actual_addr | lon | lat " +"| int_addr1 | cross1 | cross2 \n" +"-----------------------------------------------------+-----------+----------" +"+-------------------------------------------+-----------------+------------\n" +" 529 Main Street, Boston MA, 02129 | -71.07181 | 42.38359 " +"| 527 Main St, Boston, MA 02129 | Medford St | \n" +" 77 Massachusetts Avenue, Cambridge, MA 02139 | -71.09428 | 42.35988 " +"| 77 Massachusetts Ave, Cambridge, MA 02139 | Vassar St | \n" +" 26 Capen Street, Medford, MA | -71.12377 | 42.41101 " +"| 9 Edison Ave, Medford, MA 02155 | Capen St | Tesla Ave\n" +" 124 Mount Auburn St, Cambridge, Massachusetts 02138 | -71.12304 | 42.37328 " +"| 3 University Rd, Cambridge, MA 02138 | Mount Auburn St | \n" +" 950 Main Street, Worcester, MA 01610 | -71.82368 | 42.24956 " +"| 3 Maywood St, Worcester, MA 01603 | Main St | Maywood Pl" msgstr "" #. Tag: para @@ -1853,9 +2012,9 @@ msgstr "" msgid "" "text Topology_Load_Tiger " "varchar topo_name " -"varchar " -"region_type varchar " -" region_id" +"varchar region_type varchar region_id" msgstr "" #. Tag: para @@ -1885,19 +2044,19 @@ msgstr "" #, no-c-format msgid "" "This function relies on Tiger data as well as the installation of the " -"PostGIS topology module. For more information, refer to and . " -"If you have not loaded data covering the region of interest, then no " -"topology records will be created. This function will also fail if you have " -"not created a topology using the topology functions." +"PostGIS topology module. For more information, refer to and . If you " +"have not loaded data covering the region of interest, then no topology " +"records will be created. This function will also fail if you have not " +"created a topology using the topology functions." msgstr "" #. Tag: para #: extras_tigergeocoder.xml:856 #, no-c-format msgid "" -"Most topology validation errors are a result of tolerance issues where after" -" transformation the edges points don't quite line up or overlap. To remedy " +"Most topology validation errors are a result of tolerance issues where after " +"transformation the edges points don't quite line up or overlap. To remedy " "the situation you may want to increase or lower the precision if you get " "topology validation failures." msgstr "" @@ -1922,8 +2081,8 @@ msgstr "" msgid "" "region_type The type of bounding region. Currently only " "place and county are supported. Plan " -"is to have several more. This is the table to look into to define the region" -" bounds. e.g tiger.place, tiger.county" +"is to have several more. This is the table to look into to define the region " +"bounds. e.g tiger.place, tiger.county" msgstr "" #. Tag: para @@ -1933,8 +2092,8 @@ msgid "" "region_id This is what TIGER calls the geoid. It is the " "unique identifier of the region in the table. For place it is the " "plcidfp column in tiger.place. For " -"county it is the cntyidfp column in " -"tiger.county" +"county it is the cntyidfp column in tiger." +"county" msgstr "" #. Tag: title @@ -1960,11 +2119,14 @@ msgid "" "createtopology\n" "--------------\n" " 15\n" -"-- 60,902 ms ~ 1 minute on windows 7 desktop running 9.1 (with 5 states tiger data loaded) \n" +"-- 60,902 ms ~ 1 minute on windows 7 desktop running 9.1 (with 5 states " +"tiger data loaded) \n" "SELECT tiger.topology_load_tiger('topo_boston', 'place', '2507000'); \n" "-- topology_loader_tiger --\n" -"29722 edges holding in temporary. 11108 faces added. 1875 edges of faces added. 20576 nodes added. \n" -"19962 nodes contained in a face. 0 edge start end corrected. 31597 edges added. \n" +"29722 edges holding in temporary. 11108 faces added. 1875 edges of faces " +"added. 20576 nodes added. \n" +"19962 nodes contained in a face. 0 edge start end corrected. 31597 edges " +"added. \n" " \n" "-- 41 ms --\n" "SELECT topology.TopologySummary('topo_boston');\n" @@ -2000,12 +2162,15 @@ msgstr "" #, no-c-format msgid "" "SELECT topology.CreateTopology('topo_suffolk', 26986, 0.25);\n" -"-- this took 56,275 ms ~ 1 minute on Windows 7 32-bit with 5 states of tiger loaded\n" +"-- this took 56,275 ms ~ 1 minute on Windows 7 32-bit with 5 states of tiger " +"loaded\n" "-- must have been warmed up after loading boston\n" "SELECT tiger.topology_load_tiger('topo_suffolk', 'county', '25025'); \n" "-- topology_loader_tiger --\n" -" 36003 edges holding in temporary. 13518 faces added. 2172 edges of faces added. \n" -" 24761 nodes added. 24075 nodes contained in a face. 0 edge start end corrected. 38175 edges added. \n" +" 36003 edges holding in temporary. 13518 faces added. 2172 edges of faces " +"added. \n" +" 24761 nodes added. 24075 nodes contained in a face. 0 edge start end " +"corrected. 38175 edges added. \n" "-- 31 ms --\n" "SELECT topology.TopologySummary('topo_suffolk');\n" " -- topologysummary--\n" @@ -2052,20 +2217,18 @@ msgstr "" #, no-c-format msgid "" "text Set_Geocode_Setting " -"text setting_name" -" text " -"setting_value" +"text setting_name " +"text setting_value" msgstr "" #. Tag: para #: extras_tigergeocoder.xml:914 #, no-c-format msgid "" -"Sets value of specific setting stored in " -"tiger.geocode_settings table. Settings allow you to " -"toggle debugging of functions. Later plans will be to control rating with " -"settings. Current list of settings are listed in ." +"Sets value of specific setting stored in tiger.geocode_settings table. Settings allow you to toggle debugging of functions. Later " +"plans will be to control rating with settings. Current list of settings are " +"listed in ." msgstr "" #. Tag: para diff --git a/doc/po/es/extras_topology.xml.po b/doc/po/es/extras_topology.xml.po index dfee4c585..0a3d45d6e 100644 --- a/doc/po/es/extras_topology.xml.po +++ b/doc/po/es/extras_topology.xml.po @@ -1,5 +1,5 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# +# # Translators: msgid "" msgstr "" @@ -8,11 +8,12 @@ msgstr "" "POT-Creation-Date: 2012-10-11 21:39+0000\n" "PO-Revision-Date: 2013-11-27 13:48+0000\n" "Last-Translator: georgersilva \n" -"Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/projects/p/postgis-1/language/es/)\n" +"Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/projects/p/postgis-1/" +"language/es/)\n" +"Language: es\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: es\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #. Tag: title @@ -34,9 +35,9 @@ msgstr "" #, no-c-format msgid "" "Sandro Santilli's presentation at PostGIS Day Paris 2011 conference gives a " -"good synopsis of PostGIS Topology and where it is headed Topology" -" with PostGIS 2.0 slide deck." +"good synopsis of PostGIS Topology and where it is headed Topology with PostGIS 2.0 slide deck." msgstr "" #. Tag: para @@ -44,28 +45,28 @@ msgstr "" #, no-c-format msgid "" "Vincent Picavet provides a good synopsis and overview of what is Topology, " -"how is it used, and various FOSS4G tools that support it in State of the art of " -"FOSS4G for topology and network analysis." +"how is it used, and various FOSS4G tools that support it in State of the art of FOSS4G " +"for topology and network analysis." msgstr "" #. Tag: para #: extras_topology.xml:7 #, no-c-format msgid "" -"An example of a topologically based GIS database is the US Census " -"Topologically Integrated Geographic Encoding and Reference System " -"(TIGER) database. If you want to experiment with PostGIS topology " -"and need some data, check out ." +"An example of a topologically based GIS database is the US Census Topologically " +"Integrated Geographic Encoding and Reference System (TIGER) " +"database. If you want to experiment with PostGIS topology and need some " +"data, check out ." msgstr "" #. Tag: para #: extras_topology.xml:8 #, no-c-format msgid "" -"The PostGIS topology module has existed in prior versions of PostGIS but was" -" never part of the Official PostGIS documentation. In PostGIS 2.0.0 major " +"The PostGIS topology module has existed in prior versions of PostGIS but was " +"never part of the Official PostGIS documentation. In PostGIS 2.0.0 major " "cleanup is going on to remove use of all deprecated functions in it, fix " "known usability issues, better document the features and functions, add new " "functions, and enhance to closer conform to SQL-MM standards." @@ -75,9 +76,8 @@ msgstr "" #: extras_topology.xml:10 #, no-c-format msgid "" -"Details of this project can be found at PostGIS " -"Topology Wiki" +"Details of this project can be found at PostGIS Topology Wiki" msgstr "" #. Tag: para @@ -100,8 +100,8 @@ msgstr "" #: extras_topology.xml:13 #, no-c-format msgid "" -"To build PostGIS 2.0 with topology support, compile with the --with-topology" -" option as described in . Some " +"To build PostGIS 2.0 with topology support, compile with the --with-topology " +"option as described in . Some " "functions depend on GEOS 3.3+ so you should compile with GEOS 3.3+ to fully " "utilize the topology support." msgstr "" @@ -131,8 +131,8 @@ msgstr "" #: extras_topology.xml:28 #, no-c-format msgid "" -"A composite type that consists of a sequence number and edge number. This is" -" the return type for ST_GetFaceEdges" +"A composite type that consists of a sequence number and edge number. This is " +"the return type for ST_GetFaceEdges" msgstr "" #. Tag: title @@ -160,8 +160,8 @@ msgstr "" #: extras_topology.xml:32 #, no-c-format msgid "" -"A composite type that consists of a sequence number and edge number. This is" -" the return type for ST_GetFaceEdges function." +"A composite type that consists of a sequence number and edge number. This is " +"the return type for ST_GetFaceEdges function." msgstr "" #. Tag: para @@ -189,8 +189,8 @@ msgstr "" #, no-c-format msgid "" "A composite type that refers to a topology geometry in a specific topology, " -"layer, having specific type (1:[multi]point, 2:[multi]line, 3:[multi]poly, " -"4:collection) with specific identifier id in the topology. The id uniquely " +"layer, having specific type (1:[multi]point, 2:[multi]line, 3:[multi]poly, 4:" +"collection) with specific identifier id in the topology. The id uniquely " "defines the topogeometry in the topology." msgstr "" @@ -199,8 +199,8 @@ msgstr "" #, no-c-format msgid "" "A composite type that refers to a topology geometry in a specific topology, " -"layer, having specific type with specific id. The elements of a topogeometry" -" are the properties: topology_id,layer_id,id integer,type integer." +"layer, having specific type with specific id. The elements of a topogeometry " +"are the properties: topology_id,layer_id,id integer,type integer." msgstr "" #. Tag: para @@ -306,9 +306,9 @@ msgstr "" #: extras_topology.xml:96 #, no-c-format msgid "" -"A composite type that consists of an error message and id1 and id2 to denote" -" location of error. This is the return type for " -"ValidateTopology" +"A composite type that consists of an error message and id1 and id2 to denote " +"location of error. This is the return type for ValidateTopology" msgstr "" #. Tag: para @@ -331,9 +331,9 @@ msgstr "" #: extras_topology.xml:104 #, no-c-format msgid "" -"Current error descriptors are: coincident nodes, edge crosses node, edge not" -" simple, edge end node geometry mis-match, edge start node geometry " -"mismatch, face overlaps face,face within face," +"Current error descriptors are: coincident nodes, edge crosses node, edge not " +"simple, edge end node geometry mis-match, edge start node geometry mismatch, " +"face overlaps face,face within face," msgstr "" #. Tag: para @@ -386,8 +386,8 @@ msgstr "" #, no-c-format msgid "" "An array of 2 integers used to represent the id and type of a topology " -"primitive or the id and layer of a TopoGeometry. Sets of such pairs are used" -" to define TopoGeometry objects (either simple or hierarchical)." +"primitive or the id and layer of a TopoGeometry. Sets of such pairs are used " +"to define TopoGeometry objects (either simple or hierarchical)." msgstr "" #. Tag: title @@ -422,10 +422,12 @@ msgstr "" #: extras_topology.xml:144 #, no-c-format msgid "" -"--Example of what happens when you try to case a 3 element array to topoelement\n" +"--Example of what happens when you try to case a 3 element array to " +"topoelement\n" "-- NOTE: topoement has to be a 2 element array so fails dimension check\n" "SELECT ARRAY[1,2,3]::topology.topoelement;\n" -"ERROR: value for domain topology.topoelement violates check constraint \"dimensions\"" +"ERROR: value for domain topology.topoelement violates check constraint " +"\"dimensions\"" msgstr "" #. Tag: refname @@ -477,23 +479,24 @@ msgstr "" #, no-c-format msgid "" "SELECT '{{1,2,4},{3,4,5}}'::topology.topoelementarray As tea;\n" -"ERROR: value for domain topology.topoelementarray violates check constraint \"dimensions\"" +"ERROR: value for domain topology.topoelementarray violates check constraint " +"\"dimensions\"" msgstr "" #. Tag: para #: extras_topology.xml:170 #, no-c-format msgid "" -", , " +", , " msgstr "" #. Tag: para #: extras_topology.xml:182 #, no-c-format msgid "" -"This section lists the Topology functions for building new Topology schemas," -" validating topologies, and managing TopoGeometry Columns" +"This section lists the Topology functions for building new Topology schemas, " +"validating topologies, and managing TopoGeometry Columns" msgstr "" #. Tag: title @@ -520,35 +523,32 @@ msgstr "" #: extras_topology.xml:193 #, no-c-format msgid "" -" text " -"AddTopoGeometryColumn varchar" -" topology_name " -"varchar " -"schema_name varchar " -" table_name varchar" -" column_name " -"varchar " -"feature_type " -" text " -"AddTopoGeometryColumn varchar" -" topology_name " -"varchar " -"schema_name varchar " -" table_name varchar" -" column_name " -"varchar " -"feature_type integer " -" child_layer " +" text AddTopoGeometryColumn varchar topology_name varchar " +"schema_name varchar table_name varchar column_name varchar " +" feature_type " +" text AddTopoGeometryColumn varchar topology_name varchar " +"schema_name varchar table_name varchar column_name varchar " +" feature_type " +"integer child_layer " msgstr "" #. Tag: para #: extras_topology.xml:238 #, no-c-format msgid "" -"Each TopoGeometry object belongs to a specific Layer of a specific Topology." -" Before creating a TopoGeometry object you need to create its TopologyLayer." -" A Topology Layer is an association of a feature-table with the topology. It" -" also contain type and hierarchy information. We create a layer using the " +"Each TopoGeometry object belongs to a specific Layer of a specific Topology. " +"Before creating a TopoGeometry object you need to create its TopologyLayer. " +"A Topology Layer is an association of a feature-table with the topology. It " +"also contain type and hierarchy information. We create a layer using the " "AddTopoGeometryColumn() function:" msgstr "" @@ -601,10 +601,13 @@ msgstr "" #, no-c-format msgid "" "-- Note for this example we created our new table in the ma_topo schema \n" -"-- though we could have created it in a different schema -- in which case topology_name and schema_name would be different \n" +"-- though we could have created it in a different schema -- in which case " +"topology_name and schema_name would be different \n" "CREATE SCHEMA ma;\n" -"CREATE TABLE ma.parcels(gid serial, parcel_id varchar(20) PRIMARY KEY, address text);\n" -"SELECT topology.AddTopoGeometryColumn('ma_topo', 'ma', 'parcels', 'topo', 'POLYGON');" +"CREATE TABLE ma.parcels(gid serial, parcel_id varchar(20) PRIMARY KEY, " +"address text);\n" +"SELECT topology.AddTopoGeometryColumn('ma_topo', 'ma', 'parcels', 'topo', " +"'POLYGON');" msgstr "" #. Tag: programlisting @@ -613,7 +616,8 @@ msgstr "" msgid "" "CREATE SCHEMA ri;\n" "CREATE TABLE ri.roads(gid serial PRIMARY KEY, road_name text);\n" -"SELECT topology.AddTopoGeometryColumn('ri_topo', 'ri', 'roads', 'topo', 'LINE');" +"SELECT topology.AddTopoGeometryColumn('ri_topo', 'ri', 'roads', 'topo', " +"'LINE');" msgstr "" #. Tag: para @@ -642,8 +646,8 @@ msgstr "" #, no-c-format msgid "" "integer DropTopology " -"varchar " -"topology_schema_name" +"varchar topology_schema_name" msgstr "" #. Tag: para @@ -681,9 +685,9 @@ msgstr "" #: extras_topology.xml:309 #, no-c-format msgid "" -"Drops the topogeometry column from the table named " -"table_name in schema schema_name and " -"unregisters the columns from topology.layer table." +"Drops the topogeometry column from the table named table_name in schema schema_name and unregisters the " +"columns from topology.layer table." msgstr "" #. Tag: funcprototype @@ -691,21 +695,21 @@ msgstr "" #, no-c-format msgid "" "text DropTopoGeometryColumn " -"varchar " -"schema_name varchar " -" table_name varchar" -" column_name" +"varchar schema_name varchar table_name varchar column_name" msgstr "" #. Tag: para #: extras_topology.xml:326 #, no-c-format msgid "" -"Drops the topogeometry column from the table named " -"table_name in schema schema_name and " -"unregisters the columns from topology.layer table. Returns summary of drop " -"status. NOTE: it first sets all values to NULL before dropping to bypass " -"referential integrity checks." +"Drops the topogeometry column from the table named table_name in schema schema_name and unregisters the " +"columns from topology.layer table. Returns summary of drop status. NOTE: it " +"first sets all values to NULL before dropping to bypass referential " +"integrity checks." msgstr "" #. Tag: programlisting @@ -734,8 +738,8 @@ msgstr "" #, no-c-format msgid "" "text TopologySummary " -"varchar " -"topology_schema_name" +"varchar topology_schema_name" msgstr "" #. Tag: para @@ -796,9 +800,9 @@ msgstr "" #: extras_topology.xml:392 #, no-c-format msgid "" -"setof validatetopology_returntype " -"ValidateTopology varchar " -" topology_schema_name" +"setof validatetopology_returntype ValidateTopology varchar " +"topology_schema_name" msgstr "" #. Tag: para @@ -806,8 +810,8 @@ msgstr "" #, no-c-format msgid "" "Returns a set of objects " -"detailing issues with topology. Refer to for listing of possible errors." +"detailing issues with topology. Refer to for listing of possible errors." msgstr "" #. Tag: para @@ -837,8 +841,7 @@ msgstr "" #. Tag: para #: extras_topology.xml:428 #, no-c-format -msgid "" -"This section covers the topology functions for creating new topologies." +msgid "This section covers the topology functions for creating new topologies." msgstr "" #. Tag: title @@ -857,34 +860,32 @@ msgstr "" #: extras_topology.xml:436 #, no-c-format msgid "" -"Creates a new topology schema and registers this new schema in the " -"topology.topology table." +"Creates a new topology schema and registers this new schema in the topology." +"topology table." msgstr "" #. Tag: funcsynopsis #: extras_topology.xml:440 #, no-c-format msgid "" -" integer " -"CreateTopology varchar " -" topology_schema_name " -" integer " -"CreateTopology varchar " -" topology_schema_name " -"integer srid " -" integer " -"CreateTopology varchar " -" topology_schema_name " -"integer srid " -"double precision " -"tolerance " -" integer CreateTopology " -"varchar " +" integer CreateTopology varchar topology_schema_name integer " +"CreateTopology varchar topology_schema_name " +"integer srid integer CreateTopology varchar " "topology_schema_name " "integer srid " -"double precision " -"tolerance boolean " -"hasz " +"double precision tolerance integer " +"CreateTopology varchar topology_schema_name " +"integer srid " +"double precision tolerance boolean hasz " msgstr "" #. Tag: para @@ -892,14 +893,13 @@ msgstr "" #, no-c-format msgid "" "Creates a new schema with name topology_name consisting " -"of tables " -"(edge_data,face,node," -" relation and registers this new topology in the " -"topology.topology table. It returns the id of the topology in the topology " -"table. The srid is the spatial reference identified as defined in " -"spatial_ref_sys table for that topology. Topologies must be uniquely named. " -"The tolerance is measured in the units of the spatial reference system. If " -"the tolerance is not specified defaults to 0." +"of tables (edge_data,face," +"node, relation and registers this new " +"topology in the topology.topology table. It returns the id of the topology " +"in the topology table. The srid is the spatial reference identified as " +"defined in spatial_ref_sys table for that topology. Topologies must be " +"uniquely named. The tolerance is measured in the units of the spatial " +"reference system. If the tolerance is not specified defaults to 0." msgstr "" #. Tag: para @@ -945,7 +945,8 @@ msgstr "" #. Tag: para #: extras_topology.xml:497 #, no-c-format -msgid ", , " +msgid "" +", , " msgstr "" #. Tag: refname @@ -967,9 +968,9 @@ msgstr "" #, no-c-format msgid "" "integer CopyTopology " -"varchar " -"existing_topology_name " -"varchar new_name" +"varchar existing_topology_name varchar new_name" msgstr "" #. Tag: para @@ -987,8 +988,8 @@ msgstr "" #, no-c-format msgid "" "The new rows in topology.layer will contain synthesized values for " -"schema_name, table_name and feature_column. This is because the TopoGeometry" -" will only exist as a definition but won't be available in any user-level " +"schema_name, table_name and feature_column. This is because the TopoGeometry " +"will only exist as a definition but won't be available in any user-level " "table yet." msgstr "" @@ -1020,8 +1021,8 @@ msgstr "" #: extras_topology.xml:553 #, no-c-format msgid "" -"Creates a new topology schema and registers this new schema in the " -"topology.topology table and details summary of process." +"Creates a new topology schema and registers this new schema in the topology." +"topology table and details summary of process." msgstr "" #. Tag: funcprototype @@ -1029,8 +1030,8 @@ msgstr "" #, no-c-format msgid "" "text ST_InitTopoGeo " -"varchar " -"topology_schema_name" +"varchar topology_schema_name" msgstr "" #. Tag: para @@ -1079,8 +1080,8 @@ msgstr "" msgid "" "text ST_CreateTopoGeo " "varchar atopology " -"geometry " -"acollection" +"geometry acollection" msgstr "" #. Tag: para @@ -1119,16 +1120,26 @@ msgstr "" msgid "" "-- Populate topology --\n" "SELECT topology.ST_CreateTopoGeo('ri_topo', \n" -" ST_GeomFromText('MULTILINESTRING((384744 236928,384750 236923,384769 236911,384799 236895,384811 236890,384833 236884,\n" -" 384844 236882,384866 236881,384879 236883,384954 236898,385087 236932,385117 236938,\n" -" 385167 236938,385203 236941,385224 236946,385233 236950,385241 236956,385254 236971,\n" -" 385260 236979,385268 236999,385273 237018,385273 237037,385271 237047,385267 237057,\n" -" 385225 237125,385210 237144,385192 237161,385167 237192,385162 237202,385159 237214,\n" -" 385159 237227,385162 237241,385166 237256,385196 237324,385209 237345,385234 237375,\n" -" 385237 237383,385238 237399,385236 237407,385227 237419,385213 237430,385193 237439,\n" -" 385174 237451,385170 237455,385169 237460,385171 237475,385181 237503,385190 237521,\n" -" 385200 237533,385206 237538,385213 237541,385221 237542,385235 237540,385242 237541,\n" -" 385249 237544,385260 237555,385270 237570,385289 237584,385292 237589,385291 237596,385284 237630))',3438) \n" +" ST_GeomFromText('MULTILINESTRING((384744 236928,384750 236923,384769 " +"236911,384799 236895,384811 236890,384833 236884,\n" +" 384844 236882,384866 236881,384879 236883,384954 236898,385087 " +"236932,385117 236938,\n" +" 385167 236938,385203 236941,385224 236946,385233 236950,385241 " +"236956,385254 236971,\n" +" 385260 236979,385268 236999,385273 237018,385273 237037,385271 " +"237047,385267 237057,\n" +" 385225 237125,385210 237144,385192 237161,385167 237192,385162 " +"237202,385159 237214,\n" +" 385159 237227,385162 237241,385166 237256,385196 237324,385209 " +"237345,385234 237375,\n" +" 385237 237383,385238 237399,385236 237407,385227 237419,385213 " +"237430,385193 237439,\n" +" 385174 237451,385170 237455,385169 237460,385171 237475,385181 " +"237503,385190 237521,\n" +" 385200 237533,385206 237538,385213 237541,385221 237542,385235 " +"237540,385242 237541,\n" +" 385249 237544,385260 237555,385270 237570,385289 237584,385292 " +"237589,385291 237596,385284 237630))',3438) \n" " );\n" "\n" " st_createtopogeo\n" @@ -1139,7 +1150,8 @@ msgid "" "-- create tables and topo geometries --\n" "CREATE TABLE ri.roads(gid serial PRIMARY KEY, road_name text);\n" "\n" -"SELECT topology.AddTopoGeometryColumn('ri_topo', 'ri', 'roads', 'topo', 'LINE');" +"SELECT topology.AddTopoGeometryColumn('ri_topo', 'ri', 'roads', 'topo', " +"'LINE');" msgstr "" #. Tag: para @@ -1169,8 +1181,8 @@ msgid "" "integer TopoGeo_AddPoint " "varchar toponame " "geometry apoint " -"float8 " -"tolerance" +"float8 tolerance" msgstr "" #. Tag: para @@ -1186,8 +1198,8 @@ msgstr "" #: extras_topology.xml:674 #, no-c-format msgid "" -", , , " +", , , " msgstr "" #. Tag: refname @@ -1211,8 +1223,8 @@ msgid "" "integer TopoGeo_AddLineString " "varchar toponame " "geometry aline " -"float8 " -"tolerance" +"float8 tolerance" msgstr "" #. Tag: para @@ -1229,8 +1241,8 @@ msgstr "" #: extras_topology.xml:720 #, no-c-format msgid "" -", , , " +", , , " msgstr "" #. Tag: refname @@ -1254,8 +1266,8 @@ msgid "" "integer TopoGeo_AddPolygon " "varchar atopology " "geometry aline " -"float8 " -"atolerance" +"float8 atolerance" msgstr "" #. Tag: para @@ -1263,8 +1275,8 @@ msgstr "" #, no-c-format msgid "" "Adds a polygon to an existing topology and return a set of face identifiers " -"forming it up. The boundary of the given polygon will snap to existing nodes" -" or edges within given tolerance. Existing edges and faces may be split by " +"forming it up. The boundary of the given polygon will snap to existing nodes " +"or edges within given tolerance. Existing edges and faces may be split by " "the boundary of the new polygon." msgstr "" @@ -1281,8 +1293,8 @@ msgstr "" #, no-c-format msgid "" "This section covers topology functions for adding, moving, deleting, and " -"splitting edges, faces, and nodes. All of these functions are defined by ISO" -" SQL/MM." +"splitting edges, faces, and nodes. All of these functions are defined by ISO " +"SQL/MM." msgstr "" #. Tag: title @@ -1328,9 +1340,9 @@ msgstr "" #: extras_topology.xml:808 #, no-c-format msgid "" -"If the spatial reference system (srid) of the point geometry is not the same" -" as the topology, the apoint is not a point geometry, the" -" point is null, or the point intersects an existing edge (even at the " +"If the spatial reference system (srid) of the point geometry is not the same " +"as the topology, the apoint is not a point geometry, the " +"point is null, or the point intersects an existing edge (even at the " "boundaries) then an exception is thrown. If the point already exists as a " "node, an exception is thrown." msgstr "" @@ -1339,8 +1351,8 @@ msgstr "" #: extras_topology.xml:810 #, no-c-format msgid "" -"If aface is not null and the apoint is" -" not within the face, then an exception is thrown." +"If aface is not null and the apoint is " +"not within the face, then an exception is thrown." msgstr "" #. Tag: para @@ -1367,10 +1379,10 @@ msgstr "" #: extras_topology.xml:835 #, no-c-format msgid "" -"Adds an isolated edge defined by geometry " -"alinestring to a topology connecting two existing " -"isolated nodes anode and anothernode " -"and returns the edge id of the new edge." +"Adds an isolated edge defined by geometry alinestring to a topology connecting two existing isolated nodes " +"anode and anothernode and returns the " +"edge id of the new edge." msgstr "" #. Tag: funcprototype @@ -1380,27 +1392,27 @@ msgid "" "integer ST_AddIsoEdge " "varchar atopology " "integer anode " -"integer " -"anothernode geometry " -" alinestring" +"integer anothernode geometry alinestring" msgstr "" #. Tag: para #: extras_topology.xml:853 #, no-c-format msgid "" -"Adds an isolated edge defined by geometry " -"alinestring to a topology connecting two existing " -"isolated nodes anode and anothernode " -"and returns the edge id of the new edge." +"Adds an isolated edge defined by geometry alinestring to a topology connecting two existing isolated nodes " +"anode and anothernode and returns the " +"edge id of the new edge." msgstr "" #. Tag: para #: extras_topology.xml:854 #, no-c-format msgid "" -"If the spatial reference system (srid) of the alinestring" -" geometry is not the same as the topology, any of the input arguments are " +"If the spatial reference system (srid) of the alinestring " +"geometry is not the same as the topology, any of the input arguments are " "null, or the nodes are contained in more than one face, or the nodes are " "start or end nodes of an existing edge, then an exception is thrown." msgstr "" @@ -1409,9 +1421,9 @@ msgstr "" #: extras_topology.xml:856 #, no-c-format msgid "" -"If the alinestring is not within the face of the face the" -" anode and anothernode belong to, then" -" an exception is thrown." +"If the alinestring is not within the face of the face the " +"anode and anothernode belong to, then " +"an exception is thrown." msgstr "" #. Tag: para @@ -1457,9 +1469,9 @@ msgid "" "integer ST_AddEdgeNewFaces " "varchar atopology " "integer anode " -"integer " -"anothernode geometry " -" acurve" +"integer anothernode geometry acurve" msgstr "" #. Tag: para @@ -1525,9 +1537,9 @@ msgid "" "integer ST_AddEdgeModFace " "varchar atopology " "integer anode " -"integer " -"anothernode geometry " -" acurve" +"integer anothernode geometry acurve" msgstr "" #. Tag: para @@ -1584,8 +1596,8 @@ msgstr "" msgid "" "Returns the id of a newly created face or NULL, if no new face is created. " "No new face is created when the removed edge is dangling or isolated or " -"confined with the universe face (possibly making the universe flood into the" -" face on the other side)." +"confined with the universe face (possibly making the universe flood into the " +"face on the other side)." msgstr "" #. Tag: para @@ -1602,8 +1614,8 @@ msgstr "" #, no-c-format msgid "" "If any arguments are null, the given edge is unknown (must already exist in " -"the edge table of the topology schema), the topology name" -" is invalid then an error is thrown." +"the edge table of the topology schema), the topology name " +"is invalid then an error is thrown." msgstr "" #. Tag: para @@ -1682,8 +1694,8 @@ msgstr "" #: extras_topology.xml:1155 #, no-c-format msgid "" -"Changes the shape of an edge without affecting the topology " -"structure." +"Changes the shape of an edge without affecting the topology structure." +"" msgstr "" #. Tag: para @@ -1691,11 +1703,11 @@ msgstr "" #, no-c-format msgid "" "If any arguments are null, the given edge does not exist in the " -"node table of the topology schema, the " -"acurve is not a LINESTRING, the " -"anode and anothernode are not the " -"start and endpoints of acurve or the modification would " -"change the underlying topology then an error is thrown." +"node table of the topology schema, the acurve is not a LINESTRING, the anode and anothernode are not the start and endpoints " +"of acurve or the modification would change the underlying " +"topology then an error is thrown." msgstr "" #. Tag: para @@ -1737,7 +1749,8 @@ msgstr "" #, no-c-format msgid "" "SELECT topology.ST_ChangeEdgeGeom('ma_topo', 1, \n" -" ST_GeomFromText('LINESTRING(227591.9 893900.4,227622.6 893844.3,227641.6 893816.6, 227704.5 893778.5)', 26986) );\n" +" ST_GeomFromText('LINESTRING(227591.9 893900.4,227622.6 " +"893844.3,227641.6 893816.6, 227704.5 893778.5)', 26986) );\n" " ----\n" " Edge 1 changed" msgstr "" @@ -1793,14 +1806,16 @@ msgstr "" #, no-c-format msgid "" "-- Add an edge --\n" -" SELECT topology.AddEdge('ma_topo', ST_GeomFromText('LINESTRING(227592 893910, 227600 893910)', 26986) ) As edgeid;\n" +" SELECT topology.AddEdge('ma_topo', ST_GeomFromText('LINESTRING(227592 " +"893910, 227600 893910)', 26986) ) As edgeid;\n" " \n" "-- edgeid-\n" "3\n" "\n" "\n" "-- Split the edge --\n" -"SELECT topology.ST_ModEdgeSplit('ma_topo', 3, ST_SetSRID(ST_Point(227594,893910),26986) ) As result;\n" +"SELECT topology.ST_ModEdgeSplit('ma_topo', 3, " +"ST_SetSRID(ST_Point(227594,893910),26986) ) As result;\n" " result\n" "-------------------------\n" "7" @@ -1835,8 +1850,7 @@ msgid "" "int ST_ModEdgeHeal " "varchar atopology " "integer anedge " -"integer " -"anotheredge" +"integer anotheredge" msgstr "" #. Tag: para @@ -1870,8 +1884,7 @@ msgid "" "int ST_NewEdgeHeal " "varchar atopology " "integer anedge " -"integer " -"anotheredge" +"integer anotheredge" msgstr "" #. Tag: para @@ -1921,18 +1934,18 @@ msgstr "" #: extras_topology.xml:1371 #, no-c-format msgid "" -"If any arguments are null, the apoint is not a point, the" -" existing node is not isolated (is a start or end point of an existing " -"edge), new node location intersects an existing edge (even at the end " -"points) then an exception is thrown." +"If any arguments are null, the apoint is not a point, the " +"existing node is not isolated (is a start or end point of an existing edge), " +"new node location intersects an existing edge (even at the end points) then " +"an exception is thrown." msgstr "" #. Tag: para #: extras_topology.xml:1372 #, no-c-format msgid "" -"If the spatial reference system (srid) of the point geometry is not the same" -" as the topology an exception is thrown." +"If the spatial reference system (srid) of the point geometry is not the same " +"as the topology an exception is thrown." msgstr "" #. Tag: para @@ -1946,12 +1959,14 @@ msgstr "" #, no-c-format msgid "" "-- Add an isolated node with no face --\n" -"SELECT topology.ST_AddIsoNode('ma_topo', NULL, ST_GeomFromText('POINT(227579 893916)', 26986) ) As nodeid;\n" +"SELECT topology.ST_AddIsoNode('ma_topo', NULL, " +"ST_GeomFromText('POINT(227579 893916)', 26986) ) As nodeid;\n" " nodeid\n" "--------\n" " 7\n" "-- Move the new node --\n" -"SELECT topology.ST_MoveIsoNode('ma_topo', 7, ST_GeomFromText('POINT(227579.5 893916.5)', 26986) ) As descrip; \n" +"SELECT topology.ST_MoveIsoNode('ma_topo', 7, " +"ST_GeomFromText('POINT(227579.5 893916.5)', 26986) ) As descrip; \n" " descrip\n" "----------------------------------------------------\n" "Isolated Node 7 moved to location 227579.5,893916.5" @@ -1968,8 +1983,8 @@ msgstr "" #, no-c-format msgid "" "Split an edge by creating a new node along an existing edge, deleting the " -"original edge and replacing it with two new edges. Returns the id of the new" -" node created that joins the new edges." +"original edge and replacing it with two new edges. Returns the id of the new " +"node created that joins the new edges." msgstr "" #. Tag: funcprototype @@ -1988,18 +2003,18 @@ msgstr "" msgid "" "Split an edge with edge id anedge by creating a new node " "with point location apoint along current edge, deleting " -"the original edge and replacing it with two new edges. Returns the id of the" -" new node created that joins the new edges. Updates all existing joined " -"edges and relationships accordingly." +"the original edge and replacing it with two new edges. Returns the id of the " +"new node created that joins the new edges. Updates all existing joined edges " +"and relationships accordingly." msgstr "" #. Tag: para #: extras_topology.xml:1421 #, no-c-format msgid "" -"If the spatial reference system (srid) of the point geometry is not the same" -" as the topology, the apoint is not a point geometry, the" -" point is null, the point already exists as a node, the edge does not " +"If the spatial reference system (srid) of the point geometry is not the same " +"as the topology, the apoint is not a point geometry, the " +"point is null, the point already exists as a node, the edge does not " "correspond to an existing edge or the point is not within the edge then an " "exception is thrown." msgstr "" @@ -2015,13 +2030,15 @@ msgstr "" #, no-c-format msgid "" "-- Add an edge --\n" -"SELECT topology.AddEdge('ma_topo', ST_GeomFromText('LINESTRING(227575 893917,227592 893900)', 26986) ) As edgeid;\n" +"SELECT topology.AddEdge('ma_topo', ST_GeomFromText('LINESTRING(227575 " +"893917,227592 893900)', 26986) ) As edgeid;\n" "-- result-\n" "edgeid\n" "------\n" " 2\n" "-- Split the new edge --\n" -"SELECT topology.ST_NewEdgesSplit('ma_topo', 2, ST_GeomFromText('POINT(227578.5 893913.5)', 26986) ) As newnodeid; \n" +"SELECT topology.ST_NewEdgesSplit('ma_topo', 2, " +"ST_GeomFromText('POINT(227578.5 893913.5)', 26986) ) As newnodeid; \n" " newnodeid\n" "---------\n" " 6" @@ -2165,7 +2182,8 @@ msgstr "" #: extras_topology.xml:1531 #, no-c-format msgid "" -"SELECT topology.GetEdgeByPoint('ma_topo',geom, 1) As with1mtol, topology.GetEdgeByPoint('ma_topo',geom,0) As withnotol\n" +"SELECT topology.GetEdgeByPoint('ma_topo',geom, 1) As with1mtol, topology." +"GetEdgeByPoint('ma_topo',geom,0) As withnotol\n" "FROM ST_GeomFromEWKT('SRID=26986;POINT(227622.6 893843)') As geom;\n" " with1mtol | withnotol\n" "-----------+-----------\n" @@ -2256,7 +2274,8 @@ msgstr "" #: extras_topology.xml:1576 #, no-c-format msgid "" -"SELECT topology.GetFaceByPoint('ma_topo',geom, 10) As with1mtol, topology.GetFaceByPoint('ma_topo',geom,0) As withnotol\n" +"SELECT topology.GetFaceByPoint('ma_topo',geom, 10) As with1mtol, topology." +"GetFaceByPoint('ma_topo',geom,0) As withnotol\n" " FROM ST_GeomFromEWKT('POINT(234604.6 899382.0)') As geom;\n" " \n" " with1mtol | withnotol\n" @@ -2278,7 +2297,8 @@ msgstr "" #. Tag: para #: extras_topology.xml:1582 #, no-c-format -msgid ", , " +msgid "" +", , " msgstr "" #. Tag: refname @@ -2314,8 +2334,8 @@ msgstr "" #, no-c-format msgid "" "The function return an integer (id-node) given a topology, a POINT and a " -"tolerance. If tolerance = 0 mean exactly intersection otherwise retrieve the" -" node from an interval." +"tolerance. If tolerance = 0 mean exactly intersection otherwise retrieve the " +"node from an interval." msgstr "" #. Tag: para @@ -2426,8 +2446,8 @@ msgstr "" #: extras_topology.xml:1683 #, no-c-format msgid "" -"Returns the SRID of a topology in the topology.topology table given the name" -" of the topology." +"Returns the SRID of a topology in the topology.topology table given the name " +"of the topology." msgstr "" #. Tag: para @@ -2498,8 +2518,8 @@ msgstr "" #: extras_topology.xml:1754 #, no-c-format msgid "" -", , , " +", , , " msgstr "" #. Tag: refname @@ -2520,10 +2540,10 @@ msgstr "" #: extras_topology.xml:1772 #, no-c-format msgid "" -"getfaceedges_returntype " -"ST_GetFaceEdges varchar " -" atopology integer " -" aface" +"getfaceedges_returntype ST_GetFaceEdges varchar atopology integer aface" msgstr "" #. Tag: para @@ -2611,8 +2631,8 @@ msgstr "" #: extras_topology.xml:1832 #, no-c-format msgid "" -"Returns the polygon in the given topology with the specified face id. Builds" -" the polygon from the edges making up the face." +"Returns the polygon in the given topology with the specified face id. Builds " +"the polygon from the edges making up the face." msgstr "" #. Tag: para @@ -2632,7 +2652,8 @@ msgid "" " facegeomwkt\n" "\n" "--------------------------------------------------------------------------------\n" -" POLYGON((234776.9 899563.7,234896.5 899456.7,234914 899436.4,234946.6 899356.9,\n" +" POLYGON((234776.9 899563.7,234896.5 899456.7,234914 899436.4,234946.6 " +"899356.9,\n" "234872.5 899328.7,234891 899285.4,234992.5 899145,234890.6 899069,\n" "234755.2 899255.4,234612.7 899379.4,234776.9 899563.7))" msgstr "" @@ -2653,11 +2674,11 @@ msgstr "" #: extras_topology.xml:1864 #, no-c-format msgid "" -"getfaceedges_returntype GetRingEdges" -" varchar atopology" -" integer aring " -"integer " -"max_edges=null" +"getfaceedges_returntype GetRingEdges " +"varchar atopology " +"integer aring " +"integer max_edges=null" msgstr "" #. Tag: para @@ -2701,9 +2722,9 @@ msgstr "" #: extras_topology.xml:1917 #, no-c-format msgid "" -"getfaceedges_returntype GetNodeEdges" -" varchar atopology" -" integer anode" +"getfaceedges_returntype GetNodeEdges " +"varchar atopology " +"integer anode" msgstr "" #. Tag: para @@ -2712,8 +2733,8 @@ msgstr "" msgid "" "Returns an ordered set of edges incident to the given node. Each output " "consists of a sequence and a signed edge id. Sequence numbers start with " -"value 1. A positive edge starts at the given node. A negative edge ends into" -" the given node. Closed edges will appear twice (with both signs). Order is " +"value 1. A positive edge starts at the given node. A negative edge ends into " +"the given node. Closed edges will appear twice (with both signs). Order is " "clockwise starting from northbound." msgstr "" @@ -2822,9 +2843,9 @@ msgid "" "varchar toponame " "geometry apoint " "boolean " -"allowEdgeSplitting=false boolean " -"computeContainingFace=false" +"allowEdgeSplitting=false boolean computeContainingFace=false" msgstr "" #. Tag: para @@ -2832,8 +2853,8 @@ msgstr "" #, no-c-format msgid "" "Adds a point node to the node table in the specified topology schema. The " -" function automatically adds start and end points" -" of an edge when called so not necessary to explicitly add nodes of an edge." +" function automatically adds start and end points " +"of an edge when called so not necessary to explicitly add nodes of an edge." msgstr "" #. Tag: para @@ -2849,23 +2870,24 @@ msgstr "" #: extras_topology.xml:2040 #, no-c-format msgid "" -"If computeContainingFace is true a newly added node would" -" get the correct containing face computed." +"If computeContainingFace is true a newly added node would " +"get the correct containing face computed." msgstr "" #. Tag: para #: extras_topology.xml:2045 #, no-c-format msgid "" -"If the apoint geometry already exists as a node, the node" -" is not added but the existing nodeid is returned." +"If the apoint geometry already exists as a node, the node " +"is not added but the existing nodeid is returned." msgstr "" #. Tag: programlisting #: extras_topology.xml:2054 #, no-c-format msgid "" -"SELECT topology.AddNode('ma_topo', ST_GeomFromText('POINT(227641.6 893816.5)', 26986) ) As nodeid;\n" +"SELECT topology.AddNode('ma_topo', ST_GeomFromText('POINT(227641.6 " +"893816.5)', 26986) ) As nodeid;\n" "-- result --\n" "nodeid\n" "--------\n" @@ -2882,8 +2904,8 @@ msgstr "" #: extras_topology.xml:2068 #, no-c-format msgid "" -"Adds a linestring edge to the edge table and associated start and end points" -" to the point nodes table of the specified topology schema using the " +"Adds a linestring edge to the edge table and associated start and end points " +"to the point nodes table of the specified topology schema using the " "specified linestring geometry and returns the edgeid of the new (or " "existing) edge." msgstr "" @@ -2904,8 +2926,7 @@ msgid "" "Adds an edge to the edge table and associated nodes to the nodes table of " "the specified toponame schema using the specified " "linestring geometry and returns the edgeid of the new or existing record. " -"The newly added edge has \"universe\" face on both sides and links to " -"itself." +"The newly added edge has \"universe\" face on both sides and links to itself." msgstr "" #. Tag: para @@ -2921,9 +2942,9 @@ msgstr "" #: extras_topology.xml:2087 #, no-c-format msgid "" -"The geometry of aline must have the same " -"srid as defined for the topology otherwise an invalid " -"spatial reference sys error will be thrown." +"The geometry of aline must have the same srid as defined for the topology otherwise an invalid spatial reference " +"sys error will be thrown." msgstr "" #. Tag: para @@ -2936,20 +2957,23 @@ msgstr "" #: extras_topology.xml:2097 #, no-c-format msgid "" -"SELECT topology.AddEdge('ma_topo', ST_GeomFromText('LINESTRING(227575.8 893917.2,227591.9 893900.4)', 26986) ) As edgeid;\n" +"SELECT topology.AddEdge('ma_topo', ST_GeomFromText('LINESTRING(227575.8 " +"893917.2,227591.9 893900.4)', 26986) ) As edgeid;\n" "-- result-\n" "edgeid\n" "--------\n" " 1\n" " \n" -"SELECT topology.AddEdge('ma_topo', ST_GeomFromText('LINESTRING(227591.9 893900.4,227622.6 893844.2,227641.6 893816.5,\n" +"SELECT topology.AddEdge('ma_topo', ST_GeomFromText('LINESTRING(227591.9 " +"893900.4,227622.6 893844.2,227641.6 893816.5,\n" " 227704.5 893778.5)', 26986) ) As edgeid;\n" "-- result --\n" "edgeid\n" "--------\n" " 2\n" " \n" -" SELECT topology.AddEdge('ma_topo', ST_GeomFromText('LINESTRING(227591.2 893900, 227591.9 893900.4,\n" +" SELECT topology.AddEdge('ma_topo', ST_GeomFromText('LINESTRING(227591.2 " +"893900, 227591.9 893900.4,\n" " 227704.5 893778.5)', 26986) ) As edgeid;\n" " -- gives error --\n" " ERROR: Edge intersects (not on endpoints) with existing edge 1" @@ -2971,8 +2995,8 @@ msgstr "" #: extras_topology.xml:2111 #, no-c-format msgid "" -"Registers a face primitive to a topology and get it's " -"identifier." +"Registers a face primitive to a topology and get it's identifier." +"" msgstr "" #. Tag: funcprototype @@ -2982,16 +3006,16 @@ msgid "" "integer AddFace " "varchar toponame " "geometry apolygon " -"boolean " -"force_new=false" +"boolean force_new=false" msgstr "" #. Tag: para #: extras_topology.xml:2130 #, no-c-format msgid "" -"Registers a face primitive to a topology and get it's " -"identifier." +"Registers a face primitive to a topology and get it's identifier." msgstr "" #. Tag: para @@ -3009,8 +3033,8 @@ msgstr "" #, no-c-format msgid "" "The target topology is assumed to be valid (containing no self-intersecting " -"edges). An exception is raised if: The polygon boundary is not fully defined" -" by existing edges or the polygon overlaps an existing face." +"edges). An exception is raised if: The polygon boundary is not fully defined " +"by existing edges or the polygon overlaps an existing face." msgstr "" #. Tag: para @@ -3029,17 +3053,17 @@ msgstr "" msgid "" "When a new registration of an existing face is performed (force_new=true), " "no action will be taken to resolve dangling references to the existing face " -"in the edge, node an relation tables, nor will the MBR field of the existing" -" face record be updated. It is up to the caller to deal with that." +"in the edge, node an relation tables, nor will the MBR field of the existing " +"face record be updated. It is up to the caller to deal with that." msgstr "" #. Tag: para #: extras_topology.xml:2163 #, no-c-format msgid "" -"The apolygon geometry must have the same " -"srid as defined for the topology otherwise an invalid " -"spatial reference sys error will be thrown." +"The apolygon geometry must have the same srid as defined for the topology otherwise an invalid spatial reference " +"sys error will be thrown." msgstr "" #. Tag: programlisting @@ -3047,13 +3071,18 @@ msgstr "" #, no-c-format msgid "" "-- first add the edges we use generate_series as an iterator (the below \n" -"-- will only work for polygons with < 10000 points because of our max in gs) \n" -"SELECT topology.AddEdge('ma_topo', ST_MakeLine(ST_PointN(geom,i), ST_PointN(geom, i + 1) )) As edgeid\n" +"-- will only work for polygons with < 10000 points because of our max in " +"gs) \n" +"SELECT topology.AddEdge('ma_topo', ST_MakeLine(ST_PointN(geom,i), " +"ST_PointN(geom, i + 1) )) As edgeid\n" " FROM (SELECT ST_NPoints(geom) AS npt, geom\n" " FROM \n" -" (SELECT ST_Boundary(ST_GeomFromText('POLYGON((234896.5 899456.7,234914 899436.4,234946.6 899356.9,234872.5 899328.7,\n" -" 234891 899285.4,234992.5 899145, 234890.6 899069,234755.2 899255.4,\n" -" 234612.7 899379.4,234776.9 899563.7,234896.5 899456.7))', 26986) ) As geom\n" +" (SELECT ST_Boundary(ST_GeomFromText('POLYGON((234896.5 " +"899456.7,234914 899436.4,234946.6 899356.9,234872.5 899328.7,\n" +" 234891 899285.4,234992.5 899145, 234890.6 899069,234755.2 " +"899255.4,\n" +" 234612.7 899379.4,234776.9 899563.7,234896.5 899456.7))', " +"26986) ) As geom\n" " ) As geoms) As facen CROSS JOIN generate_series(1,10000) As i\n" " WHERE i < npt;\n" "-- result --\n" @@ -3073,9 +3102,11 @@ msgid "" "-- then add the face -\n" " \n" "SELECT topology.AddFace('ma_topo', \n" -" ST_GeomFromText('POLYGON((234896.5 899456.7,234914 899436.4,234946.6 899356.9,234872.5 899328.7,\n" +" ST_GeomFromText('POLYGON((234896.5 899456.7,234914 899436.4,234946.6 " +"899356.9,234872.5 899328.7,\n" " 234891 899285.4,234992.5 899145, 234890.6 899069,234755.2 899255.4,\n" -" 234612.7 899379.4,234776.9 899563.7,234896.5 899456.7))', 26986) ) As faceid;\n" +" 234612.7 899379.4,234776.9 899563.7,234896.5 899456.7))', 26986) ) As " +"faceid;\n" "-- result --\n" "faceid\n" "--------\n" @@ -3085,7 +3116,8 @@ msgstr "" #. Tag: para #: extras_topology.xml:2178 #, no-c-format -msgid ", , " +msgid "" +", , " msgstr "" #. Tag: para @@ -3111,51 +3143,49 @@ msgstr "" #: extras_topology.xml:2196 #, no-c-format msgid "" -"Creates a new topo geometry object from topo element array - tg_type: " -"1:[multi]point, 2:[multi]line, 3:[multi]poly, 4:collection" +"Creates a new topo geometry object from topo element array - tg_type: 1:" +"[multi]point, 2:[multi]line, 3:[multi]poly, 4:collection" msgstr "" #. Tag: funcsynopsis #: extras_topology.xml:2200 #, no-c-format msgid "" -" topogeometry " -"CreateTopoGeom varchar " -" toponame integer " -" tg_type " -"integer layer_id " -"topoelementarray " -"tg_objs " -"topogeometry CreateTopoGeom " -"varchar toponame " -"integer tg_type " -"integer layer_id " -"" +" topogeometry CreateTopoGeom varchar toponame integer tg_type integer layer_id topoelementarray tg_objs topogeometry " +"CreateTopoGeom varchar toponame integer tg_type integer layer_id " msgstr "" #. Tag: para #: extras_topology.xml:2221 extras_topology.xml:2283 #, no-c-format msgid "" -"Creates a topogeometry object for layer denoted by layer_id and registers it" -" in the relations table in the toponame schema." +"Creates a topogeometry object for layer denoted by layer_id and registers it " +"in the relations table in the toponame schema." msgstr "" #. Tag: para #: extras_topology.xml:2222 #, no-c-format msgid "" -"tg_type is an integer: 1:[multi]point (punctal), 2:[multi]line (lineal), " -"3:[multi]poly (areal), 4:collection. layer_id is the layer id in the " -"topology.layer table." +"tg_type is an integer: 1:[multi]point (punctal), 2:[multi]line (lineal), 3:" +"[multi]poly (areal), 4:collection. layer_id is the layer id in the topology." +"layer table." msgstr "" #. Tag: para #: extras_topology.xml:2223 #, no-c-format msgid "" -"punctal layers are formed from set of nodes, lineal layers are formed from a" -" set of edges, areal layers are formed from a set of faces, and collections " +"punctal layers are formed from set of nodes, lineal layers are formed from a " +"set of edges, areal layers are formed from a set of faces, and collections " "can be formed from a mixture of nodes, edges, and faces." msgstr "" @@ -3184,8 +3214,8 @@ msgstr "" #: extras_topology.xml:2234 #, no-c-format msgid "" -"INSERT INTO ri.ri_roads(road_name, topo) VALUES('Unknown', " -"topology.CreateTopoGeom('ri_topo',2,2,'{{1,2}}'::topology.topoelementarray);" +"INSERT INTO ri.ri_roads(road_name, topo) VALUES('Unknown', topology." +"CreateTopoGeom('ri_topo',2,2,'{{1,2}}'::topology.topoelementarray);" msgstr "" #. Tag: title @@ -3200,8 +3230,8 @@ msgstr "" msgid "" "Lets say we have geometries that should be formed from a collection of " "faces. We have for example blockgroups table and want to know the topo " -"geometry of each block group. If our data was perfectly aligned, we could do" -" this:" +"geometry of each block group. If our data was perfectly aligned, we could do " +"this:" msgstr "" #. Tag: programlisting @@ -3222,10 +3252,12 @@ msgid "" " SET topo = topology.CreateTopoGeom('topo_boston'\n" " ,3,1\n" " , foo.bfaces)\n" -"FROM (SELECT b.gid, topology.TopoElementArray_Agg(ARRAY[f.face_id,3]) As bfaces\n" +"FROM (SELECT b.gid, topology.TopoElementArray_Agg(ARRAY[f.face_id,3]) As " +"bfaces\n" " FROM boston.blockgroups As b\n" " INNER JOIN topo_boston.face As f ON b.geom && f.mbr\n" -" WHERE ST_Covers(b.geom, topology.ST_GetFaceGeometry('topo_boston', f.face_id))\n" +" WHERE ST_Covers(b.geom, topology.ST_GetFaceGeometry('topo_boston', f." +"face_id))\n" " GROUP BY b.gid) As foo\n" "WHERE foo.gid = bg.gid;" msgstr "" @@ -3241,14 +3273,19 @@ msgid "" " SET topo = topology.CreateTopoGeom('topo_boston'\n" " ,3,1\n" " , foo.bfaces)\n" -"FROM (SELECT b.gid, topology.TopoElementArray_Agg(ARRAY[f.face_id,3]) As bfaces\n" +"FROM (SELECT b.gid, topology.TopoElementArray_Agg(ARRAY[f.face_id,3]) As " +"bfaces\n" " FROM boston.blockgroups As b\n" " INNER JOIN topo_boston.face As f ON b.geom && f.mbr\n" -" WHERE ST_Covers(b.geom, topology.ST_GetFaceGeometry('topo_boston', f.face_id))\n" +" WHERE ST_Covers(b.geom, topology.ST_GetFaceGeometry('topo_boston', f." +"face_id))\n" " OR\n" -" ( ST_Intersects(b.geom, topology.ST_GetFaceGeometry('topo_boston', f.face_id))\n" -" AND ST_Area(ST_Intersection(b.geom, topology.ST_GetFaceGeometry('topo_boston', f.face_id) ) ) > \n" -" ST_Area(topology.ST_GetFaceGeometry('topo_boston', f.face_id))*0.5\n" +" ( ST_Intersects(b.geom, topology.ST_GetFaceGeometry('topo_boston', f." +"face_id))\n" +" AND ST_Area(ST_Intersection(b.geom, topology." +"ST_GetFaceGeometry('topo_boston', f.face_id) ) ) > \n" +" ST_Area(topology.ST_GetFaceGeometry('topo_boston', f." +"face_id))*0.5\n" " )\n" " GROUP BY b.gid) As foo\n" "WHERE foo.gid = bg.gid; \n" @@ -3265,8 +3302,8 @@ msgstr "" #: extras_topology.xml:2250 #, no-c-format msgid "" -", , , , " +", , , , " "" msgstr "" @@ -3290,8 +3327,8 @@ msgid "" "geometry geom " "varchar toponame " "integer layer_id " -"float8 " -"tolerance" +"float8 tolerance" msgstr "" #. Tag: para @@ -3307,8 +3344,8 @@ msgstr "" #: extras_topology.xml:2292 #, no-c-format msgid "" -"When tolerance is given it will be used to snap the input" -" geometry to existing primitives." +"When tolerance is given it will be used to snap the input " +"geometry to existing primitives." msgstr "" #. Tag: para @@ -3327,7 +3364,8 @@ msgid "" "-- create a new table\n" "CREATE TABLE nei_topo(gid serial primary key, nei varchar(30));\n" "--add a topogeometry column to it\n" -"SELECT topology.AddTopoGeometryColumn('topo_boston_test', 'public', 'nei_topo', 'topo', 'MULTIPOLYGON') As new_layer_id;\n" +"SELECT topology.AddTopoGeometryColumn('topo_boston_test', 'public', " +"'nei_topo', 'topo', 'MULTIPOLYGON') As new_layer_id;\n" "new_layer_id\n" "-----------\n" "1\n" @@ -3354,8 +3392,8 @@ msgstr "" #: extras_topology.xml:2308 #, no-c-format msgid "" -",, , " +",, , " msgstr "" #. Tag: refname @@ -3376,10 +3414,9 @@ msgstr "" #: extras_topology.xml:2321 #, no-c-format msgid "" -"topoelementarray " -"TopoElementArray_Agg " -"topoelement set " -"tefield" +"topoelementarray TopoElementArray_Agg topoelement set tefield" msgstr "" #. Tag: para @@ -3432,20 +3469,20 @@ msgstr "" #: extras_topology.xml:2361 #, no-c-format msgid "" -"topoelementarray " -"GetTopoGeomElementArray " -"varchar toponame " -"integer layer_id " -"integer tg_id" +"topoelementarray GetTopoGeomElementArray varchar toponame integer layer_id integer tg_id" msgstr "" #. Tag: funcprototype #: extras_topology.xml:2369 #, no-c-format msgid "" -"topoelementarray topoelement " -"GetTopoGeomElementArray " -"topogeometry tg" +"topoelementarray topoelement GetTopoGeomElementArray topogeometry tg" msgstr "" #. Tag: para @@ -3463,8 +3500,7 @@ msgstr "" #, no-c-format msgid "" "tg_id is the topogeometry id of the topogeometry object in the topology in " -"the layer denoted by layer_id in the topology.layer " -"table." +"the layer denoted by layer_id in the topology.layer table." msgstr "" #. Tag: refname @@ -3486,20 +3522,20 @@ msgstr "" #: extras_topology.xml:2409 #, no-c-format msgid "" -"setof topoelement " -"GetTopoGeomElements varchar " -" toponame integer " -" layer_id " -"integer tg_id" +"setof topoelement GetTopoGeomElements varchar toponame integer layer_id integer tg_id" msgstr "" #. Tag: funcprototype #: extras_topology.xml:2417 #, no-c-format msgid "" -"setof topoelement " -"GetTopoGeomElements " -"topogeometry tg" +"setof topoelement GetTopoGeomElements topogeometry tg" msgstr "" #. Tag: para @@ -3539,46 +3575,43 @@ msgstr "" #, no-c-format msgid "" " text AsGML " -"topogeometry tg " -" text " -"AsGML topogeometry " -"tg text " -"nsprefix_in " -" text AsGML " -"topogeometry tg " -"regclass " +"topogeometry tg text AsGML topogeometry tg text nsprefix_in text AsGML topogeometry tg regclass " "visitedTable " " text AsGML " "topogeometry tg " -"regclass " -"visitedTable text " -"nsprefix " -"text AsGML " -"topogeometry tg " -"text nsprefix_in " -"integer precision " -"integer options " -" text " +"regclass visitedTable text nsprefix text AsGML topogeometry tg text nsprefix_in integer precision integer options text " "AsGML topogeometry " "tg text " -"nsprefix_in integer " -" precision integer " -" options regclass " -" visitedTable " +"nsprefix_in integer precision integer options regclass visitedTable " " text AsGML " "topogeometry tg " "text nsprefix_in " "integer precision " "integer options " -"regclass " -"visitedTable text " -"idprefix " -"text AsGML " -"topogeometry tg " -"text nsprefix_in " -"integer precision " -"integer options " -"regclass " +"regclass visitedTable text idprefix text AsGML topogeometry tg text nsprefix_in integer precision integer options regclass " "visitedTable text " "idprefix int " "gmlversion " @@ -3599,15 +3632,15 @@ msgstr "" #: extras_topology.xml:2523 #, no-c-format msgid "" -"The visitedTable parameter, if given, is used for keeping" -" track of the visited Node and Edge elements so to use cross-references " +"The visitedTable parameter, if given, is used for keeping " +"track of the visited Node and Edge elements so to use cross-references " "(xlink:xref) rather than duplicating definitions. The table is expected to " "have (at least) two integer fields: 'element_type' and 'element_id'. The " "calling user must have both read and write privileges on the given table. " -"For best performance, an index should be defined on " -"element_type and element_id, in that " -"order. Such index would be created automatically by adding a unique " -"constraint to the fields. Example:" +"For best performance, an index should be defined on element_type and element_id, in that order. Such index would " +"be created automatically by adding a unique constraint to the fields. " +"Example:" msgstr "" #. Tag: programlisting @@ -3663,15 +3696,24 @@ msgid "" " \n" " \n" " \n" -" 384744 236928 384750 236923 384769 236911 384799 236895 384811 236890 \n" -" 384833 236884 384844 236882 384866 236881 384879 236883 384954 236898 385087 236932 385117 236938 \n" -" 385167 236938 385203 236941 385224 236946 385233 236950 385241 236956 385254 236971 \n" -" 385260 236979 385268 236999 385273 237018 385273 237037 385271 237047 385267 237057 385225 237125 \n" -" 385210 237144 385192 237161 385167 237192 385162 237202 385159 237214 385159 237227 385162 237241 \n" -" 385166 237256 385196 237324 385209 237345 385234 237375 385237 237383 385238 237399 385236 237407 \n" -" 385227 237419 385213 237430 385193 237439 385174 237451 385170 237455 385169 237460 385171 237475 \n" -" 385181 237503 385190 237521 385200 237533 385206 237538 385213 237541 385221 237542 385235 237540 385242 237541 \n" -" 385249 237544 385260 237555 385270 237570 385289 237584 385292 237589 385291 237596 385284 237630\n" +" 384744 236928 " +"384750 236923 384769 236911 384799 236895 384811 236890 \n" +" 384833 236884 384844 236882 384866 236881 384879 " +"236883 384954 236898 385087 236932 385117 236938 \n" +" 385167 236938 385203 236941 385224 236946 385233 " +"236950 385241 236956 385254 236971 \n" +" 385260 236979 385268 236999 385273 237018 385273 " +"237037 385271 237047 385267 237057 385225 237125 \n" +" 385210 237144 385192 237161 385167 237192 385162 " +"237202 385159 237214 385159 237227 385162 237241 \n" +" 385166 237256 385196 237324 385209 237345 385234 " +"237375 385237 237383 385238 237399 385236 237407 \n" +" 385227 237419 385213 237430 385193 237439 385174 " +"237451 385170 237455 385169 237460 385171 237475 \n" +" 385181 237503 385190 237521 385200 237533 385206 " +"237538 385213 237541 385221 237542 385235 237540 385242 237541 \n" +" 385249 237544 385260 237555 385270 237570 385289 " +"237584 385292 237589 385291 237596 385284 237630\n" " \n" " \n" " \n" @@ -3707,15 +3749,24 @@ msgid "" " \n" " \n" " \n" -" 384744 236928 384750 236923 384769 236911 384799 236895 384811 236890 \n" -" 384833 236884 384844 236882 384866 236881 384879 236883 384954 236898 385087 236932 385117 236938 \n" -" 385167 236938 385203 236941 385224 236946 385233 236950 385241 236956 385254 236971 \n" -" 385260 236979 385268 236999 385273 237018 385273 237037 385271 237047 385267 237057 385225 237125 \n" -" 385210 237144 385192 237161 385167 237192 385162 237202 385159 237214 385159 237227 385162 237241 \n" -" 385166 237256 385196 237324 385209 237345 385234 237375 385237 237383 385238 237399 385236 237407 \n" -" 385227 237419 385213 237430 385193 237439 385174 237451 385170 237455 385169 237460 385171 237475 \n" -" 385181 237503 385190 237521 385200 237533 385206 237538 385213 237541 385221 237542 385235 237540 385242 237541 \n" -" 385249 237544 385260 237555 385270 237570 385289 237584 385292 237589 385291 237596 385284 237630\n" +" 384744 236928 384750 " +"236923 384769 236911 384799 236895 384811 236890 \n" +" 384833 236884 384844 236882 384866 236881 384879 " +"236883 384954 236898 385087 236932 385117 236938 \n" +" 385167 236938 385203 236941 385224 236946 385233 " +"236950 385241 236956 385254 236971 \n" +" 385260 236979 385268 236999 385273 237018 385273 " +"237037 385271 237047 385267 237057 385225 237125 \n" +" 385210 237144 385192 237161 385167 237192 385162 " +"237202 385159 237214 385159 237227 385162 237241 \n" +" 385166 237256 385196 237324 385209 237345 385234 " +"237375 385237 237383 385238 237399 385236 237407 \n" +" 385227 237419 385213 237430 385193 237439 385174 " +"237451 385170 237455 385169 237460 385171 237475 \n" +" 385181 237503 385190 237521 385200 237533 385206 " +"237538 385213 237541 385221 237542 385235 237540 385242 237541 \n" +" 385249 237544 385260 237555 385270 237570 385289 " +"237584 385292 237589 385291 237596 385284 237630\n" " \n" " \n" " \n" diff --git a/doc/po/es/faq.xml.po b/doc/po/es/faq.xml.po index 3886b08ab..253c7c42f 100644 --- a/doc/po/es/faq.xml.po +++ b/doc/po/es/faq.xml.po @@ -1,5 +1,5 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# +# # Translators: # David Martinez Morata, 2013 msgid "" @@ -9,11 +9,12 @@ msgstr "" "POT-Creation-Date: 2012-09-14 17:50+0000\n" "PO-Revision-Date: 2013-12-24 08:26+0000\n" "Last-Translator: David Martinez Morata\n" -"Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/projects/p/postgis-1/language/es/)\n" +"Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/projects/p/postgis-1/" +"language/es/)\n" +"Language: es\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: es\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #. Tag: title @@ -28,23 +29,34 @@ msgstr "Preguntas frecuentes sobre PostGIS" msgid "" "My applications and desktop tools worked with PostGIS 1.5,but they don't " "work with PostGIS 2.0. How do I fix this?" -msgstr "Mis aplicaciones y herramientas funcionaban con PostGIS 1.5, pero no funcionan con PostGIS 2.0. ¿Como puedo solucionarlo?" +msgstr "" +"Mis aplicaciones y herramientas funcionaban con PostGIS 1.5, pero no " +"funcionan con PostGIS 2.0. ¿Como puedo solucionarlo?" #. Tag: para #: faq.xml:12 #, no-c-format msgid "" "A lot of deprecated functions were removed from the PostGIS code base in " -"PostGIS 2.0. This has affected applications in addition to third-party tools" -" such as Geoserver, MapServer, QuantumGIS, and OpenJump to name a few. There" -" are a couple of ways to resolve this. For the third-party apps, you can try" -" to upgrade to the latest versions of these which have many of these issues " +"PostGIS 2.0. This has affected applications in addition to third-party tools " +"such as Geoserver, MapServer, QuantumGIS, and OpenJump to name a few. There " +"are a couple of ways to resolve this. For the third-party apps, you can try " +"to upgrade to the latest versions of these which have many of these issues " "fixed. For your own code, you can change your code to not use the functions " "removed. Most of these functions are non ST_ aliases of ST_Union, ST_Length " -"etc. and as a last resort, install the whole of " -"legacy.sql or just the portions of " -"legacy.sql you need." -msgstr "Muchas funciones rechazadas se han eliminado del código fuente de PostGIS en PostGIS 2.0. Esto ha afectado a aplicaciones o herramientas de terceros como Geoserver, Mapserver, QuanrumGIS y OpenJump por mencionar algunas. Hay varias formas de resolver esto. Para las aplicaciones de terceros, puedes intentar actualizar a la ultima version de la aplicación que tiene muchos de estos errores resueltos. Para tu propio código, puedes cambiar tu código para que no utilice las funciones eliminadas. Muchas de estas funciones no son ST_aliases de ST_Union, ST_Length etc. y como ultimo recurso instala el fichero legacy.sql completo o solo las partes del fichero legacy.sql que necesites." +"etc. and as a last resort, install the whole of legacy.sql or just the portions of legacy.sql you need." +msgstr "" +"Muchas funciones rechazadas se han eliminado del código fuente de PostGIS en " +"PostGIS 2.0. Esto ha afectado a aplicaciones o herramientas de terceros como " +"Geoserver, Mapserver, QuanrumGIS y OpenJump por mencionar algunas. Hay " +"varias formas de resolver esto. Para las aplicaciones de terceros, puedes " +"intentar actualizar a la ultima version de la aplicación que tiene muchos de " +"estos errores resueltos. Para tu propio código, puedes cambiar tu código " +"para que no utilice las funciones eliminadas. Muchas de estas funciones no " +"son ST_aliases de ST_Union, ST_Length etc. y como ultimo recurso instala el " +"fichero legacy.sql completo o solo las partes del " +"fichero legacy.sql que necesites." #. Tag: para #: faq.xml:18 @@ -54,7 +66,11 @@ msgid "" "postgis.sql. You can install this file after you have installed postgis.sql " "and spatial_ref_sys.sql to get back all the 200 some-odd old functions we " "removed." -msgstr "El fichero legacy.sql esta ubicado en la misma carpeta que postgis.sql. Puedes instalar este fichero después de haber instalado postgis.sql y spatial_ref_sys.sql para volver a tener disponibles las mas o menos 200 funciones que hemos eliminado." +msgstr "" +"El fichero legacy.sql esta ubicado en la misma carpeta " +"que postgis.sql. Puedes instalar este fichero después de haber instalado " +"postgis.sql y spatial_ref_sys.sql para volver a tener disponibles las mas o " +"menos 200 funciones que hemos eliminado." #. Tag: para #: faq.xml:24 @@ -62,7 +78,9 @@ msgstr "El fichero legacy.sql esta ubicado en la misma carpet msgid "" "I'm running PostgreSQL 9.0 and I can no longer read/view geometries in " "OpenJump, Safe FME, and some other tools?" -msgstr "¿Esto utilizando la version PostgreSQL 9.0 y no puedo leer/escribir geometrías en OpenJump, Safe FME, y otras herramientas?" +msgstr "" +"¿Esto utilizando la version PostgreSQL 9.0 y no puedo leer/escribir " +"geometrías en OpenJump, Safe FME, y otras herramientas?" #. Tag: para #: faq.xml:28 @@ -70,31 +88,46 @@ msgstr "¿Esto utilizando la version PostgreSQL 9.0 y no puedo leer/escribir geo msgid "" "In PostgreSQL 9.0+, the default encoding for bytea data has been changed to " "hex and older JDBC drivers still assume escape format. This has affected " -"some applications such as Java applications using older JDBC drivers or .NET" -" applications that use the older npgsql driver that expect the old behavior " +"some applications such as Java applications using older JDBC drivers or .NET " +"applications that use the older npgsql driver that expect the old behavior " "of ST_AsBinary. There are two approaches to getting this to work again." -msgstr "En PostgreSQL 9.0+, la codificación por defecto ha sido cambiada a hex y algunos drivers antiguos de JDBC siguen asumiendo el formato espacio. Esto ha afectado a algunas aplicaciones como aplicaciones Java utilizando viejos drivers JDBC o aplicaciones .NET que utilizan el driver npgsql antiguo que espera el comportamiento de ST_AsBinary antiguo. Hay dos soluciones para corregir esto." +msgstr "" +"En PostgreSQL 9.0+, la codificación por defecto ha sido cambiada a hex y " +"algunos drivers antiguos de JDBC siguen asumiendo el formato espacio. Esto " +"ha afectado a algunas aplicaciones como aplicaciones Java utilizando viejos " +"drivers JDBC o aplicaciones .NET que utilizan el driver npgsql antiguo que " +"espera el comportamiento de ST_AsBinary antiguo. Hay dos soluciones para " +"corregir esto." #. Tag: para #: faq.xml:32 #, no-c-format msgid "" "You can upgrade your JDBC driver to the latest PostgreSQL 9.0 version which " -"you can get from http://jdbc.postgresql.org/download.html" -msgstr "Puedes actualizar el driver JDBC a la ultima version PostgreSQL 9.0 que puedes obtener en http://jdbc.postgresql.org/download.html" +"you can get from http://jdbc.postgresql.org/download.html" +msgstr "" +"Puedes actualizar el driver JDBC a la ultima version PostgreSQL 9.0 que " +"puedes obtener en http://jdbc.postgresql.org/download.html" #. Tag: para #: faq.xml:34 #, no-c-format msgid "" -"If you are running a .NET app, you can use Npgsql 2.0.11 or higher which you" -" can download from http://pgfoundry.org/frs/?group_id=1000140" -" and as described on Francisco" -" Figueiredo's NpgSQL 2.0.11 released blog entry" -msgstr "Si estas utilizando una aplicación en .NET, puedes utilizar Npgsql 2.0.11 o superior, que puedes descargar desde http://pgfoundry.org/frs/?group_id=1000140 y se describe en Francisco Figueiredo's NpgSQL 2.0.11 released blog entry" +"If you are running a .NET app, you can use Npgsql 2.0.11 or higher which you " +"can download from http://pgfoundry.org/frs/?group_id=1000140 and as " +"described on Francisco Figueiredo's NpgSQL 2.0.11 released blog entry" +msgstr "" +"Si estas utilizando una aplicación en .NET, puedes utilizar Npgsql 2.0.11 o " +"superior, que puedes descargar desde http://pgfoundry.org/frs/?group_id=1000140 y se " +"describe en Francisco Figueiredo's NpgSQL 2.0.11 released blog entry" #. Tag: para #: faq.xml:38 @@ -102,7 +135,10 @@ msgstr "Si estas utilizando una aplicación en .NET, puedes utilizar Npgsql 2.0. msgid "" "If upgrading your PostgreSQL driver is not an option, then you can set the " "default back to the old behavior with the following change:" -msgstr "Si actualizar tu driver PostgreSQL no es una opción, entonces se puede establecer el valor predeterminado otra vez al viejo comportamiento con el siguiente cambio:" +msgstr "" +"Si actualizar tu driver PostgreSQL no es una opción, entonces se puede " +"establecer el valor predeterminado otra vez al viejo comportamiento con el " +"siguiente cambio:" #. Tag: programlisting #: faq.xml:39 @@ -116,7 +152,9 @@ msgstr "ALTER DATABASE mypostgisdb SET bytea_output='escape';" msgid "" "I tried to use PgAdmin to view my geometry column and it is blank, what " "gives?" -msgstr "He intentado utilizar PgAdmin para ver mis columnas de geometría y esta en blanco, ¿qué ocurre?" +msgstr "" +"He intentado utilizar PgAdmin para ver mis columnas de geometría y esta en " +"blanco, ¿qué ocurre?" #. Tag: para #: faq.xml:50 @@ -124,24 +162,35 @@ msgstr "He intentado utilizar PgAdmin para ver mis columnas de geometría y esta msgid "" "PgAdmin doesn't show anything for large geometries. The best ways to verify " "you do have data in your geometry columns are?" -msgstr "PgAdmin no muestra nada en geometrías muy largas. La mejor forma de verificar tienes datos en tus columnas de geometrías es:" +msgstr "" +"PgAdmin no muestra nada en geometrías muy largas. La mejor forma de " +"verificar tienes datos en tus columnas de geometrías es:" #. Tag: programlisting #: faq.xml:53 #, no-c-format msgid "" -"-- this should return no records if all your geom fields are filled in \n" +"-- this should return no records if all your geom fields are filled " +"in \n" +"SELECT somefield FROM mytable WHERE geom IS NULL;" +msgstr "" +"-- si todas tus geometrías estas rellenas, esto debería no devolver ningún " +"registro \n" "SELECT somefield FROM mytable WHERE geom IS NULL;" -msgstr "-- si todas tus geometrías estas rellenas, esto debería no devolver ningún registro \nSELECT somefield FROM mytable WHERE geom IS NULL;" #. Tag: programlisting #: faq.xml:55 #, no-c-format msgid "" "-- To tell just how large your geometry is do a query of the form\n" -"--which will tell you the most number of points you have in any of your geometry columns\n" +"--which will tell you the most number of points you have in any of your " +"geometry columns\n" +"SELECT MAX(ST_NPoints(geom)) FROM sometable;" +msgstr "" +"-- Para saber como es de larga tu geometría haz una consulta de forma \n" +"-- que te de el mayor numero de puntos que tienes en cualquier columna de " +"geometrías\n" "SELECT MAX(ST_NPoints(geom)) FROM sometable;" -msgstr "-- Para saber como es de larga tu geometría haz una consulta de forma \n-- que te de el mayor numero de puntos que tienes en cualquier columna de geometrías\nSELECT MAX(ST_NPoints(geom)) FROM sometable;" #. Tag: para #: faq.xml:61 @@ -153,8 +202,8 @@ msgstr "¿Qué tipo de objetos geométricos puedo almacenar?" #: faq.xml:65 #, no-c-format msgid "" -"You can store point, line, polygon, multipoint, multiline, multipolygon, and" -" geometrycollections. In PostGIS 2.0 and above you can also store TINS and " +"You can store point, line, polygon, multipoint, multiline, multipolygon, and " +"geometrycollections. In PostGIS 2.0 and above you can also store TINS and " "Polyhedral Surfaces in the basic geometry type. These are specified in the " "Open GIS Well Known Text Format (with XYZ,XYM,XYZM extensions). There are " "three data types currently supported. The standard OGC geometry data type " @@ -163,15 +212,31 @@ msgid "" "similar type in Microsoft SQL Server 2008+). Only WGS 84 long lat " "(SRID:4326) is supported by the geography data type. The newest family " "member of the PostGIS spatial type family is raster for storing and " -"analyzing raster data. Raster has its very own FAQ. Refer to and for more details." -msgstr "Puedes almacenar puntos, lineas, polígonos, multipuntos, multilineas, multipoligonos y colecciones de geometrias. En PostGIS 2.0 y posteriores pueden almacenar también TINs y superficies poliedricas en los tipos básicos de geometrias. Estos están especificados en Open GIS Well Known Text Format (con extensiones XYZ, XYM, XYZM). Actualmente hay tres tipos soportados. El estándar de tipos de datos geométricos del OGC que utiliza un sistema de coordenadas plano para medidas, el tipo de datos geográficos que utiliza un sistema de coordenadas geodésico (no OGC, pero pero podrás encontrar un tipo similar en Microsoft SQL Server 2008+). Solo el sistema geodésico WGS 84 (SRID:4326) es el soportado por el tipo de datos geográfico. El miembro de la familia mas nuevo de los tipos espaciales en PostGIS es el raster, para almacenar y analizar datos de tipo raster. Raster tiene su propio FAQ. Para mas detalles ve a y ." +"analyzing raster data. Raster has its very own FAQ. Refer to and for more details." +msgstr "" +"Puedes almacenar puntos, lineas, polígonos, multipuntos, multilineas, " +"multipoligonos y colecciones de geometrias. En PostGIS 2.0 y posteriores " +"pueden almacenar también TINs y superficies poliedricas en los tipos básicos " +"de geometrias. Estos están especificados en Open GIS Well Known Text Format " +"(con extensiones XYZ, XYM, XYZM). Actualmente hay tres tipos soportados. El " +"estándar de tipos de datos geométricos del OGC que utiliza un sistema de " +"coordenadas plano para medidas, el tipo de datos geográficos que utiliza un " +"sistema de coordenadas geodésico (no OGC, pero pero podrás encontrar un tipo " +"similar en Microsoft SQL Server 2008+). Solo el sistema geodésico WGS 84 " +"(SRID:4326) es el soportado por el tipo de datos geográfico. El miembro de " +"la familia mas nuevo de los tipos espaciales en PostGIS es el raster, para " +"almacenar y analizar datos de tipo raster. Raster tiene su propio FAQ. Para " +"mas detalles ve a y ." #. Tag: para #: faq.xml:78 #, no-c-format msgid "I'm all confused. Which data store should I use geometry or geography?" -msgstr "Estoy confundido. ¿Que tipo de datos debo utilizar?¿geométricos o geográficos?" +msgstr "" +"Estoy confundido. ¿Que tipo de datos debo utilizar?¿geométricos o " +"geográficos?" #. Tag: para #: faq.xml:82 @@ -180,48 +245,76 @@ msgid "" "Short Answer: geography is a new data type that supports long range " "distances measurements, but most computations on it are currently slower " "than they are on geometry. If you use geography -- you don't need to learn " -"much about planar coordinate systems. Geography is generally best if all you" -" care about is measuring distances and lengths and you have data from all " +"much about planar coordinate systems. Geography is generally best if all you " +"care about is measuring distances and lengths and you have data from all " "over the world. Geometry data type is an older data type that has many more " "functions supporting it, enjoys greater support from third party tools, and " -"operations on it are generally faster -- sometimes as much as 10 fold faster" -" for larger geometries. Geometry is best if you are pretty comfortable with " +"operations on it are generally faster -- sometimes as much as 10 fold faster " +"for larger geometries. Geometry is best if you are pretty comfortable with " "spatial reference systems or you are dealing with localized data where all " "your data fits in a single spatial " "reference system (SRID), or you need to do a lot of spatial " "processing. Note: It is fairly easy to do one-off conversions between the " -"two types to gain the benefits of each. Refer to to see what is currently supported " -"and what is not." -msgstr "Respuesta corta: El tipo geográfico es un nuevo tipo de dato que soporta medidas de distancia de gran rango, pero la mayoría de cálculos son mas lentos en este tipo que en el tipo geometría. Si utilizas el tipo geográfico -- no necesitas aprender demasiado sobre sistemas de coordenadas planos. El tipo geográfico es generalmente mejor si lo único que te importa es medir distancias y tienes datos de la totalidad de la tierra. El tipo geométrico es un tipo antiguo que soporta mayor numero de funciones, tiene soporte de muchas herramientas de terceros, y los cálculos con este tipo son normalmente mas rápidos -- a veces mas de 10 veces mas rápido para geometrías grandes. El tipo geometría es mejor si estas bastante familiarizado con sistemas de referencia espaciales o tienes que manejar datos con datos localizados y todos estos datos tienen un único spatial reference system (SRID), o necesitas hacer muchos procesos geoespaciales. Nota: es bastante sencillo realizar conversiones entre los dos tipos para tener los beneficios de ambos. Para ver lo que esta o no soportado actualmente por cada tipo ve a xref linkend=\"PostGIS_TypeFunctionMatrix\"/>." +"two types to gain the benefits of each. Refer to to see what is currently supported and what " +"is not." +msgstr "" +"Respuesta corta: El tipo geográfico es un nuevo tipo de dato que soporta " +"medidas de distancia de gran rango, pero la mayoría de cálculos son mas " +"lentos en este tipo que en el tipo geometría. Si utilizas el tipo geográfico " +"-- no necesitas aprender demasiado sobre sistemas de coordenadas planos. El " +"tipo geográfico es generalmente mejor si lo único que te importa es medir " +"distancias y tienes datos de la totalidad de la tierra. El tipo geométrico " +"es un tipo antiguo que soporta mayor numero de funciones, tiene soporte de " +"muchas herramientas de terceros, y los cálculos con este tipo son " +"normalmente mas rápidos -- a veces mas de 10 veces mas rápido para " +"geometrías grandes. El tipo geometría es mejor si estas bastante " +"familiarizado con sistemas de referencia espaciales o tienes que manejar " +"datos con datos localizados y todos estos datos tienen un único spatial reference system (SRID), o " +"necesitas hacer muchos procesos geoespaciales. Nota: es bastante sencillo " +"realizar conversiones entre los dos tipos para tener los beneficios de " +"ambos. Para ver lo que esta o no soportado actualmente por cada tipo ve a " +"xref linkend=\"PostGIS_TypeFunctionMatrix\"/>." #. Tag: para #: faq.xml:93 #, no-c-format msgid "" -"Long Answer: Refer to our more lengthy discussion in the and function type matrix." -msgstr "Respuesta larga: Te invitamos a nuestro largo debate en y Matriz funciones tipos." +"Long Answer: Refer to our more lengthy discussion in the and function type matrix." +msgstr "" +"Respuesta larga: Te invitamos a nuestro largo debate en y Matriz funciones tipos." #. Tag: para #: faq.xml:101 #, no-c-format msgid "" "I have more intense questions about geography, such as how big of a " -"geographic region can I stuff in a geography column and still get reasonable" -" answers. Are there limitations such as poles, everything in the field must " +"geographic region can I stuff in a geography column and still get reasonable " +"answers. Are there limitations such as poles, everything in the field must " "fit in a hemisphere (like SQL Server 2008 has), speed etc?" -msgstr "Tengo preguntas mas complejas sobre el typo geógrafo, como por ejemplo, como de grande es la región que puedo almacenar en una columna geográfica y tener respuestas razonables. ¿Hay limitaciones como por ejemplo los polos, todo el contenido del campo debe estar en un hemisferio (como ocurre con con SQL Server 2008), velocidad etc?" +msgstr "" +"Tengo preguntas mas complejas sobre el typo geógrafo, como por ejemplo, como " +"de grande es la región que puedo almacenar en una columna geográfica y tener " +"respuestas razonables. ¿Hay limitaciones como por ejemplo los polos, todo el " +"contenido del campo debe estar en un hemisferio (como ocurre con con SQL " +"Server 2008), velocidad etc?" #. Tag: para #: faq.xml:105 #, no-c-format msgid "" "Your questions are too deep and complex to be adequately answered in this " -"section. Please refer to our ." -msgstr "Tu pregunta es demasiado compleja y extensa, para obtener una respuesta en esta sección. Puedes ver la respuesta en ." +"section. Please refer to our ." +msgstr "" +"Tu pregunta es demasiado compleja y extensa, para obtener una respuesta en " +"esta sección. Puedes ver la respuesta en ." #. Tag: para #: faq.xml:112 @@ -234,10 +327,15 @@ msgstr "¿Como puedo insertar objetos SIG en la base de datos?" #, no-c-format msgid "" "First, you need to create a table with a column of type \"geometry\" or " -"\"geography\" to hold your GIS data. Storing geography type data is a little" -" different than storing geometry. Refer to for details on storing geography." -msgstr "Primero, necesitas crear una tabla con una columna de tipo \"geometría\" o \"geografía\" para almacenar tus datos SIG. Almacenar datos de tipo geográfico es un poco diferente que almacenar geometrías. Para obtener detalles de como se almacenan los tipos geográficos ves a ." +"\"geography\" to hold your GIS data. Storing geography type data is a little " +"different than storing geometry. Refer to for details on storing geography." +msgstr "" +"Primero, necesitas crear una tabla con una columna de tipo \"geometría\" o " +"\"geografía\" para almacenar tus datos SIG. Almacenar datos de tipo " +"geográfico es un poco diferente que almacenar geometrías. Para obtener " +"detalles de como se almacenan los tipos geográficos ves a ." #. Tag: para #: faq.xml:120 @@ -245,7 +343,9 @@ msgstr "Primero, necesitas crear una tabla con una columna de tipo \"geometría\ msgid "" "For geometry: Connect to your database with psql and " "try the following SQL:" -msgstr "Para geometrías: Conéctate a tu base de datos con psql e intenta ejecutar el siguiente comando SQL:" +msgstr "" +"Para geometrías: Conéctate a tu base de datos con psql " +"e intenta ejecutar el siguiente comando SQL:" #. Tag: programlisting #: faq.xml:124 @@ -253,25 +353,33 @@ msgstr "Para geometrías: Conéctate a tu base de datos con psql." -msgstr "Si la inserción de la columna geometrica falla, probablemente no has cargado las funciones y objetos PostGIS en tu base de datos. Ve al apartado See the ." +"PostGIS functions and objects into this database. See the ." +msgstr "" +"Si la inserción de la columna geometrica falla, probablemente no has cargado " +"las funciones y objetos PostGIS en tu base de datos. Ve al apartado See the " +"." #. Tag: para #: faq.xml:130 #, no-c-format msgid "" -"Then, you can insert a geometry into the table using a SQL insert statement." -" The GIS object itself is formatted using the OpenGIS Consortium \"well-" -"known text\" format:" -msgstr "Entonces, podrás insertar geometrías en la tabla utilizando la sentencia SQL insert. El objeto SIG tiene el formato OpenGIS Consortium \"well-known text\":" +"Then, you can insert a geometry into the table using a SQL insert statement. " +"The GIS object itself is formatted using the OpenGIS Consortium \"well-known " +"text\" format:" +msgstr "" +"Entonces, podrás insertar geometrías en la tabla utilizando la sentencia SQL " +"insert. El objeto SIG tiene el formato OpenGIS Consortium \"well-known text" +"\":" #. Tag: programlisting #: faq.xml:134 @@ -283,15 +391,23 @@ msgid "" " 'First Geometry', \n" " ST_GeomFromText('LINESTRING(2 3,4 5,6 5,7 8)', -1)\n" ");" -msgstr "INSERT INTO gtest (ID, NAME, GEOM) \nVALUES (\n 1, \n 'First Geometry', \n ST_GeomFromText('LINESTRING(2 3,4 5,6 5,7 8)', -1)\n);" +msgstr "" +"INSERT INTO gtest (ID, NAME, GEOM) \n" +"VALUES (\n" +" 1, \n" +" 'First Geometry', \n" +" ST_GeomFromText('LINESTRING(2 3,4 5,6 5,7 8)', -1)\n" +");" #. Tag: para #: faq.xml:136 #, no-c-format msgid "" -"For more information about other GIS objects, see the object reference." -msgstr "Para mas información sobre otros objetos SIG, mira en object reference." +"For more information about other GIS objects, see the object reference." +msgstr "" +"Para mas información sobre otros objetos SIG, mira en object reference." #. Tag: para #: faq.xml:139 @@ -319,7 +435,11 @@ msgid "" "----+----------------+-----------------------------\n" " 1 | First Geometry | LINESTRING(2 3,4 5,6 5,7 8) \n" "(1 row)" -msgstr "id | name | geom\n----+----------------+-----------------------------\n 1 | First Geometry | LINESTRING(2 3,4 5,6 5,7 8) \n(1 row)" +msgstr "" +"id | name | geom\n" +"----+----------------+-----------------------------\n" +" 1 | First Geometry | LINESTRING(2 3,4 5,6 5,7 8) \n" +"(1 row)" #. Tag: para #: faq.xml:151 @@ -333,41 +453,58 @@ msgstr "¿Como puedo construir una consulta espacial?" msgid "" "The same way you construct any other database query, as an SQL combination " "of return values, functions, and boolean tests." -msgstr "De la misma manera que construyes cualquier consulta en la base datos, como una combinación de valores, funciones y test boleanos a devolver en SQL." +msgstr "" +"De la misma manera que construyes cualquier consulta en la base datos, como " +"una combinación de valores, funciones y test boleanos a devolver en SQL." #. Tag: para #: faq.xml:158 #, no-c-format msgid "" -"For spatial queries, there are two issues that are important to keep in mind" -" while constructing your query: is there a spatial index you can make use " -"of; and, are you doing expensive calculations on a large number of " -"geometries." -msgstr "Para las consultas espaciales, hay dos problemas importantes que hay que tener en cuenta mientras se construyen las consultas: ¿Hay indices espaciales que puedo utilizar? y ¿Estoy haciendo cálculos pesados en un gran numero de geometrias?" +"For spatial queries, there are two issues that are important to keep in mind " +"while constructing your query: is there a spatial index you can make use of; " +"and, are you doing expensive calculations on a large number of geometries." +msgstr "" +"Para las consultas espaciales, hay dos problemas importantes que hay que " +"tener en cuenta mientras se construyen las consultas: ¿Hay indices " +"espaciales que puedo utilizar? y ¿Estoy haciendo cálculos pesados en un gran " +"numero de geometrias?" #. Tag: para #: faq.xml:163 #, no-c-format msgid "" "In general, you will want to use the \"intersects operator\" (&&) " -"which tests whether the bounding boxes of features intersect. The reason the" -" && operator is useful is because if a spatial index is available to" -" speed up the test, the && operator will make use of this. This can " +"which tests whether the bounding boxes of features intersect. The reason the " +"&& operator is useful is because if a spatial index is available to " +"speed up the test, the && operator will make use of this. This can " "make queries much much faster." -msgstr "En general, querras utilizar el operador \"intersects\" (&&) que comprueba que los limites de los objetos geograficos intersectan. La razón por la que el operador && es útil, es por que si un indice espacial esta disponible para aumentar la velocidad de calculo, el operador && lo utilizará. Esto puede hacer las consultas mucho mucho mas rápidas." +msgstr "" +"En general, querras utilizar el operador \"intersects\" (&&) que " +"comprueba que los limites de los objetos geograficos intersectan. La razón " +"por la que el operador && es útil, es por que si un indice espacial " +"esta disponible para aumentar la velocidad de calculo, el operador &" +"& lo utilizará. Esto puede hacer las consultas mucho mucho mas rápidas." #. Tag: para #: faq.xml:170 #, no-c-format msgid "" "You will also make use of spatial functions, such as Distance(), " -"ST_Intersects(), ST_Contains() and ST_Within(), among others, to narrow down" -" the results of your search. Most spatial queries include both an indexed " +"ST_Intersects(), ST_Contains() and ST_Within(), among others, to narrow down " +"the results of your search. Most spatial queries include both an indexed " "test and a spatial function test. The index test serves to limit the number " "of return tuples to only tuples that might meet the " "condition of interest. The spatial functions are then use to test the " "condition exactly." -msgstr "También puedes utilizar las funciones espaciales, tales como Distance(), ST_Intersects(), ST_Contains() y ST_Within(), y muchas otras, para obtener los resultados de tu búsqueda. Muchas de las consultas espaciales, incluyen tests de indices y funciones espaciales. El test de indices sirve para limitar el número de tuplas devuelto a las tupas que deben cumplir las condiciones que nos interesan. Las funciones espaciales utilizadas para probar la condición exacta." +msgstr "" +"También puedes utilizar las funciones espaciales, tales como Distance(), " +"ST_Intersects(), ST_Contains() y ST_Within(), y muchas otras, para obtener " +"los resultados de tu búsqueda. Muchas de las consultas espaciales, incluyen " +"tests de indices y funciones espaciales. El test de indices sirve para " +"limitar el número de tuplas devuelto a las tupas que deben cumplir las condiciones que nos interesan. Las funciones " +"espaciales utilizadas para probar la condición exacta." #. Tag: programlisting #: faq.xml:178 @@ -377,22 +514,31 @@ msgid "" "FROM thetable \n" "WHERE \n" " ST_Contains(the_geom,'POLYGON((0 0, 0 10, 10 10, 10 0, 0 0))');" -msgstr "SELECT id, the_geom \nFROM thetable \nWHERE \n ST_Contains(the_geom,'POLYGON((0 0, 0 10, 10 10, 10 0, 0 0))');" +msgstr "" +"SELECT id, the_geom \n" +"FROM thetable \n" +"WHERE \n" +" ST_Contains(the_geom,'POLYGON((0 0, 0 10, 10 10, 10 0, 0 0))');" #. Tag: para #: faq.xml:184 #, no-c-format msgid "How do I speed up spatial queries on large tables?" -msgstr "¿Como puedo aumentar la velocidad de las consultas espaciales en tagalas grandes?" +msgstr "" +"¿Como puedo aumentar la velocidad de las consultas espaciales en tagalas " +"grandes?" #. Tag: para #: faq.xml:188 #, no-c-format msgid "" "Fast queries on large tables is the raison d'etre of " -"spatial databases (along with transaction support) so having a good index is" -" important." -msgstr "Consultas rápidas en tablas grandes es la razón de ser de las bases de datos espaciales (con soporte de transacciones), así que tener buenos indices es importante." +"spatial databases (along with transaction support) so having a good index is " +"important." +msgstr "" +"Consultas rápidas en tablas grandes es la razón de ser " +"de las bases de datos espaciales (con soporte de transacciones), así que " +"tener buenos indices es importante." #. Tag: para #: faq.xml:192 @@ -400,22 +546,27 @@ msgstr "Consultas rápidas en tablas grandes es la razón de ser geometry " "column, use the \"CREATE INDEX\" function as follows:" -msgstr "Para construir un indice en una tabla con una columna geometry, utiliza la función \"CREATE INDEX\" como en este ejemplo:" +msgstr "" +"Para construir un indice en una tabla con una columna geometry, utiliza la función \"CREATE INDEX\" como en este ejemplo:" #. Tag: programlisting #: faq.xml:196 #, no-c-format msgid "" "CREATE INDEX [indexname] ON [tablename] USING GIST ( [geometrycolumn] );" -msgstr "CREATE INDEX [indexname] ON [tablename] USING GIST ( [geometrycolumn] );" +msgstr "" +"CREATE INDEX [indexname] ON [tablename] USING GIST ( [geometrycolumn] );" #. Tag: para #: faq.xml:198 #, no-c-format msgid "" -"The \"USING GIST\" option tells the server to use a GiST (Generalized Search" -" Tree) index." -msgstr "La opción \"USING GIST\" le dice al servidor que utilice un indice GiST (Arbol de búsqueda generalizado)." +"The \"USING GIST\" option tells the server to use a GiST (Generalized Search " +"Tree) index." +msgstr "" +"La opción \"USING GIST\" le dice al servidor que utilice un indice GiST " +"(Arbol de búsqueda generalizado)." #. Tag: para #: faq.xml:202 @@ -423,7 +574,9 @@ msgstr "La opción \"USING GIST\" le dice al servidor que utilice un indice GiST msgid "" "GiST indexes are assumed to be lossy. Lossy indexes uses a proxy object (in " "the spatial case, a bounding box) for building the index." -msgstr "Los indices GiST se supone que son \"lossy\". Los indices \"lossy\" utilizan un objeto proxy (en el caso espacial, las cajas) para construir el indice." +msgstr "" +"Los indices GiST se supone que son \"lossy\". Los indices \"lossy\" utilizan " +"un objeto proxy (en el caso espacial, las cajas) para construir el indice." #. Tag: para #: faq.xml:207 @@ -432,15 +585,21 @@ msgid "" "You should also ensure that the PostgreSQL query planner has enough " "information about your index to make rational decisions about when to use " "it. To do this, you have to \"gather statistics\" on your geometry tables." -msgstr "También debes estar seguro que el planificador de consultas de PostgreSQL tiene suficiente información sobre tus indices para tomar una decisión racional de cuando utilizarlos. Para ello, tienes que \"recopilar las estadísticas\" de tus tablas geométricas. " +msgstr "" +"También debes estar seguro que el planificador de consultas de PostgreSQL " +"tiene suficiente información sobre tus indices para tomar una decisión " +"racional de cuando utilizarlos. Para ello, tienes que \"recopilar las " +"estadísticas\" de tus tablas geométricas. " #. Tag: para #: faq.xml:212 #, no-c-format msgid "" -"For PostgreSQL 8.0.x and greater, just run the VACUUM " -"ANALYZE command." -msgstr "Para PostgreSQL 8.0.x o superior, solo tienes que ejecutar el comando VACUUM ANALYZE." +"For PostgreSQL 8.0.x and greater, just run the VACUUM ANALYZE command." +msgstr "" +"Para PostgreSQL 8.0.x o superior, solo tienes que ejecutar el comando " +"VACUUM ANALYZE." #. Tag: para #: faq.xml:215 @@ -448,7 +607,9 @@ msgstr "Para PostgreSQL 8.0.x o superior, solo tienes que ejecutar el comando SELECT " "UPDATE_GEOMETRY_STATS() command." -msgstr "Para PostgreSQL 7.4.x o anteriores, ejecuta el comando SELECT UPDATE_GEOMETRY_STATS()." +msgstr "" +"Para PostgreSQL 7.4.x o anteriores, ejecuta el comando SELECT " +"UPDATE_GEOMETRY_STATS()." #. Tag: para #: faq.xml:222 @@ -463,7 +624,11 @@ msgid "" "Early versions of PostGIS used the PostgreSQL R-Tree indexes. However, " "PostgreSQL R-Trees have been completely discarded since version 0.6, and " "spatial indexing is provided with an R-Tree-over-GiST scheme." -msgstr "En las primeras versiones de PostGIS se utilizaban los indices R-Tree de PostgreSQL. Sin embargo, desde la version 0.6 han sido descartados los indices R-Tree de PostgreSQL, y la indexación espacial esta provista de un esquema R-Tree-over-GiST." +msgstr "" +"En las primeras versiones de PostGIS se utilizaban los indices R-Tree de " +"PostgreSQL. Sin embargo, desde la version 0.6 han sido descartados los " +"indices R-Tree de PostgreSQL, y la indexación espacial esta provista de un " +"esquema R-Tree-over-GiST." #. Tag: para #: faq.xml:231 @@ -474,16 +639,24 @@ msgid "" "undesirable for use with GIS features (note that these limitations are due " "to the current PostgreSQL native R-Tree implementation, not the R-Tree " "concept in general):" -msgstr "Nuestros test han demostrado que la velocidad de búsqueda par indices nativos R-Tree y GiST son comparables. El indice nativo R-Tree de PostgreSQL tiene dos limitaciones no lo hacen apto para su uso con elementos GIS (estas limitaciones son debidas a la implementación nativa actual de R-Tree de PostgreSQL, no del concepto R-Tree en general):" +msgstr "" +"Nuestros test han demostrado que la velocidad de búsqueda par indices " +"nativos R-Tree y GiST son comparables. El indice nativo R-Tree de PostgreSQL " +"tiene dos limitaciones no lo hacen apto para su uso con elementos GIS (estas " +"limitaciones son debidas a la implementación nativa actual de R-Tree de " +"PostgreSQL, no del concepto R-Tree en general):" #. Tag: para #: faq.xml:239 #, no-c-format msgid "" -"R-Tree indexes in PostgreSQL cannot handle features which are larger than 8K" -" in size. GiST indexes can, using the \"lossy\" trick of substituting the " +"R-Tree indexes in PostgreSQL cannot handle features which are larger than 8K " +"in size. GiST indexes can, using the \"lossy\" trick of substituting the " "bounding box for the feature itself." -msgstr "Los indices R-Tree en PostgreSQL no pueden manejar elementos mayores de 8K de tamaño. Los indices GiST pueden, utilizando el truco \"lossy\" para substituir la caja del elemento en si mismo." +msgstr "" +"Los indices R-Tree en PostgreSQL no pueden manejar elementos mayores de 8K " +"de tamaño. Los indices GiST pueden, utilizando el truco \"lossy\" para " +"substituir la caja del elemento en si mismo." #. Tag: para #: faq.xml:246 @@ -491,28 +664,41 @@ msgstr "Los indices R-Tree en PostgreSQL no pueden manejar elementos mayores de msgid "" "R-Tree indexes in PostgreSQL are not \"null safe\", so building an index on " "a geometry column which contains null geometries will fail." -msgstr "Los indices r-Tree de PostgreSQL no son seguros con valores nulos, así que construir un indice en una columna de geometrías que contiene valores nulos fallará." +msgstr "" +"Los indices r-Tree de PostgreSQL no son seguros con valores nulos, así que " +"construir un indice en una columna de geometrías que contiene valores nulos " +"fallará." #. Tag: para #: faq.xml:256 #, no-c-format msgid "" -"Why should I use the AddGeometryColumn() function and all" -" the other OpenGIS stuff?" -msgstr "¿Por que debería utilizar la función AddGeometryColumn() y todas las herramientas OpenGIS?" +"Why should I use the AddGeometryColumn() function and all " +"the other OpenGIS stuff?" +msgstr "" +"¿Por que debería utilizar la función AddGeometryColumn() " +"y todas las herramientas OpenGIS?" #. Tag: para #: faq.xml:261 #, no-c-format msgid "" -"If you do not want to use the OpenGIS support functions, you do not have to." -" Simply create tables as in older versions, defining your geometry columns " -"in the CREATE statement. All your geometries will have SRIDs of -1, and the " +"If you do not want to use the OpenGIS support functions, you do not have to. " +"Simply create tables as in older versions, defining your geometry columns in " +"the CREATE statement. All your geometries will have SRIDs of -1, and the " "OpenGIS meta-data tables will not be filled in " "properly. However, this will cause most applications based on PostGIS to " "fail, and it is generally suggested that you do use " "AddGeometryColumn() to create geometry tables." -msgstr "Si no quieres utilizar el soporte de funciones OpenGIS, no tienes por que hacerlo. Simplemente crea tablas como en versiones anteriores, definiendo tus columnas de geometrías en el comando CREATE. Todas tus geometrias tendrán un valor de -1 en el SRID, y las tablas de metadatos OpenGIS no se cumplimentaran correctamente. De todas cromas, esto hará que muchas de las aplicaciones basadas en PostGIS fallen, y generalmente se sugiere que debes utilizar AddGeometryColumn() para crear tablas geométricas." +msgstr "" +"Si no quieres utilizar el soporte de funciones OpenGIS, no tienes por que " +"hacerlo. Simplemente crea tablas como en versiones anteriores, definiendo " +"tus columnas de geometrías en el comando CREATE. Todas tus geometrias " +"tendrán un valor de -1 en el SRID, y las tablas de metadatos OpenGIS " +"no se cumplimentaran correctamente. De todas cromas, " +"esto hará que muchas de las aplicaciones basadas en PostGIS fallen, y " +"generalmente se sugiere que debes utilizar AddGeometryColumn() para crear tablas geométricas." #. Tag: para #: faq.xml:270 @@ -522,34 +708,48 @@ msgid "" "geometry_columns meta-data. Specifically, MapServer can " "use the SRID of the geometry column to do on-the-fly reprojection of " "features into the correct map projection." -msgstr "MapServer es una aplicación que hace uso de los metadatos de la tabla geometry_columns. Especificamente, MapServer puede utilizar el SRID de la columna de geometrías para hacer reproyecciones al vuelo de los elementos en la proyección correcta del mapa." +msgstr "" +"MapServer es una aplicación que hace uso de los metadatos de la tabla " +"geometry_columns. Especificamente, MapServer puede " +"utilizar el SRID de la columna de geometrías para hacer reproyecciones al " +"vuelo de los elementos en la proyección correcta del mapa." #. Tag: para #: faq.xml:279 #, no-c-format msgid "" "What is the best way to find all objects within a radius of another object?" -msgstr "¿Cual es la mejor manera de encontrar objetos en el radio de otro objeto?" +msgstr "" +"¿Cual es la mejor manera de encontrar objetos en el radio de otro objeto?" #. Tag: para #: faq.xml:284 #, no-c-format msgid "" "To use the database most efficiently, it is best to do radius queries which " -"combine the radius test with a bounding box test: the bounding box test uses" -" the spatial index, giving fast access to a subset of data which the radius " +"combine the radius test with a bounding box test: the bounding box test uses " +"the spatial index, giving fast access to a subset of data which the radius " "test is then applied to." -msgstr "Para utilizar la base de datos de la forma mas eficiente, lo mejor para hacer consultas por radio es combinar los test de radio y el test de cajas: los test de cajas utilizan los indices espaciales, dando un acceso rápido a los subconjuntos de datos a los cuales se les aplica los test de radio." +msgstr "" +"Para utilizar la base de datos de la forma mas eficiente, lo mejor para " +"hacer consultas por radio es combinar los test de radio y el test de cajas: " +"los test de cajas utilizan los indices espaciales, dando un acceso rápido a " +"los subconjuntos de datos a los cuales se les aplica los test de radio." #. Tag: para #: faq.xml:289 #, no-c-format msgid "" "The ST_DWithin(geometry, geometry, distance) function is " -"a handy way of performing an indexed distance search. It works by creating a" -" search rectangle large enough to enclose the distance radius, then " +"a handy way of performing an indexed distance search. It works by creating a " +"search rectangle large enough to enclose the distance radius, then " "performing an exact distance search on the indexed subset of results." -msgstr "La función ST_DWithin(geometry, geometry, distance) es una forma practica de hacer consultas de búsqueda de distancia indexada. Funciona creando un rectángulo de búsqueda lo suficientemente grande para abarcar el radio de distancia, y después haciendo una búsqueda exacta de distancia en el indice del subconjunto de resultados." +msgstr "" +"La función ST_DWithin(geometry, geometry, distance) es " +"una forma practica de hacer consultas de búsqueda de distancia indexada. " +"Funciona creando un rectángulo de búsqueda lo suficientemente grande para " +"abarcar el radio de distancia, y después haciendo una búsqueda exacta de " +"distancia en el indice del subconjunto de resultados." #. Tag: para #: faq.xml:295 @@ -557,7 +757,9 @@ msgstr "La función ST_DWithin(geometry, geometry, distance) msgid "" "For example, to find all objects with 100 meters of POINT(1000 1000) the " "following query would work well:" -msgstr "Por ejemplo, para encontrar todos los objetos a 100 metros del punto POINT(1000 1000), la siguiente consulta funcionara correctamente:" +msgstr "" +"Por ejemplo, para encontrar todos los objetos a 100 metros del punto " +"POINT(1000 1000), la siguiente consulta funcionara correctamente:" #. Tag: programlisting #: faq.xml:298 @@ -565,7 +767,9 @@ msgstr "Por ejemplo, para encontrar todos los objetos a 100 metros del punto POI msgid "" "SELECT * FROM geotable \n" "WHERE ST_DWithin(geocolumn, 'POINT(1000 1000)', 100.0);" -msgstr "SELECT * FROM geotable \nWHERE ST_DWithin(geocolumn, 'POINT(1000 1000)', 100.0);" +msgstr "" +"SELECT * FROM geotable \n" +"WHERE ST_DWithin(geocolumn, 'POINT(1000 1000)', 100.0);" #. Tag: para #: faq.xml:304 @@ -583,7 +787,14 @@ msgid "" "a reprojection is as simple as referring to the desired destination SRID. " "The below projects a geometry to NAD 83 long lat. The below will only work " "if the srid of the_geom is not -1 (not undefined spatial ref)" -msgstr "Para realizar una reproyección, el sistema de coordenadas de las tablas origen y destino debe estar definido en la tabla SPATIAL_REF_SYS, y las geometrías reproyectadas deben tener definido un sistema de coordenadas SRID en ellas. Una vez hecho esto, una reprojección es tan simple como hacer una referencia al SRID deseado. La consulta siguen reproyecta una geometría a NAD 83 long lat. La consulta siguiente solo funcionará si el srid de la geometría no es -1 (referencia espacial no definida)" +msgstr "" +"Para realizar una reproyección, el sistema de coordenadas de las tablas " +"origen y destino debe estar definido en la tabla SPATIAL_REF_SYS, y las " +"geometrías reproyectadas deben tener definido un sistema de coordenadas SRID " +"en ellas. Una vez hecho esto, una reprojección es tan simple como hacer una " +"referencia al SRID deseado. La consulta siguen reproyecta una geometría a " +"NAD 83 long lat. La consulta siguiente solo funcionará si el srid de la " +"geometría no es -1 (referencia espacial no definida)" #. Tag: programlisting #: faq.xml:316 @@ -595,9 +806,11 @@ msgstr "SELECT ST_Transform(the_geom,4269) FROM geotable;" #: faq.xml:322 #, no-c-format msgid "" -"I did an ST_AsEWKT and ST_AsText on my rather large geometry and it returned" -" blank field. What gives?" -msgstr "He hecho un ST_AsEWKT y un ST_AsText en una geometría bastante grande y me devuelve un campo en blanco.¿Que a pasado?" +"I did an ST_AsEWKT and ST_AsText on my rather large geometry and it returned " +"blank field. What gives?" +msgstr "" +"He hecho un ST_AsEWKT y un ST_AsText en una geometría bastante grande y me " +"devuelve un campo en blanco.¿Que a pasado?" #. Tag: para #: faq.xml:326 @@ -606,23 +819,33 @@ msgid "" "You are probably using PgAdmin or some other tool that doesn't output large " "text. If your geometry is big enough, it will appear blank in these tools. " "Use PSQL if you really need to see it or output it in WKT." -msgstr "Probablemente estes utilizando PgAdmin o otra herramienta que no es capaz de mostrar texto largo. Si tu geometría es lo suficientemente grande, aparecerá en blanco en estas herramientas. Utiliza PSQL si realmente necesitas ver o extraer la geometría en WKT." +msgstr "" +"Probablemente estes utilizando PgAdmin o otra herramienta que no es capaz de " +"mostrar texto largo. Si tu geometría es lo suficientemente grande, aparecerá " +"en blanco en estas herramientas. Utiliza PSQL si realmente necesitas ver o " +"extraer la geometría en WKT." #. Tag: programlisting #: faq.xml:329 #, no-c-format msgid "" "--To check number of geometries are really blank\n" -" SELECT count(gid) FROM geotable WHERE the_geom IS NULL;" -msgstr "-- Para comprobar el numero de geometrías que están realmente en blanco\n SELECT count(gid) FROM geotable WHERE the_geom IS NULL;" +" SELECT count(gid) FROM geotable WHERE " +"the_geom IS NULL;" +msgstr "" +"-- Para comprobar el numero de geometrías que están realmente en blanco\n" +" SELECT count(gid) FROM geotable WHERE " +"the_geom IS NULL;" #. Tag: para #: faq.xml:335 #, no-c-format msgid "" -"When I do an ST_Intersects, it says my two geometries don't intersect when I" -" KNOW THEY DO. What gives?" -msgstr "Cuando hago un ST_Intersects, me dice que mis dos geometrías no se intersectan cuando SE QUE SI LO HACEN. ¿Que esta pasando?" +"When I do an ST_Intersects, it says my two geometries don't intersect when I " +"KNOW THEY DO. What gives?" +msgstr "" +"Cuando hago un ST_Intersects, me dice que mis dos geometrías no se " +"intersectan cuando SE QUE SI LO HACEN. ¿Que esta pasando?" #. Tag: para #: faq.xml:339 @@ -632,16 +855,23 @@ msgid "" "check or you are assuming they intersect " "because ST_AsText truncates the numbers and you have lots of decimals after " "it is not showing you." -msgstr "Esto ocurre generalmente en dos casos comunes. Tu geometría no es valida -- check o estas asumiendo que se interceptan por que ST_AsText recorta el numero de decimales y tienes un montón de decimales después que no se muestran." +msgstr "" +"Esto ocurre generalmente en dos casos comunes. Tu geometría no es valida -- " +"check o estas asumiendo que se interceptan " +"por que ST_AsText recorta el numero de decimales y tienes un montón de " +"decimales después que no se muestran." #. Tag: para #: faq.xml:347 #, no-c-format msgid "" -"I am releasing software that uses PostGIS, does that mean my software has to" -" be licensed using the GPL like PostGIS? Will I have to publish all my code " +"I am releasing software that uses PostGIS, does that mean my software has to " +"be licensed using the GPL like PostGIS? Will I have to publish all my code " "if I use PostGIS?" -msgstr "Estoy desarrollando software que utiliza PostGIS, ¿quiere decir esto que mi software debe tener licencia GPL como PostGIS?¿Tengo que liberar todo mi código si utilizo PostGIS?" +msgstr "" +"Estoy desarrollando software que utiliza PostGIS, ¿quiere decir esto que mi " +"software debe tener licencia GPL como PostGIS?¿Tengo que liberar todo mi " +"código si utilizo PostGIS?" #. Tag: para #: faq.xml:351 @@ -649,19 +879,32 @@ msgstr "Estoy desarrollando software que utiliza PostGIS, ¿quiere decir esto qu msgid "" "Almost certainly not. As an example, consider Oracle database running on " "Linux. Linux is GPL, Oracle is not, does Oracle running on Linux have to be " -"distributed using the GPL? No. So your software can use a PostgreSQL/PostGIS" -" database as much as it wants and be under any license you like." -msgstr "Seguramente no. Como ejemplo, piensa en una base de datos Oracle ejecutandose en Linux. Linus tiene licencia GPL, Oracle no, ¿Oracle ejecutandose en Linux tiene que distribuirse con licencia GPL? No. Así que tu software puede utilizar bases de datos PostgreSQL/PostGIS tanto como quiera y tener la licencia que tu quieras." +"distributed using the GPL? No. So your software can use a PostgreSQL/PostGIS " +"database as much as it wants and be under any license you like." +msgstr "" +"Seguramente no. Como ejemplo, piensa en una base de datos Oracle " +"ejecutandose en Linux. Linus tiene licencia GPL, Oracle no, ¿Oracle " +"ejecutandose en Linux tiene que distribuirse con licencia GPL? No. Así que " +"tu software puede utilizar bases de datos PostgreSQL/PostGIS tanto como " +"quiera y tener la licencia que tu quieras." #. Tag: para #: faq.xml:352 #, no-c-format msgid "" "The only exception would be if you made changes to the PostGIS source code, " -"and distributed your changed version of PostGIS. In that case you would have" -" to share the code of your changed PostGIS (but not the code of applications" -" running on top of it). Even in this limited case, you would still only have" -" to distribute source code to people you distributed binaries to. The GPL " +"and distributed your changed version of PostGIS. In that case you would have " +"to share the code of your changed PostGIS (but not the code of applications " +"running on top of it). Even in this limited case, you would still only have " +"to distribute source code to people you distributed binaries to. The GPL " "does not require that you publish your source code, " "only that you share it with people you give binaries to." -msgstr "La unica excepción puede ser si realizas cambios en el código fuente de PostGIS, y distribuyes una version modificada de PostGIS. En este caso deberás compartir el código de tu version modificada de PostGIS (pero el código de tu aplicación que se ejecuta sobre el no). Aun así en este caso limitado, solo tendrías que distribuir el código modificado a la gente que distribuyes los binarios. La licencia GPL no requiere que publiques tu código fuente, solo que lo compartas con la gente a la que entregas los binarios." +msgstr "" +"La unica excepción puede ser si realizas cambios en el código fuente de " +"PostGIS, y distribuyes una version modificada de PostGIS. En este caso " +"deberás compartir el código de tu version modificada de PostGIS (pero el " +"código de tu aplicación que se ejecuta sobre el no). Aun así en este caso " +"limitado, solo tendrías que distribuir el código modificado a la gente que " +"distribuyes los binarios. La licencia GPL no requiere que " +"publiques tu código fuente, solo que lo compartas con " +"la gente a la que entregas los binarios." diff --git a/doc/po/es/faq_raster.xml.po b/doc/po/es/faq_raster.xml.po index ef7e5072c..9f8a23b13 100644 --- a/doc/po/es/faq_raster.xml.po +++ b/doc/po/es/faq_raster.xml.po @@ -1,5 +1,5 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# +# # Translators: # Carlos Barrios , 2014 msgid "" @@ -9,11 +9,12 @@ msgstr "" "POT-Creation-Date: 2012-09-14 17:50+0000\n" "PO-Revision-Date: 2014-02-15 18:01+0000\n" "Last-Translator: Carlos Barrios \n" -"Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/projects/p/postgis-1/language/es/)\n" +"Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/projects/p/postgis-1/" +"language/es/)\n" +"Language: es\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: es\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #. Tag: title @@ -26,16 +27,18 @@ msgstr "Preguntas frecuentes sobre PostGIS Raster" #: faq_raster.xml:9 #, no-c-format msgid "Where can I find out more about the PostGIS Raster Project?" -msgstr "¿Dónde puedo encontrar más información sobre el Proyecto Raster PostGIS?" +msgstr "" +"¿Dónde puedo encontrar más información sobre el Proyecto Raster PostGIS?" #. Tag: para #: faq_raster.xml:13 #, no-c-format msgid "" -"Refer to the PostGIS Raster home " -"page." -msgstr "Dirigirse a la página inicial de PostGIS Raster." +"Refer to the PostGIS Raster home page." +msgstr "" +"Dirigirse a la página inicial de PostGIS Raster." #. Tag: para #: faq_raster.xml:19 @@ -43,38 +46,57 @@ msgstr "Dirigirse a la Intersecting" -" vector buffers with large raster coverage using PostGIS Raster. " -"Jorge has a series of blog articles on PostGIS Raster that demonstrate how " -"to load raster data as well as cross compare to same tasks in Oracle " -"GeoRaster. Check out Jorge's PostGIS Raster / Oracle GeoRaster Series." -" There is a whole chapter (more than 35 pages of content) dedicated to " -"PostGIS Raster with free code and data downloads at PostGIS in Action - Raster " -"chapter. You can buy PostGIS in Action " -"now from Manning in hard-copy (significant discounts for bulk purchases) or " -"just the E-book format. You can also buy from Amazon and various other book " -"distributors. All hard-copy books come with a free coupon to download the " -"E-book version." -msgstr "Existe un completo tutorial para principiantes Realizando intersecciones de búfers de vectores con grandes coberturas raster usando PostGIS Raster. Jorge tiene en un blog una serie de artículos sobre PostGIS Raster que muestran cómo cargar datos raster así como una comparativa de las mismas tareas con Oracle GeoRaster. Consultar Series PostGIS Raster / Oracle GeoRaster de Jorge. Hay un capítulo entero (más de 35 páginas de contenido) dedicadas a PostGIS Raster con código libre y descargas de datos en PostGIS en Acción - capítulo sobre los Raste. Se puede comprar comprar \"PostGIS in Action\" a Manning en copia impresa (importantes descuentos en compras de más de un ejemplar) o en formato electrónico (E-book). También se puede comprar a Amazon y varias otras distribuidoras de libros. Todas las copias impresas vienen con un cupón gratuito para descargarse la versión E-book." +"There is a full length beginner tutorial Intersecting vector buffers with large " +"raster coverage using PostGIS Raster. Jorge has a series of blog " +"articles on PostGIS Raster that demonstrate how to load raster data as well " +"as cross compare to same tasks in Oracle GeoRaster. Check out Jorge's PostGIS " +"Raster / Oracle GeoRaster Series. There is a whole chapter (more " +"than 35 pages of content) dedicated to PostGIS Raster with free code and " +"data downloads at PostGIS in " +"Action - Raster chapter. You can buy PostGIS in Action now from Manning in hard-copy " +"(significant discounts for bulk purchases) or just the E-book format. You " +"can also buy from Amazon and various other book distributors. All hard-copy " +"books come with a free coupon to download the E-book version." +msgstr "" +"Existe un completo tutorial para principiantes Realizando intersecciones de " +"búfers de vectores con grandes coberturas raster usando PostGIS Raster. Jorge tiene en un blog una serie de artículos sobre PostGIS Raster " +"que muestran cómo cargar datos raster así como una comparativa de las mismas " +"tareas con Oracle GeoRaster. Consultar Series PostGIS Raster / Oracle " +"GeoRaster de Jorge. Hay un capítulo entero (más de 35 páginas de " +"contenido) dedicadas a PostGIS Raster con código libre y descargas de datos " +"en PostGIS en Acción - " +"capítulo sobre los Raste. Se puede comprar comprar \"PostGIS in Action\" a Manning " +"en copia impresa (importantes descuentos en compras de más de un ejemplar) o " +"en formato electrónico (E-book). También se puede comprar a Amazon y varias " +"otras distribuidoras de libros. Todas las copias impresas vienen con un " +"cupón gratuito para descargarse la versión E-book." #. Tag: para #: faq_raster.xml:30 #, no-c-format msgid "" -"Here is a review from a PostGIS Raster user PostGIS raster " -"applied to land classification urban forestry" -msgstr "Aquí hay una revisión de un usuario de PostGIS Raster PostGIS ráster aplicado al uso del suelo forestal urbano" +"Here is a review from a PostGIS Raster user PostGIS raster applied to " +"land classification urban forestry" +msgstr "" +"Aquí hay una revisión de un usuario de PostGIS Raster PostGIS ráster aplicado al " +"uso del suelo forestal urbano" #. Tag: para #: faq_raster.xml:37 @@ -88,10 +110,15 @@ msgstr "¿Cómo instalo la funcionalidad Ráster en mi base de datos PostGIS?" msgid "" "The easiest is to download binaries for PostGIS and Raster which are " "currently available for windows and latest versions of Mac OSX. First you " -"need a working PostGIS 2.0.0 or above and be running PostgreSQL 8.4, 9.0, or" -" 9.1. Note in PostGIS 2.0 PostGIS Raster is fully integrated, so it will be " +"need a working PostGIS 2.0.0 or above and be running PostgreSQL 8.4, 9.0, or " +"9.1. Note in PostGIS 2.0 PostGIS Raster is fully integrated, so it will be " "compiled when you compile PostGIS." -msgstr "Lo más sencillo es descargar los ejecutables de PostGIS y Ráster que hay actualmente disponibles para Windows y las últimas versiones de Mac OSX. Se necesita un PostGIS 2.0.0, o superior, y estar usando PostgreSQL 8.4, 9.0, o 9.1. Tener en cuenta que en PostGIS 2.0 el Ráster está completamente integrado, así que se compilará cuando compile PostGIS." +msgstr "" +"Lo más sencillo es descargar los ejecutables de PostGIS y Ráster que hay " +"actualmente disponibles para Windows y las últimas versiones de Mac OSX. Se " +"necesita un PostGIS 2.0.0, o superior, y estar usando PostgreSQL 8.4, 9.0, o " +"9.1. Tener en cuenta que en PostGIS 2.0 el Ráster está completamente " +"integrado, así que se compilará cuando compile PostGIS." #. Tag: para #: faq_raster.xml:43 @@ -101,19 +128,29 @@ msgid "" "How to Install and Configure PostGIS " "raster on windows" -msgstr "Las instrucciones para instalarlo y ejecutarlo desde Windows están disponibles en Cómo instalar y configurar PostGIS Ráster en Windows" +msgstr "" +"Las instrucciones para instalarlo y ejecutarlo desde Windows están " +"disponibles en Cómo instalar y " +"configurar PostGIS Ráster en Windows" #. Tag: para #: faq_raster.xml:44 #, no-c-format msgid "" -"If you are on windows, you can compile yourself, or use the pre-" +"compiled PostGIS Raster windows binaries. If you are on Mac OSX " +"Leopard or Snow Leopard, there are binaries available at Kyng Chaos Mac OSX PostgreSQL/GIS " +"binaries." +msgstr "" +"Si estamos en Windows, podemos compilarlo nosotros mismos, o usar los pre-compiled PostGIS Raster windows binaries. If you are on Mac " -"OSX Leopard or Snow Leopard, there are binaries available at Kyng Chaos Mac OSX " -"PostgreSQL/GIS binaries." -msgstr "Si estamos en Windows, podemos compilarlo nosotros mismos, o usar los ejecutables pre-compilados de PostGIS Raster. Si estamos en Mac OSX Leopard o Snow Leopard, hay ejecutables disponibles en ejecutables Kyng Chaos Mac OSX PostgreSQL/GIS." +"\">ejecutables pre-compilados de PostGIS Raster. Si estamos en Mac " +"OSX Leopard o Snow Leopard, hay ejecutables disponibles en ejecutables Kyng Chaos Mac " +"OSX PostgreSQL/GIS." #. Tag: para #: faq_raster.xml:50 @@ -122,7 +159,11 @@ msgid "" "Then to enable raster support in your database, run the rtpostgis.sql file " "in your database. To upgrade an existing install use " "rtpostgis_upgrade_minor..sql instead of rtpostgis.sql" -msgstr "A continuación, para habilitar el soporte ráster en nuestra base de datos, ejecutar el fichero rtpostgis.sql en nuestra base de datos. Para actualizar una instalación existente usar rtpostgis_upgrade_minor.sql en vez de rtpostgis.sql." +msgstr "" +"A continuación, para habilitar el soporte ráster en nuestra base de datos, " +"ejecutar el fichero rtpostgis.sql en nuestra base de datos. Para actualizar " +"una instalación existente usar rtpostgis_upgrade_minor.sql en vez de " +"rtpostgis.sql." #. Tag: para #: faq_raster.xml:51 @@ -130,37 +171,53 @@ msgstr "A continuación, para habilitar el soporte ráster en nuestra base de da msgid "" "For other platforms, you generally need to compile yourself. Dependencies " "are PostGIS and GDAL. For more details about compiling from source, please " -"refer to Installing" -" PostGIS Raster from source (in prior versions of PostGIS)" -msgstr "Para otras plataformas, generalmente necesitaremos compilarlo nosotros mismos. Las dependencias son PostGIS y GDAL. Para más información acerca de como compilarlo nosotros mismos, por favor diríjase a Instalando PostGIS Raster desde el código fuente (en versiones anteriores de PostGIS)" +"refer to Installing PostGIS " +"Raster from source (in prior versions of PostGIS)" +msgstr "" +"Para otras plataformas, generalmente necesitaremos compilarlo nosotros " +"mismos. Las dependencias son PostGIS y GDAL. Para más información acerca de " +"como compilarlo nosotros mismos, por favor diríjase a Instalando PostGIS Raster desde el " +"código fuente (en versiones anteriores de PostGIS)" #. Tag: para #: faq_raster.xml:57 #, no-c-format msgid "" -"I get error could not load library \"C:/Program " -"Files/PostgreSQL/8.4/lib/rtpostgis.dll\": The specified module could not be " -"found. or could not load library on Linux when trying to run rtpostgis.sql" -msgstr "Me aparece el error de que no pudo cargar la librería \"C:/Program Files/PostgreSQL/8.4/lib/rtpostgis.dll\": No se encontró el módulo indicado, o no se pudo cargar la librería en Linux al intentar ejecutar rtpostgis.sql." +"I get error could not load library \"C:/Program Files/PostgreSQL/8.4/lib/" +"rtpostgis.dll\": The specified module could not be found. or could not load " +"library on Linux when trying to run rtpostgis.sql" +msgstr "" +"Me aparece el error de que no pudo cargar la librería \"C:/Program Files/" +"PostgreSQL/8.4/lib/rtpostgis.dll\": No se encontró el módulo indicado, o no " +"se pudo cargar la librería en Linux al intentar ejecutar rtpostgis.sql." #. Tag: para #: faq_raster.xml:62 #, no-c-format msgid "" "rtpostgis.so/dll is built with dependency on libgdal.dll/so. Make sure for " -"Windows you have libgdal-1.dll in the bin folder of your PostgreSQL install." -" For Linux libgdal has to be in your path or bin folder." -msgstr "rtpostgis.so/dll está construido bajo la dependencia de libgdal.so/dll. Asegúrese de tener, en Windows, el fichero libgdal-1.dll en la carpeta \"bin\" de su instalación de PostgreSQL. En Linux, libgdal debe estar en el \"path\" o la carpeta \"bin\"." +"Windows you have libgdal-1.dll in the bin folder of your PostgreSQL install. " +"For Linux libgdal has to be in your path or bin folder." +msgstr "" +"rtpostgis.so/dll está construido bajo la dependencia de libgdal.so/dll. " +"Asegúrese de tener, en Windows, el fichero libgdal-1.dll en la carpeta \"bin" +"\" de su instalación de PostgreSQL. En Linux, libgdal debe estar en el \"path" +"\" o la carpeta \"bin\"." #. Tag: para #: faq_raster.xml:64 #, no-c-format msgid "" "You may also run into different errors if you don't have PostGIS installed " -"in your database. Make sure to install PostGIS first in your database before" -" trying to install the raster support." -msgstr "Pueden aparecer también diferentes errores si no tenemos PostGIS instalado en nuestra base de datos. Asegúrese primero de instalar PostGIS en su base de datos antes de instalar el soporte para ráster." +"in your database. Make sure to install PostGIS first in your database before " +"trying to install the raster support." +msgstr "" +"Pueden aparecer también diferentes errores si no tenemos PostGIS instalado " +"en nuestra base de datos. Asegúrese primero de instalar PostGIS en su base " +"de datos antes de instalar el soporte para ráster." #. Tag: para #: faq_raster.xml:71 @@ -172,14 +229,20 @@ msgstr "¿Cómo se cargan datos ráster en PostGIS?" #: faq_raster.xml:75 #, no-c-format msgid "" -"The latest version of PostGIS comes packaged with a " -"raster2pgsql raster loader executable capable of loading " -"many kinds of rasters and also generating lower resolution overviews without" -" any additional software. Please refer to for more details. Pre-2.0 versions came with " -"a raster2pgsql.py that required python with numpy and " -"GDAL. This is no longer needed." -msgstr "La útlima versión de PostGIS viene empaquetada con un raster2pgsql cargador ejecutable para ráster capaz de cargar muchas clases de ráster y de generar previsualizaciones en baja resolución sin ningún programa adicional. Consulte para tener más detalles. Versiones anteriores a la 2.0 venían con un raster2pgsql.py que necesitaba tener instalado python, numpy y GDAL. Esto ya no es necesario." +"The latest version of PostGIS comes packaged with a raster2pgsql raster loader executable capable of loading many kinds of rasters " +"and also generating lower resolution overviews without any additional " +"software. Please refer to for more " +"details. Pre-2.0 versions came with a raster2pgsql.py " +"that required python with numpy and GDAL. This is no longer needed." +msgstr "" +"La útlima versión de PostGIS viene empaquetada con un raster2pgsql cargador ejecutable para ráster capaz de cargar muchas clases de " +"ráster y de generar previsualizaciones en baja resolución sin ningún " +"programa adicional. Consulte para tener " +"más detalles. Versiones anteriores a la 2.0 venían con un " +"raster2pgsql.py que necesitaba tener instalado python, " +"numpy y GDAL. Esto ya no es necesario." #. Tag: para #: faq_raster.xml:81 @@ -192,17 +255,23 @@ msgstr "¿Qué formatos de ficheros ráster puedo cargar en mi base de datos?" #, no-c-format msgid "" "Any that your GDAL library supports. GDAL supported formats are documented " -"GDAL File " -"Formats." -msgstr "Cualquiera de los que soporta la librería GDAL. Los formatos soportados por GDAL están documentados en GDAL File Formats." +"GDAL File Formats." +msgstr "" +"Cualquiera de los que soporta la librería GDAL. Los formatos soportados por " +"GDAL están documentados en GDAL File Formats." #. Tag: para #: faq_raster.xml:86 #, no-c-format msgid "" -"Your particular GDAL install may not support all formats. To verify the ones" -" supported by your particular GDAL install, you can use" -msgstr "Nuestra instalación GDAL concreta puede que no soporte todos los formatos. Para comprobar los que están soportados en nuestra instalación de GDAL podemos usar" +"Your particular GDAL install may not support all formats. To verify the ones " +"supported by your particular GDAL install, you can use" +msgstr "" +"Nuestra instalación GDAL concreta puede que no soporte todos los formatos. " +"Para comprobar los que están soportados en nuestra instalación de GDAL " +"podemos usar" #. Tag: programlisting #: faq_raster.xml:87 @@ -226,9 +295,11 @@ msgstr "Sí" #: faq_raster.xml:98 #, no-c-format msgid "" -"GDAL 1.7+ has a PostGIS raster driver, but is only compiled in if you choose" -" to compile with PostgreSQL support." -msgstr "GDAL 1.7+ tiene un controlador ráster para PostGIS, pero sólo se agrega a la compilación si elegimos compilarlo con el soporte de PostgreSQL." +"GDAL 1.7+ has a PostGIS raster driver, but is only compiled in if you choose " +"to compile with PostgreSQL support." +msgstr "" +"GDAL 1.7+ tiene un controlador ráster para PostGIS, pero sólo se agrega a la " +"compilación si elegimos compilarlo con el soporte de PostgreSQL." #. Tag: para #: faq_raster.xml:99 @@ -236,7 +307,9 @@ msgstr "GDAL 1.7+ tiene un controlador ráster para PostGIS, pero sólo se agreg msgid "" "The driver currently doesn't support irregularly blocked rasters, although " "you can store irregularly blocked rasters in PostGIS raster data type." -msgstr "El controlador actualmente no soporta rásters con bloqueos irregulares, aunque éstos se pueden almacenar en PostGIS con el tipo de datos ráster." +msgstr "" +"El controlador actualmente no soporta rásters con bloqueos irregulares, " +"aunque éstos se pueden almacenar en PostGIS con el tipo de datos ráster." #. Tag: para #: faq_raster.xml:101 @@ -244,10 +317,15 @@ msgstr "El controlador actualmente no soporta rásters con bloqueos irregulares, msgid "" "If you are compiling from source, you need to include in your configure " "--with-pg=path/to/pg_config to enable the " -"driver. Refer to GDAL Build Hints " -"for tips on building GDAL against in various OS platforms." -msgstr "Si estamos compilando desde los fuentes, necesitamos incluir en nuestra configuración --with-pg=path/to/pg_config para habilitar el controlador. Véase GDAL Build Hints para conocer recomendaciones sobre cómo generar ejecutables de GDAL en varias plataformas." +"driver. Refer to GDAL Build Hints for tips on building GDAL against in various OS " +"platforms." +msgstr "" +"Si estamos compilando desde los fuentes, necesitamos incluir en nuestra " +"configuración --with-pg=path/to/pg_config " +"para habilitar el controlador. Véase GDAL Build Hints para conocer recomendaciones " +"sobre cómo generar ejecutables de GDAL en varias plataformas." #. Tag: para #: faq_raster.xml:106 @@ -255,7 +333,9 @@ msgstr "Si estamos compilando desde los fuentes, necesitamos incluir en nuestra msgid "" "If your version of GDAL is compiled with the PostGIS Raster driver you " "should see PostGIS Raster in list when you do" -msgstr "Si nuestra versión de GDAL está compilada con el controlador ráster para PostGIS, deberíamos ver PostGIS Raster en la lista cuando hagamos" +msgstr "" +"Si nuestra versión de GDAL está compilada con el controlador ráster para " +"PostGIS, deberíamos ver PostGIS Raster en la lista cuando hagamos" #. Tag: programlisting #: faq_raster.xml:108 @@ -267,7 +347,9 @@ msgstr "gdalinfo --formats" #: faq_raster.xml:110 #, no-c-format msgid "To get a summary about your raster via GDAL use gdalinfo:" -msgstr "Para obtener un resumen vía GDAL acerca de nuestro ráster utilizamos gdalinfo:" +msgstr "" +"Para obtener un resumen vía GDAL acerca de nuestro ráster utilizamos " +"gdalinfo:" #. Tag: programlisting #: faq_raster.xml:111 @@ -275,7 +357,9 @@ msgstr "Para obtener un resumen vía GDAL acerca de nuestro ráster utilizamos g msgid "" "gdalinfo \"PG:host=localhost port=5432 dbname='mygisdb' user='postgres' " "password='whatever' schema='someschema' table=sometable\"" -msgstr "gdalinfo \"PG:host=localhost port=5432 dbname='mygisdb' user='postgres' password='whatever' schema='nuestroesquema' table=nuestratabla\"" +msgstr "" +"gdalinfo \"PG:host=localhost port=5432 dbname='mygisdb' user='postgres' " +"password='whatever' schema='nuestroesquema' table=nuestratabla\"" #. Tag: para #: faq_raster.xml:114 @@ -283,7 +367,10 @@ msgstr "gdalinfo \"PG:host=localhost port=5432 dbname='mygisdb' user='postgres' msgid "" "To export data to other raster formats, use gdal_translate the below will " "export all data from a table to a PNG file at 10% size." -msgstr "Para exportar a otros formatos ráster, usaremos gdal_translate. Lo que viene abajo exportará todos los datos de una tabla a un fichero PNG al 10% de su tamaño." +msgstr "" +"Para exportar a otros formatos ráster, usaremos gdal_translate. Lo que viene " +"abajo exportará todos los datos de una tabla a un fichero PNG al 10% de su " +"tamaño." #. Tag: para #: faq_raster.xml:116 @@ -291,9 +378,13 @@ msgstr "Para exportar a otros formatos ráster, usaremos gdal_translate. Lo que msgid "" "Depending on your pixel band types, some translations may not work if the " "export format does not support that Pixel type. For example floating point " -"band types and 32 bit unsigned ints will not translate easily to JPG or some" -" others." -msgstr "Dependiendo de los tipos de banda de píxel, algunas conversiones puede que no funcionen si el formato exportado no soporta ese tipo de píxel. Por ejemplo, tipos de banda en punto flotante y enteros sin signo de 32 bits no se convertirán fácilmente a JPG o algunos otros." +"band types and 32 bit unsigned ints will not translate easily to JPG or some " +"others." +msgstr "" +"Dependiendo de los tipos de banda de píxel, algunas conversiones puede que " +"no funcionen si el formato exportado no soporta ese tipo de píxel. Por " +"ejemplo, tipos de banda en punto flotante y enteros sin signo de 32 bits no " +"se convertirán fácilmente a JPG o algunos otros." #. Tag: para #: faq_raster.xml:119 @@ -305,10 +396,13 @@ msgstr "Aquí hay un ejemplo sencillo de conversión" #: faq_raster.xml:120 #, no-c-format msgid "" -"gdal_translate -of PNG -outsize 10% 10% \"PG:host=localhost dbname='mygisdb'" -" user='postgres' password=whatever' schema='someschema' table=sometable\" " -"C:\\somefile.png" -msgstr "gdal_translate -of PNG -outsize 10% 10% \"PG:host=localhost dbname='mygisdb' user='postgres' password=whatever' schema='someschema' table=sometable\" C:\\somefile.png" +"gdal_translate -of PNG -outsize 10% 10% \"PG:host=localhost dbname='mygisdb' " +"user='postgres' password=whatever' schema='someschema' table=sometable\" C:" +"\\somefile.png" +msgstr "" +"gdal_translate -of PNG -outsize 10% 10% \"PG:host=localhost dbname='mygisdb' " +"user='postgres' password=whatever' schema='someschema' table=sometable\" C:" +"\\somefile.png" #. Tag: para #: faq_raster.xml:121 @@ -316,35 +410,48 @@ msgstr "gdal_translate -of PNG -outsize 10% 10% \"PG:host=localhost dbname='mygi msgid "" "You can also use SQL where clauses in your export using the where=... in " "your driver connection string. Below are some using a where clause" -msgstr "Podemos también usar las cláusulas WHERE de SQL en nuestra exportación utilizando los where=... en nuestra cadena de conexión con el controlador. Abajo hay algunas que usan la cáusula WHERE" +msgstr "" +"Podemos también usar las cláusulas WHERE de SQL en nuestra exportación " +"utilizando los where=... en nuestra cadena de conexión con el controlador. " +"Abajo hay algunas que usan la cáusula WHERE" #. Tag: programlisting #: faq_raster.xml:123 #, no-c-format msgid "" -"gdal_translate -of PNG -outsize 10% 10% \"PG:host=localhost dbname='mygisdb'" -" user='postgres' password=whatever' schema='someschema' table=sometable " -"where=\"owner='jimmy'\" \" C:\\somefile.png" -msgstr "gdal_translate -of PNG -outsize 10% 10% \"PG:host=localhost dbname='mygisdb' user='postgres' password=whatever' schema='someschema' table=sometable where=\"owner='jimmy'\" \" C:\\somefile.png" +"gdal_translate -of PNG -outsize 10% 10% \"PG:host=localhost dbname='mygisdb' " +"user='postgres' password=whatever' schema='someschema' table=sometable where=" +"\"owner='jimmy'\" \" C:\\somefile.png" +msgstr "" +"gdal_translate -of PNG -outsize 10% 10% \"PG:host=localhost dbname='mygisdb' " +"user='postgres' password=whatever' schema='someschema' table=sometable where=" +"\"owner='jimmy'\" \" C:\\somefile.png" #. Tag: programlisting #: faq_raster.xml:124 #, no-c-format msgid "" -"gdal_translate -of PNG -outsize 10% 10% \"PG:host=localhost dbname='mygisdb'" -" user='postgres' password=whatever' schema='someschema' table=sometable " +"gdal_translate -of PNG -outsize 10% 10% \"PG:host=localhost dbname='mygisdb' " +"user='postgres' password=whatever' schema='someschema' table=sometable " +"where='ST_Intersects(rast, ST_SetSRID(ST_Point(-71.032,42.3793),4326) )' \" " +"C:\\intersectregion.png" +msgstr "" +"gdal_translate -of PNG -outsize 10% 10% \"PG:host=localhost dbname='mygisdb' " +"user='postgres' password=whatever' schema='someschema' table=sometable " "where='ST_Intersects(rast, ST_SetSRID(ST_Point(-71.032,42.3793),4326) )' \" " "C:\\intersectregion.png" -msgstr "gdal_translate -of PNG -outsize 10% 10% \"PG:host=localhost dbname='mygisdb' user='postgres' password=whatever' schema='someschema' table=sometable where='ST_Intersects(rast, ST_SetSRID(ST_Point(-71.032,42.3793),4326) )' \" C:\\intersectregion.png" #. Tag: para #: faq_raster.xml:125 #, no-c-format msgid "" -"To see more examples and syntax refer to Reading" -" Raster Data of PostGIS Raster section" -msgstr "Para ver más ejemplos y la sintaxis consulte Leyendo datos ráster, sección PostGIS Raster" +"To see more examples and syntax refer to Reading Raster Data of PostGIS Raster section" +msgstr "" +"Para ver más ejemplos y la sintaxis consulte Leyendo datos ráster, sección PostGIS Raster" #. Tag: para #: faq_raster.xml:130 @@ -352,25 +459,30 @@ msgstr "Para ver más ejemplos y la sintaxis consulte GDAL " -"Binaries page. Any compiled with PostgreSQL support should have " -"PostGIS Raster in them." -msgstr "Sí. Compruebe la página GDAL Binaries. Cualquiera que esté compilado con el soporte PostgreSQL debe incluir PostGIS Raster." +"Yes. Check out the page GDAL Binaries page. Any compiled with " +"PostgreSQL support should have PostGIS Raster in them." +msgstr "" +"Sí. Compruebe la página GDAL Binaries. Cualquiera que esté " +"compilado con el soporte PostgreSQL debe incluir PostGIS Raster." #. Tag: para #: faq_raster.xml:134 #, no-c-format msgid "" -"We know for sure the following windows binaries have PostGIS Raster built " -"in." -msgstr "Sabemos con certeza que los siguientes ejecutables Windows incluyen PostGIS Raster" +"We know for sure the following windows binaries have PostGIS Raster built in." +msgstr "" +"Sabemos con certeza que los siguientes ejecutables Windows incluyen PostGIS " +"Raster" #. Tag: para #: faq_raster.xml:135 @@ -378,7 +490,9 @@ msgstr "Sabemos con certeza que los siguientes ejecutables Windows incluyen Post msgid "" "FWTools latest stable version " "for Windows is compiled with Raster support." -msgstr "La última versión estable de FWTools para Windows está compilada con el soporte para ráster." +msgstr "" +"La última versión estable de " +"FWTools para Windows está compilada con el soporte para ráster." #. Tag: para #: faq_raster.xml:136 @@ -387,11 +501,18 @@ msgid "" "PostGIS Raster is undergoing many changes. If you want to get the latest " "nightly build for Windows -- then check out the Tamas Szekeres nightly " "builds built with Visual Studio which contain GDAL trunk, Python Bindings " -"and MapServer executables and PostGIS Raster driver built-in. Just click the" -" SDK bat and run your commands from there. http://vbkto.dyndns.org/sdk/. " -"Also available are VS project files." -msgstr "PostGIS está experimentando muchos cambios. Si desea obtener la última versión para Windows -- consulte los \"nightly builds\" de Tamas Szekeres generados con Visual Studio que contienen los ejecutables de GDAL, Python Bindings y MapServer y el controlador para ráster de PostGIS incorporado. Haga click en el \"bat\" SDK y ejecute los comandos desde allí. http://vbkto.dyndns.org/sdk/. También hay disponibles ficheros de proyecto de VS." +"and MapServer executables and PostGIS Raster driver built-in. Just click the " +"SDK bat and run your commands from there. http://vbkto.dyndns.org/sdk/. Also available are VS " +"project files." +msgstr "" +"PostGIS está experimentando muchos cambios. Si desea obtener la última " +"versión para Windows -- consulte los \"nightly builds\" de Tamas Szekeres " +"generados con Visual Studio que contienen los ejecutables de GDAL, Python " +"Bindings y MapServer y el controlador para ráster de PostGIS incorporado. " +"Haga click en el \"bat\" SDK y ejecute los comandos desde allí. http://vbkto.dyndns.org/sdk/. " +"También hay disponibles ficheros de proyecto de VS." #. Tag: para #: faq_raster.xml:145 @@ -406,7 +527,10 @@ msgid "" "You can use MapServer compiled with GDAL 1.7+ and PostGIS Raster driver " "support to view Raster data. QuantumGIS (QGIS) now supports viewing of " "PostGIS Raster if you have PostGIS raster driver installed." -msgstr "Podemos usar MapServer compilado con GDAL 1.7+ y soporte ráster de PostGIS para ver datos ráster. QuantumGIS (QGIS) ahora es capaz de visualizar ráster de PostGIS si tenemos instalado el controlador ráster de PostGIS." +msgstr "" +"Podemos usar MapServer compilado con GDAL 1.7+ y soporte ráster de PostGIS " +"para ver datos ráster. QuantumGIS (QGIS) ahora es capaz de visualizar ráster " +"de PostGIS si tenemos instalado el controlador ráster de PostGIS." #. Tag: para #: faq_raster.xml:151 @@ -414,11 +538,16 @@ msgstr "Podemos usar MapServer compilado con GDAL 1.7+ y soporte ráster de Post msgid "" "In theory any tool that renders data using GDAL can support PostGIS raster " "data or support it with fairly minimal effort. Again for Windows, Tamas' " -"binaries http://vbkto.dyndns.org/sdk/ " -"are a good choice if you don't want the hassle of having to setup to compile" -" your own." -msgstr "En teoría cualquier herramienta que renderice datos usando GDAL puede tener soporte para ráster de PostGIS o soportarlo con un pequeño esfuerzo. De nuevo, para Windows, los binarios de Tama http://vbkto.dyndns.org/sdk/ son una buena elección si no desea los inconvenientes de tener nosotros mismos que configurar la compilación." +"binaries http://vbkto.dyndns.org/" +"sdk/ are a good choice if you don't want the hassle of having to " +"setup to compile your own." +msgstr "" +"En teoría cualquier herramienta que renderice datos usando GDAL puede tener " +"soporte para ráster de PostGIS o soportarlo con un pequeño esfuerzo. De " +"nuevo, para Windows, los binarios de Tama http://vbkto.dyndns.org/sdk/ son una buena elección si no " +"desea los inconvenientes de tener nosotros mismos que configurar la " +"compilación." #. Tag: para #: faq_raster.xml:158 @@ -430,20 +559,27 @@ msgstr "¿Cómo puedo añadir una capa ráster de PostGIS a mi mapa de MapServer #: faq_raster.xml:162 #, no-c-format msgid "" -"First you need GDAL 1.7 or higher compiled with PostGIS raster support. GDAL" -" 1.8 or above is preferred since many issues have been fixed in 1.8 and more" -" PostGIS raster issues fixed in trunk version." -msgstr "Primero necesitamos tener compilado GDAL 1.7 o superior con soporte ráster de PostGIS. Es preferible GDAL 1.8 o superior ya que muchos problemas han sido solucionados en la 1.8, y más serán corregidos en la versión troncal." +"First you need GDAL 1.7 or higher compiled with PostGIS raster support. GDAL " +"1.8 or above is preferred since many issues have been fixed in 1.8 and more " +"PostGIS raster issues fixed in trunk version." +msgstr "" +"Primero necesitamos tener compilado GDAL 1.7 o superior con soporte ráster " +"de PostGIS. Es preferible GDAL 1.8 o superior ya que muchos problemas han " +"sido solucionados en la 1.8, y más serán corregidos en la versión troncal." #. Tag: para #: faq_raster.xml:164 #, no-c-format msgid "" -"You can much like you can with any other raster. Refer to MapServer Raster processing " +"You can much like you can with any other raster. Refer to MapServer Raster processing " "options for list of various processing functions you can use with " "MapServer raster layers." -msgstr "Podemos hacer como con cualquier otro ráster. Consulte MapServer Raster processing options para una lista de las diferentes funciones que podemos usar para procesar capas ráster en MapServer." +msgstr "" +"Podemos hacer como con cualquier otro ráster. Consulte MapServer Raster processing options para una lista de las diferentes funciones que podemos usar para " +"procesar capas ráster en MapServer." #. Tag: para #: faq_raster.xml:167 @@ -452,7 +588,10 @@ msgid "" "What makes PostGIS raster data particularly interesting, is that since each " "tile can have various standard database columns, you can segment it in your " "data source" -msgstr "Lo que hace particularmente interesante a los datos raster PostGIS, es que, ya que cada mosaico puede tener varias columnas estándar de la base de datos, podemos segmentarlos en nuestro origen de datos." +msgstr "" +"Lo que hace particularmente interesante a los datos raster PostGIS, es que, " +"ya que cada mosaico puede tener varias columnas estándar de la base de " +"datos, podemos segmentarlos en nuestro origen de datos." #. Tag: para #: faq_raster.xml:169 @@ -460,7 +599,9 @@ msgstr "Lo que hace particularmente interesante a los datos raster PostGIS, es q msgid "" "Below is an example of how you would define a PostGIS raster layer in " "MapServer." -msgstr "Debajo hay un ejemplo de cómo definiríamos una capa ráster de PostGIS en MapServer." +msgstr "" +"Debajo hay un ejemplo de cómo definiríamos una capa ráster de PostGIS en " +"MapServer." #. Tag: para #: faq_raster.xml:170 @@ -468,7 +609,10 @@ msgstr "Debajo hay un ejemplo de cómo definiríamos una capa ráster de PostGIS msgid "" "The mode=2 is required for tiled rasters and was added in PostGIS 2.0 and " "GDAL 1.8 drivers. This does not exist in GDAL 1.7 drivers." -msgstr "Se necesita el \"mode=2\" para rásters en mosaico que fué añadido en PostGIS 2.0 y los controladores de GDAL 1.8. Ésto no está en los controladores GDAL 1.7." +msgstr "" +"Se necesita el \"mode=2\" para rásters en mosaico que fué añadido en PostGIS " +"2.0 y los controladores de GDAL 1.8. Ésto no está en los controladores GDAL " +"1.7." #. Tag: programlisting #: faq_raster.xml:171 @@ -479,7 +623,8 @@ msgid "" " NAME coolwktraster\n" " TYPE raster\n" " STATUS ON\n" -" DATA \"PG:host=localhost port=5432 dbname='somedb' user='someuser' password='whatever' \n" +" DATA \"PG:host=localhost port=5432 dbname='somedb' user='someuser' " +"password='whatever' \n" " schema='someschema' table='cooltable' mode='2'\" \n" " PROCESSING \"NODATA=0\"\n" " PROCESSING \"SCALE=AUTO\"\n" @@ -501,7 +646,35 @@ msgid "" " COLOR 0 255 0\n" " END\n" "END" -msgstr "-- mostrando datos raster con las opciones estándar raster\nLAYER\n NAME coolwktraster\n TYPE raster\n STATUS ON\n DATA \"PG:host=localhost port=5432 dbname='somedb' user='someuser' password='whatever' \n schema='someschema' table='cooltable' mode='2'\" \n PROCESSING \"NODATA=0\"\n PROCESSING \"SCALE=AUTO\"\n #... otras funciones estándar para procesar ráster aquí\n #... las clases son opcionales, pero útiles para datos de 1 banda\n CLASS\n NAME \"boring\"\n EXPRESSION ([pixel] < 20)\n COLOR 250 250 250\n END\n CLASS\n NAME \"mildly interesting\"\n EXPRESSION ([pixel] > 20 AND [pixel] < 1000)\n COLOR 255 0 0\n END\n CLASS\n NAME \"very interesting\"\n EXPRESSION ([pixel] >= 1000)\n COLOR 0 255 0\n END\nEND" +msgstr "" +"-- mostrando datos raster con las opciones estándar raster\n" +"LAYER\n" +" NAME coolwktraster\n" +" TYPE raster\n" +" STATUS ON\n" +" DATA \"PG:host=localhost port=5432 dbname='somedb' user='someuser' " +"password='whatever' \n" +" schema='someschema' table='cooltable' mode='2'\" \n" +" PROCESSING \"NODATA=0\"\n" +" PROCESSING \"SCALE=AUTO\"\n" +" #... otras funciones estándar para procesar ráster aquí\n" +" #... las clases son opcionales, pero útiles para datos de 1 banda\n" +" CLASS\n" +" NAME \"boring\"\n" +" EXPRESSION ([pixel] < 20)\n" +" COLOR 250 250 250\n" +" END\n" +" CLASS\n" +" NAME \"mildly interesting\"\n" +" EXPRESSION ([pixel] > 20 AND [pixel] < 1000)\n" +" COLOR 255 0 0\n" +" END\n" +" CLASS\n" +" NAME \"very interesting\"\n" +" EXPRESSION ([pixel] >= 1000)\n" +" COLOR 0 255 0\n" +" END\n" +"END" #. Tag: programlisting #: faq_raster.xml:173 @@ -512,13 +685,28 @@ msgid "" " NAME soil_survey2009\n" " TYPE raster\n" " STATUS ON\n" -" DATA \"PG:host=localhost port=5432 dbname='somedb' user='someuser' password='whatever' \n" -" schema='someschema' table='cooltable' where='survey_year=2009' mode='2'\" \n" +" DATA \"PG:host=localhost port=5432 dbname='somedb' user='someuser' " +"password='whatever' \n" +" schema='someschema' table='cooltable' " +"where='survey_year=2009' mode='2'\" \n" " PROCESSING \"NODATA=0\"\n" " #... other standard raster processing functions here\n" " #... classes are optional but useful for 1 band data\n" "END" -msgstr "-- visualizando raster con las opciones estándar y una cláusula where\nLAYER\n NAME soil_survey2009\n TYPE raster\n STATUS ON\n DATA \"PG:host=localhost port=5432 dbname='somedb' user='someuser' password='whatever' \n schema='someschema' table='cooltable' where='survey_year=2009' mode='2'\" \n PROCESSING \"NODATA=0\"\n #... otras funciones estándar para procesar ráster aquí\n #... las clases son opcionales, pero útiles para datos de 1 banda\nEND" +msgstr "" +"-- visualizando raster con las opciones estándar y una cláusula where\n" +"LAYER\n" +" NAME soil_survey2009\n" +" TYPE raster\n" +" STATUS ON\n" +" DATA \"PG:host=localhost port=5432 dbname='somedb' user='someuser' " +"password='whatever' \n" +" schema='someschema' table='cooltable' " +"where='survey_year=2009' mode='2'\" \n" +" PROCESSING \"NODATA=0\"\n" +" #... otras funciones estándar para procesar ráster aquí\n" +" #... las clases son opcionales, pero útiles para datos de 1 banda\n" +"END" #. Tag: para #: faq_raster.xml:181 @@ -532,17 +720,21 @@ msgstr "¿Qué funciones puedo utilizar actualmente con mis datos ráster?" msgid "" "Refer to the list of . There are more, but " "this is still a work in progress." -msgstr "Consulte la relación en . Hay más, pero es un trabajo en marcha todavía." +msgstr "" +"Consulte la relación en . Hay más, pero es " +"un trabajo en marcha todavía." #. Tag: para #: faq_raster.xml:187 #, no-c-format msgid "" -"Refer to the PostGIS" -" Raster roadmap page for details of what you can expect in the " -"future." -msgstr "Consulte PostGIS Raster roadmap page para detalles acerca de qué esperar en el futuro." +"Refer to the PostGIS Raster roadmap page for details of what " +"you can expect in the future." +msgstr "" +"Consulte PostGIS Raster roadmap page para detalles " +"acerca de qué esperar en el futuro." #. Tag: para #: faq_raster.xml:195 @@ -550,7 +742,9 @@ msgstr "Consulte Oracle GeoRaster and PostGIS Raster: First impressions " -msgstr "Para una discusión más extensa sobre este tema, consultar la web de Jorge Arévalo Oracle GeoRaster and PostGIS Raster: First impressions " +"Oracle GeoRaster and PostGIS Raster: First impressions " +msgstr "" +"Para una discusión más extensa sobre este tema, consultar la web de Jorge " +"Arévalo Oracle GeoRaster and PostGIS Raster: First impressions " #. Tag: para #: faq_raster.xml:216 @@ -620,16 +835,21 @@ msgstr "Para una discusión más extensa sobre este tema, consultar la web de Jo msgid "" "The major advantage of one-georeference-by-raster over one-georeference-by-" "layer is to allow:" -msgstr "La mayor ventaja de una-georeferencia-por-raster sobre una-georeferencia-por-capa es la de permitir:" +msgstr "" +"La mayor ventaja de una-georeferencia-por-raster sobre una-georeferencia-por-" +"capa es la de permitir:" #. Tag: para #: faq_raster.xml:217 #, no-c-format msgid "" "* coverages to be not necessarily rectangular (which is often the case of " -"raster coverage covering large extents. See the possible raster arrangements" -" in the documentation)" -msgstr "* las coberturas no necesitan ser obligatoriamente rectangulares (como es el caso, a menudo, de coberturas ráster de gran extensión. Consulte las posibles disposiciones acerca de los ráster en la documentación)" +"raster coverage covering large extents. See the possible raster arrangements " +"in the documentation)" +msgstr "" +"* las coberturas no necesitan ser obligatoriamente rectangulares (como es el " +"caso, a menudo, de coberturas ráster de gran extensión. Consulte las " +"posibles disposiciones acerca de los ráster en la documentación)" #. Tag: para #: faq_raster.xml:218 @@ -637,7 +857,9 @@ msgstr "* las coberturas no necesitan ser obligatoriamente rectangulares (como e msgid "" "* rasters to overlaps (which is necessary to implement lossless vector to " "raster conversion)" -msgstr "* solapar rásters (necesario para implementar la conversión de menor pérdida de vectorial a ráster)." +msgstr "" +"* solapar rásters (necesario para implementar la conversión de menor pérdida " +"de vectorial a ráster)." #. Tag: para #: faq_raster.xml:219 @@ -646,9 +868,14 @@ msgid "" "These arrangements are possible in Oracle as well, but they imply the " "storage of multiple SDO_GEORASTER objects linked to as many SDO_RASTER " "tables. A complex coverage can lead to hundreds of tables in the database. " -"With PostGIS Raster you can store a similar raster arrangement into a unique" -" table." -msgstr "Estas disposiciones son posibles también en Oracle, pero implican el almacenamiento de múltiples objetos SDO_GEORASTER enlazados a muchas tablas SDO_RASTER. Una cobertura compleja puede llevar a cientos de tablas en la base de datos. Con PostGIS Raster podemos almacenar una disposición ráster similar en una única tabla." +"With PostGIS Raster you can store a similar raster arrangement into a unique " +"table." +msgstr "" +"Estas disposiciones son posibles también en Oracle, pero implican el " +"almacenamiento de múltiples objetos SDO_GEORASTER enlazados a muchas tablas " +"SDO_RASTER. Una cobertura compleja puede llevar a cientos de tablas en la " +"base de datos. Con PostGIS Raster podemos almacenar una disposición ráster " +"similar en una única tabla." #. Tag: para #: faq_raster.xml:224 @@ -661,4 +888,10 @@ msgid "" "Vector structures needs the flexibility to store discontinuous and non-" "rectangular coverages. We think it is a big advantage that raster structure " "should benefit as well." -msgstr "Es un poco como si PostGIS nos forzase a almacenar sólo coberturas vectoriales completas sin vacíos o solapamientos (una capa rectangular topológicamente perfecta). Esto puede ser muy útil en algunas situaciones pero la práctica nos dice que no es realista ni deseable para la mayoría de las coberturas geográficas. Pensamos que es una gran ventaja de la que la estructura raster debería beneficiarse también." +msgstr "" +"Es un poco como si PostGIS nos forzase a almacenar sólo coberturas " +"vectoriales completas sin vacíos o solapamientos (una capa rectangular " +"topológicamente perfecta). Esto puede ser muy útil en algunas situaciones " +"pero la práctica nos dice que no es realista ni deseable para la mayoría de " +"las coberturas geográficas. Pensamos que es una gran ventaja de la que la " +"estructura raster debería beneficiarse también." diff --git a/doc/po/es/installation.xml.po b/doc/po/es/installation.xml.po index 8aa19a160..5e6f43c39 100644 --- a/doc/po/es/installation.xml.po +++ b/doc/po/es/installation.xml.po @@ -1,5 +1,5 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# +# # Translators: # pvernier , 2013 # David Martinez Morata, 2013 @@ -10,11 +10,12 @@ msgstr "" "POT-Creation-Date: 2012-10-12 07:23+0000\n" "PO-Revision-Date: 2013-12-17 11:52+0000\n" "Last-Translator: David Martinez Morata\n" -"Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/projects/p/postgis-1/language/es/)\n" +"Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/projects/p/postgis-1/" +"language/es/)\n" +"Language: es\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: es\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #. Tag: title @@ -27,7 +28,8 @@ msgstr "Instalación" #: installation.xml:5 #, no-c-format msgid "This chapter details the steps required to install PostGIS." -msgstr "En este capítulo se detallan los pasos necesarios para instalar PostGIS ." +msgstr "" +"En este capítulo se detallan los pasos necesarios para instalar PostGIS ." #. Tag: title #: installation.xml:10 @@ -40,30 +42,39 @@ msgstr "Versión corta" #, no-c-format msgid "" "The raster support is currently optional, but installed by default. For " -"installing using the PostgreSQL 9.1+ extensions model it is required. Please" -" refer to if you are " +"installing using the PostgreSQL 9.1+ extensions model it is required. Please " +"refer to if you are " "using PostgreSQL 9.1+." -msgstr "El soporte raster es actualmente opcional, pero se instala por defecto . Para instalarlo se requiere el PostgreSQL 9.1 + modelo de extensiones. si estas usando PostgreSQL 9.1+ ve a ." +msgstr "" +"El soporte raster es actualmente opcional, pero se instala por defecto . " +"Para instalarlo se requiere el PostgreSQL 9.1 + modelo de extensiones. si " +"estas usando PostgreSQL 9.1+ ve a ." #. Tag: para #: installation.xml:13 #, no-c-format msgid "" -"All the .sql files once installed will be installed in " -"share/contrib/postgis-&last_release_version; folder of your PostgreSQL " -"install" -msgstr "Todos los archivos SQL, una vez instalados se encuentran en la carpeta share/contrib/postgis-&last_release_version; de su instalación PostgreSQL." +"All the .sql files once installed will be installed in share/contrib/postgis-" +"&last_release_version; folder of your PostgreSQL install" +msgstr "" +"Todos los archivos SQL, una vez instalados se encuentran en la carpeta share/" +"contrib/postgis-&last_release_version; de su instalación PostgreSQL." #. Tag: para #: installation.xml:15 #, no-c-format msgid "" -"The postgis_comments.sql, " -"raster_comments.sql, " -"topology_comments.sql generate quick help tips for each " -"function that can be accessed via pgAdmin III or psql. In psql with a " -"command of the form e.g.\\dd ST_SetPoint" -msgstr "Los ficheros postgis_comments.sql, raster_comments.sql, topology_comments.sql generan comentarios de ayuda para cada funcion acesible desde pgAdmin III o psql. Un ejemplo de comando psql para obtener esta ayuda es\\dd ST_SetPoint" +"The postgis_comments.sql, raster_comments.sql, topology_comments.sql generate quick help tips " +"for each function that can be accessed via pgAdmin III or psql. In psql with " +"a command of the form e.g.\\dd ST_SetPoint" +msgstr "" +"Los ficheros postgis_comments.sql, " +"raster_comments.sql, topology_comments.sql generan comentarios de ayuda para cada funcion acesible desde " +"pgAdmin III o psql. Un ejemplo de comando psql para obtener esta ayuda " +"es\\dd ST_SetPoint" #. Tag: programlisting #: installation.xml:17 @@ -83,7 +94,21 @@ msgid "" "psql -d yourdatabase -f raster_comments.sql\n" "psql -d yourdatabase -f topology/topology.sql\n" "psql -d yourdatabase -f doc/topology_comments.sql" -msgstr "tar xvfz postgis-&last_release_version;.tar.gz\ncd postgis-&last_release_version;\n./configure --with-raster --with-topology --with-gui\nmake\nmake install\ncreatedb tubasededatos\ncreatelang plpgsql tubasededatos\npsql -d tubasededatos -f postgis.sql\npsql -d tubasededatos -f postgis_comments.sql\npsql -d tubasededatos -f spatial_ref_sys.sql\npsql -d tubasededatos -f rtpostgis.sql\npsql -d tubasededatos -f raster_comments.sql\npsql -d tubasededatos -f topology/topology.sql\npsql -d tubasededatos -f doc/topology_comments.sql" +msgstr "" +"tar xvfz postgis-&last_release_version;.tar.gz\n" +"cd postgis-&last_release_version;\n" +"./configure --with-raster --with-topology --with-gui\n" +"make\n" +"make install\n" +"createdb tubasededatos\n" +"createlang plpgsql tubasededatos\n" +"psql -d tubasededatos -f postgis.sql\n" +"psql -d tubasededatos -f postgis_comments.sql\n" +"psql -d tubasededatos -f spatial_ref_sys.sql\n" +"psql -d tubasededatos -f rtpostgis.sql\n" +"psql -d tubasededatos -f raster_comments.sql\n" +"psql -d tubasededatos -f topology/topology.sql\n" +"psql -d tubasededatos -f doc/topology_comments.sql" #. Tag: para #: installation.xml:18 @@ -94,7 +119,12 @@ msgid "" "install. However if you do a make comments or " "make topology_comments.sql, it will be generated in the " "docs folder" -msgstr "Debido a que es una característica opcional, topology_comments.sql no se instala con make install o make comments-install. De todas formas si escribimos el comandomake comments o make topology_comments.sql, se generaran los comentarios en la carpeta docs." +msgstr "" +"Debido a que es una característica opcional, topology_comments." +"sql no se instala con make install o " +"make comments-install. De todas formas si escribimos el " +"comandomake comments o make topology_comments." +"sql, se generaran los comentarios en la carpeta docs." #. Tag: para #: installation.xml:27 @@ -102,7 +132,9 @@ msgstr "Debido a que es una característica opcional, topology_comment msgid "" "The rest of this chapter goes into detail each of the above installation " "steps." -msgstr "El resto del capitulo entra en los detalles de cada uno de los pasos de instalación anteriores." +msgstr "" +"El resto del capitulo entra en los detalles de cada uno de los pasos de " +"instalación anteriores." #. Tag: title #: installation.xml:34 @@ -128,18 +160,27 @@ msgstr "Requerido" msgid "" "PostgreSQL &min_postgres_version; or higher. A complete installation of " "PostgreSQL (including server headers) is required. PostgreSQL is available " -"from http://www.postgresql.org " -" ." -msgstr "PostgreSQL &min_postgres_version; o superior. Una instalación completa de PostgreSQL (incluyendo las cabeceras del servidor) es necesaria. PostgreSQL esta disponible en http://www.postgresql.org ." +"from http://www.postgresql.org ." +msgstr "" +"PostgreSQL &min_postgres_version; o superior. Una instalación completa de " +"PostgreSQL (incluyendo las cabeceras del servidor) es necesaria. PostgreSQL " +"esta disponible en http://www." +"postgresql.org ." #. Tag: para #: installation.xml:55 #, no-c-format msgid "" "For a full PostgreSQL / PostGIS support matrix and PostGIS/GEOS support " -"matrix refer to http://trac.osgeo.org/postgis/wiki/UsersWikiPostgreSQLPostGIS" -msgstr "Para conocer las compatibilidades entre versiones de PostgreSQL/PostGIS y PostGIS/GEOS puede ver una matriz de compatibilidades en http://trac.osgeo.org/postgis/wiki/UsersWikiPostgreSQLPostGIS" +"matrix refer to http://trac.osgeo.org/postgis/wiki/" +"UsersWikiPostgreSQLPostGIS" +msgstr "" +"Para conocer las compatibilidades entre versiones de PostgreSQL/PostGIS y " +"PostGIS/GEOS puede ver una matriz de compatibilidades en http://trac.osgeo." +"org/postgis/wiki/UsersWikiPostgreSQLPostGIS" #. Tag: para #: installation.xml:61 @@ -148,18 +189,27 @@ msgid "" "GNU C compiler (gcc). Some other ANSI C compilers can " "be used to compile PostGIS, but we find far fewer problems when compiling " "with gcc." -msgstr "compilador GNU C (gcc). Otros compiladores ANSI C pueden utilizarse para compilar PostGIS, pero encontraremos menos problemas al compilar con gcc." +msgstr "" +"compilador GNU C (gcc). Otros compiladores ANSI C " +"pueden utilizarse para compilar PostGIS, pero encontraremos menos problemas " +"al compilar con gcc." #. Tag: para #: installation.xml:69 #, no-c-format msgid "" -"GNU Make (gmake or make). For many" -" systems, GNU make is the default version of make. " -"Check the version by invoking make -v. Other versions " -"of make may not process the PostGIS " -"Makefile properly." -msgstr "GNU Make (gmake or make). Para muchos sistemas , GNU make es la versión por defecto de make. Para verificar la versión de make podemos ejecutar el siguiente comando make -v. Otras versiones de make pueden no procesar el fichero PostGIS Makefile de forma correcta." +"GNU Make (gmake or make). For many " +"systems, GNU make is the default version of make. Check " +"the version by invoking make -v. Other versions of " +"make may not process the PostGIS Makefile properly." +msgstr "" +"GNU Make (gmake or make). Para " +"muchos sistemas , GNU make es la versión por defecto de " +"make. Para verificar la versión de make podemos ejecutar el siguiente " +"comando make -v. Otras versiones de make pueden no procesar el fichero PostGIS Makefile de forma correcta." #. Tag: para #: installation.xml:79 @@ -169,7 +219,11 @@ msgid "" "used to provide coordinate reprojection support within PostGIS. Proj4 is " "available for download from " "http://trac.osgeo.org/proj/ ." -msgstr "La librería de reproyección Proj4 , en su versión versión 4.6.0 o superior. La librería Proj4 es utilizada para dar soporte a la reproyección de coordenadas en PostGIS. Proj4 esta disponible para descargar en http://trac.osgeo.org/proj/ ." +msgstr "" +"La librería de reproyección Proj4 , en su versión versión 4.6.0 o superior. " +"La librería Proj4 es utilizada para dar soporte a la reproyección de " +"coordenadas en PostGIS. Proj4 esta disponible para descargar en http://trac.osgeo.org/proj/ ." #. Tag: para #: installation.xml:91 @@ -180,11 +234,21 @@ msgid "" "3.4, you will be missing some major enhancements such as ST_Triangles and " "long-running function interruption, and improvements to geometry validation " "and making geometries valid such as ST_ValidDetail and ST_MakeValid. GEOS " -"3.3.2+ is also required for topology support. GEOS is available for download" -" from " -"http://trac.osgeo.org/geos/ and 3.4+ is backward-compatible with " -"older versions so fairly safe to upgrade." -msgstr "Librería de geometrías GEOS, versión 3.3 o superior, pero GEOS 3.4+ esta recomendada para obtener todas las ventajas de nuevas características y funciones. Sin GEOS 3.4, te estarás perdiendo algunas mejoras importantes como ST_Triangles o la interrupción de de funciones de ejecución larga, y algunas mejoras de la validación de geometrías y conversión a geometrías validas como ST_ValidDetail y ST_MakeValid. GEOS 3.3.2+ también es necesaria para dar soporte a las funciones de topología. GEOS esta disponible para su descarga en http://trac.osgeo.org/geos/ y 3.4+ es compatible con versiones anteriores, así que es bastante segura la actualización." +"3.3.2+ is also required for topology support. GEOS is available for download " +"from http://trac.osgeo.org/geos/ " +" and 3.4+ is backward-compatible with older versions so fairly safe " +"to upgrade." +msgstr "" +"Librería de geometrías GEOS, versión 3.3 o superior, pero GEOS 3.4+ esta " +"recomendada para obtener todas las ventajas de nuevas características y " +"funciones. Sin GEOS 3.4, te estarás perdiendo algunas mejoras importantes " +"como ST_Triangles o la interrupción de de funciones de ejecución larga, y " +"algunas mejoras de la validación de geometrías y conversión a geometrías " +"validas como ST_ValidDetail y ST_MakeValid. GEOS 3.3.2+ también es necesaria " +"para dar soporte a las funciones de topología. GEOS esta disponible para su " +"descarga en http://trac.osgeo." +"org/geos/ y 3.4+ es compatible con versiones anteriores, así que es " +"bastante segura la actualización." #. Tag: para #: installation.xml:101 @@ -192,9 +256,13 @@ msgstr "Librería de geometrías GEOS, versión 3.3 o superior, pero GEOS 3.4+ e msgid "" "LibXML2, version 2.5.x or higher. LibXML2 is currently used in some imports " "functions (ST_GeomFromGML and ST_GeomFromKML). LibXML2 is available for " -"download from http://xmlsoft.org/downloads.html." -msgstr "LibXML2, versión 2.5.x o superior. LibXML2 se usa actualmente en alguna funciones para importar (ST_GeomFromGML y ST_GeomFromKML). LibXML2 esta disponible para su descarga en http://xmlsoft.org/downloads.html." +"download from http://" +"xmlsoft.org/downloads.html." +msgstr "" +"LibXML2, versión 2.5.x o superior. LibXML2 se usa actualmente en alguna " +"funciones para importar (ST_GeomFromGML y ST_GeomFromKML). LibXML2 esta " +"disponible para su descarga en http://xmlsoft.org/downloads.html." #. Tag: para #: installation.xml:108 @@ -202,19 +270,28 @@ msgstr "LibXML2, versión 2.5.x o superior. LibXML2 se usa actualmente en alguna msgid "" "JSON-C, version 0.9 or higher. JSON-C is currently used to import GeoJSON " "via the function ST_GeomFromGeoJson. JSON-C is available for download from " -"http://oss.metaparadigm.com/json-c/." -msgstr "JSON-C, versión 0.9 o superior. JSON-C se utiliza actualmente para importar ficheros en formato GeoJSON vía la función ST_GeomFromGeoJson. JSON-C esta disponible para su descarga en http://oss.metaparadigm.com/json-c/." +"http://oss.metaparadigm." +"com/json-c/." +msgstr "" +"JSON-C, versión 0.9 o superior. JSON-C se utiliza actualmente para importar " +"ficheros en formato GeoJSON vía la función ST_GeomFromGeoJson. JSON-C esta " +"disponible para su descarga en http://oss.metaparadigm.com/json-c/." #. Tag: para #: installation.xml:116 #, no-c-format msgid "" "GDAL, version 1.8 or higher (1.9 or higher is strongly recommended since " -"some things will not work well or behavior differently with lower versions)." -" This is required for raster support. http://trac.osgeo.org/gdal/wiki/DownloadSource." -msgstr "GDAL, version 1.8 o superior (1.9 o superior es fuertemente recomendada ya que algunas cosas no funcionaran bien o pueden tener un comportamiento diferente entre versiones). Esta librería es necesaria para dar soporte a las funciones raster. http://trac.osgeo.org/gdal/wiki/DownloadSource." +"some things will not work well or behavior differently with lower versions). " +"This is required for raster support. http://trac.osgeo.org/gdal/wiki/DownloadSource." +msgstr "" +"GDAL, version 1.8 o superior (1.9 o superior es fuertemente recomendada ya " +"que algunas cosas no funcionaran bien o pueden tener un comportamiento " +"diferente entre versiones). Esta librería es necesaria para dar soporte a " +"las funciones raster. http://trac.osgeo.org/gdal/wiki/DownloadSource." #. Tag: emphasis #: installation.xml:124 @@ -226,55 +303,73 @@ msgstr "Opcional" #: installation.xml:129 #, no-c-format msgid "" -"GTK (requires GTK+2.0, 2.8+) to compile the shp2pgsql-gui shape file loader." -" http://www.gtk.org/ ." -msgstr "GTK (GTK+2.0, 2.8+ requerida) para compilar el cargador de shapefiles shp2pgsql-gui. http://www.gtk.org/ ." +"GTK (requires GTK+2.0, 2.8+) to compile the shp2pgsql-gui shape file loader. " +" http://www.gtk.org/ ." +msgstr "" +"GTK (GTK+2.0, 2.8+ requerida) para compilar el cargador de shapefiles " +"shp2pgsql-gui. http://www.gtk.org/ ." #. Tag: para #: installation.xml:139 #, no-c-format msgid "" "CUnit (CUnit). This is needed for regression testing. " -"http://cunit.sourceforge.net/" -msgstr "CUnit (CUnit). Se necesita para hacer test de regresión. http://cunit.sourceforge.net/" +"http://cunit.sourceforge.net/" +msgstr "" +"CUnit (CUnit). Se necesita para hacer test de " +"regresión. http://cunit." +"sourceforge.net/" #. Tag: para #: installation.xml:145 #, no-c-format msgid "" "Apache Ant (ant) is required for building any of the " -"drivers under the java directory. Ant is available from" -" http://ant.apache.org ." -msgstr "Apache Ant (ant) se necesita para compilar cualquier driver que se encuentre en el directorio java. Ant esta disponible en http://ant.apache.org ." +"drivers under the java directory. Ant is available from " +" http://ant.apache.org ." +msgstr "" +"Apache Ant (ant) se necesita para compilar cualquier " +"driver que se encuentre en el directorio java. Ant esta " +"disponible en http://ant.apache.org ." #. Tag: para #: installation.xml:157 #, no-c-format msgid "" "DocBook (xsltproc) is required for building the " -"documentation. Docbook is available from http://www.docbook.org/ ." -msgstr "DocBook (xsltproc) es necesario para compilar la documentación. Docbook esta disponible en http://www.docbook.org/ ." +"documentation. Docbook is available from http://www.docbook.org/ ." +msgstr "" +"DocBook (xsltproc) es necesario para compilar la " +"documentación. Docbook esta disponible en http://www.docbook.org/ ." #. Tag: para #: installation.xml:168 #, no-c-format msgid "" "DBLatex (dblatex) is required for building the " -"documentation in PDF format. DBLatex is available from http://dblatex.sourceforge.net/ " -" ." -msgstr "DBLatex (dblatex) necesario para construir la documentación en formato PDF. DBLatex esta disponible en http://dblatex.sourceforge.net/ ." +"documentation in PDF format. DBLatex is available from http://dblatex.sourceforge.net/ ." +msgstr "" +"DBLatex (dblatex) necesario para construir la " +"documentación en formato PDF. DBLatex esta disponible en http://dblatex.sourceforge.net/ ." #. Tag: para #: installation.xml:179 #, no-c-format msgid "" "ImageMagick (convert) is required to generate the " -"images used in the documentation. ImageMagick is available from http://www.imagemagick.org/ ." +msgstr "" +"ImageMagick (convert) es necesario para generar las " +"imágenes empleadas en la documentación. ImageMagick esta disponible en http://www.imagemagick.org/ ." -msgstr "ImageMagick (convert) es necesario para generar las imágenes empleadas en la documentación. ImageMagick esta disponible en http://www.imagemagick.org/ ." #. Tag: title #: installation.xml:192 @@ -286,11 +381,15 @@ msgstr "Obteniendo el código fuente" #: installation.xml:194 #, no-c-format msgid "" -"Retrieve the PostGIS source archive from the downloads website " -" http://www.postgis.org/download/postgis-&last_release_version;.tar.gz " -"" -msgstr "El código fuente se puede obtener del sitio de descargas de PostGIS http://www.postgis.org/download/postgis-&last_release_version;.tar.gz " +"Retrieve the PostGIS source archive from the downloads website " +"http://www.postgis.org/download/postgis-&last_release_version;.tar.gz " +msgstr "" +"El código fuente se puede obtener del sitio de descargas de PostGIS http://www.postgis.org/download/postgis-&last_release_version;.tar.gz " #. Tag: programlisting #: installation.xml:201 @@ -298,43 +397,52 @@ msgstr "El código fuente se puede obtener del sitio de descargas de PostGIS
    postgis-&last_release_version; in the current working " -"directory." -msgstr "Esto creara un directorio llamado postgis-&last_release_version; en el directorio de trabajo actual." +"This will create a directory called postgis-&last_release_version; in the current working directory." +msgstr "" +"Esto creara un directorio llamado postgis-&last_release_version; en el directorio de trabajo actual." #. Tag: para #: installation.xml:209 #, no-c-format msgid "" -"Alternatively, checkout the source from the svn repository " -"http://svn.osgeo.org/postgis/trunk/ ." -msgstr "De forma alternativa se puede obtener el código fuente del repositorio svn http://svn.osgeo.org/postgis/trunk/ ." +"Alternatively, checkout the source from the svn repository http://svn.osgeo.org/postgis/trunk/ ." +msgstr "" +"De forma alternativa se puede obtener el código fuente del repositorio " +" svn http://svn.osgeo.org/postgis/trunk/ " +" ." #. Tag: programlisting #: installation.xml:221 #, no-c-format msgid "" -"svn checkout http://svn.osgeo.org/postgis/trunk/ " -"postgis-&last_release_version;" -msgstr "svn checkout http://svn.osgeo.org/postgis/trunk/ postgis-&last_release_version;" +"svn checkout http://svn.osgeo.org/postgis/trunk/ postgis-" +"&last_release_version;" +msgstr "" +"svn checkout http://svn.osgeo.org/postgis/trunk/ postgis-" +"&last_release_version;" #. Tag: para #: installation.xml:223 #, no-c-format msgid "" -"Change into the newly created " -"postgis-&last_release_version; directory to continue the " -"installation." -msgstr "Vaya al nuevo directorio postgis-&last_release_version; creado para continuar con la instalación." +"Change into the newly created postgis-&last_release_version; directory to continue the installation." +msgstr "" +"Vaya al nuevo directorio postgis-&last_release_version; " +"creado para continuar con la instalación." #. Tag: para #: installation.xml:234 @@ -343,29 +451,38 @@ msgid "" "Many OS systems now include pre-built packages for PostgreSQL/PostGIS. In " "many cases compilation is only necessary if you want the most bleeding edge " "versions or you are a package maintainer." -msgstr "Muchos Sistemas Operativos incluyen ya paquetes precompilados PostgreSQL/PostGIS. En la mayoría de casos no es necesario compilar salvo si quieres las ultimas versiones o eres alguien que hace mantenimiento de paquetes." +msgstr "" +"Muchos Sistemas Operativos incluyen ya paquetes precompilados PostgreSQL/" +"PostGIS. En la mayoría de casos no es necesario compilar salvo si quieres " +"las ultimas versiones o eres alguien que hace mantenimiento de paquetes." #. Tag: para #: installation.xml:239 #, no-c-format msgid "" -"This section includes general compilation instructions, if you are compiling" -" for Windows etc or another OS, you may find additional more detailed help " -"at PostGIS User " -"contributed compile guides and PostGIS Dev " -"Wiki." -msgstr "Esta sección incluye las instrucciones generales de compilado, si estas compilando en Windows o otro Sistema Operativo, puedes encontrar información adicional detallada en PostGIS User contributed compile guides y PostGIS Dev Wiki." +"This section includes general compilation instructions, if you are compiling " +"for Windows etc or another OS, you may find additional more detailed help at " +"PostGIS " +"User contributed compile guides and PostGIS Dev Wiki." +msgstr "" +"Esta sección incluye las instrucciones generales de compilado, si estas " +"compilando en Windows o otro Sistema Operativo, puedes encontrar información " +"adicional detallada en PostGIS User contributed compile guides y PostGIS Dev Wiki." #. Tag: para #: installation.xml:241 #, no-c-format msgid "" -"Pre-Built Packages for various OS are listed in PostGIS Pre-" -"built Packages" -msgstr "Algunos paquetes precompilados para varios Sistemas Operativos están en PostGIS Pre-built Packages" +"Pre-Built Packages for various OS are listed in PostGIS Pre-built Packages" +msgstr "" +"Algunos paquetes precompilados para varios Sistemas Operativos están en " +"PostGIS " +"Pre-built Packages" #. Tag: para #: installation.xml:242 @@ -373,12 +490,19 @@ msgstr "Algunos paquetes precompilados para varios Sistemas Operativos están en msgid "" "If you are a windows user, you can get stable builds via Stackbuilder or " "PostGIS Windows " -"download site We also have very " -"bleeding-edge windows experimental builds that are built usually " -"once or twice a week or whenever anything exciting happens. You can use " -"these to experiment with the in progress releases of PostGIS" -msgstr "Si eres usuario de Windows, puedes obtener versiones estables compiladas via Stackbuilder o sitio de descragas de PostGIS para Windows También tenemos versiones experimentales para Windows que son publicadas normalmente una o dos veces por semana o cuando algo interesante ocurre. Puedes utilizar estas para experimentar con las versiones de desarrollo de PostGIS" +"download site We also have very bleeding-edge windows experimental " +"builds that are built usually once or twice a week or whenever " +"anything exciting happens. You can use these to experiment with the in " +"progress releases of PostGIS" +msgstr "" +"Si eres usuario de Windows, puedes obtener versiones estables compiladas via " +"Stackbuilder o " +"sitio de descragas de PostGIS para Windows También tenemos versiones " +"experimentales para Windows que son publicadas normalmente una o " +"dos veces por semana o cuando algo interesante ocurre. Puedes utilizar estas " +"para experimentar con las versiones de desarrollo de PostGIS" #. Tag: para #: installation.xml:247 @@ -389,16 +513,24 @@ msgid "" "PostgreSQL server headers access in order to compile. It can be built " "against PostgreSQL versions &min_postgres_version; or higher. Earlier " "versions of PostgreSQL are not supported." -msgstr "El modulo PostGIS es una extensión del servidor PostgreSQL. Como tal, PostGIS &last_release_version; requiere PostgreSQL con acceso completo cabeceras del servidor con el fin de compilar. Puede ser compilado en PostgreSQL versiones &min_postgres_version;, o superior. Las versiones anteriores de PostgreSQL no son compatibles." +msgstr "" +"El modulo PostGIS es una extensión del servidor PostgreSQL. Como tal, " +"PostGIS &last_release_version; requiere PostgreSQL con " +"acceso completo cabeceras del servidor con el fin de compilar. Puede ser " +"compilado en PostgreSQL versiones &min_postgres_version;, o superior. Las " +"versiones anteriores de PostgreSQL no son compatibles." #. Tag: para #: installation.xml:255 #, no-c-format msgid "" -"Refer to the PostgreSQL installation guides if you haven't already installed" -" PostgreSQL. " -"http://www.postgresql.org ." -msgstr "Si todavía no tienes instalado PostgreSQL puedes ir a la guía de instalación de PostgreSQL en http://www.postgresql.org ." +"Refer to the PostgreSQL installation guides if you haven't already installed " +"PostgreSQL. http://www.postgresql." +"org ." +msgstr "" +"Si todavía no tienes instalado PostgreSQL puedes ir a la guía de instalación " +"de PostgreSQL en http://www." +"postgresql.org ." #. Tag: para #: installation.xml:265 @@ -406,7 +538,10 @@ msgstr "Si todavía no tienes instalado PostgreSQL puedes ir a la guía de insta msgid "" "For GEOS functionality, when you install PostgresSQL you may need to " "explicitly link PostgreSQL against the standard C++ library:" -msgstr "Para tener compatibilidad con las funcionalidades GEOS, cuando instales PostgreSQL necesitar hacer un enlace explícito de PostgreSQL con la librería estándar C++:" +msgstr "" +"Para tener compatibilidad con las funcionalidades GEOS, cuando instales " +"PostgreSQL necesitar hacer un enlace explícito de PostgreSQL con la librería " +"estándar C++:" #. Tag: programlisting #: installation.xml:270 @@ -420,18 +555,24 @@ msgstr "LDFLAGS=-lstdc++ ./configure [PON TUS OPCIONES AQUI]" msgid "" "This is a workaround for bogus C++ exceptions interaction with older " "development tools. If you experience weird problems (backend unexpectedly " -"closed or similar things) try this trick. This will require recompiling your" -" PostgreSQL from scratch, of course." -msgstr "Esta es una falsa solución para excepciones de interacción de C++ con herramientas de desarrollo antiguas. Si experimentas problemas extraños (backend cerrado inesperadamente o cosas similares) prueba este truco. Para ello será necesario volver a compilar PostgreSQL desde cero, por supuesto." +"closed or similar things) try this trick. This will require recompiling your " +"PostgreSQL from scratch, of course." +msgstr "" +"Esta es una falsa solución para excepciones de interacción de C++ con " +"herramientas de desarrollo antiguas. Si experimentas problemas extraños " +"(backend cerrado inesperadamente o cosas similares) prueba este truco. Para " +"ello será necesario volver a compilar PostgreSQL desde cero, por supuesto." #. Tag: para #: installation.xml:280 #, no-c-format msgid "" -"The following steps outline the configuration and compilation of the PostGIS" -" source. They are written for Linux users and will not work on Windows or " -"Mac." -msgstr "Los siguientes pasos describen la configuración y compilación del código fuente de PostGIS. Están escritas para usuarios Linux y no funcionaran con Windows o Mac." +"The following steps outline the configuration and compilation of the PostGIS " +"source. They are written for Linux users and will not work on Windows or Mac." +msgstr "" +"Los siguientes pasos describen la configuración y compilación del código " +"fuente de PostGIS. Están escritas para usuarios Linux y no funcionaran con " +"Windows o Mac." #. Tag: title #: installation.xml:287 @@ -443,10 +584,13 @@ msgstr "Configuración" #: installation.xml:289 #, no-c-format msgid "" -"As with most linux installations, the first step is to generate the Makefile" -" that will be used to build the source code. This is done by running the " +"As with most linux installations, the first step is to generate the Makefile " +"that will be used to build the source code. This is done by running the " "shell script" -msgstr "Como en la gran mayoría de instalaciones Linux, el primer paso es generar el Makefile que se utilizara para compilar el código fuente. Esto se hace ejecutando el script de shell." +msgstr "" +"Como en la gran mayoría de instalaciones Linux, el primer paso es generar el " +"Makefile que se utilizara para compilar el código fuente. Esto se hace " +"ejecutando el script de shell." #. Tag: para #: installation.xml:299 @@ -456,48 +600,67 @@ msgid "" "locate the required components and libraries needed to build the PostGIS " "source code on your system. Although this is the most common usage of " "./configure, the script accepts several parameters for " -"those who have the required libraries and programs in non-standard " -"locations." -msgstr "Sin parámetros adicionales, este comando intentara localizar los componentes y librerías necesarios para construir el código fuente PostGIS de forma automática en tu sistema. Aunque este es el uso mas común de ./configure, el script acepta varios parámetros para aquellos que han instalado las librerías y programas en lugares no standard." +"those who have the required libraries and programs in non-standard locations." +msgstr "" +"Sin parámetros adicionales, este comando intentara localizar los componentes " +"y librerías necesarios para construir el código fuente PostGIS de forma " +"automática en tu sistema. Aunque este es el uso mas común de ./" +"configure, el script acepta varios parámetros para aquellos que " +"han instalado las librerías y programas en lugares no standard." #. Tag: para #: installation.xml:308 #, no-c-format msgid "" "The following list shows only the most commonly used parameters. For a " -"complete list, use the --help or " -"--help=short parameters." -msgstr "La siguiente lista muestra los parámetros utilizados mas comunes. Para obtener una lista completa, puedes utilizar los parámetros --help o --help=short." +"complete list, use the --help or --help=short parameters." +msgstr "" +"La siguiente lista muestra los parámetros utilizados mas comunes. Para " +"obtener una lista completa, puedes utilizar los parámetros --help o --help=short." #. Tag: para #: installation.xml:318 #, no-c-format msgid "" -"This is the location the PostGIS libraries and SQL scripts will be installed" -" to. By default, this location is the same as the detected PostgreSQL " +"This is the location the PostGIS libraries and SQL scripts will be installed " +"to. By default, this location is the same as the detected PostgreSQL " "installation." -msgstr "Esta es la localización donde se instalaran las librerías PostGIS y los scripts SQL. Por defecto, esta localización es la misma que la detectada para la instalación PostgreSQL." +msgstr "" +"Esta es la localización donde se instalaran las librerías PostGIS y los " +"scripts SQL. Por defecto, esta localización es la misma que la detectada " +"para la instalación PostgreSQL." #. Tag: para #: installation.xml:325 #, no-c-format msgid "" "This parameter is currently broken, as the package will only install into " -"the PostgreSQL installation directory. Visit " -"http://trac.osgeo.org/postgis/ticket/635 to track this bug." -msgstr "Este parámetro está roto actualmente, ya que el paquete sólo se instalará en el directorio de instalación de PostgreSQL. Para seguir avence de este bug visita http://trac.osgeo.org/postgis/ticket/635 " +"the PostgreSQL installation directory. Visit http://trac.osgeo.org/postgis/ticket/635 " +"to track this bug." +msgstr "" +"Este parámetro está roto actualmente, ya que el paquete sólo se instalará en " +"el directorio de instalación de PostgreSQL. Para seguir avence de este bug " +"visita http://trac." +"osgeo.org/postgis/ticket/635 " #. Tag: para #: installation.xml:340 #, no-c-format msgid "" "PostgreSQL provides a utility called pg_config to enable " -"extensions like PostGIS to locate the PostgreSQL installation directory. Use" -" this parameter (--with-pgconfig=/path/to/pg_config) to " +"extensions like PostGIS to locate the PostgreSQL installation directory. Use " +"this parameter (--with-pgconfig=/path/to/pg_config) to " "manually specify a particular PostgreSQL installation that PostGIS will " "build against." -msgstr "PostgreSQL tiene una herramienta llamada pg_config para activar extensiones como PostGIS o para localizar el directorio de instalación de PostgreSQL. Utiliza este parámetro (--with-pgconfig=/path/to/pg_config) para especificar una instalación personalizada de PostgreSQL de forma manual que PostGIS utilizara para compilar. " +msgstr "" +"PostgreSQL tiene una herramienta llamada pg_config para " +"activar extensiones como PostGIS o para localizar el directorio de " +"instalación de PostgreSQL. Utiliza este parámetro (--with-pgconfig=/" +"path/to/pg_config) para especificar una instalación personalizada " +"de PostgreSQL de forma manual que PostGIS utilizara para compilar. " #. Tag: para #: installation.xml:354 @@ -508,7 +671,13 @@ msgid "" "the GDAL installation directory. Use this parameter (--with-" "gdalconfig=/path/to/gdal-config) to manually specify a particular " "GDAL installation that PostGIS will build against." -msgstr "GDAL, una biblioteca necesaria, proporciona la funcionalidad necesaria para el soporte de raster gdal-config para activar la instalación de software para localizar el directorio de instalación de GDAL. Utilice este parámetro ( - with-gdalconfig = / ruta /a/ gdal config-) para especificar manualmente una instalación de GDAL personalizada que PostGIS utilizara para compilar." +msgstr "" +"GDAL, una biblioteca necesaria, proporciona la funcionalidad necesaria para " +"el soporte de raster gdal-config para activar la " +"instalación de software para localizar el directorio de instalación de GDAL. " +"Utilice este parámetro ( - with-gdalconfig = / ruta /a/ gdal config-" +") para especificar manualmente una instalación de GDAL " +"personalizada que PostGIS utilizara para compilar." #. Tag: para #: installation.xml:368 @@ -516,10 +685,16 @@ msgstr "GDAL, una biblioteca necesaria, proporciona la funcionalidad necesaria p msgid "" "GEOS, a required geometry library, provides a utility called geos-" "config to enable software installations to locate the GEOS " -"installation directory. Use this parameter (--with-" -"geosconfig=/path/to/geos-config) to manually specify a particular " -"GEOS installation that PostGIS will build against." -msgstr "GEOS, libreria de geometrías requerida, tiene una utilidad llamada geos-config para activar la localización del directorio de instalación del software GEOS. Utiliza este parametro (--with-geosconfig=/path/to/geos-config) para especificar de forma manual una instalación personalizada de GEOS que PostGIS puede utilizar para compilar." +"installation directory. Use this parameter (--with-geosconfig=/path/" +"to/geos-config) to manually specify a particular GEOS installation " +"that PostGIS will build against." +msgstr "" +"GEOS, libreria de geometrías requerida, tiene una utilidad llamada " +"geos-config para activar la localización del directorio " +"de instalación del software GEOS. Utiliza este parametro (--with-" +"geosconfig=/path/to/geos-config) para especificar de forma manual " +"una instalación personalizada de GEOS que PostGIS puede utilizar para " +"compilar." #. Tag: para #: installation.xml:382 @@ -528,11 +703,19 @@ msgid "" "LibXML is the library required for doing GeomFromKML/GML processes. It " "normally is found if you have libxml installed, but if not or you want a " "specific version used, you'll need to point PostGIS at a specific " -"xml2-config confi file to enable software installations" -" to locate the LibXML installation directory. Use this parameter (>--with-xml2config=/path/to/xml2-config) to manually specify a " +"xml2-config confi file to enable software installations " +"to locate the LibXML installation directory. Use this parameter (>--" +"with-xml2config=/path/to/xml2-config) to manually specify a " "particular LibXML installation that PostGIS will build against." -msgstr "LibXML es una libreria necesaria para procesar GeomFromKML/GML. Normalmente encontrara si tienes instalada la libreria libxml, pero si no esta instalada, o quieres usar una versión especifica, necesitaras que PostGIS apunte a un fichero de configuración particular xml2-config para localizar un directorio de instalación LibXML para activar la instalación del Software. Utiliza el siguiente parámetro (>--with-xml2config=/path/to/xml2-config) para especificar de forma manual una instalación personalizada de LibXML con la que compilar PostGIS." +msgstr "" +"LibXML es una libreria necesaria para procesar GeomFromKML/GML. Normalmente " +"encontrara si tienes instalada la libreria libxml, pero si no esta " +"instalada, o quieres usar una versión especifica, necesitaras que PostGIS " +"apunte a un fichero de configuración particular xml2-config para localizar un directorio de instalación LibXML para activar la " +"instalación del Software. Utiliza el siguiente parámetro (>--with-" +"xml2config=/path/to/xml2-config) para especificar de forma manual " +"una instalación personalizada de LibXML con la que compilar PostGIS." #. Tag: para #: installation.xml:400 @@ -541,7 +724,11 @@ msgid "" "Proj4 is a reprojection library required by PostGIS. Use this parameter " "(--with-projdir=/path/to/projdir) to manually specify a " "particular Proj4 installation directory that PostGIS will build against." -msgstr "Proj4 es una libreria de reproyecciones necesaria de PostGIS. Utiliza el siguiente parametro (--with-projdir=/path/to/projdir) para definir manualmente una instalación personalizada de Proj4 para compilar PostGIS." +msgstr "" +"Proj4 es una libreria de reproyecciones necesaria de PostGIS. Utiliza el " +"siguiente parametro (--with-projdir=/path/to/projdir) " +"para definir manualmente una instalación personalizada de Proj4 para " +"compilar PostGIS." #. Tag: para #: installation.xml:412 @@ -558,7 +745,13 @@ msgid "" "parameter (--with-jsondir=/path/to/jsondir) to manually " "specify a particular JSON-C installation directory that PostGIS will build " "against." -msgstr "JSON-Ces una libreria con licencia MIT-licensed JSON necesaria para dar soporte a PostGIS ST_GeomFromJSON. Utiliza este parametro (--with-jsondir=/path/to/jsondir) para especificar de forma manual el directorio de instalación personalizado de instalación de JSON-C que PostGIS utilizara para compilar." +msgstr "" +"JSON-Ces una " +"libreria con licencia MIT-licensed JSON necesaria para dar soporte a PostGIS " +"ST_GeomFromJSON. Utiliza este parametro (--with-jsondir=/path/to/" +"jsondir) para especificar de forma manual el directorio de " +"instalación personalizado de instalación de JSON-C que PostGIS utilizara " +"para compilar." #. Tag: para #: installation.xml:433 @@ -566,26 +759,34 @@ msgstr "JSON-Ces una msgid "" "Compile the data import GUI (requires GTK+2.0). This will create shp2pgsql-" "gui graphical interface to shp2pgsql." -msgstr "Compilar la GUI de importar datos (necesita GTK+2.0). Esto creara una interfaz gráfica shp2pgsql-gui para el comando shp2pgsql." +msgstr "" +"Compilar la GUI de importar datos (necesita GTK+2.0). Esto creara una " +"interfaz gráfica shp2pgsql-gui para el comando shp2pgsql." #. Tag: para #: installation.xml:442 #, no-c-format msgid "" -"Compile with raster support. This will build " -"rtpostgis-&last_release_version; library and rtpostgis.sql file. This may " -"not be required in final release as plan is to build in raster support by " -"default." -msgstr "Compilar con soporte para raster. Esto compilara la libreria rtpostgis-&last_release_version; y el fichero rtpostgis.sql. Esto puede no ser necesario en la versión final ya que el plan es dar soporte raster de forma predeterminada." +"Compile with raster support. This will build rtpostgis-" +"&last_release_version; library and rtpostgis.sql file. This may not be " +"required in final release as plan is to build in raster support by default." +msgstr "" +"Compilar con soporte para raster. Esto compilara la libreria rtpostgis-" +"&last_release_version; y el fichero rtpostgis.sql. Esto puede no ser " +"necesario en la versión final ya que el plan es dar soporte raster de forma " +"predeterminada." #. Tag: para #: installation.xml:451 #, no-c-format msgid "" "Compile with topology support. This will build the topology.sql file. There " -"is no corresponding library as all logic needed for topology is in " -"postgis-&last_release_version; library." -msgstr "Compilar con soporte de topología. Esto creara el fichero topology.sql. No hay librerías dependientes ya que toda la lógica necesaria esta contenida en la librería postgis-&last_release_version;." +"is no corresponding library as all logic needed for topology is in postgis-" +"&last_release_version; library." +msgstr "" +"Compilar con soporte de topología. Esto creara el fichero topology.sql. No " +"hay librerías dependientes ya que toda la lógica necesaria esta contenida en " +"la librería postgis-&last_release_version;." #. Tag: para #: installation.xml:460 @@ -594,22 +795,32 @@ msgid "" "By default PostGIS will try to detect gettext support and compile with it, " "however if you run into incompatibility issues that cause breakage of " "loader, you can disable it entirely with this command. Refer to ticket " -"http://trac.osgeo.org/postgis/ticket/748" -" for an example issue solved by configuring with this. NOTE: that you aren't" -" missing much by turning this off. This is used for international help/label" -" support for the GUI loader which is not yet documented and still " -"experimental." -msgstr "PostGIS intentara detectar soporte gettext y compilar con el por defecto, de todas formas si existen incompatibilidades que causan errores de carga, se puede desactivar por completo con este comando. Para ver un ejemplo de resolución de problemas configurando en gettext puedes ver el siguiente enlace http://trac.osgeo.org/postgis/ticket/748. NOTA: No te pierdes mucho si desactivas esta opción. Se utiliza principalmente para soporte de ayuda/etiquetas internacionales en la GUI de carga, que actualmente no esta documentada y sigue siendo experimental." +"http://trac.osgeo." +"org/postgis/ticket/748 for an example issue solved by configuring " +"with this. NOTE: that you aren't missing much by turning this off. This is " +"used for international help/label support for the GUI loader which is not " +"yet documented and still experimental." +msgstr "" +"PostGIS intentara detectar soporte gettext y compilar con el por defecto, de " +"todas formas si existen incompatibilidades que causan errores de carga, se " +"puede desactivar por completo con este comando. Para ver un ejemplo de " +"resolución de problemas configurando en gettext puedes ver el siguiente " +"enlace http://trac." +"osgeo.org/postgis/ticket/748. NOTA: No te pierdes mucho si " +"desactivas esta opción. Se utiliza principalmente para soporte de ayuda/" +"etiquetas internacionales en la GUI de carga, que actualmente no esta " +"documentada y sigue siendo experimental." #. Tag: para #: installation.xml:470 #, no-c-format msgid "" -"If you obtained PostGIS from the SVN repository , the first" -" step is really to run the script" -msgstr "Si has obtenido PostGIS desde el repositorio SVN, el primer paso es ejecutar el script" +"If you obtained PostGIS from the SVN repository , the first step is really to run the " +"script" +msgstr "" +"Si has obtenido PostGIS desde el repositorio SVN, el primer paso es ejecutar el script" #. Tag: para #: installation.xml:482 @@ -617,16 +828,21 @@ msgstr "Si has obtenido PostGIS desde el configure script that in " "turn is used to customize the installation of PostGIS." -msgstr "Este Script generara el script configure que a su vez se utiliza para personalizar la instalación de PostGIS." +msgstr "" +"Este Script generara el script configure que a su vez se " +"utiliza para personalizar la instalación de PostGIS." #. Tag: para #: installation.xml:487 #, no-c-format msgid "" -"If you instead obtained PostGIS as a tarball, running " -"./autogen.sh is not necessary as " -"configure has already been generated." -msgstr "Si, por el contrario, as obtenido PostGIS como tarball, ejecutar ./autogen.sh no es necesario ya que ya se ha generado configure." +"If you instead obtained PostGIS as a tarball, running ./autogen.sh is not necessary as configure has already been " +"generated." +msgstr "" +"Si, por el contrario, as obtenido PostGIS como tarball, ejecutar ./" +"autogen.sh no es necesario ya que ya se ha generado " +"configure." #. Tag: title #: installation.xml:496 @@ -640,7 +856,8 @@ msgstr "Compilando" msgid "" "Once the Makefile has been generated, building PostGIS is as simple as " "running" -msgstr "Una vez generado el Makefile, compilar PostGIS es tan simple como ejecutar" +msgstr "" +"Una vez generado el Makefile, compilar PostGIS es tan simple como ejecutar" #. Tag: para #: installation.xml:507 @@ -648,7 +865,9 @@ msgstr "Una vez generado el Makefile, compilar PostGIS es tan simple como ejecut msgid "" "The last line of the output should be \"PostGIS was built " "successfully. Ready to install.\"" -msgstr "La ultima linea de salida del terminal debe ser \"PostGIS copilado con éxito. Listo para instalar.\"" +msgstr "" +"La ultima linea de salida del terminal debe ser \"PostGIS copilado con " +"éxito. Listo para instalar.\"" #. Tag: para #: installation.xml:512 @@ -660,7 +879,14 @@ msgid "" "postgis_comments.sql and other package comments files raster_comments.sql, " "topology_comments.sql are also packaged in the tar.gz distribution in the " "doc folder so no need to make comments if installing from the tar ball." -msgstr "Como en PostGIS v1.4.0, todas las funciones tienen comentarios generados a partir de la documentación. Si quieres instalar estos comentarios en tu base de datos espacial luego, ejecuta el comando que requiere docbook. Los ficheros de comentarios postgis_comments.sql, raster_comments.sql, topology_comments.sql también están incluidos en la distribución tar.gz en la carpeta doc, así que si instalas desde el fichero tar no necesitas compilar los comentarios" +msgstr "" +"Como en PostGIS v1.4.0, todas las funciones tienen comentarios generados a " +"partir de la documentación. Si quieres instalar estos comentarios en tu base " +"de datos espacial luego, ejecuta el comando que requiere docbook. Los " +"ficheros de comentarios postgis_comments.sql, raster_comments.sql, " +"topology_comments.sql también están incluidos en la distribución tar.gz en " +"la carpeta doc, así que si instalas desde el fichero tar no necesitas " +"compilar los comentarios" #. Tag: command #: installation.xml:522 installation.xml:544 @@ -673,13 +899,19 @@ msgstr "make comments" #, no-c-format msgid "" "Introduced in PostGIS 2.0. This generates html cheat sheets suitable for " -"quick reference or for student handouts. This requires xsltproc to build and" -" will generate 4 files in doc folder " +"quick reference or for student handouts. This requires xsltproc to build and " +"will generate 4 files in doc folder topology_cheatsheet.html, tiger_geocoder_cheatsheet.html, " +"raster_cheatsheet.html, postgis_cheatsheet." +"html" +msgstr "" +"Introducido en la version PostGIS 2.0. Esto genera hojas de referencia html " +"para una referencia rápida o para los folletos. Esto requiere xsltproc para " +"compilar y generará 4 ficheros en la carpeta doc " "topology_cheatsheet.html, " "tiger_geocoder_cheatsheet.html, " -"raster_cheatsheet.html, " -"postgis_cheatsheet.html" -msgstr "Introducido en la version PostGIS 2.0. Esto genera hojas de referencia html para una referencia rápida o para los folletos. Esto requiere xsltproc para compilar y generará 4 ficheros en la carpeta doc topology_cheatsheet.html, tiger_geocoder_cheatsheet.html, raster_cheatsheet.html, postgis_cheatsheet.html" +"raster_cheatsheet.html, postgis_cheatsheet." +"html" #. Tag: para #: installation.xml:530 @@ -688,7 +920,10 @@ msgid "" "You can download some pre-built ones available in html and pdf from PostGIS / PostgreSQL Study " "Guides" -msgstr "Puedes descargar algunos ya compilados en formato html o pdf en Guias de Estudio PostGIS / PostgreSQL" +msgstr "" +"Puedes descargar algunos ya compilados en formato html o pdf en Guias de Estudio PostGIS / " +"PostgreSQL" #. Tag: command #: installation.xml:533 @@ -708,7 +943,9 @@ msgstr "Compilando e Instalando Extensiones de PostGIS" msgid "" "The PostGIS extensions are built and installed automatically if you are " "using PostgreSQL 9.1+." -msgstr "Las extensiones de PosGIS son compiladas e instaladas de forma automatica si estas utilizando la version 9.1+ de PostgreSQL" +msgstr "" +"Las extensiones de PosGIS son compiladas e instaladas de forma automatica si " +"estas utilizando la version 9.1+ de PostgreSQL" #. Tag: para #: installation.xml:543 @@ -717,7 +954,10 @@ msgid "" "If you are building from source repository, you need to build the function " "descriptions first. These get built if you have docbook installed. You can " "also manually build with the statement:" -msgstr "Si estas compilando desde el repositorio de código fuente, necesitas compilar primero la función descriptions. Si tienes instaldo docbook ya esta compilado. También puedes compilarla manualmente con la sentencia:" +msgstr "" +"Si estas compilando desde el repositorio de código fuente, necesitas " +"compilar primero la función descriptions. Si tienes instaldo docbook ya esta " +"compilado. También puedes compilarla manualmente con la sentencia:" #. Tag: para #: installation.xml:545 @@ -725,7 +965,9 @@ msgstr "Si estas compilando desde el repositorio de código fuente, necesitas co msgid "" "Building the comments is not necessary if you are building from a release " "tar ball since these are packaged pre-built with the tar ball already." -msgstr "Compilar los comentarios no es necesario si estas compilando desde un tar ya que están en el paquete pre-compilados con el tar." +msgstr "" +"Compilar los comentarios no es necesario si estas compilando desde un tar ya " +"que están en el paquete pre-compilados con el tar." #. Tag: para #: installation.xml:546 @@ -735,7 +977,11 @@ msgid "" "automatically build as part of the make install process. You can if needed " "build from the extensions folders or copy files if you need them on a " "different server." -msgstr "Si estas compilando para PostgreSQL 9.1, la extension debería compilarse de forma automática como parte del proceso del comando make install. Si lo necesitas, puedes compilar la extensión desde las carpetas de la extensión o copiar los ficheros en un servidor diferente." +msgstr "" +"Si estas compilando para PostgreSQL 9.1, la extension debería compilarse de " +"forma automática como parte del proceso del comando make install. Si lo " +"necesitas, puedes compilar la extensión desde las carpetas de la extensión o " +"copiar los ficheros en un servidor diferente." #. Tag: programlisting #: installation.xml:548 @@ -751,17 +997,31 @@ msgid "" "make clean\n" "make \n" "make install" -msgstr "cd extensions\ncd postgis\nmake clean\nmake \nmake install\ncd ..\ncd postgis_topology\nmake clean\nmake \nmake install" +msgstr "" +"cd extensions\n" +"cd postgis\n" +"make clean\n" +"make \n" +"make install\n" +"cd ..\n" +"cd postgis_topology\n" +"make clean\n" +"make \n" +"make install" #. Tag: para #: installation.xml:549 #, no-c-format msgid "" "The extension files will always be the same for the same version of PostGIS " -"regardless of OS, so it is fine to copy over the extension files from one OS" -" to another as long as you have the PostGIS binaries already installed on " +"regardless of OS, so it is fine to copy over the extension files from one OS " +"to another as long as you have the PostGIS binaries already installed on " "your servers." -msgstr "Los ficheros de la extension serán siempre los mismos para la misma versión de PostgreSQL independientemente del Sistema Operativo, así que se pueden copiar los ficheros de la extensión de un Sistema Operativo a otro si ya tienes los binarios de PostGIS ya instalados en tus servidores." +msgstr "" +"Los ficheros de la extension serán siempre los mismos para la misma versión " +"de PostgreSQL independientemente del Sistema Operativo, así que se pueden " +"copiar los ficheros de la extensión de un Sistema Operativo a otro si ya " +"tienes los binarios de PostGIS ya instalados en tus servidores." #. Tag: para #: installation.xml:551 @@ -769,10 +1029,15 @@ msgstr "Los ficheros de la extension serán siempre los mismos para la misma ver msgid "" "If you want to install the extensions manually on a separate server " "different from your development, You need to copy the following files from " -"the extensions folder into the PostgreSQL / share / " -"extension folder of your PostgreSQL install as well as the needed" -" binaries for regular PostGIS if you don't have them already on the server." -msgstr "Si quieres instalar la extensión de forma manual en un servidor separado de tu servidor de desarrollo, necesitas copiar los siguientes archivos de la carpeta de la extensión en la carpeta PostgreSQL / share / extension de la instalación de PostgreSQL y los binarios normales para PostGIS si no los tienes instalados en el servidor." +"the extensions folder into the PostgreSQL / share / extension folder of your PostgreSQL install as well as the needed binaries " +"for regular PostGIS if you don't have them already on the server." +msgstr "" +"Si quieres instalar la extensión de forma manual en un servidor separado de " +"tu servidor de desarrollo, necesitas copiar los siguientes archivos de la " +"carpeta de la extensión en la carpeta PostgreSQL / share / " +"extension de la instalación de PostgreSQL y los binarios normales " +"para PostGIS si no los tienes instalados en el servidor." #. Tag: para #: installation.xml:558 @@ -781,7 +1046,10 @@ msgid "" "These are the control files that denote information such as the version of " "the extension to install if not specified. postgis.control, " "postgis_topology.control." -msgstr "Estos son los ficheros de control que contienen información como la versión de la extensión a instalar si no lo has especificado. postgis.control, postgis_topology.control." +msgstr "" +"Estos son los ficheros de control que contienen información como la versión " +"de la extensión a instalar si no lo has especificado. postgis." +"control, postgis_topology.control." #. Tag: para #: installation.xml:564 @@ -789,9 +1057,13 @@ msgstr "Estos son los ficheros de control que contienen información como la ver msgid "" "All the files in the /sql folder of each extension. Note that these need to " "be copied to the root of the PostgreSQL share/extension folder " -"extensions/postgis/sql/*.sql, " -"extensions/postgis_topology/sql/*.sql" -msgstr "Todos los ficheros en la carpeta /sql de la extension. Estos ficheros deben ser copiados en la raiz de PostgreSQL en la carpeta share/extension extensions/postgis/sql/*.sql, extensions/postgis_topology/sql/*.sql" +"extensions/postgis/sql/*.sql, extensions/" +"postgis_topology/sql/*.sql" +msgstr "" +"Todos los ficheros en la carpeta /sql de la extension. Estos ficheros deben " +"ser copiados en la raiz de PostgreSQL en la carpeta share/extension " +"extensions/postgis/sql/*.sql, extensions/" +"postgis_topology/sql/*.sql" #. Tag: para #: installation.xml:570 @@ -800,7 +1072,10 @@ msgid "" "Once you do that, you should see postgis, " "postgis_topology as available extensions in PgAdmin -> " "extensions." -msgstr "Una vez hecho esto deberías ver postgis, postgis_topology como extensiones disponibles en PgAdmin -> extensiones." +msgstr "" +"Una vez hecho esto deberías ver postgis, " +"postgis_topology como extensiones disponibles en PgAdmin -" +"> extensiones." #. Tag: para #: installation.xml:571 @@ -808,7 +1083,9 @@ msgstr "Una vez hecho esto deberías ver postgis, po msgid "" "If you are using psql, you can verify that the extensions are installed by " "running this query:" -msgstr "Si estas utilizando psql, puedes verificar que las extensiones están instaladas ejecutando la siguiente sentencia:" +msgstr "" +"Si estas utilizando psql, puedes verificar que las extensiones están " +"instaladas ejecutando la siguiente sentencia:" #. Tag: programlisting #: installation.xml:572 @@ -820,19 +1097,31 @@ msgid "" "-----------------+-----------------+-------------------\n" "postgis | &last_release_version; | &last_release_version;\n" "postgis_topology | &last_release_version; |" -msgstr "SELECT name, default_version,installed_version \nFROM pg_available_extensions WHERE name LIKE 'postgis%' ;\n name | default_version | installed_version\n-----------------+-----------------+-------------------\npostgis | &last_release_version; | &last_release_version;\npostgis_topology | &last_release_version; |" +msgstr "" +"SELECT name, default_version,installed_version \n" +"FROM pg_available_extensions WHERE name LIKE 'postgis%' ;\n" +" name | default_version | installed_version\n" +"-----------------+-----------------+-------------------\n" +"postgis | &last_release_version; | &last_release_version;\n" +"postgis_topology | &last_release_version; |" #. Tag: para #: installation.xml:574 #, no-c-format msgid "" -"If you have the extension installed in the database you are querying, you'll" -" see mention in the installed_version column. If you get " -"no records back, it means you don't have postgis extensions installed on the" -" server at all. PgAdmin III 1.14+ will also provide this information in the " +"If you have the extension installed in the database you are querying, you'll " +"see mention in the installed_version column. If you get " +"no records back, it means you don't have postgis extensions installed on the " +"server at all. PgAdmin III 1.14+ will also provide this information in the " "extensions section of the database browser tree and will " "even allow upgrade or uninstall by right-clicking." -msgstr "Si tienes instalada una extension en la base de datos que estas consultando, deberías verla mencionada la columna installed_version. Si la consulta no devuelve ningún registro, significa que no tienes la extension PostGIS instalada en el servidor. PgAdmin III 1.14+ muestra esta información en la sección extensiones en el navegador de bases de datos y permite actualizar o instalar haciendo click derecho." +msgstr "" +"Si tienes instalada una extension en la base de datos que estas consultando, " +"deberías verla mencionada la columna installed_version. " +"Si la consulta no devuelve ningún registro, significa que no tienes la " +"extension PostGIS instalada en el servidor. PgAdmin III 1.14+ muestra esta " +"información en la sección extensiones en el navegador de " +"bases de datos y permite actualizar o instalar haciendo click derecho." #. Tag: para #: installation.xml:578 @@ -841,7 +1130,10 @@ msgid "" "If you have the extensions available, you can install postgis extension in " "your database of choice by either using pgAdmin extension interface or " "running these sql commands:" -msgstr "Si la extension esta disponible, puedes instalar la extension postgis en la base de datos de tu elección utilizando la interfaz de extensiones de pgAdmin o ejecutando la siguiente sentencia:" +msgstr "" +"Si la extension esta disponible, puedes instalar la extension postgis en la " +"base de datos de tu elección utilizando la interfaz de extensiones de " +"pgAdmin o ejecutando la siguiente sentencia:" #. Tag: programlisting #: installation.xml:579 @@ -849,35 +1141,60 @@ msgstr "Si la extension esta disponible, puedes instalar la extension postgis en msgid "" "CREATE EXTENSION postgis;\n" "CREATE EXTENSION postgis_topology;" -msgstr "CREATE EXTENSION postgis;\nCREATE EXTENSION postgis_topology;" +msgstr "" +"CREATE EXTENSION postgis;\n" +"CREATE EXTENSION postgis_topology;" #. Tag: para #: installation.xml:581 #, no-c-format msgid "" -"Extension tables spatial_ref_sys, " -"layer, topology can not be explicitly " -"backed up. They can only be backed up when the respective " -"postgis or postgis_topology extension " -"is backed up, which only seems to happen when you backup the whole database." -" As of PostGIS 2.0.1, only srid records not packaged with PostGIS are backed" -" up when the database is backed up so don't go around changing srids we " -"package and expect your changes to be there. Put in a ticket if you find an " -"issue. The structures of extension tables are never backed up since they are" -" created with CREATE EXTENSION and assumed to be the same for a" -" given version of an extension. These behaviors are built into the current " -"PostgreSQL extension model, so nothing we can do about it." -msgstr "No se pueden hacer copias de seguridad explicitas de las tablas de las extensiones spatial_ref_sys, layer, topology. Solo se pueden hacer copias de seguridad explicitas cuando cuando se hacen copias de seguridad de sus respectivas extensiones postgis or postgis_topology, lo que al parecer ocurre cuando haces una copia de seguridad de la base de datos completa. Con PostGIS 2.0.1, solo los srid no incluidos en PostGIS son guardados cuando se hace una copia de seguridad de la base de datos, así que no esperes que al cambiar alguno de los srid que incluye PostGIS este en tu copia de seguridad. Envia un ticket si encuentras algún problema. La estructura de las tabals de extensiones no se guardan en copias de seguridad si son creadas con CREATE EXTENSION y son la misma estructura para una version dada de una extension. Estos comportamientos están incorporados en el modelo de extensiones PostgreSQL actual, así que nada podemos hacer al respecto." +"Extension tables spatial_ref_sys, layer, topology can not be explicitly backed up. They " +"can only be backed up when the respective postgis or " +"postgis_topology extension is backed up, which only seems " +"to happen when you backup the whole database. As of PostGIS 2.0.1, only srid " +"records not packaged with PostGIS are backed up when the database is backed " +"up so don't go around changing srids we package and expect your changes to " +"be there. Put in a ticket if you find an issue. The structures of extension " +"tables are never backed up since they are created with CREATE " +"EXTENSION and assumed to be the same for a given version of an " +"extension. These behaviors are built into the current PostgreSQL extension " +"model, so nothing we can do about it." +msgstr "" +"No se pueden hacer copias de seguridad explicitas de las tablas de las " +"extensiones spatial_ref_sys, layer, " +"topology. Solo se pueden hacer copias de seguridad " +"explicitas cuando cuando se hacen copias de seguridad de sus respectivas " +"extensiones postgis or postgis_topology, lo que al parecer ocurre cuando haces una copia de seguridad de la " +"base de datos completa. Con PostGIS 2.0.1, solo los srid no incluidos en " +"PostGIS son guardados cuando se hace una copia de seguridad de la base de " +"datos, así que no esperes que al cambiar alguno de los srid que incluye " +"PostGIS este en tu copia de seguridad. Envia un ticket si encuentras algún " +"problema. La estructura de las tabals de extensiones no se guardan en copias " +"de seguridad si son creadas con CREATE EXTENSION y son la misma " +"estructura para una version dada de una extension. Estos comportamientos " +"están incorporados en el modelo de extensiones PostgreSQL actual, así que " +"nada podemos hacer al respecto." #. Tag: para #: installation.xml:586 #, no-c-format msgid "" "If you installed &last_release_version;, without using our wonderful " -"extension system, you can change it to be extension based by first upgrading" -" to the latest micro version running the upgrade scripts: " -"postgis_upgrade_20_minor.sql,raster_upgrade_20_minor.sql,topology_upgrade_20_minor.sql." -msgstr "Si ha instalado &last_release_version;, sin usar nuestro estupendo sistema de extensión, puede cambiarlo para que sea basado en las extensiones haciendo primero una actualización hacia la última versión micro, ejecutando los scripts de actualización postgis_upgrade_20_minor.sql,raster_upgrade_20_minor.sql,topology_upgrade_20_minor.sql. " +"extension system, you can change it to be extension based by first upgrading " +"to the latest micro version running the upgrade scripts: " +"postgis_upgrade_20_minor.sql," +"raster_upgrade_20_minor.sql," +"topology_upgrade_20_minor.sql." +msgstr "" +"Si ha instalado &last_release_version;, sin usar nuestro estupendo sistema " +"de extensión, puede cambiarlo para que sea basado en las extensiones " +"haciendo primero una actualización hacia la última versión micro, ejecutando " +"los scripts de actualización postgis_upgrade_20_minor.sql,raster_upgrade_20_minor.sql," +"topology_upgrade_20_minor.sql. " #. Tag: para #: installation.xml:587 @@ -885,7 +1202,9 @@ msgstr "Si ha instalado &last_release_version;, sin usar nuestro estupendo siste msgid "" "If you installed postgis without raster support, you'll need to install " "raster support first (using the full rtpostgis.sql" -msgstr "Si ha instalado postgis sin el soporte raster, necesitara instalarlo primero (usando el archivo rtpostgis.sql" +msgstr "" +"Si ha instalado postgis sin el soporte raster, necesitara instalarlo primero " +"(usando el archivo rtpostgis.sql" #. Tag: para #: installation.xml:588 @@ -893,7 +1212,11 @@ msgstr "Si ha instalado postgis sin el soporte raster, necesitara instalarlo pri msgid "" "Then you can run the below commands to package the functions in their " "respective extension." -msgstr "Entonces podrá ejecutar los siguientes comandos para empaquetar las funciones en sus extensiones respectivas.\n\t\n " +msgstr "" +"Entonces podrá ejecutar los siguientes comandos para empaquetar las " +"funciones en sus extensiones respectivas.\n" +"\t\n" +" " #. Tag: programlisting #: installation.xml:589 @@ -901,7 +1224,9 @@ msgstr "Entonces podrá ejecutar los siguientes comandos para empaquetar las fun msgid "" "CREATE EXTENSION postgis FROM unpackaged;\n" "CREATE EXTENSION postgis_topology FROM unpackaged;" -msgstr "CREATE EXTENSION postgis FROM unpackaged;\nCREATE EXTENSION postgis_topology FROM unpackaged;" +msgstr "" +"CREATE EXTENSION postgis FROM unpackaged;\n" +"CREATE EXTENSION postgis_topology FROM unpackaged;" #. Tag: title #: installation.xml:595 @@ -925,9 +1250,12 @@ msgstr "make check" #: installation.xml:605 #, no-c-format msgid "" -"The above command will run through various checks and regression tests using" -" the generated library against an actual PostgreSQL database." -msgstr "El comando anterior ejecutará varias comprobaciones y tests de regresión utilizando la librería generada para la version de base de datos PostgreSQL actual." +"The above command will run through various checks and regression tests using " +"the generated library against an actual PostgreSQL database." +msgstr "" +"El comando anterior ejecutará varias comprobaciones y tests de regresión " +"utilizando la librería generada para la version de base de datos PostgreSQL " +"actual." #. Tag: para #: installation.xml:611 @@ -936,27 +1264,40 @@ msgid "" "If you configured PostGIS using non-standard PostgreSQL, GEOS, or Proj4 " "locations, you may need to add their library locations to the " "LD_LIBRARY_PATH environment variable." -msgstr "Si has configurado PostGIS con instalaciones de PostgreSQL, GEOS, o Proj4 en directorios personalizados, necesitaras añadir las localizaciones de las librerías personalizadas en la variable de entorno LD_LIBRARY_PATH." +msgstr "" +"Si has configurado PostGIS con instalaciones de PostgreSQL, GEOS, o Proj4 en " +"directorios personalizados, necesitaras añadir las localizaciones de las " +"librerías personalizadas en la variable de entorno LD_LIBRARY_PATH." #. Tag: para #: installation.xml:619 #, no-c-format msgid "" -"Currently, the make check relies on the PATH" -" and PGPORT environment variables when performing the checks - " +"Currently, the make check relies on the PATH " +"and PGPORT environment variables when performing the checks - " "it does not use the PostgreSQL version that may have " -"been specified using the configuration parameter --with-" -"pgconfig. So make sure to modify your PATH to match the detected " -"PostgreSQL installation during configuration or be prepared to deal with the" -" impending headaches." -msgstr "Actualmente, el comando make check une las variables de entorno PATH y PGPORT cundo ejecuta las comprobaciones - no utiliza la version de PostgreSQL especificada utilizando el parametro de configuración --with-pgconfig. Así que hay que estar seguros de modificar la variable de entorno PATH para que apunte a la instalación de PostgreSQL detectada durante la configuración o estar preparado para tener algún que otro dolor de cabeza." +"been specified using the configuration parameter --with-pgconfig. So make sure to modify your PATH to match the detected PostgreSQL " +"installation during configuration or be prepared to deal with the impending " +"headaches." +msgstr "" +"Actualmente, el comando make check une las variables de " +"entorno PATH y PGPORT cundo ejecuta las " +"comprobaciones - no utiliza la version de PostgreSQL " +"especificada utilizando el parametro de configuración --with-" +"pgconfig. Así que hay que estar seguros de modificar la variable " +"de entorno PATH para que apunte a la instalación de PostgreSQL detectada " +"durante la configuración o estar preparado para tener algún que otro dolor " +"de cabeza." #. Tag: para #: installation.xml:631 #, no-c-format msgid "" "If successful, the output of the test should be similar to the following:" -msgstr "Si todo ha ido bien, la salida del comando de test debería ser similar a la siguiente:" +msgstr "" +"Si todo ha ido bien, la salida del comando de test debería ser similar a la " +"siguiente:" #. Tag: programlisting #: installation.xml:636 @@ -1081,7 +1422,126 @@ msgid "" "\n" "Run tests: 55\n" "Failed: 0" -msgstr "CUnit - A Unit testing framework for C - Version 2.1-0\n http://cunit.sourceforge.net/\n\n\nSuite: print_suite\n Test: test_lwprint_default_format ... passed\n Test: test_lwprint_format_orders ... passed\n Test: test_lwprint_optional_format ... passed\n Test: test_lwprint_oddball_formats ... passed\n Test: test_lwprint_bad_formats ... passed\nSuite: Misc Suite\n Test: test_misc_force_2d ... passed\n Test: test_misc_simplify ... passed\n Test: test_misc_count_vertices ... passed\n Test: test_misc_area ... passed\n Test: test_misc_wkb ... passed\nSuite: PointArray Suite\n Test: test_ptarray_append_point ... passed\n Test: test_ptarray_append_ptarray ... passed\nSuite: PostGIS Computational Geometry Suite\n Test: test_lw_segment_side ... passed\n Test: test_lw_segment_intersects ... passed\n Test: test_lwline_crossing_short_lines ... passed\n Test: test_lwline_crossing_long_lines ... passed\n Test: test_lwline_crossing_bugs ... passed\n Test: test_lwpoint_set_ordinate ... passed\n Test: test_lwpoint_get_ordinate ... passed\n Test: test_point_interpolate ... passed\n Test: test_lwline_clip ... passed\n Test: test_lwline_clip_big ... passed\n Test: test_lwmline_clip ... passed\n Test: test_geohash_point ... passed\n Test: test_geohash_precision ... passed\n Test: test_geohash ... passed\n Test: test_isclosed ... passed\nSuite: PostGIS Measures Suite\n Test: test_mindistance2d_tolerance ... passed\n Test: test_rect_tree_contains_point ... passed\n Test: test_rect_tree_intersects_tree ... passed\n Test: test_lwgeom_segmentize2d ... passed\nSuite: WKT Out Suite\n Test: test_wkt_out_point ... passed\n Test: test_wkt_out_linestring ... passed\n Test: test_wkt_out_polygon ... passed\n Test: test_wkt_out_multipoint ... passed\n Test: test_wkt_out_multilinestring ... passed\n:\n:\n--Run Summary: Type Total Ran Passed Failed\n suites 17 17 n/a 0\n tests 143 143 143 0\n asserts 1228 1228 1228 0\n\n\nCreating spatial db postgis_reg\n Postgis 2.0.0SVN - 2011-01-11 15:33:37\n GEOS: 3.3.0-CAPI-1.7.0\n PROJ: Rel. 4.6.1, 21 August 2008\n\nRunning tests\n\n loader/Point.............. ok\n loader/PointM.............. ok\n loader/PointZ.............. ok\n loader/MultiPoint.............. ok\n loader/MultiPointM.............. ok\n loader/MultiPointZ.............. ok\n loader/Arc.............. ok\n loader/ArcM.............. ok\n loader/ArcZ.......... ok\n loader/Polygon.............. ok\n loader/PolygonM.............. ok\n loader/PolygonZ.............. ok\n regress. ok\n regress_index. ok\n regress_index_nulls. ok\n lwgeom_regress. ok\n regress_lrs. ok\n removepoint. ok\n setpoint. ok\n simplify. ok\n snaptogrid. ok\n affine. ok\n measures. ok\n long_xact. ok\n ctors. ok\n sql-mm-serialize. ok\n sql-mm-circularstring. ok\n sql-mm-compoundcurve. ok\n sql-mm-curvepoly. ok\n sql-mm-general. ok\n sql-mm-multicurve. ok\n sql-mm-multisurface. ok\n polyhedralsurface. ok\n out_geometry. ok\n out_geography. ok\n in_gml. ok\n in_kml. ok\n iscollection. ok\n regress_ogc. ok\n regress_ogc_cover. ok\n regress_ogc_prep. ok\n regress_bdpoly. ok\n regress_proj. ok\n dump. ok\n dumppoints. ok\n wmsservers_new. ok\n tickets. ok\n remove_repeated_points. ok\n split. ok\n relatematch. ok\n regress_buffer_params. ok\n hausdorff. ok\n clean. ok\n sharedpaths. ok\n snap. ok\n\nRun tests: 55\nFailed: 0" +msgstr "" +"CUnit - A Unit testing framework for C - Version 2.1-0\n" +" http://cunit.sourceforge.net/\n" +"\n" +"\n" +"Suite: print_suite\n" +" Test: test_lwprint_default_format ... passed\n" +" Test: test_lwprint_format_orders ... passed\n" +" Test: test_lwprint_optional_format ... passed\n" +" Test: test_lwprint_oddball_formats ... passed\n" +" Test: test_lwprint_bad_formats ... passed\n" +"Suite: Misc Suite\n" +" Test: test_misc_force_2d ... passed\n" +" Test: test_misc_simplify ... passed\n" +" Test: test_misc_count_vertices ... passed\n" +" Test: test_misc_area ... passed\n" +" Test: test_misc_wkb ... passed\n" +"Suite: PointArray Suite\n" +" Test: test_ptarray_append_point ... passed\n" +" Test: test_ptarray_append_ptarray ... passed\n" +"Suite: PostGIS Computational Geometry Suite\n" +" Test: test_lw_segment_side ... passed\n" +" Test: test_lw_segment_intersects ... passed\n" +" Test: test_lwline_crossing_short_lines ... passed\n" +" Test: test_lwline_crossing_long_lines ... passed\n" +" Test: test_lwline_crossing_bugs ... passed\n" +" Test: test_lwpoint_set_ordinate ... passed\n" +" Test: test_lwpoint_get_ordinate ... passed\n" +" Test: test_point_interpolate ... passed\n" +" Test: test_lwline_clip ... passed\n" +" Test: test_lwline_clip_big ... passed\n" +" Test: test_lwmline_clip ... passed\n" +" Test: test_geohash_point ... passed\n" +" Test: test_geohash_precision ... passed\n" +" Test: test_geohash ... passed\n" +" Test: test_isclosed ... passed\n" +"Suite: PostGIS Measures Suite\n" +" Test: test_mindistance2d_tolerance ... passed\n" +" Test: test_rect_tree_contains_point ... passed\n" +" Test: test_rect_tree_intersects_tree ... passed\n" +" Test: test_lwgeom_segmentize2d ... passed\n" +"Suite: WKT Out Suite\n" +" Test: test_wkt_out_point ... passed\n" +" Test: test_wkt_out_linestring ... passed\n" +" Test: test_wkt_out_polygon ... passed\n" +" Test: test_wkt_out_multipoint ... passed\n" +" Test: test_wkt_out_multilinestring ... passed\n" +":\n" +":\n" +"--Run Summary: Type Total Ran Passed Failed\n" +" suites 17 17 n/a 0\n" +" tests 143 143 143 0\n" +" asserts 1228 1228 1228 0\n" +"\n" +"\n" +"Creating spatial db postgis_reg\n" +" Postgis 2.0.0SVN - 2011-01-11 15:33:37\n" +" GEOS: 3.3.0-CAPI-1.7.0\n" +" PROJ: Rel. 4.6.1, 21 August 2008\n" +"\n" +"Running tests\n" +"\n" +" loader/Point.............. ok\n" +" loader/PointM.............. ok\n" +" loader/PointZ.............. ok\n" +" loader/MultiPoint.............. ok\n" +" loader/MultiPointM.............. ok\n" +" loader/MultiPointZ.............. ok\n" +" loader/Arc.............. ok\n" +" loader/ArcM.............. ok\n" +" loader/ArcZ.......... ok\n" +" loader/Polygon.............. ok\n" +" loader/PolygonM.............. ok\n" +" loader/PolygonZ.............. ok\n" +" regress. ok\n" +" regress_index. ok\n" +" regress_index_nulls. ok\n" +" lwgeom_regress. ok\n" +" regress_lrs. ok\n" +" removepoint. ok\n" +" setpoint. ok\n" +" simplify. ok\n" +" snaptogrid. ok\n" +" affine. ok\n" +" measures. ok\n" +" long_xact. ok\n" +" ctors. ok\n" +" sql-mm-serialize. ok\n" +" sql-mm-circularstring. ok\n" +" sql-mm-compoundcurve. ok\n" +" sql-mm-curvepoly. ok\n" +" sql-mm-general. ok\n" +" sql-mm-multicurve. ok\n" +" sql-mm-multisurface. ok\n" +" polyhedralsurface. ok\n" +" out_geometry. ok\n" +" out_geography. ok\n" +" in_gml. ok\n" +" in_kml. ok\n" +" iscollection. ok\n" +" regress_ogc. ok\n" +" regress_ogc_cover. ok\n" +" regress_ogc_prep. ok\n" +" regress_bdpoly. ok\n" +" regress_proj. ok\n" +" dump. ok\n" +" dumppoints. ok\n" +" wmsservers_new. ok\n" +" tickets. ok\n" +" remove_repeated_points. ok\n" +" split. ok\n" +" relatematch. ok\n" +" regress_buffer_params. ok\n" +" hausdorff. ok\n" +" clean. ok\n" +" sharedpaths. ok\n" +" snap. ok\n" +"\n" +"Run tests: 55\n" +"Failed: 0" #. Tag: para #: installation.xml:642 @@ -1102,15 +1562,20 @@ msgid "" "This will copy the PostGIS installation files into their appropriate " "subdirectory specified by the --prefix configuration " "parameter. In particular:" -msgstr "Esto copiará los ficheros de instalación de PostGIS en el subdirectorio especificado por el parámetro de configuración --prefix del comando . En particular:" +msgstr "" +"Esto copiará los ficheros de instalación de PostGIS en el subdirectorio " +"especificado por el parámetro de configuración --prefix " +"del comando . En particular:" #. Tag: para #: installation.xml:658 #, no-c-format msgid "" -"The loader and dumper binaries are installed in " +"The loader and dumper binaries are installed in [prefix]/bin." +msgstr "" +"Los archivos binarios de carga y dumper estarán instalados en " "[prefix]/bin." -msgstr "Los archivos binarios de carga y dumper estarán instalados en [prefix]/bin." #. Tag: para #: installation.xml:665 @@ -1118,14 +1583,18 @@ msgstr "Los archivos binarios de carga y dumper estarán instalados en postgis.sql, are installed in " "[prefix]/share/contrib." -msgstr "Los archivos SQL, tal como postgis.sql, están instalados en [prefix]/share/contrib." +msgstr "" +"Los archivos SQL, tal como postgis.sql, están " +"instalados en [prefix]/share/contrib." #. Tag: para #: installation.xml:672 #, no-c-format msgid "" "The PostGIS libraries are installed in [prefix]/lib." -msgstr "Las librerías de PostGIS estarán instaladas en [prefix]/lib." +msgstr "" +"Las librerías de PostGIS estarán instaladas en [prefix]/lib." #. Tag: para #: installation.xml:679 @@ -1135,7 +1604,11 @@ msgid "" "generate the postgis_comments.sql, " "raster_comments.sql file, install the sql file by " "running" -msgstr "Si has ejecutado el comando make comments previamente para generar los ficheros postgis_comments.sql, raster_comments.sql, instala los ficheros sql ejecutando:" +msgstr "" +"Si has ejecutado el comando make comments previamente " +"para generar los ficheros postgis_comments.sql, " +"raster_comments.sql, instala los ficheros sql " +"ejecutando:" #. Tag: command #: installation.xml:686 @@ -1147,18 +1620,23 @@ msgstr "make comments-install" #: installation.xml:690 #, no-c-format msgid "" -"postgis_comments.sql, " -"raster_comments.sql, " -"topology_comments.sql was separated from the typical " -"build and installation targets since with it comes the extra dependency of " -"xsltproc." -msgstr "postgis_comments.sql, raster_comments.sql, topology_comments.sql han sido separados de la compilación y de la instalación típicos ya que tienen una dependencia extra de la librería xsltproc." +"postgis_comments.sql, raster_comments.sql, topology_comments.sql was separated from the " +"typical build and installation targets since with it comes the extra " +"dependency of xsltproc." +msgstr "" +"postgis_comments.sql, raster_comments.sql, topology_comments.sql han sido separados de " +"la compilación y de la instalación típicos ya que tienen una dependencia " +"extra de la librería xsltproc." #. Tag: title #: installation.xml:700 #, no-c-format msgid "Create a spatially-enabled database on PostgreSQL lower than 9.1" -msgstr "Crea una base de datos habilitada para operaciones espaciales en PostgreSQL con versión inferior a 9.1" +msgstr "" +"Crea una base de datos habilitada para operaciones espaciales en PostgreSQL " +"con versión inferior a 9.1" #. Tag: para #: installation.xml:702 @@ -1166,7 +1644,9 @@ msgstr "Crea una base de datos habilitada para operaciones espaciales en Postgre msgid "" "The first step in creating a PostGIS database is to create a simple " "PostgreSQL database." -msgstr "El primer paso en la creación de una base de datos PostGIS es crear una simple base de datos PostgreSQL." +msgstr "" +"El primer paso en la creación de una base de datos PostGIS es crear una " +"simple base de datos PostgreSQL." #. Tag: command #: installation.xml:708 installation.xml:805 @@ -1183,7 +1663,12 @@ msgid "" "the PL/pgSQL language in your new database. This is accomplish by the " "command below command. For PostgreSQL 8.4+, this is generally already " "installed" -msgstr "Varias de la funciones PostGIS están escritas en el lenguaje de procedimientos PL/pgSQL. Como tal, el siguiente paso para crear una base de datos PostGIS es habilitar el lenguaje PL/pgSQL en nuestra nueva base de datos. Eso se hace con el comando siguiente. Para PostgreSQL 8.4+ está normalmente ya instalado." +msgstr "" +"Varias de la funciones PostGIS están escritas en el lenguaje de " +"procedimientos PL/pgSQL. Como tal, el siguiente paso para crear una base de " +"datos PostGIS es habilitar el lenguaje PL/pgSQL en nuestra nueva base de " +"datos. Eso se hace con el comando siguiente. Para PostgreSQL 8.4+ está " +"normalmente ya instalado." #. Tag: command #: installation.xml:719 @@ -1199,7 +1684,11 @@ msgid "" "loading the postgis.sql definitions file (located in " "[prefix]/share/contrib as specified during the " "configuration step)." -msgstr "Ahora carga los objetos y la definición de funciones en tu base de datos cargando el fichero de definiciones postgis.sql (este fichero se encuentra en [prefix]/share/contrib como se especificó durante la etapa de configuración)." +msgstr "" +"Ahora carga los objetos y la definición de funciones en tu base de datos " +"cargando el fichero de definiciones postgis.sql (este " +"fichero se encuentra en [prefix]/share/contrib como se " +"especificó durante la etapa de configuración)." #. Tag: command #: installation.xml:730 @@ -1211,11 +1700,16 @@ msgstr "psql -d [yourdatabase] -f postgis.sql" #: installation.xml:733 #, no-c-format msgid "" -"For a complete set of EPSG coordinate system definition identifiers, you can" -" also load the spatial_ref_sys.sql definitions file and" -" populate the spatial_ref_sys table. This will permit you" -" to perform ST_Transform() operations on geometries." -msgstr "Para tener un juego completo de definiciones de sistemas de coordinas EPSG, también se puede cargar el fichero de definiciones spatial_ref_sys.sql y rellenar tabla spatial_ref_sys. Esto te permitida hacer operaciones de transformación ST_Transform() en las geometrías." +"For a complete set of EPSG coordinate system definition identifiers, you can " +"also load the spatial_ref_sys.sql definitions file and " +"populate the spatial_ref_sys table. This will permit you " +"to perform ST_Transform() operations on geometries." +msgstr "" +"Para tener un juego completo de definiciones de sistemas de coordinas EPSG, " +"también se puede cargar el fichero de definiciones spatial_ref_sys." +"sql y rellenar tabla spatial_ref_sys. Esto te " +"permitida hacer operaciones de transformación ST_Transform() en las " +"geometrías." #. Tag: command #: installation.xml:741 @@ -1231,7 +1725,11 @@ msgid "" "load the postgis_comments.sql into your spatial " "database. The comments can be viewed by simply typing \\dd " "[function_name] from a psql terminal window." -msgstr "Si quieres añadir los comentarios de las funciones PostGIS, el paso final es cargar el fichero postgis_comments.sql en la base de datos. Para ver los comentarios, simplemente ejecuta el comando \\dd [function_name] en un terminal psql." +msgstr "" +"Si quieres añadir los comentarios de las funciones PostGIS, el paso final es " +"cargar el fichero postgis_comments.sql en la base de " +"datos. Para ver los comentarios, simplemente ejecuta el comando " +"\\dd [function_name] en un terminal psql." #. Tag: command #: installation.xml:752 @@ -1258,7 +1756,11 @@ msgid "" "Install raster support comments. This will provide quick help info for each " "raster function using psql or PgAdmin or any other PostgreSQL tool that can " "show function comments" -msgstr "Instala los comentarios de soporte raster. Esto te dará información de ayuda de forma rápida para cada función raster utilizando psql, pgAdmin o cualquier otra herramienta PostgreSQL que permita ver los comentarios de las funciones." +msgstr "" +"Instala los comentarios de soporte raster. Esto te dará información de ayuda " +"de forma rápida para cada función raster utilizando psql, pgAdmin o " +"cualquier otra herramienta PostgreSQL que permita ver los comentarios de las " +"funciones." #. Tag: command #: installation.xml:769 @@ -1285,7 +1787,11 @@ msgid "" "Install topology support comments. This will provide quick help info for " "each topology function / type using psql or PgAdmin or any other PostgreSQL " "tool that can show function comments" -msgstr "Instala los comentarios de soporte de topología. Esto te dará información de ayuda de forma rápida para cada función red topología utilizando psql, pgAdmin o cualquier otra herramienta PostgreSQL que permita ver los comentarios de las funciones." +msgstr "" +"Instala los comentarios de soporte de topología. Esto te dará información de " +"ayuda de forma rápida para cada función red topología utilizando psql, " +"pgAdmin o cualquier otra herramienta PostgreSQL que permita ver los " +"comentarios de las funciones." #. Tag: command #: installation.xml:785 @@ -1297,9 +1803,10 @@ msgstr "psql -d [yourdatabase] -f topology/topology_comments.sql" #: installation.xml:788 installation.xml:825 #, no-c-format msgid "" -"If you plan to restore an old backup from prior versions in this new db, " -"run:" -msgstr "Si estas pensando en restaurar una copia de seguridad de una vieja base de datos desde una versión anterior en la nueva base de datos, ejecuta:" +"If you plan to restore an old backup from prior versions in this new db, run:" +msgstr "" +"Si estas pensando en restaurar una copia de seguridad de una vieja base de " +"datos desde una versión anterior en la nueva base de datos, ejecuta:" #. Tag: command #: installation.xml:789 installation.xml:826 @@ -1314,9 +1821,14 @@ msgid "" "There is an alternative legacy_minimal.sql you can run " "instead which will install barebones needed to recover tables and work with " "apps like MapServer and GeoServer. If you have views that use things like " -"distance / length etc, you'll need the full blown " -"legacy.sql" -msgstr "Hay una alternativa, se puede ejecutar el fichero legacy_minimal.sql que instalará los elementos necesarios para reemplazar tablas y que permitida trabajar con aplicaciones como MapServer y GeoServer. Si tienes vistas que utilizan funciones tipo distancia/longitud etc, necesitaras ejecutar el fichero legacy.sql completo." +"distance / length etc, you'll need the full blown legacy.sql" +msgstr "" +"Hay una alternativa, se puede ejecutar el fichero legacy_minimal." +"sql que instalará los elementos necesarios para reemplazar tablas " +"y que permitida trabajar con aplicaciones como MapServer y GeoServer. Si " +"tienes vistas que utilizan funciones tipo distancia/longitud etc, " +"necesitaras ejecutar el fichero legacy.sql completo." #. Tag: para #: installation.xml:793 installation.xml:828 @@ -1324,7 +1836,10 @@ msgstr "Hay una alternativa, se puede ejecutar el fichero legacy_minim msgid "" "You can later run uninstall_legacy.sql to get rid of " "the deprecated functions after you are done with restoring and cleanup." -msgstr "Después podrás ejecutar uninstall_legacy.sql para obtener el rid de las funciones obsoletas después de haber restaurado y limpiado." +msgstr "" +"Después podrás ejecutar uninstall_legacy.sql para " +"obtener el rid de las funciones obsoletas después de haber restaurado y " +"limpiado." #. Tag: title #: installation.xml:797 @@ -1338,7 +1853,9 @@ msgstr "Crear una base de datos espacial utilizando EXTENSIONS" msgid "" "If you are using PostgreSQL 9.1+ and have compiled and installed the " "extensions/ postgis modules, you can create a spatial database the new way." -msgstr "Si estas utilizando PostgreSQL 9.1+ y has compilado e instalado los módulos/extensión PostGIS, puedes crear una base de datos espacial de otra manera." +msgstr "" +"Si estas utilizando PostgreSQL 9.1+ y has compilado e instalado los módulos/" +"extensión PostGIS, puedes crear una base de datos espacial de otra manera." #. Tag: para #: installation.xml:808 @@ -1347,7 +1864,10 @@ msgid "" "The core postgis extension installs PostGIS geometry, geography, raster, " "spatial_ref_sys and all the functions and comments with a simple: " "CREATE EXTENSION postgis; command." -msgstr "El núcleo de la extensión postgis, instala geometry, geography, raster, spatial_ref_sys y todos los comentarios de las funciones PostGIS con un simple comando:CREATE EXTENSION postgis;." +msgstr "" +"El núcleo de la extensión postgis, instala geometry, geography, raster, " +"spatial_ref_sys y todos los comentarios de las funciones PostGIS con un " +"simple comando:CREATE EXTENSION postgis;." #. Tag: command #: installation.xml:814 @@ -1360,7 +1880,9 @@ msgstr "psql -d [yourdatabase] -c \"CREATE EXTENSION postgis;\"" #, no-c-format msgid "" "Topology is packaged as a separate extension and installable with command:" -msgstr "Topology esta compilado como una extensión separada y se puede instalar con el comando:" +msgstr "" +"Topology esta compilado como una extensión separada y se puede instalar con " +"el comando:" #. Tag: command #: installation.xml:822 @@ -1381,12 +1903,19 @@ msgid "" "The Tiger geocoder does not get installed / upgraded with the core PostGIS " "scripts because it is only of regional use. In fact nothing located in the " "extras folder is installed by default with the regular PostGIS install / " -"upgrade. Extras like Tiger geocoder may also not be packaged in your PostGIS" -" distribution, but will always be available in the " -"postgis-&last_release_version;.tar.gz file. The instructions provided here " -"are also available in the " -"extras/tiger_geocoder/tiger_2010/README" -msgstr "El geocodificador Tiger no se instala/actualiza con el script del núcleo de PostGIS por que es solo de uso regional. De hecho nada del contenido de la carpeta extras se instala por defecto con La instalación/actualización standard de PostGIS. Los extras como el geocodificador Tiger no están compilados en la distribución PostGIS, pero estará siempre disponible en el fichero &last_release_version;.tar.gz. Las instrucciones aquí descritas, también están disponibles en el fichero extras/tiger_geocoder/tiger_2010/README" +"upgrade. Extras like Tiger geocoder may also not be packaged in your PostGIS " +"distribution, but will always be available in the postgis-" +"&last_release_version;.tar.gz file. The instructions provided here are also " +"available in the extras/tiger_geocoder/tiger_2010/README" +msgstr "" +"El geocodificador Tiger no se instala/actualiza con el script del núcleo de " +"PostGIS por que es solo de uso regional. De hecho nada del contenido de la " +"carpeta extras se instala por defecto con La instalación/actualización " +"standard de PostGIS. Los extras como el geocodificador Tiger no están " +"compilados en la distribución PostGIS, pero estará siempre disponible en el " +"fichero &last_release_version;.tar.gz. Las instrucciones aquí descritas, " +"también están disponibles en el fichero extras/tiger_geocoder/" +"tiger_2010/README" #. Tag: para #: installation.xml:836 @@ -1395,7 +1924,10 @@ msgid "" "If you are on Windows and you don't have tar installed, you can use http://www.7-zip.org/ to unzip the " "PostGIS tarball." -msgstr "Si estas en Windows y no tienes instalador tar, puedes utilizar http://www.7-zip.org/ para descomprimir el tarball de PostGIS." +msgstr "" +"Si estas en Windows y no tienes instalador tar, puedes utilizar http://www.7-zip.org/ para descomprimir el " +"tarball de PostGIS." #. Tag: title #: installation.xml:838 @@ -1413,9 +1945,13 @@ msgstr "Primero debes instalar PostGIS con las instrucciones anteriores." #: installation.xml:843 installation.xml:870 #, no-c-format msgid "" -"If you don't have an extras folder, download http://www.postgis.org/download/postgis-&last_release_version;.tar.gz" -msgstr "Si no tienes la carpeta extras, puedes descargar http://www.postgis.org/download/postgis-&last_release_version;.tar.gz" +"If you don't have an extras folder, download http://www.postgis.org/" +"download/postgis-&last_release_version;.tar.gz" +msgstr "" +"Si no tienes la carpeta extras, puedes descargar http://www." +"postgis.org/download/postgis-&last_release_version;.tar.gz" #. Tag: command #: installation.xml:848 installation.xml:875 @@ -1435,7 +1971,9 @@ msgstr "cd postgis-&last_release_version;/extras/tiger_geocoder/tiger_2011" msgid "" "Edit the tiger_loader.sql to the paths of your " "executables server etc." -msgstr "Edita el fichero tiger_loader.sql para añadir los directorios de tu servidor, etc..." +msgstr "" +"Edita el fichero tiger_loader.sql para añadir los " +"directorios de tu servidor, etc..." #. Tag: para #: installation.xml:856 @@ -1443,12 +1981,20 @@ msgstr "Edita el fichero tiger_loader.sql para añadir los msgid "" "If you are installing Tiger geocoder for the first time edit either the " "create_geocode.bat script If you are on windows or the " -"create_geocode.sh if you are on Linux/Unix/Mac OSX with" -" your PostgreSQL specific settings and run the corresponding script from the" -" commandline. If you don't edit this file, it will just contain common case " +"create_geocode.sh if you are on Linux/Unix/Mac OSX with " +"your PostgreSQL specific settings and run the corresponding script from the " +"commandline. If you don't edit this file, it will just contain common case " "locations of items. You can edit the generated script after the fact when " "you run the command." -msgstr "Si es la primera vez que instalas en geocodificador Tiger, edita el script create_geocode.bat si estas en windows o create_geocode.sh si estas en Linux/Unix/Mac OSX con las propiedades de tu instalación PostgreSQL y ejecuta el script correspondiente el tu linea de comandos. Si no editas este fichero, contendrá los emplazamientos por defecto. Puedes editar el script generado después, cuando ejecutas el comando " +msgstr "" +"Si es la primera vez que instalas en geocodificador Tiger, edita el script " +"create_geocode.bat si estas en windows o " +"create_geocode.sh si estas en Linux/Unix/Mac OSX con " +"las propiedades de tu instalación PostgreSQL y ejecuta el script " +"correspondiente el tu linea de comandos. Si no editas este fichero, " +"contendrá los emplazamientos por defecto. Puedes editar el script generado " +"después, cuando ejecutas el comando " #. Tag: para #: installation.xml:859 @@ -1457,7 +2003,10 @@ msgid "" "Verify that you now have a tiger schema in your database " "and that it is part of your database search_path. If it is not, add it with " "a command something along the line of:" -msgstr "Verifica que ahora tienes el esquema tiger en tu base de datos y este forma parte de tu variable search_path en la base de datos. Si no, añádelo con un comando parecido al siguiente:" +msgstr "" +"Verifica que ahora tienes el esquema tiger en tu base de " +"datos y este forma parte de tu variable search_path en la base de datos. Si " +"no, añádelo con un comando parecido al siguiente:" #. Tag: programlisting #: installation.xml:859 @@ -1471,17 +2020,26 @@ msgstr "ALTER DATABASE geocoder SET search_path=public, tiger;" msgid "" "The normalizing address functionality works more or less without any data " "except for tricky addresses. Run this test and verify things look like this:" -msgstr "La funcionalidad de normalización de direcciones funciona sin datos mas o menos, excepto para direcciones complejas. Ejecuta el siguiente test y verifica si se parece a esto:" +msgstr "" +"La funcionalidad de normalización de direcciones funciona sin datos mas o " +"menos, excepto para direcciones complejas. Ejecuta el siguiente test y " +"verifica si se parece a esto:" #. Tag: programlisting #: installation.xml:861 #, no-c-format msgid "" -"SELECT pprint_addy(normalize_address('202 East Fremont Street, Las Vegas, Nevada 89101')) As pretty_address;\n" +"SELECT pprint_addy(normalize_address('202 East Fremont Street, Las Vegas, " +"Nevada 89101')) As pretty_address;\n" +"pretty_address\n" +"---------------------------------------\n" +"202 E Fremont St, Las Vegas, NV 89101" +msgstr "" +"SELECT pprint_addy(normalize_address('202 East Fremont Street, Las Vegas, " +"Nevada 89101')) As pretty_address;\n" "pretty_address\n" "---------------------------------------\n" "202 E Fremont St, Las Vegas, NV 89101" -msgstr "SELECT pprint_addy(normalize_address('202 East Fremont Street, Las Vegas, Nevada 89101')) As pretty_address;\npretty_address\n---------------------------------------\n202 E Fremont St, Las Vegas, NV 89101" #. Tag: title #: installation.xml:865 @@ -1494,28 +2052,38 @@ msgstr "Actualizando la instalación del geocodificador Tiger" #, no-c-format msgid "" "If you have Tiger Geocoder packaged with 2.0+ already installed, you can " -"upgrade the functions at any time even from an interim tar ball if there are" -" fixes you badly need." -msgstr "Si ya tienes instalado el geocodificador Tiger en una versión 2.0+, puedes actualizar las funciones si existen corrección de errores críticos que necesitas en cualquier momento, incluso desde un tar." +"upgrade the functions at any time even from an interim tar ball if there are " +"fixes you badly need." +msgstr "" +"Si ya tienes instalado el geocodificador Tiger en una versión 2.0+, puedes " +"actualizar las funciones si existen corrección de errores críticos que " +"necesitas en cualquier momento, incluso desde un tar." #. Tag: para #: installation.xml:882 #, no-c-format msgid "" "Locate the upgrade_geocoder.bat script If you are on " -"windows or the upgrade_geocoder.sh if you are on " -"Linux/Unix/Mac OSX. Edit the file to have your postgis database credientials" -" and run then corresponding script from the commandline." -msgstr "Localiza el script upgrade_geocoder.bat si estas en windows o upgrade_geocoder.sh si estas en Linux/Unix/Mac OSX. Edita el fichero para incluir las credenciales de tu base de datos postgis y ejecuta el script correspondiente desde la linea de comandos. " +"windows or the upgrade_geocoder.sh if you are on Linux/" +"Unix/Mac OSX. Edit the file to have your postgis database credientials and " +"run then corresponding script from the commandline." +msgstr "" +"Localiza el script upgrade_geocoder.bat si estas en " +"windows o upgrade_geocoder.sh si estas en Linux/Unix/" +"Mac OSX. Edita el fichero para incluir las credenciales de tu base de datos " +"postgis y ejecuta el script correspondiente desde la linea de comandos. " #. Tag: para #: installation.xml:885 #, no-c-format msgid "" -"Next drop all nation tables and load up the new ones. Generate a drop script" -" with this SQL statement as detailed in " -msgstr "Después, elimina todas las tabals de naciones y carga las nuevas. Genera un script drop con esta sentencia SQL como se detalla en " +"Next drop all nation tables and load up the new ones. Generate a drop script " +"with this SQL statement as detailed in " +msgstr "" +"Después, elimina todas las tabals de naciones y carga las nuevas. Genera un " +"script drop con esta sentencia SQL como se detalla en " #. Tag: programlisting #: installation.xml:886 @@ -1535,7 +2103,9 @@ msgstr "Ejecuta la sentencia SQL drop" msgid "" "Generate a nation load script with this SELECT statement as detailed in " "" -msgstr "Genera un script de carga de naciones con esta sentencia SELECT como se detalla en " +msgstr "" +"Genera un script de carga de naciones con esta sentencia SELECT como se " +"detalla en " #. Tag: emphasis #: installation.xml:889 @@ -1565,9 +2135,12 @@ msgstr "SELECT loader_generate_nation_script('sh');" #: installation.xml:893 #, no-c-format msgid "" -"Refer to for instructions on" -" how to run the generate script. This only needs to be done once." -msgstr "Para mas información sobre como ejecutar los scripts generados visita . Esto solo es necesario hacerlo una vez." +"Refer to for instructions on " +"how to run the generate script. This only needs to be done once." +msgstr "" +"Para mas información sobre como ejecutar los scripts generados visita . Esto solo es necesario hacerlo " +"una vez." #. Tag: para #: installation.xml:894 @@ -1575,9 +2148,13 @@ msgstr "Para mas información sobre como ejecutar los scripts generados visita < msgid "" "You can have a mix of 2010/2011 state tables and can upgrade each state " "separately. Before you upgrade a state to 2011, you first need to drop the " -"2010 tables for that state using ." -msgstr "Puedes tener una mezcla de tablas de estados de 2010/2011 y puedes actualizar cada estado por separado. Antes de actualizar un estado a la versión de 2011 debes suprimir las tablas de este estado para 2010 utilizando ." +"2010 tables for that state using ." +msgstr "" +"Puedes tener una mezcla de tablas de estados de 2010/2011 y puedes " +"actualizar cada estado por separado. Antes de actualizar un estado a la " +"versión de 2011 debes suprimir las tablas de este estado para 2010 " +"utilizando ." #. Tag: title #: installation.xml:897 @@ -1592,7 +2169,10 @@ msgid "" "The instructions for loading data are available in a more detailed form in " "the extras/tiger_geocoder/tiger_2011/README. This just " "includes the general steps." -msgstr "Las instrucciones de carga de datos están disponibles de forma mas detallada en extras/tiger_geocoder/tiger_2011/README. Esto solo describe los pasos generales." +msgstr "" +"Las instrucciones de carga de datos están disponibles de forma mas detallada " +"en extras/tiger_geocoder/tiger_2011/README. Esto solo " +"describe los pasos generales." #. Tag: para #: installation.xml:899 @@ -1603,10 +2183,18 @@ msgid "" "state into its own separate set of state tables. Each state table inherits " "from the tables defined in tiger schema so that its " "sufficient to just query those tables to access all the data and drop a set " -"of state tables at any time using the if you need to reload a " -"state or just don't need a state anymore." -msgstr "El proceso de carga, descarga datos desde el sitio web del censo de las respectivas naciones de los estados pedidos, extrae los ficheros, y carga cada estado en un conjunto separado por estados en su propia tabla. Cada tabla de estado hereda el esquema de tablas definido en tiger así que basta con hacer una consulta a estas tablas para acceder a todos los datos de la tabla de estados en cualquier momento utilizando si necesita volver a cargar un estado o si ya no lo necesitas mas." +"of state tables at any time using the if you need to reload a state or " +"just don't need a state anymore." +msgstr "" +"El proceso de carga, descarga datos desde el sitio web del censo de las " +"respectivas naciones de los estados pedidos, extrae los ficheros, y carga " +"cada estado en un conjunto separado por estados en su propia tabla. Cada " +"tabla de estado hereda el esquema de tablas definido en tiger así que basta con hacer una consulta a estas tablas para acceder a " +"todos los datos de la tabla de estados en cualquier momento utilizando si necesita volver a cargar " +"un estado o si ya no lo necesitas mas." #. Tag: para #: installation.xml:901 @@ -1618,7 +2206,8 @@ msgstr "Para poder cargar los datos necesitarás las siguientes herramientas:" #: installation.xml:903 #, no-c-format msgid "A tool to unzip the zip files from census website." -msgstr "Una herramienta para descomprimir ficheros zip de la pagina web del censo." +msgstr "" +"Una herramienta para descomprimir ficheros zip de la pagina web del censo." #. Tag: para #: installation.xml:904 @@ -1626,15 +2215,20 @@ msgstr "Una herramienta para descomprimir ficheros zip de la pagina web del cens msgid "" "For Unix like systems: unzip executable which is usually " "already installed on most Unix like platforms." -msgstr "Para sistemas Unix: el ejecutable unzip que normalmente esta instalado en la mayoría de sistemas Unix." +msgstr "" +"Para sistemas Unix: el ejecutable unzip que normalmente " +"esta instalado en la mayoría de sistemas Unix." #. Tag: para #: installation.xml:905 #, no-c-format msgid "" -"For Windows, 7-zip which is a free compress/uncompress tool you can download" -" from http://www.7-zip.org/" -msgstr "Para windows, 7-zip es una herramienta libre de compresión/descompresión que puedes descargar en http://www.7-zip.org/" +"For Windows, 7-zip which is a free compress/uncompress tool you can download " +"from http://www.7-zip.org/" +msgstr "" +"Para windows, 7-zip es una herramienta libre de compresión/descompresión que " +"puedes descargar en http://www.7-zip." +"org/" #. Tag: para #: installation.xml:907 @@ -1642,7 +2236,9 @@ msgstr "Para windows, 7-zip es una herramienta libre de compresión/descompresi msgid "" "shp2pgsql commandline which is installed by default " "when you install PostGIS." -msgstr "El comando shp2pgsql que se instala por defecto cuando instalas PostGIS." +msgstr "" +"El comando shp2pgsql que se instala por defecto cuando " +"instalas PostGIS." #. Tag: para #: installation.xml:908 @@ -1650,15 +2246,21 @@ msgstr "El comando shp2pgsql que se instala por defecto cua msgid "" "wget which is a web grabber tool usually installed on " "most Unix/Linux systems." -msgstr "wget que es una herramienta de captura web, normalmente instalado en los sistemas Unix/Linux." +msgstr "" +"wget que es una herramienta de captura web, normalmente " +"instalado en los sistemas Unix/Linux." #. Tag: para #: installation.xml:909 #, no-c-format msgid "" -"If you are on windows, you can get pre-compiled binaries from http://gnuwin32.sourceforge.net/packages/wget.htm" -msgstr "Si estas en windows, puedes obtener ejecutables precompilados en http://gnuwin32.sourceforge.net/packages/wget.htm" +"If you are on windows, you can get pre-compiled binaries from http://gnuwin32." +"sourceforge.net/packages/wget.htm" +msgstr "" +"Si estas en windows, puedes obtener ejecutables precompilados en http://gnuwin32." +"sourceforge.net/packages/wget.htm" #. Tag: para #: installation.xml:912 @@ -1669,17 +2271,26 @@ msgid "" "state data, you need to load the nation wide data which you do with . Which will generate a loader " "script for you." -msgstr "Si estas actualizando desde la version tiger_2010, necesitaras generar y ejecutar primero . Antes de cargar los datos de cualquier estado, necesitas descargar los datos de la nación entera con . Que generara el script de carga para ti." +msgstr "" +"Si estas actualizando desde la version tiger_2010, necesitaras generar y " +"ejecutar primero . " +"Antes de cargar los datos de cualquier estado, necesitas descargar los datos " +"de la nación entera con . " +"Que generara el script de carga para ti." #. Tag: para #: installation.xml:914 #, no-c-format msgid "" -"To load data refer to to generate" -" a data load script for your platform for the states you desire. Note that " +"To load data refer to to generate " +"a data load script for your platform for the states you desire. Note that " "you can install these piecemeal. You don't have to load all the states you " "want all at once. You can load them as you need them." -msgstr "Para cargar datos ve a para generar un script de carga de datos para tu plataforma, de los estados que quieras. Ten en cuenta que puedes cargar estos poco a poco. No necesitas cargar todos los estados de golpe. Puedes cargarlos cuando los necesites." +msgstr "" +"Para cargar datos ve a para " +"generar un script de carga de datos para tu plataforma, de los estados que " +"quieras. Ten en cuenta que puedes cargar estos poco a poco. No necesitas " +"cargar todos los estados de golpe. Puedes cargarlos cuando los necesites." #. Tag: para #: installation.xml:917 @@ -1688,7 +2299,11 @@ msgid "" "After the states you desire have been loaded, make sure to run the: " "SELECT install_missing_indexes(); as " "described in ." -msgstr "Una vez que los estados que quieres han sido cargados, asegurare de ejecutar: SELECT install_missing_indexes(); como se explica en ." +msgstr "" +"Una vez que los estados que quieres han sido cargados, asegurare de " +"ejecutar: SELECT install_missing_indexes(); como se explica en ." #. Tag: para #: installation.xml:919 @@ -1696,7 +2311,10 @@ msgstr "Una vez que los estados que quieres han sido cargados, asegurare de ejec msgid "" "To test that things are working as they should, try to run a geocode on an " "address in your state using " -msgstr "Para probar que las cosas han funcionado como deberían, intenta ejecutar una geocodificacion en una dirección del estado descargado utilizando " +msgstr "" +"Para probar que las cosas han funcionado como deberían, intenta ejecutar una " +"geocodificacion en una dirección del estado descargado utilizando " #. Tag: title #: installation.xml:924 @@ -1709,14 +2327,22 @@ msgstr "Crear una base de datos espacial desde una plantilla" #, no-c-format msgid "" "Some packaged distributions of PostGIS (in particular the Win32 installers " -"for PostGIS >= 1.1.5) load the PostGIS functions into a template database" -" called template_postgis. If the " +"for PostGIS >= 1.1.5) load the PostGIS functions into a template database " +"called template_postgis. If the " "template_postgis database exists in your PostgreSQL " "installation then it is possible for users and/or applications to create " -"spatially-enabled databases using a single command. Note that in both cases," -" the database user must have been granted the privilege to create new " +"spatially-enabled databases using a single command. Note that in both cases, " +"the database user must have been granted the privilege to create new " "databases." -msgstr "Algunas de las distribuciones precompiladas de PostGIS (en particular los instaladores de Postgis >= 1.1.5 para sistemas Win32) carga las funciones de PostGIS en una base de datos plantilla llamada template_postgis. Si la base de datos template_postgis existe ya en nuestra instalación de PostgreSQL, los usuarios y aplicaciones podrán crear bases de datos espaciales con un simple comando. En ambos casos, el usuario de la base de datos debe tener privilegios para crear nuevas bases de datos" +msgstr "" +"Algunas de las distribuciones precompiladas de PostGIS (en particular los " +"instaladores de Postgis >= 1.1.5 para sistemas Win32) carga las funciones " +"de PostGIS en una base de datos plantilla llamada template_postgis. Si la base de datos template_postgis existe ya " +"en nuestra instalación de PostgreSQL, los usuarios y aplicaciones podrán " +"crear bases de datos espaciales con un simple comando. En ambos casos, el " +"usuario de la base de datos debe tener privilegios para crear nuevas bases " +"de datos" #. Tag: para #: installation.xml:937 @@ -1754,15 +2380,20 @@ msgstr "Actualizando" msgid "" "Upgrading existing spatial databases can be tricky as it requires " "replacement or introduction of new PostGIS object definitions." -msgstr "Actualizar una base de datos espacial puede ser complejo ya que requiere reemplazar o introducir nuevas definiciones de objetos PostGIS." +msgstr "" +"Actualizar una base de datos espacial puede ser complejo ya que requiere " +"reemplazar o introducir nuevas definiciones de objetos PostGIS." #. Tag: para #: installation.xml:958 #, no-c-format msgid "" -"Unfortunately not all definitions can be easily replaced in a live database," -" so sometimes your best bet is a dump/reload process." -msgstr "Desafortunadamente, no todas las definiciones pueden reemplazarse fácilmente en una base de datos activa, así que algunas veces lo mejor es un proceso copia de seguridad/recarga." +"Unfortunately not all definitions can be easily replaced in a live database, " +"so sometimes your best bet is a dump/reload process." +msgstr "" +"Desafortunadamente, no todas las definiciones pueden reemplazarse fácilmente " +"en una base de datos activa, así que algunas veces lo mejor es un proceso " +"copia de seguridad/recarga." #. Tag: para #: installation.xml:963 @@ -1770,7 +2401,10 @@ msgstr "Desafortunadamente, no todas las definiciones pueden reemplazarse fácil msgid "" "PostGIS provides a SOFT UPGRADE procedure for minor or bugfix releases, and " "a HARD UPGRADE procedure for major releases." -msgstr "PostGIS incluye una SOFT UPGRADE (actualización ligera) para actualizaciones menores o corrección de errores, y una HARD UPGRADE (Actualización pesada) para versiones mayores." +msgstr "" +"PostGIS incluye una SOFT UPGRADE (actualización ligera) para " +"actualizaciones menores o corrección de errores, y una HARD UPGRADE " +"(Actualización pesada) para versiones mayores." #. Tag: para #: installation.xml:968 @@ -1779,7 +2413,10 @@ msgid "" "Before attempting to upgrade PostGIS, it is always worth to backup your " "data. If you use the -Fc flag to pg_dump you will always be able to restore " "the dump with a HARD UPGRADE." -msgstr "Antes de realizar una actualización de PostGIS, es recomendable hacer una copia de seguridad de los datos. Si utilizas la opción -Fc en el comando pg_dump siempre podrás restaurar la copia realizada con un HARD UPDATE." +msgstr "" +"Antes de realizar una actualización de PostGIS, es recomendable hacer una " +"copia de seguridad de los datos. Si utilizas la opción -Fc en el comando " +"pg_dump siempre podrás restaurar la copia realizada con un HARD UPDATE." #. Tag: title #: installation.xml:975 @@ -1792,16 +2429,21 @@ msgstr "Actualizacion Ligera" #, no-c-format msgid "" "If you installed your database using extensions, you'll need to upgrade " -"using the extension model as well. If you installed using the old sql script" -" way, then you should upgrade using the sql script way. Please refer to the " +"using the extension model as well. If you installed using the old sql script " +"way, then you should upgrade using the sql script way. Please refer to the " "appropriate." -msgstr "Si instalaste la base de datos utilizando extensiones, necesitaras actualizar utilizando el modelo de extensiones tambien. Si instalaste utilizando el antiguo metodo de script sql, necesitaras actualizar el metodo de script sql. Consulta el metodo adecuado." +msgstr "" +"Si instalaste la base de datos utilizando extensiones, necesitaras " +"actualizar utilizando el modelo de extensiones tambien. Si instalaste " +"utilizando el antiguo metodo de script sql, necesitaras actualizar el metodo " +"de script sql. Consulta el metodo adecuado." #. Tag: title #: installation.xml:980 #, no-c-format msgid "Soft Upgrade Pre 9.1+ or without extensions" -msgstr "Actualización ligera anterior a la versión PostgreSQL 9.1+ o sin extensiones" +msgstr "" +"Actualización ligera anterior a la versión PostgreSQL 9.1+ o sin extensiones" #. Tag: para #: installation.xml:981 @@ -1810,7 +2452,10 @@ msgid "" "This section applies only to those who installed PostGIS not using " "extensions. If you have extensions and try to upgrade with this approach " "you'll get messages like:" -msgstr "Esta sección describe el método para quienes instalaron PostGIS sin utilizar extensiones solamente. Si tienes extensiones e intentas actualizar con este metodo, tendras mensajes como los siguientes:" +msgstr "" +"Esta sección describe el método para quienes instalaron PostGIS sin utilizar " +"extensiones solamente. Si tienes extensiones e intentas actualizar con este " +"metodo, tendras mensajes como los siguientes:" #. Tag: programlisting #: installation.xml:982 @@ -1822,14 +2467,20 @@ msgstr "no se puede suprimir ... porque la extensión postgis depende de el" #: installation.xml:983 #, no-c-format msgid "" -"After compiling you should find several " -"postgis_upgrade*.sql files. Install the one for your " -"version of PostGIS. For example " +"After compiling you should find several postgis_upgrade*.sql files. Install the one for your version of PostGIS. For example " "postgis_upgrade_13_to_15.sql should be used if you are " "upgrading from PostGIS 1.3 to 1.5. If you are moving from PostGIS 1.* to " "PostGIS 2.* or from PostGIS 2.* prior to r7409, you need to do a HARD " "UPGRADE." -msgstr "Después de compilar deberías encontrar algunos fichero como postgis_upgrade*.sql. Instala el que corresponde con tu version de PostGIS. Por ejemplo el fichero postgis_upgrade_13_to_15.sql debe utilizarse si tienes que actualizar desde PostGIS 1.3 a 1.5. Si estas actualizando desde PostGIS 1.* a PostGIS 2.* o desde PostGIS 2.* anterior a r7409, necesitas hacer una actualizacion pesada o HARD UPDATE." +msgstr "" +"Después de compilar deberías encontrar algunos fichero como " +"postgis_upgrade*.sql. Instala el que corresponde con tu " +"version de PostGIS. Por ejemplo el fichero " +"postgis_upgrade_13_to_15.sql debe utilizarse si tienes " +"que actualizar desde PostGIS 1.3 a 1.5. Si estas actualizando desde PostGIS " +"1.* a PostGIS 2.* o desde PostGIS 2.* anterior a r7409, necesitas hacer una " +"actualizacion pesada o HARD UPDATE." #. Tag: programlisting #: installation.xml:989 @@ -1844,7 +2495,11 @@ msgid "" "The same procedure applies to raster and topology extensions, with upgrade " "files named rtpostgis_upgrade*.sql and " "topology_upgrade*.sql respectively. If you need them:" -msgstr "El mimo proceso se emplea para las extensiones raster y topology, con ficheros de actualizacion llamados rtpostgis_upgrade*.sql y topology_upgrade*.sql respectivamente. Si lo necesitas, entoces:" +msgstr "" +"El mimo proceso se emplea para las extensiones raster y topology, con " +"ficheros de actualizacion llamados rtpostgis_upgrade*.sql y topology_upgrade*.sql respectivamente. Si " +"lo necesitas, entoces:" #. Tag: programlisting #: installation.xml:999 @@ -1862,10 +2517,14 @@ msgstr "psql -f topology_upgrade_20_minor.sql -d your_spatial_database" #: installation.xml:1003 #, no-c-format msgid "" -"If you can't find the postgis_upgrade*.sql specific for" -" upgrading your version you are using a version too early for a soft upgrade" -" and need to do a HARD UPGRADE." -msgstr "Si no puedes encontrar el fichero postgis_upgrade*.sql especifico para actualizar tu version, estas utilizando una version previa para una actualización ligera y necesitas hacer una actualización completa o HARD UPGRADE." +"If you can't find the postgis_upgrade*.sql specific for " +"upgrading your version you are using a version too early for a soft upgrade " +"and need to do a HARD UPGRADE." +msgstr "" +"Si no puedes encontrar el fichero postgis_upgrade*.sql " +"especifico para actualizar tu version, estas utilizando una version previa " +"para una actualización ligera y necesitas hacer una actualización completa o " +"HARD UPGRADE." #. Tag: para #: installation.xml:1009 @@ -1874,7 +2533,10 @@ msgid "" "The function should inform you " "about the need to run this kind of upgrade using a \"procs need upgrade\" " "message." -msgstr "La función debe darte la información sobre la necesidad de ejecutar este tipo de actualización utilizando el mensaje \"procs need upgrade\"." +msgstr "" +"La función debe darte la " +"información sobre la necesidad de ejecutar este tipo de actualización " +"utilizando el mensaje \"procs need upgrade\"." #. Tag: title #: installation.xml:1016 @@ -1889,7 +2551,10 @@ msgid "" "If you originally installed PostGIS with extensions, then you need to " "upgrade using extensions as well. Doing a minor upgrade with extensions, is " "fairly painless." -msgstr "Si has instalado originalmente PostGIS con extensiones, entonces necesitas actualizar utilizando extensiones también. Hacer una actualización menor con extensiones es bastante sencillo." +msgstr "" +"Si has instalado originalmente PostGIS con extensiones, entonces necesitas " +"actualizar utilizando extensiones también. Hacer una actualización menor con " +"extensiones es bastante sencillo." #. Tag: programlisting #: installation.xml:1018 @@ -1897,7 +2562,9 @@ msgstr "Si has instalado originalmente PostGIS con extensiones, entonces necesit msgid "" "ALTER EXTENSION postgis UPDATE TO \"&last_release_version;\";\n" "ALTER EXTENSION postgis_topology UPDATE TO \"&last_release_version;\";" -msgstr "ALTER EXTENSION postgis UPDATE TO \"&last_release_version;\";\nALTER EXTENSION postgis_topology UPDATE TO \"&last_release_version;\";" +msgstr "" +"ALTER EXTENSION postgis UPDATE TO \"&last_release_version;\";\n" +"ALTER EXTENSION postgis_topology UPDATE TO \"&last_release_version;\";" #. Tag: para #: installation.xml:1019 @@ -1915,11 +2582,16 @@ msgstr "No migration path defined for ... to &last_release_version;" #: installation.xml:1021 #, no-c-format msgid "" -"Then you'll need to backup your database, create a fresh one as described in" -" and then restore your backup " +"Then you'll need to backup your database, create a fresh one as described in " +" and then restore your backup " "ontop of this new database. You might get a message that postgis " "extension already installed which you can safely ignore." -msgstr "Entonces, necesitas hacer una copia de seguridad de tu base de datos, crear una nueva según se describe en y entonces restaurar tu copia de seguridad en esta nueva base de datos. Probablemente obtengas un mensaje como que la extension postgis ya esta instalada, puedes ignorar este mensaje con tranquilidad." +msgstr "" +"Entonces, necesitas hacer una copia de seguridad de tu base de datos, crear " +"una nueva según se describe en " +"y entonces restaurar tu copia de seguridad en esta nueva base de datos. " +"Probablemente obtengas un mensaje como que la extension postgis " +"ya esta instalada, puedes ignorar este mensaje con tranquilidad." #. Tag: para #: installation.xml:1023 @@ -1929,7 +2601,11 @@ msgid "" "often skip the reinstallation of postgis extension before restoring since " "the backup just has CREATE EXTENSION postgis and thus picks up " "the newest latest version during restore. ." -msgstr "Si has instalado PostGIS sin una version especificada, a menudo se puede omitir la reinstalación de la extensión PostGIS antes de restaurar desde la copia de seguridad sólo tienes que ejecutar CREATE EXTENSION postgis y así recoge la nueva versión más reciente durante la restauración." +msgstr "" +"Si has instalado PostGIS sin una version especificada, a menudo se puede " +"omitir la reinstalación de la extensión PostGIS antes de restaurar desde la " +"copia de seguridad sólo tienes que ejecutar CREATE EXTENSION postgis y así recoge la nueva versión más reciente durante la restauración." #. Tag: title #: installation.xml:1030 @@ -1944,29 +2620,45 @@ msgid "" "By HARD UPGRADE we mean full dump/reload of postgis-enabled databases. You " "need a HARD UPGRADE when PostGIS objects' internal storage changes or when " "SOFT UPGRADE is not possible. The Release " -"Notes appendix reports for each version whether you need a " -"dump/reload (HARD UPGRADE) to upgrade." -msgstr "Por actualización pesada se entiende una copia de seguridad/recarga completa de datos en la base de datos espacial. Necesitas una actualización pesada cuando los objetos internos de almacenamiento de PostGIS cambian o cuando una actualización ligera no es posible. Las notas Release Notes del apéndice hay informes de cada version y de si necesitas hacer una copia de seguridad/recarga de datos (HARD UPGRADE) para actualizar." +"Notes appendix reports for each version whether you need a dump/" +"reload (HARD UPGRADE) to upgrade." +msgstr "" +"Por actualización pesada se entiende una copia de seguridad/recarga completa " +"de datos en la base de datos espacial. Necesitas una actualización pesada " +"cuando los objetos internos de almacenamiento de PostGIS cambian o cuando " +"una actualización ligera no es posible. Las notas Release Notes del apéndice hay informes de cada " +"version y de si necesitas hacer una copia de seguridad/recarga de datos " +"(HARD UPGRADE) para actualizar." #. Tag: para #: installation.xml:1041 #, no-c-format msgid "" "The dump/reload process is assisted by the postgis_restore.pl script which " -"takes care of skipping from the dump all definitions which belong to PostGIS" -" (including old ones), allowing you to restore your schemas and data into a " +"takes care of skipping from the dump all definitions which belong to PostGIS " +"(including old ones), allowing you to restore your schemas and data into a " "database with PostGIS installed without getting duplicate symbol errors or " "bringing forward deprecated objects." -msgstr "El proceso copia de seguridad/recarga de datos esta asistido por el script postgis_restore.pl te toma en cuenta ignorar en la copia de seguridad todas las definiciones que pertenecen a PostGIS (incluyendo las antiguas), permitiéndote restaurar tus esquemas y datos en una base de datos con PostGIS instalado sin tener que duplicar errores o trayendo objetos rechazados." +msgstr "" +"El proceso copia de seguridad/recarga de datos esta asistido por el script " +"postgis_restore.pl te toma en cuenta ignorar en la copia de seguridad todas " +"las definiciones que pertenecen a PostGIS (incluyendo las antiguas), " +"permitiéndote restaurar tus esquemas y datos en una base de datos con " +"PostGIS instalado sin tener que duplicar errores o trayendo objetos " +"rechazados." #. Tag: para #: installation.xml:1050 #, no-c-format msgid "" -"Supplementary instructions for windows users are available at Windows Hard " +"Supplementary instructions for windows users are available at Windows Hard " +"upgrade." +msgstr "" +"Instruciones complementarias para windows están disponibles en Windows Hard " "upgrade." -msgstr "Instruciones complementarias para windows están disponibles en Windows Hard upgrade." #. Tag: para #: installation.xml:1053 @@ -1979,28 +2671,39 @@ msgstr "El procedimiento es como sigue:" #, no-c-format msgid "" "Create a \"custom-format\" dump of the database you want to upgrade (let's " -"call it olddb) include binary blobs (-b) and verbose (-v)" -" output. The user can be the owner of the db, need not be postgres super " +"call it olddb) include binary blobs (-b) and verbose (-v) " +"output. The user can be the owner of the db, need not be postgres super " "account." -msgstr "Crea un \"formato personalizado\" de copia de seguridad de la base de datos que asieres actualizar (llamemosla olddb) incluye binarios bolb (-b) y salida verbose (-v). El usuario puede ser el propietario de la base de datos, no necesitas una cuenta de superusuario postgres." +msgstr "" +"Crea un \"formato personalizado\" de copia de seguridad de la base de datos " +"que asieres actualizar (llamemosla olddb) incluye " +"binarios bolb (-b) y salida verbose (-v). El usuario puede ser el " +"propietario de la base de datos, no necesitas una cuenta de superusuario " +"postgres." #. Tag: programlisting #: installation.xml:1069 #, no-c-format msgid "" -"pg_dump -h localhost -p 5432 -U postgres -Fc -b -v -f " -"\"/somepath/olddb.backup\" olddb" -msgstr "pg_dump -h localhost -p 5432 -U postgres -Fc -b -v -f \"/somepath/olddb.backup\" olddb" +"pg_dump -h localhost -p 5432 -U postgres -Fc -b -v -f \"/somepath/olddb." +"backup\" olddb" +msgstr "" +"pg_dump -h localhost -p 5432 -U postgres -Fc -b -v -f \"/somepath/olddb." +"backup\" olddb" #. Tag: para #: installation.xml:1075 #, no-c-format msgid "" "Do a fresh install of PostGIS in a new database -- we'll refer to this " -"database as newdb. Please refer to and " -" for instructions on how to do this." -msgstr "Haz una nueva instalación de PsotGIS en una nueva base de datos --la llamaremos newdb en este ejemplo. Puedes obtener información de como hacer esto en y " +"database as newdb. Please refer to and for " +"instructions on how to do this." +msgstr "" +"Haz una nueva instalación de PsotGIS en una nueva base de datos --la " +"llamaremos newdb en este ejemplo. Puedes obtener " +"información de como hacer esto en y " #. Tag: para #: installation.xml:1082 @@ -2008,23 +2711,37 @@ msgstr "Haz una nueva instalación de PsotGIS en una nueva base de datos --la ll msgid "" "The spatial_ref_sys entries found in your dump will be restored, but they " "will not override existing ones in spatial_ref_sys. This is to ensure that " -"fixes in the official set will be properly propagated to restored databases." -" If for any reason you really want your own overrides of standard entries " +"fixes in the official set will be properly propagated to restored databases. " +"If for any reason you really want your own overrides of standard entries " "just don't load the spatial_ref_sys.sql file when creating the new db." -msgstr "Las entradas que se encuentren en tu copia de seguridad de la tabla spatial_ref_sys serán restauradas, pero pero no reescribiran las existentes en la nueva tabla spatial_ref_sys. Esto es para asegurar que las soluciones en el conjunto oficial se propagarán correctamente para las bases de datos restauradas. Si por algún motivo, realmente quieres que tus entradas reemplacen las entradas estándar simplemente no cargues el archivo spatial_ref_sys.sql al crear la nueva db. " +msgstr "" +"Las entradas que se encuentren en tu copia de seguridad de la tabla " +"spatial_ref_sys serán restauradas, pero pero no reescribiran las existentes " +"en la nueva tabla spatial_ref_sys. Esto es para asegurar que las soluciones " +"en el conjunto oficial se propagarán correctamente para las bases de datos " +"restauradas. Si por algún motivo, realmente quieres que tus entradas " +"reemplacen las entradas estándar simplemente no cargues el archivo " +"spatial_ref_sys.sql al crear la nueva db. " #. Tag: para #: installation.xml:1092 #, no-c-format msgid "" -"If your database is really old or you know you've been using long deprecated" -" functions in your views and functions, you might need to load " +"If your database is really old or you know you've been using long deprecated " +"functions in your views and functions, you might need to load " "legacy.sql for all your functions and views etc. to " -"properly come back. Only do this if _really_ needed. Consider upgrading your" -" views and functions before dumping instead, if possible. The deprecated " -"functions can be later removed by loading " -"uninstall_legacy.sql." -msgstr "Si tu base de datos es muy antigua o sabes que has estado utilizando funciones rechazadas en tus vistas y funciones, necesitaras cargar el fichero legacy.sql para todas tus funciones y vistas para que funcionen correctamente. Haz esto solamente si es indispensable. Considera actualizar tus vistas y funciones antes de hacer una copia de seguridad si es posible. Las funciones rechazadas pueden borrarse cargando el fichero uninstall_legacy.sql después." +"properly come back. Only do this if _really_ needed. Consider upgrading your " +"views and functions before dumping instead, if possible. The deprecated " +"functions can be later removed by loading uninstall_legacy.sql." +msgstr "" +"Si tu base de datos es muy antigua o sabes que has estado utilizando " +"funciones rechazadas en tus vistas y funciones, necesitaras cargar el " +"fichero legacy.sql para todas tus funciones y vistas " +"para que funcionen correctamente. Haz esto solamente si es indispensable. " +"Considera actualizar tus vistas y funciones antes de hacer una copia de " +"seguridad si es posible. Las funciones rechazadas pueden borrarse cargando " +"el fichero uninstall_legacy.sql después." #. Tag: para #: installation.xml:1108 @@ -2033,15 +2750,20 @@ msgid "" "Restore your backup into your fresh newdb database using " "postgis_restore.pl. Unexpected errors, if any, will be printed to the " "standard error stream by psql. Keep a log of those." -msgstr "Restaura tu copia de seguridad en tu nueva base de datos newdb utilizando el script postgis_restore.pl. Si aparecen errores inesperados, se imprimirán en la consola de psql. Ten un inventario de estos." +msgstr "" +"Restaura tu copia de seguridad en tu nueva base de datos newdb utilizando el script postgis_restore.pl. Si aparecen errores " +"inesperados, se imprimirán en la consola de psql. Ten un inventario de estos." #. Tag: programlisting #: installation.xml:1116 #, no-c-format msgid "" -"perl utils/postgis_restore.pl \"/somepath/olddb.backup\" | psql -h localhost" -" -p 5432 -U postgres newdb 2> errors.txt" -msgstr "perl utils/postgis_restore.pl \"/somepath/olddb.backup\" | psql -h localhost -p 5432 -U postgres newdb 2> errors.txt" +"perl utils/postgis_restore.pl \"/somepath/olddb.backup\" | psql -h localhost " +"-p 5432 -U postgres newdb 2> errors.txt" +msgstr "" +"perl utils/postgis_restore.pl \"/somepath/olddb.backup\" | psql -h localhost " +"-p 5432 -U postgres newdb 2> errors.txt" #. Tag: para #: installation.xml:1122 @@ -2054,13 +2776,21 @@ msgstr "Los errores se producirán en alguno de estos casos:" #, no-c-format msgid "" "Some of your views or functions make use of deprecated PostGIS objects. In " -"order to fix this you may try loading legacy.sql script" -" prior to restore or you'll have to restore to a version of PostGIS which " +"order to fix this you may try loading legacy.sql script " +"prior to restore or you'll have to restore to a version of PostGIS which " "still contains those objects and try a migration again after porting your " -"code. If the legacy.sql way works for you, don't forget" -" to fix your code to stop using deprecated functions and drop them loading " +"code. If the legacy.sql way works for you, don't forget " +"to fix your code to stop using deprecated functions and drop them loading " "uninstall_legacy.sql." -msgstr "Alguna de tus vistas o funciones hacen uso de funciones rechazadas de objetos PostGIS. Para corregir estos deberás intentar cargar el script legacy.sql antes de restaurar o deberás restaurar a una version de PsotGIS que todavía contenga estos objetos e intentar hacer la migración otra vez después de migrar tu código. Si el uso del fichero legacy.sql funciona, no olvides corregir tu código para dejar de utilizar funciones rechazadas, y elimina el script legacy.sql ejecutando uninstall_legacy.sql." +msgstr "" +"Alguna de tus vistas o funciones hacen uso de funciones rechazadas de " +"objetos PostGIS. Para corregir estos deberás intentar cargar el script " +"legacy.sql antes de restaurar o deberás restaurar a una " +"version de PsotGIS que todavía contenga estos objetos e intentar hacer la " +"migración otra vez después de migrar tu código. Si el uso del fichero " +"legacy.sql funciona, no olvides corregir tu código para " +"dejar de utilizar funciones rechazadas, y elimina el script legacy." +"sql ejecutando uninstall_legacy.sql." #. Tag: para #: installation.xml:1140 @@ -2069,12 +2799,22 @@ msgid "" "Some custom records of spatial_ref_sys in dump file have an invalid SRID " "value. Valid SRID values are bigger than 0 and smaller than 999000. Values " "in the 999000.999999 range are reserved for internal use while values > " -"999999 can't be used at all. All your custom records with invalid SRIDs will" -" be retained, with those > 999999 moved into the reserved range, but the " +"999999 can't be used at all. All your custom records with invalid SRIDs will " +"be retained, with those > 999999 moved into the reserved range, but the " "spatial_ref_sys table would loose a check constraint guarding for that " "invariant to hold and possibly also its primary key ( when multiple invalid " "SRIDS get converted to the same reserved SRID value )." -msgstr "Algunos valores personalizados de la copia de la tabla spatial_ref_sys pueden tener un valor no valido de SRID. Los valores validos deben ser mayores que 0 y menores que 999000. Valores en el rango 999000.999999 están reservados para uso interno y valores mayores que 999999 no están permitidos para nada. Todos los valores personalizados con SRIDs inválidos serán conservados, con los valores personalizados > 999999 se moverán en el rango reservado, pero la tabla spatial_ref_sys perderá la restricción check que guarda para esta constante y probablemente también su clave primaria (cuando multiples valores personalizados de SRID se conviertan al mismo valor SRID reservado) " +msgstr "" +"Algunos valores personalizados de la copia de la tabla spatial_ref_sys " +"pueden tener un valor no valido de SRID. Los valores validos deben ser " +"mayores que 0 y menores que 999000. Valores en el rango 999000.999999 están " +"reservados para uso interno y valores mayores que 999999 no están permitidos " +"para nada. Todos los valores personalizados con SRIDs inválidos serán " +"conservados, con los valores personalizados > 999999 se moverán en el rango " +"reservado, pero la tabla spatial_ref_sys perderá la restricción check que " +"guarda para esta constante y probablemente también su clave primaria (cuando " +"multiples valores personalizados de SRID se conviertan al mismo valor SRID " +"reservado) " #. Tag: para #: installation.xml:1154 @@ -2084,7 +2824,12 @@ msgid "" "value (maybe in the 910000..910999 range), convert all your tables to the " "new srid (see ), delete the invalid " "entry from spatial_ref_sys and re-construct the check(s) with:" -msgstr "Para corregir esto deberías copiar tus SRS personalizados en in SRID con un valor (quizás en el rango de valores 910000..910999), convertir todas las tablas al nuevo srid (ver como hacer esto en ), borrar las entradas invalidas de la tabla spatial_ref_sys y reconstruir la o las restricciones chek con:" +msgstr "" +"Para corregir esto deberías copiar tus SRS personalizados en in SRID con un " +"valor (quizás en el rango de valores 910000..910999), convertir todas las " +"tablas al nuevo srid (ver como hacer esto en ), borrar las entradas invalidas de la tabla " +"spatial_ref_sys y reconstruir la o las restricciones chek con:" #. Tag: programlisting #: installation.xml:1161 @@ -2092,7 +2837,9 @@ msgstr "Para corregir esto deberías copiar tus SRS personalizados en in SRID co msgid "" "ALTER TABLE spatial_ref_sys ADD CONSTRAINT spatial_ref_sys_srid_check check " "(srid > 0 AND srid < 999000 );" -msgstr "ALTER TABLE spatial_ref_sys ADD CONSTRAINT spatial_ref_sys_srid_check check (srid > 0 AND srid < 999000 );" +msgstr "" +"ALTER TABLE spatial_ref_sys ADD CONSTRAINT spatial_ref_sys_srid_check check " +"(srid > 0 AND srid < 999000 );" #. Tag: programlisting #: installation.xml:1163 @@ -2112,22 +2859,33 @@ msgstr "Problemas comunes" msgid "" "There are several things to check when your installation or upgrade doesn't " "go as you expected." -msgstr "Hay varias cosas a comprobar cuando la instalación o actualización no han fusionado como se esperaba." +msgstr "" +"Hay varias cosas a comprobar cuando la instalación o actualización no han " +"fusionado como se esperaba." #. Tag: para #: installation.xml:1182 #, no-c-format msgid "" "Check that you have installed PostgreSQL &min_postgres_version; or newer, " -"and that you are compiling against the same version of the PostgreSQL source" -" as the version of PostgreSQL that is running. Mix-ups can occur when your " -"(Linux) distribution has already installed PostgreSQL, or you have otherwise" -" installed PostgreSQL before and forgotten about it. PostGIS will only work " +"and that you are compiling against the same version of the PostgreSQL source " +"as the version of PostgreSQL that is running. Mix-ups can occur when your " +"(Linux) distribution has already installed PostgreSQL, or you have otherwise " +"installed PostgreSQL before and forgotten about it. PostGIS will only work " "with PostgreSQL &min_postgres_version; or newer, and strange, unexpected " -"error messages will result if you use an older version. To check the version" -" of PostgreSQL which is running, connect to the database using psql and run " +"error messages will result if you use an older version. To check the version " +"of PostgreSQL which is running, connect to the database using psql and run " "this query:" -msgstr "Comprueba que tienes instalado PostgreSQL &min_postgres_version; o posterior, y que estas compilando para esta version de PostgreSQL que estas utilizando. Se pueden producir confusiones cuando tu distribución (Linux)ya tiene instalada PostgreSQL, o has instalado antes PostgreSQL y lo has olvidado. PostGIS solo funcionará con PostgreSQL &min_postgres_version; o superior, y errores inesperados o extraños pueden ocurrir si utilizas una version mas antigua. Para comprobar la version de PostgreSQL que esta instalada y ejecutándose, conectare a la base de datos utilizando psql y ejecuta la siguiente consulta:" +msgstr "" +"Comprueba que tienes instalado PostgreSQL &min_postgres_version; o " +"posterior, y que estas compilando para esta version de PostgreSQL que estas " +"utilizando. Se pueden producir confusiones cuando tu distribución (Linux)ya " +"tiene instalada PostgreSQL, o has instalado antes PostgreSQL y lo has " +"olvidado. PostGIS solo funcionará con PostgreSQL &min_postgres_version; o " +"superior, y errores inesperados o extraños pueden ocurrir si utilizas una " +"version mas antigua. Para comprobar la version de PostgreSQL que esta " +"instalada y ejecutándose, conectare a la base de datos utilizando psql y " +"ejecuta la siguiente consulta:" #. Tag: programlisting #: installation.xml:1195 @@ -2140,9 +2898,13 @@ msgstr "SELECT version();" #, no-c-format msgid "" "If you are running an RPM based distribution, you can check for the " -"existence of pre-installed packages using the rpm command" -" as follows: rpm -qa | grep postgresql" -msgstr "Si estas ejecutando una version basada en una distribución RPM, puedes comprobar si existen paquetes pre-instalados utilizando el comando rpm como sigue: rpm -qa | grep postgresql" +"existence of pre-installed packages using the rpm command " +"as follows: rpm -qa | grep postgresql" +msgstr "" +"Si estas ejecutando una version basada en una distribución RPM, puedes " +"comprobar si existen paquetes pre-instalados utilizando el comando " +"rpm como sigue: rpm -qa | grep postgresql" #. Tag: para #: installation.xml:1205 @@ -2150,7 +2912,9 @@ msgstr "Si estas ejecutando una version basada en una distribución RPM, puedes msgid "" "If your upgrade fails, make sure you are restoring into a database that " "already has PostGIS installed." -msgstr "Si tienes errores en la actualización, asegúrate de que estas restaurando tu base de datos en una que tenga instalada PostGIS." +msgstr "" +"Si tienes errores en la actualización, asegúrate de que estas restaurando tu " +"base de datos en una que tenga instalada PostGIS." #. Tag: programlisting #: installation.xml:1206 @@ -2162,20 +2926,26 @@ msgstr "SELECT postgis_full_version();" #: installation.xml:1210 #, no-c-format msgid "" -"Also check that configure has correctly detected the location and version of" -" PostgreSQL, the Proj4 library and the GEOS library." -msgstr "Comprueba que tu configuración detecta la ubicación y la version correctas de PostgreSQL, la librería Proj4 y la librería GEOS." +"Also check that configure has correctly detected the location and version of " +"PostgreSQL, the Proj4 library and the GEOS library." +msgstr "" +"Comprueba que tu configuración detecta la ubicación y la version correctas " +"de PostgreSQL, la librería Proj4 y la librería GEOS." #. Tag: para #: installation.xml:1217 #, no-c-format msgid "" -"The output from configure is used to generate the " -"postgis_config.h file. Check that the " -"POSTGIS_PGSQL_VERSION, " -"POSTGIS_PROJ_VERSION and " -"POSTGIS_GEOS_VERSION variables have been set correctly." -msgstr "La salida de configure se utiliza para generar el fichero postgis_config.h. Comprueba que la variables POSTGIS_PGSQL_VERSION, POSTGIS_PROJ_VERSION y POSTGIS_GEOS_VERSION, han sido bien configuradas." +"The output from configure is used to generate the postgis_config." +"h file. Check that the POSTGIS_PGSQL_VERSION, " +"POSTGIS_PROJ_VERSION and POSTGIS_GEOS_VERSION variables have been set correctly." +msgstr "" +"La salida de configure se utiliza para generar el fichero " +"postgis_config.h. Comprueba que la variables " +"POSTGIS_PGSQL_VERSION, POSTGIS_PROJ_VERSION y POSTGIS_GEOS_VERSION, han sido bien " +"configuradas." #. Tag: title #: installation.xml:1230 @@ -2190,7 +2960,11 @@ msgid "" "The JDBC extensions provide Java objects corresponding to the internal " "PostGIS types. These objects can be used to write Java clients which query " "the PostGIS database and draw or do calculations on the GIS data in PostGIS." -msgstr "La extension JDBC proporciona objetos Java correspondientes a los tipos internos de PostGIS. Estos objetos se pueden utilizar para escribir con clientes Java que interrogan a la base de datos PostGIS y dibujan o calculan el los datos GIS de PostGIS." +msgstr "" +"La extension JDBC proporciona objetos Java correspondientes a los tipos " +"internos de PostGIS. Estos objetos se pueden utilizar para escribir con " +"clientes Java que interrogan a la base de datos PostGIS y dibujan o calculan " +"el los datos GIS de PostGIS." #. Tag: para #: installation.xml:1241 @@ -2198,26 +2972,34 @@ msgstr "La extension JDBC proporciona objetos Java correspondientes a los tipos msgid "" "Enter the java/jdbc sub-directory of the PostGIS " "distribution." -msgstr "Entra el subdirectorio java/jdbc de la distribucion PostGIS." +msgstr "" +"Entra el subdirectorio java/jdbc de la distribucion " +"PostGIS." #. Tag: para #: installation.xml:1248 #, no-c-format msgid "" -"Run the ant command. Copy the " -"postgis.jar file to wherever you keep your java " -"libraries." -msgstr "Ejecuta el comando ant. Copia el fichero postgis.jar donde tengas tus librerías java." +"Run the ant command. Copy the postgis.jar file to wherever you keep your java libraries." +msgstr "" +"Ejecuta el comando ant. Copia el fichero " +"postgis.jar donde tengas tus librerías java." #. Tag: para #: installation.xml:1256 #, no-c-format msgid "" "The JDBC extensions require a PostgreSQL JDBC driver to be present in the " -"current CLASSPATH during the build process. If the PostgreSQL JDBC driver is" -" located elsewhere, you may pass the location of the JDBC driver JAR " +"current CLASSPATH during the build process. If the PostgreSQL JDBC driver is " +"located elsewhere, you may pass the location of the JDBC driver JAR " "separately using the -D parameter like this:" -msgstr "La extension JDBC requiere que el driver PostgreSQL JDBC este presente en la variable de entorno CLASSPATH durante el proceso de compilación. Si el driver PostgreSQL JDBC esta ubicado en otro lugar, puedes pasar como parámetro la ubicación del driver JDBC separadamente utilizando el parámetro -D como sigue:" +msgstr "" +"La extension JDBC requiere que el driver PostgreSQL JDBC este presente en la " +"variable de entorno CLASSPATH durante el proceso de compilación. Si el " +"driver PostgreSQL JDBC esta ubicado en otro lugar, puedes pasar como " +"parámetro la ubicación del driver JDBC separadamente utilizando el parámetro " +"-D como sigue:" #. Tag: programlisting #: installation.xml:1263 @@ -2229,9 +3011,11 @@ msgstr "# ant -Dclasspath=/path/to/postgresql-jdbc.jar" #: installation.xml:1265 #, no-c-format msgid "" -"PostgreSQL JDBC drivers can be downloaded from http://jdbc.postgresql.org ." -msgstr "Los drivers JDBC pueden descargares desde http://jdbc.postgresql.org ." +"PostgreSQL JDBC drivers can be downloaded from http://jdbc.postgresql.org ." +msgstr "" +"Los drivers JDBC pueden descargares desde http://jdbc.postgresql.org ." #. Tag: title #: installation.xml:1275 @@ -2245,7 +3029,10 @@ msgstr "Cargador/Dumper" msgid "" "The data loader and dumper are built and installed automatically as part of " "the PostGIS build. To build and install them manually:" -msgstr "El cargador y dumper de datos se compila e instala de forma automática como parte de la distribución de PostGIS. Para compilar e instalar de forma manual puedes ejecutar:" +msgstr "" +"El cargador y dumper de datos se compila e instala de forma automática como " +"parte de la distribución de PostGIS. Para compilar e instalar de forma " +"manual puedes ejecutar:" #. Tag: programlisting #: installation.xml:1282 @@ -2254,7 +3041,10 @@ msgid "" "# cd postgis-&last_release_version;/loader\n" "# make\n" "# make install" -msgstr "# cd postgis-&last_release_version;/loader\n# make\n# make install" +msgstr "" +"# cd postgis-&last_release_version;/loader\n" +"# make\n" +"# make install" #. Tag: para #: installation.xml:1284 @@ -2265,4 +3055,9 @@ msgid "" "called pgsql2shp and converts PostGIS tables (or " "queries) into ESRI Shape files. For more verbose documentation, see the " "online help, and the manual pages." -msgstr "El cargador se llama shp2pgsql y convierte ficheros Shape de ESRI en sentencias SQL necesarias para cargarlo en PostGIS/PostgreSQL. El dumper se llama pgsql2shp y convierte tablas PostGIS (o sentencias) en ficheros Shape de ESRI. Para mayor información, puedes ver la información en linea y las pagnas del manual." +msgstr "" +"El cargador se llama shp2pgsql y convierte ficheros " +"Shape de ESRI en sentencias SQL necesarias para cargarlo en PostGIS/" +"PostgreSQL. El dumper se llama pgsql2shp y convierte " +"tablas PostGIS (o sentencias) en ficheros Shape de ESRI. Para mayor " +"información, puedes ver la información en linea y las pagnas del manual." diff --git a/doc/po/es/introduction.xml.po b/doc/po/es/introduction.xml.po index 318ddeabc..5b1b47c75 100644 --- a/doc/po/es/introduction.xml.po +++ b/doc/po/es/introduction.xml.po @@ -1,5 +1,5 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# +# # Translators: # David Martinez Morata, 2013 msgid "" @@ -9,11 +9,12 @@ msgstr "" "POT-Creation-Date: 2012-09-14 17:50+0000\n" "PO-Revision-Date: 2013-11-28 08:33+0000\n" "Last-Translator: David Martinez Morata\n" -"Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/projects/p/postgis-1/language/es/)\n" +"Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/projects/p/postgis-1/" +"language/es/)\n" +"Language: es\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: es\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #. Tag: title @@ -34,7 +35,16 @@ msgid "" "including full OpenGIS support, advanced topological constructs (coverages, " "surfaces, networks), desktop user interface tools for viewing and editing " "GIS data, and web-based access tools." -msgstr "PostGIS fue desarrollado por Refraction Research Inc, como un proyecto de investigación en tecnología de bases de datos espaciales. Refractions es una compañía de consultoría en SIG y Bases de Datos ubicada en Victoria, Columbia Británica, Canada, especializada integración de datos y desarrollo personalizado de Software. Planeamos seguir dando soporte y desarrollando PostGIS para dar soporte a una gran variedad de funcionalidad SIG, incluido soporte completo a OpenGIS, constructores de topología avanzados(coberturas, superficies, redes), herramientas de escritorio para visualizar y editar datos SIG, y herramientas de acceso web." +msgstr "" +"PostGIS fue desarrollado por Refraction Research Inc, como un proyecto de " +"investigación en tecnología de bases de datos espaciales. Refractions es una " +"compañía de consultoría en SIG y Bases de Datos ubicada en Victoria, " +"Columbia Británica, Canada, especializada integración de datos y desarrollo " +"personalizado de Software. Planeamos seguir dando soporte y desarrollando " +"PostGIS para dar soporte a una gran variedad de funcionalidad SIG, incluido " +"soporte completo a OpenGIS, constructores de topología avanzados(coberturas, " +"superficies, redes), herramientas de escritorio para visualizar y editar " +"datos SIG, y herramientas de acceso web." #. Tag: para #: introduction.xml:15 @@ -44,7 +54,11 @@ msgid "" "continually improved and funded by many FOSS4G Developers as well as " "corporations all over the world that gain great benefit from its " "functionality and versatility." -msgstr "PostGIS es un proyecto en incubación de la fundación OSGeo. PostGIS esta siendo mejorado y financiado constantemente por muchos desarrolladores de FOSS4G, así como por compañías de todo el mundo que hacen beneficios gracias a sus funcionalidad y versatilidad." +msgstr "" +"PostGIS es un proyecto en incubación de la fundación OSGeo. PostGIS esta " +"siendo mejorado y financiado constantemente por muchos desarrolladores de " +"FOSS4G, así como por compañías de todo el mundo que hacen beneficios gracias " +"a sus funcionalidad y versatilidad." #. Tag: title #: introduction.xml:21 @@ -62,7 +76,14 @@ msgid "" "and approves patches from the general PostGIS community and votes on " "miscellaneous issues involving PostGIS such as developer commit access, new " "PSC members or significant API changes." -msgstr "El Comité de Dirección del Proyecto PostGIS (PSC por sus siglas en Ingles, Project Steering Committee) coordina la dirección general, ciclos de publicación,documentación, y el alcance de los esfuerzos para el proyecto PostGIS. Ademas el PSC da soporte general a usuarios, acepta y aprueba los parches de la comunidad general de PostGIS y vota sobre diversos asuntos relacionados con PostGIS como el acceso de nuevos desarrolladores, los nuevos miembros del PSC o cambios importantes en el API." +msgstr "" +"El Comité de Dirección del Proyecto PostGIS (PSC por sus siglas en Ingles, " +"Project Steering Committee) coordina la dirección general, ciclos de " +"publicación,documentación, y el alcance de los esfuerzos para el proyecto " +"PostGIS. Ademas el PSC da soporte general a usuarios, acepta y aprueba los " +"parches de la comunidad general de PostGIS y vota sobre diversos asuntos " +"relacionados con PostGIS como el acceso de nuevos desarrolladores, los " +"nuevos miembros del PSC o cambios importantes en el API." #. Tag: term #: introduction.xml:31 @@ -77,7 +98,11 @@ msgid "" "Coordinates bug fixing and maintenance effort, alignment of PostGIS with " "PostgreSQL releases, spatial index selectivity and binding, loader/dumper, " "and Shapefile GUI Loader, integration of new and new function enhancements." -msgstr "Coordina la corrección de errores y esfuerzo de mantenimiento, el alineamiento de PostGIS con liberación de versiones de PostgreSQL, selecciona y obliga a cumplir con indices espaciales, carga/dumper, y la GUI de carga de Shapefiles, integración de nuevas funciones y sus mejoras." +msgstr "" +"Coordina la corrección de errores y esfuerzo de mantenimiento, el " +"alineamiento de PostGIS con liberación de versiones de PostgreSQL, " +"selecciona y obliga a cumplir con indices espaciales, carga/dumper, y la GUI " +"de carga de Shapefiles, integración de nuevas funciones y sus mejoras." #. Tag: term #: introduction.xml:40 @@ -90,10 +115,14 @@ msgstr "Regina Obe" #, no-c-format msgid "" "Buildbot Maintenance, windows production and experimental builds, " -"Documentation, general user support on PostGIS newsgroup, X3D support, Tiger" -" Geocoder Support, management functions, and smoke testing new functionality" -" or major code changes." -msgstr "Mantenimiento Buildbot, paquetes Windows de producción y experimentales, documentación, apoyo a los usuarios en general y al grupo de noticias PostGIS, soporte X3D,soporte de Tiger Geocoder, funciones de gestión, y el testado de una nueva funcionalidad o grandes cambios en el código." +"Documentation, general user support on PostGIS newsgroup, X3D support, Tiger " +"Geocoder Support, management functions, and smoke testing new functionality " +"or major code changes." +msgstr "" +"Mantenimiento Buildbot, paquetes Windows de producción y experimentales, " +"documentación, apoyo a los usuarios en general y al grupo de noticias " +"PostGIS, soporte X3D,soporte de Tiger Geocoder, funciones de gestión, y el " +"testado de una nueva funcionalidad o grandes cambios en el código." #. Tag: term #: introduction.xml:49 @@ -110,7 +139,12 @@ msgid "" "index), underlying geometry internal structures, GEOS functionality " "integration and alignment with GEOS releases, loader/dumper, and Shapefile " "GUI loader." -msgstr "Cofundador del proyecto PostGIS. Fijado de errores general, soporte al tipo geography, soporte de indices geográficos y geométricos (2D, 3D, nD y cualquier indice espacial), estructuras internas geometría subyacente, integración de funcionalidad GEOS y la alineación con la librería GEOS, cargador / descargador, y el cargador de Shapefile GUI ." +msgstr "" +"Cofundador del proyecto PostGIS. Fijado de errores general, soporte al tipo " +"geography, soporte de indices geográficos y geométricos (2D, 3D, nD y " +"cualquier indice espacial), estructuras internas geometría subyacente, " +"integración de funcionalidad GEOS y la alineación con la librería GEOS, " +"cargador / descargador, y el cargador de Shapefile GUI ." #. Tag: term #: introduction.xml:57 @@ -123,9 +157,12 @@ msgstr "Sandro Santilli" #, no-c-format msgid "" "Bug fixes and maintenance and integration of new GEOS functionality and " -"alignment with GEOS releases, Topology support, and Raster framework and low" -" level api functions." -msgstr "Correccion de errores y mantenimiento e integración de nuevas funcionalidad GEOS y alineamiento con nuevas versiones GEOS, soporte del modulo Topology, y el framework Raster y funciones API de bajo nivel" +"alignment with GEOS releases, Topology support, and Raster framework and low " +"level api functions." +msgstr "" +"Correccion de errores y mantenimiento e integración de nuevas funcionalidad " +"GEOS y alineamiento con nuevas versiones GEOS, soporte del modulo Topology, " +"y el framework Raster y funciones API de bajo nivel" #. Tag: title #: introduction.xml:67 @@ -145,7 +182,9 @@ msgstr "Chris Hodgson" msgid "" "Prior PSC Member. General development, site and buildbot maintenance, OSGeo " "incubation management" -msgstr "Anterior miembro del PSC. Desarrollo en general, mantenimiento del sitio web y buildbot, gestor de la incubación en el OSGeo" +msgstr "" +"Anterior miembro del PSC. Desarrollo en general, mantenimiento del sitio web " +"y buildbot, gestor de la incubación en el OSGeo" #. Tag: term #: introduction.xml:77 @@ -160,7 +199,10 @@ msgid "" "Prior PSC Member. Documentation and documentation support tools, advanced " "user support on PostGIS newsgroup, and PostGIS maintenance function " "enhancements." -msgstr "Anterior miembro del PSC. Documentación y soporte de herramientas de documentación, soporte en el grupo de noticias PostGIS para usuarios avanzados y mejoras en las funciones de mantenimiento de PostGIS." +msgstr "" +"Anterior miembro del PSC. Documentación y soporte de herramientas de " +"documentación, soporte en el grupo de noticias PostGIS para usuarios " +"avanzados y mejoras en las funciones de mantenimiento de PostGIS." #. Tag: term #: introduction.xml:85 @@ -174,7 +216,10 @@ msgstr "Dave Blasby" msgid "" "The original developer/Co-founder of PostGIS. Dave wrote the server side " "objects, index bindings, and many of the server side analytical functions." -msgstr "El desarrollado/Cofundador de PostGIS original. Dave escribió el código de los objetos del lado del servidor, enlaces de los indices y muchas otras funciones analíticas del lado del servidor." +msgstr "" +"El desarrollado/Cofundador de PostGIS original. Dave escribió el código de " +"los objetos del lado del servidor, enlaces de los indices y muchas otras " +"funciones analíticas del lado del servidor." #. Tag: term #: introduction.xml:95 @@ -188,7 +233,9 @@ msgstr "Jeff Lounsbury" msgid "" "Original development of the Shape file loader/dumper. Current PostGIS " "Project Owner representative." -msgstr "Desarrollo original del cargador/descargador de ficheros Shape. Es el propietario representativo actual del proyecto PostGIS." +msgstr "" +"Desarrollo original del cargador/descargador de ficheros Shape. Es el " +"propietario representativo actual del proyecto PostGIS." #. Tag: term #: introduction.xml:102 @@ -199,9 +246,10 @@ msgstr "Olivier Courtin" #. Tag: para #: introduction.xml:104 #, no-c-format -msgid "" -"Input output XML (KML,GML)/GeoJSON functions, 3D support and bug fixes." -msgstr "Entrada y salida XML (KML,GML)/Funciones GeoJSON, soporte 3D y corrección de errores." +msgid "Input output XML (KML,GML)/GeoJSON functions, 3D support and bug fixes." +msgstr "" +"Entrada y salida XML (KML,GML)/Funciones GeoJSON, soporte 3D y corrección de " +"errores." #. Tag: term #: introduction.xml:109 @@ -215,7 +263,9 @@ msgstr "Mark Leslie" msgid "" "Ongoing maintenance and development of core functions. Enhanced curve " "support. Shapefile GUI loader." -msgstr "Mantenimiento y desarrollo de funciones básicas. Soporte de la curva de mejora. Cargador de Shapefiles." +msgstr "" +"Mantenimiento y desarrollo de funciones básicas. Soporte de la curva de " +"mejora. Cargador de Shapefiles." #. Tag: term #: introduction.xml:116 @@ -241,7 +291,10 @@ msgstr "Nicklas Avén" msgid "" "Distance function enhancements (including 3D distance and relationship " "functions) and additions, Windows testing, and general user support" -msgstr "Mejoras de las funciones de Distancia (incluyendo distancia 3D y funciones relacionadas) y otras adiciones, test en Windows, y soporte a usuarios en general." +msgstr "" +"Mejoras de las funciones de Distancia (incluyendo distancia 3D y funciones " +"relacionadas) y otras adiciones, test en Windows, y soporte a usuarios en " +"general." #. Tag: term #: introduction.xml:131 @@ -304,16 +357,26 @@ msgid "" "In alphabetical order: Alex Bodnaru, Alex Mayrhofer, Andrea Peri, Andreas " "Forø Tollefsen, Andreas Neumann, Anne Ghisla, Barbara Phillipot, Ben Jubb, " "Bernhard Reiter, Brian Hamlin, Bruce Rindahl, Bruno Wolff III, Bryce L. " -"Nordgren, Carl Anderson, Charlie Savage, Dane Springmeyer, David Skea, David" -" Techer, Eduin Carrillo, Even Rouault, Frank Warmerdam, George Silva, Gerald" -" Fenoy, Gino Lucrezi, Guillaume Lelarge, IIDA Tetsushi, Ingvild Nystuen, " -"Jeff Adams, Jose Carlos Martinez Llari, Kashif Rasul, Klaus Foerster, Kris " +"Nordgren, Carl Anderson, Charlie Savage, Dane Springmeyer, David Skea, David " +"Techer, Eduin Carrillo, Even Rouault, Frank Warmerdam, George Silva, Gerald " +"Fenoy, Gino Lucrezi, Guillaume Lelarge, IIDA Tetsushi, Ingvild Nystuen, Jeff " +"Adams, Jose Carlos Martinez Llari, Kashif Rasul, Klaus Foerster, Kris Jurka, " +"Leo Hsu, Loic Dachary, Luca S. Percich, Maria Arias de Reyna, Mark Sondheim, " +"Markus Schaber, Maxime Guillaud, Maxime van Noppen, Michael Fuhr, Nikita " +"Shulga, Norman Vine, Rafal Magda, Ralph Mason, Richard Greenwood, Silvio " +"Grosso, Steffen Macke, Stephen Frost, Tom van Tilburg, Vincent Picavet" +msgstr "" +"En orden alfabético: Alex Bodnaru, Alex Mayrhofer, Andrea Peri, Andreas Forø " +"Tollefsen, Andreas Neumann, Anne Ghisla, Barbara Phillipot, Ben Jubb, " +"Bernhard Reiter, Brian Hamlin, Bruce Rindahl, Bruno Wolff III, Bryce L. " +"Nordgren, Carl Anderson, Charlie Savage, Dane Springmeyer, David Skea, David " +"Techer, Eduin Carrillo, Even Rouault, Frank Warmerdam, George Silva, Gerald " +"Fenoy, Gino Lucrezi, Guillaume Lelarge, IIDA Tetsushi, Ingvild Nystuen, Jeff " +"Adams, Jose Carlos Martinez Llario, Kashif Rasul, Klaus Foerster, Kris " "Jurka, Leo Hsu, Loic Dachary, Luca S. Percich, Maria Arias de Reyna, Mark " "Sondheim, Markus Schaber, Maxime Guillaud, Maxime van Noppen, Michael Fuhr, " "Nikita Shulga, Norman Vine, Rafal Magda, Ralph Mason, Richard Greenwood, " -"Silvio Grosso, Steffen Macke, Stephen Frost, Tom van Tilburg, Vincent " -"Picavet" -msgstr "En orden alfabético: Alex Bodnaru, Alex Mayrhofer, Andrea Peri, Andreas Forø Tollefsen, Andreas Neumann, Anne Ghisla, Barbara Phillipot, Ben Jubb, Bernhard Reiter, Brian Hamlin, Bruce Rindahl, Bruno Wolff III, Bryce L. Nordgren, Carl Anderson, Charlie Savage, Dane Springmeyer, David Skea, David Techer, Eduin Carrillo, Even Rouault, Frank Warmerdam, George Silva, Gerald Fenoy, Gino Lucrezi, Guillaume Lelarge, IIDA Tetsushi, Ingvild Nystuen, Jeff Adams, Jose Carlos Martinez Llario, Kashif Rasul, Klaus Foerster, Kris Jurka, Leo Hsu, Loic Dachary, Luca S. Percich, Maria Arias de Reyna, Mark Sondheim, Markus Schaber, Maxime Guillaud, Maxime van Noppen, Michael Fuhr, Nikita Shulga, Norman Vine, Rafal Magda, Ralph Mason, Richard Greenwood, Silvio Grosso, Steffen Macke, Stephen Frost, Tom van Tilburg, Vincent Picavet" +"Silvio Grosso, Steffen Macke, Stephen Frost, Tom van Tilburg, Vincent Picavet" #. Tag: term #: introduction.xml:221 @@ -327,7 +390,9 @@ msgstr "Otras contribuciones: Compañías Patrocinadoras" msgid "" "These are corporate entities that have contributed developer time, hosting, " "or direct monetary funding to the PostGIS project" -msgstr "Estas son compañías que han contribuido con tiempo de desarrollo, alojamiento o con aportes de capital económico al proyecto PostGIS" +msgstr "" +"Estas son compañías que han contribuido con tiempo de desarrollo, " +"alojamiento o con aportes de capital económico al proyecto PostGIS" #. Tag: para #: introduction.xml:225 @@ -337,14 +402,23 @@ msgid "" "Geografica Libera (GFOSS.it), AusVet, Avencia, Azavea, Cadcorp, CampToCamp, " "City of Boston (DND), Clever Elephant Solutions, Cooperativa Alveo, Deimos " "Space, Faunalia, Geographic Data BC, Hunter Systems Group, Lidwala " -"Consulting Engineers, LisaSoft, Logical Tracking & Tracing International" -" AG, Michigan Tech Research Institute, Norwegian Forest and Landscape " +"Consulting Engineers, LisaSoft, Logical Tracking & Tracing International " +"AG, Michigan Tech Research Institute, Norwegian Forest and Landscape " "Institute, OpenGeo, OSGeo, Oslandia, Paragon Corporation, R3 GIS,, " "Refractions Research, Regione Toscana-SIGTA, Safe Software, Sirius " "Corporation plc, Stadt Uster, UC Davis Center for Vectorborne Diseases, " -"University of Laval, U.S Department of State (HIU), Vizzuality, Zonar " -"Systems" -msgstr "Por orden alfabético: Arrival 3D, Associazione Italiana per l'Informazione Geografica Libera (GFOSS.it), AusVet, Avencia, Azavea, Cadcorp, CampToCamp, City of Boston (DND), Clever Elephant Solutions, Cooperativa Alveo, Deimos Space, Faunalia, Geographic Data BC, Hunter Systems Group, Lidwala Consulting Engineers, LisaSoft, Logical Tracking & Tracing International AG, Michigan Tech Research Institute, Norwegian Forest and Landscape Institute, OpenGeo, OSGeo, Oslandia, Paragon Corporation, R3 GIS, Refractions Research, Regione Toscana-SIGTA, Safe Software, Sirius Corporation plc, Stadt Uster, UC Davis Center for Vectorborne Diseases, University of Laval, U.S Department of State (HIU), Vizzuality, Zonar Systems" +"University of Laval, U.S Department of State (HIU), Vizzuality, Zonar Systems" +msgstr "" +"Por orden alfabético: Arrival 3D, Associazione Italiana per l'Informazione " +"Geografica Libera (GFOSS.it), AusVet, Avencia, Azavea, Cadcorp, CampToCamp, " +"City of Boston (DND), Clever Elephant Solutions, Cooperativa Alveo, Deimos " +"Space, Faunalia, Geographic Data BC, Hunter Systems Group, Lidwala " +"Consulting Engineers, LisaSoft, Logical Tracking & Tracing International " +"AG, Michigan Tech Research Institute, Norwegian Forest and Landscape " +"Institute, OpenGeo, OSGeo, Oslandia, Paragon Corporation, R3 GIS, " +"Refractions Research, Regione Toscana-SIGTA, Safe Software, Sirius " +"Corporation plc, Stadt Uster, UC Davis Center for Vectorborne Diseases, " +"University of Laval, U.S Department of State (HIU), Vizzuality, Zonar Systems" #. Tag: term #: introduction.xml:265 @@ -361,11 +435,22 @@ msgid "" "specifically focused on a particular feature or set of features. Each " "sponsor chips in a small fraction of the needed funding and with enough " "people/organizations contributing, we have the funds to pay for the work " -"that will help many. If you have an idea for a feature you think many others" -" would be willing to co-fund, please post to the PostGIS " -"newsgroup your thoughts and together we can make it happen." -msgstr "Las campañas de Crowd Founding son campañas que realizamos para obtener fondos para tener algunas características mal financiadas y que puedan servir al mayor numero de gente. Cada una de estas campañas esta centrada en una característica o características en particular. Cada uno de los patrocinadores participa con una pequeña donación del total necesitado y con suficientes patrocinadores (particulares y/o empresas) participando, obtenemos los fondos necesarios para pagar por el trabajo que ayudará a muchos. Si tienes una idea de alguna característica que piensas que otros querrán cofinanciar, ponla en el grupo de noticias PostGIS y juntos podemos hacerlo posible." +"that will help many. If you have an idea for a feature you think many others " +"would be willing to co-fund, please post to the PostGIS newsgroup your " +"thoughts and together we can make it happen." +msgstr "" +"Las campañas de Crowd Founding son campañas que realizamos para obtener " +"fondos para tener algunas características mal financiadas y que puedan " +"servir al mayor numero de gente. Cada una de estas campañas esta centrada en " +"una característica o características en particular. Cada uno de los " +"patrocinadores participa con una pequeña donación del total necesitado y con " +"suficientes patrocinadores (particulares y/o empresas) participando, " +"obtenemos los fondos necesarios para pagar por el trabajo que ayudará a " +"muchos. Si tienes una idea de alguna característica que piensas que otros " +"querrán cofinanciar, ponla en el grupo de noticias PostGIS y juntos podemos " +"hacerlo posible." #. Tag: para #: introduction.xml:269 @@ -374,29 +459,42 @@ msgid "" "PostGIS 2.0.0 was the first release we tried this strategy. We used PledgeBank and we got two " "successful campaigns out of it." -msgstr "PostGIS 2.0.0 fue la primer version en la que utilizamos esta estrategia. Utilizamos PledgeBank y hemos tenido dos campañas con éxito para realizarlas." +msgstr "" +"PostGIS 2.0.0 fue la primer version en la que utilizamos esta estrategia. " +"Utilizamos PledgeBank y " +"hemos tenido dos campañas con éxito para realizarlas." #. Tag: para #: introduction.xml:270 #, no-c-format msgid "" -"postgistopology - 10 plus sponsors each " +"postgistopology - 10 plus sponsors each " "contributed $250 USD to build toTopoGeometry function and beef up topology " "support in 2.0.0. It happened." -msgstr "postgistopology - 10 patrocinadores contribuyeron con $ 250 USD cada uno para construir la función toTopoGeometry y con este apoyo, topología 2.0.0. Sucedió." +msgstr "" +"postgistopology - 10 patrocinadores " +"contribuyeron con $ 250 USD cada uno para construir la función " +"toTopoGeometry y con este apoyo, topología 2.0.0. Sucedió." #. Tag: para #: introduction.xml:271 #, no-c-format msgid "" -"postgis64windows - 20 someodd sponsors each" -" contributed $100 USD to pay for the work needed to work out PostGIS 64-bit " +"postgis64windows - 20 someodd sponsors each " +"contributed $100 USD to pay for the work needed to work out PostGIS 64-bit " "on windows issues. It happened. We now have a 64-bit beta release for " "PostGIS 2.0.0 and a final one planned for release that will be available on " "PostgreSQL stack builder." -msgstr "postgis64windows - 20 patrocinadores contribuyeron con USD $ 100 cada uno para pagar el trabajo necesario para elaborar PostGIS 64 bits en Windows. Sucedió. Ahora tenemos una versión beta de 64 bits para PostGIS 2.0.0 y otra final planificada para el lanzamiento que estará disponible en PostgreSQL stack builder." +msgstr "" +"postgis64windows - 20 patrocinadores " +"contribuyeron con USD $ 100 cada uno para pagar el trabajo necesario para " +"elaborar PostGIS 64 bits en Windows. Sucedió. Ahora tenemos una versión beta " +"de 64 bits para PostGIS 2.0.0 y otra final planificada para el lanzamiento " +"que estará disponible en PostgreSQL stack builder." #. Tag: term #: introduction.xml:276 @@ -410,9 +508,13 @@ msgstr "Librerías de soporte importantes" msgid "" "The GEOS geometry " "operations library, and the algorithmic work of Martin Davis in making it " -"all work, ongoing maintenance and support of Mateusz Loskot, Sandro Santilli" -" (strk), Paul Ramsey and others." -msgstr "La libreria de operaciones geométricas GEOS, y el trabajo en los algoritmos de Martin Davis haciendo que funcione, mantenimiento y soporte continuos de Mateusz Loskot, Sandro Santilli (strk), Paul Ramsey y otros." +"all work, ongoing maintenance and support of Mateusz Loskot, Sandro Santilli " +"(strk), Paul Ramsey and others." +msgstr "" +"La libreria de operaciones geométricas GEOS, y el trabajo en los algoritmos de Martin Davis " +"haciendo que funcione, mantenimiento y soporte continuos de Mateusz Loskot, " +"Sandro Santilli (strk), Paul Ramsey y otros." #. Tag: para #: introduction.xml:284 @@ -422,7 +524,12 @@ msgid "" "Abstraction Library, by Frank Warmerdam and others is used to power much of " "the raster functionality introduced in PostGIS 2.0.0. In kind, improvements " "needed in GDAL to support PostGIS are contributed back to the GDAL project." -msgstr "La libreria Geospatial Data Abstraction GDAL, de Frank Warmerdam y otros, se usa para las funcionalidades raster introducidas en la version PostGIS 2.0.0. De este modo, las mejoras necesarias en GDAL para dar soporte a PostGIS son introducidas en el proyecto GDAL." +msgstr "" +"La libreria Geospatial Data Abstraction GDAL, de Frank Warmerdam y otros, se usa para las " +"funcionalidades raster introducidas en la version PostGIS 2.0.0. De este " +"modo, las mejoras necesarias en GDAL para dar soporte a PostGIS son " +"introducidas en el proyecto GDAL." #. Tag: para #: introduction.xml:289 @@ -431,7 +538,10 @@ msgid "" "The Proj4 cartographic " "projection library, and the work of Gerald Evenden and Frank Warmerdam in " "creating and maintaining it." -msgstr "La libreria de proyecciones cartográficas Proj4, y el trabajo de Gerald Evenden y Frank Warmerdam en la creación y mantenimiento de la misma." +msgstr "" +"La libreria de proyecciones cartográficas Proj4, y el trabajo de Gerald Evenden y Frank Warmerdam en " +"la creación y mantenimiento de la misma." #. Tag: para #: introduction.xml:293 @@ -442,7 +552,12 @@ msgid "" "flexibility of PostGIS would not be possible without the extensibility, " "great query planner, GIST index, and plethora of SQL features provided by " "PostgreSQL." -msgstr "Por ultimo pero no menos importante, PostgreSQL DBMS, El Gigante sobre el que se apoya PostGIS. Gran parte de la velocidad y la flexibilidad de PostGIS no sería viable sin la extensibilidad, gran planeador de consultas, el índice de GIST, y gran cantidad de funciones SQL que ofrece PostgreSQL." +msgstr "" +"Por ultimo pero no menos importante, PostgreSQL DBMS, El Gigante sobre el que se apoya PostGIS. Gran " +"parte de la velocidad y la flexibilidad de PostGIS no sería viable sin la " +"extensibilidad, gran planeador de consultas, el índice de GIST, y gran " +"cantidad de funciones SQL que ofrece PostgreSQL." #. Tag: title #: introduction.xml:302 @@ -455,44 +570,59 @@ msgstr "Mas información" #, no-c-format msgid "" "The latest software, documentation and news items are available at the " -"PostGIS web site, http://www.postgis.org." -msgstr "La ultima version de software, documentación y noticias, están disponibles en el sitio web de PostGIS, http://www.postgis.org." +"PostGIS web site, http://www.postgis." +"org." +msgstr "" +"La ultima version de software, documentación y noticias, están disponibles " +"en el sitio web de PostGIS, http://www." +"postgis.org." #. Tag: para #: introduction.xml:312 #, no-c-format msgid "" "More information about the GEOS geometry operations library is available " -"at " -"http://trac.osgeo.org/geos/." -msgstr "Mas información sobre la libreria de operaciones espaciales GEOS esta disponible en http://trac.osgeo.org/geos/." +"at http://trac.osgeo.org/geos/." +msgstr "" +"Mas información sobre la libreria de operaciones espaciales GEOS esta " +"disponible en http://trac.osgeo." +"org/geos/." #. Tag: para #: introduction.xml:318 #, no-c-format msgid "" -"More information about the Proj4 reprojection library is available at http://trac.osgeo.org/proj/." -msgstr "Mas información sobre la librería de reproyección Proj4 se encuentra disponible en http://trac.osgeo.org/proj/." +"More information about the Proj4 reprojection library is available at http://trac.osgeo.org/proj/." +msgstr "" +"Mas información sobre la librería de reproyección Proj4 se encuentra " +"disponible en http://trac.osgeo." +"org/proj/." #. Tag: para #: introduction.xml:324 #, no-c-format msgid "" "More information about the PostgreSQL database server is available at the " -"PostgreSQL main site http://www.postgresql.org." -msgstr "Mas información sobre el servidor de bases de datos PostgreSQL esta disponible en el sitio web de PostgreSQL http://www.postgresql.org." +"PostgreSQL main site http://www." +"postgresql.org." +msgstr "" +"Mas información sobre el servidor de bases de datos PostgreSQL esta " +"disponible en el sitio web de PostgreSQL http://www.postgresql.org." #. Tag: para #: introduction.xml:330 #, no-c-format msgid "" "More information about GiST indexing is available at the PostgreSQL GiST " -"development site, http://www.sai.msu.su/~megera/postgres/gist/." -msgstr "Mas información sobre el indexado GiST disponible en el sitio web de desarrollo de PostgreSQL GiST, http://www.sai.msu.su/~megera/postgres/gist/." +"development site, http://www.sai.msu.su/~megera/postgres/gist/." +msgstr "" +"Mas información sobre el indexado GiST disponible en el sitio web de " +"desarrollo de PostgreSQL GiST, http://www.sai.msu.su/~megera/postgres/gist/." #. Tag: para #: introduction.xml:336 @@ -500,14 +630,20 @@ msgstr "Mas información sobre el indexado GiST disponible en el sitio web de de msgid "" "More information about MapServer internet map server is available at http://mapserver.org." -msgstr "Mas information sobre el servidor de mapas MapServer esta disponible en http://mapserver.org." +msgstr "" +"Mas information sobre el servidor de mapas MapServer esta disponible en " +"http://mapserver.org." #. Tag: para #: introduction.xml:342 #, no-c-format msgid "" "The "Simple " -"Features for Specification for SQL" is available at the OpenGIS" -" Consortium web site: http://www.opengeospatial.org/." -msgstr "La especificación "Simple Features for Specification for SQL" esta disponible en el sitio web del OpenGIS Consortium: http://www.opengeospatial.org/." +"Features for Specification for SQL" is available at the OpenGIS " +"Consortium web site: http://" +"www.opengeospatial.org/." +msgstr "" +"La especificación "Simple Features for Specification for SQL" esta " +"disponible en el sitio web del OpenGIS Consortium: http://www.opengeospatial.org/." diff --git a/doc/po/es/performance_tips.xml.po b/doc/po/es/performance_tips.xml.po index 6c05ff68a..e1e03f701 100644 --- a/doc/po/es/performance_tips.xml.po +++ b/doc/po/es/performance_tips.xml.po @@ -1,5 +1,5 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# +# # Translators: # David Martinez Morata, 2014 msgid "" @@ -9,11 +9,12 @@ msgstr "" "POT-Creation-Date: 2012-09-14 17:50+0000\n" "PO-Revision-Date: 2014-02-17 16:29+0000\n" "Last-Translator: David Martinez Morata\n" -"Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/projects/p/postgis-1/language/es/)\n" +"Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/projects/p/postgis-1/" +"language/es/)\n" +"Language: es\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: es\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #. Tag: title @@ -39,13 +40,21 @@ msgstr "Descripcion del problema" #, no-c-format msgid "" "Current PostgreSQL versions (including 8.0) suffer from a query optimizer " -"weakness regarding TOAST tables. TOAST tables are a kind of \"extension " -"room\" used to store large (in the sense of data size) values that do not " -"fit into normal data pages (like long texts, images or complex geometries " -"with lots of vertices), see the" -" PostgreSQL Documentation for TOAST for more information)." -msgstr "Versiones actuales de PostgreSQL (incluyendo la 8.0) tienen algunas debilidades en la optimización de consultas respecto a tablas TOAST. Las tablas TOAST son una especie de \"cámara de extensiones\" utilizadas para almacenar valores grandes (en sentido de tamaño de datos) que no se pueden mostrar en paginas de datos (como textos largos, imágenes o geometrías complejas con muchos vértices). Para mas información visita the PostgreSQL Documentation for TOAST" +"weakness regarding TOAST tables. TOAST tables are a kind of \"extension room" +"\" used to store large (in the sense of data size) values that do not fit " +"into normal data pages (like long texts, images or complex geometries with " +"lots of vertices), see the PostgreSQL Documentation for TOAST " +"for more information)." +msgstr "" +"Versiones actuales de PostgreSQL (incluyendo la 8.0) tienen algunas " +"debilidades en la optimización de consultas respecto a tablas TOAST. Las " +"tablas TOAST son una especie de \"cámara de extensiones\" utilizadas para " +"almacenar valores grandes (en sentido de tamaño de datos) que no se pueden " +"mostrar en paginas de datos (como textos largos, imágenes o geometrías " +"complejas con muchos vértices). Para mas información visita the " +"PostgreSQL Documentation for TOAST" #. Tag: para #: performance_tips.xml:19 @@ -57,7 +66,13 @@ msgid "" "itself is small, but it uses lots of TOAST space. In our example case, the " "table itself had about 80 rows and used only 3 data pages, but the TOAST " "table used 8225 pages." -msgstr "El problema aparece si ocurre que tienes una tabla con geometrías bastante grandes, pero no demasiadas filas de ellas (como una tabla que contiene los límites de todos los países europeos en alta resolución). A continuación, la tabla en sí es pequeña, pero utiliza una gran cantidad de espacio TOAST. En nuestro caso de ejemplo, la tabla en sí tenía alrededor de 80 filas y se utiliza sólo 3 páginas de datos, pero la tabla TOAST utiliza 8225 páginas." +msgstr "" +"El problema aparece si ocurre que tienes una tabla con geometrías bastante " +"grandes, pero no demasiadas filas de ellas (como una tabla que contiene los " +"límites de todos los países europeos en alta resolución). A continuación, la " +"tabla en sí es pequeña, pero utiliza una gran cantidad de espacio TOAST. En " +"nuestro caso de ejemplo, la tabla en sí tenía alrededor de 80 filas y se " +"utiliza sólo 3 páginas de datos, pero la tabla TOAST utiliza 8225 páginas." #. Tag: para #: performance_tips.xml:26 @@ -71,7 +86,15 @@ msgid "" "is correct. But in our case, the && operator has to fetch every " "geometry from disk to compare the bounding boxes, thus reading all TOAST " "pages, too." -msgstr "Ahora al emitir una consulta en la que utilizas el operador geométrico && para buscar un límite que coincide sólo unas pocas de esas filas, el optimizador de consultas ve que la tabla sólo tiene 3 páginas y 80 filas. Se estima que un escaseo secuencial en una tabla pequeña de este tipo es mucho más rápida que usando un índice. Y por lo que decide ignorar el índice de GIST. Por lo general, esta estimación es correcta. Pero en nuestro caso, el operador && tiene que buscar en cada geometría del disco la comparación de los limites, y leer todas las páginas TOAST también." +msgstr "" +"Ahora al emitir una consulta en la que utilizas el operador geométrico &" +"& para buscar un límite que coincide sólo unas pocas de esas filas, el " +"optimizador de consultas ve que la tabla sólo tiene 3 páginas y 80 filas. Se " +"estima que un escaseo secuencial en una tabla pequeña de este tipo es mucho " +"más rápida que usando un índice. Y por lo que decide ignorar el índice de " +"GIST. Por lo general, esta estimación es correcta. Pero en nuestro caso, el " +"operador && tiene que buscar en cada geometría del disco la " +"comparación de los limites, y leer todas las páginas TOAST también." #. Tag: para #: performance_tips.xml:35 @@ -79,9 +102,13 @@ msgstr "Ahora al emitir una consulta en la que utilizas el operador geométrico msgid "" "To see whether your suffer from this bug, use the \"EXPLAIN ANALYZE\" " "postgresql command. For more information and the technical details, you can " -"read the thread on the postgres performance mailing list: " -"http://archives.postgresql.org/pgsql-performance/2005-02/msg00030.php" -msgstr "Para comprobar si padeces de este error, utiliza el comando \"EXPLAIN ANALYZE\" postgresql. Para obtener más información y los detalles técnicos, puedes leer el hilo en la lista de correo de rendimiento postgres: http://archives.postgresql.org/pgsql-performance/2005-02/msg00030.php" +"read the thread on the postgres performance mailing list: http://archives." +"postgresql.org/pgsql-performance/2005-02/msg00030.php" +msgstr "" +"Para comprobar si padeces de este error, utiliza el comando \"EXPLAIN ANALYZE" +"\" postgresql. Para obtener más información y los detalles técnicos, puedes " +"leer el hilo en la lista de correo de rendimiento postgres: http://archives." +"postgresql.org/pgsql-performance/2005-02/msg00030.php" #. Tag: title #: performance_tips.xml:43 @@ -95,7 +122,10 @@ msgstr "Soluciones provisionales" msgid "" "The PostgreSQL people are trying to solve this issue by making the query " "estimation TOAST-aware. For now, here are two workarounds:" -msgstr "La gente de PostgreSQL esta intentando resolver este problema haciendo la estimación de la consulta compatible con TOAST. Por el momento, aquí van dos soluciones provisionales:" +msgstr "" +"La gente de PostgreSQL esta intentando resolver este problema haciendo la " +"estimación de la consulta compatible con TOAST. Por el momento, aquí van dos " +"soluciones provisionales:" #. Tag: para #: performance_tips.xml:48 @@ -104,10 +134,18 @@ msgid "" "The first workaround is to force the query planner to use the index. Send " "\"SET enable_seqscan TO off;\" to the server before issuing the query. This " "basically forces the query planner to avoid sequential scans whenever " -"possible. So it uses the GIST index as usual. But this flag has to be set on" -" every connection, and it causes the query planner to make misestimations in" -" other cases, so you should \"SET enable_seqscan TO on;\" after the query." -msgstr "La primera consiste en forzar la consulta a utilizar indices. Envia \"SET enable_seqscan TO off;\" al servidor antes de ejecutar la consulta. Esto, básicamente fuerza al planificador de consultas a evitar exploraciones secuenciales siempre que sea posible. Por lo tanto, utiliza el índice GIST como de costumbre. Pero este comando debe ser establecido en cada conexión, y hace que el planeador de consultas cometa errores de estimación en otros casos, por lo que debes enviar al servidor \"SET enable_seqscan TO on;\" después de la consulta." +"possible. So it uses the GIST index as usual. But this flag has to be set on " +"every connection, and it causes the query planner to make misestimations in " +"other cases, so you should \"SET enable_seqscan TO on;\" after the query." +msgstr "" +"La primera consiste en forzar la consulta a utilizar indices. Envia \"SET " +"enable_seqscan TO off;\" al servidor antes de ejecutar la consulta. Esto, " +"básicamente fuerza al planificador de consultas a evitar exploraciones " +"secuenciales siempre que sea posible. Por lo tanto, utiliza el índice GIST " +"como de costumbre. Pero este comando debe ser establecido en cada conexión, " +"y hace que el planeador de consultas cometa errores de estimación en otros " +"casos, por lo que debes enviar al servidor \"SET enable_seqscan TO on;\" " +"después de la consulta." #. Tag: para #: performance_tips.xml:56 @@ -115,25 +153,35 @@ msgstr "La primera consiste en forzar la consulta a utilizar indices. Envia \"SE msgid "" "The second workaround is to make the sequential scan as fast as the query " "planner thinks. This can be achieved by creating an additional column that " -"\"caches\" the bbox, and matching against this. In our example, the commands" -" are like:" -msgstr "La segunda solución es hacer el escaseo secuencia tan rápido como el planificador de consultas cree. Esto, se puede lograr creando una consulta que \"cachee\" los limites o bbox, y hacer coincidir en contra de esta. En nuestro ejemplo, los comandos son:" +"\"caches\" the bbox, and matching against this. In our example, the commands " +"are like:" +msgstr "" +"La segunda solución es hacer el escaseo secuencia tan rápido como el " +"planificador de consultas cree. Esto, se puede lograr creando una consulta " +"que \"cachee\" los limites o bbox, y hacer coincidir en contra de esta. En " +"nuestro ejemplo, los comandos son:" #. Tag: programlisting #: performance_tips.xml:61 #, no-c-format msgid "" -"SELECT AddGeometryColumn('myschema','mytable','bbox','4326','GEOMETRY','2'); \n" +"SELECT " +"AddGeometryColumn('myschema','mytable','bbox','4326','GEOMETRY','2'); \n" +"UPDATE mytable SET bbox = ST_Envelope(ST_Force_2d(the_geom));" +msgstr "" +"SELECT " +"AddGeometryColumn('myschema','mytable','bbox','4326','GEOMETRY','2'); \n" "UPDATE mytable SET bbox = ST_Envelope(ST_Force_2d(the_geom));" -msgstr "SELECT AddGeometryColumn('myschema','mytable','bbox','4326','GEOMETRY','2'); \nUPDATE mytable SET bbox = ST_Envelope(ST_Force_2d(the_geom));" #. Tag: para #: performance_tips.xml:63 #, no-c-format msgid "" -"Now change your query to use the && operator against bbox instead of" -" geom_column, like:" -msgstr "Ahora cambia tu consulta para utilizar el operador espacial && con bbox en vez de geom_column, así:" +"Now change your query to use the && operator against bbox instead of " +"geom_column, like:" +msgstr "" +"Ahora cambia tu consulta para utilizar el operador espacial && con " +"bbox en vez de geom_column, así:" #. Tag: programlisting #: performance_tips.xml:66 @@ -142,7 +190,10 @@ msgid "" "SELECT geom_column \n" "FROM mytable \n" "WHERE bbox && ST_SetSRID('BOX3D(0 0,1 1)'::box3d,4326);" -msgstr "SELECT geom_column \nFROM mytable \nWHERE bbox && ST_SetSRID('BOX3D(0 0,1 1)'::box3d,4326);" +msgstr "" +"SELECT geom_column \n" +"FROM mytable \n" +"WHERE bbox && ST_SetSRID('BOX3D(0 0,1 1)'::box3d,4326);" #. Tag: para #: performance_tips.xml:68 @@ -152,7 +203,12 @@ msgid "" "\"in sync\". The most transparent way to do this would be triggers, but you " "also can modify your application to keep the bbox column current or run the " "UPDATE query above after every modification." -msgstr "Por supuesto, si añades o cambias filas de \"mutable\", tienes que mantener el campo bbox sincronizado. La forma mas transparente de hacerlo son los triggers o funciones disparadoras, pero también puedes modificar tu aplicación para mantener la columna bbox o ejecutar la consulta UPDATE siguiente después de cada modificación." +msgstr "" +"Por supuesto, si añades o cambias filas de \"mutable\", tienes que mantener " +"el campo bbox sincronizado. La forma mas transparente de hacerlo son los " +"triggers o funciones disparadoras, pero también puedes modificar tu " +"aplicación para mantener la columna bbox o ejecutar la consulta UPDATE " +"siguiente después de cada modificación." #. Tag: title #: performance_tips.xml:77 @@ -165,15 +221,26 @@ msgstr "CLUSTERing o indices geométricos" #, no-c-format msgid "" "For tables that are mostly read-only, and where a single index is used for " -"the majority of queries, PostgreSQL offers the CLUSTER command. This command" -" physically reorders all the data rows in the same order as the index " -"criteria, yielding two performance advantages: First, for index range scans," -" the number of seeks on the data table is drastically reduced. Second, if " +"the majority of queries, PostgreSQL offers the CLUSTER command. This command " +"physically reorders all the data rows in the same order as the index " +"criteria, yielding two performance advantages: First, for index range scans, " +"the number of seeks on the data table is drastically reduced. Second, if " "your working set concentrates to some small intervals on the indices, you " "have a more efficient caching because the data rows are spread along fewer " -"data pages. (Feel invited to read the CLUSTER command documentation from the" -" PostgreSQL manual at this point.)" -msgstr "Para las tablas que en su mayoría son de sólo lectura, y donde se utiliza un índice único para la mayoría de las consultas, PostgreSQL ofrece el comando CLUSTER. Este comando reordena físicamente todas las filas de datos en el mismo orden que los criterios de índice, dando dos ventajas de rendimiento: En primer lugar, para los recorridos de intervalo del índice, el número de búsquedas en la tabla de datos se reduce drásticamente. En segundo lugar, si el conjunto de trabajo se concentra en algunos intervalos pequeños en los índices, tienes un caché más eficiente porque las filas de datos se distribuyen a lo largo de un menor número de páginas de datos. (Te invitamos a leer la documentación de comandos CLUSTER del manual de PostgreSQL sobre este tema.)" +"data pages. (Feel invited to read the CLUSTER command documentation from the " +"PostgreSQL manual at this point.)" +msgstr "" +"Para las tablas que en su mayoría son de sólo lectura, y donde se utiliza un " +"índice único para la mayoría de las consultas, PostgreSQL ofrece el comando " +"CLUSTER. Este comando reordena físicamente todas las filas de datos en el " +"mismo orden que los criterios de índice, dando dos ventajas de rendimiento: " +"En primer lugar, para los recorridos de intervalo del índice, el número de " +"búsquedas en la tabla de datos se reduce drásticamente. En segundo lugar, si " +"el conjunto de trabajo se concentra en algunos intervalos pequeños en los " +"índices, tienes un caché más eficiente porque las filas de datos se " +"distribuyen a lo largo de un menor número de páginas de datos. (Te invitamos " +"a leer la documentación de comandos CLUSTER del manual de PostgreSQL sobre " +"este tema.)" #. Tag: para #: performance_tips.xml:89 @@ -182,7 +249,10 @@ msgid "" "However, currently PostgreSQL does not allow clustering on PostGIS GIST " "indices because GIST indices simply ignores NULL values, you get an error " "message like:" -msgstr "De todas formas, PostgreSQL no permite el \"clustering\" en indices GiST de PostGIS por que los indices GiST simplemente ignoran los valores NULL, tendrás el siguiente mensaje de error:" +msgstr "" +"De todas formas, PostgreSQL no permite el \"clustering\" en indices GiST de " +"PostGIS por que los indices GiST simplemente ignoran los valores NULL, " +"tendrás el siguiente mensaje de error:" #. Tag: programlisting #: performance_tips.xml:93 @@ -190,16 +260,23 @@ msgstr "De todas formas, PostgreSQL no permite el \"clustering\" en indices GiST msgid "" "lwgeom=# CLUSTER my_geom_index ON my_table; \n" "ERROR: cannot cluster when index access method does not handle null values\n" -"HINT: You may be able to work around this by marking column \"the_geom\" NOT NULL." -msgstr "lwgeom=# CLUSTER my_geom_index ON my_table; \nERROR: cannot cluster when index access method does not handle null values\nHINT: You may be able to work around this by marking column \"the_geom\" NOT NULL." +"HINT: You may be able to work around this by marking column \"the_geom\" NOT " +"NULL." +msgstr "" +"lwgeom=# CLUSTER my_geom_index ON my_table; \n" +"ERROR: cannot cluster when index access method does not handle null values\n" +"HINT: You may be able to work around this by marking column \"the_geom\" NOT " +"NULL." #. Tag: para #: performance_tips.xml:95 #, no-c-format msgid "" -"As the HINT message tells you, one can work around this deficiency by adding" -" a \"not null\" constraint to the table:" -msgstr "Como sugiere el mensaje de ayuda, podemos evitar esta deficiencia añadiendo una restricción \"not null\" a la tabla:" +"As the HINT message tells you, one can work around this deficiency by adding " +"a \"not null\" constraint to the table:" +msgstr "" +"Como sugiere el mensaje de ayuda, podemos evitar esta deficiencia añadiendo " +"una restricción \"not null\" a la tabla:" #. Tag: programlisting #: performance_tips.xml:98 @@ -207,7 +284,9 @@ msgstr "Como sugiere el mensaje de ayuda, podemos evitar esta deficiencia añadi msgid "" "lwgeom=# ALTER TABLE my_table ALTER COLUMN the_geom SET not null; \n" "ALTER TABLE" -msgstr "lwgeom=# ALTER TABLE my_table ALTER COLUMN the_geom SET not null; \nALTER TABLE" +msgstr "" +"lwgeom=# ALTER TABLE my_table ALTER COLUMN the_geom SET not null; \n" +"ALTER TABLE" #. Tag: para #: performance_tips.xml:100 @@ -217,7 +296,11 @@ msgid "" "geometry column. Additionally, you must use the above method to add the " "constraint, using a CHECK constraint like \"ALTER TABLE blubb ADD CHECK " "(geometry is not null);\" will not work." -msgstr "Por supuesto, esto no funcionará si necesitas valores NULL en tu columna de geometrías. Adicionalmente, debes utilizar el método anterior para añadir la restricción, utilizando restricciones CHEK como \"ALTER TABLE blubb ADD CHECK (geómetra is not nulo);\" no funcionara." +msgstr "" +"Por supuesto, esto no funcionará si necesitas valores NULL en tu columna de " +"geometrías. Adicionalmente, debes utilizar el método anterior para añadir la " +"restricción, utilizando restricciones CHEK como \"ALTER TABLE blubb ADD " +"CHECK (geómetra is not nulo);\" no funcionara." #. Tag: title #: performance_tips.xml:107 @@ -229,13 +312,20 @@ msgstr "Evitar la conversión de dimensión" #: performance_tips.xml:109 #, no-c-format msgid "" -"Sometimes, you happen to have 3D or 4D data in your table, but always access" -" it using OpenGIS compliant ST_AsText() or ST_AsBinary() functions that only" -" output 2D geometries. They do this by internally calling the ST_Force_2d() " +"Sometimes, you happen to have 3D or 4D data in your table, but always access " +"it using OpenGIS compliant ST_AsText() or ST_AsBinary() functions that only " +"output 2D geometries. They do this by internally calling the ST_Force_2d() " "function, which introduces a significant overhead for large geometries. To " "avoid this overhead, it may be feasible to pre-drop those additional " "dimensions once and forever:" -msgstr "A veces, sucede que tienes datos en 3D o 4D en tus tablas pero siempre, al acceder a ella utilizando funciones conformes con OpenGIS como ST_AsText () o ST_AsBinary (), sólo devuelven geometrías 2D de salida. Esto ocurre por que lo hacen llamando internamente a la función ST_Force_2d (), que introduce una sobrecarga significativa para geometrías grandes . Para evitar esta sobrecarga, puede ser factible comprobar la validez de suprimir esas dimensiones adicionales de una vez por todas:" +msgstr "" +"A veces, sucede que tienes datos en 3D o 4D en tus tablas pero siempre, al " +"acceder a ella utilizando funciones conformes con OpenGIS como ST_AsText () " +"o ST_AsBinary (), sólo devuelven geometrías 2D de salida. Esto ocurre por " +"que lo hacen llamando internamente a la función ST_Force_2d (), que " +"introduce una sobrecarga significativa para geometrías grandes . Para evitar " +"esta sobrecarga, puede ser factible comprobar la validez de suprimir esas " +"dimensiones adicionales de una vez por todas:" #. Tag: programlisting #: performance_tips.xml:116 @@ -243,7 +333,9 @@ msgstr "A veces, sucede que tienes datos en 3D o 4D en tus tablas pero siempre, msgid "" "UPDATE mytable SET the_geom = ST_Force_2d(the_geom); \n" "VACUUM FULL ANALYZE mytable;" -msgstr "UPDATE mytable SET the_geom = ST_Force_2d(the_geom); \nVACUUM FULL ANALYZE mytable;" +msgstr "" +"UPDATE mytable SET the_geom = ST_Force_2d(the_geom); \n" +"VACUUM FULL ANALYZE mytable;" #. Tag: para #: performance_tips.xml:118 @@ -251,9 +343,14 @@ msgstr "UPDATE mytable SET the_geom = ST_Force_2d(the_geom); \nVACUUM FULL ANALY msgid "" "Note that if you added your geometry column using AddGeometryColumn() " "there'll be a constraint on geometry dimension. To bypass it you will need " -"to drop the constraint. Remember to update the entry in the geometry_columns" -" table and recreate the constraint afterwards." -msgstr "Ten en cuenta que si las has añadido a tu columna de geometría utilizando addGeometryColumn () habrá una restricción en la dimensión de la geometría. Para pasar la restricción por alto tendrás que quitarla. Recuerda actualizar la entrada en la tabla geometry_columns y volver a crear la restricción después." +"to drop the constraint. Remember to update the entry in the geometry_columns " +"table and recreate the constraint afterwards." +msgstr "" +"Ten en cuenta que si las has añadido a tu columna de geometría utilizando " +"addGeometryColumn () habrá una restricción en la dimensión de la geometría. " +"Para pasar la restricción por alto tendrás que quitarla. Recuerda actualizar " +"la entrada en la tabla geometry_columns y volver a crear la restricción " +"después." #. Tag: para #: performance_tips.xml:124 @@ -266,7 +363,15 @@ msgid "" "for temporary disk space. Additionally, if you have mixed dimension " "geometries, restricting the UPDATE by \"WHERE dimension(the_geom)>2\" " "skips re-writing of geometries that already are in 2D." -msgstr "En el caso de tablas de gran tamaño, puede ser conveniente dividir este UPDATE en porciones más pequeñas, restringiendo la actualización de una parte de la tabla a través de una cláusula WHERE y su clave primaria o de otros criterios, y la ejecución de un simple \"VACUUM\"; entre los UPDATE. Esto reduce drásticamente la necesidad de espacio de disco temporal. Además, si has mezclado dimensiones de geometrías, que restringen el UPDATE con \"WHERE dimension(the_geom)>2\" salta la reescritura de geometrías que ya están en 2D." +msgstr "" +"En el caso de tablas de gran tamaño, puede ser conveniente dividir este " +"UPDATE en porciones más pequeñas, restringiendo la actualización de una " +"parte de la tabla a través de una cláusula WHERE y su clave primaria o de " +"otros criterios, y la ejecución de un simple \"VACUUM\"; entre los UPDATE. " +"Esto reduce drásticamente la necesidad de espacio de disco temporal. Además, " +"si has mezclado dimensiones de geometrías, que restringen el UPDATE con " +"\"WHERE dimension(the_geom)>2\" salta la reescritura de geometrías que ya " +"están en 2D." #. Tag: title #: performance_tips.xml:136 @@ -279,21 +384,30 @@ msgstr "Ajusta tu configuración" #, no-c-format msgid "" "These tips are taken from Kevin Neufeld's presentation \"Tips for the " -"PostGIS Power User\" at the FOSS4G 2007 conference. Depending on your use of" -" PostGIS (for example, static data and complex analysis vs frequently " -"updated data and lots of users) these changes can provide significant " -"speedups to your queries." -msgstr "Estos consejos han sido tomados de la presentación de Kevin Neufeld \"Tips for the PostGIS Power User\" en la conferencia FOSS4G 2007. Dependiendo de tu uso de PostGIS (por ejemplo, datos estáticos y análisis complejo frente a un montón de actualizaciones frecuentes de datos de los usuarios), estos cambios pueden proporcionar aceleraciones significativas a tus consultas." +"PostGIS Power User\" at the FOSS4G 2007 conference. Depending on your use of " +"PostGIS (for example, static data and complex analysis vs frequently updated " +"data and lots of users) these changes can provide significant speedups to " +"your queries." +msgstr "" +"Estos consejos han sido tomados de la presentación de Kevin Neufeld \"Tips " +"for the PostGIS Power User\" en la conferencia FOSS4G 2007. Dependiendo de " +"tu uso de PostGIS (por ejemplo, datos estáticos y análisis complejo frente " +"a un montón de actualizaciones frecuentes de datos de los usuarios), estos " +"cambios pueden proporcionar aceleraciones significativas a tus consultas." #. Tag: para #: performance_tips.xml:144 #, no-c-format msgid "" "For a more tips (and better formatting), the original presentation is at " -" " -"http://2007.foss4g.org/presentations/view.php?abstract_id=117." -msgstr "Para más consejos (y mejoras de formato), la presentación original se encuentra en http://2007.foss4g.org/presentations/view.php?abstract_id=117." +" http://2007.foss4g.org/presentations/view.php?" +"abstract_id=117." +msgstr "" +"Para más consejos (y mejoras de formato), la presentación original se " +"encuentra en http://2007.foss4g.org/presentations/view.php?" +"abstract_id=117." #. Tag: title #: performance_tips.xml:151 @@ -319,7 +433,9 @@ msgstr "checkpoint_segments" msgid "" "Maximum number of log file segments between automatic WAL checkpoints (each " "segment is normally 16MB); default is 3" -msgstr "Numero máximo de segmentos del fichero log entre puntos de control WAL automáticos (cada segmento tiene normalmente 16MB); el valor por defecto es 3" +msgstr "" +"Numero máximo de segmentos del fichero log entre puntos de control WAL " +"automáticos (cada segmento tiene normalmente 16MB); el valor por defecto es 3" #. Tag: para #: performance_tips.xml:169 @@ -327,15 +443,21 @@ msgstr "Numero máximo de segmentos del fichero log entre puntos de control WAL msgid "" "Set to at least 10 or 30 for databases with heavy write activity, or more " "for large database loads. Another article on the topic worth reading Greg Smith: Checkpoint and Background writer" -msgstr "Se establece en al menos entre 10 o 30 para las bases de datos con la actividad de escritura pesada, o más para las grandes cargas de bases de datos. Otro artículo sobre el tema que vale la pena leer Greg Smith: Checkpoint and Background writer" +"url=\"http://www.westnet.com/~gsmith/content/postgresql/chkp-bgw-83.htm" +"\">Greg Smith: Checkpoint and Background writer" +msgstr "" +"Se establece en al menos entre 10 o 30 para las bases de datos con la " +"actividad de escritura pesada, o más para las grandes cargas de bases de " +"datos. Otro artículo sobre el tema que vale la pena leer Greg " +"Smith: Checkpoint and Background writer" #. Tag: para #: performance_tips.xml:175 #, no-c-format msgid "Possibly store the xlog on a separate disk device" -msgstr "Posibilidad de almacenar el xlog en un dispositivo de disco independiente" +msgstr "" +"Posibilidad de almacenar el xlog en un dispositivo de disco independiente" #. Tag: ulink #: performance_tips.xml:182 @@ -349,20 +471,29 @@ msgstr "constraint_exclusion" msgid "" "Default: off (prior to PostgreSQL 8.4 and for PostgreSQL 8.4+ is set to " "partition)" -msgstr "Por defecto:off (anterior a PostgreSQL 8.4 y para PostgreSQL 8.4+ esta seleccionado como partición)" +msgstr "" +"Por defecto:off (anterior a PostgreSQL 8.4 y para PostgreSQL 8.4+ esta " +"seleccionado como partición)" #. Tag: para #: performance_tips.xml:192 #, no-c-format msgid "" -"This is generally used for table partitioning. If you are running PostgreSQL" -" versions below 8.4, set to \"on\" to ensure the query planner will optimize" -" as desired. As of PostgreSQL 8.4, the default for this is set to " -"\"partition\" which is ideal for PostgreSQL 8.4 and above since it will " -"force the planner to only analyze tables for constraint consideration if " -"they are in an inherited hierarchy and not pay the planner penalty " -"otherwise." -msgstr "Esto se utiliza generalmente para la partición de tablas. Si estás ejecutando versiones anteriores a PostgreSQL 8.4 , se establece en \"on\" para garantizar que el planeador de consultas optimizará. A partir de PostgreSQL 8.4, el valor predeterminado para este está ajustado a \"partición\", que es ideal para PostgreSQL 8.4 y superiores, ya que obligará al planificador a analizar sólo las tablas para considerar las restricciones si están en una jerarquía hereditaria y no penalizar al planificador de otra manera ." +"This is generally used for table partitioning. If you are running PostgreSQL " +"versions below 8.4, set to \"on\" to ensure the query planner will optimize " +"as desired. As of PostgreSQL 8.4, the default for this is set to \"partition" +"\" which is ideal for PostgreSQL 8.4 and above since it will force the " +"planner to only analyze tables for constraint consideration if they are in " +"an inherited hierarchy and not pay the planner penalty otherwise." +msgstr "" +"Esto se utiliza generalmente para la partición de tablas. Si estás " +"ejecutando versiones anteriores a PostgreSQL 8.4 , se establece en \"on\" " +"para garantizar que el planeador de consultas optimizará. A partir de " +"PostgreSQL 8.4, el valor predeterminado para este está ajustado a \"partición" +"\", que es ideal para PostgreSQL 8.4 y superiores, ya que obligará al " +"planificador a analizar sólo las tablas para considerar las restricciones si " +"están en una jerarquía hereditaria y no penalizar al planificador de otra " +"manera ." #. Tag: ulink #: performance_tips.xml:202 @@ -395,7 +526,10 @@ msgid "" "work_mem (the memory used for sort " "operations and complex queries)" -msgstr "work_mem (memoria utilizada para operaciones cortas y consultas complejas)" +msgstr "" +"work_mem (memoria utilizada para " +"operaciones cortas y consultas complejas)" #. Tag: para #: performance_tips.xml:228 @@ -434,7 +568,10 @@ msgid "" "maintenance_work_mem (used " "for VACUUM, CREATE INDEX, etc.)" -msgstr "maintenance_work_mem (utilizado en operaciones de VACUUM, CREATE INDEX, etc.)" +msgstr "" +"maintenance_work_mem " +"(utilizado en operaciones de VACUUM, CREATE INDEX, etc.)" #. Tag: para #: performance_tips.xml:256 @@ -446,7 +583,9 @@ msgstr "Por defecto: 16MB" #: performance_tips.xml:261 #, no-c-format msgid "Generally too low - ties up I/O, locks objects while swapping memory" -msgstr "Generalmente muy bajo - cierra I/O, bloquea objetos en la memoria de intercambio" +msgstr "" +"Generalmente muy bajo - cierra I/O, bloquea objetos en la memoria de " +"intercambio" #. Tag: para #: performance_tips.xml:266 @@ -454,7 +593,10 @@ msgstr "Generalmente muy bajo - cierra I/O, bloquea objetos en la memoria de int msgid "" "Recommend 32MB to 256MB on production servers w/lots of RAM, but depends on " "the # of concurrent users. If you have lots of RAM and few developers:" -msgstr "Se recomienda de 32MB a 256MB en servidores de producción con mucha RAM, pero depende del numero de usuarios simultáneos. Si tienes mucha memoria RAM y algunos desarrolladores:" +msgstr "" +"Se recomienda de 32MB a 256MB en servidores de producción con mucha RAM, " +"pero depende del numero de usuarios simultáneos. Si tienes mucha memoria RAM " +"y algunos desarrolladores:" #. Tag: programlisting #: performance_tips.xml:269 diff --git a/doc/po/es/postgis.xml.po b/doc/po/es/postgis.xml.po index c13b3940f..c49328a62 100644 --- a/doc/po/es/postgis.xml.po +++ b/doc/po/es/postgis.xml.po @@ -1,5 +1,5 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# +# # Translators: # David Martinez Morata, 2013-2014 msgid "" @@ -9,11 +9,12 @@ msgstr "" "POT-Creation-Date: 2014-10-14 22:30+0000\n" "PO-Revision-Date: 2014-10-14 22:36+0000\n" "Last-Translator: Sandro Santilli \n" -"Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/projects/p/postgis-1/language/es/)\n" +"Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/projects/p/postgis-1/" +"language/es/)\n" +"Language: es\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: es\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #. Tag: title @@ -32,11 +33,15 @@ msgstr "" #: postgis.xml:137 #, no-c-format msgid "" -"clever " -"elephant
    Victoria British " -"Columbia Canada " -"pramsey@cleverelephant.ca
    " -msgstr "clever elephant
    Victoria Columbia Britanica Canada pramsey@cleverelephant.ca
    " +"clever elephant
    Victoria British Columbia Canada pramsey@cleverelephant.ca" +msgstr "" +"clever elephant
    Victoria Columbia Britanica Canada pramsey@cleverelephant.ca" #. Tag: para #: postgis.xml:151 @@ -46,7 +51,11 @@ msgid "" "which allows GIS (Geographic Information Systems) objects to be stored in " "the database. PostGIS includes support for GiST-based R-Tree spatial " "indexes, and functions for analysis and processing of GIS objects." -msgstr "PostGIS es una extension del sistema de base de datos relacional PostgreSQL que permite almacenar objetos SIG (Sistemas de Información Geografica) en la base de datos. PostGIS incluye soporte de indices de tipos basados en GiST R-Tree, y funciones de análisis y procesado de objetos SIG." +msgstr "" +"PostGIS es una extension del sistema de base de datos relacional PostgreSQL " +"que permite almacenar objetos SIG (Sistemas de Información Geografica) en la " +"base de datos. PostGIS incluye soporte de indices de tipos basados en GiST R-" +"Tree, y funciones de análisis y procesado de objetos SIG." #. Tag: para #: postgis.xml:160 @@ -58,10 +67,9 @@ msgstr "Este es el manual de la version &last_release_version;" #: postgis.xml:161 #, no-c-format msgid "" -"This work is licensed under a Creative Commons " -"Attribution-Share Alike 3.0 License. Feel free to use this material " -"any way you like, but we ask that you attribute credit to the PostGIS " -"Project and wherever possible, a link back to http://postgis.net." +"This work is licensed under a Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 License. Feel free to use this material any way you like, but we ask that you " +"attribute credit to the PostGIS Project and wherever possible, a link back " +"to http://postgis.net." msgstr "" diff --git a/doc/po/es/reference.xml.po b/doc/po/es/reference.xml.po index f6d925389..90a77c5ef 100644 --- a/doc/po/es/reference.xml.po +++ b/doc/po/es/reference.xml.po @@ -1,5 +1,5 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# +# # Translators: # David Martinez Morata, 2014 msgid "" @@ -9,11 +9,12 @@ msgstr "" "POT-Creation-Date: 2012-09-14 17:50+0000\n" "PO-Revision-Date: 2014-02-14 12:45+0000\n" "Last-Translator: David Martinez Morata\n" -"Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/projects/p/postgis-1/language/es/)\n" +"Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/projects/p/postgis-1/" +"language/es/)\n" +"Language: es\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: es\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #. Tag: title @@ -29,20 +30,31 @@ msgid "" "The functions given below are the ones which a user of PostGIS is likely to " "need. There are other functions which are required support functions to the " "PostGIS objects which are not of use to a general user." -msgstr "Las siguientes funciones son las que probablemente necesite un usuario PortGIS . Existen otras funciones de soporte necesarias para los objetos PostGIS que no se usan por la mayoría de usuarios." +msgstr "" +"Las siguientes funciones son las que probablemente necesite un usuario " +"PortGIS . Existen otras funciones de soporte necesarias para los objetos " +"PostGIS que no se usan por la mayoría de usuarios." #. Tag: para #: reference.xml:11 #, no-c-format msgid "" -"PostGIS has begun a transition from the existing naming convention to an " -"SQL-MM-centric convention. As a result, most of the functions that you know " -"and love have been renamed using the standard spatial type (ST) prefix. " -"Previous functions are still available, though are not listed in this " -"document where updated functions are equivalent. The non ST_ functions not " -"listed in this documentation are deprecated and will be removed in a future " -"release so STOP USING THEM." -msgstr "PostGIS ha comenzado una transición de la convención de nomenclatura existente, a una convención SQL-MM-céntrica. Como resultado, la mayoría de las funciones que conoces y adoras han sido renombradas usando el prefijo espacial estándar (ST). Funciones anteriores están todavía disponibles, aunque no se enumeran en este documento donde las funciones actualizadas son equivalentes. Las funciones no st_ no mencionadas en esta documentación están en desuso y se eliminarán en una versión futura de modo que DEJA DE UTILIZARLAS." +"PostGIS has begun a transition from the existing naming convention to an SQL-" +"MM-centric convention. As a result, most of the functions that you know and " +"love have been renamed using the standard spatial type (ST) prefix. Previous " +"functions are still available, though are not listed in this document where " +"updated functions are equivalent. The non ST_ functions not listed in this " +"documentation are deprecated and will be removed in a future release so STOP " +"USING THEM." +msgstr "" +"PostGIS ha comenzado una transición de la convención de nomenclatura " +"existente, a una convención SQL-MM-céntrica. Como resultado, la mayoría de " +"las funciones que conoces y adoras han sido renombradas usando el prefijo " +"espacial estándar (ST). Funciones anteriores están todavía disponibles, " +"aunque no se enumeran en este documento donde las funciones actualizadas son " +"equivalentes. Las funciones no st_ no mencionadas en esta documentación " +"están en desuso y se eliminarán en una versión futura de modo que DEJA DE " +"UTILIZARLAS." #. Tag: chapter #: reference.xml:16 @@ -53,4 +65,9 @@ msgid "" "&reference_operator; &reference_measure; &reference_processing; " "&reference_lrs; &reference_transaction; &reference_misc; " "&reference_exception;" -msgstr "&reference_type; &reference_management; &reference_constructor; &reference_accessor; &reference_editor; &reference_output; &reference_operator; &reference_measure; &reference_processing; &reference_lrs; &reference_transaction; &reference_misc; &reference_exception;" +msgstr "" +"&reference_type; &reference_management; &reference_constructor; " +"&reference_accessor; &reference_editor; &reference_output; " +"&reference_operator; &reference_measure; &reference_processing; " +"&reference_lrs; &reference_transaction; &reference_misc; " +"&reference_exception;" diff --git a/doc/po/es/reference_accessor.xml.po b/doc/po/es/reference_accessor.xml.po index 247ecffd5..1e2286e9b 100644 --- a/doc/po/es/reference_accessor.xml.po +++ b/doc/po/es/reference_accessor.xml.po @@ -1,5 +1,5 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# +# # Translators: # David Martinez Morata, 2014 msgid "" @@ -9,11 +9,12 @@ msgstr "" "POT-Creation-Date: 2012-09-14 17:50+0000\n" "PO-Revision-Date: 2014-06-10 18:13+0000\n" "Last-Translator: David Martinez Morata\n" -"Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/projects/p/postgis-1/language/es/)\n" +"Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/projects/p/postgis-1/" +"language/es/)\n" +"Language: es\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: es\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #. Tag: title @@ -34,7 +35,9 @@ msgstr "GeometryType" msgid "" "Returns the type of the geometry as a string. Eg: 'LINESTRING', " "'POLYGON', 'MULTIPOINT', etc." -msgstr "Devuelve el tipo de geometría como una cadena de texto. Ej: 'LINESTRING', 'POLYGON', 'MULTIPOINT', etc." +msgstr "" +"Devuelve el tipo de geometría como una cadena de texto. Ej: " +"'LINESTRING', 'POLYGON', 'MULTIPOINT', etc." #. Tag: funcprototype #: reference_accessor.xml:16 @@ -42,7 +45,9 @@ msgstr "Devuelve el tipo de geometría como una cadena de texto. Ej: msgid "" "text GeometryType " "geometry geomA" -msgstr "text GeometryType geometry geomA" +msgstr "" +"text GeometryType " +"geometry geomA" #. Tag: title #: reference_accessor.xml:24 reference_accessor.xml:81 @@ -76,16 +81,21 @@ msgstr "Descripción" msgid "" "Returns the type of the geometry as a string. Eg: 'LINESTRING', " "'POLYGON', 'MULTIPOINT', etc." -msgstr "Devuelve el tipo de geometría como una cadena de texto. Ej: 'LINESTRING', 'POLYGON', 'MULTIPOINT', etc." +msgstr "" +"Devuelve el tipo de geometría como una cadena de texto. Ej: " +"'LINESTRING', 'POLYGON', 'MULTIPOINT', etc." #. Tag: para #: reference_accessor.xml:29 #, no-c-format msgid "" -"OGC SPEC s2.1.1.1 - Returns the name of the instantiable subtype of Geometry" -" of which this Geometry instance is a member. The name of the instantiable " +"OGC SPEC s2.1.1.1 - Returns the name of the instantiable subtype of Geometry " +"of which this Geometry instance is a member. The name of the instantiable " "subtype of Geometry is returned as a string." -msgstr "OGC SPEC s2.1.1.1 - Devuelve el nombre del subtipo de la instancia de la geometría de la cual la instancia de la geometría es miembro. El nombre del subtipo de geometría de la instancia se devuelve en forma de cadena de texto." +msgstr "" +"OGC SPEC s2.1.1.1 - Devuelve el nombre del subtipo de la instancia de la " +"geometría de la cual la instancia de la geometría es miembro. El nombre del " +"subtipo de geometría de la instancia se devuelve en forma de cadena de texto." #. Tag: para #: reference_accessor.xml:35 @@ -93,7 +103,9 @@ msgstr "OGC SPEC s2.1.1.1 - Devuelve el nombre del subtipo de la instancia de la msgid "" "This function also indicates if the geometry is measured, by returning a " "string of the form 'POINTM'." -msgstr "Esta función también indica si la geometría tiene valores de medida, devolviendo una cadena de tipo 'POINTM'." +msgstr "" +"Esta función también indica si la geometría tiene valores de medida, " +"devolviendo una cadena de tipo 'POINTM'." #. Tag: para #: reference_accessor.xml:38 reference_accessor.xml:388 @@ -102,7 +114,9 @@ msgstr "Esta función también indica si la geometría tiene valores de medida, msgid "" "Enhanced: 2.0.0 support for Polyhedral surfaces, Triangles and TIN was " "introduced." -msgstr "Mejorado: 2.0.0 se introdujo soporte para superficies poliédricas, Triangulos y TIN." +msgstr "" +"Mejorado: 2.0.0 se introdujo soporte para superficies poliédricas, " +"Triangulos y TIN." #. Tag: para #: reference_accessor.xml:39 reference_accessor.xml:134 @@ -196,23 +210,41 @@ msgstr "Ejemplos" #: reference_accessor.xml:51 #, no-c-format msgid "" -"SELECT GeometryType(ST_GeomFromText('LINESTRING(77.29 29.07,77.42 29.26,77.27 29.31,77.29 29.07)'));\n" +"SELECT GeometryType(ST_GeomFromText('LINESTRING(77.29 29.07,77.42 " +"29.26,77.27 29.31,77.29 29.07)'));\n" +" geometrytype\n" +"--------------\n" +" LINESTRING" +msgstr "" +"SELECT GeometryType(ST_GeomFromText('LINESTRING(77.29 29.07,77.42 " +"29.26,77.27 29.31,77.29 29.07)'));\n" " geometrytype\n" "--------------\n" " LINESTRING" -msgstr "SELECT GeometryType(ST_GeomFromText('LINESTRING(77.29 29.07,77.42 29.26,77.27 29.31,77.29 29.07)'));\n geometrytype\n--------------\n LINESTRING" #. Tag: programlisting #: reference_accessor.xml:52 #, no-c-format msgid "" -"SELECT ST_GeometryType(ST_GeomFromEWKT('POLYHEDRALSURFACE( ((0 0 0, 0 0 1, 0 1 1, 0 1 0, 0 0 0)), \n" -" ((0 0 0, 0 1 0, 1 1 0, 1 0 0, 0 0 0)), ((0 0 0, 1 0 0, 1 0 1, 0 0 1, 0 0 0)), \n" +"SELECT ST_GeometryType(ST_GeomFromEWKT('POLYHEDRALSURFACE( ((0 0 0, 0 0 1, 0 " +"1 1, 0 1 0, 0 0 0)), \n" +" ((0 0 0, 0 1 0, 1 1 0, 1 0 0, 0 0 0)), ((0 0 0, 1 0 0, 1 0 " +"1, 0 0 1, 0 0 0)), \n" " ((1 1 0, 1 1 1, 1 0 1, 1 0 0, 1 1 0)), \n" -" ((0 1 0, 0 1 1, 1 1 1, 1 1 0, 0 1 0)), ((0 0 1, 1 0 1, 1 1 1, 0 1 1, 0 0 1)) )'));\n" +" ((0 1 0, 0 1 1, 1 1 1, 1 1 0, 0 1 0)), ((0 0 1, 1 0 1, 1 1 " +"1, 0 1 1, 0 0 1)) )'));\n" " --result\n" " POLYHEDRALSURFACE" -msgstr "SELECT ST_GeometryType(ST_GeomFromEWKT('POLYHEDRALSURFACE( ((0 0 0, 0 0 1, 0 1 1, 0 1 0, 0 0 0)), \n ((0 0 0, 0 1 0, 1 1 0, 1 0 0, 0 0 0)), ((0 0 0, 1 0 0, 1 0 1, 0 0 1, 0 0 0)), \n ((1 1 0, 1 1 1, 1 0 1, 1 0 0, 1 1 0)), \n ((0 1 0, 0 1 1, 1 1 1, 1 1 0, 0 1 0)), ((0 0 1, 1 0 1, 1 1 1, 0 1 1, 0 0 1)) )'));\n --resultado\n POLYHEDRALSURFACE" +msgstr "" +"SELECT ST_GeometryType(ST_GeomFromEWKT('POLYHEDRALSURFACE( ((0 0 0, 0 0 1, 0 " +"1 1, 0 1 0, 0 0 0)), \n" +" ((0 0 0, 0 1 0, 1 1 0, 1 0 0, 0 0 0)), ((0 0 0, 1 0 0, 1 0 " +"1, 0 0 1, 0 0 0)), \n" +" ((1 1 0, 1 1 1, 1 0 1, 1 0 0, 1 1 0)), \n" +" ((0 1 0, 0 1 1, 1 1 1, 1 1 0, 0 1 0)), ((0 0 1, 1 0 1, 1 1 " +"1, 0 1 1, 0 0 1)) )'));\n" +" --resultado\n" +" POLYHEDRALSURFACE" #. Tag: programlisting #: reference_accessor.xml:53 @@ -237,7 +269,26 @@ msgid "" " result\n" "--------\n" " TIN" -msgstr "SELECT GeometryType(geom) as result\n FROM\n (SELECT \n ST_GeomFromEWKT('TIN (((\n 0 0 0, \n 0 0 1, \n 0 1 0, \n 0 0 0\n )), ((\n 0 0 0, \n 0 1 0, \n 1 1 0, \n 0 0 0\n ))\n )') AS geom\n ) AS g;\n result\n--------\n TIN" +msgstr "" +"SELECT GeometryType(geom) as result\n" +" FROM\n" +" (SELECT \n" +" ST_GeomFromEWKT('TIN (((\n" +" 0 0 0, \n" +" 0 0 1, \n" +" 0 1 0, \n" +" 0 0 0\n" +" )), ((\n" +" 0 0 0, \n" +" 0 1 0, \n" +" 1 1 0, \n" +" 0 0 0\n" +" ))\n" +" )') AS geom\n" +" ) AS g;\n" +" result\n" +"--------\n" +" TIN" #. Tag: title #: reference_accessor.xml:58 reference_accessor.xml:105 @@ -283,7 +334,9 @@ msgstr "Devuelve el cierre del limite combinatorio de esta geometría." msgid "" "geometry ST_Boundary " "geometry geomA" -msgstr "geometry ST_Boundary geometry geomA" +msgstr "" +"geometry ST_Boundary " +"geometry geomA" #. Tag: para #: reference_accessor.xml:83 @@ -295,7 +348,13 @@ msgid "" "topologically closed, the resulting boundary can be represented using " "representational geometry primitives as discussed in the OGC SPEC, section " "3.12.2." -msgstr "Devuelve el cierre del limite combinatorio de esta geometría. El limite combinatorio esta definido como se describe en la sección 3.12.3.2 de la especificación OGC. Ya que el resultado de esta función es un cerco, y por lo tanto topológicamente cerrado, el límite resultante puede ser representado utilizando geometrías primitivas como se discute en la especificación OGC en la sección 3.12.2." +msgstr "" +"Devuelve el cierre del limite combinatorio de esta geometría. El limite " +"combinatorio esta definido como se describe en la sección 3.12.3.2 de la " +"especificación OGC. Ya que el resultado de esta función es un cerco, y por " +"lo tanto topológicamente cerrado, el límite resultante puede ser " +"representado utilizando geometrías primitivas como se discute en la " +"especificación OGC en la sección 3.12.2." #. Tag: para #: reference_accessor.xml:90 @@ -310,7 +369,10 @@ msgid "" "Prior to 2.0.0, this function throws an exception if used with " "GEOMETRYCOLLECTION. From 2.0.0 up it will return NULL " "instead (unsupported input)." -msgstr "Anterior a la version 2.0.0, esta función lanza una excepción si se utiliza con GEOMETRYCOLLECTION. Desde la version 2.0.0 y superiores devolverá NULL en lugar de la excepción (entrada no soportada)." +msgstr "" +"Anterior a la version 2.0.0, esta función lanza una excepción si se utiliza " +"con GEOMETRYCOLLECTION. Desde la version 2.0.0 y " +"superiores devolverá NULL en lugar de la excepción (entrada no soportada)." #. Tag: para #: reference_accessor.xml:94 @@ -328,30 +390,61 @@ msgstr "&sqlmm_compliant; SQL-MM 3: 5.1.14" #: reference_accessor.xml:102 #, no-c-format msgid "" -"SELECT ST_AsText(ST_Boundary(ST_GeomFromText('LINESTRING(1 1,0 0, -1 1)')));\n" +"SELECT ST_AsText(ST_Boundary(ST_GeomFromText('LINESTRING(1 1,0 0, -1 " +"1)')));\n" "st_astext\n" "-----------\n" "MULTIPOINT(1 1,-1 1)\n" "\n" -"SELECT ST_AsText(ST_Boundary(ST_GeomFromText('POLYGON((1 1,0 0, -1 1, 1 1))')));\n" +"SELECT ST_AsText(ST_Boundary(ST_GeomFromText('POLYGON((1 1,0 0, -1 1, 1 " +"1))')));\n" "st_astext\n" "----------\n" "LINESTRING(1 1,0 0,-1 1,1 1)\n" "\n" "--Using a 3d polygon\n" -"SELECT ST_AsEWKT(ST_Boundary(ST_GeomFromEWKT('POLYGON((1 1 1,0 0 1, -1 1 1, 1 1 1))')));\n" +"SELECT ST_AsEWKT(ST_Boundary(ST_GeomFromEWKT('POLYGON((1 1 1,0 0 1, -1 1 1, " +"1 1 1))')));\n" "\n" "st_asewkt\n" "-----------------------------------\n" "LINESTRING(1 1 1,0 0 1,-1 1 1,1 1 1)\n" "\n" "--Using a 3d multilinestring\n" -"SELECT ST_AsEWKT(ST_Boundary(ST_GeomFromEWKT('MULTILINESTRING((1 1 1,0 0 0.5, -1 1 1),(1 1 0.5,0 0 0.5, -1 1 0.5, 1 1 0.5) )')));\n" +"SELECT ST_AsEWKT(ST_Boundary(ST_GeomFromEWKT('MULTILINESTRING((1 1 1,0 0 " +"0.5, -1 1 1),(1 1 0.5,0 0 0.5, -1 1 0.5, 1 1 0.5) )')));\n" +"\n" +"st_asewkt\n" +"----------\n" +"MULTIPOINT(-1 1 1,1 1 0.75)" +msgstr "" +"SELECT ST_AsText(ST_Boundary(ST_GeomFromText('LINESTRING(1 1,0 0, -1 " +"1)')));\n" +"st_astext\n" +"-----------\n" +"MULTIPOINT(1 1,-1 1)\n" +"\n" +"SELECT ST_AsText(ST_Boundary(ST_GeomFromText('POLYGON((1 1,0 0, -1 1, 1 " +"1))')));\n" +"st_astext\n" +"----------\n" +"LINESTRING(1 1,0 0,-1 1,1 1)\n" +"\n" +"--Utilizando un poligono 3d\n" +"SELECT ST_AsEWKT(ST_Boundary(ST_GeomFromEWKT('POLYGON((1 1 1,0 0 1, -1 1 1, " +"1 1 1))')));\n" +"\n" +"st_asewkt\n" +"-----------------------------------\n" +"LINESTRING(1 1 1,0 0 1,-1 1 1,1 1 1)\n" +"\n" +"--Utilizando una multilinestring 3d\n" +"SELECT ST_AsEWKT(ST_Boundary(ST_GeomFromEWKT('MULTILINESTRING((1 1 1,0 0 " +"0.5, -1 1 1),(1 1 0.5,0 0 0.5, -1 1 0.5, 1 1 0.5) )')));\n" "\n" "st_asewkt\n" "----------\n" "MULTIPOINT(-1 1 1,1 1 0.75)" -msgstr "SELECT ST_AsText(ST_Boundary(ST_GeomFromText('LINESTRING(1 1,0 0, -1 1)')));\nst_astext\n-----------\nMULTIPOINT(1 1,-1 1)\n\nSELECT ST_AsText(ST_Boundary(ST_GeomFromText('POLYGON((1 1,0 0, -1 1, 1 1))')));\nst_astext\n----------\nLINESTRING(1 1,0 0,-1 1,1 1)\n\n--Utilizando un poligono 3d\nSELECT ST_AsEWKT(ST_Boundary(ST_GeomFromEWKT('POLYGON((1 1 1,0 0 1, -1 1 1, 1 1 1))')));\n\nst_asewkt\n-----------------------------------\nLINESTRING(1 1 1,0 0 1,-1 1 1,1 1 1)\n\n--Utilizando una multilinestring 3d\nSELECT ST_AsEWKT(ST_Boundary(ST_GeomFromEWKT('MULTILINESTRING((1 1 1,0 0 0.5, -1 1 1),(1 1 0.5,0 0 0.5, -1 1 0.5, 1 1 0.5) )')));\n\nst_asewkt\n----------\nMULTIPOINT(-1 1 1,1 1 0.75)" #. Tag: para #: reference_accessor.xml:107 @@ -369,9 +462,11 @@ msgstr "ST_CoordDim" #: reference_accessor.xml:115 #, no-c-format msgid "" -"Return the coordinate dimension of the ST_Geometry " -"value." -msgstr "Devuelve la dimensión de las coordenadas del valor de ST_Geometry." +"Return the coordinate dimension of the ST_Geometry value." +msgstr "" +"Devuelve la dimensión de las coordenadas del valor de " +"ST_Geometry." #. Tag: funcprototype #: reference_accessor.xml:120 @@ -379,13 +474,17 @@ msgstr "Devuelve la dimensión de las coordenadas del valor de ST_Ge msgid "" "integer ST_CoordDim " "geometry geomA" -msgstr "integer ST_CoordDim geometry geomA" +msgstr "" +"integer ST_CoordDim " +"geometry geomA" #. Tag: para #: reference_accessor.xml:130 #, no-c-format msgid "Return the coordinate dimension of the ST_Geometry value." -msgstr "Devuelve la dimensión de las coordenadas del valor de ST_Geometry." +msgstr "" +"Devuelve la dimensión de las coordenadas del valor de ST_Geometry." #. Tag: para #: reference_accessor.xml:132 @@ -403,14 +502,23 @@ msgstr "&sqlmm_compliant; SQL-MM 3: 5.1.3" #: reference_accessor.xml:146 #, no-c-format msgid "" -"SELECT ST_CoordDim('CIRCULARSTRING(1 2 3, 1 3 4, 5 6 7, 8 9 10, 11 12 13)');\n" +"SELECT ST_CoordDim('CIRCULARSTRING(1 2 3, 1 3 4, 5 6 7, 8 9 10, 11 12 " +"13)');\n" " ---result--\n" " 3\n" "\n" " SELECT ST_CoordDim(ST_Point(1,2));\n" " --result--\n" " 2" -msgstr "SELECT ST_CoordDim('CIRCULARSTRING(1 2 3, 1 3 4, 5 6 7, 8 9 10, 11 12 13)');\n ---resultado--\n 3\n\n SELECT ST_CoordDim(ST_Point(1,2));\n --resultado--\n 2" +msgstr "" +"SELECT ST_CoordDim('CIRCULARSTRING(1 2 3, 1 3 4, 5 6 7, 8 9 10, 11 12 " +"13)');\n" +" ---resultado--\n" +" 3\n" +"\n" +" SELECT ST_CoordDim(ST_Point(1,2));\n" +" --resultado--\n" +" 2" #. Tag: refname #: reference_accessor.xml:159 @@ -424,7 +532,9 @@ msgstr "ST_Dimension" msgid "" "The inherent dimension of this Geometry object, which must be less than or " "equal to the coordinate dimension." -msgstr "La dimensión inherente del objeto Geometry, la cual debe ser menor o igual a la dimensión de coordenadas." +msgstr "" +"La dimensión inherente del objeto Geometry, la cual debe ser menor o igual a " +"la dimensión de coordenadas." #. Tag: funcprototype #: reference_accessor.xml:167 @@ -432,7 +542,9 @@ msgstr "La dimensión inherente del objeto Geometry, la cual debe ser menor o ig msgid "" "integer ST_Dimension " "geometry g" -msgstr "integer ST_Dimension geometry g" +msgstr "" +"integer ST_Dimension " +"geometry g" #. Tag: para #: reference_accessor.xml:178 @@ -441,10 +553,16 @@ msgid "" "The inherent dimension of this Geometry object, which must be less than or " "equal to the coordinate dimension. OGC SPEC s2.1.1.1 - returns 0 for " "POINT, 1 for LINESTRING, 2 for " -"POLYGON, and the largest dimension of the components of a" -" GEOMETRYCOLLECTION. If unknown (empty geometry) null is " +"POLYGON, and the largest dimension of the components of a " +"GEOMETRYCOLLECTION. If unknown (empty geometry) null is " "returned." -msgstr "La dimensión inherente del objeto Geometry, la cual debe ser menor o igual a la dimensión de coordenadas. En la Especificación OGC s2.1.1.1 - devuelve 0 para un POINT, 1 para una LINESTRING, 2 para un POLYGON, y la dimensión mayor de los componentes de una GEOMETRYCOLLECTION. Si es desconocida (geometría vacía) se devuelve null." +msgstr "" +"La dimensión inherente del objeto Geometry, la cual debe ser menor o igual a " +"la dimensión de coordenadas. En la Especificación OGC s2.1.1.1 - devuelve 0 " +"para un POINT, 1 para una LINESTRING, " +"2 para un POLYGON, y la dimensión mayor de los " +"componentes de una GEOMETRYCOLLECTION. Si es desconocida " +"(geometría vacía) se devuelve null." #. Tag: para #: reference_accessor.xml:186 @@ -458,7 +576,9 @@ msgstr "&sqlmm_compliant; SQL-MM 3: 5.1.2" msgid "" "Enhanced: 2.0.0 support for Polyhedral surfaces and TINs was introduced. No " "longer throws an exception if given empty geometry." -msgstr "Mejora: 2.0.0 se introdujeron soporte de superficies poliédricas y TIN. No lanza una excepción si se envia una geometría vacía." +msgstr "" +"Mejora: 2.0.0 se introdujeron soporte de superficies poliédricas y TIN. No " +"lanza una excepción si se envia una geometría vacía." #. Tag: para #: reference_accessor.xml:188 @@ -466,7 +586,9 @@ msgstr "Mejora: 2.0.0 se introdujeron soporte de superficies poliédricas y TIN. msgid "" "Prior to 2.0.0, this function throws an exception if used with empty " "geometry." -msgstr "Anterior a la versión 2.0.0, esta función lanzaba una excepción si se enviaba una geometría vacía." +msgstr "" +"Anterior a la versión 2.0.0, esta función lanzaba una excepción si se " +"enviaba una geometría vacía." #. Tag: programlisting #: reference_accessor.xml:196 @@ -476,7 +598,11 @@ msgid "" "ST_Dimension\n" "-----------\n" "1" -msgstr "SELECT ST_Dimension('GEOMETRYCOLLECTION(LINESTRING(1 1,0 0),POINT(0 0))');\nST_Dimension\n-----------\n1" +msgstr "" +"SELECT ST_Dimension('GEOMETRYCOLLECTION(LINESTRING(1 1,0 0),POINT(0 0))');\n" +"ST_Dimension\n" +"-----------\n" +"1" #. Tag: refname #: reference_accessor.xml:207 @@ -490,7 +616,9 @@ msgstr "ST_EndPoint" msgid "" "Returns the last point of a LINESTRING geometry as a " "POINT." -msgstr "Devuelve el último punto de una geometría LINESTRING como POINT." +msgstr "" +"Devuelve el último punto de una geometría LINESTRING como " +"POINT." #. Tag: funcprototype #: reference_accessor.xml:215 @@ -498,7 +626,9 @@ msgstr "Devuelve el último punto de una geometría LINESTRINGboolean ST_EndPoint " "geometry g" -msgstr "boolean ST_EndPoint geometry g" +msgstr "" +"boolean ST_EndPoint " +"geometry g" #. Tag: para #: reference_accessor.xml:226 @@ -507,7 +637,10 @@ msgid "" "Returns the last point of a LINESTRING geometry as a " "POINT or NULL if the input parameter " "is not a LINESTRING." -msgstr "Devuelve el último punto de una geometría LINESTRING como POINT o NULL si el parametro de entrada no es una LINESTRING." +msgstr "" +"Devuelve el último punto de una geometría LINESTRING como " +"POINT o NULL si el parametro de " +"entrada no es una LINESTRING." #. Tag: para #: reference_accessor.xml:230 @@ -525,13 +658,21 @@ msgid "" "returns NULL like any other multilinestring. The older behavior was an " "undocumented feature, but people who assumed they had their data stored as " "LINESTRING may experience these returning NULL in 2.0 now." -msgstr "Cambiado: 2.0.0 ya no funciona con multilinestrings de geometrías simples. En versiones anteriores de PostGIS -- una linea simple multilinestring funciona sin problemas con esta función y devuelve el punto inicial. En la version 2.0.0 simplemente devuelve NULL como con cualquier multilinestring. La antigua version era una función sin documentar, pero la gente que asumía que tenia sus datos almacenados en LINESTRING pueden experimentar este comportamiento ahora de resultado NULL en la version 2.0." +msgstr "" +"Cambiado: 2.0.0 ya no funciona con multilinestrings de geometrías simples. " +"En versiones anteriores de PostGIS -- una linea simple multilinestring " +"funciona sin problemas con esta función y devuelve el punto inicial. En la " +"version 2.0.0 simplemente devuelve NULL como con cualquier multilinestring. " +"La antigua version era una función sin documentar, pero la gente que asumía " +"que tenia sus datos almacenados en LINESTRING pueden experimentar este " +"comportamiento ahora de resultado NULL en la version 2.0." #. Tag: programlisting #: reference_accessor.xml:243 #, no-c-format msgid "" -"postgis=# SELECT ST_AsText(ST_EndPoint('LINESTRING(1 1, 2 2, 3 3)'::geometry));\n" +"postgis=# SELECT ST_AsText(ST_EndPoint('LINESTRING(1 1, 2 2, 3 3)'::" +"geometry));\n" " st_astext\n" "------------\n" " POINT(3 3)\n" @@ -549,7 +690,26 @@ msgid "" "--------------\n" " POINT(0 0 5)\n" "(1 row)" -msgstr "postgis=# SELECT ST_AsText(ST_EndPoint('LINESTRING(1 1, 2 2, 3 3)'::geometry));\n st_astext\n------------\n POINT(3 3)\n(1 row)\n\npostgis=# SELECT ST_EndPoint('POINT(1 1)'::geometry) IS NULL AS is_null;\n is_null\n----------\n t\n(1 row)\n\n--punto final 3d\nSELECT ST_AsEWKT(ST_EndPoint('LINESTRING(1 1 2, 1 2 3, 0 0 5)'));\n st_asewkt\n--------------\n POINT(0 0 5)\n(1 row)" +msgstr "" +"postgis=# SELECT ST_AsText(ST_EndPoint('LINESTRING(1 1, 2 2, 3 3)'::" +"geometry));\n" +" st_astext\n" +"------------\n" +" POINT(3 3)\n" +"(1 row)\n" +"\n" +"postgis=# SELECT ST_EndPoint('POINT(1 1)'::geometry) IS NULL AS is_null;\n" +" is_null\n" +"----------\n" +" t\n" +"(1 row)\n" +"\n" +"--punto final 3d\n" +"SELECT ST_AsEWKT(ST_EndPoint('LINESTRING(1 1 2, 1 2 3, 0 0 5)'));\n" +" st_asewkt\n" +"--------------\n" +" POINT(0 0 5)\n" +"(1 row)" #. Tag: para #: reference_accessor.xml:249 @@ -569,7 +729,9 @@ msgstr "ST_Envelope" msgid "" "Returns a geometry representing the double precision (float8) bounding box " "of the supplied geometry." -msgstr "Devuelve una geometría que representa la caja en doble precisión (float8) de la geometría dada." +msgstr "" +"Devuelve una geometría que representa la caja en doble precisión (float8) de " +"la geometría dada." #. Tag: funcprototype #: reference_accessor.xml:264 @@ -577,7 +739,9 @@ msgstr "Devuelve una geometría que representa la caja en doble precisión (floa msgid "" "geometry ST_Envelope " "geometry g1" -msgstr "geometry ST_Envelope geometry g1" +msgstr "" +"geometry ST_Envelope " +"geometry g1" #. Tag: para #: reference_accessor.xml:275 @@ -585,13 +749,19 @@ msgstr "geometry ST_Envelope < msgid "" "Returns the float8 minimum bounding box for the supplied geometry, as a " "geometry. The polygon is defined by the corner points of the bounding box " -"((MINX, MINY), " -"(MINX, MAXY), " -"(MAXX, MAXY), " -"(MAXX, MINY), " +"((MINX, MINY), (MINX, MAXY), (MAXX, MAXY), (MAXX, MINY), " "(MINX, MINY)). (PostGIS will add a " "ZMIN/ZMAX coordinate as well)." -msgstr "Devuelve una geometría que representa la caja mínima en doble precisión (float8) de la geometría dada. El polígono definido por las esquinas de la caja ((MINX, MINY), (MINX, MAXY), (MAXX, MAXY), (MAXX, MINY), (MINX, MINY)). (PostGIS añadirá las coordenadas ZMIN/ZMAX también)." +msgstr "" +"Devuelve una geometría que representa la caja mínima en doble precisión " +"(float8) de la geometría dada. El polígono definido por las esquinas de la " +"caja ((MINX, MINY), (MINX, MAXY), (MAXX, MAXY), (MAXX, MINY), " +"(MINX, MINY)). (PostGIS añadirá las " +"coordenadas ZMIN/ZMAX también)." #. Tag: para #: reference_accessor.xml:285 @@ -600,7 +770,10 @@ msgid "" "Degenerate cases (vertical lines, points) will return a geometry of lower " "dimension than POLYGON, ie. POINT or " "LINESTRING." -msgstr "Algunos casos particulares(lineas verticales, puntos) devolverán una geometría de dimension menor que POLYGON, por ejemplo POINT o LINESTRING." +msgstr "" +"Algunos casos particulares(lineas verticales, puntos) devolverán una " +"geometría de dimension menor que POLYGON, por ejemplo " +"POINT o LINESTRING." #. Tag: para #: reference_accessor.xml:289 @@ -608,7 +781,9 @@ msgstr "Algunos casos particulares(lineas verticales, puntos) devolverán una ge msgid "" "Availability: 1.5.0 behavior changed to output double precision instead of " "float4" -msgstr "Disponibilidad: 1.5.0 comportamiento modificado para devolver doble precisión en vez de float4." +msgstr "" +"Disponibilidad: 1.5.0 comportamiento modificado para devolver doble " +"precisión en vez de float4." #. Tag: para #: reference_accessor.xml:290 reference_accessor.xml:668 @@ -641,22 +816,59 @@ msgid "" "(1 row)\n" "\n" "\n" -"SELECT ST_AsText(ST_Envelope('POLYGON((0 0, 0 1, 1.0000001 1, 1.0000001 0, 0 0))'::geometry));\n" +"SELECT ST_AsText(ST_Envelope('POLYGON((0 0, 0 1, 1.0000001 1, 1.0000001 0, 0 " +"0))'::geometry));\n" " st_astext\n" "--------------------------------------------------------------\n" " POLYGON((0 0,0 1,1.00000011920929 1,1.00000011920929 0,0 0))\n" "(1 row)\n" -"SELECT ST_AsText(ST_Envelope('POLYGON((0 0, 0 1, 1.0000000001 1, 1.0000000001 0, 0 0))'::geometry));\n" +"SELECT ST_AsText(ST_Envelope('POLYGON((0 0, 0 1, 1.0000000001 1, " +"1.0000000001 0, 0 0))'::geometry));\n" " st_astext\n" "--------------------------------------------------------------\n" " POLYGON((0 0,0 1,1.00000011920929 1,1.00000011920929 0,0 0))\n" "(1 row)\n" " \n" -"SELECT Box3D(geom), Box2D(geom), ST_AsText(ST_Envelope(geom)) As envelopewkt\n" -" FROM (SELECT 'POLYGON((0 0, 0 1000012333334.34545678, 1.0000001 1, 1.0000001 0, 0 0))'::geometry As geom) As foo;\n" +"SELECT Box3D(geom), Box2D(geom), ST_AsText(ST_Envelope(geom)) As " +"envelopewkt\n" +" FROM (SELECT 'POLYGON((0 0, 0 1000012333334.34545678, 1.0000001 1, " +"1.0000001 0, 0 0))'::geometry As geom) As foo;\n" "\n" "" -msgstr "SELECT ST_AsText(ST_Envelope('POINT(1 3)'::geometry));\n st_astext\n------------\n POINT(1 3)\n(1 row)\n\n\nSELECT ST_AsText(ST_Envelope('LINESTRING(0 0, 1 3)'::geometry));\n st_astext\n--------------------------------\n POLYGON((0 0,0 3,1 3,1 0,0 0))\n(1 row)\n\n\nSELECT ST_AsText(ST_Envelope('POLYGON((0 0, 0 1, 1.0000001 1, 1.0000001 0, 0 0))'::geometry));\n st_astext\n--------------------------------------------------------------\n POLYGON((0 0,0 1,1.00000011920929 1,1.00000011920929 0,0 0))\n(1 row)\nSELECT ST_AsText(ST_Envelope('POLYGON((0 0, 0 1, 1.0000000001 1, 1.0000000001 0, 0 0))'::geometry));\n st_astext\n--------------------------------------------------------------\n POLYGON((0 0,0 1,1.00000011920929 1,1.00000011920929 0,0 0))\n(1 row)\n \nSELECT Box3D(geom), Box2D(geom), ST_AsText(ST_Envelope(geom)) As envelopewkt\n FROM (SELECT 'POLYGON((0 0, 0 1000012333334.34545678, 1.0000001 1, 1.0000001 0, 0 0))'::geometry As geom) As foo;\n\n" +msgstr "" +"SELECT ST_AsText(ST_Envelope('POINT(1 3)'::geometry));\n" +" st_astext\n" +"------------\n" +" POINT(1 3)\n" +"(1 row)\n" +"\n" +"\n" +"SELECT ST_AsText(ST_Envelope('LINESTRING(0 0, 1 3)'::geometry));\n" +" st_astext\n" +"--------------------------------\n" +" POLYGON((0 0,0 3,1 3,1 0,0 0))\n" +"(1 row)\n" +"\n" +"\n" +"SELECT ST_AsText(ST_Envelope('POLYGON((0 0, 0 1, 1.0000001 1, 1.0000001 0, 0 " +"0))'::geometry));\n" +" st_astext\n" +"--------------------------------------------------------------\n" +" POLYGON((0 0,0 1,1.00000011920929 1,1.00000011920929 0,0 0))\n" +"(1 row)\n" +"SELECT ST_AsText(ST_Envelope('POLYGON((0 0, 0 1, 1.0000000001 1, " +"1.0000000001 0, 0 0))'::geometry));\n" +" st_astext\n" +"--------------------------------------------------------------\n" +" POLYGON((0 0,0 1,1.00000011920929 1,1.00000011920929 0,0 0))\n" +"(1 row)\n" +" \n" +"SELECT Box3D(geom), Box2D(geom), ST_AsText(ST_Envelope(geom)) As " +"envelopewkt\n" +" FROM (SELECT 'POLYGON((0 0, 0 1000012333334.34545678, 1.0000001 1, " +"1.0000001 0, 0 0))'::geometry As geom) As foo;\n" +"\n" +"" #. Tag: para #: reference_accessor.xml:302 @@ -677,7 +889,10 @@ msgid "" "Returns a line string representing the exterior ring of the " "POLYGON geometry. Return NULL if the geometry is not a " "polygon. Will not work with MULTIPOLYGON" -msgstr "Devuelve una linestring representando el anillo exterior de una geometria tipo POLYGON. Devuelve NULL si la geometria no es un poligono. No funcionará con MULTIPOLYGON" +msgstr "" +"Devuelve una linestring representando el anillo exterior de una geometria " +"tipo POLYGON. Devuelve NULL si la geometria no es un " +"poligono. No funcionará con MULTIPOLYGON" #. Tag: funcprototype #: reference_accessor.xml:316 @@ -685,7 +900,9 @@ msgstr "Devuelve una linestring representando el anillo exterior de una geometri msgid "" "geometry ST_ExteriorRing " "geometry a_polygon" -msgstr "geometry ST_ExteriorRing geometry a_polygon" +msgstr "" +"geometry ST_ExteriorRing " +"geometry a_polygon" #. Tag: para #: reference_accessor.xml:327 @@ -694,7 +911,10 @@ msgid "" "Returns a line string representing the exterior ring of the " "POLYGON geometry. Return NULL if the geometry is not a " "polygon." -msgstr "Devuelve una linestring representando el anillo exterior de una geometria tipo POLYGON. Devuelve NULL si la geometria no es un poligono. No funcionará con MULTIPOLYGON" +msgstr "" +"Devuelve una linestring representando el anillo exterior de una geometria " +"tipo POLYGON. Devuelve NULL si la geometria no es un " +"poligono. No funcionará con MULTIPOLYGON" #. Tag: para #: reference_accessor.xml:330 @@ -723,7 +943,8 @@ msgid "" "FROM sometable;\n" "\n" "--If you have a table of MULTIPOLYGONs\n" -"--and want to return a MULTILINESTRING composed of the exterior rings of each polygon\n" +"--and want to return a MULTILINESTRING composed of the exterior rings of " +"each polygon\n" "SELECT gid, ST_Collect(ST_ExteriorRing(the_geom)) AS erings\n" " FROM (SELECT gid, (ST_Dump(the_geom)).geom As the_geom\n" " FROM sometable) As foo\n" @@ -739,13 +960,37 @@ msgid "" "st_asewkt\n" "---------\n" "LINESTRING(0 0 1,1 1 1,1 2 1,1 1 1,0 0 1)" -msgstr "--Si tienes una tabla de poligonos\nSELECT gid, ST_ExteriorRing(the_geom) AS ering\nFROM sometable;\n\n--Si tienes una tbla de MULTIPOLYGONos\n--y quieres que te devuelva una MULTILINESTRING compuesta por los anillos exteriores de cada poligono\nSELECT gid, ST_Collect(ST_ExteriorRing(the_geom)) AS erings\n FROM (SELECT gid, (ST_Dump(the_geom)).geom As the_geom\n FROM sometable) As foo\nGROUP BY gid;\n\n--Ejemplo 3d\nSELECT ST_AsEWKT(\n ST_ExteriorRing(\n ST_GeomFromEWKT('POLYGON((0 0 1, 1 1 1, 1 2 1, 1 1 1, 0 0 1))')\n )\n);\n\nst_asewkt\n---------\nLINESTRING(0 0 1,1 1 1,1 2 1,1 1 1,0 0 1)" +msgstr "" +"--Si tienes una tabla de poligonos\n" +"SELECT gid, ST_ExteriorRing(the_geom) AS ering\n" +"FROM sometable;\n" +"\n" +"--Si tienes una tbla de MULTIPOLYGONos\n" +"--y quieres que te devuelva una MULTILINESTRING compuesta por los anillos " +"exteriores de cada poligono\n" +"SELECT gid, ST_Collect(ST_ExteriorRing(the_geom)) AS erings\n" +" FROM (SELECT gid, (ST_Dump(the_geom)).geom As the_geom\n" +" FROM sometable) As foo\n" +"GROUP BY gid;\n" +"\n" +"--Ejemplo 3d\n" +"SELECT ST_AsEWKT(\n" +" ST_ExteriorRing(\n" +" ST_GeomFromEWKT('POLYGON((0 0 1, 1 1 1, 1 2 1, 1 1 1, 0 0 1))')\n" +" )\n" +");\n" +"\n" +"st_asewkt\n" +"---------\n" +"LINESTRING(0 0 1,1 1 1,1 2 1,1 1 1,0 0 1)" #. Tag: para #: reference_accessor.xml:346 #, no-c-format -msgid ", , " -msgstr ", , " +msgid "" +", , " +msgstr "" +", , " #. Tag: refname #: reference_accessor.xml:356 @@ -760,7 +1005,10 @@ msgid "" "Return the 1-based Nth geometry if the geometry is a GEOMETRYCOLLECTION, " "(MULTI)POINT, (MULTI)LINESTRING, MULTICURVE or (MULTI)POLYGON, " "POLYHEDRALSURFACE Otherwise, return NULL." -msgstr "Devuelve la geometría en la cual se basa si la geometría es una GEOMETRYCOLLECTION, un (MULTI)POINT, una (MULTI)LINESTRING, una MULTICURVE o un (MULTI)POLYGON, una POLYHEDRALSURFACE si no devuelve NULL." +msgstr "" +"Devuelve la geometría en la cual se basa si la geometría es una " +"GEOMETRYCOLLECTION, un (MULTI)POINT, una (MULTI)LINESTRING, una MULTICURVE o " +"un (MULTI)POLYGON, una POLYHEDRALSURFACE si no devuelve NULL." #. Tag: funcprototype #: reference_accessor.xml:365 @@ -769,7 +1017,10 @@ msgid "" "geometry ST_GeometryN " "geometry geomA " "integer n" -msgstr "geometry ST_GeometryN geometry geomA integer n" +msgstr "" +"geometry ST_GeometryN " +"geometry geomA " +"integer n" #. Tag: para #: reference_accessor.xml:376 @@ -778,7 +1029,10 @@ msgid "" "Return the 1-based Nth geometry if the geometry is a GEOMETRYCOLLECTION, " "(MULTI)POINT, (MULTI)LINESTRING, MULTICURVE or (MULTI)POLYGON, " "POLYHEDRALSURFACE Otherwise, return NULL" -msgstr "Devuelve la geometría en la cual se basa si la geometría es una GEOMETRYCOLLECTION, un (MULTI)POINT, una (MULTI)LINESTRING, una MULTICURVE o un (MULTI)POLYGON, una POLYHEDRALSURFACE si no devuelve NULL." +msgstr "" +"Devuelve la geometría en la cual se basa si la geometría es una " +"GEOMETRYCOLLECTION, un (MULTI)POINT, una (MULTI)LINESTRING, una MULTICURVE o " +"un (MULTI)POLYGON, una POLYHEDRALSURFACE si no devuelve NULL." #. Tag: para #: reference_accessor.xml:381 reference_accessor.xml:1414 @@ -786,7 +1040,9 @@ msgstr "Devuelve la geometría en la cual se basa si la geometría es una GEOMET msgid "" "Index is 1-based as for OGC specs since version 0.8.0. Previous versions " "implemented this as 0-based instead." -msgstr "El indice es 1-based en la especificación OGC desde la version 0.8.0. Versiones anteriormente implementadas era de tipo 0-based." +msgstr "" +"El indice es 1-based en la especificación OGC desde la version 0.8.0. " +"Versiones anteriormente implementadas era de tipo 0-based." #. Tag: para #: reference_accessor.xml:386 @@ -794,7 +1050,9 @@ msgstr "El indice es 1-based en la especificación OGC desde la version 0.8.0. V msgid "" "If you want to extract all geometries, of a geometry, ST_Dump is more " "efficient and will also work for singular geoms." -msgstr "Si quieres extraer todas las geometrías de una geometría, ST_Dump es mas eficiente y funcionará con geometrías simples." +msgstr "" +"Si quieres extraer todas las geometrías de una geometría, ST_Dump es mas " +"eficiente y funcionará con geometrías simples." #. Tag: para #: reference_accessor.xml:389 @@ -802,7 +1060,10 @@ msgstr "Si quieres extraer todas las geometrías de una geometría, ST_Dump es m msgid "" "Changed: 2.0.0 Prior versions would return NULL for singular geometries. " "This was changed to return the geometry for ST_GeometryN(..,1) case." -msgstr "Cambiado: 2.0.0 Versiones anteriores devuelven NULL para geometrias simples. Esto ha sido cambiado para devolver la geometría en el caso de ST_GeometryN(..,1) ." +msgstr "" +"Cambiado: 2.0.0 Versiones anteriores devuelven NULL para geometrias simples. " +"Esto ha sido cambiado para devolver la geometría en el caso de " +"ST_GeometryN(..,1) ." #. Tag: para #: reference_accessor.xml:391 @@ -824,7 +1085,8 @@ msgid "" "SELECT n, ST_AsEWKT(ST_GeometryN(the_geom, n)) As geomewkt\n" "FROM (\n" "VALUES (ST_GeomFromEWKT('MULTIPOINT(1 2 7, 3 4 7, 5 6 7, 8 9 10)') ),\n" -"( ST_GeomFromEWKT('MULTICURVE(CIRCULARSTRING(2.5 2.5,4.5 2.5, 3.5 3.5), (10 11, 12 11))') )\n" +"( ST_GeomFromEWKT('MULTICURVE(CIRCULARSTRING(2.5 2.5,4.5 2.5, 3.5 3.5), (10 " +"11, 12 11))') )\n" " )As foo(the_geom)\n" " CROSS JOIN generate_series(1,100) n\n" "WHERE n <= ST_NumGeometries(the_geom);\n" @@ -843,7 +1105,31 @@ msgid "" "SELECT gid, n, ST_GeometryN(the_geom, n)\n" "FROM sometable CROSS JOIN generate_series(1,100) n\n" "WHERE n <= ST_NumGeometries(the_geom);" -msgstr "--Extrayendo un conjunto de puntos desde una geometría 3d multipoint\nSELECT n, ST_AsEWKT(ST_GeometryN(the_geom, n)) As geomewkt\nFROM (\nVALUES (ST_GeomFromEWKT('MULTIPOINT(1 2 7, 3 4 7, 5 6 7, 8 9 10)') ),\n( ST_GeomFromEWKT('MULTICURVE(CIRCULARSTRING(2.5 2.5,4.5 2.5, 3.5 3.5), (10 11, 12 11))') )\n )As foo(the_geom)\n CROSS JOIN generate_series(1,100) n\nWHERE n <= ST_NumGeometries(the_geom);\n\n n | geomewkt\n---+-----------------------------------------\n 1 | POINT(1 2 7)\n 2 | POINT(3 4 7)\n 3 | POINT(5 6 7)\n 4 | POINT(8 9 10)\n 1 | CIRCULARSTRING(2.5 2.5,4.5 2.5,3.5 3.5)\n 2 | LINESTRING(10 11,12 11)\n\n\n--Extracción de todas las geometrías (tip cuando quieres asignar un id)\nSELECT gid, n, ST_GeometryN(the_geom, n)\nFROM sometable CROSS JOIN generate_series(1,100) n\nWHERE n <= ST_NumGeometries(the_geom);" +msgstr "" +"--Extrayendo un conjunto de puntos desde una geometría 3d multipoint\n" +"SELECT n, ST_AsEWKT(ST_GeometryN(the_geom, n)) As geomewkt\n" +"FROM (\n" +"VALUES (ST_GeomFromEWKT('MULTIPOINT(1 2 7, 3 4 7, 5 6 7, 8 9 10)') ),\n" +"( ST_GeomFromEWKT('MULTICURVE(CIRCULARSTRING(2.5 2.5,4.5 2.5, 3.5 3.5), (10 " +"11, 12 11))') )\n" +" )As foo(the_geom)\n" +" CROSS JOIN generate_series(1,100) n\n" +"WHERE n <= ST_NumGeometries(the_geom);\n" +"\n" +" n | geomewkt\n" +"---+-----------------------------------------\n" +" 1 | POINT(1 2 7)\n" +" 2 | POINT(3 4 7)\n" +" 3 | POINT(5 6 7)\n" +" 4 | POINT(8 9 10)\n" +" 1 | CIRCULARSTRING(2.5 2.5,4.5 2.5,3.5 3.5)\n" +" 2 | LINESTRING(10 11,12 11)\n" +"\n" +"\n" +"--Extracción de todas las geometrías (tip cuando quieres asignar un id)\n" +"SELECT gid, n, ST_GeometryN(the_geom, n)\n" +"FROM sometable CROSS JOIN generate_series(1,100) n\n" +"WHERE n <= ST_NumGeometries(the_geom);" #. Tag: title #: reference_accessor.xml:406 @@ -870,7 +1156,22 @@ msgid "" " geom_ewkt\n" "------------------------------------------\n" " POLYGON((0 0 0,1 0 0,1 0 1,0 0 1,0 0 0))" -msgstr "-- Ejemplo de superficie poliedrica\n-- Descompone una superficie poliedrica en caras\nSELECT ST_AsEWKT(ST_GeometryN(p_geom,3)) As geom_ewkt\n FROM (SELECT ST_GeomFromEWKT('POLYHEDRALSURFACE( \n((0 0 0, 0 0 1, 0 1 1, 0 1 0, 0 0 0)), \n((0 0 0, 0 1 0, 1 1 0, 1 0 0, 0 0 0)), \n((0 0 0, 1 0 0, 1 0 1, 0 0 1, 0 0 0)), \n((1 1 0, 1 1 1, 1 0 1, 1 0 0, 1 1 0)), \n((0 1 0, 0 1 1, 1 1 1, 1 1 0, 0 1 0)), \n((0 0 1, 1 0 1, 1 1 1, 0 1 1, 0 0 1)) \n)') AS p_geom ) AS a;\n\n geom_ewkt\n------------------------------------------\n POLYGON((0 0 0,1 0 0,1 0 1,0 0 1,0 0 0))" +msgstr "" +"-- Ejemplo de superficie poliedrica\n" +"-- Descompone una superficie poliedrica en caras\n" +"SELECT ST_AsEWKT(ST_GeometryN(p_geom,3)) As geom_ewkt\n" +" FROM (SELECT ST_GeomFromEWKT('POLYHEDRALSURFACE( \n" +"((0 0 0, 0 0 1, 0 1 1, 0 1 0, 0 0 0)), \n" +"((0 0 0, 0 1 0, 1 1 0, 1 0 0, 0 0 0)), \n" +"((0 0 0, 1 0 0, 1 0 1, 0 0 1, 0 0 0)), \n" +"((1 1 0, 1 1 1, 1 0 1, 1 0 0, 1 1 0)), \n" +"((0 1 0, 0 1 1, 1 1 1, 1 1 0, 0 1 0)), \n" +"((0 0 1, 1 0 1, 1 1 1, 0 1 1, 0 0 1)) \n" +")') AS p_geom ) AS a;\n" +"\n" +" geom_ewkt\n" +"------------------------------------------\n" +" POLYGON((0 0 0,1 0 0,1 0 1,0 0 1,0 0 0))" #. Tag: programlisting #: reference_accessor.xml:409 @@ -897,7 +1198,28 @@ msgid "" " wkt\n" "-------------------------------------\n" " TRIANGLE((0 0 0,0 1 0,1 1 0,0 0 0))" -msgstr "-- MDT -- \nSELECT ST_AsEWKT(ST_GeometryN(geom,2)) as wkt\n FROM\n (SELECT \n ST_GeomFromEWKT('TIN (((\n 0 0 0, \n 0 0 1, \n 0 1 0, \n 0 0 0\n )), ((\n 0 0 0, \n 0 1 0, \n 1 1 0, \n 0 0 0\n ))\n )') AS geom\n ) AS g;\n-- result --\n wkt\n-------------------------------------\n TRIANGLE((0 0 0,0 1 0,1 1 0,0 0 0))" +msgstr "" +"-- MDT -- \n" +"SELECT ST_AsEWKT(ST_GeometryN(geom,2)) as wkt\n" +" FROM\n" +" (SELECT \n" +" ST_GeomFromEWKT('TIN (((\n" +" 0 0 0, \n" +" 0 0 1, \n" +" 0 1 0, \n" +" 0 0 0\n" +" )), ((\n" +" 0 0 0, \n" +" 0 1 0, \n" +" 1 1 0, \n" +" 0 0 0\n" +" ))\n" +" )') AS geom\n" +" ) AS g;\n" +"-- result --\n" +" wkt\n" +"-------------------------------------\n" +" TRIANGLE((0 0 0,0 1 0,1 1 0,0 0 0))" #. Tag: para #: reference_accessor.xml:416 reference_accessor.xml:1285 @@ -923,7 +1245,9 @@ msgstr "Devuelve el tipo de geometría del valor de ST_Geometry." msgid "" "text ST_GeometryType " "geometry g1" -msgstr "text ST_GeometryType geometry g1" +msgstr "" +"text ST_GeometryType " +"geometry g1" #. Tag: para #: reference_accessor.xml:437 @@ -932,9 +1256,13 @@ msgid "" "Returns the type of the geometry as a string. EG: 'ST_Linestring', " "'ST_Polygon','ST_MultiPolygon' etc. This function differs from " "GeometryType(geometry) in the case of the string and ST in front that is " -"returned, as well as the fact that it will not indicate whether the geometry" -" is measured." -msgstr "Devuelve el tipo de geometría como una cadena de texto. Por Ejemplo: 'ST_Linestring', 'ST_Polygon','ST_MultiPolygon' etc. Esta función difiere de GeometryType(geometría) en este caso se devuelve la cadena de texto y ST delante, como el hecho de que no indicará como se mide la geometría." +"returned, as well as the fact that it will not indicate whether the geometry " +"is measured." +msgstr "" +"Devuelve el tipo de geometría como una cadena de texto. Por Ejemplo: " +"'ST_Linestring', 'ST_Polygon','ST_MultiPolygon' etc. Esta función difiere de " +"GeometryType(geometría) en este caso se devuelve la cadena de texto y ST " +"delante, como el hecho de que no indicará como se mide la geometría." #. Tag: para #: reference_accessor.xml:439 reference_accessor.xml:560 @@ -953,22 +1281,39 @@ msgstr "&sqlmm_compliant; SQL-MM 3: 5.1.4" #: reference_accessor.xml:449 #, no-c-format msgid "" -"SELECT ST_GeometryType(ST_GeomFromText('LINESTRING(77.29 29.07,77.42 29.26,77.27 29.31,77.29 29.07)'));\n" +"SELECT ST_GeometryType(ST_GeomFromText('LINESTRING(77.29 29.07,77.42 " +"29.26,77.27 29.31,77.29 29.07)'));\n" " --result\n" " ST_LineString" -msgstr "SELECT ST_GeometryType(ST_GeomFromText('LINESTRING(77.29 29.07,77.42 29.26,77.27 29.31,77.29 29.07)'));\n --resultado\n ST_LineString" +msgstr "" +"SELECT ST_GeometryType(ST_GeomFromText('LINESTRING(77.29 29.07,77.42 " +"29.26,77.27 29.31,77.29 29.07)'));\n" +" --resultado\n" +" ST_LineString" #. Tag: programlisting #: reference_accessor.xml:451 reference_accessor.xml:453 #, no-c-format msgid "" -"SELECT ST_GeometryType(ST_GeomFromEWKT('POLYHEDRALSURFACE( ((0 0 0, 0 0 1, 0 1 1, 0 1 0, 0 0 0)), \n" -" ((0 0 0, 0 1 0, 1 1 0, 1 0 0, 0 0 0)), ((0 0 0, 1 0 0, 1 0 1, 0 0 1, 0 0 0)), \n" +"SELECT ST_GeometryType(ST_GeomFromEWKT('POLYHEDRALSURFACE( ((0 0 0, 0 0 1, 0 " +"1 1, 0 1 0, 0 0 0)), \n" +" ((0 0 0, 0 1 0, 1 1 0, 1 0 0, 0 0 0)), ((0 0 0, 1 0 0, 1 0 " +"1, 0 0 1, 0 0 0)), \n" " ((1 1 0, 1 1 1, 1 0 1, 1 0 0, 1 1 0)), \n" -" ((0 1 0, 0 1 1, 1 1 1, 1 1 0, 0 1 0)), ((0 0 1, 1 0 1, 1 1 1, 0 1 1, 0 0 1)) )'));\n" +" ((0 1 0, 0 1 1, 1 1 1, 1 1 0, 0 1 0)), ((0 0 1, 1 0 1, 1 1 " +"1, 0 1 1, 0 0 1)) )'));\n" " --result\n" " ST_PolyhedralSurface" -msgstr "SELECT ST_GeometryType(ST_GeomFromEWKT('POLYHEDRALSURFACE( ((0 0 0, 0 0 1, 0 1 1, 0 1 0, 0 0 0)), \n ((0 0 0, 0 1 0, 1 1 0, 1 0 0, 0 0 0)), ((0 0 0, 1 0 0, 1 0 1, 0 0 1, 0 0 0)), \n ((1 1 0, 1 1 1, 1 0 1, 1 0 0, 1 1 0)), \n ((0 1 0, 0 1 1, 1 1 1, 1 1 0, 0 1 0)), ((0 0 1, 1 0 1, 1 1 1, 0 1 1, 0 0 1)) )'));\n --resultado\n ST_PolyhedralSurface" +msgstr "" +"SELECT ST_GeometryType(ST_GeomFromEWKT('POLYHEDRALSURFACE( ((0 0 0, 0 0 1, 0 " +"1 1, 0 1 0, 0 0 0)), \n" +" ((0 0 0, 0 1 0, 1 1 0, 1 0 0, 0 0 0)), ((0 0 0, 1 0 0, 1 0 " +"1, 0 0 1, 0 0 0)), \n" +" ((1 1 0, 1 1 1, 1 0 1, 1 0 0, 1 1 0)), \n" +" ((0 1 0, 0 1 1, 1 1 1, 1 1 0, 0 1 0)), ((0 0 1, 1 0 1, 1 1 " +"1, 0 1 1, 0 0 1)) )'));\n" +" --resultado\n" +" ST_PolyhedralSurface" #. Tag: programlisting #: reference_accessor.xml:455 @@ -993,7 +1338,26 @@ msgid "" " result\n" "--------\n" " ST_Tin" -msgstr "SELECT ST_GeometryType(geom) as result\n FROM\n (SELECT \n ST_GeomFromEWKT('TIN (((\n 0 0 0, \n 0 0 1, \n 0 1 0, \n 0 0 0\n )), ((\n 0 0 0, \n 0 1 0, \n 1 1 0, \n 0 0 0\n ))\n )') AS geom\n ) AS g;\n result\n--------\n ST_Tin" +msgstr "" +"SELECT ST_GeometryType(geom) as result\n" +" FROM\n" +" (SELECT \n" +" ST_GeomFromEWKT('TIN (((\n" +" 0 0 0, \n" +" 0 0 1, \n" +" 0 1 0, \n" +" 0 0 0\n" +" )), ((\n" +" 0 0 0, \n" +" 0 1 0, \n" +" 1 1 0, \n" +" 0 0 0\n" +" ))\n" +" )') AS geom\n" +" ) AS g;\n" +" result\n" +"--------\n" +" ST_Tin" #. Tag: refname #: reference_accessor.xml:468 @@ -1005,27 +1369,36 @@ msgstr "ST_InteriorRingN" #: reference_accessor.xml:470 #, no-c-format msgid "" -"Return the Nth interior linestring ring of the polygon geometry. Return NULL" -" if the geometry is not a polygon or the given N is out of range." -msgstr "Devuelve la cadena de texto del anillo interior N del poligono. Devuelve NULL si la geometría no es un polígono o el indice N dado esta fuera de rango." +"Return the Nth interior linestring ring of the polygon geometry. Return NULL " +"if the geometry is not a polygon or the given N is out of range." +msgstr "" +"Devuelve la cadena de texto del anillo interior N del poligono. Devuelve " +"NULL si la geometría no es un polígono o el indice N dado esta fuera de " +"rango." #. Tag: funcprototype #: reference_accessor.xml:477 #, no-c-format msgid "" "geometry ST_InteriorRingN " -"geometry a_polygon" -" integer n" -msgstr "geometry ST_InteriorRingN geometry a_polygon integer n" +"geometry a_polygon " +"integer n" +msgstr "" +"geometry ST_InteriorRingN " +"geometry a_polygon " +"integer n" #. Tag: para #: reference_accessor.xml:488 #, no-c-format msgid "" -"Return the Nth interior linestring ring of the polygon geometry. Return NULL" -" if the geometry is not a polygon or the given N is out of range. index " +"Return the Nth interior linestring ring of the polygon geometry. Return NULL " +"if the geometry is not a polygon or the given N is out of range. index " "starts at 1." -msgstr "Devuelve la cadena de texto del anillo interior N del poligono. Devuelve NULL si la geometría no es un polígono o el indice N dado esta fuera de rango. El indice empieza en 1." +msgstr "" +"Devuelve la cadena de texto del anillo interior N del poligono. Devuelve " +"NULL si la geometría no es un polígono o el indice N dado esta fuera de " +"rango. El indice empieza en 1." #. Tag: para #: reference_accessor.xml:494 @@ -1033,7 +1406,9 @@ msgstr "Devuelve la cadena de texto del anillo interior N del poligono. Devuelve msgid "" "This will not work for MULTIPOLYGONs. Use in conjunction with ST_Dump for " "MULTIPOLYGONS" -msgstr "Esto no funcionara con MULTIPOLYGONs. Para MULTIPOLYGONs utilizaba junto a ST_Dump." +msgstr "" +"Esto no funcionara con MULTIPOLYGONs. Para MULTIPOLYGONs utilizaba junto a " +"ST_Dump." #. Tag: para #: reference_accessor.xml:498 @@ -1050,15 +1425,22 @@ msgid "" " ST_Collect(ST_Buffer(ST_Point(1,2), 20,3),\n" " ST_Buffer(ST_Point(1, 2), 10,3))) As the_geom\n" " ) as foo" -msgstr "SELECT ST_AsText(ST_InteriorRingN(the_geom, 1)) As the_geom\nFROM (SELECT ST_BuildArea(\n ST_Collect(ST_Buffer(ST_Point(1,2), 20,3),\n ST_Buffer(ST_Point(1, 2), 10,3))) As the_geom\n ) as foo" +msgstr "" +"SELECT ST_AsText(ST_InteriorRingN(the_geom, 1)) As the_geom\n" +"FROM (SELECT ST_BuildArea(\n" +" ST_Collect(ST_Buffer(ST_Point(1,2), 20,3),\n" +" ST_Buffer(ST_Point(1, 2), 10,3))) As the_geom\n" +" ) as foo" #. Tag: para #: reference_accessor.xml:514 #, no-c-format msgid "" -", , , ," -msgstr ", , , ," +", , , ," +msgstr "" +", , , ," #. Tag: refname #: reference_accessor.xml:527 @@ -1070,10 +1452,12 @@ msgstr "ST_IsClosed" #: reference_accessor.xml:529 #, no-c-format msgid "" -"Returns TRUE if the LINESTRING's start" -" and end points are coincident. For Polyhedral surface is closed " -"(volumetric)." -msgstr "Devuelve TRUE si los puntos de inicio y final de una LINESTRINGson coincidentes. Para superficies poliedricas si son cerradas (volumetricas)." +"Returns TRUE if the LINESTRING's start " +"and end points are coincident. For Polyhedral surface is closed (volumetric)." +msgstr "" +"Devuelve TRUE si los puntos de inicio y final de una " +"LINESTRINGson coincidentes. Para superficies poliedricas " +"si son cerradas (volumetricas)." #. Tag: funcprototype #: reference_accessor.xml:536 @@ -1081,16 +1465,22 @@ msgstr "Devuelve TRUE si los puntos de inicio y final de una msgid "" "boolean ST_IsClosed " "geometry g" -msgstr "boolean ST_IsClosed geometry g" +msgstr "" +"boolean ST_IsClosed " +"geometry g" #. Tag: para #: reference_accessor.xml:547 #, no-c-format msgid "" -"Returns TRUE if the LINESTRING's start" -" and end points are coincident. For Polyhedral Surfaces, it tells you if the" -" surface is areal (open) or volumetric (closed)." -msgstr "Devuelve TRUE si los puntos de inicio y final de una LINESTRINGson coincidentes. Para superficies poliédricas , te dice si las superficies son áreas (abiertas) o si son volumétricas (cerradas)." +"Returns TRUE if the LINESTRING's start " +"and end points are coincident. For Polyhedral Surfaces, it tells you if the " +"surface is areal (open) or volumetric (closed)." +msgstr "" +"Devuelve TRUE si los puntos de inicio y final de una " +"LINESTRINGson coincidentes. Para superficies " +"poliédricas , te dice si las superficies son áreas (abiertas) o si son " +"volumétricas (cerradas)." #. Tag: para #: reference_accessor.xml:551 @@ -1102,10 +1492,12 @@ msgstr "&sqlmm_compliant; SQL-MM 3: 7.1.5, 9.3.3" #: reference_accessor.xml:553 #, no-c-format msgid "" -"SQL-MM defines the result of " -"ST_IsClosed(NULL) to be 0, while " -"PostGIS returns NULL." -msgstr "SQL-MM define que el resultado de ST_IsClosed(NULL) debe ser 0, mientras que PostGIS devuelve NULL." +"SQL-MM defines the result of ST_IsClosed(NULL) to be 0, while PostGIS returns NULL." +msgstr "" +"SQL-MM define que el resultado de ST_IsClosed(NULL) debe ser 0, mientras que PostGIS devuelve " +"NULL." #. Tag: title #: reference_accessor.xml:567 @@ -1129,7 +1521,39 @@ msgid "" " t\n" "(1 row)\n" "\n" -"postgis=# SELECT ST_IsClosed('MULTILINESTRING((0 0, 0 1, 1 1, 0 0),(0 0, 1 1))'::geometry);\n" +"postgis=# SELECT ST_IsClosed('MULTILINESTRING((0 0, 0 1, 1 1, 0 0),(0 0, 1 " +"1))'::geometry);\n" +" st_isclosed\n" +"-------------\n" +" f\n" +"(1 row)\n" +"\n" +"postgis=# SELECT ST_IsClosed('POINT(0 0)'::geometry);\n" +" st_isclosed\n" +"-------------\n" +" t\n" +"(1 row)\n" +"\n" +"postgis=# SELECT ST_IsClosed('MULTIPOINT((0 0), (1 1))'::geometry);\n" +" st_isclosed\n" +"-------------\n" +" t\n" +"(1 row)" +msgstr "" +"postgis=# SELECT ST_IsClosed('LINESTRING(0 0, 1 1)'::geometry);\n" +" st_isclosed\n" +"-------------\n" +" f\n" +"(1 row)\n" +"\n" +"postgis=# SELECT ST_IsClosed('LINESTRING(0 0, 0 1, 1 1, 0 0)'::geometry);\n" +" st_isclosed\n" +"-------------\n" +" t\n" +"(1 row)\n" +"\n" +"postgis=# SELECT ST_IsClosed('MULTILINESTRING((0 0, 0 1, 1 1, 0 0),(0 0, 1 " +"1))'::geometry);\n" " st_isclosed\n" "-------------\n" " f\n" @@ -1146,7 +1570,6 @@ msgid "" "-------------\n" " t\n" "(1 row)" -msgstr "postgis=# SELECT ST_IsClosed('LINESTRING(0 0, 1 1)'::geometry);\n st_isclosed\n-------------\n f\n(1 row)\n\npostgis=# SELECT ST_IsClosed('LINESTRING(0 0, 0 1, 1 1, 0 0)'::geometry);\n st_isclosed\n-------------\n t\n(1 row)\n\npostgis=# SELECT ST_IsClosed('MULTILINESTRING((0 0, 0 1, 1 1, 0 0),(0 0, 1 1))'::geometry);\n st_isclosed\n-------------\n f\n(1 row)\n\npostgis=# SELECT ST_IsClosed('POINT(0 0)'::geometry);\n st_isclosed\n-------------\n t\n(1 row)\n\npostgis=# SELECT ST_IsClosed('MULTIPOINT((0 0), (1 1))'::geometry);\n st_isclosed\n-------------\n t\n(1 row)" #. Tag: title #: reference_accessor.xml:573 @@ -1159,10 +1582,13 @@ msgstr "Ejemplos con superficies Poliédricas" #, no-c-format msgid "" "-- A cube --\n" -" SELECT ST_IsClosed(ST_GeomFromEWKT('POLYHEDRALSURFACE( ((0 0 0, 0 0 1, 0 1 1, 0 1 0, 0 0 0)), \n" -" ((0 0 0, 0 1 0, 1 1 0, 1 0 0, 0 0 0)), ((0 0 0, 1 0 0, 1 0 1, 0 0 1, 0 0 0)), \n" +" SELECT ST_IsClosed(ST_GeomFromEWKT('POLYHEDRALSURFACE( ((0 0 " +"0, 0 0 1, 0 1 1, 0 1 0, 0 0 0)), \n" +" ((0 0 0, 0 1 0, 1 1 0, 1 0 0, 0 0 0)), ((0 0 0, 1 0 0, 1 0 " +"1, 0 0 1, 0 0 0)), \n" " ((1 1 0, 1 1 1, 1 0 1, 1 0 0, 1 1 0)), \n" -" ((0 1 0, 0 1 1, 1 1 1, 1 1 0, 0 1 0)), ((0 0 1, 1 0 1, 1 1 1, 0 1 1, 0 0 1)) )'));\n" +" ((0 1 0, 0 1 1, 1 1 1, 1 1 0, 0 1 0)), ((0 0 1, 1 0 1, 1 1 " +"1, 0 1 1, 0 0 1)) )'));\n" "\n" " st_isclosed\n" "-------------\n" @@ -1170,15 +1596,42 @@ msgid "" "\n" "\n" " -- Same as cube but missing a side --\n" -" SELECT ST_IsClosed(ST_GeomFromEWKT('POLYHEDRALSURFACE( ((0 0 0, 0 0 1, 0 1 1, 0 1 0, 0 0 0)), \n" -" ((0 0 0, 0 1 0, 1 1 0, 1 0 0, 0 0 0)), ((0 0 0, 1 0 0, 1 0 1, 0 0 1, 0 0 0)), \n" +" SELECT ST_IsClosed(ST_GeomFromEWKT('POLYHEDRALSURFACE( ((0 0 0, 0 0 1, 0 1 " +"1, 0 1 0, 0 0 0)), \n" +" ((0 0 0, 0 1 0, 1 1 0, 1 0 0, 0 0 0)), ((0 0 0, 1 0 0, 1 0 " +"1, 0 0 1, 0 0 0)), \n" +" ((1 1 0, 1 1 1, 1 0 1, 1 0 0, 1 1 0)), \n" +" ((0 1 0, 0 1 1, 1 1 1, 1 1 0, 0 1 0)) )'));\n" +"\n" +" st_isclosed\n" +"-------------\n" +" f" +msgstr "" +"-- A cube --\n" +" SELECT ST_IsClosed(ST_GeomFromEWKT('POLYHEDRALSURFACE( ((0 0 " +"0, 0 0 1, 0 1 1, 0 1 0, 0 0 0)), \n" +" ((0 0 0, 0 1 0, 1 1 0, 1 0 0, 0 0 0)), ((0 0 0, 1 0 0, 1 0 " +"1, 0 0 1, 0 0 0)), \n" +" ((1 1 0, 1 1 1, 1 0 1, 1 0 0, 1 1 0)), \n" +" ((0 1 0, 0 1 1, 1 1 1, 1 1 0, 0 1 0)), ((0 0 1, 1 0 1, 1 1 " +"1, 0 1 1, 0 0 1)) )'));\n" +"\n" +" st_isclosed\n" +"-------------\n" +" t\n" +"\n" +"\n" +" -- Same as cube but missing a side --\n" +" SELECT ST_IsClosed(ST_GeomFromEWKT('POLYHEDRALSURFACE( ((0 0 0, 0 0 1, 0 1 " +"1, 0 1 0, 0 0 0)), \n" +" ((0 0 0, 0 1 0, 1 1 0, 1 0 0, 0 0 0)), ((0 0 0, 1 0 0, 1 0 " +"1, 0 0 1, 0 0 0)), \n" " ((1 1 0, 1 1 1, 1 0 1, 1 0 0, 1 1 0)), \n" " ((0 1 0, 0 1 1, 1 1 1, 1 1 0, 0 1 0)) )'));\n" "\n" " st_isclosed\n" "-------------\n" " f" -msgstr "-- A cube --\n SELECT ST_IsClosed(ST_GeomFromEWKT('POLYHEDRALSURFACE( ((0 0 0, 0 0 1, 0 1 1, 0 1 0, 0 0 0)), \n ((0 0 0, 0 1 0, 1 1 0, 1 0 0, 0 0 0)), ((0 0 0, 1 0 0, 1 0 1, 0 0 1, 0 0 0)), \n ((1 1 0, 1 1 1, 1 0 1, 1 0 0, 1 1 0)), \n ((0 1 0, 0 1 1, 1 1 1, 1 1 0, 0 1 0)), ((0 0 1, 1 0 1, 1 1 1, 0 1 1, 0 0 1)) )'));\n\n st_isclosed\n-------------\n t\n\n\n -- Same as cube but missing a side --\n SELECT ST_IsClosed(ST_GeomFromEWKT('POLYHEDRALSURFACE( ((0 0 0, 0 0 1, 0 1 1, 0 1 0, 0 0 0)), \n ((0 0 0, 0 1 0, 1 1 0, 1 0 0, 0 0 0)), ((0 0 0, 1 0 0, 1 0 1, 0 0 1, 0 0 0)), \n ((1 1 0, 1 1 1, 1 0 1, 1 0 0, 1 1 0)), \n ((0 1 0, 0 1 1, 1 1 1, 1 1 0, 0 1 0)) )'));\n\n st_isclosed\n-------------\n f" #. Tag: refname #: reference_accessor.xml:587 @@ -1192,7 +1645,9 @@ msgstr "ST_IsCollection" msgid "" "Returns TRUE if the argument is a collection " "(MULTI*, GEOMETRYCOLLECTION, ...)" -msgstr "Devuelve TRUE si el argumento es una colección (MULTI*, GEOMETRYCOLLECTION, ...)" +msgstr "" +"Devuelve TRUE si el argumento es una colección " +"(MULTI*, GEOMETRYCOLLECTION, ...)" #. Tag: funcprototype #: reference_accessor.xml:596 @@ -1200,7 +1655,9 @@ msgstr "Devuelve TRUE si el argumento es una colección (boolean ST_IsCollection " "geometry g" -msgstr "boolean ST_IsCollection geometry g" +msgstr "" +"boolean ST_IsCollection " +"geometry g" #. Tag: para #: reference_accessor.xml:606 @@ -1233,9 +1690,12 @@ msgstr "COMPOUNDCURVE" #, no-c-format msgid "" "This function analyzes the type of the geometry. This means that it will " -"return TRUE on collections that are empty or that contain" -" a single element." -msgstr "Esta función analiza el tipo de geometría. Esto significa que devolverá TRUE en colecciones que estén vacías o que contengan un único elemento." +"return TRUE on collections that are empty or that contain " +"a single element." +msgstr "" +"Esta función analiza el tipo de geometría. Esto significa que devolverá " +"TRUE en colecciones que estén vacías o que contengan un " +"único elemento." #. Tag: programlisting #: reference_accessor.xml:631 @@ -1265,12 +1725,43 @@ msgid "" " t\n" "(1 row)\n" "\n" -"postgis=# SELECT ST_IsCollection('GEOMETRYCOLLECTION(POINT(0 0))'::geometry);\n" +"postgis=# SELECT ST_IsCollection('GEOMETRYCOLLECTION(POINT(0 0))'::" +"geometry);\n" +" st_iscollection\n" +"-------------\n" +" t\n" +"(1 row)" +msgstr "" +"postgis=# SELECT ST_IsCollection('LINESTRING(0 0, 1 1)'::geometry);\n" +" st_iscollection\n" +"-------------\n" +" f\n" +"(1 row)\n" +"\n" +"postgis=# SELECT ST_IsCollection('MULTIPOINT EMPTY'::geometry);\n" +" st_iscollection\n" +"-------------\n" +" t\n" +"(1 row)\n" +"\n" +"postgis=# SELECT ST_IsCollection('MULTIPOINT((0 0))'::geometry);\n" +" st_iscollection\n" +"-------------\n" +" t\n" +"(1 row)\n" +"\n" +"postgis=# SELECT ST_IsCollection('MULTIPOINT((0 0), (42 42))'::geometry);\n" +" st_iscollection\n" +"-------------\n" +" t\n" +"(1 row)\n" +"\n" +"postgis=# SELECT ST_IsCollection('GEOMETRYCOLLECTION(POINT(0 0))'::" +"geometry);\n" " st_iscollection\n" "-------------\n" " t\n" "(1 row)" -msgstr "postgis=# SELECT ST_IsCollection('LINESTRING(0 0, 1 1)'::geometry);\n st_iscollection\n-------------\n f\n(1 row)\n\npostgis=# SELECT ST_IsCollection('MULTIPOINT EMPTY'::geometry);\n st_iscollection\n-------------\n t\n(1 row)\n\npostgis=# SELECT ST_IsCollection('MULTIPOINT((0 0))'::geometry);\n st_iscollection\n-------------\n t\n(1 row)\n\npostgis=# SELECT ST_IsCollection('MULTIPOINT((0 0), (42 42))'::geometry);\n st_iscollection\n-------------\n t\n(1 row)\n\npostgis=# SELECT ST_IsCollection('GEOMETRYCOLLECTION(POINT(0 0))'::geometry);\n st_iscollection\n-------------\n t\n(1 row)" #. Tag: refname #: reference_accessor.xml:643 @@ -1282,9 +1773,11 @@ msgstr "ST_IsEmpty" #: reference_accessor.xml:645 #, no-c-format msgid "" -"Returns true if this Geometry is an empty geometrycollection, polygon, point" -" etc." -msgstr "Devuelve True si la Geometría es una colección vacía, polígono vacio, punto vacío etc." +"Returns true if this Geometry is an empty geometrycollection, polygon, point " +"etc." +msgstr "" +"Devuelve True si la Geometría es una colección vacía, polígono vacio, punto " +"vacío etc." #. Tag: funcprototype #: reference_accessor.xml:651 @@ -1292,7 +1785,9 @@ msgstr "Devuelve True si la Geometría es una colección vacía, polígono vacio msgid "" "boolean ST_IsEmpty " "geometry geomA" -msgstr "boolean ST_IsEmpty geometry geomA" +msgstr "" +"boolean ST_IsEmpty " +"geometry geomA" #. Tag: para #: reference_accessor.xml:661 @@ -1300,15 +1795,20 @@ msgstr "boolean ST_IsEmpty NULL." +"SQL-MM defines the result of ST_IsEmpty(NULL) to be 0, while PostGIS returns " +"NULL." +msgstr "" +"SQL-MM define que el resultado de ST_IsEmpty(NULL) debe ser 0, mientras que " +"PostGIS devuelve NULL." #. Tag: para #: reference_accessor.xml:669 @@ -1323,7 +1823,10 @@ msgid "" "Changed: 2.0.0 In prior versions of PostGIS " "ST_GeomFromText('GEOMETRYCOLLECTION(EMPTY)') was allowed. This is now " "illegal in PostGIS 2.0.0 to better conform with SQL/MM standards" -msgstr "Cambiado: 2.0.0 En las versiones anteriores de PostGIS ST_GeomFromText('GEOMETRYCOLLECTION(EMPTY)') estaba permitido. Esto no esta permitido ahora en PostGIS 2.0.0 para ajustarse mejor a las normas SQL/MM. " +msgstr "" +"Cambiado: 2.0.0 En las versiones anteriores de PostGIS " +"ST_GeomFromText('GEOMETRYCOLLECTION(EMPTY)') estaba permitido. Esto no esta " +"permitido ahora en PostGIS 2.0.0 para ajustarse mejor a las normas SQL/MM. " #. Tag: programlisting #: reference_accessor.xml:679 @@ -1348,7 +1851,40 @@ msgid "" " f\n" "(1 row)\n" "\n" -" SELECT ST_IsEmpty(ST_GeomFromText('POLYGON((1 2, 3 4, 5 6, 1 2))')) = false;\n" +" SELECT ST_IsEmpty(ST_GeomFromText('POLYGON((1 2, 3 4, 5 6, 1 2))')) = " +"false;\n" +" ?column?\n" +"----------\n" +" t\n" +"(1 row)\n" +"\n" +" SELECT ST_IsEmpty(ST_GeomFromText('CIRCULARSTRING EMPTY'));\n" +" st_isempty\n" +"------------\n" +" t\n" +"(1 row)" +msgstr "" +"SELECT ST_IsEmpty(ST_GeomFromText('GEOMETRYCOLLECTION EMPTY'));\n" +" st_isempty\n" +"------------\n" +" t\n" +"(1 row)\n" +"\n" +" SELECT ST_IsEmpty(ST_GeomFromText('POLYGON EMPTY'));\n" +" st_isempty\n" +"------------\n" +" t\n" +"(1 row)\n" +"\n" +"SELECT ST_IsEmpty(ST_GeomFromText('POLYGON((1 2, 3 4, 5 6, 1 2))'));\n" +"\n" +" st_isempty\n" +"------------\n" +" f\n" +"(1 row)\n" +"\n" +" SELECT ST_IsEmpty(ST_GeomFromText('POLYGON((1 2, 3 4, 5 6, 1 2))')) = " +"false;\n" " ?column?\n" "----------\n" " t\n" @@ -1359,7 +1895,6 @@ msgid "" "------------\n" " t\n" "(1 row)" -msgstr "SELECT ST_IsEmpty(ST_GeomFromText('GEOMETRYCOLLECTION EMPTY'));\n st_isempty\n------------\n t\n(1 row)\n\n SELECT ST_IsEmpty(ST_GeomFromText('POLYGON EMPTY'));\n st_isempty\n------------\n t\n(1 row)\n\nSELECT ST_IsEmpty(ST_GeomFromText('POLYGON((1 2, 3 4, 5 6, 1 2))'));\n\n st_isempty\n------------\n f\n(1 row)\n\n SELECT ST_IsEmpty(ST_GeomFromText('POLYGON((1 2, 3 4, 5 6, 1 2))')) = false;\n ?column?\n----------\n t\n(1 row)\n\n SELECT ST_IsEmpty(ST_GeomFromText('CIRCULARSTRING EMPTY'));\n st_isempty\n------------\n t\n(1 row)" #. Tag: refname #: reference_accessor.xml:686 @@ -1373,7 +1908,9 @@ msgstr "ST_IsRing" msgid "" "Returns TRUE if this LINESTRING is " "both closed and simple." -msgstr "Devuelve TRUE si esta LINESTRING es simple y cerrada." +msgstr "" +"Devuelve TRUE si esta LINESTRING es " +"simple y cerrada." #. Tag: funcprototype #: reference_accessor.xml:694 @@ -1381,19 +1918,25 @@ msgstr "Devuelve TRUE si esta LINESTRING e msgid "" "boolean ST_IsRing " "geometry g" -msgstr "boolean ST_IsRing geometry g" +msgstr "" +"boolean ST_IsRing " +"geometry g" #. Tag: para #: reference_accessor.xml:705 #, no-c-format msgid "" "Returns TRUE if this LINESTRING is " -"both " -"(ST_StartPoint(g) " -"~= " +"both (ST_StartPoint(g) ~= " "ST_Endpoint(g)) and (does not self intersect)." -msgstr "Devuelve TRUE si esta LINESTRING es (ST_StartPoint(g) ~= ST_Endpoint(g)) y (no se intersecta con ella misma)." +msgstr "" +"Devuelve TRUE si esta LINESTRING es " +" (ST_StartPoint(g) ~= " +"ST_Endpoint(g)) y (no se intersecta con ella misma)." #. Tag: para #: reference_accessor.xml:713 @@ -1405,29 +1948,48 @@ msgstr "&sqlmm_compliant; SQL-MM 3: 7.1.6" #: reference_accessor.xml:715 #, no-c-format msgid "" -"SQL-MM defines the result of " -"ST_IsRing(NULL) to be 0, while " -"PostGIS returns NULL." -msgstr "SQL-MM define que el resultado de ST_IsRing(NULL) debe ser 0, mientras que PostGIS devuelve NULL." +"SQL-MM defines the result of ST_IsRing(NULL) to be 0, while PostGIS returns NULL." +msgstr "" +"SQL-MM define que el resultado de ST_IsRing(NULL) debe ser 0, mientras que PostGIS devuelve " +"NULL." #. Tag: programlisting #: reference_accessor.xml:724 #, no-c-format msgid "" "SELECT ST_IsRing(the_geom), ST_IsClosed(the_geom), ST_IsSimple(the_geom)\n" -"FROM (SELECT 'LINESTRING(0 0, 0 1, 1 1, 1 0, 0 0)'::geometry AS the_geom) AS foo;\n" +"FROM (SELECT 'LINESTRING(0 0, 0 1, 1 1, 1 0, 0 0)'::geometry AS the_geom) AS " +"foo;\n" +" st_isring | st_isclosed | st_issimple\n" +"-----------+-------------+-------------\n" +" t | t | t\n" +"(1 row)\n" +"\n" +"SELECT ST_IsRing(the_geom), ST_IsClosed(the_geom), ST_IsSimple(the_geom)\n" +"FROM (SELECT 'LINESTRING(0 0, 0 1, 1 0, 1 1, 0 0)'::geometry AS the_geom) AS " +"foo;\n" +" st_isring | st_isclosed | st_issimple\n" +"-----------+-------------+-------------\n" +" f | t | f\n" +"(1 row)" +msgstr "" +"SELECT ST_IsRing(the_geom), ST_IsClosed(the_geom), ST_IsSimple(the_geom)\n" +"FROM (SELECT 'LINESTRING(0 0, 0 1, 1 1, 1 0, 0 0)'::geometry AS the_geom) AS " +"foo;\n" " st_isring | st_isclosed | st_issimple\n" "-----------+-------------+-------------\n" " t | t | t\n" "(1 row)\n" "\n" "SELECT ST_IsRing(the_geom), ST_IsClosed(the_geom), ST_IsSimple(the_geom)\n" -"FROM (SELECT 'LINESTRING(0 0, 0 1, 1 0, 1 1, 0 0)'::geometry AS the_geom) AS foo;\n" +"FROM (SELECT 'LINESTRING(0 0, 0 1, 1 0, 1 1, 0 0)'::geometry AS the_geom) AS " +"foo;\n" " st_isring | st_isclosed | st_issimple\n" "-----------+-------------+-------------\n" " f | t | f\n" "(1 row)" -msgstr "SELECT ST_IsRing(the_geom), ST_IsClosed(the_geom), ST_IsSimple(the_geom)\nFROM (SELECT 'LINESTRING(0 0, 0 1, 1 1, 1 0, 0 0)'::geometry AS the_geom) AS foo;\n st_isring | st_isclosed | st_issimple\n-----------+-------------+-------------\n t | t | t\n(1 row)\n\nSELECT ST_IsRing(the_geom), ST_IsClosed(the_geom), ST_IsSimple(the_geom)\nFROM (SELECT 'LINESTRING(0 0, 0 1, 1 0, 1 1, 0 0)'::geometry AS the_geom) AS foo;\n st_isring | st_isclosed | st_issimple\n-----------+-------------+-------------\n f | t | f\n(1 row)" #. Tag: para #: reference_accessor.xml:730 @@ -1435,7 +1997,9 @@ msgstr "SELECT ST_IsRing(the_geom), ST_IsClosed(the_geom), ST_IsSimple(the_geom) msgid "" ", , , " -msgstr ", , , " +msgstr "" +", , , " #. Tag: refname #: reference_accessor.xml:738 @@ -1449,7 +2013,9 @@ msgstr "ST_IsSimple" msgid "" "Returns (TRUE) if this Geometry has no anomalous geometric points, such as " "self intersection or self tangency." -msgstr "Devuelve (TRUE) si la geometría no tiene puntos geométricos anómalos, como auto intersecciones o tangencias." +msgstr "" +"Devuelve (TRUE) si la geometría no tiene puntos geométricos anómalos, como " +"auto intersecciones o tangencias." #. Tag: funcprototype #: reference_accessor.xml:746 @@ -1457,7 +2023,9 @@ msgstr "Devuelve (TRUE) si la geometría no tiene puntos geométricos anómalos, msgid "" "boolean ST_IsSimple " "geometry geomA" -msgstr "boolean ST_IsSimple geometry geomA" +msgstr "" +"boolean ST_IsSimple " +"geometry geomA" #. Tag: para #: reference_accessor.xml:756 @@ -1465,10 +2033,13 @@ msgstr "boolean ST_IsSimple \"Ensuring OpenGIS compliancy of " -"geometries\"" -msgstr "Devuelve TRUE si la geometría no tiene puntos geométricos anómalos, como auto intersecciones o tangencias. Para mas información sobre la definición del OGC de simplicidad y validez geométrica, visita el enlace \"Ensuring OpenGIS compliancy of geometries\"" +"definition of geometry simplicity and validity, refer to \"Ensuring OpenGIS compliancy of geometries\"" +msgstr "" +"Devuelve TRUE si la geometría no tiene puntos geométricos anómalos, como " +"auto intersecciones o tangencias. Para mas información sobre la definición " +"del OGC de simplicidad y validez geométrica, visita el enlace \"Ensuring OpenGIS compliancy of geometries\"" #. Tag: para #: reference_accessor.xml:762 @@ -1476,7 +2047,9 @@ msgstr "Devuelve TRUE si la geometría no tiene puntos geométricos anómalos, c msgid "" "SQL-MM defines the result of ST_IsSimple(NULL) to be 0, while PostGIS " "returns NULL." -msgstr "SQL-MM define que el resultado de ST_IsSimple(NULL) debe ser 0, mientras que PostGIS devuelve NULL." +msgstr "" +"SQL-MM define que el resultado de ST_IsSimple(NULL) debe ser 0, mientras que " +"PostGIS devuelve NULL." #. Tag: para #: reference_accessor.xml:767 @@ -1494,12 +2067,25 @@ msgid "" " t\n" "(1 row)\n" "\n" -" SELECT ST_IsSimple(ST_GeomFromText('LINESTRING(1 1,2 2,2 3.5,1 3,1 2,2 1)'));\n" +" SELECT ST_IsSimple(ST_GeomFromText('LINESTRING(1 1,2 2,2 3.5,1 3,1 2,2 " +"1)'));\n" +" st_issimple\n" +"-------------\n" +" f\n" +"(1 row)" +msgstr "" +"SELECT ST_IsSimple(ST_GeomFromText('POLYGON((1 2, 3 4, 5 6, 1 2))'));\n" +" st_issimple\n" +"-------------\n" +" t\n" +"(1 row)\n" +"\n" +" SELECT ST_IsSimple(ST_GeomFromText('LINESTRING(1 1,2 2,2 3.5,1 3,1 2,2 " +"1)'));\n" " st_issimple\n" "-------------\n" " f\n" "(1 row)" -msgstr "SELECT ST_IsSimple(ST_GeomFromText('POLYGON((1 2, 3 4, 5 6, 1 2))'));\n st_issimple\n-------------\n t\n(1 row)\n\n SELECT ST_IsSimple(ST_GeomFromText('LINESTRING(1 1,2 2,2 3.5,1 3,1 2,2 1)'));\n st_issimple\n-------------\n f\n(1 row)" #. Tag: refname #: reference_accessor.xml:787 @@ -1513,19 +2099,27 @@ msgstr "ST_IsValid" msgid "" "Returns true if the ST_Geometry is " "well formed." -msgstr "Devuelve true si la ST_Geometry esta bien formada." +msgstr "" +"Devuelve true si la ST_Geometry esta " +"bien formada." #. Tag: funcsynopsis #: reference_accessor.xml:795 #, no-c-format msgid "" " boolean ST_IsValid " -"geometry g " -" boolean " -"ST_IsValid geometry " -"g integer " -"flags " -msgstr " boolean ST_IsValid geometry g boolean ST_IsValid geometry g integer flags " +"geometry g boolean ST_IsValid geometry g integer flags " +msgstr "" +" boolean ST_IsValid " +"geometry g boolean ST_IsValid geometry g integer flags " #. Tag: para #: reference_accessor.xml:813 @@ -1536,15 +2130,22 @@ msgid "" "For more information on the OGC's definition of geometry simplicity and " "validity, refer to \"Ensuring OpenGIS " "compliancy of geometries\"" -msgstr "Prueba si el valor de una ST_Geometry esta bien formado. Para las geometrías que no son validas, PostgreSQL NOTICE nos dará detalles del porque no es valida. Para mas información sobre la definición de simplicidad y validez de geometrías del OGC, visita el enlace \"Ensuring OpenGIS compliancy of geometries\"" +msgstr "" +"Prueba si el valor de una ST_Geometry esta bien formado. Para las geometrías " +"que no son validas, PostgreSQL NOTICE nos dará detalles del porque no es " +"valida. Para mas información sobre la definición de simplicidad y validez de " +"geometrías del OGC, visita el enlace " +"\"Ensuring OpenGIS compliancy of geometries\"" #. Tag: para #: reference_accessor.xml:819 #, no-c-format msgid "" -"SQL-MM defines the result of ST_IsValid(NULL) to be 0, while PostGIS returns" -" NULL." -msgstr "SQL-MM define que el resultado de ST_IsValid(NULL) debe ser 0, mientras que PostGIS devuelve NULL." +"SQL-MM defines the result of ST_IsValid(NULL) to be 0, while PostGIS returns " +"NULL." +msgstr "" +"SQL-MM define que el resultado de ST_IsValid(NULL) debe ser 0, mientras que " +"PostGIS devuelve NULL." #. Tag: para #: reference_accessor.xml:823 @@ -1552,9 +2153,13 @@ msgstr "SQL-MM define que el resultado de ST_IsValid(NULL) debe ser 0, mientras msgid "" "The version accepting flags is available starting with 2.0.0 and requires " "GEOS >= 3.3.0. Such version does not print a NOTICE explaining the " -"invalidity. Allowed flags are documented in ." -msgstr "La versión que acepta parámetros esta disponible desde la 2.0.0 y requiere GEOS >= 3.3.0. Dicha versión no imprime un aviso explicando la invalidez. Los parámetros permitidos están documentados en ." +"invalidity. Allowed flags are documented in ." +msgstr "" +"La versión que acepta parámetros esta disponible desde la 2.0.0 y requiere " +"GEOS >= 3.3.0. Dicha versión no imprime un aviso explicando la invalidez. " +"Los parámetros permitidos están documentados en ." #. Tag: para #: reference_accessor.xml:831 @@ -1567,21 +2172,32 @@ msgstr "&sqlmm_compliant; SQL-MM 3: 5.1.9" #, no-c-format msgid "" "SELECT ST_IsValid(ST_GeomFromText('LINESTRING(0 0, 1 1)')) As good_line,\n" -" ST_IsValid(ST_GeomFromText('POLYGON((0 0, 1 1, 1 2, 1 1, 0 0))')) As bad_poly\n" +" ST_IsValid(ST_GeomFromText('POLYGON((0 0, 1 1, 1 2, 1 1, 0 0))')) As " +"bad_poly\n" "--results\n" "NOTICE: Self-intersection at or near point 0 0\n" " good_line | bad_poly\n" "-----------+----------\n" " t | f" -msgstr "SELECT ST_IsValid(ST_GeomFromText('LINESTRING(0 0, 1 1)')) As good_line,\n ST_IsValid(ST_GeomFromText('POLYGON((0 0, 1 1, 1 2, 1 1, 0 0))')) As bad_poly\n--resultados\nNOTICE: Self-intersection at or near point 0 0\n good_line | bad_poly\n-----------+----------\n t | f" +msgstr "" +"SELECT ST_IsValid(ST_GeomFromText('LINESTRING(0 0, 1 1)')) As good_line,\n" +" ST_IsValid(ST_GeomFromText('POLYGON((0 0, 1 1, 1 2, 1 1, 0 0))')) As " +"bad_poly\n" +"--resultados\n" +"NOTICE: Self-intersection at or near point 0 0\n" +" good_line | bad_poly\n" +"-----------+----------\n" +" t | f" #. Tag: para #: reference_accessor.xml:845 #, no-c-format msgid "" -", , , " -msgstr ", , , " +", , , " +msgstr "" +", , , " #. Tag: refname #: reference_accessor.xml:856 @@ -1595,28 +2211,35 @@ msgstr "ST_IsValidReason" msgid "" "Returns text stating if a geometry is valid or not and if not valid, a " "reason why." -msgstr "Devuelve un texto indicando si una geometría es valida o no, y el porque." +msgstr "" +"Devuelve un texto indicando si una geometría es valida o no, y el porque." #. Tag: funcsynopsis #: reference_accessor.xml:862 #, no-c-format msgid "" -" text " -"ST_IsValidReason geometry " -" geomA " -" text " -"ST_IsValidReason geometry " -" geomA integer " -" flags " -msgstr " text ST_IsValidReason geometry geomA text ST_IsValidReason geometry geomA integer flags " +" text ST_IsValidReason geometry geomA text " +"ST_IsValidReason geometry geomA integer flags " +msgstr "" +" text ST_IsValidReason geometry geomA text " +"ST_IsValidReason geometry geomA integer flags " #. Tag: para #: reference_accessor.xml:878 #, no-c-format msgid "" -"Returns text stating if a geometry is valid or not an if not valid, a reason" -" why." -msgstr "Devuelve un texto indicando si una geometría es valida o no, y el porque." +"Returns text stating if a geometry is valid or not an if not valid, a reason " +"why." +msgstr "" +"Devuelve un texto indicando si una geometría es valida o no, y el porque." #. Tag: para #: reference_accessor.xml:880 @@ -1624,15 +2247,19 @@ msgstr "Devuelve un texto indicando si una geometría es valida o no, y el porqu msgid "" "Useful in combination with ST_IsValid to generate a detailed report of " "invalid geometries and reasons." -msgstr "Util en combinación con ST_IsValid para generar un informe detallado de geometrías invalidas y el porque." +msgstr "" +"Util en combinación con ST_IsValid para generar un informe detallado de " +"geometrías invalidas y el porque." #. Tag: para #: reference_accessor.xml:882 #, no-c-format msgid "" -"Allowed flags are documented in flags are documented in ." +msgstr "" +"Los parametros permitidos están documentados en ." -msgstr "Los parametros permitidos están documentados en ." #. Tag: para #: reference_accessor.xml:886 @@ -1645,7 +2272,9 @@ msgstr "Disponibilidad: 1.4 - necesita GEOS >=3.1.0." #, no-c-format msgid "" "Availability: 2.0 - requires GEOS >= 3.3.0 for the version taking flags." -msgstr "Disponibilidad: 2.0 - necesita GEOS >= 3.3.0 para la version que toma parámetros." +msgstr "" +"Disponibilidad: 2.0 - necesita GEOS >= 3.3.0 para la version que toma " +"parámetros." #. Tag: programlisting #: reference_accessor.xml:895 @@ -1654,13 +2283,17 @@ msgid "" "--First 3 Rejects from a successful quintuplet experiment\n" "SELECT gid, ST_IsValidReason(the_geom) as validity_info\n" "FROM\n" -"(SELECT ST_MakePolygon(ST_ExteriorRing(e.buff), ST_Accum(f.line)) As the_geom, gid\n" -"FROM (SELECT ST_Buffer(ST_MakePoint(x1*10,y1), z1) As buff, x1*10 + y1*100 + z1*1000 As gid\n" +"(SELECT ST_MakePolygon(ST_ExteriorRing(e.buff), ST_Accum(f.line)) As " +"the_geom, gid\n" +"FROM (SELECT ST_Buffer(ST_MakePoint(x1*10,y1), z1) As buff, x1*10 + y1*100 + " +"z1*1000 As gid\n" " FROM generate_series(-4,6) x1\n" " CROSS JOIN generate_series(2,5) y1\n" " CROSS JOIN generate_series(1,8) z1\n" " WHERE x1 > y1*0.5 AND z1 < x1*y1) As e\n" -" INNER JOIN (SELECT ST_Translate(ST_ExteriorRing(ST_Buffer(ST_MakePoint(x1*10,y1), z1)),y1*1, z1*2) As line\n" +" INNER JOIN (SELECT " +"ST_Translate(ST_ExteriorRing(ST_Buffer(ST_MakePoint(x1*10,y1), z1)),y1*1, " +"z1*2) As line\n" " FROM generate_series(-3,6) x1\n" " CROSS JOIN generate_series(2,5) y1\n" " CROSS JOIN generate_series(1,10) z1\n" @@ -1678,12 +2311,50 @@ msgid "" " 5350 | Self-intersection [52 5]\n" "\n" " --simple example\n" -"SELECT ST_IsValidReason('LINESTRING(220227 150406,2220227 150407,222020 150410)');\n" +"SELECT ST_IsValidReason('LINESTRING(220227 150406,2220227 150407,222020 " +"150410)');\n" +"\n" +" st_isvalidreason\n" +"------------------\n" +" Valid Geometry" +msgstr "" +"--Primeros 3 rechazados de un quinteto de prueba\n" +"SELECT gid, ST_IsValidReason(the_geom) as validity_info\n" +"FROM\n" +"(SELECT ST_MakePolygon(ST_ExteriorRing(e.buff), ST_Accum(f.line)) As " +"the_geom, gid\n" +"FROM (SELECT ST_Buffer(ST_MakePoint(x1*10,y1), z1) As buff, x1*10 + y1*100 + " +"z1*1000 As gid\n" +" FROM generate_series(-4,6) x1\n" +" CROSS JOIN generate_series(2,5) y1\n" +" CROSS JOIN generate_series(1,8) z1\n" +" WHERE x1 > y1*0.5 AND z1 < x1*y1) As e\n" +" INNER JOIN (SELECT " +"ST_Translate(ST_ExteriorRing(ST_Buffer(ST_MakePoint(x1*10,y1), z1)),y1*1, " +"z1*2) As line\n" +" FROM generate_series(-3,6) x1\n" +" CROSS JOIN generate_series(2,5) y1\n" +" CROSS JOIN generate_series(1,10) z1\n" +" WHERE x1 > y1*0.75 AND z1 < x1*y1) As f\n" +"ON (ST_Area(e.buff) > 78 AND ST_Contains(e.buff, f.line))\n" +"GROUP BY gid, e.buff) As quintuplet_experiment\n" +"WHERE ST_IsValid(the_geom) = false\n" +"ORDER BY gid\n" +"LIMIT 3;\n" +"\n" +" gid | validity_info\n" +"------+--------------------------\n" +" 5330 | Self-intersection [32 5]\n" +" 5340 | Self-intersection [42 5]\n" +" 5350 | Self-intersection [52 5]\n" +"\n" +" -- ejemplo simple\n" +"SELECT ST_IsValidReason('LINESTRING(220227 150406,2220227 150407,222020 " +"150410)');\n" "\n" " st_isvalidreason\n" "------------------\n" " Valid Geometry" -msgstr "--Primeros 3 rechazados de un quinteto de prueba\nSELECT gid, ST_IsValidReason(the_geom) as validity_info\nFROM\n(SELECT ST_MakePolygon(ST_ExteriorRing(e.buff), ST_Accum(f.line)) As the_geom, gid\nFROM (SELECT ST_Buffer(ST_MakePoint(x1*10,y1), z1) As buff, x1*10 + y1*100 + z1*1000 As gid\n FROM generate_series(-4,6) x1\n CROSS JOIN generate_series(2,5) y1\n CROSS JOIN generate_series(1,8) z1\n WHERE x1 > y1*0.5 AND z1 < x1*y1) As e\n INNER JOIN (SELECT ST_Translate(ST_ExteriorRing(ST_Buffer(ST_MakePoint(x1*10,y1), z1)),y1*1, z1*2) As line\n FROM generate_series(-3,6) x1\n CROSS JOIN generate_series(2,5) y1\n CROSS JOIN generate_series(1,10) z1\n WHERE x1 > y1*0.75 AND z1 < x1*y1) As f\nON (ST_Area(e.buff) > 78 AND ST_Contains(e.buff, f.line))\nGROUP BY gid, e.buff) As quintuplet_experiment\nWHERE ST_IsValid(the_geom) = false\nORDER BY gid\nLIMIT 3;\n\n gid | validity_info\n------+--------------------------\n 5330 | Self-intersection [32 5]\n 5340 | Self-intersection [42 5]\n 5350 | Self-intersection [52 5]\n\n -- ejemplo simple\nSELECT ST_IsValidReason('LINESTRING(220227 150406,2220227 150407,222020 150410)');\n\n st_isvalidreason\n------------------\n Valid Geometry" #. Tag: para #: reference_accessor.xml:902 @@ -1703,29 +2374,41 @@ msgstr "ST_IsValidDetail" msgid "" "Returns a valid_detail (valid,reason,location) row stating if a geometry is " "valid or not and if not valid, a reason why and a location where." -msgstr "Devuelve una fila de estado valid_detail (validez,razón ,lugar) si una geometría es valida o no y si no lo es , una razón del porque y el lugar donde no lo es." +msgstr "" +"Devuelve una fila de estado valid_detail (validez,razón ,lugar) si una " +"geometría es valida o no y si no lo es , una razón del porque y el lugar " +"donde no lo es." #. Tag: funcsynopsis #: reference_accessor.xml:914 #, no-c-format msgid "" -" valid_detail " -"ST_IsValidDetail geometry " -" geom " -" valid_detail " -"ST_IsValidDetail geometry " -" geom integer " -" flags " -msgstr " valid_detail ST_IsValidDetail geometry geom valid_detail ST_IsValidDetail geometry geom integer flags " +" valid_detail ST_IsValidDetail geometry geom valid_detail " +"ST_IsValidDetail geometry geom integer " +"flags " +msgstr "" +" valid_detail ST_IsValidDetail geometry geom valid_detail " +"ST_IsValidDetail geometry geom integer " +"flags " #. Tag: para #: reference_accessor.xml:930 #, no-c-format msgid "" "Returns a valid_detail row, formed by a boolean (valid) stating if a " -"geometry is valid, a varchar (reason) stating a reason why it is invalid and" -" a geometry (location) pointing out where it is invalid." -msgstr "Devuelve una fila valid_detail, formada por un valor boleano (valido) de estado si la geometría es valida, un texto (razón) explicando la razón por la cual es valida y una geometría (lugar) señalando donde no es valida la geometría." +"geometry is valid, a varchar (reason) stating a reason why it is invalid and " +"a geometry (location) pointing out where it is invalid." +msgstr "" +"Devuelve una fila valid_detail, formada por un valor boleano (valido) de " +"estado si la geometría es valida, un texto (razón) explicando la razón por " +"la cual es valida y una geometría (lugar) señalando donde no es valida la " +"geometría." #. Tag: para #: reference_accessor.xml:932 @@ -1733,13 +2416,17 @@ msgstr "Devuelve una fila valid_detail, formada por un valor boleano (valido) de msgid "" "Useful to substitute and improve the combination of ST_IsValid and " "ST_IsValidReason to generate a detailed report of invalid geometries." -msgstr "Util para sustituir y mejorar la combinación de ST_IsValid y ST_IsValidReason para generar un informe detallado de geometrías no validas." +msgstr "" +"Util para sustituir y mejorar la combinación de ST_IsValid y " +"ST_IsValidReason para generar un informe detallado de geometrías no validas." #. Tag: para #: reference_accessor.xml:934 #, no-c-format msgid "The 'flags' argument is a bitfield. It can have the following values:" -msgstr "Los argumentos 'parámetro' son un campo de bits. Pueden tener los siguientes valores:" +msgstr "" +"Los argumentos 'parámetro' son un campo de bits. Pueden tener los siguientes " +"valores:" #. Tag: para #: reference_accessor.xml:938 @@ -1747,7 +2434,9 @@ msgstr "Los argumentos 'parámetro' son un campo de bits. Pueden tener los sigui msgid "" "1: Consider self-intersecting rings forming holes as valid. This is also " "know as \"the ESRI flag\". Note that this is against the OGC model." -msgstr "1: Considera anillos que se auto intersectan como validos. Esto también es conocido como \"the ESRI flag\". Observa que esto es contrario al modelo OGC." +msgstr "" +"1: Considera anillos que se auto intersectan como validos. Esto también es " +"conocido como \"the ESRI flag\". Observa que esto es contrario al modelo OGC." #. Tag: para #: reference_accessor.xml:947 @@ -1760,15 +2449,20 @@ msgstr "Disponibilidad: 2.0.0 - requiere GEOS >= 3.3.0." #, no-c-format msgid "" "--First 3 Rejects from a successful quintuplet experiment\n" -"SELECT gid, reason(ST_IsValidDetail(the_geom)), ST_AsText(location(ST_IsValidDetail(the_geom))) as location \n" +"SELECT gid, reason(ST_IsValidDetail(the_geom)), " +"ST_AsText(location(ST_IsValidDetail(the_geom))) as location \n" "FROM\n" -"(SELECT ST_MakePolygon(ST_ExteriorRing(e.buff), ST_Accum(f.line)) As the_geom, gid\n" -"FROM (SELECT ST_Buffer(ST_MakePoint(x1*10,y1), z1) As buff, x1*10 + y1*100 + z1*1000 As gid\n" +"(SELECT ST_MakePolygon(ST_ExteriorRing(e.buff), ST_Accum(f.line)) As " +"the_geom, gid\n" +"FROM (SELECT ST_Buffer(ST_MakePoint(x1*10,y1), z1) As buff, x1*10 + y1*100 + " +"z1*1000 As gid\n" " FROM generate_series(-4,6) x1\n" " CROSS JOIN generate_series(2,5) y1\n" " CROSS JOIN generate_series(1,8) z1\n" " WHERE x1 > y1*0.5 AND z1 < x1*y1) As e\n" -" INNER JOIN (SELECT ST_Translate(ST_ExteriorRing(ST_Buffer(ST_MakePoint(x1*10,y1), z1)),y1*1, z1*2) As line\n" +" INNER JOIN (SELECT " +"ST_Translate(ST_ExteriorRing(ST_Buffer(ST_MakePoint(x1*10,y1), z1)),y1*1, " +"z1*2) As line\n" " FROM generate_series(-3,6) x1\n" " CROSS JOIN generate_series(2,5) y1\n" " CROSS JOIN generate_series(1,10) z1\n" @@ -1786,12 +2480,51 @@ msgid "" " 5350 | Self-intersection | POINT(52 5)\n" "\n" " --simple example\n" -"SELECT * FROM ST_IsValidDetail('LINESTRING(220227 150406,2220227 150407,222020 150410)');\n" +"SELECT * FROM ST_IsValidDetail('LINESTRING(220227 150406,2220227 " +"150407,222020 150410)');\n" +"\n" +" valid | reason | location\n" +"-------+--------+----------\n" +" t | |" +msgstr "" +"---Primeros 3 rechazados de un quinteto de prueba\n" +"SELECT gid, reason(ST_IsValidDetail(the_geom)), " +"ST_AsText(location(ST_IsValidDetail(the_geom))) as location \n" +"FROM\n" +"(SELECT ST_MakePolygon(ST_ExteriorRing(e.buff), ST_Accum(f.line)) As " +"the_geom, gid\n" +"FROM (SELECT ST_Buffer(ST_MakePoint(x1*10,y1), z1) As buff, x1*10 + y1*100 + " +"z1*1000 As gid\n" +" FROM generate_series(-4,6) x1\n" +" CROSS JOIN generate_series(2,5) y1\n" +" CROSS JOIN generate_series(1,8) z1\n" +" WHERE x1 > y1*0.5 AND z1 < x1*y1) As e\n" +" INNER JOIN (SELECT " +"ST_Translate(ST_ExteriorRing(ST_Buffer(ST_MakePoint(x1*10,y1), z1)),y1*1, " +"z1*2) As line\n" +" FROM generate_series(-3,6) x1\n" +" CROSS JOIN generate_series(2,5) y1\n" +" CROSS JOIN generate_series(1,10) z1\n" +" WHERE x1 > y1*0.75 AND z1 < x1*y1) As f\n" +"ON (ST_Area(e.buff) > 78 AND ST_Contains(e.buff, f.line))\n" +"GROUP BY gid, e.buff) As quintuplet_experiment\n" +"WHERE ST_IsValid(the_geom) = false\n" +"ORDER BY gid\n" +"LIMIT 3;\n" +"\n" +" gid | reason | location\n" +"------+-------------------+-------------\n" +" 5330 | Self-intersection | POINT(32 5)\n" +" 5340 | Self-intersection | POINT(42 5)\n" +" 5350 | Self-intersection | POINT(52 5)\n" +"\n" +" --ejemplo simple\n" +"SELECT * FROM ST_IsValidDetail('LINESTRING(220227 150406,2220227 " +"150407,222020 150410)');\n" "\n" " valid | reason | location\n" "-------+--------+----------\n" " t | |" -msgstr "---Primeros 3 rechazados de un quinteto de prueba\nSELECT gid, reason(ST_IsValidDetail(the_geom)), ST_AsText(location(ST_IsValidDetail(the_geom))) as location \nFROM\n(SELECT ST_MakePolygon(ST_ExteriorRing(e.buff), ST_Accum(f.line)) As the_geom, gid\nFROM (SELECT ST_Buffer(ST_MakePoint(x1*10,y1), z1) As buff, x1*10 + y1*100 + z1*1000 As gid\n FROM generate_series(-4,6) x1\n CROSS JOIN generate_series(2,5) y1\n CROSS JOIN generate_series(1,8) z1\n WHERE x1 > y1*0.5 AND z1 < x1*y1) As e\n INNER JOIN (SELECT ST_Translate(ST_ExteriorRing(ST_Buffer(ST_MakePoint(x1*10,y1), z1)),y1*1, z1*2) As line\n FROM generate_series(-3,6) x1\n CROSS JOIN generate_series(2,5) y1\n CROSS JOIN generate_series(1,10) z1\n WHERE x1 > y1*0.75 AND z1 < x1*y1) As f\nON (ST_Area(e.buff) > 78 AND ST_Contains(e.buff, f.line))\nGROUP BY gid, e.buff) As quintuplet_experiment\nWHERE ST_IsValid(the_geom) = false\nORDER BY gid\nLIMIT 3;\n\n gid | reason | location\n------+-------------------+-------------\n 5330 | Self-intersection | POINT(32 5)\n 5340 | Self-intersection | POINT(42 5)\n 5350 | Self-intersection | POINT(52 5)\n\n --ejemplo simple\nSELECT * FROM ST_IsValidDetail('LINESTRING(220227 150406,2220227 150407,222020 150410)');\n\n valid | reason | location\n-------+--------+----------\n t | |" #. Tag: para #: reference_accessor.xml:962 @@ -1811,7 +2544,9 @@ msgstr "ST_M" msgid "" "Return the M coordinate of the point, or NULL if not available. " "Input must be a point." -msgstr "Devuelve la coordenada M del punto, o NULL si no seta disponible. La entrada debe ser un punto." +msgstr "" +"Devuelve la coordenada M del punto, o NULL si no seta " +"disponible. La entrada debe ser un punto." #. Tag: funcprototype #: reference_accessor.xml:979 @@ -1819,7 +2554,9 @@ msgstr "Devuelve la coordenada M del punto, o NULL si no seta dispon msgid "" "float ST_M geometry " " a_point" -msgstr "float ST_M geometry a_point" +msgstr "" +"float ST_M geometry " +" a_point" #. Tag: para #: reference_accessor.xml:989 @@ -1827,7 +2564,9 @@ msgstr "float ST_M geome msgid "" "Return the M coordinate of the point, or NULL if not available. Input " "must be a point." -msgstr "Devuelve la coordenada M del punto, o NULL si no seta disponible. La entrada debe ser un punto." +msgstr "" +"Devuelve la coordenada M del punto, o NULL si no seta disponible. La " +"entrada debe ser un punto." #. Tag: para #: reference_accessor.xml:993 @@ -1835,7 +2574,9 @@ msgstr "Devuelve la coordenada M del punto, o NULL si no seta disponible. msgid "" "This is not (yet) part of the OGC spec, but is listed here to complete the " "point coordinate extractor function list." -msgstr "Esto no es (todavía) parte de la especificación OGC, pero esta incluida aquí para completar la lista de extracción de coordenadas de un punto." +msgstr "" +"Esto no es (todavía) parte de la especificación OGC, pero esta incluida aquí " +"para completar la lista de extracción de coordenadas de un punto." #. Tag: para #: reference_accessor.xml:997 reference_accessor.xml:1892 @@ -1852,13 +2593,22 @@ msgid "" "------\n" " 4\n" "(1 row)" -msgstr "SELECT ST_M(ST_GeomFromEWKT('POINT(1 2 3 4)'));\n st_m\n------\n 4\n(1 row)" +msgstr "" +"SELECT ST_M(ST_GeomFromEWKT('POINT(1 2 3 4)'));\n" +" st_m\n" +"------\n" +" 4\n" +"(1 row)" #. Tag: para #: reference_accessor.xml:1012 #, no-c-format -msgid ", , , " -msgstr ", , , " +msgid "" +", , , " +msgstr "" +", , , " #. Tag: refname #: reference_accessor.xml:1018 @@ -1870,9 +2620,11 @@ msgstr "ST_NDims" #: reference_accessor.xml:1019 #, no-c-format msgid "" -"Returns coordinate dimension of the geometry as a small int. Values are: 2,3" -" or 4." -msgstr "Devuelve la dimension de las coordenadas de la geometría como un entero \"small int\". Los valores son: 2,3 o 4." +"Returns coordinate dimension of the geometry as a small int. Values are: 2,3 " +"or 4." +msgstr "" +"Devuelve la dimension de las coordenadas de la geometría como un entero " +"\"small int\". Los valores son: 2,3 o 4." #. Tag: funcprototype #: reference_accessor.xml:1025 @@ -1880,16 +2632,21 @@ msgstr "Devuelve la dimension de las coordenadas de la geometría como un entero msgid "" "integer ST_NDims " "geometry g1" -msgstr "integer ST_NDims geometry g1" +msgstr "" +"integer ST_NDims " +"geometry g1" #. Tag: para #: reference_accessor.xml:1035 #, no-c-format msgid "" -"Returns the coordinate dimension of the geometry. PostGIS supports 2 - (x,y)" -" , 3 - (x,y,z) or 2D with measure - x,y,m, and 4 - 3D with measure space " -"x,y,z,m" -msgstr "Devuelve la dimension de las coordenadas de la geometría. PostGIS soporta 2 - (x,y), 3 - (x,y,z) o 2D con medidas - x,y,m y 4 -3D con mediadas en el espacio x,y,z,m." +"Returns the coordinate dimension of the geometry. PostGIS supports 2 - (x," +"y) , 3 - (x,y,z) or 2D with measure - x,y,m, and 4 - 3D with measure space x," +"y,z,m" +msgstr "" +"Devuelve la dimension de las coordenadas de la geometría. PostGIS soporta 2 " +"- (x,y), 3 - (x,y,z) o 2D con medidas - x,y,m y 4 -3D con mediadas en el " +"espacio x,y,z,m." #. Tag: programlisting #: reference_accessor.xml:1044 @@ -1902,13 +2659,21 @@ msgid "" " d2point | d3point | d2pointm\n" "---------+---------+----------\n" " 2 | 3 | 3" -msgstr "SELECT ST_NDims(ST_GeomFromText('POINT(1 1)')) As d2point,\n ST_NDims(ST_GeomFromEWKT('POINT(1 1 2)')) As d3point,\n ST_NDims(ST_GeomFromEWKT('POINTM(1 1 0.5)')) As d2pointm;\n\n d2point | d3point | d2pointm\n---------+---------+----------\n 2 | 3 | 3" +msgstr "" +"SELECT ST_NDims(ST_GeomFromText('POINT(1 1)')) As d2point,\n" +" ST_NDims(ST_GeomFromEWKT('POINT(1 1 2)')) As d3point,\n" +" ST_NDims(ST_GeomFromEWKT('POINTM(1 1 0.5)')) As d2pointm;\n" +"\n" +" d2point | d3point | d2pointm\n" +"---------+---------+----------\n" +" 2 | 3 | 3" #. Tag: para #: reference_accessor.xml:1048 #, no-c-format msgid ", , " -msgstr ", , " +msgstr "" +", , " #. Tag: refname #: reference_accessor.xml:1054 @@ -1928,13 +2693,17 @@ msgstr "Devuelve el numero de puntos (vértices) en la geometría." msgid "" "integer ST_NPoints " "geometry g1" -msgstr "integer ST_NPoints geometry g1" +msgstr "" +"integer ST_NPoints " +"geometry g1" #. Tag: para #: reference_accessor.xml:1070 #, no-c-format msgid "Return the number of points in a geometry. Works for all geometries." -msgstr "Devuelve el numero de puntos en la geometría. Funciona con todas las geometrías." +msgstr "" +"Devuelve el numero de puntos en la geometría. Funciona con todas las " +"geometrías." #. Tag: para #: reference_accessor.xml:1072 @@ -1942,21 +2711,35 @@ msgstr "Devuelve el numero de puntos en la geometría. Funciona con todas las ge msgid "" "Prior to 1.3.4, this function crashes if used with geometries that contain " "CURVES. This is fixed in 1.3.4+" -msgstr "Anterior a 1.3.4, esta función daba errores si se utilizaba con geometrias que contenían CURVES. Esto se corrigió en 1.3.4+" +msgstr "" +"Anterior a 1.3.4, esta función daba errores si se utilizaba con geometrias " +"que contenían CURVES. Esto se corrigió en 1.3.4+" #. Tag: programlisting #: reference_accessor.xml:1082 #, no-c-format msgid "" -"SELECT ST_NPoints(ST_GeomFromText('LINESTRING(77.29 29.07,77.42 29.26,77.27 29.31,77.29 29.07)'));\n" +"SELECT ST_NPoints(ST_GeomFromText('LINESTRING(77.29 29.07,77.42 29.26,77.27 " +"29.31,77.29 29.07)'));\n" "--result\n" "4\n" "\n" "--Polygon in 3D space\n" -"SELECT ST_NPoints(ST_GeomFromEWKT('LINESTRING(77.29 29.07 1,77.42 29.26 0,77.27 29.31 -1,77.29 29.07 3)'))\n" +"SELECT ST_NPoints(ST_GeomFromEWKT('LINESTRING(77.29 29.07 1,77.42 29.26 " +"0,77.27 29.31 -1,77.29 29.07 3)'))\n" "--result\n" "4" -msgstr "SELECT ST_NPoints(ST_GeomFromText('LINESTRING(77.29 29.07,77.42 29.26,77.27 29.31,77.29 29.07)'));\n--resultado\n4\n\n--Polígono en espacio 3D\nSELECT ST_NPoints(ST_GeomFromEWKT('LINESTRING(77.29 29.07 1,77.42 29.26 0,77.27 29.31 -1,77.29 29.07 3)'))\n--resultado\n4" +msgstr "" +"SELECT ST_NPoints(ST_GeomFromText('LINESTRING(77.29 29.07,77.42 29.26,77.27 " +"29.31,77.29 29.07)'));\n" +"--resultado\n" +"4\n" +"\n" +"--Polígono en espacio 3D\n" +"SELECT ST_NPoints(ST_GeomFromEWKT('LINESTRING(77.29 29.07 1,77.42 29.26 " +"0,77.27 29.31 -1,77.29 29.07 3)'))\n" +"--resultado\n" +"4" #. Tag: refname #: reference_accessor.xml:1093 @@ -1969,7 +2752,9 @@ msgstr "ST_NRings" #, no-c-format msgid "" "If the geometry is a polygon or multi-polygon returns the number of rings." -msgstr "Si la geometria es un polígono o un multi-polígono devuelve el numero de anillos." +msgstr "" +"Si la geometria es un polígono o un multi-polígono devuelve el numero de " +"anillos." #. Tag: funcprototype #: reference_accessor.xml:1099 @@ -1977,7 +2762,9 @@ msgstr "Si la geometria es un polígono o un multi-polígono devuelve el numero msgid "" "integer ST_NRings " "geometry geomA" -msgstr "integer ST_NRings geometry geomA" +msgstr "" +"integer ST_NRings " +"geometry geomA" #. Tag: para #: reference_accessor.xml:1109 @@ -1985,19 +2772,32 @@ msgstr "integer ST_NRings integer ST_NumGeometries " "geometry geom" -msgstr "integer ST_NumGeometries geometry geom" +msgstr "" +"integer ST_NumGeometries " +"geometry geom" #. Tag: para #: reference_accessor.xml:1149 @@ -2028,7 +2832,10 @@ msgid "" "Returns the number of Geometries. If geometry is a GEOMETRYCOLLECTION (or " "MULTI*) return the number of geometries, for single geometries will return " "1, otherwise return NULL." -msgstr "Devuelve el numero de geometrías. Si la geometría es una GEOMETRYCOLLECTION (o MULTI*) devuelve el numero de geometrías, para geometrias simples devuelve 1, si no devuelve NULL." +msgstr "" +"Devuelve el numero de geometrías. Si la geometría es una GEOMETRYCOLLECTION " +"(o MULTI*) devuelve el numero de geometrías, para geometrias simples " +"devuelve 1, si no devuelve NULL." #. Tag: para #: reference_accessor.xml:1153 @@ -2049,18 +2856,36 @@ msgstr "" #: reference_accessor.xml:1165 #, no-c-format msgid "" -"--Prior versions would have returned NULL for this -- in 2.0.0 this returns 1\n" -"SELECT ST_NumGeometries(ST_GeomFromText('LINESTRING(77.29 29.07,77.42 29.26,77.27 29.31,77.29 29.07)'));\n" +"--Prior versions would have returned NULL for this -- in 2.0.0 this returns " +"1\n" +"SELECT ST_NumGeometries(ST_GeomFromText('LINESTRING(77.29 29.07,77.42 " +"29.26,77.27 29.31,77.29 29.07)'));\n" "--result\n" "1\n" "\n" "--Geometry Collection Example - multis count as one geom in a collection\n" -"SELECT ST_NumGeometries(ST_GeomFromEWKT('GEOMETRYCOLLECTION(MULTIPOINT(-2 3 , -2 2),\n" +"SELECT ST_NumGeometries(ST_GeomFromEWKT('GEOMETRYCOLLECTION(MULTIPOINT(-2 " +"3 , -2 2),\n" "LINESTRING(5 5 ,10 10),\n" "POLYGON((-7 4.2,-7.1 5,-7.1 4.3,-7 4.2)))'));\n" "--result\n" "3" -msgstr "--En versiones anteriores esto habría devuelto NULL\n-- en 2.0.0 devuelve 1\nSELECT ST_NumGeometries(ST_GeomFromText('LINESTRING(77.29 29.07,77.42 29.26,77.27 29.31,77.29 29.07)'));\n--resultado\n1\n\n--Ejemplo de Colección de geometrías - al contar las geometrías múltiples cuentan como 1 en una colección\nSELECT ST_NumGeometries(ST_GeomFromEWKT('GEOMETRYCOLLECTION(MULTIPOINT(-2 3 , -2 2),\nLINESTRING(5 5 ,10 10),\nPOLYGON((-7 4.2,-7.1 5,-7.1 4.3,-7 4.2)))'));\n--resultado\n3" +msgstr "" +"--En versiones anteriores esto habría devuelto NULL\n" +"-- en 2.0.0 devuelve 1\n" +"SELECT ST_NumGeometries(ST_GeomFromText('LINESTRING(77.29 29.07,77.42 " +"29.26,77.27 29.31,77.29 29.07)'));\n" +"--resultado\n" +"1\n" +"\n" +"--Ejemplo de Colección de geometrías - al contar las geometrías múltiples " +"cuentan como 1 en una colección\n" +"SELECT ST_NumGeometries(ST_GeomFromEWKT('GEOMETRYCOLLECTION(MULTIPOINT(-2 " +"3 , -2 2),\n" +"LINESTRING(5 5 ,10 10),\n" +"POLYGON((-7 4.2,-7.1 5,-7.1 4.3,-7 4.2)))'));\n" +"--resultado\n" +"3" #. Tag: para #: reference_accessor.xml:1170 @@ -2117,7 +2942,8 @@ msgid "" "FROM sometable;\n" "\n" "--If you have multipolygons\n" -"--And you want to know the total number of interior rings in the MULTIPOLYGON\n" +"--And you want to know the total number of interior rings in the " +"MULTIPOLYGON\n" "SELECT gid, field1, field2, SUM(ST_NumInteriorRings(the_geom)) AS numholes\n" "FROM (SELECT gid, field1, field2, (ST_Dump(the_geom)).geom As the_geom\n" " FROM sometable) As foo\n" @@ -2165,8 +2991,8 @@ msgstr "" #: reference_accessor.xml:1252 #, no-c-format msgid "" -"Return the number of faces on a Polyhedral Surface. Will return null for " -"non-polyhedral geometries." +"Return the number of faces on a Polyhedral Surface. Will return null for non-" +"polyhedral geometries." msgstr "" #. Tag: funcprototype @@ -2181,10 +3007,9 @@ msgstr "" #: reference_accessor.xml:1267 #, no-c-format msgid "" -"Return the number of faces on a Polyhedral Surface. Will return null for " -"non-polyhedral geometries. This is an alias for ST_NumGeometries to support " -"MM naming. Faster to use ST_NumGeometries if you don't care about MM " -"convention." +"Return the number of faces on a Polyhedral Surface. Will return null for non-" +"polyhedral geometries. This is an alias for ST_NumGeometries to support MM " +"naming. Faster to use ST_NumGeometries if you don't care about MM convention." msgstr "" #. Tag: para @@ -2203,10 +3028,13 @@ msgstr "" #: reference_accessor.xml:1280 #, no-c-format msgid "" -"SELECT ST_NumPatches(ST_GeomFromEWKT('POLYHEDRALSURFACE( ((0 0 0, 0 0 1, 0 1 1, 0 1 0, 0 0 0)), \n" -" ((0 0 0, 0 1 0, 1 1 0, 1 0 0, 0 0 0)), ((0 0 0, 1 0 0, 1 0 1, 0 0 1, 0 0 0)), \n" +"SELECT ST_NumPatches(ST_GeomFromEWKT('POLYHEDRALSURFACE( ((0 0 0, 0 0 1, 0 1 " +"1, 0 1 0, 0 0 0)), \n" +" ((0 0 0, 0 1 0, 1 1 0, 1 0 0, 0 0 0)), ((0 0 0, 1 0 0, 1 0 " +"1, 0 0 1, 0 0 0)), \n" " ((1 1 0, 1 1 1, 1 0 1, 1 0 0, 1 1 0)), \n" -" ((0 1 0, 0 1 1, 1 1 1, 1 1 0, 0 1 0)), ((0 0 1, 1 0 1, 1 1 1, 0 1 1, 0 0 1)) )'));\n" +" ((0 1 0, 0 1 1, 1 1 1, 1 1 0, 0 1 0)), ((0 0 1, 1 0 1, 1 1 " +"1, 0 1 1, 0 0 1)) )'));\n" " --result\n" " 6" msgstr "" @@ -2238,8 +3066,8 @@ msgstr "" msgid "" "Return the number of points in an ST_LineString or ST_CircularString value. " "Prior to 1.4 only works with Linestrings as the specs state. From 1.4 " -"forward this is an alias for ST_NPoints which returns number of vertexes for" -" not just line strings. Consider using ST_NPoints instead which is multi-" +"forward this is an alias for ST_NPoints which returns number of vertexes for " +"not just line strings. Consider using ST_NPoints instead which is multi-" "purpose and works with many geometry types." msgstr "" @@ -2253,7 +3081,8 @@ msgstr "" #: reference_accessor.xml:1321 #, no-c-format msgid "" -"SELECT ST_NumPoints(ST_GeomFromText('LINESTRING(77.29 29.07,77.42 29.26,77.27 29.31,77.29 29.07)'));\n" +"SELECT ST_NumPoints(ST_GeomFromText('LINESTRING(77.29 29.07,77.42 " +"29.26,77.27 29.31,77.29 29.07)'));\n" " --result\n" " 4" msgstr "" @@ -2312,10 +3141,13 @@ msgid "" "--Extract the 2nd face of the polyhedral surface\n" "SELECT ST_AsEWKT(ST_PatchN(geom, 2)) As geomewkt\n" "FROM (\n" -"VALUES (ST_GeomFromEWKT('POLYHEDRALSURFACE( ((0 0 0, 0 0 1, 0 1 1, 0 1 0, 0 0 0)), \n" -" ((0 0 0, 0 1 0, 1 1 0, 1 0 0, 0 0 0)), ((0 0 0, 1 0 0, 1 0 1, 0 0 1, 0 0 0)), \n" +"VALUES (ST_GeomFromEWKT('POLYHEDRALSURFACE( ((0 0 0, 0 0 1, 0 1 1, 0 1 0, 0 " +"0 0)), \n" +" ((0 0 0, 0 1 0, 1 1 0, 1 0 0, 0 0 0)), ((0 0 0, 1 0 0, 1 0 1, 0 0 1, " +"0 0 0)), \n" " ((1 1 0, 1 1 1, 1 0 1, 1 0 0, 1 1 0)), \n" -" ((0 1 0, 0 1 1, 1 1 1, 1 1 0, 0 1 0)), ((0 0 1, 1 0 1, 1 1 1, 0 1 1, 0 0 1)) )')) ) As foo(geom);\n" +" ((0 1 0, 0 1 1, 1 1 1, 1 1 0, 0 1 0)), ((0 0 1, 1 0 1, 1 1 1, 0 1 1, " +"0 0 1)) )')) ) As foo(geom);\n" "\n" " geomewkt\n" "---+-----------------------------------------\n" @@ -2350,17 +3182,16 @@ msgstr "" #, no-c-format msgid "" "geometry ST_PointN " -"geometry " -"a_linestring integer " -" n" +"geometry a_linestring integer n" msgstr "" #. Tag: para #: reference_accessor.xml:1409 #, no-c-format msgid "" -"Return the Nth point in the first linestring or circular linestring in" -" the geometry. Return NULL if there is no linestring in the geometry." +"Return the Nth point in the first linestring or circular linestring in " +"the geometry. Return NULL if there is no linestring in the geometry." msgstr "" #. Tag: para @@ -2397,7 +3228,8 @@ msgid "" "(3 rows)\n" "\n" "--Example circular string\n" -"SELECT ST_AsText(ST_PointN(ST_GeomFromText('CIRCULARSTRING(1 2, 3 2, 1 2)'),2));\n" +"SELECT ST_AsText(ST_PointN(ST_GeomFromText('CIRCULARSTRING(1 2, 3 2, 1 " +"2)'),2));\n" "\n" "st_astext\n" "----------\n" @@ -2438,10 +3270,10 @@ msgstr "" #: reference_accessor.xml:1463 #, no-c-format msgid "" -"spatial_ref_sys table is a table that catalogs all spatial reference systems" -" known to PostGIS and is used for transformations from one spatial reference" -" system to another. So verifying you have the right spatial reference system" -" identifier is important if you plan to ever transform your geometries." +"spatial_ref_sys table is a table that catalogs all spatial reference systems " +"known to PostGIS and is used for transformations from one spatial reference " +"system to another. So verifying you have the right spatial reference system " +"identifier is important if you plan to ever transform your geometries." msgstr "" #. Tag: para @@ -2463,8 +3295,8 @@ msgstr "" #: reference_accessor.xml:1480 #, no-c-format msgid "" -", , , " +", , , " msgstr "" #. Tag: refname @@ -2544,8 +3376,8 @@ msgstr "" #: reference_accessor.xml:1535 #, no-c-format msgid "" -"Returns a text summary of the contents of the " -"geometry." +"Returns a text summary of the contents of the geometry." msgstr "" #. Tag: funcsynopsis @@ -2553,10 +3385,10 @@ msgstr "" #, no-c-format msgid "" " text ST_Summary " -"geometry g " -" text " -"ST_Summary geography " -"g " +"geometry g text ST_Summary geography g " msgstr "" #. Tag: para @@ -2608,7 +3440,8 @@ msgstr "" #, no-c-format msgid "" "=# SELECT ST_Summary(ST_GeomFromText('LINESTRING(0 0, 1 1)')) as geom,\n" -" ST_Summary(ST_GeogFromText('POLYGON((0 0, 1 1, 1 2, 1 1, 0 0))')) geog;\n" +" ST_Summary(ST_GeogFromText('POLYGON((0 0, 1 1, 1 2, 1 1, 0 0))')) " +"geog;\n" " geom | geog \n" "-----------------------------+--------------------------\n" " LineString[B] with 2 points | Polygon[BG] with 1 rings\n" @@ -2617,8 +3450,10 @@ msgid "" "(1 row)\n" "\n" "\n" -"=# SELECT ST_Summary(ST_GeogFromText('LINESTRING(0 0 1, 1 1 1)')) As geog_line,\n" -" ST_Summary(ST_GeomFromText('POLYGON((0 0 1, 1 1 2, 1 2 3, 1 1 1, 0 0 1))')) As geom_poly;\n" +"=# SELECT ST_Summary(ST_GeogFromText('LINESTRING(0 0 1, 1 1 1)')) As " +"geog_line,\n" +" ST_Summary(ST_GeomFromText('POLYGON((0 0 1, 1 1 2, 1 2 3, 1 1 1, 0 0 " +"1))')) As geom_poly;\n" ";\n" " geog_line | geom_poly\n" "-------------------------------+--------------------------\n" @@ -2711,8 +3546,8 @@ msgstr "" #, no-c-format msgid "" ", , , , , , " +"linkend=\"ST_XMax\"/>, , , " msgstr "" #. Tag: refname @@ -2725,8 +3560,8 @@ msgstr "" #: reference_accessor.xml:1648 #, no-c-format msgid "" -"Returns X maxima of a bounding box 2d or 3d or a " -"geometry." +"Returns X maxima of a bounding box 2d or 3d or a geometry." msgstr "" #. Tag: funcprototype @@ -2740,8 +3575,7 @@ msgstr "" #. Tag: para #: reference_accessor.xml:1663 #, no-c-format -msgid "" -"Returns X maxima of a bounding box 2d or 3d or a geometry." +msgid "Returns X maxima of a bounding box 2d or 3d or a geometry." msgstr "" #. Tag: para @@ -2750,8 +3584,8 @@ msgstr "" #: reference_accessor.xml:1932 reference_accessor.xml:2019 #, no-c-format msgid "" -"Although this function is only defined for box3d, it will work for box2d and" -" geometry because of the auto-casting behavior defined for geometries and " +"Although this function is only defined for box3d, it will work for box2d and " +"geometry because of the auto-casting behavior defined for geometries and " "box2d. However you can not feed it a geometry or box2d text representation, " "since that will not auto-cast." msgstr "" @@ -2774,12 +3608,14 @@ msgid "" "st_xmax\n" "-------\n" "3\n" -"--Observe THIS DOES NOT WORK because it will try to autocast the string representation to a BOX3D\n" +"--Observe THIS DOES NOT WORK because it will try to autocast the string " +"representation to a BOX3D\n" "SELECT ST_XMax('LINESTRING(1 3, 5 6)');\n" "\n" "--ERROR: BOX3D parser - doesnt start with BOX3D(\n" "\n" -"SELECT ST_XMax(ST_GeomFromEWKT('CIRCULARSTRING(220268 150415 1,220227 150505 2,220227 150406 3)'));\n" +"SELECT ST_XMax(ST_GeomFromEWKT('CIRCULARSTRING(220268 150415 1,220227 150505 " +"2,220227 150406 3)'));\n" "st_xmax\n" "--------\n" "220288.248780547" @@ -2789,8 +3625,8 @@ msgstr "" #: reference_accessor.xml:1685 reference_accessor.xml:1730 #, no-c-format msgid "" -", , , , " +", , , , " msgstr "" #. Tag: refname @@ -2803,8 +3639,8 @@ msgstr "" #: reference_accessor.xml:1693 #, no-c-format msgid "" -"Returns X minima of a bounding box 2d or 3d or a " -"geometry." +"Returns X minima of a bounding box 2d or 3d or a geometry." msgstr "" #. Tag: funcprototype @@ -2818,8 +3654,7 @@ msgstr "" #. Tag: para #: reference_accessor.xml:1708 #, no-c-format -msgid "" -"Returns X minima of a bounding box 2d or 3d or a geometry." +msgid "Returns X minima of a bounding box 2d or 3d or a geometry." msgstr "" #. Tag: programlisting @@ -2840,12 +3675,14 @@ msgid "" "st_xmin\n" "-------\n" "-3\n" -"--Observe THIS DOES NOT WORK because it will try to autocast the string representation to a BOX3D\n" +"--Observe THIS DOES NOT WORK because it will try to autocast the string " +"representation to a BOX3D\n" "SELECT ST_XMin('LINESTRING(1 3, 5 6)');\n" "\n" "--ERROR: BOX3D parser - doesnt start with BOX3D(\n" "\n" -"SELECT ST_XMin(ST_GeomFromEWKT('CIRCULARSTRING(220268 150415 1,220227 150505 2,220227 150406 3)'));\n" +"SELECT ST_XMin(ST_GeomFromEWKT('CIRCULARSTRING(220268 150415 1,220227 150505 " +"2,220227 150406 3)'));\n" "st_xmin\n" "--------\n" "220186.995121892" @@ -2909,8 +3746,8 @@ msgstr "" #, no-c-format msgid "" ", , , , , , " +"linkend=\"ST_X\"/>, , , " msgstr "" #. Tag: refname @@ -2923,8 +3760,8 @@ msgstr "" #: reference_accessor.xml:1781 #, no-c-format msgid "" -"Returns Y maxima of a bounding box 2d or 3d or a " -"geometry." +"Returns Y maxima of a bounding box 2d or 3d or a geometry." msgstr "" #. Tag: funcprototype @@ -2938,8 +3775,7 @@ msgstr "" #. Tag: para #: reference_accessor.xml:1796 #, no-c-format -msgid "" -"Returns Y maxima of a bounding box 2d or 3d or a geometry." +msgid "Returns Y maxima of a bounding box 2d or 3d or a geometry." msgstr "" #. Tag: programlisting @@ -2960,12 +3796,14 @@ msgid "" "st_ymax\n" "-------\n" "4\n" -"--Observe THIS DOES NOT WORK because it will try to autocast the string representation to a BOX3D\n" +"--Observe THIS DOES NOT WORK because it will try to autocast the string " +"representation to a BOX3D\n" "SELECT ST_YMax('LINESTRING(1 3, 5 6)');\n" "\n" "--ERROR: BOX3D parser - doesnt start with BOX3D(\n" "\n" -"SELECT ST_YMax(ST_GeomFromEWKT('CIRCULARSTRING(220268 150415 1,220227 150505 2,220227 150406 3)'));\n" +"SELECT ST_YMax(ST_GeomFromEWKT('CIRCULARSTRING(220268 150415 1,220227 150505 " +"2,220227 150406 3)'));\n" "st_ymax\n" "--------\n" "150506.126829327" @@ -2975,8 +3813,8 @@ msgstr "" #: reference_accessor.xml:1818 #, no-c-format msgid "" -", , , , " +", , , , " msgstr "" #. Tag: refname @@ -2989,8 +3827,8 @@ msgstr "" #: reference_accessor.xml:1826 #, no-c-format msgid "" -"Returns Y minima of a bounding box 2d or 3d or a " -"geometry." +"Returns Y minima of a bounding box 2d or 3d or a geometry." msgstr "" #. Tag: funcprototype @@ -3004,8 +3842,7 @@ msgstr "" #. Tag: para #: reference_accessor.xml:1841 #, no-c-format -msgid "" -"Returns Y minima of a bounding box 2d or 3d or a geometry." +msgid "Returns Y minima of a bounding box 2d or 3d or a geometry." msgstr "" #. Tag: programlisting @@ -3026,12 +3863,14 @@ msgid "" "st_ymin\n" "-------\n" "2\n" -"--Observe THIS DOES NOT WORK because it will try to autocast the string representation to a BOX3D\n" +"--Observe THIS DOES NOT WORK because it will try to autocast the string " +"representation to a BOX3D\n" "SELECT ST_YMin('LINESTRING(1 3, 5 6)');\n" "\n" "--ERROR: BOX3D parser - doesnt start with BOX3D(\n" "\n" -"SELECT ST_YMin(ST_GeomFromEWKT('CIRCULARSTRING(220268 150415 1,220227 150505 2,220227 150406 3)'));\n" +"SELECT ST_YMin(ST_GeomFromEWKT('CIRCULARSTRING(220268 150415 1,220227 150505 " +"2,220227 150406 3)'));\n" "st_ymin\n" "--------\n" "150406" @@ -3041,9 +3880,8 @@ msgstr "" #: reference_accessor.xml:1863 #, no-c-format msgid "" -", , , , , " +", , , , , " msgstr "" #. Tag: refname @@ -3091,8 +3929,8 @@ msgstr "" #: reference_accessor.xml:1906 #, no-c-format msgid "" -", , , , , " +", , , , , " msgstr "" #. Tag: refname @@ -3105,8 +3943,8 @@ msgstr "" #: reference_accessor.xml:1914 reference_accessor.xml:2001 #, no-c-format msgid "" -"Returns Z minima of a bounding box 2d or 3d or a " -"geometry." +"Returns Z minima of a bounding box 2d or 3d or a geometry." msgstr "" #. Tag: funcprototype @@ -3141,12 +3979,14 @@ msgid "" "st_zmax\n" "-------\n" "1\n" -"--Observe THIS DOES NOT WORK because it will try to autocast the string representation to a BOX3D\n" +"--Observe THIS DOES NOT WORK because it will try to autocast the string " +"representation to a BOX3D\n" "SELECT ST_ZMax('LINESTRING(1 3 4, 5 6 7)');\n" "\n" "--ERROR: BOX3D parser - doesnt start with BOX3D(\n" "\n" -"SELECT ST_ZMax(ST_GeomFromEWKT('CIRCULARSTRING(220268 150415 1,220227 150505 2,220227 150406 3)'));\n" +"SELECT ST_ZMax(ST_GeomFromEWKT('CIRCULARSTRING(220268 150415 1,220227 150505 " +"2,220227 150406 3)'));\n" "st_zmax\n" "--------\n" "3" @@ -3156,9 +3996,8 @@ msgstr "" #: reference_accessor.xml:1951 #, no-c-format msgid "" -", , , , , " +", , , , , " msgstr "" #. Tag: refname @@ -3187,8 +4026,8 @@ msgstr "" #: reference_accessor.xml:1975 #, no-c-format msgid "" -"Returns ZM (dimension semantic) flag of the geometries as a small int." -" Values are: 0=2d, 1=3dm, 2=3dz, 3=4d." +"Returns ZM (dimension semantic) flag of the geometries as a small int. " +"Values are: 0=2d, 1=3dm, 2=3dz, 3=4d." msgstr "" #. Tag: programlisting @@ -3238,8 +4077,7 @@ msgstr "" #. Tag: para #: reference_accessor.xml:2016 #, no-c-format -msgid "" -"Returns Z minima of a bounding box 2d or 3d or a geometry." +msgid "Returns Z minima of a bounding box 2d or 3d or a geometry." msgstr "" #. Tag: programlisting @@ -3260,12 +4098,14 @@ msgid "" "st_zmin\n" "-------\n" "1\n" -"--Observe THIS DOES NOT WORK because it will try to autocast the string representation to a BOX3D\n" +"--Observe THIS DOES NOT WORK because it will try to autocast the string " +"representation to a BOX3D\n" "SELECT ST_ZMin('LINESTRING(1 3 4, 5 6 7)');\n" "\n" "--ERROR: BOX3D parser - doesnt start with BOX3D(\n" "\n" -"SELECT ST_ZMin(ST_GeomFromEWKT('CIRCULARSTRING(220268 150415 1,220227 150505 2,220227 150406 3)'));\n" +"SELECT ST_ZMin(ST_GeomFromEWKT('CIRCULARSTRING(220268 150415 1,220227 150505 " +"2,220227 150406 3)'));\n" "st_zmin\n" "--------\n" "1" @@ -3276,6 +4116,6 @@ msgstr "" #, no-c-format msgid "" ", , , , , , " +"linkend=\"ST_XMax\"/>, , , " msgstr "" diff --git a/doc/po/es/reference_constructor.xml.po b/doc/po/es/reference_constructor.xml.po index 28f26af0e..cfde95c4d 100644 --- a/doc/po/es/reference_constructor.xml.po +++ b/doc/po/es/reference_constructor.xml.po @@ -1,5 +1,5 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# +# # Translators: # David Martinez Morata, 2014 msgid "" @@ -9,11 +9,12 @@ msgstr "" "POT-Creation-Date: 2012-09-14 17:50+0000\n" "PO-Revision-Date: 2014-03-03 11:33+0000\n" "Last-Translator: David Martinez Morata\n" -"Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/projects/p/postgis-1/language/es/)\n" +"Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/projects/p/postgis-1/" +"language/es/)\n" +"Language: es\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: es\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #. Tag: title @@ -33,9 +34,11 @@ msgstr "ST_BdPolyFromText" #, no-c-format msgid "" "Construct a Polygon given an arbitrary collection of closed " -"linestrings as a MultiLineString Well-Known text " -"representation." -msgstr "Construye un polígono dando una colección arbitraria de cadenas de líneas cerradas como representación \"MultiLineString\" de texto \"Well-Known\"." +"linestrings as a MultiLineString Well-Known text representation." +msgstr "" +"Construye un polígono dando una colección arbitraria de cadenas " +"de líneas cerradas como representación \"MultiLineString\" de texto \"Well-" +"Known\"." #. Tag: funcprototype #: reference_constructor.xml:14 @@ -44,7 +47,10 @@ msgid "" "geometry ST_BdPolyFromText " "text WKT " "integer srid" -msgstr "geometry ST_BdPolyFromText text WKT integer srid" +msgstr "" +"geometry ST_BdPolyFromText " +"text WKT " +"integer srid" #. Tag: title #: reference_constructor.xml:23 reference_constructor.xml:72 @@ -75,7 +81,10 @@ msgstr "Descripción" msgid "" "Construct a Polygon given an arbitrary collection of closed " "linestrings as a MultiLineString Well-Known text representation." -msgstr "Construye un polígono dando una colección arbitraria de cadenas de líneas cerradas como representación \"MultiLineString\" de texto \"Well-Known\"." +msgstr "" +"Construye un polígono dando una colección arbitraria de cadenas de " +"líneas cerradas como representación \"MultiLineString\" de texto \"Well-" +"Known\"." #. Tag: para #: reference_constructor.xml:30 @@ -84,7 +93,11 @@ msgid "" "Throws an error if WKT is not a MULTILINESTRING. Throws an error if output " "is a MULTIPOLYGON; use ST_BdMPolyFromText in that case, or see " "ST_BuildArea() for a postgis-specific approach." -msgstr "Envia un error si la cadena WKT no representa una MULTILINESTRING. Envía un error si la salida es un MULTIPOLYGON; en este caso puedes utilizar ST_BdMPolyFromText, o mira ST_BuildArea() para un enfoque mas especifico de postgis." +msgstr "" +"Envia un error si la cadena WKT no representa una MULTILINESTRING. Envía un " +"error si la salida es un MULTIPOLYGON; en este caso puedes utilizar " +"ST_BdMPolyFromText, o mira ST_BuildArea() para un enfoque mas especifico de " +"postgis." #. Tag: para #: reference_constructor.xml:36 reference_constructor.xml:88 @@ -165,9 +178,12 @@ msgstr "ST_BdMPolyFromText" #: reference_constructor.xml:56 #, no-c-format msgid "" -"Construct a MultiPolygon given an arbitrary collection of closed linestrings" -" as a MultiLineString text representation Well-Known text representation." -msgstr "Construye un multipolígono dando una colección arbitraria de cadenas de líneas cerradas como representación \"MultiLineString\" de texto \"Well-Known\"." +"Construct a MultiPolygon given an arbitrary collection of closed linestrings " +"as a MultiLineString text representation Well-Known text representation." +msgstr "" +"Construye un multipolígono dando una colección arbitraria de cadenas de " +"líneas cerradas como representación \"MultiLineString\" de texto \"Well-" +"Known\"." #. Tag: funcprototype #: reference_constructor.xml:63 @@ -176,7 +192,10 @@ msgid "" "geometry ST_BdMPolyFromText " "text WKT " "integer srid" -msgstr "geometry ST_BdMPolyFromText text WKT integer srid" +msgstr "" +"geometry ST_BdMPolyFromText " +"text WKT " +"integer srid" #. Tag: para #: reference_constructor.xml:74 @@ -184,7 +203,9 @@ msgstr "geometry ST_BdMPolyFromText ST_BdPolyFromText if you're sure a " -"single POLYGON will result from operation, or see ST_BuildArea() for a postgis-specific " -"approach." -msgstr "Envia un error si el WKT no es una MULTILINESTRING. Fuerza una salida MULTIPOLYGON aunque el resultado este compuesto por un único POLYGON; puedes utilizar ST_BdPolyFromText si estas seguro que un único POLYGON será el resultado de la operación, o ver ST_BuildArea() para un enfoque mas especifico de postgis." +"single POLYGON will result from operation, or see ST_BuildArea() for a postgis-specific approach." +msgstr "" +"Envia un error si el WKT no es una MULTILINESTRING. Fuerza una salida " +"MULTIPOLYGON aunque el resultado este compuesto por un único POLYGON; puedes " +"utilizar ST_BdPolyFromText si " +"estas seguro que un único POLYGON será el resultado de la operación, o ver " +"ST_BuildArea() para un enfoque mas " +"especifico de postgis." #. Tag: para #: reference_constructor.xml:101 @@ -216,7 +242,9 @@ msgstr "ST_GeogFromText" msgid "" "Return a specified geography value from Well-Known Text representation or " "extended (WKT)." -msgstr "Devuelve un valor especifico \"geography\" desde una representación \"Well-Known Text\" (WKT) o extendida." +msgstr "" +"Devuelve un valor especifico \"geography\" desde una representación \"Well-" +"Known Text\" (WKT) o extendida." #. Tag: funcprototype #: reference_constructor.xml:112 @@ -224,7 +252,9 @@ msgstr "Devuelve un valor especifico \"geography\" desde una representación \"W msgid "" "geography ST_GeogFromText " "text EWKT" -msgstr "geography ST_GeogFromText text EWKT" +msgstr "" +"geography ST_GeogFromText " +"text EWKT" #. Tag: para #: reference_constructor.xml:120 @@ -233,7 +263,11 @@ msgid "" "Returns a geography object from the well-known text or extended well-known " "representation. SRID 4326 is assumed. This is an alias for " "ST_GeographyFromText. Points are always expressed in long lat form." -msgstr "Devuelve un objeto \"geography\" desde una representación \"Well-Known Text\" (WKT) o \"Extended Well-Known Text\" (EWKT). Se asume un SRID de 4326. Es un alias de ST_GeographyFromText. Los puntos se expresan siempre en formato long lat." +msgstr "" +"Devuelve un objeto \"geography\" desde una representación \"Well-Known Text" +"\" (WKT) o \"Extended Well-Known Text\" (EWKT). Se asume un SRID de 4326. Es " +"un alias de ST_GeographyFromText. Los puntos se expresan siempre en formato " +"long lat." #. Tag: programlisting #: reference_constructor.xml:126 @@ -241,8 +275,13 @@ msgstr "Devuelve un objeto \"geography\" desde una representación \"Well-Known msgid "" "--- converting lon lat coords to geography\n" "ALTER TABLE sometable ADD COLUMN geog geography(POINT,4326);\n" -"UPDATE sometable SET geog = ST_GeogFromText('SRID=4326;POINT(' || lon || ' ' || lat || ')');" -msgstr "--- convierte coordenadas lon lat en geography\nALTER TABLE sometable ADD COLUMN geog geography(POINT,4326);\nUPDATE sometable SET geog = ST_GeogFromText('SRID=4326;POINT(' || lon || ' ' || lat || ')');" +"UPDATE sometable SET geog = ST_GeogFromText('SRID=4326;POINT(' || lon || ' ' " +"|| lat || ')');" +msgstr "" +"--- convierte coordenadas lon lat en geography\n" +"ALTER TABLE sometable ADD COLUMN geog geography(POINT,4326);\n" +"UPDATE sometable SET geog = ST_GeogFromText('SRID=4326;POINT(' || lon || ' ' " +"|| lat || ')');" #. Tag: para #: reference_constructor.xml:130 @@ -262,7 +301,9 @@ msgstr "ST_GeographyFromText" msgid "" "geography ST_GeographyFromText " "text EWKT" -msgstr "geography ST_GeographyFromText text EWKT" +msgstr "" +"geography ST_GeographyFromText " +"text EWKT" #. Tag: para #: reference_constructor.xml:149 @@ -270,7 +311,9 @@ msgstr "geography ST_GeographyFromText < msgid "" "Returns a geography object from the well-known text representation. SRID " "4326 is assumed." -msgstr "Devuelve un objeto \"geography\" desde una representación \"Well-Known Text\" (WKT). Se asume un SRID igual a 4326." +msgstr "" +"Devuelve un objeto \"geography\" desde una representación \"Well-Known Text" +"\" (WKT). Se asume un SRID igual a 4326." #. Tag: para #: reference_constructor.xml:154 @@ -290,7 +333,9 @@ msgstr "ST_GeogFromWKB" msgid "" "Creates a geography instance from a Well-Known Binary geometry " "representation (WKB) or extended Well Known Binary (EWKB)." -msgstr "Crea una instancia \"geography\" desde la representación de una geometría en \"Well-Known Binary\" (WKB) o \"Extended Well-Known Binary\" (EWKB)." +msgstr "" +"Crea una instancia \"geography\" desde la representación de una geometría en " +"\"Well-Known Binary\" (WKB) o \"Extended Well-Known Binary\" (EWKB)." #. Tag: funcprototype #: reference_constructor.xml:167 @@ -298,7 +343,9 @@ msgstr "Crea una instancia \"geography\" desde la representación de una geometr msgid "" "geography ST_GeogFromWKB " "bytea geom" -msgstr "geography ST_GeogFromWKB bytea geom" +msgstr "" +"geography ST_GeogFromWKB " +"bytea geom" #. Tag: para #: reference_constructor.xml:177 @@ -308,7 +355,11 @@ msgid "" "representation (WKB) of a geometry or PostGIS Extended WKB and creates an " "instance of the appropriate geography type. This function plays the role of " "the Geometry Factory in SQL." -msgstr "La función ST_GeogFromWKB , toma una representación de una geometría en \"Well-Known Binary\" (WKB) o la versión extendida de PostGIS y crea la instancia apropiada de tipo \"geography\". Esta función juega el rol de \"Geometry Factory\" en SQL." +msgstr "" +"La función ST_GeogFromWKB , toma una representación de " +"una geometría en \"Well-Known Binary\" (WKB) o la versión extendida de " +"PostGIS y crea la instancia apropiada de tipo \"geography\". Esta función " +"juega el rol de \"Geometry Factory\" en SQL." #. Tag: para #: reference_constructor.xml:182 @@ -328,15 +379,31 @@ msgstr "&curve_support;" #: reference_constructor.xml:192 #, no-c-format msgid "" -"--Although bytea rep contains single \\, these need to be escaped when inserting into a table\n" +"--Although bytea rep contains single \\, these need to be escaped when " +"inserting into a table\n" "SELECT ST_AsText(\n" -"ST_GeogFromWKB(E'\\\\001\\\\002\\\\000\\\\000\\\\000\\\\002\\\\000\\\\000\\\\000\\\\037\\\\205\\\\353Q\\\\270~\\\\\\\\\\\\300\\\\323Mb\\\\020X\\\\231C@\\\\020X9\\\\264\\\\310~\\\\\\\\\\\\300)\\\\\\\\\\\\217\\\\302\\\\365\\\\230C@')\n" +"ST_GeogFromWKB(E'\\\\001\\\\002\\\\000\\\\000\\\\000\\\\002\\\\000\\\\000\\" +"\\000\\\\037\\\\205\\\\353Q\\\\270~\\\\\\\\\\\\300\\\\323Mb\\\\020X\\\\231C@" +"\\\\020X9\\\\264\\\\310~\\\\\\\\\\\\300)\\\\\\\\\\\\217\\\\302\\\\365\\" +"\\230C@')\n" +");\n" +" st_astext\n" +"------------------------------------------------------\n" +" LINESTRING(-113.98 39.198,-113.981 39.195)\n" +"(1 row)" +msgstr "" +"--Aunque bytes rep contiene solo \\, esto se necesita para escapar " +"caracteres cuando se e insertan en una tabla\n" +"SELECT ST_AsText(\n" +"ST_GeogFromWKB(E'\\\\001\\\\002\\\\000\\\\000\\\\000\\\\002\\\\000\\\\000\\" +"\\000\\\\037\\\\205\\\\353Q\\\\270~\\\\\\\\\\\\300\\\\323Mb\\\\020X\\\\231C@" +"\\\\020X9\\\\264\\\\310~\\\\\\\\\\\\300)\\\\\\\\\\\\217\\\\302\\\\365\\" +"\\230C@')\n" ");\n" " st_astext\n" "------------------------------------------------------\n" " LINESTRING(-113.98 39.198,-113.981 39.195)\n" "(1 row)" -msgstr "--Aunque bytes rep contiene solo \\, esto se necesita para escapar caracteres cuando se e insertan en una tabla\nSELECT ST_AsText(\nST_GeogFromWKB(E'\\\\001\\\\002\\\\000\\\\000\\\\000\\\\002\\\\000\\\\000\\\\000\\\\037\\\\205\\\\353Q\\\\270~\\\\\\\\\\\\300\\\\323Mb\\\\020X\\\\231C@\\\\020X9\\\\264\\\\310~\\\\\\\\\\\\300)\\\\\\\\\\\\217\\\\302\\\\365\\\\230C@')\n);\n st_astext\n------------------------------------------------------\n LINESTRING(-113.98 39.198,-113.981 39.195)\n(1 row)" #. Tag: para #: reference_constructor.xml:197 @@ -354,22 +421,29 @@ msgstr "ST_GeomCollFromText" #: reference_constructor.xml:206 #, no-c-format msgid "" -"Makes a collection Geometry from collection WKT with the given SRID. If SRID" -" is not give, it defaults to -1." -msgstr "Crea una colección de Geometrías desde una colección WKT con el SRID dado. Si no se especifica el SRID, por defecto se usará -1." +"Makes a collection Geometry from collection WKT with the given SRID. If SRID " +"is not give, it defaults to -1." +msgstr "" +"Crea una colección de Geometrías desde una colección WKT con el SRID dado. " +"Si no se especifica el SRID, por defecto se usará -1." #. Tag: funcsynopsis #: reference_constructor.xml:211 #, no-c-format msgid "" -" geometry " -"ST_GeomCollFromText text " -" WKT integer " -" srid " -" geometry " -"ST_GeomCollFromText text " -" WKT " -msgstr " geometry ST_GeomCollFromText text WKT integer srid geometry ST_GeomCollFromText text WKT " +" geometry ST_GeomCollFromText text WKT " +"integer srid geometry " +"ST_GeomCollFromText text WKT " +msgstr "" +" geometry ST_GeomCollFromText text WKT " +"integer srid geometry " +"ST_GeomCollFromText text WKT " #. Tag: para #: reference_constructor.xml:229 @@ -377,7 +451,10 @@ msgstr " geometry ST_GeomCollFromTextgeometry ST_GeomFromEWKB " "bytea EWKB" -msgstr "geometry ST_GeomFromEWKB bytea EWKB" +msgstr "" +"geometry ST_GeomFromEWKB " +"bytea EWKB" #. Tag: para #: reference_constructor.xml:279 @@ -450,7 +536,9 @@ msgstr "geometry ST_GeomFromEWKB geometry ST_GeomFromEWKT " "text EWKT" -msgstr "geometry ST_GeomFromEWKT text EWKT" +msgstr "" +"geometry ST_GeomFromEWKT " +"text EWKT" #. Tag: para #: reference_constructor.xml:327 @@ -574,7 +694,9 @@ msgstr "geometry ST_GeomFromEWKT , " -msgstr ", , " +msgid "" +", , " +msgstr "" +", , " #. Tag: refname #: reference_constructor.xml:352 @@ -662,20 +844,27 @@ msgstr "ST_GeometryFromText" msgid "" "Return a specified ST_Geometry value from Well-Known Text representation " "(WKT). This is an alias name for ST_GeomFromText" -msgstr "Devuelve un valor especifico de ST_Geometry desde una representación \"Well-Known Text\" (WKT). Es un alias para ST_GeomFromText" +msgstr "" +"Devuelve un valor especifico de ST_Geometry desde una representación \"Well-" +"Known Text\" (WKT). Es un alias para ST_GeomFromText" #. Tag: funcsynopsis #: reference_constructor.xml:356 #, no-c-format msgid "" -" geometry " -"ST_GeometryFromText text " -" WKT " -" geometry " -"ST_GeometryFromText text " -" WKT integer " -" srid " -msgstr " geometry ST_GeometryFromText text WKT geometry ST_GeometryFromText text WKT integer srid " +" geometry ST_GeometryFromText text WKT " +" geometry " +"ST_GeometryFromText text WKT integer " +"srid " +msgstr "" +" geometry ST_GeometryFromText text WKT " +" geometry " +"ST_GeometryFromText text WKT integer " +"srid " #. Tag: para #: reference_constructor.xml:370 reference_constructor.xml:1650 @@ -699,29 +888,37 @@ msgstr "ST_GeomFromGML" #: reference_constructor.xml:382 #, no-c-format msgid "" -"Takes as input GML representation of geometry and outputs a PostGIS geometry" -" object" -msgstr "Toma una representación GML como entrada de una geometría y extrae un objeto geométrico PostGIS" +"Takes as input GML representation of geometry and outputs a PostGIS geometry " +"object" +msgstr "" +"Toma una representación GML como entrada de una geometría y extrae un objeto " +"geométrico PostGIS" #. Tag: funcsynopsis #: reference_constructor.xml:386 #, no-c-format msgid "" -" geometry " +" geometry ST_GeomFromGML text geomgml geometry " +"ST_GeomFromGML text " +"geomgml integer " +"srid " +msgstr "" +" geometry ST_GeomFromGML text geomgml geometry " "ST_GeomFromGML text " -"geomgml " -"geometry ST_GeomFromGML " -"text geomgml " -"integer srid " -"" -msgstr " geometry ST_GeomFromGML text geomgml geometry ST_GeomFromGML text geomgml integer srid " +"geomgml integer " +"srid " #. Tag: para #: reference_constructor.xml:401 #, no-c-format msgid "" "Constructs a PostGIS ST_Geometry object from the OGC GML representation." -msgstr "Construye un objeto ST_Geometry de PostGIS desde una representación OGC GML." +msgstr "" +"Construye un objeto ST_Geometry de PostGIS desde una representación OGC GML." #. Tag: para #: reference_constructor.xml:402 @@ -729,7 +926,9 @@ msgstr "Construye un objeto ST_Geometry de PostGIS desde una representación OGC msgid "" "ST_GeomFromGML works only for GML Geometry fragments. It throws an error if " "you try to use it on a whole GML document." -msgstr "ST_GeomFromGML funciona solamente para fragmentos geométricos GML. Lanza un error si intentas utilizar un documento GML completo." +msgstr "" +"ST_GeomFromGML funciona solamente para fragmentos geométricos GML. Lanza un " +"error si intentas utilizar un documento GML completo." #. Tag: para #: reference_constructor.xml:403 @@ -737,11 +936,18 @@ msgstr "ST_GeomFromGML funciona solamente para fragmentos geométricos GML. Lanz msgid "" "OGC GML versions supported: GML 3.2.1 " "Namespace GML 3.1.1 Simple Features " -"profile SF-2 (with GML 3.1.0 and 3.0.0 backward compatibility) " -" GML 2.1.2 " -"OGC GML standards, cf: http://www.opengeospatial.org/standards/gml:" -msgstr "Versiones OGC GML soportadas: GML 3.2.1 Namespace GML 3.1.1 Simple Features profile SF-2 (con GML 3.1.0 y 3.0.0 compatibilidad para versiones anteriores) GML 2.1.2 OGC GML standards, cf: http://www.opengeospatial.org/standards/gml:" +"profile SF-2 (with GML 3.1.0 and 3.0.0 backward compatibility) GML 2.1.2 OGC " +"GML standards, cf: http://www.opengeospatial.org/standards/gml:" +msgstr "" +"Versiones OGC GML soportadas: GML 3.2.1 " +"Namespace GML 3.1.1 Simple Features " +"profile SF-2 (con GML 3.1.0 y 3.0.0 compatibilidad para versiones " +"anteriores) GML 2.1.2 " +" OGC GML standards, cf: http://www.opengeospatial.org/standards/" +"gml:" #. Tag: para #: reference_constructor.xml:419 reference_constructor.xml:566 @@ -762,7 +968,11 @@ msgid "" "GML allow mixed dimensions (2D and 3D inside the same MultiGeometry for " "instance). As PostGIS geometries don't, ST_GeomFromGML convert the whole " "geometry to 2D if a missing Z dimension is found once." -msgstr "GML permite dimensiones mixtas (2D y 3D dentro de la misma MultiGeometry, por ejemplo). Como las geometrías PostGIS no lo hacen, ST_GeomFromGML convierte todas las geometrías a 2D si se encuentra una dimensión Z que falta." +msgstr "" +"GML permite dimensiones mixtas (2D y 3D dentro de la misma MultiGeometry, " +"por ejemplo). Como las geometrías PostGIS no lo hacen, ST_GeomFromGML " +"convierte todas las geometrías a 2D si se encuentra una dimensión Z que " +"falta." #. Tag: para #: reference_constructor.xml:427 @@ -772,16 +982,23 @@ msgid "" "don't, ST_GeomFromGML, in this case, reproject all subgeometries to the SRS " "root node. If no srsName attribute available for the GML root node, the " "function throw an error." -msgstr "GML soporta SRS diferentes en la misma MultiGeometry. Como las geometrías de PostGIS no lo hacen, ST_GeomFromGML, en este caso, reproyecta todas las subgeometrías al SRS del nodo padre. Si no esta disponible el atributo srsName en el nodo padre del GML, la función lanza un error." +msgstr "" +"GML soporta SRS diferentes en la misma MultiGeometry. Como las geometrías de " +"PostGIS no lo hacen, ST_GeomFromGML, en este caso, reproyecta todas las " +"subgeometrías al SRS del nodo padre. Si no esta disponible el atributo " +"srsName en el nodo padre del GML, la función lanza un error." #. Tag: para #: reference_constructor.xml:429 #, no-c-format msgid "" -"ST_GeomFromGML function is not pedantic about an explicit GML namespace. You" -" could avoid to mention it explicitly for common usages. But you need it if " +"ST_GeomFromGML function is not pedantic about an explicit GML namespace. You " +"could avoid to mention it explicitly for common usages. But you need it if " "you want to use XLink feature inside GML." -msgstr "La función ST_GeomFromGML no es muy estricta con los namespaces explícitos de un GML. Puedes evitar mencionarlos explícitamente para usos comunes. Pero lo necesitas si deseas utilizar la función XLink dentro del GML." +msgstr "" +"La función ST_GeomFromGML no es muy estricta con los namespaces explícitos " +"de un GML. Puedes evitar mencionarlos explícitamente para usos comunes. Pero " +"lo necesitas si deseas utilizar la función XLink dentro del GML." #. Tag: para #: reference_constructor.xml:431 @@ -802,10 +1019,18 @@ msgid "" "SELECT ST_GeomFromGML('\n" " \n" -" -71.16028,42.258729 -71.160837,42.259112 -71.161143,42.25932\n" +" -71.16028,42.258729 -71.160837,42.259112 " +"-71.161143,42.25932\n" +" \n" +" ']]>);" +msgstr "" +"SELECT ST_GeomFromGML('\n" +" \n" +" -71.16028,42.258729 -71.160837,42.259112 " +"-71.161143,42.25932\n" " \n" " ']]>);" -msgstr "SELECT ST_GeomFromGML('\n \n -71.16028,42.258729 -71.160837,42.259112 -71.161143,42.25932\n \n ']]>);" #. Tag: title #: reference_constructor.xml:442 @@ -819,17 +1044,35 @@ msgstr "Ejemplos - uso de XLink" msgid "" "SELECT \n" +" \n" +" 42.258729 " +"-71.16028\n" +" \n" +" 42.259112 -71.160837\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" ');]]>);" +msgstr "" +"SELECT \n" " \n" -" 42.258729 -71.16028\n" +" 42.258729 " +"-71.16028\n" " \n" " 42.259112 -71.160837\n" " \n" -" \n" +" \n" " \n" " ');]]>);" -msgstr "SELECT \n \n 42.258729 -71.16028\n \n 42.259112 -71.160837\n \n \n \n ');]]>);" #. Tag: title #: reference_constructor.xml:447 @@ -846,32 +1089,38 @@ msgid "" "\n" " \n" " \n" -" 0 0 0 0 0 1 0 1 1 0 1 0 0 0 0\n" +" 0 0 0 0 0 1 0 1 1 0 1 " +"0 0 0 0\n" " \n" " \n" " \n" " \n" -" 0 0 0 0 1 0 1 1 0 1 0 0 0 0 0\n" +" 0 0 0 0 1 0 1 1 " +"0 1 0 0 0 0 0\n" " \n" " \n" " \n" " \n" -" 0 0 0 1 0 0 1 0 1 0 0 1 0 0 0\n" +" 0 0 0 1 0 0 1 0 " +"1 0 0 1 0 0 0\n" " \n" " \n" " \n" " \n" -" 1 1 0 1 1 1 1 0 1 1 0 0 1 1 0\n" +" 1 1 0 1 1 1 1 0 " +"1 1 0 0 1 1 0\n" " \n" " \n" " \n" " \n" -" 0 1 0 0 1 1 1 1 1 1 1 0 0 1 0\n" +" 0 1 0 0 1 1 1 1 " +"1 1 1 0 0 1 0\n" " \n" " \n" " \n" " \n" -" 0 0 1 1 0 1 1 1 1 0 1 1 0 0 1\n" +" 0 0 1 1 0 1 1 1 " +"1 0 1 1 0 0 1\n" " \n" " \n" "\n" @@ -884,7 +1133,56 @@ msgid "" " ((1 1 0,1 1 1,1 0 1,1 0 0,1 1 0)),\n" " ((0 1 0,0 1 1,1 1 1,1 1 0,0 1 0)),\n" " ((0 0 1,1 0 1,1 1 1,0 1 1,0 0 1)))" -msgstr "SELECT ST_AsEWKT(\n\n \n \n 0 0 0 0 0 1 0 1 1 0 1 0 0 0 0\n \n \n \n \n 0 0 0 0 1 0 1 1 0 1 0 0 0 0 0\n \n \n \n \n 0 0 0 1 0 0 1 0 1 0 0 1 0 0 0\n \n \n \n \n 1 1 0 1 1 1 1 0 1 1 0 0 1 1 0\n \n \n \n \n 0 1 0 0 1 1 1 1 1 1 1 0 0 1 0\n \n \n \n \n 0 0 1 1 0 1 1 1 1 0 1 1 0 0 1\n \n \n\n']]>));\n\n-- resultado --\n POLYHEDRALSURFACE(((0 0 0,0 0 1,0 1 1,0 1 0,0 0 0)),\n ((0 0 0,0 1 0,1 1 0,1 0 0,0 0 0)),\n ((0 0 0,1 0 0,1 0 1,0 0 1,0 0 0)),\n ((1 1 0,1 1 1,1 0 1,1 0 0,1 1 0)),\n ((0 1 0,0 1 1,1 1 1,1 1 0,0 1 0)),\n ((0 0 1,1 0 1,1 1 1,0 1 1,0 0 1)))" +msgstr "" +"SELECT ST_AsEWKT(\n" +"\n" +" \n" +" \n" +" 0 0 0 0 0 1 0 1 1 0 1 " +"0 0 0 0\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" 0 0 0 0 1 0 1 1 " +"0 1 0 0 0 0 0\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" 0 0 0 1 0 0 1 0 " +"1 0 0 1 0 0 0\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" 1 1 0 1 1 1 1 0 " +"1 1 0 0 1 1 0\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" 0 1 0 0 1 1 1 1 " +"1 1 1 0 0 1 0\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" 0 0 1 1 0 1 1 1 " +"1 0 1 1 0 0 1\n" +" \n" +" \n" +"\n" +"']]>));\n" +"\n" +"-- resultado --\n" +" POLYHEDRALSURFACE(((0 0 0,0 0 1,0 1 1,0 1 0,0 0 0)),\n" +" ((0 0 0,0 1 0,1 1 0,1 0 0,0 0 0)),\n" +" ((0 0 0,1 0 0,1 0 1,0 0 1,0 0 0)),\n" +" ((1 1 0,1 1 1,1 0 1,1 0 0,1 1 0)),\n" +" ((0 1 0,0 1 1,1 1 1,1 1 0,0 1 0)),\n" +" ((0 0 1,1 0 1,1 1 1,0 1 1,0 0 1)))" #. Tag: para #: reference_constructor.xml:454 @@ -904,7 +1202,9 @@ msgstr "ST_GeomFromGeoJSON" msgid "" "Takes as input a geojson representation of a geometry and outputs a PostGIS " "geometry object" -msgstr "Toma como entrada una representación geojson de una geometría y devuelve un objeto geométrico PostGIS" +msgstr "" +"Toma como entrada una representación geojson de una geometría y devuelve un " +"objeto geométrico PostGIS" #. Tag: funcprototype #: reference_constructor.xml:466 @@ -912,13 +1212,16 @@ msgstr "Toma como entrada una representación geojson de una geometría y devuel msgid "" "geometry ST_GeomFromGeoJSON " "text geomjson" -msgstr "geometry ST_GeomFromGeoJSON text geomjson" +msgstr "" +"geometry ST_GeomFromGeoJSON " +"text geomjson" #. Tag: para #: reference_constructor.xml:475 #, no-c-format msgid "Constructs a PostGIS geometry object from the GeoJSON representation." -msgstr "Construye un objeto geométrico PostGIS desde una representación GeoJSON." +msgstr "" +"Construye un objeto geométrico PostGIS desde una representación GeoJSON." #. Tag: para #: reference_constructor.xml:476 @@ -926,7 +1229,9 @@ msgstr "Construye un objeto geométrico PostGIS desde una representación GeoJSO msgid "" "ST_GeomFromGeoJSON works only for JSON Geometry fragments. It throws an " "error if you try to use it on a whole JSON document." -msgstr "ST_GeomFromGeoJSON solo funciona con fragmentos geométricos JSON. Devolverá un error si intentas utilizar un documento JSON completo." +msgstr "" +"ST_GeomFromGeoJSON solo funciona con fragmentos geométricos JSON. Devolverá " +"un error si intentas utilizar un documento JSON completo." #. Tag: para #: reference_constructor.xml:478 @@ -939,40 +1244,60 @@ msgstr "Disponibilidad: 2.0.0 necesita de - JSON-C >= 0.9" #, no-c-format msgid "" "If you do not have JSON-C enabled, support you will get an error notice " -"instead of seeing an output. To enable JSON-C, run configure --with-" -"jsondir=/path/to/json-c. See " -"for details." -msgstr "Si no tienes activado el soporte de JSON-C, tendrás un mensaje error en vez de ver la salida. Para activar el soporte JSON-C, ejecuta configure --with-jsondir=/path/to/json-c. Para mas detalles ve a ." +"instead of seeing an output. To enable JSON-C, run configure --with-jsondir=/" +"path/to/json-c. See for " +"details." +msgstr "" +"Si no tienes activado el soporte de JSON-C, tendrás un mensaje error en vez " +"de ver la salida. Para activar el soporte JSON-C, ejecuta configure --with-" +"jsondir=/path/to/json-c. Para mas detalles ve a ." #. Tag: programlisting #: reference_constructor.xml:486 #, no-c-format msgid "" -"SELECT ST_AsText(ST_GeomFromGeoJSON('{\"type\":\"Point\",\"coordinates\":[-48.23456,20.12345]}')) As wkt;\n" +"SELECT ST_AsText(ST_GeomFromGeoJSON('{\"type\":\"Point\",\"coordinates\":" +"[-48.23456,20.12345]}')) As wkt;\n" +"wkt\n" +"------\n" +"POINT(-48.23456 20.12345)" +msgstr "" +"SELECT ST_AsText(ST_GeomFromGeoJSON('{\"type\":\"Point\",\"coordinates\":" +"[-48.23456,20.12345]}')) As wkt;\n" "wkt\n" "------\n" "POINT(-48.23456 20.12345)" -msgstr "SELECT ST_AsText(ST_GeomFromGeoJSON('{\"type\":\"Point\",\"coordinates\":[-48.23456,20.12345]}')) As wkt;\nwkt\n------\nPOINT(-48.23456 20.12345)" #. Tag: programlisting #: reference_constructor.xml:487 #, no-c-format msgid "" "-- a 3D linestring\n" -"SELECT ST_AsText(ST_GeomFromGeoJSON('{\"type\":\"LineString\",\"coordinates\":[[1,2,3],[4,5,6],[7,8,9]]}')) As wkt;\n" +"SELECT ST_AsText(ST_GeomFromGeoJSON('{\"type\":\"LineString\",\"coordinates" +"\":[[1,2,3],[4,5,6],[7,8,9]]}')) As wkt;\n" +"\n" +"wkt\n" +"-------------------\n" +"LINESTRING(1 2,4 5,7 8)" +msgstr "" +"-- un linestring 3D\n" +"SELECT ST_AsText(ST_GeomFromGeoJSON('{\"type\":\"LineString\",\"coordinates" +"\":[[1,2,3],[4,5,6],[7,8,9]]}')) As wkt;\n" "\n" "wkt\n" "-------------------\n" "LINESTRING(1 2,4 5,7 8)" -msgstr "-- un linestring 3D\nSELECT ST_AsText(ST_GeomFromGeoJSON('{\"type\":\"LineString\",\"coordinates\":[[1,2,3],[4,5,6],[7,8,9]]}')) As wkt;\n\nwkt\n-------------------\nLINESTRING(1 2,4 5,7 8)" #. Tag: para #: reference_constructor.xml:493 #, no-c-format msgid "" -", , " -msgstr ", , " +", , " +msgstr "" +", , " #. Tag: refname #: reference_constructor.xml:499 @@ -984,9 +1309,11 @@ msgstr "ST_GeomFromKML" #: reference_constructor.xml:500 #, no-c-format msgid "" -"Takes as input KML representation of geometry and outputs a PostGIS geometry" -" object" -msgstr "Toma una representación de una geometría KML de entrada y devuelve un objeto geométrico PostGIS " +"Takes as input KML representation of geometry and outputs a PostGIS geometry " +"object" +msgstr "" +"Toma una representación de una geometría KML de entrada y devuelve un objeto " +"geométrico PostGIS " #. Tag: funcprototype #: reference_constructor.xml:505 @@ -994,14 +1321,17 @@ msgstr "Toma una representación de una geometría KML de entrada y devuelve un msgid "" "geometry ST_GeomFromKML " "text geomkml" -msgstr "geometry ST_GeomFromKML text geomkml" +msgstr "" +"geometry ST_GeomFromKML " +"text geomkml" #. Tag: para #: reference_constructor.xml:514 #, no-c-format msgid "" "Constructs a PostGIS ST_Geometry object from the OGC KML representation." -msgstr "Construye un objeto ST_Geometry de PostGIS desde una representación OGC KML." +msgstr "" +"Construye un objeto ST_Geometry de PostGIS desde una representación OGC KML." #. Tag: para #: reference_constructor.xml:515 @@ -1009,7 +1339,9 @@ msgstr "Construye un objeto ST_Geometry de PostGIS desde una representación OGC msgid "" "ST_GeomFromKML works only for KML Geometry fragments. It throws an error if " "you try to use it on a whole KML document." -msgstr "ST_GeomFromKML solo funciona con fragmentos geométricos KML. Devuelve un error si intentas utilizar un documento KML completo." +msgstr "" +"ST_GeomFromKML solo funciona con fragmentos geométricos KML. Devuelve un " +"error si intentas utilizar un documento KML completo." #. Tag: para #: reference_constructor.xml:516 @@ -1017,8 +1349,13 @@ msgstr "ST_GeomFromKML solo funciona con fragmentos geométricos KML. Devuelve u msgid "" "OGC KML versions supported: KML 2.2.0 " "Namespace OGC KML standards, cf: http://www.opengeospatial.org/standards/kml:" -msgstr "Versiones soportadas OGC KML: KML 2.2.0 Namespace OGC KML standards, cf: http://www.opengeospatial.org/standards/kml:" +"url=\"http://www.opengeospatial.org/standards/kml\">http://www." +"opengeospatial.org/standards/kml:" +msgstr "" +"Versiones soportadas OGC KML: KML 2.2.0 " +"Namespace OGC KML standards, cf: http://www." +"opengeospatial.org/standards/kml:" #. Tag: para #: reference_constructor.xml:526 @@ -1041,7 +1378,12 @@ msgid "" " -71.1663,42.2614 \n" " -71.1667,42.2616\n" " ']]>);" -msgstr "SELECT ST_GeomFromKML('\n -71.1663,42.2614 \n -71.1667,42.2616\n ']]>);" +msgstr "" +"SELECT ST_GeomFromKML('\n" +" -71.1663,42.2614 \n" +" -71.1667,42.2616\n" +" ']]>);" #. Tag: para #: reference_constructor.xml:541 @@ -1061,19 +1403,27 @@ msgstr "ST_GMLToSQL" msgid "" "Return a specified ST_Geometry value from GML representation. This is an " "alias name for ST_GeomFromGML" -msgstr "Devuelve un valor especifico ST_Geometry desde una representación GML. Esto es un alias de ST_GeomFromGML" +msgstr "" +"Devuelve un valor especifico ST_Geometry desde una representación GML. Esto " +"es un alias de ST_GeomFromGML" #. Tag: funcsynopsis #: reference_constructor.xml:551 #, no-c-format msgid "" -" geometry ST_GMLToSQL" -" text geomgml " -" geometry " -"ST_GMLToSQL text " -"geomgml integer " -"srid " -msgstr " geometry ST_GMLToSQL text geomgml geometry ST_GMLToSQL text geomgml integer srid " +" geometry ST_GMLToSQL " +"text geomgml geometry ST_GMLToSQL text geomgml integer srid " +msgstr "" +" geometry ST_GMLToSQL " +"text geomgml geometry ST_GMLToSQL text geomgml integer srid " #. Tag: para #: reference_constructor.xml:565 @@ -1099,20 +1449,27 @@ msgstr "ST_GeomFromText" msgid "" "Return a specified ST_Geometry value from Well-Known Text representation " "(WKT)." -msgstr "Devuelve un valor especifico de ST_Geometry desde una representación \"Extended Well-Known Binary\" (EWKB)." +msgstr "" +"Devuelve un valor especifico de ST_Geometry desde una representación " +"\"Extended Well-Known Binary\" (EWKB)." #. Tag: funcsynopsis #: reference_constructor.xml:582 #, no-c-format msgid "" -" geometry " +" geometry ST_GeomFromText text WKT " +" geometry " "ST_GeomFromText text " -"WKT " -"geometry ST_GeomFromText " -"text WKT " -"integer srid " -"" -msgstr " geometry ST_GeomFromText text WKT geometry ST_GeomFromText text WKT integer srid " +"WKT integer " +"srid " +msgstr "" +" geometry ST_GeomFromText text WKT " +" geometry " +"ST_GeomFromText text " +"WKT integer " +"srid " #. Tag: para #: reference_constructor.xml:598 @@ -1120,7 +1477,9 @@ msgstr " geometry ST_GeomFromText, " -msgstr ", , " - -#. Tag: refname -#: reference_constructor.xml:628 -#, no-c-format -msgid "ST_GeomFromWKB" -msgstr "ST_GeomFromWKB" - -#. Tag: refpurpose -#: reference_constructor.xml:629 -#, no-c-format -msgid "" -"Creates a geometry instance from a Well-Known Binary geometry representation" -" (WKB) and optional SRID." -msgstr "Crea una instancia de geometría desde la representación de una geometría en \"Well-Known Binary\" (WKB) y un SRID opcional." - -#. Tag: funcsynopsis -#: reference_constructor.xml:634 reference_constructor.xml:1576 -#, no-c-format -msgid "" -" geometry " -"ST_GeomFromWKB bytea " -"geom " -"geometry ST_GeomFromWKB " -"bytea geom " -"integer srid " -"" -msgstr " geometry ST_GeomFromWKB bytea geom geometry ST_GeomFromWKB bytea geom integer srid " - -#. Tag: para -#: reference_constructor.xml:651 -#, no-c-format -msgid "" +"SELECT ST_GeomFromText('CIRCULARSTRING(220268 150415,220227 150505,220227 " +"150406)');" +msgstr "" +"SELECT ST_GeomFromText('LINESTRING(-71.160281 42.258729,-71.160837 " +"42.259113,-71.161144 42.25932)');\n" +"SELECT ST_GeomFromText('LINESTRING(-71.160281 42.258729,-71.160837 " +"42.259113,-71.161144 42.25932)',4269);\n" +"\n" +"SELECT ST_GeomFromText('MULTILINESTRING((-71.160281 42.258729,-71.160837 " +"42.259113,-71.161144 42.25932))');\n" +"\n" +"SELECT ST_GeomFromText('POINT(-71.064544 42.28787)');\n" +"\n" +"SELECT ST_GeomFromText('POLYGON((-71.1776585052917 " +"42.3902909739571,-71.1776820268866 42.3903701743239,\n" +"-71.1776063012595 42.3903825660754,-71.1775826583081 " +"42.3903033653531,-71.1776585052917 42.3902909739571))');\n" +"\n" +"SELECT ST_GeomFromText('MULTIPOLYGON(((-71.1031880899493 42.3152774590236,\n" +"-71.1031627617667 42.3152960829043,-71.102923838298 42.3149156848307,\n" +"-71.1023097974109 42.3151969047397,-71.1019285062273 42.3147384934248,\n" +"-71.102505233663 42.3144722937587,-71.10277487471 42.3141658254797,\n" +"-71.103113945163 42.3142739188902,-71.10324876416 42.31402489987,\n" +"-71.1033002961013 42.3140393340215,-71.1033488797549 42.3139495090772,\n" +"-71.103396240451 42.3138632439557,-71.1041521907712 42.3141153348029,\n" +"-71.1041411411543 42.3141545014533,-71.1041287795912 42.3142114839058,\n" +"-71.1041188134329 42.3142693656241,-71.1041112482575 42.3143272556118,\n" +"-71.1041072845732 42.3143851580048,-71.1041057218871 42.3144430686681,\n" +"-71.1041065602059 42.3145009876017,-71.1041097995362 42.3145589148055,\n" +"-71.1041166403905 42.3146168544148,-71.1041258822717 42.3146748022936,\n" +"-71.1041375307579 42.3147318674446,-71.1041492906949 42.3147711126569,\n" +"-71.1041598612795 42.314808571739,-71.1042515013869 42.3151287620809,\n" +"-71.1041173835118 42.3150739481917,-71.1040809891419 42.3151344119048,\n" +"-71.1040438678912 42.3151191367447,-71.1040194562988 42.3151832057859,\n" +"-71.1038734225584 42.3151140942995,-71.1038446938243 42.3151006300338,\n" +"-71.1038315271889 42.315094347535,-71.1037393329282 42.315054824985,\n" +"-71.1035447555574 42.3152608696313,-71.1033436658644 42.3151648370544,\n" +"-71.1032580383161 42.3152269126061,-71.103223066939 42.3152517403219,\n" +"-71.1031880899493 42.3152774590236)),\n" +"((-71.1043632495873 42.315113108546,-71.1043583974082 42.3151211109857,\n" +"-71.1043443253471 42.3150676015829,-71.1043850704575 " +"42.3150793250568,-71.1043632495873 42.315113108546)))',4326);\n" +"\n" +"SELECT ST_GeomFromText('CIRCULARSTRING(220268 150415,220227 150505,220227 " +"150406)');" + +#. Tag: para +#: reference_constructor.xml:622 +#, no-c-format +msgid ", , " +msgstr ", , " + +#. Tag: refname +#: reference_constructor.xml:628 +#, no-c-format +msgid "ST_GeomFromWKB" +msgstr "ST_GeomFromWKB" + +#. Tag: refpurpose +#: reference_constructor.xml:629 +#, no-c-format +msgid "" +"Creates a geometry instance from a Well-Known Binary geometry representation " +"(WKB) and optional SRID." +msgstr "" +"Crea una instancia de geometría desde la representación de una geometría en " +"\"Well-Known Binary\" (WKB) y un SRID opcional." + +#. Tag: funcsynopsis +#: reference_constructor.xml:634 reference_constructor.xml:1576 +#, no-c-format +msgid "" +" geometry ST_GeomFromWKB bytea geom geometry " +"ST_GeomFromWKB bytea " +"geom integer " +"srid " +msgstr "" +" geometry ST_GeomFromWKB bytea geom geometry " +"ST_GeomFromWKB bytea " +"geom integer " +"srid " + +#. Tag: para +#: reference_constructor.xml:651 +#, no-c-format +msgid "" "The ST_GeomFromWKB function, takes a well-known binary " "representation of a geometry and a Spatial Reference System ID " "(SRID) and creates an instance of the appropriate " "geometry type. This function plays the role of the Geometry Factory in SQL. " "This is an alternate name for ST_WKBToSQL." -msgstr "La función ST_GeomFromWKB, toma una representación binaria \"well-known\" de una geometría y un ID de un Sistema de Referencia Espacial (SRID) y crea una instancia del tipo de geometría adecuado. Esta función juega un rol de \"Geometry Factory\" en SQL. Es un nombre alternativo para ST_WKBToSQL." +msgstr "" +"La función ST_GeomFromWKB, toma una representación " +"binaria \"well-known\" de una geometría y un ID de un Sistema de Referencia " +"Espacial (SRID) y crea una instancia del tipo de " +"geometría adecuado. Esta función juega un rol de \"Geometry Factory\" en " +"SQL. Es un nombre alternativo para ST_WKBToSQL." #. Tag: para #: reference_constructor.xml:657 @@ -1245,7 +1675,8 @@ msgstr "Si no se define un SRID, por defecto es -1 (Desconocido)." #, no-c-format msgid "" "&sfs_compliant; s3.2.7.2 - the optional SRID is from the conformance suite" -msgstr "&sfs_compliant; s3.2.7.2 - El SRID opcional es para el paquete de conformidad" +msgstr "" +"&sfs_compliant; s3.2.7.2 - El SRID opcional es para el paquete de conformidad" #. Tag: para #: reference_constructor.xml:659 @@ -1257,10 +1688,40 @@ msgstr "&sqlmm_compliant; SQL-MM 3: 5.1.41" #: reference_constructor.xml:667 #, no-c-format msgid "" -"--Although bytea rep contains single \\, these need to be escaped when inserting into a table \n" +"--Although bytea rep contains single \\, these need to be escaped when " +"inserting into a table \n" " -- unless standard_conforming_strings is set to on.\n" "SELECT ST_AsEWKT(\n" -"ST_GeomFromWKB(E'\\\\001\\\\002\\\\000\\\\000\\\\000\\\\002\\\\000\\\\000\\\\000\\\\037\\\\205\\\\353Q\\\\270~\\\\\\\\\\\\300\\\\323Mb\\\\020X\\\\231C@\\\\020X9\\\\264\\\\310~\\\\\\\\\\\\300)\\\\\\\\\\\\217\\\\302\\\\365\\\\230C@',4326)\n" +"ST_GeomFromWKB(E'\\\\001\\\\002\\\\000\\\\000\\\\000\\\\002\\\\000\\\\000\\" +"\\000\\\\037\\\\205\\\\353Q\\\\270~\\\\\\\\\\\\300\\\\323Mb\\\\020X\\\\231C@" +"\\\\020X9\\\\264\\\\310~\\\\\\\\\\\\300)\\\\\\\\\\\\217\\\\302\\\\365\\" +"\\230C@',4326)\n" +");\n" +" st_asewkt\n" +"------------------------------------------------------\n" +" SRID=4326;LINESTRING(-113.98 39.198,-113.981 39.195)\n" +"(1 row)\n" +"\n" +"SELECT\n" +" ST_AsText(\n" +" ST_GeomFromWKB(\n" +" ST_AsEWKB('POINT(2 5)'::geometry)\n" +" )\n" +" );\n" +" st_astext\n" +"------------\n" +" POINT(2 5)\n" +"(1 row)" +msgstr "" +"----Aunque bytes rep contiene solo \\, esto se necesita para escapar " +"caracteres cuando se e insertan en una tabla \n" +" --a menos que standard_conforming_strings este selccionado " +"como on.\n" +"SELECT ST_AsEWKT(\n" +"ST_GeomFromWKB(E'\\\\001\\\\002\\\\000\\\\000\\\\000\\\\002\\\\000\\\\000\\" +"\\000\\\\037\\\\205\\\\353Q\\\\270~\\\\\\\\\\\\300\\\\323Mb\\\\020X\\\\231C@" +"\\\\020X9\\\\264\\\\310~\\\\\\\\\\\\300)\\\\\\\\\\\\217\\\\302\\\\365\\" +"\\230C@',4326)\n" ");\n" " st_asewkt\n" "------------------------------------------------------\n" @@ -1277,7 +1738,6 @@ msgid "" "------------\n" " POINT(2 5)\n" "(1 row)" -msgstr "----Aunque bytes rep contiene solo \\, esto se necesita para escapar caracteres cuando se e insertan en una tabla \n --a menos que standard_conforming_strings este selccionado como on.\nSELECT ST_AsEWKT(\nST_GeomFromWKB(E'\\\\001\\\\002\\\\000\\\\000\\\\000\\\\002\\\\000\\\\000\\\\000\\\\037\\\\205\\\\353Q\\\\270~\\\\\\\\\\\\300\\\\323Mb\\\\020X\\\\231C@\\\\020X9\\\\264\\\\310~\\\\\\\\\\\\300)\\\\\\\\\\\\217\\\\302\\\\365\\\\230C@',4326)\n);\n st_asewkt\n------------------------------------------------------\n SRID=4326;LINESTRING(-113.98 39.198,-113.981 39.195)\n(1 row)\n\nSELECT\n ST_AsText(\n ST_GeomFromWKB(\n ST_AsEWKB('POINT(2 5)'::geometry)\n )\n );\n st_astext\n------------\n POINT(2 5)\n(1 row)" #. Tag: para #: reference_constructor.xml:674 @@ -1296,16 +1756,20 @@ msgstr "ST_LineFromMultiPoint" #, no-c-format msgid "" "Creates a LineString from a MultiPoint geometry." -msgstr "Crea una LineString desde una geometría MultiPoint." +msgstr "" +"Crea una LineString desde una geometría MultiPoint." #. Tag: funcprototype #: reference_constructor.xml:687 #, no-c-format msgid "" "geometry ST_LineFromMultiPoint " -"geometry " -"aMultiPoint" -msgstr "geometry ST_LineFromMultiPoint geometry aMultiPoint" +"geometry aMultiPoint" +msgstr "" +"geometry ST_LineFromMultiPoint " +"geometry aMultiPoint" #. Tag: para #: reference_constructor.xml:697 @@ -1318,10 +1782,16 @@ msgstr "Crea una LineString desde una geometría MultiPoint." #, no-c-format msgid "" "--Create a 3d line string from a 3d multipoint\n" -"SELECT ST_AsEWKT(ST_LineFromMultiPoint(ST_GeomFromEWKT('MULTIPOINT(1 2 3, 4 5 6, 7 8 9)')));\n" +"SELECT ST_AsEWKT(ST_LineFromMultiPoint(ST_GeomFromEWKT('MULTIPOINT(1 2 3, 4 " +"5 6, 7 8 9)')));\n" "--result--\n" "LINESTRING(1 2 3,4 5 6,7 8 9)" -msgstr "--Crea una linea 3d desde un multipunto 3d\nSELECT ST_AsEWKT(ST_LineFromMultiPoint(ST_GeomFromEWKT('MULTIPOINT(1 2 3, 4 5 6, 7 8 9)')));\n--resultado--\nLINESTRING(1 2 3,4 5 6,7 8 9)" +msgstr "" +"--Crea una linea 3d desde un multipunto 3d\n" +"SELECT ST_AsEWKT(ST_LineFromMultiPoint(ST_GeomFromEWKT('MULTIPOINT(1 2 3, 4 " +"5 6, 7 8 9)')));\n" +"--resultado--\n" +"LINESTRING(1 2 3,4 5 6,7 8 9)" #. Tag: para #: reference_constructor.xml:712 @@ -1339,22 +1809,29 @@ msgstr "ST_LineFromText" #: reference_constructor.xml:720 #, no-c-format msgid "" -"Makes a Geometry from WKT representation with the given SRID. If SRID is not" -" given, it defaults to -1." -msgstr "Crea una Geometría desde una crepresentación \"Well-Known-Text\" (WKT) con el SRID dado. Si no se especifica el SRID, por defecto se usará -1." +"Makes a Geometry from WKT representation with the given SRID. If SRID is not " +"given, it defaults to -1." +msgstr "" +"Crea una Geometría desde una crepresentación \"Well-Known-Text\" (WKT) con " +"el SRID dado. Si no se especifica el SRID, por defecto se usará -1." #. Tag: funcsynopsis #: reference_constructor.xml:725 #, no-c-format msgid "" -" geometry " +" geometry ST_LineFromText text WKT " +" geometry " "ST_LineFromText text " -"WKT " -"geometry ST_LineFromText " -"text WKT " -"integer srid " -"" -msgstr " geometry ST_LineFromText text WKT geometry ST_LineFromText text WKT integer srid " +"WKT integer " +"srid " +msgstr "" +" geometry ST_LineFromText text WKT " +" geometry " +"ST_LineFromText text " +"WKT integer " +"srid " #. Tag: para #: reference_constructor.xml:742 @@ -1362,7 +1839,10 @@ msgstr " geometry ST_LineFromTextLINESTRING desde un WKB con el SRID dado" #: reference_constructor.xml:784 #, no-c-format msgid "" -" geometry " -"ST_LineFromWKB bytea " -"WKB " -"geometry ST_LineFromWKB " -"bytea WKB " -"integer srid " -"" -msgstr " geometry ST_LineFromWKB bytea WKB geometry ST_LineFromWKB bytea WKB integer srid " +" geometry ST_LineFromWKB bytea WKB " +" geometry ST_LineFromWKB bytea WKB integer srid " +msgstr "" +" geometry ST_LineFromWKB bytea WKB " +" geometry ST_LineFromWKB bytea WKB integer srid " #. Tag: para #: reference_constructor.xml:801 #, no-c-format msgid "" "The ST_LineFromWKB function, takes a well-known binary " -"representation of geometry and a Spatial Reference System ID " -"(SRID) and creates an instance of the appropriate " -"geometry type - in this case, a LINESTRING geometry. This" -" function plays the role of the Geometry Factory in SQL." -msgstr "La función ST_GeomFromWKB, toma una representación binaria \"well-known\" de una geometría y un ID de un Sistema de Referencia Espacial (SRID) y crea una instancia del tipo de geometría adecuado - en este caso una geometría LINESTRING. Esta función juega un rol de \"Geometry Factory\" en SQL." +"representation of geometry and a Spatial Reference System ID (SRID) and creates an instance of the appropriate geometry type - in this " +"case, a LINESTRING geometry. This function plays the role " +"of the Geometry Factory in SQL." +msgstr "" +"La función ST_GeomFromWKB, toma una representación " +"binaria \"well-known\" de una geometría y un ID de un Sistema de Referencia " +"Espacial (SRID) y crea una instancia del tipo de " +"geometría adecuado - en este caso una geometría LINESTRING. Esta función juega un rol de \"Geometry Factory\" en SQL." #. Tag: para #: reference_constructor.xml:807 @@ -1438,17 +1937,24 @@ msgid "" "If an SRID is not specified, it defaults to -1. NULL is " "returned if the input bytea does not represent a " "LINESTRING." -msgstr "Si no se especifica un SRID, por defecto se usará -1.Se devuelve NULL si la entrada bytea no representa un LINESTRING." +msgstr "" +"Si no se especifica un SRID, por defecto se usará -1.Se devuelve " +"NULL si la entrada bytea no " +"representa un LINESTRING." #. Tag: para #: reference_constructor.xml:817 #, no-c-format msgid "" -"If you know all your geometries are LINESTRINGs, its more" -" efficient to just use . This function " -"just calls and adds additional validation" -" that it returns a linestring." -msgstr "Si sabes que todas tus geometrías son LINESTRING, es mas eficiente el uso de . Esta función simplemente llama a y añade validaciones adicionales y devuelve una linestring." +"If you know all your geometries are LINESTRINGs, its more " +"efficient to just use . This function just " +"calls and adds additional validation that " +"it returns a linestring." +msgstr "" +"Si sabes que todas tus geometrías son LINESTRING, es mas " +"eficiente el uso de . Esta función " +"simplemente llama a y añade validaciones " +"adicionales y devuelve una linestring." #. Tag: para #: reference_constructor.xml:825 reference_constructor.xml:891 @@ -1460,12 +1966,21 @@ msgstr "&sqlmm_compliant; SQL-MM 3: 7.2.9" #: reference_constructor.xml:833 #, no-c-format msgid "" -"SELECT ST_LineFromWKB(ST_AsBinary(ST_GeomFromText('LINESTRING(1 2, 3 4)'))) AS aline,\n" -" ST_LineFromWKB(ST_AsBinary(ST_GeomFromText('POINT(1 2)'))) IS NULL AS null_return;\n" +"SELECT ST_LineFromWKB(ST_AsBinary(ST_GeomFromText('LINESTRING(1 2, 3 4)'))) " +"AS aline,\n" +" ST_LineFromWKB(ST_AsBinary(ST_GeomFromText('POINT(1 2)'))) " +"IS NULL AS null_return;\n" +"aline | null_return\n" +"------------------------------------------------\n" +"010200000002000000000000000000F ... | t" +msgstr "" +"SELECT ST_LineFromWKB(ST_AsBinary(ST_GeomFromText('LINESTRING(1 2, 3 4)'))) " +"AS aline,\n" +" ST_LineFromWKB(ST_AsBinary(ST_GeomFromText('POINT(1 2)'))) " +"IS NULL AS null_return;\n" "aline | null_return\n" "------------------------------------------------\n" "010200000002000000000000000000F ... | t" -msgstr "SELECT ST_LineFromWKB(ST_AsBinary(ST_GeomFromText('LINESTRING(1 2, 3 4)'))) AS aline,\n ST_LineFromWKB(ST_AsBinary(ST_GeomFromText('POINT(1 2)'))) IS NULL AS null_return;\naline | null_return\n------------------------------------------------\n010200000002000000000000000000F ... | t" #. Tag: para #: reference_constructor.xml:840 @@ -1489,14 +2004,19 @@ msgstr "Crea una geometría desde un WKB con el SRID dado." #: reference_constructor.xml:852 #, no-c-format msgid "" -" geometry " -"ST_LinestringFromWKB bytea " -" WKB " -" geometry " -"ST_LinestringFromWKB bytea " -" WKB integer " -" srid " -msgstr " geometry ST_LinestringFromWKB bytea WKB geometry ST_LinestringFromWKB bytea WKB integer srid " +" geometry ST_LinestringFromWKB bytea WKB " +" geometry " +"ST_LinestringFromWKB bytea WKB integer " +"srid " +msgstr "" +" geometry ST_LinestringFromWKB bytea WKB " +" geometry " +"ST_LinestringFromWKB bytea WKB integer " +"srid " #. Tag: para #: reference_constructor.xml:869 @@ -1505,9 +2025,14 @@ msgid "" "The ST_LinestringFromWKB function, takes a well-known " "binary representation of geometry and a Spatial Reference System ID " "(SRID) and creates an instance of the appropriate " -"geometry type - in this case, a LINESTRING geometry. This" -" function plays the role of the Geometry Factory in SQL." -msgstr "La función ST_LinestringFromWKB, toma una representación de una geometría en \"well-known binary\" y un ID de un Sistema de Referencia Espacial (SRID) y crea una instancia del tipo apropiado de geometría - en este caso, una geometría LINESTRING. Esta función juega un rol de \"Geometry Factory\" en SQL." +"geometry type - in this case, a LINESTRING geometry. This " +"function plays the role of the Geometry Factory in SQL." +msgstr "" +"La función ST_LinestringFromWKB, toma una representación " +"de una geometría en \"well-known binary\" y un ID de un Sistema de " +"Referencia Espacial (SRID) y crea una instancia del tipo " +"apropiado de geometría - en este caso, una geometría LINESTRING. Esta función juega un rol de \"Geometry Factory\" en SQL." #. Tag: para #: reference_constructor.xml:875 @@ -1515,9 +2040,13 @@ msgstr "La función ST_LinestringFromWKB, toma una representa msgid "" "If an SRID is not specified, it defaults to -1. NULL is " "returned if the input bytea does not represent a " -"LINESTRING geometry. This an alias for LINESTRING geometry. This an alias for ." +msgstr "" +"Si no se especifica un SRID, por defecto se usará -1. Se devuelve " +"NULL si la entrada bytea no " +"representa un LINESTRING. Esto es un alias para ." -msgstr "Si no se especifica un SRID, por defecto se usará -1. Se devuelve NULL si la entrada bytea no representa un LINESTRING. Esto es un alias para ." #. Tag: para #: reference_constructor.xml:880 @@ -1530,10 +2059,14 @@ msgstr "OGC SPEC 3.2.6.2 - La opción SRID es del paquete de conformidad" #, no-c-format msgid "" "If you know all your geometries are LINESTRINGs, it's " -"more efficient to just use . This function" -" just calls and adds additional " -"validation that it returns a LINESTRING." -msgstr "Si sabes que todas tus geometrías son LINESTRING, es mas eficiente el uso de . Esta función simplemente llama a y añade validaciones adicionales y devuelve una LINESTRING." +"more efficient to just use . This function " +"just calls and adds additional validation " +"that it returns a LINESTRING." +msgstr "" +"Si sabes que todas tus geometrías son LINESTRING, es mas " +"eficiente el uso de . Esta función " +"simplemente llama a y añade validaciones " +"adicionales y devuelve una LINESTRING." #. Tag: programlisting #: reference_constructor.xml:897 @@ -1549,7 +2082,17 @@ msgid "" " aline | null_return\n" "------------------------------------------------\n" "010200000002000000000000000000F ... | t" -msgstr "SELECT\n ST_LineStringFromWKB(\n ST_AsBinary(ST_GeomFromText('LINESTRING(1 2, 3 4)'))\n ) AS aline,\n ST_LinestringFromWKB(\n ST_AsBinary(ST_GeomFromText('POINT(1 2)'))\n ) IS NULL AS null_return;\n aline | null_return\n------------------------------------------------\n010200000002000000000000000000F ... | t" +msgstr "" +"SELECT\n" +" ST_LineStringFromWKB(\n" +" ST_AsBinary(ST_GeomFromText('LINESTRING(1 2, 3 4)'))\n" +" ) AS aline,\n" +" ST_LinestringFromWKB(\n" +" ST_AsBinary(ST_GeomFromText('POINT(1 2)'))\n" +" ) IS NULL AS null_return;\n" +" aline | null_return\n" +"------------------------------------------------\n" +"010200000002000000000000000000F ... | t" #. Tag: para #: reference_constructor.xml:904 reference_constructor.xml:1618 @@ -1574,10 +2117,14 @@ msgstr "Crea una BOX2D definida por los puntos de la geometría dada." #, no-c-format msgid "" "box2d ST_MakeBox2D " -"geometry " -"pointLowLeft geometry " -" pointUpRight" -msgstr "box2d ST_MakeBox2D geometry pointLowLeft geometry pointUpRight" +"geometry pointLowLeft geometry pointUpRight" +msgstr "" +"box2d ST_MakeBox2D " +"geometry pointLowLeft geometry pointUpRight" #. Tag: para #: reference_constructor.xml:929 @@ -1585,19 +2132,33 @@ msgstr "box2d ST_MakeBox2D , , " -msgstr ", , , " +msgstr "" +", , , " #. Tag: refname #: reference_constructor.xml:950 @@ -1624,11 +2187,14 @@ msgstr "Crea una BOX3D definida por las geometrías puntuales 3D." #, no-c-format msgid "" "box3d ST_3DMakeBox " -"geometry " -"point3DLowLeftBottom " -"geometry " +"geometry point3DLowLeftBottom geometry " +"point3DUpRightTop" +msgstr "" +"box3d ST_3DMakeBox " +"geometry point3DLowLeftBottom geometry " "point3DUpRightTop" -msgstr "box3d ST_3DMakeBox geometry point3DLowLeftBottom geometry point3DUpRightTop" #. Tag: para #: reference_constructor.xml:968 @@ -1658,7 +2224,13 @@ msgid "" "--bb3d--\n" "--------\n" "BOX3D(-989502.1875 528439.5625 10,-987121.375 529933.1875 10)" -msgstr "SELECT ST_3DMakeBox(ST_MakePoint(-989502.1875, 528439.5625, 10),\n ST_MakePoint(-987121.375 ,529933.1875, 10)) As abb3d\n\n--bb3d--\n--------\nBOX3D(-989502.1875 528439.5625 10,-987121.375 529933.1875 10)" +msgstr "" +"SELECT ST_3DMakeBox(ST_MakePoint(-989502.1875, 528439.5625, 10),\n" +" ST_MakePoint(-987121.375 ,529933.1875, 10)) As abb3d\n" +"\n" +"--bb3d--\n" +"--------\n" +"BOX3D(-989502.1875 528439.5625 10,-987121.375 529933.1875 10)" #. Tag: para #: reference_constructor.xml:991 @@ -1682,33 +2254,48 @@ msgstr "Crea una Linestring a partir de geometrías de puntos o lineas." #: reference_constructor.xml:1003 #, no-c-format msgid "" -" geometry ST_MakeLine" -" geometry set geoms" -" geometry " -"ST_MakeLine geometry " -"geom1 geometry " -"geom2 " -"geometry ST_MakeLine " -"geometry[] " +" geometry ST_MakeLine " +"geometry set geoms " +" geometry ST_MakeLine geometry geom1 geometry geom2 geometry " +"ST_MakeLine geometry[] " +"geoms_array " +msgstr "" +" geometry ST_MakeLine " +"geometry set geoms " +" geometry ST_MakeLine geometry geom1 geometry geom2 geometry " +"ST_MakeLine geometry[] " "geoms_array " -msgstr " geometry ST_MakeLine geometry set geoms geometry ST_MakeLine geometry geom1 geometry geom2 geometry ST_MakeLine geometry[] geoms_array " #. Tag: para #: reference_constructor.xml:1025 #, no-c-format msgid "" "ST_MakeLine comes in 3 forms: a spatial aggregate that takes rows of point-" -"or-line geometries and returns a line string, a function that takes an array" -" of point-or-lines, and a regular function that takes two point-or-line " -"geometries. You might want to use a subselect to order points before feeding" -" them to the aggregate version of this function." -msgstr "ST_MakeLine viene en 3 formas: como un agregado espacial que toma filas de geometrías puntuales o lineales y devuelve una cadena de línea,como una función que toma una matriz de puntos-o-líneas, y como una función regular que toma dos puntos-o-lineas geometrías. Es posible que desees utilizar una subselección para ordenar los puntos antes de alimentar la versión global de esta función." +"or-line geometries and returns a line string, a function that takes an array " +"of point-or-lines, and a regular function that takes two point-or-line " +"geometries. You might want to use a subselect to order points before feeding " +"them to the aggregate version of this function." +msgstr "" +"ST_MakeLine viene en 3 formas: como un agregado espacial que toma filas de " +"geometrías puntuales o lineales y devuelve una cadena de línea,como una " +"función que toma una matriz de puntos-o-líneas, y como una función regular " +"que toma dos puntos-o-lineas geometrías. Es posible que desees utilizar una " +"subselección para ordenar los puntos antes de alimentar la versión global de " +"esta función." #. Tag: para #: reference_constructor.xml:1030 #, no-c-format msgid "When adding line components a common node is removed from the output." -msgstr "Cuando se añaden componentes lineales, el nodo en común es suprimido de la salida." +msgstr "" +"Cuando se añaden componentes lineales, el nodo en común es suprimido de la " +"salida." #. Tag: para #: reference_constructor.xml:1035 @@ -1716,14 +2303,19 @@ msgstr "Cuando se añaden componentes lineales, el nodo en común es suprimido d msgid "" "Availability: 1.4.0 - ST_MakeLine(geomarray) was introduced. ST_MakeLine " "aggregate functions was enhanced to handle more points faster." -msgstr "Disponibilidad: 1.4.0 - ST_MakeLine (geomarray) fue introducido. Las Funciones agregadas ST_MakeLine se mejoraron para manejar más puntos más rápido." +msgstr "" +"Disponibilidad: 1.4.0 - ST_MakeLine (geomarray) fue introducido. Las " +"Funciones agregadas ST_MakeLine se mejoraron para manejar más puntos más " +"rápido." #. Tag: para #: reference_constructor.xml:1036 #, no-c-format msgid "" "Availability: 2.0.0 - Support for linestring input elements was introduced" -msgstr "Disponibilidad: 2.0.0 - Se introdujo el soporte de una cadena lineal como elemento de entrada" +msgstr "" +"Disponibilidad: 2.0.0 - Se introdujo el soporte de una cadena lineal como " +"elemento de entrada" #. Tag: title #: reference_constructor.xml:1040 @@ -1738,19 +2330,32 @@ msgid "" "This example takes a sequence of GPS points and creates one record for each " "gps travel where the geometry field is a line string composed of the gps " "points in the order of the travel." -msgstr "Este ejemplo toma una secuencia de puntos GPS y crea un registro para cada trayecto GPS donde el campo geómetra es una cadena lineal compuesta de los puntos GPS en el orden del trayecto." +msgstr "" +"Este ejemplo toma una secuencia de puntos GPS y crea un registro para cada " +"trayecto GPS donde el campo geómetra es una cadena lineal compuesta de los " +"puntos GPS en el orden del trayecto." #. Tag: programlisting #: reference_constructor.xml:1045 #, no-c-format msgid "" "-- For pre-PostgreSQL 9.0 - this usually works, \n" -"-- but the planner may on occasion choose not to respect the order of the subquery\n" +"-- but the planner may on occasion choose not to respect the order of the " +"subquery\n" +"SELECT gps.gps_track, ST_MakeLine(gps.the_geom) As newgeom\n" +" FROM (SELECT gps_track,gps_time, the_geom\n" +" FROM gps_points ORDER BY gps_track, gps_time) As " +"gps\n" +" GROUP BY gps.gps_track;" +msgstr "" +"-- Para versiones anteriores a PostgreSQL 9.0 - esto normalmente funciona, \n" +"-- pero en ocasiones el planificador elige no respetar el orden de la " +"subconsulta\n" "SELECT gps.gps_track, ST_MakeLine(gps.the_geom) As newgeom\n" " FROM (SELECT gps_track,gps_time, the_geom\n" -" FROM gps_points ORDER BY gps_track, gps_time) As gps\n" +" FROM gps_points ORDER BY gps_track, gps_time) As " +"gps\n" " GROUP BY gps.gps_track;" -msgstr "-- Para versiones anteriores a PostgreSQL 9.0 - esto normalmente funciona, \n-- pero en ocasiones el planificador elige no respetar el orden de la subconsulta\nSELECT gps.gps_track, ST_MakeLine(gps.the_geom) As newgeom\n FROM (SELECT gps_track,gps_time, the_geom\n FROM gps_points ORDER BY gps_track, gps_time) As gps\n GROUP BY gps.gps_track;" #. Tag: programlisting #: reference_constructor.xml:1047 @@ -1760,10 +2365,20 @@ msgid "" "-- (you can use the new ORDER BY support for aggregates)\n" "-- this is a guaranteed way to get a correctly ordered linestring\n" "-- Your order by part can order by more than one column if needed\n" -"SELECT gps.gps_track, ST_MakeLine(gps.the_geom ORDER BY gps_time) As newgeom\n" +"SELECT gps.gps_track, ST_MakeLine(gps.the_geom ORDER BY gps_time) As " +"newgeom\n" +" FROM gps_points As gps\n" +" GROUP BY gps.gps_track;" +msgstr "" +"-- Si estas utilizando PostgreSQL 9.0+ \n" +"-- (puedes utilizar el soporte de ORDER BY para los agregados)\n" +"-- esta es una forma garantizada para tener el orden correcto en la cadena " +"de la linea\n" +"-- Tu parte \"order by\" puede ordenar por varias columnas si es necesario\n" +"SELECT gps.gps_track, ST_MakeLine(gps.the_geom ORDER BY gps_time) As " +"newgeom\n" " FROM gps_points As gps\n" " GROUP BY gps.gps_track;" -msgstr "-- Si estas utilizando PostgreSQL 9.0+ \n-- (puedes utilizar el soporte de ORDER BY para los agregados)\n-- esta es una forma garantizada para tener el orden correcto en la cadena de la linea\n-- Tu parte \"order by\" puede ordenar por varias columnas si es necesario\nSELECT gps.gps_track, ST_MakeLine(gps.the_geom ORDER BY gps_time) As newgeom\n FROM gps_points As gps\n GROUP BY gps.gps_track;" #. Tag: title #: reference_constructor.xml:1050 @@ -1778,7 +2393,11 @@ msgid "" "First example is a simple one off line string composed of 2 points. The " "second formulates line strings from 2 points a user draws. The third is a " "one-off that joins 2 3d points to create a line in 3d space." -msgstr "El primer ejemplo es un ejemplo simple de una cadena lineal compuesta por 2 puntos. El segundo formula una cadena lineal a partir de dos puntos dibujados por el usuario. El tercero es un hecho aislado que une 2 puntos 3D para crear una línea en el espacio 3D." +msgstr "" +"El primer ejemplo es un ejemplo simple de una cadena lineal compuesta por 2 " +"puntos. El segundo formula una cadena lineal a partir de dos puntos " +"dibujados por el usuario. El tercero es un hecho aislado que une 2 puntos 3D " +"para crear una línea en el espacio 3D." #. Tag: programlisting #: reference_constructor.xml:1054 @@ -1796,7 +2415,19 @@ msgid "" " st_asewkt\n" "-------------------------\n" " LINESTRING(1 2 3,3 4 5)" -msgstr "SELECT ST_AsText(ST_MakeLine(ST_MakePoint(1,2), ST_MakePoint(3,4)));\n st_astext\n---------------------\n LINESTRING(1 2,3 4)\n\nSELECT userpoints.id, ST_MakeLine(startpoint, endpoint) As drawn_line\n FROM userpoints ;\n\nSELECT ST_AsEWKT(ST_MakeLine(ST_MakePoint(1,2,3), ST_MakePoint(3,4,5)));\n st_asewkt\n-------------------------\n LINESTRING(1 2 3,3 4 5)" +msgstr "" +"SELECT ST_AsText(ST_MakeLine(ST_MakePoint(1,2), ST_MakePoint(3,4)));\n" +" st_astext\n" +"---------------------\n" +" LINESTRING(1 2,3 4)\n" +"\n" +"SELECT userpoints.id, ST_MakeLine(startpoint, endpoint) As drawn_line\n" +" FROM userpoints ;\n" +"\n" +"SELECT ST_AsEWKT(ST_MakeLine(ST_MakePoint(1,2,3), ST_MakePoint(3,4,5)));\n" +" st_asewkt\n" +"-------------------------\n" +" LINESTRING(1 2 3,3 4 5)" #. Tag: title #: reference_constructor.xml:1058 @@ -1808,15 +2439,27 @@ msgstr "Ejemplos: Utilizando la versión Array" #: reference_constructor.xml:1060 #, no-c-format msgid "" -"SELECT ST_MakeLine(ARRAY(SELECT ST_Centroid(the_geom) FROM visit_locations ORDER BY visit_time));\n" +"SELECT ST_MakeLine(ARRAY(SELECT ST_Centroid(the_geom) FROM visit_locations " +"ORDER BY visit_time));\n" "\n" "--Making a 3d line with 3 3-d points\n" "SELECT ST_AsEWKT(ST_MakeLine(ARRAY[ST_MakePoint(1,2,3),\n" -" ST_MakePoint(3,4,5), ST_MakePoint(6,6,6)]));\n" +" ST_MakePoint(3,4,5), " +"ST_MakePoint(6,6,6)]));\n" +" st_asewkt\n" +"-------------------------\n" +"LINESTRING(1 2 3,3 4 5,6 6 6)" +msgstr "" +"SELECT ST_MakeLine(ARRAY(SELECT ST_Centroid(the_geom) FROM visit_locations " +"ORDER BY visit_time));\n" +"\n" +"-- Haciendo una linea 3d com 3 puntos 3-d\n" +"SELECT ST_AsEWKT(ST_MakeLine(ARRAY[ST_MakePoint(1,2,3),\n" +" ST_MakePoint(3,4,5), " +"ST_MakePoint(6,6,6)]));\n" " st_asewkt\n" "-------------------------\n" "LINESTRING(1 2 3,3 4 5,6 6 6)" -msgstr "SELECT ST_MakeLine(ARRAY(SELECT ST_Centroid(the_geom) FROM visit_locations ORDER BY visit_time));\n\n-- Haciendo una linea 3d com 3 puntos 3-d\nSELECT ST_AsEWKT(ST_MakeLine(ARRAY[ST_MakePoint(1,2,3),\n ST_MakePoint(3,4,5), ST_MakePoint(6,6,6)]));\n st_asewkt\n-------------------------\nLINESTRING(1 2 3,3 4 5,6 6 6)" #. Tag: para #: reference_constructor.xml:1067 @@ -1824,7 +2467,9 @@ msgstr "SELECT ST_MakeLine(ARRAY(SELECT ST_Centroid(the_geom) FROM visit_locatio msgid "" ", , , " -msgstr ", , , " +msgstr "" +", , , " #. Tag: refname #: reference_constructor.xml:1074 @@ -1838,22 +2483,30 @@ msgstr "ST_MakeEnvelope" msgid "" "Creates a rectangular Polygon formed from the given minimums and maximums. " "Input values must be in SRS specified by the SRID." -msgstr "Crea un polígono rectangular formado a partir de los mínimos y máximos especificados. Los valores de entrada deben estar en el SRS especificado en el SRID." +msgstr "" +"Crea un polígono rectangular formado a partir de los mínimos y máximos " +"especificados. Los valores de entrada deben estar en el SRS especificado en " +"el SRID." #. Tag: funcprototype #: reference_constructor.xml:1082 #, no-c-format msgid "" "geometry ST_MakeEnvelope " -"double precision " -"xmin double " -"precision ymin " -"double precision " -"xmax double " -"precision ymax integer " -"srid=unknown" -msgstr "geometry ST_MakeEnvelope double precision xmin double precision ymin double precision xmax double precision ymax integer srid=unknown" +"double precision xmin double precision ymin double precision " +"xmax double precision ymax integer srid=unknown" +msgstr "" +"geometry ST_MakeEnvelope " +"double precision xmin double precision ymin double precision " +"xmax double precision ymax integer srid=unknown" #. Tag: para #: reference_constructor.xml:1096 @@ -1862,7 +2515,11 @@ msgid "" "Creates a rectangular Polygon formed from the minima and maxima. by the " "given shell. Input values must be in SRS specified by the SRID. If no SRID " "is specified the unknown spatial reference system is assumed" -msgstr "Crea un polígono rectangular formado a partir de los mínimos y máximos de la caja dada. Los valores de entrada deben estar en el SRS especificado por el SRID. Si no se especifica SRID se supone que el sistema de referencia espacial es desconocido." +msgstr "" +"Crea un polígono rectangular formado a partir de los mínimos y máximos de la " +"caja dada. Los valores de entrada deben estar en el SRS especificado por el " +"SRID. Si no se especifica SRID se supone que el sistema de referencia " +"espacial es desconocido." #. Tag: para #: reference_constructor.xml:1099 @@ -1874,9 +2531,11 @@ msgstr "Disponibilidad: 1.5" #: reference_constructor.xml:1100 #, no-c-format msgid "" -"Enhanced: 2.0: Ability to specify an envelope without specifying an SRID was" -" introduced." -msgstr "Mejorado: 2.0: Se introdujo capacidad de especificar una caja sin especificar un SRID." +"Enhanced: 2.0: Ability to specify an envelope without specifying an SRID was " +"introduced." +msgstr "" +"Mejorado: 2.0: Se introdujo capacidad de especificar una caja sin " +"especificar un SRID." #. Tag: title #: reference_constructor.xml:1105 @@ -1893,7 +2552,12 @@ msgid "" "st_asewkt\n" "-----------\n" "POLYGON((10 10, 10 11, 11 11, 11 10, 10 10))" -msgstr "SELECT ST_AsText(ST_MakeEnvelope(10, 10, 11, 11, 4326));\n\nst_asewkt\n-----------\nPOLYGON((10 10, 10 11, 11 11, 11 10, 10 10))" +msgstr "" +"SELECT ST_AsText(ST_MakeEnvelope(10, 10, 11, 11, 4326));\n" +"\n" +"st_asewkt\n" +"-----------\n" +"POLYGON((10 10, 10 11, 11 11, 11 10, 10 10))" #. Tag: para #: reference_constructor.xml:1110 @@ -1911,9 +2575,11 @@ msgstr "ST_MakePolygon" #: reference_constructor.xml:1118 #, no-c-format msgid "" -"Creates a Polygon formed by the given shell. Input geometries must be closed" -" LINESTRINGS." -msgstr "Crea un polígono formado por el contorno dado. Las geometrías de entrada deben ser LINESTRINGS cerradas." +"Creates a Polygon formed by the given shell. Input geometries must be closed " +"LINESTRINGS." +msgstr "" +"Crea un polígono formado por el contorno dado. Las geometrías de entrada " +"deben ser LINESTRINGS cerradas." #. Tag: funcprototype #: reference_constructor.xml:1124 @@ -1921,26 +2587,33 @@ msgstr "Crea un polígono formado por el contorno dado. Las geometrías de entra msgid "" "geometry ST_MakePolygon " "geometry linestring" -msgstr "geometry ST_MakePolygon geometry linestring" +msgstr "" +"geometry ST_MakePolygon " +"geometry linestring" #. Tag: funcprototype #: reference_constructor.xml:1130 #, no-c-format msgid "" "geometry ST_MakePolygon " -"geometry " -"outerlinestring " -"geometry[] " -"interiorlinestrings" -msgstr "geometry ST_MakePolygon geometry outerlinestring geometry[] interiorlinestrings" +"geometry outerlinestring geometry[] interiorlinestrings" +msgstr "" +"geometry ST_MakePolygon " +"geometry outerlinestring geometry[] interiorlinestrings" #. Tag: para #: reference_constructor.xml:1141 #, no-c-format msgid "" -"Creates a Polygon formed by the given shell. Input geometries must be closed" -" LINESTRINGS. Comes in 2 variants." -msgstr "Crea un polígono formado por el contorno dado. Las geometrias de entrada deben ser LINESTRINGS cerradas. Viene en 2 variantes." +"Creates a Polygon formed by the given shell. Input geometries must be closed " +"LINESTRINGS. Comes in 2 variants." +msgstr "" +"Crea un polígono formado por el contorno dado. Las geometrias de entrada " +"deben ser LINESTRINGS cerradas. Viene en 2 variantes." #. Tag: para #: reference_constructor.xml:1143 @@ -1955,16 +2628,21 @@ msgid "" "Variant 2: Creates a Polygon formed by the given shell and array of holes. " "You can construct a geometry array using ST_Accum or the PostgreSQL ARRAY[] " "and ARRAY() constructs. Input geometries must be closed LINESTRINGS." -msgstr "Variante 2: Crea un Poligono formado por el contorno dado y un array con huecos. Puedes construir un array de geometría utilizando ST_Accum o los constructores ARRAY[] y ARRAY() de PostgreSQL. Las geometrías de entrada deben ser LINESTRINGS cerradas." +msgstr "" +"Variante 2: Crea un Poligono formado por el contorno dado y un array con " +"huecos. Puedes construir un array de geometría utilizando ST_Accum o los " +"constructores ARRAY[] y ARRAY() de PostgreSQL. Las geometrías de entrada " +"deben ser LINESTRINGS cerradas." #. Tag: para #: reference_constructor.xml:1148 #, no-c-format msgid "" -"This function will not accept a MULTILINESTRING. Use or to generate line " -"strings." -msgstr "Esta función no acepta una MULTILINESTRING. Utiliza o para generar una linestring." +"This function will not accept a MULTILINESTRING. Use or to generate line strings." +msgstr "" +"Esta función no acepta una MULTILINESTRING. Utiliza o para generar una linestring." #. Tag: title #: reference_constructor.xml:1155 @@ -1977,27 +2655,58 @@ msgstr "Ejemplos: LINESTRING única y cerrada" #, no-c-format msgid "" "--2d line\n" -"SELECT ST_MakePolygon(ST_GeomFromText('LINESTRING(75.15 29.53,77 29,77.6 29.5, 75.15 29.53)'));\n" +"SELECT ST_MakePolygon(ST_GeomFromText('LINESTRING(75.15 29.53,77 29,77.6 " +"29.5, 75.15 29.53)'));\n" "--If linestring is not closed\n" "--you can add the start point to close it\n" -"SELECT ST_MakePolygon(ST_AddPoint(foo.open_line, ST_StartPoint(foo.open_line)))\n" +"SELECT ST_MakePolygon(ST_AddPoint(foo.open_line, ST_StartPoint(foo." +"open_line)))\n" "FROM (\n" -"SELECT ST_GeomFromText('LINESTRING(75.15 29.53,77 29,77.6 29.5)') As open_line) As foo;\n" +"SELECT ST_GeomFromText('LINESTRING(75.15 29.53,77 29,77.6 29.5)') As " +"open_line) As foo;\n" "\n" "--3d closed line\n" -"SELECT ST_MakePolygon(ST_GeomFromText('LINESTRING(75.15 29.53 1,77 29 1,77.6 29.5 1, 75.15 29.53 1)'));\n" +"SELECT ST_MakePolygon(ST_GeomFromText('LINESTRING(75.15 29.53 1,77 29 1,77.6 " +"29.5 1, 75.15 29.53 1)'));\n" "\n" "st_asewkt\n" "-----------\n" "POLYGON((75.15 29.53 1,77 29 1,77.6 29.5 1,75.15 29.53 1))\n" "\n" "--measured line --\n" -"SELECT ST_MakePolygon(ST_GeomFromText('LINESTRINGM(75.15 29.53 1,77 29 1,77.6 29.5 2, 75.15 29.53 2)'));\n" +"SELECT ST_MakePolygon(ST_GeomFromText('LINESTRINGM(75.15 29.53 1,77 29 " +"1,77.6 29.5 2, 75.15 29.53 2)'));\n" +"\n" +"st_asewkt\n" +"----------\n" +"POLYGONM((75.15 29.53 1,77 29 1,77.6 29.5 2,75.15 29.53 2))" +msgstr "" +"--linea 2d\n" +"SELECT ST_MakePolygon(ST_GeomFromText('LINESTRING(75.15 29.53,77 29,77.6 " +"29.5, 75.15 29.53)'));\n" +"--Si la cadena lineal no es cerrada\n" +"--puedes añadir el punto de inicio para cerrarla\n" +"SELECT ST_MakePolygon(ST_AddPoint(foo.open_line, ST_StartPoint(foo." +"open_line)))\n" +"FROM (\n" +"SELECT ST_GeomFromText('LINESTRING(75.15 29.53,77 29,77.6 29.5)') As " +"open_line) As foo;\n" +"\n" +"--linea cerrada 3d\n" +"SELECT ST_MakePolygon(ST_GeomFromText('LINESTRING(75.15 29.53 1,77 29 1,77.6 " +"29.5 1, 75.15 29.53 1)'));\n" +"\n" +"st_asewkt\n" +"-----------\n" +"POLYGON((75.15 29.53 1,77 29 1,77.6 29.5 1,75.15 29.53 1))\n" +"\n" +"--linea medida --\n" +"SELECT ST_MakePolygon(ST_GeomFromText('LINESTRINGM(75.15 29.53 1,77 29 " +"1,77.6 29.5 2, 75.15 29.53 2)'));\n" "\n" "st_asewkt\n" "----------\n" "POLYGONM((75.15 29.53 1,77 29 1,77.6 29.5 2,75.15 29.53 2))" -msgstr "--linea 2d\nSELECT ST_MakePolygon(ST_GeomFromText('LINESTRING(75.15 29.53,77 29,77.6 29.5, 75.15 29.53)'));\n--Si la cadena lineal no es cerrada\n--puedes añadir el punto de inicio para cerrarla\nSELECT ST_MakePolygon(ST_AddPoint(foo.open_line, ST_StartPoint(foo.open_line)))\nFROM (\nSELECT ST_GeomFromText('LINESTRING(75.15 29.53,77 29,77.6 29.5)') As open_line) As foo;\n\n--linea cerrada 3d\nSELECT ST_MakePolygon(ST_GeomFromText('LINESTRING(75.15 29.53 1,77 29 1,77.6 29.5 1, 75.15 29.53 1)'));\n\nst_asewkt\n-----------\nPOLYGON((75.15 29.53 1,77 29 1,77.6 29.5 1,75.15 29.53 1))\n\n--linea medida --\nSELECT ST_MakePolygon(ST_GeomFromText('LINESTRINGM(75.15 29.53 1,77 29 1,77.6 29.5 2, 75.15 29.53 2)'));\n\nst_asewkt\n----------\nPOLYGONM((75.15 29.53 1,77 29 1,77.6 29.5 2,75.15 29.53 2))" #. Tag: title #: reference_constructor.xml:1159 @@ -2024,16 +2733,28 @@ msgid "" " (SELECT ST_ExteriorRing(ST_Buffer(ST_MakePoint(10,10),10,10))\n" " As line )\n" " As foo;" -msgstr "SELECT ST_MakePolygon(\n ST_ExteriorRing(ST_Buffer(foo.line,10)),\n ARRAY[ST_Translate(foo.line,1,1),\n ST_ExteriorRing(ST_Buffer(ST_MakePoint(20,20),1)) ]\n )\nFROM\n (SELECT ST_ExteriorRing(ST_Buffer(ST_MakePoint(10,10),10,10))\n As line )\n As foo;" +msgstr "" +"SELECT ST_MakePolygon(\n" +" ST_ExteriorRing(ST_Buffer(foo.line,10)),\n" +" ARRAY[ST_Translate(foo.line,1,1),\n" +" ST_ExteriorRing(ST_Buffer(ST_MakePoint(20,20),1)) ]\n" +" )\n" +"FROM\n" +" (SELECT ST_ExteriorRing(ST_Buffer(ST_MakePoint(10,10),10,10))\n" +" As line )\n" +" As foo;" #. Tag: para #: reference_constructor.xml:1163 #, no-c-format msgid "" -"Build province boundaries with holes representing lakes in the province from" -" a set of province polygons/multipolygons and water line strings this is an " +"Build province boundaries with holes representing lakes in the province from " +"a set of province polygons/multipolygons and water line strings this is an " "example of using PostGIS ST_Accum" -msgstr "Construye limites de provincia con agujeros representando lagos en la provincia y selecciona polígonos/multipolígonos y lineas de agua, este es un ejemplo utilizando ST_Accum de PostGIS" +msgstr "" +"Construye limites de provincia con agujeros representando lagos en la " +"provincia y selecciona polígonos/multipolígonos y lineas de agua, este es un " +"ejemplo utilizando ST_Accum de PostGIS" #. Tag: para #: reference_constructor.xml:1167 @@ -2041,7 +2762,9 @@ msgstr "Construye limites de provincia con agujeros representando lagos en la pr msgid "" "The use of CASE because feeding a null array into ST_MakePolygon results in " "NULL" -msgstr "El uso de CASE es por que estamos alimentando ST_MakePolygon con un array nulo y el resultado es NULL" +msgstr "" +"El uso de CASE es por que estamos alimentando ST_MakePolygon con un array " +"nulo y el resultado es NULL" #. Tag: para #: reference_constructor.xml:1169 @@ -2049,7 +2772,9 @@ msgstr "El uso de CASE es por que estamos alimentando ST_MakePolygon con un arra msgid "" "the use of left join to guarantee we get all provinces back even if they " "have no lakes" -msgstr "El uso de \"left join\" es para garantizar que devuelve todas las provincias aunque no tengan ningún lago." +msgstr "" +"El uso de \"left join\" es para garantizar que devuelve todas las provincias " +"aunque no tengan ningún lago." #. Tag: programlisting #: reference_constructor.xml:1170 @@ -2058,14 +2783,48 @@ msgid "" "SELECT p.gid, p.province_name,\n" " CASE WHEN\n" " ST_Accum(w.the_geom) IS NULL THEN p.the_geom\n" -" ELSE ST_MakePolygon(ST_LineMerge(ST_Boundary(p.the_geom)), ST_Accum(w.the_geom)) END\n" +" ELSE ST_MakePolygon(ST_LineMerge(ST_Boundary(p.the_geom)), " +"ST_Accum(w.the_geom)) END\n" " FROM\n" " provinces p LEFT JOIN waterlines w\n" -" ON (ST_Within(w.the_geom, p.the_geom) AND ST_IsClosed(w.the_geom))\n" +" ON (ST_Within(w.the_geom, p.the_geom) AND " +"ST_IsClosed(w.the_geom))\n" " GROUP BY p.gid, p.province_name, p.the_geom;\n" "\n" " --Same example above but utilizing a correlated subquery\n" -" --and PostgreSQL built-in ARRAY() function that converts a row set to an array\n" +" --and PostgreSQL built-in ARRAY() function that converts a row set " +"to an array\n" +"\n" +" SELECT p.gid, p.province_name, CASE WHEN\n" +" EXISTS(SELECT w.the_geom\n" +" FROM waterlines w\n" +" WHERE ST_Within(w.the_geom, p.the_geom)\n" +" AND ST_IsClosed(w.the_geom))\n" +" THEN\n" +" ST_MakePolygon(ST_LineMerge(ST_Boundary(p.the_geom)),\n" +" ARRAY(SELECT w.the_geom\n" +" FROM waterlines w\n" +" WHERE ST_Within(w.the_geom, p.the_geom)\n" +" AND ST_IsClosed(w.the_geom)))\n" +" ELSE p.the_geom END As the_geom\n" +" FROM\n" +" provinces p;" +msgstr "" +"SELECT p.gid, p.province_name,\n" +" CASE WHEN\n" +" ST_Accum(w.the_geom) IS NULL THEN p.the_geom\n" +" ELSE ST_MakePolygon(ST_LineMerge(ST_Boundary(p.the_geom)), " +"ST_Accum(w.the_geom)) END\n" +" FROM\n" +" provinces p LEFT JOIN waterlines w\n" +" ON (ST_Within(w.the_geom, p.the_geom) AND " +"ST_IsClosed(w.the_geom))\n" +" GROUP BY p.gid, p.province_name, p.the_geom;\n" +"\n" +" -- El mismo ejemplo que antes pero utilizando una subconsulta " +"correlada\n" +" -- y la función ARRAY() de PostgreSQL, que convierte todo el " +"conjunto de filas en una array\n" "\n" " SELECT p.gid, p.province_name, CASE WHEN\n" " EXISTS(SELECT w.the_geom\n" @@ -2081,7 +2840,6 @@ msgid "" " ELSE p.the_geom END As the_geom\n" " FROM\n" " provinces p;" -msgstr "SELECT p.gid, p.province_name,\n CASE WHEN\n ST_Accum(w.the_geom) IS NULL THEN p.the_geom\n ELSE ST_MakePolygon(ST_LineMerge(ST_Boundary(p.the_geom)), ST_Accum(w.the_geom)) END\n FROM\n provinces p LEFT JOIN waterlines w\n ON (ST_Within(w.the_geom, p.the_geom) AND ST_IsClosed(w.the_geom))\n GROUP BY p.gid, p.province_name, p.the_geom;\n\n -- El mismo ejemplo que antes pero utilizando una subconsulta correlada\n -- y la función ARRAY() de PostgreSQL, que convierte todo el conjunto de filas en una array\n\n SELECT p.gid, p.province_name, CASE WHEN\n EXISTS(SELECT w.the_geom\n FROM waterlines w\n WHERE ST_Within(w.the_geom, p.the_geom)\n AND ST_IsClosed(w.the_geom))\n THEN\n ST_MakePolygon(ST_LineMerge(ST_Boundary(p.the_geom)),\n ARRAY(SELECT w.the_geom\n FROM waterlines w\n WHERE ST_Within(w.the_geom, p.the_geom)\n AND ST_IsClosed(w.the_geom)))\n ELSE p.the_geom END As the_geom\n FROM\n provinces p;" #. Tag: para #: reference_constructor.xml:1174 @@ -2090,7 +2848,10 @@ msgid "" ", , , " ", , " -msgstr ", , , , , " +msgstr "" +", , , " +", , " #. Tag: refname #: reference_constructor.xml:1187 @@ -2111,7 +2872,10 @@ msgid "" "geometry ST_MakePoint " "double precision x " "double precision y" -msgstr "geometry ST_MakePoint double precision x double precision y" +msgstr "" +"geometry ST_MakePoint " +"double precision x " +"double precision y" #. Tag: funcprototype #: reference_constructor.xml:1201 @@ -2121,7 +2885,11 @@ msgid "" "double precision x " "double precision y " "double precision z" -msgstr "geometry ST_MakePoint double precision x double precision y double precision z" +msgstr "" +"geometry ST_MakePoint " +"double precision x " +"double precision y " +"double precision z" #. Tag: funcprototype #: reference_constructor.xml:1209 @@ -2132,7 +2900,12 @@ msgid "" "double precision y " "double precision z " "double precision m" -msgstr "geometry ST_MakePoint double precision x double precision y double precision z double precision m" +msgstr "" +"geometry ST_MakePoint " +"double precision x " +"double precision y " +"double precision z " +"double precision m" #. Tag: para #: reference_constructor.xml:1222 @@ -2143,7 +2916,12 @@ msgid "" "faster and more precise than and . It is also easier to use if you have raw " "coordinates rather than WKT." -msgstr "Crea una geometría puntual 2D,3DZ o 4D (geometría con un valor de medida).Aunque no es conforme con el OGC ST_MakePoint generalmente es mas rápida y precisa que y . También es mas fácil de usar si tienes registros con coordenadas en lugar de un WKT." +msgstr "" +"Crea una geometría puntual 2D,3DZ o 4D (geometría con un valor de medida)." +"Aunque no es conforme con el OGC ST_MakePoint " +"generalmente es mas rápida y precisa que " +"y . También es mas fácil de usar si " +"tienes registros con coordenadas en lugar de un WKT." #. Tag: para #: reference_constructor.xml:1228 @@ -2155,9 +2933,10 @@ msgstr "Nota que x es la longitud e y es la latitud" #: reference_constructor.xml:1229 #, no-c-format msgid "" -"Use if you need to make a point with " -"x,y,m." -msgstr "Si necesitas crear un punto con x,y,m utiliza ." +"Use if you need to make a point with x,y,m." +msgstr "" +"Si necesitas crear un punto con x,y,m utiliza ." #. Tag: programlisting #: reference_constructor.xml:1236 @@ -2177,7 +2956,21 @@ msgid "" "result\n" "-------\n" "1.5" -msgstr "--Devuelve un punto con un SRID desconocido\nSELECT ST_MakePoint(-71.1043443253471, 42.3150676015829);\n\n--Devuelve un punto como WGS 84 long lat\nSELECT ST_SetSRID(ST_MakePoint(-71.1043443253471, 42.3150676015829),4326);\n\n--Devuelve un punto 3D (por ejemplo, tiene altitud)\nSELECT ST_MakePoint(1, 2,1.5);\n\n--Obtiene z del punto\nSELECT ST_Z(ST_MakePoint(1, 2,1.5));\nresult\n-------\n1.5" +msgstr "" +"--Devuelve un punto con un SRID desconocido\n" +"SELECT ST_MakePoint(-71.1043443253471, 42.3150676015829);\n" +"\n" +"--Devuelve un punto como WGS 84 long lat\n" +"SELECT ST_SetSRID(ST_MakePoint(-71.1043443253471, 42.3150676015829),4326);\n" +"\n" +"--Devuelve un punto 3D (por ejemplo, tiene altitud)\n" +"SELECT ST_MakePoint(1, 2,1.5);\n" +"\n" +"--Obtiene z del punto\n" +"SELECT ST_Z(ST_MakePoint(1, 2,1.5));\n" +"result\n" +"-------\n" +"1.5" #. Tag: para #: reference_constructor.xml:1240 @@ -2185,7 +2978,9 @@ msgstr "--Devuelve un punto con un SRID desconocido\nSELECT ST_MakePoint(-71.104 msgid "" ", , , " "" -msgstr ", , , " +msgstr "" +", , , " +"" #. Tag: refname #: reference_constructor.xml:1246 @@ -2207,7 +3002,11 @@ msgid "" "float x " "float y " "float m" -msgstr "geometry ST_MakePointM float x float y float m" +msgstr "" +"geometry ST_MakePointM " +"float x " +"float y " +"float m" #. Tag: para #: reference_constructor.xml:1265 @@ -2227,7 +3026,9 @@ msgstr "Nota que x es la longitud e y es la latitud" msgid "" "We use ST_AsEWKT in these examples to show the text representation instead " "of ST_AsText because ST_AsText does not support returning M." -msgstr "Utilizaremos ST_AsEWKT en el ejemplo para mostrar la representación como texto en lugar de ST_AsText, ya que ST_AsText no soporta devolver el valor M." +msgstr "" +"Utilizaremos ST_AsEWKT en el ejemplo para mostrar la representación como " +"texto en lugar de ST_AsText, ya que ST_AsText no soporta devolver el valor M." #. Tag: programlisting #: reference_constructor.xml:1273 @@ -2241,8 +3042,10 @@ msgid "" "-----------------------------------------------\n" " POINTM(-71.1043443253471 42.3150676015829 10)\n" "\n" -"--Return EWKT representation of point with measure marked as WGS 84 long lat\n" -"SELECT ST_AsEWKT(ST_SetSRID(ST_MakePointM(-71.1043443253471, 42.3150676015829,10),4326));\n" +"--Return EWKT representation of point with measure marked as WGS 84 long " +"lat\n" +"SELECT ST_AsEWKT(ST_SetSRID(ST_MakePointM(-71.1043443253471, " +"42.3150676015829,10),4326));\n" "\n" " st_asewkt\n" "---------------------------------------------------------\n" @@ -2256,7 +3059,31 @@ msgid "" "result\n" "-------\n" "10" -msgstr "--Devuelve la representación EWKT del punto con un SRID desconocido\nSELECT ST_AsEWKT(ST_MakePointM(-71.1043443253471, 42.3150676015829, 10));\n\n--result\n st_asewkt\n-----------------------------------------------\n POINTM(-71.1043443253471 42.3150676015829 10)\n\n--Devuelve la representación EWKT del punto con medida como WGS 84 long lat\nSELECT ST_AsEWKT(ST_SetSRID(ST_MakePointM(-71.1043443253471, 42.3150676015829,10),4326));\n\n st_asewkt\n---------------------------------------------------------\nSRID=4326;POINTM(-71.1043443253471 42.3150676015829 10)\n\n--Devuelve un punto 3D (por ejemplo, tiene altitud)\nSELECT ST_MakePoint(1, 2,1.5);\n\n--Obtiene el valor m del punto\nSELECT ST_M(ST_MakePointM(-71.1043443253471, 42.3150676015829,10));\nresult\n-------\n10" +msgstr "" +"--Devuelve la representación EWKT del punto con un SRID desconocido\n" +"SELECT ST_AsEWKT(ST_MakePointM(-71.1043443253471, 42.3150676015829, 10));\n" +"\n" +"--result\n" +" st_asewkt\n" +"-----------------------------------------------\n" +" POINTM(-71.1043443253471 42.3150676015829 10)\n" +"\n" +"--Devuelve la representación EWKT del punto con medida como WGS 84 long lat\n" +"SELECT ST_AsEWKT(ST_SetSRID(ST_MakePointM(-71.1043443253471, " +"42.3150676015829,10),4326));\n" +"\n" +" st_asewkt\n" +"---------------------------------------------------------\n" +"SRID=4326;POINTM(-71.1043443253471 42.3150676015829 10)\n" +"\n" +"--Devuelve un punto 3D (por ejemplo, tiene altitud)\n" +"SELECT ST_MakePoint(1, 2,1.5);\n" +"\n" +"--Obtiene el valor m del punto\n" +"SELECT ST_M(ST_MakePointM(-71.1043443253471, 42.3150676015829,10));\n" +"result\n" +"-------\n" +"10" #. Tag: para #: reference_constructor.xml:1277 @@ -2274,20 +3101,27 @@ msgstr "ST_MLineFromText" #: reference_constructor.xml:1285 #, no-c-format msgid "Return a specified ST_MultiLineString value from WKT representation." -msgstr "Devuelve un valor especificado ST_MultiLineString desde una representación WKT." +msgstr "" +"Devuelve un valor especificado ST_MultiLineString desde una representación " +"WKT." #. Tag: funcsynopsis #: reference_constructor.xml:1289 #, no-c-format msgid "" -" geometry " -"ST_MLineFromText text " -" WKT integer " -"srid " -"geometry ST_MLineFromText " -"text WKT " -"" -msgstr " geometry ST_MLineFromText text WKT integer srid geometry ST_MLineFromText text WKT " +" geometry ST_MLineFromText text WKT " +"integer srid geometry ST_MLineFromText text WKT " +msgstr "" +" geometry ST_MLineFromText text WKT " +"integer srid geometry ST_MLineFromText text WKT " #. Tag: para #: reference_constructor.xml:1307 @@ -2295,7 +3129,9 @@ msgstr " geometry ST_MLineFromText< msgid "" "Makes a Geometry from Well-Known-Text (WKT) with the given SRID. If SRID is " "not give, it defaults to -1." -msgstr "Crea una geometría a partir de un Well-Known-Text (WKT) con el SRID dado. Si no se proporciona ningún SRID, por defecto será -1." +msgstr "" +"Crea una geometría a partir de un Well-Known-Text (WKT) con el SRID dado. Si " +"no se proporciona ningún SRID, por defecto será -1." #. Tag: para #: reference_constructor.xml:1313 @@ -2308,9 +3144,12 @@ msgstr "Devuelve NULL si el WKT no es un MULTILINESTRING" #, no-c-format msgid "" "If you are absolutely sure all your WKT geometries are points, don't use " -"this function. It is slower than ST_GeomFromText since it adds an additional" -" validation step." -msgstr "Si estas completamente seguro que todas tus geometrias WKT son puntos, no utilices esta función. Es mas lenta que ST_GeomFromText ya que añade algunos pasos de validación." +"this function. It is slower than ST_GeomFromText since it adds an additional " +"validation step." +msgstr "" +"Si estas completamente seguro que todas tus geometrias WKT son puntos, no " +"utilices esta función. Es mas lenta que ST_GeomFromText ya que añade algunos " +"pasos de validación." #. Tag: para #: reference_constructor.xml:1322 @@ -2336,28 +3175,37 @@ msgstr "ST_MPointFromText" msgid "" "Makes a Geometry from WKT with the given SRID. If SRID is not " "give, it defaults to -1." -msgstr "Crea una colección de Geometrías desde una colección WKT con el SRID dado. Si no se especifica el SRID, por defecto se usará -1." +msgstr "" +"Crea una colección de Geometrías desde una colección WKT con el " +"SRID dado. Si no se especifica el SRID, por defecto se usará -1." #. Tag: funcsynopsis #: reference_constructor.xml:1350 #, no-c-format msgid "" -" geometry " -"ST_MPointFromText text " -" WKT integer " -" srid " -" geometry " -"ST_MPointFromText text " -" WKT " -msgstr " geometry ST_MPointFromText text WKT integer srid geometry ST_MPointFromText text WKT " +" geometry ST_MPointFromText text WKT " +"integer srid geometry " +"ST_MPointFromText text WKT " +msgstr "" +" geometry ST_MPointFromText text WKT " +"integer srid geometry " +"ST_MPointFromText text WKT " #. Tag: para #: reference_constructor.xml:1368 #, no-c-format msgid "" -"Makes a Geometry from WKT with the given SRID. If SRID is not give, it" -" defaults to -1." -msgstr "Crea una Geometría desde un WKT con el SRID dado. Si no se especifica el SRID, por defecto se usará -1." +"Makes a Geometry from WKT with the given SRID. If SRID is not give, it " +"defaults to -1." +msgstr "" +"Crea una Geometría desde un WKT con el SRID dado. Si no se especifica " +"el SRID, por defecto se usará -1." #. Tag: para #: reference_constructor.xml:1374 @@ -2382,8 +3230,12 @@ msgstr "&sqlmm_compliant; SQL-MM 3: 9.2.4" #, no-c-format msgid "" "SELECT ST_MPointFromText('MULTIPOINT(1 2, 3 4)');\n" -"SELECT ST_MPointFromText('MULTIPOINT(-70.9590 42.1180, -70.9611 42.1223)', 4326);" -msgstr "SELECT ST_MPointFromText('MULTIPOINT(1 2, 3 4)');\nSELECT ST_MPointFromText('MULTIPOINT(-70.9590 42.1180, -70.9611 42.1223)', 4326);" +"SELECT ST_MPointFromText('MULTIPOINT(-70.9590 42.1180, -70.9611 42.1223)', " +"4326);" +msgstr "" +"SELECT ST_MPointFromText('MULTIPOINT(1 2, 3 4)');\n" +"SELECT ST_MPointFromText('MULTIPOINT(-70.9590 42.1180, -70.9611 42.1223)', " +"4326);" #. Tag: refname #: reference_constructor.xml:1404 @@ -2397,20 +3249,27 @@ msgstr "ST_MPolyFromText" msgid "" "Makes a MultiPolygon Geometry from WKT with the given SRID. If SRID is not " "give, it defaults to -1." -msgstr "Crea una geometría MultiPolygon desde un WKT con el SRID dado. Si no se especifica el SRID por defecto será -1." +msgstr "" +"Crea una geometría MultiPolygon desde un WKT con el SRID dado. Si no se " +"especifica el SRID por defecto será -1." #. Tag: funcsynopsis #: reference_constructor.xml:1411 #, no-c-format msgid "" -" geometry " -"ST_MPolyFromText text " -" WKT integer " -"srid " -"geometry ST_MPolyFromText " -"text WKT " -"" -msgstr " geometry ST_MPolyFromText text WKT integer srid geometry ST_MPolyFromText text WKT " +" geometry ST_MPolyFromText text WKT " +"integer srid geometry ST_MPolyFromText text WKT " +msgstr "" +" geometry ST_MPolyFromText text WKT " +"integer srid geometry ST_MPolyFromText text WKT " #. Tag: para #: reference_constructor.xml:1429 @@ -2418,7 +3277,9 @@ msgstr " geometry ST_MPolyFromText< msgid "" "Makes a MultiPolygon from WKT with the given SRID. If SRID is not give, it " "defaults to -1." -msgstr "Crea un MultiPolygon desde un WKT con el SRID dado. Si no se especifica el SRID por defecto será -1." +msgstr "" +"Crea un MultiPolygon desde un WKT con el SRID dado. Si no se especifica el " +"SRID por defecto será -1." #. Tag: para #: reference_constructor.xml:1435 @@ -2433,7 +3294,10 @@ msgid "" "If you are absolutely sure all your WKT geometries are multipolygons, don't " "use this function. It is slower than ST_GeomFromText since it adds an " "additional validation step." -msgstr "Si estas completamente seguro que todas tus geometrías WKT son multipolygon, no utilices esta función. Es mas lenta que ST_GeomFromText ya que añade algunos pasos de validación adicionales." +msgstr "" +"Si estas completamente seguro que todas tus geometrías WKT son multipolygon, " +"no utilices esta función. Es mas lenta que ST_GeomFromText ya que añade " +"algunos pasos de validación adicionales." #. Tag: para #: reference_constructor.xml:1444 @@ -2445,10 +3309,41 @@ msgstr "&sqlmm_compliant; SQL-MM 3: 9.6.4" #: reference_constructor.xml:1452 #, no-c-format msgid "" -"SELECT ST_MPolyFromText('MULTIPOLYGON(((0 0 1,20 0 1,20 20 1,0 20 1,0 0 1),(5 5 3,5 7 3,7 7 3,7 5 3,5 5 3)))');\n" -"SELECt ST_MPolyFromText('MULTIPOLYGON(((-70.916 42.1002,-70.9468 42.0946,-70.9765 42.0872,-70.9754 42.0875,-70.9749 42.0879,-70.9752 42.0881,-70.9754 42.0891,-70.9758 42.0894,-70.9759 42.0897,-70.9759 42.0899,-70.9754 42.0902,-70.9756 42.0906,-70.9753 42.0907,-70.9753 42.0917,-70.9757 42.0924,-70.9755 42.0928,-70.9755 42.0942,-70.9751 42.0948,-70.9755 42.0953,-70.9751 42.0958,-70.9751 42.0962,-70.9759 42.0983,-70.9767 42.0987,-70.9768 42.0991,-70.9771 42.0997,-70.9771 42.1003,-70.9768 42.1005,-70.977 42.1011,-70.9766 42.1019,-70.9768 42.1026,-70.9769 42.1033,-70.9775 42.1042,-70.9773 42.1043,-70.9776 42.1043,-70.9778 42.1048,-70.9773 42.1058,-70.9774 42.1061,-70.9779 42.1065,-70.9782 42.1078,-70.9788 42.1085,-70.9798 42.1087,-70.9806 42.109,-70.9807 42.1093,-70.9806 42.1099,-70.9809 42.1109,-70.9808 42.1112,-70.9798 42.1116,-70.9792 42.1127,-70.979 42.1129,-70.9787 42.1134,-70.979 42.1139,-70.9791 42.1141,-70.9987 42.1116,-71.0022 42.1273,\n" +"SELECT ST_MPolyFromText('MULTIPOLYGON(((0 0 1,20 0 1,20 20 1,0 20 1,0 0 1)," +"(5 5 3,5 7 3,7 7 3,7 5 3,5 5 3)))');\n" +"SELECt ST_MPolyFromText('MULTIPOLYGON(((-70.916 42.1002,-70.9468 " +"42.0946,-70.9765 42.0872,-70.9754 42.0875,-70.9749 42.0879,-70.9752 " +"42.0881,-70.9754 42.0891,-70.9758 42.0894,-70.9759 42.0897,-70.9759 " +"42.0899,-70.9754 42.0902,-70.9756 42.0906,-70.9753 42.0907,-70.9753 " +"42.0917,-70.9757 42.0924,-70.9755 42.0928,-70.9755 42.0942,-70.9751 " +"42.0948,-70.9755 42.0953,-70.9751 42.0958,-70.9751 42.0962,-70.9759 " +"42.0983,-70.9767 42.0987,-70.9768 42.0991,-70.9771 42.0997,-70.9771 " +"42.1003,-70.9768 42.1005,-70.977 42.1011,-70.9766 42.1019,-70.9768 " +"42.1026,-70.9769 42.1033,-70.9775 42.1042,-70.9773 42.1043,-70.9776 " +"42.1043,-70.9778 42.1048,-70.9773 42.1058,-70.9774 42.1061,-70.9779 " +"42.1065,-70.9782 42.1078,-70.9788 42.1085,-70.9798 42.1087,-70.9806 " +"42.109,-70.9807 42.1093,-70.9806 42.1099,-70.9809 42.1109,-70.9808 " +"42.1112,-70.9798 42.1116,-70.9792 42.1127,-70.979 42.1129,-70.9787 " +"42.1134,-70.979 42.1139,-70.9791 42.1141,-70.9987 42.1116,-71.0022 42.1273,\n" +" -70.9408 42.1513,-70.9315 42.1165,-70.916 42.1002)))',4326);" +msgstr "" +"SELECT ST_MPolyFromText('MULTIPOLYGON(((0 0 1,20 0 1,20 20 1,0 20 1,0 0 1)," +"(5 5 3,5 7 3,7 7 3,7 5 3,5 5 3)))');\n" +"SELECt ST_MPolyFromText('MULTIPOLYGON(((-70.916 42.1002,-70.9468 " +"42.0946,-70.9765 42.0872,-70.9754 42.0875,-70.9749 42.0879,-70.9752 " +"42.0881,-70.9754 42.0891,-70.9758 42.0894,-70.9759 42.0897,-70.9759 " +"42.0899,-70.9754 42.0902,-70.9756 42.0906,-70.9753 42.0907,-70.9753 " +"42.0917,-70.9757 42.0924,-70.9755 42.0928,-70.9755 42.0942,-70.9751 " +"42.0948,-70.9755 42.0953,-70.9751 42.0958,-70.9751 42.0962,-70.9759 " +"42.0983,-70.9767 42.0987,-70.9768 42.0991,-70.9771 42.0997,-70.9771 " +"42.1003,-70.9768 42.1005,-70.977 42.1011,-70.9766 42.1019,-70.9768 " +"42.1026,-70.9769 42.1033,-70.9775 42.1042,-70.9773 42.1043,-70.9776 " +"42.1043,-70.9778 42.1048,-70.9773 42.1058,-70.9774 42.1061,-70.9779 " +"42.1065,-70.9782 42.1078,-70.9788 42.1085,-70.9798 42.1087,-70.9806 " +"42.109,-70.9807 42.1093,-70.9806 42.1099,-70.9809 42.1109,-70.9808 " +"42.1112,-70.9798 42.1116,-70.9792 42.1127,-70.979 42.1129,-70.9787 " +"42.1134,-70.979 42.1139,-70.9791 42.1141,-70.9987 42.1116,-71.0022 42.1273,\n" " -70.9408 42.1513,-70.9315 42.1165,-70.916 42.1002)))',4326);" -msgstr "SELECT ST_MPolyFromText('MULTIPOLYGON(((0 0 1,20 0 1,20 20 1,0 20 1,0 0 1),(5 5 3,5 7 3,7 7 3,7 5 3,5 5 3)))');\nSELECt ST_MPolyFromText('MULTIPOLYGON(((-70.916 42.1002,-70.9468 42.0946,-70.9765 42.0872,-70.9754 42.0875,-70.9749 42.0879,-70.9752 42.0881,-70.9754 42.0891,-70.9758 42.0894,-70.9759 42.0897,-70.9759 42.0899,-70.9754 42.0902,-70.9756 42.0906,-70.9753 42.0907,-70.9753 42.0917,-70.9757 42.0924,-70.9755 42.0928,-70.9755 42.0942,-70.9751 42.0948,-70.9755 42.0953,-70.9751 42.0958,-70.9751 42.0962,-70.9759 42.0983,-70.9767 42.0987,-70.9768 42.0991,-70.9771 42.0997,-70.9771 42.1003,-70.9768 42.1005,-70.977 42.1011,-70.9766 42.1019,-70.9768 42.1026,-70.9769 42.1033,-70.9775 42.1042,-70.9773 42.1043,-70.9776 42.1043,-70.9778 42.1048,-70.9773 42.1058,-70.9774 42.1061,-70.9779 42.1065,-70.9782 42.1078,-70.9788 42.1085,-70.9798 42.1087,-70.9806 42.109,-70.9807 42.1093,-70.9806 42.1099,-70.9809 42.1109,-70.9808 42.1112,-70.9798 42.1116,-70.9792 42.1127,-70.979 42.1129,-70.9787 42.1134,-70.979 42.1139,-70.9791 42.1141,-70.9987 42.1116,-71.0022 42.1273,\n -70.9408 42.1513,-70.9315 42.1165,-70.916 42.1002)))',4326);" #. Tag: refname #: reference_constructor.xml:1465 @@ -2462,7 +3357,9 @@ msgstr "ST_Point" msgid "" "Returns an ST_Point with the given coordinate values. OGC alias for " "ST_MakePoint." -msgstr "Devuelve un ST_Point con el valor de coordenadas dado. Es un alias de ST_MakePoint del OGC." +msgstr "" +"Devuelve un ST_Point con el valor de coordenadas dado. Es un alias de " +"ST_MakePoint del OGC." #. Tag: funcprototype #: reference_constructor.xml:1472 @@ -2471,15 +3368,20 @@ msgid "" "geometry ST_Point " "float x_lon " "float y_lat" -msgstr "geometry ST_Point float x_lon float y_lat" +msgstr "" +"geometry ST_Point " +"float x_lon " +"float y_lat" #. Tag: para #: reference_constructor.xml:1483 #, no-c-format msgid "" -"Returns an ST_Point with the given coordinate values. MM compliant alias for" -" ST_MakePoint that takes just an x and y." -msgstr "Devuelve un ST_Point con el valor de coordenadas dado. Conforme con el alias MM para ST_MakePoint que toma únicamente una x y una y." +"Returns an ST_Point with the given coordinate values. MM compliant alias for " +"ST_MakePoint that takes just an x and y." +msgstr "" +"Devuelve un ST_Point con el valor de coordenadas dado. Conforme con el alias " +"MM para ST_MakePoint que toma únicamente una x y una y." #. Tag: para #: reference_constructor.xml:1486 @@ -2511,24 +3413,41 @@ msgstr "Ejemplos: Geography" msgid "" "SELECT CAST(ST_SetSRID(ST_Point(-71.1043443253471, 42.3150676015829),4326) " "As geography);" -msgstr "SELECT CAST(ST_SetSRID(ST_Point(-71.1043443253471, 42.3150676015829),4326) As geography);" +msgstr "" +"SELECT CAST(ST_SetSRID(ST_Point(-71.1043443253471, 42.3150676015829),4326) " +"As geography);" #. Tag: programlisting #: reference_constructor.xml:1501 #, no-c-format msgid "" "-- the :: is PostgreSQL short-hand for casting.\n" -"SELECT ST_SetSRID(ST_Point(-71.1043443253471, 42.3150676015829),4326)::geography;" -msgstr "-- el :: es el alias de PostgreSQL para conversiones cast.\nSELECT ST_SetSRID(ST_Point(-71.1043443253471, 42.3150676015829),4326)::geography;" +"SELECT ST_SetSRID(ST_Point(-71.1043443253471, 42.3150676015829),4326)::" +"geography;" +msgstr "" +"-- el :: es el alias de PostgreSQL para conversiones cast.\n" +"SELECT ST_SetSRID(ST_Point(-71.1043443253471, 42.3150676015829),4326)::" +"geography;" #. Tag: programlisting #: reference_constructor.xml:1503 #, no-c-format msgid "" -"--If your point coordinates are in a different spatial reference from WGS-84 long lat, then you need to transform before casting\n" -"-- This example we convert a point in Pennsylvania State Plane feet to WGS 84 and then geography\n" -"SELECT ST_Transform(ST_SetSRID(ST_Point(3637510, 3014852),2273),4326)::geography;" -msgstr "--Si las coordenadas de tus puntos están en sistemas de reference espaciales diferentes que WGS-84 long lat, tendras que transformarlos antes de hacer una conversión de tipo cast\n-- En este ejemplo convertimos un punto desde coordenadas planas en pies del estado de Pennsylvania en WGS 84 y después transformamos el tipo a geography\nSELECT ST_Transform(ST_SetSRID(ST_Point(3637510, 3014852),2273),4326)::geography;" +"--If your point coordinates are in a different spatial reference from WGS-84 " +"long lat, then you need to transform before casting\n" +"-- This example we convert a point in Pennsylvania State Plane feet to WGS " +"84 and then geography\n" +"SELECT ST_Transform(ST_SetSRID(ST_Point(3637510, 3014852),2273),4326)::" +"geography;" +msgstr "" +"--Si las coordenadas de tus puntos están en sistemas de reference espaciales " +"diferentes que WGS-84 long lat, tendras que transformarlos antes de hacer " +"una conversión de tipo cast\n" +"-- En este ejemplo convertimos un punto desde coordenadas planas en pies del " +"estado de Pennsylvania en WGS 84 y después transformamos el tipo a " +"geography\n" +"SELECT ST_Transform(ST_SetSRID(ST_Point(3637510, 3014852),2273),4326)::" +"geography;" #. Tag: para #: reference_constructor.xml:1510 @@ -2536,7 +3455,9 @@ msgstr "--Si las coordenadas de tus puntos están en sistemas de reference espac msgid "" ", , , " -msgstr ", , , " +msgstr "" +", , , " #. Tag: refname #: reference_constructor.xml:1516 @@ -2550,20 +3471,27 @@ msgstr "ST_PointFromText" msgid "" "Makes a point Geometry from WKT with the given SRID. If SRID is not given, " "it defaults to unknown." -msgstr "Crea una geometría puntual desde un WKT con el SRID dado. Si no se especifica el SRID por defecto será unknown." +msgstr "" +"Crea una geometría puntual desde un WKT con el SRID dado. Si no se " +"especifica el SRID por defecto será unknown." #. Tag: funcsynopsis #: reference_constructor.xml:1521 #, no-c-format msgid "" -" geometry " -"ST_PointFromText text " -" WKT " -"geometry ST_PointFromText " -"text WKT " -"integer srid " -"" -msgstr " geometry ST_PointFromText text WKT geometry ST_PointFromText text WKT integer srid " +" geometry ST_PointFromText text WKT " +" geometry " +"ST_PointFromText text " +"WKT integer " +"srid " +msgstr "" +" geometry ST_PointFromText text WKT " +" geometry " +"ST_PointFromText text " +"WKT integer " +"srid " #. Tag: para #: reference_constructor.xml:1537 @@ -2573,7 +3501,11 @@ msgid "" "representation. If SRID is not give, it defaults to unknown (currently -1). " "If geometry is not a WKT point representation, returns null. If completely " "invalid WKT, then throws an error." -msgstr "Construye un objeto puntual ST_Geometry de PostGIS a partir de una representación OGC Well-Known text. Si no se proporciona ningún SRID, Por defecto será unknown ( actualmente -1). Si la geometría no es una representación WKT puntual, devuelve nulo, y lanza un error." +msgstr "" +"Construye un objeto puntual ST_Geometry de PostGIS a partir de una " +"representación OGC Well-Known text. Si no se proporciona ningún SRID, Por " +"defecto será unknown ( actualmente -1). Si la geometría no es una " +"representación WKT puntual, devuelve nulo, y lanza un error." #. Tag: para #: reference_constructor.xml:1543 @@ -2584,19 +3516,30 @@ msgid "" "takes a spatial reference id as the second argument and returns an " "ST_Geometry that includes this srid as part of its meta-data. The srid must " "be defined in the spatial_ref_sys table." -msgstr "Hay 2 variantes de la función ST_PointFromText, la primera no toma SRID y devuelve una geometría sin sistema de referencia espacial definido. La segunda toma un id de un sistema de referencia como segundo argumento y devuelve una ST_Geometry que incluye este srid como parte de sus metadatos. El srid debe estar definido en la tabla spatial_ref_sys." +msgstr "" +"Hay 2 variantes de la función ST_PointFromText, la primera no toma SRID y " +"devuelve una geometría sin sistema de referencia espacial definido. La " +"segunda toma un id de un sistema de referencia como segundo argumento y " +"devuelve una ST_Geometry que incluye este srid como parte de sus metadatos. " +"El srid debe estar definido en la tabla spatial_ref_sys." #. Tag: para #: reference_constructor.xml:1550 #, no-c-format msgid "" "If you are absolutely sure all your WKT geometries are points, don't use " -"this function. It is slower than ST_GeomFromText since it adds an additional" -" validation step. If you are building points from long lat coordinates and " +"this function. It is slower than ST_GeomFromText since it adds an additional " +"validation step. If you are building points from long lat coordinates and " "care more about performance and accuracy than OGC compliance, use or OGC compliant alias or OGC compliant alias ." +msgstr "" +"Si estas completamente seguro que todas tus geometrias WKT son puntos, no " +"utilices esta función. Es mas lenta que ST_GeomFromText ya que añade algunos " +"pasos de validación. Si estas construyendo puntos desde coordenadas long lat " +"y te interesan mas el rendimiento y la precisión que la conformidad con OGC, " +"utiliza o el alias conforme al OGC." -msgstr "Si estas completamente seguro que todas tus geometrias WKT son puntos, no utilices esta función. Es mas lenta que ST_GeomFromText ya que añade algunos pasos de validación. Si estas construyendo puntos desde coordenadas long lat y te interesan mas el rendimiento y la precisión que la conformidad con OGC, utiliza o el alias conforme al OGC." #. Tag: para #: reference_constructor.xml:1555 @@ -2610,7 +3553,9 @@ msgstr "&sqlmm_compliant; SQL-MM 3: 6.1.8" msgid "" "SELECT ST_PointFromText('POINT(-71.064544 42.28787)');\n" "SELECT ST_PointFromText('POINT(-71.064544 42.28787)', 4326);" -msgstr "SELECT ST_PointFromText('POINT(-71.064544 42.28787)');\nSELECT ST_PointFromText('POINT(-71.064544 42.28787)', 4326);" +msgstr "" +"SELECT ST_PointFromText('POINT(-71.064544 42.28787)');\n" +"SELECT ST_PointFromText('POINT(-71.064544 42.28787)', 4326);" #. Tag: para #: reference_constructor.xml:1564 @@ -2618,7 +3563,9 @@ msgstr "SELECT ST_PointFromText('POINT(-71.064544 42.28787)');\nSELECT ST_PointF msgid "" ", , , " -msgstr ", , , " +msgstr "" +", , , " #. Tag: refname #: reference_constructor.xml:1570 @@ -2637,11 +3584,16 @@ msgstr "Crea una geometría desde un WKB con el SRID dado." #, no-c-format msgid "" "The ST_PointFromWKB function, takes a well-known binary " -"representation of geometry and a Spatial Reference System ID " -"(SRID) and creates an instance of the appropriate " -"geometry type - in this case, a POINT geometry. This " -"function plays the role of the Geometry Factory in SQL." -msgstr "La función ST_PointFromWKB, toma una representación binaria \"well-known\" de una geometría y un ID de un Sistema de Referencia Espacial (SRID) y crea una instancia del tipo de geometría adecuado - en este caso una geometría POINT. Esta función juega un rol de \"Geometry Factory\" en SQL." +"representation of geometry and a Spatial Reference System ID (SRID) and creates an instance of the appropriate geometry type - in this " +"case, a POINT geometry. This function plays the role of " +"the Geometry Factory in SQL." +msgstr "" +"La función ST_PointFromWKB, toma una representación " +"binaria \"well-known\" de una geometría y un ID de un Sistema de Referencia " +"Espacial (SRID) y crea una instancia del tipo de " +"geometría adecuado - en este caso una geometría POINT. " +"Esta función juega un rol de \"Geometry Factory\" en SQL." #. Tag: para #: reference_constructor.xml:1599 @@ -2650,7 +3602,10 @@ msgid "" "If an SRID is not specified, it defaults to -1. NULL is " "returned if the input bytea does not represent a " "POINT geometry." -msgstr "Si no se especifica un SRID, por defecto se usará -1.Se devuelve NULL si la entrada bytea no representa una geometráa POINT." +msgstr "" +"Si no se especifica un SRID, por defecto se usará -1.Se devuelve " +"NULL si la entrada bytea no " +"representa una geometráa POINT." #. Tag: para #: reference_constructor.xml:1602 @@ -2689,7 +3644,28 @@ msgid "" "-----------\n" "\n" "(1 row)" -msgstr "SELECT\n ST_AsText(\n ST_PointFromWKB(\n ST_AsEWKB('POINT(2 5)'::geometry)\n )\n );\n st_astext\n------------\n POINT(2 5)\n(1 row)\n\nSELECT\n ST_AsText(\n ST_PointFromWKB(\n ST_AsEWKB('LINESTRING(2 5, 2 6)'::geometry)\n )\n );\n st_astext\n-----------\n\n(1 row)" +msgstr "" +"SELECT\n" +" ST_AsText(\n" +" ST_PointFromWKB(\n" +" ST_AsEWKB('POINT(2 5)'::geometry)\n" +" )\n" +" );\n" +" st_astext\n" +"------------\n" +" POINT(2 5)\n" +"(1 row)\n" +"\n" +"SELECT\n" +" ST_AsText(\n" +" ST_PointFromWKB(\n" +" ST_AsEWKB('LINESTRING(2 5, 2 6)'::geometry)\n" +" )\n" +" );\n" +" st_astext\n" +"-----------\n" +"\n" +"(1 row)" #. Tag: refname #: reference_constructor.xml:1624 @@ -2701,26 +3677,34 @@ msgstr "ST_Polygon" #: reference_constructor.xml:1626 #, no-c-format msgid "" -"Returns a polygon built from the specified linestring and " -"SRID." -msgstr "Devuelve un polygon construido desde un linestring especifico y un SRID." +"Returns a polygon built from the specified linestring and SRID." +msgstr "" +"Devuelve un polygon construido desde un linestring especifico y " +"un SRID." #. Tag: funcprototype #: reference_constructor.xml:1631 #, no-c-format msgid "" "geometry ST_Polygon " -"geometry " -"aLineString integer " -" srid" -msgstr "geometry ST_Polygon geometry aLineString integer srid" +"geometry aLineString integer srid" +msgstr "" +"geometry ST_Polygon " +"geometry aLineString integer srid" #. Tag: para #: reference_constructor.xml:1642 #, no-c-format msgid "" "Returns a polygon built from the specified linestring and SRID." -msgstr "Devuelve un polygon construido desde un linestring especifico y un SRID." +msgstr "" +"Devuelve un polygon construido desde un linestring especifico y un " +"SRID." #. Tag: para #: reference_constructor.xml:1646 @@ -2730,7 +3714,12 @@ msgid "" "the spatial ref sys (SRID) of the polygon. Will not work with " "MULTILINESTRINGS so use LineMerge to merge multilines. Also does not create " "polygons with holes. Use ST_MakePolygon for that." -msgstr "ST_Polygon es similar a la primera version ST_MakePolygon excepto que siempre selecciona un Sistema de Referencia Espacial (SRID) para el polígono. No funcionará con MULTILINESTRINGS así que utiliza LineMerge para unir las lineas multiples. Tampoco creará polígonos con huecos. Utiliza ST_MakePolygon para esto." +msgstr "" +"ST_Polygon es similar a la primera version ST_MakePolygon excepto que " +"siempre selecciona un Sistema de Referencia Espacial (SRID) para el " +"polígono. No funcionará con MULTILINESTRINGS así que utiliza LineMerge para " +"unir las lineas multiples. Tampoco creará polígonos con huecos. Utiliza " +"ST_MakePolygon para esto." #. Tag: para #: reference_constructor.xml:1651 @@ -2743,17 +3732,32 @@ msgstr "&sqlmm_compliant; SQL-MM 3: 8.3.2" #, no-c-format msgid "" "--a 2d polygon\n" -"SELECT ST_Polygon(ST_GeomFromText('LINESTRING(75.15 29.53,77 29,77.6 29.5, 75.15 29.53)'), 4326);\n" +"SELECT ST_Polygon(ST_GeomFromText('LINESTRING(75.15 29.53,77 29,77.6 29.5, " +"75.15 29.53)'), 4326);\n" "\n" "--result--\n" "POLYGON((75.15 29.53,77 29,77.6 29.5,75.15 29.53))\n" "--a 3d polygon\n" -"SELECT ST_AsEWKT(ST_Polygon(ST_GeomFromEWKT('LINESTRING(75.15 29.53 1,77 29 1,77.6 29.5 1, 75.15 29.53 1)'), 4326));\n" +"SELECT ST_AsEWKT(ST_Polygon(ST_GeomFromEWKT('LINESTRING(75.15 29.53 1,77 29 " +"1,77.6 29.5 1, 75.15 29.53 1)'), 4326));\n" +"\n" +"result\n" +"------\n" +"SRID=4326;POLYGON((75.15 29.53 1,77 29 1,77.6 29.5 1,75.15 29.53 1))" +msgstr "" +"--un poligono 2d\n" +"SELECT ST_Polygon(ST_GeomFromText('LINESTRING(75.15 29.53,77 29,77.6 29.5, " +"75.15 29.53)'), 4326);\n" +"\n" +"--resultado--\n" +"POLYGON((75.15 29.53,77 29,77.6 29.5,75.15 29.53))\n" +"--un poligono 3d\n" +"SELECT ST_AsEWKT(ST_Polygon(ST_GeomFromEWKT('LINESTRING(75.15 29.53 1,77 29 " +"1,77.6 29.5 1, 75.15 29.53 1)'), 4326));\n" "\n" "result\n" "------\n" "SRID=4326;POLYGON((75.15 29.53 1,77 29 1,77.6 29.5 1,75.15 29.53 1))" -msgstr "--un poligono 2d\nSELECT ST_Polygon(ST_GeomFromText('LINESTRING(75.15 29.53,77 29,77.6 29.5, 75.15 29.53)'), 4326);\n\n--resultado--\nPOLYGON((75.15 29.53,77 29,77.6 29.5,75.15 29.53))\n--un poligono 3d\nSELECT ST_AsEWKT(ST_Polygon(ST_GeomFromEWKT('LINESTRING(75.15 29.53 1,77 29 1,77.6 29.5 1, 75.15 29.53 1)'), 4326));\n\nresult\n------\nSRID=4326;POLYGON((75.15 29.53 1,77 29 1,77.6 29.5 1,75.15 29.53 1))" #. Tag: para #: reference_constructor.xml:1667 @@ -2762,7 +3766,10 @@ msgid "" ", , , , , " -msgstr ", , , , , " +msgstr "" +", , , , , " #. Tag: refname #: reference_constructor.xml:1673 @@ -2774,14 +3781,19 @@ msgstr "ST_PolygonFromText" #: reference_constructor.xml:1680 #, no-c-format msgid "" -" geometry " -"ST_PolygonFromText text " -" WKT " -" geometry " -"ST_PolygonFromText text " -" WKT integer " -" srid " -msgstr " geometry ST_PolygonFromText text WKT geometry ST_PolygonFromText text WKT integer srid " +" geometry ST_PolygonFromText text WKT " +" geometry " +"ST_PolygonFromText text WKT integer " +"srid " +msgstr "" +" geometry ST_PolygonFromText text WKT " +" geometry " +"ST_PolygonFromText text WKT integer " +"srid " #. Tag: para #: reference_constructor.xml:1696 @@ -2789,16 +3801,21 @@ msgstr " geometry ST_PolygonFromTextgeometry ST_WKBToSQL " "bytea WKB" -msgstr "geometry ST_WKBToSQL bytea WKB" +msgstr "" +"geometry ST_WKBToSQL " +"bytea WKB" #. Tag: para #: reference_constructor.xml:1738 @@ -2864,7 +3901,9 @@ msgstr "ST_WKTToSQL" msgid "" "geometry ST_WKTToSQL " "text WKT" -msgstr "geometry ST_WKTToSQL text WKT" +msgstr "" +"geometry ST_WKTToSQL " +"text WKT" #. Tag: para #: reference_constructor.xml:1761 diff --git a/doc/po/es/reference_editor.xml.po b/doc/po/es/reference_editor.xml.po index 3f80b9aa3..dd08de061 100644 --- a/doc/po/es/reference_editor.xml.po +++ b/doc/po/es/reference_editor.xml.po @@ -1,5 +1,5 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# +# # Translators: msgid "" msgstr "" @@ -8,11 +8,12 @@ msgstr "" "POT-Creation-Date: 2012-09-14 17:50+0000\n" "PO-Revision-Date: 2013-11-27 13:48+0000\n" "Last-Translator: georgersilva \n" -"Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/projects/p/postgis-1/language/es/)\n" +"Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/projects/p/postgis-1/" +"language/es/)\n" +"Language: es\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: es\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #. Tag: title @@ -39,8 +40,8 @@ msgstr "" #, no-c-format msgid "" "geometry ST_AddPoint " -"geometry linestring" -" geometry point" +"geometry linestring " +"geometry point" msgstr "" #. Tag: funcprototype @@ -48,8 +49,8 @@ msgstr "" #, no-c-format msgid "" "geometry ST_AddPoint " -"geometry linestring" -" geometry point " +"geometry linestring " +"geometry point " "integer position" msgstr "" @@ -117,15 +118,18 @@ msgstr "" #, no-c-format msgid "" "--guarantee all linestrings in a table are closed\n" -" --by adding the start point of each linestring to the end of the line string\n" +" --by adding the start point of each linestring to the end of " +"the line string\n" " --only for those that are not closed\n" " UPDATE sometable\n" -" SET the_geom = ST_AddPoint(the_geom, ST_StartPoint(the_geom))\n" +" SET the_geom = ST_AddPoint(the_geom, " +"ST_StartPoint(the_geom))\n" " FROM sometable\n" " WHERE ST_IsClosed(the_geom) = false;\n" "\n" " --Adding point to a 3-d line\n" -" SELECT ST_AsEWKT(ST_AddPoint(ST_GeomFromEWKT('LINESTRING(0 0 1, 1 1 1)'), ST_MakePoint(1, 2, 3)));\n" +" SELECT ST_AsEWKT(ST_AddPoint(ST_GeomFromEWKT('LINESTRING(0 0 " +"1, 1 1 1)'), ST_MakePoint(1, 2, 3)));\n" "\n" " --result\n" " st_asewkt\n" @@ -185,16 +189,16 @@ msgid "" "float i " "float xoff " "float yoff " -"float zoff " -" geometry " -"ST_Affine geometry " -"geomA float " -"a float " -"b float " -"d float " -"e float " -"xoff float " -"yoff " +"float zoff geometry ST_Affine geometry geomA float a float b float d float e float xoff float yoff " msgstr "" #. Tag: para @@ -209,22 +213,30 @@ msgstr "" #: reference_editor.xml:92 #, no-c-format msgid "" -"Version 1: The call ST_Affine(geom, a, b, c, d, e, f, g, h, i, xoff, yoff, zoff) represents the transformation matrix / a b c xoff \\\n" +"Version 1: The call ST_Affine(geom, a, b, c, d, e, f, g, h, " +"i, xoff, yoff, zoff) represents the transformation matrix " +"/ a b c xoff \\\n" "| d e f yoff |\n" "| g h i zoff |\n" -"\\ 0 0 0 1 / and the vertices are transformed as follows: x' = a*x + b*y + c*z + xoff\n" +"\\ 0 0 0 1 / and the vertices are transformed as " +"follows: x' = a*x + b*y + c*z + xoff\n" "y' = d*x + e*y + f*z + yoff\n" -"z' = g*x + h*y + i*z + zoff All of the translate / scale functions below are expressed via such an affine transformation." +"z' = g*x + h*y + i*z + zoff All of the translate / scale " +"functions below are expressed via such an affine transformation." msgstr "" #. Tag: para #: reference_editor.xml:99 #, no-c-format msgid "" -"Version 2: Applies a 2d affine transformation to the geometry. The call ST_Affine(geom, a, b, d, e, xoff, yoff) represents the transformation matrix / a b 0 xoff \\ / a b xoff \\\n" +"Version 2: Applies a 2d affine transformation to the geometry. The call " +"ST_Affine(geom, a, b, d, e, xoff, yoff) " +"represents the transformation matrix / a b 0 xoff " +"\\ / a b xoff \\\n" "| d e 0 yoff | rsp. | d e yoff |\n" "| 0 0 1 0 | \\ 0 0 1 /\n" -"\\ 0 0 0 1 / and the vertices are transformed as follows: x' = a*x + b*y + xoff\n" +"\\ 0 0 0 1 / and the vertices are transformed as " +"follows: x' = a*x + b*y + xoff\n" "y' = d*x + e*y + yoff\n" "z' = z This method is a subcase of the 3D method above." msgstr "" @@ -285,18 +297,23 @@ msgstr "" #: reference_editor.xml:119 #, no-c-format msgid "" -"--Rotate a 3d line 180 degrees about the z axis. Note this is long-hand for doing ST_Rotate();\n" -" SELECT ST_AsEWKT(ST_Affine(the_geom, cos(pi()), -sin(pi()), 0, sin(pi()), cos(pi()), 0, 0, 0, 1, 0, 0, 0)) As using_affine,\n" +"--Rotate a 3d line 180 degrees about the z axis. Note this is long-hand for " +"doing ST_Rotate();\n" +" SELECT ST_AsEWKT(ST_Affine(the_geom, cos(pi()), -sin(pi()), 0, sin(pi()), " +"cos(pi()), 0, 0, 0, 1, 0, 0, 0)) As using_affine,\n" " ST_AsEWKT(ST_Rotate(the_geom, pi())) As using_rotate\n" -" FROM (SELECT ST_GeomFromEWKT('LINESTRING(1 2 3, 1 4 3)') As the_geom) As foo;\n" +" FROM (SELECT ST_GeomFromEWKT('LINESTRING(1 2 3, 1 4 3)') As " +"the_geom) As foo;\n" " using_affine | using_rotate\n" "-----------------------------+-----------------------------\n" " LINESTRING(-1 -2 3,-1 -4 3) | LINESTRING(-1 -2 3,-1 -4 3)\n" "(1 row)\n" "\n" "--Rotate a 3d line 180 degrees in both the x and z axis\n" -"SELECT ST_AsEWKT(ST_Affine(the_geom, cos(pi()), -sin(pi()), 0, sin(pi()), cos(pi()), -sin(pi()), 0, sin(pi()), cos(pi()), 0, 0, 0))\n" -" FROM (SELECT ST_GeomFromEWKT('LINESTRING(1 2 3, 1 4 3)') As the_geom) As foo;\n" +"SELECT ST_AsEWKT(ST_Affine(the_geom, cos(pi()), -sin(pi()), 0, sin(pi()), " +"cos(pi()), -sin(pi()), 0, sin(pi()), cos(pi()), 0, 0, 0))\n" +" FROM (SELECT ST_GeomFromEWKT('LINESTRING(1 2 3, 1 4 3)') As " +"the_geom) As foo;\n" " st_asewkt\n" "-------------------------------\n" " LINESTRING(-1 -2 -3,-1 -4 -3)\n" @@ -353,12 +370,14 @@ msgstr "" #: reference_editor.xml:165 #, no-c-format msgid "" -"SELECT ST_AsEWKT(ST_Force_2D(ST_GeomFromEWKT('CIRCULARSTRING(1 1 2, 2 3 2, 4 5 2, 6 7 2, 5 6 2)')));\n" +"SELECT ST_AsEWKT(ST_Force_2D(ST_GeomFromEWKT('CIRCULARSTRING(1 1 2, 2 3 2, 4 " +"5 2, 6 7 2, 5 6 2)')));\n" " st_asewkt\n" "-------------------------------------\n" "CIRCULARSTRING(1 1,2 3,4 5,6 7,5 6)\n" "\n" -"SELECT ST_AsEWKT(ST_Force_2D('POLYGON((0 0 2,0 5 2,5 0 2,0 0 2),(1 1 2,3 1 2,1 3 2,1 1 2))'));\n" +"SELECT ST_AsEWKT(ST_Force_2D('POLYGON((0 0 2,0 5 2,5 0 2,0 0 2),(1 1 2,3 1 " +"2,1 3 2,1 1 2))'));\n" "\n" " st_asewkt\n" "----------------------------------------------\n" @@ -374,8 +393,7 @@ msgstr "" #. Tag: refpurpose #: reference_editor.xml:180 #, no-c-format -msgid "" -"Forces the geometries into XYZ mode. This is an alias for ST_Force_3DZ." +msgid "Forces the geometries into XYZ mode. This is an alias for ST_Force_3DZ." msgstr "" #. Tag: funcprototype @@ -390,8 +408,8 @@ msgstr "" #: reference_editor.xml:195 #, no-c-format msgid "" -"Forces the geometries into XYZ mode. This is an alias for ST_Force_3DZ. If a" -" geometry has no Z component, then a 0 Z coordinate is tacked on." +"Forces the geometries into XYZ mode. This is an alias for ST_Force_3DZ. If a " +"geometry has no Z component, then a 0 Z coordinate is tacked on." msgstr "" #. Tag: programlisting @@ -399,13 +417,16 @@ msgstr "" #, no-c-format msgid "" "--Nothing happens to an already 3D geometry\n" -" SELECT ST_AsEWKT(ST_Force_3D(ST_GeomFromEWKT('CIRCULARSTRING(1 1 2, 2 3 2, 4 5 2, 6 7 2, 5 6 2)')));\n" +" SELECT " +"ST_AsEWKT(ST_Force_3D(ST_GeomFromEWKT('CIRCULARSTRING(1 1 2, 2 3 2, 4 5 2, 6 " +"7 2, 5 6 2)')));\n" " st_asewkt\n" "-----------------------------------------------\n" " CIRCULARSTRING(1 1 2,2 3 2,4 5 2,6 7 2,5 6 2)\n" "\n" "\n" -"SELECT ST_AsEWKT(ST_Force_3D('POLYGON((0 0,0 5,5 0,0 0),(1 1,3 1,1 3,1 1))'));\n" +"SELECT ST_AsEWKT(ST_Force_3D('POLYGON((0 0,0 5,5 0,0 0),(1 1,3 1,1 3,1 " +"1))'));\n" "\n" " st_asewkt\n" "--------------------------------------------------------------\n" @@ -429,8 +450,7 @@ msgstr "" #. Tag: refpurpose #: reference_editor.xml:222 #, no-c-format -msgid "" -"Forces the geometries into XYZ mode. This is a synonym for ST_Force_3D." +msgid "Forces the geometries into XYZ mode. This is a synonym for ST_Force_3D." msgstr "" #. Tag: funcprototype @@ -454,13 +474,15 @@ msgstr "" #, no-c-format msgid "" "--Nothing happens to an already 3D geometry\n" -"SELECT ST_AsEWKT(ST_Force_3DZ(ST_GeomFromEWKT('CIRCULARSTRING(1 1 2, 2 3 2, 4 5 2, 6 7 2, 5 6 2)')));\n" +"SELECT ST_AsEWKT(ST_Force_3DZ(ST_GeomFromEWKT('CIRCULARSTRING(1 1 2, 2 3 2, " +"4 5 2, 6 7 2, 5 6 2)')));\n" " st_asewkt\n" "-----------------------------------------------\n" " CIRCULARSTRING(1 1 2,2 3 2,4 5 2,6 7 2,5 6 2)\n" "\n" "\n" -"SELECT ST_AsEWKT(ST_Force_3DZ('POLYGON((0 0,0 5,5 0,0 0),(1 1,3 1,1 3,1 1))'));\n" +"SELECT ST_AsEWKT(ST_Force_3DZ('POLYGON((0 0,0 5,5 0,0 0),(1 1,3 1,1 3,1 " +"1))'));\n" "\n" " st_asewkt\n" "--------------------------------------------------------------\n" @@ -508,13 +530,15 @@ msgstr "" #, no-c-format msgid "" "--Nothing happens to an already 3D geometry\n" -"SELECT ST_AsEWKT(ST_Force_3DM(ST_GeomFromEWKT('CIRCULARSTRING(1 1 2, 2 3 2, 4 5 2, 6 7 2, 5 6 2)')));\n" +"SELECT ST_AsEWKT(ST_Force_3DM(ST_GeomFromEWKT('CIRCULARSTRING(1 1 2, 2 3 2, " +"4 5 2, 6 7 2, 5 6 2)')));\n" " st_asewkt\n" "------------------------------------------------\n" " CIRCULARSTRINGM(1 1 0,2 3 0,4 5 0,6 7 0,5 6 0)\n" "\n" "\n" -"SELECT ST_AsEWKT(ST_Force_3DM('POLYGON((0 0 1,0 5 1,5 0 1,0 0 1),(1 1 1,3 1 1,1 3 1,1 1 1))'));\n" +"SELECT ST_AsEWKT(ST_Force_3DM('POLYGON((0 0 1,0 5 1,5 0 1,0 0 1),(1 1 1,3 1 " +"1,1 3 1,1 1 1))'));\n" "\n" " st_asewkt\n" "---------------------------------------------------------------\n" @@ -562,18 +586,21 @@ msgstr "" #, no-c-format msgid "" "--Nothing happens to an already 3D geometry\n" -"SELECT ST_AsEWKT(ST_Force_4D(ST_GeomFromEWKT('CIRCULARSTRING(1 1 2, 2 3 2, 4 5 2, 6 7 2, 5 6 2)')));\n" +"SELECT ST_AsEWKT(ST_Force_4D(ST_GeomFromEWKT('CIRCULARSTRING(1 1 2, 2 3 2, 4 " +"5 2, 6 7 2, 5 6 2)')));\n" " st_asewkt\n" "---------------------------------------------------------\n" " CIRCULARSTRING(1 1 2 0,2 3 2 0,4 5 2 0,6 7 2 0,5 6 2 0)\n" "\n" "\n" "\n" -"SELECT ST_AsEWKT(ST_Force_4D('MULTILINESTRINGM((0 0 1,0 5 2,5 0 3,0 0 4),(1 1 1,3 1 1,1 3 1,1 1 1))'));\n" +"SELECT ST_AsEWKT(ST_Force_4D('MULTILINESTRINGM((0 0 1,0 5 2,5 0 3,0 0 4),(1 " +"1 1,3 1 1,1 3 1,1 1 1))'));\n" "\n" " st_asewkt\n" "--------------------------------------------------------------------------------------\n" -" MULTILINESTRING((0 0 0 1,0 5 0 2,5 0 0 3,0 0 0 4),(1 1 0 1,3 1 0 1,1 3 0 1,1 1 0 1))" +" MULTILINESTRING((0 0 0 1,0 5 0 2,5 0 0 3,0 0 0 4),(1 1 0 1,3 1 0 1,1 3 0 " +"1,1 1 0 1))" msgstr "" #. Tag: refname @@ -616,17 +643,21 @@ msgstr "" #: reference_editor.xml:374 #, no-c-format msgid "" -"SELECT ST_AsEWKT(ST_Force_Collection('POLYGON((0 0 1,0 5 1,5 0 1,0 0 1),(1 1 1,3 1 1,1 3 1,1 1 1))'));\n" +"SELECT ST_AsEWKT(ST_Force_Collection('POLYGON((0 0 1,0 5 1,5 0 1,0 0 1),(1 " +"1 1,3 1 1,1 3 1,1 1 1))'));\n" "\n" " st_asewkt\n" "----------------------------------------------------------------------------------\n" -" GEOMETRYCOLLECTION(POLYGON((0 0 1,0 5 1,5 0 1,0 0 1),(1 1 1,3 1 1,1 3 1,1 1 1)))\n" +" GEOMETRYCOLLECTION(POLYGON((0 0 1,0 5 1,5 0 1,0 0 1),(1 1 1,3 1 1,1 3 1,1 1 " +"1)))\n" "\n" "\n" -" SELECT ST_AsText(ST_Force_Collection('CIRCULARSTRING(220227 150406,2220227 150407,220227 150406)'));\n" +" SELECT ST_AsText(ST_Force_Collection('CIRCULARSTRING(220227 150406,2220227 " +"150407,220227 150406)'));\n" " st_astext\n" "--------------------------------------------------------------------------------\n" -" GEOMETRYCOLLECTION(CIRCULARSTRING(220227 150406,2220227 150407,220227 150406))\n" +" GEOMETRYCOLLECTION(CIRCULARSTRING(220227 150406,2220227 150407,220227 " +"150406))\n" "(1 row)" msgstr "" @@ -635,7 +666,8 @@ msgstr "" #, no-c-format msgid "" "-- POLYHEDRAL example --\n" -"SELECT ST_AsEWKT(ST_Force_Collection('POLYHEDRALSURFACE(((0 0 0,0 0 1,0 1 1,0 1 0,0 0 0)),\n" +"SELECT ST_AsEWKT(ST_Force_Collection('POLYHEDRALSURFACE(((0 0 0,0 0 1,0 1 " +"1,0 1 0,0 0 0)),\n" " ((0 0 0,0 1 0,1 1 0,1 0 0,0 0 0)),\n" " ((0 0 0,1 0 0,1 0 1,0 0 1,0 0 0)),\n" " ((1 1 0,1 1 1,1 0 1,1 0 0,1 1 0)),\n" @@ -664,8 +696,8 @@ msgstr "" #: reference_editor.xml:392 #, no-c-format msgid "" -"Forces the orientation of the vertices in a polygon to follow the Right-" -"Hand-Rule." +"Forces the orientation of the vertices in a polygon to follow the Right-Hand-" +"Rule." msgstr "" #. Tag: funcprototype @@ -680,11 +712,11 @@ msgstr "" #: reference_editor.xml:409 #, no-c-format msgid "" -"Forces the orientation of the vertices in a polygon to follow the Right-" -"Hand-Rule. In GIS terminology, this means that the area that is bounded by " -"the polygon is to the right of the boundary. In particular, the exterior " -"ring is orientated in a clockwise direction and the interior rings in a " -"counter-clockwise direction." +"Forces the orientation of the vertices in a polygon to follow the Right-Hand-" +"Rule. In GIS terminology, this means that the area that is bounded by the " +"polygon is to the right of the boundary. In particular, the exterior ring is " +"orientated in a clockwise direction and the interior rings in a counter-" +"clockwise direction." msgstr "" #. Tag: programlisting @@ -693,7 +725,8 @@ msgstr "" msgid "" "SELECT ST_AsEWKT(\n" " ST_ForceRHR(\n" -" 'POLYGON((0 0 2, 5 0 2, 0 5 2, 0 0 2),(1 1 2, 1 3 2, 3 1 2, 1 1 2))'\n" +" 'POLYGON((0 0 2, 5 0 2, 0 5 2, 0 0 2),(1 1 2, 1 3 2, 3 1 2, 1 1 " +"2))'\n" " )\n" ");\n" " st_asewkt\n" @@ -718,8 +751,7 @@ msgstr "" #: reference_editor.xml:439 #, no-c-format msgid "" -"Returns a (set of) LineString(s) formed by sewing together a " -"MULTILINESTRING." +"Returns a (set of) LineString(s) formed by sewing together a MULTILINESTRING." msgstr "" #. Tag: funcprototype @@ -727,8 +759,8 @@ msgstr "" #, no-c-format msgid "" "geometry ST_LineMerge " -"geometry " -"amultilinestring" +"geometry amultilinestring" msgstr "" #. Tag: para @@ -743,8 +775,8 @@ msgstr "" #: reference_editor.xml:457 #, no-c-format msgid "" -"Only use with MULTILINESTRING/LINESTRINGs. If you feed a polygon or geometry" -" collection into this function, it will return an empty GEOMETRYCOLLECTION" +"Only use with MULTILINESTRING/LINESTRINGs. If you feed a polygon or geometry " +"collection into this function, it will return an empty GEOMETRYCOLLECTION" msgstr "" #. Tag: para @@ -758,7 +790,8 @@ msgstr "" #, no-c-format msgid "" "SELECT ST_AsText(ST_LineMerge(\n" -"ST_GeomFromText('MULTILINESTRING((-29 -27,-30 -29.7,-36 -31,-45 -33),(-45 -33,-46 -32))')\n" +"ST_GeomFromText('MULTILINESTRING((-29 -27,-30 -29.7,-36 -31,-45 -33),(-45 " +"-33,-46 -32))')\n" " )\n" ");\n" "st_astext\n" @@ -768,7 +801,8 @@ msgid "" "\n" "--If can't be merged - original MULTILINESTRING is returned\n" "SELECT ST_AsText(ST_LineMerge(\n" -"ST_GeomFromText('MULTILINESTRING((-29 -27,-30 -29.7,-36 -31,-45 -33),(-45.2 -33.2,-46 -32))')\n" +"ST_GeomFromText('MULTILINESTRING((-29 -27,-30 -29.7,-36 -31,-45 -33),(-45.2 " +"-33.2,-46 -32))')\n" ")\n" ");\n" "st_astext\n" @@ -801,9 +835,9 @@ msgstr "" #, no-c-format msgid "" "geometry ST_CollectionExtract " -"geometry " -"collection integer " -" type" +"geometry collection integer type" msgstr "" #. Tag: para @@ -812,8 +846,8 @@ msgstr "" msgid "" "Given a (multi)geometry, returns a (multi)geometry consisting only of " "elements of the specified type. Sub-geometries that are not the specified " -"type are ignored. If there are no sub-geometries of the right type, an EMPTY" -" geometry will be returned. Only points, lines and polygons are supported. " +"type are ignored. If there are no sub-geometries of the right type, an EMPTY " +"geometry will be returned. Only points, lines and polygons are supported. " "Type numbers are 1 == POINT, 2 == LINESTRING, 3 == POLYGON." msgstr "" @@ -838,13 +872,17 @@ msgstr "" #, no-c-format msgid "" "-- Constants: 1 == POINT, 2 == LINESTRING, 3 == POLYGON\n" -"SELECT ST_AsText(ST_CollectionExtract(ST_GeomFromText('GEOMETRYCOLLECTION(GEOMETRYCOLLECTION(POINT(0 0)))'),1));\n" +"SELECT " +"ST_AsText(ST_CollectionExtract(ST_GeomFromText('GEOMETRYCOLLECTION(GEOMETRYCOLLECTION(POINT(0 " +"0)))'),1));\n" "st_astext\n" "---------------\n" "MULTIPOINT(0 0)\n" "(1 row)\n" "\n" -"SELECT ST_AsText(ST_CollectionExtract(ST_GeomFromText('GEOMETRYCOLLECTION(GEOMETRYCOLLECTION(LINESTRING(0 0, 1 1)),LINESTRING(2 2, 3 3))'),2));\n" +"SELECT " +"ST_AsText(ST_CollectionExtract(ST_GeomFromText('GEOMETRYCOLLECTION(GEOMETRYCOLLECTION(LINESTRING(0 " +"0, 1 1)),LINESTRING(2 2, 3 3))'),2));\n" "st_astext\n" "---------------\n" "MULTILINESTRING((0 0, 1 1), (2 2, 3 3))\n" @@ -854,7 +892,8 @@ msgstr "" #. Tag: para #: reference_editor.xml:520 #, no-c-format -msgid ", , " +msgid "" +", , " msgstr "" #. Tag: refname @@ -876,8 +915,7 @@ msgstr "" #, no-c-format msgid "" "geometry ST_CollectionHomogenize " -"geometry " -"collection" +"geometry collection" msgstr "" #. Tag: para @@ -899,14 +937,16 @@ msgstr "" #: reference_editor.xml:556 #, no-c-format msgid "" -"SELECT ST_AsText(ST_CollectionHomogenize('GEOMETRYCOLLECTION(POINT(0 0))')); \n" +"SELECT ST_AsText(ST_CollectionHomogenize('GEOMETRYCOLLECTION(POINT(0 " +"0))')); \n" "\n" " st_astext\n" " ------------\n" " POINT(0 0)\n" " (1 row)\n" "\n" -" SELECT ST_AsText(ST_CollectionHomogenize('GEOMETRYCOLLECTION(POINT(0 0),POINT(1 1))')); \n" +" SELECT ST_AsText(ST_CollectionHomogenize('GEOMETRYCOLLECTION(POINT(0 0)," +"POINT(1 1))')); \n" "\n" " st_astext\n" " ---------------------\n" @@ -954,11 +994,14 @@ msgstr "" #: reference_editor.xml:592 #, no-c-format msgid "" -"SELECT ST_AsText(ST_Multi(ST_GeomFromText('POLYGON((743238 2967416,743238 2967450,\n" -" 743265 2967450,743265.625 2967416,743238 2967416))')));\n" +"SELECT ST_AsText(ST_Multi(ST_GeomFromText('POLYGON((743238 2967416,743238 " +"2967450,\n" +" 743265 2967450,743265.625 2967416,743238 " +"2967416))')));\n" " st_astext\n" " --------------------------------------------------------------------------------------------------\n" -" MULTIPOLYGON(((743238 2967416,743238 2967450,743265 2967450,743265.625 2967416,\n" +" MULTIPOLYGON(((743238 2967416,743238 2967450,743265 " +"2967450,743265.625 2967416,\n" " 743238 2967416)))\n" " (1 row)" msgstr "" @@ -980,8 +1023,8 @@ msgstr "" #, no-c-format msgid "" "geometry ST_RemovePoint " -"geometry linestring" -" integer offset" +"geometry linestring " +"integer offset" msgstr "" #. Tag: para @@ -997,7 +1040,8 @@ msgstr "" #, no-c-format msgid "" "--guarantee no LINESTRINGS are closed\n" -"--by removing the end point. The below assumes the_geom is of type LINESTRING\n" +"--by removing the end point. The below assumes the_geom is of type " +"LINESTRING\n" "UPDATE sometable\n" " SET the_geom = ST_RemovePoint(the_geom, ST_NPoints(the_geom) - 1)\n" " FROM sometable\n" @@ -1040,7 +1084,8 @@ msgstr "" #: reference_editor.xml:656 #, no-c-format msgid "" -"SELECT ST_AsText(the_geom) as line, ST_AsText(ST_Reverse(the_geom)) As reverseline\n" +"SELECT ST_AsText(the_geom) as line, ST_AsText(ST_Reverse(the_geom)) As " +"reverseline\n" "FROM\n" "(SELECT ST_MakeLine(ST_MakePoint(1,2),\n" " ST_MakePoint(1,10)) As the_geom) as foo;\n" @@ -1068,17 +1113,16 @@ msgstr "" msgid "" " geometry ST_Rotate " "geometry geomA " -"float rotRadians " -" geometry " +"float rotRadians geometry ST_Rotate geometry geomA float rotRadians float x0 float y0 geometry " "ST_Rotate geometry " "geomA float " -"rotRadians float " -"x0 float " -"y0 " -"geometry ST_Rotate " -"geometry geomA " -"float rotRadians " -"geometry " +"rotRadians geometry " "pointOrigin " msgstr "" @@ -1086,8 +1130,8 @@ msgstr "" #: reference_editor.xml:695 #, no-c-format msgid "" -"Rotates geometry rotRadians counter-clockwise about the origin. The rotation" -" origin can be specified either as a POINT geometry, or as x and y " +"Rotates geometry rotRadians counter-clockwise about the origin. The rotation " +"origin can be specified either as a POINT geometry, or as x and y " "coordinates. If the origin is not specified, the geometry is rotated about " "POINT(0 0)." msgstr "" @@ -1118,7 +1162,8 @@ msgid "" "(1 row)\n" "\n" "--Rotate 30 degrees counter-clockwise at x=50, y=160\n" -"SELECT ST_AsEWKT(ST_Rotate('LINESTRING (50 160, 50 50, 100 50)', pi()/6, 50, 160));\n" +"SELECT ST_AsEWKT(ST_Rotate('LINESTRING (50 160, 50 50, 100 50)', pi()/6, 50, " +"160));\n" " st_asewkt\n" "---------------------------------------------------------------------------\n" " LINESTRING(50 160,105 64.7372055837117,148.301270189222 89.7372055837117)\n" @@ -1126,7 +1171,8 @@ msgid "" "\n" "--Rotate 60 degrees clockwise from centroid\n" "SELECT ST_AsEWKT(ST_Rotate(geom, -pi()/3, ST_Centroid(geom)))\n" -"FROM (SELECT 'LINESTRING (50 160, 50 50, 100 50)'::geometry AS geom) AS foo;\n" +"FROM (SELECT 'LINESTRING (50 160, 50 50, 100 50)'::geometry AS geom) AS " +"foo;\n" " st_asewkt\n" "--------------------------------------------------------------\n" " LINESTRING(116.4225 130.6721,21.1597 75.6721,46.1597 32.3708)\n" @@ -1188,7 +1234,8 @@ msgstr "" #, no-c-format msgid "" "--Rotate a line 90 degrees along x-axis\n" -"SELECT ST_AsEWKT(ST_RotateX(ST_GeomFromEWKT('LINESTRING(1 2 3, 1 1 1)'), pi()/2));\n" +"SELECT ST_AsEWKT(ST_RotateX(ST_GeomFromEWKT('LINESTRING(1 2 3, 1 1 1)'), " +"pi()/2));\n" " st_asewkt\n" "---------------------------\n" " LINESTRING(1 -3 2,1 -1 1)" @@ -1232,8 +1279,8 @@ msgstr "" #, no-c-format msgid "" "ST_RotateY(geomA, rotRadians) is short-hand for " -"ST_Affine(geomA, cos(rotRadians), 0, sin(rotRadians), 0, 1, 0, " -"-sin(rotRadians), 0, cos(rotRadians), 0, 0, 0)." +"ST_Affine(geomA, cos(rotRadians), 0, sin(rotRadians), 0, 1, 0, -" +"sin(rotRadians), 0, cos(rotRadians), 0, 0, 0)." msgstr "" #. Tag: para @@ -1247,7 +1294,8 @@ msgstr "" #, no-c-format msgid "" "--Rotate a line 90 degrees along y-axis\n" -" SELECT ST_AsEWKT(ST_RotateY(ST_GeomFromEWKT('LINESTRING(1 2 3, 1 1 1)'), pi()/2));\n" +" SELECT ST_AsEWKT(ST_RotateY(ST_GeomFromEWKT('LINESTRING(1 2 3, 1 1 1)'), " +"pi()/2));\n" " st_asewkt\n" "---------------------------\n" " LINESTRING(3 2 -1,1 1 -1)" @@ -1312,18 +1360,21 @@ msgstr "" #, no-c-format msgid "" "--Rotate a line 90 degrees along z-axis\n" -"SELECT ST_AsEWKT(ST_RotateZ(ST_GeomFromEWKT('LINESTRING(1 2 3, 1 1 1)'), pi()/2));\n" +"SELECT ST_AsEWKT(ST_RotateZ(ST_GeomFromEWKT('LINESTRING(1 2 3, 1 1 1)'), " +"pi()/2));\n" " st_asewkt\n" "---------------------------\n" " LINESTRING(-2 1 3,-1 1 1)\n" "\n" " --Rotate a curved circle around z-axis\n" "SELECT ST_AsEWKT(ST_RotateZ(the_geom, pi()/2))\n" -"FROM (SELECT ST_LineToCurve(ST_Buffer(ST_GeomFromText('POINT(234 567)'), 3)) As the_geom) As foo;\n" +"FROM (SELECT ST_LineToCurve(ST_Buffer(ST_GeomFromText('POINT(234 567)'), 3)) " +"As the_geom) As foo;\n" "\n" " st_asewkt\n" "----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------\n" -" CURVEPOLYGON(CIRCULARSTRING(-567 237,-564.87867965644 236.12132034356,-564 234,-569.12132034356 231.87867965644,-567 237))" +" CURVEPOLYGON(CIRCULARSTRING(-567 237,-564.87867965644 236.12132034356,-564 " +"234,-569.12132034356 231.87867965644,-567 237))" msgstr "" #. Tag: para @@ -1343,8 +1394,8 @@ msgstr "" #, no-c-format msgid "" "Scales the geometry to a new size by multiplying the ordinates " -"with the parameters. Ie: ST_Scale(geom, Xfactor, Yfactor, " -"Zfactor)." +"with the parameters. Ie: ST_Scale(geom, Xfactor, Yfactor, Zfactor)." msgstr "" #. Tag: funcsynopsis @@ -1355,12 +1406,12 @@ msgid "" "geometry geomA " "float XFactor " "float YFactor " -"float ZFactor " -" geometry " -"ST_Scale geometry " -"geomA float " -"XFactor float " -"YFactor " +"float ZFactor geometry ST_Scale geometry geomA float XFactor float YFactor " msgstr "" #. Tag: para @@ -1391,13 +1442,15 @@ msgstr "" #, no-c-format msgid "" "--Version 1: scale X, Y, Z\n" -"SELECT ST_AsEWKT(ST_Scale(ST_GeomFromEWKT('LINESTRING(1 2 3, 1 1 1)'), 0.5, 0.75, 0.8));\n" +"SELECT ST_AsEWKT(ST_Scale(ST_GeomFromEWKT('LINESTRING(1 2 3, 1 1 1)'), 0.5, " +"0.75, 0.8));\n" " st_asewkt\n" "--------------------------------------\n" " LINESTRING(0.5 1.5 2.4,0.5 0.75 0.8)\n" "\n" "--Version 2: Scale X Y\n" -" SELECT ST_AsEWKT(ST_Scale(ST_GeomFromEWKT('LINESTRING(1 2 3, 1 1 1)'), 0.5, 0.75));\n" +" SELECT ST_AsEWKT(ST_Scale(ST_GeomFromEWKT('LINESTRING(1 2 3, 1 1 1)'), 0.5, " +"0.75));\n" " st_asewkt\n" "----------------------------------\n" " LINESTRING(0.5 1.5 3,0.5 0.75 1)" @@ -1419,24 +1472,22 @@ msgstr "" #: reference_editor.xml:941 #, no-c-format msgid "" -"Return a modified geometry/geography having no segment longer than the given" -" distance. Distance computation is performed in 2d only. For geometry, " -"length units are in units of spatial reference. For geography, units are in " -"meters." +"Return a modified geometry/geography having no segment longer than the given " +"distance. Distance computation is performed in 2d only. For geometry, length " +"units are in units of spatial reference. For geography, units are in meters." msgstr "" #. Tag: funcsynopsis #: reference_editor.xml:947 #, no-c-format msgid "" -" geometry " -"ST_Segmentize geometry " -" geom float " -" max_segment_length " -" geometry " -"ST_Segmentize geography " -" geog float " -" max_segment_length " +" geometry ST_Segmentize geometry geom float max_segment_length geometry " +"ST_Segmentize geography geog float " +"max_segment_length " msgstr "" #. Tag: para @@ -1469,16 +1520,16 @@ msgid "" "construct SELECT ST_Segmentize('LINESTRING(1 2, 3 4)',0.5); " "will result in ambiguous function error. You need to have properly typed " "object e.g. a geometry/geography column, use ST_GeomFromText, " -"ST_GeogFromText or SELECT ST_Segmentize('LINESTRING(1 2, 3 " -"4)'::geometry,0.5);" +"ST_GeogFromText or SELECT ST_Segmentize('LINESTRING(1 2, 3 4)'::" +"geometry,0.5);" msgstr "" #. Tag: para #: reference_editor.xml:971 #, no-c-format msgid "" -"This will only increase segments. It will not lengthen segments shorter than" -" max length" +"This will only increase segments. It will not lengthen segments shorter than " +"max length" msgstr "" #. Tag: programlisting @@ -1486,20 +1537,24 @@ msgstr "" #, no-c-format msgid "" "SELECT ST_AsText(ST_Segmentize(\n" -"ST_GeomFromText('MULTILINESTRING((-29 -27,-30 -29.7,-36 -31,-45 -33),(-45 -33,-46 -32))')\n" +"ST_GeomFromText('MULTILINESTRING((-29 -27,-30 -29.7,-36 -31,-45 -33),(-45 " +"-33,-46 -32))')\n" " ,5)\n" ");\n" "st_astext\n" "--------------------------------------------------------------------------------------------------\n" -"MULTILINESTRING((-29 -27,-30 -29.7,-34.886615700134 -30.758766735029,-36 -31,\n" +"MULTILINESTRING((-29 -27,-30 -29.7,-34.886615700134 -30.758766735029,-36 " +"-31,\n" "-40.8809353009198 -32.0846522890933,-45 -33),\n" "(-45 -33,-46 -32))\n" "(1 row)\n" "\n" -"SELECT ST_AsText(ST_Segmentize(ST_GeomFromText('POLYGON((-29 28, -30 40, -29 28))'),10));\n" +"SELECT ST_AsText(ST_Segmentize(ST_GeomFromText('POLYGON((-29 28, -30 40, -29 " +"28))'),10));\n" "st_astext\n" "-----------------------\n" -"POLYGON((-29 28,-29.8304547985374 37.9654575824488,-30 40,-29.1695452014626 30.0345424175512,-29 28))\n" +"POLYGON((-29 28,-29.8304547985374 37.9654575824488,-30 40,-29.1695452014626 " +"30.0345424175512,-29 28))\n" "(1 row)" msgstr "" @@ -1520,10 +1575,10 @@ msgstr "" #, no-c-format msgid "" "geometry ST_SetPoint " -"geometry linestring" -" integer " -"zerobasedposition " -"geometry point" +"geometry linestring " +"integer zerobasedposition geometry point" msgstr "" #. Tag: para @@ -1531,8 +1586,8 @@ msgstr "" #, no-c-format msgid "" "Replace point N of linestring with given point. Index is 0-based. This is " -"especially useful in triggers when trying to maintain relationship of joints" -" when one vertex moves." +"especially useful in triggers when trying to maintain relationship of joints " +"when one vertex moves." msgstr "" #. Tag: programlisting @@ -1545,9 +1600,12 @@ msgid "" "-----------------------\n" " LINESTRING(-1 1,-1 3)\n" "\n" -"---Change last point in a line string (lets play with 3d linestring this time)\n" -"SELECT ST_AsEWKT(ST_SetPoint(foo.the_geom, ST_NumPoints(foo.the_geom) - 1, ST_GeomFromEWKT('POINT(-1 1 3)')))\n" -"FROM (SELECT ST_GeomFromEWKT('LINESTRING(-1 2 3,-1 3 4, 5 6 7)') As the_geom) As foo;\n" +"---Change last point in a line string (lets play with 3d linestring this " +"time)\n" +"SELECT ST_AsEWKT(ST_SetPoint(foo.the_geom, ST_NumPoints(foo.the_geom) - 1, " +"ST_GeomFromEWKT('POINT(-1 1 3)')))\n" +"FROM (SELECT ST_GeomFromEWKT('LINESTRING(-1 2 3,-1 3 4, 5 6 7)') As " +"the_geom) As foo;\n" " st_asewkt\n" "-----------------------\n" "LINESTRING(-1 2 3,-1 3 4,-1 1 3)" @@ -1595,8 +1653,8 @@ msgstr "" #, no-c-format msgid "" "This function does not transform the geometry coordinates in any way - it " -"simply sets the meta data defining the spatial reference system the geometry" -" is assumed to be in. Use if you want to " +"simply sets the meta data defining the spatial reference system the geometry " +"is assumed to be in. Use if you want to " "transform the geometry into a new projection." msgstr "" @@ -1633,7 +1691,8 @@ msgstr "" #: reference_editor.xml:1067 #, no-c-format msgid "" -"SELECT ST_Transform(ST_SetSRID(ST_Point(-123.365556, 48.428611),4326),3785) As spere_merc;\n" +"SELECT ST_Transform(ST_SetSRID(ST_Point(-123.365556, 48.428611),4326),3785) " +"As spere_merc;\n" "-- the ewkt representation (wrap with ST_AsEWKT) -\n" "SRID=3785;POINT(-13732990.8753491 6178458.96425423)" msgstr "" @@ -1642,9 +1701,9 @@ msgstr "" #: reference_editor.xml:1073 #, no-c-format msgid "" -", , , , , " +", , , , , " msgstr "" #. Tag: refname @@ -1663,30 +1722,28 @@ msgstr "" #: reference_editor.xml:1088 #, no-c-format msgid "" -" geometry " -"ST_SnapToGrid geometry " -" geomA float " -" originX float " -" originY float " -" sizeX float " -" sizeY " -" geometry " -"ST_SnapToGrid geometry " -" geomA float " -" sizeX float " -" sizeY " -" geometry " -"ST_SnapToGrid geometry " -" geomA float " -" size " -" geometry " -"ST_SnapToGrid geometry " -" geomA geometry " -" pointOrigin float " -" sizeX float " -" sizeY float " -" sizeZ float " -" sizeM " +" geometry ST_SnapToGrid geometry geomA float originX float originY float sizeX float sizeY geometry " +"ST_SnapToGrid geometry geomA float " +"sizeX float " +"sizeY " +"geometry ST_SnapToGrid " +"geometry geomA " +"float size geometry ST_SnapToGrid geometry geomA geometry " +"pointOrigin float " +"sizeX float " +"sizeY float " +"sizeZ float " +"sizeM " msgstr "" #. Tag: para @@ -1713,8 +1770,8 @@ msgstr "" #: reference_editor.xml:1140 #, no-c-format msgid "" -"The returned geometry might loose its simplicity (see )." +"The returned geometry might loose its simplicity (see )." msgstr "" #. Tag: para @@ -1748,7 +1805,8 @@ msgid "" " SET the_geom = ST_SnapToGrid(the_geom, 0.001);\n" "\n" "SELECT ST_AsText(ST_SnapToGrid(\n" -" ST_GeomFromText('LINESTRING(1.1115678 2.123, 4.111111 3.2374897, 4.11112 3.23748667)'),\n" +" ST_GeomFromText('LINESTRING(1.1115678 2.123, " +"4.111111 3.2374897, 4.11112 3.23748667)'),\n" " 0.001)\n" " );\n" " st_astext\n" @@ -1757,16 +1815,20 @@ msgid "" " --Snap a 4d geometry\n" "SELECT ST_AsEWKT(ST_SnapToGrid(\n" " ST_GeomFromEWKT('LINESTRING(-1.1115678 2.123 2.3456 1.11111,\n" -" 4.111111 3.2374897 3.1234 1.1111, -1.11111112 2.123 2.3456 1.1111112)'),\n" +" 4.111111 3.2374897 3.1234 1.1111, -1.11111112 2.123 2.3456 " +"1.1111112)'),\n" " ST_GeomFromEWKT('POINT(1.12 2.22 3.2 4.4444)'),\n" " 0.1, 0.1, 0.1, 0.01) );\n" " st_asewkt\n" "------------------------------------------------------------------------------\n" -" LINESTRING(-1.08 2.12 2.3 1.1144,4.12 3.22 3.1 1.1144,-1.08 2.12 2.3 1.1144)\n" +" LINESTRING(-1.08 2.12 2.3 1.1144,4.12 3.22 3.1 1.1144,-1.08 2.12 2.3 " +"1.1144)\n" "\n" "\n" -"--With a 4d geometry - the ST_SnapToGrid(geom,size) only touches x and y coords but keeps m and z the same\n" -"SELECT ST_AsEWKT(ST_SnapToGrid(ST_GeomFromEWKT('LINESTRING(-1.1115678 2.123 3 2.3456,\n" +"--With a 4d geometry - the ST_SnapToGrid(geom,size) only touches x and y " +"coords but keeps m and z the same\n" +"SELECT ST_AsEWKT(ST_SnapToGrid(ST_GeomFromEWKT('LINESTRING(-1.1115678 2.123 " +"3 2.3456,\n" " 4.111111 3.2374897 3.1234 1.1111)'),\n" " 0.01) );\n" " st_asewkt\n" @@ -1803,16 +1865,16 @@ msgstr "" msgid "" "geometry ST_Snap " "geometry input " -"geometry reference" -" float tolerance" +"geometry reference " +"float tolerance" msgstr "" #. Tag: para #: reference_editor.xml:1204 #, no-c-format msgid "" -"Snaps the vertices and segments of a geometry another Geometry's vertices. A" -" snap distance tolerance is used to control where snapping is performed." +"Snaps the vertices and segments of a geometry another Geometry's vertices. A " +"snap distance tolerance is used to control where snapping is performed." msgstr "" #. Tag: para @@ -1838,9 +1900,8 @@ msgstr "" #: reference_editor.xml:1225 #, no-c-format msgid "" -"The returned geometry might loose its simplicity (see ) and validity (see )." +"The returned geometry might loose its simplicity (see ) and validity (see )." msgstr "" #. Tag: para @@ -1859,15 +1920,16 @@ msgstr "" #: reference_editor.xml:1260 #, no-c-format msgid "" -"A multipolygon snapped to linestring to tolerance: 1.01 of distance. The new" -" multipolygon is shown with reference linestring" +"A multipolygon snapped to linestring to tolerance: 1.01 of distance. The new " +"multipolygon is shown with reference linestring" msgstr "" #. Tag: programlisting #: reference_editor.xml:1264 #, no-c-format msgid "" -"SELECT ST_AsText(ST_Snap(poly,line, ST_Distance(poly,line)*1.01)) AS polysnapped\n" +"SELECT ST_AsText(ST_Snap(poly,line, ST_Distance(poly,line)*1.01)) AS " +"polysnapped\n" "FROM (SELECT \n" " ST_GeomFromText('MULTIPOLYGON(\n" " ((26 125, 26 200, 126 200, 126 125, 26 125 ),\n" @@ -1887,8 +1949,8 @@ msgstr "" #: reference_editor.xml:1271 #, no-c-format msgid "" -"A multipolygon snapped to linestring to tolerance: 1.25 of distance. The new" -" multipolygon is shown with reference linestring" +"A multipolygon snapped to linestring to tolerance: 1.25 of distance. The new " +"multipolygon is shown with reference linestring" msgstr "" #. Tag: programlisting @@ -1961,7 +2023,8 @@ msgid "" " (( 26 125, 26 200, 126 200, 126 125, 26 125 ),\n" " (51 150, 101 150, 76 175, 51 150 )), \n" " ((151 100, 151 200, 176 175, 151 100 )))') As poly,\n" -" ST_GeomFromText('LINESTRING (5 107, 54 84, 101 100)') As line \n" +" ST_GeomFromText('LINESTRING (5 107, 54 84, 101 100)') As " +"line \n" " ) As foo;\n" " linesnapped\n" "---------------------------------------\n" @@ -1995,8 +2058,8 @@ msgstr "" #: reference_editor.xml:1340 #, no-c-format msgid "" -"Returns a new geometry with its coordinates transformed to spatial reference" -" system referenced by the SRID integer parameter. The destination SRID must " +"Returns a new geometry with its coordinates transformed to spatial reference " +"system referenced by the SRID integer parameter. The destination SRID must " "exist in the SPATIAL_REF_SYS table." msgstr "" @@ -2014,9 +2077,8 @@ msgstr "" #: reference_editor.xml:1348 #, no-c-format msgid "" -"Requires PostGIS be compiled with Proj support. Use to confirm you have proj support compiled" -" in." +"Requires PostGIS be compiled with Proj support. Use to confirm you have proj support compiled in." msgstr "" #. Tag: para @@ -2043,22 +2105,29 @@ msgstr "" #: reference_editor.xml:1368 #, no-c-format msgid "" -"SELECT ST_AsText(ST_Transform(ST_GeomFromText('POLYGON((743238 2967416,743238 2967450,\n" -" 743265 2967450,743265.625 2967416,743238 2967416))',2249),4326)) As wgs_geom;\n" +"SELECT ST_AsText(ST_Transform(ST_GeomFromText('POLYGON((743238 " +"2967416,743238 2967450,\n" +" 743265 2967450,743265.625 2967416,743238 2967416))',2249),4326)) As " +"wgs_geom;\n" "\n" " wgs_geom\n" "---------------------------\n" -" POLYGON((-71.1776848522251 42.3902896512902,-71.1776843766326 42.3903829478009,\n" -"-71.1775844305465 42.3903826677917,-71.1775825927231 42.3902893647987,-71.177684\n" +" POLYGON((-71.1776848522251 42.3902896512902,-71.1776843766326 " +"42.3903829478009,\n" +"-71.1775844305465 42.3903826677917,-71.1775825927231 " +"42.3902893647987,-71.177684\n" "8522251 42.3902896512902));\n" "(1 row)\n" "\n" "--3D Circular String example\n" -"SELECT ST_AsEWKT(ST_Transform(ST_GeomFromEWKT('SRID=2249;CIRCULARSTRING(743238 2967416 1,743238 2967450 2,743265 2967450 3,743265.625 2967416 3,743238 2967416 4)'),4326));\n" +"SELECT ST_AsEWKT(ST_Transform(ST_GeomFromEWKT('SRID=2249;" +"CIRCULARSTRING(743238 2967416 1,743238 2967450 2,743265 2967450 3,743265.625 " +"2967416 3,743238 2967416 4)'),4326));\n" "\n" " st_asewkt\n" "--------------------------------------------------------------------------------------\n" -" SRID=4326;CIRCULARSTRING(-71.1776848522251 42.3902896512902 1,-71.1776843766326 42.3903829478009 2,\n" +" SRID=4326;CIRCULARSTRING(-71.1776848522251 42.3902896512902 " +"1,-71.1776843766326 42.3903829478009 2,\n" " -71.1775844305465 42.3903826677917 3,\n" " -71.1775825927231 42.3902893647987 3,-71.1776848522251 42.3902896512902 4)" msgstr "" @@ -2067,10 +2136,10 @@ msgstr "" #: reference_editor.xml:1369 #, no-c-format msgid "" -"Example of creating a partial functional index. For tables where you are not" -" sure all the geometries will be filled in, its best to use a partial index " -"that leaves out null geometries which will both conserve space and make your" -" index smaller and more efficient." +"Example of creating a partial functional index. For tables where you are not " +"sure all the geometries will be filled in, its best to use a partial index " +"that leaves out null geometries which will both conserve space and make your " +"index smaller and more efficient." msgstr "" #. Tag: programlisting @@ -2095,8 +2164,8 @@ msgstr "" #, no-c-format msgid "" "Sometimes coordinate transformation involving a grid-shift can fail, for " -"example if PROJ.4 has not been built with grid-shift files or the coordinate" -" does not lie within the range for which the grid shift is defined. By " +"example if PROJ.4 has not been built with grid-shift files or the coordinate " +"does not lie within the range for which the grid shift is defined. By " "default, PostGIS will throw an error if a grid shift file is not present, " "but this behaviour can be configured on a per-SRID basis by altering the " "proj4text value within the spatial_ref_sys table." @@ -2120,8 +2189,8 @@ msgstr "" #: reference_editor.xml:1379 #, no-c-format msgid "" -"The @ prefix means no error is reported if the files are not present, but if" -" the end of the list is reached with no file having been appropriate (ie. " +"The @ prefix means no error is reported if the files are not present, but if " +"the end of the list is reached with no file having been appropriate (ie. " "found and overlapping) then an error is issued." msgstr "" @@ -2144,8 +2213,8 @@ msgstr "" #: reference_editor.xml:1382 #, no-c-format msgid "" -"The null grid shift file is a valid grid shift file covering the whole world" -" and applying no shift. So for a complete example, if you wanted to alter " +"The null grid shift file is a valid grid shift file covering the whole world " +"and applying no shift. So for a complete example, if you wanted to alter " "PostGIS so that transformations to SRID 4267 that didn't lie within the " "correct range did not throw an ERROR, you would use the following:" msgstr "" @@ -2155,8 +2224,8 @@ msgstr "" #, no-c-format msgid "" "UPDATE spatial_ref_sys SET proj4text = '+proj=longlat +ellps=clrk66 " -"+nadgrids=@conus,@alaska,@ntv2_0.gsb,@ntv1_can.dat,null +no_defs' WHERE srid" -" = 4267;" +"+nadgrids=@conus,@alaska,@ntv2_0.gsb,@ntv1_can.dat,null +no_defs' WHERE srid " +"= 4267;" msgstr "" #. Tag: para @@ -2185,25 +2254,24 @@ msgstr "" #: reference_editor.xml:1403 #, no-c-format msgid "" -" geometry " -"ST_Translate geometry " -" g1 float " +" geometry ST_Translate geometry g1 float deltax float deltay geometry " +"ST_Translate geometry " +"g1 float " "deltax float " -"deltay " -"geometry ST_Translate " -"geometry g1 " -"float deltax " -"float deltay " -"float deltaz " -"" +"deltay float " +"deltaz " msgstr "" #. Tag: para #: reference_editor.xml:1423 #, no-c-format msgid "" -"Returns a new geometry whose coordinates are translated delta x,delta " -"y,delta z units. Units are based on the units defined in spatial reference " +"Returns a new geometry whose coordinates are translated delta x,delta y," +"delta z units. Units are based on the units defined in spatial reference " "(SRID) for this geometry." msgstr "" @@ -2217,7 +2285,8 @@ msgstr "" #: reference_editor.xml:1436 #, no-c-format msgid "" -"SELECT ST_AsText(ST_Translate(ST_GeomFromText('POINT(-71.01 42.37)',4326),1,0)) As wgs_transgeomtxt;\n" +"SELECT ST_AsText(ST_Translate(ST_GeomFromText('POINT(-71.01 " +"42.37)',4326),1,0)) As wgs_transgeomtxt;\n" "\n" " wgs_transgeomtxt\n" " ---------------------\n" @@ -2234,7 +2303,8 @@ msgstr "" #: reference_editor.xml:1438 #, no-c-format msgid "" -"SELECT ST_AsText(ST_Translate(ST_GeomFromText('LINESTRING(-71.01 42.37,-71.11 42.38)',4326),1,0.5)) As wgs_transgeomtxt;\n" +"SELECT ST_AsText(ST_Translate(ST_GeomFromText('LINESTRING(-71.01 " +"42.37,-71.11 42.38)',4326),1,0.5)) As wgs_transgeomtxt;\n" " wgs_transgeomtxt\n" " ---------------------------------------\n" " LINESTRING(-70.01 42.87,-70.11 42.88)" @@ -2266,10 +2336,12 @@ msgstr "" #: reference_editor.xml:1442 #, no-c-format msgid "" -"SELECT ST_AsText(ST_Translate(ST_Collect('CURVEPOLYGON(CIRCULARSTRING(4 3,3.12 0.878,1 0,-1.121 5.1213,6 7, 8 9,4 3))','POINT(1 3)'),1,2));\n" +"SELECT ST_AsText(ST_Translate(ST_Collect('CURVEPOLYGON(CIRCULARSTRING(4 " +"3,3.12 0.878,1 0,-1.121 5.1213,6 7, 8 9,4 3))','POINT(1 3)'),1,2));\n" " st_astext\n" "------------------------------------------------------------------------------------------------------------\n" -" GEOMETRYCOLLECTION(CURVEPOLYGON(CIRCULARSTRING(5 5,4.12 2.878,2 2,-0.121 7.1213,7 9,9 11,5 5)),POINT(2 5))" +" GEOMETRYCOLLECTION(CURVEPOLYGON(CIRCULARSTRING(5 5,4.12 2.878,2 2,-0.121 " +"7.1213,7 9,9 11,5 5)),POINT(2 5))" msgstr "" #. Tag: para @@ -2316,26 +2388,30 @@ msgstr "" #: reference_editor.xml:1480 #, no-c-format msgid "" -"ST_TransScale(geomA, deltaX, deltaY, XFactor, YFactor) is " -"short-hand for ST_Affine(geomA, XFactor, 0, 0, 0, YFactor, 0, 0, 0, 1," -" deltaX*XFactor, deltaY*YFactor, 0)." +"ST_TransScale(geomA, deltaX, deltaY, XFactor, YFactor) is short-" +"hand for ST_Affine(geomA, XFactor, 0, 0, 0, YFactor, 0, 0, 0, 1, " +"deltaX*XFactor, deltaY*YFactor, 0)." msgstr "" #. Tag: programlisting #: reference_editor.xml:1496 #, no-c-format msgid "" -"SELECT ST_AsEWKT(ST_TransScale(ST_GeomFromEWKT('LINESTRING(1 2 3, 1 1 1)'), 0.5, 1, 1, 2));\n" +"SELECT ST_AsEWKT(ST_TransScale(ST_GeomFromEWKT('LINESTRING(1 2 3, 1 1 1)'), " +"0.5, 1, 1, 2));\n" " st_asewkt\n" "-----------------------------\n" " LINESTRING(1.5 6 3,1.5 4 1)\n" "\n" "\n" -"--Buffer a point to get an approximation of a circle, convert to curve and then translate 1,2 and scale it 3,4\n" -" SELECT ST_AsText(ST_Transscale(ST_LineToCurve(ST_Buffer('POINT(234 567)', 3)),1,2,3,4));\n" +"--Buffer a point to get an approximation of a circle, convert to curve and " +"then translate 1,2 and scale it 3,4\n" +" SELECT ST_AsText(ST_Transscale(ST_LineToCurve(ST_Buffer('POINT(234 567)', " +"3)),1,2,3,4));\n" " st_astext\n" "------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------\n" -" CURVEPOLYGON(CIRCULARSTRING(714 2276,711.363961030679 2267.51471862576,705 2264,698.636038969321 2284.48528137424,714 2276))" +" CURVEPOLYGON(CIRCULARSTRING(714 2276,711.363961030679 2267.51471862576,705 " +"2264,698.636038969321 2284.48528137424,714 2276))" msgstr "" #. Tag: para diff --git a/doc/po/es/reference_exception.xml.po b/doc/po/es/reference_exception.xml.po index 48daf8319..bc9e18349 100644 --- a/doc/po/es/reference_exception.xml.po +++ b/doc/po/es/reference_exception.xml.po @@ -1,5 +1,5 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# +# # Translators: msgid "" msgstr "" @@ -8,11 +8,12 @@ msgstr "" "POT-Creation-Date: 2012-09-14 17:50+0000\n" "PO-Revision-Date: 2013-11-27 13:48+0000\n" "Last-Translator: georgersilva \n" -"Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/projects/p/postgis-1/language/es/)\n" +"Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/projects/p/postgis-1/" +"language/es/)\n" +"Language: es\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: es\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #. Tag: title @@ -61,8 +62,8 @@ msgstr "" #: reference_exception.xml:26 #, no-c-format msgid "" -"Add bounding box to the geometry. This would make bounding box based queries" -" faster, but will increase the size of the geometry." +"Add bounding box to the geometry. This would make bounding box based queries " +"faster, but will increase the size of the geometry." msgstr "" #. Tag: para @@ -138,8 +139,8 @@ msgid "" "Drop the bounding box cache from the geometry. This reduces geometry size, " "but makes bounding-box based queries slower. It is also used to drop a " "corrupt bounding box. A tale-tell sign of a corrupt cached bounding box is " -"when your ST_Intersects and other relation queries leave out geometries that" -" rightfully should return true." +"when your ST_Intersects and other relation queries leave out geometries that " +"rightfully should return true." msgstr "" #. Tag: para @@ -161,7 +162,9 @@ msgstr "" #, no-c-format msgid "" "--This example drops bounding boxes where the cached box is not correct\n" -" --The force to ST_AsBinary before applying Box2D forces a recalculation of the box, and Box2D applied to the table geometry always\n" +" --The force to ST_AsBinary before applying Box2D " +"forces a recalculation of the box, and Box2D applied to the table geometry " +"always\n" " -- returns the cached bounding box.\n" " UPDATE sometable\n" " SET the_geom = PostGIS_DropBBox(the_geom)\n" @@ -203,8 +206,8 @@ msgstr "" #, no-c-format msgid "" "Returns TRUE if the bbox of this geometry is cached, FALSE otherwise. Use " -" and " -" to control caching." +" and " +"to control caching." msgstr "" #. Tag: programlisting diff --git a/doc/po/es/reference_guc.xml.po b/doc/po/es/reference_guc.xml.po index d94502ead..338876f09 100644 --- a/doc/po/es/reference_guc.xml.po +++ b/doc/po/es/reference_guc.xml.po @@ -1,5 +1,5 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# +# # Translators: msgid "" msgstr "" @@ -8,20 +8,21 @@ msgstr "" "POT-Creation-Date: 2014-10-10 23:07+0000\n" "PO-Revision-Date: 2014-10-13 17:58+0000\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" -"Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/projects/p/postgis-1/language/es/)\n" +"Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/projects/p/postgis-1/" +"language/es/)\n" +"Language: es\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: es\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #. Tag: para #: reference_guc.xml:5 #, no-c-format msgid "" -"This section lists custom PostGIS Grand Unified Custom Variables(GUC). These" -" can be set globally, by database, by session or by transaction. Best set at" -" global or database level." +"This section lists custom PostGIS Grand Unified Custom Variables(GUC). These " +"can be set globally, by database, by session or by transaction. Best set at " +"global or database level." msgstr "" #. Tag: title @@ -155,9 +156,9 @@ msgstr "" #: reference_guc.xml:61 #, no-c-format msgid "" -"Additional information about GDAL_DATA is available at GDAL's Configuration " -"Options." +"Additional information about GDAL_DATA is available at GDAL's Configuration Options." msgstr "" #. Tag: para @@ -233,18 +234,17 @@ msgstr "" #, no-c-format msgid "" "Enabled GDAL specified drivers can be specified by the driver's short-name " -"or code. Driver short-names or codes can be found at GDAL Raster Formats. " -"Multiple drivers can be specified by putting a space between each driver." +"or code. Driver short-names or codes can be found at GDAL Raster Formats. Multiple drivers " +"can be specified by putting a space between each driver." msgstr "" #. Tag: para #: reference_guc.xml:113 #, no-c-format msgid "" -"There are three special codes available for " -"postgis.gdal_enabled_drivers. The codes are case-" -"sensitive." +"There are three special codes available for postgis." +"gdal_enabled_drivers. The codes are case-sensitive." msgstr "" #. Tag: para @@ -283,17 +283,17 @@ msgstr "" #: reference_guc.xml:134 #, no-c-format msgid "" -"In the standard PostGIS installation, " -"postgis.gdal_enabled_drivers is set to DISABLE_ALL." +"In the standard PostGIS installation, postgis.gdal_enabled_drivers is set to DISABLE_ALL." msgstr "" #. Tag: para #: reference_guc.xml:140 #, no-c-format msgid "" -"Additional information about GDAL_SKIP is available at GDAL's Configuration " -"Options." +"Additional information about GDAL_SKIP is available at GDAL's Configuration Options." msgstr "" #. Tag: para @@ -351,16 +351,15 @@ msgstr "" #. Tag: refpurpose #: reference_guc.xml:185 #, no-c-format -msgid "" -"A boolean configuration option to enable access to out-db raster bands." +msgid "A boolean configuration option to enable access to out-db raster bands." msgstr "" #. Tag: para #: reference_guc.xml:192 #, no-c-format msgid "" -"A boolean configuration option to enable access to out-db raster bands. This" -" option can be set in PostgreSQL's configuration file: postgresql.conf. It " +"A boolean configuration option to enable access to out-db raster bands. This " +"option can be set in PostgreSQL's configuration file: postgresql.conf. It " "can also be set by connection or transaction." msgstr "" @@ -370,8 +369,8 @@ msgstr "" msgid "" "The initial value of postgis.enable_outdb_rasters may " "also be set by passing the environment variable " -"POSTGIS_ENABLE_OUTDB_RASTERS with a non-zero value to the" -" process starting PostgreSQL." +"POSTGIS_ENABLE_OUTDB_RASTERS with a non-zero value to the " +"process starting PostgreSQL." msgstr "" #. Tag: para @@ -387,8 +386,8 @@ msgstr "" #: reference_guc.xml:207 #, no-c-format msgid "" -"In the standard PostGIS installation, " -"postgis.enable_outdb_rasters is set to False." +"In the standard PostGIS installation, postgis.enable_outdb_rasters is set to False." msgstr "" #. Tag: para diff --git a/doc/po/es/reference_lrs.xml.po b/doc/po/es/reference_lrs.xml.po index 96a17bf21..03c6d4b35 100644 --- a/doc/po/es/reference_lrs.xml.po +++ b/doc/po/es/reference_lrs.xml.po @@ -1,5 +1,5 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# +# # Translators: msgid "" msgstr "" @@ -8,11 +8,12 @@ msgstr "" "POT-Creation-Date: 2012-09-14 17:50+0000\n" "PO-Revision-Date: 2013-11-27 13:48+0000\n" "Last-Translator: georgersilva \n" -"Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/projects/p/postgis-1/language/es/)\n" +"Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/projects/p/postgis-1/" +"language/es/)\n" +"Language: es\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: es\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #. Tag: title @@ -41,9 +42,9 @@ msgstr "" #, no-c-format msgid "" "geometry ST_Line_Interpolate_Point " -"geometry " -"a_linestring float " -" a_fraction" +"geometry a_linestring float a_fraction" msgstr "" #. Tag: title @@ -67,8 +68,8 @@ msgstr "" #: reference_lrs.xml:30 reference_lrs.xml:147 #, no-c-format msgid "" -"See for computing the line location" -" nearest to a Point." +"See for computing the line location " +"nearest to a Point." msgstr "" #. Tag: para @@ -112,7 +113,8 @@ msgstr "" msgid "" "--Return point 20% along 2d line\n" "SELECT ST_AsEWKT(ST_Line_Interpolate_Point(the_line, 0.20))\n" -" FROM (SELECT ST_GeomFromEWKT('LINESTRING(25 50, 100 125, 150 190)') as the_line) As foo;\n" +" FROM (SELECT ST_GeomFromEWKT('LINESTRING(25 50, 100 125, 150 190)') " +"as the_line) As foo;\n" " st_asewkt\n" "----------------\n" " POINT(51.5974135047432 76.5974135047432)" @@ -124,7 +126,8 @@ msgstr "" msgid "" "--Return point mid-way of 3d line\n" "SELECT ST_AsEWKT(ST_Line_Interpolate_Point(the_line, 0.5))\n" -" FROM (SELECT ST_GeomFromEWKT('LINESTRING(1 2 3, 4 5 6, 6 7 8)') as the_line) As foo;\n" +" FROM (SELECT ST_GeomFromEWKT('LINESTRING(1 2 3, 4 5 6, 6 7 8)') as " +"the_line) As foo;\n" "\n" " st_asewkt\n" "--------------------\n" @@ -132,8 +135,10 @@ msgid "" "\n" "\n" "--find closest point on a line to a point or other geometry\n" -" SELECT ST_AsText(ST_Line_Interpolate_Point(foo.the_line, ST_Line_Locate_Point(foo.the_line, ST_GeomFromText('POINT(4 3)'))))\n" -"FROM (SELECT ST_GeomFromText('LINESTRING(1 2, 4 5, 6 7)') As the_line) As foo;\n" +" SELECT ST_AsText(ST_Line_Interpolate_Point(foo.the_line, " +"ST_Line_Locate_Point(foo.the_line, ST_GeomFromText('POINT(4 3)'))))\n" +"FROM (SELECT ST_GeomFromText('LINESTRING(1 2, 4 5, 6 7)') As the_line) As " +"foo;\n" " st_astext\n" "----------------\n" " POINT(3 4)" @@ -175,9 +180,9 @@ msgstr "" #, no-c-format msgid "" "float ST_Line_Locate_Point " -"geometry " -"a_linestring geometry " -" a_point" +"geometry a_linestring geometry a_point" msgstr "" #. Tag: para @@ -185,17 +190,17 @@ msgstr "" #, no-c-format msgid "" "Returns a float between 0 and 1 representing the location of the closest " -"point on LineString to the given Point, as a fraction of total 2d line length." +"point on LineString to the given Point, as a fraction of total 2d line length." msgstr "" #. Tag: para #: reference_lrs.xml:91 #, no-c-format msgid "" -"You can use the returned location to extract a Point () or a substring ()." +"You can use the returned location to extract a Point () or a substring ()." msgstr "" #. Tag: para @@ -214,7 +219,8 @@ msgstr "" #: reference_lrs.xml:103 #, no-c-format msgid "" -"--Rough approximation of finding the street number of a point along the street\n" +"--Rough approximation of finding the street number of a point along the " +"street\n" "--Note the whole foo thing is just to generate dummy data that looks\n" "--like house centroids and street\n" "--We use ST_DWithin to exclude\n" @@ -222,7 +228,8 @@ msgid "" "SELECT ST_AsText(house_loc) As as_text_house_loc,\n" " startstreet_num +\n" " CAST( (endstreet_num - startstreet_num)\n" -" * ST_Line_Locate_Point(street_line, house_loc) As integer) As street_num\n" +" * ST_Line_Locate_Point(street_line, house_loc) As " +"integer) As street_num\n" "FROM\n" "(SELECT ST_GeomFromText('LINESTRING(1 2, 3 4)') As street_line,\n" " ST_MakePoint(x*1.01,y*1.03) As house_loc, 10 As startstreet_num,\n" @@ -238,8 +245,10 @@ msgid "" " POINT(3.03 4.12) | 20\n" "\n" " --find closest point on a line to a point or other geometry\n" -" SELECT ST_AsText(ST_Line_Interpolate_Point(foo.the_line, ST_Line_Locate_Point(foo.the_line, ST_GeomFromText('POINT(4 3)'))))\n" -"FROM (SELECT ST_GeomFromText('LINESTRING(1 2, 4 5, 6 7)') As the_line) As foo;\n" +" SELECT ST_AsText(ST_Line_Interpolate_Point(foo.the_line, " +"ST_Line_Locate_Point(foo.the_line, ST_GeomFromText('POINT(4 3)'))))\n" +"FROM (SELECT ST_GeomFromText('LINESTRING(1 2, 4 5, 6 7)') As the_line) As " +"foo;\n" " st_astext\n" "----------------\n" " POINT(3 4)" @@ -249,9 +258,8 @@ msgstr "" #: reference_lrs.xml:110 #, no-c-format msgid "" -", , , " +", , , " msgstr "" #. Tag: refname @@ -274,10 +282,10 @@ msgstr "" #, no-c-format msgid "" "geometry ST_Line_Substring " -"geometry " -"a_linestring float " -" startfraction float " -" endfraction" +"geometry a_linestring float startfraction float endfraction" msgstr "" #. Tag: para @@ -286,17 +294,17 @@ msgstr "" msgid "" "Return a linestring being a substring of the input one starting and ending " "at the given fractions of total 2d length. Second and third arguments are " -"float8 values between 0 and 1. This only works with LINESTRINGs. To use with" -" contiguous MULTILINESTRINGs use in conjunction with ." +"float8 values between 0 and 1. This only works with LINESTRINGs. To use with " +"contiguous MULTILINESTRINGs use in conjunction with ." msgstr "" #. Tag: para #: reference_lrs.xml:144 #, no-c-format msgid "" -"If 'start' and 'end' have the same value this is equivalent to ." +"If 'start' and 'end' have the same value this is equivalent to ." msgstr "" #. Tag: para @@ -324,18 +332,21 @@ msgstr "" #, no-c-format msgid "" "--Return the approximate 1/3 mid-range part of a linestring\n" -"SELECT ST_AsText(ST_Line_SubString(ST_GeomFromText('LINESTRING(25 50, 100 125, 150 190)'), 0.333, 0.666));\n" +"SELECT ST_AsText(ST_Line_SubString(ST_GeomFromText('LINESTRING(25 50, 100 " +"125, 150 190)'), 0.333, 0.666));\n" "\n" " st_astext\n" "------------------------------------------------------------------------------------------------\n" -"LINESTRING(69.2846934853974 94.2846934853974,100 125,111.700356260683 140.210463138888)\n" +"LINESTRING(69.2846934853974 94.2846934853974,100 125,111.700356260683 " +"140.210463138888)\n" "\n" "--The below example simulates a while loop in\n" "--SQL using PostgreSQL generate_series() to cut all\n" "--linestrings in a table to 100 unit segments\n" "-- of which no segment is longer than 100 units\n" "-- units are measured in the SRID units of measurement\n" -"-- It also assumes all geometries are LINESTRING or contiguous MULTILINESTRING\n" +"-- It also assumes all geometries are LINESTRING or contiguous " +"MULTILINESTRING\n" "--and no geometry is longer than 100 units*10000\n" "--for better performance you can reduce the 10000\n" "--to match max number of segments you expect\n" @@ -359,8 +370,8 @@ msgstr "" #: reference_lrs.xml:177 #, no-c-format msgid "" -", , " +", , " msgstr "" #. Tag: refname @@ -374,8 +385,8 @@ msgstr "" #, no-c-format msgid "" "Return a derived geometry collection value with elements that " -"match the specified measure. Polygonal elements are not " -"supported." +"match the specified measure. Polygonal elements are not supported." msgstr "" #. Tag: funcprototype @@ -383,10 +394,10 @@ msgstr "" #, no-c-format msgid "" "geometry ST_LocateAlong " -"geometry " -"ageom_with_measure float " -" a_measure float offset" +"geometry ageom_with_measure float a_measure float offset" msgstr "" #. Tag: para @@ -410,8 +421,8 @@ msgstr "" #: reference_lrs.xml:213 reference_lrs.xml:266 #, no-c-format msgid "" -"Semantic is specified by: ISO/IEC CD 13249-3:200x(E) - Text for Continuation" -" CD Editing Meeting" +"Semantic is specified by: ISO/IEC CD 13249-3:200x(E) - Text for Continuation " +"CD Editing Meeting" msgstr "" #. Tag: para @@ -448,7 +459,8 @@ msgid "" "SELECT ST_AsText(the_geom)\n" " FROM\n" " (SELECT ST_LocateAlong(\n" -" ST_GeomFromText('MULTILINESTRINGM((1 2 3, 3 4 2, 9 4 3),\n" +" ST_GeomFromText('MULTILINESTRINGM((1 2 3, 3 4 2, 9 4 " +"3),\n" " (1 2 3, 5 4 5))'),3) As the_geom) As foo;\n" "\n" " st_asewkt\n" @@ -460,7 +472,8 @@ msgid "" "SELECT ST_AsText((ST_Dump(the_geom)).geom)\n" " FROM\n" " (SELECT ST_LocateAlong(\n" -" ST_GeomFromText('MULTILINESTRINGM((1 2 3, 3 4 2, 9 4 3),\n" +" ST_GeomFromText('MULTILINESTRINGM((1 2 3, 3 4 2, 9 4 " +"3),\n" " (1 2 3, 5 4 5))'),3) As the_geom) As foo;\n" "\n" " st_asewkt\n" @@ -497,10 +510,10 @@ msgstr "" msgid "" "geometry ST_LocateBetween " "geometry geomA " -"float " -"measure_start float " -" measure_end float offset" +"float measure_start float measure_end float offset" msgstr "" #. Tag: para @@ -534,7 +547,8 @@ msgid "" "SELECT ST_AsText(the_geom)\n" " FROM\n" " (SELECT ST_LocateBetween(\n" -" ST_GeomFromText('MULTILINESTRING M ((1 2 3, 3 4 2, 9 4 3),\n" +" ST_GeomFromText('MULTILINESTRING M ((1 2 3, 3 4 2, 9 " +"4 3),\n" " (1 2 3, 5 4 5))'),1.5, 3) As the_geom) As foo;\n" "\n" " st_asewkt\n" @@ -546,7 +560,8 @@ msgid "" "SELECT ST_AsText((ST_Dump(the_geom)).geom)\n" " FROM\n" " (SELECT ST_LocateBetween(\n" -" ST_GeomFromText('MULTILINESTRING M ((1 2 3, 3 4 2, 9 4 3),\n" +" ST_GeomFromText('MULTILINESTRING M ((1 2 3, 3 4 2, 9 " +"4 3),\n" " (1 2 3, 5 4 5))'),1.5, 3) As the_geom) As foo;\n" "\n" " st_asewkt\n" @@ -581,10 +596,10 @@ msgstr "" #, no-c-format msgid "" "geometry ST_LocateBetweenElevations " -"geometry " -"geom_mline float " -"elevation_start float " -" elevation_end" +"geometry geom_mline float elevation_start float " +"elevation_end" msgstr "" #. Tag: para @@ -607,13 +622,15 @@ msgstr "" #, no-c-format msgid "" "SELECT ST_AsEWKT(ST_LocateBetweenElevations(\n" -" ST_GeomFromEWKT('LINESTRING(1 2 3, 4 5 6)'),2,4)) As ewelev;\n" +" ST_GeomFromEWKT('LINESTRING(1 2 3, 4 5 6)'),2,4)) As " +"ewelev;\n" " ewelev\n" "----------------------------------------------------------------\n" " MULTILINESTRING((1 2 3,2 3 4))\n" "\n" "SELECT ST_AsEWKT(ST_LocateBetweenElevations(\n" -" ST_GeomFromEWKT('LINESTRING(1 2 6, 4 5 -1, 7 8 9)'),6,9)) As ewelev;\n" +" ST_GeomFromEWKT('LINESTRING(1 2 6, 4 5 -1, 7 8 " +"9)'),6,9)) As ewelev;\n" "\n" " ewelev\n" "----------------------------------------------------------------\n" @@ -624,7 +641,8 @@ msgid "" "SELECT ST_AsEWKT((ST_Dump(the_geom)).geom)\n" " FROM\n" " (SELECT ST_LocateBetweenElevations(\n" -" ST_GeomFromEWKT('LINESTRING(1 2 6, 4 5 -1, 7 8 9)'),6,9) As the_geom) As foo;\n" +" ST_GeomFromEWKT('LINESTRING(1 2 6, 4 5 -1, 7 8 " +"9)'),6,9) As the_geom) As foo;\n" "\n" " st_asewkt\n" "--------------------------------\n" @@ -682,7 +700,8 @@ msgstr "" #. Tag: para #: reference_lrs.xml:374 #, no-c-format -msgid ", , " +msgid "" +", , " msgstr "" #. Tag: refname @@ -697,8 +716,8 @@ msgstr "" msgid "" "Return a derived geometry with measure elements linearly " "interpolated between the start and end points. If the geometry has no " -"measure dimension, one is added. If the geometry has a measure dimension, it" -" is over-written with new values. Only LINESTRINGS and MULTILINESTRINGS are " +"measure dimension, one is added. If the geometry has a measure dimension, it " +"is over-written with new values. Only LINESTRINGS and MULTILINESTRINGS are " "supported." msgstr "" @@ -707,10 +726,10 @@ msgstr "" #, no-c-format msgid "" "geometry ST_AddMeasure " -"geometry " -"geom_mline float " -"measure_start float " -" measure_end" +"geometry geom_mline float measure_start float measure_end" msgstr "" #. Tag: para @@ -752,7 +771,8 @@ msgid "" " LINESTRINGM(1 0 10,2 0 20,4 0 40)\n" " \n" "SELECT ST_AsText(ST_AddMeasure(\n" -"ST_GeomFromEWKT('MULTILINESTRINGM((1 0 4, 2 0 4, 4 0 4),(1 0 4, 2 0 4, 4 0 4))'),10,70)) As ewelev;\n" +"ST_GeomFromEWKT('MULTILINESTRINGM((1 0 4, 2 0 4, 4 0 4),(1 0 4, 2 0 4, 4 0 " +"4))'),10,70)) As ewelev;\n" " ewelev \n" "-----------------------------------------------------------------\n" " MULTILINESTRINGM((1 0 10,2 0 20,4 0 40),(1 0 40,2 0 50,4 0 70))" diff --git a/doc/po/es/reference_management.xml.po b/doc/po/es/reference_management.xml.po index c337d1e98..2d60312b4 100644 --- a/doc/po/es/reference_management.xml.po +++ b/doc/po/es/reference_management.xml.po @@ -1,5 +1,5 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# +# # Translators: # David Martinez Morata, 2014 msgid "" @@ -9,11 +9,12 @@ msgstr "" "POT-Creation-Date: 2012-09-14 17:50+0000\n" "PO-Revision-Date: 2014-02-18 13:51+0000\n" "Last-Translator: David Martinez Morata\n" -"Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/projects/p/postgis-1/language/es/)\n" +"Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/projects/p/postgis-1/" +"language/es/)\n" +"Language: es\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: es\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #. Tag: title @@ -35,45 +36,72 @@ msgid "" "Adds a geometry column to an existing table of attributes. By default uses " "type modifier to define rather than constraints. Pass in false for " "use_typmod to get old check constraint based behavior" -msgstr "Añade una columna de geometrías a una tabla de atributos existente. Por defecto utiliza el modificador de tipo en vez de restricciones. Si se cambia a falso use_typmode se utilizará el metido antiguo basado en restricciones" +msgstr "" +"Añade una columna de geometrías a una tabla de atributos existente. Por " +"defecto utiliza el modificador de tipo en vez de restricciones. Si se cambia " +"a falso use_typmode se utilizará el metido antiguo basado en restricciones" #. Tag: funcsynopsis #: reference_management.xml:15 #, no-c-format msgid "" -" text " -"AddGeometryColumn varchar " -" table_name varchar" -" column_name " -"integer srid " -"varchar type " -"integer dimension " -"boolean " +" text AddGeometryColumn varchar table_name varchar column_name integer srid varchar type integer dimension boolean " +"use_typmod=true " +" text AddGeometryColumn varchar schema_name varchar table_name varchar column_name integer srid varchar type integer dimension boolean " "use_typmod=true " -" text " -"AddGeometryColumn varchar " -" schema_name " -"varchar table_name" -" varchar " -"column_name integer " -" srid varchar " -" type integer " -" dimension boolean " +" text AddGeometryColumn varchar catalog_name varchar " +"schema_name varchar table_name varchar column_name integer " +" srid varchar type integer " +"dimension boolean use_typmod=true " +msgstr "" +" text AddGeometryColumn varchar table_name varchar column_name integer srid varchar type integer dimension boolean " +"use_typmod=true " +" text AddGeometryColumn varchar schema_name varchar table_name varchar column_name integer srid varchar type integer dimension boolean " "use_typmod=true " -" text " -"AddGeometryColumn varchar " -" catalog_name " -"varchar " -"schema_name varchar " -" table_name varchar" -" column_name " -"integer srid " -"varchar type " -"integer dimension " -"boolean " -"use_typmod=true " -msgstr " text AddGeometryColumn varchar table_name varchar column_name integer srid varchar type integer dimension boolean use_typmod=true text AddGeometryColumn varchar schema_name varchar table_name varchar column_name integer srid varchar type integer dimension boolean use_typmod=true text AddGeometryColumn varchar catalog_name varchar schema_name varchar table_name varchar column_name integer srid varchar type integer dimension boolean use_typmod=true " +" text AddGeometryColumn varchar catalog_name varchar " +"schema_name varchar table_name varchar column_name integer " +" srid varchar type integer " +"dimension boolean use_typmod=true " #. Tag: title #: reference_management.xml:92 reference_management.xml:188 @@ -100,7 +128,15 @@ msgid "" "error is thrown if the schemaname doesn't exist (or not visible in the " "current search_path) or the specified SRID, geometry type, or dimension is " "invalid." -msgstr "Añade una columna de geometría a una tabla existente de atributos. schema_name es el nombre del esquema de la tabla. srid debe ser una referencia de valor entero a una entrada en la tabla SPATIAL_REF_SYS. type debe ser una cadena que corresponde al tipo de geometría, por ejemplo, 'POLYGON' or 'MULTILINESTRING'. Se lanza un error si no existe el schemaname (o no esta visible en el search_path actual) o el SRID, el tipo de geometría, o la dimensión no son validos." +msgstr "" +"Añade una columna de geometría a una tabla existente de atributos. " +"schema_name es el nombre del esquema de la tabla. " +"srid debe ser una referencia de valor entero a una " +"entrada en la tabla SPATIAL_REF_SYS. type debe ser una " +"cadena que corresponde al tipo de geometría, por ejemplo, 'POLYGON' or " +"'MULTILINESTRING'. Se lanza un error si no existe el schemaname (o no esta " +"visible en el search_path actual) o el SRID, el tipo de geometría, o la " +"dimensión no son validos." #. Tag: para #: reference_management.xml:104 @@ -110,9 +146,15 @@ msgid "" "geometry_columns is a view that reads from system catalogs. It by default " "also does not create constraints, but instead uses the built in type " "modifier behavior of PostgreSQL. So for example building a wgs84 POINT " -"column with this function is now equivalent to: ALTER TABLE some_table" -" ADD COLUMN geom geometry(Point,4326);" -msgstr "Cambiado: 2.0.0 Esta función ya no se actualiza desde geometry_columns ya que geometry_columns es una vista que se lee dede los catálogos del sistema. Por defecto tampoco crea las restricciones, sino que utiliza el modificador de tipo de PostgreSQL. Así que para la construcción de una columna de tipo POINT en wgs84 con esta función ejemplo que hoy es equivalente a: ALTER TABLE some_table ADD COLUMN geom geometry(Point,4326);" +"column with this function is now equivalent to: ALTER TABLE some_table " +"ADD COLUMN geom geometry(Point,4326);" +msgstr "" +"Cambiado: 2.0.0 Esta función ya no se actualiza desde geometry_columns ya " +"que geometry_columns es una vista que se lee dede los catálogos del sistema. " +"Por defecto tampoco crea las restricciones, sino que utiliza el modificador " +"de tipo de PostgreSQL. Así que para la construcción de una columna de tipo " +"POINT en wgs84 con esta función ejemplo que hoy es equivalente a: " +"ALTER TABLE some_table ADD COLUMN geom geometry(Point,4326);" #. Tag: para #: reference_management.xml:107 @@ -120,7 +162,10 @@ msgstr "Cambiado: 2.0.0 Esta función ya no se actualiza desde geometry_columns msgid "" "Changed: 2.0.0 If you require the old behavior of constraints use the " "default use_typmod, but set it to false." -msgstr "Cambiado: 2.0.0 Si necesitas el comportamiento antiguo de restricciones, utiliza el valor predeterminado use_typmod, pero cambiala a false." +msgstr "" +"Cambiado: 2.0.0 Si necesitas el comportamiento antiguo de restricciones, " +"utiliza el valor predeterminado use_typmod, pero cambiala " +"a false." #. Tag: para #: reference_management.xml:111 @@ -132,9 +177,18 @@ msgid "" "correctly because they inherit the typmod behavior of their parent table " "column. Views that use geometry functions that output other geometries will " "need to be cast to typmod geometries for these view geometry columns to be " -"registered correctly in geometry_columns. Refer to ." -msgstr "Cambiado: 2.0.0 Las Vistas ya no pueden ser registradas manualmente en geometry_columns, no obstante las vistas se que construyan a partir de geometrías typmod de las tablas de geometrías y sean utilizadas ​​sin funciones wrapper se registraran correctamente porque heredan el comportamiento typmod de su columna de la tabla padre. Las vistas que utilizan funciones de geometría que devuelvan geometrías necesitarán de transformación cast a geometrías typmod para esta columnas de geometrías de la vista y que se registren correctamente en geometry_columns. Consulta ." +"registered correctly in geometry_columns. Refer to ." +msgstr "" +"Cambiado: 2.0.0 Las Vistas ya no pueden ser registradas manualmente en " +"geometry_columns, no obstante las vistas se que construyan a partir de " +"geometrías typmod de las tablas de geometrías y sean utilizadas ​​sin " +"funciones wrapper se registraran correctamente porque heredan el " +"comportamiento typmod de su columna de la tabla padre. Las vistas que " +"utilizan funciones de geometría que devuelvan geometrías necesitarán de " +"transformación cast a geometrías typmod para esta columnas de geometrías de " +"la vista y que se registren correctamente en geometry_columns. Consulta " +"." #. Tag: para #: reference_management.xml:117 reference_management.xml:194 @@ -162,7 +216,10 @@ msgstr "&curve_support;" msgid "" "Enhanced: 2.0.0 use_typmod argument introduced. Defaults to creating typmod " "geometry column instead of constraint-based." -msgstr "Mejorada: 2.0.0 introducción del argumento use_typmod. El valor predeterminado es crearcolumnas de geometrías basadas en typmod en lugar de las basadas en restricciones." +msgstr "" +"Mejorada: 2.0.0 introducción del argumento use_typmod. El valor " +"predeterminado es crearcolumnas de geometrías basadas en typmod en lugar de " +"las basadas en restricciones." #. Tag: title #: reference_management.xml:124 reference_management.xml:203 @@ -187,19 +244,25 @@ msgid "" "\n" "-- Describing the table shows a simple table with a single \"id\" column.\n" "postgis=# \\d my_schema.my_spatial_table\n" -" Table \"my_schema.my_spatial_table\"\n" +" Table \"my_schema." +"my_spatial_table\"\n" " Column | Type | Modifiers\n" -"--------+---------+-------------------------------------------------------------------------\n" -" id | integer | not null default nextval('my_schema.my_spatial_table_id_seq'::regclass)\n" +"--------+---------" +"+-------------------------------------------------------------------------\n" +" id | integer | not null default nextval('my_schema." +"my_spatial_table_id_seq'::regclass)\n" "\n" "-- Add a spatial column to the table\n" -"SELECT AddGeometryColumn ('my_schema','my_spatial_table','geom',4326,'POINT',2);\n" +"SELECT AddGeometryColumn " +"('my_schema','my_spatial_table','geom',4326,'POINT',2);\n" "\n" "-- Add a point using the old constraint based behavior\n" -"SELECT AddGeometryColumn ('my_schema','my_spatial_table','geom_c',4326,'POINT',2, false);\n" +"SELECT AddGeometryColumn " +"('my_schema','my_spatial_table','geom_c',4326,'POINT',2, false);\n" "\n" "--Add a curvepolygon using old constraint behavior\n" -"SELECT AddGeometryColumn ('my_schema','my_spatial_table','geomcp_c',4326,'CURVEPOLYGON',2, false);\n" +"SELECT AddGeometryColumn " +"('my_schema','my_spatial_table','geomcp_c',4326,'CURVEPOLYGON',2, false);\n" "\n" "-- Describe the table again reveals the addition of a new geometry columns.\n" "\\d my_schema.my_spatial_table\n" @@ -209,31 +272,104 @@ msgid "" "(1 row)\n" "\n" " Table \"my_schema.my_spatial_table\"\n" -" Column | Type | Modifiers \n" -"----------+----------------------+-------------------------------------------------------------------------\n" -" id | integer | not null default nextval('my_schema.my_spatial_table_id_seq'::regclass)\n" +" Column | Type | " +"Modifiers \n" +"----------+----------------------" +"+-------------------------------------------------------------------------\n" +" id | integer | not null default nextval('my_schema." +"my_spatial_table_id_seq'::regclass)\n" " geom | geometry(Point,4326) | \n" " geom_c | geometry | \n" " geomcp_c | geometry | \n" "Check constraints:\n" " \"enforce_dims_geom_c\" CHECK (st_ndims(geom_c) = 2)\n" " \"enforce_dims_geomcp_c\" CHECK (st_ndims(geomcp_c) = 2)\n" -" \"enforce_geotype_geom_c\" CHECK (geometrytype(geom_c) = 'POINT'::text OR geom_c IS NULL)\n" -" \"enforce_geotype_geomcp_c\" CHECK (geometrytype(geomcp_c) = 'CURVEPOLYGON'::text OR geomcp_c IS NULL)\n" +" \"enforce_geotype_geom_c\" CHECK (geometrytype(geom_c) = 'POINT'::text " +"OR geom_c IS NULL)\n" +" \"enforce_geotype_geomcp_c\" CHECK (geometrytype(geomcp_c) = " +"'CURVEPOLYGON'::text OR geomcp_c IS NULL)\n" " \"enforce_srid_geom_c\" CHECK (st_srid(geom_c) = 4326)\n" " \"enforce_srid_geomcp_c\" CHECK (st_srid(geomcp_c) = 4326)\n" " \n" "-- geometry_columns view also registers the new columns --\n" "SELECT f_geometry_column As col_name, type, srid, coord_dimension As ndims \n" " FROM geometry_columns\n" -" WHERE f_table_name = 'my_spatial_table' AND f_table_schema = 'my_schema';\n" +" WHERE f_table_name = 'my_spatial_table' AND f_table_schema = " +"'my_schema';\n" +"\n" +" col_name | type | srid | ndims \n" +"----------+--------------+------+-------\n" +" geom | Point | 4326 | 2\n" +" geom_c | Point | 4326 | 2\n" +" geomcp_c | CurvePolygon | 4326 | 2" +msgstr "" +"-- Crea un schema para albergar los datos\n" +"CREATE SCHEMA my_schema;\n" +"-- Crea una tbla simple de PostgreSQL\n" +"CREATE TABLE my_schema.my_spatial_table (id serial);\n" +"\n" +"-- Descripcion de la tabla que muestra una unica tabla con una unica columna " +"\"id\".\n" +"postgis=# \\d my_schema.my_spatial_table\n" +" Table \"my_schema." +"my_spatial_table\"\n" +" Column | Type | Modifiers\n" +"--------+---------" +"+-------------------------------------------------------------------------\n" +" id | integer | not null default nextval('my_schema." +"my_spatial_table_id_seq'::regclass)\n" +"\n" +"-- Añadde una columna espacial a la tabla\n" +"SELECT AddGeometryColumn " +"('my_schema','my_spatial_table','geom',4326,'POINT',2);\n" +"\n" +"-- Añade un punto utilizando la antigua forma basada en restricciones\n" +"SELECT AddGeometryColumn " +"('my_schema','my_spatial_table','geom_c',4326,'POINT',2, false);\n" +"\n" +"--Añade un polygon curvo utilizando la antigua forma basada en " +"restricciones\n" +"SELECT AddGeometryColumn " +"('my_schema','my_spatial_table','geomcp_c',4326,'CURVEPOLYGON',2, false);\n" +"\n" +"-- Describimos de nuevo la tabla para ver la columna de geometrias añadida\n" +"\\d my_schema.my_spatial_table\n" +" addgeometrycolumn \n" +"-------------------------------------------------------------------------\n" +" my_schema.my_spatial_table.geomcp_c SRID:4326 TYPE:CURVEPOLYGON DIMS:2 \n" +"(1 row)\n" +"\n" +" Table \"my_schema.my_spatial_table\"\n" +" Column | Type | " +"Modifiers \n" +"----------+----------------------" +"+-------------------------------------------------------------------------\n" +" id | integer | not null default nextval('my_schema." +"my_spatial_table_id_seq'::regclass)\n" +" geom | geometry(Point,4326) | \n" +" geom_c | geometry | \n" +" geomcp_c | geometry | \n" +"Check constraints:\n" +" \"enforce_dims_geom_c\" CHECK (st_ndims(geom_c) = 2)\n" +" \"enforce_dims_geomcp_c\" CHECK (st_ndims(geomcp_c) = 2)\n" +" \"enforce_geotype_geom_c\" CHECK (geometrytype(geom_c) = 'POINT'::text " +"OR geom_c IS NULL)\n" +" \"enforce_geotype_geomcp_c\" CHECK (geometrytype(geomcp_c) = " +"'CURVEPOLYGON'::text OR geomcp_c IS NULL)\n" +" \"enforce_srid_geom_c\" CHECK (st_srid(geom_c) = 4326)\n" +" \"enforce_srid_geomcp_c\" CHECK (st_srid(geomcp_c) = 4326)\n" +" \n" +"--La vista geometry_columns también registra las columnas nuevas--\n" +"SELECT f_geometry_column As col_name, type, srid, coord_dimension As ndims \n" +" FROM geometry_columns\n" +" WHERE f_table_name = 'my_spatial_table' AND f_table_schema = " +"'my_schema';\n" "\n" " col_name | type | srid | ndims \n" "----------+--------------+------+-------\n" " geom | Point | 4326 | 2\n" " geom_c | Point | 4326 | 2\n" " geomcp_c | CurvePolygon | 4326 | 2" -msgstr "-- Crea un schema para albergar los datos\nCREATE SCHEMA my_schema;\n-- Crea una tbla simple de PostgreSQL\nCREATE TABLE my_schema.my_spatial_table (id serial);\n\n-- Descripcion de la tabla que muestra una unica tabla con una unica columna \"id\".\npostgis=# \\d my_schema.my_spatial_table\n Table \"my_schema.my_spatial_table\"\n Column | Type | Modifiers\n--------+---------+-------------------------------------------------------------------------\n id | integer | not null default nextval('my_schema.my_spatial_table_id_seq'::regclass)\n\n-- Añadde una columna espacial a la tabla\nSELECT AddGeometryColumn ('my_schema','my_spatial_table','geom',4326,'POINT',2);\n\n-- Añade un punto utilizando la antigua forma basada en restricciones\nSELECT AddGeometryColumn ('my_schema','my_spatial_table','geom_c',4326,'POINT',2, false);\n\n--Añade un polygon curvo utilizando la antigua forma basada en restricciones\nSELECT AddGeometryColumn ('my_schema','my_spatial_table','geomcp_c',4326,'CURVEPOLYGON',2, false);\n\n-- Describimos de nuevo la tabla para ver la columna de geometrias añadida\n\\d my_schema.my_spatial_table\n addgeometrycolumn \n-------------------------------------------------------------------------\n my_schema.my_spatial_table.geomcp_c SRID:4326 TYPE:CURVEPOLYGON DIMS:2 \n(1 row)\n\n Table \"my_schema.my_spatial_table\"\n Column | Type | Modifiers \n----------+----------------------+-------------------------------------------------------------------------\n id | integer | not null default nextval('my_schema.my_spatial_table_id_seq'::regclass)\n geom | geometry(Point,4326) | \n geom_c | geometry | \n geomcp_c | geometry | \nCheck constraints:\n \"enforce_dims_geom_c\" CHECK (st_ndims(geom_c) = 2)\n \"enforce_dims_geomcp_c\" CHECK (st_ndims(geomcp_c) = 2)\n \"enforce_geotype_geom_c\" CHECK (geometrytype(geom_c) = 'POINT'::text OR geom_c IS NULL)\n \"enforce_geotype_geomcp_c\" CHECK (geometrytype(geomcp_c) = 'CURVEPOLYGON'::text OR geomcp_c IS NULL)\n \"enforce_srid_geom_c\" CHECK (st_srid(geom_c) = 4326)\n \"enforce_srid_geomcp_c\" CHECK (st_srid(geomcp_c) = 4326)\n \n--La vista geometry_columns también registra las columnas nuevas--\nSELECT f_geometry_column As col_name, type, srid, coord_dimension As ndims \n FROM geometry_columns\n WHERE f_table_name = 'my_spatial_table' AND f_table_schema = 'my_schema';\n\n col_name | type | srid | ndims \n----------+--------------+------+-------\n geom | Point | 4326 | 2\n geom_c | Point | 4326 | 2\n geomcp_c | CurvePolygon | 4326 | 2" #. Tag: title #: reference_management.xml:130 reference_management.xml:208 @@ -251,10 +387,11 @@ msgstr "También puedes ver" #: reference_management.xml:132 #, no-c-format msgid "" -", , , " -msgstr ", , , " +", , , " +msgstr "" +", , , " #. Tag: refname #: reference_management.xml:138 @@ -272,24 +409,35 @@ msgstr "Suprime una columna de geometrías de una tabla espacial." #: reference_management.xml:145 #, no-c-format msgid "" -" text " -"DropGeometryColumn varchar " -" table_name varchar" -" column_name " -" text " -"DropGeometryColumn varchar " -" schema_name " -"varchar table_name" -" varchar " -"column_name " -" text " -"DropGeometryColumn varchar " -" catalog_name " -"varchar " -"schema_name varchar " -" table_name varchar" -" column_name " -msgstr " text DropGeometryColumn varchar table_name varchar column_name text DropGeometryColumn varchar schema_name varchar table_name varchar column_name text DropGeometryColumn varchar catalog_name varchar schema_name varchar table_name varchar column_name " +" text DropGeometryColumn varchar table_name varchar column_name text " +"DropGeometryColumn varchar schema_name varchar " +" table_name varchar " +" column_name " +" text DropGeometryColumn varchar catalog_name varchar " +"schema_name varchar table_name varchar column_name " +msgstr "" +" text DropGeometryColumn varchar table_name varchar column_name text " +"DropGeometryColumn varchar schema_name varchar " +" table_name varchar " +" column_name " +" text DropGeometryColumn varchar catalog_name varchar " +"schema_name varchar table_name varchar column_name " #. Tag: para #: reference_management.xml:190 @@ -298,7 +446,10 @@ msgid "" "Removes a geometry column from a spatial table. Note that schema_name will " "need to match the f_table_schema field of the table's row in the " "geometry_columns table." -msgstr "Suprime una columna de geometrías de una tabla espacial. Observa que schema_name debe apuntar al campo f_table_schema del registro de la tabla geometry_columns." +msgstr "" +"Suprime una columna de geometrías de una tabla espacial. Observa que " +"schema_name debe apuntar al campo f_table_schema del registro de la tabla " +"geometry_columns." #. Tag: para #: reference_management.xml:198 @@ -308,7 +459,11 @@ msgid "" "that since geometry_columns is now a view against the system catalogs, you " "can drop a geometry column like any other table column using ALTER " "TABLE" -msgstr "Cambiado: 2.0.0 Se proporciona esta función para la compatibilidad con versiones anteriores. Ahora que geometry_columns es una vista y no un catálogo del sistema, se puede eliminar una columna de geometría como cualquier otra columna de la tabla utilizando ALTER TABLE" +msgstr "" +"Cambiado: 2.0.0 Se proporciona esta función para la compatibilidad con " +"versiones anteriores. Ahora que geometry_columns es una vista y no un " +"catálogo del sistema, se puede eliminar una columna de geometría como " +"cualquier otra columna de la tabla utilizando ALTER TABLE" #. Tag: programlisting #: reference_management.xml:205 @@ -323,13 +478,24 @@ msgid "" "-- In PostGIS 2.0+ the above is also equivalent to the standard\n" "-- the standard alter table. Both will deregister from geometry_columns\n" "ALTER TABLE my_schema.my_spatial_table DROP column geom;" -msgstr "SELECT DropGeometryColumn ('my_schema','my_spatial_table','geom');\n ----RESULT output ---\n dropgeometrycolumn\n------------------------------------------------------\n my_schema.my_spatial_table.geom effectively removed.\n \n-- En PostGIS 2.0+ lo anterior es equivalente a alter table standar.\n-- Ambos quitaran el registro de la tabla geometry_columns\nALTER TABLE my_schema.my_spatial_table DROP column geom;" +msgstr "" +"SELECT DropGeometryColumn ('my_schema','my_spatial_table','geom');\n" +" ----RESULT output ---\n" +" dropgeometrycolumn\n" +"------------------------------------------------------\n" +" my_schema.my_spatial_table.geom effectively removed.\n" +" \n" +"-- En PostGIS 2.0+ lo anterior es equivalente a alter table standar.\n" +"-- Ambos quitaran el registro de la tabla geometry_columns\n" +"ALTER TABLE my_schema.my_spatial_table DROP column geom;" #. Tag: para #: reference_management.xml:210 #, no-c-format -msgid ", , " -msgstr ", , " +msgid "" +", , " +msgstr "" +", , " #. Tag: refname #: reference_management.xml:216 @@ -347,20 +513,29 @@ msgstr "Borra una tabla y todas sus referencias en la tabla geómetra_columns." #: reference_management.xml:223 #, no-c-format msgid "" -" boolean " -"DropGeometryTable varchar " +" boolean DropGeometryTable varchar table_name boolean " +"DropGeometryTable varchar schema_name varchar " " table_name " -" boolean " -"DropGeometryTable varchar " -" schema_name " -"varchar table_name" -" boolean " -"DropGeometryTable varchar " -" catalog_name " -"varchar " -"schema_name varchar " -" table_name " -msgstr " boolean DropGeometryTable varchar table_name boolean DropGeometryTable varchar schema_name varchar table_name boolean DropGeometryTable varchar catalog_name varchar schema_name varchar table_name " +" boolean DropGeometryTable varchar catalog_name varchar " +"schema_name varchar table_name " +msgstr "" +" boolean DropGeometryTable varchar table_name boolean " +"DropGeometryTable varchar schema_name varchar " +" table_name " +" boolean DropGeometryTable varchar catalog_name varchar " +"schema_name varchar table_name " #. Tag: para #: reference_management.xml:256 @@ -369,7 +544,10 @@ msgid "" "Drops a table and all its references in geometry_columns. Note: uses " "current_schema() on schema-aware pgsql installations if schema is not " "provided." -msgstr "Borra la tabla y todas sus referencias en la tabla geómetra_column. Nota: utiliza el esquema current_schema() de una instalación pgsql si el esquema no se especifica." +msgstr "" +"Borra la tabla y todas sus referencias en la tabla geómetra_column. Nota: " +"utiliza el esquema current_schema() de una instalación pgsql si el esquema " +"no se especifica." #. Tag: para #: reference_management.xml:261 @@ -377,9 +555,13 @@ msgstr "Borra la tabla y todas sus referencias en la tabla geómetra_column. Not msgid "" "Changed: 2.0.0 This function is provided for backward compatibility. Now " "that since geometry_columns is now a view against the system catalogs, you " -"can drop a table with geometry columns like any other table using DROP" -" TABLE" -msgstr "Cambiado: 2.0.0 Se proporciona esta función para la compatibilidad con versiones anteriores. Ahora que geometry_columns es una vista y no un catálogo del sistema, se puede borrar una tabla con columnas de geometría como cualquier otra tabla utilizando DROP TABLE" +"can drop a table with geometry columns like any other table using DROP " +"TABLE" +msgstr "" +"Cambiado: 2.0.0 Se proporciona esta función para la compatibilidad con " +"versiones anteriores. Ahora que geometry_columns es una vista y no un " +"catálogo del sistema, se puede borrar una tabla con columnas de geometría " +"como cualquier otra tabla utilizando DROP TABLE" #. Tag: programlisting #: reference_management.xml:269 @@ -391,13 +573,23 @@ msgid "" " \n" "-- The above is now equivalent to --\n" "DROP TABLE my_schema.my_spatial_table;" -msgstr "SELECT DropGeometryTable ('my_schema','my_spatial_table');\n----RESULT output ---\nmy_schema.my_spatial_table dropped.\n \n-- El comando anterior es equivalente a --\nDROP TABLE my_schema.my_spatial_table;" +msgstr "" +"SELECT DropGeometryTable ('my_schema','my_spatial_table');\n" +"----RESULT output ---\n" +"my_schema.my_spatial_table dropped.\n" +" \n" +"-- El comando anterior es equivalente a --\n" +"DROP TABLE my_schema.my_spatial_table;" #. Tag: para #: reference_management.xml:274 #, no-c-format -msgid ", , " -msgstr ", , " +msgid "" +", , " +msgstr "" +", , " #. Tag: refname #: reference_management.xml:281 @@ -409,7 +601,8 @@ msgstr "PostGIS_Full_Version" #: reference_management.xml:283 #, no-c-format msgid "Reports full postgis version and build configuration infos." -msgstr "Devuelve la versión completa e informaciones de compilación de postgis." +msgstr "" +"Devuelve la versión completa e informaciones de compilación de postgis." #. Tag: funcprototype #: reference_management.xml:289 @@ -417,7 +610,9 @@ msgstr "Devuelve la versión completa e informaciones de compilación de postgis msgid "" "text PostGIS_Full_Version " "" -msgstr "text PostGIS_Full_Version " +msgstr "" +"text PostGIS_Full_Version " +"" #. Tag: para #: reference_management.xml:300 @@ -426,7 +621,10 @@ msgid "" "Reports full postgis version and build configuration infos. Also informs " "about synchronization between libraries and scripts suggesting upgrades as " "needed." -msgstr "Devuelve la versión completa e informaciones de compilación de postgis. También informa sobre la sincronización entre librerías y scripts, y además sugiere si son necesarias actualizaciones." +msgstr "" +"Devuelve la versión completa e informaciones de compilación de postgis. " +"También informa sobre la sincronización entre librerías y scripts, y además " +"sugiere si son necesarias actualizaciones." #. Tag: programlisting #: reference_management.xml:308 @@ -435,19 +633,28 @@ msgid "" "SELECT PostGIS_Full_Version();\n" " postgis_full_version\n" "----------------------------------------------------------------------------------\n" -" POSTGIS=\"1.3.3\" GEOS=\"3.1.0-CAPI-1.5.0\" PROJ=\"Rel. 4.4.9, 29 Oct 2004\" USE_STATS\n" +" POSTGIS=\"1.3.3\" GEOS=\"3.1.0-CAPI-1.5.0\" PROJ=\"Rel. 4.4.9, 29 Oct " +"2004\" USE_STATS\n" +"(1 row)" +msgstr "" +"SELECT PostGIS_Full_Version();\n" +" postgis_full_version\n" +"----------------------------------------------------------------------------------\n" +" POSTGIS=\"1.3.3\" GEOS=\"3.1.0-CAPI-1.5.0\" PROJ=\"Rel. 4.4.9, 29 Oct " +"2004\" USE_STATS\n" "(1 row)" -msgstr "SELECT PostGIS_Full_Version();\n postgis_full_version\n----------------------------------------------------------------------------------\n POSTGIS=\"1.3.3\" GEOS=\"3.1.0-CAPI-1.5.0\" PROJ=\"Rel. 4.4.9, 29 Oct 2004\" USE_STATS\n(1 row)" #. Tag: para #: reference_management.xml:314 #, no-c-format msgid "" -", , , , , , , , " +msgstr "" +", , , , , " -msgstr ", , , , , " #. Tag: refname #: reference_management.xml:327 @@ -467,7 +674,9 @@ msgstr "Devuelve el numero de versión de la libreria GEOS." msgid "" "text PostGIS_GEOS_Version " "" -msgstr "text PostGIS_GEOS_Version " +msgstr "" +"text PostGIS_GEOS_Version " +"" #. Tag: para #: reference_management.xml:346 @@ -475,7 +684,9 @@ msgstr "text PostGIS_GEOS_Version NULL " "if GEOS support is not enabled." -msgstr "Devuelve el numero de versión de la libreria GEOS, o NULL si el soporte de GEOS no esta activo." +msgstr "" +"Devuelve el numero de versión de la libreria GEOS, o NULL " +"si el soporte de GEOS no esta activo." #. Tag: programlisting #: reference_management.xml:353 @@ -486,16 +697,24 @@ msgid "" "----------------------\n" " 3.1.0-CAPI-1.5.0\n" "(1 row)" -msgstr "SELECT PostGIS_GEOS_Version();\n postgis_geos_version\n----------------------\n 3.1.0-CAPI-1.5.0\n(1 row)" +msgstr "" +"SELECT PostGIS_GEOS_Version();\n" +" postgis_geos_version\n" +"----------------------\n" +" 3.1.0-CAPI-1.5.0\n" +"(1 row)" #. Tag: para #: reference_management.xml:359 #, no-c-format msgid "" -", , , , " -msgstr ", , , , " +", , , , " +"" +msgstr "" +", , , , " +"" #. Tag: refname #: reference_management.xml:369 @@ -515,7 +734,9 @@ msgstr "Devuelve el numero de la versión de la libreria libxml2." msgid "" "text PostGIS_LibXML_Version " "" -msgstr "text PostGIS_LibXML_Version " +msgstr "" +"text PostGIS_LibXML_Version " +"" #. Tag: para #: reference_management.xml:388 @@ -538,16 +759,24 @@ msgid "" "----------------------\n" " 2.7.6\n" "(1 row)" -msgstr "SELECT PostGIS_LibXML_Version();\n postgis_libxml_version\n----------------------\n 2.7.6\n(1 row)" +msgstr "" +"SELECT PostGIS_LibXML_Version();\n" +" postgis_libxml_version\n" +"----------------------\n" +" 2.7.6\n" +"(1 row)" #. Tag: para #: reference_management.xml:401 #, no-c-format msgid "" -", , , , " -msgstr ", , , , " +", , , , " +msgstr "" +", , , , " #. Tag: refname #: reference_management.xml:411 @@ -559,7 +788,9 @@ msgstr "PostGIS_Lib_Build_Date" #: reference_management.xml:413 #, no-c-format msgid "Returns build date of the PostGIS library." -msgstr "Devuelve la fecha de compilación de la librería PostGIS." +msgstr "" +"Devuelve la fecha de compilación de la librería PostGIS." #. Tag: funcprototype #: reference_management.xml:418 @@ -567,7 +798,9 @@ msgstr "Devuelve la fecha de compilación de la librería PostGIS.text PostGIS_Lib_Build_Date " "" -msgstr "text PostGIS_Lib_Build_Date " +msgstr "" +"text PostGIS_Lib_Build_Date " +"" #. Tag: para #: reference_management.xml:429 @@ -584,7 +817,12 @@ msgid "" "------------------------\n" " 2008-06-21 17:53:21\n" "(1 row)" -msgstr "SELECT PostGIS_Lib_Build_Date();\n postgis_lib_build_date\n------------------------\n 2008-06-21 17:53:21\n(1 row)" +msgstr "" +"SELECT PostGIS_Lib_Build_Date();\n" +" postgis_lib_build_date\n" +"------------------------\n" +" 2008-06-21 17:53:21\n" +"(1 row)" #. Tag: refname #: reference_management.xml:441 @@ -597,15 +835,19 @@ msgstr "PostGIS_Lib_Version" #, no-c-format msgid "" "Returns the version number of the PostGIS library." -msgstr "Devuelve el numero de versión de la librería PostGIS." +msgstr "" +"Devuelve el numero de versión de la librería PostGIS." #. Tag: funcprototype #: reference_management.xml:449 #, no-c-format msgid "" -"text PostGIS_Lib_Version " -"" -msgstr "text PostGIS_Lib_Version " +"text PostGIS_Lib_Version " +msgstr "" +"text PostGIS_Lib_Version " #. Tag: para #: reference_management.xml:460 @@ -622,16 +864,24 @@ msgid "" "---------------------\n" " 1.3.3\n" "(1 row)" -msgstr "SELECT PostGIS_Lib_Version();\n postgis_lib_version\n---------------------\n 1.3.3\n(1 row)" +msgstr "" +"SELECT PostGIS_Lib_Version();\n" +" postgis_lib_version\n" +"---------------------\n" +" 1.3.3\n" +"(1 row)" #. Tag: para #: reference_management.xml:472 #, no-c-format msgid "" -", , , , " -msgstr ", , , , " +", , , , " +"" +msgstr "" +", , , , " +"" #. Tag: refname #: reference_management.xml:482 @@ -651,7 +901,9 @@ msgstr "Devuelve el numero de versión de la librería PROJ4" msgid "" "text PostGIS_PROJ_Version " "" -msgstr "text PostGIS_PROJ_Version " +msgstr "" +"text PostGIS_PROJ_Version " +"" #. Tag: para #: reference_management.xml:501 @@ -659,7 +911,9 @@ msgstr "text PostGIS_PROJ_Version NULL " "if PROJ4 support is not enabled." -msgstr "Devuelve el numero de versión de la librería PROJ4, o NULL si el soporte de PROJ4 no esta activado." +msgstr "" +"Devuelve el numero de versión de la librería PROJ4, o NULL si el soporte de PROJ4 no esta activado." #. Tag: programlisting #: reference_management.xml:508 @@ -670,16 +924,24 @@ msgid "" "-------------------------\n" " Rel. 4.4.9, 29 Oct 2004\n" "(1 row)" -msgstr "SELECT PostGIS_PROJ_Version();\n postgis_proj_version\n-------------------------\n Rel. 4.4.9, 29 Oct 2004\n(1 row)" +msgstr "" +"SELECT PostGIS_PROJ_Version();\n" +" postgis_proj_version\n" +"-------------------------\n" +" Rel. 4.4.9, 29 Oct 2004\n" +"(1 row)" #. Tag: para #: reference_management.xml:514 reference_management.xml:556 #, no-c-format msgid "" -", , , , " -msgstr ", , , , " +", , , , " +msgstr "" +", , , , " #. Tag: refname #: reference_management.xml:524 @@ -691,7 +953,8 @@ msgstr "PostGIS_Scripts_Build_Date" #: reference_management.xml:526 #, no-c-format msgid "Returns build date of the PostGIS scripts." -msgstr "Devuelve la fecha de compilación del script PostGIS." +msgstr "" +"Devuelve la fecha de compilación del script PostGIS." #. Tag: funcprototype #: reference_management.xml:531 @@ -699,7 +962,9 @@ msgstr "Devuelve la fecha de compilación del script PostGIS.text PostGIS_Scripts_Build_Date " "" -msgstr "text PostGIS_Scripts_Build_Date " +msgstr "" +"text PostGIS_Scripts_Build_Date " +"" #. Tag: para #: reference_management.xml:542 @@ -722,7 +987,12 @@ msgid "" "-------------------------\n" " 2007-08-18 09:09:26\n" "(1 row)" -msgstr "SELECT PostGIS_Scripts_Build_Date();\n postgis_scripts_build_date\n-------------------------\n 2007-08-18 09:09:26\n(1 row)" +msgstr "" +"SELECT PostGIS_Scripts_Build_Date();\n" +" postgis_scripts_build_date\n" +"-------------------------\n" +" 2007-08-18 09:09:26\n" +"(1 row)" #. Tag: refname #: reference_management.xml:566 @@ -736,7 +1006,9 @@ msgstr "PostGIS_Scripts_Installed" msgid "" "Returns version of the postgis scripts installed in this " "database." -msgstr "Devuelve la versión del script postgis instalado en la base de datos." +msgstr "" +"Devuelve la versión del script postgis instalado en la base de " +"datos." #. Tag: funcprototype #: reference_management.xml:574 @@ -744,25 +1016,33 @@ msgstr "Devuelve la versión del script postgis instalado en la base msgid "" "text PostGIS_Scripts_Installed " "" -msgstr "text PostGIS_Scripts_Installed " +msgstr "" +"text PostGIS_Scripts_Installed " +"" #. Tag: para #: reference_management.xml:585 #, no-c-format msgid "" -"Returns version of the postgis scripts installed in this " -"database." -msgstr "Devuelve la versión del script postgis instalado en la base de datos." +"Returns version of the postgis scripts installed in this database." +msgstr "" +"Devuelve la versión del script postgis instalado en la base de datos." #. Tag: para #: reference_management.xml:589 #, no-c-format msgid "" -"If the output of this function doesn't match the output of you probably missed to properly " -"upgrade an existing database. See the Upgrading section for more info." -msgstr "Si la salida de esta función no se corresponde con la de probablemente no has actualizado correctamente la base de datos existente. Ve a la sección Actualización para mas información." +"If the output of this function doesn't match the output of you probably missed to properly upgrade an " +"existing database. See the Upgrading " +"section for more info." +msgstr "" +"Si la salida de esta función no se corresponde con la de probablemente no has actualizado " +"correctamente la base de datos existente. Ve a la sección Actualización para mas información." #. Tag: para #: reference_management.xml:596 reference_management.xml:642 @@ -779,15 +1059,22 @@ msgid "" "-------------------------\n" " 1.5.0SVN\n" "(1 row)" -msgstr "SELECT PostGIS_Scripts_Installed();\n postgis_scripts_installed\n-------------------------\n 1.5.0SVN\n(1 row)" +msgstr "" +"SELECT PostGIS_Scripts_Installed();\n" +" postgis_scripts_installed\n" +"-------------------------\n" +" 1.5.0SVN\n" +"(1 row)" #. Tag: para #: reference_management.xml:608 #, no-c-format msgid "" -", , " -msgstr ", , " +", , " +msgstr "" +", , " #. Tag: refname #: reference_management.xml:614 @@ -801,7 +1088,9 @@ msgstr "PostGIS_Scripts_Released" msgid "" "Returns the version number of the postgis.sql script released " "with the installed postgis lib." -msgstr "Devuelve el numero de versión del script postgis.sql liberado con la libreria instalada postgis." +msgstr "" +"Devuelve el numero de versión del script postgis.sql liberado " +"con la libreria instalada postgis." #. Tag: funcprototype #: reference_management.xml:622 @@ -809,15 +1098,19 @@ msgstr "Devuelve el numero de versión del script postgis.sql libera msgid "" "text PostGIS_Scripts_Released " "" -msgstr "text PostGIS_Scripts_Released " +msgstr "" +"text PostGIS_Scripts_Released " +"" #. Tag: para #: reference_management.xml:633 #, no-c-format msgid "" -"Returns the version number of the postgis.sql script released with the" -" installed postgis lib." -msgstr "Devuelve el numero de versión del script postgis.sql liberado con la libreria instalada postgis." +"Returns the version number of the postgis.sql script released with the " +"installed postgis lib." +msgstr "" +"Devuelve el numero de versión del script postgis.sql liberado con la " +"libreria instalada postgis." #. Tag: para #: reference_management.xml:637 @@ -825,7 +1118,10 @@ msgstr "Devuelve el numero de versión del script postgis.sql liberado con msgid "" "Starting with version 1.1.0 this function returns the same value of . Kept for backward compatibility." -msgstr "Desde la versión 1.1.0 esta función devuelve el mismo valor que . Mantenido por compatibilidad con versiones anteriores." +msgstr "" +"Desde la versión 1.1.0 esta función devuelve el mismo valor que . Mantenido por compatibilidad con " +"versiones anteriores." #. Tag: programlisting #: reference_management.xml:648 @@ -836,15 +1132,22 @@ msgid "" "-------------------------\n" " 1.3.4SVN\n" "(1 row)" -msgstr "SELECT PostGIS_Scripts_Released();\n postgis_scripts_released\n-------------------------\n 1.3.4SVN\n(1 row)" +msgstr "" +"SELECT PostGIS_Scripts_Released();\n" +" postgis_scripts_released\n" +"-------------------------\n" +" 1.3.4SVN\n" +"(1 row)" #. Tag: para #: reference_management.xml:654 #, no-c-format msgid "" -", , " -msgstr ", , " +", , " +msgstr "" +", , " #. Tag: refname #: reference_management.xml:660 @@ -856,23 +1159,29 @@ msgstr "PostGIS_Version" #: reference_management.xml:662 #, no-c-format msgid "" -"Returns PostGIS version number and compile-time " -"options." -msgstr "Devuelve el numero de versión e información sobre su compilación de PostGIS." +"Returns PostGIS version number and compile-time options." +msgstr "" +"Devuelve el numero de versión e información sobre su compilación " +"de PostGIS." #. Tag: funcprototype #: reference_management.xml:668 #, no-c-format msgid "" -"text PostGIS_Version " -"" -msgstr "text PostGIS_Version " +"text PostGIS_Version " +msgstr "" +"text PostGIS_Version " #. Tag: para #: reference_management.xml:679 #, no-c-format msgid "Returns PostGIS version number and compile-time options." -msgstr "Devuelve el numero de versión e información sobre su compilación de PostGIS." +msgstr "" +"Devuelve el numero de versión e información sobre su compilación de " +"PostGIS." #. Tag: programlisting #: reference_management.xml:685 @@ -883,17 +1192,24 @@ msgid "" "---------------------------------------\n" " 1.3 USE_GEOS=1 USE_PROJ=1 USE_STATS=1\n" "(1 row)" -msgstr "SELECT PostGIS_Version();\n postgis_version\n---------------------------------------\n 1.3 USE_GEOS=1 USE_PROJ=1 USE_STATS=1\n(1 row)" +msgstr "" +"SELECT PostGIS_Version();\n" +" postgis_version\n" +"---------------------------------------\n" +" 1.3 USE_GEOS=1 USE_PROJ=1 USE_STATS=1\n" +"(1 row)" #. Tag: para #: reference_management.xml:691 #, no-c-format msgid "" -", , , , , , , " +msgstr "" +", , , , " -msgstr ", , , , " #. Tag: refname #: reference_management.xml:701 @@ -905,27 +1221,38 @@ msgstr "Populate_Geometry_Columns" #: reference_management.xml:703 #, no-c-format msgid "" -"Ensures geometry columns are defined with type modifiers or have appropriate" -" spatial constraints This ensures they will be registered correctly in " +"Ensures geometry columns are defined with type modifiers or have appropriate " +"spatial constraints This ensures they will be registered correctly in " "geometry_columns view. By default will convert all " "geometry columns with no type modifier to ones with type modifiers. To get " "old behavior set use_typmod=false" -msgstr "Asegura que las columnas de geometría se define con modificadores de tipo o tienen restricciones espaciales apropiadas Esto asegura que se registrarán correctamente en la vista geometry_columns. Por defecto se convertirán todas las columnas de geometría sin modificador de tipo a modificadores de tipo. Para conseguir el comportamiento del sistema antiguo selecciona use_typmod = false" +msgstr "" +"Asegura que las columnas de geometría se define con modificadores de tipo o " +"tienen restricciones espaciales apropiadas Esto asegura que se registrarán " +"correctamente en la vista geometry_columns. Por defecto " +"se convertirán todas las columnas de geometría sin modificador de tipo a " +"modificadores de tipo. Para conseguir el comportamiento del sistema antiguo " +"selecciona use_typmod = false" #. Tag: funcsynopsis #: reference_management.xml:709 #, no-c-format msgid "" -" text " -"Populate_Geometry_Columns " -"boolean " +" text Populate_Geometry_Columns boolean " +"use_typmod=true " +" int Populate_Geometry_Columns oid relation_oid boolean use_typmod=true " +msgstr "" +" text Populate_Geometry_Columns boolean " "use_typmod=true " -" int " -"Populate_Geometry_Columns " -"oid relation_oid " -"boolean " -"use_typmod=true " -msgstr " text Populate_Geometry_Columns boolean use_typmod=true int Populate_Geometry_Columns oid relation_oid boolean use_typmod=true " +" int Populate_Geometry_Columns oid relation_oid boolean use_typmod=true " #. Tag: para #: reference_management.xml:728 @@ -934,7 +1261,10 @@ msgid "" "Ensures geometry columns have appropriate type modifiers or spatial " "constraints to ensure they are registered correctly in " "geometry_columns table." -msgstr "Asegura que las columnas de geometría se define con modificadores de tipo o tienen restricciones espaciales apropiadas Esto asegura que se registrarán correctamente en la vista geometry_columns." +msgstr "" +"Asegura que las columnas de geometría se define con modificadores de tipo o " +"tienen restricciones espaciales apropiadas Esto asegura que se registrarán " +"correctamente en la vista geometry_columns." #. Tag: para #: reference_management.xml:730 @@ -944,11 +1274,20 @@ msgid "" "where each child table may have different geometry type, the old check " "constraint behavior is still supported. If you need the old behavior, you " "need to pass in the new optional argument as false " -"use_typmod=false. When this is done geometry columns will" -" be created with no type modifiers but will have 3 constraints defined. In " +"use_typmod=false. When this is done geometry columns will " +"be created with no type modifiers but will have 3 constraints defined. In " "particular, this means that every geometry column belonging to a table has " "at least three constraints:" -msgstr "Para tener compatibilidad con versiones anteriores o por necesidades espaciales como herencia de tablas donde cada tabla hija debe tener diferentes tipos de geometría, el soporte de la antigua funcionalidad por restricciones continua disponible. Si necesitas las funcionalidades antiguas de restricciones, deberás cambiar el valor del argumento use_typmod=false a falso. Una vez hecho esto, las columnas de geometría se crearan sin modificadores de tipo pero tendremos 3 restricciones definidas. En particular, esto significa que cada columna de geometrías perteneciente a una tabla tendrá al menos tres restricciones:" +msgstr "" +"Para tener compatibilidad con versiones anteriores o por necesidades " +"espaciales como herencia de tablas donde cada tabla hija debe tener " +"diferentes tipos de geometría, el soporte de la antigua funcionalidad por " +"restricciones continua disponible. Si necesitas las funcionalidades antiguas " +"de restricciones, deberás cambiar el valor del argumento " +"use_typmod=false a falso. Una vez hecho esto, las " +"columnas de geometría se crearan sin modificadores de tipo pero tendremos 3 " +"restricciones definidas. En particular, esto significa que cada columna de " +"geometrías perteneciente a una tabla tendrá al menos tres restricciones:" #. Tag: para #: reference_management.xml:738 @@ -956,7 +1295,9 @@ msgstr "Para tener compatibilidad con versiones anteriores o por necesidades esp msgid "" "enforce_dims_the_geom - ensures every geometry has the " "same dimension (see )" -msgstr "enforce_dims_the_geom - asegura que cada geometría posee la misma dimensión (mira en )" +msgstr "" +"enforce_dims_the_geom - asegura que cada geometría posee " +"la misma dimensión (mira en )" #. Tag: para #: reference_management.xml:744 @@ -964,7 +1305,9 @@ msgstr "enforce_dims_the_geom - asegura que cada geometría p msgid "" "enforce_geotype_the_geom - ensures every geometry is of " "the same type (see )" -msgstr "enforce_geotype_the_geom - asegura que cada geometría es del mismo tipo (mira en )" +msgstr "" +"enforce_geotype_the_geom - asegura que cada geometría es " +"del mismo tipo (mira en )" #. Tag: para #: reference_management.xml:750 @@ -972,7 +1315,9 @@ msgstr "enforce_geotype_the_geom - asegura que cada geometrí msgid "" "enforce_srid_the_geom - ensures every geometry is in the " "same projection (see )" -msgstr "enforce_srid_the_geom - asegura que cada geometría tiene la misma proyección (mira en )" +msgstr "" +"enforce_srid_the_geom - asegura que cada geometría tiene " +"la misma proyección (mira en )" #. Tag: para #: reference_management.xml:756 @@ -981,9 +1326,15 @@ msgid "" "If a table oid is provided, this function tries to " "determine the srid, dimension, and geometry type of all geometry columns in " "the table, adding constraints as necessary. If successful, an appropriate " -"row is inserted into the geometry_columns table, otherwise, the exception is" -" caught and an error notice is raised describing the problem." -msgstr "Si se da una tabla oid, esta función trata de determinar el srid, la dimensión, y el tipo de geometría de todas las columnas de geometrías en la tabla, añadiendo las restricciones si es necesario. Si no hay errores, una fila apropiada se insertará en la tabla geometry_columns, si hay errores, se captura la excepción y se envía un mensaje de error con la descripción del problema." +"row is inserted into the geometry_columns table, otherwise, the exception is " +"caught and an error notice is raised describing the problem." +msgstr "" +"Si se da una tabla oid, esta función trata de determinar " +"el srid, la dimensión, y el tipo de geometría de todas las columnas de " +"geometrías en la tabla, añadiendo las restricciones si es necesario. Si no " +"hay errores, una fila apropiada se insertará en la tabla geometry_columns, " +"si hay errores, se captura la excepción y se envía un mensaje de error con " +"la descripción del problema." #. Tag: para #: reference_management.xml:763 @@ -994,7 +1345,12 @@ msgid "" "geometries in the view, inserting appropriate entries into the " "geometry_columns table, but nothing is done to enforce " "constraints." -msgstr "Si se da una vista oíd, como en el caso de una tabla oíd, esta función trata de determinar el srid, la dimensión, y el tipo de geometría de todas las columnas de geometrías en la tabla, añadiendo las filas apropiadas tabla geometry_columns, pero no se ejecuta nada para hacer cumplir las restricciones." +msgstr "" +"Si se da una vista oíd, como en el caso de una tabla oíd, " +"esta función trata de determinar el srid, la dimensión, y el tipo de " +"geometría de todas las columnas de geometrías en la tabla, añadiendo las " +"filas apropiadas tabla geometry_columns, pero no se " +"ejecuta nada para hacer cumplir las restricciones." #. Tag: para #: reference_management.xml:769 @@ -1002,13 +1358,21 @@ msgstr "Si se da una vista oíd, como en el caso de una tabla msgid "" "The parameterless variant is a simple wrapper for the parameterized variant " "that first truncates and repopulates the geometry_columns table for every " -"spatial table and view in the database, adding spatial constraints to tables" -" where appropriate. It returns a summary of the number of geometry columns " +"spatial table and view in the database, adding spatial constraints to tables " +"where appropriate. It returns a summary of the number of geometry columns " "detected in the database and the number that were inserted into the " "geometry_columns table. The parameterized version simply " -"returns the number of rows inserted into the " -"geometry_columns table." -msgstr "La variante sin parámetros es un simple wrapper de la variante con parámetros que trunca y rellena la tabla geometry_columns para cada tabla y vista espacial de la base de datos, añadiendo restricciones espaciales apropiadas a cada tabla. Devuelve un sumario de los numero de columnas de geometrías detectadas en la base de datos y el numeroque se insertaron en la tabla geometry_columns. La versión con parámetros simplemente devuelve el numero de filas insertado en la tabla geometry_columns." +"returns the number of rows inserted into the geometry_columns table." +msgstr "" +"La variante sin parámetros es un simple wrapper de la variante con " +"parámetros que trunca y rellena la tabla geometry_columns para cada tabla y " +"vista espacial de la base de datos, añadiendo restricciones espaciales " +"apropiadas a cada tabla. Devuelve un sumario de los numero de columnas de " +"geometrías detectadas en la base de datos y el numeroque se insertaron en la " +"tabla geometry_columns. La versión con parámetros " +"simplemente devuelve el numero de filas insertado en la tabla " +"geometry_columns." #. Tag: para #: reference_management.xml:777 @@ -1024,7 +1388,11 @@ msgid "" "constraints to constrain geometry types. You can still use check constraint " "behavior instead by using the new use_typmod and setting " "it to false." -msgstr "Cambiado: 2.0.0 Por defecto, ahora utiliza modificadores de tipo en lugar de restricciones de tipo check para limitar los tipos de geometría. Puedes seguir utilizando el comportamiento de las restricciones check con el uso de la nueva variable use_typmod y estableciéndolo a false." +msgstr "" +"Cambiado: 2.0.0 Por defecto, ahora utiliza modificadores de tipo en lugar de " +"restricciones de tipo check para limitar los tipos de geometría. Puedes " +"seguir utilizando el comportamiento de las restricciones check con el uso de " +"la nueva variable use_typmod y estableciéndolo a false." #. Tag: para #: reference_management.xml:780 @@ -1033,15 +1401,20 @@ msgid "" "Enhanced: 2.0.0 use_typmod optional argument was " "introduced that allows controlling if columns are created with typmodifiers " "or with check constraints." -msgstr "Mejorado: 2.0.0 el argumento opcional use_typmod fue introducido y permite controlar si las columnas se crean con modificadores de tipo o con restricciones de tipo check." +msgstr "" +"Mejorado: 2.0.0 el argumento opcional use_typmod fue " +"introducido y permite controlar si las columnas se crean con modificadores " +"de tipo o con restricciones de tipo check." #. Tag: programlisting #: reference_management.xml:786 #, no-c-format msgid "" "CREATE TABLE public.myspatial_table(gid serial, geom geometry);\n" -"INSERT INTO myspatial_table(geom) VALUES(ST_GeomFromText('LINESTRING(1 2, 3 4)',4326) );\n" -"-- This will now use typ modifiers. For this to work, there must exist data\n" +"INSERT INTO myspatial_table(geom) VALUES(ST_GeomFromText('LINESTRING(1 2, 3 " +"4)',4326) );\n" +"-- This will now use typ modifiers. For this to work, there must exist " +"data\n" "SELECT Populate_Geometry_Columns('public.myspatial_table'::regclass);\n" "\n" "populate_geometry_columns\n" @@ -1052,36 +1425,94 @@ msgid "" "\\d myspatial_table\n" "\n" " Table \"public.myspatial_table\"\n" -" Column | Type | Modifiers \n" -"--------+---------------------------+---------------------------------------------------------------\n" -" gid | integer | not null default nextval('myspatial_table_gid_seq'::regclass)\n" +" Column | Type | " +"Modifiers \n" +"--------+---------------------------" +"+---------------------------------------------------------------\n" +" gid | integer | not null default " +"nextval('myspatial_table_gid_seq'::regclass)\n" +" geom | geometry(LineString,4326) |" +msgstr "" +"CREATE TABLE public.myspatial_table(gid serial, geom geometry);\n" +"INSERT INTO myspatial_table(geom) VALUES(ST_GeomFromText('LINESTRING(1 2, 3 " +"4)',4326) );\n" +"-- Esto utilizara modificadores de tipo. Para que esto funcione deben " +"existir datos\n" +"SELECT Populate_Geometry_Columns('public.myspatial_table'::regclass);\n" +"\n" +"populate_geometry_columns\n" +"--------------------------\n" +" 1\n" +" \n" +" \n" +"\\d myspatial_table\n" +"\n" +" Table \"public.myspatial_table\"\n" +" Column | Type | " +"Modifiers \n" +"--------+---------------------------" +"+---------------------------------------------------------------\n" +" gid | integer | not null default " +"nextval('myspatial_table_gid_seq'::regclass)\n" " geom | geometry(LineString,4326) |" -msgstr "CREATE TABLE public.myspatial_table(gid serial, geom geometry);\nINSERT INTO myspatial_table(geom) VALUES(ST_GeomFromText('LINESTRING(1 2, 3 4)',4326) );\n-- Esto utilizara modificadores de tipo. Para que esto funcione deben existir datos\nSELECT Populate_Geometry_Columns('public.myspatial_table'::regclass);\n\npopulate_geometry_columns\n--------------------------\n 1\n \n \n\\d myspatial_table\n\n Table \"public.myspatial_table\"\n Column | Type | Modifiers \n--------+---------------------------+---------------------------------------------------------------\n gid | integer | not null default nextval('myspatial_table_gid_seq'::regclass)\n geom | geometry(LineString,4326) |" #. Tag: programlisting #: reference_management.xml:788 #, no-c-format msgid "" -"-- This will change the geometry columns to use constraints if they are not typmod or have constraints already. \n" +"-- This will change the geometry columns to use constraints if they are not " +"typmod or have constraints already. \n" "--For this to work, there must exist data\n" "CREATE TABLE public.myspatial_table_cs(gid serial, geom geometry);\n" -"INSERT INTO myspatial_table_cs(geom) VALUES(ST_GeomFromText('LINESTRING(1 2, 3 4)',4326) );\n" -"SELECT Populate_Geometry_Columns('public.myspatial_table_cs'::regclass, false);\n" +"INSERT INTO myspatial_table_cs(geom) VALUES(ST_GeomFromText('LINESTRING(1 2, " +"3 4)',4326) );\n" +"SELECT Populate_Geometry_Columns('public.myspatial_table_cs'::regclass, " +"false);\n" "populate_geometry_columns\n" "--------------------------\n" " 1\n" "\\d myspatial_table_cs\n" "\n" " Table \"public.myspatial_table_cs\"\n" -" Column | Type | Modifiers \n" -"--------+----------+------------------------------------------------------------------\n" -" gid | integer | not null default nextval('myspatial_table_cs_gid_seq'::regclass)\n" +" Column | Type | " +"Modifiers \n" +"--------+----------" +"+------------------------------------------------------------------\n" +" gid | integer | not null default nextval('myspatial_table_cs_gid_seq'::" +"regclass)\n" " geom | geometry | \n" "Check constraints:\n" " \"enforce_dims_geom\" CHECK (st_ndims(geom) = 2)\n" -" \"enforce_geotype_geom\" CHECK (geometrytype(geom) = 'LINESTRING'::text OR geom IS NULL)\n" +" \"enforce_geotype_geom\" CHECK (geometrytype(geom) = 'LINESTRING'::text " +"OR geom IS NULL)\n" +" \"enforce_srid_geom\" CHECK (st_srid(geom) = 4326)" +msgstr "" +"-- Esto cambiara las columnas de geometría a utilizar restricciones si no " +"son typmod o ya tienen restrciciones.\n" +"-- Para que esto funcione deben existir datos\n" +"CREATE TABLE public.myspatial_table_cs(gid serial, geom geometry);\n" +"INSERT INTO myspatial_table_cs(geom) VALUES(ST_GeomFromText('LINESTRING(1 2, " +"3 4)',4326) );\n" +"SELECT Populate_Geometry_Columns('public.myspatial_table_cs'::regclass, " +"false);\n" +"populate_geometry_columns\n" +"--------------------------\n" +" 1\n" +"\\d myspatial_table_cs\n" +"\n" +" Table \"public.myspatial_table_cs\"\n" +" Column | Type | " +"Modifiers \n" +"--------+----------" +"+------------------------------------------------------------------\n" +" gid | integer | not null default nextval('myspatial_table_cs_gid_seq'::" +"regclass)\n" +" geom | geometry | \n" +"Check constraints:\n" +" \"enforce_dims_geom\" CHECK (st_ndims(geom) = 2)\n" +" \"enforce_geotype_geom\" CHECK (geometrytype(geom) = 'LINESTRING'::text " +"OR geom IS NULL)\n" " \"enforce_srid_geom\" CHECK (st_srid(geom) = 4326)" -msgstr "-- Esto cambiara las columnas de geometría a utilizar restricciones si no son typmod o ya tienen restrciciones.\n-- Para que esto funcione deben existir datos\nCREATE TABLE public.myspatial_table_cs(gid serial, geom geometry);\nINSERT INTO myspatial_table_cs(geom) VALUES(ST_GeomFromText('LINESTRING(1 2, 3 4)',4326) );\nSELECT Populate_Geometry_Columns('public.myspatial_table_cs'::regclass, false);\npopulate_geometry_columns\n--------------------------\n 1\n\\d myspatial_table_cs\n\n Table \"public.myspatial_table_cs\"\n Column | Type | Modifiers \n--------+----------+------------------------------------------------------------------\n gid | integer | not null default nextval('myspatial_table_cs_gid_seq'::regclass)\n geom | geometry | \nCheck constraints:\n \"enforce_dims_geom\" CHECK (st_ndims(geom) = 2)\n \"enforce_geotype_geom\" CHECK (geometrytype(geom) = 'LINESTRING'::text OR geom IS NULL)\n \"enforce_srid_geom\" CHECK (st_srid(geom) = 4326)" #. Tag: refname #: reference_management.xml:803 @@ -1095,34 +1526,49 @@ msgstr "UpdateGeometrySRID" msgid "" "Updates the SRID of all features in a geometry column, geometry_columns " "metadata and srid table constraint" -msgstr "Actualiza el SRID de todos los registros de una columna de geometrías, los metadatos de geometry_columns y las restricciones srid de la tabla" +msgstr "" +"Actualiza el SRID de todos los registros de una columna de geometrías, los " +"metadatos de geometry_columns y las restricciones srid de la tabla" #. Tag: funcsynopsis #: reference_management.xml:810 #, no-c-format msgid "" -" text " -"UpdateGeometrySRID varchar " -" table_name varchar" -" column_name " -"integer srid " -" text " -"UpdateGeometrySRID varchar " -" schema_name " -"varchar table_name" -" varchar " -"column_name integer " -" srid " -" text " -"UpdateGeometrySRID varchar " -" catalog_name " -"varchar " -"schema_name varchar " -" table_name varchar" -" column_name " -"integer srid " -"" -msgstr " text UpdateGeometrySRID varchar table_name varchar column_name integer srid text UpdateGeometrySRID varchar schema_name varchar table_name varchar column_name integer srid text UpdateGeometrySRID varchar catalog_name varchar schema_name varchar table_name varchar column_name integer srid " +" text UpdateGeometrySRID varchar table_name varchar column_name integer srid text " +"UpdateGeometrySRID varchar schema_name varchar " +" table_name varchar " +" column_name " +"integer srid text UpdateGeometrySRID varchar catalog_name varchar " +"schema_name varchar table_name varchar column_name integer " +" srid " +msgstr "" +" text UpdateGeometrySRID varchar table_name varchar column_name integer srid text " +"UpdateGeometrySRID varchar schema_name varchar " +" table_name varchar " +" column_name " +"integer srid text UpdateGeometrySRID varchar catalog_name varchar " +"schema_name varchar table_name varchar column_name integer " +" srid " #. Tag: para #: reference_management.xml:864 @@ -1131,4 +1577,8 @@ msgid "" "Updates the SRID of all features in a geometry column, updating constraints " "and reference in geometry_columns. Note: uses current_schema() on schema-" "aware pgsql installations if schema is not provided." -msgstr "Actualiza el SRID de todos los registros de una columna de geometrías, actualizando las restricciones y referencias en geometry_columns. Nota: utiliza current_schema() en instalaciones pgsql que aceptan esquemas, si no se pasa ningún esquema." +msgstr "" +"Actualiza el SRID de todos los registros de una columna de geometrías, " +"actualizando las restricciones y referencias en geometry_columns. Nota: " +"utiliza current_schema() en instalaciones pgsql que aceptan esquemas, si no " +"se pasa ningún esquema." diff --git a/doc/po/es/reference_measure.xml.po b/doc/po/es/reference_measure.xml.po index 0286305f6..a060c3380 100644 --- a/doc/po/es/reference_measure.xml.po +++ b/doc/po/es/reference_measure.xml.po @@ -1,5 +1,5 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# +# # Translators: msgid "" msgstr "" @@ -8,11 +8,12 @@ msgstr "" "POT-Creation-Date: 2012-10-11 21:39+0000\n" "PO-Revision-Date: 2013-11-27 13:48+0000\n" "Last-Translator: georgersilva \n" -"Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/projects/p/postgis-1/language/es/)\n" +"Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/projects/p/postgis-1/" +"language/es/)\n" +"Language: es\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: es\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #. Tag: title @@ -151,13 +152,17 @@ msgid "" "SELECT ST_AsEWKT(ST_3DClosestPoint(line,pt)) AS cp3d_line_pt, \n" " ST_AsEWKT(ST_ClosestPoint(line,pt)) As cp2d_line_pt\n" " FROM (SELECT 'POINT(100 100 30)'::geometry As pt, \n" -" 'LINESTRING (20 80 20, 98 190 1, 110 180 3, 50 75 1000)'::geometry As line\n" +" 'LINESTRING (20 80 20, 98 190 1, 110 180 3, 50 75 " +"1000)'::geometry As line\n" " ) As foo;\n" " \n" " \n" -" cp3d_line_pt | cp2d_line_pt\n" -"-----------------------------------------------------------+------------------------------------------\n" -" POINT(54.6993798867619 128.935022917228 11.5475869506606) | POINT(73.0769230769231 115.384615384615)" +" cp3d_line_pt " +"| cp2d_line_pt\n" +"-----------------------------------------------------------" +"+------------------------------------------\n" +" POINT(54.6993798867619 128.935022917228 11.5475869506606) | " +"POINT(73.0769230769231 115.384615384615)" msgstr "" #. Tag: para @@ -173,7 +178,8 @@ msgid "" "SELECT ST_AsEWKT(ST_3DClosestPoint(line,pt)) AS cp3d_line_pt, \n" " ST_AsEWKT(ST_ClosestPoint(line,pt)) As cp2d_line_pt\n" " FROM (SELECT 'MULTIPOINT(100 100 30, 50 74 1000)'::geometry As pt, \n" -" 'LINESTRING (20 80 20, 98 190 1, 110 180 3, 50 75 900)'::geometry As line\n" +" 'LINESTRING (20 80 20, 98 190 1, 110 180 3, 50 75 " +"900)'::geometry As line\n" " ) As foo;\n" " \n" " \n" @@ -194,8 +200,10 @@ msgstr "" msgid "" "SELECT ST_AsEWKT(ST_3DClosestPoint(poly, mline)) As cp3d,\n" " ST_AsEWKT(ST_ClosestPoint(poly, mline)) As cp2d \n" -" FROM (SELECT ST_GeomFromEWKT('POLYGON((175 150 5, 20 40 5, 35 45 5, 50 60 5, 100 100 5, 175 150 5))') As poly,\n" -" ST_GeomFromEWKT('MULTILINESTRING((175 155 2, 20 40 20, 50 60 -2, 125 100 1, 175 155 1),\n" +" FROM (SELECT ST_GeomFromEWKT('POLYGON((175 150 5, 20 40 5, 35 45 5, " +"50 60 5, 100 100 5, 175 150 5))') As poly,\n" +" ST_GeomFromEWKT('MULTILINESTRING((175 155 2, 20 40 20, 50 60 " +"-2, 125 100 1, 175 155 1),\n" " (1 10 2, 5 20 1))') As mline ) As foo;\n" " cp3d | cp2d\n" "-------------------------------------------+--------------\n" @@ -279,15 +287,21 @@ msgstr "" #: reference_measure.xml:108 #, no-c-format msgid "" -"-- Geometry example - units in meters (SRID: 2163 US National Atlas Equal area) (3D point and line compared 2D point and line)\n" -"-- Note: currently no vertical datum support so Z is not transformed and assumed to be same units as final.\n" +"-- Geometry example - units in meters (SRID: 2163 US National Atlas Equal " +"area) (3D point and line compared 2D point and line)\n" +"-- Note: currently no vertical datum support so Z is not transformed and " +"assumed to be same units as final.\n" "SELECT ST_3DDistance(\n" -" ST_Transform(ST_GeomFromEWKT('SRID=4326;POINT(-72.1235 42.3521 4)'),2163),\n" -" ST_Transform(ST_GeomFromEWKT('SRID=4326;LINESTRING(-72.1260 42.45 15, -72.123 42.1546 20)'),2163)\n" +" ST_Transform(ST_GeomFromEWKT('SRID=4326;" +"POINT(-72.1235 42.3521 4)'),2163),\n" +" ST_Transform(ST_GeomFromEWKT('SRID=4326;" +"LINESTRING(-72.1260 42.45 15, -72.123 42.1546 20)'),2163)\n" " ) As dist_3d,\n" " ST_Distance(\n" -" ST_Transform(ST_GeomFromText('POINT(-72.1235 42.3521)',4326),2163),\n" -" ST_Transform(ST_GeomFromText('LINESTRING(-72.1260 42.45, -72.123 42.1546)', 4326),2163)\n" +" ST_Transform(ST_GeomFromText('POINT(-72.1235 " +"42.3521)',4326),2163),\n" +" ST_Transform(ST_GeomFromText('LINESTRING(-72.1260 " +"42.45, -72.123 42.1546)', 4326),2163)\n" " ) As dist_2d;\n" "\n" " dist_3d | dist_2d\n" @@ -303,8 +317,10 @@ msgid "" "-- Same example as 3D closest point example\n" "SELECT ST_3DDistance(poly, mline) As dist3d,\n" " ST_Distance(poly, mline) As dist2d \n" -" FROM (SELECT ST_GeomFromEWKT('POLYGON((175 150 5, 20 40 5, 35 45 5, 50 60 5, 100 100 5, 175 150 5))') As poly,\n" -" ST_GeomFromEWKT('MULTILINESTRING((175 155 2, 20 40 20, 50 60 -2, 125 100 1, 175 155 1),\n" +" FROM (SELECT ST_GeomFromEWKT('POLYGON((175 150 5, 20 40 5, 35 45 5, " +"50 60 5, 100 100 5, 175 150 5))') As poly,\n" +" ST_GeomFromEWKT('MULTILINESTRING((175 155 2, 20 40 20, 50 60 " +"-2, 125 100 1, 175 155 1),\n" " (1 10 2, 5 20 1))') As mline ) As foo;\n" " dist3d | dist2d\n" "-------------------+--------\n" @@ -316,8 +332,8 @@ msgstr "" #, no-c-format msgid "" ", , , " -", ," -" " +", , " +"" msgstr "" #. Tag: refname @@ -341,8 +357,8 @@ msgid "" "boolean ST_3DDWithin " "geometry g1 " "geometry g2 " -"double precision " -"distance_of_srid" +"double precision distance_of_srid" msgstr "" #. Tag: para @@ -357,16 +373,22 @@ msgstr "" #: reference_measure.xml:159 #, no-c-format msgid "" -"-- Geometry example - units in meters (SRID: 2163 US National Atlas Equal area) (3D point and line compared 2D point and line)\n" -"-- Note: currently no vertical datum support so Z is not transformed and assumed to be same units as final.\n" +"-- Geometry example - units in meters (SRID: 2163 US National Atlas Equal " +"area) (3D point and line compared 2D point and line)\n" +"-- Note: currently no vertical datum support so Z is not transformed and " +"assumed to be same units as final.\n" "SELECT ST_3DDWithin(\n" -" ST_Transform(ST_GeomFromEWKT('SRID=4326;POINT(-72.1235 42.3521 4)'),2163),\n" -" ST_Transform(ST_GeomFromEWKT('SRID=4326;LINESTRING(-72.1260 42.45 15, -72.123 42.1546 20)'),2163),\n" +" ST_Transform(ST_GeomFromEWKT('SRID=4326;" +"POINT(-72.1235 42.3521 4)'),2163),\n" +" ST_Transform(ST_GeomFromEWKT('SRID=4326;" +"LINESTRING(-72.1260 42.45 15, -72.123 42.1546 20)'),2163),\n" " 126.8\n" " ) As within_dist_3d,\n" "ST_DWithin(\n" -" ST_Transform(ST_GeomFromEWKT('SRID=4326;POINT(-72.1235 42.3521 4)'),2163),\n" -" ST_Transform(ST_GeomFromEWKT('SRID=4326;LINESTRING(-72.1260 42.45 15, -72.123 42.1546 20)'),2163),\n" +" ST_Transform(ST_GeomFromEWKT('SRID=4326;" +"POINT(-72.1235 42.3521 4)'),2163),\n" +" ST_Transform(ST_GeomFromEWKT('SRID=4326;" +"LINESTRING(-72.1260 42.45 15, -72.123 42.1546 20)'),2163),\n" " 126.8\n" " ) As within_dist_2d;\n" "\n" @@ -404,19 +426,19 @@ msgid "" "boolean ST_3DDFullyWithin " "geometry g1 " "geometry g2 " -"double precision " -"distance" +"double precision distance" msgstr "" #. Tag: para #: reference_measure.xml:197 #, no-c-format msgid "" -"Returns true if the 3D geometries are fully within the specified distance of" -" one another. The distance is specified in units defined by the spatial " +"Returns true if the 3D geometries are fully within the specified distance of " +"one another. The distance is specified in units defined by the spatial " "reference system of the geometries. For this function to make sense, the " -"source geometries must both be of the same coordinate projection, having the" -" same SRID." +"source geometries must both be of the same coordinate projection, having the " +"same SRID." msgstr "" #. Tag: para @@ -425,21 +447,25 @@ msgstr "" #: reference_measure.xml:1923 reference_measure.xml:2095 #, no-c-format msgid "" -"This function call will automatically include a bounding box comparison that" -" will make use of any indexes that are available on the geometries." +"This function call will automatically include a bounding box comparison that " +"will make use of any indexes that are available on the geometries." msgstr "" #. Tag: programlisting #: reference_measure.xml:218 #, no-c-format msgid "" -"-- This compares the difference between fully within and distance within as well\n" -" -- as the distance fully within for the 2D footprint of the line/point vs. the 3d fully within\n" -" SELECT ST_3DDFullyWithin(geom_a, geom_b, 10) as D3DFullyWithin10, ST_3DDWithin(geom_a, geom_b, 10) as D3DWithin10, \n" +"-- This compares the difference between fully within and distance within as " +"well\n" +" -- as the distance fully within for the 2D footprint of the " +"line/point vs. the 3d fully within\n" +" SELECT ST_3DDFullyWithin(geom_a, geom_b, 10) as " +"D3DFullyWithin10, ST_3DDWithin(geom_a, geom_b, 10) as D3DWithin10, \n" " ST_DFullyWithin(geom_a, geom_b, 20) as D2DFullyWithin20, \n" " ST_3DDFullyWithin(geom_a, geom_b, 20) as D3DFullyWithin20 from \n" " (select ST_GeomFromEWKT('POINT(1 1 2)') as geom_a,\n" -" ST_GeomFromEWKT('LINESTRING(1 5 2, 2 7 20, 1 9 100, 14 12 3)') as geom_b) t1;\n" +" ST_GeomFromEWKT('LINESTRING(1 5 2, 2 7 20, 1 9 100, 14 12 " +"3)') as geom_b) t1;\n" " d3dfullywithin10 | d3dwithin10 | d2dfullywithin20 | d3dfullywithin20\n" "------------------+-------------+------------------+------------------\n" " f | t | t | f" @@ -539,8 +565,8 @@ msgid "" "Returns the 3-dimensional longest line between two geometries. The function " "will only return the first longest line if more than one. The line returned " "will always start in g1 and end in g2. The 3D length of the line this " -"function returns will always be the same as returns for g1 and g2." +"function returns will always be the same as returns for g1 and g2." msgstr "" #. Tag: para @@ -556,7 +582,8 @@ msgid "" "SELECT ST_AsEWKT(ST_3DLongestLine(line,pt)) AS lol3d_line_pt, \n" " ST_AsEWKT(ST_LongestLine(line,pt)) As lol2d_line_pt\n" " FROM (SELECT 'POINT(100 100 30)'::geometry As pt, \n" -" 'LINESTRING (20 80 20, 98 190 1, 110 180 3, 50 75 1000)'::geometry As line\n" +" 'LINESTRING (20 80 20, 98 190 1, 110 180 3, 50 75 " +"1000)'::geometry As line\n" " ) As foo;\n" " \n" " \n" @@ -578,7 +605,8 @@ msgid "" "SELECT ST_AsEWKT(ST_3DLongestLine(line,pt)) AS lol3d_line_pt, \n" " ST_AsEWKT(ST_LongestLine(line,pt)) As lol2d_line_pt\n" " FROM (SELECT 'MULTIPOINT(100 100 30, 50 74 1000)'::geometry As pt, \n" -" 'LINESTRING (20 80 20, 98 190 1, 110 180 3, 50 75 900)'::geometry As line\n" +" 'LINESTRING (20 80 20, 98 190 1, 110 180 3, 50 75 " +"900)'::geometry As line\n" " ) As foo;\n" " \n" " \n" @@ -599,8 +627,10 @@ msgstr "" msgid "" "SELECT ST_AsEWKT(ST_3DLongestLine(poly, mline)) As lol3d,\n" " ST_AsEWKT(ST_LongestLine(poly, mline)) As lol2d \n" -" FROM (SELECT ST_GeomFromEWKT('POLYGON((175 150 5, 20 40 5, 35 45 5, 50 60 5, 100 100 5, 175 150 5))') As poly,\n" -" ST_GeomFromEWKT('MULTILINESTRING((175 155 2, 20 40 20, 50 60 -2, 125 100 1, 175 155 1),\n" +" FROM (SELECT ST_GeomFromEWKT('POLYGON((175 150 5, 20 40 5, 35 45 5, " +"50 60 5, 100 100 5, 175 150 5))') As poly,\n" +" ST_GeomFromEWKT('MULTILINESTRING((175 155 2, 20 40 20, 50 60 " +"-2, 125 100 1, 175 155 1),\n" " (1 10 2, 5 20 1))') As mline ) As foo;\n" " lol3d | lol2d\n" "------------------------------+--------------------------\n" @@ -650,15 +680,21 @@ msgstr "" #: reference_measure.xml:386 #, no-c-format msgid "" -"-- Geometry example - units in meters (SRID: 2163 US National Atlas Equal area) (3D point and line compared 2D point and line)\n" -"-- Note: currently no vertical datum support so Z is not transformed and assumed to be same units as final.\n" +"-- Geometry example - units in meters (SRID: 2163 US National Atlas Equal " +"area) (3D point and line compared 2D point and line)\n" +"-- Note: currently no vertical datum support so Z is not transformed and " +"assumed to be same units as final.\n" "SELECT ST_3DMaxDistance(\n" -" ST_Transform(ST_GeomFromEWKT('SRID=4326;POINT(-72.1235 42.3521 10000)'),2163),\n" -" ST_Transform(ST_GeomFromEWKT('SRID=4326;LINESTRING(-72.1260 42.45 15, -72.123 42.1546 20)'),2163)\n" +" ST_Transform(ST_GeomFromEWKT('SRID=4326;" +"POINT(-72.1235 42.3521 10000)'),2163),\n" +" ST_Transform(ST_GeomFromEWKT('SRID=4326;" +"LINESTRING(-72.1260 42.45 15, -72.123 42.1546 20)'),2163)\n" " ) As dist_3d,\n" " ST_MaxDistance(\n" -" ST_Transform(ST_GeomFromEWKT('SRID=4326;POINT(-72.1235 42.3521 10000)'),2163),\n" -" ST_Transform(ST_GeomFromEWKT('SRID=4326;LINESTRING(-72.1260 42.45 15, -72.123 42.1546 20)'),2163)\n" +" ST_Transform(ST_GeomFromEWKT('SRID=4326;" +"POINT(-72.1235 42.3521 10000)'),2163),\n" +" ST_Transform(ST_GeomFromEWKT('SRID=4326;" +"LINESTRING(-72.1260 42.45 15, -72.123 42.1546 20)'),2163)\n" " ) As dist_2d;\n" "\n" " dist_3d | dist_2d\n" @@ -699,12 +735,12 @@ msgstr "" #: reference_measure.xml:419 #, no-c-format msgid "" -"Returns the 3-dimensional shortest line between two geometries. The function" -" will only return the first shortest line if more than one, that the " -"function finds. If g1 and g2 intersects in just one point the function will " -"return a line with both start and end in that intersection-point. If g1 and " -"g2 are intersecting with more than one point the function will return a line" -" with start and end in the same point but it can be any of the intersecting " +"Returns the 3-dimensional shortest line between two geometries. The function " +"will only return the first shortest line if more than one, that the function " +"finds. If g1 and g2 intersects in just one point the function will return a " +"line with both start and end in that intersection-point. If g1 and g2 are " +"intersecting with more than one point the function will return a line with " +"start and end in the same point but it can be any of the intersecting " "points. The line returned will always start in g1 and end in g2. The 3D " "length of the line this function returns will always be the same as returns for g1 and g2." @@ -723,13 +759,17 @@ msgid "" "SELECT ST_AsEWKT(ST_3DShortestLine(line,pt)) AS shl3d_line_pt, \n" " ST_AsEWKT(ST_ShortestLine(line,pt)) As shl2d_line_pt\n" " FROM (SELECT 'POINT(100 100 30)'::geometry As pt, \n" -" 'LINESTRING (20 80 20, 98 190 1, 110 180 3, 50 75 1000)'::geometry As line\n" +" 'LINESTRING (20 80 20, 98 190 1, 110 180 3, 50 75 " +"1000)'::geometry As line\n" " ) As foo;\n" " \n" " \n" -" shl3d_line_pt | shl2d_line_pt\n" -"----------------------------------------------------------------------------+------------------------------------------------------\n" -" LINESTRING(54.6993798867619 128.935022917228 11.5475869506606,100 100 30) | LINESTRING(73.0769230769231 115.384615384615,100 100)" +" shl3d_line_pt " +"| shl2d_line_pt\n" +"----------------------------------------------------------------------------" +"+------------------------------------------------------\n" +" LINESTRING(54.6993798867619 128.935022917228 11.5475869506606,100 100 30) " +"| LINESTRING(73.0769230769231 115.384615384615,100 100)" msgstr "" #. Tag: para @@ -745,13 +785,17 @@ msgid "" "SELECT ST_AsEWKT(ST_3DShortestLine(line,pt)) AS shl3d_line_pt, \n" " ST_AsEWKT(ST_ShortestLine(line,pt)) As shl2d_line_pt\n" " FROM (SELECT 'MULTIPOINT(100 100 30, 50 74 1000)'::geometry As pt, \n" -" 'LINESTRING (20 80 20, 98 190 1, 110 180 3, 50 75 900)'::geometry As line\n" +" 'LINESTRING (20 80 20, 98 190 1, 110 180 3, 50 75 " +"900)'::geometry As line\n" " ) As foo;\n" " \n" " \n" -" shl3d_line_pt | shl2d_line_pt\n" -"---------------------------------------------------------------------------+------------------------\n" -" LINESTRING(54.6993798867619 128.935022917228 11.5475869506606,100 100 30) | LINESTRING(50 75,50 74)" +" shl3d_line_pt | " +"shl2d_line_pt\n" +"---------------------------------------------------------------------------" +"+------------------------\n" +" LINESTRING(54.6993798867619 128.935022917228 11.5475869506606,100 100 30) | " +"LINESTRING(50 75,50 74)" msgstr "" #. Tag: para @@ -766,12 +810,17 @@ msgstr "" msgid "" "SELECT ST_AsEWKT(ST_3DShortestLine(poly, mline)) As shl3d,\n" " ST_AsEWKT(ST_ShortestLine(poly, mline)) As shl2d \n" -" FROM (SELECT ST_GeomFromEWKT('POLYGON((175 150 5, 20 40 5, 35 45 5, 50 60 5, 100 100 5, 175 150 5))') As poly,\n" -" ST_GeomFromEWKT('MULTILINESTRING((175 155 2, 20 40 20, 50 60 -2, 125 100 1, 175 155 1),\n" +" FROM (SELECT ST_GeomFromEWKT('POLYGON((175 150 5, 20 40 5, 35 45 5, " +"50 60 5, 100 100 5, 175 150 5))') As poly,\n" +" ST_GeomFromEWKT('MULTILINESTRING((175 155 2, 20 40 20, 50 60 " +"-2, 125 100 1, 175 155 1),\n" " (1 10 2, 5 20 1))') As mline ) As foo;\n" -" shl3d | shl2d\n" -"---------------------------------------------------------------------------------------------------+------------------------\n" -" LINESTRING(39.993580415989 54.1889925532825 5,40.4078575708294 53.6052383805529 5.03423778139177) | LINESTRING(20 40,20 40)" +" shl3d " +"| shl2d\n" +"---------------------------------------------------------------------------------------------------" +"+------------------------\n" +" LINESTRING(39.993580415989 54.1889925532825 5,40.4078575708294 " +"53.6052383805529 5.03423778139177) | LINESTRING(20 40,20 40)" msgstr "" #. Tag: para @@ -793,8 +842,8 @@ msgstr "" #, no-c-format msgid "" "Returns the area of the surface if it is a polygon or multi-polygon. For " -"\"geometry\" type area is in SRID units. For \"geography\" area is in square" -" meters." +"\"geometry\" type area is in SRID units. For \"geography\" area is in square " +"meters." msgstr "" #. Tag: funcsynopsis @@ -802,24 +851,23 @@ msgstr "" #, no-c-format msgid "" " float ST_Area " -"geometry g1 " -" float " -"ST_Area geography " -"geog boolean " -"use_spheroid=true " +"geometry g1 float ST_Area geography geog boolean use_spheroid=true " msgstr "" #. Tag: para #: reference_measure.xml:491 #, no-c-format msgid "" -"Returns the area of the geometry if it is a polygon or multi-polygon. Return" -" the area measurement of an ST_Surface or ST_MultiSurface value. For " -"geometry Area is in the units of the srid. For geography area is in square " -"meters and defaults to measuring about the spheroid of the geography " -"(currently only WGS84). To measure around the faster but less accurate " -"sphere -- ST_Area(geog,false)." +"Returns the area of the geometry if it is a polygon or multi-polygon. Return " +"the area measurement of an ST_Surface or ST_MultiSurface value. For geometry " +"Area is in the units of the srid. For geography area is in square meters and " +"defaults to measuring about the spheroid of the geography (currently only " +"WGS84). To measure around the faster but less accurate sphere -- " +"ST_Area(geog,false)." msgstr "" #. Tag: para @@ -855,8 +903,8 @@ msgstr "" #, no-c-format msgid "" "Return area in square feet for a plot of Massachusetts land and multiply by " -"conversion to get square meters. Note this is in square feet because 2249 is" -" Mass State Plane Feet" +"conversion to get square meters. Note this is in square feet because 2249 is " +"Mass State Plane Feet" msgstr "" #. Tag: programlisting @@ -866,7 +914,8 @@ msgid "" "SELECT ST_Area(the_geom) As sqft, ST_Area(the_geom)*POWER(0.3048,2) As sqm\n" " FROM (SELECT\n" " ST_GeomFromText('POLYGON((743238 2967416,743238 2967450,\n" -" 743265 2967450,743265.625 2967416,743238 2967416))',2249) ) As foo(the_geom);\n" +" 743265 2967450,743265.625 2967416,743238 " +"2967416))',2249) ) As foo(the_geom);\n" " sqft | sqm\n" "---------+-------------\n" " 928.625 | 86.27208552" @@ -886,10 +935,12 @@ msgstr "" #: reference_measure.xml:513 #, no-c-format msgid "" -"SELECT ST_Area(the_geom) As sqft, ST_Area(ST_Transform(the_geom,26986)) As sqm\n" +"SELECT ST_Area(the_geom) As sqft, ST_Area(ST_Transform(the_geom,26986)) As " +"sqm\n" " FROM (SELECT\n" " ST_GeomFromText('POLYGON((743238 2967416,743238 2967450,\n" -" 743265 2967450,743265.625 2967416,743238 2967416))',2249) ) As foo(the_geom);\n" +" 743265 2967450,743265.625 2967416,743238 " +"2967416))',2249) ) As foo(the_geom);\n" " sqft | sqm\n" "---------+------------------\n" " 928.625 | 86.2724304199219" @@ -901,20 +952,22 @@ msgstr "" msgid "" "Return area square feet and square meters using Geography data type. Note " "that we transform to our geometry to geography (before you can do that make " -"sure your geometry is in WGS 84 long lat 4326). Geography always measures in" -" meters. This is just for demonstration to compare. Normally your table will" -" be stored in geography data type already." +"sure your geometry is in WGS 84 long lat 4326). Geography always measures in " +"meters. This is just for demonstration to compare. Normally your table will " +"be stored in geography data type already." msgstr "" #. Tag: programlisting #: reference_measure.xml:518 #, no-c-format msgid "" -"SELECT ST_Area(the_geog)/POWER(0.3048,2) As sqft_spheroid, ST_Area(the_geog,false)/POWER(0.3048,2) As sqft_sphere, ST_Area(the_geog) As sqm_spheroid\n" +"SELECT ST_Area(the_geog)/POWER(0.3048,2) As sqft_spheroid, ST_Area(the_geog," +"false)/POWER(0.3048,2) As sqft_sphere, ST_Area(the_geog) As sqm_spheroid\n" " FROM (SELECT\n" " geography(\n" " ST_Transform(\n" -" ST_GeomFromText('POLYGON((743238 2967416,743238 2967450,743265 2967450,743265.625 2967416,743238 2967416))',\n" +" ST_GeomFromText('POLYGON((743238 2967416,743238 " +"2967450,743265 2967450,743265.625 2967416,743238 2967416))',\n" " 2249\n" " ) ,4326\n" " )\n" @@ -925,7 +978,8 @@ msgid "" "928.684405217197 | 927.186481558724 | 86.2776044452694\n" "\n" " --if your data is in geography already\n" -" SELECT ST_Area(the_geog)/POWER(0.3048,2) As sqft, ST_Area(the_geog) As sqm\n" +" SELECT ST_Area(the_geog)/POWER(0.3048,2) As sqft, ST_Area(the_geog) As " +"sqm\n" " FROM somegeogtable;" msgstr "" @@ -958,21 +1012,20 @@ msgstr "" msgid "" " float ST_Azimuth " "geometry pointA " -"geometry pointB " -" float " -"ST_Azimuth geography " -"pointA geography " -"pointB " +"geometry pointB float ST_Azimuth geography pointA geography pointB " msgstr "" #. Tag: para #: reference_measure.xml:549 #, no-c-format msgid "" -"Returns the azimuth of the segment defined by the given Point geometries, or" -" NULL if the two points are coincident. Return value is in radians. Angle is" -" computed clockwise from down-to-up: on the clock: 12=0; 3=PI/2; 6=PI; " -"9=3PI/2" +"Returns the azimuth of the segment defined by the given Point geometries, or " +"NULL if the two points are coincident. Return value is in radians. Angle is " +"computed clockwise from down-to-up: on the clock: 12=0; 3=PI/2; 6=PI; 9=3PI/2" msgstr "" #. Tag: para @@ -1000,9 +1053,9 @@ msgstr "" #, no-c-format msgid "" "Azimuth is especially useful in conjunction with ST_Translate for shifting " -"an object along its perpendicular axis. See upgis_lineshift Plpgsqlfunctions" -" PostGIS wiki section for example of this." +"an object along its perpendicular axis. See upgis_lineshift Plpgsqlfunctions PostGIS wiki section for example of this." msgstr "" #. Tag: para @@ -1016,12 +1069,15 @@ msgstr "" #, no-c-format msgid "" "SELECT ST_Azimuth(ST_Point(25,45), ST_Point(75,100))/(2*pi())*360 as degAz,\n" -" ST_Azimuth(ST_Point(75,100), ST_Point(25,45))/(2*pi())*360 As degAzrev;\n" +" ST_Azimuth(ST_Point(75,100), ST_Point(25,45))/(2*pi())*360 As " +"degAzrev;\n" " \n" -"-- NOTE easier to remember syntax using PostgreSQL built-in degrees function --\n" +"-- NOTE easier to remember syntax using PostgreSQL built-in degrees function " +"--\n" "-- Both yield same answer --\n" "SELECT degrees( ST_Azimuth(ST_Point(25,45), ST_Point(75,100)) ) as degAz,\n" -" degrees( ST_Azimuth(ST_Point(75,100), ST_Point(25,45)) ) As degAzrev;\n" +" degrees( ST_Azimuth(ST_Point(75,100), ST_Point(25,45)) ) As " +"degAzrev;\n" "\n" " degaz | degazrev\n" "------------------+------------------\n" @@ -1042,8 +1098,8 @@ msgstr "" #, no-c-format msgid "" "degAzrev is azimuth curve shown, horizontal line (which starts at the start " -"point and ends where we want the end point to fall) and points (start point:" -" 75,100 is in green)" +"point and ends where we want the end point to fall) and points (start point: " +"75,100 is in green)" msgstr "" #. Tag: para @@ -1077,15 +1133,14 @@ msgstr "" #, no-c-format msgid "" "Computes the geometric center of a geometry, or equivalently, the center of " -"mass of the geometry as a POINT. For " -"[MULTI]POINTs, this is computed as the" -" arithmetric mean of the input coordinates. For " -"[MULTI]LINESTRINGs, this is computed " -"as the weighted length of each line segment. For " -"[MULTI]POLYGONs, \"weight\" is thought" -" in terms of area. If an empty geometry is supplied, an empty " -"GEOMETRYCOLLECTION is returned. If " -"NULL is supplied, NULL is returned." +"mass of the geometry as a POINT. For [MULTI]POINTs, this is computed as the arithmetric mean " +"of the input coordinates. For [MULTI]LINESTRINGs, this is computed as the weighted length of each line segment. For " +"[MULTI]POLYGONs, \"weight\" is thought " +"in terms of area. If an empty geometry is supplied, an empty " +"GEOMETRYCOLLECTION is returned. If NULL is supplied, NULL is returned." msgstr "" #. Tag: para @@ -1115,8 +1170,8 @@ msgstr "" #: reference_measure.xml:649 #, no-c-format msgid "" -"In each of the following illustrations, the blue dot represents the centroid" -" of the source geometry." +"In each of the following illustrations, the blue dot represents the centroid " +"of the source geometry." msgstr "" #. Tag: para @@ -1147,7 +1202,8 @@ msgstr "" #: reference_measure.xml:706 #, no-c-format msgid "" -"SELECT ST_AsText(ST_Centroid('MULTIPOINT ( -1 0, -1 2, -1 3, -1 4, -1 7, 0 1, 0 3, 1 1, 2 0, 6 0, 7 8, 9 8, 10 6 )'));\n" +"SELECT ST_AsText(ST_Centroid('MULTIPOINT ( -1 0, -1 2, -1 3, -1 4, -1 7, 0 " +"1, 0 3, 1 1, 2 0, 6 0, 7 8, 9 8, 10 6 )'));\n" " st_astext\n" "------------------------------------------\n" " POINT(2.30769230769231 3.30769230769231)\n" @@ -1189,8 +1245,8 @@ msgstr "" #: reference_measure.xml:744 #, no-c-format msgid "" -"If you have a 3D Geometry, you may prefer to use ." +"If you have a 3D Geometry, you may prefer to use ." msgstr "" #. Tag: para @@ -1216,7 +1272,8 @@ msgid "" "SELECT ST_AsText(ST_ClosestPoint(pt,line)) AS cp_pt_line, \n" " ST_AsText(ST_ClosestPoint(line,pt)) As cp_line_pt\n" "FROM (SELECT 'POINT(100 100)'::geometry As pt, \n" -" 'LINESTRING (20 80, 98 190, 110 180, 50 75 )'::geometry As line\n" +" 'LINESTRING (20 80, 98 190, 110 180, 50 75 )'::geometry As " +"line\n" " ) As foo;\n" "\n" " \n" @@ -1237,7 +1294,8 @@ msgstr "" msgid "" "SELECT ST_AsText(\n" " ST_ClosestPoint(\n" -" ST_GeomFromText('POLYGON((175 150, 20 40, 50 60, 125 100, 175 150))'),\n" +" ST_GeomFromText('POLYGON((175 150, 20 40, 50 60, 125 " +"100, 175 150))'),\n" " ST_Buffer(ST_GeomFromText('POINT(110 170)'), 20)\n" " ) \n" " ) As ptwkt;\n" @@ -1286,8 +1344,8 @@ msgid "" "exterior of A, and at least one point of the interior of B lies in the " "interior of A. An important subtlety of this definition is that A does not " "contain its boundary, but A does contain itself. Contrast that to where geometry A does not Contain Properly" -" itself." +"linkend=\"ST_ContainsProperly\"/> where geometry A does not Contain Properly " +"itself." msgstr "" #. Tag: para @@ -1317,8 +1375,7 @@ msgstr "" #: reference_measure.xml:1239 reference_measure.xml:1494 #: reference_measure.xml:3108 reference_measure.xml:3230 #, no-c-format -msgid "" -"Do not call with a GEOMETRYCOLLECTION as an argument" +msgid "Do not call with a GEOMETRYCOLLECTION as an argument" msgstr "" #. Tag: para @@ -1335,9 +1392,9 @@ msgstr "" #: reference_measure.xml:833 #, no-c-format msgid "" -"This function call will automatically include a bounding box comparison that" -" will make use of any indexes that are available on the geometries. To avoid" -" index use, use the function _ST_Contains." +"This function call will automatically include a bounding box comparison that " +"will make use of any indexes that are available on the geometries. To avoid " +"index use, use the function _ST_Contains." msgstr "" #. Tag: para @@ -1372,16 +1429,16 @@ msgstr "" msgid "" "There are certain subtleties to ST_Contains and ST_Within that are not " "intuitively obvious. For details check out Subtleties of OGC Covers, Contains, Within" +"inking.blogspot.com/2007/06/subtleties-of-ogc-covers-spatial.html" +"\">Subtleties of OGC Covers, Contains, Within" msgstr "" #. Tag: para #: reference_measure.xml:852 #, no-c-format msgid "" -"The ST_Contains predicate returns " -"TRUE in all the following illustrations." +"The ST_Contains predicate returns TRUE in all the following illustrations." msgstr "" #. Tag: para @@ -1414,8 +1471,8 @@ msgstr "" #: reference_measure.xml:903 #, no-c-format msgid "" -"The ST_Contains predicate returns " -"FALSE in all the following illustrations." +"The ST_Contains predicate returns FALSE in all the following illustrations." msgstr "" #. Tag: para @@ -1436,23 +1493,30 @@ msgid "" " ST_Covers(bigc, ST_ExteriorRing(bigc)) As bigcoversexterior,\n" " ST_Contains(bigc, ST_ExteriorRing(bigc)) As bigcontainsexterior\n" "FROM (SELECT ST_Buffer(ST_GeomFromText('POINT(1 2)'), 10) As smallc,\n" -" ST_Buffer(ST_GeomFromText('POINT(1 2)'), 20) As bigc) As foo;\n" +" ST_Buffer(ST_GeomFromText('POINT(1 2)'), 20) As " +"bigc) As foo;\n" "\n" "-- Result\n" -" smallcontainsbig | bigcontainssmall | bigcontainsunion | bigisunion | bigcoversexterior | bigcontainsexterior\n" -"------------------+------------------+------------------+------------+-------------------+---------------------\n" -" f | t | t | t | t | f\n" +" smallcontainsbig | bigcontainssmall | bigcontainsunion | bigisunion | " +"bigcoversexterior | bigcontainsexterior\n" +"------------------+------------------+------------------+------------" +"+-------------------+---------------------\n" +" f | t | t | t | " +"t | f\n" "\n" "-- Example demonstrating difference between contains and contains properly\n" -"SELECT ST_GeometryType(geomA) As geomtype, ST_Contains(geomA,geomA) AS acontainsa, ST_ContainsProperly(geomA, geomA) AS acontainspropa,\n" -" ST_Contains(geomA, ST_Boundary(geomA)) As acontainsba, ST_ContainsProperly(geomA, ST_Boundary(geomA)) As acontainspropba\n" +"SELECT ST_GeometryType(geomA) As geomtype, ST_Contains(geomA,geomA) AS " +"acontainsa, ST_ContainsProperly(geomA, geomA) AS acontainspropa,\n" +" ST_Contains(geomA, ST_Boundary(geomA)) As acontainsba, " +"ST_ContainsProperly(geomA, ST_Boundary(geomA)) As acontainspropba\n" "FROM (VALUES ( ST_Buffer(ST_Point(1,1), 5,1) ),\n" " ( ST_MakeLine(ST_Point(1,1), ST_Point(-1,-1) ) ),\n" " ( ST_Point(1,1) )\n" " ) As foo(geomA);\n" "\n" " geomtype | acontainsa | acontainspropa | acontainsba | acontainspropba\n" -"--------------+------------+----------------+-------------+-----------------\n" +"--------------+------------+----------------+-------------" +"+-----------------\n" "ST_Polygon | t | f | f | f\n" "ST_LineString | t | f | f | f\n" "ST_Point | t | t | f | f" @@ -1544,9 +1608,9 @@ msgstr "" #: reference_measure.xml:995 #, no-c-format msgid "" -"This function call will automatically include a bounding box comparison that" -" will make use of any indexes that are available on the geometries. To avoid" -" index use, use the function _ST_ContainsProperly." +"This function call will automatically include a bounding box comparison that " +"will make use of any indexes that are available on the geometries. To avoid " +"index use, use the function _ST_ContainsProperly." msgstr "" #. Tag: programlisting @@ -1556,27 +1620,36 @@ msgid "" "--a circle within a circle\n" " SELECT ST_ContainsProperly(smallc, bigc) As smallcontainspropbig,\n" " ST_ContainsProperly(bigc,smallc) As bigcontainspropsmall,\n" -" ST_ContainsProperly(bigc, ST_Union(smallc, bigc)) as bigcontainspropunion,\n" +" ST_ContainsProperly(bigc, ST_Union(smallc, bigc)) as " +"bigcontainspropunion,\n" " ST_Equals(bigc, ST_Union(smallc, bigc)) as bigisunion,\n" " ST_Covers(bigc, ST_ExteriorRing(bigc)) As bigcoversexterior,\n" -" ST_ContainsProperly(bigc, ST_ExteriorRing(bigc)) As bigcontainsexterior\n" -" FROM (SELECT ST_Buffer(ST_GeomFromText('POINT(1 2)'), 10) As smallc,\n" +" ST_ContainsProperly(bigc, ST_ExteriorRing(bigc)) As " +"bigcontainsexterior\n" +" FROM (SELECT ST_Buffer(ST_GeomFromText('POINT(1 2)'), 10) As " +"smallc,\n" " ST_Buffer(ST_GeomFromText('POINT(1 2)'), 20) As bigc) As foo;\n" " --Result\n" -" smallcontainspropbig | bigcontainspropsmall | bigcontainspropunion | bigisunion | bigcoversexterior | bigcontainsexterior\n" -"------------------+------------------+------------------+------------+-------------------+---------------------\n" -" f | t | f | t | t | f\n" +" smallcontainspropbig | bigcontainspropsmall | bigcontainspropunion | " +"bigisunion | bigcoversexterior | bigcontainsexterior\n" +"------------------+------------------+------------------+------------" +"+-------------------+---------------------\n" +" f | t | f | " +"t | t | f\n" "\n" " --example demonstrating difference between contains and contains properly\n" -" SELECT ST_GeometryType(geomA) As geomtype, ST_Contains(geomA,geomA) AS acontainsa, ST_ContainsProperly(geomA, geomA) AS acontainspropa,\n" -" ST_Contains(geomA, ST_Boundary(geomA)) As acontainsba, ST_ContainsProperly(geomA, ST_Boundary(geomA)) As acontainspropba\n" +" SELECT ST_GeometryType(geomA) As geomtype, ST_Contains(geomA,geomA) AS " +"acontainsa, ST_ContainsProperly(geomA, geomA) AS acontainspropa,\n" +" ST_Contains(geomA, ST_Boundary(geomA)) As acontainsba, " +"ST_ContainsProperly(geomA, ST_Boundary(geomA)) As acontainspropba\n" " FROM (VALUES ( ST_Buffer(ST_Point(1,1), 5,1) ),\n" " ( ST_MakeLine(ST_Point(1,1), ST_Point(-1,-1) ) ),\n" " ( ST_Point(1,1) )\n" " ) As foo(geomA);\n" "\n" " geomtype | acontainsa | acontainspropa | acontainsba | acontainspropba\n" -"--------------+------------+----------------+-------------+-----------------\n" +"--------------+------------+----------------+-------------" +"+-----------------\n" "ST_Polygon | t | f | f | f\n" "ST_LineString | t | f | f | f\n" "ST_Point | t | t | f | f" @@ -1587,9 +1660,8 @@ msgstr "" #, no-c-format msgid "" ", , , , , , , " +"linkend=\"ST_Covers\"/>, , , , " msgstr "" #. Tag: refname @@ -1610,19 +1682,19 @@ msgstr "" msgid "" " boolean ST_Covers " "geometry geomA " -"geometry geomB " -" boolean " -"ST_Covers geography " -"geogpolyA geography " -" geogpointB " +"geometry geomB boolean ST_Covers geography geogpolyA geography " +"geogpointB " msgstr "" #. Tag: para #: reference_measure.xml:1047 #, no-c-format msgid "" -"Returns 1 (TRUE) if no point in Geometry/Geography B is outside " -"Geometry/Geography A" +"Returns 1 (TRUE) if no point in Geometry/Geography B is outside Geometry/" +"Geography A" msgstr "" #. Tag: para @@ -1635,9 +1707,9 @@ msgstr "" #: reference_measure.xml:1064 #, no-c-format msgid "" -"This function call will automatically include a bounding box comparison that" -" will make use of any indexes that are available on the geometries. To avoid" -" index use, use the function _ST_Covers." +"This function call will automatically include a bounding box comparison that " +"will make use of any indexes that are available on the geometries. To avoid " +"index use, use the function _ST_Covers." msgstr "" #. Tag: para @@ -1692,11 +1764,14 @@ msgstr "" #: reference_measure.xml:1085 #, no-c-format msgid "" -"-- a point with a 300 meter buffer compared to a point, a point and its 10 meter buffer\n" +"-- a point with a 300 meter buffer compared to a point, a point and its 10 " +"meter buffer\n" "SELECT ST_Covers(geog_poly, geog_pt) As poly_covers_pt, \n" " ST_Covers(ST_Buffer(geog_pt,10), geog_pt) As buff_10m_covers_cent\n" -" FROM (SELECT ST_Buffer(ST_GeogFromText('SRID=4326;POINT(-99.327 31.4821)'), 300) As geog_poly,\n" -" ST_GeogFromText('SRID=4326;POINT(-99.33 31.483)') As geog_pt ) As foo;\n" +" FROM (SELECT ST_Buffer(ST_GeogFromText('SRID=4326;POINT(-99.327 " +"31.4821)'), 300) As geog_poly,\n" +" ST_GeogFromText('SRID=4326;POINT(-99.33 " +"31.483)') As geog_pt ) As foo;\n" " \n" " poly_covers_pt | buff_10m_covers_cent\n" "----------------+------------------\n" @@ -1727,13 +1802,13 @@ msgstr "" #: reference_measure.xml:1103 #, no-c-format msgid "" -" boolean ST_CoveredBy" -" geometry geomA " -"geometry geomB " -" boolean " -"ST_CoveredBy geography " -" geogA geography " -" geogB " +" boolean ST_CoveredBy " +"geometry geomA " +"geometry geomB boolean ST_CoveredBy geography geogA geography geogB " msgstr "" #. Tag: para @@ -1748,9 +1823,9 @@ msgstr "" #: reference_measure.xml:1142 #, no-c-format msgid "" -"This function call will automatically include a bounding box comparison that" -" will make use of any indexes that are available on the geometries. To avoid" -" index use, use the function _ST_CoveredBy." +"This function call will automatically include a bounding box comparison that " +"will make use of any indexes that are available on the geometries. To avoid " +"index use, use the function _ST_CoveredBy." msgstr "" #. Tag: programlisting @@ -1766,7 +1841,8 @@ msgid "" " ST_Buffer(ST_GeomFromText('POINT(1 2)'), 20) As bigc) As foo;\n" " --Result\n" " smallinsmall | smallcoveredbybig | exteriorcoveredbybig | exeriorwithinbig\n" -"--------------+-------------------+----------------------+------------------\n" +"--------------+-------------------+----------------------" +"+------------------\n" " t | t | t | f\n" "(1 row)" msgstr "" @@ -1826,8 +1902,8 @@ msgstr "" #: reference_measure.xml:1200 #, no-c-format msgid "" -"TODO: Insert appropriate MathML markup here or use a gif. Simple HTML markup" -" does not work well in both IE and Firefox." +"TODO: Insert appropriate MathML markup here or use a gif. Simple HTML markup " +"does not work well in both IE and Firefox." msgstr "" #. Tag: para @@ -1973,8 +2049,8 @@ msgstr "" #: reference_measure.xml:1339 #, no-c-format msgid "" -"Given 2 linestrings, returns a number between -3 and 3 denoting what kind of" -" crossing behavior. 0 is no crossing." +"Given 2 linestrings, returns a number between -3 and 3 denoting what kind of " +"crossing behavior. 0 is no crossing." msgstr "" #. Tag: funcprototype @@ -1982,17 +2058,17 @@ msgstr "" #, no-c-format msgid "" "integer ST_LineCrossingDirection " -"geometry " -"linestringA geometry " -" linestringB" +"geometry linestringA geometry linestringB" msgstr "" #. Tag: para #: reference_measure.xml:1355 #, no-c-format msgid "" -"Given 2 linestrings, returns a number between -3 and 3 denoting what kind of" -" crossing behavior. 0 is no crossing. This is only supported for " +"Given 2 linestrings, returns a number between -3 and 3 denoting what kind of " +"crossing behavior. 0 is no crossing. This is only supported for " "LINESTRING" msgstr "" @@ -2093,7 +2169,8 @@ msgid "" "FROM (\n" " SELECT\n" " ST_GeomFromText('LINESTRING(25 169,89 114,40 70,86 43)') As line1,\n" -" ST_GeomFromText('LINESTRING (171 154, 20 140, 71 74, 2.99 90.16)') As line2\n" +" ST_GeomFromText('LINESTRING (171 154, 20 140, 71 74, 2.99 90.16)') As " +"line2\n" ") As foo;\n" "\n" " l1_cross_l2 | l2_cross_l1\n" @@ -2127,7 +2204,8 @@ msgid "" " ST_LineCrossingDirection(foo.line2, foo.line1) As l2_cross_l1\n" "FROM (SELECT\n" " ST_GeomFromText('LINESTRING(25 169,89 114,40 70,86 43)') As line1,\n" -" ST_GeomFromText('LINESTRING(2.99 90.16,71 74,20 140,171 154)') As line2\n" +" ST_GeomFromText('LINESTRING(2.99 90.16,71 74,20 140,171 154)') As " +"line2\n" " ) As foo;\n" "\n" " l1_cross_l2 | l2_cross_l1\n" @@ -2140,7 +2218,8 @@ msgstr "" #, no-c-format msgid "" "SELECT s1.gid, s2.gid, ST_LineCrossingDirection(s1.the_geom, s2.the_geom)\n" -" FROM streets s1 CROSS JOIN streets s2 ON (s1.gid != s2.gid AND s1.the_geom && s2.the_geom )\n" +" FROM streets s1 CROSS JOIN streets s2 ON (s1.gid != s2.gid AND s1." +"the_geom && s2.the_geom )\n" "WHERE ST_CrossingDirection(s1.the_geom, s2.the_geom) > 0;" msgstr "" @@ -2198,12 +2277,14 @@ msgstr "" #: reference_measure.xml:1513 #, no-c-format msgid "" -"SELECT ST_Disjoint('POINT(0 0)'::geometry, 'LINESTRING ( 2 0, 0 2 )'::geometry);\n" +"SELECT ST_Disjoint('POINT(0 0)'::geometry, 'LINESTRING ( 2 0, 0 2 )'::" +"geometry);\n" " st_disjoint\n" "---------------\n" " t\n" "(1 row)\n" -"SELECT ST_Disjoint('POINT(0 0)'::geometry, 'LINESTRING ( 0 0, 0 2 )'::geometry);\n" +"SELECT ST_Disjoint('POINT(0 0)'::geometry, 'LINESTRING ( 0 0, 0 2 )'::" +"geometry);\n" " st_disjoint\n" "---------------\n" " f\n" @@ -2238,15 +2319,14 @@ msgstr "" msgid "" " float ST_Distance " "geometry g1 " -"geometry g2 " -" float " -"ST_Distance geography " -" gg1 geography " -"gg2 " -"float ST_Distance " -"geography gg1 " -"geography gg2 " -"boolean " +"geometry g2 float ST_Distance geography gg1 geography gg2 float " +"ST_Distance geography " +"gg1 geography " +"gg2 boolean " "use_spheroid " msgstr "" @@ -2255,10 +2335,10 @@ msgstr "" #, no-c-format msgid "" "For geometry type returns the 2-dimensional minimum cartesian distance " -"between two geometries in projected units (spatial ref units). For geography" -" type defaults to return the minimum distance around WGS 84 spheroid between" -" two geographies in meters. Pass in false to return answer in sphere instead" -" of spheroid." +"between two geometries in projected units (spatial ref units). For geography " +"type defaults to return the minimum distance around WGS 84 spheroid between " +"two geographies in meters. Pass in false to return answer in sphere instead " +"of spheroid." msgstr "" #. Tag: para @@ -2279,48 +2359,59 @@ msgstr "" #: reference_measure.xml:1576 reference_measure.xml:1939 #, no-c-format msgid "" -"Enhanced: 2.1.0 improved speed for geography. See Making " -"Geography faster for details." +"Enhanced: 2.1.0 improved speed for geography. See Making Geography faster for details." msgstr "" #. Tag: programlisting #: reference_measure.xml:1582 #, no-c-format msgid "" -"--Geometry example - units in planar degrees 4326 is WGS 84 long lat unit=degrees\n" +"--Geometry example - units in planar degrees 4326 is WGS 84 long lat " +"unit=degrees\n" "SELECT ST_Distance(\n" " ST_GeomFromText('POINT(-72.1235 42.3521)',4326),\n" -" ST_GeomFromText('LINESTRING(-72.1260 42.45, -72.123 42.1546)', 4326)\n" +" ST_GeomFromText('LINESTRING(-72.1260 42.45, -72.123 " +"42.1546)', 4326)\n" " );\n" "st_distance\n" "-----------------\n" "0.00150567726382282\n" "\n" -"-- Geometry example - units in meters (SRID: 26986 Massachusetts state plane meters) (most accurate for Massachusetts)\n" +"-- Geometry example - units in meters (SRID: 26986 Massachusetts state plane " +"meters) (most accurate for Massachusetts)\n" "SELECT ST_Distance(\n" -" ST_Transform(ST_GeomFromText('POINT(-72.1235 42.3521)',4326),26986),\n" -" ST_Transform(ST_GeomFromText('LINESTRING(-72.1260 42.45, -72.123 42.1546)', 4326),26986)\n" +" ST_Transform(ST_GeomFromText('POINT(-72.1235 " +"42.3521)',4326),26986),\n" +" ST_Transform(ST_GeomFromText('LINESTRING(-72.1260 " +"42.45, -72.123 42.1546)', 4326),26986)\n" " );\n" "st_distance\n" "-----------------\n" "123.797937878454\n" "\n" -"-- Geometry example - units in meters (SRID: 2163 US National Atlas Equal area) (least accurate)\n" +"-- Geometry example - units in meters (SRID: 2163 US National Atlas Equal " +"area) (least accurate)\n" "SELECT ST_Distance(\n" -" ST_Transform(ST_GeomFromText('POINT(-72.1235 42.3521)',4326),2163),\n" -" ST_Transform(ST_GeomFromText('LINESTRING(-72.1260 42.45, -72.123 42.1546)', 4326),2163)\n" +" ST_Transform(ST_GeomFromText('POINT(-72.1235 " +"42.3521)',4326),2163),\n" +" ST_Transform(ST_GeomFromText('LINESTRING(-72.1260 " +"42.45, -72.123 42.1546)', 4326),2163)\n" " );\n" "\n" "st_distance\n" "------------------\n" "126.664256056812\n" "\n" -"-- Geography example -- same but note units in meters - use sphere for slightly faster less accurate\n" -"SELECT ST_Distance(gg1, gg2) As spheroid_dist, ST_Distance(gg1, gg2, false) As sphere_dist \n" +"-- Geography example -- same but note units in meters - use sphere for " +"slightly faster less accurate\n" +"SELECT ST_Distance(gg1, gg2) As spheroid_dist, ST_Distance(gg1, gg2, false) " +"As sphere_dist \n" "FROM (SELECT\n" " ST_GeographyFromText('SRID=4326;POINT(-72.1235 42.3521)') As gg1,\n" -" ST_GeographyFromText('SRID=4326;LINESTRING(-72.1260 42.45, -72.123 42.1546)') As gg2\n" +" ST_GeographyFromText('SRID=4326;LINESTRING(-72.1260 42.45, -72.123 " +"42.1546)') As gg2\n" " ) As foo ;\n" "\n" " spheroid_dist | sphere_dist\n" @@ -2333,8 +2424,8 @@ msgstr "" #, no-c-format msgid "" ", , , " -", , " +", , " msgstr "" #. Tag: refname @@ -2348,22 +2439,21 @@ msgstr "" #, no-c-format msgid "" "Returns the Hausdorff distance between two geometries. Basically a measure " -"of how similar or dissimilar 2 geometries are. Units are in the units of the" -" spatial reference system of the geometries." +"of how similar or dissimilar 2 geometries are. Units are in the units of the " +"spatial reference system of the geometries." msgstr "" #. Tag: funcsynopsis #: reference_measure.xml:1601 #, no-c-format msgid "" -" float " -"ST_HausdorffDistance geometry" -" g1 geometry " -" g2 " -" float " -"ST_HausdorffDistance geometry" -" g1 geometry " -" g2 float " +" float ST_HausdorffDistance geometry g1 geometry g2 float " +"ST_HausdorffDistance geometry " +" g1 geometry g2 float " "densifyFrac " msgstr "" @@ -2371,14 +2461,14 @@ msgstr "" #: reference_measure.xml:1629 #, no-c-format msgid "" -"Implements algorithm for computing a distance metric which can be thought of" -" as the \"Discrete Hausdorff Distance\". This is the Hausdorff distance " -"restricted to discrete points for one of the geometries. Wikipedia article on" -" Hausdorff distance Martin " -"Davis note on how Hausdorff Distance calculation was used to prove " -"correctness of the CascadePolygonUnion approach." +"Implements algorithm for computing a distance metric which can be thought of " +"as the \"Discrete Hausdorff Distance\". This is the Hausdorff distance " +"restricted to discrete points for one of the geometries. Wikipedia article on Hausdorff " +"distance Martin Davis note on how Hausdorff " +"Distance calculation was used to prove correctness of the " +"CascadePolygonUnion approach." msgstr "" #. Tag: para @@ -2396,8 +2486,8 @@ msgstr "" #: reference_measure.xml:1637 #, no-c-format msgid "" -"The current implementation supports only vertices as the discrete locations." -" This could be extended to allow an arbitrary density of points to be used." +"The current implementation supports only vertices as the discrete locations. " +"This could be extended to allow an arbitrary density of points to be used." msgstr "" #. Tag: para @@ -2434,7 +2524,8 @@ msgstr "" #: reference_measure.xml:1655 #, no-c-format msgid "" -"postgis=# SELECT st_hausdorffdistance('LINESTRING (130 0, 0 0, 0 150)'::geometry, 'LINESTRING (10 10, 10 150, 130 10)'::geometry, 0.5);\n" +"postgis=# SELECT st_hausdorffdistance('LINESTRING (130 0, 0 0, 0 150)'::" +"geometry, 'LINESTRING (10 10, 10 150, 130 10)'::geometry, 0.5);\n" " st_hausdorffdistance\n" " ----------------------\n" " 70\n" @@ -2484,13 +2575,15 @@ msgstr "" #: reference_measure.xml:1695 #, no-c-format msgid "" -"postgis=# SELECT ST_MaxDistance('POINT(0 0)'::geometry, 'LINESTRING ( 2 0, 0 2 )'::geometry);\n" +"postgis=# SELECT ST_MaxDistance('POINT(0 0)'::geometry, 'LINESTRING ( 2 0, 0 " +"2 )'::geometry);\n" " st_maxdistance\n" "-----------------\n" " 2\n" "(1 row)\n" "\n" -"postgis=# SELECT ST_MaxDistance('POINT(0 0)'::geometry, 'LINESTRING ( 2 2, 2 2 )'::geometry);\n" +"postgis=# SELECT ST_MaxDistance('POINT(0 0)'::geometry, 'LINESTRING ( 2 2, 2 " +"2 )'::geometry);\n" " st_maxdistance \n" "------------------\n" " 2.82842712474619\n" @@ -2524,9 +2617,9 @@ msgstr "" #, no-c-format msgid "" "float ST_Distance_Sphere " -"geometry " -"geomlonlatA geometry " -" geomlonlatB" +"geometry geomlonlatA geometry geomlonlatB" msgstr "" #. Tag: para @@ -2534,9 +2627,9 @@ msgstr "" #, no-c-format msgid "" "Returns minimum distance in meters between two lon/lat points. Uses a " -"spherical earth and radius of 6370986 meters. Faster than , but less accurate. PostGIS Versions " -"prior to 1.5 only implemented for points." +"spherical earth and radius of 6370986 meters. Faster than , but less accurate. PostGIS Versions prior to 1.5 " +"only implemented for points." msgstr "" #. Tag: para @@ -2560,17 +2653,25 @@ msgstr "" #: reference_measure.xml:1743 #, no-c-format msgid "" -"SELECT round(CAST(ST_Distance_Sphere(ST_Centroid(the_geom), ST_GeomFromText('POINT(-118 38)',4326)) As numeric),2) As dist_meters,\n" +"SELECT round(CAST(ST_Distance_Sphere(ST_Centroid(the_geom), " +"ST_GeomFromText('POINT(-118 38)',4326)) As numeric),2) As dist_meters,\n" "round(CAST(ST_Distance(ST_Transform(ST_Centroid(the_geom),32611),\n" -" ST_Transform(ST_GeomFromText('POINT(-118 38)', 4326),32611)) As numeric),2) As dist_utm11_meters,\n" -"round(CAST(ST_Distance(ST_Centroid(the_geom), ST_GeomFromText('POINT(-118 38)', 4326)) As numeric),5) As dist_degrees,\n" +" ST_Transform(ST_GeomFromText('POINT(-118 38)', 4326),32611)) " +"As numeric),2) As dist_utm11_meters,\n" +"round(CAST(ST_Distance(ST_Centroid(the_geom), ST_GeomFromText('POINT(-118 " +"38)', 4326)) As numeric),5) As dist_degrees,\n" "round(CAST(ST_Distance(ST_Transform(the_geom,32611),\n" -" ST_Transform(ST_GeomFromText('POINT(-118 38)', 4326),32611)) As numeric),2) As min_dist_line_point_meters\n" +" ST_Transform(ST_GeomFromText('POINT(-118 38)', 4326),32611)) " +"As numeric),2) As min_dist_line_point_meters\n" "FROM\n" -" (SELECT ST_GeomFromText('LINESTRING(-118.584 38.374,-118.583 38.5)', 4326) As the_geom) as foo;\n" -" dist_meters | dist_utm11_meters | dist_degrees | min_dist_line_point_meters\n" -" -------------+-------------------+--------------+----------------------------\n" -" 70424.47 | 70438.00 | 0.72900 | 65871.18" +" (SELECT ST_GeomFromText('LINESTRING(-118.584 38.374,-118.583 38.5)', " +"4326) As the_geom) as foo;\n" +" dist_meters | dist_utm11_meters | dist_degrees | " +"min_dist_line_point_meters\n" +" -------------+-------------------+--------------" +"+----------------------------\n" +" 70424.47 | 70438.00 | 0.72900 " +"| 65871.18" msgstr "" #. Tag: para @@ -2598,10 +2699,9 @@ msgstr "" #, no-c-format msgid "" "float ST_Distance_Spheroid " -"geometry " -"geomlonlatA geometry " -" geomlonlatB " -"spheroid " +"geometry geomlonlatA geometry geomlonlatB spheroid " "measurement_spheroid" msgstr "" @@ -2629,13 +2729,19 @@ msgstr "" #, no-c-format msgid "" "SELECT round(CAST(\n" -" ST_Distance_Spheroid(ST_Centroid(the_geom), ST_GeomFromText('POINT(-118 38)',4326), 'SPHEROID[\"WGS 84\",6378137,298.257223563]')\n" +" ST_Distance_Spheroid(ST_Centroid(the_geom), " +"ST_GeomFromText('POINT(-118 38)',4326), 'SPHEROID[\"WGS " +"84\",6378137,298.257223563]')\n" " As numeric),2) As dist_meters_spheroid,\n" -" round(CAST(ST_Distance_Sphere(ST_Centroid(the_geom), ST_GeomFromText('POINT(-118 38)',4326)) As numeric),2) As dist_meters_sphere,\n" +" round(CAST(ST_Distance_Sphere(ST_Centroid(the_geom), " +"ST_GeomFromText('POINT(-118 38)',4326)) As numeric),2) As " +"dist_meters_sphere,\n" "round(CAST(ST_Distance(ST_Transform(ST_Centroid(the_geom),32611),\n" -" ST_Transform(ST_GeomFromText('POINT(-118 38)', 4326),32611)) As numeric),2) As dist_utm11_meters\n" +" ST_Transform(ST_GeomFromText('POINT(-118 38)', 4326),32611)) " +"As numeric),2) As dist_utm11_meters\n" "FROM\n" -" (SELECT ST_GeomFromText('LINESTRING(-118.584 38.374,-118.583 38.5)', 4326) As the_geom) as foo;\n" +" (SELECT ST_GeomFromText('LINESTRING(-118.584 38.374,-118.583 38.5)', " +"4326) As the_geom) as foo;\n" " dist_meters_spheroid | dist_meters_sphere | dist_utm11_meters\n" "----------------------+--------------------+-------------------\n" " 70454.92 | 70424.47 | 70438.00" @@ -2668,27 +2774,30 @@ msgid "" "boolean ST_DFullyWithin " "geometry g1 " "geometry g2 " -"double precision " -"distance" +"double precision distance" msgstr "" #. Tag: para #: reference_measure.xml:1830 #, no-c-format msgid "" -"Returns true if the geometries is fully within the specified distance of one" -" another. The distance is specified in units defined by the spatial " -"reference system of the geometries. For this function to make sense, the " -"source geometries must both be of the same coordinate projection, having the" -" same SRID." +"Returns true if the geometries is fully within the specified distance of one " +"another. The distance is specified in units defined by the spatial reference " +"system of the geometries. For this function to make sense, the source " +"geometries must both be of the same coordinate projection, having the same " +"SRID." msgstr "" #. Tag: programlisting #: reference_measure.xml:1847 #, no-c-format msgid "" -"postgis=# SELECT ST_DFullyWithin(geom_a, geom_b, 10) as DFullyWithin10, ST_DWithin(geom_a, geom_b, 10) as DWithin10, ST_DFullyWithin(geom_a, geom_b, 20) as DFullyWithin20 from \n" -" (select ST_GeomFromText('POINT(1 1)') as geom_a,ST_GeomFromText('LINESTRING(1 5, 2 7, 1 9, 14 12)') as geom_b) t1;\n" +"postgis=# SELECT ST_DFullyWithin(geom_a, geom_b, 10) as DFullyWithin10, " +"ST_DWithin(geom_a, geom_b, 10) as DWithin10, ST_DFullyWithin(geom_a, geom_b, " +"20) as DFullyWithin20 from \n" +" (select ST_GeomFromText('POINT(1 1)') as geom_a," +"ST_GeomFromText('LINESTRING(1 5, 2 7, 1 9, 14 12)') as geom_b) t1;\n" " \n" "-----------------\n" " DFullyWithin10 | DWithin10 | DFullyWithin20 |\n" @@ -2726,19 +2835,18 @@ msgid "" " boolean ST_DWithin " "geometry g1 " "geometry g2 " -"double precision " -"distance_of_srid " +"double precision distance_of_srid boolean " +"ST_DWithin geography " +"gg1 geography " +"gg2 double precision distance_meters " " boolean ST_DWithin " "geography gg1 " "geography gg2 " -"double precision " -"distance_meters " -" boolean ST_DWithin " -"geography gg1 " -"geography gg2 " -"double precision " -"distance_meters boolean " -" use_spheroid " +"double precision distance_meters boolean " +"use_spheroid " msgstr "" #. Tag: para @@ -2755,8 +2863,8 @@ msgstr "" msgid "" "For Geometries: The distance is specified in units defined by the spatial " "reference system of the geometries. For this function to make sense, the " -"source geometries must both be of the same coordinate projection, having the" -" same SRID." +"source geometries must both be of the same coordinate projection, having the " +"same SRID." msgstr "" #. Tag: para @@ -2772,8 +2880,8 @@ msgstr "" #: reference_measure.xml:1929 #, no-c-format msgid "" -"Prior to 1.3, ST_Expand was commonly used in conjunction with && and" -" ST_Distance to achieve the same effect and in pre-1.3.4 this function was " +"Prior to 1.3, ST_Expand was commonly used in conjunction with && and " +"ST_Distance to achieve the same effect and in pre-1.3.4 this function was " "basically short-hand for that construct. From 1.3.4, ST_DWithin uses a more " "short-circuit distance function which should make it more efficient than " "prior versions for larger buffer regions." @@ -2799,18 +2907,23 @@ msgid "" "--that is within 3000 units of the school.\n" "-- We do an ST_DWithin search to utilize indexes to limit our search list\n" "-- that the non-indexable ST_Distance needs to process\n" -"--If the units of the spatial reference is meters then units would be meters\n" -"SELECT DISTINCT ON (s.gid) s.gid, s.school_name, s.the_geom, h.hospital_name\n" +"--If the units of the spatial reference is meters then units would be " +"meters\n" +"SELECT DISTINCT ON (s.gid) s.gid, s.school_name, s.the_geom, h." +"hospital_name\n" " FROM schools s\n" -" LEFT JOIN hospitals h ON ST_DWithin(s.the_geom, h.the_geom, 3000)\n" +" LEFT JOIN hospitals h ON ST_DWithin(s.the_geom, h.the_geom, " +"3000)\n" " ORDER BY s.gid, ST_Distance(s.the_geom, h.the_geom);\n" "\n" "--The schools with no close hospitals\n" "--Find all schools with no hospital within 3000 units\n" -"--away from the school. Units is in units of spatial ref (e.g. meters, feet, degrees)\n" +"--away from the school. Units is in units of spatial ref (e.g. meters, " +"feet, degrees)\n" "SELECT s.gid, s.school_name\n" " FROM schools s\n" -" LEFT JOIN hospitals h ON ST_DWithin(s.the_geom, h.the_geom, 3000)\n" +" LEFT JOIN hospitals h ON ST_DWithin(s.the_geom, h.the_geom, " +"3000)\n" " WHERE h.gid IS NULL;" msgstr "" @@ -2847,8 +2960,8 @@ msgstr "" #: reference_measure.xml:1975 #, no-c-format msgid "" -"Returns TRUE if the given Geometries are \"spatially equal\". Use this for a" -" 'better' answer than '='. Note by spatially equal we mean ST_Within(A,B) = " +"Returns TRUE if the given Geometries are \"spatially equal\". Use this for a " +"'better' answer than '='. Note by spatially equal we mean ST_Within(A,B) = " "true and ST_Within(B,A) = true and also mean ordering of points can be " "different but represent the same geometry structure. To verify the order of " "points is consistent, use ST_OrderingEquals (it must be noted " @@ -2949,7 +3062,8 @@ msgstr "" #: reference_measure.xml:2035 #, no-c-format msgid "" -"SELECT ST_HasArc(ST_Collect('LINESTRING(1 2, 3 4, 5 6)', 'CIRCULARSTRING(1 1, 2 3, 4 5, 6 7, 5 6)'));\n" +"SELECT ST_HasArc(ST_Collect('LINESTRING(1 2, 3 4, 5 6)', 'CIRCULARSTRING(1 " +"1, 2 3, 4 5, 6 7, 5 6)'));\n" " st_hasarc\n" " --------\n" " t" @@ -2981,15 +3095,13 @@ msgstr "" #: reference_measure.xml:2056 #, no-c-format msgid "" -" boolean " -"ST_Intersects " -"geometry geomA " -"geometry geomB " -" boolean " -"ST_Intersects " -"geography geogA " -"geography geogB " -"" +" boolean ST_Intersects geometry geomA geometry geomB boolean " +"ST_Intersects geography geogA geography geogB " msgstr "" #. Tag: para @@ -3039,12 +3151,14 @@ msgstr "" #: reference_measure.xml:2114 #, no-c-format msgid "" -"SELECT ST_Intersects('POINT(0 0)'::geometry, 'LINESTRING ( 2 0, 0 2 )'::geometry);\n" +"SELECT ST_Intersects('POINT(0 0)'::geometry, 'LINESTRING ( 2 0, 0 2 )'::" +"geometry);\n" " st_intersects\n" "---------------\n" " f\n" "(1 row)\n" -"SELECT ST_Intersects('POINT(0 0)'::geometry, 'LINESTRING ( 0 0, 0 2 )'::geometry);\n" +"SELECT ST_Intersects('POINT(0 0)'::geometry, 'LINESTRING ( 0 0, 0 2 )'::" +"geometry);\n" " st_intersects\n" "---------------\n" " t\n" @@ -3062,8 +3176,10 @@ msgstr "" #, no-c-format msgid "" "SELECT ST_Intersects(\n" -" ST_GeographyFromText('SRID=4326;LINESTRING(-43.23456 72.4567,-43.23456 72.4568)'),\n" -" ST_GeographyFromText('SRID=4326;POINT(-43.23456 72.4567772)')\n" +" ST_GeographyFromText('SRID=4326;LINESTRING(-43.23456 " +"72.4567,-43.23456 72.4568)'),\n" +" ST_GeographyFromText('SRID=4326;POINT(-43.23456 " +"72.4567772)')\n" " );\n" "\n" " st_intersects\n" @@ -3097,12 +3213,12 @@ msgstr "" #, no-c-format msgid "" " float ST_Length " -"geometry " -"a_2dlinestring " -" float ST_Length " -"geography geog " -"boolean " -"use_spheroid=true " +"geometry a_2dlinestring float " +"ST_Length geography geog boolean use_spheroid=true " +"" msgstr "" #. Tag: para @@ -3121,19 +3237,19 @@ msgstr "" #: reference_measure.xml:2151 #, no-c-format msgid "" -"Currently for geometry this is an alias for ST_Length2D, but this may change" -" to support higher dimensions." +"Currently for geometry this is an alias for ST_Length2D, but this may change " +"to support higher dimensions." msgstr "" #. Tag: para #: reference_measure.xml:2152 #, no-c-format msgid "" -"Changed: 2.0.0 Breaking change -- in prior versions applying this to a " -"MULTI/POLYGON of type geography would give you the perimeter of the " -"POLYGON/MULTIPOLYGON. In 2.0.0 this was changed to return 0 to be in line " -"with geometry behavior. Please use ST_Perimeter if you want the perimeter of" -" a polygon" +"Changed: 2.0.0 Breaking change -- in prior versions applying this to a MULTI/" +"POLYGON of type geography would give you the perimeter of the POLYGON/" +"MULTIPOLYGON. In 2.0.0 this was changed to return 0 to be in line with " +"geometry behavior. Please use ST_Perimeter if you want the perimeter of a " +"polygon" msgstr "" #. Tag: para @@ -3174,7 +3290,8 @@ msgstr "" #: reference_measure.xml:2164 #, no-c-format msgid "" -"SELECT ST_Length(ST_GeomFromText('LINESTRING(743238 2967416,743238 2967450,743265 2967450,\n" +"SELECT ST_Length(ST_GeomFromText('LINESTRING(743238 2967416,743238 " +"2967450,743265 2967450,\n" "743265.625 2967416,743238 2967416)',2249));\n" "st_length\n" "---------\n" @@ -3184,7 +3301,8 @@ msgid "" "--Transforming WGS 84 linestring to Massachusetts state plane meters\n" "SELECT ST_Length(\n" " ST_Transform(\n" -" ST_GeomFromEWKT('SRID=4326;LINESTRING(-72.1260 42.45, -72.1240 42.45666, -72.123 42.1546)'),\n" +" ST_GeomFromEWKT('SRID=4326;LINESTRING(-72.1260 42.45, " +"-72.1240 42.45666, -72.123 42.1546)'),\n" " 26986\n" " )\n" ");\n" @@ -3204,9 +3322,11 @@ msgstr "" #, no-c-format msgid "" "-- default calculation is using a sphere rather than spheroid\n" -"SELECT ST_Length(the_geog) As length_spheroid, ST_Length(the_geog,false) As length_sphere\n" +"SELECT ST_Length(the_geog) As length_spheroid, ST_Length(the_geog,false) As " +"length_sphere\n" "FROM (SELECT ST_GeographyFromText(\n" -"'SRID=4326;LINESTRING(-72.1260 42.45, -72.1240 42.45666, -72.123 42.1546)') As the_geog)\n" +"'SRID=4326;LINESTRING(-72.1260 42.45, -72.1240 42.45666, -72.123 42.1546)') " +"As the_geog)\n" " As foo;\n" " length_spheroid | length_sphere\n" "------------------+------------------\n" @@ -3218,9 +3338,8 @@ msgstr "" #: reference_measure.xml:2173 #, no-c-format msgid "" -", , , , " +", , , , " msgstr "" #. Tag: refname @@ -3234,8 +3353,8 @@ msgstr "" #, no-c-format msgid "" "Returns the 2-dimensional length of the geometry if it is a " -"linestring or multi-linestring. This is an alias for " -"ST_Length" +"linestring or multi-linestring. This is an alias for ST_Length" msgstr "" #. Tag: funcprototype @@ -3243,17 +3362,16 @@ msgstr "" #, no-c-format msgid "" "float ST_Length2D " -"geometry " -"a_2dlinestring" +"geometry a_2dlinestring" msgstr "" #. Tag: para #: reference_measure.xml:2197 #, no-c-format msgid "" -"Returns the 2-dimensional length of the geometry if it is a linestring" -" or multi-linestring. This is an alias for " -"ST_Length" +"Returns the 2-dimensional length of the geometry if it is a linestring " +"or multi-linestring. This is an alias for ST_Length" msgstr "" #. Tag: para @@ -3272,8 +3390,8 @@ msgstr "" #: reference_measure.xml:2214 #, no-c-format msgid "" -"Returns the 3-dimensional or 2-dimensional length of the geometry if it is a" -" linestring or multi-linestring." +"Returns the 3-dimensional or 2-dimensional length of the geometry if it is a " +"linestring or multi-linestring." msgstr "" #. Tag: funcprototype @@ -3281,16 +3399,16 @@ msgstr "" #, no-c-format msgid "" "float ST_3DLength " -"geometry " -"a_3dlinestring" +"geometry a_3dlinestring" msgstr "" #. Tag: para #: reference_measure.xml:2230 #, no-c-format msgid "" -"Returns the 3-dimensional or 2-dimensional length of the geometry if it is a" -" linestring or multi-linestring. For 2-d lines it will just return the 2-d " +"Returns the 3-dimensional or 2-dimensional length of the geometry if it is a " +"linestring or multi-linestring. For 2-d lines it will just return the 2-d " "length (same as ST_Length and ST_Length2D)" msgstr "" @@ -3312,7 +3430,8 @@ msgstr "" #: reference_measure.xml:2242 #, no-c-format msgid "" -"SELECT ST_3DLength(ST_GeomFromText('LINESTRING(743238 2967416 1,743238 2967450 1,743265 2967450 3,\n" +"SELECT ST_3DLength(ST_GeomFromText('LINESTRING(743238 2967416 1,743238 " +"2967450 1,743265 2967450 3,\n" "743265.625 2967416 3,743238 2967416 3)',2249));\n" "ST_3DLength\n" "-----------\n" @@ -3345,9 +3464,9 @@ msgstr "" #, no-c-format msgid "" "float ST_Length_Spheroid " -"geometry " -"a_linestring spheroid " -" a_spheroid" +"geometry a_linestring spheroid a_spheroid" msgstr "" #. Tag: para @@ -3391,9 +3510,11 @@ msgid "" "SELECT ST_Length_Spheroid( the_geom, sph_m ) As tot_len,\n" "ST_Length_Spheroid(ST_GeometryN(the_geom,1), sph_m) As len_line1,\n" "ST_Length_Spheroid(ST_GeometryN(the_geom,2), sph_m) As len_line2\n" -" FROM (SELECT ST_GeomFromText('MULTILINESTRING((-118.584 38.374,-118.583 38.5),\n" +" FROM (SELECT " +"ST_GeomFromText('MULTILINESTRING((-118.584 38.374,-118.583 38.5),\n" " (-71.05957 42.3589 , -71.061 43))') As the_geom,\n" -"CAST('SPHEROID[\"GRS_1980\",6378137,298.257222101]' As spheroid) As sph_m) as foo;\n" +"CAST('SPHEROID[\"GRS_1980\",6378137,298.257222101]' As spheroid) As sph_m) " +"as foo;\n" " tot_len | len_line1 | len_line2\n" "------------------+------------------+------------------\n" " 85204.5207562955 | 13986.8725229309 | 71217.6482333646\n" @@ -3402,9 +3523,11 @@ msgid "" "SELECT ST_Length_Spheroid( the_geom, sph_m ) As tot_len,\n" "ST_Length_Spheroid(ST_GeometryN(the_geom,1), sph_m) As len_line1,\n" "ST_Length_Spheroid(ST_GeometryN(the_geom,2), sph_m) As len_line2\n" -" FROM (SELECT ST_GeomFromEWKT('MULTILINESTRING((-118.584 38.374 20,-118.583 38.5 30),\n" +" FROM (SELECT " +"ST_GeomFromEWKT('MULTILINESTRING((-118.584 38.374 20,-118.583 38.5 30),\n" " (-71.05957 42.3589 75, -71.061 43 90))') As the_geom,\n" -"CAST('SPHEROID[\"GRS_1980\",6378137,298.257222101]' As spheroid) As sph_m) as foo;\n" +"CAST('SPHEROID[\"GRS_1980\",6378137,298.257222101]' As spheroid) As sph_m) " +"as foo;\n" "\n" " tot_len | len_line1 | len_line2\n" "------------------+-----------------+------------------\n" @@ -3414,7 +3537,8 @@ msgstr "" #. Tag: para #: reference_measure.xml:2301 #, no-c-format -msgid ", , " +msgid "" +", , " msgstr "" #. Tag: refname @@ -3437,9 +3561,9 @@ msgstr "" #, no-c-format msgid "" "float ST_Length2D_Spheroid " -"geometry " -"a_linestring spheroid " -" a_spheroid" +"geometry a_linestring spheroid a_spheroid" msgstr "" #. Tag: para @@ -3456,9 +3580,9 @@ msgstr "" #: reference_measure.xml:2338 #, no-c-format msgid "" -"This is much like and except it will throw away the Z " -"coordinate in calculations." +"This is much like and except it will throw away the Z coordinate in " +"calculations." msgstr "" #. Tag: programlisting @@ -3472,9 +3596,11 @@ msgid "" "SELECT ST_Length2D_Spheroid( the_geom, sph_m ) As tot_len,\n" "ST_Length2D_Spheroid(ST_GeometryN(the_geom,1), sph_m) As len_line1,\n" "ST_Length2D_Spheroid(ST_GeometryN(the_geom,2), sph_m) As len_line2\n" -" FROM (SELECT ST_GeomFromText('MULTILINESTRING((-118.584 38.374,-118.583 38.5),\n" +" FROM (SELECT " +"ST_GeomFromText('MULTILINESTRING((-118.584 38.374,-118.583 38.5),\n" " (-71.05957 42.3589 , -71.061 43))') As the_geom,\n" -"CAST('SPHEROID[\"GRS_1980\",6378137,298.257222101]' As spheroid) As sph_m) as foo;\n" +"CAST('SPHEROID[\"GRS_1980\",6378137,298.257222101]' As spheroid) As sph_m) " +"as foo;\n" " tot_len | len_line1 | len_line2\n" "------------------+------------------+------------------\n" " 85204.5207562955 | 13986.8725229309 | 71217.6482333646\n" @@ -3483,9 +3609,11 @@ msgid "" "SELECT ST_Length2D_Spheroid( the_geom, sph_m ) As tot_len,\n" "ST_Length2D_Spheroid(ST_GeometryN(the_geom,1), sph_m) As len_line1,\n" "ST_Length2D_Spheroid(ST_GeometryN(the_geom,2), sph_m) As len_line2\n" -" FROM (SELECT ST_GeomFromEWKT('MULTILINESTRING((-118.584 38.374 20,-118.583 38.5 30),\n" +" FROM (SELECT " +"ST_GeomFromEWKT('MULTILINESTRING((-118.584 38.374 20,-118.583 38.5 30),\n" " (-71.05957 42.3589 75, -71.061 43 90))') As the_geom,\n" -"CAST('SPHEROID[\"GRS_1980\",6378137,298.257222101]' As spheroid) As sph_m) as foo;\n" +"CAST('SPHEROID[\"GRS_1980\",6378137,298.257222101]' As spheroid) As sph_m) " +"as foo;\n" "\n" " tot_len | len_line1 | len_line2\n" "------------------+------------------+------------------\n" @@ -3496,8 +3624,8 @@ msgstr "" #: reference_measure.xml:2353 #, no-c-format msgid "" -", , " +", , " msgstr "" #. Tag: refname @@ -3511,8 +3639,8 @@ msgstr "" #, no-c-format msgid "" "Calculates the length of a geometry on an ellipsoid, taking the " -"elevation into account. This is just an alias for " -"ST_Length_Spheroid." +"elevation into account. This is just an alias for ST_Length_Spheroid." msgstr "" #. Tag: funcprototype @@ -3520,9 +3648,9 @@ msgstr "" #, no-c-format msgid "" "float ST_3DLength_Spheroid " -"geometry " -"a_linestring spheroid " -" a_spheroid" +"geometry a_linestring spheroid a_spheroid" msgstr "" #. Tag: para @@ -3538,8 +3666,8 @@ msgstr "" #, no-c-format msgid "" "Changed: 2.0.0 In prior versions this used to return 0 for anything that is " -"not a MULTILINESTRING or LINESTRING and in 2.0.0 on returns the perimeter of" -" if given a polgon." +"not a MULTILINESTRING or LINESTRING and in 2.0.0 on returns the perimeter of " +"if given a polgon." msgstr "" #. Tag: para @@ -3579,8 +3707,8 @@ msgstr "" msgid "" "Returns the 2-dimensional longest line points of two geometries. The " "function will only return the first longest line if more than one, that the " -"function finds. The line returned will always start in g1 and end in g2. The" -" length of the line this function returns will always be the same as " +"function finds. The line returned will always start in g1 and end in g2. The " +"length of the line this function returns will always be the same as " "st_maxdistance returns for g1 and g2." msgstr "" @@ -3660,7 +3788,8 @@ msgid "" " ST_MaxDistance(c.the_geom,c.the_geom) As max_dist, \n" " ST_Length(ST_LongestLine(c.the_geom, c.the_geom)) As lenll \n" "FROM (SELECT ST_BuildArea(ST_Collect(the_geom)) As the_geom\n" -" FROM (SELECT ST_Translate(ST_SnapToGrid(ST_Buffer(ST_Point(50 ,generate_series(50,190, 50) \n" +" FROM (SELECT ST_Translate(ST_SnapToGrid(ST_Buffer(ST_Point(50 ," +"generate_series(50,190, 50) \n" " ),40, 'quad_segs=2'),1), x, 0) As the_geom \n" " FROM generate_series(1,100,50) As x) AS foo\n" ") As c;\n" @@ -3673,7 +3802,8 @@ msgstr "" #. Tag: para #: reference_measure.xml:2493 #, no-c-format -msgid ", , " +msgid "" +", , " msgstr "" #. Tag: refname @@ -3704,17 +3834,17 @@ msgstr "" #, no-c-format msgid "" "ST_OrderingEquals compares two geometries and returns t (TRUE) if the " -"geometries are equal and the coordinates are in the same order; otherwise it" -" returns f (FALSE)." +"geometries are equal and the coordinates are in the same order; otherwise it " +"returns f (FALSE)." msgstr "" #. Tag: para #: reference_measure.xml:2523 #, no-c-format msgid "" -"This function is implemented as per the ArcSDE SQL specification rather than" -" SQL-MM. " -"http://edndoc.esri.com/arcsde/9.1/sql_api/sqlapi3.htm#ST_OrderingEquals" +"This function is implemented as per the ArcSDE SQL specification rather than " +"SQL-MM. http://edndoc.esri.com/arcsde/9.1/sql_api/sqlapi3." +"htm#ST_OrderingEquals" msgstr "" #. Tag: para @@ -3741,7 +3871,8 @@ msgid "" " t\n" "(1 row)\n" "\n" -"SELECT ST_OrderingEquals(ST_Reverse(ST_GeomFromText('LINESTRING(0 0, 10 10)')),\n" +"SELECT ST_OrderingEquals(ST_Reverse(ST_GeomFromText('LINESTRING(0 0, 10 " +"10)')),\n" " ST_GeomFromText('LINESTRING(0 0, 0 0, 10 10)'));\n" " st_orderingequals\n" "-----------\n" @@ -3797,9 +3928,9 @@ msgstr "" #: reference_measure.xml:2568 #, no-c-format msgid "" -"This function call will automatically include a bounding box comparison that" -" will make use of any indexes that are available on the geometries. To avoid" -" index use, use the function _ST_Overlaps." +"This function call will automatically include a bounding box comparison that " +"will make use of any indexes that are available on the geometries. To avoid " +"index use, use the function _ST_Overlaps." msgstr "" #. Tag: para @@ -3825,46 +3956,59 @@ msgstr "" #: reference_measure.xml:2617 #, no-c-format msgid "" -"--a point on a line is contained by the line and is of a lower dimension, and therefore does not overlap the line\n" +"--a point on a line is contained by the line and is of a lower dimension, " +"and therefore does not overlap the line\n" " nor crosses\n" "\n" "SELECT ST_Overlaps(a,b) As a_overlap_b,\n" " ST_Crosses(a,b) As a_crosses_b,\n" -" ST_Intersects(a, b) As a_intersects_b, ST_Contains(b,a) As b_contains_a\n" -"FROM (SELECT ST_GeomFromText('POINT(1 0.5)') As a, ST_GeomFromText('LINESTRING(1 0, 1 1, 3 5)') As b)\n" +" ST_Intersects(a, b) As a_intersects_b, ST_Contains(b,a) As " +"b_contains_a\n" +"FROM (SELECT ST_GeomFromText('POINT(1 0.5)') As a, " +"ST_GeomFromText('LINESTRING(1 0, 1 1, 3 5)') As b)\n" " As foo\n" "\n" "a_overlap_b | a_crosses_b | a_intersects_b | b_contains_a\n" "------------+-------------+----------------+--------------\n" "f | f | t | t\n" "\n" -"--a line that is partly contained by circle, but not fully is defined as intersecting and crossing,\n" +"--a line that is partly contained by circle, but not fully is defined as " +"intersecting and crossing,\n" "-- but since of different dimension it does not overlap\n" "SELECT ST_Overlaps(a,b) As a_overlap_b, ST_Crosses(a,b) As a_crosses_b,\n" " ST_Intersects(a, b) As a_intersects_b,\n" " ST_Contains(a,b) As a_contains_b\n" -"FROM (SELECT ST_Buffer(ST_GeomFromText('POINT(1 0.5)'), 3) As a, ST_GeomFromText('LINESTRING(1 0, 1 1, 3 5)') As b)\n" +"FROM (SELECT ST_Buffer(ST_GeomFromText('POINT(1 0.5)'), 3) As a, " +"ST_GeomFromText('LINESTRING(1 0, 1 1, 3 5)') As b)\n" " As foo;\n" "\n" " a_overlap_b | a_crosses_b | a_intersects_b | a_contains_b\n" "-------------+-------------+----------------+--------------\n" " f | t | t | f\n" "\n" -" -- a 2-dimensional bent hot dog (aka buffered line string) that intersects a circle,\n" -" -- but is not fully contained by the circle is defined as overlapping since they are of the same dimension,\n" -"-- but it does not cross, because the intersection of the 2 is of the same dimension\n" +" -- a 2-dimensional bent hot dog (aka buffered line string) that intersects " +"a circle,\n" +" -- but is not fully contained by the circle is defined as " +"overlapping since they are of the same dimension,\n" +"-- but it does not cross, because the intersection of the 2 is of the " +"same dimension\n" "-- as the maximum dimension of the 2\n" "\n" -"SELECT ST_Overlaps(a,b) As a_overlap_b, ST_Crosses(a,b) As a_crosses_b, ST_Intersects(a, b) As a_intersects_b,\n" +"SELECT ST_Overlaps(a,b) As a_overlap_b, ST_Crosses(a,b) As a_crosses_b, " +"ST_Intersects(a, b) As a_intersects_b,\n" "ST_Contains(b,a) As b_contains_a,\n" -"ST_Dimension(a) As dim_a, ST_Dimension(b) as dim_b, ST_Dimension(ST_Intersection(a,b)) As dima_intersection_b\n" +"ST_Dimension(a) As dim_a, ST_Dimension(b) as dim_b, " +"ST_Dimension(ST_Intersection(a,b)) As dima_intersection_b\n" "FROM (SELECT ST_Buffer(ST_GeomFromText('POINT(1 0.5)'), 3) As a,\n" " ST_Buffer(ST_GeomFromText('LINESTRING(1 0, 1 1, 3 5)'),0.5) As b)\n" " As foo;\n" "\n" -" a_overlap_b | a_crosses_b | a_intersects_b | b_contains_a | dim_a | dim_b | dima_intersection_b\n" -"-------------+-------------+----------------+--------------+-------+-------+---------------------\n" -" t | f | t | f | 2 | 2 | 2" +" a_overlap_b | a_crosses_b | a_intersects_b | b_contains_a | dim_a | dim_b | " +"dima_intersection_b\n" +"-------------+-------------+----------------+--------------+-------+-------" +"+---------------------\n" +" t | f | t | f | 2 | 2 " +"| 2" msgstr "" #. Tag: para @@ -3904,8 +4048,8 @@ msgstr "" msgid "" "float ST_Perimeter " "geography geog " -"boolean " -"use_spheroid=true" +"boolean use_spheroid=true" msgstr "" #. Tag: para @@ -3916,8 +4060,8 @@ msgid "" "ST_MultiSurface (Polygon, Multipolygon). 0 is returned for non-areal " "geometries. For linestrings use ST_Length. Measurements for geometry are in " "the units of the spatial reference system of the geometry. Measurements for " -"geography are in meters. If use_spheroid is set to false," -" then will model earth as a sphere instead of a spheroid." +"geography are in meters. If use_spheroid is set to false, " +"then will model earth as a sphere instead of a spheroid." msgstr "" #. Tag: para @@ -3958,14 +4102,16 @@ msgstr "" #: reference_measure.xml:2669 #, no-c-format msgid "" -"SELECT ST_Perimeter(ST_GeomFromText('POLYGON((743238 2967416,743238 2967450,743265 2967450,\n" +"SELECT ST_Perimeter(ST_GeomFromText('POLYGON((743238 2967416,743238 " +"2967450,743265 2967450,\n" "743265.625 2967416,743238 2967416))', 2249));\n" "st_perimeter\n" "---------\n" " 122.630744000095\n" "(1 row)\n" "\n" -"SELECT ST_Perimeter(ST_GeomFromText('MULTIPOLYGON(((763104.471273676 2949418.44119003,\n" +"SELECT ST_Perimeter(ST_GeomFromText('MULTIPOLYGON(((763104.471273676 " +"2949418.44119003,\n" "763104.477769673 2949418.42538203,\n" "763104.189609677 2949418.22343004,763104.471273676 2949418.44119003)),\n" "((763104.471273676 2949418.44119003,763095.804579742 2949436.33850239,\n" @@ -4000,9 +4146,12 @@ msgstr "" #: reference_measure.xml:2674 #, no-c-format msgid "" -"SELECT ST_Perimeter(geog) As per_meters, ST_Perimeter(geog)/0.3048 As per_ft \n" -"FROM ST_GeogFromText('POLYGON((-71.1776848522251 42.3902896512902,-71.1776843766326 42.3903829478009,\n" -"-71.1775844305465 42.3903826677917,-71.1775825927231 42.3902893647987,-71.1776848522251 42.3902896512902))') As geog;\n" +"SELECT ST_Perimeter(geog) As per_meters, ST_Perimeter(geog)/0.3048 As " +"per_ft \n" +"FROM ST_GeogFromText('POLYGON((-71.1776848522251 " +"42.3902896512902,-71.1776843766326 42.3903829478009,\n" +"-71.1775844305465 42.3903826677917,-71.1775825927231 " +"42.3902893647987,-71.1776848522251 42.3902896512902))') As geog;\n" "\n" " per_meters | per_ft\n" "-----------------+------------------\n" @@ -4010,15 +4159,21 @@ msgid "" "\n" "\n" "-- Multipolygon example --\n" -"SELECT ST_Perimeter(geog) As per_meters, ST_Perimeter(geog,false) As per_sphere_meters, ST_Perimeter(geog)/0.3048 As per_ft \n" -"FROM ST_GeogFromText('MULTIPOLYGON(((-71.1044543107478 42.340674480411,-71.1044542869917 42.3406744369506,\n" +"SELECT ST_Perimeter(geog) As per_meters, ST_Perimeter(geog,false) As " +"per_sphere_meters, ST_Perimeter(geog)/0.3048 As per_ft \n" +"FROM ST_GeogFromText('MULTIPOLYGON(((-71.1044543107478 " +"42.340674480411,-71.1044542869917 42.3406744369506,\n" "-71.1044553562977 42.340673886454,-71.1044543107478 42.340674480411)),\n" -"((-71.1044543107478 42.340674480411,-71.1044860600303 42.3407237015564,-71.1045215770124 42.3407653385914,\n" -"-71.1045498002983 42.3407946553165,-71.1045611902745 42.3408058316308,-71.1046016507427 42.340837442371,\n" -"-71.104617893173 42.3408475056957,-71.1048586153981 42.3409875993595,-71.1048736143677 42.3409959528211,\n" +"((-71.1044543107478 42.340674480411,-71.1044860600303 " +"42.3407237015564,-71.1045215770124 42.3407653385914,\n" +"-71.1045498002983 42.3407946553165,-71.1045611902745 " +"42.3408058316308,-71.1046016507427 42.340837442371,\n" +"-71.104617893173 42.3408475056957,-71.1048586153981 " +"42.3409875993595,-71.1048736143677 42.3409959528211,\n" "-71.1048878050242 42.3410084812078,-71.1044020965803 42.3414730072048,\n" "-71.1039672113619 42.3412202916693,-71.1037740497748 42.3410666421308,\n" -"-71.1044280218456 42.3406894151355,-71.1044543107478 42.340674480411)))') As geog;\n" +"-71.1044280218456 42.3406894151355,-71.1044543107478 42.340674480411)))') As " +"geog;\n" "\n" " per_meters | per_sphere_meters | per_ft\n" "------------------+-------------------+------------------\n" @@ -4065,8 +4220,8 @@ msgstr "" #: reference_measure.xml:2707 #, no-c-format msgid "" -"This is currently an alias for ST_Perimeter. In future versions ST_Perimeter" -" may return the highest dimension perimeter for a geometry. This is still " +"This is currently an alias for ST_Perimeter. In future versions ST_Perimeter " +"may return the highest dimension perimeter for a geometry. This is still " "under consideration" msgstr "" @@ -4119,8 +4274,10 @@ msgstr "" #: reference_measure.xml:2749 #, no-c-format msgid "" -"SELECT ST_3DPerimeter(the_geom), ST_Perimeter2d(the_geom), ST_Perimeter(the_geom) FROM\n" -" (SELECT ST_GeomFromEWKT('SRID=2249;POLYGON((743238 2967416 2,743238 2967450 1,\n" +"SELECT ST_3DPerimeter(the_geom), ST_Perimeter2d(the_geom), " +"ST_Perimeter(the_geom) FROM\n" +" (SELECT ST_GeomFromEWKT('SRID=2249;POLYGON((743238 " +"2967416 2,743238 2967450 1,\n" "743265.625 2967416 1,743238 2967416 2))') As the_geom) As foo;\n" "\n" " ST_3DPerimeter | st_perimeter2d | st_perimeter\n" @@ -4194,13 +4351,15 @@ msgid "" " POINT(0 5)\n" "(1 row)\n" "\n" -"SELECT ST_AsText(ST_PointOnSurface('POLYGON((0 0, 0 5, 5 5, 5 0, 0 0))'::geometry));\n" +"SELECT ST_AsText(ST_PointOnSurface('POLYGON((0 0, 0 5, 5 5, 5 0, 0 0))'::" +"geometry));\n" " st_astext\n" "----------------\n" " POINT(2.5 2.5)\n" "(1 row)\n" "\n" -"SELECT ST_AsEWKT(ST_PointOnSurface(ST_GeomFromEWKT('LINESTRING(0 5 1, 0 0 1, 0 10 2)')));\n" +"SELECT ST_AsEWKT(ST_PointOnSurface(ST_GeomFromEWKT('LINESTRING(0 5 1, 0 0 1, " +"0 10 2)')));\n" " st_asewkt\n" "----------------\n" " POINT(0 0 1)\n" @@ -4258,9 +4417,9 @@ msgstr "" #: reference_measure.xml:2830 #, no-c-format msgid "" -"The azimuth is sometimes called the heading or the bearing in navigation. It" -" is measured relative to true north (azimuth zero). East is azimuth 90, " -"south is azimuth 180, west is azimuth 270." +"The azimuth is sometimes called the heading or the bearing in navigation. It " +"is measured relative to true north (azimuth zero). East is azimuth 90, south " +"is azimuth 180, west is azimuth 270." msgstr "" #. Tag: para @@ -4297,9 +4456,9 @@ msgstr "" #, no-c-format msgid "" "Returns true if this Geometry is spatially related to anotherGeometry, by " -"testing for intersections between the Interior, Boundary and Exterior of the" -" two geometries as specified by the values in the intersectionMatrixPattern." -" If no intersectionMatrixPattern is passed in, then returns the maximum " +"testing for intersections between the Interior, Boundary and Exterior of the " +"two geometries as specified by the values in the intersectionMatrixPattern. " +"If no intersectionMatrixPattern is passed in, then returns the maximum " "intersectionMatrixPattern that relates the 2 geometries." msgstr "" @@ -4310,16 +4469,16 @@ msgid "" " boolean ST_Relate " "geometry geomA " "geometry geomB " -"text " -"intersectionMatrixPattern " -" text ST_Relate " -"geometry geomA " -"geometry geomB " -" text " +"text intersectionMatrixPattern text " "ST_Relate geometry " "geomA geometry " -"geomB int " -"BoundaryNodeRule " +"geomB " +"text ST_Relate " +"geometry geomA " +"geometry geomB " +"int BoundaryNodeRule " msgstr "" #. Tag: para @@ -4329,8 +4488,8 @@ msgid "" "Version 1: Takes geomA, geomB, intersectionMatrix and Returns 1 (TRUE) if " "this Geometry is spatially related to anotherGeometry, by testing for " "intersections between the Interior, Boundary and Exterior of the two " -"geometries as specified by the values in the DE-9IM matrix pattern." +"geometries as specified by the values in the DE-9IM matrix pattern." msgstr "" #. Tag: para @@ -4369,8 +4528,8 @@ msgstr "" #: reference_measure.xml:2904 #, no-c-format msgid "" -"Version 3: same as version 2 bu allows to specify a boundary node rule " -"(1:OGC/MOD2, 2:Endpoint, 3:MultivalentEndpoint, 4:MonovalentEndpoint)" +"Version 3: same as version 2 bu allows to specify a boundary node rule (1:" +"OGC/MOD2, 2:Endpoint, 3:MultivalentEndpoint, 4:MonovalentEndpoint)" msgstr "" #. Tag: para @@ -4397,30 +4556,35 @@ msgstr "" #: reference_measure.xml:2921 #, no-c-format msgid "" -"--Find all compounds that intersect and not touch a poly (interior intersects)\n" +"--Find all compounds that intersect and not touch a poly (interior " +"intersects)\n" "SELECT l.* , b.name As poly_name\n" " FROM polys As b\n" "INNER JOIN compounds As l\n" "ON (p.the_geom && b.the_geom\n" "AND ST_Relate(l.the_geom, b.the_geom,'T********'));\n" "\n" -"SELECT ST_Relate(ST_GeometryFromText('POINT(1 2)'), ST_Buffer(ST_GeometryFromText('POINT(1 2)'),2));\n" +"SELECT ST_Relate(ST_GeometryFromText('POINT(1 2)'), " +"ST_Buffer(ST_GeometryFromText('POINT(1 2)'),2));\n" "st_relate\n" "-----------\n" "0FFFFF212\n" "\n" -"SELECT ST_Relate(ST_GeometryFromText('LINESTRING(1 2, 3 4)'), ST_GeometryFromText('LINESTRING(5 6, 7 8)'));\n" +"SELECT ST_Relate(ST_GeometryFromText('LINESTRING(1 2, 3 4)'), " +"ST_GeometryFromText('LINESTRING(5 6, 7 8)'));\n" "st_relate\n" "-----------\n" "FF1FF0102\n" "\n" "\n" -"SELECT ST_Relate(ST_GeometryFromText('POINT(1 2)'), ST_Buffer(ST_GeometryFromText('POINT(1 2)'),2), '0FFFFF212');\n" +"SELECT ST_Relate(ST_GeometryFromText('POINT(1 2)'), " +"ST_Buffer(ST_GeometryFromText('POINT(1 2)'),2), '0FFFFF212');\n" "st_relate\n" "-----------\n" "t\n" "\n" -"SELECT ST_Relate(ST_GeometryFromText('POINT(1 2)'), ST_Buffer(ST_GeometryFromText('POINT(1 2)'),2), '*FF*FF212');\n" +"SELECT ST_Relate(ST_GeometryFromText('POINT(1 2)'), " +"ST_Buffer(ST_GeometryFromText('POINT(1 2)'),2), '*FF*FF212');\n" "st_relate\n" "-----------\n" "t" @@ -4430,8 +4594,8 @@ msgstr "" #: reference_measure.xml:2928 #, no-c-format msgid "" -", , , , " +", , , , " msgstr "" #. Tag: refname @@ -4453,9 +4617,9 @@ msgstr "" #, no-c-format msgid "" "boolean ST_RelateMatch " -"text " -"intersectionMatrix text " -" intersectionMatrixPattern" +"text intersectionMatrix text intersectionMatrixPattern" msgstr "" #. Tag: para @@ -4481,7 +4645,8 @@ msgid "" "-- result --\n" "t\n" "--example of common intersection matrix patterns and example matrices\n" -"-- comparing relationships of involving one invalid geometry and ( a line and polygon that intersect at interior and boundary)\n" +"-- comparing relationships of involving one invalid geometry and ( a line " +"and polygon that intersect at interior and boundary)\n" "SELECT mat.name, pat.name, ST_RelateMatch(mat.val, pat.val) As satisfied\n" " FROM \n" " ( VALUES ('Equality', 'T1FF1FFF1'),\n" @@ -4526,12 +4691,12 @@ msgstr "" #: reference_measure.xml:2995 #, no-c-format msgid "" -"Returns the 2-dimensional shortest line between two geometries. The function" -" will only return the first shortest line if more than one, that the " -"function finds. If g1 and g2 intersects in just one point the function will " -"return a line with both start and end in that intersection-point. If g1 and " -"g2 are intersecting with more than one point the function will return a line" -" with start and end in the same point but it can be any of the intersecting " +"Returns the 2-dimensional shortest line between two geometries. The function " +"will only return the first shortest line if more than one, that the function " +"finds. If g1 and g2 intersects in just one point the function will return a " +"line with both start and end in that intersection-point. If g1 and g2 are " +"intersecting with more than one point the function will return a line with " +"start and end in the same point but it can be any of the intersecting " "points. The line returned will always start in g1 and end in g2. The length " "of the line this function returns will always be the same as st_distance " "returns for g1 and g2." @@ -4570,20 +4735,22 @@ msgstr "" msgid "" "SELECT ST_AsText(\n" " ST_ShortestLine(\n" -" ST_GeomFromText('POLYGON((175 150, 20 40, 50 60, 125 100, 175 150))'),\n" +" ST_GeomFromText('POLYGON((175 150, 20 40, 50 60, 125 " +"100, 175 150))'),\n" " ST_Buffer(ST_GeomFromText('POINT(110 170)'), 20)\n" " ) \n" " ) As slinewkt;\n" " \n" -" LINESTRING(140.752120669087 125.695053378061,121.111404660392 153.370607753949)" +" LINESTRING(140.752120669087 125.695053378061,121.111404660392 " +"153.370607753949)" msgstr "" #. Tag: para #: reference_measure.xml:3045 #, no-c-format msgid "" -", , , " +", , , " msgstr "" #. Tag: refname @@ -4596,8 +4763,8 @@ msgstr "" #: reference_measure.xml:3053 #, no-c-format msgid "" -"Returns TRUE if the geometries have at least one point in" -" common, but their interiors do not intersect." +"Returns TRUE if the geometries have at least one point in " +"common, but their interiors do not intersect." msgstr "" #. Tag: funcprototype @@ -4616,8 +4783,8 @@ msgid "" "Returns TRUE if the only points in common between " "g1 and g2 lie in the union of " "the boundaries of g1 and g2. " -"The ST_Touches relation applies to all Area/Area, " -"Line/Line, Line/Area, Point/Area and Point/Line pairs of relationships, but " +"The ST_Touches relation applies to all Area/Area, Line/" +"Line, Line/Area, Point/Area and Point/Line pairs of relationships, but " "not to the Point/Point pair." msgstr "" @@ -4655,9 +4822,9 @@ msgstr "" #: reference_measure.xml:3112 #, no-c-format msgid "" -"This function call will automatically include a bounding box comparison that" -" will make use of any indexes that are available on the geometries. To avoid" -" using an index, use _ST_Touches instead." +"This function call will automatically include a bounding box comparison that " +"will make use of any indexes that are available on the geometries. To avoid " +"using an index, use _ST_Touches instead." msgstr "" #. Tag: para @@ -4670,21 +4837,23 @@ msgstr "" #: reference_measure.xml:3124 #, no-c-format msgid "" -"The ST_Touches predicate returns " -"TRUE in all the following illustrations." +"The ST_Touches predicate returns TRUE in all the following illustrations." msgstr "" #. Tag: programlisting #: reference_measure.xml:3194 #, no-c-format msgid "" -"SELECT ST_Touches('LINESTRING(0 0, 1 1, 0 2)'::geometry, 'POINT(1 1)'::geometry);\n" +"SELECT ST_Touches('LINESTRING(0 0, 1 1, 0 2)'::geometry, 'POINT(1 1)'::" +"geometry);\n" " st_touches\n" "------------\n" " f\n" "(1 row)\n" "\n" -"SELECT ST_Touches('LINESTRING(0 0, 1 1, 0 2)'::geometry, 'POINT(0 2)'::geometry);\n" +"SELECT ST_Touches('LINESTRING(0 0, 1 1, 0 2)'::geometry, 'POINT(0 2)'::" +"geometry);\n" " st_touches\n" "------------\n" " t\n" @@ -4727,9 +4896,9 @@ msgstr "" #: reference_measure.xml:3237 #, no-c-format msgid "" -"This function call will automatically include a bounding box comparison that" -" will make use of any indexes that are available on the geometries. To avoid" -" index use, use the function _ST_Within." +"This function call will automatically include a bounding box comparison that " +"will make use of any indexes that are available on the geometries. To avoid " +"index use, use the function _ST_Within." msgstr "" #. Tag: para @@ -4760,8 +4929,10 @@ msgid "" "SELECT ST_Buffer(ST_GeomFromText('POINT(50 50)'), 20) As smallc,\n" " ST_Buffer(ST_GeomFromText('POINT(50 50)'), 40) As bigc) As foo;\n" "--Result\n" -" smallinsmall | smallinbig | biginsmall | unioninbig | biginunion | bigisunion\n" -"--------------+------------+------------+------------+------------+------------\n" +" smallinsmall | smallinbig | biginsmall | unioninbig | biginunion | " +"bigisunion\n" +"--------------+------------+------------+------------+------------" +"+------------\n" " t | t | f | t | t | t\n" "(1 row)" msgstr "" diff --git a/doc/po/es/reference_misc.xml.po b/doc/po/es/reference_misc.xml.po index 182610a2d..9fbac9a3d 100644 --- a/doc/po/es/reference_misc.xml.po +++ b/doc/po/es/reference_misc.xml.po @@ -1,5 +1,5 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# +# # Translators: msgid "" msgstr "" @@ -8,11 +8,12 @@ msgstr "" "POT-Creation-Date: 2012-09-14 17:50+0000\n" "PO-Revision-Date: 2013-11-27 13:48+0000\n" "Last-Translator: georgersilva \n" -"Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/projects/p/postgis-1/language/es/)\n" +"Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/projects/p/postgis-1/" +"language/es/)\n" +"Language: es\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: es\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #. Tag: title @@ -38,8 +39,8 @@ msgstr "" #, no-c-format msgid "" "geometry[] ST_Accum " -"geometry set " -"geomfield" +"geometry set geomfield" msgstr "" #. Tag: title @@ -109,14 +110,18 @@ msgstr "" #: reference_misc.xml:36 #, no-c-format msgid "" -"SELECT (ST_Accum(the_geom)) As all_em, ST_AsText((ST_Accum(the_geom))[1]) As grabone,\n" +"SELECT (ST_Accum(the_geom)) As all_em, ST_AsText((ST_Accum(the_geom))[1]) As " +"grabone,\n" "(ST_Accum(the_geom))[2:4] as grab_rest\n" -" FROM (SELECT ST_MakePoint(a*CAST(random()*10 As integer), a*CAST(random()*10 As integer), a*CAST(random()*10 As integer)) As the_geom\n" +" FROM (SELECT ST_MakePoint(a*CAST(random()*10 As " +"integer), a*CAST(random()*10 As integer), a*CAST(random()*10 As integer)) As " +"the_geom\n" " FROM generate_series(1,4) a) As foo;\n" "\n" "all_em|grabone | grab_rest\n" "\n" -"-------------------------------------------------------------------------------+\n" +"-------------------------------------------------------------------------------" +"+\n" "\n" " {0101000080000000000000144000000000000024400000000000001040:\n" " 0101000080000000000\n" @@ -148,24 +153,24 @@ msgstr "" #: reference_misc.xml:51 #, no-c-format msgid "" -"Returns a BOX2D representing the maximum extents of the " -"geometry." +"Returns a BOX2D representing the maximum extents of the geometry." +"" msgstr "" #. Tag: funcprototype #: reference_misc.xml:56 #, no-c-format msgid "" -"box2d Box2D geometry" -" geomA" +"box2d Box2D geometry " +" geomA" msgstr "" #. Tag: para #: reference_misc.xml:66 #, no-c-format msgid "" -"Returns a BOX2D representing the maximum extents of the " -"geometry." +"Returns a BOX2D representing the maximum extents of the geometry." msgstr "" #. Tag: programlisting @@ -177,7 +182,8 @@ msgid "" " ---------\n" " BOX(1 2,5 6)\n" "\n" -" SELECT Box2D(ST_GeomFromText('CIRCULARSTRING(220268 150415,220227 150505,220227 150406)'));\n" +" SELECT Box2D(ST_GeomFromText('CIRCULARSTRING(220268 150415,220227 " +"150505,220227 150406)'));\n" " box2d\n" " --------\n" " BOX(220186.984375 150406,220288.25 150506.140625)" @@ -199,24 +205,24 @@ msgstr "" #: reference_misc.xml:93 #, no-c-format msgid "" -"Returns a BOX3D representing the maximum extents of the " -"geometry." +"Returns a BOX3D representing the maximum extents of the geometry." +"" msgstr "" #. Tag: funcprototype #: reference_misc.xml:98 #, no-c-format msgid "" -"box3d Box3D geometry" -" geomA" +"box3d Box3D geometry " +" geomA" msgstr "" #. Tag: para #: reference_misc.xml:108 #, no-c-format msgid "" -"Returns a BOX3D representing the maximum extents of the " -"geometry." +"Returns a BOX3D representing the maximum extents of the geometry." msgstr "" #. Tag: programlisting @@ -228,7 +234,8 @@ msgid "" " ---------\n" " BOX3D(1 2 3,5 6 5)\n" "\n" -" SELECT Box3D(ST_GeomFromEWKT('CIRCULARSTRING(220268 150415 1,220227 150505 1,220227 150406 1)'));\n" +" SELECT Box3D(ST_GeomFromEWKT('CIRCULARSTRING(220268 150415 1,220227 " +"150505 1,220227 150406 1)'));\n" " Box3d\n" " --------\n" " BOX3D(220227 150406 1,220268 150415 1)" @@ -251,23 +258,22 @@ msgstr "" #, no-c-format msgid "" "Return the 'estimated' extent of the given spatial table. The " -"estimated is taken from the geometry column's statistics. The current schema" -" will be used if not specified." +"estimated is taken from the geometry column's statistics. The current schema " +"will be used if not specified." msgstr "" #. Tag: funcsynopsis #: reference_misc.xml:141 #, no-c-format msgid "" -" box2d " -"ST_EstimatedExtent text " -" schema_name text " -" table_name text " -" geocolumn_name " -" box2d " -"ST_EstimatedExtent text " -" table_name text " -" geocolumn_name " +" box2d ST_EstimatedExtent text schema_name text table_name text geocolumn_name box2d " +"ST_EstimatedExtent text table_name text geocolumn_name " msgstr "" #. Tag: para @@ -275,8 +281,8 @@ msgstr "" #, no-c-format msgid "" "Return the 'estimated' extent of the given spatial table. The " -"estimated is taken from the geometry column's statistics. The current schema" -" will be used if not specified." +"estimated is taken from the geometry column's statistics. The current schema " +"will be used if not specified." msgstr "" #. Tag: para @@ -338,8 +344,8 @@ msgstr "" #: reference_misc.xml:203 #, no-c-format msgid "" -"Returns bounding box expanded in all directions from the bounding box of the" -" input geometry. Uses double-precision" +"Returns bounding box expanded in all directions from the bounding box of the " +"input geometry. Uses double-precision" msgstr "" #. Tag: funcsynopsis @@ -348,16 +354,15 @@ msgstr "" msgid "" " geometry ST_Expand " "geometry g1 " -"float " -"units_to_expand " -" box2d ST_Expand " -"box2d g1 " -"float " +"float units_to_expand box2d " +"ST_Expand box2d " +"g1 float " "units_to_expand " " box3d ST_Expand " "box3d g1 " -"float " -"units_to_expand " +"float units_to_expand " msgstr "" #. Tag: para @@ -375,25 +380,25 @@ msgstr "" #, no-c-format msgid "" "There are 3 variants of this. The one that takes a geometry will return a " -"POLYGON geometry representation of the bounding box and is the most commonly" -" used variant." +"POLYGON geometry representation of the bounding box and is the most commonly " +"used variant." msgstr "" #. Tag: para #: reference_misc.xml:237 #, no-c-format msgid "" -"ST_Expand is similar in concept to ST_Buffer except while buffer expands the" -" geometry in all directions, ST_Expand expands the bounding box an x,y,z " -"unit amount." +"ST_Expand is similar in concept to ST_Buffer except while buffer expands the " +"geometry in all directions, ST_Expand expands the bounding box an x,y,z unit " +"amount." msgstr "" #. Tag: para #: reference_misc.xml:239 #, no-c-format msgid "" -"Units are in the units of the spatial reference system in use denoted by the" -" SRID" +"Units are in the units of the spatial reference system in use denoted by the " +"SRID" msgstr "" #. Tag: para @@ -401,17 +406,17 @@ msgstr "" #, no-c-format msgid "" "Pre 1.3, ST_Expand was used in conjunction with distance to do indexable " -"queries. Something of the form the_geom && ST_Expand('POINT(10" -" 20)', 10) AND ST_Distance(the_geom, 'POINT(10 20)') < 10 Post " -"1.2, this was replaced with the easier ST_DWithin construct." +"queries. Something of the form the_geom && ST_Expand('POINT(10 " +"20)', 10) AND ST_Distance(the_geom, 'POINT(10 20)') < 10 Post 1.2, " +"this was replaced with the easier ST_DWithin construct." msgstr "" #. Tag: para #: reference_misc.xml:248 #, no-c-format msgid "" -"Bounding boxes of all geometries are currently 2-d even if they are " -"3-dimensional geometries." +"Bounding boxes of all geometries are currently 2-d even if they are 3-" +"dimensional geometries." msgstr "" #. Tag: para @@ -426,8 +431,8 @@ msgstr "" #: reference_misc.xml:263 #, no-c-format msgid "" -"Examples below use US National Atlas Equal Area (SRID=2163) which is a meter" -" projection" +"Examples below use US National Atlas Equal Area (SRID=2163) which is a meter " +"projection" msgstr "" #. Tag: programlisting @@ -436,22 +441,26 @@ msgstr "" msgid "" "\n" "--10 meter expanded box around bbox of a linestring\n" -"SELECT CAST(ST_Expand(ST_GeomFromText('LINESTRING(2312980 110676,2312923 110701,2312892 110714)', 2163),10) As box2d);\n" +"SELECT CAST(ST_Expand(ST_GeomFromText('LINESTRING(2312980 110676,2312923 " +"110701,2312892 110714)', 2163),10) As box2d);\n" " st_expand\n" "------------------------------------\n" " BOX(2312882 110666,2312990 110724)\n" "\n" "--10 meter expanded 3d box of a 3d box\n" -"SELECT ST_Expand(CAST('BOX3D(778783 2951741 1,794875 2970042.61545891 10)' As box3d),10)\n" +"SELECT ST_Expand(CAST('BOX3D(778783 2951741 1,794875 2970042.61545891 10)' " +"As box3d),10)\n" " st_expand\n" "-----------------------------------------------------\n" " BOX3D(778773 2951731 -9,794885 2970052.61545891 20)\n" "\n" " --10 meter geometry astext rep of a expand box around a point geometry\n" -" SELECT ST_AsEWKT(ST_Expand(ST_GeomFromEWKT('SRID=2163;POINT(2312980 110676)'),10));\n" +" SELECT ST_AsEWKT(ST_Expand(ST_GeomFromEWKT('SRID=2163;POINT(2312980 " +"110676)'),10));\n" " st_asewkt\n" "-------------------------------------------------------------------------------------------------\n" -" SRID=2163;POLYGON((2312970 110666,2312970 110686,2312990 110686,2312990 110666,2312970 110666))" +" SRID=2163;POLYGON((2312970 110666,2312970 110686,2312990 110686,2312990 " +"110666,2312970 110666))" msgstr "" #. Tag: para @@ -482,8 +491,8 @@ msgstr "" #, no-c-format msgid "" "box2d ST_Extent " -"geometry set " -"geomfield" +"geometry set geomfield" msgstr "" #. Tag: para @@ -524,8 +533,8 @@ msgstr "" #: reference_misc.xml:302 #, no-c-format msgid "" -"ST_Extent will return boxes with only an x and y component even with (x,y,z)" -" coordinate geometries. To maintain x,y,z use ST_3DExtent instead." +"ST_Extent will return boxes with only an x and y component even with (x,y,z) " +"coordinate geometries. To maintain x,y,z use ST_3DExtent instead." msgstr "" #. Tag: para @@ -555,7 +564,8 @@ msgid "" "FROM sometable\n" "GROUP BY category ORDER BY category;\n" "\n" -" bextent | name\n" +" bextent " +"| name\n" "----------------------------------------------------+----------------\n" " BOX(778783.5625 2951741.25,794875.8125 2970042.75) | A\n" " BOX(751315.8125 2919164.75,765202.6875 2935417.25) | B\n" @@ -567,7 +577,8 @@ msgid "" "\n" " bextent\n" "--------------------------------------------------------------------------------\n" -" SRID=2249;POLYGON((739651.875 2908247.25,739651.875 2970042.75,794875.8125 2970042.75,\n" +" SRID=2249;POLYGON((739651.875 2908247.25,739651.875 2970042.75,794875.8125 " +"2970042.75,\n" " 794875.8125 2908247.25,739651.875 2908247.25))" msgstr "" @@ -598,8 +609,8 @@ msgstr "" #, no-c-format msgid "" "box3d ST_3DExtent " -"geometry set " -"geomfield" +"geometry set geomfield" msgstr "" #. Tag: para @@ -642,7 +653,9 @@ msgid "" "\n" "--Get the extent of various elevated circular strings\n" "SELECT ST_3DExtent(foo.the_geom) As b3extent\n" -"FROM (SELECT ST_Translate(ST_Force_3DZ(ST_LineToCurve(ST_Buffer(ST_MakePoint(x,y),1))),0,0,z) As the_geom\n" +"FROM (SELECT " +"ST_Translate(ST_Force_3DZ(ST_LineToCurve(ST_Buffer(ST_MakePoint(x," +"y),1))),0,0,z) As the_geom\n" " FROM generate_series(1,3) As x\n" " CROSS JOIN generate_series(1,2) As y\n" " CROSS JOIN generate_series(0,2) As Z) As foo;\n" @@ -678,10 +691,9 @@ msgstr "" #, no-c-format msgid "" "integer Find_SRID " -"varchar " -"a_schema_name varchar " -" a_table_name " -"varchar " +"varchar a_schema_name varchar a_table_name varchar " "a_geomfield_name" msgstr "" @@ -691,8 +703,8 @@ msgstr "" msgid "" "The syntax is find_srid(<db/schema>, <table>, <column>) " "and the function returns the integer SRID of the specified column by " -"searching through the GEOMETRY_COLUMNS table. If the geometry column has not" -" been properly added with the AddGeometryColumns() function, this function " +"searching through the GEOMETRY_COLUMNS table. If the geometry column has not " +"been properly added with the AddGeometryColumns() function, this function " "will not work either." msgstr "" @@ -716,8 +728,8 @@ msgstr "" #: reference_misc.xml:425 #, no-c-format msgid "" -"Returns the amount of space (in bytes) the geometry " -"takes." +"Returns the amount of space (in bytes) the geometry takes." msgstr "" #. Tag: funcprototype @@ -731,8 +743,7 @@ msgstr "" #. Tag: para #: reference_misc.xml:440 #, no-c-format -msgid "" -"Returns the amount of space (in bytes) the geometry takes." +msgid "Returns the amount of space (in bytes) the geometry takes." msgstr "" #. Tag: para @@ -766,8 +777,10 @@ msgstr "" msgid "" "--Return how much byte space Boston takes up in our Mass data set\n" "SELECT pg_size_pretty(SUM(ST_Mem_Size(the_geom))) as totgeomsum,\n" -"pg_size_pretty(SUM(CASE WHEN town = 'BOSTON' THEN st_mem_size(the_geom) ELSE 0 END)) As bossum,\n" -"CAST(SUM(CASE WHEN town = 'BOSTON' THEN st_mem_size(the_geom) ELSE 0 END)*1.00 /\n" +"pg_size_pretty(SUM(CASE WHEN town = 'BOSTON' THEN st_mem_size(the_geom) ELSE " +"0 END)) As bossum,\n" +"CAST(SUM(CASE WHEN town = 'BOSTON' THEN st_mem_size(the_geom) ELSE 0 " +"END)*1.00 /\n" " SUM(st_mem_size(the_geom))*100 As numeric(10,2)) As perbos\n" "FROM towns;\n" "\n" @@ -776,14 +789,17 @@ msgid "" "1522 kB 30 kB 1.99\n" "\n" "\n" -"SELECT ST_Mem_Size(ST_GeomFromText('CIRCULARSTRING(220268 150415,220227 150505,220227 150406)'));\n" +"SELECT ST_Mem_Size(ST_GeomFromText('CIRCULARSTRING(220268 150415,220227 " +"150505,220227 150406)'));\n" "\n" "---\n" "73\n" "\n" "--What percentage of our table is taken up by just the geometry\n" -"SELECT pg_total_relation_size('public.neighborhoods') As fulltable_size, sum(ST_Mem_Size(the_geom)) As geomsize,\n" -"sum(ST_Mem_Size(the_geom))*1.00/pg_total_relation_size('public.neighborhoods')*100 As pergeom\n" +"SELECT pg_total_relation_size('public.neighborhoods') As fulltable_size, " +"sum(ST_Mem_Size(the_geom)) As geomsize,\n" +"sum(ST_Mem_Size(the_geom))*1.00/pg_total_relation_size('public." +"neighborhoods')*100 As pergeom\n" "FROM neighborhoods;\n" "fulltable_size geomsize pergeom\n" "------------------------------------------------\n" @@ -818,10 +834,10 @@ msgstr "" #: reference_misc.xml:490 #, no-c-format msgid "" -"The syntax for this functions is " -"point_inside_circle(<geometry>,<circle_center_x>,<circle_center_y>,<radius>)." -" Returns the true if the geometry is a point and is inside the circle. " -"Returns false otherwise." +"The syntax for this functions is point_inside_circle(<geometry>,<" +"circle_center_x>,<circle_center_y>,<radius>). Returns the " +"true if the geometry is a point and is inside the circle. Returns false " +"otherwise." msgstr "" #. Tag: para diff --git a/doc/po/es/reference_operator.xml.po b/doc/po/es/reference_operator.xml.po index c14763c7b..82c5bc7c4 100644 --- a/doc/po/es/reference_operator.xml.po +++ b/doc/po/es/reference_operator.xml.po @@ -1,5 +1,5 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# +# # Translators: msgid "" msgstr "" @@ -8,11 +8,12 @@ msgstr "" "POT-Creation-Date: 2012-09-14 17:50+0000\n" "PO-Revision-Date: 2013-11-27 13:48+0000\n" "Last-Translator: georgersilva \n" -"Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/projects/p/postgis-1/language/es/)\n" +"Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/projects/p/postgis-1/" +"language/es/)\n" +"Language: es\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: es\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #. Tag: title @@ -41,11 +42,11 @@ msgstr "" msgid "" " boolean && " " geometry A " -" geometry B " -" boolean " -"&& geography " -" A geography " -"B " +" geometry B boolean && geography A geography B " msgstr "" #. Tag: title @@ -128,7 +129,8 @@ msgstr "" #: reference_operator.xml:66 #, no-c-format msgid "" -"SELECT tbl1.column1, tbl2.column1, tbl1.column2 && tbl2.column2 AS overlaps\n" +"SELECT tbl1.column1, tbl2.column1, tbl1.column2 && tbl2.column2 AS " +"overlaps\n" "FROM ( VALUES\n" " (1, 'LINESTRING(0 0, 3 3)'::geometry),\n" " (2, 'LINESTRING(0 1, 0 5)'::geometry)) AS tbl1,\n" @@ -159,10 +161,9 @@ msgstr "" #: reference_operator.xml:73 #, no-c-format msgid "" -", , , , ," -" " +", , , , , " msgstr "" #. Tag: refname @@ -192,9 +193,9 @@ msgstr "" #: reference_operator.xml:113 #, no-c-format msgid "" -"The &&& operator returns " -"TRUE if the n-D bounding box of geometry A intersects the" -" n-D bounding box of geometry B." +"The &&& operator returns TRUE if the n-D bounding box of geometry A intersects the n-D bounding " +"box of geometry B." msgstr "" #. Tag: para @@ -225,8 +226,10 @@ msgstr "" #: reference_operator.xml:128 #, no-c-format msgid "" -"SELECT tbl1.column1, tbl2.column1, tbl1.column2 &&& tbl2.column2 AS overlaps_3d, \n" -" tbl1.column2 && tbl2.column2 AS overlaps_2d\n" +"SELECT tbl1.column1, tbl2.column1, tbl1.column2 &&& tbl2.column2 " +"AS overlaps_3d, \n" +" tbl1.column2 && tbl2.column2 AS " +"overlaps_2d\n" "FROM ( VALUES\n" " (1, 'LINESTRING Z(0 0 1, 3 3 2)'::geometry),\n" " (2, 'LINESTRING Z(1 2 0, 0 5 -1)'::geometry)) AS tbl1,\n" @@ -249,8 +252,10 @@ msgstr "" #: reference_operator.xml:134 #, no-c-format msgid "" -"SELECT tbl1.column1, tbl2.column1, tbl1.column2 &&& tbl2.column2 AS overlaps_3zm, \n" -" tbl1.column2 && tbl2.column2 AS overlaps_2d\n" +"SELECT tbl1.column1, tbl2.column1, tbl1.column2 &&& tbl2.column2 " +"AS overlaps_3zm, \n" +" tbl1.column2 && tbl2.column2 AS " +"overlaps_2d\n" "FROM ( VALUES\n" " (1, 'LINESTRING M(0 0 1, 3 3 2)'::geometry),\n" " (2, 'LINESTRING M(1 2 0, 0 5 -1)'::geometry)) AS tbl1,\n" @@ -290,8 +295,8 @@ msgstr "" #: reference_operator.xml:178 #, no-c-format msgid "" -"The &< operator returns TRUE if" -" the bounding box of geometry A overlaps or is to the left of the bounding " +"The &< operator returns TRUE if " +"the bounding box of geometry A overlaps or is to the left of the bounding " "box of geometry B, or more accurately, overlaps or is NOT to the right of " "the bounding box of geometry B." msgstr "" @@ -300,7 +305,8 @@ msgstr "" #: reference_operator.xml:189 #, no-c-format msgid "" -"SELECT tbl1.column1, tbl2.column1, tbl1.column2 &< tbl2.column2 AS overleft\n" +"SELECT tbl1.column1, tbl2.column1, tbl1.column2 &< tbl2.column2 AS " +"overleft\n" "FROM\n" " ( VALUES\n" " (1, 'LINESTRING(1 2, 4 6)'::geometry)) AS tbl1,\n" @@ -321,9 +327,8 @@ msgstr "" #: reference_operator.xml:195 #, no-c-format msgid "" -", , , " +", , , " msgstr "" #. Tag: refname @@ -336,8 +341,7 @@ msgstr "" #: reference_operator.xml:207 #, no-c-format msgid "" -"Returns TRUE if A's bounding box overlaps or is below " -"B's." +"Returns TRUE if A's bounding box overlaps or is below B's." msgstr "" #. Tag: funcprototype @@ -355,15 +359,16 @@ msgstr "" msgid "" "The &<| operator returns TRUE " "if the bounding box of geometry A overlaps or is below of the bounding box " -"of geometry B, or more accurately, overlaps or is NOT above the bounding box" -" of geometry B." +"of geometry B, or more accurately, overlaps or is NOT above the bounding box " +"of geometry B." msgstr "" #. Tag: programlisting #: reference_operator.xml:250 #, no-c-format msgid "" -"SELECT tbl1.column1, tbl2.column1, tbl1.column2 &<| tbl2.column2 AS overbelow\n" +"SELECT tbl1.column1, tbl2.column1, tbl1.column2 &<| tbl2.column2 AS " +"overbelow\n" "FROM\n" " ( VALUES\n" " (1, 'LINESTRING(6 0, 6 4)'::geometry)) AS tbl1,\n" @@ -384,9 +389,8 @@ msgstr "" #: reference_operator.xml:256 #, no-c-format msgid "" -", , , " +", , , " msgstr "" #. Tag: refname @@ -416,17 +420,18 @@ msgstr "" #: reference_operator.xml:297 #, no-c-format msgid "" -"The &> operator returns TRUE if" -" the bounding box of geometry A overlaps or is to the right of the bounding " -"box of geometry B, or more accurately, overlaps or is NOT to the left of the" -" bounding box of geometry B." +"The &> operator returns TRUE if " +"the bounding box of geometry A overlaps or is to the right of the bounding " +"box of geometry B, or more accurately, overlaps or is NOT to the left of the " +"bounding box of geometry B." msgstr "" #. Tag: programlisting #: reference_operator.xml:308 #, no-c-format msgid "" -"SELECT tbl1.column1, tbl2.column1, tbl1.column2 &> tbl2.column2 AS overright\n" +"SELECT tbl1.column1, tbl2.column1, tbl1.column2 &> tbl2.column2 AS " +"overright\n" "FROM\n" " ( VALUES\n" " (1, 'LINESTRING(1 2, 4 6)'::geometry)) AS tbl1,\n" @@ -447,9 +452,8 @@ msgstr "" #: reference_operator.xml:314 #, no-c-format msgid "" -", , , " +", , , " msgstr "" #. Tag: refname @@ -488,7 +492,8 @@ msgstr "" #: reference_operator.xml:365 #, no-c-format msgid "" -"SELECT tbl1.column1, tbl2.column1, tbl1.column2 << tbl2.column2 AS left\n" +"SELECT tbl1.column1, tbl2.column1, tbl1.column2 << tbl2.column2 AS " +"left\n" "FROM\n" " ( VALUES\n" " (1, 'LINESTRING (1 2, 1 5)'::geometry)) AS tbl1,\n" @@ -508,7 +513,9 @@ msgstr "" #. Tag: para #: reference_operator.xml:371 reference_operator.xml:564 #, no-c-format -msgid ", , " +msgid "" +", , " msgstr "" #. Tag: refname @@ -537,8 +544,8 @@ msgstr "" #: reference_operator.xml:408 #, no-c-format msgid "" -"The <<| operator returns TRUE if" -" the bounding box of geometry A is strictly below the bounding box of " +"The <<| operator returns TRUE if " +"the bounding box of geometry A is strictly below the bounding box of " "geometry B." msgstr "" @@ -546,7 +553,8 @@ msgstr "" #: reference_operator.xml:418 #, no-c-format msgid "" -"SELECT tbl1.column1, tbl2.column1, tbl1.column2 <<| tbl2.column2 AS below\n" +"SELECT tbl1.column1, tbl2.column1, tbl1.column2 <<| tbl2.column2 AS " +"below\n" "FROM\n" " ( VALUES\n" " (1, 'LINESTRING (0 0, 4 3)'::geometry)) AS tbl1,\n" @@ -566,7 +574,9 @@ msgstr "" #. Tag: para #: reference_operator.xml:424 #, no-c-format -msgid ", , " +msgid "" +", , " msgstr "" #. Tag: refname @@ -579,8 +589,8 @@ msgstr "" #: reference_operator.xml:432 #, no-c-format msgid "" -"Returns TRUE if A's bounding box is the same as B's. Uses" -" double precision bounding box." +"Returns TRUE if A's bounding box is the same as B's. Uses " +"double precision bounding box." msgstr "" #. Tag: funcsynopsis @@ -589,19 +599,19 @@ msgstr "" msgid "" " boolean = " " geometry A " -" geometry B " -" boolean " -"= geography " -"A geography " -"B " +" geometry B boolean = geography A geography B " msgstr "" #. Tag: para #: reference_operator.xml:477 #, no-c-format msgid "" -"The = operator returns TRUE if the" -" bounding box of geometry/geography A is the same as the bounding box of " +"The = operator returns TRUE if the " +"bounding box of geometry/geography A is the same as the bounding box of " "geometry/geography B. PostgreSQL uses the =, <, and > operators " "defined for geometries to perform internal orderings and comparison of " "geometries (ie. in a GROUP BY or ORDER BY clause)." @@ -611,10 +621,10 @@ msgstr "" #: reference_operator.xml:482 #, no-c-format msgid "" -"This is cause for a lot of confusion. When you compare geometryA = geometryB" -" it will return true even when the geometries are clearly different IF their" -" bounding boxes are the same. To check for true equality use or " +"This is cause for a lot of confusion. When you compare geometryA = geometryB " +"it will return true even when the geometries are clearly different IF their " +"bounding boxes are the same. To check for true equality use or " msgstr "" #. Tag: para @@ -631,8 +641,8 @@ msgstr "" msgid "" "Changed: 2.0.0 , the bounding box of geometries was changed to use double " "precision instead of float4 precision of prior. The side effect of this is " -"that in particular points in prior versions that were a little different may" -" have returned true in prior versions and false in 2.0+ since their float4 " +"that in particular points in prior versions that were a little different may " +"have returned true in prior versions and false in 2.0+ since their float4 " "boxes would be the same but there float8 (double precision), would be " "different." msgstr "" @@ -641,7 +651,8 @@ msgstr "" #: reference_operator.xml:504 #, no-c-format msgid "" -"SELECT 'LINESTRING(0 0, 0 1, 1 0)'::geometry = 'LINESTRING(1 1, 0 0)'::geometry;\n" +"SELECT 'LINESTRING(0 0, 0 1, 1 0)'::geometry = 'LINESTRING(1 1, 0 0)'::" +"geometry;\n" " ?column?\n" "----------\n" " t\n" @@ -692,8 +703,8 @@ msgstr "" #: reference_operator.xml:519 #, no-c-format msgid "" -"Returns TRUE if A's bounding box is strictly to the right" -" of B's." +"Returns TRUE if A's bounding box is strictly to the right " +"of B's." msgstr "" #. Tag: funcprototype @@ -718,7 +729,8 @@ msgstr "" #: reference_operator.xml:558 #, no-c-format msgid "" -"SELECT tbl1.column1, tbl2.column1, tbl1.column2 >> tbl2.column2 AS right\n" +"SELECT tbl1.column1, tbl2.column1, tbl1.column2 >> tbl2.column2 AS " +"right\n" "FROM\n" " ( VALUES\n" " (1, 'LINESTRING (2 3, 5 6)'::geometry)) AS tbl1,\n" @@ -753,8 +765,8 @@ msgstr "" #, no-c-format msgid "" "boolean @ geometry " -" A geometry " -" B " +" A geometry B " msgstr "" #. Tag: para @@ -803,8 +815,7 @@ msgstr "" #: reference_operator.xml:627 #, no-c-format msgid "" -"Returns TRUE if A's bounding box overlaps or is above " -"B's." +"Returns TRUE if A's bounding box overlaps or is above B's." msgstr "" #. Tag: funcprototype @@ -822,15 +833,16 @@ msgstr "" msgid "" "The |&> operator returns TRUE " "if the bounding box of geometry A overlaps or is above the bounding box of " -"geometry B, or more accurately, overlaps or is NOT below the bounding box of" -" geometry B." +"geometry B, or more accurately, overlaps or is NOT below the bounding box of " +"geometry B." msgstr "" #. Tag: programlisting #: reference_operator.xml:667 #, no-c-format msgid "" -"SELECT tbl1.column1, tbl2.column1, tbl1.column2 |&> tbl2.column2 AS overabove\n" +"SELECT tbl1.column1, tbl2.column1, tbl1.column2 |&> tbl2.column2 AS " +"overabove\n" "FROM\n" " ( VALUES\n" " (1, 'LINESTRING(6 0, 6 4)'::geometry)) AS tbl1,\n" @@ -851,9 +863,8 @@ msgstr "" #: reference_operator.xml:673 #, no-c-format msgid "" -", , , " +", , , " msgstr "" #. Tag: refname @@ -882,16 +893,17 @@ msgstr "" #: reference_operator.xml:714 #, no-c-format msgid "" -"The |>> operator returns TRUE if" -" the bounding box of geometry A is strictly to the right of the bounding box" -" of geometry B." +"The |>> operator returns TRUE if " +"the bounding box of geometry A is strictly to the right of the bounding box " +"of geometry B." msgstr "" #. Tag: programlisting #: reference_operator.xml:724 #, no-c-format msgid "" -"SELECT tbl1.column1, tbl2.column1, tbl1.column2 |>> tbl2.column2 AS above\n" +"SELECT tbl1.column1, tbl2.column1, tbl1.column2 |>> tbl2.column2 AS " +"above\n" "FROM\n" " ( VALUES\n" " (1, 'LINESTRING (1 4, 1 7)'::geometry)) AS tbl1,\n" @@ -911,7 +923,9 @@ msgstr "" #. Tag: para #: reference_operator.xml:730 #, no-c-format -msgid ", , " +msgid "" +", , " msgstr "" #. Tag: refname @@ -931,8 +945,8 @@ msgstr "" #, no-c-format msgid "" "boolean ~ geometry " -" A geometry " -" B " +" A geometry B " msgstr "" #. Tag: para @@ -974,17 +988,16 @@ msgstr "" #. Tag: refpurpose #: reference_operator.xml:791 #, no-c-format -msgid "" -"Returns TRUE if A's bounding box is the same as B's." +msgid "Returns TRUE if A's bounding box is the same as B's." msgstr "" #. Tag: funcprototype #: reference_operator.xml:796 #, no-c-format msgid "" -"boolean ~= geometry" -" A geometry " -" B " +"boolean ~= geometry " +" A geometry B " msgstr "" #. Tag: para @@ -1007,20 +1020,21 @@ msgstr "" #, no-c-format msgid "" "This operator has changed behavior in PostGIS 1.5 from testing for actual " -"geometric equality to only checking for bounding box equality. To complicate" -" things it also depends on if you have done a hard or soft upgrade which " -"behavior your database has. To find out which behavior your database has you" -" can run the query below. To check for true equality use or and to " -"check for bounding box equality ; operator" -" is a safer option." +"geometric equality to only checking for bounding box equality. To complicate " +"things it also depends on if you have done a hard or soft upgrade which " +"behavior your database has. To find out which behavior your database has you " +"can run the query below. To check for true equality use or and to check for " +"bounding box equality ; operator is a " +"safer option." msgstr "" #. Tag: programlisting #: reference_operator.xml:844 #, no-c-format msgid "" -"select 'LINESTRING(0 0, 1 1)'::geometry ~= 'LINESTRING(0 1, 1 0)'::geometry as equality;\n" +"select 'LINESTRING(0 0, 1 1)'::geometry ~= 'LINESTRING(0 1, 1 0)'::geometry " +"as equality;\n" " equality |\n" "-----------------+\n" " t |" @@ -1037,7 +1051,8 @@ msgstr "" #. Tag: para #: reference_operator.xml:849 #, no-c-format -msgid ", , " +msgid "" +", , " msgstr "" #. Tag: refname @@ -1073,8 +1088,8 @@ msgid "" "The <-> operator returns distance between two " "points read from the spatial index for points (float precision). For other " "geometries it returns the distance from centroid of bounding box of " -"geometries. Useful for doing nearest neighbor approximate distance ordering." +"geometries. Useful for doing nearest neighbor approximate distance ordering." msgstr "" #. Tag: para @@ -1082,8 +1097,8 @@ msgstr "" #, no-c-format msgid "" "This operand will make use of any indexes that may be available on the " -"geometries. It is different from other operators that use spatial indexes in" -" that the spatial index is only used when the operator is in the ORDER BY " +"geometries. It is different from other operators that use spatial indexes in " +"that the spatial index is only used when the operator is in the ORDER BY " "clause." msgstr "" @@ -1092,8 +1107,8 @@ msgstr "" #, no-c-format msgid "" "Index only kicks in if one of the geometries is a constant (not in a " -"subquery/cte). e.g. 'SRID=3005;POINT(1011102 450541)'::geometry instead of " -"a.geom" +"subquery/cte). e.g. 'SRID=3005;POINT(1011102 450541)'::geometry instead of a." +"geom" msgstr "" #. Tag: para @@ -1106,7 +1121,8 @@ msgstr "" #: reference_operator.xml:900 #, no-c-format msgid "" -"\n" "\n" @@ -1135,7 +1151,8 @@ msgstr "" #: reference_operator.xml:904 #, no-c-format msgid "" -" 'SRID=3005;POINT(1011102 450541)'::geometry limit 10;]]>\n" "\n" @@ -1173,7 +1190,8 @@ msgstr "" #, no-c-format msgid "" " 'SRID=3005;POINT(1011102 450541)'::geometry LIMIT 100) \n" " SELECT * \n" @@ -1198,7 +1216,8 @@ msgstr "" #. Tag: para #: reference_operator.xml:916 #, no-c-format -msgid ", , " +msgid "" +", , " msgstr "" #. Tag: refname @@ -1211,8 +1230,8 @@ msgstr "" #: reference_operator.xml:924 #, no-c-format msgid "" -"Returns the distance between bounding box of 2 geometries. For point / point" -" checks it's almost the same as distance (though may be different since the " +"Returns the distance between bounding box of 2 geometries. For point / point " +"checks it's almost the same as distance (though may be different since the " "bounding box is at floating point accuracy and geometries are double " "precision). Useful for doing distance ordering and nearest neighbor limits " "using KNN gist functionality." @@ -1233,8 +1252,8 @@ msgstr "" msgid "" "The <#> KNN GIST operator returns distance between " "two floating point bounding boxes read from the spatial index if available. " -"Useful for doing nearest neighbor approximate distance ordering." +"Useful for doing nearest neighbor approximate distance ordering." msgstr "" #. Tag: para @@ -1252,10 +1271,12 @@ msgid "" " ST_GeomFromText('LINESTRING(746149 2948672,745954 2948576,\n" +" b.geom <#> ST_GeomFromText('LINESTRING(746149 2948672,745954 " +"2948576,\n" " 745787 2948499,745740 2948468,745712 2948438,\n" " 745690 2948384,745677 2948319)',2249) As b_dist, \n" -" ST_Distance(b.geom, ST_GeomFromText('LINESTRING(746149 2948672,745954 2948576,\n" +" ST_Distance(b.geom, ST_GeomFromText('LINESTRING(746149 " +"2948672,745954 2948576,\n" " 745787 2948499,745740 2948468,745712 2948438,\n" " 745690 2948384,745677 2948319)',2249)) As act_dist\n" " FROM bos_roads As b \n" @@ -1282,6 +1303,6 @@ msgstr "" #: reference_operator.xml:968 #, no-c-format msgid "" -", , " +", , " msgstr "" diff --git a/doc/po/es/reference_output.xml.po b/doc/po/es/reference_output.xml.po index c23673340..68955a11f 100644 --- a/doc/po/es/reference_output.xml.po +++ b/doc/po/es/reference_output.xml.po @@ -1,5 +1,5 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# +# # Translators: msgid "" msgstr "" @@ -8,11 +8,12 @@ msgstr "" "POT-Creation-Date: 2014-10-14 21:54+0000\n" "PO-Revision-Date: 2014-10-14 22:36+0000\n" "Last-Translator: Sandro Santilli \n" -"Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/projects/p/postgis-1/language/es/)\n" +"Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/projects/p/postgis-1/" +"language/es/)\n" +"Language: es\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: es\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #. Tag: title @@ -40,17 +41,17 @@ msgstr "" #, no-c-format msgid "" " bytea ST_AsBinary " -"geometry g1 " -" bytea " -"ST_AsBinary geometry " -"g1 text " -"NDR_or_XDR " -" bytea ST_AsBinary " +"geometry g1 bytea ST_AsBinary geometry g1 text NDR_or_XDR bytea " +"ST_AsBinary geography " +"g1 " +"bytea ST_AsBinary " "geography g1 " -" bytea " -"ST_AsBinary geography " -" g1 text " -"NDR_or_XDR " +"text NDR_or_XDR " msgstr "" #. Tag: title @@ -104,9 +105,9 @@ msgstr "" #, no-c-format msgid "" "The default behavior in PostgreSQL 9.0 has been changed to output bytea in " -"hex encoding. ST_AsBinary is the reverse of for geometry. If your GUI tools require the old" -" behavior, then SET bytea_output='escape' in your database." +"hex encoding. ST_AsBinary is the reverse of for geometry. If your GUI tools require the old behavior, then SET " +"bytea_output='escape' in your database." msgstr "" #. Tag: para @@ -224,13 +225,16 @@ msgstr "" #: reference_output.xml:74 #, no-c-format msgid "" -"SELECT ST_AsBinary(ST_GeomFromText('POLYGON((0 0,0 1,1 1,1 0,0 0))',4326), 'XDR');\n" +"SELECT ST_AsBinary(ST_GeomFromText('POLYGON((0 0,0 1,1 1,1 0,0 0))',4326), " +"'XDR');\n" " st_asbinary\n" "--------------------------------\n" "\\000\\000\\000\\000\\003\\000\\000\\000\\001\\000\\000\\000\\005\\000\\000\\000\\000\\000\n" "\\000\\000\\000\\000\\000\\000\\000\\000\\000\\000\\000\\000\\000\\000\\000\\000\\000\\000\n" -"\\000?\\360\\000\\000\\000\\000\\000\\000?\\360\\000\\000\\000\\000\\000\\000?\\360\\000\\000\n" -"\\000\\000\\000\\000?\\360\\000\\000\\000\\000\\000\\000\\000\\000\\000\\000\\000\\000\\000\\000\n" +"\\000?\\360\\000\\000\\000\\000\\000\\000?" +"\\360\\000\\000\\000\\000\\000\\000?\\360\\000\\000\n" +"\\000\\000\\000\\000?" +"\\360\\000\\000\\000\\000\\000\\000\\000\\000\\000\\000\\000\\000\\000\\000\n" "\\000\\000\\000\\000\\000\\000\\000\\000\\000\\000\\000\\000\\000\\000\\000\\000\n" "(1 row)" msgstr "" @@ -271,11 +275,11 @@ msgstr "" #, no-c-format msgid "" " bytea ST_AsEWKB " -"geometry g1 " -" bytea " -"ST_AsEWKB geometry " -"g1 text " -"NDR_or_XDR " +"geometry g1 bytea ST_AsEWKB geometry g1 text NDR_or_XDR " msgstr "" #. Tag: para @@ -329,13 +333,17 @@ msgstr "" #: reference_output.xml:133 #, no-c-format msgid "" -"SELECT ST_AsEWKB(ST_GeomFromText('POLYGON((0 0,0 1,1 1,1 0,0 0))',4326), 'XDR');\n" +"SELECT ST_AsEWKB(ST_GeomFromText('POLYGON((0 0,0 1,1 1,1 0,0 0))',4326), " +"'XDR');\n" " st_asewkb\n" "--------------------------------\n" -"\\000 \\000\\000\\003\\000\\000\\020\\346\\000\\000\\000\\001\\000\\000\\000\\005\\000\\000\\000\\000\\\n" +"\\000 " +"\\000\\000\\003\\000\\000\\020\\346\\000\\000\\000\\001\\000\\000\\000\\005\\000\\000\\000\\000\\\n" "000\\000\\000\\000\\000\\000\\000\\000\\000\\000\\000\\000\\000\\000\\000\\000\\000\\000\\000\\000?\n" -"\\360\\000\\000\\000\\000\\000\\000?\\360\\000\\000\\000\\000\\000\\000?\\360\\000\\000\\000\\000\n" -"\\000\\000?\\360\\000\\000\\000\\000\\000\\000\\000\\000\\000\\000\\000\\000\\000\\000\\000\\000\\000\n" +"\\360\\000\\000\\000\\000\\000\\000?\\360\\000\\000\\000\\000\\000\\000?" +"\\360\\000\\000\\000\\000\n" +"\\000\\000?" +"\\360\\000\\000\\000\\000\\000\\000\\000\\000\\000\\000\\000\\000\\000\\000\\000\\000\\000\n" "\\000\\000\\000\\000\\000\\000\\000\\000\\000\\000\\000\\000\\000" msgstr "" @@ -366,18 +374,18 @@ msgstr "" #, no-c-format msgid "" " text ST_AsEWKT " -"geometry g1 " -" text " -"ST_AsEWKT geography " -"g1 " +"geometry g1 text ST_AsEWKT geography g1 " msgstr "" #. Tag: para #: reference_output.xml:164 #, no-c-format msgid "" -"Returns the Well-Known Text representation of the geometry prefixed with the" -" SRID." +"Returns the Well-Known Text representation of the geometry prefixed with the " +"SRID." msgstr "" #. Tag: para @@ -420,14 +428,16 @@ msgid "" "SELECT ST_AsEWKT('0103000020E61000000100000005000000000000\n" " 000000000000000000000000000000000000000000000000000000\n" " F03F000000000000F03F000000000000F03F000000000000F03\n" -" F000000000000000000000000000000000000000000000000'::geometry);\n" +" F000000000000000000000000000000000000000000000000'::" +"geometry);\n" "\n" " st_asewkt\n" "--------------------------------\n" "SRID=4326;POLYGON((0 0,0 1,1 1,1 0,0 0))\n" "(1 row)\n" "\n" -"SELECT ST_AsEWKT('0108000080030000000000000060E30A4100000000785C0241000000000000F03F0000000018\n" +"SELECT " +"ST_AsEWKT('0108000080030000000000000060E30A4100000000785C0241000000000000F03F0000000018\n" "E20A4100000000485F024100000000000000400000000018\n" "E20A4100000000305C02410000000000000840')\n" "\n" @@ -462,29 +472,26 @@ msgid "" " text ST_AsGeoJSON " "geometry geom " "integer " -"maxdecimaldigits=15 integer " -"options=0 " -" text ST_AsGeoJSON " -"geography geog " -"integer " -"maxdecimaldigits=15 integer " -"options=0 " -" text ST_AsGeoJSON " -"integer gj_version" -" geometry geom " -"integer " -"maxdecimaldigits=15 integer " -"options=0 " -" text ST_AsGeoJSON " -"integer gj_version" -" geography geog " -"integer " -"maxdecimaldigits=15 integer " -"options=0 " +"maxdecimaldigits=15 integer options=0 text ST_AsGeoJSON geography geog integer " +"maxdecimaldigits=15 integer options=0 text ST_AsGeoJSON integer gj_version geometry geom integer " +"maxdecimaldigits=15 integer options=0 text ST_AsGeoJSON integer gj_version geography geog integer " +"maxdecimaldigits=15 integer options=0 " msgstr "" #. Tag: para @@ -599,9 +606,8 @@ msgstr "" msgid "" "GeoJSON format is generally more efficient than other formats for use in " "ajax mapping. One popular javascript client that supports this is Open " -"Layers. Example of its use is OpenLayers " -"GeoJSON Example" +"Layers. Example of its use is OpenLayers GeoJSON Example" msgstr "" #. Tag: programlisting @@ -612,7 +618,8 @@ msgid "" " st_asgeojson\n" "-----------------------------------------------------------------------------------------------------------\n" "\n" -"{\"type\":\"MultiLineString\",\"coordinates\":[[[-89.734634999999997,31.492072000000000],\n" +"{\"type\":\"MultiLineString\",\"coordinates\":" +"[[[-89.734634999999997,31.492072000000000],\n" "[-89.734955999999997,31.492237999999997]]]}\n" "(1 row)\n" "--3d point\n" @@ -642,37 +649,31 @@ msgid "" " text ST_AsGML " "geometry geom " "integer " -"maxdecimaldigits=15 integer " -"options=0 " -" text ST_AsGML " -"geography geog " -"integer " -"maxdecimaldigits=15 integer " -"options=0 " -" text ST_AsGML " +"maxdecimaldigits=15 integer options=0 text ST_AsGML geography geog integer " +"maxdecimaldigits=15 integer options=0 text ST_AsGML integer version geometry geom integer " +"maxdecimaldigits=15 integer options=0 " +"text nprefix=null text " +"id=null " +"text ST_AsGML " "integer version " -"geometry geom " +"geography geog " "integer " -"maxdecimaldigits=15 integer " -"options=0 text " -"nprefix=null text id=null " -" text " -"ST_AsGML integer " -"version geography " -"geog integer " -"maxdecimaldigits=15 integer " -"options=0 text " -"nprefix=null text id=null " -"" +"maxdecimaldigits=15 integer options=0 " +"text nprefix=null text " +"id=null " msgstr "" #. Tag: para @@ -794,10 +795,13 @@ msgstr "" #: reference_output.xml:396 #, no-c-format msgid "" -"0,0 0,1 1,1 1,0 0,0]]>" +" 0,0 0,1 1,1 1,0 0,0]]>" msgstr "" #. Tag: title @@ -811,10 +815,12 @@ msgstr "" #, no-c-format msgid "" "-- Flip coordinates and output extended EPSG (16 | 1)--\n" -"6.34535 5.23423]]>" +" 6.34535 5.23423]]>" msgstr "" #. Tag: programlisting @@ -822,7 +828,8 @@ msgstr "" #, no-c-format msgid "" "-- Output the envelope (32) --\n" -"\n" @@ -835,8 +842,10 @@ msgstr "" #: reference_output.xml:403 #, no-c-format msgid "" -"-- Output the envelope (32) , reverse (lat lon instead of lon lat) (16), long srs (1)= 32 | 16 | 1 = 49 --\n" -"\n" @@ -850,10 +859,13 @@ msgstr "" #, no-c-format msgid "" "-- Polyhedral Example --\n" -"SELECT ST_AsGML(3, ST_GeomFromEWKT('POLYHEDRALSURFACE( ((0 0 0, 0 0 1, 0 1 1, 0 1 0, 0 0 0)), \n" -"((0 0 0, 0 1 0, 1 1 0, 1 0 0, 0 0 0)), ((0 0 0, 1 0 0, 1 0 1, 0 0 1, 0 0 0)), \n" +"SELECT ST_AsGML(3, ST_GeomFromEWKT('POLYHEDRALSURFACE( ((0 0 0, 0 0 1, 0 1 " +"1, 0 1 0, 0 0 0)), \n" +"((0 0 0, 0 1 0, 1 1 0, 1 0 0, 0 0 0)), ((0 0 0, 1 0 0, 1 0 1, 0 0 1, 0 0 " +"0)), \n" "((1 1 0, 1 1 1, 1 0 1, 1 0 0, 1 1 0)), \n" -"((0 1 0, 0 1 1, 1 1 1, 1 1 0, 0 1 0)), ((0 0 1, 1 0 1, 1 1 1, 0 1 1, 0 0 1)) )'));\n" +"((0 1 0, 0 1 1, 1 1 1, 1 1 0, 0 1 0)), ((0 0 1, 1 0 1, 1 1 1, 0 1 1, 0 0 " +"1)) )'));\n" " st_asgml\n" " --------\n" "\n" @@ -861,42 +873,48 @@ msgid "" " \n" " \n" " \n" -" 0 0 0 0 0 1 0 1 1 0 1 0 0 0 0\n" +" 0 0 0 0 0 " +"1 0 1 1 0 1 0 0 0 0\n" " \n" " \n" " \n" " \n" " \n" " \n" -" 0 0 0 0 1 0 1 1 0 1 0 0 0 0 0\n" +" 0 0 0 0 1 " +"0 1 1 0 1 0 0 0 0 0\n" " \n" " \n" " \n" " \n" " \n" " \n" -" 0 0 0 1 0 0 1 0 1 0 0 1 0 0 0\n" +" 0 0 0 1 0 " +"0 1 0 1 0 0 1 0 0 0\n" " \n" " \n" " \n" " \n" " \n" " \n" -" 1 1 0 1 1 1 1 0 1 1 0 0 1 1 0\n" +" 1 1 0 1 1 " +"1 1 0 1 1 0 0 1 1 0\n" " \n" " \n" " \n" " \n" " \n" " \n" -" 0 1 0 0 1 1 1 1 1 1 1 0 0 1 0\n" +" 0 1 0 0 1 " +"1 1 1 1 1 1 0 0 1 0\n" " \n" " \n" " \n" " \n" " \n" " \n" -" 0 0 1 1 0 1 1 1 1 0 1 1 0 0 1\n" +" 0 0 1 1 0 " +"1 1 1 1 0 1 1 0 0 1\n" " \n" " \n" " \n" @@ -924,10 +942,10 @@ msgstr "" msgid "" " text ST_AsHEXEWKB " "geometry g1 " -"text NDRorXDR " -" text " -"ST_AsHEXEWKB geometry " -" g1 " +"text NDRorXDR text ST_AsHEXEWKB geometry g1 " msgstr "" #. Tag: para @@ -935,8 +953,8 @@ msgstr "" #, no-c-format msgid "" "Returns a Geometry in HEXEWKB format (as text) using either little-endian " -"(NDR) or big-endian (XDR) encoding. If no encoding is specified, then NDR is" -" used." +"(NDR) or big-endian (XDR) encoding. If no encoding is specified, then NDR is " +"used." msgstr "" #. Tag: para @@ -949,10 +967,12 @@ msgstr "" #: reference_output.xml:454 #, no-c-format msgid "" -"SELECT ST_AsHEXEWKB(ST_GeomFromText('POLYGON((0 0,0 1,1 1,1 0,0 0))',4326));\n" +"SELECT ST_AsHEXEWKB(ST_GeomFromText('POLYGON((0 0,0 1,1 1,1 0,0 " +"0))',4326));\n" " which gives same answer as\n" "\n" -" SELECT ST_GeomFromText('POLYGON((0 0,0 1,1 1,1 0,0 0))',4326)::text;\n" +" SELECT ST_GeomFromText('POLYGON((0 0,0 1,1 1,1 0,0 " +"0))',4326)::text;\n" "\n" " st_ashexewkb\n" " --------\n" @@ -993,16 +1013,15 @@ msgid "" "integer version " "geometry geom " "integer " -"maxdecimaldigits=15 text " -"nprefix=NULL " -" text ST_AsKML " -"integer version " -"geography geog " -"integer " -"maxdecimaldigits=15 text " -"nprefix=NULL " +"maxdecimaldigits=15 text nprefix=NULL text ST_AsKML integer version geography geog integer " +"maxdecimaldigits=15 text nprefix=NULL " msgstr "" #. Tag: para @@ -1035,17 +1054,15 @@ msgstr "" #: reference_output.xml:506 #, no-c-format msgid "" -"Requires PostGIS be compiled with Proj support. Use to confirm you have proj support compiled" -" in." +"Requires PostGIS be compiled with Proj support. Use to confirm you have proj support compiled in." msgstr "" #. Tag: para #: reference_output.xml:510 #, no-c-format msgid "" -"Availability: 1.2.2 - later variants that include version param came in " -"1.3.2" +"Availability: 1.2.2 - later variants that include version param came in 1.3.2" msgstr "" #. Tag: para @@ -1070,15 +1087,18 @@ msgstr "" #: reference_output.xml:528 #, no-c-format msgid "" -"0,0 0,1 1,1 1,0 0,0\n" +" 0,0 0,1 " +"1,1 1,0 0,0\n" "\n" " --3d linestring\n" " SELECT ST_AsKML('SRID=4326;LINESTRING(1 2 3, 4 5 6)');\n" -" 1,2,3 4,5,6\n" +" 1,2,3 4,5,6\n" " ]]>" msgstr "" @@ -1107,15 +1127,13 @@ msgstr "" msgid "" " text ST_AsSVG " "geometry geom " -"integer " -"rel=0 integer " +"integer rel=0 integer " "maxdecimaldigits=15 " " text ST_AsSVG " "geography geog " -"integer " -"rel=0 integer " +"integer rel=0 integer " "maxdecimaldigits=15 " msgstr "" @@ -1125,10 +1143,10 @@ msgstr "" msgid "" "Return the geometry as Scalar Vector Graphics (SVG) path data. Use 1 as " "second argument to have the path data implemented in terms of relative " -"moves, the default (or 0) uses absolute moves. Third argument may be used to" -" reduce the maximum number of decimal digits used in output (defaults to " -"15). Point geometries will be rendered as cx/cy when 'rel' arg is 0, x/y " -"when 'rel' is 1. Multipoint geometries are delimited by commas (\",\"), " +"moves, the default (or 0) uses absolute moves. Third argument may be used to " +"reduce the maximum number of decimal digits used in output (defaults to 15). " +"Point geometries will be rendered as cx/cy when 'rel' arg is 0, x/y when " +"'rel' is 1. Multipoint geometries are delimited by commas (\",\"), " "GeometryCollection geometries are delimited by semicolons (\";\")." msgstr "" @@ -1136,9 +1154,10 @@ msgstr "" #: reference_output.xml:573 #, no-c-format msgid "" -"Availability: 1.2.2. Availability: 1.4.0 Changed in PostGIS 1.4.0 to include" -" L command in absolute path to conform to http://www.w3.org/TR/SVG/paths.html#PathDataBNF" +"Availability: 1.2.2. Availability: 1.4.0 Changed in PostGIS 1.4.0 to include " +"L command in absolute path to conform to http://www.w3.org/TR/SVG/paths." +"html#PathDataBNF" msgstr "" #. Tag: para @@ -1168,8 +1187,8 @@ msgstr "" #: reference_output.xml:589 #, no-c-format msgid "" -"Returns a Geometry in X3D xml node element format: ISO-IEC-19776-1.2" -"-X3DEncodings-XML" +"Returns a Geometry in X3D xml node element format: ISO-IEC-19776-1.2-" +"X3DEncodings-XML" msgstr "" #. Tag: funcprototype @@ -1179,19 +1198,18 @@ msgid "" "text ST_AsX3D " "geometry g1 " "integer " -"maxdecimaldigits=15 integer " -"options=0" +"maxdecimaldigits=15 integer options=0" msgstr "" #. Tag: para #: reference_output.xml:606 #, no-c-format msgid "" -"Returns a geometry as an X3D xml formatted node element http://www.web3d.org/standards/number/19776-1." -" If maxdecimaldigits (precision) is not specified then " -"defaults to 15." +"Returns a geometry as an X3D xml formatted node element http://www.web3d.org/standards/" +"number/19776-1. If maxdecimaldigits (precision) " +"is not specified then defaults to 15." msgstr "" #. Tag: para @@ -1201,9 +1219,9 @@ msgid "" "There are various options for translating PostGIS geometries to X3D since " "X3D geometry types don't map directly to PostGIS geometry types and some " "newer X3D types that might be better mappings we ahve avoided since most " -"rendering tools don't currently support them. These are the mappings we have" -" settled on. Feel free to post a bug ticket if you have thoughts on the idea" -" or ways we can allow people to denote their preferred mappings." +"rendering tools don't currently support them. These are the mappings we have " +"settled on. Feel free to post a bug ticket if you have thoughts on the idea " +"or ways we can allow people to denote their preferred mappings." msgstr "" #. Tag: para @@ -1338,9 +1356,9 @@ msgstr "" #: reference_output.xml:657 #, no-c-format msgid "" -"Lots of advancements happening in 3D space particularly with X3D" -" Integration with HTML5" +"Lots of advancements happening in 3D space particularly with X3D Integration with HTML5" msgstr "" #. Tag: para @@ -1348,20 +1366,19 @@ msgstr "" #, no-c-format msgid "" "There is also a nice open source X3D viewer you can use to view rendered " -"geometries. Free Wrl http://freewrl.sourceforge.net/" -" binaries available for Mac, Linux, and Windows. Use the FreeWRL_Launcher " -"packaged to view the geometries." +"geometries. Free Wrl http://" +"freewrl.sourceforge.net/ binaries available for Mac, Linux, and " +"Windows. Use the FreeWRL_Launcher packaged to view the geometries." msgstr "" #. Tag: para #: reference_output.xml:659 #, no-c-format msgid "" -"Also check out PostGIS minimalist X3D " -"viewer that utilizes this function and x3dDom html/js open source toolkit." +"Also check out PostGIS minimalist X3D viewer that utilizes this function and " +"x3dDom html/js open source toolkit." msgstr "" #. Tag: para @@ -1383,7 +1400,8 @@ msgstr "" #, no-c-format msgid "" "\n" -"\n" +"\n" "\n" " \n" " \n" @@ -1391,10 +1409,13 @@ msgid "" " \n" " \n" " ' || \n" -" ST_AsX3D( ST_GeomFromEWKT('POLYHEDRALSURFACE( ((0 0 0, 0 0 1, 0 1 1, 0 1 0, 0 0 0)), \n" -"((0 0 0, 0 1 0, 1 1 0, 1 0 0, 0 0 0)), ((0 0 0, 1 0 0, 1 0 1, 0 0 1, 0 0 0)), \n" +" ST_AsX3D( ST_GeomFromEWKT('POLYHEDRALSURFACE( ((0 0 0, 0 0 1, 0 1 1, " +"0 1 0, 0 0 0)), \n" +"((0 0 0, 0 1 0, 1 1 0, 1 0 0, 0 0 0)), ((0 0 0, 1 0 0, 1 0 1, 0 0 1, 0 0 " +"0)), \n" "((1 1 0, 1 1 1, 1 0 1, 1 0 0, 1 1 0)), \n" -"((0 1 0, 0 1 1, 1 1 1, 1 1 0, 0 1 0)), ((0 0 1, 1 0 1, 1 1 1, 0 1 1, 0 0 1)) )')) ||\n" +"((0 1 0, 0 1 1, 1 1 1, 1 1 0, 0 1 0)), ((0 0 1, 1 0 1, 1 1 1, 0 1 1, 0 0 " +"1)) )')) ||\n" " '\n" " \n" " \n" @@ -1403,7 +1424,8 @@ msgid "" " x3ddoc\n" " --------\n" "\n" -"\n" +"\n" "\n" " \n" " \n" @@ -1411,8 +1433,11 @@ msgid "" " \n" " \n" " \n" -" \n" -" \n" +" \n" +" \n" " \n" " \n" " \n" @@ -1440,7 +1465,8 @@ msgid "" "x3dfrag\n" "--------\n" "\n" -" \n" +" \n" "]]>" msgstr "" @@ -1469,7 +1495,8 @@ msgid "" "\n" " x3dfrag\n" " --------\n" -"]]>" +"]]>" msgstr "" #. Tag: title @@ -1483,14 +1510,19 @@ msgstr "" #, no-c-format msgid "" "\n" "\n" " x3dfrag\n" " --------\n" -"\n" -" \n" +"\n" +" \n" " ]]>" msgstr "" @@ -1520,12 +1552,11 @@ msgstr "" #: reference_output.xml:709 #, no-c-format msgid "" -"Return a GeoHash representation (http://en.wikipedia.org/wiki/Geohash)" -" of the geometry. A GeoHash encodes a point into a text form that is " -"sortable and searchable based on prefixing. A shorter GeoHash is a less " -"precise representation of a point. It can also be thought of as a box, that " -"contains the actual point." +"Return a GeoHash representation (http://en.wikipedia.org/wiki/Geohash) of the geometry. A " +"GeoHash encodes a point into a text form that is sortable and searchable " +"based on prefixing. A shorter GeoHash is a less precise representation of a " +"point. It can also be thought of as a box, that contains the actual point." msgstr "" #. Tag: para @@ -1535,8 +1566,8 @@ msgid "" "If no maxchars is specficified ST_GeoHash returns a " "GeoHash based on full precision of the input geometry type. Points return a " "GeoHash with 20 characters of precision (about enough to hold the full " -"double precision of the input). Other types return a GeoHash with a variable" -" amount of precision, based on the size of the feature. Larger features are " +"double precision of the input). Other types return a GeoHash with a variable " +"amount of precision, based on the size of the feature. Larger features are " "represented with less precision, smaller features with more precision. The " "idea is that the box implied by the GeoHash will always contain the input " "feature." @@ -1562,8 +1593,8 @@ msgstr "" #: reference_output.xml:718 #, no-c-format msgid "" -"ST_GeoHash will not work with geometries that are not in geographic " -"(lon/lat) coordinates." +"ST_GeoHash will not work with geometries that are not in geographic (lon/" +"lat) coordinates." msgstr "" #. Tag: programlisting @@ -1603,10 +1634,10 @@ msgstr "" #, no-c-format msgid "" " text ST_AsText " -"geometry g1 " -" text " -"ST_AsText geography " -"g1 " +"geometry g1 text ST_AsText geography g1 " msgstr "" #. Tag: para @@ -1619,8 +1650,8 @@ msgstr "" #: reference_output.xml:760 #, no-c-format msgid "" -"The WKT spec does not include the SRID. To get the SRID as part of the data," -" use the non-standard PostGIS " +"The WKT spec does not include the SRID. To get the SRID as part of the data, " +"use the non-standard PostGIS " msgstr "" #. Tag: para @@ -1676,20 +1707,19 @@ msgstr "" #. Tag: refpurpose #: reference_output.xml:795 #, no-c-format -msgid "" -"Return the Degrees, Minutes, Seconds representation of the given point." +msgid "Return the Degrees, Minutes, Seconds representation of the given point." msgstr "" #. Tag: funcsynopsis #: reference_output.xml:799 #, no-c-format msgid "" -" text ST_AsLatLonText" -" geometry pt " -" text " -"ST_AsLatLonText geometry " -" pt text " -"format " +" text ST_AsLatLonText " +"geometry pt text ST_AsLatLonText geometry pt text format " msgstr "" #. Tag: para @@ -1722,8 +1752,8 @@ msgstr "" #: reference_output.xml:826 #, no-c-format msgid "" -"\"M\", \"S\", and \"C\" are optional. If \"C\" is omitted, degrees are shown" -" with a \"-\" sign if south or west. If \"S\" is omitted, minutes will be " +"\"M\", \"S\", and \"C\" are optional. If \"C\" is omitted, degrees are shown " +"with a \"-\" sign if south or west. If \"S\" is omitted, minutes will be " "shown as decimal with as many digits of precision as you specify. If \"M\" " "is also omitted, degrees are shown as decimal with as many digits precision " "as you specify." @@ -1785,10 +1815,12 @@ msgstr "" #: reference_output.xml:848 #, no-c-format msgid "" -"SELECT (ST_AsLatLonText('POINT (-3.2342342 -2.32498)', 'D degrees, M minutes, S seconds to the C'));\n" +"SELECT (ST_AsLatLonText('POINT (-3.2342342 -2.32498)', 'D degrees, M " +"minutes, S seconds to the C'));\n" " st_aslatlontext \n" "--------------------------------------------------------------------------------------\n" -" 2 degrees, 19 minutes, 30 seconds to the S 3 degrees, 14 minutes, 3 seconds to the W" +" 2 degrees, 19 minutes, 30 seconds to the S 3 degrees, 14 minutes, 3 seconds " +"to the W" msgstr "" #. Tag: para @@ -1817,7 +1849,8 @@ msgstr "" #: reference_output.xml:852 #, no-c-format msgid "" -"SELECT (ST_AsLatLonText('POINT (-3.2342342 -2.32498)', 'D.DDDD degrees C'));\n" +"SELECT (ST_AsLatLonText('POINT (-3.2342342 -2.32498)', 'D.DDDD degrees " +"C'));\n" " st_aslatlontext \n" "-----------------------------------\n" " 2.3250 degrees S 3.2342 degrees W" @@ -1857,12 +1890,11 @@ msgstr "" msgid "" "bytea ST_AsTWKB " "geometry g1 " -"integer " -"decimaldigits int8 " -" geometryID=null boolean " -" include sizes=false " -"boolean include bounding " -"boxes=false" +"integer decimaldigits int8 geometryID=null boolean include " +"sizes=false boolean " +"include bounding boxes=false" msgstr "" #. Tag: para @@ -1900,10 +1932,10 @@ msgstr "" #: reference_output.xml:885 #, no-c-format msgid "" -"TWKB is still a moving target. The format is described https://github.com/TWKB/Specification" -" , and code for building a client can be found https://github.com/TWKB/twkb.js" +"TWKB is still a moving target. The format is described https://github.com/TWKB/Specification , and code for building a client can be found https://github.com/TWKB/twkb.js" msgstr "" #. Tag: para @@ -1956,27 +1988,25 @@ msgstr "" msgid "" " bytea ST_AsTWKBAgg " "geometry set g1 " -"integer " -"decimaldigits " -" bytea ST_AsTWKBAgg " -"geometry set g1 " -"integer " -"decimaldigits int8 " -" geometryID " +"integer decimaldigits bytea " +"ST_AsTWKBAgg geometry set g1 integer " +"decimaldigits int8 " +"geometryID " " bytea ST_AsTWKBAgg " "geometry set g1 " -"integer " -"decimaldigits int8 " -" geometryID boolean " -" include sizes " -" bytea ST_AsTWKBAgg " -"geometry set g1 " -"integer " -"decimaldigits int8 " -" geometryID boolean " -" include sizes " -"boolean include bounding " -"boxes " +"integer decimaldigits int8 geometryID boolean include sizes bytea " +"ST_AsTWKBAgg geometry set g1 integer " +"decimaldigits int8 " +"geometryID boolean " +"include sizes boolean include bounding boxes " msgstr "" #. Tag: para @@ -1992,10 +2022,10 @@ msgstr "" #: reference_output.xml:952 #, no-c-format msgid "" -"TWKB is still a moving target. The format is described https://github.com/nicklasaven/TWKB" -" , and code for building a client can be found https://github.com/nicklasaven/twkb_web" +"TWKB is still a moving target. The format is described https://github.com/nicklasaven/TWKB , " +"and code for building a client can be found https://github.com/nicklasaven/twkb_web" msgstr "" #. Tag: programlisting @@ -2029,8 +2059,8 @@ msgstr "" msgid "" "text ST_AsEncodedPolyline " "geometry geom " -"integer " -"precision=5" +"integer precision=5" msgstr "" #. Tag: para @@ -2043,7 +2073,8 @@ msgstr "" #: reference_output.xml:998 #, no-c-format msgid "" -"ST_AsEncodedPolyline(GeomFromEWKT('SRID=4326;LINESTRING(-120.2 38.5,-120.95 40.7,-126.453 43.252)'));\n" +"ST_AsEncodedPolyline(GeomFromEWKT('SRID=4326;LINESTRING(-120.2 38.5,-120.95 " +"40.7,-126.453 43.252)'));\n" "--result--\n" "|_p~iF~ps|U_ulLnnqC_mqNvxq`@" msgstr "" diff --git a/doc/po/es/reference_processing.xml.po b/doc/po/es/reference_processing.xml.po index e382c7ca4..bcfbd6cab 100644 --- a/doc/po/es/reference_processing.xml.po +++ b/doc/po/es/reference_processing.xml.po @@ -1,5 +1,5 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# +# # Translators: msgid "" msgstr "" @@ -8,11 +8,12 @@ msgstr "" "POT-Creation-Date: 2012-09-14 17:50+0000\n" "PO-Revision-Date: 2013-11-27 13:48+0000\n" "Last-Translator: georgersilva \n" -"Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/projects/p/postgis-1/language/es/)\n" +"Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/projects/p/postgis-1/" +"language/es/)\n" +"Language: es\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: es\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #. Tag: title @@ -35,8 +36,8 @@ msgid "" "distance from this Geometry is less than or equal to distance. Calculations " "are in the Spatial Reference System of this Geometry. For geography: Uses a " "planar transform wrapper. Introduced in 1.5 support for different end cap " -"and mitre settings to control shape. buffer_style options: " -"quad_segs=#,endcap=round|flat|square,join=round|mitre|bevel,mitre_limit=#.#" +"and mitre settings to control shape. buffer_style options: quad_segs=#," +"endcap=round|flat|square,join=round|mitre|bevel,mitre_limit=#.#" msgstr "" #. Tag: funcsynopsis @@ -45,23 +46,21 @@ msgstr "" msgid "" " geometry ST_Buffer " "geometry g1 " -"float " -"radius_of_buffer " -" geometry ST_Buffer " -"geometry g1 " -"float " -"radius_of_buffer integer " -" num_seg_quarter_circle " -" geometry " +"float radius_of_buffer geometry " "ST_Buffer geometry " "g1 float " -"radius_of_buffer text " -" buffer_style_parameters " -" geography " -"ST_Buffer geography " -"g1 float " -"radius_of_buffer_in_meters " -"" +"radius_of_buffer integer num_seg_quarter_circle geometry ST_Buffer geometry g1 float " +"radius_of_buffer text buffer_style_parameters geography ST_Buffer geography g1 float " +"radius_of_buffer_in_meters " msgstr "" #. Tag: title @@ -114,8 +113,8 @@ msgstr "" #, no-c-format msgid "" "Geography: For geography this is really a thin wrapper around the geometry " -"implementation. It first determines the best SRID that fits the bounding box" -" of the geography object (favoring UTM, Lambert Azimuthal Equal Area (LAEA) " +"implementation. It first determines the best SRID that fits the bounding box " +"of the geography object (favoring UTM, Lambert Azimuthal Equal Area (LAEA) " "north/south pole, and falling back on mercator in worst case scenario) and " "then buffers in that planar spatial ref and retransforms back to WGS84 " "geography." @@ -136,16 +135,16 @@ msgid "" "Availability: 1.5 - ST_Buffer was enhanced to support different endcaps and " "join types. These are useful for example to convert road linestrings into " "polygon roads with flat or square edges instead of rounded edges. Thin " -"wrapper for geography was added. - requires GEOS >= 3.2 to take advantage" -" of advanced geometry functionality." +"wrapper for geography was added. - requires GEOS >= 3.2 to take advantage " +"of advanced geometry functionality." msgstr "" #. Tag: para #: reference_processing.xml:62 #, no-c-format msgid "" -"The optional third parameter (currently only applies to geometry) can either" -" specify number of segments used to approximate a quarter circle (integer " +"The optional third parameter (currently only applies to geometry) can either " +"specify number of segments used to approximate a quarter circle (integer " "case, defaults to 8) or a list of blank-separated key=value pairs (string " "case) to tweak operations as follows:" msgstr "" @@ -171,9 +170,9 @@ msgstr "" #: reference_processing.xml:72 #, no-c-format msgid "" -"'join=round|mitre|bevel' : join style (defaults to \"round\", needs GEOS-3.2" -" or higher for a different value). 'miter' is also accepted as a synonym for" -" 'mitre'." +"'join=round|mitre|bevel' : join style (defaults to \"round\", needs GEOS-3.2 " +"or higher for a different value). 'miter' is also accepted as a synonym for " +"'mitre'." msgstr "" #. Tag: para @@ -233,8 +232,8 @@ msgstr "" #, no-c-format msgid "" "People often make the mistake of using this function to try to do radius " -"searches. Creating a buffer to to a radius search is slow and pointless. Use" -" instead." +"searches. Creating a buffer to to a radius search is slow and pointless. Use " +" instead." msgstr "" #. Tag: title @@ -385,8 +384,10 @@ msgid "" "--A buffered point approximates a circle\n" "-- A buffered point forcing approximation of (see diagram)\n" "-- 2 points per circle is poly with 8 sides (see diagram)\n" -"SELECT ST_NPoints(ST_Buffer(ST_GeomFromText('POINT(100 90)'), 50)) As promisingcircle_pcount,\n" -"ST_NPoints(ST_Buffer(ST_GeomFromText('POINT(100 90)'), 50, 2)) As lamecircle_pcount;\n" +"SELECT ST_NPoints(ST_Buffer(ST_GeomFromText('POINT(100 90)'), 50)) As " +"promisingcircle_pcount,\n" +"ST_NPoints(ST_Buffer(ST_GeomFromText('POINT(100 90)'), 50, 2)) As " +"lamecircle_pcount;\n" "\n" "promisingcircle_pcount | lamecircle_pcount\n" "------------------------+-------------------\n" @@ -402,9 +403,12 @@ msgid "" "ST_SetSRID(ST_MakePoint(-71.063526, 42.35785),4269), 26986)\n" ",100,2)) As octagon;\n" "----------------------\n" -"POLYGON((236057.59057465 900908.759918696,236028.301252769 900838.049240578,235\n" -"957.59057465 900808.759918696,235886.879896532 900838.049240578,235857.59057465\n" -"900908.759918696,235886.879896532 900979.470596815,235957.59057465 901008.759918\n" +"POLYGON((236057.59057465 900908.759918696,236028.301252769 " +"900838.049240578,235\n" +"957.59057465 900808.759918696,235886.879896532 " +"900838.049240578,235857.59057465\n" +"900908.759918696,235886.879896532 900979.470596815,235957.59057465 " +"901008.759918\n" "696,236028.301252769 900979.470596815,236057.59057465 900908.759918696))" msgstr "" @@ -537,8 +541,8 @@ msgstr "" #: reference_processing.xml:274 #, no-c-format msgid "" -", , ," -" wrappers to this function with " +", , , " +"wrappers to this function with " "standard OGC interface" msgstr "" @@ -560,14 +564,14 @@ msgstr "" #, no-c-format msgid "" " geometry ST_Collect " -"geometry set " -"g1field " +"geometry set g1field geometry " +"ST_Collect geometry " +"g1 geometry " +"g2 " "geometry ST_Collect " -"geometry g1 " -"geometry g2 " -" geometry " -"ST_Collect geometry[] " -"g1_array " +"geometry[] g1_array " +"" msgstr "" #. Tag: para @@ -584,12 +588,11 @@ msgstr "" #, no-c-format msgid "" "Aggregate version: This function returns a GEOMETRYCOLLECTION or a MULTI " -"object from a set of geometries. The ST_Collect() function is an " -"\"aggregate\" function in the terminology of PostgreSQL. That means that it " -"operates on rows of data, in the same way the SUM() and AVG() functions do. " -"For example, \"SELECT ST_Collect(GEOM) FROM GEOMTABLE GROUP BY ATTRCOLUMN\" " -"will return a separate GEOMETRYCOLLECTION for each distinct value of " -"ATTRCOLUMN." +"object from a set of geometries. The ST_Collect() function is an \"aggregate" +"\" function in the terminology of PostgreSQL. That means that it operates on " +"rows of data, in the same way the SUM() and AVG() functions do. For example, " +"\"SELECT ST_Collect(GEOM) FROM GEOMTABLE GROUP BY ATTRCOLUMN\" will return a " +"separate GEOMETRYCOLLECTION for each distinct value of ATTRCOLUMN." msgstr "" #. Tag: para @@ -597,8 +600,7 @@ msgstr "" #, no-c-format msgid "" "Non-Aggregate version: This function returns a geometry being a collection " -"of two input geometries. Output type can be a MULTI* or a " -"GEOMETRYCOLLECTION." +"of two input geometries. Output type can be a MULTI* or a GEOMETRYCOLLECTION." msgstr "" #. Tag: para @@ -606,15 +608,14 @@ msgstr "" #, no-c-format msgid "" "ST_Collect and ST_Union are often interchangeable. ST_Collect is in general " -"orders of magnitude faster than ST_Union because it does not try to dissolve" -" boundaries or validate that a constructed MultiPolgon doesn't have " +"orders of magnitude faster than ST_Union because it does not try to dissolve " +"boundaries or validate that a constructed MultiPolgon doesn't have " "overlapping regions. It merely rolls up single geometries into MULTI and " "MULTI or mixed geometry types into Geometry Collections. Unfortunately " "geometry collections are not well-supported by GIS tools. To prevent " "ST_Collect from returning a Geometry Collection when collecting MULTI " -"geometries, one can use the below trick that utilizes to expand the MULTIs out to singles and then regroup " -"them." +"geometries, one can use the below trick that utilizes to expand the MULTIs out to singles and then regroup them." msgstr "" #. Tag: para @@ -651,10 +652,9 @@ msgstr "" #: reference_processing.xml:344 #, no-c-format msgid "" -"Aggregate example (http://postgis.refractions.net/pipermail" -"/postgis-users/2008-June/020331.html)" +"Aggregate example (http://postgis.refractions.net/" +"pipermail/postgis-users/2008-June/020331.html)" msgstr "" #. Tag: programlisting @@ -703,18 +703,22 @@ msgid "" " MULTIPOINT(1 2 3,1 2 4)\n" "\n" " --Example with curves\n" -"SELECT ST_AsText(ST_Collect(ST_GeomFromText('CIRCULARSTRING(220268 150415,220227 150505,220227 150406)'),\n" -"ST_GeomFromText('CIRCULARSTRING(220227 150406,2220227 150407,220227 150406)')));\n" +"SELECT ST_AsText(ST_Collect(ST_GeomFromText('CIRCULARSTRING(220268 " +"150415,220227 150505,220227 150406)'),\n" +"ST_GeomFromText('CIRCULARSTRING(220227 150406,2220227 150407,220227 " +"150406)')));\n" " st_astext\n" "------------------------------------------------------------------------------------\n" -" GEOMETRYCOLLECTION(CIRCULARSTRING(220268 150415,220227 150505,220227 150406),\n" +" GEOMETRYCOLLECTION(CIRCULARSTRING(220268 150415,220227 150505,220227 " +"150406),\n" " CIRCULARSTRING(220227 150406,2220227 150407,220227 150406))\n" "\n" "--New ST_Collect array construct\n" "SELECT ST_Collect(ARRAY(SELECT the_geom FROM sometable));\n" "\n" "SELECT ST_AsText(ST_Collect(ARRAY[ST_GeomFromText('LINESTRING(1 2, 3 4)'),\n" -" ST_GeomFromText('LINESTRING(3 4, 4 5)')])) As wktcollect;\n" +" ST_GeomFromText('LINESTRING(3 4, 4 5)')])) As " +"wktcollect;\n" "\n" "--wkt collect --\n" "MULTILINESTRING((1 2,3 4),(3 4,4 5))" @@ -747,9 +751,8 @@ msgstr "" msgid "" "geometry ST_ConcaveHull " "geometry geomA " -"float " -"target_percent boolean " +"float target_percent boolean " "allow_holes=false" msgstr "" @@ -771,8 +774,8 @@ msgid "" "the concave hull as the geometry you get by vacuum sealing a set of " "geometries. The target_percent of 1 will give you the same answer as the " "convex hull. A target_percent between 0 and 0.99 will give you something " -"that should have a smaller area than the convex hull. This is different from" -" a convex hull which is more like wrapping a rubber band around the set of " +"that should have a smaller area than the convex hull. This is different from " +"a convex hull which is more like wrapping a rubber band around the set of " "geometries." msgstr "" @@ -816,17 +819,16 @@ msgstr "" #, no-c-format msgid "" "Note - The smaller you make the target percent, the longer it takes to " -"process the concave hull and more likely to run into topological exceptions." -" Also the more floating points and number of points you accrue. First try a " +"process the concave hull and more likely to run into topological exceptions. " +"Also the more floating points and number of points you accrue. First try a " "0.99 which does a first hop, is usually very fast, sometimes as fast as " "computing the convex hull, and usually gives much better than 99% of shrink " -"since it almost always overshoots. Second hope of 0.98 it slower, others get" -" slower usually quadratically. To reduce precision and float points, use " -" or after ST_ConcaveHull. ST_SnapToGrid is a bit " -"faster, but could result in invalid geometries where as " -"ST_SimplifyPreserveTopology almost always preserves the validity of the " -"geometry." +"since it almost always overshoots. Second hope of 0.98 it slower, others get " +"slower usually quadratically. To reduce precision and float points, use " +" or after ST_ConcaveHull. ST_SnapToGrid is a bit faster, but " +"could result in invalid geometries where as ST_SimplifyPreserveTopology " +"almost always preserves the validity of the geometry." msgstr "" #. Tag: para @@ -834,8 +836,8 @@ msgstr "" #, no-c-format msgid "" "More real world examples and brief explanation of the technique are shown " -"http://www.bostongis.com/postgis_concavehull.snippet" +"http://" +"www.bostongis.com/postgis_concavehull.snippet" msgstr "" #. Tag: para @@ -843,13 +845,12 @@ msgstr "" #, no-c-format msgid "" "Also check out Simon Greener's article on demonstrating ConcaveHull " -"introduced in Oracle 11G R2. http://www.spatialdbadvisor.com/oracle_spatial_tips_tricks/172" -"/concave-hull-geometries-in-oracle-11gr2. The solution we get at " -"0.75 target percent of convex hull is similar to the shape Simon gets with " -"Oracle SDO_CONCAVEHULL_BOUNDARY." +"introduced in Oracle 11G R2. http://www.spatialdbadvisor.com/" +"oracle_spatial_tips_tricks/172/concave-hull-geometries-in-oracle-11gr2. The solution we get at 0.75 target percent of convex hull is similar " +"to the shape Simon gets with Oracle SDO_CONCAVEHULL_BOUNDARY." msgstr "" #. Tag: para @@ -873,8 +874,7 @@ msgstr "" #. Tag: para #: reference_processing.xml:422 #, no-c-format -msgid "" -"ST_ConcaveHull of 2 polygons encased in target 100% shrink concave hull" +msgid "ST_ConcaveHull of 2 polygons encased in target 100% shrink concave hull" msgstr "" #. Tag: programlisting @@ -882,7 +882,8 @@ msgstr "" #, no-c-format msgid "" "-- geometries overlaid with concavehull \n" -"-- at target 100% shrink (this is the same as convex hull - since no shrink)\n" +"-- at target 100% shrink (this is the same as convex hull - since no " +"shrink)\n" "SELECT \n" " ST_ConcaveHull(\n" " ST_Union(ST_GeomFromText('POLYGON((175 150, 20 40, \n" @@ -976,15 +977,16 @@ msgstr "" #: reference_processing.xml:487 #, no-c-format msgid "" -"multilinestring with overlaid with Concave hull of linestrings at 99% target" -" -- first hop" +"multilinestring with overlaid with Concave hull of linestrings at 99% target " +"-- first hop" msgstr "" #. Tag: programlisting #: reference_processing.xml:491 #, no-c-format msgid "" -"SELECT ST_ConcaveHull(ST_GeomFromText('MULTILINESTRING((106 164,30 112,74 70,82 112,130 94,\n" +"SELECT ST_ConcaveHull(ST_GeomFromText('MULTILINESTRING((106 164,30 112,74 " +"70,82 112,130 94,\n" " 130 62,122 40,156 32,162 76,172 88),\n" "(132 178,134 148,128 136,96 128,132 108,150 130,\n" "170 142,174 110,156 96,158 90,158 88),\n" @@ -998,8 +1000,8 @@ msgstr "" #: reference_processing.xml:501 #, no-c-format msgid "" -", , , " +", , , " msgstr "" #. Tag: refname @@ -1089,8 +1091,10 @@ msgstr "" msgid "" "SELECT ST_AsText(ST_ConvexHull(\n" " ST_Collect(\n" -" ST_GeomFromText('MULTILINESTRING((100 190,10 8),(150 10, 20 30))'),\n" -" ST_GeomFromText('MULTIPOINT(50 5, 150 30, 50 10, 10 10)')\n" +" ST_GeomFromText('MULTILINESTRING((100 190,10 8),(150 10, 20 " +"30))'),\n" +" ST_GeomFromText('MULTIPOINT(50 5, 150 30, 50 10, 10 " +"10)')\n" " )) );\n" "---st_astext--\n" "POLYGON((50 5,10 8,10 10,100 190,150 30,150 10,50 5))" @@ -1100,8 +1104,8 @@ msgstr "" #: reference_processing.xml:564 #, no-c-format msgid "" -", , " +", , " msgstr "" #. Tag: refname @@ -1120,23 +1124,22 @@ msgstr "" #: reference_processing.xml:576 #, no-c-format msgid "" -" geometry " -"ST_CurveToLine " -"geometry curveGeom " -" geometry " -"ST_CurveToLine " -"geometry curveGeom " -"integer " -"segments_per_qtr_circle " +" geometry ST_CurveToLine geometry curveGeom geometry " +"ST_CurveToLine geometry curveGeom integer segments_per_qtr_circle " msgstr "" #. Tag: para #: reference_processing.xml:592 #, no-c-format msgid "" -"Converst a CIRCULAR STRING to regular LINESTRING or CURVEPOLYGON to POLYGON." -" Useful for outputting to devices that can't support CIRCULARSTRING geometry" -" types" +"Converst a CIRCULAR STRING to regular LINESTRING or CURVEPOLYGON to POLYGON. " +"Useful for outputting to devices that can't support CIRCULARSTRING geometry " +"types" msgstr "" #. Tag: para @@ -1178,60 +1181,106 @@ msgstr "" #: reference_processing.xml:606 #, no-c-format msgid "" -"SELECT ST_AsText(ST_CurveToLine(ST_GeomFromText('CIRCULARSTRING(220268 150415,220227 150505,220227 150406)')));\n" +"SELECT ST_AsText(ST_CurveToLine(ST_GeomFromText('CIRCULARSTRING(220268 " +"150415,220227 150505,220227 150406)')));\n" "\n" "--Result --\n" -" LINESTRING(220268 150415,220269.95064912 150416.539364228,220271.823415575 150418.17258804,220273.613787707 150419.895736857,\n" -" 220275.317452352 150421.704659462,220276.930305234 150423.594998003,220278.448460847 150425.562198489,\n" -" 220279.868261823 150427.60152176,220281.186287736 150429.708054909,220282.399363347 150431.876723113,\n" -" 220283.50456625 150434.10230186,220284.499233914 150436.379429536,220285.380970099 150438.702620341,220286.147650624 150441.066277505,\n" -" 220286.797428488 150443.464706771,220287.328738321 150445.892130112,220287.740300149 150448.342699654,\n" -" 220288.031122486 150450.810511759,220288.200504713 150453.289621251,220288.248038775 150455.77405574,\n" -" 220288.173610157 150458.257830005,220287.977398166 150460.734960415,220287.659875492 150463.199479347,\n" -" 220287.221807076 150465.64544956,220286.664248262 150468.066978495,220285.988542259 150470.458232479,220285.196316903 150472.81345077,\n" -" 220284.289480732 150475.126959442,220283.270218395 150477.39318505,220282.140985384 150479.606668057,\n" -" 220280.90450212 150481.762075989,220279.5637474 150483.85421628,220278.12195122 150485.87804878,\n" -" 220276.582586992 150487.828697901,220274.949363179 150489.701464356,220273.226214362 150491.491836488,\n" -" 220271.417291757 150493.195501133,220269.526953216 150494.808354014,220267.559752731 150496.326509628,\n" -" 220265.520429459 150497.746310603,220263.41389631 150499.064336517,220261.245228106 150500.277412127,\n" -" 220259.019649359 150501.38261503,220256.742521683 150502.377282695,220254.419330878 150503.259018879,\n" -" 220252.055673714 150504.025699404,220249.657244448 150504.675477269,220247.229821107 150505.206787101,\n" -" 220244.779251566 150505.61834893,220242.311439461 150505.909171266,220239.832329968 150506.078553494,\n" -" 220237.347895479 150506.126087555,220234.864121215 150506.051658938,220232.386990804 150505.855446946,\n" -" 220229.922471872 150505.537924272,220227.47650166 150505.099855856,220225.054972724 150504.542297043,\n" +" LINESTRING(220268 150415,220269.95064912 150416.539364228,220271.823415575 " +"150418.17258804,220273.613787707 150419.895736857,\n" +" 220275.317452352 150421.704659462,220276.930305234 " +"150423.594998003,220278.448460847 150425.562198489,\n" +" 220279.868261823 150427.60152176,220281.186287736 " +"150429.708054909,220282.399363347 150431.876723113,\n" +" 220283.50456625 150434.10230186,220284.499233914 " +"150436.379429536,220285.380970099 150438.702620341,220286.147650624 " +"150441.066277505,\n" +" 220286.797428488 150443.464706771,220287.328738321 " +"150445.892130112,220287.740300149 150448.342699654,\n" +" 220288.031122486 150450.810511759,220288.200504713 " +"150453.289621251,220288.248038775 150455.77405574,\n" +" 220288.173610157 150458.257830005,220287.977398166 " +"150460.734960415,220287.659875492 150463.199479347,\n" +" 220287.221807076 150465.64544956,220286.664248262 " +"150468.066978495,220285.988542259 150470.458232479,220285.196316903 " +"150472.81345077,\n" +" 220284.289480732 150475.126959442,220283.270218395 " +"150477.39318505,220282.140985384 150479.606668057,\n" +" 220280.90450212 150481.762075989,220279.5637474 " +"150483.85421628,220278.12195122 150485.87804878,\n" +" 220276.582586992 150487.828697901,220274.949363179 " +"150489.701464356,220273.226214362 150491.491836488,\n" +" 220271.417291757 150493.195501133,220269.526953216 " +"150494.808354014,220267.559752731 150496.326509628,\n" +" 220265.520429459 150497.746310603,220263.41389631 " +"150499.064336517,220261.245228106 150500.277412127,\n" +" 220259.019649359 150501.38261503,220256.742521683 " +"150502.377282695,220254.419330878 150503.259018879,\n" +" 220252.055673714 150504.025699404,220249.657244448 " +"150504.675477269,220247.229821107 150505.206787101,\n" +" 220244.779251566 150505.61834893,220242.311439461 " +"150505.909171266,220239.832329968 150506.078553494,\n" +" 220237.347895479 150506.126087555,220234.864121215 " +"150506.051658938,220232.386990804 150505.855446946,\n" +" 220229.922471872 150505.537924272,220227.47650166 " +"150505.099855856,220225.054972724 150504.542297043,\n" " 220222.663718741 150503.86659104,220220.308500449 150503.074365683,\n" " 220217.994991777 150502.167529512,220215.72876617 150501.148267175,\n" " 220213.515283163 150500.019034164,220211.35987523 150498.7825509,\n" " 220209.267734939 150497.441796181,220207.243902439 150496,\n" -" 220205.293253319 150494.460635772,220203.420486864 150492.82741196,220201.630114732 150491.104263143,\n" -" 220199.926450087 150489.295340538,220198.313597205 150487.405001997,220196.795441592 150485.437801511,\n" -" 220195.375640616 150483.39847824,220194.057614703 150481.291945091,220192.844539092 150479.123276887,220191.739336189 150476.89769814,\n" -" 220190.744668525 150474.620570464,220189.86293234 150472.297379659,220189.096251815 150469.933722495,\n" -" 220188.446473951 150467.535293229,220187.915164118 150465.107869888,220187.50360229 150462.657300346,\n" -" 220187.212779953 150460.189488241,220187.043397726 150457.710378749,220186.995863664 150455.22594426,\n" -" 220187.070292282 150452.742169995,220187.266504273 150450.265039585,220187.584026947 150447.800520653,\n" -" 220188.022095363 150445.35455044,220188.579654177 150442.933021505,220189.25536018 150440.541767521,\n" -" 220190.047585536 150438.18654923,220190.954421707 150435.873040558,220191.973684044 150433.60681495,\n" -" 220193.102917055 150431.393331943,220194.339400319 150429.237924011,220195.680155039 150427.14578372,220197.12195122 150425.12195122,\n" -" 220198.661315447 150423.171302099,220200.29453926 150421.298535644,220202.017688077 150419.508163512,220203.826610682 150417.804498867,\n" -" 220205.716949223 150416.191645986,220207.684149708 150414.673490372,220209.72347298 150413.253689397,220211.830006129 150411.935663483,\n" -" 220213.998674333 150410.722587873,220216.22425308 150409.61738497,220218.501380756 150408.622717305,220220.824571561 150407.740981121,\n" -" 220223.188228725 150406.974300596,220225.586657991 150406.324522731,220227 150406)\n" +" 220205.293253319 150494.460635772,220203.420486864 " +"150492.82741196,220201.630114732 150491.104263143,\n" +" 220199.926450087 150489.295340538,220198.313597205 " +"150487.405001997,220196.795441592 150485.437801511,\n" +" 220195.375640616 150483.39847824,220194.057614703 " +"150481.291945091,220192.844539092 150479.123276887,220191.739336189 " +"150476.89769814,\n" +" 220190.744668525 150474.620570464,220189.86293234 " +"150472.297379659,220189.096251815 150469.933722495,\n" +" 220188.446473951 150467.535293229,220187.915164118 " +"150465.107869888,220187.50360229 150462.657300346,\n" +" 220187.212779953 150460.189488241,220187.043397726 " +"150457.710378749,220186.995863664 150455.22594426,\n" +" 220187.070292282 150452.742169995,220187.266504273 " +"150450.265039585,220187.584026947 150447.800520653,\n" +" 220188.022095363 150445.35455044,220188.579654177 " +"150442.933021505,220189.25536018 150440.541767521,\n" +" 220190.047585536 150438.18654923,220190.954421707 " +"150435.873040558,220191.973684044 150433.60681495,\n" +" 220193.102917055 150431.393331943,220194.339400319 " +"150429.237924011,220195.680155039 150427.14578372,220197.12195122 " +"150425.12195122,\n" +" 220198.661315447 150423.171302099,220200.29453926 " +"150421.298535644,220202.017688077 150419.508163512,220203.826610682 " +"150417.804498867,\n" +" 220205.716949223 150416.191645986,220207.684149708 " +"150414.673490372,220209.72347298 150413.253689397,220211.830006129 " +"150411.935663483,\n" +" 220213.998674333 150410.722587873,220216.22425308 " +"150409.61738497,220218.501380756 150408.622717305,220220.824571561 " +"150407.740981121,\n" +" 220223.188228725 150406.974300596,220225.586657991 150406.324522731,220227 " +"150406)\n" "\n" "--3d example\n" -"SELECT ST_AsEWKT(ST_CurveToLine(ST_GeomFromEWKT('CIRCULARSTRING(220268 150415 1,220227 150505 2,220227 150406 3)')));\n" +"SELECT ST_AsEWKT(ST_CurveToLine(ST_GeomFromEWKT('CIRCULARSTRING(220268 " +"150415 1,220227 150505 2,220227 150406 3)')));\n" "Output\n" "------\n" -" LINESTRING(220268 150415 1,220269.95064912 150416.539364228 1.0181172856673,\n" -" 220271.823415575 150418.17258804 1.03623457133459,220273.613787707 150419.895736857 1.05435185700189,....AD INFINITUM ....\n" +" LINESTRING(220268 150415 1,220269.95064912 150416.539364228 " +"1.0181172856673,\n" +" 220271.823415575 150418.17258804 1.03623457133459,220273.613787707 " +"150419.895736857 1.05435185700189,....AD INFINITUM ....\n" " 220225.586657991 150406.324522731 1.32611114201132,220227 150406 3)\n" "\n" "--use only 2 segments to approximate quarter circle\n" -"SELECT ST_AsText(ST_CurveToLine(ST_GeomFromText('CIRCULARSTRING(220268 150415,220227 150505,220227 150406)'),2));\n" +"SELECT ST_AsText(ST_CurveToLine(ST_GeomFromText('CIRCULARSTRING(220268 " +"150415,220227 150505,220227 150406)'),2));\n" "st_astext\n" "------------------------------\n" -" LINESTRING(220268 150415,220287.740300149 150448.342699654,220278.12195122 150485.87804878,\n" -" 220244.779251566 150505.61834893,220207.243902439 150496,220187.50360229 150462.657300346,\n" +" LINESTRING(220268 150415,220287.740300149 150448.342699654,220278.12195122 " +"150485.87804878,\n" +" 220244.779251566 150505.61834893,220207.243902439 150496,220187.50360229 " +"150462.657300346,\n" " 220197.12195122 150425.12195122,220227 150406)" msgstr "" @@ -1261,11 +1310,10 @@ msgstr "" #: reference_processing.xml:640 #, no-c-format msgid "" -"Return a Delaunay " -"triangulation around the vertices of the input geometry. Output is a" -" COLLECTION of polygons (for flags=0) or a MULTILINESTRING (for flags=1). " -"The tolerance, if any, is used to snap input vertices togheter." +"Return a Delaunay triangulation around the vertices of the input geometry. " +"Output is a COLLECTION of polygons (for flags=0) or a MULTILINESTRING (for " +"flags=1). The tolerance, if any, is used to snap input vertices togheter." msgstr "" #. Tag: para @@ -1301,8 +1349,8 @@ msgstr "" #: reference_processing.xml:674 #, no-c-format msgid "" -"ST_DelaunayTriangles of 2 polygons: delaunay triangle polygons each triangle" -" themed in different color" +"ST_DelaunayTriangles of 2 polygons: delaunay triangle polygons each triangle " +"themed in different color" msgstr "" #. Tag: programlisting @@ -1473,7 +1521,8 @@ msgstr "" #: reference_processing.xml:787 #, no-c-format msgid "" -"--Safe for 2d. This is same geometries as what is shown for st_symdifference\n" +"--Safe for 2d. This is same geometries as what is shown for " +"st_symdifference\n" "SELECT ST_AsText(\n" " ST_Difference(\n" " ST_GeomFromText('LINESTRING(50 100, 50 200)'),\n" @@ -1491,7 +1540,9 @@ msgstr "" #, no-c-format msgid "" "--When used in 3d doesn't quite do the right thing\n" -"SELECT ST_AsEWKT(ST_Difference(ST_GeomFromEWKT('MULTIPOINT(-118.58 38.38 5,-118.60 38.329 6,-118.614 38.281 7)'), ST_GeomFromEWKT('POINT(-118.614 38.281 5)')));\n" +"SELECT ST_AsEWKT(ST_Difference(ST_GeomFromEWKT('MULTIPOINT(-118.58 38.38 " +"5,-118.60 38.329 6,-118.614 38.281 7)'), ST_GeomFromEWKT('POINT(-118.614 " +"38.281 5)')));\n" "st_asewkt\n" "---------\n" "MULTIPOINT(-118.6 38.329 6,-118.58 38.38 5)" @@ -1526,9 +1577,9 @@ msgid "" "rows, formed by a geometry (geom) and an array of integers (path). When the " "input geometry is a simple type (POINT,LINESTRING,POLYGON) a single record " "will be returned with an empty path array and the input geometry as geom. " -"When the input geometry is a collection or multi it will return a record for" -" each of the collection components, and the path will express the position " -"of the component inside the collection." +"When the input geometry is a collection or multi it will return a record for " +"each of the collection components, and the path will express the position of " +"the component inside the collection." msgstr "" #. Tag: para @@ -1591,10 +1642,12 @@ msgid "" " (ST_Dump(sometable.the_geom)).geom AS the_geom\n" "FROM sometable;\n" "\n" -"-- Break a compound curve into its constituent linestrings and circularstrings\n" +"-- Break a compound curve into its constituent linestrings and " +"circularstrings\n" "SELECT ST_AsEWKT(a.geom), ST_HasArc(a.geom)\n" " FROM ( SELECT (ST_Dump(p_geom)).geom AS geom\n" -" FROM (SELECT ST_GeomFromEWKT('COMPOUNDCURVE(CIRCULARSTRING(0 0, 1 1, 1 0),(1 0, 0 1))') AS p_geom) AS b\n" +" FROM (SELECT ST_GeomFromEWKT('COMPOUNDCURVE(CIRCULARSTRING(0 0, 1 " +"1, 1 0),(1 0, 0 1))') AS p_geom) AS b\n" " ) AS a;\n" " st_asewkt | st_hasarc\n" "-----------------------------+----------\n" @@ -1618,8 +1671,10 @@ msgid "" "SELECT (a.p_geom).path[1] As path, ST_AsEWKT((a.p_geom).geom) As geom_ewkt\n" " FROM (SELECT ST_Dump(ST_GeomFromEWKT('POLYHEDRALSURFACE( \n" "((0 0 0, 0 0 1, 0 1 1, 0 1 0, 0 0 0)), \n" -"((0 0 0, 0 1 0, 1 1 0, 1 0 0, 0 0 0)), ((0 0 0, 1 0 0, 1 0 1, 0 0 1, 0 0 0)), ((1 1 0, 1 1 1, 1 0 1, 1 0 0, 1 1 0)), \n" -"((0 1 0, 0 1 1, 1 1 1, 1 1 0, 0 1 0)), ((0 0 1, 1 0 1, 1 1 1, 0 1 1, 0 0 1)) \n" +"((0 0 0, 0 1 0, 1 1 0, 1 0 0, 0 0 0)), ((0 0 0, 1 0 0, 1 0 1, 0 0 1, 0 0 " +"0)), ((1 1 0, 1 1 1, 1 0 1, 1 0 0, 1 1 0)), \n" +"((0 1 0, 0 1 1, 1 1 1, 1 1 0, 0 1 0)), ((0 0 1, 1 0 1, 1 1 1, 0 1 1, 0 0 " +"1)) \n" ")') ) AS p_geom ) AS a;\n" "\n" " path | geom_ewkt\n" @@ -1664,9 +1719,9 @@ msgstr "" #: reference_processing.xml:854 #, no-c-format msgid "" -", , , , " +", , , , " msgstr "" #. Tag: refname @@ -1679,8 +1734,8 @@ msgstr "" #: reference_processing.xml:861 #, no-c-format msgid "" -"Returns a set of geometry_dump (geom,path) rows of all points that make up a" -" geometry." +"Returns a set of geometry_dump (geom,path) rows of all points that make up a " +"geometry." msgstr "" #. Tag: funcprototype @@ -1695,35 +1750,34 @@ msgstr "" #: reference_processing.xml:875 #, no-c-format msgid "" -"This set-returning function (SRF) returns a set of " -"geometry_dump rows formed by a geometry " -"(geom) and an array of integers " -"(path)." +"This set-returning function (SRF) returns a set of geometry_dump rows formed by a geometry (geom) and an array of " +"integers (path)." msgstr "" #. Tag: para #: reference_processing.xml:878 #, no-c-format msgid "" -"The geom component of " -"geometry_dump are all the POINTs that " -"make up the supplied geometry" +"The geom component of geometry_dump are all the POINTs that make up the supplied " +"geometry" msgstr "" #. Tag: para #: reference_processing.xml:881 #, no-c-format msgid "" -"The path component of " -"geometry_dump (an integer[]) is an " -"index reference enumerating the POINTs of the supplied " -"geometry. For example, if a LINESTRING is supplied, a " -"path of {i} is returned where i is the" -" nth coordinate in the LINESTRING. If " -"a POLYGON is supplied, a path of {i,j}" -" is returned where i is the ring number (1 is outer; " -"inner rings follow) and j enumerates the " -"POINTs (again 1-based index)." +"The path component of geometry_dump (an integer[]) is an index reference enumerating " +"the POINTs of the supplied geometry. For example, if a " +"LINESTRING is supplied, a path of {i} " +"is returned where i is the nth " +"coordinate in the LINESTRING. If a POLYGON is supplied, a path of {i,j} is returned where " +"i is the ring number (1 is outer; inner rings follow) and " +"j enumerates the POINTs (again 1-based " +"index)." msgstr "" #. Tag: para @@ -1744,10 +1798,12 @@ msgstr "" msgid "" "SELECT edge_id, (dp).path[1] As index, ST_AsText((dp).geom) As wktnode\n" "FROM (SELECT 1 As edge_id\n" -" , ST_DumpPoints(ST_GeomFromText('LINESTRING(1 2, 3 4, 10 10)')) AS dp\n" +" , ST_DumpPoints(ST_GeomFromText('LINESTRING(1 2, 3 4, 10 10)')) AS " +"dp\n" " UNION ALL\n" " SELECT 2 As edge_id\n" -" , ST_DumpPoints(ST_GeomFromText('LINESTRING(3 5, 5 6, 9 10)')) AS dp\n" +" , ST_DumpPoints(ST_GeomFromText('LINESTRING(3 5, 5 6, 9 10)')) AS " +"dp\n" " ) As foo;\n" " edge_id | index | wktnode\n" "---------+-------+--------------\n" @@ -1831,10 +1887,13 @@ msgid "" "SELECT (g.gdump).path, ST_AsEWKT((g.gdump).geom) as wkt\n" " FROM\n" " (SELECT \n" -" ST_DumpPoints(ST_GeomFromEWKT('POLYHEDRALSURFACE( ((0 0 0, 0 0 1, 0 1 1, 0 1 0, 0 0 0)), \n" -"((0 0 0, 0 1 0, 1 1 0, 1 0 0, 0 0 0)), ((0 0 0, 1 0 0, 1 0 1, 0 0 1, 0 0 0)), \n" +" ST_DumpPoints(ST_GeomFromEWKT('POLYHEDRALSURFACE( ((0 0 0, 0 0 1, 0 1 " +"1, 0 1 0, 0 0 0)), \n" +"((0 0 0, 0 1 0, 1 1 0, 1 0 0, 0 0 0)), ((0 0 0, 1 0 0, 1 0 1, 0 0 1, 0 0 " +"0)), \n" "((1 1 0, 1 1 1, 1 0 1, 1 0 0, 1 1 0)), \n" -"((0 1 0, 0 1 1, 1 1 1, 1 1 0, 0 1 0)), ((0 0 1, 1 0 1, 1 1 1, 0 1 1, 0 0 1)) )') ) AS gdump\n" +"((0 1 0, 0 1 1, 1 1 1, 1 1 0, 0 1 0)), ((0 0 1, 1 0 1, 1 1 1, 0 1 1, 0 0 " +"1)) )') ) AS gdump\n" " ) AS g;\n" "-- result --\n" " path | wkt\n" @@ -1935,8 +1994,8 @@ msgstr "" #: reference_processing.xml:921 #, no-c-format msgid "" -", , , " +", , , " msgstr "" #. Tag: refname @@ -1966,11 +2025,11 @@ msgstr "" #, no-c-format msgid "" "This is a set-returning function (SRF). It returns a set of " -"geometry_dump rows, defined as an " -"integer[] and a geometry, aliased " -"\"path\" and \"geom\" respectively. The \"path\" field holds the polygon " -"ring index containing a single integer: 0 for the shell, >0 for holes. The " -"\"geom\" field contains the corresponding ring as a polygon." +"geometry_dump rows, defined as an integer[] and a geometry, aliased \"path\" and \"geom\" " +"respectively. The \"path\" field holds the polygon ring index containing a " +"single integer: 0 for the shell, >0 for holes. The \"geom\" field contains " +"the corresponding ring as a polygon." msgstr "" #. Tag: para @@ -1996,29 +2055,37 @@ msgid "" "\n" "SELECT ST_AsEWKT(geom) As the_geom, path\n" " FROM ST_DumpRings(\n" -" ST_GeomFromEWKT('POLYGON((-8149064 5133092 1,-8149064 5132986 1,-8148996 5132839 1,-8148972 5132767 1,-8148958 5132508 1,-8148941 5132466 1,-8148924 5132394 1,\n" -" -8148903 5132210 1,-8148930 5131967 1,-8148992 5131978 1,-8149237 5132093 1,-8149404 5132211 1,-8149647 5132310 1,-8149757 5132394 1,\n" +" ST_GeomFromEWKT('POLYGON((-8149064 5133092 1,-8149064 " +"5132986 1,-8148996 5132839 1,-8148972 5132767 1,-8148958 5132508 1,-8148941 " +"5132466 1,-8148924 5132394 1,\n" +" -8148903 5132210 1,-8148930 5131967 1,-8148992 5131978 " +"1,-8149237 5132093 1,-8149404 5132211 1,-8149647 5132310 1,-8149757 5132394 " +"1,\n" " -8150305 5132788 1,-8149064 5133092 1),\n" -" (-8149362 5132394 1,-8149446 5132501 1,-8149548 5132597 1,-8149695 5132675 1,-8149362 5132394 1))')\n" +" (-8149362 5132394 1,-8149446 5132501 1,-8149548 5132597 " +"1,-8149695 5132675 1,-8149362 5132394 1))')\n" " ) as foo;\n" " path | the_geom\n" "----------------------------------------------------------------------------------------------------------------\n" -" {0} | POLYGON((-8149064 5133092 1,-8149064 5132986 1,-8148996 5132839 1,-8148972 5132767 1,-8148958 5132508 1,\n" +" {0} | POLYGON((-8149064 5133092 1,-8149064 5132986 1,-8148996 5132839 " +"1,-8148972 5132767 1,-8148958 5132508 1,\n" " | -8148941 5132466 1,-8148924 5132394 1,\n" " | -8148903 5132210 1,-8148930 5131967 1,\n" " | -8148992 5131978 1,-8149237 5132093 1,\n" -" | -8149404 5132211 1,-8149647 5132310 1,-8149757 5132394 1,-8150305 5132788 1,-8149064 5133092 1))\n" +" | -8149404 5132211 1,-8149647 5132310 1,-8149757 5132394 " +"1,-8150305 5132788 1,-8149064 5133092 1))\n" " {1} | POLYGON((-8149362 5132394 1,-8149446 5132501 1,\n" -" | -8149548 5132597 1,-8149695 5132675 1,-8149362 5132394 1))" +" | -8149548 5132597 1,-8149695 5132675 1,-8149362 5132394 " +"1))" msgstr "" #. Tag: para #: reference_processing.xml:966 #, no-c-format msgid "" -", , , , " +", , , , " msgstr "" #. Tag: refname @@ -2092,15 +2159,13 @@ msgstr "" #: reference_processing.xml:1015 #, no-c-format msgid "" -" geometry " -"ST_Intersection " -"geometry geomA " -"geometry geomB " -" geography " -"ST_Intersection " -"geography geogA " -"geography geogB " -"" +" geometry ST_Intersection geometry geomA geometry geomB geography " +"ST_Intersection geography geogA geography geogB " msgstr "" #. Tag: para @@ -2133,8 +2198,8 @@ msgstr "" msgid "" "ST_Intersection in conjunction with ST_Intersects is very useful for " "clipping geometries such as in bounding box, buffer, region queries where " -"you only want to return that portion of a geometry that sits in a country or" -" region of interest." +"you only want to return that portion of a geometry that sits in a country or " +"region of interest." msgstr "" #. Tag: para @@ -2142,8 +2207,8 @@ msgstr "" #, no-c-format msgid "" "Geography: For geography this is really a thin wrapper around the geometry " -"implementation. It first determines the best SRID that fits the bounding box" -" of the 2 geography objects (if geography objects are within one half zone " +"implementation. It first determines the best SRID that fits the bounding box " +"of the 2 geography objects (if geography objects are within one half zone " "UTM but not same UTM will pick one of those) (favoring UTM or Lambert " "Azimuthal Equal Area (LAEA) north/south pole, and falling back on mercator " "in worst case scenario) and then intersection in that best fit planar " @@ -2153,8 +2218,7 @@ msgstr "" #. Tag: para #: reference_processing.xml:1056 #, no-c-format -msgid "" -"Do not call with a GEOMETRYCOLLECTION as an argument" +msgid "Do not call with a GEOMETRYCOLLECTION as an argument" msgstr "" #. Tag: para @@ -2173,41 +2237,52 @@ msgstr "" #: reference_processing.xml:1068 #, no-c-format msgid "" -"SELECT ST_AsText(ST_Intersection('POINT(0 0)'::geometry, 'LINESTRING ( 2 0, 0 2 )'::geometry));\n" +"SELECT ST_AsText(ST_Intersection('POINT(0 0)'::geometry, 'LINESTRING ( 2 0, " +"0 2 )'::geometry));\n" " st_astext\n" "---------------\n" "GEOMETRYCOLLECTION EMPTY\n" "(1 row)\n" -"SELECT ST_AsText(ST_Intersection('POINT(0 0)'::geometry, 'LINESTRING ( 0 0, 0 2 )'::geometry));\n" +"SELECT ST_AsText(ST_Intersection('POINT(0 0)'::geometry, 'LINESTRING ( 0 0, " +"0 2 )'::geometry));\n" " st_astext\n" "---------------\n" "POINT(0 0)\n" "(1 row)\n" "\n" -"---Clip all lines (trails) by country (here we assume country geom are POLYGON or MULTIPOLYGONS)\n" -"-- NOTE: we are only keeping intersections that result in a LINESTRING or MULTILINESTRING because we don't\n" +"---Clip all lines (trails) by country (here we assume country geom are " +"POLYGON or MULTIPOLYGONS)\n" +"-- NOTE: we are only keeping intersections that result in a LINESTRING or " +"MULTILINESTRING because we don't\n" "-- care about trails that just share a point\n" -"-- the dump is needed to expand a geometry collection into individual single MULT* parts\n" -"-- the below is fairly generic and will work for polys, etc. by just changing the where clause\n" +"-- the dump is needed to expand a geometry collection into individual single " +"MULT* parts\n" +"-- the below is fairly generic and will work for polys, etc. by just " +"changing the where clause\n" "SELECT clipped.gid, clipped.f_name, clipped_geom\n" -"FROM (SELECT trails.gid, trails.f_name, (ST_Dump(ST_Intersection(country.the_geom, trails.the_geom))).geom As clipped_geom\n" +"FROM (SELECT trails.gid, trails.f_name, (ST_Dump(ST_Intersection(country." +"the_geom, trails.the_geom))).geom As clipped_geom\n" "FROM country\n" " INNER JOIN trails\n" " ON ST_Intersects(country.the_geom, trails.the_geom)) As clipped\n" " WHERE ST_Dimension(clipped.clipped_geom) = 1 ;\n" "\n" -"--For polys e.g. polygon landmarks, you can also use the sometimes faster hack that buffering anything by 0.0\n" +"--For polys e.g. polygon landmarks, you can also use the sometimes faster " +"hack that buffering anything by 0.0\n" "-- except a polygon results in an empty geometry collection\n" "--(so a geometry collection containing polys, lines and points)\n" -"-- buffered by 0.0 would only leave the polygons and dissolve the collection shell\n" +"-- buffered by 0.0 would only leave the polygons and dissolve the collection " +"shell\n" "SELECT poly.gid, ST_Multi(ST_Buffer(\n" -" ST_Intersection(country.the_geom, poly.the_geom),\n" +" ST_Intersection(country.the_geom, poly." +"the_geom),\n" " 0.0)\n" " ) As clipped_geom\n" "FROM country\n" " INNER JOIN poly\n" " ON ST_Intersects(country.the_geom, poly.the_geom)\n" -" WHERE Not ST_IsEmpty(ST_Buffer(ST_Intersection(country.the_geom, poly.the_geom),0.0));" +" WHERE Not ST_IsEmpty(ST_Buffer(ST_Intersection(country.the_geom, " +"poly.the_geom),0.0));" msgstr "" #. Tag: para @@ -2236,8 +2311,8 @@ msgstr "" #, no-c-format msgid "" "geometry ST_LineToCurve " -"geometry " -"geomANoncircular" +"geometry geomANoncircular" msgstr "" #. Tag: para @@ -2252,21 +2327,34 @@ msgstr "" #: reference_processing.xml:1106 #, no-c-format msgid "" -"SELECT ST_AsText(ST_LineToCurve(foo.the_geom)) As curvedastext,ST_AsText(foo.the_geom) As non_curvedastext\n" -" FROM (SELECT ST_Buffer('POINT(1 3)'::geometry, 3) As the_geom) As foo;\n" +"SELECT ST_AsText(ST_LineToCurve(foo.the_geom)) As curvedastext,ST_AsText(foo." +"the_geom) As non_curvedastext\n" +" FROM (SELECT ST_Buffer('POINT(1 3)'::geometry, 3) As the_geom) As " +"foo;\n" "\n" -"curvedatext non_curvedastext\n" +"curvedatext " +"non_curvedastext\n" "--------------------------------------------------------------------|-----------------------------------------------------------------\n" -"CURVEPOLYGON(CIRCULARSTRING(4 3,3.12132034355964 0.878679656440359, | POLYGON((4 3,3.94235584120969 2.41472903395162,3.77163859753386 1.85194970290473,\n" -"1 0,-1.12132034355965 5.12132034355963,4 3)) | 3.49440883690764 1.33328930094119,3.12132034355964 0.878679656440359,\n" -" | 2.66671069905881 0.505591163092366,2.14805029709527 0.228361402466141,\n" -" | 1.58527096604839 0.0576441587903094,1 0,\n" -" | 0.414729033951621 0.0576441587903077,-0.148050297095264 0.228361402466137,\n" -" | -0.666710699058802 0.505591163092361,-1.12132034355964 0.878679656440353,\n" -" | -1.49440883690763 1.33328930094119,-1.77163859753386 1.85194970290472\n" -" | --ETC-- ,3.94235584120969 3.58527096604839,4 3))\n" +"CURVEPOLYGON(CIRCULARSTRING(4 3,3.12132034355964 0.878679656440359, | " +"POLYGON((4 3,3.94235584120969 2.41472903395162,3.77163859753386 " +"1.85194970290473,\n" +"1 0,-1.12132034355965 5.12132034355963,4 3)) | " +"3.49440883690764 1.33328930094119,3.12132034355964 0.878679656440359,\n" +" | " +"2.66671069905881 0.505591163092366,2.14805029709527 0.228361402466141,\n" +" | " +"1.58527096604839 0.0576441587903094,1 0,\n" +" | " +"0.414729033951621 0.0576441587903077,-0.148050297095264 0.228361402466137,\n" +" | " +"-0.666710699058802 0.505591163092361,-1.12132034355964 0.878679656440353,\n" +" | " +"-1.49440883690763 1.33328930094119,-1.77163859753386 1.85194970290472\n" +" | --" +"ETC-- ,3.94235584120969 3.58527096604839,4 3))\n" "--3D example\n" -"SELECT ST_AsEWKT(ST_LineToCurve(ST_GeomFromEWKT('LINESTRING(1 2 3, 3 4 8, 5 6 4, 7 8 4, 9 10 4)')));\n" +"SELECT ST_AsEWKT(ST_LineToCurve(ST_GeomFromEWKT('LINESTRING(1 2 3, 3 4 8, 5 " +"6 4, 7 8 4, 9 10 4)')));\n" "\n" " st_asewkt\n" "------------------------------------\n" @@ -2298,8 +2386,8 @@ msgstr "" #, no-c-format msgid "" "The function attempts to create a valid representation of a given invalid " -"geometry without loosing any of the input vertices. Already-valid geometries" -" are returned w/out further intervention." +"geometry without loosing any of the input vertices. Already-valid geometries " +"are returned w/out further intervention." msgstr "" #. Tag: para @@ -2314,8 +2402,8 @@ msgstr "" #: reference_processing.xml:1146 #, no-c-format msgid "" -"In case of full or partial dimensional collapses, the output geometry may be" -" a collection of lower-to-equal dimension geometries or a geometry of lower " +"In case of full or partial dimensional collapses, the output geometry may be " +"a collection of lower-to-equal dimension geometries or a geometry of lower " "dimension." msgstr "" @@ -2363,8 +2451,8 @@ msgstr "" #, no-c-format msgid "" "geometry ST_MemUnion " -"geometry set " -"geomfield" +"geometry set geomfield" msgstr "" #. Tag: para @@ -2379,8 +2467,8 @@ msgstr "" msgid "" "Same as ST_Union, only memory-friendly (uses less memory and more processor " "time). This aggregate function works by unioning the geometries one at a " -"time to previous result as opposed to ST_Union aggregate which first creates" -" an array and then unions" +"time to previous result as opposed to ST_Union aggregate which first creates " +"an array and then unions" msgstr "" #. Tag: programlisting @@ -2424,8 +2512,8 @@ msgstr "" #, no-c-format msgid "" "The circle is approximated by a polygon with a default of 48 segments per " -"quarter circle. This number can be increased with little performance penalty" -" to obtain a more accurate result." +"quarter circle. This number can be increased with little performance penalty " +"to obtain a more accurate result." msgstr "" #. Tag: para @@ -2433,8 +2521,8 @@ msgstr "" #, no-c-format msgid "" "It is often used with MULTI and Geometry Collections. Although it is not an " -"aggregate - you can use it in conjunction with ST_Collect to get the minimum" -" bounding circle of a set of geometries. " +"aggregate - you can use it in conjunction with ST_Collect to get the minimum " +"bounding circle of a set of geometries. " "ST_MinimumBoundingCircle(ST_Collect(somepointfield))." msgstr "" @@ -2481,10 +2569,25 @@ msgid "" " )) As wktmbc;\n" "wktmbc\n" "-----------\n" -"POLYGON((135.59714732062 115,134.384753327498 102.690357210921,130.79416296937 90.8537670908995,124.963360620072 79.9451031602111,117.116420743937 70.3835792560632,107.554896839789 62.5366393799277,96.6462329091006 56.70583703063,84.8096427890789 53.115246672502,72.5000000000001 51.9028526793802,60.1903572109213 53.1152466725019,48.3537670908996 56.7058370306299,37.4451031602112 62.5366393799276,27.8835792560632 70.383579256063,20.0366393799278 79.9451031602109,14.20583703063 90.8537670908993,10.615246672502 102.690357210921,9.40285267938019 115,10.6152466725019 127.309642789079,14.2058370306299 139.1462329091,20.0366393799275 150.054896839789,27.883579256063 159.616420743937,\n" -"37.4451031602108 167.463360620072,48.3537670908992 173.29416296937,60.190357210921 176.884753327498,\n" -"72.4999999999998 178.09714732062,84.8096427890786 176.884753327498,96.6462329091003 173.29416296937,107.554896839789 167.463360620072,\n" -"117.116420743937 159.616420743937,124.963360620072 150.054896839789,130.79416296937 139.146232909101,134.384753327498 127.309642789079,135.59714732062 115))" +"POLYGON((135.59714732062 115,134.384753327498 " +"102.690357210921,130.79416296937 90.8537670908995,124.963360620072 " +"79.9451031602111,117.116420743937 70.3835792560632,107.554896839789 " +"62.5366393799277,96.6462329091006 56.70583703063,84.8096427890789 " +"53.115246672502,72.5000000000001 51.9028526793802,60.1903572109213 " +"53.1152466725019,48.3537670908996 56.7058370306299,37.4451031602112 " +"62.5366393799276,27.8835792560632 70.383579256063,20.0366393799278 " +"79.9451031602109,14.20583703063 90.8537670908993,10.615246672502 " +"102.690357210921,9.40285267938019 115,10.6152466725019 " +"127.309642789079,14.2058370306299 139.1462329091,20.0366393799275 " +"150.054896839789,27.883579256063 159.616420743937,\n" +"37.4451031602108 167.463360620072,48.3537670908992 " +"173.29416296937,60.190357210921 176.884753327498,\n" +"72.4999999999998 178.09714732062,84.8096427890786 " +"176.884753327498,96.6462329091003 173.29416296937,107.554896839789 " +"167.463360620072,\n" +"117.116420743937 159.616420743937,124.963360620072 " +"150.054896839789,130.79416296937 139.146232909101,134.384753327498 " +"127.309642789079,135.59714732062 115))" msgstr "" #. Tag: para @@ -2511,13 +2614,11 @@ msgstr "" #: reference_processing.xml:1284 #, no-c-format msgid "" -" geometry " -"ST_Polygonize geometry " -"set geomfield " -" geometry " -"ST_Polygonize " -"geometry[] " -"geom_array " +" geometry ST_Polygonize geometry set geomfield geometry " +"ST_Polygonize geometry[] geom_array " msgstr "" #. Tag: para @@ -2554,12 +2655,15 @@ msgstr "" #, no-c-format msgid "" "SELECT ST_AsEWKT(ST_Polygonize(the_geom_4269)) As geomtextrep\n" -"FROM (SELECT the_geom_4269 FROM ma.suffolk_edges ORDER BY tlid LIMIT 45) As foo;\n" +"FROM (SELECT the_geom_4269 FROM ma.suffolk_edges ORDER BY tlid LIMIT 45) As " +"foo;\n" "\n" "geomtextrep\n" "-------------------------------------\n" -" SRID=4269;GEOMETRYCOLLECTION(POLYGON((-71.040878 42.285678,-71.040943 42.2856,-71.04096 42.285752,-71.040878 42.285678)),\n" -" POLYGON((-71.17166 42.353675,-71.172026 42.354044,-71.17239 42.354358,-71.171794 42.354971,-71.170511 42.354855,\n" +" SRID=4269;GEOMETRYCOLLECTION(POLYGON((-71.040878 42.285678,-71.040943 " +"42.2856,-71.04096 42.285752,-71.040878 42.285678)),\n" +" POLYGON((-71.17166 42.353675,-71.172026 42.354044,-71.17239 " +"42.354358,-71.171794 42.354971,-71.170511 42.354855,\n" " -71.17112 42.354238,-71.17166 42.353675)))\n" "(1 row)\n" "\n" @@ -2571,10 +2675,13 @@ msgid "" "\n" "geomtextrep\n" "------------------------\n" -" SRID=4269;POLYGON((-71.040878 42.285678,-71.040943 42.2856,-71.04096 42.285752,\n" +" SRID=4269;POLYGON((-71.040878 42.285678,-71.040943 42.2856,-71.04096 " +"42.285752,\n" "-71.040878 42.285678))\n" -" SRID=4269;POLYGON((-71.17166 42.353675,-71.172026 42.354044,-71.17239 42.354358\n" -",-71.171794 42.354971,-71.170511 42.354855,-71.17112 42.354238,-71.17166 42.353675))\n" +" SRID=4269;POLYGON((-71.17166 42.353675,-71.172026 42.354044,-71.17239 " +"42.354358\n" +",-71.171794 42.354971,-71.170511 42.354855,-71.17112 42.354238,-71.17166 " +"42.353675))\n" "(2 rows)" msgstr "" @@ -2625,11 +2732,13 @@ msgstr "" #, no-c-format msgid "" "SELECT ST_AsEWKT(\n" -" ST_Node('LINESTRINGZ(0 0 0, 10 10 10, 0 10 5, 10 0 3)'::geometry)\n" +" ST_Node('LINESTRINGZ(0 0 0, 10 10 10, 0 10 5, 10 0 3)'::" +"geometry)\n" " ) As output;\n" "output\n" "-----------\n" -"MULTILINESTRING((0 0 0,5 5 4.5),(5 5 4.5,10 10 10,0 10 5,5 5 4.5),(5 5 4.5,10 0 3))" +"MULTILINESTRING((0 0 0,5 5 4.5),(5 5 4.5,10 10 10,0 10 5,5 5 4.5),(5 5 " +"4.5,10 0 3))" msgstr "" #. Tag: refname @@ -2652,9 +2761,8 @@ msgstr "" msgid "" "geometry ST_OffsetCurve " "geometry line " -"float " -"signed_distance text " +"float signed_distance text " "style_parameters=''" msgstr "" @@ -2672,8 +2780,8 @@ msgstr "" #, no-c-format msgid "" "For positive distance the offset will be at the left side of the input line " -"and retain the same direction. For a negative distance it'll be at the right" -" side and in the opposite direction." +"and retain the same direction. For a negative distance it'll be at the right " +"side and in the opposite direction." msgstr "" #. Tag: para @@ -2793,8 +2901,8 @@ msgstr "" #: reference_processing.xml:1489 #, no-c-format msgid "" -"double-offset to get more curvy, note the first reverses direction, so -30 +" -" 15 = -15" +"double-offset to get more curvy, note the first reverses direction, so -30 + " +"15 = -15" msgstr "" #. Tag: programlisting @@ -2802,7 +2910,8 @@ msgstr "" #, no-c-format msgid "" "SELECT ST_AsText(ST_OffsetCurve(ST_OffsetCurve(geom,\n" -" -30, 'quad_segs=4 join=round'), -15, 'quad_segs=4 join=round')) As morecurvy\n" +" -30, 'quad_segs=4 join=round'), -15, 'quad_segs=4 join=round')) As " +"morecurvy\n" " FROM ST_GeomFromText(\n" "'LINESTRING(164 16,144 16,124 16,104 16,84 16,64 16,\n" " 44 16,24 16,20 16,18 16,17 17,\n" @@ -2841,7 +2950,8 @@ msgid "" "MULTILINESTRING((164 1,18 1,12.2597485145237 2.1418070123307,\n" "7.39339828220179 5.39339828220179,5.39339828220179 7.39339828220179,\n" "2.14180701233067 12.2597485145237,1 18,1 195),\n" -"(164 31,46 31,40.2597485145236 32.1418070123307,35.3933982822018 35.3933982822018,\n" +"(164 31,46 31,40.2597485145236 32.1418070123307,35.3933982822018 " +"35.3933982822018,\n" "32.1418070123307 40.2597485145237,31 46,31 195))" msgstr "" @@ -2899,8 +3009,7 @@ msgstr "" #. Tag: refpurpose #: reference_processing.xml:1543 #, no-c-format -msgid "" -"Returns a version of the given geometry with duplicated points removed." +msgid "Returns a version of the given geometry with duplicated points removed." msgstr "" #. Tag: funcprototype @@ -2915,8 +3024,8 @@ msgstr "" #: reference_processing.xml:1558 #, no-c-format msgid "" -"Returns a version of the given geometry with duplicated points removed. Will" -" actually do something only with (multi)lines, (multi)polygons and " +"Returns a version of the given geometry with duplicated points removed. Will " +"actually do something only with (multi)lines, (multi)polygons and " "multipoints but you can safely call it with any kind of geometry. Since " "simplification occurs on a object-by-object basis you can also feed a " "GeometryCollection to this function." @@ -2932,8 +3041,8 @@ msgstr "" #: reference_processing.xml:1579 #, no-c-format msgid "" -"Returns a collection containing paths shared by the two input " -"linestrings/multilinestrings." +"Returns a collection containing paths shared by the two input linestrings/" +"multilinestrings." msgstr "" #. Tag: funcprototype @@ -2951,8 +3060,8 @@ msgstr "" msgid "" "Returns a collection containing paths shared by the two input geometries. " "Those going in the same direction are in the first element of the " -"collection, those going in the opposite direction are in the second element." -" The paths themselves are given in the direction of the first geometry." +"collection, those going in the opposite direction are in the second element. " +"The paths themselves are given in the direction of the first geometry." msgstr "" #. Tag: para @@ -2987,9 +3096,11 @@ msgstr "" msgid "" "SELECT ST_AsText(\n" " ST_SharedPaths(\n" -" ST_GeomFromText('MULTILINESTRING((26 125,26 200,126 200,126 125,26 125),\n" +" ST_GeomFromText('MULTILINESTRING((26 125,26 200,126 200,126 125,26 " +"125),\n" " (51 150,101 150,76 175,51 150))'),\n" -" ST_GeomFromText('LINESTRING(151 100,126 156.25,126 125,90 161, 76 175)')\n" +" ST_GeomFromText('LINESTRING(151 100,126 156.25,126 125,90 161, 76 " +"175)')\n" " )\n" " ) As wkt\n" "\n" @@ -3021,7 +3132,8 @@ msgstr "" #. Tag: para #: reference_processing.xml:1642 #, no-c-format -msgid ", , " +msgid "" +", , " msgstr "" #. Tag: refname @@ -3075,8 +3187,7 @@ msgstr "" #. Tag: para #: reference_processing.xml:1683 #, no-c-format -msgid "" -"Enhanced: 2.0.0 support for Polyhedral surfaces and TIN was introduced." +msgid "Enhanced: 2.0.0 support for Polyhedral surfaces and TIN was introduced." msgstr "" #. Tag: programlisting @@ -3084,14 +3195,17 @@ msgstr "" #, no-c-format msgid "" "--3d points\n" -"SELECT ST_AsEWKT(ST_Shift_Longitude(ST_GeomFromEWKT('SRID=4326;POINT(-118.58 38.38 10)'))) As geomA,\n" -" ST_AsEWKT(ST_Shift_Longitude(ST_GeomFromEWKT('SRID=4326;POINT(241.42 38.38 10)'))) As geomb\n" +"SELECT ST_AsEWKT(ST_Shift_Longitude(ST_GeomFromEWKT('SRID=4326;POINT(-118.58 " +"38.38 10)'))) As geomA,\n" +" ST_AsEWKT(ST_Shift_Longitude(ST_GeomFromEWKT('SRID=4326;POINT(241.42 " +"38.38 10)'))) As geomb\n" "geomA geomB\n" "---------- -----------\n" "SRID=4326;POINT(241.42 38.38 10) SRID=4326;POINT(-118.58 38.38 10)\n" "\n" "--regular line string\n" -"SELECT ST_AsText(ST_Shift_Longitude(ST_GeomFromText('LINESTRING(-118.58 38.38, -118.20 38.45)')))\n" +"SELECT ST_AsText(ST_Shift_Longitude(ST_GeomFromText('LINESTRING(-118.58 " +"38.38, -118.20 38.45)')))\n" "\n" "st_astext\n" "----------\n" @@ -3142,16 +3256,16 @@ msgstr "" #: reference_processing.xml:1728 #, no-c-format msgid "" -"Note that returned geometry might loose its simplicity (see )" +"Note that returned geometry might loose its simplicity (see )" msgstr "" #. Tag: para #: reference_processing.xml:1730 #, no-c-format msgid "" -"Note topology may not be preserved and may result in invalid geometries. Use" -" (see ) to preserve topology." +"Note topology may not be preserved and may result in invalid geometries. Use " +"(see ) to preserve topology." msgstr "" #. Tag: para @@ -3170,14 +3284,20 @@ msgstr "" #: reference_processing.xml:1739 #, no-c-format msgid "" -"SELECT ST_Npoints(the_geom) As np_before, ST_NPoints(ST_Simplify(the_geom,0.1)) As np01_notbadcircle, ST_NPoints(ST_Simplify(the_geom,0.5)) As np05_notquitecircle,\n" -"ST_NPoints(ST_Simplify(the_geom,1)) As np1_octagon, ST_NPoints(ST_Simplify(the_geom,10)) As np10_triangle,\n" +"SELECT ST_Npoints(the_geom) As np_before, " +"ST_NPoints(ST_Simplify(the_geom,0.1)) As np01_notbadcircle, " +"ST_NPoints(ST_Simplify(the_geom,0.5)) As np05_notquitecircle,\n" +"ST_NPoints(ST_Simplify(the_geom,1)) As np1_octagon, " +"ST_NPoints(ST_Simplify(the_geom,10)) As np10_triangle,\n" "(ST_Simplify(the_geom,100) is null) As np100_geometrygoesaway\n" "FROM (SELECT ST_Buffer('POINT(1 3)', 10,12) As the_geom) As foo;\n" "-result\n" -" np_before | np01_notbadcircle | np05_notquitecircle | np1_octagon | np10_triangle | np100_geometrygoesaway\n" -"-----------+-------------------+---------------------+-------------+---------------+------------------------\n" -" 49 | 33 | 17 | 9 | 4 | t" +" np_before | np01_notbadcircle | np05_notquitecircle | np1_octagon | " +"np10_triangle | np100_geometrygoesaway\n" +"-----------+-------------------+---------------------+-------------" +"+---------------+------------------------\n" +" 49 | 33 | 17 | 9 " +"| 4 | t" msgstr "" #. Tag: para @@ -3205,8 +3325,8 @@ msgstr "" #: reference_processing.xml:1757 #, no-c-format msgid "" -"geometry ST_SimplifyPreserveTopology" -" geometry geomA " +"geometry ST_SimplifyPreserveTopology " +"geometry geomA " "float tolerance" msgstr "" @@ -3217,8 +3337,8 @@ msgid "" "Returns a \"simplified\" version of the given geometry using the Douglas-" "Peucker algorithm. Will avoid creating derived geometries (polygons in " "particular) that are invalid. Will actually do something only with " -"(multi)lines and (multi)polygons but you can safely call it with any kind of" -" geometry. Since simplification occurs on a object-by-object basis you can " +"(multi)lines and (multi)polygons but you can safely call it with any kind of " +"geometry. Since simplification occurs on a object-by-object basis you can " "also feed a GeometryCollection to this function." msgstr "" @@ -3246,15 +3366,22 @@ msgstr "" #: reference_processing.xml:1783 #, no-c-format msgid "" -"SELECT ST_Npoints(the_geom) As np_before, ST_NPoints(ST_SimplifyPreserveTopology(the_geom,0.1)) As np01_notbadcircle, ST_NPoints(ST_SimplifyPreserveTopology(the_geom,0.5)) As np05_notquitecircle,\n" -"ST_NPoints(ST_SimplifyPreserveTopology(the_geom,1)) As np1_octagon, ST_NPoints(ST_SimplifyPreserveTopology(the_geom,10)) As np10_square,\n" +"SELECT ST_Npoints(the_geom) As np_before, " +"ST_NPoints(ST_SimplifyPreserveTopology(the_geom,0.1)) As np01_notbadcircle, " +"ST_NPoints(ST_SimplifyPreserveTopology(the_geom,0.5)) As " +"np05_notquitecircle,\n" +"ST_NPoints(ST_SimplifyPreserveTopology(the_geom,1)) As np1_octagon, " +"ST_NPoints(ST_SimplifyPreserveTopology(the_geom,10)) As np10_square,\n" "ST_NPoints(ST_SimplifyPreserveTopology(the_geom,100)) As np100_stillsquare\n" "FROM (SELECT ST_Buffer('POINT(1 3)', 10,12) As the_geom) As foo;\n" "\n" "--result--\n" -" np_before | np01_notbadcircle | np05_notquitecircle | np1_octagon | np10_square | np100_stillsquare\n" -"-----------+-------------------+---------------------+-------------+---------------+-------------------\n" -" 49 | 33 | 17 | 9 | 5 | 5" +" np_before | np01_notbadcircle | np05_notquitecircle | np1_octagon | " +"np10_square | np100_stillsquare\n" +"-----------+-------------------+---------------------+-------------" +"+---------------+-------------------\n" +" 49 | 33 | 17 | 9 " +"| 5 | 5" msgstr "" #. Tag: refname @@ -3317,7 +3444,8 @@ msgstr "" #: reference_processing.xml:1857 #, no-c-format msgid "" -"-- this creates a geometry collection consisting of the 2 halves of the polygon\n" +"-- this creates a geometry collection consisting of the 2 halves of the " +"polygon\n" "-- this is similar to the example we demonstrated in ST_BuildArea\n" "SELECT ST_Split(circle, line)\n" "FROM (SELECT \n" @@ -3325,7 +3453,8 @@ msgid "" " ST_Buffer(ST_GeomFromText('POINT(100 90)'), 50) As circle) As foo;\n" " \n" "-- result --\n" -" GEOMETRYCOLLECTION(POLYGON((150 90,149.039264020162 80.2454838991936,146.193976625564 70.8658283817455,..), POLYGON(..)))\n" +" GEOMETRYCOLLECTION(POLYGON((150 90,149.039264020162 " +"80.2454838991936,146.193976625564 70.8658283817455,..), POLYGON(..)))\n" " \n" "-- To convert to individual polygons, you can use ST_Dump or ST_GeometryN\n" "SELECT ST_AsText((ST_Dump(ST_Split(circle, line))).geom) As wkt\n" @@ -3337,7 +3466,8 @@ msgid "" "wkt\n" "---------------\n" "POLYGON((150 90,149.039264020162 80.2454838991936,..))\n" -"POLYGON((60.1371179574584 60.1371179574584,58.4265193848728 62.2214883490198,53.8060233744357 ..))" +"POLYGON((60.1371179574584 60.1371179574584,58.4265193848728 " +"62.2214883490198,53.8060233744357 ..))" msgstr "" #. Tag: para @@ -3352,7 +3482,8 @@ msgstr "" msgid "" "SELECT ST_AsText(ST_Split(mline, pt)) As wktcut\n" " FROM (SELECT \n" -" ST_GeomFromText('MULTILINESTRING((10 10, 190 190), (15 15, 30 30, 100 90))') As mline,\n" +" ST_GeomFromText('MULTILINESTRING((10 10, 190 190), (15 15, 30 30, 100 " +"90))') As mline,\n" " ST_Point(30,30) As pt) As foo;\n" " \n" "wktcut\n" @@ -3384,8 +3515,8 @@ msgstr "" #, no-c-format msgid "" "Returns a geometry that represents the portions of A and B that do not " -"intersect. It is called a symmetric difference because ST_SymDifference(A,B)" -" = ST_SymDifference(B,A)." +"intersect. It is called a symmetric difference because ST_SymDifference(A,B) " +"= ST_SymDifference(B,A)." msgstr "" #. Tag: funcprototype @@ -3402,8 +3533,8 @@ msgstr "" #, no-c-format msgid "" "Returns a geometry that represents the portions of A and B that do not " -"intersect. It is called a symmetric difference because ST_SymDifference(A,B)" -" = ST_SymDifference(B,A). One can think of this as ST_Union(geomA,geomB) - " +"intersect. It is called a symmetric difference because ST_SymDifference(A,B) " +"= ST_SymDifference(B,A). One can think of this as ST_Union(geomA,geomB) - " "ST_Intersection(A,B)." msgstr "" @@ -3447,7 +3578,8 @@ msgstr "" #, no-c-format msgid "" "--When used in 3d doesn't quite do the right thing\n" -"SELECT ST_AsEWKT(ST_SymDifference(ST_GeomFromEWKT('LINESTRING(1 2 1, 1 4 2)'),\n" +"SELECT ST_AsEWKT(ST_SymDifference(ST_GeomFromEWKT('LINESTRING(1 2 1, 1 4 " +"2)'),\n" " ST_GeomFromEWKT('LINESTRING(1 1 3, 1 3 4)')))\n" "\n" "st_astext\n" @@ -3479,14 +3611,14 @@ msgstr "" #, no-c-format msgid "" " geometry ST_Union " -"geometry set " -"g1field " +"geometry set g1field geometry " +"ST_Union geometry " +"g1 geometry " +"g2 " "geometry ST_Union " -"geometry g1 " -"geometry g2 " -" geometry " -"ST_Union geometry[] " -"g1_array " +"geometry[] g1_array " +"" msgstr "" #. Tag: para @@ -3505,17 +3637,17 @@ msgstr "" #, no-c-format msgid "" "Aggregate version: This function returns a MULTI geometry or NON-MULTI " -"geometry from a set of geometries. The ST_Union() function is an " -"\"aggregate\" function in the terminology of PostgreSQL. That means that it " -"operates on rows of data, in the same way the SUM() and AVG() functions do." +"geometry from a set of geometries. The ST_Union() function is an \"aggregate" +"\" function in the terminology of PostgreSQL. That means that it operates on " +"rows of data, in the same way the SUM() and AVG() functions do." msgstr "" #. Tag: para #: reference_processing.xml:2023 #, no-c-format msgid "" -"Non-Aggregate version: This function returns a geometry being a union of two" -" input geometries. Output type can be a MULTI*, NON-MULTI or " +"Non-Aggregate version: This function returns a geometry being a union of two " +"input geometries. Output type can be a MULTI*, NON-MULTI or " "GEOMETRYCOLLECTION." msgstr "" @@ -3559,8 +3691,8 @@ msgstr "" #: reference_processing.xml:2043 #, no-c-format msgid "" -"&sqlmm_compliant; SQL-MM 3: 5.1.19 the z-index (elevation) when polygons are" -" involved." +"&sqlmm_compliant; SQL-MM 3: 5.1.19 the z-index (elevation) when polygons are " +"involved." msgstr "" #. Tag: para @@ -3611,7 +3743,8 @@ msgid "" "\n" "st_asewkt\n" "---------\n" -"GEOMETRYCOLLECTION(POINT(-2 3 1),LINESTRING(5 5 5,10 10 10),POLYGON((-7 4.2 5,-7.1 4.2 5,-7.1 4.3 5,-7 4.2 5)));\n" +"GEOMETRYCOLLECTION(POINT(-2 3 1),LINESTRING(5 5 5,10 10 10),POLYGON((-7 4.2 " +"5,-7.1 4.2 5,-7.1 4.3 5,-7 4.2 5)));\n" "\n" "--3d example not mixing dimensions\n" "SELECT ST_AsEWKT(st_union(the_geom))\n" @@ -3627,13 +3760,15 @@ msgid "" "\n" "st_asewkt\n" "---------\n" -"GEOMETRYCOLLECTION(POINT(-2 3 1),LINESTRING(5 5 5,10 10 10),POLYGON((-7 4.2 2,-7.1 4.2 3,-7.1 4.3 2,-7 4.2 2)))\n" +"GEOMETRYCOLLECTION(POINT(-2 3 1),LINESTRING(5 5 5,10 10 10),POLYGON((-7 4.2 " +"2,-7.1 4.2 3,-7.1 4.3 2,-7 4.2 2)))\n" "\n" "--Examples using new Array construct\n" "SELECT ST_Union(ARRAY(SELECT the_geom FROM sometable));\n" "\n" "SELECT ST_AsText(ST_Union(ARRAY[ST_GeomFromText('LINESTRING(1 2, 3 4)'),\n" -" ST_GeomFromText('LINESTRING(3 4, 4 5)')])) As wktunion;\n" +" ST_GeomFromText('LINESTRING(3 4, 4 5)')])) As " +"wktunion;\n" "\n" "--wktunion---\n" "MULTILINESTRING((3 4,4 5),(1 2,3 4))" @@ -3664,9 +3799,9 @@ msgstr "" #, no-c-format msgid "" "Unlike ST_Union, ST_UnaryUnion does dissolve boundaries between components " -"of a multipolygon (invalid) and does perform union between the components of" -" a geometrycollection. Each components of the input geometry is assumed to " -"be valid, so you won't get a valid multipolygon out of a bow-tie polygon " +"of a multipolygon (invalid) and does perform union between the components of " +"a geometrycollection. Each components of the input geometry is assumed to be " +"valid, so you won't get a valid multipolygon out of a bow-tie polygon " "(invalid)." msgstr "" diff --git a/doc/po/es/reference_raster.xml.po b/doc/po/es/reference_raster.xml.po index 57cf0e977..5a70513b3 100644 --- a/doc/po/es/reference_raster.xml.po +++ b/doc/po/es/reference_raster.xml.po @@ -1,5 +1,5 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# +# # Translators: msgid "" msgstr "" @@ -8,11 +8,12 @@ msgstr "" "POT-Creation-Date: 2012-10-11 21:39+0000\n" "PO-Revision-Date: 2013-11-27 13:48+0000\n" "Last-Translator: georgersilva \n" -"Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/projects/p/postgis-1/language/es/)\n" +"Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/projects/p/postgis-1/" +"language/es/)\n" +"Language: es\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: es\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #. Tag: title @@ -43,8 +44,8 @@ msgstr "" #: reference_raster.xml:10 #, no-c-format msgid "" -"For loading rasters from raster files please refer to " +"For loading rasters from raster files please refer to " msgstr "" #. Tag: para @@ -89,16 +90,18 @@ msgid "" "),\n" "-- Raster: 5 x 5 pixels, 3 bands, PT_8BUI pixel type, NODATA = 0\n" "(2, ('01000003009A9999999999A93F9A9999999999A9BF000000E02B274A' ||\n" -"'41000000007719564100000000000000000000000000000000FFFFFFFF050005000400FDFEFDFEFEFDFEFEFDF9FAFEF' ||\n" -"'EFCF9FBFDFEFEFDFCFAFEFEFE04004E627AADD16076B4F9FE6370A9F5FE59637AB0E54F58617087040046566487A1506CA2E3FA5A6CAFFBFE4D566DA4CB3E454C5665')::raster);" +"'41000000007719564100000000000000000000000000000000FFFFFFFF050005000400FDFEFDFEFEFDFEFEFDF9FAFEF' " +"||\n" +"'EFCF9FBFDFEFEFDFCFAFEFEFE04004E627AADD16076B4F9FE6370A9F5FE59637AB0E54F58617087040046566487A1506CA2E3FA5A6CAFFBFE4D566DA4CB3E454C5665')::" +"raster);" msgstr "" #. Tag: para #: reference_raster.xml:17 #, no-c-format msgid "" -"This section lists the PostgreSQL data types specifically created to support" -" raster functionality." +"This section lists the PostgreSQL data types specifically created to support " +"raster functionality." msgstr "" #. Tag: title @@ -303,8 +306,8 @@ msgstr "" #: reference_raster.xml:72 #, no-c-format msgid "" -"Pixel type of the new band. One of defined pixel types as described in ." +"Pixel type of the new band. One of defined pixel types as described in ." msgstr "" #. Tag: term @@ -528,8 +531,8 @@ msgstr "" #: reference_raster.xml:228 #, no-c-format msgid "" -"One of defined pixel types as described in " +"One of defined pixel types as described in " msgstr "" #. Tag: term @@ -583,23 +586,22 @@ msgstr "" #, no-c-format msgid "" "A composite type used as input into the ST_Union function " -"defining the bands to be processed and behavior of the UNION " -"operation." +"defining the bands to be processed and behavior of the UNION operation." msgstr "" #. Tag: para #: reference_raster.xml:258 #, no-c-format msgid "" -"A composite type used as input into the ST_Union function defining the" -" bands to be processed and behavior of the UNION operation." +"A composite type used as input into the ST_Union function defining the " +"bands to be processed and behavior of the UNION operation." msgstr "" #. Tag: para #: reference_raster.xml:268 #, no-c-format -msgid "" -"1-based value indicating the band of each input raster to be processed." +msgid "1-based value indicating the band of each input raster to be processed." msgstr "" #. Tag: term @@ -612,8 +614,8 @@ msgstr "" #: reference_raster.xml:280 #, no-c-format msgid "" -"Type of UNION operation. One of defined types as described in ." +"Type of UNION operation. One of defined types as described in ." msgstr "" #. Tag: title @@ -643,66 +645,57 @@ msgstr "" #: reference_raster.xml:311 #, no-c-format msgid "" -" boolean " -"AddRasterConstraints name " -" rasttable name " -" rastcolumn boolean" -" srid boolean " -" scale_x boolean " -" scale_y boolean " -" blocksize_x " -"boolean " -"blocksize_y boolean " -" same_alignment " -"boolean " -"regular_blocking boolean num_bands=true " -" boolean " -"pixel_types=true boolean " -"nodata_values=true boolean out_db=true " -" boolean " -"extent=true " -" boolean " -"AddRasterConstraints name " -" rasttable name " -" rastcolumn text[] " -" VARIADIC constraints " -" boolean " -"AddRasterConstraints name " -" rastschema name " -" rasttable name " -" rastcolumn text[] " -" VARIADIC constraints " -" boolean " -"AddRasterConstraints name " -" rastschema name " -" rasttable name " -" rastcolumn boolean " -"srid=true boolean " -"scale_x=true boolean " -"scale_y=true boolean " -"blocksize_x=true boolean " -"blocksize_y=true boolean " -"same_alignment=true boolean " -"regular_blocking=true boolean " -"num_bands=true boolean " -"pixel_types=true boolean " -"nodata_values=true boolean out_db=true " -" boolean " -"extent=true " +" boolean AddRasterConstraints name rasttable name rastcolumn boolean srid boolean scale_x boolean scale_y boolean blocksize_x boolean " +"blocksize_y boolean same_alignment " +"boolean regular_blocking boolean " +"num_bands=true boolean pixel_types=true " +"boolean " +"nodata_values=true boolean out_db=true " +"boolean extent=true boolean " +"AddRasterConstraints name rasttable name rastcolumn text[] VARIADIC constraints boolean " +"AddRasterConstraints name rastschema name rasttable name rastcolumn text[] VARIADIC constraints boolean " +"AddRasterConstraints name rastschema name rasttable name rastcolumn boolean srid=true " +"boolean scale_x=true boolean " +"scale_y=true boolean blocksize_x=true " +"boolean blocksize_y=true boolean " +"same_alignment=true boolean regular_blocking=true boolean " +"num_bands=true boolean pixel_types=true " +"boolean " +"nodata_values=true boolean out_db=true " +"boolean extent=true " msgstr "" #. Tag: para @@ -720,16 +713,16 @@ msgstr "" #: reference_raster.xml:446 #, no-c-format msgid "" -"raster2pgsql loader uses this function to register raster" -" tables" +"raster2pgsql loader uses this function to register raster " +"tables" msgstr "" #. Tag: para #: reference_raster.xml:447 #, no-c-format msgid "" -"Valid constraint names to pass in: refer to for more details." +"Valid constraint names to pass in: refer to for more details." msgstr "" #. Tag: para @@ -853,19 +846,24 @@ msgstr "" msgid "" "CREATE TABLE myrasters(rid SERIAL primary key, rast raster);\n" "INSERT INTO myrasters(rast)\n" -"SELECT ST_AddBand(ST_MakeEmptyRaster(1000, 1000, 0.3, -0.3, 2, 2, 0, 0,4326), 1, '8BSI'::text, -129, NULL);\n" +"SELECT ST_AddBand(ST_MakeEmptyRaster(1000, 1000, 0.3, -0.3, 2, 2, 0, " +"0,4326), 1, '8BSI'::text, -129, NULL);\n" "\n" "SELECT AddRasterConstraints('myrasters'::name, 'rast'::name);\n" "\n" "\n" "-- verify if registered correctly in the raster_columns view --\n" -"SELECT srid, scale_x, scale_y, blocksize_x, blocksize_y, num_bands, pixel_types, nodata_values\n" +"SELECT srid, scale_x, scale_y, blocksize_x, blocksize_y, num_bands, " +"pixel_types, nodata_values\n" " FROM raster_columns\n" " WHERE r_table_name = 'myrasters';\n" " \n" -" srid | scale_x | scale_y | blocksize_x | blocksize_y | num_bands | pixel_types| nodata_values\n" -"------+---------+---------+-------------+-------------+-----------+-------------+---------------\n" -" 4326 | 2 | 2 | 1000 | 1000 | 1 | {8BSI} | {0}" +" srid | scale_x | scale_y | blocksize_x | blocksize_y | num_bands | " +"pixel_types| nodata_values\n" +"------+---------+---------+-------------+-------------+-----------" +"+-------------+---------------\n" +" 4326 | 2 | 2 | 1000 | 1000 | 1 | " +"{8BSI} | {0}" msgstr "" #. Tag: title @@ -880,12 +878,17 @@ msgstr "" msgid "" "CREATE TABLE public.myrasters2(rid SERIAL primary key, rast raster);\n" "INSERT INTO myrasters2(rast)\n" -"SELECT ST_AddBand(ST_MakeEmptyRaster(1000, 1000, 0.3, -0.3, 2, 2, 0, 0,4326), 1, '8BSI'::text, -129, NULL);\n" +"SELECT ST_AddBand(ST_MakeEmptyRaster(1000, 1000, 0.3, -0.3, 2, 2, 0, " +"0,4326), 1, '8BSI'::text, -129, NULL);\n" "\n" -"SELECT AddRasterConstraints('public'::name, 'myrasters2'::name, 'rast'::name,'regular_blocking', 'blocksize');\n" +"SELECT AddRasterConstraints('public'::name, 'myrasters2'::name, 'rast'::" +"name,'regular_blocking', 'blocksize');\n" "-- get notice--\n" "NOTICE: Adding regular blocking constraint\n" -"INFO: The regular_blocking constraint is just a flag indicating that the column \"rast\" is regularly blocked. As no function exist yet to assert that a raster column is regularly blocked, it is up to the end-user to ensure that the column is truly regularly blocked.\n" +"INFO: The regular_blocking constraint is just a flag indicating that the " +"column \"rast\" is regularly blocked. As no function exist yet to assert " +"that a raster column is regularly blocked, it is up to the end-user to " +"ensure that the column is truly regularly blocked.\n" "CONTEXT: PL/pgSQL function \"addrasterconstraints\" line 85 at assignment\n" "NOTICE: Adding blocksize-X constraint\n" "NOTICE: Adding blocksize-Y constraint" @@ -895,10 +898,9 @@ msgstr "" #: reference_raster.xml:489 #, no-c-format msgid "" -", , , , , " +", , , , , " msgstr "" #. Tag: refname @@ -911,69 +913,59 @@ msgstr "" #: reference_raster.xml:497 #, no-c-format msgid "" -"Drops PostGIS raster constraints that refer to a raster table column. Useful" -" if you need to reload data or update your raster column data." +"Drops PostGIS raster constraints that refer to a raster table column. Useful " +"if you need to reload data or update your raster column data." msgstr "" #. Tag: funcsynopsis #: reference_raster.xml:501 #, no-c-format msgid "" -" boolean " -"DropRasterConstraints name " -" rasttable name " -" rastcolumn boolean" -" srid boolean " -" scale_x boolean " -" scale_y boolean " -" blocksize_x " -"boolean " -"blocksize_y boolean " -" same_alignment " -"boolean " -"regular_blocking boolean " -"num_bands=true boolean " -"pixel_types=true boolean " -"nodata_values=true boolean out_db=true " -" boolean " -"extent=true " -" boolean " -"DropRasterConstraints name " -" rastschema name " -" rasttable name " -" rastcolumn boolean " -"srid=true boolean " -"scale_x=true boolean " -"scale_y=true boolean " -"blocksize_x=true boolean " -"blocksize_y=true boolean " -"same_alignment=true boolean " -"regular_blocking=true boolean " -"num_bands=true boolean " -"pixel_types=true boolean " -"nodata_values=true boolean out_db=true " -" boolean " -"extent=true " -" boolean " -"DropRasterConstraints name " -" rastschema name " -" rasttable name " -" rastcolumn text[] " -" constraints " +" boolean DropRasterConstraints name rasttable name rastcolumn boolean srid boolean scale_x boolean scale_y boolean blocksize_x boolean " +"blocksize_y boolean same_alignment " +"boolean regular_blocking boolean " +"num_bands=true boolean pixel_types=true " +"boolean " +"nodata_values=true boolean out_db=true " +"boolean extent=true boolean " +"DropRasterConstraints name rastschema name rasttable name rastcolumn boolean srid=true " +"boolean scale_x=true boolean " +"scale_y=true boolean blocksize_x=true " +"boolean blocksize_y=true boolean " +"same_alignment=true boolean regular_blocking=true boolean " +"num_bands=true boolean pixel_types=true " +"boolean " +"nodata_values=true boolean out_db=true " +"boolean extent=true boolean " +"DropRasterConstraints name rastschema name rasttable name rastcolumn text[] constraints " msgstr "" #. Tag: para @@ -982,8 +974,8 @@ msgstr "" msgid "" "Drops PostGIS raster constraints that refer to a raster table column that " "were added by . Useful if you " -"need to load more data or update your raster column data. You do not need to" -" do this if you want to get rid of a raster table or a raster column." +"need to load more data or update your raster column data. You do not need to " +"do this if you want to get rid of a raster table or a raster column." msgstr "" #. Tag: para @@ -1082,13 +1074,17 @@ msgid "" "t\n" "\n" "-- verify change in raster_columns --\n" -"SELECT srid, scale_x, scale_y, blocksize_x, blocksize_y, num_bands, pixel_types, nodata_values\n" +"SELECT srid, scale_x, scale_y, blocksize_x, blocksize_y, num_bands, " +"pixel_types, nodata_values\n" " FROM raster_columns\n" " WHERE r_table_name = 'myrasters';\n" " \n" -" srid | scale_x | scale_y | blocksize_x | blocksize_y | num_bands | pixel_types| nodata_values\n" -"------+---------+---------+-------------+-------------+-----------+-------------+---------------\n" -" 0 | | | | | | |" +" srid | scale_x | scale_y | blocksize_x | blocksize_y | num_bands | " +"pixel_types| nodata_values\n" +"------+---------+---------+-------------+-------------+-----------" +"+-------------+---------------\n" +" 0 | | | | | " +"| |" msgstr "" #. Tag: refname @@ -1137,8 +1133,8 @@ msgstr "" #: reference_raster.xml:674 #, no-c-format msgid "" -"Reports full raster version and build configuration " -"infos." +"Reports full raster version and build configuration infos." msgstr "" #. Tag: funcprototype @@ -1152,8 +1148,7 @@ msgstr "" #. Tag: para #: reference_raster.xml:691 #, no-c-format -msgid "" -"Reports full raster version and build configuration infos." +msgid "Reports full raster version and build configuration infos." msgstr "" #. Tag: programlisting @@ -1186,24 +1181,24 @@ msgstr "" msgid "" "setof record ST_GDALDrivers " "integer OUT idx " -"text OUT " -"short_name text " -"OUT long_name text " -" OUT create_options" +"text OUT short_name text OUT long_name text OUT create_options" msgstr "" #. Tag: para #: reference_raster.xml:732 #, no-c-format msgid "" -"Returns a list of raster formats short_name,long_name and creator options of" -" each format supported by your lib gdal. Use the short_name as input in the " -"format parameter of . Options vary depending on what drivers " -"your libgdal was compiled with. create_options returns an" -" xml formatted set of CreationOptionList/Option consisting of name and " -"optional type, description and set of " -"VALUE for each creator option for the specific driver." +"Returns a list of raster formats short_name,long_name and creator options of " +"each format supported by your lib gdal. Use the short_name as input in the " +"format parameter of . Options vary depending on what drivers your libgdal was compiled with. " +"create_options returns an xml formatted set of " +"CreationOptionList/Option consisting of name and optional type, description and set of VALUE " +"for each creator option for the specific driver." msgstr "" #. Tag: para @@ -1264,11 +1259,13 @@ msgstr "" #, no-c-format msgid "" "-- Output the create options XML column of JPEG as a table --\n" -"-- Note you can use these creator options in ST_AsGDALRaster options argument\n" +"-- Note you can use these creator options in ST_AsGDALRaster options " +"argument\n" "SELECT (xpath('@name', g.opt))[1]::text As oname,\n" " (xpath('@type', g.opt))[1]::text As otype,\n" " (xpath('@description', g.opt))[1]::text As descrip\n" -"FROM (SELECT unnest(xpath('/CreationOptionList/Option', create_options::xml)) As opt\n" +"FROM (SELECT unnest(xpath('/CreationOptionList/Option', create_options::" +"xml)) As opt\n" "FROM st_gdaldrivers()\n" "WHERE short_name = 'JPEG') As g;\n" "\n" @@ -1299,19 +1296,27 @@ msgid "" " CCITTFAX4\n" " DEFLATE\n" " \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" double precision nodataval=NULL raster " +"ST_AddBand raster " +"torast raster " +"fromrast integer fromband=1 " "integer " -"fromband=1 integer " "torastindex=at_end " " raster ST_AddBand " "raster torast " -"raster[] fromrasts" -" integer " -"fromband=1 integer " +"raster[] fromrasts " +"integer fromband=1 integer " "torastindex=at_end " msgstr "" @@ -1456,11 +1493,11 @@ msgid "" "type, of given initial value, and of given nodata value. If no index is " "specified, the band is added to the end. If no fromband " "is specified, band 1 is assumed. Pixel type is a string representation of " -"one of the pixel types specified in ." -" If an existing index is specified all subsequent bands >= that index are " -"incremented by 1. If an initial value greater than the max of the pixel type" -" is specified, then the initial value is set to the highest value allowed by" -" the pixel type. The last version add the fromband from " +"one of the pixel types specified in . " +"If an existing index is specified all subsequent bands >= that index are " +"incremented by 1. If an initial value greater than the max of the pixel type " +"is specified, then the initial value is set to the highest value allowed by " +"the pixel type. The last version add the fromband from " "fromrast raster to torast in position " "torastindex." msgstr "" @@ -1470,18 +1507,18 @@ msgstr "" #, no-c-format msgid "" "For the version that takes an array of , a " -"specific addbandarg's index value is relative to the raster at the time when" -" the band described by that addbandarg is being added to the raster. See the" -" Multiple New Bands example below." +"specific addbandarg's index value is relative to the raster at the time when " +"the band described by that addbandarg is being added to the raster. See the " +"Multiple New Bands example below." msgstr "" #. Tag: para #: reference_raster.xml:830 #, no-c-format msgid "" -"For the version that takes an array of bands if torast is" -" NULL, then the fromband band of each raster in the array" -" is accumulated into a new raster." +"For the version that takes an array of bands if torast is " +"NULL, then the fromband band of each raster in the array " +"is accumulated into a new raster." msgstr "" #. Tag: para @@ -1500,7 +1537,8 @@ msgstr "" #: reference_raster.xml:839 #, no-c-format msgid "" -"-- Add another band of type 8 bit unsigned integer with pixels initialized to 200\n" +"-- Add another band of type 8 bit unsigned integer with pixels initialized " +"to 200\n" "UPDATE dummy_rast\n" " SET rast = ST_AddBand(rast,'8BUI'::text,200) \n" "WHERE rid = 1;" @@ -1510,10 +1548,12 @@ msgstr "" #: reference_raster.xml:841 #, no-c-format msgid "" -"-- Create an empty raster 100x100 units, with upper left right at 0, add 2 bands (band 1 is 0/1 boolean bit switch, band2 allows values 0-15)\n" +"-- Create an empty raster 100x100 units, with upper left right at 0, add 2 " +"bands (band 1 is 0/1 boolean bit switch, band2 allows values 0-15)\n" "-- uses addbandargs\n" "INSERT INTO dummy_rast(rid,rast)\n" -" VALUES(10, ST_AddBand(ST_MakeEmptyRaster(100, 100, 0, 0, 1, -1, 0, 0, 0), \n" +" VALUES(10, ST_AddBand(ST_MakeEmptyRaster(100, 100, 0, 0, 1, -1, 0, 0, " +"0), \n" " ARRAY[\n" " ROW(1, '1BB'::text, 0, NULL),\n" " ROW(2, '4BUI'::text, 0, NULL)\n" @@ -1537,9 +1577,12 @@ msgid "" "FROM (SELECT ST_MetaData(rast) As rmd \n" " FROM dummy_rast WHERE rid = 10) AS foo;\n" "-- result --\n" -" upperleftx | upperlefty | width | height | scalex | scaley | skewx | skewy | srid | numbands\n" -"------------+------------+-------+--------+------------+------------+-------+-------+------+----------\n" -" 0 | 0 | 100 | 100 | 1 | -1 | 0 | 0 | 0 | 2" +" upperleftx | upperlefty | width | height | scalex | scaley | skewx | skewy " +"| srid | numbands\n" +"------------+------------+-------+--------+------------+------------+-------" +"+-------+------+----------\n" +" 0 | 0 | 100 | 100 | 1 | -1 | 0 | 0 " +"| 0 | 2" msgstr "" #. Tag: title @@ -1586,12 +1629,16 @@ msgstr "" #, no-c-format msgid "" "-- Aggregate the 1st band of a table of like rasters into a single raster \n" -"-- with as many bands as there are test_types and as many rows (new rasters) as there are mice\n" +"-- with as many bands as there are test_types and as many rows (new rasters) " +"as there are mice\n" "-- NOTE: The ORDER BY test_type is only supported in PostgreSQL 9.0+\n" -"-- for 8.4 and below it usually works to order your data in a subselect (but not guaranteed)\n" -"-- The resulting raster will have a band for each test_type alphabetical by test_type\n" +"-- for 8.4 and below it usually works to order your data in a subselect (but " +"not guaranteed)\n" +"-- The resulting raster will have a band for each test_type alphabetical by " +"test_type\n" "-- For mouse lovers: No mice were harmed in this exercise\n" -"SELECT mouse, ST_AddBand(NULL, array_agg(rast ORDER BY test_type), 1 ) As rast \n" +"SELECT mouse, ST_AddBand(NULL, array_agg(rast ORDER BY test_type), 1 ) As " +"rast \n" " FROM mice_studies\n" " GROUP BY mouse;" msgstr "" @@ -1600,9 +1647,9 @@ msgstr "" #: reference_raster.xml:858 #, no-c-format msgid "" -", , , , " -", " +", , , , , " msgstr "" #. Tag: refname @@ -1625,176 +1672,141 @@ msgid "" "geometry geom " "raster ref " "text pixeltype " -"double precision " -"value=1 double precision " -"nodataval=0 boolean " -"touched=false " -" raster ST_AsRaster " -"geometry geom " -"raster ref " -"text[] " -"pixeltype=ARRAY['8BUI'] double precision[] " -"value=ARRAY[1] double precision[] " -"nodataval=ARRAY[0] boolean " -"touched=false " -" raster ST_AsRaster " -"geometry geom " -"double precision " -"scalex double precision " -" scaley double " -"precision gridx " -"double precision " -"gridy text " -"pixeltype double precision " -"value=1 double precision " -"nodataval=0 double precision " -"skewx=0 double precision " -"skewy=0 boolean " -"touched=false " -" raster ST_AsRaster " -"geometry geom " -"double precision " -"scalex double precision " -" scaley double precision " -"gridx=NULL double precision " -"gridy=NULL text[] " -"pixeltype=ARRAY['8BUI'] double precision[] " -"value=ARRAY[1] double precision[] " -"nodataval=ARRAY[0] double precision " -"skewx=0 double precision " -"skewy=0 boolean " -"touched=false " -" raster ST_AsRaster " -"geometry geom " -"double precision " -"scalex double precision " -" scaley text " -" pixeltype double precision " -"value=1 double precision " -"nodataval=0 double precision " -"upperleftx=NULL double precision " -"upperlefty=NULL double precision " -"skewx=0 double precision " -"skewy=0 boolean " -"touched=false " -" raster ST_AsRaster " -"geometry geom " -"double precision " -"scalex double precision " -" scaley text[] " -" pixeltype double precision[] " -"value=ARRAY[1] double precision[] " -"nodataval=ARRAY[0] double precision " -"upperleftx=NULL double precision " -"upperlefty=NULL double precision " -"skewx=0 double precision " -"skewy=0 boolean " +"double precision value=1 double precision nodataval=0 boolean touched=false raster ST_AsRaster geometry geom raster ref text[] " +"pixeltype=ARRAY['8BUI'] double precision[] value=ARRAY[1] double precision[] nodataval=ARRAY[0] boolean touched=false raster " +"ST_AsRaster geometry " +"geom double precision scalex double " +"precision scaley " +"double precision gridx double precision gridy text pixeltype double precision value=1 double precision nodataval=0 double precision " +"skewx=0 double precision skewy=0 " +"boolean touched=false raster " +"ST_AsRaster geometry " +"geom double precision scalex double " +"precision scaley double precision gridx=NULL double precision " +"gridy=NULL text[] pixeltype=ARRAY['8BUI'] double precision[] " +"value=ARRAY[1] double precision[] nodataval=ARRAY[0] double precision skewx=0 double precision skewy=0 " +"boolean touched=false raster " +"ST_AsRaster geometry " +"geom double precision scalex double " +"precision scaley " +"text pixeltype " +"double precision value=1 double precision nodataval=0 double precision upperleftx=NULL double precision " +"upperlefty=NULL double precision skewx=0 " +"double precision skewy=0 boolean " "touched=false " " raster ST_AsRaster " "geometry geom " -"integer width " -"integer height " -"double precision " -"gridx double precision " -" gridy text " -" pixeltype double precision " -"value=1 double precision " -"nodataval=0 double precision " -"skewx=0 double precision " -"skewy=0 boolean " +"double precision scalex double precision scaley text[] pixeltype double precision[] value=ARRAY[1] double precision[] nodataval=ARRAY[0] double precision upperleftx=NULL double precision upperlefty=NULL double precision skewx=0 double precision skewy=0 " +"boolean touched=false raster " +"ST_AsRaster geometry " +"geom integer " +"width integer " +"height double precision gridx double " +"precision gridy " +"text pixeltype " +"double precision value=1 double precision nodataval=0 double precision skewx=0 " +"double precision skewy=0 boolean " "touched=false " " raster ST_AsRaster " "geometry geom " "integer width " "integer height " "double precision " -"gridx=NULL double precision " -"gridy=NULL text[] " -"pixeltype=ARRAY['8BUI'] double precision[] " -"value=ARRAY[1] double precision[] " -"nodataval=ARRAY[0] double precision " -"skewx=0 double precision " -"skewy=0 boolean " -"touched=false " -" raster ST_AsRaster " -"geometry geom " -"integer width " -"integer height " -"text pixeltype " +"gridx=NULL double precision gridy=NULL text[] pixeltype=ARRAY['8BUI'] double precision[] value=ARRAY[1] double precision[] nodataval=ARRAY[0] double precision skewx=0 double precision skewy=0 " +"boolean touched=false raster " +"ST_AsRaster geometry " +"geom integer " +"width integer " +"height text " +"pixeltype double precision value=1 " "double precision " -"value=1 double precision " -"nodataval=0 double precision " -"upperleftx=NULL double precision " -"upperlefty=NULL double precision " -"skewx=0 double precision " -"skewy=0 boolean " +"nodataval=0 double precision upperleftx=NULL double precision " +"upperlefty=NULL double precision skewx=0 " +"double precision skewy=0 boolean " "touched=false " " raster ST_AsRaster " "geometry geom " "integer width " "integer height " "text[] pixeltype " -"double precision[] " -"value=ARRAY[1] double " -"precision[] nodataval=ARRAY[0] " -"double precision " -"upperleftx=NULL double precision " -"upperlefty=NULL double precision " -"skewx=0 double precision " -"skewy=0 boolean " +"double precision[] value=ARRAY[1] double precision[] " +"nodataval=ARRAY[0] double precision upperleftx=NULL double precision " +"upperlefty=NULL double precision skewx=0 " +"double precision skewy=0 boolean " "touched=false " msgstr "" @@ -1803,20 +1815,20 @@ msgstr "" #, no-c-format msgid "" "Converts a PostGIS geometry to a PostGIS raster. The many variants offers " -"three groups of possibilities for setting the alignment and pixelsize of the" -" resulting raster." +"three groups of possibilities for setting the alignment and pixelsize of the " +"resulting raster." msgstr "" #. Tag: para #: reference_raster.xml:1026 #, no-c-format msgid "" -"The first group, composed of the two first variants, produce a raster having" -" the same alignment (scalex, scaley, " +"The first group, composed of the two first variants, produce a raster having " +"the same alignment (scalex, scaley, " "gridx and gridy), pixel type and " "nodata value as the provided reference raster. You generally pass this " -"reference raster by joining the table containing the geometry with the table" -" containing the reference raster." +"reference raster by joining the table containing the geometry with the table " +"containing the reference raster." msgstr "" #. Tag: para @@ -1824,14 +1836,13 @@ msgstr "" #, no-c-format msgid "" "The second group, composed of four variants, let you set the dimensions of " -"the raster by providing the parameters of a pixel size " -"(scalex & scaley and " -"skewx & skewy). The " -"width & height of the resulting " -"raster will be adjusted to fit the extent of the geometry. In most cases, " -"you must cast integer scalex & " -"scaley arguments to double precision so that PostgreSQL " -"choose the right variant." +"the raster by providing the parameters of a pixel size (scalex & scaley and skewx & " +"skewy). The width & " +"height of the resulting raster will be adjusted to fit " +"the extent of the geometry. In most cases, you must cast integer " +"scalex & scaley arguments to " +"double precision so that PostgreSQL choose the right variant." msgstr "" #. Tag: para @@ -1839,11 +1850,11 @@ msgstr "" #, no-c-format msgid "" "The third group, composed of four variants, let you fix the dimensions of " -"the raster by providing the dimensions of the raster " -"(width & height). The parameters " -"of the pixel size (scalex & scaley" -" and skewx & skewy) of the " -"resulting raster will be adjusted to fit the extent of the geometry." +"the raster by providing the dimensions of the raster (width & height). The parameters of the pixel size " +"(scalex & scaley and " +"skewx & skewy) of the resulting " +"raster will be adjusted to fit the extent of the geometry." msgstr "" #. Tag: para @@ -1851,22 +1862,22 @@ msgstr "" #, no-c-format msgid "" "The two first variants of each of those two last groups let you specify the " -"alignment with an arbitrary corner of the alignment grid " -"(gridx & gridy) and the two last " -"variants takes the upper left corner (upperleftx & " -"upperlefty)." +"alignment with an arbitrary corner of the alignment grid (gridx & gridy) and the two last variants takes the " +"upper left corner (upperleftx & upperlefty)." msgstr "" #. Tag: para #: reference_raster.xml:1034 #, no-c-format msgid "" -"Each group of variant allows producing a one band raster or a multiple bands" -" raster. To produce a multiple bands raster, you must provide an array of " +"Each group of variant allows producing a one band raster or a multiple bands " +"raster. To produce a multiple bands raster, you must provide an array of " "pixel types (pixeltype[]), an array of initial values " "(value) and an array of nodata values " -"(nodataval). If not provided pixeltyped defaults to 8BUI," -" values to 1 and nodataval to 0." +"(nodataval). If not provided pixeltyped defaults to 8BUI, " +"values to 1 and nodataval to 0." msgstr "" #. Tag: para @@ -1883,8 +1894,8 @@ msgstr "" #: reference_raster.xml:1038 #, no-c-format msgid "" -"The optional touched parameter defaults to false and maps" -" to the GDAL ALL_TOUCHED rasterization option, which determines if pixels " +"The optional touched parameter defaults to false and maps " +"to the GDAL ALL_TOUCHED rasterization option, which determines if pixels " "touched by lines or polygons will be burned. Not just those on the line " "render path, or whose center point is within the polygon." msgstr "" @@ -1894,9 +1905,9 @@ msgstr "" #, no-c-format msgid "" "This is particularly useful for rendering jpegs and pngs of geometries " -"directly from the database when using in combination with and other " -"family of functions." +"directly from the database when using in combination with and other family of " +"functions." msgstr "" #. Tag: para @@ -1941,8 +1952,10 @@ msgid "" "SELECT ST_AsPNG(\n" " ST_AsRaster(\n" " ST_Buffer(\n" -" ST_GeomFromText('LINESTRING(50 50,150 150,150 50)'), 10,'join=bevel'), \n" -" 200,200,ARRAY['8BUI', '8BUI', '8BUI'], ARRAY[118,154,118], ARRAY[0,0,0]));" +" ST_GeomFromText('LINESTRING(50 50,150 150,150 50)'), " +"10,'join=bevel'), \n" +" 200,200,ARRAY['8BUI', '8BUI', '8BUI'], " +"ARRAY[118,154,118], ARRAY[0,0,0]));" msgstr "" #. Tag: para @@ -1979,12 +1992,11 @@ msgid "" "raster ST_Band " "raster rast " "text nbands " -"character " -"delimiter=, " -" raster ST_Band " -"raster rast " -"integer nband " -"" +"character delimiter=, raster " +"ST_Band raster " +"rast integer " +"nband " msgstr "" #. Tag: para @@ -2001,11 +2013,13 @@ msgstr "" #: reference_raster.xml:1120 #, no-c-format msgid "" -"-- Make 2 new rasters: 1 containing band 1 of dummy, second containing band 2 of dummy and then reclassified as a 2BUI\n" +"-- Make 2 new rasters: 1 containing band 1 of dummy, second containing band " +"2 of dummy and then reclassified as a 2BUI\n" "SELECT ST_NumBands(rast1) As numb1, ST_BandPixelType(rast1) As pix1, \n" " ST_NumBands(rast2) As numb2, ST_BandPixelType(rast2) As pix2\n" "FROM (\n" -" SELECT ST_Band(rast) As rast1, ST_Reclass(ST_Band(rast,3), '100-200):1, [200-254:2', '2BUI') As rast2\n" +" SELECT ST_Band(rast) As rast1, ST_Reclass(ST_Band(rast,3), '100-200):1, " +"[200-254:2', '2BUI') As rast2\n" " FROM dummy_rast\n" " WHERE rid = 2) As foo;\n" " \n" @@ -2065,7 +2079,8 @@ msgstr "" #. Tag: para #: reference_raster.xml:1164 #, no-c-format -msgid ", , , " +msgid "" +", , , " msgstr "" #. Tag: refname @@ -2089,28 +2104,26 @@ msgstr "" #: reference_raster.xml:1174 #, no-c-format msgid "" -" raster " -"ST_MakeEmptyRaster raster " -" rast " -" raster " -"ST_MakeEmptyRaster integer " -" width integer " -" height float8 " -" upperleftx float8 " -" upperlefty float8 " -" scalex float8 " -" scaley float8 " -" skewx float8 " -" skewy integer " -"srid=unknown " -" raster " -"ST_MakeEmptyRaster integer " -" width integer " -" height float8 " -" upperleftx float8 " -" upperlefty float8 " -" pixelsize " +" raster ST_MakeEmptyRaster raster rast raster " +"ST_MakeEmptyRaster integer width integer height float8 upperleftx float8 upperlefty float8 scalex float8 scaley float8 skewx float8 " +"skewy integer srid=unknown raster ST_MakeEmptyRaster integer width integer height float8 upperleftx float8 upperlefty float8 pixelsize " msgstr "" #. Tag: para @@ -2146,8 +2159,8 @@ msgstr "" msgid "" "If no srid is specified it defaults to 0. After you create an empty raster " "you probably want to add bands to it and maybe edit it. Refer to to define bands and to set initial pixel values." +"linkend=\"RT_ST_AddBand\"/> to define bands and to set initial pixel values." msgstr "" #. Tag: programlisting @@ -2155,7 +2168,8 @@ msgstr "" #, no-c-format msgid "" "INSERT INTO dummy_rast(rid,rast)\n" -"VALUES(3, ST_MakeEmptyRaster( 100, 100, 0.0005, 0.0005, 1, 1, 0, 0, 4326) );\n" +"VALUES(3, ST_MakeEmptyRaster( 100, 100, 0.0005, 0.0005, 1, 1, 0, 0, " +"4326) );\n" "\n" "--use an existing raster as template for new raster\n" "INSERT INTO dummy_rast(rid,rast)\n" @@ -2169,10 +2183,14 @@ msgid "" " WHERE rid IN(3,4)) As foo;\n" " \n" "-- output --\n" -" rid | upperleftx | upperlefty | width | height | scalex | scaley | skewx | skewy | srid | numbands\n" -"-----+------------+------------+-------+--------+------------+------------+-------+-------+------+----------\n" -" 3 | 0.0005 | 0.0005 | 100 | 100 | 1 | 1 | 0 | 0 | 4326 | 0\n" -" 4 | 0.0005 | 0.0005 | 100 | 100 | 1 | 1 | 0 | 0 | 4326 | 0" +" rid | upperleftx | upperlefty | width | height | scalex | scaley | skewx | " +"skewy | srid | numbands\n" +"-----+------------+------------+-------+--------+------------+------------" +"+-------+-------+------+----------\n" +" 3 | 0.0005 | 0.0005 | 100 | 100 | 1 | 1 " +"| 0 | 0 | 4326 | 0\n" +" 4 | 0.0005 | 0.0005 | 100 | 100 | 1 | 1 " +"| 0 | 0 | 4326 | 0" msgstr "" #. Tag: para @@ -2210,18 +2228,18 @@ msgstr "" msgid "" "text ST_GeoReference " "raster rast " -"text " -"format=GDAL" +"text format=GDAL" msgstr "" #. Tag: para #: reference_raster.xml:1250 #, no-c-format msgid "" -"Returns the georeference meta data including carriage return in GDAL or ESRI" -" format as commonly seen in a world file. Default " -"is GDAL if no type specified. type is string 'GDAL' or 'ESRI'." +"Returns the georeference meta data including carriage return in GDAL or ESRI " +"format as commonly seen in a world file. Default is GDAL if no type specified. type " +"is string 'GDAL' or 'ESRI'." msgstr "" #. Tag: para @@ -2270,7 +2288,8 @@ msgstr "" #: reference_raster.xml:1262 #, no-c-format msgid "" -"SELECT ST_GeoReference(rast, 'ESRI') As esri_ref, ST_GeoReference(rast, 'GDAL') As gdal_ref\n" +"SELECT ST_GeoReference(rast, 'ESRI') As esri_ref, ST_GeoReference(rast, " +"'GDAL') As gdal_ref\n" " FROM dummy_rast WHERE rid=1;\n" "\n" " esri_ref | gdal_ref\n" @@ -2367,10 +2386,14 @@ msgid "" " FROM (SELECT rid, ST_MetaData(rast) As md\n" "FROM dummy_rast) As foo;\n" "\n" -" rid | upperleftx | upperlefty | width | height | scalex | scaley | skewx | skewy | srid | numbands\n" -" ----+------------+------------+-------+--------+--------+-----------+-------+-------+------+-------\n" -" 1 | 0.5 | 0.5 | 10 | 20 | 2 | 3 | 0 | 0 | 0 | 0\n" -" 2 | 3427927.75 | 5793244 | 5 | 5 | 0.05 | -0.05 | 0 | 0 | 0 | 3" +" rid | upperleftx | upperlefty | width | height | scalex | scaley | skewx | " +"skewy | srid | numbands\n" +" ----+------------+------------+-------+--------+--------+-----------+-------" +"+-------+------+-------\n" +" 1 | 0.5 | 0.5 | 10 | 20 | 2 | 3 " +"| 0 | 0 | 0 | 0\n" +" 2 | 3427927.75 | 5793244 | 5 | 5 | 0.05 | -0.05 " +"| 0 | 0 | 0 | 3" msgstr "" #. Tag: para @@ -2468,7 +2491,8 @@ msgstr "" #, no-c-format msgid "" "SELECT ST_Height(rast) As rastheight, ST_PixelHeight(rast) As pixheight,\n" -" ST_ScaleX(rast) As scalex, ST_ScaleY(rast) As scaley, ST_SkewX(rast) As skewx,\n" +" ST_ScaleX(rast) As scalex, ST_ScaleY(rast) As scaley, ST_SkewX(rast) As " +"skewx,\n" " ST_SkewY(rast) As skewy\n" "FROM dummy_rast;\n" "\n" @@ -2489,7 +2513,8 @@ msgstr "" #, no-c-format msgid "" "SELECT ST_Height(rast) As rastheight, ST_PixelHeight(rast) As pixheight,\n" -" ST_ScaleX(rast) As scalex, ST_ScaleY(rast) As scaley, ST_SkewX(rast) As skewx,\n" +" ST_ScaleX(rast) As scalex, ST_ScaleY(rast) As scaley, ST_SkewX(rast) As " +"skewx,\n" " ST_SkewY(rast) As skewy\n" "FROM (SELECT ST_SetSKew(rast,0.5,0.5) As rast\n" " FROM dummy_rast) As skewed;\n" @@ -2562,7 +2587,8 @@ msgstr "" #, no-c-format msgid "" "SELECT ST_Width(rast) As rastwidth, ST_PixelWidth(rast) As pixwidth,\n" -" ST_ScaleX(rast) As scalex, ST_ScaleY(rast) As scaley, ST_SkewX(rast) As skewx,\n" +" ST_ScaleX(rast) As scalex, ST_ScaleY(rast) As scaley, ST_SkewX(rast) " +"As skewx,\n" " ST_SkewY(rast) As skewy\n" " FROM dummy_rast;\n" " \n" @@ -2577,13 +2603,15 @@ msgstr "" #, no-c-format msgid "" "SELECT ST_Width(rast) As rastwidth, ST_PixelWidth(rast) As pixwidth,\n" -" ST_ScaleX(rast) As scalex, ST_ScaleY(rast) As scaley, ST_SkewX(rast) As skewx,\n" +" ST_ScaleX(rast) As scalex, ST_ScaleY(rast) As scaley, ST_SkewX(rast) " +"As skewx,\n" " ST_SkewY(rast) As skewy\n" " FROM (SELECT ST_SetSkew(rast,0.5,0.5) As rast\n" " FROM dummy_rast) As skewed;\n" " \n" " rastwidth | pixwidth | scalex | scaley | skewx | skewy\n" -" -----------+-------------------+--------+--------+-------+----------\n" +" -----------+-------------------+--------+--------+-------" +"+----------\n" " 10 | 2.06155281280883 | 2 | 3 | 0.5 | 0.5\n" " 5 | 0.502493781056044 | 0.05 | -0.05 | 0.5 | 0.5" msgstr "" @@ -2615,9 +2643,8 @@ msgstr "" #, no-c-format msgid "" "Returns the X component of the pixel width in units of coordinate reference " -"system. Refer to World File for more " -"details." +"system. Refer to World File for more details." msgstr "" #. Tag: para @@ -2649,8 +2676,8 @@ msgstr "" #: reference_raster.xml:1513 #, no-c-format msgid "" -"Returns the Y component of the pixel height in units of coordinate reference" -" system." +"Returns the Y component of the pixel height in units of coordinate reference " +"system." msgstr "" #. Tag: funcprototype @@ -2665,10 +2692,9 @@ msgstr "" #: reference_raster.xml:1528 #, no-c-format msgid "" -"Returns the Y component of the pixel height in units of coordinate reference" -" system. May be negative. Refer to World File for more " -"details." +"Returns the Y component of the pixel height in units of coordinate reference " +"system. May be negative. Refer to World File for more details." msgstr "" #. Tag: para @@ -2787,8 +2813,8 @@ msgstr "" #: reference_raster.xml:1589 #, no-c-format msgid "" -", , " +", , " msgstr "" #. Tag: refname @@ -2809,15 +2835,14 @@ msgstr "" #: reference_raster.xml:1605 #, no-c-format msgid "" -" float8 " +" float8 ST_Raster2WorldCoordX raster rast integer xcolumn float8 " "ST_Raster2WorldCoordX raster " -" rast integer " -" xcolumn " -" float8 " -"ST_Raster2WorldCoordX raster " -" rast integer " -" xcolumn integer " -" yrow " +" rast integer xcolumn integer yrow " msgstr "" #. Tag: para @@ -2825,11 +2850,11 @@ msgstr "" #, no-c-format msgid "" "Returns the upper left X coordinate of a raster column row in geometric " -"units of the georeferenced raster. Numbering of columns and rows starts at 1" -" but if you pass in a negative number or number higher than number of " -"columns in raster, it will give you coordinates outside of the raster file " -"to left or right with the assumption that the skew and pixel sizes are same " -"as selected raster." +"units of the georeferenced raster. Numbering of columns and rows starts at 1 " +"but if you pass in a negative number or number higher than number of columns " +"in raster, it will give you coordinates outside of the raster file to left " +"or right with the assumption that the skew and pixel sizes are same as " +"selected raster." msgstr "" #. Tag: para @@ -2846,7 +2871,8 @@ msgstr "" #: reference_raster.xml:1636 #, no-c-format msgid "" -"-- non-skewed raster providing column is sufficient \n" +"-- non-skewed raster providing column is " +"sufficient \n" "SELECT rid, ST_Raster2WorldCoordX(rast,1) As x1coord, \n" " ST_Raster2WorldCoordX(rast,2) As x2coord,\n" " ST_ScaleX(rast) As pixelx\n" @@ -2866,7 +2892,8 @@ msgid "" "SELECT rid, ST_Raster2WorldCoordX(rast, 1, 1) As x1coord, \n" " ST_Raster2WorldCoordX(rast, 2, 3) As x2coord,\n" " ST_ScaleX(rast) As pixelx\n" -"FROM (SELECT rid, ST_SetSkew(rast, 100.5, 0) As rast FROM dummy_rast) As foo;\n" +"FROM (SELECT rid, ST_SetSkew(rast, 100.5, 0) As rast FROM dummy_rast) As " +"foo;\n" "\n" " rid | x1coord | x2coord | pixelx\n" "-----+------------+-----------+--------\n" @@ -2878,8 +2905,8 @@ msgstr "" #: reference_raster.xml:1645 #, no-c-format msgid "" -", , , " +", , , " msgstr "" #. Tag: refname @@ -2892,23 +2919,22 @@ msgstr "" #: reference_raster.xml:1652 #, no-c-format msgid "" -"Returns the geometric Y coordinate upper left corner of a raster, column and" -" row. Numbering of columns and rows starts at 1." +"Returns the geometric Y coordinate upper left corner of a raster, column and " +"row. Numbering of columns and rows starts at 1." msgstr "" #. Tag: funcsynopsis #: reference_raster.xml:1657 #, no-c-format msgid "" -" float8 " -"ST_Raster2WorldCoordY raster " -" rast integer " -" yrow " -" float8 " +" float8 ST_Raster2WorldCoordY raster rast integer yrow float8 " "ST_Raster2WorldCoordY raster " -" rast integer " -" xcolumn integer " -" yrow " +" rast integer xcolumn integer yrow " msgstr "" #. Tag: para @@ -2916,11 +2942,11 @@ msgstr "" #, no-c-format msgid "" "Returns the upper left Y coordinate of a raster column row in geometric " -"units of the georeferenced raster. Numbering of columns and rows starts at 1" -" but if you pass in a negative number or number higher than number of " -"columns/rows in raster, it will give you coordinates outside of the raster " -"file to left or right with the assumption that the skew and pixel sizes are " -"same as selected raster tile." +"units of the georeferenced raster. Numbering of columns and rows starts at 1 " +"but if you pass in a negative number or number higher than number of columns/" +"rows in raster, it will give you coordinates outside of the raster file to " +"left or right with the assumption that the skew and pixel sizes are same as " +"selected raster tile." msgstr "" #. Tag: para @@ -2937,7 +2963,8 @@ msgstr "" #: reference_raster.xml:1688 #, no-c-format msgid "" -"-- non-skewed raster providing row is sufficient \n" +"-- non-skewed raster providing row is " +"sufficient \n" "SELECT rid, ST_Raster2WorldCoordY(rast,1) As y1coord, \n" " ST_Raster2WorldCoordY(rast,3) As y2coord,\n" " ST_ScaleY(rast) As pixely\n" @@ -2969,8 +2996,8 @@ msgstr "" #: reference_raster.xml:1697 #, no-c-format msgid "" -", , , " +", , , " msgstr "" #. Tag: refname @@ -2998,16 +3025,16 @@ msgstr "" #, no-c-format msgid "" "Returns the uniform rotation of the raster in radian. If a raster does not " -"have uniform rotation, NaN is returned. Refer to World File for more " -"details." +"have uniform rotation, NaN is returned. Refer to World File for more details." msgstr "" #. Tag: programlisting #: reference_raster.xml:1726 #, no-c-format msgid "" -"SELECT rid, ST_Rotation(ST_SetScale(ST_SetSkew(rast, sqrt(2)), sqrt(2))) as rot FROM dummy_rast;\n" +"SELECT rid, ST_Rotation(ST_SetScale(ST_SetSkew(rast, sqrt(2)), sqrt(2))) as " +"rot FROM dummy_rast;\n" "\n" " rid | rot \n" "-----+-------------------\n" @@ -3045,8 +3072,8 @@ msgstr "" #: reference_raster.xml:1754 #, no-c-format msgid "" -"Returns the georeference X skew (or rotation parameter). Refer to World File for more " +"Returns the georeference X skew (or rotation parameter). Refer to World File for more " "details." msgstr "" @@ -3105,8 +3132,8 @@ msgstr "" #: reference_raster.xml:1790 #, no-c-format msgid "" -"Returns the georeference Y skew (or rotation parameter). Refer to World File for more " +"Returns the georeference Y skew (or rotation parameter). Refer to World File for more " "details." msgstr "" @@ -3192,8 +3219,8 @@ msgstr "" #: reference_raster.xml:1861 #, no-c-format msgid "" -"Returns the upper left X coordinate of raster in projected spatial " -"ref." +"Returns the upper left X coordinate of raster in projected spatial ref." +"" msgstr "" #. Tag: programlisting @@ -3241,8 +3268,8 @@ msgstr "" #: reference_raster.xml:1895 #, no-c-format msgid "" -"Returns the upper left Y coordinate of raster in projected spatial " -"ref." +"Returns the upper left Y coordinate of raster in projected spatial ref." +"" msgstr "" #. Tag: programlisting @@ -3315,16 +3342,15 @@ msgstr "" #: reference_raster.xml:1954 #, no-c-format msgid "" -" integer " -"ST_World2RasterCoord raster " -" rast geometry " -" pt " -" integer " -"ST_World2RasterCoord raster " -" rast double " +" integer ST_World2RasterCoord raster rast geometry pt integer " +"ST_World2RasterCoord raster rast double " "precision longitude " -"double precision " -"latitude " +"double precision latitude " msgstr "" #. Tag: para @@ -3332,8 +3358,8 @@ msgstr "" #, no-c-format msgid "" "Returns the upper left corner as column and row given geometric X and Y " -"(longitude and latitude) or a point geometry. This function works regardless" -" of whether or not the geometric X and Y or point geometry is outside the " +"(longitude and latitude) or a point geometry. This function works regardless " +"of whether or not the geometric X and Y or point geometry is outside the " "extent of the raster. Geometric X and Y must be expressed in the spatial " "reference coordinate system of the raster." msgstr "" @@ -3345,7 +3371,8 @@ msgid "" "SELECT\n" " rid,\n" " (ST_World2RasterCoord(rast,3427927.8,20.5)).*,\n" -" (ST_World2RasterCoord(rast,ST_GeomFromText('POINT(3427927.8 20.5)',ST_SRID(rast)))).*\n" +" (ST_World2RasterCoord(rast,ST_GeomFromText('POINT(3427927.8 20.5)'," +"ST_SRID(rast)))).*\n" "FROM dummy_rast;\n" "\n" " rid | columnx | rowy | columnx | rowy \n" @@ -3358,9 +3385,9 @@ msgstr "" #: reference_raster.xml:1992 #, no-c-format msgid "" -", , , , " +", , , , " msgstr "" #. Tag: refname @@ -3382,19 +3409,17 @@ msgstr "" #: reference_raster.xml:2010 #, no-c-format msgid "" -" integer " -"ST_World2RasterCoordX raster " -" rast geometry " -" pt " -" integer " +" integer ST_World2RasterCoordX raster rast geometry pt integer " "ST_World2RasterCoordX raster " " rast double " "precision xw " -" integer " -"ST_World2RasterCoordX raster " -" rast double " -"precision xw " -"double precision " +" integer ST_World2RasterCoordX raster rast double precision xw double precision " "yw " msgstr "" @@ -3403,10 +3428,10 @@ msgstr "" #, no-c-format msgid "" "Returns the column in the raster of the point geometry (pt) or a X and Y " -"world coordinate (xw, yw). A point, or (both xw and yw world coordinates are" -" required if a raster is skewed). If a raster is not skewed then xw is " -"sufficient. World coordinates are in the spatial reference coordinate system" -" of the raster." +"world coordinate (xw, yw). A point, or (both xw and yw world coordinates are " +"required if a raster is skewed). If a raster is not skewed then xw is " +"sufficient. World coordinates are in the spatial reference coordinate system " +"of the raster." msgstr "" #. Tag: programlisting @@ -3415,7 +3440,8 @@ msgstr "" msgid "" "SELECT rid, ST_World2RasterCoordX(rast,3427927.8) As xcoord, \n" " ST_World2RasterCoordX(rast,3427927.8,20.5) As xcoord_xwyw, \n" -" ST_World2RasterCoordX(rast,ST_GeomFromText('POINT(3427927.8 20.5)',ST_SRID(rast))) As ptxcoord\n" +" ST_World2RasterCoordX(rast,ST_GeomFromText('POINT(3427927.8 " +"20.5)',ST_SRID(rast))) As ptxcoord\n" "FROM dummy_rast;\n" "\n" " rid | xcoord | xcoord_xwyw | ptxcoord\n" @@ -3427,7 +3453,9 @@ msgstr "" #. Tag: para #: reference_raster.xml:2048 reference_raster.xml:2102 #, no-c-format -msgid ", , " +msgid "" +", , " msgstr "" #. Tag: refname @@ -3448,19 +3476,17 @@ msgstr "" #: reference_raster.xml:2064 #, no-c-format msgid "" -" integer " -"ST_World2RasterCoordY raster " -" rast geometry " -" pt " -" integer " +" integer ST_World2RasterCoordY raster rast geometry pt integer " "ST_World2RasterCoordY raster " " rast double " "precision xw " -" integer " -"ST_World2RasterCoordY raster " -" rast double " -"precision xw " -"double precision " +" integer ST_World2RasterCoordY raster rast double precision xw double precision " "yw " msgstr "" @@ -3471,8 +3497,8 @@ msgid "" "Returns the row in the raster of the point geometry (pt) or a X and Y world " "coordinate (xw, yw). A point, or (both xw and yw world coordinates are " "required if a raster is skewed). If a raster is not skewed then xw is " -"sufficient. World coordinates are in the spatial reference coordinate system" -" of the raster." +"sufficient. World coordinates are in the spatial reference coordinate system " +"of the raster." msgstr "" #. Tag: programlisting @@ -3481,7 +3507,8 @@ msgstr "" msgid "" "SELECT rid, ST_World2RasterCoordY(rast,20.5) As ycoord, \n" " ST_World2RasterCoordY(rast,3427927.8,20.5) As ycoord_xwyw, \n" -" ST_World2RasterCoordY(rast,ST_GeomFromText('POINT(3427927.8 20.5)',ST_SRID(rast))) As ptycoord\n" +" ST_World2RasterCoordY(rast,ST_GeomFromText('POINT(3427927.8 " +"20.5)',ST_SRID(rast))) As ptycoord\n" "FROM dummy_rast;\n" "\n" " rid | ycoord | ycoord_xwyw | ptycoord\n" @@ -3552,8 +3579,8 @@ msgstr "" #: reference_raster.xml:2148 #, no-c-format msgid "" -"Returns basic meta data for a specific raster band. band num 1 is assumed if" -" none-specified." +"Returns basic meta data for a specific raster band. band num 1 is assumed if " +"none-specified." msgstr "" #. Tag: funcprototype @@ -3562,8 +3589,8 @@ msgstr "" msgid "" "record ST_BandMetaData " "raster rast " -"integer " -"bandnum=1" +"integer bandnum=1" msgstr "" #. Tag: para @@ -3625,8 +3652,8 @@ msgstr "" msgid "" "double precision ST_BandNoDataValue " "raster rast " -"integer " -"bandnum=1" +"integer bandnum=1" msgstr "" #. Tag: para @@ -3640,7 +3667,8 @@ msgstr "" #, no-c-format msgid "" "SELECT ST_BandNoDataValue(rast,1) As bnval1, \n" -" ST_BandNoDataValue(rast,2) As bnval2, ST_BandNoDataValue(rast,3) As bnval3\n" +" ST_BandNoDataValue(rast,2) As bnval2, ST_BandNoDataValue(rast,3) As " +"bnval3\n" "FROM dummy_rast\n" "WHERE rid = 2;\n" "\n" @@ -3665,16 +3693,14 @@ msgstr "" #: reference_raster.xml:2235 #, no-c-format msgid "" -" boolean " -"ST_BandIsNoData raster " -" rast integer " -" band boolean " +" boolean ST_BandIsNoData raster rast integer band boolean " "forceChecking=true " -" boolean " -"ST_BandIsNoData raster " -" rast boolean " +" boolean ST_BandIsNoData raster rast boolean " "forceChecking=true " msgstr "" @@ -3694,11 +3720,11 @@ msgstr "" #, no-c-format msgid "" "If the flag is dirty (this is, the result is different using TRUE as last " -"parameter and not using it) you should update the raster to set this flag to" -" true, by using ST_SetBandIsNodata function, or ST_SetBandNodataValue " +"parameter and not using it) you should update the raster to set this flag to " +"true, by using ST_SetBandIsNodata function, or ST_SetBandNodataValue " "function with TRUE as last argument. The loader (raster2pgsql.py) currently " -"can not properly set the flag while loading raster data. See ." +"can not properly set the flag while loading raster data. See ." msgstr "" #. Tag: programlisting @@ -3708,7 +3734,8 @@ msgid "" "-- Create dummy table with one raster column\n" "create table dummy_rast (rid integer, rast raster);\n" "\n" -"-- Add raster with two bands, one pixel/band. In the first band, nodatavalue = pixel value = 3.\n" +"-- Add raster with two bands, one pixel/band. In the first band, nodatavalue " +"= pixel value = 3.\n" "-- In the second band, nodatavalue = 13, pixel value = 4\n" "insert into dummy_rast values(1,\n" "(\n" @@ -3754,17 +3781,18 @@ msgid "" ")::raster\n" ");\n" "\n" -"select st_bandisnodata(rast, 1) from dummy_rast where rid = 1; -- Expected true\n" -"select st_bandisnodata(rast, 2) from dummy_rast where rid = 1; -- Expected false" +"select st_bandisnodata(rast, 1) from dummy_rast where rid = 1; -- Expected " +"true\n" +"select st_bandisnodata(rast, 2) from dummy_rast where rid = 1; -- Expected " +"false" msgstr "" #. Tag: para #: reference_raster.xml:2281 #, no-c-format msgid "" -", , , " +", , , " msgstr "" #. Tag: refname @@ -3787,8 +3815,8 @@ msgstr "" msgid "" "text ST_BandPath " "raster rast " -"integer " -"bandnum=1" +"integer bandnum=1" msgstr "" #. Tag: para @@ -3825,8 +3853,8 @@ msgstr "" msgid "" "text ST_BandPixelType " "raster rast " -"integer " -"bandnum=1" +"integer bandnum=1" msgstr "" #. Tag: para @@ -4010,20 +4038,22 @@ msgid "" "WHERE rid=2;\n" "\n" " i | j | b1pgeom\n" -"---+---+-----------------------------------------------------------------------------\n" -" 1 | 1 | POLYGON((3427927.75 5793244,3427927.8 5793244,3427927.8 5793243.95,...\n" -" 2 | 1 | POLYGON((3427927.8 5793244,3427927.85 5793244,3427927.85 5793243.95, .." +"---+---" +"+-----------------------------------------------------------------------------\n" +" 1 | 1 | POLYGON((3427927.75 5793244,3427927.8 5793244,3427927.8 " +"5793243.95,...\n" +" 2 | 1 | POLYGON((3427927.8 5793244,3427927.85 5793244,3427927.85 " +"5793243.95, .." msgstr "" #. Tag: para #: reference_raster.xml:2473 #, no-c-format msgid "" -", , , , " -", , , " +", , , , , , , " msgstr "" #. Tag: refname @@ -4046,9 +4076,8 @@ msgstr "" msgid "" "setof record ST_PixelAsPolygons " "raster rast " -"integer " -"band=1 boolean " +"integer band=1 boolean " "exclude_nodata_value=TRUE" msgstr "" @@ -4083,7 +4112,8 @@ msgid "" "-- get raster pixel polygon\n" "SELECT (gv).x, (gv).y, (gv).val, ST_AsText((gv).geom) geom\n" "FROM (SELECT ST_PixelAsPolygons(\n" -" ST_SetValue(ST_SetValue(ST_AddBand(ST_MakeEmptyRaster(2, 2, 0, 0, 0.001, -0.001, 0.001, 0.001, 4269), \n" +" ST_SetValue(ST_SetValue(ST_AddBand(ST_MakeEmptyRaster(2, 2, " +"0, 0, 0.001, -0.001, 0.001, 0.001, 4269), \n" " '8BUI'::text, 1, 0), \n" " 2, 2, 10), \n" " 1, 1, NULL)\n" @@ -4091,10 +4121,13 @@ msgid "" ") foo;\n" "\n" " x | y | val | geom\n" -"---+---+-----------------------------------------------------------------------------\n" +"---+---" +"+-----------------------------------------------------------------------------\n" " 1 | 1 | | POLYGON((0 0,0.001 0.001,0.002 0,0.001 -0.001,0 0))\n" -" 1 | 2 | 1 | POLYGON((0.001 -0.001,0.002 0,0.003 -0.001,0.002 -0.002,0.001 -0.001))\n" -" 2 | 1 | 1 | POLYGON((0.001 0.001,0.002 0.002,0.003 0.001,0.002 0,0.001 0.001))\n" +" 1 | 2 | 1 | POLYGON((0.001 -0.001,0.002 0,0.003 -0.001,0.002 -0.002,0.001 " +"-0.001))\n" +" 2 | 1 | 1 | POLYGON((0.001 0.001,0.002 0.002,0.003 0.001,0.002 0,0.001 " +"0.001))\n" " 2 | 2 | 10 | POLYGON((0.002 0,0.003 0.001,0.004 0,0.003 -0.001,0.002 0))" msgstr "" @@ -4102,10 +4135,10 @@ msgstr "" #: reference_raster.xml:2525 #, no-c-format msgid "" -", , , , " -", , " +", , , , , , " msgstr "" #. Tag: refname @@ -4118,8 +4151,8 @@ msgstr "" #: reference_raster.xml:2540 #, no-c-format msgid "" -"Returns a point geometry of the pixel's upper-left " -"corner." +"Returns a point geometry of the pixel's upper-left corner." msgstr "" #. Tag: funcprototype @@ -4135,15 +4168,15 @@ msgstr "" #. Tag: para #: reference_raster.xml:2557 #, no-c-format -msgid "" -"Returns a point geometry of the pixel's upper-left corner." +msgid "Returns a point geometry of the pixel's upper-left corner." msgstr "" #. Tag: programlisting #: reference_raster.xml:2563 #, no-c-format msgid "" -"SELECT ST_AsText(ST_PixelAsPoint(rast, 1, 1)) FROM dummy_rast WHERE rid = 1;\n" +"SELECT ST_AsText(ST_PixelAsPoint(rast, 1, 1)) FROM dummy_rast WHERE rid = " +"1;\n" "\n" " st_astext \n" "----------------\n" @@ -4154,11 +4187,10 @@ msgstr "" #: reference_raster.xml:2568 #, no-c-format msgid "" -", , , , , " +", , , , , " msgstr "" #. Tag: refname @@ -4173,8 +4205,8 @@ msgstr "" msgid "" "Returns a point geometry for each pixel of a raster band along " "with the value, the X and the Y raster coordinates of each pixel. The " -"coordinates of the point geometry are of the pixel's upper-left " -"corner." +"coordinates of the point geometry are of the pixel's upper-left corner." msgstr "" #. Tag: funcprototype @@ -4183,9 +4215,8 @@ msgstr "" msgid "" "geometry ST_PixelAsPoints " "raster rast " -"integer " -"band=1 boolean " +"integer band=1 boolean " "exclude_nodata_value=TRUE" msgstr "" @@ -4194,15 +4225,16 @@ msgstr "" #, no-c-format msgid "" "Returns a point geometry for each pixel of a raster band along with " -"the value, the X and the Y raster coordinates of each pixel. The coordinates" -" of the point geometry are of the pixel's upper-left corner." +"the value, the X and the Y raster coordinates of each pixel. The coordinates " +"of the point geometry are of the pixel's upper-left corner." msgstr "" #. Tag: programlisting #: reference_raster.xml:2608 #, no-c-format msgid "" -"SELECT x, y, val, ST_AsText(geom) FROM (SELECT (ST_PixelAsPoints(rast, 1)).* FROM dummy_rast WHERE rid = 2) foo;\n" +"SELECT x, y, val, ST_AsText(geom) FROM (SELECT (ST_PixelAsPoints(rast, 1)).* " +"FROM dummy_rast WHERE rid = 2) foo;\n" "\n" " x | y | val | st_astext \n" "---+---+-----+------------------------------\n" @@ -4237,10 +4269,10 @@ msgstr "" #: reference_raster.xml:2613 #, no-c-format msgid "" -", , , ," -" , " +", , , , , " msgstr "" #. Tag: refname @@ -4253,8 +4285,8 @@ msgstr "" #: reference_raster.xml:2628 #, no-c-format msgid "" -"Returns the centroid (point geometry) of the area represented by" -" a pixel." +"Returns the centroid (point geometry) of the area represented by " +"a pixel." msgstr "" #. Tag: funcprototype @@ -4279,7 +4311,8 @@ msgstr "" #: reference_raster.xml:2651 #, no-c-format msgid "" -"SELECT ST_AsText(ST_PixelAsCentroid(rast, 1, 1)) FROM dummy_rast WHERE rid = 1;\n" +"SELECT ST_AsText(ST_PixelAsCentroid(rast, 1, 1)) FROM dummy_rast WHERE rid = " +"1;\n" "\n" " st_astext \n" "--------------\n" @@ -4290,10 +4323,9 @@ msgstr "" #: reference_raster.xml:2656 #, no-c-format msgid "" -", , , ," -" , " +", , , , , " msgstr "" #. Tag: refname @@ -4306,10 +4338,10 @@ msgstr "" #: reference_raster.xml:2671 #, no-c-format msgid "" -"Returns the centroid (point geometry) for each pixel of a raster" -" band along with the value, the X and the Y raster coordinates of each " -"pixel. The point geometry is the centroid of the area represented by a " -"pixel." +"Returns the centroid (point geometry) for each pixel of a raster " +"band along with the value, the X and the Y raster coordinates of each pixel. " +"The point geometry is the centroid of the area represented by a pixel." msgstr "" #. Tag: funcprototype @@ -4318,9 +4350,8 @@ msgstr "" msgid "" "geometry ST_PixelAsCentroids " "raster rast " -"integer " -"band=1 boolean " +"integer band=1 boolean " "exclude_nodata_value=TRUE" msgstr "" @@ -4337,7 +4368,8 @@ msgstr "" #: reference_raster.xml:2696 #, no-c-format msgid "" -"SELECT x, y, val, ST_AsText(geom) FROM (SELECT (ST_PixelAsCentroids(rast, 1)).* FROM dummy_rast WHERE rid = 2) foo;\n" +"SELECT x, y, val, ST_AsText(geom) FROM (SELECT (ST_PixelAsCentroids(rast, " +"1)).* FROM dummy_rast WHERE rid = 2) foo;\n" " x | y | val | st_astext \n" "---+---+-----+--------------------------------\n" " 1 | 1 | 253 | POINT(3427927.775 5793243.975)\n" @@ -4371,10 +4403,9 @@ msgstr "" #: reference_raster.xml:2701 #, no-c-format msgid "" -", , , ," -" , " +", , , , , " msgstr "" #. Tag: refname @@ -4399,31 +4430,29 @@ msgstr "" #: reference_raster.xml:2720 #, no-c-format msgid "" -" double precision " -"ST_Value raster " -"rast geometry " -"pt boolean " -" exclude_nodata_value=true " -" double precision " -"ST_Value raster " -"rast integer " -"bandnum geometry " -"pt boolean " -" exclude_nodata_value=true " -" double precision " -"ST_Value raster " -"rast integer " -"columnx integer " -"rowy boolean " -"exclude_nodata_value=true " -" double precision " -"ST_Value raster " -"rast integer " -"bandnum integer " -"columnx integer " -"rowy boolean " +" double precision ST_Value raster rast geometry pt boolean " +"exclude_nodata_value=true " +" double precision ST_Value raster rast integer bandnum geometry pt boolean " +"exclude_nodata_value=true " +" double precision ST_Value raster rast integer columnx integer rowy boolean " +"exclude_nodata_value=true " +" double precision ST_Value raster rast integer bandnum integer columnx integer rowy boolean " "exclude_nodata_value=true " msgstr "" @@ -4432,11 +4461,11 @@ msgstr "" #, no-c-format msgid "" "Returns the value of a given band in a given columnx, rowy pixel or at a " -"given geometry point. Band numbers start at 1 and band is assumed to be 1 if" -" not specified. If exclude_nodata_value is set to true, " +"given geometry point. Band numbers start at 1 and band is assumed to be 1 if " +"not specified. If exclude_nodata_value is set to true, " "then only non nodata pixels are considered. If " -"exclude_nodata_value is set to false, then all pixels are" -" considered." +"exclude_nodata_value is set to false, then all pixels are " +"considered." msgstr "" #. Tag: para @@ -4451,8 +4480,10 @@ msgstr "" msgid "" "-- get raster values at particular postgis geometry points\n" "-- the srid of your geometry should be same as for your raster\n" -"SELECT rid, ST_Value(rast, foo.pt_geom) As b1pval, ST_Value(rast, 2, foo.pt_geom) As b2pval\n" -"FROM dummy_rast CROSS JOIN (SELECT ST_SetSRID(ST_Point(3427927.77, 5793243.76), 0) As pt_geom) As foo\n" +"SELECT rid, ST_Value(rast, foo.pt_geom) As b1pval, ST_Value(rast, 2, foo." +"pt_geom) As b2pval\n" +"FROM dummy_rast CROSS JOIN (SELECT ST_SetSRID(ST_Point(3427927.77, " +"5793243.76), 0) As pt_geom) As foo\n" "WHERE rid=2;\n" "\n" " rid | b1pval | b2pval\n" @@ -4508,7 +4539,8 @@ msgstr "" #: reference_raster.xml:2768 #, no-c-format msgid "" -"--- Get all values in bands 1,2,3 of each pixel same as above but returning the upper left point point of each pixel --\n" +"--- Get all values in bands 1,2,3 of each pixel same as above but returning " +"the upper left point point of each pixel --\n" "SELECT ST_AsText(ST_SetSRID(\n" " ST_Point(ST_UpperLeftX(rast) + ST_ScaleX(rast)*x, \n" " ST_UpperLeftY(rast) + ST_ScaleY(rast)*y), \n" @@ -4532,7 +4564,8 @@ msgstr "" #, no-c-format msgid "" "--- Get a polygon formed by union of all pixels \n" -" that fall in a particular value range and intersect particular polygon --\n" +" that fall in a particular value range and intersect particular " +"polygon --\n" "SELECT ST_AsText(ST_Union(pixpolyg)) As shadow\n" "FROM (SELECT ST_Translate(ST_MakeEnvelope(\n" " ST_UpperLeftX(rast), ST_UpperLeftY(rast), \n" @@ -4547,21 +4580,31 @@ msgid "" "WHERE \n" " ST_Intersects(\n" " pixpolyg, \n" -" ST_GeomFromText('POLYGON((3427928 5793244,3427927.75 5793243.75,3427928 5793243.75,3427928 5793244))',0)\n" +" ST_GeomFromText('POLYGON((3427928 5793244,3427927.75 " +"5793243.75,3427928 5793243.75,3427928 5793244))',0)\n" " ) AND b2val != 254;\n" "\n" "\n" " shadow\n" "------------------------------------------------------------------------------------\n" -" MULTIPOLYGON(((3427928 5793243.9,3427928 5793243.85,3427927.95 5793243.85,3427927.95 5793243.9,\n" -" 3427927.95 5793243.95,3427928 5793243.95,3427928.05 5793243.95,3427928.05 5793243.9,3427928 5793243.9)),((3427927.95 5793243.9,3427927.95 579324\n" -"3.85,3427927.9 5793243.85,3427927.85 5793243.85,3427927.85 5793243.9,3427927.9 5793243.9,3427927.9 5793243.95,\n" -"3427927.95 5793243.95,3427927.95 5793243.9)),((3427927.85 5793243.75,3427927.85 5793243.7,3427927.8 5793243.7,3427927.8 5793243.75\n" -",3427927.8 5793243.8,3427927.8 5793243.85,3427927.85 5793243.85,3427927.85 5793243.8,3427927.85 5793243.75)),\n" -"((3427928.05 5793243.75,3427928.05 5793243.7,3427928 5793243.7,3427927.95 5793243.7,3427927.95 5793243.75,3427927.95 5793243.8,3427\n" -"927.95 5793243.85,3427928 5793243.85,3427928 5793243.8,3427928.05 5793243.8,\n" -"3427928.05 5793243.75)),((3427927.95 5793243.75,3427927.95 5793243.7,3427927.9 5793243.7,3427927.85 5793243.7,\n" -"3427927.85 5793243.75,3427927.85 5793243.8,3427927.85 5793243.85,3427927.9 5793243.85,\n" +" MULTIPOLYGON(((3427928 5793243.9,3427928 5793243.85,3427927.95 " +"5793243.85,3427927.95 5793243.9,\n" +" 3427927.95 5793243.95,3427928 5793243.95,3427928.05 5793243.95,3427928.05 " +"5793243.9,3427928 5793243.9)),((3427927.95 5793243.9,3427927.95 579324\n" +"3.85,3427927.9 5793243.85,3427927.85 5793243.85,3427927.85 " +"5793243.9,3427927.9 5793243.9,3427927.9 5793243.95,\n" +"3427927.95 5793243.95,3427927.95 5793243.9)),((3427927.85 " +"5793243.75,3427927.85 5793243.7,3427927.8 5793243.7,3427927.8 5793243.75\n" +",3427927.8 5793243.8,3427927.8 5793243.85,3427927.85 5793243.85,3427927.85 " +"5793243.8,3427927.85 5793243.75)),\n" +"((3427928.05 5793243.75,3427928.05 5793243.7,3427928 5793243.7,3427927.95 " +"5793243.7,3427927.95 5793243.75,3427927.95 5793243.8,3427\n" +"927.95 5793243.85,3427928 5793243.85,3427928 5793243.8,3427928.05 " +"5793243.8,\n" +"3427928.05 5793243.75)),((3427927.95 5793243.75,3427927.95 " +"5793243.7,3427927.9 5793243.7,3427927.85 5793243.7,\n" +"3427927.85 5793243.75,3427927.85 5793243.8,3427927.85 5793243.85,3427927.9 " +"5793243.85,\n" "3427927.95 5793243.85,3427927.95 5793243.8,3427927.95 5793243.75)))" msgstr "" @@ -4570,9 +4613,12 @@ msgstr "" #, no-c-format msgid "" "--- Checking all the pixels of a large raster tile can take a long time.\n" -"--- You can dramatically improve speed at some lose of precision by orders of magnitude \n" -"-- by sampling pixels using the step optional parameter of generate_series. \n" -"-- This next example does the same as previous but by checking 1 for every 4 (2x2) pixels and putting in the last checked\n" +"--- You can dramatically improve speed at some lose of precision by orders " +"of magnitude \n" +"-- by sampling pixels using the step optional parameter of " +"generate_series. \n" +"-- This next example does the same as previous but by checking 1 for every " +"4 (2x2) pixels and putting in the last checked\n" "-- putting in the checked pixel as the value for subsequent 4\n" " \n" "SELECT ST_AsText(ST_Union(pixpolyg)) As shadow\n" @@ -4589,28 +4635,32 @@ msgid "" "WHERE \n" " ST_Intersects(\n" " pixpolyg, \n" -" ST_GeomFromText('POLYGON((3427928 5793244,3427927.75 5793243.75,3427928 5793243.75,3427928 5793244))',0)\n" +" ST_GeomFromText('POLYGON((3427928 5793244,3427927.75 " +"5793243.75,3427928 5793243.75,3427928 5793244))',0)\n" " ) AND b2val != 254;\n" "\n" " shadow\n" "------------------------------------------------------------------------------------\n" -" MULTIPOLYGON(((3427927.9 5793243.85,3427927.8 5793243.85,3427927.8 5793243.95,\n" -" 3427927.9 5793243.95,3427928 5793243.95,3427928.1 5793243.95,3427928.1 5793243.85,3427928 5793243.85,3427927.9 5793243.85)),\n" -" ((3427927.9 5793243.65,3427927.8 5793243.65,3427927.8 5793243.75,3427927.8 5793243.85,3427927.9 5793243.85,\n" -" 3427928 5793243.85,3427928 5793243.75,3427928.1 5793243.75,3427928.1 5793243.65,3427928 5793243.65,3427927.9 5793243.65)))" +" MULTIPOLYGON(((3427927.9 5793243.85,3427927.8 5793243.85,3427927.8 " +"5793243.95,\n" +" 3427927.9 5793243.95,3427928 5793243.95,3427928.1 5793243.95,3427928.1 " +"5793243.85,3427928 5793243.85,3427927.9 5793243.85)),\n" +" ((3427927.9 5793243.65,3427927.8 5793243.65,3427927.8 5793243.75,3427927.8 " +"5793243.85,3427927.9 5793243.85,\n" +" 3427928 5793243.85,3427928 5793243.75,3427928.1 5793243.75,3427928.1 " +"5793243.65,3427928 5793243.65,3427927.9 5793243.65)))" msgstr "" #. Tag: para #: reference_raster.xml:2776 #, no-c-format msgid "" -", , , , , " -", , " -", , , , , , , " +", , , , , , " +", , " +", , , , , , " msgstr "" #. Tag: refname @@ -4632,33 +4682,29 @@ msgstr "" #: reference_raster.xml:2793 #, no-c-format msgid "" -" double precision " -"ST_NearestValue raster " -" rast integer " -" bandnum geometry " -" pt boolean " -"exclude_nodata_value=true " -" double precision " -"ST_NearestValue raster " -" rast geometry " -" pt boolean " -"exclude_nodata_value=true " -" double precision " -"ST_NearestValue raster " -" rast integer " -" bandnum integer " -" columnx integer " -" rowy boolean " -"exclude_nodata_value=true " -" double precision " -"ST_NearestValue raster " -" rast integer " -" columnx integer " -" rowy boolean " +" double precision ST_NearestValue raster rast integer bandnum geometry pt boolean " +"exclude_nodata_value=true " +" double precision ST_NearestValue raster rast geometry pt boolean " +"exclude_nodata_value=true " +" double precision ST_NearestValue raster rast integer bandnum integer columnx integer rowy boolean " +"exclude_nodata_value=true " +" double precision ST_NearestValue raster rast integer columnx integer rowy boolean " "exclude_nodata_value=true " msgstr "" @@ -4666,20 +4712,19 @@ msgstr "" #: reference_raster.xml:2830 #, no-c-format msgid "" -"Returns the nearest non-NODATA value of a given band in a" -" given columnx, rowy pixel or at a specific geometric point. If the columnx," -" rowy pixel or the pixel at the specified geometric point is " -"NODATA, the function will find the nearest pixel to the " -"columnx, rowy pixel or geometric point whose value is not " -"NODATA." +"Returns the nearest non-NODATA value of a given band in a " +"given columnx, rowy pixel or at a specific geometric point. If the columnx, " +"rowy pixel or the pixel at the specified geometric point is NODATA, the function will find the nearest pixel to the columnx, rowy " +"pixel or geometric point whose value is not NODATA." msgstr "" #. Tag: para #: reference_raster.xml:2833 reference_raster.xml:2920 #, no-c-format msgid "" -"Band numbers start at 1 and bandnum is assumed to be 1 if" -" not specified. If exclude_nodata_value is set to false, " +"Band numbers start at 1 and bandnum is assumed to be 1 if " +"not specified. If exclude_nodata_value is set to false, " "then all pixels include nodata pixels are considered to " "intersect and return value. If exclude_nodata_value is " "not passed in then reads it from metadata of raster." @@ -4707,8 +4752,10 @@ msgid "" " ST_SetValue(\n" " ST_SetValue(\n" " ST_AddBand(\n" -" ST_MakeEmptyRaster(5, 5, -2, 2, 1, -1, 0, 0, 0),\n" -" '8BUI'::text, 1, 0\n" +" ST_MakeEmptyRaster(5, " +"5, -2, 2, 1, -1, 0, 0, 0),\n" +" '8BUI'::" +"text, 1, 0\n" " ),\n" " 1, 1, 0.\n" " ),\n" @@ -4743,8 +4790,10 @@ msgid "" " ST_SetValue(\n" " ST_SetValue(\n" " ST_AddBand(\n" -" ST_MakeEmptyRaster(5, 5, -2, 2, 1, -1, 0, 0, 0),\n" -" '8BUI'::text, 1, 0\n" +" ST_MakeEmptyRaster(5, " +"5, -2, 2, 1, -1, 0, 0, 0),\n" +" '8BUI'::" +"text, 1, 0\n" " ),\n" " 1, 1, 0.\n" " ),\n" @@ -4780,50 +4829,46 @@ msgstr "" #, no-c-format msgid "" "Returns a 2-D double precision array of the non-NODATA " -"values around a given band's pixel specified by either a columnX and rowY or" -" a geometric point expressed in the same spatial reference coordinate system" -" as the raster." +"values around a given band's pixel specified by either a columnX and rowY or " +"a geometric point expressed in the same spatial reference coordinate system " +"as the raster." msgstr "" #. Tag: funcsynopsis #: reference_raster.xml:2872 #, no-c-format msgid "" -" double precision[][] " -"ST_Neighborhood raster " -" rast integer " -" bandnum integer " -" columnX integer " -" rowY integer " -" distanceX integer " -" distanceY boolean " -"exclude_nodata_value=true " -" double precision[][] " -"ST_Neighborhood raster " -" rast integer " -" columnX integer " -" rowY integer " -" distanceX integer " -" distanceY boolean " -"exclude_nodata_value=true " -" double precision[][] " -"ST_Neighborhood raster " -" rast integer " -" bandnum geometry " -" pt integer " -" distanceX integer " -" distanceY boolean " -"exclude_nodata_value=true " -" double precision[][] " -"ST_Neighborhood raster " -" rast geometry " -" pt integer " -" distanceX integer " -" distanceY boolean " +" double precision[][] ST_Neighborhood raster rast integer bandnum integer columnX integer rowY integer distanceX integer distanceY boolean " +"exclude_nodata_value=true " +" double precision[][] ST_Neighborhood raster rast integer columnX integer rowY integer distanceX integer distanceY boolean " +"exclude_nodata_value=true " +" double precision[][] ST_Neighborhood raster rast integer bandnum geometry pt integer distanceX integer distanceY boolean " +"exclude_nodata_value=true " +" double precision[][] ST_Neighborhood raster rast geometry pt integer distanceX integer distanceY boolean " "exclude_nodata_value=true " msgstr "" @@ -4832,14 +4877,14 @@ msgstr "" #, no-c-format msgid "" "Returns a 2-D double precision array of the non-NODATA " -"values around a given band's pixel specified by either a columnX and rowY or" -" a geometric point expressed in the same spatial reference coordinate system" -" as the raster. The distanceX and " -"distanceY parameters define the number of pixels around " -"the specified pixel in the X and Y axes, e.g. I want all values within 3 " -"pixel distance along the X axis and 2 pixel distance along the Y axis around" -" my pixel of interest. The center value of the 2-D array will be the value " -"at the pixel specified by the columnX and rowY or the geometric point." +"values around a given band's pixel specified by either a columnX and rowY or " +"a geometric point expressed in the same spatial reference coordinate system " +"as the raster. The distanceX and distanceY parameters define the number of pixels around the specified pixel " +"in the X and Y axes, e.g. I want all values within 3 pixel distance along " +"the X axis and 2 pixel distance along the Y axis around my pixel of " +"interest. The center value of the 2-D array will be the value at the pixel " +"specified by the columnX and rowY or the geometric point." msgstr "" #. Tag: para @@ -4871,7 +4916,8 @@ msgid "" " SELECT\n" " ST_SetValues(\n" " ST_AddBand(\n" -" ST_MakeEmptyRaster(5, 5, -2, 2, 1, -1, 0, 0, 0),\n" +" ST_MakeEmptyRaster(5, 5, -2, 2, 1, -1, 0, 0, " +"0),\n" " '8BUI'::text, 1, 0\n" " ),\n" " 1, 1, 1, ARRAY[\n" @@ -4901,7 +4947,8 @@ msgid "" " SELECT\n" " ST_SetValues(\n" " ST_AddBand(\n" -" ST_MakeEmptyRaster(5, 5, -2, 2, 1, -1, 0, 0, 0),\n" +" ST_MakeEmptyRaster(5, 5, -2, 2, 1, -1, 0, 0, " +"0),\n" " '8BUI'::text, 1, 0\n" " ),\n" " 1, 1, 1, ARRAY[\n" @@ -4931,7 +4978,8 @@ msgid "" "FROM (\n" " ST_SetValues(\n" " ST_AddBand(\n" -" ST_MakeEmptyRaster(5, 5, -2, 2, 1, -1, 0, 0, 0),\n" +" ST_MakeEmptyRaster(5, 5, -2, 2, 1, -1, 0, 0, " +"0),\n" " '8BUI'::text, 1, 0\n" " ),\n" " 1, 1, 1, ARRAY[\n" @@ -4955,9 +5003,9 @@ msgstr "" #, no-c-format msgid "" ", , , , , , , " +"linkend=\"RT_ST_Sum4ma\"/>, , , , " msgstr "" #. Tag: refname @@ -4983,27 +5031,25 @@ msgid "" " raster ST_SetValue " "raster rast " "geometry pt " -"double precision " -"newvalue " -"raster ST_SetValue " -"raster rast " -"integer bandnum " -"geometry pt " -"double precision " -"newvalue " -"raster ST_SetValue " -"raster rast " -"integer columnx " -"integer rowy " -"double precision " -"newvalue " -"raster ST_SetValue " +"double precision newvalue raster " +"ST_SetValue raster " +"rast integer " +"bandnum geometry " +"pt double precision newvalue " +" raster ST_SetValue " "raster rast " -"integer bandnum " "integer columnx " "integer rowy " -"double precision " -"newvalue " +"double precision newvalue raster " +"ST_SetValue raster " +"rast integer " +"bandnum integer " +"columnx integer " +"rowy double precision newvalue " msgstr "" #. Tag: para @@ -5011,8 +5057,8 @@ msgstr "" #, no-c-format msgid "" "Returns modified raster resulting from setting the specified pixel value to " -"new value for the designed band given the row column location or a geometric" -" point location. If no band is specified, then band 1 is assumed." +"new value for the designed band given the row column location or a geometric " +"point location. If no band is specified, then band 1 is assumed." msgstr "" #. Tag: para @@ -5039,7 +5085,8 @@ msgid "" "\n" " val | st_astext\n" "-----+-------------------------------------------------------------------\n" -" 50 | POLYGON((3427927.75 5793244,3427927.75 5793243.95,3427927.8 579324 ...\n" +" 50 | POLYGON((3427927.75 5793244,3427927.75 5793243.95,3427927.8 " +"579324 ...\n" " 249 | POLYGON((3427927.95 5793243.95,3427927.95 5793243.85,3427928 57932 ..." msgstr "" @@ -5048,7 +5095,8 @@ msgstr "" #, no-c-format msgid "" "-- Store the changed raster --\n" -" UPDATE dummy_rast SET rast = ST_SetValue(rast,1, ST_Point(3427927.75, 5793243.95),100)\n" +" UPDATE dummy_rast SET rast = ST_SetValue(rast,1, " +"ST_Point(3427927.75, 5793243.95),100)\n" " WHERE rid = 2 ;" msgstr "" @@ -5080,39 +5128,37 @@ msgid "" "integer nband " "integer columnx " "integer rowy " -"double precision[][] " -"newvalueset boolean[][] " -" noset=NULL boolean" -" keepnodata=FALSE " -" raster ST_SetValues" -" raster rast " -"integer nband " -"integer columnx " -"integer rowy " -"double precision[][] " -"newvalueset double " -"precision nosetvalue " -"boolean " +"double precision[][] newvalueset boolean[][] " +"noset=NULL boolean " "keepnodata=FALSE " " raster ST_SetValues " "raster rast " "integer nband " "integer columnx " "integer rowy " -"integer width " -"integer height " -"double precision " -"newvalue boolean " +"double precision[][] newvalueset double precision " +"nosetvalue boolean " "keepnodata=FALSE " " raster ST_SetValues " "raster rast " +"integer nband " "integer columnx " "integer rowy " "integer width " "integer height " -"double precision " -"newvalue boolean " -"keepnodata=FALSE " +"double precision newvalue boolean keepnodata=FALSE raster " +"ST_SetValues raster " +"rast integer " +"columnx integer " +"rowy integer " +"width integer " +"height double precision newvalue boolean keepnodata=FALSE " msgstr "" #. Tag: para @@ -5129,9 +5175,9 @@ msgstr "" msgid "" "For Variant 1, the specific pixels to be set are determined by the " "columnx, rowy pixel coordinates and " -"the dimensions of the newvalueset array. " -"noset can be used to prevent pixels with values present " -"in newvalueset from being set (due to PostgreSQL not " +"the dimensions of the newvalueset array. noset can be used to prevent pixels with values present in " +"newvalueset from being set (due to PostgreSQL not " "permitting ragged/jagged arrays). If keepnodata is TRUE, " "those pixels whose values are NODATA will not be set with the corresponding " "value in newvalueset. See example Variant 1." @@ -5155,8 +5201,8 @@ msgid "" "columnx, rowy pixel coordinates, " "width and height. If " "keepnodata is TRUE, those pixels whose values are NODATA " -"will not be set with the corresponding value in " -"newvalueset. See example Variant 3." +"will not be set with the corresponding value in newvalueset. See example Variant 3." msgstr "" #. Tag: para @@ -5197,10 +5243,12 @@ msgid "" " ST_PixelAsPolygons(\n" " ST_SetValues(\n" " ST_AddBand(\n" -" ST_MakeEmptyRaster(3, 3, 0, 0, 1, -1, 0, 0, 0),\n" +" ST_MakeEmptyRaster(3, 3, 0, 0, 1, -1, 0, 0, " +"0),\n" " 1, '8BUI', 1, 0\n" " ),\n" -" 1, 2, 2, ARRAY[[9, 9], [9, 9]]::double precision[][]\n" +" 1, 2, 2, ARRAY[[9, 9], [9, 9]]::double precision[]" +"[]\n" " )\n" " ) AS poly\n" ") foo\n" @@ -5243,10 +5291,12 @@ msgid "" " ST_PixelAsPolygons(\n" " ST_SetValues(\n" " ST_AddBand(\n" -" ST_MakeEmptyRaster(3, 3, 0, 0, 1, -1, 0, 0, 0),\n" +" ST_MakeEmptyRaster(3, 3, 0, 0, 1, -1, 0, 0, " +"0),\n" " 1, '8BUI', 1, 0\n" " ),\n" -" 1, 1, 1, ARRAY[[9, 9, 9], [9, NULL, 9], [9, 9, 9]]::double precision[][]\n" +" 1, 1, 1, ARRAY[[9, 9, 9], [9, NULL, 9], [9, 9, 9]]::" +"double precision[][]\n" " )\n" " ) AS poly\n" ") foo\n" @@ -5289,11 +5339,13 @@ msgid "" " ST_PixelAsPolygons(\n" " ST_SetValues(\n" " ST_AddBand(\n" -" ST_MakeEmptyRaster(3, 3, 0, 0, 1, -1, 0, 0, 0),\n" +" ST_MakeEmptyRaster(3, 3, 0, 0, 1, -1, 0, 0, " +"0),\n" " 1, '8BUI', 1, 0\n" " ),\n" " 1, 1, 1,\n" -" ARRAY[[9, 9, 9], [9, NULL, 9], [9, 9, 9]]::double precision[][],\n" +" ARRAY[[9, 9, 9], [9, NULL, 9], [9, 9, 9]]::" +"double precision[][],\n" " ARRAY[[false], [true]]::boolean[][]\n" " )\n" " ) AS poly\n" @@ -5338,13 +5390,15 @@ msgid "" " ST_SetValues(\n" " ST_SetValue(\n" " ST_AddBand(\n" -" ST_MakeEmptyRaster(3, 3, 0, 0, 1, -1, 0, 0, 0),\n" +" ST_MakeEmptyRaster(3, 3, 0, 0, 1, " +"-1, 0, 0, 0),\n" " 1, '8BUI', 1, 0\n" " ),\n" " 1, 1, 1, NULL\n" " ),\n" " 1, 1, 1,\n" -" ARRAY[[9, 9, 9], [9, NULL, 9], [9, 9, 9]]::double precision[][],\n" +" ARRAY[[9, 9, 9], [9, NULL, 9], [9, 9, 9]]::" +"double precision[][],\n" " ARRAY[[false], [true]]::boolean[][],\n" " TRUE\n" " )\n" @@ -5395,10 +5449,12 @@ msgid "" " ST_PixelAsPolygons(\n" " ST_SetValues(\n" " ST_AddBand(\n" -" ST_MakeEmptyRaster(3, 3, 0, 0, 1, -1, 0, 0, 0),\n" +" ST_MakeEmptyRaster(3, 3, 0, 0, 1, -1, 0, 0, " +"0),\n" " 1, '8BUI', 1, 0\n" " ),\n" -" 1, 1, 1, ARRAY[[-1, -1, -1], [-1, 9, 9], [-1, 9, 9]]::double precision[][], -1\n" +" 1, 1, 1, ARRAY[[-1, -1, -1], [-1, 9, 9], [-1, 9, " +"9]]::double precision[][], -1\n" " )\n" " ) AS poly\n" ") foo\n" @@ -5422,7 +5478,8 @@ msgstr "" #, no-c-format msgid "" "/*\n" -"This example is like the previous one. Instead of nosetvalue = -1, nosetvalue = NULL\n" +"This example is like the previous one. Instead of nosetvalue = -1, " +"nosetvalue = NULL\n" "\n" "The ST_SetValues() does the following...\n" "\n" @@ -5443,10 +5500,12 @@ msgid "" " ST_PixelAsPolygons(\n" " ST_SetValues(\n" " ST_AddBand(\n" -" ST_MakeEmptyRaster(3, 3, 0, 0, 1, -1, 0, 0, 0),\n" +" ST_MakeEmptyRaster(3, 3, 0, 0, 1, -1, 0, 0, " +"0),\n" " 1, '8BUI', 1, 0\n" " ),\n" -" 1, 1, 1, ARRAY[[NULL, NULL, NULL], [NULL, 9, 9], [NULL, 9, 9]]::double precision[][], NULL::double precision\n" +" 1, 1, 1, ARRAY[[NULL, NULL, NULL], [NULL, 9, 9], " +"[NULL, 9, 9]]::double precision[][], NULL::double precision\n" " )\n" " ) AS poly\n" ") foo\n" @@ -5495,7 +5554,8 @@ msgid "" " ST_PixelAsPolygons(\n" " ST_SetValues(\n" " ST_AddBand(\n" -" ST_MakeEmptyRaster(3, 3, 0, 0, 1, -1, 0, 0, 0),\n" +" ST_MakeEmptyRaster(3, 3, 0, 0, 1, -1, 0, 0, " +"0),\n" " 1, '8BUI', 1, 0\n" " ),\n" " 1, 2, 2, 2, 2, 9\n" @@ -5542,7 +5602,8 @@ msgid "" " ST_SetValues(\n" " ST_SetValue(\n" " ST_AddBand(\n" -" ST_MakeEmptyRaster(3, 3, 0, 0, 1, -1, 0, 0, 0),\n" +" ST_MakeEmptyRaster(3, 3, 0, 0, 1, " +"-1, 0, 0, 0),\n" " 1, '8BUI', 1, 0\n" " ),\n" " 1, 2, 2, NULL\n" @@ -5570,8 +5631,8 @@ msgstr "" #: reference_raster.xml:3139 #, no-c-format msgid "" -", , " +", , " msgstr "" #. Tag: refname @@ -5584,45 +5645,45 @@ msgstr "" #: reference_raster.xml:3150 #, no-c-format msgid "" -"Get the columnx, rowy coordinates of the pixel whose value equals the search" -" value." +"Get the columnx, rowy coordinates of the pixel whose value equals the search " +"value." msgstr "" #. Tag: funcsynopsis #: reference_raster.xml:3156 #, no-c-format msgid "" -" setof record " -"ST_PixelOfValue raster " -" rast integer " -" nband double " +" setof record ST_PixelOfValue raster rast integer nband double precision[] search boolean " +"exclude_nodata_value=true setof record " +"ST_PixelOfValue raster rast double " "precision[] search " -"boolean exclude_nodata_value=true " -" setof record " -"ST_PixelOfValue raster " -" rast double " -"precision[] search " -"boolean exclude_nodata_value=true " -" setof record " -"ST_PixelOfValue raster " -" rast integer " -" nband double " +"boolean exclude_nodata_value=true setof record " +"ST_PixelOfValue raster rast integer nband double " "precision search " -"boolean exclude_nodata_value=true " -" setof record " -"ST_PixelOfValue raster " -" rast double " +"boolean exclude_nodata_value=true setof record " +"ST_PixelOfValue raster rast double " "precision search " -"boolean exclude_nodata_value=true " -" " +"boolean exclude_nodata_value=true " msgstr "" #. Tag: para #: reference_raster.xml:3217 #, no-c-format msgid "" -"Get the columnx, rowy coordinates of the pixel whose value equals the search" -" value. If no band is specified, then band 1 is assumed." +"Get the columnx, rowy coordinates of the pixel whose value equals the search " +"value. If no band is specified, then band 1 is assumed." msgstr "" #. Tag: programlisting @@ -5640,8 +5701,10 @@ msgid "" " ST_SetValue(\n" " ST_SetValue(\n" " ST_AddBand(\n" -" ST_MakeEmptyRaster(5, 5, -2, 2, 1, -1, 0, 0, 0),\n" -" '8BUI'::text, 1, 0\n" +" ST_MakeEmptyRaster(5, " +"5, -2, 2, 1, -1, 0, 0, 0),\n" +" '8BUI'::" +"text, 1, 0\n" " ),\n" " 1, 1, 0\n" " ),\n" @@ -5709,8 +5772,8 @@ msgid "" "raster ST_SetGeoReference " "raster rast " "text georefcoords " -"text " -"format=GDAL" +"text format=GDAL" msgstr "" #. Tag: para @@ -5739,11 +5802,13 @@ msgstr "" #: reference_raster.xml:3267 #, no-c-format msgid "" -"UPDATE dummy_rast SET rast = ST_SetGeoReference(rast, '2 0 0 3 0.5 0.5','GDAL') \n" +"UPDATE dummy_rast SET rast = ST_SetGeoReference(rast, '2 0 0 3 0.5 " +"0.5','GDAL') \n" " WHERE rid=1;\n" " \n" "-- same coordinates set in 'ESRI' format\n" -"UPDATE dummy_rast SET rast = ST_SetGeoReference(rast, '2 0 0 3 1.5 2','ESRI') \n" +"UPDATE dummy_rast SET rast = ST_SetGeoReference(rast, '2 0 0 3 1.5 " +"2','ESRI') \n" " WHERE rid=1;" msgstr "" @@ -5780,8 +5845,8 @@ msgstr "" #: reference_raster.xml:3295 #, no-c-format msgid "" -"Uniformly rotate the raster. Rotation is in radian. Refer to World File for more " +"Uniformly rotate the raster. Rotation is in radian. Refer to World File for more " "details." msgstr "" @@ -5795,10 +5860,14 @@ msgid "" "FROM (\n" " SELECT ST_SetRotation(rast, 15) AS rast1, rast as rast2 FROM dummy_rast\n" ") AS foo;\n" -" st_scalex | st_scaley | st_skewx | st_skewy | st_scalex | st_scaley | st_skewx | st_skewy\n" -"---------------------+---------------------+--------------------+--------------------+-----------+-----------+----------+----------\n" -" -1.51937582571764 | -2.27906373857646 | 1.95086352047135 | 1.30057568031423 | 2 | 3 | 0 | 0\n" -" -0.0379843956429411 | -0.0379843956429411 | 0.0325143920078558 | 0.0325143920078558 | 0.05 | -0.05 | 0 | 0" +" st_scalex | st_scaley | st_skewx | " +"st_skewy | st_scalex | st_scaley | st_skewx | st_skewy\n" +"---------------------+---------------------+--------------------" +"+--------------------+-----------+-----------+----------+----------\n" +" -1.51937582571764 | -2.27906373857646 | 1.95086352047135 | " +"1.30057568031423 | 2 | 3 | 0 | 0\n" +" -0.0379843956429411 | -0.0379843956429411 | 0.0325143920078558 | " +"0.0325143920078558 | 0.05 | -0.05 | 0 | 0" msgstr "" #. Tag: refname @@ -5821,12 +5890,12 @@ msgstr "" msgid "" " raster ST_SetScale " "raster rast " -"float8 xy " -" raster " -"ST_SetScale raster " -"rast float8 " -"x float8 " -"y " +"float8 xy raster ST_SetScale raster rast float8 x float8 y " msgstr "" #. Tag: para @@ -5834,8 +5903,8 @@ msgstr "" #, no-c-format msgid "" "Sets the X and Y size of pixels in units of coordinate reference system. " -"Number units/pixel width/height. If only one unit passed in, assumed X and Y" -" are the same number." +"Number units/pixel width/height. If only one unit passed in, assumed X and Y " +"are the same number." msgstr "" #. Tag: para @@ -5867,7 +5936,8 @@ msgid "" " SET rast = ST_SetScale(rast, 1.5)\n" "WHERE rid = 2;\n" "\n" -"SELECT ST_ScaleX(rast) As pixx, ST_ScaleY(rast) As pixy, Box3D(rast) As newbox\n" +"SELECT ST_ScaleX(rast) As pixx, ST_ScaleY(rast) As pixy, Box3D(rast) As " +"newbox\n" "FROM dummy_rast\n" "WHERE rid = 2;\n" "\n" @@ -5884,7 +5954,8 @@ msgid "" " SET rast = ST_SetScale(rast, 1.5, 0.55)\n" "WHERE rid = 2;\n" "\n" -"SELECT ST_ScaleX(rast) As pixx, ST_ScaleY(rast) As pixy, Box3D(rast) As newbox\n" +"SELECT ST_ScaleX(rast) As pixx, ST_ScaleY(rast) As pixy, Box3D(rast) As " +"newbox\n" "FROM dummy_rast\n" "WHERE rid = 2;\n" "\n" @@ -5919,12 +5990,12 @@ msgstr "" msgid "" " raster ST_SetSkew " "raster rast " -"float8 skewxy " -" raster " -"ST_SetSkew raster " -"rast float8 " -"skewx float8 " -"skewy " +"float8 skewxy raster ST_SetSkew raster rast float8 skewx float8 skewy " msgstr "" #. Tag: para @@ -5932,9 +6003,8 @@ msgstr "" #, no-c-format msgid "" "Sets the georeference X and Y skew (or rotation parameter). If only one is " -"passed in, sets X and Y to the same value. Refer to World File for more " -"details." +"passed in, sets X and Y to the same value. Refer to World File for more details." msgstr "" #. Tag: programlisting @@ -5981,8 +6051,8 @@ msgstr "" #: reference_raster.xml:3401 #, no-c-format msgid "" -", , , " +", , , " msgstr "" #. Tag: refname @@ -6018,8 +6088,8 @@ msgstr "" #: reference_raster.xml:3432 #, no-c-format msgid "" -"This function does not transform the raster in any way - it simply sets meta" -" data defining the spatial ref of the coordinate reference system that it's " +"This function does not transform the raster in any way - it simply sets meta " +"data defining the spatial ref of the coordinate reference system that it's " "currently in. Useful for transformations later." msgstr "" @@ -6049,9 +6119,8 @@ msgstr "" msgid "" "raster ST_SetUpperLeft " "raster rast " -"double precision x" -" double precision " -"y" +"double precision x " +"double precision y" msgstr "" #. Tag: para @@ -6087,11 +6156,11 @@ msgstr "" #: reference_raster.xml:3486 #, no-c-format msgid "" -"Resample a raster using a specified resampling algorithm, new dimensions, an" -" arbitrary grid corner and a set of raster georeferencing attributes defined" -" or borrowed from another raster. New pixel values are computed using the " -"NearestNeighbor (english or american spelling), Bilinear, Cubic, CubicSpline" -" or Lanczos resampling algorithm. Default is NearestNeighbor." +"Resample a raster using a specified resampling algorithm, new dimensions, an " +"arbitrary grid corner and a set of raster georeferencing attributes defined " +"or borrowed from another raster. New pixel values are computed using the " +"NearestNeighbor (english or american spelling), Bilinear, Cubic, CubicSpline " +"or Lanczos resampling algorithm. Default is NearestNeighbor." msgstr "" #. Tag: funcsynopsis @@ -6102,48 +6171,38 @@ msgid "" "raster rast " "integer width " "integer height " -"integer " -"srid=same_as_rast double precision " -"gridx=NULL double precision " -"gridy=NULL double precision " -"skewx=0 double precision " -"skewy=0 text " -"algorithm=NearestNeighbour double precision " -"maxerr=0.125 " -" raster ST_Resample " -"raster rast " -"integer " -"srid=NULL double precision " -"scalex=0 double precision " -"scaley=0 double precision " -"gridx=NULL double precision " -"gridy=NULL double precision " -"skewx=0 double precision " -"skewy=0 text " -"algorithm=NearestNeighbor double precision " -"maxerr=0.125 " -" raster ST_Resample " -"raster rast " -"raster ref " +"integer srid=same_as_rast double precision gridx=NULL double precision gridy=NULL double precision " +"skewx=0 double precision skewy=0 " "text " "algorithm=NearestNeighbour double precision " -"maxerr=0.125 boolean " +"choice=\"opt\">double precision maxerr=0.125 raster " +"ST_Resample raster " +"rast integer srid=NULL " +"double precision scalex=0 double precision scaley=0 double precision gridx=NULL double precision " +"gridy=NULL double precision skewx=0 " +"double precision skewy=0 text " +"algorithm=NearestNeighbor double precision maxerr=0.125 raster " +"ST_Resample raster " +"rast raster " +"ref text algorithm=NearestNeighbour double precision maxerr=0.125 boolean " "usescale=true " " raster ST_Resample " "raster rast " @@ -6151,8 +6210,8 @@ msgid "" "boolean usescale " "text " "algorithm=NearestNeighbour double precision " -"maxerr=0.125 " +"choice=\"opt\">double precision maxerr=0.125 " msgstr "" #. Tag: para @@ -6169,8 +6228,8 @@ msgstr "" #: reference_raster.xml:3544 #, no-c-format msgid "" -"New pixel values are computed using the NearestNeighbor (english or american" -" spelling), Bilinear, Cubic, CubicSpline or Lanczos resampling algorithm. " +"New pixel values are computed using the NearestNeighbor (english or american " +"spelling), Bilinear, Cubic, CubicSpline or Lanczos resampling algorithm. " "Default is NearestNeighbor which is the fastest but produce the worst " "interpolation." msgstr "" @@ -6217,7 +6276,8 @@ msgid "" " FROM aerials.boston \n" " WHERE ST_Intersects(rast,\n" " ST_Transform(\n" -" ST_MakeEnvelope(-71.128, 42.2392,-71.1277, 42.2397, 4326),26986) ) \n" +" ST_MakeEnvelope(-71.128, 42.2392,-71.1277, 42.2397, " +"4326),26986) ) \n" " limit 1 ) As foo;\n" " orig_width | new_width\n" "------------+-------------\n" @@ -6252,21 +6312,18 @@ msgstr "" msgid "" " raster ST_Rescale " "raster rast " -"double precision " -"scalexy text " -"algorithm=NearestNeighbour double precision " -"maxerr=0.125 " -" raster ST_Rescale " -"raster rast " -"double precision " -"scalex double precision " -" scaley text " +"double precision scalexy text " "algorithm=NearestNeighbour double precision " -"maxerr=0.125 " +"choice=\"opt\">double precision maxerr=0.125 raster " +"ST_Rescale raster " +"rast double precision scalex double " +"precision scaley text algorithm=NearestNeighbour double precision maxerr=0.125 " msgstr "" #. Tag: para @@ -6275,8 +6332,8 @@ msgstr "" msgid "" "Resample a raster by adjusting only its scale (or pixel size). New pixel " "values are computed using the NearestNeighbor (english or american " -"spelling), Bilinear, Cubic, CubicSpline or Lanczos resampling algorithm. The" -" default is NearestNeighbor which is the fastest but results in the worst " +"spelling), Bilinear, Cubic, CubicSpline or Lanczos resampling algorithm. The " +"default is NearestNeighbor which is the fastest but results in the worst " "interpolation." msgstr "" @@ -6284,8 +6341,8 @@ msgstr "" #: reference_raster.xml:3599 #, no-c-format msgid "" -"scalex and scaley define the new pixel" -" size. scaley must often be negative to get well oriented raster." +"scalex and scaley define the new pixel " +"size. scaley must often be negative to get well oriented raster." msgstr "" #. Tag: para @@ -6306,8 +6363,8 @@ msgid "" "ST_SetScale only changes the metadata (or georeference) of the raster to " "correct an originally mis-specified scaling. ST_Rescale results in a raster " "having different width and height computed to fit the geographic extent of " -"the input raster. ST_SetScale do not modify the width, nor the height of the" -" raster." +"the input raster. ST_SetScale do not modify the width, nor the height of the " +"raster." msgstr "" #. Tag: para @@ -6323,14 +6380,16 @@ msgstr "" #, no-c-format msgid "" "-- the original raster pixel size\n" -"SELECT ST_PixelWidth(ST_AddBand(ST_MakeEmptyRaster(100, 100, 0, 0, 0.001, -0.001, 0, 0, 4269), '8BUI'::text, 1, 0)) width\n" +"SELECT ST_PixelWidth(ST_AddBand(ST_MakeEmptyRaster(100, 100, 0, 0, 0.001, " +"-0.001, 0, 0, 4269), '8BUI'::text, 1, 0)) width\n" "\n" " width\n" "----------\n" "0.001\n" "\n" "-- the rescaled raster raster pixel size\n" -"SELECT ST_PixelWidth(ST_Rescale(ST_AddBand(ST_MakeEmptyRaster(100, 100, 0, 0, 0.001, -0.001, 0, 0, 4269), '8BUI'::text, 1, 0), 0.0015)) width\n" +"SELECT ST_PixelWidth(ST_Rescale(ST_AddBand(ST_MakeEmptyRaster(100, 100, 0, " +"0, 0.001, -0.001, 0, 0, 4269), '8BUI'::text, 1, 0), 0.0015)) width\n" "\n" " width\n" "----------\n" @@ -6367,20 +6426,18 @@ msgstr "" msgid "" " raster ST_Reskew " "raster rast " -"double precision " -"skewxy text" -" algorithm=NearestNeighbour " -"double precision " -"maxerr=0.125 " -" raster ST_Reskew " -"raster rast " -"double precision " -"skewx double precision " -" skewy text " +"double precision skewxy text " "algorithm=NearestNeighbour double precision " -"maxerr=0.125 " +"choice=\"opt\">double precision maxerr=0.125 raster " +"ST_Reskew raster " +"rast double precision skewx double " +"precision skewy text algorithm=NearestNeighbour double precision maxerr=0.125 " msgstr "" #. Tag: para @@ -6389,8 +6446,8 @@ msgstr "" msgid "" "Resample a raster by adjusting only its skew (or rotation parameters). New " "pixel values are computed using the NearestNeighbor (english or american " -"spelling), Bilinear, Cubic, CubicSpline or Lanczos resampling algorithm. The" -" default is NearestNeighbor which is the fastest but results in the worst " +"spelling), Bilinear, Cubic, CubicSpline or Lanczos resampling algorithm. The " +"default is NearestNeighbor which is the fastest but results in the worst " "interpolation." msgstr "" @@ -6421,8 +6478,8 @@ msgstr "" #, no-c-format msgid "" "ST_Reskew is different from in that " -"ST_SetSkew do not resample the raster to match the raster extent. ST_SetSkew" -" only changes the metadata (or georeference) of the raster to correct an " +"ST_SetSkew do not resample the raster to match the raster extent. ST_SetSkew " +"only changes the metadata (or georeference) of the raster to correct an " "originally mis-specified skew. ST_Reskew results in a raster having " "different width and height computed to fit the geographic extent of the " "input raster. ST_SetSkew do not modify the width, nor the height of the " @@ -6441,10 +6498,12 @@ msgstr "" #, no-c-format msgid "" "-- the original raster pixel size\n" -"SELECT ST_Rotation(ST_AddBand(ST_MakeEmptyRaster(100, 100, 0, 0, 0.001, -0.001, 0, 0, 4269), '8BUI'::text, 1, 0))\n" +"SELECT ST_Rotation(ST_AddBand(ST_MakeEmptyRaster(100, 100, 0, 0, 0.001, " +"-0.001, 0, 0, 4269), '8BUI'::text, 1, 0))\n" " \n" "-- the rescaled raster raster pixel size\n" -"SELECT ST_Rotation(ST_Reskew(ST_AddBand(ST_MakeEmptyRaster(100, 100, 0, 0, 0.001, -0.001, 0, 0, 4269), '8BUI'::text, 1, 0), 0.0015))" +"SELECT ST_Rotation(ST_Reskew(ST_AddBand(ST_MakeEmptyRaster(100, 100, 0, 0, " +"0.001, -0.001, 0, 0, 4269), '8BUI'::text, 1, 0), 0.0015))" msgstr "" #. Tag: para @@ -6475,39 +6534,36 @@ msgstr "" #: reference_raster.xml:3698 #, no-c-format msgid "" -" raster ST_SnapToGrid" -" raster rast " -"double precision " -"gridx double precision " -" gridy text " +" raster ST_SnapToGrid " +"raster rast " +"double precision gridx double precision gridy text " "algorithm=NearestNeighbour double precision " -"maxerr=0.125 double precision scalex=DEFAULT " -"0 double precision " -" scaley=DEFAULT 0 " -" raster ST_SnapToGrid" -" raster rast " -"double precision " -"gridx double precision " -" gridy double " -"precision scalex " -"double precision " -"scaley text" -" algorithm=NearestNeighbour " -"double precision " -"maxerr=0.125 " -" raster ST_SnapToGrid" -" raster rast " -"double precision " -"gridx double precision " -" gridy double " -"precision scalexy text " +"choice=\"opt\">double precision maxerr=0.125 double precision scalex=DEFAULT 0 double precision scaley=DEFAULT 0 raster " +"ST_SnapToGrid raster " +"rast double precision gridx double " +"precision gridy " +"double precision scalex double precision scaley text " "algorithm=NearestNeighbour double precision " -"maxerr=0.125 " +"choice=\"opt\">double precision maxerr=0.125 raster " +"ST_SnapToGrid raster " +"rast double precision gridx double " +"precision gridy " +"double precision scalexy text " +"algorithm=NearestNeighbour double precision maxerr=0.125 " msgstr "" #. Tag: para @@ -6516,8 +6572,8 @@ msgstr "" msgid "" "Resample a raster by snapping it to a grid defined by an arbitrary pixel " "corner (gridx & gridy) and optionally a pixel size (scalex & " -"scaley). New pixel values are computed using the NearestNeighbor (english or" -" american spelling), Bilinear, Cubic, CubicSpline or Lanczos resampling " +"scaley). New pixel values are computed using the NearestNeighbor (english or " +"american spelling), Bilinear, Cubic, CubicSpline or Lanczos resampling " "algorithm. The default is NearestNeighbor which is the fastest but results " "in the worst interpolation." msgstr "" @@ -6559,10 +6615,12 @@ msgstr "" #, no-c-format msgid "" "-- the original raster pixel size\n" -"SELECT ST_UpperLeftX(ST_AddBand(ST_MakeEmptyRaster(10, 10, 0, 0, 0.001, -0.001, 0, 0, 4269), '8BUI'::text, 1, 0))\n" +"SELECT ST_UpperLeftX(ST_AddBand(ST_MakeEmptyRaster(10, 10, 0, 0, 0.001, " +"-0.001, 0, 0, 4269), '8BUI'::text, 1, 0))\n" " \n" "-- the rescaled raster raster pixel size\n" -"SELECT ST_UpperLeftX(ST_SnapToGrid(ST_AddBand(ST_MakeEmptyRaster(10, 10, 0, 0, 0.001, -0.001, 0, 0, 4269), '8BUI'::text, 1, 0), 0.0002, 0.0002))" +"SELECT ST_UpperLeftX(ST_SnapToGrid(ST_AddBand(ST_MakeEmptyRaster(10, 10, 0, " +"0, 0.001, -0.001, 0, 0, 4269), '8BUI'::text, 1, 0), 0.0002, 0.0002))" msgstr "" #. Tag: para @@ -6596,24 +6654,21 @@ msgid "" " raster ST_Transform " "raster rast " "integer srid " -"double precision " -"scalex double precision " -" scaley text " -"algorithm=NearestNeighbor double precision " -"maxerr=0.125 " -" raster ST_Transform " -"raster rast " -"integer srid " -"text " -"algorithm=NearestNeighbor double precision " -"maxerr=0.125 double precision " -"scalex double precision " -"scaley " +"double precision scalex double precision scaley text " +"algorithm=NearestNeighbor double precision maxerr=0.125 raster " +"ST_Transform raster " +"rast integer " +"srid text algorithm=NearestNeighbor double precision maxerr=0.125 double precision scalex double precision scaley " msgstr "" #. Tag: para @@ -6622,8 +6677,8 @@ msgstr "" msgid "" "Reprojects a raster in a known spatial reference system to another known " "spatial reference system using specified pixel warping algorithm. Uses " -"'NearestNeighbor' if no algorithm is specified and maxerror percent of 0.125" -" if no maxerr is specified." +"'NearestNeighbor' if no algorithm is specified and maxerror percent of 0.125 " +"if no maxerr is specified." msgstr "" #. Tag: para @@ -6631,9 +6686,8 @@ msgstr "" #, no-c-format msgid "" "Algorithm options are: 'NearestNeighbor', 'Bilinear', 'Cubic', " -"'CubicSpline', and 'Lanczos'. Refer to: GDAL Warp resampling " -"methods for more details." +"'CubicSpline', and 'Lanczos'. Refer to: GDAL Warp resampling methods for more details." msgstr "" #. Tag: para @@ -6641,12 +6695,12 @@ msgstr "" #, no-c-format msgid "" "If you find your transformation support is not working right, you may need " -"to set the environment variable PROJSO to the .so or .dll projection library" -" your PostGIS is using. This just needs to have the name of the file. So for" -" example on windows, you would in Control Panel -> System -> Environment " +"to set the environment variable PROJSO to the .so or .dll projection library " +"your PostGIS is using. This just needs to have the name of the file. So for " +"example on windows, you would in Control Panel -> System -> Environment " "Variables add a system variable called PROJSO and set it " -"to libproj.dll (if you are using proj 4.6.1). You'll have" -" to restart your PostgreSQL service/daemon after this change." +"to libproj.dll (if you are using proj 4.6.1). You'll have " +"to restart your PostgreSQL service/daemon after this change." msgstr "" #. Tag: programlisting @@ -6660,7 +6714,8 @@ msgid "" " , ST_Transform(rast,4326, 'Bilinear') AS wgs_84_bilin\n" " FROM aerials.o_2_boston \n" " WHERE ST_Intersects(rast,\n" -" ST_Transform(ST_MakeEnvelope(-71.128, 42.2392,-71.1277, 42.2397, 4326),26986) )\n" +" ST_Transform(ST_MakeEnvelope(-71.128, " +"42.2392,-71.1277, 42.2397, 4326),26986) )\n" " LIMIT 1) As foo;\n" " \n" " w_before | w_after | h_before | h_after\n" @@ -6710,8 +6765,8 @@ msgstr "" #: reference_raster.xml:3864 #, no-c-format msgid "" -"Sets the value for the given band that represents no data. Band 1 is assumed" -" if no band is specified. To mark a band as having no nodata value, set the " +"Sets the value for the given band that represents no data. Band 1 is assumed " +"if no band is specified. To mark a band as having no nodata value, set the " "nodata value = NULL." msgstr "" @@ -6719,17 +6774,16 @@ msgstr "" #: reference_raster.xml:3868 #, no-c-format msgid "" -" raster " +" raster ST_SetBandNoDataValue raster rast double precision nodatavalue raster " "ST_SetBandNoDataValue raster " -" rast double " -"precision nodatavalue " -" raster " -"ST_SetBandNoDataValue raster " -" rast integer " -" band double " +" rast integer band double " "precision nodatavalue boolean " -"forcechecking=false " +"choice=\"opt\">boolean forcechecking=false " msgstr "" #. Tag: para @@ -6737,9 +6791,9 @@ msgstr "" #, no-c-format msgid "" "Sets the value that represents no data for the band. Band 1 is assumed if " -"not specified. This will affect results from , , and " -"the ST_PixelAs...() functions." +"not specified. This will affect results from , , and the ST_PixelAs...() " +"functions." msgstr "" #. Tag: programlisting @@ -6762,7 +6816,8 @@ msgid "" " 3,108) \n" " WHERE rid = 2;\n" " \n" -"-- wipe out the nodata value this will ensure all pixels are considered for all processing functions\n" +"-- wipe out the nodata value this will ensure all pixels are considered for " +"all processing functions\n" "UPDATE dummy_rast \n" " SET rast = ST_SetBandNoDataValue(rast,1, NULL) \n" "WHERE rid = 2;" @@ -6790,8 +6845,8 @@ msgstr "" msgid "" "integer ST_SetBandIsNoData " "raster rast " -"integer " -"band=1" +"integer band=1" msgstr "" #. Tag: para @@ -6800,17 +6855,16 @@ msgstr "" msgid "" "Sets the isnodata flag for the band to true. Band 1 is assumed if not " "specified. This function should be called only when the flag is considered " -"dirty. This is, when the result calling is different using TRUE as last argument " -"and without using it" +"dirty. This is, when the result calling is different using TRUE as last argument and without using it" msgstr "" #. Tag: para #: reference_raster.xml:3935 #, no-c-format msgid "" -"Currently, the loader (raster2pgsql.py) is not able to set the isnodata flag" -" for bands. So, this is the fastest way to set it to TRUE, without changing " +"Currently, the loader (raster2pgsql.py) is not able to set the isnodata flag " +"for bands. So, this is the fastest way to set it to TRUE, without changing " "any other band value" msgstr "" @@ -6821,7 +6875,8 @@ msgid "" "-- Create dummy table with one raster column\n" "create table dummy_rast (rid integer, rast raster);\n" "\n" -"-- Add raster with two bands, one pixel/band. In the first band, nodatavalue = pixel value = 3.\n" +"-- Add raster with two bands, one pixel/band. In the first band, nodatavalue " +"= pixel value = 3.\n" "-- In the second band, nodatavalue = 13, pixel value = 4\n" "insert into dummy_rast values(1,\n" "(\n" @@ -6849,7 +6904,8 @@ msgid "" "||\n" "'0100' -- height (uint16 1)\n" "||\n" -"'4' -- hasnodatavalue set to true, isnodata value set to false (when it should be true)\n" +"'4' -- hasnodatavalue set to true, isnodata value set to false (when it " +"should be true)\n" "||\n" "'2' -- first band type (4BUI) \n" "||\n" @@ -6867,23 +6923,25 @@ msgid "" ")::raster\n" ");\n" "\n" -"select st_bandisnodata(rast, 1) from dummy_rast where rid = 1; -- Expected false\n" -"select st_bandisnodata(rast, 1, TRUE) from dummy_rast where rid = 1; -- Expected true\n" +"select st_bandisnodata(rast, 1) from dummy_rast where rid = 1; -- Expected " +"false\n" +"select st_bandisnodata(rast, 1, TRUE) from dummy_rast where rid = 1; -- " +"Expected true\n" "\n" "-- The isnodata flag is dirty. We are going to set it to true\n" "update dummy_rast set rast = st_setbandisnodata(rast, 1) where rid = 1;\n" "\n" "\n" -"select st_bandisnodata(rast, 1) from dummy_rast where rid = 1; -- Expected true" +"select st_bandisnodata(rast, 1) from dummy_rast where rid = 1; -- Expected " +"true" msgstr "" #. Tag: para #: reference_raster.xml:3950 #, no-c-format msgid "" -", , , " +", , , " msgstr "" #. Tag: title @@ -6902,8 +6960,8 @@ msgstr "" #: reference_raster.xml:3963 #, no-c-format msgid "" -"Returns the number of pixels in a given band of a raster or raster coverage." -" If no band is specified defaults to band 1. If exclude_nodata_value is set " +"Returns the number of pixels in a given band of a raster or raster coverage. " +"If no band is specified defaults to band 1. If exclude_nodata_value is set " "to true, will only count pixels that are not equal to the nodata value." msgstr "" @@ -6913,34 +6971,31 @@ msgstr "" msgid "" " bigint ST_Count " "raster rast " -"integer " -"nband=1 boolean " -"exclude_nodata_value=true " -" bigint ST_Count " -"raster rast " -"boolean " -"exclude_nodata_value " +"integer nband=1 boolean " +"exclude_nodata_value=true " " bigint ST_Count " -"text rastertable " -"text rastercolumn " -"integer " -"nband=1 boolean " -"exclude_nodata_value=true " -" bigint ST_Count " -"text rastertable " -"text rastercolumn " -"boolean " -"exclude_nodata_value " +"raster rast " +"boolean exclude_nodata_value bigint " +"ST_Count text " +"rastertable text " +"rastercolumn integer nband=1 boolean exclude_nodata_value=true bigint " +"ST_Count text " +"rastertable text " +"rastercolumn boolean exclude_nodata_value " msgstr "" #. Tag: para #: reference_raster.xml:3998 #, no-c-format msgid "" -"Returns the number of pixels in a given band of a raster or raster coverage." -" If no band is specified nband defaults to 1." +"Returns the number of pixels in a given band of a raster or raster coverage. " +"If no band is specified nband defaults to 1." msgstr "" #. Tag: para @@ -6986,78 +7041,68 @@ msgstr "" #: reference_raster.xml:4022 #, no-c-format msgid "" -" SETOF record " -"ST_Histogram raster " -"rast integer " -"nband=1 boolean " -"exclude_nodata_value=true integer " -"bins=autocomputed double precision[] " -"width=NULL boolean " -"right=false " -" SETOF record " -"ST_Histogram raster " -"rast integer " -"nband integer " -"bins double" -" precision[] width=NULL boolean " -"right=false " -" SETOF record " -"ST_Histogram raster " -"rast integer " -"nband boolean " +" SETOF record ST_Histogram raster rast integer nband=1 boolean " +"exclude_nodata_value=true integer bins=autocomputed double precision[] " +"width=NULL boolean right=false SETOF record ST_Histogram raster rast integer nband integer bins double precision[] width=NULL boolean right=false SETOF record ST_Histogram raster rast integer nband boolean " "exclude_nodata_value " "integer bins " -"boolean right " -" SETOF record " -"ST_Histogram raster " -"rast integer " -"nband integer " -"bins boolean " +"boolean right SETOF record ST_Histogram raster rast integer nband integer bins boolean right SETOF record " +"ST_Histogram text " +"rastertable text " +"rastercolumn integer nband integer bins boolean " "right " "SETOF record ST_Histogram " "text rastertable " "text rastercolumn " "integer nband " -"integer bins " -"boolean right " -" SETOF record " -"ST_Histogram text " -"rastertable text " -"rastercolumn integer " -" nband boolean " -" exclude_nodata_value " -"integer bins " -"boolean right " -" SETOF record " +"boolean exclude_nodata_value integer bins boolean right SETOF record " "ST_Histogram text " "rastertable text " -"rastercolumn integer " -"nband=1 boolean " -"exclude_nodata_value=true integer " -"bins=autocomputed double precision[] " -"width=NULL boolean " +"rastercolumn integer nband=1 boolean exclude_nodata_value=true integer " +"bins=autocomputed double precision[] width=NULL boolean " "right=false " -" SETOF record " -"ST_Histogram text " -"rastertable text " -"rastercolumn integer " -"nband=1 integer " -"bins double" -" precision[] width=NULL boolean " -"right=false " +" SETOF record ST_Histogram text rastertable text rastercolumn integer nband=1 integer bins double precision[] width=NULL boolean right=false " msgstr "" #. Tag: para @@ -7073,9 +7118,9 @@ msgstr "" #: reference_raster.xml:4105 #, no-c-format msgid "" -"By default only considers pixel values not equal to the " -"nodata value . Set " -"exclude_nodata_value to false to get count all pixels." +"By default only considers pixel values not equal to the nodata value . Set exclude_nodata_value to false to get " +"count all pixels." msgstr "" #. Tag: term @@ -7190,7 +7235,8 @@ msgid "" " 224.666667 | 254 | 5 | 0.2\n" "(6 rows)\n" " \n" -"-- Same as previous but we explicitly control the pixel value range of each bin. \n" +"-- Same as previous but we explicitly control the pixel value range of each " +"bin. \n" "SELECT (stats).*\n" "FROM (SELECT rid, ST_Histogram(rast, 2,6,ARRAY[0.5,1,4,100,5]) As stats\n" " FROM dummy_rast \n" @@ -7232,75 +7278,66 @@ msgstr "" #: reference_raster.xml:4152 #, no-c-format msgid "" -" SETOF record " -"ST_Quantile raster " -"rast integer " -"nband=1 boolean " -"exclude_nodata_value=true double precision[] " -"quantiles=NULL " -" SETOF record " -"ST_Quantile raster " -"rast double precision[] " -" quantiles " -" SETOF record " +" SETOF record ST_Quantile raster rast integer nband=1 boolean " +"exclude_nodata_value=true double precision[] quantiles=NULL SETOF record " "ST_Quantile raster " -"rast integer " -"nband double precision[] " -" quantiles " -" double precision " -"ST_Quantile raster " -"rast double precision " -" quantile " -" double precision " +"rast double precision[] quantiles " +" SETOF record ST_Quantile raster rast integer nband double precision[] quantiles double " +"precision ST_Quantile raster " +" rast double " +"precision quantile double precision " "ST_Quantile raster " "rast boolean " -"exclude_nodata_value double precision " -"quantile=NULL " -" double precision " -"ST_Quantile raster " -"rast integer " -"nband double precision " -" quantile " -" double precision " +"exclude_nodata_value double precision quantile=NULL double precision " "ST_Quantile raster " "rast integer " -"nband boolean " -"exclude_nodata_value " -"double precision " +"nband double precision quantile " +" double precision ST_Quantile raster rast integer nband boolean exclude_nodata_value double precision " "quantile " "double precision ST_Quantile " "raster rast " "integer nband " -"double precision " -"quantile " -"SETOF record ST_Quantile " -"text rastertable " -"text rastercolumn " -"integer " -"nband=1 boolean " -"exclude_nodata_value=true double precision[] " -"quantiles=NULL " -" SETOF record " +"double precision quantile SETOF record " "ST_Quantile text " "rastertable text " -"rastercolumn integer " -" nband double " -"precision[] quantiles " -"" +"rastercolumn integer nband=1 boolean exclude_nodata_value=true double precision[] quantiles=NULL " +" SETOF record ST_Quantile text rastertable text rastercolumn integer nband double precision[] quantiles " msgstr "" #. Tag: para #: reference_raster.xml:4224 #, no-c-format msgid "" -"Compute quantiles for a raster or raster table coverage in the context" -" of the sample or population. Thus, a value could be examined to be at the " +"Compute quantiles for a raster or raster table coverage in the context " +"of the sample or population. Thus, a value could be examined to be at the " "raster's 25%, 50%, 75% percentile." msgstr "" @@ -7317,7 +7354,8 @@ msgstr "" #, no-c-format msgid "" "UPDATE dummy_rast SET rast = ST_SetBandNoDataValue(rast,249) WHERE rid=2;\n" -"--Example will consider only pixels of band 1 that are not 249 and in named quantiles --\n" +"--Example will consider only pixels of band 1 that are not 249 and in named " +"quantiles --\n" "\n" "SELECT (pvq).*\n" "FROM (SELECT ST_Quantile(rast, ARRAY[0.25,0.75]) As pvq\n" @@ -7341,11 +7379,13 @@ msgstr "" #: reference_raster.xml:4233 #, no-c-format msgid "" -"--real live example. Quantile of all pixels in band 2 intersecting a geometry\n" +"--real live example. Quantile of all pixels in band 2 intersecting a " +"geometry\n" "SELECT rid, (ST_Quantile(rast,2)).* As pvc\n" " FROM o_4_boston \n" " WHERE ST_Intersects(rast, \n" -" ST_GeomFromText('POLYGON((224486 892151,224486 892200,224706 892200,224706 892151,224486 892151))',26986)\n" +" ST_GeomFromText('POLYGON((224486 892151,224486 892200,224706 " +"892200,224706 892151,224486 892151))',26986)\n" " )\n" "ORDER BY value, quantile,rid\n" ";\n" @@ -7400,29 +7440,25 @@ msgstr "" #: reference_raster.xml:4249 #, no-c-format msgid "" -" record " -"ST_SummaryStats text " -"rastertable text " -"rastercolumn boolean " -" exclude_nodata_value " -" record " -"ST_SummaryStats raster " -" rast boolean " -" exclude_nodata_value " -" record " -"ST_SummaryStats text " -"rastertable text " -"rastercolumn integer " -"nband=1 boolean " -"exclude_nodata_value=true " -" record " -"ST_SummaryStats raster " -" rast integer " -" nband boolean " -" exclude_nodata_value " -"" +" record ST_SummaryStats text rastertable text rastercolumn boolean exclude_nodata_value record " +"ST_SummaryStats raster rast boolean " +"exclude_nodata_value " +" record ST_SummaryStats text rastertable text rastercolumn integer nband=1 boolean " +"exclude_nodata_value=true " +" record ST_SummaryStats raster rast integer nband boolean exclude_nodata_value " msgstr "" #. Tag: para @@ -7438,9 +7474,9 @@ msgstr "" #: reference_raster.xml:4287 #, no-c-format msgid "" -"By default only considers pixel values not equal to the " -"nodata value. Set exclude_nodata_value" -" to false to get count of all pixels." +"By default only considers pixel values not equal to the nodata value. Set exclude_nodata_value to false to get " +"count of all pixels." msgstr "" #. Tag: para @@ -7494,7 +7530,8 @@ msgstr "" msgid "" "WITH \n" "-- our features of interest\n" -" feat AS (SELECT gid As building_id, geom_26986 As geom FROM buildings AS b \n" +" feat AS (SELECT gid As building_id, geom_26986 As geom FROM buildings AS " +"b \n" " WHERE gid IN(100, 103,150)\n" " ),\n" "-- clip band 2 of raster tiles to boundaries of builds\n" @@ -7547,7 +7584,8 @@ msgid "" "-- For a table -- will get better speed if set sampling to less than 100%\n" "-- Here we set to 25% and get a much faster answer\n" "SELECT band, (stats).*\n" -"FROM (SELECT band, ST_SummaryStats('o_4_boston','rast', band,true,0.25) As stats\n" +"FROM (SELECT band, ST_SummaryStats('o_4_boston','rast', band,true,0.25) As " +"stats\n" " FROM generate_series(1,3) As band) As foo;\n" " \n" " band | count | sum | mean | stddev | min | max\n" @@ -7584,114 +7622,100 @@ msgstr "" #: reference_raster.xml:4327 #, no-c-format msgid "" -" SETOF record " -"ST_ValueCount raster " -"rast integer " -"nband=1 boolean " -"exclude_nodata_value=true double precision[] " -"searchvalues=NULL double precision " -"roundto=0 double precision" -" OUT value integer" -" OUT count " -" SETOF record " +" SETOF record ST_ValueCount raster rast integer nband=1 boolean " +"exclude_nodata_value=true double precision[] searchvalues=NULL double precision roundto=0 double " +"precision OUT value " +"integer OUT count " +" SETOF record " "ST_ValueCount raster " "rast integer " -"nband double precision[] " -" searchvalues double precision " -"roundto=0 double precision" -" OUT value integer" -" OUT count " -" SETOF record " +"nband double precision[] searchvalues double precision roundto=0 double precision OUT value integer OUT count SETOF record " "ST_ValueCount raster " -"rast double precision[] " -" searchvalues double precision " -"roundto=0 double precision" -" OUT value integer" -" OUT count " -" bigint ST_ValueCount" -" raster rast " -"double precision " -"searchvalue double precision " -"roundto=0 " -" bigint ST_ValueCount " -"raster rast " -"integer nband " -"boolean " +"rast double precision[] searchvalues double precision roundto=0 double precision OUT value integer OUT count bigint " +"ST_ValueCount raster " +"rast double precision searchvalue double precision roundto=0 bigint " +"ST_ValueCount raster " +"rast integer " +"nband boolean " "exclude_nodata_value " -"double precision " -"searchvalue double precision " -"roundto=0 " -" bigint ST_ValueCount " +"double precision searchvalue double precision " +"roundto=0 " +"bigint ST_ValueCount " "raster rast " "integer nband " -"double precision " -"searchvalue double precision " -"roundto=0 " -" SETOF record ST_ValueCount " +"double precision searchvalue double precision " +"roundto=0 " +"SETOF record ST_ValueCount " "text rastertable " "text rastercolumn " -"integer " -"nband=1 boolean " -"exclude_nodata_value=true double precision[] " -"searchvalues=NULL double precision " -"roundto=0 double precision" -" OUT value integer" -" OUT count " -" SETOF record " +"integer nband=1 boolean " +"exclude_nodata_value=true double precision[] searchvalues=NULL double precision roundto=0 double " +"precision OUT value " +"integer OUT count " +" SETOF record " "ST_ValueCount text " "rastertable text " "rastercolumn double " -"precision[] searchvalues double precision " -"roundto=0 double precision" -" OUT value integer" -" OUT count " -" SETOF record " -"ST_ValueCount text " -"rastertable text " -"rastercolumn integer " -" nband double " -"precision[] searchvalues double precision " -"roundto=0 double precision" -" OUT value integer" -" OUT count " -" bigintST_ValueCount " +"precision[] searchvalues double precision roundto=0 double precision " +"OUT value integer " +"OUT count " +"SETOF record ST_ValueCount " "text rastertable " "text rastercolumn " "integer nband " -"boolean " +"double precision[] searchvalues double precision roundto=0 double " +"precision OUT value " +"integer OUT count " +" bigintST_ValueCount text rastertable text rastercolumn integer nband boolean " "exclude_nodata_value " -"double precision " -"searchvalue double precision " -"roundto=0 " -" bigint ST_ValueCount " +"double precision searchvalue double precision " +"roundto=0 " +"bigint ST_ValueCount " "text rastertable " "text rastercolumn " -"double precision " -"searchvalue double precision " -"roundto=0 " -" bigint ST_ValueCount " +"double precision searchvalue double precision " +"roundto=0 " +"bigint ST_ValueCount " "text rastertable " "text rastercolumn " "integer nband " -"double precision " -"searchvalue double precision " +"double precision searchvalue double precision " "roundto=0 " msgstr "" @@ -7773,13 +7797,15 @@ msgstr "" #: reference_raster.xml:4450 #, no-c-format msgid "" -"--real live example. Count all the pixels in an aerial raster tile band 2 intersecting a geometry \n" +"--real live example. Count all the pixels in an aerial raster tile band 2 " +"intersecting a geometry \n" "-- and return only the pixel band values that have a count > 500\n" "SELECT (pvc).value, SUM((pvc).count) As total\n" "FROM (SELECT ST_ValueCount(rast,2) As pvc\n" " FROM o_4_boston \n" " WHERE ST_Intersects(rast, \n" -" ST_GeomFromText('POLYGON((224486 892151,224486 892200,224706 892200,224706 892151,224486 892151))',26986)\n" +" ST_GeomFromText('POLYGON((224486 892151,224486 892200,224706 " +"892200,224706 892151,224486 892151))',26986)\n" " ) \n" " ) As foo\n" " GROUP BY (pvc).value\n" @@ -7796,11 +7822,13 @@ msgstr "" #: reference_raster.xml:4452 #, no-c-format msgid "" -"-- Just return count of pixels in each raster tile that have value of 100 of tiles that intersect a specific geometry --\n" +"-- Just return count of pixels in each raster tile that have value of 100 of " +"tiles that intersect a specific geometry --\n" "SELECT rid, ST_ValueCount(rast,2,100) As count\n" " FROM o_4_boston \n" " WHERE ST_Intersects(rast, \n" -" ST_GeomFromText('POLYGON((224486 892151,224486 892200,224706 892200,224706 892151,224486 892151))',26986)\n" +" ST_GeomFromText('POLYGON((224486 892151,224486 892200,224706 " +"892200,224706 892151,224486 892151))',26986)\n" " ) ;\n" "\n" " rid | count\n" @@ -7827,8 +7855,8 @@ msgstr "" #: reference_raster.xml:4467 #, no-c-format msgid "" -"Return the Well-Known Binary (WKB) representation of the raster without SRID" -" meta data." +"Return the Well-Known Binary (WKB) representation of the raster without SRID " +"meta data." msgstr "" #. Tag: funcprototype @@ -7843,9 +7871,9 @@ msgstr "" #: reference_raster.xml:4482 #, no-c-format msgid "" -"Returns the Binary representation of the raster. There are 2 variants of the" -" function. The first variant takes no endian encoding parameter and defaults" -" to little endian. The second variant takes a second argument denoting the " +"Returns the Binary representation of the raster. There are 2 variants of the " +"function. The first variant takes no endian encoding parameter and defaults " +"to little endian. The second variant takes a second argument denoting the " "encoding - using little-endian ('NDR') or big-endian ('XDR') encoding." msgstr "" @@ -7866,8 +7894,10 @@ msgid "" "\n" " rastbin\n" "---------------------------------------------------------------------------------\n" -"\\001\\000\\000\\000\\000\\000\\000\\000\\000\\000\\000\\000@\\000\\000\\000\\000\\000\\000\\010@\\\n" -"000\\000\\000\\000\\000\\000\\340?\\000\\000\\000\\000\\000\\000\\340?\\000\\000\\000\\000\\000\\00\n" +"\\001\\000\\000\\000\\000\\000\\000\\000\\000\\000\\000\\000@" +"\\000\\000\\000\\000\\000\\000\\010@\\\n" +"000\\000\\000\\000\\000\\000\\340?\\000\\000\\000\\000\\000\\000\\340?" +"\\000\\000\\000\\000\\000\\00\n" "0\\000\\000\\000\\000\\000\\000\\000\\000\\000\\000\\012\\000\\000\\000\\012\\000\\024\\000" msgstr "" @@ -7882,8 +7912,8 @@ msgstr "" #, no-c-format msgid "" "Return the raster tile in the designated GDAL Raster format. Raster formats " -"are one of those supported by your compiled library. Use ST_GDALRasters() to" -" get a list of formats supported by your library." +"are one of those supported by your compiled library. Use ST_GDALRasters() to " +"get a list of formats supported by your library." msgstr "" #. Tag: funcprototype @@ -7893,9 +7923,8 @@ msgid "" "bytea ST_AsGDALRaster " "raster rast " "text format " -"text[] " -"options=NULL integer " +"text[] options=NULL integer " "srid=sameassource" msgstr "" @@ -7911,8 +7940,8 @@ msgstr "" #: reference_raster.xml:4522 #, no-c-format msgid "" -"format format to output. This is dependent on the drivers" -" compiled in your libgdal library. Generally available are 'JPEG', 'GTIff', " +"format format to output. This is dependent on the drivers " +"compiled in your libgdal library. Generally available are 'JPEG', 'GTIff', " "'PNG'. Use to get a list of formats " "supported by your library." msgstr "" @@ -7922,9 +7951,8 @@ msgstr "" #, no-c-format msgid "" "options text array of GDAL options. Valid options are " -"dependent on the format. Refer to GDAL Raster format " -"options for more details." +"dependent on the format. Refer to GDAL Raster format options for more details." msgstr "" #. Tag: para @@ -7988,10 +8016,10 @@ msgstr "" #: reference_raster.xml:4564 #, no-c-format msgid "" -"Return the raster tile selected bands as a single Joint Photographic Exports" -" Group (JPEG) image (byte array). If no band is specified and 1 or more than" -" 3 bands, then only the first band is used. If only 3 bands then all 3 bands" -" are used and mapped to RGB." +"Return the raster tile selected bands as a single Joint Photographic Exports " +"Group (JPEG) image (byte array). If no band is specified and 1 or more than " +"3 bands, then only the first band is used. If only 3 bands then all 3 bands " +"are used and mapped to RGB." msgstr "" #. Tag: funcsynopsis @@ -8000,28 +8028,26 @@ msgstr "" msgid "" " bytea ST_AsJPEG " "raster rast " -"text[] " -"options=NULL " -" bytea ST_AsJPEG " -"raster rast " -"integer nband " -"integer quality " -" bytea " +"text[] options=NULL bytea " "ST_AsJPEG raster " "rast integer " -"nband text[] " -"options=NULL " -" bytea ST_AsJPEG " -"raster rast " -"integer[] nbands " -"text[] " -"options=NULL " -" bytea ST_AsJPEG " +"nband integer " +"quality " +"bytea ST_AsJPEG " "raster rast " -"integer[] nbands " -"integer quality " -"" +"integer nband " +"text[] options=NULL bytea " +"ST_AsJPEG raster " +"rast integer[] " +"nbands text[] options=NULL bytea ST_AsJPEG raster rast integer[] nbands integer quality " msgstr "" #. Tag: para @@ -8046,9 +8072,9 @@ msgstr "" #: reference_raster.xml:4612 #, no-c-format msgid "" -"nbands is an array of bands to export (note that max is 3" -" for JPEG) and the order of the bands is RGB. e.g ARRAY[3,2,1] means map " -"band 3 to Red, band 2 to green and band 1 to blue" +"nbands is an array of bands to export (note that max is 3 " +"for JPEG) and the order of the bands is RGB. e.g ARRAY[3,2,1] means map band " +"3 to Red, band 2 to green and band 1 to blue" msgstr "" #. Tag: para @@ -8064,10 +8090,10 @@ msgstr "" #, no-c-format msgid "" "options text Array of GDAL options as defined for JPEG " -"(look at create_options for JPEG ). For" -" JPEG valid ones are PROGRESSIVE ON or OFF and " -"QUALITY a range from 0 to 100 and default to 75. Refer to" -" GDAL Raster format " +"(look at create_options for JPEG ). For " +"JPEG valid ones are PROGRESSIVE ON or OFF and " +"QUALITY a range from 0 to 100 and default to 75. Refer to " +"GDAL Raster format " "options for more details." msgstr "" @@ -8089,8 +8115,10 @@ msgid "" "SELECT ST_AsJPEG(rast,1,90) As rastjpg\n" " FROM dummy_rast WHERE rid=2;\n" " \n" -"-- output first 3 bands (but make band 2 Red, band 1 green, and band 3 blue, progressive and 90% quality\n" -"SELECT ST_AsJPEG(rast,ARRAY[2,1,3],ARRAY['QUALITY=90','PROGRESSIVE=ON']) As rastjpg\n" +"-- output first 3 bands (but make band 2 Red, band 1 green, and band 3 blue, " +"progressive and 90% quality\n" +"SELECT ST_AsJPEG(rast,ARRAY[2,1,3],ARRAY['QUALITY=90','PROGRESSIVE=ON']) As " +"rastjpg\n" " FROM dummy_rast WHERE rid=2;" msgstr "" @@ -8098,9 +8126,8 @@ msgstr "" #: reference_raster.xml:4648 #, no-c-format msgid "" -", , , , " +", , , , " msgstr "" #. Tag: refname @@ -8126,28 +8153,26 @@ msgstr "" msgid "" " bytea ST_AsPNG " "raster rast " -"text[] " -"options=NULL " -" bytea ST_AsPNG " -"raster rast " -"integer nband " -"integer " +"text[] options=NULL bytea " +"ST_AsPNG raster " +"rast integer " +"nband integer " "compression " " bytea ST_AsPNG " "raster rast " "integer nband " -"text[] " -"options=NULL " -" bytea ST_AsPNG " -"raster rast " -"integer[] nbands " -"integer " +"text[] options=NULL bytea " +"ST_AsPNG raster " +"rast integer[] " +"nbands integer " "compression " " bytea ST_AsPNG " "raster rast " "integer[] nbands " -"text[] " -"options=NULL " +"text[] options=NULL " msgstr "" #. Tag: para @@ -8155,8 +8180,8 @@ msgstr "" #, no-c-format msgid "" "Returns the selected bands of the raster as a single Portable Network " -"Graphics Image (PNG). Use if you need" -" to export as less common raster types. If no band is specified, then the " +"Graphics Image (PNG). Use if you need " +"to export as less common raster types. If no band is specified, then the " "first 3 bands are exported. There are many variants of the function with " "many options. If no srid is specified then then srid of " "the raster is used. These are itemized below:" @@ -8166,17 +8191,17 @@ msgstr "" #: reference_raster.xml:4703 reference_raster.xml:4786 #, no-c-format msgid "" -"nbands is an array of bands to export (note that max is 3" -" for PNG) and the order of the bands is RGB. e.g ARRAY[3,2,1] means map band" -" 3 to Red, band 2 to green and band 1 to blue" +"nbands is an array of bands to export (note that max is 3 " +"for PNG) and the order of the bands is RGB. e.g ARRAY[3,2,1] means map band " +"3 to Red, band 2 to green and band 1 to blue" msgstr "" #. Tag: para #: reference_raster.xml:4708 #, no-c-format msgid "" -"compression number from 1 to 9. The higher the number the" -" greater the compression." +"compression number from 1 to 9. The higher the number the " +"greater the compression." msgstr "" #. Tag: para @@ -8187,9 +8212,9 @@ msgid "" "(look at create_options for PNG of ). " "For PNG valid one is only ZLEVEL (amount of time to spend on compression -- " "default 6) e.g. ARRAY['ZLEVEL=9']. WORLDFILE is not allowed since the " -"function would have to output two outputs. Refer to GDAL Raster format " -"options for more details." +"function would have to output two outputs. Refer to GDAL Raster format options for more " +"details." msgstr "" #. Tag: programlisting @@ -8199,7 +8224,8 @@ msgid "" "SELECT ST_AsPNG(rast) As rastpng\n" "FROM dummy_rast WHERE rid=2;\n" "\n" -"-- export the first 3 bands and map band 3 to Red, band 1 to Green, band 2 to blue\n" +"-- export the first 3 bands and map band 3 to Red, band 1 to Green, band 2 " +"to blue\n" "SELECT ST_AsPNG(rast, ARRAY[3,1,2]) As rastpng\n" "FROM dummy_rast WHERE rid=2;" msgstr "" @@ -8208,8 +8234,8 @@ msgstr "" #: reference_raster.xml:4739 #, no-c-format msgid "" -", , " +", , " msgstr "" #. Tag: refname @@ -8232,28 +8258,26 @@ msgstr "" msgid "" " bytea ST_AsTIFF " "raster rast " -"text[] " -"options='' integer " -" srid=sameassource " +"text[] options='' integer " +"srid=sameassource " " bytea ST_AsTIFF " "raster rast " -"text " -"compression='' integer " +"text compression='' integer " "srid=sameassource " " bytea ST_AsTIFF " "raster rast " "integer[] nbands " -"text " -"compression='' integer " +"text compression='' integer " "srid=sameassource " " bytea ST_AsTIFF " "raster rast " "integer[] nbands " "text[] options " -"integer " -"srid=sameassource " +"integer srid=sameassource " msgstr "" #. Tag: para @@ -8261,12 +8285,12 @@ msgstr "" #, no-c-format msgid "" "Returns the selected bands of the raster as a single Tagged Image File " -"Format (TIFF). If no band is specified, will try to use all bands. This is a" -" wrapper around . Use if you need to export as less common raster" -" types. There are many variants of the function with many options. If no " -"spatial reference SRS text is present, the spatial reference of the raster " -"is used. These are itemized below:" +"Format (TIFF). If no band is specified, will try to use all bands. This is a " +"wrapper around . Use if you need to export as less common raster types. " +"There are many variants of the function with many options. If no spatial " +"reference SRS text is present, the spatial reference of the raster is used. " +"These are itemized below:" msgstr "" #. Tag: para @@ -8282,10 +8306,9 @@ msgstr "" #, no-c-format msgid "" "options text Array of GDAL create options as defined for " -"GTiff (look at create_options for GTiff of ). or refer to GDAL Raster format " -"options for more details." +"GTiff (look at create_options for GTiff of ). or refer to GDAL " +"Raster format options for more details." msgstr "" #. Tag: para @@ -8313,7 +8336,8 @@ msgstr "" #. Tag: para #: reference_raster.xml:4819 #, no-c-format -msgid ", , " +msgid "" +", , " msgstr "" #. Tag: title @@ -8338,8 +8362,8 @@ msgstr "" #: reference_raster.xml:4834 #, no-c-format msgid "" -"box3d Box3D raster " -" rast" +"box3d Box3D raster rast" msgstr "" #. Tag: para @@ -8353,8 +8377,8 @@ msgstr "" #, no-c-format msgid "" "The polygon is defined by the corner points of the bounding box " -"((MINX, MINY), " -"(MAXX, MAXY))" +"((MINX, MINY), (MAXX, MAXY))" msgstr "" #. Tag: para @@ -8389,8 +8413,8 @@ msgstr "" #, no-c-format msgid "" "Returns the raster clipped by the input geometry. If no band is specified " -"all bands are returned. If crop is not specified, true is" -" assumed meaning the output raster is cropped." +"all bands are returned. If crop is not specified, true is " +"assumed meaning the output raster is cropped." msgstr "" #. Tag: funcsynopsis @@ -8401,14 +8425,13 @@ msgid "" "raster rast " "geometry geom " "double precision[] " -"nodataval=NULL boolean " -"crop=true " -" raster ST_Clip " -"raster rast " -"geometry geom " -"boolean crop " -" raster " +"nodataval=NULL boolean crop=true raster ST_Clip raster rast geometry geom boolean crop raster " "ST_Clip raster " "rast integer " "band geometry " @@ -8420,8 +8443,8 @@ msgstr "" #: reference_raster.xml:4902 #, no-c-format msgid "" -"Returns a raster that is clipped by the input geometry " -"geom. If no band is specified all bands are returned." +"Returns a raster that is clipped by the input geometry geom. If no band is specified all bands are returned." msgstr "" #. Tag: para @@ -8429,13 +8452,13 @@ msgstr "" #, no-c-format msgid "" "Rasters resulting from ST_Clip must have a nodata value assigned for areas " -"clipped, one for each band. If none are provided and the input raster do not" -" have a nodata value defined, nodata values of the resulting raster are set " +"clipped, one for each band. If none are provided and the input raster do not " +"have a nodata value defined, nodata values of the resulting raster are set " "to ST_MinPossibleValue(ST_BandPixelType(rast, band)). When the number of " "nodata value in the array is smaller than the number of band, the last one " "in the array is used for the remaining bands. If the number of nodata value " -"is greater than the number of band, the extra nodata values are ignored. All" -" variants accepting an array of nodata values also accept a single value " +"is greater than the number of band, the extra nodata values are ignored. All " +"variants accepting an array of nodata values also accept a single value " "which will be assigned to each band." msgstr "" @@ -8444,19 +8467,18 @@ msgstr "" #, no-c-format msgid "" "If crop is not specified, true is assumed meaning the " -"output raster is cropped to the intersection of the " -"geomand rast extents. If " -"crop is set to false, the new raster gets the same extent" -" as rast." +"output raster is cropped to the intersection of the geomand rast extents. If crop is " +"set to false, the new raster gets the same extent as rast." msgstr "" #. Tag: para #: reference_raster.xml:4910 #, no-c-format msgid "" -"Examples here use Massachusetts aerial data available on MassGIS site MassGIS Aerial " -"Orthos. Coordinates are in Massachusetts State Plane Meters." +"Examples here use Massachusetts aerial data available on MassGIS site MassGIS Aerial Orthos. Coordinates are in Massachusetts State Plane Meters." msgstr "" #. Tag: title @@ -8483,9 +8505,11 @@ msgid "" "-- Demonstrate effect of crop on final dimensions of raster\n" "-- Note how final extent is clipped to that of the geometry\n" "-- if crop = true\n" -"SELECT ST_XMax(ST_Envelope(ST_Clip(rast, 1, clipper, true))) As xmax_w_trim,\n" +"SELECT ST_XMax(ST_Envelope(ST_Clip(rast, 1, clipper, true))) As " +"xmax_w_trim,\n" " ST_XMax(clipper) As xmax_clipper,\n" -" ST_XMax(ST_Envelope(ST_Clip(rast, 1, clipper, false))) As xmax_wo_trim,\n" +" ST_XMax(ST_Envelope(ST_Clip(rast, 1, clipper, false))) As " +"xmax_wo_trim,\n" " ST_XMax(ST_Envelope(rast)) As xmax_rast_orig\n" "FROM (SELECT rast, ST_Buffer(ST_Centroid(ST_Envelope(rast)),6) As clipper\n" " FROM aerials.boston\n" @@ -8520,7 +8544,8 @@ msgstr "" #: reference_raster.xml:4947 #, no-c-format msgid "" -"-- Same example as before, but we need to set crop to false to be able to use ST_AddBand\n" +"-- Same example as before, but we need to set crop to false to be able to " +"use ST_AddBand\n" "-- because ST_AddBand requires all bands be the same Width and height\n" "SELECT ST_AddBand(ST_Clip(rast, 1,\n" " ST_Buffer(ST_Centroid(ST_Envelope(rast)),20),false\n" @@ -8590,8 +8615,8 @@ msgstr "" msgid "" "Return the convex hull geometry of the raster including the NoDataBandValue " "band pixels. For regular shaped and non-skewed rasters, this gives more or " -"less the same result as ST_Envelope so only useful for irregularly shaped or" -" skewed rasters." +"less the same result as ST_Envelope so only useful for irregularly shaped or " +"skewed rasters." msgstr "" #. Tag: para @@ -8607,9 +8632,9 @@ msgstr "" #: reference_raster.xml:5044 #, no-c-format msgid "" -"Refer to PostGIS" -" Raster Specification for a diagram of this." +"Refer to PostGIS Raster Specification for a diagram " +"of this." msgstr "" #. Tag: programlisting @@ -8621,10 +8646,13 @@ msgid "" " ST_AsText(ST_Envelope(rast)) As env\n" "FROM dummy_rast WHERE rid=1;\n" "\n" -" convhull | env\n" +" convhull | " +"env\n" "\n" -"--------------------------------------------------------+-----------------------\n" -" POLYGON((0.5 0.5,20.5 0.5,20.5 60.5,0.5 60.5,0.5 0.5)) | POLYGON((0 0,20 0,20 60,0 60,0 0))" +"--------------------------------------------------------" +"+-----------------------\n" +" POLYGON((0.5 0.5,20.5 0.5,20.5 60.5,0.5 60.5,0.5 0.5)) | POLYGON((0 0,20 " +"0,20 60,0 60,0 0))" msgstr "" #. Tag: programlisting @@ -8638,10 +8666,13 @@ msgid "" "FROM (SELECT ST_SetRotation(rast, 0.1, 0.1) As rast \n" " FROM dummy_rast WHERE rid=1) As foo;\n" " \n" -" convhull | env\n" +" convhull | " +"env\n" "\n" -"--------------------------------------------------------+------------------------------------\n" -" POLYGON((0.5 0.5,20.5 1.5,22.5 61.5,2.5 60.5,0.5 0.5)) | POLYGON((0 0,22 0,22 61,0 61,0 0))" +"--------------------------------------------------------" +"+------------------------------------\n" +" POLYGON((0.5 0.5,20.5 1.5,22.5 61.5,2.5 60.5,0.5 0.5)) | POLYGON((0 0,22 " +"0,22 61,0 61,0 0))" msgstr "" #. Tag: para @@ -8670,9 +8701,8 @@ msgstr "" msgid "" "setof geomval ST_DumpAsPolygons " "raster rast " -"integer " -"band_num=1 boolean " +"integer band_num=1 boolean " "exclude_nodata_value=TRUE" msgstr "" @@ -8682,8 +8712,8 @@ msgstr "" msgid "" "This is a set-returning function (SRF). It returns a set of geomval rows, " "formed by a geometry (geom) and a pixel band value (val). Each polygon is " -"the union of all pixels for that band that have the same pixel value denoted" -" by val." +"the union of all pixels for that band that have the same pixel value denoted " +"by val." msgstr "" #. Tag: para @@ -8691,8 +8721,8 @@ msgstr "" #, no-c-format msgid "" "ST_DumpAsPolygon is useful for polygonizing rasters. It is the reverse of a " -"GROUP BY in that it creates new rows. For example it can be used to expand a" -" single raster into multiple POLYGONS/MULTIPOLYGONS." +"GROUP BY in that it creates new rows. For example it can be used to expand a " +"single raster into multiple POLYGONS/MULTIPOLYGONS." msgstr "" #. Tag: para @@ -8713,16 +8743,16 @@ msgstr "" #: reference_raster.xml:5104 #, no-c-format msgid "" -"If you only care about count of pixels with a given value in a raster, it is" -" faster to use ." +"If you only care about count of pixels with a given value in a raster, it is " +"faster to use ." msgstr "" #. Tag: para #: reference_raster.xml:5106 #, no-c-format msgid "" -"This is different than ST_PixelAsPolygons where one geometry is returned for" -" each pixel regardless of pixel value." +"This is different than ST_PixelAsPolygons where one geometry is returned for " +"each pixel regardless of pixel value." msgstr "" #. Tag: programlisting @@ -8739,14 +8769,19 @@ msgid "" "ORDER BY val;\n" "\n" " val | geomwkt\n" -"-----+--------------------------------------------------------------------------\n" -" 249 | POLYGON((3427927.95 5793243.95,3427927.95 5793243.85,3427928 5793243.85,\n" +"-----" +"+--------------------------------------------------------------------------\n" +" 249 | POLYGON((3427927.95 5793243.95,3427927.95 5793243.85,3427928 " +"5793243.85,\n" " 3427928 5793243.95,3427927.95 5793243.95))\n" -" 250 | POLYGON((3427927.75 5793243.9,3427927.75 5793243.85,3427927.8 5793243.85,\n" +" 250 | POLYGON((3427927.75 5793243.9,3427927.75 5793243.85,3427927.8 " +"5793243.85,\n" " 3427927.8 5793243.9,3427927.75 5793243.9))\n" -" 250 | POLYGON((3427927.8 5793243.8,3427927.8 5793243.75,3427927.85 5793243.75,\n" +" 250 | POLYGON((3427927.8 5793243.8,3427927.8 5793243.75,3427927.85 " +"5793243.75,\n" " 3427927.85 5793243.8, 3427927.8 5793243.8))\n" -" 251 | POLYGON((3427927.75 5793243.85,3427927.75 5793243.8,3427927.8 5793243.8,\n" +" 251 | POLYGON((3427927.75 5793243.85,3427927.75 5793243.8,3427927.8 " +"5793243.8,\n" " 3427927.8 5793243.85,3427927.75 5793243.85))" msgstr "" @@ -8792,10 +8827,9 @@ msgstr "" #, no-c-format msgid "" "The polygon is defined by the corner points of the bounding box " -"((MINX, MINY), " -"(MINX, MAXY), " -"(MAXX, MAXY), " -"(MAXX, MINY), " +"((MINX, MINY), (MINX, MAXY), (MAXX, MAXY), (MAXX, MINY), " "(MINX, MINY))" msgstr "" @@ -8842,13 +8876,12 @@ msgid "" "raster rast " "integer band " "text pixeltype " -"double precision " -"azimuth double precision " -" altitude double precision " -"max_bright=255 double precision " -"elevation_scale=1" +"double precision azimuth double precision altitude double precision max_bright=255 double precision elevation_scale=1" msgstr "" #. Tag: para @@ -8864,9 +8897,9 @@ msgstr "" #: reference_raster.xml:5186 #, no-c-format msgid "" -"The hill shade equation is: max_bright * ( " -"(cos(zenith)*cos(slope)) + (sin(zenith)*sin(slope)*cos(azimuth - aspect)) " -")." +"The hill shade equation is: max_bright * " +"( (cos(zenith)*cos(slope)) + (sin(zenith)*sin(slope)*cos(azimuth - " +"aspect)) )." msgstr "" #. Tag: title @@ -8893,8 +8926,8 @@ msgstr "" #: reference_raster.xml:5208 #, no-c-format msgid "" -"Returns the surface aspect of an elevation raster band. Useful for analyzing" -" terrain." +"Returns the surface aspect of an elevation raster band. Useful for analyzing " +"terrain." msgstr "" #. Tag: funcprototype @@ -8911,8 +8944,8 @@ msgstr "" #: reference_raster.xml:5224 #, no-c-format msgid "" -"Returns the surface aspect of an elevation raster band. Utilizes map algebra" -" and applies the aspect equation to neighboring pixels." +"Returns the surface aspect of an elevation raster band. Utilizes map algebra " +"and applies the aspect equation to neighboring pixels." msgstr "" #. Tag: para @@ -9042,51 +9075,45 @@ msgstr "" #: reference_raster.xml:5342 #, no-c-format msgid "" -" setof geomval " -"ST_Intersection geometry " -" geom raster " -" rast integer " +" setof geomval ST_Intersection geometry geom raster rast integer " "band_num=1 " -" setof geomval " -"ST_Intersection raster " -" rast geometry " -" geom " -" setof geomval " -"ST_Intersection raster " -" rast integer " -" band_num geometry " -" geom " -" raster " -"ST_Intersection raster " -" rast1 raster " -" rast2 double " -"precision[] nodataval " -" raster " -"ST_Intersection raster " -" rast1 raster " -" rast2 text " -"returnband='BOTH' double precision[] " -"nodataval=NULL " -" raster " -"ST_Intersection raster " -" rast1 integer " -" band_num1 raster " -" rast2 integer " -" band_num2 double " -"precision[] nodataval " -" raster " -"ST_Intersection raster " -" rast1 integer " -" band_num1 raster " -" rast2 integer " -" band_num2 text " -"returnband='BOTH' double precision[] " -"nodataval=NULL " +" setof geomval ST_Intersection raster rast geometry geom setof geomval " +"ST_Intersection raster rast integer " +"band_num geometry " +"geom " +"raster ST_Intersection " +"raster rast1 " +"raster rast2 " +"double precision[] nodataval raster " +"ST_Intersection raster rast1 raster " +"rast2 text " +" returnband='BOTH' double precision[] nodataval=NULL raster " +"ST_Intersection raster rast1 integer band_num1 raster rast2 integer band_num2 double " +"precision[] nodataval raster ST_Intersection raster rast1 integer band_num1 raster rast2 integer band_num2 text " +"returnband='BOTH' double precision[] nodataval=NULL " msgstr "" #. Tag: para @@ -9104,11 +9131,11 @@ msgstr "" msgid "" "The first three variants, returning a setof geomval, works in vector space. " "The raster is first vectorized (using ST_DumpAsPolygon) into a set of " -"geomval rows and those rows are then intersected with the geometry using the" -" ST_Intersection(geometry, geometry) PostGIS function. Geometries " +"geomval rows and those rows are then intersected with the geometry using the " +"ST_Intersection(geometry, geometry) PostGIS function. Geometries " "intersecting only with a nodata value area of a raster returns an empty " -"geometry. They are normally excluded from the results by the proper usage of" -" ST_Intersect in the WHERE clause." +"geometry. They are normally excluded from the results by the proper usage of " +"ST_Intersect in the WHERE clause." msgstr "" #. Tag: para @@ -9116,8 +9143,8 @@ msgstr "" #, no-c-format msgid "" "You can access the geometry and the value parts of the resulting set of " -"geomval by surrounding them with parenthesis and adding '.geom' or '.val' at" -" the end of the expression. e.g. (ST_Intersection(rast, geom)).geom" +"geomval by surrounding them with parenthesis and adding '.geom' or '.val' at " +"the end of the expression. e.g. (ST_Intersection(rast, geom)).geom" msgstr "" #. Tag: para @@ -9146,16 +9173,16 @@ msgstr "" #: reference_raster.xml:5412 #, no-c-format msgid "" -"Rasters resulting from ST_Intersection must have a nodata value assigned for" -" areas not intersecting. You can define or replace the nodata value for any " -"resulting band by providing a nodataval[] array of one or" -" two nodata values depending if you request 'BAND1', 'BAND2' or 'BOTH' " -"bands. The first value in the array replace the nodata value in the first " -"band and the second value replace the nodata value in the second band. If " -"one input band do not have a nodata value defined and none are provided as " -"an array, one is chosen using the ST_MinPossibleValue function. All variant " -"accepting an array of nodata value can also accept a single value which will" -" be assigned to each requested band." +"Rasters resulting from ST_Intersection must have a nodata value assigned for " +"areas not intersecting. You can define or replace the nodata value for any " +"resulting band by providing a nodataval[] array of one or " +"two nodata values depending if you request 'BAND1', 'BAND2' or 'BOTH' bands. " +"The first value in the array replace the nodata value in the first band and " +"the second value replace the nodata value in the second band. If one input " +"band do not have a nodata value defined and none are provided as an array, " +"one is chosen using the ST_MinPossibleValue function. All variant accepting " +"an array of nodata value can also accept a single value which will be " +"assigned to each requested band." msgstr "" #. Tag: para @@ -9169,8 +9196,8 @@ msgstr "" #, no-c-format msgid "" "To get more control on the resulting extent or on what to return when " -"encountering a nodata value, use the two rasters version of ." +"encountering a nodata value, use the two rasters version of ." msgstr "" #. Tag: para @@ -9195,8 +9222,8 @@ msgstr "" #, no-c-format msgid "" "Enhanced: 2.0.0 - Intersection in the raster space was introduced. In " -"earlier pre-2.0.0 versions, only intersection performed in vector space were" -" supported." +"earlier pre-2.0.0 versions, only intersection performed in vector space were " +"supported." msgstr "" #. Tag: title @@ -9216,20 +9243,36 @@ msgid "" "SELECT A.rid, g.gid , ST_Intersection(A.rast, g.geom) As geomval\n" " FROM dummy_rast AS A CROSS JOIN \n" " (VALUES (1, ST_Point(3427928, 5793243.85) ) ,\n" -" (2, ST_GeomFromText('LINESTRING(3427927.85 5793243.75,3427927.8 5793243.75,3427927.8 5793243.8)') ),\n" +" (2, ST_GeomFromText('LINESTRING(3427927.85 " +"5793243.75,3427927.8 5793243.75,3427927.8 5793243.8)') ),\n" " (3, ST_GeomFromText('LINESTRING(1 2, 3 4)') )\n" " ) As g(gid,geom)\n" "WHERE A.rid =2 ) As foo;\n" "\n" -" rid | gid | geomwkt | val\n" -"-----+-----+---------------------------------------------------------------------------------------------\n" -" 2 | 1 | POINT(3427928 5793243.85) | 249\n" -" 2 | 1 | POINT(3427928 5793243.85) | 253\n" -" 2 | 2 | POINT(3427927.85 5793243.75) | 254\n" -" 2 | 2 | POINT(3427927.8 5793243.8) | 251\n" -" 2 | 2 | POINT(3427927.8 5793243.8) | 253\n" -" 2 | 2 | LINESTRING(3427927.8 5793243.75,3427927.8 5793243.8) | 252\n" -" 2 | 2 | MULTILINESTRING((3427927.8 5793243.8,3427927.8 5793243.75),...) | 250\n" +" rid | gid | " +"geomwkt " +"| val\n" +"-----+-----" +"+---------------------------------------------------------------------------------------------\n" +" 2 | 1 | POINT(3427928 " +"5793243.85) " +"| 249\n" +" 2 | 1 | POINT(3427928 " +"5793243.85) " +"| 253\n" +" 2 | 2 | POINT(3427927.85 " +"5793243.75) | " +"254\n" +" 2 | 2 | POINT(3427927.8 " +"5793243.8) " +"| 251\n" +" 2 | 2 | POINT(3427927.8 " +"5793243.8) " +"| 253\n" +" 2 | 2 | LINESTRING(3427927.8 5793243.75,3427927.8 5793243.8) " +"| 252\n" +" 2 | 2 | MULTILINESTRING((3427927.8 5793243.8,3427927.8 5793243.75),...) " +"| 250\n" " 2 | 3 | GEOMETRYCOLLECTION EMPTY" msgstr "" @@ -9249,9 +9292,9 @@ msgstr "" #: reference_raster.xml:5441 #, no-c-format msgid "" -", , , , " +", , , , " msgstr "" #. Tag: refname @@ -9272,76 +9315,59 @@ msgstr "" #: reference_raster.xml:5454 #, no-c-format msgid "" -" raster ST_MapAlgebra" -" rastbandarg[] " -"rastbandargset " -"regprocedure " -"callbackfunc text " -"pixeltype=NULL text " -"extenttype=INTERSECTION raster " -"customextent=NULL integer " -"distancex=0 integer " -"distancey=0 text[] VARIADIC " -"userargs=NULL " -"raster ST_MapAlgebra " +" raster ST_MapAlgebra " +"rastbandarg[] rastbandargset regprocedure callbackfunc text " +"pixeltype=NULL text extenttype=INTERSECTION raster " +"customextent=NULL integer distancex=0 " +"integer distancey=0 text[] " +"VARIADIC userargs=NULL " +" raster ST_MapAlgebra " "raster rast " "integer[] nband " -"regprocedure " -"callbackfunc text " -"pixeltype=NULL text " -"extenttype=FIRST raster " -"customextent=NULL integer " -"distancex=0 integer " -"distancey=0 text[] VARIADIC " +"regprocedure callbackfunc text " +"pixeltype=NULL text extenttype=FIRST " +"raster customextent=NULL integer " +"distancex=0 integer distancey=0 " +"text[] VARIADIC " "userargs=NULL " "raster ST_MapAlgebra " "raster rast " "integer nband " -"regprocedure " -"callbackfunc text " -"pixeltype=NULL text " -"extenttype=FIRST raster " -"customextent=NULL integer " -"distancex=0 integer " -"distancey=0 text[] VARIADIC " +"regprocedure callbackfunc text " +"pixeltype=NULL text extenttype=FIRST " +"raster customextent=NULL integer " +"distancex=0 integer distancey=0 " +"text[] VARIADIC " "userargs=NULL " "raster ST_MapAlgebra " "raster rast1 " "integer nband1 " "raster rast2 " "integer nband2 " -"regprocedure " -"callbackfunc text " -"pixeltype=NULL text " -"extenttype=INTERSECTION raster " -"customextent=NULL integer " -"distancex=0 integer " -"distancey=0 text[] VARIADIC " -"userargs=NULL " +"regprocedure callbackfunc text " +"pixeltype=NULL text extenttype=INTERSECTION raster " +"customextent=NULL integer distancex=0 " +"integer distancey=0 text[] " +"VARIADIC userargs=NULL " msgstr "" #. Tag: para @@ -9356,24 +9382,45 @@ msgstr "" #: reference_raster.xml:5519 #, no-c-format msgid "" -"The tworastuserfunc parameter must be the name and signature of an SQL or PL/pgSQL function, cast to a regprocedure. An example PL/pgSQL function example is: \n" -"CREATE OR REPLACE FUNCTION sample_callbackfunc(value double precision[][][], position integer[][], VARIADIC userargs text[])\n" +"The tworastuserfunc parameter must be the name and " +"signature of an SQL or PL/pgSQL function, cast to a regprocedure. An example " +"PL/pgSQL function example is: \n" +"CREATE OR REPLACE FUNCTION sample_callbackfunc(value double precision[][][], " +"position integer[][], VARIADIC userargs text[])\n" " RETURNS double precision\n" " AS $$\n" " BEGIN\n" " RETURN 0;\n" " END;\n" " $$ LANGUAGE 'plpgsql' IMMUTABLE;\n" -" The callbackfunc must have three arguments: a 3-dimension double precision array, a 2-dimension double precision array and a variadic 1-dimension text array. The first argument value is the set of values (as double precision) from all input rasters. The three dimensions (where indexes are 1-based) are: raster #, row y, column x. The second argument position is the set of pixel positions from the output raster and input rasters. The outer dimension (where indexes are 0-based) is the raster #. The position at outer dimension index 0 is the output raster's pixel position. For each outer dimension, there are two elements in the inner dimension for X and Y. The third argument userargs is for passing through any user-specified arguments." +" The " +"callbackfunc must have three arguments: a 3-dimension " +"double precision array, a 2-dimension double precision array and a variadic " +"1-dimension text array. The first argument value is the " +"set of values (as double precision) from all input rasters. The three " +"dimensions (where indexes are 1-based) are: raster #, row y, column x. The " +"second argument position is the set of pixel positions " +"from the output raster and input rasters. The outer dimension (where indexes " +"are 0-based) is the raster #. The position at outer dimension index 0 is the " +"output raster's pixel position. For each outer dimension, there are two " +"elements in the inner dimension for X and Y. The third argument " +"userargs is for passing through any user-specified " +"arguments." msgstr "" #. Tag: para #: reference_raster.xml:5526 #, no-c-format msgid "" -"Passing a regprocedure argument to a SQL function requires the full function signature to be passed, then cast to a regprocedure type. To pass the above example PL/pgSQL function as an argument, the SQL for the argument is: \n" +"Passing a regprocedure argument to a SQL function requires the " +"full function signature to be passed, then cast to a regprocedure type. To pass the above example PL/pgSQL function as an argument, the " +"SQL for the argument is: \n" "'sample_callbackfunc(double precision[], integer[], text[])'::regprocedure\n" -" Note that the argument contains the name of the function, the types of the function arguments, quotes around the name and argument types, and a cast to a regprocedure." +" Note that the " +"argument contains the name of the function, the types of the function " +"arguments, quotes around the name and argument types, and a cast to a " +"regprocedure." msgstr "" #. Tag: para @@ -9393,9 +9440,8 @@ msgstr "" msgid "" "For more information about the VARIADIC keyword, please refer to the " "PostgreSQL documentation and the \"SQL Functions with Variable Numbers of " -"Arguments\" section of Query " -"Language (SQL) Functions." +"Arguments\" section of Query Language (SQL) Functions." msgstr "" #. Tag: para @@ -9411,10 +9457,10 @@ msgstr "" #: reference_raster.xml:5550 #, no-c-format msgid "" -"If pixeltype is passed in, the one band of the new raster" -" will be of that pixeltype. If pixeltype is passed NULL or left out, the new" -" raster band will have the same pixeltype as the specified band of the first" -" raster (for extent types: INTERSECTION, UNION, FIRST, CUSTOM) or the " +"If pixeltype is passed in, the one band of the new raster " +"will be of that pixeltype. If pixeltype is passed NULL or left out, the new " +"raster band will have the same pixeltype as the specified band of the first " +"raster (for extent types: INTERSECTION, UNION, FIRST, CUSTOM) or the " "specified band of the appropriate raster (for extent types: SECOND, LAST). " "If in doubt, always specify pixeltype." msgstr "" @@ -9425,8 +9471,8 @@ msgstr "" msgid "" "Possible values for extenttype are: INTERSECTION " "(default), UNION, FIRST (default for one raster variants), SECOND, LAST, " -"CUSTOM. If extentype is CUSTOM, a raster must be provided" -" for customextent. See example 4 of Variant 1." +"CUSTOM. If extentype is CUSTOM, a raster must be provided " +"for customextent. See example 4 of Variant 1." msgstr "" #. Tag: para @@ -9460,12 +9506,14 @@ msgstr "" msgid "" "-- one raster, one band\n" "WITH foo AS (\n" -" SELECT 1 AS rid, ST_AddBand(ST_MakeEmptyRaster(2, 2, 0, 0, 1, -1, 0, 0, 0), 1, '16BUI', 1, 0) AS rast\n" +" SELECT 1 AS rid, ST_AddBand(ST_MakeEmptyRaster(2, 2, 0, 0, 1, -1, 0, " +"0, 0), 1, '16BUI', 1, 0) AS rast\n" ")\n" "SELECT\n" " ST_MapAlgebra(\n" " ARRAY[ROW(rast, 1)]::rastbandarg[],\n" -" 'sample_callbackfunc(double precision[], int[], text[])'::regprocedure\n" +" 'sample_callbackfunc(double precision[], int[], text[])'::" +"regprocedure\n" " ) AS rast\n" "FROM foo" msgstr "" @@ -9476,12 +9524,16 @@ msgstr "" msgid "" "-- one raster, several bands\n" "WITH foo AS (\n" -" SELECT 1 AS rid, ST_AddBand(ST_AddBand(ST_AddBand(ST_MakeEmptyRaster(2, 2, 0, 0, 1, -1, 0, 0, 0), 1, '16BUI', 1, 0), 2, '8BUI', 10, 0), 3, '32BUI', 100, 0) AS rast\n" +" SELECT 1 AS rid, " +"ST_AddBand(ST_AddBand(ST_AddBand(ST_MakeEmptyRaster(2, 2, 0, 0, 1, -1, 0, 0, " +"0), 1, '16BUI', 1, 0), 2, '8BUI', 10, 0), 3, '32BUI', 100, 0) AS rast\n" ")\n" "SELECT\n" " ST_MapAlgebra(\n" -" ARRAY[ROW(rast, 3), ROW(rast, 1), ROW(rast, 3), ROW(rast, 2)]::rastbandarg[],\n" -" 'sample_callbackfunc(double precision[], int[], text[])'::regprocedure\n" +" ARRAY[ROW(rast, 3), ROW(rast, 1), ROW(rast, 3), ROW(rast, " +"2)]::rastbandarg[],\n" +" 'sample_callbackfunc(double precision[], int[], text[])'::" +"regprocedure\n" " ) AS rast\n" "FROM foo" msgstr "" @@ -9492,13 +9544,20 @@ msgstr "" msgid "" "-- several rasters, several bands\n" "WITH foo AS (\n" -" SELECT 1 AS rid, ST_AddBand(ST_AddBand(ST_AddBand(ST_MakeEmptyRaster(2, 2, 0, 0, 1, -1, 0, 0, 0), 1, '16BUI', 1, 0), 2, '8BUI', 10, 0), 3, '32BUI', 100, 0) AS rast UNION ALL\n" -" SELECT 2 AS rid, ST_AddBand(ST_AddBand(ST_AddBand(ST_MakeEmptyRaster(2, 2, 0, 1, 1, -1, 0, 0, 0), 1, '16BUI', 2, 0), 2, '8BUI', 20, 0), 3, '32BUI', 300, 0) AS rast\n" +" SELECT 1 AS rid, " +"ST_AddBand(ST_AddBand(ST_AddBand(ST_MakeEmptyRaster(2, 2, 0, 0, 1, -1, 0, 0, " +"0), 1, '16BUI', 1, 0), 2, '8BUI', 10, 0), 3, '32BUI', 100, 0) AS rast UNION " +"ALL\n" +" SELECT 2 AS rid, " +"ST_AddBand(ST_AddBand(ST_AddBand(ST_MakeEmptyRaster(2, 2, 0, 1, 1, -1, 0, 0, " +"0), 1, '16BUI', 2, 0), 2, '8BUI', 20, 0), 3, '32BUI', 300, 0) AS rast\n" ")\n" "SELECT\n" " ST_MapAlgebra(\n" -" ARRAY[ROW(t1.rast, 3), ROW(t2.rast, 1), ROW(t2.rast, 3), ROW(t1.rast, 2)]::rastbandarg[],\n" -" 'sample_callbackfunc(double precision[], int[], text[])'::regprocedure\n" +" ARRAY[ROW(t1.rast, 3), ROW(t2.rast, 1), ROW(t2.rast, 3), " +"ROW(t1.rast, 2)]::rastbandarg[],\n" +" 'sample_callbackfunc(double precision[], int[], text[])'::" +"regprocedure\n" " ) AS rast\n" "FROM foo t1\n" "CROSS JOIN foo t2\n" @@ -9512,23 +9571,33 @@ msgstr "" msgid "" "-- complete example of tiles of a coverage with neighborhood\n" "WITH foo AS (\n" -" SELECT 0 AS rid, ST_AddBand(ST_MakeEmptyRaster(2, 2, 0, 0, 1, -1, 0, 0, 0), 1, '16BUI', 1, 0) AS rast UNION ALL\n" -" SELECT 1, ST_AddBand(ST_MakeEmptyRaster(2, 2, 2, 0, 1, -1, 0, 0, 0), 1, '16BUI', 2, 0) AS rast UNION ALL\n" -" SELECT 2, ST_AddBand(ST_MakeEmptyRaster(2, 2, 4, 0, 1, -1, 0, 0, 0), 1, '16BUI', 3, 0) AS rast UNION ALL\n" -"\n" -" SELECT 3, ST_AddBand(ST_MakeEmptyRaster(2, 2, 0, -2, 1, -1, 0, 0, 0), 1, '16BUI', 10, 0) AS rast UNION ALL\n" -" SELECT 4, ST_AddBand(ST_MakeEmptyRaster(2, 2, 2, -2, 1, -1, 0, 0, 0), 1, '16BUI', 20, 0) AS rast UNION ALL\n" -" SELECT 5, ST_AddBand(ST_MakeEmptyRaster(2, 2, 4, -2, 1, -1, 0, 0, 0), 1, '16BUI', 30, 0) AS rast UNION ALL\n" -"\n" -" SELECT 6, ST_AddBand(ST_MakeEmptyRaster(2, 2, 0, -4, 1, -1, 0, 0, 0), 1, '16BUI', 100, 0) AS rast UNION ALL\n" -" SELECT 7, ST_AddBand(ST_MakeEmptyRaster(2, 2, 2, -4, 1, -1, 0, 0, 0), 1, '16BUI', 200, 0) AS rast UNION ALL\n" -" SELECT 8, ST_AddBand(ST_MakeEmptyRaster(2, 2, 4, -4, 1, -1, 0, 0, 0), 1, '16BUI', 300, 0) AS rast\n" +" SELECT 0 AS rid, ST_AddBand(ST_MakeEmptyRaster(2, 2, 0, 0, 1, -1, 0, " +"0, 0), 1, '16BUI', 1, 0) AS rast UNION ALL\n" +" SELECT 1, ST_AddBand(ST_MakeEmptyRaster(2, 2, 2, 0, 1, -1, 0, 0, 0), " +"1, '16BUI', 2, 0) AS rast UNION ALL\n" +" SELECT 2, ST_AddBand(ST_MakeEmptyRaster(2, 2, 4, 0, 1, -1, 0, 0, 0), " +"1, '16BUI', 3, 0) AS rast UNION ALL\n" +"\n" +" SELECT 3, ST_AddBand(ST_MakeEmptyRaster(2, 2, 0, -2, 1, -1, 0, 0, " +"0), 1, '16BUI', 10, 0) AS rast UNION ALL\n" +" SELECT 4, ST_AddBand(ST_MakeEmptyRaster(2, 2, 2, -2, 1, -1, 0, 0, " +"0), 1, '16BUI', 20, 0) AS rast UNION ALL\n" +" SELECT 5, ST_AddBand(ST_MakeEmptyRaster(2, 2, 4, -2, 1, -1, 0, 0, " +"0), 1, '16BUI', 30, 0) AS rast UNION ALL\n" +"\n" +" SELECT 6, ST_AddBand(ST_MakeEmptyRaster(2, 2, 0, -4, 1, -1, 0, 0, " +"0), 1, '16BUI', 100, 0) AS rast UNION ALL\n" +" SELECT 7, ST_AddBand(ST_MakeEmptyRaster(2, 2, 2, -4, 1, -1, 0, 0, " +"0), 1, '16BUI', 200, 0) AS rast UNION ALL\n" +" SELECT 8, ST_AddBand(ST_MakeEmptyRaster(2, 2, 4, -4, 1, -1, 0, 0, " +"0), 1, '16BUI', 300, 0) AS rast\n" ")\n" "SELECT\n" " t1.rid,\n" " ST_MapAlgebra(\n" " ARRAY[ROW(ST_Union(t2.rast), 1)]::rastbandarg[],\n" -" 'sample_callbackfunc(double precision[], int[], text[])'::regprocedure,\n" +" 'sample_callbackfunc(double precision[], int[], text[])'::" +"regprocedure,\n" " '32BUI',\n" " 'CUSTOM', t1.rast,\n" " 1, 1\n" @@ -9553,12 +9622,15 @@ msgstr "" msgid "" "-- one raster, several bands\n" "WITH foo AS (\n" -" SELECT 1 AS rid, ST_AddBand(ST_AddBand(ST_AddBand(ST_MakeEmptyRaster(2, 2, 0, 0, 1, -1, 0, 0, 0), 1, '16BUI', 1, 0), 2, '8BUI', 10, 0), 3, '32BUI', 100, 0) AS rast\n" +" SELECT 1 AS rid, " +"ST_AddBand(ST_AddBand(ST_AddBand(ST_MakeEmptyRaster(2, 2, 0, 0, 1, -1, 0, 0, " +"0), 1, '16BUI', 1, 0), 2, '8BUI', 10, 0), 3, '32BUI', 100, 0) AS rast\n" ")\n" "SELECT\n" " ST_MapAlgebra(\n" " rast, ARRAY[3, 1, 3, 2]::integer[],\n" -" 'sample_callbackfunc(double precision[], int[], text[])'::regprocedure\n" +" 'sample_callbackfunc(double precision[], int[], text[])'::" +"regprocedure\n" " ) AS rast\n" "FROM foo" msgstr "" @@ -9569,12 +9641,15 @@ msgstr "" msgid "" "-- one raster, one band\n" "WITH foo AS (\n" -" SELECT 1 AS rid, ST_AddBand(ST_AddBand(ST_AddBand(ST_MakeEmptyRaster(2, 2, 0, 0, 1, -1, 0, 0, 0), 1, '16BUI', 1, 0), 2, '8BUI', 10, 0), 3, '32BUI', 100, 0) AS rast\n" +" SELECT 1 AS rid, " +"ST_AddBand(ST_AddBand(ST_AddBand(ST_MakeEmptyRaster(2, 2, 0, 0, 1, -1, 0, 0, " +"0), 1, '16BUI', 1, 0), 2, '8BUI', 10, 0), 3, '32BUI', 100, 0) AS rast\n" ")\n" "SELECT\n" " ST_MapAlgebra(\n" " rast, 2,\n" -" 'sample_callbackfunc(double precision[], int[], text[])'::regprocedure\n" +" 'sample_callbackfunc(double precision[], int[], text[])'::" +"regprocedure\n" " ) AS rast\n" "FROM foo" msgstr "" @@ -9591,14 +9666,20 @@ msgstr "" msgid "" "-- two rasters, two bands\n" "WITH foo AS (\n" -" SELECT 1 AS rid, ST_AddBand(ST_AddBand(ST_AddBand(ST_MakeEmptyRaster(2, 2, 0, 0, 1, -1, 0, 0, 0), 1, '16BUI', 1, 0), 2, '8BUI', 10, 0), 3, '32BUI', 100, 0) AS rast UNION ALL\n" -" SELECT 2 AS rid, ST_AddBand(ST_AddBand(ST_AddBand(ST_MakeEmptyRaster(2, 2, 0, 1, 1, -1, 0, 0, 0), 1, '16BUI', 2, 0), 2, '8BUI', 20, 0), 3, '32BUI', 300, 0) AS rast\n" +" SELECT 1 AS rid, " +"ST_AddBand(ST_AddBand(ST_AddBand(ST_MakeEmptyRaster(2, 2, 0, 0, 1, -1, 0, 0, " +"0), 1, '16BUI', 1, 0), 2, '8BUI', 10, 0), 3, '32BUI', 100, 0) AS rast UNION " +"ALL\n" +" SELECT 2 AS rid, " +"ST_AddBand(ST_AddBand(ST_AddBand(ST_MakeEmptyRaster(2, 2, 0, 1, 1, -1, 0, 0, " +"0), 1, '16BUI', 2, 0), 2, '8BUI', 20, 0), 3, '32BUI', 300, 0) AS rast\n" ")\n" "SELECT\n" " ST_MapAlgebra(\n" " t1.rast, 2,\n" " t2.rast, 1,\n" -" 'sample_callbackfunc(double precision[], int[], text[])'::regprocedure\n" +" 'sample_callbackfunc(double precision[], int[], text[])'::" +"regprocedure\n" " ) AS rast\n" "FROM foo t1\n" "CROSS JOIN foo t2\n" @@ -9631,20 +9712,18 @@ msgstr "" #: reference_raster.xml:5630 #, no-c-format msgid "" -" raster " -"ST_MapAlgebraExpr raster " -" rast integer " -" band text " -"pixeltype text " -"expression double precision " +" raster ST_MapAlgebraExpr raster rast integer band text pixeltype text expression double precision " "nodataval=NULL " -" raster " -"ST_MapAlgebraExpr raster " -" rast text " -"pixeltype text " -"expression double precision " +" raster ST_MapAlgebraExpr raster rast text pixeltype text expression double precision " "nodataval=NULL " msgstr "" @@ -9655,8 +9734,8 @@ msgid "" "Creates a new one band raster formed by applying a valid PostgreSQL " "algebraic operation defined by the expression on the " "input raster (rast). If no band is " -"specified band 1 is assumed. The new raster will have the same georeference," -" width, and height as the original raster but will only have one band." +"specified band 1 is assumed. The new raster will have the same georeference, " +"width, and height as the original raster but will only have one band." msgstr "" #. Tag: para @@ -9672,8 +9751,8 @@ msgstr "" #: reference_raster.xml:5657 #, no-c-format msgid "" -"In the expression you can use the term [rast] to refer to" -" the pixel value of the original band, [rast.x] to refer " +"In the expression you can use the term [rast] to refer to " +"the pixel value of the original band, [rast.x] to refer " "to the 1-based pixel column index, [rast.y] to refer to " "the 1-based pixel row index." msgstr "" @@ -9692,10 +9771,13 @@ msgstr "" #, no-c-format msgid "" "ALTER TABLE dummy_rast ADD COLUMN map_rast raster;\n" -"UPDATE dummy_rast SET map_rast = ST_MapAlgebraExpr(rast,NULL,'mod([rast],2)') WHERE rid = 2;\n" +"UPDATE dummy_rast SET map_rast = ST_MapAlgebraExpr(rast," +"NULL,'mod([rast],2)') WHERE rid = 2;\n" "\n" -"SELECT ST_Value(rast,1,i,j) As origval, ST_Value(map_rast, 1, i, j) As mapval\n" -"FROM dummy_rast CROSS JOIN generate_series(1, 3) AS i CROSS JOIN generate_series(1,3) AS j\n" +"SELECT ST_Value(rast,1,i,j) As origval, ST_Value(map_rast, 1, i, j) As " +"mapval\n" +"FROM dummy_rast CROSS JOIN generate_series(1, 3) AS i CROSS JOIN " +"generate_series(1,3) AS j\n" "WHERE rid = 2;\n" "\n" " origval | mapval\n" @@ -9724,12 +9806,15 @@ msgstr "" #, no-c-format msgid "" "ALTER TABLE dummy_rast ADD COLUMN map_rast2 raster;\n" -"UPDATE dummy_rast SET map_rast2 = ST_MapAlgebraExpr(rast,'2BUI','CASE WHEN [rast] BETWEEN 100 and 250 THEN 1 \n" +"UPDATE dummy_rast SET map_rast2 = ST_MapAlgebraExpr(rast,'2BUI','CASE WHEN " +"[rast] BETWEEN 100 and 250 THEN 1 \n" "WHEN [rast] = 252 THEN 2 \n" "WHEN [rast] BETWEEN 253 and 254 THEN 3 ELSE 0 END', '0') WHERE rid = 2;\n" "\n" -"SELECT DISTINCT ST_Value(rast,1,i,j) As origval, ST_Value(map_rast2, 1, i, j) As mapval\n" -"FROM dummy_rast CROSS JOIN generate_series(1, 5) AS i CROSS JOIN generate_series(1,5) AS j\n" +"SELECT DISTINCT ST_Value(rast,1,i,j) As origval, ST_Value(map_rast2, 1, i, " +"j) As mapval\n" +"FROM dummy_rast CROSS JOIN generate_series(1, 5) AS i CROSS JOIN " +"generate_series(1,5) AS j\n" "WHERE rid = 2;\n" "\n" " origval | mapval\n" @@ -9777,7 +9862,8 @@ msgid "" "ST_AddBand(\n" " ST_AddBand(\n" " ST_MakeEmptyRaster(rast_view),\n" -" ST_MapAlgebraExpr(rast_view,1,NULL,'tan([rast])*[rast]')\n" +" ST_MapAlgebraExpr(rast_view,1," +"NULL,'tan([rast])*[rast]')\n" " ), \n" " ST_Band(rast_view,2)\n" " ),\n" @@ -9791,9 +9877,9 @@ msgstr "" #: reference_raster.xml:5706 #, no-c-format msgid "" -", , , , " -"" +", , , , " msgstr "" #. Tag: refpurpose @@ -9804,8 +9890,8 @@ msgid "" "valid PostgreSQL algebraic operation on the two input raster bands and of " "pixeltype provided. band 1 of each raster is assumed if no band numbers are " "specified. The resulting raster will be aligned (scale, skew and pixel " -"corners) on the grid defined by the first raster and have its extent defined" -" by the \"extenttype\" parameter. Values for \"extenttype\" can be: " +"corners) on the grid defined by the first raster and have its extent defined " +"by the \"extenttype\" parameter. Values for \"extenttype\" can be: " "INTERSECTION, UNION, FIRST, SECOND." msgstr "" @@ -9813,37 +9899,31 @@ msgstr "" #: reference_raster.xml:5717 #, no-c-format msgid "" -" raster " -"ST_MapAlgebraExpr raster " -" rast1 raster " -" rast2 text " -" expression text " +" raster ST_MapAlgebraExpr raster rast1 raster rast2 text expression text " "pixeltype=same_as_rast1_band text " -"extenttype=INTERSECTION text " -"nodata1expr=NULL text " -"nodata2expr=NULL double precision " +"choice=\"opt\">text extenttype=INTERSECTION text " +"nodata1expr=NULL text nodata2expr=NULL " +"double precision " "nodatanodataval=NULL " -" raster " -"ST_MapAlgebraExpr raster " -" rast1 integer " -" band1 raster " -" rast2 integer " -" band2 text " -" expression text " +" raster ST_MapAlgebraExpr raster rast1 integer band1 raster rast2 integer band2 text expression text " "pixeltype=same_as_rast1_band text " -"extenttype=INTERSECTION text " -"nodata1expr=NULL text " -"nodata2expr=NULL double precision " +"choice=\"opt\">text extenttype=INTERSECTION text " +"nodata1expr=NULL text nodata2expr=NULL " +"double precision " "nodatanodataval=NULL " msgstr "" @@ -9852,13 +9932,13 @@ msgstr "" #, no-c-format msgid "" "Creates a new one band raster formed by applying a valid PostgreSQL " -"algebraic operation to the two bands defined by the " -"expression on the two input raster bands " -"rast1, (rast2). If no " -"band1, band2 is specified band 1 is " -"assumed. The resulting raster will be aligned (scale, skew and pixel " -"corners) on the grid defined by the first raster. The resulting raster will " -"have the extent defined by the extenttype parameter." +"algebraic operation to the two bands defined by the expression on the two input raster bands rast1, " +"(rast2). If no band1, band2 is specified band 1 is assumed. The resulting raster will be " +"aligned (scale, skew and pixel corners) on the grid defined by the first " +"raster. The resulting raster will have the extent defined by the " +"extenttype parameter." msgstr "" #. Tag: term @@ -9887,8 +9967,8 @@ msgstr "" #, no-c-format msgid "" "The resulting pixel type of the output raster. Must be one listed in , left out or set to NULL. If not passed in" -" or set to NULL, will default to the pixeltype of the first raster." +"linkend=\"RT_ST_BandPixelType\"/>, left out or set to NULL. If not passed in " +"or set to NULL, will default to the pixeltype of the first raster." msgstr "" #. Tag: term @@ -9946,8 +10026,8 @@ msgstr "" #, no-c-format msgid "" "An algebraic expression involving only rast2 or a " -"constant that defines what to return when pixels of rast1" -" are nodata values and spatially corresponding rast2 pixels have values." +"constant that defines what to return when pixels of rast1 " +"are nodata values and spatially corresponding rast2 pixels have values." msgstr "" #. Tag: term @@ -9961,8 +10041,8 @@ msgstr "" #, no-c-format msgid "" "An algebraic expression involving only rast1 or a " -"constant that defines what to return when pixels of rast2" -" are nodata values and spatially corresponding rast1 pixels have values." +"constant that defines what to return when pixels of rast2 " +"are nodata values and spatially corresponding rast1 pixels have values." msgstr "" #. Tag: term @@ -9994,9 +10074,9 @@ msgstr "" #, no-c-format msgid "" "Use the term [rast1.val] [rast2.val] " -"to refer to the pixel value of the original raster bands and " -"[rast1.x], [rast1.y] etc. to refer to " -"the column / row positions of the pixels." +"to refer to the pixel value of the original raster bands and [rast1." +"x], [rast1.y] etc. to refer to the column / row " +"positions of the pixels." msgstr "" #. Tag: title @@ -10011,31 +10091,39 @@ msgstr "" msgid "" "--Create a cool set of rasters --\n" "DROP TABLE IF EXISTS fun_shapes; \n" -"CREATE TABLE fun_shapes(rid serial PRIMARY KEY, fun_name text, rast raster);\n" +"CREATE TABLE fun_shapes(rid serial PRIMARY KEY, fun_name text, rast " +"raster);\n" "\n" -"-- Insert some cool shapes around Boston in Massachusetts state plane meters --\n" +"-- Insert some cool shapes around Boston in Massachusetts state plane meters " +"--\n" "INSERT INTO fun_shapes(fun_name, rast)\n" -"VALUES ('ref', ST_AsRaster(ST_MakeEnvelope(235229, 899970, 237229, 901930,26986),200,200,'8BUI',0,0));\n" +"VALUES ('ref', ST_AsRaster(ST_MakeEnvelope(235229, 899970, 237229, " +"901930,26986),200,200,'8BUI',0,0));\n" "\n" "INSERT INTO fun_shapes(fun_name,rast)\n" "WITH ref(rast) AS (SELECT rast FROM fun_shapes WHERE fun_name = 'ref' ) \n" -"SELECT 'area' AS fun_name, ST_AsRaster(ST_Buffer(ST_SetSRID(ST_Point(236229, 900930),26986), 1000), \n" +"SELECT 'area' AS fun_name, ST_AsRaster(ST_Buffer(ST_SetSRID(ST_Point(236229, " +"900930),26986), 1000), \n" " ref.rast,'8BUI', 10, 0) As rast\n" "FROM ref\n" "UNION ALL\n" "SELECT 'rand bubbles', \n" " ST_AsRaster( \n" " (SELECT ST_Collect(geom)\n" -" FROM (SELECT ST_Buffer(ST_SetSRID(ST_Point(236229 + i*random()*100, 900930 + j*random()*100),26986), random()*20) As geom\n" -" FROM generate_series(1,10) As i, generate_series(1,10) As j\n" +" FROM (SELECT ST_Buffer(ST_SetSRID(ST_Point(236229 + i*random()*100, " +"900930 + j*random()*100),26986), random()*20) As geom\n" +" FROM generate_series(1,10) As i, " +"generate_series(1,10) As j\n" " ) As foo ), ref.rast,'8BUI', 200, 0) \n" "FROM ref;\n" "\n" "--map them -\n" "SELECT ST_MapAlgebraExpr(\n" -" area.rast, bub.rast, '[rast2.val]', '8BUI', 'INTERSECTION', '[rast2.val]', '[rast1.val]') As interrast,\n" +" area.rast, bub.rast, '[rast2.val]', '8BUI', 'INTERSECTION', " +"'[rast2.val]', '[rast1.val]') As interrast,\n" " ST_MapAlgebraExpr(\n" -" area.rast, bub.rast, '[rast2.val]', '8BUI', 'UNION', '[rast2.val]', '[rast1.val]') As unionrast\n" +" area.rast, bub.rast, '[rast2.val]', '8BUI', 'UNION', " +"'[rast2.val]', '[rast1.val]') As unionrast\n" "FROM \n" " (SELECT rast FROM fun_shapes WHERE\n" " fun_name = 'area') As area\n" @@ -10071,27 +10159,33 @@ msgid "" " AS ( SELECT 2 As bnum, ST_Buffer(ST_Point(1,5),10) As geom\n" " UNION ALL\n" " SELECT 3 AS bnum, \n" -" ST_Buffer(ST_GeomFromText('LINESTRING(50 50,150 150,150 50)'), 10,'join=bevel') As geom\n" +" ST_Buffer(ST_GeomFromText('LINESTRING(50 50,150 150,150 " +"50)'), 10,'join=bevel') As geom\n" " UNION ALL\n" " SELECT 1 As bnum, \n" -" ST_Buffer(ST_GeomFromText('LINESTRING(60 50,150 150,150 50)'), 5,'join=bevel') As geom\n" +" ST_Buffer(ST_GeomFromText('LINESTRING(60 50,150 150,150 " +"50)'), 5,'join=bevel') As geom\n" " ),\n" " -- define our canvas to be 1 to 1 pixel to geometry\n" " canvas\n" " AS (SELECT ST_AddBand(ST_MakeEmptyRaster(200, \n" " 200, \n" -" ST_XMin(e)::integer, ST_YMax(e)::integer, 1, -1, 0, 0) , '8BUI'::text,0) As rast\n" +" ST_XMin(e)::integer, ST_YMax(e)::integer, 1, -1, 0, 0) , '8BUI'::" +"text,0) As rast\n" " FROM (SELECT ST_Extent(geom) As e,\n" " Max(ST_SRID(geom)) As srid \n" " from mygeoms \n" " ) As foo\n" " ),\n" -" rbands AS (SELECT ARRAY(SELECT ST_MapAlgebraExpr(canvas.rast, ST_AsRaster(m.geom, canvas.rast, '8BUI', 100),\n" -" '[rast2.val]', '8BUI', 'FIRST', '[rast2.val]', '[rast1.val]') As rast\n" +" rbands AS (SELECT ARRAY(SELECT ST_MapAlgebraExpr(canvas.rast, " +"ST_AsRaster(m.geom, canvas.rast, '8BUI', 100),\n" +" '[rast2.val]', '8BUI', 'FIRST', '[rast2.val]', '[rast1." +"val]') As rast\n" " FROM mygeoms AS m CROSS JOIN canvas\n" " ORDER BY m.bnum) As rasts\n" " )\n" -" SELECT rasts[1] As rast1 , rasts[2] As rast2, rasts[3] As rast3, ST_AddBand(\n" +" SELECT rasts[1] As rast1 , rasts[2] As rast2, rasts[3] As rast3, " +"ST_AddBand(\n" " ST_AddBand(rasts[1],rasts[2]), rasts[3]) As final_rast\n" " FROM rbands;" msgstr "" @@ -10131,30 +10225,38 @@ msgstr "" #: reference_raster.xml:5889 #, no-c-format msgid "" -"-- Create new 3 band raster composed of first 2 clipped bands, and overlay of 3rd band with our geometry\n" +"-- Create new 3 band raster composed of first 2 clipped bands, and overlay " +"of 3rd band with our geometry\n" "-- This query took 3.6 seconds on PostGIS windows 64-bit install\n" "WITH pr AS\n" -"-- Note the order of operation: we clip all the rasters to dimensions of our region\n" +"-- Note the order of operation: we clip all the rasters to dimensions of our " +"region\n" "(SELECT ST_Clip(rast,ST_Expand(geom,50) ) As rast, g.geom\n" " FROM aerials.o_2_boston AS r INNER JOIN\n" -"-- union our parcels of interest so they form a single geometry we can later intersect with\n" +"-- union our parcels of interest so they form a single geometry we can later " +"intersect with\n" " (SELECT ST_Union(ST_Transform(the_geom,26986)) AS geom \n" -" FROM landparcels WHERE pid IN('0303890000', '0303900000')) As g\n" +" FROM landparcels WHERE pid IN('0303890000', '0303900000')) " +"As g\n" " ON ST_Intersects(rast::geometry, ST_Expand(g.geom,50))\n" "),\n" "-- we then union the raster shards together\n" -"-- ST_Union on raster is kinda of slow but much faster the smaller you can get the rasters\n" +"-- ST_Union on raster is kinda of slow but much faster the smaller you can " +"get the rasters\n" "-- therefore we want to clip first and then union\n" "prunion AS\n" -"(SELECT ST_AddBand(NULL, ARRAY[ST_Union(rast,1),ST_Union(rast,2),ST_Union(rast,3)] ) As clipped,geom\n" +"(SELECT ST_AddBand(NULL, ARRAY[ST_Union(rast,1),ST_Union(rast,2)," +"ST_Union(rast,3)] ) As clipped,geom\n" "FROM pr\n" "GROUP BY geom)\n" "-- return our final raster which is the unioned shard with \n" "-- with the overlay of our parcel boundaries\n" "-- add first 2 bands, then mapalgebra of 3rd band + geometry\n" "SELECT ST_AddBand(ST_Band(clipped,ARRAY[1,2])\n" -" , ST_MapAlgebraExpr(ST_Band(clipped,3), ST_AsRaster(ST_Buffer(ST_Boundary(geom),2),clipped, '8BUI',250),\n" -" '[rast2.val]', '8BUI', 'FIRST', '[rast2.val]', '[rast1.val]') ) As rast\n" +" , ST_MapAlgebraExpr(ST_Band(clipped,3), " +"ST_AsRaster(ST_Buffer(ST_Boundary(geom),2),clipped, '8BUI',250),\n" +" '[rast2.val]', '8BUI', 'FIRST', '[rast2.val]', '[rast1.val]') ) As " +"rast\n" "FROM prunion;" msgstr "" @@ -10169,8 +10271,8 @@ msgstr "" #, no-c-format msgid "" ", , , , , , , " +"linkend=\"RT_ST_AsRaster\"/>, , , , " " , , " msgstr "" @@ -10186,66 +10288,54 @@ msgstr "" #, no-c-format msgid "" "1 band version - Creates a new one band raster formed by applying a valid " -"PostgreSQL function on the input raster band and of pixeltype prodived. Band" -" 1 is assumed if no band is specified." +"PostgreSQL function on the input raster band and of pixeltype prodived. Band " +"1 is assumed if no band is specified." msgstr "" #. Tag: funcsynopsis #: reference_raster.xml:5923 #, no-c-format msgid "" -" raster " -"ST_MapAlgebraFct " -"raster rast " -"regprocedure " -"onerasteruserfunc " -" raster " -"ST_MapAlgebraFct " -"raster rast " -"regprocedure " -"onerasteruserfunc " -"text[] VARIADIC " -"args raster" -" ST_MapAlgebraFct " -"raster rast " -"text pixeltype " -"regprocedure " -"onerasteruserfunc " -" raster " -"ST_MapAlgebraFct " -"raster rast " -"text pixeltype " -"regprocedure " -"onerasteruserfunc " -"text[] VARIADIC " -"args raster" -" ST_MapAlgebraFct " -"raster rast " -"integer band " -"regprocedure " -"onerasteruserfunc " -" raster " -"ST_MapAlgebraFct " -"raster rast " -"integer band " -"regprocedure " -"onerasteruserfunc " -"text[] VARIADIC " -"args raster" -" ST_MapAlgebraFct " -"raster rast " -"integer band " -"text pixeltype " -"regprocedure " +" raster ST_MapAlgebraFct raster rast regprocedure onerasteruserfunc raster " +"ST_MapAlgebraFct raster rast regprocedure onerasteruserfunc " +"text[] VARIADIC args raster " +"ST_MapAlgebraFct raster rast text " +"pixeltype regprocedure onerasteruserfunc " +" raster ST_MapAlgebraFct raster rast text pixeltype regprocedure onerasteruserfunc text[] VARIADIC " +"args raster " +"ST_MapAlgebraFct raster rast integer " +"band regprocedure " "onerasteruserfunc " -" raster " -"ST_MapAlgebraFct " -"raster rast " -"integer band " -"text pixeltype " -"regprocedure " -"onerasteruserfunc " -"text[] VARIADIC " +" raster ST_MapAlgebraFct raster rast integer band regprocedure onerasteruserfunc text[] VARIADIC " +"args raster " +"ST_MapAlgebraFct raster rast integer " +"band text " +"pixeltype regprocedure onerasteruserfunc " +" raster ST_MapAlgebraFct raster rast integer band text pixeltype regprocedure onerasteruserfunc text[] VARIADIC " "args " msgstr "" @@ -10253,8 +10343,8 @@ msgstr "" #: reference_raster.xml:5986 #, no-c-format msgid "" -"Creates a new one band raster formed by applying a valid PostgreSQL function" -" specified by the onerasteruserfunc on the input raster " +"Creates a new one band raster formed by applying a valid PostgreSQL function " +"specified by the onerasteruserfunc on the input raster " "(rast). If no band is specified, band " "1 is assumed. The new raster will have the same georeference, width, and " "height as the original raster but will only have one band." @@ -10264,12 +10354,23 @@ msgstr "" #: reference_raster.xml:5990 #, no-c-format msgid "" -"The onerasteruserfunc parameter must be the name and signature of a SQL or PL/pgSQL function, cast to a regprocedure. A very simple and quite useless PL/pgSQL function example is: CREATE OR REPLACE FUNCTION simple_function(pixel FLOAT, pos INTEGER[], VARIADIC args TEXT[])\n" +"The onerasteruserfunc parameter must be the name and " +"signature of a SQL or PL/pgSQL function, cast to a regprocedure. A very " +"simple and quite useless PL/pgSQL function example is: " +"CREATE OR REPLACE FUNCTION simple_function(pixel FLOAT, pos " +"INTEGER[], VARIADIC args TEXT[])\n" " RETURNS FLOAT\n" " AS $$ BEGIN\n" " RETURN 0.0;\n" " END; $$\n" -" LANGUAGE 'plpgsql' IMMUTABLE; The userfunction may accept two or three arguments: a float value, an optional integer array, and a variadic text array. The first argument is the value of an individual raster cell (regardless of the raster datatype). The second argument is the position of the current processing cell in the form '{x,y}'. The third argument indicates that all remaining parameters to shall be passed through to the userfunction." +" LANGUAGE 'plpgsql' IMMUTABLE; The " +"userfunction may accept two or three arguments: a float " +"value, an optional integer array, and a variadic text array. The first " +"argument is the value of an individual raster cell (regardless of the raster " +"datatype). The second argument is the position of the current processing " +"cell in the form '{x,y}'. The third argument indicates that all remaining " +"parameters to shall be passed " +"through to the userfunction." msgstr "" #. Tag: para @@ -10277,13 +10378,12 @@ msgstr "" #, no-c-format msgid "" "Passing a regprodedure argument to a SQL function requires the " -"full function signature to be passed, then cast to a " -"regprocedure type. To pass the above example PL/pgSQL function " -"as an argument, the SQL for the argument " -"is:'simple_function(float,integer[],text[])'::regprocedureNote" -" that the argument contains the name of the function, the types of the " -"function arguments, quotes around the name and argument types, and a cast to" -" a regprocedure." +"full function signature to be passed, then cast to a regprocedure type. To pass the above example PL/pgSQL function as an argument, the " +"SQL for the argument is:'simple_function(float,integer[]," +"text[])'::regprocedureNote that the argument contains the " +"name of the function, the types of the function arguments, quotes around the " +"name and argument types, and a cast to a regprocedure." msgstr "" #. Tag: para @@ -10293,8 +10393,8 @@ msgid "" "The third argument to the userfunction is a " "variadic text array. All trailing text arguments to any call are passed through to the specified " -"userfunction, and are contained in the " -"args argument." +"userfunction, and are contained in the args argument." msgstr "" #. Tag: para @@ -10320,10 +10420,13 @@ msgid "" "$$\n" "LANGUAGE 'plpgsql' IMMUTABLE;\n" "\n" -"UPDATE dummy_rast SET map_rast = ST_MapAlgebraFct(rast,NULL,'mod_fct(float,integer[],text[])'::regprocedure) WHERE rid = 2;\n" +"UPDATE dummy_rast SET map_rast = ST_MapAlgebraFct(rast,NULL,'mod_fct(float," +"integer[],text[])'::regprocedure) WHERE rid = 2;\n" "\n" -"SELECT ST_Value(rast,1,i,j) As origval, ST_Value(map_rast, 1, i, j) As mapval\n" -"FROM dummy_rast CROSS JOIN generate_series(1, 3) AS i CROSS JOIN generate_series(1,3) AS j\n" +"SELECT ST_Value(rast,1,i,j) As origval, ST_Value(map_rast, 1, i, j) As " +"mapval\n" +"FROM dummy_rast CROSS JOIN generate_series(1, 3) AS i CROSS JOIN " +"generate_series(1,3) AS j\n" "WHERE rid = 2;\n" "\n" " origval | mapval\n" @@ -10353,7 +10456,8 @@ msgstr "" #, no-c-format msgid "" "ALTER TABLE dummy_rast ADD COLUMN map_rast2 raster;\n" -"CREATE FUNCTION classify_fct(pixel float, pos integer[], variadic args text[])\n" +"CREATE FUNCTION classify_fct(pixel float, pos integer[], variadic args " +"text[])\n" "RETURNS float\n" "AS\n" "$$\n" @@ -10375,10 +10479,14 @@ msgid "" "END;\n" "$$\n" "LANGUAGE 'plpgsql';\n" -"UPDATE dummy_rast SET map_rast2 = ST_MapAlgebraFct(rast,'2BUI','classify_fct(float,integer[],text[])'::regprocedure, '0') WHERE rid = 2;\n" -"\n" -"SELECT DISTINCT ST_Value(rast,1,i,j) As origval, ST_Value(map_rast2, 1, i, j) As mapval\n" -"FROM dummy_rast CROSS JOIN generate_series(1, 5) AS i CROSS JOIN generate_series(1,5) AS j\n" +"UPDATE dummy_rast SET map_rast2 = " +"ST_MapAlgebraFct(rast,'2BUI','classify_fct(float,integer[],text[])'::" +"regprocedure, '0') WHERE rid = 2;\n" +"\n" +"SELECT DISTINCT ST_Value(rast,1,i,j) As origval, ST_Value(map_rast2, 1, i, " +"j) As mapval\n" +"FROM dummy_rast CROSS JOIN generate_series(1, 5) AS i CROSS JOIN " +"generate_series(1,5) AS j\n" "WHERE rid = 2;\n" "\n" " origval | mapval\n" @@ -10402,7 +10510,8 @@ msgstr "" #: reference_raster.xml:6038 #, no-c-format msgid "" -"CREATE FUNCTION rast_plus_tan(pixel float, pos integer[], variadic args text[])\n" +"CREATE FUNCTION rast_plus_tan(pixel float, pos integer[], variadic args " +"text[])\n" "RETURNS float\n" "AS\n" "$$\n" @@ -10416,7 +10525,8 @@ msgid "" " ST_AddBand(\n" " ST_AddBand(\n" " ST_MakeEmptyRaster(rast_view),\n" -" ST_MapAlgebraFct(rast_view,1,NULL,'rast_plus_tan(float,integer[],text[])'::regprocedure)\n" +" ST_MapAlgebraFct(rast_view,1," +"NULL,'rast_plus_tan(float,integer[],text[])'::regprocedure)\n" " ), \n" " ST_Band(rast_view,2)\n" " ),\n" @@ -10430,8 +10540,8 @@ msgstr "" #: reference_raster.xml:6043 reference_raster.xml:6143 #, no-c-format msgid "" -", , , " +", , , " msgstr "" #. Tag: refpurpose @@ -10448,43 +10558,38 @@ msgstr "" #: reference_raster.xml:6054 #, no-c-format msgid "" -" raster " -"ST_MapAlgebraFct " -"raster rast1 " -"raster rast2 " -"regprocedure " -"tworastuserfunc text " -"pixeltype=same_as_rast1 text " -"extenttype=INTERSECTION " -"text[] VARIADIC " -"userargs " -"raster ST_MapAlgebraFct " -"raster rast1 " -"integer band1 " -"raster rast2 " -"integer band2 " -"regprocedure " -"tworastuserfunc text " -"pixeltype=same_as_rast1 text " +" raster ST_MapAlgebraFct raster rast1 raster rast2 regprocedure tworastuserfunc text " +"pixeltype=same_as_rast1 text extenttype=INTERSECTION text[] VARIADIC userargs raster " +"ST_MapAlgebraFct raster rast1 integer " +"band1 raster " +"rast2 integer " +"band2 regprocedure " +"tworastuserfunc text pixeltype=same_as_rast1 text " "extenttype=INTERSECTION " -"text[] VARIADIC " -"userargs " +"text[] VARIADIC userargs " msgstr "" #. Tag: para #: reference_raster.xml:6082 #, no-c-format msgid "" -"Creates a new one band raster formed by applying a valid PostgreSQL function" -" specified by the tworastuserfunc on the input raster " -"rast1, rast2. If no " -"band1 or band2 is specified, band 1 is" -" assumed. The new raster will have the same georeference, width, and height " -"as the original rasters but will only have one band." +"Creates a new one band raster formed by applying a valid PostgreSQL function " +"specified by the tworastuserfunc on the input raster " +"rast1, rast2. If no band1 or band2 is specified, band 1 is assumed. The " +"new raster will have the same georeference, width, and height as the " +"original rasters but will only have one band." msgstr "" #. Tag: para @@ -10493,20 +10598,33 @@ msgstr "" msgid "" "If pixeltype is passed in, then the new raster will have " "a band of that pixeltype. If pixeltype is passed NULL or left out, then the " -"new raster band will have the same pixeltype as the input " -"rast1 band." +"new raster band will have the same pixeltype as the input rast1 band." msgstr "" #. Tag: para #: reference_raster.xml:6086 #, no-c-format msgid "" -"The tworastuserfunc parameter must be the name and signature of an SQL or PL/pgSQL function, cast to a regprocedure. An example PL/pgSQL function example is: CREATE OR REPLACE FUNCTION simple_function_for_two_rasters(pixel1 FLOAT, pixel2 FLOAT, pos INTEGER[], VARIADIC args TEXT[])\n" +"The tworastuserfunc parameter must be the name and " +"signature of an SQL or PL/pgSQL function, cast to a regprocedure. An example " +"PL/pgSQL function example is: CREATE OR REPLACE FUNCTION " +"simple_function_for_two_rasters(pixel1 FLOAT, pixel2 FLOAT, pos INTEGER[], " +"VARIADIC args TEXT[])\n" " RETURNS FLOAT\n" " AS $$ BEGIN\n" " RETURN 0.0;\n" " END; $$\n" -" LANGUAGE 'plpgsql' IMMUTABLE; The tworastuserfunc may accept three or four arguments: a double precision value, a double precision value, an optional integer array, and a variadic text array. The first argument is the value of an individual raster cell in rast1 (regardless of the raster datatype). The second argument is an individual raster cell value in rast2. The third argument is the position of the current processing cell in the form '{x,y}'. The fourth argument indicates that all remaining parameters to shall be passed through to the tworastuserfunc." +" LANGUAGE 'plpgsql' IMMUTABLE; The " +"tworastuserfunc may accept three or four arguments: a " +"double precision value, a double precision value, an optional integer array, " +"and a variadic text array. The first argument is the value of an individual " +"raster cell in rast1 (regardless of the raster datatype). " +"The second argument is an individual raster cell value in rast2. The third argument is the position of the current processing cell " +"in the form '{x,y}'. The fourth argument indicates that all remaining " +"parameters to shall be passed " +"through to the tworastuserfunc." msgstr "" #. Tag: para @@ -10514,14 +10632,13 @@ msgstr "" #, no-c-format msgid "" "Passing a regprodedure argument to a SQL function requires the " -"full function signature to be passed, then cast to a " -"regprocedure type. To pass the above example PL/pgSQL function " -"as an argument, the SQL for the argument " -"is:'simple_function(double precision, double precision, " -"integer[], text[])'::regprocedureNote that the argument " -"contains the name of the function, the types of the function arguments, " -"quotes around the name and argument types, and a cast to a " -"regprocedure." +"full function signature to be passed, then cast to a regprocedure type. To pass the above example PL/pgSQL function as an argument, the " +"SQL for the argument is:'simple_function(double precision, " +"double precision, integer[], text[])'::regprocedureNote " +"that the argument contains the name of the function, the types of the " +"function arguments, quotes around the name and argument types, and a cast to " +"a regprocedure." msgstr "" #. Tag: para @@ -10576,22 +10693,27 @@ msgid "" "\n" "-- prep our test table of rasters\n" "DROP TABLE IF EXISTS map_shapes;\n" -"CREATE TABLE map_shapes(rid serial PRIMARY KEY, rast raster, bnum integer, descrip text);\n" +"CREATE TABLE map_shapes(rid serial PRIMARY KEY, rast raster, bnum integer, " +"descrip text);\n" "INSERT INTO map_shapes(rast,bnum, descrip)\n" "WITH mygeoms \n" -" AS ( SELECT 2 As bnum, ST_Buffer(ST_Point(90,90),30) As geom, 'circle' As descrip\n" +" AS ( SELECT 2 As bnum, ST_Buffer(ST_Point(90,90),30) As geom, 'circle' " +"As descrip\n" " UNION ALL\n" " SELECT 3 AS bnum, \n" -" ST_Buffer(ST_GeomFromText('LINESTRING(50 50,150 150,150 50)'), 15) As geom, 'big road' As descrip\n" +" ST_Buffer(ST_GeomFromText('LINESTRING(50 50,150 150,150 " +"50)'), 15) As geom, 'big road' As descrip\n" " UNION ALL\n" " SELECT 1 As bnum, \n" -" ST_Translate(ST_Buffer(ST_GeomFromText('LINESTRING(60 50,150 150,150 50)'), 8,'join=bevel'), 10,-6) As geom, 'small road' As descrip\n" +" ST_Translate(ST_Buffer(ST_GeomFromText('LINESTRING(60 50,150 " +"150,150 50)'), 8,'join=bevel'), 10,-6) As geom, 'small road' As descrip\n" " ),\n" " -- define our canvas to be 1 to 1 pixel to geometry\n" " canvas\n" " AS ( SELECT ST_AddBand(ST_MakeEmptyRaster(250, \n" " 250, \n" -" ST_XMin(e)::integer, ST_YMax(e)::integer, 1, -1, 0, 0 ) , '8BUI'::text,0) As rast\n" +" ST_XMin(e)::integer, ST_YMax(e)::integer, 1, -1, 0, 0 ) , '8BUI'::" +"text,0) As rast\n" " FROM (SELECT ST_Extent(geom) As e,\n" " Max(ST_SRID(geom)) As srid \n" " from mygeoms \n" @@ -10606,11 +10728,14 @@ msgid "" "\n" "-- Map algebra on single band rasters and then collect with ST_AddBand\n" "INSERT INTO map_shapes(rast,bnum,descrip)\n" -"SELECT ST_AddBand(ST_AddBand(rasts[1], rasts[2]),rasts[3]), 4, 'map bands overlay fct union (canvas)'\n" +"SELECT ST_AddBand(ST_AddBand(rasts[1], rasts[2]),rasts[3]), 4, 'map bands " +"overlay fct union (canvas)'\n" " FROM (SELECT ARRAY(SELECT ST_MapAlgebraFct(m1.rast, m2.rast, \n" -" 'raster_mapalgebra_union(double precision, double precision, integer[], text[])'::regprocedure, '8BUI', 'FIRST')\n" +" 'raster_mapalgebra_union(double precision, double " +"precision, integer[], text[])'::regprocedure, '8BUI', 'FIRST')\n" " FROM map_shapes As m1 CROSS JOIN map_shapes As m2\n" -" WHERE m1.descrip = 'canvas' AND m2.descrip <> 'canvas' ORDER BY m2.bnum) As rasts) As foo;" +" WHERE m1.descrip = 'canvas' AND m2.descrip <> " +"'canvas' ORDER BY m2.bnum) As rasts) As foo;" msgstr "" #. Tag: para @@ -10641,13 +10766,16 @@ msgid "" " BEGIN\n" " CASE\n" " WHEN rast1 IS NOT NULL AND rast2 IS NOT NULL THEN\n" -" RETURN least(userargs[1]::integer,(rast1 + rast2)/2.);\n" +" RETURN least(userargs[1]::integer,(rast1 + " +"rast2)/2.);\n" " WHEN rast1 IS NULL AND rast2 IS NULL THEN\n" " RETURN userargs[2]::integer;\n" " WHEN rast1 IS NULL THEN\n" -" RETURN greatest(rast2,random()*userargs[3]::integer)::integer;\n" +" RETURN greatest(rast2,random()*userargs[3]::" +"integer)::integer;\n" " ELSE\n" -" RETURN greatest(rast1, random()*userargs[4]::integer)::integer;\n" +" RETURN greatest(rast1, random()*userargs[4]::" +"integer)::integer;\n" " END CASE;\n" "\n" " RETURN NULL;\n" @@ -10655,10 +10783,13 @@ msgid "" " $$ LANGUAGE 'plpgsql' VOLATILE COST 1000;\n" " \n" "SELECT ST_MapAlgebraFct(m1.rast, 1, m1.rast, 3,\n" -" 'raster_mapalgebra_userargs(double precision, double precision, integer[], text[])'::regprocedure,\n" -" '8BUI', 'INTERSECT', '100','200','200','0') \n" +" 'raster_mapalgebra_userargs(double precision, double " +"precision, integer[], text[])'::regprocedure,\n" +" '8BUI', 'INTERSECT', " +"'100','200','200','0') \n" " FROM map_shapes As m1\n" -" WHERE m1.descrip = 'map bands overlay fct union (canvas)';" +" WHERE m1.descrip = 'map bands overlay fct union " +"(canvas)';" msgstr "" #. Tag: para @@ -10692,10 +10823,10 @@ msgid "" "text pixeltype " "integer ngbwidth " "integer ngbheight " -"regprocedure " -"onerastngbuserfunc text " -" nodatamode text[] " -" VARIADIC args" +"regprocedure onerastngbuserfunc text nodatamode text[] VARIADIC " +"args" msgstr "" #. Tag: para @@ -10705,9 +10836,8 @@ msgid "" "(one raster version) Return a raster which values are the result of a " "PLPGSQL user function involving a neighborhood of values from the input " "raster band. The user function takes the neighborhood of pixel values as an " -"array of numbers, for each pixel, returns the result from the user function," -" replacing pixel value of currently inspected pixel with the function " -"result." +"array of numbers, for each pixel, returns the result from the user function, " +"replacing pixel value of currently inspected pixel with the function result." msgstr "" #. Tag: term @@ -10740,9 +10870,9 @@ msgstr "" msgid "" "The resulting pixel type of the output raster. Must be one listed in or left out or set to NULL. If not passed " -"in or set to NULL, will default to the pixeltype of the " -"rast. Results are truncated if they are larger than what " -"is allowed for the pixeltype." +"in or set to NULL, will default to the pixeltype of the rast. Results are truncated if they are larger than what is allowed for " +"the pixeltype." msgstr "" #. Tag: term @@ -10803,8 +10933,8 @@ msgstr "" #, no-c-format msgid "" "'ignore': any NODATA values encountered in the neighborhood are ignored by " -"the computation -- this flag must be sent to the user callback function, and" -" the user function decides how to ignore it." +"the computation -- this flag must be sent to the user callback function, and " +"the user function decides how to ignore it." msgstr "" #. Tag: para @@ -10843,9 +10973,9 @@ msgstr "" #, no-c-format msgid "" "Examples utilize the katrina raster loaded as a single tile described in " -"http://trac.osgeo.org/gdal/wiki/frmts_wtkraster.html" -" and then prepared in the examples" +"http://" +"trac.osgeo.org/gdal/wiki/frmts_wtkraster.html and then prepared in " +"the examples" msgstr "" #. Tag: programlisting @@ -10853,9 +10983,11 @@ msgstr "" #, no-c-format msgid "" "--\n" -"-- A simple 'callback' user function that averages up all the values in a neighborhood.\n" +"-- A simple 'callback' user function that averages up all the values in a " +"neighborhood.\n" "--\n" -"CREATE OR REPLACE FUNCTION rast_avg(matrix float[][], nodatamode text, variadic args text[])\n" +"CREATE OR REPLACE FUNCTION rast_avg(matrix float[][], nodatamode text, " +"variadic args text[])\n" " RETURNS float AS\n" " $$\n" " DECLARE\n" @@ -10873,14 +11005,17 @@ msgid "" " sum := sum + _matrix[x][y];\n" " END LOOP;\n" " END LOOP;\n" -" RETURN (sum*1.0/(array_upper(matrix,1)*array_upper(matrix,2) ))::integer ;\n" +" RETURN (sum*1.0/(array_upper(matrix,1)*array_upper(matrix,2) ))::" +"integer ;\n" " END;\n" " $$\n" "LANGUAGE 'plpgsql' IMMUTABLE COST 1000;\n" " \n" -"-- now we apply to our raster averaging pixels within 2 pixels of each other in X and Y direction --\n" +"-- now we apply to our raster averaging pixels within 2 pixels of each other " +"in X and Y direction --\n" "SELECT ST_MapAlgebraFctNgb(rast, 1, '8BUI', 4,4,\n" -" 'rast_avg(float[][], text, text[])'::regprocedure, 'NULL', NULL) As nn_with_border\n" +" 'rast_avg(float[][], text, text[])'::regprocedure, 'NULL', " +"NULL) As nn_with_border\n" " FROM katrinas_rescaled \n" " limit 1;" msgstr "" @@ -10900,7 +11035,8 @@ msgstr "" #. Tag: para #: reference_raster.xml:6262 #, no-c-format -msgid ", , " +msgid "" +", , " msgstr "" #. Tag: refname @@ -10924,8 +11060,8 @@ msgstr "" msgid "" "geometry ST_Polygon " "raster rast " -"integer " -"band_num=1" +"integer band_num=1" msgstr "" #. Tag: para @@ -10954,14 +11090,16 @@ msgstr "" #: reference_raster.xml:6292 #, no-c-format msgid "" -"-- by default no data band value is 0 or not set, so polygon will return a square polygon \n" +"-- by default no data band value is 0 or not set, so polygon will return a " +"square polygon \n" "SELECT ST_AsText(ST_Polygon(rast)) As geomwkt\n" "FROM dummy_rast\n" "WHERE rid = 2;\n" "\n" "geomwkt\n" "--------------------------------------------\n" -"MULTIPOLYGON(((3427927.75 5793244,3427928 5793244,3427928 5793243.75,3427927.75 5793243.75,3427927.75 5793244)))\n" +"MULTIPOLYGON(((3427927.75 5793244,3427928 5793244,3427928 " +"5793243.75,3427927.75 5793243.75,3427927.75 5793244)))\n" " \n" " \n" "-- now we change the no data value of first band\n" @@ -10977,7 +11115,16 @@ msgid "" "\n" "geomwkt\n" "---------------------------------------------------------\n" -"MULTIPOLYGON(((3427927.9 5793243.95,3427927.85 5793243.95,3427927.85 5793244,3427927.9 5793244,3427927.9 5793243.95)),((3427928 5793243.85,3427928 5793243.8,3427927.95 5793243.8,3427927.95 5793243.85,3427927.9 5793243.85,3427927.9 5793243.9,3427927.9 5793243.95,3427927.95 5793243.95,3427928 5793243.95,3427928 5793243.85)),((3427927.8 5793243.75,3427927.75 5793243.75,3427927.75 5793243.8,3427927.75 5793243.85,3427927.75 5793243.9,3427927.75 5793244,3427927.8 5793244,3427927.8 5793243.9,3427927.8 5793243.85,3427927.85 5793243.85,3427927.85 5793243.8,3427927.85 5793243.75,3427927.8 5793243.75)))\n" +"MULTIPOLYGON(((3427927.9 5793243.95,3427927.85 5793243.95,3427927.85 " +"5793244,3427927.9 5793244,3427927.9 5793243.95)),((3427928 " +"5793243.85,3427928 5793243.8,3427927.95 5793243.8,3427927.95 " +"5793243.85,3427927.9 5793243.85,3427927.9 5793243.9,3427927.9 " +"5793243.95,3427927.95 5793243.95,3427928 5793243.95,3427928 5793243.85))," +"((3427927.8 5793243.75,3427927.75 5793243.75,3427927.75 5793243.8,3427927.75 " +"5793243.85,3427927.75 5793243.9,3427927.75 5793244,3427927.8 " +"5793244,3427927.8 5793243.9,3427927.8 5793243.85,3427927.85 " +"5793243.85,3427927.85 5793243.8,3427927.85 5793243.75,3427927.8 " +"5793243.75)))\n" "\n" "-- Or if you want the no data value different for just one time\n" "\n" @@ -10991,7 +11138,13 @@ msgid "" "\n" "geomwkt\n" "---------------------------------\n" -"MULTIPOLYGON(((3427928 5793243.85,3427928 5793243.8,3427928 5793243.75,3427927.85 5793243.75,3427927.8 5793243.75,3427927.8 5793243.8,3427927.75 5793243.8,3427927.75 5793243.85,3427927.75 5793243.9,3427927.75 5793244,3427927.8 5793244,3427927.85 5793244,3427927.9 5793244,3427928 5793244,3427928 5793243.95,3427928 5793243.85),(3427927.9 5793243.9,3427927.9 5793243.85,3427927.95 5793243.85,3427927.95 5793243.9,3427927.9 5793243.9)))" +"MULTIPOLYGON(((3427928 5793243.85,3427928 5793243.8,3427928 " +"5793243.75,3427927.85 5793243.75,3427927.8 5793243.75,3427927.8 " +"5793243.8,3427927.75 5793243.8,3427927.75 5793243.85,3427927.75 " +"5793243.9,3427927.75 5793244,3427927.8 5793244,3427927.85 5793244,3427927.9 " +"5793244,3427928 5793244,3427928 5793243.95,3427928 5793243.85),(3427927.9 " +"5793243.9,3427927.9 5793243.85,3427927.95 5793243.85,3427927.95 " +"5793243.9,3427927.9 5793243.9)))" msgstr "" #. Tag: refname @@ -11023,13 +11176,12 @@ msgid "" "nodataval=NULL " " raster ST_Reclass " "raster rast " -"reclassarg[] VARIADIC " -"reclassargset " -"raster ST_Reclass " -"raster rast " -"text reclassexpr " -"text pixeltype " -"" +"reclassarg[] VARIADIC reclassargset raster " +"ST_Reclass raster " +"rast text " +"reclassexpr text " +"pixeltype " msgstr "" #. Tag: para @@ -11038,8 +11190,8 @@ msgstr "" msgid "" "Creates a new raster formed by applying a valid PostgreSQL algebraic " "operation defined by the reclassexpr on the input raster " -"(rast). If no band is specified band 1" -" is assumed. The new raster will have the same georeference, width, and " +"(rast). If no band is specified band 1 " +"is assumed. The new raster will have the same georeference, width, and " "height as the original raster. Bands not designated will come back " "unchanged. Refer to for description of valid " "reclassification expressions." @@ -11049,9 +11201,9 @@ msgstr "" #: reference_raster.xml:6340 #, no-c-format msgid "" -"The bands of the new raster will have pixel type of " -"pixeltype. If reclassargset is passed " -"in then each reclassarg defines behavior of each band generated." +"The bands of the new raster will have pixel type of pixeltype. If reclassargset is passed in then each " +"reclassarg defines behavior of each band generated." msgstr "" #. Tag: title @@ -11064,8 +11216,8 @@ msgstr "" #: reference_raster.xml:6349 #, no-c-format msgid "" -"Create a new raster from the original where band 2 is converted from 8BUI to" -" 4BUI and all values from 101-254 are set to nodata value." +"Create a new raster from the original where band 2 is converted from 8BUI to " +"4BUI and all values from 101-254 are set to nodata value." msgstr "" #. Tag: programlisting @@ -11073,12 +11225,14 @@ msgstr "" #, no-c-format msgid "" "ALTER TABLE dummy_rast ADD COLUMN reclass_rast raster;\n" -"UPDATE dummy_rast SET reclass_rast = ST_Reclass(rast,2,'0-87:1-10, 88-100:11-15, 101-254:0-0', '4BUI',0) WHERE rid = 2;\n" +"UPDATE dummy_rast SET reclass_rast = ST_Reclass(rast,2,'0-87:1-10, " +"88-100:11-15, 101-254:0-0', '4BUI',0) WHERE rid = 2;\n" "\n" "SELECT i as col, j as row, ST_Value(rast,2,i,j) As origval, \n" " ST_Value(reclass_rast, 2, i, j) As reclassval, \n" " ST_Value(reclass_rast, 2, i, j, false) As reclassval_include_nodata\n" -"FROM dummy_rast CROSS JOIN generate_series(1, 3) AS i CROSS JOIN generate_series(1,3) AS j\n" +"FROM dummy_rast CROSS JOIN generate_series(1, 3) AS i CROSS JOIN " +"generate_series(1,3) AS j\n" "WHERE rid = 2;\n" "\n" " col | row | origval | reclassval | reclassval_include_nodata\n" @@ -11106,8 +11260,8 @@ msgstr "" msgid "" "Create a new raster from the original where band 1,2,3 is converted to " "1BB,4BUI, 4BUI respectively and reclassified. Note this uses the variadic " -"reclassarg argument which can take as input an indefinite" -" number of reclassargs (theoretically as many bands as you have)" +"reclassarg argument which can take as input an indefinite " +"number of reclassargs (theoretically as many bands as you have)" msgstr "" #. Tag: programlisting @@ -11116,15 +11270,19 @@ msgstr "" msgid "" "UPDATE dummy_rast SET reclass_rast = \n" " ST_Reclass(rast,\n" -" ROW(2,'0-87]:1-10, (87-100]:11-15, (101-254]:0-0', '4BUI',NULL)::reclassarg,\n" +" ROW(2,'0-87]:1-10, (87-100]:11-15, (101-254]:0-0', '4BUI',NULL)::" +"reclassarg,\n" " ROW(1,'0-253]:1, 254:0', '1BB', NULL)::reclassarg,\n" -" ROW(3,'0-70]:1, (70-86:2, [86-150):3, [150-255:4', '4BUI', NULL)::reclassarg\n" +" ROW(3,'0-70]:1, (70-86:2, [86-150):3, [150-255:4', '4BUI', NULL)::" +"reclassarg\n" " ) WHERE rid = 2;\n" "\n" -"SELECT i as col, j as row,ST_Value(rast,1,i,j) As ov1, ST_Value(reclass_rast, 1, i, j) As rv1, \n" +"SELECT i as col, j as row,ST_Value(rast,1,i,j) As ov1, " +"ST_Value(reclass_rast, 1, i, j) As rv1, \n" " ST_Value(rast,2,i,j) As ov2, ST_Value(reclass_rast, 2, i, j) As rv2, \n" " ST_Value(rast,3,i,j) As ov3, ST_Value(reclass_rast, 3, i, j) As rv3\n" -"FROM dummy_rast CROSS JOIN generate_series(1, 3) AS i CROSS JOIN generate_series(1,3) AS j\n" +"FROM dummy_rast CROSS JOIN generate_series(1, 3) AS i CROSS JOIN " +"generate_series(1,3) AS j\n" "WHERE rid = 2;\n" "\n" "col | row | ov1 | rv1 | ov2 | rv2 | ov3 | rv3\n" @@ -11163,9 +11321,12 @@ msgid "" "UPDATE wind \n" " set rast_view = ST_AddBand( NULL,\n" " ARRAY[\n" -" ST_Reclass(rast, 1,'0.1-10]:1-10,9-10]:11,(11-33:0'::text, '8BUI'::text,0),\n" -" ST_Reclass(rast,1, '11-33):0-255,[0-32:0,(34-1000:0'::text, '8BUI'::text,0), \n" -" ST_Reclass(rast,1,'0-32]:0,(32-100:100-255'::text, '8BUI'::text,0)\n" +" ST_Reclass(rast, 1,'0.1-10]:1-10,9-10]:11,(11-33:0'::text, " +"'8BUI'::text,0),\n" +" ST_Reclass(rast,1, '11-33):0-255,[0-32:0,(34-1000:0'::text, " +"'8BUI'::text,0), \n" +" ST_Reclass(rast,1,'0-32]:0,(32-100:100-255'::text, '8BUI'::" +"text,0)\n" " ]\n" " ) ;" msgstr "" @@ -11207,8 +11368,8 @@ msgstr "" msgid "" "raster ST_Union " "setof raster rast " -"unionarg[] " -"unionargset" +"unionarg[] unionargset" msgstr "" #. Tag: funcprototype @@ -11285,8 +11446,8 @@ msgstr "" #: reference_raster.xml:6434 reference_raster.xml:6442 #, no-c-format msgid "" -"Examples: Return a multi-band raster that is the union of tiles intersecting" -" geometry" +"Examples: Return a multi-band raster that is the union of tiles intersecting " +"geometry" msgstr "" #. Tag: para @@ -11305,25 +11466,29 @@ msgstr "" msgid "" "SELECT ST_Union(rast)\n" "FROM aerials.boston\n" -"WHERE ST_Intersects(rast, ST_GeomFromText('LINESTRING(230486 887771, 230500 88772)',26986) );" +"WHERE ST_Intersects(rast, ST_GeomFromText('LINESTRING(230486 887771, 230500 " +"88772)',26986) );" msgstr "" #. Tag: para #: reference_raster.xml:6443 #, no-c-format msgid "" -"Here we use the longer syntax if we only wanted a subset of bands or we want" -" to change order of bands" +"Here we use the longer syntax if we only wanted a subset of bands or we want " +"to change order of bands" msgstr "" #. Tag: programlisting #: reference_raster.xml:6444 #, no-c-format msgid "" -"-- this creates a multi band raster collecting all the tiles that intersect a line\n" -"SELECT ST_Union(rast,ARRAY[ROW(2, 'LAST'), ROW(1, 'LAST'), ROW(3, 'LAST')]::unionarg[])\n" +"-- this creates a multi band raster collecting all the tiles that intersect " +"a line\n" +"SELECT ST_Union(rast,ARRAY[ROW(2, 'LAST'), ROW(1, 'LAST'), ROW(3, 'LAST')]::" +"unionarg[])\n" "FROM aerials.boston\n" -"WHERE ST_Intersects(rast, ST_GeomFromText('LINESTRING(230486 887771, 230500 88772)',26986) );" +"WHERE ST_Intersects(rast, ST_GeomFromText('LINESTRING(230486 887771, 230500 " +"88772)',26986) );" msgstr "" #. Tag: para @@ -11361,8 +11526,7 @@ msgid "" "float8 ST_Min4ma " "float8[][] matrix " "text nodatamode " -"text[] VARIADIC " -"args" +"text[] VARIADIC args" msgstr "" #. Tag: para @@ -11390,7 +11554,8 @@ msgid "" "SELECT \n" " rid,\n" " st_value(\n" -" st_mapalgebrafctngb(rast, 1, NULL, 1, 1, 'st_min4ma(float[][],text,text[])'::regprocedure, 'ignore', NULL), 2, 2\n" +" st_mapalgebrafctngb(rast, 1, NULL, 1, 1, 'st_min4ma(float[][],text," +"text[])'::regprocedure, 'ignore', NULL), 2, 2\n" " ) \n" "FROM dummy_rast \n" "WHERE rid = 2;\n" @@ -11430,8 +11595,7 @@ msgid "" "float8 ST_Max4ma " "float8[][] matrix " "text nodatamode " -"text[] VARIADIC " -"args" +"text[] VARIADIC args" msgstr "" #. Tag: para @@ -11447,7 +11611,8 @@ msgid "" "SELECT \n" " rid,\n" " st_value(\n" -" st_mapalgebrafctngb(rast, 1, NULL, 1, 1, 'st_max4ma(float[][],text,text[])'::regprocedure, 'ignore', NULL), 2, 2\n" +" st_mapalgebrafctngb(rast, 1, NULL, 1, 1, 'st_max4ma(float[][],text," +"text[])'::regprocedure, 'ignore', NULL), 2, 2\n" " ) \n" "FROM dummy_rast \n" "WHERE rid = 2;\n" @@ -11487,8 +11652,7 @@ msgid "" "float8 ST_Sum4ma " "float8[][] matrix " "text nodatamode " -"text[] VARIADIC " -"args" +"text[] VARIADIC args" msgstr "" #. Tag: para @@ -11504,7 +11668,8 @@ msgid "" "SELECT \n" " rid,\n" " st_value(\n" -" st_mapalgebrafctngb(rast, 1, '32BF', 1, 1, 'st_sum4ma(float[][],text,text[])'::regprocedure, 'ignore', NULL), 2, 2\n" +" st_mapalgebrafctngb(rast, 1, '32BF', 1, 1, 'st_sum4ma(float[][],text," +"text[])'::regprocedure, 'ignore', NULL), 2, 2\n" " ) \n" "FROM dummy_rast \n" "WHERE rid = 2;\n" @@ -11544,8 +11709,7 @@ msgid "" "float8 ST_Mean4ma " "float8[][] matrix " "text nodatamode " -"text[] VARIADIC " -"args" +"text[] VARIADIC args" msgstr "" #. Tag: para @@ -11561,7 +11725,8 @@ msgid "" "SELECT \n" " rid,\n" " st_value(\n" -" st_mapalgebrafctngb(rast, 1, '32BF', 1, 1, 'st_mean4ma(float[][],text,text[])'::regprocedure, 'ignore', NULL), 2, 2\n" +" st_mapalgebrafctngb(rast, 1, '32BF', 1, 1, 'st_mean4ma(float[][]," +"text,text[])'::regprocedure, 'ignore', NULL), 2, 2\n" " ) \n" "FROM dummy_rast \n" "WHERE rid = 2;\n" @@ -11601,8 +11766,7 @@ msgid "" "float8 ST_Range4ma " "float8[][] matrix " "text nodatamode " -"text[] VARIADIC " -"args" +"text[] VARIADIC args" msgstr "" #. Tag: para @@ -11618,7 +11782,8 @@ msgid "" "SELECT \n" " rid,\n" " st_value(\n" -" st_mapalgebrafctngb(rast, 1, NULL, 1, 1, 'st_range4ma(float[][],text,text[])'::regprocedure, 'ignore', NULL), 2, 2\n" +" st_mapalgebrafctngb(rast, 1, NULL, 1, 1, 'st_range4ma(float[][],text," +"text[])'::regprocedure, 'ignore', NULL), 2, 2\n" " ) \n" "FROM dummy_rast \n" "WHERE rid = 2;\n" @@ -11634,8 +11799,8 @@ msgstr "" #, no-c-format msgid "" ", , , , , " +"linkend=\"RT_ST_Sum4ma\"/>, , " msgstr "" #. Tag: refname @@ -11648,8 +11813,8 @@ msgstr "" #: reference_raster.xml:6714 #, no-c-format msgid "" -"Raster processing function that calculates the number of unique pixel values" -" in a neighborhood." +"Raster processing function that calculates the number of unique pixel values " +"in a neighborhood." msgstr "" #. Tag: funcprototype @@ -11659,8 +11824,7 @@ msgid "" "float8 ST_Distinct4ma " "float8[][] matrix " "text nodatamode " -"text[] VARIADIC " -"args" +"text[] VARIADIC args" msgstr "" #. Tag: para @@ -11677,7 +11841,8 @@ msgid "" "SELECT \n" " rid,\n" " st_value(\n" -" st_mapalgebrafctngb(rast, 1, NULL, 1, 1, 'st_distinct4ma(float[][],text,text[])'::regprocedure, 'ignore', NULL), 2, 2\n" +" st_mapalgebrafctngb(rast, 1, NULL, 1, 1, 'st_distinct4ma(float[][]," +"text,text[])'::regprocedure, 'ignore', NULL), 2, 2\n" " ) \n" "FROM dummy_rast \n" "WHERE rid = 2;\n" @@ -11708,16 +11873,14 @@ msgid "" "float8 ST_StdDev4ma " "float8[][] matrix " "text nodatamode " -"text[] VARIADIC " -"args" +"text[] VARIADIC args" msgstr "" #. Tag: para #: reference_raster.xml:6781 #, no-c-format msgid "" -"Calculate the standard deviation of pixel values in a neighborhood of " -"pixels." +"Calculate the standard deviation of pixel values in a neighborhood of pixels." msgstr "" #. Tag: programlisting @@ -11727,7 +11890,8 @@ msgid "" "SELECT \n" " rid,\n" " st_value(\n" -" st_mapalgebrafctngb(rast, 1, '32BF', 1, 1, 'st_stddev4ma(float[][],text,text[])'::regprocedure, 'ignore', NULL), 2, 2\n" +" st_mapalgebrafctngb(rast, 1, '32BF', 1, 1, 'st_stddev4ma(float[][]," +"text,text[])'::regprocedure, 'ignore', NULL), 2, 2\n" " ) \n" "FROM dummy_rast \n" "WHERE rid = 2;\n" @@ -11755,11 +11919,11 @@ msgstr "" #: reference_raster.xml:6819 #, no-c-format msgid "" -"double precision ST_InvDistWeight4ma" -" double precision[][] " -"matrix text " -"nodatamode text[] " -"VARIADIC args" +"double precision ST_InvDistWeight4ma " +"double precision[][] matrix text nodatamode text[] VARIADIC args" msgstr "" #. Tag: para @@ -11774,14 +11938,13 @@ msgstr "" #: reference_raster.xml:6833 #, no-c-format msgid "" -"There are two optional parameters that can be passed through " -"args. The first parameter is the power factor (variable k" -" in the equation below) between 0 and 1 used in the Inverse Distance " -"Weighted equation. If not specified, default value is 1. The second " -"parameter is the weight percentage applied only when the value of the pixel " -"of interest is included with the interpolated value from the neighborhood. " -"If not specified and the pixel of interest has a value, that value is " -"returned." +"There are two optional parameters that can be passed through args. The first parameter is the power factor (variable k in the " +"equation below) between 0 and 1 used in the Inverse Distance Weighted " +"equation. If not specified, default value is 1. The second parameter is the " +"weight percentage applied only when the value of the pixel of interest is " +"included with the interpolated value from the neighborhood. If not specified " +"and the pixel of interest has a value, that value is returned." msgstr "" #. Tag: para @@ -11827,10 +11990,10 @@ msgstr "" #, no-c-format msgid "" "double precision ST_MinDist4ma " -"double precision[][] " -"matrix text " -"nodatamode text[] " -"VARIADIC args" +"double precision[][] matrix text nodatamode text[] VARIADIC args" msgstr "" #. Tag: para @@ -11907,7 +12070,8 @@ msgstr "" #: reference_raster.xml:6968 #, no-c-format msgid "" -"SELECT A.rid As a_rid, B.rid As b_rid, A.rast && B.rast As intersect\n" +"SELECT A.rid As a_rid, B.rid As b_rid, A.rast && B.rast As " +"intersect\n" " FROM dummy_rast AS A CROSS JOIN dummy_rast AS B LIMIT 3;\n" "\n" " a_rid | b_rid | intersect\n" @@ -11943,9 +12107,9 @@ msgstr "" #: reference_raster.xml:7002 #, no-c-format msgid "" -"The &< operator returns TRUE if" -" the bounding box of raster A overlaps or is to the left of the bounding box" -" of raster B, or more accurately, overlaps or is NOT to the right of the " +"The &< operator returns TRUE if " +"the bounding box of raster A overlaps or is to the left of the bounding box " +"of raster B, or more accurately, overlaps or is NOT to the right of the " "bounding box of raster B." msgstr "" @@ -12003,9 +12167,9 @@ msgstr "" #: reference_raster.xml:7047 #, no-c-format msgid "" -"The &> operator returns TRUE if" -" the bounding box of raster A overlaps or is to the right of the bounding " -"box of raster B, or more accurately, overlaps or is NOT to the left of the " +"The &> operator returns TRUE if " +"the bounding box of raster A overlaps or is to the right of the bounding box " +"of raster B, or more accurately, overlaps or is NOT to the left of the " "bounding box of raster B." msgstr "" @@ -12045,8 +12209,8 @@ msgstr "" #: reference_raster.xml:7069 #, no-c-format msgid "" -"Return true if no points of raster rastB lie in the exterior of raster rastA" -" and at least one point of the interior of rastB lies in the interior of " +"Return true if no points of raster rastB lie in the exterior of raster rastA " +"and at least one point of the interior of rastB lies in the interior of " "rastA." msgstr "" @@ -12058,11 +12222,11 @@ msgid "" " raster rastA " " integer nbandA " " raster rastB " -" integer nbandB " -" boolean " -"ST_Contains raster " -"rastA raster " -"rastB " +" integer nbandB boolean ST_Contains raster rastA raster rastB " msgstr "" #. Tag: para @@ -12073,8 +12237,8 @@ msgid "" "exterior of rastA and at least one point of the interior of rastB lies in " "the interior of rastA. If the band number is not provided (or set to NULL), " "only the convex hull of the raster is considered in the test. If the band " -"number is provided, only those pixels with value (not NODATA) are considered" -" in the test." +"number is provided, only those pixels with value (not NODATA) are considered " +"in the test." msgstr "" #. Tag: para @@ -12110,7 +12274,8 @@ msgstr "" #, no-c-format msgid "" "-- specified band numbers\n" -"SELECT r1.rid, r2.rid, ST_Contains(r1.rast, 1, r2.rast, 1) FROM dummy_rast r1 CROSS JOIN dummy_rast r2 WHERE r1.rid = 1;\n" +"SELECT r1.rid, r2.rid, ST_Contains(r1.rast, 1, r2.rast, 1) FROM dummy_rast " +"r1 CROSS JOIN dummy_rast r2 WHERE r1.rid = 1;\n" "\n" "NOTICE: The first raster provided has no bands\n" " rid | rid | st_contains \n" @@ -12124,7 +12289,8 @@ msgstr "" #, no-c-format msgid "" "-- no band numbers specified\n" -"SELECT r1.rid, r2.rid, ST_Contains(r1.rast, r2.rast) FROM dummy_rast r1 CROSS JOIN dummy_rast r2 WHERE r1.rid = 1;\n" +"SELECT r1.rid, r2.rid, ST_Contains(r1.rast, r2.rast) FROM dummy_rast r1 " +"CROSS JOIN dummy_rast r2 WHERE r1.rid = 1;\n" " rid | rid | st_contains \n" "-----+-----+-------------\n" " 1 | 1 | t\n" @@ -12155,16 +12321,15 @@ msgstr "" #: reference_raster.xml:7164 #, no-c-format msgid "" -" boolean " -"ST_ContainsProperly raster " -" rastA integer " -" nbandA raster " -" rastB integer " -" nbandB " -" boolean " -"ST_ContainsProperly raster " -" rastA raster " -" rastB " +" boolean ST_ContainsProperly raster rastA integer nbandA raster rastB integer nbandB boolean " +"ST_ContainsProperly raster rastA raster rastB " msgstr "" #. Tag: para @@ -12197,7 +12362,8 @@ msgstr "" #: reference_raster.xml:7229 #, no-c-format msgid "" -"SELECT r1.rid, r2.rid, ST_ContainsProperly(r1.rast, 1, r2.rast, 1) FROM dummy_rast r1 CROSS JOIN dummy_rast r2 WHERE r1.rid = 2;\n" +"SELECT r1.rid, r2.rid, ST_ContainsProperly(r1.rast, 1, r2.rast, 1) FROM " +"dummy_rast r1 CROSS JOIN dummy_rast r2 WHERE r1.rid = 2;\n" "\n" " rid | rid | st_containsproperly \n" "-----+-----+---------------------\n" @@ -12231,11 +12397,11 @@ msgid "" " raster rastA " " integer nbandA " " raster rastB " -" integer nbandB " -" boolean " -"ST_Covers raster " -"rastA raster " -"rastB " +" integer nbandB boolean ST_Covers raster rastA raster rastB " msgstr "" #. Tag: para @@ -12243,10 +12409,10 @@ msgstr "" #, no-c-format msgid "" "Raster rastA covers rastB if and only if no points of rastB lie in the " -"exterior of rastA. If the band number is not provided (or set to NULL), only" -" the convex hull of the raster is considered in the test. If the band number" -" is provided, only those pixels with value (not NODATA) are considered in " -"the test." +"exterior of rastA. If the band number is not provided (or set to NULL), only " +"the convex hull of the raster is considered in the test. If the band number " +"is provided, only those pixels with value (not NODATA) are considered in the " +"test." msgstr "" #. Tag: para @@ -12262,7 +12428,8 @@ msgstr "" #: reference_raster.xml:7310 #, no-c-format msgid "" -"SELECT r1.rid, r2.rid, ST_Covers(r1.rast, 1, r2.rast, 1) FROM dummy_rast r1 CROSS JOIN dummy_rast r2 WHERE r1.rid = 2;\n" +"SELECT r1.rid, r2.rid, ST_Covers(r1.rast, 1, r2.rast, 1) FROM dummy_rast r1 " +"CROSS JOIN dummy_rast r2 WHERE r1.rid = 2;\n" "\n" " rid | rid | st_covers \n" "-----+-----+-----------\n" @@ -12292,15 +12459,15 @@ msgstr "" #: reference_raster.xml:7330 #, no-c-format msgid "" -" boolean ST_CoveredBy" -" raster rastA " +" boolean ST_CoveredBy " +" raster rastA " " integer nbandA " " raster rastB " -" integer nbandB " -" boolean " -"ST_CoveredBy raster " -"rastA raster " -"rastB " +" integer nbandB boolean ST_CoveredBy raster rastA raster rastB " msgstr "" #. Tag: para @@ -12310,8 +12477,8 @@ msgid "" "Raster rastA is covered by rastB if and only if no points of rastA lie in " "the exterior of rastB. If the band number is not provided (or set to NULL), " "only the convex hull of the raster is considered in the test. If the band " -"number is provided, only those pixels with value (not NODATA) are considered" -" in the test." +"number is provided, only those pixels with value (not NODATA) are considered " +"in the test." msgstr "" #. Tag: para @@ -12327,7 +12494,8 @@ msgstr "" #: reference_raster.xml:7391 #, no-c-format msgid "" -"SELECT r1.rid, r2.rid, ST_CoveredBy(r1.rast, 1, r2.rast, 1) FROM dummy_rast r1 CROSS JOIN dummy_rast r2 WHERE r1.rid = 2;\n" +"SELECT r1.rid, r2.rid, ST_CoveredBy(r1.rast, 1, r2.rast, 1) FROM dummy_rast " +"r1 CROSS JOIN dummy_rast r2 WHERE r1.rid = 2;\n" "\n" " rid | rid | st_coveredby \n" "-----+-----+--------------\n" @@ -12361,11 +12529,11 @@ msgid "" " raster rastA " " integer nbandA " " raster rastB " -" integer nbandB " -" boolean " -"ST_Disjoint raster " -"rastA raster " -"rastB " +" integer nbandB boolean ST_Disjoint raster rastA raster rastB " msgstr "" #. Tag: para @@ -12397,8 +12565,10 @@ msgstr "" #: reference_raster.xml:7472 #, no-c-format msgid "" -"-- rid = 1 has no bands, hence the NOTICE and the NULL value for st_disjoint\n" -"SELECT r1.rid, r2.rid, ST_Disjoint(r1.rast, 1, r2.rast, 1) FROM dummy_rast r1 CROSS JOIN dummy_rast r2 WHERE r1.rid = 2;\n" +"-- rid = 1 has no bands, hence the NOTICE and the NULL value for " +"st_disjoint\n" +"SELECT r1.rid, r2.rid, ST_Disjoint(r1.rast, 1, r2.rast, 1) FROM dummy_rast " +"r1 CROSS JOIN dummy_rast r2 WHERE r1.rid = 2;\n" "\n" "NOTICE: The second raster provided has no bands\n" " rid | rid | st_disjoint \n" @@ -12412,7 +12582,8 @@ msgstr "" #, no-c-format msgid "" "-- this time, without specifying band numbers\n" -"SELECT r1.rid, r2.rid, ST_Disjoint(r1.rast, r2.rast) FROM dummy_rast r1 CROSS JOIN dummy_rast r2 WHERE r1.rid = 2;\n" +"SELECT r1.rid, r2.rid, ST_Disjoint(r1.rast, r2.rast) FROM dummy_rast r1 " +"CROSS JOIN dummy_rast r2 WHERE r1.rid = 2;\n" "\n" " rid | rid | st_disjoint \n" "-----+-----+-------------\n" @@ -12436,30 +12607,29 @@ msgstr "" #: reference_raster.xml:7492 #, no-c-format msgid "" -" boolean " -"ST_Intersects raster " -" rastA integer " -"nbandA raster " -"rastB integer " -"nbandB " -"boolean ST_Intersects " -"raster rastA " -"raster rastB " -" boolean " -"ST_Intersects raster " -" rast integer " -"nband geometry " -"geommin " +" boolean ST_Intersects raster rastA integer nbandA raster rastB integer nbandB boolean " +"ST_Intersects raster " +"rastA raster " +"rastB " "boolean ST_Intersects " "raster rast " -"geometry geommin integer nband=NULL " -" boolean " -"ST_Intersects geometry " -" geommin raster " -" rast " -"integer nband=NULL " -"" +"integer nband " +"geometry geommin boolean ST_Intersects raster rast geometry geommin integer " +"nband=NULL " +" boolean ST_Intersects geometry geommin raster rast integer " +"nband=NULL " msgstr "" #. Tag: para @@ -12468,8 +12638,8 @@ msgstr "" msgid "" "Return true if raster rastA spatially intersects raster rastB. If the band " "number is not provided (or set to NULL), only the convex hull of the raster " -"is considered in the test. If the band number is provided, only those pixels" -" with value (not NODATA) are considered in the test." +"is considered in the test. If the band number is provided, only those pixels " +"with value (not NODATA) are considered in the test." msgstr "" #. Tag: para @@ -12526,20 +12696,20 @@ msgid "" " raster rastA " " integer nbandA " " raster rastB " -" integer nbandB " -" boolean " -"ST_Overlaps raster " -"rastA raster " -"rastB " +" integer nbandB boolean ST_Overlaps raster rastA raster rastB " msgstr "" #. Tag: para #: reference_raster.xml:7663 #, no-c-format msgid "" -"Return true if raster rastA spatially overlaps raster rastB. This means that" -" rastA and rastB intersect but one does not completely contain the other. If" -" the band number is not provided (or set to NULL), only the convex hull of " +"Return true if raster rastA spatially overlaps raster rastB. This means that " +"rastA and rastB intersect but one does not completely contain the other. If " +"the band number is not provided (or set to NULL), only the convex hull of " "the raster is considered in the test. If the band number is provided, only " "those pixels with value (not NODATA) are considered in the test." msgstr "" @@ -12586,11 +12756,11 @@ msgid "" " raster rastA " " integer nbandA " " raster rastB " -" integer nbandB " -" boolean " -"ST_Touches raster " -"rastA raster " -"rastB " +" integer nbandB boolean ST_Touches raster rastA raster rastB " msgstr "" #. Tag: para @@ -12598,8 +12768,8 @@ msgstr "" #, no-c-format msgid "" "Return true if raster rastA spatially touches raster rastB. This means that " -"rastA and rastB have at least one point in common but their interiors do not" -" intersect. If the band number is not provided (or set to NULL), only the " +"rastA and rastB have at least one point in common but their interiors do not " +"intersect. If the band number is not provided (or set to NULL), only the " "convex hull of the raster is considered in the test. If the band number is " "provided, only those pixels with value (not NODATA) are considered in the " "test." @@ -12617,7 +12787,8 @@ msgstr "" #: reference_raster.xml:7765 #, no-c-format msgid "" -"SELECT r1.rid, r2.rid, ST_Touches(r1.rast, 1, r2.rast, 1) FROM dummy_rast r1 CROSS JOIN dummy_rast r2 WHERE r1.rid = 2;\n" +"SELECT r1.rid, r2.rid, ST_Touches(r1.rast, 1, r2.rast, 1) FROM dummy_rast r1 " +"CROSS JOIN dummy_rast r2 WHERE r1.rid = 2;\n" "\n" " rid | rid | st_touches \n" "-----+-----+------------\n" @@ -12635,37 +12806,36 @@ msgstr "" #: reference_raster.xml:7779 #, no-c-format msgid "" -"Returns true if rasters have same skew, scale, spatial ref and false if they" -" don't with notice detailing issue." +"Returns true if rasters have same skew, scale, spatial ref and false if they " +"don't with notice detailing issue." msgstr "" #. Tag: funcsynopsis #: reference_raster.xml:7783 #, no-c-format msgid "" -" boolean " -"ST_SameAlignment raster " -" rastA raster " -" rastB " -" boolean " +" boolean ST_SameAlignment raster rastA raster rastB boolean " "ST_SameAlignment double " "precision ulx1 " "double precision uly1 " -" double precision scalex1 " -" double precision " -"scaley1 double precision" -" skewx1 double " -"precision skewy1 " -"double precision ulx2 " -" double precision uly2 " -" double precision " -"scalex2 double precision" -" scaley2 double " -"precision skewx2 " -"double precision skewy2 " -" boolean " -"ST_SameAlignment raster set " -" rastfield " +" double precision scalex1 double precision scaley1 double precision " +"skewx1 double precision " +" skewy1 double " +"precision ulx2 " +"double precision uly2 " +" double precision scalex2 double precision scaley2 double precision " +"skewx2 double precision " +" skewy2 " +" boolean ST_SameAlignment raster set rastfield " msgstr "" #. Tag: para @@ -12749,8 +12919,8 @@ msgstr "" #: reference_raster.xml:7889 #, no-c-format msgid "" -"Return true if no points of raster rastA lie in the exterior of raster rastB" -" and at least one point of the interior of rastA lies in the interior of " +"Return true if no points of raster rastA lie in the exterior of raster rastB " +"and at least one point of the interior of rastA lies in the interior of " "rastB." msgstr "" @@ -12762,11 +12932,11 @@ msgid "" " raster rastA " " integer nbandA " " raster rastB " -" integer nbandB " -" boolean " -"ST_Within raster " -"rastA raster " -"rastB " +" integer nbandB boolean ST_Within raster rastA raster rastB " msgstr "" #. Tag: para @@ -12777,8 +12947,8 @@ msgid "" "exterior of rastB and at least one point of the interior of rastA lies in " "the interior of rastB. If the band number is not provided (or set to NULL), " "only the convex hull of the raster is considered in the test. If the band " -"number is provided, only those pixels with value (not NODATA) are considered" -" in the test." +"number is provided, only those pixels with value (not NODATA) are considered " +"in the test." msgstr "" #. Tag: para @@ -12802,7 +12972,8 @@ msgstr "" #: reference_raster.xml:7962 #, no-c-format msgid "" -"SELECT r1.rid, r2.rid, ST_Within(r1.rast, 1, r2.rast, 1) FROM dummy_rast r1 CROSS JOIN dummy_rast r2 WHERE r1.rid = 2;\n" +"SELECT r1.rid, r2.rid, ST_Within(r1.rast, 1, r2.rast, 1) FROM dummy_rast r1 " +"CROSS JOIN dummy_rast r2 WHERE r1.rid = 2;\n" "\n" " rid | rid | st_within \n" "-----+-----+-----------\n" @@ -12841,13 +13012,12 @@ msgid "" " integer nbandA " " raster rastB " " integer nbandB " -" double precision " -"distance_of_srid " -" boolean ST_DWithin " -" raster rastA " -" raster rastB " -" double precision " -"distance_of_srid " +" double precision distance_of_srid boolean " +"ST_DWithin raster " +"rastA raster " +"rastB double precision distance_of_srid " msgstr "" #. Tag: para @@ -12882,7 +13052,8 @@ msgstr "" #: reference_raster.xml:8057 #, no-c-format msgid "" -"SELECT r1.rid, r2.rid, ST_DWithin(r1.rast, 1, r2.rast, 1, 3.14) FROM dummy_rast r1 CROSS JOIN dummy_rast r2 WHERE r1.rid = 2;\n" +"SELECT r1.rid, r2.rid, ST_DWithin(r1.rast, 1, r2.rast, 1, 3.14) FROM " +"dummy_rast r1 CROSS JOIN dummy_rast r2 WHERE r1.rid = 2;\n" "\n" " rid | rid | st_dwithin \n" "-----+-----+------------\n" @@ -12914,19 +13085,18 @@ msgstr "" #: reference_raster.xml:8077 #, no-c-format msgid "" -" boolean " -"ST_DFullyWithin raster " -" rastA integer " -" nbandA raster " -" rastB integer " -" nbandB double " -"precision distance_of_srid " -" boolean " -"ST_DFullyWithin raster " -" rastA raster " -" rastB double " -"precision distance_of_srid " -"" +" boolean ST_DFullyWithin raster rastA integer nbandA raster rastB integer nbandB double precision " +"distance_of_srid " +" boolean ST_DFullyWithin raster rastA raster rastB double precision " +"distance_of_srid " msgstr "" #. Tag: para @@ -12934,10 +13104,10 @@ msgstr "" #, no-c-format msgid "" "Return true if rasters rastA and rastB are fully within the specified " -"distance of each other. If the band number is not provided (or set to NULL)," -" only the convex hull of the raster is considered in the test. If the band " -"number is provided, only those pixels with value (not NODATA) are considered" -" in the test." +"distance of each other. If the band number is not provided (or set to NULL), " +"only the convex hull of the raster is considered in the test. If the band " +"number is provided, only those pixels with value (not NODATA) are considered " +"in the test." msgstr "" #. Tag: para @@ -12952,7 +13122,8 @@ msgstr "" #: reference_raster.xml:8150 #, no-c-format msgid "" -"SELECT r1.rid, r2.rid, ST_DFullyWithin(r1.rast, 1, r2.rast, 1, 3.14) FROM dummy_rast r1 CROSS JOIN dummy_rast r2 WHERE r1.rid = 2;\n" +"SELECT r1.rid, r2.rid, ST_DFullyWithin(r1.rast, 1, r2.rast, 1, 3.14) FROM " +"dummy_rast r1 CROSS JOIN dummy_rast r2 WHERE r1.rid = 2;\n" "\n" " rid | rid | st_dfullywithin \n" "-----+-----+-----------------\n" diff --git a/doc/po/es/reference_sfcgal.xml.po b/doc/po/es/reference_sfcgal.xml.po index 6f4028679..d7ce1615d 100644 --- a/doc/po/es/reference_sfcgal.xml.po +++ b/doc/po/es/reference_sfcgal.xml.po @@ -1,5 +1,5 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# +# # Translators: msgid "" msgstr "" @@ -8,11 +8,12 @@ msgstr "" "POT-Creation-Date: 2013-05-12 08:39+0000\n" "PO-Revision-Date: 2013-11-27 13:48+0000\n" "Last-Translator: georgersilva \n" -"Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/projects/p/postgis-1/language/es/)\n" +"Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/projects/p/postgis-1/" +"language/es/)\n" +"Language: es\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: es\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #. Tag: title diff --git a/doc/po/es/reference_transaction.xml.po b/doc/po/es/reference_transaction.xml.po index cb3f441ad..2b9e2e9a2 100644 --- a/doc/po/es/reference_transaction.xml.po +++ b/doc/po/es/reference_transaction.xml.po @@ -1,5 +1,5 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# +# # Translators: # Carlos Barrios , 2014 msgid "" @@ -9,11 +9,12 @@ msgstr "" "POT-Creation-Date: 2012-09-14 17:50+0000\n" "PO-Revision-Date: 2014-04-29 12:16+0000\n" "Last-Translator: Carlos Barrios \n" -"Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/projects/p/postgis-1/language/es/)\n" +"Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/projects/p/postgis-1/" +"language/es/)\n" +"Language: es\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: es\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #. Tag: title @@ -27,19 +28,25 @@ msgstr "Soporte para transacciones grandes" #, no-c-format msgid "" "This module and associated pl/pgsql functions have been implemented to " -"provide long locking support required by Web Feature " -"Service specification." -msgstr "Este módulo y las funciones asociadas pl/pgsql se han implementado para proporcionar soporte a bloqueos extensos que son requeridos por la especificación Web Feature Service" +"provide long locking support required by Web Feature Service specification." +msgstr "" +"Este módulo y las funciones asociadas pl/pgsql se han implementado para " +"proporcionar soporte a bloqueos extensos que son requeridos por la " +"especificación Web Feature Service" #. Tag: para #: reference_transaction.xml:10 #, no-c-format msgid "" -"Users must use serializable transaction level otherwise " +"Users must use serializable transaction level otherwise " "locking mechanism would break." -msgstr "Los usuarios deben usar el nivel de transacción en serie sino se rompería el mecanismo de bloqueo." +msgstr "" +"Los usuarios deben usar el nivel de transacción en serie sino " +"se rompería el mecanismo de bloqueo." #. Tag: refname #: reference_transaction.xml:18 @@ -51,17 +58,21 @@ msgstr "AddAuth" #: reference_transaction.xml:20 #, no-c-format msgid "" -"Add an authorization token to be used in current " -"transaction." -msgstr "Agrega un testigo de autorización para usarlo en la transacción actual." +"Add an authorization token to be used in current transaction." +msgstr "" +"Agrega un testigo de autorización para usarlo en la transacción " +"actual." #. Tag: funcprototype #: reference_transaction.xml:25 #, no-c-format msgid "" -"boolean AddAuth text" -" auth_token" -msgstr "boolean AddAuth text auth_token" +"boolean AddAuth text " +" auth_token" +msgstr "" +"boolean AddAuth text " +" auth_token" #. Tag: title #: reference_transaction.xml:33 reference_transaction.xml:83 @@ -76,7 +87,9 @@ msgstr "Descripción" #, no-c-format msgid "" "Add an authorization token to be used in current transaction." -msgstr "Agrega un testigo de autorización para usarlo en la transacción actual." +msgstr "" +"Agrega un testigo de autorización para usarlo en la transacción actual." +"" #. Tag: para #: reference_transaction.xml:37 @@ -84,7 +97,10 @@ msgstr "Agrega un testigo de autorización para usarlo en la transacción msgid "" "Creates/adds to a temp table called temp_lock_have_table the current " "transaction identifier and authorization token key." -msgstr "Crea/agrega a una tabla temporal llamada temp_lock_have_table el identificador de la transacción actual y la clave del testigo de autorización." +msgstr "" +"Crea/agrega a una tabla temporal llamada temp_lock_have_table el " +"identificador de la transacción actual y la clave del testigo de " +"autorización." #. Tag: para #: reference_transaction.xml:40 reference_transaction.xml:92 @@ -109,13 +125,26 @@ msgid "" "SELECT LockRow('towns', '353', 'priscilla');\n" " BEGIN TRANSACTION;\n" " SELECT AddAuth('joey');\n" -" UPDATE towns SET the_geom = ST_Translate(the_geom,2,2) WHERE gid = 353;\n" +" UPDATE towns SET the_geom = " +"ST_Translate(the_geom,2,2) WHERE gid = 353;\n" +" COMMIT;\n" +"\n" +"\n" +" ---Error--\n" +" ERROR: UPDATE where \"gid\" = '353' requires authorization " +"'priscilla'" +msgstr "" +"SELECT LockRow('towns', '353', 'priscilla');\n" +" BEGIN TRANSACTION;\n" +" SELECT AddAuth('joey');\n" +" UPDATE towns SET the_geom = " +"ST_Translate(the_geom,2,2) WHERE gid = 353;\n" " COMMIT;\n" "\n" "\n" " ---Error--\n" -" ERROR: UPDATE where \"gid\" = '353' requires authorization 'priscilla'" -msgstr "SELECT LockRow('towns', '353', 'priscilla');\n BEGIN TRANSACTION;\n SELECT AddAuth('joey');\n UPDATE towns SET the_geom = ST_Translate(the_geom,2,2) WHERE gid = 353;\n COMMIT;\n\n\n ---Error--\n ERROR: UPDATE where \"gid\" = '353' requiere la autorización 'priscilla'" +" ERROR: UPDATE where \"gid\" = '353' requiere la " +"autorización 'priscilla'" #. Tag: title #: reference_transaction.xml:52 reference_transaction.xml:105 @@ -137,22 +166,31 @@ msgstr "CheckAuth" msgid "" "Creates trigger on a table to prevent/allow updates and deletes of rows " "based on authorization token." -msgstr "Crea un disparador sobre una tabla para prevenir/permitir actualizaciones y borrados de filas basados en el testigo de autorización." +msgstr "" +"Crea un disparador sobre una tabla para prevenir/permitir actualizaciones y " +"borrados de filas basados en el testigo de autorización." #. Tag: funcsynopsis #: reference_transaction.xml:66 #, no-c-format msgid "" " integer CheckAuth " -"text a_schema_name" -" text a_table_name" -" text " -"a_key_column_name " +"text a_schema_name " +"text a_table_name " +"text a_key_column_name integer " +"CheckAuth text " +"a_table_name text " +"a_key_column_name " +msgstr "" " integer CheckAuth " +"text a_schema_name " "text a_table_name " -"text " +"text a_key_column_name integer " +"CheckAuth text " +"a_table_name text " "a_key_column_name " -msgstr " integer CheckAuth text a_schema_name text a_table_name text a_key_column_name integer CheckAuth text a_table_name text a_key_column_name " #. Tag: para #: reference_transaction.xml:85 @@ -160,28 +198,36 @@ msgstr " integer CheckAuthDisable long transaction support. This function removes the long" -" transaction support metadata tables, and drops all triggers attached to " -"lock-checked tables." -msgstr "Deshabilita el soporte de transacciones grandes. Esta función elimina las tablas de metadatos para soporte de transacciones grandes, y borra todos los disparadores vinculados a las tablas de comprobación de bloqueos." +"Disable long transaction support. This function removes the long " +"transaction support metadata tables, and drops all triggers attached to lock-" +"checked tables." +msgstr "" +"Deshabilita el soporte de transacciones grandes. Esta función " +"elimina las tablas de metadatos para soporte de transacciones grandes, y " +"borra todos los disparadores vinculados a las tablas de comprobación de " +"bloqueos." #. Tag: funcprototype #: reference_transaction.xml:122 @@ -214,16 +268,21 @@ msgstr "Deshabilita el soporte de transacciones grandes. Esta funci msgid "" "text DisableLongTransactions " "" -msgstr "text DisableLongTransactions " +msgstr "" +"text DisableLongTransactions " +"" #. Tag: para #: reference_transaction.xml:132 #, no-c-format msgid "" "Disable long transaction support. This function removes the long " -"transaction support metadata tables, and drops all triggers attached to " -"lock-checked tables." -msgstr "Deshabilita el soporte de transacciones grandes. Esta función elimina las tablas de metadatos para soporte de transacciones grandes, y borra todos los disparadores vinculados a las tablas de comprobación de bloqueos." +"transaction support metadata tables, and drops all triggers attached to lock-" +"checked tables." +msgstr "" +"Deshabilita el soporte de transacciones grandes. Esta función elimina " +"las tablas de metadatos para soporte de transacciones grandes, y borra todos " +"los disparadores vinculados a las tablas de comprobación de bloqueos." #. Tag: para #: reference_transaction.xml:135 @@ -232,7 +291,10 @@ msgid "" "Drops meta table called authorization_table and a view " "called authorized_tables and all triggers called " "checkauthtrigger" -msgstr "Elimina la meta tabla llamada authorization_table y una vista llamada authorized_tables y todos los disparadores llamados checkauthtrigger" +msgstr "" +"Elimina la meta tabla llamada authorization_table y una " +"vista llamada authorized_tables y todos los disparadores " +"llamados checkauthtrigger" #. Tag: programlisting #: reference_transaction.xml:146 @@ -241,7 +303,10 @@ msgid "" "SELECT DisableLongTransactions();\n" "--result--\n" "Long transactions support disabled" -msgstr "SELECT DisableLongTransactions();\n--result--\nSoporte de transacciones grandes deshabilitado" +msgstr "" +"SELECT DisableLongTransactions();\n" +"--result--\n" +"Soporte de transacciones grandes deshabilitado" #. Tag: refname #: reference_transaction.xml:159 @@ -256,7 +321,11 @@ msgid "" "Enable long transaction support. This function creates the " "required metadata tables, needs to be called once before using the other " "functions in this section. Calling it twice is harmless." -msgstr "Habilita el soporte de transacciones grandes. Esta función crea las tablas de metadatos requeridas, necesita ser llamada una vez antes de usar las otras funciones en esta sección. Llamarla más de una vez no produce problemas." +msgstr "" +"Habilita el soporte de transacciones grandes. Esta función crea " +"las tablas de metadatos requeridas, necesita ser llamada una vez antes de " +"usar las otras funciones en esta sección. Llamarla más de una vez no produce " +"problemas." #. Tag: funcprototype #: reference_transaction.xml:169 @@ -264,16 +333,22 @@ msgstr "Habilita el soporte de transacciones grandes. Esta función msgid "" "text EnableLongTransactions " "" -msgstr "text EnableLongTransactions " +msgstr "" +"text EnableLongTransactions " +"" #. Tag: para #: reference_transaction.xml:179 #, no-c-format msgid "" "Enable long transaction support. This function creates the required " -"metadata tables, needs to be called once before using the other functions in" -" this section. Calling it twice is harmless." -msgstr "Habilita el soporte de transacciones grandes. Esta función crea las tablas de metadatos requeridas, necesita ser llamada una vez antes de usar las otras funciones en esta sección. Llamarla más de una vez no produce problemas." +"metadata tables, needs to be called once before using the other functions in " +"this section. Calling it twice is harmless." +msgstr "" +"Habilita el soporte de transacciones grandes. Esta función crea las " +"tablas de metadatos requeridas, necesita ser llamada una vez antes de usar " +"las otras funciones en esta sección. Llamarla más de una vez no produce " +"problemas." #. Tag: para #: reference_transaction.xml:183 @@ -281,7 +356,9 @@ msgstr "Habilita el soporte de transacciones grandes. Esta función crea l msgid "" "Creates a meta table called authorization_table and a " "view called authorized_tables" -msgstr "Crea una meta tabla llamada authorization_table y una vista llamada authorized_tables" +msgstr "" +"Crea una meta tabla llamada authorization_table y una " +"vista llamada authorized_tables" #. Tag: programlisting #: reference_transaction.xml:193 @@ -290,7 +367,10 @@ msgid "" "SELECT EnableLongTransactions();\n" "--result--\n" "Long transactions support enabled" -msgstr "SELECT EnableLongTransactions();\n--result--\nSoporte para transacciones grandes habilitado" +msgstr "" +"SELECT EnableLongTransactions();\n" +"--result--\n" +"Soporte para transacciones grandes habilitado" #. Tag: refname #: reference_transaction.xml:206 @@ -309,23 +389,38 @@ msgstr "Configura el bloqueo/autorización para una fila específica de la tabla #, no-c-format msgid "" " integer LockRow " -"text a_schema_name" -" text a_table_name" -" text a_row_key " +"text a_schema_name " +"text a_table_name " +"text a_row_key " "text an_auth_token " -"timestamp expire_dt" -" integer " +"timestamp expire_dt " +" integer LockRow text a_table_name text a_row_key text an_auth_token timestamp expire_dt integer " "LockRow text " "a_table_name text " "a_row_key text " -"an_auth_token " -"timestamp expire_dt" -" integer " +"an_auth_token " +msgstr "" +" integer LockRow " +"text a_schema_name " +"text a_table_name " +"text a_row_key " +"text an_auth_token " +"timestamp expire_dt " +" integer LockRow text a_table_name text a_row_key text an_auth_token timestamp expire_dt integer " "LockRow text " "a_table_name text " "a_row_key text " "an_auth_token " -msgstr " integer LockRow text a_schema_name text a_table_name text a_row_key text an_auth_token timestamp expire_dt integer LockRow text a_table_name text a_row_key text an_auth_token timestamp expire_dt integer LockRow text a_table_name text a_row_key text an_auth_token " #. Tag: para #: reference_transaction.xml:243 @@ -334,7 +429,11 @@ msgid "" "Set lock/authorization for specific row in table <authid> is a text " "value, <expires> is a timestamp defaulting to now()+1hour. Returns 1 " "if lock has been assigned, 0 otherwise (already locked by other auth)" -msgstr "Configura el bloqueo/autorización para una fila específica de la tabla <authid> es un valor de texto, <expires> es un valor de tiempo que por defecto es now()+1hora. Devuelve 1 si se asignó el bloqueo, 0 en otro caso (ya bloqueado por otra autorización)" +msgstr "" +"Configura el bloqueo/autorización para una fila específica de la tabla <" +"authid> es un valor de texto, <expires> es un valor de tiempo que " +"por defecto es now()+1hora. Devuelve 1 si se asignó el bloqueo, 0 en otro " +"caso (ya bloqueado por otra autorización)" #. Tag: programlisting #: reference_transaction.xml:255 @@ -350,7 +449,17 @@ msgid "" "LockRow\n" "-------\n" "0" -msgstr "SELECT LockRow('public', 'towns', '2', 'joey');\nLockRow\n-------\n1\n\n--Joey ya ha bloqueado el registro y Priscilla no tiene suerte\nSELECT LockRow('public', 'towns', '2', 'priscilla');\nLockRow\n-------\n0" +msgstr "" +"SELECT LockRow('public', 'towns', '2', 'joey');\n" +"LockRow\n" +"-------\n" +"1\n" +"\n" +"--Joey ya ha bloqueado el registro y Priscilla no tiene suerte\n" +"SELECT LockRow('public', 'towns', '2', 'priscilla');\n" +"LockRow\n" +"-------\n" +"0" #. Tag: refname #: reference_transaction.xml:268 @@ -362,9 +471,12 @@ msgstr "UnlockRows" #: reference_transaction.xml:270 #, no-c-format msgid "" -"Remove all locks held by specified authorization id. Returns the" -" number of locks released." -msgstr "Retira todos los bloqueos mantenidos por el id de la autorización especificada. Devuelve el número de bloqueos liberados." +"Remove all locks held by specified authorization id. Returns the " +"number of locks released." +msgstr "" +"Retira todos los bloqueos mantenidos por el id de la " +"autorización especificada. Devuelve el número de bloqueos liberados." #. Tag: funcprototype #: reference_transaction.xml:276 @@ -372,7 +484,9 @@ msgstr "Retira todos los bloqueos mantenidos por el id de la autoriz msgid "" "integer UnlockRows " "text auth_token" -msgstr "integer UnlockRows text auth_token" +msgstr "" +"integer UnlockRows " +"text auth_token" #. Tag: para #: reference_transaction.xml:286 @@ -380,7 +494,9 @@ msgstr "integer UnlockRows Remove all locks held by specified authorization id. Returns the " "number of locks released." -msgstr "Retira todos los bloqueos mantenidos por el id de la autorización especificada. Devuelve el número de bloqueos liberados." +msgstr "" +"Retira todos los bloqueos mantenidos por el id de la autorización " +"especificada. Devuelve el número de bloqueos liberados." #. Tag: programlisting #: reference_transaction.xml:296 @@ -392,4 +508,10 @@ msgid "" " UnLockRows\n" " ------------\n" " 2" -msgstr "SELECT LockRow('towns', '353', 'priscilla');\n SELECT LockRow('towns', '2', 'priscilla');\n SELECT UnLockRows('priscilla');\n UnLockRows\n ------------\n 2" +msgstr "" +"SELECT LockRow('towns', '353', 'priscilla');\n" +" SELECT LockRow('towns', '2', 'priscilla');\n" +" SELECT UnLockRows('priscilla');\n" +" UnLockRows\n" +" ------------\n" +" 2" diff --git a/doc/po/es/reference_type.xml.po b/doc/po/es/reference_type.xml.po index 9030b3c57..0907520c0 100644 --- a/doc/po/es/reference_type.xml.po +++ b/doc/po/es/reference_type.xml.po @@ -1,5 +1,5 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# +# # Translators: # rveciana , 2013 msgid "" @@ -9,11 +9,12 @@ msgstr "" "POT-Creation-Date: 2012-09-14 21:04+0000\n" "PO-Revision-Date: 2013-12-27 11:14+0000\n" "Last-Translator: rveciana \n" -"Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/projects/p/postgis-1/language/es/)\n" +"Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/projects/p/postgis-1/" +"language/es/)\n" +"Language: es\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: es\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #. Tag: para @@ -23,7 +24,11 @@ msgid "" "This section lists the PostgreSQL data types installed by PostGIS. Note we " "describe the casting behavior of these which is very important especially " "when designing your own functions." -msgstr "Esta sección detalla los tipos de dato de PostgreSQL instalados por PostGIS. Note que describimos el comportamiento de la conversión de tipos en los casos en los que es muy importante, especialmente cuando se diseñe sis propias funciones." +msgstr "" +"Esta sección detalla los tipos de dato de PostgreSQL instalados por PostGIS. " +"Note que describimos el comportamiento de la conversión de tipos en los " +"casos en los que es muy importante, especialmente cuando se diseñe sis " +"propias funciones." #. Tag: para #: reference_type.xml:8 @@ -32,10 +37,17 @@ msgid "" "A Cast is when one type is coerced into another type. PostgreSQL is unique " "from most databases in that it allows you to define casting behavior for " "custom types and the functions used for casting. A cast can be specified as " -"automatic in which case, you do not have to do a CAST(myfoo As otherfootype)" -" or myfoo::otherfootype if you are feeding it to a function that only works " +"automatic in which case, you do not have to do a CAST(myfoo As otherfootype) " +"or myfoo::otherfootype if you are feeding it to a function that only works " "with otherfootype and there is an automatic cast in place for it." -msgstr "Cast es la conversión forzada de un tipo a otro. PostgreSQL se diferencia de la mayoría de base de datos em que permite defnir el comportamiento de la conversión de tipos de datos i las funciones usadas para ello. Un cast se puede especificar como automático, caso en el que no hace falta llamar CAST(myfoo as otherfootype) o myfoo::otherfootype si se está pasando a una función que solo acepta otherfootype como parámetro, en el caso en que haya un cast automático para hacerlo." +msgstr "" +"Cast es la conversión forzada de un tipo a otro. PostgreSQL se diferencia de " +"la mayoría de base de datos em que permite defnir el comportamiento de la " +"conversión de tipos de datos i las funciones usadas para ello. Un cast se " +"puede especificar como automático, caso en el que no hace falta llamar " +"CAST(myfoo as otherfootype) o myfoo::otherfootype si se está pasando a una " +"función que solo acepta otherfootype como parámetro, en el caso en que haya " +"un cast automático para hacerlo." #. Tag: para #: reference_type.xml:13 @@ -43,11 +55,18 @@ msgstr "Cast es la conversión forzada de un tipo a otro. PostgreSQL se diferenc msgid "" "The danger of relying on automatic cast behavior is when you have an " "overloaded function say one that takes a box2d and one that takes a box3d " -"but no geometry. What happens is that both functions are equally good to use" -" with geometry since geometry has an autocast for both -- so you end up with" -" an ambiguous function error. To force PostgreSQL to choose, you do a " +"but no geometry. What happens is that both functions are equally good to use " +"with geometry since geometry has an autocast for both -- so you end up with " +"an ambiguous function error. To force PostgreSQL to choose, you do a " "CAST(mygeom As box3d) or mygeom::box3d." -msgstr "El peligro de confiar en la conversión de tipo automática es cuando hay una función que usa sobrecarga que coja, por ejemplo, un box2d en un caso y un box3d sin geometría en otro. Lo que pasa en este caso es que las dos funciones son igualmente buenas para usar con un tipo geometry, ya que geometry tiene autocast para los dos, por lo que se devuelve un error de función ambigua. Para forzar PostgreSQL a escoger, hay que llamar CAST(mygeom As box3d) o mygeom::box3d." +msgstr "" +"El peligro de confiar en la conversión de tipo automática es cuando hay una " +"función que usa sobrecarga que coja, por ejemplo, un box2d en un caso y un " +"box3d sin geometría en otro. Lo que pasa en este caso es que las dos " +"funciones son igualmente buenas para usar con un tipo geometry, ya que " +"geometry tiene autocast para los dos, por lo que se devuelve un error de " +"función ambigua. Para forzar PostgreSQL a escoger, hay que llamar " +"CAST(mygeom As box3d) o mygeom::box3d." #. Tag: para #: reference_type.xml:17 @@ -56,7 +75,10 @@ msgid "" "At least as of PostgreSQL 8.3 - Everything can be CAST " "to text (presumably because of the magical unknown type), so no defined " "CASTS for that need to be present for you to CAST an object to text." -msgstr "Desde la versión PostgreSQL 8.3 - Todo puede ser convertido a texto (presumiblemente debido al tipo mágico unknown), por lo que no hay necesidad de un CAST definido para convertir un objeto a texto." +msgstr "" +"Desde la versión PostgreSQL 8.3 - Todo puede ser " +"convertido a texto (presumiblemente debido al tipo mágico unknown), por lo " +"que no hay necesidad de un CAST definido para convertir un objeto a texto." #. Tag: title #: reference_type.xml:20 @@ -76,7 +98,9 @@ msgstr "box2d" msgid "" "A box composed of x min, ymin, xmax, ymax. Often used to return the 2d " "enclosing box of a geometry." -msgstr "Una caja compuesta por xmin, ymin, xmax, ymax. Usada a menudo para devolver la caja 2d que contiene una geometría." +msgstr "" +"Una caja compuesta por xmin, ymin, xmax, ymax. Usada a menudo para devolver " +"la caja 2d que contiene una geometría." #. Tag: title #: reference_type.xml:29 reference_type.xml:40 reference_type.xml:79 @@ -92,7 +116,10 @@ msgid "" "box2d is a spatial data type used to represent the enclosing box of a " "geometry or set of geometries. ST_Extent in earlier versions prior to " "PostGIS 1.4 would return a box2d." -msgstr "box2d es un tipo de dato espacial usado para representar la caja que contiene una geometría o un grupo de geometrías. En versiones anteriores a PostGIS 1.4, ST_Extent devolvía un objeto box2d." +msgstr "" +"box2d es un tipo de dato espacial usado para representar la caja que " +"contiene una geometría o un grupo de geometrías. En versiones anteriores a " +"PostGIS 1.4, ST_Extent devolvía un objeto box2d." #. Tag: refname #: reference_type.xml:35 @@ -106,7 +133,10 @@ msgstr "box3d" msgid "" "A box composed of x min, ymin, zmin, xmax, ymax, zmax. Often used to return " "the 3d extent of a geometry or collection of geometries." -msgstr "Una caja compuesta por xmin, ymin, zmin, xmax, ymax, zmax. Usada habitualmente para devolver la extensión 3d de una geometría o grupo de geometrías." +msgstr "" +"Una caja compuesta por xmin, ymin, zmin, xmax, ymax, zmax. Usada " +"habitualmente para devolver la extensión 3d de una geometría o grupo de " +"geometrías." #. Tag: para #: reference_type.xml:41 @@ -114,7 +144,10 @@ msgstr "Una caja compuesta por xmin, ymin, zmin, xmax, ymax, zmax. Usada habitua msgid "" "box3d is a postgis spatial data type used to represent the enclosing box of " "a geometry or set of geometries. ST_3DExtent returns a box3d object." -msgstr "box3d es un tipo de dato espacial usado para representar la caja que contiene una geometría o un grupo de geometrías. ST_3DExtent devuelve un objecto box3d." +msgstr "" +"box3d es un tipo de dato espacial usado para representar la caja que " +"contiene una geometría o un grupo de geometrías. ST_3DExtent devuelve un " +"objecto box3d." #. Tag: title #: reference_type.xml:45 reference_type.xml:84 reference_type.xml:160 @@ -128,7 +161,9 @@ msgstr "Comportamiento de la conversión de tipo de dato" msgid "" "This section lists the automatic as well as explicit casts allowed for this " "data type" -msgstr "Esta sección detalla los cambios de tipo automáticos y explícitos permitidos para este tipo de dato" +msgstr "" +"Esta sección detalla los cambios de tipo automáticos y explícitos permitidos " +"para este tipo de dato" #. Tag: entry #: reference_type.xml:51 reference_type.xml:90 reference_type.xml:166 @@ -186,7 +221,9 @@ msgstr "Tipo de dato espacial planar" msgid "" "geometry is a fundamental postgis spatial data type used to represent a " "feature in the Euclidean coordinate system." -msgstr "geometry es un tipo de datos postgis fundamental, usado para representar una feature en un sistema de coordenadas euclidiano." +msgstr "" +"geometry es un tipo de datos postgis fundamental, usado para representar una " +"feature en un sistema de coordenadas euclidiano." #. Tag: entry #: reference_type.xml:102 @@ -231,7 +268,10 @@ msgid "" "A spatial datatype with two fields - geom (holding a geometry object) and " "path[] (a 1-d array holding the position of the geometry within the dumped " "object.)" -msgstr "Un tipo de datos espacial con dos campos: geom (que contiene el objeto geometry) y path[] (un array 1-d que contiene la posición de la geometría dentro el objeto volcado)." +msgstr "" +"Un tipo de datos espacial con dos campos: geom (que contiene el objeto " +"geometry) y path[] (un array 1-d que contiene la posición de la geometría " +"dentro el objeto volcado)." #. Tag: para #: reference_type.xml:137 @@ -243,7 +283,14 @@ msgid "" "navigation path within the dumped geometry to find this element. It is used " "by the ST_Dump* family of functions as an output type to explode a more " "complex geometry into its constituent parts and location of parts." -msgstr "geometry_dump es un tipo de datos compuesto, que consiste en un objeto geometry referenciado por el campo .geom y path[], un array 1-dimensional de integers (que empeza por el elemento 1. path[1] contiene el primer elemento). Este array define el camino de navegación en la geometría volcada para encontrar el elemento. Es usado por la familia de funciones ST_Dump* como tipo de salida para separar un tipo de geometría complejo en las partes que la componen y su localización." +msgstr "" +"geometry_dump es un tipo de datos compuesto, que consiste en un objeto " +"geometry referenciado por el campo .geom y path[], un array 1-dimensional de " +"integers (que empeza por el elemento 1. path[1] contiene el primer " +"elemento). Este array define el camino de navegación en la geometría volcada " +"para encontrar el elemento. Es usado por la familia de funciones ST_Dump* " +"como tipo de salida para separar un tipo de geometría complejo en las partes " +"que la componen y su localización." #. Tag: refname #: reference_type.xml:150 @@ -263,7 +310,9 @@ msgstr "Tipo de dato espacial elipsoidal" msgid "" "geography is a spatial data type used to represent a feature in the round-" "earth coordinate system." -msgstr "geography es un tipo de dato espacial usado para representar una feature en un sistema de coordenadas de Tierra esférica." +msgstr "" +"geography es un tipo de dato espacial usado para representar una feature en " +"un sistema de coordenadas de Tierra esférica." #. Tag: entry #: reference_type.xml:171 diff --git a/doc/po/es/release_notes.xml.po b/doc/po/es/release_notes.xml.po index d732d1656..02450d10e 100644 --- a/doc/po/es/release_notes.xml.po +++ b/doc/po/es/release_notes.xml.po @@ -1,5 +1,5 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# +# # Translators: msgid "" msgstr "" @@ -8,11 +8,12 @@ msgstr "" "POT-Creation-Date: 2012-09-14 17:50+0000\n" "PO-Revision-Date: 2013-11-27 13:48+0000\n" "Last-Translator: georgersilva \n" -"Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/projects/p/postgis-1/language/es/)\n" +"Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/projects/p/postgis-1/" +"language/es/)\n" +"Language: es\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: es\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #. Tag: title @@ -217,8 +218,7 @@ msgstr "" #: release_notes.xml:38 #, no-c-format msgid "" -"#1834, revise postgis extension to only backup user specified " -"spatial_ref_sys" +"#1834, revise postgis extension to only backup user specified spatial_ref_sys" msgstr "" #. Tag: para @@ -268,8 +268,8 @@ msgstr "" #: release_notes.xml:48 #, no-c-format msgid "" -"#1873, fix ptarray_locate_point to return interpolated Z/M values for on-" -"the-line case" +"#1873, fix ptarray_locate_point to return interpolated Z/M values for on-the-" +"line case" msgstr "" #. Tag: para @@ -283,8 +283,7 @@ msgstr "" #. Tag: para #: release_notes.xml:52 #, no-c-format -msgid "" -"#1881, shp2pgsql-gui -- editing a field sometimes triggers removing row" +msgid "#1881, shp2pgsql-gui -- editing a field sometimes triggers removing row" msgstr "" #. Tag: para @@ -452,10 +451,10 @@ msgid "" "-- If you have been using deprecated functions CHANGE your apps or suffer " "the consequences. If you don't see a function documented -- it ain't " "supported or it is an internal function. Some constraints in older tables " -"were built with deprecated functions. If you restore you may need to rebuild" -" table constraints with populate_geometry_columns(). If you have " -"applications or tools that rely on deprecated functions, please refer to " -" for more details." +"were built with deprecated functions. If you restore you may need to rebuild " +"table constraints with populate_geometry_columns(). If you have applications " +"or tools that rely on deprecated functions, please refer to for more details." msgstr "" #. Tag: para @@ -463,8 +462,8 @@ msgstr "" #, no-c-format msgid "" "#944 geometry_columns is now a view instead of a table (Paul Ramsey, Regina " -"Obe) for tables created the old way reads (srid, type, dims) constraints for" -" geometry columns created with type modifiers reads rom column definition" +"Obe) for tables created the old way reads (srid, type, dims) constraints for " +"geometry columns created with type modifiers reads rom column definition" msgstr "" #. Tag: para @@ -525,21 +524,19 @@ msgstr "" #: release_notes.xml:124 #, no-c-format msgid "" -"Raster" -" support integrated and documented (Pierre Racine, Jorge Arévalo, " -"Mateusz Loskot, Sandro Santilli, David Zwarg, Regina Obe, Bborie Park) " -"(Company developer and funding: University Laval, Deimos Space, CadCorp, " -"Michigan Tech Research Institute, Azavea, Paragon Corporation, UC Davis " -"Center for Vectorborne Diseases)" +"Raster support integrated and documented (Pierre Racine, Jorge " +"Arévalo, Mateusz Loskot, Sandro Santilli, David Zwarg, Regina Obe, Bborie " +"Park) (Company developer and funding: University Laval, Deimos Space, " +"CadCorp, Michigan Tech Research Institute, Azavea, Paragon Corporation, UC " +"Davis Center for Vectorborne Diseases)" msgstr "" #. Tag: para #: release_notes.xml:127 #, no-c-format msgid "" -"Making spatial indexes 3D aware - in progress (Paul Ramsey, Mark Cave-" -"Ayland)" +"Making spatial indexes 3D aware - in progress (Paul Ramsey, Mark Cave-Ayland)" msgstr "" #. Tag: para @@ -703,8 +700,8 @@ msgstr "" msgid "" "Extras - revised tiger_geocoder to work with TIGER census 2010 data, " "addition of reverse geocoder function, various bug fixes, accuracy " -"enhancements, limit max result return, speed improvements, loading routines." -" (Regina Obe, Leo Hsu / Paragon Corporation / funding provided by Hunter " +"enhancements, limit max result return, speed improvements, loading routines. " +"(Regina Obe, Leo Hsu / Paragon Corporation / funding provided by Hunter " "Systems Group)" msgstr "" @@ -738,11 +735,11 @@ msgstr "" #: release_notes.xml:170 #, no-c-format msgid "" -"We thank U.S Department of State Human Information Unit (HIU) and " -"Vizzuality for general " -"monetary support to get PostGIS 2.0 out the door." +"We thank U.S Department of State Human Information Unit (HIU) and Vizzuality for general monetary support to " +"get PostGIS 2.0 out the door." msgstr "" #. Tag: title @@ -819,8 +816,8 @@ msgstr "" #: release_notes.xml:188 #, no-c-format msgid "" -"#1121, populate_geometry_columns using deprecated functions (Regin Obe, Paul" -" Ramsey)" +"#1121, populate_geometry_columns using deprecated functions (Regin Obe, Paul " +"Ramsey)" msgstr "" #. Tag: para @@ -874,8 +871,7 @@ msgstr "" #. Tag: para #: release_notes.xml:197 #, no-c-format -msgid "" -"#1344, allow exporting tables with invalid geometries (Sandro Santilli)" +msgid "#1344, allow exporting tables with invalid geometries (Sandro Santilli)" msgstr "" #. Tag: para @@ -955,8 +951,8 @@ msgstr "" #, no-c-format msgid "" "This is a bug fix release, addressing issues that have been filed since the " -"1.5.2 release. If you are running PostGIS 1.3+, a soft upgrade is sufficient" -" otherwise a hard upgrade is recommended." +"1.5.2 release. If you are running PostGIS 1.3+, a soft upgrade is sufficient " +"otherwise a hard upgrade is recommended." msgstr "" #. Tag: para @@ -971,8 +967,8 @@ msgstr "" #: release_notes.xml:220 #, no-c-format msgid "" -"#1007, ST_IsValid crash fix requires GEOS 3.3.0+ or 3.2.3+ (Sandro Santilli," -" reported by Birgit Laggner)" +"#1007, ST_IsValid crash fix requires GEOS 3.3.0+ or 3.2.3+ (Sandro Santilli, " +"reported by Birgit Laggner)" msgstr "" #. Tag: para @@ -987,8 +983,8 @@ msgstr "" #: release_notes.xml:224 #, no-c-format msgid "" -"#845, ST_Intersects precision error (Sandro Santilli, Nicklas Avén) Reported" -" by cdestigter" +"#845, ST_Intersects precision error (Sandro Santilli, Nicklas Avén) Reported " +"by cdestigter" msgstr "" #. Tag: para @@ -1103,16 +1099,16 @@ msgstr "" #, no-c-format msgid "" "This is a bug fix release, addressing issues that have been filed since the " -"1.5.1 release. If you are running PostGIS 1.3+, a soft upgrade is sufficient" -" otherwise a hard upgrade is recommended." +"1.5.1 release. If you are running PostGIS 1.3+, a soft upgrade is sufficient " +"otherwise a hard upgrade is recommended." msgstr "" #. Tag: para #: release_notes.xml:256 #, no-c-format msgid "" -"Loader: fix handling of empty (0-verticed) geometries in shapefiles. (Sandro" -" Santilli)" +"Loader: fix handling of empty (0-verticed) geometries in shapefiles. (Sandro " +"Santilli)" msgstr "" #. Tag: para @@ -1140,8 +1136,8 @@ msgstr "" #: release_notes.xml:260 #, no-c-format msgid "" -"#393, Loader: Add temporary patch for large DBF files (Maxime Guillaud, Paul" -" Ramsey)" +"#393, Loader: Add temporary patch for large DBF files (Maxime Guillaud, Paul " +"Ramsey)" msgstr "" #. Tag: para @@ -1273,8 +1269,8 @@ msgstr "" #, no-c-format msgid "" "This is a bug fix release, addressing issues that have been filed since the " -"1.4.1 release. If you are running PostGIS 1.3+, a soft upgrade is sufficient" -" otherwise a hard upgrade is recommended." +"1.4.1 release. If you are running PostGIS 1.3+, a soft upgrade is sufficient " +"otherwise a hard upgrade is recommended." msgstr "" #. Tag: para @@ -1359,9 +1355,9 @@ msgstr "" #: release_notes.xml:302 #, no-c-format msgid "" -"This release provides support for geographic coordinates (lat/lon) via a new" -" GEOGRAPHY type. Also performance enhancements, new input format support " -"(GML,KML) and general upkeep." +"This release provides support for geographic coordinates (lat/lon) via a new " +"GEOGRAPHY type. Also performance enhancements, new input format support (GML," +"KML) and general upkeep." msgstr "" #. Tag: title @@ -1400,8 +1396,7 @@ msgstr "" #. Tag: para #: release_notes.xml:313 #, no-c-format -msgid "" -"The library versions below are the minimum requirements for PostGIS 1.5" +msgid "The library versions below are the minimum requirements for PostGIS 1.5" msgstr "" #. Tag: para @@ -1502,8 +1497,7 @@ msgstr "" #: release_notes.xml:336 #, no-c-format msgid "" -"Add measure values to an existing linestring with ST_AddMeasure (Paul " -"Ramsey)" +"Add measure values to an existing linestring with ST_AddMeasure (Paul Ramsey)" msgstr "" #. Tag: para @@ -1599,7 +1593,8 @@ msgstr "" #: release_notes.xml:360 #, no-c-format msgid "" -"http://trac.osgeo.org/postgis/query?status=closed&milestone=PostGIS+1.5.0&order=priority" +"http://trac.osgeo.org/postgis/query?status=closed&milestone=PostGIS" +"+1.5.0&order=priority" msgstr "" #. Tag: title @@ -1618,8 +1613,8 @@ msgstr "" #: release_notes.xml:367 #, no-c-format msgid "" -"This release provides performance enhancements, improved internal structures" -" and testing, new features, and upgraded documentation. If you are running " +"This release provides performance enhancements, improved internal structures " +"and testing, new features, and upgraded documentation. If you are running " "PostGIS 1.1+, a soft upgrade is sufficient otherwise a hard upgrade is " "recommended." msgstr "" @@ -1696,8 +1691,8 @@ msgstr "" #: release_notes.xml:392 #, no-c-format msgid "" -"ST_IsValidReason() returns readable explanations for validity failures (Paul" -" Ramsey)" +"ST_IsValidReason() returns readable explanations for validity failures (Paul " +"Ramsey)" msgstr "" #. Tag: para @@ -1745,8 +1740,8 @@ msgstr "" #: release_notes.xml:399 #, no-c-format msgid "" -"Populate_Geometry_Columns() -- automatically add records to geometry_columns" -" for TABLES and VIEWS (Kevin Neufeld)" +"Populate_Geometry_Columns() -- automatically add records to geometry_columns " +"for TABLES and VIEWS (Kevin Neufeld)" msgstr "" #. Tag: para @@ -1890,7 +1885,8 @@ msgstr "" #: release_notes.xml:426 #, no-c-format msgid "" -"http://trac.osgeo.org/postgis/query?status=closed&milestone=PostGIS+1.4.0&order=priority" +"http://trac.osgeo.org/postgis/query?status=closed&milestone=PostGIS" +"+1.4.0&order=priority" msgstr "" #. Tag: title @@ -1935,8 +1931,8 @@ msgstr "" msgid "" "If you are running PostGIS 1.1+, a soft upgrade is sufficient otherwise a " "hard upgrade is recommended. This release is a bug fix release to address a " -"failure in ST_Force_Collection and related functions that critically affects" -" using MapServer with LINE layers." +"failure in ST_Force_Collection and related functions that critically affects " +"using MapServer with LINE layers." msgstr "" #. Tag: title @@ -1986,9 +1982,9 @@ msgstr "" #: release_notes.xml:467 #, no-c-format msgid "" -"This release fixes bugs shp2pgsql, adds enhancements to SVG and KML support," -" adds a ST_SimplifyPreserveTopology function, makes the build more sensitive" -" to GEOS versions, and fixes a handful of severe but rare failure cases." +"This release fixes bugs shp2pgsql, adds enhancements to SVG and KML support, " +"adds a ST_SimplifyPreserveTopology function, makes the build more sensitive " +"to GEOS versions, and fixes a handful of severe but rare failure cases." msgstr "" #. Tag: title @@ -2049,8 +2045,8 @@ msgstr "" #, no-c-format msgid "" "This release provides performance enhancements to the relational functions, " -"adds new relational functions and begins the migration of our function names" -" to the SQL-MM convention, using the spatial type (SP) prefix." +"adds new relational functions and begins the migration of our function names " +"to the SQL-MM convention, using the spatial type (SP) prefix." msgstr "" #. Tag: title @@ -2070,10 +2066,10 @@ msgstr "" #, no-c-format msgid "" "Added ST_Covers and ST_CoveredBy relational functions. Description and " -"justification of these functions can be found at http://lin-ear-th-inking.blogspot.com/2007/06/subtleties-of-" -"ogc-covers-spatial.html" +"justification of these functions can be found at http://lin-ear-th-inking.blogspot.com/2007/06/subtleties-of-ogc-covers-" +"spatial.html" msgstr "" #. Tag: para @@ -2186,9 +2182,9 @@ msgstr "" #, no-c-format msgid "" "JDBC: Fixed JTS handling for multi-dimensional geometries (thanks to Thomas " -"Marti for hint and partial patch). Additionally, now JavaDoc is compiled and" -" packaged. Fixed classpath problems with GCJ. Fixed pgjdbc 8.2 " -"compatibility, losing support for jdk 1.3 and older." +"Marti for hint and partial patch). Additionally, now JavaDoc is compiled and " +"packaged. Fixed classpath problems with GCJ. Fixed pgjdbc 8.2 compatibility, " +"losing support for jdk 1.3 and older." msgstr "" #. Tag: title @@ -2207,9 +2203,9 @@ msgstr "" #: release_notes.xml:569 #, no-c-format msgid "" -"This release provides type definitions along with " -"serialization/deserialization capabilities for SQL-MM defined curved " -"geometries, as well as performance enhancements." +"This release provides type definitions along with serialization/" +"deserialization capabilities for SQL-MM defined curved geometries, as well " +"as performance enhancements." msgstr "" #. Tag: para @@ -2243,8 +2239,8 @@ msgstr "" #, no-c-format msgid "" "This is a bugfix release, in particular fixing a critical error with GEOS " -"interface in 64bit systems. Includes an updated of the SRS parameters and an" -" improvement in reprojections (take Z in consideration). Upgrade is " +"interface in 64bit systems. Includes an updated of the SRS parameters and an " +"improvement in reprojections (take Z in consideration). Upgrade is " "encouraged." msgstr "" @@ -2265,8 +2261,8 @@ msgstr "" #: release_notes.xml:754 release_notes.xml:833 release_notes.xml:899 #, no-c-format msgid "" -"If you are upgrading from release 1.0.3 or later follow the soft upgrade procedure." +"If you are upgrading from release 1.0.3 or later follow the soft upgrade procedure." msgstr "" #. Tag: para @@ -2276,10 +2272,10 @@ msgstr "" #: release_notes.xml:1239 #, no-c-format msgid "" -"If you are upgrading from a release between 1.0.0RC6 and " -"1.0.2 (inclusive) and really want a live upgrade read the upgrade section of the 1.0.3 release " -"notes chapter." +"If you are upgrading from a release between 1.0.0RC6 and 1.0.2 (inclusive) and really want a live upgrade read the upgrade section of the 1.0.3 release notes " +"chapter." msgstr "" #. Tag: para @@ -2289,8 +2285,8 @@ msgstr "" #: release_notes.xml:1244 #, no-c-format msgid "" -"Upgrade from any release prior to 1.0.0RC6 requires an hard upgrade." +"Upgrade from any release prior to 1.0.0RC6 requires an hard upgrade." msgstr "" #. Tag: para @@ -2438,8 +2434,8 @@ msgstr "" #: release_notes.xml:693 #, no-c-format msgid "" -"This is an bugfix release including some improvements in the Java interface." -" Upgrade is encouraged." +"This is an bugfix release including some improvements in the Java interface. " +"Upgrade is encouraged." msgstr "" #. Tag: para @@ -2498,8 +2494,8 @@ msgstr "" #: release_notes.xml:735 #, no-c-format msgid "" -"Added EJB3 tutorial / examples donated by Norman Barker " -"<nbarker@ittvis.com>" +"Added EJB3 tutorial / examples donated by Norman Barker <nbarker@ittvis." +"com>" msgstr "" #. Tag: para @@ -2725,8 +2721,8 @@ msgstr "" #: release_notes.xml:870 #, no-c-format msgid "" -"Embedded access control in estimated_extent() for builds against pgsql >=" -" 8.0.0" +"Embedded access control in estimated_extent() for builds against pgsql >= " +"8.0.0" msgstr "" #. Tag: para @@ -2758,10 +2754,10 @@ msgstr "" #, no-c-format msgid "" "This is an important Bugfix release, upgrade is highly " -"recommended. Previous version contained a bug in " -"postgis_restore.pl preventing hard " -"upgrade procedure to complete and a bug in GEOS-2.2+ connector " -"preventing GeometryCollection objects to be used in topological operations." +"recommended. Previous version contained a bug in postgis_restore." +"pl preventing hard upgrade procedure " +"to complete and a bug in GEOS-2.2+ connector preventing GeometryCollection " +"objects to be used in topological operations." msgstr "" #. Tag: para @@ -2850,8 +2846,8 @@ msgstr "" #: release_notes.xml:951 #, no-c-format msgid "" -"It is highly recommended that you upgrade to GEOS-2.2.x" -" before installing PostGIS, this will ensure future GEOS upgrades won't " +"It is highly recommended that you upgrade to GEOS-2.2.x " +"before installing PostGIS, this will ensure future GEOS upgrades won't " "require a rebuild of the PostGIS library." msgstr "" @@ -2869,21 +2865,20 @@ msgid "" "objects. Markus Schaber added many improvements in his JDBC2 code. Alex " "Bodnaru helped with PostgreSQL source dependency relief and provided Debian " "specfiles. Michael Fuhr tested new things on Solaris arch. David Techer and " -"Gerald Fenoy helped testing GEOS C-API connector. Hartmut Tschauner provided" -" code for the azimuth() function. Devrim GUNDUZ provided RPM specfiles. Carl" -" Anderson helped with the new area building functions. See the credits section for more names." +"Gerald Fenoy helped testing GEOS C-API connector. Hartmut Tschauner provided " +"code for the azimuth() function. Devrim GUNDUZ provided RPM specfiles. Carl " +"Anderson helped with the new area building functions. See the credits section for more names." msgstr "" #. Tag: para #: release_notes.xml:972 #, no-c-format msgid "" -"If you are upgrading from release 1.0.3 or later you DO " -"NOT need a dump/reload. Simply sourcing the new " -"lwpostgis_upgrade.sql script in all your existing databases will work. See " -"the soft upgrade chapter for more " -"information." +"If you are upgrading from release 1.0.3 or later you DO NOT need a dump/reload. Simply sourcing the new lwpostgis_upgrade.sql " +"script in all your existing databases will work. See the soft upgrade chapter for more information." msgstr "" #. Tag: title @@ -3037,8 +3032,8 @@ msgstr "" #: release_notes.xml:1046 #, no-c-format msgid "" -"Removed automatic call to fix_geometry_columns() in AddGeometryColumns() and" -" update_geometry_stats()" +"Removed automatic call to fix_geometry_columns() in AddGeometryColumns() and " +"update_geometry_stats()" msgstr "" #. Tag: title @@ -3190,16 +3185,16 @@ msgstr "" #: release_notes.xml:1116 release_notes.xml:1173 #, no-c-format msgid "" -"If you are upgrading from release 1.0.3 or later you DO " -"NOT need a dump/reload." +"If you are upgrading from release 1.0.3 or later you DO NOT need a dump/reload." msgstr "" #. Tag: para #: release_notes.xml:1131 #, no-c-format msgid "" -"Fixed palloc(0) call in collection deserializer (only gives problem with " -"--enable-cassert)" +"Fixed palloc(0) call in collection deserializer (only gives problem with --" +"enable-cassert)" msgstr "" #. Tag: para @@ -3381,17 +3376,17 @@ msgstr "" #: release_notes.xml:1229 #, no-c-format msgid "" -"Contains important bug fixes and a few improvements. In particular, it fixes" -" a memory leak preventing successful build of GiST indexes for large spatial" -" tables." +"Contains important bug fixes and a few improvements. In particular, it fixes " +"a memory leak preventing successful build of GiST indexes for large spatial " +"tables." msgstr "" #. Tag: para #: release_notes.xml:1236 #, no-c-format msgid "" -"If you are upgrading from release 1.0.3 you DO NOT need" -" a dump/reload." +"If you are upgrading from release 1.0.3 you DO NOT need " +"a dump/reload." msgstr "" #. Tag: para @@ -3501,9 +3496,9 @@ msgstr "" #: release_notes.xml:1298 #, no-c-format msgid "" -"An hard upgrade procedure " -"(dump/reload) will force recomputation of all bounding boxes (not included " -"in dumps). This is required if upgrading from releases " +"An hard upgrade procedure (dump/" +"reload) will force recomputation of all bounding boxes (not included in " +"dumps). This is required if upgrading from releases " "prior to 1.0.0RC6." msgstr "" @@ -3517,8 +3512,8 @@ msgid "" "eventual changes in them (geometry statistics update, reindexing). Invoke " "the script after a make install (run with no args for syntax help). " "Optionally run utils/postgis_proc_upgrade.pl to refresh postgis procedures " -"and functions signatures (see Soft " -"upgrade)." +"and functions signatures (see Soft upgrade)." msgstr "" #. Tag: para @@ -3597,16 +3592,16 @@ msgstr "" #: release_notes.xml:1352 release_notes.xml:1392 #, no-c-format msgid "" -"If you are upgrading from release 1.0.0RC6 or up you DO " -"NOT need a dump/reload." +"If you are upgrading from release 1.0.0RC6 or up you DO NOT need a dump/reload." msgstr "" #. Tag: para #: release_notes.xml:1355 release_notes.xml:1395 #, no-c-format msgid "" -"Upgrading from older releases requires a dump/reload. See the upgrading chapter for more informations." +"Upgrading from older releases requires a dump/reload. See the upgrading chapter for more informations." msgstr "" #. Tag: para @@ -4165,8 +4160,7 @@ msgstr "" #. Tag: para #: release_notes.xml:1678 #, no-c-format -msgid "" -"Some functions made IMMUTABLE from STABLE, for performance improvement." +msgid "Some functions made IMMUTABLE from STABLE, for performance improvement." msgstr "" #. Tag: para @@ -4253,8 +4247,8 @@ msgstr "" #: release_notes.xml:1720 #, no-c-format msgid "" -"spatial_ref_sys: changed Paris entries to match the ones distributed with " -"0.x." +"spatial_ref_sys: changed Paris entries to match the ones distributed with 0." +"x." msgstr "" #. Tag: title @@ -4386,8 +4380,8 @@ msgstr "" #: release_notes.xml:1804 #, no-c-format msgid "" -"Support for up to 4d coordinates, providing lossless " -"shapefile->postgis->shapefile conversion." +"Support for up to 4d coordinates, providing lossless shapefile->postgis-" +">shapefile conversion." msgstr "" #. Tag: para diff --git a/doc/po/es/reporting.xml.po b/doc/po/es/reporting.xml.po index a5ed8bd6b..7b28df5ac 100644 --- a/doc/po/es/reporting.xml.po +++ b/doc/po/es/reporting.xml.po @@ -1,5 +1,5 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# +# # Translators: # Carlos Barrios , 2014 msgid "" @@ -9,11 +9,12 @@ msgstr "" "POT-Creation-Date: 2012-09-14 17:50+0000\n" "PO-Revision-Date: 2014-04-29 11:11+0000\n" "Last-Translator: Carlos Barrios \n" -"Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/projects/p/postgis-1/language/es/)\n" +"Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/projects/p/postgis-1/" +"language/es/)\n" +"Language: es\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: es\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #. Tag: title @@ -32,42 +33,61 @@ msgstr "Informar sobre errores de software" #: reporting.xml:8 #, no-c-format msgid "" -"Reporting bugs effectively is a fundamental way to help PostGIS development." -" The most effective bug report is that enabling PostGIS developers to " +"Reporting bugs effectively is a fundamental way to help PostGIS development. " +"The most effective bug report is that enabling PostGIS developers to " "reproduce it, so it would ideally contain a script triggering it and every " "information regarding the environment in which it was detected. Good enough " "info can be extracted running SELECT postgis_full_version() " "[for postgis] and SELECT version() [for postgresql]." -msgstr "Informar sobre errores efectivamente es una manera fundamental de ayudar en el desarrollo de PostGIS. El informe de errores más efectivo es el que permite a los desarrolladores de PostGIS reproducirlo, así que lo ideal sería que contenga un trozo de código que lo genere y toda la información posible del entorno en el que fue detectado. Una información bastante buena se puede obtener ejecutando SELECT postgis_full_version() [para postgis] y SELECT version() [para postgresql]." +msgstr "" +"Informar sobre errores efectivamente es una manera fundamental de ayudar en " +"el desarrollo de PostGIS. El informe de errores más efectivo es el que " +"permite a los desarrolladores de PostGIS reproducirlo, así que lo ideal " +"sería que contenga un trozo de código que lo genere y toda la información " +"posible del entorno en el que fue detectado. Una información bastante buena " +"se puede obtener ejecutando SELECT postgis_full_version() [para " +"postgis] y SELECT version() [para postgresql]." #. Tag: para #: reporting.xml:16 #, no-c-format msgid "" "If you aren't using the latest release, it's worth taking a look at its " -"release " -"changelog first, to find out if your bug has already been fixed." -msgstr "Si no está usando la última versión, vale la pena echar un vistazo a su lista de cambios en la versión primero, para ver si el error ya se ha solucionado." +"release changelog first, to find out if your bug has already been fixed." +msgstr "" +"Si no está usando la última versión, vale la pena echar un vistazo a su " +"lista de cambios en " +"la versión primero, para ver si el error ya se ha solucionado." #. Tag: para #: reporting.xml:21 #, no-c-format msgid "" -"Using the PostGIS bug " -"tracker will ensure your reports are not discarded, and will keep " -"you informed on its handling process. Before reporting a new bug please " -"query the database to see if it is a known one, and if it is please add any " -"new information you have about it." -msgstr "Usar el seguimiento de errores de PostGIS servirá para asegurarnos de que nuestros informes no son descartados, y nos mantendrá informados de como progresa su gestión. Antes de informar acerca de un nuevo error por favor consulte la base de datos para ver si es uno ya conocido, y si lo es, por favor, agregue la nueva información que tenga sobre él." +"Using the PostGIS bug tracker will ensure your reports are not discarded, and will keep you " +"informed on its handling process. Before reporting a new bug please query " +"the database to see if it is a known one, and if it is please add any new " +"information you have about it." +msgstr "" +"Usar el seguimiento de errores " +"de PostGIS servirá para asegurarnos de que nuestros informes no son " +"descartados, y nos mantendrá informados de como progresa su gestión. Antes " +"de informar acerca de un nuevo error por favor consulte la base de datos " +"para ver si es uno ya conocido, y si lo es, por favor, agregue la nueva " +"información que tenga sobre él." #. Tag: para #: reporting.xml:28 #, no-c-format msgid "" -"You might want to read Simon Tatham's paper about How to Report " -"Bugs Effectively before filing a new report." -msgstr "Puede leer la documentación de Simon Tatham acerca de Cómo informar de errores de manera eficiente antes de rellenar un nuevo informe." +"You might want to read Simon Tatham's paper about How to Report Bugs Effectively before filing a new report." +msgstr "" +"Puede leer la documentación de Simon Tatham acerca de Cómo informar de errores de " +"manera eficiente antes de rellenar un nuevo informe." #. Tag: title #: reporting.xml:34 @@ -79,18 +99,23 @@ msgstr "Informando sobre problemas de documentación" #: reporting.xml:36 #, no-c-format msgid "" -"The documentation should accurately reflect the features and behavior of the" -" software. If it doesn't, it could be because of a software bug or because " +"The documentation should accurately reflect the features and behavior of the " +"software. If it doesn't, it could be because of a software bug or because " "the documentation is in error or deficient." -msgstr "La documentación debería reflejar con precisión las características y comportamiento del software. Si no es así, podría deberse a un error del software, o porque la documentación es deficiente o errónea." +msgstr "" +"La documentación debería reflejar con precisión las características y " +"comportamiento del software. Si no es así, podría deberse a un error del " +"software, o porque la documentación es deficiente o errónea." #. Tag: para #: reporting.xml:40 #, no-c-format msgid "" -"Documentation issues can also be reported to the PostGIS bug tracker." -msgstr "Los problemas con la documentación se pueden enviar también al Seguimiento de errores de PostGIS." +"Documentation issues can also be reported to the PostGIS bug tracker." +msgstr "" +"Los problemas con la documentación se pueden enviar también al Seguimiento de errores de PostGIS." #. Tag: para #: reporting.xml:44 @@ -98,7 +123,10 @@ msgstr "Los problemas con la documentación se pueden enviar también al Subversion installed):" -msgstr "Si sus cambios son más extensos, es preferible un envío por Subversion. Este es un proceso en cuatro pasos en Unix (suponiendo que tiene instalado ya Subversion):" +msgstr "" +"Si sus cambios son más extensos, es preferible un envío por Subversion. Este " +"es un proceso en cuatro pasos en Unix (suponiendo que tiene instalado ya " +"Subversion):" #. Tag: para #: reporting.xml:54 #, no-c-format msgid "Check out a copy of PostGIS' Subversion trunk. On Unix, type:" -msgstr "Consiga una copia de la rama de PostGIS en Subversion. En Unix, teclee:" +msgstr "" +"Consiga una copia de la rama de PostGIS en Subversion. En Unix, teclee:" #. Tag: command #: reporting.xml:57 @@ -133,7 +165,9 @@ msgstr "Ésta se almacenará en la carpeta ./trunk" msgid "" "Make your changes to the documentation with your favorite text editor. On " "Unix, type (for example):" -msgstr "Haga los cambios a la documentación con su editor favorito. En Unix, teclee (por ejemplo):" +msgstr "" +"Haga los cambios a la documentación con su editor favorito. En Unix, teclee " +"(por ejemplo):" #. Tag: command #: reporting.xml:67 @@ -146,9 +180,12 @@ msgstr "vim trunk/doc/postgis.xml" #, no-c-format msgid "" "Note that the documentation is written in DocBook XML rather than HTML, so " -"if you are not familiar with it please follow the example of the rest of the" -" documentation." -msgstr "Tenga en cuenta que la documentación está escrita en DocBook XML y no en HTML, así que si no está familiarizado con este formato por favor siga el ejemplo del resto de la documentación." +"if you are not familiar with it please follow the example of the rest of the " +"documentation." +msgstr "" +"Tenga en cuenta que la documentación está escrita en DocBook XML y no en " +"HTML, así que si no está familiarizado con este formato por favor siga el " +"ejemplo del resto de la documentación." #. Tag: para #: reporting.xml:75 @@ -156,7 +193,9 @@ msgstr "Tenga en cuenta que la documentación está escrita en DocBook XML y no msgid "" "Make a patch file containing the differences from the master copy of the " "documentation. On Unix, type:" -msgstr "Haga un fichero para solucionarlo que contenga las diferencias desde la copia maestra de la documentación. En Unix, teclee:" +msgstr "" +"Haga un fichero para solucionarlo que contenga las diferencias desde la " +"copia maestra de la documentación. En Unix, teclee:" #. Tag: command #: reporting.xml:78 diff --git a/doc/po/es/using_postgis_app.xml.po b/doc/po/es/using_postgis_app.xml.po index ff1da99d6..ff587ffdf 100644 --- a/doc/po/es/using_postgis_app.xml.po +++ b/doc/po/es/using_postgis_app.xml.po @@ -1,5 +1,5 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# +# # Translators: # Carlos Barrios , 2014 msgid "" @@ -9,11 +9,12 @@ msgstr "" "POT-Creation-Date: 2012-09-14 17:50+0000\n" "PO-Revision-Date: 2014-02-08 23:56+0000\n" "Last-Translator: Carlos Barrios \n" -"Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/projects/p/postgis-1/language/es/)\n" +"Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/projects/p/postgis-1/" +"language/es/)\n" +"Language: es\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: es\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #. Tag: title @@ -34,23 +35,31 @@ msgstr "Usando Mapserver" msgid "" "The Minnesota MapServer is an internet web-mapping server which conforms to " "the OpenGIS Web Mapping Server specification." -msgstr "El Minnesota MapServer es un servidor web de mapas para internet que cumple la especificación OpenGIS Web Mapping Server 'Servidor de Mapas Web'." +msgstr "" +"El Minnesota MapServer es un servidor web de mapas para internet que cumple " +"la especificación OpenGIS Web Mapping Server 'Servidor de Mapas Web'." #. Tag: para #: using_postgis_app.xml:12 #, no-c-format msgid "" -"The MapServer homepage is at http://mapserver.org." -msgstr "La página principal de MapServer está en http://mapserver.org." +"The MapServer homepage is at http://" +"mapserver.org." +msgstr "" +"La página principal de MapServer está en http://mapserver.org." #. Tag: para #: using_postgis_app.xml:17 #, no-c-format msgid "" -"The OpenGIS Web Map Specification is at http://www.opengeospatial.org/standards/wms." -msgstr "La Especificación de OpenGIS para Mapas Web está en http://www.opengeospatial.org/standards/wms." +"The OpenGIS Web Map Specification is at http://www.opengeospatial.org/standards/" +"wms." +msgstr "" +"La Especificación de OpenGIS para Mapas Web está en http://www.opengeospatial.org/standards/" +"wms." #. Tag: title #: using_postgis_app.xml:23 @@ -65,7 +74,11 @@ msgid "" "To use PostGIS with MapServer, you will need to know about how to configure " "MapServer, which is beyond the scope of this documentation. This section " "will cover specific PostGIS issues and configuration details." -msgstr "Para utilizar PostGIS con MapServer necesitará saber como configurar MapServer, lo cual está fuera del alcance de esta documentación. Esta sección cubrirá cuestiones específicas de PostGIS y detalles de su configuración." +msgstr "" +"Para utilizar PostGIS con MapServer necesitará saber como configurar " +"MapServer, lo cual está fuera del alcance de esta documentación. Esta " +"sección cubrirá cuestiones específicas de PostGIS y detalles de su " +"configuración." #. Tag: para #: using_postgis_app.xml:30 @@ -90,11 +103,16 @@ msgstr "La versión 3.5 o posterior de MapServer." #, no-c-format msgid "" "MapServer accesses PostGIS/PostgreSQL data like any other PostgreSQL client " -"-- using the libpq interface. This means that MapServer" -" can be installed on any machine with network access to the PostGIS server, " +"-- using the libpq interface. This means that MapServer " +"can be installed on any machine with network access to the PostGIS server, " "and use PostGIS as a source of data. The faster the connection between the " "systems, the better." -msgstr "MapServer accede a los datos de PostGIS/PostgreSQL como cualquier otro cliente de PostgreSQL -- usando la interfaz libpq. Esto significa que MapServer puede instalarse en cualquier máquina con acceso de red al servidor PostGIS, y usar PostGIS como una fuente de datos. La conexión entre los sistemas será mejor cuanto más rápida sea ésta." +msgstr "" +"MapServer accede a los datos de PostGIS/PostgreSQL como cualquier otro " +"cliente de PostgreSQL -- usando la interfaz libpq. Esto " +"significa que MapServer puede instalarse en cualquier máquina con acceso de " +"red al servidor PostGIS, y usar PostGIS como una fuente de datos. La " +"conexión entre los sistemas será mejor cuanto más rápida sea ésta." #. Tag: para #: using_postgis_app.xml:50 @@ -102,13 +120,16 @@ msgstr "MapServer accede a los datos de PostGIS/PostgreSQL como cualquier otro c msgid "" "Compile and install MapServer, with whatever options you desire, including " "the \"--with-postgis\" configuration option." -msgstr "Compile e instale MapServer con las opciones que desee, incluyendo la opción de configuración \"--with-postgis\"." +msgstr "" +"Compile e instale MapServer con las opciones que desee, incluyendo la opción " +"de configuración \"--with-postgis\"." #. Tag: para #: using_postgis_app.xml:55 #, no-c-format msgid "In your MapServer map file, add a PostGIS layer. For example:" -msgstr "En el fichero de mapas de MapServer agregue una capa PostGIS. Por ejemplo:" +msgstr "" +"En el fichero de mapas de MapServer agregue una capa PostGIS. Por ejemplo:" #. Tag: programlisting #: using_postgis_app.xml:58 @@ -142,7 +163,36 @@ msgid "" " END\n" " END \n" "END" -msgstr "LAYER \n CONNECTIONTYPE postgis \n NAME \"widehighways\" \n # Conectar a una base de datos espacial remota\n CONNECTION \"user=dbuser dbname=gisdatabase host=bigserver\"\n PROCESSING \"CLOSE_CONNECTION=DEFER\"\n # Obtener las filas de la columna 'geom' de la tabla 'roads' \n DATA \"geom from roads using srid=4326 using unique gid\" \n STATUS ON\n TYPE LINE \n # De las filas, sólo dibujar las autopistas de 4 o más carriles \n FILTER \"type = 'highway' and numlanes >= 4\" \n CLASS \n # Hacer que las superautopistas sean más brillantes y de 2 pixels de grososr\n EXPRESSION ([numlanes] >= 6) \n STYLE\n COLOR 255 22 22 \n WIDTH 2 \n END\n END \n CLASS \n # El resto son más oscuras y de sólo 1 pixel de grososr \n EXPRESSION ([numlanes] < 6) \n STYLE\n COLOR 205 92 82\n END\n END \nEND" +msgstr "" +"LAYER \n" +" CONNECTIONTYPE postgis \n" +" NAME \"widehighways\" \n" +" # Conectar a una base de datos espacial remota\n" +" CONNECTION \"user=dbuser dbname=gisdatabase host=bigserver\"\n" +" PROCESSING \"CLOSE_CONNECTION=DEFER\"\n" +" # Obtener las filas de la columna 'geom' de la tabla 'roads' \n" +" DATA \"geom from roads using srid=4326 using unique gid\" \n" +" STATUS ON\n" +" TYPE LINE \n" +" # De las filas, sólo dibujar las autopistas de 4 o más carriles \n" +" FILTER \"type = 'highway' and numlanes >= 4\" \n" +" CLASS \n" +" # Hacer que las superautopistas sean más brillantes y de 2 pixels de " +"grososr\n" +" EXPRESSION ([numlanes] >= 6) \n" +" STYLE\n" +" COLOR 255 22 22 \n" +" WIDTH 2 \n" +" END\n" +" END \n" +" CLASS \n" +" # El resto son más oscuras y de sólo 1 pixel de grososr \n" +" EXPRESSION ([numlanes] < 6) \n" +" STYLE\n" +" COLOR 205 92 82\n" +" END\n" +" END \n" +"END" #. Tag: para #: using_postgis_app.xml:60 @@ -173,9 +223,12 @@ msgstr "CONNECTION" #, no-c-format msgid "" "The database connection is governed by the a 'connection string' which is a " -"standard set of keys and values like this (with the default values in " -"<>):" -msgstr "La conexión a la base de datos se rige por una 'cadena de conexión' que se compone de un conjunto estándar de claves y valores como (con los valores por defecto en <>):" +"standard set of keys and values like this (with the default values in <" +">):" +msgstr "" +"La conexión a la base de datos se rige por una 'cadena de conexión' que se " +"compone de un conjunto estándar de claves y valores como (con los valores " +"por defecto en <>):" #. Tag: para #: using_postgis_app.xml:80 @@ -183,16 +236,21 @@ msgstr "La conexión a la base de datos se rige por una 'cadena de conexión' qu msgid "" "user=<username> password=<password> dbname=<username> " "hostname=<server> port=<5432>" -msgstr "user=<username> password=<password> dbname=<username> hostname=<server> port=<5432>" +msgstr "" +"user=<username> password=<password> dbname=<username> " +"hostname=<server> port=<5432>" #. Tag: para #: using_postgis_app.xml:84 #, no-c-format msgid "" "An empty connection string is still valid, and any of the key/value pairs " -"can be omitted. At a minimum you will generally supply the database name and" -" username to connect with." -msgstr "Cualquier par clave/valor puede omitirse, incluso es válida una cadena de conexión vacía. Como mínimo generalmente se proporcionará el nombre de la base de datos y el del usuario con el que conectarse." +"can be omitted. At a minimum you will generally supply the database name and " +"username to connect with." +msgstr "" +"Cualquier par clave/valor puede omitirse, incluso es válida una cadena de " +"conexión vacía. Como mínimo generalmente se proporcionará el nombre de la " +"base de datos y el del usuario con el que conectarse." #. Tag: term #: using_postgis_app.xml:92 @@ -209,16 +267,26 @@ msgid "" "is the spatial column to be rendered to the map, the SRID is SRID used by " "the column and the primary key is the table primary key (or any other " "uniquely-valued column with an index)." -msgstr "Este parámetro toma la forma \"<geocolumn> from <tablename> using srid=<srid> using unique <primary key>\" donde 'geocolumn' es la columna espacial a representar en el mapa, el 'srid' es el identificador del sistema de referencia utilizado por dicha columna y la 'primary key' es la clave primaria de la tabla (o cualquier otra columna con valores únicos y un índice)." +msgstr "" +"Este parámetro toma la forma \"<geocolumn> from <tablename> " +"using srid=<srid> using unique <primary key>\" donde 'geocolumn' " +"es la columna espacial a representar en el mapa, el 'srid' es el " +"identificador del sistema de referencia utilizado por dicha columna y la " +"'primary key' es la clave primaria de la tabla (o cualquier otra columna con " +"valores únicos y un índice)." #. Tag: para #: using_postgis_app.xml:99 #, no-c-format msgid "" "You can omit the \"using srid\" and \"using unique\" clauses and MapServer " -"will automatically determine the correct values if possible, but at the cost" -" of running a few extra queries on the server for each map draw." -msgstr "Se pueden omitir las cláusulas \"using srid\" y \"using unique\" y MapServer determinará automáticamente los valores correctos si ello es posible, pero al precio de ejecutar unas pocas consultas extra al servidor cada vez que se dibuje el mapa." +"will automatically determine the correct values if possible, but at the cost " +"of running a few extra queries on the server for each map draw." +msgstr "" +"Se pueden omitir las cláusulas \"using srid\" y \"using unique\" y MapServer " +"determinará automáticamente los valores correctos si ello es posible, pero " +"al precio de ejecutar unas pocas consultas extra al servidor cada vez que se " +"dibuje el mapa." #. Tag: term #: using_postgis_app.xml:106 @@ -235,7 +303,12 @@ msgid "" "for MapServer PostGIS Performance Tips for a " "more detailed explanation." -msgstr "Si tenemos múltiples capas, el poner CLOSE_CONNECTION=DEFER hace que se reutilicen conexiones existentes en vez de cerrarlas. Esto mejora la velocidad. Para una explicación más detallada se puede consultar MapServer PostGIS Performance Tips." +msgstr "" +"Si tenemos múltiples capas, el poner CLOSE_CONNECTION=DEFER hace que se " +"reutilicen conexiones existentes en vez de cerrarlas. Esto mejora la " +"velocidad. Para una explicación más detallada se puede consultar MapServer PostGIS Performance Tips." #. Tag: term #: using_postgis_app.xml:115 @@ -250,7 +323,11 @@ msgid "" "The filter must be a valid SQL string corresponding to the logic normally " "following the \"WHERE\" keyword in a SQL query. So, for example, to render " "only roads with 6 or more lanes, use a filter of \"num_lanes >= 6\"." -msgstr "El filtro debe ser una cadena SQL correcta que corresponda a lo que sigue habitualmente a la palabra clave \"WHERE\" en una consulta SQL. Así que, por ejemplo, para representar solamente carreteras con 6 o más carriles usaremos un filtro con \"num_lanes >= 6\"." +msgstr "" +"El filtro debe ser una cadena SQL correcta que corresponda a lo que sigue " +"habitualmente a la palabra clave \"WHERE\" en una consulta SQL. Así que, por " +"ejemplo, para representar solamente carreteras con 6 o más carriles usaremos " +"un filtro con \"num_lanes >= 6\"." #. Tag: para #: using_postgis_app.xml:128 @@ -258,14 +335,18 @@ msgstr "El filtro debe ser una cadena SQL correcta que corresponda a lo que sigu msgid "" "In your spatial database, ensure you have spatial (GiST) indexes built for " "any the layers you will be drawing." -msgstr "Asegúrese de haber generado índices espaciales (GIST) en su base de datos espacial para cualquiera de las capas a ser dibujadas." +msgstr "" +"Asegúrese de haber generado índices espaciales (GIST) en su base de datos " +"espacial para cualquiera de las capas a ser dibujadas." #. Tag: programlisting #: using_postgis_app.xml:131 #, no-c-format msgid "" "CREATE INDEX [indexname] ON [tablename] USING GIST ( [geometrycolumn] );" -msgstr "CREATE INDEX [nombreindice] ON [nombretabla] USING GIST ( [columnageometria] );" +msgstr "" +"CREATE INDEX [nombreindice] ON [nombretabla] USING GIST " +"( [columnageometria] );" #. Tag: para #: using_postgis_app.xml:135 @@ -273,7 +354,9 @@ msgstr "CREATE INDEX [nombreindice] ON [nombretabla] USING GIST ( [columnageomet msgid "" "If you will be querying your layers using MapServer you will also need to " "use the \"using unique\" clause in your DATA statement." -msgstr "Si va a hacer consultas de las capas usando MapServer necesitará también usar la cláusula \"using unique\" en el enunciado DATA." +msgstr "" +"Si va a hacer consultas de las capas usando MapServer necesitará también " +"usar la cláusula \"using unique\" en el enunciado DATA." #. Tag: para #: using_postgis_app.xml:138 @@ -283,7 +366,11 @@ msgid "" "queries, and the PostGIS module of MapServer uses the unique value you " "specify in order to provide these unique identifiers. Using the table " "primary key is the best practice." -msgstr "MapServer requiere identificadores únicos para cada registro espacial cuando realiza las consultas, y el módulo PostGIS de MapServer utiliza el valor único especificado para proporcionar esos identificadores únicos. La mejor práctica es el uso de la clave primaria." +msgstr "" +"MapServer requiere identificadores únicos para cada registro espacial cuando " +"realiza las consultas, y el módulo PostGIS de MapServer utiliza el valor " +"único especificado para proporcionar esos identificadores únicos. La mejor " +"práctica es el uso de la clave primaria." #. Tag: title #: using_postgis_app.xml:147 @@ -297,15 +384,21 @@ msgstr "Preguntas frecuentes" msgid "" "When I use an EXPRESSION in my map file, the condition " "never returns as true, even though I know the values exist in my table." -msgstr "Cuando uso una EXPRESSION en mi fichero de mapas, la condición nunca se devuelve como verdadera, aunque sé que los valores existen en mi tabla." +msgstr "" +"Cuando uso una EXPRESSION en mi fichero de mapas, la " +"condición nunca se devuelve como verdadera, aunque sé que los valores " +"existen en mi tabla." #. Tag: para #: using_postgis_app.xml:158 #, no-c-format msgid "" -"Unlike shape files, PostGIS field names have to be referenced in EXPRESSIONS" -" using lower case." -msgstr "A diferencia de los ficheros 'shape' los nombres de campo en PostGIS tienen que estar referenciados en EXPRESSIONS utilizando minúsculas." +"Unlike shape files, PostGIS field names have to be referenced in EXPRESSIONS " +"using lower case." +msgstr "" +"A diferencia de los ficheros 'shape' los nombres de campo en PostGIS tienen " +"que estar referenciados en EXPRESSIONS utilizando minúsculas." #. Tag: programlisting #: using_postgis_app.xml:162 @@ -319,7 +412,9 @@ msgstr "EXPRESSION ([numlanes] >= 6)" msgid "" "The FILTER I use for my Shape files is not working for my PostGIS table of " "the same data." -msgstr "El filtro que uso para mis ficheros 'shape' no funciona con mi tabla PostGIS para los mismos datos." +msgstr "" +"El filtro que uso para mis ficheros 'shape' no funciona con mi tabla PostGIS " +"para los mismos datos." #. Tag: para #: using_postgis_app.xml:173 @@ -328,7 +423,10 @@ msgid "" "Unlike shape files, filters for PostGIS layers use SQL syntax (they are " "appended to the SQL statement the PostGIS connector generates for drawing " "layers in MapServer)." -msgstr "A diferencia de los ficheros 'shape', los filtros de capas PostGIS usan la sintaxis SQL (se añaden a la instrucción SQL que el conector PostGIS genera para dibujar las capas en MapServer)." +msgstr "" +"A diferencia de los ficheros 'shape', los filtros de capas PostGIS usan la " +"sintaxis SQL (se añaden a la instrucción SQL que el conector PostGIS genera " +"para dibujar las capas en MapServer)." #. Tag: programlisting #: using_postgis_app.xml:177 @@ -341,7 +439,9 @@ msgstr "FILTER \"type = 'highway' and numlanes >= 4\"" #, no-c-format msgid "" "My PostGIS layer draws much slower than my Shape file layer, is this normal?" -msgstr "Mi capa PostGIS tarda mucho más en dibujarse que mi capa del fichero 'shape'. ¿Es normal?" +msgstr "" +"Mi capa PostGIS tarda mucho más en dibujarse que mi capa del fichero " +"'shape'. ¿Es normal?" #. Tag: para #: using_postgis_app.xml:188 @@ -351,7 +451,12 @@ msgid "" "likely it is that PostGIS will be slower than Shape files. For maps with " "relatively few features (100s), PostGIS will often be faster. For maps with " "high feature density (1000s), PostGIS will always be slower." -msgstr "En general, cuantos más elementos haya que dibujar en un mapa dado, más probable es que PostGIS sea más lento que los ficheros 'shape'. Para mapas con relativamente pocos elementos (100 ...cientos), PostGIS será seguramente más rápido. Para mapas con una alta densidad de elementos (1000 ...miles), PostGIS será siempre más lento." +msgstr "" +"En general, cuantos más elementos haya que dibujar en un mapa dado, más " +"probable es que PostGIS sea más lento que los ficheros 'shape'. Para mapas " +"con relativamente pocos elementos (100 ...cientos), PostGIS será seguramente " +"más rápido. Para mapas con una alta densidad de elementos (1000 ...miles), " +"PostGIS será siempre más lento." #. Tag: para #: using_postgis_app.xml:194 @@ -359,7 +464,9 @@ msgstr "En general, cuantos más elementos haya que dibujar en un mapa dado, má msgid "" "If you are finding substantial draw performance problems, it is possible " "that you have not built a spatial index on your table." -msgstr "Si está experimentando sustanciales problemas de ejecución, es posible que no haya generado un índice espacial en su tabla." +msgstr "" +"Si está experimentando sustanciales problemas de ejecución, es posible que " +"no haya generado un índice espacial en su tabla." #. Tag: programlisting #: using_postgis_app.xml:198 @@ -367,14 +474,18 @@ msgstr "Si está experimentando sustanciales problemas de ejecución, es posible msgid "" "postgis# CREATE INDEX geotable_gix ON geotable USING GIST ( geocolumn ); \n" "postgis# VACUUM ANALYZE;" -msgstr "postgis# CREATE INDEX geotable_gix ON geotable USING GIST ( geocolumn ); \npostgis# VACUUM ANALYZE;" +msgstr "" +"postgis# CREATE INDEX geotable_gix ON geotable USING GIST ( geocolumn ); \n" +"postgis# VACUUM ANALYZE;" #. Tag: para #: using_postgis_app.xml:204 #, no-c-format msgid "" "My PostGIS layer draws fine, but queries are really slow. What is wrong?" -msgstr "Mi capa PostGIS se dibuja bien, pero las consultas son realmente lentas. ¿Cuál es el problema?" +msgstr "" +"Mi capa PostGIS se dibuja bien, pero las consultas son realmente lentas. " +"¿Cuál es el problema?" #. Tag: para #: using_postgis_app.xml:209 @@ -382,15 +493,19 @@ msgstr "Mi capa PostGIS se dibuja bien, pero las consultas son realmente lentas. msgid "" "For queries to be fast, you must have a unique key for your spatial table " "and you must have an index on that unique key." -msgstr "Para que las consultas sean rápidas, debe tener una clave única para su tabla espacial y un índice sobre esa clave única." +msgstr "" +"Para que las consultas sean rápidas, debe tener una clave única para su " +"tabla espacial y un índice sobre esa clave única." #. Tag: para #: using_postgis_app.xml:213 #, no-c-format msgid "" -"You can specify what unique key for mapserver to use with the USING" -" UNIQUE clause in your DATA line:" -msgstr "Puede especificar qué clave única debe usar MapServer con la cláusula USING UNIQUE en la línea DATA:" +"You can specify what unique key for mapserver to use with the USING " +"UNIQUE clause in your DATA line:" +msgstr "" +"Puede especificar qué clave única debe usar MapServer con la cláusula " +"USING UNIQUE en la línea DATA:" #. Tag: programlisting #: using_postgis_app.xml:217 @@ -404,7 +519,9 @@ msgstr "DATA \"geom FROM geotable USING UNIQUE gid\"" msgid "" "Can I use \"geography\" columns (new in PostGIS 1.5) as a source for " "MapServer layers?" -msgstr "¿Puedo utilizar las columnas \"geography\" (nuevas en PostGIS 1.5) como fuente para las capas de MapServer?" +msgstr "" +"¿Puedo utilizar las columnas \"geography\" (nuevas en PostGIS 1.5) como " +"fuente para las capas de MapServer?" #. Tag: para #: using_postgis_app.xml:229 @@ -414,7 +531,11 @@ msgid "" "columns, but always using an SRID of 4326. Just make sure to include a " "\"using srid=4326\" clause in your DATA statement. " "Everything else works exactly the same as with geometry." -msgstr "¡Sí! MapServer acepta las columnas 'geography' como si fueran columnas 'geometry', pero si se usa el SRID número 4326. Asegúrese de incluir una cláusula \"using srid=4326\" en su instrucción DATA . Todo funciona igual que con 'geometry'." +msgstr "" +"¡Sí! MapServer acepta las columnas 'geography' como si fueran columnas " +"'geometry', pero si se usa el SRID número 4326. Asegúrese de incluir una " +"cláusula \"using srid=4326\" en su instrucción DATA . " +"Todo funciona igual que con 'geometry'." #. Tag: programlisting #: using_postgis_app.xml:234 @@ -434,13 +555,22 @@ msgstr "Uso avanzado" msgid "" "The USING pseudo-SQL clause is used to add some " "information to help mapserver understand the results of more complex " -"queries. More specifically, when either a view or a subselect is used as the" -" source table (the thing to the right of \"FROM\" in a " -"DATA definition) it is more difficult for mapserver to " -"automatically determine a unique identifier for each row and also the SRID " -"for the table. The USING clause can provide mapserver " -"with these two pieces of information as follows:" -msgstr "Se usa la cláusula pseudo-SQL USING para añadir alguna información que ayude a MapServer a comprender los resultados de consultas más complejas. Más específicamente, cuando se usa bien una vista o una subselección como la tabla origen (lo que está a la derecha de \"FROM\" en una definición DATA) es más difícil para MapServer determinar automáticamente un identificador único para cada fila y también el SRID para la tabla. La cláusula USING puede proporcionar a MapServer estas dos piezas de información de la siguiente manera:" +"queries. More specifically, when either a view or a subselect is used as the " +"source table (the thing to the right of \"FROM\" in a DATA definition) it is more difficult for mapserver to automatically " +"determine a unique identifier for each row and also the SRID for the table. " +"The USING clause can provide mapserver with these two " +"pieces of information as follows:" +msgstr "" +"Se usa la cláusula pseudo-SQL USING para añadir alguna " +"información que ayude a MapServer a comprender los resultados de consultas " +"más complejas. Más específicamente, cuando se usa bien una vista o una " +"subselección como la tabla origen (lo que está a la derecha de \"FROM\" en " +"una definición DATA) es más difícil para MapServer " +"determinar automáticamente un identificador único para cada fila y también " +"el SRID para la tabla. La cláusula USING puede " +"proporcionar a MapServer estas dos piezas de información de la siguiente " +"manera:" #. Tag: programlisting #: using_postgis_app.xml:255 @@ -455,7 +585,16 @@ msgid "" " LEFT JOIN table2 \n" " ON table1.id = table2.id\n" ") AS new_table USING UNIQUE gid USING SRID=4326\"" -msgstr "DATA \"geom FROM (\n SELECT \n table1.geom AS geom, \n table1.gid AS gid, \n table2.data AS data \n FROM table1 \n LEFT JOIN table2 \n ON table1.id = table2.id\n) AS new_table USING UNIQUE gid USING SRID=4326\"" +msgstr "" +"DATA \"geom FROM (\n" +" SELECT \n" +" table1.geom AS geom, \n" +" table1.gid AS gid, \n" +" table2.data AS data \n" +" FROM table1 \n" +" LEFT JOIN table2 \n" +" ON table1.id = table2.id\n" +") AS new_table USING UNIQUE gid USING SRID=4326\"" #. Tag: term #: using_postgis_app.xml:259 @@ -470,21 +609,34 @@ msgid "" "MapServer requires a unique id for each row in order to identify the row " "when doing map queries. Normally it identifies the primary key from the " "system tables. However, views and subselects don't automatically have an " -"known unique column. If you want to use MapServer's query functionality, you" -" need to ensure your view or subselect includes a uniquely valued column, " -"and declare it with USING UNIQUE. For example, you could " -"explicitly select nee of the table's primary key values for this purpose, or" -" any other column which is guaranteed to be unique for the result set." -msgstr "MapServer requiere un identificador único para poder identificar la fila cuando se hacen consultas al mapa. Normalmente identifica la clave primaria de las tablas del sistema. Sin embargo, vistas y subconsultas no tienen automáticamente una columna única conocida. Si quiere usar la funcionalidad de consultas de MapServer debe asegurarse de que la vista o subconsulta incluye una columna de valores únicos, y declararla con USING UNIQUE. Por ejemplo, podría seleccionar explícitamente valores de la clave primaria de la tabla para este propósito, o cualquier otra columna que garantice ser única para el conjunto de resultados." +"known unique column. If you want to use MapServer's query functionality, you " +"need to ensure your view or subselect includes a uniquely valued column, and " +"declare it with USING UNIQUE. For example, you could " +"explicitly select nee of the table's primary key values for this purpose, or " +"any other column which is guaranteed to be unique for the result set." +msgstr "" +"MapServer requiere un identificador único para poder identificar la fila " +"cuando se hacen consultas al mapa. Normalmente identifica la clave primaria " +"de las tablas del sistema. Sin embargo, vistas y subconsultas no tienen " +"automáticamente una columna única conocida. Si quiere usar la funcionalidad " +"de consultas de MapServer debe asegurarse de que la vista o subconsulta " +"incluye una columna de valores únicos, y declararla con USING " +"UNIQUE. Por ejemplo, podría seleccionar explícitamente valores de " +"la clave primaria de la tabla para este propósito, o cualquier otra columna " +"que garantice ser única para el conjunto de resultados." #. Tag: para #: using_postgis_app.xml:273 #, no-c-format msgid "" -"\"Querying a Map\" is the action of clicking on a map to ask for information" -" about the map features in that location. Don't confuse \"map queries\" with" -" the SQL query in a DATA definition." -msgstr "\"Consultar un mapa\" es la acción de hacer click sobre un mapa para obtener información acerca de los elementos del mapa en esa posición. No confundir con \"consultas al mapa\" con la petición SQL en una definición DATA." +"\"Querying a Map\" is the action of clicking on a map to ask for information " +"about the map features in that location. Don't confuse \"map queries\" with " +"the SQL query in a DATA definition." +msgstr "" +"\"Consultar un mapa\" es la acción de hacer click sobre un mapa para obtener " +"información acerca de los elementos del mapa en esa posición. No confundir " +"con \"consultas al mapa\" con la petición SQL en una definición " +"DATA." #. Tag: term #: using_postgis_app.xml:282 @@ -498,12 +650,19 @@ msgstr "USING SRID=<srid>" msgid "" "PostGIS needs to know which spatial referencing system is being used by the " "geometries in order to return the correct data back to MapServer. Normally " -"it is possible to find this information in the \"geometry_columns\" table in" -" the PostGIS database, however, this is not possible for tables which are " +"it is possible to find this information in the \"geometry_columns\" table in " +"the PostGIS database, however, this is not possible for tables which are " "created on the fly such as subselects and views. So the USING " "SRID= option allows the correct SRID to be specified in the " "DATA definition." -msgstr "PostGIS necesita saber qué sistema de referencia espacial están usando las geometrías para poder devolver los datos correctos a MapServer. Normalmente es posible encontrar esta información en la tabla 'geometry_columns' de la base de datos PostGIS, sin embargo esto no es posible con tablas que se crean al vuelo tal como subconsultas y vistas. Así que la opción USING SRID= permite indicar el SRID correcto en la definición DATA." +msgstr "" +"PostGIS necesita saber qué sistema de referencia espacial están usando las " +"geometrías para poder devolver los datos correctos a MapServer. Normalmente " +"es posible encontrar esta información en la tabla 'geometry_columns' de la " +"base de datos PostGIS, sin embargo esto no es posible con tablas que se " +"crean al vuelo tal como subconsultas y vistas. Así que la opción " +"USING SRID= permite indicar el SRID correcto en la " +"definición DATA." #. Tag: title #: using_postgis_app.xml:300 @@ -515,9 +674,11 @@ msgstr "Ejemplos" #: using_postgis_app.xml:302 #, no-c-format msgid "" -"Lets start with a simple example and work our way up. Consider the following" -" MapServer layer definition:" -msgstr "Comencemos con un ejemplo sencillo. Consideremos la siguiente definición de capa en MapServer:" +"Lets start with a simple example and work our way up. Consider the following " +"MapServer layer definition:" +msgstr "" +"Comencemos con un ejemplo sencillo. Consideremos la siguiente definición de " +"capa en MapServer:" #. Tag: programlisting #: using_postgis_app.xml:305 @@ -536,7 +697,20 @@ msgid "" " END\n" " END \n" "END" -msgstr "LAYER \n CONNECTIONTYPE postgis \n NAME \"roads\"\n CONNECTION \"user=theuser password=thepass dbname=thedb host=theserver\" \n DATA \"geom from roads\" \n STATUS ON \n TYPE LINE \n CLASS \n STYLE\n COLOR 0 0 0 \n END\n END \nEND" +msgstr "" +"LAYER \n" +" CONNECTIONTYPE postgis \n" +" NAME \"roads\"\n" +" CONNECTION \"user=theuser password=thepass dbname=thedb host=theserver\" \n" +" DATA \"geom from roads\" \n" +" STATUS ON \n" +" TYPE LINE \n" +" CLASS \n" +" STYLE\n" +" COLOR 0 0 0 \n" +" END\n" +" END \n" +"END" #. Tag: para #: using_postgis_app.xml:307 @@ -544,7 +718,9 @@ msgstr "LAYER \n CONNECTIONTYPE postgis \n NAME \"roads\"\n CONNECTION \"user msgid "" "This layer will display all the road geometries in the roads table as black " "lines." -msgstr "Esta capa visualizará todas las geometrías de carreteras de la tabla carreteras 'roads' como líneas negras." +msgstr "" +"Esta capa visualizará todas las geometrías de carreteras de la tabla " +"carreteras 'roads' como líneas negras." #. Tag: para #: using_postgis_app.xml:310 @@ -552,7 +728,10 @@ msgstr "Esta capa visualizará todas las geometrías de carreteras de la tabla c msgid "" "Now lets say we want to show only the highways until we get zoomed in to at " "least a 1:100000 scale - the next two layers will achieve this effect:" -msgstr "Ahora, digamos que queremos mostrar sólo las autopistas cuando hagamos un zoom al menos de una escala 1:100000. Las siguientes dos capas conseguirán este efecto:" +msgstr "" +"Ahora, digamos que queremos mostrar sólo las autopistas cuando hagamos un " +"zoom al menos de una escala 1:100000. Las siguientes dos capas conseguirán " +"este efecto:" #. Tag: programlisting #: using_postgis_app.xml:314 @@ -593,7 +772,42 @@ msgid "" " END\n" " END \n" "END" -msgstr "LAYER \n CONNECTIONTYPE postgis \n CONNECTION \"user=theuser password=thepass dbname=thedb host=theserver\" \n PROCESSING \"CLOSE_CONNECTION=DEFER\"\n DATA \"geom from roads\"\n MINSCALE 100000 \n STATUS ON \n TYPE LINE \n FILTER \"road_type = 'highway'\" \n CLASS \n COLOR 0 0 0 \n END \nEND \nLAYER \n CONNECTIONTYPE postgis \n CONNECTION \"user=theuser password=thepass dbname=thedb host=theserver\"\n PROCESSING \"CLOSE_CONNECTION=DEFER\"\n DATA \"geom from roads\" \n MAXSCALE 100000 \n STATUS ON \n TYPE LINE\n CLASSITEM road_type \n CLASS \n EXPRESSION \"highway\" \n STYLE\n WIDTH 2 \n COLOR 255 0 0 \n END\n END \n CLASS \n STYLE\n COLOR 0 0 0 \n END\n END \nEND" +msgstr "" +"LAYER \n" +" CONNECTIONTYPE postgis \n" +" CONNECTION \"user=theuser password=thepass dbname=thedb host=theserver\" \n" +" PROCESSING \"CLOSE_CONNECTION=DEFER\"\n" +" DATA \"geom from roads\"\n" +" MINSCALE 100000 \n" +" STATUS ON \n" +" TYPE LINE \n" +" FILTER \"road_type = 'highway'\" \n" +" CLASS \n" +" COLOR 0 0 0 \n" +" END \n" +"END \n" +"LAYER \n" +" CONNECTIONTYPE postgis \n" +" CONNECTION \"user=theuser password=thepass dbname=thedb host=theserver\"\n" +" PROCESSING \"CLOSE_CONNECTION=DEFER\"\n" +" DATA \"geom from roads\" \n" +" MAXSCALE 100000 \n" +" STATUS ON \n" +" TYPE LINE\n" +" CLASSITEM road_type \n" +" CLASS \n" +" EXPRESSION \"highway\" \n" +" STYLE\n" +" WIDTH 2 \n" +" COLOR 255 0 0 \n" +" END\n" +" END \n" +" CLASS \n" +" STYLE\n" +" COLOR 0 0 0 \n" +" END\n" +" END \n" +"END" #. Tag: para #: using_postgis_app.xml:316 @@ -601,18 +815,25 @@ msgstr "LAYER \n CONNECTIONTYPE postgis \n CONNECTION \"user=theuser password= msgid "" "The first layer is used when the scale is greater than 1:100000, and " "displays only the roads of type \"highway\" as black lines. The " -"FILTER option causes only roads of type \"highway\" to be" -" displayed." -msgstr "La primera capa se usa cuando la escala es superior a 1:100000 y muestra sólo las carreteras de tipo \"highway\" como líneas negras. La opción FILTER hace que sólo se visualicen las carreteras de tipo \"highway\"." +"FILTER option causes only roads of type \"highway\" to be " +"displayed." +msgstr "" +"La primera capa se usa cuando la escala es superior a 1:100000 y muestra " +"sólo las carreteras de tipo \"highway\" como líneas negras. La opción " +"FILTER hace que sólo se visualicen las carreteras de tipo " +"\"highway\"." #. Tag: para #: using_postgis_app.xml:321 #, no-c-format msgid "" "The second layer is used when the scale is less than 1:100000, and will " -"display highways as double-thick red lines, and other roads as regular black" -" lines." -msgstr "La segunda capa se usa cuando la escala es menor de 1:100000 y mostrará las autopistas como líneas rojas de doble grueso, y las otras carreteras como líneas negras de grosor normal." +"display highways as double-thick red lines, and other roads as regular black " +"lines." +msgstr "" +"La segunda capa se usa cuando la escala es menor de 1:100000 y mostrará las " +"autopistas como líneas rojas de doble grueso, y las otras carreteras como " +"líneas negras de grosor normal." #. Tag: para #: using_postgis_app.xml:325 @@ -622,7 +843,13 @@ msgid "" "functionality, but our DATA SQL statement has remained " "simple. Suppose that the name of the road is stored in another table (for " "whatever reason) and we need to do a join to get it and label our roads." -msgstr "Así que, hemos hecho un par de cosas interesantes usando sólo la funcionalidad de MapServer, pero nuestra sentencia SQL DATA ha seguido siendo sencilla. Supongamos que el nombre de las carreteras está almacenado en otra tabla (por la razón que sea) y necesitamos hacer una unión (join) para obtenerlo y etiquetar nuestras carreteras." +msgstr "" +"Así que, hemos hecho un par de cosas interesantes usando sólo la " +"funcionalidad de MapServer, pero nuestra sentencia SQL DATA ha seguido siendo sencilla. Supongamos que el nombre de las " +"carreteras está almacenado en otra tabla (por la razón que sea) y " +"necesitamos hacer una unión (join) para obtenerlo y etiquetar nuestras " +"carreteras." #. Tag: programlisting #: using_postgis_app.xml:331 @@ -649,16 +876,40 @@ msgid "" " END\n" " END \n" "END" -msgstr "LAYER \n CONNECTIONTYPE postgis\n CONNECTION \"user=theuser password=thepass dbname=thedb host=theserver\" \n DATA \"geom FROM (SELECT roads.gid AS gid, roads.geom AS geom, \n road_names.name as name FROM roads LEFT JOIN road_names ON \n roads.road_name_id = road_names.road_name_id) \n AS named_roads USING UNIQUE gid USING SRID=4326\" \n MAXSCALE 20000 \n STATUS ON \n TYPE ANNOTATION \n LABELITEM name\n CLASS \n LABEL \n ANGLE auto \n SIZE 8 \n COLOR 0 192 0 \n TYPE truetype \n FONT arial\n END\n END \nEND" +msgstr "" +"LAYER \n" +" CONNECTIONTYPE postgis\n" +" CONNECTION \"user=theuser password=thepass dbname=thedb host=theserver\" \n" +" DATA \"geom FROM (SELECT roads.gid AS gid, roads.geom AS geom, \n" +" road_names.name as name FROM roads LEFT JOIN road_names ON \n" +" roads.road_name_id = road_names.road_name_id) \n" +" AS named_roads USING UNIQUE gid USING SRID=4326\" \n" +" MAXSCALE 20000 \n" +" STATUS ON \n" +" TYPE ANNOTATION \n" +" LABELITEM name\n" +" CLASS \n" +" LABEL \n" +" ANGLE auto \n" +" SIZE 8 \n" +" COLOR 0 192 0 \n" +" TYPE truetype \n" +" FONT arial\n" +" END\n" +" END \n" +"END" #. Tag: para #: using_postgis_app.xml:333 #, no-c-format msgid "" -"This annotation layer adds green labels to all the roads when the scale gets" -" down to 1:20000 or less. It also demonstrates how to use an SQL join in a " +"This annotation layer adds green labels to all the roads when the scale gets " +"down to 1:20000 or less. It also demonstrates how to use an SQL join in a " "DATA definition." -msgstr "Esta capa de anotaciones añade etiquetas verdes a todas las carreteras cuando la escala baje a 1:20000 o menos. También demuestra como usar una unión (join) SQL en una definición DATA." +msgstr "" +"Esta capa de anotaciones añade etiquetas verdes a todas las carreteras " +"cuando la escala baje a 1:20000 o menos. También demuestra como usar una " +"unión (join) SQL en una definición DATA." #. Tag: title #: using_postgis_app.xml:340 @@ -671,11 +922,16 @@ msgstr "Clientes Java (JDBC)" #, no-c-format msgid "" "Java clients can access PostGIS \"geometry\" objects in the PostgreSQL " -"database either directly as text representations or using the JDBC extension" -" objects bundled with PostGIS. In order to use the extension objects, the " -"\"postgis.jar\" file must be in your CLASSPATH along with the " -"\"postgresql.jar\" JDBC driver package." -msgstr "Los clientes java pueden acceder a los objetos 'geometry' de PostGIS en la base de datos PostgreSQL bien directamente como representaciones en texto o usando los objetos de extensión JDBC incluídos con PostGIS. Para poder usar los objetos de extensión, el fichero \"postgis.jar\" debe estar en su CLASSPATH así como el paquete controlador JDBC \"postgresql.jar\"." +"database either directly as text representations or using the JDBC extension " +"objects bundled with PostGIS. In order to use the extension objects, the " +"\"postgis.jar\" file must be in your CLASSPATH along with the \"postgresql." +"jar\" JDBC driver package." +msgstr "" +"Los clientes java pueden acceder a los objetos 'geometry' de PostGIS en la " +"base de datos PostgreSQL bien directamente como representaciones en texto o " +"usando los objetos de extensión JDBC incluídos con PostGIS. Para poder usar " +"los objetos de extensión, el fichero \"postgis.jar\" debe estar en su " +"CLASSPATH así como el paquete controlador JDBC \"postgresql.jar\"." #. Tag: programlisting #: using_postgis_app.xml:348 @@ -704,8 +960,10 @@ msgid "" " * must cast the connection to the pgsql-specific connection \n" " * implementation before calling the addDataType() method. \n" " */\n" -" ((org.postgresql.PGConnection)conn).addDataType(\"geometry\",Class.forName(\"org.postgis.PGgeometry\"));\n" -" ((org.postgresql.PGConnection)conn).addDataType(\"box3d\",Class.forName(\"org.postgis.PGbox3d\"));\n" +" ((org.postgresql.PGConnection)conn).addDataType(\"geometry\",Class." +"forName(\"org.postgis.PGgeometry\"));\n" +" ((org.postgresql.PGConnection)conn).addDataType(\"box3d\",Class." +"forName(\"org.postgis.PGbox3d\"));\n" " /* \n" " * Create a statement and execute a select query. \n" " */ \n" @@ -713,7 +971,8 @@ msgid "" " ResultSet r = s.executeQuery(\"select geom,id from geomtable\"); \n" " while( r.next() ) { \n" " /* \n" -" * Retrieve the geometry as an object then cast it to the geometry type. \n" +" * Retrieve the geometry as an object then cast it to the geometry " +"type. \n" " * Print things out. \n" " */ \n" " PGgeometry geom = (PGgeometry)r.getObject(1); \n" @@ -729,7 +988,58 @@ msgid "" " } \n" "} \n" "}" -msgstr "import java.sql.*; \nimport java.util.*; \nimport java.lang.*; \nimport org.postgis.*; \n\npublic class JavaGIS { \n\npublic static void main(String[] args) { \n\n java.sql.Connection conn; \n\n try { \n /* \n * Cargar el controlador JDBC y establecer la conexión. \n */\n Class.forName(\"org.postgresql.Driver\"); \n String url = \"jdbc:postgresql://localhost:5432/database\"; \n conn = DriverManager.getConnection(url, \"postgres\", \"\"); \n /* \n * Agregar los tipos 'geometry' a la conexión. Tenga en cuenta que\n * debe adaptar la conexión a la implementación de la conexión \n * específica pgsql antes de llamar al método addDataType(). \n */\n ((org.postgresql.PGConnection)conn).addDataType(\"geometry\",Class.forName(\"org.postgis.PGgeometry\"));\n ((org.postgresql.PGConnection)conn).addDataType(\"box3d\",Class.forName(\"org.postgis.PGbox3d\"));\n /* \n * Crear una sentencia y ejecutar una consulta 'select'. \n */ \n Statement s = conn.createStatement(); \n ResultSet r = s.executeQuery(\"select geom,id from geomtable\"); \n while( r.next() ) { \n /* \n * Recuperar la geometría como un objeto, luego convertirlo al tipo geometry. \n * Imprimir resultados. \n */ \n PGgeometry geom = (PGgeometry)r.getObject(1); \n int id = r.getInt(2); \n System.out.println(\"Row \" + id + \":\");\n System.out.println(geom.toString()); \n } \n s.close(); \n conn.close(); \n } \ncatch( Exception e ) { \n e.printStackTrace(); \n } \n} \n}" +msgstr "" +"import java.sql.*; \n" +"import java.util.*; \n" +"import java.lang.*; \n" +"import org.postgis.*; \n" +"\n" +"public class JavaGIS { \n" +"\n" +"public static void main(String[] args) { \n" +"\n" +" java.sql.Connection conn; \n" +"\n" +" try { \n" +" /* \n" +" * Cargar el controlador JDBC y establecer la conexión. \n" +" */\n" +" Class.forName(\"org.postgresql.Driver\"); \n" +" String url = \"jdbc:postgresql://localhost:5432/database\"; \n" +" conn = DriverManager.getConnection(url, \"postgres\", \"\"); \n" +" /* \n" +" * Agregar los tipos 'geometry' a la conexión. Tenga en cuenta que\n" +" * debe adaptar la conexión a la implementación de la conexión \n" +" * específica pgsql antes de llamar al método addDataType(). \n" +" */\n" +" ((org.postgresql.PGConnection)conn).addDataType(\"geometry\",Class." +"forName(\"org.postgis.PGgeometry\"));\n" +" ((org.postgresql.PGConnection)conn).addDataType(\"box3d\",Class." +"forName(\"org.postgis.PGbox3d\"));\n" +" /* \n" +" * Crear una sentencia y ejecutar una consulta 'select'. \n" +" */ \n" +" Statement s = conn.createStatement(); \n" +" ResultSet r = s.executeQuery(\"select geom,id from geomtable\"); \n" +" while( r.next() ) { \n" +" /* \n" +" * Recuperar la geometría como un objeto, luego convertirlo al tipo " +"geometry. \n" +" * Imprimir resultados. \n" +" */ \n" +" PGgeometry geom = (PGgeometry)r.getObject(1); \n" +" int id = r.getInt(2); \n" +" System.out.println(\"Row \" + id + \":\");\n" +" System.out.println(geom.toString()); \n" +" } \n" +" s.close(); \n" +" conn.close(); \n" +" } \n" +"catch( Exception e ) { \n" +" e.printStackTrace(); \n" +" } \n" +"} \n" +"}" #. Tag: para #: using_postgis_app.xml:350 @@ -739,7 +1049,11 @@ msgid "" "topological geometry object (subclasses of the abstract class \"Geometry\") " "depending on the type: Point, LineString, Polygon, MultiPoint, " "MultiLineString, MultiPolygon." -msgstr "El objeto \"PGeometry\" es un objeto envoltorio que contiene un objeto geométrico de topología específica (subclase de la clase abstracta \"Geometry\") dependiendo del tipo: Point, LineString, Polygon, MultiPoint, MultiLineString, MultiPolygon." +msgstr "" +"El objeto \"PGeometry\" es un objeto envoltorio que contiene un objeto " +"geométrico de topología específica (subclase de la clase abstracta \"Geometry" +"\") dependiendo del tipo: Point, LineString, Polygon, MultiPoint, " +"MultiLineString, MultiPolygon." #. Tag: programlisting #: using_postgis_app.xml:355 @@ -758,7 +1072,20 @@ msgid "" " } \n" " } \n" "}" -msgstr "PGgeometry geom = (PGgeometry)r.getObject(1); \nif( geom.getType() == Geometry.POLYGON ) { \n Polygon pl = (Polygon)geom.getGeometry(); \n for( int r = 0; r < pl.numRings(); r++) { \n LinearRing rng = pl.getRing(r); \n System.out.println(\"Ring: \" + r); \n for( int p = 0; p < rng.numPoints(); p++ ) { \n Point pt = rng.getPoint(p); \n System.out.println(\"Point: \" + p);\n System.out.println(pt.toString()); \n } \n } \n}" +msgstr "" +"PGgeometry geom = (PGgeometry)r.getObject(1); \n" +"if( geom.getType() == Geometry.POLYGON ) { \n" +" Polygon pl = (Polygon)geom.getGeometry(); \n" +" for( int r = 0; r < pl.numRings(); r++) { \n" +" LinearRing rng = pl.getRing(r); \n" +" System.out.println(\"Ring: \" + r); \n" +" for( int p = 0; p < rng.numPoints(); p++ ) { \n" +" Point pt = rng.getPoint(p); \n" +" System.out.println(\"Point: \" + p);\n" +" System.out.println(pt.toString()); \n" +" } \n" +" } \n" +"}" #. Tag: para #: using_postgis_app.xml:357 @@ -766,7 +1093,9 @@ msgstr "PGgeometry geom = (PGgeometry)r.getObject(1); \nif( geom.getType() == Ge msgid "" "The JavaDoc for the extension objects provides a reference for the various " "data accessor functions in the geometric objects." -msgstr "JavaDoc proporciona una referencia para los objetos extensión para las diferentes funciones de acceso a datos en los objetos geométricos." +msgstr "" +"JavaDoc proporciona una referencia para los objetos extensión para las " +"diferentes funciones de acceso a datos en los objetos geométricos." #. Tag: title #: using_postgis_app.xml:362 diff --git a/doc/po/es/using_postgis_dataman.xml.po b/doc/po/es/using_postgis_dataman.xml.po index 3c14dce35..5f9d1b7a0 100644 --- a/doc/po/es/using_postgis_dataman.xml.po +++ b/doc/po/es/using_postgis_dataman.xml.po @@ -1,5 +1,5 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# +# # Translators: # David Martinez Morata, 2013-2014 # David Mateos , 2014 @@ -11,11 +11,12 @@ msgstr "" "POT-Creation-Date: 2012-09-14 17:50+0000\n" "PO-Revision-Date: 2014-02-12 09:08+0000\n" "Last-Translator: David Martinez Morata\n" -"Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/projects/p/postgis-1/language/es/)\n" +"Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/projects/p/postgis-1/" +"language/es/)\n" +"Language: es\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: es\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #. Tag: title @@ -34,18 +35,23 @@ msgstr "Objetos SIG" #: using_postgis_dataman.xml:8 #, no-c-format msgid "" -"The GIS objects supported by PostGIS are a superset of the \"Simple " -"Features\" defined by the OpenGIS Consortium (OGC). As of version 0.9, " -"PostGIS supports all the objects and functions specified in the OGC \"Simple" -" Features for SQL\" specification." -msgstr "Los objetos SIG soportados por PostGIS son una colección de \"Simple Features\" definidas por el OpenGIS Consortium (OGC). A partir de la versión 0.9, PostGIS soporta todos los objetos y funciones de la especificación \"Simple Features for SQL\" del OGC." +"The GIS objects supported by PostGIS are a superset of the \"Simple Features" +"\" defined by the OpenGIS Consortium (OGC). As of version 0.9, PostGIS " +"supports all the objects and functions specified in the OGC \"Simple " +"Features for SQL\" specification." +msgstr "" +"Los objetos SIG soportados por PostGIS son una colección de \"Simple Features" +"\" definidas por el OpenGIS Consortium (OGC). A partir de la versión 0.9, " +"PostGIS soporta todos los objetos y funciones de la especificación \"Simple " +"Features for SQL\" del OGC." #. Tag: para #: using_postgis_dataman.xml:13 #, no-c-format msgid "" "PostGIS extends the standard with support for 3DZ,3DM and 4D coordinates." -msgstr "PostGIS extiende el estándar con soporte para coordenadas 3DZ,3DM y 4D." +msgstr "" +"PostGIS extiende el estándar con soporte para coordenadas 3DZ,3DM y 4D." #. Tag: title #: using_postgis_dataman.xml:17 @@ -61,7 +67,11 @@ msgid "" "objects: the Well-Known Text (WKT) form and the Well-Known Binary (WKB) " "form. Both WKT and WKB include information about the type of the object and " "the coordinates which form the object." -msgstr "La especificación OpenGIS define dos formas estándar de expresar objetos espaciales: la forma Well-Known Text (WKT) y la forma Well-Known Binary (WKB). Ambas WKT y WKB, incluyen información sobre el tipo de objeto y el sistema de coordenadas del objeto." +msgstr "" +"La especificación OpenGIS define dos formas estándar de expresar objetos " +"espaciales: la forma Well-Known Text (WKT) y la forma Well-Known Binary " +"(WKB). Ambas WKT y WKB, incluyen información sobre el tipo de objeto y el " +"sistema de coordenadas del objeto." #. Tag: para #: using_postgis_dataman.xml:24 @@ -69,7 +79,9 @@ msgstr "La especificación OpenGIS define dos formas estándar de expresar objet msgid "" "Examples of the text representations (WKT) of the spatial objects of the " "features are as follows:" -msgstr "Algunos ejemplos de representaciones (WKT) de objetos espaciales de objetos geográficos son de la siguiente manera:" +msgstr "" +"Algunos ejemplos de representaciones (WKT) de objetos espaciales de objetos " +"geográficos son de la siguiente manera:" #. Tag: para #: using_postgis_dataman.xml:29 @@ -105,9 +117,11 @@ msgstr "MULTILINESTRING((0 0,1 1,1 2),(2 3,3 2,5 4))" #: using_postgis_dataman.xml:49 #, no-c-format msgid "" -"MULTIPOLYGON(((0 0,4 0,4 4,0 4,0 0),(1 1,2 1,2 2,1 2,1 1)), ((-1 -1,-1 -2,-2" -" -2,-2 -1,-1 -1)))" -msgstr "MULTIPOLYGON(((0 0,4 0,4 4,0 4,0 0),(1 1,2 1,2 2,1 2,1 1)), ((-1 -1,-1 -2,-2 -2,-2 -1,-1 -1)))" +"MULTIPOLYGON(((0 0,4 0,4 4,0 4,0 0),(1 1,2 1,2 2,1 2,1 1)), ((-1 -1,-1 -2,-2 " +"-2,-2 -1,-1 -1)))" +msgstr "" +"MULTIPOLYGON(((0 0,4 0,4 4,0 4,0 0),(1 1,2 1,2 2,1 2,1 1)), ((-1 -1,-1 -2,-2 " +"-2,-2 -1,-1 -1)))" #. Tag: para #: using_postgis_dataman.xml:54 @@ -123,14 +137,19 @@ msgid "" "spatial objects include a spatial referencing system identifier (SRID). The " "SRID is required when creating spatial objects for insertion into the " "database." -msgstr "La especificación OpenGIS también requiere que el almacenamiento interno de objetos espaciales incluya el sistema de referencia espacial (SRID). El SRID es necesario al crear objetos espaciales para añadirlos a la base de datos." +msgstr "" +"La especificación OpenGIS también requiere que el almacenamiento interno de " +"objetos espaciales incluya el sistema de referencia espacial (SRID). El SRID " +"es necesario al crear objetos espaciales para añadirlos a la base de datos." #. Tag: para #: using_postgis_dataman.xml:63 using_postgis_dataman.xml:151 #, no-c-format msgid "" "Input/Output of these formats are available using the following interfaces:" -msgstr "La Entrada/Salida de estos formatos están disponibles utilizando las interfaces siguientes:" +msgstr "" +"La Entrada/Salida de estos formatos están disponibles utilizando las " +"interfaces siguientes:" #. Tag: programlisting #: using_postgis_dataman.xml:66 @@ -140,7 +159,11 @@ msgid "" "text WKT = ST_AsText(geometry);\n" "geometry = ST_GeomFromWKB(bytea WKB, SRID);\n" "geometry = ST_GeometryFromText(text WKT, SRID);" -msgstr "bytea WKB = ST_AsBinary(geometry);\ntext WKT = ST_AsText(geometry);\ngeometry = ST_GeomFromWKB(bytea WKB, SRID);\ngeometry = ST_GeometryFromText(text WKT, SRID);" +msgstr "" +"bytea WKB = ST_AsBinary(geometry);\n" +"text WKT = ST_AsText(geometry);\n" +"geometry = ST_GeomFromWKB(bytea WKB, SRID);\n" +"geometry = ST_GeometryFromText(text WKT, SRID);" #. Tag: para #: using_postgis_dataman.xml:68 @@ -148,7 +171,9 @@ msgstr "bytea WKB = ST_AsBinary(geometry);\ntext WKT = ST_AsText(geometry);\ngeo msgid "" "For example, a valid insert statement to create and insert an OGC spatial " "object would be:" -msgstr "Por ejemplo un comando valido de inserción para crear e insertar un objeto espacial OGC podría ser:" +msgstr "" +"Por ejemplo un comando valido de inserción para crear e insertar un objeto " +"espacial OGC podría ser:" #. Tag: programlisting #: using_postgis_dataman.xml:71 @@ -156,7 +181,9 @@ msgstr "Por ejemplo un comando valido de inserción para crear e insertar un obj msgid "" "INSERT INTO geotable ( the_geom, the_name )\n" " VALUES ( ST_GeomFromText('POINT(-126.4 45.32)', 312), 'A Place');" -msgstr "INSERT INTO geotable ( the_geom, the_name )\n VALUES ( ST_GeomFromText('POINT(-126.4 45.32)', 312), 'A Place');" +msgstr "" +"INSERT INTO geotable ( the_geom, the_name )\n" +" VALUES ( ST_GeomFromText('POINT(-126.4 45.32)', 312), 'A Place');" #. Tag: title #: using_postgis_dataman.xml:75 @@ -170,17 +197,24 @@ msgstr "En PostGIS EWKB, EWKT y foma Canonica" msgid "" "OGC formats only support 2d geometries, and the associated SRID is *never* " "embedded in the input/output representations." -msgstr "Los formatos OGC solo soportan geometrías 2D, y los SRID asociados nunca son embebidos en las representaciones de entrada/salida." +msgstr "" +"Los formatos OGC solo soportan geometrías 2D, y los SRID asociados nunca son " +"embebidos en las representaciones de entrada/salida." #. Tag: para #: using_postgis_dataman.xml:80 #, no-c-format msgid "" -"PostGIS extended formats are currently superset of OGC one (every valid " -"WKB/WKT is a valid EWKB/EWKT) but this might vary in the future, " -"specifically if OGC comes out with a new format conflicting with our " -"extensions. Thus you SHOULD NOT rely on this feature!" -msgstr "Los formatos extendidos de PostGIS son un superconjunto de los OGC actualmente (todo WKB/WKT valido es un EWKB/EWKT valido) pero esto puede variar en el futuro, especialmente si el OGC saca un nuevo formato que crea conflictos con nuestras extensiones. ¡Por lo tanto NO DEBERIAS confiar en esta característica!" +"PostGIS extended formats are currently superset of OGC one (every valid WKB/" +"WKT is a valid EWKB/EWKT) but this might vary in the future, specifically if " +"OGC comes out with a new format conflicting with our extensions. Thus you " +"SHOULD NOT rely on this feature!" +msgstr "" +"Los formatos extendidos de PostGIS son un superconjunto de los OGC " +"actualmente (todo WKB/WKT valido es un EWKB/EWKT valido) pero esto puede " +"variar en el futuro, especialmente si el OGC saca un nuevo formato que crea " +"conflictos con nuestras extensiones. ¡Por lo tanto NO DEBERIAS confiar en " +"esta característica!" #. Tag: para #: using_postgis_dataman.xml:85 @@ -188,7 +222,9 @@ msgstr "Los formatos extendidos de PostGIS son un superconjunto de los OGC actua msgid "" "PostGIS EWKB/EWKT add 3dm,3dz,4d coordinates support and embedded SRID " "information." -msgstr "PostGIS EWKB/EWKT añade soporte a coordenadas 3dm, 3dz y 4d y a información embebida del SRID." +msgstr "" +"PostGIS EWKB/EWKT añade soporte a coordenadas 3dm, 3dz y 4d y a información " +"embebida del SRID." #. Tag: para #: using_postgis_dataman.xml:88 @@ -197,7 +233,10 @@ msgid "" "Examples of the text representations (EWKT) of the extended spatial objects " "of the features are as follows. The * ones are new in this version of " "PostGIS:" -msgstr "Aquí tienes algunos ejemplos de representaciones de texto (EWKT) de objetos espaciales extendidos. Los que llevan * son nuevos en esta version de PostGIS." +msgstr "" +"Aquí tienes algunos ejemplos de representaciones de texto (EWKT) de objetos " +"espaciales extendidos. Los que llevan * son nuevos en esta version de " +"PostGIS." #. Tag: para #: using_postgis_dataman.xml:93 @@ -240,7 +279,8 @@ msgstr "MULTILINESTRING((0 0 0,1 1 0,1 2 1),(2 3 1,3 2 1,5 4 1))" #, no-c-format msgid "" "POLYGON((0 0 0,4 0 0,4 4 0,0 4 0,0 0 0),(1 1 0,2 1 0,2 2 0,1 2 0,1 1 0))" -msgstr "POLYGON((0 0 0,4 0 0,4 4 0,0 4 0,0 0 0),(1 1 0,2 1 0,2 2 0,1 2 0,1 1 0))" +msgstr "" +"POLYGON((0 0 0,4 0 0,4 4 0,0 4 0,0 0 0),(1 1 0,2 1 0,2 2 0,1 2 0,1 1 0))" #. Tag: para #: using_postgis_dataman.xml:123 @@ -248,7 +288,9 @@ msgstr "POLYGON((0 0 0,4 0 0,4 4 0,0 4 0,0 0 0),(1 1 0,2 1 0,2 2 0,1 2 0,1 1 0)) msgid "" "MULTIPOLYGON(((0 0 0,4 0 0,4 4 0,0 4 0,0 0 0),(1 1 0,2 1 0,2 2 0,1 2 0,1 1 " "0)),((-1 -1 0,-1 -2 0,-2 -2 0,-2 -1 0,-1 -1 0)))" -msgstr "MULTIPOLYGON(((0 0 0,4 0 0,4 4 0,0 4 0,0 0 0),(1 1 0,2 1 0,2 2 0,1 2 0,1 1 0)),((-1 -1 0,-1 -2 0,-2 -2 0,-2 -1 0,-1 -1 0)))" +msgstr "" +"MULTIPOLYGON(((0 0 0,4 0 0,4 4 0,0 4 0,0 0 0),(1 1 0,2 1 0,2 2 0,1 2 0,1 1 " +"0)),((-1 -1 0,-1 -2 0,-2 -2 0,-2 -1 0,-1 -1 0)))" #. Tag: para #: using_postgis_dataman.xml:128 @@ -270,7 +312,11 @@ msgid "" "1 0, 1 0 0, 0 0 0)), ((0 0 0, 1 0 0, 1 0 1, 0 0 1, 0 0 0)), ((1 1 0, 1 1 1, " "1 0 1, 1 0 0, 1 1 0)), ((0 1 0, 0 1 1, 1 1 1, 1 1 0, 0 1 0)), ((0 0 1, 1 0 " "1, 1 1 1, 0 1 1, 0 0 1)) )" -msgstr "POLYHEDRALSURFACE( ((0 0 0, 0 0 1, 0 1 1, 0 1 0, 0 0 0)), ((0 0 0, 0 1 0, 1 1 0, 1 0 0, 0 0 0)), ((0 0 0, 1 0 0, 1 0 1, 0 0 1, 0 0 0)), ((1 1 0, 1 1 1, 1 0 1, 1 0 0, 1 1 0)), ((0 1 0, 0 1 1, 1 1 1, 1 1 0, 0 1 0)), ((0 0 1, 1 0 1, 1 1 1, 0 1 1, 0 0 1)) )" +msgstr "" +"POLYHEDRALSURFACE( ((0 0 0, 0 0 1, 0 1 1, 0 1 0, 0 0 0)), ((0 0 0, 0 1 0, 1 " +"1 0, 1 0 0, 0 0 0)), ((0 0 0, 1 0 0, 1 0 1, 0 0 1, 0 0 0)), ((1 1 0, 1 1 1, " +"1 0 1, 1 0 0, 1 1 0)), ((0 1 0, 0 1 1, 1 1 1, 1 1 0, 0 1 0)), ((0 0 1, 1 0 " +"1, 1 1 1, 0 1 1, 0 0 1)) )" #. Tag: para #: using_postgis_dataman.xml:142 @@ -292,15 +338,21 @@ msgid "" "text EWKT = ST_AsEWKT(geometry);\n" "geometry = ST_GeomFromEWKB(bytea EWKB);\n" "geometry = ST_GeomFromEWKT(text EWKT);" -msgstr "bytea EWKB = ST_AsEWKB(geometry);\ntext EWKT = ST_AsEWKT(geometry);\ngeometry = ST_GeomFromEWKB(bytea EWKB);\ngeometry = ST_GeomFromEWKT(text EWKT);" +msgstr "" +"bytea EWKB = ST_AsEWKB(geometry);\n" +"text EWKT = ST_AsEWKT(geometry);\n" +"geometry = ST_GeomFromEWKB(bytea EWKB);\n" +"geometry = ST_GeomFromEWKT(text EWKT);" #. Tag: para #: using_postgis_dataman.xml:156 #, no-c-format msgid "" -"For example, a valid insert statement to create and insert a PostGIS spatial" -" object would be:" -msgstr "Por ejemplo, una consulta \"insert\" valida para crear e insertas un objeto espacial PostGIS debería ser: " +"For example, a valid insert statement to create and insert a PostGIS spatial " +"object would be:" +msgstr "" +"Por ejemplo, una consulta \"insert\" valida para crear e insertas un objeto " +"espacial PostGIS debería ser: " #. Tag: programlisting #: using_postgis_dataman.xml:159 @@ -308,17 +360,23 @@ msgstr "Por ejemplo, una consulta \"insert\" valida para crear e insertas un obj msgid "" "INSERT INTO geotable ( the_geom, the_name )\n" " VALUES ( ST_GeomFromEWKT('SRID=312;POINTM(-126.4 45.32 15)'), 'A Place' )" -msgstr "INSERT INTO geotable ( the_geom, the_name )\n VALUES ( ST_GeomFromEWKT('SRID=312;POINTM(-126.4 45.32 15)'), 'A Place' )" +msgstr "" +"INSERT INTO geotable ( the_geom, the_name )\n" +" VALUES ( ST_GeomFromEWKT('SRID=312;POINTM(-126.4 45.32 15)'), 'A Place' )" #. Tag: para #: using_postgis_dataman.xml:161 #, no-c-format msgid "" -"The \"canonical forms\" of a PostgreSQL type are the representations you get" -" with a simple query (without any function call) and the one which is " +"The \"canonical forms\" of a PostgreSQL type are the representations you get " +"with a simple query (without any function call) and the one which is " "guaranteed to be accepted with a simple insert, update or copy. For the " "postgis 'geometry' type these are:" -msgstr "Las formas \"canónicas\" de un tipo PostgreSQL son las representaciones que obtienes con una consulta simple (sin ninguna llamada a funciones) y la única que esta garantizada en ser aceptada con un simple \"insert\", \"update\" o \"copy\". para los tipos 'geómetra' de PostGIS son:" +msgstr "" +"Las formas \"canónicas\" de un tipo PostgreSQL son las representaciones que " +"obtienes con una consulta simple (sin ninguna llamada a funciones) y la " +"única que esta garantizada en ser aceptada con un simple \"insert\", \"update" +"\" o \"copy\". para los tipos 'geómetra' de PostGIS son:" #. Tag: programlisting #: using_postgis_dataman.xml:164 @@ -330,7 +388,13 @@ msgid "" "- Input\n" " - binary: EWKB\n" " ascii: HEXEWKB|EWKT" -msgstr "- Output\n - binary: EWKB\n ascii: HEXEWKB (EWKB in hex form)\n- Input\n - binary: EWKB\n ascii: HEXEWKB|EWKT" +msgstr "" +"- Output\n" +" - binary: EWKB\n" +" ascii: HEXEWKB (EWKB in hex form)\n" +"- Input\n" +" - binary: EWKB\n" +" ascii: HEXEWKB|EWKT" #. Tag: para #: using_postgis_dataman.xml:166 @@ -338,7 +402,9 @@ msgstr "- Output\n - binary: EWKB\n ascii: HEXEWKB (EWKB in hex form)\n- msgid "" "For example this statement reads EWKT and returns HEXEWKB in the process of " "canonical ascii input/output:" -msgstr "Por ejemplo, esta consulta lee EWKT y devuelve HEXEWKB en el proceso de entrada/salida ascii canónico." +msgstr "" +"Por ejemplo, esta consulta lee EWKT y devuelve HEXEWKB en el proceso de " +"entrada/salida ascii canónico." #. Tag: programlisting #: using_postgis_dataman.xml:169 @@ -350,7 +416,13 @@ msgid "" "----------------------------------------------------\n" "01010000200400000000000000000000000000000000000000\n" "(1 row)" -msgstr "=# SELECT 'SRID=4;POINT(0 0)'::geometry;\n\ngeometry\n----------------------------------------------------\n01010000200400000000000000000000000000000000000000\n(1 row)" +msgstr "" +"=# SELECT 'SRID=4;POINT(0 0)'::geometry;\n" +"\n" +"geometry\n" +"----------------------------------------------------\n" +"01010000200400000000000000000000000000000000000000\n" +"(1 row)" #. Tag: title #: using_postgis_dataman.xml:172 @@ -363,25 +435,31 @@ msgstr "SQL-MM Parte 3" #, no-c-format msgid "" "The SQL Multimedia Applications Spatial specification extends the simple " -"features for SQL spec by defining a number of circularly interpolated " -"curves." -msgstr "La especificación SQL Multimedia Applications Spatial extiende los objetos simples para la especificación SQL definiendo un numero de curvas interpoladas. " +"features for SQL spec by defining a number of circularly interpolated curves." +msgstr "" +"La especificación SQL Multimedia Applications Spatial extiende los objetos " +"simples para la especificación SQL definiendo un numero de curvas " +"interpoladas. " #. Tag: para #: using_postgis_dataman.xml:178 #, no-c-format msgid "" -"The SQL-MM definitions include 3dm, 3dz and 4d coordinates, but do not allow" -" the embedding of SRID information." -msgstr "Las definiciones SQL-MM incluyen coordenadas 3dm, 3dz y 4d, pero no permiten integrar la información SRID." +"The SQL-MM definitions include 3dm, 3dz and 4d coordinates, but do not allow " +"the embedding of SRID information." +msgstr "" +"Las definiciones SQL-MM incluyen coordenadas 3dm, 3dz y 4d, pero no permiten " +"integrar la información SRID." #. Tag: para #: using_postgis_dataman.xml:181 #, no-c-format msgid "" -"The well-known text extensions are not yet fully supported. Examples of some" -" simple curved geometries are shown below:" -msgstr "Las extensiones de well-know text no están aún completamente soportadas. A continuación se muestran ejemplos de algunas geometrías simples curvadas:" +"The well-known text extensions are not yet fully supported. Examples of some " +"simple curved geometries are shown below:" +msgstr "" +"Las extensiones de well-know text no están aún completamente soportadas. A " +"continuación se muestran ejemplos de algunas geometrías simples curvadas:" #. Tag: para #: using_postgis_dataman.xml:186 @@ -402,13 +480,22 @@ msgid "" "The CIRCULARSTRING is the basic curve type, similar to a LINESTRING in the " "linear world. A single segment required three points, the start and end " "points (first and third) and any other point on the arc. The exception to " -"this is for a closed circle, where the start and end points are the same. In" -" this case the second point MUST be the center of the arc, ie the opposite " +"this is for a closed circle, where the start and end points are the same. In " +"this case the second point MUST be the center of the arc, ie the opposite " "side of the circle. To chain arcs together, the last point of the previous " "arc becomes the first point of the next arc, just like in LINESTRING. This " -"means that a valid circular string must have an odd number of points greated" -" than 1." -msgstr "CIRCULARSTRING es el tipo básico de curva, similar a LINESTRING en el mundo lineal. Un segmento simple necesita tres puntos, los puntos de inicio y fin (primero y tercero) y cualquier otro punto del arco. La excepción a esto es para un círculo cerrado, donde el punto de inicio y fin son el mismo. En este caso, el segundo punto DEBE ser el centro del arco, esto es el lado opuesto del círculo. Para encadenar arcos juntos, el último punto del arco previo, se convierte en el primero del siguiente, como ocurre con LINESTRING. Esto quiere decir que una cadena circular válida debe tener un número impar de puntos mayor que 1." +"means that a valid circular string must have an odd number of points greated " +"than 1." +msgstr "" +"CIRCULARSTRING es el tipo básico de curva, similar a LINESTRING en el mundo " +"lineal. Un segmento simple necesita tres puntos, los puntos de inicio y fin " +"(primero y tercero) y cualquier otro punto del arco. La excepción a esto es " +"para un círculo cerrado, donde el punto de inicio y fin son el mismo. En " +"este caso, el segundo punto DEBE ser el centro del arco, esto es el lado " +"opuesto del círculo. Para encadenar arcos juntos, el último punto del arco " +"previo, se convierte en el primero del siguiente, como ocurre con " +"LINESTRING. Esto quiere decir que una cadena circular válida debe tener un " +"número impar de puntos mayor que 1." #. Tag: para #: using_postgis_dataman.xml:201 @@ -424,23 +511,31 @@ msgid "" "(circular) segments and linear segments. That means that in addition to " "having well-formed components, the end point of every component (except the " "last) must be coincident with the start point of the following component." -msgstr "Una curva compuesta es una curva simple y continua, que tiene segmentos curvos (circular) y segmentos lineales. Esto significa que ademas de tener componentes bien formados, el punto final de cada componente (excepto el ultimo) debe coincidir con el punto inicial del componente siguiente." +msgstr "" +"Una curva compuesta es una curva simple y continua, que tiene segmentos " +"curvos (circular) y segmentos lineales. Esto significa que ademas de tener " +"componentes bien formados, el punto final de cada componente (excepto el " +"ultimo) debe coincidir con el punto inicial del componente siguiente." #. Tag: para #: using_postgis_dataman.xml:210 #, no-c-format msgid "" "CURVEPOLYGON(CIRCULARSTRING(0 0, 4 0, 4 4, 0 4, 0 0),(1 1, 3 3, 3 1, 1 1))" -msgstr "CURVEPOLYGON(CIRCULARSTRING(0 0, 4 0, 4 4, 0 4, 0 0),(1 1, 3 3, 3 1, 1 1))" +msgstr "" +"CURVEPOLYGON(CIRCULARSTRING(0 0, 4 0, 4 4, 0 4, 0 0),(1 1, 3 3, 3 1, 1 1))" #. Tag: para #: using_postgis_dataman.xml:212 #, no-c-format msgid "" "Example compound curve in a curve polygon: " -"CURVEPOLYGON(COMPOUNDCURVE(CIRCULARSTRING(0 0,2 0, 2 1, 2 3, 4 3),(4 3, 4 5," -" 1 4, 0 0)), CIRCULARSTRING(1.7 1, 1.4 0.4, 1.6 0.4, 1.6 0.5, 1.7 1) )" -msgstr "Ejemplo de curva compuesta en un polígono curvo: CURVEPOLYGON(COMPOUNDCURVE(CIRCULARSTRING(0 0,2 0, 2 1, 2 3, 4 3),(4 3, 4 5, 1 4, 0 0)), CIRCULARSTRING(1.7 1, 1.4 0.4, 1.6 0.4, 1.6 0.5, 1.7 1) )" +"CURVEPOLYGON(COMPOUNDCURVE(CIRCULARSTRING(0 0,2 0, 2 1, 2 3, 4 3),(4 3, 4 5, " +"1 4, 0 0)), CIRCULARSTRING(1.7 1, 1.4 0.4, 1.6 0.4, 1.6 0.5, 1.7 1) )" +msgstr "" +"Ejemplo de curva compuesta en un polígono curvo: " +"CURVEPOLYGON(COMPOUNDCURVE(CIRCULARSTRING(0 0,2 0, 2 1, 2 3, 4 3),(4 3, 4 5, " +"1 4, 0 0)), CIRCULARSTRING(1.7 1, 1.4 0.4, 1.6 0.4, 1.6 0.5, 1.7 1) )" #. Tag: para #: using_postgis_dataman.xml:216 @@ -449,13 +544,18 @@ msgid "" "A CURVEPOLYGON is just like a polygon, with an outer ring and zero or more " "inner rings. The difference is that a ring can take the form of a circular " "string, linear string or compound string." -msgstr "Un CURVEPOLYGON es como un poligono, con un anillo externo y cero o mas anillos internos. La diferencia es que que este anillo puede tomar la forma de una cadena circular, cadena lineal o una cadena de curva compuesta." +msgstr "" +"Un CURVEPOLYGON es como un poligono, con un anillo externo y cero o mas " +"anillos internos. La diferencia es que que este anillo puede tomar la forma " +"de una cadena circular, cadena lineal o una cadena de curva compuesta." #. Tag: para #: using_postgis_dataman.xml:220 #, no-c-format msgid "As of PostGIS 1.4 PostGIS supports compound curves in a curve polygon." -msgstr "A partir de PostGIS 1.4, PostGIS soporta curvas compuestas en un polígono curvo." +msgstr "" +"A partir de PostGIS 1.4, PostGIS soporta curvas compuestas en un polígono " +"curvo." #. Tag: para #: using_postgis_dataman.xml:224 @@ -469,15 +569,19 @@ msgstr "MULTICURVE((0 0, 5 5),CIRCULARSTRING(4 0, 4 4, 8 4))" msgid "" "The MULTICURVE is a collection of curves, which can include linear strings, " "circular strings or compound strings." -msgstr "Una MULTICURVE es una colección de curvas, que puede incluir cadenas lineales, cadenas curvas o curvas compuestas." +msgstr "" +"Una MULTICURVE es una colección de curvas, que puede incluir cadenas " +"lineales, cadenas curvas o curvas compuestas." #. Tag: para #: using_postgis_dataman.xml:230 #, no-c-format msgid "" -"MULTISURFACE(CURVEPOLYGON(CIRCULARSTRING(0 0, 4 0, 4 4, 0 4, 0 0),(1 1, 3 3," -" 3 1, 1 1)),((10 10, 14 12, 11 10, 10 10),(11 11, 11.5 11, 11 11.5, 11 11)))" -msgstr "MULTISURFACE(CURVEPOLYGON(CIRCULARSTRING(0 0, 4 0, 4 4, 0 4, 0 0),(1 1, 3 3, 3 1, 1 1)),((10 10, 14 12, 11 10, 10 10),(11 11, 11.5 11, 11 11.5, 11 11)))" +"MULTISURFACE(CURVEPOLYGON(CIRCULARSTRING(0 0, 4 0, 4 4, 0 4, 0 0),(1 1, 3 3, " +"3 1, 1 1)),((10 10, 14 12, 11 10, 10 10),(11 11, 11.5 11, 11 11.5, 11 11)))" +msgstr "" +"MULTISURFACE(CURVEPOLYGON(CIRCULARSTRING(0 0, 4 0, 4 4, 0 4, 0 0),(1 1, 3 3, " +"3 1, 1 1)),((10 10, 14 12, 11 10, 10 10),(11 11, 11.5 11, 11 11.5, 11 11)))" #. Tag: para #: using_postgis_dataman.xml:233 @@ -485,7 +589,9 @@ msgstr "MULTISURFACE(CURVEPOLYGON(CIRCULARSTRING(0 0, 4 0, 4 4, 0 4, 0 0),(1 1, msgid "" "This is a collection of surfaces, which can be (linear) polygons or curve " "polygons." -msgstr "Esto es una colección de superficies, que pueden ser polígonos (lineales) o polígonos curvos." +msgstr "" +"Esto es una colección de superficies, que pueden ser polígonos (lineales) o " +"polígonos curvos." #. Tag: para #: using_postgis_dataman.xml:239 @@ -494,7 +600,10 @@ msgid "" "PostGIS prior to 1.4 does not support compound curves in a curve polygon, " "but PostGIS 1.4 and above do support the use of Compound Curves in a Curve " "Polygon." -msgstr "Versiones anteriores a la 1.4 de PostGIS no soportan curvas compuestas en un polígono curvo, pero PortGIS 1.4 y superiores soportan el uso de Curvas Compuestas en Poligonos Curvos." +msgstr "" +"Versiones anteriores a la 1.4 de PostGIS no soportan curvas compuestas en un " +"polígono curvo, pero PortGIS 1.4 y superiores soportan el uso de Curvas " +"Compuestas en Poligonos Curvos." #. Tag: para #: using_postgis_dataman.xml:245 @@ -502,7 +611,9 @@ msgstr "Versiones anteriores a la 1.4 de PostGIS no soportan curvas compuestas e msgid "" "All floating point comparisons within the SQL-MM implementation are " "performed to a specified tolerance, currently 1E-8." -msgstr "Todas las comparaciones de coma flotante en la implementación SQL-MM se desarrollan para una tolerancia específica, normalmente 1E-8." +msgstr "" +"Todas las comparaciones de coma flotante en la implementación SQL-MM se " +"desarrollan para una tolerancia específica, normalmente 1E-8." #. Tag: title #: using_postgis_dataman.xml:251 @@ -515,10 +626,14 @@ msgstr "Tipo Geography en PostGIS" #, no-c-format msgid "" "The geography type provides native support for spatial features represented " -"on \"geographic\" coordinates (sometimes called \"geodetic\" coordinates, or" -" \"lat/lon\", or \"lon/lat\"). Geographic coordinates are spherical " +"on \"geographic\" coordinates (sometimes called \"geodetic\" coordinates, or " +"\"lat/lon\", or \"lon/lat\"). Geographic coordinates are spherical " "coordinates expressed in angular units (degrees)." -msgstr "El tipo \"geography\" proporciona soporte nativo para objetos espaciales representados por coordenadas geográficas ( a veces llamadas coordenadas geodésicas, o \"lat/lon\", o \"lob/lat\"). Las coordenadas geográficas son coordenadas esféricas expresadas en unidades angulares (grados)." +msgstr "" +"El tipo \"geography\" proporciona soporte nativo para objetos espaciales " +"representados por coordenadas geográficas ( a veces llamadas coordenadas " +"geodésicas, o \"lat/lon\", o \"lob/lat\"). Las coordenadas geográficas son " +"coordenadas esféricas expresadas en unidades angulares (grados)." #. Tag: para #: using_postgis_dataman.xml:255 @@ -528,7 +643,11 @@ msgid "" "between two points on the plane is a straight line. That means calculations " "on geometries (areas, distances, lengths, intersections, etc) can be " "calculated using cartesian mathematics and straight line vectors." -msgstr "La base del tipo \"geometry\" de PostGIS es un plano. El camino mas corto entre dos puntos en un plano es una linea recta. Esto significa que los cálculos en geometrías (áreas, distancias, longitudes, intersecciones, etc) pueden calcularse utilizando matemáticas cartesiana y vectores lineales." +msgstr "" +"La base del tipo \"geometry\" de PostGIS es un plano. El camino mas corto " +"entre dos puntos en un plano es una linea recta. Esto significa que los " +"cálculos en geometrías (áreas, distancias, longitudes, intersecciones, etc) " +"pueden calcularse utilizando matemáticas cartesiana y vectores lineales." #. Tag: para #: using_postgis_dataman.xml:257 @@ -538,20 +657,31 @@ msgid "" "between two points on the sphere is a great circle arc. That means that " "calculations on geographies (areas, distances, lengths, intersections, etc) " "must be calculated on the sphere, using more complicated mathematics. For " -"more accurate measurements, the calculations must take the actual spheroidal" -" shape of the world into account, and the mathematics becomes very " +"more accurate measurements, the calculations must take the actual spheroidal " +"shape of the world into account, and the mathematics becomes very " "complicated indeed." -msgstr "La base del tipo geografico de PostGIS es una esfera. El camino mas corto entre dos puntos en la esfera es el arco de circunferencia mas corto que une los dos puntos. esto significa que los cálculos geográficos (áreas, distancias, longitudes, intersecciones, etc) deben calcularse en la esfera, utilizando matemáticas mas complejas. Para medidas mas precisas, los cálculos deben tomar la forma esferoidal actual del mundo en cuenta, y las matemáticas se vuelven aun mas complejas." +msgstr "" +"La base del tipo geografico de PostGIS es una esfera. El camino mas corto " +"entre dos puntos en la esfera es el arco de circunferencia mas corto que une " +"los dos puntos. esto significa que los cálculos geográficos (áreas, " +"distancias, longitudes, intersecciones, etc) deben calcularse en la esfera, " +"utilizando matemáticas mas complejas. Para medidas mas precisas, los " +"cálculos deben tomar la forma esferoidal actual del mundo en cuenta, y las " +"matemáticas se vuelven aun mas complejas." #. Tag: para #: using_postgis_dataman.xml:259 #, no-c-format msgid "" -"Because the underlying mathematics is much more complicated, there are fewer" -" functions defined for the geography type than for the geometry type. Over " +"Because the underlying mathematics is much more complicated, there are fewer " +"functions defined for the geography type than for the geometry type. Over " "time, as new algorithms are added, the capabilities of the geography type " "will expand." -msgstr "Debido a que las matemáticas subyacentes son mas complejas, hay varias funciones definidas para el tipo geográfico y no para el tipo geométrico. Con el tiempo, conforme se añadan nuevos algoritmos, las capacidades del tipo geográfico se irán expandiendo." +msgstr "" +"Debido a que las matemáticas subyacentes son mas complejas, hay varias " +"funciones definidas para el tipo geográfico y no para el tipo geométrico. " +"Con el tiempo, conforme se añadan nuevos algoritmos, las capacidades del " +"tipo geográfico se irán expandiendo." #. Tag: para #: using_postgis_dataman.xml:262 @@ -561,7 +691,11 @@ msgid "" "uses a new data type called geography. None of the GEOS functions support " "this new type. As a workaround one can convert back and forth between " "geometry and geography types." -msgstr "Una restricción es que sólo soporta longitud y latitud en WGS84 (SRID:4326). Utiliza un nuevo tipo llamado \"geography\". Ninguna de las funciones de GEOS soporta este nuevo tipo. Para solucionar este problema se puede convertir entre los tipos de \"geometry\" y \"geography\"." +msgstr "" +"Una restricción es que sólo soporta longitud y latitud en WGS84 (SRID:4326). " +"Utiliza un nuevo tipo llamado \"geography\". Ninguna de las funciones de " +"GEOS soporta este nuevo tipo. Para solucionar este problema se puede " +"convertir entre los tipos de \"geometry\" y \"geography\"." #. Tag: para #: using_postgis_dataman.xml:266 @@ -570,7 +704,10 @@ msgid "" "The new geography type uses the PostgreSQL 8.3+ typmod definition format so " "that a table with a geography field can be added in a single step. All the " "standard OGC formats except for curves are supported." -msgstr "El nuevo tipo \"geography\" utiliza el formato de definición typmod de PostgreSQL 8.3+ así se puede añadir una tabla con un campo geográfico de forma sencilla. Todos los formatos OGC excepto la curva están soportados." +msgstr "" +"El nuevo tipo \"geography\" utiliza el formato de definición typmod de " +"PostgreSQL 8.3+ así se puede añadir una tabla con un campo geográfico de " +"forma sencilla. Todos los formatos OGC excepto la curva están soportados." #. Tag: title #: using_postgis_dataman.xml:270 @@ -583,9 +720,13 @@ msgstr "Bases del tipo \"Geography\"" #, no-c-format msgid "" "The geography type only supports the simplest of simple features. Standard " -"geometry type data will autocast to geography if it is of SRID 4326. You can" -" also use the EWKT and EWKB conventions to insert data." -msgstr "El tipo \"geography\" solo soporta el mas simple de los objetos simples. Datos del tipo de geometría estándar serán moldeados al tipo \"geography\" si esta en SRID 4326. También puedes emplear las convenciones EWKT y EWKB para añadir datos." +"geometry type data will autocast to geography if it is of SRID 4326. You can " +"also use the EWKT and EWKB conventions to insert data." +msgstr "" +"El tipo \"geography\" solo soporta el mas simple de los objetos simples. " +"Datos del tipo de geometría estándar serán moldeados al tipo \"geography\" " +"si esta en SRID 4326. También puedes emplear las convenciones EWKT y EWKB " +"para añadir datos." #. Tag: para #: using_postgis_dataman.xml:276 @@ -597,9 +738,11 @@ msgstr "PUNTO: Creando una tabla con una geometría puntual 2D:" #: using_postgis_dataman.xml:277 #, no-c-format msgid "" -"CREATE TABLE testgeog(gid serial PRIMARY KEY, the_geog geography(POINT,4326)" -" );" -msgstr "CREATE TABLE testgeog(gid serial PRIMARY KEY, the_geog geography(POINT,4326) );" +"CREATE TABLE testgeog(gid serial PRIMARY KEY, the_geog " +"geography(POINT,4326) );" +msgstr "" +"CREATE TABLE testgeog(gid serial PRIMARY KEY, the_geog " +"geography(POINT,4326) );" #. Tag: para #: using_postgis_dataman.xml:278 @@ -613,7 +756,9 @@ msgstr "Creando una tabla con un punto con coordenada z" msgid "" "CREATE TABLE testgeog(gid serial PRIMARY KEY, the_geog " "geography(POINTZ,4326) );" -msgstr "CREATE TABLE testgeog(gid serial PRIMARY KEY, the_geog geography(POINTZ,4326) );" +msgstr "" +"CREATE TABLE testgeog(gid serial PRIMARY KEY, the_geog " +"geography(POINTZ,4326) );" #. Tag: para #: using_postgis_dataman.xml:282 @@ -660,14 +805,21 @@ msgid "" "called geography_columns which is a view against the system catalogs so is " "always automatically kept up to date without need for an AddGeom... like " "function." -msgstr "Los nuevos campos geográficos no estarán registrados en geometry_columns. Estarán registrados en una nueva vista llamada geography_columns que es una vista contra los catálogos del sistema, así que siempre actualizara de forma automática sin necesidad de ninguna función de tipo AddGeom..." +msgstr "" +"Los nuevos campos geográficos no estarán registrados en " +"geometry_columns. Estarán registrados en una nueva vista " +"llamada geography_columns que es una vista contra los catálogos del sistema, " +"así que siempre actualizara de forma automática sin necesidad de ninguna " +"función de tipo AddGeom..." #. Tag: para #: using_postgis_dataman.xml:305 #, no-c-format msgid "" "Now, check the \"geography_columns\" view and see that your table is listed." -msgstr "Ahora, comprueba la vista \"geography_columns\" y mira si tu tabla está listada" +msgstr "" +"Ahora, comprueba la vista \"geography_columns\" y mira si tu tabla está " +"listada" #. Tag: para #: using_postgis_dataman.xml:307 @@ -676,7 +828,11 @@ msgid "" "You can create a new table with a GEOGRAPHY column using the CREATE TABLE " "syntax. Unlike GEOMETRY, there is no need to run a separate " "AddGeometryColumns() process to register the column in metadata." -msgstr "Puedes crear una nueva tabla con una columna GEOGRAPHY usando la sintaxis de CREATE TABLE. A diferencia de GEOMETRY, no hay necesidad de ejecutar un proceso separado de AddGeometryColumns() para registrar la columna en los metadatos." +msgstr "" +"Puedes crear una nueva tabla con una columna GEOGRAPHY usando la sintaxis de " +"CREATE TABLE. A diferencia de GEOMETRY, no hay necesidad de ejecutar un " +"proceso separado de AddGeometryColumns() para registrar la columna en los " +"metadatos." #. Tag: programlisting #: using_postgis_dataman.xml:311 @@ -687,7 +843,12 @@ msgid "" " name VARCHAR(64),\n" " location GEOGRAPHY(POINT,4326)\n" " );" -msgstr "CREATE TABLE global_points ( \n id SERIAL PRIMARY KEY,\n name VARCHAR(64),\n location GEOGRAPHY(POINT,4326)\n );" +msgstr "" +"CREATE TABLE global_points ( \n" +" id SERIAL PRIMARY KEY,\n" +" name VARCHAR(64),\n" +" location GEOGRAPHY(POINT,4326)\n" +" );" #. Tag: para #: using_postgis_dataman.xml:314 @@ -695,9 +856,14 @@ msgstr "CREATE TABLE global_points ( \n id SERIAL PRIMARY KEY,\n name VARC msgid "" "Note that the location column has type GEOGRAPHY and that geography type " "supports two optional modifier: a type modifier that restricts the kind of " -"shapes and dimensions allowed in the column; an SRID modifier that restricts" -" the coordinate reference identifier to a particular number." -msgstr "Se puede notar que la columna de localización es de tipo GEOGRAPHY y este tipo geográfico soporta dos modificadores opcionales: un modificador de tipo que restringe la clase de formas y dimensiones permitidas en la columna; y un modificador SRID que restringe el identificador de las coordenadas de referencia a un número particular." +"shapes and dimensions allowed in the column; an SRID modifier that restricts " +"the coordinate reference identifier to a particular number." +msgstr "" +"Se puede notar que la columna de localización es de tipo GEOGRAPHY y este " +"tipo geográfico soporta dos modificadores opcionales: un modificador de tipo " +"que restringe la clase de formas y dimensiones permitidas en la columna; y " +"un modificador SRID que restringe el identificador de las coordenadas de " +"referencia a un número particular." #. Tag: para #: using_postgis_dataman.xml:315 @@ -705,11 +871,17 @@ msgstr "Se puede notar que la columna de localización es de tipo GEOGRAPHY y es msgid "" "Allowable values for the type modifier are: POINT, LINESTRING, POLYGON, " "MULTIPOINT, MULTILINESTRING, MULTIPOLYGON. The modifier also supports " -"dimensionality restrictions through suffixes: Z, M and ZM. So, for example a" -" modifier of 'LINESTRINGM' would only allow line strings with three " +"dimensionality restrictions through suffixes: Z, M and ZM. So, for example a " +"modifier of 'LINESTRINGM' would only allow line strings with three " "dimensions in, and would treat the third dimension as a measure. Similarly, " "'POINTZM' would expect four dimensional data." -msgstr "Valores permitdos para el modificador de tipo son: POINT, LINESTRING, POLYGON, MULTIPOINT, MULTILINESTRING, MULTIPOLYGON. El modificador también acepta restricciones dimensionales a través de sufijos: Z, M Y ZM. Así, por ejemplo, un modificador de 'LINESTRINGM' permitirá sólo líneas con tres dimensiones, y trataría la tercera dimensión como una medida. De forma similar, 'POINTZM' esperará datos de cuatro dimensiones." +msgstr "" +"Valores permitdos para el modificador de tipo son: POINT, LINESTRING, " +"POLYGON, MULTIPOINT, MULTILINESTRING, MULTIPOLYGON. El modificador también " +"acepta restricciones dimensionales a través de sufijos: Z, M Y ZM. Así, por " +"ejemplo, un modificador de 'LINESTRINGM' permitirá sólo líneas con tres " +"dimensiones, y trataría la tercera dimensión como una medida. De forma " +"similar, 'POINTZM' esperará datos de cuatro dimensiones." #. Tag: para #: using_postgis_dataman.xml:317 @@ -719,7 +891,11 @@ msgid "" "as a value. If you do not specify an SRID, the a value 0 (undefined " "spheroid) will be used, and all calculations will proceed using WGS84 " "anyways." -msgstr "El modificador SRID tiene un uso limitado actualmente: solo esta permitido el valor 4326 (WGS84). Si no especificas un SRID, se utilizara el valor 0 (esferoide indefinido), y todos los cálculos se harán utilizando el esferoide WGS84 de todas formas." +msgstr "" +"El modificador SRID tiene un uso limitado actualmente: solo esta permitido " +"el valor 4326 (WGS84). Si no especificas un SRID, se utilizara el valor 0 " +"(esferoide indefinido), y todos los cálculos se harán utilizando el " +"esferoide WGS84 de todas formas." #. Tag: para #: using_postgis_dataman.xml:318 @@ -727,7 +903,9 @@ msgstr "El modificador SRID tiene un uso limitado actualmente: solo esta permiti msgid "" "In the future, alternate SRIDs will allow calculations on spheroids other " "than WGS84." -msgstr "En el futuro, SRID diferentes permitirán cálculos en esferoides diferentes al WGS84." +msgstr "" +"En el futuro, SRID diferentes permitirán cálculos en esferoides diferentes " +"al WGS84." #. Tag: para #: using_postgis_dataman.xml:319 @@ -735,7 +913,8 @@ msgstr "En el futuro, SRID diferentes permitirán cálculos en esferoides difere msgid "" "Once you have created your table, you can see it in the GEOGRAPHY_COLUMNS " "table:" -msgstr "Una vez hayas creado tu tabla, podras verla en en la tabla GEOGRAPHY_COLUMNS:" +msgstr "" +"Una vez hayas creado tu tabla, podras verla en en la tabla GEOGRAPHY_COLUMNS:" #. Tag: programlisting #: using_postgis_dataman.xml:320 @@ -743,7 +922,9 @@ msgstr "Una vez hayas creado tu tabla, podras verla en en la tabla GEOGRAPHY_COL msgid "" "-- See the contents of the metadata view\n" "SELECT * FROM geography_columns;" -msgstr "-- Ver el contenido de la vista de metadatos\nSELECT * FROM geography_columns;" +msgstr "" +"-- Ver el contenido de la vista de metadatos\n" +"SELECT * FROM geography_columns;" #. Tag: para #: using_postgis_dataman.xml:322 @@ -751,17 +932,29 @@ msgstr "-- Ver el contenido de la vista de metadatos\nSELECT * FROM geography_co msgid "" "You can insert data into the table the same as you would if it was using a " "GEOMETRY column:" -msgstr "Puedes añadir datos en la tabla de la misma forma que si fuera una columna GEOMETRY:" +msgstr "" +"Puedes añadir datos en la tabla de la misma forma que si fuera una columna " +"GEOMETRY:" #. Tag: programlisting #: using_postgis_dataman.xml:324 #, no-c-format msgid "" "-- Add some data into the test table\n" -"INSERT INTO global_points (name, location) VALUES ('Town', ST_GeographyFromText('SRID=4326;POINT(-110 30)') );\n" -"INSERT INTO global_points (name, location) VALUES ('Forest', ST_GeographyFromText('SRID=4326;POINT(-109 29)') );\n" -"INSERT INTO global_points (name, location) VALUES ('London', ST_GeographyFromText('SRID=4326;POINT(0 49)') );" -msgstr "-- Añade algunos datos en la tabla de test\nINSERT INTO global_points (name, location) VALUES ('Town', ST_GeographyFromText('SRID=4326;POINT(-110 30)') );\nINSERT INTO global_points (name, location) VALUES ('Forest', ST_GeographyFromText('SRID=4326;POINT(-109 29)') );\nINSERT INTO global_points (name, location) VALUES ('London', ST_GeographyFromText('SRID=4326;POINT(0 49)') );" +"INSERT INTO global_points (name, location) VALUES ('Town', " +"ST_GeographyFromText('SRID=4326;POINT(-110 30)') );\n" +"INSERT INTO global_points (name, location) VALUES ('Forest', " +"ST_GeographyFromText('SRID=4326;POINT(-109 29)') );\n" +"INSERT INTO global_points (name, location) VALUES ('London', " +"ST_GeographyFromText('SRID=4326;POINT(0 49)') );" +msgstr "" +"-- Añade algunos datos en la tabla de test\n" +"INSERT INTO global_points (name, location) VALUES ('Town', " +"ST_GeographyFromText('SRID=4326;POINT(-110 30)') );\n" +"INSERT INTO global_points (name, location) VALUES ('Forest', " +"ST_GeographyFromText('SRID=4326;POINT(-109 29)') );\n" +"INSERT INTO global_points (name, location) VALUES ('London', " +"ST_GeographyFromText('SRID=4326;POINT(0 49)') );" #. Tag: para #: using_postgis_dataman.xml:326 @@ -770,7 +963,10 @@ msgid "" "Creating an index works the same as GEOMETRY. PostGIS will note that the " "column type is GEOGRAPHY and create an appropriate sphere-based index " "instead of the usual planar index used for GEOMETRY." -msgstr "Crear un indice es igual que para GEOMETRY. PostGIS detectará que el tipo de columna es GEOGRAPHY y creara un indice basado en una esfera apropiado en vez de el indice usual basado en plano utilizado para columnas GEOMETRY" +msgstr "" +"Crear un indice es igual que para GEOMETRY. PostGIS detectará que el tipo de " +"columna es GEOGRAPHY y creara un indice basado en una esfera apropiado en " +"vez de el indice usual basado en plano utilizado para columnas GEOMETRY" #. Tag: programlisting #: using_postgis_dataman.xml:329 @@ -778,7 +974,9 @@ msgstr "Crear un indice es igual que para GEOMETRY. PostGIS detectará que el ti msgid "" "-- Index the test table with a spherical index\n" " CREATE INDEX global_points_gix ON global_points USING GIST ( location );" -msgstr "-- Crea un indice en la tabla de test con un indice esferico\n CREATE INDEX global_points_gix ON global_points USING GIST ( location );" +msgstr "" +"-- Crea un indice en la tabla de test con un indice esferico\n" +" CREATE INDEX global_points_gix ON global_points USING GIST ( location );" #. Tag: para #: using_postgis_dataman.xml:332 @@ -787,15 +985,23 @@ msgid "" "Query and measurement functions use units of meters. So distance parameters " "should be expressed in meters, and return values should be expected in " "meters (or square meters for areas)." -msgstr "Las consultas y las funciones de medidas utilizan metros cho unidad. Asi que los parámetros de distancia deben estar expresados en metros, y los valores devueltos deben estar expresados en metros (o metros cuadrados para áreas)" +msgstr "" +"Las consultas y las funciones de medidas utilizan metros cho unidad. Asi que " +"los parámetros de distancia deben estar expresados en metros, y los valores " +"devueltos deben estar expresados en metros (o metros cuadrados para áreas)" #. Tag: programlisting #: using_postgis_dataman.xml:334 #, no-c-format msgid "" "-- Show a distance query and note, London is outside the 1000km tolerance\n" -" SELECT name FROM global_points WHERE ST_DWithin(location, ST_GeographyFromText('SRID=4326;POINT(-110 29)'), 1000000);" -msgstr "-- Muestra una consulta de distancia y observa que , Londres esta fuera de la tolerancia de 1000km\n SELECT name FROM global_points WHERE ST_DWithin(location, ST_GeographyFromText('SRID=4326;POINT(-110 29)'), 1000000);" +" SELECT name FROM global_points WHERE ST_DWithin(location, " +"ST_GeographyFromText('SRID=4326;POINT(-110 29)'), 1000000);" +msgstr "" +"-- Muestra una consulta de distancia y observa que , Londres esta fuera de " +"la tolerancia de 1000km\n" +" SELECT name FROM global_points WHERE ST_DWithin(location, " +"ST_GeographyFromText('SRID=4326;POINT(-110 29)'), 1000000);" #. Tag: para #: using_postgis_dataman.xml:337 @@ -804,23 +1010,34 @@ msgid "" "You can see the power of GEOGRAPHY in action by calculating the how close a " "plane flying from Seattle to London (LINESTRING(-122.33 47.606, 0.0 51.5)) " "comes to Reykjavik (POINT(-21.96 64.15))." -msgstr "Puedes observar la potencia de GEOGRAPHY en directo calculando como de próximo, un avión volando de Seattle a Londres (LINESTRING(-122.33 47.606, 0.0 51.5)) viene a Reykjavik (POINT(-21.96 64.15))." +msgstr "" +"Puedes observar la potencia de GEOGRAPHY en directo calculando como de " +"próximo, un avión volando de Seattle a Londres (LINESTRING(-122.33 47.606, " +"0.0 51.5)) viene a Reykjavik (POINT(-21.96 64.15))." #. Tag: programlisting #: using_postgis_dataman.xml:339 #, no-c-format msgid "" "-- Distance calculation using GEOGRAPHY (122.2km)\n" -" SELECT ST_Distance('LINESTRING(-122.33 47.606, 0.0 51.5)'::geography, 'POINT(-21.96 64.15)':: geography);" -msgstr "-- Calculo de distancia utilizando GEOGRAPHY (122.2km)\n SELECT ST_Distance('LINESTRING(-122.33 47.606, 0.0 51.5)'::geography, 'POINT(-21.96 64.15)':: geography);" +" SELECT ST_Distance('LINESTRING(-122.33 47.606, 0.0 51.5)'::geography, " +"'POINT(-21.96 64.15)':: geography);" +msgstr "" +"-- Calculo de distancia utilizando GEOGRAPHY (122.2km)\n" +" SELECT ST_Distance('LINESTRING(-122.33 47.606, 0.0 51.5)'::geography, " +"'POINT(-21.96 64.15)':: geography);" #. Tag: programlisting #: using_postgis_dataman.xml:342 #, no-c-format msgid "" "-- Distance calculation using GEOMETRY (13.3 \"degrees\")\n" -" SELECT ST_Distance('LINESTRING(-122.33 47.606, 0.0 51.5)'::geometry, 'POINT(-21.96 64.15)':: geometry);" -msgstr "-- Calculo de distancia utilizando GEOMETRY (13.3 \"degrees\")\n SELECT ST_Distance('LINESTRING(-122.33 47.606, 0.0 51.5)'::geometry, 'POINT(-21.96 64.15)':: geometry);" +" SELECT ST_Distance('LINESTRING(-122.33 47.606, 0.0 51.5)'::geometry, " +"'POINT(-21.96 64.15)':: geometry);" +msgstr "" +"-- Calculo de distancia utilizando GEOMETRY (13.3 \"degrees\")\n" +" SELECT ST_Distance('LINESTRING(-122.33 47.606, 0.0 51.5)'::geometry, " +"'POINT(-21.96 64.15)':: geometry);" #. Tag: para #: using_postgis_dataman.xml:345 @@ -829,20 +1046,28 @@ msgid "" "The GEOGRAPHY type calculates the true shortest distance over the sphere " "between Reykjavik and the great circle flight path between Seattle and " "London." -msgstr "El tipo GEOGRAPHY calcula la distancia real mas corta sobre la esfera entre Reykjavik y el camino circular mayor de vuelo entre Seattle y London." +msgstr "" +"El tipo GEOGRAPHY calcula la distancia real mas corta sobre la esfera entre " +"Reykjavik y el camino circular mayor de vuelo entre Seattle y London." #. Tag: para #: using_postgis_dataman.xml:347 #, no-c-format msgid "" "Great Circle " -"mapper The GEOMETRY type calculates a meaningless cartesian distance" -" between Reykjavik and the straight line path from Seattle to London plotted" -" on a flat map of the world. The nominal units of the result might be called" -" \"degrees\", but the result doesn't correspond to any true angular " +"mapper The GEOMETRY type calculates a meaningless cartesian distance " +"between Reykjavik and the straight line path from Seattle to London plotted " +"on a flat map of the world. The nominal units of the result might be called " +"\"degrees\", but the result doesn't correspond to any true angular " "difference between the points, so even calling them \"degrees\" is " "inaccurate." -msgstr "Great Circle mapper El tipo GEOMETRY calcula una distancia cartesiana sin sentido entre Reykjavik y el camino recto desde Seattle a Londres dibujado en un mapa plano del mundo. Las unidades nominales del resultado debe llamarse \"grados\", pero el resultado no corresponde con ninguna diferencia angular entre los puntos, así que incluso llamándolo \"grados\" es inexacta." +msgstr "" +"Great Circle " +"mapper El tipo GEOMETRY calcula una distancia cartesiana sin sentido " +"entre Reykjavik y el camino recto desde Seattle a Londres dibujado en un " +"mapa plano del mundo. Las unidades nominales del resultado debe llamarse " +"\"grados\", pero el resultado no corresponde con ninguna diferencia angular " +"entre los puntos, así que incluso llamándolo \"grados\" es inexacta." #. Tag: title #: using_postgis_dataman.xml:351 @@ -858,7 +1083,11 @@ msgid "" "coordinates, but at a cost: there are fewer functions defined on GEOGRAPHY " "than there are on GEOMETRY; those functions that are defined take more CPU " "time to execute." -msgstr "El nuevo tipo GEOGRAPHY te permite almacenar datos en coordenadas longitud/latitud, pero con un coste: hay algunas funciones definidas en GEOGRAPHY que están en GEOMETRY; estas funciones que están definidas toman mas tiempo en la CPU a ejecutarse" +msgstr "" +"El nuevo tipo GEOGRAPHY te permite almacenar datos en coordenadas longitud/" +"latitud, pero con un coste: hay algunas funciones definidas en GEOGRAPHY que " +"están en GEOMETRY; estas funciones que están definidas toman mas tiempo en " +"la CPU a ejecutarse" #. Tag: para #: using_postgis_dataman.xml:353 @@ -867,7 +1096,10 @@ msgid "" "The type you choose should be conditioned on the expected working area of " "the application you are building. Will your data span the globe or a large " "continental area, or is it local to a state, county or municipality?" -msgstr "El tipo que elijas debe estar condicionado por la extension del área de trabajo de la aplicación que estas construyendo. ¿Tus datos se extienden por el globo o una zona continental grande? ¿O es un estado, región o municipio?" +msgstr "" +"El tipo que elijas debe estar condicionado por la extension del área de " +"trabajo de la aplicación que estas construyendo. ¿Tus datos se extienden por " +"el globo o una zona continental grande? ¿O es un estado, región o municipio?" #. Tag: para #: using_postgis_dataman.xml:355 @@ -876,7 +1108,10 @@ msgid "" "If your data is contained in a small area, you might find that choosing an " "appropriate projection and using GEOMETRY is the best solution, in terms of " "performance and functionality available." -msgstr "Si tus datos están un área pequeña, la mejor solución seria elegir una proyección adecuada y utilizando GEOMETRY, en términos de rendimiento y funcionalidades disponibles." +msgstr "" +"Si tus datos están un área pequeña, la mejor solución seria elegir una " +"proyección adecuada y utilizando GEOMETRY, en términos de rendimiento y " +"funcionalidades disponibles." #. Tag: para #: using_postgis_dataman.xml:356 @@ -886,17 +1121,25 @@ msgid "" "GEOGRAPHY allows you to build a system without having to worry about " "projection details. You store your data in longitude/latitude, and use the " "functions that have been defined on GEOGRAPHY." -msgstr "Si tus datos son globales o cubren una región continental, veras que GEOGRAPHY te permite construir un sistema sin tener que preocuparte sobre detalles de proyección. Almacenas tus datos en longitud/latitud, y utilizas las funciones definidas en GEOGRAPHY." +msgstr "" +"Si tus datos son globales o cubren una región continental, veras que " +"GEOGRAPHY te permite construir un sistema sin tener que preocuparte sobre " +"detalles de proyección. Almacenas tus datos en longitud/latitud, y utilizas " +"las funciones definidas en GEOGRAPHY." #. Tag: para #: using_postgis_dataman.xml:358 #, no-c-format msgid "" -"If you don't understand projections, and you don't want to learn about them," -" and you're prepared to accept the limitations in functionality available in" -" GEOGRAPHY, then it might be easier for you to use GEOGRAPHY than GEOMETRY. " +"If you don't understand projections, and you don't want to learn about them, " +"and you're prepared to accept the limitations in functionality available in " +"GEOGRAPHY, then it might be easier for you to use GEOGRAPHY than GEOMETRY. " "Simply load your data up as longitude/latitude and go from there." -msgstr "Si no entiendes las proyecciones, y no quieres aprender sobre ellas, y estas preparado a aceptar las funcionalidades limitadas disponibles en GEOGRAPHY, entonces sera mas fácil para ti, utilizar GEOGRAPHY en lugar de GEOMETRY. Simplemente carga tus datos como longitud/latitud y continua desde allí." +msgstr "" +"Si no entiendes las proyecciones, y no quieres aprender sobre ellas, y estas " +"preparado a aceptar las funcionalidades limitadas disponibles en GEOGRAPHY, " +"entonces sera mas fácil para ti, utilizar GEOGRAPHY en lugar de GEOMETRY. " +"Simplemente carga tus datos como longitud/latitud y continua desde allí." #. Tag: para #: using_postgis_dataman.xml:361 @@ -904,9 +1147,13 @@ msgstr "Si no entiendes las proyecciones, y no quieres aprender sobre ellas, y e msgid "" "Refer to for compare between " "what is supported for Geography vs. Geometry. For a brief listing and " -"description of Geography functions, refer to " -msgstr "Para tener una comparación entre lo que esta soportado entre Geography y Geometry ve a . Para obtener una lista con la descripción de las funciones Geography ve a " +"description of Geography functions, refer to " +msgstr "" +"Para tener una comparación entre lo que esta soportado entre Geography y " +"Geometry ve a . Para obtener " +"una lista con la descripción de las funciones Geography ve a " #. Tag: title #: using_postgis_dataman.xml:367 @@ -924,21 +1171,30 @@ msgstr "¿Se calcula en la esfera o en el esferoide?" #: using_postgis_dataman.xml:375 #, no-c-format msgid "" -"By default, all distance and area calculations are done on the spheroid. You" -" should find that the results of calculations in local areas match up will " +"By default, all distance and area calculations are done on the spheroid. You " +"should find that the results of calculations in local areas match up will " "with local planar results in good local projections. Over larger areas, the " -"spheroidal calculations will be more accurate than any calculation done on a" -" projected plane." -msgstr "Por defecto, todos los cálculos de distancia y área están hechos sobre el esferoide. Deberías ver que los resultados de los cálculos en áreas locales deberán coincidir con los resultados en coordenadas locales planas con proyecciones locales correctas. En grandes áreas, los cálculos esferoidales serán mas precisas que cualquier calculo realizado en planas." +"spheroidal calculations will be more accurate than any calculation done on a " +"projected plane." +msgstr "" +"Por defecto, todos los cálculos de distancia y área están hechos sobre el " +"esferoide. Deberías ver que los resultados de los cálculos en áreas locales " +"deberán coincidir con los resultados en coordenadas locales planas con " +"proyecciones locales correctas. En grandes áreas, los cálculos esferoidales " +"serán mas precisas que cualquier calculo realizado en planas." #. Tag: para #: using_postgis_dataman.xml:378 #, no-c-format msgid "" "All the geography functions have the option of using a sphere calculation, " -"by setting a final boolean parameter to 'FALSE'. This will somewhat speed up" -" calculations, particularly for cases where the geometries are very simple." -msgstr "Todas las funciones \"geography\" tienen la opción de utilizar el calculo sobre la esfera, seleccionando el parámetro final boleano a 'FALSE'. Esto puede acelerar los cálculos, particularmente en casos donde las geometrias son muy simples." +"by setting a final boolean parameter to 'FALSE'. This will somewhat speed up " +"calculations, particularly for cases where the geometries are very simple." +msgstr "" +"Todas las funciones \"geography\" tienen la opción de utilizar el calculo " +"sobre la esfera, seleccionando el parámetro final boleano a 'FALSE'. Esto " +"puede acelerar los cálculos, particularmente en casos donde las geometrias " +"son muy simples." #. Tag: para #: using_postgis_dataman.xml:384 @@ -954,7 +1210,11 @@ msgid "" "coordinates are spherical (longitude/latitude) so a shape that crosses the " "dateline is, from a calculation point of view, no different from any other " "shape." -msgstr "Todos los cálculos no tienen nociones de husos horarios o polos, las coordenadas son esféricas(longitud/latitud) así que una forma que atraviesa husos horarios no es, desde un punto de vista de los cálculos, a cualquier otra forma." +msgstr "" +"Todos los cálculos no tienen nociones de husos horarios o polos, las " +"coordenadas son esféricas(longitud/latitud) así que una forma que atraviesa " +"husos horarios no es, desde un punto de vista de los cálculos, a cualquier " +"otra forma." #. Tag: para #: using_postgis_dataman.xml:396 @@ -968,11 +1228,17 @@ msgstr "¿Cual es el arco mas largo que se pude procesar?" msgid "" "We use great circle arcs as the \"interpolation line\" between two points. " "That means any two points are actually joined up two ways, depending on " -"which direction you travel along the great circle. All our code assumes that" -" the points are joined by the *shorter* of the two paths along the great " +"which direction you travel along the great circle. All our code assumes that " +"the points are joined by the *shorter* of the two paths along the great " "circle. As a consequence, shapes that have arcs of more than 180 degrees " "will not be correctly modelled." -msgstr "Utilizamos grandes arcos de circulo como la \"linea de interpolación\" entre dos puntos. Esto significa que actualmente, dos puntos se unen de dos formas, dependiendo de la dirección del viaje sobre el arco. Todo nuestro código asume que los puntos están unidos por el *mas corto* de los dos caminos a traves del arco de circunferencia. Como consecuencia, las formas que tienen arcos mayores de 180 grados no serán modeladas correctamente." +msgstr "" +"Utilizamos grandes arcos de circulo como la \"linea de interpolación\" entre " +"dos puntos. Esto significa que actualmente, dos puntos se unen de dos " +"formas, dependiendo de la dirección del viaje sobre el arco. Todo nuestro " +"código asume que los puntos están unidos por el *mas corto* de los dos " +"caminos a traves del arco de circunferencia. Como consecuencia, las formas " +"que tienen arcos mayores de 180 grados no serán modeladas correctamente." #. Tag: para #: using_postgis_dataman.xml:407 @@ -980,18 +1246,26 @@ msgstr "Utilizamos grandes arcos de circulo como la \"linea de interpolación\" msgid "" "Why is it so slow to calculate the area of Europe / Russia / insert big " "geographic region here ?" -msgstr "¿ Por que es tan lento el calculo del area de Europa / Rusia / añade una región geográfica grande aquí?" +msgstr "" +"¿ Por que es tan lento el calculo del area de Europa / Rusia / añade una " +"región geográfica grande aquí?" #. Tag: para #: using_postgis_dataman.xml:411 #, no-c-format msgid "" "Because the polygon is so darned huge! Big areas are bad for two reasons: " -"their bounds are huge, so the index tends to pull the feature no matter what" -" query you run; the number of vertices is huge, and tests (distance, " +"their bounds are huge, so the index tends to pull the feature no matter what " +"query you run; the number of vertices is huge, and tests (distance, " "containment) have to traverse the vertex list at least once and sometimes N " "times (with N being the number of vertices in the other candidate feature)." -msgstr "¡Por que el poligono es condenadamente grande! Las grandes áreas son malas por dos razones: Sus limites son grandes, así que el indice tiende a tirar de la función sin importar la consulta que estes ejecutando; el numero de vértices es grande, y los tests (distancia, de contención) tiene que recorrer la lista de vértices al menos una vez y a veces N veces ( con N igual al numero de vértices en el otro objeto candidato)." +msgstr "" +"¡Por que el poligono es condenadamente grande! Las grandes áreas son malas " +"por dos razones: Sus limites son grandes, así que el indice tiende a tirar " +"de la función sin importar la consulta que estes ejecutando; el numero de " +"vértices es grande, y los tests (distancia, de contención) tiene que " +"recorrer la lista de vértices al menos una vez y a veces N veces ( con N " +"igual al numero de vértices en el otro objeto candidato)." #. Tag: para #: using_postgis_dataman.xml:416 @@ -1003,7 +1277,13 @@ msgid "" "object and so queries don't have to pull out the whole object every time. " "Just because you *can* store all of Europe in one polygon doesn't mean you " "*should*." -msgstr "Como con GEOMETRY, recomendamos que cuando tengas polígonos muy grandes, pero haces consultas en áreas pequeñas, deberías \"desnormalizar\" tus datos geométricos en trozos pequeños así el indice puede hacer subconsultas eficientes del objeto y las consultas no tienen que utilizar el objeto entero cada vez. Solo por que *puedas* almacenar toda Europa en un polígono no significa que *debas*." +msgstr "" +"Como con GEOMETRY, recomendamos que cuando tengas polígonos muy grandes, " +"pero haces consultas en áreas pequeñas, deberías \"desnormalizar\" tus datos " +"geométricos en trozos pequeños así el indice puede hacer subconsultas " +"eficientes del objeto y las consultas no tienen que utilizar el objeto " +"entero cada vez. Solo por que *puedas* almacenar toda Europa en un polígono " +"no significa que *debas*." #. Tag: title #: using_postgis_dataman.xml:425 @@ -1017,20 +1297,31 @@ msgstr "Utilizando estandares OpenGIS" msgid "" "The OpenGIS \"Simple Features Specification for SQL\" defines standard GIS " "object types, the functions required to manipulate them, and a set of meta-" -"data tables. In order to ensure that meta-data remain consistent, operations" -" such as creating and removing a spatial column are carried out through " +"data tables. In order to ensure that meta-data remain consistent, operations " +"such as creating and removing a spatial column are carried out through " "special procedures defined by OpenGIS." -msgstr "La especificación \"Simple Features Specification for SQL\"del OpenGIS, define estándares del tipo de objetos GIS, las funciones necesarias para manipularlos, y un conjunto de tablas de metadatos. Para asegurar que los metadatos permanecen consistentes, operaciones como crear o borrar una columna espacial están llevados a cabo a través de procedimientos especiales definidos por el OpenGIS." +msgstr "" +"La especificación \"Simple Features Specification for SQL\"del OpenGIS, " +"define estándares del tipo de objetos GIS, las funciones necesarias para " +"manipularlos, y un conjunto de tablas de metadatos. Para asegurar que los " +"metadatos permanecen consistentes, operaciones como crear o borrar una " +"columna espacial están llevados a cabo a través de procedimientos especiales " +"definidos por el OpenGIS." #. Tag: para #: using_postgis_dataman.xml:433 #, no-c-format msgid "" "There are two OpenGIS meta-data tables: SPATIAL_REF_SYS " -"and GEOMETRY_COLUMNS. The " -"SPATIAL_REF_SYS table holds the numeric IDs and textual " -"descriptions of coordinate systems used in the spatial database." -msgstr "Hay dos tablas de metadatos definidas por el OpenGIS: SPATIAL_REF_SYS y GEOMETRY_COLUMNS. La tabla SPATIAL_REF_SYS almacena los IDs numéricos y las descripciones textuales de los sistemas de coordenadas utilizados en la base de datos espaciales." +"and GEOMETRY_COLUMNS. The SPATIAL_REF_SYS table holds the numeric IDs and textual descriptions of coordinate " +"systems used in the spatial database." +msgstr "" +"Hay dos tablas de metadatos definidas por el OpenGIS: " +"SPATIAL_REF_SYS y GEOMETRY_COLUMNS. La " +"tabla SPATIAL_REF_SYS almacena los IDs numéricos y las " +"descripciones textuales de los sistemas de coordenadas utilizados en la base " +"de datos espaciales." #. Tag: title #: using_postgis_dataman.xml:440 @@ -1043,12 +1334,17 @@ msgstr "La tabla SPATIAL_REF_SYS y los Sistemas de Referencia Espacial" #, no-c-format msgid "" "The spatial_ref_sys table is a PostGIS included and OGC compliant database " -"table that lists over 3000 known spatial " -"reference systems and details needed to transform/reproject between " -"them." -msgstr "La tabla spatial_ref_sys es una tabla incluida en PostGIS y cumple con el estafar OGC, que contiene una lista de unos 3000 sistemas de referencia espaciales conocidos y los detalles necesarios para transformar/reproyectar entre ellos." +"table that lists over 3000 known spatial reference systems and details needed to transform/reproject between them." +msgstr "" +"La tabla spatial_ref_sys es una tabla incluida en PostGIS y cumple con el " +"estafar OGC, que contiene una lista de unos 3000 sistemas de " +"referencia espaciales conocidos y los detalles necesarios para " +"transformar/reproyectar entre ellos." #. Tag: para #: using_postgis_dataman.xml:446 @@ -1057,62 +1353,91 @@ msgid "" "Although the PostGIS spatial_ref_sys table contains over 3000 of the more " "commonly used spatial reference system definitions that can be handled by " "the proj library, it does not contain all known to man and you can even " -"define your own custom projection if you are familiar with proj4 constructs." -" Keep in mind that most spatial reference systems are regional and have no " +"define your own custom projection if you are familiar with proj4 constructs. " +"Keep in mind that most spatial reference systems are regional and have no " "meaning when used outside of the bounds they were intended for." -msgstr "Aunque la tabla spatial_ref_sys de PostGIS contiene unas 3000 definiciones de sistemas de referencia espaciales mas comunes, esto puede ser manejado con la librería proj, no contiene todos los sistemas conocidos y puedes definir tus propias proyecciones si estas familiarizado con el constructor de proj4. Piensa que la mayoría de sistemas de referencia son regionales y no tiene sentido utilizarlos fuera de los limites para los cuales fueron definidos." +msgstr "" +"Aunque la tabla spatial_ref_sys de PostGIS contiene unas 3000 definiciones " +"de sistemas de referencia espaciales mas comunes, esto puede ser manejado " +"con la librería proj, no contiene todos los sistemas conocidos y puedes " +"definir tus propias proyecciones si estas familiarizado con el constructor " +"de proj4. Piensa que la mayoría de sistemas de referencia son regionales y " +"no tiene sentido utilizarlos fuera de los limites para los cuales fueron " +"definidos." #. Tag: para #: using_postgis_dataman.xml:449 #, no-c-format msgid "" "An excellent resource for finding spatial reference systems not defined in " -"the core set is http://spatialreference.org/" -msgstr "Un recurso muy bueno para encontrar sistemas de referencia espaciales no definidos en el núcleo de la librería es http://spatialreference.org/" +"the core set is http://" +"spatialreference.org/" +msgstr "" +"Un recurso muy bueno para encontrar sistemas de referencia espaciales no " +"definidos en el núcleo de la librería es http://spatialreference.org/" #. Tag: para #: using_postgis_dataman.xml:451 #, no-c-format msgid "" -"Some of the more commonly used spatial reference systems are: 4326 - WGS 84 Long " -"Lat, 4269 " -"- NAD 83 Long Lat, 3395 - WGS 84 World " -"Mercator, 2163 - US National Atlas " -"Equal Area, Spatial reference systems for each NAD 83, WGS 84 UTM " -"zone - UTM zones are one of the most ideal for measurement, but only cover " -"6-degree regions." -msgstr "Algunos de los sistemas de referencia espaciales mas comunes en Estados Unidos son: 4326 - WGS 84 Long Lat , 4269 - NAD 83 Long Lat (en Norte America ), 3395 - WGS 84 World Mercator, 2163 - US National Atlas Equal Area (en Estados Unidos ),Sistemas de referencia espaciales para cada zona, NAD 83, WGS 84 UTM y UTM son de los mas idóneos para medidas, pero solo cubren regiones de 6 grados." +"Some of the more commonly used spatial reference systems are: 4326 - WGS 84 Long Lat, 4269 - NAD " +"83 Long Lat, 3395 - WGS 84 World Mercator, 2163 - US National Atlas Equal Area, Spatial reference systems for each NAD 83, WGS 84 UTM zone - UTM " +"zones are one of the most ideal for measurement, but only cover 6-degree " +"regions." +msgstr "" +"Algunos de los sistemas de referencia espaciales mas comunes en Estados " +"Unidos son: 4326 - " +"WGS 84 Long Lat , 4269 - NAD 83 Long Lat (en Norte America ), 3395 - WGS 84 World Mercator, 2163 - US " +"National Atlas Equal Area (en Estados Unidos ),Sistemas de " +"referencia espaciales para cada zona, NAD 83, WGS 84 UTM y UTM son de los " +"mas idóneos para medidas, pero solo cubren regiones de 6 grados." #. Tag: para #: using_postgis_dataman.xml:457 #, no-c-format msgid "" "Various US state plane spatial reference systems (meter or feet based) - " -"usually one or 2 exists per US state. Most of the meter ones are in the core" -" set, but many of the feet based ones or ESRI created ones you will need to " -"pull from spatialreference.org." -msgstr "Algunos sistemas de referencia espaciales planos de Estados Unidos (basados en metros o pies) - normalmente existen uno o 2 por Estado de Estados Unidos. La mayoría de los basados en metros están en el núcleo de definiciones, pero algunos de los basados en pies o los creados por ESRI deberás crearlos desde spatialreference.org." +"usually one or 2 exists per US state. Most of the meter ones are in the core " +"set, but many of the feet based ones or ESRI created ones you will need to " +"pull from spatialreference.org." +msgstr "" +"Algunos sistemas de referencia espaciales planos de Estados Unidos (basados " +"en metros o pies) - normalmente existen uno o 2 por Estado de Estados " +"Unidos. La mayoría de los basados en metros están en el núcleo de " +"definiciones, pero algunos de los basados en pies o los creados por ESRI " +"deberás crearlos desde spatialreference.org." #. Tag: para #: using_postgis_dataman.xml:461 #, no-c-format msgid "" "For details on determining which UTM zone to use for your area of interest, " -"check out the utmzone" -" PostGIS plpgsql helper function." -msgstr "Para saber detalles sobre como determinar la zona UTM a utilizar en tu área de interés, echalé un vistazo a la función de ayuda utmzone PostGIS plpgsql ." +"check out the utmzone PostGIS plpgsql helper function." +msgstr "" +"Para saber detalles sobre como determinar la zona UTM a utilizar en tu área " +"de interés, echalé un vistazo a la función de ayuda utmzone " +"PostGIS plpgsql ." #. Tag: para #: using_postgis_dataman.xml:465 #, no-c-format msgid "The SPATIAL_REF_SYS table definition is as follows:" -msgstr "La definición de la tabla SPATIAL_REF_SYS es la siguiente:" +msgstr "" +"La definición de la tabla SPATIAL_REF_SYS es la siguiente:" #. Tag: programlisting #: using_postgis_dataman.xml:468 @@ -1125,7 +1450,14 @@ msgid "" " srtext VARCHAR(2048),\n" " proj4text VARCHAR(2048)\n" ")" -msgstr "CREATE TABLE spatial_ref_sys (\n srid INTEGER NOT NULL PRIMARY KEY,\n auth_name VARCHAR(256),\n auth_srid INTEGER,\n srtext VARCHAR(2048),\n proj4text VARCHAR(2048)\n)" +msgstr "" +"CREATE TABLE spatial_ref_sys (\n" +" srid INTEGER NOT NULL PRIMARY KEY,\n" +" auth_name VARCHAR(256),\n" +" auth_srid INTEGER,\n" +" srtext VARCHAR(2048),\n" +" proj4text VARCHAR(2048)\n" +")" #. Tag: para #: using_postgis_dataman.xml:470 @@ -1145,7 +1477,9 @@ msgstr "SRID" msgid "" "An integer value that uniquely identifies the Spatial Referencing System " "(SRS) within the database." -msgstr "Un valor entero único que identifica el Sistema de Referencia Espacial (SRS de sus siglas en ingles) con la base de datos. " +msgstr "" +"Un valor entero único que identifica el Sistema de Referencia Espacial (SRS " +"de sus siglas en ingles) con la base de datos. " #. Tag: term #: using_postgis_dataman.xml:484 @@ -1158,9 +1492,12 @@ msgstr "AUTH_NAME" #, no-c-format msgid "" "The name of the standard or standards body that is being cited for this " -"reference system. For example, \"EPSG\" would be a valid " -"AUTH_NAME." -msgstr "El nombre del estándar o estándares que es citado para este sistema de referencia. Por ejemplo, \"EPSG\" seria un AUTH_NAME valido." +"reference system. For example, \"EPSG\" would be a valid AUTH_NAME." +msgstr "" +"El nombre del estándar o estándares que es citado para este sistema de " +"referencia. Por ejemplo, \"EPSG\" seria un AUTH_NAME " +"valido." #. Tag: term #: using_postgis_dataman.xml:494 @@ -1175,7 +1512,10 @@ msgid "" "The ID of the Spatial Reference System as defined by the Authority cited in " "the AUTH_NAME. In the case of EPSG, this is where the " "EPSG projection code would go." -msgstr "El ID del Sistema de Referencia Espacial definido por el Autor citado en AUTH_NAME. En el caso de EPSG, este es lugar donde deberá ir el código de la proyección EPSG." +msgstr "" +"El ID del Sistema de Referencia Espacial definido por el Autor citado en " +"AUTH_NAME. En el caso de EPSG, este es lugar donde deberá " +"ir el código de la proyección EPSG." #. Tag: term #: using_postgis_dataman.xml:504 @@ -1189,7 +1529,9 @@ msgstr "SRTEXT" msgid "" "The Well-Known Text representation of the Spatial Reference System. An " "example of a WKT SRS representation is:" -msgstr "La representación Well-Known Text del Sistema de Referencia Espacial (SRS). Un ejemplo de representación WKT SRS es:" +msgstr "" +"La representación Well-Known Text del Sistema de Referencia Espacial (SRS). " +"Un ejemplo de representación WKT SRS es:" #. Tag: programlisting #: using_postgis_dataman.xml:510 @@ -1211,22 +1553,46 @@ msgid "" " PARAMETER[\"false_northing\",0],\n" " UNIT[\"metre\",1]\n" "]" -msgstr "PROJCS[\"NAD83 / UTM Zone 10N\",\n GEOGCS[\"NAD83\",\n DATUM[\"North_American_Datum_1983\",\n SPHEROID[\"GRS 1980\",6378137,298.257222101]\n ],\n PRIMEM[\"Greenwich\",0],\n UNIT[\"degree\",0.0174532925199433]\n ],\n PROJECTION[\"Transverse_Mercator\"],\n PARAMETER[\"latitude_of_origin\",0],\n PARAMETER[\"central_meridian\",-123],\n PARAMETER[\"scale_factor\",0.9996],\n PARAMETER[\"false_easting\",500000],\n PARAMETER[\"false_northing\",0],\n UNIT[\"metre\",1]\n]" +msgstr "" +"PROJCS[\"NAD83 / UTM Zone 10N\",\n" +" GEOGCS[\"NAD83\",\n" +" DATUM[\"North_American_Datum_1983\",\n" +" SPHEROID[\"GRS 1980\",6378137,298.257222101]\n" +" ],\n" +" PRIMEM[\"Greenwich\",0],\n" +" UNIT[\"degree\",0.0174532925199433]\n" +" ],\n" +" PROJECTION[\"Transverse_Mercator\"],\n" +" PARAMETER[\"latitude_of_origin\",0],\n" +" PARAMETER[\"central_meridian\",-123],\n" +" PARAMETER[\"scale_factor\",0.9996],\n" +" PARAMETER[\"false_easting\",500000],\n" +" PARAMETER[\"false_northing\",0],\n" +" UNIT[\"metre\",1]\n" +"]" #. Tag: para #: using_postgis_dataman.xml:512 #, no-c-format msgid "" "For a listing of EPSG projection codes and their corresponding WKT " -"representations, see http://www.opengeospatial.org/." -" For a discussion of WKT in general, see the OpenGIS \"Coordinate " -"Transformation Services Implementation Specification\" at http://www.opengeospatial.org/standards." -" For information on the European Petroleum Survey Group (EPSG) and their " -"database of spatial reference systems, see http://www.epsg.org." -msgstr "Para obtener una lista de los códigos EPSG y sus correspondientes representaciones WKT, visita http://www.opengeospatial.org/. Para obtener información general sobre WKT, visita el OpenGIS \"Coordinate Transformation Services Implementation Specification\" en http://www.opengeospatial.org/standards. Para obtener información del European Petroleum Survey Group (EPSG) y su base de datos de sistemas de referencia espacial, visita http://www.epsg.org." +"representations, see http://" +"www.opengeospatial.org/. For a discussion of WKT in general, see the " +"OpenGIS \"Coordinate Transformation Services Implementation Specification\" " +"at http://www." +"opengeospatial.org/standards. For information on the European " +"Petroleum Survey Group (EPSG) and their database of spatial reference " +"systems, see http://www.epsg.org." +msgstr "" +"Para obtener una lista de los códigos EPSG y sus correspondientes " +"representaciones WKT, visita http://www.opengeospatial.org/. Para obtener información general " +"sobre WKT, visita el OpenGIS \"Coordinate Transformation Services " +"Implementation Specification\" en http://www.opengeospatial.org/standards. Para obtener " +"información del European Petroleum Survey Group (EPSG) y su base de datos de " +"sistemas de referencia espacial, visita http://www.epsg.org." #. Tag: term #: using_postgis_dataman.xml:525 @@ -1241,7 +1607,10 @@ msgid "" "PostGIS uses the Proj4 library to provide coordinate transformation " "capabilities. The PROJ4TEXT column contains the Proj4 " "coordinate definition string for a particular SRID. For example:" -msgstr "PostGIS utiliza la libreria Proj4 para ejecutar transformaciones de coordenadas. La columna PROJ4TEXT contiene la cadena de definición de coordenadas Proj4 para un SRID particular. Por ejemplo:" +msgstr "" +"PostGIS utiliza la libreria Proj4 para ejecutar transformaciones de " +"coordenadas. La columna PROJ4TEXT contiene la cadena de " +"definición de coordenadas Proj4 para un SRID particular. Por ejemplo:" #. Tag: programlisting #: using_postgis_dataman.xml:533 @@ -1253,12 +1622,17 @@ msgstr "+proj=utm +zone=10 +ellps=clrk66 +datum=NAD27 +units=m" #: using_postgis_dataman.xml:535 #, no-c-format msgid "" -"For more information about, see the Proj4 web site at http://trac.osgeo.org/proj/. The" -" spatial_ref_sys.sql file contains both " -"SRTEXT and PROJ4TEXT definitions for " -"all EPSG projections." -msgstr "Para obtener mas información, puedes visitar el sitio web de Proj4 en http://trac.osgeo.org/proj/. El fichero spatial_ref_sys.sql contiene ambas definiciones SRTEXT y PROJ4TEXT para todas las proyecciones EPSG." +"For more information about, see the Proj4 web site at http://trac.osgeo.org/proj/. The " +"spatial_ref_sys.sql file contains both SRTEXT and PROJ4TEXT definitions for all EPSG " +"projections." +msgstr "" +"Para obtener mas información, puedes visitar el sitio web de Proj4 en http://trac.osgeo.org/proj/. El " +"fichero spatial_ref_sys.sql contiene ambas definiciones " +"SRTEXT y PROJ4TEXT para todas las " +"proyecciones EPSG." #. Tag: title #: using_postgis_dataman.xml:546 @@ -1273,10 +1647,16 @@ msgid "" "In versions of PostGIS prior to 2.0.0, geometry_columns was a table that " "could be directly edited, and sometimes got out of synch with the actual " "definition of the geometry columns. In PostGIS 2.0.0, " -"GEOMETRY_COLUMNS became a view with the same front-facing" -" structure as prior versions, but reading from database system catalogs Its " +"GEOMETRY_COLUMNS became a view with the same front-facing " +"structure as prior versions, but reading from database system catalogs Its " "structure is as follows:" -msgstr "En versiones anteriores a PostGIS 2.0.0, geometry_column era una tabla que podía ser editada directamente, y a veces no estaba sincronizada con la definición actual de las columnas geométricas. En PostGIS 2.0.0,GEOMETRY_COLUMNS se transforma en una vista con la misma extructura que versiones anteriores, pero leyendo desde el catalogo del sistema de la base de datos, su estructura es la siguiente:" +msgstr "" +"En versiones anteriores a PostGIS 2.0.0, geometry_column era una tabla que " +"podía ser editada directamente, y a veces no estaba sincronizada con la " +"definición actual de las columnas geométricas. En PostGIS 2.0.0," +"GEOMETRY_COLUMNS se transforma en una vista con la misma " +"extructura que versiones anteriores, pero leyendo desde el catalogo del " +"sistema de la base de datos, su estructura es la siguiente:" #. Tag: programlisting #: using_postgis_dataman.xml:552 @@ -1298,13 +1678,25 @@ msgid "" " coord_dimension | integer |\n" " srid | integer |\n" " type | character varying(30) |" -msgstr "View \"public.geometry_columns\"\n Column | Type | Modifiers\n-------------------+------------------------+-----------\n f_table_catalog | character varying(256) |\n f_table_schema | character varying(256) |\n f_table_name | character varying(256) |\n f_geometry_column | character varying(256) |\n coord_dimension | integer |\n srid | integer |\n type | character varying(30) |" +msgstr "" +"View \"public.geometry_columns\"\n" +" Column | Type | Modifiers\n" +"-------------------+------------------------+-----------\n" +" f_table_catalog | character varying(256) |\n" +" f_table_schema | character varying(256) |\n" +" f_table_name | character varying(256) |\n" +" f_geometry_column | character varying(256) |\n" +" coord_dimension | integer |\n" +" srid | integer |\n" +" type | character varying(30) |" #. Tag: para #: using_postgis_dataman.xml:555 #, no-c-format msgid "The column meanings have not changed from prior versions and are:" -msgstr "El significado de las columnas no ha cambiado desde versiones anteriores y es: " +msgstr "" +"El significado de las columnas no ha cambiado desde versiones anteriores y " +"es: " #. Tag: term #: using_postgis_dataman.xml:559 @@ -1317,11 +1709,16 @@ msgstr "F_TABLE_CATALOG, F_TABLE_SCHEMA, F_TABLE_NAME" #, no-c-format msgid "" "The fully qualified name of the feature table containing the geometry " -"column. Note that the terms \"catalog\" and \"schema\" are Oracle-ish. There" -" is not PostgreSQL analogue of \"catalog\" so that column is left blank -- " -"for \"schema\" the PostgreSQL schema name is used (public" -" is the default)." -msgstr "El nombre completo de la tabla de entidad que contiene la columna de geometría. Observa que los términos \"catalog\" y \"schema\" son como en Oracle. No hay analogía en PostgreSQL para \"catalogo\" así que esta columna esta en blanco -- para \"schema\" se usa el nombre de esquema de PostgreSQL (public es por defecto)." +"column. Note that the terms \"catalog\" and \"schema\" are Oracle-ish. There " +"is not PostgreSQL analogue of \"catalog\" so that column is left blank -- " +"for \"schema\" the PostgreSQL schema name is used (public " +"is the default)." +msgstr "" +"El nombre completo de la tabla de entidad que contiene la columna de " +"geometría. Observa que los términos \"catalog\" y \"schema\" son como en " +"Oracle. No hay analogía en PostgreSQL para \"catalogo\" así que esta columna " +"esta en blanco -- para \"schema\" se usa el nombre de esquema de PostgreSQL " +"(public es por defecto)." #. Tag: term #: using_postgis_dataman.xml:571 @@ -1333,7 +1730,8 @@ msgstr "F_GEOMETRY_COLUMN" #: using_postgis_dataman.xml:574 #, no-c-format msgid "The name of the geometry column in the feature table." -msgstr "El nombre de la columna de geometrías de la tabla de objetos espaciales." +msgstr "" +"El nombre de la columna de geometrías de la tabla de objetos espaciales." #. Tag: term #: using_postgis_dataman.xml:579 @@ -1358,9 +1756,12 @@ msgstr "SRID" #, no-c-format msgid "" "The ID of the spatial reference system used for the coordinate geometry in " -"this table. It is a foreign key reference to the " +"this table. It is a foreign key reference to the SPATIAL_REF_SYS." +msgstr "" +"El ID del sistema de referencia espacial utilizado para las coordenadas de " +"las geometrías en la tabla. Es una clave foránea con referencia a la tabla " "SPATIAL_REF_SYS." -msgstr "El ID del sistema de referencia espacial utilizado para las coordenadas de las geometrías en la tabla. Es una clave foránea con referencia a la tabla SPATIAL_REF_SYS." #. Tag: term #: using_postgis_dataman.xml:598 @@ -1376,9 +1777,15 @@ msgid "" "type, use one of: POINT, LINESTRING, POLYGON, MULTIPOINT, MULTILINESTRING, " "MULTIPOLYGON, GEOMETRYCOLLECTION or corresponding XYM versions POINTM, " "LINESTRINGM, POLYGONM, MULTIPOINTM, MULTILINESTRINGM, MULTIPOLYGONM, " -"GEOMETRYCOLLECTIONM. For heterogeneous (mixed-type) collections, you can use" -" \"GEOMETRY\" as the type." -msgstr "El tipo de objeto espacial. Para restringir la columna espacial a un tipo unico, utiliza uno de: POINT, LINESTRING, POLYGON, MULTIPOINT, MULTILINESTRING, MULTIPOLYGON, GEOMETRYCOLLECTION o su version correspondiente de XYM POINTM, LINESTRINGM, POLYGONM, MULTIPOINTM, MULTILINESTRINGM, MULTIPOLYGONM, GEOMETRYCOLLECTIONM. Para colecciones heterogéneas (tipos mixtos), puedes utilizar \"GEOMETRY\" como tipo." +"GEOMETRYCOLLECTIONM. For heterogeneous (mixed-type) collections, you can use " +"\"GEOMETRY\" as the type." +msgstr "" +"El tipo de objeto espacial. Para restringir la columna espacial a un tipo " +"unico, utiliza uno de: POINT, LINESTRING, POLYGON, MULTIPOINT, " +"MULTILINESTRING, MULTIPOLYGON, GEOMETRYCOLLECTION o su version " +"correspondiente de XYM POINTM, LINESTRINGM, POLYGONM, MULTIPOINTM, " +"MULTILINESTRINGM, MULTIPOLYGONM, GEOMETRYCOLLECTIONM. Para colecciones " +"heterogéneas (tipos mixtos), puedes utilizar \"GEOMETRY\" como tipo." #. Tag: para #: using_postgis_dataman.xml:610 @@ -1386,7 +1793,9 @@ msgstr "El tipo de objeto espacial. Para restringir la columna espacial a un tip msgid "" "This attribute is (probably) not part of the OpenGIS specification, but is " "required for ensuring type homogeneity." -msgstr "Este no es (probablemente) parte de la especificación OpenGIS, pero es necesario para asegurar la homogeneidad de tipos. " +msgstr "" +"Este no es (probablemente) parte de la especificación OpenGIS, pero es " +"necesario para asegurar la homogeneidad de tipos. " #. Tag: title #: using_postgis_dataman.xml:620 @@ -1398,10 +1807,13 @@ msgstr "Crear una tabla espacial" #: using_postgis_dataman.xml:622 #, no-c-format msgid "" -"Creating a table with spatial data, can be done in one step. As shown in the" -" following example which creates a roads table with a 2D linestring geometry" -" column in WGS84 long lat" -msgstr "Crear una tabla con datos espaciales se puede hacer en un solo paso. Como se muestra en el siguiente ejemplo que crea una tabla de carreteras con una columna de tipo lineal de 2D en WGS84 long lat." +"Creating a table with spatial data, can be done in one step. As shown in the " +"following example which creates a roads table with a 2D linestring geometry " +"column in WGS84 long lat" +msgstr "" +"Crear una tabla con datos espaciales se puede hacer en un solo paso. Como se " +"muestra en el siguiente ejemplo que crea una tabla de carreteras con una " +"columna de tipo lineal de 2D en WGS84 long lat." #. Tag: programlisting #: using_postgis_dataman.xml:624 @@ -1409,15 +1821,20 @@ msgstr "Crear una tabla con datos espaciales se puede hacer en un solo paso. Com msgid "" "CREATE TABLE ROADS ( ID int4\n" " , ROAD_NAME varchar(25), geom geometry(LINESTRING,4326) );" -msgstr "CREATE TABLE ROADS ( ID int4\n , ROAD_NAME varchar(25), geom geometry(LINESTRING,4326) );" +msgstr "" +"CREATE TABLE ROADS ( ID int4\n" +" , ROAD_NAME varchar(25), geom geometry(LINESTRING,4326) );" #. Tag: para #: using_postgis_dataman.xml:626 #, no-c-format msgid "" -"We can add additional columns using standard ALTER TABLE command as we do in" -" this next example where we add a 3-D linestring." -msgstr "Podemos añadir columnas adicionales utilizando el comando estándar ALTER TABLE como se muestra en el siguiente ejemplo donde añadimos una columna de lineas en 3D." +"We can add additional columns using standard ALTER TABLE command as we do in " +"this next example where we add a 3-D linestring." +msgstr "" +"Podemos añadir columnas adicionales utilizando el comando estándar ALTER " +"TABLE como se muestra en el siguiente ejemplo donde añadimos una columna de " +"lineas en 3D." #. Tag: programlisting #: using_postgis_dataman.xml:627 @@ -1431,7 +1848,9 @@ msgstr "ALTER TABLE roads ADD COLUMN geom2 geometry(LINESTRINGZ,4326);" msgid "" "For backwards compability, you can still create a spatial table in two " "stages using the management functions." -msgstr "Por compatibilidad con versiones anteriores, puedes crear tablas espaciales en dos pasos utilizando las funciones de gestión." +msgstr "" +"Por compatibilidad con versiones anteriores, puedes crear tablas espaciales " +"en dos pasos utilizando las funciones de gestión." #. Tag: para #: using_postgis_dataman.xml:633 @@ -1443,9 +1862,11 @@ msgstr "Crear una tabla normal, no espacial." #: using_postgis_dataman.xml:635 #, no-c-format msgid "" -"For example: CREATE TABLE ROADS ( ID int4, ROAD_NAME varchar(25) " -")" -msgstr "Por ejemplo: CREATE TABLE ROADS ( ID int4, ROAD_NAME varchar(25) )" +"For example: CREATE TABLE ROADS ( ID int4, ROAD_NAME varchar(25) )" +msgstr "" +"Por ejemplo: CREATE TABLE ROADS ( ID int4, ROAD_NAME varchar(25) )" #. Tag: para #: using_postgis_dataman.xml:640 @@ -1453,7 +1874,10 @@ msgstr "Por ejemplo: CREATE TABLE ROADS ( ID int4, ROAD_NAME varchar(25 msgid "" "Add a spatial column to the table using the OpenGIS \"AddGeometryColumn\" " "function. Refer to for more details." -msgstr "Añadir una columna espacial a la tabla utilizando la función \"AddGeometryColumn\". Para mas detallis ve a " +msgstr "" +"Añadir una columna espacial a la tabla utilizando la función " +"\"AddGeometryColumn\". Para mas detallis ve a " #. Tag: para #: using_postgis_dataman.xml:643 @@ -1467,7 +1891,15 @@ msgid "" " <type>,\n" " <dimension>\n" ") Or, using current schema:" -msgstr "La sintaxis es: AddGeometryColumn(\n <schema_name>,\n <table_name>,\n <column_name>,\n <srid>,\n <type>,\n <dimension>\n) O, utilizando el esquema actual:" +msgstr "" +"La sintaxis es: AddGeometryColumn(\n" +" <schema_name>,\n" +" <table_name>,\n" +" <column_name>,\n" +" <srid>,\n" +" <type>,\n" +" <dimension>\n" +") O, utilizando el esquema actual:" #. Tag: programlisting #: using_postgis_dataman.xml:643 @@ -1480,7 +1912,14 @@ msgid "" " <type>,\n" " <dimension>\n" ")" -msgstr "AddGeometryColumn(\n <table_name>,\n <column_name>,\n <srid>,\n <type>,\n <dimension>\n)" +msgstr "" +"AddGeometryColumn(\n" +" <table_name>,\n" +" <column_name>,\n" +" <srid>,\n" +" <type>,\n" +" <dimension>\n" +")" #. Tag: para #: using_postgis_dataman.xml:645 @@ -1488,7 +1927,9 @@ msgstr "AddGeometryColumn(\n <table_name>,\n <column_name>,\n < msgid "" "Example1: SELECT AddGeometryColumn('public', 'roads', 'geom', 423, " "'LINESTRING', 2)" -msgstr "Ejemplo 1: SELECT AddGeometryColumn('public', 'roads', 'geom', 423, 'LINESTRING', 2)" +msgstr "" +"Ejemplo 1: SELECT AddGeometryColumn('public', 'roads', 'geom', 423, " +"'LINESTRING', 2)" #. Tag: para #: using_postgis_dataman.xml:648 @@ -1496,7 +1937,9 @@ msgstr "Ejemplo 1: SELECT AddGeometryColumn('public', 'roads', 'geom', msgid "" "Example2: SELECT AddGeometryColumn( 'roads', 'geom', 423, " "'LINESTRING', 2)" -msgstr "Ejemplo 2: SELECT AddGeometryColumn( 'roads', 'geom', 423, 'LINESTRING', 2)" +msgstr "" +"Ejemplo 2: SELECT AddGeometryColumn( 'roads', 'geom', 423, " +"'LINESTRING', 2)" #. Tag: para #: using_postgis_dataman.xml:653 @@ -1504,7 +1947,9 @@ msgstr "Ejemplo 2: SELECT AddGeometryColumn( 'roads', 'geom', 423, 'LIN msgid "" "Here is an example of SQL used to create a table and add a spatial column " "(assuming that an SRID of 128 exists already):" -msgstr "Aqui tienes un ejemplo del comando SQL utilizado para crear una tabla y añadirle una columna espacial (asumiendo que un SRID de 128 existe ya):" +msgstr "" +"Aqui tienes un ejemplo del comando SQL utilizado para crear una tabla y " +"añadirle una columna espacial (asumiendo que un SRID de 128 existe ya):" #. Tag: programlisting #: using_postgis_dataman.xml:656 @@ -1517,7 +1962,14 @@ msgid "" " park_type VARCHAR\n" ");\n" "SELECT AddGeometryColumn('parks', 'park_geom', 128, 'MULTIPOLYGON', 2 );" -msgstr "CREATE TABLE parks (\n park_id INTEGER,\n park_name VARCHAR,\n park_date DATE,\n park_type VARCHAR\n);\nSELECT AddGeometryColumn('parks', 'park_geom', 128, 'MULTIPOLYGON', 2 );" +msgstr "" +"CREATE TABLE parks (\n" +" park_id INTEGER,\n" +" park_name VARCHAR,\n" +" park_date DATE,\n" +" park_type VARCHAR\n" +");\n" +"SELECT AddGeometryColumn('parks', 'park_geom', 128, 'MULTIPOLYGON', 2 );" #. Tag: para #: using_postgis_dataman.xml:658 @@ -1525,7 +1977,9 @@ msgstr "CREATE TABLE parks (\n park_id INTEGER,\n park_name VARCHAR,\n pa msgid "" "Here is another example, using the generic \"geometry\" type and the " "undefined SRID value of 0:" -msgstr "Aqui tienes otro ejemplo, utilizando el tipo genérico \"geometry\" y el valor indefinido de SRID 0:" +msgstr "" +"Aqui tienes otro ejemplo, utilizando el tipo genérico \"geometry\" y el " +"valor indefinido de SRID 0:" #. Tag: programlisting #: using_postgis_dataman.xml:661 @@ -1536,13 +1990,20 @@ msgid "" " road_name VARCHAR\n" ");\n" "SELECT AddGeometryColumn( 'roads', 'roads_geom', 0, 'GEOMETRY', 3 );" -msgstr "CREATE TABLE roads (\n road_id INTEGER,\n road_name VARCHAR\n);\nSELECT AddGeometryColumn( 'roads', 'roads_geom', 0, 'GEOMETRY', 3 );" +msgstr "" +"CREATE TABLE roads (\n" +" road_id INTEGER,\n" +" road_name VARCHAR\n" +");\n" +"SELECT AddGeometryColumn( 'roads', 'roads_geom', 0, 'GEOMETRY', 3 );" #. Tag: title #: using_postgis_dataman.xml:665 #, no-c-format msgid "Manually Registering Geometry Columns in geometry_columns" -msgstr "Registrando la columna de geometrias de forma manual en la tabla geometry_columns" +msgstr "" +"Registrando la columna de geometrias de forma manual en la tabla " +"geometry_columns" #. Tag: para #: using_postgis_dataman.xml:666 @@ -1554,7 +2015,13 @@ msgid "" "must be registered in this view. Starting with PoastGIS 2.0, " "geometry_columns is no longer editable and all geometry columns are " "autoregistered." -msgstr "El enfoque de AddGeometryColumn() crea una columna de geometria y además registra la nueva columna en la tabla geometry_columns. Si tu software utiliza geometry_columns, entonces cualquier columna de geometrías que necesites interrogar, debe estar registrada en esta vista. Desde la version PostGIS 2.0, geometry_columns no se puede editar y todas las columnas geométricas se registran de forma automática." +msgstr "" +"El enfoque de AddGeometryColumn() crea una columna de geometria y además " +"registra la nueva columna en la tabla geometry_columns. Si tu software " +"utiliza geometry_columns, entonces cualquier columna de geometrías que " +"necesites interrogar, debe estar registrada en esta vista. Desde la version " +"PostGIS 2.0, geometry_columns no se puede editar y todas las columnas " +"geométricas se registran de forma automática." #. Tag: para #: using_postgis_dataman.xml:670 @@ -1562,18 +2029,26 @@ msgstr "El enfoque de AddGeometryColumn() crea una columna de geometria y ademá msgid "" "However they may be registered as a generic geometry column if the column " "was not defined as a specific type during creation." -msgstr "Sin embargo, pueden ser registradas como una columna de geometría genérica si la columna no se define como un tipo específico durante la creación." +msgstr "" +"Sin embargo, pueden ser registradas como una columna de geometría genérica " +"si la columna no se define como un tipo específico durante la creación." #. Tag: para #: using_postgis_dataman.xml:672 #, no-c-format msgid "" -"Two of the cases where this may happen, but you can't use AddGeometryColumn," -" is in the case of SQL Views and bulk inserts. For these cases, you can " +"Two of the cases where this may happen, but you can't use AddGeometryColumn, " +"is in the case of SQL Views and bulk inserts. For these cases, you can " "correct the registration in the geometry_columns table by constraining the " "column. Note in PostGIS 2.0+ if your column is typmod based, the creation " "process would register it correctly, so no need to do anything." -msgstr "Dos de los casos en lo que esto ocurre, pero no puedes utilizar AddGeometryColumn, es el caso de vistas SQL e inserciones masivas. Para esto casos, puedes corregir el registro en la tabla geometry_columns creando una restricción en la columna. A saber que en PostGIS 2.0+, si tu columna esta basada en typmod, el proceso de creación lo registrará correctamente, así que no necesitas hacer nada." +msgstr "" +"Dos de los casos en lo que esto ocurre, pero no puedes utilizar " +"AddGeometryColumn, es el caso de vistas SQL e inserciones masivas. Para esto " +"casos, puedes corregir el registro en la tabla geometry_columns creando una " +"restricción en la columna. A saber que en PostGIS 2.0+, si tu columna esta " +"basada en typmod, el proceso de creación lo registrará correctamente, así " +"que no necesitas hacer nada." #. Tag: programlisting #: using_postgis_dataman.xml:677 @@ -1589,15 +2064,38 @@ msgid "" "--\n" "DROP VIEW public.vwmytablemercator;\n" "CREATE VIEW public.vwmytablemercator AS\n" -" SELECT gid, ST_Transform(geom,3395)::geometry(Geometry, 3395) As geom, f_name\n" +" SELECT gid, ST_Transform(geom,3395)::geometry(Geometry, 3395) As " +"geom, f_name\n" " FROM public.mytable;\n" " \n" "-- If you know the geometry type for sure is a 2D POLYGON then you could do\n" "DROP VIEW public.vwmytablemercator;\n" "CREATE VIEW public.vwmytablemercator AS\n" -" SELECT gid, ST_Transform(geom,3395)::geometry(Polygon, 3395) As geom, f_name\n" +" SELECT gid, ST_Transform(geom,3395)::geometry(Polygon, 3395) As " +"geom, f_name\n" +" FROM public.mytable;" +msgstr "" +"--Imaginemos que tienes una vista creada de la siguiente manera\n" +"CREATE VIEW public.vwmytablemercator AS\n" +" SELECT gid, ST_Transform(geom,3395) As geom, f_name\n" +" FROM public.mytable;\n" +" \n" +"-- Para registrarla de forma correcta en PostGIS 2.0+ \n" +"-- Necesitas hacer una conversión de tipos cast\n" +"--\n" +"DROP VIEW public.vwmytablemercator;\n" +"CREATE VIEW public.vwmytablemercator AS\n" +" SELECT gid, ST_Transform(geom,3395)::geometry(Geometry, 3395) As " +"geom, f_name\n" +" FROM public.mytable;\n" +" \n" +"-- Si sabes que el tipo de geometria de forma segura es 2D POLYGON entonces " +"puedes hacer\n" +"DROP VIEW public.vwmytablemercator;\n" +"CREATE VIEW public.vwmytablemercator AS\n" +" SELECT gid, ST_Transform(geom,3395)::geometry(Polygon, 3395) As " +"geom, f_name\n" " FROM public.mytable;" -msgstr "--Imaginemos que tienes una vista creada de la siguiente manera\nCREATE VIEW public.vwmytablemercator AS\n SELECT gid, ST_Transform(geom,3395) As geom, f_name\n FROM public.mytable;\n \n-- Para registrarla de forma correcta en PostGIS 2.0+ \n-- Necesitas hacer una conversión de tipos cast\n--\nDROP VIEW public.vwmytablemercator;\nCREATE VIEW public.vwmytablemercator AS\n SELECT gid, ST_Transform(geom,3395)::geometry(Geometry, 3395) As geom, f_name\n FROM public.mytable;\n \n-- Si sabes que el tipo de geometria de forma segura es 2D POLYGON entonces puedes hacer\nDROP VIEW public.vwmytablemercator;\nCREATE VIEW public.vwmytablemercator AS\n SELECT gid, ST_Transform(geom,3395)::geometry(Polygon, 3395) As geom, f_name\n FROM public.mytable;" #. Tag: programlisting #: using_postgis_dataman.xml:678 @@ -1620,17 +2118,55 @@ msgid "" "\n" "--To manually register this new table's geometry column in geometry_columns\n" "-- Note that this approach will work for both PostGIS 2.0+ and PostGIS 1.4+\n" -"-- For PostGIS 2.0 it will also change the underlying structure of the table to\n" +"-- For PostGIS 2.0 it will also change the underlying structure of the table " +"to\n" "-- to make the column typmod based.\n" -"-- For PostGIS prior to 2.0, this technique can also be used to register views\n" +"-- For PostGIS prior to 2.0, this technique can also be used to register " +"views\n" "SELECT populate_geometry_columns('myschema.my_special_pois'::regclass); \n" "\n" "--If you are using PostGIS 2.0 and for whatever reason, you\n" "-- you need the old constraint based definition behavior \n" -"-- (such as case of inherited tables where all children do not have the same type and srid)\n" +"-- (such as case of inherited tables where all children do not have the same " +"type and srid)\n" "-- set new optional use_typmod argument to false\n" -"SELECT populate_geometry_columns('myschema.my_special_pois'::regclass, false);" -msgstr "--Supongamos que has creado una tabla derivada al hacer una inserción masiva\nSELECT poi.gid, poi.geom, citybounds.city_name\nINTO myschema.my_special_pois\nFROM poi INNER JOIN citybounds ON ST_Intersects(citybounds.geom, poi.geom);\n\n--Creamos un indice 2d en la tabla nueva\nCREATE INDEX idx_myschema_myspecialpois_geom_gist\n ON myschema.my_special_pois USING gist(geom);\n \n-- Si tus puntos son 3D o 3M, \n-- Entonces querrás crear un indice nd en vez de un indice 2d\n-- de la siguiente manera\nCREATE INDEX my_special_pois_geom_gist_nd \n ON my_special_pois USING gist(geom gist_geometry_ops_nd);\n\n--Para registrar de forma manual la columna geometrica de la nueva tabla en tu tabla geometry_columns\n-- Fijate que este método funcionara en ambas versiones PostGIS 2.0+ y PostGIS 1.4+\n-- Para PostGIS 2.0 también cambiará la estructura subyacente de la tabla para\n-- hacer la columna basada en typmod.\n-- Para PostGIS anterior a 2.0, también se puede utilizar para registrar vistas\nSELECT populate_geometry_columns('myschema.my_special_pois'::regclass); \n\n--Si esta utilizando PostGIS 2.0 y por cualquier razón,\n-- necesitas la definición basada en las antiguas restricciones \n-- (como el caso de tablas heredadas donde todas las tablas dependientes no tienen el mismo tipo y srid)\n-- selecciona el nuevo argumento opcional use_typmod como false\nSELECT populate_geometry_columns('myschema.my_special_pois'::regclass, false);" +"SELECT populate_geometry_columns('myschema.my_special_pois'::regclass, " +"false);" +msgstr "" +"--Supongamos que has creado una tabla derivada al hacer una inserción " +"masiva\n" +"SELECT poi.gid, poi.geom, citybounds.city_name\n" +"INTO myschema.my_special_pois\n" +"FROM poi INNER JOIN citybounds ON ST_Intersects(citybounds.geom, poi.geom);\n" +"\n" +"--Creamos un indice 2d en la tabla nueva\n" +"CREATE INDEX idx_myschema_myspecialpois_geom_gist\n" +" ON myschema.my_special_pois USING gist(geom);\n" +" \n" +"-- Si tus puntos son 3D o 3M, \n" +"-- Entonces querrás crear un indice nd en vez de un indice 2d\n" +"-- de la siguiente manera\n" +"CREATE INDEX my_special_pois_geom_gist_nd \n" +" ON my_special_pois USING gist(geom gist_geometry_ops_nd);\n" +"\n" +"--Para registrar de forma manual la columna geometrica de la nueva tabla en " +"tu tabla geometry_columns\n" +"-- Fijate que este método funcionara en ambas versiones PostGIS 2.0+ y " +"PostGIS 1.4+\n" +"-- Para PostGIS 2.0 también cambiará la estructura subyacente de la tabla " +"para\n" +"-- hacer la columna basada en typmod.\n" +"-- Para PostGIS anterior a 2.0, también se puede utilizar para registrar " +"vistas\n" +"SELECT populate_geometry_columns('myschema.my_special_pois'::regclass); \n" +"\n" +"--Si esta utilizando PostGIS 2.0 y por cualquier razón,\n" +"-- necesitas la definición basada en las antiguas restricciones \n" +"-- (como el caso de tablas heredadas donde todas las tablas dependientes no " +"tienen el mismo tipo y srid)\n" +"-- selecciona el nuevo argumento opcional use_typmod como false\n" +"SELECT populate_geometry_columns('myschema.my_special_pois'::regclass, " +"false);" #. Tag: para #: using_postgis_dataman.xml:680 @@ -1640,7 +2176,12 @@ msgid "" "based geomentry column used directly in a view, will not register correctly " "in geometry_columns, as will a typmod one. In this example we define a " "column using typmod and another using constraints." -msgstr "Aunque el método antiguo basado en restricciones aún se puede utilizar, una columna geométrica basada en el uso de restricciones utilizada directamente en la vista, no se registrará correctamente en geometry_columns, al igual que una typmod. En este ejemplo se define una columna utilizando typmod y otro mediante restricciones." +msgstr "" +"Aunque el método antiguo basado en restricciones aún se puede utilizar, una " +"columna geométrica basada en el uso de restricciones utilizada directamente " +"en la vista, no se registrará correctamente en geometry_columns, al igual " +"que una typmod. En este ejemplo se define una columna utilizando typmod y " +"otro mediante restricciones." #. Tag: programlisting #: using_postgis_dataman.xml:683 @@ -1650,7 +2191,11 @@ msgid "" " , poi_name text, cat varchar(20)\n" " , geom geometry(POINT,4326) );\n" "SELECT AddGeometryColumn('pois_ny', 'geom_2160', 2160, 'POINT', 2, false);" -msgstr "CREATE TABLE pois_ny(gid SERIAL PRIMARY KEY\n , poi_name text, cat varchar(20)\n , geom geometry(POINT,4326) );\nSELECT AddGeometryColumn('pois_ny', 'geom_2160', 2160, 'POINT', 2, false);" +msgstr "" +"CREATE TABLE pois_ny(gid SERIAL PRIMARY KEY\n" +" , poi_name text, cat varchar(20)\n" +" , geom geometry(POINT,4326) );\n" +"SELECT AddGeometryColumn('pois_ny', 'geom_2160', 2160, 'POINT', 2, false);" #. Tag: para #: using_postgis_dataman.xml:684 @@ -1669,7 +2214,9 @@ msgstr "\\d pois_ny;" #, no-c-format msgid "" "We observe they are defined differently -- one is typmod, one is constraint" -msgstr "Vemos que están definidas de forma diferente -- una es typmod, la otra por restricciones." +msgstr "" +"Vemos que están definidas de forma diferente -- una es typmod, la otra por " +"restricciones." #. Tag: screen #: using_postgis_dataman.xml:687 @@ -1678,8 +2225,30 @@ msgid "" "Table \"public.pois_ny\"\n" " Column | Type | Modifiers\n" "\n" -"-----------+-----------------------+------------------------------------------------------\n" -" gid | integer | not null default nextval('pois_ny_gid_seq'::regclass)\n" +"-----------+-----------------------" +"+------------------------------------------------------\n" +" gid | integer | not null default " +"nextval('pois_ny_gid_seq'::regclass)\n" +" poi_name | text |\n" +" cat | character varying(20) |\n" +" geom | geometry(Point,4326) |\n" +" geom_2160 | geometry |\n" +"Indexes:\n" +" \"pois_ny_pkey\" PRIMARY KEY, btree (gid)\n" +"Check constraints:\n" +" \"enforce_dims_geom_2160\" CHECK (st_ndims(geom_2160) = 2)\n" +" \"enforce_geotype_geom_2160\" CHECK (geometrytype(geom_2160) = 'POINT'::" +"text \n" +" OR geom_2160 IS NULL)\n" +" \"enforce_srid_geom_2160\" CHECK (st_srid(geom_2160) = 2160)" +msgstr "" +"Table \"public.pois_ny\"\n" +" Column | Type | Modifiers\n" +"\n" +"-----------+-----------------------" +"+------------------------------------------------------\n" +" gid | integer | not null default " +"nextval('pois_ny_gid_seq'::regclass)\n" " poi_name | text |\n" " cat | character varying(20) |\n" " geom | geometry(Point,4326) |\n" @@ -1688,10 +2257,10 @@ msgid "" " \"pois_ny_pkey\" PRIMARY KEY, btree (gid)\n" "Check constraints:\n" " \"enforce_dims_geom_2160\" CHECK (st_ndims(geom_2160) = 2)\n" -" \"enforce_geotype_geom_2160\" CHECK (geometrytype(geom_2160) = 'POINT'::text \n" +" \"enforce_geotype_geom_2160\" CHECK (geometrytype(geom_2160) = 'POINT'::" +"text \n" " OR geom_2160 IS NULL)\n" " \"enforce_srid_geom_2160\" CHECK (st_srid(geom_2160) = 2160)" -msgstr "Table \"public.pois_ny\"\n Column | Type | Modifiers\n\n-----------+-----------------------+------------------------------------------------------\n gid | integer | not null default nextval('pois_ny_gid_seq'::regclass)\n poi_name | text |\n cat | character varying(20) |\n geom | geometry(Point,4326) |\n geom_2160 | geometry |\nIndexes:\n \"pois_ny_pkey\" PRIMARY KEY, btree (gid)\nCheck constraints:\n \"enforce_dims_geom_2160\" CHECK (st_ndims(geom_2160) = 2)\n \"enforce_geotype_geom_2160\" CHECK (geometrytype(geom_2160) = 'POINT'::text \n OR geom_2160 IS NULL)\n \"enforce_srid_geom_2160\" CHECK (st_srid(geom_2160) = 2160)" #. Tag: para #: using_postgis_dataman.xml:688 @@ -1706,7 +2275,10 @@ msgid "" "SELECT f_table_name, f_geometry_column, srid, type \n" " FROM geometry_columns \n" " WHERE f_table_name = 'pois_ny';" -msgstr "SELECT f_table_name, f_geometry_column, srid, type \n FROM geometry_columns \n WHERE f_table_name = 'pois_ny';" +msgstr "" +"SELECT f_table_name, f_geometry_column, srid, type \n" +" FROM geometry_columns \n" +" WHERE f_table_name = 'pois_ny';" #. Tag: screen #: using_postgis_dataman.xml:690 @@ -1716,7 +2288,11 @@ msgid "" "-------------+-------------------+------+-------\n" "pois_ny | geom | 4326 | POINT\n" "pois_ny | geom_2160 | 2160 | POINT" -msgstr "f_table_name | f_geometry_column | srid | type\n-------------+-------------------+------+-------\npois_ny | geom | 4326 | POINT\npois_ny | geom_2160 | 2160 | POINT" +msgstr "" +"f_table_name | f_geometry_column | srid | type\n" +"-------------+-------------------+------+-------\n" +"pois_ny | geom | 4326 | POINT\n" +"pois_ny | geom_2160 | 2160 | POINT" #. Tag: para #: using_postgis_dataman.xml:691 @@ -1736,7 +2312,15 @@ msgid "" "SELECT f_table_name, f_geometry_column, srid, type \n" " FROM geometry_columns \n" " WHERE f_table_name = 'vw_pois_ny_parks';" -msgstr "CREATE VIEW vw_pois_ny_parks AS \nSELECT * \n FROM pois_ny \n WHERE cat='park';\n \nSELECT f_table_name, f_geometry_column, srid, type \n FROM geometry_columns \n WHERE f_table_name = 'vw_pois_ny_parks';" +msgstr "" +"CREATE VIEW vw_pois_ny_parks AS \n" +"SELECT * \n" +" FROM pois_ny \n" +" WHERE cat='park';\n" +" \n" +"SELECT f_table_name, f_geometry_column, srid, type \n" +" FROM geometry_columns \n" +" WHERE f_table_name = 'vw_pois_ny_parks';" #. Tag: para #: using_postgis_dataman.xml:693 @@ -1744,7 +2328,9 @@ msgstr "CREATE VIEW vw_pois_ny_parks AS \nSELECT * \n FROM pois_ny \n WHERE ca msgid "" "The typmod based geom view column registers correctly, but the constraint " "based one does not." -msgstr "La columna de la vista basada en typmos se registra de forma correcta, pero la basada en restricciones no." +msgstr "" +"La columna de la vista basada en typmos se registra de forma correcta, pero " +"la basada en restricciones no." #. Tag: screen #: using_postgis_dataman.xml:695 @@ -1754,7 +2340,11 @@ msgid "" "------------------+-------------------+------+----------\n" " vw_pois_ny_parks | geom | 4326 | POINT\n" " vw_pois_ny_parks | geom_2160 | 0 | GEOMETRY" -msgstr "f_table_name | f_geometry_column | srid | type\n------------------+-------------------+------+----------\n vw_pois_ny_parks | geom | 4326 | POINT\n vw_pois_ny_parks | geom_2160 | 0 | GEOMETRY" +msgstr "" +"f_table_name | f_geometry_column | srid | type\n" +"------------------+-------------------+------+----------\n" +" vw_pois_ny_parks | geom | 4326 | POINT\n" +" vw_pois_ny_parks | geom_2160 | 0 | GEOMETRY" #. Tag: para #: using_postgis_dataman.xml:697 @@ -1762,7 +2352,10 @@ msgstr "f_table_name | f_geometry_column | srid | type\n------------------+- msgid "" "This may change in future versions of PostGIS, but for now To force the " "constraint based view column to register correctly, we need to do this:" -msgstr "Esto puede cambiar en versiones futuras de PostGIS, pero por el momento, para forzar a las vistas basadas en restricciones a registrarse de forma correcta, debemos hacer lo siguiente:" +msgstr "" +"Esto puede cambiar en versiones futuras de PostGIS, pero por el momento, " +"para forzar a las vistas basadas en restricciones a registrarse de forma " +"correcta, debemos hacer lo siguiente:" #. Tag: programlisting #: using_postgis_dataman.xml:699 @@ -1778,7 +2371,17 @@ msgid "" "SELECT f_table_name, f_geometry_column, srid, type \n" " FROM geometry_columns \n" " WHERE f_table_name = 'vw_pois_ny_parks';" -msgstr "DROP VIEW vw_pois_ny_parks;\nCREATE VIEW vw_pois_ny_parks AS \nSELECT gid, poi_name, cat\n , geom\n , geom_2160::geometry(POINT,2160) As geom_2160 \n FROM pois_ny \n WHERE cat='park';\nSELECT f_table_name, f_geometry_column, srid, type \n FROM geometry_columns \n WHERE f_table_name = 'vw_pois_ny_parks';" +msgstr "" +"DROP VIEW vw_pois_ny_parks;\n" +"CREATE VIEW vw_pois_ny_parks AS \n" +"SELECT gid, poi_name, cat\n" +" , geom\n" +" , geom_2160::geometry(POINT,2160) As geom_2160 \n" +" FROM pois_ny \n" +" WHERE cat='park';\n" +"SELECT f_table_name, f_geometry_column, srid, type \n" +" FROM geometry_columns \n" +" WHERE f_table_name = 'vw_pois_ny_parks';" #. Tag: screen #: using_postgis_dataman.xml:700 @@ -1788,7 +2391,11 @@ msgid "" "------------------+-------------------+------+-------\n" " vw_pois_ny_parks | geom | 4326 | POINT\n" " vw_pois_ny_parks | geom_2160 | 2160 | POINT" -msgstr "f_table_name | f_geometry_column | srid | type\n------------------+-------------------+------+-------\n vw_pois_ny_parks | geom | 4326 | POINT\n vw_pois_ny_parks | geom_2160 | 2160 | POINT" +msgstr "" +"f_table_name | f_geometry_column | srid | type\n" +"------------------+-------------------+------+-------\n" +" vw_pois_ny_parks | geom | 4326 | POINT\n" +" vw_pois_ny_parks | geom_2160 | 2160 | POINT" #. Tag: title #: using_postgis_dataman.xml:704 @@ -1806,7 +2413,13 @@ msgid "" "example, it does not make sense to calculate the area of a polygon that has " "a hole defined outside of the polygon, or to construct a polygon from a non-" "simple boundary line." -msgstr "PostGIS es compatible con la especificación Open Geospatial Consortium’s (OGC) OpenGIS Specifications. Como tal, muchos métodos PostGIS requieren, o más exactamente, asume que las geometrías con las que se opera son a la vez simples y válidas. Por ejemplo, no tiene sentido calcular el área de un polígono que tiene un agujero definido fuera del polígono, o para la construcción de un polígono a partir de una línea de límite no simple." +msgstr "" +"PostGIS es compatible con la especificación Open Geospatial Consortium’s " +"(OGC) OpenGIS Specifications. Como tal, muchos métodos PostGIS requieren, o " +"más exactamente, asume que las geometrías con las que se opera son a la vez " +"simples y válidas. Por ejemplo, no tiene sentido calcular el área de un " +"polígono que tiene un agujero definido fuera del polígono, o para la " +"construcción de un polígono a partir de una línea de límite no simple." #. Tag: para #: using_postgis_dataman.xml:713 @@ -1821,24 +2434,38 @@ msgid "" "characterizes a valid polygon. The description of each geometric class " "includes specific conditions that further detail geometric simplicity and " "validity." -msgstr "Según las especificaciones OGC, una geometría simple, es aquella que no tiene puntos geométricos anómalos, con autointersección o auto tangencia y principalmente se refiere a geometrías de 0 o 1 dimensiones (i.e. [MULTI]POINT, [MULTI]LINESTRING). La validez de geometrias, por otro lado, se refiere a geometrias de dimension 2 (i.e. [MULTI]POLYGON) y define el conjunto afirmaciones que caracterizan un polígono valido. La descripción de cada clase de geometría incluye condiciones especificas que simplemente detalles de simplicidad y validez geométricas." +msgstr "" +"Según las especificaciones OGC, una geometría simple, " +"es aquella que no tiene puntos geométricos anómalos, con autointersección o " +"auto tangencia y principalmente se refiere a geometrías de 0 o 1 dimensiones " +"(i.e. [MULTI]POINT, [MULTI]LINESTRING). La validez de " +"geometrias, por otro lado, se refiere a geometrias de dimension 2 (i.e. " +"[MULTI]POLYGON) y define el conjunto afirmaciones que " +"caracterizan un polígono valido. La descripción de cada clase de geometría " +"incluye condiciones especificas que simplemente detalles de simplicidad y " +"validez geométricas." #. Tag: para #: using_postgis_dataman.xml:723 #, no-c-format msgid "" -"A POINT is inheritably simple as a " -"0-dimensional geometry object." -msgstr "Un POINT es hereditariamente simple como un objeto de geometría 0-dimensional." +"A POINT is inheritably simple as a 0-" +"dimensional geometry object." +msgstr "" +"Un POINT es hereditariamente simple " +"como un objeto de geometría 0-dimensional." #. Tag: para #: using_postgis_dataman.xml:726 #, no-c-format msgid "" "MULTIPOINTs are simple if no two " -"coordinates (POINTs) are equal (have identical coordinate" -" values)." -msgstr "MULTIPOINTs son simples simple si dos coordenadas (POINTs) no son iguales (tienen valores de coordenadas identicos)." +"coordinates (POINTs) are equal (have identical coordinate " +"values)." +msgstr "" +"MULTIPOINTs son simples simple si " +"dos coordenadas (POINTs) no son iguales (tienen valores " +"de coordenadas identicos)." #. Tag: para #: using_postgis_dataman.xml:730 @@ -1846,9 +2473,13 @@ msgstr "MULTIPOINTs son simples simple s msgid "" "A LINESTRING is simple if it does " "not pass through the same POINT twice (except for the " -"endpoints, in which case it is referred to as a linear ring and additionally" -" considered closed)." -msgstr "Una LINESTRING es simple si no pasa dos veces por el mismo POINT (excepto para puntos finales, en cuyo caso nos referimos como linear ring y considerado como cerrado)." +"endpoints, in which case it is referred to as a linear ring and additionally " +"considered closed)." +msgstr "" +"Una LINESTRING es simple si no pasa " +"dos veces por el mismo POINT (excepto para puntos " +"finales, en cuyo caso nos referimos como linear ring y considerado como " +"cerrado)." #. Tag: emphasis #: using_postgis_dataman.xml:745 @@ -1878,11 +2509,13 @@ msgstr "(d)" #: using_postgis_dataman.xml:787 #, no-c-format msgid "" -"(a) and (c) are simple LINESTRINGs, " -"(b) and (d) are not." -msgstr "(a) y (c)son LINESTRINGs simples, (b) y (d) no lo son." +"(a) and (c) are simple LINESTRINGs, (b) and (d) are not." +msgstr "" +"(a) y (c)son LINESTRINGs simples, (b) y (d) no lo son." #. Tag: para #: using_postgis_dataman.xml:796 @@ -1892,7 +2525,11 @@ msgid "" "all of its elements are simple and the only intersection between any two " "elements occurs at POINTs that are on the boundaries of " "both elements." -msgstr "Una MULTILINESTRING es simple solo si todos sus elementos son simples y las únicas intersecciones entre cualquiera de sus elementos, se produce en POINTs que están en los limites de ambos elementos." +msgstr "" +"Una MULTILINESTRING es simple solo " +"si todos sus elementos son simples y las únicas intersecciones entre " +"cualquiera de sus elementos, se produce en POINTs que " +"están en los limites de ambos elementos." #. Tag: emphasis #: using_postgis_dataman.xml:811 @@ -1916,23 +2553,33 @@ msgstr "(g)" #: using_postgis_dataman.xml:841 #, no-c-format msgid "" -"(e) and (f) are simple MULTILINESTRINGs," -" (g) is not." -msgstr "(e) y (f) son MULTILINESTRINGs simples, (g) no lo es." +"(e) and (f) are simple MULTILINESTRINGs, (g) is not." +msgstr "" +"(e) y (f) son MULTILINESTRINGs simples, (g) no lo es." #. Tag: para #: using_postgis_dataman.xml:850 #, no-c-format msgid "" -"By definition, a POLYGON is always " -"simple. It is valid if no two " -"rings in the boundary (made up of an exterior ring and interior rings) " -"cross. The boundary of a POLYGON may intersect at a " -"POINT but only as a tangent (i.e. not on a line). A " -"POLYGON may not have cut lines or spikes and the interior" -" rings must be contained entirely within the exterior ring." -msgstr "Por definición, un POLYGON siempre será simple. Es valido si dos anillos del borde (formado por un anillo exterior y los anillos interiores) no se cruzan. El borde de un POLYGON debe intersectarse en un POINT pero solo como tangente (i.e. no en una linea). Un POLYGONno debe tener lineas de corte o picos y los anillos interiores deben estar contenidos por entero por el anillo exterior." +"By definition, a POLYGON is always simple. It is valid if no two rings in the boundary " +"(made up of an exterior ring and interior rings) cross. The boundary of a " +"POLYGON may intersect at a POINT but " +"only as a tangent (i.e. not on a line). A POLYGON may not " +"have cut lines or spikes and the interior rings must be contained entirely " +"within the exterior ring." +msgstr "" +"Por definición, un POLYGON siempre será simple. Es valido si dos anillos del borde (formado " +"por un anillo exterior y los anillos interiores) no se cruzan. El borde de " +"un POLYGON debe intersectarse en un POINT pero solo como tangente (i.e. no en una linea). Un " +"POLYGONno debe tener lineas de corte o picos y los " +"anillos interiores deben estar contenidos por entero por el anillo exterior." #. Tag: emphasis #: using_postgis_dataman.xml:868 @@ -1974,13 +2621,18 @@ msgstr "(m)" #: using_postgis_dataman.xml:929 #, no-c-format msgid "" -"(h) and (i) are valid POLYGONs, " -"(j-m) cannot be represented as single " -"POLYGONs, but (j) and " -"(m) could be represented as a valid " -"MULTIPOLYGON." -msgstr "(h) y (i) son POLYGONs validos, (j-m) no se pueden representar como POLYGONs simples, pero (j) y (m) pueden representarse como un MULTIPOLYGON valido." +"(h) and (i) are valid POLYGONs, (j-" +"m) cannot be represented as single POLYGONs, " +"but (j) and (m) could be represented as a valid MULTIPOLYGON." +msgstr "" +"(h) y (i) son POLYGONs validos, (j-m) no se pueden representar como POLYGONs simples, pero (j) y (m) pueden representarse como un " +"MULTIPOLYGON valido." #. Tag: para #: using_postgis_dataman.xml:941 @@ -1990,7 +2642,12 @@ msgid "" "if all of its elements are valid and the interiors of no two elements " "intersect. The boundaries of any two elements may touch, but only at a " "finite number of POINTs." -msgstr "Un MULTIPOLYGON es válido si y sólo si todos sus elementos son válidos y no se producen intersecciones entre los interiores de ningún par de elementos. Los límietes de cualquiera de los dos elementos pueden tocarse, pero sólo en un número finito de POINTs." +msgstr "" +"Un MULTIPOLYGON es válido si y sólo " +"si todos sus elementos son válidos y no se producen intersecciones entre los " +"interiores de ningún par de elementos. Los límietes de cualquiera de los dos " +"elementos pueden tocarse, pero sólo en un número finito de POINTs." #. Tag: emphasis #: using_postgis_dataman.xml:956 @@ -2014,21 +2671,29 @@ msgstr "(p)" #: using_postgis_dataman.xml:985 #, no-c-format msgid "" -"(n) and (o) are not valid MULTIPOLYGONs." -" (p), however, is valid." -msgstr "(n) y (o) no son MULTIPOLYGONs validos. (p), sin embargo, es valido." +"(n) and (o) are not valid MULTIPOLYGONs. (p), however, is valid." +msgstr "" +"(n) y (o) no son MULTIPOLYGONs validos. (p), sin embargo, es valido." #. Tag: para #: using_postgis_dataman.xml:994 #, no-c-format msgid "" -"Most of the functions implemented by the GEOS library rely on the assumption" -" that your geometries are valid as specified by the OpenGIS Simple Feature " -"Specification. To check simplicity or validity of geometries you can use the" -" ST_IsSimple() and ST_IsValid()" -msgstr "La mayoría de las funciones implementadas por la biblioteca GEOS dependen de la asunción de que las geometrías son válidad según lo especificado en la OpenGIS Simple Feature Specification. Para comprobar la simplicidad o validez de geometrías se puede usar ST_IsSimple() and ST_IsValid()" +"Most of the functions implemented by the GEOS library rely on the assumption " +"that your geometries are valid as specified by the OpenGIS Simple Feature " +"Specification. To check simplicity or validity of geometries you can use the " +"ST_IsSimple() and ST_IsValid()" +msgstr "" +"La mayoría de las funciones implementadas por la biblioteca GEOS dependen de " +"la asunción de que las geometrías son válidad según lo especificado en la " +"OpenGIS Simple Feature Specification. Para comprobar la simplicidad o " +"validez de geometrías se puede usar ST_IsSimple() and ST_IsValid()" #. Tag: programlisting #: using_postgis_dataman.xml:1000 @@ -2045,7 +2710,19 @@ msgid "" " st_isvalid | st_isvalid\n" "------------+-----------\n" " t | f" -msgstr "--Normalmente, no tiene sentido hacer la comprobación\n-- de validez o elementos lineales, ya que siempre devolverá TRUE.\n-- Pero en este ejemplo, PostGIS extiende la deficinción del IsValid de OGC\n--devolviendo FALSE si una LineString tiene menos de 2 vértices *distintos*.\ngisdb=# SELECT\nST_IsValid('LINESTRING(0 0, 1 1)'),\nST_IsValid('LINESTRING(0 0, 0 0, 0 0)');\n\nst_isvalid | st_isvalid\n------------+-----------\nt | f" +msgstr "" +"--Normalmente, no tiene sentido hacer la comprobación\n" +"-- de validez o elementos lineales, ya que siempre devolverá TRUE.\n" +"-- Pero en este ejemplo, PostGIS extiende la deficinción del IsValid de OGC\n" +"--devolviendo FALSE si una LineString tiene menos de 2 vértices " +"*distintos*.\n" +"gisdb=# SELECT\n" +"ST_IsValid('LINESTRING(0 0, 1 1)'),\n" +"ST_IsValid('LINESTRING(0 0, 0 0, 0 0)');\n" +"\n" +"st_isvalid | st_isvalid\n" +"------------+-----------\n" +"t | f" #. Tag: para #: using_postgis_dataman.xml:1002 @@ -2053,9 +2730,14 @@ msgstr "--Normalmente, no tiene sentido hacer la comprobación\n-- de validez o msgid "" "By default, PostGIS does not apply this validity check on geometry input, " "because testing for validity needs lots of CPU time for complex geometries, " -"especially polygons. If you do not trust your data sources, you can manually" -" enforce such a check to your tables by adding a check constraint:" -msgstr "Por defecto, PostGIS no comprueba la validez en las geometrías entrantes, porque los test de validez necesitan gran cantidad de tiempo de CPU para geometrías complejas, en especial polígonos. Si no se está seguro de la fuente de datos se puede forzar manualmente a realizar la comprobación de las tablas añadiendo una restricción de comprobación: " +"especially polygons. If you do not trust your data sources, you can manually " +"enforce such a check to your tables by adding a check constraint:" +msgstr "" +"Por defecto, PostGIS no comprueba la validez en las geometrías entrantes, " +"porque los test de validez necesitan gran cantidad de tiempo de CPU para " +"geometrías complejas, en especial polígonos. Si no se está seguro de la " +"fuente de datos se puede forzar manualmente a realizar la comprobación de " +"las tablas añadiendo una restricción de comprobación: " #. Tag: programlisting #: using_postgis_dataman.xml:1008 @@ -2064,7 +2746,10 @@ msgid "" "ALTER TABLE mytable\n" " ADD CONSTRAINT geometry_valid_check\n" " CHECK (ST_IsValid(the_geom));" -msgstr "ALTER TABLE mytable\nADD CONSTRAINT geometry_valid_check\nCHECK (ST_IsValid(the_geom));" +msgstr "" +"ALTER TABLE mytable\n" +"ADD CONSTRAINT geometry_valid_check\n" +"CHECK (ST_IsValid(the_geom));" #. Tag: para #: using_postgis_dataman.xml:1010 @@ -2076,7 +2761,14 @@ msgid "" "either PostGIS or one of the libraries it uses, and you should contact the " "PostGIS developers. The same is true if a PostGIS function returns an " "invalid geometry for valid input." -msgstr "Si eincuentras algún mensaje de error extraño como \"GEOS Intersection() threw an error!\" o \"JTS Intersection() threw an error!\" al llamar a las funciones de PostGIS con geometrías de entrada válidas, seguramente se deba a algún error bien en PostGIS o en una de las bibliotecas que usa, y deberías contactar con el equipo de desarrollo de PostGIS. Lo mismo es aplicable si una función de PostGIS devuelve una geometría inválida a partir de una entrada válida. " +msgstr "" +"Si eincuentras algún mensaje de error extraño como \"GEOS Intersection() " +"threw an error!\" o \"JTS Intersection() threw an error!\" al llamar a las " +"funciones de PostGIS con geometrías de entrada válidas, seguramente se deba " +"a algún error bien en PostGIS o en una de las bibliotecas que usa, y " +"deberías contactar con el equipo de desarrollo de PostGIS. Lo mismo es " +"aplicable si una función de PostGIS devuelve una geometría inválida a partir " +"de una entrada válida. " #. Tag: para #: using_postgis_dataman.xml:1018 @@ -2084,10 +2776,16 @@ msgstr "Si eincuentras algún mensaje de error extraño como \"GEOS Intersectio msgid "" "Strictly compliant OGC geometries cannot have Z or M values. The ST_IsValid() function won't consider higher " -"dimensioned geometries invalid! Invocations of AddGeometryColumn() will add a " -"constraint checking geometry dimensions, so it is enough to specify 2 there." -msgstr "Geometrías estrictamente compatibles con OGC no pueden tener valores Z o M.¡La función ST_IsValid() no considerará invalidas las geometrías con mas dimensiones! Llamadas a AddGeometryColumn() añadirá restricciones al comprobar las dimensiones de las geometrías, así que es suficiente con especificar 2." +"dimensioned geometries invalid! Invocations of AddGeometryColumn() will add a constraint " +"checking geometry dimensions, so it is enough to specify 2 there." +msgstr "" +"Geometrías estrictamente compatibles con OGC no pueden tener valores Z o M." +"¡La función ST_IsValid() no considerará " +"invalidas las geometrías con mas dimensiones! Llamadas a AddGeometryColumn() añadirá restricciones al " +"comprobar las dimensiones de las geometrías, así que es suficiente con " +"especificar 2." #. Tag: title #: using_postgis_dataman.xml:1028 @@ -2099,12 +2797,15 @@ msgstr "Modelo de intersección 9 dimensionalmente extendido(DE-9IM)" #: using_postgis_dataman.xml:1030 #, no-c-format msgid "" -"It is sometimes the case that the typical spatial predicates (, , , , ...) are " -"insufficient in and of themselves to adequately provide that desired spatial" -" filter." -msgstr "A veces se da el caso que los predicados espaciales típicos (, , , , ...) son insuficientes en si mismos para proveer el filtro espacial deseado." +"It is sometimes the case that the typical spatial predicates (, , , , ...) are insufficient " +"in and of themselves to adequately provide that desired spatial filter." +msgstr "" +"A veces se da el caso que los predicados espaciales típicos (, , , , ...) son insuficientes " +"en si mismos para proveer el filtro espacial deseado." #. Tag: para #: using_postgis_dataman.xml:1042 @@ -2116,7 +2817,14 @@ msgid "" "rule. In this case, does not adequately " "provide the necessary spatial filter since, for linear features, it returns " "true only where they cross at a point." -msgstr "Por ejemplo, considera un conjunto de datos lineales representando una red de transportes. Es tarea del analista SIG identificar todos los segmentos de carreteras que se intersectan con otros, no en un punto, pero en una linea, quizás invalidando algunas reglas. En este caso, no nos proporcionara el filtro espacial adecuado ya que , para elementos lineales, devolverá true solo en el caso de intersección en un punto." +msgstr "" +"Por ejemplo, considera un conjunto de datos lineales representando una red " +"de transportes. Es tarea del analista SIG identificar todos los segmentos de " +"carreteras que se intersectan con otros, no en un punto, pero en una linea, " +"quizás invalidando algunas reglas. En este caso, no nos proporcionara el filtro espacial adecuado ya que , para " +"elementos lineales, devolverá true solo en el caso de " +"intersección en un punto." #. Tag: para #: using_postgis_dataman.xml:1049 @@ -2129,7 +2837,15 @@ msgid "" "'LINESTRING' (properly dealing with cases that return " "GEOMETRYCOLLECTIONs of [MULTI]POINTs, " "[MULTI]LINESTRINGs, etc.)." -msgstr "Una solución en dos pasos podría ser, primero hacer una consulta de las intersecciones () de los pares de vías de comunicación que se intersectan espacialmente (), y entonces comparar las intersecciones con 'LINESTRING' (gestionando correctamente los casos que devuelvan GEOMETRYCOLLECTION de [MULTI]POINTs, [MULTI]LINESTRINGs, etc.)." +msgstr "" +"Una solución en dos pasos podría ser, primero hacer una consulta de las " +"intersecciones () de los pares de vías de " +"comunicación que se intersectan espacialmente (), y entonces comparar las intersecciones con 'LINESTRING' (gestionando correctamente los " +"casos que devuelvan GEOMETRYCOLLECTION de " +"[MULTI]POINTs, [MULTI]LINESTRINGs, " +"etc.)." #. Tag: para #: using_postgis_dataman.xml:1057 @@ -2141,14 +2857,22 @@ msgstr "Una solución mas elegante/rápida de hecho puede ser deseable." #: using_postgis_dataman.xml:1071 #, no-c-format msgid "" -"A second [theoretical] example may be that of a GIS analyst trying to locate" -" all wharfs or docks that intersect a lake's boundary on a line and where " +"A second [theoretical] example may be that of a GIS analyst trying to locate " +"all wharfs or docks that intersect a lake's boundary on a line and where " "only one end of the wharf is up on shore. In other words, where a wharf is " "within, but not completely within a lake, intersecting the boundary of a " "lake on a line, and where the wharf's endpoints are both completely within " "and on the boundary of the lake. The analyst may need to use a combination " "of spatial predicates to isolate the sought after features:" -msgstr "Un [teórico] segundo ejemplo puede ser el de un analista SIG intentando localizar todos los muelles que intersectan los limites de un lago en una linea y donde solo un extremo del muelle este en la orilla. En otras palabras, cuando el muelle este contenido , pero no completamente en el lago, intersectando el borde del lago en una linea, y donde los puntos finales del muelle estén completamente en el borde del lago. El analista necesitará utilizar una combinación de predicados espaciales para aislar el problema:" +msgstr "" +"Un [teórico] segundo ejemplo puede ser el de un analista SIG intentando " +"localizar todos los muelles que intersectan los limites de un lago en una " +"linea y donde solo un extremo del muelle este en la orilla. En otras " +"palabras, cuando el muelle este contenido , pero no completamente en el " +"lago, intersectando el borde del lago en una linea, y donde los puntos " +"finales del muelle estén completamente en el borde del lago. El analista " +"necesitará utilizar una combinación de predicados espaciales para aislar el " +"problema:" #. Tag: para #: using_postgis_dataman.xml:1082 @@ -2173,9 +2897,12 @@ msgstr "((wharf, lake)) = 'LINESTRING'" #, no-c-format msgid "" "((((wharf), (lake)))) =" -" 1" -msgstr "((((wharf), (lake)))) = 1" +"linkend=\"ST_Boundary\"/>(wharf), (lake)))) = " +"1" +msgstr "" +"((((wharf), (lake)))) = " +"1" #. Tag: para #: using_postgis_dataman.xml:1098 @@ -2189,7 +2916,9 @@ msgstr "... (ni que decir tiene que esto podría llegar a ser muy complicado)" msgid "" "So enters the Dimensionally Extended 9 Intersection Model, or DE-9IM for " "short." -msgstr "Así que introducimos el Modelo de Intersección 9 Dimensionalmente Extendido, o DE-9IM para abreviar." +msgstr "" +"Así que introducimos el Modelo de Intersección 9 Dimensionalmente Extendido, " +"o DE-9IM para abreviar." #. Tag: title #: using_postgis_dataman.xml:1111 @@ -2201,14 +2930,19 @@ msgstr "Teoria" #: using_postgis_dataman.xml:1113 #, no-c-format msgid "" -"According to the OpenGIS Simple Features " -"Implementation Specification for SQL, \"the basic approach to " -"comparing two geometries is to make pair-wise tests of the intersections " -"between the Interiors, Boundaries and Exteriors of the two geometries and to" -" classify the relationship between the two geometries based on the entries " -"in the resulting 'intersection' matrix.\"" -msgstr "Según la especificación OpenGIS Simple Features Implementation Specification for SQL, \"El enfoque básico para comparar dos geometrías es hacer un test por pares de la intersección entre los interiores, bordes y exteriores de las dos geometrías y clasificar las relaciones entre las dos geometrías basandose en las entradas de la 'matriz de intersección' resultante.\"" +"According to the OpenGIS Simple Features Implementation Specification for SQL, " +"\"the basic approach to comparing two geometries is to make pair-wise tests " +"of the intersections between the Interiors, Boundaries and Exteriors of the " +"two geometries and to classify the relationship between the two geometries " +"based on the entries in the resulting 'intersection' matrix.\"" +msgstr "" +"Según la especificación OpenGIS Simple Features Implementation Specification for SQL, " +"\"El enfoque básico para comparar dos geometrías es hacer un test por pares " +"de la intersección entre los interiores, bordes y exteriores de las dos " +"geometrías y clasificar las relaciones entre las dos geometrías basandose en " +"las entradas de la 'matriz de intersección' resultante.\"" #. Tag: glossterm #: using_postgis_dataman.xml:1124 @@ -2225,7 +2959,12 @@ msgid "" "boundary is the empty set. The boundary of a LINESTRING " "are the two endpoints. For POLYGONs, the boundary is the " "linework that make up the exterior and interior rings." -msgstr "El borde de una geometría es el conjunto de geometrias de la dimension menor siguiente. Para POINTs, que tienen dimension 0, el borde es un conjunto vacío. El borde para un LINESTRING son los dos puntos de los extremos. Para POLYGONs, el borde son las lineas que delimitan los anillos exteriores e interiores." +msgstr "" +"El borde de una geometría es el conjunto de geometrias de la dimension menor " +"siguiente. Para POINTs, que tienen dimension 0, el borde " +"es un conjunto vacío. El borde para un LINESTRING son los " +"dos puntos de los extremos. Para POLYGONs, el borde son " +"las lineas que delimitan los anillos exteriores e interiores." #. Tag: glossterm #: using_postgis_dataman.xml:1138 @@ -2237,13 +2976,19 @@ msgstr "Interior" #: using_postgis_dataman.xml:1141 #, no-c-format msgid "" -"The interior of a geometry are those points of a geometry that are left when" -" the boundary is removed. For POINTs, the interior is the" -" POINT itself. The interior of a " -"LINESTRING are the set of real points between the " -"endpoints. For POLYGONs, the interior is the areal " -"surface inside the polygon." -msgstr "El interior de una geometría son los puntos de la geometría que quedan cuando el borde es eliminado. Para POINTs, el interior es el propio POINT. El interior de una LINESTRING es el conjunto de puntos reales entre los puntos de los extremos. Para POLYGONs, el interior es una superficie real dentro del polígono. " +"The interior of a geometry are those points of a geometry that are left when " +"the boundary is removed. For POINTs, the interior is the " +"POINT itself. The interior of a LINESTRING are the set of real points between the endpoints. For " +"POLYGONs, the interior is the areal surface inside the " +"polygon." +msgstr "" +"El interior de una geometría son los puntos de la geometría que quedan " +"cuando el borde es eliminado. Para POINTs, el interior es " +"el propio POINT. El interior de una LINESTRING es el conjunto de puntos reales entre los puntos de los extremos. " +"Para POLYGONs, el interior es una superficie real dentro " +"del polígono. " #. Tag: glossterm #: using_postgis_dataman.xml:1152 @@ -2257,7 +3002,9 @@ msgstr "Exterior" msgid "" "The exterior of a geometry is the universe, an areal surface, not on the " "interior or boundary of the geometry." -msgstr "El Exterior de una geometría es el universo, una superficie real, que no se encuentra en el interior o en el borde de la geometría." +msgstr "" +"El Exterior de una geometría es el universo, una superficie real, que no se " +"encuentra en el interior o en el borde de la geometría." #. Tag: para #: using_postgis_dataman.xml:1162 @@ -2268,7 +3015,12 @@ msgid "" "Interior, Boundary, and " "Exterior of a, the mathematical representation of the " "matrix is:" -msgstr "Dada una geometria a, donde I(a), B(a), y E(a) son el Interior, Borde, y Exterior de a, la representación matemática de la matriz es:" +msgstr "" +"Dada una geometria a, donde I(a), " +"B(a), y E(a) son el " +"Interior, Borde, y " +"Exterior de a, la representación matemática de la " +"matriz es:" #. Tag: emphasis #: using_postgis_dataman.xml:1174 using_postgis_dataman.xml:1184 @@ -2297,7 +3049,9 @@ msgstr "Exterior" msgid "" "dim( I(a) ∩ " "I(b) )" -msgstr "dim( I(a) ∩ I(b) )" +msgstr "" +"dim( I(a) ∩ " +"I(b) )" #. Tag: mml:mrow #: using_postgis_dataman.xml:1201 @@ -2305,7 +3059,9 @@ msgstr "dim( I(a) ∩dim( I(a) ∩ " "B(b) )" -msgstr "dim( I(a) ∩ B(b) )" +msgstr "" +"dim( I(a) ∩ " +"B(b) )" #. Tag: mml:mrow #: using_postgis_dataman.xml:1214 @@ -2313,7 +3069,9 @@ msgstr "dim( I(a) ∩dim( I(a) ∩ " "E(b) )" -msgstr "dim( I(a) ∩ E(b) )" +msgstr "" +"dim( I(a) ∩ " +"E(b) )" #. Tag: mml:mrow #: using_postgis_dataman.xml:1231 @@ -2321,7 +3079,9 @@ msgstr "dim( I(a) ∩dim( B(a) ∩ " "I(b) )" -msgstr "dim( B(a) ∩ I(b) )" +msgstr "" +"dim( B(a) ∩ " +"I(b) )" #. Tag: mml:mrow #: using_postgis_dataman.xml:1244 @@ -2329,7 +3089,9 @@ msgstr "dim( B(a) ∩dim( B(a) ∩ " "B(b) )" -msgstr "dim( B(a) ∩ B(b) )" +msgstr "" +"dim( B(a) ∩ " +"B(b) )" #. Tag: mml:mrow #: using_postgis_dataman.xml:1257 @@ -2337,7 +3099,9 @@ msgstr "dim( B(a) ∩dim( B(a) ∩ " "E(b) )" -msgstr "dim( B(a) ∩ E(b) )" +msgstr "" +"dim( B(a) ∩ " +"E(b) )" #. Tag: mml:mrow #: using_postgis_dataman.xml:1274 @@ -2345,7 +3109,9 @@ msgstr "dim( B(a) ∩dim( E(a) ∩ " "I(b) )" -msgstr "dim( E(a) ∩ I(b) )" +msgstr "" +"dim( E(a) ∩ " +"I(b) )" #. Tag: mml:mrow #: using_postgis_dataman.xml:1287 @@ -2353,7 +3119,9 @@ msgstr "dim( E(a) ∩dim( E(a) ∩ " "B(b) )" -msgstr "dim( E(a) ∩ B(b) )" +msgstr "" +"dim( E(a) ∩ " +"B(b) )" #. Tag: mml:mrow #: using_postgis_dataman.xml:1300 @@ -2361,16 +3129,21 @@ msgstr "dim( E(a) ∩dim( E(a) ∩ " "E(b) )" -msgstr "dim( E(a) ∩ E(b) )" +msgstr "" +"dim( E(a) ∩ " +"E(b) )" #. Tag: para #: using_postgis_dataman.xml:1315 #, no-c-format msgid "" -"Where dim(a) is the dimension of a" -" as specified by but has the domain of " +"Where dim(a) is the dimension of a " +"as specified by but has the domain of " "{0,1,2,T,F,*}" -msgstr "Donde dim(a) representa la dimensión de a como se especifica en pero tiene un dominio de {0,1,2,T,F,*}" +msgstr "" +"Donde dim(a) representa la dimensión de a como se especifica en pero tiene " +"un dominio de {0,1,2,T,F,*}" #. Tag: para #: using_postgis_dataman.xml:1322 @@ -2412,7 +3185,8 @@ msgstr "* => no importa que valor" #: using_postgis_dataman.xml:1347 #, no-c-format msgid "Visually, for two overlapping polygonal geometries, this looks like:" -msgstr "Visualmente, para dos geometriías que se superponen, debera parecerse a:" +msgstr "" +"Visualmente, para dos geometriías que se superponen, debera parecerse a:" #. Tag: para #: using_postgis_dataman.xml:1394 using_postgis_dataman.xml:1406 @@ -2440,16 +3214,22 @@ msgstr "dim(...) = 0" msgid "" "Read from left to right and from top to bottom, the dimensional matrix is " "represented, '212101212'." -msgstr "Si leemos la matriz de izquierda a derecha y de arriba a bajo, la matriz dimensional esta representada por, '212101212'." +msgstr "" +"Si leemos la matriz de izquierda a derecha y de arriba a bajo, la matriz " +"dimensional esta representada por, '212101212'." #. Tag: para #: using_postgis_dataman.xml:1467 #, no-c-format msgid "" "A relate matrix that would therefore represent our first example of two " -"lines that intersect on a line would be: '1*1***1**'" -msgstr "Una matriz que representaría el ejemplo anterior de las dos lineas que se interceptan en una linea seria: '1*1***1**'" +"lines that intersect on a line would be: '1*1***1**'" +msgstr "" +"Una matriz que representaría el ejemplo anterior de las dos lineas que se " +"interceptan en una linea seria: '1*1***1**'" #. Tag: programlisting #: using_postgis_dataman.xml:1471 @@ -2461,7 +3241,13 @@ msgid "" "WHERE a.id != b.id \n" "AND a.geom && b.geom\n" "AND ST_Relate(a.geom, b.geom, '1*1***1**');" -msgstr "-- Identificar los segmentos de lineas que se cruzan en una linea\nSELECT a.id\nFROM roads a, roads b\nWHERE a.id != b.id \nAND a.geom && b.geom\nAND ST_Relate(a.geom, b.geom, '1*1***1**');" +msgstr "" +"-- Identificar los segmentos de lineas que se cruzan en una linea\n" +"SELECT a.id\n" +"FROM roads a, roads b\n" +"WHERE a.id != b.id \n" +"AND a.geom && b.geom\n" +"AND ST_Relate(a.geom, b.geom, '1*1***1**');" #. Tag: para #: using_postgis_dataman.xml:1473 @@ -2469,7 +3255,9 @@ msgstr "-- Identificar los segmentos de lineas que se cruzan en una linea\nSELEC msgid "" "A relate matrix that represents the second example of wharfs partly on the " "lake's shoreline would be '102101FF2'" -msgstr "La matriz que representaría el segundo ejemplo de los muelles en los lagos seria: '102101FF2'" +msgstr "" +"La matriz que representaría el segundo ejemplo de los muelles en los lagos " +"seria: '102101FF2'" #. Tag: programlisting #: using_postgis_dataman.xml:1477 @@ -2480,7 +3268,12 @@ msgid "" "FROM lakes a, wharfs b\n" "WHERE a.geom && b.geom\n" "AND ST_Relate(a.geom, b.geom, '102101FF2');" -msgstr "-- Identificar los muelles que están parcialmente en la orilla del lago\nSELECT a.lake_id, b.wharf_id\nFROM lakes a, wharfs b\nWHERE a.geom && b.geom\nAND ST_Relate(a.geom, b.geom, '102101FF2');" +msgstr "" +"-- Identificar los muelles que están parcialmente en la orilla del lago\n" +"SELECT a.lake_id, b.wharf_id\n" +"FROM lakes a, wharfs b\n" +"WHERE a.geom && b.geom\n" +"AND ST_Relate(a.geom, b.geom, '102101FF2');" #. Tag: para #: using_postgis_dataman.xml:1479 @@ -2495,14 +3288,18 @@ msgid "" "OpenGIS Simple " "Features Implementation Specification for SQL (version 1.1, section " "2.1.13.2)" -msgstr "OpenGIS Simple Features Implementation Specification for SQL (versión 1.1, sección 2.1.13.2)" +msgstr "" +"OpenGIS Simple " +"Features Implementation Specification for SQL (versión 1.1, sección " +"2.1.13.2)" #. Tag: ulink #: using_postgis_dataman.xml:1488 #, no-c-format msgid "" "Dimensionally Extended Nine-Intersection Model (DE-9IM) by Christian Strobl" -msgstr "Dimensionally Extended Nine-Intersection Model (DE-9IM) por Christian Strobl" +msgstr "" +"Dimensionally Extended Nine-Intersection Model (DE-9IM) por Christian Strobl" #. Tag: ulink #: using_postgis_dataman.xml:1492 @@ -2527,10 +3324,14 @@ msgstr "Cargando Datos SIG" #, no-c-format msgid "" "Once you have created a spatial table, you are ready to upload GIS data to " -"the database. Currently, there are two ways to get data into a " -"PostGIS/PostgreSQL database: using formatted SQL statements or using the " -"Shape file loader/dumper." -msgstr "Una vez creada la tabla espacial, estas listo para cargar datos SIG en la base de datos. Actualmente, existen dos formas de poner los datos en una base de datos PostGIS/PostgreSQL: utilizando sentencias SQL formateadas, o utilizando el cargador de ficheros Shape." +"the database. Currently, there are two ways to get data into a PostGIS/" +"PostgreSQL database: using formatted SQL statements or using the Shape file " +"loader/dumper." +msgstr "" +"Una vez creada la tabla espacial, estas listo para cargar datos SIG en la " +"base de datos. Actualmente, existen dos formas de poner los datos en una " +"base de datos PostGIS/PostgreSQL: utilizando sentencias SQL formateadas, o " +"utilizando el cargador de ficheros Shape." #. Tag: title #: using_postgis_dataman.xml:1513 using_postgis_dataman.xml:1789 @@ -2544,9 +3345,14 @@ msgstr "Utilizando SQL" msgid "" "If you can convert your data to a text representation, then using formatted " "SQL might be the easiest way to get your data into PostGIS. As with Oracle " -"and other SQL databases, data can be bulk loaded by piping a large text file" -" full of SQL \"INSERT\" statements into the SQL terminal monitor." -msgstr "Si puedes convertir tus datos en una representación de texto, entonces utilizar SQL formateado debería ser la forma mas sencilla de cargar tus datos en PostGIS. Asi como en Oracle o otras bases de datos SQL, los datos pueden ser cargados en masa mediante la canalización de un fichero de texto grande, lleno de sentencias SQL \"INSERT\" en el terminal SQL." +"and other SQL databases, data can be bulk loaded by piping a large text file " +"full of SQL \"INSERT\" statements into the SQL terminal monitor." +msgstr "" +"Si puedes convertir tus datos en una representación de texto, entonces " +"utilizar SQL formateado debería ser la forma mas sencilla de cargar tus " +"datos en PostGIS. Asi como en Oracle o otras bases de datos SQL, los datos " +"pueden ser cargados en masa mediante la canalización de un fichero de texto " +"grande, lleno de sentencias SQL \"INSERT\" en el terminal SQL." #. Tag: para #: using_postgis_dataman.xml:1521 @@ -2554,7 +3360,9 @@ msgstr "Si puedes convertir tus datos en una representación de texto, entonces msgid "" "A data upload file (roads.sql for example) might look " "like this:" -msgstr "Un fichero de carga (roads.sql por ejemplo) debería parecerse a esto:" +msgstr "" +"Un fichero de carga (roads.sql por ejemplo) debería " +"parecerse a esto:" #. Tag: programlisting #: using_postgis_dataman.xml:1524 @@ -2562,19 +3370,45 @@ msgstr "Un fichero de carga (roads.sql por ejemplo) deberí msgid "" "BEGIN;\n" "INSERT INTO roads (road_id, roads_geom, road_name)\n" -" VALUES (1,ST_GeomFromText('LINESTRING(191232 243118,191108 243242)',-1),'Jeff Rd');\n" +" VALUES (1,ST_GeomFromText('LINESTRING(191232 243118,191108 " +"243242)',-1),'Jeff Rd');\n" +"INSERT INTO roads (road_id, roads_geom, road_name)\n" +" VALUES (2,ST_GeomFromText('LINESTRING(189141 244158,189265 " +"244817)',-1),'Geordie Rd');\n" +"INSERT INTO roads (road_id, roads_geom, road_name)\n" +" VALUES (3,ST_GeomFromText('LINESTRING(192783 228138,192612 " +"229814)',-1),'Paul St');\n" +"INSERT INTO roads (road_id, roads_geom, road_name)\n" +" VALUES (4,ST_GeomFromText('LINESTRING(189412 252431,189631 " +"259122)',-1),'Graeme Ave');\n" +"INSERT INTO roads (road_id, roads_geom, road_name)\n" +" VALUES (5,ST_GeomFromText('LINESTRING(190131 224148,190871 " +"228134)',-1),'Phil Tce');\n" +"INSERT INTO roads (road_id, roads_geom, road_name)\n" +" VALUES (6,ST_GeomFromText('LINESTRING(198231 263418,198213 " +"268322)',-1),'Dave Cres');\n" +"COMMIT;" +msgstr "" +"BEGIN;\n" +"INSERT INTO roads (road_id, roads_geom, road_name)\n" +" VALUES (1,ST_GeomFromText('LINESTRING(191232 243118,191108 " +"243242)',-1),'Jeff Rd');\n" "INSERT INTO roads (road_id, roads_geom, road_name)\n" -" VALUES (2,ST_GeomFromText('LINESTRING(189141 244158,189265 244817)',-1),'Geordie Rd');\n" +" VALUES (2,ST_GeomFromText('LINESTRING(189141 244158,189265 " +"244817)',-1),'Geordie Rd');\n" "INSERT INTO roads (road_id, roads_geom, road_name)\n" -" VALUES (3,ST_GeomFromText('LINESTRING(192783 228138,192612 229814)',-1),'Paul St');\n" +" VALUES (3,ST_GeomFromText('LINESTRING(192783 228138,192612 " +"229814)',-1),'Paul St');\n" "INSERT INTO roads (road_id, roads_geom, road_name)\n" -" VALUES (4,ST_GeomFromText('LINESTRING(189412 252431,189631 259122)',-1),'Graeme Ave');\n" +" VALUES (4,ST_GeomFromText('LINESTRING(189412 252431,189631 " +"259122)',-1),'Graeme Ave');\n" "INSERT INTO roads (road_id, roads_geom, road_name)\n" -" VALUES (5,ST_GeomFromText('LINESTRING(190131 224148,190871 228134)',-1),'Phil Tce');\n" +" VALUES (5,ST_GeomFromText('LINESTRING(190131 224148,190871 " +"228134)',-1),'Phil Tce');\n" "INSERT INTO roads (road_id, roads_geom, road_name)\n" -" VALUES (6,ST_GeomFromText('LINESTRING(198231 263418,198213 268322)',-1),'Dave Cres');\n" +" VALUES (6,ST_GeomFromText('LINESTRING(198231 263418,198213 " +"268322)',-1),'Dave Cres');\n" "COMMIT;" -msgstr "BEGIN;\nINSERT INTO roads (road_id, roads_geom, road_name)\n VALUES (1,ST_GeomFromText('LINESTRING(191232 243118,191108 243242)',-1),'Jeff Rd');\nINSERT INTO roads (road_id, roads_geom, road_name)\n VALUES (2,ST_GeomFromText('LINESTRING(189141 244158,189265 244817)',-1),'Geordie Rd');\nINSERT INTO roads (road_id, roads_geom, road_name)\n VALUES (3,ST_GeomFromText('LINESTRING(192783 228138,192612 229814)',-1),'Paul St');\nINSERT INTO roads (road_id, roads_geom, road_name)\n VALUES (4,ST_GeomFromText('LINESTRING(189412 252431,189631 259122)',-1),'Graeme Ave');\nINSERT INTO roads (road_id, roads_geom, road_name)\n VALUES (5,ST_GeomFromText('LINESTRING(190131 224148,190871 228134)',-1),'Phil Tce');\nINSERT INTO roads (road_id, roads_geom, road_name)\n VALUES (6,ST_GeomFromText('LINESTRING(198231 263418,198213 268322)',-1),'Dave Cres');\nCOMMIT;" #. Tag: para #: using_postgis_dataman.xml:1526 @@ -2582,7 +3416,9 @@ msgstr "BEGIN;\nINSERT INTO roads (road_id, roads_geom, road_name)\n VALUES (1, msgid "" "The data file can be piped into PostgreSQL very easily using the \"psql\" " "SQL terminal monitor:" -msgstr "El fichero de datos puede canalizarse en PostgreSQL de manera sencilla con el terminar de comandos SQL \"psql\":" +msgstr "" +"El fichero de datos puede canalizarse en PostgreSQL de manera sencilla con " +"el terminar de comandos SQL \"psql\":" #. Tag: programlisting #: using_postgis_dataman.xml:1529 @@ -2601,21 +3437,30 @@ msgstr "Utilizando el cargador de ficheros Shape" #, no-c-format msgid "" "The shp2pgsql data loader converts ESRI Shape files " -"into SQL suitable for insertion into a PostGIS/PostgreSQL database either in" -" geometry or geography format. The loader has several operating modes " +"into SQL suitable for insertion into a PostGIS/PostgreSQL database either in " +"geometry or geography format. The loader has several operating modes " "distinguished by command line flags:" -msgstr "El cargador de datos Shape shp2pgsql convierte fichero Shape de ESRI en comandos SQL para la inserción en bases de datos PostGIS/PostgreSQL en formatos geometry o geography. El cargador tiene diferentes modos de operar según las opciones escritas en el comando:" +msgstr "" +"El cargador de datos Shape shp2pgsql convierte fichero " +"Shape de ESRI en comandos SQL para la inserción en bases de datos PostGIS/" +"PostgreSQL en formatos geometry o geography. El cargador tiene diferentes " +"modos de operar según las opciones escritas en el comando:" #. Tag: para #: using_postgis_dataman.xml:1540 #, no-c-format msgid "" -"In addition to the shp2pgsql command-line loader, there is an shp2pgsql-gui graphical interface with most of the options as " -"the command-line loader, but may be easier to use for one-off non-scripted " -"loading or if you are new to PostGIS. It can also be configured as a plugin " -"to PgAdminIII." -msgstr "Ademas del cargador por linea de comandos shp2pgsql, existe una interfaz gráfica llamada shp2pgsql-gui, con la mayoría de las opciones del cargador por linea de comandos, pero puede ser mas sencillo de utilizar para aquellas que no estén en scripts o ficheros único o si eres nuevo en PostGIS. También se puede configurara como un plugin de PgAdminIII." +"In addition to the shp2pgsql command-line loader, there is an " +"shp2pgsql-gui graphical interface with most of the " +"options as the command-line loader, but may be easier to use for one-off non-" +"scripted loading or if you are new to PostGIS. It can also be configured as " +"a plugin to PgAdminIII." +msgstr "" +"Ademas del cargador por linea de comandos shp2pgsql, existe una interfaz " +"gráfica llamada shp2pgsql-gui, con la mayoría de las " +"opciones del cargador por linea de comandos, pero puede ser mas sencillo de " +"utilizar para aquellas que no estén en scripts o ficheros único o si eres " +"nuevo en PostGIS. También se puede configurara como un plugin de PgAdminIII." #. Tag: term #: using_postgis_dataman.xml:1547 @@ -2635,7 +3480,9 @@ msgstr "-c" msgid "" "Creates a new table and populates it from the shapefile. This is " "the default mode." -msgstr "Crea una nueva tabla y la rellena desde el shapefile. Esta es la opción por defecto." +msgstr "" +"Crea una nueva tabla y la rellena desde el shapefile. Esta es la " +"opción por defecto." #. Tag: term #: using_postgis_dataman.xml:1562 @@ -2650,7 +3497,10 @@ msgid "" "Appends data from the Shape file into the database table. Note that to use " "this option to load multiple files, the files must have the same attributes " "and same data types." -msgstr "Añade los datos del shapefile en la tabla de la base de datos. Observa que para utilizar esta opción para cargar varios ficheros, los ficheros deben tener los mismos atributos y los mismos tipos de datos." +msgstr "" +"Añade los datos del shapefile en la tabla de la base de datos. Observa que " +"para utilizar esta opción para cargar varios ficheros, los ficheros deben " +"tener los mismos atributos y los mismos tipos de datos." #. Tag: term #: using_postgis_dataman.xml:1573 using_postgis_dataman.xml:1948 @@ -2664,7 +3514,9 @@ msgstr "-d" msgid "" "Drops the database table before creating a new table with the data in the " "Shape file." -msgstr "Borra la tabla de la base de datos antes de crear una nueva tabla con los datos del shapefile en su interior." +msgstr "" +"Borra la tabla de la base de datos antes de crear una nueva tabla con los " +"datos del shapefile en su interior." #. Tag: term #: using_postgis_dataman.xml:1583 @@ -2679,7 +3531,10 @@ msgid "" "Only produces the table creation SQL code, without adding any actual data. " "This can be used if you need to completely separate the table creation and " "data loading steps." -msgstr "Solo produce el código del comando SQL de creación de la tabla, sin añadir ningún dato. Esto puede utilizarse si necesitas separar completamente los pasos de creación de la tabla y de carga de datos" +msgstr "" +"Solo produce el código del comando SQL de creación de la tabla, sin añadir " +"ningún dato. Esto puede utilizarse si necesitas separar completamente los " +"pasos de creación de la tabla y de carga de datos" #. Tag: term #: using_postgis_dataman.xml:1598 @@ -2703,10 +3558,14 @@ msgstr "-D" #: using_postgis_dataman.xml:1609 #, no-c-format msgid "" -"Use the PostgreSQL \"dump\" format for the output data. This can be combined" -" with -a, -c and -d. It is much faster to load than the default \"insert\" " +"Use the PostgreSQL \"dump\" format for the output data. This can be combined " +"with -a, -c and -d. It is much faster to load than the default \"insert\" " "SQL format. Use this for very large data sets." -msgstr "Utiliza el formato \"dump\" de PostgreSQL en la salida de datos. Esto puede combinarse con -a, -c, y -d. Es mucho mas rápido cargar este fichero \"dump\" que utilizando en comando SQL \"INSERT\" por defecto. Utiliza esto ara grandes conjuntos de datos." +msgstr "" +"Utiliza el formato \"dump\" de PostgreSQL en la salida de datos. Esto puede " +"combinarse con -a, -c, y -d. Es mucho mas rápido cargar este fichero \"dump" +"\" que utilizando en comando SQL \"INSERT\" por defecto. Utiliza esto ara " +"grandes conjuntos de datos." #. Tag: term #: using_postgis_dataman.xml:1618 @@ -2722,7 +3581,11 @@ msgid "" "Optionally specifies that the input shapefile uses the given FROM_SRID, in " "which case the geometries will be reprojected to the target SRID. FROM_SRID " "cannot be specified with -D." -msgstr "Crea y rellena las tablas geométricas con el SRID especificado. Opcionalmente especifica que el fichero shapefile utiliza el dado en FROM_SRID, en tal caso las geometrías se reproyectarán al SRID destino. FROM_SRID no puede espeficarse con -D " +msgstr "" +"Crea y rellena las tablas geométricas con el SRID especificado. " +"Opcionalmente especifica que el fichero shapefile utiliza el dado en " +"FROM_SRID, en tal caso las geometrías se reproyectarán al SRID destino. " +"FROM_SRID no puede espeficarse con -D " #. Tag: term #: using_postgis_dataman.xml:1631 @@ -2734,9 +3597,12 @@ msgstr "-k" #: using_postgis_dataman.xml:1633 #, no-c-format msgid "" -"Keep identifiers' case (column, schema and attributes). Note that attributes" -" in Shapefile are all UPPERCASE." -msgstr "Mantiene las mayúsculas en los identificadores (columnas, esquemas y atributos). Observa que los atributos en los shapefiles están siempre en MAYÚSCULAS." +"Keep identifiers' case (column, schema and attributes). Note that attributes " +"in Shapefile are all UPPERCASE." +msgstr "" +"Mantiene las mayúsculas en los identificadores (columnas, esquemas y " +"atributos). Observa que los atributos en los shapefiles están siempre en " +"MAYÚSCULAS." #. Tag: term #: using_postgis_dataman.xml:1641 @@ -2750,7 +3616,10 @@ msgstr "-i" msgid "" "Coerce all integers to standard 32-bit integers, do not create 64-bit " "bigints, even if the DBF header signature appears to warrant it." -msgstr "Fuerza la creación de enteros a enteros estándar de 32-bits, no crea enteros bigint de 64-bits, aunque la firma de la cabecera del DBF parezca que lo garantiza." +msgstr "" +"Fuerza la creación de enteros a enteros estándar de 32-bits, no crea enteros " +"bigint de 64-bits, aunque la firma de la cabecera del DBF parezca que lo " +"garantiza." #. Tag: term #: using_postgis_dataman.xml:1651 @@ -2774,10 +3643,13 @@ msgstr "-S" #: using_postgis_dataman.xml:1661 #, no-c-format msgid "" -"Generate simple geometries instead of MULTI geometries. Will only succeed if" -" all the geometries are actually single (I.E. a MULTIPOLYGON with a single " +"Generate simple geometries instead of MULTI geometries. Will only succeed if " +"all the geometries are actually single (I.E. a MULTIPOLYGON with a single " "shell, or or a MULTIPOINT with a single vertex)." -msgstr "Genera geometrías simples en lugar de MULTI geometrías. Solo funcionará si todas las geometrias son actualmente simples (I.E. un MULTIPOLYGON con una única capa, o un MULTIPOINT con un único vértice). " +msgstr "" +"Genera geometrías simples en lugar de MULTI geometrías. Solo funcionará si " +"todas las geometrias son actualmente simples (I.E. un MULTIPOLYGON con una " +"única capa, o un MULTIPOINT con un único vértice). " #. Tag: term #: using_postgis_dataman.xml:1670 @@ -2791,16 +3663,21 @@ msgstr "-t <dimensionality>" msgid "" "Force the output geometry to have the specified dimensionality. Use the " "following strings to indicate the dimensionality: 2D, 3DZ, 3DM, 4D." -msgstr "Fuerza a que la geometría de salida tenga la dimensión especificada. Utiliza las siguientes cadenas para indicar la dimensión: 2D, 3DZ, 3DM, 4D." +msgstr "" +"Fuerza a que la geometría de salida tenga la dimensión especificada. Utiliza " +"las siguientes cadenas para indicar la dimensión: 2D, 3DZ, 3DM, 4D." #. Tag: para #: using_postgis_dataman.xml:1676 #, no-c-format msgid "" -"If the input has fewer dimensions that specified, the output will have those" -" dimensions filled in with zeroes. If the input has more dimensions that " +"If the input has fewer dimensions that specified, the output will have those " +"dimensions filled in with zeroes. If the input has more dimensions that " "specified, the unwanted dimensions will be stripped." -msgstr "Si la entrada tiene menos dimensiones de las especificadas, la salida tendrá estas dimensiones rellenas con ceros. Si la entrada tiene mas dimensiones de las especificadas, las dimensiones no deseadas se eliminarán." +msgstr "" +"Si la entrada tiene menos dimensiones de las especificadas, la salida tendrá " +"estas dimensiones rellenas con ceros. Si la entrada tiene mas dimensiones de " +"las especificadas, las dimensiones no deseadas se eliminarán." #. Tag: term #: using_postgis_dataman.xml:1685 @@ -2814,7 +3691,9 @@ msgstr "-w" msgid "" "Output WKT format, instead of WKB. Note that this can introduce coordinate " "drifts due to loss of precision." -msgstr "Salida en formato WKT, en vez de WKB. Observa que esto puede introducir derivas en las coordenadas debido a la perdida de precisión." +msgstr "" +"Salida en formato WKT, en vez de WKB. Observa que esto puede introducir " +"derivas en las coordenadas debido a la perdida de precisión." #. Tag: term #: using_postgis_dataman.xml:1695 @@ -2827,10 +3706,15 @@ msgstr "-e" #, no-c-format msgid "" "Execute each statement on its own, without using a transaction. This allows " -"loading of the majority of good data when there are some bad geometries that" -" generate errors. Note that this cannot be used with the -D flag as the " -"\"dump\" format always uses a transaction." -msgstr "Ejecuta cada sentencia una por una, sin utilizar una transacción. Esto permite cargar la mayoría de datos correctos cuando existen algunas geometrías no validas que generan errores. Observa que esta opción no se puede utilizar con -D ya que el formato \"dump\" siempre utiliza transacciones." +"loading of the majority of good data when there are some bad geometries that " +"generate errors. Note that this cannot be used with the -D flag as the \"dump" +"\" format always uses a transaction." +msgstr "" +"Ejecuta cada sentencia una por una, sin utilizar una transacción. Esto " +"permite cargar la mayoría de datos correctos cuando existen algunas " +"geometrías no validas que generan errores. Observa que esta opción no se " +"puede utilizar con -D ya que el formato \"dump\" siempre utiliza " +"transacciones." #. Tag: term #: using_postgis_dataman.xml:1707 @@ -2843,11 +3727,17 @@ msgstr "-W <encoding>" #, no-c-format msgid "" "Specify encoding of the input data (dbf file). When used, all attributes of " -"the dbf are converted from the specified encoding to UTF8. The resulting SQL" -" output will contain a SET CLIENT_ENCODING to UTF8 command, so " +"the dbf are converted from the specified encoding to UTF8. The resulting SQL " +"output will contain a SET CLIENT_ENCODING to UTF8 command, so " "that the backend will be able to reconvert from UTF8 to whatever encoding " "the database is configured to use internally." -msgstr "Especifica la codificación de los datos de entrada (fichero dbf). Cuando se utiliza, todos los atributos del fichero dbf son convertidos desde la codificación especificada a UTF8. La salida SQL resultante contendrá un comando SET CLIENT_ENCODING to UTF8, así que el backend sera capaz de reconvertir desde UTF8 a cualquier codificación que este configurada en la base de datos para uso interno." +msgstr "" +"Especifica la codificación de los datos de entrada (fichero dbf). Cuando se " +"utiliza, todos los atributos del fichero dbf son convertidos desde la " +"codificación especificada a UTF8. La salida SQL resultante contendrá un " +"comando SET CLIENT_ENCODING to UTF8, así que el backend sera " +"capaz de reconvertir desde UTF8 a cualquier codificación que este " +"configurada en la base de datos para uso interno." #. Tag: term #: using_postgis_dataman.xml:1719 @@ -2873,9 +3763,13 @@ msgstr "-n" msgid "" "-n Only import DBF file. If your data has no corresponding shapefile, it " "will automatically switch to this mode and load just the dbf. So setting " -"this flag is only needed if you have a full shapefile set, and you only want" -" the attribute data and no geometry." -msgstr "-n solo importa los ficheros dbf. Si tus datos no tienen shapefiles correspondientes, se cambiara de forma automática a este modo y se cargara únicamente el dbf. Así que esta opción solo se necesita si lo unifico que quieres cargar son los atributos y no las geometrías." +"this flag is only needed if you have a full shapefile set, and you only want " +"the attribute data and no geometry." +msgstr "" +"-n solo importa los ficheros dbf. Si tus datos no tienen shapefiles " +"correspondientes, se cambiara de forma automática a este modo y se cargara " +"únicamente el dbf. Así que esta opción solo se necesita si lo unifico que " +"quieres cargar son los atributos y no las geometrías." #. Tag: term #: using_postgis_dataman.xml:1737 @@ -2887,9 +3781,11 @@ msgstr "-G" #: using_postgis_dataman.xml:1739 #, no-c-format msgid "" -"Use geography type instead of geometry (requires lon/lat data) in WGS84 long" -" lat (SRID=4326)" -msgstr "Utiliza el tipo \"geography\" en lugar del tipo \"geometry\" (requiere datos en lon/lat) en WGS84 long lat (SRID=4326)" +"Use geography type instead of geometry (requires lon/lat data) in WGS84 long " +"lat (SRID=4326)" +msgstr "" +"Utiliza el tipo \"geography\" en lugar del tipo \"geometry\" (requiere datos " +"en lon/lat) en WGS84 long lat (SRID=4326)" #. Tag: term #: using_postgis_dataman.xml:1745 @@ -2901,10 +3797,14 @@ msgstr "-T <tablespace>" #: using_postgis_dataman.xml:1747 #, no-c-format msgid "" -"Specify the tablespace for the new table. Indexes will still use the default" -" tablespace unless the -X parameter is also used. The PostgreSQL " +"Specify the tablespace for the new table. Indexes will still use the default " +"tablespace unless the -X parameter is also used. The PostgreSQL " "documentation has a good description on when to use custom tablespaces." -msgstr "Especifica el \"tablespace\" para la nueva tabla.Los indices seguirán utilizando el \"tablespace\" por defecto a menos que el parámetro -X este en uso. La documentación de PostgreSQL tiene una buena descripción de los \"tablespaces\" personalizados." +msgstr "" +"Especifica el \"tablespace\" para la nueva tabla.Los indices seguirán " +"utilizando el \"tablespace\" por defecto a menos que el parámetro -X este en " +"uso. La documentación de PostgreSQL tiene una buena descripción de los " +"\"tablespaces\" personalizados." #. Tag: term #: using_postgis_dataman.xml:1755 @@ -2918,29 +3818,40 @@ msgstr "-X <tablespace>" msgid "" "Specify the tablespace for the new table's indexes. This applies to the " "primary key index, and the GIST spatial index if -I is also used." -msgstr "Especifica el \"tablespace\" para los indices de la nueva tabla. Esto se aplica a los indices de clave primaria y a los indices espaciales GiST si se usa también la opción -l." +msgstr "" +"Especifica el \"tablespace\" para los indices de la nueva tabla. Esto se " +"aplica a los indices de clave primaria y a los indices espaciales GiST si se " +"usa también la opción -l." #. Tag: para #: using_postgis_dataman.xml:1765 #, no-c-format msgid "" -"An example session using the loader to create an input file and uploading it" -" might look like this:" -msgstr "Un ejemplo de sesión utilizando el cargador para crear un fichero de entrada y cargarlo debe parecerse a esto:" +"An example session using the loader to create an input file and uploading it " +"might look like this:" +msgstr "" +"Un ejemplo de sesión utilizando el cargador para crear un fichero de entrada " +"y cargarlo debe parecerse a esto:" #. Tag: programlisting #: using_postgis_dataman.xml:1770 #, no-c-format msgid "" -"# shp2pgsql -c -D -s 4269 -i -I shaperoads.shp myschema.roadstable > roads.sql\n" +"# shp2pgsql -c -D -s 4269 -i -I shaperoads.shp myschema.roadstable > " +"roads.sql\n" +"# psql -d roadsdb -f roads.sql" +msgstr "" +"# shp2pgsql -c -D -s 4269 -i -I shaperoads.shp myschema.roadstable > " +"roads.sql\n" "# psql -d roadsdb -f roads.sql" -msgstr "# shp2pgsql -c -D -s 4269 -i -I shaperoads.shp myschema.roadstable > roads.sql\n# psql -d roadsdb -f roads.sql" #. Tag: para #: using_postgis_dataman.xml:1772 #, no-c-format msgid "A conversion and upload can be done all in one step using UNIX pipes:" -msgstr "Una conversion y carga puede hacerse en un solo paso utilizando el símbolo tubería en sistemas UNIX:" +msgstr "" +"Una conversion y carga puede hacerse en un solo paso utilizando el símbolo " +"tubería en sistemas UNIX:" #. Tag: programlisting #: using_postgis_dataman.xml:1776 @@ -2961,16 +3872,24 @@ msgid "" "Data can be extracted from the database using either SQL or the Shape file " "loader/dumper. In the section on SQL we will discuss some of the operators " "available to do comparisons and queries on spatial tables." -msgstr "Los datos se pueden extraer de la base de datos utilizando SQL o el cargador/dumper de ficheros Shape. En la sección SQL hablaremos de algunos de los operadores disponibles para hacer comparaciones y consultas en tablas espaciales." +msgstr "" +"Los datos se pueden extraer de la base de datos utilizando SQL o el cargador/" +"dumper de ficheros Shape. En la sección SQL hablaremos de algunos de los " +"operadores disponibles para hacer comparaciones y consultas en tablas " +"espaciales." #. Tag: para #: using_postgis_dataman.xml:1791 #, no-c-format msgid "" -"The most straightforward means of pulling data out of the database is to use" -" a SQL select query to reduce the number of RECORDS and COLUMNS returned and" -" dump the resulting columns into a parsable text file:" -msgstr "El medio más directo para hacer una extracción de datos de la base de datos es utilizar una consulta de selección SQL para reducir el número de registros y columnas devueltas y volcar las columnas resultantes en un archivo de texto analizable:" +"The most straightforward means of pulling data out of the database is to use " +"a SQL select query to reduce the number of RECORDS and COLUMNS returned and " +"dump the resulting columns into a parsable text file:" +msgstr "" +"El medio más directo para hacer una extracción de datos de la base de datos " +"es utilizar una consulta de selección SQL para reducir el número de " +"registros y columnas devueltas y volcar las columnas resultantes en un " +"archivo de texto analizable:" #. Tag: programlisting #: using_postgis_dataman.xml:1796 @@ -2988,7 +3907,19 @@ msgid "" " 6 | LINESTRING(198231 263418,198213 268322) | Dave Cres\n" " 7 | LINESTRING(218421 284121,224123 241231) | Chris Way\n" "(6 rows)" -msgstr "db=# SELECT road_id, ST_AsText(road_geom) AS geom, road_name FROM roads;\n\nroad_id | geom | road_name\n--------+-----------------------------------------+-----------\n 1 | LINESTRING(191232 243118,191108 243242) | Jeff Rd\n 2 | LINESTRING(189141 244158,189265 244817) | Geordie Rd\n 3 | LINESTRING(192783 228138,192612 229814) | Paul St\n 4 | LINESTRING(189412 252431,189631 259122) | Graeme Ave\n 5 | LINESTRING(190131 224148,190871 228134) | Phil Tce\n 6 | LINESTRING(198231 263418,198213 268322) | Dave Cres\n 7 | LINESTRING(218421 284121,224123 241231) | Chris Way\n(6 rows)" +msgstr "" +"db=# SELECT road_id, ST_AsText(road_geom) AS geom, road_name FROM roads;\n" +"\n" +"road_id | geom | road_name\n" +"--------+-----------------------------------------+-----------\n" +" 1 | LINESTRING(191232 243118,191108 243242) | Jeff Rd\n" +" 2 | LINESTRING(189141 244158,189265 244817) | Geordie Rd\n" +" 3 | LINESTRING(192783 228138,192612 229814) | Paul St\n" +" 4 | LINESTRING(189412 252431,189631 259122) | Graeme Ave\n" +" 5 | LINESTRING(190131 224148,190871 228134) | Phil Tce\n" +" 6 | LINESTRING(198231 263418,198213 268322) | Dave Cres\n" +" 7 | LINESTRING(218421 284121,224123 241231) | Chris Way\n" +"(6 rows)" #. Tag: para #: using_postgis_dataman.xml:1798 @@ -2999,7 +3930,12 @@ msgid "" "restrictions, just use the same SQL syntax as normal with a non-spatial " "table. In the case of spatial restrictions, the following operators are " "available/useful:" -msgstr "Sin embargo, habrá ocasiones que debido a algún tipo de restricción será necesario reducir el número de campos que se devuelven . En el caso de restricciones basadas en los atributos, sólo tienes que utilizar la misma sintaxis SQL de forma normal como con una tabla no espacial. En el caso de restricciones espaciales, están disponibles los siguientes operadores:" +msgstr "" +"Sin embargo, habrá ocasiones que debido a algún tipo de restricción será " +"necesario reducir el número de campos que se devuelven . En el caso de " +"restricciones basadas en los atributos, sólo tienes que utilizar la misma " +"sintaxis SQL de forma normal como con una tabla no espacial. En el caso de " +"restricciones espaciales, están disponibles los siguientes operadores:" #. Tag: term #: using_postgis_dataman.xml:1806 @@ -3013,7 +3949,9 @@ msgstr "&&" msgid "" "This operator tells whether the bounding box of one geometry intersects the " "bounding box of another." -msgstr "Este operador indica si el límite de una geometría forma intersección con el límite de otra." +msgstr "" +"Este operador indica si el límite de una geometría forma intersección con el " +"límite de otra." #. Tag: term #: using_postgis_dataman.xml:1815 @@ -3026,9 +3964,12 @@ msgstr "ST_OrderingEquals" #, no-c-format msgid "" "This tests whether two geometries are geometrically identical. For example, " -"if 'POLYGON((0 0,1 1,1 0,0 0))' is the same as 'POLYGON((0 0,1 1,1 0,0 0))' " -"(it is)." -msgstr "Este test comprueba si dos geometrías son geométricamente idénticas. Por ejemplo, si 'POLYGON((0 0,1 1,1 0,0 0))' es la misma que 'POLYGON((0 0,1 1,1 0,0 0))' (si que lo es)." +"if 'POLYGON((0 0,1 1,1 0,0 0))' is the same as 'POLYGON((0 0,1 1,1 0,0 " +"0))' (it is)." +msgstr "" +"Este test comprueba si dos geometrías son geométricamente idénticas. Por " +"ejemplo, si 'POLYGON((0 0,1 1,1 0,0 0))' es la misma que 'POLYGON((0 0,1 1,1 " +"0,0 0))' (si que lo es)." #. Tag: term #: using_postgis_dataman.xml:1825 @@ -3042,7 +3983,9 @@ msgstr "=" msgid "" "This operator is a little more naive, it only tests whether the bounding " "boxes of two geometries are the same." -msgstr "Este operador es un poco mas \"inocente\", solo comprueba si los límites (bounding boxes) de dos geometrías son los mismos." +msgstr "" +"Este operador es un poco mas \"inocente\", solo comprueba si los límites " +"(bounding boxes) de dos geometrías son los mismos." #. Tag: para #: using_postgis_dataman.xml:1834 @@ -3053,7 +3996,13 @@ msgid "" "string representations into geometries by using the \"ST_GeomFromText()\" " "function. The 312 is a fictitious spatial reference system that matches our " "data. So, for example:" -msgstr "A continuación, puedes utilizar estos operadores en las consultas. Ten en cuenta que al especificar geometrías y cajas en la línea de comandos SQL, debes activar de forma explícita las representaciones de cadena en geometrías utilizando la función \"ST_GeomFromText ()\". El 312 es un sistema de referencia espacial ficticio que coincide con nuestros datos. Así que, por ejemplo:" +msgstr "" +"A continuación, puedes utilizar estos operadores en las consultas. Ten en " +"cuenta que al especificar geometrías y cajas en la línea de comandos SQL, " +"debes activar de forma explícita las representaciones de cadena en " +"geometrías utilizando la función \"ST_GeomFromText ()\". El 312 es un " +"sistema de referencia espacial ficticio que coincide con nuestros datos. Así " +"que, por ejemplo:" #. Tag: programlisting #: using_postgis_dataman.xml:1840 @@ -3061,16 +4010,23 @@ msgstr "A continuación, puedes utilizar estos operadores en las consultas. Ten msgid "" "SELECT road_id, road_name\n" " FROM roads\n" -" WHERE ST_OrderingEquals(roads_geom , ST_GeomFromText('LINESTRING(191232 243118,191108 243242)',312) ) ;" -msgstr "SELECT road_id, road_name\n FROM roads\n WHERE ST_OrderingEquals(roads_geom , ST_GeomFromText('LINESTRING(191232 243118,191108 243242)',312) ) ;" +" WHERE ST_OrderingEquals(roads_geom , ST_GeomFromText('LINESTRING(191232 " +"243118,191108 243242)',312) ) ;" +msgstr "" +"SELECT road_id, road_name\n" +" FROM roads\n" +" WHERE ST_OrderingEquals(roads_geom , ST_GeomFromText('LINESTRING(191232 " +"243118,191108 243242)',312) ) ;" #. Tag: para #: using_postgis_dataman.xml:1842 #, no-c-format msgid "" -"The above query would return the single record from the \"ROADS_GEOM\" table" -" in which the geometry was equal to that value." -msgstr "La consulta anterior deberá devolver el único registro de la tabla \"ROADS_GEOM\" cuya geometría era igual a este valor." +"The above query would return the single record from the \"ROADS_GEOM\" table " +"in which the geometry was equal to that value." +msgstr "" +"La consulta anterior deberá devolver el único registro de la tabla " +"\"ROADS_GEOM\" cuya geometría era igual a este valor." #. Tag: para #: using_postgis_dataman.xml:1845 @@ -3079,7 +4035,11 @@ msgid "" "When using the \"&&\" operator, you can specify either a BOX3D as " "the comparison feature or a GEOMETRY. When you specify a GEOMETRY, however, " "its bounding box will be used for the comparison." -msgstr "Cuando utilizamos el operador \"&&\", puedes especificar ya sea un BOX3D como la función de comparación o una GEOMETRY. Cuando se especifica una geometría, sin embargo, se utiliza para la comparación su cuadro delimitador (bounding box)." +msgstr "" +"Cuando utilizamos el operador \"&&\", puedes especificar ya sea un " +"BOX3D como la función de comparación o una GEOMETRY. Cuando se especifica " +"una geometría, sin embargo, se utiliza para la comparación su cuadro " +"delimitador (bounding box)." #. Tag: programlisting #: using_postgis_dataman.xml:1850 @@ -3088,7 +4048,10 @@ msgid "" "SELECT road_id, road_name\n" "FROM roads\n" "WHERE roads_geom && ST_GeomFromText('POLYGON((...))',312);" -msgstr "SELECT road_id, road_name\nFROM roads\nWHERE roads_geom && ST_GeomFromText('POLYGON((...))',312);" +msgstr "" +"SELECT road_id, road_name\n" +"FROM roads\n" +"WHERE roads_geom && ST_GeomFromText('POLYGON((...))',312);" #. Tag: para #: using_postgis_dataman.xml:1852 @@ -3096,17 +4059,24 @@ msgstr "SELECT road_id, road_name\nFROM roads\nWHERE roads_geom && ST_Ge msgid "" "The above query will use the bounding box of the polygon for comparison " "purposes." -msgstr "La consulta anterior utiliza los limites (bounding box) del polígono para la comparación." +msgstr "" +"La consulta anterior utiliza los limites (bounding box) del polígono para la " +"comparación." #. Tag: para #: using_postgis_dataman.xml:1855 #, no-c-format msgid "" -"The most common spatial query will probably be a \"frame-based\" query, used" -" by client software, like data browsers and web mappers, to grab a \"map " -"frame\" worth of data for display. Using a \"BOX3D\" object for the frame, " -"such a query looks like this:" -msgstr "La consulta espacial más común probablemente será una consulta \"basada en cuadros\", utilizada por el software cliente, como navegadores de datos o aplicaciones webmapping, para tomar un valor del \"marco del mapa \" de los datos para su visualización. La consulta para el uso de un objeto \"BOX3D\" para el marco, se parece a esto:" +"The most common spatial query will probably be a \"frame-based\" query, used " +"by client software, like data browsers and web mappers, to grab a \"map frame" +"\" worth of data for display. Using a \"BOX3D\" object for the frame, such a " +"query looks like this:" +msgstr "" +"La consulta espacial más común probablemente será una consulta \"basada en " +"cuadros\", utilizada por el software cliente, como navegadores de datos o " +"aplicaciones webmapping, para tomar un valor del \"marco del mapa \" de los " +"datos para su visualización. La consulta para el uso de un objeto \"BOX3D\" " +"para el marco, se parece a esto:" #. Tag: programlisting #: using_postgis_dataman.xml:1860 @@ -3116,14 +4086,19 @@ msgid "" "FROM roads\n" "WHERE\n" " roads_geom && ST_MakeEnvelope(191232, 243117,191232, 243119,312);" -msgstr "SELECT ST_AsText(roads_geom) AS geom\nFROM roads\nWHERE\n roads_geom && ST_MakeEnvelope(191232, 243117,191232, 243119,312);" +msgstr "" +"SELECT ST_AsText(roads_geom) AS geom\n" +"FROM roads\n" +"WHERE\n" +" roads_geom && ST_MakeEnvelope(191232, 243117,191232, 243119,312);" #. Tag: para #: using_postgis_dataman.xml:1862 #, no-c-format msgid "" "Note the use of the SRID 312, to specify the projection of the envelope." -msgstr "Observa el uso del SRID 123, para espeficar la proyección de la envolvente." +msgstr "" +"Observa el uso del SRID 123, para espeficar la proyección de la envolvente." #. Tag: title #: using_postgis_dataman.xml:1866 @@ -3138,14 +4113,18 @@ msgid "" "The pgsql2shp table dumper connects directly to the " "database and converts a table (possibly defined by a query) into a shape " "file. The basic syntax is:" -msgstr "El comando dump de las tablas pgsql2shp conecta directamente con la base de datos y convierte la tabla (posiblemente definido por una consulta) en un fichero shape. La sintaxis básica es:" +msgstr "" +"El comando dump de las tablas pgsql2shp conecta " +"directamente con la base de datos y convierte la tabla (posiblemente " +"definido por una consulta) en un fichero shape. La sintaxis básica es:" #. Tag: programlisting #: using_postgis_dataman.xml:1872 #, no-c-format msgid "" "pgsql2shp [<options>] <database> [<schema>.]<table>" -msgstr "pgsql2shp [<options>] <database> [<schema>.]<table>" +msgstr "" +"pgsql2shp [<options>] <database> [<schema>.]<table>" #. Tag: programlisting #: using_postgis_dataman.xml:1874 @@ -3193,7 +4172,8 @@ msgstr "-p <port>" #: using_postgis_dataman.xml:1899 #, no-c-format msgid "The port to connect to on the database host." -msgstr "Especifica el puerto del servidor de la base de datos al que conectarse." +msgstr "" +"Especifica el puerto del servidor de la base de datos al que conectarse." #. Tag: term #: using_postgis_dataman.xml:1904 @@ -3229,9 +4209,11 @@ msgstr "-g <geometry column>" #: using_postgis_dataman.xml:1923 #, no-c-format msgid "" -"In the case of tables with multiple geometry columns, the geometry column to" -" use when writing the shape file." -msgstr "En el caso que las tablas tengan varias columnas de geometrías, la columna de geometrías a utilizar cuando se escriba el fichero shape." +"In the case of tables with multiple geometry columns, the geometry column to " +"use when writing the shape file." +msgstr "" +"En el caso que las tablas tengan varias columnas de geometrías, la columna " +"de geometrías a utilizar cuando se escriba el fichero shape." #. Tag: term #: using_postgis_dataman.xml:1929 @@ -3245,7 +4227,10 @@ msgstr "-b" msgid "" "Use a binary cursor. This will make the operation faster, but will not work " "if any NON-geometry attribute in the table lacks a cast to text." -msgstr "Utiliza un cursor binario. Esto hada las operaciones mas rápido, pero no funcionará si algún atributo NO-geométrico de la tabla carece de conversion a texto." +msgstr "" +"Utiliza un cursor binario. Esto hada las operaciones mas rápido, pero no " +"funcionará si algún atributo NO-geométrico de la tabla carece de conversion " +"a texto." #. Tag: term #: using_postgis_dataman.xml:1939 @@ -3259,17 +4244,24 @@ msgstr "-r" msgid "" "Raw mode. Do not drop the gid field, or escape column " "names." -msgstr "Modo Raw. No suprime el campo gid, o omite los nombres de las columnas." +msgstr "" +"Modo Raw. No suprime el campo gid, o omite los nombres de " +"las columnas." #. Tag: para #: using_postgis_dataman.xml:1951 #, no-c-format msgid "" "For backward compatibility: write a 3-dimensional shape file when dumping " -"from old (pre-1.0.0) postgis databases (the default is to write a " -"2-dimensional shape file in that case). Starting from postgis-1.0.0+, " +"from old (pre-1.0.0) postgis databases (the default is to write a 2-" +"dimensional shape file in that case). Starting from postgis-1.0.0+, " "dimensions are fully encoded." -msgstr "Por compatibilidad con versiones anteriores: escribir un archivo shape de 3 dimensiones cuando consultamos desde bases de datos PostGIS antiguas (pre-1.0.0) (el valor por defecto es el de escribir un archivo de formas de 2 dimensiones en ese caso). A partir de postgis-1.0.0 +, dimensiones están completamente codificados." +msgstr "" +"Por compatibilidad con versiones anteriores: escribir un archivo shape de 3 " +"dimensiones cuando consultamos desde bases de datos PostGIS antiguas " +"(pre-1.0.0) (el valor por defecto es el de escribir un archivo de formas de " +"2 dimensiones en ese caso). A partir de postgis-1.0.0 +, dimensiones están " +"completamente codificados." #. Tag: term #: using_postgis_dataman.xml:1959 @@ -3284,7 +4276,11 @@ msgid "" "Remap identifiers to ten character names. The content of the file is lines " "of two symbols separated by a single white space and no trailing or leading " "space: VERYLONGSYMBOL SHORTONE ANOTHERVERYLONGSYMBOL SHORTER etc." -msgstr "Reasignar los identificadores de diez nombres de los personajes. El contenido del archivo son líneas de dos símbolos separados por un único espacio en blanco y sin espacios al final, o al inicio: VERYLONGSYMBOL SHORTONE ANOTHERVERYLONGSYMBOL SHORTER etc." +msgstr "" +"Reasignar los identificadores de diez nombres de los personajes. El " +"contenido del archivo son líneas de dos símbolos separados por un único " +"espacio en blanco y sin espacios al final, o al inicio: VERYLONGSYMBOL " +"SHORTONE ANOTHERVERYLONGSYMBOL SHORTER etc." #. Tag: title #: using_postgis_dataman.xml:1974 @@ -3296,23 +4292,36 @@ msgstr "Contruir Indices" #: using_postgis_dataman.xml:1976 #, no-c-format msgid "" -"Indexes are what make using a spatial database for large data sets possible." -" Without indexing, any search for a feature would require a \"sequential " -"scan\" of every record in the database. Indexing speeds up searching by " +"Indexes are what make using a spatial database for large data sets possible. " +"Without indexing, any search for a feature would require a \"sequential scan" +"\" of every record in the database. Indexing speeds up searching by " "organizing the data into a search tree which can be quickly traversed to " "find a particular record. PostgreSQL supports three kinds of indexes by " "default: B-Tree indexes, R-Tree indexes, and GiST indexes." -msgstr "Los índices son los que hacen posible el uso de una base de datos espacial para conjuntos de datos muy grandes. Sin indexación, cualquier búsqueda de una característica requeriría un \"recorrido secuencial\" de cada registro en la base de datos. La Indexación acelera la búsqueda mediante la organización de los datos en un árbol de búsqueda que puede ser recorrido con rapidez para encontrar un registro en particular. PostgreSQL soporta tres tipos de índices por defecto: índices B-Tree, índices R-Tree, e índices GIST." +msgstr "" +"Los índices son los que hacen posible el uso de una base de datos espacial " +"para conjuntos de datos muy grandes. Sin indexación, cualquier búsqueda de " +"una característica requeriría un \"recorrido secuencial\" de cada registro " +"en la base de datos. La Indexación acelera la búsqueda mediante la " +"organización de los datos en un árbol de búsqueda que puede ser recorrido " +"con rapidez para encontrar un registro en particular. PostgreSQL soporta " +"tres tipos de índices por defecto: índices B-Tree, índices R-Tree, e índices " +"GIST." #. Tag: para #: using_postgis_dataman.xml:1986 #, no-c-format msgid "" "B-Trees are used for data which can be sorted along one axis; for example, " -"numbers, letters, dates. GIS data cannot be rationally sorted along one axis" -" (which is greater, (0,0) or (0,1) or (1,0)?) so B-Tree indexing is of no " -"use for us." -msgstr "B-Trees se utiliza para datos que pueden ser ordenados a lo largo de un eje, por ejemplo, números, letras, fechas.Los datos SIG no pueden ser racionalmente ordenados a lo largo de un eje (¿cual es mayor? ¿(0,0) o (0,1) o (1,0)?) así que los indices B-Tree no son de ninguna utilidad para nosotros." +"numbers, letters, dates. GIS data cannot be rationally sorted along one axis " +"(which is greater, (0,0) or (0,1) or (1,0)?) so B-Tree indexing is of no use " +"for us." +msgstr "" +"B-Trees se utiliza para datos que pueden ser ordenados a lo largo de un eje, " +"por ejemplo, números, letras, fechas.Los datos SIG no pueden ser " +"racionalmente ordenados a lo largo de un eje (¿cual es mayor? ¿(0,0) o (0,1) " +"o (1,0)?) así que los indices B-Tree no son de ninguna utilidad para " +"nosotros." #. Tag: para #: using_postgis_dataman.xml:1993 @@ -3322,7 +4331,11 @@ msgid "" "rectangles, etc. R-Trees are used by some spatial databases to index GIS " "data, but the PostgreSQL R-Tree implementation is not as robust as the GiST " "implementation." -msgstr "R-Trees divide los datos en rectángulos y sub-rectángulos, y sub-sub rectángulos, etc R-Tree se utiliza en algunas bases de datos espaciales para indexar datos GIS, pero la implementación PostgreSQL R-Tree no es tan robusta como la de GiST." +msgstr "" +"R-Trees divide los datos en rectángulos y sub-rectángulos, y sub-sub " +"rectángulos, etc R-Tree se utiliza en algunas bases de datos espaciales para " +"indexar datos GIS, pero la implementación PostgreSQL R-Tree no es tan " +"robusta como la de GiST." #. Tag: para #: using_postgis_dataman.xml:2000 @@ -3330,9 +4343,14 @@ msgstr "R-Trees divide los datos en rectángulos y sub-rectángulos, y sub-sub r msgid "" "GiST (Generalized Search Trees) indexes break up data into \"things to one " "side\", \"things which overlap\", \"things which are inside\" and can be " -"used on a wide range of data-types, including GIS data. PostGIS uses an " -"R-Tree index implemented on top of GiST to index GIS data." -msgstr "Los indices GiST (Generalized Search Trees o Arbol de búsquedas generalizado) dividen los datos en \"cosas a un lado\", \"cosas que se solapan\", \"cosas que están dentro\" y se pueden utilizar en una amplia gama de tipos de datos, incluyendo los datos SIG. PostGIS utiliza un índice R-Tree implementado sobre GiST para indexar datos GIS." +"used on a wide range of data-types, including GIS data. PostGIS uses an R-" +"Tree index implemented on top of GiST to index GIS data." +msgstr "" +"Los indices GiST (Generalized Search Trees o Arbol de búsquedas " +"generalizado) dividen los datos en \"cosas a un lado\", \"cosas que se " +"solapan\", \"cosas que están dentro\" y se pueden utilizar en una amplia " +"gama de tipos de datos, incluyendo los datos SIG. PostGIS utiliza un índice " +"R-Tree implementado sobre GiST para indexar datos GIS." #. Tag: title #: using_postgis_dataman.xml:2009 @@ -3348,31 +4366,42 @@ msgid "" "indexing. In addition to GIS indexing, GiST is used to speed up searches on " "all kinds of irregular data structures (integer arrays, spectral data, etc) " "which are not amenable to normal B-Tree indexing." -msgstr "GiST significa \"Generalized Search Tree\" de sus siglas en inglés o \"Arbol de Búsqueda Generalizado\" y es una forma genérica de indexación. Además de la indexación de datos SIG, GiST se utiliza para acelerar las búsquedas en todo tipo de estructuras irregulares de datos (arrays de enteros, datos espectrales, etc) que no son susceptibles de indexación por árbol normal." +msgstr "" +"GiST significa \"Generalized Search Tree\" de sus siglas en inglés o \"Arbol " +"de Búsqueda Generalizado\" y es una forma genérica de indexación. Además de " +"la indexación de datos SIG, GiST se utiliza para acelerar las búsquedas en " +"todo tipo de estructuras irregulares de datos (arrays de enteros, datos " +"espectrales, etc) que no son susceptibles de indexación por árbol normal." #. Tag: para #: using_postgis_dataman.xml:2016 #, no-c-format msgid "" -"Once a GIS data table exceeds a few thousand rows, you will want to build an" -" index to speed up spatial searches of the data (unless all your searches " -"are based on attributes, in which case you'll want to build a normal index " -"on the attribute fields)." -msgstr "Una vez que una tabla de datos GIS supera unos pocos miles de filas, tendrás que construir un índice para acelerar las búsquedas espaciales de los datos (a menos que todas las búsquedas se basen en atributos, en cuyo caso querrás construir un índice normal en los campos de atributo)." +"Once a GIS data table exceeds a few thousand rows, you will want to build an " +"index to speed up spatial searches of the data (unless all your searches are " +"based on attributes, in which case you'll want to build a normal index on " +"the attribute fields)." +msgstr "" +"Una vez que una tabla de datos GIS supera unos pocos miles de filas, tendrás " +"que construir un índice para acelerar las búsquedas espaciales de los datos " +"(a menos que todas las búsquedas se basen en atributos, en cuyo caso querrás " +"construir un índice normal en los campos de atributo)." #. Tag: para #: using_postgis_dataman.xml:2021 #, no-c-format msgid "" "The syntax for building a GiST index on a \"geometry\" column is as follows:" -msgstr "La sintaxis para la creación de un indice GiST en una columna \"geometry\" es como sigue:" +msgstr "" +"La sintaxis para la creación de un indice GiST en una columna \"geometry\" " +"es como sigue:" #. Tag: programlisting #: using_postgis_dataman.xml:2024 #, no-c-format -msgid "" +msgid "CREATE INDEX [indexname] ON [tablename] USING GIST ( [geometryfield] );" +msgstr "" "CREATE INDEX [indexname] ON [tablename] USING GIST ( [geometryfield] );" -msgstr "CREATE INDEX [indexname] ON [tablename] USING GIST ( [geometryfield] );" #. Tag: para #: using_postgis_dataman.xml:2025 @@ -3381,7 +4410,10 @@ msgid "" "The above syntax will always build a 2D-index. To get the an n-dimensional " "index supported in PostGIS 2.0+ for the geometry type, you can create one " "using this syntax" -msgstr "La sintaxis anterior siempre construirá un índice 2D. Para obtener el índice de dimensión n soportado en PostGIS 2.0 + para el tipo geometría, puedes crearlo utilizando esta sintaxis" +msgstr "" +"La sintaxis anterior siempre construirá un índice 2D. Para obtener el índice " +"de dimensión n soportado en PostGIS 2.0 + para el tipo geometría, puedes " +"crearlo utilizando esta sintaxis" #. Tag: programlisting #: using_postgis_dataman.xml:2026 @@ -3389,7 +4421,9 @@ msgstr "La sintaxis anterior siempre construirá un índice 2D. Para obtener el msgid "" "CREATE INDEX [indexname] ON [tablename] USING GIST ([geometryfield] " "gist_geometry_ops_nd);" -msgstr "CREATE INDEX [indexname] ON [tablename] USING GIST ([geometryfield] gist_geometry_ops_nd);" +msgstr "" +"CREATE INDEX [indexname] ON [tablename] USING GIST ([geometryfield] " +"gist_geometry_ops_nd);" #. Tag: para #: using_postgis_dataman.xml:2028 @@ -3398,9 +4432,15 @@ msgid "" "Building a spatial index is a computationally intensive exercise: on tables " "of around 1 million rows, on a 300MHz Solaris machine, we have found " "building a GiST index takes about 1 hour. After building an index, it is " -"important to force PostgreSQL to collect table statistics, which are used to" -" optimize query plans:" -msgstr "La construcción de un índice espacial es un ejercicio de cálculo intensivo: en tablas de alrededor de 1 millón de filas, en una máquina de 300 MHz Solaris, hemos encontrado que la construcción de un índice de GiST dura aproximadamente 1 hora. Después de la construcción de un índice, es importante obligar a PostgreSQL recopilar las estadísticas de tabla que se utilizan para optimizar los planes de consulta:" +"important to force PostgreSQL to collect table statistics, which are used to " +"optimize query plans:" +msgstr "" +"La construcción de un índice espacial es un ejercicio de cálculo intensivo: " +"en tablas de alrededor de 1 millón de filas, en una máquina de 300 MHz " +"Solaris, hemos encontrado que la construcción de un índice de GiST dura " +"aproximadamente 1 hora. Después de la construcción de un índice, es " +"importante obligar a PostgreSQL recopilar las estadísticas de tabla que se " +"utilizan para optimizar los planes de consulta:" #. Tag: programlisting #: using_postgis_dataman.xml:2034 @@ -3409,21 +4449,34 @@ msgid "" "VACUUM ANALYZE [table_name] [(column_name)];\n" "-- This is only needed for PostgreSQL 7.4 installations and below\n" "SELECT UPDATE_GEOMETRY_STATS([table_name], [column_name]);" -msgstr "VACUUM ANALYZE [table_name] [(column_name)];\n-- This is only needed for PostgreSQL 7.4 installations and below\nSELECT UPDATE_GEOMETRY_STATS([table_name], [column_name]);" +msgstr "" +"VACUUM ANALYZE [table_name] [(column_name)];\n" +"-- This is only needed for PostgreSQL 7.4 installations and below\n" +"SELECT UPDATE_GEOMETRY_STATS([table_name], [column_name]);" #. Tag: para #: using_postgis_dataman.xml:2036 #, no-c-format msgid "" -"GiST indexes have two advantages over R-Tree indexes in PostgreSQL. Firstly," -" GiST indexes are \"null safe\", meaning they can index columns which " -"include null values. Secondly, GiST indexes support the concept of " -"\"lossiness\" which is important when dealing with GIS objects larger than " -"the PostgreSQL 8K page size. Lossiness allows PostgreSQL to store only the " -"\"important\" part of an object in an index -- in the case of GIS objects, " -"just the bounding box. GIS objects larger than 8K will cause R-Tree indexes " -"to fail in the process of being built." -msgstr "Los índices GiST tienen dos ventajas respecto a los índices R-Tree en PostgreSQL. En primer lugar, los índices GiST son \"null safe\", lo que significa que puede indexar columnas que incluyen valores nulos. En segundo lugar, los índices GiST apoyan el concepto de \"capacidad de disipación\", que es importante cuando se trata de objetos GIS más grandes que el tamaño de página de 8K PostgreSQL. La capacidad de disipación permite a PostgreSQL almacenar sólo la parte \"importante\" de un objeto en un índice - en el caso de objetos SIG, sólo el cuadro delimitador (bounding box). Los objetos GIS mayores de 8 KB provocaran fallos en los índices R-Tree en el proceso de construcción." +"GiST indexes have two advantages over R-Tree indexes in PostgreSQL. Firstly, " +"GiST indexes are \"null safe\", meaning they can index columns which include " +"null values. Secondly, GiST indexes support the concept of \"lossiness\" " +"which is important when dealing with GIS objects larger than the PostgreSQL " +"8K page size. Lossiness allows PostgreSQL to store only the \"important\" " +"part of an object in an index -- in the case of GIS objects, just the " +"bounding box. GIS objects larger than 8K will cause R-Tree indexes to fail " +"in the process of being built." +msgstr "" +"Los índices GiST tienen dos ventajas respecto a los índices R-Tree en " +"PostgreSQL. En primer lugar, los índices GiST son \"null safe\", lo que " +"significa que puede indexar columnas que incluyen valores nulos. En segundo " +"lugar, los índices GiST apoyan el concepto de \"capacidad de disipación\", " +"que es importante cuando se trata de objetos GIS más grandes que el tamaño " +"de página de 8K PostgreSQL. La capacidad de disipación permite a PostgreSQL " +"almacenar sólo la parte \"importante\" de un objeto en un índice - en el " +"caso de objetos SIG, sólo el cuadro delimitador (bounding box). Los objetos " +"GIS mayores de 8 KB provocaran fallos en los índices R-Tree en el proceso de " +"construcción." #. Tag: title #: using_postgis_dataman.xml:2048 @@ -3435,12 +4488,19 @@ msgstr "Utilizando Indices" #: using_postgis_dataman.xml:2050 #, no-c-format msgid "" -"Ordinarily, indexes invisibly speed up data access: once the index is built," -" the query planner transparently decides when to use index information to " +"Ordinarily, indexes invisibly speed up data access: once the index is built, " +"the query planner transparently decides when to use index information to " "speed up a query plan. Unfortunately, the PostgreSQL query planner does not " "optimize the use of GiST indexes well, so sometimes searches which should " "use a spatial index instead default to a sequence scan of the whole table." -msgstr "Por lo general, los índices aceleran el acceso de datos de forma invisible: una vez construido el índice, el optimizador de consultas decide de manera transparente cuándo utilizar la información del índice para acelerar un plan de consulta. Por desgracia, el planeador de consultas de PostgreSQL no optimiza el uso de índices GiST bien, así que a veces las búsquedas que deben utilizar un índice espacial en lugar del indice por defecto, explora toda la tabla de forma secuencia." +msgstr "" +"Por lo general, los índices aceleran el acceso de datos de forma invisible: " +"una vez construido el índice, el optimizador de consultas decide de manera " +"transparente cuándo utilizar la información del índice para acelerar un plan " +"de consulta. Por desgracia, el planeador de consultas de PostgreSQL no " +"optimiza el uso de índices GiST bien, así que a veces las búsquedas que " +"deben utilizar un índice espacial en lugar del indice por defecto, explora " +"toda la tabla de forma secuencia." #. Tag: para #: using_postgis_dataman.xml:2057 @@ -3448,21 +4508,23 @@ msgstr "Por lo general, los índices aceleran el acceso de datos de forma invisi msgid "" "If you find your spatial indexes are not being used (or your attribute " "indexes, for that matter) there are a couple things you can do:" -msgstr "Si observas que los indices espaciales no se están utilizando (o tus indices de atributos, en su defecto) hay un par de cosas que puedes hacer:" +msgstr "" +"Si observas que los indices espaciales no se están utilizando (o tus indices " +"de atributos, en su defecto) hay un par de cosas que puedes hacer:" #. Tag: para #: using_postgis_dataman.xml:2063 #, no-c-format msgid "" "Firstly, make sure statistics are gathered about the number and " -"distributions of values in a table, to provide the query planner with better" -" information to make decisions around index usage. For PostgreSQL 7.4 " +"distributions of values in a table, to provide the query planner with better " +"information to make decisions around index usage. For PostgreSQL 7.4 " "installations and below this is done by running " -"update_geometry_stats([table_name, column_name]) (compute" -" distribution) and VACUUM ANALYZE [table_name] " -"[column_name] (compute number of values). Starting with PostgreSQL" -" 8.0 running VACUUM ANALYZE will do both operations. You " -"should regularly vacuum your databases anyways -- many PostgreSQL DBAs have " +"update_geometry_stats([table_name, column_name]) (compute " +"distribution) and VACUUM ANALYZE [table_name] [column_name] (compute number of values). Starting with PostgreSQL 8.0 running " +"VACUUM ANALYZE will do both operations. You should " +"regularly vacuum your databases anyways -- many PostgreSQL DBAs have " "VACUUM run as an off-peak cron job on a regular basis." msgstr "" "En primer lugar, asegurate de que se recopilan estadísticas sobre el número " @@ -3486,11 +4548,20 @@ msgid "" "If vacuuming does not work, you can force the planner to use the index " "information by using the SET ENABLE_SEQSCAN=OFF command. " "You should only use this command sparingly, and only on spatially indexed " -"queries: generally speaking, the planner knows better than you do about when" -" to use normal B-Tree indexes. Once you have run your query, you should " +"queries: generally speaking, the planner knows better than you do about when " +"to use normal B-Tree indexes. Once you have run your query, you should " "consider setting ENABLE_SEQSCAN back on, so that other " "queries will utilize the planner as normal." -msgstr "Si ejecutando vacuum no funciona, se puede forzar al planificador para utilizar la información de índice utilizando el comando SET ENABLE_SEQSCAN=OFF. Debes utilizar este comando con moderación y sólo en consultas sobre datos indexados espacialmente: en términos generales, el planificador sabe más que tu acerca de cuándo utilizar los índices de B-Tree normales. Una vez que hayas ejecutado la consulta, debes considerar el restablecimiento de la variable ENABLE_SEQSCAN de nuevo, de manera que las demás consultas utilizarán el planificador de la forma habitual." +msgstr "" +"Si ejecutando vacuum no funciona, se puede forzar al planificador para " +"utilizar la información de índice utilizando el comando SET " +"ENABLE_SEQSCAN=OFF. Debes utilizar este comando con moderación y " +"sólo en consultas sobre datos indexados espacialmente: en términos " +"generales, el planificador sabe más que tu acerca de cuándo utilizar los " +"índices de B-Tree normales. Una vez que hayas ejecutado la consulta, debes " +"considerar el restablecimiento de la variable ENABLE_SEQSCAN de nuevo, de manera que las demás consultas utilizarán el " +"planificador de la forma habitual." #. Tag: para #: using_postgis_dataman.xml:2087 @@ -3498,7 +4569,9 @@ msgstr "Si ejecutando vacuum no funciona, se puede forzar al planificador para u msgid "" "As of version 0.6, it should not be necessary to force the planner to use " "the index with ENABLE_SEQSCAN." -msgstr "Desde la versión 0.6, no debería ser necesario forzar el planificador a utilizar el índice con ENABLE_SEQSCAN." +msgstr "" +"Desde la versión 0.6, no debería ser necesario forzar el planificador a " +"utilizar el índice con ENABLE_SEQSCAN." #. Tag: para #: using_postgis_dataman.xml:2094 @@ -3509,7 +4582,13 @@ msgid "" "random_page_cost=#. Default value for the parameter is 4, try setting it to " "1 or 2. Decrementing the value makes the planner more inclined of using " "Index scans." -msgstr "Si ves que el planificador se equivoca sobre el costo de exploraciones secuenciales vs índices, intenta reducir el valor de random_page_cost en postgresql.conf o usando SET random_page_cost = #. El valor por defecto para el parámetro es de 4, prueba a ajustarlo a 1 o 2. Disminuyendo el valor, haces que el planificador se incline mas por utilizar exploraciones con índice." +msgstr "" +"Si ves que el planificador se equivoca sobre el costo de exploraciones " +"secuenciales vs índices, intenta reducir el valor de random_page_cost en " +"postgresql.conf o usando SET random_page_cost = #. El valor por defecto para " +"el parámetro es de 4, prueba a ajustarlo a 1 o 2. Disminuyendo el valor, " +"haces que el planificador se incline mas por utilizar exploraciones con " +"índice." #. Tag: title #: using_postgis_dataman.xml:2105 @@ -3525,8 +4604,8 @@ msgid "" "performing queries inside the database which would ordinarily require " "desktop GIS functionality. Using PostGIS effectively requires knowing what " "spatial functions are available, and ensuring that appropriate indexes are " -"in place to provide good performance. The SRID of 312 used in these examples" -" is purely for demonstration. You should be using a REAL SRID listed in the " +"in place to provide good performance. The SRID of 312 used in these examples " +"is purely for demonstration. You should be using a REAL SRID listed in the " "the spatial_ref_sys table and one that matches the projection of your data. " "If your data has no spatial reference system specified, you should be " "THINKING very thoughtfully why it doesn't and maybe it should. If your " @@ -3536,8 +4615,8 @@ msgid "" "holocaust, then simply leave out the SRID or make one up and insert it in " "the spatial_ref_sys table." msgstr "" -"La razón de ser de la funcionalidad de base de " -"datos espaciales es la de realizar consultas dentro de la base de datos que " +"La razón de ser de la funcionalidad de base de datos " +"espaciales es la de realizar consultas dentro de la base de datos que " "normalmente requieren la funcionalidad GIS de escritorio. Usando PostGIS de " "forma eficiente requiere saber que funciones espaciales están disponibles, y " "asegurar que los índices adecuados estén en su lugar para proporcionar un " @@ -3563,12 +4642,17 @@ msgstr "Aprovechando los Indices" #: using_postgis_dataman.xml:2123 #, no-c-format msgid "" -"When constructing a query it is important to remember that only the " -"bounding-box-based operators such as && can take advantage of the " -"GiST spatial index. Functions such as ST_Distance() " -"cannot use the index to optimize their operation. For example, the following" -" query would be quite slow on a large table:" -msgstr "Conuando construyes una consulta, es importante recordar que solo los operadores basados en cajas (bounding box) como && pueden aprovechar los indices espaciales GiST. funciones como ST_Distance() no pueden utilizar el indice para optimizar las operaciones. Por ejemplo, la consulta siguiente sera algo lenta en una tabla grande:" +"When constructing a query it is important to remember that only the bounding-" +"box-based operators such as && can take advantage of the GiST " +"spatial index. Functions such as ST_Distance() cannot use " +"the index to optimize their operation. For example, the following query " +"would be quite slow on a large table:" +msgstr "" +"Conuando construyes una consulta, es importante recordar que solo los " +"operadores basados en cajas (bounding box) como && pueden aprovechar " +"los indices espaciales GiST. funciones como ST_Distance() " +"no pueden utilizar el indice para optimizar las operaciones. Por ejemplo, la " +"consulta siguiente sera algo lenta en una tabla grande:" #. Tag: programlisting #: using_postgis_dataman.xml:2130 @@ -3576,8 +4660,13 @@ msgstr "Conuando construyes una consulta, es importante recordar que solo los op msgid "" "SELECT the_geom\n" "FROM geom_table\n" -"WHERE ST_Distance(the_geom, ST_GeomFromText('POINT(100000 200000)', 312)) < 100" -msgstr "SELECT the_geom\nFROM geom_table\nWHERE ST_Distance(the_geom, ST_GeomFromText('POINT(100000 200000)', 312)) < 100" +"WHERE ST_Distance(the_geom, ST_GeomFromText('POINT(100000 200000)', 312)) " +"< 100" +msgstr "" +"SELECT the_geom\n" +"FROM geom_table\n" +"WHERE ST_Distance(the_geom, ST_GeomFromText('POINT(100000 200000)', 312)) " +"< 100" #. Tag: para #: using_postgis_dataman.xml:2132 @@ -3604,8 +4693,13 @@ msgstr "" msgid "" "SELECT the_geom\n" "FROM geom_table\n" -"WHERE ST_DWithin(the_geom, ST_MakeEnvelope(90900, 190900, 100100, 200100,312), 100)" -msgstr "SELECT the_geom\nFROM geom_table\nWHERE ST_DWithin(the_geom, ST_MakeEnvelope(90900, 190900, 100100, 200100,312), 100)" +"WHERE ST_DWithin(the_geom, ST_MakeEnvelope(90900, 190900, 100100, " +"200100,312), 100)" +msgstr "" +"SELECT the_geom\n" +"FROM geom_table\n" +"WHERE ST_DWithin(the_geom, ST_MakeEnvelope(90900, 190900, 100100, " +"200100,312), 100)" #. Tag: para #: using_postgis_dataman.xml:2141 @@ -3615,10 +4709,10 @@ msgid "" "way. Assuming there is a GiST index on the_geom, the query planner will " "recognize that it can use the index to reduce the number of rows before " "calculating the result of the ST_distance() function. " -"Notice that the ST_MakeEnvelope geometry which is used in" -" the && operation is a 200 unit square box centered on the original " -"point - this is our \"query box\". The && operator uses the index to" -" quickly reduce the result set down to only those geometries which have " +"Notice that the ST_MakeEnvelope geometry which is used in " +"the && operation is a 200 unit square box centered on the original " +"point - this is our \"query box\". The && operator uses the index to " +"quickly reduce the result set down to only those geometries which have " "bounding boxes that overlap the \"query box\". Assuming that our query box " "is much smaller than the extents of the entire geometry table, this will " "drastically reduce the number of distance calculations that need to be done." @@ -3650,7 +4744,11 @@ msgid "" "As of PostGIS 1.3.0, most of the Geometry Relationship Functions, with the " "notable exceptions of ST_Disjoint and ST_Relate, include implicit bounding " "box overlap operators." -msgstr "A partir de PostGIS 1.3.0, la mayoría de las funciones de relaciones entre Geometría, con las notables excepciones de ST_Disjoint y ST_Relate, incluyen operadores de superposición de cajas delimitadoras o \"bounding boxes\" implícitas." +msgstr "" +"A partir de PostGIS 1.3.0, la mayoría de las funciones de relaciones entre " +"Geometría, con las notables excepciones de ST_Disjoint y ST_Relate, incluyen " +"operadores de superposición de cajas delimitadoras o \"bounding boxes\" " +"implícitas." #. Tag: title #: using_postgis_dataman.xml:2164 @@ -3665,7 +4763,10 @@ msgid "" "The examples in this section will make use of two tables, a table of linear " "roads, and a table of polygonal municipality boundaries. The table " "definitions for the bc_roads table is:" -msgstr "Los ejemplos en esta sección utilizan dos tablas, una tabla de vías de comunicación lineales, y una tabla de polígonos con limites municipales. La definición de la tabla bc_roads es:" +msgstr "" +"Los ejemplos en esta sección utilizan dos tablas, una tabla de vías de " +"comunicación lineales, y una tabla de polígonos con limites municipales. La " +"definición de la tabla bc_roads es:" #. Tag: programlisting #: using_postgis_dataman.xml:2170 @@ -3676,7 +4777,12 @@ msgid "" "gid | integer | Unique ID\n" "name | character varying | Road Name\n" "the_geom | geometry | Location Geometry (Linestring)" -msgstr "Column | Type | Description\n------------+-------------------+-------------------\ngid | integer | Unique ID\nname | character varying | Road Name\nthe_geom | geometry | Location Geometry (Linestring)" +msgstr "" +"Column | Type | Description\n" +"------------+-------------------+-------------------\n" +"gid | integer | Unique ID\n" +"name | character varying | Road Name\n" +"the_geom | geometry | Location Geometry (Linestring)" #. Tag: para #: using_postgis_dataman.xml:2172 @@ -3695,13 +4801,20 @@ msgid "" "code | integer | Unique ID\n" "name | character varying | City / Town Name\n" "the_geom | geometry | Location Geometry (Polygon)" -msgstr "Column | Type | Description\n-----------+-------------------+-------------------\ngid | integer | Unique ID\ncode | integer | Unique ID\nname | character varying | City / Town Name\nthe_geom | geometry | Location Geometry (Polygon)" +msgstr "" +"Column | Type | Description\n" +"-----------+-------------------+-------------------\n" +"gid | integer | Unique ID\n" +"code | integer | Unique ID\n" +"name | character varying | City / Town Name\n" +"the_geom | geometry | Location Geometry (Polygon)" #. Tag: para #: using_postgis_dataman.xml:2180 #, no-c-format msgid "What is the total length of all roads, expressed in kilometers?" -msgstr "¿Cual es la longitud total de todas las carreteras expresadas en kilómetros?" +msgstr "" +"¿Cual es la longitud total de todas las carreteras expresadas en kilómetros?" #. Tag: para #: using_postgis_dataman.xml:2185 @@ -3719,7 +4832,13 @@ msgid "" "------------------\n" "70842.1243039643\n" "(1 row)" -msgstr "SELECT sum(ST_Length(the_geom))/1000 AS km_roads FROM bc_roads;\n\nkm_roads\n------------------\n70842.1243039643\n(1 row)" +msgstr "" +"SELECT sum(ST_Length(the_geom))/1000 AS km_roads FROM bc_roads;\n" +"\n" +"km_roads\n" +"------------------\n" +"70842.1243039643\n" +"(1 row)" #. Tag: para #: using_postgis_dataman.xml:2194 @@ -3731,9 +4850,11 @@ msgstr "¿Cual es la superficie de la ciudad Prince George en hectáreas?" #: using_postgis_dataman.xml:2198 #, no-c-format msgid "" -"This query combines an attribute condition (on the municipality name) with a" -" spatial calculation (of the area):" -msgstr "Esta consulta combina una condición de atributo (en el nombre del municipio) con un calculo espacial (del area):" +"This query combines an attribute condition (on the municipality name) with a " +"spatial calculation (of the area):" +msgstr "" +"Esta consulta combina una condición de atributo (en el nombre del municipio) " +"con un calculo espacial (del area):" #. Tag: programlisting #: using_postgis_dataman.xml:2202 @@ -3748,7 +4869,16 @@ msgid "" "------------------\n" "32657.9103824927\n" "(1 row)" -msgstr "SELECT\n ST_Area(the_geom)/10000 AS hectares\nFROM bc_municipality\nWHERE name = 'PRINCE GEORGE';\n\nhectares\n------------------\n32657.9103824927\n(1 row)" +msgstr "" +"SELECT\n" +" ST_Area(the_geom)/10000 AS hectares\n" +"FROM bc_municipality\n" +"WHERE name = 'PRINCE GEORGE';\n" +"\n" +"hectares\n" +"------------------\n" +"32657.9103824927\n" +"(1 row)" #. Tag: para #: using_postgis_dataman.xml:2208 @@ -3762,7 +4892,10 @@ msgstr "¿Cual es el municipio con mayor superficie de la provincia?" msgid "" "This query brings a spatial measurement into the query condition. There are " "several ways of approaching this problem, but the most efficient is below:" -msgstr "Esta consulta incluye un calculo espacial en la condición de la consulta. Hay varias formas de plantear el problema, pero la mas eficiente es la siguiente:" +msgstr "" +"Esta consulta incluye un calculo espacial en la condición de la consulta. " +"Hay varias formas de plantear el problema, pero la mas eficiente es la " +"siguiente:" #. Tag: programlisting #: using_postgis_dataman.xml:2217 @@ -3780,7 +4913,19 @@ msgid "" "---------------+-----------------\n" "TUMBLER RIDGE | 155020.02556131\n" "(1 row)" -msgstr "SELECT\n name,\n ST_Area(the_geom)/10000 AS hectares\nFROM\n bc_municipality\nORDER BY hectares DESC\nLIMIT 1;\n\nname | hectares\n---------------+-----------------\nTUMBLER RIDGE | 155020.02556131\n(1 row)" +msgstr "" +"SELECT\n" +" name,\n" +" ST_Area(the_geom)/10000 AS hectares\n" +"FROM\n" +" bc_municipality\n" +"ORDER BY hectares DESC\n" +"LIMIT 1;\n" +"\n" +"name | hectares\n" +"---------------+-----------------\n" +"TUMBLER RIDGE | 155020.02556131\n" +"(1 row)" #. Tag: para #: using_postgis_dataman.xml:2219 @@ -3792,13 +4937,21 @@ msgid "" "ordering the results in a descending direction, and them using the " "PostgreSQL \"LIMIT\" command we can easily pick off the largest value " "without using an aggregate function like max()." -msgstr "Observa que para responder a esta consulta debemos calcular el area de todos los polígonos. Si estuviéramos haciendo esto mucho tendría sentido crear una columna de area en la tabla que podríamos indexar por motivos de rendimiento. Ordenar el resultado de forma descendente, y utilizando el comando \"LIMIT\" de PostgreSQL podemos extraer el valor mas grande de forma sencilla sin utilizar una función agregada como max()." +msgstr "" +"Observa que para responder a esta consulta debemos calcular el area de todos " +"los polígonos. Si estuviéramos haciendo esto mucho tendría sentido crear una " +"columna de area en la tabla que podríamos indexar por motivos de " +"rendimiento. Ordenar el resultado de forma descendente, y utilizando el " +"comando \"LIMIT\" de PostgreSQL podemos extraer el valor mas grande de forma " +"sencilla sin utilizar una función agregada como max()." #. Tag: para #: using_postgis_dataman.xml:2231 #, no-c-format msgid "What is the length of roads fully contained within each municipality?" -msgstr "¿Cuál es la longitud de las carreteras contenidas por completo dentro de cada municipio?" +msgstr "" +"¿Cuál es la longitud de las carreteras contenidas por completo dentro de " +"cada municipio?" #. Tag: para #: using_postgis_dataman.xml:2236 @@ -3808,7 +4961,11 @@ msgid "" "data from two tables (doing a join) but using a spatial interaction " "condition (\"contained\") as the join condition rather than the usual " "relational approach of joining on a common key:" -msgstr "Este es un ejemplo de \"unión espacial\", ya que estamos utilizando datos de dos tablas (haciendo una unión) pero utilizando una condición de interacción espacial (\"contained\") como la condición de unión en lugar del enfoque relacional habitual de unión de la clave primaria:" +msgstr "" +"Este es un ejemplo de \"unión espacial\", ya que estamos utilizando datos de " +"dos tablas (haciendo una unión) pero utilizando una condición de interacción " +"espacial (\"contained\") como la condición de unión en lugar del enfoque " +"relacional habitual de unión de la clave primaria:" #. Tag: programlisting #: using_postgis_dataman.xml:2242 @@ -3833,23 +4990,45 @@ msgid "" "BURNABY | 773.769091404338\n" "PRINCE GEORGE | 694.37554369147\n" "..." -msgstr "SELECT\n m.name,\n sum(ST_Length(r.the_geom))/1000 as roads_km\nFROM\n bc_roads AS r,\n bc_municipality AS m\nWHERE\n ST_Contains(m.the_geom,r.the_geom)\nGROUP BY m.name\nORDER BY roads_km;\n\nname | roads_km\n----------------------------+------------------\nSURREY | 1539.47553551242\nVANCOUVER | 1450.33093486576\nLANGLEY DISTRICT | 833.793392535662\nBURNABY | 773.769091404338\nPRINCE GEORGE | 694.37554369147\n..." +msgstr "" +"SELECT\n" +" m.name,\n" +" sum(ST_Length(r.the_geom))/1000 as roads_km\n" +"FROM\n" +" bc_roads AS r,\n" +" bc_municipality AS m\n" +"WHERE\n" +" ST_Contains(m.the_geom,r.the_geom)\n" +"GROUP BY m.name\n" +"ORDER BY roads_km;\n" +"\n" +"name | roads_km\n" +"----------------------------+------------------\n" +"SURREY | 1539.47553551242\n" +"VANCOUVER | 1450.33093486576\n" +"LANGLEY DISTRICT | 833.793392535662\n" +"BURNABY | 773.769091404338\n" +"PRINCE GEORGE | 694.37554369147\n" +"..." #. Tag: para #: using_postgis_dataman.xml:2244 #, no-c-format msgid "" -"This query takes a while, because every road in the table is summarized into" -" the final result (about 250K roads for our particular example table). For " +"This query takes a while, because every road in the table is summarized into " +"the final result (about 250K roads for our particular example table). For " "smaller overlays (several thousand records on several hundred) the response " "can be very fast." -msgstr "Esta consulta toma un tiempo, ya que todas las carreteras de la tabla se resume en el resultado final (unas 250k carreteras para nuestra tabla del ejemplo). Para superposiciones mas pequeñas (de algunos cientos o miles de registros) la respuesta puede ser muy rápida." +msgstr "" +"Esta consulta toma un tiempo, ya que todas las carreteras de la tabla se " +"resume en el resultado final (unas 250k carreteras para nuestra tabla del " +"ejemplo). Para superposiciones mas pequeñas (de algunos cientos o miles de " +"registros) la respuesta puede ser muy rápida." #. Tag: para #: using_postgis_dataman.xml:2253 #, no-c-format -msgid "" -"Create a new table with all the roads within the city of Prince George." +msgid "Create a new table with all the roads within the city of Prince George." msgstr "Crear una tabla con todas las carreteras de la ciudad Prince George." #. Tag: para @@ -3857,11 +5036,16 @@ msgstr "Crear una tabla con todas las carreteras de la ciudad Prince George." #, no-c-format msgid "" "This is an example of an \"overlay\", which takes in two tables and outputs " -"a new table that consists of spatially clipped or cut resultants. Unlike the" -" \"spatial join\" demonstrated above, this query actually creates new " +"a new table that consists of spatially clipped or cut resultants. Unlike the " +"\"spatial join\" demonstrated above, this query actually creates new " "geometries. An overlay is like a turbo-charged spatial join, and is useful " "for more exact analysis work:" -msgstr "Este es un ejemplo de \"superposición\", que tomo dos tablas y extrae una tabla nueva que contiene un resultado de un recorte espacial. A diferencia de la \"Unión espacial\" del ejemplo anterior, esta consulta en realidad crea nuevas geometrías. Una superposición es como una unión espacial \"turbo-cargada\", y es útil para un trabajo de análisis mas exacto:" +msgstr "" +"Este es un ejemplo de \"superposición\", que tomo dos tablas y extrae una " +"tabla nueva que contiene un resultado de un recorte espacial. A diferencia " +"de la \"Unión espacial\" del ejemplo anterior, esta consulta en realidad " +"crea nuevas geometrías. Una superposición es como una unión espacial \"turbo-" +"cargada\", y es útil para un trabajo de análisis mas exacto:" #. Tag: programlisting #: using_postgis_dataman.xml:2265 @@ -3876,7 +5060,16 @@ msgid "" " bc_roads AS r,\n" " bc_municipality AS m\n" "WHERE m.name = 'PRINCE GEORGE' AND ST_Intersects(r.the_geom, m.the_geom);" -msgstr "CREATE TABLE pg_roads as\nSELECT\n ST_Intersection(r.the_geom, m.the_geom) AS intersection_geom,\n ST_Length(r.the_geom) AS rd_orig_length,\n r.*\nFROM\n bc_roads AS r,\n bc_municipality AS m\nWHERE m.name = 'PRINCE GEORGE' AND ST_Intersects(r.the_geom, m.the_geom);" +msgstr "" +"CREATE TABLE pg_roads as\n" +"SELECT\n" +" ST_Intersection(r.the_geom, m.the_geom) AS intersection_geom,\n" +" ST_Length(r.the_geom) AS rd_orig_length,\n" +" r.*\n" +"FROM\n" +" bc_roads AS r,\n" +" bc_municipality AS m\n" +"WHERE m.name = 'PRINCE GEORGE' AND ST_Intersects(r.the_geom, m.the_geom);" #. Tag: para #: using_postgis_dataman.xml:2271 @@ -3900,7 +5093,19 @@ msgid "" "------------------\n" "4.89151904172838\n" "(1 row)" -msgstr "SELECT\n sum(ST_Length(r.the_geom))/1000 AS kilometers\nFROM\n bc_roads r,\n bc_municipality m\nWHERE r.name = 'Douglas St' AND m.name = 'VICTORIA'\n AND ST_Contains(m.the_geom, r.the_geom) ;\n\nkilometers\n------------------\n4.89151904172838\n(1 row)" +msgstr "" +"SELECT\n" +" sum(ST_Length(r.the_geom))/1000 AS kilometers\n" +"FROM\n" +" bc_roads r,\n" +" bc_municipality m\n" +"WHERE r.name = 'Douglas St' AND m.name = 'VICTORIA'\n" +" AND ST_Contains(m.the_geom, r.the_geom) ;\n" +"\n" +"kilometers\n" +"------------------\n" +"4.89151904172838\n" +"(1 row)" #. Tag: para #: using_postgis_dataman.xml:2282 @@ -3921,4 +5126,13 @@ msgid "" "-----+--------------+------------------\n" "12 | SPALLUMCHEEN | 257374619.430216\n" "(1 row)" -msgstr "SELECT gid, name, ST_Area(the_geom) AS area\nFROM bc_municipality\nWHERE ST_NRings(the_geom) > 1\nORDER BY area DESC LIMIT 1;\n\ngid | name | area\n-----+--------------+------------------\n12 | SPALLUMCHEEN | 257374619.430216\n(1 row)" +msgstr "" +"SELECT gid, name, ST_Area(the_geom) AS area\n" +"FROM bc_municipality\n" +"WHERE ST_NRings(the_geom) > 1\n" +"ORDER BY area DESC LIMIT 1;\n" +"\n" +"gid | name | area\n" +"-----+--------------+------------------\n" +"12 | SPALLUMCHEEN | 257374619.430216\n" +"(1 row)" diff --git a/doc/po/es/using_raster_dataman.xml.po b/doc/po/es/using_raster_dataman.xml.po index ccde1cb3c..d2c331f6d 100644 --- a/doc/po/es/using_raster_dataman.xml.po +++ b/doc/po/es/using_raster_dataman.xml.po @@ -1,5 +1,5 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# +# # Translators: # David Martinez Morata, 2014 msgid "" @@ -9,11 +9,12 @@ msgstr "" "POT-Creation-Date: 2012-09-14 17:50+0000\n" "PO-Revision-Date: 2014-02-14 12:37+0000\n" "Last-Translator: David Martinez Morata\n" -"Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/projects/p/postgis-1/language/es/)\n" +"Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/projects/p/postgis-1/" +"language/es/)\n" +"Language: es\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: es\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #. Tag: title @@ -35,7 +36,9 @@ msgid "" "For most use cases, you will create PostGIS rasters by loading existing " "raster files using the packaged raster2pgsql raster " "loader." -msgstr "En la mayoría de casos, crearás rasters PostGIS cargando un fichero raster utilizando el paquete de carga raster raster2pgsql." +msgstr "" +"En la mayoría de casos, crearás rasters PostGIS cargando un fichero raster " +"utilizando el paquete de carga raster raster2pgsql." #. Tag: title #: using_raster_dataman.xml:9 @@ -47,48 +50,69 @@ msgstr "Utilizar el paquete raster2pgsql para cargar rasters" #: using_raster_dataman.xml:10 #, no-c-format msgid "" -"The raster2pgsql is a raster loader executable that loads" -" GDAL supported raster formats into sql suitable for loading into a PostGIS " +"The raster2pgsql is a raster loader executable that loads " +"GDAL supported raster formats into sql suitable for loading into a PostGIS " "raster table. It is capable of loading folders of raster files as well as " "creating overviews of rasters." -msgstr "El ejecutable raster2pgsql es un cargador de datos raster que carga formatos raster soportados por GDAL en una consulta sql para ejecutarla en una tabla PostGIS. Es capaz de cargar carpetas de ficheros raster y crear previsualizaciones de los rater." +msgstr "" +"El ejecutable raster2pgsql es un cargador de datos raster " +"que carga formatos raster soportados por GDAL en una consulta sql para " +"ejecutarla en una tabla PostGIS. Es capaz de cargar carpetas de ficheros " +"raster y crear previsualizaciones de los rater." #. Tag: para #: using_raster_dataman.xml:13 #, no-c-format msgid "" -"Since the raster2pgsql is compiled as part of PostGIS most often (unless you" -" compile your own GDAL library), the raster types supported by the " -"executable will be the same as those compiled in the GDAL dependency " -"library. To get a list of raster types your particular raster2pgsql supports" -" use the -G switch. These should be the same as those " -"provided by your PostGIS install documented here if you are using the same gdal library for " -"both." -msgstr "Como raster2pgsql se compila como parte de PostGIS, a menudo (a menos que compiles tu propia librería GDAL), los tipos de raster que admite el ejecutable serán los mismos que los compilados en la librería de dependencias de GDAL. Para obtener una lista de tipos de raster que tu comando raster2pgsql soporta, utiliza el valor -G . Estos deben ser los mismos que los previstos por tu instalación de PostGIS, documentado aquí si utilizas la misma librería GDAL en ambos casos." +"Since the raster2pgsql is compiled as part of PostGIS most often (unless you " +"compile your own GDAL library), the raster types supported by the executable " +"will be the same as those compiled in the GDAL dependency library. To get a " +"list of raster types your particular raster2pgsql supports use the -" +"G switch. These should be the same as those provided by your " +"PostGIS install documented here if you " +"are using the same gdal library for both." +msgstr "" +"Como raster2pgsql se compila como parte de PostGIS, a menudo (a menos que " +"compiles tu propia librería GDAL), los tipos de raster que admite el " +"ejecutable serán los mismos que los compilados en la librería de " +"dependencias de GDAL. Para obtener una lista de tipos de raster que tu " +"comando raster2pgsql soporta, utiliza el valor -G . Estos " +"deben ser los mismos que los previstos por tu instalación de PostGIS, " +"documentado aquí si utilizas la misma " +"librería GDAL en ambos casos." #. Tag: para #: using_raster_dataman.xml:16 #, no-c-format msgid "" "The older version of this tool was a python script. The executable has " -"replaced the python script. If you still find the need for the Python script" -" Examples of the python one can be found at GDAL PostGIS Raster Driver Usage. Please note that the raster2pgsql python script may not work with " +"future versions of PostGIS raster and is no longer supported." +msgstr "" +"La versión mas antigua de esta herramienta era un script python. El " +"ejecutable ha reemplazado el script python. Si todavía necesitas Ejemplos " +"del Script Python del ejecutable en python los puedes encontrar en GDAL PostGIS " -"Raster Driver Usage. Please note that the raster2pgsql python script" -" may not work with future versions of PostGIS raster and is no longer " -"supported." -msgstr "La versión mas antigua de esta herramienta era un script python. El ejecutable ha reemplazado el script python. Si todavía necesitas Ejemplos del Script Python del ejecutable en python los puedes encontrar en GDAL PostGIS Raster Driver Usage. Fijate que el script python raster2pgsql no funcionará en versiones futuras de PostGIS raster y no sera soportado." +"Raster Driver Usage. Fijate que el script python raster2pgsql no " +"funcionará en versiones futuras de PostGIS raster y no sera soportado." #. Tag: para #: using_raster_dataman.xml:21 #, no-c-format msgid "" "When creating overviews of a specific factor from a set of rasters that are " -"aligned, it is possible for the overviews to not align. Visit http://trac.osgeo.org/postgis/ticket/1764" -" for an example where the overviews do not align." -msgstr "Cuando creamos previsualizaciones de un factor específico de un conjunto de rasters que están alineados, es posible que las previsualizaciones no estén alineadas. Visita http://trac.osgeo.org/postgis/ticket/1764 para un ejemplo donde las previsualizaciones no se alinean." +"aligned, it is possible for the overviews to not align. Visit http://trac.osgeo.org/postgis/" +"ticket/1764 for an example where the overviews do not align." +msgstr "" +"Cuando creamos previsualizaciones de un factor específico de un conjunto de " +"rasters que están alineados, es posible que las previsualizaciones no estén " +"alineadas. Visita " +"http://trac.osgeo.org/postgis/ticket/1764 para un ejemplo donde las " +"previsualizaciones no se alinean." #. Tag: para #: using_raster_dataman.xml:25 @@ -100,10 +124,13 @@ msgstr "EJEMPLO DE USO:" #: using_raster_dataman.xml:26 #, no-c-format msgid "" -"raster2pgsql raster_options_go_here " -"raster_file " -"someschema.sometable > out.sql" -msgstr "raster2pgsql aquí_van_opciones_raster fichero_raster nombre_esquema.nombre_tabla > salida.sql" +"raster2pgsql raster_options_go_here raster_file someschema.sometable > out." +"sql" +msgstr "" +"raster2pgsql aquí_van_opciones_raster " +"fichero_raster nombre_esquema." +"nombre_tabla > salida.sql" #. Tag: term #: using_raster_dataman.xml:30 @@ -117,7 +144,9 @@ msgstr "-?" msgid "" "Display help screen. Help will also display if you don't pass in any " "arguments." -msgstr "Muestra la pantalla de ayuda. También se mostrará la ayuda si no incluyes ningún argumento." +msgstr "" +"Muestra la pantalla de ayuda. También se mostrará la ayuda si no incluyes " +"ningún argumento." #. Tag: term #: using_raster_dataman.xml:39 @@ -149,7 +178,9 @@ msgstr "-c" msgid "" "Create new table and populate it with raster(s), this is the " "default mode" -msgstr "Crea una nueva tabla y la rellena con el raster(s). Esta es la opción por defecto." +msgstr "" +"Crea una nueva tabla y la rellena con el raster(s). Esta es la " +"opción por defecto." #. Tag: term #: using_raster_dataman.xml:62 @@ -193,7 +224,9 @@ msgstr "Modo preparación, solo crea la tabla." msgid "" "Raster processing: Applying constraints for proper registering in raster " "catalogs" -msgstr "Procesamiento Raster: Añade condiciones para registrar de forma limpia en el catalogo raster" +msgstr "" +"Procesamiento Raster: Añade condiciones para registrar de forma limpia en el " +"catalogo raster" #. Tag: term #: using_raster_dataman.xml:98 @@ -207,7 +240,10 @@ msgstr "-C" msgid "" "Apply raster constraints -- srid, pixelsize etc. to ensure raster is " "properly registered in raster_columns view." -msgstr "Añade restricciones raster --srid, tamaño del pixel, etc. para asegurar que el raster es registrado de forma correcta en la vista raster_columns." +msgstr "" +"Añade restricciones raster --srid, tamaño del pixel, etc. para asegurar que " +"el raster es registrado de forma correcta en la vista " +"raster_columns." #. Tag: term #: using_raster_dataman.xml:106 @@ -221,7 +257,9 @@ msgstr "-x" msgid "" "Disable setting the max extent constraint. Only applied if -C flag is also " "used." -msgstr "Desactiva la opción de restricción de maxima extensión. Solo se aplica si la opción -C esta en uso." +msgstr "" +"Desactiva la opción de restricción de maxima extensión. Solo se aplica si la " +"opción -C esta en uso." #. Tag: term #: using_raster_dataman.xml:114 @@ -234,7 +272,9 @@ msgstr "-r" #, no-c-format msgid "" "Set the regular blocking constraint. Only applied if -C flag is also used." -msgstr "Selecciona la restricción de bloque regular. Solo se aplica si la opción -C esta en uso." +msgstr "" +"Selecciona la restricción de bloque regular. Solo se aplica si la opción -C " +"esta en uso." #. Tag: term #: using_raster_dataman.xml:127 @@ -242,7 +282,9 @@ msgstr "Selecciona la restricción de bloque regular. Solo se aplica si la opci msgid "" "Raster processing: Optional parameters used to manipulate input raster " "dataset" -msgstr "Procesado Raster: Parámetros opcionales utilizados para manipular la entrada de datos raster" +msgstr "" +"Procesado Raster: Parámetros opcionales utilizados para manipular la entrada " +"de datos raster" #. Tag: term #: using_raster_dataman.xml:132 @@ -256,7 +298,10 @@ msgstr "-s <SRID>" msgid "" "Assign output raster with specified SRID. If not provided or is zero, " "raster's metadata will be checked to determine an appropriate SRID." -msgstr "Asigna un SRID especifico al raster de salida. Si no se especifica o es igual a 0, se comprueban los metadatos del raster para determinar un SRID apropiado. " +msgstr "" +"Asigna un SRID especifico al raster de salida. Si no se especifica o es " +"igual a 0, se comprueban los metadatos del raster para determinar un SRID " +"apropiado. " #. Tag: term #: using_raster_dataman.xml:141 @@ -271,7 +316,10 @@ msgid "" "Index (1-based) of band to extract from raster. For more than one band " "index, separate with comma (,). If unspecified, all bands of raster will be " "extracted." -msgstr "Indice (en base 1) de la banda para extraer del raster. Para indices de mas de una banda, separalo con comas(,). Si no se especifica, se extraerán todas las bandas del raster." +msgstr "" +"Indice (en base 1) de la banda para extraer del raster. Para indices de mas " +"de una banda, separalo con comas(,). Si no se especifica, se extraerán todas " +"las bandas del raster." #. Tag: term #: using_raster_dataman.xml:151 @@ -283,9 +331,11 @@ msgstr "-t TILE_SIZE" #: using_raster_dataman.xml:153 #, no-c-format msgid "" -"Cut raster into tiles to be inserted one per table row. " -"TILE_SIZE is expressed as WIDTHxHEIGHT." -msgstr "Corta el raster en teselas para insertar una por columna en la tabla. TILE_SIZE se expresa como ANCHOxALTO." +"Cut raster into tiles to be inserted one per table row. TILE_SIZE is expressed as WIDTHxHEIGHT." +msgstr "" +"Corta el raster en teselas para insertar una por columna en la tabla. " +"TILE_SIZE se expresa como ANCHOxALTO." #. Tag: term #: using_raster_dataman.xml:160 @@ -303,9 +353,11 @@ msgstr "Registra el raster como un fichero de sistema (out-db) raster." #: using_raster_dataman.xml:163 #, no-c-format msgid "" -"Only the metadata of the raster and path location to the raster is stored in" -" the database (not the pixels)." -msgstr "Solo los metadatos del raster y el camino de acceso al raster se almacenan en la base de datos (no los pixeles)." +"Only the metadata of the raster and path location to the raster is stored in " +"the database (not the pixels)." +msgstr "" +"Solo los metadatos del raster y el camino de acceso al raster se almacenan " +"en la base de datos (no los pixeles)." #. Tag: term #: using_raster_dataman.xml:168 @@ -319,10 +371,16 @@ msgstr "-l OVERVIEW_FACTOR" msgid "" "Create overview of the raster. For more than one factor, separate with " "comma(,). Overview table name follows the pattern o_overview " -"factor_table. Created overview is stored in the" -" database and is not affected by -R. Note that your generated sql file will " +"factor_table. Created overview is stored in the " +"database and is not affected by -R. Note that your generated sql file will " "contain both the main table and overview tables." -msgstr "Crea previsualizaciones del raster. Para mas de un factor, separamos con comas(,). El nombre de la tabla de previsualizaciones sigue el siguiente patrón o_factor de previsualización_tabla. Las previsualizaciones se almacenan en la base de datos no les afecta el uso de -R. Observa que tu fichero sql generado, contendrá la tabla principal y las tablas de previsualizaciones." +msgstr "" +"Crea previsualizaciones del raster. Para mas de un factor, separamos con " +"comas(,). El nombre de la tabla de previsualizaciones sigue el siguiente " +"patrón o_factor de previsualización_tabla. Las previsualizaciones se almacenan en la base de datos no les " +"afecta el uso de -R. Observa que tu fichero sql generado, contendrá la tabla " +"principal y las tablas de previsualizaciones." #. Tag: term #: using_raster_dataman.xml:177 @@ -364,7 +422,8 @@ msgstr "-f COLUMN" #: using_raster_dataman.xml:205 #, no-c-format msgid "Specify name of destination raster column, default is 'rast'" -msgstr "Especifica el nombre de la columna raster de destino , por defecto es 'rast'" +msgstr "" +"Especifica el nombre de la columna raster de destino , por defecto es 'rast'" #. Tag: term #: using_raster_dataman.xml:211 @@ -415,7 +474,10 @@ msgid "" "Specify the tablespace for the new table. Note that indices (including the " "primary key) will still use the default tablespace unless the -X flag is " "also used." -msgstr "Especifica el \"tablespace\" de la nueva tabla. Observa que los indices (incluyendo el de clave primaria) seguirá utilizando en \"tablespace\" a menos que se utilice también la opción -X." +msgstr "" +"Especifica el \"tablespace\" de la nueva tabla. Observa que los indices " +"(incluyendo el de clave primaria) seguirá utilizando en \"tablespace\" a " +"menos que se utilice también la opción -X." #. Tag: term #: using_raster_dataman.xml:247 @@ -429,7 +491,10 @@ msgstr "-X tablespace" msgid "" "Specify the tablespace for the table's new index. This applies to the " "primary key and the spatial index if the -I flag is used." -msgstr "Especifica el \"tablespace\" para el nuevo indice de la tabla. Esto se aplica a los indices de claves primarias y indices espaciales si la opción -I se esta usando." +msgstr "" +"Especifica el \"tablespace\" para el nuevo indice de la tabla. Esto se " +"aplica a los indices de claves primarias y indices espaciales si la opción -" +"I se esta usando." #. Tag: term #: using_raster_dataman.xml:258 @@ -467,7 +532,10 @@ msgstr "-E ENDIAN" msgid "" "Control endianness of generated binary output of raster; specify 0 for XDR " "and 1 for NDR (default); only NDR output is supported now" -msgstr "Controla el formato en el que se almacenan los datos de más de un byte (endianness) de la salida binaria generada del raster; especifica 0 para XDR y 1 para NDR(por defecto); solo las salidas NDR están soportadas actualmente." +msgstr "" +"Controla el formato en el que se almacenan los datos de más de un byte " +"(endianness) de la salida binaria generada del raster; especifica 0 para XDR " +"y 1 para NDR(por defecto); solo las salidas NDR están soportadas actualmente." #. Tag: term #: using_raster_dataman.xml:281 @@ -481,15 +549,19 @@ msgstr "-V versión" msgid "" "Specify version of output format. Default is 0. Only 0 is supported at this " "time." -msgstr "Especifica la version del formato de salida. Por defecto es 0. Solo 0 esta soportado actualmente." +msgstr "" +"Especifica la version del formato de salida. Por defecto es 0. Solo 0 esta " +"soportado actualmente." #. Tag: para #: using_raster_dataman.xml:285 #, no-c-format msgid "" -"An example session using the loader to create an input file and uploading it" -" chunked in 100x100 tiles might look like this:" -msgstr "Un ejemplo de sesión utilizando el cargador para crear un fichero de entrada y cargarlo cortado en teselas de 100x100 debería parecerse a:" +"An example session using the loader to create an input file and uploading it " +"chunked in 100x100 tiles might look like this:" +msgstr "" +"Un ejemplo de sesión utilizando el cargador para crear un fichero de entrada " +"y cargarlo cortado en teselas de 100x100 debería parecerse a:" #. Tag: para #: using_raster_dataman.xml:286 @@ -498,29 +570,40 @@ msgid "" "You can leave the schema name out e.g demelevation " "instead of public.demelevation and the raster table will " "be created in the default schema of the database or user" -msgstr "Puedes omitir el nombre del esquema, por ejemplo demelevation en vez de public.demelevation creará la tabla raster en el esquema por defecto de la base de datos del usuario." +msgstr "" +"Puedes omitir el nombre del esquema, por ejemplo demelevation en vez de public.demelevation creará la tabla " +"raster en el esquema por defecto de la base de datos del usuario." #. Tag: programlisting #: using_raster_dataman.xml:288 #, no-c-format msgid "" -"raster2pgsql -s 4236 -I -C -M *.tif -F -t 100x100 public.demelevation > elev.sql\n" +"raster2pgsql -s 4236 -I -C -M *.tif -F -t 100x100 public.demelevation > elev." +"sql\n" +"psql -d gisdb -f elev.sql" +msgstr "" +"raster2pgsql -s 4236 -I -C -M *.tif -F -t 100x100 public.demelevation > elev." +"sql\n" "psql -d gisdb -f elev.sql" -msgstr "raster2pgsql -s 4236 -I -C -M *.tif -F -t 100x100 public.demelevation > elev.sql\npsql -d gisdb -f elev.sql" #. Tag: para #: using_raster_dataman.xml:290 #, no-c-format msgid "A conversion and upload can be done all in one step using UNIX pipes:" -msgstr "Se puede hacer una conversion y carga en un solo paso con el caracter \"|\" en sistemas UNIX:" +msgstr "" +"Se puede hacer una conversion y carga en un solo paso con el caracter \"|\" " +"en sistemas UNIX:" #. Tag: programlisting #: using_raster_dataman.xml:292 #, no-c-format msgid "" -"raster2pgsql -s 4236 -I -C -M *.tif -F -t 100x100 public.demelevation | psql" -" -d gisdb" -msgstr "raster2pgsql -s 4236 -I -C -M *.tif -F -t 100x100 public.demelevation | psql -d gisdb" +"raster2pgsql -s 4236 -I -C -M *.tif -F -t 100x100 public.demelevation | psql " +"-d gisdb" +msgstr "" +"raster2pgsql -s 4236 -I -C -M *.tif -F -t 100x100 public.demelevation | psql " +"-d gisdb" #. Tag: para #: using_raster_dataman.xml:294 @@ -529,21 +612,31 @@ msgid "" "Load rasters Massachusetts state plane meters aerial tiles into a schema " "called aerial and create a full view, 2 and 4 level " "overview tables, use copy mode for inserting (no intermediary file just " -"straight to db), and -e don't force everything in a transaction (good if you" -" want to see data in tables right away without waiting). Break up the " -"rasters into 128x128 pixel tiles and apply raster constraints. Use copy mode" -" instead of table insert. (-F) Include a field called filename to hold the " -"name of the file the tiles were cut from." -msgstr "Carga las teselas planas métricas aéreas de los Raster del estado Massachusetts en un esquema denominado aerial y crear una vista completa, y previsualizaciones de niveles 2 y 4, utiliza el modo de copia para insertar (sin archivo intermedio sólo directamente a db), y -e no fuerces todo en una transacción (bueno si quieres ver datos en tablas de inmediato sin tener que esperar). Divide los raster en teselas de 128x128 píxeles y aplica las restricciones de raster. Utiliza el modo copia en lugar de insertar en la tabla.(-F) Incluye un campo llamado nombre de archivo para contener el nombre del archivo de las teselas de donde proceden los cortes." +"straight to db), and -e don't force everything in a transaction (good if you " +"want to see data in tables right away without waiting). Break up the rasters " +"into 128x128 pixel tiles and apply raster constraints. Use copy mode instead " +"of table insert. (-F) Include a field called filename to hold the name of " +"the file the tiles were cut from." +msgstr "" +"Carga las teselas planas métricas aéreas de los Raster del estado " +"Massachusetts en un esquema denominado aerial y crear " +"una vista completa, y previsualizaciones de niveles 2 y 4, utiliza el modo " +"de copia para insertar (sin archivo intermedio sólo directamente a db), y -e " +"no fuerces todo en una transacción (bueno si quieres ver datos en tablas de " +"inmediato sin tener que esperar). Divide los raster en teselas de 128x128 " +"píxeles y aplica las restricciones de raster. Utiliza el modo copia en lugar " +"de insertar en la tabla.(-F) Incluye un campo llamado nombre de archivo para " +"contener el nombre del archivo de las teselas de donde proceden los cortes." #. Tag: programlisting #: using_raster_dataman.xml:296 #, no-c-format msgid "" -"raster2pgsql -I -C -e -Y -F -s 26986 -t 128x128 -l 2,4 " -"bostonaerials2008/*.jpg aerials.boston | psql -U postgres -d gisdb -h " -"localhost -p 5432" -msgstr "raster2pgsql -I -C -e -Y -F -s 26986 -t 128x128 -l 2,4 bostonaerials2008/*.jpg aerials.boston | psql -U postgres -d gisdb -h localhost -p 5432" +"raster2pgsql -I -C -e -Y -F -s 26986 -t 128x128 -l 2,4 bostonaerials2008/*." +"jpg aerials.boston | psql -U postgres -d gisdb -h localhost -p 5432" +msgstr "" +"raster2pgsql -I -C -e -Y -F -s 26986 -t 128x128 -l 2,4 bostonaerials2008/*." +"jpg aerials.boston | psql -U postgres -d gisdb -h localhost -p 5432" #. Tag: programlisting #: using_raster_dataman.xml:298 @@ -551,7 +644,9 @@ msgstr "raster2pgsql -I -C -e -Y -F -s 26986 -t 128x128 -l 2,4 bostonaerials200 msgid "" "--get a list of raster types supported:\n" "raster2pgsql -G" -msgstr "-- obtener una lista de los tipos de raster soportados:\nraster2pgsql -G" +msgstr "" +"-- obtener una lista de los tipos de raster soportados:\n" +"raster2pgsql -G" #. Tag: para #: using_raster_dataman.xml:300 @@ -661,7 +756,105 @@ msgid "" " Arc/Info Export E00 GRID\n" " ZMap Plus Grid\n" " NOAA NGS Geoid Height Grids" -msgstr "Available GDAL raster formats:\n Virtual Raster\n GeoTIFF\n National Imagery Transmission Format\n Raster Product Format TOC format\n ECRG TOC format\n Erdas Imagine Images (.img)\n CEOS SAR Image\n CEOS Image\n JAXA PALSAR Product Reader (Level 1.1/1.5)\n Ground-based SAR Applications Testbed File Format (.gff)\n ELAS\n Arc/Info Binary Grid\n Arc/Info ASCII Grid\n GRASS ASCII Grid\n SDTS Raster\n DTED Elevation Raster\n Portable Network Graphics\n JPEG JFIF\n In Memory Raster\n Japanese DEM (.mem)\n Graphics Interchange Format (.gif)\n Graphics Interchange Format (.gif)\n Envisat Image Format\n Maptech BSB Nautical Charts\n X11 PixMap Format\n MS Windows Device Independent Bitmap\n SPOT DIMAP\n AirSAR Polarimetric Image\n RadarSat 2 XML Product\n PCIDSK Database File\n PCRaster Raster File\n ILWIS Raster Map\n SGI Image File Format 1.0\n SRTMHGT File Format\n Leveller heightfield\n Terragen heightfield\n USGS Astrogeology ISIS cube (Version 3)\n USGS Astrogeology ISIS cube (Version 2)\n NASA Planetary Data System\n EarthWatch .TIL\n ERMapper .ers Labelled\n NOAA Polar Orbiter Level 1b Data Set\n FIT Image\n GRIdded Binary (.grb)\n Raster Matrix Format\n EUMETSAT Archive native (.nat)\n Idrisi Raster A.1\n Intergraph Raster\n Golden Software ASCII Grid (.grd)\n Golden Software Binary Grid (.grd)\n Golden Software 7 Binary Grid (.grd)\n COSAR Annotated Binary Matrix (TerraSAR-X)\n TerraSAR-X Product\n DRDC COASP SAR Processor Raster\n R Object Data Store\n Portable Pixmap Format (netpbm)\n USGS DOQ (Old Style)\n USGS DOQ (New Style)\n ENVI .hdr Labelled\n ESRI .hdr Labelled\n Generic Binary (.hdr Labelled)\n PCI .aux Labelled\n Vexcel MFF Raster\n Vexcel MFF2 (HKV) Raster\n Fuji BAS Scanner Image\n GSC Geogrid\n EOSAT FAST Format\n VTP .bt (Binary Terrain) 1.3 Format\n Erdas .LAN/.GIS\n Convair PolGASP\n Image Data and Analysis\n NLAPS Data Format\n Erdas Imagine Raw\n DIPEx\n FARSITE v.4 Landscape File (.lcp)\n NOAA Vertical Datum .GTX\n NADCON .los/.las Datum Grid Shift\n NTv2 Datum Grid Shift\n ACE2\n Snow Data Assimilation System\n Swedish Grid RIK (.rik)\n USGS Optional ASCII DEM (and CDED)\n GeoSoft Grid Exchange Format\n Northwood Numeric Grid Format .grd/.tab\n Northwood Classified Grid Format .grc/.tab\n ARC Digitized Raster Graphics\n Standard Raster Product (ASRP/USRP)\n Magellan topo (.blx)\n SAGA GIS Binary Grid (.sdat)\n Kml Super Overlay\n ASCII Gridded XYZ\n HF2/HFZ heightfield raster\n OziExplorer Image File\n USGS LULC Composite Theme Grid\n Arc/Info Export E00 GRID\n ZMap Plus Grid\n NOAA NGS Geoid Height Grids" +msgstr "" +"Available GDAL raster formats:\n" +" Virtual Raster\n" +" GeoTIFF\n" +" National Imagery Transmission Format\n" +" Raster Product Format TOC format\n" +" ECRG TOC format\n" +" Erdas Imagine Images (.img)\n" +" CEOS SAR Image\n" +" CEOS Image\n" +" JAXA PALSAR Product Reader (Level 1.1/1.5)\n" +" Ground-based SAR Applications Testbed File Format (.gff)\n" +" ELAS\n" +" Arc/Info Binary Grid\n" +" Arc/Info ASCII Grid\n" +" GRASS ASCII Grid\n" +" SDTS Raster\n" +" DTED Elevation Raster\n" +" Portable Network Graphics\n" +" JPEG JFIF\n" +" In Memory Raster\n" +" Japanese DEM (.mem)\n" +" Graphics Interchange Format (.gif)\n" +" Graphics Interchange Format (.gif)\n" +" Envisat Image Format\n" +" Maptech BSB Nautical Charts\n" +" X11 PixMap Format\n" +" MS Windows Device Independent Bitmap\n" +" SPOT DIMAP\n" +" AirSAR Polarimetric Image\n" +" RadarSat 2 XML Product\n" +" PCIDSK Database File\n" +" PCRaster Raster File\n" +" ILWIS Raster Map\n" +" SGI Image File Format 1.0\n" +" SRTMHGT File Format\n" +" Leveller heightfield\n" +" Terragen heightfield\n" +" USGS Astrogeology ISIS cube (Version 3)\n" +" USGS Astrogeology ISIS cube (Version 2)\n" +" NASA Planetary Data System\n" +" EarthWatch .TIL\n" +" ERMapper .ers Labelled\n" +" NOAA Polar Orbiter Level 1b Data Set\n" +" FIT Image\n" +" GRIdded Binary (.grb)\n" +" Raster Matrix Format\n" +" EUMETSAT Archive native (.nat)\n" +" Idrisi Raster A.1\n" +" Intergraph Raster\n" +" Golden Software ASCII Grid (.grd)\n" +" Golden Software Binary Grid (.grd)\n" +" Golden Software 7 Binary Grid (.grd)\n" +" COSAR Annotated Binary Matrix (TerraSAR-X)\n" +" TerraSAR-X Product\n" +" DRDC COASP SAR Processor Raster\n" +" R Object Data Store\n" +" Portable Pixmap Format (netpbm)\n" +" USGS DOQ (Old Style)\n" +" USGS DOQ (New Style)\n" +" ENVI .hdr Labelled\n" +" ESRI .hdr Labelled\n" +" Generic Binary (.hdr Labelled)\n" +" PCI .aux Labelled\n" +" Vexcel MFF Raster\n" +" Vexcel MFF2 (HKV) Raster\n" +" Fuji BAS Scanner Image\n" +" GSC Geogrid\n" +" EOSAT FAST Format\n" +" VTP .bt (Binary Terrain) 1.3 Format\n" +" Erdas .LAN/.GIS\n" +" Convair PolGASP\n" +" Image Data and Analysis\n" +" NLAPS Data Format\n" +" Erdas Imagine Raw\n" +" DIPEx\n" +" FARSITE v.4 Landscape File (.lcp)\n" +" NOAA Vertical Datum .GTX\n" +" NADCON .los/.las Datum Grid Shift\n" +" NTv2 Datum Grid Shift\n" +" ACE2\n" +" Snow Data Assimilation System\n" +" Swedish Grid RIK (.rik)\n" +" USGS Optional ASCII DEM (and CDED)\n" +" GeoSoft Grid Exchange Format\n" +" Northwood Numeric Grid Format .grd/.tab\n" +" Northwood Classified Grid Format .grc/.tab\n" +" ARC Digitized Raster Graphics\n" +" Standard Raster Product (ASRP/USRP)\n" +" Magellan topo (.blx)\n" +" SAGA GIS Binary Grid (.sdat)\n" +" Kml Super Overlay\n" +" ASCII Gridded XYZ\n" +" HF2/HFZ heightfield raster\n" +" OziExplorer Image File\n" +" USGS LULC Composite Theme Grid\n" +" Arc/Info Export E00 GRID\n" +" ZMap Plus Grid\n" +" NOAA NGS Geoid Height Grids" #. Tag: title #: using_raster_dataman.xml:304 @@ -676,15 +869,20 @@ msgid "" "On many occasions, you'll want to create rasters and raster tables right in " "the database. There are a plethora of functions to do that. The general " "steps to follow." -msgstr "En muchas ocasiones, querrás crear tablas raster en la base de datos. Existen una gran cantidad de funciones para hacerlo. Los pasos generales a seguir." +msgstr "" +"En muchas ocasiones, querrás crear tablas raster en la base de datos. " +"Existen una gran cantidad de funciones para hacerlo. Los pasos generales a " +"seguir." #. Tag: para #: using_raster_dataman.xml:307 #, no-c-format msgid "" -"Create a table with a raster column to hold the new raster records which can" -" be accomplished with:" -msgstr "Crear una tabla con una columna raster para almacenar los nuevos registros raster se puede hacer de la siguiente manera:" +"Create a table with a raster column to hold the new raster records which can " +"be accomplished with:" +msgstr "" +"Crear una tabla con una columna raster para almacenar los nuevos registros " +"raster se puede hacer de la siguiente manera:" #. Tag: programlisting #: using_raster_dataman.xml:308 @@ -696,11 +894,14 @@ msgstr "CREATE TABLE myrasters(rid serial primary key, rast raster);" #: using_raster_dataman.xml:311 #, no-c-format msgid "" -"There are many functions to help with that goal. If you are creating rasters" -" not as a derivative of other rasters, you will want to start with: , followed by " -msgstr "Existen muchas funciones de ayuda. Si no estas creando rasters con derivados de otro raster, entonces deberías comenzar con: , seguido de " +"There are many functions to help with that goal. If you are creating rasters " +"not as a derivative of other rasters, you will want to start with: , followed by " +msgstr "" +"Existen muchas funciones de ayuda. Si no estas creando rasters con derivados " +"de otro raster, entonces deberías comenzar con: , seguido de " #. Tag: para #: using_raster_dataman.xml:313 @@ -708,10 +909,15 @@ msgstr "Existen muchas funciones de ayuda. Si no estas creando rasters con deriv msgid "" "You can also create rasters from geometries. To achieve that you'll want to " "use perhaps accompanied with other " -"functions such as or or any of the family of other map algebra" -" functions." -msgstr "También puedes crear rasters a partir de geometrias. Para conseguir esto deberás utilizar quizás acompañado de otras funciones como o o cualquier otra de la familia de funciones de álgebra de mapas." +"functions such as or or any of the family of other map algebra " +"functions." +msgstr "" +"También puedes crear rasters a partir de geometrias. Para conseguir esto " +"deberás utilizar quizás acompañado de " +"otras funciones como o o cualquier otra de la familia de funciones de " +"álgebra de mapas." #. Tag: para #: using_raster_dataman.xml:315 @@ -720,7 +926,11 @@ msgid "" "There are even many more options for creating new raster tables from " "existing tables. For example you can create a raster table in a different " "projection from an existing one using " -msgstr "Incluso hay muchas más opciones para crear nuevas tablas raster a partir de las tablas existentes. Por ejemplo, puede crear una tabla raster en una proyección diferente de una existente utilizando " +msgstr "" +"Incluso hay muchas más opciones para crear nuevas tablas raster a partir de " +"las tablas existentes. Por ejemplo, puede crear una tabla raster en una " +"proyección diferente de una existente utilizando " #. Tag: para #: using_raster_dataman.xml:317 @@ -728,15 +938,19 @@ msgstr "Incluso hay muchas más opciones para crear nuevas tablas raster a parti msgid "" "Once you are done populating your table initially, you'll want to create a " "spatial index on the raster column with something like:" -msgstr "Una vez que hayas terminado de llenar la tabla, tendrás que crear un índice espacial en la columna raster con algo similar a:" +msgstr "" +"Una vez que hayas terminado de llenar la tabla, tendrás que crear un índice " +"espacial en la columna raster con algo similar a:" #. Tag: programlisting #: using_raster_dataman.xml:318 #, no-c-format msgid "" -"CREATE INDEX myrasters_rast_st_convexhull_idx ON myrasters USING gist( " -"ST_ConvexHull(rast) );" -msgstr "CREATE INDEX myrasters_rast_st_convexhull_idx ON myrasters USING gist( ST_ConvexHull(rast) );" +"CREATE INDEX myrasters_rast_st_convexhull_idx ON myrasters USING " +"gist( ST_ConvexHull(rast) );" +msgstr "" +"CREATE INDEX myrasters_rast_st_convexhull_idx ON myrasters USING " +"gist( ST_ConvexHull(rast) );" #. Tag: para #: using_raster_dataman.xml:319 @@ -744,22 +958,31 @@ msgstr "CREATE INDEX myrasters_rast_st_convexhull_idx ON myrasters USING gist( S msgid "" "Note the use of since most raster " "operators are based on the convex hull of the rasters." -msgstr "Observa que utilizamos ya que muchas de las operaciones raster se basan en la envolvente convexa del raster." +msgstr "" +"Observa que utilizamos ya que muchas de " +"las operaciones raster se basan en la envolvente convexa del raster." #. Tag: para #: using_raster_dataman.xml:320 #, no-c-format msgid "" -"Pre-2.0 versions of PostGIS raster were based on the envelop rather than the" -" convex hull. For the spatial indexes to work properly you'll need to drop " +"Pre-2.0 versions of PostGIS raster were based on the envelop rather than the " +"convex hull. For the spatial indexes to work properly you'll need to drop " "those and replace with convex hull based index." -msgstr "En versiones anteriores a PostGIS 2.0 los raster se basaban en la envolvente y no en la envolvente convexa. Para que los indices espaciales funcionen correctamente necesitaras borrarlos y reemplazarlos por los indices basados en la envolvente convexa." +msgstr "" +"En versiones anteriores a PostGIS 2.0 los raster se basaban en la envolvente " +"y no en la envolvente convexa. Para que los indices espaciales funcionen " +"correctamente necesitaras borrarlos y reemplazarlos por los indices basados " +"en la envolvente convexa." #. Tag: para #: using_raster_dataman.xml:321 #, no-c-format -msgid "Apply raster constraints using " -msgstr "Aplica las restricciones raster con " +msgid "" +"Apply raster constraints using " +msgstr "" +"Aplica las restricciones raster con " #. Tag: title #: using_raster_dataman.xml:326 @@ -775,7 +998,11 @@ msgid "" "views utilize information embedded in the constraints of the raster tables. " "As a result the catalog views are always consistent with the raster data in " "the tables since the constraints are enforced." -msgstr "Existen dos vistas de catalogo raster que vienen en el paquete PostGIS. Ambas vistas utilizan información de las restricciones de las tablas raster. Como resultado, las vistas de catálogo tienen siempre consistencia con los datos raster de las tablas mientras que las restricciones son reforzadas." +msgstr "" +"Existen dos vistas de catalogo raster que vienen en el paquete PostGIS. " +"Ambas vistas utilizan información de las restricciones de las tablas raster. " +"Como resultado, las vistas de catálogo tienen siempre consistencia con los " +"datos raster de las tablas mientras que las restricciones son reforzadas." #. Tag: para #: using_raster_dataman.xml:331 @@ -783,7 +1010,9 @@ msgstr "Existen dos vistas de catalogo raster que vienen en el paquete PostGIS. msgid "" "raster_columns this view catalogs all the raster table " "columns in your database." -msgstr "La vista raster_columns cataloga todas las columnas raster de todas las tablas de la base de datos." +msgstr "" +"La vista raster_columns cataloga todas las columnas " +"raster de todas las tablas de la base de datos." #. Tag: para #: using_raster_dataman.xml:334 @@ -793,7 +1022,11 @@ msgid "" "columns in your database that serve as overviews for a finer grained table. " "Tables of this type are generated when you use the -l " "switch during load." -msgstr "La vista raster_overviews cataloga todas las columnas raster de las tablas de la base de datos que sirven como previsualizaciones de tablas de grano más fino. Las tablas de este tipo se generan cuando utilizas la opción -l durante la carga." +msgstr "" +"La vista raster_overviews cataloga todas las columnas " +"raster de las tablas de la base de datos que sirven como previsualizaciones " +"de tablas de grano más fino. Las tablas de este tipo se generan cuando " +"utilizas la opción -l durante la carga." #. Tag: title #: using_raster_dataman.xml:338 @@ -806,11 +1039,17 @@ msgstr "Catalogo de columnas raster" #, no-c-format msgid "" "The raster_columns is a catalog of all raster table " -"columns in your database that are of type raster. It is a view utilizing the" -" constraints on the tables so the information is always consistent even if " +"columns in your database that are of type raster. It is a view utilizing the " +"constraints on the tables so the information is always consistent even if " "you restore one raster table from a backup of another database. The " "following columns exist in the raster_columns catalog." -msgstr "El catálogo raster_columns es un catálogo de todas las columnas de la tablas raster en la base de datos que son de tipo raster. Es una vista que utiliza las restricciones de las tablas por lo que la información es siempre consistente, incluso si se restaura una tabla raster de una copia de seguridad de otra base de datos. Existen las siguientes columnas en el catálogo raster_columns." +msgstr "" +"El catálogo raster_columns es un catálogo de todas las " +"columnas de la tablas raster en la base de datos que son de tipo raster. Es " +"una vista que utiliza las restricciones de las tablas por lo que la " +"información es siempre consistente, incluso si se restaura una tabla raster " +"de una copia de seguridad de otra base de datos. Existen las siguientes " +"columnas en el catálogo raster_columns." #. Tag: para #: using_raster_dataman.xml:341 @@ -818,10 +1057,16 @@ msgstr "El catálogo raster_columns es un catálogo de todas msgid "" "If you created your tables not with the loader or forgot to specify the " "-C flag during load, you can enforce the constraints " -"after the fact using so that the" -" raster_columns catalog registers the common information " +"after the fact using so that the " +"raster_columns catalog registers the common information " "about your raster tiles." -msgstr "Si has creado tus tablas sin el cargador o has olvidado especificar la variable -C del comando de carga durante la carga, puedes hacer cumplir las restricciones por defecto utilizando , de este modo el catálogo raster_columns guardará la información mas común de tus teselas raster." +msgstr "" +"Si has creado tus tablas sin el cargador o has olvidado especificar la " +"variable -C del comando de carga durante la carga, puedes " +"hacer cumplir las restricciones por defecto utilizando , de este modo el catálogo " +"raster_columns guardará la información mas común de tus " +"teselas raster." #. Tag: para #: using_raster_dataman.xml:346 @@ -829,7 +1074,9 @@ msgstr "Si has creado tus tablas sin el cargador o has olvidado especificar la v msgid "" "r_table_catalog The database the table is in. This will " "always read the current database." -msgstr "r_table_catalog Contienen la tabla de la base de datos. Esto siempre leerá la base de datos actual." +msgstr "" +"r_table_catalog Contienen la tabla de la base de datos. " +"Esto siempre leerá la base de datos actual." #. Tag: para #: using_raster_dataman.xml:349 @@ -849,12 +1096,17 @@ msgstr "r_table_name tabla raster" #: using_raster_dataman.xml:355 #, no-c-format msgid "" -"r_raster_column the column in the " -"r_table_name table that is of type raster. There is " -"nothing in PostGIS preventing you from having multiple raster columns per " -"table so its possible to have a raster table listed multiple times with a " -"different raster column for each." -msgstr "r_raster_column Columna de la tabla r_table_name que es de tipo raster. No hay nada en PostGIS que impida tener múltiples columnas raster por tabla así que es posible tener varias veces la misma tabla raster en la lista con diferentes columnas cada vez." +"r_raster_column the column in the r_table_name table that is of type raster. There is nothing in PostGIS " +"preventing you from having multiple raster columns per table so its possible " +"to have a raster table listed multiple times with a different raster column " +"for each." +msgstr "" +"r_raster_column Columna de la tabla " +"r_table_name que es de tipo raster. No hay nada en " +"PostGIS que impida tener múltiples columnas raster por tabla así que es " +"posible tener varias veces la misma tabla raster en la lista con diferentes " +"columnas cada vez." #. Tag: para #: using_raster_dataman.xml:358 @@ -862,28 +1114,41 @@ msgstr "r_raster_column Columna de la tabla r_table_ msgid "" "srid The spatial reference identifier of the raster. " "Should be an entry in the ." -msgstr "srid El identificador del sistema de referencia espacial del raster. Debe ser una de las entradas de la tabla ." +msgstr "" +"srid El identificador del sistema de referencia espacial " +"del raster. Debe ser una de las entradas de la tabla ." #. Tag: para #: using_raster_dataman.xml:361 #, no-c-format msgid "" -"scale_x The scaling between geometric spatial coordinates" -" and pixel. This is only available if all tiles in the raster column have " -"the same scale_x and this constraint is applied. Refer to" -" for more details." -msgstr "scale_x Escala entre las coordenadas espaciales geométricas y el pixel. Esto esta disponible únicamente si todas las teselas de la columna raster tienen el mismo valor scale_x y se aplica la restricción. Para mas detalles visita ." +"scale_x The scaling between geometric spatial coordinates " +"and pixel. This is only available if all tiles in the raster column have the " +"same scale_x and this constraint is applied. Refer to " +" for more details." +msgstr "" +"scale_x Escala entre las coordenadas espaciales " +"geométricas y el pixel. Esto esta disponible únicamente si todas las teselas " +"de la columna raster tienen el mismo valor scale_x y se " +"aplica la restricción. Para mas detalles visita ." #. Tag: para #: using_raster_dataman.xml:364 #, no-c-format msgid "" -"scale_y The scaling between geometric spatial coordinates" -" and pixel. This is only available if all tiles in the raster column have " -"the same scale_y and the scale_y " +"scale_y The scaling between geometric spatial coordinates " +"and pixel. This is only available if all tiles in the raster column have the " +"same scale_y and the scale_y " "constraint is applied. Refer to for more " "details." -msgstr "scale_y Escala entre las coordenadas espaciales geométricas y el pixel. Esto esta disponible únicamente si todas las teselas de la columna raster tienen el mismo valor scale_y y se aplica la restricción scale_y. Para mas detalles visita ." +msgstr "" +"scale_y Escala entre las coordenadas espaciales " +"geométricas y el pixel. Esto esta disponible únicamente si todas las teselas " +"de la columna raster tienen el mismo valor scale_y y se " +"aplica la restricción scale_y. Para mas detalles visita " +" ." #. Tag: para #: using_raster_dataman.xml:367 @@ -891,7 +1156,10 @@ msgstr "scale_y Escala entre las coordenadas espaciales geom msgid "" "blocksize_x The width (number of pixels across) of each " "raster tile . Refer to for more details." -msgstr "blocksize_x Es el ancho (numero de pixeles en horizontal) de cada tesela raster.Para mas detalles visita ." +msgstr "" +"blocksize_x Es el ancho (numero de pixeles en horizontal) " +"de cada tesela raster.Para mas detalles visita ." #. Tag: para #: using_raster_dataman.xml:370 @@ -899,36 +1167,50 @@ msgstr "blocksize_x Es el ancho (numero de pixeles en horizon msgid "" "blocksize_y The width (number of pixels down) of each " "raster tile . Refer to for more details." -msgstr "blocksize_y Es el ancho (numero de pixeles en vertical hacia abajo) de cada tesela raster.Para mas detalles visita ." +msgstr "" +"blocksize_y Es el ancho (numero de pixeles en vertical " +"hacia abajo) de cada tesela raster.Para mas detalles visita ." #. Tag: para #: using_raster_dataman.xml:373 #, no-c-format msgid "" "same_alignment A boolean that is true if all the raster " -"tiles have the same alignment . Refer to for more details." -msgstr "same_alignment Valor booleano que valdrá \"True\" si todas las teselas raster tienen el mismo alineamiento. Visita para más información." +"tiles have the same alignment . Refer to for more details." +msgstr "" +"same_alignment Valor booleano que valdrá \"True\" si " +"todas las teselas raster tienen el mismo alineamiento. Visita para más información." #. Tag: para #: using_raster_dataman.xml:376 #, no-c-format msgid "" -"regular_blocking This is a true/false constraint flag set" -" on the table to denote that the tiles do not overlap, are of the same " +"regular_blocking This is a true/false constraint flag set " +"on the table to denote that the tiles do not overlap, are of the same " "alignment, pixel size, srid etc. It is not really validated but just taken " "as a given so should be used for informational. In the future we plan to " "properly constrain this so that this inforamtion is guaranteed to be right " "when it returns true" -msgstr "regular_blocking Es una restricción true/false que se selecciona en la tabla para definir que las teselas no deben solaparse, están alineados, tamaño del pixel, srid, etc. No se valida realmente pero debe darse por hecho que tiene un valor informativo. En el futuro se planea restringir esto de forma limpia, de modo que se garantice que la información sea correcta cuando devuelva true" +msgstr "" +"regular_blocking Es una restricción true/false que se " +"selecciona en la tabla para definir que las teselas no deben solaparse, " +"están alineados, tamaño del pixel, srid, etc. No se valida realmente pero " +"debe darse por hecho que tiene un valor informativo. En el futuro se planea " +"restringir esto de forma limpia, de modo que se garantice que la información " +"sea correcta cuando devuelva true" #. Tag: para #: using_raster_dataman.xml:379 #, no-c-format msgid "" -"num_bands The number of bands in each tile of your raster" -" set. This is the same information as what is provided by" -msgstr "num_bands Numero de bandas por tesela del conjunto de rasters. Es la misma información que la devuelta por " +"num_bands The number of bands in each tile of your raster " +"set. This is the same information as what is provided by" +msgstr "" +"num_bands Numero de bandas por tesela del conjunto de " +"rasters. Es la misma información que la devuelta por " #. Tag: para #: using_raster_dataman.xml:382 @@ -938,7 +1220,11 @@ msgid "" "band. You will have the same number of elements in this array as you have " "number of bands. The pixel_types are one of the following defined in ." -msgstr "pixel_types Un array definiendo el tipo de pixel de cada banda. Tendrás el mismo numero de elementos en este array que el numero de bandas. Los pixel_types son uno de los definidos en ." +msgstr "" +"pixel_types Un array definiendo el tipo de pixel de cada " +"banda. Tendrás el mismo numero de elementos en este array que el numero de " +"bandas. Los pixel_types son uno de los definidos en ." #. Tag: para #: using_raster_dataman.xml:385 @@ -946,22 +1232,34 @@ msgstr "pixel_types Un array definiendo el tipo de pixel de c msgid "" "nodata_values An array of double precision numbers " "denoting the nodata_value for each band. You will have " -"the same number of elements in this array as you have number of bands. These" -" numbers define the pixel value for each band that should be ignored for " -"most operations. This is similar information provided by ." -msgstr "nodata_values Un array de números de doble precisión que define el valor nodata_value de cada banda. En este array deberás tener el mismo numero de elementos que el numero de bandas. Este numero define el valor de los pixeles de cada banda que deben ignorarse para la mayoría de operaciones. Esta información es similar a la proporcionada por ." +"the same number of elements in this array as you have number of bands. These " +"numbers define the pixel value for each band that should be ignored for most " +"operations. This is similar information provided by ." +msgstr "" +"nodata_values Un array de números de doble precisión que " +"define el valor nodata_value de cada banda. En este array " +"deberás tener el mismo numero de elementos que el numero de bandas. Este " +"numero define el valor de los pixeles de cada banda que deben ignorarse para " +"la mayoría de operaciones. Esta información es similar a la proporcionada " +"por ." #. Tag: para #: using_raster_dataman.xml:388 #, no-c-format msgid "" "extent This is the extent of all the raster rows in your " -"raster set. If you plan to load more data that will change the extent of the" -" set, you'll want to run the " -"function before load and then reapply constraints with after load." -msgstr "extent Esta es la extensión de todas las columnas raster en tu conjunto raster. Si planeas cargar mas datos que cambiarán la extensión del conjunto, deberás ejecutar la función antes de la carga y después de la carga restablecer las restricciones con ." +"raster set. If you plan to load more data that will change the extent of the " +"set, you'll want to run the " +"function before load and then reapply constraints with after load." +msgstr "" +"extent Esta es la extensión de todas las columnas raster " +"en tu conjunto raster. Si planeas cargar mas datos que cambiarán la " +"extensión del conjunto, deberás ejecutar la función antes de la carga y después de la carga " +"restablecer las restricciones con ." #. Tag: title #: using_raster_dataman.xml:393 @@ -976,13 +1274,22 @@ msgid "" "raster_overviews catalogs information about raster table " "columns used for overviews and additional information about them that is " "useful to know when utilizing overviews. Overview tables are cataloged in " -"both raster_columns and " -"raster_overviews because they are rasters in their own " -"right but also serve an additional special purpose of being a lower " -"resolution caricature of a higher resolution table. These are generated " -"along-side the main raster table when you use the -l " -"switch in raster loading." -msgstr " raster_overviews hace un catálogo de información sobre las columnas de la tabla de rasters utilizados para previsualizaciones y la información adicional sobre ellas, que es útil para saber cuándo utilizar las. Las tablas de previsualizaciones se catalogan tanto raster_columns como en raster_overviews porque son rasters por derecho propio, pero también sirven a un propósito especial adicional de ser simplificación de resolución inferior de una tabla de mayor resolución. Estas se generan a lo largo de la creación de la tabla raster principal cuando se utiliza la opción -l en el comando de carga." +"both raster_columns and raster_overviews because they are rasters in their own right but also serve an " +"additional special purpose of being a lower resolution caricature of a " +"higher resolution table. These are generated along-side the main raster " +"table when you use the -l switch in raster loading." +msgstr "" +" raster_overviews hace un catálogo de información sobre " +"las columnas de la tabla de rasters utilizados para previsualizaciones y la " +"información adicional sobre ellas, que es útil para saber cuándo utilizar " +"las. Las tablas de previsualizaciones se catalogan tanto " +"raster_columns como en raster_overviews porque son rasters por derecho propio, pero también sirven a un " +"propósito especial adicional de ser simplificación de resolución inferior de " +"una tabla de mayor resolución. Estas se generan a lo largo de la creación de " +"la tabla raster principal cuando se utiliza la opción -l " +"en el comando de carga." #. Tag: para #: using_raster_dataman.xml:395 @@ -990,7 +1297,10 @@ msgstr " raster_overviews hace un catálogo de información msgid "" "Overview tables contain the same constraints as other raster tables as well " "as additional informational only constraints specific to overviews." -msgstr "Las tablas de previsualización contienen las mismas restricciones que cualquier tabla raster además de restricciones adicionales especificas a las previsualizaciones." +msgstr "" +"Las tablas de previsualización contienen las mismas restricciones que " +"cualquier tabla raster además de restricciones adicionales especificas a las " +"previsualizaciones." #. Tag: para #: using_raster_dataman.xml:396 @@ -998,11 +1308,17 @@ msgstr "Las tablas de previsualización contienen las mismas restricciones que c msgid "" "The information in raster_overviews does not duplicate " "the information in raster_columns. If you need the " -"information about an overview table present in " -"raster_columns you can join the " -"raster_overviews and raster_columns " -"together to get the full set of information you need." -msgstr "La información de la tabla raster_overviews no duplica la información de raster_columns. Si necesitas información sobre una tabla de previsualizaciones pobremente en raster_columns puedes unir la tabla raster_overviews a raster_columns para obtener toda la información que necesitas." +"information about an overview table present in raster_columns you can join the raster_overviews and " +"raster_columns together to get the full set of " +"information you need." +msgstr "" +"La información de la tabla raster_overviews no duplica la " +"información de raster_columns. Si necesitas información " +"sobre una tabla de previsualizaciones pobremente en raster_columns puedes unir la tabla raster_overviews a " +"raster_columns para obtener toda la información que " +"necesitas." #. Tag: para #: using_raster_dataman.xml:397 @@ -1016,18 +1332,25 @@ msgstr "Las dos principales razones de crear previsualizaciones son:" msgid "" "Low resolution representation of the core tables commonly used for fast " "mapping zoom-out." -msgstr "Tener una representación de baja resolución de las tablas principales para tener una respuesta rápida en operaciones de zoom-out." +msgstr "" +"Tener una representación de baja resolución de las tablas principales para " +"tener una respuesta rápida en operaciones de zoom-out." #. Tag: para #: using_raster_dataman.xml:400 #, no-c-format msgid "" -"Computations are generally faster to do on them than their higher resolution" -" parents because there are fewer records and each pixel covers more " +"Computations are generally faster to do on them than their higher resolution " +"parents because there are fewer records and each pixel covers more " "territory. Though the computations are not as accurate as the high-res " "tables they support, they can be sufficient in many rule-of-thumb " "computations." -msgstr "Los cálculos son generalmente más rápidos en las previsualizaciones que en las imágenes de mayor resolución porque hay menos registros y cada pixel cubre más territorio. Aunque los cálculos no son tan precisos como en las tablas de alta resolución de las que provienen, pueden ser suficientes en muchos cálculos empíricos." +msgstr "" +"Los cálculos son generalmente más rápidos en las previsualizaciones que en " +"las imágenes de mayor resolución porque hay menos registros y cada pixel " +"cubre más territorio. Aunque los cálculos no son tan precisos como en las " +"tablas de alta resolución de las que provienen, pueden ser suficientes en " +"muchos cálculos empíricos." #. Tag: para #: using_raster_dataman.xml:403 @@ -1035,7 +1358,9 @@ msgstr "Los cálculos son generalmente más rápidos en las previsualizaciones q msgid "" "The raster_overviews catalog contains the following " "columns of information." -msgstr "El catálogo raster_overviews contiene las siguientes columnas de información." +msgstr "" +"El catálogo raster_overviews contiene las siguientes " +"columnas de información." #. Tag: para #: using_raster_dataman.xml:406 @@ -1043,7 +1368,9 @@ msgstr "El catálogo raster_overviews contiene las siguientes msgid "" "o_table_catalog The database the overview table is in. " "This will always read the current database." -msgstr "o_table_catalog La base de datos a la cual pertenece la tabla de previsualizaciones. Esto siempre leerá la base de datos actual." +msgstr "" +"o_table_catalog La base de datos a la cual pertenece la " +"tabla de previsualizaciones. Esto siempre leerá la base de datos actual." #. Tag: para #: using_raster_dataman.xml:409 @@ -1051,20 +1378,25 @@ msgstr "o_table_catalog La base de datos a la cual pertenece msgid "" "o_table_schema The database schema the overview raster " "table belongs to." -msgstr "o_table_schema El esquema de la base de datos al cual pertenece la tabla de previsualizaciones." +msgstr "" +"o_table_schema El esquema de la base de datos al cual " +"pertenece la tabla de previsualizaciones." #. Tag: para #: using_raster_dataman.xml:412 #, no-c-format msgid "o_table_name raster overview table name" -msgstr "o_table_name El nombre de la tala de previsualizaciones." +msgstr "" +"o_table_name El nombre de la tala de previsualizaciones." #. Tag: para #: using_raster_dataman.xml:415 #, no-c-format msgid "" "o_raster_column the raster column in the overview table." -msgstr "o_raster_column La columna raster de la tabla de previsualizaciones." +msgstr "" +"o_raster_column La columna raster de la tabla de " +"previsualizaciones." #. Tag: para #: using_raster_dataman.xml:419 @@ -1072,7 +1404,10 @@ msgstr "o_raster_column La columna raster de la tabla de prev msgid "" "r_table_catalog The database the raster table that this " "overview services is in. This will always read the current database." -msgstr "r_table_catalog La base de datos de la tabla raster para la cual esta previsualización sirve. Esto siempre va a leer la base de datos actual." +msgstr "" +"r_table_catalog La base de datos de la tabla raster para " +"la cual esta previsualización sirve. Esto siempre va a leer la base de datos " +"actual." #. Tag: para #: using_raster_dataman.xml:422 @@ -1080,14 +1415,18 @@ msgstr "r_table_catalog La base de datos de la tabla raster p msgid "" "r_table_schema The database schema the raster table that " "this overview services belongs to." -msgstr "r_table_schema El esquema de la base de datos de la tabla ráster al cual pertenecen estas previsualizaciones." +msgstr "" +"r_table_schema El esquema de la base de datos de la tabla " +"ráster al cual pertenecen estas previsualizaciones." #. Tag: para #: using_raster_dataman.xml:425 #, no-c-format msgid "" "r_table_name raster table that this overview services." -msgstr "r_table_name tabla raster para la cual sirven las previsualizaciones." +msgstr "" +"r_table_name tabla raster para la cual sirven las " +"previsualizaciones." #. Tag: para #: using_raster_dataman.xml:428 @@ -1095,28 +1434,46 @@ msgstr "r_table_name tabla raster para la cual sirven las pre msgid "" "r_raster_column the raster column that this overview " "column services." -msgstr "r_raster_column la columna raster para la cual sirven estas previsualizaciones." +msgstr "" +"r_raster_column la columna raster para la cual sirven " +"estas previsualizaciones." #. Tag: para #: using_raster_dataman.xml:431 #, no-c-format msgid "" "overview_factor - this is the pyramid level of the " -"overview table. The higher the number the lower the resolution of the table." -" raster2pgsql if given a folder of images, will compute overview of each " +"overview table. The higher the number the lower the resolution of the table. " +"raster2pgsql if given a folder of images, will compute overview of each " "image file and load separately. Level 1 is assumed and always the original " "file. Level 2 is will have each tile represent 4 of the original. So for " "example if you have a folder of 5000x5000 pixel image files that you chose " -"to chunk 125x125, for each image file your base table will have " -"(5000*5000)/(125*125) records = 1600, your (l=2) o_2 " -"table will have ceiling(1600/Power(2,2)) = 400 rows, your (l=3) " -"o_3 will have ceiling(1600/Power(2,3) ) = 200 rows. If " -"your pixels aren't divisible by the size of your tiles, you'll get some " -"scrap tiles (tiles not completely filled). Note that each overview tile " -"generated by raster2pgsql has the same number of pixels as its parent, but " -"is of a lower resolution where each pixel of it represents " -"(Power(2,overview_factor) pixels of the original)." -msgstr "overview_factor - este es el nivel de pirámide de la tabla de previsualizaciones . Cuanto más alto sea el número, más baja es la resolución de la tabla. Si se le da una carpeta de imágenes al comando raster2pgsql, se calcularán previsualizaciones de cada archivo de imagen y se cargarán por separado. El Nivel 1 supone siempre el archivo original. Nivel 2 tendrá cada tesela representada por 4 de la original. Por ejemplo, si tienes una carpeta de archivos de imagen de 5000x5000 pixeles que decidiste dividir en imágenes de 125x125 , para presentar cada imagen tu tabla base tendrá (5000*5000)/(125*125)=1.600 registros , tu tabla (l=2) o_2 tendrá un tope de (1600/Potencia (2,2))=400 filas , tu (l=3) o_3 tendrá un tope de (1600/Potencia (2,3)) = 200 filas. Si los píxeles no son divisibles por el tamaño de tus teselas , obtendrás algunas de relleno (teselas no completamente llenas ) . Ten en cuenta que cada tesela de previsualización generada por el comando raster2pgsql tiene el mismo número de pixeles que la tesela de origen , pero es de menor resolución que cada pixel de la que representa (Potencia(2,factor_de_previsualizacion) pixeles del original) ." +"to chunk 125x125, for each image file your base table will have (5000*5000)/" +"(125*125) records = 1600, your (l=2) o_2 table will have " +"ceiling(1600/Power(2,2)) = 400 rows, your (l=3) o_3 will " +"have ceiling(1600/Power(2,3) ) = 200 rows. If your pixels aren't divisible " +"by the size of your tiles, you'll get some scrap tiles (tiles not completely " +"filled). Note that each overview tile generated by raster2pgsql has the same " +"number of pixels as its parent, but is of a lower resolution where each " +"pixel of it represents (Power(2,overview_factor) pixels of the original)." +msgstr "" +"overview_factor - este es el nivel de pirámide de la " +"tabla de previsualizaciones . Cuanto más alto sea el número, más baja es la " +"resolución de la tabla. Si se le da una carpeta de imágenes al comando " +"raster2pgsql, se calcularán previsualizaciones de cada archivo de imagen y " +"se cargarán por separado. El Nivel 1 supone siempre el archivo original. " +"Nivel 2 tendrá cada tesela representada por 4 de la original. Por ejemplo, " +"si tienes una carpeta de archivos de imagen de 5000x5000 pixeles que " +"decidiste dividir en imágenes de 125x125 , para presentar cada imagen tu " +"tabla base tendrá (5000*5000)/(125*125)=1.600 registros , tu tabla (l=2) " +"o_2 tendrá un tope de (1600/Potencia (2,2))=400 filas , " +"tu (l=3) o_3 tendrá un tope de (1600/Potencia (2,3)) = " +"200 filas. Si los píxeles no son divisibles por el tamaño de tus teselas , " +"obtendrás algunas de relleno (teselas no completamente llenas ) . Ten en " +"cuenta que cada tesela de previsualización generada por el comando " +"raster2pgsql tiene el mismo número de pixeles que la tesela de origen , pero " +"es de menor resolución que cada pixel de la que representa (Potencia(2," +"factor_de_previsualizacion) pixeles del original) ." #. Tag: title #: using_raster_dataman.xml:443 @@ -1131,19 +1488,28 @@ msgid "" "The fact that PostGIS raster provides you with SQL functions to render " "rasters in known image formats gives you a lot of optoins for rendering " "them. For example you can use OpenOffice / LibreOffice for rendering as " -"demonstrated in Rendering PostGIS " -"Raster graphics with LibreOffice Base Reports. In addition you can " -"use a wide variety of languages as demonstrated in this section." -msgstr "El hecho de que PostGIS raster te proporcione las funciones de SQL para crear rasters en formatos de imagen conocidos te da un montón de opciones para crearlas. Por ejemplo, puedes usar OpenOffice / LibreOffice para una representación como se demuestra en Renderizar Gráficos PostGIS Raster con LibreOffice. Además se puede utilizar una amplia variedad de lenguajes de programación como se demuestra en esta sección." +"demonstrated in Rendering PostGIS Raster graphics with LibreOffice Base Reports. In addition you can use a wide variety of languages as demonstrated " +"in this section." +msgstr "" +"El hecho de que PostGIS raster te proporcione las funciones de SQL para " +"crear rasters en formatos de imagen conocidos te da un montón de opciones " +"para crearlas. Por ejemplo, puedes usar OpenOffice / LibreOffice para una " +"representación como se demuestra en Renderizar Gráficos PostGIS Raster con LibreOffice. Además se puede utilizar una amplia variedad de lenguajes de " +"programación como se demuestra en esta sección." #. Tag: title #: using_raster_dataman.xml:447 #, no-c-format msgid "" "PHP Example Outputting using ST_AsPNG in concert with other raster functions" -msgstr "Ejemplo de salida utilizando ST_AsPNG junto con otras opciones raster en PHP" +msgstr "" +"Ejemplo de salida utilizando ST_AsPNG junto con otras opciones raster en PHP" #. Tag: para #: using_raster_dataman.xml:448 @@ -1153,7 +1519,11 @@ msgid "" "the family of functions to output " "band 1,2,3 of a raster to a PHP request stream that can then be embedded in " "an img src html tag." -msgstr "En esta sección, mostraremos como utilizar el driver PHP PostgreSQL y la familia de funciones para extraer las nadas 1,2,3 de un raster a una consulta PHP que puede incluirse como una marca html img src." +msgstr "" +"En esta sección, mostraremos como utilizar el driver PHP PostgreSQL y la " +"familia de funciones para extraer las " +"nadas 1,2,3 de un raster a una consulta PHP que puede incluirse como una " +"marca html img src." #. Tag: para #: using_raster_dataman.xml:451 using_raster_dataman.xml:463 @@ -1165,16 +1535,26 @@ msgid "" "intersecting tiles together returning all bands, transforms to user " "specified projection using , and then " "outputs the results as a png using ." -msgstr "La consulta de ejemplo muestra cómo combinar un montón de funciones de mapa de bits juntos para obtener todas las teselas que se cruzan con un cuadro delimitador en wgs84 en particular y luego unimos las teselas que intersectan con devolviendo todas las bandas, transformadas al sistema de proyección especifico del usuario con , y luego enviamos el resultado como un png con ." +msgstr "" +"La consulta de ejemplo muestra cómo combinar un montón de funciones de mapa " +"de bits juntos para obtener todas las teselas que se cruzan con un cuadro " +"delimitador en wgs84 en particular y luego unimos las teselas que " +"intersectan con devolviendo todas las " +"bandas, transformadas al sistema de proyección especifico del usuario con " +", y luego enviamos el resultado como un " +"png con ." #. Tag: para #: using_raster_dataman.xml:454 #, no-c-format msgid "" -"You would call the below using " -"http://mywebserver/test_raster.php?srid=2249" -" to get the raster image in Massachusetts state plane feet." -msgstr "Se podría llamar a la continuación utilizando http://mywebserver/test_raster.php?srid=2249 para obtener la imagen raster en pies del estado de Massachusetts." +"You would call the below using http://mywebserver/" +"test_raster.php?srid=2249 to get the raster image in " +"Massachusetts state plane feet." +msgstr "" +"Se podría llamar a la continuación utilizando http://" +"mywebserver/test_raster.php?srid=2249 para obtener la " +"imagen raster en pies del estado de Massachusetts." #. Tag: programlisting #: using_raster_dataman.xml:455 @@ -1182,29 +1562,63 @@ msgstr "Se podría llamar a la continuación utilizando http://m msgid "" "]]>" +msgstr "" +"]]>" -msgstr "]]>" #. Tag: title #: using_raster_dataman.xml:458 @@ -1212,45 +1626,60 @@ msgstr " family of functions to output" -" band 1,2,3 of a raster to a PHP request stream that can then be embedded in" -" an img src html tag." -msgstr "En esta sección, mostraremos como utilizar el driver Npgsql PostgreSQL .NET y la familia de funciones para extraer las nadas 1,2,3 de un raster a una consulta PHP que puede incluirse como una marca html imv src." +"and the family of functions to output " +"band 1,2,3 of a raster to a PHP request stream that can then be embedded in " +"an img src html tag." +msgstr "" +"En esta sección, mostraremos como utilizar el driver Npgsql PostgreSQL .NET " +"y la familia de funciones para " +"extraer las nadas 1,2,3 de un raster a una consulta PHP que puede incluirse " +"como una marca html imv src." #. Tag: para #: using_raster_dataman.xml:462 #, no-c-format msgid "" "You will need the npgsql .NET PostgreSQL driver for this exercise which you " -"can get the latest of from http://npgsql.projects.postgresql.org/." -" Just download the latest and drop into your ASP.NET bin folder and you'll " -"be good to go." -msgstr "Necesitarás el driver npgsql .NET PostgreSQL para este ejercicio que puedes obtener en http://npgsql.projects.postgresql.org/ en su ultima versión. Simplemente descarga la última versión y copialo en tu carpeta bin de ASP.NET y ya estarás listo para seguir." +"can get the latest of from http://npgsql.projects.postgresql.org/. Just download the " +"latest and drop into your ASP.NET bin folder and you'll be good to go." +msgstr "" +"Necesitarás el driver npgsql .NET PostgreSQL para este ejercicio que puedes " +"obtener en http://" +"npgsql.projects.postgresql.org/ en su ultima versión. Simplemente " +"descarga la última versión y copialo en tu carpeta bin de ASP.NET y ya " +"estarás listo para seguir." #. Tag: para #: using_raster_dataman.xml:466 #, no-c-format msgid "" -"This is same example as except implemented" -" in C#." -msgstr "Este ejemplo es el mismo que el ejemplo salvo que este esta implementado en C#." +"This is same example as except implemented " +"in C#." +msgstr "" +"Este ejemplo es el mismo que el ejemplo " +"salvo que este esta implementado en C#." #. Tag: para #: using_raster_dataman.xml:467 #, no-c-format msgid "" -"You would call the below using " -"http://mywebserver/TestRaster.ashx?srid=2249" -" to get the raster image in Massachusetts state plane feet." -msgstr "Puedes llamar a este método utilizando http://mywebserver/TestRaster.ashx?srid=2249 para obtener la imagen raster en coordenadas planas en pies del estado de Massachusetts." +"You would call the below using http://mywebserver/TestRaster." +"ashx?srid=2249 to get the raster image in Massachusetts " +"state plane feet." +msgstr "" +"Puedes llamar a este método utilizando http://mywebserver/" +"TestRaster.ashx?srid=2249 para obtener la imagen raster en " +"coordenadas planas en pies del estado de Massachusetts." #. Tag: programlisting #: using_raster_dataman.xml:468 @@ -1259,9 +1688,16 @@ msgid "" "-- web.config connection string section --\n" "\n" " \n" +" connectionString=\"server=localhost;database=mydb;Port=5432;User " +"Id=myuser;password=mypwd\"/>\n" +"]]>" +msgstr "" +"-- web.config sección de string de conexion --\n" +"\n" +" \n" "]]>" -msgstr "-- web.config sección de string de conexion --\n\n \n]]>" #. Tag: programlisting #: using_raster_dataman.xml:469 @@ -1295,24 +1731,100 @@ msgid "" " string sql = null;\n" " int input_srid = 26986;\n" " try {\n" -" using (NpgsqlConnection conn = new NpgsqlConnection(System.Configuration.ConfigurationManager.ConnectionStrings[\"DSN\"].ConnectionString)) {\n" +" using (NpgsqlConnection conn = new " +"NpgsqlConnection(System.Configuration.ConfigurationManager." +"ConnectionStrings[\"DSN\"].ConnectionString)) {\n" " conn.Open();\n" "\n" " if (context.Request[\"srid\"] != null)\n" " {\n" -" input_srid = Convert.ToInt32(context.Request[\"srid\"]); \n" +" input_srid = Convert.ToInt32(context.Request[\"srid" +"\"]); \n" " }\n" " sql = @\"SELECT ST_AsPNG(\n" " ST_Transform(\n" " ST_AddBand(\n" -" ST_Union(rast,1), ARRAY[ST_Union(rast,2),ST_Union(rast,3)])\n" -" ,:input_srid) ) As new_rast \n" +" ST_Union(rast,1), ARRAY[ST_Union(rast,2)," +"ST_Union(rast,3)])\n" +" ,:input_srid) ) As " +"new_rast \n" " FROM aerials.boston \n" " WHERE \n" " ST_Intersects(rast, \n" -" ST_Transform(ST_MakeEnvelope(-71.1217, 42.227, -71.1210, 42.218,4326),26986) )\";\n" +" ST_Transform(ST_MakeEnvelope(-71.1217, " +"42.227, -71.1210, 42.218,4326),26986) )\";\n" " command = new NpgsqlCommand(sql, conn);\n" -" command.Parameters.Add(new NpgsqlParameter(\"input_srid\", input_srid));\n" +" command.Parameters.Add(new NpgsqlParameter(\"input_srid\", " +"input_srid));\n" +" \n" +" \n" +" result = (byte[]) command.ExecuteScalar();\n" +" conn.Close();\n" +" }\n" +"\n" +" }\n" +" catch (Exception ex)\n" +" {\n" +" result = null;\n" +" context.Response.Write(ex.Message.Trim());\n" +" }\n" +" return result;\n" +" }\n" +"}]]>" +msgstr "" +"// Codigo para TestRaster.ashx\n" +"\n" +"using System;\n" +"using System.Data;\n" +"using System.Web;\n" +"using Npgsql;\n" +"\n" +"public class TestRaster : IHttpHandler\n" +"{\n" +" public void ProcessRequest(HttpContext context)\n" +" {\n" +" \n" +" context.Response.ContentType = \"image/png\";\n" +" context.Response.BinaryWrite(GetResults(context));\n" +" \n" +" }\n" +"\n" +" public bool IsReusable {\n" +" get { return false; }\n" +" }\n" +"\n" +" public byte[] GetResults(HttpContext context)\n" +" {\n" +" byte[] result = null;\n" +" NpgsqlCommand command;\n" +" string sql = null;\n" +" int input_srid = 26986;\n" +" try {\n" +" using (NpgsqlConnection conn = new " +"NpgsqlConnection(System.Configuration.ConfigurationManager." +"ConnectionStrings[\"DSN\"].ConnectionString)) {\n" +" conn.Open();\n" +"\n" +" if (context.Request[\"srid\"] != null)\n" +" {\n" +" input_srid = Convert.ToInt32(context.Request[\"srid" +"\"]); \n" +" }\n" +" sql = @\"SELECT ST_AsPNG(\n" +" ST_Transform(\n" +" ST_AddBand(\n" +" ST_Union(rast,1), ARRAY[ST_Union(rast,2)," +"ST_Union(rast,3)])\n" +" ,:input_srid) ) As " +"new_rast \n" +" FROM aerials.boston \n" +" WHERE \n" +" ST_Intersects(rast, \n" +" ST_Transform(ST_MakeEnvelope(-71.1217, " +"42.227, -71.1210, 42.218,4326),26986) )\";\n" +" command = new NpgsqlCommand(sql, conn);\n" +" command.Parameters.Add(new NpgsqlParameter(\"input_srid\", " +"input_srid));\n" " \n" " \n" " result = (byte[]) command.ExecuteScalar();\n" @@ -1328,13 +1840,13 @@ msgid "" " return result;\n" " }\n" "}]]>" -msgstr "// Codigo para TestRaster.ashx\n\nusing System;\nusing System.Data;\nusing System.Web;\nusing Npgsql;\n\npublic class TestRaster : IHttpHandler\n{\n public void ProcessRequest(HttpContext context)\n {\n \n context.Response.ContentType = \"image/png\";\n context.Response.BinaryWrite(GetResults(context));\n \n }\n\n public bool IsReusable {\n get { return false; }\n }\n\n public byte[] GetResults(HttpContext context)\n {\n byte[] result = null;\n NpgsqlCommand command;\n string sql = null;\n int input_srid = 26986;\n try {\n using (NpgsqlConnection conn = new NpgsqlConnection(System.Configuration.ConfigurationManager.ConnectionStrings[\"DSN\"].ConnectionString)) {\n conn.Open();\n\n if (context.Request[\"srid\"] != null)\n {\n input_srid = Convert.ToInt32(context.Request[\"srid\"]); \n }\n sql = @\"SELECT ST_AsPNG(\n ST_Transform(\n ST_AddBand(\n ST_Union(rast,1), ARRAY[ST_Union(rast,2),ST_Union(rast,3)])\n ,:input_srid) ) As new_rast \n FROM aerials.boston \n WHERE \n ST_Intersects(rast, \n ST_Transform(ST_MakeEnvelope(-71.1217, 42.227, -71.1210, 42.218,4326),26986) )\";\n command = new NpgsqlCommand(sql, conn);\n command.Parameters.Add(new NpgsqlParameter(\"input_srid\", input_srid));\n \n \n result = (byte[]) command.ExecuteScalar();\n conn.Close();\n }\n\n }\n catch (Exception ex)\n {\n result = null;\n context.Response.Write(ex.Message.Trim());\n }\n return result;\n }\n}]]>" #. Tag: title #: using_raster_dataman.xml:472 #, no-c-format msgid "Java console app that outputs raster query as Image file" -msgstr "Aplicación de consola Java que extrae un raster como un fichero de imagen" +msgstr "" +"Aplicación de consola Java que extrae un raster como un fichero de imagen" #. Tag: para #: using_raster_dataman.xml:473 @@ -1342,21 +1854,28 @@ msgstr "Aplicación de consola Java que extrae un raster como un fichero de imag msgid "" "This is a simple java console app that takes a query that returns one image " "and outputs to specified file." -msgstr "Esta es una aplicación simple de la consola java que toma una consulta y devuelve una imagen y la extrae a un fichero especificado." +msgstr "" +"Esta es una aplicación simple de la consola java que toma una consulta y " +"devuelve una imagen y la extrae a un fichero especificado." #. Tag: para #: using_raster_dataman.xml:474 #, no-c-format msgid "" -"You can download the latest PostgreSQL JDBC drivers from http://jdbc.postgresql.org/download.html" -msgstr "Puedes descargar el último driver PostgreSQL JDBC desde http://jdbc.postgresql.org/download.html" +"You can download the latest PostgreSQL JDBC drivers from http://jdbc.postgresql.org/download." +"html" +msgstr "" +"Puedes descargar el último driver PostgreSQL JDBC desde http://jdbc.postgresql.org/download." +"html" #. Tag: para #: using_raster_dataman.xml:475 #, no-c-format msgid "You can compile the following code using a command something like:" -msgstr "Puedes compilar el siguiente código utilizando un comando similar a este:" +msgstr "" +"Puedes compilar el siguiente código utilizando un comando similar a este:" #. Tag: programlisting #: using_raster_dataman.xml:476 @@ -1365,7 +1884,10 @@ msgid "" "set env CLASSPATH .:..\\postgresql-9.0-801.jdbc4.jar\n" "javac SaveQueryImage.java\n" "jar cfm SaveQueryImage.jar Manifest.txt *.class" -msgstr "set env CLASSPATH .:..\\postgresql-9.0-801.jdbc4.jar\njavac SaveQueryImage.java\njar cfm SaveQueryImage.jar Manifest.txt *.class" +msgstr "" +"set env CLASSPATH .:..\\postgresql-9.0-801.jdbc4.jar\n" +"javac SaveQueryImage.java\n" +"jar cfm SaveQueryImage.jar Manifest.txt *.class" #. Tag: para #: using_raster_dataman.xml:477 @@ -1380,7 +1902,10 @@ msgid "" "java -jar SaveQueryImage.jar \"SELECT " "ST_AsPNG(ST_AsRaster(ST_Buffer(ST_Point(1,5),10, 'quad_segs=2'),150, 150, " "'8BUI',100));\" \"test.png\"" -msgstr "java -jar SaveQueryImage.jar \"SELECT ST_AsPNG(ST_AsRaster(ST_Buffer(ST_Point(1,5),10, 'quad_segs=2'),150, 150, '8BUI',100));\" \"test.png\"" +msgstr "" +"java -jar SaveQueryImage.jar \"SELECT " +"ST_AsPNG(ST_AsRaster(ST_Buffer(ST_Point(1,5),10, 'quad_segs=2'),150, 150, " +"'8BUI',100));\" \"test.png\"" #. Tag: programlisting #: using_raster_dataman.xml:479 @@ -1389,7 +1914,10 @@ msgid "" "-- Manifest.txt --\n" "" -msgstr "-- Manifest.txt --\n" +msgstr "" +"-- Manifest.txt --\n" +"" #. Tag: programlisting #: using_raster_dataman.xml:480 @@ -1404,10 +1932,12 @@ msgid "" "\n" "public class SaveQueryImage {\n" " public static void main(String[] argv) {\n" -" System.out.println(\"Checking if Driver is registered with DriverManager.\");\n" +" System.out.println(\"Checking if Driver is registered with " +"DriverManager.\");\n" " \n" " try {\n" -" //java.sql.DriverManager.registerDriver (new org.postgresql.Driver());\n" +" //java.sql.DriverManager.registerDriver (new org.postgresql." +"Driver());\n" " Class.forName(\"org.postgresql.Driver\");\n" " } \n" " catch (ClassNotFoundException cnfe) {\n" @@ -1419,7 +1949,8 @@ msgid "" " Connection conn = null;\n" " \n" " try {\n" -" conn = DriverManager.getConnection(\"jdbc:postgresql://localhost:5432/mydb\",\"myuser\", \"mypwd\");\n" +" conn = DriverManager.getConnection(\"jdbc:postgresql://" +"localhost:5432/mydb\",\"myuser\", \"mypwd\");\n" " conn.setAutoCommit(false);\n" "\n" " PreparedStatement sGetImg = conn.prepareStatement(argv[0]);\n" @@ -1446,13 +1977,75 @@ msgid "" " conn.close();\n" " } \n" " catch (SQLException se) {\n" -" System.out.println(\"Couldn't connect: print out a stack trace and exit.\");\n" +" System.out.println(\"Couldn't connect: print out a stack trace and " +"exit.\");\n" +" se.printStackTrace();\n" +" System.exit(1);\n" +" } \n" +" }\n" +"}]]>" +msgstr "" +"// Codigo para SaveQueryImage.java\n" +"" -msgstr "// Codigo para SaveQueryImage.java\n" #. Tag: title #: using_raster_dataman.xml:484 @@ -1466,21 +2059,34 @@ msgstr "Utilizar PLPython para extraer imágenes vía SQL" msgid "" "This is a plpython stored function that creates a file in the server " "directory for each record." -msgstr "Esta es una función plpython guardada que crea un archivo en el directorio del servidor para cada registro." +msgstr "" +"Esta es una función plpython guardada que crea un archivo en el directorio " +"del servidor para cada registro." #. Tag: programlisting #: using_raster_dataman.xml:486 #, no-c-format msgid "" "//plpython postgresql stored proc. Requires you have plpython installed\n" -"" +msgstr "" +"//procedimiento guardado plpython postgresql . Necesitas tener instalado " +"plpython\n" +"" -msgstr "//procedimiento guardado plpython postgresql . Necesitas tener instalado plpython\n" #. Tag: programlisting #: using_raster_dataman.xml:487 @@ -1490,7 +2096,26 @@ msgid "" "-- note the postgresql daemon account needs to have write access to folder\n" "-- this echos back the file names created;\n" " SELECT write_file(ST_AsPNG(\n" -" ST_AsRaster(ST_Buffer(ST_Point(1,5),j*5, 'quad_segs=2'),150*j, 150*j, '8BUI',100)),\n" +" ST_AsRaster(ST_Buffer(ST_Point(1,5),j*5, 'quad_segs=2'),150*j, " +"150*j, '8BUI',100)),\n" +" 'C:/temp/slices'|| j || '.png')\n" +" FROM generate_series(1,5) As j;\n" +" \n" +" write_file\n" +"---------------------\n" +" C:/temp/slices1.png\n" +" C:/temp/slices2.png\n" +" C:/temp/slices3.png\n" +" C:/temp/slices4.png\n" +" C:/temp/slices5.png" +msgstr "" +"-- escribe 5 imágenes en el servidor PostgreSQL cambiando los tamaños\n" +"-- observa que la cuenta del daemon postgresql necesita permisos de " +"escritura en la carpeta\n" +"-- esto devuelve echo en los nombres de los ficheros creados\n" +" SELECT write_file(ST_AsPNG(\n" +" ST_AsRaster(ST_Buffer(ST_Point(1,5),j*5, 'quad_segs=2'),150*j, " +"150*j, '8BUI',100)),\n" " 'C:/temp/slices'|| j || '.png')\n" " FROM generate_series(1,5) As j;\n" " \n" @@ -1501,7 +2126,6 @@ msgid "" " C:/temp/slices3.png\n" " C:/temp/slices4.png\n" " C:/temp/slices5.png" -msgstr "-- escribe 5 imágenes en el servidor PostgreSQL cambiando los tamaños\n-- observa que la cuenta del daemon postgresql necesita permisos de escritura en la carpeta\n-- esto devuelve echo en los nombres de los ficheros creados\n SELECT write_file(ST_AsPNG(\n ST_AsRaster(ST_Buffer(ST_Point(1,5),j*5, 'quad_segs=2'),150*j, 150*j, '8BUI',100)),\n 'C:/temp/slices'|| j || '.png')\n FROM generate_series(1,5) As j;\n \n write_file\n---------------------\n C:/temp/slices1.png\n C:/temp/slices2.png\n C:/temp/slices3.png\n C:/temp/slices4.png\n C:/temp/slices5.png" #. Tag: title #: using_raster_dataman.xml:490 @@ -1515,13 +2139,19 @@ msgstr "Extraer un raster con PSQL" msgid "" "Sadly PSQL doesn't have easy to use built-in functionality for outputting " "binaries. This is a bit of a hack and based on one of the suggestions " -"outlined in Clever Trick Challenge -- Outputting bytea " -"with psql that piggy backs on PostgreSQL somewhat legacy large " -"object support. To use first launch your psql commandline connected to your " -"database." -msgstr "PSQL no tiene un uso fácil de la funcionalidad integrada para la salida de binarios. Esto es un pequeño truco y se basa en una de las propuestas que contiene el Clever Trick Challenge -- Outputting bytes with psql que respalda en PostgreSQL algo del legado de soporte de objetos. Para utilizarlo, primero lanza la línea de comandos psql conectando a tu base de datos." +"outlined in Clever Trick Challenge -- " +"Outputting bytea with psql that piggy backs on PostgreSQL somewhat " +"legacy large object support. To use first launch your psql commandline " +"connected to your database." +msgstr "" +"PSQL no tiene un uso fácil de la funcionalidad integrada para la salida de " +"binarios. Esto es un pequeño truco y se basa en una de las propuestas que " +"contiene el Clever Trick Challenge -- " +"Outputting bytes with psql que respalda en PostgreSQL algo del " +"legado de soporte de objetos. Para utilizarlo, primero lanza la línea de " +"comandos psql conectando a tu base de datos." #. Tag: para #: using_raster_dataman.xml:494 @@ -1529,7 +2159,8 @@ msgstr "PSQL no tiene un uso fácil de la funcionalidad integrada para la salida msgid "" "Unlike the python approach, this approach creates the file on your local " "computer." -msgstr "A diferencia del enfoque de python, este, crea el fichero en tu equipo local." +msgstr "" +"A diferencia del enfoque de python, este, crea el fichero en tu equipo local." #. Tag: screen #: using_raster_dataman.xml:495 @@ -1545,10 +2176,27 @@ msgid "" "---------+-----------\n" " 2630819 | 74860\n" " \n" -"-- next note the oid and do this replacing the c:/test.png to file path location\n" +"-- next note the oid and do this replacing the c:/test.png to file path " +"location\n" "-- on your local computer\n" " \\lo_export 2630819 'C:/temp/aerial_samp.png'\n" " \n" "-- this deletes the file from large object storage on db\n" "SELECT lo_unlink(2630819);" -msgstr "SELECT oid, lowrite(lo_open(oid, 131072), png) As num_bytes\n FROM \n ( VALUES (lo_create(0), \n ST_AsPNG( (SELECT rast FROM aerials.boston WHERE rid=1) ) \n ) ) As v(oid,png);\n-- obtendras una salida similar a la siguiente --\n oid | num_bytes\n---------+-----------\n 2630819 | 74860\n \n-- obten el oid y hazlo reemplazando c:/test.png por el directorio\n-- de tu equipo local\n \\lo_export 2630819 'C:/temp/aerial_samp.png'\n \n-- Esto borra el fichero de almacenamiento de objetos grandes en la db\nSELECT lo_unlink(2630819);" +msgstr "" +"SELECT oid, lowrite(lo_open(oid, 131072), png) As num_bytes\n" +" FROM \n" +" ( VALUES (lo_create(0), \n" +" ST_AsPNG( (SELECT rast FROM aerials.boston WHERE rid=1) ) \n" +" ) ) As v(oid,png);\n" +"-- obtendras una salida similar a la siguiente --\n" +" oid | num_bytes\n" +"---------+-----------\n" +" 2630819 | 74860\n" +" \n" +"-- obten el oid y hazlo reemplazando c:/test.png por el directorio\n" +"-- de tu equipo local\n" +" \\lo_export 2630819 'C:/temp/aerial_samp.png'\n" +" \n" +"-- Esto borra el fichero de almacenamiento de objetos grandes en la db\n" +"SELECT lo_unlink(2630819);" -- 2.40.0