From 26f26c658bfa80088908ee6cdd67f54888b246d2 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Thomas Roessler Date: Mon, 31 Jul 2000 10:49:00 +0000 Subject: [PATCH] update. --- po/fr.po | 37 ++++++++++++++++--------------------- 1 file changed, 16 insertions(+), 21 deletions(-) diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po index af7dcef9..804598a8 100644 --- a/po/fr.po +++ b/po/fr.po @@ -5,9 +5,9 @@ # , fuzzy msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: Mutt 1.3.5\n" +"Project-Id-Version: Mutt 1.3.6\n" "POT-Creation-Date: 2000-07-28 20:58+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2000-07-07 12:05+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2000-07-30 17:12+0200\n" "Last-Translator: Marc Baudoin , Vincent Lefevre " "\n" "Language-Team: mutt-dev \n" @@ -1284,14 +1284,14 @@ msgid "Failed to find enough entropy on your system" msgstr "Impossible de trouver assez d'entropie sur votre système" #: imap/imap_ssl.c:122 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Filling entropy pool: %s...\n" -msgstr "Remplissage du tas d'entropie" +msgstr "Remplissage du tas d'entropie : %s...\n" #: imap/imap_ssl.c:130 #, c-format msgid "%s has insecure permissions!" -msgstr "" +msgstr "%s a des droits d'accès peu sûrs !" #: imap/imap_ssl.c:156 msgid "SSL disabled due the lack of entropy" @@ -1408,6 +1408,7 @@ msgstr "R #: imap/message.c:259 msgid "The message index is incorrect. Try reopening the mailbox." msgstr "" +"L'index du message est incorrect. Essayez de rouvrir la boîte aux lettres." #: imap/message.c:439 msgid "Uploading message ..." @@ -2330,13 +2331,12 @@ msgid "Out of memory!" msgstr "Plus de mémoire !" #: main.c:40 -#, fuzzy msgid "" "To contact the developers, please mail to .\n" "To report a bug, please use the flea(1) utility.\n" msgstr "" "Pour contacter les développeurs, veuillez écrire à .\n" -"Pour signaler un bug, veuillez utiliser l'utilitaire muttbug.\n" +"Pour signaler un bug, veuillez utiliser l'utilitaire flea(1).\n" #: main.c:44 msgid "" @@ -2352,7 +2352,6 @@ msgstr "" "sous certaines conditions ; tapez `mutt -vv' pour les détails.\n" #: main.c:50 -#, fuzzy msgid "" "Copyright (C) 1996-2000 Michael R. Elkins \n" "Copyright (C) 1996-2000 Brandon Long \n" @@ -2385,7 +2384,7 @@ msgstr "" "Copyright (C) 1998-2000 Werner Koch \n" "Copyright (C) 1999-2000 Brendan Cully \n" "Copyright (C) 1999-2000 Tommi Komulainen \n" -"Copyright (C) 2000 Edmnud Grimley Evans \n" +"Copyright (C) 2000 Edmund Grimley Evans \n" "\n" "De nombreuses autres personnes non mentionnées ici ont fourni\n" "beaucoup de code, des corrections et des suggestions.\n" @@ -2712,9 +2711,9 @@ msgstr "Ajouter les messages # , c-format #: mutt_socket.c:251 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Looking up %s..." -msgstr "Copie vers %s..." +msgstr "Recherche de %s..." # , c-format #: mutt_socket.c:258 @@ -2729,9 +2728,8 @@ msgid "Connecting to %s..." msgstr "Connexion à %s..." #: mutt_socket.c:284 -#, fuzzy msgid "Preconnect command failed." -msgstr "La commande IMAP Preconnect a échoué" +msgstr "La commande Preconnect a échoué." # , c-format #: mx.c:114 @@ -2845,9 +2843,8 @@ msgid "Mailbox is marked unwritable. %s" msgstr "La boîte aux lettres est protégée contre l'écriture. %s" #: mx.c:1081 -#, fuzzy msgid "Mailbox checkpointed." -msgstr "Boîte aux lettres supprimée." +msgstr "Boîte aux lettres vérifiée." #: mx.c:1369 msgid "Can't write message" @@ -3270,23 +3267,21 @@ msgid "Looking for keys matching \"%s\"..." msgstr "Recherche des clés correspondant à \"%s\"..." #: pop.c:46 -#, fuzzy msgid "POP Username: " -msgstr "Nom d'utilisateur IMAP : " +msgstr "Nom d'utilisateur POP : " #: pop.c:109 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Login failed: %s" -msgstr "La connexion a échoué." +msgstr "La connexion a échoué : %s" #: pop.c:132 msgid "POP host is not defined." msgstr "Le serveur POP n'est pas défini." #: pop.c:165 -#, fuzzy msgid "Checking for new messages..." -msgstr "Préparation du message à faire suivre..." +msgstr "Recherche de nouveaux messages..." #: pop.c:184 msgid "No new mail in POP mailbox." -- 2.40.0