From 2473df6df54565129eac3bc74d347157121e1e6d Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Victor Fernandes Date: Mon, 25 Mar 2019 18:07:46 +0100 Subject: [PATCH] spanish: pgp-menu multioptions fixed --- po/es.po | 86 +++++++++++++++++++++++++------------------------------- 1 file changed, 39 insertions(+), 47 deletions(-) diff --git a/po/es.po b/po/es.po index 83e6ca8aa..d45266d1f 100644 --- a/po/es.po +++ b/po/es.po @@ -4030,67 +4030,65 @@ msgstr "GPGME: protocolo OpenPGP no disponible" msgid "GPGME: CMS protocol not available" msgstr "GPGME: protocolo CMS no disponible" +#. L10N: S/MIME options (opportunistic encryption is on) #: ncrypt/crypt_gpgme.c:5372 -#, fuzzy msgid "S/MIME (s)ign, sign (a)s, (p)gp, (c)lear, or (o)ppenc mode off? " -msgstr "¿co(d)ificar, f(i)rmar (c)omo, amb(o)s, inc(l)uido, o ca(n)celar? " +msgstr "S/MIME ¿(f)irmar, firmar (c)omo, (p)gp, ca(n)celar o (m)odo oppenc off? " #. L10N: S/MIME options (opportunistic encryption is on) #: ncrypt/crypt_gpgme.c:5374 msgid "sapco" -msgstr "dicoln" +msgstr "fcpnm" +#. L10N: PGP options (opportunistic encryption is on) #: ncrypt/crypt_gpgme.c:5381 -#, fuzzy msgid "PGP (s)ign, sign (a)s, s/(m)ime, (c)lear, or (o)ppenc mode off? " -msgstr "¿co(d)ificar, f(i)rmar (c)omo, amb(o)s, inc(l)uido, o ca(n)celar? " +msgstr "PGP ¿(f)irmar, firmar (c)omo, s/m(i)me, ca(n)celar o (m)odo oppenc off? " #. L10N: PGP options (opportunistic encryption is on) #: ncrypt/crypt_gpgme.c:5383 msgid "samco" -msgstr "dicoln" +msgstr "fcinm" #. L10N: S/MIME options (opportunistic encryption is off) #: ncrypt/crypt_gpgme.c:5393 -#, fuzzy msgid "S/MIME (e)ncrypt, (s)ign, sign (a)s, (b)oth, (p)gp, (c)lear, or (o)ppenc mode? " -msgstr "¿co(d)ificar, f(i)rmar (c)omo, amb(o)s, inc(l)uido, o ca(n)celar? " +msgstr "S/MIME ¿(e)ncriptar, (f)irmar, firmar (c)omo, amb(o)s, (p)gp, ca(n)celar o (m)odo oppenc? " #. L10N: S/MIME options (opportunistic encryption is off) #: ncrypt/crypt_gpgme.c:5396 msgid "esabpco" -msgstr "dicoln" +msgstr "efcopnm" #. L10N: PGP options (opportunistic encryption is off) #: ncrypt/crypt_gpgme.c:5402 -#, fuzzy msgid "PGP (e)ncrypt, (s)ign, sign (a)s, (b)oth, s/(m)ime, (c)lear, or (o)ppenc mode? " -msgstr "¿co(d)ificar, f(i)rmar (c)omo, amb(o)s, inc(l)uido, o ca(n)celar? " +msgstr "PGP ¿(e)ncriptar, (f)irmar, firmar (c)omo, amb(o)s, s/m(i)me, ca(n)celar o (m)odo oppenc? " #. L10N: PGP options (opportunistic encryption is off) #: ncrypt/crypt_gpgme.c:5405 msgid "esabmco" -msgstr "dicoln" +msgstr "efcoinm" +#. L10N: S/MIME options #: ncrypt/crypt_gpgme.c:5416 -#, fuzzy msgid "S/MIME (e)ncrypt, (s)ign, sign (a)s, (b)oth, (p)gp or (c)lear? " -msgstr "¿co(d)ificar, f(i)rmar (c)omo, amb(o)s, inc(l)uido, o ca(n)celar? " +msgstr "S/MIME ¿(e)ncriptar, (f)irmar, firmar (c)omo, amb(o)s, (p)gp o ca(n)celar? " #. L10N: S/MIME options #: ncrypt/crypt_gpgme.c:5418 msgid "esabpc" -msgstr "dicoln" +msgstr "efcopn" +#. L10N: PGP options #: ncrypt/crypt_gpgme.c:5425 -#, fuzzy msgid "PGP (e)ncrypt, (s)ign, sign (a)s, (b)oth, s/(m)ime or (c)lear? " -msgstr "¿co(d)ificar, f(i)rmar (c)omo, amb(o)s, inc(l)uido, o ca(n)celar? " +msgstr "PGP ¿(e)ncriptar, (f)irmar, firmar (c)omo, amb(o)s, s/m(i)me o ca(n)celar? " #. L10N: PGP options #: ncrypt/crypt_gpgme.c:5427 msgid "esabmc" -msgstr "dicoln" +msgstr "efcoin" #: ncrypt/crypt_gpgme.c:5587 msgid "Failed to verify sender" @@ -4155,82 +4153,79 @@ msgstr "No se pudo invocar PGP" #. One of them will appear in each of the three strings marked "(inline"), below. #: ncrypt/pgp.c:1859 msgid "PGP/M(i)ME" -msgstr "" +msgstr "PGP/M(i)ME" #. L10N: The previous string MUST have the same highlighted letter #. One of them will appear in each of the three strings marked "(inline"), below. #: ncrypt/pgp.c:1865 msgid "(i)nline" -msgstr "en l(í)nea" +msgstr "en l(i)nea" #. L10N: PGP options (inline) (opportunistic encryption is on) #: ncrypt/pgp.c:1877 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "PGP (s)ign, sign (a)s, %s format, (c)lear, or (o)ppenc mode off? " -msgstr "¿co(d)ificar, f(i)rmar (c)omo, amb(o)s, inc(l)uido, o ca(n)celar? " +msgstr "PGP ¿(f)irmar, firmar (c)omo, formato %s, ca(n)celar o (m)odo oppenc off? " #. L10N: PGP options (inline) (opportunistic encryption is on) #. The 'i' is from the "PGP/M(i)ME" or "(i)nline", above. #: ncrypt/pgp.c:1883 msgid "saico" -msgstr "dicoln" +msgstr "fcinm" #. L10N: PGP options (opportunistic encryption is on) #: ncrypt/pgp.c:1889 -#, fuzzy msgid "PGP (s)ign, sign (a)s, (c)lear, or (o)ppenc mode off? " -msgstr "¿co(d)ificar, f(i)rmar (c)omo, amb(o)s, inc(l)uido, o ca(n)celar? " +msgstr "PGP ¿(f)irmar, firmar (c)omo, ca(n)celar o (m)odo oppenc off? " #. L10N: PGP options (opportunistic encryption is on) #: ncrypt/pgp.c:1891 msgid "saco" -msgstr "dicoln" +msgstr "fcnm" #. L10N: PGP options (inline) (opportunistic encryption is off) #: ncrypt/pgp.c:1905 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "PGP (e)ncrypt, (s)ign, sign (a)s, (b)oth, %s format, (c)lear, or (o)ppenc mode? " -msgstr "¿co(d)ificar, f(i)rmar (c)omo, amb(o)s, inc(l)uido, o ca(n)celar? " +msgstr "PGP ¿(e)ncriptar, (f)irmar, firmar (c)omo, amb(o)s, formato %s, ca(n)celar o (m)odo oppenc? " #. L10N: PGP options (inline) (opportunistic encryption is off) #. The 'i' is from the "PGP/M(i)ME" or "(i)nline", above. #: ncrypt/pgp.c:1911 msgid "esabico" -msgstr "dicoln" +msgstr "efcoinm" #. L10N: PGP options (opportunistic encryption is off) #: ncrypt/pgp.c:1917 -#, fuzzy msgid "PGP (e)ncrypt, (s)ign, sign (a)s, (b)oth, (c)lear, or (o)ppenc mode? " -msgstr "¿co(d)ificar, f(i)rmar (c)omo, amb(o)s, inc(l)uido, o ca(n)celar? " +msgstr "PGP ¿(e)ncriptar, (f)irmar, firmar (c)omo, amb(o)s, ca(n)celar o (m)odo oppenc? " #. L10N: PGP options (opportunistic encryption is off) #: ncrypt/pgp.c:1920 msgid "esabco" -msgstr "dicoln" +msgstr "efconm" #. L10N: PGP options (inline) #: ncrypt/pgp.c:1931 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "PGP (e)ncrypt, (s)ign, sign (a)s, (b)oth, %s format, or (c)lear? " -msgstr "¿co(d)ificar, f(i)rmar (c)omo, amb(o)s, inc(l)uido, o ca(n)celar? " +msgstr "PGP ¿(e)ncriptar, (f)irmar, firmar (c)omo, amb(o)s, formato %s o ca(n)celar? " #. L10N: PGP options (inline) #. The 'i' is from the "PGP/M(i)ME" or "(i)nline", above. #: ncrypt/pgp.c:1937 msgid "esabic" -msgstr "dicoln" +msgstr "efcoin" #. L10N: PGP options #: ncrypt/pgp.c:1943 -#, fuzzy msgid "PGP (e)ncrypt, (s)ign, sign (a)s, (b)oth, or (c)lear? " -msgstr "¿co(d)ificar, f(i)rmar (c)omo, amb(o)s, inc(l)uido, o ca(n)celar? " +msgstr "PGP ¿(e)ncriptar, (f)irmar, firmar (c)omo, amb(o)s o ca(n)celar?" #. L10N: PGP options #: ncrypt/pgp.c:1945 msgid "esabc" -msgstr "dicoln" +msgstr "efcon" #: ncrypt/pgpinvoke.c:454 msgid "Fetching PGP key..." @@ -4431,36 +4426,33 @@ msgstr "" #. L10N: S/MIME options (opportunistic encryption is on) #: ncrypt/smime.c:2327 -#, fuzzy msgid "S/MIME (s)ign, encrypt (w)ith, sign (a)s, (c)lear, or (o)ppenc mode off? " -msgstr "¿co(d)ificar, f(i)rmar (c)omo, amb(o)s o ca(n)celar? " +msgstr "S/MIME ¿(f)irmar, enc(r)iptar con, firmar (c)omo, ca(n)celar o (m)odo oppenc off? " #. L10N: S/MIME options (opportunistic encryption is on) #: ncrypt/smime.c:2330 msgid "swaco" -msgstr "dicon" +msgstr "frcnm" #. L10N: S/MIME options (opportunistic encryption is off) #: ncrypt/smime.c:2338 -#, fuzzy msgid "S/MIME (e)ncrypt, (s)ign, encrypt (w)ith, sign (a)s, (b)oth, (c)lear, or (o)ppenc mode? " -msgstr "¿co(d)ificar, f(i)rmar (c)omo, amb(o)s o ca(n)celar? " +msgstr "S/MIME ¿(e)ncriptar, (f)irmar, enc(r)iptar con, firmar (c)omo, amb(o)s, ca(n)celar o (m)odo oppenc? " #. L10N: S/MIME options (opportunistic encryption is off) #: ncrypt/smime.c:2341 msgid "eswabco" -msgstr "dicon" +msgstr "efrconm" #. L10N: S/MIME options #: ncrypt/smime.c:2348 -#, fuzzy msgid "S/MIME (e)ncrypt, (s)ign, encrypt (w)ith, sign (a)s, (b)oth, or (c)lear? " -msgstr "¿co(d)ificar, f(i)rmar (c)omo, amb(o)s o ca(n)celar? " +msgstr "S/MIME ¿(e)ncriptar, (f)irmar, enc(r)iptar con, firmar (c)omo, amb(o)s o ca(n)celar? " #. L10N: S/MIME options #: ncrypt/smime.c:2351 msgid "eswabc" -msgstr "dicon" +msgstr "efrcon" #: ncrypt/smime.c:2415 msgid "Choose algorithm family: 1: DES, 2: RC2, 3: AES, or (c)lear? " -- 2.40.0