From 223bbfcb836da46e4ff7ee2f58d97c12b4d93f44 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Unknown Date: Sun, 8 Dec 2002 23:14:43 +0000 Subject: [PATCH] update. --- po/el.po | 303 +++++++++++++++++++++++++------------------------------ 1 file changed, 135 insertions(+), 168 deletions(-) diff --git a/po/el.po b/po/el.po index e1ebf47cf..39385e27a 100644 --- a/po/el.po +++ b/po/el.po @@ -1,17 +1,18 @@ # Hellenic support for mutt by # -# Copyright (C) 1999-2001 Fanis Dokianakis +# Copyright (C) 1999-2002 Fanis Dokianakis # Corrections from # Nikos Mayrogiannopoulos # Simos Xenitellis # kromJx +# ta_panta_rei # # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: Mutt-1.3.27i\n" -"POT-Creation-Date: 2002-12-06 12:10+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2002-01-24 00:03GMT+2\n" +"Project-Id-Version: Mutt-1.5.2i\n" +"POT-Creation-Date: 2002-12-06 12:13+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2002-12-09 00:01GMT+2\n" "Last-Translator: Dokianakis Fanis \n" "Language-Team: Greek \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -82,7 +83,7 @@ msgstr " #: alias.c:252 msgid "Warning: This alias name may not work. Fix it?" -msgstr "" +msgstr "ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ: áõôü ôï øåõäüíõìï ßóùò íá ìçí äïõëåýåé. Äéüñèùóç;" # #: alias.c:273 @@ -314,9 +315,8 @@ msgstr " # #: buffy.c:440 -#, fuzzy msgid "New mail in " -msgstr "ÍÝá áëëçëïãñáößá óôï %s." +msgstr "ÍÝá áëëçëïãñáößá óôï " # #: color.c:322 @@ -400,9 +400,8 @@ msgstr " # # commands.c:87 commands.c:95 pgp.c:1373 pgpkey.c:220 #: commands.c:123 -#, fuzzy msgid "Invoking OpenSSL..." -msgstr "ÊëÞóç ôïõ pgp..." +msgstr "ÊëÞóç ôïõ OpenSSL..." # #: commands.c:132 mbox.c:740 @@ -420,18 +419,16 @@ msgid "Could not copy message" msgstr "Áäõíáìßá áíôéãñáöÞò ôïõ ìçíýìáôïò." #: commands.c:200 -#, fuzzy msgid "S/MIME signature successfully verified." -msgstr "Ç õðïãñáöÞ PGP åðáëçèåýôçêå åðéôõ÷þò." +msgstr "Ç õðïãñáöÞ S/MIME åðáëçèåýôçêå åðéôõ÷þò." #: commands.c:202 msgid "S/MIME certificate owner does not match sender." -msgstr "" +msgstr "Ï éäéïêôÞôçò ôïõ ðéóôïðïéçôéêïý S/MIME äåí ôáéñéÜæåé ìå ôïí áðïóôïëÝá." #: commands.c:205 -#, fuzzy msgid "S/MIME signature could NOT be verified." -msgstr "Ç õðïãñáöÞ PGP ÄÅÍ åðáëçèåýôçêå." +msgstr "Ç õðïãñáöÞ S/MIME ÄÅÍ åðáëçèåýôçêå." #: commands.c:212 msgid "PGP signature successfully verified." @@ -685,16 +682,14 @@ msgstr "< # # compose.c:105 #: compose.c:159 -#, fuzzy msgid "Encrypt with: " -msgstr "ÊñõðôïãñÜöçóç" +msgstr "ÊñõðôïãñÜöçóç ìå: " # # compose.c:132 #: compose.c:175 -#, fuzzy msgid "PGP (e)ncrypt, (s)ign, sign (a)s, (b)oth, or (f)orget it? " -msgstr "(e)ncrypt, (s)ign, sign (a)s, (b)oth, Þ (f)orget it? " +msgstr "PGP (e)ncrypt, (s)ign, sign (a)s, (b)oth, Þ (f)orget it? " # # compose.c:133 @@ -711,26 +706,26 @@ msgstr " # # compose.c:132 #: compose.c:231 -#, fuzzy msgid "" "S/MIME (e)ncrypt, (s)ign, encrypt (w)ith, sign (a)s, (b)oth, or (f)orget it? " -msgstr "(e)ncrypt, (s)ign, sign (a)s, (b)oth, Þ (f)orget it? " +msgstr "" +"S/MIME (e)ncrypt, (s)ign, encrypt (w)ith, sign (a)s, (b)oth, Þ (f)orget it? " # # compose.c:133 #: compose.c:232 -#, fuzzy msgid "ewsabf" -msgstr "esabf" +msgstr "ewsabf" #: compose.c:240 msgid "" "1: DES, 2: Triple-DES, 3: RC2-40, 4: RC2-64, 5: RC2-128, or (f)orget it? " msgstr "" +"1: DES, 2: Triple-DES, 3: RC2-40, 4: RC2-64, 5: RC2-128, Þ (f)orget it? " #: compose.c:242 msgid "12345f" -msgstr "" +msgstr "12345f" # #: compose.c:350 @@ -867,57 +862,54 @@ msgstr " #: compose.c:1319 msgid "S/MIME already selected. Clear & continue ? " -msgstr "" +msgstr "Ôï S/MIME åß÷å Þäç åðéëåãåß. Êáèáñéóìüò Þ óõíÝ÷åéá ; " #: compose.c:1349 msgid "PGP already selected. Clear & continue ? " -msgstr "" +msgstr "Ôï PGP åß÷å Þäç åðéëåãåß. Êáèáñéóìüò Þ óõíÝ÷åéá ; " #: crypt.c:70 #, c-format msgid " (current time: %c)" -msgstr "" +msgstr "(ôñÝ÷ïõóá þñá: %c)" # # pgp.c:207 #: crypt.c:76 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "[-- %s output follows%s --]\n" -msgstr "[-- Áêïëïõèåß Ýîïäïò ôïõ PGP (ôñÝ÷ïõóá þñá: %c) --]\n" +msgstr "[-- %s áêïëïõèåß Ýîïäïò%s --]\n" # # pgp.c:146 #: crypt.c:93 -#, fuzzy msgid "Passphrase(s) forgotten." -msgstr "Ç öñÜóç êëåéäß PGP Ý÷åé îå÷áóôåß." +msgstr "Ç öñÜóç(-åéò)-êëåéäß Ý÷åé îå÷áóôåß." # # pgp.c:130 #: crypt.c:132 msgid "Enter PGP passphrase:" -msgstr "ÅéóçãÜãåôå ôçí öñÜóç êëåéäß PGP:" +msgstr "ÅéóÜãåôå ôçí öñÜóç-êëåéäß PGP:" # # pgp.c:130 #: crypt.c:150 -#, fuzzy msgid "Enter SMIME passphrase:" -msgstr "ÅéóçãÜãåôå ôçí öñÜóç êëåéäß PGP:" +msgstr "ÅéóÜãåôå ôçí öñÜóç-êëåéäß SMIME:" # #: crypt.c:185 -#, fuzzy msgid "Create an inline PGP message?" -msgstr "Äçìéïõñãåß Ýíá application/pgp ìÞíõìá;" +msgstr "Äçìéïõñãßá åíüò åóùôåñéêïý ìçíýìáôïò PGP;" #: crypt.c:512 crypt.c:554 msgid "Trying to extract PGP keys...\n" -msgstr "" +msgstr "ÐñïóðÜèåéá åîáãùãÞò êëåéäéþí PGP...\n" #: crypt.c:534 crypt.c:572 msgid "Trying to extract S/MIME certificates...\n" -msgstr "" +msgstr "ÐñïóðÜèåéá åîáãùãÞò ðéóôïðïéçôéêþí S/MIME...\n" #: crypt.c:696 msgid "" @@ -952,7 +944,6 @@ msgstr "" #. XXX - WHAT!?!?!? #. Now display the signed body #: crypt.c:770 -#, fuzzy msgid "" "[-- The following data is signed --]\n" "\n" @@ -965,17 +956,18 @@ msgid "" "[-- Warning: Can't find any signatures. --]\n" "\n" msgstr "" -"[-- Ðñïåéäïðïßóç: Áäõíáìßá åýñåóçò õðïãñáöþí. --]\n" +"[-- Ðñïåéäïðïßçóç: Áäõíáìßá åýñåóçò õðïãñáöþí. --]\n" "\n" # # pgp.c:682 #: crypt.c:782 -#, fuzzy msgid "" "\n" "[-- End of signed data --]\n" -msgstr "[-- ÔÝëïò äåäïìÝíùí õðïãåãñáììÝíùí --]\n" +msgstr "" +"\n" +"[-- ÔÝëïò õðïãåãñáììÝíùí äåäïìÝíùí --]\n" # #: curs_lib.c:155 @@ -1221,7 +1213,7 @@ msgstr " # #: curs_main.c:1347 pager.c:2334 msgid "Can't change 'important' flag on POP server." -msgstr "Áäõíáìßá áëëÜãÞò ôçò óçìáßáò 'important' óôï äéáêïìéóôÞ POP." +msgstr "Áäõíáìßá áëëáãÞò ôçò óçìáßáò 'important' óôï äéáêïìéóôÞ POP." # #: curs_main.c:1462 @@ -1275,14 +1267,14 @@ msgid "" "~?\t\tthis message\n" ".\t\ton a line by itself ends input\n" msgstr "" -"~~\t\t åéóÞãáãåôå ìéá ãñáììÞ îåêéíþíôáò ìå Ýíá ~\n" +"~~\t\t åéóÜãåôå ìéá ãñáììÞ îåêéíþíôáò ìå Ýíá ~\n" "~b ÷ñÞóôåò\tðñïóèÝóôå ÷ñÞóôåò óôï ðåäßï Bcc: \n" "~c ÷ñÞóôåò\tðñïóèÝóôå ÷ñÞóôåò óôï ðåäßï Cc: \n" "~f ìçíýìáôá\tóõìðåñéëÜâåôå ôá ìçíýìáôá\n" -"~F ìçíýìáôá\tôï ßäéï üðùò ôï ~f, áëëÜ êáé ìå ôéò åðéêåöáëßäåßôå\n" +"~F ìçíýìáôá\tôï ßäéï üðùò ôï ~f, áëëÜ êáé ìå ôéò åðéêåöáëßäåò\n" "~h\t\tåðåîåñãáóôåßôå ôçí åðéêåöáëßäá\n" "~m ìçíýìáôá\tóõìðåñéëÜâåôå êáé ðáñáèÝóôå ôá ìçíýìáôá\n" -"~M ìçíýìáôá\tôï ßäéï ìå ôï ~m, áëëÜ êáé ìå ôéò åðéêåöáëßäåßôå\n" +"~M ìçíýìáôá\tôï ßäéï ìå ôï ~m, áëëÜ êáé ìå ôéò åðéêåöáëßäåò\n" "~p\t\tåêôõðþóôå ôï ìÞíõìá\n" "~q\t\tåããñáöÞ ôïõ áñ÷åßï êáé Ýîïäïò áðü ôïí êåéìåíïãñÜöï\n" "~r áñ÷åßï\t\täéáâÜóôå Ýíá áñ÷åßï óôïí êåéìåíïãñÜöï\n" @@ -1350,9 +1342,9 @@ msgstr " # #: editmsg.c:101 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "could not truncate temporary mail folder: %s" -msgstr "áäõíáìßá åããñáöÞò ðñïóùñéíïý öáêÝëïõ áëëçëïãñáößáò: %s" +msgstr "áäõíáìßá ðåñéêïðÞ ðñïóùñéíïý öáêÝëïõ áëëçëïãñáößáò: %s" # #: editmsg.c:116 @@ -1734,7 +1726,7 @@ msgstr " #: imap/imap.c:928 pop.c:469 #, c-format msgid "Marking %d messages deleted..." -msgstr "Óçìåßùóç %d äéáãñáöèÝíôùí ìçíõìÜôùí..." +msgstr "Óçìåßùóç %d äéáãñáöÝíôùí ìçíõìÜôùí..." # #: imap/imap.c:937 @@ -2043,7 +2035,7 @@ msgstr " # #: keymap_alldefs.h:11 msgid "select a new file in this directory" -msgstr "åðéëÝîôå Ýíá íÝï áñ÷åßï óå áõôü ôï êáôÜëïãï" +msgstr "åðéëÝîôå Ýíá íÝï áñ÷åßï óå áõôü ôïí êáôÜëïãï" # #: keymap_alldefs.h:12 @@ -2057,11 +2049,11 @@ msgstr " #: keymap_alldefs.h:14 msgid "subscribe to current mailbox (IMAP only)" -msgstr "åããñáöÞ óôï ôñÝ÷ùí ãñáììáôïêéâþôéï (IMAP ìüíï)" +msgstr "åããñáöÞ óôï ôñÝ÷ïí ãñáììáôïêéâþôéï (IMAP ìüíï)" #: keymap_alldefs.h:15 msgid "unsubscribe to current mailbox (IMAP only)" -msgstr "äéáãñáöÞ áðü ôï ôñÝ÷ùí ãñáììáôïêéâþôéï (IMAP ìüíï)" +msgstr "äéáãñáöÞ áðü ôï ôñÝ÷ïí ãñáììáôïêéâþôéï (IMAP ìüíï)" #: keymap_alldefs.h:16 msgid "toggle view all/subscribed mailboxes (IMAP only)" @@ -2069,9 +2061,8 @@ msgstr " # #: keymap_alldefs.h:17 -#, fuzzy msgid "list mailboxes with new mail" -msgstr "Äåí õðÜñ÷åé íÝá áëëçëïãñáößá óå êáíÝíá ãñáììáôïêéâþôéï." +msgstr "áðåéêüíéóç ãñáììáôïêéâùôßùí ìå íÝá áëëçëïãñáößá" # #: keymap_alldefs.h:18 @@ -2156,7 +2147,7 @@ msgstr " # #: keymap_alldefs.h:34 msgid "edit the TO list" -msgstr "åðåîåñãáóßáôçò ëßóôáò TO" +msgstr "åðåîåñãáóßá ôçò ëßóôáò TO" #: keymap_alldefs.h:35 msgid "create a new mailbox (IMAP only)" @@ -2258,11 +2249,11 @@ msgstr " # #: keymap_alldefs.h:55 msgid "delete the current entry" -msgstr "äéáãñáöÞ ôçòôñÝ÷ïõóáò êáôá÷þñçóçò" +msgstr "äéáãñáöÞ ôçò ôñÝ÷ïõóáò êáôá÷þñçóçò" #: keymap_alldefs.h:56 msgid "delete the current mailbox (IMAP only)" -msgstr "åããñáöÞ óôï ôñÝ÷ùí ãñáììáôïêéâþôéï (IMAP ìüíï)" +msgstr "åããñáöÞ óôï ôñÝ÷ïí ãñáììáôïêéâþôéï (IMAP ìüíï)" # #: keymap_alldefs.h:57 @@ -2297,7 +2288,7 @@ msgstr " # #: keymap_alldefs.h:63 msgid "delete the char in front of the cursor" -msgstr "äéáãñáöÞ ôïõ ÷áñáêôÞñá ìðñïóôÜ áðü ôï êÝñóïñá" +msgstr "äéáãñáöÞ ôïõ ÷áñáêôÞñá ìðñïóôÜ áðü ôïí êÝñóïñá" # #: keymap_alldefs.h:64 @@ -2351,24 +2342,23 @@ msgstr " # #: keymap_alldefs.h:74 -#, fuzzy msgid "scroll down through the history list" -msgstr "ìåôáêßíçóç ìÝóá óôçí ëßóôá éóôïñßáò" +msgstr "ìåôáêßíçóç ðñïò êÜôù óôçí ëßóôá éóôïñßáò" # #: keymap_alldefs.h:75 msgid "scroll up through the history list" -msgstr "ìåôáêßíçóç ìÝóá óôçí ëßóôá éóôïñßáò" +msgstr "ìåôáêßíçóç ðñïò ðÜíù óôçí ëßóôá éóôïñßáò" # #: keymap_alldefs.h:76 msgid "delete chars from cursor to end of line" -msgstr "äéáãñáöÞ ôùí ÷áñáêôÞñùí áðü ôï êÝñóïñá þò ôï ôÝëïò ôçò ãñáììÞò" +msgstr "äéáãñáöÞ ôùí ÷áñáêôÞñùí áðü ôïí êÝñóïñá ùò ôï ôÝëïò ôçò ãñáììÞò" # #: keymap_alldefs.h:77 msgid "delete chars from the cursor to the end of the word" -msgstr "äéáãñáöÞ ôùí ÷áñáêôÞñùí áðü ôï êÝñóïñá þò ôï ôÝëïò ôçò ëÝîçò" +msgstr "äéáãñáöÞ ôùí ÷áñáêôÞñùí áðü ôïí êÝñóïñá ùò ôï ôÝëïò ôçò ëÝîçò" # #: keymap_alldefs.h:78 @@ -2530,7 +2520,7 @@ msgstr " # #: keymap_alldefs.h:110 msgid "show only messages matching a pattern" -msgstr "åìöáíßóç ìüíï ôùí ìçíõìÜôùí ðïõ ôáéñéÜæïõí óå Ýíá ìïíôÝëï/ìïñöÞ" +msgstr "åìöÜíéóç ìüíï ôùí ìçíõìÜôùí ðïõ ôáéñéÜæïõí óå Ýíá ìïíôÝëï/ìïñöÞ" # #: keymap_alldefs.h:111 @@ -2560,7 +2550,7 @@ msgstr " # #: keymap_alldefs.h:116 msgid "jump to parent message in thread" -msgstr "ìåôÜâáóç óôï ôñÝ÷ùí ìÞíõìá ôçò óõæÞôçóçò" +msgstr "ìåôÜâáóç óôï ôñÝ÷ïí ìÞíõìá ôçò óõæÞôçóçò" # #: keymap_alldefs.h:117 @@ -2595,7 +2585,7 @@ msgstr " # #: keymap_alldefs.h:123 msgid "mark the current subthread as read" -msgstr "óçìåßùóç ôçòôñÝ÷ïõóáò õðïóõæÞôçóçò ùò áíáãíùóìÝíç" +msgstr "óçìåßùóç ôçò ôñÝ÷ïõóáò õðïóõæÞôçóçò ùò áíáãíùóìÝíç" # #: keymap_alldefs.h:124 @@ -2707,7 +2697,7 @@ msgstr " # #: keymap_alldefs.h:145 msgid "recall a postponed message" -msgstr "åðáíÜêëçóç åíüò áíáâåâëçìÝíïõ ìçíýìáôïò" +msgstr "åðáíÜêëçóç åíüò áíáâëçèÝíôïò ìçíýìáôïò" # #: keymap_alldefs.h:146 @@ -2826,7 +2816,7 @@ msgstr " # #: keymap_alldefs.h:169 msgid "undelete all messages in subthread" -msgstr "áðïêáôÜóôáóç üëùí ôùí ìçíõìÜôùí óôç äåõôåñÝõïõóá óõæÞôçóç" +msgstr "áðïêáôÜóôáóç üëùí ôùí ìçíõìÜôùí óôç äåõôåñåýïõóá óõæÞôçóç" # #: keymap_alldefs.h:170 @@ -2920,7 +2910,7 @@ msgstr " #: keymap_alldefs.h:188 msgid "send the message through a mixmaster remailer chain" -msgstr "áðïóôïëÞ ôïõ ìçíýìáôïò ìÝóù ìéáò áëõóßäáò áðáíáðïóôïëÝùí Mixmaster" +msgstr "áðïóôïëÞ ôïõ ìçíýìáôïò ìÝóù ìéáò áëõóßäáò åðáíáðïóôïëÝùí Mixmaster" # #: keymap_alldefs.h:189 @@ -2935,23 +2925,20 @@ msgstr " # # keymap_defs.h:161 #: keymap_alldefs.h:191 -#, fuzzy msgid "wipe passphrase(s) from memory" -msgstr "åîáöÜíéóç ôçò öñÜóçò êëåéäß PGP áðü ôç ìíÞìç" +msgstr "åîáöÜíéóç ôçò öñÜóçò(-åùí) êëåéäß áðü ôç ìíÞìç" # # keymap_defs.h:160 #: keymap_alldefs.h:192 -#, fuzzy msgid "extract supported public keys" -msgstr "åîáãùãÞ ôùí äçìüóéùí êëåéäéþí PGP" +msgstr "åîáãùãÞ ôùí äçìüóéùí êëåéäéþí ðïõ õðïóôçñßæïíôå" # # keymap_defs.h:159 #: keymap_alldefs.h:193 -#, fuzzy msgid "show S/MIME options" -msgstr "åìöÜíéóç ôùí åðéëïãþí PGP" +msgstr "åìöÜíéóç ôùí åðéëïãþí S/MIME" # #: lib.c:59 lib.c:74 lib.c:105 @@ -2970,14 +2957,13 @@ msgstr "" # #: main.c:44 -#, fuzzy msgid "" "Copyright (C) 1996-2002 Michael R. Elkins and others.\n" "Mutt comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY; for details type `mutt -vv'.\n" "Mutt is free software, and you are welcome to redistribute it\n" "under certain conditions; type `mutt -vv' for details.\n" msgstr "" -"Copyright (C) 1996-2001 Michael R. Elkins êáé Üëëïé.\n" +"Copyright (C) 1996-2002 Michael R. Elkins êáé Üëëïé.\n" "Ôï Mutt Ýñ÷åôáé ÁÐÏÊËÅÉÓÔÉÊÁ ×ÙÑÉÓ ÅÃÃÕÇÓÇ; ãéá ëåðôïìÝñåéåò ðáôÞóôå `mutt -" "vv'.\n" "Ôï Mutt åßíáé åëåýèåñï ëïãéóìéêü, êáé åõ÷áñßóôùò ìðïñåßôå íá ôï " @@ -2986,7 +2972,6 @@ msgstr "" # #: main.c:50 -#, fuzzy msgid "" "Copyright (C) 1996-2002 Michael R. Elkins \n" "Copyright (C) 1996-2002 Brandon Long \n" @@ -3013,13 +2998,13 @@ msgid "" " along with this program; if not, write to the Free Software\n" " Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111, USA.\n" msgstr "" -"Copyright (C) 1996-2001 Michael R. Elkins \n" -"Copyright (C) 1996-2001 Brandon Long \n" -"Copyright (C) 1997-2001 Thomas Roessler \n" -"Copyright (C) 1998-2001 Werner Koch \n" -"Copyright (C) 1999-2001 Brendan Cully \n" -"Copyright (C) 1999-2001 Tommi Komulainen \n" -"Copyright (C) 2000-2001 Edmund Grimley Evans \n" +"Copyright (C) 1996-2002 Michael R. Elkins \n" +"Copyright (C) 1996-2002 Brandon Long \n" +"Copyright (C) 1997-2002 Thomas Roessler \n" +"Copyright (C) 1998-2002 Werner Koch \n" +"Copyright (C) 1999-2002 Brendan Cully \n" +"Copyright (C) 1999-2002 Tommi Komulainen \n" +"Copyright (C) 2000-2002 Edmund Grimley Evans \n" "\n" "Ðïëëïß Üëëïé ðïõ äåí áíáöÝñïíôáé åäþ Ý÷ïõí óõíåéóöÝñåé êþäéêá,\n" "äéïñèþóåéò, êáé ðñïôÜóåéò.\n" @@ -3043,7 +3028,6 @@ msgstr "" # #: main.c:88 -#, fuzzy msgid "" "usage: mutt [ -nRyzZ ] [ -e ] [ -F ] [ -m ] [ -f " " ]\n" @@ -3081,16 +3065,19 @@ msgid "" msgstr "" "÷ñÞóç: mutt [ -nRyzZ ] [ -e <åíôïëÞ> ] [ -F <áñ÷åßï> ] [ -m <ôýðïò> ] [ -f " "<áñ÷åßï>]\n" +" mutt [ -nR ] [ -e <åíôïëÞ> ] [ -F <áñ÷åßï> ] -Q <åñþôçóç>[ -Q " +"<åñþôçóç> ] [...]\n" " mutt [ -nx ] [ -e <åíôïëÞ> ] [ -a <áñ÷åßï> ] [ -F <áñ÷åßï> ] [ -H " -"<áñ÷åßï> ] [ -i <áñ÷åßï> ] [ -s <èÝìá> ] [ -b <äéåýè> ] [ -c <äéåýè> ] " -"<äéåýè> [ ... ]\n" +"<áñ÷åßï> ] [ -i <áñ÷åßï> ] [ -s <èÝìá> ] [ -b <äéåõè> ] [ -c <äéåõè> ] " +"<äéåõè> [ ... ]\n" " mutt [ -n ] [ -e <åíôïëÞ> ] [ -F <áñ÷åßï> ] -p\n" " mutt -v[v]\n" "\n" "åðéëïãÝò:\n" +" -A \táðåéêüíéóç ôïõ óõãêåêñéìÝíïõ øåõäüíõìïõ\n" " -a <áñ÷åßï>\tðñïóáñôÞóôå Ýíá áñ÷åßï óå áõôü ôï ìÞíõìá\n" -" -b <äéåýè>\têáèïñßóôå ìéá äéåýèõíóç ôõöëïý-ðéóôïý-áíôéãñÜöïõ (BCC)\n" -" -c <äéåýè>\têáèïñßóôå ìéá äéåýèõíóç ðéóôïý-áíôéãñÜöïõ (CC)\n" +" -b <äéåõè>\têáèïñßóôå ìéá äéåýèõíóç ôõöëïý-ðéóôïý-áíôéãñÜöïõ (BCC)\n" +" -c <äéåõè>\têáèïñßóôå ìéá äéåýèõíóç ðéóôïý-áíôéãñÜöïõ (CC)\n" " -e <åíôïëÞ>\têáèïñßóôå ìéá åíôïëÞ ãéá íá åêôåëåóôåß ìåôÜ ôçí åêêßíçóç\n" " -f <áñ÷åßï>\têáèïñßóôå ðïéï ãñáììáôïêéâþôéï íá áíáãíùóôåß\n" " -F <áñ÷åßï>\têáèïñßóôå Ýíá åíáëëáêôéêü áñ÷åßï muttrc\n" @@ -3101,7 +3088,8 @@ msgstr "" "áðÜíôçóç\n" " -m <ôýðïò>\têáèïñßóôå Ýíá ôýðï ðñïêáèïñéóìÝíïõ ãñáììáôïêéâùôßïõ\n" " -n\t\têÜíåôå ôï Mutt íá ìçí äéáâÜóåé ôï Muttrc ôïõ óõóôÞìáôïò\n" -" -p\t\tåðáíáöÝñåôå Ýíá áíáâåâëÞìÝíï ìÞíõìá\n" +" -p\t\tåðáíáöÝñåôå Ýíá áíáâëçèÝí ìÞíõìá\n" +" -Q <ìåôáâëçôÞ>\tåñþôçóç(åìöÜíéóç ôéìÞò) ìéáò ìåôáâëçôÞò ôùí ñõèìßóåùí\n" " -R\t\táíïßîôå ôï ãñáììáôïêéâþôéï óå êáôÜóôáóç ìüíï-áíÜãíùóçò\n" " -s <èÝìá>\têáèïñßóôå Ýíá èÝìá (óå åéóáãùãéêÜ åÜí Ý÷åé êåíÜ)\n" " -v\t\täåßîôå ôçí Ýêäïóç êáé ôïõò ïñéóìïýò êáôÜ ôç ìåôáãëþôôéóç\n" @@ -3222,7 +3210,7 @@ msgstr " #. #: mbox.c:931 msgid "Committing changes..." -msgstr "ÅöáñìïãÞ ôùí áëëÜãùí..." +msgstr "ÅöáñìïãÞ ôùí áëëáãþí..." # #: mbox.c:962 @@ -3344,7 +3332,7 @@ msgstr " #: mh.c:1019 msgid "maildir_commit_message(): unable to set time on file" -msgstr "" +msgstr "maildir_commit_message(): áäõíáìßá ïñéóìïý ÷ñüíïõ óôï áñ÷åßï" #: muttlib.c:854 msgid "File is a directory, save under it?" @@ -3640,13 +3628,13 @@ msgstr " #: mx.c:1013 #, c-format msgid "%d kept, %d moved, %d deleted." -msgstr "%d êñáôÞèçêáí, %d ìåôáêéíÞèçêáí, %d äéáãñÜöèçêáí." +msgstr "%d êñáôÞèçêáí, %d ìåôáêéíÞèçêáí, %d äéáãñÜöçêáí." # #: mx.c:1016 mx.c:1188 #, c-format msgid "%d kept, %d deleted." -msgstr "%d êñáôÞèçêáí, %d äéáãñÜöèçêáí." +msgstr "%d êñáôÞèçêáí, %d äéáãñÜöçêáí." # #: mx.c:1126 @@ -3668,7 +3656,7 @@ msgstr " # #: mx.c:1185 msgid "Mailbox checkpointed." -msgstr "Ôï ãñáììáôïêéâþôéïõ óçìåéþèçêå." +msgstr "Ôï ãñáììáôïêéâþôéï óçìåéþèçêå." # #: mx.c:1501 @@ -3845,7 +3833,7 @@ msgstr " # pgp.c:146 #: pgp.c:73 msgid "PGP passphrase forgotten." -msgstr "Ç öñÜóç êëåéäß PGP Ý÷åé îå÷áóôåß." +msgstr "Ç öñÜóç-êëåéäß PGP Ý÷åé îå÷áóôåß." # #: pgp.c:304 @@ -3980,7 +3968,7 @@ msgstr " #: pgp.c:1105 smime.c:719 smime.c:846 #, c-format msgid "Enter keyID for %s: " -msgstr "ÅéóçãÜãåôå keyID ãéá ôï %s: " +msgstr "ÅéóÜãåôå keyID ãéá ôï %s: " #: pgp.c:1354 msgid "Can't invoke PGP" @@ -4207,12 +4195,12 @@ msgstr " # #: postpone.c:169 msgid "Postponed Messages" -msgstr "ÁíåâåâëçìÝíá Ìçíýìáôá" +msgstr "ÁíáâëçèÝíôá Ìçíýìáôá" # #: postpone.c:242 postpone.c:251 msgid "No postponed messages." -msgstr "Äåí õðÜñ÷ïõí áíáâåâëçìÝíá ìçíýìáôá." +msgstr "Äåí õðÜñ÷ïõí áíáâëçèÝíôá ìçíýìáôá." # # postpone.c:338 postpone.c:358 postpone.c:367 @@ -4223,15 +4211,13 @@ msgstr " # # postpone.c:338 postpone.c:358 postpone.c:367 #: postpone.c:485 -#, fuzzy msgid "Illegal S/MIME header" -msgstr "ÁêáôÜëëçëç åðéêåöáëßäá PGP" +msgstr "ÁêáôÜëëçëç åðéêåöáëßäá S/MIME" # #: postpone.c:565 -#, fuzzy msgid "Decryption failed." -msgstr "ÁðÝôõ÷å ç åßóïäïò óôï óýóôçìá." +msgstr "Ç áðïêñõðôïãñÜöçóç áðÝôõ÷å." # #: query.c:45 @@ -4329,9 +4315,8 @@ msgstr " # #: recvattach.c:907 -#, fuzzy msgid "Can't decrypt encrypted message!" -msgstr "Áäõíáìßá åýñåóçò óçìåéùìÝíùí ìçíõìÜôùí." +msgstr "Áäõíáìßá áðïêñõðôïãñÜöçóçò ôïõ êñõðôïãñáöçìÝíïõ ìçíýìáôïò!" # #: recvattach.c:921 @@ -4350,9 +4335,9 @@ msgstr " # #: recvattach.c:1032 -#, fuzzy msgid "Deletion of attachments from encrypted messages is unsupported." -msgstr "Ç äéáãñáöÞ ðñïóáñôÞóåùí áðü ìçíýìáôá PGP äåí õðïóôçñßæåôáé." +msgstr "" +"Ç äéáãñáöÞ ðñïóáñôÞóåùí áðü êñõðôïãñáöçìÝíá ìçíýìáôá äåí õðïóôçñßæåôáé." # #: recvattach.c:1052 recvattach.c:1069 @@ -4368,13 +4353,13 @@ msgstr " #: recvcmd.c:155 #, c-format msgid "Bounce message to %s...?" -msgstr "Äéáâßâáóç ìõíÞìáôïò óôï %s...;" +msgstr "Äéáâßâáóç ìçíýìáôïò óôï %s...;" # #: recvcmd.c:155 #, c-format msgid "Bounce messages to %s...?" -msgstr "Äéáâßâáóç ìõíçìÜôùí óôï %s...;" +msgstr "Äéáâßâáóç ìçíõìÜôùí óôï %s...;" # #: recvcmd.c:374 @@ -4445,7 +4430,7 @@ msgstr " # #: remailer.c:538 msgid "Select a remailer chain." -msgstr "ÅðéëïãÞ ìéáò áëõóßäáò áðáíáðïóôïëÝá." +msgstr "ÅðéëïãÞ ìéáò áëõóßäáò åðáíáðïóôïëÝùí." #: remailer.c:598 #, c-format @@ -4586,13 +4571,12 @@ msgstr " #. #: send.c:1059 msgid "Recall postponed message?" -msgstr "ÁíÜêëçóç áíáâåâëçìÝíïõ ìçíýìáôïò;" +msgstr "ÁíÜêëçóç áíáâëçèÝíôïò ìçíýìáôïò;" # #: send.c:1338 -#, fuzzy msgid "Edit forwarded message?" -msgstr "Åôïéìáóßá ðñïùèçìÝíïõ ìçíýìáôïò ..." +msgstr "Åðåîåñãáóßá ðñïùèçìÝíïõ ìçíýìáôïò;" # #: send.c:1357 @@ -4709,175 +4693,162 @@ msgstr " #: smime.c:136 msgid "S/MIME messages with no hints on content are unsupported." -msgstr "" +msgstr "Äåí õðïóôçñßæïíôå ìçíýìáôá S/MIME ÷ùñßò ðëçñïöïñßåò óôçí åðéêåöáëßäá." #: smime.c:365 msgid "Trusted " -msgstr "" +msgstr "ÅìðéóôåõìÝíï " #: smime.c:368 msgid "Verified " -msgstr "" +msgstr "ÅðéâåâáéùìÝíï " #: smime.c:371 msgid "Unverified" -msgstr "" +msgstr "Ìç ÅðéâåâáéùìÝíï" # #: smime.c:374 -#, fuzzy msgid "Expired " -msgstr "¸îïäïò " +msgstr "¸ëçîå " #: smime.c:377 msgid "Revoked " -msgstr "" +msgstr "ÁíáêëÞèçêå " # #: smime.c:380 -#, fuzzy msgid "Invalid " -msgstr "Ìç Ýãêõñïò ìÞíáò: %s" +msgstr "Ìç Ýãêõñï " # #: smime.c:383 -#, fuzzy msgid "Unknown " -msgstr "¶ãíùóôï" +msgstr "¶ãíùóôï " # # pgp.c:1200 #: smime.c:412 -#, fuzzy msgid "Enter keyID: " -msgstr "ÅéóçãÜãåôå keyID ãéá ôï %s: " +msgstr "ÅéóÜãåôå ôï keyID: " # #: smime.c:435 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "S/MIME certificates matching \"%s\"." -msgstr "¼ìïéá PGP êëåéäéÜ \"%s\"." +msgstr "¼ìïéá ðéóôïðïéçôéêÜ S/MIME \"%s\"." #: smime.c:584 smime.c:653 smime.c:674 #, c-format msgid "ID %s is unverified. Do you want to use it for %s ?" -msgstr "" +msgstr "Ôï ID %s äåí Ý÷åé åðéâåâáéùèåß. Óßãïõñá íá ãßíåé ÷ñÞóç ôïõ ãéá %s ;" # # pgp.c:1194 #: smime.c:588 smime.c:657 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Use (untrusted!) ID %s for %s ?" -msgstr "Íá ÷ñçóéìïðïéçèåß keyID = \"%s\" ãéá ôï %s;" +msgstr "×ñÞóç ôïõ (ìç åìðéóôåõìÝíïõ) ID %s ãéá ôï %s " # # pgp.c:1194 #: smime.c:591 smime.c:660 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Use ID %s for %s ?" -msgstr "Íá ÷ñçóéìïðïéçèåß keyID = \"%s\" ãéá ôï %s;" +msgstr "×ñÞóç ôïõ ID = %s ãéá ôï %s ;" #: smime.c:686 #, c-format msgid "Warning: You have not yet decided to trust ID %s. (any key to continue)" msgstr "" +"Ðñïåéäïðïßçóç: Äåí Ý÷åé ïñéóôåß åìðéóôïóýíç óôï ID %s. (ðëÞêôñï. ãéá " +"óõíÝ÷åéá)" #: smime.c:852 #, c-format msgid "No (valid) certificate found for %s." -msgstr "" +msgstr "Äåí âñÝèçêáí (Ýãêõñá) ðéóôïðïéçôéêÜ ãéá ôï %s." # #: smime.c:907 smime.c:935 smime.c:1000 smime.c:1044 smime.c:1109 smime.c:1184 -#, fuzzy msgid "Error: unable to create OpenSSL subprocess!" -msgstr "[-- ÓöÜëìá: áäõíáìßá óôç äçìéïõñãßá õðïäéåñãáóßáò PGP! --]\n" +msgstr "ÓöÜëìá: áäõíáìßá äçìéïõñãßáò õðïäéåñãáóßáò OpenSSL!" # #: smime.c:1262 -#, fuzzy msgid "no certfile" -msgstr "Áäõíáìßá äçìéïõñãßáò ößëôñïõ" +msgstr "êáíÝíá áñ÷åßï ðéóôïðïéçôéêþí" # #: smime.c:1265 -#, fuzzy msgid "no mbox" -msgstr "(êáíÝíá ãñáììáôïêéâþôéï)" +msgstr "êáíÝíá ãñáììáôïêéâþôéï" #. fatal error while trying to encrypt message #: smime.c:1408 msgid "No output from OpenSSL.." -msgstr "" +msgstr "Êáììßá Ýîïäïò áðü OpenSSL.." #: smime.c:1446 -#, fuzzy msgid "Warning: Intermediate certificate not found." -msgstr "Ðñïåéäïðïßçóç: Áäõíáìßá áðïèÞêåõóçò ðéóôïðïéçôéêïý" +msgstr "Ðñïåéäïðïßçóç: Äåí âñÝèçêå åíäéÜìåóï ðéóôïðïéçôéêü." # # pgp.c:1070 #: smime.c:1491 -#, fuzzy msgid "Can't open OpenSSL subprocess!" -msgstr "Áäõíáìßá áíïßãìáôïò õðïäéåñãáóßáò PGP!" +msgstr "Áäõíáìßá åêêßíçóçò õðïäéåñãáóßáò OpenSSL!" #: smime.c:1529 msgid "No output from OpenSSL..." -msgstr "" +msgstr "Êáììßá Ýîïäïò áðü OpenSSL.." # # pgp.c:669 pgp.c:894 #: smime.c:1694 smime.c:1816 -#, fuzzy msgid "" "[-- End of OpenSSL output --]\n" "\n" msgstr "" -"[-- ÔÝëïò ôçò åîüäïõ PGP --]\n" +"[-- ÔÝëïò ôçò åîüäïõ OpenSSL --]\n" "\n" # #: smime.c:1777 smime.c:1787 -#, fuzzy msgid "[-- Error: unable to create OpenSSL subprocess! --]\n" -msgstr "[-- ÓöÜëìá: áäõíáìßá óôç äçìéïõñãßá õðïäéåñãáóßáò PGP! --]\n" +msgstr "[-- ÓöÜëìá: áäõíáìßá äçìéïõñãßáò õðïäéåñãáóßáò OpenSSL! --]\n" # # pgp.c:980 #: smime.c:1820 -#, fuzzy msgid "[-- The following data is S/MIME encrypted --]\n" -msgstr "" -"[-- Ôá åðüìåíá äåäïìÝíá åßíáé êñõðôïãñáöçìÝíá ìÝóù PGP/MIME --]\n" -"\n" +msgstr "[-- Ôá åðüìåíá äåäïìÝíá åßíáé êñõðôïãñáöçìÝíá ìÝóù S/MIME --]\n" # # pgp.c:676 #: smime.c:1823 -#, fuzzy msgid "[-- The following data is S/MIME signed --]\n" -msgstr "" -"[-- Ôá åðüìåíá äåäïìÝíá åßíáé õðïãåãñáììÝíá --]\n" -"\n" +msgstr "[-- Ôá åðüìåíá äåäïìÝíá åßíáé õðïãåãñáììÝíá ìå S/MIME --]\n" # # pgp.c:988 #: smime.c:1887 -#, fuzzy msgid "" "\n" "[-- End of S/MIME encrypted data. --]\n" -msgstr "[-- ÔÝëïò äåäïìÝíùí êñõðôïãñáöçìÝíùí ìÝóù PGP/MIME --]\n" +msgstr "" +"\n" +"[-- ÔÝëïò äåäïìÝíùí êñõðôïãñáöçìÝíùí ìÝóù S/MIME --]\n" # # pgp.c:682 #: smime.c:1889 -#, fuzzy msgid "" "\n" "[-- End of S/MIME signed data. --]\n" -msgstr "[-- ÔÝëïò äåäïìÝíùí õðïãåãñáììÝíùí --]\n" +msgstr "" +"\n" +"[-- ÔÝëïò äåäïìÝíùí õðïãåãñáììÝíùí ìå S/MIME --]\n" # #: sort.c:201 @@ -4898,13 +4869,9 @@ msgstr "( # #: thread.c:1079 msgid "Parent message is not visible in this limited view." -msgstr "Ôï ôñÝ÷ùí ìÞíõìá äåí åßíáé ïñáôü óå áõôÞ ôç ðåñéïñéóìÝíç üøç" +msgstr "Ôï ôñÝ÷ïí ìÞíõìá äåí åßíáé ïñáôü óå áõôÞ ôç ðåñéïñéóìÝíç üøç" # #: thread.c:1085 msgid "Parent message is not available." -msgstr "Ôï ôñÝ÷ùí ìÞíõìá äåí åßíáé äéáèÝóéìï." - -#, fuzzy -#~ msgid "Certificate *NOT* added." -#~ msgstr "Ôï ðéóôïðïéçôéêü áðïèçêåýôçêå" +msgstr "Ôï ôñÝ÷ïí ìÞíõìá äåí åßíáé äéáèÝóéìï." -- 2.40.0