From 187717a18779d5bdcb7f965877a3af12b8ae153e Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Craig Small Date: Wed, 15 Jul 2009 00:53:47 +0000 Subject: [PATCH] cranked over a make dist --- po/bg.po | 159 +++++++++++++++++---------------- po/ca.po | 145 +++++++++++++++--------------- po/de.po | 159 +++++++++++++++++---------------- po/eu.po | 145 +++++++++++++++--------------- po/fi.po | 238 ++++++++++++++++++++++++++++---------------------- po/fr.po | 159 +++++++++++++++++---------------- po/hu.po | 159 +++++++++++++++++---------------- po/it.po | 179 ++++++++++++++++++------------------- po/ja.po | 159 +++++++++++++++++---------------- po/nb.po | 159 +++++++++++++++++---------------- po/nl.po | 159 +++++++++++++++++---------------- po/pl.po | 161 +++++++++++++++++----------------- po/psmisc.pot | 145 +++++++++++++++--------------- po/pt.po | 145 +++++++++++++++--------------- po/ro.po | 145 +++++++++++++++--------------- po/ru.po | 161 +++++++++++++++++----------------- po/sv.po | 161 +++++++++++++++++----------------- po/vi.po | 189 ++++++++++++++++++++------------------- po/zh_CN.po | 159 +++++++++++++++++---------------- po/zh_TW.po | 159 +++++++++++++++++---------------- 20 files changed, 1600 insertions(+), 1645 deletions(-) diff --git a/po/bg.po b/po/bg.po index e265e5e..6d1ce6d 100644 --- a/po/bg.po +++ b/po/bg.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: psmisc 22.2pre1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: csmall@small.dropbear.id.au\n" -"POT-Creation-Date: 2009-04-26 10:22+1000\n" +"POT-Creation-Date: 2009-07-15 10:53+1000\n" "PO-Revision-Date: 2006-03-07 11:49+0200\n" "Last-Translator: Anton Zinoviev \n" "Language-Team: Bulgarian \n" @@ -35,7 +35,7 @@ msgstr "" "Въз основа на състоянието на процеса не може да се установи потребителят " "собственик\n" -#: src/killall.c:147 src/killall.c:682 +#: src/killall.c:147 src/killall.c:694 #, c-format msgid "Bad regular expression: %s\n" msgstr "Неправилен регулярен израз: %s\n" @@ -45,17 +45,17 @@ msgstr "Неправилен регулярен израз: %s\n" msgid "skipping partial match %s(%d)\n" msgstr "пропуска се частичнотото съвпадение %s(%d)\n" -#: src/killall.c:445 +#: src/killall.c:457 #, c-format msgid "Killed %s(%s%d) with signal %d\n" msgstr "%s(%s%d) се убива със сигнал %d\n" -#: src/killall.c:459 +#: src/killall.c:471 #, fuzzy, c-format msgid "%s: no process found\n" msgstr "%s: никой процес не е убит\n" -#: src/killall.c:497 +#: src/killall.c:509 #, c-format msgid "" "Usage: pidof [ -eg ] NAME...\n" @@ -76,7 +76,7 @@ msgstr "" " -V извежда информация за версията\n" "\n" -#: src/killall.c:511 +#: src/killall.c:523 #, c-format msgid "" "Usage: killall [-Z CONTEXT] [-u USER] [ -eIgiqrvw ] [ -SIGNAL ] NAME...\n" @@ -84,12 +84,12 @@ msgstr "" "Използване: killall [-Z КОНТЕКСТ] [-u ПОТРЕБ] [ -eIgiqrvw ] [ -СИГНАЛ ] " "ИМЕ...\n" -#: src/killall.c:514 +#: src/killall.c:526 #, c-format msgid "Usage: killall [OPTION]... [--] NAME...\n" msgstr "Използвване: killall [ОПЦИЯ]... [--] ИМЕ...\n" -#: src/killall.c:517 +#: src/killall.c:529 #, c-format msgid "" " killall -l, --list\n" @@ -126,7 +126,7 @@ msgstr "" " -V,--version извежда информация за версията\n" " -w,--wait чака докато процесът умре\n" -#: src/killall.c:533 +#: src/killall.c:545 #, c-format msgid "" " -Z,--context REGEXP kill only process(es) having context\n" @@ -136,7 +136,7 @@ msgstr "" "сигурност\n" " (трябва да предхожда останалите аргументи)\n" -#: src/killall.c:554 src/pstree.c:842 +#: src/killall.c:566 #, c-format msgid "" "Copyright (C) 1993-2005 Werner Almesberger and Craig Small\n" @@ -145,7 +145,7 @@ msgstr "" "Copyright © 1993-2005 Werner Almesberger и Craig Small\n" "\n" -#: src/killall.c:556 src/fuser.c:124 src/peekfd.c:89 src/pstree.c:844 +#: src/killall.c:568 src/fuser.c:137 src/peekfd.c:89 src/pstree.c:848 #, c-format msgid "" "PSmisc comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY.\n" @@ -158,23 +158,23 @@ msgstr "" "условията на Основната общодостъпна лицензия на ГНУ.\n" "За повече информация относно това, погледнете файловете с име COPYING.\n" -#: src/killall.c:656 +#: src/killall.c:668 #, c-format msgid "Cannot find user %s\n" msgstr "Не може да бъде намерен потребител с име %s\n" -#: src/killall.c:715 +#: src/killall.c:727 #, c-format msgid "Maximum number of names is %d\n" msgstr "Максималният брой имена е %d\n" # Мисля, че става въпрос за /proc (Антон Зиновиев) -#: src/killall.c:720 src/pstree.c:772 +#: src/killall.c:732 src/pstree.c:775 #, c-format msgid "%s is empty (not mounted ?)\n" msgstr "%s е празна (не е монтирана?)\n" -#: src/fuser.c:90 +#: src/fuser.c:105 #, fuzzy, c-format msgid "" "Usage: fuser [ -fuv ] [ -a | -s ] [ -4 | -6 ] [ -c | -m | -n SPACE ] [ -k [ -" @@ -184,7 +184,7 @@ msgid "" "Show which processes use the named files, sockets, or filesystems.\n" "\n" " -a display unused files too\n" -" -c Same as \\-m (for POSIX compatibility)\n" +" -c Same as -m (for POSIX compatibility)\n" " -f silently ignored (for POSIX compatibility)\n" " -i ask before killing (ignored without -k)\n" " -k kill processes accessing the named file\n" @@ -227,14 +227,14 @@ msgstr "" "[отдалечен_порт]]]\n" "\n" -#: src/fuser.c:109 +#: src/fuser.c:122 #, c-format msgid "" " -4 search IPv4 sockets only\n" " -6 search IPv6 sockets only\n" msgstr "" -#: src/fuser.c:113 +#: src/fuser.c:125 #, c-format msgid "" " - reset options\n" @@ -243,12 +243,12 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: src/fuser.c:120 +#: src/fuser.c:132 #, c-format msgid "fuser (PSmisc) %s\n" msgstr "fuser (PSmisc) %s\n" -#: src/fuser.c:122 +#: src/fuser.c:135 src/pstree.c:846 #, fuzzy, c-format msgid "" "Copyright (C) 1993-2009 Werner Almesberger and Craig Small\n" @@ -257,111 +257,101 @@ msgstr "" "Copyright © 1993-2005 Werner Almesberger и Craig Small\n" "\n" -#: src/fuser.c:147 +#: src/fuser.c:163 #, c-format msgid "Cannot open /proc directory: %s\n" msgstr "Каталогът /proc не може да се отвори: %s\n" -#: src/fuser.c:283 +#: src/fuser.c:330 src/fuser.c:378 #, c-format msgid "Cannot allocate memory for matched proc: %s\n" msgstr "Не може да се задели памет за съответстващ процес: %s\n" -#: src/fuser.c:316 -#, c-format -msgid "Cannot stat mount point %s: %s\n" -msgstr "Не може да се достигне мястото на монтиране %s: %s\n" - -#: src/fuser.c:333 src/fuser.c:352 src/fuser.c:375 +#: src/fuser.c:398 src/fuser.c:419 src/fuser.c:443 #, c-format msgid "Cannot stat %s: %s\n" msgstr "Не може да се достигне %s: %s\n" -#: src/fuser.c:476 +#: src/fuser.c:544 #, c-format msgid "Cannot resolve local port %s: %s\n" msgstr "Не може да се определи локалният порт %s: %s\n" -#: src/fuser.c:492 +#: src/fuser.c:562 #, c-format msgid "Unknown local port AF %d\n" msgstr "Непознат вид адрес на локалния порт %d (unknown local port AF)\n" -#: src/fuser.c:553 +#: src/fuser.c:652 #, c-format msgid "Cannot open protocol file \"%s\": %s\n" msgstr "Не може да се отвори файлът за протокол „%s“: %s\n" -#: src/fuser.c:746 -msgid "Namespace option requires an argument." -msgstr "Опцията за вид име изисква аргумент." - -#: src/fuser.c:755 +#: src/fuser.c:886 msgid "Invalid namespace name" msgstr "Неправилен вид имена" -#: src/fuser.c:811 +#: src/fuser.c:912 +msgid "Namespace option requires an argument." +msgstr "Опцията за вид име изисква аргумент." + +#: src/fuser.c:966 msgid "You can only use files with mountpoint option" msgstr "При опцията за файлова система може да се посочват само файлове" -#: src/fuser.c:840 +#: src/fuser.c:1001 msgid "No process specification given" msgstr "Не е зададена спецификация на процес" -#: src/fuser.c:845 +#: src/fuser.c:1007 msgid "You cannot use the mounted and mountpoint flags together" msgstr "Не може да използвате едновременно опциите -m и -c" -#: src/fuser.c:852 +#: src/fuser.c:1014 msgid "all option cannot be used with silent option." msgstr "опцията -a не може да се използва едновременно с -q" -#: src/fuser.c:856 +#: src/fuser.c:1019 msgid "You cannot search for only IPv4 and only IPv6 sockets at the same time" msgstr "Не може да търсите само IPv4-гнезда и в същото време само IPv6-гнезда" -#: src/fuser.c:901 +#: src/fuser.c:1090 #, fuzzy, c-format msgid "%*s USER PID ACCESS COMMAND\n" msgstr "" "\n" "%*s ПОТРЕБИТЕЛ Пот№ ДОСТЪП КОМАНДА\n" -#: src/fuser.c:926 src/fuser.c:951 +#: src/fuser.c:1123 src/fuser.c:1178 msgid "(unknown)" msgstr "(неизвест)" -#: src/fuser.c:1021 +#: src/fuser.c:1254 #, c-format msgid "Cannot stat file %s: %s\n" msgstr "Файлът %s не може да се достигне: %s\n" -#: src/fuser.c:1124 +#: src/fuser.c:1370 #, c-format msgid "Cannot open /proc/net/unix: %s\n" msgstr "Не може да се отвори /proc/net/unix: %s\n" -#: src/fuser.c:1160 -#, c-format -msgid "Cannot open /etc/mtab: %s\n" -msgstr "Не може да се отвори /etc/mtab: %s\n" - -#: src/fuser.c:1209 +#: src/fuser.c:1432 #, c-format msgid "Kill process %d ? (y/N) " msgstr "Да се убие ли процесът %d? (д/Н) " -#: src/fuser.c:1233 +#: src/fuser.c:1458 #, c-format msgid "Could not kill process %d: %s\n" msgstr "Процесът %d не може да бъде убит: %s\n" -#: src/fuser.c:1248 +#: src/fuser.c:1471 #, c-format msgid "Cannot open a network socket.\n" msgstr "Не може да се отвори мрежово гнездо.\n" -#: src/fuser.c:1252 +#: src/fuser.c:1475 #, c-format msgid "Cannot find socket's device number.\n" msgstr "Не може да бъде намерен номерът на устройството на гнездото.\n" @@ -397,26 +387,27 @@ msgid "" " Press CTRL-C to end output.\n" msgstr "" -#: src/pstree.c:812 -#, c-format +#: src/pstree.c:815 +#, fuzzy, c-format msgid "" "Usage: pstree [ -a ] [ -c ] [ -h | -H PID ] [ -l ] [ -n ] [ -p ] [ -u ]\n" " [ -A | -G | -U ] [ PID | USER ]\n" " pstree -V\n" "Display a tree of processes.\n" "\n" -" -a show command line arguments\n" -" -A use ASCII line drawing characters\n" -" -c don't compact identical subtrees\n" -" -h highlight current process and its ancestors\n" -" -H PID highlight this process and its ancestors\n" -" -G use VT100 line drawing characters\n" -" -l don't truncate long lines\n" -" -n sort output by PID\n" -" -p show PIDs; implies -c\n" -" -u show uid transitions\n" -" -U use UTF-8 (Unicode) line drawing characters\n" -" -V display version information\n" +" -a, --arguments show command line arguments\n" +" -A, --ascii use ASCII line drawing characters\n" +" -c, --compact don't compact identical subtrees\n" +" -h, --highlight-all highlight current process and its ancestors\n" +" -H PID,\n" +" --highlight-pid=PID highlight this process and its ancestors\n" +" -G, --vt100 use VT100 line drawing characters\n" +" -l, --long don't truncate long lines\n" +" -n, --numeric-sort sort output by PID\n" +" -p, --show-pids show PIDs; implies -c\n" +" -u, --uid-changes show uid transitions\n" +" -U, --unicode use UTF-8 (Unicode) line drawing characters\n" +" -V, --version display version information\n" msgstr "" "Използване: pstree [ -a ] [ -c ] [ -h | -H ПРОЦЕС ] [ -l ] [ -n ] [ -p ] [ -" "u ]\n" @@ -437,48 +428,48 @@ msgstr "" " -U използва псевдографичните знаци на UTF-8 (Уникод)\n" " -V извежда информация за версията на pstree\n" -#: src/pstree.c:830 -#, c-format -msgid " -Z show SELinux security contexts\n" +#: src/pstree.c:834 +#, fuzzy, c-format +msgid " -Z show SELinux security contexts\n" msgstr " -Z показва контекста на сигурност за SELinux\n" -#: src/pstree.c:833 -#, c-format +#: src/pstree.c:837 +#, fuzzy, c-format msgid "" -" PID start at this PID; default is 1 (init)\n" -" USER show only trees rooted at processes of this user\n" +" PID start at this PID; default is 1 (init)\n" +" USER show only trees rooted at processes of this user\n" "\n" msgstr "" " ПРОЦЕС започва от този номер на процес; по подразбиране от 1 (init)\n" " ПОТРЕБ показва само поддърветата, основани от този потребител\n" "\n" -#: src/pstree.c:840 +#: src/pstree.c:844 #, c-format msgid "pstree (PSmisc) %s\n" msgstr "pstree (PSmisc) %s\n" -#: src/pstree.c:933 +#: src/pstree.c:955 #, c-format msgid "TERM is not set\n" msgstr "Не е зададена стойност на TERM\n" -#: src/pstree.c:938 +#: src/pstree.c:960 #, c-format msgid "Can't get terminal capabilities\n" msgstr "Не може да се определят възможностите на терминала\n" -#: src/pstree.c:982 +#: src/pstree.c:1004 #, c-format msgid "No such user name: %s\n" msgstr "Няма такъв потребител: %s\n" -#: src/pstree.c:998 +#: src/pstree.c:1020 #, c-format msgid "No processes found.\n" msgstr "Не е намерен нито един процес.\n" -#: src/pstree.c:1004 +#: src/pstree.c:1026 #, c-format msgid "Press return to close\n" msgstr "Натиснете Return, за да се завърши\n" @@ -488,6 +479,12 @@ msgstr "Натиснете Return, за да се завърши\n" msgid "%s: unknown signal; %s -l lists signals.\n" msgstr "%s: непознат сигнал; %s -l извежда познатите сигнали.\n" +#~ msgid "Cannot stat mount point %s: %s\n" +#~ msgstr "Не може да се достигне мястото на монтиране %s: %s\n" + +#~ msgid "Cannot open /etc/mtab: %s\n" +#~ msgstr "Не може да се отвори /etc/mtab: %s\n" + #~ msgid "Internal error: MAX_DEPTH not big enough.\n" #~ msgstr "Вътрешна грешка: стойността на MAX_DEPTH не е достатъчно голяма.\n" diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po index 2c2894d..e2e703a 100644 --- a/po/ca.po +++ b/po/ca.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: psmisc 21.6cvs\n" "Report-Msgid-Bugs-To: csmall@small.dropbear.id.au\n" -"POT-Creation-Date: 2009-04-26 10:22+1000\n" +"POT-Creation-Date: 2009-07-15 10:53+1000\n" "PO-Revision-Date: 2004-12-08 12:46+0100\n" "Last-Translator: Guillem Jover \n" "Language-Team: Catalan \n" @@ -30,7 +30,7 @@ msgstr "Voleu matar %s(%s%d)? (s/N) " msgid "Cannot get UID from process status\n" msgstr "" -#: src/killall.c:147 src/killall.c:682 +#: src/killall.c:147 src/killall.c:694 #, c-format msgid "Bad regular expression: %s\n" msgstr "" @@ -40,17 +40,17 @@ msgstr "" msgid "skipping partial match %s(%d)\n" msgstr "s'evitarà la coincidència parcial %s(%d)\n" -#: src/killall.c:445 +#: src/killall.c:457 #, c-format msgid "Killed %s(%s%d) with signal %d\n" msgstr "S'ha matat %s(%s%d) amb el senyal %d\n" -#: src/killall.c:459 +#: src/killall.c:471 #, fuzzy, c-format msgid "%s: no process found\n" msgstr "%s: no s'ha matat cap procés\n" -#: src/killall.c:497 +#: src/killall.c:509 #, fuzzy, c-format msgid "" "Usage: pidof [ -eg ] NAME...\n" @@ -71,19 +71,19 @@ msgstr "" " -V mostra informació de versió\n" "\n" -#: src/killall.c:511 +#: src/killall.c:523 #, fuzzy, c-format msgid "" "Usage: killall [-Z CONTEXT] [-u USER] [ -eIgiqrvw ] [ -SIGNAL ] NAME...\n" msgstr "" "Forma d'ús: killall [-s sid] [-c context] [ -egiqvw ] [ -senyal ] nom ...\n" -#: src/killall.c:514 +#: src/killall.c:526 #, fuzzy, c-format msgid "Usage: killall [OPTION]... [--] NAME...\n" msgstr "Forma d'ús: killall [ OPCIONS ] [ -- ] nom ...\n" -#: src/killall.c:517 +#: src/killall.c:529 #, fuzzy, c-format msgid "" " killall -l, --list\n" @@ -117,7 +117,7 @@ msgstr "" " -w,--wait espera fins que el procés mori\n" "\n" -#: src/killall.c:533 +#: src/killall.c:545 #, fuzzy, c-format msgid "" " -Z,--context REGEXP kill only process(es) having context\n" @@ -128,7 +128,7 @@ msgstr "" " (-s, -c són mútuament excloents i han de precedir altres arguments)\n" "\n" -#: src/killall.c:554 src/pstree.c:842 +#: src/killall.c:566 #, fuzzy, c-format msgid "" "Copyright (C) 1993-2005 Werner Almesberger and Craig Small\n" @@ -137,7 +137,7 @@ msgstr "" "Copyright (C) 1993-2002 Werner Almesberger i Craig Small\n" "\n" -#: src/killall.c:556 src/fuser.c:124 src/peekfd.c:89 src/pstree.c:844 +#: src/killall.c:568 src/fuser.c:137 src/peekfd.c:89 src/pstree.c:848 #, c-format msgid "" "PSmisc comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY.\n" @@ -151,22 +151,22 @@ msgstr "" "de la llicencia publica general de GNU.\n" "Per a més informació sobre aquests assumptes, vegeu el fitxer COPYING.\n" -#: src/killall.c:656 +#: src/killall.c:668 #, c-format msgid "Cannot find user %s\n" msgstr "" -#: src/killall.c:715 +#: src/killall.c:727 #, c-format msgid "Maximum number of names is %d\n" msgstr "El nombre màxim de noms és %d\n" -#: src/killall.c:720 src/pstree.c:772 +#: src/killall.c:732 src/pstree.c:775 #, c-format msgid "%s is empty (not mounted ?)\n" msgstr "%s és buit (no s'ha muntat?)\n" -#: src/fuser.c:90 +#: src/fuser.c:105 #, fuzzy, c-format msgid "" "Usage: fuser [ -fuv ] [ -a | -s ] [ -4 | -6 ] [ -c | -m | -n SPACE ] [ -k [ -" @@ -176,7 +176,7 @@ msgid "" "Show which processes use the named files, sockets, or filesystems.\n" "\n" " -a display unused files too\n" -" -c Same as \\-m (for POSIX compatibility)\n" +" -c Same as -m (for POSIX compatibility)\n" " -f silently ignored (for POSIX compatibility)\n" " -i ask before killing (ignored without -k)\n" " -k kill processes accessing the named file\n" @@ -216,14 +216,14 @@ msgstr "" " noms udp/tcp: [port_local][,[hoste_remot][,[port_remot]]]\n" "\n" -#: src/fuser.c:109 +#: src/fuser.c:122 #, c-format msgid "" " -4 search IPv4 sockets only\n" " -6 search IPv6 sockets only\n" msgstr "" -#: src/fuser.c:113 +#: src/fuser.c:125 #, c-format msgid "" " - reset options\n" @@ -232,12 +232,12 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: src/fuser.c:120 +#: src/fuser.c:132 #, fuzzy, c-format msgid "fuser (PSmisc) %s\n" msgstr "fuser (psmisc) %s\n" -#: src/fuser.c:122 +#: src/fuser.c:135 src/pstree.c:846 #, fuzzy, c-format msgid "" "Copyright (C) 1993-2009 Werner Almesberger and Craig Small\n" @@ -246,111 +246,101 @@ msgstr "" "Copyright (C) 1993-2002 Werner Almesberger i Craig Small\n" "\n" -#: src/fuser.c:147 +#: src/fuser.c:163 #, c-format msgid "Cannot open /proc directory: %s\n" msgstr "" -#: src/fuser.c:283 +#: src/fuser.c:330 src/fuser.c:378 #, c-format msgid "Cannot allocate memory for matched proc: %s\n" msgstr "" -#: src/fuser.c:316 -#, c-format -msgid "Cannot stat mount point %s: %s\n" -msgstr "" - -#: src/fuser.c:333 src/fuser.c:352 src/fuser.c:375 +#: src/fuser.c:398 src/fuser.c:419 src/fuser.c:443 #, c-format msgid "Cannot stat %s: %s\n" msgstr "" -#: src/fuser.c:476 +#: src/fuser.c:544 #, c-format msgid "Cannot resolve local port %s: %s\n" msgstr "" -#: src/fuser.c:492 +#: src/fuser.c:562 #, c-format msgid "Unknown local port AF %d\n" msgstr "" -#: src/fuser.c:553 +#: src/fuser.c:652 #, c-format msgid "Cannot open protocol file \"%s\": %s\n" msgstr "" -#: src/fuser.c:746 -msgid "Namespace option requires an argument." +#: src/fuser.c:886 +msgid "Invalid namespace name" msgstr "" -#: src/fuser.c:755 -msgid "Invalid namespace name" +#: src/fuser.c:912 +msgid "Namespace option requires an argument." msgstr "" -#: src/fuser.c:811 +#: src/fuser.c:966 msgid "You can only use files with mountpoint option" msgstr "" -#: src/fuser.c:840 +#: src/fuser.c:1001 msgid "No process specification given" msgstr "" -#: src/fuser.c:845 +#: src/fuser.c:1007 msgid "You cannot use the mounted and mountpoint flags together" msgstr "" -#: src/fuser.c:852 +#: src/fuser.c:1014 msgid "all option cannot be used with silent option." msgstr "" -#: src/fuser.c:856 +#: src/fuser.c:1019 msgid "You cannot search for only IPv4 and only IPv6 sockets at the same time" msgstr "" -#: src/fuser.c:901 +#: src/fuser.c:1090 #, fuzzy, c-format msgid "%*s USER PID ACCESS COMMAND\n" msgstr "" "\n" "%*s USUARI PID ACCÉS ORDRE\n" -#: src/fuser.c:926 src/fuser.c:951 +#: src/fuser.c:1123 src/fuser.c:1178 msgid "(unknown)" msgstr "" -#: src/fuser.c:1021 +#: src/fuser.c:1254 #, c-format msgid "Cannot stat file %s: %s\n" msgstr "" -#: src/fuser.c:1124 +#: src/fuser.c:1370 #, c-format msgid "Cannot open /proc/net/unix: %s\n" msgstr "" -#: src/fuser.c:1160 -#, c-format -msgid "Cannot open /etc/mtab: %s\n" -msgstr "" - -#: src/fuser.c:1209 +#: src/fuser.c:1432 #, c-format msgid "Kill process %d ? (y/N) " msgstr "Voleu matar el procés %d? (s/N)" -#: src/fuser.c:1233 +#: src/fuser.c:1458 #, c-format msgid "Could not kill process %d: %s\n" msgstr "" -#: src/fuser.c:1248 +#: src/fuser.c:1471 #, c-format msgid "Cannot open a network socket.\n" msgstr "" -#: src/fuser.c:1252 +#: src/fuser.c:1475 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot find socket's device number.\n" msgstr "no s'ha pogut trobar el nombre de dispositiu del sòcol" @@ -386,7 +376,7 @@ msgid "" " Press CTRL-C to end output.\n" msgstr "" -#: src/pstree.c:812 +#: src/pstree.c:815 #, fuzzy, c-format msgid "" "Usage: pstree [ -a ] [ -c ] [ -h | -H PID ] [ -l ] [ -n ] [ -p ] [ -u ]\n" @@ -394,18 +384,19 @@ msgid "" " pstree -V\n" "Display a tree of processes.\n" "\n" -" -a show command line arguments\n" -" -A use ASCII line drawing characters\n" -" -c don't compact identical subtrees\n" -" -h highlight current process and its ancestors\n" -" -H PID highlight this process and its ancestors\n" -" -G use VT100 line drawing characters\n" -" -l don't truncate long lines\n" -" -n sort output by PID\n" -" -p show PIDs; implies -c\n" -" -u show uid transitions\n" -" -U use UTF-8 (Unicode) line drawing characters\n" -" -V display version information\n" +" -a, --arguments show command line arguments\n" +" -A, --ascii use ASCII line drawing characters\n" +" -c, --compact don't compact identical subtrees\n" +" -h, --highlight-all highlight current process and its ancestors\n" +" -H PID,\n" +" --highlight-pid=PID highlight this process and its ancestors\n" +" -G, --vt100 use VT100 line drawing characters\n" +" -l, --long don't truncate long lines\n" +" -n, --numeric-sort sort output by PID\n" +" -p, --show-pids show PIDs; implies -c\n" +" -u, --uid-changes show uid transitions\n" +" -U, --unicode use UTF-8 (Unicode) line drawing characters\n" +" -V, --version display version information\n" msgstr "" "Forma d'ús: pstree [ -a ] [ -c ] [ -h | -H pid ] [ -l ] [ -n ] [ -p ] [ -" "u ]\n" @@ -423,18 +414,18 @@ msgstr "" " -p mostra els PID; implica -c\n" " -u mostra transicions de uid\n" -#: src/pstree.c:830 +#: src/pstree.c:834 #, fuzzy, c-format -msgid " -Z show SELinux security contexts\n" +msgid " -Z show SELinux security contexts\n" msgstr "" " -s mostra els SID de Flask\n" " -x mostra els contextes de seguretat de Flask\n" -#: src/pstree.c:833 +#: src/pstree.c:837 #, fuzzy, c-format msgid "" -" PID start at this PID; default is 1 (init)\n" -" USER show only trees rooted at processes of this user\n" +" PID start at this PID; default is 1 (init)\n" +" USER show only trees rooted at processes of this user\n" "\n" msgstr "" " -U usar caràcters de dibuix de línia UTF-8 (Unicode)\n" @@ -443,32 +434,32 @@ msgstr "" " user només mostra arbres amb arrel en processos d'aquest usuari\n" "\n" -#: src/pstree.c:840 +#: src/pstree.c:844 #, fuzzy, c-format msgid "pstree (PSmisc) %s\n" msgstr "pstree (psmisc) %s\n" -#: src/pstree.c:933 +#: src/pstree.c:955 #, c-format msgid "TERM is not set\n" msgstr "TERM no està especificada\n" -#: src/pstree.c:938 +#: src/pstree.c:960 #, c-format msgid "Can't get terminal capabilities\n" msgstr "No s'han pogut obtenir les capacitats\n" -#: src/pstree.c:982 +#: src/pstree.c:1004 #, c-format msgid "No such user name: %s\n" msgstr "No existeix aquest nom d'usuari: %s\n" -#: src/pstree.c:998 +#: src/pstree.c:1020 #, c-format msgid "No processes found.\n" msgstr "No s'han trobat processos.\n" -#: src/pstree.c:1004 +#: src/pstree.c:1026 #, c-format msgid "Press return to close\n" msgstr "Premeu retorn per a tancar\n" diff --git a/po/de.po b/po/de.po index 02544fd..8789b0a 100644 --- a/po/de.po +++ b/po/de.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: psmisc 22.6\n" "Report-Msgid-Bugs-To: csmall@small.dropbear.id.au\n" -"POT-Creation-Date: 2009-04-26 10:22+1000\n" +"POT-Creation-Date: 2009-07-15 10:53+1000\n" "PO-Revision-Date: 2007-11-12 14:18+0100\n" "Last-Translator: Benno Schulenberg \n" "Language-Team: German \n" @@ -30,7 +30,7 @@ msgstr "Signal %s(%s%d) senden? (y/N) " msgid "Cannot get UID from process status\n" msgstr "Kann keine UID vom Prozessstatus erhalten\n" -#: src/killall.c:147 src/killall.c:682 +#: src/killall.c:147 src/killall.c:694 #, c-format msgid "Bad regular expression: %s\n" msgstr "Ungültiger regulärer Ausdruck: %s\n" @@ -40,17 +40,17 @@ msgstr "Ungültiger regulärer Ausdruck: %s\n" msgid "skipping partial match %s(%d)\n" msgstr "überspringe unvollständige Übereinstimmung von %s(%d)\n" -#: src/killall.c:445 +#: src/killall.c:457 #, c-format msgid "Killed %s(%s%d) with signal %d\n" msgstr "%s(%s%d) mit Signal %d beendet\n" -#: src/killall.c:459 +#: src/killall.c:471 #, fuzzy, c-format msgid "%s: no process found\n" msgstr "%s: Kein Prozess beendet\n" -#: src/killall.c:497 +#: src/killall.c:509 #, c-format msgid "" "Usage: pidof [ -eg ] NAME...\n" @@ -71,19 +71,19 @@ msgstr "" " -V zeige Version\n" "\n" -#: src/killall.c:511 +#: src/killall.c:523 #, c-format msgid "" "Usage: killall [-Z CONTEXT] [-u USER] [ -eIgiqrvw ] [ -SIGNAL ] NAME...\n" msgstr "" "Aufruf: killall [-Z CONTEXT] [-u USER] [ -eIgiqrvw ] [-SIGNAL] NAME...\n" -#: src/killall.c:514 +#: src/killall.c:526 #, c-format msgid "Usage: killall [OPTION]... [--] NAME...\n" msgstr "Aufruf: killall - [OPTION]... [--]NAME...\n" -#: src/killall.c:517 +#: src/killall.c:529 #, c-format msgid "" " killall -l, --list\n" @@ -118,7 +118,7 @@ msgstr "" " -V,--version zeige Version\n" " -w,--wait warte auf das Ende der Prozesse\n" -#: src/killall.c:533 +#: src/killall.c:545 #, c-format msgid "" " -Z,--context REGEXP kill only process(es) having context\n" @@ -127,7 +127,7 @@ msgstr "" " -Z,--context REGEXP breche nur Prozesse ab, die einen Kontext haben\n" " (muss vor anderen Argumenten stehen)\n" -#: src/killall.c:554 src/pstree.c:842 +#: src/killall.c:566 #, c-format msgid "" "Copyright (C) 1993-2005 Werner Almesberger and Craig Small\n" @@ -136,7 +136,7 @@ msgstr "" "Copyright (C) 1993-2005 Werner Almesberger und Craig Small\n" "\n" -#: src/killall.c:556 src/fuser.c:124 src/peekfd.c:89 src/pstree.c:844 +#: src/killall.c:568 src/fuser.c:137 src/peekfd.c:89 src/pstree.c:848 #, c-format msgid "" "PSmisc comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY.\n" @@ -149,22 +149,22 @@ msgstr "" "der GNU General Public License (GPL) weiter vertreiben.\n" "Zusätzliche Informationen dazu finden Sie in der Datei namens COPYING.\n" -#: src/killall.c:656 +#: src/killall.c:668 #, c-format msgid "Cannot find user %s\n" msgstr "Kann Benutzer %s nicht finden!\n" -#: src/killall.c:715 +#: src/killall.c:727 #, c-format msgid "Maximum number of names is %d\n" msgstr "Die maximale Anzahl von Namen ist %d\n" -#: src/killall.c:720 src/pstree.c:772 +#: src/killall.c:732 src/pstree.c:775 #, c-format msgid "%s is empty (not mounted ?)\n" msgstr "%s ist leer (Dateisystem möglicherweise nicht eingebunden?)\n" -#: src/fuser.c:90 +#: src/fuser.c:105 #, fuzzy, c-format msgid "" "Usage: fuser [ -fuv ] [ -a | -s ] [ -4 | -6 ] [ -c | -m | -n SPACE ] [ -k [ -" @@ -174,7 +174,7 @@ msgid "" "Show which processes use the named files, sockets, or filesystems.\n" "\n" " -a display unused files too\n" -" -c Same as \\-m (for POSIX compatibility)\n" +" -c Same as -m (for POSIX compatibility)\n" " -f silently ignored (for POSIX compatibility)\n" " -i ask before killing (ignored without -k)\n" " -k kill processes accessing the named file\n" @@ -210,7 +210,7 @@ msgstr "" " -v ausführliche Ausgabe\n" " -V zeige Versionsinformationen an\n" -#: src/fuser.c:109 +#: src/fuser.c:122 #, c-format msgid "" " -4 search IPv4 sockets only\n" @@ -219,7 +219,7 @@ msgstr "" " -4 suche nur IPv4-Sockets\n" " -6 suche nur IPv6-Sockets\n" -#: src/fuser.c:113 +#: src/fuser.c:125 #, c-format msgid "" " - reset options\n" @@ -232,12 +232,12 @@ msgstr "" " udp/tcp Namen: [local_port][,[rmt_host][,[rmt_port]]]\n" "\n" -#: src/fuser.c:120 +#: src/fuser.c:132 #, c-format msgid "fuser (PSmisc) %s\n" msgstr "fuser (PSmisc) %s\n" -#: src/fuser.c:122 +#: src/fuser.c:135 src/pstree.c:846 #, fuzzy, c-format msgid "" "Copyright (C) 1993-2009 Werner Almesberger and Craig Small\n" @@ -246,113 +246,103 @@ msgstr "" "Copyright (C) 1993-2005 Werner Almesberger und Craig Small\n" "\n" -#: src/fuser.c:147 +#: src/fuser.c:163 #, c-format msgid "Cannot open /proc directory: %s\n" msgstr "Verzeichnis /proc kann nicht geöffnet werden: %s\n" -#: src/fuser.c:283 +#: src/fuser.c:330 src/fuser.c:378 #, c-format msgid "Cannot allocate memory for matched proc: %s\n" msgstr "Kein Speicher mehr verfügbar für zugehöriges Prozess: %s\n" -#: src/fuser.c:316 -#, c-format -msgid "Cannot stat mount point %s: %s\n" -msgstr "Kann Status von Einhängepunkt \"%s\" nicht ermitteln: %s\n" - -#: src/fuser.c:333 src/fuser.c:352 src/fuser.c:375 +#: src/fuser.c:398 src/fuser.c:419 src/fuser.c:443 #, c-format msgid "Cannot stat %s: %s\n" msgstr "Kann Status von \"%s\" nicht ermitteln: %s\n" -#: src/fuser.c:476 +#: src/fuser.c:544 #, c-format msgid "Cannot resolve local port %s: %s\n" msgstr "Kann lokalen Port %s nicht auflösen: %s\n" -#: src/fuser.c:492 +#: src/fuser.c:562 #, c-format msgid "Unknown local port AF %d\n" msgstr "Unbekannter lokaler Port AF %d\n" -#: src/fuser.c:553 +#: src/fuser.c:652 #, c-format msgid "Cannot open protocol file \"%s\": %s\n" msgstr "" -#: src/fuser.c:746 -msgid "Namespace option requires an argument." -msgstr "Die Namensraum-Option benötigt ein Argument." - -#: src/fuser.c:755 +#: src/fuser.c:886 msgid "Invalid namespace name" msgstr "Ungültiger Namensraum" -#: src/fuser.c:811 +#: src/fuser.c:912 +msgid "Namespace option requires an argument." +msgstr "Die Namensraum-Option benötigt ein Argument." + +#: src/fuser.c:966 msgid "You can only use files with mountpoint option" msgstr "Dateien können nur mit der Einhängepunkt-Option verwendet werden" -#: src/fuser.c:840 +#: src/fuser.c:1001 msgid "No process specification given" msgstr "Keine Prozessspezifikation angegeben" -#: src/fuser.c:845 +#: src/fuser.c:1007 msgid "You cannot use the mounted and mountpoint flags together" msgstr "" "Die Flags gemounted und mount-Punkt können nicht gleichzeitig verwendet " "werden." -#: src/fuser.c:852 +#: src/fuser.c:1014 msgid "all option cannot be used with silent option." msgstr "Option -a kann nicht mit der Option -s kombiniert werden." -#: src/fuser.c:856 +#: src/fuser.c:1019 msgid "You cannot search for only IPv4 and only IPv6 sockets at the same time" msgstr "" "Sie können nicht gleichzeitig ausschließlich nach IPv4 und ausschließlich " "nach IPv6-Sockets suchen." -#: src/fuser.c:901 +#: src/fuser.c:1090 #, c-format msgid "%*s USER PID ACCESS COMMAND\n" msgstr "" -#: src/fuser.c:926 src/fuser.c:951 +#: src/fuser.c:1123 src/fuser.c:1178 msgid "(unknown)" msgstr "(unbekannt)" -#: src/fuser.c:1021 +#: src/fuser.c:1254 #, c-format msgid "Cannot stat file %s: %s\n" msgstr "Status der Datei %s kann nicht ermittelt werden: %s\n" -#: src/fuser.c:1124 +#: src/fuser.c:1370 #, c-format msgid "Cannot open /proc/net/unix: %s\n" msgstr "/proc/net/unix kann nicht geöffnet werden: %s\n" -#: src/fuser.c:1160 -#, c-format -msgid "Cannot open /etc/mtab: %s\n" -msgstr "/etc/mtab kann nicht geöffnet werden: %s\n" - -#: src/fuser.c:1209 +#: src/fuser.c:1432 #, c-format msgid "Kill process %d ? (y/N) " msgstr "Prozess %d abbrechen? (y/N) " -#: src/fuser.c:1233 +#: src/fuser.c:1458 #, c-format msgid "Could not kill process %d: %s\n" msgstr "Kann Prozess %d nicht abbrechen: %s\n" -#: src/fuser.c:1248 +#: src/fuser.c:1471 #, c-format msgid "Cannot open a network socket.\n" msgstr "" -#: src/fuser.c:1252 +#: src/fuser.c:1475 #, c-format msgid "Cannot find socket's device number.\n" msgstr "Kann die Gerätenummer der Sockets nicht finden.\n" @@ -388,26 +378,27 @@ msgid "" " Press CTRL-C to end output.\n" msgstr "" -#: src/pstree.c:812 -#, c-format +#: src/pstree.c:815 +#, fuzzy, c-format msgid "" "Usage: pstree [ -a ] [ -c ] [ -h | -H PID ] [ -l ] [ -n ] [ -p ] [ -u ]\n" " [ -A | -G | -U ] [ PID | USER ]\n" " pstree -V\n" "Display a tree of processes.\n" "\n" -" -a show command line arguments\n" -" -A use ASCII line drawing characters\n" -" -c don't compact identical subtrees\n" -" -h highlight current process and its ancestors\n" -" -H PID highlight this process and its ancestors\n" -" -G use VT100 line drawing characters\n" -" -l don't truncate long lines\n" -" -n sort output by PID\n" -" -p show PIDs; implies -c\n" -" -u show uid transitions\n" -" -U use UTF-8 (Unicode) line drawing characters\n" -" -V display version information\n" +" -a, --arguments show command line arguments\n" +" -A, --ascii use ASCII line drawing characters\n" +" -c, --compact don't compact identical subtrees\n" +" -h, --highlight-all highlight current process and its ancestors\n" +" -H PID,\n" +" --highlight-pid=PID highlight this process and its ancestors\n" +" -G, --vt100 use VT100 line drawing characters\n" +" -l, --long don't truncate long lines\n" +" -n, --numeric-sort sort output by PID\n" +" -p, --show-pids show PIDs; implies -c\n" +" -u, --uid-changes show uid transitions\n" +" -U, --unicode use UTF-8 (Unicode) line drawing characters\n" +" -V, --version display version information\n" msgstr "" "Aufruf: pstree [ -a ] [ -c ] [ -h | -H PID ] [ -l ] [ -n ] [ -p ] [ -u ]\n" " [ -A | -G | -U ] [ PID | USER ]\n" @@ -427,16 +418,16 @@ msgstr "" " -U benutzt UTF-8 (Unicode) für die Ausgabe\n" " -V Ausgabe der verwendeten Version\n" -#: src/pstree.c:830 -#, c-format -msgid " -Z show SELinux security contexts\n" +#: src/pstree.c:834 +#, fuzzy, c-format +msgid " -Z show SELinux security contexts\n" msgstr " -Z zeige SELinux-Sicherheitskontext\n" -#: src/pstree.c:833 -#, c-format +#: src/pstree.c:837 +#, fuzzy, c-format msgid "" -" PID start at this PID; default is 1 (init)\n" -" USER show only trees rooted at processes of this user\n" +" PID start at this PID; default is 1 (init)\n" +" USER show only trees rooted at processes of this user\n" "\n" msgstr "" " PID mit dieser PID starten; Vorgabewert ist 1 (init)\n" @@ -444,32 +435,32 @@ msgstr "" "Benutzers sind\n" "\n" -#: src/pstree.c:840 +#: src/pstree.c:844 #, c-format msgid "pstree (PSmisc) %s\n" msgstr "pstree (PSmisc) %s\n" -#: src/pstree.c:933 +#: src/pstree.c:955 #, c-format msgid "TERM is not set\n" msgstr "TERM ist nicht gesetzt\n" -#: src/pstree.c:938 +#: src/pstree.c:960 #, c-format msgid "Can't get terminal capabilities\n" msgstr "Kann die Fähigkeiten des Terminals nicht erkennen\n" -#: src/pstree.c:982 +#: src/pstree.c:1004 #, c-format msgid "No such user name: %s\n" msgstr "Kein Benutzer mit dem Namen »%s«\n" -#: src/pstree.c:998 +#: src/pstree.c:1020 #, c-format msgid "No processes found.\n" msgstr "Keine Prozesse gefunden.\n" -#: src/pstree.c:1004 +#: src/pstree.c:1026 #, c-format msgid "Press return to close\n" msgstr "Drücken Sie Enter zum Schließen\n" @@ -478,3 +469,9 @@ msgstr "Drücken Sie Enter zum Schließen\n" #, c-format msgid "%s: unknown signal; %s -l lists signals.\n" msgstr "%s: unbekanntes Signal; %s -l listet die Signale auf.\n" + +#~ msgid "Cannot stat mount point %s: %s\n" +#~ msgstr "Kann Status von Einhängepunkt \"%s\" nicht ermitteln: %s\n" + +#~ msgid "Cannot open /etc/mtab: %s\n" +#~ msgstr "/etc/mtab kann nicht geöffnet werden: %s\n" diff --git a/po/eu.po b/po/eu.po index 2eea1ff..e8bc145 100644 --- a/po/eu.po +++ b/po/eu.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: psmisc 21.6pre1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: csmall@small.dropbear.id.au\n" -"POT-Creation-Date: 2009-04-26 10:22+1000\n" +"POT-Creation-Date: 2009-07-15 10:53+1000\n" "PO-Revision-Date: 2005-02-23 14:55+0100\n" "Last-Translator: Mikel Olasagasti \n" "Language-Team: Basque \n" @@ -32,7 +32,7 @@ msgstr "%s(%s%d) hil? (y/N) " msgid "Cannot get UID from process status\n" msgstr "" -#: src/killall.c:147 src/killall.c:682 +#: src/killall.c:147 src/killall.c:694 #, c-format msgid "Bad regular expression: %s\n" msgstr "" @@ -42,17 +42,17 @@ msgstr "" msgid "skipping partial match %s(%d)\n" msgstr "baterakuntza partziala saltatzen %s(%d)\n" -#: src/killall.c:445 +#: src/killall.c:457 #, c-format msgid "Killed %s(%s%d) with signal %d\n" msgstr "%s(%s%d) hil da %d seinalearekin\n" -#: src/killall.c:459 +#: src/killall.c:471 #, fuzzy, c-format msgid "%s: no process found\n" msgstr "%s: ez da prozesurik hil\n" -#: src/killall.c:497 +#: src/killall.c:509 #, fuzzy, c-format msgid "" "Usage: pidof [ -eg ] NAME...\n" @@ -73,19 +73,19 @@ msgstr "" " -V bertsioaren informazioa bistaratu\n" "\n" -#: src/killall.c:511 +#: src/killall.c:523 #, fuzzy, c-format msgid "" "Usage: killall [-Z CONTEXT] [-u USER] [ -eIgiqrvw ] [ -SIGNAL ] NAME...\n" msgstr "" "erabilera: killall [-s sid] [-c context] [ .egiqvw ] [ -signal ] izena ...\n" -#: src/killall.c:514 +#: src/killall.c:526 #, fuzzy, c-format msgid "Usage: killall [OPTION]... [--] NAME...\n" msgstr "erabilera: killall [ AUKERAK ] [ -- ] izena ...\n" -#: src/killall.c:517 +#: src/killall.c:529 #, fuzzy, c-format msgid "" " killall -l, --list\n" @@ -119,7 +119,7 @@ msgstr "" " -w,--wait itxaron prozesuak hil arte\n" "\n" -#: src/killall.c:533 +#: src/killall.c:545 #, fuzzy, c-format msgid "" " -Z,--context REGEXP kill only process(es) having context\n" @@ -131,7 +131,7 @@ msgstr "" "joan behar dute)\n" "\n" -#: src/killall.c:554 src/pstree.c:842 +#: src/killall.c:566 #, fuzzy, c-format msgid "" "Copyright (C) 1993-2005 Werner Almesberger and Craig Small\n" @@ -140,7 +140,7 @@ msgstr "" "Copyright (C) 1993-2002 Werner Almesberger eta Craig Small\n" "\n" -#: src/killall.c:556 src/fuser.c:124 src/peekfd.c:89 src/pstree.c:844 +#: src/killall.c:568 src/fuser.c:137 src/peekfd.c:89 src/pstree.c:848 #, c-format msgid "" "PSmisc comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY.\n" @@ -155,22 +155,22 @@ msgstr "" "Gai honi buruzko informazio gehiagorako, ikusi COPYING izena duten " "fitxategiak.\n" -#: src/killall.c:656 +#: src/killall.c:668 #, c-format msgid "Cannot find user %s\n" msgstr "" -#: src/killall.c:715 +#: src/killall.c:727 #, c-format msgid "Maximum number of names is %d\n" msgstr "Izen kopuru gehiengoa %d da\n" -#: src/killall.c:720 src/pstree.c:772 +#: src/killall.c:732 src/pstree.c:775 #, c-format msgid "%s is empty (not mounted ?)\n" msgstr "%s hutsik dago (muntatu gabea?)\n" -#: src/fuser.c:90 +#: src/fuser.c:105 #, fuzzy, c-format msgid "" "Usage: fuser [ -fuv ] [ -a | -s ] [ -4 | -6 ] [ -c | -m | -n SPACE ] [ -k [ -" @@ -180,7 +180,7 @@ msgid "" "Show which processes use the named files, sockets, or filesystems.\n" "\n" " -a display unused files too\n" -" -c Same as \\-m (for POSIX compatibility)\n" +" -c Same as -m (for POSIX compatibility)\n" " -f silently ignored (for POSIX compatibility)\n" " -i ask before killing (ignored without -k)\n" " -k kill processes accessing the named file\n" @@ -221,14 +221,14 @@ msgstr "" " udp/tcp izenak: [ataka_lokala][,[urruneko_ostalaria][,[urruneko_ataka]]]\n" "\n" -#: src/fuser.c:109 +#: src/fuser.c:122 #, c-format msgid "" " -4 search IPv4 sockets only\n" " -6 search IPv6 sockets only\n" msgstr "" -#: src/fuser.c:113 +#: src/fuser.c:125 #, c-format msgid "" " - reset options\n" @@ -237,12 +237,12 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: src/fuser.c:120 +#: src/fuser.c:132 #, fuzzy, c-format msgid "fuser (PSmisc) %s\n" msgstr "fuser (psmisc) %s\n" -#: src/fuser.c:122 +#: src/fuser.c:135 src/pstree.c:846 #, fuzzy, c-format msgid "" "Copyright (C) 1993-2009 Werner Almesberger and Craig Small\n" @@ -251,111 +251,101 @@ msgstr "" "Copyright (C) 1993-2002 Werner Almesberger eta Craig Small\n" "\n" -#: src/fuser.c:147 +#: src/fuser.c:163 #, c-format msgid "Cannot open /proc directory: %s\n" msgstr "" -#: src/fuser.c:283 +#: src/fuser.c:330 src/fuser.c:378 #, c-format msgid "Cannot allocate memory for matched proc: %s\n" msgstr "" -#: src/fuser.c:316 -#, c-format -msgid "Cannot stat mount point %s: %s\n" -msgstr "" - -#: src/fuser.c:333 src/fuser.c:352 src/fuser.c:375 +#: src/fuser.c:398 src/fuser.c:419 src/fuser.c:443 #, c-format msgid "Cannot stat %s: %s\n" msgstr "" -#: src/fuser.c:476 +#: src/fuser.c:544 #, c-format msgid "Cannot resolve local port %s: %s\n" msgstr "" -#: src/fuser.c:492 +#: src/fuser.c:562 #, c-format msgid "Unknown local port AF %d\n" msgstr "" -#: src/fuser.c:553 +#: src/fuser.c:652 #, c-format msgid "Cannot open protocol file \"%s\": %s\n" msgstr "" -#: src/fuser.c:746 -msgid "Namespace option requires an argument." +#: src/fuser.c:886 +msgid "Invalid namespace name" msgstr "" -#: src/fuser.c:755 -msgid "Invalid namespace name" +#: src/fuser.c:912 +msgid "Namespace option requires an argument." msgstr "" -#: src/fuser.c:811 +#: src/fuser.c:966 msgid "You can only use files with mountpoint option" msgstr "" -#: src/fuser.c:840 +#: src/fuser.c:1001 msgid "No process specification given" msgstr "" -#: src/fuser.c:845 +#: src/fuser.c:1007 msgid "You cannot use the mounted and mountpoint flags together" msgstr "" -#: src/fuser.c:852 +#: src/fuser.c:1014 msgid "all option cannot be used with silent option." msgstr "" -#: src/fuser.c:856 +#: src/fuser.c:1019 msgid "You cannot search for only IPv4 and only IPv6 sockets at the same time" msgstr "" -#: src/fuser.c:901 +#: src/fuser.c:1090 #, fuzzy, c-format msgid "%*s USER PID ACCESS COMMAND\n" msgstr "" "\n" "%*s ERABILTZAILEA PID SARRERA KOMANDOA\n" -#: src/fuser.c:926 src/fuser.c:951 +#: src/fuser.c:1123 src/fuser.c:1178 msgid "(unknown)" msgstr "" -#: src/fuser.c:1021 +#: src/fuser.c:1254 #, c-format msgid "Cannot stat file %s: %s\n" msgstr "" -#: src/fuser.c:1124 +#: src/fuser.c:1370 #, c-format msgid "Cannot open /proc/net/unix: %s\n" msgstr "" -#: src/fuser.c:1160 -#, c-format -msgid "Cannot open /etc/mtab: %s\n" -msgstr "" - -#: src/fuser.c:1209 +#: src/fuser.c:1432 #, c-format msgid "Kill process %d ? (y/N) " msgstr "%d prozesua hil? (y/N) " -#: src/fuser.c:1233 +#: src/fuser.c:1458 #, c-format msgid "Could not kill process %d: %s\n" msgstr "" -#: src/fuser.c:1248 +#: src/fuser.c:1471 #, c-format msgid "Cannot open a network socket.\n" msgstr "" -#: src/fuser.c:1252 +#: src/fuser.c:1475 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot find socket's device number.\n" msgstr "ezin da socket gailu zenbakia aurkitu" @@ -391,7 +381,7 @@ msgid "" " Press CTRL-C to end output.\n" msgstr "" -#: src/pstree.c:812 +#: src/pstree.c:815 #, fuzzy, c-format msgid "" "Usage: pstree [ -a ] [ -c ] [ -h | -H PID ] [ -l ] [ -n ] [ -p ] [ -u ]\n" @@ -399,18 +389,19 @@ msgid "" " pstree -V\n" "Display a tree of processes.\n" "\n" -" -a show command line arguments\n" -" -A use ASCII line drawing characters\n" -" -c don't compact identical subtrees\n" -" -h highlight current process and its ancestors\n" -" -H PID highlight this process and its ancestors\n" -" -G use VT100 line drawing characters\n" -" -l don't truncate long lines\n" -" -n sort output by PID\n" -" -p show PIDs; implies -c\n" -" -u show uid transitions\n" -" -U use UTF-8 (Unicode) line drawing characters\n" -" -V display version information\n" +" -a, --arguments show command line arguments\n" +" -A, --ascii use ASCII line drawing characters\n" +" -c, --compact don't compact identical subtrees\n" +" -h, --highlight-all highlight current process and its ancestors\n" +" -H PID,\n" +" --highlight-pid=PID highlight this process and its ancestors\n" +" -G, --vt100 use VT100 line drawing characters\n" +" -l, --long don't truncate long lines\n" +" -n, --numeric-sort sort output by PID\n" +" -p, --show-pids show PIDs; implies -c\n" +" -u, --uid-changes show uid transitions\n" +" -U, --unicode use UTF-8 (Unicode) line drawing characters\n" +" -V, --version display version information\n" msgstr "" "erabilera: pstree [ -a ] [ -c ] [ -h | -H pid ] [ -l ] [ -n ] [ -p ] [ -u ]\n" " [ -A | -G | -U ] [ pid | erabiltzailea]\n" @@ -427,18 +418,18 @@ msgstr "" " -p erakutsi PIDak; -c erabiltzea esan nahi du\n" " -u erakutsi uid transizioak\n" -#: src/pstree.c:830 +#: src/pstree.c:834 #, fuzzy, c-format -msgid " -Z show SELinux security contexts\n" +msgid " -Z show SELinux security contexts\n" msgstr "" " -s erakutsi SID flaskoaok\n" " -x erakutsi seguritate testuinguru flaskoak\n" -#: src/pstree.c:833 +#: src/pstree.c:837 #, fuzzy, c-format msgid "" -" PID start at this PID; default is 1 (init)\n" -" USER show only trees rooted at processes of this user\n" +" PID start at this PID; default is 1 (init)\n" +" USER show only trees rooted at processes of this user\n" "\n" msgstr "" " -U erabili UTF-8 (Unicode) lerro karaktereak marrazteko\n" @@ -447,32 +438,32 @@ msgstr "" " user erakutsi erabiltzaile honen zuahitz prozesuen adarrak\n" "\n" -#: src/pstree.c:840 +#: src/pstree.c:844 #, fuzzy, c-format msgid "pstree (PSmisc) %s\n" msgstr "pstree (psmisc) %s\n" -#: src/pstree.c:933 +#: src/pstree.c:955 #, c-format msgid "TERM is not set\n" msgstr "TERM ez dago ezarrita\n" -#: src/pstree.c:938 +#: src/pstree.c:960 #, c-format msgid "Can't get terminal capabilities\n" msgstr "Ezin dira terminalaren gaitasunak lortu\n" -#: src/pstree.c:982 +#: src/pstree.c:1004 #, c-format msgid "No such user name: %s\n" msgstr "Ez dago honelako erabiltzaile izenik: %s\n" -#: src/pstree.c:998 +#: src/pstree.c:1020 #, c-format msgid "No processes found.\n" msgstr "Ez da prozesurik aurkitu.\n" -#: src/pstree.c:1004 +#: src/pstree.c:1026 #, c-format msgid "Press return to close\n" msgstr "Sakatu 'return' itxitzeko\n" diff --git a/po/fi.po b/po/fi.po index ac0b9f6..2d372d3 100644 --- a/po/fi.po +++ b/po/fi.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: psmisc 22.7rc1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: csmall@small.dropbear.id.au\n" -"POT-Creation-Date: 2009-04-26 10:22+1000\n" +"POT-Creation-Date: 2009-07-15 10:53+1000\n" "PO-Revision-Date: 2009-06-20 23:44+0200\n" "Last-Translator: Jorma Karvonen \n" "Language-Team: Finnish \n" @@ -29,14 +29,16 @@ msgstr "Lopeta prosessi %s(%s%d)? (y=kyllä, N=ei) " #: src/killall.c:77 #, c-format msgid "Signal %s(%s%d) ? (y/N) " -msgstr "Signaali prosessille %s(%s%d)? (y=kyllä, N=ei, ”kyllä” yleensä lopettaa prosessin) " +msgstr "" +"Signaali prosessille %s(%s%d)? (y=kyllä, N=ei, ”kyllä” yleensä lopettaa " +"prosessin) " #: src/killall.c:121 #, c-format msgid "Cannot get UID from process status\n" msgstr "Ei saada UID-käyttäjätunnistetta prosessitilasta\n" -#: src/killall.c:147 src/killall.c:682 +#: src/killall.c:147 src/killall.c:694 #, c-format msgid "Bad regular expression: %s\n" msgstr "Virheellinen säännöllinen lauseke: %s\n" @@ -46,17 +48,17 @@ msgstr "Virheellinen säännöllinen lauseke: %s\n" msgid "skipping partial match %s(%d)\n" msgstr "ohitetaan osittain vastaava %s(%d)\n" -#: src/killall.c:445 +#: src/killall.c:457 #, c-format msgid "Killed %s(%s%d) with signal %d\n" msgstr "Prosessille %s(%s%d) lähetetty signaali %d\n" -#: src/killall.c:459 +#: src/killall.c:471 #, c-format msgid "%s: no process found\n" msgstr "%s: ei prosesseja\n" -#: src/killall.c:497 +#: src/killall.c:509 #, c-format msgid "" "Usage: pidof [ -eg ] NAME...\n" @@ -77,17 +79,20 @@ msgstr "" " -V näyttää versiotiedot\n" "\n" -#: src/killall.c:511 +#: src/killall.c:523 #, c-format -msgid "Usage: killall [-Z CONTEXT] [-u USER] [ -eIgiqrvw ] [ -SIGNAL ] NAME...\n" -msgstr "Käyttö: killall [-Z KONTEKSTI] [-u KÄYTTÄJÄ] [ -eIgiqrvw ] [ -SIGNAL ] NIMI...\n" +msgid "" +"Usage: killall [-Z CONTEXT] [-u USER] [ -eIgiqrvw ] [ -SIGNAL ] NAME...\n" +msgstr "" +"Käyttö: killall [-Z KONTEKSTI] [-u KÄYTTÄJÄ] [ -eIgiqrvw ] [ -SIGNAL ] " +"NIMI...\n" -#: src/killall.c:514 +#: src/killall.c:526 #, c-format msgid "Usage: killall [OPTION]... [--] NAME...\n" msgstr "Käyttö: killall [VALITSIN]... [--] NIMI...\n" -#: src/killall.c:517 +#: src/killall.c:529 #, c-format msgid "" " killall -l, --list\n" @@ -109,29 +114,34 @@ msgstr "" " killall -l, --list\n" " killall -V, --version\n" "\n" -" -e,--exact vaatii täsmällisen vastaavuuden hyvin pitkille nimille\n" +" -e,--exact vaatii täsmällisen vastaavuuden hyvin pitkille " +"nimille\n" " -I,--ignore-case merkkikoosta riippumaton prosessinimi täsmää\n" -" -g,--process-group lähetä signaali kill-käskyllä prosessiryhmälle prosessin sijasta\n" +" -g,--process-group lähetä signaali kill-käskyllä prosessiryhmälle " +"prosessin sijasta\n" " -i,--interactive kysy vahvistusta ennen kill-käskyä\n" " -l,--list luettele kaikki tunnetut signaalinimet\n" " -q,--quiet älä tulosta valituksia\n" -" -r,--regexp tulkitse NIMI laajennettuna säännöllisenä lausekkeena\n" +" -r,--regexp tulkitse NIMI laajennettuna säännöllisenä " +"lausekkeena\n" " -s,--signal SIGNAALI lähetä tämä SIGNAALI eikä SIGTERM\n" -" -u,--user KÄYTTÄJÄ lähetä signaali kill-käskyllä vain prosesseille, joita suoritetaan KÄYTTÄJÄnä\n" +" -u,--user KÄYTTÄJÄ lähetä signaali kill-käskyllä vain prosesseille, " +"joita suoritetaan KÄYTTÄJÄnä\n" " -v,--verbose ilmoita, jos signaalin lähetys onnistui\n" " -V,--version näytä versiotiedot\n" " -w,--wait odota prosessien loppumista\n" -#: src/killall.c:533 +#: src/killall.c:545 #, c-format msgid "" " -Z,--context REGEXP kill only process(es) having context\n" " (must precede other arguments)\n" msgstr "" -" -Z,--context REGEXP lähetä signaali kill-käskyllä vain prosesseille, joilla on konteksti\n" +" -Z,--context REGEXP lähetä signaali kill-käskyllä vain prosesseille, " +"joilla on konteksti\n" " (tämän on oltava muiden argumenttien edellä)\n" -#: src/killall.c:554 src/pstree.c:842 +#: src/killall.c:566 #, c-format msgid "" "Copyright (C) 1993-2005 Werner Almesberger and Craig Small\n" @@ -140,7 +150,7 @@ msgstr "" "Copyright © 1993-2005 Werner Almesberger ja Craig Small\n" "\n" -#: src/killall.c:556 src/fuser.c:124 src/peekfd.c:89 src/pstree.c:844 +#: src/killall.c:568 src/fuser.c:137 src/peekfd.c:89 src/pstree.c:848 #, c-format msgid "" "PSmisc comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY.\n" @@ -149,39 +159,42 @@ msgid "" "For more information about these matters, see the files named COPYING.\n" msgstr "" "PSmisc-ohjelmistolla EI EHDOTTOMASTI OLE MITÄÄN TAKUUTA.\n" -"Tämä on vapaa ohjelmisto ja saat kopioida ja levittää sitä GNU General Public\n" +"Tämä on vapaa ohjelmisto ja saat kopioida ja levittää sitä GNU General " +"Public\n" "License -lisenssin mukaisesti. Tiedostossa COPYING on tarkemmat tiedot.\n" -#: src/killall.c:656 +#: src/killall.c:668 #, c-format msgid "Cannot find user %s\n" msgstr "Ei löydy käyttäjää %s\n" -#: src/killall.c:715 +#: src/killall.c:727 #, c-format msgid "Maximum number of names is %d\n" msgstr "Suurin sallittu määrä nimiä on %d\n" -#: src/killall.c:720 src/pstree.c:772 +#: src/killall.c:732 src/pstree.c:775 #, c-format msgid "%s is empty (not mounted ?)\n" msgstr "%s on tyhjä (ei liitetty?)\n" -#: src/fuser.c:90 -#, c-format +#: src/fuser.c:105 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"Usage: fuser [ -fuv ] [ -a | -s ] [ -4 | -6 ] [ -c | -m | -n SPACE ] [ -k [ -i ] [ -SIGNAL ]] NAME...\n" +"Usage: fuser [ -fuv ] [ -a | -s ] [ -4 | -6 ] [ -c | -m | -n SPACE ] [ -k [ -" +"i ] [ -SIGNAL ]] NAME...\n" " fuser -l\n" " fuser -V\n" "Show which processes use the named files, sockets, or filesystems.\n" "\n" " -a display unused files too\n" -" -c Same as \\-m (for POSIX compatibility)\n" +" -c Same as -m (for POSIX compatibility)\n" " -f silently ignored (for POSIX compatibility)\n" " -i ask before killing (ignored without -k)\n" " -k kill processes accessing the named file\n" " -l list available signal names\n" -" -m show all processes using the named filesystems or block device\n" +" -m show all processes using the named filesystems or block " +"device\n" " -n SPACE search in this name space (file, udp, or tcp)\n" " -s silent operation\n" " -SIGNAL send this signal instead of SIGKILL\n" @@ -189,18 +202,23 @@ msgid "" " -v verbose output\n" " -V display version information\n" msgstr "" -"Käyttö: fuser [ -fuv ] [ -a | -s ] [ -4 | -6 ] [ -c | -m | -n AVARUUS ] [ -k [ -i ] [ -SIGNAL ]] NIMI ...\n" +"Käyttö: fuser [ -fuv ] [ -a | -s ] [ -4 | -6 ] [ -c | -m | -n AVARUUS ] [ -" +"k [ -i ] [ -SIGNAL ]] NIMI ...\n" " fuser -l\n" " fuser -V\n" -"Näytä mitkä prosessit käyttävät nimettyjä tiedostoja, pistokkeita tai tiedostojärjestelmiä.\n" +"Näytä mitkä prosessit käyttävät nimettyjä tiedostoja, pistokkeita tai " +"tiedostojärjestelmiä.\n" "\n" " -a näytä myös käyttämättömät tiedostot\n" " -c liitetty tiedostojärjestelmä\n" " -f ei merkitystä (tarvitaan POSIX-yhteensopivuuden takia)\n" -" -i kysy ennen signaalin lähetystä kill-käskyllä (ei merkitystä ilman ”-k”-valitsinta)\n" -" -k lähetä signaali kill-käskyllä prosesseille, jotka käyttävät tiedostoa\n" +" -i kysy ennen signaalin lähetystä kill-käskyllä (ei merkitystä " +"ilman ”-k”-valitsinta)\n" +" -k lähetä signaali kill-käskyllä prosesseille, jotka käyttävät " +"tiedostoa\n" " -l näytä signaalinimien luettelo\n" -" -m näytä kaikki nimettyä tiedostojärjestelmää käyttävät prosessit\n" +" -m näytä kaikki nimettyä tiedostojärjestelmää käyttävät " +"prosessit\n" " -n AVARUUS etsi annetusta nimiavaruudesta (file, udp, tai tcp)\n" " -s vaimennettu toiminta\n" " -SIGNAL lähetä muu signaali kuin SIGKILL\n" @@ -208,7 +226,7 @@ msgstr "" " -v laveasti\n" " -V näytä versiotiedot\n" -#: src/fuser.c:109 +#: src/fuser.c:122 #, c-format msgid "" " -4 search IPv4 sockets only\n" @@ -217,7 +235,7 @@ msgstr "" " -4 etsi vain IPv4-pistokkeita\n" " -6 etsi vain IPv6-pistokkeita\n" -#: src/fuser.c:113 +#: src/fuser.c:125 #, c-format msgid "" " - reset options\n" @@ -230,12 +248,12 @@ msgstr "" " ”udp/tcp”-nimet: [local_port][,[rmt_host][,[rmt_port]]]\n" "\n" -#: src/fuser.c:120 +#: src/fuser.c:132 #, c-format msgid "fuser (PSmisc) %s\n" msgstr "fuser (PSmisc) %s\n" -#: src/fuser.c:122 +#: src/fuser.c:135 src/pstree.c:846 #, c-format msgid "" "Copyright (C) 1993-2009 Werner Almesberger and Craig Small\n" @@ -244,109 +262,101 @@ msgstr "" "Copyright © 1993-2009 Werner Almesberger ja Craig Small\n" "\n" -#: src/fuser.c:147 +#: src/fuser.c:163 #, c-format msgid "Cannot open /proc directory: %s\n" msgstr "Ei voida avata ”/proc”-hakemistoa: %s\n" -#: src/fuser.c:283 +#: src/fuser.c:330 src/fuser.c:378 #, c-format msgid "Cannot allocate memory for matched proc: %s\n" msgstr "Ei voida varata muistia täsmäävälle ”proc”-hakemistolle: %s\n" -#: src/fuser.c:316 -#, c-format -msgid "Cannot stat mount point %s: %s\n" -msgstr "Ei voida suorittaa stat-käskyä mount-liitospisteelle %s: %s\n" - -#: src/fuser.c:333 src/fuser.c:352 src/fuser.c:375 +#: src/fuser.c:398 src/fuser.c:419 src/fuser.c:443 #, c-format msgid "Cannot stat %s: %s\n" msgstr "Ei voida suorittaa stat-käskyä %s: %s\n" -#: src/fuser.c:476 +#: src/fuser.c:544 #, c-format msgid "Cannot resolve local port %s: %s\n" msgstr "Ei voida ratkaista paikallista porttia %s: %s\n" -#: src/fuser.c:492 +#: src/fuser.c:562 #, c-format msgid "Unknown local port AF %d\n" msgstr "Tuntematon paikallinen portti AF %d\n" -#: src/fuser.c:553 +#: src/fuser.c:652 #, c-format msgid "Cannot open protocol file \"%s\": %s\n" msgstr "Ei voida avata yhteyskäytäntötiedostoa ”%s”: %s\n" -#: src/fuser.c:746 -msgid "Namespace option requires an argument." -msgstr "Nimiavaruusvalitsin vaatii argumentin." - -#: src/fuser.c:755 +#: src/fuser.c:886 msgid "Invalid namespace name" msgstr "Virheellinen nimiavaruusnimi" -#: src/fuser.c:811 +#: src/fuser.c:912 +msgid "Namespace option requires an argument." +msgstr "Nimiavaruusvalitsin vaatii argumentin." + +#: src/fuser.c:966 msgid "You can only use files with mountpoint option" msgstr "Voit käyttää tiedostoja vain ”mountpoint”-valitsimen kanssa" -#: src/fuser.c:840 +#: src/fuser.c:1001 msgid "No process specification given" msgstr "Prosessimäärittelyä ei ole annettu" -#: src/fuser.c:845 +#: src/fuser.c:1007 msgid "You cannot use the mounted and mountpoint flags together" msgstr "Et voi käyttää ”mounted-” ja ”mountpoint”-lippuja yhdessä" -#: src/fuser.c:852 +#: src/fuser.c:1014 msgid "all option cannot be used with silent option." msgstr "”all”-valitsinta ei voi käyttää ”silent”-valitsimen kanssa" -#: src/fuser.c:856 +#: src/fuser.c:1019 msgid "You cannot search for only IPv4 and only IPv6 sockets at the same time" msgstr "Ei voida etsiä ”vain IPv4”- ja ”vain IPv6”-pistokkeita samaan aikaan" -#: src/fuser.c:901 +#: src/fuser.c:1090 #, c-format msgid "%*s USER PID ACCESS COMMAND\n" msgstr "%*s KÄYTTÄJÄ PID ACCESS KÄSKY\n" -#: src/fuser.c:926 src/fuser.c:951 +#: src/fuser.c:1123 src/fuser.c:1178 msgid "(unknown)" msgstr "(tuntematon)" -#: src/fuser.c:1021 +#: src/fuser.c:1254 #, c-format msgid "Cannot stat file %s: %s\n" msgstr "Ei voida suorittaa stat-käskyä tiedostolle %s: %s\n" -#: src/fuser.c:1124 +#: src/fuser.c:1370 #, c-format msgid "Cannot open /proc/net/unix: %s\n" msgstr "Ei voida avata tiedostoa ”/proc/net/unix”: %s\n" -#: src/fuser.c:1160 -#, c-format -msgid "Cannot open /etc/mtab: %s\n" -msgstr "Ei voida avata tiedostoa ”/etc/mtab”: %s\n" - -#: src/fuser.c:1209 +#: src/fuser.c:1432 #, c-format msgid "Kill process %d ? (y/N) " -msgstr "Lähetä signaali prosessille %d? (y=kyllä, N=ei, ”kyllä” yleensä lopettaa prosessin) " +msgstr "" +"Lähetä signaali prosessille %d? (y=kyllä, N=ei, ”kyllä” yleensä lopettaa " +"prosessin) " -#: src/fuser.c:1233 +#: src/fuser.c:1458 #, c-format msgid "Could not kill process %d: %s\n" msgstr "Ei voida lähettää signaalia prosessille %d: %s\n" -#: src/fuser.c:1248 +#: src/fuser.c:1471 #, c-format msgid "Cannot open a network socket.\n" msgstr "Ei voida avata verkkopistoketta.\n" -#: src/fuser.c:1252 +#: src/fuser.c:1475 #, c-format msgid "Cannot find socket's device number.\n" msgstr "pistokkeen laitenumeroa ei löydy.\n" @@ -393,26 +403,27 @@ msgstr "" "\n" " Lopeta tulostus painamalla näppäimiä CTRL-C.\n" -#: src/pstree.c:812 -#, c-format +#: src/pstree.c:815 +#, fuzzy, c-format msgid "" "Usage: pstree [ -a ] [ -c ] [ -h | -H PID ] [ -l ] [ -n ] [ -p ] [ -u ]\n" " [ -A | -G | -U ] [ PID | USER ]\n" " pstree -V\n" "Display a tree of processes.\n" "\n" -" -a show command line arguments\n" -" -A use ASCII line drawing characters\n" -" -c don't compact identical subtrees\n" -" -h highlight current process and its ancestors\n" -" -H PID highlight this process and its ancestors\n" -" -G use VT100 line drawing characters\n" -" -l don't truncate long lines\n" -" -n sort output by PID\n" -" -p show PIDs; implies -c\n" -" -u show uid transitions\n" -" -U use UTF-8 (Unicode) line drawing characters\n" -" -V display version information\n" +" -a, --arguments show command line arguments\n" +" -A, --ascii use ASCII line drawing characters\n" +" -c, --compact don't compact identical subtrees\n" +" -h, --highlight-all highlight current process and its ancestors\n" +" -H PID,\n" +" --highlight-pid=PID highlight this process and its ancestors\n" +" -G, --vt100 use VT100 line drawing characters\n" +" -l, --long don't truncate long lines\n" +" -n, --numeric-sort sort output by PID\n" +" -p, --show-pids show PIDs; implies -c\n" +" -u, --uid-changes show uid transitions\n" +" -U, --unicode use UTF-8 (Unicode) line drawing characters\n" +" -V, --version display version information\n" msgstr "" "Käyttö: pstree [ -a ] [ -c ] [ -h | -H PID ] [ -l ] [ -n ] [ -p ] [ -u ]\n" " [ -A | -G | -U ] [ PID | KÄYTTÄJÄ ]\n" @@ -432,48 +443,48 @@ msgstr "" " -U käytä UTF-8 (Unicode)-pseudografiikkamerkkejä\n" " -V näytä versiotiedot\n" -#: src/pstree.c:830 -#, c-format -msgid " -Z show SELinux security contexts\n" +#: src/pstree.c:834 +#, fuzzy, c-format +msgid " -Z show SELinux security contexts\n" msgstr " -Z näytä SELinux-turvakontekstit\n" -#: src/pstree.c:833 -#, c-format +#: src/pstree.c:837 +#, fuzzy, c-format msgid "" -" PID start at this PID; default is 1 (init)\n" -" USER show only trees rooted at processes of this user\n" +" PID start at this PID; default is 1 (init)\n" +" USER show only trees rooted at processes of this user\n" "\n" msgstr "" " PID aloita tällä PID-prosessitunnisteella; oletus on 1 (init)\n" " USER näytä vain puita, jotka alkavat käyttäjän omistuksessa\n" "\n" -#: src/pstree.c:840 +#: src/pstree.c:844 #, c-format msgid "pstree (PSmisc) %s\n" msgstr "pstree (PSmisc) %s\n" -#: src/pstree.c:933 +#: src/pstree.c:955 #, c-format msgid "TERM is not set\n" msgstr "TERM-signaali ei ole asetettu\n" -#: src/pstree.c:938 +#: src/pstree.c:960 #, c-format msgid "Can't get terminal capabilities\n" msgstr "Päätteen ominaisuudet eivät ole selvillä\n" -#: src/pstree.c:982 +#: src/pstree.c:1004 #, c-format msgid "No such user name: %s\n" msgstr "Käyttäjätunnus puuttuu: %s\n" -#: src/pstree.c:998 +#: src/pstree.c:1020 #, c-format msgid "No processes found.\n" msgstr "Prosesseja ei löydy.\n" -#: src/pstree.c:1004 +#: src/pstree.c:1026 #, c-format msgid "Press return to close\n" msgstr "Enter-näppäin sulkee\n" @@ -483,6 +494,12 @@ msgstr "Enter-näppäin sulkee\n" msgid "%s: unknown signal; %s -l lists signals.\n" msgstr "%s: tuntematon signaali; %s -l luettelee signaalit.\n" +#~ msgid "Cannot stat mount point %s: %s\n" +#~ msgstr "Ei voida suorittaa stat-käskyä mount-liitospisteelle %s: %s\n" + +#~ msgid "Cannot open /etc/mtab: %s\n" +#~ msgstr "Ei voida avata tiedostoa ”/etc/mtab”: %s\n" + #~ msgid "Internal error: MAX_DEPTH not big enough.\n" #~ msgstr "Sisäinen virhe: MAX_DEPTH-vakio on liian pieni.\n" @@ -519,11 +536,14 @@ msgstr "%s: tuntematon signaali; %s -l luettelee signaalit.\n" #~ msgid "%s/%s: invalid specification\n" #~ msgstr "%s/%s: epäkelpo määrittely\n" -#~ msgid "usage: pstree [ -a ] [ -c ] [ -h | -H pid ] [ -l ] [ -n ] [ -p ] [ -u ]\n" -#~ msgstr "käyttö: pstree [ -a ] [ -c ] [ -h | -H pid ] [ -l ] [ -n ] [ -p ] [ -u ]\n" +#~ msgid "" +#~ "usage: pstree [ -a ] [ -c ] [ -h | -H pid ] [ -l ] [ -n ] [ -p ] [ -u ]\n" +#~ msgstr "" +#~ "käyttö: pstree [ -a ] [ -c ] [ -h | -H pid ] [ -l ] [ -n ] [ -p ] [ -u ]\n" #~ msgid " [ -A | -G | -U ] [ pid | user]\n" -#~ msgstr " [ -A | -G | -U ] [ prosessitunniste | käyttäjätunnus]\n" +#~ msgstr "" +#~ " [ -A | -G | -U ] [ prosessitunniste | käyttäjätunnus]\n" #~ msgid "" #~ " pstree -V\n" @@ -577,11 +597,17 @@ msgstr "%s: tuntematon signaali; %s -l luettelee signaalit.\n" #~ msgid "pstree comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY.\n" #~ msgstr "pstree:llä ei ole mitään takuuta.\n" -#~ msgid "This is free software, and you are welcome to redistribute it under the terms\n" -#~ msgstr "Tämä vapaa ohjelmisto ja saat kopioida ja levittää sitä GNU General Public\n" +#~ msgid "" +#~ "This is free software, and you are welcome to redistribute it under the " +#~ "terms\n" +#~ msgstr "" +#~ "Tämä vapaa ohjelmisto ja saat kopioida ja levittää sitä GNU General " +#~ "Public\n" #~ msgid "of the GNU General Public License.\n" -#~ msgstr "License -lisenssin mukaisesti. Tiedostossa COPYING on tarkemmat tiedot.\n" +#~ msgstr "" +#~ "License -lisenssin mukaisesti. Tiedostossa COPYING on tarkemmat tiedot.\n" -#~ msgid "For more information about these matters, see the files named COPYING.\n" +#~ msgid "" +#~ "For more information about these matters, see the files named COPYING.\n" #~ msgstr "Tiedostossa COPYING on tarkemmat tiedot.\n" diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po index ac0c5fa..1f35c38 100644 --- a/po/fr.po +++ b/po/fr.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: psmisc 22.6\n" "Report-Msgid-Bugs-To: csmall@small.dropbear.id.au\n" -"POT-Creation-Date: 2009-04-26 10:22+1000\n" +"POT-Creation-Date: 2009-07-15 10:53+1000\n" "PO-Revision-Date: 2007-11-12 14:27+0100\n" "Last-Translator: Benno Schulenberg \n" "Language-Team: French \n" @@ -31,7 +31,7 @@ msgstr "Envoyer signal %s(%s%d) msgid "Cannot get UID from process status\n" msgstr "Impossible d'obtenir l'UID à partir de l'état du processus\n" -#: src/killall.c:147 src/killall.c:682 +#: src/killall.c:147 src/killall.c:694 #, c-format msgid "Bad regular expression: %s\n" msgstr "Mauvaise expression régulière : %s\n" @@ -41,17 +41,17 @@ msgstr "Mauvaise expression r msgid "skipping partial match %s(%d)\n" msgstr "Ignore la correspondance partielle %s(%d)\n" -#: src/killall.c:445 +#: src/killall.c:457 #, c-format msgid "Killed %s(%s%d) with signal %d\n" msgstr "Tué %s(%s%d) avec le signal %d\n" -#: src/killall.c:459 +#: src/killall.c:471 #, fuzzy, c-format msgid "%s: no process found\n" msgstr "%s: aucun processus tué\n" -#: src/killall.c:497 +#: src/killall.c:509 #, c-format msgid "" "Usage: pidof [ -eg ] NAME...\n" @@ -72,7 +72,7 @@ msgstr "" " -V affiche les informations sur la version\n" "\n" -#: src/killall.c:511 +#: src/killall.c:523 #, c-format msgid "" "Usage: killall [-Z CONTEXT] [-u USER] [ -eIgiqrvw ] [ -SIGNAL ] NAME...\n" @@ -80,12 +80,12 @@ msgstr "" "Utilisation : killall [-Z CONTEXTE] [-u UTILISATEUR] [ -eIgiqrvw ] [ -" "SIGNAL ] NOM...\n" -#: src/killall.c:514 +#: src/killall.c:526 #, c-format msgid "Usage: killall [OPTION]... [--] NAME...\n" msgstr "Utilisation : killall [OPTION]... [--] NOM...\n" -#: src/killall.c:517 +#: src/killall.c:529 #, c-format msgid "" " killall -l, --list\n" @@ -122,7 +122,7 @@ msgstr "" " -V,--version affiche les informations sur la version\n" " -w,--wait attend que les programmes s'éteignent\n" -#: src/killall.c:533 +#: src/killall.c:545 #, c-format msgid "" " -Z,--context REGEXP kill only process(es) having context\n" @@ -132,7 +132,7 @@ msgstr "" "context\n" " (doit précéder les autres arguments)\n" -#: src/killall.c:554 src/pstree.c:842 +#: src/killall.c:566 #, c-format msgid "" "Copyright (C) 1993-2005 Werner Almesberger and Craig Small\n" @@ -141,7 +141,7 @@ msgstr "" "Copyright (C) 1993-2005 Werner Almesberger et Craig Small\n" "\n" -#: src/killall.c:556 src/fuser.c:124 src/peekfd.c:89 src/pstree.c:844 +#: src/killall.c:568 src/fuser.c:137 src/peekfd.c:89 src/pstree.c:848 #, c-format msgid "" "PSmisc comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY.\n" @@ -154,22 +154,22 @@ msgstr "" "en respectant les termes de la licence GNU General Public License.\n" "Pour plus de précisions à ce sujet, voir les fichiers nommés COPYING.\n" -#: src/killall.c:656 +#: src/killall.c:668 #, c-format msgid "Cannot find user %s\n" msgstr "Utilisateur %s introuvable\n" -#: src/killall.c:715 +#: src/killall.c:727 #, c-format msgid "Maximum number of names is %d\n" msgstr "Le nombre maximum de noms est %d\n" -#: src/killall.c:720 src/pstree.c:772 +#: src/killall.c:732 src/pstree.c:775 #, c-format msgid "%s is empty (not mounted ?)\n" msgstr "%s est vide (non monté ?)\n" -#: src/fuser.c:90 +#: src/fuser.c:105 #, fuzzy, c-format msgid "" "Usage: fuser [ -fuv ] [ -a | -s ] [ -4 | -6 ] [ -c | -m | -n SPACE ] [ -k [ -" @@ -179,7 +179,7 @@ msgid "" "Show which processes use the named files, sockets, or filesystems.\n" "\n" " -a display unused files too\n" -" -c Same as \\-m (for POSIX compatibility)\n" +" -c Same as -m (for POSIX compatibility)\n" " -f silently ignored (for POSIX compatibility)\n" " -i ask before killing (ignored without -k)\n" " -k kill processes accessing the named file\n" @@ -216,7 +216,7 @@ msgstr "" " -v mode bavard\n" " -V affiche des informations sur la version\n" -#: src/fuser.c:109 +#: src/fuser.c:122 #, c-format msgid "" " -4 search IPv4 sockets only\n" @@ -225,7 +225,7 @@ msgstr "" " -4 cherche des sockets IPv4 seulement\n" " -6 cherche des sockets IPv6 seulement\n" -#: src/fuser.c:113 +#: src/fuser.c:125 #, c-format msgid "" " - reset options\n" @@ -238,12 +238,12 @@ msgstr "" " noms udp/tcp: [port_local][,[hôte_distant][,[port_distant]]]\n" "\n" -#: src/fuser.c:120 +#: src/fuser.c:132 #, c-format msgid "fuser (PSmisc) %s\n" msgstr "fuser (PSmisc) %s\n" -#: src/fuser.c:122 +#: src/fuser.c:135 src/pstree.c:846 #, fuzzy, c-format msgid "" "Copyright (C) 1993-2009 Werner Almesberger and Craig Small\n" @@ -252,114 +252,104 @@ msgstr "" "Copyright (C) 1993-2005 Werner Almesberger et Craig Small\n" "\n" -#: src/fuser.c:147 +#: src/fuser.c:163 #, c-format msgid "Cannot open /proc directory: %s\n" msgstr "Impossible d'ouvrir le répertoire /proc: %s\n" -#: src/fuser.c:283 +#: src/fuser.c:330 src/fuser.c:378 #, c-format msgid "Cannot allocate memory for matched proc: %s\n" msgstr "Impossible d'allouer de la mémoire au processus correspondant: %s\n" -#: src/fuser.c:316 -#, c-format -msgid "Cannot stat mount point %s: %s\n" -msgstr "Point de montage %s indefinissable: %s\n" - -#: src/fuser.c:333 src/fuser.c:352 src/fuser.c:375 +#: src/fuser.c:398 src/fuser.c:419 src/fuser.c:443 #, c-format msgid "Cannot stat %s: %s\n" msgstr "Impossible de définir %s: %s\n" -#: src/fuser.c:476 +#: src/fuser.c:544 #, c-format msgid "Cannot resolve local port %s: %s\n" msgstr "Ne peut résoudre le port local %s: %s\n" -#: src/fuser.c:492 +#: src/fuser.c:562 #, c-format msgid "Unknown local port AF %d\n" msgstr "Port local AF inconnu %d\n" -#: src/fuser.c:553 +#: src/fuser.c:652 #, c-format msgid "Cannot open protocol file \"%s\": %s\n" msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier protocole \"%s\": %s\n" -#: src/fuser.c:746 -msgid "Namespace option requires an argument." -msgstr "L'option table de noms requiert un argument." - -#: src/fuser.c:755 +#: src/fuser.c:886 msgid "Invalid namespace name" msgstr "Nom de table incorrect" -#: src/fuser.c:811 +#: src/fuser.c:912 +msgid "Namespace option requires an argument." +msgstr "L'option table de noms requiert un argument." + +#: src/fuser.c:966 msgid "You can only use files with mountpoint option" msgstr "" "Vous ne pouvez utiliser que les fichiers avec l'option point de montage" -#: src/fuser.c:840 +#: src/fuser.c:1001 msgid "No process specification given" msgstr "Aucune spécification de processus donnée" -#: src/fuser.c:845 +#: src/fuser.c:1007 msgid "You cannot use the mounted and mountpoint flags together" msgstr "" "Vous ne pouvez pas utiliser les flags 'monté' et 'point de montage' " "simultanément." -#: src/fuser.c:852 +#: src/fuser.c:1014 msgid "all option cannot be used with silent option." msgstr "l'option tout ne peut être utilisée avec l'option silence" -#: src/fuser.c:856 +#: src/fuser.c:1019 msgid "You cannot search for only IPv4 and only IPv6 sockets at the same time" msgstr "" "Vous ne pouvez pas rechercher simultanément\n" "seulement les sockets IPv4 et seulement les sockets IPv6." -#: src/fuser.c:901 +#: src/fuser.c:1090 #, c-format msgid "%*s USER PID ACCESS COMMAND\n" msgstr "" -#: src/fuser.c:926 src/fuser.c:951 +#: src/fuser.c:1123 src/fuser.c:1178 msgid "(unknown)" msgstr "(inconnu)" -#: src/fuser.c:1021 +#: src/fuser.c:1254 #, c-format msgid "Cannot stat file %s: %s\n" msgstr "Impossible de définir le fichier %s: %s\n" -#: src/fuser.c:1124 +#: src/fuser.c:1370 #, c-format msgid "Cannot open /proc/net/unix: %s\n" msgstr "Impossible d'ouvrir /proc/net/unix : %s\n" -#: src/fuser.c:1160 -#, c-format -msgid "Cannot open /etc/mtab: %s\n" -msgstr "Impossible d'ouvrir /etc/mtab: %s\n" - -#: src/fuser.c:1209 +#: src/fuser.c:1432 #, c-format msgid "Kill process %d ? (y/N) " msgstr "Tuer le processus %d ? (y/N) " -#: src/fuser.c:1233 +#: src/fuser.c:1458 #, c-format msgid "Could not kill process %d: %s\n" msgstr "Impossible de tuer le processus %d : %s\n" -#: src/fuser.c:1248 +#: src/fuser.c:1471 #, c-format msgid "Cannot open a network socket.\n" msgstr "Impossible d'ouvrir un socket réseau.\n" -#: src/fuser.c:1252 +#: src/fuser.c:1475 #, c-format msgid "Cannot find socket's device number.\n" msgstr "Impossible de trouver le numéro du périphérique des sockets\n" @@ -397,26 +387,27 @@ msgid "" " Press CTRL-C to end output.\n" msgstr "" -#: src/pstree.c:812 -#, c-format +#: src/pstree.c:815 +#, fuzzy, c-format msgid "" "Usage: pstree [ -a ] [ -c ] [ -h | -H PID ] [ -l ] [ -n ] [ -p ] [ -u ]\n" " [ -A | -G | -U ] [ PID | USER ]\n" " pstree -V\n" "Display a tree of processes.\n" "\n" -" -a show command line arguments\n" -" -A use ASCII line drawing characters\n" -" -c don't compact identical subtrees\n" -" -h highlight current process and its ancestors\n" -" -H PID highlight this process and its ancestors\n" -" -G use VT100 line drawing characters\n" -" -l don't truncate long lines\n" -" -n sort output by PID\n" -" -p show PIDs; implies -c\n" -" -u show uid transitions\n" -" -U use UTF-8 (Unicode) line drawing characters\n" -" -V display version information\n" +" -a, --arguments show command line arguments\n" +" -A, --ascii use ASCII line drawing characters\n" +" -c, --compact don't compact identical subtrees\n" +" -h, --highlight-all highlight current process and its ancestors\n" +" -H PID,\n" +" --highlight-pid=PID highlight this process and its ancestors\n" +" -G, --vt100 use VT100 line drawing characters\n" +" -l, --long don't truncate long lines\n" +" -n, --numeric-sort sort output by PID\n" +" -p, --show-pids show PIDs; implies -c\n" +" -u, --uid-changes show uid transitions\n" +" -U, --unicode use UTF-8 (Unicode) line drawing characters\n" +" -V, --version display version information\n" msgstr "" "sage: pstree [ -a ] [ -c ] [ -h | -H PID ] [ -l ] [ -n ] [ -p ] [ -u ]\n" " [ -A | -G | -U ] [ PID | UTILISATEUR ]\n" @@ -436,16 +427,16 @@ msgstr "" " -U utiliser les caractéres de tracé UTF-8 (Unicode)\n" " -V afficher les information sur la version\n" -#: src/pstree.c:830 -#, c-format -msgid " -Z show SELinux security contexts\n" +#: src/pstree.c:834 +#, fuzzy, c-format +msgid " -Z show SELinux security contexts\n" msgstr " -Z montrer les contextes de sécurité SELinux\n" -#: src/pstree.c:833 -#, c-format +#: src/pstree.c:837 +#, fuzzy, c-format msgid "" -" PID start at this PID; default is 1 (init)\n" -" USER show only trees rooted at processes of this user\n" +" PID start at this PID; default is 1 (init)\n" +" USER show only trees rooted at processes of this user\n" "\n" msgstr "" " PID commence à ce PID; le défaut est 1 (init)\n" @@ -453,32 +444,32 @@ msgstr "" "utilisateur\n" "\n" -#: src/pstree.c:840 +#: src/pstree.c:844 #, c-format msgid "pstree (PSmisc) %s\n" msgstr "pstree (PSmisc) %s\n" -#: src/pstree.c:933 +#: src/pstree.c:955 #, c-format msgid "TERM is not set\n" msgstr "TERM n'est pas défini\n" -#: src/pstree.c:938 +#: src/pstree.c:960 #, c-format msgid "Can't get terminal capabilities\n" msgstr "Impossible d'obtenir les spécifications du terminal\n" -#: src/pstree.c:982 +#: src/pstree.c:1004 #, c-format msgid "No such user name: %s\n" msgstr "Aucun utilisateur portant ce nom: %s\n" -#: src/pstree.c:998 +#: src/pstree.c:1020 #, c-format msgid "No processes found.\n" msgstr "Aucun processus trouvé.\n" -#: src/pstree.c:1004 +#: src/pstree.c:1026 #, c-format msgid "Press return to close\n" msgstr "Appuyez sur la touche Entrée pour fermer\n" @@ -488,5 +479,11 @@ msgstr "Appuyez sur la touche Entr msgid "%s: unknown signal; %s -l lists signals.\n" msgstr "%s: signal inconnu; %s -l liste les signaux.\n" +#~ msgid "Cannot stat mount point %s: %s\n" +#~ msgstr "Point de montage %s indefinissable: %s\n" + +#~ msgid "Cannot open /etc/mtab: %s\n" +#~ msgstr "Impossible d'ouvrir /etc/mtab: %s\n" + #~ msgid "Internal error: MAX_DEPTH not big enough.\n" #~ msgstr "Erreur interne : MAX_DEPTH pas assez grand.\n" diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po index b96caf8..e76e81a 100644 --- a/po/hu.po +++ b/po/hu.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: psmisc 22.6\n" "Report-Msgid-Bugs-To: csmall@small.dropbear.id.au\n" -"POT-Creation-Date: 2009-04-26 10:22+1000\n" +"POT-Creation-Date: 2009-07-15 10:53+1000\n" "PO-Revision-Date: 2007-11-16 15:50+0100\n" "Last-Translator: Gabor Kelemen \n" "Language-Team: Hungarian \n" @@ -33,7 +33,7 @@ msgstr "Elküldi a(z) %s(%s%d) szignált? (i/N) " msgid "Cannot get UID from process status\n" msgstr "Nem kérhető le a felhasználói azonosító a folyamat állapotából\n" -#: src/killall.c:147 src/killall.c:682 +#: src/killall.c:147 src/killall.c:694 #, c-format msgid "Bad regular expression: %s\n" msgstr "Hibás reguláris kifejezés: %s\n" @@ -43,17 +43,17 @@ msgstr "Hibás reguláris kifejezés: %s\n" msgid "skipping partial match %s(%d)\n" msgstr "%s(%d) részleges találat átlépése\n" -#: src/killall.c:445 +#: src/killall.c:457 #, c-format msgid "Killed %s(%s%d) with signal %d\n" msgstr "%s(%s%d) kilőve a(z) %d szignállal\n" -#: src/killall.c:459 +#: src/killall.c:471 #, fuzzy, c-format msgid "%s: no process found\n" msgstr "%s: nem lett folyamat kilőve\n" -#: src/killall.c:497 +#: src/killall.c:509 #, c-format msgid "" "Usage: pidof [ -eg ] NAME...\n" @@ -75,7 +75,7 @@ msgstr "" " -V verzióinformációk megjelenítése\n" "\n" -#: src/killall.c:511 +#: src/killall.c:523 #, c-format msgid "" "Usage: killall [-Z CONTEXT] [-u USER] [ -eIgiqrvw ] [ -SIGNAL ] NAME...\n" @@ -83,12 +83,12 @@ msgstr "" "Használat: killall [-Z KONTEXTUS] [-u FELHASZNÁLÓ] [ -eIgiqrvw ] [ -" "SZIGNÁL ] NÉV...\n" -#: src/killall.c:514 +#: src/killall.c:526 #, c-format msgid "Usage: killall [OPTION]... [--] NAME...\n" msgstr "Használat: killall [KAPCSOLÓ]... [--] NÉV...\n" -#: src/killall.c:517 +#: src/killall.c:529 #, c-format msgid "" " killall -l, --list\n" @@ -127,7 +127,7 @@ msgstr "" " -V,--version verzióinformációk megjelenítése\n" " -w,--wait várja meg, amíg a folyamatok meghalnak\n" -#: src/killall.c:533 +#: src/killall.c:545 #, c-format msgid "" " -Z,--context REGEXP kill only process(es) having context\n" @@ -136,7 +136,7 @@ msgstr "" " -Z,--context REGEXP csak a kontextussal rendelkező folyamatok kilövése\n" " (meg kell előznie az egyéb argumentumokat)\n" -#: src/killall.c:554 src/pstree.c:842 +#: src/killall.c:566 #, c-format msgid "" "Copyright (C) 1993-2005 Werner Almesberger and Craig Small\n" @@ -145,7 +145,7 @@ msgstr "" "Copyright (C) 1993-2005 Werner Almesberger és Craig Small\n" "\n" -#: src/killall.c:556 src/fuser.c:124 src/peekfd.c:89 src/pstree.c:844 +#: src/killall.c:568 src/fuser.c:137 src/peekfd.c:89 src/pstree.c:848 #, c-format msgid "" "PSmisc comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY.\n" @@ -157,22 +157,22 @@ msgstr "" "Ez egy szabad szoftver, a GNU General Public License feltételei mellett\n" "bármikor továbbíthatja, a részletekért lásd a COPYING fájlt.\n" -#: src/killall.c:656 +#: src/killall.c:668 #, c-format msgid "Cannot find user %s\n" msgstr "A(z) %s felhasználó nem található\n" -#: src/killall.c:715 +#: src/killall.c:727 #, c-format msgid "Maximum number of names is %d\n" msgstr "A nevek maximális száma %d\n" -#: src/killall.c:720 src/pstree.c:772 +#: src/killall.c:732 src/pstree.c:775 #, c-format msgid "%s is empty (not mounted ?)\n" msgstr "a(z) %s üres (nincs csatlakoztatva?)\n" -#: src/fuser.c:90 +#: src/fuser.c:105 #, fuzzy, c-format msgid "" "Usage: fuser [ -fuv ] [ -a | -s ] [ -4 | -6 ] [ -c | -m | -n SPACE ] [ -k [ -" @@ -182,7 +182,7 @@ msgid "" "Show which processes use the named files, sockets, or filesystems.\n" "\n" " -a display unused files too\n" -" -c Same as \\-m (for POSIX compatibility)\n" +" -c Same as -m (for POSIX compatibility)\n" " -f silently ignored (for POSIX compatibility)\n" " -i ask before killing (ignored without -k)\n" " -k kill processes accessing the named file\n" @@ -220,7 +220,7 @@ msgstr "" " -v bőbeszédű kimenet\n" " -V verzióinformációk megjelenítése\n" -#: src/fuser.c:109 +#: src/fuser.c:122 #, c-format msgid "" " -4 search IPv4 sockets only\n" @@ -229,7 +229,7 @@ msgstr "" " -4 csak IPv4 foglalatok keresése\n" " -6 csak IPv6 foglalatok keresése\n" -#: src/fuser.c:113 +#: src/fuser.c:125 #, c-format msgid "" " - reset options\n" @@ -242,12 +242,12 @@ msgstr "" " udp/tcp nevek: [helyi_port][,[távoli_gép][,[távoli_port]]]\n" "\n" -#: src/fuser.c:120 +#: src/fuser.c:132 #, c-format msgid "fuser (PSmisc) %s\n" msgstr "fuser (PSmisc) %s\n" -#: src/fuser.c:122 +#: src/fuser.c:135 src/pstree.c:846 #, fuzzy, c-format msgid "" "Copyright (C) 1993-2009 Werner Almesberger and Craig Small\n" @@ -256,109 +256,99 @@ msgstr "" "Copyright (C) 1993-2005 Werner Almesberger és Craig Small\n" "\n" -#: src/fuser.c:147 +#: src/fuser.c:163 #, c-format msgid "Cannot open /proc directory: %s\n" msgstr "A /proc könyvtár nem nyitható meg: %s\n" -#: src/fuser.c:283 +#: src/fuser.c:330 src/fuser.c:378 #, c-format msgid "Cannot allocate memory for matched proc: %s\n" msgstr "Nem foglalható memória az illeszkedő folyamat részére: %s\n" -#: src/fuser.c:316 -#, c-format -msgid "Cannot stat mount point %s: %s\n" -msgstr "A(z) %s csatlakoztatási pont nem érhető el: %s\n" - -#: src/fuser.c:333 src/fuser.c:352 src/fuser.c:375 +#: src/fuser.c:398 src/fuser.c:419 src/fuser.c:443 #, c-format msgid "Cannot stat %s: %s\n" msgstr "%s nem érhető el: %s\n" -#: src/fuser.c:476 +#: src/fuser.c:544 #, c-format msgid "Cannot resolve local port %s: %s\n" msgstr "A(z) %s helyi port nem oldható fel: %s\n" -#: src/fuser.c:492 +#: src/fuser.c:562 #, c-format msgid "Unknown local port AF %d\n" msgstr "Ismeretlen helyi port AF: %d\n" -#: src/fuser.c:553 +#: src/fuser.c:652 #, c-format msgid "Cannot open protocol file \"%s\": %s\n" msgstr "Nem nyitható meg a(z) \"%s\" protokollfájl: %s\n" -#: src/fuser.c:746 -msgid "Namespace option requires an argument." -msgstr "A névtér kapcsoló argumentumot igényel." - -#: src/fuser.c:755 +#: src/fuser.c:886 msgid "Invalid namespace name" msgstr "Érvénytelen névtérnév" -#: src/fuser.c:811 +#: src/fuser.c:912 +msgid "Namespace option requires an argument." +msgstr "A névtér kapcsoló argumentumot igényel." + +#: src/fuser.c:966 msgid "You can only use files with mountpoint option" msgstr "A fájlok csak a csatlakoztatási pont kapcsolóval használhatók" -#: src/fuser.c:840 +#: src/fuser.c:1001 msgid "No process specification given" msgstr "Nincs megadva folyamatmeghatározás" -#: src/fuser.c:845 +#: src/fuser.c:1007 msgid "You cannot use the mounted and mountpoint flags together" msgstr "A csatlakoztatott és a csatlakoztatási pont nem használhatók együtt" -#: src/fuser.c:852 +#: src/fuser.c:1014 msgid "all option cannot be used with silent option." msgstr "az összes kapcsoló nem használható a néma kapcsolóval." -#: src/fuser.c:856 +#: src/fuser.c:1019 msgid "You cannot search for only IPv4 and only IPv6 sockets at the same time" msgstr "Nem lehet egyszerre csak IPv4 és csak IPv6 foglalatokat keresni" -#: src/fuser.c:901 +#: src/fuser.c:1090 #, c-format msgid "%*s USER PID ACCESS COMMAND\n" msgstr "%*s FELHASZNÁLÓ PID HOZZÁFÉRÉS PARANCS\n" -#: src/fuser.c:926 src/fuser.c:951 +#: src/fuser.c:1123 src/fuser.c:1178 msgid "(unknown)" msgstr "(ismeretlen)" -#: src/fuser.c:1021 +#: src/fuser.c:1254 #, c-format msgid "Cannot stat file %s: %s\n" msgstr "A(z) %s fájl nem érhető el: %s\n" -#: src/fuser.c:1124 +#: src/fuser.c:1370 #, c-format msgid "Cannot open /proc/net/unix: %s\n" msgstr "A /proc/net/unix könyvtár nem nyitható meg: %s\n" -#: src/fuser.c:1160 -#, c-format -msgid "Cannot open /etc/mtab: %s\n" -msgstr "Az /etc/mtab nem nyitható meg: %s\n" - -#: src/fuser.c:1209 +#: src/fuser.c:1432 #, c-format msgid "Kill process %d ? (y/N) " msgstr "Kilövi a(z) %d folyamatot? (i/N) " -#: src/fuser.c:1233 +#: src/fuser.c:1458 #, c-format msgid "Could not kill process %d: %s\n" msgstr "A(z) %d folymat kilövése nem sikerült: %s\n" -#: src/fuser.c:1248 +#: src/fuser.c:1471 #, c-format msgid "Cannot open a network socket.\n" msgstr "Nem nyitható meg hálózati foglalat\n" -#: src/fuser.c:1252 +#: src/fuser.c:1475 #, c-format msgid "Cannot find socket's device number.\n" msgstr "Nem található a foglalat eszközszáma.\n" @@ -405,26 +395,27 @@ msgstr "" "\n" " A CTRL-C segítségével megszakítható a kimenet.\n" -#: src/pstree.c:812 -#, c-format +#: src/pstree.c:815 +#, fuzzy, c-format msgid "" "Usage: pstree [ -a ] [ -c ] [ -h | -H PID ] [ -l ] [ -n ] [ -p ] [ -u ]\n" " [ -A | -G | -U ] [ PID | USER ]\n" " pstree -V\n" "Display a tree of processes.\n" "\n" -" -a show command line arguments\n" -" -A use ASCII line drawing characters\n" -" -c don't compact identical subtrees\n" -" -h highlight current process and its ancestors\n" -" -H PID highlight this process and its ancestors\n" -" -G use VT100 line drawing characters\n" -" -l don't truncate long lines\n" -" -n sort output by PID\n" -" -p show PIDs; implies -c\n" -" -u show uid transitions\n" -" -U use UTF-8 (Unicode) line drawing characters\n" -" -V display version information\n" +" -a, --arguments show command line arguments\n" +" -A, --ascii use ASCII line drawing characters\n" +" -c, --compact don't compact identical subtrees\n" +" -h, --highlight-all highlight current process and its ancestors\n" +" -H PID,\n" +" --highlight-pid=PID highlight this process and its ancestors\n" +" -G, --vt100 use VT100 line drawing characters\n" +" -l, --long don't truncate long lines\n" +" -n, --numeric-sort sort output by PID\n" +" -p, --show-pids show PIDs; implies -c\n" +" -u, --uid-changes show uid transitions\n" +" -U, --unicode use UTF-8 (Unicode) line drawing characters\n" +" -V, --version display version information\n" msgstr "" "Használat: pstree [ -a ] [ -c ] [ -h | -H PID ] [ -l ] [ -n ] [ -p ] [ -u ]\n" " [ -A | -G | -U ] [ PID | FELHASZNÁLÓ ]\n" @@ -444,16 +435,16 @@ msgstr "" " -U UTF-8 (Unicode) sorrajzoló karakterek használata\n" " -V verzióinformációk megjelenítése\n" -#: src/pstree.c:830 -#, c-format -msgid " -Z show SELinux security contexts\n" +#: src/pstree.c:834 +#, fuzzy, c-format +msgid " -Z show SELinux security contexts\n" msgstr " -Z a SELinux biztonsági kontextusok megjelenítése\n" -#: src/pstree.c:833 -#, c-format +#: src/pstree.c:837 +#, fuzzy, c-format msgid "" -" PID start at this PID; default is 1 (init)\n" -" USER show only trees rooted at processes of this user\n" +" PID start at this PID; default is 1 (init)\n" +" USER show only trees rooted at processes of this user\n" "\n" msgstr "" " PID kezdés ezzel a PID-del; az alapértelmezés az 1 (init)\n" @@ -461,32 +452,32 @@ msgstr "" " megjelenítése\n" "\n" -#: src/pstree.c:840 +#: src/pstree.c:844 #, c-format msgid "pstree (PSmisc) %s\n" msgstr "pstree (PSmisc) %s\n" -#: src/pstree.c:933 +#: src/pstree.c:955 #, c-format msgid "TERM is not set\n" msgstr "A TERM nincs beállítva\n" -#: src/pstree.c:938 +#: src/pstree.c:960 #, c-format msgid "Can't get terminal capabilities\n" msgstr "A terminál képességei nem kérhetők le\n" -#: src/pstree.c:982 +#: src/pstree.c:1004 #, c-format msgid "No such user name: %s\n" msgstr "Nincs ilyen felhasználónév: %s\n" -#: src/pstree.c:998 +#: src/pstree.c:1020 #, c-format msgid "No processes found.\n" msgstr "Nem találhatók folyamatok.\n" -#: src/pstree.c:1004 +#: src/pstree.c:1026 #, c-format msgid "Press return to close\n" msgstr "A bezáráshoz nyomj entert\n" @@ -496,5 +487,11 @@ msgstr "A bezáráshoz nyomj entert\n" msgid "%s: unknown signal; %s -l lists signals.\n" msgstr "%s: ismeretlen szignál; a %s -l felsorolja a szignálokat.\n" +#~ msgid "Cannot stat mount point %s: %s\n" +#~ msgstr "A(z) %s csatlakoztatási pont nem érhető el: %s\n" + +#~ msgid "Cannot open /etc/mtab: %s\n" +#~ msgstr "Az /etc/mtab nem nyitható meg: %s\n" + #~ msgid "Internal error: MAX_DEPTH not big enough.\n" #~ msgstr "Belső hiba: A MAX_DEPTH nem elég nagy.\n" diff --git a/po/it.po b/po/it.po index d28d603..20a76de 100644 --- a/po/it.po +++ b/po/it.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: psmisc 22.7rc1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: csmall@small.dropbear.id.au\n" -"POT-Creation-Date: 2009-04-26 10:22+1000\n" +"POT-Creation-Date: 2009-07-15 10:53+1000\n" "PO-Revision-Date: 2009-07-14 11:18+0100\n" "Last-Translator: Marco Colombo \n" "Language-Team: Italian \n" @@ -31,7 +31,7 @@ msgstr "Segnale %s(%s%d)? (y/N) " msgid "Cannot get UID from process status\n" msgstr "Impossibile ottenere l'UID dallo stato del processo\n" -#: src/killall.c:147 src/killall.c:682 +#: src/killall.c:147 src/killall.c:694 #, c-format msgid "Bad regular expression: %s\n" msgstr "Espressione regolare non valida: %s\n" @@ -41,17 +41,17 @@ msgstr "Espressione regolare non valida: %s\n" msgid "skipping partial match %s(%d)\n" msgstr "ignorata corrispondenza parziale %s(%d)\n" -#: src/killall.c:445 +#: src/killall.c:457 #, c-format msgid "Killed %s(%s%d) with signal %d\n" msgstr "Terminato %s(%s%d) con segnale %d\n" -#: src/killall.c:459 +#: src/killall.c:471 #, c-format msgid "%s: no process found\n" msgstr "%s: nessun processo trovato\n" -#: src/killall.c:497 +#: src/killall.c:509 #, c-format msgid "" "Usage: pidof [ -eg ] NAME...\n" @@ -72,17 +72,19 @@ msgstr "" " -V mostra le informazioni sulla versione\n" "\n" -#: src/killall.c:511 +#: src/killall.c:523 #, c-format -msgid "Usage: killall [-Z CONTEXT] [-u USER] [ -eIgiqrvw ] [ -SIGNAL ] NAME...\n" -msgstr "Uso: killall [-Z CONTESTO] [-u UTENTE] [ -eIgiqrvw ] [ -SEGNALE ] NOME...\n" +msgid "" +"Usage: killall [-Z CONTEXT] [-u USER] [ -eIgiqrvw ] [ -SIGNAL ] NAME...\n" +msgstr "" +"Uso: killall [-Z CONTESTO] [-u UTENTE] [ -eIgiqrvw ] [ -SEGNALE ] NOME...\n" -#: src/killall.c:514 +#: src/killall.c:526 #, c-format msgid "Usage: killall [OPTION]... [--] NAME...\n" msgstr "Uso: killall [OPZIONE]... [--] NOME...\n" -#: src/killall.c:517 +#: src/killall.c:529 #, c-format msgid "" " killall -l, --list\n" @@ -104,7 +106,8 @@ msgstr "" " killall -l, --list\n" " killall -V --version\n" "\n" -" -e,--exact richiede una corrispondenza esatta per i nomi molto lunghi\n" +" -e,--exact richiede una corrispondenza esatta per i nomi molto " +"lunghi\n" " -I,--ignore-case ignora maiuscole/minuscole nei nomi\n" " -g,--process-group termina il gruppo di processi invece del processo\n" " -i,--interactive chiede conferma prima di terminare\n" @@ -118,7 +121,7 @@ msgstr "" " -w,--wait aspetta la terminazione del processo\n" "\n" -#: src/killall.c:533 +#: src/killall.c:545 #, c-format msgid "" " -Z,--context REGEXP kill only process(es) having context\n" @@ -127,7 +130,7 @@ msgstr "" " -Z,--context REGEXP termina solo i processi aventi context\n" " (deve precedere altri argomenti)\n" -#: src/killall.c:554 src/pstree.c:842 +#: src/killall.c:566 #, c-format msgid "" "Copyright (C) 1993-2005 Werner Almesberger and Craig Small\n" @@ -136,7 +139,7 @@ msgstr "" "Copyright (C) 1993-2005 Werner Almesberger e Craig Small\n" "\n" -#: src/killall.c:556 src/fuser.c:124 src/peekfd.c:89 src/pstree.c:844 +#: src/killall.c:568 src/fuser.c:137 src/peekfd.c:89 src/pstree.c:848 #, c-format msgid "" "PSmisc comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY.\n" @@ -149,36 +152,38 @@ msgstr "" "della GNU General Public License.\n" "Si consulti il file COPYING per ulteriori informazioni.\n" -#: src/killall.c:656 +#: src/killall.c:668 #, c-format msgid "Cannot find user %s\n" msgstr "Impossibile trovare l'utente %s\n" -#: src/killall.c:715 +#: src/killall.c:727 #, c-format msgid "Maximum number of names is %d\n" msgstr "Il massimo numero di nomi è %d\n" -#: src/killall.c:720 src/pstree.c:772 +#: src/killall.c:732 src/pstree.c:775 #, c-format msgid "%s is empty (not mounted ?)\n" msgstr "%s è vuoto (non montato?)\n" -#: src/fuser.c:90 -#, c-format +#: src/fuser.c:105 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"Usage: fuser [ -fuv ] [ -a | -s ] [ -4 | -6 ] [ -c | -m | -n SPACE ] [ -k [ -i ] [ -SIGNAL ]] NAME...\n" +"Usage: fuser [ -fuv ] [ -a | -s ] [ -4 | -6 ] [ -c | -m | -n SPACE ] [ -k [ -" +"i ] [ -SIGNAL ]] NAME...\n" " fuser -l\n" " fuser -V\n" "Show which processes use the named files, sockets, or filesystems.\n" "\n" " -a display unused files too\n" -" -c Same as \\-m (for POSIX compatibility)\n" +" -c Same as -m (for POSIX compatibility)\n" " -f silently ignored (for POSIX compatibility)\n" " -i ask before killing (ignored without -k)\n" " -k kill processes accessing the named file\n" " -l list available signal names\n" -" -m show all processes using the named filesystems or block device\n" +" -m show all processes using the named filesystems or block " +"device\n" " -n SPACE search in this name space (file, udp, or tcp)\n" " -s silent operation\n" " -SIGNAL send this signal instead of SIGKILL\n" @@ -206,7 +211,7 @@ msgstr "" " -v output prolisso\n" " -V mostra le informazioni sulla versione\n" -#: src/fuser.c:109 +#: src/fuser.c:122 #, c-format msgid "" " -4 search IPv4 sockets only\n" @@ -215,7 +220,7 @@ msgstr "" " -4 cerca solo socket IPv4\n" " -6 cerca solo socket IPv6\n" -#: src/fuser.c:113 +#: src/fuser.c:125 #, c-format msgid "" " - reset options\n" @@ -227,12 +232,12 @@ msgstr "" "\n" " nomi udp/tcp: [porta locale][,[host remoto][,[porta remota]]]\n" -#: src/fuser.c:120 +#: src/fuser.c:132 #, c-format msgid "fuser (PSmisc) %s\n" msgstr "fuser (PSmisc) %s\n" -#: src/fuser.c:122 +#: src/fuser.c:135 src/pstree.c:846 #, c-format msgid "" "Copyright (C) 1993-2009 Werner Almesberger and Craig Small\n" @@ -241,113 +246,104 @@ msgstr "" "Copyright (C) 1993-2009 Werner Almesberger e Craig Small\n" "\n" -#: src/fuser.c:147 +#: src/fuser.c:163 #, c-format msgid "Cannot open /proc directory: %s\n" msgstr "Impossibile aprire la directory /proc: %s\n" -#: src/fuser.c:283 +#: src/fuser.c:330 src/fuser.c:378 #, c-format msgid "Cannot allocate memory for matched proc: %s\n" msgstr "Impossibile allocare memoria per il processo corrispondente: %s\n" -#: src/fuser.c:316 -#, c-format -msgid "Cannot stat mount point %s: %s\n" -msgstr "Impossibile fare stat del mount point %s: %s\n" - -#: src/fuser.c:333 src/fuser.c:352 src/fuser.c:375 +#: src/fuser.c:398 src/fuser.c:419 src/fuser.c:443 #, c-format msgid "Cannot stat %s: %s\n" msgstr "Impossibile fare stat di %s: %s\n" -#: src/fuser.c:476 +#: src/fuser.c:544 #, c-format msgid "Cannot resolve local port %s: %s\n" msgstr "Impossibile risolvere la porta locale %s: %s\n" -#: src/fuser.c:492 +#: src/fuser.c:562 #, c-format msgid "Unknown local port AF %d\n" msgstr "Porta locale AF %d sconosciuta\n" -#: src/fuser.c:553 +#: src/fuser.c:652 #, c-format msgid "Cannot open protocol file \"%s\": %s\n" msgstr "Impossibile aprire il file di protocollo \"%s\": %s\n" -#: src/fuser.c:746 -msgid "Namespace option requires an argument." -msgstr "L'opzione di contesto richiede un argomento." - -#: src/fuser.c:755 +#: src/fuser.c:886 msgid "Invalid namespace name" msgstr "Nome di contesto non valido" +#: src/fuser.c:912 +msgid "Namespace option requires an argument." +msgstr "L'opzione di contesto richiede un argomento." + # NdT: dato che non so come tradurre "mounpoint option", uso -m -#: src/fuser.c:811 +#: src/fuser.c:966 msgid "You can only use files with mountpoint option" msgstr "Con l'opzione -m si possono specificare solo file" -#: src/fuser.c:840 +#: src/fuser.c:1001 msgid "No process specification given" msgstr "Nessun tipo di processo specificato" -#: src/fuser.c:845 +#: src/fuser.c:1007 msgid "You cannot use the mounted and mountpoint flags together" msgstr "Impossibile usare le opzioni -c e -m allo stesso tempo" -#: src/fuser.c:852 +#: src/fuser.c:1014 msgid "all option cannot be used with silent option." msgstr "L'opzione -a non può essere usata con l'opzione -s." -#: src/fuser.c:856 +#: src/fuser.c:1019 msgid "You cannot search for only IPv4 and only IPv6 sockets at the same time" -msgstr "Impossibile cercare solo socket IPv4 e solo socket IPv6 allo stesso tempo" +msgstr "" +"Impossibile cercare solo socket IPv4 e solo socket IPv6 allo stesso tempo" # FIXME: COMANDO DI ACCESSO ? -#: src/fuser.c:901 +#: src/fuser.c:1090 #, c-format msgid "%*s USER PID ACCESS COMMAND\n" msgstr "%*s UTENTE PID ACCESSO COMANDO\n" -#: src/fuser.c:926 src/fuser.c:951 +#: src/fuser.c:1123 src/fuser.c:1178 msgid "(unknown)" msgstr "(sconosciuto)" -#: src/fuser.c:1021 +#: src/fuser.c:1254 #, c-format msgid "Cannot stat file %s: %s\n" msgstr "Impossibile fare stat del file %s: %s\n" -#: src/fuser.c:1124 +#: src/fuser.c:1370 #, c-format msgid "Cannot open /proc/net/unix: %s\n" msgstr "Impossibile aprire /proc/net/unix: %s\n" -#: src/fuser.c:1160 -#, c-format -msgid "Cannot open /etc/mtab: %s\n" -msgstr "Impossibile aprire /etc/mtab: %s\n" - -#: src/fuser.c:1209 +#: src/fuser.c:1432 #, c-format msgid "Kill process %d ? (y/N) " msgstr "Terminare il processo %d? (y/N) " -#: src/fuser.c:1233 +#: src/fuser.c:1458 #, c-format msgid "Could not kill process %d: %s\n" msgstr "Impossibile terminare il processo %d: %s\n" # FIXME -#: src/fuser.c:1248 +#: src/fuser.c:1471 #, c-format msgid "Cannot open a network socket.\n" msgstr "Impossibile aprire un socket di rete.\n" # FIXME -#: src/fuser.c:1252 +#: src/fuser.c:1475 #, c-format msgid "Cannot find socket's device number.\n" msgstr "Impossibile trovare il numero di dispositivo del socket.\n" @@ -395,26 +391,27 @@ msgstr "" "\n" " Premere CTRL-C per terminare l'output.\n" -#: src/pstree.c:812 -#, c-format +#: src/pstree.c:815 +#, fuzzy, c-format msgid "" "Usage: pstree [ -a ] [ -c ] [ -h | -H PID ] [ -l ] [ -n ] [ -p ] [ -u ]\n" " [ -A | -G | -U ] [ PID | USER ]\n" " pstree -V\n" "Display a tree of processes.\n" "\n" -" -a show command line arguments\n" -" -A use ASCII line drawing characters\n" -" -c don't compact identical subtrees\n" -" -h highlight current process and its ancestors\n" -" -H PID highlight this process and its ancestors\n" -" -G use VT100 line drawing characters\n" -" -l don't truncate long lines\n" -" -n sort output by PID\n" -" -p show PIDs; implies -c\n" -" -u show uid transitions\n" -" -U use UTF-8 (Unicode) line drawing characters\n" -" -V display version information\n" +" -a, --arguments show command line arguments\n" +" -A, --ascii use ASCII line drawing characters\n" +" -c, --compact don't compact identical subtrees\n" +" -h, --highlight-all highlight current process and its ancestors\n" +" -H PID,\n" +" --highlight-pid=PID highlight this process and its ancestors\n" +" -G, --vt100 use VT100 line drawing characters\n" +" -l, --long don't truncate long lines\n" +" -n, --numeric-sort sort output by PID\n" +" -p, --show-pids show PIDs; implies -c\n" +" -u, --uid-changes show uid transitions\n" +" -U, --unicode use UTF-8 (Unicode) line drawing characters\n" +" -V, --version display version information\n" msgstr "" "Uso: pstree [ -a ] [ -c ] [ -h | -H PID ] [ -l ] [ -n ] [ -p ] [ -u ]\n" " [ -A | -G | -U ] [ PID | UTENTE]\n" @@ -434,48 +431,48 @@ msgstr "" " -U usa caratteri grafici UTF-8 (Unicode)\n" " -V mostra le informazioni sulla versione\n" -#: src/pstree.c:830 -#, c-format -msgid " -Z show SELinux security contexts\n" +#: src/pstree.c:834 +#, fuzzy, c-format +msgid " -Z show SELinux security contexts\n" msgstr " -Z mostra i contesti di sicurezza SELinux\n" -#: src/pstree.c:833 -#, c-format +#: src/pstree.c:837 +#, fuzzy, c-format msgid "" -" PID start at this PID; default is 1 (init)\n" -" USER show only trees rooted at processes of this user\n" +" PID start at this PID; default is 1 (init)\n" +" USER show only trees rooted at processes of this user\n" "\n" msgstr "" " PID comincia dal pid indicato, predefinito 1 (init)\n" " UTENTE mostra solo gli alberi con radice nei processi dell'utente\n" "\n" -#: src/pstree.c:840 +#: src/pstree.c:844 #, c-format msgid "pstree (PSmisc) %s\n" msgstr "pstree (PSmisc) %s\n" -#: src/pstree.c:933 +#: src/pstree.c:955 #, c-format msgid "TERM is not set\n" msgstr "TERM non è impostato\n" -#: src/pstree.c:938 +#: src/pstree.c:960 #, c-format msgid "Can't get terminal capabilities\n" msgstr "Impossibile determinare le capacità del terminale\n" -#: src/pstree.c:982 +#: src/pstree.c:1004 #, c-format msgid "No such user name: %s\n" msgstr "Questo nome utente non esiste: %s\n" -#: src/pstree.c:998 +#: src/pstree.c:1020 #, c-format msgid "No processes found.\n" msgstr "Nessun processo trovato.\n" -#: src/pstree.c:1004 +#: src/pstree.c:1026 #, c-format msgid "Press return to close\n" msgstr "Premere Invio per chiudere\n" @@ -485,6 +482,12 @@ msgstr "Premere Invio per chiudere\n" msgid "%s: unknown signal; %s -l lists signals.\n" msgstr "%s: segnale sconosciuto; usare %s -l per elencare i segnali.\n" +#~ msgid "Cannot stat mount point %s: %s\n" +#~ msgstr "Impossibile fare stat del mount point %s: %s\n" + +#~ msgid "Cannot open /etc/mtab: %s\n" +#~ msgstr "Impossibile aprire /etc/mtab: %s\n" + #~ msgid "Internal error: MAX_DEPTH not big enough.\n" #~ msgstr "Errore interno: MAX_DEPTH non è abbastanza grande.\n" diff --git a/po/ja.po b/po/ja.po index 983ac49..1cb52b7 100644 --- a/po/ja.po +++ b/po/ja.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: psmisc 22.2pre1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: csmall@small.dropbear.id.au\n" -"POT-Creation-Date: 2009-04-26 10:22+1000\n" +"POT-Creation-Date: 2009-07-15 10:53+1000\n" "PO-Revision-Date: 2006-03-20 10:31+0900\n" "Last-Translator: GOTO Masanori \n" "Language-Team: Japanese \n" @@ -30,7 +30,7 @@ msgstr "%s(%s%d) msgid "Cannot get UID from process status\n" msgstr "¥×¥í¥»¥¹¤Î¸½ºß¾õÂÖ¤«¤éUID¤ò¼èÆÀ¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó¤Ç¤·¤¿\n" -#: src/killall.c:147 src/killall.c:682 +#: src/killall.c:147 src/killall.c:694 #, c-format msgid "Bad regular expression: %s\n" msgstr "ÉÔÀµ¤ÊÀµµ¬É½¸½: %s\n" @@ -40,17 +40,17 @@ msgstr " msgid "skipping partial match %s(%d)\n" msgstr "Éôʬ°ìÃפò¥¹¥­¥Ã¥× %s(%d)\n" -#: src/killall.c:445 +#: src/killall.c:457 #, c-format msgid "Killed %s(%s%d) with signal %d\n" msgstr "%s(%s%d) ¤ò¥·¥°¥Ê¥ë %d ¤Çkill¤·¤Þ¤·¤¿\n" -#: src/killall.c:459 +#: src/killall.c:471 #, fuzzy, c-format msgid "%s: no process found\n" msgstr "%s: ¤É¤Î¥×¥í¥»¥¹¤âkill¤µ¤ì¤Þ¤»¤ó¤Ç¤·¤¿\n" -#: src/killall.c:497 +#: src/killall.c:509 #, c-format msgid "" "Usage: pidof [ -eg ] NAME...\n" @@ -71,7 +71,7 @@ msgstr "" " -V ¥Ð¡¼¥¸¥ç¥ó¾ðÊó¤òɽ¼¨¤¹¤ë\n" "\n" -#: src/killall.c:511 +#: src/killall.c:523 #, c-format msgid "" "Usage: killall [-Z CONTEXT] [-u USER] [ -eIgiqrvw ] [ -SIGNAL ] NAME...\n" @@ -79,12 +79,12 @@ msgstr "" "»ÈÍÑË¡: killall [-Z CONTEXT] [-u ¥æ¡¼¥¶¡¼] [ -eIgiqrvw ] [ -¥·¥°¥Ê¥ë ] ̾" "Á°...\n" -#: src/killall.c:514 +#: src/killall.c:526 #, c-format msgid "Usage: killall [OPTION]... [--] NAME...\n" msgstr "»ÈÍÑË¡: killall [¥ª¥×¥·¥ç¥ó]... [--] ̾Á°...\n" -#: src/killall.c:517 +#: src/killall.c:529 #, c-format msgid "" " killall -l, --list\n" @@ -119,7 +119,7 @@ msgstr "" " -V,--version ¥Ð¡¼¥¸¥ç¥ó¾ðÊó¤òɽ¼¨¤¹¤ë\n" " -w,--wait kill¤·¤¿¥×¥í¥»¥¹¤¬½ªÎ»¤¹¤ë¤Þ¤ÇÂÔ¤Ä\n" -#: src/killall.c:533 +#: src/killall.c:545 #, c-format msgid "" " -Z,--context REGEXP kill only process(es) having context\n" @@ -128,7 +128,7 @@ msgstr "" " -Z,--context Àµµ¬É½¸½ ¥³¥ó¥Æ¥­¥¹¥È¤ò»ý¤Ä¥×¥í¥»¥¹¤Î¤ßkill¤¹¤ë\n" " (¾¤Î°ú¿ô¤è¤ê¤âÁ°¤Ë»ØÄꤵ¤ì¤Æ¤¤¤Ê¤±¤ì¤Ð¤Ê¤é¤Ê¤¤)\n" -#: src/killall.c:554 src/pstree.c:842 +#: src/killall.c:566 #, c-format msgid "" "Copyright (C) 1993-2005 Werner Almesberger and Craig Small\n" @@ -137,7 +137,7 @@ msgstr "" "Copyright (C) 1993-2005 Werner Almesberger and Craig Small\n" "\n" -#: src/killall.c:556 src/fuser.c:124 src/peekfd.c:89 src/pstree.c:844 +#: src/killall.c:568 src/fuser.c:137 src/peekfd.c:89 src/pstree.c:848 #, c-format msgid "" "PSmisc comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY.\n" @@ -150,22 +150,22 @@ msgstr "" "ºÆÇÛÉÛ¤ò¼«Í³¤Ë¹Ô¤Ã¤Æ¤«¤Þ¤¤¤Þ¤»¤ó¡£\n" "¤³¤ì¤é¤Ë¤Ä¤¤¤Æ¤è¤ê¾ÜºÙ¤Ê¾ðÊó¤ÏCOPYING¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò¤´Í÷²¼¤µ¤¤¡£\n" -#: src/killall.c:656 +#: src/killall.c:668 #, c-format msgid "Cannot find user %s\n" msgstr "¥æ¡¼¥¶ %s ¤òȯ¸«¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó\n" -#: src/killall.c:715 +#: src/killall.c:727 #, c-format msgid "Maximum number of names is %d\n" msgstr "̾Á°¤ÎºÇÂç»ØÄê²Äǽ¿ô¤Ï %d\n" -#: src/killall.c:720 src/pstree.c:772 +#: src/killall.c:732 src/pstree.c:775 #, c-format msgid "%s is empty (not mounted ?)\n" msgstr "%s ¤Ï¶õ¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê (¥Þ¥¦¥ó¥È¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Ê¤¤?)\n" -#: src/fuser.c:90 +#: src/fuser.c:105 #, fuzzy, c-format msgid "" "Usage: fuser [ -fuv ] [ -a | -s ] [ -4 | -6 ] [ -c | -m | -n SPACE ] [ -k [ -" @@ -175,7 +175,7 @@ msgid "" "Show which processes use the named files, sockets, or filesystems.\n" "\n" " -a display unused files too\n" -" -c Same as \\-m (for POSIX compatibility)\n" +" -c Same as -m (for POSIX compatibility)\n" " -f silently ignored (for POSIX compatibility)\n" " -i ask before killing (ignored without -k)\n" " -k kill processes accessing the named file\n" @@ -219,14 +219,14 @@ msgstr "" " udp/tcp ̾Á°: [¥í¡¼¥«¥ë¥Ý¡¼¥È][,[¥ê¥â¡¼¥È¥Û¥¹¥È][,[¥ê¥â¡¼¥È¥Ý¡¼¥È]]]\n" "\n" -#: src/fuser.c:109 +#: src/fuser.c:122 #, c-format msgid "" " -4 search IPv4 sockets only\n" " -6 search IPv6 sockets only\n" msgstr "" -#: src/fuser.c:113 +#: src/fuser.c:125 #, c-format msgid "" " - reset options\n" @@ -235,12 +235,12 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: src/fuser.c:120 +#: src/fuser.c:132 #, c-format msgid "fuser (PSmisc) %s\n" msgstr "fuser (PSmisc) %s\n" -#: src/fuser.c:122 +#: src/fuser.c:135 src/pstree.c:846 #, fuzzy, c-format msgid "" "Copyright (C) 1993-2009 Werner Almesberger and Craig Small\n" @@ -249,112 +249,102 @@ msgstr "" "Copyright (C) 1993-2005 Werner Almesberger and Craig Small\n" "\n" -#: src/fuser.c:147 +#: src/fuser.c:163 #, c-format msgid "Cannot open /proc directory: %s\n" msgstr "/proc ¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê¤ò³«¤±¤Þ¤»¤ó: %s\n" -#: src/fuser.c:283 +#: src/fuser.c:330 src/fuser.c:378 #, c-format msgid "Cannot allocate memory for matched proc: %s\n" msgstr "°ìÃפ·¤¿¥×¥í¥»¥¹¤ËÂФ¹¤ë¥á¥â¥ê¤¬³ÍÆÀ¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó: %s\n" -#: src/fuser.c:316 -#, c-format -msgid "Cannot stat mount point %s: %s\n" -msgstr "¥Þ¥¦¥ó¥È¥Ý¥¤¥ó¥È %s ¤òstat¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó: %s\n" - -#: src/fuser.c:333 src/fuser.c:352 src/fuser.c:375 +#: src/fuser.c:398 src/fuser.c:419 src/fuser.c:443 #, c-format msgid "Cannot stat %s: %s\n" msgstr "%s ¤òstat¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó: %s\n" -#: src/fuser.c:476 +#: src/fuser.c:544 #, c-format msgid "Cannot resolve local port %s: %s\n" msgstr "¥í¡¼¥«¥ë¥Ý¡¼¥È %s ¤ò²ò·è¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó: %s\n" -#: src/fuser.c:492 +#: src/fuser.c:562 #, c-format msgid "Unknown local port AF %d\n" msgstr "̤ÃÎ¤Î¥í¡¼¥«¥ë¥Ý¡¼¥È AF %d\n" -#: src/fuser.c:553 +#: src/fuser.c:652 #, c-format msgid "Cannot open protocol file \"%s\": %s\n" msgstr "¥×¥í¥È¥³¥ë¥Õ¥¡¥¤¥ë \"%s\" ¤¬³«¤±¤Þ¤»¤ó: %s\n" -#: src/fuser.c:746 -msgid "Namespace option requires an argument." -msgstr "̾Á°¶õ´Ö¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Ï°ú¿ô¤¬É¬ÍפǤ¹" - -#: src/fuser.c:755 +#: src/fuser.c:886 msgid "Invalid namespace name" msgstr "ÉÔÀµ¤Ê̾Á°¶õ´Ö̾" -#: src/fuser.c:811 +#: src/fuser.c:912 +msgid "Namespace option requires an argument." +msgstr "̾Á°¶õ´Ö¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Ï°ú¿ô¤¬É¬ÍפǤ¹" + +#: src/fuser.c:966 msgid "You can only use files with mountpoint option" msgstr "" "¥Þ¥¦¥ó¥È¥Ý¥¤¥ó¥È¥ª¥×¥·¥ç¥ó(-m¤Þ¤¿¤Ï-c)¤È°ì½ï¤Ë»È¤¨¤ë¤Î¤Ïfile̾Á°¶õ´Ö¤Î¤ß¤Ç¤¹" -#: src/fuser.c:840 +#: src/fuser.c:1001 msgid "No process specification given" msgstr "°ú¿ô¤¬Í¿¤¨¤é¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó" -#: src/fuser.c:845 +#: src/fuser.c:1007 msgid "You cannot use the mounted and mountpoint flags together" msgstr "-m¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤È-c¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤ÏƱ»þ¤Ë¤Ï»È¤¨¤Þ¤»¤ó" -#: src/fuser.c:852 +#: src/fuser.c:1014 msgid "all option cannot be used with silent option." msgstr "-a¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Ï-s¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤È°ì½ï¤Ë¤Ï»ÈÍѤǤ­¤Þ¤»¤ó" -#: src/fuser.c:856 +#: src/fuser.c:1019 msgid "You cannot search for only IPv4 and only IPv6 sockets at the same time" msgstr "-4¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤È-6¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤ÏƱ»þ¤Ë»ØÄê¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó" -#: src/fuser.c:901 +#: src/fuser.c:1090 #, fuzzy, c-format msgid "%*s USER PID ACCESS COMMAND\n" msgstr "" "\n" "%*s ¥æ¡¼¥¶ PID ¥¢¥¯¥»¥¹ ¥³¥Þ¥ó¥É\n" -#: src/fuser.c:926 src/fuser.c:951 +#: src/fuser.c:1123 src/fuser.c:1178 msgid "(unknown)" msgstr "(ÉÔÌÀ)" -#: src/fuser.c:1021 +#: src/fuser.c:1254 #, c-format msgid "Cannot stat file %s: %s\n" msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤òstat¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó %s: %s\n" -#: src/fuser.c:1124 +#: src/fuser.c:1370 #, c-format msgid "Cannot open /proc/net/unix: %s\n" msgstr "/proc/net/unix ¤¬³«¤±¤Þ¤»¤ó: %s\n" -#: src/fuser.c:1160 -#, c-format -msgid "Cannot open /etc/mtab: %s\n" -msgstr "/etc/mtab ¤¬³«¤±¤Þ¤»¤ó: %s\n" - -#: src/fuser.c:1209 +#: src/fuser.c:1432 #, c-format msgid "Kill process %d ? (y/N) " msgstr "¥×¥í¥»¥¹ %d ¤òkill¤·¤Þ¤¹¤«? (y/N) " -#: src/fuser.c:1233 +#: src/fuser.c:1458 #, c-format msgid "Could not kill process %d: %s\n" msgstr "¥×¥í¥»¥¹ %d ¤ò kill ¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó: %s\n" -#: src/fuser.c:1248 +#: src/fuser.c:1471 #, c-format msgid "Cannot open a network socket.\n" msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¥½¥±¥Ã¥È¤¬³«¤±¤Þ¤»¤ó.\n" -#: src/fuser.c:1252 +#: src/fuser.c:1475 #, c-format msgid "Cannot find socket's device number.\n" msgstr "¥½¥±¥Ã¥È¤Î¥Ç¥Ð¥¤¥¹Èֹ椬¸«¤Ä¤«¤ê¤Þ¤»¤ó.\n" @@ -390,26 +380,27 @@ msgid "" " Press CTRL-C to end output.\n" msgstr "" -#: src/pstree.c:812 -#, c-format +#: src/pstree.c:815 +#, fuzzy, c-format msgid "" "Usage: pstree [ -a ] [ -c ] [ -h | -H PID ] [ -l ] [ -n ] [ -p ] [ -u ]\n" " [ -A | -G | -U ] [ PID | USER ]\n" " pstree -V\n" "Display a tree of processes.\n" "\n" -" -a show command line arguments\n" -" -A use ASCII line drawing characters\n" -" -c don't compact identical subtrees\n" -" -h highlight current process and its ancestors\n" -" -H PID highlight this process and its ancestors\n" -" -G use VT100 line drawing characters\n" -" -l don't truncate long lines\n" -" -n sort output by PID\n" -" -p show PIDs; implies -c\n" -" -u show uid transitions\n" -" -U use UTF-8 (Unicode) line drawing characters\n" -" -V display version information\n" +" -a, --arguments show command line arguments\n" +" -A, --ascii use ASCII line drawing characters\n" +" -c, --compact don't compact identical subtrees\n" +" -h, --highlight-all highlight current process and its ancestors\n" +" -H PID,\n" +" --highlight-pid=PID highlight this process and its ancestors\n" +" -G, --vt100 use VT100 line drawing characters\n" +" -l, --long don't truncate long lines\n" +" -n, --numeric-sort sort output by PID\n" +" -p, --show-pids show PIDs; implies -c\n" +" -u, --uid-changes show uid transitions\n" +" -U, --unicode use UTF-8 (Unicode) line drawing characters\n" +" -V, --version display version information\n" msgstr "" "»ÈÍÑË¡: pstree [ -a ] [ -c ] [ -h | -H PID ] [ -l ] [ -n ] [ -p ] [ -u ]\n" " [ -A | -G | -U ] [ PID | ¥æ¡¼¥¶Ì¾ ]\n" @@ -429,48 +420,48 @@ msgstr "" " -U UTF-8 (Unicode) ʸ»ú¤ò·ÓÀþɽ¼¨¤Ë»ÈÍÑ\n" " -V ¥Ð¡¼¥¸¥ç¥ó¾ðÊó¤òɽ¼¨\n" -#: src/pstree.c:830 -#, c-format -msgid " -Z show SELinux security contexts\n" +#: src/pstree.c:834 +#, fuzzy, c-format +msgid " -Z show SELinux security contexts\n" msgstr " -Z SELinux¥»¥­¥å¥ê¥Æ¥£¥³¥ó¥Æ¥­¥¹¥È¤òɽ¼¨¤¹¤ë\n" -#: src/pstree.c:833 -#, c-format +#: src/pstree.c:837 +#, fuzzy, c-format msgid "" -" PID start at this PID; default is 1 (init)\n" -" USER show only trees rooted at processes of this user\n" +" PID start at this PID; default is 1 (init)\n" +" USER show only trees rooted at processes of this user\n" "\n" msgstr "" " PID »ØÄꤷ¤¿PID¤«¤éɽ¼¨³«»Ï¤·¤Þ¤¹; ¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ï 1 (init)\n" " ¥æ¡¼¥¶Ì¾ »ØÄꤷ¤¿¥æ¡¼¥¶¤È¤·¤ÆÆ°ºî¤¹¤ë¥×¥í¥»¥¹¤«¤éÇÉÀ¸¤¹¤ë¥Ä¥ê¡¼¤Î¤ßɽ¼¨\n" "\n" -#: src/pstree.c:840 +#: src/pstree.c:844 #, c-format msgid "pstree (PSmisc) %s\n" msgstr "pstree (PSmisc) %s\n" -#: src/pstree.c:933 +#: src/pstree.c:955 #, c-format msgid "TERM is not set\n" msgstr "TERM¤¬ÀßÄꤵ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó\n" -#: src/pstree.c:938 +#: src/pstree.c:960 #, c-format msgid "Can't get terminal capabilities\n" msgstr "üËö¤Îµ¡Ç½¤ò¼èÆÀ¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó¤Ç¤·¤¿\n" -#: src/pstree.c:982 +#: src/pstree.c:1004 #, c-format msgid "No such user name: %s\n" msgstr "»ØÄê¥æ¡¼¥¶Ì¾¤Ï¸ºß¤·¤Þ¤»¤ó: %s\n" -#: src/pstree.c:998 +#: src/pstree.c:1020 #, c-format msgid "No processes found.\n" msgstr "¥×¥í¥»¥¹¤Ï¸«¤Ä¤«¤ê¤Þ¤»¤ó¤Ç¤·¤¿\n" -#: src/pstree.c:1004 +#: src/pstree.c:1026 #, c-format msgid "Press return to close\n" msgstr "¥ê¥¿¡¼¥ó¥­¡¼¤ò²¡¤¹¤ÈÊĤ¸¤Þ¤¹\n" @@ -480,6 +471,12 @@ msgstr " msgid "%s: unknown signal; %s -l lists signals.\n" msgstr "%s: ̤ÃΤΥ·¥°¥Ê¥ë; %s -l ¤Ë¤è¤Ã¤Æ¥·¥°¥Ê¥ë¤ò°ìÍ÷ɽ¼¨¤·¤Þ¤¹\n" +#~ msgid "Cannot stat mount point %s: %s\n" +#~ msgstr "¥Þ¥¦¥ó¥È¥Ý¥¤¥ó¥È %s ¤òstat¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó: %s\n" + +#~ msgid "Cannot open /etc/mtab: %s\n" +#~ msgstr "/etc/mtab ¤¬³«¤±¤Þ¤»¤ó: %s\n" + #~ msgid "Internal error: MAX_DEPTH not big enough.\n" #~ msgstr "ÆâÉô¥¨¥é¡¼: MAX_DEPTH ¤¬½½Ê¬Â礭¤¯¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó.\n" diff --git a/po/nb.po b/po/nb.po index 2dfbd8c..545e98f 100644 --- a/po/nb.po +++ b/po/nb.po @@ -22,7 +22,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: psmisc 22.2pre1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: csmall@small.dropbear.id.au\n" -"POT-Creation-Date: 2009-04-26 10:22+1000\n" +"POT-Creation-Date: 2009-07-15 10:53+1000\n" "PO-Revision-Date: 2006-03-07 12:01+0100\n" "Last-Translator: Trond Endrestøl \n" "Language-Team: Norwegian Bokmaal \n" @@ -45,7 +45,7 @@ msgstr "Drepe %s(%s%d) ? (j/n) " msgid "Cannot get UID from process status\n" msgstr "Kan ikke finne UID fra prosesstatus\n" -#: src/killall.c:147 src/killall.c:682 +#: src/killall.c:147 src/killall.c:694 #, c-format msgid "Bad regular expression: %s\n" msgstr "Ugyldig regulært uttrykk: %s\n" @@ -55,17 +55,17 @@ msgstr "Ugyldig regul msgid "skipping partial match %s(%d)\n" msgstr "hopper over delvis treff %s(%d)\n" -#: src/killall.c:445 +#: src/killall.c:457 #, c-format msgid "Killed %s(%s%d) with signal %d\n" msgstr "Drepte %s(%s%d) med signalet %d\n" -#: src/killall.c:459 +#: src/killall.c:471 #, fuzzy, c-format msgid "%s: no process found\n" msgstr "%s: drepte ingen prosess\n" -#: src/killall.c:497 +#: src/killall.c:509 #, c-format msgid "" "Usage: pidof [ -eg ] NAME...\n" @@ -86,7 +86,7 @@ msgstr "" " -V vis programversjon\n" "\n" -#: src/killall.c:511 +#: src/killall.c:523 #, c-format msgid "" "Usage: killall [-Z CONTEXT] [-u USER] [ -eIgiqrvw ] [ -SIGNAL ] NAME...\n" @@ -94,12 +94,12 @@ msgstr "" "Bruksmåte: killall [-Z kontekst] [-u bruker] [ -egiqvw ] [ -signal ] " "navn ...\n" -#: src/killall.c:514 +#: src/killall.c:526 #, c-format msgid "Usage: killall [OPTION]... [--] NAME...\n" msgstr "Bruksmåte: killall [VALG]... [--] navn...\n" -#: src/killall.c:517 +#: src/killall.c:529 #, c-format msgid "" " killall -l, --list\n" @@ -133,7 +133,7 @@ msgstr "" " -V,--version vis programinformasjon\n" " -w,--wait vent til prosessen er død\n" -#: src/killall.c:533 +#: src/killall.c:545 #, c-format msgid "" " -Z,--context REGEXP kill only process(es) having context\n" @@ -142,7 +142,7 @@ msgstr "" " -Z,--context REGEXP bare drep prosesser med kontekst\n" " (må komme foran andre argumenter)\n" -#: src/killall.c:554 src/pstree.c:842 +#: src/killall.c:566 #, c-format msgid "" "Copyright (C) 1993-2005 Werner Almesberger and Craig Small\n" @@ -151,7 +151,7 @@ msgstr "" "Copyright (C) 1993-2005 Werner Almesberger og Craig Small\n" "\n" -#: src/killall.c:556 src/fuser.c:124 src/peekfd.c:89 src/pstree.c:844 +#: src/killall.c:568 src/fuser.c:137 src/peekfd.c:89 src/pstree.c:848 #, c-format msgid "" "PSmisc comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY.\n" @@ -164,22 +164,22 @@ msgstr "" "under betingelsene i GNU General Public License.\n" "For mer informasjon om dette, les filene som heter COPYING.\n" -#: src/killall.c:656 +#: src/killall.c:668 #, c-format msgid "Cannot find user %s\n" msgstr "Kan ikke finne brukeren %s\n" -#: src/killall.c:715 +#: src/killall.c:727 #, c-format msgid "Maximum number of names is %d\n" msgstr "Maksimalt antall navn er %d\n" -#: src/killall.c:720 src/pstree.c:772 +#: src/killall.c:732 src/pstree.c:775 #, c-format msgid "%s is empty (not mounted ?)\n" msgstr "%s er tom (ikke montert?)\n" -#: src/fuser.c:90 +#: src/fuser.c:105 #, fuzzy, c-format msgid "" "Usage: fuser [ -fuv ] [ -a | -s ] [ -4 | -6 ] [ -c | -m | -n SPACE ] [ -k [ -" @@ -189,7 +189,7 @@ msgid "" "Show which processes use the named files, sockets, or filesystems.\n" "\n" " -a display unused files too\n" -" -c Same as \\-m (for POSIX compatibility)\n" +" -c Same as -m (for POSIX compatibility)\n" " -f silently ignored (for POSIX compatibility)\n" " -i ask before killing (ignored without -k)\n" " -k kill processes accessing the named file\n" @@ -233,14 +233,14 @@ msgstr "" " udp/tcp-navn: [local_port][,[rmt_host][,[rmt_port]]]\n" "\n" -#: src/fuser.c:109 +#: src/fuser.c:122 #, c-format msgid "" " -4 search IPv4 sockets only\n" " -6 search IPv6 sockets only\n" msgstr "" -#: src/fuser.c:113 +#: src/fuser.c:125 #, c-format msgid "" " - reset options\n" @@ -249,12 +249,12 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: src/fuser.c:120 +#: src/fuser.c:132 #, c-format msgid "fuser (PSmisc) %s\n" msgstr "fuser (PSmisc) %s\n" -#: src/fuser.c:122 +#: src/fuser.c:135 src/pstree.c:846 #, fuzzy, c-format msgid "" "Copyright (C) 1993-2009 Werner Almesberger and Craig Small\n" @@ -263,113 +263,103 @@ msgstr "" "Copyright (C) 1993-2005 Werner Almesberger og Craig Small\n" "\n" -#: src/fuser.c:147 +#: src/fuser.c:163 #, c-format msgid "Cannot open /proc directory: %s\n" msgstr "Kan ikke åpne /proc-katalogen: %s\n" -#: src/fuser.c:283 +#: src/fuser.c:330 src/fuser.c:378 #, c-format msgid "Cannot allocate memory for matched proc: %s\n" msgstr "Kan ikke allokere minne for funnet prosess: %s\n" -#: src/fuser.c:316 -#, c-format -msgid "Cannot stat mount point %s: %s\n" -msgstr "Kan ikke kjøre stat på monteringspunktet %s: %s\n" - -#: src/fuser.c:333 src/fuser.c:352 src/fuser.c:375 +#: src/fuser.c:398 src/fuser.c:419 src/fuser.c:443 #, c-format msgid "Cannot stat %s: %s\n" msgstr "Kan ikke kjøre stat på %s: %s\n" -#: src/fuser.c:476 +#: src/fuser.c:544 #, c-format msgid "Cannot resolve local port %s: %s\n" msgstr "Kan ikke løse lokalport %s: %s\n" -#: src/fuser.c:492 +#: src/fuser.c:562 #, c-format msgid "Unknown local port AF %d\n" msgstr "Ukjent lokalport AF %d\n" -#: src/fuser.c:553 +#: src/fuser.c:652 #, c-format msgid "Cannot open protocol file \"%s\": %s\n" msgstr "Kan ikke åpne protokollfil «%s»: %s\n" -#: src/fuser.c:746 -msgid "Namespace option requires an argument." -msgstr "Navneromvalget krever et argument." - -#: src/fuser.c:755 +#: src/fuser.c:886 msgid "Invalid namespace name" msgstr "Ugyldig navn på navnerom" -#: src/fuser.c:811 +#: src/fuser.c:912 +msgid "Namespace option requires an argument." +msgstr "Navneromvalget krever et argument." + +#: src/fuser.c:966 msgid "You can only use files with mountpoint option" msgstr "Du kan bare bruke filer med monteringspunktvalget" -#: src/fuser.c:840 +#: src/fuser.c:1001 msgid "No process specification given" msgstr "Ingen prosesspesifikasjon ble gitt" -#: src/fuser.c:845 +#: src/fuser.c:1007 msgid "You cannot use the mounted and mountpoint flags together" msgstr "Du kan ikke bruke montert- og monteringspunktvalgene samtidig" -#: src/fuser.c:852 +#: src/fuser.c:1014 msgid "all option cannot be used with silent option." msgstr "alle valg kan ikke bli brukt med stillevalget." -#: src/fuser.c:856 +#: src/fuser.c:1019 msgid "You cannot search for only IPv4 and only IPv6 sockets at the same time" msgstr "Du kan ikke søke etter bare IPv4- og bare IPv6-socketer samtidig" # Oversettelsen av denne strengen er noe vanskelig da dette er en # tabelloverskrift som skal passe med selve tabellen. [TE, 2005-03-01] -#: src/fuser.c:901 +#: src/fuser.c:1090 #, fuzzy, c-format msgid "%*s USER PID ACCESS COMMAND\n" msgstr "" "\n" "%*s BRUKER PID ACCESS KOMMANDO\n" -#: src/fuser.c:926 src/fuser.c:951 +#: src/fuser.c:1123 src/fuser.c:1178 msgid "(unknown)" msgstr "(ukjent)" -#: src/fuser.c:1021 +#: src/fuser.c:1254 #, c-format msgid "Cannot stat file %s: %s\n" msgstr "Kan ikke kjøre stat på fila %s: %s\n" -#: src/fuser.c:1124 +#: src/fuser.c:1370 #, c-format msgid "Cannot open /proc/net/unix: %s\n" msgstr "Kan ikke åpne /proc/net/unix: %s\n" -#: src/fuser.c:1160 -#, c-format -msgid "Cannot open /etc/mtab: %s\n" -msgstr "Kan ikke åpne /etc/mtab: %s\n" - -#: src/fuser.c:1209 +#: src/fuser.c:1432 #, c-format msgid "Kill process %d ? (y/N) " msgstr "Drepe prosess %d ? (j/N) " -#: src/fuser.c:1233 +#: src/fuser.c:1458 #, c-format msgid "Could not kill process %d: %s\n" msgstr "Kunne ikke drepe prosessen %d: %s\n" -#: src/fuser.c:1248 +#: src/fuser.c:1471 #, c-format msgid "Cannot open a network socket.\n" msgstr "Kan ikke åpne en nettverkssocket.\n" -#: src/fuser.c:1252 +#: src/fuser.c:1475 #, c-format msgid "Cannot find socket's device number.\n" msgstr "Kan ikke finne socketens enhetsnummer.\n" @@ -405,26 +395,27 @@ msgid "" " Press CTRL-C to end output.\n" msgstr "" -#: src/pstree.c:812 -#, c-format +#: src/pstree.c:815 +#, fuzzy, c-format msgid "" "Usage: pstree [ -a ] [ -c ] [ -h | -H PID ] [ -l ] [ -n ] [ -p ] [ -u ]\n" " [ -A | -G | -U ] [ PID | USER ]\n" " pstree -V\n" "Display a tree of processes.\n" "\n" -" -a show command line arguments\n" -" -A use ASCII line drawing characters\n" -" -c don't compact identical subtrees\n" -" -h highlight current process and its ancestors\n" -" -H PID highlight this process and its ancestors\n" -" -G use VT100 line drawing characters\n" -" -l don't truncate long lines\n" -" -n sort output by PID\n" -" -p show PIDs; implies -c\n" -" -u show uid transitions\n" -" -U use UTF-8 (Unicode) line drawing characters\n" -" -V display version information\n" +" -a, --arguments show command line arguments\n" +" -A, --ascii use ASCII line drawing characters\n" +" -c, --compact don't compact identical subtrees\n" +" -h, --highlight-all highlight current process and its ancestors\n" +" -H PID,\n" +" --highlight-pid=PID highlight this process and its ancestors\n" +" -G, --vt100 use VT100 line drawing characters\n" +" -l, --long don't truncate long lines\n" +" -n, --numeric-sort sort output by PID\n" +" -p, --show-pids show PIDs; implies -c\n" +" -u, --uid-changes show uid transitions\n" +" -U, --unicode use UTF-8 (Unicode) line drawing characters\n" +" -V, --version display version information\n" msgstr "" "Bruksmåte: pstree [ -a ] [ -c ] [ -h | -H PID ] [ -l ] [ -n ] [ -p ] [ -u ]\n" " [ -A | -G | -U ] [ PID | BRUKER ]\n" @@ -445,47 +436,47 @@ msgstr "" " -U tegn linjer med UTF-8-tegn (Unicode)\n" " -V vis programversjon\n" -#: src/pstree.c:830 -#, c-format -msgid " -Z show SELinux security contexts\n" +#: src/pstree.c:834 +#, fuzzy, c-format +msgid " -Z show SELinux security contexts\n" msgstr " -Z vis SELinux sikkerhetskontekster\n" -#: src/pstree.c:833 -#, c-format +#: src/pstree.c:837 +#, fuzzy, c-format msgid "" -" PID start at this PID; default is 1 (init)\n" -" USER show only trees rooted at processes of this user\n" +" PID start at this PID; default is 1 (init)\n" +" USER show only trees rooted at processes of this user\n" "\n" msgstr "" " PID begynn med angitt pid, standard er 1 (init)\n" " BRUKER bare vis trær med opphav fra prosesser tilhørende denne brukeren\n" -#: src/pstree.c:840 +#: src/pstree.c:844 #, c-format msgid "pstree (PSmisc) %s\n" msgstr "pstree (psmisc) %s\n" -#: src/pstree.c:933 +#: src/pstree.c:955 #, c-format msgid "TERM is not set\n" msgstr "TERM er ikke angitt\n" -#: src/pstree.c:938 +#: src/pstree.c:960 #, c-format msgid "Can't get terminal capabilities\n" msgstr "Kan ikke finne ut egenskapene til terminalen\n" -#: src/pstree.c:982 +#: src/pstree.c:1004 #, c-format msgid "No such user name: %s\n" msgstr "Fant ikke brukeren «%s».\n" -#: src/pstree.c:998 +#: src/pstree.c:1020 #, c-format msgid "No processes found.\n" msgstr "Fant ingen prosesser.\n" -#: src/pstree.c:1004 +#: src/pstree.c:1026 #, c-format msgid "Press return to close\n" msgstr "Trykk på enter for å lukke.\n" @@ -495,5 +486,11 @@ msgstr "Trykk p msgid "%s: unknown signal; %s -l lists signals.\n" msgstr "%s: ukjent signal; %s -l angir kjente signaler.\n" +#~ msgid "Cannot stat mount point %s: %s\n" +#~ msgstr "Kan ikke kjøre stat på monteringspunktet %s: %s\n" + +#~ msgid "Cannot open /etc/mtab: %s\n" +#~ msgstr "Kan ikke åpne /etc/mtab: %s\n" + #~ msgid "Internal error: MAX_DEPTH not big enough.\n" #~ msgstr "Intern feil: MAX_DEPTH er ikke stor nok.\n" diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po index ac70f41..8d70337 100644 --- a/po/nl.po +++ b/po/nl.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: psmisc-22.6\n" "Report-Msgid-Bugs-To: csmall@small.dropbear.id.au\n" -"POT-Creation-Date: 2009-04-26 10:22+1000\n" +"POT-Creation-Date: 2009-07-15 10:53+1000\n" "PO-Revision-Date: 2007-11-06 14:36+0100\n" "Last-Translator: Benno Schulenberg \n" "Language-Team: Dutch \n" @@ -31,7 +31,7 @@ msgstr "Proces %s(%s%d) een signaal sturen? (j/N) " msgid "Cannot get UID from process status\n" msgstr "Kan uit processtatus geen UID bepalen\n" -#: src/killall.c:147 src/killall.c:682 +#: src/killall.c:147 src/killall.c:694 #, c-format msgid "Bad regular expression: %s\n" msgstr "Ongeldige reguliere expressie: %s\n" @@ -41,17 +41,17 @@ msgstr "Ongeldige reguliere expressie: %s\n" msgid "skipping partial match %s(%d)\n" msgstr "overgeslagen: gedeeltelijke overeenkomst %s(%d)\n" -#: src/killall.c:445 +#: src/killall.c:457 #, c-format msgid "Killed %s(%s%d) with signal %d\n" msgstr "Proces %s(%s%d) is afgebroken met signaal %d\n" -#: src/killall.c:459 +#: src/killall.c:471 #, fuzzy, c-format msgid "%s: no process found\n" msgstr "%s: er is geen proces afgebroken\n" -#: src/killall.c:497 +#: src/killall.c:509 #, c-format msgid "" "Usage: pidof [ -eg ] NAME...\n" @@ -72,7 +72,7 @@ msgstr "" " -V de programmaversie tonen\n" "\n" -#: src/killall.c:511 +#: src/killall.c:523 #, c-format msgid "" "Usage: killall [-Z CONTEXT] [-u USER] [ -eIgiqrvw ] [ -SIGNAL ] NAME...\n" @@ -80,12 +80,12 @@ msgstr "" "Gebruik: killall [-Z CONTEXT] [-egIiqrvw] [-SIGNAAL] [-u GEBRUIKER] " "NAAM...\n" -#: src/killall.c:514 +#: src/killall.c:526 #, c-format msgid "Usage: killall [OPTION]... [--] NAME...\n" msgstr "Gebruik: killall [-egIiqrvw] [-SIGNAAL] [-u GEBRUIKER] [--] NAAM...\n" -#: src/killall.c:517 +#: src/killall.c:529 #, c-format msgid "" " killall -l, --list\n" @@ -121,7 +121,7 @@ msgstr "" " -w,--wait wachten tot processen ook werkelijk afgebroken zijn\n" "\n" -#: src/killall.c:533 +#: src/killall.c:545 #, c-format msgid "" " -Z,--context REGEXP kill only process(es) having context\n" @@ -130,7 +130,7 @@ msgstr "" " -Z,--context REGEXP alleen processen met deze context afbreken\n" " (dient aan andere argumenten vooraf te gaan)\n" -#: src/killall.c:554 src/pstree.c:842 +#: src/killall.c:566 #, c-format msgid "" "Copyright (C) 1993-2005 Werner Almesberger and Craig Small\n" @@ -139,7 +139,7 @@ msgstr "" "Copyright (C) 1993-2005 Werner Almesberger and Craig Small\n" "\n" -#: src/killall.c:556 src/fuser.c:124 src/peekfd.c:89 src/pstree.c:844 +#: src/killall.c:568 src/fuser.c:137 src/peekfd.c:89 src/pstree.c:848 #, c-format msgid "" "PSmisc comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY.\n" @@ -152,22 +152,22 @@ msgstr "" "onder de voorwaarden van de GNU General Public License.\n" "Zie voor meer informatie hierover het bestand genaamd COPYING.\n" -#: src/killall.c:656 +#: src/killall.c:668 #, c-format msgid "Cannot find user %s\n" msgstr "Kan gebruiker %s niet vinden\n" -#: src/killall.c:715 +#: src/killall.c:727 #, c-format msgid "Maximum number of names is %d\n" msgstr "Het maximum aantal namen is %d\n" -#: src/killall.c:720 src/pstree.c:772 +#: src/killall.c:732 src/pstree.c:775 #, c-format msgid "%s is empty (not mounted ?)\n" msgstr "%s is leeg -- niet aangekoppeld?\n" -#: src/fuser.c:90 +#: src/fuser.c:105 #, fuzzy, c-format msgid "" "Usage: fuser [ -fuv ] [ -a | -s ] [ -4 | -6 ] [ -c | -m | -n SPACE ] [ -k [ -" @@ -177,7 +177,7 @@ msgid "" "Show which processes use the named files, sockets, or filesystems.\n" "\n" " -a display unused files too\n" -" -c Same as \\-m (for POSIX compatibility)\n" +" -c Same as -m (for POSIX compatibility)\n" " -f silently ignored (for POSIX compatibility)\n" " -i ask before killing (ignored without -k)\n" " -k kill processes accessing the named file\n" @@ -214,7 +214,7 @@ msgstr "" " -SIGNAAL dit signaal sturen in plaats van KILL (zie -l voor een " "lijst)\n" -#: src/fuser.c:109 +#: src/fuser.c:122 #, c-format msgid "" " -4 search IPv4 sockets only\n" @@ -223,7 +223,7 @@ msgstr "" " -4 alleen naar IPv4-sockets zoeken\n" " -6 alleen naar IPv6-sockets zoeken\n" -#: src/fuser.c:113 +#: src/fuser.c:125 #, c-format msgid "" " - reset options\n" @@ -236,12 +236,12 @@ msgstr "" " tcp/udp-namen: [lokale_poort][,[gindse_host][,[gindse_poort]]]\n" "\n" -#: src/fuser.c:120 +#: src/fuser.c:132 #, c-format msgid "fuser (PSmisc) %s\n" msgstr "fuser (PSmisc) %s\n" -#: src/fuser.c:122 +#: src/fuser.c:135 src/pstree.c:846 #, fuzzy, c-format msgid "" "Copyright (C) 1993-2009 Werner Almesberger and Craig Small\n" @@ -250,109 +250,99 @@ msgstr "" "Copyright (C) 1993-2005 Werner Almesberger and Craig Small\n" "\n" -#: src/fuser.c:147 +#: src/fuser.c:163 #, c-format msgid "Cannot open /proc directory: %s\n" msgstr "Kan /proc niet openen: %s\n" -#: src/fuser.c:283 +#: src/fuser.c:330 src/fuser.c:378 #, c-format msgid "Cannot allocate memory for matched proc: %s\n" msgstr "Onvoldoende geheugen beschikbaar om gevonden proces te verwerken: %s\n" -#: src/fuser.c:316 -#, c-format -msgid "Cannot stat mount point %s: %s\n" -msgstr "Kan status van aankoppelingspunt %s niet bepalen: %s\n" - -#: src/fuser.c:333 src/fuser.c:352 src/fuser.c:375 +#: src/fuser.c:398 src/fuser.c:419 src/fuser.c:443 #, c-format msgid "Cannot stat %s: %s\n" msgstr "Kan status van %s niet bepalen: %s\n" -#: src/fuser.c:476 +#: src/fuser.c:544 #, c-format msgid "Cannot resolve local port %s: %s\n" msgstr "Kan lokale poort %s nergens toe herleiden: %s\n" -#: src/fuser.c:492 +#: src/fuser.c:562 #, c-format msgid "Unknown local port AF %d\n" msgstr "Onbekende lokale poort AF %d\n" -#: src/fuser.c:553 +#: src/fuser.c:652 #, c-format msgid "Cannot open protocol file \"%s\": %s\n" msgstr "Kan protocolbestand '%s' niet openen: %s\n" -#: src/fuser.c:746 -msgid "Namespace option requires an argument." -msgstr "De naamsruimte-optie -n vereist een argument" - -#: src/fuser.c:755 +#: src/fuser.c:886 msgid "Invalid namespace name" msgstr "Ongeldige naamsruimte" -#: src/fuser.c:811 +#: src/fuser.c:912 +msgid "Namespace option requires an argument." +msgstr "De naamsruimte-optie -n vereist een argument" + +#: src/fuser.c:966 msgid "You can only use files with mountpoint option" msgstr "Bij opties -c of -m mogen alleen bestandsnamen gegeven worden" -#: src/fuser.c:840 +#: src/fuser.c:1001 msgid "No process specification given" msgstr "Geen naam van bestand of socket opgegeven" -#: src/fuser.c:845 +#: src/fuser.c:1007 msgid "You cannot use the mounted and mountpoint flags together" msgstr "Opties -c en -m mogen niet allebei gebruikt worden" -#: src/fuser.c:852 +#: src/fuser.c:1014 msgid "all option cannot be used with silent option." msgstr "Opties -a en -s gaan niet samen" -#: src/fuser.c:856 +#: src/fuser.c:1019 msgid "You cannot search for only IPv4 and only IPv6 sockets at the same time" msgstr "Opties -4 en -6 gaan niet samen" -#: src/fuser.c:901 +#: src/fuser.c:1090 #, c-format msgid "%*s USER PID ACCESS COMMAND\n" msgstr "%*s GEBRUIKER PID SOORT PROGRAMMA\n" -#: src/fuser.c:926 src/fuser.c:951 +#: src/fuser.c:1123 src/fuser.c:1178 msgid "(unknown)" msgstr "(onbekend)" -#: src/fuser.c:1021 +#: src/fuser.c:1254 #, c-format msgid "Cannot stat file %s: %s\n" msgstr "Kan status van bestand %s niet bepalen: %s\n" -#: src/fuser.c:1124 +#: src/fuser.c:1370 #, c-format msgid "Cannot open /proc/net/unix: %s\n" msgstr "Kan /proc/net/unix niet openen: %s\n" -#: src/fuser.c:1160 -#, c-format -msgid "Cannot open /etc/mtab: %s\n" -msgstr "Kan /etc/mtab niet openen: %s\n" - -#: src/fuser.c:1209 +#: src/fuser.c:1432 #, c-format msgid "Kill process %d ? (y/N) " msgstr "Proces %d afbreken? (j/N) " -#: src/fuser.c:1233 +#: src/fuser.c:1458 #, c-format msgid "Could not kill process %d: %s\n" msgstr "Kan proces %d niet afbreken: %s\n" -#: src/fuser.c:1248 +#: src/fuser.c:1471 #, c-format msgid "Cannot open a network socket.\n" msgstr "Kan netwerk-socket niet openen.\n" -#: src/fuser.c:1252 +#: src/fuser.c:1475 #, c-format msgid "Cannot find socket's device number.\n" msgstr "Kan apparaatnummer van socket niet vinden.\n" @@ -400,26 +390,27 @@ msgstr "" "\n" "Typ Ctrl-C om het programma te stoppen.\n" -#: src/pstree.c:812 -#, c-format +#: src/pstree.c:815 +#, fuzzy, c-format msgid "" "Usage: pstree [ -a ] [ -c ] [ -h | -H PID ] [ -l ] [ -n ] [ -p ] [ -u ]\n" " [ -A | -G | -U ] [ PID | USER ]\n" " pstree -V\n" "Display a tree of processes.\n" "\n" -" -a show command line arguments\n" -" -A use ASCII line drawing characters\n" -" -c don't compact identical subtrees\n" -" -h highlight current process and its ancestors\n" -" -H PID highlight this process and its ancestors\n" -" -G use VT100 line drawing characters\n" -" -l don't truncate long lines\n" -" -n sort output by PID\n" -" -p show PIDs; implies -c\n" -" -u show uid transitions\n" -" -U use UTF-8 (Unicode) line drawing characters\n" -" -V display version information\n" +" -a, --arguments show command line arguments\n" +" -A, --ascii use ASCII line drawing characters\n" +" -c, --compact don't compact identical subtrees\n" +" -h, --highlight-all highlight current process and its ancestors\n" +" -H PID,\n" +" --highlight-pid=PID highlight this process and its ancestors\n" +" -G, --vt100 use VT100 line drawing characters\n" +" -l, --long don't truncate long lines\n" +" -n, --numeric-sort sort output by PID\n" +" -p, --show-pids show PIDs; implies -c\n" +" -u, --uid-changes show uid transitions\n" +" -U, --unicode use UTF-8 (Unicode) line drawing characters\n" +" -V, --version display version information\n" msgstr "" "Gebruik: pstree [-aclnpu] [-h|-H PID] [-A|-G|-U] [ PID | NAAM ]\n" " pstree -V\n" @@ -439,16 +430,16 @@ msgstr "" " -u UID-overgangen tonen\n" " -V de programmaversie tonen\n" -#: src/pstree.c:830 -#, c-format -msgid " -Z show SELinux security contexts\n" +#: src/pstree.c:834 +#, fuzzy, c-format +msgid " -Z show SELinux security contexts\n" msgstr " -Z SELinux-veiligheidscontexten tonen\n" -#: src/pstree.c:833 -#, c-format +#: src/pstree.c:837 +#, fuzzy, c-format msgid "" -" PID start at this PID; default is 1 (init)\n" -" USER show only trees rooted at processes of this user\n" +" PID start at this PID; default is 1 (init)\n" +" USER show only trees rooted at processes of this user\n" "\n" msgstr "" " PID bij dit proces-ID beginnen; standaard is 1 (init)\n" @@ -456,32 +447,32 @@ msgstr "" "gebruiker\n" "\n" -#: src/pstree.c:840 +#: src/pstree.c:844 #, c-format msgid "pstree (PSmisc) %s\n" msgstr "pstree (PSmisc) %s\n" -#: src/pstree.c:933 +#: src/pstree.c:955 #, c-format msgid "TERM is not set\n" msgstr "omgevingsvariabele TERM heeft geen waarde\n" -#: src/pstree.c:938 +#: src/pstree.c:960 #, c-format msgid "Can't get terminal capabilities\n" msgstr "Kan terminalcapaciteiten niet bepalen\n" -#: src/pstree.c:982 +#: src/pstree.c:1004 #, c-format msgid "No such user name: %s\n" msgstr "Geen bestaande gebruikersnaam: %s\n" -#: src/pstree.c:998 +#: src/pstree.c:1020 #, c-format msgid "No processes found.\n" msgstr "Geen processen gevonden.\n" -#: src/pstree.c:1004 +#: src/pstree.c:1026 #, c-format msgid "Press return to close\n" msgstr "Druk op Enter om af te sluiten\n" @@ -492,5 +483,11 @@ msgid "%s: unknown signal; %s -l lists signals.\n" msgstr "" "Onbekend signaal: %s -- '%s -l' toont een lijst van mogelijke signalen\n" +#~ msgid "Cannot stat mount point %s: %s\n" +#~ msgstr "Kan status van aankoppelingspunt %s niet bepalen: %s\n" + +#~ msgid "Cannot open /etc/mtab: %s\n" +#~ msgstr "Kan /etc/mtab niet openen: %s\n" + #~ msgid "Internal error: MAX_DEPTH not big enough.\n" #~ msgstr "**Interne fout**: MAX_DEPTH is niet groot genoeg.\n" diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po index 9b1c887..80633d3 100644 --- a/po/pl.po +++ b/po/pl.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: psmisc 22.7rc1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: csmall@small.dropbear.id.au\n" -"POT-Creation-Date: 2009-04-26 10:22+1000\n" +"POT-Creation-Date: 2009-07-15 10:53+1000\n" "PO-Revision-Date: 2009-04-27 17:51+0200\n" "Last-Translator: Jakub Bogusz \n" "Language-Team: Polish \n" @@ -30,7 +30,7 @@ msgstr "Wys msgid "Cannot get UID from process status\n" msgstr "Nie mo¿na pobraæ UID-a ze stanu procesu\n" -#: src/killall.c:147 src/killall.c:682 +#: src/killall.c:147 src/killall.c:694 #, c-format msgid "Bad regular expression: %s\n" msgstr "B³êdne wyra¿enie regularne: %s\n" @@ -40,17 +40,17 @@ msgstr "B msgid "skipping partial match %s(%d)\n" msgstr "pominiêto czê¶ciowe dopasowanie %s(%d)\n" -#: src/killall.c:445 +#: src/killall.c:457 #, c-format msgid "Killed %s(%s%d) with signal %d\n" msgstr "Zabito %s(%s%d) sygna³em %d\n" -#: src/killall.c:459 +#: src/killall.c:471 #, c-format msgid "%s: no process found\n" msgstr "%s: nie znaleziono ¿adnego procesu\n" -#: src/killall.c:497 +#: src/killall.c:509 #, c-format msgid "" "Usage: pidof [ -eg ] NAME...\n" @@ -71,7 +71,7 @@ msgstr "" " -V wy¶wietlenie informacji o wersji\n" "\n" -#: src/killall.c:511 +#: src/killall.c:523 #, c-format msgid "" "Usage: killall [-Z CONTEXT] [-u USER] [ -eIgiqrvw ] [ -SIGNAL ] NAME...\n" @@ -79,12 +79,12 @@ msgstr "" "Sk³adnia: killall [-Z KONTEKST] [-u U¯YTKOWNIK] [ -eIgiqrvw ] [ -SYGNA£ ] " "NAZWA...\n" -#: src/killall.c:514 +#: src/killall.c:526 #, c-format msgid "Usage: killall [OPTION]... [--] NAME...\n" msgstr "Sk³adnia: killall [OPCJE]... [--] NAZWA...\n" -#: src/killall.c:517 +#: src/killall.c:529 #, c-format msgid "" " killall -l, --list\n" @@ -122,7 +122,7 @@ msgstr "" " -V,--version wy¶wietlenie informacji o wersji\n" " -w,--wait zaczekanie na ¶mieræ procesów\n" -#: src/killall.c:533 +#: src/killall.c:545 #, c-format msgid "" " -Z,--context REGEXP kill only process(es) having context\n" @@ -132,7 +132,7 @@ msgstr "" "bezp.\n" " (musi poprzedzaæ inne argumenty)\n" -#: src/killall.c:554 src/pstree.c:842 +#: src/killall.c:566 #, c-format msgid "" "Copyright (C) 1993-2005 Werner Almesberger and Craig Small\n" @@ -141,7 +141,7 @@ msgstr "" "Copyright (C) 1993-2005 Werner Almesberger i Craig Small\n" "\n" -#: src/killall.c:556 src/fuser.c:124 src/peekfd.c:89 src/pstree.c:844 +#: src/killall.c:568 src/fuser.c:137 src/peekfd.c:89 src/pstree.c:848 #, c-format msgid "" "PSmisc comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY.\n" @@ -154,23 +154,23 @@ msgstr "" "Powszechnej Licencji Publicznej GNU (General Public License).\n" "Wiêcej informacji znajduje siê w pliku o nazwie COPYING.\n" -#: src/killall.c:656 +#: src/killall.c:668 #, c-format msgid "Cannot find user %s\n" msgstr "Nie mo¿na odnale¼æ u¿ytkownika %s\n" -#: src/killall.c:715 +#: src/killall.c:727 #, c-format msgid "Maximum number of names is %d\n" msgstr "Maksymalna liczba nazw to %d\n" -#: src/killall.c:720 src/pstree.c:772 +#: src/killall.c:732 src/pstree.c:775 #, c-format msgid "%s is empty (not mounted ?)\n" msgstr "%s jest pusty (nie podmontowany?)\n" -#: src/fuser.c:90 -#, c-format +#: src/fuser.c:105 +#, fuzzy, c-format msgid "" "Usage: fuser [ -fuv ] [ -a | -s ] [ -4 | -6 ] [ -c | -m | -n SPACE ] [ -k [ -" "i ] [ -SIGNAL ]] NAME...\n" @@ -179,7 +179,7 @@ msgid "" "Show which processes use the named files, sockets, or filesystems.\n" "\n" " -a display unused files too\n" -" -c Same as \\-m (for POSIX compatibility)\n" +" -c Same as -m (for POSIX compatibility)\n" " -f silently ignored (for POSIX compatibility)\n" " -i ask before killing (ignored without -k)\n" " -k kill processes accessing the named file\n" @@ -214,7 +214,7 @@ msgstr "" " -v podanie wiêkszej ilo¶ci informacji\n" " -V wy¶wietlenie informacji o wersji\n" -#: src/fuser.c:109 +#: src/fuser.c:122 #, c-format msgid "" " -4 search IPv4 sockets only\n" @@ -223,7 +223,7 @@ msgstr "" " -4 szukanie tylko gniazd IPv4\n" " -6 szukanie tylko gniazd IPv6\n" -#: src/fuser.c:113 +#: src/fuser.c:125 #, c-format msgid "" " - reset options\n" @@ -236,12 +236,12 @@ msgstr "" " nazwy tcp/udp: [port_lokalny][,[zdalny_host][,[port_zdalny]]]\n" "\n" -#: src/fuser.c:120 +#: src/fuser.c:132 #, c-format msgid "fuser (PSmisc) %s\n" msgstr "fuser (PSmisc) %s\n" -#: src/fuser.c:122 +#: src/fuser.c:135 src/pstree.c:846 #, c-format msgid "" "Copyright (C) 1993-2009 Werner Almesberger and Craig Small\n" @@ -250,109 +250,99 @@ msgstr "" "Copyright (C) 1993-2009 Werner Almesberger i Craig Small\n" "\n" -#: src/fuser.c:147 +#: src/fuser.c:163 #, c-format msgid "Cannot open /proc directory: %s\n" msgstr "Nie mo¿na otworzyæ katalogu /proc: %s\n" -#: src/fuser.c:283 +#: src/fuser.c:330 src/fuser.c:378 #, c-format msgid "Cannot allocate memory for matched proc: %s\n" msgstr "Nie mo¿na przydzieliæ pamiêci dla dopasowanego procesu: %s\n" -#: src/fuser.c:316 -#, c-format -msgid "Cannot stat mount point %s: %s\n" -msgstr "Nie mo¿na wykonaæ stat na punkcie montowania %s: %s\n" - -#: src/fuser.c:333 src/fuser.c:352 src/fuser.c:375 +#: src/fuser.c:398 src/fuser.c:419 src/fuser.c:443 #, c-format msgid "Cannot stat %s: %s\n" msgstr "Nie mo¿na wykonaæ stat na %s: %s\n" -#: src/fuser.c:476 +#: src/fuser.c:544 #, c-format msgid "Cannot resolve local port %s: %s\n" msgstr "Nie mo¿na rozwi±zaæ portu lokalnego %s: %s\n" -#: src/fuser.c:492 +#: src/fuser.c:562 #, c-format msgid "Unknown local port AF %d\n" msgstr "Nieznana rodzina adresów portu lokalnego %d\n" -#: src/fuser.c:553 +#: src/fuser.c:652 #, c-format msgid "Cannot open protocol file \"%s\": %s\n" msgstr "Nie mo¿na otworzyæ pliku protoko³u \"%s\": %s\n" -#: src/fuser.c:746 -msgid "Namespace option requires an argument." -msgstr "Opcja przestrzeni nazw wymaga argumentu." - -#: src/fuser.c:755 +#: src/fuser.c:886 msgid "Invalid namespace name" msgstr "Niepoprawna nazwa przestrzeni nazw" -#: src/fuser.c:811 +#: src/fuser.c:912 +msgid "Namespace option requires an argument." +msgstr "Opcja przestrzeni nazw wymaga argumentu." + +#: src/fuser.c:966 msgid "You can only use files with mountpoint option" msgstr "Z opcj± punktu montowania mo¿na u¿ywaæ tylko plików" -#: src/fuser.c:840 +#: src/fuser.c:1001 msgid "No process specification given" msgstr "Nie podano okre¶lenia procesów" -#: src/fuser.c:845 +#: src/fuser.c:1007 msgid "You cannot use the mounted and mountpoint flags together" msgstr "Nie mo¿na u¿yæ jednocze¶nie flag podmontowanego i punktu montowania" -#: src/fuser.c:852 +#: src/fuser.c:1014 msgid "all option cannot be used with silent option." msgstr "opcja wszystkich plików nie mo¿e byæ u¿yta z opcj± ciszy." -#: src/fuser.c:856 +#: src/fuser.c:1019 msgid "You cannot search for only IPv4 and only IPv6 sockets at the same time" msgstr "Nie mo¿na naraz szukaæ gniazd wy³±cznie IPv4 i wy³±cznie IPv6" -#: src/fuser.c:901 +#: src/fuser.c:1090 #, c-format msgid "%*s USER PID ACCESS COMMAND\n" msgstr "%*s U¯YTKOWNIK PID DOSTÊP POLECENIE\n" -#: src/fuser.c:926 src/fuser.c:951 +#: src/fuser.c:1123 src/fuser.c:1178 msgid "(unknown)" msgstr "(nieznany)" -#: src/fuser.c:1021 +#: src/fuser.c:1254 #, c-format msgid "Cannot stat file %s: %s\n" msgstr "Nie mo¿na wykonaæ stat na pliku %s: %s\n" -#: src/fuser.c:1124 +#: src/fuser.c:1370 #, c-format msgid "Cannot open /proc/net/unix: %s\n" msgstr "Nie mo¿na otworzyæ /proc/net/unix: %s\n" -#: src/fuser.c:1160 -#, c-format -msgid "Cannot open /etc/mtab: %s\n" -msgstr "Nie mo¿na otworzyæ /etc/mtab: %s\n" - -#: src/fuser.c:1209 +#: src/fuser.c:1432 #, c-format msgid "Kill process %d ? (y/N) " msgstr "Zabiæ proces %d? (y/N) " -#: src/fuser.c:1233 +#: src/fuser.c:1458 #, c-format msgid "Could not kill process %d: %s\n" msgstr "Nie uda³o siê zabiæ procesu %d: %s\n" -#: src/fuser.c:1248 +#: src/fuser.c:1471 #, c-format msgid "Cannot open a network socket.\n" msgstr "Nie mo¿na otworzyæ gniazda sieciowego.\n" -#: src/fuser.c:1252 +#: src/fuser.c:1475 #, c-format msgid "Cannot find socket's device number.\n" msgstr "Nie mo¿na odnale¼æ numeru urz±dzenia gniazda.\n" @@ -399,26 +389,27 @@ msgstr "" "\n" " Ctrl-C koñczy wyj¶cie.\n" -#: src/pstree.c:812 -#, c-format +#: src/pstree.c:815 +#, fuzzy, c-format msgid "" "Usage: pstree [ -a ] [ -c ] [ -h | -H PID ] [ -l ] [ -n ] [ -p ] [ -u ]\n" " [ -A | -G | -U ] [ PID | USER ]\n" " pstree -V\n" "Display a tree of processes.\n" "\n" -" -a show command line arguments\n" -" -A use ASCII line drawing characters\n" -" -c don't compact identical subtrees\n" -" -h highlight current process and its ancestors\n" -" -H PID highlight this process and its ancestors\n" -" -G use VT100 line drawing characters\n" -" -l don't truncate long lines\n" -" -n sort output by PID\n" -" -p show PIDs; implies -c\n" -" -u show uid transitions\n" -" -U use UTF-8 (Unicode) line drawing characters\n" -" -V display version information\n" +" -a, --arguments show command line arguments\n" +" -A, --ascii use ASCII line drawing characters\n" +" -c, --compact don't compact identical subtrees\n" +" -h, --highlight-all highlight current process and its ancestors\n" +" -H PID,\n" +" --highlight-pid=PID highlight this process and its ancestors\n" +" -G, --vt100 use VT100 line drawing characters\n" +" -l, --long don't truncate long lines\n" +" -n, --numeric-sort sort output by PID\n" +" -p, --show-pids show PIDs; implies -c\n" +" -u, --uid-changes show uid transitions\n" +" -U, --unicode use UTF-8 (Unicode) line drawing characters\n" +" -V, --version display version information\n" msgstr "" "Sk³adnia: pstree [ -a ] [ -c ] [ -h | -H PID ] [ -l ] [ -n ] [ -p ] [ -u ]\n" " [ -A | -G | -U ] [ PID | U¯YTKOWNIK ]\n" @@ -438,48 +429,48 @@ msgstr "" " -U u¿ycie znaków ramek UTF-8 (Unicode)\n" " -V wy¶wietlenie informacji o wersji\n" -#: src/pstree.c:830 -#, c-format -msgid " -Z show SELinux security contexts\n" +#: src/pstree.c:834 +#, fuzzy, c-format +msgid " -Z show SELinux security contexts\n" msgstr " -Z wy¶wietlanie kontekstów bezpieczeñstwa SELinuksa\n" -#: src/pstree.c:833 -#, c-format +#: src/pstree.c:837 +#, fuzzy, c-format msgid "" -" PID start at this PID; default is 1 (init)\n" -" USER show only trees rooted at processes of this user\n" +" PID start at this PID; default is 1 (init)\n" +" USER show only trees rooted at processes of this user\n" "\n" msgstr "" " PID rozpoczêcie od tego PID-u, domy¶lnie 1 (init)\n" " U¯YTKOWNIK tylko drzewa zaczynaj±ce siê od procesów tego u¿ytkownika\n" "\n" -#: src/pstree.c:840 +#: src/pstree.c:844 #, c-format msgid "pstree (PSmisc) %s\n" msgstr "pstree (PSmisc) %s\n" -#: src/pstree.c:933 +#: src/pstree.c:955 #, c-format msgid "TERM is not set\n" msgstr "TERM nie ustawiony\n" -#: src/pstree.c:938 +#: src/pstree.c:960 #, c-format msgid "Can't get terminal capabilities\n" msgstr "Nie mo¿na odczytaæ mo¿liwo¶ci terminala\n" -#: src/pstree.c:982 +#: src/pstree.c:1004 #, c-format msgid "No such user name: %s\n" msgstr "Nie ma u¿ytkownika o takiej nazwie: %s\n" -#: src/pstree.c:998 +#: src/pstree.c:1020 #, c-format msgid "No processes found.\n" msgstr "Nie znaleziono procesów.\n" -#: src/pstree.c:1004 +#: src/pstree.c:1026 #, c-format msgid "Press return to close\n" msgstr "Naci¶niêcie return zamknie program\n" @@ -488,3 +479,9 @@ msgstr "Naci #, c-format msgid "%s: unknown signal; %s -l lists signals.\n" msgstr "%s: nieznany sygna³; %s -l wypisuje sygna³y.\n" + +#~ msgid "Cannot stat mount point %s: %s\n" +#~ msgstr "Nie mo¿na wykonaæ stat na punkcie montowania %s: %s\n" + +#~ msgid "Cannot open /etc/mtab: %s\n" +#~ msgstr "Nie mo¿na otworzyæ /etc/mtab: %s\n" diff --git a/po/psmisc.pot b/po/psmisc.pot index 346cc7e..604ef85 100644 --- a/po/psmisc.pot +++ b/po/psmisc.pot @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: csmall@small.dropbear.id.au\n" -"POT-Creation-Date: 2009-04-26 10:22+1000\n" +"POT-Creation-Date: 2009-07-15 10:53+1000\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -31,7 +31,7 @@ msgstr "" msgid "Cannot get UID from process status\n" msgstr "" -#: src/killall.c:147 src/killall.c:682 +#: src/killall.c:147 src/killall.c:694 #, c-format msgid "Bad regular expression: %s\n" msgstr "" @@ -41,17 +41,17 @@ msgstr "" msgid "skipping partial match %s(%d)\n" msgstr "" -#: src/killall.c:445 +#: src/killall.c:457 #, c-format msgid "Killed %s(%s%d) with signal %d\n" msgstr "" -#: src/killall.c:459 +#: src/killall.c:471 #, c-format msgid "%s: no process found\n" msgstr "" -#: src/killall.c:497 +#: src/killall.c:509 #, c-format msgid "" "Usage: pidof [ -eg ] NAME...\n" @@ -64,18 +64,18 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: src/killall.c:511 +#: src/killall.c:523 #, c-format msgid "" "Usage: killall [-Z CONTEXT] [-u USER] [ -eIgiqrvw ] [ -SIGNAL ] NAME...\n" msgstr "" -#: src/killall.c:514 +#: src/killall.c:526 #, c-format msgid "Usage: killall [OPTION]... [--] NAME...\n" msgstr "" -#: src/killall.c:517 +#: src/killall.c:529 #, c-format msgid "" " killall -l, --list\n" @@ -95,21 +95,21 @@ msgid "" " -w,--wait wait for processes to die\n" msgstr "" -#: src/killall.c:533 +#: src/killall.c:545 #, c-format msgid "" " -Z,--context REGEXP kill only process(es) having context\n" " (must precede other arguments)\n" msgstr "" -#: src/killall.c:554 src/pstree.c:842 +#: src/killall.c:566 #, c-format msgid "" "Copyright (C) 1993-2005 Werner Almesberger and Craig Small\n" "\n" msgstr "" -#: src/killall.c:556 src/fuser.c:124 src/peekfd.c:89 src/pstree.c:844 +#: src/killall.c:568 src/fuser.c:137 src/peekfd.c:89 src/pstree.c:848 #, c-format msgid "" "PSmisc comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY.\n" @@ -118,22 +118,22 @@ msgid "" "For more information about these matters, see the files named COPYING.\n" msgstr "" -#: src/killall.c:656 +#: src/killall.c:668 #, c-format msgid "Cannot find user %s\n" msgstr "" -#: src/killall.c:715 +#: src/killall.c:727 #, c-format msgid "Maximum number of names is %d\n" msgstr "" -#: src/killall.c:720 src/pstree.c:772 +#: src/killall.c:732 src/pstree.c:775 #, c-format msgid "%s is empty (not mounted ?)\n" msgstr "" -#: src/fuser.c:90 +#: src/fuser.c:105 #, c-format msgid "" "Usage: fuser [ -fuv ] [ -a | -s ] [ -4 | -6 ] [ -c | -m | -n SPACE ] [ -k [ -" @@ -143,7 +143,7 @@ msgid "" "Show which processes use the named files, sockets, or filesystems.\n" "\n" " -a display unused files too\n" -" -c Same as \\-m (for POSIX compatibility)\n" +" -c Same as -m (for POSIX compatibility)\n" " -f silently ignored (for POSIX compatibility)\n" " -i ask before killing (ignored without -k)\n" " -k kill processes accessing the named file\n" @@ -158,14 +158,14 @@ msgid "" " -V display version information\n" msgstr "" -#: src/fuser.c:109 +#: src/fuser.c:122 #, c-format msgid "" " -4 search IPv4 sockets only\n" " -6 search IPv6 sockets only\n" msgstr "" -#: src/fuser.c:113 +#: src/fuser.c:125 #, c-format msgid "" " - reset options\n" @@ -174,121 +174,111 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: src/fuser.c:120 +#: src/fuser.c:132 #, c-format msgid "fuser (PSmisc) %s\n" msgstr "" -#: src/fuser.c:122 +#: src/fuser.c:135 src/pstree.c:846 #, c-format msgid "" "Copyright (C) 1993-2009 Werner Almesberger and Craig Small\n" "\n" msgstr "" -#: src/fuser.c:147 +#: src/fuser.c:163 #, c-format msgid "Cannot open /proc directory: %s\n" msgstr "" -#: src/fuser.c:283 +#: src/fuser.c:330 src/fuser.c:378 #, c-format msgid "Cannot allocate memory for matched proc: %s\n" msgstr "" -#: src/fuser.c:316 -#, c-format -msgid "Cannot stat mount point %s: %s\n" -msgstr "" - -#: src/fuser.c:333 src/fuser.c:352 src/fuser.c:375 +#: src/fuser.c:398 src/fuser.c:419 src/fuser.c:443 #, c-format msgid "Cannot stat %s: %s\n" msgstr "" -#: src/fuser.c:476 +#: src/fuser.c:544 #, c-format msgid "Cannot resolve local port %s: %s\n" msgstr "" -#: src/fuser.c:492 +#: src/fuser.c:562 #, c-format msgid "Unknown local port AF %d\n" msgstr "" -#: src/fuser.c:553 +#: src/fuser.c:652 #, c-format msgid "Cannot open protocol file \"%s\": %s\n" msgstr "" -#: src/fuser.c:746 -msgid "Namespace option requires an argument." +#: src/fuser.c:886 +msgid "Invalid namespace name" msgstr "" -#: src/fuser.c:755 -msgid "Invalid namespace name" +#: src/fuser.c:912 +msgid "Namespace option requires an argument." msgstr "" -#: src/fuser.c:811 +#: src/fuser.c:966 msgid "You can only use files with mountpoint option" msgstr "" -#: src/fuser.c:840 +#: src/fuser.c:1001 msgid "No process specification given" msgstr "" -#: src/fuser.c:845 +#: src/fuser.c:1007 msgid "You cannot use the mounted and mountpoint flags together" msgstr "" -#: src/fuser.c:852 +#: src/fuser.c:1014 msgid "all option cannot be used with silent option." msgstr "" -#: src/fuser.c:856 +#: src/fuser.c:1019 msgid "You cannot search for only IPv4 and only IPv6 sockets at the same time" msgstr "" -#: src/fuser.c:901 +#: src/fuser.c:1090 #, c-format msgid "%*s USER PID ACCESS COMMAND\n" msgstr "" -#: src/fuser.c:926 src/fuser.c:951 +#: src/fuser.c:1123 src/fuser.c:1178 msgid "(unknown)" msgstr "" -#: src/fuser.c:1021 +#: src/fuser.c:1254 #, c-format msgid "Cannot stat file %s: %s\n" msgstr "" -#: src/fuser.c:1124 +#: src/fuser.c:1370 #, c-format msgid "Cannot open /proc/net/unix: %s\n" msgstr "" -#: src/fuser.c:1160 -#, c-format -msgid "Cannot open /etc/mtab: %s\n" -msgstr "" - -#: src/fuser.c:1209 +#: src/fuser.c:1432 #, c-format msgid "Kill process %d ? (y/N) " msgstr "" -#: src/fuser.c:1233 +#: src/fuser.c:1458 #, c-format msgid "Could not kill process %d: %s\n" msgstr "" -#: src/fuser.c:1248 +#: src/fuser.c:1471 #, c-format msgid "Cannot open a network socket.\n" msgstr "" -#: src/fuser.c:1252 +#: src/fuser.c:1475 #, c-format msgid "Cannot find socket's device number.\n" msgstr "" @@ -324,7 +314,7 @@ msgid "" " Press CTRL-C to end output.\n" msgstr "" -#: src/pstree.c:812 +#: src/pstree.c:815 #, c-format msgid "" "Usage: pstree [ -a ] [ -c ] [ -h | -H PID ] [ -l ] [ -n ] [ -p ] [ -u ]\n" @@ -332,59 +322,60 @@ msgid "" " pstree -V\n" "Display a tree of processes.\n" "\n" -" -a show command line arguments\n" -" -A use ASCII line drawing characters\n" -" -c don't compact identical subtrees\n" -" -h highlight current process and its ancestors\n" -" -H PID highlight this process and its ancestors\n" -" -G use VT100 line drawing characters\n" -" -l don't truncate long lines\n" -" -n sort output by PID\n" -" -p show PIDs; implies -c\n" -" -u show uid transitions\n" -" -U use UTF-8 (Unicode) line drawing characters\n" -" -V display version information\n" +" -a, --arguments show command line arguments\n" +" -A, --ascii use ASCII line drawing characters\n" +" -c, --compact don't compact identical subtrees\n" +" -h, --highlight-all highlight current process and its ancestors\n" +" -H PID,\n" +" --highlight-pid=PID highlight this process and its ancestors\n" +" -G, --vt100 use VT100 line drawing characters\n" +" -l, --long don't truncate long lines\n" +" -n, --numeric-sort sort output by PID\n" +" -p, --show-pids show PIDs; implies -c\n" +" -u, --uid-changes show uid transitions\n" +" -U, --unicode use UTF-8 (Unicode) line drawing characters\n" +" -V, --version display version information\n" msgstr "" -#: src/pstree.c:830 +#: src/pstree.c:834 #, c-format -msgid " -Z show SELinux security contexts\n" +msgid " -Z show SELinux security contexts\n" msgstr "" -#: src/pstree.c:833 +#: src/pstree.c:837 #, c-format msgid "" -" PID start at this PID; default is 1 (init)\n" -" USER show only trees rooted at processes of this user\n" +" PID start at this PID; default is 1 (init)\n" +" USER show only trees rooted at processes of this user\n" "\n" msgstr "" -#: src/pstree.c:840 +#: src/pstree.c:844 #, c-format msgid "pstree (PSmisc) %s\n" msgstr "" -#: src/pstree.c:933 +#: src/pstree.c:955 #, c-format msgid "TERM is not set\n" msgstr "" -#: src/pstree.c:938 +#: src/pstree.c:960 #, c-format msgid "Can't get terminal capabilities\n" msgstr "" -#: src/pstree.c:982 +#: src/pstree.c:1004 #, c-format msgid "No such user name: %s\n" msgstr "" -#: src/pstree.c:998 +#: src/pstree.c:1020 #, c-format msgid "No processes found.\n" msgstr "" -#: src/pstree.c:1004 +#: src/pstree.c:1026 #, c-format msgid "Press return to close\n" msgstr "" diff --git a/po/pt.po b/po/pt.po index d26c0ae..d9db75f 100644 --- a/po/pt.po +++ b/po/pt.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: psmisc 1.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: csmall@small.dropbear.id.au\n" -"POT-Creation-Date: 2009-04-26 10:22+1000\n" +"POT-Creation-Date: 2009-07-15 10:53+1000\n" "PO-Revision-Date: 2001-10-28 22:14-0200\n" "Last-Translator: Edesio Costa e Silva \n" "Language-Team: Portuguese \n" @@ -29,7 +29,7 @@ msgstr "Termina %s(%s%d) ? (y/n) " msgid "Cannot get UID from process status\n" msgstr "" -#: src/killall.c:147 src/killall.c:682 +#: src/killall.c:147 src/killall.c:694 #, c-format msgid "Bad regular expression: %s\n" msgstr "" @@ -39,17 +39,17 @@ msgstr "" msgid "skipping partial match %s(%d)\n" msgstr "ignorando resultado parcial %s(%d)\n" -#: src/killall.c:445 +#: src/killall.c:457 #, c-format msgid "Killed %s(%s%d) with signal %d\n" msgstr "Abortado %s(%s%d) com sinal %d\n" -#: src/killall.c:459 +#: src/killall.c:471 #, fuzzy, c-format msgid "%s: no process found\n" msgstr "%s: nenhum processo abortado\n" -#: src/killall.c:497 +#: src/killall.c:509 #, c-format msgid "" "Usage: pidof [ -eg ] NAME...\n" @@ -62,18 +62,18 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: src/killall.c:511 +#: src/killall.c:523 #, c-format msgid "" "Usage: killall [-Z CONTEXT] [-u USER] [ -eIgiqrvw ] [ -SIGNAL ] NAME...\n" msgstr "" -#: src/killall.c:514 +#: src/killall.c:526 #, c-format msgid "Usage: killall [OPTION]... [--] NAME...\n" msgstr "" -#: src/killall.c:517 +#: src/killall.c:529 #, c-format msgid "" " killall -l, --list\n" @@ -93,21 +93,21 @@ msgid "" " -w,--wait wait for processes to die\n" msgstr "" -#: src/killall.c:533 +#: src/killall.c:545 #, c-format msgid "" " -Z,--context REGEXP kill only process(es) having context\n" " (must precede other arguments)\n" msgstr "" -#: src/killall.c:554 src/pstree.c:842 +#: src/killall.c:566 #, c-format msgid "" "Copyright (C) 1993-2005 Werner Almesberger and Craig Small\n" "\n" msgstr "" -#: src/killall.c:556 src/fuser.c:124 src/peekfd.c:89 src/pstree.c:844 +#: src/killall.c:568 src/fuser.c:137 src/peekfd.c:89 src/pstree.c:848 #, fuzzy, c-format msgid "" "PSmisc comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY.\n" @@ -123,22 +123,22 @@ msgstr "" "Para maiores informações sobre estes assuntos, veja os arquivos com nome " "COPYING.\n" -#: src/killall.c:656 +#: src/killall.c:668 #, c-format msgid "Cannot find user %s\n" msgstr "" -#: src/killall.c:715 +#: src/killall.c:727 #, c-format msgid "Maximum number of names is %d\n" msgstr "Número máximo de nomes é %d\n" -#: src/killall.c:720 src/pstree.c:772 +#: src/killall.c:732 src/pstree.c:775 #, c-format msgid "%s is empty (not mounted ?)\n" msgstr "%s está vazio (não está montado?)\n" -#: src/fuser.c:90 +#: src/fuser.c:105 #, fuzzy, c-format msgid "" "Usage: fuser [ -fuv ] [ -a | -s ] [ -4 | -6 ] [ -c | -m | -n SPACE ] [ -k [ -" @@ -148,7 +148,7 @@ msgid "" "Show which processes use the named files, sockets, or filesystems.\n" "\n" " -a display unused files too\n" -" -c Same as \\-m (for POSIX compatibility)\n" +" -c Same as -m (for POSIX compatibility)\n" " -f silently ignored (for POSIX compatibility)\n" " -i ask before killing (ignored without -k)\n" " -k kill processes accessing the named file\n" @@ -189,14 +189,14 @@ msgstr "" "\" udp/tcp names: [local_port][,[rmt_host][,[rmt_port]]]\\n\"\n" "\"\\n\"\n" -#: src/fuser.c:109 +#: src/fuser.c:122 #, c-format msgid "" " -4 search IPv4 sockets only\n" " -6 search IPv6 sockets only\n" msgstr "" -#: src/fuser.c:113 +#: src/fuser.c:125 #, c-format msgid "" " - reset options\n" @@ -205,121 +205,111 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: src/fuser.c:120 +#: src/fuser.c:132 #, fuzzy, c-format msgid "fuser (PSmisc) %s\n" msgstr "fuser (psmisc) %s\n" -#: src/fuser.c:122 +#: src/fuser.c:135 src/pstree.c:846 #, c-format msgid "" "Copyright (C) 1993-2009 Werner Almesberger and Craig Small\n" "\n" msgstr "" -#: src/fuser.c:147 +#: src/fuser.c:163 #, c-format msgid "Cannot open /proc directory: %s\n" msgstr "" -#: src/fuser.c:283 +#: src/fuser.c:330 src/fuser.c:378 #, c-format msgid "Cannot allocate memory for matched proc: %s\n" msgstr "" -#: src/fuser.c:316 -#, c-format -msgid "Cannot stat mount point %s: %s\n" -msgstr "" - -#: src/fuser.c:333 src/fuser.c:352 src/fuser.c:375 +#: src/fuser.c:398 src/fuser.c:419 src/fuser.c:443 #, c-format msgid "Cannot stat %s: %s\n" msgstr "" -#: src/fuser.c:476 +#: src/fuser.c:544 #, c-format msgid "Cannot resolve local port %s: %s\n" msgstr "" -#: src/fuser.c:492 +#: src/fuser.c:562 #, c-format msgid "Unknown local port AF %d\n" msgstr "" -#: src/fuser.c:553 +#: src/fuser.c:652 #, c-format msgid "Cannot open protocol file \"%s\": %s\n" msgstr "" -#: src/fuser.c:746 -msgid "Namespace option requires an argument." +#: src/fuser.c:886 +msgid "Invalid namespace name" msgstr "" -#: src/fuser.c:755 -msgid "Invalid namespace name" +#: src/fuser.c:912 +msgid "Namespace option requires an argument." msgstr "" -#: src/fuser.c:811 +#: src/fuser.c:966 msgid "You can only use files with mountpoint option" msgstr "" -#: src/fuser.c:840 +#: src/fuser.c:1001 msgid "No process specification given" msgstr "" -#: src/fuser.c:845 +#: src/fuser.c:1007 msgid "You cannot use the mounted and mountpoint flags together" msgstr "" -#: src/fuser.c:852 +#: src/fuser.c:1014 msgid "all option cannot be used with silent option." msgstr "" -#: src/fuser.c:856 +#: src/fuser.c:1019 msgid "You cannot search for only IPv4 and only IPv6 sockets at the same time" msgstr "" -#: src/fuser.c:901 +#: src/fuser.c:1090 #, c-format msgid "%*s USER PID ACCESS COMMAND\n" msgstr "" -#: src/fuser.c:926 src/fuser.c:951 +#: src/fuser.c:1123 src/fuser.c:1178 msgid "(unknown)" msgstr "" -#: src/fuser.c:1021 +#: src/fuser.c:1254 #, c-format msgid "Cannot stat file %s: %s\n" msgstr "" -#: src/fuser.c:1124 +#: src/fuser.c:1370 #, c-format msgid "Cannot open /proc/net/unix: %s\n" msgstr "" -#: src/fuser.c:1160 -#, c-format -msgid "Cannot open /etc/mtab: %s\n" -msgstr "" - -#: src/fuser.c:1209 +#: src/fuser.c:1432 #, fuzzy, c-format msgid "Kill process %d ? (y/N) " msgstr "Aborta processo %d ? (y/n) " -#: src/fuser.c:1233 +#: src/fuser.c:1458 #, c-format msgid "Could not kill process %d: %s\n" msgstr "" -#: src/fuser.c:1248 +#: src/fuser.c:1471 #, c-format msgid "Cannot open a network socket.\n" msgstr "" -#: src/fuser.c:1252 +#: src/fuser.c:1475 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot find socket's device number.\n" msgstr "não pode achar o número de dispositivo do socket" @@ -355,7 +345,7 @@ msgid "" " Press CTRL-C to end output.\n" msgstr "" -#: src/pstree.c:812 +#: src/pstree.c:815 #, c-format msgid "" "Usage: pstree [ -a ] [ -c ] [ -h | -H PID ] [ -l ] [ -n ] [ -p ] [ -u ]\n" @@ -363,59 +353,60 @@ msgid "" " pstree -V\n" "Display a tree of processes.\n" "\n" -" -a show command line arguments\n" -" -A use ASCII line drawing characters\n" -" -c don't compact identical subtrees\n" -" -h highlight current process and its ancestors\n" -" -H PID highlight this process and its ancestors\n" -" -G use VT100 line drawing characters\n" -" -l don't truncate long lines\n" -" -n sort output by PID\n" -" -p show PIDs; implies -c\n" -" -u show uid transitions\n" -" -U use UTF-8 (Unicode) line drawing characters\n" -" -V display version information\n" +" -a, --arguments show command line arguments\n" +" -A, --ascii use ASCII line drawing characters\n" +" -c, --compact don't compact identical subtrees\n" +" -h, --highlight-all highlight current process and its ancestors\n" +" -H PID,\n" +" --highlight-pid=PID highlight this process and its ancestors\n" +" -G, --vt100 use VT100 line drawing characters\n" +" -l, --long don't truncate long lines\n" +" -n, --numeric-sort sort output by PID\n" +" -p, --show-pids show PIDs; implies -c\n" +" -u, --uid-changes show uid transitions\n" +" -U, --unicode use UTF-8 (Unicode) line drawing characters\n" +" -V, --version display version information\n" msgstr "" -#: src/pstree.c:830 +#: src/pstree.c:834 #, c-format -msgid " -Z show SELinux security contexts\n" +msgid " -Z show SELinux security contexts\n" msgstr "" -#: src/pstree.c:833 +#: src/pstree.c:837 #, c-format msgid "" -" PID start at this PID; default is 1 (init)\n" -" USER show only trees rooted at processes of this user\n" +" PID start at this PID; default is 1 (init)\n" +" USER show only trees rooted at processes of this user\n" "\n" msgstr "" -#: src/pstree.c:840 +#: src/pstree.c:844 #, fuzzy, c-format msgid "pstree (PSmisc) %s\n" msgstr "fuser (psmisc) %s\n" -#: src/pstree.c:933 +#: src/pstree.c:955 #, c-format msgid "TERM is not set\n" msgstr "" -#: src/pstree.c:938 +#: src/pstree.c:960 #, c-format msgid "Can't get terminal capabilities\n" msgstr "" -#: src/pstree.c:982 +#: src/pstree.c:1004 #, c-format msgid "No such user name: %s\n" msgstr "" -#: src/pstree.c:998 +#: src/pstree.c:1020 #, c-format msgid "No processes found.\n" msgstr "" -#: src/pstree.c:1004 +#: src/pstree.c:1026 #, c-format msgid "Press return to close\n" msgstr "" diff --git a/po/ro.po b/po/ro.po index 3305be7..a864088 100644 --- a/po/ro.po +++ b/po/ro.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: psmisc-21.6pre1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: csmall@small.dropbear.id.au\n" -"POT-Creation-Date: 2009-04-26 10:22+1000\n" +"POT-Creation-Date: 2009-07-15 10:53+1000\n" "PO-Revision-Date: 2005-02-24 12:00-0500\n" "Last-Translator: Laurentiu Buzdugan \n" "Language-Team: Romanian \n" @@ -33,7 +33,7 @@ msgstr "Termin msgid "Cannot get UID from process status\n" msgstr "" -#: src/killall.c:147 src/killall.c:682 +#: src/killall.c:147 src/killall.c:694 #, c-format msgid "Bad regular expression: %s\n" msgstr "" @@ -43,17 +43,17 @@ msgstr "" msgid "skipping partial match %s(%d)\n" msgstr "am ignorat potrivirea parþialã %s(%d)\n" -#: src/killall.c:445 +#: src/killall.c:457 #, c-format msgid "Killed %s(%s%d) with signal %d\n" msgstr "Am terminat %s(%s%d) cu semnalul %d\n" -#: src/killall.c:459 +#: src/killall.c:471 #, fuzzy, c-format msgid "%s: no process found\n" msgstr "%s: nici un proces nu a fost terminat\n" -#: src/killall.c:497 +#: src/killall.c:509 #, fuzzy, c-format msgid "" "Usage: pidof [ -eg ] NAME...\n" @@ -74,19 +74,19 @@ msgstr "" " -V afiºeazã informaþii despre versiune\n" "\n" -#: src/killall.c:511 +#: src/killall.c:523 #, fuzzy, c-format msgid "" "Usage: killall [-Z CONTEXT] [-u USER] [ -eIgiqrvw ] [ -SIGNAL ] NAME...\n" msgstr "" "folosire: killall [-s sid] [-c context] [ -egiqvw ] [ -signal ] nume ...\n" -#: src/killall.c:514 +#: src/killall.c:526 #, fuzzy, c-format msgid "Usage: killall [OPTION]... [--] NAME...\n" msgstr "folosire: killall [ OPÞIUNI ] [ -- ] nume ...\n" -#: src/killall.c:517 +#: src/killall.c:529 #, fuzzy, c-format msgid "" " killall -l, --list\n" @@ -120,7 +120,7 @@ msgstr "" " -w,--wait aºteaptã ca procesele sã termine\n" "\n" -#: src/killall.c:533 +#: src/killall.c:545 #, fuzzy, c-format msgid "" " -Z,--context REGEXP kill only process(es) having context\n" @@ -131,7 +131,7 @@ msgstr "" " (-s, -c sunt mutual exlusive ºi trebuie sã preceadã celelalte argumente\n" "\n" -#: src/killall.c:554 src/pstree.c:842 +#: src/killall.c:566 #, fuzzy, c-format msgid "" "Copyright (C) 1993-2005 Werner Almesberger and Craig Small\n" @@ -140,7 +140,7 @@ msgstr "" "Copyright (C) 1993-2002 Werner Almesberger ºi Craig Small\n" "\n" -#: src/killall.c:556 src/fuser.c:124 src/peekfd.c:89 src/pstree.c:844 +#: src/killall.c:568 src/fuser.c:137 src/peekfd.c:89 src/pstree.c:848 #, c-format msgid "" "PSmisc comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY.\n" @@ -154,22 +154,22 @@ msgstr "" "Pentru informaþii suplimentare referitoare la aceste chestiuni,\n" "vedeþi fiºierele numite COPYING.\n" -#: src/killall.c:656 +#: src/killall.c:668 #, c-format msgid "Cannot find user %s\n" msgstr "" -#: src/killall.c:715 +#: src/killall.c:727 #, c-format msgid "Maximum number of names is %d\n" msgstr "Numãr maxim de nume este %d\n" -#: src/killall.c:720 src/pstree.c:772 +#: src/killall.c:732 src/pstree.c:775 #, c-format msgid "%s is empty (not mounted ?)\n" msgstr "%s este gol (nu este montat ?)\n" -#: src/fuser.c:90 +#: src/fuser.c:105 #, fuzzy, c-format msgid "" "Usage: fuser [ -fuv ] [ -a | -s ] [ -4 | -6 ] [ -c | -m | -n SPACE ] [ -k [ -" @@ -179,7 +179,7 @@ msgid "" "Show which processes use the named files, sockets, or filesystems.\n" "\n" " -a display unused files too\n" -" -c Same as \\-m (for POSIX compatibility)\n" +" -c Same as -m (for POSIX compatibility)\n" " -f silently ignored (for POSIX compatibility)\n" " -i ask before killing (ignored without -k)\n" " -k kill processes accessing the named file\n" @@ -219,14 +219,14 @@ msgstr "" " nume udp/tcp: [local_port][,[rmt_host][,[rmt_port]]]\n" "\n" -#: src/fuser.c:109 +#: src/fuser.c:122 #, c-format msgid "" " -4 search IPv4 sockets only\n" " -6 search IPv6 sockets only\n" msgstr "" -#: src/fuser.c:113 +#: src/fuser.c:125 #, c-format msgid "" " - reset options\n" @@ -235,12 +235,12 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: src/fuser.c:120 +#: src/fuser.c:132 #, fuzzy, c-format msgid "fuser (PSmisc) %s\n" msgstr "fuser (psmisc) %s\n" -#: src/fuser.c:122 +#: src/fuser.c:135 src/pstree.c:846 #, fuzzy, c-format msgid "" "Copyright (C) 1993-2009 Werner Almesberger and Craig Small\n" @@ -249,111 +249,101 @@ msgstr "" "Copyright (C) 1993-2002 Werner Almesberger ºi Craig Small\n" "\n" -#: src/fuser.c:147 +#: src/fuser.c:163 #, c-format msgid "Cannot open /proc directory: %s\n" msgstr "" -#: src/fuser.c:283 +#: src/fuser.c:330 src/fuser.c:378 #, c-format msgid "Cannot allocate memory for matched proc: %s\n" msgstr "" -#: src/fuser.c:316 -#, c-format -msgid "Cannot stat mount point %s: %s\n" -msgstr "" - -#: src/fuser.c:333 src/fuser.c:352 src/fuser.c:375 +#: src/fuser.c:398 src/fuser.c:419 src/fuser.c:443 #, c-format msgid "Cannot stat %s: %s\n" msgstr "" -#: src/fuser.c:476 +#: src/fuser.c:544 #, c-format msgid "Cannot resolve local port %s: %s\n" msgstr "" -#: src/fuser.c:492 +#: src/fuser.c:562 #, c-format msgid "Unknown local port AF %d\n" msgstr "" -#: src/fuser.c:553 +#: src/fuser.c:652 #, c-format msgid "Cannot open protocol file \"%s\": %s\n" msgstr "" -#: src/fuser.c:746 -msgid "Namespace option requires an argument." +#: src/fuser.c:886 +msgid "Invalid namespace name" msgstr "" -#: src/fuser.c:755 -msgid "Invalid namespace name" +#: src/fuser.c:912 +msgid "Namespace option requires an argument." msgstr "" -#: src/fuser.c:811 +#: src/fuser.c:966 msgid "You can only use files with mountpoint option" msgstr "" -#: src/fuser.c:840 +#: src/fuser.c:1001 msgid "No process specification given" msgstr "" -#: src/fuser.c:845 +#: src/fuser.c:1007 msgid "You cannot use the mounted and mountpoint flags together" msgstr "" -#: src/fuser.c:852 +#: src/fuser.c:1014 msgid "all option cannot be used with silent option." msgstr "" -#: src/fuser.c:856 +#: src/fuser.c:1019 msgid "You cannot search for only IPv4 and only IPv6 sockets at the same time" msgstr "" -#: src/fuser.c:901 +#: src/fuser.c:1090 #, fuzzy, c-format msgid "%*s USER PID ACCESS COMMAND\n" msgstr "" "\n" "%*s UTILIZATOR PID ACCES COMANDÃ\n" -#: src/fuser.c:926 src/fuser.c:951 +#: src/fuser.c:1123 src/fuser.c:1178 msgid "(unknown)" msgstr "" -#: src/fuser.c:1021 +#: src/fuser.c:1254 #, c-format msgid "Cannot stat file %s: %s\n" msgstr "" -#: src/fuser.c:1124 +#: src/fuser.c:1370 #, c-format msgid "Cannot open /proc/net/unix: %s\n" msgstr "" -#: src/fuser.c:1160 -#, c-format -msgid "Cannot open /etc/mtab: %s\n" -msgstr "" - -#: src/fuser.c:1209 +#: src/fuser.c:1432 #, c-format msgid "Kill process %d ? (y/N) " msgstr "Terminã process %d ? (y/N) " -#: src/fuser.c:1233 +#: src/fuser.c:1458 #, c-format msgid "Could not kill process %d: %s\n" msgstr "" -#: src/fuser.c:1248 +#: src/fuser.c:1471 #, c-format msgid "Cannot open a network socket.\n" msgstr "" -#: src/fuser.c:1252 +#: src/fuser.c:1475 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot find socket's device number.\n" msgstr "nu pot gãsi numerele dispozitivelor socket-urilor" @@ -389,7 +379,7 @@ msgid "" " Press CTRL-C to end output.\n" msgstr "" -#: src/pstree.c:812 +#: src/pstree.c:815 #, fuzzy, c-format msgid "" "Usage: pstree [ -a ] [ -c ] [ -h | -H PID ] [ -l ] [ -n ] [ -p ] [ -u ]\n" @@ -397,18 +387,19 @@ msgid "" " pstree -V\n" "Display a tree of processes.\n" "\n" -" -a show command line arguments\n" -" -A use ASCII line drawing characters\n" -" -c don't compact identical subtrees\n" -" -h highlight current process and its ancestors\n" -" -H PID highlight this process and its ancestors\n" -" -G use VT100 line drawing characters\n" -" -l don't truncate long lines\n" -" -n sort output by PID\n" -" -p show PIDs; implies -c\n" -" -u show uid transitions\n" -" -U use UTF-8 (Unicode) line drawing characters\n" -" -V display version information\n" +" -a, --arguments show command line arguments\n" +" -A, --ascii use ASCII line drawing characters\n" +" -c, --compact don't compact identical subtrees\n" +" -h, --highlight-all highlight current process and its ancestors\n" +" -H PID,\n" +" --highlight-pid=PID highlight this process and its ancestors\n" +" -G, --vt100 use VT100 line drawing characters\n" +" -l, --long don't truncate long lines\n" +" -n, --numeric-sort sort output by PID\n" +" -p, --show-pids show PIDs; implies -c\n" +" -u, --uid-changes show uid transitions\n" +" -U, --unicode use UTF-8 (Unicode) line drawing characters\n" +" -V, --version display version information\n" msgstr "" "usage: pstree [ -a ] [ -c ] [ -h | -H pid ] [ -l ] [ -n ] [ -p ] [ -u ]\n" " [ -A | -G | -U ] [ pid | user]\n" @@ -425,18 +416,18 @@ msgstr "" " -p afiºeazã PID-urile; implicã -c\n" " -u afiºeazã tranziþiilr uid\n" -#: src/pstree.c:830 +#: src/pstree.c:834 #, fuzzy, c-format -msgid " -Z show SELinux security contexts\n" +msgid " -Z show SELinux security contexts\n" msgstr "" " -s aratã SID-urile Flask\n" " -x aratã contextele de securitate Flask\n" -#: src/pstree.c:833 +#: src/pstree.c:837 #, fuzzy, c-format msgid "" -" PID start at this PID; default is 1 (init)\n" -" USER show only trees rooted at processes of this user\n" +" PID start at this PID; default is 1 (init)\n" +" USER show only trees rooted at processes of this user\n" "\n" msgstr "" " -U foloseºte caractere de desenare UTF-8 (Unicode)\n" @@ -446,32 +437,32 @@ msgstr "" "[ator]\n" "\n" -#: src/pstree.c:840 +#: src/pstree.c:844 #, fuzzy, c-format msgid "pstree (PSmisc) %s\n" msgstr "pstree (psmisc) %s\n" -#: src/pstree.c:933 +#: src/pstree.c:955 #, c-format msgid "TERM is not set\n" msgstr "TERM nu este setat\n" -#: src/pstree.c:938 +#: src/pstree.c:960 #, c-format msgid "Can't get terminal capabilities\n" msgstr "Nu pot obþine capabilitãþile terminalului\n" -#: src/pstree.c:982 +#: src/pstree.c:1004 #, c-format msgid "No such user name: %s\n" msgstr "Nici un utilizator cu acest nume: %s\n" -#: src/pstree.c:998 +#: src/pstree.c:1020 #, c-format msgid "No processes found.\n" msgstr "Nu a fost gãsit nici un proces.\n" -#: src/pstree.c:1004 +#: src/pstree.c:1026 #, c-format msgid "Press return to close\n" msgstr "Apãsaþi tasta return pentru a închide\n" diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po index 222a74c..be55734 100644 --- a/po/ru.po +++ b/po/ru.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: psmisc 22.7rc1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: csmall@small.dropbear.id.au\n" -"POT-Creation-Date: 2009-04-26 10:22+1000\n" +"POT-Creation-Date: 2009-07-15 10:53+1000\n" "PO-Revision-Date: 2009-04-27 21:00+0400\n" "Last-Translator: Yuri Kozlov \n" "Language-Team: Russian \n" @@ -35,7 +35,7 @@ msgstr "Послать сигнал %s(%s%d)? (y/N) " msgid "Cannot get UID from process status\n" msgstr "Не удалось получить UID из состояния процесса\n" -#: src/killall.c:147 src/killall.c:682 +#: src/killall.c:147 src/killall.c:694 #, c-format msgid "Bad regular expression: %s\n" msgstr "Неправильное регулярное выражение: %s\n" @@ -45,17 +45,17 @@ msgstr "Неправильное регулярное выражение: %s\n" msgid "skipping partial match %s(%d)\n" msgstr "игнорирование частичного совпадения %s(%d)\n" -#: src/killall.c:445 +#: src/killall.c:457 #, c-format msgid "Killed %s(%s%d) with signal %d\n" msgstr "%s(%s%d) завершён сигналом %d\n" -#: src/killall.c:459 +#: src/killall.c:471 #, c-format msgid "%s: no process found\n" msgstr "%s: процесс не найден\n" -#: src/killall.c:497 +#: src/killall.c:509 #, c-format msgid "" "Usage: pidof [ -eg ] NAME...\n" @@ -77,7 +77,7 @@ msgstr "" " -V показать информацию о версии\n" "\n" -#: src/killall.c:511 +#: src/killall.c:523 #, c-format msgid "" "Usage: killall [-Z CONTEXT] [-u USER] [ -eIgiqrvw ] [ -SIGNAL ] NAME...\n" @@ -85,12 +85,12 @@ msgstr "" "Использование: killall [-Z КОНТЕКСТ] [-u ПОЛЬЗОВАТЕЛЬ]\n" " [ -eIgiqrvw ] [ -СИГНАЛ ] ИМЯ...\n" -#: src/killall.c:514 +#: src/killall.c:526 #, c-format msgid "Usage: killall [OPTION]... [--] NAME...\n" msgstr "Использование: killall [ПАРАМЕТР]... [--] ИМЯ...\n" -#: src/killall.c:517 +#: src/killall.c:529 #, c-format msgid "" " killall -l, --list\n" @@ -128,7 +128,7 @@ msgstr "" " -V,--version показать информацию о версии\n" " -w,--wait ожидать завершения процессов\n" -#: src/killall.c:533 +#: src/killall.c:545 #, c-format msgid "" " -Z,--context REGEXP kill only process(es) having context\n" @@ -138,7 +138,7 @@ msgstr "" " (должен указываться раньше остальных параметров)\n" "\n" -#: src/killall.c:554 src/pstree.c:842 +#: src/killall.c:566 #, c-format msgid "" "Copyright (C) 1993-2005 Werner Almesberger and Craig Small\n" @@ -147,7 +147,7 @@ msgstr "" "Copyright (C) 1993-2005 Werner Almesberger and Craig Small\n" "\n" -#: src/killall.c:556 src/fuser.c:124 src/peekfd.c:89 src/pstree.c:844 +#: src/killall.c:568 src/fuser.c:137 src/peekfd.c:89 src/pstree.c:848 #, c-format msgid "" "PSmisc comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY.\n" @@ -160,23 +160,23 @@ msgstr "" "Универсальной общественной лицензии GNU.\n" "Подробная информация об этих условиях приведена в файле COPYING.\n" -#: src/killall.c:656 +#: src/killall.c:668 #, c-format msgid "Cannot find user %s\n" msgstr "Пользователь %s не найден\n" -#: src/killall.c:715 +#: src/killall.c:727 #, c-format msgid "Maximum number of names is %d\n" msgstr "Количество имён не может превышать %d\n" -#: src/killall.c:720 src/pstree.c:772 +#: src/killall.c:732 src/pstree.c:775 #, c-format msgid "%s is empty (not mounted ?)\n" msgstr "%s пуст (не смонтирован?)\n" -#: src/fuser.c:90 -#, c-format +#: src/fuser.c:105 +#, fuzzy, c-format msgid "" "Usage: fuser [ -fuv ] [ -a | -s ] [ -4 | -6 ] [ -c | -m | -n SPACE ] [ -k [ -" "i ] [ -SIGNAL ]] NAME...\n" @@ -185,7 +185,7 @@ msgid "" "Show which processes use the named files, sockets, or filesystems.\n" "\n" " -a display unused files too\n" -" -c Same as \\-m (for POSIX compatibility)\n" +" -c Same as -m (for POSIX compatibility)\n" " -f silently ignored (for POSIX compatibility)\n" " -i ask before killing (ignored without -k)\n" " -k kill processes accessing the named file\n" @@ -221,7 +221,7 @@ msgstr "" " -v включить подробные сообщения\n" " -V показать информацию о версии\n" -#: src/fuser.c:109 +#: src/fuser.c:122 #, c-format msgid "" " -4 search IPv4 sockets only\n" @@ -230,7 +230,7 @@ msgstr "" " -4 поиск только среди сокетов IPv4\n" " -6 поиск только среди сокетов IPv6\n" -#: src/fuser.c:113 +#: src/fuser.c:125 #, c-format msgid "" " - reset options\n" @@ -243,12 +243,12 @@ msgstr "" " Имена udp/tcp: [локальный_порт][,[удалённый_хост][,[удалённый_порт]]]\n" "\n" -#: src/fuser.c:120 +#: src/fuser.c:132 #, c-format msgid "fuser (PSmisc) %s\n" msgstr "fuser (PSmisc) %s\n" -#: src/fuser.c:122 +#: src/fuser.c:135 src/pstree.c:846 #, c-format msgid "" "Copyright (C) 1993-2009 Werner Almesberger and Craig Small\n" @@ -257,113 +257,103 @@ msgstr "" "Copyright (C) 1993-2009 Werner Almesberger and Craig Small\n" "\n" -#: src/fuser.c:147 +#: src/fuser.c:163 #, c-format msgid "Cannot open /proc directory: %s\n" msgstr "Не удалось открыть каталог /proc: %s\n" -#: src/fuser.c:283 +#: src/fuser.c:330 src/fuser.c:378 #, c-format msgid "Cannot allocate memory for matched proc: %s\n" msgstr "Не удалось выделить память для проверяемого proc: %s\n" -#: src/fuser.c:316 -#, c-format -msgid "Cannot stat mount point %s: %s\n" -msgstr "Не удалось выполнить функцию stat для точки монтирования %s: %s\n" - -#: src/fuser.c:333 src/fuser.c:352 src/fuser.c:375 +#: src/fuser.c:398 src/fuser.c:419 src/fuser.c:443 #, c-format msgid "Cannot stat %s: %s\n" msgstr "Не удалось выполнить функцию stat для %s: %s\n" -#: src/fuser.c:476 +#: src/fuser.c:544 #, c-format msgid "Cannot resolve local port %s: %s\n" msgstr "Не удалось определить имя локального порта %s: %s\n" -#: src/fuser.c:492 +#: src/fuser.c:562 #, c-format msgid "Unknown local port AF %d\n" msgstr "Неизвестный локальный порт AF %d\n" -#: src/fuser.c:553 +#: src/fuser.c:652 #, c-format msgid "Cannot open protocol file \"%s\": %s\n" msgstr "Не удалось открыть файл протокола \"%s\": %s\n" -#: src/fuser.c:746 -msgid "Namespace option requires an argument." -msgstr "Для параметра области требуется значение." - -#: src/fuser.c:755 +#: src/fuser.c:886 msgid "Invalid namespace name" msgstr "Неверное имя области" -#: src/fuser.c:811 +#: src/fuser.c:912 +msgid "Namespace option requires an argument." +msgstr "Для параметра области требуется значение." + +#: src/fuser.c:966 msgid "You can only use files with mountpoint option" msgstr "Вы можете использовать файлы только с параметром смонтированных ФС" -#: src/fuser.c:840 +#: src/fuser.c:1001 msgid "No process specification given" msgstr "Не указан процесс" -#: src/fuser.c:845 +#: src/fuser.c:1007 msgid "You cannot use the mounted and mountpoint flags together" msgstr "" "Нельзя использовать параметры смонтированных ФС и точек монтирования " "одновременно" -#: src/fuser.c:852 +#: src/fuser.c:1014 msgid "all option cannot be used with silent option." msgstr "" "Параметр показа всех файлов нельзя использовать вместе с параметром " "отключения сообщений." -#: src/fuser.c:856 +#: src/fuser.c:1019 msgid "You cannot search for only IPv4 and only IPv6 sockets at the same time" msgstr "Нельзя выполнять поиск только по сокетам IPv4 и IPv6 одновременно" -#: src/fuser.c:901 +#: src/fuser.c:1090 #, c-format msgid "%*s USER PID ACCESS COMMAND\n" msgstr "%*s ПОЛЬЗ-ЛЬ PID ДОСТУП КОМАНДА\n" -#: src/fuser.c:926 src/fuser.c:951 +#: src/fuser.c:1123 src/fuser.c:1178 msgid "(unknown)" msgstr "(неизвестно)" -#: src/fuser.c:1021 +#: src/fuser.c:1254 #, c-format msgid "Cannot stat file %s: %s\n" msgstr "Не удалось выполнить функцию stat для файла %s: %s\n" -#: src/fuser.c:1124 +#: src/fuser.c:1370 #, c-format msgid "Cannot open /proc/net/unix: %s\n" msgstr "Не удалось открыть /proc/net/unix: %s\n" -#: src/fuser.c:1160 -#, c-format -msgid "Cannot open /etc/mtab: %s\n" -msgstr "Не удалось открыть /etc/mtab: %s\n" - -#: src/fuser.c:1209 +#: src/fuser.c:1432 #, c-format msgid "Kill process %d ? (y/N) " msgstr "Завершить процесс %d? (y/N) " -#: src/fuser.c:1233 +#: src/fuser.c:1458 #, c-format msgid "Could not kill process %d: %s\n" msgstr "Не удалось завершить процесс %d: %s\n" -#: src/fuser.c:1248 +#: src/fuser.c:1471 #, c-format msgid "Cannot open a network socket.\n" msgstr "Не удалось открыть сетевой сокет.\n" -#: src/fuser.c:1252 +#: src/fuser.c:1475 #, c-format msgid "Cannot find socket's device number.\n" msgstr "Не удалось найти номер устройства сокета.\n" @@ -410,26 +400,27 @@ msgstr "" "\n" " Нажмите CTRL-C для завершения.\n" -#: src/pstree.c:812 -#, c-format +#: src/pstree.c:815 +#, fuzzy, c-format msgid "" "Usage: pstree [ -a ] [ -c ] [ -h | -H PID ] [ -l ] [ -n ] [ -p ] [ -u ]\n" " [ -A | -G | -U ] [ PID | USER ]\n" " pstree -V\n" "Display a tree of processes.\n" "\n" -" -a show command line arguments\n" -" -A use ASCII line drawing characters\n" -" -c don't compact identical subtrees\n" -" -h highlight current process and its ancestors\n" -" -H PID highlight this process and its ancestors\n" -" -G use VT100 line drawing characters\n" -" -l don't truncate long lines\n" -" -n sort output by PID\n" -" -p show PIDs; implies -c\n" -" -u show uid transitions\n" -" -U use UTF-8 (Unicode) line drawing characters\n" -" -V display version information\n" +" -a, --arguments show command line arguments\n" +" -A, --ascii use ASCII line drawing characters\n" +" -c, --compact don't compact identical subtrees\n" +" -h, --highlight-all highlight current process and its ancestors\n" +" -H PID,\n" +" --highlight-pid=PID highlight this process and its ancestors\n" +" -G, --vt100 use VT100 line drawing characters\n" +" -l, --long don't truncate long lines\n" +" -n, --numeric-sort sort output by PID\n" +" -p, --show-pids show PIDs; implies -c\n" +" -u, --uid-changes show uid transitions\n" +" -U, --unicode use UTF-8 (Unicode) line drawing characters\n" +" -V, --version display version information\n" msgstr "" "Использование: pstree [ -a ] [ -c ] [ -h | -H PID ] [ -l ] [ -n ] [ -p ] [ -" "u ]\n" @@ -450,48 +441,48 @@ msgstr "" " -U использовать символы рисования линий UTF-8 (юникод)\n" " -V показать информацию о версии\n" -#: src/pstree.c:830 -#, c-format -msgid " -Z show SELinux security contexts\n" +#: src/pstree.c:834 +#, fuzzy, c-format +msgid " -Z show SELinux security contexts\n" msgstr " -Z показывать контексты безопасности SELinux\n" -#: src/pstree.c:833 -#, c-format +#: src/pstree.c:837 +#, fuzzy, c-format msgid "" -" PID start at this PID; default is 1 (init)\n" -" USER show only trees rooted at processes of this user\n" +" PID start at this PID; default is 1 (init)\n" +" USER show only trees rooted at processes of this user\n" "\n" msgstr "" " PID начинать от указанного PID; по умолчанию 1 (init)\n" " П-ЛЬ показать только дерево процессов указанного пользователя\n" "\n" -#: src/pstree.c:840 +#: src/pstree.c:844 #, c-format msgid "pstree (PSmisc) %s\n" msgstr "pstree (PSmisc) %s\n" -#: src/pstree.c:933 +#: src/pstree.c:955 #, c-format msgid "TERM is not set\n" msgstr "Переменная окружения TERM не установлена\n" -#: src/pstree.c:938 +#: src/pstree.c:960 #, c-format msgid "Can't get terminal capabilities\n" msgstr "Не удалось определить характеристики терминала\n" -#: src/pstree.c:982 +#: src/pstree.c:1004 #, c-format msgid "No such user name: %s\n" msgstr "Неизвестное имя пользователя: %s\n" -#: src/pstree.c:998 +#: src/pstree.c:1020 #, c-format msgid "No processes found.\n" msgstr "Не найдено ни одного процесса.\n" -#: src/pstree.c:1004 +#: src/pstree.c:1026 #, c-format msgid "Press return to close\n" msgstr "Нажмите Enter для выхода\n" @@ -500,3 +491,9 @@ msgstr "Нажмите Enter для выхода\n" #, c-format msgid "%s: unknown signal; %s -l lists signals.\n" msgstr "%s: неизвестный сигнал; %s -l выводит список доступных сигналов.\n" + +#~ msgid "Cannot stat mount point %s: %s\n" +#~ msgstr "Не удалось выполнить функцию stat для точки монтирования %s: %s\n" + +#~ msgid "Cannot open /etc/mtab: %s\n" +#~ msgstr "Не удалось открыть /etc/mtab: %s\n" diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po index b82c745..0f537e6 100644 --- a/po/sv.po +++ b/po/sv.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: psmisc 22.7rc1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: csmall@small.dropbear.id.au\n" -"POT-Creation-Date: 2009-04-26 10:22+1000\n" +"POT-Creation-Date: 2009-07-15 10:53+1000\n" "PO-Revision-Date: 2009-04-27 15:28+0100\n" "Last-Translator: Daniel Nylander \n" "Language-Team: Swedish \n" @@ -31,7 +31,7 @@ msgstr "Signalera %s(%s%d) ? (y/N) " msgid "Cannot get UID from process status\n" msgstr "Kan inte hämta UID frÃ¥n processtatus\n" -#: src/killall.c:147 src/killall.c:682 +#: src/killall.c:147 src/killall.c:694 #, c-format msgid "Bad regular expression: %s\n" msgstr "Felaktigt reguljärt uttryck: %s\n" @@ -41,17 +41,17 @@ msgstr "Felaktigt reguljärt uttryck: %s\n" msgid "skipping partial match %s(%d)\n" msgstr "hoppar över delvis matchande process: %s(%d)\n" -#: src/killall.c:445 +#: src/killall.c:457 #, c-format msgid "Killed %s(%s%d) with signal %d\n" msgstr "Dödade %s(%s%d) med signal %d\n" -#: src/killall.c:459 +#: src/killall.c:471 #, c-format msgid "%s: no process found\n" msgstr "%s: ingen process hittades\n" -#: src/killall.c:497 +#: src/killall.c:509 #, c-format msgid "" "Usage: pidof [ -eg ] NAME...\n" @@ -72,7 +72,7 @@ msgstr "" " -V visa versionsinformation\n" "\n" -#: src/killall.c:511 +#: src/killall.c:523 #, c-format msgid "" "Usage: killall [-Z CONTEXT] [-u USER] [ -eIgiqrvw ] [ -SIGNAL ] NAME...\n" @@ -80,12 +80,12 @@ msgstr "" "Användning: killall [-Z KONTEXT] [-u ANVÄNDARE] [ -eIgiqrvw ] [ -SIGNAL ] " "NAMN...\n" -#: src/killall.c:514 +#: src/killall.c:526 #, c-format msgid "Usage: killall [OPTION]... [--] NAME...\n" msgstr "Användning: killall [FLAGGA]... [--] NAMN...\n" -#: src/killall.c:517 +#: src/killall.c:529 #, c-format msgid "" " killall -l, --list\n" @@ -120,7 +120,7 @@ msgstr "" " -V,--version visa versionsinformation\n" " -w,--wait vänta tills processerna är döda\n" -#: src/killall.c:533 +#: src/killall.c:545 #, c-format msgid "" " -Z,--context REGEXP kill only process(es) having context\n" @@ -129,7 +129,7 @@ msgstr "" " -Z,--context REGEXP döda endast process(er) som har kontext\n" " (mÃ¥ste föregÃ¥ andra argument)\n" -#: src/killall.c:554 src/pstree.c:842 +#: src/killall.c:566 #, c-format msgid "" "Copyright (C) 1993-2005 Werner Almesberger and Craig Small\n" @@ -138,7 +138,7 @@ msgstr "" "Copyright © 1993-2005 Werner Almesberger och Craig Small\n" "\n" -#: src/killall.c:556 src/fuser.c:124 src/peekfd.c:89 src/pstree.c:844 +#: src/killall.c:568 src/fuser.c:137 src/peekfd.c:89 src/pstree.c:848 #, c-format msgid "" "PSmisc comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY.\n" @@ -154,23 +154,23 @@ msgstr "" "i informativt syfte. För alla juridiska tolkningar gäller den engelska " "originaltexten.\n" -#: src/killall.c:656 +#: src/killall.c:668 #, c-format msgid "Cannot find user %s\n" msgstr "Kan inte hitta användare %s\n" -#: src/killall.c:715 +#: src/killall.c:727 #, c-format msgid "Maximum number of names is %d\n" msgstr "Maximalt antal namn är %d\n" -#: src/killall.c:720 src/pstree.c:772 +#: src/killall.c:732 src/pstree.c:775 #, c-format msgid "%s is empty (not mounted ?)\n" msgstr "%s är tom (inte monterad?)\n" -#: src/fuser.c:90 -#, c-format +#: src/fuser.c:105 +#, fuzzy, c-format msgid "" "Usage: fuser [ -fuv ] [ -a | -s ] [ -4 | -6 ] [ -c | -m | -n SPACE ] [ -k [ -" "i ] [ -SIGNAL ]] NAME...\n" @@ -179,7 +179,7 @@ msgid "" "Show which processes use the named files, sockets, or filesystems.\n" "\n" " -a display unused files too\n" -" -c Same as \\-m (for POSIX compatibility)\n" +" -c Same as -m (for POSIX compatibility)\n" " -f silently ignored (for POSIX compatibility)\n" " -i ask before killing (ignored without -k)\n" " -k kill processes accessing the named file\n" @@ -214,7 +214,7 @@ msgstr "" " -v informativ utskrift\n" " -V visa versionsinformation\n" -#: src/fuser.c:109 +#: src/fuser.c:122 #, c-format msgid "" " -4 search IPv4 sockets only\n" @@ -223,7 +223,7 @@ msgstr "" " -4 sök endast bland IPv4-uttag (socket)\n" " -6 sök endast bland IPv6-uttag (socket)\n" -#: src/fuser.c:113 +#: src/fuser.c:125 #, c-format msgid "" " - reset options\n" @@ -236,12 +236,12 @@ msgstr "" " udp/tcp-namn: [lokal_port][,[fjärrvärd][,[fjärrport]]]\n" "\n" -#: src/fuser.c:120 +#: src/fuser.c:132 #, c-format msgid "fuser (PSmisc) %s\n" msgstr "fuser (PSmisc) %s\n" -#: src/fuser.c:122 +#: src/fuser.c:135 src/pstree.c:846 #, c-format msgid "" "Copyright (C) 1993-2009 Werner Almesberger and Craig Small\n" @@ -250,109 +250,99 @@ msgstr "" "Copyright © 1993-2009 Werner Almesberger och Craig Small\n" "\n" -#: src/fuser.c:147 +#: src/fuser.c:163 #, c-format msgid "Cannot open /proc directory: %s\n" msgstr "Kan inte öppna katalogen /proc: %s\n" -#: src/fuser.c:283 +#: src/fuser.c:330 src/fuser.c:378 #, c-format msgid "Cannot allocate memory for matched proc: %s\n" msgstr "Kan inte allokera minne för matchande proc: %s\n" -#: src/fuser.c:316 -#, c-format -msgid "Cannot stat mount point %s: %s\n" -msgstr "Kan inte ta status pÃ¥ monteringspunkten %s: %s\n" - -#: src/fuser.c:333 src/fuser.c:352 src/fuser.c:375 +#: src/fuser.c:398 src/fuser.c:419 src/fuser.c:443 #, c-format msgid "Cannot stat %s: %s\n" msgstr "Kan inte ta status pÃ¥ %s: %s\n" -#: src/fuser.c:476 +#: src/fuser.c:544 #, c-format msgid "Cannot resolve local port %s: %s\n" msgstr "Kan inte slÃ¥ upp lokal port %s: %s\n" -#: src/fuser.c:492 +#: src/fuser.c:562 #, c-format msgid "Unknown local port AF %d\n" msgstr "Okänt lokal port AF %d\n" -#: src/fuser.c:553 +#: src/fuser.c:652 #, c-format msgid "Cannot open protocol file \"%s\": %s\n" msgstr "Kan inte öppna protokollfilen \"%s\": %s\n" -#: src/fuser.c:746 -msgid "Namespace option requires an argument." -msgstr "Flagga för namnrymd kräver ett argument." - -#: src/fuser.c:755 +#: src/fuser.c:886 msgid "Invalid namespace name" msgstr "Ogiltigt namn för namnrymd" -#: src/fuser.c:811 +#: src/fuser.c:912 +msgid "Namespace option requires an argument." +msgstr "Flagga för namnrymd kräver ett argument." + +#: src/fuser.c:966 msgid "You can only use files with mountpoint option" msgstr "Du kan endast använda filer med monteringspunktflagga" -#: src/fuser.c:840 +#: src/fuser.c:1001 msgid "No process specification given" msgstr "Ingen processpecifikation angiven" -#: src/fuser.c:845 +#: src/fuser.c:1007 msgid "You cannot use the mounted and mountpoint flags together" msgstr "Du kan inte använda monterade och monteringspunktflaggorna samtidigt" -#: src/fuser.c:852 +#: src/fuser.c:1014 msgid "all option cannot be used with silent option." msgstr "flagga för alla, -m, kan inte användas med flaggan för tyst, -s." -#: src/fuser.c:856 +#: src/fuser.c:1019 msgid "You cannot search for only IPv4 and only IPv6 sockets at the same time" msgstr "Du kan inte söka efter endast IPv4- och endast IPv6-uttag samtidigt" -#: src/fuser.c:901 +#: src/fuser.c:1090 #, c-format msgid "%*s USER PID ACCESS COMMAND\n" msgstr "%*s ANVÄNDARE PID ÅTKOMS KOMMANDO\n" -#: src/fuser.c:926 src/fuser.c:951 +#: src/fuser.c:1123 src/fuser.c:1178 msgid "(unknown)" msgstr "(okänd)" -#: src/fuser.c:1021 +#: src/fuser.c:1254 #, c-format msgid "Cannot stat file %s: %s\n" msgstr "Kan inte ta status pÃ¥ fil %s: %s\n" -#: src/fuser.c:1124 +#: src/fuser.c:1370 #, c-format msgid "Cannot open /proc/net/unix: %s\n" msgstr "Kan inte öppna /proc/net/unix: %s\n" -#: src/fuser.c:1160 -#, c-format -msgid "Cannot open /etc/mtab: %s\n" -msgstr "Kan inte öppna /etc/mtab: %s\n" - -#: src/fuser.c:1209 +#: src/fuser.c:1432 #, c-format msgid "Kill process %d ? (y/N) " msgstr "Döda process %d ? (y/N) " -#: src/fuser.c:1233 +#: src/fuser.c:1458 #, c-format msgid "Could not kill process %d: %s\n" msgstr "Kunde inte döda process %d: %s\n" -#: src/fuser.c:1248 +#: src/fuser.c:1471 #, c-format msgid "Cannot open a network socket.\n" msgstr "Kan inte öppna ett nätverksuttag.\n" -#: src/fuser.c:1252 +#: src/fuser.c:1475 #, c-format msgid "Cannot find socket's device number.\n" msgstr "Kan inte hitta uttagets enhetsnummer.\n" @@ -399,26 +389,27 @@ msgstr "" "\n" " Tryck CTRL-C för att avsluta utdata.\n" -#: src/pstree.c:812 -#, c-format +#: src/pstree.c:815 +#, fuzzy, c-format msgid "" "Usage: pstree [ -a ] [ -c ] [ -h | -H PID ] [ -l ] [ -n ] [ -p ] [ -u ]\n" " [ -A | -G | -U ] [ PID | USER ]\n" " pstree -V\n" "Display a tree of processes.\n" "\n" -" -a show command line arguments\n" -" -A use ASCII line drawing characters\n" -" -c don't compact identical subtrees\n" -" -h highlight current process and its ancestors\n" -" -H PID highlight this process and its ancestors\n" -" -G use VT100 line drawing characters\n" -" -l don't truncate long lines\n" -" -n sort output by PID\n" -" -p show PIDs; implies -c\n" -" -u show uid transitions\n" -" -U use UTF-8 (Unicode) line drawing characters\n" -" -V display version information\n" +" -a, --arguments show command line arguments\n" +" -A, --ascii use ASCII line drawing characters\n" +" -c, --compact don't compact identical subtrees\n" +" -h, --highlight-all highlight current process and its ancestors\n" +" -H PID,\n" +" --highlight-pid=PID highlight this process and its ancestors\n" +" -G, --vt100 use VT100 line drawing characters\n" +" -l, --long don't truncate long lines\n" +" -n, --numeric-sort sort output by PID\n" +" -p, --show-pids show PIDs; implies -c\n" +" -u, --uid-changes show uid transitions\n" +" -U, --unicode use UTF-8 (Unicode) line drawing characters\n" +" -V, --version display version information\n" msgstr "" "Användning: pstree [ -a ] [ -c ] [ -h | -H PID ] [ -l ] [ -n ] [ -p ] [ -" "u ]\n" @@ -439,16 +430,16 @@ msgstr "" " -U använd UTF-8 (Unicode) linjeritningstecken\n" " -V visa versionsinformation\n" -#: src/pstree.c:830 -#, c-format -msgid " -Z show SELinux security contexts\n" +#: src/pstree.c:834 +#, fuzzy, c-format +msgid " -Z show SELinux security contexts\n" msgstr " -Z visa SELinux säkerhetskontexter\n" -#: src/pstree.c:833 -#, c-format +#: src/pstree.c:837 +#, fuzzy, c-format msgid "" -" PID start at this PID; default is 1 (init)\n" -" USER show only trees rooted at processes of this user\n" +" PID start at this PID; default is 1 (init)\n" +" USER show only trees rooted at processes of this user\n" "\n" msgstr "" " PID starta vid denna PID; standardvärde är 1 (init)\n" @@ -456,32 +447,32 @@ msgstr "" " processer som rot.\n" "\n" -#: src/pstree.c:840 +#: src/pstree.c:844 #, c-format msgid "pstree (PSmisc) %s\n" msgstr "pstree (PSmisc) %s\n" -#: src/pstree.c:933 +#: src/pstree.c:955 #, c-format msgid "TERM is not set\n" msgstr "TERM är inte satt\n" -#: src/pstree.c:938 +#: src/pstree.c:960 #, c-format msgid "Can't get terminal capabilities\n" msgstr "Kan inte ta reda pÃ¥ terminalens förmÃ¥gor\n" -#: src/pstree.c:982 +#: src/pstree.c:1004 #, c-format msgid "No such user name: %s\n" msgstr "Ingen sÃ¥dan användare: %s\n" -#: src/pstree.c:998 +#: src/pstree.c:1020 #, c-format msgid "No processes found.\n" msgstr "Inga processer hittades.\n" -#: src/pstree.c:1004 +#: src/pstree.c:1026 #, c-format msgid "Press return to close\n" msgstr "Tryck Retur för att stänga\n" @@ -491,6 +482,12 @@ msgstr "Tryck Retur för att stänga\n" msgid "%s: unknown signal; %s -l lists signals.\n" msgstr "%s: okänd signal; %s -l listar signaler.\n" +#~ msgid "Cannot stat mount point %s: %s\n" +#~ msgstr "Kan inte ta status pÃ¥ monteringspunkten %s: %s\n" + +#~ msgid "Cannot open /etc/mtab: %s\n" +#~ msgstr "Kan inte öppna /etc/mtab: %s\n" + #~ msgid "Internal error: MAX_DEPTH not big enough.\n" #~ msgstr "Internt fel: MAX_DEPTH är inte tillräckligt stor.\n" diff --git a/po/vi.po b/po/vi.po index 6d365ff..9ad01f2 100644 --- a/po/vi.po +++ b/po/vi.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: psmisc 22.7rc1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: csmall@small.dropbear.id.au\n" -"POT-Creation-Date: 2009-04-26 10:22+1000\n" +"POT-Creation-Date: 2009-07-15 10:53+1000\n" "PO-Revision-Date: 2009-05-12 23:54+0930\n" "Last-Translator: Clytie Siddall \n" "Language-Team: Vietnamese \n" @@ -32,7 +32,7 @@ msgstr "Tín hiệu %s(%s%d) không? (c/K) " msgid "Cannot get UID from process status\n" msgstr "Không thể lấy UID từ trạng thái của tiến trình\n" -#: src/killall.c:147 src/killall.c:682 +#: src/killall.c:147 src/killall.c:694 #, c-format msgid "Bad regular expression: %s\n" msgstr "Biểu thức chính quy sai: %s\n" @@ -42,17 +42,17 @@ msgstr "Biểu thức chính quy sai: %s\n" msgid "skipping partial match %s(%d)\n" msgstr "đang bỏ qua điều khớp bộ phần %s(%d)\n" -#: src/killall.c:445 +#: src/killall.c:457 #, c-format msgid "Killed %s(%s%d) with signal %d\n" msgstr "Mới buộc kết thúc %s(%s%d) với tín hiệu %d\n" -#: src/killall.c:459 +#: src/killall.c:471 #, c-format msgid "%s: no process found\n" msgstr "%s: không tìm thấy tiến trình\n" -#: src/killall.c:497 +#: src/killall.c:509 #, c-format msgid "" "Usage: pidof [ -eg ] NAME...\n" @@ -73,17 +73,20 @@ msgstr "" " -V hiện thông tin _phiên bản_\n" "\n" -#: src/killall.c:511 +#: src/killall.c:523 #, c-format -msgid "Usage: killall [-Z CONTEXT] [-u USER] [ -eIgiqrvw ] [ -SIGNAL ] NAME...\n" -msgstr "Cách sá»­ dụng: killall [-Z NGá»®_CẢNH] [-u NGƯỜI_DÙNG] [ -eIgiqrvw ] [ -TÍN_HIỆU ] TÊN...\n" +msgid "" +"Usage: killall [-Z CONTEXT] [-u USER] [ -eIgiqrvw ] [ -SIGNAL ] NAME...\n" +msgstr "" +"Cách sá»­ dụng: killall [-Z NGá»®_CẢNH] [-u NGƯỜI_DÙNG] [ -eIgiqrvw ] [ -" +"TÍN_HIỆU ] TÊN...\n" -#: src/killall.c:514 +#: src/killall.c:526 #, c-format msgid "Usage: killall [OPTION]... [--] NAME...\n" msgstr "Cách sá»­ dụng: killall [ TÙY_CHỌN ]... [--] TÊN...\n" -#: src/killall.c:517 +#: src/killall.c:529 #, c-format msgid "" " killall -l, --list\n" @@ -108,7 +111,8 @@ msgstr "" " -e,--exact \t\tcần đến điều khớp _chính xác_ với mọi tên rất dài\n" " -I,--ignore-case \t_bỏ qua _chữ hoa/thường_ khi khớp tên tiến trình\n" " -g,--process-group \tbuộc kết thúc _nhóm tiến trình_ thay thế tiến trình\n" -" -i,--interactive \t\txin xác nhận trước khi buộc kết thúc (_tÆ°Æ¡ng tác_)\n" +" -i,--interactive \t\txin xác nhận trước khi buộc kết thúc (_tÆ°Æ¡ng " +"tác_)\n" " -l,--list \t\t_liệt kê_ mọi tên tín hiệu đã biết\n" " -q,--quiet \t\tkhông hiển thị lời than phiền (_im_)\n" " -r,--regexp \t\tgiải thích TÊN là _biểu thức chính quy_ nối dài\n" @@ -120,7 +124,7 @@ msgstr "" " -w,--wait \t\t_đợi_ tiến trình kết thúc\n" "\n" -#: src/killall.c:533 +#: src/killall.c:545 #, c-format msgid "" " -Z,--context REGEXP kill only process(es) having context\n" @@ -130,7 +134,7 @@ msgstr "" "\t\tbuộc kết thúc chỉ những tiến trình có ngữ cảnh\n" "\t\t\t(phải đi trước các đối số khác)\n" -#: src/killall.c:554 src/pstree.c:842 +#: src/killall.c:566 #, c-format msgid "" "Copyright (C) 1993-2005 Werner Almesberger and Craig Small\n" @@ -139,7 +143,7 @@ msgstr "" "Bản quyền © 1993-2005 Werner Almesberger và Craig Small\n" "\n" -#: src/killall.c:556 src/fuser.c:124 src/peekfd.c:89 src/pstree.c:844 +#: src/killall.c:568 src/fuser.c:137 src/peekfd.c:89 src/pstree.c:848 #, c-format msgid "" "PSmisc comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY.\n" @@ -152,36 +156,38 @@ msgstr "" "Quyền Công Chung Gnu (GPL).\n" "Để tìm thấy thông tin thêm thì hãy xem tập tin có tên COPYING (cách chép)\n" -#: src/killall.c:656 +#: src/killall.c:668 #, c-format msgid "Cannot find user %s\n" msgstr "Không tìm thấy người dùng %s\n" -#: src/killall.c:715 +#: src/killall.c:727 #, c-format msgid "Maximum number of names is %d\n" msgstr "Số tên tối đa là %d\n" -#: src/killall.c:720 src/pstree.c:772 +#: src/killall.c:732 src/pstree.c:775 #, c-format msgid "%s is empty (not mounted ?)\n" msgstr "%s trống (lắp chÆ°a?)\n" -#: src/fuser.c:90 -#, c-format +#: src/fuser.c:105 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"Usage: fuser [ -fuv ] [ -a | -s ] [ -4 | -6 ] [ -c | -m | -n SPACE ] [ -k [ -i ] [ -SIGNAL ]] NAME...\n" +"Usage: fuser [ -fuv ] [ -a | -s ] [ -4 | -6 ] [ -c | -m | -n SPACE ] [ -k [ -" +"i ] [ -SIGNAL ]] NAME...\n" " fuser -l\n" " fuser -V\n" "Show which processes use the named files, sockets, or filesystems.\n" "\n" " -a display unused files too\n" -" -c Same as \\-m (for POSIX compatibility)\n" +" -c Same as -m (for POSIX compatibility)\n" " -f silently ignored (for POSIX compatibility)\n" " -i ask before killing (ignored without -k)\n" " -k kill processes accessing the named file\n" " -l list available signal names\n" -" -m show all processes using the named filesystems or block device\n" +" -m show all processes using the named filesystems or block " +"device\n" " -n SPACE search in this name space (file, udp, or tcp)\n" " -s silent operation\n" " -SIGNAL send this signal instead of SIGKILL\n" @@ -189,10 +195,12 @@ msgid "" " -v verbose output\n" " -V display version information\n" msgstr "" -"Sá»­ dụng: fuser [ -fuv ] [ -a | -s ] [ -4 | -6 ] [ -c | -m | -n VÙNG ] [ -k [ -i ] [ -KÝ_HIỆU ]] TÊN...\n" +"Sá»­ dụng: fuser [ -fuv ] [ -a | -s ] [ -4 | -6 ] [ -c | -m | -n VÙNG ] [ -k " +"[ -i ] [ -KÝ_HIỆU ]] TÊN...\n" " fuser -l\n" " fuser -V\n" -"Hiển thị những tiến trình nào dùng những tập tin, ổ cắm hay hệ thống tập tin có tên đưa ra.\n" +"Hiển thị những tiến trình nào dùng những tập tin, ổ cắm hay hệ thống tập tin " +"có tên đưa ra.\n" "\n" " -a cÅ©ng hiển thị các tập tin không dùng\n" " -c giống \\-m (để tÆ°Æ¡ng thích với POSIX)\n" @@ -200,7 +208,8 @@ msgstr "" " -i hỏi trước khi giết (bị lời đi khi không có « -k »)\n" " -k giết những tiến trình đang truy cập vào tập tin có tên đưa ra\n" " -l liệt kê những tên ký hiệu sẵn sàng\n" -" -m hiển thị tất cả các tiến trình đang sá»­ dụng những hệ thống tập tin\n" +" -m hiển thị tất cả các tiến trình đang sá»­ dụng những hệ thống tập " +"tin\n" "\t\t\t\thay thiết bị khối có tên đưa ra\n" " -n VÙNG tìm kiếm trong vùng tên này (file, udp, hay tcp)\n" " -s thao tác không gá»­i thông điệp\n" @@ -209,7 +218,7 @@ msgstr "" " -v xuất chi tiết\n" " -V hiển thị thông tin phiên bản\n" -#: src/fuser.c:109 +#: src/fuser.c:122 #, c-format msgid "" " -4 search IPv4 sockets only\n" @@ -218,7 +227,7 @@ msgstr "" " -4 chỉ tìm kiếm qua ổ cắm kiểu IPv4\n" " -6 chỉ tìm kiếm qua ổ cắm kiểu IPv6\n" -#: src/fuser.c:113 +#: src/fuser.c:125 #, c-format msgid "" " - reset options\n" @@ -231,12 +240,12 @@ msgstr "" " Các tên udp/tcp: [cổng_cục_bộ][,[máy_từ_xa][,[cổng_từ_xa]]]\n" "\n" -#: src/fuser.c:120 +#: src/fuser.c:132 #, c-format msgid "fuser (PSmisc) %s\n" msgstr "fuser (PSmisc) %s\n" -#: src/fuser.c:122 +#: src/fuser.c:135 src/pstree.c:846 #, c-format msgid "" "Copyright (C) 1993-2009 Werner Almesberger and Craig Small\n" @@ -245,109 +254,99 @@ msgstr "" "Tác quyền © 1993-2009 Werner Almesberger và Craig Small\n" "\n" -#: src/fuser.c:147 +#: src/fuser.c:163 #, c-format msgid "Cannot open /proc directory: %s\n" msgstr "Không thể mở thÆ° mục : %s\n" -#: src/fuser.c:283 +#: src/fuser.c:330 src/fuser.c:378 #, c-format msgid "Cannot allocate memory for matched proc: %s\n" msgstr "Không thể cấp phát bộ nhớ cho tiến trình được khớp: %s\n" -#: src/fuser.c:316 -#, c-format -msgid "Cannot stat mount point %s: %s\n" -msgstr "Không thể lấy các thông tin về điểm lắp %s: %s\n" - -#: src/fuser.c:333 src/fuser.c:352 src/fuser.c:375 +#: src/fuser.c:398 src/fuser.c:419 src/fuser.c:443 #, c-format msgid "Cannot stat %s: %s\n" msgstr "Không thể lấy các thông tin về %s: %s\n" -#: src/fuser.c:476 +#: src/fuser.c:544 #, c-format msgid "Cannot resolve local port %s: %s\n" msgstr "Không tìm thấy tên cổng cục bộ %s: %s\n" -#: src/fuser.c:492 +#: src/fuser.c:562 #, c-format msgid "Unknown local port AF %d\n" msgstr "Không biết cổng cục bộ AF %d\n" -#: src/fuser.c:553 +#: src/fuser.c:652 #, c-format msgid "Cannot open protocol file \"%s\": %s\n" msgstr "Không thể mở tập tin giao thức « %s »: %s\n" -#: src/fuser.c:746 -msgid "Namespace option requires an argument." -msgstr "Tùy chọn miền tên cần đến một đối số." - -#: src/fuser.c:755 +#: src/fuser.c:886 msgid "Invalid namespace name" msgstr "Tên miền tên không hợp lệ" -#: src/fuser.c:811 +#: src/fuser.c:912 +msgid "Namespace option requires an argument." +msgstr "Tùy chọn miền tên cần đến một đối số." + +#: src/fuser.c:966 msgid "You can only use files with mountpoint option" msgstr "Bạn có thể sá»­ dụng chỉ tập tin với tùy chọn điểm lắp" -#: src/fuser.c:840 +#: src/fuser.c:1001 msgid "No process specification given" msgstr "ChÆ°a nhập đặc tả tiến trình" -#: src/fuser.c:845 +#: src/fuser.c:1007 msgid "You cannot use the mounted and mountpoint flags together" msgstr "Không cho phép bạn sá»­ dụng cờ kiểu cả « được lắp » lẫn « điểm lắp » đều" -#: src/fuser.c:852 +#: src/fuser.c:1014 msgid "all option cannot be used with silent option." msgstr "không cho phép bạn sá»­ dụng chọn « tất cả » với tùy chọn « im »." -#: src/fuser.c:856 +#: src/fuser.c:1019 msgid "You cannot search for only IPv4 and only IPv6 sockets at the same time" msgstr "Không cho phép bạn tìm kiếm ổ cắm kiểu cả IPv4 lẫn IPv6 đều đồng thời" -#: src/fuser.c:901 +#: src/fuser.c:1090 #, c-format msgid "%*s USER PID ACCESS COMMAND\n" msgstr "%*s NGƯỜI_DÙNG PID TRUY CẬP LỆNH\n" -#: src/fuser.c:926 src/fuser.c:951 +#: src/fuser.c:1123 src/fuser.c:1178 msgid "(unknown)" msgstr "(không biết)" -#: src/fuser.c:1021 +#: src/fuser.c:1254 #, c-format msgid "Cannot stat file %s: %s\n" msgstr "Không thể lấy các thông tin về tập tin %s: %s\n" -#: src/fuser.c:1124 +#: src/fuser.c:1370 #, c-format msgid "Cannot open /proc/net/unix: %s\n" msgstr "Không thể mở thÆ° mục : %s\n" -#: src/fuser.c:1160 -#, c-format -msgid "Cannot open /etc/mtab: %s\n" -msgstr "Không thể mở : %s\n" - -#: src/fuser.c:1209 +#: src/fuser.c:1432 #, c-format msgid "Kill process %d ? (y/N) " msgstr "Có buốc kết thúc tiến trình %d không? (y/N) (có/không) " -#: src/fuser.c:1233 +#: src/fuser.c:1458 #, c-format msgid "Could not kill process %d: %s\n" msgstr "Không thể buộc kết thúc tiến trình %d: %s\n" -#: src/fuser.c:1248 +#: src/fuser.c:1471 #, c-format msgid "Cannot open a network socket.\n" msgstr "Không thể mở một ổ cắm mạng.\n" -#: src/fuser.c:1252 +#: src/fuser.c:1475 #, c-format msgid "Cannot find socket's device number.\n" msgstr "Không tìm thấy số hiệu thiết bị ổ cắm.\n" @@ -394,28 +393,30 @@ msgstr "" "\n" " Bấm tổ hợp phím CTRL-C để thôi xuất.\n" -#: src/pstree.c:812 -#, c-format +#: src/pstree.c:815 +#, fuzzy, c-format msgid "" "Usage: pstree [ -a ] [ -c ] [ -h | -H PID ] [ -l ] [ -n ] [ -p ] [ -u ]\n" " [ -A | -G | -U ] [ PID | USER ]\n" " pstree -V\n" "Display a tree of processes.\n" "\n" -" -a show command line arguments\n" -" -A use ASCII line drawing characters\n" -" -c don't compact identical subtrees\n" -" -h highlight current process and its ancestors\n" -" -H PID highlight this process and its ancestors\n" -" -G use VT100 line drawing characters\n" -" -l don't truncate long lines\n" -" -n sort output by PID\n" -" -p show PIDs; implies -c\n" -" -u show uid transitions\n" -" -U use UTF-8 (Unicode) line drawing characters\n" -" -V display version information\n" +" -a, --arguments show command line arguments\n" +" -A, --ascii use ASCII line drawing characters\n" +" -c, --compact don't compact identical subtrees\n" +" -h, --highlight-all highlight current process and its ancestors\n" +" -H PID,\n" +" --highlight-pid=PID highlight this process and its ancestors\n" +" -G, --vt100 use VT100 line drawing characters\n" +" -l, --long don't truncate long lines\n" +" -n, --numeric-sort sort output by PID\n" +" -p, --show-pids show PIDs; implies -c\n" +" -u, --uid-changes show uid transitions\n" +" -U, --unicode use UTF-8 (Unicode) line drawing characters\n" +" -V, --version display version information\n" msgstr "" -"Cách sá»­ dụng: pstree [ -a ] [ -c ] [ -h | -H PID ] [ -l ] [ -n ] [ -p ] [ -u ]\n" +"Cách sá»­ dụng: pstree [ -a ] [ -c ] [ -h | -H PID ] [ -l ] [ -n ] [ -p ] [ -" +"u ]\n" " [ -A | -G | -U ] [ PID | NGƯỜI_DÙNG]\n" " pstree -V\n" "\n" @@ -434,48 +435,48 @@ msgstr "" " -U\tsá»­ dụng các ký tá»± vẽ dòng UTF-8\n" " -V\thiện thông tin _phiên bản_\n" -#: src/pstree.c:830 -#, c-format -msgid " -Z show SELinux security contexts\n" +#: src/pstree.c:834 +#, fuzzy, c-format +msgid " -Z show SELinux security contexts\n" msgstr " -Z hiện các ngữ cảnh bảo mật kiểu SELinux\n" -#: src/pstree.c:833 -#, c-format +#: src/pstree.c:837 +#, fuzzy, c-format msgid "" -" PID start at this PID; default is 1 (init)\n" -" USER show only trees rooted at processes of this user\n" +" PID start at this PID; default is 1 (init)\n" +" USER show only trees rooted at processes of this user\n" "\n" msgstr "" " PID \tbắt đầu tại PID này; mặc định là 1 (init)\n" " USER hiện chỉ các cây có gốc là tiến trình của _người dùng_ này\n" "\n" -#: src/pstree.c:840 +#: src/pstree.c:844 #, c-format msgid "pstree (PSmisc) %s\n" msgstr "pstree (PSmisc) %s\n" -#: src/pstree.c:933 +#: src/pstree.c:955 #, c-format msgid "TERM is not set\n" msgstr "ChÆ°a lặp TERM\n" -#: src/pstree.c:938 +#: src/pstree.c:960 #, c-format msgid "Can't get terminal capabilities\n" msgstr "Không thể gọi khả năng thiết bị cuối\n" -#: src/pstree.c:982 +#: src/pstree.c:1004 #, c-format msgid "No such user name: %s\n" msgstr "Không có tên người dùng nhÆ° vậy: %s\n" -#: src/pstree.c:998 +#: src/pstree.c:1020 #, c-format msgid "No processes found.\n" msgstr "Không tìm thấy tiến trình.\n" -#: src/pstree.c:1004 +#: src/pstree.c:1026 #, c-format msgid "Press return to close\n" msgstr "Hãy bấm phím Return để đóng\n" @@ -484,3 +485,9 @@ msgstr "Hãy bấm phím Return để đóng\n" #, c-format msgid "%s: unknown signal; %s -l lists signals.\n" msgstr "%s: không biết tín hiệu; lệnh « %s -l » liệt kê các tín hiệu\n" + +#~ msgid "Cannot stat mount point %s: %s\n" +#~ msgstr "Không thể lấy các thông tin về điểm lắp %s: %s\n" + +#~ msgid "Cannot open /etc/mtab: %s\n" +#~ msgstr "Không thể mở : %s\n" diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po index 533b32d..45fa5d9 100644 --- a/po/zh_CN.po +++ b/po/zh_CN.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: psmisc 22.6\n" "Report-Msgid-Bugs-To: csmall@small.dropbear.id.au\n" -"POT-Creation-Date: 2009-04-26 10:22+1000\n" +"POT-Creation-Date: 2009-07-15 10:53+1000\n" "PO-Revision-Date: 2007-11-06 21:28+0800\n" "Last-Translator: LI Daobing \n" "Language-Team: Chinese (simplified) \n" "Language-Team: Chinese (traditional) \n" @@ -31,7 +31,7 @@ msgstr "信號 %s(%s%d)?(y/N) " msgid "Cannot get UID from process status\n" msgstr "無法從進程狀態取得 UID\n" -#: src/killall.c:147 src/killall.c:682 +#: src/killall.c:147 src/killall.c:694 #, c-format msgid "Bad regular expression: %s\n" msgstr "不當的正規表示式:%s\n" @@ -41,17 +41,17 @@ msgstr "不當的正規表示式:%s\n" msgid "skipping partial match %s(%d)\n" msgstr "跳過部份符合 %s(%d)\n" -#: src/killall.c:445 +#: src/killall.c:457 #, c-format msgid "Killed %s(%s%d) with signal %d\n" msgstr "藉由信號 %4$d 砍除 %1$s(%2$s%3$d)\n" -#: src/killall.c:459 +#: src/killall.c:471 #, fuzzy, c-format msgid "%s: no process found\n" msgstr "%s: 沒有砍除任何進程\n" -#: src/killall.c:497 +#: src/killall.c:509 #, c-format msgid "" "Usage: pidof [ -eg ] NAME...\n" @@ -72,19 +72,19 @@ msgstr "" " -V 顯示版本資訊\n" "\n" -#: src/killall.c:511 +#: src/killall.c:523 #, c-format msgid "" "Usage: killall [-Z CONTEXT] [-u USER] [ -eIgiqrvw ] [ -SIGNAL ] NAME...\n" msgstr "" "用法:killall [-Z 上下文] [-u 使用者] [ -eIgiqrvw ] [ -SIGNAL ] 名稱…\n" -#: src/killall.c:514 +#: src/killall.c:526 #, c-format msgid "Usage: killall [OPTION]... [--] NAME...\n" msgstr "用法:killall [選項]… [--] 名稱…\n" -#: src/killall.c:517 +#: src/killall.c:529 #, c-format msgid "" " killall -l, --list\n" @@ -119,7 +119,7 @@ msgstr "" " -V,--version 顯示版本資訊\n" " -w,--wait 等待進程的消滅\n" -#: src/killall.c:533 +#: src/killall.c:545 #, c-format msgid "" " -Z,--context REGEXP kill only process(es) having context\n" @@ -128,7 +128,7 @@ msgstr "" " -Z,--context REGEXP 只砍除有此上下文的進程\n" " (必須位於其他引數之前)\n" -#: src/killall.c:554 src/pstree.c:842 +#: src/killall.c:566 #, c-format msgid "" "Copyright (C) 1993-2005 Werner Almesberger and Craig Small\n" @@ -137,7 +137,7 @@ msgstr "" "著作權 © 1993-2005 Werner Almesberger 與 Craig Small\n" "\n" -#: src/killall.c:556 src/fuser.c:124 src/peekfd.c:89 src/pstree.c:844 +#: src/killall.c:568 src/fuser.c:137 src/peekfd.c:89 src/pstree.c:848 #, c-format msgid "" "PSmisc comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY.\n" @@ -150,22 +150,22 @@ msgstr "" "來再次散布它。\n" "請參看名為 COPYING 的檔案,以獲得更多關於這些問題的資訊。\n" -#: src/killall.c:656 +#: src/killall.c:668 #, c-format msgid "Cannot find user %s\n" msgstr "找不到使用者 %s\n" -#: src/killall.c:715 +#: src/killall.c:727 #, c-format msgid "Maximum number of names is %d\n" msgstr "名稱的最大數量為 %d\n" -#: src/killall.c:720 src/pstree.c:772 +#: src/killall.c:732 src/pstree.c:775 #, c-format msgid "%s is empty (not mounted ?)\n" msgstr "%s 是空的 (尚未掛載?)\n" -#: src/fuser.c:90 +#: src/fuser.c:105 #, fuzzy, c-format msgid "" "Usage: fuser [ -fuv ] [ -a | -s ] [ -4 | -6 ] [ -c | -m | -n SPACE ] [ -k [ -" @@ -175,7 +175,7 @@ msgid "" "Show which processes use the named files, sockets, or filesystems.\n" "\n" " -a display unused files too\n" -" -c Same as \\-m (for POSIX compatibility)\n" +" -c Same as -m (for POSIX compatibility)\n" " -f silently ignored (for POSIX compatibility)\n" " -i ask before killing (ignored without -k)\n" " -k kill processes accessing the named file\n" @@ -209,7 +209,7 @@ msgstr "" " -v 詳細的輸出\n" " -V 顯示版本資訊\n" -#: src/fuser.c:109 +#: src/fuser.c:122 #, c-format msgid "" " -4 search IPv4 sockets only\n" @@ -218,7 +218,7 @@ msgstr "" " -4 只搜尋 IPv4 通訊端\n" " -6 只搜尋 IPv6 通訊端\n" -#: src/fuser.c:113 +#: src/fuser.c:125 #, c-format msgid "" " - reset options\n" @@ -231,12 +231,12 @@ msgstr "" " udp/tcp 名稱:[本機通訊埠][,[遠端主機][,[遠端通訊埠]]]\n" "\n" -#: src/fuser.c:120 +#: src/fuser.c:132 #, c-format msgid "fuser (PSmisc) %s\n" msgstr "fuser (PSmisc) %s\n" -#: src/fuser.c:122 +#: src/fuser.c:135 src/pstree.c:846 #, fuzzy, c-format msgid "" "Copyright (C) 1993-2009 Werner Almesberger and Craig Small\n" @@ -245,109 +245,99 @@ msgstr "" "著作權 © 1993-2005 Werner Almesberger 與 Craig Small\n" "\n" -#: src/fuser.c:147 +#: src/fuser.c:163 #, c-format msgid "Cannot open /proc directory: %s\n" msgstr "無法開啟 /proc 目錄:%s\n" -#: src/fuser.c:283 +#: src/fuser.c:330 src/fuser.c:378 #, c-format msgid "Cannot allocate memory for matched proc: %s\n" msgstr "無法為符合的進程配置記憶體:%s\n" -#: src/fuser.c:316 -#, c-format -msgid "Cannot stat mount point %s: %s\n" -msgstr "無法顯示掛載點 %s:%s\n" - -#: src/fuser.c:333 src/fuser.c:352 src/fuser.c:375 +#: src/fuser.c:398 src/fuser.c:419 src/fuser.c:443 #, c-format msgid "Cannot stat %s: %s\n" msgstr "無法顯示 %s:%s\n" -#: src/fuser.c:476 +#: src/fuser.c:544 #, c-format msgid "Cannot resolve local port %s: %s\n" msgstr "無法解析本機通訊埠 %s:%s\n" -#: src/fuser.c:492 +#: src/fuser.c:562 #, c-format msgid "Unknown local port AF %d\n" msgstr "不明的本機通訊埠 AF %d\n" -#: src/fuser.c:553 +#: src/fuser.c:652 #, c-format msgid "Cannot open protocol file \"%s\": %s\n" msgstr "無法開啟協定檔案「%s」:%s\n" -#: src/fuser.c:746 -msgid "Namespace option requires an argument." -msgstr "名稱空間選項需要一個引數。" - -#: src/fuser.c:755 +#: src/fuser.c:886 msgid "Invalid namespace name" msgstr "無效的名稱空間名稱" -#: src/fuser.c:811 +#: src/fuser.c:912 +msgid "Namespace option requires an argument." +msgstr "名稱空間選項需要一個引數。" + +#: src/fuser.c:966 msgid "You can only use files with mountpoint option" msgstr "您只能將檔案與掛載點選項一起使用" -#: src/fuser.c:840 +#: src/fuser.c:1001 msgid "No process specification given" msgstr "沒有給定任何進程規格" -#: src/fuser.c:845 +#: src/fuser.c:1007 msgid "You cannot use the mounted and mountpoint flags together" msgstr "您無法將已掛載的和掛載點旗標一起使用" -#: src/fuser.c:852 +#: src/fuser.c:1014 msgid "all option cannot be used with silent option." msgstr "所有選項無法與安靜選項一起使用。" -#: src/fuser.c:856 +#: src/fuser.c:1019 msgid "You cannot search for only IPv4 and only IPv6 sockets at the same time" msgstr "您無法同時只搜尋 IPv4 又只搜尋 IPv6 通訊端" -#: src/fuser.c:901 +#: src/fuser.c:1090 #, c-format msgid "%*s USER PID ACCESS COMMAND\n" msgstr "%*s 使用者 PID 存取命令\n" -#: src/fuser.c:926 src/fuser.c:951 +#: src/fuser.c:1123 src/fuser.c:1178 msgid "(unknown)" msgstr "(不明)" -#: src/fuser.c:1021 +#: src/fuser.c:1254 #, c-format msgid "Cannot stat file %s: %s\n" msgstr "無法顯示檔案 %s:%s\n" -#: src/fuser.c:1124 +#: src/fuser.c:1370 #, c-format msgid "Cannot open /proc/net/unix: %s\n" msgstr "無法開啟 /proc/net/unix:%s\n" -#: src/fuser.c:1160 -#, c-format -msgid "Cannot open /etc/mtab: %s\n" -msgstr "無法開啟 /etc/mtab:%s\n" - -#: src/fuser.c:1209 +#: src/fuser.c:1432 #, c-format msgid "Kill process %d ? (y/N) " msgstr "砍除進程 %d?(y/N) " -#: src/fuser.c:1233 +#: src/fuser.c:1458 #, c-format msgid "Could not kill process %d: %s\n" msgstr "無法砍除進程 %d:%s\n" -#: src/fuser.c:1248 +#: src/fuser.c:1471 #, c-format msgid "Cannot open a network socket.\n" msgstr "無法開啟網路通訊端。\n" -#: src/fuser.c:1252 +#: src/fuser.c:1475 #, c-format msgid "Cannot find socket's device number.\n" msgstr "找不到通訊端裝置編號。\n" @@ -394,26 +384,27 @@ msgstr "" "\n" " 按下 CTRL-C 以結束輸出。\n" -#: src/pstree.c:812 -#, c-format +#: src/pstree.c:815 +#, fuzzy, c-format msgid "" "Usage: pstree [ -a ] [ -c ] [ -h | -H PID ] [ -l ] [ -n ] [ -p ] [ -u ]\n" " [ -A | -G | -U ] [ PID | USER ]\n" " pstree -V\n" "Display a tree of processes.\n" "\n" -" -a show command line arguments\n" -" -A use ASCII line drawing characters\n" -" -c don't compact identical subtrees\n" -" -h highlight current process and its ancestors\n" -" -H PID highlight this process and its ancestors\n" -" -G use VT100 line drawing characters\n" -" -l don't truncate long lines\n" -" -n sort output by PID\n" -" -p show PIDs; implies -c\n" -" -u show uid transitions\n" -" -U use UTF-8 (Unicode) line drawing characters\n" -" -V display version information\n" +" -a, --arguments show command line arguments\n" +" -A, --ascii use ASCII line drawing characters\n" +" -c, --compact don't compact identical subtrees\n" +" -h, --highlight-all highlight current process and its ancestors\n" +" -H PID,\n" +" --highlight-pid=PID highlight this process and its ancestors\n" +" -G, --vt100 use VT100 line drawing characters\n" +" -l, --long don't truncate long lines\n" +" -n, --numeric-sort sort output by PID\n" +" -p, --show-pids show PIDs; implies -c\n" +" -u, --uid-changes show uid transitions\n" +" -U, --unicode use UTF-8 (Unicode) line drawing characters\n" +" -V, --version display version information\n" msgstr "" "用法:pstree [ -a ] [ -c ] [ -h | -H PID ] [ -l ] [ -n ] [ -p ] [ -u ]\n" " [ -A | -G | -U ] [ PID | 使用者 ]\n" @@ -433,48 +424,48 @@ msgstr "" " -U 使用 UTF-8 (萬國碼) 線條繪製字元\n" " -V 顯示版本資訊\n" -#: src/pstree.c:830 -#, c-format -msgid " -Z show SELinux security contexts\n" +#: src/pstree.c:834 +#, fuzzy, c-format +msgid " -Z show SELinux security contexts\n" msgstr " -Z 顯示 SELinux 安全背景\n" -#: src/pstree.c:833 -#, c-format +#: src/pstree.c:837 +#, fuzzy, c-format msgid "" -" PID start at this PID; default is 1 (init)\n" -" USER show only trees rooted at processes of this user\n" +" PID start at this PID; default is 1 (init)\n" +" USER show only trees rooted at processes of this user\n" "\n" msgstr "" " PID 啟始於這個 PID;預設為 1 (init)\n" " 使用者 只顯示源於這個使用者的進程樹\n" "\n" -#: src/pstree.c:840 +#: src/pstree.c:844 #, c-format msgid "pstree (PSmisc) %s\n" msgstr "pstree (PSmisc) %s\n" -#: src/pstree.c:933 +#: src/pstree.c:955 #, c-format msgid "TERM is not set\n" msgstr "TERM 尚未設定\n" -#: src/pstree.c:938 +#: src/pstree.c:960 #, c-format msgid "Can't get terminal capabilities\n" msgstr "無法取得終端機功能\n" -#: src/pstree.c:982 +#: src/pstree.c:1004 #, c-format msgid "No such user name: %s\n" msgstr "無此類使用者名稱:%s\n" -#: src/pstree.c:998 +#: src/pstree.c:1020 #, c-format msgid "No processes found.\n" msgstr "找不到任何進程。\n" -#: src/pstree.c:1004 +#: src/pstree.c:1026 #, c-format msgid "Press return to close\n" msgstr "按下輸入鍵以關閉\n" @@ -484,5 +475,11 @@ msgstr "按下輸入鍵以關閉\n" msgid "%s: unknown signal; %s -l lists signals.\n" msgstr "%s: 不明的信號;%s -l 列出信號。\n" +#~ msgid "Cannot stat mount point %s: %s\n" +#~ msgstr "無法顯示掛載點 %s:%s\n" + +#~ msgid "Cannot open /etc/mtab: %s\n" +#~ msgstr "無法開啟 /etc/mtab:%s\n" + #~ msgid "Internal error: MAX_DEPTH not big enough.\n" #~ msgstr "內部錯誤:MAX_DEPTH 不夠大。\n" -- 2.40.0