From 0fa7f2d3241c6d70f0becceb6a11f2251e97b2a5 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Thomas Roessler Date: Thu, 10 May 2001 07:47:16 +0000 Subject: [PATCH] Adding the Hungarian translation from Szabolcs Horvath . --- configure.in | 2 +- po/hu.po | 9350 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ 2 files changed, 9351 insertions(+), 1 deletion(-) create mode 100644 po/hu.po diff --git a/configure.in b/configure.in index dfbc9bd8..4e28df55 100644 --- a/configure.in +++ b/configure.in @@ -11,7 +11,7 @@ mutt_cv_version=`cat $srcdir/VERSION` AM_INIT_AUTOMAKE(mutt, $mutt_cv_version) -ALL_LINGUAS="de ru it es uk fr pl nl cs id sk ko el zh_TW.Big5 zh_CN.GB2312 pt_BR eo gl sv da lt tr ja" +ALL_LINGUAS="de ru it es uk fr pl nl cs id sk ko el zh_TW.Big5 zh_CN.GB2312 pt_BR eo gl sv da lt tr ja hu" AC_CANONICAL_HOST diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po new file mode 100644 index 00000000..699f8228 --- /dev/null +++ b/po/hu.po @@ -0,0 +1,9350 @@ +# Hungarian translation for Mutt. +# Copyright (C) 2000-2001 Free Software Foundation, Inc. +# László Kiss , 2000-2001; +# Szabolcs Horváth , 2001. +# + +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: 1.3.17i\n" +"POT-Creation-Date: 2001-04-11 19:22+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2001-04-13 18:03+0000\n" +"Last-Translator: Szabolcs Horváth \n" +"Language-Team: LME Magyaritasok Lista \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-2\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +msgid "threads" +msgstr "témák" + +#: account.c:144 +#, c-format +msgid "Username at %s: " +msgstr "%s azonosító: " + +#: account.c:172 +#, c-format +msgid "Password for %s@%s: " +msgstr "%s@%s jelszava: " + +#: addrbook.c:31 browser.c:40 pager.c:1363 postpone.c:37 query.c:43 +#: recvattach.c:57 +msgid "Exit" +msgstr "Kilép" + +#: addrbook.c:32 +msgid "Select" +msgstr "Választ" + +#: addrbook.c:33 browser.c:43 compose.c:92 curs_main.c:380 mutt_ssl.c:617 +#: pager.c:1460 pgpkey.c:449 postpone.c:40 query.c:48 recvattach.c:61 +msgid "Help" +msgstr "Súgó" + +#: addrbook.c:48 addrbook.c:54 compose.c:441 compose.c:446 pgpinvoke.c:74 +#: pgpinvoke.c:86 pgpinvoke.c:98 pgpinvoke.c:110 pgpinvoke.c:122 pgpkey.c:205 +#: pgpkey.c:221 pgpkey.c:228 pgpkey.c:235 pgpkey.c:258 remailer.c:404 +#: remailer.c:411 remailer.c:420 status.c:90 status.c:95 status.c:119 +#: status.c:130 status.c:198 status.c:229 status.c:235 status.c:268 +msgid "%%%ss" +msgstr "" + +#: addrbook.c:58 browser.c:154 browser.c:233 browser.c:246 compose.c:436 +#: hdrline.c:307 hdrline.c:413 hdrline.c:418 hdrline.c:445 hdrline.c:471 +#: hdrline.c:485 hdrline.c:511 pgpkey.c:214 pgpkey.c:242 recvattach.c:300 +#: remailer.c:397 status.c:72 status.c:82 status.c:109 status.c:141 +#: status.c:151 status.c:161 status.c:171 status.c:182 status.c:243 +#: status.c:253 +msgid "%%%sd" +msgstr "" + +#: addrbook.c:120 +msgid "You have no aliases!" +msgstr "Nincs bejegyzés a címjegyzékben!" + +#: addrbook.c:131 +msgid "Aliases" +msgstr "Címjegyzék" + +#: alias.c:55 +#, c-format +msgid "mutt_expand_aliases_r(): loop in alias found for '%s'\n" +msgstr "" +"mutt_expand_aliases_r(): hurok van a címjegyzékben a(z) '%s' bejegyzésnél\n" + +#: alias.c:183 compose.c:87 sendlib.c:2092 +msgid "To" +msgstr "Címzett" + +#: alias.c:188 sendlib.c:2093 +msgid "Cc" +msgstr "Másolatot kap" + +#: alias.c:194 sendlib.c:2096 +msgid "Reply-To" +msgstr "Válaszcím" + +#: alias.c:200 sendlib.c:2094 +msgid "From" +msgstr "Feladó" + +#: alias.c:234 +msgid "Alias as: " +msgstr "Rövid név: " + +#: alias.c:240 +msgid "You already have an alias defined with that name!" +msgstr "Már van bejegyzés ilyen rövid névvel!" + +#: alias.c:254 +msgid "Address: " +msgstr "Cím: " + +#: alias.c:270 +msgid "Personal name: " +msgstr "Név: " + +#: alias.c:279 +#, c-format +msgid "[%s = %s] Accept?" +msgstr "[%s = %s] Rendben?" + +#: alias.c:296 recvattach.c:387 recvattach.c:441 +msgid "Save to file: " +msgstr "Mentés fájlba: " + +#: alias.c:299 attach.c:723 attach.c:789 mutt_ssl.c:633 mx.c:580 pgpkey.c:667 +#: recvattach.c:449 recvattach.c:458 +msgid "a" +msgstr "" + +#: alias.c:303 +#, c-format +msgid "alias %s " +msgstr "%s rövid neve " + +#: alias.c:307 +msgid "Alias added." +msgstr "Cím bejegyezve." + +#: alias.c:424 rfc822.c:501 send.c:914 +#, c-format +msgid "%s@%s" +msgstr "" + +#: attach.c:55 attach.c:94 attach.c:224 attach.c:336 attach.c:386 attach.c:873 +#: browser.c:130 browser.c:399 browser.c:668 browser.c:731 browser.c:779 +#: browser.c:800 browser.c:1143 commands.c:73 commands.c:789 commands.c:817 +#: complete.c:63 complete.c:88 handler.c:946 handler.c:1065 handler.c:1189 +#: handler.c:1406 hook.c:388 init.c:1773 init.c:1775 mh.c:126 mh.c:129 +#: mh.c:186 mh.c:199 mh.c:241 mh.c:504 mh.c:583 mh.c:626 mh.c:659 mh.c:716 +#: mh.c:717 mh.c:747 muttlib.c:75 muttlib.c:826 muttlib.c:829 mx.c:1374 +#: recvattach.c:597 recvattach.c:630 +#, c-format +msgid "%s/%s" +msgstr "" + +#: attach.c:65 attach.c:139 attach.c:636 attach.c:749 attach.c:814 +#: attach.c:914 attach.c:957 edit.c:93 editmsg.c:114 filter.c:147 filter.c:159 +#: getdomain.c:21 handler.c:1546 headers.c:57 headers.c:89 main.c:704 +#: makedoc.c:138 mbox.c:407 mbox.c:892 mbox.c:966 mbox.c:1019 mh.c:144 +#: mh.c:280 mh.c:931 mh.c:955 mh.c:985 muttlib.c:1104 mx.c:417 mx.c:1375 +#: pager.c:1419 pgp.c:469 pgp.c:1508 pgpmicalg.c:174 pgppubring.c:670 +#: pop.c:349 recvattach.c:528 recvattach.c:646 rfc1524.c:200 rfc1524.c:574 +#: sendlib.c:488 sendlib.c:892 sendlib.c:981 sendlib.c:1055 +msgid "r" +msgstr "" + +#: attach.c:65 attach.c:170 attach.c:725 attach.c:727 attach.c:755 +#: attach.c:791 attach.c:793 commands.c:111 compose.c:1042 edit.c:117 +#: filter.c:153 handler.c:1513 headers.c:47 headers.c:95 help.c:323 +#: init.c:1654 main.c:728 mbox.c:727 mh.c:370 mh.c:444 mx.c:1221 pgp.c:628 +#: pgp.c:672 pgp.c:831 pgp.c:887 pgp.c:951 pgp.c:1163 pgp.c:1169 pgp.c:1401 +#: pgp.c:1515 pgpkey.c:479 pgpkey.c:484 pgpkey.c:667 pgpkey.c:673 +#: postpone.c:601 recvcmd.c:370 recvcmd.c:543 recvcmd.c:799 rfc1524.c:576 +#: send.c:933 sendlib.c:1140 sendlib.c:2144 +msgid "w" +msgstr "" + +#: attach.c:107 attach.c:234 +#, c-format +msgid "oldfile: %s\t newfile: %s\n" +msgstr "régifájl: %s\t újfájl: %s\n" + +#: attach.c:111 attach.c:238 attach.c:431 attach.c:890 +msgid "Can't match nametemplate, continue?" +msgstr "Nem felel meg a névmintának, tovább?" + +#: attach.c:123 +msgid "Mailcap compose entry requires %%s" +msgstr "A mailcap-ba \"compose\" bejegyzés szükséges %%s" + +#: attach.c:131 attach.c:256 commands.c:185 compose.c:1153 curs_lib.c:145 +#: curs_lib.c:374 +#, c-format +msgid "Error running \"%s\"!" +msgstr "Hiba a(z) \"%s\" futtatásakor!" + +#: attach.c:141 +msgid "Failure to open file to parse headers." +msgstr "Fájl megnyitási hiba a fejléc vizsgálatakor." + +#: attach.c:172 +msgid "Failure to open file to strip headers." +msgstr "Fájl megnyitási hiba a fejléc eltávolításkor." + +#: attach.c:190 +#, c-format +msgid "No mailcap compose entry for %s, creating empty file." +msgstr "" +"Nincs mailcap \"compose\" bejegyzés a(z) %s esetre, üres fájl létrehozása." + +#: attach.c:250 +msgid "Mailcap Edit entry requires %%s" +msgstr "A mailcap-ba \"edit\" bejegyzés szükséges %%s" + +#: attach.c:263 commands.c:133 compose.c:572 compose.c:584 compose.c:939 +#: curs_lib.c:364 editmsg.c:91 help.c:187 help.c:235 send.c:1176 send.c:1184 +#: send.c:1256 +msgid "builtin" +msgstr "beépített" + +#: attach.c:269 +#, c-format +msgid "No mailcap edit entry for %s" +msgstr "Nincs \"edit\" bejegyzés a mailcap-ban a(z) %s esetre" + +#: attach.c:291 +msgid "MM_NOASK" +msgstr "" + +#: attach.c:293 keymap.c:568 keymap.c:602 +msgid "1" +msgstr "" + +#: attach.c:299 makedoc.c:425 +msgid "," +msgstr "" + +#: attach.c:397 +msgid "No matching mailcap entry found. Viewing as text." +msgstr "Nincs megfelelõ mailcap bejegyzés. Megjelenítés szövegként." + +#: attach.c:410 +msgid "MIME type not defined. Cannot view attachment." +msgstr "A MIME típus nincs definiálva. A melléklet nem jeleníthetõ meg." + +#: attach.c:480 attach.c:487 attach.c:607 +msgid "open" +msgstr "megnyitás" + +#: attach.c:500 +msgid "Cannot create filter" +msgstr "Nem lehet szûrõt létrehozni." + +#: attach.c:508 +#, c-format +msgid "---Command: %-20.20s Description: %s" +msgstr "---Parancs: %-20.20s Leírás: %s" + +#: attach.c:512 +#, c-format +msgid "---Command: %-30.30s Attachment: %s" +msgstr "---Parancs: %-30.30s Melléklet: %s" + +#: attach.c:557 +#, c-format +msgid "---Attachment: %s : %s" +msgstr "---Mellékletek: %s : %s" + +#: attach.c:560 +#, c-format +msgid "---Attachment: %s" +msgstr "---Mellékletek: %s" + +#: attach.c:638 attach.c:730 attach.c:751 attach.c:757 attach.c:797 +#: attach.c:816 attach.c:916 handler.c:1212 pgppubring.c:672 recvattach.c:530 +#: sendlib.c:1074 sendlib.c:1142 +msgid "fopen" +msgstr "" + +#: attach.c:707 recvattach.c:415 recvattach.c:475 +msgid "Attachment saved." +msgstr "A melléklet elmentve." + +#: attach.c:738 pgp.c:1226 +msgid "fclose" +msgstr "" + +#: attach.c:764 +msgid "Write fault!" +msgstr "Írási hiba!" + +#: attach.c:809 sendlib.c:1065 sendlib.c:1109 sendlib.c:1153 +msgid "stat" +msgstr "" + +#: attach.c:943 recvattach.c:602 recvattach.c:633 +msgid "text/plain" +msgstr "" + +#: attach.c:944 recvattach.c:603 recvattach.c:634 +msgid "application/postscript" +msgstr "" + +#: attach.c:974 +msgid "I don't know how to print that!" +msgstr "Nem ismert, hogy ezt hogyan kell kinyomtatni!" + +#: browser.c:41 +msgid "Chdir" +msgstr "Könyvtárváltás" + +#: browser.c:42 +msgid "Mask" +msgstr "Maszk" + +#: browser.c:162 +msgid "%b %d %H:%M" +msgstr "" + +#: browser.c:162 +msgid "%b %d %Y" +msgstr "%Y %b %d" + +#: browser.c:179 init.c:1755 +msgid "@" +msgstr "" + +#: browser.c:180 browser.c:569 browser.c:576 complete.c:105 complete.c:182 +#: complete.c:188 complete.c:199 complete.c:200 lib.c:264 system.c:91 +msgid "/" +msgstr "" + +#: browser.c:181 color.c:413 hook.c:236 init.c:342 init.c:375 init.c:535 +#: score.c:150 sendlib.c:398 sendlib.c:430 +msgid "*" +msgstr "" + +#: browser.c:189 +#, c-format +msgid "%c%c%c%c%c%c%c%c%c%c" +msgstr "" + +#: browser.c:206 +#, c-format +msgid "IMAP %c" +msgstr "" + +#: browser.c:222 browser.c:261 browser.c:280 +msgid "%%%sld" +msgstr "" + +#: browser.c:254 browser.c:269 browser.c:289 hdrline.c:583 pgpkey.c:249 +#: pgpkey.c:267 recvattach.c:214 +msgid "%%%sc" +msgstr "" + +#: browser.c:375 browser.c:957 +#, c-format +msgid "%s is not a directory." +msgstr "A(z) %s nem könyvtár." + +#: browser.c:391 browser.c:977 commands.c:686 complete.c:128 complete.c:146 +#: dotlock.c:227 dotlock.c:457 dotlock.c:743 dotlock.c:747 edit.c:441 +#: mutt_dotlock.c:227 mutt_dotlock.c:457 mutt_dotlock.c:743 mutt_dotlock.c:747 +#: pattern.c:1082 +msgid "." +msgstr "" + +#: browser.c:493 +#, c-format +msgid "Mailboxes [%d]" +msgstr "Postafiókok [%d]" + +#: browser.c:500 +#, c-format +msgid "Subscribed [%s], File mask: %s" +msgstr "Elõjegyzett [%s], Fájlmaszk: %s" + +#: browser.c:504 +#, c-format +msgid "Directory [%s], File mask: %s" +msgstr "Könyvtár [%s], Fájlmaszk: %s" + +#: browser.c:515 +msgid "Can't attach a directory!" +msgstr "Könyvtár nem csatolható!" + +#: browser.c:643 browser.c:1024 browser.c:1117 +msgid "No files match the file mask" +msgstr "Nincs a fájlmaszknak megfelelõ fájl" + +#: browser.c:682 browser.c:684 complete.c:146 +msgid ".." +msgstr "" + +#: browser.c:685 browser.c:697 +msgid "/.." +msgstr "" + +#: browser.c:823 browser.c:991 commands.c:535 commands.c:537 curs_main.c:741 +#: hdrline.c:88 hdrline.c:148 hdrline.c:150 hook.c:274 hook.c:317 init.c:1405 +#: init.c:1408 init.c:1458 init.c:1461 init.c:1504 init.c:1507 menu.c:726 +#: pager.c:1893 pattern.c:1129 pattern.c:1254 pgpkey.c:517 pop.c:111 pop.c:400 +#: pop.c:485 pop.c:573 pop.c:602 pop.c:638 pop_lib.c:214 pop_lib.c:264 +#: pop_lib.c:464 query.c:134 query.c:139 recvattach.c:451 recvattach.c:460 +#, c-format +msgid "%s" +msgstr "" + +#: browser.c:849 +msgid "Create is only supported for IMAP mailboxes" +msgstr "Csak IMAP postafiókok létrehozása támogatott" + +#: browser.c:869 +msgid "Delete is only supported for IMAP mailboxes" +msgstr "Csak IMAP postafiókok törlése támogatott" + +#: browser.c:877 +#, c-format +msgid "Really delete mailbox \"%s\"?" +msgstr "Valóban törli a \"%s\" postafiókot?" + +#: browser.c:891 +msgid "Mailbox deleted." +msgstr "Postafiók törölve." + +#: browser.c:897 +msgid "Mailbox not deleted." +msgstr "A postafiók nem lett törölve." + +#: browser.c:916 +msgid "Chdir to: " +msgstr "Könyvtár: " + +#: browser.c:950 browser.c:1017 +msgid "Error scanning directory." +msgstr "Hiba a könyvtár beolvasásakor." + +#: browser.c:968 +msgid "File Mask: " +msgstr "Fájlmaszk: " + +#: browser.c:1040 +msgid "Reverse sort by (d)ate, (a)lpha, si(z)e or do(n)'t sort? " +msgstr "Fordított rendezés (d)átum, (n)év, (m)éret szerint vagy (r)endezetlen?" + +#: browser.c:1041 +msgid "Sort by (d)ate, (a)lpha, si(z)e or do(n)'t sort? " +msgstr "Rendezés (d)átum, (n)év, (m)éret szerint vagy (r)endezetlen?" + +#: browser.c:1042 +msgid "dazn" +msgstr "dnmr" + +#: browser.c:1103 muttlib.c:373 url.c:186 +#, c-format +msgid "%s/" +msgstr "" + +#: browser.c:1104 +msgid "New file name: " +msgstr "Az új fájl neve: " + +#: browser.c:1135 +msgid "Can't view a directory" +msgstr "A könyvtár nem jeleníthetõ meg" + +#: browser.c:1153 +msgid "Error trying to view file" +msgstr "Hiba a fájl megjelenítéskor" + +#: buffy.c:74 +msgid "" +"\n" +"\n" +"From " +msgstr "" +"\n" +"\n" +"Feladó " + +#: buffy.c:83 copy.c:77 copy.c:138 from.c:68 mbox.c:318 mbox.c:604 mbox.c:905 +#: mx.c:424 sendlib.c:146 +msgid "From " +msgstr "Feladó " + +#: buffy.c:121 +msgid "rb" +msgstr "" + +#: buffy.c:342 mh.c:842 mx.c:534 mx.c:549 postpone.c:117 +#, c-format +msgid "%s/new" +msgstr "%s/új" + +#: buffy.c:407 +#, c-format +msgid "New mail in %s." +msgstr "Új levél a(z) %s-ban." + +#: charset.c:59 +msgid "ansi_x3.4-1968" +msgstr "" + +#: charset.c:59 charset.c:60 charset.c:61 charset.c:62 charset.c:63 +#: charset.c:64 charset.c:65 charset.c:66 charset.c:67 charset.c:188 +#: copy.c:298 parse.c:344 sendlib.c:928 sendlib.c:1228 +msgid "us-ascii" +msgstr "" + +#: charset.c:60 +msgid "iso-ir-6" +msgstr "" + +#: charset.c:61 +msgid "iso_646.irv:1991" +msgstr "" + +#: charset.c:62 +msgid "ascii" +msgstr "" + +#: charset.c:63 +msgid "iso646-us" +msgstr "" + +#: charset.c:64 +msgid "us" +msgstr "" + +#: charset.c:65 +msgid "ibm367" +msgstr "" + +#: charset.c:66 +msgid "cp367" +msgstr "" + +#: charset.c:67 +msgid "csASCII" +msgstr "" + +#: charset.c:69 +msgid "csISO2022KR" +msgstr "" + +#: charset.c:69 +msgid "iso-2022-kr" +msgstr "" + +#: charset.c:70 +msgid "csEUCKR" +msgstr "" + +#: charset.c:70 charset.c:196 +msgid "euc-kr" +msgstr "" + +#: charset.c:71 +msgid "csISO2022JP" +msgstr "" + +#: charset.c:71 +msgid "iso-2022-jp" +msgstr "" + +#: charset.c:72 +msgid "csISO2022JP2" +msgstr "" + +#: charset.c:72 +msgid "iso-2022-jp-2" +msgstr "" + +#: charset.c:74 +msgid "ISO_8859-1:1987" +msgstr "" + +#: charset.c:74 charset.c:75 charset.c:76 charset.c:77 charset.c:78 +#: charset.c:79 charset.c:80 charset.c:81 charset.c:223 charset.c:230 +msgid "iso-8859-1" +msgstr "" + +#: charset.c:75 +msgid "iso-ir-100" +msgstr "" + +#: charset.c:76 +msgid "iso_8859-1" +msgstr "" + +#: charset.c:77 +msgid "latin1" +msgstr "" + +#: charset.c:78 +msgid "l1" +msgstr "" + +#: charset.c:79 +msgid "IBM819" +msgstr "" + +#: charset.c:80 +msgid "CP819" +msgstr "" + +#: charset.c:81 +msgid "csISOLatin1" +msgstr "" + +#: charset.c:83 +msgid "ISO_8859-2:1987" +msgstr "" + +#: charset.c:83 charset.c:84 charset.c:85 charset.c:86 charset.c:87 +#: charset.c:88 +msgid "iso-8859-2" +msgstr "" + +#: charset.c:84 +msgid "iso-ir-101" +msgstr "" + +#: charset.c:85 +msgid "iso_8859-2" +msgstr "" + +#: charset.c:86 +msgid "latin2" +msgstr "" + +#: charset.c:87 +msgid "l2" +msgstr "" + +#: charset.c:88 +msgid "csISOLatin2" +msgstr "" + +#: charset.c:90 +msgid "ISO_8859-3:1988" +msgstr "" + +#: charset.c:90 charset.c:91 charset.c:92 charset.c:93 charset.c:94 +#: charset.c:95 +msgid "iso-8859-3" +msgstr "" + +#: charset.c:91 +msgid "iso-ir-109" +msgstr "" + +#: charset.c:92 +msgid "ISO_8859-3" +msgstr "" + +#: charset.c:93 +msgid "latin3" +msgstr "" + +#: charset.c:94 +msgid "l3" +msgstr "" + +#: charset.c:95 +msgid "csISOLatin3" +msgstr "" + +#: charset.c:97 +msgid "ISO_8859-4:1988" +msgstr "" + +#: charset.c:97 charset.c:98 charset.c:99 charset.c:100 charset.c:101 +#: charset.c:102 +msgid "iso-8859-4" +msgstr "" + +#: charset.c:98 +msgid "iso-ir-110" +msgstr "" + +#: charset.c:99 +msgid "ISO_8859-4" +msgstr "" + +#: charset.c:100 +msgid "latin4" +msgstr "" + +#: charset.c:101 +msgid "l4" +msgstr "" + +#: charset.c:102 +msgid "csISOLatin4" +msgstr "" + +#: charset.c:104 +msgid "ISO_8859-6:1987" +msgstr "" + +#: charset.c:104 charset.c:105 charset.c:106 charset.c:107 charset.c:108 +#: charset.c:109 charset.c:110 +msgid "iso-8859-6" +msgstr "" + +#: charset.c:105 +msgid "iso-ir-127" +msgstr "" + +#: charset.c:106 +msgid "iso_8859-6" +msgstr "" + +#: charset.c:107 +msgid "ECMA-114" +msgstr "" + +#: charset.c:108 +msgid "ASMO-708" +msgstr "" + +#: charset.c:109 +msgid "arabic" +msgstr "" + +#: charset.c:110 +msgid "csISOLatinArabic" +msgstr "" + +#: charset.c:112 +msgid "ISO_8859-7:1987" +msgstr "" + +#: charset.c:112 charset.c:113 charset.c:114 charset.c:115 charset.c:116 +#: charset.c:117 charset.c:118 charset.c:119 +msgid "iso-8859-7" +msgstr "" + +#: charset.c:113 +msgid "iso-ir-126" +msgstr "" + +#: charset.c:114 +msgid "ISO_8859-7" +msgstr "" + +#: charset.c:115 +msgid "ELOT_928" +msgstr "" + +#: charset.c:116 +msgid "ECMA-118" +msgstr "" + +#: charset.c:117 +msgid "greek" +msgstr "" + +#: charset.c:118 +msgid "greek8" +msgstr "" + +#: charset.c:119 +msgid "csISOLatinGreek" +msgstr "" + +#: charset.c:121 +msgid "ISO_8859-8:1988" +msgstr "" + +#: charset.c:121 charset.c:122 charset.c:123 charset.c:124 charset.c:125 +msgid "iso-8859-8" +msgstr "" + +#: charset.c:122 +msgid "iso-ir-138" +msgstr "" + +#: charset.c:123 +msgid "ISO_8859-8" +msgstr "" + +#: charset.c:124 +msgid "hebrew" +msgstr "" + +#: charset.c:125 +msgid "csISOLatinHebrew" +msgstr "" + +#: charset.c:127 +msgid "ISO_8859-5:1988" +msgstr "" + +#: charset.c:127 charset.c:128 charset.c:129 charset.c:130 +msgid "iso-8859-5" +msgstr "" + +#: charset.c:128 +msgid "iso-ir-144" +msgstr "" + +#: charset.c:129 +msgid "ISO_8859-5" +msgstr "" + +#: charset.c:130 +msgid "cyrillic" +msgstr "" + +#: charset.c:131 +msgid "csISOLatinCyrillic" +msgstr "" + +#: charset.c:131 +msgid "iso8859-5" +msgstr "" + +#: charset.c:133 +msgid "ISO_8859-9:1989" +msgstr "" + +#: charset.c:133 charset.c:134 charset.c:135 charset.c:136 charset.c:137 +#: charset.c:138 +msgid "iso-8859-9" +msgstr "" + +#: charset.c:134 +msgid "iso-ir-148" +msgstr "" + +#: charset.c:135 +msgid "ISO_8859-9" +msgstr "" + +#: charset.c:136 +msgid "latin5" +msgstr "" + +#: charset.c:137 +msgid "l5" +msgstr "" + +#: charset.c:138 +msgid "csISOLatin5" +msgstr "" + +#: charset.c:140 +msgid "ISO_8859-10:1992" +msgstr "" + +#: charset.c:140 charset.c:141 charset.c:142 charset.c:143 +msgid "iso-8859-10" +msgstr "" + +#: charset.c:141 +msgid "iso-ir-157" +msgstr "" + +#: charset.c:142 +msgid "latin6" +msgstr "" + +#: charset.c:143 +msgid "l6" +msgstr "" + +#: charset.c:144 +msgid "csISOLatin6iso-8859-10" +msgstr "" + +#: charset.c:146 +msgid "csKOI8r" +msgstr "" + +#: charset.c:146 +msgid "koi8-r" +msgstr "" + +#: charset.c:148 +msgid "MS_Kanji" +msgstr "" + +#: charset.c:148 charset.c:149 charset.c:195 charset.c:201 +msgid "Shift_JIS" +msgstr "" + +#: charset.c:149 +msgid "csShiftJis" +msgstr "" + +#: charset.c:151 +msgid "Extended_UNIX_Code_Packed_Format_for_Japanese" +msgstr "" + +#: charset.c:152 charset.c:154 +msgid "EUC-JP" +msgstr "" + +#: charset.c:153 +msgid "csEUCPkdFmtJapanese" +msgstr "" + +#: charset.c:156 +msgid "csGB2312" +msgstr "" + +#: charset.c:156 +msgid "gb2312" +msgstr "" + +#: charset.c:157 +msgid "csbig5" +msgstr "" + +#: charset.c:157 charset.c:197 +msgid "big5" +msgstr "" + +#: charset.c:164 +msgid "iso_8859-13" +msgstr "" + +#: charset.c:164 charset.c:165 charset.c:166 charset.c:167 +msgid "iso-8859-13" +msgstr "" + +#: charset.c:165 +msgid "iso-ir-179" +msgstr "" + +#: charset.c:166 +msgid "latin7" +msgstr "" + +#: charset.c:167 +msgid "l7" +msgstr "" + +#: charset.c:169 +msgid "iso_8859-14" +msgstr "" + +#: charset.c:169 charset.c:170 charset.c:171 +msgid "iso-8859-14" +msgstr "" + +#: charset.c:170 +msgid "latin8" +msgstr "" + +#: charset.c:171 +msgid "l8" +msgstr "" + +#: charset.c:173 +msgid "iso_8859-15" +msgstr "" + +#: charset.c:173 +msgid "iso-8859-15" +msgstr "" + +#: charset.c:188 +msgid "646" +msgstr "" + +#: charset.c:194 +msgid "eucJP" +msgstr "" + +#: charset.c:194 mbyte.c:66 +msgid "euc-jp" +msgstr "" + +#: charset.c:195 +msgid "PCK" +msgstr "" + +#: charset.c:196 +msgid "ko_KR-euc" +msgstr "" + +#: charset.c:197 +msgid "zh_TW-big5" +msgstr "" + +#: charset.c:201 +msgid "sjis" +msgstr "" + +#: charset.c:242 +msgid "8859" +msgstr "" + +#: charset.c:243 charset.c:245 +#, c-format +msgid "iso-8859-%s" +msgstr "" + +#: charset.c:244 +msgid "8859-" +msgstr "" + +#: charset.c:246 +msgid "iso8859" +msgstr "" + +#: charset.c:247 charset.c:249 +#, c-format +msgid "iso_8859-%s" +msgstr "" + +#: charset.c:248 +msgid "iso8859-" +msgstr "" + +#: charset.c:404 charset.c:420 charset.c:475 +msgid "�" +msgstr "" + +#: charset.c:404 charset.c:424 charset.c:475 handler.c:109 help.c:140 +#: init.c:1419 +msgid "?" +msgstr "" + +#: checktypes.c:69 +msgid "/* This is a generated file. Don't edit! */" +msgstr "/* Ez egy generált fájl. Ne szerkeszd! */" + +#: checktypes.c:70 +msgid "#ifndef _TYPES_H" +msgstr "" + +#: checktypes.c:71 +msgid " #define _TYPES_H" +msgstr "" + +#: checktypes.c:82 +msgid "#endif" +msgstr "" + +#: checktypes.c:86 +msgid "Can't determine integer types. Please edit " +msgstr "Nem lehet meghatározni az egész típusokat. Légyszíves szerkeszd " + +#: checktypes.c:86 +msgid ",\n" +msgstr "" + +#: checktypes.c:87 +msgid "and submit a patch to \n" +msgstr "és küldd el a patchet az alábbi címre: mutt-dev@mutt.org\n" + +#: color.c:56 handler.c:708 +msgid "black" +msgstr "fekete" + +#: color.c:57 handler.c:724 +msgid "blue" +msgstr "kék" + +#: color.c:58 handler.c:732 +msgid "cyan" +msgstr "ciánkék" + +#: color.c:59 handler.c:716 +msgid "green" +msgstr "zöld" + +#: color.c:60 handler.c:728 +msgid "magenta" +msgstr "bíborvörös" + +#: color.c:61 handler.c:712 +msgid "red" +msgstr "piros" + +#: color.c:62 handler.c:736 +msgid "white" +msgstr "fehér" + +#: color.c:63 handler.c:720 +msgid "yellow" +msgstr "sárga" + +#: color.c:65 +msgid "default" +msgstr "alapeset" + +#: color.c:74 +msgid "hdrdefault" +msgstr "fejléc_alapeset" + +#: color.c:75 color.c:562 +msgid "quoted" +msgstr "idézett" + +#: color.c:76 +msgid "signature" +msgstr "aláírás" + +#: color.c:77 +msgid "indicator" +msgstr "mutató" + +#: color.c:78 +msgid "status" +msgstr "állapot" + +#: color.c:79 +msgid "tree" +msgstr "témacsoportok" + +#: color.c:80 +msgid "error" +msgstr "hiba" + +#: color.c:81 color.c:646 +msgid "normal" +msgstr "normál" + +#: color.c:82 +msgid "tilde" +msgstr "üres sor" + +#: color.c:83 +msgid "markers" +msgstr "hosszú sor" + +#: color.c:84 +msgid "header" +msgstr "fejléc" + +#: color.c:85 url.c:229 +msgid "body" +msgstr "levéltest" + +#: color.c:86 parse.c:250 +msgid "message" +msgstr "levél" + +#: color.c:87 +msgid "attachment" +msgstr "melléklet" + +#: color.c:88 getdomain.c:31 +msgid "search" +msgstr "keresés" + +#: color.c:89 color.c:636 handler.c:426 +msgid "bold" +msgstr "félkövér" + +#: color.c:90 color.c:638 handler.c:428 +msgid "underline" +msgstr "aláhúzott" + +#: color.c:91 color.c:378 keymap.c:37 +msgid "index" +msgstr "" + +#: color.c:158 +msgid "brown" +msgstr "barna" + +#: color.c:158 +msgid "lightgray" +msgstr "világosszürke" + +#: color.c:189 +#, c-format +msgid "color%d" +msgstr "szín%d" + +#: color.c:253 +#, c-format +msgid "mutt_alloc_color(): Color pairs used so far: %d\n" +msgstr "" + +#: color.c:272 +#, c-format +msgid "mutt_free_color(): Color pairs used so far: %d\n" +msgstr "" + +#: color.c:308 +msgid "bright" +msgstr "világos" + +#: color.c:315 handler.c:437 +msgid "color" +msgstr "szín" + +#: color.c:322 +#, c-format +msgid "%s: color not supported by term" +msgstr "%s: a terminál által nem támogatott szín" + +#: color.c:328 +#, c-format +msgid "%s: no such color" +msgstr "%%s: nincs ilyen szín" + +#: color.c:374 color.c:569 color.c:580 +#, c-format +msgid "%s: no such object" +msgstr "%s: nincs ilyen objektum" + +#: color.c:381 +#, c-format +msgid "%s: command valid only for index object" +msgstr "%s: a parancs csak index objektumra érvényes" + +#: color.c:382 color.c:389 +msgid "uncolor" +msgstr "" + +#: color.c:382 color.c:389 +msgid "unmono" +msgstr "" + +#: color.c:389 +#, c-format +msgid "%s: too few arguments" +msgstr "%s: túl kevés paraméter" + +#: color.c:433 +#, c-format +msgid "Freeing pattern \"%s\" from ColorIndexList\n" +msgstr "Minta felszabadítása \"%s\" a ColorIndexList-bõl\n" + +#: color.c:557 +msgid "Missing arguments." +msgstr "Hiányzó paraméter." + +#: color.c:596 color.c:607 +msgid "color: too few arguments" +msgstr "color: túl kevés paraméter" + +#: color.c:630 +msgid "mono: too few arguments" +msgstr "mono: túl kevés paraméter" + +#: color.c:640 +msgid "none" +msgstr "nem" + +#: color.c:642 +msgid "reverse" +msgstr "fordítva" + +#: color.c:644 +msgid "standout" +msgstr "kiugró" + +#: color.c:650 +#, c-format +msgid "%s: no such attribute" +msgstr "%s: nincs ilyen attribútum" + +#: color.c:690 hook.c:62 hook.c:70 keymap.c:697 +msgid "too few arguments" +msgstr "túl kevés paraméter" + +#: color.c:699 hook.c:76 +msgid "too many arguments" +msgstr "túl sok paraméter" + +#: color.c:715 +msgid "default colors not supported" +msgstr "az alapértelmezett színek nem támogatottak" + +#: commands.c:93 +msgid "Verify PGP signature?" +msgstr "Ellenõrizzük a PGP aláírást?" + +#: commands.c:105 pgp.c:1657 pgpkey.c:491 postpone.c:517 +msgid "Invoking PGP..." +msgstr "PGP betöltés..." + +#: commands.c:113 mbox.c:734 +msgid "Could not create temporary file!" +msgstr "Nem lehet átmeneti fájlt létrehozni!" + +#: commands.c:126 +msgid "Cannot create display filter" +msgstr "Nem lehet megjelenítõ szûrõt létrehozni." + +#: commands.c:139 +msgid "" +"\n" +"\n" +msgstr "" + +#: commands.c:146 +msgid "Could not copy message" +msgstr "A levelet nem tudtam másolni" + +#: commands.c:168 +msgid "PGP signature successfully verified." +msgstr "A PGP aláírás sikeresen ellenõrizve." + +#: commands.c:169 +msgid "PGP signature could NOT be verified." +msgstr "A PGP aláírást NEM tudtam ellenõrizni." + +#: commands.c:183 muttlib.c:800 pgpinvoke.c:341 pop_auth.c:272 remailer.c:757 +#, c-format +msgid "%s %s" +msgstr "" + +#: commands.c:192 +msgid "Command: " +msgstr "Parancs: " + +#: commands.c:210 recvcmd.c:140 +msgid "Bounce message to: " +msgstr "Levél visszaküldése. Címzett: " + +#: commands.c:212 recvcmd.c:142 +msgid "Bounce tagged messages to: " +msgstr "Kijelölt levelek visszaküldése. Címzett: " + +#: commands.c:227 +msgid "Error parsing address!" +msgstr "Hibás cím!" + +#: commands.c:242 +#, c-format +msgid "Bounce message to %s" +msgstr "Levél visszaküldése %s részére" + +#: commands.c:242 +#, c-format +msgid "Bounce messages to %s" +msgstr "Levél visszaküldése %s részére" + +#: commands.c:246 +msgid "...?" +msgstr "" + +#: commands.c:256 +msgid "Message bounced." +msgstr "Levél visszaküldve." + +#: commands.c:256 +msgid "Messages bounced." +msgstr "Levél visszaküldve." + +#: commands.c:401 +msgid "Pipe to command: " +msgstr "Parancs, aminek továbbít: " + +#: commands.c:417 +msgid "No printing command has been defined." +msgstr "Nincs nyomtatási parancs megadva." + +#: commands.c:422 +msgid "Print message?" +msgstr "Kinyomtatod a levelet?" + +#: commands.c:422 +msgid "Print tagged messages?" +msgstr "Kinyomtatod a kijelölt leveleket?" + +#: commands.c:429 +msgid "\f" +msgstr "" + +#: commands.c:430 +msgid "Message printed" +msgstr "Levél kinyomtatva" + +#: commands.c:430 +msgid "Messages printed" +msgstr "Levél kinyomtatva" + +#: commands.c:432 +msgid "Message could not be printed" +msgstr "A levelet nem tudtam kinyomtatni" + +#: commands.c:433 +msgid "Messages could not be printed" +msgstr "A leveleket nem tudtam kinyomtatni" + +#: commands.c:442 +msgid "" +"Rev-Sort (d)ate/(f)rm/(r)ecv/(s)ubj/t(o)/(t)hread/(u)nsort/si(z)e/s(c)ore?: " +msgstr "" +"Fordítva rendez " +"Dátum/Feladó/érK/tárGy/Címzett/Téma/Rendetlen/Méret/Pontszám: " + +#: commands.c:443 +msgid "" +"Sort (d)ate/(f)rm/(r)ecv/(s)ubj/t(o)/(t)hread/(u)nsort/si(z)e/s(c)ore?: " +msgstr "" +"Rendez Dátum/Feladó/érKezés/tárGy/Címzett/Téma/Rendezetlen/Méret/Pontszám: " + +#: commands.c:444 +msgid "dfrsotuzc" +msgstr "dfkgctrmp" + +#: commands.c:497 +msgid "Shell command: " +msgstr "Shell parancs: " + +#: commands.c:522 +msgid ":" +msgstr "" + +#: commands.c:556 init.c:1225 init.c:1913 url.c:235 +#, c-format +msgid "%s: %s" +msgstr "" + +#: commands.c:631 +#, c-format +msgid "%s%s to mailbox" +msgstr "%s%s postafiókba" + +#: commands.c:632 +msgid "Decode-save" +msgstr "Dekódol-ment" + +#: commands.c:632 +msgid "Decode-copy" +msgstr "Dekódol-másol" + +#: commands.c:633 +msgid "Decrypt-save" +msgstr "Visszafejt-ment" + +#: commands.c:633 +msgid "Decrypt-copy" +msgstr "Visszafejt-másol" + +#: commands.c:634 curs_main.c:376 recvattach.c:58 +msgid "Save" +msgstr "Ment" + +#: commands.c:634 +msgid "Copy" +msgstr "Másol" + +#: commands.c:634 +msgid " tagged" +msgstr " kijelölt" + +#: commands.c:702 +#, c-format +msgid "Copying to %s..." +msgstr "Másolás a(z) %s-ba..." + +#: commands.c:770 +#, c-format +msgid "Mutt %s (%s)" +msgstr "" + +#: commands.c:786 commands.c:819 commands.c:825 handler.c:1367 init.c:920 +#: parse.c:343 parse.c:344 sendlib.c:904 sendlib.c:912 sendlib.c:928 +#: sendlib.c:1223 sendlib.c:1245 +msgid "charset" +msgstr "kódolás" + +#: commands.c:800 +#, c-format +msgid "; %s=%s" +msgstr "" + +#: commands.c:804 compose.c:1019 +msgid "Content-Type: " +msgstr "Tartalom-típus: " + +#: commands.c:822 +#, c-format +msgid "Content-Type changed to %s." +msgstr "Tartalom-típus megváltoztatva %s-ra." + +#: commands.c:824 +#, c-format +msgid "Character set changed to %s." +msgstr "Karakterkészlet beállítva: %s." + +#: complete.c:48 +#, c-format +msgid "mutt_complete: completing %s\n" +msgstr "mutt_complete: kiegészítés %s\n" + +#: complete.c:61 compose.c:124 hdrline.c:69 hdrline.c:535 muttlib.c:449 +#: muttlib.c:452 +#, c-format +msgid "%s%s" +msgstr "" + +#: complete.c:90 +#, c-format +msgid "%s%s/" +msgstr "" + +#: complete.c:134 +#, c-format +msgid "mutt_complete(): %s: %s (errno %d).\n" +msgstr "mutt_complete(): %s: %s (hibakód %d).\n" + +#: compose.c:40 +msgid "There are no attachments." +msgstr "Nincs melléklet." + +#: compose.c:75 +msgid "From: " +msgstr "Feladó: " + +#: compose.c:76 edit.c:190 edit.c:230 send.c:204 sendlib.c:1565 +msgid "To: " +msgstr "Címzett: " + +#: compose.c:77 edit.c:198 edit.c:262 send.c:206 sendlib.c:1573 +msgid "Cc: " +msgstr "Másolatot kap: " + +#: compose.c:78 edit.c:206 edit.c:279 send.c:208 sendlib.c:1583 +msgid "Bcc: " +msgstr "Rejtett másolatot kap: " + +#: compose.c:79 compose.c:547 edit.c:214 edit.c:253 send.c:234 +msgid "Subject: " +msgstr "Tárgy: " + +#: compose.c:80 sendlib.c:1601 +msgid "Reply-To: " +msgstr "Válaszcím: " + +#: compose.c:81 compose.c:561 +msgid "Fcc: " +msgstr "Másolat fájlba: " + +#: compose.c:85 +msgid "Send" +msgstr "Küld" + +#: compose.c:86 remailer.c:483 +msgid "Abort" +msgstr "Mégse" + +#: compose.c:88 +msgid "CC" +msgstr "Másol" + +#: compose.c:89 +msgid "Subj" +msgstr "Tárgy" + +#: compose.c:90 compose.c:657 +msgid "Attach file" +msgstr "Fájl csatolás" + +#: compose.c:91 +msgid "Descrip" +msgstr "Leírás" + +#: compose.c:110 +msgid " PGP: " +msgstr "" + +#: compose.c:112 +msgid "Sign, Encrypt" +msgstr "Aláír, Titkosít" + +#: compose.c:114 +msgid "Encrypt" +msgstr "Titkosít" + +#: compose.c:116 +msgid "Sign" +msgstr "Aláír" + +#: compose.c:118 +msgid "Clear" +msgstr "Nincs" + +#: compose.c:124 +msgid " sign as: " +msgstr " aláír mint: " + +#: compose.c:124 +msgid "" +msgstr "" + +#: compose.c:132 +msgid "(e)ncrypt, (s)ign, sign (a)s, (b)oth, or (f)orget it? " +msgstr "(t)itkosít, (a)láír, aláír (m)int, titkosít é(s) aláír, mé(g)se? " + +#: compose.c:133 +msgid "esabf" +msgstr "tamsg" + +#: compose.c:147 +msgid "Sign as: " +msgstr "Aláír mint: " + +#: compose.c:149 pgpkey.c:493 pgpkey.c:658 +#, c-format +msgid "0x%s" +msgstr "" + +#: compose.c:186 +msgid " Mix: " +msgstr "" + +#: compose.c:190 +msgid "" +msgstr "" + +#: compose.c:199 remailer.c:160 remailer.c:455 +msgid "" +msgstr "" + +#: compose.c:206 query.c:456 remailer.c:290 +msgid ", " +msgstr "" + +#: compose.c:226 +#, c-format +msgid "%s [#%d] no longer exists!" +msgstr "%s [#%d] tovább nem létezik!" + +#: compose.c:234 +#, c-format +msgid "%s [#%d] modified. Update encoding?" +msgstr "%s [#%d] módosítva. Frissítsük a kódolást?" + +#: compose.c:280 +msgid "-- Attachments" +msgstr "-- Mellékletek" + +#: compose.c:324 +msgid "You may not delete the only attachment." +msgstr "Az egyetlen melléklet nem törölhetõ." + +#: compose.c:452 status.c:261 +msgid "Mutt %%s" +msgstr "" + +#: compose.c:461 hdrline.c:679 status.c:280 +msgid "%%%s%c" +msgstr "" + +#: compose.c:673 +msgid "Attaching selected files..." +msgstr "A kiválasztott fájlok csatolása..." + +#: compose.c:684 +#, c-format +msgid "Unable to attach %s!" +msgstr "%s nem csatolható!" + +#: compose.c:702 +msgid "Open mailbox to attach message from" +msgstr "Postafiók megnyitása levél csatolásához" + +#: compose.c:740 +msgid "No messages in that folder." +msgstr "Nincs levél ebben a postafiókban." + +#: compose.c:749 +msgid "Tag the messages you want to attach!" +msgstr "Jelöld ki a csatolandó levelet!" + +#: compose.c:781 +msgid "Unable to attach!" +msgstr "Nem lehet csatolni!" + +#: compose.c:828 +msgid "Recoding only affects text attachments." +msgstr "Az újrakódolás csak a szöveg mellékleteket érinti." + +#: compose.c:833 +msgid "The current attachment won't be converted." +msgstr "Ez a melléklet nem lesz konvertálva." + +#: compose.c:835 +msgid "The current attachment will be converted." +msgstr "Ez a melléklet konvertálva lesz." + +#: compose.c:848 +msgid "Description: " +msgstr "Leírás: " + +#: compose.c:896 +msgid "Content-Transfer-Encoding: " +msgstr "Tartalom-átvitel-kódolás:" + +#: compose.c:906 +msgid "Invalid encoding." +msgstr "Érvénytelen kódolás." + +#: compose.c:927 +msgid "Save a copy of this message?" +msgstr "Mented egy másolatát a levélnek?" + +#: compose.c:981 +msgid "Rename to: " +msgstr "Átnevezés: " + +#: compose.c:986 editmsg.c:96 +#, c-format +msgid "Can't stat: %s" +msgstr "Nem olvasható: %s" + +#: compose.c:1012 +msgid "New file: " +msgstr "Új fájl: " + +#: compose.c:1025 +msgid "Content-Type is of the form base/sub" +msgstr "A tartalom-típus alap-/altípus formájú." + +#: compose.c:1031 +#, c-format +msgid "Unknown Content-Type %s" +msgstr "%s ismeretlen tartalom-típus" + +#: compose.c:1044 +#, c-format +msgid "Can't create file %s" +msgstr "Nem lehet a(z) %s fájlt létrehozni" + +#: compose.c:1052 +msgid "What we have here is a failure to make an attachment" +msgstr "Hiba a melléklet csatolásakor" + +#: compose.c:1114 +msgid "Postpone this message?" +msgstr "Eltegyük a levelet késõbbre?" + +#: compose.c:1151 +#, c-format +msgid "%s -x %s" +msgstr "" + +#: compose.c:1171 +msgid "Write message to mailbox" +msgstr "Levél mentése postafiókba" + +#: compose.c:1174 +#, c-format +msgid "Writing message to %s ..." +msgstr "Levél mentése %s-ba ..." + +#: compose.c:1183 +msgid "Message written." +msgstr "Levél elmentve." + +#: compose.c:1218 +#, c-format +msgid "%-*.*s" +msgstr "" + +#: copy.c:87 copy.c:157 +msgid "Status:" +msgstr "Állapot:" + +#: copy.c:88 copy.c:158 +msgid "X-Status:" +msgstr "X-Állapot:" + +#: copy.c:91 copy.c:161 +msgid "Content-Length:" +msgstr "Tartalom-hossza:" + +#: copy.c:92 copy.c:162 +msgid "Lines:" +msgstr "Sor:" + +#: copy.c:115 +#, c-format +msgid "Reorder list: %s\n" +msgstr "Lista újrarendezése: %s\n" + +#: copy.c:120 +#, c-format +msgid "WEED is %s\n" +msgstr "WEED értéke %s\n" + +#: copy.c:120 +msgid "Set" +msgstr "Beállít" + +#: copy.c:120 +msgid "Not" +msgstr "Nem" + +#: copy.c:154 +msgid "Delivered-To:" +msgstr "Kézbesítve:" + +#: copy.c:165 parse.c:413 +msgid "content-" +msgstr "tartalom-" + +#: copy.c:166 +msgid "transfer-encoding:" +msgstr "átvitel-kódolás:" + +#: copy.c:167 +msgid "type:" +msgstr "típus:" + +#: copy.c:168 +msgid "mime-version:" +msgstr "mime-verzió:" + +#: copy.c:178 +#, c-format +msgid "Reorder: %s matches %s\n" +msgstr "Újrarendezés: %s egyezik %s\n" + +#: copy.c:189 +#, c-format +msgid "Reorder: x = %d; hdr_count = %d\n" +msgstr "Újrarendezõ: x = 5d; fejléc_számláló = %d\n" + +#: copy.c:295 copy.c:538 sendlib.c:1086 sendlib.c:1623 +msgid "Mime-Version: 1.0\n" +msgstr "Mime-Verzió: 1.0\n" + +#: copy.c:296 +msgid "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +msgstr "Tartalom-átvitel-kódolás: 8bit\n" + +#: copy.c:297 +msgid "Content-Type: text/plain; charset=" +msgstr "Tartalom-típus: szöveg/sima; kódolás=" + +#: copy.c:314 +msgid "Status: " +msgstr "Állapot: " + +#: copy.c:319 +msgid "RO" +msgstr "" + +#: copy.c:334 +msgid "X-Status: " +msgstr "X-Állapot: " + +#: copy.c:358 copy.c:460 sendlib.c:2377 +#, c-format +msgid "Content-Length: %ld\n" +msgstr "Tartalom-hossz: %ld\n" + +#: copy.c:360 +#, c-format +msgid "Lines: %d\n" +msgstr "Sor: %d\n" + +#: copy.c:464 sendlib.c:2378 +#, c-format +msgid "" +"Lines: %d\n" +"\n" +msgstr "" +"Sor: %d\n" +"\n" + +#: copy.c:480 +#, c-format +msgid "The length calculation was wrong by %ld bytes" +msgstr "A hossz kiszámítása rossz volt %ld bájttal" + +#: copy.c:598 +msgid "_mutt_copy_message failed to detect EOF!\n" +msgstr "_mutt_copy_message sikertelen a fájlvége jel felismerése!\n" + +#: copy.c:672 +#, c-format +msgid "" +"Content-Type: message/external-body; access-type=x-mutt-deleted;\n" +"\texpiration=%s; length=%ld\n" +"\n" +msgstr "" +"Tartalom-típusa: üzenet/külsõ-levéltest; elérés-típusa=x-mutt-törölve;\n" +"\tlejárat=%s; hossz=%ld\n" +"\n" + +#: curs_lib.c:153 init.c:845 init.c:1114 init.c:1125 init.c:1549 init.c:1598 +#: makedoc.c:471 makedoc.c:480 postpone.c:589 sendlib.c:2240 +msgid "yes" +msgstr "igen" + +#: curs_lib.c:154 init.c:783 init.c:847 init.c:1114 init.c:1127 init.c:1419 +#: init.c:1549 init.c:1598 makedoc.c:472 makedoc.c:482 +msgid "no" +msgstr "nem" + +#: curs_lib.c:173 +#, c-format +msgid "%s ([%s]/%s): " +msgstr "" + +#: curs_lib.c:236 +msgid "Exit Mutt?" +msgstr "Kilépsz a Mutt-ból?" + +#: curs_lib.c:254 pgp.c:1556 +#, c-format +msgid "%s\n" +msgstr "" + +#: curs_lib.c:324 +#, c-format +msgid "%s: %s (errno = %d)\n" +msgstr "%s: %s (hibakód = %d)\n" + +#: curs_lib.c:325 curs_lib.c:326 mutt_socket.c:404 mutt_ssl.c:323 +msgid "unknown error" +msgstr "ismeretlen hiba" + +#: curs_lib.c:326 +#, c-format +msgid "%s: %s (errno = %d)" +msgstr "%s: %s (hibakód = %d)" + +#: curs_lib.c:335 resize.c:47 +msgid "/dev/tty" +msgstr "" + +#: curs_lib.c:346 +msgid "Press any key to continue..." +msgstr "Nyomj le egy billentyût a folytatáshoz..." + +#: curs_lib.c:352 pop_auth.c:84 +msgid "\r\n" +msgstr "" + +#: curs_lib.c:390 +msgid " ('?' for list): " +msgstr " ('?' lista): " + +#: curs_lib.c:414 mutt_sasl.c:233 pop_lib.c:336 +#, c-format +msgid "%s: " +msgstr "" + +#: curs_main.c:59 curs_main.c:572 +msgid "No mailbox is open." +msgstr "Nincs megnyitott postafiók." + +#: curs_main.c:60 +msgid "There are no messages." +msgstr "Nincs levél." + +#: curs_main.c:61 mx.c:1122 pager.c:62 recvattach.c:47 +msgid "Mailbox is read-only." +msgstr "A postafiók csak olvasható." + +#: curs_main.c:62 pager.c:63 recvattach.c:817 +msgid "Function not permitted in attach-message mode." +msgstr "A funkció levél-csatolás módban le van tiltva." + +#: curs_main.c:229 +msgid "Cannot toggle write on a readonly mailbox!" +msgstr "A csak olvasható postafiókba nem lehet írni!" + +#: curs_main.c:236 +msgid "Changes to folder will be written on folder exit." +msgstr "A postafiók módosításai a postafiókból történõ kilépéskor lesznek elmentve." + +#: curs_main.c:241 +msgid "Changes to folder will not be written." +msgstr "A postafiók módosításai nem lesznek elmentve." + +#: curs_main.c:373 +msgid "Quit" +msgstr "Kilép" + +#: curs_main.c:374 pager.c:1370 postpone.c:38 +msgid "Del" +msgstr "Töröl" + +#: curs_main.c:375 postpone.c:39 +msgid "Undel" +msgstr "Visszaállít" + +#: curs_main.c:377 query.c:44 +msgid "Mail" +msgstr "Levél" + +#: curs_main.c:378 pager.c:1371 +msgid "Reply" +msgstr "Válasz" + +#: curs_main.c:379 +msgid "Group" +msgstr "Csoport" + +#: curs_main.c:461 +msgid "Mailbox was externally modified. Flags may be wrong." +msgstr "A postafiókot más program módosította. A jelzõk hibásak lehetnek." + +#: curs_main.c:464 +msgid "New mail in this mailbox." +msgstr "Új levél érkezett a postafiókba." + +#: curs_main.c:547 +#, c-format +msgid "mutt_index_menu[%d]: Got op %d\n" +msgstr "" + +#: curs_main.c:578 +msgid "No tagged messages." +msgstr "Nincs kijelölt levél." + +#: curs_main.c:584 +msgid "tag-" +msgstr "tag-" + +#: curs_main.c:658 +msgid "Jump to message: " +msgstr "Levélre ugrás: " + +#: curs_main.c:664 +msgid "Argument must be a message number." +msgstr "A paraméternek levélszámnak kell lennie." + +#: curs_main.c:697 +msgid "That message is not visible." +msgstr "Ez a levél nem látható." + +#: curs_main.c:700 +msgid "Invalid message number." +msgstr "Érvénytelen levélszám." + +#: curs_main.c:713 +msgid "Delete messages matching: " +msgstr "A mintára illeszkedõ levelek törlése: " + +#: curs_main.c:735 +msgid "No limit pattern is in effect." +msgstr "A szûrõ mintának nincs hatása." + +#: curs_main.c:740 +#, c-format +msgid "Limit: %s" +msgstr "Szûkítés: %s" + +#: curs_main.c:750 +msgid "Limit to messages matching: " +msgstr "Minta a levelek szûkítéséhez: " + +#: curs_main.c:780 +msgid "Quit Mutt?" +msgstr "Kilépsz a Muttból?" + +#: curs_main.c:856 +msgid "Tag messages matching: " +msgstr "Minta a levelek kijelöléséhez: " + +#: curs_main.c:864 +msgid "Undelete messages matching: " +msgstr "Minta a levelek visszaállításához: " + +#: curs_main.c:871 +msgid "Untag messages matching: " +msgstr "Minta a levélkijelölés megszüntetéséhez:" + +#: curs_main.c:945 +msgid "Open mailbox in read-only mode" +msgstr "Postafiók megnyitása csak olvasásra" + +#: curs_main.c:947 +msgid "Open mailbox" +msgstr "Postafiók megnyitása" + +#: curs_main.c:963 mx.c:504 mx.c:650 +#, c-format +msgid "%s is not a mailbox." +msgstr "A(z) %s nem egy postafiók." + +#: curs_main.c:1048 +msgid "Exit Mutt without saving?" +msgstr "Kilépsz a Muttból mentés nélül?" + +#: curs_main.c:1080 curs_main.c:1104 +msgid "You are on the last message." +msgstr "Ez az utolsó levél." + +#: curs_main.c:1087 curs_main.c:1129 +msgid "No undeleted messages." +msgstr "Nincs visszaállított levél." + +#: curs_main.c:1122 curs_main.c:1145 +msgid "You are on the first message." +msgstr "Ez az elsõ levél." + +#: curs_main.c:1217 pattern.c:1283 +msgid "Search wrapped to top." +msgstr "Keresés az elejétõl." + +#: curs_main.c:1226 pattern.c:1294 +msgid "Search wrapped to bottom." +msgstr "Keresés a végétõl." + +#: curs_main.c:1259 +#, c-format +msgid "%s%s." +msgstr "" + +#: curs_main.c:1259 +msgid "No new messages" +msgstr "Nincs új levél" + +#: curs_main.c:1259 +msgid "No unread messages" +msgstr "Nincs olvasatlan levél" + +#: curs_main.c:1260 +msgid " in this limited view" +msgstr " ebben a szûkitett megjelenítésben" + +#: curs_main.c:1384 +msgid "No more threads." +msgstr "Nincs több téma." + +#: curs_main.c:1386 +msgid "You are on the first thread." +msgstr "Ez az elsõ téma." + +#: curs_main.c:1444 curs_main.c:1475 flags.c:250 thread.c:653 thread.c:704 +#: thread.c:757 +msgid "Threading is not enabled." +msgstr "A témázás le van tiltva." + +#: curs_main.c:1462 +msgid "Thread contains unread messages." +msgstr "A témában olvasatlan levelek vannak." + +#: curs_main.c:1628 +msgid "Can't edit message on POP server." +msgstr "A POP kiszolgálón nem lehet szerkeszteni a levelet." + +#: dotlock.c:158 mutt_dotlock.c:158 +msgid "dtfupr:" +msgstr "" + +#: dotlock.c:339 mutt_dotlock.c:339 +#, c-format +msgid "dotlock [Mutt %s (%s)]\n" +msgstr "" + +#: dotlock.c:340 mutt_dotlock.c:340 +#, c-format +msgid "usage: %s [-t|-f|-u|-d] [-p] [-r ] file\n" +msgstr "használat: %s [-t|-f|-u|-d] [-p] [-r ] fájl\n" + +#: dotlock.c:343 mutt_dotlock.c:343 +msgid "" +"\n" +"options:\n" +" -t\t\ttry\n" +" -f\t\tforce\n" +" -u\t\tunlock\n" +" -d\t\tunlink\n" +" -p\t\tprivileged (ignored)\n" +" -r \tRetry locking\n" +msgstr "" +"\n" +"paraméterek:\n" +" -t\t\ttry\n" +" -f\t\tforce\n" +" -u\t\tunlock\n" +" -d\t\tunlink\n" +" -p\t\tprivilegizált (figyelmen kívûl hagyva)\n" +" -r \tZárolás újra\n" + +#: dotlock.c:595 mutt_dotlock.c:595 +#, c-format +msgid "%s.%s.%d" +msgstr "" + +#: dotlock.c:597 dotlock.c:696 mutt_dotlock.c:597 mutt_dotlock.c:696 +#, c-format +msgid "%s.lock" +msgstr "" + +#: edit.c:36 +msgid "" +"~~\t\tinsert a line begining with a single ~\n" +"~b users\tadd users to the Bcc: field\n" +"~c users\tadd users to the Cc: field\n" +"~f messages\tinclude messages\n" +"~F messages\tsame as ~f, except also include headers\n" +"~h\t\tedit the message header\n" +"~m messages\tinclude and quote messages\n" +"~M messages\tsame as ~m, except include headers\n" +"~p\t\tprint the message\n" +"~q\t\twrite file and quit editor\n" +"~r file\t\tread a file into the editor\n" +"~t users\tadd users to the To: field\n" +"~u\t\trecall the previous line\n" +"~v\t\tedit message with the $visual editor\n" +"~w file\t\twrite message to file\n" +"~x\t\tabort changes and quit editor\n" +"~?\t\tthis message\n" +".\t\ton a line by itself ends input\n" +msgstr "" +"~~\t\tbeszúr egy '~'-al kezdödõ sort\n" +"~b címzett\thozzáadás a Bcc: (Titkos másolat:) mezõhöz\n" +"~c címzett\thozzáadás a Cc: (Másolat:) mezõhöz\n" +"~f levelek\tlevelek beszúrása\n" +"~F levelek\tmint az ~f, de az levélfejlécet is beszúrja\n" +"~h\t\tlevél fejlécének szerkesztése\n" +"~m leveleket\tidézett levelek beszúrása\n" +"~M levelek\tmint az ~m, de az levélfejlécet is beszúrja\n" +"~p\t\tlevél kinyomtatása\n" +"~q\t\tfájl mentése és kilépés az editorból\n" +"~r fájl\t\tfájl beolvasása az editorba\n" +"~t címzett\thozzáadás a To: (Címzett:) mezõhöz\n" +"~u\t\taz utolsó sor visszahívása\n" +"~v\t\tlevél szerkesztése a $visual editorral\n" +"~w fájl\t\tlevél mentése fájlba\n" +"~x\t\tváltoztatások megszakítása és kilépés az editorból\n" +"~?\t\tez az üzenet\n" +".\t\tha egyedül áll a sorban befejezi a bevitelt\n" + +#: edit.c:99 +#, c-format +msgid "\"%s\" %lu bytes\n" +msgstr "\"%s\" %lu bájt\n" + +#: edit.c:106 +#, c-format +msgid "%s: %s\n" +msgstr "" + +#: edit.c:125 +#, c-format +msgid "fclose: %s\n" +msgstr "" + +#: edit.c:144 +msgid " ," +msgstr "" + +#: edit.c:155 edit.c:175 edit.c:445 makedoc.c:214 makedoc.c:927 mbox.c:861 +#: pgp.c:988 +msgid "\n" +msgstr "" + +#: edit.c:178 +#, c-format +msgid "%d: invalid message number.\n" +msgstr "%d: érvénytelen levélszám.\n" + +#: edit.c:309 +msgid "(End message with a . on a line by itself)\n" +msgstr "(Levél befejezése egyetlen '.'-ot tartalmazó sorral)\n" + +#: edit.c:359 +#, c-format +msgid " %d" +msgstr "" + +#: edit.c:367 +msgid "No mailbox.\n" +msgstr "Nincs postafiók.\n" + +#: edit.c:370 +msgid "-----\n" +msgstr "" + +#: edit.c:371 +msgid "Message contains:\n" +msgstr "Levél tartalom:\n" + +#: edit.c:375 edit.c:426 +msgid "(continue)\n" +msgstr "(tovább)\n" + +#: edit.c:388 +msgid "missing filename.\n" +msgstr "hiányzó fájlnév.\n" + +#: edit.c:408 +msgid "No lines in message.\n" +msgstr "Nincsenek sorok a levélben.\n" + +#: edit.c:437 +#, c-format +msgid "%s: unknown editor command (~? for help)\n" +msgstr "s%: ismeretlen editor parancs (~? súgó)\n" + +#: editmsg.c:74 +#, c-format +msgid "could not create temporary folder: %s" +msgstr "%s ideiglenes postafiók nem hozható létre" + +#: editmsg.c:84 +#, c-format +msgid "could not write temporary mail folder: %s" +msgstr "nem lehet írni a(z) %s ideiglenes postafiókba" + +#: editmsg.c:102 +msgid "Message file is empty!" +msgstr "A levélfájl üres!" + +#: editmsg.c:109 +msgid "Message not modified!" +msgstr "A levél nem lett módosítva!" + +#: editmsg.c:117 +#, c-format +msgid "Can't open message file: %s" +msgstr "A(z) %s levélfájl üres" + +#: editmsg.c:124 editmsg.c:152 +#, c-format +msgid "Can't append to folder: %s" +msgstr "Nem lehet hozzáfûzni a(z) %s postafiókhoz" + +#: editmsg.c:183 +#, c-format +msgid "Error. Preserving temporary file: %s" +msgstr "Hiba a(z) %s ideiglenes fájl mentésekor" + +#: enter.c:65 help.c:133 pager.c:1082 +#, c-format +msgid "^%c" +msgstr "" + +#: enter.c:67 +#, c-format +msgid "\\u%04x" +msgstr "" + +#: enter.c:68 +#, c-format +msgid "\\u%08x" +msgstr "" + +#: filter.c:116 system.c:113 +msgid "sh" +msgstr "" + +#: filter.c:116 system.c:113 +msgid "-c" +msgstr "" + +#: flags.c:288 +#, c-format +msgid "%s? (D/N/O/r/*/!): " +msgstr "" + +#: flags.c:288 +msgid "Set flag" +msgstr "Jelzõ beállítása" + +#: flags.c:288 +msgid "Clear flag" +msgstr "Jelzõ törlése" + +#: from.c:75 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"is_from(): parsing: %s" +msgstr "" +"\n" +"is_from(): értelmezés: %s" + +#: from.c:105 +#, c-format +msgid "is_from(): got return path: %s\n" +msgstr "is_from(): visszatérési útvonal: %s\n" + +#: from.c:115 +#, c-format +msgid "is_from(): expected weekday, got: %s\n" +msgstr "is_from(): a hét egy napját vártam, ezt kaptam: %s\n" + +#: from.c:139 from.c:173 init.c:1568 mh.c:582 mutt_socket.c:329 +#, c-format +msgid "%d" +msgstr "" + +#: from.c:146 parse.c:780 +#, c-format +msgid "%d:%d:%d" +msgstr "" + +#: from.c:147 parse.c:782 +#, c-format +msgid "%d:%d" +msgstr "" + +#: from.c:176 +#, c-format +msgid "is_from(): month=%d, day=%d, hr=%d, min=%d, sec=%d, yr=%d.\n" +msgstr "is_from(): hónap=%d, nap=%d, óra=%d, perc=%d, másodperc=%d, év=%d.\n" + +#: getdomain.c:21 +msgid "/etc/resolv.conf" +msgstr "" + +#: getdomain.c:31 +msgid "domain" +msgstr "tartomány" + +#: gettext.c:40 +msgid "" +"\n" +"Content-Type: text/plain; charset=" +msgstr "" +"\n" +"Tartalom-típus: text/plain; kódolás=" + +#: gettext.c:114 +#, c-format +msgid "mutt_gettext (`%s'): original gettext returned `%s'\n" +msgstr "mutt_gettext (`%s'): eredeti gettext visszatérési értéke `%s'\n" + +#: gettext.c:125 +#, c-format +msgid "mutt_gettext: cache hit - key = `%s', data = `%s'\n" +msgstr "mutt_gettext: cache hit - billentyû = `%s', adat = `%s'\n" + +#: gettext.c:134 gnupgparse.c:90 mbyte.c:63 +msgid "utf-8" +msgstr "" + +#: gettext.c:139 +#, c-format +msgid "mutt_gettext: conversion done - src = `%s', res = `%s'\n" +msgstr "mutt_gettext: átalakítás kész - forrás = `%s', eredmény = `%s'\n" + +#: gnupgparse.c:127 +#, c-format +msgid "parse_pub_line: buf = `%s'\n" +msgstr "" + +#: gnupgparse.c:141 +#, c-format +msgid "record type: %s\n" +msgstr "rekord típusa: %s\n" + +#: gnupgparse.c:143 +msgid "pub" +msgstr "" + +#: gnupgparse.c:145 +msgid "sub" +msgstr "" + +#: gnupgparse.c:147 +msgid "sec" +msgstr "" + +#: gnupgparse.c:149 +msgid "ssb" +msgstr "" + +#: gnupgparse.c:151 +msgid "uid" +msgstr "" + +#: gnupgparse.c:164 +#, c-format +msgid "trust info: %s\n" +msgstr "megbízási infó: %s\n" + +#: gnupgparse.c:195 +#, c-format +msgid "key len: %s\n" +msgstr "kulcs hossza: %s\n" + +#: gnupgparse.c:204 +#, c-format +msgid "pubkey algorithm: %s\n" +msgstr "pubkey algoritmus: %s\n" + +#: gnupgparse.c:217 +#, c-format +msgid "key id: %s\n" +msgstr "kulcs azonosító: %s\n" + +#: gnupgparse.c:229 +#, c-format +msgid "time stamp: %s\n" +msgstr "idõ-bélyeg: %s\n" + +#: gnupgparse.c:260 +#, c-format +msgid "user ID: %s\n" +msgstr "felhasználói ID: %s\n" + +#: gnupgparse.c:270 pgppubring.c:616 +msgid "ENCR" +msgstr "" + +#: gnupgparse.c:272 pgppubring.c:618 +msgid "SIGN" +msgstr "" + +#: gnupgparse.c:295 pgpinvoke.c:299 pgpkey.c:479 pgpkey.c:673 remailer.c:146 +#: send.c:1433 +msgid "/dev/null" +msgstr "" + +#: gnupgparse.c:338 +msgid "fgets" +msgstr "" + +#: handler.c:293 +#, c-format +msgid "%s:%d [mutt_decode_base64()]: didn't get a multiple of 4 chars.\n" +msgstr "" +"%s:%d [mutt_decode_base64()]: nem négytöbbszörös számú karakter kaptam " +"vissza.\n" + +#: handler.c:375 +msgid "begin" +msgstr "kezdés" + +#: handler.c:383 status.c:191 +msgid "end" +msgstr "vége" + +#: handler.c:425 +msgid "param" +msgstr "paraméterek" + +#: handler.c:427 +msgid "italic" +msgstr "dõlt" + +#: handler.c:429 +msgid "nofill" +msgstr "nincskitöltve" + +#: handler.c:430 +msgid "excerpt" +msgstr "kivonat" + +#: handler.c:431 +msgid "indent" +msgstr "igazítás" + +#: handler.c:432 +msgid "indentright" +msgstr "jobbraigazít" + +#: handler.c:433 +msgid "center" +msgstr "középreigazít" + +#: handler.c:434 +msgid "flushleft" +msgstr "" + +#: handler.c:435 +msgid "flushright" +msgstr "" + +#: handler.c:436 +msgid "flushboth" +msgstr "" + +#: handler.c:438 +msgid "x-color" +msgstr "x-szín" + +#: handler.c:551 handler.c:552 +msgid "> " +msgstr "" + +#: handler.c:710 +msgid "" +msgstr "" + +#: handler.c:714 +msgid "" +msgstr "" + +#: handler.c:718 +msgid "" +msgstr "" + +#: handler.c:722 +msgid "" +msgstr "" + +#: handler.c:726 +msgid "" +msgstr "" + +#: handler.c:730 +msgid "" +msgstr "" + +#: handler.c:734 +msgid "" +msgstr "" + +#: handler.c:738 +msgid "" +msgstr "" + +#: handler.c:743 +msgid "" +msgstr "" + +#: handler.c:972 handler.c:1417 muttlib.c:567 parse.c:323 parse.c:446 +#: parse.c:496 parse.c:1239 pgp.c:1648 send.c:1087 sendlib.c:1380 +msgid "plain" +msgstr "sima" + +#: handler.c:977 handler.c:1424 muttlib.c:569 +msgid "enriched" +msgstr "dúsított" + +#: handler.c:982 +msgid "html" +msgstr "" + +#: handler.c:1019 +msgid "[-- Error: Could not display any parts of Multipart/Alternative! --]\n" +msgstr "[-- Hiba: Egy Többrészes/Alternatív rész sem jeleníthetõ meg! --]\n" + +#: handler.c:1078 handler.c:1455 pgp.c:522 pgp.c:1241 send.c:1451 +msgid "signed" +msgstr "aláírt" + +#: handler.c:1079 handler.c:1468 pgp.c:537 pgp.c:1464 send.c:1450 +msgid "encrypted" +msgstr "titkosított" + +#: handler.c:1126 parse.c:467 sendlib.c:380 sendlib.c:454 sendlib.c:529 +msgid "boundary" +msgstr "" + +#: handler.c:1127 parse.c:472 recvattach.c:796 +msgid "digest" +msgstr "" + +#: handler.c:1136 +#, c-format +msgid "[-- Attachment #%d" +msgstr "[-- Melléklet #%d" + +#: handler.c:1139 sendlib.c:1664 +msgid ": " +msgstr "" + +#: handler.c:1143 handler.c:1583 +msgid " --]\n" +msgstr "" + +#: handler.c:1147 +#, c-format +msgid "[-- Type: %s/%s, Encoding: %s, Size: %s --]\n" +msgstr "[-- Típus: %s/%s, Kódolás: %s, Méret: %s --]\n" + +#: handler.c:1160 sendlib.c:406 +#, c-format +msgid "Content-Description: %s\n" +msgstr "Tartalom-leírás: %s\n" + +#: handler.c:1163 +#, c-format +msgid "%s: \n" +msgstr "" + +#: handler.c:1206 +#, c-format +msgid "[-- Autoview using %s --]\n" +msgstr "[-- Automatikus megjelenítés a(z) %s segítségével --]\n" + +#: handler.c:1207 +#, c-format +msgid "Invoking autoview command: %s" +msgstr "Megjelenítõ parancs indítása: %s" + +#: handler.c:1210 pattern.c:160 pgp.c:244 pgp.c:251 pgp.c:683 pgp.c:943 +#: pgp.c:1039 pgp.c:1075 pgp.c:1384 pgp.c:1391 pgp.c:1528 pgp.c:1529 +#: pgpmicalg.c:167 pop.c:59 pop.c:381 send.c:1095 sendlib.c:1072 +#: sendlib.c:1275 sendlib.c:2271 +msgid "w+" +msgstr "" + +#: handler.c:1244 handler.c:1262 +#, c-format +msgid "[-- Autoview stderr of %s --]\n" +msgstr "[-- A(z) %s hiba kimenete --]\n" + +#: handler.c:1290 +msgid "access-type" +msgstr "elérés-típusa" + +#: handler.c:1294 +msgid "[-- Error: message/external-body has no access-type parameter --]\n" +msgstr "" +"[-- Hiba: az üzenetnek/külsõ-törzsének nincs elérési-típus paramétere --]\n" + +#: handler.c:1298 +msgid "expiration" +msgstr "lejárat" + +#: handler.c:1304 +msgid "x-mutt-deleted" +msgstr "x-mutt-törölve" + +#: handler.c:1311 +#, c-format +msgid "[-- This %s/%s attachment " +msgstr "[-- Ez a %s/%s melléklet " + +#: handler.c:1313 parse.c:957 +msgid "length" +msgstr "hossz" + +#: handler.c:1318 +#, c-format +msgid "(size %s bytes) " +msgstr "(mérete %s bájt)" + +#: handler.c:1320 +msgid "has been deleted --]\n" +msgstr " törölve lett --]\n" + +#: handler.c:1323 +#, c-format +msgid "[-- on %s --]\n" +msgstr "[-- %s-on --]\n" + +#: handler.c:1325 +#, c-format +msgid "[-- name: %s --]\n" +msgstr "[-- név: %s --]\n" + +#: handler.c:1336 +#, c-format +msgid "" +"[-- This %s/%s attachment is not included, --]\n" +"[-- and the indicated external source has --]\n" +"[-- expired. --]\n" +msgstr "" +"[-- Ez a %s/%s melléklet nincs csatolva, --]\n" +"[-- és a jelzett külsõ forrás --]\n" +"[-- megszûnt. --]\n" + +#: handler.c:1350 +#, c-format +msgid "" +"[-- This %s/%s attachment is not included, --]\n" +"[-- and the indicated access-type %s is unsupported --]\n" +msgstr "" +"[-- Ez a %s/%s melléklet nincs csatolva, --]\n" +"[-- és a jelzett elérési-típus, %s nincs támogatva --]\n" + +#: handler.c:1426 muttlib.c:568 +msgid "rfc822-headers" +msgstr "rfc822-fejlécek" + +#: handler.c:1433 muttlib.c:599 pgp.c:1133 +msgid "delivery-status" +msgstr "kézbesítési-állapot" + +#: handler.c:1435 parse.c:481 +msgid "external-body" +msgstr "külsõ-levéltest" + +#: handler.c:1449 recvattach.c:126 +msgid "alternative" +msgstr "alternative" + +#: handler.c:1457 handler.c:1470 pgp.c:523 pgp.c:538 pgp.c:734 pgp.c:1247 +#: pgp.c:1470 +msgid "protocol" +msgstr "protokoll" + +#: handler.c:1460 +msgid "Error: multipart/signed has no protocol." +msgstr "Hiba: a többrészes/aláírt részhez nincs protokoll megadva." + +#: handler.c:1461 pgp.c:524 pgp.c:1247 +msgid "application/pgp-signature" +msgstr "alkalmazás/pgp-aláírás" + +#: handler.c:1462 pgp.c:525 +msgid "multipart/mixed" +msgstr "többrészes/mixelt" + +#: handler.c:1473 +msgid "Error: multipart/encrypted has no protocol parameter!" +msgstr "Hiba: a többrészes/kódolt rész protokoll paramétere hiányzik!" + +#: handler.c:1474 pgp.c:539 pgp.c:1470 +msgid "application/pgp-encrypted" +msgstr "alkalmazás/pgp-kódolt" + +#: handler.c:1515 +msgid "Unable to open temporary file!" +msgstr "Nem lehet megnyitni átmeneti fájlt!" + +#: handler.c:1574 +#, c-format +msgid "[-- %s/%s is unsupported " +msgstr "[-- %s/%s nincs támogatva " + +#: handler.c:1579 +#, c-format +msgid "(use '%s' to view this part)" +msgstr "(E rész megjelenítéséhez használja a(z) '%s'-t)" + +#: handler.c:1581 +msgid "(need 'view-attachments' bound to key!)" +msgstr "(a mellélet megtekintéshez billentyû lenyomás szükséges!)" + +#: hdrline.c:117 hdrline.c:571 +msgid "To " +msgstr "Címzett " + +#: hdrline.c:119 hdrline.c:572 +msgid "Cc " +msgstr "Másolatot kap " + +#: hdrline.c:124 hdrline.c:575 +#, c-format +msgid "To %s" +msgstr "Címzett: %s" + +#: hdrline.c:126 hdrline.c:577 +#, c-format +msgid "Cc %s" +msgstr "Másolatot kap: %s" + +#: hdrline.c:296 hdrline.c:475 regex.c:928 sendlib.c:1057 +msgid "(null)" +msgstr "(üres)" + +#: hdrline.c:349 +#, c-format +msgid "%c%02u%02u" +msgstr "" + +#: hdrline.c:404 pgp.c:144 pgpkey.c:203 +msgid "C" +msgstr "" + +#: hdrline.c:439 +msgid "" +msgstr "" + +#: hdrline.c:499 hdrline.c:592 muttlib.c:861 +msgid "%@" +msgstr "" + +#: hdrline.c:517 keymap.c:582 mutt_ssl.c:405 pgp.c:1357 pop_lib.c:119 +#: sendlib.c:1925 +msgid " " +msgstr "" + +#: hdrline.c:612 +msgid " %@" +msgstr "" + +#: hdrline.c:633 +#, c-format +msgid "%c%c%c" +msgstr "" + +#: headers.c:79 +msgid "ci_edit_headers(): temp file was not modified.\n" +msgstr "ci_edit_headers(): átmeneti fájl nem lett módosítva.\n" + +#: headers.c:131 +msgid "in-reply-to:" +msgstr "válaszolt-levél:" + +#: headers.c:133 +msgid "fcc:" +msgstr "fcc:" + +#: headers.c:144 +msgid "attach:" +msgstr "melléklet:" + +#: headers.c:154 init.c:484 parse.c:97 parse.c:753 parse.c:833 parse.c:1353 +#: sendlib.c:994 +msgid " \t" +msgstr "" + +#: headers.c:171 +#, c-format +msgid "%s: unable to attach file" +msgstr "%s: nem lehet csatolni a fájlt" + +#: headers.c:180 +msgid "pgp:" +msgstr "" + +#: help.c:59 +#, c-format +msgid "%s:%s" +msgstr "" + +#: help.c:125 +msgid "\\e" +msgstr "" + +#: help.c:127 makedoc.c:521 +msgid "\\n" +msgstr "" + +#: help.c:129 makedoc.c:520 +msgid "\\r" +msgstr "" + +#: help.c:131 makedoc.c:522 +msgid "\\t" +msgstr "" + +#: help.c:152 +msgid "%%-%ds" +msgstr "" + +#: help.c:188 +msgid "_\b" +msgstr "" + +#: help.c:189 +msgid "M " +msgstr "" + +#: help.c:196 +msgid "..." +msgstr "" + +#: help.c:270 +msgid "macro" +msgstr "" + +#: help.c:277 +msgid "UNKNOWN" +msgstr "ISMERETLEN" + +#: help.c:278 +msgid "ERROR: please report this bug" +msgstr "HIBA: kérlek jelezd ezt a hibát a fejlesztõknek" + +#: help.c:320 +msgid "" +msgstr "" + +#: help.c:332 +msgid "" +"\n" +"Generic bindings:\n" +"\n" +msgstr "" +"\n" +"Alap billentyûkombinációk:\n" +"\n" + +#: help.c:336 +msgid "" +"\n" +"Unbound functions:\n" +"\n" +msgstr "" +"\n" +"Billentyûkombináció nélküli parancsok:\n" +"\n" + +#: help.c:344 +#, c-format +msgid "Help for %s" +msgstr "Súgó: %s" + +#: hook.c:246 +#, c-format +msgid "unhook: unknown hook type: %s" +msgstr "hozzárendelés törlése: ismeretlen hozzárendelési típus: %s" + +#: hook.c:370 +#, c-format +msgid "=%s" +msgstr "" + +#: init.c:156 +msgid "~!|" +msgstr "" + +#: init.c:229 +msgid "\\`" +msgstr "" + +#: init.c:238 +msgid "mutt_get_token: mismatched backtics\n" +msgstr "" + +#: init.c:244 +#, c-format +msgid "mutt_get_token: unable to fork command: %s" +msgstr "mutt_get_token: nem lehet fork-olni a parancsot: %s" + +#: init.c:486 +msgid "alias: no address" +msgstr "címjegyzék: nincs cím" + +#: init.c:578 parse.c:1253 +msgid ": \t" +msgstr "" + +#: init.c:580 +msgid "invalid header field" +msgstr "érvénytelen mezõ a fejlécben" + +#: init.c:619 init.c:1180 init.c:1593 status.c:33 +msgid "reverse-" +msgstr "visszafele-" + +#: init.c:625 init.c:1181 init.c:1594 status.c:34 +msgid "last-" +msgstr "utolsó-" + +#: init.c:633 +#, c-format +msgid "%s: unknown sorting method" +msgstr "%s: ismeretlen rendezési mód" + +#: init.c:733 init.c:943 init.c:962 init.c:1021 +msgid "alternates" +msgstr "alternatívák" + +#: init.c:735 init.c:737 init.c:964 init.c:968 +msgid "mask" +msgstr "maszk" + +#: init.c:744 +#, c-format +msgid "mutt_restore_default(%s): error in regexp: %s\n" +msgstr "mutt_restore_default(%s): hibás reguláris kifejezés: %s\n" + +#: init.c:788 init.c:1419 +msgid "inv" +msgstr "" + +#: init.c:803 init.c:824 pattern.c:1081 status.c:191 +msgid "all" +msgstr "mind" + +#: init.c:805 +#, c-format +msgid "%s: unknown variable" +msgstr "%s: ismeretlen változó" + +#: init.c:814 +msgid "prefix is illegal with reset" +msgstr "\"reset\"-nél nem adható meg elõtag" + +#: init.c:820 +msgid "value is illegal with reset" +msgstr "\"reset\"-nél nem adható meg érték" + +#: init.c:839 init.c:851 +msgid "Usage: set variable=yes|no" +msgstr "Használat: set változó=yes|no" + +#: init.c:859 +#, c-format +msgid "%s is set" +msgstr "%s beállítva" + +#: init.c:859 +#, c-format +msgid "%s is unset" +msgstr "%s beállítása törölve" + +#: init.c:896 init.c:938 +#, c-format +msgid "%s=\"%s\"" +msgstr "" + +#: init.c:944 init.c:1001 +msgid "reply_regexp" +msgstr "" + +#: init.c:946 +msgid "Operation not permitted when in attach-message mode." +msgstr "A funkció levél-csatolás módban le van tiltva." + +#: init.c:1037 mx.c:455 +msgid "mbox" +msgstr "" + +#: init.c:1040 +msgid "MMDF" +msgstr "" + +#: init.c:1043 +msgid "KENDRA" +msgstr "" + +#: init.c:1046 +msgid "MH" +msgstr "" + +#: init.c:1049 +msgid "Maildir" +msgstr "" + +#: init.c:1052 pgplib.c:73 +msgid "unknown" +msgstr "ismeretlen" + +#: init.c:1055 init.c:1116 +#, c-format +msgid "%s=%s" +msgstr "" + +#: init.c:1065 +#, c-format +msgid "%s: invalid mailbox type" +msgstr "%s: érvénytelen postafiók típus" + +#: init.c:1079 +#, c-format +msgid "%s=%d" +msgstr "" + +#: init.c:1090 init.c:1135 +#, c-format +msgid "%s: invalid value" +msgstr "%s: érvénytelen érték" + +#: init.c:1098 +msgid "history" +msgstr "elõzmények" + +#: init.c:1104 +msgid "pager_index_lines" +msgstr "" + +#: init.c:1114 init.c:1131 init.c:1549 makedoc.c:474 +msgid "ask-no" +msgstr "kérdezzen-nem" + +#: init.c:1114 init.c:1129 init.c:1549 makedoc.c:473 +msgid "ask-yes" +msgstr "kérdezzen-igen" + +#: init.c:1179 +#, c-format +msgid "%s=%s%s%s" +msgstr "" + +#: init.c:1193 +#, c-format +msgid "%s: unknown type" +msgstr "%s: ismeretlen típus" + +#: init.c:1234 +#, c-format +msgid "Error in %s, line %d: %s" +msgstr "Hiba a %s-ban, sor %d: %s" + +#: init.c:1250 +#, c-format +msgid "source: errors in %s" +msgstr "source: hiba a %s fájlban" + +#: init.c:1251 +#, c-format +msgid "source: reading aborted due too many errors in %s" +msgstr "source: az olvasás megszakadt, a %s fájlban túl sok a hiba" + +#: init.c:1265 +#, c-format +msgid "source: error at %s" +msgstr "source: hiba a %s-nál" + +#: init.c:1270 +msgid "source: too many arguments" +msgstr "source: túl sok paraméter" + +#: init.c:1321 +#, c-format +msgid "%s: unknown command" +msgstr "%s: ismeretlen parancs" + +#: init.c:1414 init.c:1423 init.c:1536 +msgid "set" +msgstr "beállítva" + +#: init.c:1415 +msgid "unset" +msgstr "beállítás törölve" + +#: init.c:1416 +msgid "reset" +msgstr "visszaállít" + +#: init.c:1417 +msgid "toggle" +msgstr "be/kikapcsol" + +#: init.c:1419 url.c:217 url.c:219 +msgid "&" +msgstr "" + +#: init.c:1466 +msgid "exec" +msgstr "végrehajt" + +#: init.c:1592 rfc1524.c:536 status.c:32 +#, c-format +msgid "%s%s%s" +msgstr "" + +#: init.c:1611 +#, c-format +msgid "%s\"%s\"" +msgstr "" + +#: init.c:1650 init.c:1651 +#, c-format +msgid "%s/.muttdebug%d" +msgstr "" + +#: init.c:1658 +#, c-format +msgid "" +"Mutt %s started at %s.\n" +"Debugging at level %d.\n" +"\n" +msgstr "" +"Mutt %s elindult %s-kor.\n" +"Hibakövetés szintje: %d.\n" +"\n" + +#: init.c:1677 +#, c-format +msgid "Error in command line: %s\n" +msgstr "Hibás parancssor: %s\n" + +#: init.c:1700 pgppubring.c:121 +msgid "HOME" +msgstr "" + +#: init.c:1720 +msgid "unable to determine home directory" +msgstr "meghatározhatatlan felhasználói könyvtár" + +#: init.c:1723 pop_lib.c:93 +msgid "USER" +msgstr "" + +#: init.c:1728 +msgid "unable to determine username" +msgstr "meghatározhatatlan felhasználónév" + +#: init.c:1731 +msgid "SHELL" +msgstr "" + +#: init.c:1731 +msgid "/bin/sh" +msgstr "" + +#: init.c:1761 +#, c-format +msgid "%s.%s" +msgstr "" + +#: init.c:1766 +msgid "MAIL" +msgstr "" + +#: init.c:1768 +msgid "MAILDIR" +msgstr "" + +#: init.c:1780 +msgid "MAILCAPS" +msgstr "" + +#: init.c:1785 +msgid "~/.mailcap:" +msgstr "" + +#: init.c:1785 +msgid "/mailcap:" +msgstr "" + +#: init.c:1785 +msgid "/mailcap:/etc/mailcap:/usr/etc/mailcap:/usr/local/etc/mailcap" +msgstr "" + +#: init.c:1788 +msgid "TMPDIR" +msgstr "" + +#: init.c:1788 +msgid "/tmp" +msgstr "" + +#: init.c:1789 +msgid "EDITOR" +msgstr "" + +#: init.c:1789 +msgid "vi" +msgstr "" + +#: init.c:1790 +msgid "VISUAL" +msgstr "" + +#: init.c:1792 +msgid "REPLYTO" +msgstr "" + +#: init.c:1796 +#, c-format +msgid "Reply-To: %s" +msgstr "Válaszcím: %s" + +#: init.c:1823 +msgid "LC_ALL" +msgstr "" + +#: init.c:1824 +msgid "LANG" +msgstr "" + +#: init.c:1825 +msgid "LC_CTYPE" +msgstr "" + +#: init.c:1855 +#, c-format +msgid "%s/.muttrc-%s" +msgstr "" + +#: init.c:1857 +#, c-format +msgid "%s/.muttrc" +msgstr "" + +#: init.c:1859 +#, c-format +msgid "%s/.mutt/muttrc-%s" +msgstr "" + +#: init.c:1861 +#, c-format +msgid "%s/.mutt/muttrc" +msgstr "" + +#: init.c:1880 init.c:1884 +#, c-format +msgid "%s/Muttrc-%s" +msgstr "" + +#: init.c:1882 init.c:1886 +#, c-format +msgid "%s/Muttrc" +msgstr "" + +#: keymap.c:32 +msgid "alias" +msgstr "címjegyzék" + +#: keymap.c:33 +msgid "attach" +msgstr "melléklet" + +#: keymap.c:34 +msgid "browser" +msgstr "böngészõ" + +#: keymap.c:35 rfc1524.c:254 +msgid "compose" +msgstr "szerkesztés" + +#: keymap.c:36 +msgid "editor" +msgstr "szerkesztõ" + +#: keymap.c:38 +msgid "pager" +msgstr "lapozó" + +#: keymap.c:39 +msgid "postpone" +msgstr "halasztás" + +#: keymap.c:43 pgp.c:495 pgp.c:552 pgp.c:1596 pgppubring.c:130 +#: pgppubring.c:132 +msgid "pgp" +msgstr "" + +#: keymap.c:47 +msgid "mix" +msgstr "" + +#: keymap.c:51 +msgid "query" +msgstr "kérés" + +#: keymap.c:52 +msgid "generic" +msgstr "általános" + +#: keymap.c:59 +msgid "" +msgstr "" + +#: keymap.c:60 +msgid "" +msgstr "" + +#: keymap.c:61 +msgid "" +msgstr "" + +#: keymap.c:62 +msgid "" +msgstr "" + +#: keymap.c:63 +msgid "" +msgstr "" + +#: keymap.c:64 +msgid "" +msgstr "" + +#: keymap.c:65 +msgid "" +msgstr "" + +#: keymap.c:66 +msgid "" +msgstr "" + +#: keymap.c:67 +msgid "" +msgstr "" + +#: keymap.c:68 +msgid "" +msgstr "" + +#: keymap.c:69 +msgid "" +msgstr "" + +#: keymap.c:71 +msgid "" +msgstr "" + +#: keymap.c:73 +msgid "" +msgstr "" + +#: keymap.c:74 +msgid "" +msgstr "" + +#: keymap.c:75 +msgid "" +msgstr "" + +#: keymap.c:76 +msgid "" +msgstr "" + +#: keymap.c:433 +msgid "Macro loop detected." +msgstr "Végtelen ciklus a makróban." + +#: keymap.c:475 +#, c-format +msgid "\\%d%d%d" +msgstr "" + +#: keymap.c:478 +#, c-format +msgid "" +msgstr "" + +#: keymap.c:480 recvattach.c:271 recvattach.c:283 recvattach.c:325 +#: recvattach.c:337 +#, c-format +msgid "%c" +msgstr "" + +#: keymap.c:482 +#, c-format +msgid "\\x%hx" +msgstr "" + +#: keymap.c:539 keymap.c:616 +msgid "" +msgstr "" + +#: keymap.c:540 +msgid "h" +msgstr "" + +#: keymap.c:541 +msgid "l" +msgstr "" + +#: keymap.c:547 keymap.c:566 keymap.c:583 keymap.c:596 +msgid "" +msgstr "" + +#: keymap.c:548 keymap.c:567 keymap.c:584 keymap.c:598 +msgid "" +msgstr "" + +#: keymap.c:549 keymap.c:565 keymap.c:599 +msgid "" +msgstr "" + +#: keymap.c:550 keymap.c:564 keymap.c:597 +msgid "" +msgstr "" + +#: keymap.c:551 keymap.c:560 keymap.c:600 +msgid "" +msgstr "" + +#: keymap.c:552 keymap.c:561 keymap.c:601 +msgid "" +msgstr "" + +#: keymap.c:553 keymap.c:593 +msgid "" +msgstr "" + +#: keymap.c:554 +msgid "" +msgstr "" + +#: keymap.c:555 +msgid "" +msgstr "" + +#: keymap.c:562 keymap.c:594 +msgid "" +msgstr "" + +#: keymap.c:563 keymap.c:595 +msgid "" +msgstr "" + +#: keymap.c:569 keymap.c:603 +msgid "2" +msgstr "" + +#: keymap.c:570 keymap.c:604 +msgid "3" +msgstr "" + +#: keymap.c:571 keymap.c:605 +msgid "4" +msgstr "" + +#: keymap.c:572 keymap.c:606 +msgid "5" +msgstr "" + +#: keymap.c:573 keymap.c:607 +msgid "6" +msgstr "" + +#: keymap.c:574 keymap.c:608 +msgid "7" +msgstr "" + +#: keymap.c:575 keymap.c:609 +msgid "8" +msgstr "" + +#: keymap.c:576 keymap.c:610 +msgid "9" +msgstr "" + +#: keymap.c:578 keymap.c:589 keymap.c:612 keymap.c:615 keymap.c:618 +#: keymap.c:619 +msgid "" +msgstr "" + +#: keymap.c:585 +msgid "J" +msgstr "" + +#: keymap.c:586 +msgid "K" +msgstr "" + +#: keymap.c:587 keymap.c:591 +msgid "x" +msgstr "" + +#: keymap.c:592 +msgid "i" +msgstr "" + +#: keymap.c:614 +msgid "" +msgstr "" + +#: keymap.c:623 mh.c:392 +msgid "T" +msgstr "" + +#: keymap.c:636 keymap.c:644 +msgid "Key is not bound." +msgstr "A billentyûhöz nincs funkció rendelve." + +#: keymap.c:648 +#, c-format +msgid "Key is not bound. Press '%s' for help." +msgstr "A billentyûhöz nincs funkció rendelve. A súgóhoz nyomd meg a '%s'-t." + +#: keymap.c:659 +msgid "push: too many arguments" +msgstr "push: túl sok paraméter" + +#: keymap.c:680 +#, c-format +msgid "%s: no such menu" +msgstr "%s: nincs ilyen menü" + +#: keymap.c:689 +msgid "null key sequence" +msgstr "üres billentyûzet-szekvencia" + +#: keymap.c:771 +msgid "bind: too many arguments" +msgstr "bind: túl sok paraméter" + +#: keymap.c:774 +msgid "noop" +msgstr "" + +#: keymap.c:786 +#, c-format +msgid "%s: no such function in map" +msgstr "%s: ismeretlen funkció" + +#: keymap.c:809 +msgid "macro: empty key sequence" +msgstr "macro: üres billentyûzet-szekvencia" + +#: keymap.c:820 +msgid "macro: too many arguments" +msgstr "macro: túl sok paraméter" + +#: keymap.c:850 +msgid "exec: too few arguments" +msgstr "exec: túl kevés paraméter" + +#: keymap.c:870 +#, c-format +msgid "%s: no such command" +msgstr "%s: nincs ilyen parancs" + +#: lib.c:59 lib.c:74 lib.c:105 +msgid "Out of memory!" +msgstr "Elfogyott a memória!" + +#: lib.c:180 mbox.c:693 +msgid "r+" +msgstr "" + +#: lib.c:397 +msgid "" +"ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZabcdefghijklmnopqrstuvwxyz0123456789+@{}._-:%/" +msgstr "" + +#: lib.c:412 +msgid "^.[$()|*+?{\\" +msgstr "" + +#: main.c:41 +msgid "" +"To contact the developers, please mail to .\n" +"To report a bug, please use the flea(1) utility.\n" +msgstr "" +"A fejlesztõkkel a címen veheted fel a kapcsolatot.\n" +"Hiba jelentéséhez kérlek használd a flea(1) programot.\n" + +#: main.c:45 +msgid "" +"Copyright (C) 1996-2000 Michael R. Elkins and others.\n" +"Mutt comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY; for details type `mutt -vv'.\n" +"Mutt is free software, and you are welcome to redistribute it\n" +"under certain conditions; type `mutt -vv' for details.\n" +msgstr "" +"Copyright (C) 1996-2000 Michael R. Elkins és sokan mások.\n" +"A Mutt-ra SEMMIFÉLE GARANCIA NINCS; a részletekért írd be: `mutt -vv'.\n" +"A Mutt szabad szoftver, és terjesztheted az alábbi feltételek\n" +"szerint; írd be a `mutt -vv'-t a részletekért.\n" + +#: main.c:51 +msgid "" +"Copyright (C) 1996-2000 Michael R. Elkins \n" +"Copyright (C) 1996-2000 Brandon Long \n" +"Copyright (C) 1997-2000 Thomas Roessler \n" +"Copyright (C) 1998-2000 Werner Koch \n" +"Copyright (C) 1999-2000 Brendan Cully \n" +"Copyright (C) 1999-2000 Tommi Komulainen \n" +"Copyright (C) 2000 Edmund Grimley Evans \n" +"\n" +"Lots of others not mentioned here contributed lots of code,\n" +"fixes, and suggestions.\n" +"\n" +" This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n" +" it under the terms of the GNU General Public License as published by\n" +" the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or\n" +" (at your option) any later version.\n" +"\n" +" This program is distributed in the hope that it will be useful,\n" +" but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n" +" MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n" +" GNU General Public License for more details.\n" +"\n" +" You should have received a copy of the GNU General Public License\n" +" along with this program; if not, write to the Free Software\n" +" Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111, USA.\n" +msgstr "" +"Copyright (C) 1996-2000 Michael R. Elkins \n" +"Copyright (C) 1996-2000 Brandon Long \n" +"Copyright (C) 1997-2000 Thomas Roessler \n" +"Copyright (C) 1998-2000 Werner Koch \n" +"Copyright (C) 1999-2000 Brendan Cully \n" +"Copyright (C) 1999-2000 Tommi Komulainen \n" +"Copyright (C) 2000 Edmund Grimley Evans \n" +"\n" +"Sokan mások (akik itt nincsenek felsorolva) programrészekkel,\n" +"javításokkal, ötlettekkel járultak hozzá a Mutt-hoz.\n" +"\n" +" Ez a program szabad szoftver; terjesztheted és/vagy módosíthatod\n" +" a Szabad Szoftver Alapítvány által kiadott GNU General Public License\n" +" (a license második, vagy annál késõbbi verziójának) feltételei szerint.\n" +"\n" +" Ezt a programot abban a szellemben terjesztjük, hogy hasznos,\n" +" de NINCS SEMMIFÉLE GARANCIA; nincs burkolt garancia a FORGALOMKÉPESSÉG\n" +" vagy a HELYESSÉG SZAVATOSSÁGÁRA EGY SAJÁTSÁGOS HASZNÁLATKOR.\n" +" Olvasd el a GNU General Public License-t a további információkért.\n" +"\n" +" Ezzel a programmal meg kellett kapnod a GNU General Public License\n" +" másolatát; ha nem, írj a Szabad Szoftver Alapítványnak: Free Software\n" +" Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111, USA.\n" + +#: main.c:86 main.c:121 main.c:584 +#, c-format +msgid "Mutt %s (%s)\n" +msgstr "" + +#: main.c:88 +msgid "" +"usage: mutt [ -nRyzZ ] [ -e ] [ -F ] [ -m ] [ -f " +"]\n" +" mutt [ -nx ] [ -e ] [ -a ] [ -F ] [ -H ] [ " +"-i ] [ -s ] [ -b ] [ -c ] [ ... ]\n" +" mutt [ -n ] [ -e ] [ -F ] -p\n" +" mutt -v[v]\n" +"\n" +"options:\n" +" -a \tattach a file to the message\n" +" -b
\tspecify a blind carbon-copy (BCC) address\n" +" -c
\tspecify a carbon-copy (CC) address\n" +" -e \tspecify a command to be executed after initialization\n" +" -f \tspecify which mailbox to read\n" +" -F \tspecify an alternate muttrc file\n" +" -H \tspecify a draft file to read header from\n" +" -i \tspecify a file which Mutt should include in the reply\n" +" -m \tspecify a default mailbox type\n" +" -n\t\tcauses Mutt not to read the system Muttrc\n" +" -p\t\trecall a postponed message\n" +" -R\t\topen mailbox in read-only mode\n" +" -s \tspecify a subject (must be in quotes if it has spaces)\n" +" -v\t\tshow version and compile-time definitions\n" +" -x\t\tsimulate the mailx send mode\n" +" -y\t\tselect a mailbox specified in your `mailboxes' list\n" +" -z\t\texit immediately if there are no messages in the mailbox\n" +" -Z\t\topen the first folder with new message, exit immediately if none\n" +" -h\t\tthis help message" +msgstr "" +"használat: mutt [ -nRyzZ ] [ -e ] [ -F ] [ -m ] [ " +"-f ]\n" +" mutt [ -nx ] [ -e ] [ -a ] [ -F ] [ -H \n" +" [ -i ] [ -s ] [ -b ] [ -c ] [ ... ]\n" +" mutt [ -n ] [ -e ] [ -F ] -p\n" +" mutt -v[v]\n" +"\n" +"paraméterek:\n" +" -a \tfájl csatolása a levélhez\n" +" -b \trejtett másolatot (BCC) küld a megadott címre\n" +" -c \tmásolatot (CC) küld a megadott címre\n" +" -e \tmegadott parancs végrehajtása inicializálás után\n" +" -f \tbetöltendõ levelesláda megadása\n" +" -F \talternatív muttrc fájl használata\n" +" -H \tvázlat (draft) fájl megadása, amibõl a fejlécet és\n" +"\t\ta törzset kell beolvasni\n" +" -i \tválasz esetén a Mutt beleteszi ezt a fájlt a válaszba\n" +" -m \taz alapértelmezett postafiók típusának megadása\n" +" -n\t\ta Mutt nem fogja beolvasni az egész rendszerre vonatkozó Muttrc-t\n" +" -p\t\telhalasztott levél visszahívása\n" +" -R\t\tpostafiók megnyitása csak olvasható módban\n" +" -s \ttárgy megadása (idézõjelek közé kell tenni, ha van benne " +"szóköz)\n" +" -v\t\tverziószám és fordítási opciók mutatása\n" +" -x\t\tmailx küldés szimulálása\n" +" -y\t\tpostafiók megadása a `mailboxes' listából\n" +" -z\t\tkilép rögtön, ha nincs új levél a postafiókban\n" +" -Z\t\tmegnyitja az elsõ olyan postafiókot, amiben új levél van (ha nincs, " +"kilép)\n" +" -h\t\tkiírja ezt az üzenetet" + +#: main.c:127 +#, c-format +msgid "System: %s %s.%s" +msgstr "Rendszer: %s %s.%s" + +#: main.c:129 +#, c-format +msgid "System: SCO %s" +msgstr "Rendszer: SCO %s" + +#: main.c:131 +#, c-format +msgid "System: %s %s" +msgstr "Rendszer: %s %s" + +#: main.c:135 +#, c-format +msgid " [using ncurses %s]" +msgstr "[ncurses %s-t használ]" + +#: main.c:137 +#, c-format +msgid " [using slang %d]" +msgstr "[slang %d-t használ]" + +#: main.c:140 +msgid "" +"\n" +"Compile options:" +msgstr "" +"\n" +"Fordítási opciók:" + +#: main.c:143 +#, c-format +msgid "DOMAIN=\"%s\"\n" +msgstr "" + +#: main.c:145 +msgid "-DOMAIN" +msgstr "" + +#: main.c:149 +msgid "+DEBUG" +msgstr "" + +#: main.c:151 +msgid "-DEBUG" +msgstr "" + +#: main.c:159 +msgid "" +"+HOMESPOOL -HOMESPOOL +USE_SETGID -USE_SETGID +USE_DOTLOCK -USE_DOTLOCK " +" +DL_STANDALONE -DL_STANDALONE \n" +"+USE_FCNTL -USE_FCNTL +USE_FLOCK-USE_FLOCK" +msgstr "" + +#: main.c:198 +msgid "" +"+USE_POP -USE_POP +USE_IMAP -USE_IMAP +USE_GSS -USE_GSS +USE_SSL " +"-USE_SSL +USE_SASL -USE_SASL \n" +"+HAVE_REGCOMP -HAVE_REGCOMP +USE_GNU_REGEX -USE_GNU_REGEX \n" +"+HAVE_COLOR -HAVE_COLOR +HAVE_START_COLOR -HAVE_START_COLOR " +"+HAVE_TYPEAHEAD -HAVE_TYPEAHEAD +HAVE_BKGDSET -HAVE_BKGDSET \n" +"+HAVE_CURS_SET -HAVE_CURS_SET +HAVE_META -HAVE_META +HAVE_RESIZETERM " +"-HAVE_RESIZETERM " +msgstr "" + +#: main.c:294 +msgid "" +"+HAVE_PGP -HAVE_PGP +BUFFY_SIZE -BUFFY_SIZE +EXACT_ADDRESS -EXACT_ADDRESS " +" +SUN_ATTACHMENT -SUN_ATTACHMENT \n" +"+ENABLE_NLS -ENABLE_NLS +LOCALES_HACK -LOCALES_HACK +HAVE_WC_FUNCS " +"-HAVE_WC_FUNCS +HAVE_LANGINFO_CODESET -HAVE_LANGINFO_CODESET " +"+HAVE_LANGINFO_YESEXPR -HAVE_LANGINFO_YESEXPR \n" +"+HAVE_ICONV -HAVE_ICONV +ICONV_NONTRANS -ICONV_NONTRANS +HAVE_GETSID " +"-HAVE_GETSID +HAVE_GETADDRINFO -HAVE_GETADDRINFO " +msgstr "" + +#: main.c:378 +#, c-format +msgid "ISPELL=\"%s\"\n" +msgstr "" + +#: main.c:380 +msgid "-ISPELL" +msgstr "" + +#: main.c:383 +#, c-format +msgid "SENDMAIL=\"%s\"\n" +msgstr "" + +#: main.c:384 +#, c-format +msgid "MAILPATH=\"%s\"\n" +msgstr "" + +#: main.c:385 +#, c-format +msgid "SHAREDIR=\"%s\"\n" +msgstr "" + +#: main.c:386 +#, c-format +msgid "SYSCONFDIR=\"%s\"\n" +msgstr "" + +#: main.c:387 +#, c-format +msgid "EXECSHELL=\"%s\"\n" +msgstr "" + +#: main.c:389 +#, c-format +msgid "MIXMASTER=\"%s\"\n" +msgstr "" + +#: main.c:391 +msgid "-MIXMASTER" +msgstr "" + +#: main.c:413 +msgid "Error initializing terminal." +msgstr "Hiba a terminál inicializálásakor." + +#: main.c:460 +#, c-format +msgid "%s: I don't want to run with privileges!\n" +msgstr "%s: Nem akarok privilégiumokkal futni!\n" + +#: main.c:482 +msgid "a:b:F:f:c:d:e:H:s:i:hm:npRvxyzZ" +msgstr "" + +#: main.c:513 +#, c-format +msgid "Debugging at level %d.\n" +msgstr "Hibakövetés szintje: %d.\n" + +#: main.c:515 +msgid "DEBUG was not defined during compilation. Ignored.\n" +msgstr "" +"A HIBAKÖVETÉS nem volt engedélyezve fordításkor. Figyelmen kívül hagyva.\n" + +#: main.c:632 +#, c-format +msgid "%s does not exist. Create it?" +msgstr "%s nem létezik. Létrehozzam?" + +#: main.c:636 +#, c-format +msgid "Can't create %s: %s." +msgstr "Nem tudom létrehozni %s: %s." + +#: main.c:681 +msgid "No recipients specified.\n" +msgstr "Nincs címzett megadva.\n" + +#: main.c:696 regex.c:642 +msgid "-" +msgstr "" + +#: main.c:767 +#, c-format +msgid "%s: unable to attach file.\n" +msgstr "%s: nem tudom csatolni a fájlt.\n" + +#: main.c:787 +msgid "No mailbox with new mail." +msgstr "Nincs új levél egyik postafiókban sem." + +#: main.c:796 +msgid "No incoming mailboxes defined." +msgstr "Nincs bejövõ postafiók megadva." + +#: main.c:827 +msgid "Mailbox is empty." +msgstr "A postafiók üres." + +#: makedoc.c:120 +msgid "cmsd" +msgstr "" + +#: makedoc.c:130 +#, c-format +msgid "%s: bad command line parameter.\n" +msgstr "%s: rossz parancssori paraméter.\n" + +#: makedoc.c:140 +#, c-format +msgid "%s: Can't open %s (%s).\n" +msgstr "%s: Nem nyitható meg %s: %s.\n" + +#: makedoc.c:155 +#, c-format +msgid "%s: No output format specified.\n" +msgstr "%s: Nincs kimeneti formátum megadva.\n" + +#: makedoc.c:182 +#, c-format +msgid "" +"%s: Line %d too long. Ask a wizard to enlarge\n" +"%s: my buffer size.\n" +msgstr "" +"%s: %d sor túl hosszú. Kérdezd meg a varázslót, hogy hogyan\n" +"%s: lehetne a puffer méretét növelni.\n" + +#: makedoc.c:194 +#, c-format +msgid "%s: line %d. first token: \"%s\".\n" +msgstr "%s: %d sor. elsõ token: \"%s\".\n" + +#: makedoc.c:198 +msgid "/*++*/" +msgstr "" + +#: makedoc.c:200 +msgid "/*--*/" +msgstr "" + +#: makedoc.c:205 +msgid "/**" +msgstr "" + +#: makedoc.c:205 +msgid "**" +msgstr "" + +#: makedoc.c:207 +msgid "{" +msgstr "" + +#: makedoc.c:229 +msgid "[]{},;|" +msgstr "" + +#: makedoc.c:238 +#, c-format +msgid "%s: get_token called for `%s'.\n" +msgstr "%s: get_token meg lehet hívva a következõhöz: `%s'.\n" + +#: makedoc.c:244 +#, c-format +msgid "%s: argumet after skip_ws(): `%s'.\n" +msgstr "%s: paraméter a skip_ws() után: `%s'.\n" + +#: makedoc.c:250 +#, c-format +msgid "%s: no more tokens on this line.\n" +msgstr "%s: nincs több token ebben a sorban.\n" + +#: makedoc.c:258 +#, c-format +msgid "%s: found single character token `%c'.\n" +msgstr "%s: egy karakterbõl álló tokent találtam: `%c'.\n" + +#: makedoc.c:270 +#, c-format +msgid "%s: found quote character.\n" +msgstr "%s: idézõjel karaktert találtam.\n" + +#: makedoc.c:313 +#, c-format +msgid "%s: Got %stoken: `%s'.\n" +msgstr "%s: %stoken: `%s'.\n" + +#: makedoc.c:314 +msgid "quoted " +msgstr "idézett " + +#: makedoc.c:315 +#, c-format +msgid "%s: Remainder: `%s'.\n" +msgstr "%s: Megmaradt: `%s'.\n" + +#: makedoc.c:357 +msgid "DT_NONE" +msgstr "" + +#: makedoc.c:357 +msgid "-none-" +msgstr "-nincs-" + +#: makedoc.c:358 +msgid "DT_BOOL" +msgstr "" + +#: makedoc.c:358 +msgid "boolean" +msgstr "logikai érték" + +#: makedoc.c:359 +msgid "DT_NUM" +msgstr "" + +#: makedoc.c:359 +msgid "number" +msgstr "szám" + +#: makedoc.c:360 +msgid "DT_STR" +msgstr "" + +#: makedoc.c:360 +msgid "string" +msgstr "karaktersorozat" + +#: makedoc.c:361 +msgid "DT_PATH" +msgstr "" + +#: makedoc.c:361 +msgid "path" +msgstr "útvonal" + +#: makedoc.c:362 +msgid "DT_QUAD" +msgstr "" + +#: makedoc.c:362 +msgid "quadoption" +msgstr "quadopciók" + +#: makedoc.c:363 +msgid "DT_SORT" +msgstr "" + +#: makedoc.c:363 +msgid "sort order" +msgstr "rendezési sorrend" + +#: makedoc.c:364 +msgid "DT_RX" +msgstr "" + +#: makedoc.c:364 +msgid "regular expression" +msgstr "reguláris kifejezés" + +#: makedoc.c:365 +msgid "DT_MAGIC" +msgstr "" + +#: makedoc.c:365 +msgid "folder magic" +msgstr "" + +#: makedoc.c:366 +msgid "DT_SYN" +msgstr "" + +#: makedoc.c:367 +msgid "DT_ADDR" +msgstr "" + +#: makedoc.c:367 +msgid "e-mail address" +msgstr "email cím" + +#: makedoc.c:412 +msgid "|" +msgstr "" + +#: makedoc.c:414 +#, c-format +msgid "%s: Expecting .\n" +msgstr "%s: Várt forma: .\n" + +#: makedoc.c:431 makedoc.c:441 +msgid "UL" +msgstr "" + +#: makedoc.c:437 +#, c-format +msgid "%s: Expecting default value.\n" +msgstr "%s: Az alapértelmezett értéket vártam.\n" + +#: makedoc.c:443 +#, c-format +msgid "%s: Skipping UL.\n" +msgstr "%s: UL átugrása.\n" + +#: makedoc.c:451 +msgid "}" +msgstr "" + +#: makedoc.c:471 +msgid "M_YES" +msgstr "" + +#: makedoc.c:472 +msgid "M_NO" +msgstr "" + +#: makedoc.c:473 +msgid "M_ASKYES" +msgstr "" + +#: makedoc.c:474 +msgid "M_ASKNO" +msgstr "" + +#: makedoc.c:504 remailer.c:455 remailer.c:689 +msgid "0" +msgstr "" + +#: makedoc.c:523 +msgid "\\f" +msgstr "" + +#: makedoc.c:524 pager.c:1000 pager.c:1090 +#, c-format +msgid "\\%03o" +msgstr "" + +#: makedoc.c:562 makedoc.c:943 makedoc.c:953 +msgid "\\(rq" +msgstr "" + +#: makedoc.c:564 makedoc.c:945 +msgid "\\\\" +msgstr "" + +#: makedoc.c:589 +msgid "<" +msgstr "" + +#: makedoc.c:590 +msgid ">" +msgstr "" + +#: makedoc.c:591 makedoc.c:1086 +msgid "$" +msgstr "" + +#: makedoc.c:592 +msgid "_" +msgstr "" + +#: makedoc.c:593 +msgid "%" +msgstr "" + +#: makedoc.c:594 +msgid "&" +msgstr "" + +#: makedoc.c:595 +msgid "\" +msgstr "" + +#: makedoc.c:596 +msgid "&dquot;" +msgstr "" + +#: makedoc.c:597 +msgid "[" +msgstr "" + +#: makedoc.c:598 +msgid "]" +msgstr "" + +#: makedoc.c:599 +msgid "˜" +msgstr "" + +#: makedoc.c:624 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"# set %s=\"" +msgstr "" + +#: makedoc.c:626 makedoc.c:637 +msgid "\"" +msgstr "" + +#: makedoc.c:629 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"# set %s=%s" +msgstr "" + +#: makedoc.c:631 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"#\n" +"# Name: %s" +msgstr "" +"\n" +"#\n" +"# Név: %s" + +#: makedoc.c:632 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"# Type: %s" +msgstr "" +"\n" +"# Típus: %s" + +#: makedoc.c:635 +msgid "" +"\n" +"# Default: \"" +msgstr "" +"\n" +"# Alapértelmezett: \"" + +#: makedoc.c:640 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"# Default: %s" +msgstr "" +"\n" +"# Alapértelmezett: %s" + +#: makedoc.c:642 makedoc.c:771 makedoc.c:787 makedoc.c:788 makedoc.c:795 +msgid "" +"\n" +"# " +msgstr "" + +#: makedoc.c:649 +#, c-format +msgid "" +"\n" +".TP\n" +".B %s\n" +msgstr "" + +#: makedoc.c:650 +msgid ".nf\n" +msgstr "" + +#: makedoc.c:651 +#, c-format +msgid "Type: %s\n" +msgstr "Típus: %s\n" + +#: makedoc.c:654 +msgid "Default: \\(lq" +msgstr "Alapértelmezett: \\(lq" + +#: makedoc.c:656 +msgid "\\(rq\n" +msgstr "" + +#: makedoc.c:659 +#, c-format +msgid "Default: %s\n" +msgstr "Alapértelmezett: %s\n" + +#: makedoc.c:661 +msgid ".fi" +msgstr "" + +#: makedoc.c:669 +msgid "" +"\n" +"" +msgstr "" + +#: makedoc.c:670 +#, c-format +msgid "