From 0477771f098dfe17bce96c750feb2b39c0502a67 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Craig Small Date: Mon, 11 Jan 2010 11:16:37 +0000 Subject: [PATCH] Updated po files for: Dutch, Basque, Swedish, Czech, Polish and Russian --- ChangeLog | 4 + configure.ac | 2 +- po/LINGUAS | 2 +- po/bg.po | 81 ++++++++++-------- po/ca.po | 81 ++++++++++-------- po/cs.po | 223 ++++++++++++++++++++++++++++---------------------- po/de.po | 81 ++++++++++-------- po/eu.po | 208 ++++++++++++++++++++++------------------------ po/fi.po | 85 ++++++++++--------- po/fr.po | 81 ++++++++++-------- po/hu.po | 85 ++++++++++--------- po/it.po | 85 ++++++++++--------- po/ja.po | 81 ++++++++++-------- po/nb.po | 81 ++++++++++-------- po/nl.po | 210 +++++++++++++++++++++++------------------------ po/pl.po | 175 +++++++++++++++++++-------------------- po/psmisc.pot | 79 ++++++++++-------- po/pt.po | 79 ++++++++++-------- po/ro.po | 81 ++++++++++-------- po/ru.po | 197 +++++++++++++++++++++----------------------- po/sv.po | 165 +++++++++++++++++++------------------ po/vi.po | 85 ++++++++++--------- po/zh_CN.po | 81 ++++++++++-------- po/zh_TW.po | 81 ++++++++++-------- 24 files changed, 1270 insertions(+), 1143 deletions(-) diff --git a/ChangeLog b/ChangeLog index 511e28e..00b4967 100644 --- a/ChangeLog +++ b/ChangeLog @@ -1,3 +1,7 @@ +Changes in 22.11 +================ + * Updated po files for: Dutch, Basque, Swedish, Czech, Polish and Russian + Changes in 22.10 ================ * fuser -k -m ... won't kill itself Debian #562767 diff --git a/configure.ac b/configure.ac index 009958b..e42dff8 100644 --- a/configure.ac +++ b/configure.ac @@ -1,6 +1,6 @@ dnl Process this file with autoconf to produce a configure script. AC_PREREQ(2.61) -AC_INIT([psmisc],[22.10]) +AC_INIT([psmisc],[22.11]) AC_CONFIG_SRCDIR([src/comm.h]) AC_CONFIG_HEADER([config.h]) AC_CONFIG_AUX_DIR([config]) diff --git a/po/LINGUAS b/po/LINGUAS index 7181914..ceb720e 100644 --- a/po/LINGUAS +++ b/po/LINGUAS @@ -1,2 +1,2 @@ # Enabled languages -bg ca de eu fi fr hu it ja nb nl pl pt ru ro sv vi zh_CN zh_TW +bg ca cs de el eu fi fr hu id it ja nb nl pl pt ro ru sv vi zh_CN zh_TW diff --git a/po/bg.po b/po/bg.po index 70cb3cd..e60ffda 100644 --- a/po/bg.po +++ b/po/bg.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: psmisc 22.2pre1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: csmall@small.dropbear.id.au\n" -"POT-Creation-Date: 2009-12-28 13:54+1100\n" +"POT-Creation-Date: 2010-01-04 21:42+1100\n" "PO-Revision-Date: 2006-03-07 11:49+0200\n" "Last-Translator: Anton Zinoviev \n" "Language-Team: Bulgarian \n" @@ -18,44 +18,44 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: src/killall.c:98 +#: src/killall.c:102 #, c-format msgid "Kill %s(%s%d) ? (y/N) " msgstr "Да се убие ли %s(%s%d) ? (д/Н) " -#: src/killall.c:101 +#: src/killall.c:105 #, fuzzy, c-format msgid "Signal %s(%s%d) ? (y/N) " msgstr "Да се убие ли %s(%s%d) ? (д/Н) " -#: src/killall.c:205 +#: src/killall.c:209 #, c-format msgid "Cannot get UID from process status\n" msgstr "" "Въз основа на състоянието на процеса не може да се установи потребителят " "собственик\n" -#: src/killall.c:231 src/killall.c:810 +#: src/killall.c:235 src/killall.c:814 #, c-format msgid "Bad regular expression: %s\n" msgstr "Неправилен регулярен израз: %s\n" -#: src/killall.c:442 +#: src/killall.c:446 #, c-format msgid "skipping partial match %s(%d)\n" msgstr "пропуска се частичнотото съвпадение %s(%d)\n" -#: src/killall.c:561 +#: src/killall.c:565 #, c-format msgid "Killed %s(%s%d) with signal %d\n" msgstr "%s(%s%d) се убива със сигнал %d\n" -#: src/killall.c:575 +#: src/killall.c:579 #, fuzzy, c-format msgid "%s: no process found\n" msgstr "%s: никой процес не е убит\n" -#: src/killall.c:613 +#: src/killall.c:617 #, c-format msgid "" "Usage: pidof [ -eg ] NAME...\n" @@ -76,7 +76,7 @@ msgstr "" " -V извежда информация за версията\n" "\n" -#: src/killall.c:629 +#: src/killall.c:633 #, c-format msgid "" "Usage: killall [-Z CONTEXT] [-u USER] [ -eIgiqrvw ] [ -SIGNAL ] NAME...\n" @@ -84,12 +84,12 @@ msgstr "" "Използване: killall [-Z КОНТЕКСТ] [-u ПОТРЕБ] [ -eIgiqrvw ] [ -СИГНАЛ ] " "ИМЕ...\n" -#: src/killall.c:632 +#: src/killall.c:636 #, c-format msgid "Usage: killall [OPTION]... [--] NAME...\n" msgstr "Използвване: killall [ОПЦИЯ]... [--] ИМЕ...\n" -#: src/killall.c:635 +#: src/killall.c:639 #, fuzzy, c-format msgid "" " killall -l, --list\n" @@ -128,7 +128,7 @@ msgstr "" " -V,--version извежда информация за версията\n" " -w,--wait чака докато процесът умре\n" -#: src/killall.c:653 +#: src/killall.c:657 #, c-format msgid "" " -Z,--context REGEXP kill only process(es) having context\n" @@ -138,7 +138,7 @@ msgstr "" "сигурност\n" " (трябва да предхожда останалите аргументи)\n" -#: src/killall.c:674 +#: src/killall.c:678 #, c-format msgid "" "Copyright (C) 1993-2005 Werner Almesberger and Craig Small\n" @@ -147,7 +147,7 @@ msgstr "" "Copyright © 1993-2005 Werner Almesberger и Craig Small\n" "\n" -#: src/killall.c:676 src/fuser.c:138 src/peekfd.c:89 src/pstree.c:806 +#: src/killall.c:680 src/fuser.c:138 src/peekfd.c:89 src/pstree.c:806 #, c-format msgid "" "PSmisc comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY.\n" @@ -160,22 +160,22 @@ msgstr "" "условията на Основната общодостъпна лицензия на ГНУ.\n" "За повече информация относно това, погледнете файловете с име COPYING.\n" -#: src/killall.c:755 src/killall.c:761 +#: src/killall.c:759 src/killall.c:765 msgid "Invalid time format" msgstr "" -#: src/killall.c:786 +#: src/killall.c:790 #, c-format msgid "Cannot find user %s\n" msgstr "Не може да бъде намерен потребител с име %s\n" -#: src/killall.c:842 +#: src/killall.c:846 #, c-format msgid "Maximum number of names is %d\n" msgstr "Максималният брой имена е %d\n" # Мисля, че става въпрос за /proc (Антон Зиновиев) -#: src/killall.c:846 src/pstree.c:736 +#: src/killall.c:850 src/pstree.c:736 #, c-format msgid "%s is empty (not mounted ?)\n" msgstr "%s е празна (не е монтирана?)\n" @@ -253,10 +253,10 @@ msgstr "" msgid "fuser (PSmisc) %s\n" msgstr "fuser (PSmisc) %s\n" -#: src/fuser.c:136 src/pstree.c:804 +#: src/fuser.c:136 #, fuzzy, c-format msgid "" -"Copyright (C) 1993-2009 Werner Almesberger and Craig Small\n" +"Copyright (C) 1993-2010 Werner Almesberger and Craig Small\n" "\n" msgstr "" "Copyright © 1993-2005 Werner Almesberger и Craig Small\n" @@ -297,73 +297,73 @@ msgstr "Непознат вид адрес на локалния порт %d (un msgid "Cannot open protocol file \"%s\": %s\n" msgstr "Не може да се отвори файлът за протокол „%s“: %s\n" -#: src/fuser.c:887 +#: src/fuser.c:888 #, c-format msgid "%s: Invalid option %s\n" msgstr "" -#: src/fuser.c:935 +#: src/fuser.c:937 msgid "Namespace option requires an argument." msgstr "Опцията за вид име изисква аргумент." -#: src/fuser.c:946 +#: src/fuser.c:949 msgid "Invalid namespace name" msgstr "Неправилен вид имена" -#: src/fuser.c:999 +#: src/fuser.c:1002 #, fuzzy msgid "You can only use files with mountpoint options" msgstr "При опцията за файлова система може да се посочват само файлове" -#: src/fuser.c:1043 +#: src/fuser.c:1046 msgid "No process specification given" msgstr "Не е зададена спецификация на процес" -#: src/fuser.c:1050 +#: src/fuser.c:1053 msgid "all option cannot be used with silent option." msgstr "опцията -a не може да се използва едновременно с -q" -#: src/fuser.c:1055 +#: src/fuser.c:1058 msgid "You cannot search for only IPv4 and only IPv6 sockets at the same time" msgstr "Не може да търсите само IPv4-гнезда и в същото време само IPv6-гнезда" -#: src/fuser.c:1126 +#: src/fuser.c:1129 #, fuzzy, c-format msgid "%*s USER PID ACCESS COMMAND\n" msgstr "" "\n" "%*s ПОТРЕБИТЕЛ Пот№ ДОСТЪП КОМАНДА\n" -#: src/fuser.c:1159 src/fuser.c:1214 +#: src/fuser.c:1162 src/fuser.c:1217 msgid "(unknown)" msgstr "(неизвест)" -#: src/fuser.c:1290 +#: src/fuser.c:1293 #, c-format msgid "Cannot stat file %s: %s\n" msgstr "Файлът %s не може да се достигне: %s\n" -#: src/fuser.c:1406 +#: src/fuser.c:1409 #, c-format msgid "Cannot open /proc/net/unix: %s\n" msgstr "Не може да се отвори /proc/net/unix: %s\n" -#: src/fuser.c:1468 +#: src/fuser.c:1471 #, c-format msgid "Kill process %d ? (y/N) " msgstr "Да се убие ли процесът %d? (д/Н) " -#: src/fuser.c:1501 +#: src/fuser.c:1504 #, c-format msgid "Could not kill process %d: %s\n" msgstr "Процесът %d не може да бъде убит: %s\n" -#: src/fuser.c:1513 +#: src/fuser.c:1516 #, c-format msgid "Cannot open a network socket.\n" msgstr "Не може да се отвори мрежово гнездо.\n" -#: src/fuser.c:1517 +#: src/fuser.c:1520 #, c-format msgid "Cannot find socket's device number.\n" msgstr "Не може да бъде намерен номерът на устройството на гнездото.\n" @@ -461,6 +461,15 @@ msgstr "" msgid "pstree (PSmisc) %s\n" msgstr "pstree (PSmisc) %s\n" +#: src/pstree.c:804 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Copyright (C) 1993-2009 Werner Almesberger and Craig Small\n" +"\n" +msgstr "" +"Copyright © 1993-2005 Werner Almesberger и Craig Small\n" +"\n" + #: src/pstree.c:915 #, c-format msgid "TERM is not set\n" diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po index f0859c3..3a844b9 100644 --- a/po/ca.po +++ b/po/ca.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: psmisc 21.6cvs\n" "Report-Msgid-Bugs-To: csmall@small.dropbear.id.au\n" -"POT-Creation-Date: 2009-12-28 13:54+1100\n" +"POT-Creation-Date: 2010-01-04 21:42+1100\n" "PO-Revision-Date: 2004-12-08 12:46+0100\n" "Last-Translator: Guillem Jover \n" "Language-Team: Catalan \n" @@ -15,42 +15,42 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: src/killall.c:98 +#: src/killall.c:102 #, c-format msgid "Kill %s(%s%d) ? (y/N) " msgstr "Voleu matar %s(%s%d)? (s/N) " -#: src/killall.c:101 +#: src/killall.c:105 #, fuzzy, c-format msgid "Signal %s(%s%d) ? (y/N) " msgstr "Voleu matar %s(%s%d)? (s/N) " -#: src/killall.c:205 +#: src/killall.c:209 #, c-format msgid "Cannot get UID from process status\n" msgstr "" -#: src/killall.c:231 src/killall.c:810 +#: src/killall.c:235 src/killall.c:814 #, c-format msgid "Bad regular expression: %s\n" msgstr "" -#: src/killall.c:442 +#: src/killall.c:446 #, c-format msgid "skipping partial match %s(%d)\n" msgstr "s'evitarà la coincidència parcial %s(%d)\n" -#: src/killall.c:561 +#: src/killall.c:565 #, c-format msgid "Killed %s(%s%d) with signal %d\n" msgstr "S'ha matat %s(%s%d) amb el senyal %d\n" -#: src/killall.c:575 +#: src/killall.c:579 #, fuzzy, c-format msgid "%s: no process found\n" msgstr "%s: no s'ha matat cap procés\n" -#: src/killall.c:613 +#: src/killall.c:617 #, fuzzy, c-format msgid "" "Usage: pidof [ -eg ] NAME...\n" @@ -71,19 +71,19 @@ msgstr "" " -V mostra informació de versió\n" "\n" -#: src/killall.c:629 +#: src/killall.c:633 #, fuzzy, c-format msgid "" "Usage: killall [-Z CONTEXT] [-u USER] [ -eIgiqrvw ] [ -SIGNAL ] NAME...\n" msgstr "" "Forma d'ús: killall [-s sid] [-c context] [ -egiqvw ] [ -senyal ] nom ...\n" -#: src/killall.c:632 +#: src/killall.c:636 #, fuzzy, c-format msgid "Usage: killall [OPTION]... [--] NAME...\n" msgstr "Forma d'ús: killall [ OPCIONS ] [ -- ] nom ...\n" -#: src/killall.c:635 +#: src/killall.c:639 #, fuzzy, c-format msgid "" " killall -l, --list\n" @@ -119,7 +119,7 @@ msgstr "" " -w,--wait espera fins que el procés mori\n" "\n" -#: src/killall.c:653 +#: src/killall.c:657 #, fuzzy, c-format msgid "" " -Z,--context REGEXP kill only process(es) having context\n" @@ -130,7 +130,7 @@ msgstr "" " (-s, -c són mútuament excloents i han de precedir altres arguments)\n" "\n" -#: src/killall.c:674 +#: src/killall.c:678 #, fuzzy, c-format msgid "" "Copyright (C) 1993-2005 Werner Almesberger and Craig Small\n" @@ -139,7 +139,7 @@ msgstr "" "Copyright (C) 1993-2002 Werner Almesberger i Craig Small\n" "\n" -#: src/killall.c:676 src/fuser.c:138 src/peekfd.c:89 src/pstree.c:806 +#: src/killall.c:680 src/fuser.c:138 src/peekfd.c:89 src/pstree.c:806 #, c-format msgid "" "PSmisc comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY.\n" @@ -153,21 +153,21 @@ msgstr "" "de la llicencia publica general de GNU.\n" "Per a més informació sobre aquests assumptes, vegeu el fitxer COPYING.\n" -#: src/killall.c:755 src/killall.c:761 +#: src/killall.c:759 src/killall.c:765 msgid "Invalid time format" msgstr "" -#: src/killall.c:786 +#: src/killall.c:790 #, c-format msgid "Cannot find user %s\n" msgstr "" -#: src/killall.c:842 +#: src/killall.c:846 #, c-format msgid "Maximum number of names is %d\n" msgstr "El nombre màxim de noms és %d\n" -#: src/killall.c:846 src/pstree.c:736 +#: src/killall.c:850 src/pstree.c:736 #, c-format msgid "%s is empty (not mounted ?)\n" msgstr "%s és buit (no s'ha muntat?)\n" @@ -242,10 +242,10 @@ msgstr "" msgid "fuser (PSmisc) %s\n" msgstr "fuser (psmisc) %s\n" -#: src/fuser.c:136 src/pstree.c:804 +#: src/fuser.c:136 #, fuzzy, c-format msgid "" -"Copyright (C) 1993-2009 Werner Almesberger and Craig Small\n" +"Copyright (C) 1993-2010 Werner Almesberger and Craig Small\n" "\n" msgstr "" "Copyright (C) 1993-2002 Werner Almesberger i Craig Small\n" @@ -286,72 +286,72 @@ msgstr "" msgid "Cannot open protocol file \"%s\": %s\n" msgstr "" -#: src/fuser.c:887 +#: src/fuser.c:888 #, fuzzy, c-format msgid "%s: Invalid option %s\n" msgstr "%s/%s: especificació no vàlida\n" -#: src/fuser.c:935 +#: src/fuser.c:937 msgid "Namespace option requires an argument." msgstr "" -#: src/fuser.c:946 +#: src/fuser.c:949 msgid "Invalid namespace name" msgstr "" -#: src/fuser.c:999 +#: src/fuser.c:1002 msgid "You can only use files with mountpoint options" msgstr "" -#: src/fuser.c:1043 +#: src/fuser.c:1046 msgid "No process specification given" msgstr "" -#: src/fuser.c:1050 +#: src/fuser.c:1053 msgid "all option cannot be used with silent option." msgstr "" -#: src/fuser.c:1055 +#: src/fuser.c:1058 msgid "You cannot search for only IPv4 and only IPv6 sockets at the same time" msgstr "" -#: src/fuser.c:1126 +#: src/fuser.c:1129 #, fuzzy, c-format msgid "%*s USER PID ACCESS COMMAND\n" msgstr "" "\n" "%*s USUARI PID ACCÉS ORDRE\n" -#: src/fuser.c:1159 src/fuser.c:1214 +#: src/fuser.c:1162 src/fuser.c:1217 msgid "(unknown)" msgstr "" -#: src/fuser.c:1290 +#: src/fuser.c:1293 #, c-format msgid "Cannot stat file %s: %s\n" msgstr "" -#: src/fuser.c:1406 +#: src/fuser.c:1409 #, c-format msgid "Cannot open /proc/net/unix: %s\n" msgstr "" -#: src/fuser.c:1468 +#: src/fuser.c:1471 #, c-format msgid "Kill process %d ? (y/N) " msgstr "Voleu matar el procés %d? (s/N)" -#: src/fuser.c:1501 +#: src/fuser.c:1504 #, c-format msgid "Could not kill process %d: %s\n" msgstr "" -#: src/fuser.c:1513 +#: src/fuser.c:1516 #, c-format msgid "Cannot open a network socket.\n" msgstr "" -#: src/fuser.c:1517 +#: src/fuser.c:1520 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot find socket's device number.\n" msgstr "no s'ha pogut trobar el nombre de dispositiu del sòcol" @@ -450,6 +450,15 @@ msgstr "" msgid "pstree (PSmisc) %s\n" msgstr "pstree (psmisc) %s\n" +#: src/pstree.c:804 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Copyright (C) 1993-2009 Werner Almesberger and Craig Small\n" +"\n" +msgstr "" +"Copyright (C) 1993-2002 Werner Almesberger i Craig Small\n" +"\n" + #: src/pstree.c:915 #, c-format msgid "TERM is not set\n" diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po index 2bc3151..2736fe3 100644 --- a/po/cs.po +++ b/po/cs.po @@ -5,52 +5,52 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: psmisc 22.8rc1\n" +"Project-Id-Version: psmisc 22.10\n" "Report-Msgid-Bugs-To: csmall@small.dropbear.id.au\n" -"POT-Creation-Date: 2009-07-15 10:53+1000\n" -"PO-Revision-Date: 2009-07-21 21:12+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2010-01-04 21:42+1100\n" +"PO-Revision-Date: 2010-01-08 11:23+0100\n" "Last-Translator: Petr Pisar \n" "Language-Team: Czech \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" -#: src/killall.c:74 +#: src/killall.c:102 #, c-format msgid "Kill %s(%s%d) ? (y/N) " msgstr "Zabít %s(%s%d)? (a/N) " -#: src/killall.c:77 +#: src/killall.c:105 #, c-format msgid "Signal %s(%s%d) ? (y/N) " msgstr "Zaslat signál %s(%s%d) ? (a/N) " -#: src/killall.c:121 +#: src/killall.c:209 #, c-format msgid "Cannot get UID from process status\n" msgstr "Z procesového souboru „status“ nelze získat UID\n" -#: src/killall.c:147 src/killall.c:694 +#: src/killall.c:235 src/killall.c:814 #, c-format msgid "Bad regular expression: %s\n" msgstr "Chybný regulární výraz: %s\n" -#: src/killall.c:343 +#: src/killall.c:446 #, c-format msgid "skipping partial match %s(%d)\n" msgstr "částečná shoda %s(%d) se vynechá\n" -#: src/killall.c:457 +#: src/killall.c:565 #, c-format msgid "Killed %s(%s%d) with signal %d\n" msgstr "%s(%s%d) zabit signálem %d\n" -#: src/killall.c:471 +#: src/killall.c:579 #, c-format msgid "%s: no process found\n" msgstr "%s: žádný proces nenalezen\n" -#: src/killall.c:509 +#: src/killall.c:617 #, c-format msgid "" "Usage: pidof [ -eg ] NAME...\n" @@ -71,17 +71,17 @@ msgstr "" " -V zobrazí informace o verzi\n" "\n" -#: src/killall.c:523 +#: src/killall.c:633 #, c-format msgid "Usage: killall [-Z CONTEXT] [-u USER] [ -eIgiqrvw ] [ -SIGNAL ] NAME...\n" msgstr "Usage: killall [-Z KONTEXT] [-u UŽIVATEL] [-eIgiqrvw] [-SIGNÁL] NÁZEV…\n" -#: src/killall.c:526 +#: src/killall.c:636 #, c-format msgid "Usage: killall [OPTION]... [--] NAME...\n" msgstr "Použití: killall [PŘEPÍNAČ…] [--] NÁZEV…\n" -#: src/killall.c:529 +#: src/killall.c:639 #, c-format msgid "" " killall -l, --list\n" @@ -90,6 +90,8 @@ msgid "" " -e,--exact require exact match for very long names\n" " -I,--ignore-case case insensitive process name match\n" " -g,--process-group kill process group instead of process\n" +" -y,--younger-than kill processes younger than TIME\n" +" -o,--older-than kill processes older than TIME\n" " -i,--interactive ask for confirmation before killing\n" " -l,--list list all known signal names\n" " -q,--quiet don't print complaints\n" @@ -106,19 +108,19 @@ msgstr "" " -e,--exact u velmi dlouhých názvu vyžaduje přesnou shodu\n" " -I,--ignore-case porovnávání názvů procesů nebere ohled na velikost písmen\n" " -g,--process-group zabije skupinu procesů namísto procesu\n" +" -y,--younger-than zabije procesy mladší než čAS\n" +" -o,--older-than zabije procesy starší než ČAS\n" " -i,--interactive před zabitím se zeptá\n" " -l,--list vypíše názvy vÅ¡ech známých signálů\n" " -q,--quiet nevypisuje stížnosti\n" -" -r,--regexp s NÁZVEM zachází jako s regulárním výrazem\n" +" -r,--regexp s NÁZVEM zachází jako s rozšířeným regulárním výrazem\n" " -s,--signal SIGNÁL odeÅ¡le tento signál namísto SIGTERM\n" " -u,--user UŽIVATEL zabije pouze proces(y) bežící jako UŽIVATEL\n" " -v,--verbose ohlásí úspěšně odeslaný signál\n" " -V,--version zobrazí informace o verzi\n" " -w,--wait čeká, dokud proces nezemře\n" -" killall -l, --list\n" -" killall -V, --version\n" -#: src/killall.c:545 +#: src/killall.c:657 #, c-format msgid "" " -Z,--context REGEXP kill only process(es) having context\n" @@ -127,7 +129,7 @@ msgstr "" " -Z,--context REGVÝR zabije jen proces(y) mající kontext\n" " (musí předcházet ostatním argumentům)\n" -#: src/killall.c:566 +#: src/killall.c:678 #, c-format msgid "" "Copyright (C) 1993-2005 Werner Almesberger and Craig Small\n" @@ -136,7 +138,7 @@ msgstr "" "Copyright © 1993–2005 Werner Almesberger a Craig Small\n" "\n" -#: src/killall.c:568 src/fuser.c:137 src/peekfd.c:89 src/pstree.c:848 +#: src/killall.c:680 src/fuser.c:138 src/peekfd.c:89 src/pstree.c:806 #, c-format msgid "" "PSmisc comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY.\n" @@ -149,17 +151,21 @@ msgstr "" "GNU Obecné veřejné licence (GPL).\n" "Podrobnosti v této záležitosti naleznete v souborech pojmenovaných COPYING.\n" -#: src/killall.c:668 +#: src/killall.c:759 src/killall.c:765 +msgid "Invalid time format" +msgstr "Neplatný formát času" + +#: src/killall.c:790 #, c-format msgid "Cannot find user %s\n" msgstr "Uživatele %s nelze nalézt\n" -#: src/killall.c:727 +#: src/killall.c:846 #, c-format msgid "Maximum number of names is %d\n" msgstr "Maximální počet názvů je %d\n" -#: src/killall.c:732 src/pstree.c:775 +#: src/killall.c:850 src/pstree.c:736 #, c-format msgid "%s is empty (not mounted ?)\n" msgstr "%s je prázdný (není připojen?)\n" @@ -167,176 +173,181 @@ msgstr "%s je prázdný (není připojen?)\n" #: src/fuser.c:105 #, c-format msgid "" -"Usage: fuser [ -fuv ] [ -a | -s ] [ -4 | -6 ] [ -c | -m | -n SPACE ] [ -k [ -i ] [ -SIGNAL ]] NAME...\n" +"Usage: fuser [-fMuv] [-a|-s] [-4|-6] [-c|-m|-n SPACE] [-k [-i] [-SIGNAL]] NAME...\n" " fuser -l\n" " fuser -V\n" "Show which processes use the named files, sockets, or filesystems.\n" "\n" -" -a display unused files too\n" -" -c Same as -m (for POSIX compatibility)\n" -" -f silently ignored (for POSIX compatibility)\n" -" -i ask before killing (ignored without -k)\n" -" -k kill processes accessing the named file\n" -" -l list available signal names\n" -" -m show all processes using the named filesystems or block device\n" -" -n SPACE search in this name space (file, udp, or tcp)\n" -" -s silent operation\n" -" -SIGNAL send this signal instead of SIGKILL\n" -" -u display user IDs\n" -" -v verbose output\n" -" -V display version information\n" +" -a,--all display unused files too\n" +" -i,--interactive ask before killing (ignored without -k)\n" +" -k,--kill kill processes accessing the named file\n" +" -l,--list-signals list available signal names\n" +" -m,--mount show all processes using the named filesystems or block device\n" +" -M,--ismountpoint fulfill request only if NAME is a mount point\n" +" -n,--namespace SPACE search in this name space (file, udp, or tcp)\n" +" -s,--silent silent operation\n" +" -SIGNAL send this signal instead of SIGKILL\n" +" -u,--user display user IDs\n" +" -v,--verbose verbose output\n" +" -V,--version display version information\n" msgstr "" -"Použití: fuser [-fuv] [-a|-s] [-4|-6] [-c|-m|-n PROSTOR] [-k [-i] [-SIGNÁL]]\n" +"Použití: fuser [-fMuv] [-a|-s] [-4|-6] [-c|-m|-n PROSTOR] [-k [-i] [-SIGNÁL]]\n" " NÁZEV…\n" " fuser -l\n" " fuser -V\n" "Ukáže, které procesy používají vyjmenované soubory, sockety nebo souborové\n" "systémy.\n" "\n" -" -a zobrazí rovněž nepoužité soubory\n" -" -c stejné jako -m (pro kompatibilitu s POSIX)\n" -" -f tiÅ¡e ignorováno (pro kompatibilitu s POSIX)\n" -" -i před zabitím se dotáže (ignorováno bez -k)\n" -" -k zabije procesy přistupující k zadanému souboru\n" -" -l vypíše seznam názvů dostupných signálů\n" -" -m zobrazí vÅ¡echny procesy používající zadané souborové systémy\n" -" nebo blokové zařízení\n" -" -n PROSTOR hledá v tomto jmenném prostoru (file [soubor], udp, nebo tcp)\n" -" -s tichý běh\n" -" -SIGNÁL namísto SIGKILL posílá tento signál\n" -" -u zobrazí ID uživatelů\n" -" -v podrobný výstup\n" -" -V zobrazí informace o verzi\n" +" -a,--all zobrazí rovněž nepoužité soubory\n" +" -i,--interactive před zabitím se dotáže (ignorováno bez -k)\n" +" -k,--kill zabije procesy přistupující k zadanému souboru\n" +" -l,--list-signals vypíše seznam názvů dostupných signálů\n" +" -m,--mount zobrazí vÅ¡echny procesy používající zadané souborové\n" +" systémy nebo bloková zařízení\n" +" -M,--ismountpoint vyhoví požadavku, pouze když NÁZEV je bod připojení FS\n" +" -n,--namespace PROSTOR hledá v tomto jmenném prostoru\n" +" (file [soubor], udp, nebo tcp)\n" +" -s,--silent tichý běh\n" +" -SIGNÁL namísto SIGKILL poÅ¡le tento signál\n" +" -u,--user zobrazí ID uživatelů\n" +" -v,--verbose podrobný výstup\n" +" -V,--version zobrazí informace o verzi\n" #: src/fuser.c:122 #, c-format msgid "" -" -4 search IPv4 sockets only\n" -" -6 search IPv6 sockets only\n" +" -4,--ipv4 search IPv4 sockets only\n" +" -6,--ipv6 search IPv6 sockets only\n" msgstr "" -" -4 hledá pouze mezi IPv4 sockety\n" -" -6 hledá pouze mezi IPv6 sockety\n" +" -4,--ipv4 hledá pouze mezi IPv4 sockety\n" +" -6,--ipv6 hledá pouze mezi IPv6 sockety\n" -#: src/fuser.c:125 +#: src/fuser.c:126 #, c-format msgid "" -" - reset options\n" +" - reset options\n" "\n" " udp/tcp names: [local_port][,[rmt_host][,[rmt_port]]]\n" "\n" msgstr "" -" - konec přepínačů\n" +" - konec přepínačů\n" "\n" " Názvy UDP/TCP: [místní_port][,[vzdálený_stroj][,[vzdálený_port]]]\n" "\n" -#: src/fuser.c:132 +#: src/fuser.c:133 #, c-format msgid "fuser (PSmisc) %s\n" msgstr "fuser (PSmisc) %s\n" -#: src/fuser.c:135 src/pstree.c:846 +#: src/fuser.c:136 #, c-format msgid "" -"Copyright (C) 1993-2009 Werner Almesberger and Craig Small\n" +"Copyright (C) 1993-2010 Werner Almesberger and Craig Small\n" "\n" msgstr "" -"Copyright © 1993–2009 Werner Almesberger a Craig Small\n" +"Copyright © 1993–2010 Werner Almesberger a Craig Small\n" "\n" -#: src/fuser.c:163 +#: src/fuser.c:164 #, c-format msgid "Cannot open /proc directory: %s\n" msgstr "Adresář /proc nelze otevřít: %s\n" -#: src/fuser.c:330 src/fuser.c:378 +#: src/fuser.c:331 src/fuser.c:379 #, c-format msgid "Cannot allocate memory for matched proc: %s\n" msgstr "Paměť pro odpovídající proc nelze alokovat: %s\n" -#: src/fuser.c:398 src/fuser.c:419 src/fuser.c:443 +#: src/fuser.c:398 +#, c-format +msgid "Specified filename %s does not exist.\n" +msgstr "Soubor zadaného názvu %s neexistuje.\n" + +#: src/fuser.c:400 #, c-format msgid "Cannot stat %s: %s\n" msgstr "Nelze získat informace (stat(2)) o %s: %s\n" -#: src/fuser.c:544 +#: src/fuser.c:533 #, c-format msgid "Cannot resolve local port %s: %s\n" msgstr "Místní port %s nelze přeložit: %s\n" -#: src/fuser.c:562 +#: src/fuser.c:551 #, c-format msgid "Unknown local port AF %d\n" msgstr "Neznámá rodina adres %d místního portu\n" -#: src/fuser.c:652 +#: src/fuser.c:641 #, c-format msgid "Cannot open protocol file \"%s\": %s\n" msgstr "Soubor s protokoly „%s“ nelze otevřít: %s\n" -#: src/fuser.c:886 -msgid "Invalid namespace name" -msgstr "Neplatný název jmenného prostoru" +#: src/fuser.c:888 +#, c-format +msgid "%s: Invalid option %s\n" +msgstr "%s: Neplatný přepínač %s\n" -#: src/fuser.c:912 +#: src/fuser.c:937 msgid "Namespace option requires an argument." msgstr "Přepínač jmenného prostoru vyžaduje argument." -#: src/fuser.c:966 -msgid "You can only use files with mountpoint option" -msgstr "Smíte použít jen soubory bez přepínačů bodů připojení" +#: src/fuser.c:949 +msgid "Invalid namespace name" +msgstr "Neplatný název jmenného prostoru" + +#: src/fuser.c:1002 +msgid "You can only use files with mountpoint options" +msgstr "Spolu s přepínači bodů připojení lze použít jen soubory" -#: src/fuser.c:1001 +#: src/fuser.c:1046 msgid "No process specification given" msgstr "Žádné kritérium procesu nebylo zadáno" -#: src/fuser.c:1007 -msgid "You cannot use the mounted and mountpoint flags together" -msgstr "Příznaky připojený a bod připojení nelze použít současně" - -#: src/fuser.c:1014 +#: src/fuser.c:1053 msgid "all option cannot be used with silent option." msgstr "Přepínač -a nelze použít spolu s přepínačem -s." -#: src/fuser.c:1019 +#: src/fuser.c:1058 msgid "You cannot search for only IPv4 and only IPv6 sockets at the same time" msgstr "Nelze současně hledat jen v IPv4 a jen v IPv6 socketech." -#: src/fuser.c:1090 +#: src/fuser.c:1129 #, c-format msgid "%*s USER PID ACCESS COMMAND\n" msgstr "%*s UŽIVATEL PID PŘÍSTUP PŘÍKAZ\n" -#: src/fuser.c:1123 src/fuser.c:1178 +#: src/fuser.c:1162 src/fuser.c:1217 msgid "(unknown)" msgstr "(neznámo)" -#: src/fuser.c:1254 +#: src/fuser.c:1293 #, c-format msgid "Cannot stat file %s: %s\n" msgstr "O souboru %s nelze získat informace: %s\n" -#: src/fuser.c:1370 +#: src/fuser.c:1409 #, c-format msgid "Cannot open /proc/net/unix: %s\n" msgstr "/proc/net/unix nelze otevřít: %s\n" -#: src/fuser.c:1432 +#: src/fuser.c:1471 #, c-format msgid "Kill process %d ? (y/N) " msgstr "Zabít proces %d? (a/N) " -#: src/fuser.c:1458 +#: src/fuser.c:1504 #, c-format msgid "Could not kill process %d: %s\n" msgstr "Proces %d nebylo možné zabít: %s\n" -#: src/fuser.c:1471 +#: src/fuser.c:1516 #, c-format msgid "Cannot open a network socket.\n" msgstr "Síťový socket nelze otevřít.\n" -#: src/fuser.c:1475 +#: src/fuser.c:1520 #, c-format msgid "Cannot find socket's device number.\n" msgstr "Nelze nalézt číslo zařízení socketu.\n" @@ -383,7 +394,7 @@ msgstr "" "\n" " Výstup ukončíte stiskem Ctrl-C.\n" -#: src/pstree.c:815 +#: src/pstree.c:774 #, c-format msgid "" "Usage: pstree [ -a ] [ -c ] [ -h | -H PID ] [ -l ] [ -n ] [ -p ] [ -u ]\n" @@ -424,12 +435,12 @@ msgstr "" " -U, --unicode použije znaky UTF-8 (Unicode) pro kreslení čar\n" " -V, --version zobrazí informace o verzi\n" -#: src/pstree.c:834 +#: src/pstree.c:792 #, c-format msgid " -Z show SELinux security contexts\n" msgstr " -Z zobrazí bezpečnostní kontext SELinuxu\n" -#: src/pstree.c:837 +#: src/pstree.c:794 #, c-format msgid "" " PID start at this PID; default is 1 (init)\n" @@ -440,32 +451,41 @@ msgstr "" " UŽIVATEL zobrazí jen stromy, jejichž kořeny náleží tomuto uživateli\n" "\n" -#: src/pstree.c:844 +#: src/pstree.c:801 #, c-format msgid "pstree (PSmisc) %s\n" msgstr "pstree (PSmisc) %s\n" -#: src/pstree.c:955 +#: src/pstree.c:804 +#, c-format +msgid "" +"Copyright (C) 1993-2009 Werner Almesberger and Craig Small\n" +"\n" +msgstr "" +"Copyright © 1993–2009 Werner Almesberger a Craig Small\n" +"\n" + +#: src/pstree.c:915 #, c-format msgid "TERM is not set\n" msgstr "Proměnná TERM není nastavena\n" -#: src/pstree.c:960 +#: src/pstree.c:919 #, c-format msgid "Can't get terminal capabilities\n" msgstr "Nelze zjistit schopnosti terminálu\n" -#: src/pstree.c:1004 +#: src/pstree.c:961 #, c-format msgid "No such user name: %s\n" msgstr "Žádný uživatel se jménem: %s\n" -#: src/pstree.c:1020 +#: src/pstree.c:977 #, c-format msgid "No processes found.\n" msgstr "Žádný proces nenalezen.\n" -#: src/pstree.c:1026 +#: src/pstree.c:983 #, c-format msgid "Press return to close\n" msgstr "Uzavřete klávesou Enter\n" @@ -474,3 +494,6 @@ msgstr "Uzavřete klávesou Enter\n" #, c-format msgid "%s: unknown signal; %s -l lists signals.\n" msgstr "%s: neznámý signál, %s -l vypíše signály.\n" + +#~ msgid "You cannot use the mounted and mountpoint flags together" +#~ msgstr "Příznaky připojený a bod připojení nelze použít současně" diff --git a/po/de.po b/po/de.po index 58ced59..10c5f29 100644 --- a/po/de.po +++ b/po/de.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: psmisc 22.6\n" "Report-Msgid-Bugs-To: csmall@small.dropbear.id.au\n" -"POT-Creation-Date: 2009-12-28 13:54+1100\n" +"POT-Creation-Date: 2010-01-04 21:42+1100\n" "PO-Revision-Date: 2007-11-12 14:18+0100\n" "Last-Translator: Benno Schulenberg \n" "Language-Team: German \n" @@ -15,42 +15,42 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: src/killall.c:98 +#: src/killall.c:102 #, c-format msgid "Kill %s(%s%d) ? (y/N) " msgstr "%s(%s%d) abbrechen? (y/N) " -#: src/killall.c:101 +#: src/killall.c:105 #, c-format msgid "Signal %s(%s%d) ? (y/N) " msgstr "Signal %s(%s%d) senden? (y/N) " -#: src/killall.c:205 +#: src/killall.c:209 #, c-format msgid "Cannot get UID from process status\n" msgstr "Kann keine UID vom Prozessstatus erhalten\n" -#: src/killall.c:231 src/killall.c:810 +#: src/killall.c:235 src/killall.c:814 #, c-format msgid "Bad regular expression: %s\n" msgstr "Ungültiger regulärer Ausdruck: %s\n" -#: src/killall.c:442 +#: src/killall.c:446 #, c-format msgid "skipping partial match %s(%d)\n" msgstr "überspringe unvollständige Übereinstimmung von %s(%d)\n" -#: src/killall.c:561 +#: src/killall.c:565 #, c-format msgid "Killed %s(%s%d) with signal %d\n" msgstr "%s(%s%d) mit Signal %d beendet\n" -#: src/killall.c:575 +#: src/killall.c:579 #, fuzzy, c-format msgid "%s: no process found\n" msgstr "%s: Kein Prozess beendet\n" -#: src/killall.c:613 +#: src/killall.c:617 #, c-format msgid "" "Usage: pidof [ -eg ] NAME...\n" @@ -71,19 +71,19 @@ msgstr "" " -V zeige Version\n" "\n" -#: src/killall.c:629 +#: src/killall.c:633 #, c-format msgid "" "Usage: killall [-Z CONTEXT] [-u USER] [ -eIgiqrvw ] [ -SIGNAL ] NAME...\n" msgstr "" "Aufruf: killall [-Z CONTEXT] [-u USER] [ -eIgiqrvw ] [-SIGNAL] NAME...\n" -#: src/killall.c:632 +#: src/killall.c:636 #, c-format msgid "Usage: killall [OPTION]... [--] NAME...\n" msgstr "Aufruf: killall - [OPTION]... [--]NAME...\n" -#: src/killall.c:635 +#: src/killall.c:639 #, fuzzy, c-format msgid "" " killall -l, --list\n" @@ -120,7 +120,7 @@ msgstr "" " -V,--version zeige Version\n" " -w,--wait warte auf das Ende der Prozesse\n" -#: src/killall.c:653 +#: src/killall.c:657 #, c-format msgid "" " -Z,--context REGEXP kill only process(es) having context\n" @@ -129,7 +129,7 @@ msgstr "" " -Z,--context REGEXP breche nur Prozesse ab, die einen Kontext haben\n" " (muss vor anderen Argumenten stehen)\n" -#: src/killall.c:674 +#: src/killall.c:678 #, c-format msgid "" "Copyright (C) 1993-2005 Werner Almesberger and Craig Small\n" @@ -138,7 +138,7 @@ msgstr "" "Copyright (C) 1993-2005 Werner Almesberger und Craig Small\n" "\n" -#: src/killall.c:676 src/fuser.c:138 src/peekfd.c:89 src/pstree.c:806 +#: src/killall.c:680 src/fuser.c:138 src/peekfd.c:89 src/pstree.c:806 #, c-format msgid "" "PSmisc comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY.\n" @@ -151,21 +151,21 @@ msgstr "" "der GNU General Public License (GPL) weiter vertreiben.\n" "Zusätzliche Informationen dazu finden Sie in der Datei namens COPYING.\n" -#: src/killall.c:755 src/killall.c:761 +#: src/killall.c:759 src/killall.c:765 msgid "Invalid time format" msgstr "" -#: src/killall.c:786 +#: src/killall.c:790 #, c-format msgid "Cannot find user %s\n" msgstr "Kann Benutzer %s nicht finden!\n" -#: src/killall.c:842 +#: src/killall.c:846 #, c-format msgid "Maximum number of names is %d\n" msgstr "Die maximale Anzahl von Namen ist %d\n" -#: src/killall.c:846 src/pstree.c:736 +#: src/killall.c:850 src/pstree.c:736 #, c-format msgid "%s is empty (not mounted ?)\n" msgstr "%s ist leer (Dateisystem möglicherweise nicht eingebunden?)\n" @@ -242,10 +242,10 @@ msgstr "" msgid "fuser (PSmisc) %s\n" msgstr "fuser (PSmisc) %s\n" -#: src/fuser.c:136 src/pstree.c:804 +#: src/fuser.c:136 #, fuzzy, c-format msgid "" -"Copyright (C) 1993-2009 Werner Almesberger and Craig Small\n" +"Copyright (C) 1993-2010 Werner Almesberger and Craig Small\n" "\n" msgstr "" "Copyright (C) 1993-2005 Werner Almesberger und Craig Small\n" @@ -286,73 +286,73 @@ msgstr "Unbekannter lokaler Port AF %d\n" msgid "Cannot open protocol file \"%s\": %s\n" msgstr "" -#: src/fuser.c:887 +#: src/fuser.c:888 #, c-format msgid "%s: Invalid option %s\n" msgstr "" -#: src/fuser.c:935 +#: src/fuser.c:937 msgid "Namespace option requires an argument." msgstr "Die Namensraum-Option benötigt ein Argument." -#: src/fuser.c:946 +#: src/fuser.c:949 msgid "Invalid namespace name" msgstr "Ungültiger Namensraum" -#: src/fuser.c:999 +#: src/fuser.c:1002 #, fuzzy msgid "You can only use files with mountpoint options" msgstr "Dateien können nur mit der Einhängepunkt-Option verwendet werden" -#: src/fuser.c:1043 +#: src/fuser.c:1046 msgid "No process specification given" msgstr "Keine Prozessspezifikation angegeben" -#: src/fuser.c:1050 +#: src/fuser.c:1053 msgid "all option cannot be used with silent option." msgstr "Option -a kann nicht mit der Option -s kombiniert werden." -#: src/fuser.c:1055 +#: src/fuser.c:1058 msgid "You cannot search for only IPv4 and only IPv6 sockets at the same time" msgstr "" "Sie können nicht gleichzeitig ausschließlich nach IPv4 und ausschließlich " "nach IPv6-Sockets suchen." -#: src/fuser.c:1126 +#: src/fuser.c:1129 #, c-format msgid "%*s USER PID ACCESS COMMAND\n" msgstr "" -#: src/fuser.c:1159 src/fuser.c:1214 +#: src/fuser.c:1162 src/fuser.c:1217 msgid "(unknown)" msgstr "(unbekannt)" -#: src/fuser.c:1290 +#: src/fuser.c:1293 #, c-format msgid "Cannot stat file %s: %s\n" msgstr "Status der Datei %s kann nicht ermittelt werden: %s\n" -#: src/fuser.c:1406 +#: src/fuser.c:1409 #, c-format msgid "Cannot open /proc/net/unix: %s\n" msgstr "/proc/net/unix kann nicht geöffnet werden: %s\n" -#: src/fuser.c:1468 +#: src/fuser.c:1471 #, c-format msgid "Kill process %d ? (y/N) " msgstr "Prozess %d abbrechen? (y/N) " -#: src/fuser.c:1501 +#: src/fuser.c:1504 #, c-format msgid "Could not kill process %d: %s\n" msgstr "Kann Prozess %d nicht abbrechen: %s\n" -#: src/fuser.c:1513 +#: src/fuser.c:1516 #, c-format msgid "Cannot open a network socket.\n" msgstr "" -#: src/fuser.c:1517 +#: src/fuser.c:1520 #, c-format msgid "Cannot find socket's device number.\n" msgstr "Kann die Gerätenummer der Sockets nicht finden.\n" @@ -450,6 +450,15 @@ msgstr "" msgid "pstree (PSmisc) %s\n" msgstr "pstree (PSmisc) %s\n" +#: src/pstree.c:804 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Copyright (C) 1993-2009 Werner Almesberger and Craig Small\n" +"\n" +msgstr "" +"Copyright (C) 1993-2005 Werner Almesberger und Craig Small\n" +"\n" + #: src/pstree.c:915 #, c-format msgid "TERM is not set\n" diff --git a/po/eu.po b/po/eu.po index f4026c7..91fd925 100644 --- a/po/eu.po +++ b/po/eu.po @@ -1,58 +1,58 @@ # Basque translation of psmisc. -# Copyright (C) 2005, 2009 Free Software Foundation, Inc. +# Copyright (C) 2005, 2009, 2010 Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the same license as the psmisc package. -# Mikel Olasagasti , 2004, 2005, 2009. +# Mikel Olasagasti Uranga , 2004, 2005, 2009, 2010. # , fuzzy # # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: psmisc 22.8rc1\n" +"Project-Id-Version: psmisc 22.10\n" "Report-Msgid-Bugs-To: csmall@small.dropbear.id.au\n" -"POT-Creation-Date: 2009-12-28 13:54+1100\n" -"PO-Revision-Date: 2009-09-14 15:54+0100\n" -"Last-Translator: Mikel Olasagasti \n" +"POT-Creation-Date: 2010-01-04 21:42+1100\n" +"PO-Revision-Date: 2010-01-08 10:37+0100\n" +"Last-Translator: Mikel Olasagasti Uranga \n" "Language-Team: Basque \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: src/killall.c:98 +#: src/killall.c:102 #, c-format msgid "Kill %s(%s%d) ? (y/N) " msgstr "%s(%s%d) hil? (y/N) " -#: src/killall.c:101 +#: src/killall.c:105 #, c-format msgid "Signal %s(%s%d) ? (y/N) " msgstr "Seinala bidali %s(%s%d)? (b/E) " -#: src/killall.c:205 +#: src/killall.c:209 #, c-format msgid "Cannot get UID from process status\n" msgstr "Ezin da UID-a lortu prozesuaren egoeragatik\n" -#: src/killall.c:231 src/killall.c:810 +#: src/killall.c:235 src/killall.c:814 #, c-format msgid "Bad regular expression: %s\n" msgstr "Expresio erregular okerra: %s\n" -#: src/killall.c:442 +#: src/killall.c:446 #, c-format msgid "skipping partial match %s(%d)\n" msgstr "baterakuntza partziala saltatzen %s(%d)\n" -#: src/killall.c:561 +#: src/killall.c:565 #, c-format msgid "Killed %s(%s%d) with signal %d\n" msgstr "%s(%s%d) hil da %d seinalearekin\n" -#: src/killall.c:575 +#: src/killall.c:579 #, c-format msgid "%s: no process found\n" msgstr "%s: ez da prozesurik aurkitu\n" -#: src/killall.c:613 +#: src/killall.c:617 #, c-format msgid "" "Usage: pidof [ -eg ] NAME...\n" @@ -73,21 +73,18 @@ msgstr "" " -V bertsioaren informazioa bistaratu\n" "\n" -#: src/killall.c:629 +#: src/killall.c:633 #, c-format -msgid "" -"Usage: killall [-Z CONTEXT] [-u USER] [ -eIgiqrvw ] [ -SIGNAL ] NAME...\n" -msgstr "" -"Erabilera: killall [-Z KONTESTUA] [-u ERABILTZAILEA] [ -egiqvw ] [ -" -"SEINALEA ] IZENA ...\n" +msgid "Usage: killall [-Z CONTEXT] [-u USER] [ -eIgiqrvw ] [ -SIGNAL ] NAME...\n" +msgstr "Erabilera: killall [-Z KONTESTUA] [-u ERABILTZAILEA] [ -egiqvw ] [ -SEINALEA ] IZENA ...\n" -#: src/killall.c:632 +#: src/killall.c:636 #, c-format msgid "Usage: killall [OPTION]... [--] NAME...\n" msgstr "erabilera: killall [AUKERAK ] [ -- ] IZENA...\n" -#: src/killall.c:635 -#, fuzzy, c-format +#: src/killall.c:639 +#, c-format msgid "" " killall -l, --list\n" " killall -V, --version\n" @@ -113,30 +110,29 @@ msgstr "" " -e,--exact izen oso luzeentzat berdin-berdin idaztea behar da\n" " -I,--ignore-case ez ezberdindu letra maiskula/minuskulak\n" " -g,--process-group hil prozesu taldea prozesuaren ordez\n" +" -y,--younger-than ORDUA baina berriagoak diren prozesuak hil\n" +" -o, --older-than ORDUA baina zaharragoak diren prozesuak hil\n" " -i,--interactive konfirmazioa eskatu hil aurretik\n" " -l,--list zerrendatu seinale ezagun guztien izenak\n" " -q,--quiet ez erakutsi kexuak\n" -" -r, --regexp interpretatu IZENA luzatutako expresio erregular bat " -"bezala\n" +" -r, --regexp interpretatu IZENA luzatutako expresio erregular bat bezala\n" " -s,--signal SEINALEA bidali seinalea SIGTERM-ren ordez\n" -" -u, --user ERABILTZAILEA hil ERABILTZAILEA bezela exekutatzen hari " -"diren prozesuak\n" +" -u, --user ERABILTZAILEA hil ERABILTZAILEA bezela exekutatzen hari diren prozesuak\n" " -v,--verbose informatu seinalea arrakasterekin bidali bada\n" " -V,--version bertsioaren informazioa bistaratu\n" " -w,--wait itxaron prozesuak hil arte\n" "\n" -#: src/killall.c:653 +#: src/killall.c:657 #, c-format msgid "" " -Z,--context REGEXP kill only process(es) having context\n" " (must precede other arguments)\n" msgstr "" -" -Z,--context REGEXP hil kontestua duten prozesuak bakarrikkill only process" -"(es)\n" +" -Z,--context REGEXP hil kontestua duten prozesuak bakarrikkill only process(es)\n" " (beste argumentu batzuk aurretik izan behar ditu)\n" -#: src/killall.c:674 +#: src/killall.c:678 #, c-format msgid "" "Copyright (C) 1993-2005 Werner Almesberger and Craig Small\n" @@ -145,7 +141,7 @@ msgstr "" "Copyright (C) 1993-2005 Werner Almesberger eta Craig Small\n" "\n" -#: src/killall.c:676 src/fuser.c:138 src/peekfd.c:89 src/pstree.c:806 +#: src/killall.c:680 src/fuser.c:138 src/peekfd.c:89 src/pstree.c:806 #, c-format msgid "" "PSmisc comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY.\n" @@ -154,36 +150,33 @@ msgid "" "For more information about these matters, see the files named COPYING.\n" msgstr "" "PSmisc-k ez du INONGO BERMERIK.\n" -"Software librea da, eta berriro bana daiteke GNU Lizentzia Publiko " -"Orokorrak\n" +"Software librea da, eta berriro bana daiteke GNU Lizentzia Publiko Orokorrak\n" "ezarritako baldintzak betez.\n" -"Gai honi buruzko informazio gehiagorako, ikusi COPYING izena duten " -"fitxategiak.\n" +"Gai honi buruzko informazio gehiagorako, ikusi COPYING izena duten fitxategiak.\n" -#: src/killall.c:755 src/killall.c:761 +#: src/killall.c:759 src/killall.c:765 msgid "Invalid time format" -msgstr "" +msgstr "Baliogabeko ordu formatua" -#: src/killall.c:786 +#: src/killall.c:790 #, c-format msgid "Cannot find user %s\n" msgstr "Ezin da %s erabiltzailea aurkitu\n" -#: src/killall.c:842 +#: src/killall.c:846 #, c-format msgid "Maximum number of names is %d\n" msgstr "Izen kopuru gehiengoa %d da\n" -#: src/killall.c:846 src/pstree.c:736 +#: src/killall.c:850 src/pstree.c:736 #, c-format msgid "%s is empty (not mounted ?)\n" msgstr "%s hutsik dago (muntatu gabea?)\n" #: src/fuser.c:105 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" -"Usage: fuser [-fMuv] [-a|-s] [-4|-6] [-c|-m|-n SPACE] [-k [-i] [-SIGNAL]] " -"NAME...\n" +"Usage: fuser [-fMuv] [-a|-s] [-4|-6] [-c|-m|-n SPACE] [-k [-i] [-SIGNAL]] NAME...\n" " fuser -l\n" " fuser -V\n" "Show which processes use the named files, sockets, or filesystems.\n" @@ -192,8 +185,7 @@ msgid "" " -i,--interactive ask before killing (ignored without -k)\n" " -k,--kill kill processes accessing the named file\n" " -l,--list-signals list available signal names\n" -" -m,--mount show all processes using the named filesystems or " -"block device\n" +" -m,--mount show all processes using the named filesystems or block device\n" " -M,--ismountpoint fulfill request only if NAME is a mount point\n" " -n,--namespace SPACE search in this name space (file, udp, or tcp)\n" " -s,--silent silent operation\n" @@ -202,46 +194,42 @@ msgid "" " -v,--verbose verbose output\n" " -V,--version display version information\n" msgstr "" -"Erabilerera: fuser [ -fuv ] [ -a | -s ] [ -4 | -6 ] [ -c | -m | -n EREMUA ] " -"[ -k [ -i ] [ -SEINALEA ]] IZENA...\n" +"Erabilerera: fuser [-fMuv] [-a|-s] [-4|-6] [-c|-m|-n EREMUA] [-k[-i] [-SEINALEA]] IZENA...\n" " fuser -l\n" " fuser -V\n" -"Bistaratu zein prozesuk erabiltzen dituzten izendatutako fitxategi, socket " -"edo fitxategi-sistemak.\n" +"Bistaratu zein prozesuk erabiltzen dituzten izendatutako fitxategi, socket edo fitxategi-sistemak.\n" "\n" -" -a erakutsi erabiligabeko fitxategiak ere\n" -" -c -m aukeraren berdina (POSIX bateragarritasunerako)\n" -" -f ez egin ixilik (POSIX bateragarritasunerako)\n" -" -i galdetu hil baina lehenago (ignoratua -k gabe)\n" -" -k hil fitxategi hori erabiltzen hari diren prozesuak\n" -" -l zerrendatu eskuragarri dauden seinale izenak\n" -" -m bistaratu izendatutako fitxategi sistema erabiltzen duten " -"prozesu guztiak\n" -" -n EREMUAK bilatu eremu hauteko batean (fitxategia, udp, edo tcp)\n" -" -s operazio ixila\n" +" -a,--all erakutsi erabiligabeko fitxategiak ere\n" +" -i,--interactive galdetu hil baina lehenago (ignoratua -k gabe)\n" +" -k,--kill hil fitxategi hori erabiltzen hari diren prozesuak\n" +" -l,--list-signals zerrendatu eskuragarri dauden seinale izenak\n" +" -m,--mount bistaratu izendatutako fitxategi sistema edo bloke gailua erabiltzen duten prozesu guztiak\n" +" -M,--ismountpoint IZENA muntai puntua denean bakarrik burutu eskaera\n" +" -n,--namespace EREMUAK bilatu eremu hauteko batean (fitxategia, udp, edo tcp)\n" +" -s,--silent operazio ixila\n" " -SEINALEA bidali seinalea SIGKILL beharrean\n" -" -u erakutsi erabiltzaileen id-ak\n" -" -v irteera xehetua\n" -" -V erakutsi bertsio informazioa\n" +" -u,--user erakutsi erabiltzaileen id-ak\n" +" -v,--verbose irteera xehetua\n" +" -V,--version erakutsi bertsio informazioa\n" #: src/fuser.c:122 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" " -4,--ipv4 search IPv4 sockets only\n" " -6,--ipv6 search IPv6 sockets only\n" msgstr "" -" -4 bilatu IPv4 socket-ak bakarrik\n" -" -6 bilatu IPv6 socket-ak bakarrik\n" +" -4,--ipv4 bilatu IPv4 socket-ak bakarrik\n" +" -6,--ipv6 bilatu IPv6 socket-ak bakarrik\n" #: src/fuser.c:126 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" " - reset options\n" "\n" " udp/tcp names: [local_port][,[rmt_host][,[rmt_port]]]\n" "\n" msgstr "" -" - garbitu aukerak\n" +" - garbitu aukerak\n" "\n" " udp/tcp izenak: [ataka_lokala][,[urruneko_ostalaria][,[urruneko_ataka]]]\n" "\n" @@ -251,13 +239,13 @@ msgstr "" msgid "fuser (PSmisc) %s\n" msgstr "fuser (PSmisc) %s\n" -#: src/fuser.c:136 src/pstree.c:804 +#: src/fuser.c:136 #, c-format msgid "" -"Copyright (C) 1993-2009 Werner Almesberger and Craig Small\n" +"Copyright (C) 1993-2010 Werner Almesberger and Craig Small\n" "\n" msgstr "" -"Copyright (C) 1993-2009 Werner Almesberger and Craig Small\n" +"Copyright (C) 1993-2010 Werner Almesberger eta Craig Small\n" "\n" #: src/fuser.c:164 @@ -273,7 +261,7 @@ msgstr "Ezin da memoria esleitu aurkitutako prozesuarentzat: %s\n" #: src/fuser.c:398 #, c-format msgid "Specified filename %s does not exist.\n" -msgstr "" +msgstr "Adierazitako %s fitxategia ez da existitzen.\n" #: src/fuser.c:400 #, c-format @@ -295,72 +283,70 @@ msgstr "AF ataka lokal ezezaguna %d\n" msgid "Cannot open protocol file \"%s\": %s\n" msgstr "Ezin izan da \"%s\" protokolo fitxategia ireki: %s\n" -#: src/fuser.c:887 -#, fuzzy, c-format +#: src/fuser.c:888 +#, c-format msgid "%s: Invalid option %s\n" -msgstr "%s/%s: baliogabeko espezifikazioa\n" +msgstr "%s: %s baliogabeko aukera\n" -#: src/fuser.c:935 +#: src/fuser.c:937 msgid "Namespace option requires an argument." msgstr "Namespace aukerak argumentua behar du" -#: src/fuser.c:946 +#: src/fuser.c:949 msgid "Invalid namespace name" msgstr "Baliogabeko namespace izena" -#: src/fuser.c:999 -#, fuzzy +#: src/fuser.c:1002 msgid "You can only use files with mountpoint options" -msgstr "Fitxategiak muntai puntu aukerarekin soilik erabil ditzazkezu" +msgstr "muntai-puntu aukerak dituzten fitxategiak erabil ditzazkezu soilik" -#: src/fuser.c:1043 +#: src/fuser.c:1046 msgid "No process specification given" msgstr "Ez da prozesuaren espezifikaziorik eman" -#: src/fuser.c:1050 +#: src/fuser.c:1053 msgid "all option cannot be used with silent option." msgstr "aukera guztiak ezin dira ixiltasun aukerarekin erabili." -#: src/fuser.c:1055 +#: src/fuser.c:1058 msgid "You cannot search for only IPv4 and only IPv6 sockets at the same time" -msgstr "" -"Ezin dituzu IPv4 socket-ak soilik eta IPv6 socket-ak soilik bilatu une berean" +msgstr "Ezin dituzu IPv4 socket-ak soilik eta IPv6 socket-ak soilik bilatu une berean" -#: src/fuser.c:1126 +#: src/fuser.c:1129 #, c-format msgid "%*s USER PID ACCESS COMMAND\n" msgstr "%*s ERAB. PID SARRERA KOMANDOA\n" -#: src/fuser.c:1159 src/fuser.c:1214 +#: src/fuser.c:1162 src/fuser.c:1217 msgid "(unknown)" msgstr "(ezezaguna)" -#: src/fuser.c:1290 +#: src/fuser.c:1293 #, c-format msgid "Cannot stat file %s: %s\n" msgstr "Ezin da %s fitxategia identifikatu: %s\n" -#: src/fuser.c:1406 +#: src/fuser.c:1409 #, c-format msgid "Cannot open /proc/net/unix: %s\n" msgstr "Ezin da /proc/net/unix direktorioa ireki: %s\n" -#: src/fuser.c:1468 +#: src/fuser.c:1471 #, c-format msgid "Kill process %d ? (y/N) " msgstr "%d prozesua hil? (y/N) " -#: src/fuser.c:1501 +#: src/fuser.c:1504 #, c-format msgid "Could not kill process %d: %s\n" msgstr "Ezin izan da %d prozesua hil: %s\n" -#: src/fuser.c:1513 +#: src/fuser.c:1516 #, c-format msgid "Cannot open a network socket.\n" msgstr "Ezin da sare socket bat ireki.\n" -#: src/fuser.c:1517 +#: src/fuser.c:1520 #, c-format msgid "Cannot find socket's device number.\n" msgstr "Ezin izan da socket-aren gailu zenbakia aurkitu.\n" @@ -469,6 +455,15 @@ msgstr "" msgid "pstree (PSmisc) %s\n" msgstr "pstree (PSmisc) %s\n" +#: src/pstree.c:804 +#, c-format +msgid "" +"Copyright (C) 1993-2009 Werner Almesberger and Craig Small\n" +"\n" +msgstr "" +"Copyright (C) 1993-2009 Werner Almesberger and Craig Small\n" +"\n" + #: src/pstree.c:915 #, c-format msgid "TERM is not set\n" @@ -515,12 +510,10 @@ msgstr "%s: seinale ezezaguna; %s -l seinaleak zerrendatu.\n" #~ msgstr "%s: SIDak (%s) zenbakia izan behar du\n" #~ msgid "-4 flag used but proc file %s is not readable\n" -#~ msgstr "" -#~ "-4 bandera erabili da, baina %s proc fitxategia ez da irakurgarria\n" +#~ msgstr "-4 bandera erabili da, baina %s proc fitxategia ez da irakurgarria\n" #~ msgid "-6 flag used but proc file %s is not readable\n" -#~ msgstr "" -#~ "-6 bandera erabili da, baina %s proc fitxategia ez da irakurgarria\n" +#~ msgstr "-6 bandera erabili da, baina %s proc fitxategia ez da irakurgarria\n" #~ msgid "kill %d" #~ msgstr "%d hil" @@ -546,11 +539,8 @@ msgstr "%s: seinale ezezaguna; %s -l seinaleak zerrendatu.\n" #~ msgid "ignoring -m in name space \"%s\"\n" #~ msgstr "-m ignoratzen \"%s\" izen tartean\n" -#~ msgid "" -#~ "usage: pstree [ -a ] [ -c ] [ -h | -H pid ] [ -l ] [ -n ] [ -p ] [ -u ]\n" -#~ msgstr "" -#~ "erabilera: pstree [ -a ] [ -c ] [ -h | -H pid ] [ -l ] [ -n ] [ -p ] [ -" -#~ "u ]\n" +#~ msgid "usage: pstree [ -a ] [ -c ] [ -h | -H pid ] [ -l ] [ -n ] [ -p ] [ -u ]\n" +#~ msgstr "erabilera: pstree [ -a ] [ -c ] [ -h | -H pid ] [ -l ] [ -n ] [ -p ] [ -u ]\n" #~ msgid " [ -A | -G | -U ] [ pid | user]\n" #~ msgstr " [ -A | -G | -U ] [ pid | erabiltzailea]\n" @@ -614,19 +604,13 @@ msgstr "%s: seinale ezezaguna; %s -l seinaleak zerrendatu.\n" #~ msgid "pstree comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY.\n" #~ msgstr "pstree-k ez du INONGO BERMERIK.\n" -#~ msgid "" -#~ "This is free software, and you are welcome to redistribute it under the " -#~ "terms\n" +#~ msgid "This is free software, and you are welcome to redistribute it under the terms\n" #~ msgstr "" -#~ "Software librea da, eta berriro bana daiteke GNU Lizentzia Publiko " -#~ "Orokorrak\n" +#~ "Software librea da, eta berriro bana daiteke GNU Lizentzia Publiko Orokorrak\n" #~ "ezarritako baldintzak betez.\n" #~ msgid "of the GNU General Public License.\n" #~ msgstr "GNU General Public License lizentziapean.\n" -#~ msgid "" -#~ "For more information about these matters, see the files named COPYING.\n" -#~ msgstr "" -#~ "Gai honi buruzko informazio gehiagorako, ikusi COPYING izena duten " -#~ "fitxategiak.\n" +#~ msgid "For more information about these matters, see the files named COPYING.\n" +#~ msgstr "Gai honi buruzko informazio gehiagorako, ikusi COPYING izena duten fitxategiak.\n" diff --git a/po/fi.po b/po/fi.po index 9778046..b395f85 100644 --- a/po/fi.po +++ b/po/fi.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: psmisc 22.8rc1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: csmall@small.dropbear.id.au\n" -"POT-Creation-Date: 2009-12-28 13:54+1100\n" +"POT-Creation-Date: 2010-01-04 21:42+1100\n" "PO-Revision-Date: 2009-07-25 16:08+0200\n" "Last-Translator: Jorma Karvonen \n" "Language-Team: Finnish \n" @@ -20,45 +20,45 @@ msgstr "" "X-Poedit-Country: FINLAND\n" # Kill-käskyn käyttämä signaali on tässä SIGTERM (tunnetaan myös nimellä TERM). -#: src/killall.c:98 +#: src/killall.c:102 #, c-format msgid "Kill %s(%s%d) ? (y/N) " msgstr "Lopeta prosessi %s(%s%d)? (y=kyllä, N=ei) " # Signaali on joku muu kuin SIGTERM -#: src/killall.c:101 +#: src/killall.c:105 #, c-format msgid "Signal %s(%s%d) ? (y/N) " msgstr "" "Signaali prosessille %s(%s%d)? (y=kyllä, N=ei, ”kyllä” yleensä lopettaa " "prosessin) " -#: src/killall.c:205 +#: src/killall.c:209 #, c-format msgid "Cannot get UID from process status\n" msgstr "Ei saada UID-käyttäjätunnistetta prosessitilasta\n" -#: src/killall.c:231 src/killall.c:810 +#: src/killall.c:235 src/killall.c:814 #, c-format msgid "Bad regular expression: %s\n" msgstr "Virheellinen säännöllinen lauseke: %s\n" -#: src/killall.c:442 +#: src/killall.c:446 #, c-format msgid "skipping partial match %s(%d)\n" msgstr "ohitetaan osittain vastaava %s(%d)\n" -#: src/killall.c:561 +#: src/killall.c:565 #, c-format msgid "Killed %s(%s%d) with signal %d\n" msgstr "Prosessille %s(%s%d) lähetetty signaali %d\n" -#: src/killall.c:575 +#: src/killall.c:579 #, c-format msgid "%s: no process found\n" msgstr "%s: ei prosesseja\n" -#: src/killall.c:613 +#: src/killall.c:617 #, c-format msgid "" "Usage: pidof [ -eg ] NAME...\n" @@ -79,7 +79,7 @@ msgstr "" " -V näyttää versiotiedot\n" "\n" -#: src/killall.c:629 +#: src/killall.c:633 #, c-format msgid "" "Usage: killall [-Z CONTEXT] [-u USER] [ -eIgiqrvw ] [ -SIGNAL ] NAME...\n" @@ -87,12 +87,12 @@ msgstr "" "Käyttö: killall [-Z KONTEKSTI] [-u KÄYTTÄJÄ] [ -eIgiqrvw ] [ -SIGNAL ] " "NIMI...\n" -#: src/killall.c:632 +#: src/killall.c:636 #, c-format msgid "Usage: killall [OPTION]... [--] NAME...\n" msgstr "Käyttö: killall [VALITSIN]... [--] NIMI...\n" -#: src/killall.c:635 +#: src/killall.c:639 #, fuzzy, c-format msgid "" " killall -l, --list\n" @@ -133,7 +133,7 @@ msgstr "" " -V,--version näytä versiotiedot\n" " -w,--wait odota prosessien loppumista\n" -#: src/killall.c:653 +#: src/killall.c:657 #, c-format msgid "" " -Z,--context REGEXP kill only process(es) having context\n" @@ -143,7 +143,7 @@ msgstr "" "joilla on konteksti\n" " (tämän on oltava muiden argumenttien edellä)\n" -#: src/killall.c:674 +#: src/killall.c:678 #, c-format msgid "" "Copyright (C) 1993-2005 Werner Almesberger and Craig Small\n" @@ -152,7 +152,7 @@ msgstr "" "Copyright © 1993-2005 Werner Almesberger ja Craig Small\n" "\n" -#: src/killall.c:676 src/fuser.c:138 src/peekfd.c:89 src/pstree.c:806 +#: src/killall.c:680 src/fuser.c:138 src/peekfd.c:89 src/pstree.c:806 #, c-format msgid "" "PSmisc comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY.\n" @@ -165,21 +165,21 @@ msgstr "" "Public\n" "License -lisenssin mukaisesti. Tiedostossa COPYING on tarkemmat tiedot.\n" -#: src/killall.c:755 src/killall.c:761 +#: src/killall.c:759 src/killall.c:765 msgid "Invalid time format" msgstr "" -#: src/killall.c:786 +#: src/killall.c:790 #, c-format msgid "Cannot find user %s\n" msgstr "Ei löydy käyttäjää %s\n" -#: src/killall.c:842 +#: src/killall.c:846 #, c-format msgid "Maximum number of names is %d\n" msgstr "Suurin sallittu määrä nimiä on %d\n" -#: src/killall.c:846 src/pstree.c:736 +#: src/killall.c:850 src/pstree.c:736 #, c-format msgid "%s is empty (not mounted ?)\n" msgstr "%s on tyhjä (ei liitetty?)\n" @@ -258,13 +258,13 @@ msgstr "" msgid "fuser (PSmisc) %s\n" msgstr "fuser (PSmisc) %s\n" -#: src/fuser.c:136 src/pstree.c:804 -#, c-format +#: src/fuser.c:136 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"Copyright (C) 1993-2009 Werner Almesberger and Craig Small\n" +"Copyright (C) 1993-2010 Werner Almesberger and Craig Small\n" "\n" msgstr "" -"Copyright © 1993-2009 Werner Almesberger ja Craig Small\n" +"Copyright © 1993-2005 Werner Almesberger ja Craig Small\n" "\n" #: src/fuser.c:164 @@ -302,73 +302,73 @@ msgstr "Tuntematon paikallinen portti AF %d\n" msgid "Cannot open protocol file \"%s\": %s\n" msgstr "Ei voida avata yhteyskäytäntötiedostoa ”%s”: %s\n" -#: src/fuser.c:887 +#: src/fuser.c:888 #, fuzzy, c-format msgid "%s: Invalid option %s\n" msgstr "%s/%s: epäkelpo määrittely\n" -#: src/fuser.c:935 +#: src/fuser.c:937 msgid "Namespace option requires an argument." msgstr "Nimiavaruusvalitsin vaatii argumentin." -#: src/fuser.c:946 +#: src/fuser.c:949 msgid "Invalid namespace name" msgstr "Virheellinen nimiavaruusnimi" -#: src/fuser.c:999 +#: src/fuser.c:1002 #, fuzzy msgid "You can only use files with mountpoint options" msgstr "Voit käyttää tiedostoja vain ”mountpoint”-valitsimen kanssa" -#: src/fuser.c:1043 +#: src/fuser.c:1046 msgid "No process specification given" msgstr "Prosessimäärittelyä ei ole annettu" -#: src/fuser.c:1050 +#: src/fuser.c:1053 msgid "all option cannot be used with silent option." msgstr "”all”-valitsinta ei voi käyttää ”silent”-valitsimen kanssa" -#: src/fuser.c:1055 +#: src/fuser.c:1058 msgid "You cannot search for only IPv4 and only IPv6 sockets at the same time" msgstr "Ei voida etsiä ”vain IPv4”- ja ”vain IPv6”-pistokkeita samaan aikaan" -#: src/fuser.c:1126 +#: src/fuser.c:1129 #, c-format msgid "%*s USER PID ACCESS COMMAND\n" msgstr "%*s KÄYTTÄJÄ PID ACCESS KÄSKY\n" -#: src/fuser.c:1159 src/fuser.c:1214 +#: src/fuser.c:1162 src/fuser.c:1217 msgid "(unknown)" msgstr "(tuntematon)" -#: src/fuser.c:1290 +#: src/fuser.c:1293 #, c-format msgid "Cannot stat file %s: %s\n" msgstr "Ei voida suorittaa stat-käskyä tiedostolle %s: %s\n" -#: src/fuser.c:1406 +#: src/fuser.c:1409 #, c-format msgid "Cannot open /proc/net/unix: %s\n" msgstr "Ei voida avata tiedostoa ”/proc/net/unix”: %s\n" -#: src/fuser.c:1468 +#: src/fuser.c:1471 #, c-format msgid "Kill process %d ? (y/N) " msgstr "" "Lähetä signaali prosessille %d? (y=kyllä, N=ei, ”kyllä” yleensä lopettaa " "prosessin) " -#: src/fuser.c:1501 +#: src/fuser.c:1504 #, c-format msgid "Could not kill process %d: %s\n" msgstr "Ei voida lähettää signaalia prosessille %d: %s\n" -#: src/fuser.c:1513 +#: src/fuser.c:1516 #, c-format msgid "Cannot open a network socket.\n" msgstr "Ei voida avata verkkopistoketta.\n" -#: src/fuser.c:1517 +#: src/fuser.c:1520 #, c-format msgid "Cannot find socket's device number.\n" msgstr "pistokkeen laitenumeroa ei löydy.\n" @@ -477,6 +477,15 @@ msgstr "" msgid "pstree (PSmisc) %s\n" msgstr "pstree (PSmisc) %s\n" +#: src/pstree.c:804 +#, c-format +msgid "" +"Copyright (C) 1993-2009 Werner Almesberger and Craig Small\n" +"\n" +msgstr "" +"Copyright © 1993-2009 Werner Almesberger ja Craig Small\n" +"\n" + #: src/pstree.c:915 #, c-format msgid "TERM is not set\n" diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po index c1e3f33..351e85f 100644 --- a/po/fr.po +++ b/po/fr.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: psmisc 22.6\n" "Report-Msgid-Bugs-To: csmall@small.dropbear.id.au\n" -"POT-Creation-Date: 2009-12-28 13:54+1100\n" +"POT-Creation-Date: 2010-01-04 21:42+1100\n" "PO-Revision-Date: 2007-11-12 14:27+0100\n" "Last-Translator: Benno Schulenberg \n" "Language-Team: French \n" @@ -16,42 +16,42 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: src/killall.c:98 +#: src/killall.c:102 #, c-format msgid "Kill %s(%s%d) ? (y/N) " msgstr "Tuer %s(%s%d) ? (y/N) " -#: src/killall.c:101 +#: src/killall.c:105 #, c-format msgid "Signal %s(%s%d) ? (y/N) " msgstr "Envoyer signal %s(%s%d) ? (y/N) " -#: src/killall.c:205 +#: src/killall.c:209 #, c-format msgid "Cannot get UID from process status\n" msgstr "Impossible d'obtenir l'UID à partir de l'état du processus\n" -#: src/killall.c:231 src/killall.c:810 +#: src/killall.c:235 src/killall.c:814 #, c-format msgid "Bad regular expression: %s\n" msgstr "Mauvaise expression régulière : %s\n" -#: src/killall.c:442 +#: src/killall.c:446 #, c-format msgid "skipping partial match %s(%d)\n" msgstr "Ignore la correspondance partielle %s(%d)\n" -#: src/killall.c:561 +#: src/killall.c:565 #, c-format msgid "Killed %s(%s%d) with signal %d\n" msgstr "Tué %s(%s%d) avec le signal %d\n" -#: src/killall.c:575 +#: src/killall.c:579 #, fuzzy, c-format msgid "%s: no process found\n" msgstr "%s: aucun processus tué\n" -#: src/killall.c:613 +#: src/killall.c:617 #, c-format msgid "" "Usage: pidof [ -eg ] NAME...\n" @@ -72,7 +72,7 @@ msgstr "" " -V affiche les informations sur la version\n" "\n" -#: src/killall.c:629 +#: src/killall.c:633 #, c-format msgid "" "Usage: killall [-Z CONTEXT] [-u USER] [ -eIgiqrvw ] [ -SIGNAL ] NAME...\n" @@ -80,12 +80,12 @@ msgstr "" "Utilisation : killall [-Z CONTEXTE] [-u UTILISATEUR] [ -eIgiqrvw ] [ -" "SIGNAL ] NOM...\n" -#: src/killall.c:632 +#: src/killall.c:636 #, c-format msgid "Usage: killall [OPTION]... [--] NAME...\n" msgstr "Utilisation : killall [OPTION]... [--] NOM...\n" -#: src/killall.c:635 +#: src/killall.c:639 #, fuzzy, c-format msgid "" " killall -l, --list\n" @@ -124,7 +124,7 @@ msgstr "" " -V,--version affiche les informations sur la version\n" " -w,--wait attend que les programmes s'éteignent\n" -#: src/killall.c:653 +#: src/killall.c:657 #, c-format msgid "" " -Z,--context REGEXP kill only process(es) having context\n" @@ -134,7 +134,7 @@ msgstr "" "context\n" " (doit précéder les autres arguments)\n" -#: src/killall.c:674 +#: src/killall.c:678 #, c-format msgid "" "Copyright (C) 1993-2005 Werner Almesberger and Craig Small\n" @@ -143,7 +143,7 @@ msgstr "" "Copyright (C) 1993-2005 Werner Almesberger et Craig Small\n" "\n" -#: src/killall.c:676 src/fuser.c:138 src/peekfd.c:89 src/pstree.c:806 +#: src/killall.c:680 src/fuser.c:138 src/peekfd.c:89 src/pstree.c:806 #, c-format msgid "" "PSmisc comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY.\n" @@ -156,21 +156,21 @@ msgstr "" "en respectant les termes de la licence GNU General Public License.\n" "Pour plus de précisions à ce sujet, voir les fichiers nommés COPYING.\n" -#: src/killall.c:755 src/killall.c:761 +#: src/killall.c:759 src/killall.c:765 msgid "Invalid time format" msgstr "" -#: src/killall.c:786 +#: src/killall.c:790 #, c-format msgid "Cannot find user %s\n" msgstr "Utilisateur %s introuvable\n" -#: src/killall.c:842 +#: src/killall.c:846 #, c-format msgid "Maximum number of names is %d\n" msgstr "Le nombre maximum de noms est %d\n" -#: src/killall.c:846 src/pstree.c:736 +#: src/killall.c:850 src/pstree.c:736 #, c-format msgid "%s is empty (not mounted ?)\n" msgstr "%s est vide (non monté ?)\n" @@ -248,10 +248,10 @@ msgstr "" msgid "fuser (PSmisc) %s\n" msgstr "fuser (PSmisc) %s\n" -#: src/fuser.c:136 src/pstree.c:804 +#: src/fuser.c:136 #, fuzzy, c-format msgid "" -"Copyright (C) 1993-2009 Werner Almesberger and Craig Small\n" +"Copyright (C) 1993-2010 Werner Almesberger and Craig Small\n" "\n" msgstr "" "Copyright (C) 1993-2005 Werner Almesberger et Craig Small\n" @@ -292,74 +292,74 @@ msgstr "Port local AF inconnu %d\n" msgid "Cannot open protocol file \"%s\": %s\n" msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier protocole \"%s\": %s\n" -#: src/fuser.c:887 +#: src/fuser.c:888 #, c-format msgid "%s: Invalid option %s\n" msgstr "" -#: src/fuser.c:935 +#: src/fuser.c:937 msgid "Namespace option requires an argument." msgstr "L'option table de noms requiert un argument." -#: src/fuser.c:946 +#: src/fuser.c:949 msgid "Invalid namespace name" msgstr "Nom de table incorrect" -#: src/fuser.c:999 +#: src/fuser.c:1002 #, fuzzy msgid "You can only use files with mountpoint options" msgstr "" "Vous ne pouvez utiliser que les fichiers avec l'option point de montage" -#: src/fuser.c:1043 +#: src/fuser.c:1046 msgid "No process specification given" msgstr "Aucune spécification de processus donnée" -#: src/fuser.c:1050 +#: src/fuser.c:1053 msgid "all option cannot be used with silent option." msgstr "l'option tout ne peut être utilisée avec l'option silence" -#: src/fuser.c:1055 +#: src/fuser.c:1058 msgid "You cannot search for only IPv4 and only IPv6 sockets at the same time" msgstr "" "Vous ne pouvez pas rechercher simultanément\n" "seulement les sockets IPv4 et seulement les sockets IPv6." -#: src/fuser.c:1126 +#: src/fuser.c:1129 #, c-format msgid "%*s USER PID ACCESS COMMAND\n" msgstr "" -#: src/fuser.c:1159 src/fuser.c:1214 +#: src/fuser.c:1162 src/fuser.c:1217 msgid "(unknown)" msgstr "(inconnu)" -#: src/fuser.c:1290 +#: src/fuser.c:1293 #, c-format msgid "Cannot stat file %s: %s\n" msgstr "Impossible de définir le fichier %s: %s\n" -#: src/fuser.c:1406 +#: src/fuser.c:1409 #, c-format msgid "Cannot open /proc/net/unix: %s\n" msgstr "Impossible d'ouvrir /proc/net/unix : %s\n" -#: src/fuser.c:1468 +#: src/fuser.c:1471 #, c-format msgid "Kill process %d ? (y/N) " msgstr "Tuer le processus %d ? (y/N) " -#: src/fuser.c:1501 +#: src/fuser.c:1504 #, c-format msgid "Could not kill process %d: %s\n" msgstr "Impossible de tuer le processus %d : %s\n" -#: src/fuser.c:1513 +#: src/fuser.c:1516 #, c-format msgid "Cannot open a network socket.\n" msgstr "Impossible d'ouvrir un socket réseau.\n" -#: src/fuser.c:1517 +#: src/fuser.c:1520 #, c-format msgid "Cannot find socket's device number.\n" msgstr "Impossible de trouver le numéro du périphérique des sockets\n" @@ -459,6 +459,15 @@ msgstr "" msgid "pstree (PSmisc) %s\n" msgstr "pstree (PSmisc) %s\n" +#: src/pstree.c:804 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Copyright (C) 1993-2009 Werner Almesberger and Craig Small\n" +"\n" +msgstr "" +"Copyright (C) 1993-2005 Werner Almesberger et Craig Small\n" +"\n" + #: src/pstree.c:915 #, c-format msgid "TERM is not set\n" diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po index 01607f2..e439e2d 100644 --- a/po/hu.po +++ b/po/hu.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: psmisc 22.8rc1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: csmall@small.dropbear.id.au\n" -"POT-Creation-Date: 2009-12-28 13:54+1100\n" +"POT-Creation-Date: 2010-01-04 21:42+1100\n" "PO-Revision-Date: 2009-07-19 03:53+0200\n" "Last-Translator: Gabor Kelemen \n" "Language-Team: Hungarian \n" @@ -18,42 +18,42 @@ msgstr "" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: src/killall.c:98 +#: src/killall.c:102 #, c-format msgid "Kill %s(%s%d) ? (y/N) " msgstr "Kilövi ezt: %s(%s%d) ? (i/N) " -#: src/killall.c:101 +#: src/killall.c:105 #, c-format msgid "Signal %s(%s%d) ? (y/N) " msgstr "Elküldi a(z) %s(%s%d) szignált? (i/N) " -#: src/killall.c:205 +#: src/killall.c:209 #, c-format msgid "Cannot get UID from process status\n" msgstr "Nem kérhető le a felhasználói azonosító a folyamat állapotából\n" -#: src/killall.c:231 src/killall.c:810 +#: src/killall.c:235 src/killall.c:814 #, c-format msgid "Bad regular expression: %s\n" msgstr "Hibás reguláris kifejezés: %s\n" -#: src/killall.c:442 +#: src/killall.c:446 #, c-format msgid "skipping partial match %s(%d)\n" msgstr "%s(%d) részleges találat átlépése\n" -#: src/killall.c:561 +#: src/killall.c:565 #, c-format msgid "Killed %s(%s%d) with signal %d\n" msgstr "%s(%s%d) kilőve a(z) %d szignállal\n" -#: src/killall.c:575 +#: src/killall.c:579 #, c-format msgid "%s: no process found\n" msgstr "%s: nem található folyamat\n" -#: src/killall.c:613 +#: src/killall.c:617 #, c-format msgid "" "Usage: pidof [ -eg ] NAME...\n" @@ -75,7 +75,7 @@ msgstr "" " -V verzióinformációk megjelenítése\n" "\n" -#: src/killall.c:629 +#: src/killall.c:633 #, c-format msgid "" "Usage: killall [-Z CONTEXT] [-u USER] [ -eIgiqrvw ] [ -SIGNAL ] NAME...\n" @@ -83,12 +83,12 @@ msgstr "" "Használat: killall [-Z KONTEXTUS] [-u FELHASZNÁLÓ] [ -eIgiqrvw ] [ -" "SZIGNÁL ] NÉV...\n" -#: src/killall.c:632 +#: src/killall.c:636 #, c-format msgid "Usage: killall [OPTION]... [--] NAME...\n" msgstr "Használat: killall [KAPCSOLÓ]... [--] NÉV...\n" -#: src/killall.c:635 +#: src/killall.c:639 #, fuzzy, c-format msgid "" " killall -l, --list\n" @@ -129,7 +129,7 @@ msgstr "" " -V,--version verzióinformációk megjelenítése\n" " -w,--wait várja meg, amíg a folyamatok meghalnak\n" -#: src/killall.c:653 +#: src/killall.c:657 #, c-format msgid "" " -Z,--context REGEXP kill only process(es) having context\n" @@ -138,7 +138,7 @@ msgstr "" " -Z,--context REGEXP csak a kontextussal rendelkező folyamatok kilövése\n" " (meg kell előznie az egyéb argumentumokat)\n" -#: src/killall.c:674 +#: src/killall.c:678 #, c-format msgid "" "Copyright (C) 1993-2005 Werner Almesberger and Craig Small\n" @@ -147,7 +147,7 @@ msgstr "" "Copyright (C) 1993-2005 Werner Almesberger és Craig Small\n" "\n" -#: src/killall.c:676 src/fuser.c:138 src/peekfd.c:89 src/pstree.c:806 +#: src/killall.c:680 src/fuser.c:138 src/peekfd.c:89 src/pstree.c:806 #, c-format msgid "" "PSmisc comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY.\n" @@ -159,21 +159,21 @@ msgstr "" "Ez egy szabad szoftver, a GNU General Public License feltételei mellett\n" "bármikor továbbíthatja, a részletekért lásd a COPYING fájlt.\n" -#: src/killall.c:755 src/killall.c:761 +#: src/killall.c:759 src/killall.c:765 msgid "Invalid time format" msgstr "" -#: src/killall.c:786 +#: src/killall.c:790 #, c-format msgid "Cannot find user %s\n" msgstr "A(z) %s felhasználó nem található\n" -#: src/killall.c:842 +#: src/killall.c:846 #, c-format msgid "Maximum number of names is %d\n" msgstr "A nevek maximális száma %d\n" -#: src/killall.c:846 src/pstree.c:736 +#: src/killall.c:850 src/pstree.c:736 #, c-format msgid "%s is empty (not mounted ?)\n" msgstr "a(z) %s üres (nincs csatlakoztatva?)\n" @@ -251,13 +251,13 @@ msgstr "" msgid "fuser (PSmisc) %s\n" msgstr "fuser (PSmisc) %s\n" -#: src/fuser.c:136 src/pstree.c:804 -#, c-format +#: src/fuser.c:136 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"Copyright (C) 1993-2009 Werner Almesberger and Craig Small\n" +"Copyright (C) 1993-2010 Werner Almesberger and Craig Small\n" "\n" msgstr "" -"Copyright (C) 1993-2009 Werner Almesberger és Craig Small\n" +"Copyright (C) 1993-2005 Werner Almesberger és Craig Small\n" "\n" #: src/fuser.c:164 @@ -295,71 +295,71 @@ msgstr "Ismeretlen helyi port AF: %d\n" msgid "Cannot open protocol file \"%s\": %s\n" msgstr "Nem nyitható meg a(z) \"%s\" protokollfájl: %s\n" -#: src/fuser.c:887 +#: src/fuser.c:888 #, c-format msgid "%s: Invalid option %s\n" msgstr "" -#: src/fuser.c:935 +#: src/fuser.c:937 msgid "Namespace option requires an argument." msgstr "A névtér kapcsoló argumentumot igényel." -#: src/fuser.c:946 +#: src/fuser.c:949 msgid "Invalid namespace name" msgstr "Érvénytelen névtérnév" -#: src/fuser.c:999 +#: src/fuser.c:1002 #, fuzzy msgid "You can only use files with mountpoint options" msgstr "A fájlok csak a csatlakoztatási pont kapcsolóval használhatók" -#: src/fuser.c:1043 +#: src/fuser.c:1046 msgid "No process specification given" msgstr "Nincs megadva folyamatmeghatározás" -#: src/fuser.c:1050 +#: src/fuser.c:1053 msgid "all option cannot be used with silent option." msgstr "az összes kapcsoló nem használható a néma kapcsolóval." -#: src/fuser.c:1055 +#: src/fuser.c:1058 msgid "You cannot search for only IPv4 and only IPv6 sockets at the same time" msgstr "Nem lehet egyszerre csak IPv4 és csak IPv6 foglalatokat keresni" -#: src/fuser.c:1126 +#: src/fuser.c:1129 #, c-format msgid "%*s USER PID ACCESS COMMAND\n" msgstr "%*s FELHASZNÁLÓ PID HOZZÁFÉRÉS PARANCS\n" -#: src/fuser.c:1159 src/fuser.c:1214 +#: src/fuser.c:1162 src/fuser.c:1217 msgid "(unknown)" msgstr "(ismeretlen)" -#: src/fuser.c:1290 +#: src/fuser.c:1293 #, c-format msgid "Cannot stat file %s: %s\n" msgstr "A(z) %s fájl nem érhető el: %s\n" -#: src/fuser.c:1406 +#: src/fuser.c:1409 #, c-format msgid "Cannot open /proc/net/unix: %s\n" msgstr "A /proc/net/unix könyvtár nem nyitható meg: %s\n" -#: src/fuser.c:1468 +#: src/fuser.c:1471 #, c-format msgid "Kill process %d ? (y/N) " msgstr "Kilövi a(z) %d folyamatot? (i/N) " -#: src/fuser.c:1501 +#: src/fuser.c:1504 #, c-format msgid "Could not kill process %d: %s\n" msgstr "A(z) %d folymat kilövése nem sikerült: %s\n" -#: src/fuser.c:1513 +#: src/fuser.c:1516 #, c-format msgid "Cannot open a network socket.\n" msgstr "Nem nyitható meg hálózati foglalat\n" -#: src/fuser.c:1517 +#: src/fuser.c:1520 #, c-format msgid "Cannot find socket's device number.\n" msgstr "Nem található a foglalat eszközszáma.\n" @@ -470,6 +470,15 @@ msgstr "" msgid "pstree (PSmisc) %s\n" msgstr "pstree (PSmisc) %s\n" +#: src/pstree.c:804 +#, c-format +msgid "" +"Copyright (C) 1993-2009 Werner Almesberger and Craig Small\n" +"\n" +msgstr "" +"Copyright (C) 1993-2009 Werner Almesberger és Craig Small\n" +"\n" + #: src/pstree.c:915 #, c-format msgid "TERM is not set\n" diff --git a/po/it.po b/po/it.po index 227c164..2635c80 100644 --- a/po/it.po +++ b/po/it.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: psmisc 22.8rc1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: csmall@small.dropbear.id.au\n" -"POT-Creation-Date: 2009-12-28 13:54+1100\n" +"POT-Creation-Date: 2010-01-04 21:42+1100\n" "PO-Revision-Date: 2009-07-15 13:47+0100\n" "Last-Translator: Marco Colombo \n" "Language-Team: Italian \n" @@ -16,42 +16,42 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: src/killall.c:98 +#: src/killall.c:102 #, c-format msgid "Kill %s(%s%d) ? (y/N) " msgstr "Terminare %s(%s%d)? (y/N) " -#: src/killall.c:101 +#: src/killall.c:105 #, c-format msgid "Signal %s(%s%d) ? (y/N) " msgstr "Segnale %s(%s%d)? (y/N) " -#: src/killall.c:205 +#: src/killall.c:209 #, c-format msgid "Cannot get UID from process status\n" msgstr "Impossibile ottenere l'UID dallo stato del processo\n" -#: src/killall.c:231 src/killall.c:810 +#: src/killall.c:235 src/killall.c:814 #, c-format msgid "Bad regular expression: %s\n" msgstr "Espressione regolare non valida: %s\n" -#: src/killall.c:442 +#: src/killall.c:446 #, c-format msgid "skipping partial match %s(%d)\n" msgstr "ignorata corrispondenza parziale %s(%d)\n" -#: src/killall.c:561 +#: src/killall.c:565 #, c-format msgid "Killed %s(%s%d) with signal %d\n" msgstr "Terminato %s(%s%d) con segnale %d\n" -#: src/killall.c:575 +#: src/killall.c:579 #, c-format msgid "%s: no process found\n" msgstr "%s: nessun processo trovato\n" -#: src/killall.c:613 +#: src/killall.c:617 #, c-format msgid "" "Usage: pidof [ -eg ] NAME...\n" @@ -72,19 +72,19 @@ msgstr "" " -V mostra le informazioni sulla versione\n" "\n" -#: src/killall.c:629 +#: src/killall.c:633 #, c-format msgid "" "Usage: killall [-Z CONTEXT] [-u USER] [ -eIgiqrvw ] [ -SIGNAL ] NAME...\n" msgstr "" "Uso: killall [-Z CONTESTO] [-u UTENTE] [ -eIgiqrvw ] [ -SEGNALE ] NOME...\n" -#: src/killall.c:632 +#: src/killall.c:636 #, c-format msgid "Usage: killall [OPTION]... [--] NAME...\n" msgstr "Uso: killall [OPZIONE]... [--] NOME...\n" -#: src/killall.c:635 +#: src/killall.c:639 #, fuzzy, c-format msgid "" " killall -l, --list\n" @@ -123,7 +123,7 @@ msgstr "" " -w,--wait aspetta la terminazione del processo\n" "\n" -#: src/killall.c:653 +#: src/killall.c:657 #, c-format msgid "" " -Z,--context REGEXP kill only process(es) having context\n" @@ -132,7 +132,7 @@ msgstr "" " -Z,--context REGEXP termina solo i processi aventi context\n" " (deve precedere altri argomenti)\n" -#: src/killall.c:674 +#: src/killall.c:678 #, c-format msgid "" "Copyright (C) 1993-2005 Werner Almesberger and Craig Small\n" @@ -141,7 +141,7 @@ msgstr "" "Copyright (C) 1993-2005 Werner Almesberger e Craig Small\n" "\n" -#: src/killall.c:676 src/fuser.c:138 src/peekfd.c:89 src/pstree.c:806 +#: src/killall.c:680 src/fuser.c:138 src/peekfd.c:89 src/pstree.c:806 #, c-format msgid "" "PSmisc comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY.\n" @@ -154,21 +154,21 @@ msgstr "" "della GNU General Public License.\n" "Si consulti il file COPYING per ulteriori informazioni.\n" -#: src/killall.c:755 src/killall.c:761 +#: src/killall.c:759 src/killall.c:765 msgid "Invalid time format" msgstr "" -#: src/killall.c:786 +#: src/killall.c:790 #, c-format msgid "Cannot find user %s\n" msgstr "Impossibile trovare l'utente %s\n" -#: src/killall.c:842 +#: src/killall.c:846 #, c-format msgid "Maximum number of names is %d\n" msgstr "Il massimo numero di nomi è %d\n" -#: src/killall.c:846 src/pstree.c:736 +#: src/killall.c:850 src/pstree.c:736 #, c-format msgid "%s is empty (not mounted ?)\n" msgstr "%s è vuoto (non montato?)\n" @@ -242,13 +242,13 @@ msgstr "" msgid "fuser (PSmisc) %s\n" msgstr "fuser (PSmisc) %s\n" -#: src/fuser.c:136 src/pstree.c:804 -#, c-format +#: src/fuser.c:136 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"Copyright (C) 1993-2009 Werner Almesberger and Craig Small\n" +"Copyright (C) 1993-2010 Werner Almesberger and Craig Small\n" "\n" msgstr "" -"Copyright (C) 1993-2009 Werner Almesberger e Craig Small\n" +"Copyright (C) 1993-2005 Werner Almesberger e Craig Small\n" "\n" #: src/fuser.c:164 @@ -286,76 +286,76 @@ msgstr "Porta locale AF %d sconosciuta\n" msgid "Cannot open protocol file \"%s\": %s\n" msgstr "Impossibile aprire il file di protocollo \"%s\": %s\n" -#: src/fuser.c:887 +#: src/fuser.c:888 #, c-format msgid "%s: Invalid option %s\n" msgstr "" -#: src/fuser.c:935 +#: src/fuser.c:937 msgid "Namespace option requires an argument." msgstr "L'opzione di contesto richiede un argomento." -#: src/fuser.c:946 +#: src/fuser.c:949 msgid "Invalid namespace name" msgstr "Nome di contesto non valido" # NdT: dato che non so come tradurre "mounpoint option", uso -m -#: src/fuser.c:999 +#: src/fuser.c:1002 #, fuzzy msgid "You can only use files with mountpoint options" msgstr "Con l'opzione -m si possono specificare solo file" -#: src/fuser.c:1043 +#: src/fuser.c:1046 msgid "No process specification given" msgstr "Nessun tipo di processo specificato" -#: src/fuser.c:1050 +#: src/fuser.c:1053 msgid "all option cannot be used with silent option." msgstr "L'opzione -a non può essere usata con l'opzione -s." -#: src/fuser.c:1055 +#: src/fuser.c:1058 msgid "You cannot search for only IPv4 and only IPv6 sockets at the same time" msgstr "" "Impossibile cercare solo socket IPv4 e solo socket IPv6 allo stesso tempo" # FIXME: COMANDO DI ACCESSO ? -#: src/fuser.c:1126 +#: src/fuser.c:1129 #, c-format msgid "%*s USER PID ACCESS COMMAND\n" msgstr "%*s UTENTE PID ACCESSO COMANDO\n" -#: src/fuser.c:1159 src/fuser.c:1214 +#: src/fuser.c:1162 src/fuser.c:1217 msgid "(unknown)" msgstr "(sconosciuto)" -#: src/fuser.c:1290 +#: src/fuser.c:1293 #, c-format msgid "Cannot stat file %s: %s\n" msgstr "Impossibile fare stat del file %s: %s\n" -#: src/fuser.c:1406 +#: src/fuser.c:1409 #, c-format msgid "Cannot open /proc/net/unix: %s\n" msgstr "Impossibile aprire /proc/net/unix: %s\n" -#: src/fuser.c:1468 +#: src/fuser.c:1471 #, c-format msgid "Kill process %d ? (y/N) " msgstr "Terminare il processo %d? (y/N) " -#: src/fuser.c:1501 +#: src/fuser.c:1504 #, c-format msgid "Could not kill process %d: %s\n" msgstr "Impossibile terminare il processo %d: %s\n" # FIXME -#: src/fuser.c:1513 +#: src/fuser.c:1516 #, c-format msgid "Cannot open a network socket.\n" msgstr "Impossibile aprire un socket di rete.\n" # FIXME -#: src/fuser.c:1517 +#: src/fuser.c:1520 #, c-format msgid "Cannot find socket's device number.\n" msgstr "Impossibile trovare il numero di dispositivo del socket.\n" @@ -465,6 +465,15 @@ msgstr "" msgid "pstree (PSmisc) %s\n" msgstr "pstree (PSmisc) %s\n" +#: src/pstree.c:804 +#, c-format +msgid "" +"Copyright (C) 1993-2009 Werner Almesberger and Craig Small\n" +"\n" +msgstr "" +"Copyright (C) 1993-2009 Werner Almesberger e Craig Small\n" +"\n" + #: src/pstree.c:915 #, c-format msgid "TERM is not set\n" diff --git a/po/ja.po b/po/ja.po index 93d5a1d..863b6fc 100644 --- a/po/ja.po +++ b/po/ja.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: psmisc 22.2pre1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: csmall@small.dropbear.id.au\n" -"POT-Creation-Date: 2009-12-28 13:54+1100\n" +"POT-Creation-Date: 2010-01-04 21:42+1100\n" "PO-Revision-Date: 2006-03-20 10:31+0900\n" "Last-Translator: GOTO Masanori \n" "Language-Team: Japanese \n" @@ -15,42 +15,42 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=EUC-JP\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: src/killall.c:98 +#: src/killall.c:102 #, c-format msgid "Kill %s(%s%d) ? (y/N) " msgstr "%s(%s%d) ¤òkill¤·¤Þ¤¹¤«? (y/N)" -#: src/killall.c:101 +#: src/killall.c:105 #, fuzzy, c-format msgid "Signal %s(%s%d) ? (y/N) " msgstr "%s(%s%d) ¤òkill¤·¤Þ¤¹¤«? (y/N)" -#: src/killall.c:205 +#: src/killall.c:209 #, c-format msgid "Cannot get UID from process status\n" msgstr "¥×¥í¥»¥¹¤Î¸½ºß¾õÂÖ¤«¤éUID¤ò¼èÆÀ¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó¤Ç¤·¤¿\n" -#: src/killall.c:231 src/killall.c:810 +#: src/killall.c:235 src/killall.c:814 #, c-format msgid "Bad regular expression: %s\n" msgstr "ÉÔÀµ¤ÊÀµµ¬É½¸½: %s\n" -#: src/killall.c:442 +#: src/killall.c:446 #, c-format msgid "skipping partial match %s(%d)\n" msgstr "Éôʬ°ìÃפò¥¹¥­¥Ã¥× %s(%d)\n" -#: src/killall.c:561 +#: src/killall.c:565 #, c-format msgid "Killed %s(%s%d) with signal %d\n" msgstr "%s(%s%d) ¤ò¥·¥°¥Ê¥ë %d ¤Çkill¤·¤Þ¤·¤¿\n" -#: src/killall.c:575 +#: src/killall.c:579 #, fuzzy, c-format msgid "%s: no process found\n" msgstr "%s: ¤É¤Î¥×¥í¥»¥¹¤âkill¤µ¤ì¤Þ¤»¤ó¤Ç¤·¤¿\n" -#: src/killall.c:613 +#: src/killall.c:617 #, c-format msgid "" "Usage: pidof [ -eg ] NAME...\n" @@ -71,7 +71,7 @@ msgstr "" " -V ¥Ð¡¼¥¸¥ç¥ó¾ðÊó¤òɽ¼¨¤¹¤ë\n" "\n" -#: src/killall.c:629 +#: src/killall.c:633 #, c-format msgid "" "Usage: killall [-Z CONTEXT] [-u USER] [ -eIgiqrvw ] [ -SIGNAL ] NAME...\n" @@ -79,12 +79,12 @@ msgstr "" "»ÈÍÑË¡: killall [-Z CONTEXT] [-u ¥æ¡¼¥¶¡¼] [ -eIgiqrvw ] [ -¥·¥°¥Ê¥ë ] ̾" "Á°...\n" -#: src/killall.c:632 +#: src/killall.c:636 #, c-format msgid "Usage: killall [OPTION]... [--] NAME...\n" msgstr "»ÈÍÑË¡: killall [¥ª¥×¥·¥ç¥ó]... [--] ̾Á°...\n" -#: src/killall.c:635 +#: src/killall.c:639 #, fuzzy, c-format msgid "" " killall -l, --list\n" @@ -121,7 +121,7 @@ msgstr "" " -V,--version ¥Ð¡¼¥¸¥ç¥ó¾ðÊó¤òɽ¼¨¤¹¤ë\n" " -w,--wait kill¤·¤¿¥×¥í¥»¥¹¤¬½ªÎ»¤¹¤ë¤Þ¤ÇÂÔ¤Ä\n" -#: src/killall.c:653 +#: src/killall.c:657 #, c-format msgid "" " -Z,--context REGEXP kill only process(es) having context\n" @@ -130,7 +130,7 @@ msgstr "" " -Z,--context Àµµ¬É½¸½ ¥³¥ó¥Æ¥­¥¹¥È¤ò»ý¤Ä¥×¥í¥»¥¹¤Î¤ßkill¤¹¤ë\n" " (¾¤Î°ú¿ô¤è¤ê¤âÁ°¤Ë»ØÄꤵ¤ì¤Æ¤¤¤Ê¤±¤ì¤Ð¤Ê¤é¤Ê¤¤)\n" -#: src/killall.c:674 +#: src/killall.c:678 #, c-format msgid "" "Copyright (C) 1993-2005 Werner Almesberger and Craig Small\n" @@ -139,7 +139,7 @@ msgstr "" "Copyright (C) 1993-2005 Werner Almesberger and Craig Small\n" "\n" -#: src/killall.c:676 src/fuser.c:138 src/peekfd.c:89 src/pstree.c:806 +#: src/killall.c:680 src/fuser.c:138 src/peekfd.c:89 src/pstree.c:806 #, c-format msgid "" "PSmisc comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY.\n" @@ -152,21 +152,21 @@ msgstr "" "ºÆÇÛÉÛ¤ò¼«Í³¤Ë¹Ô¤Ã¤Æ¤«¤Þ¤¤¤Þ¤»¤ó¡£\n" "¤³¤ì¤é¤Ë¤Ä¤¤¤Æ¤è¤ê¾ÜºÙ¤Ê¾ðÊó¤ÏCOPYING¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò¤´Í÷²¼¤µ¤¤¡£\n" -#: src/killall.c:755 src/killall.c:761 +#: src/killall.c:759 src/killall.c:765 msgid "Invalid time format" msgstr "" -#: src/killall.c:786 +#: src/killall.c:790 #, c-format msgid "Cannot find user %s\n" msgstr "¥æ¡¼¥¶ %s ¤òȯ¸«¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó\n" -#: src/killall.c:842 +#: src/killall.c:846 #, c-format msgid "Maximum number of names is %d\n" msgstr "̾Á°¤ÎºÇÂç»ØÄê²Äǽ¿ô¤Ï %d\n" -#: src/killall.c:846 src/pstree.c:736 +#: src/killall.c:850 src/pstree.c:736 #, c-format msgid "%s is empty (not mounted ?)\n" msgstr "%s ¤Ï¶õ¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê (¥Þ¥¦¥ó¥È¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Ê¤¤?)\n" @@ -245,10 +245,10 @@ msgstr "" msgid "fuser (PSmisc) %s\n" msgstr "fuser (PSmisc) %s\n" -#: src/fuser.c:136 src/pstree.c:804 +#: src/fuser.c:136 #, fuzzy, c-format msgid "" -"Copyright (C) 1993-2009 Werner Almesberger and Craig Small\n" +"Copyright (C) 1993-2010 Werner Almesberger and Craig Small\n" "\n" msgstr "" "Copyright (C) 1993-2005 Werner Almesberger and Craig Small\n" @@ -289,74 +289,74 @@ msgstr "̤ msgid "Cannot open protocol file \"%s\": %s\n" msgstr "¥×¥í¥È¥³¥ë¥Õ¥¡¥¤¥ë \"%s\" ¤¬³«¤±¤Þ¤»¤ó: %s\n" -#: src/fuser.c:887 +#: src/fuser.c:888 #, c-format msgid "%s: Invalid option %s\n" msgstr "" -#: src/fuser.c:935 +#: src/fuser.c:937 msgid "Namespace option requires an argument." msgstr "̾Á°¶õ´Ö¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Ï°ú¿ô¤¬É¬ÍפǤ¹" -#: src/fuser.c:946 +#: src/fuser.c:949 msgid "Invalid namespace name" msgstr "ÉÔÀµ¤Ê̾Á°¶õ´Ö̾" -#: src/fuser.c:999 +#: src/fuser.c:1002 #, fuzzy msgid "You can only use files with mountpoint options" msgstr "" "¥Þ¥¦¥ó¥È¥Ý¥¤¥ó¥È¥ª¥×¥·¥ç¥ó(-m¤Þ¤¿¤Ï-c)¤È°ì½ï¤Ë»È¤¨¤ë¤Î¤Ïfile̾Á°¶õ´Ö¤Î¤ß¤Ç¤¹" -#: src/fuser.c:1043 +#: src/fuser.c:1046 msgid "No process specification given" msgstr "°ú¿ô¤¬Í¿¤¨¤é¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó" -#: src/fuser.c:1050 +#: src/fuser.c:1053 msgid "all option cannot be used with silent option." msgstr "-a¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Ï-s¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤È°ì½ï¤Ë¤Ï»ÈÍѤǤ­¤Þ¤»¤ó" -#: src/fuser.c:1055 +#: src/fuser.c:1058 msgid "You cannot search for only IPv4 and only IPv6 sockets at the same time" msgstr "-4¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤È-6¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤ÏƱ»þ¤Ë»ØÄê¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó" -#: src/fuser.c:1126 +#: src/fuser.c:1129 #, fuzzy, c-format msgid "%*s USER PID ACCESS COMMAND\n" msgstr "" "\n" "%*s ¥æ¡¼¥¶ PID ¥¢¥¯¥»¥¹ ¥³¥Þ¥ó¥É\n" -#: src/fuser.c:1159 src/fuser.c:1214 +#: src/fuser.c:1162 src/fuser.c:1217 msgid "(unknown)" msgstr "(ÉÔÌÀ)" -#: src/fuser.c:1290 +#: src/fuser.c:1293 #, c-format msgid "Cannot stat file %s: %s\n" msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤òstat¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó %s: %s\n" -#: src/fuser.c:1406 +#: src/fuser.c:1409 #, c-format msgid "Cannot open /proc/net/unix: %s\n" msgstr "/proc/net/unix ¤¬³«¤±¤Þ¤»¤ó: %s\n" -#: src/fuser.c:1468 +#: src/fuser.c:1471 #, c-format msgid "Kill process %d ? (y/N) " msgstr "¥×¥í¥»¥¹ %d ¤òkill¤·¤Þ¤¹¤«? (y/N) " -#: src/fuser.c:1501 +#: src/fuser.c:1504 #, c-format msgid "Could not kill process %d: %s\n" msgstr "¥×¥í¥»¥¹ %d ¤ò kill ¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó: %s\n" -#: src/fuser.c:1513 +#: src/fuser.c:1516 #, c-format msgid "Cannot open a network socket.\n" msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¥½¥±¥Ã¥È¤¬³«¤±¤Þ¤»¤ó.\n" -#: src/fuser.c:1517 +#: src/fuser.c:1520 #, c-format msgid "Cannot find socket's device number.\n" msgstr "¥½¥±¥Ã¥È¤Î¥Ç¥Ð¥¤¥¹Èֹ椬¸«¤Ä¤«¤ê¤Þ¤»¤ó.\n" @@ -453,6 +453,15 @@ msgstr "" msgid "pstree (PSmisc) %s\n" msgstr "pstree (PSmisc) %s\n" +#: src/pstree.c:804 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Copyright (C) 1993-2009 Werner Almesberger and Craig Small\n" +"\n" +msgstr "" +"Copyright (C) 1993-2005 Werner Almesberger and Craig Small\n" +"\n" + #: src/pstree.c:915 #, c-format msgid "TERM is not set\n" diff --git a/po/nb.po b/po/nb.po index 320179f..bc3158b 100644 --- a/po/nb.po +++ b/po/nb.po @@ -22,7 +22,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: psmisc 22.2pre1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: csmall@small.dropbear.id.au\n" -"POT-Creation-Date: 2009-12-28 13:54+1100\n" +"POT-Creation-Date: 2010-01-04 21:42+1100\n" "PO-Revision-Date: 2006-03-07 12:01+0100\n" "Last-Translator: Trond Endrestøl \n" "Language-Team: Norwegian Bokmaal \n" @@ -30,42 +30,42 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: src/killall.c:98 +#: src/killall.c:102 #, c-format msgid "Kill %s(%s%d) ? (y/N) " msgstr "Drepe %s(%s%d) ? (j/n) " -#: src/killall.c:101 +#: src/killall.c:105 #, fuzzy, c-format msgid "Signal %s(%s%d) ? (y/N) " msgstr "Drepe %s(%s%d) ? (j/n) " -#: src/killall.c:205 +#: src/killall.c:209 #, c-format msgid "Cannot get UID from process status\n" msgstr "Kan ikke finne UID fra prosesstatus\n" -#: src/killall.c:231 src/killall.c:810 +#: src/killall.c:235 src/killall.c:814 #, c-format msgid "Bad regular expression: %s\n" msgstr "Ugyldig regulært uttrykk: %s\n" -#: src/killall.c:442 +#: src/killall.c:446 #, c-format msgid "skipping partial match %s(%d)\n" msgstr "hopper over delvis treff %s(%d)\n" -#: src/killall.c:561 +#: src/killall.c:565 #, c-format msgid "Killed %s(%s%d) with signal %d\n" msgstr "Drepte %s(%s%d) med signalet %d\n" -#: src/killall.c:575 +#: src/killall.c:579 #, fuzzy, c-format msgid "%s: no process found\n" msgstr "%s: drepte ingen prosess\n" -#: src/killall.c:613 +#: src/killall.c:617 #, c-format msgid "" "Usage: pidof [ -eg ] NAME...\n" @@ -86,7 +86,7 @@ msgstr "" " -V vis programversjon\n" "\n" -#: src/killall.c:629 +#: src/killall.c:633 #, c-format msgid "" "Usage: killall [-Z CONTEXT] [-u USER] [ -eIgiqrvw ] [ -SIGNAL ] NAME...\n" @@ -94,12 +94,12 @@ msgstr "" "Bruksmåte: killall [-Z kontekst] [-u bruker] [ -egiqvw ] [ -signal ] " "navn ...\n" -#: src/killall.c:632 +#: src/killall.c:636 #, c-format msgid "Usage: killall [OPTION]... [--] NAME...\n" msgstr "Bruksmåte: killall [VALG]... [--] navn...\n" -#: src/killall.c:635 +#: src/killall.c:639 #, fuzzy, c-format msgid "" " killall -l, --list\n" @@ -135,7 +135,7 @@ msgstr "" " -V,--version vis programinformasjon\n" " -w,--wait vent til prosessen er død\n" -#: src/killall.c:653 +#: src/killall.c:657 #, c-format msgid "" " -Z,--context REGEXP kill only process(es) having context\n" @@ -144,7 +144,7 @@ msgstr "" " -Z,--context REGEXP bare drep prosesser med kontekst\n" " (må komme foran andre argumenter)\n" -#: src/killall.c:674 +#: src/killall.c:678 #, c-format msgid "" "Copyright (C) 1993-2005 Werner Almesberger and Craig Small\n" @@ -153,7 +153,7 @@ msgstr "" "Copyright (C) 1993-2005 Werner Almesberger og Craig Small\n" "\n" -#: src/killall.c:676 src/fuser.c:138 src/peekfd.c:89 src/pstree.c:806 +#: src/killall.c:680 src/fuser.c:138 src/peekfd.c:89 src/pstree.c:806 #, c-format msgid "" "PSmisc comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY.\n" @@ -166,21 +166,21 @@ msgstr "" "under betingelsene i GNU General Public License.\n" "For mer informasjon om dette, les filene som heter COPYING.\n" -#: src/killall.c:755 src/killall.c:761 +#: src/killall.c:759 src/killall.c:765 msgid "Invalid time format" msgstr "" -#: src/killall.c:786 +#: src/killall.c:790 #, c-format msgid "Cannot find user %s\n" msgstr "Kan ikke finne brukeren %s\n" -#: src/killall.c:842 +#: src/killall.c:846 #, c-format msgid "Maximum number of names is %d\n" msgstr "Maksimalt antall navn er %d\n" -#: src/killall.c:846 src/pstree.c:736 +#: src/killall.c:850 src/pstree.c:736 #, c-format msgid "%s is empty (not mounted ?)\n" msgstr "%s er tom (ikke montert?)\n" @@ -259,10 +259,10 @@ msgstr "" msgid "fuser (PSmisc) %s\n" msgstr "fuser (PSmisc) %s\n" -#: src/fuser.c:136 src/pstree.c:804 +#: src/fuser.c:136 #, fuzzy, c-format msgid "" -"Copyright (C) 1993-2009 Werner Almesberger and Craig Small\n" +"Copyright (C) 1993-2010 Werner Almesberger and Craig Small\n" "\n" msgstr "" "Copyright (C) 1993-2005 Werner Almesberger og Craig Small\n" @@ -303,75 +303,75 @@ msgstr "Ukjent lokalport AF %d\n" msgid "Cannot open protocol file \"%s\": %s\n" msgstr "Kan ikke åpne protokollfil «%s»: %s\n" -#: src/fuser.c:887 +#: src/fuser.c:888 #, c-format msgid "%s: Invalid option %s\n" msgstr "" -#: src/fuser.c:935 +#: src/fuser.c:937 msgid "Namespace option requires an argument." msgstr "Navneromvalget krever et argument." -#: src/fuser.c:946 +#: src/fuser.c:949 msgid "Invalid namespace name" msgstr "Ugyldig navn på navnerom" -#: src/fuser.c:999 +#: src/fuser.c:1002 #, fuzzy msgid "You can only use files with mountpoint options" msgstr "Du kan bare bruke filer med monteringspunktvalget" -#: src/fuser.c:1043 +#: src/fuser.c:1046 msgid "No process specification given" msgstr "Ingen prosesspesifikasjon ble gitt" -#: src/fuser.c:1050 +#: src/fuser.c:1053 msgid "all option cannot be used with silent option." msgstr "alle valg kan ikke bli brukt med stillevalget." -#: src/fuser.c:1055 +#: src/fuser.c:1058 msgid "You cannot search for only IPv4 and only IPv6 sockets at the same time" msgstr "Du kan ikke søke etter bare IPv4- og bare IPv6-socketer samtidig" # Oversettelsen av denne strengen er noe vanskelig da dette er en # tabelloverskrift som skal passe med selve tabellen. [TE, 2005-03-01] -#: src/fuser.c:1126 +#: src/fuser.c:1129 #, fuzzy, c-format msgid "%*s USER PID ACCESS COMMAND\n" msgstr "" "\n" "%*s BRUKER PID ACCESS KOMMANDO\n" -#: src/fuser.c:1159 src/fuser.c:1214 +#: src/fuser.c:1162 src/fuser.c:1217 msgid "(unknown)" msgstr "(ukjent)" -#: src/fuser.c:1290 +#: src/fuser.c:1293 #, c-format msgid "Cannot stat file %s: %s\n" msgstr "Kan ikke kjøre stat på fila %s: %s\n" -#: src/fuser.c:1406 +#: src/fuser.c:1409 #, c-format msgid "Cannot open /proc/net/unix: %s\n" msgstr "Kan ikke åpne /proc/net/unix: %s\n" -#: src/fuser.c:1468 +#: src/fuser.c:1471 #, c-format msgid "Kill process %d ? (y/N) " msgstr "Drepe prosess %d ? (j/N) " -#: src/fuser.c:1501 +#: src/fuser.c:1504 #, c-format msgid "Could not kill process %d: %s\n" msgstr "Kunne ikke drepe prosessen %d: %s\n" -#: src/fuser.c:1513 +#: src/fuser.c:1516 #, c-format msgid "Cannot open a network socket.\n" msgstr "Kan ikke åpne en nettverkssocket.\n" -#: src/fuser.c:1517 +#: src/fuser.c:1520 #, c-format msgid "Cannot find socket's device number.\n" msgstr "Kan ikke finne socketens enhetsnummer.\n" @@ -468,6 +468,15 @@ msgstr "" msgid "pstree (PSmisc) %s\n" msgstr "pstree (psmisc) %s\n" +#: src/pstree.c:804 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Copyright (C) 1993-2009 Werner Almesberger and Craig Small\n" +"\n" +msgstr "" +"Copyright (C) 1993-2005 Werner Almesberger og Craig Small\n" +"\n" + #: src/pstree.c:915 #, c-format msgid "TERM is not set\n" diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po index d504480..260858c 100644 --- a/po/nl.po +++ b/po/nl.po @@ -1,57 +1,57 @@ -# Translation of psmisc-22.6 to Dutch. -# Copyright (C) 2004 - 2009 Free Software Foundation, Inc. +# Translation of psmisc to Dutch. +# Copyright (C) 2004 - 2010 Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the same license as the PSmisc package. # # Benno Schulenberg , 2004, 2005, 2006, 2007. +# Erwin Poeze , 2010 msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: psmisc-22.8rc1\n" +"Project-Id-Version: psmisc-22.10\n" "Report-Msgid-Bugs-To: csmall@small.dropbear.id.au\n" -"POT-Creation-Date: 2009-12-28 13:54+1100\n" -"PO-Revision-Date: 2009-07-28 15:57+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2010-01-04 21:42+1100\n" +"PO-Revision-Date: 2010-01-08 10:11+0100\n" "Last-Translator: Erwin Poeze \n" "Language-Team: Dutch \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -#: src/killall.c:98 +#: src/killall.c:102 #, c-format msgid "Kill %s(%s%d) ? (y/N) " msgstr "Proces %s(%s%d) afbreken? (j/N) " -#: src/killall.c:101 +#: src/killall.c:105 #, c-format msgid "Signal %s(%s%d) ? (y/N) " msgstr "Proces %s(%s%d) een signaal sturen? (j/N) " -#: src/killall.c:205 +#: src/killall.c:209 #, c-format msgid "Cannot get UID from process status\n" msgstr "Kan uit processtatus geen UID bepalen\n" -#: src/killall.c:231 src/killall.c:810 +#: src/killall.c:235 src/killall.c:814 #, c-format msgid "Bad regular expression: %s\n" msgstr "Ongeldige reguliere expressie: %s\n" -#: src/killall.c:442 +#: src/killall.c:446 #, c-format msgid "skipping partial match %s(%d)\n" msgstr "overgeslagen: gedeeltelijke overeenkomst %s(%d)\n" -#: src/killall.c:561 +#: src/killall.c:565 #, c-format msgid "Killed %s(%s%d) with signal %d\n" msgstr "Proces %s(%s%d) is afgebroken met signaal %d\n" -#: src/killall.c:575 +#: src/killall.c:579 #, c-format msgid "%s: no process found\n" msgstr "%s: geen proces gevonden\n" -#: src/killall.c:613 +#: src/killall.c:617 #, c-format msgid "" "Usage: pidof [ -eg ] NAME...\n" @@ -72,21 +72,18 @@ msgstr "" " -V de programmaversie tonen\n" "\n" -#: src/killall.c:629 +#: src/killall.c:633 #, c-format -msgid "" -"Usage: killall [-Z CONTEXT] [-u USER] [ -eIgiqrvw ] [ -SIGNAL ] NAME...\n" -msgstr "" -"Gebruik: killall [-Z CONTEXT] [-egIiqrvw] [-SIGNAAL] [-u GEBRUIKER] " -"NAAM...\n" +msgid "Usage: killall [-Z CONTEXT] [-u USER] [ -eIgiqrvw ] [ -SIGNAL ] NAME...\n" +msgstr "Gebruik: killall [-Z CONTEXT] [-egIiqrvw] [-SIGNAAL] [-u GEBRUIKER] NAAM...\n" -#: src/killall.c:632 +#: src/killall.c:636 #, c-format msgid "Usage: killall [OPTION]... [--] NAME...\n" msgstr "Gebruik: killall [-egIiqrvw] [-SIGNAAL] [-u GEBRUIKER] [--] NAAM...\n" -#: src/killall.c:635 -#, fuzzy, c-format +#: src/killall.c:639 +#, c-format msgid "" " killall -l, --list\n" " killall -V, --version\n" @@ -110,8 +107,10 @@ msgstr "" " killall -V, --version\n" "\n" " -e,--exact zeer lange namen moeten exact overeenkomen\n" -" -g,--process-group een procesgroep afbreken in plaats van een proces\n" " -I,--ignore-case verschil tussen hoofd- en kleine letters negeren\n" +" -g,--process-group een procesgroep afbreken in plaats van een proces\n" +" -y,--younger-than processen nieuwer dan TIJD afbreken\n" +" -o,--older-than processen ouder dan TIJD afbreken\n" " -i,--interactive om bevestiging vragen alvorens af te breken\n" " -l,--list lijst van bekende signalen tonen\n" " -q,--quiet geen foutmeldingen geven\n" @@ -123,7 +122,7 @@ msgstr "" " -w,--wait wachten tot processen ook werkelijk afgebroken zijn\n" "\n" -#: src/killall.c:653 +#: src/killall.c:657 #, c-format msgid "" " -Z,--context REGEXP kill only process(es) having context\n" @@ -132,7 +131,7 @@ msgstr "" " -Z,--context REGEXP alleen processen met deze context afbreken\n" " (dient aan andere argumenten vooraf te gaan)\n" -#: src/killall.c:674 +#: src/killall.c:678 #, c-format msgid "" "Copyright (C) 1993-2005 Werner Almesberger and Craig Small\n" @@ -141,7 +140,7 @@ msgstr "" "Copyright (C) 1993-2005 Werner Almesberger and Craig Small\n" "\n" -#: src/killall.c:676 src/fuser.c:138 src/peekfd.c:89 src/pstree.c:806 +#: src/killall.c:680 src/fuser.c:138 src/peekfd.c:89 src/pstree.c:806 #, c-format msgid "" "PSmisc comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY.\n" @@ -154,30 +153,29 @@ msgstr "" "onder de voorwaarden van de GNU General Public License.\n" "Zie voor meer informatie hierover het bestand genaamd COPYING.\n" -#: src/killall.c:755 src/killall.c:761 +#: src/killall.c:759 src/killall.c:765 msgid "Invalid time format" -msgstr "" +msgstr "Ongeldige tijdopmaak" -#: src/killall.c:786 +#: src/killall.c:790 #, c-format msgid "Cannot find user %s\n" msgstr "Kan gebruiker %s niet vinden\n" -#: src/killall.c:842 +#: src/killall.c:846 #, c-format msgid "Maximum number of names is %d\n" msgstr "Het maximum aantal namen is %d\n" -#: src/killall.c:846 src/pstree.c:736 +#: src/killall.c:850 src/pstree.c:736 #, c-format msgid "%s is empty (not mounted ?)\n" msgstr "%s is leeg -- niet aangekoppeld?\n" #: src/fuser.c:105 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" -"Usage: fuser [-fMuv] [-a|-s] [-4|-6] [-c|-m|-n SPACE] [-k [-i] [-SIGNAL]] " -"NAME...\n" +"Usage: fuser [-fMuv] [-a|-s] [-4|-6] [-c|-m|-n SPACE] [-k [-i] [-SIGNAL]] NAME...\n" " fuser -l\n" " fuser -V\n" "Show which processes use the named files, sockets, or filesystems.\n" @@ -186,8 +184,7 @@ msgid "" " -i,--interactive ask before killing (ignored without -k)\n" " -k,--kill kill processes accessing the named file\n" " -l,--list-signals list available signal names\n" -" -m,--mount show all processes using the named filesystems or " -"block device\n" +" -m,--mount show all processes using the named filesystems or block device\n" " -M,--ismountpoint fulfill request only if NAME is a mount point\n" " -n,--namespace SPACE search in this name space (file, udp, or tcp)\n" " -s,--silent silent operation\n" @@ -196,48 +193,43 @@ msgid "" " -v,--verbose verbose output\n" " -V,--version display version information\n" msgstr "" -"Gebruik: fuser [-fuv][-a|-s] [-4|-6][-c|-m|-n RUIMTE] [-k [-i][-SIGNAAL]] " -"NAAM...\n" -" [-] [-n RUIMTE] [-SIGNAAL] [-ikmuv] NAAM...\n" +"Gebruik: fuser [-fMuv][-a|-s] [-4|-6][-c|-m|-n RUIMTE] [-k [-i][-SIGNAAL]] NAAM...\n" " fuser -l\n" " fuser -V\n" -"\n" "De processen tonen die gebruik maken van de genoemde bestanden,\n" "sockets of bestandssystemen\n" "\n" -" -a de ongebruikte bestanden ook noemen\n" -" -c gelijk aan -m (voor POSIX-compatibiliteit)\n" -" -f stil genegeerd (voor POSIX-compatibiliteit)\n" -" -i bevestiging vragen voor afbreken (genegeerd zonder -k)\n" -" -k processen afbreken die het gegeven bestand gebruiken\n" -" -l lijst van beschikbare signalen tonen\n" -" -m alle processen tonen die het gegeven bestandssysteem of " -"blokapparaat gebruiken\n" -" -n RUIMTE in de gegeven naamsruimte ('file', 'udp', of 'tcp') zoeken\n" -" -s geen uitvoer produceren\n" -" -SIGNAAL stuur dit signaal in plaats van SIGKILL\n" -" -u de gebruiker-IDs tonen\n" -" -V de programmaversie tonen\n" -" -v breedsprakige uitvoer produceren\n" +" -a, --all de ongebruikte bestanden ook noemen\n" +" -i, --interactive bevestiging vragen voor afbreken (genegeerd zonder -k)\n" +" -k, --kill processen afbreken die het gegeven bestand gebruiken\n" +" -l, --list-signals lijst van beschikbare signalen tonen\n" +" -m, --mount alle processen tonen die het gegeven bestandssysteem of blokapparaat gebruiken\n" +" -M,--ismountpoint alleen aan verzoek voldoen als NAAM een aankoppelpunt is\n" +" -n, --namespace RUIMTE in de gegeven naamsruimte ('file', 'udp', of 'tcp') zoeken\n" +" -s, --silant geen uitvoer produceren\n" +" -SIGNAAL stuur dit signaal in plaats van SIGKILL\n" +" -u, --user de gebruiker-IDs tonen\n" +" -v, --verbose uitgebreide uitvoer tonen\n" +" -V, --version programmaversie tonen\n" #: src/fuser.c:122 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" " -4,--ipv4 search IPv4 sockets only\n" " -6,--ipv6 search IPv6 sockets only\n" msgstr "" -" -4 alleen naar IPv4-sockets zoeken\n" -" -6 alleen naar IPv6-sockets zoeken\n" +" -4,--ipv4 alleen naar IPv4-sockets zoeken\n" +" -6,--ipv6 alleen naar IPv6-sockets zoeken\n" #: src/fuser.c:126 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" " - reset options\n" "\n" " udp/tcp names: [local_port][,[rmt_host][,[rmt_port]]]\n" "\n" msgstr "" -" - alle opties terugzetten op standaardwaarden\n" +" - alle opties terugzetten op standaardwaarden\n" "\n" " tcp/udp-namen: [lokale_poort][,[gindse_host][,[gindse_poort]]]\n" "\n" @@ -247,13 +239,13 @@ msgstr "" msgid "fuser (PSmisc) %s\n" msgstr "fuser (PSmisc) %s\n" -#: src/fuser.c:136 src/pstree.c:804 +#: src/fuser.c:136 #, c-format msgid "" -"Copyright (C) 1993-2009 Werner Almesberger and Craig Small\n" +"Copyright (C) 1993-2010 Werner Almesberger and Craig Small\n" "\n" msgstr "" -"Copyright (C) 1993-2009 Werner Almesberger en Craig Small\n" +"Copyright (C) 1993-2010 Werner Almesberger en Craig Small\n" "\n" #: src/fuser.c:164 @@ -269,7 +261,7 @@ msgstr "Onvoldoende geheugen beschikbaar om gevonden proces te verwerken: %s\n" #: src/fuser.c:398 #, c-format msgid "Specified filename %s does not exist.\n" -msgstr "" +msgstr "Opgegeven bestandsnaam %s bestaat niet.\n" #: src/fuser.c:400 #, c-format @@ -291,71 +283,70 @@ msgstr "Onbekende lokale poort AF %d\n" msgid "Cannot open protocol file \"%s\": %s\n" msgstr "Kan protocolbestand '%s' niet openen: %s\n" -#: src/fuser.c:887 +#: src/fuser.c:888 #, c-format msgid "%s: Invalid option %s\n" -msgstr "" +msgstr "%s: ongeldige optie %s\n" -#: src/fuser.c:935 +#: src/fuser.c:937 msgid "Namespace option requires an argument." msgstr "De naamsruimte-optie -n vereist een argument" -#: src/fuser.c:946 +#: src/fuser.c:949 msgid "Invalid namespace name" msgstr "Ongeldige naamsruimte" -#: src/fuser.c:999 -#, fuzzy +#: src/fuser.c:1002 msgid "You can only use files with mountpoint options" -msgstr "Bij opties -c of -m mogen alleen bestandsnamen gegeven worden" +msgstr "Er zijn alleen bestanden toegestaan met aankoppelpuntopties" -#: src/fuser.c:1043 +#: src/fuser.c:1046 msgid "No process specification given" msgstr "Geen naam van bestand of socket opgegeven" -#: src/fuser.c:1050 +#: src/fuser.c:1053 msgid "all option cannot be used with silent option." msgstr "Opties -a en -s gaan niet samen" -#: src/fuser.c:1055 +#: src/fuser.c:1058 msgid "You cannot search for only IPv4 and only IPv6 sockets at the same time" msgstr "Opties -4 en -6 gaan niet samen" -#: src/fuser.c:1126 +#: src/fuser.c:1129 #, c-format msgid "%*s USER PID ACCESS COMMAND\n" msgstr "%*s GEBRUIKER PID SOORT PROGRAMMA\n" -#: src/fuser.c:1159 src/fuser.c:1214 +#: src/fuser.c:1162 src/fuser.c:1217 msgid "(unknown)" msgstr "(onbekend)" -#: src/fuser.c:1290 +#: src/fuser.c:1293 #, c-format msgid "Cannot stat file %s: %s\n" msgstr "Kan status van bestand %s niet bepalen: %s\n" -#: src/fuser.c:1406 +#: src/fuser.c:1409 #, c-format msgid "Cannot open /proc/net/unix: %s\n" msgstr "Kan /proc/net/unix niet openen: %s\n" -#: src/fuser.c:1468 +#: src/fuser.c:1471 #, c-format msgid "Kill process %d ? (y/N) " msgstr "Proces %d afbreken? (j/N) " -#: src/fuser.c:1501 +#: src/fuser.c:1504 #, c-format msgid "Could not kill process %d: %s\n" msgstr "Kan proces %d niet afbreken: %s\n" -#: src/fuser.c:1513 +#: src/fuser.c:1516 #, c-format msgid "Cannot open a network socket.\n" msgstr "Kan netwerk-socket niet openen.\n" -#: src/fuser.c:1517 +#: src/fuser.c:1520 #, c-format msgid "Cannot find socket's device number.\n" msgstr "Kan apparaatnummer van socket niet vinden.\n" @@ -394,12 +385,12 @@ msgid "" msgstr "" "Gebruik: peekfd [-8cdn] [-Vh] [...]\n" "\n" -" -8 8-bits schone uitvoer produceren\n" -" -c nieuwe dochterprocessen ook bekijken\n" -" -d dubbele vermeldingen onderdrukken\n" -" -n het lezen en schrijven van descriptorkoppen niet tonen\n" -" -V de programmaversie tonen\n" -" -h deze hulptekst tonen\n" +" -8 8-bits schone uitvoer produceren\n" +" -c nieuwe dochterprocessen ook bekijken\n" +" -d dubbele vermeldingen onderdrukken\n" +" -n het lezen en schrijven van descriptorkoppen niet tonen\n" +" -V de programmaversie tonen\n" +" -h deze hulptekst tonen\n" "\n" "Typ Ctrl-C om het programma te stoppen.\n" @@ -431,24 +422,24 @@ msgstr "" "\n" "Huidige processen tonen in een boomstructuur.\n" "\n" -" -a, --arguments argumenten van de opdrachtregel tonen\n" -" -A, --ascii ASCII-karakters voor lijntekening gebruiken\n" -" -c, --compact identieke subbomen niet compacteren\n" -" -h, --highlight-all huidig proces en zijn voorganger accentueren\n" -" -G, --vt100 VT100-tekens voor lijntekening gebruiken\n" -" -H PID,\n" -" --highlight-pid=PID dit proces en zijn voorgangers accentueren\n" -" -l, --long lange regels niet afkappen\n" -" -n, --numeric-sort uitvoer sorteren naar PID\n" -" -p, --show-pids PIDs tonen (dit impliceert -c)\n" -" -u, --uid-changes UID-overgangen tonen\n" -" -U, --unicode Unicode-tekens (UTF-8) voor lijntekening gebruiken\n" -" -V, --version programmaversie tonen\n" +" -a, --arguments argumenten van de opdrachtregel tonen\n" +" -A, --ascii ASCII-karakters voor lijntekening gebruiken\n" +" -c, --compact identieke subbomen niet compacteren\n" +" -h, --highlight-all huidig proces en zijn voorganger accentueren\n" +" -G, --vt100 VT100-tekens voor lijntekening gebruiken\n" +" -H PID,\n" +" --highlight-pid=PID dit proces en zijn voorgangers accentueren\n" +" -l, --long lange regels niet afkappen\n" +" -n, --numeric-sort uitvoer sorteren naar PID\n" +" -p, --show-pids PIDs tonen (dit impliceert -c)\n" +" -u, --uid-changes UID-overgangen tonen\n" +" -U, --unicode Unicode-tekens (UTF-8) voor lijntekening gebruiken\n" +" -V, --version programmaversie tonen\n" #: src/pstree.c:792 #, c-format msgid " -Z show SELinux security contexts\n" -msgstr " -Z toon SELinux-veiligheidscontexten tonen\n" +msgstr " -Z toon SELinux-veiligheidscontexten tonen\n" #: src/pstree.c:794 #, c-format @@ -458,8 +449,7 @@ msgid "" "\n" msgstr "" " PID bij dit proces-ID beginnen; standaard is 1 (init)\n" -" NAAM alleen de bomen tonen die beginnen bij processen van deze " -"gebruiker\n" +" NAAM alleen de bomen tonen die beginnen bij processen van deze gebruiker\n" "\n" #: src/pstree.c:801 @@ -467,6 +457,15 @@ msgstr "" msgid "pstree (PSmisc) %s\n" msgstr "pstree (PSmisc) %s\n" +#: src/pstree.c:804 +#, c-format +msgid "" +"Copyright (C) 1993-2009 Werner Almesberger and Craig Small\n" +"\n" +msgstr "" +"Copyright (C) 1993-2010 Werner Almesberger en Craig Small\n" +"\n" + #: src/pstree.c:915 #, c-format msgid "TERM is not set\n" @@ -495,8 +494,7 @@ msgstr "Druk op Enter om af te sluiten\n" #: src/signals.c:84 #, c-format msgid "%s: unknown signal; %s -l lists signals.\n" -msgstr "" -"Onbekend signaal: %s -- '%s -l' toont een lijst van mogelijke signalen\n" +msgstr "Onbekend signaal: %s -- '%s -l' toont een lijst van mogelijke signalen\n" #~ msgid "You cannot use the mounted and mountpoint flags together" #~ msgstr "Opties -c en -m mogen niet allebei gebruikt worden" diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po index f5707e1..2cbeda2 100644 --- a/po/pl.po +++ b/po/pl.po @@ -1,56 +1,56 @@ # Polish translations for psmisc. -# Copyright (C) 2004, 2005, 2007, 2009 Free Software Foundation, Inc. +# Copyright (C) 2004, 2005, 2007, 2009, 2010 Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the same license as the psmisc package. -# Jakub Bogusz , 2003-2009. +# Jakub Bogusz , 2003-2010. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: psmisc 22.8rc1\n" +"Project-Id-Version: psmisc 22.10\n" "Report-Msgid-Bugs-To: csmall@small.dropbear.id.au\n" -"POT-Creation-Date: 2009-12-28 13:54+1100\n" -"PO-Revision-Date: 2009-07-15 07:40+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2010-01-04 21:42+1100\n" +"PO-Revision-Date: 2010-01-08 15:07+0100\n" "Last-Translator: Jakub Bogusz \n" "Language-Team: Polish \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-2\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: src/killall.c:98 +#: src/killall.c:102 #, c-format msgid "Kill %s(%s%d) ? (y/N) " msgstr "Zabiæ %s(%s%d)? (t/N) " -#: src/killall.c:101 +#: src/killall.c:105 #, c-format msgid "Signal %s(%s%d) ? (y/N) " msgstr "Wys³aæ sygna³ do %s(%s%d)? (t/N) " -#: src/killall.c:205 +#: src/killall.c:209 #, c-format msgid "Cannot get UID from process status\n" msgstr "Nie mo¿na pobraæ UID-a ze stanu procesu\n" -#: src/killall.c:231 src/killall.c:810 +#: src/killall.c:235 src/killall.c:814 #, c-format msgid "Bad regular expression: %s\n" msgstr "B³êdne wyra¿enie regularne: %s\n" -#: src/killall.c:442 +#: src/killall.c:446 #, c-format msgid "skipping partial match %s(%d)\n" msgstr "pominiêto czê¶ciowe dopasowanie %s(%d)\n" -#: src/killall.c:561 +#: src/killall.c:565 #, c-format msgid "Killed %s(%s%d) with signal %d\n" msgstr "Zabito %s(%s%d) sygna³em %d\n" -#: src/killall.c:575 +#: src/killall.c:579 #, c-format msgid "%s: no process found\n" msgstr "%s: nie znaleziono ¿adnego procesu\n" -#: src/killall.c:613 +#: src/killall.c:617 #, c-format msgid "" "Usage: pidof [ -eg ] NAME...\n" @@ -71,21 +71,18 @@ msgstr "" " -V wy¶wietlenie informacji o wersji\n" "\n" -#: src/killall.c:629 +#: src/killall.c:633 #, c-format -msgid "" -"Usage: killall [-Z CONTEXT] [-u USER] [ -eIgiqrvw ] [ -SIGNAL ] NAME...\n" -msgstr "" -"Sk³adnia: killall [-Z KONTEKST] [-u U¯YTKOWNIK] [ -eIgiqrvw ] [ -SYGNA£ ] " -"NAZWA...\n" +msgid "Usage: killall [-Z CONTEXT] [-u USER] [ -eIgiqrvw ] [ -SIGNAL ] NAME...\n" +msgstr "Sk³adnia: killall [-Z KONTEKST] [-u U¯YTKOWNIK] [ -eIgiqrvw ] [ -SYGNA£ ] NAZWA...\n" -#: src/killall.c:632 +#: src/killall.c:636 #, c-format msgid "Usage: killall [OPTION]... [--] NAME...\n" msgstr "Sk³adnia: killall [OPCJE]... [--] NAZWA...\n" -#: src/killall.c:635 -#, fuzzy, c-format +#: src/killall.c:639 +#, c-format msgid "" " killall -l, --list\n" " killall -V, --version\n" @@ -108,33 +105,31 @@ msgstr "" " killall -l, --list\n" " killall -V --version\n" "\n" -" -e,--exact wymaganie dok³adnego dopasowania dla bardzo d³ugich " -"nazw\n" -" -I,--ignore-case dopasowywanie nazw procesów niewra¿liwe na wielko¶æ " -"liter\n" +" -e,--exact wymaganie dok³adnego dopasowania dla bardzo d³ugich nazw\n" +" -I,--ignore-case dopasowywanie nazw procesów niewra¿liwe na wielko¶æ liter\n" " -g,--process-group zabicie grupy procesów zamiast procesu\n" +" -y,--younger-than zabicie procesów m³odszych ni¿ CZAS\n" +" -o,--other-than zabicie procesów starszych ni¿ CZAS\n" " -i,--interactive pytanie o potwierdzenie przed zabiciem\n" " -l,--list wypisanie wszystkich znanych nazw sygna³ów\n" " -q,--quiet nie wy¶wietlanie narzekañ\n" " -r,--regexp u¿ycie NAZWY jako rozszerzonego wyra¿enia regularnego\n" " -s,--signal SYGNA£ wys³anie podanego sygna³u zamiast SIGTERM\n" -" -u, --user U¯YTK zabicie tylko procesów dzia³aj±cych jako podany " -"u¿ytkownik\n" +" -u, --user U¯YTK zabicie tylko procesów dzia³aj±cych jako podany u¿ytkownik\n" " -v,--verbose informowanie czy wys³anie sygna³u siê powiod³o\n" " -V,--version wy¶wietlenie informacji o wersji\n" " -w,--wait zaczekanie na ¶mieræ procesów\n" -#: src/killall.c:653 +#: src/killall.c:657 #, c-format msgid "" " -Z,--context REGEXP kill only process(es) having context\n" " (must precede other arguments)\n" msgstr "" -" -Z,--context REGEXP zabicie tylko procesu(ów) maj±cych dany kontekst " -"bezp.\n" +" -Z,--context REGEXP zabicie tylko procesu(ów) maj±cych dany kontekst bezp.\n" " (musi poprzedzaæ inne argumenty)\n" -#: src/killall.c:674 +#: src/killall.c:678 #, c-format msgid "" "Copyright (C) 1993-2005 Werner Almesberger and Craig Small\n" @@ -143,7 +138,7 @@ msgstr "" "Copyright (C) 1993-2005 Werner Almesberger i Craig Small\n" "\n" -#: src/killall.c:676 src/fuser.c:138 src/peekfd.c:89 src/pstree.c:806 +#: src/killall.c:680 src/fuser.c:138 src/peekfd.c:89 src/pstree.c:806 #, c-format msgid "" "PSmisc comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY.\n" @@ -156,30 +151,29 @@ msgstr "" "Powszechnej Licencji Publicznej GNU (General Public License).\n" "Wiêcej informacji znajduje siê w pliku o nazwie COPYING.\n" -#: src/killall.c:755 src/killall.c:761 +#: src/killall.c:759 src/killall.c:765 msgid "Invalid time format" -msgstr "" +msgstr "B³êdny format czasu" -#: src/killall.c:786 +#: src/killall.c:790 #, c-format msgid "Cannot find user %s\n" msgstr "Nie mo¿na odnale¼æ u¿ytkownika %s\n" -#: src/killall.c:842 +#: src/killall.c:846 #, c-format msgid "Maximum number of names is %d\n" msgstr "Maksymalna liczba nazw to %d\n" -#: src/killall.c:846 src/pstree.c:736 +#: src/killall.c:850 src/pstree.c:736 #, c-format msgid "%s is empty (not mounted ?)\n" msgstr "%s jest pusty (nie podmontowany?)\n" #: src/fuser.c:105 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" -"Usage: fuser [-fMuv] [-a|-s] [-4|-6] [-c|-m|-n SPACE] [-k [-i] [-SIGNAL]] " -"NAME...\n" +"Usage: fuser [-fMuv] [-a|-s] [-4|-6] [-c|-m|-n SPACE] [-k [-i] [-SIGNAL]] NAME...\n" " fuser -l\n" " fuser -V\n" "Show which processes use the named files, sockets, or filesystems.\n" @@ -188,8 +182,7 @@ msgid "" " -i,--interactive ask before killing (ignored without -k)\n" " -k,--kill kill processes accessing the named file\n" " -l,--list-signals list available signal names\n" -" -m,--mount show all processes using the named filesystems or " -"block device\n" +" -m,--mount show all processes using the named filesystems or block device\n" " -M,--ismountpoint fulfill request only if NAME is a mount point\n" " -n,--namespace SPACE search in this name space (file, udp, or tcp)\n" " -s,--silent silent operation\n" @@ -198,45 +191,43 @@ msgid "" " -v,--verbose verbose output\n" " -V,--version display version information\n" msgstr "" -"Sk³adnia: fuser [ -fuv ] [ -a | -s ] [ -4 | -6 ] [ -c | -m | -n PRZESTRZEÑ ] " -"[ -k [ -i ] [ -SYGNA£ ]] NAZWA...\n" +"Sk³adnia: fuser [-fMuv] [-a|-s] [-4|-6] [-c|-m|-n PRZESTRZEÑ] [-k [-i] [-SYGNA£]] NAZWA...\n" " fuser -l\n" " fuser -V\n" "Pokazywanie, które procesy u¿ywaj± plików, gniazd lub systemów plików\n" "o podanych nazwach.\n" "\n" -" -a wy¶wietlenie tak¿e nie u¿ywanych plików\n" -" -c równoznaczne -m (dla kompatybilno¶ci z POSIX)\n" -" -f po cichu ignorowane (dla kompatybilno¶ci z POSIX)\n" -" -i pytanie przed zabiciem (ignorowane bez -k)\n" -" -k zabicie procesów u¿ywaj±cych podanego pliku\n" -" -l lista nazw sygna³ów\n" -" -m pokazanie procesów u¿ywaj±cych podanych systemów plików\n" -" -n PRZESTRZEÑ szukanie w podanej przestrzeni nazw (file, udp lub tcp)\n" -" -s dzia³anie po cichu\n" -" -SYGNA£ wys³anie podanego sygna³u zamiast SIGKILL\n" -" -u wy¶wietlenie identyfikatorów u¿ytkowników\n" -" -v podanie wiêkszej ilo¶ci informacji\n" -" -V wy¶wietlenie informacji o wersji\n" +" -a,--all wy¶wietlenie tak¿e nie u¿ywanych plików\n" +" -i,--interactive pytanie przed zabiciem (ignorowane bez -k)\n" +" -k,--kill zabicie procesów u¿ywaj±cych podanego pliku\n" +" -l,--list-signals lista nazw sygna³ów\n" +" -m,--mount pokazanie procesów u¿ywaj±cych podanych systemów plików lub urz±dzeñ\n" +" -M,--ismountpoint wykonywanie poleceñ tylko je¶li NAZWA jest punktem montowania\n" +" -n,--namespace PRZ szukanie w podanej przestrzeni nazw (file, udp lub tcp)\n" +" -s,--silent dzia³anie po cichu\n" +" -SYGNA£ wys³anie podanego sygna³u zamiast SIGKILL\n" +" -u,--user wy¶wietlenie identyfikatorów u¿ytkowników\n" +" -v,--verbose podanie wiêkszej ilo¶ci informacji\n" +" -V,--version wy¶wietlenie informacji o wersji\n" #: src/fuser.c:122 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" " -4,--ipv4 search IPv4 sockets only\n" " -6,--ipv6 search IPv6 sockets only\n" msgstr "" -" -4 szukanie tylko gniazd IPv4\n" -" -6 szukanie tylko gniazd IPv6\n" +" -4,--ipv4 szukanie tylko gniazd IPv4\n" +" -6,--ipv6 szukanie tylko gniazd IPv6\n" #: src/fuser.c:126 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" " - reset options\n" "\n" " udp/tcp names: [local_port][,[rmt_host][,[rmt_port]]]\n" "\n" msgstr "" -" - wyzerowanie opcji\n" +" - wyzerowanie opcji\n" "\n" " nazwy tcp/udp: [port_lokalny][,[zdalny_host][,[port_zdalny]]]\n" "\n" @@ -246,13 +237,13 @@ msgstr "" msgid "fuser (PSmisc) %s\n" msgstr "fuser (PSmisc) %s\n" -#: src/fuser.c:136 src/pstree.c:804 +#: src/fuser.c:136 #, c-format msgid "" -"Copyright (C) 1993-2009 Werner Almesberger and Craig Small\n" +"Copyright (C) 1993-2010 Werner Almesberger and Craig Small\n" "\n" msgstr "" -"Copyright (C) 1993-2009 Werner Almesberger i Craig Small\n" +"Copyright (C) 1993-2010 Werner Almesberger i Craig Small\n" "\n" #: src/fuser.c:164 @@ -268,7 +259,7 @@ msgstr "Nie mo #: src/fuser.c:398 #, c-format msgid "Specified filename %s does not exist.\n" -msgstr "" +msgstr "Podana nazwa pliku %s nie istnieje.\n" #: src/fuser.c:400 #, c-format @@ -290,71 +281,70 @@ msgstr "Nieznana rodzina adres msgid "Cannot open protocol file \"%s\": %s\n" msgstr "Nie mo¿na otworzyæ pliku protoko³u \"%s\": %s\n" -#: src/fuser.c:887 +#: src/fuser.c:888 #, c-format msgid "%s: Invalid option %s\n" -msgstr "" +msgstr "%s: B³êdna opcja %s\n" -#: src/fuser.c:935 +#: src/fuser.c:937 msgid "Namespace option requires an argument." msgstr "Opcja przestrzeni nazw wymaga argumentu." -#: src/fuser.c:946 +#: src/fuser.c:949 msgid "Invalid namespace name" msgstr "Niepoprawna nazwa przestrzeni nazw" -#: src/fuser.c:999 -#, fuzzy +#: src/fuser.c:1002 msgid "You can only use files with mountpoint options" -msgstr "Z opcj± punktu montowania mo¿na u¿ywaæ tylko plików" +msgstr "Z opcjami punktu montowania mo¿na u¿ywaæ tylko plików" -#: src/fuser.c:1043 +#: src/fuser.c:1046 msgid "No process specification given" msgstr "Nie podano okre¶lenia procesów" -#: src/fuser.c:1050 +#: src/fuser.c:1053 msgid "all option cannot be used with silent option." msgstr "opcja wszystkich plików nie mo¿e byæ u¿yta z opcj± ciszy." -#: src/fuser.c:1055 +#: src/fuser.c:1058 msgid "You cannot search for only IPv4 and only IPv6 sockets at the same time" msgstr "Nie mo¿na naraz szukaæ gniazd wy³±cznie IPv4 i wy³±cznie IPv6" -#: src/fuser.c:1126 +#: src/fuser.c:1129 #, c-format msgid "%*s USER PID ACCESS COMMAND\n" msgstr "%*s U¯YTKOWNIK PID DOSTÊP POLECENIE\n" -#: src/fuser.c:1159 src/fuser.c:1214 +#: src/fuser.c:1162 src/fuser.c:1217 msgid "(unknown)" msgstr "(nieznany)" -#: src/fuser.c:1290 +#: src/fuser.c:1293 #, c-format msgid "Cannot stat file %s: %s\n" msgstr "Nie mo¿na wykonaæ stat na pliku %s: %s\n" -#: src/fuser.c:1406 +#: src/fuser.c:1409 #, c-format msgid "Cannot open /proc/net/unix: %s\n" msgstr "Nie mo¿na otworzyæ /proc/net/unix: %s\n" -#: src/fuser.c:1468 +#: src/fuser.c:1471 #, c-format msgid "Kill process %d ? (y/N) " msgstr "Zabiæ proces %d? (y/N) " -#: src/fuser.c:1501 +#: src/fuser.c:1504 #, c-format msgid "Could not kill process %d: %s\n" msgstr "Nie uda³o siê zabiæ procesu %d: %s\n" -#: src/fuser.c:1513 +#: src/fuser.c:1516 #, c-format msgid "Cannot open a network socket.\n" msgstr "Nie mo¿na otworzyæ gniazda sieciowego.\n" -#: src/fuser.c:1517 +#: src/fuser.c:1520 #, c-format msgid "Cannot find socket's device number.\n" msgstr "Nie mo¿na odnale¼æ numeru urz±dzenia gniazda.\n" @@ -445,8 +435,7 @@ msgstr "" #: src/pstree.c:792 #, c-format msgid " -Z show SELinux security contexts\n" -msgstr "" -" -Z wy¶wietlanie kontekstów bezpieczeñstwa SELinuksa\n" +msgstr " -Z wy¶wietlanie kontekstów bezpieczeñstwa SELinuksa\n" #: src/pstree.c:794 #, c-format @@ -464,6 +453,15 @@ msgstr "" msgid "pstree (PSmisc) %s\n" msgstr "pstree (PSmisc) %s\n" +#: src/pstree.c:804 +#, c-format +msgid "" +"Copyright (C) 1993-2009 Werner Almesberger and Craig Small\n" +"\n" +msgstr "" +"Copyright (C) 1993-2009 Werner Almesberger i Craig Small\n" +"\n" + #: src/pstree.c:915 #, c-format msgid "TERM is not set\n" @@ -493,6 +491,3 @@ msgstr "Naci #, c-format msgid "%s: unknown signal; %s -l lists signals.\n" msgstr "%s: nieznany sygna³; %s -l wypisuje sygna³y.\n" - -#~ msgid "You cannot use the mounted and mountpoint flags together" -#~ msgstr "Nie mo¿na u¿yæ jednocze¶nie flag podmontowanego i punktu montowania" diff --git a/po/psmisc.pot b/po/psmisc.pot index d3047cc..8eb5d6c 100644 --- a/po/psmisc.pot +++ b/po/psmisc.pot @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: csmall@small.dropbear.id.au\n" -"POT-Creation-Date: 2009-12-28 13:54+1100\n" +"POT-Creation-Date: 2010-01-04 21:42+1100\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -16,42 +16,42 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: src/killall.c:98 +#: src/killall.c:102 #, c-format msgid "Kill %s(%s%d) ? (y/N) " msgstr "" -#: src/killall.c:101 +#: src/killall.c:105 #, c-format msgid "Signal %s(%s%d) ? (y/N) " msgstr "" -#: src/killall.c:205 +#: src/killall.c:209 #, c-format msgid "Cannot get UID from process status\n" msgstr "" -#: src/killall.c:231 src/killall.c:810 +#: src/killall.c:235 src/killall.c:814 #, c-format msgid "Bad regular expression: %s\n" msgstr "" -#: src/killall.c:442 +#: src/killall.c:446 #, c-format msgid "skipping partial match %s(%d)\n" msgstr "" -#: src/killall.c:561 +#: src/killall.c:565 #, c-format msgid "Killed %s(%s%d) with signal %d\n" msgstr "" -#: src/killall.c:575 +#: src/killall.c:579 #, c-format msgid "%s: no process found\n" msgstr "" -#: src/killall.c:613 +#: src/killall.c:617 #, c-format msgid "" "Usage: pidof [ -eg ] NAME...\n" @@ -64,18 +64,18 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: src/killall.c:629 +#: src/killall.c:633 #, c-format msgid "" "Usage: killall [-Z CONTEXT] [-u USER] [ -eIgiqrvw ] [ -SIGNAL ] NAME...\n" msgstr "" -#: src/killall.c:632 +#: src/killall.c:636 #, c-format msgid "Usage: killall [OPTION]... [--] NAME...\n" msgstr "" -#: src/killall.c:635 +#: src/killall.c:639 #, c-format msgid "" " killall -l, --list\n" @@ -97,21 +97,21 @@ msgid "" " -w,--wait wait for processes to die\n" msgstr "" -#: src/killall.c:653 +#: src/killall.c:657 #, c-format msgid "" " -Z,--context REGEXP kill only process(es) having context\n" " (must precede other arguments)\n" msgstr "" -#: src/killall.c:674 +#: src/killall.c:678 #, c-format msgid "" "Copyright (C) 1993-2005 Werner Almesberger and Craig Small\n" "\n" msgstr "" -#: src/killall.c:676 src/fuser.c:138 src/peekfd.c:89 src/pstree.c:806 +#: src/killall.c:680 src/fuser.c:138 src/peekfd.c:89 src/pstree.c:806 #, c-format msgid "" "PSmisc comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY.\n" @@ -120,21 +120,21 @@ msgid "" "For more information about these matters, see the files named COPYING.\n" msgstr "" -#: src/killall.c:755 src/killall.c:761 +#: src/killall.c:759 src/killall.c:765 msgid "Invalid time format" msgstr "" -#: src/killall.c:786 +#: src/killall.c:790 #, c-format msgid "Cannot find user %s\n" msgstr "" -#: src/killall.c:842 +#: src/killall.c:846 #, c-format msgid "Maximum number of names is %d\n" msgstr "" -#: src/killall.c:846 src/pstree.c:736 +#: src/killall.c:850 src/pstree.c:736 #, c-format msgid "%s is empty (not mounted ?)\n" msgstr "" @@ -184,10 +184,10 @@ msgstr "" msgid "fuser (PSmisc) %s\n" msgstr "" -#: src/fuser.c:136 src/pstree.c:804 +#: src/fuser.c:136 #, c-format msgid "" -"Copyright (C) 1993-2009 Werner Almesberger and Craig Small\n" +"Copyright (C) 1993-2010 Werner Almesberger and Craig Small\n" "\n" msgstr "" @@ -226,70 +226,70 @@ msgstr "" msgid "Cannot open protocol file \"%s\": %s\n" msgstr "" -#: src/fuser.c:887 +#: src/fuser.c:888 #, c-format msgid "%s: Invalid option %s\n" msgstr "" -#: src/fuser.c:935 +#: src/fuser.c:937 msgid "Namespace option requires an argument." msgstr "" -#: src/fuser.c:946 +#: src/fuser.c:949 msgid "Invalid namespace name" msgstr "" -#: src/fuser.c:999 +#: src/fuser.c:1002 msgid "You can only use files with mountpoint options" msgstr "" -#: src/fuser.c:1043 +#: src/fuser.c:1046 msgid "No process specification given" msgstr "" -#: src/fuser.c:1050 +#: src/fuser.c:1053 msgid "all option cannot be used with silent option." msgstr "" -#: src/fuser.c:1055 +#: src/fuser.c:1058 msgid "You cannot search for only IPv4 and only IPv6 sockets at the same time" msgstr "" -#: src/fuser.c:1126 +#: src/fuser.c:1129 #, c-format msgid "%*s USER PID ACCESS COMMAND\n" msgstr "" -#: src/fuser.c:1159 src/fuser.c:1214 +#: src/fuser.c:1162 src/fuser.c:1217 msgid "(unknown)" msgstr "" -#: src/fuser.c:1290 +#: src/fuser.c:1293 #, c-format msgid "Cannot stat file %s: %s\n" msgstr "" -#: src/fuser.c:1406 +#: src/fuser.c:1409 #, c-format msgid "Cannot open /proc/net/unix: %s\n" msgstr "" -#: src/fuser.c:1468 +#: src/fuser.c:1471 #, c-format msgid "Kill process %d ? (y/N) " msgstr "" -#: src/fuser.c:1501 +#: src/fuser.c:1504 #, c-format msgid "Could not kill process %d: %s\n" msgstr "" -#: src/fuser.c:1513 +#: src/fuser.c:1516 #, c-format msgid "Cannot open a network socket.\n" msgstr "" -#: src/fuser.c:1517 +#: src/fuser.c:1520 #, c-format msgid "Cannot find socket's device number.\n" msgstr "" @@ -366,6 +366,13 @@ msgstr "" msgid "pstree (PSmisc) %s\n" msgstr "" +#: src/pstree.c:804 +#, c-format +msgid "" +"Copyright (C) 1993-2009 Werner Almesberger and Craig Small\n" +"\n" +msgstr "" + #: src/pstree.c:915 #, c-format msgid "TERM is not set\n" diff --git a/po/pt.po b/po/pt.po index 23ec791..c036e45 100644 --- a/po/pt.po +++ b/po/pt.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: psmisc 1.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: csmall@small.dropbear.id.au\n" -"POT-Creation-Date: 2009-12-28 13:54+1100\n" +"POT-Creation-Date: 2010-01-04 21:42+1100\n" "PO-Revision-Date: 2001-10-28 22:14-0200\n" "Last-Translator: Edesio Costa e Silva \n" "Language-Team: Portuguese \n" @@ -14,42 +14,42 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n" "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" -#: src/killall.c:98 +#: src/killall.c:102 #, fuzzy, c-format msgid "Kill %s(%s%d) ? (y/N) " msgstr "Termina %s(%s%d) ? (y/n) " -#: src/killall.c:101 +#: src/killall.c:105 #, fuzzy, c-format msgid "Signal %s(%s%d) ? (y/N) " msgstr "Termina %s(%s%d) ? (y/n) " -#: src/killall.c:205 +#: src/killall.c:209 #, c-format msgid "Cannot get UID from process status\n" msgstr "" -#: src/killall.c:231 src/killall.c:810 +#: src/killall.c:235 src/killall.c:814 #, c-format msgid "Bad regular expression: %s\n" msgstr "" -#: src/killall.c:442 +#: src/killall.c:446 #, c-format msgid "skipping partial match %s(%d)\n" msgstr "ignorando resultado parcial %s(%d)\n" -#: src/killall.c:561 +#: src/killall.c:565 #, c-format msgid "Killed %s(%s%d) with signal %d\n" msgstr "Abortado %s(%s%d) com sinal %d\n" -#: src/killall.c:575 +#: src/killall.c:579 #, fuzzy, c-format msgid "%s: no process found\n" msgstr "%s: nenhum processo abortado\n" -#: src/killall.c:613 +#: src/killall.c:617 #, c-format msgid "" "Usage: pidof [ -eg ] NAME...\n" @@ -62,18 +62,18 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: src/killall.c:629 +#: src/killall.c:633 #, c-format msgid "" "Usage: killall [-Z CONTEXT] [-u USER] [ -eIgiqrvw ] [ -SIGNAL ] NAME...\n" msgstr "" -#: src/killall.c:632 +#: src/killall.c:636 #, c-format msgid "Usage: killall [OPTION]... [--] NAME...\n" msgstr "" -#: src/killall.c:635 +#: src/killall.c:639 #, c-format msgid "" " killall -l, --list\n" @@ -95,21 +95,21 @@ msgid "" " -w,--wait wait for processes to die\n" msgstr "" -#: src/killall.c:653 +#: src/killall.c:657 #, c-format msgid "" " -Z,--context REGEXP kill only process(es) having context\n" " (must precede other arguments)\n" msgstr "" -#: src/killall.c:674 +#: src/killall.c:678 #, c-format msgid "" "Copyright (C) 1993-2005 Werner Almesberger and Craig Small\n" "\n" msgstr "" -#: src/killall.c:676 src/fuser.c:138 src/peekfd.c:89 src/pstree.c:806 +#: src/killall.c:680 src/fuser.c:138 src/peekfd.c:89 src/pstree.c:806 #, fuzzy, c-format msgid "" "PSmisc comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY.\n" @@ -125,21 +125,21 @@ msgstr "" "Para maiores informações sobre estes assuntos, veja os arquivos com nome " "COPYING.\n" -#: src/killall.c:755 src/killall.c:761 +#: src/killall.c:759 src/killall.c:765 msgid "Invalid time format" msgstr "" -#: src/killall.c:786 +#: src/killall.c:790 #, c-format msgid "Cannot find user %s\n" msgstr "" -#: src/killall.c:842 +#: src/killall.c:846 #, c-format msgid "Maximum number of names is %d\n" msgstr "Número máximo de nomes é %d\n" -#: src/killall.c:846 src/pstree.c:736 +#: src/killall.c:850 src/pstree.c:736 #, c-format msgid "%s is empty (not mounted ?)\n" msgstr "%s está vazio (não está montado?)\n" @@ -215,10 +215,10 @@ msgstr "" msgid "fuser (PSmisc) %s\n" msgstr "fuser (psmisc) %s\n" -#: src/fuser.c:136 src/pstree.c:804 +#: src/fuser.c:136 #, c-format msgid "" -"Copyright (C) 1993-2009 Werner Almesberger and Craig Small\n" +"Copyright (C) 1993-2010 Werner Almesberger and Craig Small\n" "\n" msgstr "" @@ -257,70 +257,70 @@ msgstr "" msgid "Cannot open protocol file \"%s\": %s\n" msgstr "" -#: src/fuser.c:887 +#: src/fuser.c:888 #, fuzzy, c-format msgid "%s: Invalid option %s\n" msgstr "%s/%s: especificação invalida\n" -#: src/fuser.c:935 +#: src/fuser.c:937 msgid "Namespace option requires an argument." msgstr "" -#: src/fuser.c:946 +#: src/fuser.c:949 msgid "Invalid namespace name" msgstr "" -#: src/fuser.c:999 +#: src/fuser.c:1002 msgid "You can only use files with mountpoint options" msgstr "" -#: src/fuser.c:1043 +#: src/fuser.c:1046 msgid "No process specification given" msgstr "" -#: src/fuser.c:1050 +#: src/fuser.c:1053 msgid "all option cannot be used with silent option." msgstr "" -#: src/fuser.c:1055 +#: src/fuser.c:1058 msgid "You cannot search for only IPv4 and only IPv6 sockets at the same time" msgstr "" -#: src/fuser.c:1126 +#: src/fuser.c:1129 #, c-format msgid "%*s USER PID ACCESS COMMAND\n" msgstr "" -#: src/fuser.c:1159 src/fuser.c:1214 +#: src/fuser.c:1162 src/fuser.c:1217 msgid "(unknown)" msgstr "" -#: src/fuser.c:1290 +#: src/fuser.c:1293 #, c-format msgid "Cannot stat file %s: %s\n" msgstr "" -#: src/fuser.c:1406 +#: src/fuser.c:1409 #, c-format msgid "Cannot open /proc/net/unix: %s\n" msgstr "" -#: src/fuser.c:1468 +#: src/fuser.c:1471 #, fuzzy, c-format msgid "Kill process %d ? (y/N) " msgstr "Aborta processo %d ? (y/n) " -#: src/fuser.c:1501 +#: src/fuser.c:1504 #, c-format msgid "Could not kill process %d: %s\n" msgstr "" -#: src/fuser.c:1513 +#: src/fuser.c:1516 #, c-format msgid "Cannot open a network socket.\n" msgstr "" -#: src/fuser.c:1517 +#: src/fuser.c:1520 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot find socket's device number.\n" msgstr "não pode achar o número de dispositivo do socket" @@ -397,6 +397,13 @@ msgstr "" msgid "pstree (PSmisc) %s\n" msgstr "fuser (psmisc) %s\n" +#: src/pstree.c:804 +#, c-format +msgid "" +"Copyright (C) 1993-2009 Werner Almesberger and Craig Small\n" +"\n" +msgstr "" + #: src/pstree.c:915 #, c-format msgid "TERM is not set\n" diff --git a/po/ro.po b/po/ro.po index 368c290..249aa2f 100644 --- a/po/ro.po +++ b/po/ro.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: psmisc-21.6pre1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: csmall@small.dropbear.id.au\n" -"POT-Creation-Date: 2009-12-28 13:54+1100\n" +"POT-Creation-Date: 2010-01-04 21:42+1100\n" "PO-Revision-Date: 2005-02-24 12:00-0500\n" "Last-Translator: Laurentiu Buzdugan \n" "Language-Team: Romanian \n" @@ -18,42 +18,42 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: src/killall.c:98 +#: src/killall.c:102 #, c-format msgid "Kill %s(%s%d) ? (y/N) " msgstr "Terminã %s(%s%d) ? (y/N) " -#: src/killall.c:101 +#: src/killall.c:105 #, fuzzy, c-format msgid "Signal %s(%s%d) ? (y/N) " msgstr "Terminã %s(%s%d) ? (y/N) " -#: src/killall.c:205 +#: src/killall.c:209 #, c-format msgid "Cannot get UID from process status\n" msgstr "" -#: src/killall.c:231 src/killall.c:810 +#: src/killall.c:235 src/killall.c:814 #, c-format msgid "Bad regular expression: %s\n" msgstr "" -#: src/killall.c:442 +#: src/killall.c:446 #, c-format msgid "skipping partial match %s(%d)\n" msgstr "am ignorat potrivirea parþialã %s(%d)\n" -#: src/killall.c:561 +#: src/killall.c:565 #, c-format msgid "Killed %s(%s%d) with signal %d\n" msgstr "Am terminat %s(%s%d) cu semnalul %d\n" -#: src/killall.c:575 +#: src/killall.c:579 #, fuzzy, c-format msgid "%s: no process found\n" msgstr "%s: nici un proces nu a fost terminat\n" -#: src/killall.c:613 +#: src/killall.c:617 #, fuzzy, c-format msgid "" "Usage: pidof [ -eg ] NAME...\n" @@ -74,19 +74,19 @@ msgstr "" " -V afiºeazã informaþii despre versiune\n" "\n" -#: src/killall.c:629 +#: src/killall.c:633 #, fuzzy, c-format msgid "" "Usage: killall [-Z CONTEXT] [-u USER] [ -eIgiqrvw ] [ -SIGNAL ] NAME...\n" msgstr "" "folosire: killall [-s sid] [-c context] [ -egiqvw ] [ -signal ] nume ...\n" -#: src/killall.c:632 +#: src/killall.c:636 #, fuzzy, c-format msgid "Usage: killall [OPTION]... [--] NAME...\n" msgstr "folosire: killall [ OPÞIUNI ] [ -- ] nume ...\n" -#: src/killall.c:635 +#: src/killall.c:639 #, fuzzy, c-format msgid "" " killall -l, --list\n" @@ -122,7 +122,7 @@ msgstr "" " -w,--wait aºteaptã ca procesele sã termine\n" "\n" -#: src/killall.c:653 +#: src/killall.c:657 #, fuzzy, c-format msgid "" " -Z,--context REGEXP kill only process(es) having context\n" @@ -133,7 +133,7 @@ msgstr "" " (-s, -c sunt mutual exlusive ºi trebuie sã preceadã celelalte argumente\n" "\n" -#: src/killall.c:674 +#: src/killall.c:678 #, fuzzy, c-format msgid "" "Copyright (C) 1993-2005 Werner Almesberger and Craig Small\n" @@ -142,7 +142,7 @@ msgstr "" "Copyright (C) 1993-2002 Werner Almesberger ºi Craig Small\n" "\n" -#: src/killall.c:676 src/fuser.c:138 src/peekfd.c:89 src/pstree.c:806 +#: src/killall.c:680 src/fuser.c:138 src/peekfd.c:89 src/pstree.c:806 #, c-format msgid "" "PSmisc comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY.\n" @@ -156,21 +156,21 @@ msgstr "" "Pentru informaþii suplimentare referitoare la aceste chestiuni,\n" "vedeþi fiºierele numite COPYING.\n" -#: src/killall.c:755 src/killall.c:761 +#: src/killall.c:759 src/killall.c:765 msgid "Invalid time format" msgstr "" -#: src/killall.c:786 +#: src/killall.c:790 #, c-format msgid "Cannot find user %s\n" msgstr "" -#: src/killall.c:842 +#: src/killall.c:846 #, c-format msgid "Maximum number of names is %d\n" msgstr "Numãr maxim de nume este %d\n" -#: src/killall.c:846 src/pstree.c:736 +#: src/killall.c:850 src/pstree.c:736 #, c-format msgid "%s is empty (not mounted ?)\n" msgstr "%s este gol (nu este montat ?)\n" @@ -245,10 +245,10 @@ msgstr "" msgid "fuser (PSmisc) %s\n" msgstr "fuser (psmisc) %s\n" -#: src/fuser.c:136 src/pstree.c:804 +#: src/fuser.c:136 #, fuzzy, c-format msgid "" -"Copyright (C) 1993-2009 Werner Almesberger and Craig Small\n" +"Copyright (C) 1993-2010 Werner Almesberger and Craig Small\n" "\n" msgstr "" "Copyright (C) 1993-2002 Werner Almesberger ºi Craig Small\n" @@ -289,72 +289,72 @@ msgstr "" msgid "Cannot open protocol file \"%s\": %s\n" msgstr "" -#: src/fuser.c:887 +#: src/fuser.c:888 #, fuzzy, c-format msgid "%s: Invalid option %s\n" msgstr "%s/%s: specificaþie invalidã\n" -#: src/fuser.c:935 +#: src/fuser.c:937 msgid "Namespace option requires an argument." msgstr "" -#: src/fuser.c:946 +#: src/fuser.c:949 msgid "Invalid namespace name" msgstr "" -#: src/fuser.c:999 +#: src/fuser.c:1002 msgid "You can only use files with mountpoint options" msgstr "" -#: src/fuser.c:1043 +#: src/fuser.c:1046 msgid "No process specification given" msgstr "" -#: src/fuser.c:1050 +#: src/fuser.c:1053 msgid "all option cannot be used with silent option." msgstr "" -#: src/fuser.c:1055 +#: src/fuser.c:1058 msgid "You cannot search for only IPv4 and only IPv6 sockets at the same time" msgstr "" -#: src/fuser.c:1126 +#: src/fuser.c:1129 #, fuzzy, c-format msgid "%*s USER PID ACCESS COMMAND\n" msgstr "" "\n" "%*s UTILIZATOR PID ACCES COMANDÃ\n" -#: src/fuser.c:1159 src/fuser.c:1214 +#: src/fuser.c:1162 src/fuser.c:1217 msgid "(unknown)" msgstr "" -#: src/fuser.c:1290 +#: src/fuser.c:1293 #, c-format msgid "Cannot stat file %s: %s\n" msgstr "" -#: src/fuser.c:1406 +#: src/fuser.c:1409 #, c-format msgid "Cannot open /proc/net/unix: %s\n" msgstr "" -#: src/fuser.c:1468 +#: src/fuser.c:1471 #, c-format msgid "Kill process %d ? (y/N) " msgstr "Terminã process %d ? (y/N) " -#: src/fuser.c:1501 +#: src/fuser.c:1504 #, c-format msgid "Could not kill process %d: %s\n" msgstr "" -#: src/fuser.c:1513 +#: src/fuser.c:1516 #, c-format msgid "Cannot open a network socket.\n" msgstr "" -#: src/fuser.c:1517 +#: src/fuser.c:1520 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot find socket's device number.\n" msgstr "nu pot gãsi numerele dispozitivelor socket-urilor" @@ -453,6 +453,15 @@ msgstr "" msgid "pstree (PSmisc) %s\n" msgstr "pstree (psmisc) %s\n" +#: src/pstree.c:804 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Copyright (C) 1993-2009 Werner Almesberger and Craig Small\n" +"\n" +msgstr "" +"Copyright (C) 1993-2002 Werner Almesberger ºi Craig Small\n" +"\n" + #: src/pstree.c:915 #, c-format msgid "TERM is not set\n" diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po index a725c2f..2dd43eb 100644 --- a/po/ru.po +++ b/po/ru.po @@ -1,61 +1,60 @@ -# translation of psmisc-22.8rc1.ru.po to Russian +# translation of psmisc-22.10.ru.po to Russian # Russian Translation for psmisc files -# Copyright (C) 2002, 2009 Free Software Foundation, Inc. +# Copyright (C) 2002, 2009, 2010 Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the same license as the psmisc package. # # Ilya Evseev , 2005. -# Yuri Kozlov , 2009. +# Yuri Kozlov , 2009, 2010. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: psmisc 22.8rc1\n" +"Project-Id-Version: psmisc 22.10\n" "Report-Msgid-Bugs-To: csmall@small.dropbear.id.au\n" -"POT-Creation-Date: 2009-12-28 13:54+1100\n" -"PO-Revision-Date: 2009-07-15 21:55+0400\n" +"POT-Creation-Date: 2010-01-04 21:42+1100\n" +"PO-Revision-Date: 2010-01-08 13:29+0300\n" "Last-Translator: Yuri Kozlov \n" "Language-Team: Russian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%" -"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -#: src/killall.c:98 +#: src/killall.c:102 #, c-format msgid "Kill %s(%s%d) ? (y/N) " msgstr "Завершить %s(%s%d)? (y/N) " -#: src/killall.c:101 +#: src/killall.c:105 #, c-format msgid "Signal %s(%s%d) ? (y/N) " msgstr "Послать сигнал %s(%s%d)? (y/N) " -#: src/killall.c:205 +#: src/killall.c:209 #, c-format msgid "Cannot get UID from process status\n" msgstr "Не удалось получить UID из состояния процесса\n" -#: src/killall.c:231 src/killall.c:810 +#: src/killall.c:235 src/killall.c:814 #, c-format msgid "Bad regular expression: %s\n" msgstr "Неправильное регулярное выражение: %s\n" -#: src/killall.c:442 +#: src/killall.c:446 #, c-format msgid "skipping partial match %s(%d)\n" msgstr "игнорирование частичного совпадения %s(%d)\n" -#: src/killall.c:561 +#: src/killall.c:565 #, c-format msgid "Killed %s(%s%d) with signal %d\n" msgstr "%s(%s%d) завершён сигналом %d\n" -#: src/killall.c:575 +#: src/killall.c:579 #, c-format msgid "%s: no process found\n" msgstr "%s: процесс не найден\n" -#: src/killall.c:613 +#: src/killall.c:617 #, c-format msgid "" "Usage: pidof [ -eg ] NAME...\n" @@ -72,26 +71,24 @@ msgstr "" "\n" " -e требовать полного совпадения для очень длинных имён;\n" " игнорировать, если командная строка недоступна\n" -" -g показывать идентификатор группы вместо идентификатора " -"процесса\n" +" -g показывать идентификатор группы вместо идентификатора процесса\n" " -V показать информацию о версии\n" "\n" -#: src/killall.c:629 +#: src/killall.c:633 #, c-format -msgid "" -"Usage: killall [-Z CONTEXT] [-u USER] [ -eIgiqrvw ] [ -SIGNAL ] NAME...\n" +msgid "Usage: killall [-Z CONTEXT] [-u USER] [ -eIgiqrvw ] [ -SIGNAL ] NAME...\n" msgstr "" "Использование: killall [-Z КОНТЕКСТ] [-u ПОЛЬЗОВАТЕЛЬ]\n" " [ -eIgiqrvw ] [ -СИГНАЛ ] ИМЯ...\n" -#: src/killall.c:632 +#: src/killall.c:636 #, c-format msgid "Usage: killall [OPTION]... [--] NAME...\n" msgstr "Использование: killall [ПАРАМЕТР]... [--] ИМЯ...\n" -#: src/killall.c:635 -#, fuzzy, c-format +#: src/killall.c:639 +#, c-format msgid "" " killall -l, --list\n" " killall -V, --version\n" @@ -117,20 +114,19 @@ msgstr "" " -e,--exact требовать полного совпадения для очень длинных имён\n" " -I,--ignore-case игнорировать регистр символов в именах процессов\n" " -g,--process-group завершать группу процесса вместо одного процесса\n" -" -i,--interactive запрашивать подтверждение перед завершением " -"процессов\n" +" -y,--younger-than завершить процессы, новее чем заданногоВРЕМЕНИ\n" +" -o,--older-than завершить процессы, старее чем заданного ВРЕМЕНИ\n" +" -i,--interactive запрашивать подтверждение перед завершением процессов\n" " -l,--list вывести список допустимых имён сигналов\n" " -q,--quiet не показывать подробные сообщения\n" -" -r,--regexp рассматривать ИМЯ как расширенное регулярное " -"выражение\n" +" -r,--regexp рассматривать ИМЯ как расширенное регулярное выражение\n" " -s,--signal СИГНАЛ посылать указанный СИГНАЛ, а не SIGTERM\n" -" -u,--user ПОЛЬЗВ завершить процесс(ы), запущенный только " -"ПОЛЬЗОВАТЕЛЕМ\n" +" -u,--user ПОЛЬЗВ завершить процесс(ы), запущенный только ПОЛЬЗОВАТЕЛЕМ\n" " -v,--verbose уведомлять только при успешной отправке сигнала\n" " -V,--version показать информацию о версии\n" " -w,--wait ожидать завершения процессов\n" -#: src/killall.c:653 +#: src/killall.c:657 #, c-format msgid "" " -Z,--context REGEXP kill only process(es) having context\n" @@ -140,7 +136,7 @@ msgstr "" " (должен указываться раньше остальных параметров)\n" "\n" -#: src/killall.c:674 +#: src/killall.c:678 #, c-format msgid "" "Copyright (C) 1993-2005 Werner Almesberger and Craig Small\n" @@ -149,7 +145,7 @@ msgstr "" "Copyright (C) 1993-2005 Werner Almesberger and Craig Small\n" "\n" -#: src/killall.c:676 src/fuser.c:138 src/peekfd.c:89 src/pstree.c:806 +#: src/killall.c:680 src/fuser.c:138 src/peekfd.c:89 src/pstree.c:806 #, c-format msgid "" "PSmisc comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY.\n" @@ -162,30 +158,29 @@ msgstr "" "Универсальной общественной лицензии GNU.\n" "Подробная информация об этих условиях приведена в файле COPYING.\n" -#: src/killall.c:755 src/killall.c:761 +#: src/killall.c:759 src/killall.c:765 msgid "Invalid time format" -msgstr "" +msgstr "неправильный формат времени" -#: src/killall.c:786 +#: src/killall.c:790 #, c-format msgid "Cannot find user %s\n" msgstr "Пользователь %s не найден\n" -#: src/killall.c:842 +#: src/killall.c:846 #, c-format msgid "Maximum number of names is %d\n" msgstr "Количество имён не может превышать %d\n" -#: src/killall.c:846 src/pstree.c:736 +#: src/killall.c:850 src/pstree.c:736 #, c-format msgid "%s is empty (not mounted ?)\n" msgstr "%s пуст (не смонтирован?)\n" #: src/fuser.c:105 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" -"Usage: fuser [-fMuv] [-a|-s] [-4|-6] [-c|-m|-n SPACE] [-k [-i] [-SIGNAL]] " -"NAME...\n" +"Usage: fuser [-fMuv] [-a|-s] [-4|-6] [-c|-m|-n SPACE] [-k [-i] [-SIGNAL]] NAME...\n" " fuser -l\n" " fuser -V\n" "Show which processes use the named files, sockets, or filesystems.\n" @@ -194,8 +189,7 @@ msgid "" " -i,--interactive ask before killing (ignored without -k)\n" " -k,--kill kill processes accessing the named file\n" " -l,--list-signals list available signal names\n" -" -m,--mount show all processes using the named filesystems or " -"block device\n" +" -m,--mount show all processes using the named filesystems or block device\n" " -M,--ismountpoint fulfill request only if NAME is a mount point\n" " -n,--namespace SPACE search in this name space (file, udp, or tcp)\n" " -s,--silent silent operation\n" @@ -204,46 +198,47 @@ msgid "" " -v,--verbose verbose output\n" " -V,--version display version information\n" msgstr "" -"Использование: fuser [-fuv] [ -a | -s] [ -4 | -6 ] [ -c | -m | -n ОБЛАСТЬ ] " -"[ -k [-i ] [ -СИГНАЛ ]] ИМЯ...\n" -" fuser -l\n" -" fuser -V\n" +"Использование: fuser [-fMuv] [ -a | -s] [ -4 | -6 ] [ -c | -m | -n ОБЛАСТЬ ]\n" +" [ -k [-i ] [ -СИГНАЛ ]] ИМЯ...\n" +" fuser -l\n" +" fuser -V\n" "Показывает какие процессы используют указанные файлы, сокеты,\n" "или файловые системы.\n" "\n" -" -a показывать также неиспользуемые файлы\n" -" -c тоже, что и -m (для совместимости с POSIX)\n" -" -f игнорируется (для совместимости с POSIX)\n" -" -i запрашивать подтверждение завершения (игнорируется без -k)\n" -" -k завершить процессы, открывшие заданный файл\n" -" -l показать допустимые имена сигналов\n" -" -m показать процессы, использующие указанные файловые системы\n" -" или блочные устройства\n" -" -n ОБЛАСТЬ искать в указанном пространстве имён (file, udp, или tcp)\n" -" -s не выводить сообщения\n" -" -СИГНАЛ посылать указанный сигнал вместо SIGKILL\n" -" -u показывать идентификатор пользователя (uid)\n" -" -v включить подробные сообщения\n" -" -V показать информацию о версии\n" +" -a показывать также неиспользуемые файлы\n" +" -i,--interactive спрашивать подтверждение завершения (игнор. без -k)\n" +" -k,--kill завершить процессы, открывшие заданный файл\n" +" -l,--list-signal показать допустимые имена сигналов\n" +" -m,--mount показать процессы, использующие указанные файловые\n" +" системы или блочные устройства\n" +" -M,--ismountpoint выполнять запрос, только если ИМЯ является точкой\n" +" монтирования\n" +" -n,--namespace ОБЛАСТЬ\n" +" искать в указанном пространстве имён (file, udp или tcp)\n" +" -s,--silent не выводить сообщения\n" +" -СИГНАЛ посылать указанный сигнал вместо SIGKILL\n" +" -u,--user показывать идентификатор пользователя (uid)\n" +" -v,--verbose включить подробные сообщения\n" +" -V,--version показать информацию о версии\n" #: src/fuser.c:122 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" " -4,--ipv4 search IPv4 sockets only\n" " -6,--ipv6 search IPv6 sockets only\n" msgstr "" -" -4 поиск только среди сокетов IPv4\n" -" -6 поиск только среди сокетов IPv6\n" +" -4,--ipv4 поиск только среди сокетов IPv4\n" +" -6,--ipv6 поиск только среди сокетов IPv6\n" #: src/fuser.c:126 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" " - reset options\n" "\n" " udp/tcp names: [local_port][,[rmt_host][,[rmt_port]]]\n" "\n" msgstr "" -" - отменить предыдущие параметры\n" +" - отменить предыдущие параметры\n" "\n" " Имена udp/tcp: [локальный_порт][,[удалённый_хост][,[удалённый_порт]]]\n" "\n" @@ -253,13 +248,13 @@ msgstr "" msgid "fuser (PSmisc) %s\n" msgstr "fuser (PSmisc) %s\n" -#: src/fuser.c:136 src/pstree.c:804 +#: src/fuser.c:136 #, c-format msgid "" -"Copyright (C) 1993-2009 Werner Almesberger and Craig Small\n" +"Copyright (C) 1993-2010 Werner Almesberger and Craig Small\n" "\n" msgstr "" -"Copyright (C) 1993-2009 Werner Almesberger and Craig Small\n" +"Copyright (C) 1993-2010 Werner Almesberger and Craig Small\n" "\n" #: src/fuser.c:164 @@ -275,7 +270,7 @@ msgstr "Не удалось выделить память для проверя #: src/fuser.c:398 #, c-format msgid "Specified filename %s does not exist.\n" -msgstr "" +msgstr "Указанное имя файла %s не существует.\n" #: src/fuser.c:400 #, c-format @@ -297,73 +292,70 @@ msgstr "Неизвестный локальный порт AF %d\n" msgid "Cannot open protocol file \"%s\": %s\n" msgstr "Не удалось открыть файл протокола \"%s\": %s\n" -#: src/fuser.c:887 +#: src/fuser.c:888 #, c-format msgid "%s: Invalid option %s\n" -msgstr "" +msgstr "%s: неправильный параметр %s\n" -#: src/fuser.c:935 +#: src/fuser.c:937 msgid "Namespace option requires an argument." msgstr "Для параметра области требуется значение." -#: src/fuser.c:946 +#: src/fuser.c:949 msgid "Invalid namespace name" msgstr "Неверное имя области" -#: src/fuser.c:999 -#, fuzzy +#: src/fuser.c:1002 msgid "You can only use files with mountpoint options" -msgstr "Вы можете использовать файлы только с параметром смонтированных ФС" +msgstr "Вы можете использовать файлы только с параметрами mountpoint" -#: src/fuser.c:1043 +#: src/fuser.c:1046 msgid "No process specification given" msgstr "Не указан процесс" -#: src/fuser.c:1050 +#: src/fuser.c:1053 msgid "all option cannot be used with silent option." -msgstr "" -"Параметр показа всех файлов нельзя использовать вместе с параметром " -"отключения сообщений." +msgstr "Параметр показа всех файлов нельзя использовать вместе с параметром отключения сообщений." -#: src/fuser.c:1055 +#: src/fuser.c:1058 msgid "You cannot search for only IPv4 and only IPv6 sockets at the same time" msgstr "Нельзя выполнять поиск только по сокетам IPv4 и IPv6 одновременно" -#: src/fuser.c:1126 +#: src/fuser.c:1129 #, c-format msgid "%*s USER PID ACCESS COMMAND\n" msgstr "%*s ПОЛЬЗ-ЛЬ PID ДОСТУП КОМАНДА\n" -#: src/fuser.c:1159 src/fuser.c:1214 +#: src/fuser.c:1162 src/fuser.c:1217 msgid "(unknown)" msgstr "(неизвестно)" -#: src/fuser.c:1290 +#: src/fuser.c:1293 #, c-format msgid "Cannot stat file %s: %s\n" msgstr "Не удалось выполнить функцию stat для файла %s: %s\n" -#: src/fuser.c:1406 +#: src/fuser.c:1409 #, c-format msgid "Cannot open /proc/net/unix: %s\n" msgstr "Не удалось открыть /proc/net/unix: %s\n" -#: src/fuser.c:1468 +#: src/fuser.c:1471 #, c-format msgid "Kill process %d ? (y/N) " msgstr "Завершить процесс %d? (y/N) " -#: src/fuser.c:1501 +#: src/fuser.c:1504 #, c-format msgid "Could not kill process %d: %s\n" msgstr "Не удалось завершить процесс %d: %s\n" -#: src/fuser.c:1513 +#: src/fuser.c:1516 #, c-format msgid "Cannot open a network socket.\n" msgstr "Не удалось открыть сетевой сокет.\n" -#: src/fuser.c:1517 +#: src/fuser.c:1520 #, c-format msgid "Cannot find socket's device number.\n" msgstr "Не удалось найти номер устройства сокета.\n" @@ -432,8 +424,7 @@ msgid "" " -U, --unicode use UTF-8 (Unicode) line drawing characters\n" " -V, --version display version information\n" msgstr "" -"Использование: pstree [ -a ] [ -c ] [ -h | -H PID ] [ -l ] [ -n ] [ -p ] [ -" -"u ]\n" +"Использование: pstree [ -a ] [ -c ] [ -h | -H PID ] [ -l ] [ -n ] [ -p ] [ -u ]\n" " [ -A | -G | -U ] [ PID | ПОЛЬЗОВАТЕЛЬ ]\n" " pstree -V\n" "Показывает дерево процессов.\n" @@ -447,8 +438,7 @@ msgstr "" " -G, --vt100 использовать символы рисования линий терминала VT100\n" " -l, --long не обрезать длинные строки\n" " -n, --numeric-sort сортировать вывод по PID\n" -" -p, --show-pids показывать идентификаторы процессов (PID); включает -" -"c\n" +" -p, --show-pids показывать идентификаторы процессов (PID); включает -c\n" " -u, --uid-changes показывать переходы идентификаторов пользователей\n" " -U, --unicode использовать символы рисования линий UTF-8 (юникод)\n" " -V, --version показать информацию о версии\n" @@ -466,8 +456,7 @@ msgid "" "\n" msgstr "" " PID начинать от указанного PID; по умолчанию 1 (init)\n" -" ПОЛЬЗОВАТЕЛЬ показать только дерево процессов указанного " -"пользователя\n" +" ПОЛЬЗОВАТЕЛЬ показать только дерево процессов указанного пользователя\n" "\n" #: src/pstree.c:801 @@ -475,6 +464,15 @@ msgstr "" msgid "pstree (PSmisc) %s\n" msgstr "pstree (PSmisc) %s\n" +#: src/pstree.c:804 +#, c-format +msgid "" +"Copyright (C) 1993-2009 Werner Almesberger and Craig Small\n" +"\n" +msgstr "" +"Copyright (C) 1993-2009 Werner Almesberger and Craig Small\n" +"\n" + #: src/pstree.c:915 #, c-format msgid "TERM is not set\n" @@ -504,8 +502,3 @@ msgstr "Нажмите Enter для выхода\n" #, c-format msgid "%s: unknown signal; %s -l lists signals.\n" msgstr "%s: неизвестный сигнал; %s -l выводит список доступных сигналов.\n" - -#~ msgid "You cannot use the mounted and mountpoint flags together" -#~ msgstr "" -#~ "Нельзя использовать параметры смонтированных ФС и точек монтирования " -#~ "одновременно" diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po index 2c35c9c..3b5cd60 100644 --- a/po/sv.po +++ b/po/sv.po @@ -6,52 +6,52 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: psmisc 22.8rc1\n" +"Project-Id-Version: psmisc 22.10\n" "Report-Msgid-Bugs-To: csmall@small.dropbear.id.au\n" -"POT-Creation-Date: 2009-12-28 13:54+1100\n" -"PO-Revision-Date: 2009-07-15 13:19+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2010-01-04 21:42+1100\n" +"PO-Revision-Date: 2010-01-08 10:49+0100\n" "Last-Translator: Daniel Nylander \n" "Language-Team: Swedish \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: src/killall.c:98 +#: src/killall.c:102 #, c-format msgid "Kill %s(%s%d) ? (y/N) " msgstr "Döda %s(%s%d) ? (y/N) " -#: src/killall.c:101 +#: src/killall.c:105 #, c-format msgid "Signal %s(%s%d) ? (y/N) " msgstr "Signalera %s(%s%d) ? (y/N) " -#: src/killall.c:205 +#: src/killall.c:209 #, c-format msgid "Cannot get UID from process status\n" msgstr "Kan inte hämta UID frÃ¥n processtatus\n" -#: src/killall.c:231 src/killall.c:810 +#: src/killall.c:235 src/killall.c:814 #, c-format msgid "Bad regular expression: %s\n" msgstr "Felaktigt reguljärt uttryck: %s\n" -#: src/killall.c:442 +#: src/killall.c:446 #, c-format msgid "skipping partial match %s(%d)\n" msgstr "hoppar över delvis matchande process: %s(%d)\n" -#: src/killall.c:561 +#: src/killall.c:565 #, c-format msgid "Killed %s(%s%d) with signal %d\n" msgstr "Dödade %s(%s%d) med signal %d\n" -#: src/killall.c:575 +#: src/killall.c:579 #, c-format msgid "%s: no process found\n" msgstr "%s: ingen process hittades\n" -#: src/killall.c:613 +#: src/killall.c:617 #, c-format msgid "" "Usage: pidof [ -eg ] NAME...\n" @@ -72,21 +72,18 @@ msgstr "" " -V visa versionsinformation\n" "\n" -#: src/killall.c:629 +#: src/killall.c:633 #, c-format -msgid "" -"Usage: killall [-Z CONTEXT] [-u USER] [ -eIgiqrvw ] [ -SIGNAL ] NAME...\n" -msgstr "" -"Användning: killall [-Z KONTEXT] [-u ANVÄNDARE] [ -eIgiqrvw ] [ -SIGNAL ] " -"NAMN...\n" +msgid "Usage: killall [-Z CONTEXT] [-u USER] [ -eIgiqrvw ] [ -SIGNAL ] NAME...\n" +msgstr "Användning: killall [-Z KONTEXT] [-u ANVÄNDARE] [ -eIgiqrvw ] [ -SIGNAL ] NAMN...\n" -#: src/killall.c:632 +#: src/killall.c:636 #, c-format msgid "Usage: killall [OPTION]... [--] NAME...\n" msgstr "Användning: killall [FLAGGA]... [--] NAMN...\n" -#: src/killall.c:635 -#, fuzzy, c-format +#: src/killall.c:639 +#, c-format msgid "" " killall -l, --list\n" " killall -V, --version\n" @@ -112,6 +109,8 @@ msgstr "" " -e,--exact kräver exakt matchning för väldigt lÃ¥nga namn\n" " -I,--ignore-case ingen skillnad pÃ¥ gemener/versaler vid namnmatchning\n" " -g,--process-group döda processgrupp istället för process\n" +" -y,--younger-than döda processer yngre än TID\n" +" -o,--older-than döda processer äldre än TID\n" " -i,--interactive frÃ¥ga efter bekräftelse före dödandet\n" " -l,--list lista alla kända signalnamn\n" " -q,--quiet skriv inte ut klagomÃ¥l\n" @@ -122,7 +121,7 @@ msgstr "" " -V,--version visa versionsinformation\n" " -w,--wait vänta tills processerna är döda\n" -#: src/killall.c:653 +#: src/killall.c:657 #, c-format msgid "" " -Z,--context REGEXP kill only process(es) having context\n" @@ -131,7 +130,7 @@ msgstr "" " -Z,--context REGEXP döda endast process(er) som har kontext\n" " (mÃ¥ste föregÃ¥ andra argument)\n" -#: src/killall.c:674 +#: src/killall.c:678 #, c-format msgid "" "Copyright (C) 1993-2005 Werner Almesberger and Craig Small\n" @@ -140,7 +139,7 @@ msgstr "" "Copyright © 1993-2005 Werner Almesberger och Craig Small\n" "\n" -#: src/killall.c:676 src/fuser.c:138 src/peekfd.c:89 src/pstree.c:806 +#: src/killall.c:680 src/fuser.c:138 src/peekfd.c:89 src/pstree.c:806 #, c-format msgid "" "PSmisc comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY.\n" @@ -153,33 +152,31 @@ msgstr "" "villkoren för GNU General Public License.\n" "För mer information om dessa villkor, se filerna kallade COPYING.\n" "Följande text är en informell översättning som enbart tillhandahÃ¥lls\n" -"i informativt syfte. För alla juridiska tolkningar gäller den engelska " -"originaltexten.\n" +"i informativt syfte. För alla juridiska tolkningar gäller den engelska originaltexten.\n" -#: src/killall.c:755 src/killall.c:761 +#: src/killall.c:759 src/killall.c:765 msgid "Invalid time format" -msgstr "" +msgstr "Ogiltigt tidsformat" -#: src/killall.c:786 +#: src/killall.c:790 #, c-format msgid "Cannot find user %s\n" msgstr "Kan inte hitta användare %s\n" -#: src/killall.c:842 +#: src/killall.c:846 #, c-format msgid "Maximum number of names is %d\n" msgstr "Maximalt antal namn är %d\n" -#: src/killall.c:846 src/pstree.c:736 +#: src/killall.c:850 src/pstree.c:736 #, c-format msgid "%s is empty (not mounted ?)\n" msgstr "%s är tom (inte monterad?)\n" #: src/fuser.c:105 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" -"Usage: fuser [-fMuv] [-a|-s] [-4|-6] [-c|-m|-n SPACE] [-k [-i] [-SIGNAL]] " -"NAME...\n" +"Usage: fuser [-fMuv] [-a|-s] [-4|-6] [-c|-m|-n SPACE] [-k [-i] [-SIGNAL]] NAME...\n" " fuser -l\n" " fuser -V\n" "Show which processes use the named files, sockets, or filesystems.\n" @@ -188,8 +185,7 @@ msgid "" " -i,--interactive ask before killing (ignored without -k)\n" " -k,--kill kill processes accessing the named file\n" " -l,--list-signals list available signal names\n" -" -m,--mount show all processes using the named filesystems or " -"block device\n" +" -m,--mount show all processes using the named filesystems or block device\n" " -M,--ismountpoint fulfill request only if NAME is a mount point\n" " -n,--namespace SPACE search in this name space (file, udp, or tcp)\n" " -s,--silent silent operation\n" @@ -198,45 +194,42 @@ msgid "" " -v,--verbose verbose output\n" " -V,--version display version information\n" msgstr "" -"Användning: fuser [ -fuv ] [ -a | -s ] [ -4 | -6 ] [ -c | -m | -n RYMD ] [ -" -"k [ -i ] [ -SIGNAL ]] NAMN...\n" +"Användning: fuser [-fMuv] [-a|-s] [-4|-6] [-c|-m|-n RYMD] [-k [-i] [-SIGNAL]] NAMN...\n" " fuser -l\n" " fuser -V\n" "Visa vilka processer som använder namngivna filer, uttag eller filsystem.\n" "\n" -" -a visa även filer som inte används\n" -" -c Samma som -m (för POSIX-kompatibilitet)\n" -" -f ignorera tyst (för POSIX-kompatibilitet)\n" -" -i frÃ¥ga innan processen dödas (ignoreras utan -k)\n" -" -k döda processer som använder namngiven fil\n" -" -l lista tillgängliga signalnamn\n" -" -m visa alla processer som använder namngivna filsystem eller " -"blockenheter\n" -" -n RYMD sök i denna namnrymd (fil, udp, tcp)\n" -" -s tyst körning\n" -" -SIGNAL skicka denna signal istället för SIGKILL\n" -" -u visa användarid\n" -" -v informativ utskrift\n" -" -V visa versionsinformation\n" +" -a,--all visa även filer som inte används\n" +" -i,--interactive frÃ¥ga innan processen dödas (ignoreras utan -k)\n" +" -k,--kill döda processer som använder namngiven fil\n" +" -l,--list-signals lista tillgängliga signalnamn\n" +" -m,--mount visa alla processer som använder namngivna filsystem eller blockenheter\n" +" -M,--ismountpoint genomför begäran endast om NAMN är en monteringspunkt\n" +" -n,--namespace RYMD sök i denna namnrymd (fil, udp, tcp)\n" +" -s,--silent tyst körning\n" +" -SIGNAL skicka denna signal istället för SIGKILL\n" +" -u,--user visa användarid\n" +" -v,--verbose informativ utskrift\n" +" -V,--version visa versionsinformation\n" #: src/fuser.c:122 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" " -4,--ipv4 search IPv4 sockets only\n" " -6,--ipv6 search IPv6 sockets only\n" msgstr "" -" -4 sök endast bland IPv4-uttag (socket)\n" -" -6 sök endast bland IPv6-uttag (socket)\n" +" -4,--ipv4 sök endast bland IPv4-uttag (socket)\n" +" -6,--ipv6 sök endast bland IPv6-uttag (socket)\n" #: src/fuser.c:126 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" " - reset options\n" "\n" " udp/tcp names: [local_port][,[rmt_host][,[rmt_port]]]\n" "\n" msgstr "" -" - nollställ flaggor\n" +" - nollställ flaggor\n" "\n" " udp/tcp-namn: [lokal_port][,[fjärrvärd][,[fjärrport]]]\n" "\n" @@ -246,13 +239,13 @@ msgstr "" msgid "fuser (PSmisc) %s\n" msgstr "fuser (PSmisc) %s\n" -#: src/fuser.c:136 src/pstree.c:804 +#: src/fuser.c:136 #, c-format msgid "" -"Copyright (C) 1993-2009 Werner Almesberger and Craig Small\n" +"Copyright (C) 1993-2010 Werner Almesberger and Craig Small\n" "\n" msgstr "" -"Copyright © 1993-2009 Werner Almesberger och Craig Small\n" +"Copyright © 1993-2010 Werner Almesberger och Craig Small\n" "\n" #: src/fuser.c:164 @@ -268,7 +261,7 @@ msgstr "Kan inte allokera minne för matchande proc: %s\n" #: src/fuser.c:398 #, c-format msgid "Specified filename %s does not exist.\n" -msgstr "" +msgstr "Angivna filnamnet %s finns inte.\n" #: src/fuser.c:400 #, c-format @@ -290,71 +283,70 @@ msgstr "Okänt lokal port AF %d\n" msgid "Cannot open protocol file \"%s\": %s\n" msgstr "Kan inte öppna protokollfilen \"%s\": %s\n" -#: src/fuser.c:887 +#: src/fuser.c:888 #, c-format msgid "%s: Invalid option %s\n" -msgstr "" +msgstr "%s: Ogiltig flagga %s\n" -#: src/fuser.c:935 +#: src/fuser.c:937 msgid "Namespace option requires an argument." msgstr "Flagga för namnrymd kräver ett argument." -#: src/fuser.c:946 +#: src/fuser.c:949 msgid "Invalid namespace name" msgstr "Ogiltigt namn för namnrymd" -#: src/fuser.c:999 -#, fuzzy +#: src/fuser.c:1002 msgid "You can only use files with mountpoint options" -msgstr "Du kan endast använda filer med monteringspunktflagga" +msgstr "Du kan endast använda filer med monteringspunktflaggor" -#: src/fuser.c:1043 +#: src/fuser.c:1046 msgid "No process specification given" msgstr "Ingen processpecifikation angiven" -#: src/fuser.c:1050 +#: src/fuser.c:1053 msgid "all option cannot be used with silent option." msgstr "flagga för alla, -m, kan inte användas med flaggan för tyst, -s." -#: src/fuser.c:1055 +#: src/fuser.c:1058 msgid "You cannot search for only IPv4 and only IPv6 sockets at the same time" msgstr "Du kan inte söka efter endast IPv4- och endast IPv6-uttag samtidigt" -#: src/fuser.c:1126 +#: src/fuser.c:1129 #, c-format msgid "%*s USER PID ACCESS COMMAND\n" msgstr "%*s ANVÄNDARE PID ÅTKOMS KOMMANDO\n" -#: src/fuser.c:1159 src/fuser.c:1214 +#: src/fuser.c:1162 src/fuser.c:1217 msgid "(unknown)" msgstr "(okänd)" -#: src/fuser.c:1290 +#: src/fuser.c:1293 #, c-format msgid "Cannot stat file %s: %s\n" msgstr "Kan inte ta status pÃ¥ fil %s: %s\n" -#: src/fuser.c:1406 +#: src/fuser.c:1409 #, c-format msgid "Cannot open /proc/net/unix: %s\n" msgstr "Kan inte öppna /proc/net/unix: %s\n" -#: src/fuser.c:1468 +#: src/fuser.c:1471 #, c-format msgid "Kill process %d ? (y/N) " msgstr "Döda process %d ? (y/N) " -#: src/fuser.c:1501 +#: src/fuser.c:1504 #, c-format msgid "Could not kill process %d: %s\n" msgstr "Kunde inte döda process %d: %s\n" -#: src/fuser.c:1513 +#: src/fuser.c:1516 #, c-format msgid "Cannot open a network socket.\n" msgstr "Kan inte öppna ett nätverksuttag.\n" -#: src/fuser.c:1517 +#: src/fuser.c:1520 #, c-format msgid "Cannot find socket's device number.\n" msgstr "Kan inte hitta uttagets enhetsnummer.\n" @@ -423,8 +415,7 @@ msgid "" " -U, --unicode use UTF-8 (Unicode) line drawing characters\n" " -V, --version display version information\n" msgstr "" -"Användning: pstree [ -a ] [ -c ] [ -h | -H PID ] [ -l ] [ -n ] [ -p ] [ -" -"u ]\n" +"Användning: pstree [ -a ] [ -c ] [ -h | -H PID ] [ -l ] [ -n ] [ -p ] [ -u ]\n" " [ -A | -G | -U ] [ PID | ANVÄNDARE]\n" " pstree -V\n" "Visa ett träd av processer.\n" @@ -465,10 +456,19 @@ msgstr "" msgid "pstree (PSmisc) %s\n" msgstr "pstree (PSmisc) %s\n" +#: src/pstree.c:804 +#, c-format +msgid "" +"Copyright (C) 1993-2009 Werner Almesberger and Craig Small\n" +"\n" +msgstr "" +"Copyright © 1993-2009 Werner Almesberger och Craig Small\n" +"\n" + #: src/pstree.c:915 #, c-format msgid "TERM is not set\n" -msgstr "TERM är inte satt\n" +msgstr "TERM är inte inställd\n" #: src/pstree.c:919 #, c-format @@ -496,8 +496,7 @@ msgid "%s: unknown signal; %s -l lists signals.\n" msgstr "%s: okänd signal; %s -l listar signaler.\n" #~ msgid "You cannot use the mounted and mountpoint flags together" -#~ msgstr "" -#~ "Du kan inte använda monterade och monteringspunktflaggorna samtidigt" +#~ msgstr "Du kan inte använda monterade och monteringspunktflaggorna samtidigt" #~ msgid "Cannot stat mount point %s: %s\n" #~ msgstr "Kan inte ta status pÃ¥ monteringspunkten %s: %s\n" diff --git a/po/vi.po b/po/vi.po index 8be3782..a0945e3 100644 --- a/po/vi.po +++ b/po/vi.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: psmisc 22.8rc1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: csmall@small.dropbear.id.au\n" -"POT-Creation-Date: 2009-12-28 13:54+1100\n" +"POT-Creation-Date: 2010-01-04 21:42+1100\n" "PO-Revision-Date: 2009-09-19 16:39+0930\n" "Last-Translator: Clytie Siddall \n" "Language-Team: Vietnamese \n" @@ -17,42 +17,42 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Generator: LocFactoryEditor 1.8\n" -#: src/killall.c:98 +#: src/killall.c:102 #, c-format msgid "Kill %s(%s%d) ? (y/N) " msgstr "Có buộc kết thúc %s(%s%d) không? (c/K)" -#: src/killall.c:101 +#: src/killall.c:105 #, c-format msgid "Signal %s(%s%d) ? (y/N) " msgstr "Tín hiệu %s(%s%d) không? (c/K) " -#: src/killall.c:205 +#: src/killall.c:209 #, c-format msgid "Cannot get UID from process status\n" msgstr "Không thể lấy UID từ trạng thái của tiến trình\n" -#: src/killall.c:231 src/killall.c:810 +#: src/killall.c:235 src/killall.c:814 #, c-format msgid "Bad regular expression: %s\n" msgstr "Biểu thức chính quy sai: %s\n" -#: src/killall.c:442 +#: src/killall.c:446 #, c-format msgid "skipping partial match %s(%d)\n" msgstr "đang bỏ qua điều khớp bộ phần %s(%d)\n" -#: src/killall.c:561 +#: src/killall.c:565 #, c-format msgid "Killed %s(%s%d) with signal %d\n" msgstr "Mới buộc kết thúc %s(%s%d) với tín hiệu %d\n" -#: src/killall.c:575 +#: src/killall.c:579 #, c-format msgid "%s: no process found\n" msgstr "%s: không tìm thấy tiến trình\n" -#: src/killall.c:613 +#: src/killall.c:617 #, c-format msgid "" "Usage: pidof [ -eg ] NAME...\n" @@ -73,7 +73,7 @@ msgstr "" " -V hiện thông tin _phiên bản_\n" "\n" -#: src/killall.c:629 +#: src/killall.c:633 #, c-format msgid "" "Usage: killall [-Z CONTEXT] [-u USER] [ -eIgiqrvw ] [ -SIGNAL ] NAME...\n" @@ -81,12 +81,12 @@ msgstr "" "Cách sá»­ dụng: killall [-Z NGá»®_CẢNH] [-u NGƯỜI_DÙNG] [ -eIgiqrvw ] [ -" "TÍN_HIỆU ] TÊN...\n" -#: src/killall.c:632 +#: src/killall.c:636 #, c-format msgid "Usage: killall [OPTION]... [--] NAME...\n" msgstr "Cách sá»­ dụng: killall [ TÙY_CHỌN ]... [--] TÊN...\n" -#: src/killall.c:635 +#: src/killall.c:639 #, fuzzy, c-format msgid "" " killall -l, --list\n" @@ -126,7 +126,7 @@ msgstr "" " -w,--wait \t\t_đợi_ tiến trình kết thúc\n" "\n" -#: src/killall.c:653 +#: src/killall.c:657 #, c-format msgid "" " -Z,--context REGEXP kill only process(es) having context\n" @@ -136,7 +136,7 @@ msgstr "" "\t\tbuộc kết thúc chỉ những tiến trình có ngữ cảnh\n" "\t\t\t(phải đi trước các đối số khác)\n" -#: src/killall.c:674 +#: src/killall.c:678 #, c-format msgid "" "Copyright (C) 1993-2005 Werner Almesberger and Craig Small\n" @@ -145,7 +145,7 @@ msgstr "" "Bản quyền © 1993-2005 Werner Almesberger và Craig Small\n" "\n" -#: src/killall.c:676 src/fuser.c:138 src/peekfd.c:89 src/pstree.c:806 +#: src/killall.c:680 src/fuser.c:138 src/peekfd.c:89 src/pstree.c:806 #, c-format msgid "" "PSmisc comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY.\n" @@ -158,21 +158,21 @@ msgstr "" "Quyền Công Chung Gnu (GPL).\n" "Để tìm thấy thông tin thêm thì hãy xem tập tin có tên COPYING (cách chép)\n" -#: src/killall.c:755 src/killall.c:761 +#: src/killall.c:759 src/killall.c:765 msgid "Invalid time format" msgstr "" -#: src/killall.c:786 +#: src/killall.c:790 #, c-format msgid "Cannot find user %s\n" msgstr "Không tìm thấy người dùng %s\n" -#: src/killall.c:842 +#: src/killall.c:846 #, c-format msgid "Maximum number of names is %d\n" msgstr "Số tên tối đa là %d\n" -#: src/killall.c:846 src/pstree.c:736 +#: src/killall.c:850 src/pstree.c:736 #, c-format msgid "%s is empty (not mounted ?)\n" msgstr "%s trống (lắp chÆ°a?)\n" @@ -250,13 +250,13 @@ msgstr "" msgid "fuser (PSmisc) %s\n" msgstr "fuser (PSmisc) %s\n" -#: src/fuser.c:136 src/pstree.c:804 -#, c-format +#: src/fuser.c:136 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"Copyright (C) 1993-2009 Werner Almesberger and Craig Small\n" +"Copyright (C) 1993-2010 Werner Almesberger and Craig Small\n" "\n" msgstr "" -"Tác quyền © 1993-2009 Werner Almesberger và Craig Small\n" +"Bản quyền © 1993-2005 Werner Almesberger và Craig Small\n" "\n" #: src/fuser.c:164 @@ -294,71 +294,71 @@ msgstr "Không biết cổng cục bộ AF %d\n" msgid "Cannot open protocol file \"%s\": %s\n" msgstr "Không thể mở tập tin giao thức « %s »: %s\n" -#: src/fuser.c:887 +#: src/fuser.c:888 #, c-format msgid "%s: Invalid option %s\n" msgstr "" -#: src/fuser.c:935 +#: src/fuser.c:937 msgid "Namespace option requires an argument." msgstr "Tùy chọn miền tên cần đến một đối số." -#: src/fuser.c:946 +#: src/fuser.c:949 msgid "Invalid namespace name" msgstr "Tên miền tên không hợp lệ" -#: src/fuser.c:999 +#: src/fuser.c:1002 #, fuzzy msgid "You can only use files with mountpoint options" msgstr "Bạn có thể sá»­ dụng chỉ tập tin với tùy chọn điểm lắp" -#: src/fuser.c:1043 +#: src/fuser.c:1046 msgid "No process specification given" msgstr "ChÆ°a nhập đặc tả tiến trình" -#: src/fuser.c:1050 +#: src/fuser.c:1053 msgid "all option cannot be used with silent option." msgstr "không cho phép bạn sá»­ dụng chọn « tất cả » với tùy chọn « im »." -#: src/fuser.c:1055 +#: src/fuser.c:1058 msgid "You cannot search for only IPv4 and only IPv6 sockets at the same time" msgstr "Không cho phép bạn tìm kiếm ổ cắm kiểu cả IPv4 lẫn IPv6 đều đồng thời" -#: src/fuser.c:1126 +#: src/fuser.c:1129 #, c-format msgid "%*s USER PID ACCESS COMMAND\n" msgstr "%*s NGƯỜI_DÙNG PID TRUY CẬP LỆNH\n" -#: src/fuser.c:1159 src/fuser.c:1214 +#: src/fuser.c:1162 src/fuser.c:1217 msgid "(unknown)" msgstr "(không biết)" -#: src/fuser.c:1290 +#: src/fuser.c:1293 #, c-format msgid "Cannot stat file %s: %s\n" msgstr "Không thể lấy các thông tin về tập tin %s: %s\n" -#: src/fuser.c:1406 +#: src/fuser.c:1409 #, c-format msgid "Cannot open /proc/net/unix: %s\n" msgstr "Không thể mở thÆ° mục : %s\n" -#: src/fuser.c:1468 +#: src/fuser.c:1471 #, c-format msgid "Kill process %d ? (y/N) " msgstr "Có buốc kết thúc tiến trình %d không? (y/N) (có/không) " -#: src/fuser.c:1501 +#: src/fuser.c:1504 #, c-format msgid "Could not kill process %d: %s\n" msgstr "Không thể buộc kết thúc tiến trình %d: %s\n" -#: src/fuser.c:1513 +#: src/fuser.c:1516 #, c-format msgid "Cannot open a network socket.\n" msgstr "Không thể mở một ổ cắm mạng.\n" -#: src/fuser.c:1517 +#: src/fuser.c:1520 #, c-format msgid "Cannot find socket's device number.\n" msgstr "Không tìm thấy số hiệu thiết bị ổ cắm.\n" @@ -470,6 +470,15 @@ msgstr "" msgid "pstree (PSmisc) %s\n" msgstr "pstree (PSmisc) %s\n" +#: src/pstree.c:804 +#, c-format +msgid "" +"Copyright (C) 1993-2009 Werner Almesberger and Craig Small\n" +"\n" +msgstr "" +"Tác quyền © 1993-2009 Werner Almesberger và Craig Small\n" +"\n" + #: src/pstree.c:915 #, c-format msgid "TERM is not set\n" diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po index 94d0a1b..2c8017d 100644 --- a/po/zh_CN.po +++ b/po/zh_CN.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: psmisc 22.6\n" "Report-Msgid-Bugs-To: csmall@small.dropbear.id.au\n" -"POT-Creation-Date: 2009-12-28 13:54+1100\n" +"POT-Creation-Date: 2010-01-04 21:42+1100\n" "PO-Revision-Date: 2007-11-06 21:28+0800\n" "Last-Translator: LI Daobing \n" "Language-Team: Chinese (simplified) \n" "Language-Team: Chinese (traditional) \n" @@ -16,42 +16,42 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -#: src/killall.c:98 +#: src/killall.c:102 #, c-format msgid "Kill %s(%s%d) ? (y/N) " msgstr "砍除 %s(%s%d)?(y/N) " -#: src/killall.c:101 +#: src/killall.c:105 #, c-format msgid "Signal %s(%s%d) ? (y/N) " msgstr "信號 %s(%s%d)?(y/N) " -#: src/killall.c:205 +#: src/killall.c:209 #, c-format msgid "Cannot get UID from process status\n" msgstr "無法從進程狀態取得 UID\n" -#: src/killall.c:231 src/killall.c:810 +#: src/killall.c:235 src/killall.c:814 #, c-format msgid "Bad regular expression: %s\n" msgstr "不當的正規表示式:%s\n" -#: src/killall.c:442 +#: src/killall.c:446 #, c-format msgid "skipping partial match %s(%d)\n" msgstr "跳過部份符合 %s(%d)\n" -#: src/killall.c:561 +#: src/killall.c:565 #, c-format msgid "Killed %s(%s%d) with signal %d\n" msgstr "藉由信號 %4$d 砍除 %1$s(%2$s%3$d)\n" -#: src/killall.c:575 +#: src/killall.c:579 #, fuzzy, c-format msgid "%s: no process found\n" msgstr "%s: 沒有砍除任何進程\n" -#: src/killall.c:613 +#: src/killall.c:617 #, c-format msgid "" "Usage: pidof [ -eg ] NAME...\n" @@ -72,19 +72,19 @@ msgstr "" " -V 顯示版本資訊\n" "\n" -#: src/killall.c:629 +#: src/killall.c:633 #, c-format msgid "" "Usage: killall [-Z CONTEXT] [-u USER] [ -eIgiqrvw ] [ -SIGNAL ] NAME...\n" msgstr "" "用法:killall [-Z 上下文] [-u 使用者] [ -eIgiqrvw ] [ -SIGNAL ] 名稱…\n" -#: src/killall.c:632 +#: src/killall.c:636 #, c-format msgid "Usage: killall [OPTION]... [--] NAME...\n" msgstr "用法:killall [選項]… [--] 名稱…\n" -#: src/killall.c:635 +#: src/killall.c:639 #, fuzzy, c-format msgid "" " killall -l, --list\n" @@ -121,7 +121,7 @@ msgstr "" " -V,--version 顯示版本資訊\n" " -w,--wait 等待進程的消滅\n" -#: src/killall.c:653 +#: src/killall.c:657 #, c-format msgid "" " -Z,--context REGEXP kill only process(es) having context\n" @@ -130,7 +130,7 @@ msgstr "" " -Z,--context REGEXP 只砍除有此上下文的進程\n" " (必須位於其他引數之前)\n" -#: src/killall.c:674 +#: src/killall.c:678 #, c-format msgid "" "Copyright (C) 1993-2005 Werner Almesberger and Craig Small\n" @@ -139,7 +139,7 @@ msgstr "" "著作權 © 1993-2005 Werner Almesberger 與 Craig Small\n" "\n" -#: src/killall.c:676 src/fuser.c:138 src/peekfd.c:89 src/pstree.c:806 +#: src/killall.c:680 src/fuser.c:138 src/peekfd.c:89 src/pstree.c:806 #, c-format msgid "" "PSmisc comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY.\n" @@ -152,21 +152,21 @@ msgstr "" "來再次散布它。\n" "請參看名為 COPYING 的檔案,以獲得更多關於這些問題的資訊。\n" -#: src/killall.c:755 src/killall.c:761 +#: src/killall.c:759 src/killall.c:765 msgid "Invalid time format" msgstr "" -#: src/killall.c:786 +#: src/killall.c:790 #, c-format msgid "Cannot find user %s\n" msgstr "找不到使用者 %s\n" -#: src/killall.c:842 +#: src/killall.c:846 #, c-format msgid "Maximum number of names is %d\n" msgstr "名稱的最大數量為 %d\n" -#: src/killall.c:846 src/pstree.c:736 +#: src/killall.c:850 src/pstree.c:736 #, c-format msgid "%s is empty (not mounted ?)\n" msgstr "%s 是空的 (尚未掛載?)\n" @@ -241,10 +241,10 @@ msgstr "" msgid "fuser (PSmisc) %s\n" msgstr "fuser (PSmisc) %s\n" -#: src/fuser.c:136 src/pstree.c:804 +#: src/fuser.c:136 #, fuzzy, c-format msgid "" -"Copyright (C) 1993-2009 Werner Almesberger and Craig Small\n" +"Copyright (C) 1993-2010 Werner Almesberger and Craig Small\n" "\n" msgstr "" "著作權 © 1993-2005 Werner Almesberger 與 Craig Small\n" @@ -285,71 +285,71 @@ msgstr "不明的本機通訊埠 AF %d\n" msgid "Cannot open protocol file \"%s\": %s\n" msgstr "無法開啟協定檔案「%s」:%s\n" -#: src/fuser.c:887 +#: src/fuser.c:888 #, c-format msgid "%s: Invalid option %s\n" msgstr "" -#: src/fuser.c:935 +#: src/fuser.c:937 msgid "Namespace option requires an argument." msgstr "名稱空間選項需要一個引數。" -#: src/fuser.c:946 +#: src/fuser.c:949 msgid "Invalid namespace name" msgstr "無效的名稱空間名稱" -#: src/fuser.c:999 +#: src/fuser.c:1002 #, fuzzy msgid "You can only use files with mountpoint options" msgstr "您只能將檔案與掛載點選項一起使用" -#: src/fuser.c:1043 +#: src/fuser.c:1046 msgid "No process specification given" msgstr "沒有給定任何進程規格" -#: src/fuser.c:1050 +#: src/fuser.c:1053 msgid "all option cannot be used with silent option." msgstr "所有選項無法與安靜選項一起使用。" -#: src/fuser.c:1055 +#: src/fuser.c:1058 msgid "You cannot search for only IPv4 and only IPv6 sockets at the same time" msgstr "您無法同時只搜尋 IPv4 又只搜尋 IPv6 通訊端" -#: src/fuser.c:1126 +#: src/fuser.c:1129 #, c-format msgid "%*s USER PID ACCESS COMMAND\n" msgstr "%*s 使用者 PID 存取命令\n" -#: src/fuser.c:1159 src/fuser.c:1214 +#: src/fuser.c:1162 src/fuser.c:1217 msgid "(unknown)" msgstr "(不明)" -#: src/fuser.c:1290 +#: src/fuser.c:1293 #, c-format msgid "Cannot stat file %s: %s\n" msgstr "無法顯示檔案 %s:%s\n" -#: src/fuser.c:1406 +#: src/fuser.c:1409 #, c-format msgid "Cannot open /proc/net/unix: %s\n" msgstr "無法開啟 /proc/net/unix:%s\n" -#: src/fuser.c:1468 +#: src/fuser.c:1471 #, c-format msgid "Kill process %d ? (y/N) " msgstr "砍除進程 %d?(y/N) " -#: src/fuser.c:1501 +#: src/fuser.c:1504 #, c-format msgid "Could not kill process %d: %s\n" msgstr "無法砍除進程 %d:%s\n" -#: src/fuser.c:1513 +#: src/fuser.c:1516 #, c-format msgid "Cannot open a network socket.\n" msgstr "無法開啟網路通訊端。\n" -#: src/fuser.c:1517 +#: src/fuser.c:1520 #, c-format msgid "Cannot find socket's device number.\n" msgstr "找不到通訊端裝置編號。\n" @@ -457,6 +457,15 @@ msgstr "" msgid "pstree (PSmisc) %s\n" msgstr "pstree (PSmisc) %s\n" +#: src/pstree.c:804 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Copyright (C) 1993-2009 Werner Almesberger and Craig Small\n" +"\n" +msgstr "" +"著作權 © 1993-2005 Werner Almesberger 與 Craig Small\n" +"\n" + #: src/pstree.c:915 #, c-format msgid "TERM is not set\n" -- 2.40.0