From: Thomas Roessler Date: Sun, 31 Dec 2000 10:13:28 +0000 (+0000) Subject: automatic post-release commit for mutt-1.3.13 X-Git-Tag: mutt-1-3-13-rel X-Git-Url: https://granicus.if.org/sourcecode?a=commitdiff_plain;h=f56980fb5bf6af158c87a3c515f81e769dc1ea73;p=mutt automatic post-release commit for mutt-1.3.13 --- diff --git a/ChangeLog b/ChangeLog index ae10d581..b84cd52e 100644 --- a/ChangeLog +++ b/ChangeLog @@ -1,3 +1,100 @@ +Sat Dec 30 10:28:16 2000 Thomas Roessler + + * po/pl.po: update. + +Fri Dec 22 18:03:34 2000 Thomas Roessler + + * configure.in: autoconf consmetics. From L.H. + + * enter.c, mutt.h: Some more changes to the enter code. + + * enter.c: Fix some ugly bugs in the completion code. In particular, + replace_part() could lead to heap corruption. + + * po/lt.po, configure.in: + Lithuanian translation. From Gediminas Paulauskas . + +Thu Dec 21 09:19:41 2000 Thomas Roessler + + * flags.c, init.h, mh.c, mutt.h: patch.me.maildir_trash.1 + +Sun Dec 17 19:54:58 2000 Thomas Roessler + + * po/sv.po: update. + +Thu Dec 14 15:40:30 2000 Thomas Roessler + + * doc/manual.sgml.head: Improve hook documentation. From Lars Hecking. + + * enter.c: More file name completion fixes. + + * enter.c: Fix "tab-tab" at the change-folder prompt. + +Sun Dec 10 21:01:35 2000 Thomas Roessler + + * imap/message.c, init.h, mutt.h: + Avoid implicit flag updates with IMAP. From Brendan Cully. + + * configure.in, enter.c, mbyte.c, mbyte.h, mutt.h: + More enter.c updates. From E.G.E.. + + * mbyte.h, mutt.h, configure.in, enter.c: + More changes to the utf-8 friendly line editor: Implement some + missing functions, include some more header files. + +Fri Dec 8 10:38:30 2000 Thomas Roessler + + * curs_lib.c: Remove an unnecessary ENTER_STATE allocation. + + * curs_lib.c, enter.c, mutt.h, protos.h: + Make _mutt_enter_string() re-entrant. + + * curs_lib.c, edit.c, enter.c, protos.h: + Make the line editor utf-8 friendly. First take from Edmund Grimley + Evans. + +Wed Dec 6 20:31:46 2000 Thomas Roessler + + * gnupgparse.c: Fix pgp_ignore_subkeys. + + * mutt_curses.h: Make the BEEP macro a bit safer. From EGE. + + * imap/imap.c: Fix a memory leak in imap_logout_all. + +Mon Dec 4 09:00:08 2000 Thomas Roessler + + * mbyte.c: + A little fix for the -HAVE_WC_FUNCS +LOCALES_HACK case. From EGE. + +Sun Dec 3 09:34:41 2000 Thomas Roessler + + * doc/PGP-Notes.txt: + Document the fact that Courier MTA corrupts PGP/MIME signatures. + +Sat Dec 2 09:16:47 2000 Thomas Roessler + + * po/el.po, po/uk.po: update. + +Tue Nov 28 11:19:57 2000 Thomas Roessler + + * po/da.po, po/de.po, po/fr.po, po/id.po: updates + +Mon Nov 27 13:14:28 2000 Thomas Roessler + + * attach.h, commands.c, compose.c, curs_main.c, protos.h, recvattach.c: + Make sure edit-type works without a segmentation fault from the + receive-attach menu. + + * po/uk.po, po/zh_CN.GB2312.po, po/zh_TW.Big5.po, po/ru.po, po/sk.po, po/sv.po, po/pl.po, po/pt_BR.po, po/nl.po, po/it.po, po/ko.po, po/fr.po, po/gl.po, po/id.po, po/eo.po, po/es.po, po/el.po, po/cs.po, po/da.po, po/de.po, reldate.h, VERSION, ChangeLog: + automatic post-release commit for mutt-1.3.12 + +Thu Nov 23 10:30:49 2000 Thomas Roessler + + * contrib/sample.muttrc-tlr: + Use display_filter to fix some ugliness people are sending me. + + * commands.c: Don't endwin() before invoking the display_filter. + Thu Nov 23 10:30:49 2000 Thomas Roessler * contrib/sample.muttrc-tlr: diff --git a/VERSION b/VERSION index 90a7f602..7962dcfd 100644 --- a/VERSION +++ b/VERSION @@ -1 +1 @@ -1.3.12 +1.3.13 diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po index 4de44c7b..a5de9f18 100644 --- a/po/cs.po +++ b/po/cs.po @@ -1,7 +1,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: 1.1.11i\n" -"POT-Creation-Date: 2000-11-27 12:33+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2000-12-31 11:13+0100\n" "PO-Revision-Date: 2000-04-03 22:20+0200\n" "Last-Translator: Jiøí Pavlovský \n" "Language-Team: Czech \n" @@ -97,8 +97,8 @@ msgid "Mailcap compose entry requires %%s" msgstr "Polo¾ka mailcapu 'compose' vy¾aduje %%s." # -#: attach.c:131 attach.c:256 commands.c:185 compose.c:1179 curs_lib.c:141 -#: curs_lib.c:370 +#: attach.c:131 attach.c:256 commands.c:185 compose.c:1179 curs_lib.c:145 +#: curs_lib.c:374 #, c-format msgid "Error running \"%s\"!" msgstr "Chyba pøi bìhu programu \"%s\"!" @@ -777,33 +777,33 @@ msgid "Message written." msgstr "Zpráva ulo¾ena." # -#: curs_lib.c:149 +#: curs_lib.c:153 msgid "yes" msgstr "ano" # -#: curs_lib.c:150 +#: curs_lib.c:154 msgid "no" msgstr "ne" # #. restore blocking operation -#: curs_lib.c:232 +#: curs_lib.c:236 msgid "Exit Mutt?" msgstr "Ukonèit Mutt?" # -#: curs_lib.c:322 mutt_socket.c:399 +#: curs_lib.c:326 mutt_socket.c:399 msgid "unknown error" msgstr "neznámá chyba" # -#: curs_lib.c:342 +#: curs_lib.c:346 msgid "Press any key to continue..." msgstr "Stisknìte libovolnou klávesu..." # -#: curs_lib.c:386 +#: curs_lib.c:390 msgid " ('?' for list): " msgstr " ('?' pro seznam): " @@ -823,7 +823,7 @@ msgid "Mailbox is read-only." msgstr "Ze schránky je mo¾né pouze èíst." # -#: curs_main.c:62 pager.c:63 recvattach.c:746 +#: curs_main.c:62 pager.c:63 recvattach.c:767 msgid "Function not permitted in attach-message mode." msgstr "V re¾imu pøikládání zpráv není tato funkce povolena." @@ -1021,7 +1021,7 @@ msgid "You are on the first thread." msgstr "Jste na prvním vláknu." # -#: curs_main.c:1438 curs_main.c:1469 flags.c:228 thread.c:651 thread.c:702 +#: curs_main.c:1438 curs_main.c:1469 flags.c:250 thread.c:651 thread.c:702 msgid "Threading is not enabled." msgstr "Vlákna nejsou podporována." @@ -1163,12 +1163,12 @@ msgid "Error. Preserving temporary file: %s" msgstr "Chyba. Zachovávám doèasný soubor %s." # -#: flags.c:266 +#: flags.c:288 msgid "Set flag" msgstr "Nastavit pøíznak" # -#: flags.c:266 +#: flags.c:288 msgid "Clear flag" msgstr "Vypnout pøíznak" @@ -1433,59 +1433,59 @@ msgid "Closing connection to %s..." msgstr "Konèím spojení s IMAP serverem..." # -#: imap/imap.c:296 +#: imap/imap.c:295 msgid "This IMAP server is ancient. Mutt does not work with it." msgstr "Tento IMAP server je zastaralý. Mutt s ním nebude fungovat." # -#: imap/imap.c:498 +#: imap/imap.c:497 #, c-format msgid "Selecting %s..." msgstr "Volím %s..." # #. STATUS not supported -#: imap/imap.c:668 +#: imap/imap.c:667 msgid "Unable to append to IMAP mailboxes at this server" msgstr "Ke schránkám na tomto IMAP serveru nelze pøipojovat." # #. command failed cause folder doesn't exist -#: imap/imap.c:677 imap/message.c:573 muttlib.c:1144 +#: imap/imap.c:676 imap/message.c:577 muttlib.c:1144 #, c-format msgid "Create %s?" msgstr "Vytvoøit %s?" # -#: imap/imap.c:713 +#: imap/imap.c:712 msgid "Closing connection to IMAP server..." msgstr "Konèím spojení s IMAP serverem..." # -#: imap/imap.c:876 pop.c:458 +#: imap/imap.c:875 pop.c:458 #, c-format msgid "Marking %d messages deleted..." msgstr "Ma¾u zprávy (poèet: %d)..." # -#: imap/imap.c:895 +#: imap/imap.c:894 #, c-format msgid "Saving message status flags... [%d/%d]" msgstr "Ukládám pøíznaky stavu zprávy... [%d/%d]" # -#: imap/imap.c:952 +#: imap/imap.c:951 msgid "Expunging messages from server..." msgstr "Odstraòuji zprávy ze serveru..." # -#: imap/imap.c:1229 +#: imap/imap.c:1228 #, c-format msgid "Subscribing to %s..." msgstr "Pøihla¹uji %s..." # -#: imap/imap.c:1231 +#: imap/imap.c:1230 #, c-format msgid "Unsubscribing to %s..." msgstr "Odhla¹uji %s..." @@ -1506,23 +1506,23 @@ msgstr "Stahuji hlavi msgid "Fetching message..." msgstr "Stahuji zprávu..." -#: imap/message.c:273 pop.c:373 +#: imap/message.c:276 pop.c:373 msgid "The message index is incorrect. Try reopening the mailbox." msgstr "" # -#: imap/message.c:463 +#: imap/message.c:467 msgid "Uploading message ..." msgstr "Posílám zprávu..." # -#: imap/message.c:551 +#: imap/message.c:555 #, c-format msgid "Copying %d messages to %s..." msgstr "Kopíruji zprávy (%d) do %s..." # -#: imap/message.c:555 +#: imap/message.c:559 #, c-format msgid "Copying message %d to %s..." msgstr "Kopíruji zprávu %d do %s..." @@ -2992,7 +2992,7 @@ msgid "Tagging is not supported." msgstr "Oznaèování není podporováno." # -#: mh.c:189 +#: mh.c:194 #, c-format msgid "Reading %s... %d" msgstr "Ètu %s... %d" @@ -4015,23 +4015,23 @@ msgid "Print attachment?" msgstr "Vytisknout pøílohu?" # -#: recvattach.c:817 +#: recvattach.c:835 msgid "Attachments" msgstr "Pøílohy" # -#: recvattach.c:882 +#: recvattach.c:904 #, fuzzy msgid "Can't delete attachment from POP server." msgstr "stáhnout po¹tu z POP serveru" # -#: recvattach.c:893 +#: recvattach.c:915 msgid "Deletion of attachments from PGP messages is unsupported." msgstr "Mazání pøíloh PGP zpráv není podporováno." # -#: recvattach.c:913 recvattach.c:930 +#: recvattach.c:935 recvattach.c:952 msgid "Only deletion of multipart attachments is supported." msgstr "Podporováno je pouze mazání pøíloh o více èástech." diff --git a/po/da.po b/po/da.po index 628c0df8..63c6e4a3 100644 --- a/po/da.po +++ b/po/da.po @@ -6,9 +6,10 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mutt-1.3.12i \n" -"POT-Creation-Date: 2000-11-27 12:33+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2000-12-31 11:13+0100\n" "PO-Revision-Date: 2000-11-27 23:48+01:00\n" -"Last-Translator: Byrial Jensen , Morten Bo Johansen \n" +"Last-Translator: Byrial Jensen , Morten Bo Johansen " +" \n" "Language-Team: Danish \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n" @@ -85,8 +86,8 @@ msgstr "Kan ikke matche navneskabelon, forts msgid "Mailcap compose entry requires %%s" msgstr "Brug af \"compose\" i mailcap-fil kræver %%s." -#: attach.c:131 attach.c:256 commands.c:185 compose.c:1179 curs_lib.c:141 -#: curs_lib.c:370 +#: attach.c:131 attach.c:256 commands.c:185 compose.c:1179 curs_lib.c:145 +#: curs_lib.c:374 #, c-format msgid "Error running \"%s\"!" msgstr "Fejl ved kørsel af \"%s\"!" @@ -636,28 +637,28 @@ msgstr "Skriver brevet til %s ..." msgid "Message written." msgstr "Brevet skrevet." -#: curs_lib.c:149 +#: curs_lib.c:153 msgid "yes" msgstr "ja" -#: curs_lib.c:150 +#: curs_lib.c:154 msgid "no" msgstr "nej" #. restore blocking operation -#: curs_lib.c:232 +#: curs_lib.c:236 msgid "Exit Mutt?" msgstr "Afslut Mutt øjeblikkeligt?" -#: curs_lib.c:322 mutt_socket.c:399 +#: curs_lib.c:326 mutt_socket.c:399 msgid "unknown error" msgstr "ukendt fejl" -#: curs_lib.c:342 +#: curs_lib.c:346 msgid "Press any key to continue..." msgstr "Tryk på en taste for at fortsætte." -#: curs_lib.c:386 +#: curs_lib.c:390 msgid " ('?' for list): " msgstr " ('?' for en liste): " @@ -673,7 +674,7 @@ msgstr "Der er ingen breve." msgid "Mailbox is read-only." msgstr "Brevbakken er skrivebeskyttet." -#: curs_main.c:62 pager.c:63 recvattach.c:746 +#: curs_main.c:62 pager.c:63 recvattach.c:767 msgid "Function not permitted in attach-message mode." msgstr "Funktionen er ikke tilladt ved vedlægning af bilag." @@ -832,7 +833,7 @@ msgstr "Ikke flere tr msgid "You are on the first thread." msgstr "Du er ved den første tråd." -#: curs_main.c:1438 curs_main.c:1469 flags.c:228 thread.c:651 thread.c:702 +#: curs_main.c:1438 curs_main.c:1469 flags.c:250 thread.c:651 thread.c:702 msgid "Threading is not enabled." msgstr "Trådning er ikke i brug." @@ -955,11 +956,11 @@ msgstr "Kan ikke f msgid "Error. Preserving temporary file: %s" msgstr "Fejl. Bevarer midlertidig fil: %s" -#: flags.c:266 +#: flags.c:288 msgid "Set flag" msgstr "Sæt status-indikator" -#: flags.c:266 +#: flags.c:288 msgid "Clear flag" msgstr "Fjern status-indikator" @@ -1184,50 +1185,50 @@ msgstr "Kritisk fejl. Antal breve er ikke som forventet!" msgid "Closing connection to %s..." msgstr "Lukker forbindelsen til %s..." -#: imap/imap.c:296 +#: imap/imap.c:295 msgid "This IMAP server is ancient. Mutt does not work with it." msgstr "Forældet IMAP-tjener. Mutt kan ikke bruge den." -#: imap/imap.c:498 +#: imap/imap.c:497 #, c-format msgid "Selecting %s..." msgstr "Vælger %s ..." #. STATUS not supported -#: imap/imap.c:668 +#: imap/imap.c:667 msgid "Unable to append to IMAP mailboxes at this server" msgstr "Kunne ikke føje til IMAP-brevbakker på denne tjener." #. command failed cause folder doesn't exist -#: imap/imap.c:677 imap/message.c:573 muttlib.c:1144 +#: imap/imap.c:676 imap/message.c:577 muttlib.c:1144 #, c-format msgid "Create %s?" msgstr "Opret %s?" -#: imap/imap.c:713 +#: imap/imap.c:712 msgid "Closing connection to IMAP server..." msgstr "Lukker forbindelsen til IMAP-tjeneren ..." -#: imap/imap.c:876 pop.c:458 +#: imap/imap.c:875 pop.c:458 #, c-format msgid "Marking %d messages deleted..." msgstr "Markerer %d breve slettet" -#: imap/imap.c:895 +#: imap/imap.c:894 #, c-format msgid "Saving message status flags... [%d/%d]" msgstr "Gemmer brevstatus-indikatorer ... [%d/%d]" -#: imap/imap.c:952 +#: imap/imap.c:951 msgid "Expunging messages from server..." msgstr "Sletter breve på tjener ..." -#: imap/imap.c:1229 +#: imap/imap.c:1228 #, c-format msgid "Subscribing to %s..." msgstr "Abonnerer på %s..." -#: imap/imap.c:1231 +#: imap/imap.c:1230 #, c-format msgid "Unsubscribing to %s..." msgstr "Afmelder abonnement på %s..." @@ -1246,20 +1247,20 @@ msgstr "Henter brevhoveder ... [%d/%d]" msgid "Fetching message..." msgstr "Henter brev ..." -#: imap/message.c:273 pop.c:373 +#: imap/message.c:276 pop.c:373 msgid "The message index is incorrect. Try reopening the mailbox." msgstr "Brevindekset er forkert. Prøv at genåbne brevbakken." -#: imap/message.c:463 +#: imap/message.c:467 msgid "Uploading message ..." msgstr "Uploader brev ..." -#: imap/message.c:551 +#: imap/message.c:555 #, c-format msgid "Copying %d messages to %s..." msgstr "Kopierer %d breve til %s..." -#: imap/message.c:555 +#: imap/message.c:559 #, c-format msgid "Copying message %d to %s..." msgstr "Kopierer brev %d til %s..." @@ -2464,7 +2465,7 @@ msgstr "Man kan ikke springe rundt i dialogerne" msgid "Tagging is not supported." msgstr "Udvælgelse er ikke understøttet." -#: mh.c:189 +#: mh.c:194 #, c-format msgid "Reading %s... %d" msgstr "Læser %s ... %d" @@ -3314,19 +3315,19 @@ msgstr "Udskriv udvalgte brevdele" msgid "Print attachment?" msgstr "Udskriv brevdel?" -#: recvattach.c:817 +#: recvattach.c:835 msgid "Attachments" msgstr "Brevdele" -#: recvattach.c:882 +#: recvattach.c:904 msgid "Can't delete attachment from POP server." msgstr "Kan ikke slette bilag fra POP-tjener." -#: recvattach.c:893 +#: recvattach.c:915 msgid "Deletion of attachments from PGP messages is unsupported." msgstr "Sletning af brevdele fra PGP-breve er ikke understøttet." -#: recvattach.c:913 recvattach.c:930 +#: recvattach.c:935 recvattach.c:952 msgid "Only deletion of multipart attachments is supported." msgstr "Sletning af brevdele fra udelte breve er ikke understøttet." diff --git a/po/de.po b/po/de.po index cd423faf..ca80b74d 100644 --- a/po/de.po +++ b/po/de.po @@ -1,7 +1,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: 1.3.12\n" -"POT-Creation-Date: 2000-11-27 12:33+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2000-12-31 11:13+0100\n" "PO-Revision-Date: 2000-11-27 17:45+01:00\n" "Last-Translator: Roland Rosenfeld \n" "Language-Team: German \n" @@ -81,8 +81,8 @@ msgstr "Namensschema kann nicht erf msgid "Mailcap compose entry requires %%s" msgstr "\"compose\"-Eintrag in der Mailcap-Datei erfordert %%s." -#: attach.c:131 attach.c:256 commands.c:185 compose.c:1179 curs_lib.c:141 -#: curs_lib.c:370 +#: attach.c:131 attach.c:256 commands.c:185 compose.c:1179 curs_lib.c:145 +#: curs_lib.c:374 #, c-format msgid "Error running \"%s\"!" msgstr "Fehler beim Ausführen von \"%s\"!" @@ -636,28 +636,28 @@ msgstr "Schreibe Nachricht nach %s ..." msgid "Message written." msgstr "Nachricht geschrieben." -#: curs_lib.c:149 +#: curs_lib.c:153 msgid "yes" msgstr "ja" -#: curs_lib.c:150 +#: curs_lib.c:154 msgid "no" msgstr "nein" #. restore blocking operation -#: curs_lib.c:232 +#: curs_lib.c:236 msgid "Exit Mutt?" msgstr "Mutt verlassen?" -#: curs_lib.c:322 mutt_socket.c:399 +#: curs_lib.c:326 mutt_socket.c:399 msgid "unknown error" msgstr "unbekannter Fehler" -#: curs_lib.c:342 +#: curs_lib.c:346 msgid "Press any key to continue..." msgstr "Bitte drücken Sie eine Taste..." -#: curs_lib.c:386 +#: curs_lib.c:390 msgid " ('?' for list): " msgstr " (für eine Liste '?' eingeben): " @@ -673,7 +673,7 @@ msgstr "Es sind keine Nachrichten vorhanden." msgid "Mailbox is read-only." msgstr "Mailbox kann nur gelesen, nicht geschrieben werden." -#: curs_main.c:62 pager.c:63 recvattach.c:746 +#: curs_main.c:62 pager.c:63 recvattach.c:767 msgid "Function not permitted in attach-message mode." msgstr "Funktion steht beim Anhängen von Nachrichten nicht zur Verfügung." @@ -832,7 +832,7 @@ msgstr "Keine weiteren Diskussionsf msgid "You are on the first thread." msgstr "Sie haben bereits den ersten Diskussionsfaden ausgewählt." -#: curs_main.c:1438 curs_main.c:1469 flags.c:228 thread.c:651 thread.c:702 +#: curs_main.c:1438 curs_main.c:1469 flags.c:250 thread.c:651 thread.c:702 msgid "Threading is not enabled." msgstr "Darstellung von Diskussionsfäden ist nicht eingeschaltet." @@ -956,11 +956,11 @@ msgstr "Kann an Mailbox nicht anh msgid "Error. Preserving temporary file: %s" msgstr "Fehler. Speichere temporäre Datei als %s ab." -#: flags.c:266 +#: flags.c:288 msgid "Set flag" msgstr "Setze Indikator" -#: flags.c:266 +#: flags.c:288 msgid "Clear flag" msgstr "Entferne Indikator" @@ -1186,50 +1186,50 @@ msgstr "Kritischer Fehler. Nachrichtenz msgid "Closing connection to %s..." msgstr "Beende Verbindung zu %s..." -#: imap/imap.c:296 +#: imap/imap.c:295 msgid "This IMAP server is ancient. Mutt does not work with it." msgstr "Dieser IMAP-Server ist veraltet und wird nicht von Mutt unterstützt." -#: imap/imap.c:498 +#: imap/imap.c:497 #, c-format msgid "Selecting %s..." msgstr "Wähle %s aus..." #. STATUS not supported -#: imap/imap.c:668 +#: imap/imap.c:667 msgid "Unable to append to IMAP mailboxes at this server" msgstr "Kann auf diesem IMAP-Server zu Mailboxen nichts hinzufügen." #. command failed cause folder doesn't exist -#: imap/imap.c:677 imap/message.c:573 muttlib.c:1144 +#: imap/imap.c:676 imap/message.c:577 muttlib.c:1144 #, c-format msgid "Create %s?" msgstr "%s erstellen?" -#: imap/imap.c:713 +#: imap/imap.c:712 msgid "Closing connection to IMAP server..." msgstr "Beende Verbindung zum IMAP-Server..." -#: imap/imap.c:876 pop.c:458 +#: imap/imap.c:875 pop.c:458 #, c-format msgid "Marking %d messages deleted..." msgstr "Markiere %d Nachrichten zum Löschen..." -#: imap/imap.c:895 +#: imap/imap.c:894 #, c-format msgid "Saving message status flags... [%d/%d]" msgstr "Speichere Nachrichten-Status-Indikatoren... [%d/%d]" -#: imap/imap.c:952 +#: imap/imap.c:951 msgid "Expunging messages from server..." msgstr "Lösche Nachrichten auf dem Server..." -#: imap/imap.c:1229 +#: imap/imap.c:1228 #, c-format msgid "Subscribing to %s..." msgstr "Abonniere %s..." -#: imap/imap.c:1231 +#: imap/imap.c:1230 #, c-format msgid "Unsubscribing to %s..." msgstr "Beende Abonement von %s..." @@ -1249,21 +1249,21 @@ msgstr "Hole Nachrichten-K msgid "Fetching message..." msgstr "Hole Nachricht..." -#: imap/message.c:273 pop.c:373 +#: imap/message.c:276 pop.c:373 msgid "The message index is incorrect. Try reopening the mailbox." msgstr "" "Der Nachrichtenindex ist fehlerhaft. Versuche die Mailbox neu zu öffnen." -#: imap/message.c:463 +#: imap/message.c:467 msgid "Uploading message ..." msgstr "Lade Nachrichten auf den Server..." -#: imap/message.c:551 +#: imap/message.c:555 #, c-format msgid "Copying %d messages to %s..." msgstr "Kopiere %d Nachrichten nach %s..." -#: imap/message.c:555 +#: imap/message.c:559 #, c-format msgid "Copying message %d to %s..." msgstr "Kopiere Nachricht %d nach %s..." @@ -2474,7 +2474,7 @@ msgstr "Springen in Dialogen ist nicht m msgid "Tagging is not supported." msgstr "Markieren wird nicht unterstützt." -#: mh.c:189 +#: mh.c:194 #, c-format msgid "Reading %s... %d" msgstr "Lese %s... %d" @@ -3331,19 +3331,19 @@ msgstr "Drucke markierte Anh msgid "Print attachment?" msgstr "Drucke Anhang?" -#: recvattach.c:817 +#: recvattach.c:835 msgid "Attachments" msgstr "Anhänge" -#: recvattach.c:882 +#: recvattach.c:904 msgid "Can't delete attachment from POP server." msgstr "Kann Dateianhang nicht vom POP-Server löschen." -#: recvattach.c:893 +#: recvattach.c:915 msgid "Deletion of attachments from PGP messages is unsupported." msgstr "Kann keine Anhänge aus PGP-Nachrichten löschen." -#: recvattach.c:913 recvattach.c:930 +#: recvattach.c:935 recvattach.c:952 msgid "Only deletion of multipart attachments is supported." msgstr "Kann nur aus mehrteiligen Anhängen löschen." diff --git a/po/el.po b/po/el.po index a3711087..0e1f778f 100644 --- a/po/el.po +++ b/po/el.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mutt-1.3.12i\n" -"POT-Creation-Date: 2000-11-27 12:33+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2000-12-31 11:13+0100\n" "PO-Revision-Date: 2000-11-27 18:00+0200\n" "Last-Translator: ÖÜíçò ÄïêéáíÜêçò \n" "Language-Team: Greek \n" @@ -104,8 +104,8 @@ msgid "Mailcap compose entry requires %%s" msgstr "Ç êáôá÷þñçóç óôïé÷åßùí ôïõ mailcap ÷ñåéÜæåôáé ôï %%s" # -#: attach.c:131 attach.c:256 commands.c:185 compose.c:1179 curs_lib.c:141 -#: curs_lib.c:370 +#: attach.c:131 attach.c:256 commands.c:185 compose.c:1179 curs_lib.c:145 +#: curs_lib.c:374 #, c-format msgid "Error running \"%s\"!" msgstr "ÓöÜëìá êáôÜ ôçí åêôÝëåóç ôïõ \"%s\"!" @@ -789,33 +789,33 @@ msgid "Message written." msgstr "Ôï ìÞíõìá ãñÜöôçêå." # -#: curs_lib.c:149 +#: curs_lib.c:153 msgid "yes" msgstr "y(íáé)" # -#: curs_lib.c:150 +#: curs_lib.c:154 msgid "no" msgstr "n(ü÷é)" # #. restore blocking operation -#: curs_lib.c:232 +#: curs_lib.c:236 msgid "Exit Mutt?" msgstr "¸îïäïò áðü ôï Mutt;" # -#: curs_lib.c:322 mutt_socket.c:399 +#: curs_lib.c:326 mutt_socket.c:399 msgid "unknown error" msgstr "Üãíùóôï óöÜëìá" # -#: curs_lib.c:342 +#: curs_lib.c:346 msgid "Press any key to continue..." msgstr "ÐáôÞóôå Ýíá ðëÞêôñï ãéá íá óõíå÷åßóåôå..." # -#: curs_lib.c:386 +#: curs_lib.c:390 msgid " ('?' for list): " msgstr "('?' ãéá ëßóôá): " @@ -835,7 +835,7 @@ msgid "Mailbox is read-only." msgstr "Ôï ãñáììáôïêéâþôéï åßíáé ãéá ìüíï-áíÜãíùóç." # -#: curs_main.c:62 pager.c:63 recvattach.c:746 +#: curs_main.c:62 pager.c:63 recvattach.c:767 msgid "Function not permitted in attach-message mode." msgstr "ÁõôÞ ç ëåéôïõñãßÜ áðáãïñåýåôå óôçí êáôÜóôáóç ðñïóÜñôçóç-ìçíýìáôïò." @@ -1035,7 +1035,7 @@ msgid "You are on the first thread." msgstr "Åßóôå óôç ðñþôç óõæÞôçóç." # -#: curs_main.c:1438 curs_main.c:1469 flags.c:228 thread.c:651 thread.c:702 +#: curs_main.c:1438 curs_main.c:1469 flags.c:250 thread.c:651 thread.c:702 msgid "Threading is not enabled." msgstr "Ç ÷ñÞóç óõæçôÞóåùí äåí Ý÷åé åíåñãïðïéçèåß." @@ -1177,12 +1177,12 @@ msgid "Error. Preserving temporary file: %s" msgstr "ÓöÜëìá. ÄéáôÞñçóç ðñïóùñéíïý áñ÷åßïõ: %s" # -#: flags.c:266 +#: flags.c:288 msgid "Set flag" msgstr "Ïñßóôå óçìáßá" # -#: flags.c:266 +#: flags.c:288 msgid "Clear flag" msgstr "Êáèáñßóôå óçìáßá" @@ -1444,60 +1444,60 @@ msgid "Closing connection to %s..." msgstr "Êëåßóéìï óýíäåóçò óôï óôï %s..." # -#: imap/imap.c:296 +#: imap/imap.c:295 msgid "This IMAP server is ancient. Mutt does not work with it." msgstr "" "Áõôüò ï åîõðçñåôçôÞò IMAP åßíáé áñ÷áßïò. Ôï Mutt äåí åßíáé óõìâáôü ìå áõôüí." # -#: imap/imap.c:498 +#: imap/imap.c:497 #, c-format msgid "Selecting %s..." msgstr "ÅðéëïãÞ %s..." # #. STATUS not supported -#: imap/imap.c:668 +#: imap/imap.c:667 msgid "Unable to append to IMAP mailboxes at this server" msgstr "Áäõíáìßá óôç ðñüóèçêç óôá ãñáìì/ôéá IMAP óå áõôüí ôïí åîõðçñåôçôÞ" # #. command failed cause folder doesn't exist -#: imap/imap.c:677 imap/message.c:573 muttlib.c:1144 +#: imap/imap.c:676 imap/message.c:577 muttlib.c:1144 #, c-format msgid "Create %s?" msgstr "Äçìéïõñãßá ôïõ %s;" # -#: imap/imap.c:713 +#: imap/imap.c:712 msgid "Closing connection to IMAP server..." msgstr "Êëåßóéìï óýíäåóçò óôïí åîõðçñåôçôÞ IMAP..." # -#: imap/imap.c:876 pop.c:458 +#: imap/imap.c:875 pop.c:458 #, c-format msgid "Marking %d messages deleted..." msgstr "Óçìåßùóç %d äéáãñáöèÝíôùí ìçíõìÜôùí..." # -#: imap/imap.c:895 +#: imap/imap.c:894 #, c-format msgid "Saving message status flags... [%d/%d]" msgstr "ÁðïèÞêåõóç óçìáéþí êáôÜóôáóçò ìçíýìáôïò... [%d/%d]" # -#: imap/imap.c:952 +#: imap/imap.c:951 msgid "Expunging messages from server..." msgstr "ÄéáãñáöÞ ìçíõìÜôùí áðü ôïí åîõðçñåôçôÞ..." # -#: imap/imap.c:1229 +#: imap/imap.c:1228 #, c-format msgid "Subscribing to %s..." msgstr "ÅããñáöÞ óôï %s..." # -#: imap/imap.c:1231 +#: imap/imap.c:1230 #, c-format msgid "Unsubscribing to %s..." msgstr "ÄéáãñáöÞ óôï %s..." @@ -1519,23 +1519,23 @@ msgstr " msgid "Fetching message..." msgstr "ËÞøç ìçíýìáôïò..." -#: imap/message.c:273 pop.c:373 +#: imap/message.c:276 pop.c:373 msgid "The message index is incorrect. Try reopening the mailbox." msgstr "Ï äåßêôçò ôïõ ìçíýìáôïò åßíáé Üêõñïò. Îáíáíïßîôå ôï ãñáììáôïêéâþôéï." # -#: imap/message.c:463 +#: imap/message.c:467 msgid "Uploading message ..." msgstr "ÁíÝâáóìá ìçíýìáôïò ..." # -#: imap/message.c:551 +#: imap/message.c:555 #, c-format msgid "Copying %d messages to %s..." msgstr "ÁíôéãñáöÞ %d ìçíõìÜôùí óôï %s..." # -#: imap/message.c:555 +#: imap/message.c:559 #, c-format msgid "Copying message %d to %s..." msgstr "ÁíôéãñáöÞ ìçíýìáôïò %d óôï %s ..." @@ -3006,7 +3006,7 @@ msgid "Tagging is not supported." msgstr "Óçìåéþóåéò äåí õðïóôçñßæïíôáé." # -#: mh.c:189 +#: mh.c:194 #, c-format msgid "Reading %s... %d" msgstr "ÁíÜãíùóç %s... %d" @@ -4042,22 +4042,22 @@ msgid "Print attachment?" msgstr "Åêôýðùóç ðñïóáñôÞóåùí;" # -#: recvattach.c:817 +#: recvattach.c:835 msgid "Attachments" msgstr "ÐñïóáñôÞóåéò" # -#: recvattach.c:882 +#: recvattach.c:904 msgid "Can't delete attachment from POP server." msgstr "Áäõíáìßá äéáãñáöÞò ðñïóÜñôçóçò áðü ôïí åîõðçñåôçôÞ POP." # -#: recvattach.c:893 +#: recvattach.c:915 msgid "Deletion of attachments from PGP messages is unsupported." msgstr "Ç äéáãñáöÞ ðñïóáñôÞóåùí áðü ìçíýìáôá PGP äåí õðïóôçñßæåôáé." # -#: recvattach.c:913 recvattach.c:930 +#: recvattach.c:935 recvattach.c:952 msgid "Only deletion of multipart attachments is supported." msgstr "Ìüíï ç äéáãñáöÞ ðïëõìåñþí ðñïóáñôÞóåùí õðïóôçñßæåôáé." diff --git a/po/eo.po b/po/eo.po index 6285f8c0..25f63733 100644 --- a/po/eo.po +++ b/po/eo.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mutt 1.1\n" -"POT-Creation-Date: 2000-11-27 12:33+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2000-12-31 11:13+0100\n" "PO-Revision-Date: 2000-09-26 19:15+01:00\n" "Last-Translator: Edmund GRIMLEY EVANS \n" "Language-Team: eo \n" @@ -83,8 +83,8 @@ msgstr "Nom msgid "Mailcap compose entry requires %%s" msgstr "\"compose\" en Mailcap-dosiero postulas %%s" -#: attach.c:131 attach.c:256 commands.c:185 compose.c:1179 curs_lib.c:141 -#: curs_lib.c:370 +#: attach.c:131 attach.c:256 commands.c:185 compose.c:1179 curs_lib.c:145 +#: curs_lib.c:374 #, c-format msgid "Error running \"%s\"!" msgstr "Eraro dum ruligo de \"%s\"!" @@ -641,28 +641,28 @@ msgstr "Skribas mesa msgid "Message written." msgstr "Mesaøo skribita." -#: curs_lib.c:149 +#: curs_lib.c:153 msgid "yes" msgstr "jes" -#: curs_lib.c:150 +#: curs_lib.c:154 msgid "no" msgstr "ne" #. restore blocking operation -#: curs_lib.c:232 +#: curs_lib.c:236 msgid "Exit Mutt?" msgstr "Æu eliri el Mutt?" -#: curs_lib.c:322 mutt_socket.c:399 +#: curs_lib.c:326 mutt_socket.c:399 msgid "unknown error" msgstr "nekonata eraro" -#: curs_lib.c:342 +#: curs_lib.c:346 msgid "Press any key to continue..." msgstr "Premu klavon por daýrigi ..." -#: curs_lib.c:386 +#: curs_lib.c:390 msgid " ('?' for list): " msgstr " ('?' por listo): " @@ -678,7 +678,7 @@ msgstr "Ne estas mesa msgid "Mailbox is read-only." msgstr "Poþtfako estas nurlega." -#: curs_main.c:62 pager.c:63 recvattach.c:746 +#: curs_main.c:62 pager.c:63 recvattach.c:767 msgid "Function not permitted in attach-message mode." msgstr "Funkcio nepermesata dum elektado de aldonoj." @@ -837,7 +837,7 @@ msgstr "Ne restas fadenoj." msgid "You are on the first thread." msgstr "Vi estas æe la unua fadeno." -#: curs_main.c:1438 curs_main.c:1469 flags.c:228 thread.c:651 thread.c:702 +#: curs_main.c:1438 curs_main.c:1469 flags.c:250 thread.c:651 thread.c:702 msgid "Threading is not enabled." msgstr "Fadenoj ne estas þaltitaj." @@ -961,11 +961,11 @@ msgstr "Ne povas aldoni al po msgid "Error. Preserving temporary file: %s" msgstr "Eraro. Konservas dumtempan dosieron: %s" -#: flags.c:266 +#: flags.c:288 msgid "Set flag" msgstr "Þalti flagon" -#: flags.c:266 +#: flags.c:288 msgid "Clear flag" msgstr "Malþalti flagon" @@ -1189,50 +1189,50 @@ msgstr "Fatala eraro. Mesa msgid "Closing connection to %s..." msgstr "Fermas la konekton al %s ..." -#: imap/imap.c:296 +#: imap/imap.c:295 msgid "This IMAP server is ancient. Mutt does not work with it." msgstr "Æi tiu IMAP-servilo estas antikva. Mutt ne funkcias kun øi." -#: imap/imap.c:498 +#: imap/imap.c:497 #, c-format msgid "Selecting %s..." msgstr "Elektas %s ..." #. STATUS not supported -#: imap/imap.c:668 +#: imap/imap.c:667 msgid "Unable to append to IMAP mailboxes at this server" msgstr "Ne povas aldoni al IMAP-poþtfako æe æi tiu servilo" #. command failed cause folder doesn't exist -#: imap/imap.c:677 imap/message.c:573 muttlib.c:1144 +#: imap/imap.c:676 imap/message.c:577 muttlib.c:1144 #, c-format msgid "Create %s?" msgstr "Æu krei %s?" -#: imap/imap.c:713 +#: imap/imap.c:712 msgid "Closing connection to IMAP server..." msgstr "Fermas la konekton al la IMAP-servilo ..." -#: imap/imap.c:876 pop.c:458 +#: imap/imap.c:875 pop.c:458 #, c-format msgid "Marking %d messages deleted..." msgstr "Markas %d mesaøojn kiel forviþitajn ..." -#: imap/imap.c:895 +#: imap/imap.c:894 #, c-format msgid "Saving message status flags... [%d/%d]" msgstr "Skribas mesaøoflagojn ... [%d/%d]" -#: imap/imap.c:952 +#: imap/imap.c:951 msgid "Expunging messages from server..." msgstr "Forviþas mesaøojn de la servilo ..." -#: imap/imap.c:1229 +#: imap/imap.c:1228 #, c-format msgid "Subscribing to %s..." msgstr "Abonas %s ..." -#: imap/imap.c:1231 +#: imap/imap.c:1230 #, c-format msgid "Unsubscribing to %s..." msgstr "Malabonas %s ..." @@ -1251,20 +1251,20 @@ msgstr "Prenas mesa msgid "Fetching message..." msgstr "Prenas mesaøon ..." -#: imap/message.c:273 pop.c:373 +#: imap/message.c:276 pop.c:373 msgid "The message index is incorrect. Try reopening the mailbox." msgstr "La mesaøindekso estas maløusta. Provu remalfermi la poþtfakon." -#: imap/message.c:463 +#: imap/message.c:467 msgid "Uploading message ..." msgstr "Alþutas mesaøon ..." -#: imap/message.c:551 +#: imap/message.c:555 #, c-format msgid "Copying %d messages to %s..." msgstr "Kopias %d mesaøojn al %s ..." -#: imap/message.c:555 +#: imap/message.c:559 #, c-format msgid "Copying message %d to %s..." msgstr "Kopias mesaøon %d al %s ..." @@ -2471,7 +2471,7 @@ msgstr "Saltado ne funkcias msgid "Tagging is not supported." msgstr "Markado ne funkcias." -#: mh.c:189 +#: mh.c:194 #, c-format msgid "Reading %s... %d" msgstr "Legas %s ... %d" @@ -3338,20 +3338,20 @@ msgstr " msgid "Print attachment?" msgstr "Æu presi parton?" -#: recvattach.c:817 +#: recvattach.c:835 msgid "Attachments" msgstr "Partoj" -#: recvattach.c:882 +#: recvattach.c:904 #, fuzzy msgid "Can't delete attachment from POP server." msgstr "elþuti mesaøojn de POP-servilo" -#: recvattach.c:893 +#: recvattach.c:915 msgid "Deletion of attachments from PGP messages is unsupported." msgstr "Mutt ne kapablas forviþi partojn el PGP-mesaøoj." -#: recvattach.c:913 recvattach.c:930 +#: recvattach.c:935 recvattach.c:952 msgid "Only deletion of multipart attachments is supported." msgstr "Mutt kapablas forviþi nur multipart-partojn." diff --git a/po/es.po b/po/es.po index 7d517148..b9226961 100644 --- a/po/es.po +++ b/po/es.po @@ -1,7 +1,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mutt\n" -"POT-Creation-Date: 2000-11-27 12:33+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2000-12-31 11:13+0100\n" "PO-Revision-Date: 2000-09-07 19:18+02:00\n" "Last-Translator: Boris Wesslowski \n" "Language-Team: -\n" @@ -80,8 +80,8 @@ msgstr "No se pudo encontrar el nombre, msgid "Mailcap compose entry requires %%s" msgstr "La entrada \"compose\" en el archivo Mailcap requiere %%s" -#: attach.c:131 attach.c:256 commands.c:185 compose.c:1179 curs_lib.c:141 -#: curs_lib.c:370 +#: attach.c:131 attach.c:256 commands.c:185 compose.c:1179 curs_lib.c:145 +#: curs_lib.c:374 #, c-format msgid "Error running \"%s\"!" msgstr "¡Error al ejecutar \"%s\"!" @@ -637,28 +637,28 @@ msgstr "Escribiendo mensaje en %s ..." msgid "Message written." msgstr "Mensaje escrito." -#: curs_lib.c:149 +#: curs_lib.c:153 msgid "yes" msgstr "sí" -#: curs_lib.c:150 +#: curs_lib.c:154 msgid "no" msgstr "no" #. restore blocking operation -#: curs_lib.c:232 +#: curs_lib.c:236 msgid "Exit Mutt?" msgstr "¿Salir de Mutt?" -#: curs_lib.c:322 mutt_socket.c:399 +#: curs_lib.c:326 mutt_socket.c:399 msgid "unknown error" msgstr "error desconocido" -#: curs_lib.c:342 +#: curs_lib.c:346 msgid "Press any key to continue..." msgstr "Presione una tecla para continuar..." -#: curs_lib.c:386 +#: curs_lib.c:390 msgid " ('?' for list): " msgstr " ('?' para lista): " @@ -674,7 +674,7 @@ msgstr "No hay mensajes." msgid "Mailbox is read-only." msgstr "El buzón es de sólo lectura." -#: curs_main.c:62 pager.c:63 recvattach.c:746 +#: curs_main.c:62 pager.c:63 recvattach.c:767 msgid "Function not permitted in attach-message mode." msgstr "Función no permitida en el modo de adjuntar mensaje." @@ -833,7 +833,7 @@ msgstr "No hay mas hilos." msgid "You are on the first thread." msgstr "Ya está en el primer hilo." -#: curs_main.c:1438 curs_main.c:1469 flags.c:228 thread.c:651 thread.c:702 +#: curs_main.c:1438 curs_main.c:1469 flags.c:250 thread.c:651 thread.c:702 msgid "Threading is not enabled." msgstr "La muestra por hilos no está activada." @@ -957,11 +957,11 @@ msgstr "No se pudo agregar a la carpeta: %s" msgid "Error. Preserving temporary file: %s" msgstr "Error. Preservando el archivo temporal: %s" -#: flags.c:266 +#: flags.c:288 msgid "Set flag" msgstr "Poner indicador" -#: flags.c:266 +#: flags.c:288 msgid "Clear flag" msgstr "Quitar indicador" @@ -1186,50 +1186,50 @@ msgstr " msgid "Closing connection to %s..." msgstr "Cerrando conexión a %s..." -#: imap/imap.c:296 +#: imap/imap.c:295 msgid "This IMAP server is ancient. Mutt does not work with it." msgstr "Este servidor IMAP es ancestral. Mutt no puede trabajar con el." -#: imap/imap.c:498 +#: imap/imap.c:497 #, c-format msgid "Selecting %s..." msgstr "Seleccionando %s..." #. STATUS not supported -#: imap/imap.c:668 +#: imap/imap.c:667 msgid "Unable to append to IMAP mailboxes at this server" msgstr "No es posible agregar a buzones IMAP en este servidor." #. command failed cause folder doesn't exist -#: imap/imap.c:677 imap/message.c:573 muttlib.c:1144 +#: imap/imap.c:676 imap/message.c:577 muttlib.c:1144 #, c-format msgid "Create %s?" msgstr "¿Crear %s?" -#: imap/imap.c:713 +#: imap/imap.c:712 msgid "Closing connection to IMAP server..." msgstr "Cerrando conexión al servidor IMAP..." -#: imap/imap.c:876 pop.c:458 +#: imap/imap.c:875 pop.c:458 #, c-format msgid "Marking %d messages deleted..." msgstr "Marcando %d mensajes como suprimidos..." -#: imap/imap.c:895 +#: imap/imap.c:894 #, c-format msgid "Saving message status flags... [%d/%d]" msgstr "Guardando indicadores de estado de mensajes... [%d/%d]" -#: imap/imap.c:952 +#: imap/imap.c:951 msgid "Expunging messages from server..." msgstr "Eliminando mensajes del servidor..." -#: imap/imap.c:1229 +#: imap/imap.c:1228 #, c-format msgid "Subscribing to %s..." msgstr "Suscribiendo a %s..." -#: imap/imap.c:1231 +#: imap/imap.c:1230 #, c-format msgid "Unsubscribing to %s..." msgstr "Desuscribiendo de %s..." @@ -1249,20 +1249,20 @@ msgstr "Consiguiendo cabeceras de mensajes... [%d/%d]" msgid "Fetching message..." msgstr "Consiguiendo mensaje..." -#: imap/message.c:273 pop.c:373 +#: imap/message.c:276 pop.c:373 msgid "The message index is incorrect. Try reopening the mailbox." msgstr "El índice de mensajes es incorrecto. Intente reabrir el buzón." -#: imap/message.c:463 +#: imap/message.c:467 msgid "Uploading message ..." msgstr "Subiendo mensaje ..." -#: imap/message.c:551 +#: imap/message.c:555 #, c-format msgid "Copying %d messages to %s..." msgstr "Copiando %d mensajes a %s..." -#: imap/message.c:555 +#: imap/message.c:559 #, c-format msgid "Copying message %d to %s..." msgstr "Copiando mensaje %d a %s..." @@ -2470,7 +2470,7 @@ msgstr "Saltar no est msgid "Tagging is not supported." msgstr "Marcar no está soportado." -#: mh.c:189 +#: mh.c:194 #, c-format msgid "Reading %s... %d" msgstr "Leyendo %s... %d" @@ -3342,20 +3342,20 @@ msgstr " msgid "Print attachment?" msgstr "¿Imprimir archivo adjunto?" -#: recvattach.c:817 +#: recvattach.c:835 msgid "Attachments" msgstr "Archivos adjuntos" -#: recvattach.c:882 +#: recvattach.c:904 #, fuzzy msgid "Can't delete attachment from POP server." msgstr "obtener correo de un servidor POP" -#: recvattach.c:893 +#: recvattach.c:915 msgid "Deletion of attachments from PGP messages is unsupported." msgstr "Suprimir archivos adjuntos de mensajes PGP no es soportado." -#: recvattach.c:913 recvattach.c:930 +#: recvattach.c:935 recvattach.c:952 msgid "Only deletion of multipart attachments is supported." msgstr "Suprimir sólo es soportado con archivos adjuntos tipo multiparte." diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po index 07f3fa35..9bb5ed3e 100644 --- a/po/fr.po +++ b/po/fr.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mutt 1.3.11\n" -"POT-Creation-Date: 2000-11-27 12:33+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2000-12-31 11:13+0100\n" "PO-Revision-Date: 2000-11-27 17:22+0100\n" "Last-Translator: Marc Baudoin , Vincent Lefevre " "\n" @@ -88,8 +88,8 @@ msgstr "Ne correspond pas au nametemplate, continuer ?" msgid "Mailcap compose entry requires %%s" msgstr "L'entrée compose du fichier mailcap nécessite %%s" -#: attach.c:131 attach.c:256 commands.c:185 compose.c:1179 curs_lib.c:141 -#: curs_lib.c:370 +#: attach.c:131 attach.c:256 commands.c:185 compose.c:1179 curs_lib.c:145 +#: curs_lib.c:374 #, c-format msgid "Error running \"%s\"!" msgstr "Erreur en exécutant \"%s\" !" @@ -665,28 +665,28 @@ msgstr " msgid "Message written." msgstr "Message écrit." -#: curs_lib.c:149 +#: curs_lib.c:153 msgid "yes" msgstr "oui" -#: curs_lib.c:150 +#: curs_lib.c:154 msgid "no" msgstr "non" #. restore blocking operation -#: curs_lib.c:232 +#: curs_lib.c:236 msgid "Exit Mutt?" msgstr "Quitter Mutt ?" -#: curs_lib.c:322 mutt_socket.c:399 +#: curs_lib.c:326 mutt_socket.c:399 msgid "unknown error" msgstr "erreur inconnue" -#: curs_lib.c:342 +#: curs_lib.c:346 msgid "Press any key to continue..." msgstr "Appuyez sur une touche pour continuer..." -#: curs_lib.c:386 +#: curs_lib.c:390 msgid " ('?' for list): " msgstr " ('?' pour avoir la liste) : " @@ -703,7 +703,7 @@ msgid "Mailbox is read-only." msgstr "La boîte aux lettres est en lecture seule." # , c-format -#: curs_main.c:62 pager.c:63 recvattach.c:746 +#: curs_main.c:62 pager.c:63 recvattach.c:767 msgid "Function not permitted in attach-message mode." msgstr "Fonction non autorisée en mode attach-message." @@ -866,7 +866,7 @@ msgstr "Pas d'autres discussions." msgid "You are on the first thread." msgstr "Vous êtes sur la première discussion." -#: curs_main.c:1438 curs_main.c:1469 flags.c:228 thread.c:651 thread.c:702 +#: curs_main.c:1438 curs_main.c:1469 flags.c:250 thread.c:651 thread.c:702 msgid "Threading is not enabled." msgstr "L'affichage des discussions n'est pas activé." @@ -994,12 +994,12 @@ msgid "Error. Preserving temporary file: %s" msgstr "Erreur. On préserve le fichier temporaire : %s" # , c-format -#: flags.c:266 +#: flags.c:288 msgid "Set flag" msgstr "Positionner l'indicateur" # , c-format -#: flags.c:266 +#: flags.c:288 msgid "Clear flag" msgstr "Effacer l'indicateur" @@ -1242,56 +1242,56 @@ msgstr "Erreur fatale. Le nombre de messages ne correspond pas !" msgid "Closing connection to %s..." msgstr "Fermeture de la connexion à %s..." -#: imap/imap.c:296 +#: imap/imap.c:295 msgid "This IMAP server is ancient. Mutt does not work with it." msgstr "Ce serveur IMAP est trop ancien. Mutt ne marche pas avec." # , c-format -#: imap/imap.c:498 +#: imap/imap.c:497 #, c-format msgid "Selecting %s..." msgstr "Sélection de %s..." #. STATUS not supported -#: imap/imap.c:668 +#: imap/imap.c:667 msgid "Unable to append to IMAP mailboxes at this server" msgstr "Impossible d'ajouter aux boîtes aux lettres IMAP sur ce serveur" # , c-format #. command failed cause folder doesn't exist -#: imap/imap.c:677 imap/message.c:573 muttlib.c:1144 +#: imap/imap.c:676 imap/message.c:577 muttlib.c:1144 #, c-format msgid "Create %s?" msgstr "Créer %s ?" -#: imap/imap.c:713 +#: imap/imap.c:712 msgid "Closing connection to IMAP server..." msgstr "Fermeture de la connexion au serveur IMAP..." # , c-format -#: imap/imap.c:876 pop.c:458 +#: imap/imap.c:875 pop.c:458 #, c-format msgid "Marking %d messages deleted..." msgstr "Marquage de %d messages à effacer..." # , c-format -#: imap/imap.c:895 +#: imap/imap.c:894 #, c-format msgid "Saving message status flags... [%d/%d]" msgstr "Sauvegarde des indicateurs de statut du message... [%d/%d]" -#: imap/imap.c:952 +#: imap/imap.c:951 msgid "Expunging messages from server..." msgstr "Effacement des messages sur le serveur..." # , c-format -#: imap/imap.c:1229 +#: imap/imap.c:1228 #, c-format msgid "Subscribing to %s..." msgstr "Abonnement à %s..." # , c-format -#: imap/imap.c:1231 +#: imap/imap.c:1230 #, c-format msgid "Unsubscribing to %s..." msgstr "Désabonnement de %s..." @@ -1313,23 +1313,23 @@ msgstr "R msgid "Fetching message..." msgstr "Récupération du message..." -#: imap/message.c:273 pop.c:373 +#: imap/message.c:276 pop.c:373 msgid "The message index is incorrect. Try reopening the mailbox." msgstr "" "L'index du message est incorrect. Essayez de rouvrir la boîte aux lettres." -#: imap/message.c:463 +#: imap/message.c:467 msgid "Uploading message ..." msgstr "Chargement du message ..." # , c-format -#: imap/message.c:551 +#: imap/message.c:555 #, c-format msgid "Copying %d messages to %s..." msgstr "Copie de %d messages dans %s..." # , c-format -#: imap/message.c:555 +#: imap/message.c:559 #, c-format msgid "Copying message %d to %s..." msgstr "Copie du message %d dans %s..." @@ -2563,7 +2563,7 @@ msgid "Tagging is not supported." msgstr "Le marquage n'est pas supporté." # , c-format -#: mh.c:189 +#: mh.c:194 #, c-format msgid "Reading %s... %d" msgstr "Lecture de %s... %d" @@ -3462,19 +3462,19 @@ msgstr "Imprimer l(es) attachement(s) marqu msgid "Print attachment?" msgstr "Imprimer l'attachement ?" -#: recvattach.c:817 +#: recvattach.c:835 msgid "Attachments" msgstr "Attachements" -#: recvattach.c:882 +#: recvattach.c:904 msgid "Can't delete attachment from POP server." msgstr "Impossible d'effacer l'attachement depuis le serveur POP." -#: recvattach.c:893 +#: recvattach.c:915 msgid "Deletion of attachments from PGP messages is unsupported." msgstr "L'effacement d'attachements des messages PGP n'est pas supporté." -#: recvattach.c:913 recvattach.c:930 +#: recvattach.c:935 recvattach.c:952 msgid "Only deletion of multipart attachments is supported." msgstr "Seul l'effacement d'attachements multipart est supporté." diff --git a/po/gl.po b/po/gl.po index a7e399df..a55e6b54 100644 --- a/po/gl.po +++ b/po/gl.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mutt 1.0i\n" -"POT-Creation-Date: 2000-11-27 12:33+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2000-12-31 11:13+0100\n" "PO-Revision-Date: 1999-10-27 14:05+0200\n" "Last-Translator: Roberto Suarez Soto \n" "Language-Team: Galician \n" @@ -84,8 +84,8 @@ msgstr "Non se puido atopa-lo nome, msgid "Mailcap compose entry requires %%s" msgstr "A entrada \"compose\" no ficheiro Mailcap require %%s" -#: attach.c:131 attach.c:256 commands.c:185 compose.c:1179 curs_lib.c:141 -#: curs_lib.c:370 +#: attach.c:131 attach.c:256 commands.c:185 compose.c:1179 curs_lib.c:145 +#: curs_lib.c:374 #, c-format msgid "Error running \"%s\"!" msgstr "¡Erro executando \"%s\"!" @@ -651,28 +651,28 @@ msgstr "Escribindo mensaxe a %s..." msgid "Message written." msgstr "Mensaxe escrita." -#: curs_lib.c:149 +#: curs_lib.c:153 msgid "yes" msgstr "sí" -#: curs_lib.c:150 +#: curs_lib.c:154 msgid "no" msgstr "non" #. restore blocking operation -#: curs_lib.c:232 +#: curs_lib.c:236 msgid "Exit Mutt?" msgstr "¿Saír de Mutt?" -#: curs_lib.c:322 mutt_socket.c:399 +#: curs_lib.c:326 mutt_socket.c:399 msgid "unknown error" msgstr "erro descoñecido" -#: curs_lib.c:342 +#: curs_lib.c:346 msgid "Press any key to continue..." msgstr "Pulsa calquera tecla para seguir..." -#: curs_lib.c:386 +#: curs_lib.c:390 msgid " ('?' for list): " msgstr "('?' para lista): " @@ -690,7 +690,7 @@ msgid "Mailbox is read-only." msgstr "O buzón é de só lectura." # -#: curs_main.c:62 pager.c:63 recvattach.c:746 +#: curs_main.c:62 pager.c:63 recvattach.c:767 msgid "Function not permitted in attach-message mode." msgstr "Función non permitida no modo \"adxuntar-mensaxe\"." @@ -849,7 +849,7 @@ msgstr "Non hai m msgid "You are on the first thread." msgstr "Está no primeiro fío" -#: curs_main.c:1438 curs_main.c:1469 flags.c:228 thread.c:651 thread.c:702 +#: curs_main.c:1438 curs_main.c:1469 flags.c:250 thread.c:651 thread.c:702 msgid "Threading is not enabled." msgstr "Enfiamento non habilitado." @@ -975,11 +975,11 @@ msgstr "Non fun capaz de crea-lo ficheiro %s" msgid "Error. Preserving temporary file: %s" msgstr "Non podo crea-lo ficheiro temporal" -#: flags.c:266 +#: flags.c:288 msgid "Set flag" msgstr "Pór indicador" -#: flags.c:266 +#: flags.c:288 msgid "Clear flag" msgstr "Limpar indicador" @@ -1207,50 +1207,50 @@ msgstr "Erro fatal. msgid "Closing connection to %s..." msgstr "Pechando conexión ó servidor IMAP..." -#: imap/imap.c:296 +#: imap/imap.c:295 msgid "This IMAP server is ancient. Mutt does not work with it." msgstr "Este servidor IMAP é antigo. Mutt non traballa con el." -#: imap/imap.c:498 +#: imap/imap.c:497 #, c-format msgid "Selecting %s..." msgstr "Seleccionando %s..." #. STATUS not supported -#: imap/imap.c:668 +#: imap/imap.c:667 msgid "Unable to append to IMAP mailboxes at this server" msgstr "Non é posible engadir ós buzóns IMAP deste servidor" #. command failed cause folder doesn't exist -#: imap/imap.c:677 imap/message.c:573 muttlib.c:1144 +#: imap/imap.c:676 imap/message.c:577 muttlib.c:1144 #, c-format msgid "Create %s?" msgstr "¿Crear %s?" -#: imap/imap.c:713 +#: imap/imap.c:712 msgid "Closing connection to IMAP server..." msgstr "Pechando conexión ó servidor IMAP..." -#: imap/imap.c:876 pop.c:458 +#: imap/imap.c:875 pop.c:458 #, fuzzy, c-format msgid "Marking %d messages deleted..." msgstr "Lendo %d novas mensaxes (%d bytes)..." -#: imap/imap.c:895 +#: imap/imap.c:894 #, c-format msgid "Saving message status flags... [%d/%d]" msgstr "Gardando indicadores de estado da mensaxe... [%d/%d]" -#: imap/imap.c:952 +#: imap/imap.c:951 msgid "Expunging messages from server..." msgstr "Borrando mensaxes do servidor..." -#: imap/imap.c:1229 +#: imap/imap.c:1228 #, fuzzy, c-format msgid "Subscribing to %s..." msgstr "Copiando a %s..." -#: imap/imap.c:1231 +#: imap/imap.c:1230 #, fuzzy, c-format msgid "Unsubscribing to %s..." msgstr "Conectando con %s..." @@ -1269,20 +1269,20 @@ msgstr "Recollendo cabeceiras de mensaxes... [%d/%d]" msgid "Fetching message..." msgstr "Recollendo mensaxe..." -#: imap/message.c:273 pop.c:373 +#: imap/message.c:276 pop.c:373 msgid "The message index is incorrect. Try reopening the mailbox." msgstr "" -#: imap/message.c:463 +#: imap/message.c:467 msgid "Uploading message ..." msgstr "Enviando mensaxe ..." -#: imap/message.c:551 +#: imap/message.c:555 #, fuzzy, c-format msgid "Copying %d messages to %s..." msgstr "Movendo mensaxes lidas a %s..." -#: imap/message.c:555 +#: imap/message.c:559 #, fuzzy, c-format msgid "Copying message %d to %s..." msgstr "Escribindo mensaxe a %s..." @@ -2512,7 +2512,7 @@ msgstr "A b msgid "Tagging is not supported." msgstr "O marcado non está soportado." -#: mh.c:189 +#: mh.c:194 #, c-format msgid "Reading %s... %d" msgstr "Lendo %s... %d" @@ -3384,20 +3384,20 @@ msgstr " msgid "Print attachment?" msgstr "¿Imprimir adxunto?" -#: recvattach.c:817 +#: recvattach.c:835 msgid "Attachments" msgstr "Adxuntos" -#: recvattach.c:882 +#: recvattach.c:904 #, fuzzy msgid "Can't delete attachment from POP server." msgstr "recoller correo dun servidor POP" -#: recvattach.c:893 +#: recvattach.c:915 msgid "Deletion of attachments from PGP messages is unsupported." msgstr "O borrado de adxuntos de mensaxes PGP non está soportado." -#: recvattach.c:913 recvattach.c:930 +#: recvattach.c:935 recvattach.c:952 msgid "Only deletion of multipart attachments is supported." msgstr "Só o borrado de adxuntos de mensaxes multiparte está soportado." diff --git a/po/id.po b/po/id.po index e727a2d2..5f33a382 100644 --- a/po/id.po +++ b/po/id.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: 1.3.12i\n" -"POT-Creation-Date: 2000-11-27 12:33+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2000-12-31 11:13+0100\n" "PO-Revision-Date: 2000-11-27 10:59-0600\n" "Last-Translator: Ronny Haryanto \n" "Language-Team: Indonesia \n" @@ -84,8 +84,8 @@ msgstr "Tidak cocok dengan nametemplate, lanjutkan?" msgid "Mailcap compose entry requires %%s" msgstr "'compose' di file mailcap membutuhkan %%s" -#: attach.c:131 attach.c:256 commands.c:185 compose.c:1179 curs_lib.c:141 -#: curs_lib.c:370 +#: attach.c:131 attach.c:256 commands.c:185 compose.c:1179 curs_lib.c:145 +#: curs_lib.c:374 #, c-format msgid "Error running \"%s\"!" msgstr "Gagal menjalankan \"%s\"!" @@ -639,28 +639,28 @@ msgstr "Menyimpan surat ke %s ..." msgid "Message written." msgstr "Surat telah disimpan." -#: curs_lib.c:149 +#: curs_lib.c:153 msgid "yes" msgstr "ya" -#: curs_lib.c:150 +#: curs_lib.c:154 msgid "no" msgstr "nggak" #. restore blocking operation -#: curs_lib.c:232 +#: curs_lib.c:236 msgid "Exit Mutt?" msgstr "Keluar dari Mutt?" -#: curs_lib.c:322 mutt_socket.c:399 +#: curs_lib.c:326 mutt_socket.c:399 msgid "unknown error" msgstr "eh..eh.. napa nih?" -#: curs_lib.c:342 +#: curs_lib.c:346 msgid "Press any key to continue..." msgstr "Tekan sembarang tombol untuk lanjut..." -#: curs_lib.c:386 +#: curs_lib.c:390 msgid " ('?' for list): " msgstr " ('?' utk lihat daftar): " @@ -676,7 +676,7 @@ msgstr "Tidak ada surat." msgid "Mailbox is read-only." msgstr "Kotak surat hanya bisa dibaca." -#: curs_main.c:62 pager.c:63 recvattach.c:746 +#: curs_main.c:62 pager.c:63 recvattach.c:767 msgid "Function not permitted in attach-message mode." msgstr "Fungsi ini tidak diperbolehkan pada mode pelampiran-surat" @@ -837,7 +837,7 @@ msgstr "Tidak ada thread lagi." msgid "You are on the first thread." msgstr "Anda di thread yang pertama." -#: curs_main.c:1438 curs_main.c:1469 flags.c:228 thread.c:651 thread.c:702 +#: curs_main.c:1438 curs_main.c:1469 flags.c:250 thread.c:651 thread.c:702 msgid "Threading is not enabled." msgstr "Tidak disetting untuk melakukan threading." @@ -960,11 +960,11 @@ msgstr "Tidak bisa menambah ke kotak surat: %s" msgid "Error. Preserving temporary file: %s" msgstr "Error. Menyimpan file sementara: %s" -#: flags.c:266 +#: flags.c:288 msgid "Set flag" msgstr "Tandai" -#: flags.c:266 +#: flags.c:288 msgid "Clear flag" msgstr "Batal ditandai" @@ -1190,50 +1190,50 @@ msgstr "Fatal error. Jumlah surat tidak konsisten dengan server!" msgid "Closing connection to %s..." msgstr "Menutup hubungan ke %s..." -#: imap/imap.c:296 +#: imap/imap.c:295 msgid "This IMAP server is ancient. Mutt does not work with it." msgstr "IMAP server ini sudah kuno. Mutt tidak bisa menggunakannya." -#: imap/imap.c:498 +#: imap/imap.c:497 #, c-format msgid "Selecting %s..." msgstr "Memilih %s..." #. STATUS not supported -#: imap/imap.c:668 +#: imap/imap.c:667 msgid "Unable to append to IMAP mailboxes at this server" msgstr "Tidak dapat menambah ke kotak surat IMAP di server ini" #. command failed cause folder doesn't exist -#: imap/imap.c:677 imap/message.c:573 muttlib.c:1144 +#: imap/imap.c:676 imap/message.c:577 muttlib.c:1144 #, c-format msgid "Create %s?" msgstr "Buat %s?" -#: imap/imap.c:713 +#: imap/imap.c:712 msgid "Closing connection to IMAP server..." msgstr "Menutup hubungan ke server IMAP..." -#: imap/imap.c:876 pop.c:458 +#: imap/imap.c:875 pop.c:458 #, c-format msgid "Marking %d messages deleted..." msgstr "Menandai %d surat-surat \"dihapus\"..." -#: imap/imap.c:895 +#: imap/imap.c:894 #, c-format msgid "Saving message status flags... [%d/%d]" msgstr "Menyimpan tanda-tanda status surat... [%d/%d]" -#: imap/imap.c:952 +#: imap/imap.c:951 msgid "Expunging messages from server..." msgstr "Menghapus surat-surat di server..." -#: imap/imap.c:1229 +#: imap/imap.c:1228 #, c-format msgid "Subscribing to %s..." msgstr "Berlangganan ke %s..." -#: imap/imap.c:1231 +#: imap/imap.c:1230 #, c-format msgid "Unsubscribing to %s..." msgstr "Berhenti langganan dari %s..." @@ -1252,20 +1252,20 @@ msgstr "Mengambil header surat... [%d/%d]" msgid "Fetching message..." msgstr "Mengambil surat..." -#: imap/message.c:273 pop.c:373 +#: imap/message.c:276 pop.c:373 msgid "The message index is incorrect. Try reopening the mailbox." msgstr "Index dari surat tidak benar. Cobalah membuka kembali kotak surat tsb." -#: imap/message.c:463 +#: imap/message.c:467 msgid "Uploading message ..." msgstr "Meletakkan pesan ..." -#: imap/message.c:551 +#: imap/message.c:555 #, c-format msgid "Copying %d messages to %s..." msgstr "Menyalin %d pesan ke %s..." -#: imap/message.c:555 +#: imap/message.c:559 #, c-format msgid "Copying message %d to %s..." msgstr "Menyalin surat %d ke %s..." @@ -2473,7 +2473,7 @@ msgstr "Pelompatan tidak diimplementasikan untuk dialogs." msgid "Tagging is not supported." msgstr "Penandaan tidak didukung." -#: mh.c:189 +#: mh.c:194 #, c-format msgid "Reading %s... %d" msgstr "Membaca %s... %d" @@ -3328,19 +3328,19 @@ msgstr "Cetak lampiran yang ditandai?" msgid "Print attachment?" msgstr "Cetak lampiran?" -#: recvattach.c:817 +#: recvattach.c:835 msgid "Attachments" msgstr "Lampiran" -#: recvattach.c:882 +#: recvattach.c:904 msgid "Can't delete attachment from POP server." msgstr "Tidak bisa menghapus lampiran dari server POP." -#: recvattach.c:893 +#: recvattach.c:915 msgid "Deletion of attachments from PGP messages is unsupported." msgstr "Penghapusan lampiran dari surat PGP tidak didukung." -#: recvattach.c:913 recvattach.c:930 +#: recvattach.c:935 recvattach.c:952 msgid "Only deletion of multipart attachments is supported." msgstr "Hanya penghapusan lampiran dari surat multi bagian yang didukung." diff --git a/po/it.po b/po/it.po index 64ee5fec..e9a6eb9c 100644 --- a/po/it.po +++ b/po/it.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: mutt-1.1.9\n" -"POT-Creation-Date: 2000-11-27 12:33+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2000-12-31 11:13+0100\n" "PO-Revision-Date: 2000-04-24 20:39+02:00\n" "Last-Translator: Marco d'Itri \n" "Language-Team: none\n" @@ -87,8 +87,8 @@ msgstr "Il nametemplate non corrisponde, continuo?" msgid "Mailcap compose entry requires %%s" msgstr "La voce compose di mailcap richiede %%s" -#: attach.c:131 attach.c:256 commands.c:185 compose.c:1179 curs_lib.c:141 -#: curs_lib.c:370 +#: attach.c:131 attach.c:256 commands.c:185 compose.c:1179 curs_lib.c:145 +#: curs_lib.c:374 #, c-format msgid "Error running \"%s\"!" msgstr "Errore eseguendo \"%s\"!" @@ -648,28 +648,28 @@ msgstr "Scrivo il messaggio in %s ..." msgid "Message written." msgstr "Messaggio scritto." -#: curs_lib.c:149 +#: curs_lib.c:153 msgid "yes" msgstr "sì" -#: curs_lib.c:150 +#: curs_lib.c:154 msgid "no" msgstr "no" #. restore blocking operation -#: curs_lib.c:232 +#: curs_lib.c:236 msgid "Exit Mutt?" msgstr "Esci da mutt?" -#: curs_lib.c:322 mutt_socket.c:399 +#: curs_lib.c:326 mutt_socket.c:399 msgid "unknown error" msgstr "errore sconosciuto" -#: curs_lib.c:342 +#: curs_lib.c:346 msgid "Press any key to continue..." msgstr "Premi un tasto per continuare..." -#: curs_lib.c:386 +#: curs_lib.c:390 msgid " ('?' for list): " msgstr " ('?' per la lista): " @@ -685,7 +685,7 @@ msgstr "Non ci sono messaggi." msgid "Mailbox is read-only." msgstr "La mailbox è di sola lettura." -#: curs_main.c:62 pager.c:63 recvattach.c:746 +#: curs_main.c:62 pager.c:63 recvattach.c:767 msgid "Function not permitted in attach-message mode." msgstr "Funzione non permessa nella modalità attach-message." @@ -845,7 +845,7 @@ msgstr "Non ci sono altri thread." msgid "You are on the first thread." msgstr "Sei al primo thread." -#: curs_main.c:1438 curs_main.c:1469 flags.c:228 thread.c:651 thread.c:702 +#: curs_main.c:1438 curs_main.c:1469 flags.c:250 thread.c:651 thread.c:702 msgid "Threading is not enabled." msgstr "Il threading non è attivo." @@ -969,11 +969,11 @@ msgstr "Impossibile accodare al folder: %s" msgid "Error. Preserving temporary file: %s" msgstr "Errore. Preservato il file temporaneo: %s" -#: flags.c:266 +#: flags.c:288 msgid "Set flag" msgstr "Imposta il flag" -#: flags.c:266 +#: flags.c:288 msgid "Clear flag" msgstr "Cancella il flag" @@ -1204,50 +1204,50 @@ msgstr "Errore fatale. Il numero dei messaggi non msgid "Closing connection to %s..." msgstr "Chiudo la connessione al server IMAP..." -#: imap/imap.c:296 +#: imap/imap.c:295 msgid "This IMAP server is ancient. Mutt does not work with it." msgstr "Questo server IMAP è troppo vecchio, mutt non può usarlo." -#: imap/imap.c:498 +#: imap/imap.c:497 #, c-format msgid "Selecting %s..." msgstr "Seleziono %s..." #. STATUS not supported -#: imap/imap.c:668 +#: imap/imap.c:667 msgid "Unable to append to IMAP mailboxes at this server" msgstr "Impossibile accodare alle mailbox IMAP di questo server" #. command failed cause folder doesn't exist -#: imap/imap.c:677 imap/message.c:573 muttlib.c:1144 +#: imap/imap.c:676 imap/message.c:577 muttlib.c:1144 #, c-format msgid "Create %s?" msgstr "Creo %s?" -#: imap/imap.c:713 +#: imap/imap.c:712 msgid "Closing connection to IMAP server..." msgstr "Chiudo la connessione al server IMAP..." -#: imap/imap.c:876 pop.c:458 +#: imap/imap.c:875 pop.c:458 #, c-format msgid "Marking %d messages deleted..." msgstr "Segno cancellati %d messaggi..." -#: imap/imap.c:895 +#: imap/imap.c:894 #, c-format msgid "Saving message status flags... [%d/%d]" msgstr "Salvo i flag di stato dei messaggi... [%d/%d]" -#: imap/imap.c:952 +#: imap/imap.c:951 msgid "Expunging messages from server..." msgstr "Cancello i messaggi dal server..." -#: imap/imap.c:1229 +#: imap/imap.c:1228 #, c-format msgid "Subscribing to %s..." msgstr "Mi iscrivo a %s..." -#: imap/imap.c:1231 +#: imap/imap.c:1230 #, c-format msgid "Unsubscribing to %s..." msgstr "Mi deiscrivo da %s..." @@ -1266,20 +1266,20 @@ msgstr "Prendo gli header dei messaggi... [%d/%d]" msgid "Fetching message..." msgstr "Prendo il messaggio..." -#: imap/message.c:273 pop.c:373 +#: imap/message.c:276 pop.c:373 msgid "The message index is incorrect. Try reopening the mailbox." msgstr "" -#: imap/message.c:463 +#: imap/message.c:467 msgid "Uploading message ..." msgstr "Mando il messaggio ..." -#: imap/message.c:551 +#: imap/message.c:555 #, c-format msgid "Copying %d messages to %s..." msgstr "Copio %d messaggi in %s..." -#: imap/message.c:555 +#: imap/message.c:559 #, c-format msgid "Copying message %d to %s..." msgstr "Copio il messaggio %d in %s ..." @@ -2466,7 +2466,7 @@ msgstr "I salti non sono implementati per i dialog." msgid "Tagging is not supported." msgstr "Non è possibile segnare un messaggio." -#: mh.c:189 +#: mh.c:194 #, c-format msgid "Reading %s... %d" msgstr "Leggo %s... %d" @@ -3332,20 +3332,20 @@ msgstr "Stampo gli allegati segnati?" msgid "Print attachment?" msgstr "Stampo l'allegato?" -#: recvattach.c:817 +#: recvattach.c:835 msgid "Attachments" msgstr "Allegati" -#: recvattach.c:882 +#: recvattach.c:904 #, fuzzy msgid "Can't delete attachment from POP server." msgstr "recupera la posta dal server POP" -#: recvattach.c:893 +#: recvattach.c:915 msgid "Deletion of attachments from PGP messages is unsupported." msgstr "La cancellazione degli allegati da messaggi PGP non è gestita." -#: recvattach.c:913 recvattach.c:930 +#: recvattach.c:935 recvattach.c:952 msgid "Only deletion of multipart attachments is supported." msgstr "È gestita solo la cancellazione degli allegati multiparte." diff --git a/po/ko.po b/po/ko.po index 8bc40912..ac6ebff2 100644 --- a/po/ko.po +++ b/po/ko.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: 1.1.2\n" -"POT-Creation-Date: 2000-11-27 12:33+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2000-12-31 11:13+0100\n" "PO-Revision-Date: 2000-03-09 07:40+0900\n" "Last-Translator: Byeong-Chan Kim \n" "Language-Team: Korean \n" @@ -84,8 +84,8 @@ msgstr " msgid "Mailcap compose entry requires %%s" msgstr "Mailcap ÀÛ¼º Ç׸ñÀº %%s°¡ ÇÊ¿äÇÔ" -#: attach.c:131 attach.c:256 commands.c:185 compose.c:1179 curs_lib.c:141 -#: curs_lib.c:370 +#: attach.c:131 attach.c:256 commands.c:185 compose.c:1179 curs_lib.c:145 +#: curs_lib.c:374 #, c-format msgid "Error running \"%s\"!" msgstr "\"%s\" ½ÇÇà Áß ¿À·ù!" @@ -641,28 +641,28 @@ msgstr "%s msgid "Message written." msgstr "¸Þ¼¼Áö°¡ ÀÛ¼ºµÊ." -#: curs_lib.c:149 +#: curs_lib.c:153 msgid "yes" msgstr "yes" -#: curs_lib.c:150 +#: curs_lib.c:154 msgid "no" msgstr "no" #. restore blocking operation -#: curs_lib.c:232 +#: curs_lib.c:236 msgid "Exit Mutt?" msgstr "MuttÀ» Á¾·áÇÒ±î¿ä?" -#: curs_lib.c:322 mutt_socket.c:399 +#: curs_lib.c:326 mutt_socket.c:399 msgid "unknown error" msgstr "¾Ë ¼ö ¾ø´Â ¿À·ù" -#: curs_lib.c:342 +#: curs_lib.c:346 msgid "Press any key to continue..." msgstr "¾Æ¹«Å°³ª ´©¸£¸é °è¼ÓÇÕ´Ï´Ù..." -#: curs_lib.c:386 +#: curs_lib.c:390 msgid " ('?' for list): " msgstr " (¸ñ·ÏÀ» º¸·Á¸é '?'): " @@ -678,7 +678,7 @@ msgstr " msgid "Mailbox is read-only." msgstr "Àбâ Àü¿ë ÆíÁöÇÔ." -#: curs_main.c:62 pager.c:63 recvattach.c:746 +#: curs_main.c:62 pager.c:63 recvattach.c:767 msgid "Function not permitted in attach-message mode." msgstr "¸Þ¼¼Áö ÷ºÎ ¸ðµå¿¡¼­ Çã°¡µÇÁö ¾Ê´Â ±â´ÉÀÓ." @@ -839,7 +839,7 @@ msgstr " msgid "You are on the first thread." msgstr "óÀ½ ±ÛŸ·¡ÀÔ´Ï´Ù.." -#: curs_main.c:1438 curs_main.c:1469 flags.c:228 thread.c:651 thread.c:702 +#: curs_main.c:1438 curs_main.c:1469 flags.c:250 thread.c:651 thread.c:702 msgid "Threading is not enabled." msgstr "±ÛŸ·¡¸¦ »ç¿ëÇÏÁö ¾ÊÀ½." @@ -962,11 +962,11 @@ msgstr " msgid "Error. Preserving temporary file: %s" msgstr "Àӽà ÆÄÀÏÀ» º¸Á¸ÇÏ´Â Áß ¿À·ù: %s" -#: flags.c:266 +#: flags.c:288 msgid "Set flag" msgstr "Ç÷¡±× ¼³Á¤" -#: flags.c:266 +#: flags.c:288 msgid "Clear flag" msgstr "Ç÷¡±× Áö¿ò" @@ -1194,50 +1194,50 @@ msgstr "Ä¡ msgid "Closing connection to %s..." msgstr "IMAP ¼­¹ö Á¢¼Ó ´Ý´Â Áß..." -#: imap/imap.c:296 +#: imap/imap.c:295 msgid "This IMAP server is ancient. Mutt does not work with it." msgstr "IMAP ¼­¹ö°¡ ±¸¹öÁ¯ÀÔ´Ï´Ù. MuttÀº ÀÌ °Í¿¡¼­´Â ÀÛµ¿Ä¡ ¾ÊÀ½." -#: imap/imap.c:498 +#: imap/imap.c:497 #, c-format msgid "Selecting %s..." msgstr "%s ¼±Åà Áß..." #. STATUS not supported -#: imap/imap.c:668 +#: imap/imap.c:667 msgid "Unable to append to IMAP mailboxes at this server" msgstr "¼­¹öÀÇ IMAP ÆíÁöÇÔ¿¡ Ãß°¡ÇÒ ¼ö ¾øÀ½" #. command failed cause folder doesn't exist -#: imap/imap.c:677 imap/message.c:573 muttlib.c:1144 +#: imap/imap.c:676 imap/message.c:577 muttlib.c:1144 #, c-format msgid "Create %s?" msgstr "%s¸¦ ¸¸µé±î¿ä?" -#: imap/imap.c:713 +#: imap/imap.c:712 msgid "Closing connection to IMAP server..." msgstr "IMAP ¼­¹ö Á¢¼Ó ´Ý´Â Áß..." -#: imap/imap.c:876 pop.c:458 +#: imap/imap.c:875 pop.c:458 #, c-format msgid "Marking %d messages deleted..." msgstr "Ç¥½ÃµÈ %d°³ÀÇ ¸Þ¼¼Áö¸¦ »èÁ¦ÇÔ..." -#: imap/imap.c:895 +#: imap/imap.c:894 #, c-format msgid "Saving message status flags... [%d/%d]" msgstr "¸Þ¼¼Áö »óÅ Ç÷¡±× ÀúÀå... [%d/%d]" -#: imap/imap.c:952 +#: imap/imap.c:951 msgid "Expunging messages from server..." msgstr "¼­¹öÀÇ ¸Þ¼¼Áö »èÁ¦ Áß..." -#: imap/imap.c:1229 +#: imap/imap.c:1228 #, c-format msgid "Subscribing to %s..." msgstr "%s¿¡ ±¸µ¶ Áß..." -#: imap/imap.c:1231 +#: imap/imap.c:1230 #, c-format msgid "Unsubscribing to %s..." msgstr "%s¿¡ ±¸µ¶ ÇØÁ¦ Áß..." @@ -1256,20 +1256,20 @@ msgstr " msgid "Fetching message..." msgstr "¸Þ¼¼Áö °¡Á®¿À´Â Áß..." -#: imap/message.c:273 pop.c:373 +#: imap/message.c:276 pop.c:373 msgid "The message index is incorrect. Try reopening the mailbox." msgstr "" -#: imap/message.c:463 +#: imap/message.c:467 msgid "Uploading message ..." msgstr "¸Þ¼¼Áö ¿Ã¸®´Â Áß..." -#: imap/message.c:551 +#: imap/message.c:555 #, c-format msgid "Copying %d messages to %s..." msgstr "%d°³ÀÇ ¸Þ½ÃÁö¸¦ %s·Î º¹»ç Áß..." -#: imap/message.c:555 +#: imap/message.c:559 #, c-format msgid "Copying message %d to %s..." msgstr "¸Þ½ÃÁö %d¸¦ %s·Î º¹»ç Áß..." @@ -2487,7 +2487,7 @@ msgstr " msgid "Tagging is not supported." msgstr "ű׸¦ ºÙÀÌ´Â °ÍÀ» Áö¿øÄ¡ ¾ÊÀ½." -#: mh.c:189 +#: mh.c:194 #, c-format msgid "Reading %s... %d" msgstr "%s Àд Áß... %d" @@ -3363,20 +3363,20 @@ msgstr " msgid "Print attachment?" msgstr "÷ºÎ¹° Ãâ·Â?" -#: recvattach.c:817 +#: recvattach.c:835 msgid "Attachments" msgstr "÷ºÎ¹°" -#: recvattach.c:882 +#: recvattach.c:904 #, fuzzy msgid "Can't delete attachment from POP server." msgstr "POP ¼­¹ö¿¡¼­ ÆíÁö °¡Á®¿À±â" -#: recvattach.c:893 +#: recvattach.c:915 msgid "Deletion of attachments from PGP messages is unsupported." msgstr "PGP ¸Þ½ÃÁö¿¡¼­ÀÇ Ã·ºÎ¹° »èÁ¦´Â Áö¿øµÇÁö ¾ÊÀ½." -#: recvattach.c:913 recvattach.c:930 +#: recvattach.c:935 recvattach.c:952 msgid "Only deletion of multipart attachments is supported." msgstr "´ÙÁßü°è ÷ºÎ¹°ÀÇ »èÁ¦¸¸ÀÌ Áö¿øµË´Ï´Ù." diff --git a/po/lt.po b/po/lt.po index 2cf123f6..220be65a 100644 --- a/po/lt.po +++ b/po/lt.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: mutt 1.3.12i\n" -"POT-Creation-Date: 2000-11-29 21:23+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2000-12-31 11:13+0100\n" "PO-Revision-Date: 2000-11-29 21:22+0200\n" "Last-Translator: Gediminas Paulauskas \n" "Language-Team: Lithuanian \n" @@ -86,8 +86,8 @@ msgstr "Negaliu rasti tinkan msgid "Mailcap compose entry requires %%s" msgstr "Mailcap kûrimo áraðui reikia %%s" -#: attach.c:131 attach.c:256 commands.c:185 compose.c:1179 curs_lib.c:141 -#: curs_lib.c:370 +#: attach.c:131 attach.c:256 commands.c:185 compose.c:1179 curs_lib.c:145 +#: curs_lib.c:374 #, c-format msgid "Error running \"%s\"!" msgstr "Klaida vykdant \"%s\"!" @@ -637,28 +637,28 @@ msgstr "Ra msgid "Message written." msgstr "Laiðkas áraðytas." -#: curs_lib.c:149 +#: curs_lib.c:153 msgid "yes" msgstr "taip" -#: curs_lib.c:150 +#: curs_lib.c:154 msgid "no" msgstr "ne" #. restore blocking operation -#: curs_lib.c:232 +#: curs_lib.c:236 msgid "Exit Mutt?" msgstr "Iðeiti ið Mutt?" -#: curs_lib.c:322 mutt_socket.c:399 +#: curs_lib.c:326 mutt_socket.c:399 msgid "unknown error" msgstr "neþinoma klaida" -#: curs_lib.c:342 +#: curs_lib.c:346 msgid "Press any key to continue..." msgstr "Spausk bet koká klaviðà..." -#: curs_lib.c:386 +#: curs_lib.c:390 msgid " ('?' for list): " msgstr "('?' parodo sàraðà): " @@ -833,7 +833,7 @@ msgstr "Daugiau gij msgid "You are on the first thread." msgstr "Tu esi ties pirma gija." -#: curs_main.c:1438 curs_main.c:1469 flags.c:228 thread.c:651 thread.c:702 +#: curs_main.c:1438 curs_main.c:1469 flags.c:250 thread.c:651 thread.c:702 msgid "Threading is not enabled." msgstr "Skirstymas gijomis neleidþiamas." @@ -956,11 +956,11 @@ msgstr "Negaliu pridurti lai msgid "Error. Preserving temporary file: %s" msgstr "Klaida. Iðsaugau laikinà bylà: %s" -#: flags.c:266 +#: flags.c:288 msgid "Set flag" msgstr "Uþdëti flagà" -#: flags.c:266 +#: flags.c:288 msgid "Clear flag" msgstr "Iðvalyti flagà" @@ -1183,50 +1183,50 @@ msgstr "Mirtina klaida. Nesutampa lai msgid "Closing connection to %s..." msgstr "Uþdarau jungtá su %s..." -#: imap/imap.c:296 +#: imap/imap.c:295 msgid "This IMAP server is ancient. Mutt does not work with it." msgstr "Ðis IMAP serveris yra senoviðkas. Mutt su juo neveikia." -#: imap/imap.c:498 +#: imap/imap.c:497 #, c-format msgid "Selecting %s..." msgstr "Parenku %s..." #. STATUS not supported -#: imap/imap.c:668 +#: imap/imap.c:667 msgid "Unable to append to IMAP mailboxes at this server" msgstr "Nepavyko pridurti prie IMAP dëþuèiø ðiame serveryje" #. command failed cause folder doesn't exist -#: imap/imap.c:677 imap/message.c:573 muttlib.c:1144 +#: imap/imap.c:676 imap/message.c:577 muttlib.c:1144 #, c-format msgid "Create %s?" msgstr "Sukurti %s?" -#: imap/imap.c:713 +#: imap/imap.c:712 msgid "Closing connection to IMAP server..." msgstr "Uþdarau jungtá su IMAP serveriu..." -#: imap/imap.c:876 pop.c:458 +#: imap/imap.c:875 pop.c:458 #, c-format msgid "Marking %d messages deleted..." msgstr "Paþymiu %d laiðkus iðtrintais..." -#: imap/imap.c:895 +#: imap/imap.c:894 #, c-format msgid "Saving message status flags... [%d/%d]" msgstr "Iðsaugau laiðko bûsenos flagus... [%d/%d]" -#: imap/imap.c:952 +#: imap/imap.c:951 msgid "Expunging messages from server..." msgstr "Iðtuðtinu laiðkus ið serverio..." -#: imap/imap.c:1229 +#: imap/imap.c:1228 #, c-format msgid "Subscribing to %s..." msgstr "Uþsakau %s..." -#: imap/imap.c:1231 +#: imap/imap.c:1230 #, c-format msgid "Unsubscribing to %s..." msgstr "Atsisakau %s..." @@ -1245,20 +1245,20 @@ msgstr "Paimu lai msgid "Fetching message..." msgstr "Paimu laiðkà..." -#: imap/message.c:273 pop.c:373 +#: imap/message.c:276 pop.c:373 msgid "The message index is incorrect. Try reopening the mailbox." msgstr "Laiðkø indeksas yra neteisingas. Bandyk ið naujo atidaryti dëþutæ." -#: imap/message.c:463 +#: imap/message.c:467 msgid "Uploading message ..." msgstr "Nusiunèiu laiðkà..." -#: imap/message.c:551 +#: imap/message.c:555 #, c-format msgid "Copying %d messages to %s..." msgstr "Kopijuoju %d laiðkus á %s..." -#: imap/message.c:555 +#: imap/message.c:559 #, c-format msgid "Copying message %d to %s..." msgstr "Kopijuoju laiðkà %d á %s..." @@ -2466,7 +2466,7 @@ msgstr " msgid "Tagging is not supported." msgstr "Þymëjimas nepalaikomas." -#: mh.c:189 +#: mh.c:194 #, c-format msgid "Reading %s... %d" msgstr "Skaitau %s... %d" diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po index 74253b15..c68aeafc 100644 --- a/po/nl.po +++ b/po/nl.po @@ -2,7 +2,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2000-11-27 12:33+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2000-12-31 11:13+0100\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: Johan van Selst \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -81,8 +81,8 @@ msgstr "Naamsjabloon kan niet worden ingevuld, doorgaan?" msgid "Mailcap compose entry requires %%s" msgstr "\"compose\"-entry in mailcap vereist %%s." -#: attach.c:131 attach.c:256 commands.c:185 compose.c:1179 curs_lib.c:141 -#: curs_lib.c:370 +#: attach.c:131 attach.c:256 commands.c:185 compose.c:1179 curs_lib.c:145 +#: curs_lib.c:374 #, c-format msgid "Error running \"%s\"!" msgstr "Fout opgetreden bij het uitvoeren van \"%s\"!" @@ -637,28 +637,28 @@ msgstr "Bericht wordt opgeslagen in %s ..." msgid "Message written." msgstr "Bericht opgeslagen." -#: curs_lib.c:149 +#: curs_lib.c:153 msgid "yes" msgstr "ja" -#: curs_lib.c:150 +#: curs_lib.c:154 msgid "no" msgstr "nee" #. restore blocking operation -#: curs_lib.c:232 +#: curs_lib.c:236 msgid "Exit Mutt?" msgstr "Mutt afsluiten?" -#: curs_lib.c:322 mutt_socket.c:399 +#: curs_lib.c:326 mutt_socket.c:399 msgid "unknown error" msgstr "onbekende vaud." -#: curs_lib.c:342 +#: curs_lib.c:346 msgid "Press any key to continue..." msgstr "Druk een willekeurige toets in." -#: curs_lib.c:386 +#: curs_lib.c:390 msgid " ('?' for list): " msgstr " ('?' voor een overzicht): " @@ -674,7 +674,7 @@ msgstr "Er zijn geen berichten." msgid "Mailbox is read-only." msgstr "Mailfolder is schrijfbeveiligd." -#: curs_main.c:62 pager.c:63 recvattach.c:746 +#: curs_main.c:62 pager.c:63 recvattach.c:767 msgid "Function not permitted in attach-message mode." msgstr "Funktie wordt niet ondersteund in deze modus" @@ -834,7 +834,7 @@ msgstr "Geen verdere threads." msgid "You are on the first thread." msgstr "U bent al bij de eerste thread." -#: curs_main.c:1438 curs_main.c:1469 flags.c:228 thread.c:651 thread.c:702 +#: curs_main.c:1438 curs_main.c:1469 flags.c:250 thread.c:651 thread.c:702 msgid "Threading is not enabled." msgstr "Het weergeven van threads is niet ingeschakeld." @@ -958,11 +958,11 @@ msgstr "Kan bericht niet toevoegen aan mailfolder %s" msgid "Error. Preserving temporary file: %s" msgstr "Fout opgetreden. Tijdelijk bestand opgeslagen als: %s" -#: flags.c:266 +#: flags.c:288 msgid "Set flag" msgstr "Zet markering" -#: flags.c:266 +#: flags.c:288 msgid "Clear flag" msgstr "Verwijder markering" @@ -1193,50 +1193,50 @@ msgstr "Kritieke fout. Berichtenteller wijkt af!" msgid "Closing connection to %s..." msgstr "Verbinding met IMAP-server wordt gesloten.." -#: imap/imap.c:296 +#: imap/imap.c:295 msgid "This IMAP server is ancient. Mutt does not work with it." msgstr "Mutt kan niet overweg met deze antieke IMAP server." -#: imap/imap.c:498 +#: imap/imap.c:497 #, c-format msgid "Selecting %s..." msgstr "%s wordt uitgekozen..." #. STATUS not supported -#: imap/imap.c:668 +#: imap/imap.c:667 msgid "Unable to append to IMAP mailboxes at this server" msgstr "IMAP server laat het toevoegen van berichten niet toe" #. command failed cause folder doesn't exist -#: imap/imap.c:677 imap/message.c:573 muttlib.c:1144 +#: imap/imap.c:676 imap/message.c:577 muttlib.c:1144 #, c-format msgid "Create %s?" msgstr "%s aanmaken?" -#: imap/imap.c:713 +#: imap/imap.c:712 msgid "Closing connection to IMAP server..." msgstr "Verbinding met IMAP-server wordt gesloten.." -#: imap/imap.c:876 pop.c:458 +#: imap/imap.c:875 pop.c:458 #, c-format msgid "Marking %d messages deleted..." msgstr "%d berichten worden gemarkeerd voor verwijdering..." -#: imap/imap.c:895 +#: imap/imap.c:894 #, c-format msgid "Saving message status flags... [%d/%d]" msgstr "Berichten-status wordt opgeslagen... [%d/%d]" -#: imap/imap.c:952 +#: imap/imap.c:951 msgid "Expunging messages from server..." msgstr "Berichten op de server worden gewist..." -#: imap/imap.c:1229 +#: imap/imap.c:1228 #, c-format msgid "Subscribing to %s..." msgstr "Aanmelden voor %s..." -#: imap/imap.c:1231 +#: imap/imap.c:1230 #, c-format msgid "Unsubscribing to %s..." msgstr "Afmelden voor %s..." @@ -1255,20 +1255,20 @@ msgstr "Headers worden gelezen... [%d/%d]" msgid "Fetching message..." msgstr "Bericht wordt gelezen..." -#: imap/message.c:273 pop.c:373 +#: imap/message.c:276 pop.c:373 msgid "The message index is incorrect. Try reopening the mailbox." msgstr "" -#: imap/message.c:463 +#: imap/message.c:467 msgid "Uploading message ..." msgstr "Bericht wordt verstuurd ..." -#: imap/message.c:551 +#: imap/message.c:555 #, c-format msgid "Copying %d messages to %s..." msgstr "%d berichten worden gekopieerd naar %s..." -#: imap/message.c:555 +#: imap/message.c:559 #, c-format msgid "Copying message %d to %s..." msgstr "Bericht %d wordt gekopieerd naar %s ..." @@ -2421,7 +2421,7 @@ msgstr "Verspringen is niet mogelijk in menu." msgid "Tagging is not supported." msgstr "Markeren is niet ondersteund." -#: mh.c:189 +#: mh.c:194 #, c-format msgid "Reading %s... %d" msgstr "Bezig met het lezen van %s... %d" @@ -3297,20 +3297,20 @@ msgstr "Gemarkeerde bericht(en) afdrukken?" msgid "Print attachment?" msgstr "Bijlage afdrukken?" -#: recvattach.c:817 +#: recvattach.c:835 msgid "Attachments" msgstr "Bijlagen" -#: recvattach.c:882 +#: recvattach.c:904 #, fuzzy msgid "Can't delete attachment from POP server." msgstr "Haal mail vanaf POP-server" -#: recvattach.c:893 +#: recvattach.c:915 msgid "Deletion of attachments from PGP messages is unsupported." msgstr "Het wissen van bijlagen uit PGP-berichten is niet ondersteund." -#: recvattach.c:913 recvattach.c:930 +#: recvattach.c:935 recvattach.c:952 msgid "Only deletion of multipart attachments is supported." msgstr "Kan alleen multipart-bijlagen wissen." diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po index d61a42fd..2a239ccc 100644 --- a/po/pl.po +++ b/po/pl.po @@ -4,11 +4,10 @@ # (C) 1998-2000 Sergiusz Paw³owicz # --> Pre-translation had been done by PePeSza v0.7[C # --> get your own copy of PePeSza from http://www.ids.pl/~pkollegu/pepesza.html - msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: mutt-1.3.12i\n" -"POT-Creation-Date: 2000-12-01 10:54+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2000-12-31 11:13+0100\n" "PO-Revision-Date: 2000-12-29\n" "Last-Translator: Pawe³ Dziekoñski \n" "Language-Team: POLISH \n" @@ -16,7 +15,6 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-2\n" "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" - #: account.c:144 #, c-format msgid "Username at %s: " @@ -88,8 +86,8 @@ msgstr "Nie pasuj msgid "Mailcap compose entry requires %%s" msgstr "Pole \"compose\" w pliku 'mailcap' wymaga %%s" -#: attach.c:131 attach.c:256 commands.c:185 compose.c:1179 curs_lib.c:141 -#: curs_lib.c:370 +#: attach.c:131 attach.c:256 commands.c:185 compose.c:1179 curs_lib.c:145 +#: curs_lib.c:374 #, c-format msgid "Error running \"%s\"!" msgstr "B³±d uruchomienia \"%s\"!" @@ -105,7 +103,8 @@ msgstr "B #: attach.c:190 #, c-format msgid "No mailcap compose entry for %s, creating empty file." -msgstr "Brak pola \"compose\" dla %s w pliku 'mailcap', tworzenie pustego pliku." +msgstr "" +"Brak pola \"compose\" dla %s w pliku 'mailcap', tworzenie pustego pliku." #. For now, editing requires a file, no piping #: attach.c:250 @@ -389,12 +388,17 @@ msgid "Messages could not be printed" msgstr "Listy nie zosta³y wydrukowane" #: commands.c:442 -msgid "Rev-Sort (d)ate/(f)rm/(r)ecv/(s)ubj/t(o)/(t)hread/(u)nsort/si(z)e/s(c)ore?: " -msgstr "Odwr-Sort (d)ata/(a)utor/o(t)rzym/t(e)mat/d(o)/(w)±tek/(b)ez/ro(z)miar/wa(g)a?: " +msgid "" +"Rev-Sort (d)ate/(f)rm/(r)ecv/(s)ubj/t(o)/(t)hread/(u)nsort/si(z)e/s(c)ore?: " +msgstr "" +"Odwr-Sort " +"(d)ata/(a)utor/o(t)rzym/t(e)mat/d(o)/(w)±tek/(b)ez/ro(z)miar/wa(g)a?: " #: commands.c:443 -msgid "Sort (d)ate/(f)rm/(r)ecv/(s)ubj/t(o)/(t)hread/(u)nsort/si(z)e/s(c)ore?: " -msgstr "Sortuj (d)ata/(a)utor/o(t)rzym/t(e)mat/d(o)/(w)±tek/(b)ez/ro(z)miar/wa(g)a?: " +msgid "" +"Sort (d)ate/(f)rm/(r)ecv/(s)ubj/t(o)/(t)hread/(u)nsort/si(z)e/s(c)ore?: " +msgstr "" +"Sortuj (d)ata/(a)utor/o(t)rzym/t(e)mat/d(o)/(w)±tek/(b)ez/ro(z)miar/wa(g)a?: " #: commands.c:444 msgid "dfrsotuzc" @@ -501,8 +505,11 @@ msgid "MIC algorithm: " msgstr "Algorytm MIC: " #: compose.c:137 -msgid "(e)ncrypt, (s)ign, sign (a)s, (b)oth, select (m)ic algorithm, or (f)orget it? " -msgstr "(z)aszyfruj, podpi(s)z, podpisz j(a)ko, o(b)a, algoryt(m) MIC, b(e)z PGP? " +msgid "" +"(e)ncrypt, (s)ign, sign (a)s, (b)oth, select (m)ic algorithm, or (f)orget " +"it? " +msgstr "" +"(z)aszyfruj, podpi(s)z, podpisz j(a)ko, o(b)a, algoryt(m) MIC, b(e)z PGP? " #: compose.c:138 msgid "esabmf" @@ -631,28 +638,28 @@ msgstr "Zapisywanie listu do %s ..." msgid "Message written." msgstr "List zapisany." -#: curs_lib.c:149 +#: curs_lib.c:153 msgid "yes" msgstr "tak" -#: curs_lib.c:150 +#: curs_lib.c:154 msgid "no" msgstr "nie" #. restore blocking operation -#: curs_lib.c:232 +#: curs_lib.c:236 msgid "Exit Mutt?" msgstr "Wyj¶æ z Mutta?" -#: curs_lib.c:322 mutt_socket.c:399 +#: curs_lib.c:326 mutt_socket.c:399 msgid "unknown error" msgstr "nieznany b³±d" -#: curs_lib.c:342 +#: curs_lib.c:346 msgid "Press any key to continue..." msgstr "Naci¶nij dowolny klawisz by kontynuowaæ..." -#: curs_lib.c:386 +#: curs_lib.c:390 msgid " ('?' for list): " msgstr " (przyci¶niêcie '?' wy¶wietla listê): " @@ -668,7 +675,7 @@ msgstr "Brak list msgid "Mailbox is read-only." msgstr "Skrzynka jest tylko do odczytu." -#: curs_main.c:62 pager.c:63 recvattach.c:746 +#: curs_main.c:62 pager.c:63 recvattach.c:767 msgid "Function not permitted in attach-message mode." msgstr "Funkcja niedostêpna w trybie za³±czania" @@ -827,7 +834,7 @@ msgstr "Nie ma wi msgid "You are on the first thread." msgstr "To pierwszy w±tek." -#: curs_main.c:1438 curs_main.c:1469 flags.c:228 thread.c:651 thread.c:702 +#: curs_main.c:1438 curs_main.c:1469 flags.c:250 thread.c:651 thread.c:702 msgid "Threading is not enabled." msgstr "W±tkowanie nie zosta³o w³±czone." @@ -844,8 +851,44 @@ msgstr "Nie mo #. * declared "static" (sigh) #. #: edit.c:36 -msgid "~~\t\tinsert a line begining with a single ~\n~b users\tadd users to the Bcc: field\n~c users\tadd users to the Cc: field\n~f messages\tinclude messages\n~F messages\tsame as ~f, except also include headers\n~h\t\tedit the message header\n~m messages\tinclude and quote messages\n~M messages\tsame as ~m, except include headers\n~p\t\tprint the message\n~q\t\twrite file and quit editor\n~r file\t\tread a file into the editor\n~t users\tadd users to the To: field\n~u\t\trecall the previous line\n~v\t\tedit message with the $visual editor\n~w file\t\twrite message to file\n~x\t\tabort changes and quit editor\n~?\t\tthis message\n.\t\ton a line by itself ends input\n" -msgstr "~~\t\twstaw liniê zaczynaj±c± siê pojedyñczym ~\n~b u¿ytkownicy\tdodaj u¿ytkowników do pola BCC:\n~c u¿ytkownicy\tdodaj u¿ytkowników do pola Cc:\n~f listy\tdo³±cz listy\n~F listy\tto samo co ~f ale do³±cz te¿ nag³owki\n~h\t\tedytuj nag³ówki\n~m listy\tdoddaj i komentuj listy\n~M listy\tto samo co ~m ale do³±cz te¿ nag³owki\n~p\t\tdrukuj list\n~q\t\tzapisz plik i wyjd¼ z edytora\n~r plik\t\twczytaj plik do edytora\n~t u¿ytkownicy\tdodaj u¿ytkowników do pola To:\n~u\t\todtwórz poprzedni± liniê\n~v\t\tedytuj list edytorem $visual\n~w plik\t\tzapisz list do pliku\n~x\t\tporzuæ zmiany i wyjd¼ z edytora\n~?\t\tten list\n.\t\tstoj±c sama w linii koñczy wpisywanie\n" +msgid "" +"~~\t\tinsert a line begining with a single ~\n" +"~b users\tadd users to the Bcc: field\n" +"~c users\tadd users to the Cc: field\n" +"~f messages\tinclude messages\n" +"~F messages\tsame as ~f, except also include headers\n" +"~h\t\tedit the message header\n" +"~m messages\tinclude and quote messages\n" +"~M messages\tsame as ~m, except include headers\n" +"~p\t\tprint the message\n" +"~q\t\twrite file and quit editor\n" +"~r file\t\tread a file into the editor\n" +"~t users\tadd users to the To: field\n" +"~u\t\trecall the previous line\n" +"~v\t\tedit message with the $visual editor\n" +"~w file\t\twrite message to file\n" +"~x\t\tabort changes and quit editor\n" +"~?\t\tthis message\n" +".\t\ton a line by itself ends input\n" +msgstr "" +"~~\t\twstaw liniê zaczynaj±c± siê pojedyñczym ~\n" +"~b u¿ytkownicy\tdodaj u¿ytkowników do pola BCC:\n" +"~c u¿ytkownicy\tdodaj u¿ytkowników do pola Cc:\n" +"~f listy\tdo³±cz listy\n" +"~F listy\tto samo co ~f ale do³±cz te¿ nag³owki\n" +"~h\t\tedytuj nag³ówki\n" +"~m listy\tdoddaj i komentuj listy\n" +"~M listy\tto samo co ~m ale do³±cz te¿ nag³owki\n" +"~p\t\tdrukuj list\n" +"~q\t\tzapisz plik i wyjd¼ z edytora\n" +"~r plik\t\twczytaj plik do edytora\n" +"~t u¿ytkownicy\tdodaj u¿ytkowników do pola To:\n" +"~u\t\todtwórz poprzedni± liniê\n" +"~v\t\tedytuj list edytorem $visual\n" +"~w plik\t\tzapisz list do pliku\n" +"~x\t\tporzuæ zmiany i wyjd¼ z edytora\n" +"~?\t\tten list\n" +".\t\tstoj±c sama w linii koñczy wpisywanie\n" #: edit.c:178 #, c-format @@ -914,18 +957,19 @@ msgstr "Nie mo msgid "Error. Preserving temporary file: %s" msgstr "B³±d. Zachowano plik tymczasowy: %s" -#: flags.c:266 +#: flags.c:288 msgid "Set flag" msgstr "Ustaw flagê" -#: flags.c:266 +#: flags.c:288 msgid "Clear flag" msgstr "Wyczy¶æ flagê" #. didn't find anything that we could display! #: handler.c:1023 msgid "[-- Error: Could not display any parts of Multipart/Alternative! --]\n" -msgstr "[--B³±d: Nie mo¿na wy¶wietliæ ¿adnego fragmentu Multipart/Alternative! --]\n" +msgstr "" +"[--B³±d: Nie mo¿na wy¶wietliæ ¿adnego fragmentu Multipart/Alternative! --]\n" #: handler.c:1140 #, c-format @@ -954,7 +998,8 @@ msgstr "[-- Automatyczne przegl #: handler.c:1298 msgid "[-- Error: message/external-body has no access-type parameter --]\n" -msgstr "[-- B³±d: message/external-body nie ma ustawionego rodzaju dostêpu --]\n" +msgstr "" +"[-- B³±d: message/external-body nie ma ustawionego rodzaju dostêpu --]\n" #: handler.c:1315 #, c-format @@ -982,13 +1027,23 @@ msgstr "[-- nazwa: %s --]\n" #: handler.c:1340 #, c-format -msgid "[-- This %s/%s attachment is not included, --]\n[-- and the indicated external source has --]\n[-- expired. --]\n" -msgstr "[-- Za³±cznik %s/%s nie jest zawarty, --]\n[-- a podane ¼ród³o zewnêtrzne jest --]\n[-- nieaktualne. --]\n" +msgid "" +"[-- This %s/%s attachment is not included, --]\n" +"[-- and the indicated external source has --]\n" +"[-- expired. --]\n" +msgstr "" +"[-- Za³±cznik %s/%s nie jest zawarty, --]\n" +"[-- a podane ¼ród³o zewnêtrzne jest --]\n" +"[-- nieaktualne. --]\n" #: handler.c:1354 #, c-format -msgid "[-- This %s/%s attachment is not included, --]\n[-- and the indicated access-type %s is unsupported --]\n" -msgstr "[-- Za³±cznik %s/%s nie jest zawarty, --]\n[-- a podany typ dostêpu %s nie jest obs³ugiwany --]\n" +msgid "" +"[-- This %s/%s attachment is not included, --]\n" +"[-- and the indicated access-type %s is unsupported --]\n" +msgstr "" +"[-- Za³±cznik %s/%s nie jest zawarty, --]\n" +"[-- a podany typ dostêpu %s nie jest obs³ugiwany --]\n" #: handler.c:1464 msgid "Error: multipart/signed has no protocol." @@ -1030,12 +1085,24 @@ msgid "" msgstr "" #: help.c:332 -msgid "\nGeneric bindings:\n\n" -msgstr "\nStandardowe przypisania klawiszy:\n\n" +msgid "" +"\n" +"Generic bindings:\n" +"\n" +msgstr "" +"\n" +"Standardowe przypisania klawiszy:\n" +"\n" #: help.c:336 -msgid "\nUnbound functions:\n\n" -msgstr "\nNie przypisane klawiszom funkcje:\n\n" +msgid "" +"\n" +"Unbound functions:\n" +"\n" +msgstr "" +"\n" +"Nie przypisane klawiszom funkcje:\n" +"\n" #: help.c:344 #, c-format @@ -1120,50 +1187,50 @@ msgstr "B msgid "Closing connection to %s..." msgstr "Zamykanie po³±czenia do %s..." -#: imap/imap.c:296 +#: imap/imap.c:295 msgid "This IMAP server is ancient. Mutt does not work with it." msgstr "Zbyt stara wersja serwera IMAP. Praca z tym serwerem nie jest mo¿liwa." -#: imap/imap.c:498 +#: imap/imap.c:497 #, c-format msgid "Selecting %s..." msgstr "Wybieranie %s..." #. STATUS not supported -#: imap/imap.c:668 +#: imap/imap.c:667 msgid "Unable to append to IMAP mailboxes at this server" msgstr "Nie mo¿na dopisaæ do skrzynek IMAP na tym serwerze" #. command failed cause folder doesn't exist -#: imap/imap.c:677 imap/message.c:573 muttlib.c:1144 +#: imap/imap.c:676 imap/message.c:577 muttlib.c:1144 #, c-format msgid "Create %s?" msgstr "Utworzyæ %s?" -#: imap/imap.c:713 +#: imap/imap.c:712 msgid "Closing connection to IMAP server..." msgstr "Zamykanie po³±czenia z serwerem IMAP..." -#: imap/imap.c:876 pop.c:458 +#: imap/imap.c:875 pop.c:458 #, c-format msgid "Marking %d messages deleted..." msgstr "Zaznaczanie %d listów jako skasowanych..." -#: imap/imap.c:895 +#: imap/imap.c:894 #, c-format msgid "Saving message status flags... [%d/%d]" msgstr "Zapisywanie stanu flag listów... [%d/%d]" -#: imap/imap.c:952 +#: imap/imap.c:951 msgid "Expunging messages from server..." msgstr "Kasowanie listów na serwerze... " -#: imap/imap.c:1229 +#: imap/imap.c:1228 #, c-format msgid "Subscribing to %s..." msgstr "Subskrybowanie %s..." -#: imap/imap.c:1231 +#: imap/imap.c:1230 #, c-format msgid "Unsubscribing to %s..." msgstr "Odsubskrybowanie %s..." @@ -1182,20 +1249,20 @@ msgstr "Pobieranie nag msgid "Fetching message..." msgstr "Pobieranie listu..." -#: imap/message.c:273 pop.c:373 +#: imap/message.c:276 pop.c:373 msgid "The message index is incorrect. Try reopening the mailbox." msgstr "B³êdny indeks listów. Spróbuj ponownie otworzyæ skrzynkê." -#: imap/message.c:463 +#: imap/message.c:467 msgid "Uploading message ..." msgstr "£adowanie listu ..." -#: imap/message.c:551 +#: imap/message.c:555 #, c-format msgid "Copying %d messages to %s..." msgstr "Kopiowanie %d listów do %s..." -#: imap/message.c:555 +#: imap/message.c:559 #, c-format msgid "Copying message %d to %s..." msgstr "Kopiowanie listu %d do %s..." @@ -1402,7 +1469,8 @@ msgstr "odsubskrybuj bie #: keymap_alldefs.h:15 msgid "toggle view all/subscribed mailboxes (IMAP only)" -msgstr "zmieñ tryb przegl±dania skrzynek: wszystkie/zasubskrybowane (tylko IMAP)" +msgstr "" +"zmieñ tryb przegl±dania skrzynek: wszystkie/zasubskrybowane (tylko IMAP)" #: keymap_alldefs.h:16 msgid "change directories" @@ -2097,24 +2165,147 @@ msgid "Out of memory!" msgstr "Brak pamiêci!" #: main.c:41 -msgid "To contact the developers, please mail to .\nTo report a bug, please use the flea(1) utility.\n" -msgstr "Aby powiadomiæ autorów, proszê pisaæ na .\nAby zg³osiæ b³±d u¿yj programu flea(1).\n" +msgid "" +"To contact the developers, please mail to .\n" +"To report a bug, please use the flea(1) utility.\n" +msgstr "" +"Aby powiadomiæ autorów, proszê pisaæ na .\n" +"Aby zg³osiæ b³±d u¿yj programu flea(1).\n" #: main.c:45 -msgid "Copyright (C) 1996-2000 Michael R. Elkins and others.\nMutt comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY; for details type `mutt -vv'.\nMutt is free software, and you are welcome to redistribute it\nunder certain conditions; type `mutt -vv' for details.\n" -msgstr "Copyright (C) 1996-2000 Michael R. Elkins i inni.\nProgram nie jest objêty ¯ADN¡ gwarancj±; szczegó³y poznasz pisz±c 'mutt -vv'.\nMutt jest darmowym oprogramowaniem, jeste¶ jak najbardziej uprawniony do\njego redystrybucji pod pewnymi warunkami, szczegó³y poznasz pisz±c 'mutt -vv'.\n" +msgid "" +"Copyright (C) 1996-2000 Michael R. Elkins and others.\n" +"Mutt comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY; for details type `mutt -vv'.\n" +"Mutt is free software, and you are welcome to redistribute it\n" +"under certain conditions; type `mutt -vv' for details.\n" +msgstr "" +"Copyright (C) 1996-2000 Michael R. Elkins i inni.\n" +"Program nie jest objêty ¯ADN¡ gwarancj±; szczegó³y poznasz pisz±c 'mutt " +"-vv'.\n" +"Mutt jest darmowym oprogramowaniem, jeste¶ jak najbardziej uprawniony do\n" +"jego redystrybucji pod pewnymi warunkami, szczegó³y poznasz pisz±c 'mutt " +"-vv'.\n" #: main.c:51 -msgid "Copyright (C) 1996-2000 Michael R. Elkins \nCopyright (C) 1996-2000 Brandon Long \nCopyright (C) 1997-2000 Thomas Roessler \nCopyright (C) 1998-2000 Werner Koch \nCopyright (C) 1999-2000 Brendan Cully \nCopyright (C) 1999-2000 Tommi Komulainen \nCopyright (C) 2000 Edmund Grimley Evans \n\nLots of others not mentioned here contributed lots of code,\nfixes, and suggestions.\n\n This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n it under the terms of the GNU General Public License as published by\n the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or\n (at your option) any later version.\n\n This program is distributed in the hope that it will be useful,\n but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n GNU General Public License for more details.\n\n You should have received a copy of the GNU General Public License\n along with this program; if not, write to the Free Software\n Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111, USA.\n" -msgstr "Copyright (C) 1996-2000 Michael R. Elkins \nCopyright (C) 1996-2000 Brandon Long \nCopyright (C) 1997-2000 Thomas Roessler \nCopyright (C) 1998-2000 Werner Koch \nCopyright (C) 1999-2000 Brendan Cully \nCopyright (C) 1999-2000 Tommi Komulainen \nCopyright (C) 2000 Edmund Grimley Evans \n\nWielu innych twórców, nie wspomnianych tutaj,\nwnios³o wiele nowego kodu, poprawek i sugestii.\n\n Ten program jest darmowy; mo¿esz rozprowadzaæ go i/lub modyfikowaæ\n zachowuj±c warunki Powszechnej Licencji Publicznej GNU (General Public\n Licence), opublikowanej przez Free Software Foundation, w wersji 2\n lub wy¿szej.\n\n Program ten jest rozprowadzany w nadziei, ¿e bêdzie przydatny,\n ale BEZ ¯ADNYCH GWARANCJI, wyra¿onych wprost lub domy¶lnie nawet,\n w tym gwarancji mo¿liwo¶ci SPRZEDA¯Y i PRZYDATNO¦CI DO KONKRETNYCH CELÓW.\n Szczegó³y znajdziesz w Powszechnej Licencji Publicznej GNU.\n\n Powiniene¶ otrzymaæ kopiê Powszechnej Licencji Publicznej GNU\n wraz z tym programem. Je¶li nie, napisz do Free Software Foundation, Inc.,\n 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111, USA.\n" +msgid "" +"Copyright (C) 1996-2000 Michael R. Elkins \n" +"Copyright (C) 1996-2000 Brandon Long \n" +"Copyright (C) 1997-2000 Thomas Roessler \n" +"Copyright (C) 1998-2000 Werner Koch \n" +"Copyright (C) 1999-2000 Brendan Cully \n" +"Copyright (C) 1999-2000 Tommi Komulainen \n" +"Copyright (C) 2000 Edmund Grimley Evans \n" +"\n" +"Lots of others not mentioned here contributed lots of code,\n" +"fixes, and suggestions.\n" +"\n" +" This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n" +" it under the terms of the GNU General Public License as published by\n" +" the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or\n" +" (at your option) any later version.\n" +"\n" +" This program is distributed in the hope that it will be useful,\n" +" but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n" +" MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n" +" GNU General Public License for more details.\n" +"\n" +" You should have received a copy of the GNU General Public License\n" +" along with this program; if not, write to the Free Software\n" +" Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111, USA.\n" +msgstr "" +"Copyright (C) 1996-2000 Michael R. Elkins \n" +"Copyright (C) 1996-2000 Brandon Long \n" +"Copyright (C) 1997-2000 Thomas Roessler \n" +"Copyright (C) 1998-2000 Werner Koch \n" +"Copyright (C) 1999-2000 Brendan Cully \n" +"Copyright (C) 1999-2000 Tommi Komulainen \n" +"Copyright (C) 2000 Edmund Grimley Evans \n" +"\n" +"Wielu innych twórców, nie wspomnianych tutaj,\n" +"wnios³o wiele nowego kodu, poprawek i sugestii.\n" +"\n" +" Ten program jest darmowy; mo¿esz rozprowadzaæ go i/lub modyfikowaæ\n" +" zachowuj±c warunki Powszechnej Licencji Publicznej GNU (General Public\n" +" Licence), opublikowanej przez Free Software Foundation, w wersji 2\n" +" lub wy¿szej.\n" +"\n" +" Program ten jest rozprowadzany w nadziei, ¿e bêdzie przydatny,\n" +" ale BEZ ¯ADNYCH GWARANCJI, wyra¿onych wprost lub domy¶lnie nawet,\n" +" w tym gwarancji mo¿liwo¶ci SPRZEDA¯Y i PRZYDATNO¦CI DO KONKRETNYCH " +"CELÓW.\n" +" Szczegó³y znajdziesz w Powszechnej Licencji Publicznej GNU.\n" +"\n" +" Powiniene¶ otrzymaæ kopiê Powszechnej Licencji Publicznej GNU\n" +" wraz z tym programem. Je¶li nie, napisz do Free Software Foundation, " +"Inc.,\n" +" 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111, USA.\n" #: main.c:88 -msgid "usage: mutt [ -nRyzZ ] [ -e ] [ -F ] [ -m ] [ -f ]\n mutt [ -nx ] [ -e ] [ -a ] [ -F ] [ -H ] [ -i ] [ -s ] [ -b ] [ -c ] [ ... ]\n mutt [ -n ] [ -e ] [ -F ] -p\n mutt -v[v]\n\noptions:\n -a \tattach a file to the message\n -b
\tspecify a blind carbon-copy (BCC) address\n -c
\tspecify a carbon-copy (CC) address\n -e \tspecify a command to be executed after initialization\n -f \tspecify which mailbox to read\n -F \tspecify an alternate muttrc file\n -H \tspecify a draft file to read header from\n -i \tspecify a file which Mutt should include in the reply\n -m \tspecify a default mailbox type\n -n\t\tcauses Mutt not to read the system Muttrc\n -p\t\trecall a postponed message\n -R\t\topen mailbox in read-only mode\n -s \tspecify a subject (must be in quotes if it has spaces)\n -v\t\tshow version and compile-time definitions\n -x\t\tsimulate the mailx send mode\n -y\t\tselect a mailbox specified in your `mailboxes' list\n -z\t\texit immediately if there are no messages in the mailbox\n -Z\t\topen the first folder with new message, exit immediately if none\n -h\t\tthis help message" -msgstr "u¿ycie: mutt [ -nRyzZ ] [ -e ] [ -F ] [ -m ] [ -f ]\n mutt [ -nx ] [ -e ] [ -a ] [ -F ] [ -H ] [ -i ] [ -s ] [ -b ] [ -c ] [ ... ]\n mutt [ -n ] [ -e ] [ -F ] -p\n mutt -v[v]\n\nopcje:\n -a \tdo³±cz plik do listu\n -b \tpodaj adres blind carbon-copy (BCC)\n -c \tpodaj adres carbon-copy (CC)\n -e \tpodaj polecenie do wykonania po inicjalizacji\n -f \totwórz najpierw t± skrzynkê\n -F \tu¿yj alternatywnego pliku muttrc\n -H \tczytaj nag³ówki z pliku\n -i \twstaw ten plik w odpowiedzi\n -m \tpodaj typ skrzynki\n -n\t\tnie czytaj systemowego Muttrc\n -p\t\tponownie edytuj zarzucony list\n -R\t\totwórz skrzynkê w trybie tylko do odczytu\n -s \tpodaj tytu³ (musi byæ w apostrofach, je¶li zawiera spacje)\n -v\t\tpoka¿ wersjê i wkompilowane parametry\n -x\t\tsymuluj zachowanie mailx\n -y\t\twybierz skrzynkê podan± w twojej li¶cie `mailboxes'\n -z\t\twyjd¼ natychmiast je¶li brak nowych listów w skrzynce\n -Z\t\totwórz pierwszy folder z nowym listem i wyjd¼ je¶li brak nowych\n -h\t\tten tekst" +msgid "" +"usage: mutt [ -nRyzZ ] [ -e ] [ -F ] [ -m ] [ -f " +"]\n" +" mutt [ -nx ] [ -e ] [ -a ] [ -F ] [ -H ] [ " +"-i ] [ -s ] [ -b ] [ -c ] [ ... ]\n" +" mutt [ -n ] [ -e ] [ -F ] -p\n" +" mutt -v[v]\n" +"\n" +"options:\n" +" -a \tattach a file to the message\n" +" -b
\tspecify a blind carbon-copy (BCC) address\n" +" -c
\tspecify a carbon-copy (CC) address\n" +" -e \tspecify a command to be executed after initialization\n" +" -f \tspecify which mailbox to read\n" +" -F \tspecify an alternate muttrc file\n" +" -H \tspecify a draft file to read header from\n" +" -i \tspecify a file which Mutt should include in the reply\n" +" -m \tspecify a default mailbox type\n" +" -n\t\tcauses Mutt not to read the system Muttrc\n" +" -p\t\trecall a postponed message\n" +" -R\t\topen mailbox in read-only mode\n" +" -s \tspecify a subject (must be in quotes if it has spaces)\n" +" -v\t\tshow version and compile-time definitions\n" +" -x\t\tsimulate the mailx send mode\n" +" -y\t\tselect a mailbox specified in your `mailboxes' list\n" +" -z\t\texit immediately if there are no messages in the mailbox\n" +" -Z\t\topen the first folder with new message, exit immediately if none\n" +" -h\t\tthis help message" +msgstr "" +"u¿ycie: mutt [ -nRyzZ ] [ -e ] [ -F ] [ -m ] [ -f " +" ]\n" +" mutt [ -nx ] [ -e ] [ -a ] [ -F ] [ -H " +"] [ -i ] [ -s ] [ -b ] [ -c ] [ ... " +"]\n" +" mutt [ -n ] [ -e ] [ -F ] -p\n" +" mutt -v[v]\n" +"\n" +"opcje:\n" +" -a \tdo³±cz plik do listu\n" +" -b \tpodaj adres blind carbon-copy (BCC)\n" +" -c \tpodaj adres carbon-copy (CC)\n" +" -e \tpodaj polecenie do wykonania po inicjalizacji\n" +" -f \totwórz najpierw t± skrzynkê\n" +" -F \tu¿yj alternatywnego pliku muttrc\n" +" -H \tczytaj nag³ówki z pliku\n" +" -i \twstaw ten plik w odpowiedzi\n" +" -m \tpodaj typ skrzynki\n" +" -n\t\tnie czytaj systemowego Muttrc\n" +" -p\t\tponownie edytuj zarzucony list\n" +" -R\t\totwórz skrzynkê w trybie tylko do odczytu\n" +" -s \tpodaj tytu³ (musi byæ w apostrofach, je¶li zawiera spacje)\n" +" -v\t\tpoka¿ wersjê i wkompilowane parametry\n" +" -x\t\tsymuluj zachowanie mailx\n" +" -y\t\twybierz skrzynkê podan± w twojej li¶cie `mailboxes'\n" +" -z\t\twyjd¼ natychmiast je¶li brak nowych listów w skrzynce\n" +" -Z\t\totwórz pierwszy folder z nowym listem i wyjd¼ je¶li brak nowych\n" +" -h\t\tten tekst" #: main.c:140 -msgid "\nCompile options:" -msgstr "\nParametry kompilacji:" +msgid "" +"\n" +"Compile options:" +msgstr "" +"\n" +"Parametry kompilacji:" #: main.c:413 msgid "Error initializing terminal." @@ -2186,7 +2377,9 @@ msgstr "Nie mo #. #: mbox.c:751 msgid "sync: mbox modified, but no modified messages! (report this bug)" -msgstr "sync: skrzynka zmodyfikowana, ale ¿aden z listów nie zosta³ zmieniony! (zg³o¶ ten b³±d)" +msgstr "" +"sync: skrzynka zmodyfikowana, ale ¿aden z listów nie zosta³ zmieniony! " +"(zg³o¶ ten b³±d)" #: mbox.c:792 msgid "Writing messages... %d (%d%%)" @@ -2282,7 +2475,7 @@ msgstr "" msgid "Tagging is not supported." msgstr "Zaznaczanie nie jest obs³ugiwane." -#: mh.c:189 +#: mh.c:194 #, c-format msgid "Reading %s... %d" msgstr "Czytanie %s... %d" @@ -2702,91 +2895,161 @@ msgid "[-- Error: unable to create PGP subprocess! --]\n" msgstr "[-- B³±d: nie mo¿na utworzyæ podprocesu PGP! --]\n" #: pgp.c:273 -msgid "\n[-- End of PGP output --]\n\n" -msgstr "\n[-- Koniec komunikatów PGP --]\n\n" +msgid "" +"\n" +"[-- End of PGP output --]\n" +"\n" +msgstr "" +"\n" +"[-- Koniec komunikatów PGP --]\n" +"\n" #: pgp.c:279 -msgid "[-- BEGIN PGP MESSAGE --]\n\n" -msgstr "[-- POCZ¡TEK LISTU PGP --]\n\n" +msgid "" +"[-- BEGIN PGP MESSAGE --]\n" +"\n" +msgstr "" +"[-- POCZ¡TEK LISTU PGP --]\n" +"\n" #: pgp.c:281 msgid "[-- BEGIN PGP PUBLIC KEY BLOCK --]\n" msgstr "[-- POCZ¡TEK KLUCZA PUBLICZNEGO PGP --]\n" #: pgp.c:283 -msgid "[-- BEGIN PGP SIGNED MESSAGE --]\n\n" -msgstr "[-- POCZ¡TEK LISTU PODPISANEGO PGP --]\n\n" +msgid "" +"[-- BEGIN PGP SIGNED MESSAGE --]\n" +"\n" +msgstr "" +"[-- POCZ¡TEK LISTU PODPISANEGO PGP --]\n" +"\n" #: pgp.c:385 -msgid "\n[-- END PGP MESSAGE --]\n" -msgstr "\n[-- KONIEC LISTU PGP --]\n" +msgid "" +"\n" +"[-- END PGP MESSAGE --]\n" +msgstr "" +"\n" +"[-- KONIEC LISTU PGP --]\n" #: pgp.c:387 msgid "[-- END PGP PUBLIC KEY BLOCK --]\n" msgstr "[-- KONIEC PUBLICZNEGO KLUCZA PGP --]\n" #: pgp.c:389 -msgid "\n[-- END PGP SIGNED MESSAGE --]\n" -msgstr "\n[-- KONIEC LISTU PODPISANEGO PGP --]\n" +msgid "" +"\n" +"[-- END PGP SIGNED MESSAGE --]\n" +msgstr "" +"\n" +"[-- KONIEC LISTU PODPISANEGO PGP --]\n" #: pgp.c:402 -msgid "[-- Error: could not find beginning of PGP message! --]\n\n" -msgstr "[-- B³±d: nie mo¿na odnale¼æ pocz±tku listu PGP! --]\n\n" +msgid "" +"[-- Error: could not find beginning of PGP message! --]\n" +"\n" +msgstr "" +"[-- B³±d: nie mo¿na odnale¼æ pocz±tku listu PGP! --]\n" +"\n" #: pgp.c:617 pgp.c:908 -msgid "[-- End of PGP output --]\n\n" -msgstr "[-- Koniec komunikatów PGP --]\n\n" +msgid "" +"[-- End of PGP output --]\n" +"\n" +msgstr "" +"[-- Koniec komunikatów PGP --]\n" +"\n" #: pgp.c:665 -msgid "[-- Error: Inconsistent multipart/signed structure! --]\n\n" -msgstr "[-- B³±d: Niespójna struktura multipart/signed ! --]\n\n" +msgid "" +"[-- Error: Inconsistent multipart/signed structure! --]\n" +"\n" +msgstr "" +"[-- B³±d: Niespójna struktura multipart/signed ! --]\n" +"\n" #: pgp.c:673 #, c-format -msgid "[-- Error: Unknown multipart/signed protocol %s! --]\n\n" -msgstr "[-- B³±d: Nieznany protokó³ multipart/signed %s! --]\n\n" +msgid "" +"[-- Error: Unknown multipart/signed protocol %s! --]\n" +"\n" +msgstr "" +"[-- B³±d: Nieznany protokó³ multipart/signed %s! --]\n" +"\n" #: pgp.c:697 #, c-format -msgid "[-- Warning: We can't verify %s/%s signatures. --]\n\n" -msgstr "[-- Ostrze¿enie: nie mo¿na zweryfikowaæ podpisów %s/%s --]\n\n" +msgid "" +"[-- Warning: We can't verify %s/%s signatures. --]\n" +"\n" +msgstr "" +"[-- Ostrze¿enie: nie mo¿na zweryfikowaæ podpisów %s/%s --]\n" +"\n" #. Now display the signed body #: pgp.c:707 -msgid "[-- The following data is signed --]\n\n" -msgstr "[-- Poni¿sze dane s± podpisane --]\n\n" +msgid "" +"[-- The following data is signed --]\n" +"\n" +msgstr "" +"[-- Poni¿sze dane s± podpisane --]\n" +"\n" #: pgp.c:713 -msgid "[-- Warning: Can't find any signatures. --]\n\n" -msgstr "[-- Ostrze¿enie: Nie znaleziono ¿adnych podpisów. --]\n\n" +msgid "" +"[-- Warning: Can't find any signatures. --]\n" +"\n" +msgstr "" +"[-- Ostrze¿enie: Nie znaleziono ¿adnych podpisów. --]\n" +"\n" #: pgp.c:719 -msgid "\n[-- End of signed data --]\n" -msgstr "\n[-- Koniec podpisanych danych --]\n" +msgid "" +"\n" +"[-- End of signed data --]\n" +msgstr "" +"\n" +"[-- Koniec podpisanych danych --]\n" #: pgp.c:819 msgid "Internal error. Inform ." msgstr "B³±d wewnêtrzny. Poinformuj, proszê, ." #: pgp.c:879 -msgid "[-- Error: could not create a PGP subprocess! --]\n\n" -msgstr "[-- B³±d: nie mo¿na utworzyæ podprocesu PGP! --]\n\n" +msgid "" +"[-- Error: could not create a PGP subprocess! --]\n" +"\n" +msgstr "" +"[-- B³±d: nie mo¿na utworzyæ podprocesu PGP! --]\n" +"\n" #: pgp.c:972 -msgid "[-- Error: malformed PGP/MIME message! --]\n\n" -msgstr "[-- B³±d: uszkodzony list PGP/MIME! --]\n\n" +msgid "" +"[-- Error: malformed PGP/MIME message! --]\n" +"\n" +msgstr "" +"[-- B³±d: uszkodzony list PGP/MIME! --]\n" +"\n" #: pgp.c:985 msgid "[-- Error: could not create temporary file! --]\n" msgstr "[-- B³±d: nie mo¿na utworzyæ pliku tymczasowego! --]\n" #: pgp.c:994 -msgid "[-- The following data is PGP/MIME encrypted --]\n\n" -msgstr "[-- Nastêpuj±ce dane s± zaszyfrowane PGP/MIME --]\n\n" +msgid "" +"[-- The following data is PGP/MIME encrypted --]\n" +"\n" +msgstr "" +"[-- Nastêpuj±ce dane s± zaszyfrowane PGP/MIME --]\n" +"\n" #: pgp.c:1012 -msgid "\n[-- End of PGP/MIME encrypted data --]\n" -msgstr "\n[-- Koniec danych zaszyfrowanych PGP/MIME --]\n" +msgid "" +"\n" +"[-- End of PGP/MIME encrypted data --]\n" +msgstr "" +"\n" +"[-- Koniec danych zaszyfrowanych PGP/MIME --]\n" #: pgp.c:1092 msgid "Can't open PGP subprocess!" @@ -3067,19 +3330,19 @@ msgstr "Wydrukowa msgid "Print attachment?" msgstr "Wydrukowaæ za³±cznik?" -#: recvattach.c:817 +#: recvattach.c:835 msgid "Attachments" msgstr "Za³±czniki" -#: recvattach.c:882 +#: recvattach.c:904 msgid "Can't delete attachment from POP server." msgstr "Nie mo¿na skasowaæ za³±cznika na serwerze POP." -#: recvattach.c:893 +#: recvattach.c:915 msgid "Deletion of attachments from PGP messages is unsupported." msgstr "Usuwanie za³±czników z listów PGP nie jest mo¿liwe." -#: recvattach.c:913 recvattach.c:930 +#: recvattach.c:935 recvattach.c:952 msgid "Only deletion of multipart attachments is supported." msgstr "Mo¿liwe jest jedynie usuwanie za³±czników multipart." @@ -3108,7 +3371,8 @@ msgstr "Przes #: recvcmd.c:412 msgid "Can't decode all tagged attachments. MIME-forward the others?" -msgstr "Nie mo¿na zdekodowaæ wszystkich zaznaczonych za³. MIME-forward pozosta³e?" +msgstr "" +"Nie mo¿na zdekodowaæ wszystkich zaznaczonych za³. MIME-forward pozosta³e?" #: recvcmd.c:545 recvcmd.c:801 #, c-format @@ -3125,7 +3389,8 @@ msgstr "Nie znaleziono list pocztowych!" #: recvcmd.c:780 msgid "Can't decode all tagged attachments. MIME-encapsulate the others?" -msgstr "Nie mo¿na zdekodowaæ wszystkich zaznaczonych za³. MIME-encapsulate pozosta³e?" +msgstr "" +"Nie mo¿na zdekodowaæ wszystkich zaznaczonych za³. MIME-encapsulate pozosta³e?" #: remailer.c:480 msgid "Append" @@ -3178,7 +3443,8 @@ msgid "Mixmaster doesn't accept Cc or Bcc headers." msgstr "Mixmaster nie akceptuje nag³ówków Cc i Bcc." #: remailer.c:734 -msgid "Please set the hostname variable to a proper value when using mixmaster!" +msgid "" +"Please set the hostname variable to a proper value when using mixmaster!" msgstr "Ustaw poprawn± warto¶æ hostname je¶li chcesz u¿ywaæ mixmastera!" #: remailer.c:765 @@ -3366,9 +3632,10 @@ msgstr "(brak foldera poczty)" #: thread.c:712 msgid "Parent message is not visible in limited view" -msgstr "Pierwszy list tego w±tku nie jest widoczny w trybie ograniczonego przegl±dania" +msgstr "" +"Pierwszy list tego w±tku nie jest widoczny w trybie ograniczonego " +"przegl±dania" #: thread.c:717 msgid "Parent message is not available." msgstr "Pierwszy list tego w±tku nie jest dostêpny." - diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po index 60a69c42..a0bcdeda 100644 --- a/po/pt_BR.po +++ b/po/pt_BR.po @@ -2,7 +2,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: 1.1.5i\n" -"POT-Creation-Date: 2000-11-27 12:33+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2000-12-31 11:13+0100\n" "PO-Revision-Date: 2000-03-05 01:14-0300\n" "Last-Translator: Marcus Brito \n" "Language-Team: LIE-BR (http://lie-br.conectiva.com.br)\n" @@ -81,8 +81,8 @@ msgstr "N msgid "Mailcap compose entry requires %%s" msgstr "Entrada de composição no mailcap requer %%s" -#: attach.c:131 attach.c:256 commands.c:185 compose.c:1179 curs_lib.c:141 -#: curs_lib.c:370 +#: attach.c:131 attach.c:256 commands.c:185 compose.c:1179 curs_lib.c:145 +#: curs_lib.c:374 #, c-format msgid "Error running \"%s\"!" msgstr "Erro ao executar \"%s\"!" @@ -639,28 +639,28 @@ msgstr "Gravando mensagem em %s..." msgid "Message written." msgstr "Mensgem gravada." -#: curs_lib.c:149 +#: curs_lib.c:153 msgid "yes" msgstr "sim" -#: curs_lib.c:150 +#: curs_lib.c:154 msgid "no" msgstr "não" #. restore blocking operation -#: curs_lib.c:232 +#: curs_lib.c:236 msgid "Exit Mutt?" msgstr "Sair do Mutt?" -#: curs_lib.c:322 mutt_socket.c:399 +#: curs_lib.c:326 mutt_socket.c:399 msgid "unknown error" msgstr "erro desconhecido" -#: curs_lib.c:342 +#: curs_lib.c:346 msgid "Press any key to continue..." msgstr "Pressione qualquer tecla para continuar..." -#: curs_lib.c:386 +#: curs_lib.c:390 msgid " ('?' for list): " msgstr " ('?' para uma lista): " @@ -676,7 +676,7 @@ msgstr "N msgid "Mailbox is read-only." msgstr "Esta caixa é somente para leitura." -#: curs_main.c:62 pager.c:63 recvattach.c:746 +#: curs_main.c:62 pager.c:63 recvattach.c:767 msgid "Function not permitted in attach-message mode." msgstr "Função não permitida no modo anexar-mensagem." @@ -835,7 +835,7 @@ msgstr "Nenhuma discuss msgid "You are on the first thread." msgstr "Você está na primeira discussão." -#: curs_main.c:1438 curs_main.c:1469 flags.c:228 thread.c:651 thread.c:702 +#: curs_main.c:1438 curs_main.c:1469 flags.c:250 thread.c:651 thread.c:702 msgid "Threading is not enabled." msgstr "Separar discussões não está ativado." @@ -958,11 +958,11 @@ msgstr "N msgid "Error. Preserving temporary file: %s" msgstr "Erro. Preservando o arquivo temporário: %s" -#: flags.c:266 +#: flags.c:288 msgid "Set flag" msgstr "Atribui marca" -#: flags.c:266 +#: flags.c:288 msgid "Clear flag" msgstr "Limpa marca" @@ -1194,50 +1194,50 @@ msgstr "Erro fatal. O n msgid "Closing connection to %s..." msgstr "Fechando a conexão com o servidor IMAP..." -#: imap/imap.c:296 +#: imap/imap.c:295 msgid "This IMAP server is ancient. Mutt does not work with it." msgstr "Este servidor IMAP é pré-histórico. Mutt não funciona com ele." -#: imap/imap.c:498 +#: imap/imap.c:497 #, c-format msgid "Selecting %s..." msgstr "Selecionando %s..." #. STATUS not supported -#: imap/imap.c:668 +#: imap/imap.c:667 msgid "Unable to append to IMAP mailboxes at this server" msgstr "Não é possível anexar a caixas IMAP neste servidor" #. command failed cause folder doesn't exist -#: imap/imap.c:677 imap/message.c:573 muttlib.c:1144 +#: imap/imap.c:676 imap/message.c:577 muttlib.c:1144 #, c-format msgid "Create %s?" msgstr "Criar %s?" -#: imap/imap.c:713 +#: imap/imap.c:712 msgid "Closing connection to IMAP server..." msgstr "Fechando a conexão com o servidor IMAP..." -#: imap/imap.c:876 pop.c:458 +#: imap/imap.c:875 pop.c:458 #, c-format msgid "Marking %d messages deleted..." msgstr "Marcando %d mensagens como removidas..." -#: imap/imap.c:895 +#: imap/imap.c:894 #, c-format msgid "Saving message status flags... [%d/%d]" msgstr "Salvando marcas de estado das mensagens... [%d de %d]" -#: imap/imap.c:952 +#: imap/imap.c:951 msgid "Expunging messages from server..." msgstr "Apagando mensagens do servidor..." -#: imap/imap.c:1229 +#: imap/imap.c:1228 #, c-format msgid "Subscribing to %s..." msgstr "Assinando %s..." -#: imap/imap.c:1231 +#: imap/imap.c:1230 #, c-format msgid "Unsubscribing to %s..." msgstr "Cancelando assinatura de %s..." @@ -1256,20 +1256,20 @@ msgstr "Obtendo cabe msgid "Fetching message..." msgstr "Obtendo mensagem..." -#: imap/message.c:273 pop.c:373 +#: imap/message.c:276 pop.c:373 msgid "The message index is incorrect. Try reopening the mailbox." msgstr "" -#: imap/message.c:463 +#: imap/message.c:467 msgid "Uploading message ..." msgstr "Enviando mensagem ..." -#: imap/message.c:551 +#: imap/message.c:555 #, c-format msgid "Copying %d messages to %s..." msgstr "Copiando %d mensagens para %s..." -#: imap/message.c:555 +#: imap/message.c:559 #, c-format msgid "Copying message %d to %s..." msgstr "Copiando mensagem %d para %s..." @@ -2490,7 +2490,7 @@ msgstr "O pulo n msgid "Tagging is not supported." msgstr "Não é possível marcar." -#: mh.c:189 +#: mh.c:194 #, c-format msgid "Reading %s... %d" msgstr "Lendo %s... %d" @@ -3365,20 +3365,20 @@ msgstr "Imprimir anexo(s) marcado(s)?" msgid "Print attachment?" msgstr "Imprimir anexo?" -#: recvattach.c:817 +#: recvattach.c:835 msgid "Attachments" msgstr "Anexos" -#: recvattach.c:882 +#: recvattach.c:904 #, fuzzy msgid "Can't delete attachment from POP server." msgstr "obtém mensagens do servidor POP" -#: recvattach.c:893 +#: recvattach.c:915 msgid "Deletion of attachments from PGP messages is unsupported." msgstr "Deleção de anexos de mensagens PGP não é suportada" -#: recvattach.c:913 recvattach.c:930 +#: recvattach.c:935 recvattach.c:952 msgid "Only deletion of multipart attachments is supported." msgstr "Somente a deleção de anexos multiparte é suportada." diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po index 30f78cc4..e5526094 100644 --- a/po/ru.po +++ b/po/ru.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: mutt-1.3.11i\n" -"POT-Creation-Date: 2000-11-27 12:33+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2000-12-31 11:13+0100\n" "PO-Revision-Date: 2000-11-01 19:35+0200\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=koi8-r\n" @@ -88,8 +88,8 @@ msgstr " msgid "Mailcap compose entry requires %%s" msgstr "õËÁÚÁÎÎÙÊ × mailcap ÓÐÏÓÏ ÓÏÚÄÁÎÉÑ ÔÒÅÂÕÅÔ ÎÁÌÉÞÉÑ ÐÁÒÁÍÅÔÒÁ %%s" -#: attach.c:131 attach.c:256 commands.c:185 compose.c:1179 curs_lib.c:141 -#: curs_lib.c:370 +#: attach.c:131 attach.c:256 commands.c:185 compose.c:1179 curs_lib.c:145 +#: curs_lib.c:374 #, c-format msgid "Error running \"%s\"!" msgstr "ïÛÉÂËÁ ×ÙÐÏÌÎÅÎÉÑ \"%s\"!" @@ -644,28 +644,28 @@ msgstr " msgid "Message written." msgstr "óÏÏÂÝÅÎÉÅ ÚÁÐÉÓÁÎÏ." -#: curs_lib.c:149 +#: curs_lib.c:153 msgid "yes" msgstr "ÄÁ" -#: curs_lib.c:150 +#: curs_lib.c:154 msgid "no" msgstr "ÎÅÔ" #. restore blocking operation -#: curs_lib.c:232 +#: curs_lib.c:236 msgid "Exit Mutt?" msgstr "úÁ×ÅÒÛÉÔØ ÒÁÂÏÔÕ Ó Mutt?" -#: curs_lib.c:322 mutt_socket.c:399 +#: curs_lib.c:326 mutt_socket.c:399 msgid "unknown error" msgstr "ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÁÑ ÏÛÉÂËÁ" -#: curs_lib.c:342 +#: curs_lib.c:346 msgid "Press any key to continue..." msgstr "þÔÏÂÙ ÐÒÏÄÏÌÖÉÔØ, ÎÁÖÍÉÔÅ ÌÀÂÕÀ ËÌÁ×ÉÛÕ..." -#: curs_lib.c:386 +#: curs_lib.c:390 msgid " ('?' for list): " msgstr " ('?' -- ÓÐÉÓÏË): " @@ -681,7 +681,7 @@ msgstr " msgid "Mailbox is read-only." msgstr "ðÏÞÔÏ×ÙÊ ÑÝÉË ÎÅÍÏÄÉÆÉÃÉÒÕÅÍ." -#: curs_main.c:62 pager.c:63 recvattach.c:746 +#: curs_main.c:62 pager.c:63 recvattach.c:767 msgid "Function not permitted in attach-message mode." msgstr "æÕÎËÃÉÑ ÎÅÄÏÐÕÓÔÉÍÁ ÄÌÑ ÒÅÖÉÍÁ \"×ÌÏÖÉÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ\"." @@ -841,7 +841,7 @@ msgstr " msgid "You are on the first thread." msgstr "üÔÏ ÐÅÒ×ÁÑ ÄÉÓËÕÓÓÉÑ" -#: curs_main.c:1438 curs_main.c:1469 flags.c:228 thread.c:651 thread.c:702 +#: curs_main.c:1438 curs_main.c:1469 flags.c:250 thread.c:651 thread.c:702 msgid "Threading is not enabled." msgstr "çÒÕÐÐÉÒÏ×ËÁ ÐÏ ÄÉÓËÕÓÓÉÑÍ ÎÅ ×ËÌÀÞÅÎÁ." @@ -964,11 +964,11 @@ msgstr " msgid "Error. Preserving temporary file: %s" msgstr "ïÛÉÂËÁ. ÷ÒÅÍÅÎÎÙÊ ÆÁÊÌ ÏÓÔÁ×ÌÅÎ: %s" -#: flags.c:266 +#: flags.c:288 msgid "Set flag" msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÆÌÁÇ" -#: flags.c:266 +#: flags.c:288 msgid "Clear flag" msgstr "óÂÒÏÓÉÔØ ÆÌÁÇ" @@ -1196,52 +1196,52 @@ msgid "Closing connection to %s..." msgstr "úÁËÒÙÔÉÅ ÓÏÅÄÉÎÅÎÉÑ Ó ÓÅÒ×ÅÒÏÍ %s..." # "mutt ÎÅ ÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÅÔ ×ÅÒÓÉÀ ÐÒÏÔÏËÏÌÁ, ÉÓÐÏÌØÚÕÅÍÙÊ ÎÁ ÜÔÏÍ ÓÅÒ×ÅÒÅ" -#: imap/imap.c:296 +#: imap/imap.c:295 msgid "This IMAP server is ancient. Mutt does not work with it." msgstr "" "üÔÏÔ IMAP-ÓÅÒ×ÅÒ ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔ ÕÓÔÁÒÅ×ÛÉÊ ÐÒÏÔÏËÏÌ. Mutt ÎÅ ÓÍÏÖÅÔ ÒÁÂÏÔÁÔØ Ó " "ÎÉÍ." -#: imap/imap.c:498 +#: imap/imap.c:497 #, c-format msgid "Selecting %s..." msgstr "÷ÙÂÉÒÁÅÔÓÑ %s..." #. STATUS not supported -#: imap/imap.c:668 +#: imap/imap.c:667 msgid "Unable to append to IMAP mailboxes at this server" msgstr "îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÄÏÂÁ×ÉÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ × IMAP-ÑÝÉË ÎÁ ÜÔÏÍ ÓÅÒ×ÅÒÅ!" #. command failed cause folder doesn't exist -#: imap/imap.c:677 imap/message.c:573 muttlib.c:1144 +#: imap/imap.c:676 imap/message.c:577 muttlib.c:1144 #, c-format msgid "Create %s?" msgstr "óÏÚÄÁÔØ %s?" -#: imap/imap.c:713 +#: imap/imap.c:712 msgid "Closing connection to IMAP server..." msgstr "úÁËÒÙÔÉÅ ÓÏÅÄÉÎÅÎÉÑ Ó ÓÅÒ×ÅÒÏÍ IMAP..." -#: imap/imap.c:876 pop.c:458 +#: imap/imap.c:875 pop.c:458 #, c-format msgid "Marking %d messages deleted..." msgstr "%d ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ ÐÏÍÅÞÁÀÔÓÑ ËÁË ÕÄÁÌÅÎÎÙÅ..." -#: imap/imap.c:895 +#: imap/imap.c:894 #, c-format msgid "Saving message status flags... [%d/%d]" msgstr "óÏÈÒÁÎÅÎÉÅ ÆÌÁÇÏ× ÓÏÓÔÏÑÎÉÑ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ... [%d ÉÚ %d]" -#: imap/imap.c:952 +#: imap/imap.c:951 msgid "Expunging messages from server..." msgstr "õÄÁÌÅÎÉÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ Ó ÓÅÒ×ÅÒÁ..." -#: imap/imap.c:1229 +#: imap/imap.c:1228 #, c-format msgid "Subscribing to %s..." msgstr "ðÏÄËÌÀÞÅÎÉÅ Ë %s..." -#: imap/imap.c:1231 +#: imap/imap.c:1230 #, c-format msgid "Unsubscribing to %s..." msgstr "ïÔËÌÀÞÅÎÉÅ ÏÔ %s..." @@ -1260,22 +1260,22 @@ msgstr " msgid "Fetching message..." msgstr "ðÏÌÕÞÅÎÉÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ..." -#: imap/message.c:273 pop.c:373 +#: imap/message.c:276 pop.c:373 msgid "The message index is incorrect. Try reopening the mailbox." msgstr "" "îÕÍÅÒÁÃÉÑ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ ÉÚÍÅÎÉÌÁÓØ. ôÒÅÂÕÅÔÓÑ ÐÏ×ÔÏÒÎÏ ÏÔËÒÙÔØ ÐÏÞÔÏ×ÙÊ ÑÝÉË." # ÉÌÉ "ÎÁ ÓÅÒ×ÅÒ" ÕÂÒÁÔØ?? -#: imap/message.c:463 +#: imap/message.c:467 msgid "Uploading message ..." msgstr "óÏÏÂÝÅÎÉÅ ÚÁÇÒÕÖÁÅÔÓÑ ÎÁ ÓÅÒ×ÅÒ..." -#: imap/message.c:551 +#: imap/message.c:555 #, c-format msgid "Copying %d messages to %s..." msgstr "%d ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ ËÏÐÉÒÕÀÔÓÑ × %s..." -#: imap/message.c:555 +#: imap/message.c:559 #, c-format msgid "Copying message %d to %s..." msgstr "óÏÏÂÝÅÎÉÅ %d ËÏÐÉÒÕÅÔÓÑ × %s..." @@ -2496,7 +2496,7 @@ msgstr " msgid "Tagging is not supported." msgstr "÷ÏÚÍÏÖÎÏÓÔØ ÐÏÍÅÔËÉ ÎÅ ÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÅÔÓÑ." -#: mh.c:189 +#: mh.c:194 #, c-format msgid "Reading %s... %d" msgstr "þÉÔÁÅÔÓÑ %s... %d" @@ -3351,19 +3351,19 @@ msgstr " msgid "Print attachment?" msgstr "îÁÐÅÞÁÔÁÔØ ×ÌÏÖÅÎÉÅ?" -#: recvattach.c:817 +#: recvattach.c:835 msgid "Attachments" msgstr "÷ÌÏÖÅÎÉÑ" -#: recvattach.c:882 +#: recvattach.c:904 msgid "Can't delete attachment from POP server." msgstr "õÄÁÌÅÎÉÅ ×ÌÏÖÅÎÉÊ ÎÁ POP-ÓÅÒ×ÅÒÅ ÎÅ ÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÅÔÓÑ." -#: recvattach.c:893 +#: recvattach.c:915 msgid "Deletion of attachments from PGP messages is unsupported." msgstr "õÄÁÌÅÎÉÅ ×ÌÏÖÅÎÉÊ ÉÚ PGP-ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ ÎÅ ÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÅÔÓÑ." -#: recvattach.c:913 recvattach.c:930 +#: recvattach.c:935 recvattach.c:952 msgid "Only deletion of multipart attachments is supported." msgstr "äÌÑ ÓÏÓÔÁ×ÎÙÈ ×ÌÏÖÅÎÉÊ ÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÅÔÓÑ ÔÏÌØËÏ ÕÄÁÌÅÎÉÅ." diff --git a/po/sk.po b/po/sk.po index c5c60e2c..09c8d5ef 100644 --- a/po/sk.po +++ b/po/sk.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: 0.95.6i\n" -"POT-Creation-Date: 2000-11-27 12:33+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2000-12-31 11:13+0100\n" "PO-Revision-Date: 1999-07-29 00:00+0100\n" "Last-Translator: Miroslav Vasko \n" "Language-Team: Slovak \n" @@ -84,8 +84,8 @@ msgstr "Nena msgid "Mailcap compose entry requires %%s" msgstr "Zostavovacia polo¾ka mailcap-u vy¾aduje %%s" -#: attach.c:131 attach.c:256 commands.c:185 compose.c:1179 curs_lib.c:141 -#: curs_lib.c:370 +#: attach.c:131 attach.c:256 commands.c:185 compose.c:1179 curs_lib.c:145 +#: curs_lib.c:374 #, fuzzy, c-format msgid "Error running \"%s\"!" msgstr "Chyba pri analýze adresy!" @@ -648,28 +648,28 @@ msgstr "Zapisujem spr msgid "Message written." msgstr "Správa bola zapísaná." -#: curs_lib.c:149 +#: curs_lib.c:153 msgid "yes" msgstr "y-áno" -#: curs_lib.c:150 +#: curs_lib.c:154 msgid "no" msgstr "nie" #. restore blocking operation -#: curs_lib.c:232 +#: curs_lib.c:236 msgid "Exit Mutt?" msgstr "Opusti» Mutt?" -#: curs_lib.c:322 mutt_socket.c:399 +#: curs_lib.c:326 mutt_socket.c:399 msgid "unknown error" msgstr "neznáma chyba" -#: curs_lib.c:342 +#: curs_lib.c:346 msgid "Press any key to continue..." msgstr "Stlaète kláves pre pokraèovanie..." -#: curs_lib.c:386 +#: curs_lib.c:390 msgid " ('?' for list): " msgstr " ('?' pre zoznam): " @@ -686,7 +686,7 @@ msgstr "Vl msgid "Mailbox is read-only." msgstr "Schránka je iba na èítanie." -#: curs_main.c:62 pager.c:63 recvattach.c:746 +#: curs_main.c:62 pager.c:63 recvattach.c:767 #, fuzzy msgid "Function not permitted in attach-message mode." msgstr "%c: nepodporovaný v tomto móde" @@ -846,7 +846,7 @@ msgstr " msgid "You are on the first thread." msgstr "Ste na prvom vlákne." -#: curs_main.c:1438 curs_main.c:1469 flags.c:228 thread.c:651 thread.c:702 +#: curs_main.c:1438 curs_main.c:1469 flags.c:250 thread.c:651 thread.c:702 msgid "Threading is not enabled." msgstr "Vláknenie nie je povolené." @@ -972,11 +972,11 @@ msgstr "Nemo msgid "Error. Preserving temporary file: %s" msgstr "Nemo¾no vytvori» doèasný súbor" -#: flags.c:266 +#: flags.c:288 msgid "Set flag" msgstr "Nastavi» príznak" -#: flags.c:266 +#: flags.c:288 msgid "Clear flag" msgstr "Vymaza» príznak" @@ -1204,50 +1204,50 @@ msgstr "Fat msgid "Closing connection to %s..." msgstr "Zatváram spojenie s IMAP serverom..." -#: imap/imap.c:296 +#: imap/imap.c:295 msgid "This IMAP server is ancient. Mutt does not work with it." msgstr "Tento IMAP server je starý. Mutt s ním nevie pracova»." -#: imap/imap.c:498 +#: imap/imap.c:497 #, c-format msgid "Selecting %s..." msgstr "Vyberám %s..." #. STATUS not supported -#: imap/imap.c:668 +#: imap/imap.c:667 msgid "Unable to append to IMAP mailboxes at this server" msgstr "Nemo¾no pridáva» k IMAP schránkam na tomto serveri" #. command failed cause folder doesn't exist -#: imap/imap.c:677 imap/message.c:573 muttlib.c:1144 +#: imap/imap.c:676 imap/message.c:577 muttlib.c:1144 #, c-format msgid "Create %s?" msgstr "Vytvori» %s?" -#: imap/imap.c:713 +#: imap/imap.c:712 msgid "Closing connection to IMAP server..." msgstr "Zatváram spojenie s IMAP serverom..." -#: imap/imap.c:876 pop.c:458 +#: imap/imap.c:875 pop.c:458 #, fuzzy, c-format msgid "Marking %d messages deleted..." msgstr "Èítam %d nových správ (%d bytov)..." -#: imap/imap.c:895 +#: imap/imap.c:894 #, c-format msgid "Saving message status flags... [%d/%d]" msgstr "Ukladám stavové príznaky správy... [%d/%d]" -#: imap/imap.c:952 +#: imap/imap.c:951 msgid "Expunging messages from server..." msgstr "Vymazávam správy zo serveru..." -#: imap/imap.c:1229 +#: imap/imap.c:1228 #, fuzzy, c-format msgid "Subscribing to %s..." msgstr "Kopírujem do %s..." -#: imap/imap.c:1231 +#: imap/imap.c:1230 #, fuzzy, c-format msgid "Unsubscribing to %s..." msgstr "Spájam sa s %s..." @@ -1266,20 +1266,20 @@ msgstr "Vyvol msgid "Fetching message..." msgstr "Vyvolávam správu..." -#: imap/message.c:273 pop.c:373 +#: imap/message.c:276 pop.c:373 msgid "The message index is incorrect. Try reopening the mailbox." msgstr "" -#: imap/message.c:463 +#: imap/message.c:467 msgid "Uploading message ..." msgstr "Odsúvam správu ..." -#: imap/message.c:551 +#: imap/message.c:555 #, fuzzy, c-format msgid "Copying %d messages to %s..." msgstr "Presúvam preèítané správy do %s..." -#: imap/message.c:555 +#: imap/message.c:559 #, fuzzy, c-format msgid "Copying message %d to %s..." msgstr "Zapisujem správu do %s ..." @@ -2508,7 +2508,7 @@ msgstr "H msgid "Tagging is not supported." msgstr "Oznaèovanie nie je podporované." -#: mh.c:189 +#: mh.c:194 #, c-format msgid "Reading %s... %d" msgstr "Èítam %s... %d" @@ -3382,20 +3382,20 @@ msgstr "Vytla msgid "Print attachment?" msgstr "Vytlaèi» prílohu?" -#: recvattach.c:817 +#: recvattach.c:835 msgid "Attachments" msgstr "Prílohy" -#: recvattach.c:882 +#: recvattach.c:904 #, fuzzy msgid "Can't delete attachment from POP server." msgstr "vybra» po¹tu z POP serveru" -#: recvattach.c:893 +#: recvattach.c:915 msgid "Deletion of attachments from PGP messages is unsupported." msgstr "Mazanie príloh z PGP správ nie je podporované." -#: recvattach.c:913 recvattach.c:930 +#: recvattach.c:935 recvattach.c:952 msgid "Only deletion of multipart attachments is supported." msgstr "je podporované iba mazanie viaczlo¾kových príloh." diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po index 0825225f..2017a929 100644 --- a/po/sv.po +++ b/po/sv.po @@ -2,7 +2,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mutt 1.3.12\n" -"POT-Creation-Date: 2000-11-27 12:33+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2000-12-31 11:13+0100\n" "PO-Revision-Date: 2000-12-02 19:32+01:00\n" "Last-Translator: Jörgen Tegnér \n" "Language-Team: \n" @@ -81,8 +81,8 @@ msgstr "Kan inte para ihop namnmall, forts msgid "Mailcap compose entry requires %%s" msgstr "'compose' i 'mailcap' kräver %%s" -#: attach.c:131 attach.c:256 commands.c:185 compose.c:1179 curs_lib.c:141 -#: curs_lib.c:370 +#: attach.c:131 attach.c:256 commands.c:185 compose.c:1179 curs_lib.c:145 +#: curs_lib.c:374 #, c-format msgid "Error running \"%s\"!" msgstr "Ett fel uppstod när \"%s\" kördes!" @@ -633,28 +633,28 @@ msgstr "Skriver meddelandet till %s ..." msgid "Message written." msgstr "Meddelandet skrevs." -#: curs_lib.c:149 +#: curs_lib.c:153 msgid "yes" msgstr "ja" -#: curs_lib.c:150 +#: curs_lib.c:154 msgid "no" msgstr "nej" #. restore blocking operation -#: curs_lib.c:232 +#: curs_lib.c:236 msgid "Exit Mutt?" msgstr "Avsluta Mutt?" -#: curs_lib.c:322 mutt_socket.c:399 +#: curs_lib.c:326 mutt_socket.c:399 msgid "unknown error" msgstr "okänt fel" -#: curs_lib.c:342 +#: curs_lib.c:346 msgid "Press any key to continue..." msgstr "Tryck på valfri tangent för att fortsätta..." -#: curs_lib.c:386 +#: curs_lib.c:390 msgid " ('?' for list): " msgstr " ('?' för lista): " @@ -670,7 +670,7 @@ msgstr "Inga meddelanden." msgid "Mailbox is read-only." msgstr "Brevlådan kan endast läsas." -#: curs_main.c:62 pager.c:63 recvattach.c:746 +#: curs_main.c:62 pager.c:63 recvattach.c:767 msgid "Function not permitted in attach-message mode." msgstr "Otillåten funktion i läget 'bifoga-meddelande'." @@ -829,7 +829,7 @@ msgstr "Inga fler tr msgid "You are on the first thread." msgstr "Du ser den första tråden." -#: curs_main.c:1438 curs_main.c:1469 flags.c:228 thread.c:651 thread.c:702 +#: curs_main.c:1438 curs_main.c:1469 flags.c:250 thread.c:651 thread.c:702 msgid "Threading is not enabled." msgstr "Trådning är inte aktiverad." @@ -952,11 +952,11 @@ msgstr "Kan inte l msgid "Error. Preserving temporary file: %s" msgstr "Fel. Sparar tillfällig fil: %s" -#: flags.c:266 +#: flags.c:288 msgid "Set flag" msgstr "Sätt flagga" -#: flags.c:266 +#: flags.c:288 msgid "Clear flag" msgstr "Ta bort flagga" @@ -1180,52 +1180,52 @@ msgstr "Fatalt fel. Meddelander msgid "Closing connection to %s..." msgstr "Stänger förbindelse till %s..." -#: imap/imap.c:296 +#: imap/imap.c:295 msgid "This IMAP server is ancient. Mutt does not work with it." msgstr "" "Den här versionen av IMAP är uråldrig. Mutt fungerar inte tillsammans med " "den." -#: imap/imap.c:498 +#: imap/imap.c:497 #, c-format msgid "Selecting %s..." msgstr "Väljer %s..." #. STATUS not supported -#: imap/imap.c:668 +#: imap/imap.c:667 msgid "Unable to append to IMAP mailboxes at this server" msgstr "Kunde inte skriva till brevlådor i den här IMAP-servern" #. command failed cause folder doesn't exist -#: imap/imap.c:677 imap/message.c:573 muttlib.c:1144 +#: imap/imap.c:676 imap/message.c:577 muttlib.c:1144 #, c-format msgid "Create %s?" msgstr "Skapa %s?" -#: imap/imap.c:713 +#: imap/imap.c:712 msgid "Closing connection to IMAP server..." msgstr "Stänger förbindelse till IMAP-server..." -#: imap/imap.c:876 pop.c:458 +#: imap/imap.c:875 pop.c:458 #, c-format msgid "Marking %d messages deleted..." msgstr "Märker %d meddelanden som slängda..." -#: imap/imap.c:895 +#: imap/imap.c:894 #, c-format msgid "Saving message status flags... [%d/%d]" msgstr "Sparar statusflagga för meddelanden... [%d/%d]" -#: imap/imap.c:952 +#: imap/imap.c:951 msgid "Expunging messages from server..." msgstr "Tar bort meddelanden från server..." -#: imap/imap.c:1229 +#: imap/imap.c:1228 #, c-format msgid "Subscribing to %s..." msgstr "Prenumerera på %s..." -#: imap/imap.c:1231 +#: imap/imap.c:1230 #, c-format msgid "Unsubscribing to %s..." msgstr "Avslutar prenumeration på %s..." @@ -1244,20 +1244,20 @@ msgstr "H msgid "Fetching message..." msgstr "Hämtar meddelande..." -#: imap/message.c:273 pop.c:373 +#: imap/message.c:276 pop.c:373 msgid "The message index is incorrect. Try reopening the mailbox." msgstr "Brevets index är fel. Försök att öppna brevlådan igen." -#: imap/message.c:463 +#: imap/message.c:467 msgid "Uploading message ..." msgstr "Skickar meddelande ..." -#: imap/message.c:551 +#: imap/message.c:555 #, c-format msgid "Copying %d messages to %s..." msgstr "Kopierar %d meddelanden till %s..." -#: imap/message.c:555 +#: imap/message.c:559 #, c-format msgid "Copying message %d to %s..." msgstr "Kopierar meddelande %d till %s...<" @@ -2473,7 +2473,7 @@ msgstr "Hopp st msgid "Tagging is not supported." msgstr "Märkning stöds inte." -#: mh.c:189 +#: mh.c:194 #, c-format msgid "Reading %s... %d" msgstr "Läser %s... %d" @@ -3328,19 +3328,19 @@ msgstr "Skriv ut m msgid "Print attachment?" msgstr "Skriv ut bilaga?" -#: recvattach.c:817 +#: recvattach.c:835 msgid "Attachments" msgstr "Bilagor" -#: recvattach.c:882 +#: recvattach.c:904 msgid "Can't delete attachment from POP server." msgstr "Kan inte ta bort meddelanden från POP-servern." -#: recvattach.c:893 +#: recvattach.c:915 msgid "Deletion of attachments from PGP messages is unsupported." msgstr "Stöd saknas att ta bort bilagor från PGP-meddelanden." -#: recvattach.c:913 recvattach.c:930 +#: recvattach.c:935 recvattach.c:952 msgid "Only deletion of multipart attachments is supported." msgstr "Endast multipart-bilagor kan tas bort." diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po index 6eeb1614..b1a41e71 100644 --- a/po/uk.po +++ b/po/uk.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: 1.3.12\n" -"POT-Creation-Date: 2000-11-27 12:33+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2000-12-31 11:13+0100\n" "PO-Revision-Date: 2000-11-18 16:04+0200\n" "Last-Translator: Andrej N. Gritsenko \n" "Language-Team: Ukrainian \n" @@ -84,8 +84,8 @@ msgstr " msgid "Mailcap compose entry requires %%s" msgstr "ëÏÍÐÏÎÕ×ÁÎÎÑ, ×ËÁÚÁÎÅ Õ mailcap, ÐÏÔÒÅÂÕ¤ %%s" -#: attach.c:131 attach.c:256 commands.c:185 compose.c:1179 curs_lib.c:141 -#: curs_lib.c:370 +#: attach.c:131 attach.c:256 commands.c:185 compose.c:1179 curs_lib.c:145 +#: curs_lib.c:374 #, c-format msgid "Error running \"%s\"!" msgstr "ðÏÍÉÌËÁ ×ÉËÏÎÁÎÎÑ \"%s\"!" @@ -633,28 +633,28 @@ msgstr " msgid "Message written." msgstr "ìÉÓÔ ÚÁÐÉÓÁÎÏ." -#: curs_lib.c:149 +#: curs_lib.c:153 msgid "yes" msgstr "" -#: curs_lib.c:150 +#: curs_lib.c:154 msgid "no" msgstr "" #. restore blocking operation -#: curs_lib.c:232 +#: curs_lib.c:236 msgid "Exit Mutt?" msgstr "ðÏËÉÎÕÔÉ Mutt?" -#: curs_lib.c:322 mutt_socket.c:399 +#: curs_lib.c:326 mutt_socket.c:399 msgid "unknown error" msgstr "ÎÅצÄÏÍÁ ÐÏÍÉÌËÁ" -#: curs_lib.c:342 +#: curs_lib.c:346 msgid "Press any key to continue..." msgstr "îÁÔÉÓÎ¦ÔØ ÂÕÄØ-ÑËÕ ËÌÁצÛÕ..." -#: curs_lib.c:386 +#: curs_lib.c:390 msgid " ('?' for list): " msgstr " ('?' - ÐÅÒÅ̦Ë): " @@ -670,7 +670,7 @@ msgstr " msgid "Mailbox is read-only." msgstr "ðÏÛÔÏ×Á ÓËÒÉÎØËÁ צÄËÒÉÔÁ Ô¦ÌØËÉ ÄÌÑ ÞÉÔÁÎÎÑ" -#: curs_main.c:62 pager.c:63 recvattach.c:746 +#: curs_main.c:62 pager.c:63 recvattach.c:767 msgid "Function not permitted in attach-message mode." msgstr "æÕÎËæÀ ÎÅ ÄÏÚ×ÏÌÅÎÏ × ÒÅÖÉͦ ÄÏÄÁ×ÁÎÎÑ ÐÏצÄÏÍÌÅÎÎÑ." @@ -829,7 +829,7 @@ msgstr " msgid "You are on the first thread." msgstr "ãÅ ÐÅÒÛÁ ÂÅÓ¦ÄÁ." -#: curs_main.c:1438 curs_main.c:1469 flags.c:228 thread.c:651 thread.c:702 +#: curs_main.c:1438 curs_main.c:1469 flags.c:250 thread.c:651 thread.c:702 msgid "Threading is not enabled." msgstr "óÛÉ×ÁÎÎÑ ÎÅÄÏÓÔÕÐÎÅ." @@ -952,11 +952,11 @@ msgstr " msgid "Error. Preserving temporary file: %s" msgstr "ðÏÍÉÌËÁ. òÅÚÅÒ×Õ×ÁÎÎÑ ÔÉÍÞÁÓÏ×ÏÇÏ ÆÁÊÌÕ: %s" -#: flags.c:266 +#: flags.c:288 msgid "Set flag" msgstr "÷ÓÔÁÎÏ×ÉÔÉ ÆÌÁÇ" -#: flags.c:266 +#: flags.c:288 msgid "Clear flag" msgstr "úÎÑÔÉ ÆÌÁÇ" @@ -1180,50 +1180,50 @@ msgstr " msgid "Closing connection to %s..." msgstr "úÁËÒÉÔÔÑ Ú'¤ÄÎÁÎÎÑ Ú %s..." -#: imap/imap.c:296 +#: imap/imap.c:295 msgid "This IMAP server is ancient. Mutt does not work with it." msgstr "ãÅÊ ÓÅÒ×ÅÒ IMAP ÎÁÄÔÏ ÄÁ×ΦÊ. Mutt ÎÅ ÍÏÖÅ ÐÒÁÃÀ×ÁÔÉ Ú ÎÉÍ." -#: imap/imap.c:498 +#: imap/imap.c:497 #, c-format msgid "Selecting %s..." msgstr "÷ÉÂ¦Ò %s..." #. STATUS not supported -#: imap/imap.c:668 +#: imap/imap.c:667 msgid "Unable to append to IMAP mailboxes at this server" msgstr "îÅÍÏÖÌÉ×Ï ÄÏÄÁ×ÁÔÉ ÄÏ ÓËÒÉÎØÏË IMAP ÎÁ ÃØÏÍÕ ÓÅÒ×ÅÒ¦" #. command failed cause folder doesn't exist -#: imap/imap.c:677 imap/message.c:573 muttlib.c:1144 +#: imap/imap.c:676 imap/message.c:577 muttlib.c:1144 #, c-format msgid "Create %s?" msgstr "óÔ×ÏÒÉÔÉ %s?" -#: imap/imap.c:713 +#: imap/imap.c:712 msgid "Closing connection to IMAP server..." msgstr "úÁËÒÉÔÔÑ Ú'¤ÄÎÁÎÎÑ Ú ÓÅÒ×ÅÒÏÍ IMAP..." -#: imap/imap.c:876 pop.c:458 +#: imap/imap.c:875 pop.c:458 #, c-format msgid "Marking %d messages deleted..." msgstr "íÁÒËÕ×ÁÎÎÑ %d ÎÏ×ÉÈ ÐÏצÄÏÍÌÅÎØ ×ÉÄÁÌÅÎÉÍÉ..." -#: imap/imap.c:895 +#: imap/imap.c:894 #, c-format msgid "Saving message status flags... [%d/%d]" msgstr "úÂÅÒÅÖÅÎÎÑ ÆÌÁÇ¦× ÓÔÁÔÕÓÕ ÌÉÓÔÁ... [%d/%d]" -#: imap/imap.c:952 +#: imap/imap.c:951 msgid "Expunging messages from server..." msgstr "÷ÉÄÁÌÅÎÎÑ ÐÏצÄÏÍÌÅÎØ Ú ÓÅÒ×ÅÒÕ..." -#: imap/imap.c:1229 +#: imap/imap.c:1228 #, c-format msgid "Subscribing to %s..." msgstr "ð¦ÄÐÉÓÕ×ÁÎÎÑ ÄÏ %s..." -#: imap/imap.c:1231 +#: imap/imap.c:1230 #, c-format msgid "Unsubscribing to %s..." msgstr "÷¦ÄÐÉÓÕ×ÁÎÎÑ ×¦Ä %s..." @@ -1242,20 +1242,20 @@ msgstr " msgid "Fetching message..." msgstr "ïÔÒÉÍÁÎÎÑ ÌÉÓÔÁ..." -#: imap/message.c:273 pop.c:373 +#: imap/message.c:276 pop.c:373 msgid "The message index is incorrect. Try reopening the mailbox." msgstr "îÅËÏÒÅËÔÎÉÊ ÎÏÍÅÒ ÐÏצÄÏÍÌÅÎÎÑ. óÐÒÏÂÕÊÔŠצÄËÒÉÔÉ ÓËÒÉÎØËÕ ÝÅ ÒÁÚ." -#: imap/message.c:463 +#: imap/message.c:467 msgid "Uploading message ..." msgstr "÷¦ÄÐÒÁ×ÌÅÎÎÑ ÌÉÓÔÁ..." -#: imap/message.c:551 +#: imap/message.c:555 #, c-format msgid "Copying %d messages to %s..." msgstr "ëÏЦÀ×ÁÎÎÑ %d ÌÉÓÔ¦× ÄÏ %s..." -#: imap/message.c:555 +#: imap/message.c:559 #, c-format msgid "Copying message %d to %s..." msgstr "ëÏЦÀ×ÁÎÎÑ %d ÌÉÓÔÁ ÄÏ %s..." @@ -2432,7 +2432,7 @@ msgstr " msgid "Tagging is not supported." msgstr "÷ÉĦÌÅÎÎÑ ÎŠЦÄÔÒÉÍÕ¤ÔØÓÑ." -#: mh.c:189 +#: mh.c:194 #, c-format msgid "Reading %s... %d" msgstr "þÉÔÁÎÎÑ %s... %d" @@ -3288,19 +3288,19 @@ msgstr " msgid "Print attachment?" msgstr "äÒÕËÕ×ÁÔÉ ÄÏÄÁÔÏË?" -#: recvattach.c:817 +#: recvattach.c:835 msgid "Attachments" msgstr "äÏÄÁÔËÉ" -#: recvattach.c:882 +#: recvattach.c:904 msgid "Can't delete attachment from POP server." msgstr "îÅÍÏÖÌÉ×Ï ×ÉÄÁÌÉÔÉ ÄÏÄÁÔÏË Ú ÓÅÒ×ÅÒÁ POP." -#: recvattach.c:893 +#: recvattach.c:915 msgid "Deletion of attachments from PGP messages is unsupported." msgstr "÷ÉÄÁÌÅÎÎÑ ÄÏÄÁÔË¦× Ú ÌÉÓÔ¦× Ú PGP ΊЦÄÔÒÉÍÕ¤ÔØÓÑ." -#: recvattach.c:913 recvattach.c:930 +#: recvattach.c:935 recvattach.c:952 msgid "Only deletion of multipart attachments is supported." msgstr "ð¦ÄÔÒÉÍÕ¤ÔØÓÑ Ô¦ÌØËÉ ×ÉÄÁÌÅÎÎÑ × ÂÁÇÁÔÏÞÁÓÔÉÎÎÉÈ ÌÉÓÔÁÈ." diff --git a/po/zh_CN.GB2312.po b/po/zh_CN.GB2312.po index fd171273..c9df6416 100644 --- a/po/zh_CN.GB2312.po +++ b/po/zh_CN.GB2312.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mutt 1.1.2\n" -"POT-Creation-Date: 2000-11-27 12:33+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2000-12-31 11:13+0100\n" "PO-Revision-Date: 1999-12-20 20:41+0800\n" "Last-Translator: Anthony Wong \n" "Language-Team: Chinese \n" @@ -84,8 +84,8 @@ msgstr " msgid "Mailcap compose entry requires %%s" msgstr "Mailcap ±à¼­ÏîÄ¿ÐèÒª %%s" -#: attach.c:131 attach.c:256 commands.c:185 compose.c:1179 curs_lib.c:141 -#: curs_lib.c:370 +#: attach.c:131 attach.c:256 commands.c:185 compose.c:1179 curs_lib.c:145 +#: curs_lib.c:374 #, c-format msgid "Error running \"%s\"!" msgstr "Ö´ÐÐ \"%s\" ʱ·¢Éú´íÎó£¡" @@ -645,29 +645,29 @@ msgid "Message written." msgstr "ÐżþÒÑдÈë¡£" # Don't translate this!! -#: curs_lib.c:149 +#: curs_lib.c:153 msgid "yes" msgstr "" # Don't translate this!! -#: curs_lib.c:150 +#: curs_lib.c:154 msgid "no" msgstr "" #. restore blocking operation -#: curs_lib.c:232 +#: curs_lib.c:236 msgid "Exit Mutt?" msgstr "À뿪 Mutt£¿" -#: curs_lib.c:322 mutt_socket.c:399 +#: curs_lib.c:326 mutt_socket.c:399 msgid "unknown error" msgstr "²»Ã÷µÄ´íÎó" -#: curs_lib.c:342 +#: curs_lib.c:346 msgid "Press any key to continue..." msgstr "°´ÏÂÈκÎÒ»¸ö¼ü¼ÌÐø¡­" -#: curs_lib.c:386 +#: curs_lib.c:390 msgid " ('?' for list): " msgstr " (Óà '?' ÏÔʾÁбí)£º" @@ -683,7 +683,7 @@ msgstr "û msgid "Mailbox is read-only." msgstr "ÐÅÏäÊÇÖ»¶ÁµÄ¡£" -#: curs_main.c:62 pager.c:63 recvattach.c:746 +#: curs_main.c:62 pager.c:63 recvattach.c:767 msgid "Function not permitted in attach-message mode." msgstr "¹¦ÄÜÔÚ attach-message ģʽϲ»±»Ö§³Ö¡£" @@ -842,7 +842,7 @@ msgstr "û msgid "You are on the first thread." msgstr "ÄúÒѾ­ÔÚµÚÒ»¸öÐòÁÐÉÏ¡£" -#: curs_main.c:1438 curs_main.c:1469 flags.c:228 thread.c:651 thread.c:702 +#: curs_main.c:1438 curs_main.c:1469 flags.c:250 thread.c:651 thread.c:702 msgid "Threading is not enabled." msgstr "ÐòÁй¦ÄÜÉÐδÆô¶¯¡£" @@ -968,11 +968,11 @@ msgstr " msgid "Error. Preserving temporary file: %s" msgstr "ÎÞ·¨½¨Á¢ÔÝ´æµµ" -#: flags.c:266 +#: flags.c:288 msgid "Set flag" msgstr "É趨Æì±ê" -#: flags.c:266 +#: flags.c:288 msgid "Clear flag" msgstr "Çå³ýÆì±ê" @@ -1203,50 +1203,50 @@ msgstr " msgid "Closing connection to %s..." msgstr "ÕýÔڹرÕÓë IMAP ËÅ·þÆ÷µÄÁ¬Ïß¡­" -#: imap/imap.c:296 +#: imap/imap.c:295 msgid "This IMAP server is ancient. Mutt does not work with it." msgstr "Õâ¸ö IMAP ËÅ·þÆ÷Òѹýʱ£¬Mutt ÎÞ·¨Ê¹ÓÃËü¡£" -#: imap/imap.c:498 +#: imap/imap.c:497 #, c-format msgid "Selecting %s..." msgstr "Ñ¡Ôñ %s ÖС­" #. STATUS not supported -#: imap/imap.c:668 +#: imap/imap.c:667 msgid "Unable to append to IMAP mailboxes at this server" msgstr "ÎÞ·¨¸½¼ÓÔÚÕâ¸öËÅ·þÆ÷É쵀 IMAP ÐÅÏä" #. command failed cause folder doesn't exist -#: imap/imap.c:677 imap/message.c:573 muttlib.c:1144 +#: imap/imap.c:676 imap/message.c:577 muttlib.c:1144 #, c-format msgid "Create %s?" msgstr "½¨Á¢ %s£¿" -#: imap/imap.c:713 +#: imap/imap.c:712 msgid "Closing connection to IMAP server..." msgstr "ÕýÔڹرÕÓë IMAP ËÅ·þÆ÷µÄÁ¬Ïß¡­" -#: imap/imap.c:876 pop.c:458 +#: imap/imap.c:875 pop.c:458 #, c-format msgid "Marking %d messages deleted..." msgstr "±êÇ©Á赀 %d ·âÐżþɾȥÁË¡­" -#: imap/imap.c:895 +#: imap/imap.c:894 #, c-format msgid "Saving message status flags... [%d/%d]" msgstr "ÕýÔÚ´¢´æÐżþ״̬Æì±ê¡­ [%d/%d]" -#: imap/imap.c:952 +#: imap/imap.c:951 msgid "Expunging messages from server..." msgstr "ÕýÔÚɾ³ýËÅ·þÆ÷ÉϵÄÐżþ¡­" -#: imap/imap.c:1229 +#: imap/imap.c:1228 #, c-format msgid "Subscribing to %s..." msgstr "¶©ÔÄ %s¡­" -#: imap/imap.c:1231 +#: imap/imap.c:1230 #, c-format msgid "Unsubscribing to %s..." msgstr "È¡Ïû¶©ÔÄ %s¡­" @@ -1266,21 +1266,21 @@ msgstr " msgid "Fetching message..." msgstr "¼Ä³öÐżþÖС­" -#: imap/message.c:273 pop.c:373 +#: imap/message.c:276 pop.c:373 msgid "The message index is incorrect. Try reopening the mailbox." msgstr "" -#: imap/message.c:463 +#: imap/message.c:467 #, fuzzy msgid "Uploading message ..." msgstr "¼Ä³öÐżþÖС­" -#: imap/message.c:551 +#: imap/message.c:555 #, fuzzy, c-format msgid "Copying %d messages to %s..." msgstr "ÕýÔÚ°áÒÆÒѾ­¶ÁÈ¡µÄÐżþµ½ %s ¡­" -#: imap/message.c:555 +#: imap/message.c:559 #, fuzzy, c-format msgid "Copying message %d to %s..." msgstr "дÈëÐżþµ½ %s ¡­" @@ -2500,7 +2500,7 @@ msgstr " msgid "Tagging is not supported." msgstr "²»Ö§³Ö±ê¼Ç¹¦ÄÜ¡£" -#: mh.c:189 +#: mh.c:194 #, c-format msgid "Reading %s... %d" msgstr "¶ÁÈ¡ %s¡­ %d" @@ -3379,20 +3379,20 @@ msgstr " msgid "Print attachment?" msgstr "ÊÇ·ñÒª´òÓ¡¸½¼þ?" -#: recvattach.c:817 +#: recvattach.c:835 msgid "Attachments" msgstr "¸½¼þ" -#: recvattach.c:882 +#: recvattach.c:904 #, fuzzy msgid "Can't delete attachment from POP server." msgstr "È¡»Ø POP ËÅ·þÆ÷ÉϵÄÐżþ" -#: recvattach.c:893 +#: recvattach.c:915 msgid "Deletion of attachments from PGP messages is unsupported." msgstr "δ֧³Öɾ³ý PGP ÐżþËù¸½´øµÄ¸½¼þ¡£" -#: recvattach.c:913 recvattach.c:930 +#: recvattach.c:935 recvattach.c:952 msgid "Only deletion of multipart attachments is supported." msgstr "Ö»Ö§³Öɾ³ý¶àÖØ¸½¼þ" diff --git a/po/zh_TW.Big5.po b/po/zh_TW.Big5.po index b28ed3b1..d1bb4b95 100644 --- a/po/zh_TW.Big5.po +++ b/po/zh_TW.Big5.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mutt 1.3.10\n" -"POT-Creation-Date: 2000-11-27 12:33+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2000-12-31 11:13+0100\n" "PO-Revision-Date: 2000-10-15 08:22+0800\n" "Last-Translator: Anthony Wong \n" "Language-Team: Chinese \n" @@ -84,8 +84,8 @@ msgstr " msgid "Mailcap compose entry requires %%s" msgstr "Mailcap ½s¿è¶µ¥Ø»Ý­n %%s" -#: attach.c:131 attach.c:256 commands.c:185 compose.c:1179 curs_lib.c:141 -#: curs_lib.c:370 +#: attach.c:131 attach.c:256 commands.c:185 compose.c:1179 curs_lib.c:145 +#: curs_lib.c:374 #, c-format msgid "Error running \"%s\"!" msgstr "°õ¦æ \"%s\" ®Éµo¥Í¿ù»~¡I" @@ -641,29 +641,29 @@ msgid "Message written." msgstr "«H¥ó¤w¼g¤J¡C" # Don't translate this!! -#: curs_lib.c:149 +#: curs_lib.c:153 msgid "yes" msgstr "" # Don't translate this!! -#: curs_lib.c:150 +#: curs_lib.c:154 msgid "no" msgstr "" #. restore blocking operation -#: curs_lib.c:232 +#: curs_lib.c:236 msgid "Exit Mutt?" msgstr "Â÷¶} Mutt¡H" -#: curs_lib.c:322 mutt_socket.c:399 +#: curs_lib.c:326 mutt_socket.c:399 msgid "unknown error" msgstr "¤£©úªº¿ù»~" -#: curs_lib.c:342 +#: curs_lib.c:346 msgid "Press any key to continue..." msgstr "«ö¤U¥ô¦óÁäÄ~Äò¡K" -#: curs_lib.c:386 +#: curs_lib.c:390 msgid " ('?' for list): " msgstr " (¥Î '?' Åã¥Ü¦Cªí)¡G" @@ -679,7 +679,7 @@ msgstr " msgid "Mailbox is read-only." msgstr "«H½c¬O°ßŪªº¡C" -#: curs_main.c:62 pager.c:63 recvattach.c:746 +#: curs_main.c:62 pager.c:63 recvattach.c:767 msgid "Function not permitted in attach-message mode." msgstr "¥\\¯à¦b attach-message ¼Ò¦¡¤U¤£³Q¤ä´©¡C" @@ -838,7 +838,7 @@ msgstr " msgid "You are on the first thread." msgstr "±z¤w¸g¦b²Ä¤@­Ó§Ç¦C¤W¡C" -#: curs_main.c:1438 curs_main.c:1469 flags.c:228 thread.c:651 thread.c:702 +#: curs_main.c:1438 curs_main.c:1469 flags.c:250 thread.c:651 thread.c:702 msgid "Threading is not enabled." msgstr "§Ç¦C¥\\¯à©|¥¼±Ò°Ê¡C" @@ -961,11 +961,11 @@ msgstr " msgid "Error. Preserving temporary file: %s" msgstr "µo¥Í¿ù»~¡A«O¯d¼È¦sÀÉ¡G%s" -#: flags.c:266 +#: flags.c:288 msgid "Set flag" msgstr "³]©wºX¼Ð" -#: flags.c:266 +#: flags.c:288 msgid "Clear flag" msgstr "²M°£ºX¼Ð" @@ -1190,50 +1190,50 @@ msgstr " msgid "Closing connection to %s..." msgstr "¥¿¦bÃö³¬»P %s ªº³s½u¡K" -#: imap/imap.c:296 +#: imap/imap.c:295 msgid "This IMAP server is ancient. Mutt does not work with it." msgstr "³o­Ó IMAP ¦øªA¾¹¤w¹L®É¡AMutt µLªk¨Ï¥Î¥¦¡C" -#: imap/imap.c:498 +#: imap/imap.c:497 #, c-format msgid "Selecting %s..." msgstr "¿ï¾Ü %s ¤¤¡K" #. STATUS not supported -#: imap/imap.c:668 +#: imap/imap.c:667 msgid "Unable to append to IMAP mailboxes at this server" msgstr "µLªkªþ¥[¦b³o­Ó¦øªA¾¹¤Wªº IMAP «H½c" #. command failed cause folder doesn't exist -#: imap/imap.c:677 imap/message.c:573 muttlib.c:1144 +#: imap/imap.c:676 imap/message.c:577 muttlib.c:1144 #, c-format msgid "Create %s?" msgstr "«Ø¥ß %s¡H" -#: imap/imap.c:713 +#: imap/imap.c:712 msgid "Closing connection to IMAP server..." msgstr "¥¿¦bÃö³¬»P IMAP ¦øªA¾¹ªº³s½u¡K" -#: imap/imap.c:876 pop.c:458 +#: imap/imap.c:875 pop.c:458 #, c-format msgid "Marking %d messages deleted..." msgstr "¼Ðñ¤Fªº %d «Ê«H¥ó§R¥h¤F¡K" -#: imap/imap.c:895 +#: imap/imap.c:894 #, c-format msgid "Saving message status flags... [%d/%d]" msgstr "¥¿¦bÀx¦s«H¥óª¬ºAºX¼Ð¡K [%d/%d]" -#: imap/imap.c:952 +#: imap/imap.c:951 msgid "Expunging messages from server..." msgstr "¥¿¦b§R°£¦øªA¾¹¤Wªº«H¥ó¡K" -#: imap/imap.c:1229 +#: imap/imap.c:1228 #, c-format msgid "Subscribing to %s..." msgstr "­q¾\\ %s¡K" -#: imap/imap.c:1231 +#: imap/imap.c:1230 #, c-format msgid "Unsubscribing to %s..." msgstr "¨ú®ø­q¾\\ %s¡K" @@ -1252,20 +1252,20 @@ msgstr " msgid "Fetching message..." msgstr "®³¨ú«H¥ó¤¤¡K" -#: imap/message.c:273 pop.c:373 +#: imap/message.c:276 pop.c:373 msgid "The message index is incorrect. Try reopening the mailbox." msgstr "«H¥óªº¯Á¤Þ¤£¥¿½T¡C½Ð¦A­«·s¶}±Ò«H½c¡C" -#: imap/message.c:463 +#: imap/message.c:467 msgid "Uploading message ..." msgstr "¥¿¦b¤W¶Ç«H¥ó¡K" -#: imap/message.c:551 +#: imap/message.c:555 #, c-format msgid "Copying %d messages to %s..." msgstr "¥¿¦b½Æ¨î %d «Ê«H¥ó¨ì %s ¡K" -#: imap/message.c:555 +#: imap/message.c:559 #, c-format msgid "Copying message %d to %s..." msgstr "¥¿¦b½Æ¨î «H¥ó %d ¨ì %s ¡K" @@ -2467,7 +2467,7 @@ msgstr " msgid "Tagging is not supported." msgstr "¤£¤ä´©¼Ð°O¥\\¯à¡C" -#: mh.c:189 +#: mh.c:194 #, c-format msgid "Reading %s... %d" msgstr "Ū¨ú %s¡K %d" @@ -3326,19 +3326,19 @@ msgstr " msgid "Print attachment?" msgstr "¬O§_­n¦C¦Lªþ¥ó?" -#: recvattach.c:817 +#: recvattach.c:835 msgid "Attachments" msgstr "ªþ¥ó" -#: recvattach.c:882 +#: recvattach.c:904 msgid "Can't delete attachment from POP server." msgstr "µLªk±q POP ¦øªA¾¹§R°£ªþ¥ó¡C" -#: recvattach.c:893 +#: recvattach.c:915 msgid "Deletion of attachments from PGP messages is unsupported." msgstr "¥¼¤ä´©§R°£ PGP «H¥ó©Òªþ±aªºªþ¥ó¡C" -#: recvattach.c:913 recvattach.c:930 +#: recvattach.c:935 recvattach.c:952 msgid "Only deletion of multipart attachments is supported." msgstr "¥u¤ä´©§R°£¦h­«ªþ¥ó" diff --git a/reldate.h b/reldate.h index e174ee76..11146115 100644 --- a/reldate.h +++ b/reldate.h @@ -1 +1 @@ -const char *ReleaseDate = "2000-11-27"; +const char *ReleaseDate = "2000-12-31";