From: Edmund GRIMLEY EVANS Date: Wed, 12 Nov 2003 22:31:51 +0000 (+0000) Subject: update X-Git-Tag: mutt-1-5-6-rel~69 X-Git-Url: https://granicus.if.org/sourcecode?a=commitdiff_plain;h=f2a49c96fe7435b4285fac61fb767859f8e5e4b9;p=mutt update --- diff --git a/po/eo.po b/po/eo.po index 48b4a333..0b83e241 100644 --- a/po/eo.po +++ b/po/eo.po @@ -3,9 +3,9 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: Mutt 1.3.23.1\n" +"Project-Id-Version: Mutt 1.5.5.1\n" "POT-Creation-Date: 2003-11-05 21:05+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2003-05-16 12:14+01:00\n" +"PO-Revision-Date: 2003-11-12 22:03+0000\n" "Last-Translator: Edmund GRIMLEY EVANS \n" "Language-Team: eo \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -915,9 +915,8 @@ msgid "No tagged messages." msgstr "Mankas markitaj mesaøoj." #: curs_main.c:653 menu.c:890 -#, fuzzy msgid "Nothing to do." -msgstr "Konektiøas al %s ..." +msgstr "Nenio farenda." #: curs_main.c:739 msgid "Jump to message: " @@ -1370,9 +1369,9 @@ msgid "Login failed." msgstr "Saluto malsukcesis." #: imap/auth_sasl.c:112 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Authenticating (%s)..." -msgstr "Rajtiøas (APOP) ..." +msgstr "Rajtiøas (%s) ..." #: imap/auth_sasl.c:199 pop_auth.c:172 msgid "SASL authentication failed." @@ -1430,7 +1429,7 @@ msgstr " #: imap/imap.c:397 #, c-format msgid "Unexpected response received from server: %s" -msgstr "" +msgstr "Neatendita respondo ricevita de servilo: %s" #: imap/imap.c:417 msgid "Secure connection with TLS?" @@ -1602,9 +1601,9 @@ msgid "%s: invalid value" msgstr "%s: nevalida valoro" #: init.c:1198 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s: Unknown type." -msgstr "%s: nekonata speco" +msgstr "%s: Nekonata speco." #: init.c:1224 #, c-format @@ -1721,7 +1720,7 @@ msgstr "malplena funkcio" #: keymap_alldefs.h:6 msgid "end of conditional execution (noop)" -msgstr "" +msgstr "fino de kondiæa rulo (noop)" #: keymap_alldefs.h:7 msgid "force viewing of attachment using mailcap" @@ -2352,9 +2351,8 @@ msgid "apply next function to tagged messages" msgstr "apliki la sekvan komandon al æiuj markitaj mesaøoj" #: keymap_alldefs.h:164 -#, fuzzy msgid "apply next function ONLY to tagged messages" -msgstr "apliki la sekvan komandon al æiuj markitaj mesaøoj" +msgstr "apliki la sekvan funkcion NUR al markitaj mesaøoj" #: keymap_alldefs.h:165 msgid "tag the current subthread" @@ -2494,7 +2492,7 @@ msgstr "montri S/MIME-funkciojn" #: lib.c:60 msgid "Integer overflow -- can't allocate memory!" -msgstr "" +msgstr "Entjera troo - ne povas asigni memoron!" #: lib.c:67 lib.c:82 lib.c:114 msgid "Out of memory!" @@ -2834,13 +2832,12 @@ msgid "maildir_commit_message(): unable to set time on file" msgstr "maildir_commit_message(): ne povas þanøi tempon de dosiero" #: muttlib.c:835 -#, fuzzy msgid "File is a directory, save under it? [(y)es, (n)o, (a)ll]" -msgstr "Tio estas dosierujo; æu skribi dosieron en øi?" +msgstr "Dosiero estas dosierujo; æu skribi sub øi? [(j)es, (n)e, æ(i)uj]" #: muttlib.c:835 msgid "yna" -msgstr "" +msgstr "jni" #: muttlib.c:851 msgid "File is a directory, save under it?" @@ -3140,7 +3137,7 @@ msgstr "Ne povas skribi mesa #: mx.c:1535 msgid "Integer overflow -- can't allocate memory." -msgstr "" +msgstr "Entjera troo - ne povas asigni memoron." #: pager.c:53 msgid "Not available in this menu."