From: Todd C. Miller Date: Tue, 7 Jul 2015 16:34:37 +0000 (-0600) Subject: Sync with translationproject.org X-Git-Tag: SUDO_1_8_14^2~24 X-Git-Url: https://granicus.if.org/sourcecode?a=commitdiff_plain;h=e3586e2a43535fd9b4ccc7cae6e643dbc5bc2a62;p=sudo Sync with translationproject.org --- diff --git a/plugins/sudoers/po/da.mo b/plugins/sudoers/po/da.mo index 166ecc70a..85e9cb0ad 100644 Binary files a/plugins/sudoers/po/da.mo and b/plugins/sudoers/po/da.mo differ diff --git a/plugins/sudoers/po/da.po b/plugins/sudoers/po/da.po index 6cea1e1c6..07a4361bf 100644 --- a/plugins/sudoers/po/da.po +++ b/plugins/sudoers/po/da.po @@ -16,10 +16,10 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: sudoers 1.8.13b3\n" +"Project-Id-Version: sudoers 1.8.14b2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://www.sudo.ws/bugs\n" -"POT-Creation-Date: 2015-02-24 11:20-0700\n" -"PO-Revision-Date: 2015-03-29 23:06+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2015-07-03 07:09-0600\n" +"PO-Revision-Date: 2015-07-07 23:16+0100\n" "Last-Translator: Joe Hansen \n" "Language-Team: Danish \n" "Language: da\n" @@ -52,46 +52,164 @@ msgstr "*** SIKKERHEDSINFORMATION for %h ***" msgid "Sorry, try again." msgstr "Beklager, prøv igen." -#: gram.y:385 +#: gram.y:181 gram.y:199 gram.y:205 gram.y:211 gram.y:217 gram.y:223 +#: gram.y:239 gram.y:246 gram.y:253 gram.y:260 gram.y:267 gram.y:283 +#: gram.y:306 gram.y:313 gram.y:320 gram.y:327 gram.y:334 gram.y:387 +#: gram.y:395 gram.y:405 gram.y:435 gram.y:442 gram.y:449 gram.y:456 +#: gram.y:568 gram.y:575 gram.y:584 gram.y:593 gram.y:610 gram.y:661 +#: gram.y:668 gram.y:675 gram.y:683 gram.y:775 gram.y:782 gram.y:789 +#: gram.y:796 gram.y:803 gram.y:829 gram.y:836 gram.y:843 gram.y:1110 +#: gram.y:1117 plugins/sudoers/alias.c:123 plugins/sudoers/alias.c:136 +#: plugins/sudoers/auth/bsdauth.c:141 plugins/sudoers/auth/kerb5.c:119 +#: plugins/sudoers/auth/kerb5.c:145 plugins/sudoers/auth/pam.c:371 +#: plugins/sudoers/auth/rfc1938.c:109 plugins/sudoers/auth/sia.c:110 +#: plugins/sudoers/defaults.c:516 plugins/sudoers/defaults.c:720 +#: plugins/sudoers/defaults.c:880 plugins/sudoers/editor.c:64 +#: plugins/sudoers/editor.c:82 plugins/sudoers/editor.c:92 +#: plugins/sudoers/env.c:233 plugins/sudoers/group_plugin.c:131 +#: plugins/sudoers/iolog.c:582 plugins/sudoers/iolog.c:614 +#: plugins/sudoers/iolog_path.c:167 plugins/sudoers/ldap.c:446 +#: plugins/sudoers/ldap.c:477 plugins/sudoers/ldap.c:529 +#: plugins/sudoers/ldap.c:562 plugins/sudoers/ldap.c:914 +#: plugins/sudoers/ldap.c:1060 plugins/sudoers/ldap.c:1339 +#: plugins/sudoers/ldap.c:1512 plugins/sudoers/ldap.c:1588 +#: plugins/sudoers/ldap.c:1724 plugins/sudoers/ldap.c:1748 +#: plugins/sudoers/ldap.c:1778 plugins/sudoers/ldap.c:1831 +#: plugins/sudoers/ldap.c:1846 plugins/sudoers/ldap.c:1942 +#: plugins/sudoers/ldap.c:1975 plugins/sudoers/ldap.c:2128 +#: plugins/sudoers/ldap.c:2225 plugins/sudoers/ldap.c:3028 +#: plugins/sudoers/ldap.c:3061 plugins/sudoers/ldap.c:3375 +#: plugins/sudoers/ldap.c:3403 plugins/sudoers/ldap.c:3414 +#: plugins/sudoers/ldap.c:3504 plugins/sudoers/ldap.c:3520 +#: plugins/sudoers/linux_audit.c:76 plugins/sudoers/logging.c:188 +#: plugins/sudoers/logging.c:662 plugins/sudoers/logging.c:916 +#: plugins/sudoers/match.c:501 plugins/sudoers/match.c:537 +#: plugins/sudoers/match.c:695 plugins/sudoers/match.c:752 +#: plugins/sudoers/parse.c:235 plugins/sudoers/parse.c:247 +#: plugins/sudoers/parse.c:262 plugins/sudoers/parse.c:274 +#: plugins/sudoers/policy.c:384 plugins/sudoers/policy.c:575 +#: plugins/sudoers/prompt.c:93 plugins/sudoers/sssd.c:160 +#: plugins/sudoers/sssd.c:192 plugins/sudoers/sssd.c:198 +#: plugins/sudoers/sssd.c:236 plugins/sudoers/sssd.c:243 +#: plugins/sudoers/sssd.c:279 plugins/sudoers/sssd.c:324 +#: plugins/sudoers/sssd.c:916 plugins/sudoers/sssd.c:1049 +#: plugins/sudoers/sudoers.c:159 plugins/sudoers/sudoers.c:294 +#: plugins/sudoers/sudoers.c:304 plugins/sudoers/sudoers.c:312 +#: plugins/sudoers/sudoers.c:365 plugins/sudoers/sudoers.c:663 +#: plugins/sudoers/sudoers.c:749 plugins/sudoers/sudoers.c:793 +#: plugins/sudoers/sudoers_debug.c:107 plugins/sudoers/sudoreplay.c:471 +#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:667 plugins/sudoers/sudoreplay.c:779 +#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:819 plugins/sudoers/sudoreplay.c:828 +#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:838 plugins/sudoers/sudoreplay.c:846 +#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:850 plugins/sudoers/sudoreplay.c:1006 +#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1010 plugins/sudoers/testsudoers.c:130 +#: plugins/sudoers/testsudoers.c:187 plugins/sudoers/testsudoers.c:214 +#: plugins/sudoers/testsudoers.c:231 plugins/sudoers/visudo.c:155 +#: plugins/sudoers/visudo.c:215 plugins/sudoers/visudo.c:299 +#: plugins/sudoers/visudo.c:305 plugins/sudoers/visudo.c:435 +#: plugins/sudoers/visudo.c:971 plugins/sudoers/visudo.c:1015 +#: plugins/sudoers/visudo.c:1111 +msgid "unable to allocate memory" +msgstr "kan ikke tildele hukommelse" + +#: gram.y:467 msgid "a digest requires a path name" msgstr "et sammendrag kræver et stinavn" -#: plugins/sudoers/alias.c:136 +#: gram.y:1110 gram.y:1117 plugins/sudoers/auth/pam.c:371 +#: plugins/sudoers/auth/rfc1938.c:109 plugins/sudoers/defaults.c:516 +#: plugins/sudoers/defaults.c:720 plugins/sudoers/defaults.c:880 +#: plugins/sudoers/editor.c:64 plugins/sudoers/editor.c:82 +#: plugins/sudoers/editor.c:92 plugins/sudoers/env.c:233 +#: plugins/sudoers/group_plugin.c:131 plugins/sudoers/iolog.c:582 +#: plugins/sudoers/iolog.c:614 plugins/sudoers/iolog_path.c:167 +#: plugins/sudoers/ldap.c:446 plugins/sudoers/ldap.c:477 +#: plugins/sudoers/ldap.c:529 plugins/sudoers/ldap.c:562 +#: plugins/sudoers/ldap.c:914 plugins/sudoers/ldap.c:1060 +#: plugins/sudoers/ldap.c:1339 plugins/sudoers/ldap.c:1512 +#: plugins/sudoers/ldap.c:1588 plugins/sudoers/ldap.c:1724 +#: plugins/sudoers/ldap.c:1748 plugins/sudoers/ldap.c:1778 +#: plugins/sudoers/ldap.c:1831 plugins/sudoers/ldap.c:1846 +#: plugins/sudoers/ldap.c:1942 plugins/sudoers/ldap.c:1975 +#: plugins/sudoers/ldap.c:2128 plugins/sudoers/ldap.c:2225 +#: plugins/sudoers/ldap.c:3028 plugins/sudoers/ldap.c:3061 +#: plugins/sudoers/ldap.c:3375 plugins/sudoers/ldap.c:3403 +#: plugins/sudoers/ldap.c:3414 plugins/sudoers/ldap.c:3504 +#: plugins/sudoers/ldap.c:3520 plugins/sudoers/linux_audit.c:76 +#: plugins/sudoers/logging.c:188 plugins/sudoers/logging.c:916 +#: plugins/sudoers/match.c:501 plugins/sudoers/match.c:537 +#: plugins/sudoers/match.c:695 plugins/sudoers/match.c:752 +#: plugins/sudoers/parse.c:235 plugins/sudoers/parse.c:247 +#: plugins/sudoers/parse.c:262 plugins/sudoers/parse.c:274 +#: plugins/sudoers/policy.c:97 plugins/sudoers/policy.c:106 +#: plugins/sudoers/policy.c:115 plugins/sudoers/policy.c:139 +#: plugins/sudoers/policy.c:250 plugins/sudoers/policy.c:271 +#: plugins/sudoers/policy.c:280 plugins/sudoers/policy.c:319 +#: plugins/sudoers/policy.c:329 plugins/sudoers/policy.c:338 +#: plugins/sudoers/policy.c:384 plugins/sudoers/policy.c:575 +#: plugins/sudoers/prompt.c:93 plugins/sudoers/set_perms.c:356 +#: plugins/sudoers/set_perms.c:695 plugins/sudoers/set_perms.c:1054 +#: plugins/sudoers/set_perms.c:1350 plugins/sudoers/set_perms.c:1514 +#: plugins/sudoers/sssd.c:160 plugins/sudoers/sssd.c:192 +#: plugins/sudoers/sssd.c:198 plugins/sudoers/sssd.c:236 +#: plugins/sudoers/sssd.c:243 plugins/sudoers/sssd.c:279 +#: plugins/sudoers/sssd.c:324 plugins/sudoers/sssd.c:916 +#: plugins/sudoers/sssd.c:1049 plugins/sudoers/sudoers.c:159 +#: plugins/sudoers/sudoers.c:294 plugins/sudoers/sudoers.c:304 +#: plugins/sudoers/sudoers.c:312 plugins/sudoers/sudoers.c:365 +#: plugins/sudoers/sudoers.c:663 plugins/sudoers/sudoers.c:749 +#: plugins/sudoers/sudoers.c:793 plugins/sudoers/sudoers_debug.c:106 +#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:471 plugins/sudoers/sudoreplay.c:667 +#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:779 plugins/sudoers/sudoreplay.c:819 +#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:828 plugins/sudoers/sudoreplay.c:838 +#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:846 plugins/sudoers/sudoreplay.c:850 +#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1006 plugins/sudoers/sudoreplay.c:1010 +#: plugins/sudoers/testsudoers.c:130 plugins/sudoers/testsudoers.c:187 +#: plugins/sudoers/testsudoers.c:214 plugins/sudoers/testsudoers.c:231 +#: plugins/sudoers/visudo.c:155 plugins/sudoers/visudo.c:215 +#: plugins/sudoers/visudo.c:299 plugins/sudoers/visudo.c:305 +#: plugins/sudoers/visudo.c:435 plugins/sudoers/visudo.c:971 +#: plugins/sudoers/visudo.c:1015 plugins/sudoers/visudo.c:1111 +#, c-format +msgid "%s: %s" +msgstr "%s: %s" + +#: plugins/sudoers/alias.c:132 #, c-format msgid "Alias `%s' already defined" msgstr "Alias »%s« er allerede defineret" -#: plugins/sudoers/auth/bsdauth.c:75 +#: plugins/sudoers/auth/bsdauth.c:68 #, c-format msgid "unable to get login class for user %s" msgstr "kan ikke hente logindklasse for bruger %s" -#: plugins/sudoers/auth/bsdauth.c:80 +#: plugins/sudoers/auth/bsdauth.c:73 msgid "unable to begin bsd authentication" msgstr "kan ikke starte bsd-godkendelse" -#: plugins/sudoers/auth/bsdauth.c:88 +#: plugins/sudoers/auth/bsdauth.c:81 msgid "invalid authentication type" msgstr "ugyldig godkendelsestype" -#: plugins/sudoers/auth/bsdauth.c:97 +#: plugins/sudoers/auth/bsdauth.c:90 msgid "unable to initialize BSD authentication" msgstr "kan ikke initialisere BSD-godkendelse" -#: plugins/sudoers/auth/fwtk.c:59 +#: plugins/sudoers/auth/fwtk.c:52 msgid "unable to read fwtk config" msgstr "kan ikke læse fwtk-konfiguration" -#: plugins/sudoers/auth/fwtk.c:64 +#: plugins/sudoers/auth/fwtk.c:57 msgid "unable to connect to authentication server" msgstr "kan ikke forbinde til godkendelsesserver" -#: plugins/sudoers/auth/fwtk.c:70 plugins/sudoers/auth/fwtk.c:94 -#: plugins/sudoers/auth/fwtk.c:127 +#: plugins/sudoers/auth/fwtk.c:63 plugins/sudoers/auth/fwtk.c:87 +#: plugins/sudoers/auth/fwtk.c:120 msgid "lost connection to authentication server" msgstr "mistede forbindelsen til godkendelseserveren" -#: plugins/sudoers/auth/fwtk.c:74 +#: plugins/sudoers/auth/fwtk.c:67 #, c-format msgid "" "authentication server error:\n" @@ -100,155 +218,155 @@ msgstr "" "godkendelsesserverfejl:\n" "%s" -#: plugins/sudoers/auth/kerb5.c:116 +#: plugins/sudoers/auth/kerb5.c:111 #, c-format msgid "%s: unable to convert principal to string ('%s'): %s" msgstr "%s: Kan ikke konvertere værtshovedstol til streng (»%s«): %s" -#: plugins/sudoers/auth/kerb5.c:158 +#: plugins/sudoers/auth/kerb5.c:161 #, c-format msgid "%s: unable to parse '%s': %s" msgstr "%s: Kan ikke fortolke »%s«: %s" -#: plugins/sudoers/auth/kerb5.c:167 +#: plugins/sudoers/auth/kerb5.c:170 #, c-format msgid "%s: unable to resolve credential cache: %s" msgstr "%s: Kan ikke slå akkreditivmellemlager op: %s" -#: plugins/sudoers/auth/kerb5.c:214 +#: plugins/sudoers/auth/kerb5.c:217 #, c-format msgid "%s: unable to allocate options: %s" msgstr "%s: Kan ikke allokere tilvalg: %s" -#: plugins/sudoers/auth/kerb5.c:229 +#: plugins/sudoers/auth/kerb5.c:232 #, c-format msgid "%s: unable to get credentials: %s" msgstr "%s: Kan ikke indhente akkreditiver: %s" -#: plugins/sudoers/auth/kerb5.c:242 +#: plugins/sudoers/auth/kerb5.c:245 #, c-format msgid "%s: unable to initialize credential cache: %s" msgstr "%s: Kan ikke initialisere akkreditivmellemlager: %s" -#: plugins/sudoers/auth/kerb5.c:245 +#: plugins/sudoers/auth/kerb5.c:248 #, c-format msgid "%s: unable to store credential in cache: %s" msgstr "%s: Kan ikke gemme akkreditiver i mellemlager: %s" -#: plugins/sudoers/auth/kerb5.c:309 +#: plugins/sudoers/auth/kerb5.c:312 #, c-format msgid "%s: unable to get host principal: %s" msgstr "%s: Kan ikke indhente værtshovedstol: %s" -#: plugins/sudoers/auth/kerb5.c:323 +#: plugins/sudoers/auth/kerb5.c:326 #, c-format msgid "%s: Cannot verify TGT! Possible attack!: %s" msgstr "%s: Kan ikke verifiere TGT! Muligt angreb!: %s" -#: plugins/sudoers/auth/pam.c:97 +#: plugins/sudoers/auth/pam.c:90 msgid "unable to initialize PAM" msgstr "kan ikke initialisere PAM" -#: plugins/sudoers/auth/pam.c:153 +#: plugins/sudoers/auth/pam.c:146 msgid "account validation failure, is your account locked?" msgstr "valideringsfejl for konto, er din konto låst?" -#: plugins/sudoers/auth/pam.c:157 +#: plugins/sudoers/auth/pam.c:150 msgid "Account or password is expired, reset your password and try again" msgstr "Konto eller adgangskoder er udløbet, nulstil din adgangskode og forsøg igen" -#: plugins/sudoers/auth/pam.c:165 +#: plugins/sudoers/auth/pam.c:158 #, c-format msgid "unable to change expired password: %s" msgstr "kan ikke ændre udløbet adgangskode: %s" -#: plugins/sudoers/auth/pam.c:170 +#: plugins/sudoers/auth/pam.c:163 msgid "Password expired, contact your system administrator" msgstr "Adgangskode udløbet, kontakt din systemadministrator" -#: plugins/sudoers/auth/pam.c:174 +#: plugins/sudoers/auth/pam.c:167 msgid "Account expired or PAM config lacks an \"account\" section for sudo, contact your system administrator" msgstr "Konto udløbet eller PAM-konfiguration mangler et »kontoafsnit« for sudo. Kontakt din systemadministrator" -#: plugins/sudoers/auth/pam.c:186 +#: plugins/sudoers/auth/pam.c:179 #, c-format msgid "PAM authentication error: %s" msgstr "PAM-godkendelsesserverfejl: %s" -#: plugins/sudoers/auth/rfc1938.c:103 plugins/sudoers/visudo.c:228 +#: plugins/sudoers/auth/rfc1938.c:97 plugins/sudoers/visudo.c:220 #, c-format msgid "you do not exist in the %s database" msgstr "du findes ikke i %s-databasen" -#: plugins/sudoers/auth/securid5.c:80 +#: plugins/sudoers/auth/securid5.c:73 msgid "failed to initialise the ACE API library" msgstr "kunne ikke initialisere ACE API-biblioteket" -#: plugins/sudoers/auth/securid5.c:106 +#: plugins/sudoers/auth/securid5.c:99 msgid "unable to contact the SecurID server" msgstr "kan ikke kontakte SecurID-serveren" -#: plugins/sudoers/auth/securid5.c:115 +#: plugins/sudoers/auth/securid5.c:108 msgid "User ID locked for SecurID Authentication" msgstr "Bruger-ID låst for SecurID-godkendelse" -#: plugins/sudoers/auth/securid5.c:119 plugins/sudoers/auth/securid5.c:170 +#: plugins/sudoers/auth/securid5.c:112 plugins/sudoers/auth/securid5.c:163 msgid "invalid username length for SecurID" msgstr "ugyldigt brugernavnslængde for SecurID" -#: plugins/sudoers/auth/securid5.c:123 plugins/sudoers/auth/securid5.c:175 +#: plugins/sudoers/auth/securid5.c:116 plugins/sudoers/auth/securid5.c:168 msgid "invalid Authentication Handle for SecurID" msgstr "ugyldigt godkendelseshåndtag for SecurID" -#: plugins/sudoers/auth/securid5.c:127 +#: plugins/sudoers/auth/securid5.c:120 msgid "SecurID communication failed" msgstr "SecurID-kommunikation fejlede" -#: plugins/sudoers/auth/securid5.c:131 plugins/sudoers/auth/securid5.c:214 +#: plugins/sudoers/auth/securid5.c:124 plugins/sudoers/auth/securid5.c:207 msgid "unknown SecurID error" msgstr "ukendt SecurID-fejl" -#: plugins/sudoers/auth/securid5.c:165 +#: plugins/sudoers/auth/securid5.c:158 msgid "invalid passcode length for SecurID" msgstr "ugyldig adgangskodelængde for SecurID" -#: plugins/sudoers/auth/sia.c:123 +#: plugins/sudoers/auth/sia.c:120 msgid "unable to initialize SIA session" msgstr "kan ikke initialisere SIA-session" -#: plugins/sudoers/auth/sudo_auth.c:135 +#: plugins/sudoers/auth/sudo_auth.c:126 msgid "invalid authentication methods" msgstr "ugyldige godkendelsesmetoder" -#: plugins/sudoers/auth/sudo_auth.c:137 +#: plugins/sudoers/auth/sudo_auth.c:128 msgid "Invalid authentication methods compiled into sudo! You may not mix standalone and non-standalone authentication." msgstr "Ugyldige godkendelsesmetoder kompileret ind i sudo! Du kan ikke blande uafhængig og ikkeuafhængig godkendelse." -#: plugins/sudoers/auth/sudo_auth.c:233 plugins/sudoers/auth/sudo_auth.c:282 +#: plugins/sudoers/auth/sudo_auth.c:224 plugins/sudoers/auth/sudo_auth.c:273 msgid "no authentication methods" msgstr "ingen godkendelsesmetoder" -#: plugins/sudoers/auth/sudo_auth.c:235 +#: plugins/sudoers/auth/sudo_auth.c:226 msgid "There are no authentication methods compiled into sudo! If you want to turn off authentication, use the --disable-authentication configure option." msgstr "Der er ingen godkendelsesmetoder kompileret ind i sudo! Hvis du ønsker at fravælge godkendelse så brug konfigurationstilvalget --disable-authentication." -#: plugins/sudoers/auth/sudo_auth.c:284 +#: plugins/sudoers/auth/sudo_auth.c:275 msgid "Unable to initialize authentication methods." msgstr "Kan ikke initialisere godkendelsesmetoder." -#: plugins/sudoers/auth/sudo_auth.c:442 +#: plugins/sudoers/auth/sudo_auth.c:433 msgid "Authentication methods:" msgstr "Godkendelsesmetoder:" -#: plugins/sudoers/bsm_audit.c:95 plugins/sudoers/bsm_audit.c:184 +#: plugins/sudoers/bsm_audit.c:111 plugins/sudoers/bsm_audit.c:200 msgid "Could not determine audit condition" msgstr "Kunne ikke bestemme overvågningsbetingelse" -#: plugins/sudoers/bsm_audit.c:156 plugins/sudoers/bsm_audit.c:244 +#: plugins/sudoers/bsm_audit.c:172 plugins/sudoers/bsm_audit.c:260 msgid "unable to commit audit record" msgstr "kan ikke indsende overvågningspost" -#: plugins/sudoers/check.c:197 +#: plugins/sudoers/check.c:200 msgid "" "\n" "We trust you have received the usual lecture from the local System\n" @@ -268,15 +386,15 @@ msgstr "" " #3) Med stor magt følger stort ansvar.\n" "\n" -#: plugins/sudoers/check.c:240 plugins/sudoers/check.c:250 -#: plugins/sudoers/sudoers.c:600 plugins/sudoers/sudoers.c:629 +#: plugins/sudoers/check.c:243 plugins/sudoers/check.c:253 +#: plugins/sudoers/sudoers.c:699 plugins/sudoers/sudoers.c:728 #, c-format msgid "unknown uid: %u" msgstr "ukendt uid: %u" -#: plugins/sudoers/check.c:245 plugins/sudoers/policy.c:679 -#: plugins/sudoers/sudoers.c:956 plugins/sudoers/testsudoers.c:211 -#: plugins/sudoers/testsudoers.c:361 +#: plugins/sudoers/check.c:248 plugins/sudoers/policy.c:747 +#: plugins/sudoers/sudoers.c:1095 plugins/sudoers/testsudoers.c:205 +#: plugins/sudoers/testsudoers.c:360 #, c-format msgid "unknown user: %s" msgstr "ukendt bruger: %s" @@ -681,174 +799,175 @@ msgstr "Maksimalt I/O-logsekvenstal: %u" msgid "Enable sudoers netgroup support" msgstr "Aktiver sudoers netgroup-understøttelse" -#: plugins/sudoers/defaults.c:210 plugins/sudoers/defaults.c:601 -#: plugins/sudoers/visudo_json.c:642 plugins/sudoers/visudo_json.c:677 +#: plugins/sudoers/defaults.c:199 plugins/sudoers/defaults.c:608 +#: plugins/sudoers/visudo_json.c:633 plugins/sudoers/visudo_json.c:668 #, c-format msgid "unknown defaults entry `%s'" msgstr "ukendt standardpunkt »%s«" -#: plugins/sudoers/defaults.c:218 plugins/sudoers/defaults.c:228 -#: plugins/sudoers/defaults.c:248 plugins/sudoers/defaults.c:261 -#: plugins/sudoers/defaults.c:274 plugins/sudoers/defaults.c:287 -#: plugins/sudoers/defaults.c:300 plugins/sudoers/defaults.c:320 -#: plugins/sudoers/defaults.c:330 +#: plugins/sudoers/defaults.c:207 plugins/sudoers/defaults.c:217 +#: plugins/sudoers/defaults.c:241 plugins/sudoers/defaults.c:256 +#: plugins/sudoers/defaults.c:269 plugins/sudoers/defaults.c:282 +#: plugins/sudoers/defaults.c:295 plugins/sudoers/defaults.c:315 +#: plugins/sudoers/defaults.c:325 #, c-format msgid "value `%s' is invalid for option `%s'" msgstr "værdi »%s« er ugyldig for indstilling »%s«" -#: plugins/sudoers/defaults.c:221 plugins/sudoers/defaults.c:231 -#: plugins/sudoers/defaults.c:239 plugins/sudoers/defaults.c:256 -#: plugins/sudoers/defaults.c:269 plugins/sudoers/defaults.c:282 -#: plugins/sudoers/defaults.c:295 plugins/sudoers/defaults.c:315 -#: plugins/sudoers/defaults.c:326 +#: plugins/sudoers/defaults.c:210 plugins/sudoers/defaults.c:220 +#: plugins/sudoers/defaults.c:228 plugins/sudoers/defaults.c:251 +#: plugins/sudoers/defaults.c:264 plugins/sudoers/defaults.c:277 +#: plugins/sudoers/defaults.c:290 plugins/sudoers/defaults.c:310 +#: plugins/sudoers/defaults.c:321 #, c-format msgid "no value specified for `%s'" msgstr "ingen værdi angivet for »%s«" -#: plugins/sudoers/defaults.c:244 +#: plugins/sudoers/defaults.c:233 #, c-format msgid "values for `%s' must start with a '/'" msgstr "værdier for »%s« skal begynde med en »/«" -#: plugins/sudoers/defaults.c:306 +#: plugins/sudoers/defaults.c:301 #, c-format msgid "option `%s' does not take a value" msgstr "indstilling »%s« kan ikke modtage en værdi" -#: plugins/sudoers/env.c:278 plugins/sudoers/env.c:285 -#: plugins/sudoers/env.c:388 plugins/sudoers/ldap.c:456 -#: plugins/sudoers/ldap.c:538 plugins/sudoers/ldap.c:1315 -#: plugins/sudoers/ldap.c:1474 plugins/sudoers/ldap.c:1623 -#: plugins/sudoers/linux_audit.c:83 plugins/sudoers/logging.c:919 -#: plugins/sudoers/policy.c:457 plugins/sudoers/policy.c:466 -#: plugins/sudoers/prompt.c:161 plugins/sudoers/sudoers.c:709 -#: plugins/sudoers/testsudoers.c:239 plugins/sudoers/toke_util.c:174 +#: plugins/sudoers/env.c:295 plugins/sudoers/env.c:302 +#: plugins/sudoers/env.c:404 plugins/sudoers/ldap.c:450 +#: plugins/sudoers/ldap.c:540 plugins/sudoers/ldap.c:1143 +#: plugins/sudoers/ldap.c:1345 plugins/sudoers/ldap.c:1517 +#: plugins/sudoers/ldap.c:1673 plugins/sudoers/linux_audit.c:82 +#: plugins/sudoers/logging.c:921 plugins/sudoers/policy.c:494 +#: plugins/sudoers/policy.c:503 plugins/sudoers/prompt.c:161 +#: plugins/sudoers/sudoers.c:815 plugins/sudoers/testsudoers.c:235 +#: plugins/sudoers/toke_util.c:160 #, c-format msgid "internal error, %s overflow" msgstr "intern fejl, %s-overløb" -#: plugins/sudoers/env.c:361 +#: plugins/sudoers/env.c:376 msgid "sudo_putenv: corrupted envp, length mismatch" msgstr "sudo_putenv: ødelagt envp, forskellig længde" -#: plugins/sudoers/env.c:1109 +#: plugins/sudoers/env.c:1047 +msgid "unable to rebuild the environment" +msgstr "kan ikke genopbygge miljøet" + +#: plugins/sudoers/env.c:1121 #, c-format msgid "sorry, you are not allowed to set the following environment variables: %s" msgstr "beklager, du har ikke tilladelse til at angive de følgende miljøvariabler: %s" -#: plugins/sudoers/group_plugin.c:94 +#: plugins/sudoers/group_plugin.c:85 #, c-format msgid "%s must be owned by uid %d" msgstr "%s skal være ejet af uid %d" -#: plugins/sudoers/group_plugin.c:98 +#: plugins/sudoers/group_plugin.c:89 #, c-format msgid "%s must only be writable by owner" msgstr "%s skal være skrivbar af ejer" -#: plugins/sudoers/group_plugin.c:105 plugins/sudoers/sssd.c:251 +#: plugins/sudoers/group_plugin.c:96 plugins/sudoers/sssd.c:331 #, c-format msgid "unable to load %s: %s" msgstr "kan ikke indlæse %s: %s" -#: plugins/sudoers/group_plugin.c:110 +#: plugins/sudoers/group_plugin.c:101 #, c-format msgid "unable to find symbol \"group_plugin\" in %s" msgstr "kan ikke finde symbol »group_plugin« i %s" -#: plugins/sudoers/group_plugin.c:115 +#: plugins/sudoers/group_plugin.c:106 #, c-format msgid "%s: incompatible group plugin major version %d, expected %d" msgstr "%s: inkompatibel gruppeudvidelsesmodul for hovedversion %d, forventede %d" -#: plugins/sudoers/interfaces.c:116 +#: plugins/sudoers/interfaces.c:110 msgid "Local IP address and netmask pairs:\n" msgstr "Lokal IP-adresse og netmaskepar:\n" -#: plugins/sudoers/iolog.c:101 plugins/sudoers/iolog.c:119 -#: plugins/sudoers/timestamp.c:224 +#: plugins/sudoers/iolog.c:92 plugins/sudoers/iolog.c:110 +#: plugins/sudoers/timestamp.c:218 #, c-format msgid "%s exists but is not a directory (0%o)" msgstr "%s findes men er ikke en mappe (0%o)" -#: plugins/sudoers/iolog.c:112 plugins/sudoers/iolog.c:133 -#: plugins/sudoers/iolog.c:140 plugins/sudoers/timestamp.c:218 -#: plugins/sudoers/timestamp.c:239 +#: plugins/sudoers/iolog.c:103 plugins/sudoers/iolog.c:124 +#: plugins/sudoers/iolog.c:131 plugins/sudoers/timestamp.c:212 +#: plugins/sudoers/timestamp.c:233 #, c-format msgid "unable to mkdir %s" msgstr "kan ikke mkdir %s" -#: plugins/sudoers/iolog.c:209 plugins/sudoers/sudoers.c:765 -#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:330 plugins/sudoers/sudoreplay.c:793 -#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:990 plugins/sudoers/timestamp.c:351 -#: plugins/sudoers/visudo.c:832 plugins/sudoers/visudo_json.c:1035 -#: plugins/sudoers/visudo_json.c:1048 +#: plugins/sudoers/iolog.c:200 plugins/sudoers/sudoers.c:871 +#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:302 plugins/sudoers/sudoreplay.c:768 +#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:972 plugins/sudoers/timestamp.c:370 +#: plugins/sudoers/visudo.c:895 plugins/sudoers/visudo_json.c:1026 +#: plugins/sudoers/visudo_json.c:1039 #, c-format msgid "unable to open %s" msgstr "kan ikke åbne %s" -#: plugins/sudoers/iolog.c:250 plugins/sudoers/sudoers.c:769 -#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1093 +#: plugins/sudoers/iolog.c:241 plugins/sudoers/sudoers.c:875 +#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1083 #, c-format msgid "unable to read %s" msgstr "kan ikke læse %s" -#: plugins/sudoers/iolog.c:282 plugins/sudoers/sudoreplay.c:575 -#: plugins/sudoers/timestamp.c:177 plugins/sudoers/timestamp.c:180 +#: plugins/sudoers/iolog.c:273 plugins/sudoers/sudoreplay.c:549 +#: plugins/sudoers/timestamp.c:171 plugins/sudoers/timestamp.c:174 #, c-format msgid "unable to write to %s" msgstr "kan ikke skrive til %s" -#: plugins/sudoers/iolog.c:347 plugins/sudoers/iolog.c:545 +#: plugins/sudoers/iolog.c:338 plugins/sudoers/iolog.c:536 #, c-format msgid "unable to create %s" msgstr "kan ikke oprette %s" -#: plugins/sudoers/ldap.c:435 +#: plugins/sudoers/ldap.c:428 msgid "sudo_ldap_conf_add_ports: port too large" msgstr "sudo_ldap_conf_add_ports: port for stor" -#: plugins/sudoers/ldap.c:489 +#: plugins/sudoers/ldap.c:488 #, c-format msgid "unsupported LDAP uri type: %s" msgstr "ikkeunderstøttet LDAP uri-type: %s" -#: plugins/sudoers/ldap.c:516 +#: plugins/sudoers/ldap.c:515 msgid "unable to mix ldap and ldaps URIs" msgstr "kan ikke blande ldap og ldaps URI'er" -#: plugins/sudoers/ldap.c:520 plugins/sudoers/ldap.c:553 +#: plugins/sudoers/ldap.c:519 plugins/sudoers/ldap.c:555 msgid "starttls not supported when using ldaps" msgstr "starttls er ikke understøttet, når der bruges ldaps" -#: plugins/sudoers/ldap.c:620 +#: plugins/sudoers/ldap.c:626 #, c-format msgid "unable to initialize SSL cert and key db: %s" msgstr "kan ikke initialisere SSL-cert og key db: %s" -#: plugins/sudoers/ldap.c:623 +#: plugins/sudoers/ldap.c:629 #, c-format msgid "you must set TLS_CERT in %s to use SSL" msgstr "du skal angive at TLS_CERT i %s skal bruge SSL" -#: plugins/sudoers/ldap.c:1114 +#: plugins/sudoers/ldap.c:1129 msgid "unable to get GMT time" msgstr "kan ikke indhente GMT-tid" -#: plugins/sudoers/ldap.c:1120 +#: plugins/sudoers/ldap.c:1135 msgid "unable to format timestamp" msgstr "kan ikke formatere tidsstempel" -#: plugins/sudoers/ldap.c:1128 -msgid "unable to build time filter" -msgstr "kan ikke bygge tidsfilter" - -#: plugins/sudoers/ldap.c:1757 +#: plugins/sudoers/ldap.c:1821 #, c-format msgid "%s: %s: %s: %s" msgstr "%s: %s: %s: %s" -#: plugins/sudoers/ldap.c:2264 +#: plugins/sudoers/ldap.c:2360 #, c-format msgid "" "\n" @@ -857,7 +976,7 @@ msgstr "" "\n" "LDAP-rolle: %s\n" -#: plugins/sudoers/ldap.c:2266 +#: plugins/sudoers/ldap.c:2362 #, c-format msgid "" "\n" @@ -866,108 +985,108 @@ msgstr "" "\n" "LDAP-rolle: UKENDT\n" -#: plugins/sudoers/ldap.c:2313 +#: plugins/sudoers/ldap.c:2409 #, c-format msgid " Order: %s\n" msgstr " Rækkefølge: %s\n" -#: plugins/sudoers/ldap.c:2321 plugins/sudoers/parse.c:537 -#: plugins/sudoers/sssd.c:1297 +#: plugins/sudoers/ldap.c:2417 plugins/sudoers/parse.c:573 +#: plugins/sudoers/sssd.c:1408 #, c-format msgid " Commands:\n" msgstr " Kommandoer:\n" -#: plugins/sudoers/ldap.c:2871 +#: plugins/sudoers/ldap.c:2980 #, c-format msgid "unable to initialize LDAP: %s" msgstr "kan ikke initialisere LDAP: %s" -#: plugins/sudoers/ldap.c:2913 +#: plugins/sudoers/ldap.c:3016 msgid "start_tls specified but LDAP libs do not support ldap_start_tls_s() or ldap_start_tls_s_np()" msgstr "start_tls angivet men LDAP libs understøtter ikke ldap_start_tls_s() eller ldap_start_tls_s_np()" -#: plugins/sudoers/ldap.c:3146 +#: plugins/sudoers/ldap.c:3273 #, c-format msgid "invalid sudoOrder attribute: %s" msgstr "ugyldig sudoOrder-attribut: %s" -#: plugins/sudoers/linux_audit.c:57 +#: plugins/sudoers/linux_audit.c:52 msgid "unable to open audit system" msgstr "kan ikke åbne overvågningssystem" -#: plugins/sudoers/linux_audit.c:94 +#: plugins/sudoers/linux_audit.c:93 msgid "unable to send audit message" msgstr "kan ikke sende overvågningsbesked" -#: plugins/sudoers/logging.c:134 +#: plugins/sudoers/logging.c:106 #, c-format msgid "%8s : %s" msgstr "%8s : %s" -#: plugins/sudoers/logging.c:162 +#: plugins/sudoers/logging.c:134 #, c-format msgid "%8s : (command continued) %s" msgstr "%8s: (kommando fortsat) %s" -#: plugins/sudoers/logging.c:187 +#: plugins/sudoers/logging.c:159 #, c-format msgid "unable to open log file: %s: %s" msgstr "kan ikke åbne logfil: %s: %s" -#: plugins/sudoers/logging.c:190 +#: plugins/sudoers/logging.c:162 #, c-format msgid "unable to lock log file: %s: %s" msgstr "kan ikke låse logfil: %s: %s" -#: plugins/sudoers/logging.c:242 +#: plugins/sudoers/logging.c:211 msgid "No user or host" msgstr "Ingen bruger eller vært" -#: plugins/sudoers/logging.c:244 +#: plugins/sudoers/logging.c:213 msgid "validation failure" msgstr "valideringsfejl" -#: plugins/sudoers/logging.c:251 +#: plugins/sudoers/logging.c:220 msgid "user NOT in sudoers" msgstr "bruger IKKE i sudoers" -#: plugins/sudoers/logging.c:253 +#: plugins/sudoers/logging.c:222 msgid "user NOT authorized on host" msgstr "bruger IKKE autoriseret på vært" -#: plugins/sudoers/logging.c:255 +#: plugins/sudoers/logging.c:224 msgid "command not allowed" msgstr "kommando ikke tilladt" -#: plugins/sudoers/logging.c:288 +#: plugins/sudoers/logging.c:259 #, c-format msgid "%s is not in the sudoers file. This incident will be reported.\n" msgstr "%s er ikke sudoersfilen. Denne handling vil blive rapporteret.\n" -#: plugins/sudoers/logging.c:291 +#: plugins/sudoers/logging.c:262 #, c-format msgid "%s is not allowed to run sudo on %s. This incident will be reported.\n" msgstr "%s har ikke tilladelse til at køre sudo på %s. Denne handling vil blive rapporteret.\n" -#: plugins/sudoers/logging.c:295 +#: plugins/sudoers/logging.c:266 #, c-format msgid "Sorry, user %s may not run sudo on %s.\n" msgstr "Beklager. Bruger %s må ikke køre sudo på %s.\n" -#: plugins/sudoers/logging.c:298 +#: plugins/sudoers/logging.c:269 #, c-format msgid "Sorry, user %s is not allowed to execute '%s%s%s' as %s%s%s on %s.\n" msgstr "Beklager. Bruger %s har ikke tilladelse til at køre »%s%s%s« som %s%s%s på %s.\n" -#: plugins/sudoers/logging.c:335 plugins/sudoers/sudoers.c:408 -#: plugins/sudoers/sudoers.c:410 plugins/sudoers/sudoers.c:412 -#: plugins/sudoers/sudoers.c:414 plugins/sudoers/sudoers.c:1129 -#: plugins/sudoers/sudoers.c:1130 +#: plugins/sudoers/logging.c:306 plugins/sudoers/sudoers.c:471 +#: plugins/sudoers/sudoers.c:473 plugins/sudoers/sudoers.c:475 +#: plugins/sudoers/sudoers.c:477 plugins/sudoers/sudoers.c:1220 +#: plugins/sudoers/sudoers.c:1222 #, c-format msgid "%s: command not found" msgstr "%s: Kommando ikke fundet" -#: plugins/sudoers/logging.c:337 plugins/sudoers/sudoers.c:404 +#: plugins/sudoers/logging.c:308 plugins/sudoers/sudoers.c:467 #, c-format msgid "" "ignoring `%s' found in '.'\n" @@ -976,71 +1095,71 @@ msgstr "" "ignorerer »%s« fundet i ».«\n" "Brug »sudo ./%s« hvis dette er »%s«, du ønsker at køre." -#: plugins/sudoers/logging.c:353 +#: plugins/sudoers/logging.c:325 msgid "authentication failure" msgstr "godkendelsesfejl" -#: plugins/sudoers/logging.c:379 +#: plugins/sudoers/logging.c:351 msgid "a password is required" msgstr "der kræves en adgangskode" -#: plugins/sudoers/logging.c:446 plugins/sudoers/logging.c:501 +#: plugins/sudoers/logging.c:422 plugins/sudoers/logging.c:484 #, c-format msgid "%u incorrect password attempt" msgid_plural "%u incorrect password attempts" msgstr[0] "%u ukorrekt adgangskodeforsøg" msgstr[1] "%u ukorrekte adgangskodeforsøg" -#: plugins/sudoers/logging.c:584 +#: plugins/sudoers/logging.c:572 msgid "unable to fork" msgstr "kan ikke forgrene" -#: plugins/sudoers/logging.c:592 plugins/sudoers/logging.c:648 +#: plugins/sudoers/logging.c:580 plugins/sudoers/logging.c:636 #, c-format msgid "unable to fork: %m" msgstr "kan ikke forgrene: %m" -#: plugins/sudoers/logging.c:638 +#: plugins/sudoers/logging.c:626 #, c-format msgid "unable to open pipe: %m" msgstr "kan ikke åbne datakanal: %m" -#: plugins/sudoers/logging.c:663 +#: plugins/sudoers/logging.c:651 #, c-format msgid "unable to dup stdin: %m" msgstr "kan ikke dup stdin: %m" -#: plugins/sudoers/logging.c:698 +#: plugins/sudoers/logging.c:689 #, c-format msgid "unable to execute %s: %m" msgstr "kan ikke køre %s: %m" -#: plugins/sudoers/match.c:630 +#: plugins/sudoers/match.c:606 #, c-format msgid "unsupported digest type %d for %s" msgstr "ej understøttet sammendragstype %d for %s" -#: plugins/sudoers/match.c:659 +#: plugins/sudoers/match.c:635 #, c-format msgid "%s: read error" msgstr "%s: læsefejl" -#: plugins/sudoers/match.c:673 +#: plugins/sudoers/match.c:649 #, c-format msgid "digest for %s (%s) is not in %s form" msgstr "sammendrag for %s (%s) er ikke i %s-form" -#: plugins/sudoers/parse.c:123 +#: plugins/sudoers/parse.c:114 #, c-format msgid "parse error in %s near line %d" msgstr "fortolkningsfejl i %s nær linje %d" -#: plugins/sudoers/parse.c:126 +#: plugins/sudoers/parse.c:117 #, c-format msgid "parse error in %s" msgstr "fortolkningsfejl i %s" -#: plugins/sudoers/parse.c:484 +#: plugins/sudoers/parse.c:520 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1049,49 +1168,41 @@ msgstr "" "\n" "Sudoers-punkt:\n" -#: plugins/sudoers/parse.c:485 +#: plugins/sudoers/parse.c:521 #, c-format msgid " RunAsUsers: " msgstr " KørSomBrugere: " -#: plugins/sudoers/parse.c:499 +#: plugins/sudoers/parse.c:535 #, c-format msgid " RunAsGroups: " msgstr " KørSomGrupper: " -#: plugins/sudoers/parse.c:508 +#: plugins/sudoers/parse.c:544 #, c-format msgid " Options: " msgstr " Tilvalg: " -#: plugins/sudoers/policy.c:109 plugins/sudoers/policy.c:118 -#: plugins/sudoers/policy.c:127 plugins/sudoers/policy.c:151 -#: plugins/sudoers/policy.c:259 plugins/sudoers/policy.c:279 -#: plugins/sudoers/policy.c:288 plugins/sudoers/policy.c:318 -#: plugins/sudoers/policy.c:328 plugins/sudoers/policy.c:337 -#: plugins/sudoers/set_perms.c:365 plugins/sudoers/set_perms.c:704 -#: plugins/sudoers/set_perms.c:1063 plugins/sudoers/set_perms.c:1359 -#: plugins/sudoers/set_perms.c:1523 -#, c-format -msgid "%s: %s" -msgstr "%s: %s" +#: plugins/sudoers/policy.c:240 plugins/sudoers/testsudoers.c:252 +msgid "unable to parse network address list" +msgstr "kan ikke fortolke netværksadresseliste" -#: plugins/sudoers/policy.c:565 plugins/sudoers/visudo.c:773 +#: plugins/sudoers/policy.c:632 plugins/sudoers/visudo.c:836 #, c-format msgid "unable to execute %s" msgstr "kan ikke udføre %s" -#: plugins/sudoers/policy.c:697 +#: plugins/sudoers/policy.c:765 #, c-format msgid "Sudoers policy plugin version %s\n" msgstr "Udvidelsesmodulversion %s for sudoerspolitik\n" -#: plugins/sudoers/policy.c:699 +#: plugins/sudoers/policy.c:767 #, c-format msgid "Sudoers file grammar version %d\n" msgstr "Grammatikversion %d for sudoersfil\n" -#: plugins/sudoers/policy.c:703 +#: plugins/sudoers/policy.c:771 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1100,374 +1211,414 @@ msgstr "" "\n" "Sudoers-sti: %s\n" -#: plugins/sudoers/policy.c:706 +#: plugins/sudoers/policy.c:774 #, c-format msgid "nsswitch path: %s\n" msgstr "nsswitch-sti: %s\n" -#: plugins/sudoers/policy.c:708 +#: plugins/sudoers/policy.c:776 #, c-format msgid "ldap.conf path: %s\n" msgstr "ldap.conf-sti: %s\n" -#: plugins/sudoers/policy.c:709 +#: plugins/sudoers/policy.c:777 #, c-format msgid "ldap.secret path: %s\n" msgstr "ldap.secret-sti: %s\n" -#: plugins/sudoers/pwutil.c:149 +# lidt i tvivl om hvad hook er her, så har beholdt den uoversat +# Er OK. Er enig med hensyn til hook, skal nok forstås som +# fastgøringspunkt, men lyder for bøvlet +#: plugins/sudoers/policy.c:810 +#, c-format +msgid "unable to register hook of type %d (version %d.%d)" +msgstr "kan ikke registrere »hook« af typen %d (version %d.%d)" + +#: plugins/sudoers/pwutil.c:136 plugins/sudoers/pwutil.c:153 +#, c-format +msgid "unable to cache uid %u, out of memory" +msgstr "kan ikke cache uid %u, ikke nok hukommelse" + +#: plugins/sudoers/pwutil.c:147 #, c-format msgid "unable to cache uid %u, already exists" msgstr "kan ikke cache uid %u, findes allerede" -#: plugins/sudoers/pwutil.c:194 +#: plugins/sudoers/pwutil.c:191 plugins/sudoers/pwutil.c:207 +#: plugins/sudoers/pwutil.c:250 plugins/sudoers/pwutil.c:294 +#, c-format +msgid "unable to cache user %s, out of memory" +msgstr "kan ikke cache bruger %s, ikke nok hukommelse" + +#: plugins/sudoers/pwutil.c:202 #, c-format msgid "unable to cache user %s, already exists" msgstr "kan ikke cache bruger %s, findes allerede" -#: plugins/sudoers/pwutil.c:408 +#: plugins/sudoers/pwutil.c:427 plugins/sudoers/pwutil.c:444 +#, c-format +msgid "unable to cache gid %u, out of memory" +msgstr "kan ikke cache gid %u, ikke nok hukommelse" + +#: plugins/sudoers/pwutil.c:438 #, c-format msgid "unable to cache gid %u, already exists" msgstr "kan ikke cache gid %u, findes allerede" -#: plugins/sudoers/pwutil.c:447 +#: plugins/sudoers/pwutil.c:476 plugins/sudoers/pwutil.c:492 +#: plugins/sudoers/pwutil.c:524 plugins/sudoers/pwutil.c:565 +#, c-format +msgid "unable to cache group %s, out of memory" +msgstr "kan ikke cache gruppe %s, ikke nok hukommelse" + +#: plugins/sudoers/pwutil.c:487 #, c-format msgid "unable to cache group %s, already exists" msgstr "kan ikke cache gruppe %s, findes allerede" -#: plugins/sudoers/pwutil.c:621 plugins/sudoers/pwutil.c:647 +#: plugins/sudoers/pwutil.c:676 plugins/sudoers/pwutil.c:710 #, c-format msgid "unable to cache group list for %s, already exists" msgstr "kan ikke cache gruppeliste for %s, findes allerede" -#: plugins/sudoers/pwutil.c:643 +#: plugins/sudoers/pwutil.c:682 plugins/sudoers/pwutil.c:715 +#, c-format +msgid "unable to cache group list for %s, out of memory" +msgstr "kan ikke cache gruppeliste for %s, ikke nok hukommelse" + +#: plugins/sudoers/pwutil.c:705 #, c-format msgid "unable to parse groups for %s" msgstr "kan ikke fortolke grupper for %s" -#: plugins/sudoers/set_perms.c:122 plugins/sudoers/set_perms.c:447 -#: plugins/sudoers/set_perms.c:850 plugins/sudoers/set_perms.c:1147 -#: plugins/sudoers/set_perms.c:1439 +#: plugins/sudoers/set_perms.c:113 plugins/sudoers/set_perms.c:438 +#: plugins/sudoers/set_perms.c:841 plugins/sudoers/set_perms.c:1138 +#: plugins/sudoers/set_perms.c:1430 msgid "perm stack overflow" msgstr "permanent stakoverløb" -#: plugins/sudoers/set_perms.c:130 plugins/sudoers/set_perms.c:378 -#: plugins/sudoers/set_perms.c:455 plugins/sudoers/set_perms.c:717 -#: plugins/sudoers/set_perms.c:858 plugins/sudoers/set_perms.c:1076 -#: plugins/sudoers/set_perms.c:1155 plugins/sudoers/set_perms.c:1372 -#: plugins/sudoers/set_perms.c:1447 plugins/sudoers/set_perms.c:1536 +#: plugins/sudoers/set_perms.c:121 plugins/sudoers/set_perms.c:369 +#: plugins/sudoers/set_perms.c:446 plugins/sudoers/set_perms.c:708 +#: plugins/sudoers/set_perms.c:849 plugins/sudoers/set_perms.c:1067 +#: plugins/sudoers/set_perms.c:1146 plugins/sudoers/set_perms.c:1363 +#: plugins/sudoers/set_perms.c:1438 plugins/sudoers/set_perms.c:1527 msgid "perm stack underflow" msgstr "permanent stakunderløb" -#: plugins/sudoers/set_perms.c:189 plugins/sudoers/set_perms.c:502 -#: plugins/sudoers/set_perms.c:1206 plugins/sudoers/set_perms.c:1479 +#: plugins/sudoers/set_perms.c:180 plugins/sudoers/set_perms.c:493 +#: plugins/sudoers/set_perms.c:1197 plugins/sudoers/set_perms.c:1470 msgid "unable to change to root gid" msgstr "kan ikke ændre til root gid" -#: plugins/sudoers/set_perms.c:278 plugins/sudoers/set_perms.c:599 -#: plugins/sudoers/set_perms.c:987 plugins/sudoers/set_perms.c:1283 +#: plugins/sudoers/set_perms.c:269 plugins/sudoers/set_perms.c:590 +#: plugins/sudoers/set_perms.c:978 plugins/sudoers/set_perms.c:1274 msgid "unable to change to runas gid" msgstr "kan ikke ændre til kør som gid" -#: plugins/sudoers/set_perms.c:283 plugins/sudoers/set_perms.c:604 -#: plugins/sudoers/set_perms.c:992 plugins/sudoers/set_perms.c:1288 +#: plugins/sudoers/set_perms.c:274 plugins/sudoers/set_perms.c:595 +#: plugins/sudoers/set_perms.c:983 plugins/sudoers/set_perms.c:1279 msgid "unable to set runas group vector" msgstr "kan ikke angive kør som gruppevektor" -#: plugins/sudoers/set_perms.c:294 plugins/sudoers/set_perms.c:615 -#: plugins/sudoers/set_perms.c:1001 plugins/sudoers/set_perms.c:1297 +#: plugins/sudoers/set_perms.c:285 plugins/sudoers/set_perms.c:606 +#: plugins/sudoers/set_perms.c:992 plugins/sudoers/set_perms.c:1288 msgid "unable to change to runas uid" msgstr "kan ikke ændre til kør som uid" -#: plugins/sudoers/set_perms.c:312 plugins/sudoers/set_perms.c:633 -#: plugins/sudoers/set_perms.c:1017 plugins/sudoers/set_perms.c:1313 +#: plugins/sudoers/set_perms.c:303 plugins/sudoers/set_perms.c:624 +#: plugins/sudoers/set_perms.c:1008 plugins/sudoers/set_perms.c:1304 msgid "unable to change to sudoers gid" msgstr "kan ikke ændre til sudoers gid" -#: plugins/sudoers/set_perms.c:365 plugins/sudoers/set_perms.c:704 -#: plugins/sudoers/set_perms.c:1063 plugins/sudoers/set_perms.c:1359 -#: plugins/sudoers/set_perms.c:1523 +#: plugins/sudoers/set_perms.c:356 plugins/sudoers/set_perms.c:695 +#: plugins/sudoers/set_perms.c:1054 plugins/sudoers/set_perms.c:1350 +#: plugins/sudoers/set_perms.c:1514 msgid "too many processes" msgstr "for mange processer" -#: plugins/sudoers/solaris_audit.c:47 +#: plugins/sudoers/solaris_audit.c:51 msgid "unable to get current working directory" msgstr "kan ikke hente nuværende arbejdsmappe" -#: plugins/sudoers/solaris_audit.c:55 +#: plugins/sudoers/solaris_audit.c:59 #, c-format msgid "truncated audit path user_cmnd: %s" msgstr "afkortet revisionssti user_cmnd: %s" -#: plugins/sudoers/solaris_audit.c:62 +#: plugins/sudoers/solaris_audit.c:66 #, c-format msgid "truncated audit path argv[0]: %s" msgstr "afkortet revisionssti argv[0]: %s" -#: plugins/sudoers/solaris_audit.c:111 +#: plugins/sudoers/solaris_audit.c:115 msgid "audit_failure message too long" msgstr "audit_failure-besked er for lang" -#: plugins/sudoers/sssd.c:252 +#: plugins/sudoers/sssd.c:332 msgid "unable to initialize SSS source. Is SSSD installed on your machine?" msgstr "kan ikke initialisere SSS-kilde. Er SSSD installeret på din maskine?" -#: plugins/sudoers/sssd.c:259 plugins/sudoers/sssd.c:267 -#: plugins/sudoers/sssd.c:275 plugins/sudoers/sssd.c:283 -#: plugins/sudoers/sssd.c:291 +#: plugins/sudoers/sssd.c:340 plugins/sudoers/sssd.c:349 +#: plugins/sudoers/sssd.c:358 plugins/sudoers/sssd.c:367 +#: plugins/sudoers/sssd.c:376 #, c-format msgid "unable to find symbol \"%s\" in %s" msgstr "kan ikke finde symbol »%s« i %s" -#: plugins/sudoers/sudo_nss.c:296 +#: plugins/sudoers/sudo_nss.c:290 #, c-format msgid "Matching Defaults entries for %s on %s:\n" msgstr "Matchende standardpunkter for %s på %s:\n" -#: plugins/sudoers/sudo_nss.c:309 +#: plugins/sudoers/sudo_nss.c:308 #, c-format msgid "Runas and Command-specific defaults for %s:\n" msgstr "Kør som og kommandospecifikke standarder for %s:\n" -#: plugins/sudoers/sudo_nss.c:322 +#: plugins/sudoers/sudo_nss.c:326 #, c-format msgid "User %s may run the following commands on %s:\n" msgstr "Bruger %s må køre de følgende kommandoer på %s:\n" -#: plugins/sudoers/sudo_nss.c:331 +#: plugins/sudoers/sudo_nss.c:339 #, c-format msgid "User %s is not allowed to run sudo on %s.\n" msgstr "Bruger %s har ikke tilladelse til at køre sudo på %s.\n" -#: plugins/sudoers/sudoers.c:160 plugins/sudoers/sudoers.c:202 -#: plugins/sudoers/sudoers.c:727 +#: plugins/sudoers/sudoers.c:172 plugins/sudoers/testsudoers.c:244 +#: plugins/sudoers/visudo.c:225 plugins/sudoers/visudo.c:562 +msgid "unable to initialize sudoers default values" +msgstr "kan ikke initialisere sudoers' standardværdier" + +#: plugins/sudoers/sudoers.c:197 plugins/sudoers/sudoers.c:239 +#: plugins/sudoers/sudoers.c:833 msgid "problem with defaults entries" msgstr "problem med standardpunkter" -#: plugins/sudoers/sudoers.c:168 +#: plugins/sudoers/sudoers.c:205 msgid "no valid sudoers sources found, quitting" msgstr "ingen gyldige sudoerskilder fundet, afslutter" -#: plugins/sudoers/sudoers.c:234 +#: plugins/sudoers/sudoers.c:275 msgid "sudoers specifies that root is not allowed to sudo" msgstr "sudoers angiver at administrator (root) ikke har tilladelse til sudo" -#: plugins/sudoers/sudoers.c:279 +#: plugins/sudoers/sudoers.c:332 msgid "you are not permitted to use the -C option" msgstr "du har ikke tilladelse til at bruge tilvalget -C" -#: plugins/sudoers/sudoers.c:337 +#: plugins/sudoers/sudoers.c:396 #, c-format msgid "timestamp owner (%s): No such user" msgstr "tidsstempelejer (%s): Ingen sådan bruger" -#: plugins/sudoers/sudoers.c:351 +#: plugins/sudoers/sudoers.c:410 msgid "no tty" msgstr "ingen tty" -#: plugins/sudoers/sudoers.c:352 +#: plugins/sudoers/sudoers.c:411 msgid "sorry, you must have a tty to run sudo" msgstr "beklager, du skal bruge en tty for at køre sudo" -#: plugins/sudoers/sudoers.c:403 +#: plugins/sudoers/sudoers.c:466 msgid "command in current directory" msgstr "kommando i aktuel mappe" -#: plugins/sudoers/sudoers.c:423 +#: plugins/sudoers/sudoers.c:486 msgid "sorry, you are not allowed to preserve the environment" msgstr "beklager men du har ikke tilladelse til at bevare miljøet" -#: plugins/sudoers/sudoers.c:675 +#: plugins/sudoers/sudoers.c:778 msgid "command too long" msgstr "kommando er for lang" -#: plugins/sudoers/sudoers.c:780 plugins/sudoers/visudo.c:333 -#: plugins/sudoers/visudo.c:599 +#: plugins/sudoers/sudoers.c:886 plugins/sudoers/visudo.c:428 +#: plugins/sudoers/visudo.c:662 #, c-format msgid "unable to stat %s" msgstr "kan ikke stat %s" -#: plugins/sudoers/sudoers.c:784 +#: plugins/sudoers/sudoers.c:890 #, c-format msgid "%s is not a regular file" msgstr "%s er ikke en regulær fil" -#: plugins/sudoers/sudoers.c:788 plugins/sudoers/timestamp.c:280 toke.l:955 +#: plugins/sudoers/sudoers.c:894 plugins/sudoers/timestamp.c:274 toke.l:933 #, c-format msgid "%s is owned by uid %u, should be %u" msgstr "%s er ejet af uid %u, bør være %u" -#: plugins/sudoers/sudoers.c:792 toke.l:962 +#: plugins/sudoers/sudoers.c:898 toke.l:940 #, c-format msgid "%s is world writable" msgstr "%s er skrivbar for alle" -#: plugins/sudoers/sudoers.c:796 toke.l:967 +#: plugins/sudoers/sudoers.c:902 toke.l:945 #, c-format msgid "%s is owned by gid %u, should be %u" msgstr "%s er eget af gid %u, bør være %u" -#: plugins/sudoers/sudoers.c:827 +#: plugins/sudoers/sudoers.c:933 #, c-format msgid "only root can use `-c %s'" msgstr "kun administrator (root) kan bruge »-c %s«" -#: plugins/sudoers/sudoers.c:846 +#: plugins/sudoers/sudoers.c:952 #, c-format msgid "unknown login class: %s" msgstr "ukendt logindklasse: %s" -#: plugins/sudoers/sudoers.c:890 plugins/sudoers/sudoers.c:905 +#: plugins/sudoers/sudoers.c:1031 plugins/sudoers/sudoers.c:1059 #, c-format msgid "unable to resolve host %s" msgstr "kan ikke slå vært %s op" -#: plugins/sudoers/sudoers.c:987 plugins/sudoers/testsudoers.c:385 +#: plugins/sudoers/sudoers.c:1126 plugins/sudoers/testsudoers.c:384 #, c-format msgid "unknown group: %s" msgstr "ukendt gruppe: %s" -#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:262 +#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:234 #, c-format msgid "invalid filter option: %s" msgstr "ugyldigt filtertilvalg: %s" -#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:275 +#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:247 #, c-format msgid "invalid max wait: %s" msgstr "ugyldig maks ventetid: %s" -#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:281 +#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:253 #, c-format msgid "invalid speed factor: %s" msgstr "ugyldig hastighedsfaktor: %s" -#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:284 plugins/sudoers/visudo.c:190 +#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:256 plugins/sudoers/visudo.c:182 #, c-format msgid "%s version %s\n" msgstr "%s version %s\n" -#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:316 +#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:288 #, c-format msgid "%s/%.2s/%.2s/%.2s/timing: %s" msgstr "%s/%.2s/%.2s/%.2s/timing: %s" -#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:322 +#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:294 #, c-format msgid "%s/%s/timing: %s" msgstr "%s/%s/timing: %s" -#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:338 +#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:310 #, c-format msgid "Replaying sudo session: %s\n" msgstr "Genafspiller sudosession: %s\n" -#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:344 +#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:316 #, c-format msgid "Warning: your terminal is too small to properly replay the log.\n" msgstr "Advarsel: Din terminal er for lille til korrekt at afspille loggen.\n" -#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:345 +#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:317 #, c-format msgid "Log geometry is %d x %d, your terminal's geometry is %d x %d." msgstr "Loggeometri er %d x %d, din terminals geometri er %d x %d." -#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:397 +#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:369 msgid "unable to set tty to raw mode" msgstr "kan ikke angive tty til rå (raw) tilstand" -#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:428 +#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:400 #, c-format msgid "invalid timing file line: %s" msgstr "ugyldig timingfillinje: %s" -#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:636 plugins/sudoers/sudoreplay.c:661 +#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:610 plugins/sudoers/sudoreplay.c:635 #, c-format msgid "ambiguous expression \"%s\"" msgstr "tvetydigt udtryk »%s«" -#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:683 +#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:657 msgid "unmatched ')' in expression" msgstr "manglende »)« i udtryk" -#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:687 +#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:661 #, c-format msgid "unknown search term \"%s\"" msgstr "ukendt søgeterm »%s«" -#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:701 +#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:676 #, c-format msgid "%s requires an argument" msgstr "%s kræver et argument" -#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:704 plugins/sudoers/sudoreplay.c:1069 +#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:679 plugins/sudoers/sudoreplay.c:1059 #, c-format msgid "invalid regular expression: %s" msgstr "ugyldigt regulært udtryk: %s" -#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:708 +#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:683 #, c-format msgid "could not parse date \"%s\"" msgstr "kunne ikke fortolke dato »%s«" -#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:717 +#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:692 msgid "unmatched '(' in expression" msgstr "mangler »(« i udtryk" -#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:719 +#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:694 msgid "illegal trailing \"or\"" msgstr "ugyldig kæde »or« (eller)" -#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:721 +#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:696 msgid "illegal trailing \"!\"" msgstr "ugyldig kæde »!«" -#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:770 +#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:745 #, c-format msgid "unknown search type %d" msgstr "ukendt søgeterm %d" -#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:807 +#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:783 #, c-format msgid "%s: invalid log file" msgstr "%s: Ugyldig logfil" -#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:825 +#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:801 #, c-format msgid "%s: time stamp field is missing" msgstr "%s: Tidsstempelfelt mangler" -#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:832 +#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:808 #, c-format msgid "%s: time stamp %s: %s" msgstr "%s: Tidsstempel %s: %s" -#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:839 +#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:815 #, c-format msgid "%s: user field is missing" msgstr "%s: Brugerfelt mangler" -#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:847 +#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:824 #, c-format msgid "%s: runas user field is missing" msgstr "%s: runas-brugerfelt mangler" -#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:855 +#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:833 #, c-format msgid "%s: runas group field is missing" msgstr "%s: runas-gruppefelt mangler" -#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1206 +#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1196 #, c-format msgid "usage: %s [-h] [-d dir] [-m num] [-s num] ID\n" msgstr "brug: %s [-h] [-d mappe] [-m num] [-s num] ID\n" -#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1209 +#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1199 #, c-format msgid "usage: %s [-h] [-d dir] -l [search expression]\n" msgstr "brug: %s [-h] [-d mappe] -l [søgeudtryk]\n" -#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1218 +#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1208 #, c-format msgid "" "%s - replay sudo session logs\n" @@ -1476,7 +1627,7 @@ msgstr "" "%s - genafspil sudosessionslogge\n" "\n" -#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1220 +#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1210 msgid "" "\n" "Options:\n" @@ -1498,11 +1649,11 @@ msgstr "" " -s, --speed=num øg eller sænk uddata\n" " -V, --version vis versionsinformation og afslut" -#: plugins/sudoers/testsudoers.c:324 +#: plugins/sudoers/testsudoers.c:323 msgid "\thost unmatched" msgstr "\thost matchede ikke" -#: plugins/sudoers/testsudoers.c:327 +#: plugins/sudoers/testsudoers.c:326 msgid "" "\n" "Command allowed" @@ -1510,7 +1661,7 @@ msgstr "" "\n" "Kommando tilladt" -#: plugins/sudoers/testsudoers.c:328 +#: plugins/sudoers/testsudoers.c:327 msgid "" "\n" "Command denied" @@ -1518,7 +1669,7 @@ msgstr "" "\n" "Kommando nægtet" -#: plugins/sudoers/testsudoers.c:328 +#: plugins/sudoers/testsudoers.c:327 msgid "" "\n" "Command unmatched" @@ -1526,118 +1677,129 @@ msgstr "" "\n" "Kommando ikke matchet" -#: plugins/sudoers/timestamp.c:188 +#: plugins/sudoers/timestamp.c:182 #, c-format msgid "unable to truncate time stamp file to %lld bytes" msgstr "kan ikke afkorte tidsstempelfil til %lld byte" -#: plugins/sudoers/timestamp.c:288 +#: plugins/sudoers/timestamp.c:282 #, c-format msgid "%s is group writable" msgstr "%s er gruppe-skrivbar" -#: plugins/sudoers/timestamp.c:309 +#: plugins/sudoers/timestamp.c:303 #, c-format msgid "timestamp path too long: %s/%s" msgstr "tidsstempelsti er for lang: %s/%s" -#: plugins/sudoers/timestamp.c:340 plugins/sudoers/timestamp.c:425 +#: plugins/sudoers/timestamp.c:362 plugins/sudoers/timestamp.c:446 +#: plugins/sudoers/visudo.c:483 plugins/sudoers/visudo.c:489 msgid "unable to read the clock" msgstr "kan ikke læse uret" -#: plugins/sudoers/timestamp.c:495 +#: plugins/sudoers/timestamp.c:516 msgid "ignoring time stamp from the future" msgstr "ignorerer tidsstempel fra fremtiden" -#: plugins/sudoers/timestamp.c:507 +#: plugins/sudoers/timestamp.c:528 #, c-format msgid "time stamp too far in the future: %20.20s" msgstr "tidsstempel for langt ude i fremtiden: %20.20s" -#: plugins/sudoers/timestamp.c:610 plugins/sudoers/timestamp.c:631 +#: plugins/sudoers/timestamp.c:638 plugins/sudoers/timestamp.c:658 #, c-format msgid "lecture status path too long: %s/%s" msgstr "undervisningsstatussti er for lang: %s/%s" -#: plugins/sudoers/visudo.c:192 +#: plugins/sudoers/visudo.c:184 #, c-format msgid "%s grammar version %d\n" msgstr "%s grammatikversion %d\n" -#: plugins/sudoers/visudo.c:263 plugins/sudoers/visudo.c:552 +#: plugins/sudoers/visudo.c:256 plugins/sudoers/visudo.c:614 #, c-format msgid "press return to edit %s: " msgstr "tryk retur for at redigere %s: " -#: plugins/sudoers/visudo.c:349 plugins/sudoers/visudo.c:355 +#: plugins/sudoers/visudo.c:321 +#, c-format +msgid "specified editor (%s) doesn't exist" +msgstr "angivet redigeringsprogram (%s) findes ikke" + +#: plugins/sudoers/visudo.c:337 +#, c-format +msgid "no editor found (editor path = %s)" +msgstr "intet redigeringsprogram fundet (sti for redigeringsprogram = %s)" + +#: plugins/sudoers/visudo.c:445 plugins/sudoers/visudo.c:451 msgid "write error" msgstr "skrivefejl" -#: plugins/sudoers/visudo.c:439 +#: plugins/sudoers/visudo.c:496 #, c-format msgid "unable to stat temporary file (%s), %s unchanged" msgstr "kan ikke stat midlertidig fil (%s), %s unchanged" -#: plugins/sudoers/visudo.c:444 +#: plugins/sudoers/visudo.c:503 #, c-format msgid "zero length temporary file (%s), %s unchanged" msgstr "midlertidig fil med nullængde (%s), %s uændret" -#: plugins/sudoers/visudo.c:450 +#: plugins/sudoers/visudo.c:509 #, c-format msgid "editor (%s) failed, %s unchanged" msgstr "redigeringsprogram (%s) fejlede, %s uændret" -#: plugins/sudoers/visudo.c:472 +#: plugins/sudoers/visudo.c:531 #, c-format msgid "%s unchanged" msgstr "%s uændret" -#: plugins/sudoers/visudo.c:497 +#: plugins/sudoers/visudo.c:557 #, c-format msgid "unable to re-open temporary file (%s), %s unchanged." msgstr "kan ikke genåbne midlertidig fil (%s), %s uændrede." -#: plugins/sudoers/visudo.c:507 +#: plugins/sudoers/visudo.c:568 #, c-format msgid "unabled to parse temporary file (%s), unknown error" msgstr "kan ikke fortolke midlertidig fil (%s), ukendt fejl" -#: plugins/sudoers/visudo.c:543 +#: plugins/sudoers/visudo.c:605 #, c-format msgid "internal error, unable to find %s in list!" msgstr "intern fejl, kan ikke finde %s på listen!" -#: plugins/sudoers/visudo.c:601 plugins/sudoers/visudo.c:610 +#: plugins/sudoers/visudo.c:664 plugins/sudoers/visudo.c:673 #, c-format msgid "unable to set (uid, gid) of %s to (%u, %u)" msgstr "kan ikke angive (uid, gid) af %s til (%u, %u)" -#: plugins/sudoers/visudo.c:605 plugins/sudoers/visudo.c:615 +#: plugins/sudoers/visudo.c:668 plugins/sudoers/visudo.c:678 #, c-format msgid "unable to change mode of %s to 0%o" msgstr "kan ikke ændre tilstand på %s til 0%o" -#: plugins/sudoers/visudo.c:632 +#: plugins/sudoers/visudo.c:695 #, c-format msgid "%s and %s not on the same file system, using mv to rename" msgstr "%s og %s er ikke på det samme filsystem, bruger mv til at omdøbe" -#: plugins/sudoers/visudo.c:646 +#: plugins/sudoers/visudo.c:709 #, c-format msgid "command failed: '%s %s %s', %s unchanged" msgstr "kommando fejlede: »%s %s %s«, %s uændret" -#: plugins/sudoers/visudo.c:656 +#: plugins/sudoers/visudo.c:719 #, c-format msgid "error renaming %s, %s unchanged" msgstr "fejl under omdøbing af %s, %s uændret" -#: plugins/sudoers/visudo.c:718 +#: plugins/sudoers/visudo.c:781 msgid "What now? " msgstr "Hvad nu? " -#: plugins/sudoers/visudo.c:732 +#: plugins/sudoers/visudo.c:795 msgid "" "Options are:\n" " (e)dit sudoers file again\n" @@ -1649,87 +1811,72 @@ msgstr "" " afslut(x) uden at gemme ændringer til sudoersfil\n" " afslut(Q) og gem ændringer til sudoersfil (FARLIGT!)\n" -#: plugins/sudoers/visudo.c:780 +#: plugins/sudoers/visudo.c:843 #, c-format msgid "unable to run %s" msgstr "kan ikke køre %s" -#: plugins/sudoers/visudo.c:806 +#: plugins/sudoers/visudo.c:869 #, c-format msgid "%s: wrong owner (uid, gid) should be (%u, %u)\n" msgstr "%s: forkert ejer (uid, gid) bør være (%u, %u)\n" -#: plugins/sudoers/visudo.c:813 +#: plugins/sudoers/visudo.c:876 #, c-format msgid "%s: bad permissions, should be mode 0%o\n" msgstr "%s: ugyldige rettigheder, bør være tilstand 0%o\n" -#: plugins/sudoers/visudo.c:838 plugins/sudoers/visudo_json.c:1055 +#: plugins/sudoers/visudo.c:901 plugins/sudoers/visudo_json.c:1046 #, c-format msgid "failed to parse %s file, unknown error" msgstr "kunne ikke fortolke %s-fil, ukendt fejl" -#: plugins/sudoers/visudo.c:854 plugins/sudoers/visudo_json.c:1064 +#: plugins/sudoers/visudo.c:917 plugins/sudoers/visudo_json.c:1055 #, c-format msgid "parse error in %s near line %d\n" msgstr "fortolkningsfejl i %s nær linje %d\n" -#: plugins/sudoers/visudo.c:857 plugins/sudoers/visudo_json.c:1067 +#: plugins/sudoers/visudo.c:920 plugins/sudoers/visudo_json.c:1058 #, c-format msgid "parse error in %s\n" msgstr "fortolkningsfejl i %s\n" -#: plugins/sudoers/visudo.c:865 plugins/sudoers/visudo.c:872 +#: plugins/sudoers/visudo.c:928 plugins/sudoers/visudo.c:935 #, c-format msgid "%s: parsed OK\n" msgstr "%s: fortolket o.k.\n" -#: plugins/sudoers/visudo.c:918 +#: plugins/sudoers/visudo.c:982 #, c-format msgid "%s busy, try again later" msgstr "%s travl, forsøg igen senere" -#: plugins/sudoers/visudo.c:962 -#, c-format -msgid "specified editor (%s) doesn't exist" -msgstr "angivet redigeringsprogram (%s) findes ikke" - -#: plugins/sudoers/visudo.c:985 -#, c-format -msgid "unable to stat editor (%s)" -msgstr "kan ikke stat redigeringsprogram (%s)" - -#: plugins/sudoers/visudo.c:1033 -#, c-format -msgid "no editor found (editor path = %s)" -msgstr "intet redigeringsprogram fundet (sti for redigeringsprogram = %s)" - -#: plugins/sudoers/visudo.c:1133 +#: plugins/sudoers/visudo.c:1078 #, c-format msgid "Error: cycle in %s `%s'" msgstr "Fejl: Cyklus i %s »%s«" -#: plugins/sudoers/visudo.c:1134 +#: plugins/sudoers/visudo.c:1079 #, c-format msgid "Warning: cycle in %s `%s'" msgstr "Advarsel: Cyklus i %s »%s«" -#: plugins/sudoers/visudo.c:1138 +#: plugins/sudoers/visudo.c:1083 #, c-format msgid "Error: %s `%s' referenced but not defined" msgstr "Fejl: %s »%s« refereret men ikke defineret" -#: plugins/sudoers/visudo.c:1139 +#: plugins/sudoers/visudo.c:1084 #, c-format msgid "Warning: %s `%s' referenced but not defined" msgstr "Advarsel: %s »%s« refereret men ikke defineret" -#: plugins/sudoers/visudo.c:1278 +#: plugins/sudoers/visudo.c:1227 #, c-format msgid "Warning: unused %s `%s'" msgstr "Advarsel: ubrugte %s »%s«" -#: plugins/sudoers/visudo.c:1391 +#: plugins/sudoers/visudo.c:1340 #, c-format msgid "" "%s - safely edit the sudoers file\n" @@ -1738,7 +1885,7 @@ msgstr "" "%s - rediger sikkert sudoersfilen\n" "\n" -#: plugins/sudoers/visudo.c:1393 +#: plugins/sudoers/visudo.c:1342 msgid "" "\n" "Options:\n" @@ -1760,15 +1907,18 @@ msgstr "" " -V, --version vis information om version og afslut\n" " -x, --export=uddatafil skriv sudoers i JSON-format til uddatafilen" -#: plugins/sudoers/visudo_json.c:1041 +#: plugins/sudoers/visudo_json.c:1032 #, c-format msgid "%s: input and output files must be different" msgstr "%s: inddata- og uddatafiler skal være forskellige" -#: toke.l:925 +#: toke.l:904 msgid "too many levels of includes" msgstr "for mange niveauer af includes (inkluderinger)" +#~ msgid "unable to stat editor (%s)" +#~ msgstr "kan ikke stat redigeringsprogram (%s)" + #~ msgid "sudo_ldap_conf_add_ports: out of space expanding hostbuf" #~ msgstr "sudo_ldap_conf_add_ports: stigende mellemlager for vært (hostbuf) har ikke nok plads" diff --git a/plugins/sudoers/po/fi.mo b/plugins/sudoers/po/fi.mo index a4f7fdc3e..6d05fb26a 100644 Binary files a/plugins/sudoers/po/fi.mo and b/plugins/sudoers/po/fi.mo differ diff --git a/plugins/sudoers/po/fi.po b/plugins/sudoers/po/fi.po index f49ed61ab..b23b7912b 100644 --- a/plugins/sudoers/po/fi.po +++ b/plugins/sudoers/po/fi.po @@ -5,10 +5,10 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: sudoers 1.8.13b3\n" +"Project-Id-Version: sudoers 1.8.14b2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://www.sudo.ws/bugs\n" -"POT-Creation-Date: 2015-02-24 11:20-0700\n" -"PO-Revision-Date: 2015-04-16 17:01+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2015-07-03 07:09-0600\n" +"PO-Revision-Date: 2015-07-07 09:30+0300\n" "Last-Translator: Jorma Karvonen \n" "Language-Team: Finnish \n" "Language: fi\n" @@ -41,46 +41,164 @@ msgstr "*** TURVALLISUUS-tietoja kohteelle %h ***" msgid "Sorry, try again." msgstr "Yritä uudelleen." -#: gram.y:385 +#: gram.y:181 gram.y:199 gram.y:205 gram.y:211 gram.y:217 gram.y:223 +#: gram.y:239 gram.y:246 gram.y:253 gram.y:260 gram.y:267 gram.y:283 +#: gram.y:306 gram.y:313 gram.y:320 gram.y:327 gram.y:334 gram.y:387 +#: gram.y:395 gram.y:405 gram.y:435 gram.y:442 gram.y:449 gram.y:456 +#: gram.y:568 gram.y:575 gram.y:584 gram.y:593 gram.y:610 gram.y:661 +#: gram.y:668 gram.y:675 gram.y:683 gram.y:775 gram.y:782 gram.y:789 +#: gram.y:796 gram.y:803 gram.y:829 gram.y:836 gram.y:843 gram.y:1110 +#: gram.y:1117 plugins/sudoers/alias.c:123 plugins/sudoers/alias.c:136 +#: plugins/sudoers/auth/bsdauth.c:141 plugins/sudoers/auth/kerb5.c:119 +#: plugins/sudoers/auth/kerb5.c:145 plugins/sudoers/auth/pam.c:371 +#: plugins/sudoers/auth/rfc1938.c:109 plugins/sudoers/auth/sia.c:110 +#: plugins/sudoers/defaults.c:516 plugins/sudoers/defaults.c:720 +#: plugins/sudoers/defaults.c:880 plugins/sudoers/editor.c:64 +#: plugins/sudoers/editor.c:82 plugins/sudoers/editor.c:92 +#: plugins/sudoers/env.c:233 plugins/sudoers/group_plugin.c:131 +#: plugins/sudoers/iolog.c:582 plugins/sudoers/iolog.c:614 +#: plugins/sudoers/iolog_path.c:167 plugins/sudoers/ldap.c:446 +#: plugins/sudoers/ldap.c:477 plugins/sudoers/ldap.c:529 +#: plugins/sudoers/ldap.c:562 plugins/sudoers/ldap.c:914 +#: plugins/sudoers/ldap.c:1060 plugins/sudoers/ldap.c:1339 +#: plugins/sudoers/ldap.c:1512 plugins/sudoers/ldap.c:1588 +#: plugins/sudoers/ldap.c:1724 plugins/sudoers/ldap.c:1748 +#: plugins/sudoers/ldap.c:1778 plugins/sudoers/ldap.c:1831 +#: plugins/sudoers/ldap.c:1846 plugins/sudoers/ldap.c:1942 +#: plugins/sudoers/ldap.c:1975 plugins/sudoers/ldap.c:2128 +#: plugins/sudoers/ldap.c:2225 plugins/sudoers/ldap.c:3028 +#: plugins/sudoers/ldap.c:3061 plugins/sudoers/ldap.c:3375 +#: plugins/sudoers/ldap.c:3403 plugins/sudoers/ldap.c:3414 +#: plugins/sudoers/ldap.c:3504 plugins/sudoers/ldap.c:3520 +#: plugins/sudoers/linux_audit.c:76 plugins/sudoers/logging.c:188 +#: plugins/sudoers/logging.c:662 plugins/sudoers/logging.c:916 +#: plugins/sudoers/match.c:501 plugins/sudoers/match.c:537 +#: plugins/sudoers/match.c:695 plugins/sudoers/match.c:752 +#: plugins/sudoers/parse.c:235 plugins/sudoers/parse.c:247 +#: plugins/sudoers/parse.c:262 plugins/sudoers/parse.c:274 +#: plugins/sudoers/policy.c:384 plugins/sudoers/policy.c:575 +#: plugins/sudoers/prompt.c:93 plugins/sudoers/sssd.c:160 +#: plugins/sudoers/sssd.c:192 plugins/sudoers/sssd.c:198 +#: plugins/sudoers/sssd.c:236 plugins/sudoers/sssd.c:243 +#: plugins/sudoers/sssd.c:279 plugins/sudoers/sssd.c:324 +#: plugins/sudoers/sssd.c:916 plugins/sudoers/sssd.c:1049 +#: plugins/sudoers/sudoers.c:159 plugins/sudoers/sudoers.c:294 +#: plugins/sudoers/sudoers.c:304 plugins/sudoers/sudoers.c:312 +#: plugins/sudoers/sudoers.c:365 plugins/sudoers/sudoers.c:663 +#: plugins/sudoers/sudoers.c:749 plugins/sudoers/sudoers.c:793 +#: plugins/sudoers/sudoers_debug.c:107 plugins/sudoers/sudoreplay.c:471 +#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:667 plugins/sudoers/sudoreplay.c:779 +#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:819 plugins/sudoers/sudoreplay.c:828 +#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:838 plugins/sudoers/sudoreplay.c:846 +#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:850 plugins/sudoers/sudoreplay.c:1006 +#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1010 plugins/sudoers/testsudoers.c:130 +#: plugins/sudoers/testsudoers.c:187 plugins/sudoers/testsudoers.c:214 +#: plugins/sudoers/testsudoers.c:231 plugins/sudoers/visudo.c:155 +#: plugins/sudoers/visudo.c:215 plugins/sudoers/visudo.c:299 +#: plugins/sudoers/visudo.c:305 plugins/sudoers/visudo.c:435 +#: plugins/sudoers/visudo.c:971 plugins/sudoers/visudo.c:1015 +#: plugins/sudoers/visudo.c:1111 +msgid "unable to allocate memory" +msgstr "muistin varaaminen epäonnistui" + +#: gram.y:467 msgid "a digest requires a path name" msgstr "tiiviste vaatii polkunimen" -#: plugins/sudoers/alias.c:136 +#: gram.y:1110 gram.y:1117 plugins/sudoers/auth/pam.c:371 +#: plugins/sudoers/auth/rfc1938.c:109 plugins/sudoers/defaults.c:516 +#: plugins/sudoers/defaults.c:720 plugins/sudoers/defaults.c:880 +#: plugins/sudoers/editor.c:64 plugins/sudoers/editor.c:82 +#: plugins/sudoers/editor.c:92 plugins/sudoers/env.c:233 +#: plugins/sudoers/group_plugin.c:131 plugins/sudoers/iolog.c:582 +#: plugins/sudoers/iolog.c:614 plugins/sudoers/iolog_path.c:167 +#: plugins/sudoers/ldap.c:446 plugins/sudoers/ldap.c:477 +#: plugins/sudoers/ldap.c:529 plugins/sudoers/ldap.c:562 +#: plugins/sudoers/ldap.c:914 plugins/sudoers/ldap.c:1060 +#: plugins/sudoers/ldap.c:1339 plugins/sudoers/ldap.c:1512 +#: plugins/sudoers/ldap.c:1588 plugins/sudoers/ldap.c:1724 +#: plugins/sudoers/ldap.c:1748 plugins/sudoers/ldap.c:1778 +#: plugins/sudoers/ldap.c:1831 plugins/sudoers/ldap.c:1846 +#: plugins/sudoers/ldap.c:1942 plugins/sudoers/ldap.c:1975 +#: plugins/sudoers/ldap.c:2128 plugins/sudoers/ldap.c:2225 +#: plugins/sudoers/ldap.c:3028 plugins/sudoers/ldap.c:3061 +#: plugins/sudoers/ldap.c:3375 plugins/sudoers/ldap.c:3403 +#: plugins/sudoers/ldap.c:3414 plugins/sudoers/ldap.c:3504 +#: plugins/sudoers/ldap.c:3520 plugins/sudoers/linux_audit.c:76 +#: plugins/sudoers/logging.c:188 plugins/sudoers/logging.c:916 +#: plugins/sudoers/match.c:501 plugins/sudoers/match.c:537 +#: plugins/sudoers/match.c:695 plugins/sudoers/match.c:752 +#: plugins/sudoers/parse.c:235 plugins/sudoers/parse.c:247 +#: plugins/sudoers/parse.c:262 plugins/sudoers/parse.c:274 +#: plugins/sudoers/policy.c:97 plugins/sudoers/policy.c:106 +#: plugins/sudoers/policy.c:115 plugins/sudoers/policy.c:139 +#: plugins/sudoers/policy.c:250 plugins/sudoers/policy.c:271 +#: plugins/sudoers/policy.c:280 plugins/sudoers/policy.c:319 +#: plugins/sudoers/policy.c:329 plugins/sudoers/policy.c:338 +#: plugins/sudoers/policy.c:384 plugins/sudoers/policy.c:575 +#: plugins/sudoers/prompt.c:93 plugins/sudoers/set_perms.c:356 +#: plugins/sudoers/set_perms.c:695 plugins/sudoers/set_perms.c:1054 +#: plugins/sudoers/set_perms.c:1350 plugins/sudoers/set_perms.c:1514 +#: plugins/sudoers/sssd.c:160 plugins/sudoers/sssd.c:192 +#: plugins/sudoers/sssd.c:198 plugins/sudoers/sssd.c:236 +#: plugins/sudoers/sssd.c:243 plugins/sudoers/sssd.c:279 +#: plugins/sudoers/sssd.c:324 plugins/sudoers/sssd.c:916 +#: plugins/sudoers/sssd.c:1049 plugins/sudoers/sudoers.c:159 +#: plugins/sudoers/sudoers.c:294 plugins/sudoers/sudoers.c:304 +#: plugins/sudoers/sudoers.c:312 plugins/sudoers/sudoers.c:365 +#: plugins/sudoers/sudoers.c:663 plugins/sudoers/sudoers.c:749 +#: plugins/sudoers/sudoers.c:793 plugins/sudoers/sudoers_debug.c:106 +#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:471 plugins/sudoers/sudoreplay.c:667 +#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:779 plugins/sudoers/sudoreplay.c:819 +#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:828 plugins/sudoers/sudoreplay.c:838 +#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:846 plugins/sudoers/sudoreplay.c:850 +#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1006 plugins/sudoers/sudoreplay.c:1010 +#: plugins/sudoers/testsudoers.c:130 plugins/sudoers/testsudoers.c:187 +#: plugins/sudoers/testsudoers.c:214 plugins/sudoers/testsudoers.c:231 +#: plugins/sudoers/visudo.c:155 plugins/sudoers/visudo.c:215 +#: plugins/sudoers/visudo.c:299 plugins/sudoers/visudo.c:305 +#: plugins/sudoers/visudo.c:435 plugins/sudoers/visudo.c:971 +#: plugins/sudoers/visudo.c:1015 plugins/sudoers/visudo.c:1111 +#, c-format +msgid "%s: %s" +msgstr "%s: %s" + +#: plugins/sudoers/alias.c:132 #, c-format msgid "Alias `%s' already defined" msgstr "Alias ”%s” on jo määritelty" -#: plugins/sudoers/auth/bsdauth.c:75 +#: plugins/sudoers/auth/bsdauth.c:68 #, c-format msgid "unable to get login class for user %s" msgstr "kirjautumisluokan saaminen käyttäjälle %s epäonnistui" -#: plugins/sudoers/auth/bsdauth.c:80 +#: plugins/sudoers/auth/bsdauth.c:73 msgid "unable to begin bsd authentication" msgstr "bsd-todentamisen aloittaminen epäonnistui" -#: plugins/sudoers/auth/bsdauth.c:88 +#: plugins/sudoers/auth/bsdauth.c:81 msgid "invalid authentication type" msgstr "virheellinen todennustyyppi" -#: plugins/sudoers/auth/bsdauth.c:97 +#: plugins/sudoers/auth/bsdauth.c:90 msgid "unable to initialize BSD authentication" msgstr "BSD-todentamisen alustaminen epäonnistui" -#: plugins/sudoers/auth/fwtk.c:59 +#: plugins/sudoers/auth/fwtk.c:52 msgid "unable to read fwtk config" msgstr "fwtk config -asetuksen lukeminen epäonnistui" -#: plugins/sudoers/auth/fwtk.c:64 +#: plugins/sudoers/auth/fwtk.c:57 msgid "unable to connect to authentication server" msgstr "todentamispalvelimelle yhdistäminen epäonnistui" -#: plugins/sudoers/auth/fwtk.c:70 plugins/sudoers/auth/fwtk.c:94 -#: plugins/sudoers/auth/fwtk.c:127 +#: plugins/sudoers/auth/fwtk.c:63 plugins/sudoers/auth/fwtk.c:87 +#: plugins/sudoers/auth/fwtk.c:120 msgid "lost connection to authentication server" msgstr "kadotettiin yhteys todentamispalvelimelle" -#: plugins/sudoers/auth/fwtk.c:74 +#: plugins/sudoers/auth/fwtk.c:67 #, c-format msgid "" "authentication server error:\n" @@ -89,156 +207,156 @@ msgstr "" "todentamispalvelinvirhe:\n" "%s" -#: plugins/sudoers/auth/kerb5.c:116 +#: plugins/sudoers/auth/kerb5.c:111 #, c-format msgid "%s: unable to convert principal to string ('%s'): %s" msgstr "%s: valtuutetun (’%s’) muuntaminen merkkijonoksi epäonnistui: %s" # Ensimmäinen parametri on auth name -#: plugins/sudoers/auth/kerb5.c:158 +#: plugins/sudoers/auth/kerb5.c:161 #, c-format msgid "%s: unable to parse '%s': %s" msgstr "%s: todentamisnimen ’%s’ jäsentäminen epäonnistui: %s" -#: plugins/sudoers/auth/kerb5.c:167 +#: plugins/sudoers/auth/kerb5.c:170 #, c-format msgid "%s: unable to resolve credential cache: %s" msgstr "%s: valtuustietovälimuistin ratkaiseminen epäonnistui: %s" -#: plugins/sudoers/auth/kerb5.c:214 +#: plugins/sudoers/auth/kerb5.c:217 #, c-format msgid "%s: unable to allocate options: %s" msgstr "%s: muistin varaaminen valitsimille epäonnistui: %s" -#: plugins/sudoers/auth/kerb5.c:229 +#: plugins/sudoers/auth/kerb5.c:232 #, c-format msgid "%s: unable to get credentials: %s" msgstr "%s: valtuustietojen hakeminen epäonnistui: %s" -#: plugins/sudoers/auth/kerb5.c:242 +#: plugins/sudoers/auth/kerb5.c:245 #, c-format msgid "%s: unable to initialize credential cache: %s" msgstr "%s: valtuustietovälimuistin alustaminen epäonnistui: %s" -#: plugins/sudoers/auth/kerb5.c:245 +#: plugins/sudoers/auth/kerb5.c:248 #, c-format msgid "%s: unable to store credential in cache: %s" msgstr "%s: valtuustietojen tallentaminen valtuustietovälimuistiin epäonnistui: %s" -#: plugins/sudoers/auth/kerb5.c:309 +#: plugins/sudoers/auth/kerb5.c:312 #, c-format msgid "%s: unable to get host principal: %s" msgstr "%s: tietokoneen valtuutetun hakeminen epäonnistui: %s" -#: plugins/sudoers/auth/kerb5.c:323 +#: plugins/sudoers/auth/kerb5.c:326 #, c-format msgid "%s: Cannot verify TGT! Possible attack!: %s" msgstr "%s: TGT-lipun todentaminen epäonnistui! Mahdollinen hyökkäys!: %s" -#: plugins/sudoers/auth/pam.c:97 +#: plugins/sudoers/auth/pam.c:90 msgid "unable to initialize PAM" msgstr "PAM:in alustaminen epäonnistui" -#: plugins/sudoers/auth/pam.c:153 +#: plugins/sudoers/auth/pam.c:146 msgid "account validation failure, is your account locked?" msgstr "tilikelpuutushäiriö, onko tilisi lukittu?" -#: plugins/sudoers/auth/pam.c:157 +#: plugins/sudoers/auth/pam.c:150 msgid "Account or password is expired, reset your password and try again" msgstr "Tili tai salasana on vanhentunut, nollaa salasanasi tai yritä uudelleen" -#: plugins/sudoers/auth/pam.c:165 +#: plugins/sudoers/auth/pam.c:158 #, c-format msgid "unable to change expired password: %s" msgstr "vanhentuneen salasanan vaihtaminen epäonnistui: %s" -#: plugins/sudoers/auth/pam.c:170 +#: plugins/sudoers/auth/pam.c:163 msgid "Password expired, contact your system administrator" msgstr "Salasana vanhentunut, ota yhteyttä järjestelmän ylläpitäjään" -#: plugins/sudoers/auth/pam.c:174 +#: plugins/sudoers/auth/pam.c:167 msgid "Account expired or PAM config lacks an \"account\" section for sudo, contact your system administrator" msgstr "Tili vanhentunut tai PAM-asetuksista puuttuu ”account”-lohko sudo-komennolle, ota yhteyttä järjestelmän ylläpitäjään" -#: plugins/sudoers/auth/pam.c:186 +#: plugins/sudoers/auth/pam.c:179 #, c-format msgid "PAM authentication error: %s" msgstr "PAM-todentamisvirhe: %s" -#: plugins/sudoers/auth/rfc1938.c:103 plugins/sudoers/visudo.c:228 +#: plugins/sudoers/auth/rfc1938.c:97 plugins/sudoers/visudo.c:220 #, c-format msgid "you do not exist in the %s database" msgstr "ei ole olemassa %s-tietokannassa" -#: plugins/sudoers/auth/securid5.c:80 +#: plugins/sudoers/auth/securid5.c:73 msgid "failed to initialise the ACE API library" msgstr "ACE API -kirjaston alustaminen epäonnistui" -#: plugins/sudoers/auth/securid5.c:106 +#: plugins/sudoers/auth/securid5.c:99 msgid "unable to contact the SecurID server" msgstr "yhteyden ottaminen SecurID-palvelimeen epäonnistui" -#: plugins/sudoers/auth/securid5.c:115 +#: plugins/sudoers/auth/securid5.c:108 msgid "User ID locked for SecurID Authentication" msgstr "Käyttäjätunniste lukittu SecurID-todennukselle" -#: plugins/sudoers/auth/securid5.c:119 plugins/sudoers/auth/securid5.c:170 +#: plugins/sudoers/auth/securid5.c:112 plugins/sudoers/auth/securid5.c:163 msgid "invalid username length for SecurID" msgstr "virheellinen käyttäjänimipituus kohteelle SecurID" -#: plugins/sudoers/auth/securid5.c:123 plugins/sudoers/auth/securid5.c:175 +#: plugins/sudoers/auth/securid5.c:116 plugins/sudoers/auth/securid5.c:168 msgid "invalid Authentication Handle for SecurID" msgstr "virheellinen todentamiskäsittelijä kohteelle SecurID" -#: plugins/sudoers/auth/securid5.c:127 +#: plugins/sudoers/auth/securid5.c:120 msgid "SecurID communication failed" msgstr "SecurID-viestintä epäonnistui" -#: plugins/sudoers/auth/securid5.c:131 plugins/sudoers/auth/securid5.c:214 +#: plugins/sudoers/auth/securid5.c:124 plugins/sudoers/auth/securid5.c:207 msgid "unknown SecurID error" msgstr "tuntematon SecurID-virhe" -#: plugins/sudoers/auth/securid5.c:165 +#: plugins/sudoers/auth/securid5.c:158 msgid "invalid passcode length for SecurID" msgstr "virheellinen salasanakoodipituus kohteelle SecurID" -#: plugins/sudoers/auth/sia.c:123 +#: plugins/sudoers/auth/sia.c:120 msgid "unable to initialize SIA session" msgstr "SIA-istunnon alustaminen epäonnistui" -#: plugins/sudoers/auth/sudo_auth.c:135 +#: plugins/sudoers/auth/sudo_auth.c:126 msgid "invalid authentication methods" msgstr "virheelliset todennusmetodit" -#: plugins/sudoers/auth/sudo_auth.c:137 +#: plugins/sudoers/auth/sudo_auth.c:128 msgid "Invalid authentication methods compiled into sudo! You may not mix standalone and non-standalone authentication." msgstr "Virheellisiä todennusmenetelmiä käännetty sudo-ohjelmaan! Yksittäisiä ja ei-yksittäisiä todennuksia ei voi sekoittaa keskenään." -#: plugins/sudoers/auth/sudo_auth.c:233 plugins/sudoers/auth/sudo_auth.c:282 +#: plugins/sudoers/auth/sudo_auth.c:224 plugins/sudoers/auth/sudo_auth.c:273 msgid "no authentication methods" msgstr "ei todennusmenetelmiä:" -#: plugins/sudoers/auth/sudo_auth.c:235 +#: plugins/sudoers/auth/sudo_auth.c:226 msgid "There are no authentication methods compiled into sudo! If you want to turn off authentication, use the --disable-authentication configure option." msgstr "Sudo-ohjelmaan ei ole käännetty todentamismenelmiä! Jos haluat kääntää pois todentamisen, käytä asetusvalitsinta --disable-authentication." -#: plugins/sudoers/auth/sudo_auth.c:284 +#: plugins/sudoers/auth/sudo_auth.c:275 msgid "Unable to initialize authentication methods." msgstr "Todentamismenetelmien alustaminen epäonnistui." -#: plugins/sudoers/auth/sudo_auth.c:442 +#: plugins/sudoers/auth/sudo_auth.c:433 msgid "Authentication methods:" msgstr "Todennusmenetelmät:" -#: plugins/sudoers/bsm_audit.c:95 plugins/sudoers/bsm_audit.c:184 +#: plugins/sudoers/bsm_audit.c:111 plugins/sudoers/bsm_audit.c:200 msgid "Could not determine audit condition" msgstr "Audit-ehdon määrittely epäonnistui" -#: plugins/sudoers/bsm_audit.c:156 plugins/sudoers/bsm_audit.c:244 +#: plugins/sudoers/bsm_audit.c:172 plugins/sudoers/bsm_audit.c:260 msgid "unable to commit audit record" msgstr "commit-toiminnon suorittaminen audit-tietueelle epäonnistui" -#: plugins/sudoers/check.c:197 +#: plugins/sudoers/check.c:200 msgid "" "\n" "We trust you have received the usual lecture from the local System\n" @@ -258,15 +376,15 @@ msgstr "" " #3) Suuren voiman mukana tulee suuri vastuu.\n" "\n" -#: plugins/sudoers/check.c:240 plugins/sudoers/check.c:250 -#: plugins/sudoers/sudoers.c:600 plugins/sudoers/sudoers.c:629 +#: plugins/sudoers/check.c:243 plugins/sudoers/check.c:253 +#: plugins/sudoers/sudoers.c:699 plugins/sudoers/sudoers.c:728 #, c-format msgid "unknown uid: %u" msgstr "tuntematon uid-käyttäjätunniste: %u" -#: plugins/sudoers/check.c:245 plugins/sudoers/policy.c:679 -#: plugins/sudoers/sudoers.c:956 plugins/sudoers/testsudoers.c:211 -#: plugins/sudoers/testsudoers.c:361 +#: plugins/sudoers/check.c:248 plugins/sudoers/policy.c:747 +#: plugins/sudoers/sudoers.c:1095 plugins/sudoers/testsudoers.c:205 +#: plugins/sudoers/testsudoers.c:360 #, c-format msgid "unknown user: %s" msgstr "tuntematon käyttäjä: %s" @@ -671,182 +789,183 @@ msgstr "Suurin siirräntälokin sarjanumero: %u" msgid "Enable sudoers netgroup support" msgstr "Ota käyttöön sudoers-verkkoryhmätuki" -#: plugins/sudoers/defaults.c:210 plugins/sudoers/defaults.c:601 -#: plugins/sudoers/visudo_json.c:642 plugins/sudoers/visudo_json.c:677 +#: plugins/sudoers/defaults.c:199 plugins/sudoers/defaults.c:608 +#: plugins/sudoers/visudo_json.c:633 plugins/sudoers/visudo_json.c:668 #, c-format msgid "unknown defaults entry `%s'" msgstr "tuntematon oletusrivi ”%s”" -#: plugins/sudoers/defaults.c:218 plugins/sudoers/defaults.c:228 -#: plugins/sudoers/defaults.c:248 plugins/sudoers/defaults.c:261 -#: plugins/sudoers/defaults.c:274 plugins/sudoers/defaults.c:287 -#: plugins/sudoers/defaults.c:300 plugins/sudoers/defaults.c:320 -#: plugins/sudoers/defaults.c:330 +#: plugins/sudoers/defaults.c:207 plugins/sudoers/defaults.c:217 +#: plugins/sudoers/defaults.c:241 plugins/sudoers/defaults.c:256 +#: plugins/sudoers/defaults.c:269 plugins/sudoers/defaults.c:282 +#: plugins/sudoers/defaults.c:295 plugins/sudoers/defaults.c:315 +#: plugins/sudoers/defaults.c:325 #, c-format msgid "value `%s' is invalid for option `%s'" msgstr "arvo ”%s” on virheellinen valitsimelle ”%s”" # parametrinä on variable -#: plugins/sudoers/defaults.c:221 plugins/sudoers/defaults.c:231 -#: plugins/sudoers/defaults.c:239 plugins/sudoers/defaults.c:256 -#: plugins/sudoers/defaults.c:269 plugins/sudoers/defaults.c:282 -#: plugins/sudoers/defaults.c:295 plugins/sudoers/defaults.c:315 -#: plugins/sudoers/defaults.c:326 +#: plugins/sudoers/defaults.c:210 plugins/sudoers/defaults.c:220 +#: plugins/sudoers/defaults.c:228 plugins/sudoers/defaults.c:251 +#: plugins/sudoers/defaults.c:264 plugins/sudoers/defaults.c:277 +#: plugins/sudoers/defaults.c:290 plugins/sudoers/defaults.c:310 +#: plugins/sudoers/defaults.c:321 #, c-format msgid "no value specified for `%s'" msgstr "arvoa ei ole määritelty muuttujalle ”%s”" # Parametri on muuttuja -#: plugins/sudoers/defaults.c:244 +#: plugins/sudoers/defaults.c:233 #, c-format msgid "values for `%s' must start with a '/'" msgstr "muuttujan ”%s” arvojen on alettava merkillä ’/’" -#: plugins/sudoers/defaults.c:306 +#: plugins/sudoers/defaults.c:301 #, c-format msgid "option `%s' does not take a value" msgstr "valitsin ”%s” ei ota arvoa" -#: plugins/sudoers/env.c:278 plugins/sudoers/env.c:285 -#: plugins/sudoers/env.c:388 plugins/sudoers/ldap.c:456 -#: plugins/sudoers/ldap.c:538 plugins/sudoers/ldap.c:1315 -#: plugins/sudoers/ldap.c:1474 plugins/sudoers/ldap.c:1623 -#: plugins/sudoers/linux_audit.c:83 plugins/sudoers/logging.c:919 -#: plugins/sudoers/policy.c:457 plugins/sudoers/policy.c:466 -#: plugins/sudoers/prompt.c:161 plugins/sudoers/sudoers.c:709 -#: plugins/sudoers/testsudoers.c:239 plugins/sudoers/toke_util.c:174 +#: plugins/sudoers/env.c:295 plugins/sudoers/env.c:302 +#: plugins/sudoers/env.c:404 plugins/sudoers/ldap.c:450 +#: plugins/sudoers/ldap.c:540 plugins/sudoers/ldap.c:1143 +#: plugins/sudoers/ldap.c:1345 plugins/sudoers/ldap.c:1517 +#: plugins/sudoers/ldap.c:1673 plugins/sudoers/linux_audit.c:82 +#: plugins/sudoers/logging.c:921 plugins/sudoers/policy.c:494 +#: plugins/sudoers/policy.c:503 plugins/sudoers/prompt.c:161 +#: plugins/sudoers/sudoers.c:815 plugins/sudoers/testsudoers.c:235 +#: plugins/sudoers/toke_util.c:160 #, c-format msgid "internal error, %s overflow" msgstr "sisäinen virhe, %s-ylivuoto" -#: plugins/sudoers/env.c:361 +#: plugins/sudoers/env.c:376 msgid "sudo_putenv: corrupted envp, length mismatch" msgstr "sudo_putenv: rikkoutunut envp, pituus ei täsmää" -#: plugins/sudoers/env.c:1109 +#: plugins/sudoers/env.c:1047 +msgid "unable to rebuild the environment" +msgstr "ympäristön rakentaminen uudelleen epäonnistui" + +#: plugins/sudoers/env.c:1121 #, c-format msgid "sorry, you are not allowed to set the following environment variables: %s" msgstr "seuraavia ympäristömuuttujia ei ole lupa asettaa: %s" -#: plugins/sudoers/group_plugin.c:94 +#: plugins/sudoers/group_plugin.c:85 #, c-format msgid "%s must be owned by uid %d" msgstr "%s-omistajan on oltava uid %d" -#: plugins/sudoers/group_plugin.c:98 +#: plugins/sudoers/group_plugin.c:89 #, c-format msgid "%s must only be writable by owner" msgstr "%s on vain omistajan kirjoitettava" -#: plugins/sudoers/group_plugin.c:105 plugins/sudoers/sssd.c:251 +#: plugins/sudoers/group_plugin.c:96 plugins/sudoers/sssd.c:331 #, c-format msgid "unable to load %s: %s" msgstr "kohteen %s lataaminen epäonnistui: %s" # parametrina on path -#: plugins/sudoers/group_plugin.c:110 +#: plugins/sudoers/group_plugin.c:101 #, c-format msgid "unable to find symbol \"group_plugin\" in %s" msgstr "symbolin ”group_plugin” löytäminen polusta %s epäonnistui" -#: plugins/sudoers/group_plugin.c:115 +#: plugins/sudoers/group_plugin.c:106 #, c-format msgid "%s: incompatible group plugin major version %d, expected %d" msgstr "%s: yhteensopimaton ryhmälisäosan major-versio %d, odotettiin %d" -#: plugins/sudoers/interfaces.c:116 +#: plugins/sudoers/interfaces.c:110 msgid "Local IP address and netmask pairs:\n" msgstr "Paikallinen ip-osoite ja verkkopeiteparit:\n" -#: plugins/sudoers/iolog.c:101 plugins/sudoers/iolog.c:119 -#: plugins/sudoers/timestamp.c:224 +#: plugins/sudoers/iolog.c:92 plugins/sudoers/iolog.c:110 +#: plugins/sudoers/timestamp.c:218 #, c-format msgid "%s exists but is not a directory (0%o)" msgstr "%s on olemassa, mutta ei ole hakemisto (0%o)" -#: plugins/sudoers/iolog.c:112 plugins/sudoers/iolog.c:133 -#: plugins/sudoers/iolog.c:140 plugins/sudoers/timestamp.c:218 -#: plugins/sudoers/timestamp.c:239 +#: plugins/sudoers/iolog.c:103 plugins/sudoers/iolog.c:124 +#: plugins/sudoers/iolog.c:131 plugins/sudoers/timestamp.c:212 +#: plugins/sudoers/timestamp.c:233 #, c-format msgid "unable to mkdir %s" msgstr "käskyn mkdir %s suorittaminen epäonnistui" # Avaamisen kohde voi olla timestamp file, sudoers file tai pathbuf -#: plugins/sudoers/iolog.c:209 plugins/sudoers/sudoers.c:765 -#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:330 plugins/sudoers/sudoreplay.c:793 -#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:990 plugins/sudoers/timestamp.c:351 -#: plugins/sudoers/visudo.c:832 plugins/sudoers/visudo_json.c:1035 -#: plugins/sudoers/visudo_json.c:1048 +#: plugins/sudoers/iolog.c:200 plugins/sudoers/sudoers.c:871 +#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:302 plugins/sudoers/sudoreplay.c:768 +#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:972 plugins/sudoers/timestamp.c:370 +#: plugins/sudoers/visudo.c:895 plugins/sudoers/visudo_json.c:1026 +#: plugins/sudoers/visudo_json.c:1039 #, c-format msgid "unable to open %s" msgstr "kohteen %s avaaminen epäonnistui" # Parametrinä on sudoers-tiedosto tai pathbuf -#: plugins/sudoers/iolog.c:250 plugins/sudoers/sudoers.c:769 -#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1093 +#: plugins/sudoers/iolog.c:241 plugins/sudoers/sudoers.c:875 +#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1083 #, c-format msgid "unable to read %s" msgstr "kohteen %s lukeminen epäonnistui" # Kirjoittamisen kohde voi olla timestamp file tai pathbuf -#: plugins/sudoers/iolog.c:282 plugins/sudoers/sudoreplay.c:575 -#: plugins/sudoers/timestamp.c:177 plugins/sudoers/timestamp.c:180 +#: plugins/sudoers/iolog.c:273 plugins/sudoers/sudoreplay.c:549 +#: plugins/sudoers/timestamp.c:171 plugins/sudoers/timestamp.c:174 #, c-format msgid "unable to write to %s" msgstr "kohteeseen %s kirjoittaminen epäonnistui" # Parametrina on pathbuf -#: plugins/sudoers/iolog.c:347 plugins/sudoers/iolog.c:545 +#: plugins/sudoers/iolog.c:338 plugins/sudoers/iolog.c:536 #, c-format msgid "unable to create %s" msgstr "hakemistopolun %s luominen epäonnistui" -#: plugins/sudoers/ldap.c:435 +#: plugins/sudoers/ldap.c:428 msgid "sudo_ldap_conf_add_ports: port too large" msgstr "sudo_ldap_conf_add_ports: portti on liian suuri" # URL on verkko-osoite, loogisesti URI on verkkoresurssi(osoite) -#: plugins/sudoers/ldap.c:489 +#: plugins/sudoers/ldap.c:488 #, c-format msgid "unsupported LDAP uri type: %s" msgstr "tukematon LDAP-verkkoresurssin tunnustyyppi: %s" -#: plugins/sudoers/ldap.c:516 +#: plugins/sudoers/ldap.c:515 msgid "unable to mix ldap and ldaps URIs" msgstr "ldap:n ja ldap-verkkoresurssitunnuksien sekoittaminen epäonnistui" -#: plugins/sudoers/ldap.c:520 plugins/sudoers/ldap.c:553 +#: plugins/sudoers/ldap.c:519 plugins/sudoers/ldap.c:555 msgid "starttls not supported when using ldaps" msgstr "starttls ei ole tuettu ldaps-käytössä" -#: plugins/sudoers/ldap.c:620 +#: plugins/sudoers/ldap.c:626 #, c-format msgid "unable to initialize SSL cert and key db: %s" msgstr "SSL-varmenne- ja -avaintietokannan alustaminen epäonnistui: %s" -#: plugins/sudoers/ldap.c:623 +#: plugins/sudoers/ldap.c:629 #, c-format msgid "you must set TLS_CERT in %s to use SSL" msgstr "kohteessa %s TLS_CERT on asetettava käyttämään SSL:ää" -#: plugins/sudoers/ldap.c:1114 +#: plugins/sudoers/ldap.c:1129 msgid "unable to get GMT time" msgstr "GMT-ajan saaminen epäonnistui" -#: plugins/sudoers/ldap.c:1120 +#: plugins/sudoers/ldap.c:1135 msgid "unable to format timestamp" msgstr "aikaleiman muotoileminen epäonnistui" -#: plugins/sudoers/ldap.c:1128 -msgid "unable to build time filter" -msgstr "aikasuodattimen rakentaminen epäonnistui" - -#: plugins/sudoers/ldap.c:1757 +#: plugins/sudoers/ldap.c:1821 #, c-format msgid "%s: %s: %s: %s" msgstr "%s: %s: %s: %s" -#: plugins/sudoers/ldap.c:2264 +#: plugins/sudoers/ldap.c:2360 #, c-format msgid "" "\n" @@ -855,7 +974,7 @@ msgstr "" "\n" "LDAP-rooli: %s\n" -#: plugins/sudoers/ldap.c:2266 +#: plugins/sudoers/ldap.c:2362 #, c-format msgid "" "\n" @@ -864,108 +983,108 @@ msgstr "" "\n" "LDAP-rooli: TUNTEMATON\n" -#: plugins/sudoers/ldap.c:2313 +#: plugins/sudoers/ldap.c:2409 #, c-format msgid " Order: %s\n" msgstr " Järjestys: %s\n" -#: plugins/sudoers/ldap.c:2321 plugins/sudoers/parse.c:537 -#: plugins/sudoers/sssd.c:1297 +#: plugins/sudoers/ldap.c:2417 plugins/sudoers/parse.c:573 +#: plugins/sudoers/sssd.c:1408 #, c-format msgid " Commands:\n" msgstr " Komennot:\n" -#: plugins/sudoers/ldap.c:2871 +#: plugins/sudoers/ldap.c:2980 #, c-format msgid "unable to initialize LDAP: %s" msgstr "kohteen LDAP alustaminen epäonnistui: %s" -#: plugins/sudoers/ldap.c:2913 +#: plugins/sudoers/ldap.c:3016 msgid "start_tls specified but LDAP libs do not support ldap_start_tls_s() or ldap_start_tls_s_np()" msgstr "start_tls määritelty, mutta LDAP-kirjastot ei tue funktiota ldap_start_tls_s() tai funktiota ldap_start_tls_s_np()" -#: plugins/sudoers/ldap.c:3146 +#: plugins/sudoers/ldap.c:3273 #, c-format msgid "invalid sudoOrder attribute: %s" msgstr "virheellinen sudoOrder-attribuutti: %s" -#: plugins/sudoers/linux_audit.c:57 +#: plugins/sudoers/linux_audit.c:52 msgid "unable to open audit system" msgstr "audit-järjestelmän avaaminen epäonnistui" -#: plugins/sudoers/linux_audit.c:94 +#: plugins/sudoers/linux_audit.c:93 msgid "unable to send audit message" msgstr "audit-viestin lähettäminen epäonnistui" -#: plugins/sudoers/logging.c:134 +#: plugins/sudoers/logging.c:106 #, c-format msgid "%8s : %s" msgstr "%8s : %s" -#: plugins/sudoers/logging.c:162 +#: plugins/sudoers/logging.c:134 #, c-format msgid "%8s : (command continued) %s" msgstr "%8s: (komento jatkui) %s" -#: plugins/sudoers/logging.c:187 +#: plugins/sudoers/logging.c:159 #, c-format msgid "unable to open log file: %s: %s" msgstr "lokitiedoston avaaminen epäonnistui: %s: %s" -#: plugins/sudoers/logging.c:190 +#: plugins/sudoers/logging.c:162 #, c-format msgid "unable to lock log file: %s: %s" msgstr "lokitiedoston lukitseminen epäonnistui: %s: %s" -#: plugins/sudoers/logging.c:242 +#: plugins/sudoers/logging.c:211 msgid "No user or host" msgstr "Ei käyttäjä eikä tietokone" -#: plugins/sudoers/logging.c:244 +#: plugins/sudoers/logging.c:213 msgid "validation failure" msgstr "kelpuutushäiriö" -#: plugins/sudoers/logging.c:251 +#: plugins/sudoers/logging.c:220 msgid "user NOT in sudoers" msgstr "käyttäjä EI ole sudoers-tiedostossa" -#: plugins/sudoers/logging.c:253 +#: plugins/sudoers/logging.c:222 msgid "user NOT authorized on host" msgstr "käyttäjä ei ole varmennettu tietokoneella" -#: plugins/sudoers/logging.c:255 +#: plugins/sudoers/logging.c:224 msgid "command not allowed" msgstr "komento ei ole sallittu" -#: plugins/sudoers/logging.c:288 +#: plugins/sudoers/logging.c:259 #, c-format msgid "%s is not in the sudoers file. This incident will be reported.\n" msgstr "käyttäjä %s ei ole sudoers-tiedostossa. Tästä tapahtumasta ilmoitetaan.\n" -#: plugins/sudoers/logging.c:291 +#: plugins/sudoers/logging.c:262 #, c-format msgid "%s is not allowed to run sudo on %s. This incident will be reported.\n" msgstr "käyttäjä %s ei saa suorittaa komentoa sudo tietokoneella %s. Tästä tapahtumasta ilmoitetaan.\n" -#: plugins/sudoers/logging.c:295 +#: plugins/sudoers/logging.c:266 #, c-format msgid "Sorry, user %s may not run sudo on %s.\n" msgstr "Käyttäjä %s ei voi suorittaa komentoa sudo tietokoneella %s.\n" -#: plugins/sudoers/logging.c:298 +#: plugins/sudoers/logging.c:269 #, c-format msgid "Sorry, user %s is not allowed to execute '%s%s%s' as %s%s%s on %s.\n" msgstr "Käyttäjän %s ei sallita suorittaa ’%s%s%s’ käyttäjänä %s%s%s tietokoneella %s.\n" -#: plugins/sudoers/logging.c:335 plugins/sudoers/sudoers.c:408 -#: plugins/sudoers/sudoers.c:410 plugins/sudoers/sudoers.c:412 -#: plugins/sudoers/sudoers.c:414 plugins/sudoers/sudoers.c:1129 -#: plugins/sudoers/sudoers.c:1130 +#: plugins/sudoers/logging.c:306 plugins/sudoers/sudoers.c:471 +#: plugins/sudoers/sudoers.c:473 plugins/sudoers/sudoers.c:475 +#: plugins/sudoers/sudoers.c:477 plugins/sudoers/sudoers.c:1220 +#: plugins/sudoers/sudoers.c:1222 #, c-format msgid "%s: command not found" msgstr "%s: komentoa ei löytynyt" -#: plugins/sudoers/logging.c:337 plugins/sudoers/sudoers.c:404 +#: plugins/sudoers/logging.c:308 plugins/sudoers/sudoers.c:467 #, c-format msgid "" "ignoring `%s' found in '.'\n" @@ -974,71 +1093,71 @@ msgstr "" "ohitetaan komento ”%s”, joka löytyi kohteesta ’.’\n" "Käytä ”sudo ./%s”, jos tämä on ”%s”-komento, joka halutaan suorittaa." -#: plugins/sudoers/logging.c:353 +#: plugins/sudoers/logging.c:325 msgid "authentication failure" msgstr "todentamishäiriö" -#: plugins/sudoers/logging.c:379 +#: plugins/sudoers/logging.c:351 msgid "a password is required" msgstr "vaaditaan salasana" -#: plugins/sudoers/logging.c:446 plugins/sudoers/logging.c:501 +#: plugins/sudoers/logging.c:422 plugins/sudoers/logging.c:484 #, c-format msgid "%u incorrect password attempt" msgid_plural "%u incorrect password attempts" msgstr[0] "%u väärä salasana yritetty" msgstr[1] "%u väärää salasanaa yritetty" -#: plugins/sudoers/logging.c:584 +#: plugins/sudoers/logging.c:572 msgid "unable to fork" msgstr "fork-funktion kutsuminen epäonnistui" -#: plugins/sudoers/logging.c:592 plugins/sudoers/logging.c:648 +#: plugins/sudoers/logging.c:580 plugins/sudoers/logging.c:636 #, c-format msgid "unable to fork: %m" msgstr "fork-funktion kutsuminen epäonnistui: %m" -#: plugins/sudoers/logging.c:638 +#: plugins/sudoers/logging.c:626 #, c-format msgid "unable to open pipe: %m" msgstr "putken avaaminen epäonnistui: %m" -#: plugins/sudoers/logging.c:663 +#: plugins/sudoers/logging.c:651 #, c-format msgid "unable to dup stdin: %m" msgstr "funktion dup kutsuminen vakiosyötteellä epäonnistui: %m" -#: plugins/sudoers/logging.c:698 +#: plugins/sudoers/logging.c:689 #, c-format msgid "unable to execute %s: %m" msgstr "käskyn %s suorittaminen epäonnistui: %m" -#: plugins/sudoers/match.c:630 +#: plugins/sudoers/match.c:606 #, c-format msgid "unsupported digest type %d for %s" msgstr "tukematon tiivistetyyppi %d kohteelle %s" -#: plugins/sudoers/match.c:659 +#: plugins/sudoers/match.c:635 #, c-format msgid "%s: read error" msgstr "%s: kirjoitusvirhe" -#: plugins/sudoers/match.c:673 +#: plugins/sudoers/match.c:649 #, c-format msgid "digest for %s (%s) is not in %s form" msgstr "tiiviste kohteelle %s (%s) ei ole %s-muodossa" -#: plugins/sudoers/parse.c:123 +#: plugins/sudoers/parse.c:114 #, c-format msgid "parse error in %s near line %d" msgstr "jäsentämisvirhe tiedostossa %s lähellä riviä %d" -#: plugins/sudoers/parse.c:126 +#: plugins/sudoers/parse.c:117 #, c-format msgid "parse error in %s" msgstr "jäsentämisvirhe tiedostossa %s" -#: plugins/sudoers/parse.c:484 +#: plugins/sudoers/parse.c:520 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1047,50 +1166,42 @@ msgstr "" "\n" "Sudoers-rivi:\n" -#: plugins/sudoers/parse.c:485 +#: plugins/sudoers/parse.c:521 #, c-format msgid " RunAsUsers: " msgstr " SuoritaKäyttäjänä: " -#: plugins/sudoers/parse.c:499 +#: plugins/sudoers/parse.c:535 #, c-format msgid " RunAsGroups: " msgstr " SuoritaRyhmänä: " -#: plugins/sudoers/parse.c:508 +#: plugins/sudoers/parse.c:544 #, c-format msgid " Options: " msgstr " Valitsimet: " -#: plugins/sudoers/policy.c:109 plugins/sudoers/policy.c:118 -#: plugins/sudoers/policy.c:127 plugins/sudoers/policy.c:151 -#: plugins/sudoers/policy.c:259 plugins/sudoers/policy.c:279 -#: plugins/sudoers/policy.c:288 plugins/sudoers/policy.c:318 -#: plugins/sudoers/policy.c:328 plugins/sudoers/policy.c:337 -#: plugins/sudoers/set_perms.c:365 plugins/sudoers/set_perms.c:704 -#: plugins/sudoers/set_perms.c:1063 plugins/sudoers/set_perms.c:1359 -#: plugins/sudoers/set_perms.c:1523 -#, c-format -msgid "%s: %s" -msgstr "%s: %s" +#: plugins/sudoers/policy.c:240 plugins/sudoers/testsudoers.c:252 +msgid "unable to parse network address list" +msgstr "verkko-osoiteluettelon jäsentäminen epäonnistui" # Parametri on path, mutta saattaa sisältää suoritettavan ohjelman -#: plugins/sudoers/policy.c:565 plugins/sudoers/visudo.c:773 +#: plugins/sudoers/policy.c:632 plugins/sudoers/visudo.c:836 #, c-format msgid "unable to execute %s" msgstr "kohteen %s suorittaminen epäonnistui" -#: plugins/sudoers/policy.c:697 +#: plugins/sudoers/policy.c:765 #, c-format msgid "Sudoers policy plugin version %s\n" msgstr "Sudoers-menettelytapalisäosaversio %s\n" -#: plugins/sudoers/policy.c:699 +#: plugins/sudoers/policy.c:767 #, c-format msgid "Sudoers file grammar version %d\n" msgstr "Sudoers-tiedostokielioppiversio %d\n" -#: plugins/sudoers/policy.c:703 +#: plugins/sudoers/policy.c:771 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1099,376 +1210,413 @@ msgstr "" "\n" "Sudoers-polku: %s\n" -#: plugins/sudoers/policy.c:706 +#: plugins/sudoers/policy.c:774 #, c-format msgid "nsswitch path: %s\n" msgstr "nsswitch-polku: %s\n" -#: plugins/sudoers/policy.c:708 +#: plugins/sudoers/policy.c:776 #, c-format msgid "ldap.conf path: %s\n" msgstr "ldap.conf-polku: %s\n" -#: plugins/sudoers/policy.c:709 +#: plugins/sudoers/policy.c:777 #, c-format msgid "ldap.secret path: %s\n" msgstr "ldap.secret-polku: %s\n" -#: plugins/sudoers/pwutil.c:149 +#: plugins/sudoers/policy.c:810 +#, c-format +msgid "unable to register hook of type %d (version %d.%d)" +msgstr "kytkentätyypin %d (version %d.%d) rekisteröiminen epäonnistui" + +#: plugins/sudoers/pwutil.c:136 plugins/sudoers/pwutil.c:153 +#, c-format +msgid "unable to cache uid %u, out of memory" +msgstr "käyttäjän uid %u laittaminen välimuistiin epäonnistui, muistia ei riittävästi" + +#: plugins/sudoers/pwutil.c:147 #, c-format msgid "unable to cache uid %u, already exists" msgstr "käyttäjän uid %u laittaminen välimuistiin epäonnistui, käyttäjä on jo siellä" -#: plugins/sudoers/pwutil.c:194 +#: plugins/sudoers/pwutil.c:191 plugins/sudoers/pwutil.c:207 +#: plugins/sudoers/pwutil.c:250 plugins/sudoers/pwutil.c:294 +#, c-format +msgid "unable to cache user %s, out of memory" +msgstr "käyttäjän %s laittaminen välimuistiin epäonnistui, muistia ei riittävästi" + +#: plugins/sudoers/pwutil.c:202 #, c-format msgid "unable to cache user %s, already exists" msgstr "käyttäjän %s laittaminen välimuistiin epäonnistui, käyttäjä on jo siellä" -#: plugins/sudoers/pwutil.c:408 +#: plugins/sudoers/pwutil.c:427 plugins/sudoers/pwutil.c:444 +#, c-format +msgid "unable to cache gid %u, out of memory" +msgstr "ryhmän gid %u laittaminen välimuistiin epäonnistui, muistia ei riittävästi" + +#: plugins/sudoers/pwutil.c:438 #, c-format msgid "unable to cache gid %u, already exists" msgstr "ryhmän gid %u laittaminen välimuistiin epäonnistui, ryhmä on jo siellä" -#: plugins/sudoers/pwutil.c:447 +#: plugins/sudoers/pwutil.c:476 plugins/sudoers/pwutil.c:492 +#: plugins/sudoers/pwutil.c:524 plugins/sudoers/pwutil.c:565 +#, c-format +msgid "unable to cache group %s, out of memory" +msgstr "ryhmän %s laittaminen välimuistiin epäonnistui, muistia ei riittävästi" + +#: plugins/sudoers/pwutil.c:487 #, c-format msgid "unable to cache group %s, already exists" msgstr "ryhmän %s laittaminen välimuistiin epäonnistui, ryhmä on jo siellä" -#: plugins/sudoers/pwutil.c:621 plugins/sudoers/pwutil.c:647 +#: plugins/sudoers/pwutil.c:676 plugins/sudoers/pwutil.c:710 #, c-format msgid "unable to cache group list for %s, already exists" msgstr "ryhmäluettelon laittaminen välimuistiin tiedostossa %s epäonnistui, ryhmäluettelo on jo siellä" +#: plugins/sudoers/pwutil.c:682 plugins/sudoers/pwutil.c:715 +#, c-format +msgid "unable to cache group list for %s, out of memory" +msgstr "ryhmäluettelon laittaminen välimuistiin tiedostossa %s epäonnistui, muistia ei riittävästi" + # Parametri on sudoers file -#: plugins/sudoers/pwutil.c:643 +#: plugins/sudoers/pwutil.c:705 #, c-format msgid "unable to parse groups for %s" msgstr "ryhmien jäsentäminen tiedostossa %s epäonnistui" -#: plugins/sudoers/set_perms.c:122 plugins/sudoers/set_perms.c:447 -#: plugins/sudoers/set_perms.c:850 plugins/sudoers/set_perms.c:1147 -#: plugins/sudoers/set_perms.c:1439 +#: plugins/sudoers/set_perms.c:113 plugins/sudoers/set_perms.c:438 +#: plugins/sudoers/set_perms.c:841 plugins/sudoers/set_perms.c:1138 +#: plugins/sudoers/set_perms.c:1430 msgid "perm stack overflow" msgstr "käyttöoikeuspinoylivuoto" -#: plugins/sudoers/set_perms.c:130 plugins/sudoers/set_perms.c:378 -#: plugins/sudoers/set_perms.c:455 plugins/sudoers/set_perms.c:717 -#: plugins/sudoers/set_perms.c:858 plugins/sudoers/set_perms.c:1076 -#: plugins/sudoers/set_perms.c:1155 plugins/sudoers/set_perms.c:1372 -#: plugins/sudoers/set_perms.c:1447 plugins/sudoers/set_perms.c:1536 +#: plugins/sudoers/set_perms.c:121 plugins/sudoers/set_perms.c:369 +#: plugins/sudoers/set_perms.c:446 plugins/sudoers/set_perms.c:708 +#: plugins/sudoers/set_perms.c:849 plugins/sudoers/set_perms.c:1067 +#: plugins/sudoers/set_perms.c:1146 plugins/sudoers/set_perms.c:1363 +#: plugins/sudoers/set_perms.c:1438 plugins/sudoers/set_perms.c:1527 msgid "perm stack underflow" msgstr "käyttöoikeuspinovajaus" -#: plugins/sudoers/set_perms.c:189 plugins/sudoers/set_perms.c:502 -#: plugins/sudoers/set_perms.c:1206 plugins/sudoers/set_perms.c:1479 +#: plugins/sudoers/set_perms.c:180 plugins/sudoers/set_perms.c:493 +#: plugins/sudoers/set_perms.c:1197 plugins/sudoers/set_perms.c:1470 msgid "unable to change to root gid" msgstr "vaihtaminen root gid -tunnisteeksi epäonnistui" -#: plugins/sudoers/set_perms.c:278 plugins/sudoers/set_perms.c:599 -#: plugins/sudoers/set_perms.c:987 plugins/sudoers/set_perms.c:1283 +#: plugins/sudoers/set_perms.c:269 plugins/sudoers/set_perms.c:590 +#: plugins/sudoers/set_perms.c:978 plugins/sudoers/set_perms.c:1274 msgid "unable to change to runas gid" msgstr "vaihtaminen runas gid -tunnisteeksi epäonnistui" -#: plugins/sudoers/set_perms.c:283 plugins/sudoers/set_perms.c:604 -#: plugins/sudoers/set_perms.c:992 plugins/sudoers/set_perms.c:1288 +#: plugins/sudoers/set_perms.c:274 plugins/sudoers/set_perms.c:595 +#: plugins/sudoers/set_perms.c:983 plugins/sudoers/set_perms.c:1279 msgid "unable to set runas group vector" msgstr "runas-ryhmävektorin asettaminen epäonnistui" -#: plugins/sudoers/set_perms.c:294 plugins/sudoers/set_perms.c:615 -#: plugins/sudoers/set_perms.c:1001 plugins/sudoers/set_perms.c:1297 +#: plugins/sudoers/set_perms.c:285 plugins/sudoers/set_perms.c:606 +#: plugins/sudoers/set_perms.c:992 plugins/sudoers/set_perms.c:1288 msgid "unable to change to runas uid" msgstr "vaihtaminen runas uid -tunnisteeksi epäonnistui" -#: plugins/sudoers/set_perms.c:312 plugins/sudoers/set_perms.c:633 -#: plugins/sudoers/set_perms.c:1017 plugins/sudoers/set_perms.c:1313 +#: plugins/sudoers/set_perms.c:303 plugins/sudoers/set_perms.c:624 +#: plugins/sudoers/set_perms.c:1008 plugins/sudoers/set_perms.c:1304 msgid "unable to change to sudoers gid" msgstr "vaihtaminen sudoers gid-tunnisteeksi epäonnistui" -#: plugins/sudoers/set_perms.c:365 plugins/sudoers/set_perms.c:704 -#: plugins/sudoers/set_perms.c:1063 plugins/sudoers/set_perms.c:1359 -#: plugins/sudoers/set_perms.c:1523 +#: plugins/sudoers/set_perms.c:356 plugins/sudoers/set_perms.c:695 +#: plugins/sudoers/set_perms.c:1054 plugins/sudoers/set_perms.c:1350 +#: plugins/sudoers/set_perms.c:1514 msgid "too many processes" msgstr "liian monta prosessia" -#: plugins/sudoers/solaris_audit.c:47 +#: plugins/sudoers/solaris_audit.c:51 msgid "unable to get current working directory" msgstr "nykyisen työhakemiston hakeminen epäonnistui" -#: plugins/sudoers/solaris_audit.c:55 +#: plugins/sudoers/solaris_audit.c:59 #, c-format msgid "truncated audit path user_cmnd: %s" msgstr "typistetty audit-polku user_cmnd: %s" -#: plugins/sudoers/solaris_audit.c:62 +#: plugins/sudoers/solaris_audit.c:66 #, c-format msgid "truncated audit path argv[0]: %s" msgstr "typistetty audit-polku argv[0]: %s" -#: plugins/sudoers/solaris_audit.c:111 +#: plugins/sudoers/solaris_audit.c:115 msgid "audit_failure message too long" msgstr "audit_failure-viesti on liian pitkä" -#: plugins/sudoers/sssd.c:252 +#: plugins/sudoers/sssd.c:332 msgid "unable to initialize SSS source. Is SSSD installed on your machine?" msgstr "lähteen SSS alustaminen epäonnistui. Onko SSSD asennettu tietokoneeseesi?" # parametrina on path -#: plugins/sudoers/sssd.c:259 plugins/sudoers/sssd.c:267 -#: plugins/sudoers/sssd.c:275 plugins/sudoers/sssd.c:283 -#: plugins/sudoers/sssd.c:291 +#: plugins/sudoers/sssd.c:340 plugins/sudoers/sssd.c:349 +#: plugins/sudoers/sssd.c:358 plugins/sudoers/sssd.c:367 +#: plugins/sudoers/sssd.c:376 #, c-format msgid "unable to find symbol \"%s\" in %s" msgstr "symbolin ”%s” löytäminen polusta %s epäonnistui" -#: plugins/sudoers/sudo_nss.c:296 +#: plugins/sudoers/sudo_nss.c:290 #, c-format msgid "Matching Defaults entries for %s on %s:\n" msgstr "Täsmäävät Defaults-rivit kohteelle %s kohteella %s:\n" -#: plugins/sudoers/sudo_nss.c:309 +#: plugins/sudoers/sudo_nss.c:308 #, c-format msgid "Runas and Command-specific defaults for %s:\n" msgstr "Runas- ja Command-kohtaiset oletukset kohteelle %s:\n" -#: plugins/sudoers/sudo_nss.c:322 +#: plugins/sudoers/sudo_nss.c:326 #, c-format msgid "User %s may run the following commands on %s:\n" msgstr "Käyttäjä %s voi suorittaa seuraavat komennot kohteella %s:\n" -#: plugins/sudoers/sudo_nss.c:331 +#: plugins/sudoers/sudo_nss.c:339 #, c-format msgid "User %s is not allowed to run sudo on %s.\n" msgstr "Käyttäjä %s ei saa suorittaa komentoa sudo tietokoneella %s.\n" -#: plugins/sudoers/sudoers.c:160 plugins/sudoers/sudoers.c:202 -#: plugins/sudoers/sudoers.c:727 +#: plugins/sudoers/sudoers.c:172 plugins/sudoers/testsudoers.c:244 +#: plugins/sudoers/visudo.c:225 plugins/sudoers/visudo.c:562 +msgid "unable to initialize sudoers default values" +msgstr "sudoers-oletusarvojen alustaminen epäonnistui" + +#: plugins/sudoers/sudoers.c:197 plugins/sudoers/sudoers.c:239 +#: plugins/sudoers/sudoers.c:833 msgid "problem with defaults entries" msgstr "oletusrivien pulma" -#: plugins/sudoers/sudoers.c:168 +#: plugins/sudoers/sudoers.c:205 msgid "no valid sudoers sources found, quitting" msgstr "ei löytynyt kelvollisia sudoers-lähteitä, poistutaan" -#: plugins/sudoers/sudoers.c:234 +#: plugins/sudoers/sudoers.c:275 msgid "sudoers specifies that root is not allowed to sudo" msgstr "sudoers määrittelee, että root ei saa suorittaa sudo-komentoa" -#: plugins/sudoers/sudoers.c:279 +#: plugins/sudoers/sudoers.c:332 msgid "you are not permitted to use the -C option" msgstr "ei käyttöoikeuksia valitsimelle -C" -#: plugins/sudoers/sudoers.c:337 +#: plugins/sudoers/sudoers.c:396 #, c-format msgid "timestamp owner (%s): No such user" msgstr "aikaleimaomistaja (%s): Tuntematon käyttäjä" -#: plugins/sudoers/sudoers.c:351 +#: plugins/sudoers/sudoers.c:410 msgid "no tty" msgstr "ei tty:tä" -#: plugins/sudoers/sudoers.c:352 +#: plugins/sudoers/sudoers.c:411 msgid "sorry, you must have a tty to run sudo" msgstr "sudo-komennon suorittamiseksi on oltava tty" -#: plugins/sudoers/sudoers.c:403 +#: plugins/sudoers/sudoers.c:466 msgid "command in current directory" msgstr "komento nykyisessä hakemistossa" -#: plugins/sudoers/sudoers.c:423 +#: plugins/sudoers/sudoers.c:486 msgid "sorry, you are not allowed to preserve the environment" msgstr "ympäristöä ei ole lupa säilyttää" -#: plugins/sudoers/sudoers.c:675 +#: plugins/sudoers/sudoers.c:778 msgid "command too long" msgstr "komento on liian pitkä" -#: plugins/sudoers/sudoers.c:780 plugins/sudoers/visudo.c:333 -#: plugins/sudoers/visudo.c:599 +#: plugins/sudoers/sudoers.c:886 plugins/sudoers/visudo.c:428 +#: plugins/sudoers/visudo.c:662 #, c-format msgid "unable to stat %s" msgstr "funktion stat %s kutsuminen epäonnistui" -#: plugins/sudoers/sudoers.c:784 +#: plugins/sudoers/sudoers.c:890 #, c-format msgid "%s is not a regular file" msgstr "%s ei ole tavallinen tiedosto" -#: plugins/sudoers/sudoers.c:788 plugins/sudoers/timestamp.c:280 toke.l:955 +#: plugins/sudoers/sudoers.c:894 plugins/sudoers/timestamp.c:274 toke.l:933 #, c-format msgid "%s is owned by uid %u, should be %u" msgstr "%s on uid %u -käyttäjän omistama, pitäisi olla %u" -#: plugins/sudoers/sudoers.c:792 toke.l:962 +#: plugins/sudoers/sudoers.c:898 toke.l:940 #, c-format msgid "%s is world writable" msgstr "%s on yleiskirjoitettava" -#: plugins/sudoers/sudoers.c:796 toke.l:967 +#: plugins/sudoers/sudoers.c:902 toke.l:945 #, c-format msgid "%s is owned by gid %u, should be %u" msgstr "%s on gid %u -ryhmän omistama, pitäisi olla %u" -#: plugins/sudoers/sudoers.c:827 +#: plugins/sudoers/sudoers.c:933 #, c-format msgid "only root can use `-c %s'" msgstr "vain root-käyttäjä voi käyttää valitsinta ”-c %s”" -#: plugins/sudoers/sudoers.c:846 +#: plugins/sudoers/sudoers.c:952 #, c-format msgid "unknown login class: %s" msgstr "tuntematon kirjautumisluokka: %s" -#: plugins/sudoers/sudoers.c:890 plugins/sudoers/sudoers.c:905 +#: plugins/sudoers/sudoers.c:1031 plugins/sudoers/sudoers.c:1059 #, c-format msgid "unable to resolve host %s" msgstr "tietokoneen %s ratkaiseminen epäonnistui" -#: plugins/sudoers/sudoers.c:987 plugins/sudoers/testsudoers.c:385 +#: plugins/sudoers/sudoers.c:1126 plugins/sudoers/testsudoers.c:384 #, c-format msgid "unknown group: %s" msgstr "tuntematon ryhmä: %s" -#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:262 +#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:234 #, c-format msgid "invalid filter option: %s" msgstr "virheellinen suodatinvalitsin: %s" -#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:275 +#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:247 #, c-format msgid "invalid max wait: %s" msgstr "virheellinen enimmäisodotusaika: %s" -#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:281 +#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:253 #, c-format msgid "invalid speed factor: %s" msgstr "virheellinen nopeustekijä: %s" -#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:284 plugins/sudoers/visudo.c:190 +#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:256 plugins/sudoers/visudo.c:182 #, c-format msgid "%s version %s\n" msgstr "%s versio %s\n" -#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:316 +#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:288 #, c-format msgid "%s/%.2s/%.2s/%.2s/timing: %s" msgstr "%s/%.2s/%.2s/%.2s/ajoitus: %s" -#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:322 +#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:294 #, c-format msgid "%s/%s/timing: %s" msgstr "%s/%s/ajoitus: %s" -#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:338 +#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:310 #, c-format msgid "Replaying sudo session: %s\n" msgstr "Toistetaan sudo-istunto: %s\n" -#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:344 +#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:316 #, c-format msgid "Warning: your terminal is too small to properly replay the log.\n" msgstr "Varoitus: pääteikkunasi on liian pieni tämän lokin toistamiseksi oikein.\n" -#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:345 +#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:317 #, c-format msgid "Log geometry is %d x %d, your terminal's geometry is %d x %d." msgstr "Lokigeometria on %d x %d, pääteikkunasi geometria on %d x %d." -#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:397 +#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:369 msgid "unable to set tty to raw mode" msgstr "tty:n asettaminen raakatilaan epäonnistui" -#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:428 +#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:400 #, c-format msgid "invalid timing file line: %s" msgstr "virheellinen ajoitustiedostorivi: %s" -#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:636 plugins/sudoers/sudoreplay.c:661 +#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:610 plugins/sudoers/sudoreplay.c:635 #, c-format msgid "ambiguous expression \"%s\"" msgstr "monimerkityksellinen lauseke ”%s”" -#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:683 +#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:657 msgid "unmatched ')' in expression" msgstr "täsmäämätön ’)’ lausekkeessa" -#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:687 +#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:661 #, c-format msgid "unknown search term \"%s\"" msgstr "tuntematon hakutermi ”%s”" -#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:701 +#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:676 #, c-format msgid "%s requires an argument" msgstr "%s vaatii argumentin" -#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:704 plugins/sudoers/sudoreplay.c:1069 +#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:679 plugins/sudoers/sudoreplay.c:1059 #, c-format msgid "invalid regular expression: %s" msgstr "virheellinen säännöllinen lauseke: %s" -#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:708 +#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:683 #, c-format msgid "could not parse date \"%s\"" msgstr "päivämäärän ”%s” jäsentäminen epäonnistui" -#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:717 +#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:692 msgid "unmatched '(' in expression" msgstr "täsmäämätön ’(’ lausekkeessa" -#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:719 +#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:694 msgid "illegal trailing \"or\"" msgstr "virheellinen jäljessä oleva ”or”" -#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:721 +#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:696 msgid "illegal trailing \"!\"" msgstr "virheellinen jäljessä oleva ”!”" -#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:770 +#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:745 #, c-format msgid "unknown search type %d" msgstr "tuntematon hakutyyppi %d" -#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:807 +#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:783 #, c-format msgid "%s: invalid log file" msgstr "%s: virheellinen lokitiedosto" -#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:825 +#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:801 #, c-format msgid "%s: time stamp field is missing" msgstr "%s: aikaleimakenttä puuttuu" -#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:832 +#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:808 #, c-format msgid "%s: time stamp %s: %s" msgstr "%s: aikaleima %s: %s" -#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:839 +#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:815 #, c-format msgid "%s: user field is missing" msgstr "%s: käyttäjäkenttä puuttuu" -#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:847 +#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:824 #, c-format msgid "%s: runas user field is missing" msgstr "%s: suorita käyttäjänä-kenttä puuttuu" -#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:855 +#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:833 #, c-format msgid "%s: runas group field is missing" msgstr "%s: suorita ryhmänä-kenttä puuttuu" -#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1206 +#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1196 #, c-format msgid "usage: %s [-h] [-d dir] [-m num] [-s num] ID\n" msgstr "käyttö: %s [-h] [-d hakemisto] [-m numero] [-s numero] ID-tunniste\n" -#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1209 +#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1199 #, c-format msgid "usage: %s [-h] [-d dir] -l [search expression]\n" msgstr "käyttö: %s [-h] [-d hakemisto] -l [hakulauseke]\n" -#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1218 +#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1208 #, c-format msgid "" "%s - replay sudo session logs\n" @@ -1477,7 +1625,7 @@ msgstr "" "%s - toista sudo-istuntolokit\n" "\n" -#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1220 +#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1210 msgid "" "\n" "Options:\n" @@ -1499,11 +1647,11 @@ msgstr "" " -s, --speed=numero nopeustekijä nopeuta tai hidasta tulostusta\n" " -V, --version näytä versiotiedot ja poistu" -#: plugins/sudoers/testsudoers.c:324 +#: plugins/sudoers/testsudoers.c:323 msgid "\thost unmatched" msgstr "\ttietokone täsmäämätön" -#: plugins/sudoers/testsudoers.c:327 +#: plugins/sudoers/testsudoers.c:326 msgid "" "\n" "Command allowed" @@ -1511,7 +1659,7 @@ msgstr "" "\n" "Komento sallittu" -#: plugins/sudoers/testsudoers.c:328 +#: plugins/sudoers/testsudoers.c:327 msgid "" "\n" "Command denied" @@ -1519,7 +1667,7 @@ msgstr "" "\n" "Komento kielletty" -#: plugins/sudoers/testsudoers.c:328 +#: plugins/sudoers/testsudoers.c:327 msgid "" "\n" "Command unmatched" @@ -1527,118 +1675,129 @@ msgstr "" "\n" "Täsmäämätön komento" -#: plugins/sudoers/timestamp.c:188 +#: plugins/sudoers/timestamp.c:182 #, c-format msgid "unable to truncate time stamp file to %lld bytes" msgstr "aikaleimatiedoston typistäminen %lld-tavun kokoiseksi epäonnistui" -#: plugins/sudoers/timestamp.c:288 +#: plugins/sudoers/timestamp.c:282 #, c-format msgid "%s is group writable" msgstr "%s on ryhmäkirjoitettava" -#: plugins/sudoers/timestamp.c:309 +#: plugins/sudoers/timestamp.c:303 #, c-format msgid "timestamp path too long: %s/%s" msgstr "aikaleimapolku on liian pitkä: %s/%s" -#: plugins/sudoers/timestamp.c:340 plugins/sudoers/timestamp.c:425 +#: plugins/sudoers/timestamp.c:362 plugins/sudoers/timestamp.c:446 +#: plugins/sudoers/visudo.c:483 plugins/sudoers/visudo.c:489 msgid "unable to read the clock" msgstr "kellon lukeminen epäonnistui" -#: plugins/sudoers/timestamp.c:495 +#: plugins/sudoers/timestamp.c:516 msgid "ignoring time stamp from the future" msgstr "ohitetaan aikaleima tulevaisuudesta" -#: plugins/sudoers/timestamp.c:507 +#: plugins/sudoers/timestamp.c:528 #, c-format msgid "time stamp too far in the future: %20.20s" msgstr "aikaleima liian kaukana tulevaisuudessa: %20.20s" -#: plugins/sudoers/timestamp.c:610 plugins/sudoers/timestamp.c:631 +#: plugins/sudoers/timestamp.c:638 plugins/sudoers/timestamp.c:658 #, c-format msgid "lecture status path too long: %s/%s" msgstr "luentotilapolku on liian pitkä: %s/%s" -#: plugins/sudoers/visudo.c:192 +#: plugins/sudoers/visudo.c:184 #, c-format msgid "%s grammar version %d\n" msgstr "%s kielioppiversio %d\n" -#: plugins/sudoers/visudo.c:263 plugins/sudoers/visudo.c:552 +#: plugins/sudoers/visudo.c:256 plugins/sudoers/visudo.c:614 #, c-format msgid "press return to edit %s: " msgstr "muokkaa %s painamalla enter-painiketta: " -#: plugins/sudoers/visudo.c:349 plugins/sudoers/visudo.c:355 +#: plugins/sudoers/visudo.c:321 +#, c-format +msgid "specified editor (%s) doesn't exist" +msgstr "määritelty editori (%s) ei ole olemassa" + +#: plugins/sudoers/visudo.c:337 +#, c-format +msgid "no editor found (editor path = %s)" +msgstr "editoria ei löytynyt (editoripolku = %s)" + +#: plugins/sudoers/visudo.c:445 plugins/sudoers/visudo.c:451 msgid "write error" msgstr "kirjoitusvirhe" -#: plugins/sudoers/visudo.c:439 +#: plugins/sudoers/visudo.c:496 #, c-format msgid "unable to stat temporary file (%s), %s unchanged" msgstr "funktion stat kutsuminen tilapäiselle tiedostolle (%s) epäonnistui, %s ennallaan" -#: plugins/sudoers/visudo.c:444 +#: plugins/sudoers/visudo.c:503 #, c-format msgid "zero length temporary file (%s), %s unchanged" msgstr "nollapituinen tilapäinen tiedosto (%s), %s ennallaan" -#: plugins/sudoers/visudo.c:450 +#: plugins/sudoers/visudo.c:509 #, c-format msgid "editor (%s) failed, %s unchanged" msgstr "editori (%s) epäonnistui, %s ennallaan" -#: plugins/sudoers/visudo.c:472 +#: plugins/sudoers/visudo.c:531 #, c-format msgid "%s unchanged" msgstr "%s ennallaan" -#: plugins/sudoers/visudo.c:497 +#: plugins/sudoers/visudo.c:557 #, c-format msgid "unable to re-open temporary file (%s), %s unchanged." msgstr "tilapäisen tiedoston (%s) avaaminen uudelleen epäonnistui, %s ennallaan." -#: plugins/sudoers/visudo.c:507 +#: plugins/sudoers/visudo.c:568 #, c-format msgid "unabled to parse temporary file (%s), unknown error" msgstr "tilapäisen tiedoston (%s) jäsentäminen epäonnistui, tuntematon virhe" -#: plugins/sudoers/visudo.c:543 +#: plugins/sudoers/visudo.c:605 #, c-format msgid "internal error, unable to find %s in list!" msgstr "sisäinen virhe, kohteen %s löytäminen luettelosta epäonnistui!" -#: plugins/sudoers/visudo.c:601 plugins/sudoers/visudo.c:610 +#: plugins/sudoers/visudo.c:664 plugins/sudoers/visudo.c:673 #, c-format msgid "unable to set (uid, gid) of %s to (%u, %u)" msgstr "kohteen %s (uid, gid) asettaminen arvoihin (%u, %u) epäonnistui" -#: plugins/sudoers/visudo.c:605 plugins/sudoers/visudo.c:615 +#: plugins/sudoers/visudo.c:668 plugins/sudoers/visudo.c:678 #, c-format msgid "unable to change mode of %s to 0%o" msgstr "tilan %s vaihtaminen arvoon 0%o epäonnistui" -#: plugins/sudoers/visudo.c:632 +#: plugins/sudoers/visudo.c:695 #, c-format msgid "%s and %s not on the same file system, using mv to rename" msgstr "%s ja %s eivät ole samassa tiedostojärjestelmässä, käytetään komentoa mv uudelleennimeämiseen" -#: plugins/sudoers/visudo.c:646 +#: plugins/sudoers/visudo.c:709 #, c-format msgid "command failed: '%s %s %s', %s unchanged" msgstr "komento epäonnistui: ’%s %s %s’, %s ennallaan" -#: plugins/sudoers/visudo.c:656 +#: plugins/sudoers/visudo.c:719 #, c-format msgid "error renaming %s, %s unchanged" msgstr "virhe nimettäessä %s uudelleen, %s ennallaan" -#: plugins/sudoers/visudo.c:718 +#: plugins/sudoers/visudo.c:781 msgid "What now? " msgstr "Mitä nyt?" -#: plugins/sudoers/visudo.c:732 +#: plugins/sudoers/visudo.c:795 msgid "" "Options are:\n" " (e)dit sudoers file again\n" @@ -1651,87 +1810,72 @@ msgstr "" " (Q) poistu ja tallenna muutokset sudoers-tiedostoon (VAARA!)\n" # Parametri on path, mutta saattaa sisältää suoritettavan ohjelman -#: plugins/sudoers/visudo.c:780 +#: plugins/sudoers/visudo.c:843 #, c-format msgid "unable to run %s" msgstr "kohteen %s suorittaminen epäonnistui" -#: plugins/sudoers/visudo.c:806 +#: plugins/sudoers/visudo.c:869 #, c-format msgid "%s: wrong owner (uid, gid) should be (%u, %u)\n" msgstr "%s: väärä omistaja (uid, gid), pitäisi olla (%u, %u)\n" -#: plugins/sudoers/visudo.c:813 +#: plugins/sudoers/visudo.c:876 #, c-format msgid "%s: bad permissions, should be mode 0%o\n" msgstr "%s: väärät käyttöoikeudet, pitäisi olla tila 0%o\n" -#: plugins/sudoers/visudo.c:838 plugins/sudoers/visudo_json.c:1055 +#: plugins/sudoers/visudo.c:901 plugins/sudoers/visudo_json.c:1046 #, c-format msgid "failed to parse %s file, unknown error" msgstr "tiedoston %s jäsentäminen epäonnistui, tuntematon virhe" -#: plugins/sudoers/visudo.c:854 plugins/sudoers/visudo_json.c:1064 +#: plugins/sudoers/visudo.c:917 plugins/sudoers/visudo_json.c:1055 #, c-format msgid "parse error in %s near line %d\n" msgstr "jäsentämisvirhe tiedostossa %s lähellä riviä %d\n" -#: plugins/sudoers/visudo.c:857 plugins/sudoers/visudo_json.c:1067 +#: plugins/sudoers/visudo.c:920 plugins/sudoers/visudo_json.c:1058 #, c-format msgid "parse error in %s\n" msgstr "jäsentämisvirhe tiedostossa %s\n" -#: plugins/sudoers/visudo.c:865 plugins/sudoers/visudo.c:872 +#: plugins/sudoers/visudo.c:928 plugins/sudoers/visudo.c:935 #, c-format msgid "%s: parsed OK\n" msgstr "%s: jäsentäminen valmis\n" -#: plugins/sudoers/visudo.c:918 +#: plugins/sudoers/visudo.c:982 #, c-format msgid "%s busy, try again later" msgstr "%s varattu, yritä myöhemmin uudelleen" -#: plugins/sudoers/visudo.c:962 -#, c-format -msgid "specified editor (%s) doesn't exist" -msgstr "määritelty editori (%s) ei ole olemassa" - -#: plugins/sudoers/visudo.c:985 -#, c-format -msgid "unable to stat editor (%s)" -msgstr "funktion stat editor (%s) kutsuminen epäonnistui" - -#: plugins/sudoers/visudo.c:1033 -#, c-format -msgid "no editor found (editor path = %s)" -msgstr "editoria ei löytynyt (editoripolku = %s)" - -#: plugins/sudoers/visudo.c:1133 +#: plugins/sudoers/visudo.c:1078 #, c-format msgid "Error: cycle in %s `%s'" msgstr "Virhe: jakso kohteessa %s ”%s”" -#: plugins/sudoers/visudo.c:1134 +#: plugins/sudoers/visudo.c:1079 #, c-format msgid "Warning: cycle in %s `%s'" msgstr "Varoitus: jakso kohteessa %s ”%s”" -#: plugins/sudoers/visudo.c:1138 +#: plugins/sudoers/visudo.c:1083 #, c-format msgid "Error: %s `%s' referenced but not defined" msgstr "Virhe: %s ”%s” uudelleenviitattu, mutta ei määritelty" -#: plugins/sudoers/visudo.c:1139 +#: plugins/sudoers/visudo.c:1084 #, c-format msgid "Warning: %s `%s' referenced but not defined" msgstr "Varoitus: %s ”%s” uudelleenviitattu, mutta ei määritelty" -#: plugins/sudoers/visudo.c:1278 +#: plugins/sudoers/visudo.c:1227 #, c-format msgid "Warning: unused %s `%s'" msgstr "Varoitus: käyttämätön %s ”%s”" -#: plugins/sudoers/visudo.c:1391 +#: plugins/sudoers/visudo.c:1340 #, c-format msgid "" "%s - safely edit the sudoers file\n" @@ -1740,7 +1884,7 @@ msgstr "" "%s - muokkaa sudoers-tiedostoa turvallisesti\n" "\n" -#: plugins/sudoers/visudo.c:1393 +#: plugins/sudoers/visudo.c:1342 msgid "" "\n" "Options:\n" @@ -1762,15 +1906,18 @@ msgstr "" " -V, --version näytä versiotiedot ja poistu\n" " -x, --export=output_file kirjoita sudoers-tiedosto JSON-muodossa tiedostoon output_file" -#: plugins/sudoers/visudo_json.c:1041 +#: plugins/sudoers/visudo_json.c:1032 #, c-format msgid "%s: input and output files must be different" msgstr "%s: syöte- ja tulostetiedostojen on oltava erilaiset" -#: toke.l:925 +#: toke.l:904 msgid "too many levels of includes" msgstr "liian monta include-tasoa" +#~ msgid "unable to stat editor (%s)" +#~ msgstr "funktion stat editor (%s) kutsuminen epäonnistui" + #~ msgid "sudo_ldap_conf_add_ports: out of space expanding hostbuf" #~ msgstr "sudo_ldap_conf_add_ports: hostbuf-puskuritila loppui" @@ -1892,9 +2039,6 @@ msgstr "liian monta include-tasoa" #~ msgid ">>> %s: %s near line %d <<<" #~ msgstr ">>> %s: %s lähellä riviä %d <<<" -#~ msgid "unable to allocate memory" -#~ msgstr "muistin varaaminen epäonnistui" - #~ msgid "unable to set locale to \"%s\", using \"C\"" #~ msgstr "locale-asetuksen ”%s” asettaminen epäonnistui, käytetään ”C”" diff --git a/po/da.mo b/po/da.mo index c6e34511d..6a437aabb 100644 Binary files a/po/da.mo and b/po/da.mo differ diff --git a/po/da.po b/po/da.po index 0f5a4952f..9fa56267e 100644 --- a/po/da.po +++ b/po/da.po @@ -11,10 +11,10 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: sudo 1.8.13b3\n" +"Project-Id-Version: sudo 1.8.14b1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://www.sudo.ws/bugs\n" -"POT-Creation-Date: 2015-02-27 14:47-0700\n" -"PO-Revision-Date: 2015-03-08 23:06+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2015-06-19 16:49-0600\n" +"PO-Revision-Date: 2015-07-07 23:06+0100\n" "Last-Translator: Joe Hansen \n" "Language-Team: Danish \n" "Language: da\n" @@ -22,53 +22,68 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: lib/util/aix.c:92 lib/util/aix.c:159 +#: lib/util/aix.c:86 lib/util/aix.c:156 msgid "unable to open userdb" msgstr "kan ikke åbne userdb" -#: lib/util/aix.c:164 +#: lib/util/aix.c:161 #, c-format msgid "unable to switch to registry \"%s\" for %s" msgstr "kan ikke skifte til register »%s« for %s" -#: lib/util/aix.c:183 +#: lib/util/aix.c:186 msgid "unable to restore registry" msgstr "kan ikke gendanne register" -#: lib/util/alloc.c:70 lib/util/alloc.c:87 lib/util/alloc.c:108 -#: lib/util/alloc.c:130 lib/util/alloc.c:149 lib/util/alloc.c:172 -msgid "internal error, tried allocate zero bytes" -msgstr "intern fejl, forsøgte at allokere nul byte" - -#: lib/util/alloc.c:89 lib/util/alloc.c:111 lib/util/alloc.c:151 -#: lib/util/alloc.c:174 src/net_ifs.c:174 src/net_ifs.c:191 src/net_ifs.c:325 -#, c-format -msgid "internal error, %s overflow" -msgstr "intern fejl, %s-overløb" - -#: lib/util/gidlist.c:78 src/load_plugins.c:61 src/load_plugins.c:74 -#: src/sudo.c:568 src/sudo.c:587 src/sudo.c:614 src/sudo.c:623 src/sudo.c:632 -#: src/sudo.c:649 src/sudo.c:696 src/sudo.c:706 +#: lib/util/aix.c:205 lib/util/gidlist.c:65 lib/util/gidlist.c:75 +#: lib/util/sudo_conf.c:188 lib/util/sudo_conf.c:268 lib/util/sudo_conf.c:345 +#: lib/util/sudo_conf.c:547 src/conversation.c:75 src/exec.c:867 +#: src/exec_common.c:99 src/exec_common.c:111 src/exec_common.c:118 +#: src/exec_pty.c:690 src/exec_pty.c:698 src/load_plugins.c:55 +#: src/load_plugins.c:68 src/load_plugins.c:209 src/load_plugins.c:232 +#: src/load_plugins.c:297 src/load_plugins.c:312 src/parse_args.c:183 +#: src/parse_args.c:205 src/parse_args.c:373 src/parse_args.c:469 +#: src/parse_args.c:488 src/preserve_fds.c:55 src/preserve_fds.c:138 +#: src/selinux.c:85 src/selinux.c:292 src/selinux.c:415 src/sesh.c:101 +#: src/sudo.c:184 src/sudo.c:361 src/sudo.c:380 src/sudo.c:446 src/sudo.c:596 +#: src/sudo.c:615 src/sudo.c:642 src/sudo.c:651 src/sudo.c:660 src/sudo.c:677 +#: src/sudo.c:724 src/sudo.c:734 src/sudo_edit.c:156 src/sudo_edit.c:377 +#: src/sudo_edit.c:472 src/sudo_edit.c:584 src/sudo_edit.c:604 #, c-format msgid "%s: %s" msgstr "%s: %s" +#: lib/util/aix.c:205 lib/util/gidlist.c:65 lib/util/sudo_conf.c:188 +#: lib/util/sudo_conf.c:268 lib/util/sudo_conf.c:345 lib/util/sudo_conf.c:547 +#: src/conversation.c:76 src/exec.c:867 src/exec_common.c:99 +#: src/exec_common.c:111 src/exec_common.c:118 src/exec_pty.c:690 +#: src/exec_pty.c:698 src/load_plugins.c:209 src/load_plugins.c:232 +#: src/load_plugins.c:297 src/load_plugins.c:312 src/parse_args.c:183 +#: src/parse_args.c:205 src/parse_args.c:373 src/parse_args.c:469 +#: src/parse_args.c:488 src/preserve_fds.c:55 src/preserve_fds.c:138 +#: src/selinux.c:85 src/selinux.c:292 src/selinux.c:415 src/sesh.c:101 +#: src/sudo.c:184 src/sudo.c:361 src/sudo.c:380 src/sudo.c:446 +#: src/sudo_edit.c:156 src/sudo_edit.c:377 src/sudo_edit.c:472 +#: src/sudo_edit.c:584 src/sudo_edit.c:604 +msgid "unable to allocate memory" +msgstr "kunne ikke allokere hukommelse" + #: lib/util/strsignal.c:50 msgid "Unknown signal" msgstr "ukendt signal" -#: lib/util/strtoid.c:83 lib/util/strtoid.c:111 lib/util/strtomode.c:55 -#: lib/util/strtonum.c:65 lib/util/strtonum.c:183 +#: lib/util/strtoid.c:77 lib/util/strtoid.c:105 lib/util/strtomode.c:49 +#: lib/util/strtonum.c:59 lib/util/strtonum.c:177 msgid "invalid value" msgstr "ugyldig værdi" -#: lib/util/strtoid.c:90 lib/util/strtoid.c:118 lib/util/strtomode.c:61 -#: lib/util/strtonum.c:68 lib/util/strtonum.c:195 +#: lib/util/strtoid.c:84 lib/util/strtoid.c:112 lib/util/strtomode.c:55 +#: lib/util/strtonum.c:62 lib/util/strtonum.c:189 msgid "value too large" msgstr "værdi for stor" -#: lib/util/strtoid.c:96 lib/util/strtomode.c:61 lib/util/strtonum.c:68 -#: lib/util/strtonum.c:189 +#: lib/util/strtoid.c:90 lib/util/strtomode.c:55 lib/util/strtonum.c:62 +#: lib/util/strtonum.c:183 msgid "value too small" msgstr "værdi for lille" @@ -77,243 +92,244 @@ msgstr "værdi for lille" msgid "invalid Path value `%s' in %s, line %u" msgstr "ugyldig stiværdi »%s« i %s, linje %u" -#: lib/util/sudo_conf.c:338 lib/util/sudo_conf.c:391 +#: lib/util/sudo_conf.c:367 lib/util/sudo_conf.c:420 #, c-format msgid "invalid value for %s `%s' in %s, line %u" msgstr "ugyldig værdi for %s »%s« i %s, linje %u" -#: lib/util/sudo_conf.c:359 +#: lib/util/sudo_conf.c:388 #, c-format msgid "unsupported group source `%s' in %s, line %u" msgstr "ikke understøttet gruppekilde »%s« i %s, linje %u" -#: lib/util/sudo_conf.c:375 +#: lib/util/sudo_conf.c:404 #, c-format msgid "invalid max groups `%s' in %s, line %u" msgstr "ugyldigt maks. for grupper »%s« i %s, linje %u" -#: lib/util/sudo_conf.c:525 +#: lib/util/sudo_conf.c:563 #, c-format msgid "unable to stat %s" msgstr "kan ikke køre stat %s" -#: lib/util/sudo_conf.c:528 +#: lib/util/sudo_conf.c:566 #, c-format msgid "%s is not a regular file" msgstr "%s er ikke en regulær fil" -#: lib/util/sudo_conf.c:531 +#: lib/util/sudo_conf.c:569 #, c-format msgid "%s is owned by uid %u, should be %u" msgstr "%s er ejet af uid %u, burde være %u" -#: lib/util/sudo_conf.c:535 +#: lib/util/sudo_conf.c:573 #, c-format msgid "%s is world writable" msgstr "%s er skrivbar for alle" -#: lib/util/sudo_conf.c:538 +#: lib/util/sudo_conf.c:576 #, c-format msgid "%s is group writable" msgstr "%s er skrivbar for gruppe" -#: lib/util/sudo_conf.c:548 src/selinux.c:196 src/selinux.c:209 src/sudo.c:341 +#: lib/util/sudo_conf.c:586 src/selinux.c:200 src/selinux.c:213 src/sudo.c:330 #, c-format msgid "unable to open %s" msgstr "kan ikke åbne %s" -#: src/exec.c:123 src/exec.c:125 src/exec.c:130 src/exec.c:418 src/exec.c:420 -#: src/exec.c:422 src/exec.c:424 src/exec.c:426 src/exec.c:429 src/exec.c:446 -#: src/exec.c:448 src/exec.c:450 src/exec.c:605 src/exec.c:800 -#: src/exec_pty.c:480 src/exec_pty.c:736 src/exec_pty.c:806 src/exec_pty.c:808 -#: src/exec_pty.c:820 src/exec_pty.c:822 src/exec_pty.c:1303 -#: src/exec_pty.c:1305 src/exec_pty.c:1310 src/exec_pty.c:1312 -#: src/exec_pty.c:1326 src/exec_pty.c:1337 src/exec_pty.c:1339 -#: src/exec_pty.c:1341 src/exec_pty.c:1343 src/exec_pty.c:1345 -#: src/exec_pty.c:1347 src/exec_pty.c:1349 src/signal.c:156 +#: src/exec.c:117 src/exec.c:119 src/exec.c:124 src/exec.c:412 src/exec.c:414 +#: src/exec.c:416 src/exec.c:418 src/exec.c:420 src/exec.c:423 src/exec.c:440 +#: src/exec.c:442 src/exec.c:444 src/exec.c:599 src/exec.c:794 +#: src/exec_pty.c:471 src/exec_pty.c:728 src/exec_pty.c:798 src/exec_pty.c:800 +#: src/exec_pty.c:812 src/exec_pty.c:814 src/exec_pty.c:1295 +#: src/exec_pty.c:1297 src/exec_pty.c:1302 src/exec_pty.c:1304 +#: src/exec_pty.c:1318 src/exec_pty.c:1329 src/exec_pty.c:1331 +#: src/exec_pty.c:1333 src/exec_pty.c:1335 src/exec_pty.c:1337 +#: src/exec_pty.c:1339 src/exec_pty.c:1341 src/signal.c:150 #, c-format msgid "unable to set handler for signal %d" msgstr "kan ikke angive håndtering for signal %d" -#: src/exec.c:135 src/exec_pty.c:856 src/exec_pty.c:1387 src/tgetpass.c:223 +#: src/exec.c:129 src/exec_pty.c:848 src/exec_pty.c:1379 src/tgetpass.c:215 msgid "unable to fork" msgstr "kunne ikke forgrene" -#: src/exec.c:313 src/exec.c:321 src/exec.c:877 src/exec_pty.c:604 -#: src/exec_pty.c:609 src/exec_pty.c:667 src/exec_pty.c:674 src/exec_pty.c:960 -#: src/exec_pty.c:970 src/exec_pty.c:1015 src/exec_pty.c:1022 -#: src/exec_pty.c:1452 src/exec_pty.c:1459 src/exec_pty.c:1466 +#: src/exec.c:307 src/exec.c:315 src/exec.c:872 src/exec_pty.c:595 +#: src/exec_pty.c:600 src/exec_pty.c:658 src/exec_pty.c:665 src/exec_pty.c:952 +#: src/exec_pty.c:962 src/exec_pty.c:1007 src/exec_pty.c:1014 +#: src/exec_pty.c:1444 src/exec_pty.c:1451 src/exec_pty.c:1458 msgid "unable to add event to queue" msgstr "kan ikke tilføje hændelse til kø" -#: src/exec.c:401 +#: src/exec.c:395 msgid "unable to create sockets" msgstr "kunne ikke oprette sokler" -#: src/exec.c:457 +#: src/exec.c:451 msgid "policy plugin failed session initialization" msgstr "udvidelsesmodul for politik mislykkedes i sessionsinitialisering" -#: src/exec.c:502 +#: src/exec.c:496 msgid "error in event loop" msgstr "fejl i hændelsesloop" -#: src/exec.c:520 +#: src/exec.c:514 msgid "unable to restore tty label" msgstr "kunne ikke gendanne tty-etiket" -#: src/exec.c:613 src/exec_pty.c:514 src/signal.c:95 +#: src/exec.c:607 src/exec_pty.c:505 src/signal.c:89 #, c-format msgid "unable to restore handler for signal %d" msgstr "kan ikke gendanne håndtering for signal %d" -#: src/exec.c:731 src/exec_pty.c:1194 +#: src/exec.c:725 src/exec_pty.c:1186 msgid "error reading from signal pipe" msgstr "fejl under læsning fra signaldatakanal" -#: src/exec_common.c:73 +#: src/exec_common.c:67 msgid "unable to remove PRIV_PROC_EXEC from PRIV_LIMIT" msgstr "kan ikke fjerne PRIV_PROC_EXEC fra PRIV_LIMIT" -#: src/exec_pty.c:200 +#: src/exec_pty.c:191 msgid "unable to allocate pty" msgstr "kunne ikke allokere pty" -#: src/exec_pty.c:780 src/exec_pty.c:789 src/exec_pty.c:797 -#: src/exec_pty.c:1295 src/exec_pty.c:1384 src/signal.c:137 src/tgetpass.c:219 +#: src/exec_pty.c:772 src/exec_pty.c:781 src/exec_pty.c:789 +#: src/exec_pty.c:1287 src/exec_pty.c:1376 src/signal.c:131 src/tgetpass.c:211 msgid "unable to create pipe" msgstr "kunne ikke oprette datakanal (pipe)" -#: src/exec_pty.c:838 +#: src/exec_pty.c:830 msgid "unable to set terminal to raw mode" msgstr "kunne ikke angive terminal til tilstanden rå (raw)" -#: src/exec_pty.c:1227 +#: src/exec_pty.c:1219 msgid "error reading from pipe" msgstr "fejl ved læsning fra datakanal" -#: src/exec_pty.c:1252 +#: src/exec_pty.c:1244 msgid "error reading from socketpair" msgstr "fejl ved læsning fra socketpair" -#: src/exec_pty.c:1261 +#: src/exec_pty.c:1253 #, c-format msgid "unexpected reply type on backchannel: %d" msgstr "uventet svartype på bagkanal (backchannel): %d" -#: src/exec_pty.c:1363 +#: src/exec_pty.c:1355 msgid "unable to set controlling tty" msgstr "kunne ikke angive kontrollerende tty" -#: src/load_plugins.c:59 src/load_plugins.c:72 src/load_plugins.c:89 -#: src/load_plugins.c:142 src/load_plugins.c:148 src/load_plugins.c:154 -#: src/load_plugins.c:195 src/load_plugins.c:202 src/load_plugins.c:209 -#: src/load_plugins.c:215 +#: src/load_plugins.c:53 src/load_plugins.c:66 src/load_plugins.c:83 +#: src/load_plugins.c:113 src/load_plugins.c:119 src/load_plugins.c:125 +#: src/load_plugins.c:165 src/load_plugins.c:172 src/load_plugins.c:179 +#: src/load_plugins.c:185 #, c-format msgid "error in %s, line %d while loading plugin `%s'" msgstr "fejl i %s, linje %d under indlæsning af udvidelsesmodulet »%s«" -#: src/load_plugins.c:91 +#: src/load_plugins.c:85 #, c-format msgid "%s%s: %s" msgstr "%s%s: %s" -#: src/load_plugins.c:150 +#: src/load_plugins.c:121 #, c-format msgid "%s must be owned by uid %d" msgstr "%s skal være ejet af uid %d" # engelsk fejl be dobbelt? -#: src/load_plugins.c:156 +#: src/load_plugins.c:127 #, c-format msgid "%s must be only be writable by owner" msgstr "%s må kun være skrivbar for ejeren" -#: src/load_plugins.c:197 +#: src/load_plugins.c:167 #, c-format msgid "unable to load %s: %s" msgstr "kunne ikke indlæse %s: %s" -#: src/load_plugins.c:204 +#: src/load_plugins.c:174 #, c-format msgid "unable to find symbol `%s' in %s" msgstr "kunne ikke finde symbol »%s« i %s" -#: src/load_plugins.c:211 +#: src/load_plugins.c:181 #, c-format msgid "unknown policy type %d found in %s" msgstr "ukendt politiktype %d fundet i %s" -#: src/load_plugins.c:217 +#: src/load_plugins.c:187 #, c-format msgid "incompatible plugin major version %d (expected %d) found in %s" msgstr "inkompatibelt udvidelsesmodul for hovedversion %d (forventede %d) fundet i %s" -#: src/load_plugins.c:226 +#: src/load_plugins.c:196 #, c-format msgid "ignoring policy plugin `%s' in %s, line %d" msgstr "ignorerer politikudvidelsesmodul »%s« i %s, linje %d" -#: src/load_plugins.c:228 +#: src/load_plugins.c:198 msgid "only a single policy plugin may be specified" msgstr "kun et udvidelsesmodul for politik må være angivet" -#: src/load_plugins.c:231 +#: src/load_plugins.c:201 #, c-format msgid "ignoring duplicate policy plugin `%s' in %s, line %d" msgstr "ignorerer duplikat politikudvidelsesmodul »%s« i %s, linje %d" -#: src/load_plugins.c:249 +#: src/load_plugins.c:222 #, c-format msgid "ignoring duplicate I/O plugin `%s' in %s, line %d" msgstr "ignorerer duplikat I/O-udvidelsesmodul »%s« i %s, linje %d" -#: src/load_plugins.c:338 +#: src/load_plugins.c:325 #, c-format msgid "policy plugin %s does not include a check_policy method" msgstr "politikudvidelsesmodulet %s inkluderer ikke en metode for check_policy" -#: src/net_ifs.c:236 -msgid "unable to open socket" -msgstr "kunne ikke åbne sokkel" +#: src/net_ifs.c:169 src/net_ifs.c:186 src/net_ifs.c:327 src/sudo.c:441 +#, c-format +msgid "internal error, %s overflow" +msgstr "intern fejl, %s-overløb" -#: src/parse_args.c:245 +#: src/parse_args.c:242 msgid "the argument to -C must be a number greater than or equal to 3" msgstr "argumentet for -C skal være et tal større end eller lig 3" -#: src/parse_args.c:407 +#: src/parse_args.c:409 msgid "you may not specify both the `-i' and `-s' options" msgstr "du kan ikke samtidig angive tilvalgene »-i« og »-s«" -#: src/parse_args.c:411 +#: src/parse_args.c:413 msgid "you may not specify both the `-i' and `-E' options" msgstr "du kan ikke samtidig angive tilvalgende »-i« og »-E«" -#: src/parse_args.c:421 +#: src/parse_args.c:423 msgid "the `-E' option is not valid in edit mode" msgstr "tilvalget »-E« er ikke gyldigt i redigeringstilstand" -#: src/parse_args.c:423 +#: src/parse_args.c:425 msgid "you may not specify environment variables in edit mode" msgstr "du må ikke angive miljøvariabler i redigeringstilstand" -#: src/parse_args.c:431 +#: src/parse_args.c:433 msgid "the `-U' option may only be used with the `-l' option" msgstr "tilvalget »-U« må kun bruges med tilvalget »-l«" -#: src/parse_args.c:435 +#: src/parse_args.c:437 msgid "the `-A' and `-S' options may not be used together" msgstr "tilvalgene »-A« og »-S« må ikke bruges sammen" -#: src/parse_args.c:501 +#: src/parse_args.c:507 msgid "sudoedit is not supported on this platform" msgstr "sudoedit er ikke understøttet på denne platform" -#: src/parse_args.c:574 +#: src/parse_args.c:580 msgid "Only one of the -e, -h, -i, -K, -l, -s, -v or -V options may be specified" msgstr "Kun et af tilvalgene -e, -h, -i, -K, -l, -s, -v eller -V må angives" -#: src/parse_args.c:588 +#: src/parse_args.c:594 #, c-format msgid "" "%s - edit files as another user\n" @@ -322,7 +338,7 @@ msgstr "" "%s - rediger filer som en anden bruger\n" "\n" -#: src/parse_args.c:590 +#: src/parse_args.c:596 #, c-format msgid "" "%s - execute a command as another user\n" @@ -331,7 +347,7 @@ msgstr "" "%s - udfør en kommando som en anden bruger\n" "\n" -#: src/parse_args.c:595 +#: src/parse_args.c:601 #, c-format msgid "" "\n" @@ -340,204 +356,204 @@ msgstr "" "\n" "Tilvalg:\n" -#: src/parse_args.c:597 +#: src/parse_args.c:603 msgid "use a helper program for password prompting" msgstr "brug et hjælpeprogram for indhentelse af adgangskode" -#: src/parse_args.c:600 +#: src/parse_args.c:606 msgid "use specified BSD authentication type" msgstr "brug angivet BSD-godkendelsestype" -#: src/parse_args.c:603 +#: src/parse_args.c:609 msgid "run command in the background" msgstr "kør kommando i baggrunden" -#: src/parse_args.c:605 +#: src/parse_args.c:611 msgid "close all file descriptors >= num" msgstr "luk alle filbeskrivelser >= num" -#: src/parse_args.c:608 +#: src/parse_args.c:614 msgid "run command with the specified BSD login class" msgstr "kør kommando med angivet BSD-logindklasse" -#: src/parse_args.c:611 +#: src/parse_args.c:617 msgid "preserve user environment when running command" msgstr "bevar brugermiljø når kommando udføres" -#: src/parse_args.c:613 +#: src/parse_args.c:619 msgid "edit files instead of running a command" msgstr "rediger filer i stedet for at køre en kommando" -#: src/parse_args.c:615 +#: src/parse_args.c:621 msgid "run command as the specified group name or ID" msgstr "udfør kommando som det angivne gruppenavn eller ID" -#: src/parse_args.c:617 +#: src/parse_args.c:623 msgid "set HOME variable to target user's home dir" msgstr "angiv HOME-variabel til målbrugers hjemmemappe" -#: src/parse_args.c:619 +#: src/parse_args.c:625 msgid "display help message and exit" msgstr "vis hjælpetekst og afslut" -#: src/parse_args.c:621 +#: src/parse_args.c:627 msgid "run command on host (if supported by plugin)" msgstr "kør kommando på vært (hvis understøttet af udvidelsesmodul)" -#: src/parse_args.c:623 +#: src/parse_args.c:629 msgid "run login shell as the target user; a command may also be specified" msgstr "kør en logindskal som målbrugeren; en kommando kan også angives" -#: src/parse_args.c:625 +#: src/parse_args.c:631 msgid "remove timestamp file completely" msgstr "fjern tidsstempelfil fuldstændig" -#: src/parse_args.c:627 +#: src/parse_args.c:633 msgid "invalidate timestamp file" msgstr "ugyldiggør tidsstempelfil" -#: src/parse_args.c:629 +#: src/parse_args.c:635 msgid "list user's privileges or check a specific command; use twice for longer format" msgstr "vis brugers privilegier eller kontroller en specifik kommando; brug to gange for længere format" -#: src/parse_args.c:631 +#: src/parse_args.c:637 msgid "non-interactive mode, no prompts are used" msgstr "ikkeinteraktiv tilstand, vil ikke spørge bruger" -#: src/parse_args.c:633 +#: src/parse_args.c:639 msgid "preserve group vector instead of setting to target's" msgstr "bevar gruppevektor i stedet for at sætte til målets" -#: src/parse_args.c:635 +#: src/parse_args.c:641 msgid "use the specified password prompt" msgstr "brug angivet logind for adgangskode" -#: src/parse_args.c:638 +#: src/parse_args.c:644 msgid "create SELinux security context with specified role" msgstr "opret SELinux-sikkerhedskontekt med angivet rolle" -#: src/parse_args.c:641 +#: src/parse_args.c:647 msgid "read password from standard input" msgstr "læs adgangskode fra standardinddata" -#: src/parse_args.c:643 +#: src/parse_args.c:649 msgid "run shell as the target user; a command may also be specified" msgstr "kør skal som målbruger; en kommando kan også specificeres" -#: src/parse_args.c:646 +#: src/parse_args.c:652 msgid "create SELinux security context with specified type" msgstr "opret SELinux-sikkerhedskontekt med angivet type" -#: src/parse_args.c:649 +#: src/parse_args.c:655 msgid "in list mode, display privileges for user" msgstr "i vis-tilstand, vis privilegier for bruger" -#: src/parse_args.c:651 +#: src/parse_args.c:657 msgid "run command (or edit file) as specified user name or ID" msgstr "kør kommando (eller rediger fil) som angivet brugernavn eller ID" -#: src/parse_args.c:653 +#: src/parse_args.c:659 msgid "display version information and exit" msgstr "vis versionsinformation og afslut" -#: src/parse_args.c:655 +#: src/parse_args.c:661 msgid "update user's timestamp without running a command" msgstr "opdater brugers tidsstempel uden at køre en kommando" -#: src/parse_args.c:657 +#: src/parse_args.c:663 msgid "stop processing command line arguments" msgstr "stop behandling af parametre for kommandolinjen" -#: src/selinux.c:77 +#: src/selinux.c:79 msgid "unable to open audit system" msgstr "kunne ikke åbne overvågningssystem" -#: src/selinux.c:85 +#: src/selinux.c:89 msgid "unable to send audit message" msgstr "kunne ikke sende overvågningsbesked" -#: src/selinux.c:113 +#: src/selinux.c:117 #, c-format msgid "unable to fgetfilecon %s" msgstr "kunne ikke fgetfilecon %s" -#: src/selinux.c:118 +#: src/selinux.c:122 #, c-format msgid "%s changed labels" msgstr "%s ændrede etiketter" -#: src/selinux.c:123 +#: src/selinux.c:127 #, c-format msgid "unable to restore context for %s" msgstr "kan ikke gendanne kontekst for %s" -#: src/selinux.c:163 +#: src/selinux.c:167 #, c-format msgid "unable to open %s, not relabeling tty" msgstr "kan ikke åbne %s, giver ikke ny etiket til tty" -#: src/selinux.c:172 +#: src/selinux.c:176 msgid "unable to get current tty context, not relabeling tty" msgstr "kan ikke indhente aktuel tty-kontekst, giver ikke ny etiket til tty" -#: src/selinux.c:179 +#: src/selinux.c:183 msgid "unable to get new tty context, not relabeling tty" msgstr "kan ikke indhente ny tty-kontekst, giver ikke nyt etiket til tty" -#: src/selinux.c:186 +#: src/selinux.c:190 msgid "unable to set new tty context" msgstr "kan ikke angive ny tty-kontekst" -#: src/selinux.c:252 +#: src/selinux.c:256 #, c-format msgid "you must specify a role for type %s" msgstr "du skal angive en rolle for type %s" -#: src/selinux.c:258 +#: src/selinux.c:262 #, c-format msgid "unable to get default type for role %s" msgstr "kan ikke indhente standardtype for rolle %s" -#: src/selinux.c:276 +#: src/selinux.c:280 #, c-format msgid "failed to set new role %s" msgstr "kunne ikke angive ny rolle %s" -#: src/selinux.c:280 +#: src/selinux.c:284 #, c-format msgid "failed to set new type %s" msgstr "kunne ikke angive ny type %s" -#: src/selinux.c:289 +#: src/selinux.c:296 #, c-format msgid "%s is not a valid context" msgstr "%s er ikke en gyldig kontekst" -#: src/selinux.c:324 +#: src/selinux.c:331 msgid "failed to get old_context" msgstr "kunne ikke indhente gammel_kontekst (old_context)" -#: src/selinux.c:330 +#: src/selinux.c:337 msgid "unable to determine enforcing mode." msgstr "kunne ikke bestemme tilstanden gennemtving (enforcing)." -#: src/selinux.c:347 +#: src/selinux.c:354 #, c-format msgid "unable to set tty context to %s" msgstr "kunne ikke angive tty-kontekst for %s" -#: src/selinux.c:386 +#: src/selinux.c:393 #, c-format msgid "unable to set exec context to %s" msgstr "kunne ikke angive kørselskontekt til %s" # engelsk: mangler vist lidt info her tast eller nøgle. mon ikke det er nøgle -#: src/selinux.c:393 +#: src/selinux.c:400 #, c-format msgid "unable to set key creation context to %s" msgstr "kunne ikke angive nøgleoprettelseskontekst til %s" -#: src/sesh.c:78 +#: src/sesh.c:77 msgid "requires at least one argument" msgstr "kræver mindst et argument" @@ -546,282 +562,288 @@ msgstr "kræver mindst et argument" msgid "unable to run %s as a login shell" msgstr "kan ikke køre %s som en indlogningsskal" -#: src/sesh.c:111 src/sudo.c:1182 +#: src/sesh.c:111 src/sudo.c:1211 #, c-format msgid "unable to execute %s" msgstr "kan ikke køre %s" -#: src/signal.c:77 +#: src/signal.c:71 #, c-format msgid "unable to save handler for signal %d" msgstr "kan ikke gemme håndtering for signal %d" -#: src/solaris.c:88 +#: src/solaris.c:79 msgid "resource control limit has been reached" msgstr "grænse for ressourcekontrol er nået" -#: src/solaris.c:91 +#: src/solaris.c:82 #, c-format msgid "user \"%s\" is not a member of project \"%s\"" msgstr "bruger »%s« er ikke medlem af projektet »%s«" -#: src/solaris.c:95 +#: src/solaris.c:86 msgid "the invoking task is final" msgstr "start af opgave er færdig" -#: src/solaris.c:98 +#: src/solaris.c:89 #, c-format msgid "could not join project \"%s\"" msgstr "kunne ikke slutte til projekt »%s«" -#: src/solaris.c:103 +#: src/solaris.c:94 #, c-format msgid "no resource pool accepting default bindings exists for project \"%s\"" msgstr "ingen ressourcekø som accepterer standardbindinger findes for projekt »%s«" -#: src/solaris.c:107 +#: src/solaris.c:98 #, c-format msgid "specified resource pool does not exist for project \"%s\"" msgstr "angivet ressourcekø findes ikke for projekt »%s«" -#: src/solaris.c:111 +#: src/solaris.c:102 #, c-format msgid "could not bind to default resource pool for project \"%s\"" msgstr "kunne ikke binde til standardressourcekø for projekt »%s«" -#: src/solaris.c:117 +#: src/solaris.c:108 #, c-format msgid "setproject failed for project \"%s\"" msgstr "setproject fejlede for projekt »%s«" -#: src/solaris.c:119 +#: src/solaris.c:110 #, c-format msgid "warning, resource control assignment failed for project \"%s\"" msgstr "advarsel, ressourcekontroltildeling fejlede for projekt »%s«" -#: src/sudo.c:209 +#: src/sudo.c:195 #, c-format msgid "Sudo version %s\n" msgstr "Sudo version %s\n" -#: src/sudo.c:211 +#: src/sudo.c:197 #, c-format msgid "Configure options: %s\n" msgstr "Konfigurationsindstillinger: %s\n" -#: src/sudo.c:216 +#: src/sudo.c:205 msgid "fatal error, unable to load plugins" msgstr "fatal fejl, kan ikke indlæse udvidelsesmoduler" -#: src/sudo.c:224 +#: src/sudo.c:213 msgid "unable to initialize policy plugin" msgstr "kan ikke initialisere udvidelsesmodul for politik" -#: src/sudo.c:280 +#: src/sudo.c:269 #, c-format msgid "error initializing I/O plugin %s" msgstr "fejl under initialisering af I/O-udvidelsesmodulet %s" -#: src/sudo.c:306 +#: src/sudo.c:295 #, c-format msgid "unexpected sudo mode 0x%x" msgstr "uventet sudo-tilstand 0x%x" -#: src/sudo.c:424 +#: src/sudo.c:426 msgid "unable to get group vector" msgstr "kan ikke indhente gruppevektor" -#: src/sudo.c:476 +#: src/sudo.c:484 #, c-format msgid "unknown uid %u: who are you?" msgstr "ukendt uid %u: hvem er du?" -#: src/sudo.c:781 +#: src/sudo.c:807 #, c-format msgid "%s must be owned by uid %d and have the setuid bit set" msgstr "%s skal være ejet af uid %d og have setuid bit angivet" -#: src/sudo.c:784 +#: src/sudo.c:810 #, c-format msgid "effective uid is not %d, is %s on a file system with the 'nosuid' option set or an NFS file system without root privileges?" msgstr "effektiv uid er ikke %d, er %s på et filsystem med indstillingen »nosuid« angivet eller et NFS-filsytsem uden administratorprivilegier (root)?" -#: src/sudo.c:790 +#: src/sudo.c:816 #, c-format msgid "effective uid is not %d, is sudo installed setuid root?" msgstr "effektiv uid er ikke %d, er sudo installeret setuid root?" -#: src/sudo.c:919 +#: src/sudo.c:947 #, c-format msgid "unknown login class %s" msgstr "ukendt logindklasse %s" -#: src/sudo.c:932 +#: src/sudo.c:960 msgid "unable to set user context" msgstr "kan ikke angive brugerkontekst" -#: src/sudo.c:946 +#: src/sudo.c:974 msgid "unable to set supplementary group IDs" msgstr "kunne ikke angive supplerende gruppe-id'er" -#: src/sudo.c:953 +#: src/sudo.c:981 #, c-format msgid "unable to set effective gid to runas gid %u" msgstr "kan ikke angive effektiv gid til runas gid %u" -#: src/sudo.c:959 +#: src/sudo.c:987 #, c-format msgid "unable to set gid to runas gid %u" msgstr "kunne ikke angive gid til runas gid %u" -#: src/sudo.c:966 +#: src/sudo.c:994 msgid "unable to set process priority" msgstr "kunne ikke angive procesprioritet" -#: src/sudo.c:974 +#: src/sudo.c:1002 #, c-format msgid "unable to change root to %s" msgstr "kunne ikke ændre administrator (root) til %s" -#: src/sudo.c:987 src/sudo.c:993 src/sudo.c:999 +#: src/sudo.c:1015 src/sudo.c:1021 src/sudo.c:1027 #, c-format msgid "unable to change to runas uid (%u, %u)" msgstr "kunne ikke ændre til runas uid (%u, %u)" -#: src/sudo.c:1017 +#: src/sudo.c:1045 #, c-format msgid "unable to change directory to %s" msgstr "kunne ikke ændre mappe til %s" -#: src/sudo.c:1078 +#: src/sudo.c:1106 #, c-format msgid "unexpected child termination condition: %d" msgstr "uventet underbetingelse for terminering: %d" -#: src/sudo.c:1210 +#: src/sudo.c:1239 #, c-format msgid "policy plugin %s is missing the `check_policy' method" msgstr "politikudvidelsesmodulet %s mangler i metoden »check_policy«" -#: src/sudo.c:1228 +#: src/sudo.c:1257 #, c-format msgid "policy plugin %s does not support listing privileges" msgstr "politikudvidelsesmodul %s understøter ikke listning af privilegier" -#: src/sudo.c:1245 +#: src/sudo.c:1274 #, c-format msgid "policy plugin %s does not support the -v option" msgstr "politikudvidelsesmodul %s understøtter ikke tilvalget -v" -#: src/sudo.c:1260 +#: src/sudo.c:1289 #, c-format msgid "policy plugin %s does not support the -k/-K options" msgstr "politikudvidelsesmodul %s understøtter ikke tilvalget -k/-K" -#: src/sudo_edit.c:203 src/sudo_edit.c:294 +#: src/sudo_edit.c:202 src/sudo_edit.c:292 #, c-format msgid "%s: not a regular file" msgstr "%s: ikke en regulær fil" -#: src/sudo_edit.c:230 src/sudo_edit.c:332 +#: src/sudo_edit.c:229 src/sudo_edit.c:330 #, c-format msgid "%s: short write" msgstr "%s: kort skrivning" -#: src/sudo_edit.c:295 +#: src/sudo_edit.c:293 #, c-format msgid "%s left unmodified" msgstr "%s tilbage uændrede" -#: src/sudo_edit.c:308 src/sudo_edit.c:483 +#: src/sudo_edit.c:306 src/sudo_edit.c:489 #, c-format msgid "%s unchanged" msgstr "%s uændrede" -#: src/sudo_edit.c:321 src/sudo_edit.c:343 +#: src/sudo_edit.c:319 src/sudo_edit.c:341 #, c-format msgid "unable to write to %s" msgstr "kan ikke skrive til %s" -#: src/sudo_edit.c:322 src/sudo_edit.c:341 src/sudo_edit.c:344 -#: src/sudo_edit.c:508 src/sudo_edit.c:512 +#: src/sudo_edit.c:320 src/sudo_edit.c:339 src/sudo_edit.c:342 +#: src/sudo_edit.c:514 src/sudo_edit.c:518 #, c-format msgid "contents of edit session left in %s" msgstr "indhold fra redigeringssession tilbage i %s" -#: src/sudo_edit.c:340 +#: src/sudo_edit.c:338 msgid "unable to read temporary file" msgstr "kan ikke læse midlertidig fil" -#: src/sudo_edit.c:417 +#: src/sudo_edit.c:419 msgid "sesh: internal error: odd number of paths" msgstr "sesh: intern fejl: forkert antal stier" -#: src/sudo_edit.c:419 +#: src/sudo_edit.c:421 msgid "sesh: unable to create temporary files" msgstr "sesh: kan ikke oprette midlertidige filer" -#: src/sudo_edit.c:421 src/sudo_edit.c:515 +#: src/sudo_edit.c:423 src/sudo_edit.c:521 #, c-format msgid "sesh: unknown error %d" msgstr "sesh: ukendt fejl %d" -#: src/sudo_edit.c:507 +#: src/sudo_edit.c:513 msgid "unable to copy temporary files back to their original location" msgstr "kan ikke kopiere midlertidige filer tilbage til deres originale placering" -#: src/sudo_edit.c:511 +#: src/sudo_edit.c:517 msgid "unable to copy some of the temporary files back to their original location" msgstr "kan ikke kopiere nogle af de midlertidige filer tilbage til deres originale placering" -#: src/sudo_edit.c:554 +#: src/sudo_edit.c:560 #, c-format msgid "unable to change uid to root (%u)" msgstr "kunne ikke ændre uid til root (%u)" -#: src/sudo_edit.c:571 +#: src/sudo_edit.c:577 msgid "plugin error: missing file list for sudoedit" msgstr "fejl i udvidelsesmodul: mangler filliste for sudoedit" -#: src/sudo_edit.c:604 src/sudo_edit.c:617 +#: src/sudo_edit.c:618 src/sudo_edit.c:631 msgid "unable to read the clock" msgstr "kunne ikke læse uret" -#: src/tgetpass.c:91 +#: src/tgetpass.c:83 msgid "no tty present and no askpass program specified" msgstr "ingen tty til stede og intet askpass-program angivet" -#: src/tgetpass.c:100 +#: src/tgetpass.c:92 msgid "no askpass program specified, try setting SUDO_ASKPASS" msgstr "intet askpass-program angivet, forsøg at angive SUDO_ASKPASS" -#: src/tgetpass.c:234 +#: src/tgetpass.c:226 #, c-format msgid "unable to set gid to %u" msgstr "kan ikke angive gid til %u" -#: src/tgetpass.c:238 +#: src/tgetpass.c:230 #, c-format msgid "unable to set uid to %u" msgstr "kan ikke angive uid til %u" -#: src/tgetpass.c:243 +#: src/tgetpass.c:235 #, c-format msgid "unable to run %s" msgstr "kan ikke køre %s" -#: src/utmp.c:278 +#: src/utmp.c:269 msgid "unable to save stdin" msgstr "kan ikke gemme til stdin" -#: src/utmp.c:280 +#: src/utmp.c:271 msgid "unable to dup2 stdin" msgstr "kan ikke dup2 stdin" -#: src/utmp.c:283 +#: src/utmp.c:274 msgid "unable to restore stdin" msgstr "kan ikke gendanne stdin" +#~ msgid "internal error, tried allocate zero bytes" +#~ msgstr "intern fejl, forsøgte at allokere nul byte" + +#~ msgid "unable to open socket" +#~ msgstr "kunne ikke åbne sokkel" + #~ msgid "%s: %s: %s\n" #~ msgstr "%s: %s: %s\n"