From: Zero King Date: Thu, 10 May 2018 05:49:45 +0000 (+0000) Subject: Update zh_CN translation X-Git-Tag: neomutt-20180512~5^2~15 X-Git-Url: https://granicus.if.org/sourcecode?a=commitdiff_plain;h=dd45d886f90039bb4a63c581bfc1c692d97fb1c2;p=neomutt Update zh_CN translation --- diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po index 36f24b59f..967cce3c8 100644 --- a/po/zh_CN.po +++ b/po/zh_CN.po @@ -470,13 +470,11 @@ msgid_plural "Bounce messages to %s" msgstr[0] "退回信件至 %s" #: commands.c:340 recvcmd.c:211 -#, fuzzy msgid "Message not bounced." msgid_plural "Messages not bounced." msgstr[0] "信件未退回。" #: commands.c:350 recvcmd.c:230 -#, fuzzy msgid "Message bounced." msgid_plural "Messages bounced." msgstr[0] "信件已退回。" @@ -502,13 +500,11 @@ msgid "Print tagged messages?" msgstr "打印已标记的信件?" #: commands.c:550 -#, fuzzy msgid "Message printed" msgid_plural "Messages printed" msgstr[0] "信件已打印" #: commands.c:552 -#, fuzzy msgid "Message could not be printed" msgid_plural "Messages could not be printed" msgstr[0] "信件无法打印" @@ -816,9 +812,8 @@ msgid "The fundamental part cannot be moved." msgstr "不能移动基本部分。" #: compose.c:1080 -#, fuzzy msgid "Attachment is already at bottom." -msgstr "附件已被过滤。" +msgstr "附件已在底部。" #: compose.c:1098 msgid "Grouping alternatives requires at least 2 tagged messages." @@ -2146,7 +2141,7 @@ msgstr "unhook:无法从 %2$s 中删除 %1$s。" #: imap/auth.c:118 #, fuzzy msgid "No authenticators available or wrong credentials" -msgstr "无可用认证" +msgstr "无可用认证或错误的凭据" #: imap/auth_anon.c:61 msgid "Authenticating (anonymous)..." @@ -2331,10 +2326,10 @@ msgid "Expunge failed" msgstr "执行删除失败" #: imap/imap.c:2409 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Marking %d message deleted..." msgid_plural "Marking %d messages deleted..." -msgstr[0] "已标记的 %d 封信件已删除..." +msgstr[0] "正在标记 %d 封邮件为已删除..." #. L10N: The plural is choosen by the last %d, i.e. the total number #: imap/imap.c:2444 @@ -2364,7 +2359,6 @@ msgid "IMAP server doesn't support custom flags" msgstr "IMAP 服务器不支持自定义标记" #: imap/imap.c:2626 -#, fuzzy msgid "Invalid IMAP flags" msgstr "无效的 IMAP 标记" @@ -2507,9 +2501,9 @@ msgid "Invalid value for option %s: \"%s\"" msgstr "选项 %s 的值无效:\"%s\"" #: init.c:2538 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Invalid value for name %s: \"%s\"" -msgstr "选项 %s 的值无效:\"%s\"" +msgstr "名称 %s 的值无效:\"%s\"" #: init.c:2636 #, c-format @@ -2926,9 +2920,8 @@ msgid "Could not flush message to disk" msgstr "无法将信件导出到硬盘" #: mh.c:1620 -#, fuzzy msgid "md_commit_message(): unable to set time on file" -msgstr "maildir_commit_message(): 无法给文件设置时间" +msgstr "md_commit_message():无法给文件设置时间" #: mutt/file.c:1134 msgid "Timeout exceeded while attempting fcntl lock!" @@ -3109,9 +3102,8 @@ msgid "Reading messages..." msgstr "正在读取信件..." #: mutt_notmuch.c:1852 -#, fuzzy msgid "No more messages in the thread." -msgstr "父信件在此限制视图中不可见。" +msgstr "此线索中没有更多信件。" #: mutt_notmuch.c:2758 #, fuzzy @@ -3141,12 +3133,12 @@ msgid "Mark all articles read?" msgstr "标记所有的帖子已经阅读?" #: mx.c:754 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Move %d read messages to %s?" -msgstr "移动已读取的信件到 %s?" +msgstr "移动 %d 封已读取的信件到 %s?" #: mx.c:771 mx.c:1077 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Purge %d deleted message?" msgid_plural "Purge %d deleted messages?" msgstr[0] "清除 %d 封已经被删除的信件?" @@ -4598,14 +4590,12 @@ msgid "run ispell on the message" msgstr "对这封信件运行 ispell" #: opcodes.h:71 -#, fuzzy msgid "move an attachment down in the attachment list" -msgstr "使用什么名字发送附件:" +msgstr "在附件列表中向下移动附件" #: opcodes.h:72 -#, fuzzy msgid "move an attachment up in the attachment list" -msgstr "使用什么名字发送附件:" +msgstr "在附件列表中向上移动附件" #: opcodes.h:73 msgid "compose new attachment using mailcap entry" @@ -4772,7 +4762,7 @@ msgstr "向下卷动历史列表" #: opcodes.h:113 #, fuzzy msgid "search through the history list" -msgstr "向上卷动历史列表" +msgstr "搜索历史列表" #: opcodes.h:114 msgid "scroll up through the history list" @@ -4883,9 +4873,8 @@ msgid "get parent of the current message" msgstr "您已经在第一封信了。" #: opcodes.h:140 -#, fuzzy msgid "go to parent directory" -msgstr "%s 不是目录" +msgstr "转到父目录" #: opcodes.h:141 msgid "reply to all recipients" @@ -4912,9 +4901,8 @@ msgid "move to the last entry" msgstr "移动到最后一项" #: opcodes.h:147 -#, fuzzy msgid "limit view to current thread" -msgstr "标记当前线索" +msgstr "将视图限制在当前线索中" #: opcodes.h:148 msgid "reply to specified mailing list" @@ -4991,12 +4979,12 @@ msgstr "连接已标记的信件到当前信件" #: opcodes.h:166 #, fuzzy msgid "modify (notmuch/imap) tags" -msgstr "修改 (notmuch) 标签" +msgstr "修改 (notmuch/imap) 标签" #: opcodes.h:167 #, fuzzy msgid "modify (notmuch/imap) tags and then hide message" -msgstr "您已经在第一封信了。" +msgstr "修改 (notmuch/imap) 标签并隐藏信件" #: opcodes.h:168 msgid "jump to the next new message" @@ -5448,7 +5436,7 @@ msgstr "将侧边栏向上滚动一页" #: opcodes.h:295 #, fuzzy msgid "move the highlight to previous mailbox" -msgstr "移动到上一页" +msgstr "移动到上一个信箱" #: opcodes.h:296 #, fuzzy @@ -5561,9 +5549,9 @@ msgid "error in pattern at: %s" msgstr "模式有错误:%s" #: pattern.c:1162 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "missing pattern: %s" -msgstr "缺少参数" +msgstr "缺少模式:%s" #: pattern.c:1181 #, c-format @@ -5875,7 +5863,7 @@ msgstr "从签名信件中删除附件可能导致签名失效。" #: recvattach.c:1305 recvattach.c:1320 msgid "Only deletion of multipart attachments is supported." -msgstr "只支持删除多段附件" +msgstr "只支持删除多段附件。" #: recvcmd.c:54 msgid "You may only bounce message/rfc822 parts." @@ -6237,7 +6225,6 @@ msgid "Parent message is not visible in this limited view." msgstr "父信件在此限制视图中不可见。" #: version.c:64 -#, fuzzy msgid "" "Many others not mentioned here contributed code, fixes,\n" "and suggestions.\n"