From: Roland Rosenfeld Date: Wed, 2 Apr 2003 08:31:00 +0000 (+0000) Subject: update X-Git-Tag: pre-type-punning-patch~124 X-Git-Url: https://granicus.if.org/sourcecode?a=commitdiff_plain;h=da4e91736d4ad3cf3fb38e3a15c6ba11a2d067ae;p=mutt update --- diff --git a/po/de.po b/po/de.po index 6c664c64..fde4acd9 100644 --- a/po/de.po +++ b/po/de.po @@ -1,8 +1,8 @@ msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: 1.5.3\n" +"Project-Id-Version: 1.5.4\n" "POT-Creation-Date: 2003-03-19 23:37+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2002-12-17 16:30+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2003-03-20 19:13+0100\n" "Last-Translator: Roland Rosenfeld \n" "Language-Team: German \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -72,7 +72,7 @@ msgstr "Adresse: " #: alias.c:289 send.c:201 #, c-format msgid "Error: '%s' is a bad IDN." -msgstr "" +msgstr "Fehler: '%s' ist eine fehlerhafte IDN." #: alias.c:301 msgid "Personal name: " @@ -369,7 +369,7 @@ msgstr "Unverst #: commands.c:260 recvcmd.c:162 #, c-format msgid "Bad IDN: '%s'" -msgstr "" +msgstr "Ungültige IDN: '%s'" #: commands.c:271 recvcmd.c:176 #, c-format @@ -382,14 +382,12 @@ msgid "Bounce messages to %s" msgstr "Nachrichten an %s weiterleiten" #: commands.c:287 recvcmd.c:192 -#, fuzzy msgid "Message not bounced." -msgstr "Nachricht weitergeleitet." +msgstr "Nachricht nicht weitergeleitet." #: commands.c:287 recvcmd.c:192 -#, fuzzy msgid "Messages not bounced." -msgstr "Nachrichten weitergeleitet." +msgstr "Nachrichten nicht weitergeleitet." #: commands.c:297 recvcmd.c:211 msgid "Message bounced." @@ -617,7 +615,7 @@ msgstr "-- Anh #: compose.c:422 #, c-format msgid "Warning: '%s' is a bad IDN." -msgstr "" +msgstr "Warnung: '%s' ist eine ungültige IDN." #: compose.c:445 msgid "You may not delete the only attachment." @@ -626,7 +624,7 @@ msgstr "Der einzige Nachrichtenteil kann nicht gel #: compose.c:711 send.c:1433 #, c-format msgid "Bad IDN in \"%s\": '%s'" -msgstr "" +msgstr "Ungültige IDN in \"%s\": '%s'" #: compose.c:799 msgid "Attaching selected files..." @@ -752,9 +750,8 @@ msgid "Enter SMIME passphrase:" msgstr "S/MIME-Mantra eingeben:" #: crypt.c:192 -#, fuzzy msgid "Create a traditional (inline) PGP message?" -msgstr "Erzeuge application/pgp Nachricht (statt RFC 2015)?" +msgstr "Erzeuge eine veraltete (inline) PGP Nachricht?" #: crypt.c:200 pgpkey.c:559 postpone.c:538 msgid "Invoking PGP..." @@ -1119,7 +1116,7 @@ msgstr "Keine Zeilen in der Nachricht.\n" #: edit.c:440 #, c-format msgid "Bad IDN in %s: '%s'\n" -msgstr "" +msgstr "Ungültige IDN in %s: '%s'\n" #: edit.c:458 #, c-format @@ -1552,7 +1549,7 @@ msgstr "alias: Keine Adresse" #: init.c:536 #, c-format msgid "Warning: Bad IDN '%s' in alias '%s'.\n" -msgstr "" +msgstr "Warnung: Ungültige IDN '%s' in Alias '%s'.\n" #: init.c:599 msgid "invalid header field" @@ -1702,14 +1699,13 @@ msgid "%s: no such function" msgstr "%s: Funktion unbekannt" #: keymap.c:909 -#, fuzzy msgid "Enter keys (^G to abort): " -msgstr "KeyID für %s: " +msgstr "Schlüssel eingeben (^G zum Abbrechen): " #: keymap.c:914 #, c-format msgid "Char = %s, Octal = %o, Decimal = %d" -msgstr "" +msgstr "Char = %s, Oktal = %o, Dezimal = %d" #: keymap_alldefs.h:5 msgid "null operation" @@ -2874,7 +2870,7 @@ msgstr "Fehler bei Verbindung mit %s (%s)" #: mutt_socket.c:418 mutt_socket.c:475 #, c-format msgid "Bad IDN \"%s\"." -msgstr "" +msgstr "Ungültige IDN \"%s\"." #: mutt_socket.c:425 mutt_socket.c:482 #, c-format @@ -3369,9 +3365,8 @@ msgid "Fetching PGP key..." msgstr "Hole PGP Schlüssel..." #: pgpkey.c:486 -#, fuzzy msgid "All matching keys are expired, revoked, or disabled." -msgstr "Alles passenden Schlüssel sind als veraltet/zurückgezogen markiert." +msgstr "Alles passenden Schlüssel sind veraltet, zurückgezogen oder deaktiviert." #. __STRCAT_CHECKED__ #: pgpkey.c:512 smime.c:412 @@ -3667,14 +3662,12 @@ msgid "You may only bounce message/rfc822 parts." msgstr "Sie können nur message/rfc822-Anhänge erneut versenden." #: recvcmd.c:213 -#, fuzzy msgid "Error bouncing message!" -msgstr "Fehler beim Versand der Nachricht." +msgstr "Fehler beim Weiterleiten der Nachricht!" #: recvcmd.c:213 -#, fuzzy msgid "Error bouncing messages!" -msgstr "Fehler beim Versand der Nachricht." +msgstr "Fehler beim Weiterleiten der Nachrichten!" #: recvcmd.c:413 #, c-format @@ -3941,7 +3934,7 @@ msgstr "Ausgabe des Auslieferungs-Prozesses" #: sendlib.c:2264 #, c-format msgid "Bad IDN %s while preparing resent-from." -msgstr "" +msgstr "Ungültige IDN %s bei der Vorbereitung von Resent-From." #: signal.c:39 #, c-format