From: Thomas Roessler Date: Tue, 27 Feb 2001 10:50:26 +0000 (+0000) Subject: automatic post-release commit for mutt-1.3.16 X-Git-Tag: mutt-1-3-16-rel X-Git-Url: https://granicus.if.org/sourcecode?a=commitdiff_plain;h=d1dbc71a70ffd723b535090a5f5eb2f1c71e2e58;p=mutt automatic post-release commit for mutt-1.3.16 --- diff --git a/ChangeLog b/ChangeLog index 141a7e45..aba8761b 100644 --- a/ChangeLog +++ b/ChangeLog @@ -1,3 +1,126 @@ +Mon Feb 26 16:35:39 2001 Thomas Roessler + + * pgp.c: + Fix behaviour with multiple signed blocks inside one application/pgp. + + * pgp.c: + Add out-of-band signature status signalling for application/pgp with + clearsig. + +Fri Feb 23 09:13:55 2001 Thomas Roessler + + * imap/imap.c, mutt_ssl.c, po/ru.po: update. + + * url.h: Ports are unsigned short, not short. + + * po/de.po: Update. + +Wed Feb 21 17:02:18 2001 Thomas Roessler + + * po/fr.po: update. + + * po/pl.po, po/sv.po: updates. + +Tue Feb 20 19:05:17 2001 Thomas Roessler + + * imap/auth_gss.c, imap/message.c: More IMAP patches from Brendan. + + * sendlib.c: + lookup_mime_type() could overflow. This is, however, harmless, + because it only works on data from local configuration files which + are either under the control of the user or under the control of + root. + +Mon Feb 19 18:21:53 2001 Thomas Roessler + + * imap/command.c: Improved error handling. + + * po/de.po: There is no such thing as a "Text Anhang" in German. + + * imap/imap.c, imap/imap.h, hook.c, mailbox.h, mx.c: + Brendan Cully's generic access() wrapper which know about IMAP. + + * po/el.po: Update. + +Fri Feb 16 00:42:57 2001 Thomas Roessler + + * imap/BUGS, imap/message.c: Bugfix. From B.C. + + * imap/message.c: Fix #378. From Brendan Cully. + + * imap/imap.c: Support for \HasNoChildren. From Brendan Cully. + +Thu Feb 15 16:37:27 2001 Thomas Roessler + + * imap/browse.c, imap/imap.c, imap/imap.h, imap/util.c, acconfig.h, configure.in, globals.h, init.h, mutt.h, muttlib.c, mutt_sasl.c, pop_auth.c, url.c: + Brendan Cully's latest STARTTLS patch. + + * po/ja.po, configure.in: Adding ja.po. + + * charset.c: + Fix iconv-hook. It would segfault with x-unknown and other + problematic cases. + + * init.h: + Fix the documentation of pgp_verify_sig. It's ask-yes, not ask. + +Wed Feb 14 23:58:28 2001 Thomas Roessler + + * INSTALL: Add a comment about the sample iconv-hook files. + + * doc/instdoc.sh.in, doc/Makefile.in, doc/manual.sgml.head, doc/muttrc.man.head, doc/muttrc.man.tail, contrib/iconv/iconv.aix-3.2.5.rc, contrib/iconv/iconv.aix-4.1.5.rc, contrib/iconv/iconv.aix-4.2.0.rc, contrib/iconv/iconv.aix-4.3.2.rc, contrib/iconv/iconv.freebsd-3.3.rc, contrib/iconv/iconv.glibc-2.1.3.rc, contrib/iconv/iconv.glibc-2.1.90.rc, contrib/iconv/iconv.hpux-10.01.rc, contrib/iconv/iconv.hpux-10.20.rc, contrib/iconv/iconv.hpux-11.00.rc, contrib/iconv/iconv.irix-6.5.rc, contrib/iconv/iconv.osf1-4.0a.rc, contrib/iconv/iconv.osf1-4.0d.rc, contrib/iconv/iconv.solaris-2.4.rc, contrib/iconv/iconv.solaris-2.5.1.rc, contrib/iconv/iconv.solaris-2.6-cjk.rc, contrib/iconv/iconv.solaris-2.6.rc, contrib/iconv/iconv.solaris-2.7.rc, contrib/iconv/make.sh, contrib/iconv/README, contrib/Makefile.in, mutt.h, protos.h, charset.c, configure.in, hook.c, init.h: + iconv-hook. + + * imap/auth.c, imap/imap.c, imap/message.c, acconfig.h, configure.in, mutt_sasl.c, mutt_socket.h, mutt_ssl.c, mutt_ssl.h: + STARTTLS patch from Brendan Cully. + + * rfc2047.c, sendlib.c: + Minor charset fixes. Users can now give any character set names in + +Tue Feb 13 23:42:29 2001 Thomas Roessler + + * charset.c: Some more strange character set aliaes. + + * charset.c: Add more possibly-interesting character set names. + + * charset.c: + While I'm on it, fix a warning and remove some weired code by proper + use of ctype functions. + + * imap/utf7.c, charset.c, charset.h, gettext.c, gnupgparse.c, handler.c, rfc2047.c, rfc2231.c, sendlib.c: + Change charset-hook's behaviour. + + * po/id.po: update. + + * po/de.po: Fix some typos. From Björn Jacke. + + * recvattach.c: + A little fix for those who don't have PGP installed. ;-) + + * commands.c, curs_main.c, functions.h, OPS.PGP, pgp.c, pgp.h, protos.h, recvattach.c: + Add a function check-traditional-pgp which can be used to handle + old-style PGP messages and/or parts more easily. + + * query.c: Match all fields when searching on the query menu. + + * attach.c: + Fix #470: multipart- and message-type attachments weren't handled + correctly. + +Mon Feb 12 20:42:40 2001 Thomas Roessler + + * curs_lib.c: Fix '?' in the file name dialogue. Fixes #468, #465. + + * po/sv.po, po/tr.po, po/uk.po, po/zh_CN.GB2312.po, po/zh_TW.Big5.po, po/pl.po, po/pt_BR.po, po/ru.po, po/sk.po, po/eo.po, po/es.po, po/fr.po, po/gl.po, po/id.po, po/it.po, po/ko.po, po/lt.po, po/nl.po, po/cs.po, po/da.po, po/de.po, po/el.po, reldate.h, VERSION, ChangeLog: + automatic post-release commit for mutt-1.3.15 + + * NEWS: Tell users about some of the new features. + + * pgppacket.c: Don't free(NULL). + + * mutt.h, pgp.c, pgp.h, pgplib.c, pgplib.h, pgpmicalg.c, pgppacket.c, pgppacket.h, pgppubring.c, postpone.c, protos.h, send.c, sendlib.c, compose.c, configure.in, gnupgparse.c, init.h, Makefile.am: + Auto-detect the micalg used with PGP/MIME signatures. + Mon Feb 12 17:48:25 2001 Thomas Roessler * NEWS: Tell users about some of the new features. diff --git a/VERSION b/VERSION index 5bdcf5c3..25b22e06 100644 --- a/VERSION +++ b/VERSION @@ -1 +1 @@ -1.3.15 +1.3.16 diff --git a/contrib/Makefile.in b/contrib/Makefile.in index 2c339d36..17877bf3 100644 --- a/contrib/Makefile.in +++ b/contrib/Makefile.in @@ -63,11 +63,11 @@ dist distdir: Makefile $(DISTFILES) || cp -p $(srcdir)/$$file $(distdir); \ done mkdir -p $(distdir)/iconv - for file in $(ICONV_DISTFILES) ; do + for file in $(ICONV_DISTFILES) ; do \ ln $(srcdir)/iconv/$$file $(distdir)/iconv 2> /dev/null \ || cp -p $(srcdir)/iconv/$$file $(distdir)/iconv; \ done - for file in $(srcdir)/iconv/*.rc ; do + for file in $(srcdir)/iconv/*.rc ; do \ ln $$file $(distdir)/iconv 2> /dev/null \ || cp -p $$file $(distdir)/iconv ; \ done diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po index b66791e3..3cb5ecfb 100644 --- a/po/cs.po +++ b/po/cs.po @@ -1,7 +1,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: 1.1.11i\n" -"POT-Creation-Date: 2001-02-12 18:52+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2001-02-27 11:50+0100\n" "PO-Revision-Date: 2000-04-03 22:20+0200\n" "Last-Translator: Jiøí Pavlovský \n" "Language-Team: Czech \n" @@ -34,7 +34,7 @@ msgstr "Volba" # #. __STRCAT_CHECKED__ -#: addrbook.c:33 browser.c:43 compose.c:92 curs_main.c:380 mutt_ssl.c:531 +#: addrbook.c:33 browser.c:43 compose.c:92 curs_main.c:380 mutt_ssl.c:617 #: pager.c:1460 pgpkey.c:449 postpone.c:40 query.c:48 recvattach.c:61 msgid "Help" msgstr "Nápovìda" @@ -87,7 +87,7 @@ msgid "Alias added." msgstr "Pøezdívka zavedena." # -#: attach.c:111 attach.c:238 attach.c:431 attach.c:889 +#: attach.c:111 attach.c:238 attach.c:431 attach.c:890 msgid "Can't match nametemplate, continue?" msgstr "Shodu pro jmenný vzor nelze nalézt, pokraèovat?" @@ -158,7 +158,7 @@ msgid "Write fault!" msgstr "Chyba pøi zápisu!" # -#: attach.c:973 +#: attach.c:974 msgid "I don't know how to print that!" msgstr "Nevím, jak mám toto vytisknout!" @@ -335,12 +335,12 @@ msgid "%s: no such attribute" msgstr "Atribut %s není definován." # -#: color.c:690 hook.c:61 hook.c:69 keymap.c:697 +#: color.c:690 hook.c:62 hook.c:70 keymap.c:697 msgid "too few arguments" msgstr "pøíli¹ málo argumentù" # -#: color.c:699 hook.c:75 +#: color.c:699 hook.c:76 msgid "too many arguments" msgstr "pøíli¹ mnoho argumentù" @@ -356,7 +356,7 @@ msgid "Verify PGP signature?" msgstr "Ovìøit PGP podpis?" # -#: commands.c:105 pgp.c:1566 pgpkey.c:491 postpone.c:517 +#: commands.c:105 pgp.c:1659 pgpkey.c:491 postpone.c:517 msgid "Invoking PGP..." msgstr "Spou¹tím PGP..." @@ -802,12 +802,12 @@ msgid "There are no messages." msgstr "Nejsou ¾ádné zprávy." # -#: curs_main.c:61 mx.c:1109 pager.c:62 recvattach.c:47 +#: curs_main.c:61 mx.c:1122 pager.c:62 recvattach.c:47 msgid "Mailbox is read-only." msgstr "Ze schránky je mo¾né pouze èíst." # -#: curs_main.c:62 pager.c:63 recvattach.c:813 +#: curs_main.c:62 pager.c:63 recvattach.c:817 msgid "Function not permitted in attach-message mode." msgstr "V re¾imu pøikládání zpráv není tato funkce povolena." @@ -944,7 +944,7 @@ msgid "Open mailbox" msgstr "Otevøít schránku" # -#: curs_main.c:963 mx.c:491 mx.c:637 +#: curs_main.c:963 mx.c:504 mx.c:650 #, c-format msgid "%s is not a mailbox." msgstr "%s není schránkou." @@ -1327,7 +1327,7 @@ msgid "Help for %s" msgstr "Nápovìda pro %s" # -#: hook.c:245 +#: hook.c:246 #, c-format msgid "unhook: unknown hook type: %s" msgstr "unhook hook %s není znám" @@ -1363,21 +1363,21 @@ msgid "LOGIN disabled on this server." msgstr "" # -#: imap/auth_login.c:43 pop_auth.c:232 +#: imap/auth_login.c:43 pop_auth.c:229 msgid "Logging in..." msgstr "Probíhá pøihla¹ování..." # -#: imap/auth_login.c:63 pop_auth.c:275 +#: imap/auth_login.c:63 pop_auth.c:272 msgid "Login failed." msgstr "Pøihlá¹ení se nezdaøilo." -#: imap/auth_sasl.c:86 pop_auth.c:79 +#: imap/auth_sasl.c:86 pop_auth.c:76 #, fuzzy msgid "Authenticating (SASL)..." msgstr "Ovìøuji (GSSAPI)..." -#: imap/auth_sasl.c:164 pop_auth.c:157 +#: imap/auth_sasl.c:164 pop_auth.c:154 #, fuzzy msgid "SASL authentication failed." msgstr "GSSAPI ovìøení se nezdaøilo." @@ -1392,13 +1392,13 @@ msgid "Getting folder list..." msgstr "Stahuji seznam schránek..." # -#: imap/browse.c:264 +#: imap/browse.c:266 #, fuzzy msgid "Create mailbox: " msgstr "Otevøít schránku" # -#: imap/browse.c:270 +#: imap/browse.c:272 #, fuzzy msgid "Mailbox created." msgstr "Schránka byla smazána." @@ -1406,76 +1406,80 @@ msgstr "Schr #. something is wrong because the server reported fewer messages #. * than we previously saw #. -#: imap/command.c:312 +#: imap/command.c:316 msgid "Fatal error. Message count is out of sync!" msgstr "Osudová chyba. Aktuální poèet zpráv nesouhlasí s pøedchozím údajem!" # -#: imap/imap.c:89 +#: imap/imap.c:136 #, fuzzy, c-format msgid "Closing connection to %s..." msgstr "Konèím spojení s IMAP serverem..." # -#: imap/imap.c:247 +#: imap/imap.c:294 msgid "This IMAP server is ancient. Mutt does not work with it." msgstr "Tento IMAP server je zastaralý. Mutt s ním nebude fungovat." # -#: imap/imap.c:315 +#: imap/imap.c:363 #, fuzzy, c-format msgid "Connection to %s failed." msgstr "Pøipojuji se k %s..." +#: imap/imap.c:383 +msgid "Secure connection with TLS?" +msgstr "" + # -#: imap/imap.c:453 +#: imap/imap.c:535 #, c-format msgid "Selecting %s..." msgstr "Volím %s..." # #. STATUS not supported -#: imap/imap.c:623 +#: imap/imap.c:705 msgid "Unable to append to IMAP mailboxes at this server" msgstr "Ke schránkám na tomto IMAP serveru nelze pøipojovat." # #. command failed cause folder doesn't exist -#: imap/imap.c:632 imap/message.c:579 muttlib.c:1144 +#: imap/imap.c:714 imap/message.c:595 muttlib.c:1155 #, c-format msgid "Create %s?" msgstr "Vytvoøit %s?" # -#: imap/imap.c:668 +#: imap/imap.c:750 msgid "Closing connection to IMAP server..." msgstr "Konèím spojení s IMAP serverem..." # -#: imap/imap.c:831 pop.c:458 +#: imap/imap.c:913 pop.c:458 #, c-format msgid "Marking %d messages deleted..." msgstr "Ma¾u zprávy (poèet: %d)..." # -#: imap/imap.c:850 +#: imap/imap.c:932 #, c-format msgid "Saving message status flags... [%d/%d]" msgstr "Ukládám pøíznaky stavu zprávy... [%d/%d]" # -#: imap/imap.c:907 +#: imap/imap.c:989 msgid "Expunging messages from server..." msgstr "Odstraòuji zprávy ze serveru..." # -#: imap/imap.c:1183 +#: imap/imap.c:1269 #, c-format msgid "Subscribing to %s..." msgstr "Pøihla¹uji %s..." # -#: imap/imap.c:1185 +#: imap/imap.c:1271 #, c-format msgid "Unsubscribing to %s..." msgstr "Odhla¹uji %s..." @@ -1486,43 +1490,43 @@ msgid "Unable to fetch headers from this IMAP server version." msgstr "Z IMAP serveru této verze hlavièky nelze stahovat." # -#: imap/message.c:92 pop.c:209 +#: imap/message.c:93 pop.c:209 #, c-format msgid "Fetching message headers... [%d/%d]" msgstr "Stahuji hlavièky zpráv... [%d/%d]" # -#: imap/message.c:237 pop.c:336 +#: imap/message.c:239 pop.c:336 msgid "Fetching message..." msgstr "Stahuji zprávu..." -#: imap/message.c:276 pop.c:373 +#: imap/message.c:278 pop.c:373 msgid "The message index is incorrect. Try reopening the mailbox." msgstr "" # -#: imap/message.c:468 +#: imap/message.c:484 msgid "Uploading message ..." msgstr "Posílám zprávu..." # -#: imap/message.c:557 +#: imap/message.c:573 #, c-format msgid "Copying %d messages to %s..." msgstr "Kopíruji zprávy (%d) do %s..." # -#: imap/message.c:561 +#: imap/message.c:577 #, c-format msgid "Copying message %d to %s..." msgstr "Kopíruji zprávu %d do %s..." # -#: imap/util.c:43 +#: imap/util.c:190 msgid "Continue?" msgstr "Pokraèovat?" -#: imap/util.c:49 +#: imap/util.c:196 #, c-format msgid "%s [%s]\n" msgstr "%s [%s]\n" @@ -2598,31 +2602,35 @@ msgid "make decrypted copy" msgstr "vytvoøit de¹ifrovanou kopii" #: keymap_alldefs.h:184 +msgid "check for classic pgp" +msgstr "" + +#: keymap_alldefs.h:185 msgid "Accept the chain constructed" msgstr "Akceptovat øetìz." -#: keymap_alldefs.h:185 +#: keymap_alldefs.h:186 msgid "Append a remailer to the chain" msgstr "Pøipojit k øetìzu remailer" -#: keymap_alldefs.h:186 +#: keymap_alldefs.h:187 msgid "Insert a remailer into the chain" msgstr "Vlo¾it do øetìzu remailer" # -#: keymap_alldefs.h:187 +#: keymap_alldefs.h:188 msgid "Delete a remailer from the chain" msgstr "Odstranit remailer z øetìzu" -#: keymap_alldefs.h:188 +#: keymap_alldefs.h:189 msgid "Select the previous element of the chain" msgstr "Vybrat pøedchozí èlánek øetìzu" -#: keymap_alldefs.h:189 +#: keymap_alldefs.h:190 msgid "Select the next element of the chain" msgstr "Vybrat dal¹í èlánek øetìzu" -#: keymap_alldefs.h:190 +#: keymap_alldefs.h:191 msgid "send the message through a mixmaster remailer chain" msgstr "odeslat zprávu pomocí øetìzu remailerù typu mixmaster" @@ -2999,36 +3007,36 @@ msgstr "Ozna msgid "Reading %s... %d" msgstr "Ètu %s... %d" -#: muttlib.c:807 +#: muttlib.c:818 msgid "File is a directory, save under it?" msgstr "Soubor je adresáøem. Ulo¾it do nìj?" -#: muttlib.c:812 +#: muttlib.c:823 msgid "File under directory: " msgstr "Zadejte jméno souboru: " -#: muttlib.c:824 +#: muttlib.c:835 msgid "File exists, (o)verwrite, (a)ppend, or (c)ancel?" msgstr "Soubor ji¾ existuje: (p)øepsat, pø(i)pojit èi (z)ru¹it?" -#: muttlib.c:824 +#: muttlib.c:835 msgid "oac" msgstr "piz" # -#: muttlib.c:1111 +#: muttlib.c:1122 #, fuzzy msgid "Can't save message to POP mailbox." msgstr "Ulo¾it zprávu do schránky" # -#: muttlib.c:1120 +#: muttlib.c:1131 #, c-format msgid "%s is not a mailbox!" msgstr "%s není schránkou!" # -#: muttlib.c:1126 +#: muttlib.c:1137 #, c-format msgid "Append messages to %s?" msgstr "Pøipojit zprávy do %s?" @@ -3066,118 +3074,118 @@ msgstr "P msgid "Could not connect to %s (%s)." msgstr "%s nelze otevøít" -#: mutt_ssl.c:117 +#: mutt_ssl.c:172 msgid "Failed to find enough entropy on your system" msgstr "Nemohu získat dostatek náhodných dat" -#: mutt_ssl.c:132 +#: mutt_ssl.c:196 #, fuzzy, c-format msgid "Filling entropy pool: %s...\n" msgstr "Pøipravuji zdroj náhodných dat" -#: mutt_ssl.c:140 +#: mutt_ssl.c:204 #, c-format msgid "%s has insecure permissions!" msgstr "" -#: mutt_ssl.c:159 +#: mutt_ssl.c:223 msgid "SSL disabled due the lack of entropy" msgstr "SSL vypnuto kvùli nedostatku náhodných dat" # -#: mutt_ssl.c:246 +#: mutt_ssl.c:335 msgid "Unable to get certificate from peer" msgstr "Certifikát od serveru nelze získat" # -#: mutt_ssl.c:257 +#: mutt_ssl.c:343 #, fuzzy, c-format msgid "SSL connection using %s (%s)" msgstr "SSL spojení pomocí %s" # -#: mutt_ssl.c:287 +#: mutt_ssl.c:373 msgid "Unknown" msgstr "Neznámý" # -#: mutt_ssl.c:312 +#: mutt_ssl.c:398 msgid "[unable to calculate]" msgstr "[nelze spoèítat]" # -#: mutt_ssl.c:330 +#: mutt_ssl.c:416 #, fuzzy msgid "[invalid date]" msgstr "Hodnota %s je nesprávná." -#: mutt_ssl.c:405 +#: mutt_ssl.c:491 msgid "Server certificate is not yet valid" msgstr "" -#: mutt_ssl.c:412 +#: mutt_ssl.c:498 #, fuzzy msgid "Server certificate has expired" msgstr "Tento certifikát vydal:" -#: mutt_ssl.c:485 +#: mutt_ssl.c:571 msgid "This certificate belongs to:" msgstr "Tento certifikát patøí:" -#: mutt_ssl.c:495 +#: mutt_ssl.c:581 msgid "This certificate was issued by:" msgstr "Tento certifikát vydal:" -#: mutt_ssl.c:505 +#: mutt_ssl.c:591 #, fuzzy msgid "This certificate is valid" msgstr "Tento certifikát vydal:" -#: mutt_ssl.c:506 +#: mutt_ssl.c:592 #, c-format msgid " from %s" msgstr "" -#: mutt_ssl.c:508 +#: mutt_ssl.c:594 #, c-format msgid " to %s" msgstr "" -#: mutt_ssl.c:514 +#: mutt_ssl.c:600 #, c-format msgid "Fingerprint: %s" msgstr "Otisk klíèe: %s" -#: mutt_ssl.c:516 +#: mutt_ssl.c:602 msgid "SSL Certificate check" msgstr "Kontrola SSL certifikátu" -#: mutt_ssl.c:519 +#: mutt_ssl.c:605 msgid "(r)eject, accept (o)nce, (a)ccept always" msgstr "(o)dmítnout, akceptovat pouze (t)eï, akceptovat (v)¾dy " -#: mutt_ssl.c:520 +#: mutt_ssl.c:606 msgid "roa" msgstr "otv" -#: mutt_ssl.c:524 +#: mutt_ssl.c:610 msgid "(r)eject, accept (o)nce" msgstr "(o)dmítnout, akceptovat pouze (t)eï " -#: mutt_ssl.c:525 +#: mutt_ssl.c:611 msgid "ro" msgstr "ot" # -#: mutt_ssl.c:529 pgpkey.c:442 +#: mutt_ssl.c:615 pgpkey.c:442 msgid "Exit " msgstr "Ukonèit " -#: mutt_ssl.c:554 +#: mutt_ssl.c:640 msgid "Warning: Couldn't save certificate" msgstr "Varování: Certifikát nelze ulo¾it" -#: mutt_ssl.c:556 +#: mutt_ssl.c:642 msgid "Certificate saved" msgstr "Certifikát ulo¾en" @@ -3216,95 +3224,95 @@ msgid "Waiting for flock attempt... %d" msgstr "Èekám na pokus o zamknutí pomocí funkce flock... %d" # -#: mx.c:574 +#: mx.c:587 #, c-format msgid "Couldn't lock %s\n" msgstr "%s nelze zamknout.\n" # -#: mx.c:662 +#: mx.c:675 #, c-format msgid "Reading %s..." msgstr "Ètu %s..." # -#: mx.c:761 +#: mx.c:774 #, c-format msgid "Writing %s..." msgstr "Ukládám %s..." # -#: mx.c:794 +#: mx.c:807 #, c-format msgid "Could not synchronize mailbox %s!" msgstr "Schránku %s nelze synchronizovat!" # -#: mx.c:859 +#: mx.c:872 #, c-format msgid "Move read messages to %s?" msgstr "Pøesunout pøeètené zprávy do %s?" # -#: mx.c:871 mx.c:1124 +#: mx.c:884 mx.c:1137 #, c-format msgid "Purge %d deleted message?" msgstr "Zahodit smazané zprávy (%d)?" # -#: mx.c:871 mx.c:1124 +#: mx.c:884 mx.c:1137 #, c-format msgid "Purge %d deleted messages?" msgstr "Zahodit smazané zprávy (%d)?" # -#: mx.c:895 +#: mx.c:908 #, c-format msgid "Moving read messages to %s..." msgstr "Pøesunuji pøeètené zprávy do %s..." # -#: mx.c:953 mx.c:1115 +#: mx.c:966 mx.c:1128 msgid "Mailbox is unchanged." msgstr "Obsah schránky nebyl zmìnìn." # -#: mx.c:989 +#: mx.c:1002 #, c-format msgid "%d kept, %d moved, %d deleted." msgstr "ponecháno: %d, pøesunuto: %d, smazáno: %d" # -#: mx.c:992 mx.c:1162 +#: mx.c:1005 mx.c:1175 #, c-format msgid "%d kept, %d deleted." msgstr "ponecháno: %d, smazáno: %d" # -#: mx.c:1100 +#: mx.c:1113 #, c-format msgid " Press '%s' to toggle write" msgstr " Stisknìte `%s' pro zapnutí zápisu" # -#: mx.c:1102 +#: mx.c:1115 msgid "Use 'toggle-write' to re-enable write!" msgstr "Pou¾ijte 'toggle-write' pro zapnutí zápisu!" # -#: mx.c:1104 +#: mx.c:1117 #, c-format msgid "Mailbox is marked unwritable. %s" msgstr "Schránka má vypnut zápis. %s" # -#: mx.c:1159 +#: mx.c:1172 #, fuzzy msgid "Mailbox checkpointed." msgstr "Schránka byla smazána." # -#: mx.c:1459 +#: mx.c:1472 msgid "Can't write message" msgstr "Zprávu nelze ulo¾it" @@ -3491,12 +3499,12 @@ msgid "[-- PGP output follows (current time: %c) --]\n" msgstr "[-- následuje výstup PGP (aktuální èas: " # -#: pgp.c:246 +#: pgp.c:283 msgid "[-- Error: unable to create PGP subprocess! --]\n" msgstr "[-- Chyba: nelze spustit PGP proces! --]\n" # -#: pgp.c:273 +#: pgp.c:312 msgid "" "\n" "[-- End of PGP output --]\n" @@ -3507,7 +3515,7 @@ msgstr "" "\n" # -#: pgp.c:279 +#: pgp.c:318 msgid "" "[-- BEGIN PGP MESSAGE --]\n" "\n" @@ -3516,12 +3524,12 @@ msgstr "" "\n" # -#: pgp.c:281 +#: pgp.c:320 msgid "[-- BEGIN PGP PUBLIC KEY BLOCK --]\n" msgstr "[--ZAÈÁTEK VEØEJNÉHO KLÍÈE PGP --]\n" # -#: pgp.c:283 +#: pgp.c:322 msgid "" "[-- BEGIN PGP SIGNED MESSAGE --]\n" "\n" @@ -3530,7 +3538,7 @@ msgstr "" "\n" # -#: pgp.c:385 +#: pgp.c:423 msgid "" "\n" "[-- END PGP MESSAGE --]\n" @@ -3539,12 +3547,12 @@ msgstr "" "[-- KONEC PGP ZPRÁVY --]\n" # -#: pgp.c:387 +#: pgp.c:425 msgid "[-- END PGP PUBLIC KEY BLOCK --]\n" msgstr "[-- KONEC VEØEJNÉHO KLÍÈE PGP --]\n" # -#: pgp.c:389 +#: pgp.c:427 msgid "" "\n" "[-- END PGP SIGNED MESSAGE --]\n" @@ -3553,7 +3561,7 @@ msgstr "" "[-- KONEC PODEPSANÉ PGP ZPRÁVY --]\n" # -#: pgp.c:402 +#: pgp.c:442 msgid "" "[-- Error: could not find beginning of PGP message! --]\n" "\n" @@ -3562,7 +3570,7 @@ msgstr "" "\n" # -#: pgp.c:617 pgp.c:908 +#: pgp.c:710 pgp.c:1001 msgid "" "[-- End of PGP output --]\n" "\n" @@ -3570,7 +3578,7 @@ msgstr "" "[-- Konec výstupu PGP --]\n" "\n" -#: pgp.c:665 +#: pgp.c:758 msgid "" "[-- Error: Inconsistent multipart/signed structure! --]\n" "\n" @@ -3578,7 +3586,7 @@ msgstr "" "[-- Chyba: Chybná struktura zprávy typu multipart/signed! --]\n" "\n" -#: pgp.c:673 +#: pgp.c:766 #, c-format msgid "" "[-- Error: Unknown multipart/signed protocol %s! --]\n" @@ -3587,7 +3595,7 @@ msgstr "" "[-- Chyba: 'multipart/signed' protokol %s není znám! --]\n" "\n" -#: pgp.c:697 +#: pgp.c:790 #, c-format msgid "" "[-- Warning: We can't verify %s/%s signatures. --]\n" @@ -3598,7 +3606,7 @@ msgstr "" # #. Now display the signed body -#: pgp.c:707 +#: pgp.c:800 msgid "" "[-- The following data is signed --]\n" "\n" @@ -3606,7 +3614,7 @@ msgstr "" "[-- Následují podepsaná data --]\n" "\n" -#: pgp.c:713 +#: pgp.c:806 msgid "" "[-- Warning: Can't find any signatures. --]\n" "\n" @@ -3615,7 +3623,7 @@ msgstr "" "\n" # -#: pgp.c:719 +#: pgp.c:812 msgid "" "\n" "[-- End of signed data --]\n" @@ -3624,12 +3632,12 @@ msgstr "" "[-- Konec podepsaných dat --]\n" # -#: pgp.c:819 +#: pgp.c:912 msgid "Internal error. Inform ." msgstr "Vnitøní chyba. Informujte ." # -#: pgp.c:879 +#: pgp.c:972 msgid "" "[-- Error: could not create a PGP subprocess! --]\n" "\n" @@ -3638,7 +3646,7 @@ msgstr "" "\n" # -#: pgp.c:972 +#: pgp.c:1065 msgid "" "[-- Error: malformed PGP/MIME message! --]\n" "\n" @@ -3647,12 +3655,12 @@ msgstr "" "\n" # -#: pgp.c:985 +#: pgp.c:1078 msgid "[-- Error: could not create temporary file! --]\n" msgstr "[-- Chyba: doèasný soubor nelze vytvoøit! --]\n" # -#: pgp.c:994 +#: pgp.c:1087 msgid "" "[-- The following data is PGP/MIME encrypted --]\n" "\n" @@ -3661,7 +3669,7 @@ msgstr "" "\n" # -#: pgp.c:1012 +#: pgp.c:1105 msgid "" "\n" "[-- End of PGP/MIME encrypted data --]\n" @@ -3670,28 +3678,28 @@ msgstr "" "[-- Konec dat za¹ifrovaných ve formátu PGP/MIME --]\n" # -#: pgp.c:1092 +#: pgp.c:1185 msgid "Can't open PGP subprocess!" msgstr "PGP proces nelze spustit!" # -#: pgp.c:1219 +#: pgp.c:1312 #, c-format msgid "Use keyID = \"%s\" for %s?" msgstr "Pou¾ít ID klíèe = \"%s\" pro %s?" # -#: pgp.c:1246 +#: pgp.c:1339 #, c-format msgid "Enter keyID for %s: " msgstr "Zadejte ID klíèe pro %s: " -#: pgp.c:1456 +#: pgp.c:1549 msgid "Can't invoke PGP" msgstr "PGP nelze spustit." # -#: pgp.c:1560 +#: pgp.c:1653 msgid "Create an application/pgp message?" msgstr "vytvoøit zprávu typu 'application/pgp'?" @@ -3865,23 +3873,23 @@ msgstr "%s [po msgid "Server closed connection!" msgstr "Server uzavøel spojení!" -#: pop_auth.c:193 +#: pop_auth.c:190 #, fuzzy msgid "Authenticating (APOP)..." msgstr "Ovìøuji (GSSAPI)..." -#: pop_auth.c:217 +#: pop_auth.c:214 #, fuzzy msgid "APOP authentication failed." msgstr "GSSAPI ovìøení se nezdaøilo." # -#: pop_auth.c:252 +#: pop_auth.c:249 #, fuzzy msgid "Command USER is not supported by server." msgstr "Oznaèování není podporováno." -#: pop_auth.c:359 +#: pop_auth.c:356 #, fuzzy msgid "Authentication method is unknown." msgstr "GSSAPI ovìøení se nezdaøilo." @@ -3952,23 +3960,23 @@ msgid "Waiting for response..." msgstr "Èekám na odpovìï..." # -#: query.c:191 query.c:216 +#: query.c:210 query.c:235 msgid "Query command not defined." msgstr "Pøíkaz pro dotazy není definován." # -#: query.c:243 +#: query.c:262 msgid "Query" msgstr "Dotaz" # #. Prompt for Query -#: query.c:256 query.c:284 +#: query.c:275 query.c:303 msgid "Query: " msgstr "Dotázat se na: " # -#: query.c:267 query.c:293 +#: query.c:286 query.c:312 #, c-format msgid "Query '%s'" msgstr "Dotaz na `%s'" @@ -4026,29 +4034,29 @@ msgid "Print attachment?" msgstr "Vytisknout pøílohu?" # -#: recvattach.c:882 +#: recvattach.c:886 msgid "Attachments" msgstr "Pøílohy" # -#: recvattach.c:919 +#: recvattach.c:922 #, fuzzy msgid "There are no subparts to show!" msgstr "Nejsou ¾ádné pøílohy." # -#: recvattach.c:967 +#: recvattach.c:983 #, fuzzy msgid "Can't delete attachment from POP server." msgstr "stáhnout po¹tu z POP serveru" # -#: recvattach.c:978 +#: recvattach.c:994 msgid "Deletion of attachments from PGP messages is unsupported." msgstr "Mazání pøíloh PGP zpráv není podporováno." # -#: recvattach.c:998 recvattach.c:1015 +#: recvattach.c:1014 recvattach.c:1031 msgid "Only deletion of multipart attachments is supported." msgstr "Podporováno je pouze mazání pøíloh o více èástech." @@ -4348,18 +4356,18 @@ msgid "%s no longer exists!" msgstr "%s ji¾ neexistuje!" # -#: sendlib.c:1049 +#: sendlib.c:1057 #, c-format msgid "Could not open %s" msgstr "%s nelze otevøít" # -#: sendlib.c:1967 +#: sendlib.c:1981 #, c-format msgid "Error sending message, child exited %d (%s)." msgstr "Chyba pøi zasílání zprávy, potomek ukonèen %d (%s)." -#: sendlib.c:1973 +#: sendlib.c:1987 msgid "Output of the delivery process" msgstr "Výstup doruèovacího programu" diff --git a/po/da.po b/po/da.po index f43c25a2..cf6537f8 100644 --- a/po/da.po +++ b/po/da.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mutt-1.3.12i \n" -"POT-Creation-Date: 2001-02-12 18:52+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2001-02-27 11:50+0100\n" "PO-Revision-Date: 2000-11-27 23:48+01:00\n" "Last-Translator: Byrial Jensen , Morten Bo Johansen " " \n" @@ -35,7 +35,7 @@ msgid "Select" msgstr "Vælg" #. __STRCAT_CHECKED__ -#: addrbook.c:33 browser.c:43 compose.c:92 curs_main.c:380 mutt_ssl.c:531 +#: addrbook.c:33 browser.c:43 compose.c:92 curs_main.c:380 mutt_ssl.c:617 #: pager.c:1460 pgpkey.c:449 postpone.c:40 query.c:48 recvattach.c:61 msgid "Help" msgstr "Hjælp" @@ -78,7 +78,7 @@ msgstr "Gem i fil: " msgid "Alias added." msgstr "Adresse tilføjet." -#: attach.c:111 attach.c:238 attach.c:431 attach.c:889 +#: attach.c:111 attach.c:238 attach.c:431 attach.c:890 msgid "Can't match nametemplate, continue?" msgstr "Kan ikke matche navneskabelon, fortsæt?" @@ -136,7 +136,7 @@ msgstr "Bilag gemt." msgid "Write fault!" msgstr "Skrivefejl!" -#: attach.c:973 +#: attach.c:974 msgid "I don't know how to print that!" msgstr "Jeg ved ikke hvordan man udskriver dette!" @@ -280,11 +280,11 @@ msgstr "mono: for f msgid "%s: no such attribute" msgstr "%s: ukendt attribut" -#: color.c:690 hook.c:61 hook.c:69 keymap.c:697 +#: color.c:690 hook.c:62 hook.c:70 keymap.c:697 msgid "too few arguments" msgstr "for få parametre." -#: color.c:699 hook.c:75 +#: color.c:699 hook.c:76 msgid "too many arguments" msgstr "for mange parametre." @@ -297,7 +297,7 @@ msgstr "standard-farver er ikke underst msgid "Verify PGP signature?" msgstr "Efterprøv PGP-underskrift?" -#: commands.c:105 pgp.c:1566 pgpkey.c:491 postpone.c:517 +#: commands.c:105 pgp.c:1659 pgpkey.c:491 postpone.c:517 msgid "Invoking PGP..." msgstr "Starter PGP ..." @@ -659,11 +659,11 @@ msgstr "Ingen brevbakke er msgid "There are no messages." msgstr "Der er ingen breve." -#: curs_main.c:61 mx.c:1109 pager.c:62 recvattach.c:47 +#: curs_main.c:61 mx.c:1122 pager.c:62 recvattach.c:47 msgid "Mailbox is read-only." msgstr "Brevbakken er skrivebeskyttet." -#: curs_main.c:62 pager.c:63 recvattach.c:813 +#: curs_main.c:62 pager.c:63 recvattach.c:817 msgid "Function not permitted in attach-message mode." msgstr "Funktionen er ikke tilladt ved vedlægning af bilag." @@ -773,7 +773,7 @@ msgstr " msgid "Open mailbox" msgstr "Åbn brevbakke" -#: curs_main.c:963 mx.c:491 mx.c:637 +#: curs_main.c:963 mx.c:504 mx.c:650 #, c-format msgid "%s is not a mailbox." msgstr "%s er ikke en brevbakke." @@ -1096,7 +1096,7 @@ msgstr "" msgid "Help for %s" msgstr "Hjælp for %s" -#: hook.c:245 +#: hook.c:246 #, c-format msgid "unhook: unknown hook type: %s" msgstr "unhook: ukendt hooktype: %s" @@ -1130,19 +1130,19 @@ msgstr "GSSAPI-godkendelse slog fejl." msgid "LOGIN disabled on this server." msgstr "Der er spærret for indlogning på denne tjener." -#: imap/auth_login.c:43 pop_auth.c:232 +#: imap/auth_login.c:43 pop_auth.c:229 msgid "Logging in..." msgstr "Logger ind..." -#: imap/auth_login.c:63 pop_auth.c:275 +#: imap/auth_login.c:63 pop_auth.c:272 msgid "Login failed." msgstr "Login slog fejl." -#: imap/auth_sasl.c:86 pop_auth.c:79 +#: imap/auth_sasl.c:86 pop_auth.c:76 msgid "Authenticating (SASL)..." msgstr "Godkender (SASL)..." -#: imap/auth_sasl.c:164 pop_auth.c:157 +#: imap/auth_sasl.c:164 pop_auth.c:154 msgid "SASL authentication failed." msgstr "SASL-godkendelse slog fejl." @@ -1154,75 +1154,79 @@ msgstr "Henter navnerum..." msgid "Getting folder list..." msgstr "Henter liste over brevbakker" -#: imap/browse.c:264 +#: imap/browse.c:266 msgid "Create mailbox: " msgstr "Opret brevbakke: " -#: imap/browse.c:270 +#: imap/browse.c:272 msgid "Mailbox created." msgstr "Brevbakke oprettet." #. something is wrong because the server reported fewer messages #. * than we previously saw #. -#: imap/command.c:312 +#: imap/command.c:316 msgid "Fatal error. Message count is out of sync!" msgstr "Kritisk fejl. Antal breve er ikke som forventet!" -#: imap/imap.c:89 +#: imap/imap.c:136 #, c-format msgid "Closing connection to %s..." msgstr "Lukker forbindelsen til %s..." -#: imap/imap.c:247 +#: imap/imap.c:294 msgid "This IMAP server is ancient. Mutt does not work with it." msgstr "Forældet IMAP-tjener. Mutt kan ikke bruge den." -#: imap/imap.c:315 +#: imap/imap.c:363 #, fuzzy, c-format msgid "Connection to %s failed." msgstr "Forbinder til %s..." -#: imap/imap.c:453 +#: imap/imap.c:383 +msgid "Secure connection with TLS?" +msgstr "" + +#: imap/imap.c:535 #, c-format msgid "Selecting %s..." msgstr "Vælger %s ..." #. STATUS not supported -#: imap/imap.c:623 +#: imap/imap.c:705 msgid "Unable to append to IMAP mailboxes at this server" msgstr "Kunne ikke føje til IMAP-brevbakker på denne tjener." #. command failed cause folder doesn't exist -#: imap/imap.c:632 imap/message.c:579 muttlib.c:1144 +#: imap/imap.c:714 imap/message.c:595 muttlib.c:1155 #, c-format msgid "Create %s?" msgstr "Opret %s?" -#: imap/imap.c:668 +#: imap/imap.c:750 msgid "Closing connection to IMAP server..." msgstr "Lukker forbindelsen til IMAP-tjeneren ..." -#: imap/imap.c:831 pop.c:458 +#: imap/imap.c:913 pop.c:458 #, c-format msgid "Marking %d messages deleted..." msgstr "Markerer %d breve slettet" -#: imap/imap.c:850 +#: imap/imap.c:932 #, c-format msgid "Saving message status flags... [%d/%d]" msgstr "Gemmer brevstatus-indikatorer ... [%d/%d]" -#: imap/imap.c:907 +#: imap/imap.c:989 msgid "Expunging messages from server..." msgstr "Sletter breve på tjener ..." -#: imap/imap.c:1183 +#: imap/imap.c:1269 #, c-format msgid "Subscribing to %s..." msgstr "Abonnerer på %s..." -#: imap/imap.c:1185 +#: imap/imap.c:1271 #, c-format msgid "Unsubscribing to %s..." msgstr "Afmelder abonnement på %s..." @@ -1232,38 +1236,38 @@ msgstr "Afmelder abonnement p msgid "Unable to fetch headers from this IMAP server version." msgstr "Kan ikke hente brevhoveder fra denne version IMAP-tjener." -#: imap/message.c:92 pop.c:209 +#: imap/message.c:93 pop.c:209 #, c-format msgid "Fetching message headers... [%d/%d]" msgstr "Henter brevhoveder ... [%d/%d]" -#: imap/message.c:237 pop.c:336 +#: imap/message.c:239 pop.c:336 msgid "Fetching message..." msgstr "Henter brev ..." -#: imap/message.c:276 pop.c:373 +#: imap/message.c:278 pop.c:373 msgid "The message index is incorrect. Try reopening the mailbox." msgstr "Brevindekset er forkert. Prøv at genåbne brevbakken." -#: imap/message.c:468 +#: imap/message.c:484 msgid "Uploading message ..." msgstr "Uploader brev ..." -#: imap/message.c:557 +#: imap/message.c:573 #, c-format msgid "Copying %d messages to %s..." msgstr "Kopierer %d breve til %s..." -#: imap/message.c:561 +#: imap/message.c:577 #, c-format msgid "Copying message %d to %s..." msgstr "Kopierer brev %d til %s..." -#: imap/util.c:43 +#: imap/util.c:190 msgid "Continue?" msgstr "Fortsæt?" -#: imap/util.c:49 +#: imap/util.c:196 #, c-format msgid "%s [%s]\n" msgstr "%s [%s]\n" @@ -2132,30 +2136,34 @@ msgid "make decrypted copy" msgstr "opret dekrypteret kopi" #: keymap_alldefs.h:184 +msgid "check for classic pgp" +msgstr "" + +#: keymap_alldefs.h:185 msgid "Accept the chain constructed" msgstr "Brug den opbyggede kæde" -#: keymap_alldefs.h:185 +#: keymap_alldefs.h:186 msgid "Append a remailer to the chain" msgstr "Føj en genposter til kæden" -#: keymap_alldefs.h:186 +#: keymap_alldefs.h:187 msgid "Insert a remailer into the chain" msgstr "indsæt en genposter i kæden" -#: keymap_alldefs.h:187 +#: keymap_alldefs.h:188 msgid "Delete a remailer from the chain" msgstr "Slet en genposter fra kæden" -#: keymap_alldefs.h:188 +#: keymap_alldefs.h:189 msgid "Select the previous element of the chain" msgstr "Vælg kædens forrige led" -#: keymap_alldefs.h:189 +#: keymap_alldefs.h:190 msgid "Select the next element of the chain" msgstr "Vælg kædens næste led" -#: keymap_alldefs.h:190 +#: keymap_alldefs.h:191 msgid "send the message through a mixmaster remailer chain" msgstr "send brevet gennem en mixmaster-genposterkæde" @@ -2472,32 +2480,32 @@ msgstr "Udv msgid "Reading %s... %d" msgstr "Læser %s ... %d" -#: muttlib.c:807 +#: muttlib.c:818 msgid "File is a directory, save under it?" msgstr "Filen er et filkatalog, gem i det?" -#: muttlib.c:812 +#: muttlib.c:823 msgid "File under directory: " msgstr "Fil i dette filkatalog: " -#: muttlib.c:824 +#: muttlib.c:835 msgid "File exists, (o)verwrite, (a)ppend, or (c)ancel?" msgstr "Filen eksisterer , (o)verskriv, (t)ilføj, (a)nnulér?" -#: muttlib.c:824 +#: muttlib.c:835 msgid "oac" msgstr "ota" -#: muttlib.c:1111 +#: muttlib.c:1122 msgid "Can't save message to POP mailbox." msgstr "Kan ikke gemme brev i POP-brevbakke." -#: muttlib.c:1120 +#: muttlib.c:1131 #, c-format msgid "%s is not a mailbox!" msgstr "%s er ingen brevbakke" -#: muttlib.c:1126 +#: muttlib.c:1137 #, c-format msgid "Append messages to %s?" msgstr "Tilføj breve til %s?" @@ -2530,109 +2538,109 @@ msgstr "Forbinder til %s..." msgid "Could not connect to %s (%s)." msgstr "Kunne ikke forbinde til %s (%s)." -#: mutt_ssl.c:117 +#: mutt_ssl.c:172 msgid "Failed to find enough entropy on your system" msgstr "Kunne ikke finde nok entropi på dit system" -#: mutt_ssl.c:132 +#: mutt_ssl.c:196 #, c-format msgid "Filling entropy pool: %s...\n" msgstr "Fylder entropipuljen: %s...\n" -#: mutt_ssl.c:140 +#: mutt_ssl.c:204 #, c-format msgid "%s has insecure permissions!" msgstr "%s har usikre tilladelser!" -#: mutt_ssl.c:159 +#: mutt_ssl.c:223 msgid "SSL disabled due the lack of entropy" msgstr "SSL sat ud af funktion pga. mangel på entropi" -#: mutt_ssl.c:246 +#: mutt_ssl.c:335 msgid "Unable to get certificate from peer" msgstr "Ude af stand til at hente certifikat fra tjener" -#: mutt_ssl.c:257 +#: mutt_ssl.c:343 #, c-format msgid "SSL connection using %s (%s)" msgstr "SSL-forbindelse bruger %s (%s)" -#: mutt_ssl.c:287 +#: mutt_ssl.c:373 msgid "Unknown" msgstr "Ukendt" -#: mutt_ssl.c:312 +#: mutt_ssl.c:398 msgid "[unable to calculate]" msgstr "[kan ikke beregne]" -#: mutt_ssl.c:330 +#: mutt_ssl.c:416 msgid "[invalid date]" msgstr "[ugyldig dato]" -#: mutt_ssl.c:405 +#: mutt_ssl.c:491 msgid "Server certificate is not yet valid" msgstr "Tjener-certifikat er endnu ikke gyldigt" -#: mutt_ssl.c:412 +#: mutt_ssl.c:498 msgid "Server certificate has expired" msgstr "Tjener-certifikat er udløbet" -#: mutt_ssl.c:485 +#: mutt_ssl.c:571 msgid "This certificate belongs to:" msgstr "Dette certifikat tilhører:" -#: mutt_ssl.c:495 +#: mutt_ssl.c:581 msgid "This certificate was issued by:" msgstr "Dette certifikat er udstedt af:" -#: mutt_ssl.c:505 +#: mutt_ssl.c:591 msgid "This certificate is valid" msgstr "Dette certifikat er gyldigt" -#: mutt_ssl.c:506 +#: mutt_ssl.c:592 #, c-format msgid " from %s" msgstr " fra %s" -#: mutt_ssl.c:508 +#: mutt_ssl.c:594 #, c-format msgid " to %s" msgstr " til %s" -#: mutt_ssl.c:514 +#: mutt_ssl.c:600 #, c-format msgid "Fingerprint: %s" msgstr "Fingeraftryk: %s" -#: mutt_ssl.c:516 +#: mutt_ssl.c:602 msgid "SSL Certificate check" msgstr "Tjek af SSL-certifikat" -#: mutt_ssl.c:519 +#: mutt_ssl.c:605 msgid "(r)eject, accept (o)nce, (a)ccept always" msgstr "(a)fvis, (g)odkend denne gang, (v)arig godkendelse" -#: mutt_ssl.c:520 +#: mutt_ssl.c:606 msgid "roa" msgstr "agv" -#: mutt_ssl.c:524 +#: mutt_ssl.c:610 msgid "(r)eject, accept (o)nce" msgstr "(a)fvis, (g)odkend denne gang" -#: mutt_ssl.c:525 +#: mutt_ssl.c:611 msgid "ro" msgstr "ag" -#: mutt_ssl.c:529 pgpkey.c:442 +#: mutt_ssl.c:615 pgpkey.c:442 msgid "Exit " msgstr "Afslut " -#: mutt_ssl.c:554 +#: mutt_ssl.c:640 msgid "Warning: Couldn't save certificate" msgstr "Advarsel: Kunne ikke gemme certifikat" -#: mutt_ssl.c:556 +#: mutt_ssl.c:642 msgid "Certificate saved" msgstr "Certifikat gemt" @@ -2664,79 +2672,79 @@ msgstr "Timeout overskredet ved fors msgid "Waiting for flock attempt... %d" msgstr "Venter på flock-lås ... %d" -#: mx.c:574 +#: mx.c:587 #, c-format msgid "Couldn't lock %s\n" msgstr "Kunne ikke låse %s.\n" -#: mx.c:662 +#: mx.c:675 #, c-format msgid "Reading %s..." msgstr "Læser %s ..." -#: mx.c:761 +#: mx.c:774 #, c-format msgid "Writing %s..." msgstr "Skriver %s ..." -#: mx.c:794 +#: mx.c:807 #, c-format msgid "Could not synchronize mailbox %s!" msgstr "Kan ikke synkronisere brevbakke %s!" -#: mx.c:859 +#: mx.c:872 #, c-format msgid "Move read messages to %s?" msgstr "Flyt læste breve til %s?" -#: mx.c:871 mx.c:1124 +#: mx.c:884 mx.c:1137 #, c-format msgid "Purge %d deleted message?" msgstr "Fjern %d slettet brev?" -#: mx.c:871 mx.c:1124 +#: mx.c:884 mx.c:1137 #, c-format msgid "Purge %d deleted messages?" msgstr "Fjern %d slettede breve?" -#: mx.c:895 +#: mx.c:908 #, c-format msgid "Moving read messages to %s..." msgstr "Flytter læste breve til %s..." -#: mx.c:953 mx.c:1115 +#: mx.c:966 mx.c:1128 msgid "Mailbox is unchanged." msgstr "Brevbakken er uændret." -#: mx.c:989 +#: mx.c:1002 #, c-format msgid "%d kept, %d moved, %d deleted." msgstr "%d beholdt, %d flyttet, %d slettet." -#: mx.c:992 mx.c:1162 +#: mx.c:1005 mx.c:1175 #, c-format msgid "%d kept, %d deleted." msgstr "%d beholdt, %d slettet." -#: mx.c:1100 +#: mx.c:1113 #, c-format msgid " Press '%s' to toggle write" msgstr "Tast '%s' for at skifte til/fra skrivebeskyttet tilstand" -#: mx.c:1102 +#: mx.c:1115 msgid "Use 'toggle-write' to re-enable write!" msgstr "Brug 'toggle-write' for at muliggøre skrivning" -#: mx.c:1104 +#: mx.c:1117 #, c-format msgid "Mailbox is marked unwritable. %s" msgstr "Brevbakken er skrivebeskyttet. %s" -#: mx.c:1159 +#: mx.c:1172 msgid "Mailbox checkpointed." msgstr "Brevbakke opdateret." -#: mx.c:1459 +#: mx.c:1472 msgid "Can't write message" msgstr "Kan ikke skrive brev" @@ -2888,11 +2896,11 @@ msgstr "Har glemt PGP-l msgid "[-- PGP output follows (current time: %c) --]\n" msgstr "[-- PGP-uddata følger (aktuelt tidspunkt: %c) --]\n" -#: pgp.c:246 +#: pgp.c:283 msgid "[-- Error: unable to create PGP subprocess! --]\n" msgstr "[-- Fejl: kan ikke skabe en PGP-delproces! --]\n" -#: pgp.c:273 +#: pgp.c:312 msgid "" "\n" "[-- End of PGP output --]\n" @@ -2902,7 +2910,7 @@ msgstr "" "[-- Slut på PGP-uddata --]\n" "\n" -#: pgp.c:279 +#: pgp.c:318 msgid "" "[-- BEGIN PGP MESSAGE --]\n" "\n" @@ -2910,11 +2918,11 @@ msgstr "" "[-- BEGIN PGP MESSAGE --]\n" "\n" -#: pgp.c:281 +#: pgp.c:320 msgid "[-- BEGIN PGP PUBLIC KEY BLOCK --]\n" msgstr "[-- BEGIN PGP PUBLIC KEY BLOCK --]\n" -#: pgp.c:283 +#: pgp.c:322 msgid "" "[-- BEGIN PGP SIGNED MESSAGE --]\n" "\n" @@ -2922,7 +2930,7 @@ msgstr "" "[-- BEGIN PGP SIGNED MESSAGE --]\n" "\n" -#: pgp.c:385 +#: pgp.c:423 msgid "" "\n" "[-- END PGP MESSAGE --]\n" @@ -2930,11 +2938,11 @@ msgstr "" "\n" "[-- END PGP MESSAGE --]\n" -#: pgp.c:387 +#: pgp.c:425 msgid "[-- END PGP PUBLIC KEY BLOCK --]\n" msgstr "[-- END PGP PUBLIC KEY BLOCK --]\n" -#: pgp.c:389 +#: pgp.c:427 msgid "" "\n" "[-- END PGP SIGNED MESSAGE --]\n" @@ -2943,7 +2951,7 @@ msgstr "" "[-- END PGP SIGNED MESSAGE --]\n" "\n" -#: pgp.c:402 +#: pgp.c:442 msgid "" "[-- Error: could not find beginning of PGP message! --]\n" "\n" @@ -2951,7 +2959,7 @@ msgstr "" "[-- Fejl: kunne ikke finde begyndelse på PGP-meddelelsen! --]\n" "\n" -#: pgp.c:617 pgp.c:908 +#: pgp.c:710 pgp.c:1001 msgid "" "[-- End of PGP output --]\n" "\n" @@ -2959,7 +2967,7 @@ msgstr "" "[-- Slut på PGP-uddata --]\n" "\n" -#: pgp.c:665 +#: pgp.c:758 msgid "" "[-- Error: Inconsistent multipart/signed structure! --]\n" "\n" @@ -2967,7 +2975,7 @@ msgstr "" "[-- Fejl: Inkonsistent \"multipart/signed\" struktur! --]\n" "\n" -#: pgp.c:673 +#: pgp.c:766 #, c-format msgid "" "[-- Error: Unknown multipart/signed protocol %s! --]\n" @@ -2976,7 +2984,7 @@ msgstr "" "[-- Fejl: Ukendt \"multipart/signed\" protokol %s! --]\n" "\n" -#: pgp.c:697 +#: pgp.c:790 #, c-format msgid "" "[-- Warning: We can't verify %s/%s signatures. --]\n" @@ -2984,19 +2992,19 @@ msgid "" msgstr "[-- Advarsel: %s%s signaturer kan ikke godkendes. --]\n" #. Now display the signed body -#: pgp.c:707 +#: pgp.c:800 msgid "" "[-- The following data is signed --]\n" "\n" msgstr "[-- Følgende data er underskrevet --]\n" -#: pgp.c:713 +#: pgp.c:806 msgid "" "[-- Warning: Can't find any signatures. --]\n" "\n" msgstr "[-- Advarsel: Kan ikke finde nogen underskrifter. --]\n" -#: pgp.c:719 +#: pgp.c:812 msgid "" "\n" "[-- End of signed data --]\n" @@ -3004,11 +3012,11 @@ msgstr "" "\n" "[-- Slut på underskrevne data --]\n" -#: pgp.c:819 +#: pgp.c:912 msgid "Internal error. Inform ." msgstr "Intern fejl. Rapportér dette til ." -#: pgp.c:879 +#: pgp.c:972 msgid "" "[-- Error: could not create a PGP subprocess! --]\n" "\n" @@ -3016,7 +3024,7 @@ msgstr "" "[-- Fejl: Kunne ikke skabe en PGP-delproces! --]\n" "\n" -#: pgp.c:972 +#: pgp.c:1065 msgid "" "[-- Error: malformed PGP/MIME message! --]\n" "\n" @@ -3024,11 +3032,11 @@ msgstr "" "[-- Fejl: forkert udformet PGP/MIME-meddelelse! --]\n" "\n" -#: pgp.c:985 +#: pgp.c:1078 msgid "[-- Error: could not create temporary file! --]\n" msgstr "[-- Fejl: Kunne ikke oprette en midlertidig fil! --]\n" -#: pgp.c:994 +#: pgp.c:1087 msgid "" "[-- The following data is PGP/MIME encrypted --]\n" "\n" @@ -3036,7 +3044,7 @@ msgstr "" "[-- Følgende data er PGP/MIME-krypteret --]\n" "\n" -#: pgp.c:1012 +#: pgp.c:1105 msgid "" "\n" "[-- End of PGP/MIME encrypted data --]\n" @@ -3044,25 +3052,25 @@ msgstr "" "\n" "[-- Slut på PGP/MIME-krypteret data --]\n" -#: pgp.c:1092 +#: pgp.c:1185 msgid "Can't open PGP subprocess!" msgstr "Kan ikke åbne PGP-delproces!" -#: pgp.c:1219 +#: pgp.c:1312 #, c-format msgid "Use keyID = \"%s\" for %s?" msgstr "Anvend nøgle-id = \"%s\" for %s?" -#: pgp.c:1246 +#: pgp.c:1339 #, c-format msgid "Enter keyID for %s: " msgstr "Anfør nøgle-id for %s: " -#: pgp.c:1456 +#: pgp.c:1549 msgid "Can't invoke PGP" msgstr "Kan ikke starte PGP" -#: pgp.c:1560 +#: pgp.c:1653 msgid "Create an application/pgp message?" msgstr "Lav et \"application/pgp\"-brev?" @@ -3200,19 +3208,19 @@ msgstr "%s [%d af %d breve l msgid "Server closed connection!" msgstr "Tjeneren afbrød forbindelsen!" -#: pop_auth.c:193 +#: pop_auth.c:190 msgid "Authenticating (APOP)..." msgstr "Godkender (APOP)..." -#: pop_auth.c:217 +#: pop_auth.c:214 msgid "APOP authentication failed." msgstr "APOP-godkendelse slog fejl." -#: pop_auth.c:252 +#: pop_auth.c:249 msgid "Command USER is not supported by server." msgstr "Kommandoen USER er ikke understøttet af tjener." -#: pop_auth.c:359 +#: pop_auth.c:356 msgid "Authentication method is unknown." msgstr "Ukendt godkendelsesmetode." @@ -3265,20 +3273,20 @@ msgstr "S msgid "Waiting for response..." msgstr "Venter på svar ..." -#: query.c:191 query.c:216 +#: query.c:210 query.c:235 msgid "Query command not defined." msgstr "Ingen forespørgsels-kommando defineret." -#: query.c:243 +#: query.c:262 msgid "Query" msgstr "Forespørgsel" #. Prompt for Query -#: query.c:256 query.c:284 +#: query.c:275 query.c:303 msgid "Query: " msgstr "Forespørgsel: " -#: query.c:267 query.c:293 +#: query.c:286 query.c:312 #, c-format msgid "Query '%s'" msgstr "Forespørgsel: '%s'" @@ -3325,23 +3333,23 @@ msgstr "Udskriv udvalgte brevdele" msgid "Print attachment?" msgstr "Udskriv brevdel?" -#: recvattach.c:882 +#: recvattach.c:886 msgid "Attachments" msgstr "Brevdele" -#: recvattach.c:919 +#: recvattach.c:922 msgid "There are no subparts to show!" msgstr "Der er ingen underdele at vise!" -#: recvattach.c:967 +#: recvattach.c:983 msgid "Can't delete attachment from POP server." msgstr "Kan ikke slette bilag fra POP-tjener." -#: recvattach.c:978 +#: recvattach.c:994 msgid "Deletion of attachments from PGP messages is unsupported." msgstr "Sletning af brevdele fra PGP-breve er ikke understøttet." -#: recvattach.c:998 recvattach.c:1015 +#: recvattach.c:1014 recvattach.c:1031 msgid "Only deletion of multipart attachments is supported." msgstr "Sletning af brevdele fra udelte breve er ikke understøttet." @@ -3594,17 +3602,17 @@ msgstr "Fandt ingen \"boundary\"-parameter! [rapport msgid "%s no longer exists!" msgstr "%s eksisterer ikke mere!" -#: sendlib.c:1049 +#: sendlib.c:1057 #, c-format msgid "Could not open %s" msgstr "Kunne ikke åbne %s." -#: sendlib.c:1967 +#: sendlib.c:1981 #, c-format msgid "Error sending message, child exited %d (%s)." msgstr "Fejl %d under afsendelse af brev (%s)." -#: sendlib.c:1973 +#: sendlib.c:1987 msgid "Output of the delivery process" msgstr "Uddata fra leveringsprocessen" diff --git a/po/de.po b/po/de.po index 68a1379e..9fa2c023 100644 --- a/po/de.po +++ b/po/de.po @@ -1,7 +1,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: 1.3.15\n" -"POT-Creation-Date: 2001-02-12 18:52+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2001-02-27 11:50+0100\n" "PO-Revision-Date: 2001-02-22 14:51+01:00\n" "Last-Translator: Roland Rosenfeld \n" "Language-Team: German \n" @@ -29,7 +29,7 @@ msgid "Select" msgstr "Auswählen" #. __STRCAT_CHECKED__ -#: addrbook.c:33 browser.c:43 compose.c:92 curs_main.c:380 mutt_ssl.c:531 +#: addrbook.c:33 browser.c:43 compose.c:92 curs_main.c:380 mutt_ssl.c:617 #: pager.c:1460 pgpkey.c:449 postpone.c:40 query.c:48 recvattach.c:61 msgid "Help" msgstr "Hilfe" @@ -73,7 +73,7 @@ msgstr "Speichern in Datei: " msgid "Alias added." msgstr "Adresse eingetragen." -#: attach.c:111 attach.c:238 attach.c:431 attach.c:889 +#: attach.c:111 attach.c:238 attach.c:431 attach.c:890 msgid "Can't match nametemplate, continue?" msgstr "Namensschema kann nicht erfüllt werden, fortfahren?" @@ -132,7 +132,7 @@ msgstr "Anhang gespeichert." msgid "Write fault!" msgstr "Schreibfehler!" -#: attach.c:973 +#: attach.c:974 msgid "I don't know how to print that!" msgstr "Ich weiß nicht, wie man dies druckt!" @@ -277,11 +277,11 @@ msgstr "mono: Zu wenige Parameter." msgid "%s: no such attribute" msgstr "%s: Attribut unbekannt." -#: color.c:690 hook.c:61 hook.c:69 keymap.c:697 +#: color.c:690 hook.c:62 hook.c:70 keymap.c:697 msgid "too few arguments" msgstr "Zu wenige Parameter." -#: color.c:699 hook.c:75 +#: color.c:699 hook.c:76 msgid "too many arguments" msgstr "Zu viele Parameter." @@ -294,7 +294,7 @@ msgstr "Standard-Farben werden nicht unterst msgid "Verify PGP signature?" msgstr "PGP-Signatur überprüfen?" -#: commands.c:105 pgp.c:1566 pgpkey.c:491 postpone.c:517 +#: commands.c:105 pgp.c:1659 pgpkey.c:491 postpone.c:517 msgid "Invoking PGP..." msgstr "Rufe PGP auf..." @@ -654,11 +654,11 @@ msgstr "Keine Mailbox ist ge msgid "There are no messages." msgstr "Es sind keine Nachrichten vorhanden." -#: curs_main.c:61 mx.c:1109 pager.c:62 recvattach.c:47 +#: curs_main.c:61 mx.c:1122 pager.c:62 recvattach.c:47 msgid "Mailbox is read-only." msgstr "Mailbox kann nur gelesen, nicht geschrieben werden." -#: curs_main.c:62 pager.c:63 recvattach.c:813 +#: curs_main.c:62 pager.c:63 recvattach.c:817 msgid "Function not permitted in attach-message mode." msgstr "Funktion steht beim Anhängen von Nachrichten nicht zur Verfügung." @@ -768,7 +768,7 @@ msgstr " msgid "Open mailbox" msgstr "Öffne Mailbox" -#: curs_main.c:963 mx.c:491 mx.c:637 +#: curs_main.c:963 mx.c:504 mx.c:650 #, c-format msgid "%s is not a mailbox." msgstr "%s ist keine Mailbox." @@ -1093,7 +1093,7 @@ msgstr "" msgid "Help for %s" msgstr "Hilfe für %s" -#: hook.c:245 +#: hook.c:246 #, c-format msgid "unhook: unknown hook type: %s" msgstr "unhook: Unbekannter hook-Typ: %s" @@ -1127,19 +1127,19 @@ msgstr "GSSAPI Authentifizierung fehlgeschlagen." msgid "LOGIN disabled on this server." msgstr "LOGIN ist auf diesem Server abgeschaltet." -#: imap/auth_login.c:43 pop_auth.c:232 +#: imap/auth_login.c:43 pop_auth.c:229 msgid "Logging in..." msgstr "Anmeldung..." -#: imap/auth_login.c:63 pop_auth.c:275 +#: imap/auth_login.c:63 pop_auth.c:272 msgid "Login failed." msgstr "Anmeldung gescheitert..." -#: imap/auth_sasl.c:86 pop_auth.c:79 +#: imap/auth_sasl.c:86 pop_auth.c:76 msgid "Authenticating (SASL)..." msgstr "Authentifiziere (SASL)..." -#: imap/auth_sasl.c:164 pop_auth.c:157 +#: imap/auth_sasl.c:164 pop_auth.c:154 msgid "SASL authentication failed." msgstr "SASL Authentifizierung fehlgeschlagen." @@ -1151,75 +1151,79 @@ msgstr "Hole Namensr msgid "Getting folder list..." msgstr "Hole Liste der Ordner..." -#: imap/browse.c:264 +#: imap/browse.c:266 msgid "Create mailbox: " msgstr "Erzeuge Mailbox: " -#: imap/browse.c:270 +#: imap/browse.c:272 msgid "Mailbox created." msgstr "Mailbox erzeugt." #. something is wrong because the server reported fewer messages #. * than we previously saw #. -#: imap/command.c:312 +#: imap/command.c:316 msgid "Fatal error. Message count is out of sync!" msgstr "Kritischer Fehler. Nachrichtenzähler weicht ab!" -#: imap/imap.c:89 +#: imap/imap.c:136 #, c-format msgid "Closing connection to %s..." msgstr "Beende Verbindung zu %s..." -#: imap/imap.c:247 +#: imap/imap.c:294 msgid "This IMAP server is ancient. Mutt does not work with it." msgstr "Dieser IMAP-Server ist veraltet und wird nicht von Mutt unterstützt." -#: imap/imap.c:315 +#: imap/imap.c:363 #, c-format msgid "Connection to %s failed." msgstr "Verbindung zu %s fehlgeschlagen." -#: imap/imap.c:453 +#: imap/imap.c:383 +msgid "Secure connection with TLS?" +msgstr "" + +#: imap/imap.c:535 #, c-format msgid "Selecting %s..." msgstr "Wähle %s aus..." #. STATUS not supported -#: imap/imap.c:623 +#: imap/imap.c:705 msgid "Unable to append to IMAP mailboxes at this server" msgstr "Kann auf diesem IMAP-Server zu Mailboxen nichts hinzufügen." #. command failed cause folder doesn't exist -#: imap/imap.c:632 imap/message.c:579 muttlib.c:1144 +#: imap/imap.c:714 imap/message.c:595 muttlib.c:1155 #, c-format msgid "Create %s?" msgstr "%s erstellen?" -#: imap/imap.c:668 +#: imap/imap.c:750 msgid "Closing connection to IMAP server..." msgstr "Beende Verbindung zum IMAP-Server..." -#: imap/imap.c:831 pop.c:458 +#: imap/imap.c:913 pop.c:458 #, c-format msgid "Marking %d messages deleted..." msgstr "Markiere %d Nachrichten zum Löschen..." -#: imap/imap.c:850 +#: imap/imap.c:932 #, c-format msgid "Saving message status flags... [%d/%d]" msgstr "Speichere Nachrichten-Status-Indikatoren... [%d/%d]" -#: imap/imap.c:907 +#: imap/imap.c:989 msgid "Expunging messages from server..." msgstr "Lösche Nachrichten auf dem Server..." -#: imap/imap.c:1183 +#: imap/imap.c:1269 #, c-format msgid "Subscribing to %s..." msgstr "Abonniere %s..." -#: imap/imap.c:1185 +#: imap/imap.c:1271 #, c-format msgid "Unsubscribing to %s..." msgstr "Beende Abonnement von %s..." @@ -1230,39 +1234,39 @@ msgid "Unable to fetch headers from this IMAP server version." msgstr "" "Kann von dieser Version des IMAP-Servers keine Nachrichtenköpfe erhalten." -#: imap/message.c:92 pop.c:209 +#: imap/message.c:93 pop.c:209 #, c-format msgid "Fetching message headers... [%d/%d]" msgstr "Hole Nachrichten-Köpfe... [%d/%d]" -#: imap/message.c:237 pop.c:336 +#: imap/message.c:239 pop.c:336 msgid "Fetching message..." msgstr "Hole Nachricht..." -#: imap/message.c:276 pop.c:373 +#: imap/message.c:278 pop.c:373 msgid "The message index is incorrect. Try reopening the mailbox." msgstr "" "Der Nachrichtenindex ist fehlerhaft. Versuche die Mailbox neu zu öffnen." -#: imap/message.c:468 +#: imap/message.c:484 msgid "Uploading message ..." msgstr "Lade Nachrichten auf den Server..." -#: imap/message.c:557 +#: imap/message.c:573 #, c-format msgid "Copying %d messages to %s..." msgstr "Kopiere %d Nachrichten nach %s..." -#: imap/message.c:561 +#: imap/message.c:577 #, c-format msgid "Copying message %d to %s..." msgstr "Kopiere Nachricht %d nach %s..." -#: imap/util.c:43 +#: imap/util.c:190 msgid "Continue?" msgstr "Weiter?" -#: imap/util.c:49 +#: imap/util.c:196 #, c-format msgid "%s [%s]\n" msgstr "%s [%s]\n" @@ -2131,30 +2135,34 @@ msgid "make decrypted copy" msgstr "Erzeuge dechiffrierte Kopie" #: keymap_alldefs.h:184 +msgid "check for classic pgp" +msgstr "" + +#: keymap_alldefs.h:185 msgid "Accept the chain constructed" msgstr "Akzeptiere die erstellte Kette" -#: keymap_alldefs.h:185 +#: keymap_alldefs.h:186 msgid "Append a remailer to the chain" msgstr "Hänge einen Remailer an die Kette an" -#: keymap_alldefs.h:186 +#: keymap_alldefs.h:187 msgid "Insert a remailer into the chain" msgstr "Füge einen Remailer in die Kette ein" -#: keymap_alldefs.h:187 +#: keymap_alldefs.h:188 msgid "Delete a remailer from the chain" msgstr "Lösche einen Remailer aus der Kette" -#: keymap_alldefs.h:188 +#: keymap_alldefs.h:189 msgid "Select the previous element of the chain" msgstr "Wähle das vorhergehende Element der Kette aus" -#: keymap_alldefs.h:189 +#: keymap_alldefs.h:190 msgid "Select the next element of the chain" msgstr "Wähle das nächste Element der Kette aus" -#: keymap_alldefs.h:190 +#: keymap_alldefs.h:191 msgid "send the message through a mixmaster remailer chain" msgstr "Verschicke die Nachricht über eine Mixmaster Remailer Kette" @@ -2477,32 +2485,32 @@ msgstr "Markieren wird nicht unterst msgid "Reading %s... %d" msgstr "Lese %s... %d" -#: muttlib.c:807 +#: muttlib.c:818 msgid "File is a directory, save under it?" msgstr "Datei ist ein Verzeichnis, darin abspeichern?" -#: muttlib.c:812 +#: muttlib.c:823 msgid "File under directory: " msgstr "Datei in diesem Verzeichnis: " -#: muttlib.c:824 +#: muttlib.c:835 msgid "File exists, (o)verwrite, (a)ppend, or (c)ancel?" msgstr "Datei existiert, (u)eberschreiben, (a)nhängen, a(b)brechen?" -#: muttlib.c:824 +#: muttlib.c:835 msgid "oac" msgstr "uab" -#: muttlib.c:1111 +#: muttlib.c:1122 msgid "Can't save message to POP mailbox." msgstr "Kann Nachricht nicht in POP Mailbox schreiben." -#: muttlib.c:1120 +#: muttlib.c:1131 #, c-format msgid "%s is not a mailbox!" msgstr "%s ist keine Mailbox!" -#: muttlib.c:1126 +#: muttlib.c:1137 #, c-format msgid "Append messages to %s?" msgstr "Nachricht an %s anhängen?" @@ -2535,109 +2543,109 @@ msgstr "Verbinde zu %s..." msgid "Could not connect to %s (%s)." msgstr "Kann keine Verbindung zu %s aufbauen (%s)." -#: mutt_ssl.c:117 +#: mutt_ssl.c:172 msgid "Failed to find enough entropy on your system" msgstr "Nicht genügend Entropie auf diesem System gefunden" -#: mutt_ssl.c:132 +#: mutt_ssl.c:196 #, c-format msgid "Filling entropy pool: %s...\n" msgstr "Sammle Entropie für Zufallsgenerator: %s...\n" -#: mutt_ssl.c:140 +#: mutt_ssl.c:204 #, c-format msgid "%s has insecure permissions!" msgstr "%s hat unsichere Zugriffsrechte!" -#: mutt_ssl.c:159 +#: mutt_ssl.c:223 msgid "SSL disabled due the lack of entropy" msgstr "SSL deaktiviert, weil nicht genügend Entropie zur Verfügung steht" -#: mutt_ssl.c:246 +#: mutt_ssl.c:335 msgid "Unable to get certificate from peer" msgstr "Kann kein Zertifikat vom Server erhalten" -#: mutt_ssl.c:257 +#: mutt_ssl.c:343 #, c-format msgid "SSL connection using %s (%s)" msgstr "SSL Verbindung unter Verwendung von %s (%s)" -#: mutt_ssl.c:287 +#: mutt_ssl.c:373 msgid "Unknown" msgstr "unbekannt" -#: mutt_ssl.c:312 +#: mutt_ssl.c:398 msgid "[unable to calculate]" msgstr "[kann nicht berechnet werden]" -#: mutt_ssl.c:330 +#: mutt_ssl.c:416 msgid "[invalid date]" msgstr "[ungültiges Datum]" -#: mutt_ssl.c:405 +#: mutt_ssl.c:491 msgid "Server certificate is not yet valid" msgstr "Zertifikat des Servers ist noch nicht gültig" -#: mutt_ssl.c:412 +#: mutt_ssl.c:498 msgid "Server certificate has expired" msgstr "Zertifikat des Servers ist abgelaufen" -#: mutt_ssl.c:485 +#: mutt_ssl.c:571 msgid "This certificate belongs to:" msgstr "Dieses Zertifikat gehört zu:" -#: mutt_ssl.c:495 +#: mutt_ssl.c:581 msgid "This certificate was issued by:" msgstr "Dieses Zertifikat wurde ausgegeben von:" -#: mutt_ssl.c:505 +#: mutt_ssl.c:591 msgid "This certificate is valid" msgstr "Dieses Zertifikat ist gültig" -#: mutt_ssl.c:506 +#: mutt_ssl.c:592 #, c-format msgid " from %s" msgstr " von %s" -#: mutt_ssl.c:508 +#: mutt_ssl.c:594 #, c-format msgid " to %s" msgstr " an %s" -#: mutt_ssl.c:514 +#: mutt_ssl.c:600 #, c-format msgid "Fingerprint: %s" msgstr "Fingerabdruck: %s" -#: mutt_ssl.c:516 +#: mutt_ssl.c:602 msgid "SSL Certificate check" msgstr "SSL Zertifikat Überprüfung" -#: mutt_ssl.c:519 +#: mutt_ssl.c:605 msgid "(r)eject, accept (o)nce, (a)ccept always" msgstr "(z)urückweisen, (e)inmal akzeptieren, (i)mmer akzeptieren" -#: mutt_ssl.c:520 +#: mutt_ssl.c:606 msgid "roa" msgstr "zei" -#: mutt_ssl.c:524 +#: mutt_ssl.c:610 msgid "(r)eject, accept (o)nce" msgstr "(z)urückweisen, (e)inmal akzeptieren" -#: mutt_ssl.c:525 +#: mutt_ssl.c:611 msgid "ro" msgstr "ze" -#: mutt_ssl.c:529 pgpkey.c:442 +#: mutt_ssl.c:615 pgpkey.c:442 msgid "Exit " msgstr "Ende " -#: mutt_ssl.c:554 +#: mutt_ssl.c:640 msgid "Warning: Couldn't save certificate" msgstr "Warnung: Konnte Zertifikat nicht speichern" -#: mutt_ssl.c:556 +#: mutt_ssl.c:642 msgid "Certificate saved" msgstr "Zertifikat gespeichert" @@ -2669,79 +2677,79 @@ msgstr "Konnte flock-Lock nicht innerhalb akzeptabler Zeit erhalten." msgid "Waiting for flock attempt... %d" msgstr "Warte auf flock-Versuch... %d" -#: mx.c:574 +#: mx.c:587 #, c-format msgid "Couldn't lock %s\n" msgstr "Kann %s nicht locken.\n" -#: mx.c:662 +#: mx.c:675 #, c-format msgid "Reading %s..." msgstr "Lese %s..." -#: mx.c:761 +#: mx.c:774 #, c-format msgid "Writing %s..." msgstr "Schreibe %s..." -#: mx.c:794 +#: mx.c:807 #, c-format msgid "Could not synchronize mailbox %s!" msgstr "Kann Mailbox %s nicht synchronisieren!" -#: mx.c:859 +#: mx.c:872 #, c-format msgid "Move read messages to %s?" msgstr "Verschiebe gelesene Nachrichten nach %s?" -#: mx.c:871 mx.c:1124 +#: mx.c:884 mx.c:1137 #, c-format msgid "Purge %d deleted message?" msgstr "Entferne %d als gelöscht markierte Nachrichten?" -#: mx.c:871 mx.c:1124 +#: mx.c:884 mx.c:1137 #, c-format msgid "Purge %d deleted messages?" msgstr "Entferne %d als gelöscht markierte Nachrichten?" -#: mx.c:895 +#: mx.c:908 #, c-format msgid "Moving read messages to %s..." msgstr "Verschiebe gelesene Nachrichten nach %s..." -#: mx.c:953 mx.c:1115 +#: mx.c:966 mx.c:1128 msgid "Mailbox is unchanged." msgstr "Mailbox unverändert." -#: mx.c:989 +#: mx.c:1002 #, c-format msgid "%d kept, %d moved, %d deleted." msgstr "%d behalten, %d verschoben, %d gelöscht." -#: mx.c:992 mx.c:1162 +#: mx.c:1005 mx.c:1175 #, c-format msgid "%d kept, %d deleted." msgstr "%d behalten, %d gelöscht." -#: mx.c:1100 +#: mx.c:1113 #, c-format msgid " Press '%s' to toggle write" msgstr " Drücken Sie '%s', um Schreib-Modus ein-/auszuschalten" -#: mx.c:1102 +#: mx.c:1115 msgid "Use 'toggle-write' to re-enable write!" msgstr "Benutzen Sie 'toggle-write', um Schreib-Modus zu reaktivieren" -#: mx.c:1104 +#: mx.c:1117 #, c-format msgid "Mailbox is marked unwritable. %s" msgstr "Mailbox ist als unschreibbar markiert. %s" -#: mx.c:1159 +#: mx.c:1172 msgid "Mailbox checkpointed." msgstr "Checkpoint in der Mailbox gesetzt." -#: mx.c:1459 +#: mx.c:1472 msgid "Can't write message" msgstr "Kann Nachricht nicht schreiben" @@ -2893,11 +2901,11 @@ msgstr "PGP-Mantra vergessen." msgid "[-- PGP output follows (current time: %c) --]\n" msgstr "[-- PGP-Ausgabe folgt (aktuelle Zeit: %c) --]\n" -#: pgp.c:246 +#: pgp.c:283 msgid "[-- Error: unable to create PGP subprocess! --]\n" msgstr "[-- Fehler: Kann keinen PGP-Prozeß erzeugen! --]\n" -#: pgp.c:273 +#: pgp.c:312 msgid "" "\n" "[-- End of PGP output --]\n" @@ -2907,7 +2915,7 @@ msgstr "" "[-- Ende der PGP-Ausgabe --]\n" "\n" -#: pgp.c:279 +#: pgp.c:318 msgid "" "[-- BEGIN PGP MESSAGE --]\n" "\n" @@ -2915,11 +2923,11 @@ msgstr "" "[-- BEGIN PGP MESSAGE --]\n" "\n" -#: pgp.c:281 +#: pgp.c:320 msgid "[-- BEGIN PGP PUBLIC KEY BLOCK --]\n" msgstr "[-- BEGIN PGP PUBLIC KEY BLOCK --]\n" -#: pgp.c:283 +#: pgp.c:322 msgid "" "[-- BEGIN PGP SIGNED MESSAGE --]\n" "\n" @@ -2927,7 +2935,7 @@ msgstr "" "[-- BEGIN PGP SIGNED MESSAGE --]\n" "\n" -#: pgp.c:385 +#: pgp.c:423 msgid "" "\n" "[-- END PGP MESSAGE --]\n" @@ -2935,11 +2943,11 @@ msgstr "" "\n" "[-- END PGP MESSAGE --]\n" -#: pgp.c:387 +#: pgp.c:425 msgid "[-- END PGP PUBLIC KEY BLOCK --]\n" msgstr "[-- END PGP PUBLIC KEY BLOCK --]\n" -#: pgp.c:389 +#: pgp.c:427 msgid "" "\n" "[-- END PGP SIGNED MESSAGE --]\n" @@ -2948,7 +2956,7 @@ msgstr "" "[-- END PGP SIGNED MESSAGE --]\n" "\n" -#: pgp.c:402 +#: pgp.c:442 msgid "" "[-- Error: could not find beginning of PGP message! --]\n" "\n" @@ -2956,7 +2964,7 @@ msgstr "" "[-- Fehler: Konnte Anfang der PGP-Nachricht nicht finden! --]\n" "\n" -#: pgp.c:617 pgp.c:908 +#: pgp.c:710 pgp.c:1001 msgid "" "[-- End of PGP output --]\n" "\n" @@ -2964,7 +2972,7 @@ msgstr "" "[-- Ende der PGP-Ausgabe --]\n" "\n" -#: pgp.c:665 +#: pgp.c:758 msgid "" "[-- Error: Inconsistent multipart/signed structure! --]\n" "\n" @@ -2972,7 +2980,7 @@ msgstr "" "[-- Fehler: Inkonsistente multipart/signed Struktur! --]\n" "\n" -#: pgp.c:673 +#: pgp.c:766 #, c-format msgid "" "[-- Error: Unknown multipart/signed protocol %s! --]\n" @@ -2981,7 +2989,7 @@ msgstr "" "[-- Fehler: Unbekanntes multipart/signed Protokoll %s! --]\n" "\n" -#: pgp.c:697 +#: pgp.c:790 #, c-format msgid "" "[-- Warning: We can't verify %s/%s signatures. --]\n" @@ -2991,7 +2999,7 @@ msgstr "" "\n" #. Now display the signed body -#: pgp.c:707 +#: pgp.c:800 msgid "" "[-- The following data is signed --]\n" "\n" @@ -2999,7 +3007,7 @@ msgstr "" "[-- Die folgenden Daten sind signiert --]\n" "\n" -#: pgp.c:713 +#: pgp.c:806 msgid "" "[-- Warning: Can't find any signatures. --]\n" "\n" @@ -3007,7 +3015,7 @@ msgstr "" "[-- Warnung: Kann keine Unterschriften finden. --]\n" "\n" -#: pgp.c:719 +#: pgp.c:812 msgid "" "\n" "[-- End of signed data --]\n" @@ -3015,11 +3023,11 @@ msgstr "" "\n" "[-- Ende der signierten Daten --]\n" -#: pgp.c:819 +#: pgp.c:912 msgid "Internal error. Inform ." msgstr "Interner Fehler. Bitte informieren." -#: pgp.c:879 +#: pgp.c:972 msgid "" "[-- Error: could not create a PGP subprocess! --]\n" "\n" @@ -3027,7 +3035,7 @@ msgstr "" "[-- Fehler: Konnte PGP-Subprozeß nicht erzeugen! --]\n" "\n" -#: pgp.c:972 +#: pgp.c:1065 msgid "" "[-- Error: malformed PGP/MIME message! --]\n" "\n" @@ -3035,11 +3043,11 @@ msgstr "" "[-- Fehler: Fehlerhafte PGP/MIME-Nachricht! --]\n" "\n" -#: pgp.c:985 +#: pgp.c:1078 msgid "[-- Error: could not create temporary file! --]\n" msgstr "[-- Fehler: Konnte Temporärdatei nicht anlegen! --]\n" -#: pgp.c:994 +#: pgp.c:1087 msgid "" "[-- The following data is PGP/MIME encrypted --]\n" "\n" @@ -3047,7 +3055,7 @@ msgstr "" "[-- Die folgenden Daten sind PGP/MIME-verschlüsselt --]\n" "\n" -#: pgp.c:1012 +#: pgp.c:1105 msgid "" "\n" "[-- End of PGP/MIME encrypted data --]\n" @@ -3055,25 +3063,25 @@ msgstr "" "\n" "[-- Ende der PGP/MIME-verschlüsselten Daten --]\n" -#: pgp.c:1092 +#: pgp.c:1185 msgid "Can't open PGP subprocess!" msgstr "Kann PGP-Subprozeß nicht erzeugen!" -#: pgp.c:1219 +#: pgp.c:1312 #, c-format msgid "Use keyID = \"%s\" for %s?" msgstr "Benutze KeyID = \"%s\" für %s?" -#: pgp.c:1246 +#: pgp.c:1339 #, c-format msgid "Enter keyID for %s: " msgstr "KeyID für %s: " -#: pgp.c:1456 +#: pgp.c:1549 msgid "Can't invoke PGP" msgstr "Kann PGP nicht aufrufen" -#: pgp.c:1560 +#: pgp.c:1653 msgid "Create an application/pgp message?" msgstr "Erzeuge application/pgp Nachricht (statt RFC 2015)?" @@ -3212,19 +3220,19 @@ msgstr "%s [%d von %d Nachrichten gelesen]" msgid "Server closed connection!" msgstr "Server hat Verbindung beendet!" -#: pop_auth.c:193 +#: pop_auth.c:190 msgid "Authenticating (APOP)..." msgstr "Authentifiziere (APOP)..." -#: pop_auth.c:217 +#: pop_auth.c:214 msgid "APOP authentication failed." msgstr "APOP Authentifizierung fehlgeschlagen." -#: pop_auth.c:252 +#: pop_auth.c:249 msgid "Command USER is not supported by server." msgstr "Kommando USER wird vom Server nicht unterstützt." -#: pop_auth.c:359 +#: pop_auth.c:356 msgid "Authentication method is unknown." msgstr "Authentifizierungsmethode unbekannt." @@ -3277,20 +3285,20 @@ msgstr "Suchen" msgid "Waiting for response..." msgstr "Warte auf Antwort..." -#: query.c:191 query.c:216 +#: query.c:210 query.c:235 msgid "Query command not defined." msgstr "Kein Abfragekommando definiert." -#: query.c:243 +#: query.c:262 msgid "Query" msgstr "Abfrage" #. Prompt for Query -#: query.c:256 query.c:284 +#: query.c:275 query.c:303 msgid "Query: " msgstr "Abfrage: " -#: query.c:267 query.c:293 +#: query.c:286 query.c:312 #, c-format msgid "Query '%s'" msgstr "Abfrage: '%s'" @@ -3337,23 +3345,23 @@ msgstr "Drucke markierte Anh msgid "Print attachment?" msgstr "Drucke Anhang?" -#: recvattach.c:882 +#: recvattach.c:886 msgid "Attachments" msgstr "Anhänge" -#: recvattach.c:919 +#: recvattach.c:922 msgid "There are no subparts to show!" msgstr "Es sind keine Teile zur Anzeige vorhanden!" -#: recvattach.c:967 +#: recvattach.c:983 msgid "Can't delete attachment from POP server." msgstr "Kann Dateianhang nicht vom POP-Server löschen." -#: recvattach.c:978 +#: recvattach.c:994 msgid "Deletion of attachments from PGP messages is unsupported." msgstr "Kann keine Anhänge aus PGP-Nachrichten löschen." -#: recvattach.c:998 recvattach.c:1015 +#: recvattach.c:1014 recvattach.c:1031 msgid "Only deletion of multipart attachments is supported." msgstr "Kann nur aus mehrteiligen Anhängen löschen." @@ -3610,17 +3618,17 @@ msgstr "Kein boundary-Parameter gefunden! (bitte Bug melden)" msgid "%s no longer exists!" msgstr "%s existiert nicht mehr!" -#: sendlib.c:1049 +#: sendlib.c:1057 #, c-format msgid "Could not open %s" msgstr "Konnte %s nicht öffnen." -#: sendlib.c:1967 +#: sendlib.c:1981 #, c-format msgid "Error sending message, child exited %d (%s)." msgstr "Fehler %d beim Versand der Nachricht (%s)." -#: sendlib.c:1973 +#: sendlib.c:1987 msgid "Output of the delivery process" msgstr "Ausgabe des Auslieferungs-Prozesses" @@ -3658,4 +3666,3 @@ msgstr "Bezugsnachricht ist in der begrenzten Sicht nicht verf #: thread.c:719 msgid "Parent message is not available." msgstr "Bezugsnachricht ist nicht verfügbar." - diff --git a/po/el.po b/po/el.po index 331d41fa..5e51daa7 100644 --- a/po/el.po +++ b/po/el.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mutt-1.3.15i\n" -"POT-Creation-Date: 2001-02-12 18:52+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2001-02-27 11:50+0100\n" "PO-Revision-Date: 2001-02-14 12:00+0200\n" "Last-Translator: ÖÜíçò ÄïêéáíÜêçò \n" "Language-Team: Greek \n" @@ -42,7 +42,7 @@ msgstr " # #. __STRCAT_CHECKED__ -#: addrbook.c:33 browser.c:43 compose.c:92 curs_main.c:380 mutt_ssl.c:531 +#: addrbook.c:33 browser.c:43 compose.c:92 curs_main.c:380 mutt_ssl.c:617 #: pager.c:1460 pgpkey.c:449 postpone.c:40 query.c:48 recvattach.c:61 msgid "Help" msgstr "ÂïÞèåéá" @@ -95,7 +95,7 @@ msgid "Alias added." msgstr "Ôï øåõäþíõìï ðñïóôÝèçêå." # -#: attach.c:111 attach.c:238 attach.c:431 attach.c:889 +#: attach.c:111 attach.c:238 attach.c:431 attach.c:890 msgid "Can't match nametemplate, continue?" msgstr "Áäõíáìßá ôáéñéÜóìáôïò ôïõ nametemplate, íá óõíå÷ßóù;" @@ -166,7 +166,7 @@ msgid "Write fault!" msgstr "ÓöÜëìá åããñáöÞò!" # -#: attach.c:973 +#: attach.c:974 msgid "I don't know how to print that!" msgstr "Äåí ãíùñßæù ðþò íá ôï ôõðþóù áõôü!" @@ -346,12 +346,12 @@ msgid "%s: no such attribute" msgstr "%s: äåí õðÜñ÷åé ôÝôïéá éäéüôçôá" # -#: color.c:690 hook.c:61 hook.c:69 keymap.c:697 +#: color.c:690 hook.c:62 hook.c:70 keymap.c:697 msgid "too few arguments" msgstr "ðïëý ëßãá ïñßóìáôá" # -#: color.c:699 hook.c:75 +#: color.c:699 hook.c:76 msgid "too many arguments" msgstr "ðÜñá ðïëëÜ ïñßóìáôá" @@ -369,7 +369,7 @@ msgstr " # # commands.c:87 commands.c:95 pgp.c:1373 pgpkey.c:220 -#: commands.c:105 pgp.c:1566 pgpkey.c:491 postpone.c:517 +#: commands.c:105 pgp.c:1659 pgpkey.c:491 postpone.c:517 msgid "Invoking PGP..." msgstr "ÊëÞóç ôïõ PGP..." @@ -811,12 +811,12 @@ msgid "There are no messages." msgstr "Äåí õðÜñ÷ïõí ìçíýìáôá." # -#: curs_main.c:61 mx.c:1109 pager.c:62 recvattach.c:47 +#: curs_main.c:61 mx.c:1122 pager.c:62 recvattach.c:47 msgid "Mailbox is read-only." msgstr "Ôï ãñáììáôïêéâþôéï åßíáé ìüíï ãéá áíÜãíùóç." # -#: curs_main.c:62 pager.c:63 recvattach.c:813 +#: curs_main.c:62 pager.c:63 recvattach.c:817 msgid "Function not permitted in attach-message mode." msgstr "Ç ëåéôïõñãßá áðáãïñåýåôáé óôçí êáôÜóôáóç ðñïóÜñôçóç-ìçíýìáôïò." @@ -955,7 +955,7 @@ msgid "Open mailbox" msgstr "Áíïßîôå ôï ãñáììáôïêéâþôéï" # -#: curs_main.c:963 mx.c:491 mx.c:637 +#: curs_main.c:963 mx.c:504 mx.c:650 #, c-format msgid "%s is not a mailbox." msgstr "Ôï %s äåí åßíáé ãñáììáôïêéâþôéï." @@ -1339,7 +1339,7 @@ msgid "Help for %s" msgstr "ÂïÞèåéá ãéá ôï %s" # -#: hook.c:245 +#: hook.c:246 #, c-format msgid "unhook: unknown hook type: %s" msgstr "unhook: Üãíùóôïò ôýðïò hook: %s" @@ -1374,20 +1374,20 @@ msgid "LOGIN disabled on this server." msgstr "Ôï LOGIN áðåíåñãïðïéÞèçêå óå áõôüí ôïí äéáêïìéóôÞ." # -#: imap/auth_login.c:43 pop_auth.c:232 +#: imap/auth_login.c:43 pop_auth.c:229 msgid "Logging in..." msgstr "Åßóïäïò óôï óýóôçìá..." # -#: imap/auth_login.c:63 pop_auth.c:275 +#: imap/auth_login.c:63 pop_auth.c:272 msgid "Login failed." msgstr "ÁðÝôõ÷å ç åßóïäïò óôï óýóôçìá." -#: imap/auth_sasl.c:86 pop_auth.c:79 +#: imap/auth_sasl.c:86 pop_auth.c:76 msgid "Authenticating (SASL)..." msgstr "Áõèåíôéêïðïßçóç (SASL)..." -#: imap/auth_sasl.c:164 pop_auth.c:157 +#: imap/auth_sasl.c:164 pop_auth.c:154 msgid "SASL authentication failed." msgstr "Áõèåíôéêïðïßçóç SASL áðÝôõ÷å." @@ -1401,12 +1401,12 @@ msgid "Getting folder list..." msgstr "ËÞøç ëßóôáò öáêÝëùí..." # -#: imap/browse.c:264 +#: imap/browse.c:266 msgid "Create mailbox: " msgstr "Äçìéïõñãßá ãñáììáôïêéâùôßïõ: " # -#: imap/browse.c:270 +#: imap/browse.c:272 msgid "Mailbox created." msgstr "Ôï ãñáììáôïêéâþôéï äçìéïõñãÞèçêå." @@ -1414,77 +1414,81 @@ msgstr " #. something is wrong because the server reported fewer messages #. * than we previously saw #. -#: imap/command.c:312 +#: imap/command.c:316 msgid "Fatal error. Message count is out of sync!" msgstr "Ìïéñáßï óöÜëìá. Ï áñéèìüò ôùí ìçíõìÜôùí äåí åßíáé óå óõìöùíßá!" # -#: imap/imap.c:89 +#: imap/imap.c:136 #, c-format msgid "Closing connection to %s..." msgstr "Êëåßóéìï óýíäåóçò óôï óôï %s..." # -#: imap/imap.c:247 +#: imap/imap.c:294 msgid "This IMAP server is ancient. Mutt does not work with it." msgstr "" "Áõôüò ï åîõðçñåôçôÞò IMAP åßíáé áñ÷áßïò. Ôï Mutt äåí åßíáé óõìâáôü ìå áõôüí." # -#: imap/imap.c:315 +#: imap/imap.c:363 #, c-format msgid "Connection to %s failed." msgstr "Ç óýíäåóç óôï %s áðÝôõ÷å." +#: imap/imap.c:383 +msgid "Secure connection with TLS?" +msgstr "" + # -#: imap/imap.c:453 +#: imap/imap.c:535 #, c-format msgid "Selecting %s..." msgstr "ÅðéëïãÞ %s..." # #. STATUS not supported -#: imap/imap.c:623 +#: imap/imap.c:705 msgid "Unable to append to IMAP mailboxes at this server" msgstr "Áäõíáìßá óôçí ðñüóèçêç óôá ãñáìì/ôéá IMAP óå áõôüí ôïí åîõðçñåôçôÞ" # #. command failed cause folder doesn't exist -#: imap/imap.c:632 imap/message.c:579 muttlib.c:1144 +#: imap/imap.c:714 imap/message.c:595 muttlib.c:1155 #, c-format msgid "Create %s?" msgstr "Äçìéïõñãßá ôïõ %s;" # -#: imap/imap.c:668 +#: imap/imap.c:750 msgid "Closing connection to IMAP server..." msgstr "Êëåßóéìï óýíäåóçò óôïí åîõðçñåôçôÞ IMAP..." # -#: imap/imap.c:831 pop.c:458 +#: imap/imap.c:913 pop.c:458 #, c-format msgid "Marking %d messages deleted..." msgstr "Óçìåßùóç %d äéáãñáöèÝíôùí ìçíõìÜôùí..." # -#: imap/imap.c:850 +#: imap/imap.c:932 #, c-format msgid "Saving message status flags... [%d/%d]" msgstr "ÁðïèÞêåõóç óçìáéþí êáôÜóôáóçò ìçíýìáôïò... [%d/%d]" # -#: imap/imap.c:907 +#: imap/imap.c:989 msgid "Expunging messages from server..." msgstr "ÄéáãñáöÞ ìçíõìÜôùí áðü ôïí åîõðçñåôçôÞ..." # -#: imap/imap.c:1183 +#: imap/imap.c:1269 #, c-format msgid "Subscribing to %s..." msgstr "ÅããñáöÞ óôï %s..." # -#: imap/imap.c:1185 +#: imap/imap.c:1271 #, c-format msgid "Unsubscribing to %s..." msgstr "ÄéáãñáöÞ óôï %s..." @@ -1496,43 +1500,43 @@ msgid "Unable to fetch headers from this IMAP server version." msgstr "Áäõíáìßá ëÞøçò åðéêåöáëßäùí áðü áõôÞ ôçí Ýêäïóç ôïõ åîõðçñåôçôÞ IMAP." # -#: imap/message.c:92 pop.c:209 +#: imap/message.c:93 pop.c:209 #, c-format msgid "Fetching message headers... [%d/%d]" msgstr "ËÞøç åðéêåöáëßäùí áðü ôá ìçíýìáôá... [%d/%d]" # -#: imap/message.c:237 pop.c:336 +#: imap/message.c:239 pop.c:336 msgid "Fetching message..." msgstr "ËÞøç ìçíýìáôïò..." -#: imap/message.c:276 pop.c:373 +#: imap/message.c:278 pop.c:373 msgid "The message index is incorrect. Try reopening the mailbox." msgstr "Ï äåßêôçò ôïõ ìçíýìáôïò åßíáé Üêõñïò. Îáíáíïßîôå ôï ãñáììáôïêéâþôéï." # -#: imap/message.c:468 +#: imap/message.c:484 msgid "Uploading message ..." msgstr "ÁíÝâáóìá ìçíýìáôïò ..." # -#: imap/message.c:557 +#: imap/message.c:573 #, c-format msgid "Copying %d messages to %s..." msgstr "ÁíôéãñáöÞ %d ìçíõìÜôùí óôï %s..." # -#: imap/message.c:561 +#: imap/message.c:577 #, c-format msgid "Copying message %d to %s..." msgstr "ÁíôéãñáöÞ ìçíýìáôïò %d óôï %s ..." # -#: imap/util.c:43 +#: imap/util.c:190 msgid "Continue?" msgstr "ÓõíÝ÷åéá;" -#: imap/util.c:49 +#: imap/util.c:196 #, c-format msgid "%s [%s]\n" msgstr "%s [%s]\n" @@ -2610,31 +2614,35 @@ msgid "make decrypted copy" msgstr "äçìéïõñãßá áðïêñõðôïãñáöçìÝíïõ áíôéãñÜöïõ" #: keymap_alldefs.h:184 +msgid "check for classic pgp" +msgstr "" + +#: keymap_alldefs.h:185 msgid "Accept the chain constructed" msgstr "Áðïäï÷Þ ôçò êáôáóêåõáóìÝíçò áëõóßäáò" -#: keymap_alldefs.h:185 +#: keymap_alldefs.h:186 msgid "Append a remailer to the chain" msgstr "ÐñïóÜñôçóç åíüò åðáíáðïóôïëÝá óôçí áëõóßäá" -#: keymap_alldefs.h:186 +#: keymap_alldefs.h:187 msgid "Insert a remailer into the chain" msgstr "ÐñïóèÞêç åíüò åðáíáðïóôïëÝá óôçí áëõóßäá" # -#: keymap_alldefs.h:187 +#: keymap_alldefs.h:188 msgid "Delete a remailer from the chain" msgstr "ÄéáãñáöÞ åíüò åðáíáðïóôïëÝá áðü ôçí áëõóßäá" -#: keymap_alldefs.h:188 +#: keymap_alldefs.h:189 msgid "Select the previous element of the chain" msgstr "ÅðéëïãÞ ôïõ ðñïçãïýìåíïõ óôïé÷åßïõ ôçò áëõóßäáò" -#: keymap_alldefs.h:189 +#: keymap_alldefs.h:190 msgid "Select the next element of the chain" msgstr "ÅðéëïãÞ ôïõ åðüìåíïõ óôïé÷åßïõ ôçò áëõóßäáò" -#: keymap_alldefs.h:190 +#: keymap_alldefs.h:191 msgid "send the message through a mixmaster remailer chain" msgstr "áðïóôïëÞ ôïõ ìçíýìáôïò ìÝóù ìéáò áëõóßäáò áðáíáðïóôïëÝùí Mixmaster" @@ -3008,35 +3016,35 @@ msgstr " msgid "Reading %s... %d" msgstr "ÁíÜãíùóç %s... %d" -#: muttlib.c:807 +#: muttlib.c:818 msgid "File is a directory, save under it?" msgstr "Ôï áñ÷åßï åßíáé öÜêåëïò, áðïèÞêåõóç õðü áõôïý;" -#: muttlib.c:812 +#: muttlib.c:823 msgid "File under directory: " msgstr "Áñ÷åßï õðü öÜêåëï:" -#: muttlib.c:824 +#: muttlib.c:835 msgid "File exists, (o)verwrite, (a)ppend, or (c)ancel?" msgstr "Ôï áñ÷åßï õðÜñ÷åé, (o)äéáãñáöÞ ôïõ õðÜñ÷ïíôïò, (a)ðñüóèåóç, (c)Üêõñï;" -#: muttlib.c:824 +#: muttlib.c:835 msgid "oac" msgstr "oac" # -#: muttlib.c:1111 +#: muttlib.c:1122 msgid "Can't save message to POP mailbox." msgstr "Áäõíáìßá åããñáöÞò ôïõ ìçíýìáôïò óôï POP ãñáììáôïêéâþôéï." # -#: muttlib.c:1120 +#: muttlib.c:1131 #, c-format msgid "%s is not a mailbox!" msgstr "Ôï %s äåí åßíáé ãñáììáôïêéâþôéï!" # -#: muttlib.c:1126 +#: muttlib.c:1137 #, c-format msgid "Append messages to %s?" msgstr "Ðñüóèåóç ìçíõìÜôùí óôï %s;" @@ -3073,115 +3081,115 @@ msgstr " msgid "Could not connect to %s (%s)." msgstr "Áäõíáìßá óýíäåóçò óôï %s (%s)." -#: mutt_ssl.c:117 +#: mutt_ssl.c:172 msgid "Failed to find enough entropy on your system" msgstr "Áðïôõ÷ßá óôçí åýñåóç áñêåôÞò åíôñïðßáò óôï óýóôçìá óáò" -#: mutt_ssl.c:132 +#: mutt_ssl.c:196 #, c-format msgid "Filling entropy pool: %s...\n" msgstr "ÁðïèÞêåõóç åíôñïðßáò: %s...\n" -#: mutt_ssl.c:140 +#: mutt_ssl.c:204 #, c-format msgid "%s has insecure permissions!" msgstr "Ôï %s Ý÷åé áíáóöáëÞ äéêáéþìáôá!" -#: mutt_ssl.c:159 +#: mutt_ssl.c:223 msgid "SSL disabled due the lack of entropy" msgstr "Ôï SSL áðåíåñãïðïéÞèçêå ëüãù ëÞøçò åíôñïðßáò" # -#: mutt_ssl.c:246 +#: mutt_ssl.c:335 msgid "Unable to get certificate from peer" msgstr "Áäõíáìéá óôç ëÞøç ðéóôïðïéçôéêïý áðü ôï ôáßñé" # -#: mutt_ssl.c:257 +#: mutt_ssl.c:343 #, c-format msgid "SSL connection using %s (%s)" msgstr "Óýíäåóç SSL ÷ñçóéìïðïéüíôáò ôï %s (%s)" # -#: mutt_ssl.c:287 +#: mutt_ssl.c:373 msgid "Unknown" msgstr "¶ãíùóôï" # -#: mutt_ssl.c:312 +#: mutt_ssl.c:398 msgid "[unable to calculate]" msgstr "[áäõíáìßá õðïëïãéóìïý]" # -#: mutt_ssl.c:330 +#: mutt_ssl.c:416 msgid "[invalid date]" msgstr "[ìç Ýãêõñç çìåñïìçíßá]" -#: mutt_ssl.c:405 +#: mutt_ssl.c:491 msgid "Server certificate is not yet valid" msgstr "Ç ðéóôïðïßçóç ôïõ äéáêïìéóôÞ äåí åßíáé áêüìá Ýãêõñç" -#: mutt_ssl.c:412 +#: mutt_ssl.c:498 msgid "Server certificate has expired" msgstr "Ôï ðéóôïðïéçôéêü ôïõ äéáêïìéóôÞ Ýëçîå" -#: mutt_ssl.c:485 +#: mutt_ssl.c:571 msgid "This certificate belongs to:" msgstr "Áõôü ôï ðéóôïðïéçôéêü áíÞêåé óôï:" -#: mutt_ssl.c:495 +#: mutt_ssl.c:581 msgid "This certificate was issued by:" msgstr "Áõôü ôï ðéóôïðïéçôéêü åêäüèçêå áðü ôï:" -#: mutt_ssl.c:505 +#: mutt_ssl.c:591 msgid "This certificate is valid" msgstr "Áõôü ôï ðéóôïðïéçôéêü åßíáé Ýãêõñï" -#: mutt_ssl.c:506 +#: mutt_ssl.c:592 #, c-format msgid " from %s" msgstr " áðü %s" -#: mutt_ssl.c:508 +#: mutt_ssl.c:594 #, c-format msgid " to %s" msgstr " ðñïò %s" -#: mutt_ssl.c:514 +#: mutt_ssl.c:600 #, c-format msgid "Fingerprint: %s" msgstr "Áðïôýðùìá: %s" -#: mutt_ssl.c:516 +#: mutt_ssl.c:602 msgid "SSL Certificate check" msgstr "¸ëåã÷ïò Ðéóôïðïéçôéêïý SSL" -#: mutt_ssl.c:519 +#: mutt_ssl.c:605 msgid "(r)eject, accept (o)nce, (a)ccept always" msgstr "(r)áðüññéøç, (o)áðïäï÷Þ ìéá öïñÜ, (a)áðïäï÷Þ ðÜíôá" -#: mutt_ssl.c:520 +#: mutt_ssl.c:606 msgid "roa" msgstr "roa" -#: mutt_ssl.c:524 +#: mutt_ssl.c:610 msgid "(r)eject, accept (o)nce" msgstr "(r)áðüññéøç, (o)áðïäï÷Þ ìéá öïñÜ" -#: mutt_ssl.c:525 +#: mutt_ssl.c:611 msgid "ro" msgstr "ro" # -#: mutt_ssl.c:529 pgpkey.c:442 +#: mutt_ssl.c:615 pgpkey.c:442 msgid "Exit " msgstr "¸îïäïò " -#: mutt_ssl.c:554 +#: mutt_ssl.c:640 msgid "Warning: Couldn't save certificate" msgstr "Ðñïåéäïðïßçóç: Áäõíáìßá áðïèÞêåõóçò ðéóôïðïéçôéêïý" -#: mutt_ssl.c:556 +#: mutt_ssl.c:642 msgid "Certificate saved" msgstr "Ôï ðéóôïðïéçôéêü áðïèçêåýôçêå" @@ -3220,94 +3228,94 @@ msgid "Waiting for flock attempt... %d" msgstr "ÁíáìïíÞ ãéá ðñïóðÜèåéá flock... %d" # -#: mx.c:574 +#: mx.c:587 #, c-format msgid "Couldn't lock %s\n" msgstr "Áäõíáìßá êëåéäþìáôïò ôïõ %s\n" # -#: mx.c:662 +#: mx.c:675 #, c-format msgid "Reading %s..." msgstr "ÁíÜãíùóç %s..." # -#: mx.c:761 +#: mx.c:774 #, c-format msgid "Writing %s..." msgstr "ÅããñáöÞ %s..." # -#: mx.c:794 +#: mx.c:807 #, c-format msgid "Could not synchronize mailbox %s!" msgstr "Áäõíáìßá óõã÷ñïíéóìïý ôïõ ãñáììáôïêéâùôßïõ %s!" # -#: mx.c:859 +#: mx.c:872 #, c-format msgid "Move read messages to %s?" msgstr "Ìåôáêßíçóç áíáãíùóìÝíùí ìçíõìÜôùí óôï %s;" # -#: mx.c:871 mx.c:1124 +#: mx.c:884 mx.c:1137 #, c-format msgid "Purge %d deleted message?" msgstr "Êáèáñéóìüò %d äéåãñáììÝíïõ ìçíÞìáôïò;" # -#: mx.c:871 mx.c:1124 +#: mx.c:884 mx.c:1137 #, c-format msgid "Purge %d deleted messages?" msgstr "Êáèáñéóìüò %d äéåãñáììÝíùí ìçíõìÜôùí;" # -#: mx.c:895 +#: mx.c:908 #, c-format msgid "Moving read messages to %s..." msgstr "Ìåôáêßíçóç áíáãíùóìÝíùí ìçíõìÜôùí óôï %s..." # -#: mx.c:953 mx.c:1115 +#: mx.c:966 mx.c:1128 msgid "Mailbox is unchanged." msgstr "Äåí Ýãéíå áëëáãÞ óôï ãñáììáôïêéâþôéï " # -#: mx.c:989 +#: mx.c:1002 #, c-format msgid "%d kept, %d moved, %d deleted." msgstr "%d êñáôÞèçêáí, %d ìåôáêéíÞèçêáí, %d äéáãñÜöèçêáí." # -#: mx.c:992 mx.c:1162 +#: mx.c:1005 mx.c:1175 #, c-format msgid "%d kept, %d deleted." msgstr "%d êñáôÞèçêáí, %d äéáãñÜöèçêáí." # -#: mx.c:1100 +#: mx.c:1113 #, c-format msgid " Press '%s' to toggle write" msgstr "ÐáôÞóôå '%s' ãéá íá åíåñãïðïéÞóåôå ôçí åããñáöÞ!" # -#: mx.c:1102 +#: mx.c:1115 msgid "Use 'toggle-write' to re-enable write!" msgstr "×ñçóéìïðïéÞóôå ôï 'toggle-write' ãéá íá åíåñãïðïéÞóåôå ôçí åããñáöÞ!" # -#: mx.c:1104 +#: mx.c:1117 #, c-format msgid "Mailbox is marked unwritable. %s" msgstr "Ôï ãñáììáôïêéâþôéï åßíáé óçìåéùìÝíï ìç åããñÜøéìï. %s" # -#: mx.c:1159 +#: mx.c:1172 msgid "Mailbox checkpointed." msgstr "Ôï ãñáììáôïêéâþôéïõ óçìåéþèçêå." # -#: mx.c:1459 +#: mx.c:1472 msgid "Can't write message" msgstr "Áäõíáìßá åããñáöÞò ôïõ ìçíýìáôïò" @@ -3497,13 +3505,13 @@ msgid "[-- PGP output follows (current time: %c) --]\n" msgstr "[-- Áêïëïõèåß Ýîïäïò ôïõ PGP (ôñÝ÷ïõóá þñá: %c) --]\n" # -#: pgp.c:246 +#: pgp.c:283 msgid "[-- Error: unable to create PGP subprocess! --]\n" msgstr "[-- ÓöÜëìá: áäõíáìßá óôç äçìéïõñãßá õðïäéåñãáóßáò PGP! --]\n" # # pgp.c:347 -#: pgp.c:273 +#: pgp.c:312 msgid "" "\n" "[-- End of PGP output --]\n" @@ -3515,7 +3523,7 @@ msgstr "" # # pgp.c:353 -#: pgp.c:279 +#: pgp.c:318 msgid "" "[-- BEGIN PGP MESSAGE --]\n" "\n" @@ -3525,13 +3533,13 @@ msgstr "" # # pgp.c:355 -#: pgp.c:281 +#: pgp.c:320 msgid "[-- BEGIN PGP PUBLIC KEY BLOCK --]\n" msgstr "[-- ÅÍÁÑÎÇ ÏÌÁÄÁÓ ÄÇÌÏÓÉÙÍ ÊËÅÉÄÉÙÍ PGP --]\n" # # pgp.c:357 -#: pgp.c:283 +#: pgp.c:322 msgid "" "[-- BEGIN PGP SIGNED MESSAGE --]\n" "\n" @@ -3541,7 +3549,7 @@ msgstr "" # # pgp.c:459 -#: pgp.c:385 +#: pgp.c:423 msgid "" "\n" "[-- END PGP MESSAGE --]\n" @@ -3551,13 +3559,13 @@ msgstr "" # # pgp.c:461 -#: pgp.c:387 +#: pgp.c:425 msgid "[-- END PGP PUBLIC KEY BLOCK --]\n" msgstr "[-- ÔÅËÏÓ ÏÌÁÄÁÓ ÄÇÌÏÓÉÙÍ ÊËÅÉÄÉÙÍ PGP --]\n" # # pgp.c:463 -#: pgp.c:389 +#: pgp.c:427 msgid "" "\n" "[-- END PGP SIGNED MESSAGE --]\n" @@ -3566,7 +3574,7 @@ msgstr "" "[-- ÔÅËÏÓ ÕÐÏÃÅÃÑÁÌÌÅÍÏÕ PGP ÌÇÍÕÌÁÔÏÓ --]\n" # -#: pgp.c:402 +#: pgp.c:442 msgid "" "[-- Error: could not find beginning of PGP message! --]\n" "\n" @@ -3576,7 +3584,7 @@ msgstr "" # # pgp.c:669 pgp.c:894 -#: pgp.c:617 pgp.c:908 +#: pgp.c:710 pgp.c:1001 msgid "" "[-- End of PGP output --]\n" "\n" @@ -3584,7 +3592,7 @@ msgstr "" "[-- ÔÝëïò ôçò åîüäïõ PGP --]\n" "\n" -#: pgp.c:665 +#: pgp.c:758 msgid "" "[-- Error: Inconsistent multipart/signed structure! --]\n" "\n" @@ -3594,7 +3602,7 @@ msgstr "" # # handler.c:1378 -#: pgp.c:673 +#: pgp.c:766 #, c-format msgid "" "[-- Error: Unknown multipart/signed protocol %s! --]\n" @@ -3603,7 +3611,7 @@ msgstr "" "[-- ÓöÜëìá: ¶ãíùóôï ðïëõìåñÝò/õðïãåãñáììÝíï ðñùôüêïëëï %s! --]\n" "\n" -#: pgp.c:697 +#: pgp.c:790 #, c-format msgid "" "[-- Warning: We can't verify %s/%s signatures. --]\n" @@ -3615,7 +3623,7 @@ msgstr "" # # pgp.c:676 #. Now display the signed body -#: pgp.c:707 +#: pgp.c:800 msgid "" "[-- The following data is signed --]\n" "\n" @@ -3623,7 +3631,7 @@ msgstr "" "[-- Ôá åðüìåíá äåäïìÝíá åßíáé õðïãåãñáììÝíá --]\n" "\n" -#: pgp.c:713 +#: pgp.c:806 msgid "" "[-- Warning: Can't find any signatures. --]\n" "\n" @@ -3633,7 +3641,7 @@ msgstr "" # # pgp.c:682 -#: pgp.c:719 +#: pgp.c:812 msgid "" "\n" "[-- End of signed data --]\n" @@ -3643,13 +3651,13 @@ msgstr "" # # pgp.c:801 -#: pgp.c:819 +#: pgp.c:912 msgid "Internal error. Inform ." msgstr "Åóùôåñéêü óöÜëìá. ÐëçñïöïñÞóôå ." # # pgp.c:865 -#: pgp.c:879 +#: pgp.c:972 msgid "" "[-- Error: could not create a PGP subprocess! --]\n" "\n" @@ -3659,7 +3667,7 @@ msgstr "" # # pgp.c:958 -#: pgp.c:972 +#: pgp.c:1065 msgid "" "[-- Error: malformed PGP/MIME message! --]\n" "\n" @@ -3668,13 +3676,13 @@ msgstr "" "\n" # -#: pgp.c:985 +#: pgp.c:1078 msgid "[-- Error: could not create temporary file! --]\n" msgstr "[-- ÓöÜëìá: äå ìðïñþ íá äçìéïõñãÞóù ðñïóùñéíü áñ÷åßï! --]\n" # # pgp.c:980 -#: pgp.c:994 +#: pgp.c:1087 msgid "" "[-- The following data is PGP/MIME encrypted --]\n" "\n" @@ -3684,7 +3692,7 @@ msgstr "" # # pgp.c:988 -#: pgp.c:1012 +#: pgp.c:1105 msgid "" "\n" "[-- End of PGP/MIME encrypted data --]\n" @@ -3694,30 +3702,30 @@ msgstr "" # # pgp.c:1070 -#: pgp.c:1092 +#: pgp.c:1185 msgid "Can't open PGP subprocess!" msgstr "Áäõíáìßá áíïßãìáôïò õðïäéåñãáóßáò PGP!" # # pgp.c:1194 -#: pgp.c:1219 +#: pgp.c:1312 #, c-format msgid "Use keyID = \"%s\" for %s?" msgstr "Íá ÷ñçóéìïðïéçèåß keyID = \"%s\" ãéá ôï %s;" # # pgp.c:1200 -#: pgp.c:1246 +#: pgp.c:1339 #, c-format msgid "Enter keyID for %s: " msgstr "ÅéóçãÜãåôå keyID ãéá ôï %s: " -#: pgp.c:1456 +#: pgp.c:1549 msgid "Can't invoke PGP" msgstr "Áäõíáìßá êëÞóçò ôïõ PGP" # -#: pgp.c:1560 +#: pgp.c:1653 msgid "Create an application/pgp message?" msgstr "Äçìéïõñãåß Ýíá application/pgp ìÞíõìá;" @@ -3894,20 +3902,20 @@ msgstr "%s [%d msgid "Server closed connection!" msgstr "Ç óýíäåóç ìå ôïí åîõðçñåôçôÞ Ýêëåéóå!" -#: pop_auth.c:193 +#: pop_auth.c:190 msgid "Authenticating (APOP)..." msgstr "Áõèåíôéêïðïßçóç (APOP)..." -#: pop_auth.c:217 +#: pop_auth.c:214 msgid "APOP authentication failed." msgstr "Áõèåíôéêïðïßçóç APOP áðÝôõ÷å." # -#: pop_auth.c:252 +#: pop_auth.c:249 msgid "Command USER is not supported by server." msgstr "Ç åíôïëÞ USER äåí õðïóôçñßæåôå áðü ôï äéáêïìéóôÞ." -#: pop_auth.c:359 +#: pop_auth.c:356 msgid "Authentication method is unknown." msgstr "¶ãíùóôç ìÝèïäïò áõèåíôéêïðïßçóçò." @@ -3974,23 +3982,23 @@ msgid "Waiting for response..." msgstr "ÁíáìïíÞ áðÜíôçóçò..." # -#: query.c:191 query.c:216 +#: query.c:210 query.c:235 msgid "Query command not defined." msgstr "Ç åíôïëÞ åñùôÞóåùò äåí êáèïñßóôçêå." # -#: query.c:243 +#: query.c:262 msgid "Query" msgstr "Åñþôçóç" # #. Prompt for Query -#: query.c:256 query.c:284 +#: query.c:275 query.c:303 msgid "Query: " msgstr "Åñþôçóç: " # -#: query.c:267 query.c:293 +#: query.c:286 query.c:312 #, c-format msgid "Query '%s'" msgstr "Åñþôçóç '%s'" @@ -4048,27 +4056,27 @@ msgid "Print attachment?" msgstr "Åêôýðùóç ðñïóáñôÞóåùí;" # -#: recvattach.c:882 +#: recvattach.c:886 msgid "Attachments" msgstr "ÐñïóáñôÞóåéò" # -#: recvattach.c:919 +#: recvattach.c:922 msgid "There are no subparts to show!" msgstr "Äåí õðÜñ÷ïõí åðéìÝñïõò ôìÞìáôá ãéá íá åìöáíéóôïýí." # -#: recvattach.c:967 +#: recvattach.c:983 msgid "Can't delete attachment from POP server." msgstr "Áäõíáìßá äéáãñáöÞò ðñïóÜñôçóçò áðü ôïí åîõðçñåôçôÞ POP." # -#: recvattach.c:978 +#: recvattach.c:994 msgid "Deletion of attachments from PGP messages is unsupported." msgstr "Ç äéáãñáöÞ ðñïóáñôÞóåùí áðü ìçíýìáôá PGP äåí õðïóôçñßæåôáé." # -#: recvattach.c:998 recvattach.c:1015 +#: recvattach.c:1014 recvattach.c:1031 msgid "Only deletion of multipart attachments is supported." msgstr "Ìüíï ç äéáãñáöÞ ðïëõìåñþí ðñïóáñôÞóåùí õðïóôçñßæåôáé." @@ -4374,19 +4382,19 @@ msgid "%s no longer exists!" msgstr "Ôï %s äåí õðÜñ÷åé ðéá!" # -#: sendlib.c:1049 +#: sendlib.c:1057 #, c-format msgid "Could not open %s" msgstr "Áäõíáìßá áíïßãìáôïò ôïõ %s" # -#: sendlib.c:1967 +#: sendlib.c:1981 #, c-format msgid "Error sending message, child exited %d (%s)." msgstr "ÓöÜëìá êáôÜ ôçí áðïóôïëÞ ìçíýìáôïò, ôåñìáôéóìüò èõãáôñéêÞò ìå %d (%s)." # -#: sendlib.c:1973 +#: sendlib.c:1987 msgid "Output of the delivery process" msgstr "¸îïäïò ôçò äéåñãáóßáò áðïóôïëÞò" @@ -4433,4 +4441,3 @@ msgstr " #: thread.c:719 msgid "Parent message is not available." msgstr "Ôï ôñÝ÷ùí ìÞíõìá äåí åßíáé äéáèÝóéìï." - diff --git a/po/eo.po b/po/eo.po index 2d89d589..8c66886b 100644 --- a/po/eo.po +++ b/po/eo.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mutt 1.1\n" -"POT-Creation-Date: 2001-02-12 18:52+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2001-02-27 11:50+0100\n" "PO-Revision-Date: 2000-09-26 19:15+01:00\n" "Last-Translator: Edmund GRIMLEY EVANS \n" "Language-Team: eo \n" @@ -32,7 +32,7 @@ msgid "Select" msgstr "Elekto" #. __STRCAT_CHECKED__ -#: addrbook.c:33 browser.c:43 compose.c:92 curs_main.c:380 mutt_ssl.c:531 +#: addrbook.c:33 browser.c:43 compose.c:92 curs_main.c:380 mutt_ssl.c:617 #: pager.c:1460 pgpkey.c:449 postpone.c:40 query.c:48 recvattach.c:61 msgid "Help" msgstr "Helpo" @@ -75,7 +75,7 @@ msgstr "Skribi al dosiero: " msgid "Alias added." msgstr "Adreso aldonita." -#: attach.c:111 attach.c:238 attach.c:431 attach.c:889 +#: attach.c:111 attach.c:238 attach.c:431 attach.c:890 msgid "Can't match nametemplate, continue?" msgstr "Nomþamblono ne estas plenumebla. Æu daýrigi?" @@ -135,7 +135,7 @@ msgstr "Parto skribita." msgid "Write fault!" msgstr "Skriberaro!" -#: attach.c:973 +#: attach.c:974 msgid "I don't know how to print that!" msgstr "Mi ne scias presi tion!" @@ -279,11 +279,11 @@ msgstr "mono: nesufi msgid "%s: no such attribute" msgstr "%s: nekonata trajto" -#: color.c:690 hook.c:61 hook.c:69 keymap.c:697 +#: color.c:690 hook.c:62 hook.c:70 keymap.c:697 msgid "too few arguments" msgstr "nesufiæe da argumentoj" -#: color.c:699 hook.c:75 +#: color.c:699 hook.c:76 msgid "too many arguments" msgstr "tro da argumentoj" @@ -296,7 +296,7 @@ msgstr "implicitaj koloroj ne funkcias" msgid "Verify PGP signature?" msgstr "Æu kontroli PGP-subskribon?" -#: commands.c:105 pgp.c:1566 pgpkey.c:491 postpone.c:517 +#: commands.c:105 pgp.c:1659 pgpkey.c:491 postpone.c:517 msgid "Invoking PGP..." msgstr "Alvokas PGP ..." @@ -663,11 +663,11 @@ msgstr "Neniu po msgid "There are no messages." msgstr "Ne estas mesaøoj." -#: curs_main.c:61 mx.c:1109 pager.c:62 recvattach.c:47 +#: curs_main.c:61 mx.c:1122 pager.c:62 recvattach.c:47 msgid "Mailbox is read-only." msgstr "Poþtfako estas nurlega." -#: curs_main.c:62 pager.c:63 recvattach.c:813 +#: curs_main.c:62 pager.c:63 recvattach.c:817 msgid "Function not permitted in attach-message mode." msgstr "Funkcio nepermesata dum elektado de aldonoj." @@ -777,7 +777,7 @@ msgstr "Malfermi po msgid "Open mailbox" msgstr "Malfermi poþtfakon" -#: curs_main.c:963 mx.c:491 mx.c:637 +#: curs_main.c:963 mx.c:504 mx.c:650 #, c-format msgid "%s is not a mailbox." msgstr "%s ne estas poþtfako." @@ -1100,7 +1100,7 @@ msgstr "" msgid "Help for %s" msgstr "Helpo por %s" -#: hook.c:245 +#: hook.c:246 #, c-format msgid "unhook: unknown hook type: %s" msgstr "unhook: nekonata speco de hook: %s" @@ -1134,19 +1134,19 @@ msgstr "GSSAPI-rajti msgid "LOGIN disabled on this server." msgstr "LOGIN estas malþaltita æe æi tiu servilo." -#: imap/auth_login.c:43 pop_auth.c:232 +#: imap/auth_login.c:43 pop_auth.c:229 msgid "Logging in..." msgstr "Salutas ..." -#: imap/auth_login.c:63 pop_auth.c:275 +#: imap/auth_login.c:63 pop_auth.c:272 msgid "Login failed." msgstr "Saluto malsukcesis." -#: imap/auth_sasl.c:86 pop_auth.c:79 +#: imap/auth_sasl.c:86 pop_auth.c:76 msgid "Authenticating (SASL)..." msgstr "Rajtiøas (SASL) ..." -#: imap/auth_sasl.c:164 pop_auth.c:157 +#: imap/auth_sasl.c:164 pop_auth.c:154 msgid "SASL authentication failed." msgstr "SASL-rajtiøo malsukcesis." @@ -1158,75 +1158,79 @@ msgstr "Prenas nomspacojn ..." msgid "Getting folder list..." msgstr "Prenas liston de poþtfakoj ..." -#: imap/browse.c:264 +#: imap/browse.c:266 msgid "Create mailbox: " msgstr "Krei poþtfakon: " -#: imap/browse.c:270 +#: imap/browse.c:272 msgid "Mailbox created." msgstr "Poþtfako kreita." #. something is wrong because the server reported fewer messages #. * than we previously saw #. -#: imap/command.c:312 +#: imap/command.c:316 msgid "Fatal error. Message count is out of sync!" msgstr "Fatala eraro. Mesaøonombro ne kongruas!" -#: imap/imap.c:89 +#: imap/imap.c:136 #, c-format msgid "Closing connection to %s..." msgstr "Fermas la konekton al %s ..." -#: imap/imap.c:247 +#: imap/imap.c:294 msgid "This IMAP server is ancient. Mutt does not work with it." msgstr "Æi tiu IMAP-servilo estas antikva. Mutt ne funkcias kun øi." -#: imap/imap.c:315 +#: imap/imap.c:363 #, fuzzy, c-format msgid "Connection to %s failed." msgstr "Konektiøas al %s ..." -#: imap/imap.c:453 +#: imap/imap.c:383 +msgid "Secure connection with TLS?" +msgstr "" + +#: imap/imap.c:535 #, c-format msgid "Selecting %s..." msgstr "Elektas %s ..." #. STATUS not supported -#: imap/imap.c:623 +#: imap/imap.c:705 msgid "Unable to append to IMAP mailboxes at this server" msgstr "Ne povas aldoni al IMAP-poþtfako æe æi tiu servilo" #. command failed cause folder doesn't exist -#: imap/imap.c:632 imap/message.c:579 muttlib.c:1144 +#: imap/imap.c:714 imap/message.c:595 muttlib.c:1155 #, c-format msgid "Create %s?" msgstr "Æu krei %s?" -#: imap/imap.c:668 +#: imap/imap.c:750 msgid "Closing connection to IMAP server..." msgstr "Fermas la konekton al la IMAP-servilo ..." -#: imap/imap.c:831 pop.c:458 +#: imap/imap.c:913 pop.c:458 #, c-format msgid "Marking %d messages deleted..." msgstr "Markas %d mesaøojn kiel forviþitajn ..." -#: imap/imap.c:850 +#: imap/imap.c:932 #, c-format msgid "Saving message status flags... [%d/%d]" msgstr "Skribas mesaøoflagojn ... [%d/%d]" -#: imap/imap.c:907 +#: imap/imap.c:989 msgid "Expunging messages from server..." msgstr "Forviþas mesaøojn de la servilo ..." -#: imap/imap.c:1183 +#: imap/imap.c:1269 #, c-format msgid "Subscribing to %s..." msgstr "Abonas %s ..." -#: imap/imap.c:1185 +#: imap/imap.c:1271 #, c-format msgid "Unsubscribing to %s..." msgstr "Malabonas %s ..." @@ -1236,38 +1240,38 @@ msgstr "Malabonas %s ..." msgid "Unable to fetch headers from this IMAP server version." msgstr "Ne povas preni æapojn de æi tiu versio de IMAP-servilo." -#: imap/message.c:92 pop.c:209 +#: imap/message.c:93 pop.c:209 #, c-format msgid "Fetching message headers... [%d/%d]" msgstr "Prenas mesaøoæapojn ... [%d/%d]" -#: imap/message.c:237 pop.c:336 +#: imap/message.c:239 pop.c:336 msgid "Fetching message..." msgstr "Prenas mesaøon ..." -#: imap/message.c:276 pop.c:373 +#: imap/message.c:278 pop.c:373 msgid "The message index is incorrect. Try reopening the mailbox." msgstr "La mesaøindekso estas maløusta. Provu remalfermi la poþtfakon." -#: imap/message.c:468 +#: imap/message.c:484 msgid "Uploading message ..." msgstr "Alþutas mesaøon ..." -#: imap/message.c:557 +#: imap/message.c:573 #, c-format msgid "Copying %d messages to %s..." msgstr "Kopias %d mesaøojn al %s ..." -#: imap/message.c:561 +#: imap/message.c:577 #, c-format msgid "Copying message %d to %s..." msgstr "Kopias mesaøon %d al %s ..." -#: imap/util.c:43 +#: imap/util.c:190 msgid "Continue?" msgstr "Æu daýrigi?" -#: imap/util.c:49 +#: imap/util.c:196 #, c-format msgid "%s [%s]\n" msgstr "%s [%s]\n" @@ -2139,30 +2143,34 @@ msgid "make decrypted copy" msgstr "fari malæifritan kopion" #: keymap_alldefs.h:184 +msgid "check for classic pgp" +msgstr "" + +#: keymap_alldefs.h:185 msgid "Accept the chain constructed" msgstr "Akcepti la konstruitan æenon" -#: keymap_alldefs.h:185 +#: keymap_alldefs.h:186 msgid "Append a remailer to the chain" msgstr "Aldoni plusendilon al la æeno" -#: keymap_alldefs.h:186 +#: keymap_alldefs.h:187 msgid "Insert a remailer into the chain" msgstr "Enþovi plusendilon en la æenon" -#: keymap_alldefs.h:187 +#: keymap_alldefs.h:188 msgid "Delete a remailer from the chain" msgstr "Forviþi plusendilon el la æeno" -#: keymap_alldefs.h:188 +#: keymap_alldefs.h:189 msgid "Select the previous element of the chain" msgstr "Elekti la antaýan elementon de la æeno" -#: keymap_alldefs.h:189 +#: keymap_alldefs.h:190 msgid "Select the next element of the chain" msgstr "Elekti la sekvan elementon de la æeno" -#: keymap_alldefs.h:190 +#: keymap_alldefs.h:191 msgid "send the message through a mixmaster remailer chain" msgstr "Sendi la mesaøon tra mixmaster-plusendiloæeno" @@ -2480,33 +2488,33 @@ msgstr "Markado ne funkcias." msgid "Reading %s... %d" msgstr "Legas %s ... %d" -#: muttlib.c:807 +#: muttlib.c:818 msgid "File is a directory, save under it?" msgstr "Tio estas dosierujo; æu skribi dosieron en øi?" -#: muttlib.c:812 +#: muttlib.c:823 msgid "File under directory: " msgstr "Dosiero en dosierujo: " -#: muttlib.c:824 +#: muttlib.c:835 msgid "File exists, (o)verwrite, (a)ppend, or (c)ancel?" msgstr "Dosiero ekzistas; æu (s)urskribi, (a)ldoni, aý (n)uligi?" -#: muttlib.c:824 +#: muttlib.c:835 msgid "oac" msgstr "san" -#: muttlib.c:1111 +#: muttlib.c:1122 #, fuzzy msgid "Can't save message to POP mailbox." msgstr "Skribi mesaøon al poþtfako" -#: muttlib.c:1120 +#: muttlib.c:1131 #, c-format msgid "%s is not a mailbox!" msgstr "%s ne estas poþtfako!" -#: muttlib.c:1126 +#: muttlib.c:1137 #, c-format msgid "Append messages to %s?" msgstr "Æu aldoni mesaøojn al %s?" @@ -2539,109 +2547,109 @@ msgstr "Konekti msgid "Could not connect to %s (%s)." msgstr "Ne povas malfermi %s" -#: mutt_ssl.c:117 +#: mutt_ssl.c:172 msgid "Failed to find enough entropy on your system" msgstr "Ne trovis sufiæe da entropio en via sistemo" -#: mutt_ssl.c:132 +#: mutt_ssl.c:196 #, c-format msgid "Filling entropy pool: %s...\n" msgstr "Plenigas entropiujon: %s...\n" -#: mutt_ssl.c:140 +#: mutt_ssl.c:204 #, c-format msgid "%s has insecure permissions!" msgstr "%s havas malsekurajn permesojn!" -#: mutt_ssl.c:159 +#: mutt_ssl.c:223 msgid "SSL disabled due the lack of entropy" msgstr "SSL malþaltita pro manko de entropio" -#: mutt_ssl.c:246 +#: mutt_ssl.c:335 msgid "Unable to get certificate from peer" msgstr "Ne povas akiri SSL-atestilon" -#: mutt_ssl.c:257 +#: mutt_ssl.c:343 #, fuzzy, c-format msgid "SSL connection using %s (%s)" msgstr "SSL-konekto per %s" -#: mutt_ssl.c:287 +#: mutt_ssl.c:373 msgid "Unknown" msgstr "Nekonata" -#: mutt_ssl.c:312 +#: mutt_ssl.c:398 msgid "[unable to calculate]" msgstr "[ne povas kalkuli]" -#: mutt_ssl.c:330 +#: mutt_ssl.c:416 msgid "[invalid date]" msgstr "[nevalida dato]" -#: mutt_ssl.c:405 +#: mutt_ssl.c:491 msgid "Server certificate is not yet valid" msgstr "Atestilo de servilo ankoraý ne validas" -#: mutt_ssl.c:412 +#: mutt_ssl.c:498 msgid "Server certificate has expired" msgstr "Atestilo de servilo estas eksvalidiøinta" -#: mutt_ssl.c:485 +#: mutt_ssl.c:571 msgid "This certificate belongs to:" msgstr "Æi tiu atestilo apartenas al:" -#: mutt_ssl.c:495 +#: mutt_ssl.c:581 msgid "This certificate was issued by:" msgstr "Æi tiu atestilo estis eldonita de:" -#: mutt_ssl.c:505 +#: mutt_ssl.c:591 msgid "This certificate is valid" msgstr "Æi tiu atestilo estis valida" -#: mutt_ssl.c:506 +#: mutt_ssl.c:592 #, c-format msgid " from %s" msgstr " de %s" -#: mutt_ssl.c:508 +#: mutt_ssl.c:594 #, c-format msgid " to %s" msgstr " al %s" -#: mutt_ssl.c:514 +#: mutt_ssl.c:600 #, c-format msgid "Fingerprint: %s" msgstr "Fingrospuro: %s" -#: mutt_ssl.c:516 +#: mutt_ssl.c:602 msgid "SSL Certificate check" msgstr "Kontrolo de SSL-atestilo" -#: mutt_ssl.c:519 +#: mutt_ssl.c:605 msgid "(r)eject, accept (o)nce, (a)ccept always" msgstr "(m)alakcepti, akcepti (u)nufoje, (a)kcepti æiam" -#: mutt_ssl.c:520 +#: mutt_ssl.c:606 msgid "roa" msgstr "mua" -#: mutt_ssl.c:524 +#: mutt_ssl.c:610 msgid "(r)eject, accept (o)nce" msgstr "(m)alakcepti, akcepti (u)nufoje" -#: mutt_ssl.c:525 +#: mutt_ssl.c:611 msgid "ro" msgstr "mu" -#: mutt_ssl.c:529 pgpkey.c:442 +#: mutt_ssl.c:615 pgpkey.c:442 msgid "Exit " msgstr "Eliri " -#: mutt_ssl.c:554 +#: mutt_ssl.c:640 msgid "Warning: Couldn't save certificate" msgstr "Averto: Ne povis skribi atestilon" -#: mutt_ssl.c:556 +#: mutt_ssl.c:642 msgid "Certificate saved" msgstr "Atestilo skribita" @@ -2673,79 +2681,79 @@ msgstr "Tro da tempo pasis dum provado akiri flock- msgid "Waiting for flock attempt... %d" msgstr "Atendas flock-þloson ... %d" -#: mx.c:574 +#: mx.c:587 #, c-format msgid "Couldn't lock %s\n" msgstr "Ne povis þlosi %s\n" -#: mx.c:662 +#: mx.c:675 #, c-format msgid "Reading %s..." msgstr "Legas %s ..." -#: mx.c:761 +#: mx.c:774 #, c-format msgid "Writing %s..." msgstr "Skribas %s ..." -#: mx.c:794 +#: mx.c:807 #, c-format msgid "Could not synchronize mailbox %s!" msgstr "Ne povis aktualigi la poþtfakon %s!" -#: mx.c:859 +#: mx.c:872 #, c-format msgid "Move read messages to %s?" msgstr "Æu movi legitajn mesaøojn al %s?" -#: mx.c:871 mx.c:1124 +#: mx.c:884 mx.c:1137 #, c-format msgid "Purge %d deleted message?" msgstr "Æu forpurigi %d forviþitan mesaøon?" -#: mx.c:871 mx.c:1124 +#: mx.c:884 mx.c:1137 #, c-format msgid "Purge %d deleted messages?" msgstr "Æu forpurigi %d forviþitajn mesaøojn?" -#: mx.c:895 +#: mx.c:908 #, c-format msgid "Moving read messages to %s..." msgstr "Movas legitajn mesaøojn al %s ..." -#: mx.c:953 mx.c:1115 +#: mx.c:966 mx.c:1128 msgid "Mailbox is unchanged." msgstr "Poþtfako estas neþanøita." -#: mx.c:989 +#: mx.c:1002 #, c-format msgid "%d kept, %d moved, %d deleted." msgstr "%d retenite, %d movite, %d forviþite." -#: mx.c:992 mx.c:1162 +#: mx.c:1005 mx.c:1175 #, c-format msgid "%d kept, %d deleted." msgstr "%d retenite, %d forviþite." -#: mx.c:1100 +#: mx.c:1113 #, c-format msgid " Press '%s' to toggle write" msgstr " Premu '%s' por (mal)þalti skribon" -#: mx.c:1102 +#: mx.c:1115 msgid "Use 'toggle-write' to re-enable write!" msgstr "Uzu 'toggle-write' por reebligi skribon!" -#: mx.c:1104 +#: mx.c:1117 #, c-format msgid "Mailbox is marked unwritable. %s" msgstr "Poþtfako estas markita kiel neskribebla. %s" -#: mx.c:1159 +#: mx.c:1172 msgid "Mailbox checkpointed." msgstr "Poþtfako sinkronigita." -#: mx.c:1459 +#: mx.c:1472 msgid "Can't write message" msgstr "Ne povas skribi mesaøon" @@ -2897,11 +2905,11 @@ msgstr "PGP-pasfrazo forgesita." msgid "[-- PGP output follows (current time: %c) --]\n" msgstr "[-- Eligo de PGP sekvas (nuna horo: %c) --]\n" -#: pgp.c:246 +#: pgp.c:283 msgid "[-- Error: unable to create PGP subprocess! --]\n" msgstr "[-- Eraro: ne povas krei PGP-subprocezon! --]\n" -#: pgp.c:273 +#: pgp.c:312 msgid "" "\n" "[-- End of PGP output --]\n" @@ -2911,17 +2919,17 @@ msgstr "" "[-- Fino de PGP-eligo --]\n" "\n" -#: pgp.c:279 +#: pgp.c:318 msgid "" "[-- BEGIN PGP MESSAGE --]\n" "\n" msgstr "[-- KOMENCO DE PGP-MESAØO --]\n" -#: pgp.c:281 +#: pgp.c:320 msgid "[-- BEGIN PGP PUBLIC KEY BLOCK --]\n" msgstr "[-- KOMENCO DE PUBLIKA PGP-ÞLOSILO --]\n" -#: pgp.c:283 +#: pgp.c:322 msgid "" "[-- BEGIN PGP SIGNED MESSAGE --]\n" "\n" @@ -2929,7 +2937,7 @@ msgstr "" "[-- KOMENCO DE PGP-SUBSKRIBITA MESAØO --]\n" "\n" -#: pgp.c:385 +#: pgp.c:423 msgid "" "\n" "[-- END PGP MESSAGE --]\n" @@ -2937,11 +2945,11 @@ msgstr "" "\n" "[-- FINO DE PGP-MESAØO --]\n" -#: pgp.c:387 +#: pgp.c:425 msgid "[-- END PGP PUBLIC KEY BLOCK --]\n" msgstr "[-- FINO DE PUBLIKA PGP-ÞLOSILO --]\n" -#: pgp.c:389 +#: pgp.c:427 msgid "" "\n" "[-- END PGP SIGNED MESSAGE --]\n" @@ -2949,7 +2957,7 @@ msgstr "" "\n" "[-- FINO DE PGP-SUBSKRIBA MESAØO --]\n" -#: pgp.c:402 +#: pgp.c:442 msgid "" "[-- Error: could not find beginning of PGP message! --]\n" "\n" @@ -2957,7 +2965,7 @@ msgstr "" "[-- Eraro: ne povas trovi komencon de PGP-mesaøo! --]\n" "\n" -#: pgp.c:617 pgp.c:908 +#: pgp.c:710 pgp.c:1001 msgid "" "[-- End of PGP output --]\n" "\n" @@ -2965,7 +2973,7 @@ msgstr "" "[-- Fino de PGP-eligo --]\n" "\n" -#: pgp.c:665 +#: pgp.c:758 msgid "" "[-- Error: Inconsistent multipart/signed structure! --]\n" "\n" @@ -2973,7 +2981,7 @@ msgstr "" "[-- Eraro: maløusta strukturo de multipart/signed! --]\n" "\n" -#: pgp.c:673 +#: pgp.c:766 #, c-format msgid "" "[-- Error: Unknown multipart/signed protocol %s! --]\n" @@ -2982,7 +2990,7 @@ msgstr "" "[-- Eraro: nekonata multipart/signed-protokolo %s! --]\n" "\n" -#: pgp.c:697 +#: pgp.c:790 #, c-format msgid "" "[-- Warning: We can't verify %s/%s signatures. --]\n" @@ -2992,7 +3000,7 @@ msgstr "" "\n" #. Now display the signed body -#: pgp.c:707 +#: pgp.c:800 msgid "" "[-- The following data is signed --]\n" "\n" @@ -3000,7 +3008,7 @@ msgstr "" "[-- La sekvaj datenoj estas subskribitaj --]\n" "\n" -#: pgp.c:713 +#: pgp.c:806 msgid "" "[-- Warning: Can't find any signatures. --]\n" "\n" @@ -3008,7 +3016,7 @@ msgstr "" "[-- Averto: ne povas trovi subskribon. --]\n" "\n" -#: pgp.c:719 +#: pgp.c:812 msgid "" "\n" "[-- End of signed data --]\n" @@ -3016,11 +3024,11 @@ msgstr "" "\n" "[-- Fino de subskribitaj datenoj --]\n" -#: pgp.c:819 +#: pgp.c:912 msgid "Internal error. Inform ." msgstr "Interna eraro. Informu al ." -#: pgp.c:879 +#: pgp.c:972 msgid "" "[-- Error: could not create a PGP subprocess! --]\n" "\n" @@ -3028,7 +3036,7 @@ msgstr "" "[-- Eraro: ne povas krei PGP-subprocezon! --]\n" "\n" -#: pgp.c:972 +#: pgp.c:1065 msgid "" "[-- Error: malformed PGP/MIME message! --]\n" "\n" @@ -3036,11 +3044,11 @@ msgstr "" "[-- Eraro: misformita PGP/MIME-mesaøo! --]\n" "\n" -#: pgp.c:985 +#: pgp.c:1078 msgid "[-- Error: could not create temporary file! --]\n" msgstr "[-- Eraro: ne povas krei dumtempan dosieron! --]\n" -#: pgp.c:994 +#: pgp.c:1087 msgid "" "[-- The following data is PGP/MIME encrypted --]\n" "\n" @@ -3048,7 +3056,7 @@ msgstr "" "[-- La sekvaj datenoj estas PGP/MIME-æifritaj --]\n" "\n" -#: pgp.c:1012 +#: pgp.c:1105 msgid "" "\n" "[-- End of PGP/MIME encrypted data --]\n" @@ -3056,25 +3064,25 @@ msgstr "" "\n" "[-- Fino de PGP/MIME-æifritaj datenoj --]\n" -#: pgp.c:1092 +#: pgp.c:1185 msgid "Can't open PGP subprocess!" msgstr "Ne povas malfermi PGP-subprocezon!" -#: pgp.c:1219 +#: pgp.c:1312 #, c-format msgid "Use keyID = \"%s\" for %s?" msgstr "Æu uzi keyID = \"%s\" por %s?" -#: pgp.c:1246 +#: pgp.c:1339 #, c-format msgid "Enter keyID for %s: " msgstr "Donu keyID por %s: " -#: pgp.c:1456 +#: pgp.c:1549 msgid "Can't invoke PGP" msgstr "Ne povas alvoki PGP" -#: pgp.c:1560 +#: pgp.c:1653 msgid "Create an application/pgp message?" msgstr "Æu krei application/pgp-mesaøon?" @@ -3217,22 +3225,22 @@ msgstr "%s [%d el %d mesa msgid "Server closed connection!" msgstr "Servilo fermis la konekton!" -#: pop_auth.c:193 +#: pop_auth.c:190 #, fuzzy msgid "Authenticating (APOP)..." msgstr "Rajtiøas (GSSAPI) ..." -#: pop_auth.c:217 +#: pop_auth.c:214 #, fuzzy msgid "APOP authentication failed." msgstr "GSSAPI-rajtiøo malsukcesis." -#: pop_auth.c:252 +#: pop_auth.c:249 #, fuzzy msgid "Command USER is not supported by server." msgstr "Markado ne funkcias." -#: pop_auth.c:359 +#: pop_auth.c:356 #, fuzzy msgid "Authentication method is unknown." msgstr "SASL-rajtiøo malsukcesis." @@ -3290,20 +3298,20 @@ msgstr "Ser msgid "Waiting for response..." msgstr "Atendas respondon ..." -#: query.c:191 query.c:216 +#: query.c:210 query.c:235 msgid "Query command not defined." msgstr "Demandokomando ne difinita." -#: query.c:243 +#: query.c:262 msgid "Query" msgstr "Demando" #. Prompt for Query -#: query.c:256 query.c:284 +#: query.c:275 query.c:303 msgid "Query: " msgstr "Demando: " -#: query.c:267 query.c:293 +#: query.c:286 query.c:312 #, c-format msgid "Query '%s'" msgstr "Demando '%s'" @@ -3350,25 +3358,25 @@ msgstr " msgid "Print attachment?" msgstr "Æu presi parton?" -#: recvattach.c:882 +#: recvattach.c:886 msgid "Attachments" msgstr "Partoj" -#: recvattach.c:919 +#: recvattach.c:922 #, fuzzy msgid "There are no subparts to show!" msgstr "Mankas mesaøopartoj." -#: recvattach.c:967 +#: recvattach.c:983 #, fuzzy msgid "Can't delete attachment from POP server." msgstr "elþuti mesaøojn de POP-servilo" -#: recvattach.c:978 +#: recvattach.c:994 msgid "Deletion of attachments from PGP messages is unsupported." msgstr "Mutt ne kapablas forviþi partojn el PGP-mesaøoj." -#: recvattach.c:998 recvattach.c:1015 +#: recvattach.c:1014 recvattach.c:1031 msgid "Only deletion of multipart attachments is supported." msgstr "Mutt kapablas forviþi nur multipart-partojn." @@ -3623,17 +3631,17 @@ msgstr "Nenia limparametro trovita! (Raportu msgid "%s no longer exists!" msgstr "%s ne plu ekzistas!" -#: sendlib.c:1049 +#: sendlib.c:1057 #, c-format msgid "Could not open %s" msgstr "Ne povas malfermi %s" -#: sendlib.c:1967 +#: sendlib.c:1981 #, c-format msgid "Error sending message, child exited %d (%s)." msgstr "Eraro dum sendado de mesaøo; ido finis per %d (%s)." -#: sendlib.c:1973 +#: sendlib.c:1987 msgid "Output of the delivery process" msgstr "Eligo de la liverprocezo" diff --git a/po/es.po b/po/es.po index 6d4ee7da..c576ea18 100644 --- a/po/es.po +++ b/po/es.po @@ -1,7 +1,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mutt\n" -"POT-Creation-Date: 2001-02-12 18:52+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2001-02-27 11:50+0100\n" "PO-Revision-Date: 2000-09-07 19:18+02:00\n" "Last-Translator: Boris Wesslowski \n" "Language-Team: -\n" @@ -29,7 +29,7 @@ msgid "Select" msgstr "Seleccionar" #. __STRCAT_CHECKED__ -#: addrbook.c:33 browser.c:43 compose.c:92 curs_main.c:380 mutt_ssl.c:531 +#: addrbook.c:33 browser.c:43 compose.c:92 curs_main.c:380 mutt_ssl.c:617 #: pager.c:1460 pgpkey.c:449 postpone.c:40 query.c:48 recvattach.c:61 msgid "Help" msgstr "Ayuda" @@ -72,7 +72,7 @@ msgstr "Guardar en archivo: " msgid "Alias added." msgstr "Dirección añadida." -#: attach.c:111 attach.c:238 attach.c:431 attach.c:889 +#: attach.c:111 attach.c:238 attach.c:431 attach.c:890 msgid "Can't match nametemplate, continue?" msgstr "No se pudo encontrar el nombre, ¿continuar?" @@ -132,7 +132,7 @@ msgstr "Archivo adjunto guardado." msgid "Write fault!" msgstr "¡Error de escritura!" -#: attach.c:973 +#: attach.c:974 msgid "I don't know how to print that!" msgstr "¡No sé cómo se imprime eso!" @@ -277,11 +277,11 @@ msgstr "mono: faltan par msgid "%s: no such attribute" msgstr "%s: atributo desconocido" -#: color.c:690 hook.c:61 hook.c:69 keymap.c:697 +#: color.c:690 hook.c:62 hook.c:70 keymap.c:697 msgid "too few arguments" msgstr "Faltan parámetros" -#: color.c:699 hook.c:75 +#: color.c:699 hook.c:76 msgid "too many arguments" msgstr "Demasiados parámetros" @@ -294,7 +294,7 @@ msgstr "No hay soporte para colores est msgid "Verify PGP signature?" msgstr "¿Verificar firma PGP?" -#: commands.c:105 pgp.c:1566 pgpkey.c:491 postpone.c:517 +#: commands.c:105 pgp.c:1659 pgpkey.c:491 postpone.c:517 msgid "Invoking PGP..." msgstr "Invocando PGP..." @@ -658,11 +658,11 @@ msgstr "Ning msgid "There are no messages." msgstr "No hay mensajes." -#: curs_main.c:61 mx.c:1109 pager.c:62 recvattach.c:47 +#: curs_main.c:61 mx.c:1122 pager.c:62 recvattach.c:47 msgid "Mailbox is read-only." msgstr "El buzón es de sólo lectura." -#: curs_main.c:62 pager.c:63 recvattach.c:813 +#: curs_main.c:62 pager.c:63 recvattach.c:817 msgid "Function not permitted in attach-message mode." msgstr "Función no permitida en el modo de adjuntar mensaje." @@ -772,7 +772,7 @@ msgstr "Abrir buz msgid "Open mailbox" msgstr "Abrir buzón" -#: curs_main.c:963 mx.c:491 mx.c:637 +#: curs_main.c:963 mx.c:504 mx.c:650 #, c-format msgid "%s is not a mailbox." msgstr "%s no es un buzón." @@ -1096,7 +1096,7 @@ msgstr "" msgid "Help for %s" msgstr "Ayuda para %s" -#: hook.c:245 +#: hook.c:246 #, c-format msgid "unhook: unknown hook type: %s" msgstr "unhook: tipo de gancho desconocido: %s" @@ -1130,19 +1130,19 @@ msgstr "Verificaci msgid "LOGIN disabled on this server." msgstr "LOGIN desactivado en este servidor." -#: imap/auth_login.c:43 pop_auth.c:232 +#: imap/auth_login.c:43 pop_auth.c:229 msgid "Logging in..." msgstr "Entrando..." -#: imap/auth_login.c:63 pop_auth.c:275 +#: imap/auth_login.c:63 pop_auth.c:272 msgid "Login failed." msgstr "El login falló." -#: imap/auth_sasl.c:86 pop_auth.c:79 +#: imap/auth_sasl.c:86 pop_auth.c:76 msgid "Authenticating (SASL)..." msgstr "Verificando autentidad (SASL)..." -#: imap/auth_sasl.c:164 pop_auth.c:157 +#: imap/auth_sasl.c:164 pop_auth.c:154 msgid "SASL authentication failed." msgstr "Verificación de autentidad SASL falló." @@ -1154,75 +1154,79 @@ msgstr "Consiguiendo espacio de nombres..." msgid "Getting folder list..." msgstr "Consiguiendo lista de carpetas..." -#: imap/browse.c:264 +#: imap/browse.c:266 msgid "Create mailbox: " msgstr "Crear buzón: " -#: imap/browse.c:270 +#: imap/browse.c:272 msgid "Mailbox created." msgstr "Buzón creado." #. something is wrong because the server reported fewer messages #. * than we previously saw #. -#: imap/command.c:312 +#: imap/command.c:316 msgid "Fatal error. Message count is out of sync!" msgstr "¡Error fatal! La cuenta de mensajes no está sincronizada." -#: imap/imap.c:89 +#: imap/imap.c:136 #, c-format msgid "Closing connection to %s..." msgstr "Cerrando conexión a %s..." -#: imap/imap.c:247 +#: imap/imap.c:294 msgid "This IMAP server is ancient. Mutt does not work with it." msgstr "Este servidor IMAP es ancestral. Mutt no puede trabajar con el." -#: imap/imap.c:315 +#: imap/imap.c:363 #, fuzzy, c-format msgid "Connection to %s failed." msgstr "Conectando a %s..." -#: imap/imap.c:453 +#: imap/imap.c:383 +msgid "Secure connection with TLS?" +msgstr "" + +#: imap/imap.c:535 #, c-format msgid "Selecting %s..." msgstr "Seleccionando %s..." #. STATUS not supported -#: imap/imap.c:623 +#: imap/imap.c:705 msgid "Unable to append to IMAP mailboxes at this server" msgstr "No es posible agregar a buzones IMAP en este servidor." #. command failed cause folder doesn't exist -#: imap/imap.c:632 imap/message.c:579 muttlib.c:1144 +#: imap/imap.c:714 imap/message.c:595 muttlib.c:1155 #, c-format msgid "Create %s?" msgstr "¿Crear %s?" -#: imap/imap.c:668 +#: imap/imap.c:750 msgid "Closing connection to IMAP server..." msgstr "Cerrando conexión al servidor IMAP..." -#: imap/imap.c:831 pop.c:458 +#: imap/imap.c:913 pop.c:458 #, c-format msgid "Marking %d messages deleted..." msgstr "Marcando %d mensajes como suprimidos..." -#: imap/imap.c:850 +#: imap/imap.c:932 #, c-format msgid "Saving message status flags... [%d/%d]" msgstr "Guardando indicadores de estado de mensajes... [%d/%d]" -#: imap/imap.c:907 +#: imap/imap.c:989 msgid "Expunging messages from server..." msgstr "Eliminando mensajes del servidor..." -#: imap/imap.c:1183 +#: imap/imap.c:1269 #, c-format msgid "Subscribing to %s..." msgstr "Suscribiendo a %s..." -#: imap/imap.c:1185 +#: imap/imap.c:1271 #, c-format msgid "Unsubscribing to %s..." msgstr "Desuscribiendo de %s..." @@ -1233,38 +1237,38 @@ msgid "Unable to fetch headers from this IMAP server version." msgstr "" "No se pueden recoger cabeceras de mensajes de esta versión de servidor IMAP." -#: imap/message.c:92 pop.c:209 +#: imap/message.c:93 pop.c:209 #, c-format msgid "Fetching message headers... [%d/%d]" msgstr "Consiguiendo cabeceras de mensajes... [%d/%d]" -#: imap/message.c:237 pop.c:336 +#: imap/message.c:239 pop.c:336 msgid "Fetching message..." msgstr "Consiguiendo mensaje..." -#: imap/message.c:276 pop.c:373 +#: imap/message.c:278 pop.c:373 msgid "The message index is incorrect. Try reopening the mailbox." msgstr "El índice de mensajes es incorrecto. Intente reabrir el buzón." -#: imap/message.c:468 +#: imap/message.c:484 msgid "Uploading message ..." msgstr "Subiendo mensaje ..." -#: imap/message.c:557 +#: imap/message.c:573 #, c-format msgid "Copying %d messages to %s..." msgstr "Copiando %d mensajes a %s..." -#: imap/message.c:561 +#: imap/message.c:577 #, c-format msgid "Copying message %d to %s..." msgstr "Copiando mensaje %d a %s..." -#: imap/util.c:43 +#: imap/util.c:190 msgid "Continue?" msgstr "¿Continuar?" -#: imap/util.c:49 +#: imap/util.c:196 #, c-format msgid "%s [%s]\n" msgstr "%s [%s]\n" @@ -2136,30 +2140,34 @@ msgid "make decrypted copy" msgstr "crear copia descifrada" #: keymap_alldefs.h:184 +msgid "check for classic pgp" +msgstr "" + +#: keymap_alldefs.h:185 msgid "Accept the chain constructed" msgstr "Aceptar la cadena construida" -#: keymap_alldefs.h:185 +#: keymap_alldefs.h:186 msgid "Append a remailer to the chain" msgstr "Agregar un remailer a la cadena" -#: keymap_alldefs.h:186 +#: keymap_alldefs.h:187 msgid "Insert a remailer into the chain" msgstr "Poner un remailer en la cadena" -#: keymap_alldefs.h:187 +#: keymap_alldefs.h:188 msgid "Delete a remailer from the chain" msgstr "Suprimir un remailer de la cadena" -#: keymap_alldefs.h:188 +#: keymap_alldefs.h:189 msgid "Select the previous element of the chain" msgstr "Seleccionar el elemento anterior en la cadena" -#: keymap_alldefs.h:189 +#: keymap_alldefs.h:190 msgid "Select the next element of the chain" msgstr "Seleccionar el siguiente elemento en la cadena" -#: keymap_alldefs.h:190 +#: keymap_alldefs.h:191 msgid "send the message through a mixmaster remailer chain" msgstr "enviar el mensaje a través de una cadena de remailers mixmaster" @@ -2478,33 +2486,33 @@ msgstr "Marcar no est msgid "Reading %s... %d" msgstr "Leyendo %s... %d" -#: muttlib.c:807 +#: muttlib.c:818 msgid "File is a directory, save under it?" msgstr "Archivo es un directorio, ¿guardar en él?" -#: muttlib.c:812 +#: muttlib.c:823 msgid "File under directory: " msgstr "Archivo bajo directorio: " -#: muttlib.c:824 +#: muttlib.c:835 msgid "File exists, (o)verwrite, (a)ppend, or (c)ancel?" msgstr "El archivo existe, ¿(s)obreescribir, (a)gregar o (c)ancelar?" -#: muttlib.c:824 +#: muttlib.c:835 msgid "oac" msgstr "sac" -#: muttlib.c:1111 +#: muttlib.c:1122 #, fuzzy msgid "Can't save message to POP mailbox." msgstr "Guardar mensaje en el buzón" -#: muttlib.c:1120 +#: muttlib.c:1131 #, c-format msgid "%s is not a mailbox!" msgstr "¡%s no es un buzón!" -#: muttlib.c:1126 +#: muttlib.c:1137 #, c-format msgid "Append messages to %s?" msgstr "¿Agregar mensajes a %s?" @@ -2537,109 +2545,109 @@ msgstr "Conectando a %s..." msgid "Could not connect to %s (%s)." msgstr "No se pudo abrir %s" -#: mutt_ssl.c:117 +#: mutt_ssl.c:172 msgid "Failed to find enough entropy on your system" msgstr "No se pudo encontrar suficiente entropía en su sistema" -#: mutt_ssl.c:132 +#: mutt_ssl.c:196 #, c-format msgid "Filling entropy pool: %s...\n" msgstr "Llenando repositorio de entropía: %s...\n" -#: mutt_ssl.c:140 +#: mutt_ssl.c:204 #, c-format msgid "%s has insecure permissions!" msgstr "¡%s tiene derechos inseguros!" -#: mutt_ssl.c:159 +#: mutt_ssl.c:223 msgid "SSL disabled due the lack of entropy" msgstr "SSL fue desactivado por la falta de entropía" -#: mutt_ssl.c:246 +#: mutt_ssl.c:335 msgid "Unable to get certificate from peer" msgstr "Imposible recoger el certificado de la contraparte" -#: mutt_ssl.c:257 +#: mutt_ssl.c:343 #, fuzzy, c-format msgid "SSL connection using %s (%s)" msgstr "Conectando por SSL con %s" -#: mutt_ssl.c:287 +#: mutt_ssl.c:373 msgid "Unknown" msgstr "Desconocido" -#: mutt_ssl.c:312 +#: mutt_ssl.c:398 msgid "[unable to calculate]" msgstr "[imposible calcular]" -#: mutt_ssl.c:330 +#: mutt_ssl.c:416 msgid "[invalid date]" msgstr "[fecha inválida]" -#: mutt_ssl.c:405 +#: mutt_ssl.c:491 msgid "Server certificate is not yet valid" msgstr "Certificado del servidor todavía no es válido" -#: mutt_ssl.c:412 +#: mutt_ssl.c:498 msgid "Server certificate has expired" msgstr "Certificado del servidor ha expirado" -#: mutt_ssl.c:485 +#: mutt_ssl.c:571 msgid "This certificate belongs to:" msgstr "Este certificado pertenece a:" -#: mutt_ssl.c:495 +#: mutt_ssl.c:581 msgid "This certificate was issued by:" msgstr "Este certificado fue producido por:" -#: mutt_ssl.c:505 +#: mutt_ssl.c:591 msgid "This certificate is valid" msgstr "Este certificado es válido" -#: mutt_ssl.c:506 +#: mutt_ssl.c:592 #, c-format msgid " from %s" msgstr " de %s" -#: mutt_ssl.c:508 +#: mutt_ssl.c:594 #, c-format msgid " to %s" msgstr " a %s" -#: mutt_ssl.c:514 +#: mutt_ssl.c:600 #, c-format msgid "Fingerprint: %s" msgstr "Huella: %s" -#: mutt_ssl.c:516 +#: mutt_ssl.c:602 msgid "SSL Certificate check" msgstr "Prueba del certificado SSL" -#: mutt_ssl.c:519 +#: mutt_ssl.c:605 msgid "(r)eject, accept (o)nce, (a)ccept always" msgstr "(r)echazar, aceptar (u)na vez, (a)ceptar siempre" -#: mutt_ssl.c:520 +#: mutt_ssl.c:606 msgid "roa" msgstr "rua" -#: mutt_ssl.c:524 +#: mutt_ssl.c:610 msgid "(r)eject, accept (o)nce" msgstr "(r)echazar, aceptar (u)na vez" -#: mutt_ssl.c:525 +#: mutt_ssl.c:611 msgid "ro" msgstr "ru" -#: mutt_ssl.c:529 pgpkey.c:442 +#: mutt_ssl.c:615 pgpkey.c:442 msgid "Exit " msgstr "Salir " -#: mutt_ssl.c:554 +#: mutt_ssl.c:640 msgid "Warning: Couldn't save certificate" msgstr "Advertencia: no se pudo guardar el certificado" -#: mutt_ssl.c:556 +#: mutt_ssl.c:642 msgid "Certificate saved" msgstr "El certificado fue guardado" @@ -2671,79 +2679,79 @@ msgstr " msgid "Waiting for flock attempt... %d" msgstr "Esperando bloqueo flock... %d" -#: mx.c:574 +#: mx.c:587 #, c-format msgid "Couldn't lock %s\n" msgstr "No se pudo bloquear %s\n" -#: mx.c:662 +#: mx.c:675 #, c-format msgid "Reading %s..." msgstr "Leyendo %s..." -#: mx.c:761 +#: mx.c:774 #, c-format msgid "Writing %s..." msgstr "Escribiendo %s..." -#: mx.c:794 +#: mx.c:807 #, c-format msgid "Could not synchronize mailbox %s!" msgstr "¡No se pudo sincronizar el buzón %s!" -#: mx.c:859 +#: mx.c:872 #, c-format msgid "Move read messages to %s?" msgstr "¿Mover mensajes leidos a %s?" -#: mx.c:871 mx.c:1124 +#: mx.c:884 mx.c:1137 #, c-format msgid "Purge %d deleted message?" msgstr "¿Expulsar %d mensaje suprimido?" -#: mx.c:871 mx.c:1124 +#: mx.c:884 mx.c:1137 #, c-format msgid "Purge %d deleted messages?" msgstr "¿Expulsar %d mensajes suprimidos?" -#: mx.c:895 +#: mx.c:908 #, c-format msgid "Moving read messages to %s..." msgstr "Moviendo mensajes leídos a %s..." -#: mx.c:953 mx.c:1115 +#: mx.c:966 mx.c:1128 msgid "Mailbox is unchanged." msgstr "Buzón sin cambios." -#: mx.c:989 +#: mx.c:1002 #, c-format msgid "%d kept, %d moved, %d deleted." msgstr "quedan %d, %d movidos, %d suprimidos." -#: mx.c:992 mx.c:1162 +#: mx.c:1005 mx.c:1175 #, c-format msgid "%d kept, %d deleted." msgstr "quedan %d, %d suprimidos." -#: mx.c:1100 +#: mx.c:1113 #, c-format msgid " Press '%s' to toggle write" msgstr "Presione '%s' para cambiar escritura" -#: mx.c:1102 +#: mx.c:1115 msgid "Use 'toggle-write' to re-enable write!" msgstr "¡Use 'toggle-write' para activar escritura!" -#: mx.c:1104 +#: mx.c:1117 #, c-format msgid "Mailbox is marked unwritable. %s" msgstr "Buzón está marcado inescribible. %s" -#: mx.c:1159 +#: mx.c:1172 msgid "Mailbox checkpointed." msgstr "El buzón fue marcado." -#: mx.c:1459 +#: mx.c:1472 msgid "Can't write message" msgstr "No se pudo escribir el mensaje" @@ -2896,11 +2904,11 @@ msgstr "Contrase msgid "[-- PGP output follows (current time: %c) --]\n" msgstr "[-- Salida de PGP a continuación (tiempo actual: %c) --]\n" -#: pgp.c:246 +#: pgp.c:283 msgid "[-- Error: unable to create PGP subprocess! --]\n" msgstr "[-- ¡Error: imposible crear subproceso PGP! --]\n" -#: pgp.c:273 +#: pgp.c:312 msgid "" "\n" "[-- End of PGP output --]\n" @@ -2910,7 +2918,7 @@ msgstr "" "[-- Fin de salida PGP --]\n" "\n" -#: pgp.c:279 +#: pgp.c:318 msgid "" "[-- BEGIN PGP MESSAGE --]\n" "\n" @@ -2918,11 +2926,11 @@ msgstr "" "[-- PRINCIPIO DEL MENSAJE PGP --]\n" "\n" -#: pgp.c:281 +#: pgp.c:320 msgid "[-- BEGIN PGP PUBLIC KEY BLOCK --]\n" msgstr "[-- PRINCIPIO DEL BLOQUE DE CLAVES PÚBLICAS PGP --]\n" -#: pgp.c:283 +#: pgp.c:322 msgid "" "[-- BEGIN PGP SIGNED MESSAGE --]\n" "\n" @@ -2930,7 +2938,7 @@ msgstr "" "[-- PRINCIPIO DEL MENSAJE FIRMADO CON PGP --]\n" "\n" -#: pgp.c:385 +#: pgp.c:423 msgid "" "\n" "[-- END PGP MESSAGE --]\n" @@ -2939,11 +2947,11 @@ msgstr "" "[-- FIN DEL MENSAJE PGP --]\n" "\n" -#: pgp.c:387 +#: pgp.c:425 msgid "[-- END PGP PUBLIC KEY BLOCK --]\n" msgstr "[-- FIN DEL BLOQUE DE CLAVES PÚBLICAS PGP --]\n" -#: pgp.c:389 +#: pgp.c:427 msgid "" "\n" "[-- END PGP SIGNED MESSAGE --]\n" @@ -2952,7 +2960,7 @@ msgstr "" "[-- FIN DEL MENSAJE FIRMADO CON PGP --]\n" "\n" -#: pgp.c:402 +#: pgp.c:442 msgid "" "[-- Error: could not find beginning of PGP message! --]\n" "\n" @@ -2960,7 +2968,7 @@ msgstr "" "[-- ¡Error: no se encontró el principio del mensaje PGP! --]\n" "\n" -#: pgp.c:617 pgp.c:908 +#: pgp.c:710 pgp.c:1001 msgid "" "[-- End of PGP output --]\n" "\n" @@ -2968,7 +2976,7 @@ msgstr "" "[-- Fin de salida PGP --]\n" "\n" -#: pgp.c:665 +#: pgp.c:758 msgid "" "[-- Error: Inconsistent multipart/signed structure! --]\n" "\n" @@ -2976,7 +2984,7 @@ msgstr "" "[-- Error: ¡Estructura multipart/signed inconsistente! --]\n" "\n" -#: pgp.c:673 +#: pgp.c:766 #, c-format msgid "" "[-- Error: Unknown multipart/signed protocol %s! --]\n" @@ -2985,7 +2993,7 @@ msgstr "" "[-- Error: ¡Protocolo multipart/signed %s desconocido! --]\n" "\n" -#: pgp.c:697 +#: pgp.c:790 #, c-format msgid "" "[-- Warning: We can't verify %s/%s signatures. --]\n" @@ -2995,7 +3003,7 @@ msgstr "" "\n" #. Now display the signed body -#: pgp.c:707 +#: pgp.c:800 msgid "" "[-- The following data is signed --]\n" "\n" @@ -3003,7 +3011,7 @@ msgstr "" "[-- Los siguientes datos están firmados --]\n" "\n" -#: pgp.c:713 +#: pgp.c:806 msgid "" "[-- Warning: Can't find any signatures. --]\n" "\n" @@ -3011,7 +3019,7 @@ msgstr "" "[-- Advertencia: No se pudieron encontrar firmas. --]\n" "\n" -#: pgp.c:719 +#: pgp.c:812 msgid "" "\n" "[-- End of signed data --]\n" @@ -3019,11 +3027,11 @@ msgstr "" "\n" "[-- Fin de datos firmados --]\n" -#: pgp.c:819 +#: pgp.c:912 msgid "Internal error. Inform ." msgstr "Error interno. Informe a ." -#: pgp.c:879 +#: pgp.c:972 msgid "" "[-- Error: could not create a PGP subprocess! --]\n" "\n" @@ -3031,7 +3039,7 @@ msgstr "" "[-- ¡Error: imposible crear subproceso PGP! --]\n" "\n" -#: pgp.c:972 +#: pgp.c:1065 msgid "" "[-- Error: malformed PGP/MIME message! --]\n" "\n" @@ -3039,11 +3047,11 @@ msgstr "" "[-- ¡Error: mensaje PGP/MIME mal formado! --]\n" "\n" -#: pgp.c:985 +#: pgp.c:1078 msgid "[-- Error: could not create temporary file! --]\n" msgstr "[-- ¡Error: no se pudo cear archivo temporal! --]\n" -#: pgp.c:994 +#: pgp.c:1087 msgid "" "[-- The following data is PGP/MIME encrypted --]\n" "\n" @@ -3051,7 +3059,7 @@ msgstr "" "[-- Lo siguiente está cifrado con PGP/MIME --]\n" "\n" -#: pgp.c:1012 +#: pgp.c:1105 msgid "" "\n" "[-- End of PGP/MIME encrypted data --]\n" @@ -3059,25 +3067,25 @@ msgstr "" "\n" "[-- Fin de datos cifrados con PGP/MIME --]\n" -#: pgp.c:1092 +#: pgp.c:1185 msgid "Can't open PGP subprocess!" msgstr "¡No se pudo abrir subproceso PGP!" -#: pgp.c:1219 +#: pgp.c:1312 #, c-format msgid "Use keyID = \"%s\" for %s?" msgstr "¿Usar keyID = \"%s\" para %s?" -#: pgp.c:1246 +#: pgp.c:1339 #, c-format msgid "Enter keyID for %s: " msgstr "Entre keyID para %s: " -#: pgp.c:1456 +#: pgp.c:1549 msgid "Can't invoke PGP" msgstr "No se pudo invocar PGP" -#: pgp.c:1560 +#: pgp.c:1653 msgid "Create an application/pgp message?" msgstr "¿Crear un mensaje de tipo application/pgp?" @@ -3220,22 +3228,22 @@ msgstr "%s [%d de %d mensajes le msgid "Server closed connection!" msgstr "¡El servidor cerró la conneción!" -#: pop_auth.c:193 +#: pop_auth.c:190 #, fuzzy msgid "Authenticating (APOP)..." msgstr "Verificando autentidad (GSSAPI)..." -#: pop_auth.c:217 +#: pop_auth.c:214 #, fuzzy msgid "APOP authentication failed." msgstr "Verificación de autentidad GSSAPI falló." -#: pop_auth.c:252 +#: pop_auth.c:249 #, fuzzy msgid "Command USER is not supported by server." msgstr "Marcar no está soportado." -#: pop_auth.c:359 +#: pop_auth.c:356 #, fuzzy msgid "Authentication method is unknown." msgstr "Verificación de autentidad SASL falló." @@ -3293,20 +3301,20 @@ msgstr "Buscar" msgid "Waiting for response..." msgstr "Esperando respuesta..." -#: query.c:191 query.c:216 +#: query.c:210 query.c:235 msgid "Query command not defined." msgstr "El comando de indagación no fue definido." -#: query.c:243 +#: query.c:262 msgid "Query" msgstr "Indagación" #. Prompt for Query -#: query.c:256 query.c:284 +#: query.c:275 query.c:303 msgid "Query: " msgstr "Indagar: " -#: query.c:267 query.c:293 +#: query.c:286 query.c:312 #, c-format msgid "Query '%s'" msgstr "Indagar '%s'" @@ -3353,25 +3361,25 @@ msgstr " msgid "Print attachment?" msgstr "¿Imprimir archivo adjunto?" -#: recvattach.c:882 +#: recvattach.c:886 msgid "Attachments" msgstr "Archivos adjuntos" -#: recvattach.c:919 +#: recvattach.c:922 #, fuzzy msgid "There are no subparts to show!" msgstr "No hay archivos adjuntos." -#: recvattach.c:967 +#: recvattach.c:983 #, fuzzy msgid "Can't delete attachment from POP server." msgstr "obtener correo de un servidor POP" -#: recvattach.c:978 +#: recvattach.c:994 msgid "Deletion of attachments from PGP messages is unsupported." msgstr "Suprimir archivos adjuntos de mensajes PGP no es soportado." -#: recvattach.c:998 recvattach.c:1015 +#: recvattach.c:1014 recvattach.c:1031 msgid "Only deletion of multipart attachments is supported." msgstr "Suprimir sólo es soportado con archivos adjuntos tipo multiparte." @@ -3631,17 +3639,17 @@ msgstr "El par msgid "%s no longer exists!" msgstr "¡%s ya no existe!" -#: sendlib.c:1049 +#: sendlib.c:1057 #, c-format msgid "Could not open %s" msgstr "No se pudo abrir %s" -#: sendlib.c:1967 +#: sendlib.c:1981 #, c-format msgid "Error sending message, child exited %d (%s)." msgstr "Error al enviar mensaje, proceso hijo terminó %d (%s)." -#: sendlib.c:1973 +#: sendlib.c:1987 msgid "Output of the delivery process" msgstr "Salida del proceso de repartición de correo" diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po index 7731bffb..a8fd3478 100644 --- a/po/fr.po +++ b/po/fr.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mutt 1.3.15\n" -"POT-Creation-Date: 2001-02-12 18:52+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2001-02-27 11:50+0100\n" "PO-Revision-Date: 2001-02-21 13:41+0100\n" "Last-Translator: Marc Baudoin , Vincent Lefevre " "\n" @@ -36,7 +36,7 @@ msgid "Select" msgstr "Sélectionner" #. __STRCAT_CHECKED__ -#: addrbook.c:33 browser.c:43 compose.c:92 curs_main.c:380 mutt_ssl.c:531 +#: addrbook.c:33 browser.c:43 compose.c:92 curs_main.c:380 mutt_ssl.c:617 #: pager.c:1460 pgpkey.c:449 postpone.c:40 query.c:48 recvattach.c:61 msgid "Help" msgstr "Aide" @@ -80,7 +80,7 @@ msgstr "Sauver dans le fichier : " msgid "Alias added." msgstr "Alias ajouté." -#: attach.c:111 attach.c:238 attach.c:431 attach.c:889 +#: attach.c:111 attach.c:238 attach.c:431 attach.c:890 msgid "Can't match nametemplate, continue?" msgstr "Ne correspond pas au nametemplate, continuer ?" @@ -140,7 +140,7 @@ msgstr "Attachement sauv msgid "Write fault!" msgstr "Erreur d'écriture !" -#: attach.c:973 +#: attach.c:974 msgid "I don't know how to print that!" msgstr "Je ne sais pas comment imprimer ceci !" @@ -295,11 +295,11 @@ msgstr "mono : pas assez d'arguments" msgid "%s: no such attribute" msgstr "%s : attribut inexistant" -#: color.c:690 hook.c:61 hook.c:69 keymap.c:697 +#: color.c:690 hook.c:62 hook.c:70 keymap.c:697 msgid "too few arguments" msgstr "pas assez d'arguments" -#: color.c:699 hook.c:75 +#: color.c:699 hook.c:76 msgid "too many arguments" msgstr "trop d'arguments" @@ -312,7 +312,7 @@ msgstr "La couleur default n'est pas disponible" msgid "Verify PGP signature?" msgstr "Vérifier la signature PGP ?" -#: commands.c:105 pgp.c:1566 pgpkey.c:491 postpone.c:517 +#: commands.c:105 pgp.c:1659 pgpkey.c:491 postpone.c:517 msgid "Invoking PGP..." msgstr "Appel de PGP..." @@ -682,12 +682,12 @@ msgstr "Aucune bo msgid "There are no messages." msgstr "Il n'y a pas de messages." -#: curs_main.c:61 mx.c:1109 pager.c:62 recvattach.c:47 +#: curs_main.c:61 mx.c:1122 pager.c:62 recvattach.c:47 msgid "Mailbox is read-only." msgstr "La boîte aux lettres est en lecture seule." # , c-format -#: curs_main.c:62 pager.c:63 recvattach.c:813 +#: curs_main.c:62 pager.c:63 recvattach.c:817 msgid "Function not permitted in attach-message mode." msgstr "Fonction non autorisée en mode attach-message." @@ -801,7 +801,7 @@ msgid "Open mailbox" msgstr "Ouvre la boîte aux lettres" # , c-format -#: curs_main.c:963 mx.c:491 mx.c:637 +#: curs_main.c:963 mx.c:504 mx.c:650 #, c-format msgid "%s is not a mailbox." msgstr "%s n'est pas une boîte aux lettres." @@ -1148,7 +1148,7 @@ msgid "Help for %s" msgstr "Aide pour %s" # , c-format -#: hook.c:245 +#: hook.c:246 #, c-format msgid "unhook: unknown hook type: %s" msgstr "unhook : type hook inconnu : %s" @@ -1182,19 +1182,19 @@ msgstr "L'authentification GSSAPI a msgid "LOGIN disabled on this server." msgstr "LOGIN désactivée sur ce serveur." -#: imap/auth_login.c:43 pop_auth.c:232 +#: imap/auth_login.c:43 pop_auth.c:229 msgid "Logging in..." msgstr "Connexion..." -#: imap/auth_login.c:63 pop_auth.c:275 +#: imap/auth_login.c:63 pop_auth.c:272 msgid "Login failed." msgstr "La connexion a échoué." -#: imap/auth_sasl.c:86 pop_auth.c:79 +#: imap/auth_sasl.c:86 pop_auth.c:76 msgid "Authenticating (SASL)..." msgstr "Authentification (SASL)..." -#: imap/auth_sasl.c:164 pop_auth.c:157 +#: imap/auth_sasl.c:164 pop_auth.c:154 msgid "SASL authentication failed." msgstr "L'authentification SASL a échoué." @@ -1206,82 +1206,86 @@ msgstr "R msgid "Getting folder list..." msgstr "Récupération de la liste des dossiers..." -#: imap/browse.c:264 +#: imap/browse.c:266 msgid "Create mailbox: " msgstr "Créer la boîte aux lettres : " -#: imap/browse.c:270 +#: imap/browse.c:272 msgid "Mailbox created." msgstr "Boîte aux lettres créée." #. something is wrong because the server reported fewer messages #. * than we previously saw #. -#: imap/command.c:312 +#: imap/command.c:316 msgid "Fatal error. Message count is out of sync!" msgstr "Erreur fatale. Le nombre de messages ne correspond pas !" -#: imap/imap.c:89 +#: imap/imap.c:136 #, c-format msgid "Closing connection to %s..." msgstr "Fermeture de la connexion à %s..." -#: imap/imap.c:247 +#: imap/imap.c:294 msgid "This IMAP server is ancient. Mutt does not work with it." msgstr "Ce serveur IMAP est trop ancien. Mutt ne marche pas avec." # , c-format -#: imap/imap.c:315 +#: imap/imap.c:363 #, c-format msgid "Connection to %s failed." msgstr "La connexion à %s a échoué." +#: imap/imap.c:383 +msgid "Secure connection with TLS?" +msgstr "" + # , c-format -#: imap/imap.c:453 +#: imap/imap.c:535 #, c-format msgid "Selecting %s..." msgstr "Sélection de %s..." #. STATUS not supported -#: imap/imap.c:623 +#: imap/imap.c:705 msgid "Unable to append to IMAP mailboxes at this server" msgstr "Impossible d'ajouter aux boîtes aux lettres IMAP sur ce serveur" # , c-format #. command failed cause folder doesn't exist -#: imap/imap.c:632 imap/message.c:579 muttlib.c:1144 +#: imap/imap.c:714 imap/message.c:595 muttlib.c:1155 #, c-format msgid "Create %s?" msgstr "Créer %s ?" -#: imap/imap.c:668 +#: imap/imap.c:750 msgid "Closing connection to IMAP server..." msgstr "Fermeture de la connexion au serveur IMAP..." # , c-format -#: imap/imap.c:831 pop.c:458 +#: imap/imap.c:913 pop.c:458 #, c-format msgid "Marking %d messages deleted..." msgstr "Marquage de %d messages à effacer..." # , c-format -#: imap/imap.c:850 +#: imap/imap.c:932 #, c-format msgid "Saving message status flags... [%d/%d]" msgstr "Sauvegarde des indicateurs de statut du message... [%d/%d]" -#: imap/imap.c:907 +#: imap/imap.c:989 msgid "Expunging messages from server..." msgstr "Effacement des messages sur le serveur..." # , c-format -#: imap/imap.c:1183 +#: imap/imap.c:1269 #, c-format msgid "Subscribing to %s..." msgstr "Abonnement à %s..." # , c-format -#: imap/imap.c:1185 +#: imap/imap.c:1271 #, c-format msgid "Unsubscribing to %s..." msgstr "Désabonnement de %s..." @@ -1294,41 +1298,41 @@ msgstr "" "IMAP." # , c-format -#: imap/message.c:92 pop.c:209 +#: imap/message.c:93 pop.c:209 #, c-format msgid "Fetching message headers... [%d/%d]" msgstr "Récupération des en-têtes des messages... [%d/%d]" -#: imap/message.c:237 pop.c:336 +#: imap/message.c:239 pop.c:336 msgid "Fetching message..." msgstr "Récupération du message..." -#: imap/message.c:276 pop.c:373 +#: imap/message.c:278 pop.c:373 msgid "The message index is incorrect. Try reopening the mailbox." msgstr "" "L'index du message est incorrect. Essayez de rouvrir la boîte aux lettres." -#: imap/message.c:468 +#: imap/message.c:484 msgid "Uploading message ..." msgstr "Chargement du message ..." # , c-format -#: imap/message.c:557 +#: imap/message.c:573 #, c-format msgid "Copying %d messages to %s..." msgstr "Copie de %d messages dans %s..." # , c-format -#: imap/message.c:561 +#: imap/message.c:577 #, c-format msgid "Copying message %d to %s..." msgstr "Copie du message %d dans %s..." -#: imap/util.c:43 +#: imap/util.c:190 msgid "Continue?" msgstr "Continuer ?" -#: imap/util.c:49 +#: imap/util.c:196 #, c-format msgid "%s [%s]\n" msgstr "%s [%s]\n" @@ -2216,30 +2220,34 @@ msgid "make decrypted copy" msgstr "faire une copie déchiffrée" #: keymap_alldefs.h:184 +msgid "check for classic pgp" +msgstr "" + +#: keymap_alldefs.h:185 msgid "Accept the chain constructed" msgstr "Accepter la chaîne construite" -#: keymap_alldefs.h:185 +#: keymap_alldefs.h:186 msgid "Append a remailer to the chain" msgstr "Ajouter un redistributeur de courrier à la fin de la chaîne" -#: keymap_alldefs.h:186 +#: keymap_alldefs.h:187 msgid "Insert a remailer into the chain" msgstr "Insérer un redistributeur de courrier dans la chaîne" -#: keymap_alldefs.h:187 +#: keymap_alldefs.h:188 msgid "Delete a remailer from the chain" msgstr "Retirer un redistributeur de courrier de la chaîne" -#: keymap_alldefs.h:188 +#: keymap_alldefs.h:189 msgid "Select the previous element of the chain" msgstr "Sélectionner l'élément précédent de la chaîne" -#: keymap_alldefs.h:189 +#: keymap_alldefs.h:190 msgid "Select the next element of the chain" msgstr "Sélectionner l'élément suivant de la chaîne" -#: keymap_alldefs.h:190 +#: keymap_alldefs.h:191 msgid "send the message through a mixmaster remailer chain" msgstr "" "envoyer le message dans une chaîne de redistributeurs de courrier mixmaster" @@ -2566,34 +2574,34 @@ msgstr "Le marquage n'est pas support msgid "Reading %s... %d" msgstr "Lecture de %s... %d" -#: muttlib.c:807 +#: muttlib.c:818 msgid "File is a directory, save under it?" msgstr "Le fichier est un répertoire, sauver dans celui-ci ?" -#: muttlib.c:812 +#: muttlib.c:823 msgid "File under directory: " msgstr "Fichier dans le répertoire : " -#: muttlib.c:824 +#: muttlib.c:835 msgid "File exists, (o)verwrite, (a)ppend, or (c)ancel?" msgstr "Le fichier existe, écras(e)r, (c)oncaténer ou (a)nnuler ?" -#: muttlib.c:824 +#: muttlib.c:835 msgid "oac" msgstr "eca" -#: muttlib.c:1111 +#: muttlib.c:1122 msgid "Can't save message to POP mailbox." msgstr "Impossible de sauver le message dans la boîte aux lettres POP." # , c-format -#: muttlib.c:1120 +#: muttlib.c:1131 #, c-format msgid "%s is not a mailbox!" msgstr "%s n'est pas une boîte aux lettres !" # , c-format -#: muttlib.c:1126 +#: muttlib.c:1137 #, c-format msgid "Append messages to %s?" msgstr "Ajouter les messages à %s ?" @@ -2630,112 +2638,112 @@ msgstr "Connexion msgid "Could not connect to %s (%s)." msgstr "Impossible de se connecter à %s (%s)." -#: mutt_ssl.c:117 +#: mutt_ssl.c:172 msgid "Failed to find enough entropy on your system" msgstr "Impossible de trouver assez d'entropie sur votre système" -#: mutt_ssl.c:132 +#: mutt_ssl.c:196 #, c-format msgid "Filling entropy pool: %s...\n" msgstr "Remplissage du tas d'entropie : %s...\n" -#: mutt_ssl.c:140 +#: mutt_ssl.c:204 #, c-format msgid "%s has insecure permissions!" msgstr "%s a des droits d'accès peu sûrs !" -#: mutt_ssl.c:159 +#: mutt_ssl.c:223 msgid "SSL disabled due the lack of entropy" msgstr "SSL désactivé par manque d'entropie" -#: mutt_ssl.c:246 +#: mutt_ssl.c:335 msgid "Unable to get certificate from peer" msgstr "Impossible d'obtenir le certificat de la machine distante" # , c-format -#: mutt_ssl.c:257 +#: mutt_ssl.c:343 #, c-format msgid "SSL connection using %s (%s)" msgstr "Connexion SSL utilisant %s (%s)" -#: mutt_ssl.c:287 +#: mutt_ssl.c:373 msgid "Unknown" msgstr "Inconnu" # , c-format -#: mutt_ssl.c:312 +#: mutt_ssl.c:398 msgid "[unable to calculate]" msgstr "[impossible de calculer]" # , c-format -#: mutt_ssl.c:330 +#: mutt_ssl.c:416 msgid "[invalid date]" msgstr "[date invalide]" -#: mutt_ssl.c:405 +#: mutt_ssl.c:491 msgid "Server certificate is not yet valid" msgstr "Le certificat du serveur n'est pas encore valide" -#: mutt_ssl.c:412 +#: mutt_ssl.c:498 msgid "Server certificate has expired" msgstr "Le certificat du serveur a expiré" -#: mutt_ssl.c:485 +#: mutt_ssl.c:571 msgid "This certificate belongs to:" msgstr "Ce certificat appartient à :" -#: mutt_ssl.c:495 +#: mutt_ssl.c:581 msgid "This certificate was issued by:" msgstr "Ce certificat a été émis par :" -#: mutt_ssl.c:505 +#: mutt_ssl.c:591 msgid "This certificate is valid" msgstr "Ce certificat est valide" -#: mutt_ssl.c:506 +#: mutt_ssl.c:592 #, c-format msgid " from %s" msgstr " de %s" -#: mutt_ssl.c:508 +#: mutt_ssl.c:594 #, c-format msgid " to %s" msgstr " à %s" -#: mutt_ssl.c:514 +#: mutt_ssl.c:600 #, c-format msgid "Fingerprint: %s" msgstr "Empreinte: %s" -#: mutt_ssl.c:516 +#: mutt_ssl.c:602 msgid "SSL Certificate check" msgstr "Vérification du certificat SSL" -#: mutt_ssl.c:519 +#: mutt_ssl.c:605 msgid "(r)eject, accept (o)nce, (a)ccept always" msgstr "(r)ejeter, accepter (u)ne fois, (a)ccepter toujours" -#: mutt_ssl.c:520 +#: mutt_ssl.c:606 msgid "roa" msgstr "rua" -#: mutt_ssl.c:524 +#: mutt_ssl.c:610 msgid "(r)eject, accept (o)nce" msgstr "(r)ejeter, accepter (u)ne fois" -#: mutt_ssl.c:525 +#: mutt_ssl.c:611 msgid "ro" msgstr "ru" -#: mutt_ssl.c:529 pgpkey.c:442 +#: mutt_ssl.c:615 pgpkey.c:442 msgid "Exit " msgstr "Quitter " -#: mutt_ssl.c:554 +#: mutt_ssl.c:640 msgid "Warning: Couldn't save certificate" msgstr "Attention : le certificat n'a pas pu être sauvé" -#: mutt_ssl.c:556 +#: mutt_ssl.c:642 msgid "Certificate saved" msgstr "Certificat sauvé" @@ -2772,89 +2780,89 @@ msgid "Waiting for flock attempt... %d" msgstr "Attente de la tentative de flock... %d" # , c-format -#: mx.c:574 +#: mx.c:587 #, c-format msgid "Couldn't lock %s\n" msgstr "Impossible de verrouiller %s\n" # , c-format -#: mx.c:662 +#: mx.c:675 #, c-format msgid "Reading %s..." msgstr "Lecture de %s..." # , c-format -#: mx.c:761 +#: mx.c:774 #, c-format msgid "Writing %s..." msgstr "Écriture de %s..." -#: mx.c:794 +#: mx.c:807 #, c-format msgid "Could not synchronize mailbox %s!" msgstr "Impossible de synchroniser la boîte aux lettres %s !" # , c-format -#: mx.c:859 +#: mx.c:872 #, c-format msgid "Move read messages to %s?" msgstr "Déplacer les messages lus dans %s ?" # , c-format -#: mx.c:871 mx.c:1124 +#: mx.c:884 mx.c:1137 #, c-format msgid "Purge %d deleted message?" msgstr "Effacer %d message(s) marqué(s) à effacer ?" # , c-format -#: mx.c:871 mx.c:1124 +#: mx.c:884 mx.c:1137 #, c-format msgid "Purge %d deleted messages?" msgstr "Effacer %d message(s) marqué(s) à effacer ?" # , c-format -#: mx.c:895 +#: mx.c:908 #, c-format msgid "Moving read messages to %s..." msgstr "Déplacement des messages lus dans %s..." -#: mx.c:953 mx.c:1115 +#: mx.c:966 mx.c:1128 msgid "Mailbox is unchanged." msgstr "La boîte aux lettres est inchangée." # , c-format -#: mx.c:989 +#: mx.c:1002 #, c-format msgid "%d kept, %d moved, %d deleted." msgstr "%d gardé(s), %d déplacé(s), %d effacé(s)." # , c-format -#: mx.c:992 mx.c:1162 +#: mx.c:1005 mx.c:1175 #, c-format msgid "%d kept, %d deleted." msgstr "%d gardé(s), %d effacé(s)." # , c-format -#: mx.c:1100 +#: mx.c:1113 #, c-format msgid " Press '%s' to toggle write" msgstr " Appuyez sur '%s' pour inverser l'écriture autorisée" -#: mx.c:1102 +#: mx.c:1115 msgid "Use 'toggle-write' to re-enable write!" msgstr "Utilisez 'toggle-write' pour réautoriser l'écriture !" # , c-format -#: mx.c:1104 +#: mx.c:1117 #, c-format msgid "Mailbox is marked unwritable. %s" msgstr "La boîte aux lettres est protégée contre l'écriture. %s" -#: mx.c:1159 +#: mx.c:1172 msgid "Mailbox checkpointed." msgstr "Boîte aux lettres vérifiée." -#: mx.c:1459 +#: mx.c:1472 msgid "Can't write message" msgstr "Impossible d'écrire le message" @@ -3015,11 +3023,11 @@ msgstr "Phrase de passe PGP oubli msgid "[-- PGP output follows (current time: %c) --]\n" msgstr "[-- La sortie PGP suit (heure courante : %c) --]\n" -#: pgp.c:246 +#: pgp.c:283 msgid "[-- Error: unable to create PGP subprocess! --]\n" msgstr "[-- Erreur : impossible de créer le sous-processus PGP ! --]\n" -#: pgp.c:273 +#: pgp.c:312 msgid "" "\n" "[-- End of PGP output --]\n" @@ -3029,7 +3037,7 @@ msgstr "" "[-- Fin de sortie PGP --]\n" "\n" -#: pgp.c:279 +#: pgp.c:318 msgid "" "[-- BEGIN PGP MESSAGE --]\n" "\n" @@ -3037,11 +3045,11 @@ msgstr "" "[-- DÉBUT DE MESSAGE PGP --]\n" "\n" -#: pgp.c:281 +#: pgp.c:320 msgid "[-- BEGIN PGP PUBLIC KEY BLOCK --]\n" msgstr "[-- DÉBUT DE BLOC DE CLÉ PUBLIQUE PGP --]\n" -#: pgp.c:283 +#: pgp.c:322 msgid "" "[-- BEGIN PGP SIGNED MESSAGE --]\n" "\n" @@ -3049,7 +3057,7 @@ msgstr "" "[-- DÉBUT DE MESSAGE SIGNÉ PGP --]\n" "\n" -#: pgp.c:385 +#: pgp.c:423 msgid "" "\n" "[-- END PGP MESSAGE --]\n" @@ -3057,11 +3065,11 @@ msgstr "" "\n" "[-- FIN DE MESSAGE PGP --]\n" -#: pgp.c:387 +#: pgp.c:425 msgid "[-- END PGP PUBLIC KEY BLOCK --]\n" msgstr "[-- FIN DE BLOC DE CLÉ PUBLIQUE PGP --]\n" -#: pgp.c:389 +#: pgp.c:427 msgid "" "\n" "[-- END PGP SIGNED MESSAGE --]\n" @@ -3069,7 +3077,7 @@ msgstr "" "\n" "[-- FIN DE MESSAGE SIGNÉ PGP --]\n" -#: pgp.c:402 +#: pgp.c:442 msgid "" "[-- Error: could not find beginning of PGP message! --]\n" "\n" @@ -3077,7 +3085,7 @@ msgstr "" "[-- Erreur : impossible de trouver le début du message PGP ! --]\n" "\n" -#: pgp.c:617 pgp.c:908 +#: pgp.c:710 pgp.c:1001 msgid "" "[-- End of PGP output --]\n" "\n" @@ -3085,7 +3093,7 @@ msgstr "" "[-- Fin de sortie PGP --]\n" "\n" -#: pgp.c:665 +#: pgp.c:758 msgid "" "[-- Error: Inconsistent multipart/signed structure! --]\n" "\n" @@ -3093,7 +3101,7 @@ msgstr "" "[-- Erreur : Structure multipart/signed incohérente ! --]\n" "\n" -#: pgp.c:673 +#: pgp.c:766 #, c-format msgid "" "[-- Error: Unknown multipart/signed protocol %s! --]\n" @@ -3102,7 +3110,7 @@ msgstr "" "[-- Erreur : Protocole multipart/signed %s inconnu ! --]\n" "\n" -#: pgp.c:697 +#: pgp.c:790 #, c-format msgid "" "[-- Warning: We can't verify %s/%s signatures. --]\n" @@ -3112,7 +3120,7 @@ msgstr "" "\n" #. Now display the signed body -#: pgp.c:707 +#: pgp.c:800 msgid "" "[-- The following data is signed --]\n" "\n" @@ -3120,7 +3128,7 @@ msgstr "" "[-- Les données suivantes sont signées --]\n" "\n" -#: pgp.c:713 +#: pgp.c:806 msgid "" "[-- Warning: Can't find any signatures. --]\n" "\n" @@ -3128,7 +3136,7 @@ msgstr "" "[-- Attention : Impossible de trouver des signatures. --]\n" "\n" -#: pgp.c:719 +#: pgp.c:812 msgid "" "\n" "[-- End of signed data --]\n" @@ -3136,11 +3144,11 @@ msgstr "" "\n" "[-- Fin des données signées --]\n" -#: pgp.c:819 +#: pgp.c:912 msgid "Internal error. Inform ." msgstr "Erreur interne. Veuillez avertir ." -#: pgp.c:879 +#: pgp.c:972 msgid "" "[-- Error: could not create a PGP subprocess! --]\n" "\n" @@ -3148,7 +3156,7 @@ msgstr "" "[-- Erreur : impossible de créer un sous-processus PGP ! --]\n" "\n" -#: pgp.c:972 +#: pgp.c:1065 msgid "" "[-- Error: malformed PGP/MIME message! --]\n" "\n" @@ -3156,11 +3164,11 @@ msgstr "" "[-- Erreur : message PGP/MIME mal formé ! --]\n" "\n" -#: pgp.c:985 +#: pgp.c:1078 msgid "[-- Error: could not create temporary file! --]\n" msgstr "[-- Erreur : impossible de créer le fichier temporaire ! --]\n" -#: pgp.c:994 +#: pgp.c:1087 msgid "" "[-- The following data is PGP/MIME encrypted --]\n" "\n" @@ -3168,7 +3176,7 @@ msgstr "" "[-- Les données suivantes sont chiffrées avec PGP/MIME --]\n" "\n" -#: pgp.c:1012 +#: pgp.c:1105 msgid "" "\n" "[-- End of PGP/MIME encrypted data --]\n" @@ -3176,27 +3184,27 @@ msgstr "" "\n" "[-- Fin des données chiffrées avec PGP/MIME --]\n" -#: pgp.c:1092 +#: pgp.c:1185 msgid "Can't open PGP subprocess!" msgstr "Impossible d'ouvrir le sous-processus PGP !" # , c-format -#: pgp.c:1219 +#: pgp.c:1312 #, c-format msgid "Use keyID = \"%s\" for %s?" msgstr "Utiliser keyID = \"%s\" pour %s ?" # , c-format -#: pgp.c:1246 +#: pgp.c:1339 #, c-format msgid "Enter keyID for %s: " msgstr "Entrez keyID pour %s : " -#: pgp.c:1456 +#: pgp.c:1549 msgid "Can't invoke PGP" msgstr "Impossible d'invoquer PGP" -#: pgp.c:1560 +#: pgp.c:1653 msgid "Create an application/pgp message?" msgstr "Créer un message application/pgp ?" @@ -3339,19 +3347,19 @@ msgstr "%s [%d messages lus sur %d]" msgid "Server closed connection!" msgstr "Le serveur a fermé la connexion !" -#: pop_auth.c:193 +#: pop_auth.c:190 msgid "Authenticating (APOP)..." msgstr "Authentification (APOP)..." -#: pop_auth.c:217 +#: pop_auth.c:214 msgid "APOP authentication failed." msgstr "L'authentification APOP a échoué." -#: pop_auth.c:252 +#: pop_auth.c:249 msgid "Command USER is not supported by server." msgstr "La commande USER n'est pas supportée par le serveur." -#: pop_auth.c:359 +#: pop_auth.c:356 msgid "Authentication method is unknown." msgstr "La méthode d'authentification est inconnue." @@ -3406,21 +3414,21 @@ msgstr "Rechercher" msgid "Waiting for response..." msgstr "Attente de la réponse..." -#: query.c:191 query.c:216 +#: query.c:210 query.c:235 msgid "Query command not defined." msgstr "Commande de requête non définie." -#: query.c:243 +#: query.c:262 msgid "Query" msgstr "Requête" #. Prompt for Query -#: query.c:256 query.c:284 +#: query.c:275 query.c:303 msgid "Query: " msgstr "Requête : " # , c-format -#: query.c:267 query.c:293 +#: query.c:286 query.c:312 #, c-format msgid "Query '%s'" msgstr "Requête '%s'" @@ -3469,23 +3477,23 @@ msgstr "Imprimer l(es) attachement(s) marqu msgid "Print attachment?" msgstr "Imprimer l'attachement ?" -#: recvattach.c:882 +#: recvattach.c:886 msgid "Attachments" msgstr "Attachements" -#: recvattach.c:919 +#: recvattach.c:922 msgid "There are no subparts to show!" msgstr "Il n'y a pas de sous-parties à montrer !" -#: recvattach.c:967 +#: recvattach.c:983 msgid "Can't delete attachment from POP server." msgstr "Impossible d'effacer l'attachement depuis le serveur POP." -#: recvattach.c:978 +#: recvattach.c:994 msgid "Deletion of attachments from PGP messages is unsupported." msgstr "L'effacement d'attachements des messages PGP n'est pas supporté." -#: recvattach.c:998 recvattach.c:1015 +#: recvattach.c:1014 recvattach.c:1031 msgid "Only deletion of multipart attachments is supported." msgstr "Seul l'effacement d'attachements multipart est supporté." @@ -3753,18 +3761,18 @@ msgid "%s no longer exists!" msgstr "%s n'existe plus !" # , c-format -#: sendlib.c:1049 +#: sendlib.c:1057 #, c-format msgid "Could not open %s" msgstr "Impossible d'ouvrir %s" # , c-format -#: sendlib.c:1967 +#: sendlib.c:1981 #, c-format msgid "Error sending message, child exited %d (%s)." msgstr "Erreur en envoyant le message, fils terminé avec le code %d (%s)." -#: sendlib.c:1973 +#: sendlib.c:1987 msgid "Output of the delivery process" msgstr "Sortie du processus de livraison" diff --git a/po/gl.po b/po/gl.po index f9f5355f..7234acfc 100644 --- a/po/gl.po +++ b/po/gl.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mutt 1.0i\n" -"POT-Creation-Date: 2001-02-12 18:52+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2001-02-27 11:50+0100\n" "PO-Revision-Date: 1999-10-27 14:05+0200\n" "Last-Translator: Roberto Suarez Soto \n" "Language-Team: Galician \n" @@ -33,7 +33,7 @@ msgid "Select" msgstr "Seleccionar" #. __STRCAT_CHECKED__ -#: addrbook.c:33 browser.c:43 compose.c:92 curs_main.c:380 mutt_ssl.c:531 +#: addrbook.c:33 browser.c:43 compose.c:92 curs_main.c:380 mutt_ssl.c:617 #: pager.c:1460 pgpkey.c:449 postpone.c:40 query.c:48 recvattach.c:61 msgid "Help" msgstr "Axuda" @@ -76,7 +76,7 @@ msgstr "Gardar a ficheiro: " msgid "Alias added." msgstr "Alias engadido." -#: attach.c:111 attach.c:238 attach.c:431 attach.c:889 +#: attach.c:111 attach.c:238 attach.c:431 attach.c:890 msgid "Can't match nametemplate, continue?" msgstr "Non se puido atopa-lo nome, ¿continuar?" @@ -138,7 +138,7 @@ msgstr "Adxunto gardado." msgid "Write fault!" msgstr "¡Fallo de escritura!" -#: attach.c:973 +#: attach.c:974 msgid "I don't know how to print that!" msgstr "¡Non lle sei cómo imprimir iso!" @@ -287,11 +287,11 @@ msgstr "mono: par msgid "%s: no such attribute" msgstr "%s: non hai tal atributo" -#: color.c:690 hook.c:61 hook.c:69 keymap.c:697 +#: color.c:690 hook.c:62 hook.c:70 keymap.c:697 msgid "too few arguments" msgstr "parámetros insuficientes" -#: color.c:699 hook.c:75 +#: color.c:699 hook.c:76 msgid "too many arguments" msgstr "demasiados parámetros" @@ -304,7 +304,7 @@ msgstr "colores por defecto non soportados" msgid "Verify PGP signature?" msgstr "¿Verificar firma PGP?" -#: commands.c:105 pgp.c:1566 pgpkey.c:491 postpone.c:517 +#: commands.c:105 pgp.c:1659 pgpkey.c:491 postpone.c:517 msgid "Invoking PGP..." msgstr "Chamando ó PGP..." @@ -673,12 +673,12 @@ msgstr "Non hai buz msgid "There are no messages." msgstr "Non hai mensaxes." -#: curs_main.c:61 mx.c:1109 pager.c:62 recvattach.c:47 +#: curs_main.c:61 mx.c:1122 pager.c:62 recvattach.c:47 msgid "Mailbox is read-only." msgstr "O buzón é de só lectura." # -#: curs_main.c:62 pager.c:63 recvattach.c:813 +#: curs_main.c:62 pager.c:63 recvattach.c:817 msgid "Function not permitted in attach-message mode." msgstr "Función non permitida no modo \"adxuntar-mensaxe\"." @@ -788,7 +788,7 @@ msgstr "Abrir buz msgid "Open mailbox" msgstr "Abrir buzón" -#: curs_main.c:963 mx.c:491 mx.c:637 +#: curs_main.c:963 mx.c:504 mx.c:650 #, c-format msgid "%s is not a mailbox." msgstr "%s non é un buzón." @@ -1114,7 +1114,7 @@ msgstr "" msgid "Help for %s" msgstr "Axuda sobre %s" -#: hook.c:245 +#: hook.c:246 #, fuzzy, c-format msgid "unhook: unknown hook type: %s" msgstr "%s: tipo descoñecido" @@ -1148,19 +1148,19 @@ msgstr "" msgid "LOGIN disabled on this server." msgstr "" -#: imap/auth_login.c:43 pop_auth.c:232 +#: imap/auth_login.c:43 pop_auth.c:229 msgid "Logging in..." msgstr "Comezando secuencia de login ..." -#: imap/auth_login.c:63 pop_auth.c:275 +#: imap/auth_login.c:63 pop_auth.c:272 msgid "Login failed." msgstr "O login fallou." -#: imap/auth_sasl.c:86 pop_auth.c:79 +#: imap/auth_sasl.c:86 pop_auth.c:76 msgid "Authenticating (SASL)..." msgstr "" -#: imap/auth_sasl.c:164 pop_auth.c:157 +#: imap/auth_sasl.c:164 pop_auth.c:154 msgid "SASL authentication failed." msgstr "" @@ -1173,12 +1173,12 @@ msgstr "Recollendo mensaxe..." msgid "Getting folder list..." msgstr "" -#: imap/browse.c:264 +#: imap/browse.c:266 #, fuzzy msgid "Create mailbox: " msgstr "Abrir buzón" -#: imap/browse.c:270 +#: imap/browse.c:272 #, fuzzy msgid "Mailbox created." msgstr "Bucle de macro detectado." @@ -1186,64 +1186,68 @@ msgstr "Bucle de macro detectado." #. something is wrong because the server reported fewer messages #. * than we previously saw #. -#: imap/command.c:312 +#: imap/command.c:316 msgid "Fatal error. Message count is out of sync!" msgstr "Erro fatal. ¡A conta de mensaxes non está sincronizada!" -#: imap/imap.c:89 +#: imap/imap.c:136 #, fuzzy, c-format msgid "Closing connection to %s..." msgstr "Pechando conexión ó servidor IMAP..." -#: imap/imap.c:247 +#: imap/imap.c:294 msgid "This IMAP server is ancient. Mutt does not work with it." msgstr "Este servidor IMAP é antigo. Mutt non traballa con el." -#: imap/imap.c:315 +#: imap/imap.c:363 #, fuzzy, c-format msgid "Connection to %s failed." msgstr "Conectando con %s..." -#: imap/imap.c:453 +#: imap/imap.c:383 +msgid "Secure connection with TLS?" +msgstr "" + +#: imap/imap.c:535 #, c-format msgid "Selecting %s..." msgstr "Seleccionando %s..." #. STATUS not supported -#: imap/imap.c:623 +#: imap/imap.c:705 msgid "Unable to append to IMAP mailboxes at this server" msgstr "Non é posible engadir ós buzóns IMAP deste servidor" #. command failed cause folder doesn't exist -#: imap/imap.c:632 imap/message.c:579 muttlib.c:1144 +#: imap/imap.c:714 imap/message.c:595 muttlib.c:1155 #, c-format msgid "Create %s?" msgstr "¿Crear %s?" -#: imap/imap.c:668 +#: imap/imap.c:750 msgid "Closing connection to IMAP server..." msgstr "Pechando conexión ó servidor IMAP..." -#: imap/imap.c:831 pop.c:458 +#: imap/imap.c:913 pop.c:458 #, fuzzy, c-format msgid "Marking %d messages deleted..." msgstr "Lendo %d novas mensaxes (%d bytes)..." -#: imap/imap.c:850 +#: imap/imap.c:932 #, c-format msgid "Saving message status flags... [%d/%d]" msgstr "Gardando indicadores de estado da mensaxe... [%d/%d]" -#: imap/imap.c:907 +#: imap/imap.c:989 msgid "Expunging messages from server..." msgstr "Borrando mensaxes do servidor..." -#: imap/imap.c:1183 +#: imap/imap.c:1269 #, fuzzy, c-format msgid "Subscribing to %s..." msgstr "Copiando a %s..." -#: imap/imap.c:1185 +#: imap/imap.c:1271 #, fuzzy, c-format msgid "Unsubscribing to %s..." msgstr "Conectando con %s..." @@ -1253,39 +1257,39 @@ msgstr "Conectando con %s..." msgid "Unable to fetch headers from this IMAP server version." msgstr "Non foi posible recoller cabeceiras da versión de IMAP do servidor" -#: imap/message.c:92 pop.c:209 +#: imap/message.c:93 pop.c:209 #, c-format msgid "Fetching message headers... [%d/%d]" msgstr "Recollendo cabeceiras de mensaxes... [%d/%d]" -#: imap/message.c:237 pop.c:336 +#: imap/message.c:239 pop.c:336 msgid "Fetching message..." msgstr "Recollendo mensaxe..." -#: imap/message.c:276 pop.c:373 +#: imap/message.c:278 pop.c:373 msgid "The message index is incorrect. Try reopening the mailbox." msgstr "" -#: imap/message.c:468 +#: imap/message.c:484 msgid "Uploading message ..." msgstr "Enviando mensaxe ..." -#: imap/message.c:557 +#: imap/message.c:573 #, fuzzy, c-format msgid "Copying %d messages to %s..." msgstr "Movendo mensaxes lidas a %s..." -#: imap/message.c:561 +#: imap/message.c:577 #, fuzzy, c-format msgid "Copying message %d to %s..." msgstr "Escribindo mensaxe a %s..." -#: imap/util.c:43 +#: imap/util.c:190 #, fuzzy msgid "Continue?" msgstr "(seguir)\n" -#: imap/util.c:49 +#: imap/util.c:196 #, c-format msgid "%s [%s]\n" msgstr "" @@ -2171,35 +2175,39 @@ msgid "make decrypted copy" msgstr "facer unha copia desencriptada" #: keymap_alldefs.h:184 -msgid "Accept the chain constructed" +msgid "check for classic pgp" msgstr "" #: keymap_alldefs.h:185 +msgid "Accept the chain constructed" +msgstr "" + +#: keymap_alldefs.h:186 #, fuzzy msgid "Append a remailer to the chain" msgstr "borrar tódolos caracteres da liña" -#: keymap_alldefs.h:186 +#: keymap_alldefs.h:187 #, fuzzy msgid "Insert a remailer into the chain" msgstr "borrar tódolos caracteres da liña" -#: keymap_alldefs.h:187 +#: keymap_alldefs.h:188 #, fuzzy msgid "Delete a remailer from the chain" msgstr "borrar tódolos caracteres da liña" -#: keymap_alldefs.h:188 +#: keymap_alldefs.h:189 #, fuzzy msgid "Select the previous element of the chain" msgstr "borrar tódolos caracteres da liña" -#: keymap_alldefs.h:189 +#: keymap_alldefs.h:190 #, fuzzy msgid "Select the next element of the chain" msgstr "borrar tódolos caracteres da liña" -#: keymap_alldefs.h:190 +#: keymap_alldefs.h:191 msgid "send the message through a mixmaster remailer chain" msgstr "" @@ -2520,33 +2528,33 @@ msgstr "O marcado non est msgid "Reading %s... %d" msgstr "Lendo %s... %d" -#: muttlib.c:807 +#: muttlib.c:818 msgid "File is a directory, save under it?" msgstr "O ficheiro é un directorio, ¿gardar nel?" -#: muttlib.c:812 +#: muttlib.c:823 msgid "File under directory: " msgstr "Ficheiro no directorio: " -#: muttlib.c:824 +#: muttlib.c:835 msgid "File exists, (o)verwrite, (a)ppend, or (c)ancel?" msgstr "O ficheiro existe, ¿(s)obreescribir, (e)ngadir ou (c)ancelar?" -#: muttlib.c:824 +#: muttlib.c:835 msgid "oac" msgstr "sec" -#: muttlib.c:1111 +#: muttlib.c:1122 #, fuzzy msgid "Can't save message to POP mailbox." msgstr "Escribir mensaxe ó buzón" -#: muttlib.c:1120 +#: muttlib.c:1131 #, c-format msgid "%s is not a mailbox!" msgstr "¡%s non é un buzón!" -#: muttlib.c:1126 +#: muttlib.c:1137 #, c-format msgid "Append messages to %s?" msgstr "¿engadir mensaxes a %s?" @@ -2579,114 +2587,114 @@ msgstr "Conectando con %s..." msgid "Could not connect to %s (%s)." msgstr "Non foi posible abrir %s" -#: mutt_ssl.c:117 +#: mutt_ssl.c:172 msgid "Failed to find enough entropy on your system" msgstr "" -#: mutt_ssl.c:132 +#: mutt_ssl.c:196 #, c-format msgid "Filling entropy pool: %s...\n" msgstr "" -#: mutt_ssl.c:140 +#: mutt_ssl.c:204 #, c-format msgid "%s has insecure permissions!" msgstr "" -#: mutt_ssl.c:159 +#: mutt_ssl.c:223 msgid "SSL disabled due the lack of entropy" msgstr "" -#: mutt_ssl.c:246 +#: mutt_ssl.c:335 #, fuzzy msgid "Unable to get certificate from peer" msgstr "non foi posible determina-lo directorio \"home\"" -#: mutt_ssl.c:257 +#: mutt_ssl.c:343 #, fuzzy, c-format msgid "SSL connection using %s (%s)" msgstr "Conectando con %s" -#: mutt_ssl.c:287 +#: mutt_ssl.c:373 #, fuzzy msgid "Unknown" msgstr "erro descoñecido" -#: mutt_ssl.c:312 +#: mutt_ssl.c:398 #, fuzzy msgid "[unable to calculate]" msgstr "%s: non foi posible adxuntar ficheiro" -#: mutt_ssl.c:330 +#: mutt_ssl.c:416 #, fuzzy msgid "[invalid date]" msgstr "%s: valor inválido" -#: mutt_ssl.c:405 +#: mutt_ssl.c:491 msgid "Server certificate is not yet valid" msgstr "" -#: mutt_ssl.c:412 +#: mutt_ssl.c:498 msgid "Server certificate has expired" msgstr "" -#: mutt_ssl.c:485 +#: mutt_ssl.c:571 msgid "This certificate belongs to:" msgstr "" -#: mutt_ssl.c:495 +#: mutt_ssl.c:581 msgid "This certificate was issued by:" msgstr "" -#: mutt_ssl.c:505 +#: mutt_ssl.c:591 msgid "This certificate is valid" msgstr "" -#: mutt_ssl.c:506 +#: mutt_ssl.c:592 #, c-format msgid " from %s" msgstr "" -#: mutt_ssl.c:508 +#: mutt_ssl.c:594 #, c-format msgid " to %s" msgstr "" -#: mutt_ssl.c:514 +#: mutt_ssl.c:600 #, c-format msgid "Fingerprint: %s" msgstr "" -#: mutt_ssl.c:516 +#: mutt_ssl.c:602 msgid "SSL Certificate check" msgstr "" -#: mutt_ssl.c:519 +#: mutt_ssl.c:605 msgid "(r)eject, accept (o)nce, (a)ccept always" msgstr "" -#: mutt_ssl.c:520 +#: mutt_ssl.c:606 #, fuzzy msgid "roa" msgstr "sec" -#: mutt_ssl.c:524 +#: mutt_ssl.c:610 msgid "(r)eject, accept (o)nce" msgstr "" -#: mutt_ssl.c:525 +#: mutt_ssl.c:611 msgid "ro" msgstr "" -#: mutt_ssl.c:529 pgpkey.c:442 +#: mutt_ssl.c:615 pgpkey.c:442 msgid "Exit " msgstr "Saír " -#: mutt_ssl.c:554 +#: mutt_ssl.c:640 msgid "Warning: Couldn't save certificate" msgstr "" -#: mutt_ssl.c:556 +#: mutt_ssl.c:642 msgid "Certificate saved" msgstr "" @@ -2718,80 +2726,80 @@ msgstr " msgid "Waiting for flock attempt... %d" msgstr "Agardando polo intento de flock... %d" -#: mx.c:574 +#: mx.c:587 #, fuzzy, c-format msgid "Couldn't lock %s\n" msgstr "Non se pode bloquear %s.\n" -#: mx.c:662 +#: mx.c:675 #, c-format msgid "Reading %s..." msgstr "Lendo %s..." -#: mx.c:761 +#: mx.c:774 #, c-format msgid "Writing %s..." msgstr "Escribindo %s..." -#: mx.c:794 +#: mx.c:807 #, c-format msgid "Could not synchronize mailbox %s!" msgstr "¡Non foi posible sincroniza-lo buzón %s!" -#: mx.c:859 +#: mx.c:872 #, c-format msgid "Move read messages to %s?" msgstr "¿Mover mensaxes lidas a %s?" -#: mx.c:871 mx.c:1124 +#: mx.c:884 mx.c:1137 #, c-format msgid "Purge %d deleted message?" msgstr "¿Purgar %d mensaxe marcada como borrada?" -#: mx.c:871 mx.c:1124 +#: mx.c:884 mx.c:1137 #, c-format msgid "Purge %d deleted messages?" msgstr "¿Purgar %d mensaxes marcadas como borradas?" -#: mx.c:895 +#: mx.c:908 #, c-format msgid "Moving read messages to %s..." msgstr "Movendo mensaxes lidas a %s..." -#: mx.c:953 mx.c:1115 +#: mx.c:966 mx.c:1128 msgid "Mailbox is unchanged." msgstr "O buzón non cambiou." -#: mx.c:989 +#: mx.c:1002 #, c-format msgid "%d kept, %d moved, %d deleted." msgstr "%d conservados, %d movidos, %d borrados." -#: mx.c:992 mx.c:1162 +#: mx.c:1005 mx.c:1175 #, c-format msgid "%d kept, %d deleted." msgstr "%d conservados, %d borrados." -#: mx.c:1100 +#: mx.c:1113 #, c-format msgid " Press '%s' to toggle write" msgstr " Pulse '%s' para cambiar a modo escritura" -#: mx.c:1102 +#: mx.c:1115 msgid "Use 'toggle-write' to re-enable write!" msgstr "¡Use 'toggle-write' para restablece-lo modo escritura!" -#: mx.c:1104 +#: mx.c:1117 #, c-format msgid "Mailbox is marked unwritable. %s" msgstr "O buzón está marcado como non escribible. %s" -#: mx.c:1159 +#: mx.c:1172 #, fuzzy msgid "Mailbox checkpointed." msgstr "Bucle de macro detectado." -#: mx.c:1459 +#: mx.c:1472 #, fuzzy msgid "Can't write message" msgstr "edita-la mensaxe" @@ -2945,11 +2953,11 @@ msgstr "Contrasinal PGP esquecido." msgid "[-- PGP output follows (current time: %c) --]\n" msgstr "[-- Saída PGP a continuación (hora actual: " -#: pgp.c:246 +#: pgp.c:283 msgid "[-- Error: unable to create PGP subprocess! --]\n" msgstr "[-- Erro: ¡non foi posible crear subproceso PGP! --]\n" -#: pgp.c:273 +#: pgp.c:312 msgid "" "\n" "[-- End of PGP output --]\n" @@ -2959,7 +2967,7 @@ msgstr "" "[-- Fin da saída PGP --]\n" "\n" -#: pgp.c:279 +#: pgp.c:318 msgid "" "[-- BEGIN PGP MESSAGE --]\n" "\n" @@ -2967,11 +2975,11 @@ msgstr "" "[-- COMEZA A MESAXE PGP --]\n" "\n" -#: pgp.c:281 +#: pgp.c:320 msgid "[-- BEGIN PGP PUBLIC KEY BLOCK --]\n" msgstr "[-- COMEZA O BLOQUE DE CHAVE PÚBLICA PGP --]\n" -#: pgp.c:283 +#: pgp.c:322 msgid "" "[-- BEGIN PGP SIGNED MESSAGE --]\n" "\n" @@ -2979,7 +2987,7 @@ msgstr "" "[-- COMEZA A MESAXE FIRMADA CON PGP --]\n" "\n" -#: pgp.c:385 +#: pgp.c:423 msgid "" "\n" "[-- END PGP MESSAGE --]\n" @@ -2987,11 +2995,11 @@ msgstr "" "\n" "[-- FIN DA MESAXE PGP --]\n" -#: pgp.c:387 +#: pgp.c:425 msgid "[-- END PGP PUBLIC KEY BLOCK --]\n" msgstr "[-- FIN DO BLOQUE DE CHAVE PÚBLICA PGP --]\n" -#: pgp.c:389 +#: pgp.c:427 msgid "" "\n" "[-- END PGP SIGNED MESSAGE --]\n" @@ -2999,7 +3007,7 @@ msgstr "" "\n" "[-- FIN DA MESAXE FIRMADA CON PGP --]\n" -#: pgp.c:402 +#: pgp.c:442 msgid "" "[-- Error: could not find beginning of PGP message! --]\n" "\n" @@ -3007,27 +3015,27 @@ msgstr "" "[-- Erro: ¡non se atopou o comezo da mensaxe PGP! --]\n" "\n" -#: pgp.c:617 pgp.c:908 +#: pgp.c:710 pgp.c:1001 msgid "" "[-- End of PGP output --]\n" "\n" msgstr "[-- Fin da saída PGP --]\n" -#: pgp.c:665 +#: pgp.c:758 #, fuzzy msgid "" "[-- Error: Inconsistent multipart/signed structure! --]\n" "\n" msgstr "Erro: multipart/signed non ten protocolo." -#: pgp.c:673 +#: pgp.c:766 #, fuzzy, c-format msgid "" "[-- Error: Unknown multipart/signed protocol %s! --]\n" "\n" msgstr "Erro: multipart/signed non ten protocolo." -#: pgp.c:697 +#: pgp.c:790 #, c-format msgid "" "[-- Warning: We can't verify %s/%s signatures. --]\n" @@ -3035,7 +3043,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Now display the signed body -#: pgp.c:707 +#: pgp.c:800 #, fuzzy msgid "" "[-- The following data is signed --]\n" @@ -3044,13 +3052,13 @@ msgstr "" "[-- Os datos a continuación están firmados con PGP/MIME --]\n" "\n" -#: pgp.c:713 +#: pgp.c:806 msgid "" "[-- Warning: Can't find any signatures. --]\n" "\n" msgstr "" -#: pgp.c:719 +#: pgp.c:812 #, fuzzy msgid "" "\n" @@ -3059,11 +3067,11 @@ msgstr "" "\n" "[-- Fin dos datos firmados con PGP/MIME --]\n" -#: pgp.c:819 +#: pgp.c:912 msgid "Internal error. Inform ." msgstr "Erro interno. Informe a ." -#: pgp.c:879 +#: pgp.c:972 msgid "" "[-- Error: could not create a PGP subprocess! --]\n" "\n" @@ -3071,7 +3079,7 @@ msgstr "" "[-- Erro: ¡non foi posible crear un subproceso PGP! --]\n" "\n" -#: pgp.c:972 +#: pgp.c:1065 msgid "" "[-- Error: malformed PGP/MIME message! --]\n" "\n" @@ -3079,11 +3087,11 @@ msgstr "" "[-- Erro: ¡mensaxe PGP/MIME mal formada! --]\n" "\n" -#: pgp.c:985 +#: pgp.c:1078 msgid "[-- Error: could not create temporary file! --]\n" msgstr "[-- Erro: ¡non foi posible crea-lo ficheiro temporal! --]\n" -#: pgp.c:994 +#: pgp.c:1087 msgid "" "[-- The following data is PGP/MIME encrypted --]\n" "\n" @@ -3091,7 +3099,7 @@ msgstr "" "[-- Os datos a continuación están encriptados con PGP/MIME --]\n" "\n" -#: pgp.c:1012 +#: pgp.c:1105 msgid "" "\n" "[-- End of PGP/MIME encrypted data --]\n" @@ -3099,25 +3107,25 @@ msgstr "" "\n" "[-- Fin dos datos con encriptación PGP/MIME --]\n" -#: pgp.c:1092 +#: pgp.c:1185 msgid "Can't open PGP subprocess!" msgstr "¡Non foi posible abri-lo subproceso PGP!" -#: pgp.c:1219 +#: pgp.c:1312 #, c-format msgid "Use keyID = \"%s\" for %s?" msgstr "¿Usa-lo keyID = \"%s\" para %s?" -#: pgp.c:1246 +#: pgp.c:1339 #, c-format msgid "Enter keyID for %s: " msgstr "Introduza keyID para %s: " -#: pgp.c:1456 +#: pgp.c:1549 msgid "Can't invoke PGP" msgstr "" -#: pgp.c:1560 +#: pgp.c:1653 #, fuzzy msgid "Create an application/pgp message?" msgstr "crear un alias do remitente dunha mensaxe" @@ -3265,20 +3273,20 @@ msgstr "%s [%d mensaxes lidas]" msgid "Server closed connection!" msgstr "¡O servidor pechou a conexión!" -#: pop_auth.c:193 +#: pop_auth.c:190 msgid "Authenticating (APOP)..." msgstr "" -#: pop_auth.c:217 +#: pop_auth.c:214 msgid "APOP authentication failed." msgstr "" -#: pop_auth.c:252 +#: pop_auth.c:249 #, fuzzy msgid "Command USER is not supported by server." msgstr "O marcado non está soportado." -#: pop_auth.c:359 +#: pop_auth.c:356 msgid "Authentication method is unknown." msgstr "" @@ -3335,20 +3343,20 @@ msgstr "B msgid "Waiting for response..." msgstr "Agardando resposta..." -#: query.c:191 query.c:216 +#: query.c:210 query.c:235 msgid "Query command not defined." msgstr "Comando de consulta non definido." -#: query.c:243 +#: query.c:262 msgid "Query" msgstr "Consulta" #. Prompt for Query -#: query.c:256 query.c:284 +#: query.c:275 query.c:303 msgid "Query: " msgstr "Consulta: " -#: query.c:267 query.c:293 +#: query.c:286 query.c:312 #, c-format msgid "Query '%s'" msgstr "Consulta '%s'" @@ -3395,26 +3403,26 @@ msgstr " msgid "Print attachment?" msgstr "¿Imprimir adxunto?" -#: recvattach.c:882 +#: recvattach.c:886 msgid "Attachments" msgstr "Adxuntos" # -#: recvattach.c:919 +#: recvattach.c:922 #, fuzzy msgid "There are no subparts to show!" msgstr "Non hai ficheiros adxuntos." -#: recvattach.c:967 +#: recvattach.c:983 #, fuzzy msgid "Can't delete attachment from POP server." msgstr "recoller correo dun servidor POP" -#: recvattach.c:978 +#: recvattach.c:994 msgid "Deletion of attachments from PGP messages is unsupported." msgstr "O borrado de adxuntos de mensaxes PGP non está soportado." -#: recvattach.c:998 recvattach.c:1015 +#: recvattach.c:1014 recvattach.c:1031 msgid "Only deletion of multipart attachments is supported." msgstr "Só o borrado de adxuntos de mensaxes multiparte está soportado." @@ -3676,17 +3684,17 @@ msgstr " msgid "%s no longer exists!" msgstr "¡Xa non existe %s!" -#: sendlib.c:1049 +#: sendlib.c:1057 #, c-format msgid "Could not open %s" msgstr "Non foi posible abrir %s" -#: sendlib.c:1967 +#: sendlib.c:1981 #, c-format msgid "Error sending message, child exited %d (%s)." msgstr "Erro enviando mensaxe, o proceso fillo saíu con %d (%s)." -#: sendlib.c:1973 +#: sendlib.c:1987 msgid "Output of the delivery process" msgstr "Saída do proceso de distribución" diff --git a/po/id.po b/po/id.po index 7eac0c17..abfe4bfc 100644 --- a/po/id.po +++ b/po/id.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: 1.3.15i\n" -"POT-Creation-Date: 2001-02-12 18:52+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2001-02-27 11:50+0100\n" "PO-Revision-Date: 2001-02-13 15:45-0600\n" "Last-Translator: Ronny Haryanto \n" "Language-Team: Indonesia \n" @@ -33,7 +33,7 @@ msgid "Select" msgstr "Pilih" #. __STRCAT_CHECKED__ -#: addrbook.c:33 browser.c:43 compose.c:92 curs_main.c:380 mutt_ssl.c:531 +#: addrbook.c:33 browser.c:43 compose.c:92 curs_main.c:380 mutt_ssl.c:617 #: pager.c:1460 pgpkey.c:449 postpone.c:40 query.c:48 recvattach.c:61 msgid "Help" msgstr "Bantuan" @@ -76,7 +76,7 @@ msgstr "Simpan ke file: " msgid "Alias added." msgstr "Alias telah ditambahkan." -#: attach.c:111 attach.c:238 attach.c:431 attach.c:889 +#: attach.c:111 attach.c:238 attach.c:431 attach.c:890 msgid "Can't match nametemplate, continue?" msgstr "Tidak cocok dengan nametemplate, lanjutkan?" @@ -135,7 +135,7 @@ msgstr "Lampiran telah disimpan." msgid "Write fault!" msgstr "Gagal menulis!" -#: attach.c:973 +#: attach.c:974 msgid "I don't know how to print that!" msgstr "Saya tidak tahu bagaimana mencetak itu!" @@ -280,11 +280,11 @@ msgstr "mono: parameternya kurang" msgid "%s: no such attribute" msgstr "%s: tidak ada atribut begitu" -#: color.c:690 hook.c:61 hook.c:69 keymap.c:697 +#: color.c:690 hook.c:62 hook.c:70 keymap.c:697 msgid "too few arguments" msgstr "parameternya kurang" -#: color.c:699 hook.c:75 +#: color.c:699 hook.c:76 msgid "too many arguments" msgstr "parameternya terlalu banyak" @@ -297,7 +297,7 @@ msgstr "warna default tidak didukung" msgid "Verify PGP signature?" msgstr "Periksa tandatangan PGP?" -#: commands.c:105 pgp.c:1566 pgpkey.c:491 postpone.c:517 +#: commands.c:105 pgp.c:1659 pgpkey.c:491 postpone.c:517 msgid "Invoking PGP..." msgstr "Menjalankan PGP..." @@ -503,8 +503,7 @@ msgstr "" #: compose.c:132 msgid "(e)ncrypt, (s)ign, sign (a)s, (b)oth, or (f)orget it? " -msgstr "" -"(a)cak, (t)andatangan, tandatangan (s)bg, ke(d)uanya, (b)atal? " +msgstr "(a)cak, (t)andatangan, tandatangan (s)bg, ke(d)uanya, (b)atal? " #: compose.c:133 msgid "esabf" @@ -658,11 +657,11 @@ msgstr "Tidak ada kotak surat yang terbuka." msgid "There are no messages." msgstr "Tidak ada surat." -#: curs_main.c:61 mx.c:1109 pager.c:62 recvattach.c:47 +#: curs_main.c:61 mx.c:1122 pager.c:62 recvattach.c:47 msgid "Mailbox is read-only." msgstr "Kotak surat hanya bisa dibaca." -#: curs_main.c:62 pager.c:63 recvattach.c:813 +#: curs_main.c:62 pager.c:63 recvattach.c:817 msgid "Function not permitted in attach-message mode." msgstr "Fungsi ini tidak diperbolehkan pada mode pelampiran-surat" @@ -774,7 +773,7 @@ msgstr "Buka kotak surat dengan mode read-only" msgid "Open mailbox" msgstr "Buka kotak surat" -#: curs_main.c:963 mx.c:491 mx.c:637 +#: curs_main.c:963 mx.c:504 mx.c:650 #, c-format msgid "%s is not a mailbox." msgstr "%s bukan kotak surat." @@ -1098,7 +1097,7 @@ msgstr "" msgid "Help for %s" msgstr "Bantuan utk %s" -#: hook.c:245 +#: hook.c:246 #, c-format msgid "unhook: unknown hook type: %s" msgstr "unhook: jenis tidak dikenali: %s" @@ -1132,19 +1131,19 @@ msgstr "Authentikasi GSSAPI gagal." msgid "LOGIN disabled on this server." msgstr "LOGIN tidak diaktifkan di server ini." -#: imap/auth_login.c:43 pop_auth.c:232 +#: imap/auth_login.c:43 pop_auth.c:229 msgid "Logging in..." msgstr "Sedang login..." -#: imap/auth_login.c:63 pop_auth.c:275 +#: imap/auth_login.c:63 pop_auth.c:272 msgid "Login failed." msgstr "Login gagal." -#: imap/auth_sasl.c:86 pop_auth.c:79 +#: imap/auth_sasl.c:86 pop_auth.c:76 msgid "Authenticating (SASL)..." msgstr "Mengauthentikasi (SASL)..." -#: imap/auth_sasl.c:164 pop_auth.c:157 +#: imap/auth_sasl.c:164 pop_auth.c:154 msgid "SASL authentication failed." msgstr "Authentikasi SASL gagal." @@ -1156,75 +1155,79 @@ msgstr "Mencari namespaces..." msgid "Getting folder list..." msgstr "Mengambil daftar kotak surat..." -#: imap/browse.c:264 +#: imap/browse.c:266 msgid "Create mailbox: " msgstr "Membuat kotak surat: " -#: imap/browse.c:270 +#: imap/browse.c:272 msgid "Mailbox created." msgstr "Kotak surat telah dibuat." #. something is wrong because the server reported fewer messages #. * than we previously saw #. -#: imap/command.c:312 +#: imap/command.c:316 msgid "Fatal error. Message count is out of sync!" msgstr "Fatal error. Jumlah surat tidak konsisten dengan server!" -#: imap/imap.c:89 +#: imap/imap.c:136 #, c-format msgid "Closing connection to %s..." msgstr "Menutup hubungan ke %s..." -#: imap/imap.c:247 +#: imap/imap.c:294 msgid "This IMAP server is ancient. Mutt does not work with it." msgstr "IMAP server ini sudah kuno. Mutt tidak bisa menggunakannya." -#: imap/imap.c:315 +#: imap/imap.c:363 #, c-format msgid "Connection to %s failed." msgstr "Hubungan ke %s gagal." -#: imap/imap.c:453 +#: imap/imap.c:383 +msgid "Secure connection with TLS?" +msgstr "" + +#: imap/imap.c:535 #, c-format msgid "Selecting %s..." msgstr "Memilih %s..." #. STATUS not supported -#: imap/imap.c:623 +#: imap/imap.c:705 msgid "Unable to append to IMAP mailboxes at this server" msgstr "Tidak dapat menambah ke kotak surat IMAP di server ini" #. command failed cause folder doesn't exist -#: imap/imap.c:632 imap/message.c:579 muttlib.c:1144 +#: imap/imap.c:714 imap/message.c:595 muttlib.c:1155 #, c-format msgid "Create %s?" msgstr "Buat %s?" -#: imap/imap.c:668 +#: imap/imap.c:750 msgid "Closing connection to IMAP server..." msgstr "Menutup hubungan ke server IMAP..." -#: imap/imap.c:831 pop.c:458 +#: imap/imap.c:913 pop.c:458 #, c-format msgid "Marking %d messages deleted..." msgstr "Menandai %d surat-surat \"dihapus\"..." -#: imap/imap.c:850 +#: imap/imap.c:932 #, c-format msgid "Saving message status flags... [%d/%d]" msgstr "Menyimpan tanda-tanda status surat... [%d/%d]" -#: imap/imap.c:907 +#: imap/imap.c:989 msgid "Expunging messages from server..." msgstr "Menghapus surat-surat di server..." -#: imap/imap.c:1183 +#: imap/imap.c:1269 #, c-format msgid "Subscribing to %s..." msgstr "Berlangganan ke %s..." -#: imap/imap.c:1185 +#: imap/imap.c:1271 #, c-format msgid "Unsubscribing to %s..." msgstr "Berhenti langganan dari %s..." @@ -1234,38 +1237,38 @@ msgstr "Berhenti langganan dari %s..." msgid "Unable to fetch headers from this IMAP server version." msgstr "Tidak dapat mengambil header dari IMAP server versi ini." -#: imap/message.c:92 pop.c:209 +#: imap/message.c:93 pop.c:209 #, c-format msgid "Fetching message headers... [%d/%d]" msgstr "Mengambil header surat... [%d/%d]" -#: imap/message.c:237 pop.c:336 +#: imap/message.c:239 pop.c:336 msgid "Fetching message..." msgstr "Mengambil surat..." -#: imap/message.c:276 pop.c:373 +#: imap/message.c:278 pop.c:373 msgid "The message index is incorrect. Try reopening the mailbox." msgstr "Index dari surat tidak benar. Cobalah membuka kembali kotak surat tsb." -#: imap/message.c:468 +#: imap/message.c:484 msgid "Uploading message ..." msgstr "Meletakkan pesan ..." -#: imap/message.c:557 +#: imap/message.c:573 #, c-format msgid "Copying %d messages to %s..." msgstr "Menyalin %d pesan ke %s..." -#: imap/message.c:561 +#: imap/message.c:577 #, c-format msgid "Copying message %d to %s..." msgstr "Menyalin surat %d ke %s..." -#: imap/util.c:43 +#: imap/util.c:190 msgid "Continue?" msgstr "Lanjutkan?" -#: imap/util.c:49 +#: imap/util.c:196 #, c-format msgid "%s [%s]\n" msgstr "%s [%s]\n" @@ -2134,30 +2137,34 @@ msgid "make decrypted copy" msgstr "buat salinan yang sudah di-decrypt" #: keymap_alldefs.h:184 +msgid "check for classic pgp" +msgstr "" + +#: keymap_alldefs.h:185 msgid "Accept the chain constructed" msgstr "Terima rangkaian yang dibentuk" -#: keymap_alldefs.h:185 +#: keymap_alldefs.h:186 msgid "Append a remailer to the chain" msgstr "Tambahkan remailer ke rangkaian" -#: keymap_alldefs.h:186 +#: keymap_alldefs.h:187 msgid "Insert a remailer into the chain" msgstr "Sisipkan remailer ke rangkaian" -#: keymap_alldefs.h:187 +#: keymap_alldefs.h:188 msgid "Delete a remailer from the chain" msgstr "Hapus remailer dari rangkaian" -#: keymap_alldefs.h:188 +#: keymap_alldefs.h:189 msgid "Select the previous element of the chain" msgstr "Pilih elemen sebelumnya dalam rangkaian" -#: keymap_alldefs.h:189 +#: keymap_alldefs.h:190 msgid "Select the next element of the chain" msgstr "Pilih elemen berikutnya dalam rangkaian" -#: keymap_alldefs.h:190 +#: keymap_alldefs.h:191 msgid "send the message through a mixmaster remailer chain" msgstr "kirim pesan melalui sebuah rangkaian remailer mixmaster" @@ -2477,32 +2484,32 @@ msgstr "Penandaan tidak didukung." msgid "Reading %s... %d" msgstr "Membaca %s... %d" -#: muttlib.c:807 +#: muttlib.c:818 msgid "File is a directory, save under it?" msgstr "File adalah sebuah direktori, simpan di dalamnya?" -#: muttlib.c:812 +#: muttlib.c:823 msgid "File under directory: " msgstr "File di dalam direktori: " -#: muttlib.c:824 +#: muttlib.c:835 msgid "File exists, (o)verwrite, (a)ppend, or (c)ancel?" msgstr "File sudah ada, (t)impa, t(a)mbahkan, atau (b)atal?" -#: muttlib.c:824 +#: muttlib.c:835 msgid "oac" msgstr "tab" -#: muttlib.c:1111 +#: muttlib.c:1122 msgid "Can't save message to POP mailbox." msgstr "Tidak bisa menyimpan pesan ke kotak surat POP" -#: muttlib.c:1120 +#: muttlib.c:1131 #, c-format msgid "%s is not a mailbox!" msgstr "%s bukan kotak surat!" -#: muttlib.c:1126 +#: muttlib.c:1137 #, c-format msgid "Append messages to %s?" msgstr "Tambahkan surat-surat ke %s?" @@ -2535,109 +2542,109 @@ msgstr "Menghubungi %s..." msgid "Could not connect to %s (%s)." msgstr "Tidak bisa berhubungan ke %s (%s)" -#: mutt_ssl.c:117 +#: mutt_ssl.c:172 msgid "Failed to find enough entropy on your system" msgstr "Gagal menemukan cukup entropy di sistem anda" -#: mutt_ssl.c:132 +#: mutt_ssl.c:196 #, c-format msgid "Filling entropy pool: %s...\n" msgstr "Mengisi pool entropy: %s...\n" -#: mutt_ssl.c:140 +#: mutt_ssl.c:204 #, c-format msgid "%s has insecure permissions!" msgstr "%s mempunyai permissions yang tidak aman!" -#: mutt_ssl.c:159 +#: mutt_ssl.c:223 msgid "SSL disabled due the lack of entropy" msgstr "SSL tidak dapat digunakan karena kekurangan entropy" -#: mutt_ssl.c:246 +#: mutt_ssl.c:335 msgid "Unable to get certificate from peer" msgstr "Tidak bisa mengambil sertifikat" -#: mutt_ssl.c:257 +#: mutt_ssl.c:343 #, c-format msgid "SSL connection using %s (%s)" msgstr "Hubungan SSL menggunakan %s (%s)" -#: mutt_ssl.c:287 +#: mutt_ssl.c:373 msgid "Unknown" msgstr "Tidak diketahui" -#: mutt_ssl.c:312 +#: mutt_ssl.c:398 msgid "[unable to calculate]" msgstr "%s: tidak bisa melampirkan file" -#: mutt_ssl.c:330 +#: mutt_ssl.c:416 msgid "[invalid date]" msgstr "[tanggal tidak betul]" -#: mutt_ssl.c:405 +#: mutt_ssl.c:491 msgid "Server certificate is not yet valid" msgstr "Sertifikat server belum sah" -#: mutt_ssl.c:412 +#: mutt_ssl.c:498 msgid "Server certificate has expired" msgstr "Sertifikat server sudah kadaluwarsa" -#: mutt_ssl.c:485 +#: mutt_ssl.c:571 msgid "This certificate belongs to:" msgstr "Sertifikat ini dimiliki oleh:" -#: mutt_ssl.c:495 +#: mutt_ssl.c:581 msgid "This certificate was issued by:" msgstr "Sertifikat ini dikeluarkan oleh:" -#: mutt_ssl.c:505 +#: mutt_ssl.c:591 msgid "This certificate is valid" msgstr "Sertifikat ini sah" -#: mutt_ssl.c:506 +#: mutt_ssl.c:592 #, c-format msgid " from %s" msgstr " dari %s" -#: mutt_ssl.c:508 +#: mutt_ssl.c:594 #, c-format msgid " to %s" msgstr " ke %s" -#: mutt_ssl.c:514 +#: mutt_ssl.c:600 #, c-format msgid "Fingerprint: %s" msgstr "Cap jari: %s" -#: mutt_ssl.c:516 +#: mutt_ssl.c:602 msgid "SSL Certificate check" msgstr "Cek sertifikat SSL" -#: mutt_ssl.c:519 +#: mutt_ssl.c:605 msgid "(r)eject, accept (o)nce, (a)ccept always" msgstr "(t)olak, terima (s)ekali, terima selal(u)" -#: mutt_ssl.c:520 +#: mutt_ssl.c:606 msgid "roa" msgstr "tsu" -#: mutt_ssl.c:524 +#: mutt_ssl.c:610 msgid "(r)eject, accept (o)nce" msgstr "(t)olak, terima (s)ekali" -#: mutt_ssl.c:525 +#: mutt_ssl.c:611 msgid "ro" msgstr "ts" -#: mutt_ssl.c:529 pgpkey.c:442 +#: mutt_ssl.c:615 pgpkey.c:442 msgid "Exit " msgstr "Keluar " -#: mutt_ssl.c:554 +#: mutt_ssl.c:640 msgid "Warning: Couldn't save certificate" msgstr "Warning: Tidak dapat menyimpan sertifikat" -#: mutt_ssl.c:556 +#: mutt_ssl.c:642 msgid "Certificate saved" msgstr "Sertifikat telah disimpan" @@ -2669,79 +2676,79 @@ msgstr "Terlalu lama menunggu waktu mencoba flock!" msgid "Waiting for flock attempt... %d" msgstr "Menunggu flock... %d" -#: mx.c:574 +#: mx.c:587 #, c-format msgid "Couldn't lock %s\n" msgstr "Tidak bisa mengunci %s\n" -#: mx.c:662 +#: mx.c:675 #, c-format msgid "Reading %s..." msgstr "Membaca %s..." -#: mx.c:761 +#: mx.c:774 #, c-format msgid "Writing %s..." msgstr "Menulis %s..." -#: mx.c:794 +#: mx.c:807 #, c-format msgid "Could not synchronize mailbox %s!" msgstr "Tidak bisa mensinkronisasi kotak surat %s!" -#: mx.c:859 +#: mx.c:872 #, c-format msgid "Move read messages to %s?" msgstr "Pindahkan surat-surat yang sudah dibaca ke %s?" -#: mx.c:871 mx.c:1124 +#: mx.c:884 mx.c:1137 #, c-format msgid "Purge %d deleted message?" msgstr "Benar-benar hapus %d surat yang ditandai akan dihapus?" -#: mx.c:871 mx.c:1124 +#: mx.c:884 mx.c:1137 #, c-format msgid "Purge %d deleted messages?" msgstr "Benar-benar hapus %d surat yang ditandai akan dihapus?" -#: mx.c:895 +#: mx.c:908 #, c-format msgid "Moving read messages to %s..." msgstr "Pindahkan surat-surat yang sudah dibaca ke %s..." -#: mx.c:953 mx.c:1115 +#: mx.c:966 mx.c:1128 msgid "Mailbox is unchanged." msgstr "Kotak surat tidak berubah." -#: mx.c:989 +#: mx.c:1002 #, c-format msgid "%d kept, %d moved, %d deleted." msgstr "%d disimpan, %d dipindahkan, %d dihapus." -#: mx.c:992 mx.c:1162 +#: mx.c:1005 mx.c:1175 #, c-format msgid "%d kept, %d deleted." msgstr "%d disimpan, %d dihapus." -#: mx.c:1100 +#: mx.c:1113 #, c-format msgid " Press '%s' to toggle write" msgstr "Tekan '%s' untuk mengeset bisa/tidak menulis" -#: mx.c:1102 +#: mx.c:1115 msgid "Use 'toggle-write' to re-enable write!" msgstr "Gunakan 'toggle-write' supaya bisa menulis lagi!" -#: mx.c:1104 +#: mx.c:1117 #, c-format msgid "Mailbox is marked unwritable. %s" msgstr "Kotak surat ditandai tidak boleh ditulisi. %s" -#: mx.c:1159 +#: mx.c:1172 msgid "Mailbox checkpointed." msgstr "Kotak surat telah di-checkpoint." -#: mx.c:1459 +#: mx.c:1472 msgid "Can't write message" msgstr "Tidak dapat menulis pesan" @@ -2893,11 +2900,11 @@ msgstr "Passphrase PGP sudah dilupakan." msgid "[-- PGP output follows (current time: %c) --]\n" msgstr "[-- Keluaran dari PGP (waktu skrg: %c) --]\n" -#: pgp.c:246 +#: pgp.c:283 msgid "[-- Error: unable to create PGP subprocess! --]\n" msgstr "[-- Error: tidak bisa membuat subproses utk PGP! --]\n" -#: pgp.c:273 +#: pgp.c:312 msgid "" "\n" "[-- End of PGP output --]\n" @@ -2907,7 +2914,7 @@ msgstr "" "[-- Akhir keluaran PGP --]\n" "\n" -#: pgp.c:279 +#: pgp.c:318 msgid "" "[-- BEGIN PGP MESSAGE --]\n" "\n" @@ -2915,11 +2922,11 @@ msgstr "" "[-- AWAL SURAT PGP --]\n" "\n" -#: pgp.c:281 +#: pgp.c:320 msgid "[-- BEGIN PGP PUBLIC KEY BLOCK --]\n" msgstr "[-- AWAL PGP PUBLIC KEY BLOCK --]\n" -#: pgp.c:283 +#: pgp.c:322 msgid "" "[-- BEGIN PGP SIGNED MESSAGE --]\n" "\n" @@ -2927,7 +2934,7 @@ msgstr "" "[-- AWAL SURAT DG TANDATANGAN PGP --]\n" "\n" -#: pgp.c:385 +#: pgp.c:423 msgid "" "\n" "[-- END PGP MESSAGE --]\n" @@ -2935,11 +2942,11 @@ msgstr "" "\n" "[-- AKHIR SURAT PGP --]\n" -#: pgp.c:387 +#: pgp.c:425 msgid "[-- END PGP PUBLIC KEY BLOCK --]\n" msgstr "[-- AKHIR PGP PUBLIC KEY BLOCK --]\n" -#: pgp.c:389 +#: pgp.c:427 msgid "" "\n" "[-- END PGP SIGNED MESSAGE --]\n" @@ -2947,7 +2954,7 @@ msgstr "" "\n" "[-- AKHIR SURAT DG TANDATANGAN PGP --]\n" -#: pgp.c:402 +#: pgp.c:442 msgid "" "[-- Error: could not find beginning of PGP message! --]\n" "\n" @@ -2955,7 +2962,7 @@ msgstr "" "[-- Error: tidak tahu dimana surat PGP dimulai! --]\n" "\n" -#: pgp.c:617 pgp.c:908 +#: pgp.c:710 pgp.c:1001 msgid "" "[-- End of PGP output --]\n" "\n" @@ -2963,7 +2970,7 @@ msgstr "" "[-- Akhir keluaran PGP --]\n" "\n" -#: pgp.c:665 +#: pgp.c:758 msgid "" "[-- Error: Inconsistent multipart/signed structure! --]\n" "\n" @@ -2971,7 +2978,7 @@ msgstr "" "[-- Error: Struktur multipart/signed tidak konsisten! --]\n" "\n" -#: pgp.c:673 +#: pgp.c:766 #, c-format msgid "" "[-- Error: Unknown multipart/signed protocol %s! --]\n" @@ -2980,7 +2987,7 @@ msgstr "" "[-- Error: Protokol multipart/signed %s tidak dikenal! --]\n" "\n" -#: pgp.c:697 +#: pgp.c:790 #, c-format msgid "" "[-- Warning: We can't verify %s/%s signatures. --]\n" @@ -2990,7 +2997,7 @@ msgstr "" "\n" #. Now display the signed body -#: pgp.c:707 +#: pgp.c:800 msgid "" "[-- The following data is signed --]\n" "\n" @@ -2998,7 +3005,7 @@ msgstr "" "[-- Data berikut ini ditandatangani --]\n" "\n" -#: pgp.c:713 +#: pgp.c:806 msgid "" "[-- Warning: Can't find any signatures. --]\n" "\n" @@ -3006,7 +3013,7 @@ msgstr "" "[-- Warning: Tidak dapat menemukan tandatangan. --]\n" "\n" -#: pgp.c:719 +#: pgp.c:812 msgid "" "\n" "[-- End of signed data --]\n" @@ -3014,11 +3021,11 @@ msgstr "" "\n" "[-- Akhir data yang ditandatangani --]\n" -#: pgp.c:819 +#: pgp.c:912 msgid "Internal error. Inform ." msgstr "Internal error. Hubungi ." -#: pgp.c:879 +#: pgp.c:972 msgid "" "[-- Error: could not create a PGP subprocess! --]\n" "\n" @@ -3026,7 +3033,7 @@ msgstr "" "[-- Error: tidak bisa membuat subproses PGP! --]\n" "\n" -#: pgp.c:972 +#: pgp.c:1065 msgid "" "[-- Error: malformed PGP/MIME message! --]\n" "\n" @@ -3034,11 +3041,11 @@ msgstr "" "[-- Error: surat PGP/MIME tidak dalam format yg betul! --]\n" "\n" -#: pgp.c:985 +#: pgp.c:1078 msgid "[-- Error: could not create temporary file! --]\n" msgstr "[-- Error: tidak bisa membuat file sementara! --]\n" -#: pgp.c:994 +#: pgp.c:1087 msgid "" "[-- The following data is PGP/MIME encrypted --]\n" "\n" @@ -3046,7 +3053,7 @@ msgstr "" "[-- Data berikut di-encrypt dgn PGP/MIME --]\n" "\n" -#: pgp.c:1012 +#: pgp.c:1105 msgid "" "\n" "[-- End of PGP/MIME encrypted data --]\n" @@ -3054,25 +3061,25 @@ msgstr "" "\n" "[-- Akhir data yang diacak dg PGP/MIME --]\n" -#: pgp.c:1092 +#: pgp.c:1185 msgid "Can't open PGP subprocess!" msgstr "Tidak bisa membuka subproses PGP!" -#: pgp.c:1219 +#: pgp.c:1312 #, c-format msgid "Use keyID = \"%s\" for %s?" msgstr "Gunakan keyID = '%s' untuk %s?" -#: pgp.c:1246 +#: pgp.c:1339 #, c-format msgid "Enter keyID for %s: " msgstr "Masukkan keyID untuk %s: " -#: pgp.c:1456 +#: pgp.c:1549 msgid "Can't invoke PGP" msgstr "Tidak dapat menjalankan PGP" -#: pgp.c:1560 +#: pgp.c:1653 msgid "Create an application/pgp message?" msgstr "Buat surat application/pgp?" @@ -3210,19 +3217,19 @@ msgstr "%s [%d dari %d surat dibaca]" msgid "Server closed connection!" msgstr "Server menutup hubungan!" -#: pop_auth.c:193 +#: pop_auth.c:190 msgid "Authenticating (APOP)..." msgstr "Mengauthentikasi (APOP)..." -#: pop_auth.c:217 +#: pop_auth.c:214 msgid "APOP authentication failed." msgstr "Authentikasi APOP gagal." -#: pop_auth.c:252 +#: pop_auth.c:249 msgid "Command USER is not supported by server." msgstr "Perintah USER tidak didukung oleh server." -#: pop_auth.c:359 +#: pop_auth.c:356 msgid "Authentication method is unknown." msgstr "Metode otentikasi tidak diketahui." @@ -3275,20 +3282,20 @@ msgstr "Cari" msgid "Waiting for response..." msgstr "Menunggu respons..." -#: query.c:191 query.c:216 +#: query.c:210 query.c:235 msgid "Query command not defined." msgstr "Perintah query tidak diketahui." -#: query.c:243 +#: query.c:262 msgid "Query" msgstr "Query" #. Prompt for Query -#: query.c:256 query.c:284 +#: query.c:275 query.c:303 msgid "Query: " msgstr "Query: " -#: query.c:267 query.c:293 +#: query.c:286 query.c:312 #, c-format msgid "Query '%s'" msgstr "Query '%s'" @@ -3335,23 +3342,23 @@ msgstr "Cetak lampiran yang ditandai?" msgid "Print attachment?" msgstr "Cetak lampiran?" -#: recvattach.c:882 +#: recvattach.c:886 msgid "Attachments" msgstr "Lampiran" -#: recvattach.c:919 +#: recvattach.c:922 msgid "There are no subparts to show!" msgstr "Tidak ada sub-bagian yg bisa ditampilkan!" -#: recvattach.c:967 +#: recvattach.c:983 msgid "Can't delete attachment from POP server." msgstr "Tidak bisa menghapus lampiran dari server POP." -#: recvattach.c:978 +#: recvattach.c:994 msgid "Deletion of attachments from PGP messages is unsupported." msgstr "Penghapusan lampiran dari surat PGP tidak didukung." -#: recvattach.c:998 recvattach.c:1015 +#: recvattach.c:1014 recvattach.c:1031 msgid "Only deletion of multipart attachments is supported." msgstr "Hanya penghapusan lampiran dari surat multi bagian yang didukung." @@ -3608,17 +3615,17 @@ msgstr "Tidak ada parameter batas yang bisa ditemukan! [laporkan error ini]" msgid "%s no longer exists!" msgstr "%s tidak ada lagi!" -#: sendlib.c:1049 +#: sendlib.c:1057 #, c-format msgid "Could not open %s" msgstr "Tidak bisa membuka %s" -#: sendlib.c:1967 +#: sendlib.c:1981 #, c-format msgid "Error sending message, child exited %d (%s)." msgstr "Error mengirimkan surat, proses keluar dengan kode %d (%s)." -#: sendlib.c:1973 +#: sendlib.c:1987 msgid "Output of the delivery process" msgstr "Keluaran dari proses pengiriman" diff --git a/po/it.po b/po/it.po index eea7907a..451c6980 100644 --- a/po/it.po +++ b/po/it.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: mutt-1.1.9\n" -"POT-Creation-Date: 2001-02-12 18:52+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2001-02-27 11:50+0100\n" "PO-Revision-Date: 2000-04-24 20:39+02:00\n" "Last-Translator: Marco d'Itri \n" "Language-Team: none\n" @@ -35,7 +35,7 @@ msgid "Select" msgstr "Seleziona" #. __STRCAT_CHECKED__ -#: addrbook.c:33 browser.c:43 compose.c:92 curs_main.c:380 mutt_ssl.c:531 +#: addrbook.c:33 browser.c:43 compose.c:92 curs_main.c:380 mutt_ssl.c:617 #: pager.c:1460 pgpkey.c:449 postpone.c:40 query.c:48 recvattach.c:61 msgid "Help" msgstr "Aiuto" @@ -79,7 +79,7 @@ msgid "Alias added." msgstr "Alias aggiunto." # FIXME -#: attach.c:111 attach.c:238 attach.c:431 attach.c:889 +#: attach.c:111 attach.c:238 attach.c:431 attach.c:890 msgid "Can't match nametemplate, continue?" msgstr "Il nametemplate non corrisponde, continuo?" @@ -139,7 +139,7 @@ msgstr "Allegato salvato." msgid "Write fault!" msgstr "Errore di scrittura!" -#: attach.c:973 +#: attach.c:974 msgid "I don't know how to print that!" msgstr "Non so come stamparlo!" @@ -285,11 +285,11 @@ msgstr "mono: troppo pochi argomenti" msgid "%s: no such attribute" msgstr "%s: attributo inesistente" -#: color.c:690 hook.c:61 hook.c:69 keymap.c:697 +#: color.c:690 hook.c:62 hook.c:70 keymap.c:697 msgid "too few arguments" msgstr "troppo pochi argomenti" -#: color.c:699 hook.c:75 +#: color.c:699 hook.c:76 msgid "too many arguments" msgstr "troppi argomenti" @@ -302,7 +302,7 @@ msgstr "i colori predefiniti non sono gestiti" msgid "Verify PGP signature?" msgstr "Verifico la firma PGP?" -#: commands.c:105 pgp.c:1566 pgpkey.c:491 postpone.c:517 +#: commands.c:105 pgp.c:1659 pgpkey.c:491 postpone.c:517 msgid "Invoking PGP..." msgstr "Eseguo PGP..." @@ -670,11 +670,11 @@ msgstr "Nessuna mailbox aperta." msgid "There are no messages." msgstr "Non ci sono messaggi." -#: curs_main.c:61 mx.c:1109 pager.c:62 recvattach.c:47 +#: curs_main.c:61 mx.c:1122 pager.c:62 recvattach.c:47 msgid "Mailbox is read-only." msgstr "La mailbox è di sola lettura." -#: curs_main.c:62 pager.c:63 recvattach.c:813 +#: curs_main.c:62 pager.c:63 recvattach.c:817 msgid "Function not permitted in attach-message mode." msgstr "Funzione non permessa nella modalità attach-message." @@ -785,7 +785,7 @@ msgstr "Apri la mailbox in sola lettura" msgid "Open mailbox" msgstr "Apri la mailbox" -#: curs_main.c:963 mx.c:491 mx.c:637 +#: curs_main.c:963 mx.c:504 mx.c:650 #, c-format msgid "%s is not a mailbox." msgstr "%s non è una mailbox." @@ -1110,7 +1110,7 @@ msgstr "" msgid "Help for %s" msgstr "Aiuto per %s" -#: hook.c:245 +#: hook.c:246 #, c-format msgid "unhook: unknown hook type: %s" msgstr "unhook: tipo di hook sconosciuto: %s" @@ -1145,20 +1145,20 @@ msgstr "Autenticazione GSSAPI fallita." msgid "LOGIN disabled on this server." msgstr "" -#: imap/auth_login.c:43 pop_auth.c:232 +#: imap/auth_login.c:43 pop_auth.c:229 msgid "Logging in..." msgstr "Faccio il login..." -#: imap/auth_login.c:63 pop_auth.c:275 +#: imap/auth_login.c:63 pop_auth.c:272 msgid "Login failed." msgstr "Login fallito." -#: imap/auth_sasl.c:86 pop_auth.c:79 +#: imap/auth_sasl.c:86 pop_auth.c:76 #, fuzzy msgid "Authenticating (SASL)..." msgstr "Autenticazione in corso (GSSAPI)..." -#: imap/auth_sasl.c:164 pop_auth.c:157 +#: imap/auth_sasl.c:164 pop_auth.c:154 #, fuzzy msgid "SASL authentication failed." msgstr "Autenticazione GSSAPI fallita." @@ -1171,12 +1171,12 @@ msgstr "Scarico i namespace..." msgid "Getting folder list..." msgstr "Scarico la lista dei folder..." -#: imap/browse.c:264 +#: imap/browse.c:266 #, fuzzy msgid "Create mailbox: " msgstr "Apri la mailbox" -#: imap/browse.c:270 +#: imap/browse.c:272 #, fuzzy msgid "Mailbox created." msgstr "Mailbox cancellata." @@ -1184,64 +1184,68 @@ msgstr "Mailbox cancellata." #. something is wrong because the server reported fewer messages #. * than we previously saw #. -#: imap/command.c:312 +#: imap/command.c:316 msgid "Fatal error. Message count is out of sync!" msgstr "Errore fatale. Il numero dei messaggi non è sincronizzato!" -#: imap/imap.c:89 +#: imap/imap.c:136 #, fuzzy, c-format msgid "Closing connection to %s..." msgstr "Chiudo la connessione al server IMAP..." -#: imap/imap.c:247 +#: imap/imap.c:294 msgid "This IMAP server is ancient. Mutt does not work with it." msgstr "Questo server IMAP è troppo vecchio, mutt non può usarlo." -#: imap/imap.c:315 +#: imap/imap.c:363 #, fuzzy, c-format msgid "Connection to %s failed." msgstr "Mi connetto a %s..." -#: imap/imap.c:453 +#: imap/imap.c:383 +msgid "Secure connection with TLS?" +msgstr "" + +#: imap/imap.c:535 #, c-format msgid "Selecting %s..." msgstr "Seleziono %s..." #. STATUS not supported -#: imap/imap.c:623 +#: imap/imap.c:705 msgid "Unable to append to IMAP mailboxes at this server" msgstr "Impossibile accodare alle mailbox IMAP di questo server" #. command failed cause folder doesn't exist -#: imap/imap.c:632 imap/message.c:579 muttlib.c:1144 +#: imap/imap.c:714 imap/message.c:595 muttlib.c:1155 #, c-format msgid "Create %s?" msgstr "Creo %s?" -#: imap/imap.c:668 +#: imap/imap.c:750 msgid "Closing connection to IMAP server..." msgstr "Chiudo la connessione al server IMAP..." -#: imap/imap.c:831 pop.c:458 +#: imap/imap.c:913 pop.c:458 #, c-format msgid "Marking %d messages deleted..." msgstr "Segno cancellati %d messaggi..." -#: imap/imap.c:850 +#: imap/imap.c:932 #, c-format msgid "Saving message status flags... [%d/%d]" msgstr "Salvo i flag di stato dei messaggi... [%d/%d]" -#: imap/imap.c:907 +#: imap/imap.c:989 msgid "Expunging messages from server..." msgstr "Cancello i messaggi dal server..." -#: imap/imap.c:1183 +#: imap/imap.c:1269 #, c-format msgid "Subscribing to %s..." msgstr "Mi iscrivo a %s..." -#: imap/imap.c:1185 +#: imap/imap.c:1271 #, c-format msgid "Unsubscribing to %s..." msgstr "Mi deiscrivo da %s..." @@ -1251,38 +1255,38 @@ msgstr "Mi deiscrivo da %s..." msgid "Unable to fetch headers from this IMAP server version." msgstr "Impossibile scaricare gli header da questa versione del server IMAP." -#: imap/message.c:92 pop.c:209 +#: imap/message.c:93 pop.c:209 #, c-format msgid "Fetching message headers... [%d/%d]" msgstr "Prendo gli header dei messaggi... [%d/%d]" -#: imap/message.c:237 pop.c:336 +#: imap/message.c:239 pop.c:336 msgid "Fetching message..." msgstr "Prendo il messaggio..." -#: imap/message.c:276 pop.c:373 +#: imap/message.c:278 pop.c:373 msgid "The message index is incorrect. Try reopening the mailbox." msgstr "" -#: imap/message.c:468 +#: imap/message.c:484 msgid "Uploading message ..." msgstr "Mando il messaggio ..." -#: imap/message.c:557 +#: imap/message.c:573 #, c-format msgid "Copying %d messages to %s..." msgstr "Copio %d messaggi in %s..." -#: imap/message.c:561 +#: imap/message.c:577 #, c-format msgid "Copying message %d to %s..." msgstr "Copio il messaggio %d in %s ..." -#: imap/util.c:43 +#: imap/util.c:190 msgid "Continue?" msgstr "Continua?" -#: imap/util.c:49 +#: imap/util.c:196 #, c-format msgid "%s [%s]\n" msgstr "%s [%s]\n" @@ -2158,30 +2162,34 @@ msgid "make decrypted copy" msgstr "fai una copia decodificata" #: keymap_alldefs.h:184 +msgid "check for classic pgp" +msgstr "" + +#: keymap_alldefs.h:185 msgid "Accept the chain constructed" msgstr "Accetta la catena costruita" -#: keymap_alldefs.h:185 +#: keymap_alldefs.h:186 msgid "Append a remailer to the chain" msgstr "Accoda un remailer alla catena" -#: keymap_alldefs.h:186 +#: keymap_alldefs.h:187 msgid "Insert a remailer into the chain" msgstr "Inserisce un remailer nella catena" -#: keymap_alldefs.h:187 +#: keymap_alldefs.h:188 msgid "Delete a remailer from the chain" msgstr "Toglie un remail dalla catena" -#: keymap_alldefs.h:188 +#: keymap_alldefs.h:189 msgid "Select the previous element of the chain" msgstr "Seleziona l'elemento precedente della catena" -#: keymap_alldefs.h:189 +#: keymap_alldefs.h:190 msgid "Select the next element of the chain" msgstr "Seleziona il prossimo elemento della catena" -#: keymap_alldefs.h:190 +#: keymap_alldefs.h:191 msgid "send the message through a mixmaster remailer chain" msgstr "invia il messaggio attraverso una catena di remailer mixmaster" @@ -2475,33 +2483,33 @@ msgstr "Non msgid "Reading %s... %d" msgstr "Leggo %s... %d" -#: muttlib.c:807 +#: muttlib.c:818 msgid "File is a directory, save under it?" msgstr "Il file è una directory, salvo lì dentro?" -#: muttlib.c:812 +#: muttlib.c:823 msgid "File under directory: " msgstr "File nella directory: " -#: muttlib.c:824 +#: muttlib.c:835 msgid "File exists, (o)verwrite, (a)ppend, or (c)ancel?" msgstr "Il file esiste, lo s(o)vrascrivo, (a)ccodo, or (c)ancello?" -#: muttlib.c:824 +#: muttlib.c:835 msgid "oac" msgstr "oac" -#: muttlib.c:1111 +#: muttlib.c:1122 #, fuzzy msgid "Can't save message to POP mailbox." msgstr "Salva il messaggio nella mailbox" -#: muttlib.c:1120 +#: muttlib.c:1131 #, c-format msgid "%s is not a mailbox!" msgstr "%s non è una mailbox!" -#: muttlib.c:1126 +#: muttlib.c:1137 #, c-format msgid "Append messages to %s?" msgstr "Accodo i messaggi a %s?" @@ -2535,112 +2543,112 @@ msgstr "Mi connetto a %s..." msgid "Could not connect to %s (%s)." msgstr "Impossibile aprire %s" -#: mutt_ssl.c:117 +#: mutt_ssl.c:172 msgid "Failed to find enough entropy on your system" msgstr "Impossibile trovare abbastanza entropia nel sistema" -#: mutt_ssl.c:132 +#: mutt_ssl.c:196 #, fuzzy, c-format msgid "Filling entropy pool: %s...\n" msgstr "Riempimento del pool di entropia" -#: mutt_ssl.c:140 +#: mutt_ssl.c:204 #, c-format msgid "%s has insecure permissions!" msgstr "" -#: mutt_ssl.c:159 +#: mutt_ssl.c:223 msgid "SSL disabled due the lack of entropy" msgstr "SSL disabilitato a causa della mancanza di entropia" -#: mutt_ssl.c:246 +#: mutt_ssl.c:335 msgid "Unable to get certificate from peer" msgstr "Impossibile ottenere il certificato dal peer" -#: mutt_ssl.c:257 +#: mutt_ssl.c:343 #, fuzzy, c-format msgid "SSL connection using %s (%s)" msgstr "Connessione SSL con %s" -#: mutt_ssl.c:287 +#: mutt_ssl.c:373 msgid "Unknown" msgstr "Sconosciuto" -#: mutt_ssl.c:312 +#: mutt_ssl.c:398 msgid "[unable to calculate]" msgstr "[impossibile da calcolare]" -#: mutt_ssl.c:330 +#: mutt_ssl.c:416 #, fuzzy msgid "[invalid date]" msgstr "%s: valore non valido" -#: mutt_ssl.c:405 +#: mutt_ssl.c:491 msgid "Server certificate is not yet valid" msgstr "" -#: mutt_ssl.c:412 +#: mutt_ssl.c:498 #, fuzzy msgid "Server certificate has expired" msgstr "Questo certificato è stato emesso da:" -#: mutt_ssl.c:485 +#: mutt_ssl.c:571 msgid "This certificate belongs to:" msgstr "Questo certificato appartiene a:" -#: mutt_ssl.c:495 +#: mutt_ssl.c:581 msgid "This certificate was issued by:" msgstr "Questo certificato è stato emesso da:" -#: mutt_ssl.c:505 +#: mutt_ssl.c:591 #, fuzzy msgid "This certificate is valid" msgstr "Questo certificato è stato emesso da:" -#: mutt_ssl.c:506 +#: mutt_ssl.c:592 #, c-format msgid " from %s" msgstr "" -#: mutt_ssl.c:508 +#: mutt_ssl.c:594 #, c-format msgid " to %s" msgstr "" -#: mutt_ssl.c:514 +#: mutt_ssl.c:600 #, c-format msgid "Fingerprint: %s" msgstr "Fingerprint: %s" -#: mutt_ssl.c:516 +#: mutt_ssl.c:602 msgid "SSL Certificate check" msgstr "Controllo del certificato SSL" -#: mutt_ssl.c:519 +#: mutt_ssl.c:605 msgid "(r)eject, accept (o)nce, (a)ccept always" msgstr "(r)ifiuta, accetta s(o)lo adesso, (a)ccetta sempre" -#: mutt_ssl.c:520 +#: mutt_ssl.c:606 msgid "roa" msgstr "roa" -#: mutt_ssl.c:524 +#: mutt_ssl.c:610 msgid "(r)eject, accept (o)nce" msgstr "(r)ifiuta, accetta s(o)lo adesso" -#: mutt_ssl.c:525 +#: mutt_ssl.c:611 msgid "ro" msgstr "ro" -#: mutt_ssl.c:529 pgpkey.c:442 +#: mutt_ssl.c:615 pgpkey.c:442 msgid "Exit " msgstr "Esci " -#: mutt_ssl.c:554 +#: mutt_ssl.c:640 msgid "Warning: Couldn't save certificate" msgstr "Attenzione: impossibile salvare il certificato" -#: mutt_ssl.c:556 +#: mutt_ssl.c:642 msgid "Certificate saved" msgstr "Certificato salvato" @@ -2672,80 +2680,80 @@ msgstr "Timeout scaduto durante il tentativo di lock flock!" msgid "Waiting for flock attempt... %d" msgstr "Attesa del lock flock... %d" -#: mx.c:574 +#: mx.c:587 #, c-format msgid "Couldn't lock %s\n" msgstr "Impossibile fare il lock di %s\n" -#: mx.c:662 +#: mx.c:675 #, c-format msgid "Reading %s..." msgstr "Leggo %s..." -#: mx.c:761 +#: mx.c:774 #, c-format msgid "Writing %s..." msgstr "Scrivo %s..." -#: mx.c:794 +#: mx.c:807 #, c-format msgid "Could not synchronize mailbox %s!" msgstr "Impossibile sincronizzare la mailbox %s!" -#: mx.c:859 +#: mx.c:872 #, c-format msgid "Move read messages to %s?" msgstr "Sposto i messaggi letti in %s?" -#: mx.c:871 mx.c:1124 +#: mx.c:884 mx.c:1137 #, c-format msgid "Purge %d deleted message?" msgstr "Cancello %d messaggio cancellato?" -#: mx.c:871 mx.c:1124 +#: mx.c:884 mx.c:1137 #, c-format msgid "Purge %d deleted messages?" msgstr "Cancello %d messaggi cancellati?" -#: mx.c:895 +#: mx.c:908 #, c-format msgid "Moving read messages to %s..." msgstr "Sposto i messaggi letti in %s..." -#: mx.c:953 mx.c:1115 +#: mx.c:966 mx.c:1128 msgid "Mailbox is unchanged." msgstr "La mailbox non è stata modificata." -#: mx.c:989 +#: mx.c:1002 #, c-format msgid "%d kept, %d moved, %d deleted." msgstr "%d tenuti, %d spostati, %d cancellati." -#: mx.c:992 mx.c:1162 +#: mx.c:1005 mx.c:1175 #, c-format msgid "%d kept, %d deleted." msgstr "%d tenuti, %d cancellati." -#: mx.c:1100 +#: mx.c:1113 #, c-format msgid " Press '%s' to toggle write" msgstr "Premi '%s' per (dis)abilitare la scrittura" -#: mx.c:1102 +#: mx.c:1115 msgid "Use 'toggle-write' to re-enable write!" msgstr "Usa 'toggle-write' per riabilitare la scrittura!" -#: mx.c:1104 +#: mx.c:1117 #, c-format msgid "Mailbox is marked unwritable. %s" msgstr "La mailbox è indicata non scrivibile. %s" -#: mx.c:1159 +#: mx.c:1172 #, fuzzy msgid "Mailbox checkpointed." msgstr "Mailbox cancellata." -#: mx.c:1459 +#: mx.c:1472 msgid "Can't write message" msgstr "Impossibile scrivere il messaggio" @@ -2897,11 +2905,11 @@ msgstr "Passphrase di PGP dimenticata." msgid "[-- PGP output follows (current time: %c) --]\n" msgstr "[-- Segue l'output di PGP (ora attuale: " -#: pgp.c:246 +#: pgp.c:283 msgid "[-- Error: unable to create PGP subprocess! --]\n" msgstr "[-- Errore: impossibile creare il sottoprocesso PGP --]\n" -#: pgp.c:273 +#: pgp.c:312 msgid "" "\n" "[-- End of PGP output --]\n" @@ -2911,23 +2919,23 @@ msgstr "" "[-- Fine dell'output di PGP --]\n" "\n" -#: pgp.c:279 +#: pgp.c:318 msgid "" "[-- BEGIN PGP MESSAGE --]\n" "\n" msgstr "[-- INIZIO DEL MESSAGGIO DI PGP --]\n" -#: pgp.c:281 +#: pgp.c:320 msgid "[-- BEGIN PGP PUBLIC KEY BLOCK --]\n" msgstr "[-- INIZIO DEL BLOCCO DELLA CHIAVE PUBBLICA --]\n" -#: pgp.c:283 +#: pgp.c:322 msgid "" "[-- BEGIN PGP SIGNED MESSAGE --]\n" "\n" msgstr "[-- INIZIO DEL MESSAGGIO FIRMATO CON PGP --]\n" -#: pgp.c:385 +#: pgp.c:423 msgid "" "\n" "[-- END PGP MESSAGE --]\n" @@ -2935,11 +2943,11 @@ msgstr "" "\n" "[-- FINE DEL MESSAGGIO DI PGP --]\n" -#: pgp.c:387 +#: pgp.c:425 msgid "[-- END PGP PUBLIC KEY BLOCK --]\n" msgstr "[-- FINE DEL BLOCCO DELLA CHIAVE PUBBLICA --]\n" -#: pgp.c:389 +#: pgp.c:427 msgid "" "\n" "[-- END PGP SIGNED MESSAGE --]\n" @@ -2947,7 +2955,7 @@ msgstr "" "\n" "[-- FINE DEL MESSAGGIO FIRMATO CON PGP --]\n" -#: pgp.c:402 +#: pgp.c:442 msgid "" "[-- Error: could not find beginning of PGP message! --]\n" "\n" @@ -2955,7 +2963,7 @@ msgstr "" "[-- Errore: impossibile trovare l'inizio del messaggio di PGP! --]\n" "\n" -#: pgp.c:617 pgp.c:908 +#: pgp.c:710 pgp.c:1001 msgid "" "[-- End of PGP output --]\n" "\n" @@ -2963,7 +2971,7 @@ msgstr "" "[-- Fine dell'output di PGP --]\n" "\n" -#: pgp.c:665 +#: pgp.c:758 msgid "" "[-- Error: Inconsistent multipart/signed structure! --]\n" "\n" @@ -2971,14 +2979,14 @@ msgstr "" "[-- Errore: struttura multipart/signed incoerente! --]\n" "\n" -#: pgp.c:673 +#: pgp.c:766 #, c-format msgid "" "[-- Error: Unknown multipart/signed protocol %s! --]\n" "\n" msgstr "[-- Errore: protocollo multipart/signed %s sconosciuto! --]\n" -#: pgp.c:697 +#: pgp.c:790 #, c-format msgid "" "[-- Warning: We can't verify %s/%s signatures. --]\n" @@ -2986,7 +2994,7 @@ msgid "" msgstr "[-- Attenzione: impossibile verificare firme %s/%s. --]\n" #. Now display the signed body -#: pgp.c:707 +#: pgp.c:800 msgid "" "[-- The following data is signed --]\n" "\n" @@ -2994,7 +3002,7 @@ msgstr "" "[-- I seguenti dati sono firmati --]\n" "\n" -#: pgp.c:713 +#: pgp.c:806 msgid "" "[-- Warning: Can't find any signatures. --]\n" "\n" @@ -3002,7 +3010,7 @@ msgstr "" "[-- Attenzione: non è stata trovata alcuna firma. --]\n" "\n" -#: pgp.c:719 +#: pgp.c:812 msgid "" "\n" "[-- End of signed data --]\n" @@ -3010,11 +3018,11 @@ msgstr "" "\n" "[-- Fine dei dati firmati --]\n" -#: pgp.c:819 +#: pgp.c:912 msgid "Internal error. Inform ." msgstr "Errore interno. Informa ." -#: pgp.c:879 +#: pgp.c:972 msgid "" "[-- Error: could not create a PGP subprocess! --]\n" "\n" @@ -3022,7 +3030,7 @@ msgstr "" "[-- Errore: non è stato possibile creare un sottoprocesso PGP! --]\n" "\n" -#: pgp.c:972 +#: pgp.c:1065 msgid "" "[-- Error: malformed PGP/MIME message! --]\n" "\n" @@ -3030,17 +3038,17 @@ msgstr "" "[-- Errore: impossibile trovare l'inizio del messaggio di PGP! --]\n" "\n" -#: pgp.c:985 +#: pgp.c:1078 msgid "[-- Error: could not create temporary file! --]\n" msgstr "[-- Errore: impossibile creare il file temporaneo! --]\n" -#: pgp.c:994 +#: pgp.c:1087 msgid "" "[-- The following data is PGP/MIME encrypted --]\n" "\n" msgstr "[-- I seguenti dati sono crittografati con PGP/MIME --]\n" -#: pgp.c:1012 +#: pgp.c:1105 msgid "" "\n" "[-- End of PGP/MIME encrypted data --]\n" @@ -3048,25 +3056,25 @@ msgstr "" "\n" "[-- Fine dei dati crittografati con PGP/MIME --]\n" -#: pgp.c:1092 +#: pgp.c:1185 msgid "Can't open PGP subprocess!" msgstr "Impossibile aprire il sottoprocesso PGP!" -#: pgp.c:1219 +#: pgp.c:1312 #, c-format msgid "Use keyID = \"%s\" for %s?" msgstr "Uso il keyID \"%s\" per %s?" -#: pgp.c:1246 +#: pgp.c:1339 #, c-format msgid "Enter keyID for %s: " msgstr "Inserisci il keyID per %s: " -#: pgp.c:1456 +#: pgp.c:1549 msgid "Can't invoke PGP" msgstr "Impossibile eseguire PGP" -#: pgp.c:1560 +#: pgp.c:1653 msgid "Create an application/pgp message?" msgstr "Creo un messaggio application/pgp?" @@ -3211,22 +3219,22 @@ msgstr "%s [%d messaggi letti su %d]" msgid "Server closed connection!" msgstr "Il server ha chiuso la connessione!" -#: pop_auth.c:193 +#: pop_auth.c:190 #, fuzzy msgid "Authenticating (APOP)..." msgstr "Autenticazione in corso (GSSAPI)..." -#: pop_auth.c:217 +#: pop_auth.c:214 #, fuzzy msgid "APOP authentication failed." msgstr "Autenticazione GSSAPI fallita." -#: pop_auth.c:252 +#: pop_auth.c:249 #, fuzzy msgid "Command USER is not supported by server." msgstr "Non è possibile segnare un messaggio." -#: pop_auth.c:359 +#: pop_auth.c:356 #, fuzzy msgid "Authentication method is unknown." msgstr "Autenticazione GSSAPI fallita." @@ -3284,20 +3292,20 @@ msgstr "Cerca" msgid "Waiting for response..." msgstr "Aspetto la risposta..." -#: query.c:191 query.c:216 +#: query.c:210 query.c:235 msgid "Query command not defined." msgstr "Il comando della ricerca non è definito." -#: query.c:243 +#: query.c:262 msgid "Query" msgstr "Ricerca" #. Prompt for Query -#: query.c:256 query.c:284 +#: query.c:275 query.c:303 msgid "Query: " msgstr "Cerca: " -#: query.c:267 query.c:293 +#: query.c:286 query.c:312 #, c-format msgid "Query '%s'" msgstr "Ricerca '%s'" @@ -3344,25 +3352,25 @@ msgstr "Stampo gli allegati segnati?" msgid "Print attachment?" msgstr "Stampo l'allegato?" -#: recvattach.c:882 +#: recvattach.c:886 msgid "Attachments" msgstr "Allegati" -#: recvattach.c:919 +#: recvattach.c:922 #, fuzzy msgid "There are no subparts to show!" msgstr "Non ci sono allegati." -#: recvattach.c:967 +#: recvattach.c:983 #, fuzzy msgid "Can't delete attachment from POP server." msgstr "recupera la posta dal server POP" -#: recvattach.c:978 +#: recvattach.c:994 msgid "Deletion of attachments from PGP messages is unsupported." msgstr "La cancellazione degli allegati da messaggi PGP non è gestita." -#: recvattach.c:998 recvattach.c:1015 +#: recvattach.c:1014 recvattach.c:1031 msgid "Only deletion of multipart attachments is supported." msgstr "È gestita solo la cancellazione degli allegati multiparte." @@ -3620,17 +3628,17 @@ msgstr "No boundary parameter found! [segnala questo errore]" msgid "%s no longer exists!" msgstr "%s non esiste più!" -#: sendlib.c:1049 +#: sendlib.c:1057 #, c-format msgid "Could not open %s" msgstr "Impossibile aprire %s" -#: sendlib.c:1967 +#: sendlib.c:1981 #, c-format msgid "Error sending message, child exited %d (%s)." msgstr "Errore nella spedizione del messaggio, il figlio è uscito con %d (%s)." -#: sendlib.c:1973 +#: sendlib.c:1987 msgid "Output of the delivery process" msgstr "Output del processo di consegna" diff --git a/po/ja.po b/po/ja.po index 6b8e582f..01f365ac 100644 --- a/po/ja.po +++ b/po/ja.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: 1.3.14\n" -"POT-Creation-Date: 2001-02-01 17:58+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2001-02-27 11:50+0100\n" "PO-Revision-Date: 2001-02-01 17:58+0900\n" "Last-Translator: oota toshiya \n" "Language-Team: mutt-j \n" @@ -25,7 +25,7 @@ msgstr "%s msgid "Password for %s@%s: " msgstr "%s@%s ¤Î¥Ñ¥¹¥ï¡¼¥É: " -#: addrbook.c:31 browser.c:40 pager.c:1365 postpone.c:37 query.c:43 +#: addrbook.c:31 browser.c:40 pager.c:1363 postpone.c:37 query.c:43 #: recvattach.c:57 msgid "Exit" msgstr "Ìá¤ë" @@ -34,8 +34,9 @@ msgstr " msgid "Select" msgstr "ÁªÂò" -#: addrbook.c:33 browser.c:43 compose.c:92 curs_main.c:380 mutt_ssl.c:519 -#: pager.c:1462 pgpkey.c:449 postpone.c:40 query.c:48 recvattach.c:61 +#. __STRCAT_CHECKED__ +#: addrbook.c:33 browser.c:43 compose.c:92 curs_main.c:380 mutt_ssl.c:617 +#: pager.c:1460 pgpkey.c:449 postpone.c:40 query.c:48 recvattach.c:61 msgid "Help" msgstr "µß±ç" @@ -47,6 +48,7 @@ msgstr " msgid "Aliases" msgstr "ÊÌ̾" +#. add a new alias #: alias.c:234 msgid "Alias as: " msgstr "ÊÌ̾ÆþÎÏ: " @@ -76,15 +78,16 @@ msgstr " msgid "Alias added." msgstr "ÊÌ̾¤òÄɲÃ" -#: attach.c:111 attach.c:238 attach.c:431 attach.c:889 +#: attach.c:111 attach.c:238 attach.c:431 attach.c:890 msgid "Can't match nametemplate, continue?" msgstr "̾Á°¤Î¥Æ¥ó¥×¥ì¡¼¥È¤ËÉÔ°ìÃ×,³¹Ô?" +#. For now, editing requires a file, no piping #: attach.c:123 msgid "Mailcap compose entry requires %%s" msgstr "Mailcap ÊÔ½¸¥¨¥ó¥È¥ê¤Ë %%s ¤¬É¬Í×" -#: attach.c:131 attach.c:256 commands.c:185 compose.c:1180 curs_lib.c:145 +#: attach.c:131 attach.c:256 commands.c:185 compose.c:1153 curs_lib.c:145 #: curs_lib.c:374 #, c-format msgid "Error running \"%s\"!" @@ -103,6 +106,7 @@ msgstr " msgid "No mailcap compose entry for %s, creating empty file." msgstr "%s¤Î¤¿¤á¤Î mailcap ÊÔ½¸¥¨¥ó¥È¥ê¤¬Ìµ¤¤¤Î¤Ç¶õ¥Õ¥¡¥¤¥ëºîÀ®" +#. For now, editing requires a file, no piping #: attach.c:250 msgid "Mailcap Edit entry requires %%s" msgstr "Mailcap ÊÔ½¸¥¨¥ó¥È¥ê¤Ë¤Ï %%s ¤¬É¬Í×" @@ -132,7 +136,7 @@ msgstr "ź msgid "Write fault!" msgstr "½ñ¤­¹þ¤ß¼ºÇÔ!" -#: attach.c:973 +#: attach.c:974 msgid "I don't know how to print that!" msgstr "¤É¤Î¤è¤¦¤Ë°õºþ¤¹¤ë¤«¤¬ÉÔÌÀ" @@ -254,6 +258,11 @@ msgstr "%s msgid "%s: command valid only for index object" msgstr "¥³¥Þ¥ó¥É %s ¤Ï¥¤¥ó¥Ç¥Ã¥¯¥¹¥ª¥Ö¥¸¥§¥¯¥È¤Î¤ßÍ­¸ú" +#: color.c:389 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: too few arguments" +msgstr "°ú¿ô¤¬¾¯¤Ê¤¹¤®¤ë" + #: color.c:557 msgid "Missing arguments." msgstr "°ú¿ô¤¬¤Ê¤¤" @@ -271,11 +280,11 @@ msgstr "mono: msgid "%s: no such attribute" msgstr "%s ¤È¤¤¤¦Â°À­¤Ï¤Ê¤¤" -#: color.c:690 hook.c:61 hook.c:69 keymap.c:697 +#: color.c:690 hook.c:62 hook.c:70 keymap.c:697 msgid "too few arguments" msgstr "°ú¿ô¤¬¾¯¤Ê¤¹¤®¤ë" -#: color.c:699 hook.c:75 +#: color.c:699 hook.c:76 msgid "too many arguments" msgstr "°ú¿ô¤¬Â¿¤¹¤®¤ë" @@ -283,11 +292,12 @@ msgstr " msgid "default colors not supported" msgstr "´ûÄêÃͤο§¤Ï¥µ¥Ý¡¼¥È¤µ¤ì¤Ê¤¤" +#. find out whether or not the verify signature #: commands.c:93 msgid "Verify PGP signature?" msgstr "PGP½ð̾¤ò¸¡¾Ú¤¹¤ë?" -#: commands.c:105 pgp.c:1566 pgpkey.c:491 postpone.c:522 +#: commands.c:105 pgp.c:1659 pgpkey.c:491 postpone.c:517 msgid "Invoking PGP..." msgstr "PGPµ¯Æ°Ãæ..." @@ -337,10 +347,6 @@ msgstr "%s msgid "Bounce messages to %s" msgstr "%s ¤Ø¤Î¥á¥Ã¥»¡¼¥¸ºÆÁ÷" -#: commands.c:246 -msgid "...?" -msgstr "" - #: commands.c:256 msgid "Message bounced." msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸ºÆÁ÷´°Î»" @@ -384,12 +390,14 @@ msgstr " #: commands.c:442 msgid "" "Rev-Sort (d)ate/(f)rm/(r)ecv/(s)ubj/t(o)/(t)hread/(u)nsort/si(z)e/s(c)ore?: " -msgstr "µÕÀ°Îó d)Æü»þ/f)Á÷¼Ô/r)Ãå½ç/s)Âê/o)Á÷¿®Àè/t)¥¹¥ì¥Ã¥É/u)ÈóÀ°Îó/z)À£Ë¡/c)ÆÀÅÀ" +msgstr "" +"µÕÀ°Îó d)Æü»þ/f)Á÷¼Ô/r)Ãå½ç/s)Âê/o)Á÷¿®Àè/t)¥¹¥ì¥Ã¥É/u)ÈóÀ°Îó/z)À£Ë¡/c)ÆÀÅÀ" #: commands.c:443 msgid "" "Sort (d)ate/(f)rm/(r)ecv/(s)ubj/t(o)/(t)hread/(u)nsort/si(z)e/s(c)ore?: " -msgstr "À°Îó d)Æü»þ/f)Á÷¼Ô/r)Ãå½ç/s)Âê/o)Á÷¿®Àè/t)¥¹¥ì¥Ã¥É/u)ÈóÀ°Îó/z)À£Ë¡/c)ÆÀÅÀ" +msgstr "" +"À°Îó d)Æü»þ/f)Á÷¼Ô/r)Ãå½ç/s)Âê/o)Á÷¿®Àè/t)¥¹¥ì¥Ã¥É/u)ÈóÀ°Îó/z)À£Ë¡/c)ÆÀÅÀ" #: commands.c:444 msgid "dfrsotuzc" @@ -459,15 +467,7 @@ msgstr " msgid "Abort" msgstr "Ãæ»ß" -#: compose.c:88 -msgid "CC" -msgstr "" - -#: compose.c:89 -msgid "Subj" -msgstr "" - -#: compose.c:90 compose.c:684 +#: compose.c:90 compose.c:657 msgid "Attach file" msgstr "źÉÕ¥Õ¥¡¥¤¥ë" @@ -475,10 +475,6 @@ msgstr "ź msgid "Descrip" msgstr "Descrip" -#: compose.c:110 -msgid " PGP: " -msgstr " PGP: " - #: compose.c:112 msgid "Sign, Encrypt" msgstr "½ð̾,°Å¹æ²½" @@ -495,179 +491,164 @@ msgstr " msgid "Clear" msgstr "°Å¹æ²½Ìµ¤·" -#: compose.c:125 +#: compose.c:124 msgid " sign as: " msgstr " ½ð̾: " -#: compose.c:125 +#: compose.c:124 msgid "" msgstr "<´ûÄêÃÍ>" -#: compose.c:126 compose.c:183 -msgid "MIC algorithm: " -msgstr "MIC »»Ë¡: " - -#: compose.c:137 -msgid "" -"(e)ncrypt, (s)ign, sign (a)s, (b)oth, select (m)ic algorithm, or (f)orget " -"it? " +#: compose.c:132 +#, fuzzy +msgid "(e)ncrypt, (s)ign, sign (a)s, (b)oth, or (f)orget it? " msgstr "(e)°Å¹æ²½,(s)½ð̾,(a)..¤È¤·¤Æ½ð̾,(b)ξ¼Ô,(m)MIC»»Ë¡,(f)̵½èÍý" -#: compose.c:138 -msgid "esabmf" +#: compose.c:133 +msgid "esabf" msgstr "" -#: compose.c:152 +#: compose.c:147 msgid "Sign as: " msgstr "..¤È¤·¤Æ½ð̾: " -#: compose.c:177 -msgid "This doesn't make sense if you don't want to sign the message." -msgstr "¤â¤·¤â¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤Î½ð̾¤ò¤·¤¿¤¯¤Ê¤¤¤Ê¤é¡¢¤³¤ì¤Ï°ÕÌ£¤ò¤Ê¤µ¤Ê¤¤¡£" - -#: compose.c:188 -msgid "Unknown MIC algorithm, valid ones are: pgp-md5, pgp-sha1, pgp-rmd160" -msgstr "ÉÔÌÀ¤Ê MIC»»Ë¡,Í­¸ú¤Ê¤â¤Î¤Ï: pgp-md5,pgp-sha1,pgp-rmd160" - -#: compose.c:253 +#: compose.c:226 #, c-format msgid "%s [#%d] no longer exists!" msgstr "%s [#%d] ¤Ï¤â¤Ï¤ä¸ºß¤·¤Ê¤¤!" -#: compose.c:261 +#: compose.c:234 #, c-format msgid "%s [#%d] modified. Update encoding?" msgstr "%s [#%d] ¤ÏÊѹ¹¤µ¤ì¤¿¡£¥¨¥ó¥³¡¼¥É¹¹¿·?" -#: compose.c:307 +#: compose.c:280 msgid "-- Attachments" msgstr "-- źÉÕ¥Õ¥¡¥¤¥ë" -#: compose.c:351 +#: compose.c:324 msgid "You may not delete the only attachment." msgstr "źÉÕ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Î¤ß¤òºï½ü¤·¤Æ¤Ï¤¤¤±¤Ê¤¤" -#: compose.c:700 +#: compose.c:673 msgid "Attaching selected files..." msgstr "ÁªÂò¤µ¤ì¤¿¥Õ¥¡¥¤¥ë¤òźÉÕÃæ..." -#: compose.c:711 +#: compose.c:684 #, c-format msgid "Unable to attach %s!" msgstr "%s¤ÎźÉÕ¤¬¤Ç¤­¤Ê¤¤!" -#: compose.c:729 +#: compose.c:702 msgid "Open mailbox to attach message from" msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤ÎźÉդΤ¿¤á¤Ë¥á¡¼¥ë¥Ü¥Ã¥¯¥¹¤ò³«¤¯" -#: compose.c:767 +#: compose.c:740 msgid "No messages in that folder." msgstr "¥Õ¥©¥ë¥À¤Ë¥á¥Ã¥»¡¼¥¸Ìµ¤·" -#: compose.c:776 +#: compose.c:749 msgid "Tag the messages you want to attach!" msgstr "źÉÕ¤·¤¿¤¤¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤Ë¥¿¥°ÉÕÍ¿¤»¤è!" -#: compose.c:808 +#: compose.c:781 msgid "Unable to attach!" msgstr "źÉդǤ­¤Ê¤¤!" -#: compose.c:855 +#: compose.c:828 msgid "Recoding only affects text attachments." msgstr "¥Æ¥­¥¹¥ÈźÉդˤΤߵ­Ï¿¤Ï±Æ¶Á" -#: compose.c:860 +#: compose.c:833 msgid "The current attachment won't be converted." msgstr "¸½ºß¤ÎźÉÕ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ÏÊÑ´¹¤Ç¤­¤Ê¤«¤Ã¤¿" -#: compose.c:862 +#: compose.c:835 msgid "The current attachment will be converted." msgstr "¸½ºß¤ÎźÉÕ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ÏÊÑ´¹¤µ¤ì¤¿" -#: compose.c:933 +#: compose.c:906 msgid "Invalid encoding." msgstr "ÉÔÀµ¤Ê¥¨¥ó¥³¡¼¥Ç¥£¥ó¥°" -#: compose.c:954 +#: compose.c:927 msgid "Save a copy of this message?" msgstr "¤³¤Î¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤Î¥³¥Ô¡¼¤òÊݸ?" -#: compose.c:1008 +#: compose.c:981 msgid "Rename to: " msgstr "̾Á°Êѹ¹Àè: " -#: compose.c:1013 editmsg.c:96 +#: compose.c:986 editmsg.c:96 #, c-format msgid "Can't stat: %s" msgstr "%s ¤Î°À­Ä´ºº¤Ç¤­¤º" -#: compose.c:1039 +#: compose.c:1012 msgid "New file: " msgstr "¿·¤·¤¤¥Õ¥¡¥¤¥ë: " -#: compose.c:1052 +#: compose.c:1025 msgid "Content-Type is of the form base/sub" msgstr "Content-Type ¤Ï base/sub ¤Î·Á¼°¤Ç¤¢¤ë" -#: compose.c:1058 +#: compose.c:1031 #, c-format msgid "Unknown Content-Type %s" msgstr "%s ¤ÏÉÔÌÀ¤Ê Content-Type" -#: compose.c:1071 +#: compose.c:1044 #, c-format msgid "Can't create file %s" msgstr "%s ¥Õ¥¡¥¤¥ëºîÀ®¤Ç¤­¤º" -#: compose.c:1079 +#: compose.c:1052 msgid "What we have here is a failure to make an attachment" msgstr "źÉÕ¤¹¤ë»þ¤Ë¥¨¥é¡¼¤¬È¯À¸¤·¤¿" -#: compose.c:1141 +#: compose.c:1114 msgid "Postpone this message?" msgstr "¤³¤Î¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤ò½ñ¤­¤«¤±¤ÇÊÝα¤·¤Þ¤¹¤«?" -#: compose.c:1198 +#: compose.c:1171 msgid "Write message to mailbox" msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤ò¥á¡¼¥ë¥Ü¥Ã¥¯¥¹¤Ë½ñ¤¯" -#: compose.c:1201 +#: compose.c:1174 #, c-format msgid "Writing message to %s ..." msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤ò %s ¤Ë½ñ¤­¹þ¤ßÃæ..." -#: compose.c:1210 +#: compose.c:1183 msgid "Message written." msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸½ñ¤­¹þ¤ß´°Î»" -#: copy.c:480 -#, c-format -msgid "The length calculation was wrong by %ld bytes" -msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¥µ¥¤¥º¤Î·×»»¤Ï %ld ¥Ð¥¤¥È¤À¤±´Ö°ã¤Ã¤Æ¤¤¤ë" - -#: curs_lib.c:153 init.c:845 init.c:1114 init.c:1125 init.c:1549 init.c:1598 -#: makedoc.c:471 makedoc.c:480 postpone.c:594 sendlib.c:2226 +#: curs_lib.c:153 msgid "yes" msgstr "¤Ï¤¤(yes)" -#: curs_lib.c:154 init.c:783 init.c:847 init.c:1114 init.c:1127 init.c:1419 -#: init.c:1549 init.c:1598 makedoc.c:472 makedoc.c:482 +#: curs_lib.c:154 msgid "no" msgstr "¤¤¤¤¤¨(no)" +#. restore blocking operation #: curs_lib.c:236 msgid "Exit Mutt?" msgstr "muttÈ´¤±¤Þ¤¹?" -#: curs_lib.c:326 -#, c-format -msgid "%s: %s (errno = %d)" -msgstr "" +#: curs_lib.c:326 mutt_socket.c:399 +#, fuzzy +msgid "unknown error" +msgstr "%s: ¤ÏÉÔÌÀ¤Ê¥¿¥¤¥×" #: curs_lib.c:346 msgid "Press any key to continue..." msgstr "²¿¤«¥­¡¼¤ò²¡¤»¤Ð³¤­¤¬..." +#: curs_lib.c:390 +msgid " ('?' for list): " +msgstr "" + #: curs_main.c:59 curs_main.c:572 msgid "No mailbox is open." msgstr "1¤Ä¤â¥á¡¼¥ë¥Ü¥Ã¥¯¥¹¤¬³«¤¤¤Æ¤¤¤Ê¤¤" @@ -676,11 +657,11 @@ msgstr "1 msgid "There are no messages." msgstr "1Ä̤â¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤¬Ìµ¤¤" -#: curs_main.c:61 mx.c:1109 pager.c:62 recvattach.c:47 +#: curs_main.c:61 mx.c:1122 pager.c:62 recvattach.c:47 msgid "Mailbox is read-only." msgstr "¥á¡¼¥ë¥Ü¥Ã¥¯¥¹¤ÏÆÉ¤ß½Ð¤·ÀìÍÑ" -#: curs_main.c:62 pager.c:63 recvattach.c:813 +#: curs_main.c:62 pager.c:63 recvattach.c:817 msgid "Function not permitted in attach-message mode." msgstr "źÉÕ¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¥â¡¼¥É¤Ç¤Ïµ¡Ç½¤Ï̵¸ú" @@ -700,7 +681,7 @@ msgstr " msgid "Quit" msgstr "Ãæ»ß" -#: curs_main.c:374 pager.c:1372 postpone.c:38 +#: curs_main.c:374 pager.c:1370 postpone.c:38 msgid "Del" msgstr "ºï½ü" @@ -712,7 +693,7 @@ msgstr " msgid "Mail" msgstr "¥á¡¼¥ë" -#: curs_main.c:378 pager.c:1373 +#: curs_main.c:378 pager.c:1371 msgid "Reply" msgstr "ÊÖ¿®" @@ -756,6 +737,11 @@ msgstr " msgid "No limit pattern is in effect." msgstr "1¤Ä¤âÀ©¸Â¥Ñ¥¿¡¼¥ó¤¬Í­¸ú¤Ë¤Ê¤é¤Ê¤«¤Ã¤¿" +#. i18n: ask for a limit to apply +#: curs_main.c:740 +#, c-format +msgid "Limit: %s" +msgstr "" #: curs_main.c:750 msgid "Limit to messages matching: " @@ -785,7 +771,7 @@ msgstr " msgid "Open mailbox" msgstr "¥á¡¼¥ë¥Ü¥Ã¥¯¥¹¤ò¥ª¡¼¥×¥ó" -#: curs_main.c:963 mx.c:491 mx.c:637 +#: curs_main.c:963 mx.c:504 mx.c:650 #, c-format msgid "%s is not a mailbox." msgstr "%s ¤Ï¥á¡¼¥ë¥Ü¥Ã¥¯¥¹¤Ç¤Ï¤Ê¤¤" @@ -806,11 +792,11 @@ msgstr " msgid "You are on the first message." msgstr "¤¹¤Ç¤ËºÇ½é¤Î¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤Ç¤¹" -#: curs_main.c:1217 pattern.c:1139 +#: curs_main.c:1217 pattern.c:1283 msgid "Search wrapped to top." msgstr "¸¡º÷¤ÏºÇ½é¤ËÌá¤ê¤Þ¤·¤¿" -#: curs_main.c:1226 pattern.c:1150 +#: curs_main.c:1226 pattern.c:1294 msgid "Search wrapped to bottom." msgstr "¸¡º÷¤ÏºÇ¸å¤ËÅþÃ夷¤Þ¤·¤¿" @@ -834,8 +820,7 @@ msgstr " msgid "You are on the first thread." msgstr "¤¹¤Ç¤ËºÇ½é¤Î¥¹¥ì¥Ã¥É¤Ç¤¹" -#: curs_main.c:1444 curs_main.c:1475 flags.c:250 thread.c:651 thread.c:702 -#: thread.c:755 +#: curs_main.c:1444 curs_main.c:1475 flags.c:250 thread.c:653 thread.c:704 msgid "Threading is not enabled." msgstr "¥¹¥ì¥Ã¥Éɽ¼¨¤Ï̵¸ú" @@ -847,6 +832,10 @@ msgstr " msgid "Can't edit message on POP server." msgstr "POP¥µ¡¼¥Ð¾å¤Ç¤Ï¥á¥Ã¥»¡¼¥¸ÊÔ½¸¤Ï¤Ç¤­¤Ê¤¤" +#. +#. * SLcurses_waddnstr() can't take a "const char *", so this is only +#. * declared "static" (sigh) +#. #: edit.c:36 msgid "" "~~\t\tinsert a line begining with a single ~\n" @@ -962,72 +951,66 @@ msgstr " msgid "Clear flag" msgstr "¥Õ¥é¥°¥¯¥ê¥ä" -#: handler.c:1023 +#. didn't find anything that we could display! +#: handler.c:1019 msgid "[-- Error: Could not display any parts of Multipart/Alternative! --]\n" msgstr "[--¥¨¥é¡¼: ¤É¤Î Multipart/Alternative ¥Ñ¡¼¥È¤âɽ¼¨ÉÔ²Ä! --]\n" -#: handler.c:1140 +#: handler.c:1136 #, c-format msgid "[-- Attachment #%d" msgstr "[-- źÉÕ¥Õ¥¡¥¤¥ë #%d" -#: handler.c:1143 sendlib.c:1650 -msgid ": " -msgstr "" - -#: handler.c:1147 handler.c:1587 -msgid " --]\n" -msgstr "" - -#: handler.c:1151 +#: handler.c:1147 #, c-format msgid "[-- Type: %s/%s, Encoding: %s, Size: %s --]\n" msgstr "[-- ¥¿¥¤¥×: %s/%s, ¥¨¥ó¥³¡¼¥ÉË¡: %s, ¥µ¥¤¥º: %s --]\n" -#: handler.c:1210 +#: handler.c:1206 #, c-format msgid "[-- Autoview using %s --]\n" msgstr "[-- %s ¤ò»È¤Ã¤¿¼«Æ°É½¼¨ --]\n" -#: handler.c:1211 +#: handler.c:1207 #, c-format msgid "Invoking autoview command: %s" msgstr "¼«Æ°É½¼¨¥³¥Þ¥ó¥É %s µ¯Æ°" -#: handler.c:1248 handler.c:1266 +#: handler.c:1244 handler.c:1262 #, c-format msgid "[-- Autoview stderr of %s --]\n" msgstr "[-- %s ¤Î¼«Æ°É½¼¨É¸½à¥¨¥é¡¼½ÐÎÏ --]\n" -#: handler.c:1298 +#: handler.c:1294 msgid "[-- Error: message/external-body has no access-type parameter --]\n" -msgstr "[-- ¥¨¥é¡¼: message/external-body ¤Ë access-type ¥Ñ¥é¥á¡¼¥¿¤Î»ØÄ꤬¤Ê¤¤ --]\n" +msgstr "" +"[-- ¥¨¥é¡¼: message/external-body ¤Ë access-type ¥Ñ¥é¥á¡¼¥¿¤Î»ØÄ꤬¤Ê¤¤ --]\n" -#: handler.c:1315 +#: handler.c:1311 #, c-format msgid "[-- This %s/%s attachment " msgstr "[-- ¤³¤Î %s/%s źÉÕ¥Õ¥¡¥¤¥ë " -#: handler.c:1322 +#: handler.c:1318 #, c-format msgid "(size %s bytes) " msgstr "(Â礭¤µ %s ¥Ð¥¤¥È) " -#: handler.c:1324 +#: handler.c:1320 msgid "has been deleted --]\n" msgstr "¤Ï¤¹¤Ç¤Ëºï½üºÑ¤ß --]\n" -#: handler.c:1327 +#: handler.c:1323 #, c-format msgid "[-- on %s --]\n" msgstr "[-- ¾å¤Î %s --]\n" -#: handler.c:1329 +#: handler.c:1325 #, c-format msgid "[-- name: %s --]\n" msgstr "[-- ̾Á°: %s --]\n" -#: handler.c:1340 +#: handler.c:1336 #, c-format msgid "" "[-- This %s/%s attachment is not included, --]\n" @@ -1038,7 +1021,7 @@ msgstr "" "[-- ¤½¤·¤Æ¡¢»ØÄꤵ¤ì¤¿³°Éô¤Î¥½¡¼¥¹¤Ï´ü¸Â¤¬ --]\n" "[-- Ëþλ¤·¤Æ¤¤¤ë --]\n" -#: handler.c:1354 +#: handler.c:1350 #, c-format msgid "" "[-- This %s/%s attachment is not included, --]\n" @@ -1047,25 +1030,30 @@ msgstr "" "[-- ¤³¤Î %s/%s źÉÕ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Ï´Þ¤Þ¤ì¤Ê¤¤¡£¤½¤·¤Æ¡¢ --]\n" "[-- »ØÄꤵ¤ì¤¿ access-type %s ¤Ï¥µ¥Ý¡¼¥È¤µ¤ì¤Ê¤¤¡£--]\n" -#: handler.c:1477 +#: handler.c:1460 +#, fuzzy +msgid "Error: multipart/signed has no protocol." +msgstr "¥¨¥é¡¼: multipart/encrypted ¤Ë¥×¥í¥È¥³¥ë¥Ñ¥é¥á¡¼¥¿¤¬Ìµ¤¤!" + +#: handler.c:1473 msgid "Error: multipart/encrypted has no protocol parameter!" msgstr "¥¨¥é¡¼: multipart/encrypted ¤Ë¥×¥í¥È¥³¥ë¥Ñ¥é¥á¡¼¥¿¤¬Ìµ¤¤!" -#: handler.c:1519 +#: handler.c:1515 msgid "Unable to open temporary file!" msgstr "°ì»þ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤¬¥ª¡¼¥×¥ó¤Ç¤­¤Ê¤¤!" -#: handler.c:1578 +#: handler.c:1574 #, c-format msgid "[-- %s/%s is unsupported " msgstr "[-- %s/%s ¤Ï̤¥µ¥Ý¡¼¥È " -#: handler.c:1583 +#: handler.c:1579 #, c-format msgid "(use '%s' to view this part)" msgstr "(¤³¤Î¥Ñ¡¼¥È¤òɽ¼¨¤¹¤ë¤Ë¤Ï '%s' ¤ò»ÈÍÑ)" -#: handler.c:1585 +#: handler.c:1581 msgid "(need 'view-attachments' bound to key!)" msgstr "(¥­¡¼¤Ë³ä¤êÅö¤Æ¤é¤ì¤¿ 'view-attachments' ¤¬É¬Í×!)" @@ -1078,6 +1066,10 @@ msgstr "%s: msgid "ERROR: please report this bug" msgstr "¥¨¥é¡¼: ¤³¤Î¥Ð¥°¤ò¥ì¥Ý¡¼¥È¤·¤Æ" +#: help.c:320 +msgid "" +msgstr "" + #: help.c:332 msgid "" "\n" @@ -1103,6 +1095,204 @@ msgstr "" msgid "Help for %s" msgstr "%s ¤Î¥Ø¥ë¥×" +#: hook.c:246 +#, fuzzy, c-format +msgid "unhook: unknown hook type: %s" +msgstr "%s: ¤ÏÉÔÌÀ¤Ê¥¿¥¤¥×" + +#: imap/auth_anon.c:39 +#, fuzzy +msgid "Authenticating (anonymous)..." +msgstr "ǧ¾ÚÃæ (SASL)..." + +#: imap/auth_anon.c:69 +#, fuzzy +msgid "Anonymous authentication failed." +msgstr "SASLǧ¾Ú¼ºÇÔ¡£" + +#: imap/auth_cram.c:44 +#, fuzzy +msgid "Authenticating (CRAM-MD5)..." +msgstr "ǧ¾ÚÃæ (SASL)..." + +#: imap/auth_cram.c:124 +#, fuzzy +msgid "CRAM-MD5 authentication failed." +msgstr "SASLǧ¾Ú¼ºÇÔ¡£" + +#. now begin login +#: imap/auth_gss.c:87 +#, fuzzy +msgid "Authenticating (GSSAPI)..." +msgstr "ǧ¾ÚÃæ (SASL)..." + +#: imap/auth_gss.c:262 +#, fuzzy +msgid "GSSAPI authentication failed." +msgstr "SASLǧ¾Ú¼ºÇÔ¡£" + +#: imap/auth_login.c:34 +msgid "LOGIN disabled on this server." +msgstr "" + +#: imap/auth_login.c:43 pop_auth.c:229 +msgid "Logging in..." +msgstr "¥í¥°¥¤¥óÃæ..." + +#: imap/auth_login.c:63 pop_auth.c:272 +msgid "Login failed." +msgstr "¥í¥°¥¤¥ó¼ºÇÔ¡£" + +#: imap/auth_sasl.c:86 pop_auth.c:76 +msgid "Authenticating (SASL)..." +msgstr "ǧ¾ÚÃæ (SASL)..." + +#: imap/auth_sasl.c:164 pop_auth.c:154 +msgid "SASL authentication failed." +msgstr "SASLǧ¾Ú¼ºÇÔ¡£" + +#: imap/browse.c:80 +#, fuzzy +msgid "Getting namespaces..." +msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¼èÆÀÃæ..." + +#: imap/browse.c:89 +msgid "Getting folder list..." +msgstr "" + +#: imap/browse.c:266 +#, fuzzy +msgid "Create mailbox: " +msgstr "¥á¡¼¥ë¥Ü¥Ã¥¯¥¹¤ò¥ª¡¼¥×¥ó" + +#: imap/browse.c:272 +#, fuzzy +msgid "Mailbox created." +msgstr "¥á¡¼¥ë¥Ü¥Ã¥¯¥¹ºï½ü" + +#. something is wrong because the server reported fewer messages +#. * than we previously saw +#. +#: imap/command.c:316 +msgid "Fatal error. Message count is out of sync!" +msgstr "" + +#: imap/imap.c:136 +#, fuzzy, c-format +msgid "Closing connection to %s..." +msgstr "POP¥µ¡¼¥Ð¤Ø¤ÎÀܳ½ªÎ»Ãæ..." + +#: imap/imap.c:294 +msgid "This IMAP server is ancient. Mutt does not work with it." +msgstr "" + +#: imap/imap.c:363 +#, fuzzy, c-format +msgid "Connection to %s failed." +msgstr "%s ¤ËÀÜÂ³Ãæ..." + +#: imap/imap.c:383 +msgid "Secure connection with TLS?" +msgstr "" + +#: imap/imap.c:535 +#, fuzzy, c-format +msgid "Selecting %s..." +msgstr "%s ÆÉ¤ß½Ð¤·Ãæ..." + +#. STATUS not supported +#: imap/imap.c:705 +msgid "Unable to append to IMAP mailboxes at this server" +msgstr "" + +#. command failed cause folder doesn't exist +#: imap/imap.c:714 imap/message.c:595 muttlib.c:1155 +#, c-format +msgid "Create %s?" +msgstr "%s ¤òºîÀ®¤¹¤ë¤«?" + +#: imap/imap.c:750 +#, fuzzy +msgid "Closing connection to IMAP server..." +msgstr "POP¥µ¡¼¥Ð¤Ø¤ÎÀܳ½ªÎ»Ãæ..." + +#: imap/imap.c:913 pop.c:458 +#, c-format +msgid "Marking %d messages deleted..." +msgstr "¥Þ¡¼¥¯¤µ¤ì¤¿ %d ¸Ä¤Î¥á¥Ã¥»¡¼¥¸ºï½üÃæ..." + +#: imap/imap.c:932 +#, fuzzy, c-format +msgid "Saving message status flags... [%d/%d]" +msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¥Ø¥Ã¥À¼èÆÀÃæ... [%d/%d]" + +#: imap/imap.c:989 +#, fuzzy +msgid "Expunging messages from server..." +msgstr "¥µ¡¼¥Ð¤«¤é¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤òºï½ü¤·¤ÆÎɤ¤¤«?" + +#: imap/imap.c:1269 +#, fuzzy, c-format +msgid "Subscribing to %s..." +msgstr "%s ¤Ë¥³¥Ô¡¼Ãæ..." + +#: imap/imap.c:1271 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unsubscribing to %s..." +msgstr "%s ¤ËÀÜÂ³Ãæ..." + +#. Unable to fetch headers for lower versions +#: imap/message.c:74 +msgid "Unable to fetch headers from this IMAP server version." +msgstr "" + +#: imap/message.c:93 pop.c:209 +#, c-format +msgid "Fetching message headers... [%d/%d]" +msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¥Ø¥Ã¥À¼èÆÀÃæ... [%d/%d]" + +#: imap/message.c:239 pop.c:336 +msgid "Fetching message..." +msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¼èÆÀÃæ..." + +#: imap/message.c:278 pop.c:373 +msgid "The message index is incorrect. Try reopening the mailbox." +msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸º÷°ú¤¬ÉÔÀµ¡£¥á¡¼¥ë¥Ü¥Ã¥¯¥¹ºÆ¥ª¡¼¥×¥ó¤ò»î¤ß¤ë¡£" + +#: imap/message.c:484 +#, fuzzy +msgid "Uploading message ..." +msgstr "Á÷¿®Ãæ..." + +#: imap/message.c:573 +#, fuzzy, c-format +msgid "Copying %d messages to %s..." +msgstr "%s ¤Ë´ûÆÉ¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤ò°ÜÆ°Ãæ..." + +#: imap/message.c:577 +#, fuzzy, c-format +msgid "Copying message %d to %s..." +msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤ò %s ¤Ë½ñ¤­¹þ¤ßÃæ..." + +#: imap/util.c:190 +#, fuzzy +msgid "Continue?" +msgstr "(·Ñ³)\n" + +#: imap/util.c:196 +#, c-format +msgid "%s [%s]\n" +msgstr "" + +#: init.c:486 +#, fuzzy +msgid "alias: no address" +msgstr "ÊÌ̾¤òÄɲÃ" + +#: init.c:580 +msgid "invalid header field" +msgstr "" + #: init.c:633 #, c-format msgid "%s: unknown sorting method" @@ -1126,10 +1316,6 @@ msgstr "reset msgid "value is illegal with reset" msgstr "reset ¤È¶¦¤Ë»È¤¦Ãͤ¬ÉÔÀµ" -#: init.c:839 init.c:851 -msgid "Usage: set variable=yes|no" -msgstr "»ÈÍÑË¡: set ÊÑ¿ô=yes|no" - #: init.c:859 #, c-format msgid "%s is set" @@ -1160,6 +1346,7 @@ msgstr "%s: msgid "Error in %s, line %d: %s" msgstr "%sÃæ¤Î %d¹ÔÌܤǥ¨¥é¡¼: %s" +#. the muttrc source keyword #: init.c:1250 #, c-format msgid "source: errors in %s" @@ -1249,2177 +1436,2243 @@ msgstr "exec: msgid "%s: no such command" msgstr "%s: ¤Î¤è¤¦¤Ê¥³¥Þ¥ó¥É¤Ï¤Ê¤¤" -#: lib.c:59 lib.c:74 lib.c:105 -msgid "Out of memory!" -msgstr "¥á¥â¥êÈϰϳ°!" +#: keymap_alldefs.h:5 +msgid "null operation" +msgstr "¤Ê¤Ë¤â¤·¤Ê¤¤" -#: main.c:41 -msgid "" -"To contact the developers, please mail to .\n" -"To report a bug, please use the flea(1) utility.\n" -msgstr "" -"³«È¯¼Ô(ËܲÈ)¤ËÏ¢Íí¤ò¤È¤ê¤¿¤¤¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢¤Ø¥á¡¼¥ë¤Î¤³¤È¡£\n" -"¥Ð¥°¤Î¥ì¥Ý¡¼¥È¤ò¹Ô¤Ê¤¦¾ì¹ç¤Ë¤Ïflea(1)¥æ¡¼¥Æ¥£¥ê¥Æ¥£¤ò»È¤¦¤³¤È¡£\n" -"ÆüËܸìÈǤΥХ°¥ì¥Ý¡¼¥È¤ª¤è¤ÓÏ¢Íí¤Ï mutt-j ML¤Ø¡£\n" +#: keymap_alldefs.h:6 +msgid "force viewing of attachment using mailcap" +msgstr "mailcap¤ò»È¤Ã¤ÆÅºÉÕ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤òɽ¼¨" -#: main.c:88 -msgid "" -"usage: mutt [ -nRyzZ ] [ -e ] [ -F ] [ -m ] [ -f " -"]\n" -" mutt [ -nx ] [ -e ] [ -a ] [ -F ] [ -H ] [ " -"-i ] [ -s ] [ -b ] [ -c ] [ ... ]\n" -" mutt [ -n ] [ -e ] [ -F ] -p\n" -" mutt -v[v]\n" -"\n" -"options:\n" -" -a \tattach a file to the message\n" -" -b
\tspecify a blind carbon-copy (BCC) address\n" -" -c
\tspecify a carbon-copy (CC) address\n" -" -e \tspecify a command to be executed after initialization\n" -" -f \tspecify which mailbox to read\n" -" -F \tspecify an alternate muttrc file\n" -" -H \tspecify a draft file to read header from\n" -" -i \tspecify a file which Mutt should include in the reply\n" -" -m \tspecify a default mailbox type\n" -" -n\t\tcauses Mutt not to read the system Muttrc\n" -" -p\t\trecall a postponed message\n" -" -R\t\topen mailbox in read-only mode\n" -" -s \tspecify a subject (must be in quotes if it has spaces)\n" -" -v\t\tshow version and compile-time definitions\n" -" -x\t\tsimulate the mailx send mode\n" -" -y\t\tselect a mailbox specified in your `mailboxes' list\n" -" -z\t\texit immediately if there are no messages in the mailbox\n" -" -Z\t\topen the first folder with new message, exit immediately if none\n" -" -h\t\tthis help message" -msgstr "" -"»ÈÍÑË¡: mutt [-nRyzZ] [-e <¥³¥Þ¥ó¥É>] [-F <¥Õ¥¡¥¤¥ë>] [-m <¥¿¥¤¥×>] \n" -" [-f <¥Õ¥¡¥¤¥ë>]\n" -" mutt [-nx] [-e <¥³¥Þ¥ó¥É>] [-a <¥Õ¥¡¥¤¥ë>] [-F <¥Õ¥¡¥¤¥ë>] \n" -" [-H <¥Õ¥¡¥¤¥ë>] [-i <¥Õ¥¡¥¤¥ë>] [-s<Âê̾>] [-b <¥¢¥É¥ì¥¹>] \n" -" [-c <¥¢¥É¥ì¥¹>] <¥¢¥É¥ì¥¹> [ ... ]\n" -" mutt [-n] [-e <¥³¥Þ¥ó¥É>] [-F <¥Õ¥¡¥¤¥ë>] -p\n" -" mutt -v[v]\n" -"\n" -"¥ª¥×¥·¥ç¥ó:\n" -" -a <¥Õ¥¡¥¤¥ë>\t¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤Ë¥Õ¥¡¥¤¥ë¤òźÉÕ\n" -" -b <¥¢¥É¥ì¥¹>\tblind carbon-copy (BCC) ¥¢¥É¥ì¥¹¤Î»ØÄê\n" -" -c <¥¢¥É¥ì¥¹>\tcarbon-copy (CC) ¥¢¥É¥ì¥¹¤Î»ØÄê\n" -" -e <¥³¥Þ¥ó¥É>\t½é´ü²½¸å¤Ë¼Â¹Ô¤¹¤ë¥³¥Þ¥ó¥É¤Î»ØÄê\n" -" -f <¥Õ¥¡¥¤¥ë>\tÆÉ¤ß½Ð¤·¥á¡¼¥ë¥Ü¥Ã¥¯¥¹¤Î»ØÄê\n" -" -F <¥Õ¥¡¥¤¥ë>\tÂåÂØ muttrc¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Î»ØÄê\n" -" -H <¥Õ¥¡¥¤¥ë>\t¤Ø¥Ã¥À¤òÆÉ¤à¤¿¤á¤Ë²¼½ñ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò»ØÄê\n" -" -i <¥Õ¥¡¥¤¥ë>\tÊÖ¿®»þ¤ËMutt¤¬ÁÞÆþ¤¹¤ë¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Î»ØÄê\n" -" -m <¥¿¥¤¥×>\t¥á¡¼¥ë¥Ü¥Ã¥¯¥¹·Á¼°¤Î»ØÄê\n" -" -n\t\t¥·¥¹¥Æ¥à´ûÄê¤ÎMuttrc¤òÆÉ¤Þ¤Ê¤¤¤³¤È¤Î»ØÄê\n" -" -p\t\tÊݸ¤µ¤ì¤Æ¤¤¤ë(½ñ¤­¤«¤±)¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤ÎºÆÆÉ¤ß½Ð¤·¤Î»ØÄê\n" -" -R\t\t¥á¡¼¥ë¥Ü¥Ã¥¯¥¹¤òÆÉ¤ß½Ð¤·ÀìÍѥ⡼¥É¤Ç¥ª¡¼¥×¥ó¤¹¤ë¤³¤È¤Î»ØÄê\n" -" -s <Âê̾>\tÂê̾¤Î»ØÄê(¶õÇò¤¬¤¢¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï°úÍÑÉä¤Ç¤¯¤¯¤ë¤³¤È)\n" -" -v\t\t¥Ð¡¼¥¸¥ç¥ó¤È¥³¥ó¥Ñ¥¤¥ë»þ»ØÄê¤Îɽ¼¨\n" -" -x\t\tmailxÁ÷¿®¥â¡¼¥É¤Î¥·¥ß¥å¥ì¡¼¥È\n" -" -y\t\t»ØÄꤵ¤ì¤¿`mailboxes' ¥ê¥¹¥È¤ÎÃæ¤«¤é¤Î¥á¡¼¥ë¥Ü¥Ã¥¯¥¹¤ÎÁªÂò\n" -" -z\t\t¥á¡¼¥ë¥Ü¥Ã¥¯¥¹Ãæ¤Ë¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤¬Ìµ¤±¤ì¤Ð¤¹¤°¤Ë½ªÎ»\n" -" -Z\t\t¿·Ãå¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤¬Ìµ¤±¤ì¤Ð¤¹¤°¤Ë½ªÎ»\n" -" -h\t\t¤³¤Î¥Ø¥ë¥×¥á¥Ã¥»¡¼¥¸" +#: keymap_alldefs.h:7 +msgid "view attachment as text" +msgstr "źÉÕ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò¥Æ¥­¥¹¥È¤È¤·¤ÆÉ½¼¨" -#: main.c:140 -msgid "" -"\n" -"Compile options:" -msgstr "" -"\n" -"¥³¥ó¥Ñ¥¤¥ë»þ¥ª¥×¥·¥ç¥ó:" +#: keymap_alldefs.h:8 +msgid "Toggle display of subparts" +msgstr "Éû¥Ñ¡¼¥È¤Îɽ¼¨¤Î¥È¥°¥ë" -#: main.c:413 -msgid "Error initializing terminal." -msgstr "¥¿¡¼¥ß¥Ê¥ë½é´ü²½¤Î¥¨¥é¡¼" +#: keymap_alldefs.h:9 +msgid "move to the bottom of the page" +msgstr "ºÇ¸å¤Î¥Ú¡¼¥¸¤Ë°Üư" -#: main.c:513 -#, c-format -msgid "Debugging at level %d.\n" -msgstr "¥ì¥Ù¥ë %d ¤Ç¥Ç¥Ð¥Ã¥°¡£\n" +#: keymap_alldefs.h:10 +msgid "remail a message to another user" +msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤ò¾¤Î¥æ¡¼¥¶¤ËºÆÁ÷¤¹¤ë" -#: main.c:515 -msgid "DEBUG was not defined during compilation. Ignored.\n" -msgstr "DEBUG ¤¬¥³¥ó¥Ñ¥¤¥ë»þ¤Ë̤ÄêµÁ¡£Ìµ»ë¤¹¤ë¡£\n" +#: keymap_alldefs.h:11 +msgid "select a new file in this directory" +msgstr "¤³¤Î¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥êÃæ¤Î¿·¤·¤¤¥Õ¥¡¥¤¥ë¤òÁªÂò¤¹¤ë" -#: main.c:632 -#, c-format -msgid "%s does not exist. Create it?" -msgstr "%s ¤¬Â¸ºß¤·¤Ê¤¤¡£ºîÀ®¤¹¤ë¤«?" +#: keymap_alldefs.h:12 +msgid "view file" +msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë±ÜÍ÷" -#: main.c:636 -#, c-format -msgid "Can't create %s: %s." -msgstr "%s ¤¬ %s ¤Î¤¿¤á¤ËºîÀ®¤Ç¤­¤º¡£" +#: keymap_alldefs.h:13 +msgid "display the currently selected file's name" +msgstr "ÁªÂòÃæ¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë̾¤òɽ¼¨" -#: main.c:681 -msgid "No recipients specified.\n" -msgstr "¼õ¼è¿Í¤¬»ØÄꤵ¤ì¤Æ¤¤¤Ê¤¤¡£\n" +#: keymap_alldefs.h:14 +msgid "subscribe to current mailbox (IMAP only)" +msgstr "¸½ºß¤Î¥á¡¼¥ë¥Ü¥Ã¥¯¥¹¤ò¹ØÆÉ(IMAP¤Î¤ß)" -#: main.c:767 -#, c-format -msgid "%s: unable to attach file.\n" -msgstr "%s: ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤òźÉդǤ­¤Ê¤¤¡£\n" +#: keymap_alldefs.h:15 +msgid "unsubscribe to current mailbox (IMAP only)" +msgstr "¸½ºß¤Î¥á¡¼¥ë¥Ü¥Ã¥¯¥¹¹ØÆÉÃæ»ß(IMAP¤Î¤ß)" -#: main.c:787 -msgid "No mailbox with new mail." -msgstr "¥á¡¼¥ë¥Ü¥Ã¥¯¥¹¤Ë¿·Ãå¥á¡¼¥ë¤Ê¤·¡£" +#: keymap_alldefs.h:16 +msgid "toggle view all/subscribed mailboxes (IMAP only)" +msgstr "¥á¡¼¥ë¥Ü¥Ã¥¯¥¹É½¼¨¤Î ¤¹¤Ù¤Æ/¹ØÆÉÃæ¤Î¤ß ÀÚÂØ¤¨(IMAP¤Î¤ß)" -#: main.c:796 -msgid "No incoming mailboxes defined." -msgstr "ÅþÃåÍѥ᡼¥ë¥Ü¥Ã¥¯¥¹Ì¤ÄêµÁ¡£" +#: keymap_alldefs.h:17 +msgid "change directories" +msgstr "¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê¤òÊѹ¹" -#: main.c:827 -msgid "Mailbox is empty." -msgstr "¥á¡¼¥ë¥Ü¥Ã¥¯¥¹¤¬¶õ¡£" +#: keymap_alldefs.h:18 +msgid "check mailboxes for new mail" +msgstr "¥á¡¼¥ë¥Ü¥Ã¥¯¥¹¤Ë¿·Ãå¥á¡¼¥ë¤¬¤¢¤ë¤«¸¡ºº" -#: mbox.c:129 mbox.c:286 -msgid "Reading %s... %d (%d%%)" -msgstr "ÆÉ¤ß½Ð¤·Ãæ %s... %d (%d%%)" +#: keymap_alldefs.h:19 +msgid "attach a file(s) to this message" +msgstr "¤³¤Î¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤Ë¥Õ¥¡¥¤¥ë¤òźÉÕ" -#: mbox.c:152 mbox.c:211 -msgid "Mailbox is corrupt!" -msgstr "¥á¡¼¥ë¥Ü¥Ã¥¯¥¹¤¬¤³¤ï¤ì¤Æ¤¤¤ë!" +#: keymap_alldefs.h:20 +msgid "attach message(s) to this message" +msgstr "¤³¤Î¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤Ë¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤òźÉÕ" -#: mbox.c:659 -msgid "Mailbox was corrupted!" -msgstr "¥á¡¼¥ë¥Ü¥Ã¥¯¥¹¤¬¤³¤ï¤ì¤¿!" +#: keymap_alldefs.h:21 +msgid "edit the BCC list" +msgstr "BCC¥ê¥¹¥È¤òÊÔ½¸" -#: mbox.c:696 mbox.c:971 -msgid "Fatal error! Could not reopen mailbox!" -msgstr "Ã×̿Ū¤Ê¥¨¥é¡¼! ¥á¡¼¥ë¥Ü¥Ã¥¯¥¹ºÆ¥ª¡¼¥×¥óÉÔǽ!" +#: keymap_alldefs.h:22 +msgid "edit the CC list" +msgstr "CC¥ê¥¹¥È¤òÊÔ½¸" -#: mbox.c:705 -msgid "Unable to lock mailbox!" -msgstr "¥á¡¼¥ë¥Ü¥Ã¥¯¥¹¥í¥Ã¥¯ÉÔǽ!" +#: keymap_alldefs.h:23 +msgid "edit attachment description" +msgstr "¤³¤ÎźÉÕ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ÎÆâÍÆÀâÌÀʸ¤òÊÔ½¸" -#: mbox.c:751 -msgid "sync: mbox modified, but no modified messages! (report this bug)" -msgstr "sync: ¥á¡¼¥ë¥Ü¥Ã¥¯¥¹¤¬Êѹ¹¤µ¤ì¤¿¤¬¡¢Êѹ¹¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤¬Ìµ¤¤(¤³¤Î¥Ð¥°¤òÊó¹ð¤·¤Æ)!" +#: keymap_alldefs.h:24 +msgid "edit attachment transfer-encoding" +msgstr "źÉÕ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Îcontent-trasfer-encoding¤òÊÔ½¸" -#: mbox.c:792 -msgid "Writing messages... %d (%d%%)" -msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸½ñ¤­¹þ¤ßÃæ... %d (%d%%)" +#: keymap_alldefs.h:25 +msgid "enter a file to save a copy of this message in" +msgstr "¤³¤Î¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤Î¥³¥Ô¡¼¤ò¥»¡¼¥Ö¤¹¤ë¥Õ¥¡¥¤¥ë̾¤òÆþÎÏ" -#: mbox.c:955 -#, c-format -msgid "Write failed! Saved partial mailbox to %s" -msgstr "½ñ¤­¹þ¤ß¼ºÇÔ! °ìÉôʬ¤Î¥á¡¼¥ë¥Ü¥Ã¥¯¥¹¤ò %s ¤ËÊݸ" +#: keymap_alldefs.h:26 +msgid "edit the file to be attached" +msgstr "źÉÕ¤¹¤ë¥Õ¥¡¥¤¥ë¤òÊÔ½¸" -#: mbox.c:1021 -msgid "Could not reopen mailbox!" -msgstr "¥á¡¼¥ë¥Ü¥Ã¥¯¥¹ºÆ¥ª¡¼¥×¥óÉÔǽ!" +#: keymap_alldefs.h:27 +msgid "edit the from field" +msgstr "from¥Õ¥£¡¼¥ë¥É¤òÊÔ½¸" -#: mbox.c:1059 -msgid "Reopening mailbox..." -msgstr "¥á¡¼¥ë¥Ü¥Ã¥¯¥¹ºÆ¥ª¡¼¥×¥óÃæ..." +#: keymap_alldefs.h:28 +msgid "edit the message with headers" +msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤ò¥Ø¥Ã¥À¤È¤È¤â¤ËÊÔ½¸" -#: menu.c:395 -msgid "Jump to: " -msgstr "ÈôÀè: " +#: keymap_alldefs.h:29 +msgid "edit the message" +msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤òÊÔ½¸" -#: menu.c:404 -msgid "Invalid index number." -msgstr "ÉÔÀµ¤Ê¥¤¥ó¥Ç¥Ã¥¯¥¹Èֹ档" +#: keymap_alldefs.h:30 +msgid "edit attachment using mailcap entry" +msgstr "źÉÕ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤òmailcap¥¨¥ó¥È¥ê¤ò»È¤Ã¤ÆÊÔ½¸" -#: menu.c:408 menu.c:426 menu.c:462 menu.c:503 menu.c:519 menu.c:530 -#: menu.c:541 menu.c:583 menu.c:594 menu.c:607 menu.c:620 menu.c:982 -msgid "No entries." -msgstr "¥¨¥ó¥È¥ê¤Ê¤·¡£" +#: keymap_alldefs.h:31 +msgid "edit the Reply-To field" +msgstr "Reply-To¥Õ¥£¡¼¥ë¥É¤òÊÔ½¸" -#: menu.c:423 -msgid "You cannot scroll down farther." -msgstr "¤³¤ì°Ê¾å¥¹¥¯¥í¡¼¥ë¥À¥¦¥ó¤Ç¤­¤Ê¤¤¡£" +#: keymap_alldefs.h:32 +msgid "edit the subject of this message" +msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤ÎÂê̾¤òÊÔ½¸" -#: menu.c:439 -msgid "You cannot scroll up farther." -msgstr "¤³¤ì°Ê¾å¥¹¥¯¥í¡¼¥ë¥¢¥Ã¥×¤Ç¤­¤Ê¤¤¡£" +#: keymap_alldefs.h:33 +msgid "edit the TO list" +msgstr "TO¥ê¥¹¥È¤òÊÔ½¸" -#: menu.c:459 -msgid "You are on the last page." -msgstr "¤¹¤Ç¤ËºÇ¸å¤Î¥Ú¡¼¥¸¤Ç¤¹¡£" +#: keymap_alldefs.h:34 +msgid "create a new mailbox (IMAP only)" +msgstr "¿·¤·¤¤¥á¡¼¥ë¥Ü¥Ã¥¯¥¹¤òºîÀ®(IMAP¤Î¤ß)" -#: menu.c:481 -msgid "You are on the first page." -msgstr "¤¹¤Ç¤ËºÇ½é¤Î¥Ú¡¼¥¸¤Ç¤¹¡£" +#: keymap_alldefs.h:35 +msgid "edit attachment content type" +msgstr "źÉÕ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Î content-type ¤òÊÔ½¸" -#: menu.c:560 -msgid "First entry is shown." -msgstr "ºÇ½é¤Î¥¨¥ó¥È¥ê¤Ïɽ¼¨¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤¹¡£" +#: keymap_alldefs.h:36 +msgid "get a temporary copy of an attachment" +msgstr "źÉÕ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Î°ì»þŪ¤Ê¥³¥Ô¡¼¤òºîÀ®" -#: menu.c:580 -msgid "Last entry is shown." -msgstr "ºÇ¸å¤Î¥¨¥ó¥È¥ê¤Ïɽ¼¨¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤¹¡£" +#: keymap_alldefs.h:37 +msgid "run ispell on the message" +msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤Ë ispell ¤ò¼Â¹Ô" -#: menu.c:631 -msgid "You are on the last entry." -msgstr "¤¹¤Ç¤ËºÇ¸å¤Î¥¨¥ó¥È¥ê¤Ç¤¹¡£" +#: keymap_alldefs.h:38 +msgid "compose new attachment using mailcap entry" +msgstr "mailcap¥¨¥ó¥È¥ê¤ò»È¤Ã¤ÆÅºÉÕ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤òºîÀ®" -#: menu.c:642 -msgid "You are on the first entry." -msgstr "¤¹¤Ç¤ËºÇ½é¤Î¥¨¥ó¥È¥ê¤Ç¤¹¡£" +#: keymap_alldefs.h:39 +msgid "toggle recoding of this attachment" +msgstr "¤³¤ÎźÉÕ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Îµ­Ï¿¤ò¥È¥°¥ë" -#: menu.c:702 pattern.c:1085 -msgid "Search for: " -msgstr "¸¡º÷¥Ñ¥¿¡¼¥ó: " +#: keymap_alldefs.h:40 +msgid "save this message to send later" +msgstr "¤³¤Î¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¡Ö½ñ¤­¤«¤±¡×¤Ë¤¹¤ë" -#: menu.c:703 pattern.c:1086 -msgid "Reverse search for: " -msgstr "µÕ½ç¸¡º÷¥Ñ¥¿¡¼¥ó: " +#: keymap_alldefs.h:41 +msgid "rename/move an attached file" +msgstr "źÉÕ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò¥ê¥Í¡¼¥à(°Üư)" -#: menu.c:713 pattern.c:1118 -msgid "No search pattern." -msgstr "¥Ñ¥¿¡¼¥ó¤¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó¡£" +#: keymap_alldefs.h:42 +msgid "send the message" +msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤òÁ÷¿®" -#: menu.c:743 pager.c:1839 pager.c:1855 pager.c:1943 pattern.c:1183 -msgid "Not found." -msgstr "¥Ñ¥¿¡¼¥ó¤¬¸«¤Ä¤«¤ê¤Þ¤»¤ó¤Ç¤·¤¿¡£" +#: keymap_alldefs.h:43 +msgid "toggle disposition between inline/attachment" +msgstr "disposition ¤Î inline/attachment¤Î¥È¥°¥ë" -#: menu.c:852 -msgid "No tagged entries." -msgstr "¥¿¥°ÉÕÍ¿¤µ¤ì¤¿¥Ñ¥¿¡¼¥ó¤Ê¤·¡£" +#: keymap_alldefs.h:44 +msgid "toggle whether to delete file after sending it" +msgstr "Á÷¿®¤·¤¿¸å¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò¾Ã¤¹¤«¤É¤¦¤«¤Î¥È¥°¥ë" -#: menu.c:945 -msgid "Search is not implemented for this menu." -msgstr "¸¡º÷µ¡Ç½¤Ï¤³¤Î¥á¥Ë¥å¡¼¤Ç¤Ï̤Äó¶¡¡£" +#: keymap_alldefs.h:45 +msgid "update an attachment's encoding info" +msgstr "źÉÕ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Î¥¨¥ó¥³¡¼¥É¾ðÊó¤ò¹¹¿·" -#: menu.c:950 -msgid "Jumping is not implemented for dialogs." -msgstr "¥¸¥ã¥ó¥×µ¡Ç½¤Ï¤³¤Î¥À¥¤¥¢¥í¥°¤Ç¤Ï̤Äó¶¡¡£" +#: keymap_alldefs.h:46 +msgid "write the message to a folder" +msgstr "¥Õ¥©¥ë¥À¤Ë¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤ò½ñ¤¯" -#: menu.c:985 -msgid "Tagging is not supported." -msgstr "¥¿¥°ÉÕÍ¿µ¡Ç½¤Ï̤Äó¶¡¡£" +#: keymap_alldefs.h:47 +msgid "copy a message to a file/mailbox" +msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤ò¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ä¥á¡¼¥ë¥Ü¥Ã¥¯¥¹¤ËÊ£¼Ì" -#: mh.c:194 -#, c-format -msgid "Reading %s... %d" -msgstr "%s ¤«¤éÆÉ¤ß½Ð¤·Ãæ... %d" +#: keymap_alldefs.h:48 +msgid "create an alias from a message sender" +msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤ÎÁ÷¿®¼Ô¤«¤éÊÌ̾¤òºîÀ®" -#: mutt_socket.c:237 -msgid "Preconnect command failed." -msgstr "»öÁ°Àܳ¥³¥Þ¥ó¥É¤¬¼ºÇÔ¡£" +#: keymap_alldefs.h:49 +msgid "move entry to bottom of screen" +msgstr "¥¹¥¯¥ê¡¼¥ó¤ÎºÇ²¼°ÌÃÖ¥¨¥ó¥È¥ê¤Ë°Üư" -#: mutt_socket.c:326 mutt_socket.c:366 -#, c-format -msgid "Looking up %s..." -msgstr "%s ¸¡º÷Ãæ..." +#: keymap_alldefs.h:50 +msgid "move entry to middle of screen" +msgstr "¥¹¥¯¥ê¡¼¥ó¤ÎÃæ±û°ÌÃÖ¥¨¥ó¥È¥ê¤Ë°Üư" -#: mutt_socket.c:331 mutt_socket.c:370 -#, c-format -msgid "Could not find the host \"%s\"" -msgstr "¥Û¥¹¥È \"%s\" ¤¬¸«¤Ä¤±¤é¤ì¤Ê¤¤" +#: keymap_alldefs.h:51 +msgid "move entry to top of screen" +msgstr "¥¹¥¯¥ê¡¼¥ó¤ÎºÇ¾å°ÌÃÖ¥¨¥ó¥È¥ê¤Ë°Üư" -#: mutt_socket.c:335 mutt_socket.c:375 -#, c-format -msgid "Connecting to %s..." -msgstr "%s ¤ËÀÜÂ³Ãæ..." +#: keymap_alldefs.h:52 +msgid "make decoded (text/plain) copy" +msgstr "text/plain¤ËÉü¹æ²½¤·¤ÆÊ£¼Ì" -#: mutt_socket.c:398 -#, c-format -msgid "Could not connect to %s (%s)." -msgstr "%s¤ËÀܳÉÔǽ (%s)¡£" +#: keymap_alldefs.h:53 +msgid "make decoded copy (text/plain) and delete" +msgstr "text/plain¤ËÉü¹æ²½¤·¤ÆÊ£¼Ì¸åºï½ü" -#: mutt_ssl.c:105 -msgid "Failed to find enough entropy on your system" -msgstr "¼Â¹Ô¤·¤Æ¤¤¤ë¥·¥¹¥Æ¥à¤Ç½½Ê¬¤Ê¥¨¥ó¥È¥í¥Ô¡¼¤ò¸«¤Ä¤±¤ë¤Î¤Ë¼ºÇÔ" +#: keymap_alldefs.h:54 +msgid "delete the current entry" +msgstr "¸½ºß¤Î¥¨¥ó¥È¥ê¤òºï½ü" -#: mutt_ssl.c:120 -#, c-format -msgid "Filling entropy pool: %s...\n" -msgstr "%s ¥¨¥ó¥È¥í¥Ô¡¼¥×¡¼¥ëÃæ¤Ë½¼Å¶Ãæ...\n" +#: keymap_alldefs.h:55 +msgid "delete the current mailbox (IMAP only)" +msgstr "¸½ºß¤Î¥á¡¼¥ë¥Ü¥Ã¥¯¥¹¤òºï½ü(IMAP¤Î¤ß)" -#: mutt_ssl.c:128 -#, c-format -msgid "%s has insecure permissions!" -msgstr "%s ¤ËÀȼå¤Ê¥Ñ¡¼¥ß¥Ã¥·¥ç¥ó¤¬¤¢¤ë!" +#: keymap_alldefs.h:56 +msgid "delete all messages in subthread" +msgstr "Éû¥¹¥ì¥Ã¥É¤Î¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤ò¤¹¤Ù¤Æºï½ü" -#: mutt_ssl.c:147 -msgid "SSL disabled due the lack of entropy" -msgstr "¥¨¥ó¥È¥í¥Ô¡¼·ç˳¤Î¤¿¤áSSL¤Ï̵¸ú¤Ë¤Ê¤Ã¤¿" +#: keymap_alldefs.h:57 +msgid "delete all messages in thread" +msgstr "¥¹¥ì¥Ã¥É¤Î¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤ò¤¹¤Ù¤Æºï½ü" -#: mutt_ssl.c:234 -msgid "Unable to get certificate from peer" -msgstr "ÀܳÀ褫¤é¾ÚÌÀ½ñ¤òÆÀ¤é¤ì¤Ê¤«¤Ã¤¿" +#: keymap_alldefs.h:58 +msgid "display full address of sender" +msgstr "Á÷¿®¼Ô¤Î´°Á´¤Ê¥¢¥É¥ì¥¹¤òɽ¼¨" -#: mutt_ssl.c:245 -#, c-format -msgid "SSL connection using %s (%s)" -msgstr "%s ¤ò»È¤Ã¤¿SSLÀܳ (%s)" +#: keymap_alldefs.h:59 +msgid "display message and toggle header weeding" +msgstr "Í޻ߤ¹¤ë¥Ø¥Ã¥À¤Î¥È¥°¥ë¤È¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤Îɽ¼¨" -#: mutt_ssl.c:275 -msgid "Unknown" -msgstr "ÉÔÌÀ" +#: keymap_alldefs.h:60 +msgid "display a message" +msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤Îɽ¼¨" -#: mutt_ssl.c:300 -msgid "[unable to calculate]" -msgstr "[·×»»ÉÔǽ]" +#: keymap_alldefs.h:61 +msgid "edit the raw message" +msgstr "À¸¤Î¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤òÊÔ½¸" -#: mutt_ssl.c:318 -msgid "[invalid date]" -msgstr "[ÉÔÀµ¤ÊÆüÉÕ]" +#: keymap_alldefs.h:62 +msgid "delete the char in front of the cursor" +msgstr "¥«¡¼¥½¥ë¤ÎÁ°¤Îʸ»ú¤òºï½ü" -#: mutt_ssl.c:393 -msgid "Server certificate is not yet valid" -msgstr "¥µ¡¼¥Ð¤Î¾ÚÌÀ½ñ¤Ï¤Þ¤ÀÍ­¸ú¤Ç¤Ê¤¤" +#: keymap_alldefs.h:63 +msgid "move the cursor one character to the left" +msgstr "¥«¡¼¥½¥ë¤ò°ìʸ»úº¸¤Ë°Üư" -#: mutt_ssl.c:399 mutt_ssl.c:400 -msgid "Server certificate has expired" -msgstr "¥µ¡¼¥Ð¤Î¾ÚÌÀ½ñ¤¬´ü¸ÂÀÚ¤ì" +#: keymap_alldefs.h:64 +msgid "move the cursor to the beginning of the word" +msgstr "¥«¡¼¥½¥ë¤òñ¸ì¤ÎÀèÆ¬¤Ë°Üư" -#: mutt_ssl.c:473 -msgid "This certificate belongs to:" -msgstr "¤³¤Î¾ÚÌÀ½ñ¤Ï±¦µ­¤Ë°¤·¤Æ¤¤¤ë: " +#: keymap_alldefs.h:65 +msgid "jump to the beginning of the line" +msgstr "¹ÔƬ¤Ë°Üư" -#: mutt_ssl.c:493 -msgid "This certificate is valid" -msgstr "¤³¤Î¾ÚÌÀ½ñ¤ÏÍ­¸ú" +#: keymap_alldefs.h:66 +msgid "cycle among incoming mailboxes" +msgstr "incoming¥á¡¼¥ë¥Ü¥Ã¥¯¥¹¤ò½ä²ó" -#: mutt_ssl.c:494 -#, c-format -msgid " from %s" -msgstr " %s ¤«¤é¤Î" +#: keymap_alldefs.h:67 +msgid "complete filename or alias" +msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë̾¤ä¥¨¥¤¥ê¥¢¥¹Ì¾¤òÊä´°" -#: mutt_ssl.c:496 -#, c-format -msgid " to %s" -msgstr " %s ¤Ø¤Î" +#: keymap_alldefs.h:68 +msgid "complete address with query" +msgstr "Ì䤤¹ç¤ï¤»¤Ë¤è¤ê¥¢¥É¥ì¥¹¤òÊä´°" -#: mutt_ssl.c:502 -#, c-format -msgid "Fingerprint: %s" -msgstr "¥Õ¥£¥ó¥¬¡¼¥×¥ê¥ó¥È: %s" +#: keymap_alldefs.h:69 +msgid "delete the char under the cursor" +msgstr "¥«¡¼¥½¥ë¤Î²¼¤Î»ú¤òºï½ü" -#: mutt_ssl.c:504 -msgid "SSL Certificate check" -msgstr "SSL¾ÚÌÀ½ñ¸¡ºº" +#: keymap_alldefs.h:70 +msgid "jump to the end of the line" +msgstr "¹ÔËö¤Ë°Üư" -#: mutt_ssl.c:507 -msgid "(r)eject, accept (o)nce, (a)ccept always" -msgstr "(r)µñÈÝ (o)º£²ó¤Î¤ß¾µÇ§ (a)¤¤¤Ä¤Ç¤â¾µÇ§" +#: keymap_alldefs.h:71 +msgid "move the cursor one character to the right" +msgstr "¥«¡¼¥½¥ë¤ò°ìʸ»ú±¦¤Ë°Üư" -#: mutt_ssl.c:508 -msgid "roa" -msgstr "" +#: keymap_alldefs.h:72 +msgid "move the cursor to the end of the word" +msgstr "¥«¡¼¥½¥ë¤òñ¸ì¤ÎºÇ¸å¤Ë°Üư" -#: mutt_ssl.c:512 -msgid "(r)eject, accept (o)nce" -msgstr "(r)µñÈÝ (o)º£²ó¤Î¤ß¾µÇ§" +#: keymap_alldefs.h:73 keymap_alldefs.h:74 +msgid "scroll up through the history list" +msgstr "ÍúÎò¥ê¥¹¥È¤ò¥¹¥¯¥í¡¼¥ë¥¢¥Ã¥×" -#: mutt_ssl.c:513 -msgid "ro" -msgstr "" +#: keymap_alldefs.h:75 +msgid "delete chars from cursor to end of line" +msgstr "¥«¡¼¥½¥ë¤«¤é¹ÔËö¤Þ¤Çºï½ü" -#: mutt_ssl.c:517 pgpkey.c:442 -msgid "Exit " -msgstr "½ªÎ» " +#: keymap_alldefs.h:76 +msgid "delete chars from the cursor to the end of the word" +msgstr "¥«¡¼¥½¥ë¤«¤éñ¸ìËö¤Þ¤Çºï½ü" -#: mutt_ssl.c:542 -msgid "Warning: Couldn't save certificate" -msgstr "·Ù¹ð: ¾ÚÌÀ½ñ¤òÊݸ¤Ç¤­¤º" +#: keymap_alldefs.h:77 +msgid "delete all chars on the line" +msgstr "¤½¤Î¹Ô¤Îʸ»ú¤ò¤¹¤Ù¤Æºï½ü" -#: mutt_ssl.c:544 -msgid "Certificate saved" -msgstr "¾ÚÌÀ½ñ¤òÊݸ" +#: keymap_alldefs.h:78 +msgid "delete the word in front of the cursor" +msgstr "¥«¡¼¥½¥ë¤ÎÁ°Êý¤Îñ¸ì¤òºï½ü" -#: mutt_ssl_nss.c:132 -#, c-format -msgid "SSL_AuthCertificate failed (error %d)" -msgstr "SSL ǧ¾Ú¼ºÇÔ (¥¨¥é¡¼ %d)" +#: keymap_alldefs.h:79 +msgid "quote the next typed key" +msgstr "¼¡¤Ë¥¿¥¤¥×¤¹¤ëʸ»ú¤òquote¤¹¤ë" -#: mutt_ssl_nss.c:256 -#, c-format -msgid "Unable to find ip for host %s" -msgstr "¥Û¥¹¥È %s ¤Î IP ¤ò¸¡½ÐÉÔǽ" +#: keymap_alldefs.h:80 +msgid "transpose character under cursor with previous" +msgstr "¥«¡¼¥½¥ë°ÌÃÖ¤Îʸ»ú¤È¤½¤ÎÁ°¤Îʸ»ú¤È¤òÆþ¤ì´¹¤¨" -#: mutt_ssl_nss.c:268 -msgid "PR_NewTCPSocket failed." -msgstr "PR_NewTCPSocket ¼ºÇÔ¡£" +#: keymap_alldefs.h:81 +msgid "capitalize the word" +msgstr "ñ¸ì¤ÎÀèÆ¬Ê¸»ú¤ÎÂçʸ»ú²½" -#: mutt_ssl_nss.c:314 -#, c-format -msgid "Unable to connect to host %s" -msgstr "¥Û¥¹¥È %s ¤Ø¤ÎÀܳÉÔǽ" +#: keymap_alldefs.h:82 +msgid "convert the word to lower case" +msgstr "ñ¸ì¤ò¾®Ê¸»ú²½" -#: muttlib.c:807 -msgid "File is a directory, save under it?" -msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Ï¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê¤Ç¤¢¤ë¡£¤½¤ÎÇÛ²¼¤ËÊݸ?" +#: keymap_alldefs.h:83 +msgid "convert the word to upper case" +msgstr "ñ¸ì¤òÂçʸ»ú²½" -#: muttlib.c:812 -msgid "File under directory: " -msgstr "¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥êÇÛ²¼¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë: " +#: keymap_alldefs.h:84 +msgid "enter a muttrc command" +msgstr "muttrc¤Î¥³¥Þ¥ó¥É¤òÆþÎÏ" -#: muttlib.c:824 -msgid "File exists, (o)verwrite, (a)ppend, or (c)ancel?" -msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤¬Â¸ºß, (o)¾å½ñ¤­,(a)Äɲà Ëô¤Ï (c)Ãæ»ß?" +#: keymap_alldefs.h:85 +msgid "enter a file mask" +msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¡¦¥Þ¥¹¥¯¤òÆþÎÏ" -#: muttlib.c:824 -msgid "oac" -msgstr "" +#: keymap_alldefs.h:86 +msgid "exit this menu" +msgstr "¤³¤Î¥á¥Ë¥å¡¼¤ò½ªÎ»" -#: muttlib.c:1111 -msgid "Can't save message to POP mailbox." -msgstr "POP¥á¡¼¥ë¥Ü¥Ã¥¯¥¹¤Ë¤Ï¥á¥Ã¥»¡¼¥¸Êݸ¤Ç¤­¤Ê¤¤" +#: keymap_alldefs.h:87 +msgid "filter attachment through a shell command" +msgstr "shell¤Î¥³¥Þ¥ó¥É·Ðͳ¤ÇźÉÕ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò¥Õ¥£¥ë¥¿¤¹¤ë" -#: muttlib.c:1120 -#, c-format -msgid "%s is not a mailbox!" -msgstr "%s ¤Ï¥á¡¼¥ë¥Ü¥Ã¥¯¥¹¤Ç¤Ï¤Ê¤¤!" +#: keymap_alldefs.h:88 +msgid "move to the first entry" +msgstr "ºÇ½é¤Î¥¨¥ó¥È¥ê¤Ë°Üư" -#: muttlib.c:1126 -#, c-format -msgid "Append messages to %s?" -msgstr "%s ¤Ë¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤òÄɲ乤뤫?" +#: keymap_alldefs.h:89 +msgid "toggle a message's 'important' flag" +msgstr "¡Ö½ÅÍסץե饰¤Î¥È¥°¥ë" -#: muttlib.c:1144 -#, c-format -msgid "Create %s?" -msgstr "%s ¤òºîÀ®¤¹¤ë¤«?" +#: keymap_alldefs.h:90 +msgid "forward a message with comments" +msgstr "¥³¥á¥ó¥ÈÉդǥá¥Ã¥»¡¼¥¸¤òžÁ÷" -#: mx.c:118 -#, c-format -msgid "Lock count exceeded, remove lock for %s?" -msgstr "¥í¥Ã¥¯²ó¿ô¤¬Ëþλ¡¢%s ¤Î¥í¥Ã¥¯¤ò¤Ï¤º¤¹¤«?" +#: keymap_alldefs.h:91 +msgid "select the current entry" +msgstr "¤³¤Î¥¨¥ó¥È¥ê¤òÁªÂò" -#: mx.c:130 -#, c-format -msgid "Can't dotlock %s.\n" -msgstr "%s ¤Î¥É¥Ã¥È¥í¥Ã¥¯¤¬¤Ç¤­¤Ê¤¤¡£\n" +#: keymap_alldefs.h:92 +msgid "reply to all recipients" +msgstr "¤¹¤Ù¤Æ¤Î¼õ¿®¼Ô¤ËÊÖ¿®" -#: mx.c:188 -msgid "Timeout exceeded while attempting fcntl lock!" -msgstr "fcntl¥í¥Ã¥¯Ãæ¤Ë¥¿¥¤¥à¥¢¥¦¥ÈȯÀ¸!" +#: keymap_alldefs.h:93 +msgid "scroll down 1/2 page" +msgstr "¥Ú¡¼¥¸¤òȾʬ²¼¤Ë¥¹¥¯¥í¡¼¥ë" -#: mx.c:194 -#, c-format -msgid "Waiting for fcntl lock... %d" -msgstr "fcntl¥í¥Ã¥¯ÂÔ¤Á... %d" +#: keymap_alldefs.h:94 +msgid "scroll up 1/2 page" +msgstr "¥Ú¡¼¥¸¤òȾʬ¾å¤Ë¥¹¥¯¥í¡¼¥ë" -#: mx.c:222 -msgid "Timeout exceeded while attempting flock lock!" -msgstr "flock¥í¥Ã¥¯Ãæ¤Ë¥¿¥¤¥à¥¢¥¦¥ÈȯÀ¸!" +#: keymap_alldefs.h:95 +msgid "this screen" +msgstr "¤³¤Î²èÌÌ" -#: mx.c:229 -#, c-format -msgid "Waiting for flock attempt... %d" -msgstr "flock¥í¥Ã¥¯ÂÔ¤Á... %d" +#: keymap_alldefs.h:96 +msgid "jump to an index number" +msgstr "¥¤¥ó¥Ç¥Ã¥¯¥¹ÈÖ¹æ¤ËÈô¤Ö" -#: mx.c:574 -#, c-format -msgid "Couldn't lock %s\n" -msgstr "%s ¤ò¥í¥Ã¥¯¤Ç¤­¤Ê¤¤\n" +#: keymap_alldefs.h:97 +msgid "move to the last entry" +msgstr "ºÇ¸å¤Î¥¨¥ó¥È¥ê¤Ë°Üư" -#: mx.c:662 -#, c-format -msgid "Reading %s..." -msgstr "%s ÆÉ¤ß½Ð¤·Ãæ..." +#: keymap_alldefs.h:98 +msgid "reply to specified mailing list" +msgstr "»ØÄꤷ¤¿¥á¡¼¥ê¥ó¥°¡¦¥ê¥¹¥È°¸¤Æ¤ËÊÖ¿®" -#: mx.c:761 -#, c-format -msgid "Writing %s..." -msgstr "%s ½ñ¤­¹þ¤ßÃæ..." +#: keymap_alldefs.h:99 +msgid "execute a macro" +msgstr "¥Þ¥¯¥í¼Â¹Ô" -#: mx.c:794 -#, c-format -msgid "Could not synchronize mailbox %s!" -msgstr "%s ¥á¡¼¥ë¥Ü¥Ã¥¯¥¹¤ÎƱ´ü¤¬¤È¤ì¤Ê¤¤!" +#: keymap_alldefs.h:100 +msgid "compose a new mail message" +msgstr "¿·µ¬¥á¥Ã¥»¡¼¥¸ºîÀ®" -#: mx.c:859 -#, c-format -msgid "Move read messages to %s?" -msgstr "%s ¤Ë´ûÆÉ¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤ò°Üư¤¹¤ë¤«?" +#: keymap_alldefs.h:101 +msgid "open a different folder" +msgstr "Ê̤Υե©¥ë¥À¤ò³«¤¯" -#: mx.c:871 mx.c:1124 -#, c-format -msgid "Purge %d deleted message?" -msgstr "ºï½ü¤µ¤ì¤¿ %d ¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤òÇÑ´þ?" +#: keymap_alldefs.h:102 +msgid "open a different folder in read only mode" +msgstr "¥ê¡¼¥É¡¦¥ª¥ó¥ê¡¼¥â¡¼¥É¤ÇÊ̤Υե©¥ë¥À¤ò³«¤¯" -#: mx.c:871 mx.c:1124 -#, c-format -msgid "Purge %d deleted messages?" -msgstr "ºï½ü¤µ¤ì¤¿ %d ¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤òÇÑ´þ?" +#: keymap_alldefs.h:103 +msgid "clear a status flag from a message" +msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤Î¥¹¥Æ¡¼¥¿¥¹¡¦¥Õ¥é¥°¤ò¥¯¥ê¥¢" -#: mx.c:895 -#, c-format -msgid "Moving read messages to %s..." -msgstr "%s ¤Ë´ûÆÉ¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤ò°ÜÆ°Ãæ..." +#: keymap_alldefs.h:104 +msgid "delete messages matching a pattern" +msgstr "¥Ñ¥¿¡¼¥ó¤Ë°ìÃפ·¤¿¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤òºï½ü" -#: mx.c:953 mx.c:1115 -msgid "Mailbox is unchanged." -msgstr "¥á¡¼¥ë¥Ü¥Ã¥¯¥¹¤ÏÊѹ¹¤Ê¤·" +#: keymap_alldefs.h:105 +msgid "force retrieval of mail from IMAP server" +msgstr "IMAP¥µ¡¼¥Ð¤«¤é¥á¡¼¥ë¤ò¼èÆÀ" -#: mx.c:989 -#, c-format -msgid "%d kept, %d moved, %d deleted." -msgstr "%d ÊÝ»ý, %d °Üư, %d ÇÑ´þ" +#: keymap_alldefs.h:106 +msgid "retrieve mail from POP server" +msgstr "POP¥µ¡¼¥Ð¤«¤é¥á¡¼¥ë¤ò¼èÆÀ" -#: mx.c:992 mx.c:1162 -#, c-format -msgid "%d kept, %d deleted." -msgstr "%d ÊÝ»ý, %d ÇÑ´þ" +#: keymap_alldefs.h:107 +msgid "move to the first message" +msgstr "ºÇ½é¤Î¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤Ë°Üư" -#: mx.c:1100 -#, c-format -msgid " Press '%s' to toggle write" -msgstr " '%s' ¤ò²¡¤¹¤È½ñ¤­¹þ¤ß¾õÂÖȿž" +#: keymap_alldefs.h:108 +msgid "move to the last message" +msgstr "ºÇ¸å¤Î¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤Ë°Üư" -#: mx.c:1102 -msgid "Use 'toggle-write' to re-enable write!" -msgstr "'toggle-write' ¤ò»È¤Ã¤Æ½ñ¤­¹þ¤ß¾õÂÖ¤òÍ­¸ú¤Ë¤»¤è!" +#: keymap_alldefs.h:109 +msgid "show only messages matching a pattern" +msgstr "¥Ñ¥¿¡¼¥ó¤Ë°ìÃפ·¤¿¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤À¤±É½¼¨" -#: mx.c:1104 -#, c-format -msgid "Mailbox is marked unwritable. %s" -msgstr "¥á¡¼¥ë¥Ü¥Ã¥¯¥¹¤Ï½ñ¤­¹þ¤ßÉÔǽ¤Ë¥Þ¡¼¥¯¡£ %s" +#: keymap_alldefs.h:110 +msgid "jump to the next new message" +msgstr "¼¡¤Î¿·Ãå¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤Ë°Üư" -#: mx.c:1159 -msgid "Mailbox checkpointed." -msgstr "¥á¡¼¥ë¥Ü¥Ã¥¯¥¹¤Î¥Á¥§¥Ã¥¯¥Ý¥¤¥ó¥ÈºÎ¼è¡£" +#: keymap_alldefs.h:111 +msgid "jump to the next subthread" +msgstr "¼¡¤Î¥µ¥Ö¥¹¥ì¥Ã¥É¤Ø°Üư" -#: mx.c:1459 -msgid "Can't write message" -msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸½ñ¤­¹þ¤ßÉÔǽ" +#: keymap_alldefs.h:112 +msgid "jump to the next thread" +msgstr "¼¡¤Î¥¹¥ì¥Ã¥É¤Ø°Üư" -#: pager.c:61 -msgid "Not available in this menu." -msgstr "¤³¤Î¥á¥Ë¥å¡¼¤Ç¤Ï̵¸ú¡£" +#: keymap_alldefs.h:113 +msgid "move to the next undeleted message" +msgstr "ºï½ü¥Þ¡¼¥¯¤Î¤Ê¤¤¼¡¤Î¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤Ë°Üư" -#: pager.c:1366 -msgid "PrevPg" -msgstr "Á°ÊÇ" +#: keymap_alldefs.h:114 +msgid "jump to the next unread message" +msgstr "¼¡¤Î̤ÆÉ¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤Ø°Üư" -#: pager.c:1367 -msgid "NextPg" -msgstr "¼¡ÊÇ" +#: keymap_alldefs.h:115 +msgid "jump to parent message in thread" +msgstr "Á°¤Î¥¹¥ì¥Ã¥É¤Ø°Üư" -#: pager.c:1371 -msgid "View Attachm." -msgstr "źÉÕɽ¼¨" +#: keymap_alldefs.h:116 +msgid "jump to previous thread" +msgstr "Á°¤Î¥¹¥ì¥Ã¥É¤Ø°Üư" -#: pager.c:1374 -msgid "Next" -msgstr "¼¡" +#: keymap_alldefs.h:117 +msgid "jump to previous subthread" +msgstr "Á°¤Î¥µ¥Ö¥¹¥ì¥Ã¥É¤Ø°Üư" -#: pager.c:1751 pager.c:1782 pager.c:1811 pager.c:2031 -msgid "Bottom of message is shown." -msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤ÎºÇ¸å¤¬É½¼¨¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤¹" +#: keymap_alldefs.h:118 +msgid "move to the previous undeleted message" +msgstr "ºï½ü¥Þ¡¼¥¯¤Î̵¤¤Á°¤Î¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤Ë°Üư" -#: pager.c:1767 pager.c:1789 pager.c:1800 -msgid "Top of message is shown." -msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤ÎºÇ½é¤¬É½¼¨¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤¹" +#: keymap_alldefs.h:119 +msgid "jump to the previous new message" +msgstr "Á°¤Î¿·Ãå¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤Ø°Üư" -#: pager.c:1873 -msgid "Reverse search: " -msgstr "µÕ½ç¸¡º÷: " +#: keymap_alldefs.h:120 +msgid "jump to the previous unread message" +msgstr "Á°¤Î̤ÆÉ¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤Ø°Üư" -#: pager.c:1874 -msgid "Search: " -msgstr "¸¡º÷: " +#: keymap_alldefs.h:121 +msgid "mark the current thread as read" +msgstr "¤³¤Î¥¹¥ì¥Ã¥É¤ò´ûÆÉ¤Ë¤¹¤ë" -#: pager.c:1969 -msgid "Help is currently being shown." -msgstr "¥Ø¥ë¥×¤¬¸½ºßɽ¼¨Ãæ" +#: keymap_alldefs.h:122 +msgid "mark the current subthread as read" +msgstr "¤³¤Î¥µ¥Ö¥¹¥ì¥Ã¥É¤ò´ûÆÉ¤Ë¤¹¤ë" -#: pager.c:1998 -msgid "No more quoted text." -msgstr "¤³¤ì°Ê¾å¤Î°úÍѤµ¤ì¤¿¥Æ¥­¥¹¥È¤Ï¤Ê¤¤¡£" +#: keymap_alldefs.h:123 +msgid "set a status flag on a message" +msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤Î¥¹¥Æ¡¼¥¿¥¹¡¦¥Õ¥é¥°¤ò¥»¥Ã¥È" -#: pager.c:2011 -msgid "No more unquoted text after quoted text." -msgstr "¤³¤ì°Ê¾å¤Î°úÍѤǤʤ¤¥Æ¥­¥¹¥È¤Ï°úÍѥƥ­¥¹¥È¤Î¸å¤Ë¤Ê¤¤¡£" +#: keymap_alldefs.h:124 +msgid "save changes to mailbox" +msgstr "Êѹ¹¤ò¥á¡¼¥ë¥Ü¥Ã¥¯¥¹¤Ë¥»¡¼¥Ö" -#: pattern.c:240 -#, c-format -msgid "Error in expression: %s" -msgstr "±¦µ­¤Î¼°Ãæ¤Ë¥¨¥é¡¼: %s" +#: keymap_alldefs.h:125 +msgid "tag messages matching a pattern" +msgstr "¥Ñ¥¿¡¼¥ó¤Ë°ìÃפ·¤¿¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤Ë¥¿¥°ÉÕÍ¿" -#: pattern.c:350 -#, c-format -msgid "Invalid day of month: %s" -msgstr "%s ¤ÏÉÔÀµ¤ÊÆüÉÕ" +#: keymap_alldefs.h:126 +msgid "undelete messages matching a pattern" +msgstr "¥Ñ¥¿¡¼¥ó¤Ë°ìÃפ·¤¿¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤Îºï½ü¥Þ¡¼¥¯¤ò¤Ï¤º¤¹" -#: pattern.c:364 -#, c-format -msgid "Invalid month: %s" -msgstr "%s ¤ÏÉÔÀµ¤Ê·î" +#: keymap_alldefs.h:127 +msgid "untag messages matching a pattern" +msgstr "¥Ñ¥¿¡¼¥ó¤Ë°ìÃפ·¤¿¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤Î¥¿¥°¤ò¤Ï¤º¤¹" -#: pattern.c:418 -msgid "error in expression" -msgstr "¼°Ãæ¤Ë¥¨¥é¡¼" +#: keymap_alldefs.h:128 +msgid "move to the middle of the page" +msgstr "¥Ú¡¼¥¸¤Î¤Þ¤óÃæ¤Ë°Üư" -#: pattern.c:603 pattern.c:711 -#, c-format -msgid "error in pattern at: %s" -msgstr "%s ¥Ñ¥¿¡¼¥óÃæ¤Ë¥¨¥é¡¼" +#: keymap_alldefs.h:129 +msgid "move to the next entry" +msgstr "¼¡¤Î¥¨¥ó¥È¥ê¤Ë°Üư" -#: pattern.c:651 -#, c-format -msgid "%c: invalid command" -msgstr "%c: ¤ÏÉÔÀµ¤Ê¥³¥Þ¥ó¥É" +#: keymap_alldefs.h:130 +msgid "scroll down one line" +msgstr "°ì¹Ô¥¹¥¯¥í¡¼¥ë¡¦¥À¥¦¥ó" -#: pattern.c:657 -#, c-format -msgid "%c: not supported in this mode" -msgstr "%c: ¤Ï¤³¤Î¥â¡¼¥É¤Ç¤Ï̤¥µ¥Ý¡¼¥È" +#: keymap_alldefs.h:131 +msgid "move to the next page" +msgstr "¼¡¥Ú¡¼¥¸¤Ø°Üư" -#: pattern.c:670 -msgid "missing parameter" -msgstr "¥Ñ¥é¥á¡¼¥¿·çÍî" +#: keymap_alldefs.h:132 +msgid "jump to the bottom of the message" +msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤ÎºÇ¸å¤Ë°Üư" -#: pattern.c:686 -#, c-format -msgid "mismatched parenthesis: %s" -msgstr "%s: ¤ËÂбþ¤¹¤ë³ç¸Ì¤¬¤Ê¤¤" +#: keymap_alldefs.h:133 +msgid "toggle display of quoted text" +msgstr "°úÍѤµ¤ì¤¿¥Æ¥­¥¹¥È¤Îɽ¼¨¥È¥°¥ë" -#: pattern.c:718 -msgid "empty pattern" -msgstr "¥Ñ¥¿¡¼¥ó¤¬¶õÇò" +#: keymap_alldefs.h:134 +msgid "skip beyond quoted text" +msgstr "°úÍѤµ¤ì¤¿¥Æ¥­¥¹¥È¤ò¥¹¥­¥Ã¥×¤¹¤ë" -#: pattern.c:910 -#, c-format -msgid "error: unknown op %d (report this error)." -msgstr "¥¨¥é¡¼:ÉÔÌÀ¤Êop %d (¤³¤Î¥¨¥é¡¼¤òÊó¹ð¤·¤Æ)¡£" +#: keymap_alldefs.h:135 +msgid "jump to the top of the message" +msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤ÎºÇ½é¤Ë°Üư" -#: pattern.c:975 pattern.c:1104 -msgid "Compiling search pattern..." -msgstr "¸¡º÷¥Ñ¥¿¡¼¥ó¤ò¥³¥ó¥Ñ¥¤¥ëÃæ..." +#: keymap_alldefs.h:136 +msgid "pipe message/attachment to a shell command" +msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸/źÉÕ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤òpipe¤Çshell¥³¥Þ¥ó¥É¤ËÅϤ¹" -#: pattern.c:989 -msgid "Executing command on matching messages..." -msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¥Ñ¥¿¡¼¥ó¸¡º÷¤Î¤¿¤á¤Ë¥³¥Þ¥ó¥É¼Â¹ÔÃæ..." +#: keymap_alldefs.h:137 +msgid "move to the previous entry" +msgstr "Á°¤Î¥¨¥ó¥È¥ê¤Ë°Üư" -#: pattern.c:1052 -msgid "No messages matched criteria." -msgstr "¥Ñ¥¿¡¼¥ó¤Ë°ìÃפ¹¤ë¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤Ê¤·¡£" +#: keymap_alldefs.h:138 +msgid "scroll up one line" +msgstr "°ì¹Ô¥¹¥¯¥í¡¼¥ë¡¦¥¢¥Ã¥×" -#: pattern.c:1142 -msgid "Search hit bottom without finding match" -msgstr "ºÇ¸å¤Þ¤Ç¡¢²¿¤â¸¡º÷¤Ë°ìÃפ·¤Ê¤«¤Ã¤¿¡£" +#: keymap_alldefs.h:139 +msgid "move to the previous page" +msgstr "Á°¤Î¥Ú¡¼¥¸¤Ë°Üư" -#: pattern.c:1153 -msgid "Search hit top without finding match" -msgstr "ºÇ½é¤Þ¤Ç¡¢²¿¤â¸¡º÷¤Ë°ìÃפ·¤Ê¤«¤Ã¤¿¡£" +#: keymap_alldefs.h:140 +msgid "print the current entry" +msgstr "¤³¤Î¥¨¥ó¥È¥ê¤ò°õºþ" -#: pattern.c:1175 -msgid "Search interrupted." -msgstr "¸¡º÷ÃæÃÇ¡£" +#: keymap_alldefs.h:141 +msgid "query external program for addresses" +msgstr "³°Éô¥×¥í¥°¥é¥à¤Ë¥¢¥É¥ì¥¹¤òÌ䤤¹ç¤ï¤»" -#: pgp.c:93 -msgid "Enter PGP passphrase:" -msgstr "PGP¥Ñ¥¹¥Õ¥ì¡¼¥ºÆþÎÏ:" +#: keymap_alldefs.h:142 +msgid "append new query results to current results" +msgstr "¿·¤¿¤ÊÌ䤤¹ç¤ï¤»·ë²Ì¤ò¸½ºß¤Î·ë²Ì¤ËÄɲÃ" -#: pgp.c:109 -msgid "PGP passphrase forgotten." -msgstr "PGP¥Ñ¥¹¥Õ¥ì¡¼¥º¤ò¥á¥â¥ê¤«¤é¾Ãµî" +#: keymap_alldefs.h:143 +msgid "save changes to mailbox and quit" +msgstr "Êѹ¹¤ò¥á¡¼¥ë¥Ü¥Ã¥¯¥¹¤ËÊݸ¸å½ªÎ»" -#: pgp.c:142 -#, c-format -msgid "[-- PGP output follows (current time: %c) --]\n" -msgstr "[-- PGP ½ÐÎϤϰʲ¼¤ÎÄ̤ê (¸½ºß»þ¹ï: %c) --]\n" +#: keymap_alldefs.h:144 +msgid "recall a postponed message" +msgstr "½ñ¤­¤«¤±¤Î¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤ò¸Æ¤Ó½Ð¤¹" -#: pgp.c:246 -msgid "[-- Error: unable to create PGP subprocess! --]\n" -msgstr "[-- ¥¨¥é¡¼: PGP»Ò¥×¥í¥»¥¹ºîÀ®ÉÔǽ! --]\n" +#: keymap_alldefs.h:145 +msgid "clear and redraw the screen" +msgstr "²èÌ̤ò¥¯¥ê¥¢¤·ºÆÉÁ²è" -#: pgp.c:273 -msgid "" -"\n" -"[-- End of PGP output --]\n" -"\n" -msgstr "" -"\n" -"[-- PGP ½ÐÎϽªÎ» --]\n" -"\n" +#: keymap_alldefs.h:146 +msgid "{internal}" +msgstr "{ÆâÉô}" -#: pgp.c:279 -msgid "" -"[-- BEGIN PGP MESSAGE --]\n" -"\n" -msgstr "[-- PGP¥á¥Ã¥»¡¼¥¸³«»Ï --]\n" -"\n" +#: keymap_alldefs.h:147 +msgid "reply to a message" +msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤ÎÊÖ¿®" -#: pgp.c:281 -msgid "[-- BEGIN PGP PUBLIC KEY BLOCK --]\n" -msgstr "[-- PGP¸ø³«¸°¥Ö¥í¥Ã¥¯³«»Ï --]\n" +#: keymap_alldefs.h:148 +msgid "use the current message as a template for a new one" +msgstr "¸½ºß¤Î¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤ò¿·¤·¤¤¤â¤Î¤Î¥Æ¥ó¥×¥ì¡¼¥È¤È¤·¤ÆÍøÍÑ" -#: pgp.c:283 -msgid "" -"[-- BEGIN PGP SIGNED MESSAGE --]\n" -"\n" -msgstr "[-- PGP½ð̾¥á¥Ã¥»¡¼¥¸³«»Ï --]\n" -"\n" +#: keymap_alldefs.h:149 +msgid "save message/attachment to a file" +msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸/źÉÕ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ËÊݸ" -#: pgp.c:385 -msgid "" -"\n" -"[-- END PGP MESSAGE --]\n" -msgstr "" -"\n" -"[-- PGP¥á¥Ã¥»¡¼¥¸½ªÎ» --]\n" +#: keymap_alldefs.h:150 +msgid "search for a regular expression" +msgstr "Àµµ¬É½¸½¸¡º÷" -#: pgp.c:387 -msgid "[-- END PGP PUBLIC KEY BLOCK --]\n" -msgstr "[-- PGP¸ø³«¸°¥Ö¥í¥Ã¥¯½ªÎ» --]\n" +#: keymap_alldefs.h:151 +msgid "search backwards for a regular expression" +msgstr "µÕ½ç¤ÎÀµµ¬É½¸½¸¡º÷" -#: pgp.c:389 -msgid "" -"\n" -"[-- END PGP SIGNED MESSAGE --]\n" -msgstr "" -"\n" -"[-- PGP½ð̾¥á¥Ã¥»¡¼¥¸½ªÎ» --]\n" +#: keymap_alldefs.h:152 +msgid "search for next match" +msgstr "¼¡¤Ë°ìÃפ¹¤ë¤â¤Î¤ò¸¡º÷" -#: pgp.c:402 -msgid "" -"[-- Error: could not find beginning of PGP message! --]\n" -"\n" -msgstr "" -"[-- ¥¨¥é¡¼: PGP¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤Î³«»ÏÅÀȯ¸«¤Ç¤­¤º! --]\n" -"\n" +#: keymap_alldefs.h:153 +msgid "search for next match in opposite direction" +msgstr "µÕ½ç¤Ç°ìÃפ¹¤ë¤â¤Î¤ò¸¡º÷" -#: pgp.c:617 pgp.c:908 -msgid "" -"[-- End of PGP output --]\n" -"\n" -msgstr "" -"[-- PGP½ÐÎϽªÎ» --]\n" -"\n" +#: keymap_alldefs.h:154 +msgid "toggle search pattern coloring" +msgstr "¸¡º÷¥Ñ¥¿¡¼¥ó¤Î¿§¤ò¥È¥°¥ë" -#: pgp.c:665 -msgid "" -"[-- Error: Inconsistent multipart/signed structure! --]\n" -"\n" -msgstr "" -"[-- ¥¨¥é¡¼: multipart/signed ¹½Â¤¤¬Ì·½â¤·¤Æ¤¤¤ë! --]\n" -"\n" +#: keymap_alldefs.h:155 +msgid "invoke a command in a subshell" +msgstr "¥µ¥Ö¥·¥§¥ë¤Ç¥³¥Þ¥ó¥É¤òµ¯Æ°" -#: pgp.c:673 -#, c-format -msgid "" -"[-- Error: Unknown multipart/signed protocol %s! --]\n" -"\n" -msgstr "" -"[-- ¥¨¥é¡¼: ÉÔÌÀ¤Ê multipart/signed ¥×¥í¥È¥³¥ë %s! --]\n" -"\n" +#: keymap_alldefs.h:156 +msgid "sort messages" +msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤ÎÀ°Îó" -#: pgp.c:697 -#, c-format -msgid "" -"[-- Warning: We can't verify %s/%s signatures. --]\n" -"\n" -msgstr "" -"[-- ·Ù¹ð: %s/%s ½ð̾¤ò¸¡¾Ú¤Ç¤­¤º --]\n" -"\n" +#: keymap_alldefs.h:157 +msgid "sort messages in reverse order" +msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤ÎµÕ½çÀ°Îó" -#: pgp.c:707 -msgid "" -"[-- The following data is signed --]\n" -"\n" -msgstr "" -"[-- °Ê²¼¤Î¥Ç¡¼¥¿¤Ï½ð̾¤µ¤ì¤Æ¤¤¤ë --]\n" -"\n" +#: keymap_alldefs.h:158 +msgid "tag the current entry" +msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤Ë¥¿¥°ÉÕÍ¿" -#: pgp.c:713 -msgid "" -"[-- Warning: Can't find any signatures. --]\n" -"\n" -msgstr "" -"[-- ·Ù¹ð: °ì¤Ä¤â½ð̾¤ò¸¡½Ð¤Ç¤­¤Ê¤«¤Ã¤¿ --]\n" -"\n" +#: keymap_alldefs.h:159 +msgid "apply next function to tagged messages" +msgstr "¥¿¥°ÉÕ¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤Ë¼¡¤Î´Ø¿ô¤òŬÍÑ" -#: pgp.c:719 -msgid "" -"\n" -"[-- End of signed data --]\n" -msgstr "" -"\n" -"[-- ½ð̾¥Ç¡¼¥¿½ªÎ» --]\n" +#: keymap_alldefs.h:160 +msgid "tag the current subthread" +msgstr "¤³¤Î¥µ¥Ö¥¹¥ì¥Ã¥É¤Ë¥¿¥°ÉÕÍ¿" -#: pgp.c:819 -msgid "Internal error. Inform ." -msgstr "ÆâÉô¥¨¥é¡¼¡£¤ËÊó¹ð¤·¤Æ¡£" +#: keymap_alldefs.h:161 +msgid "tag the current thread" +msgstr "¤³¤Î¥¹¥ì¥Ã¥É¤Ë¥¿¥°ÉÕÍ¿" -#: pgp.c:879 -msgid "" -"[-- Error: could not create a PGP subprocess! --]\n" -"\n" -msgstr "" -"[-- ¥¨¥é¡¼: PGP»Ò¥×¥í¥»¥¹ºîÀ®ÉÔǽ! --]\n" -"\n" +#: keymap_alldefs.h:162 +msgid "toggle a message's 'new' flag" +msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤Î¡Ö¿·Ãå¡×¥Õ¥é¥°¤ò¥È¥°¥ë" -#: pgp.c:972 -msgid "" -"[-- Error: malformed PGP/MIME message! --]\n" -"\n" -msgstr "" -"[-- ¥¨¥é¡¼: ÉÔÀµ¤Ê·Á¼°¤Î PGP/MIME ¥á¥Ã¥»¡¼¥¸! --]\n" -"\n" +#: keymap_alldefs.h:163 +msgid "toggle whether the mailbox will be rewritten" +msgstr "¥á¡¼¥ë¥Ü¥Ã¥¯¥¹¤ò½ñ¤­Ì᤹¤«¤É¤¦¤«¥È¥°¥ë" -#: pgp.c:985 -msgid "[-- Error: could not create temporary file! --]\n" -msgstr "[-- ¥¨¥é¡¼: °ì»þ¥Õ¥¡¥¤¥ëºîÀ®ÉÔǽ! --]\n" +#: keymap_alldefs.h:164 +msgid "toggle whether to browse mailboxes or all files" +msgstr "¥á¡¼¥ë¥Ü¥Ã¥¯¥¹/Á´¤Æ¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë ±ÜÍ÷¤Î¥È¥°¥ë" -#: pgp.c:994 -msgid "" -"[-- The following data is PGP/MIME encrypted --]\n" -"\n" -msgstr "" -"[-- °Ê²¼¤Î¥Ç¡¼¥¿¤Ï PGP/MIME ¤Ç°Å¹æ²½¤µ¤ì¤Æ¤¤¤ë --]\n" -"\n" +#: keymap_alldefs.h:165 +msgid "move to the top of the page" +msgstr "¥Ú¡¼¥¸¤ÎºÇ½é¤Ë°Üư" -#: pgp.c:1012 -msgid "" -"\n" -"[-- End of PGP/MIME encrypted data --]\n" -msgstr "" -"\n" -"[-- PGP/MIME°Å¹æ²½¥Ç¡¼¥¿½ªÎ» --]\n" +#: keymap_alldefs.h:166 +msgid "undelete the current entry" +msgstr "¥¨¥ó¥È¥ê¤Îºï½ü¥Þ¡¼¥¯¤ò¤Ï¤º¤¹" -#: pgp.c:1092 -msgid "Can't open PGP subprocess!" -msgstr "PGP»Ò¥×¥í¥»¥¹¥ª¡¼¥×¥óÉÔǽ!" +#: keymap_alldefs.h:167 +msgid "undelete all messages in thread" +msgstr "¥¹¥ì¥Ã¥É¤Îºï½ü¥Þ¡¼¥¯¤ò¤¹¤Ù¤Æ¤Ï¤º¤¹" -#: pgp.c:1246 -#, c-format -msgid "Enter keyID for %s: " -msgstr "%s ¤Î¸°IDÆþÎÏ: " +#: keymap_alldefs.h:168 +msgid "undelete all messages in subthread" +msgstr "¥µ¥Ö¥¹¥ì¥Ã¥É¤Îºï½ü¥Þ¡¼¥¯¤ò¤¹¤Ù¤Æ¤Ï¤º¤¹" -#: pgp.c:1560 -msgid "Create an application/pgp message?" -msgstr "application/pgp¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤òºîÀ®¤¹¤ë¤«?" +#: keymap_alldefs.h:169 +msgid "show the Mutt version number and date" +msgstr "Mutt¤Î¥Ð¡¼¥¸¥ç¥ó¤ÈÆüÉÕ¤òɽ¼¨" -#: pgpinvoke.c:301 -msgid "Fetching PGP key..." -msgstr "PGP¸°¤ò¼èÆÀÃæ..." +#: keymap_alldefs.h:170 +msgid "view attachment using mailcap entry if necessary" +msgstr "ɬÍפʤémailcap¥¨¥ó¥È¥ê¤ò»È¤Ã¤ÆÅºÉÕ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤òɽ¼¨" -#: pgpkey.c:444 -msgid "Select " -msgstr "ÁªÂò " +#: keymap_alldefs.h:171 +msgid "show MIME attachments" +msgstr "MIMEźÉÕ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤òɽ¼¨" -#: pgpkey.c:447 -msgid "Check key " -msgstr "PGP¸°¸¡ºº " +#: keymap_alldefs.h:172 +msgid "show currently active limit pattern" +msgstr "active limit pattern¤Î¸½ºß¤ÎÃͤòɽ¼¨" -#: pgpkey.c:460 -#, c-format -msgid "PGP keys matching <%s>." -msgstr "PGP¸°¤Ï <%s> ¤Ë°ìÃס£" +#: keymap_alldefs.h:173 +msgid "collapse/uncollapse current thread" +msgstr "¤³¤Î¥¹¥ì¥Ã¥É¤òŸ³«/È󟳫" -#: pgpkey.c:462 -#, c-format -msgid "PGP keys matching \"%s\"." -msgstr "PGP¸°¤Ï \"%s\" ¤Ë°ìÃס£" +#: keymap_alldefs.h:174 +msgid "collapse/uncollapse all threads" +msgstr "Á´¤Æ¤Î¥¹¥ì¥Ã¥É¤òŸ³«/È󟳫" -#: pgpkey.c:481 pgpkey.c:675 -msgid "Can't open /dev/null" -msgstr "/dev/null ¥ª¡¼¥×¥ó¤Ç¤­¤º" +#: keymap_alldefs.h:175 +msgid "attach a PGP public key" +msgstr "PGP¸ø³«¸°¤òźÉÕ" -#: pgpkey.c:487 pgpkey.c:669 -msgid "Can't create temporary file" -msgstr "°ì»þ¥Õ¥¡¥¤¥ëºîÀ®¤Ç¤­¤º" +#: keymap_alldefs.h:176 +msgid "show PGP options" +msgstr "PGP¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Îɽ¼¨" -#: pgpkey.c:498 pgpkey.c:689 -msgid "Can't create filter" -msgstr "¥Õ¥£¥ë¥¿ºîÀ®¤Ç¤­¤º" +#: keymap_alldefs.h:177 +msgid "extract PGP public keys" +msgstr "PGP¸ø³«¸°¤òÃê½Ð" -#: pgpkey.c:508 -#, c-format -msgid "Key ID: 0x%s" -msgstr "¸°ID: 0x%s" +#: keymap_alldefs.h:178 +msgid "wipe PGP passphrase from memory" +msgstr "PGP¤Î¥Ñ¥¹¥Õ¥ì¡¼¥º¤ò¥á¥â¥ê¤«¤é¾Ãµî" -#: pgpkey.c:534 -msgid "This key can't be used: expired/disabled/revoked." -msgstr "¤³¤Î¸°¤Ï ´ü¸ÂÀÚ¤ì/»ÈÍÑÉÔ²Ä/ÇÑ´þºÑ¤ß ¤ÎÍýͳ¤Ç»È¤¨¤Ê¤¤¡£" +#: keymap_alldefs.h:179 +msgid "mail a PGP public key" +msgstr "PGP¸ø³«¸°¤ò¥á¡¼¥ëÁ÷¿®" -#: pgpkey.c:548 -msgid "This ID's trust level is undefined." -msgstr "¤³¤ÎID¤Î¿®ÍÑÅÙ¤Ï̤ÄêµÁ¤Ç¤¢¤ë¡£" +#: keymap_alldefs.h:180 +msgid "verify a PGP public key" +msgstr "PGP¸ø³«¸°¤ò¸¡¾Ú" -#: pgpkey.c:551 -msgid "This ID is not trusted." -msgstr "¤³¤ÎID¤Ï¿®ÍѤµ¤ì¤Æ¤¤¤Ê¤¤¡£" +#: keymap_alldefs.h:181 +msgid "view the key's user id" +msgstr "¸°¤Î¥æ¡¼¥¶ID¤òɽ¼¨" -#: pgpkey.c:554 -msgid "This ID is only marginally trusted." -msgstr "¤³¤ÎID¤Ï¤«¤í¤¦¤¸¤Æ¿®ÍѤµ¤ì¤Æ¤¤¤ë¡£" +#: keymap_alldefs.h:182 +msgid "make decrypted copy and delete" +msgstr "Éü¹æ²½¤·¤¿¥³¥Ô¡¼¤òºî¤êºï½ü" -#: pgpkey.c:558 -#, c-format -msgid "%s Do you really want to use it?" -msgstr "%s ¤òËÜÅö¤Ë»È¤¤¤¿¤¤¤«?" +#: keymap_alldefs.h:183 +msgid "make decrypted copy" +msgstr "Éü¹æ²½¤·¤¿¥³¥Ô¡¼¤òºîÀ®" -#: pgpkey.c:654 -msgid "Please enter the key ID: " -msgstr "¸°ID¤òÆþÎÏ: " +#: keymap_alldefs.h:184 +msgid "check for classic pgp" +msgstr "" -#: pgpkey.c:682 -msgid "Invoking pgp..." -msgstr "PGPµ¯Æ°Ãæ..." +#: keymap_alldefs.h:185 +msgid "Accept the chain constructed" +msgstr "¹½ÃÛ¤µ¤ì¤¿Á´¤Æ¤Î¥Á¥§¡¼¥ó¤ò¼õÍÆ" -#: pgpkey.c:707 -#, c-format -msgid "PGP Key %s." -msgstr "PGP¸° %s¡£" +#: keymap_alldefs.h:186 +msgid "Append a remailer to the chain" +msgstr "¥Á¥§¡¼¥ó¤Ë remailer ¤òÄɲÃ" -#: pgpkey.c:754 pgpkey.c:870 -#, c-format -msgid "Looking for keys matching \"%s\"..." -msgstr "\"%s\" ¤Ë°ìÃפ¹¤ë¸°¤ò¸¡º÷Ãæ..." +#: keymap_alldefs.h:187 +msgid "Insert a remailer into the chain" +msgstr "¥Á¥§¡¼¥ó¤Ë remailer ¤òÁÞÆþ" -#: pop.c:89 pop_lib.c:159 -msgid "Command TOP is not supported by server." -msgstr "¥³¥Þ¥ó¥É TOP ¤Ï¥µ¡¼¥Ð¤Ç¤Ï¥µ¥Ý¡¼¥È¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Ê¤¤¡£" +#: keymap_alldefs.h:188 +msgid "Delete a remailer from the chain" +msgstr "¥Á¥§¡¼¥ó¤«¤é remailer ¤òºï½ü" -#: pop.c:116 -msgid "Can't write header to temporary file!" -msgstr "¥Ø¥Ã¥À¤ò°ì»þ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Ë½ñ¤­¹þ¤á¤Ê¤¤!" +#: keymap_alldefs.h:189 +msgid "Select the previous element of the chain" +msgstr "¥Á¥§¡¼¥ó¤ÎÁ°¤Î¥¨¥ì¥á¥ó¥È¤òÁªÂò" -#: pop.c:197 pop_lib.c:161 -msgid "Command UIDL is not supported by server." -msgstr "¥³¥Þ¥ó¥É UIDL ¤Ï¥µ¡¼¥Ð¤Ç¤Ï¥µ¥Ý¡¼¥È¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Ê¤¤¡£" +#: keymap_alldefs.h:190 +msgid "Select the next element of the chain" +msgstr "¥Á¥§¡¼¥ó¤Î¼¡¤Î¥¨¥ì¥á¥ó¥È¤òÁªÂò" -#: pop.c:209 -#, c-format -msgid "Fetching message headers... [%d/%d]" -msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¥Ø¥Ã¥À¼èÆÀÃæ... [%d/%d]" +#: keymap_alldefs.h:191 +msgid "send the message through a mixmaster remailer chain" +msgstr "mixmaster remailer ¥Á¥§¡¼¥ó¤ò»È¤Ã¤ÆÁ÷¿®" -#: pop.c:270 -msgid "Fetching list of messages..." -msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¥ê¥¹¥È¤ò¼èÆÀÃæ..." +#: lib.c:59 lib.c:74 lib.c:105 +msgid "Out of memory!" +msgstr "¥á¥â¥êÈϰϳ°!" -#: pop.c:336 -msgid "Fetching message..." -msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¼èÆÀÃæ..." +#: main.c:41 +msgid "" +"To contact the developers, please mail to .\n" +"To report a bug, please use the flea(1) utility.\n" +msgstr "" +"³«È¯¼Ô(ËܲÈ)¤ËÏ¢Íí¤ò¤È¤ê¤¿¤¤¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢¤Ø¥á¡¼¥ë¤Î¤³¤È¡£\n" +"¥Ð¥°¤Î¥ì¥Ý¡¼¥È¤ò¹Ô¤Ê¤¦¾ì¹ç¤Ë¤Ïflea(1)¥æ¡¼¥Æ¥£¥ê¥Æ¥£¤ò»È¤¦¤³¤È¡£\n" +"ÆüËܸìÈǤΥХ°¥ì¥Ý¡¼¥È¤ª¤è¤ÓÏ¢Íí¤Ï mutt-j ML¤Ø¡£\n" -#: pop.c:373 -msgid "The message index is incorrect. Try reopening the mailbox." -msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸º÷°ú¤¬ÉÔÀµ¡£¥á¡¼¥ë¥Ü¥Ã¥¯¥¹ºÆ¥ª¡¼¥×¥ó¤ò»î¤ß¤ë¡£" +#: main.c:45 +msgid "" +"Copyright (C) 1996-2000 Michael R. Elkins and others.\n" +"Mutt comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY; for details type `mutt -vv'.\n" +"Mutt is free software, and you are welcome to redistribute it\n" +"under certain conditions; type `mutt -vv' for details.\n" +msgstr "" -#: pop.c:407 -msgid "Can't write message to temporary file!" -msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤ò°ì»þ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Ë½ñ¤­¹þ¤ßÉÔǽ!" +#: main.c:51 +msgid "" +"Copyright (C) 1996-2000 Michael R. Elkins \n" +"Copyright (C) 1996-2000 Brandon Long \n" +"Copyright (C) 1997-2000 Thomas Roessler \n" +"Copyright (C) 1998-2000 Werner Koch \n" +"Copyright (C) 1999-2000 Brendan Cully \n" +"Copyright (C) 1999-2000 Tommi Komulainen \n" +"Copyright (C) 2000 Edmund Grimley Evans \n" +"\n" +"Lots of others not mentioned here contributed lots of code,\n" +"fixes, and suggestions.\n" +"\n" +" This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n" +" it under the terms of the GNU General Public License as published by\n" +" the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or\n" +" (at your option) any later version.\n" +"\n" +" This program is distributed in the hope that it will be useful,\n" +" but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n" +" MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n" +" GNU General Public License for more details.\n" +"\n" +" You should have received a copy of the GNU General Public License\n" +" along with this program; if not, write to the Free Software\n" +" Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111, USA.\n" +msgstr "" -#: pop.c:458 -#, c-format -msgid "Marking %d messages deleted..." -msgstr "¥Þ¡¼¥¯¤µ¤ì¤¿ %d ¸Ä¤Î¥á¥Ã¥»¡¼¥¸ºï½üÃæ..." +#: main.c:88 +msgid "" +"usage: mutt [ -nRyzZ ] [ -e ] [ -F ] [ -m ] [ -f " +"]\n" +" mutt [ -nx ] [ -e ] [ -a ] [ -F ] [ -H ] [ " +"-i ] [ -s ] [ -b ] [ -c ] [ ... ]\n" +" mutt [ -n ] [ -e ] [ -F ] -p\n" +" mutt -v[v]\n" +"\n" +"options:\n" +" -a \tattach a file to the message\n" +" -b
\tspecify a blind carbon-copy (BCC) address\n" +" -c
\tspecify a carbon-copy (CC) address\n" +" -e \tspecify a command to be executed after initialization\n" +" -f \tspecify which mailbox to read\n" +" -F \tspecify an alternate muttrc file\n" +" -H \tspecify a draft file to read header from\n" +" -i \tspecify a file which Mutt should include in the reply\n" +" -m \tspecify a default mailbox type\n" +" -n\t\tcauses Mutt not to read the system Muttrc\n" +" -p\t\trecall a postponed message\n" +" -R\t\topen mailbox in read-only mode\n" +" -s \tspecify a subject (must be in quotes if it has spaces)\n" +" -v\t\tshow version and compile-time definitions\n" +" -x\t\tsimulate the mailx send mode\n" +" -y\t\tselect a mailbox specified in your `mailboxes' list\n" +" -z\t\texit immediately if there are no messages in the mailbox\n" +" -Z\t\topen the first folder with new message, exit immediately if none\n" +" -h\t\tthis help message" +msgstr "" +"»ÈÍÑË¡: mutt [-nRyzZ] [-e <¥³¥Þ¥ó¥É>] [-F <¥Õ¥¡¥¤¥ë>] [-m <¥¿¥¤¥×>] \n" +" [-f <¥Õ¥¡¥¤¥ë>]\n" +" mutt [-nx] [-e <¥³¥Þ¥ó¥É>] [-a <¥Õ¥¡¥¤¥ë>] [-F <¥Õ¥¡¥¤¥ë>] \n" +" [-H <¥Õ¥¡¥¤¥ë>] [-i <¥Õ¥¡¥¤¥ë>] [-s<Âê̾>] [-b <¥¢¥É¥ì¥¹>] \n" +" [-c <¥¢¥É¥ì¥¹>] <¥¢¥É¥ì¥¹> [ ... ]\n" +" mutt [-n] [-e <¥³¥Þ¥ó¥É>] [-F <¥Õ¥¡¥¤¥ë>] -p\n" +" mutt -v[v]\n" +"\n" +"¥ª¥×¥·¥ç¥ó:\n" +" -a <¥Õ¥¡¥¤¥ë>\t¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤Ë¥Õ¥¡¥¤¥ë¤òźÉÕ\n" +" -b <¥¢¥É¥ì¥¹>\tblind carbon-copy (BCC) ¥¢¥É¥ì¥¹¤Î»ØÄê\n" +" -c <¥¢¥É¥ì¥¹>\tcarbon-copy (CC) ¥¢¥É¥ì¥¹¤Î»ØÄê\n" +" -e <¥³¥Þ¥ó¥É>\t½é´ü²½¸å¤Ë¼Â¹Ô¤¹¤ë¥³¥Þ¥ó¥É¤Î»ØÄê\n" +" -f <¥Õ¥¡¥¤¥ë>\tÆÉ¤ß½Ð¤·¥á¡¼¥ë¥Ü¥Ã¥¯¥¹¤Î»ØÄê\n" +" -F <¥Õ¥¡¥¤¥ë>\tÂåÂØ muttrc¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Î»ØÄê\n" +" -H <¥Õ¥¡¥¤¥ë>\t¤Ø¥Ã¥À¤òÆÉ¤à¤¿¤á¤Ë²¼½ñ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò»ØÄê\n" +" -i <¥Õ¥¡¥¤¥ë>\tÊÖ¿®»þ¤ËMutt¤¬ÁÞÆþ¤¹¤ë¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Î»ØÄê\n" +" -m <¥¿¥¤¥×>\t¥á¡¼¥ë¥Ü¥Ã¥¯¥¹·Á¼°¤Î»ØÄê\n" +" -n\t\t¥·¥¹¥Æ¥à´ûÄê¤ÎMuttrc¤òÆÉ¤Þ¤Ê¤¤¤³¤È¤Î»ØÄê\n" +" -p\t\tÊݸ¤µ¤ì¤Æ¤¤¤ë(½ñ¤­¤«¤±)¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤ÎºÆÆÉ¤ß½Ð¤·¤Î»ØÄê\n" +" -R\t\t¥á¡¼¥ë¥Ü¥Ã¥¯¥¹¤òÆÉ¤ß½Ð¤·ÀìÍѥ⡼¥É¤Ç¥ª¡¼¥×¥ó¤¹¤ë¤³¤È¤Î»ØÄê\n" +" -s <Âê̾>\tÂê̾¤Î»ØÄê(¶õÇò¤¬¤¢¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï°úÍÑÉä¤Ç¤¯¤¯¤ë¤³¤È)\n" +" -v\t\t¥Ð¡¼¥¸¥ç¥ó¤È¥³¥ó¥Ñ¥¤¥ë»þ»ØÄê¤Îɽ¼¨\n" +" -x\t\tmailxÁ÷¿®¥â¡¼¥É¤Î¥·¥ß¥å¥ì¡¼¥È\n" +" -y\t\t»ØÄꤵ¤ì¤¿`mailboxes' ¥ê¥¹¥È¤ÎÃæ¤«¤é¤Î¥á¡¼¥ë¥Ü¥Ã¥¯¥¹¤ÎÁªÂò\n" +" -z\t\t¥á¡¼¥ë¥Ü¥Ã¥¯¥¹Ãæ¤Ë¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤¬Ìµ¤±¤ì¤Ð¤¹¤°¤Ë½ªÎ»\n" +" -Z\t\t¿·Ãå¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤¬Ìµ¤±¤ì¤Ð¤¹¤°¤Ë½ªÎ»\n" +" -h\t\t¤³¤Î¥Ø¥ë¥×¥á¥Ã¥»¡¼¥¸" -#: pop.c:510 pop.c:564 -msgid "Checking for new messages..." -msgstr "¿·Ãå¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¸¡½ÐÃæ..." +#: main.c:140 +msgid "" +"\n" +"Compile options:" +msgstr "" +"\n" +"¥³¥ó¥Ñ¥¤¥ë»þ¥ª¥×¥·¥ç¥ó:" -#: pop.c:538 -msgid "POP host is not defined." -msgstr "POP ¥Û¥¹¥È¤¬Ì¤ÄêµÁ¡£" +#: main.c:413 +msgid "Error initializing terminal." +msgstr "¥¿¡¼¥ß¥Ê¥ë½é´ü²½¤Î¥¨¥é¡¼" -#: pop.c:592 -msgid "No new mail in POP mailbox." -msgstr "POP¥á¡¼¥ë¥Ü¥Ã¥¯¥¹¤Ë¿·Ãå¥á¡¼¥ë¤Ê¤·¡£" +#: main.c:513 +#, c-format +msgid "Debugging at level %d.\n" +msgstr "¥ì¥Ù¥ë %d ¤Ç¥Ç¥Ð¥Ã¥°¡£\n" -#: pop.c:599 -msgid "Delete messages from server?" -msgstr "¥µ¡¼¥Ð¤«¤é¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤òºï½ü¤·¤ÆÎɤ¤¤«?" +#: main.c:515 +msgid "DEBUG was not defined during compilation. Ignored.\n" +msgstr "DEBUG ¤¬¥³¥ó¥Ñ¥¤¥ë»þ¤Ë̤ÄêµÁ¡£Ìµ»ë¤¹¤ë¡£\n" -#: pop.c:601 +#: main.c:632 #, c-format -msgid "Reading new messages (%d bytes)..." -msgstr "¿·Ãå¥á¥Ã¥»¡¼¥¸ÆÉ¤ß½Ð¤·Ãæ(%d ¥Ð¥¤¥È)..." +msgid "%s does not exist. Create it?" +msgstr "%s ¤¬Â¸ºß¤·¤Ê¤¤¡£ºîÀ®¤¹¤ë¤«?" -#: pop.c:643 -msgid "Error while writing mailbox!" -msgstr "¥á¡¼¥ë¥Ü¥Ã¥¯¥¹½ñ¤­¹þ¤ßÃæ¤Ë¥¨¥é¡¼!" +#: main.c:636 +#, c-format +msgid "Can't create %s: %s." +msgstr "%s ¤¬ %s ¤Î¤¿¤á¤ËºîÀ®¤Ç¤­¤º¡£" -#: pop.c:647 +#: main.c:681 +msgid "No recipients specified.\n" +msgstr "¼õ¼è¿Í¤¬»ØÄꤵ¤ì¤Æ¤¤¤Ê¤¤¡£\n" + +#: main.c:767 #, c-format -msgid "%s [%d of %d messages read]" -msgstr "%s [%d / %d ¥á¥Ã¥»¡¼¥¸ÆÉ¤ß½Ð¤·]" +msgid "%s: unable to attach file.\n" +msgstr "%s: ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤òźÉդǤ­¤Ê¤¤¡£\n" -#: pop.c:670 pop_lib.c:274 -msgid "Server closed connection!" -msgstr "¥µ¡¼¥Ð¤¬Àܳ¤òÀڤä¿!" +#: main.c:787 +msgid "No mailbox with new mail." +msgstr "¥á¡¼¥ë¥Ü¥Ã¥¯¥¹¤Ë¿·Ãå¥á¡¼¥ë¤Ê¤·¡£" -#: pop_auth.c:79 -msgid "Authenticating (SASL)..." -msgstr "ǧ¾ÚÃæ (SASL)..." +#: main.c:796 +msgid "No incoming mailboxes defined." +msgstr "ÅþÃåÍѥ᡼¥ë¥Ü¥Ã¥¯¥¹Ì¤ÄêµÁ¡£" -#: pop_auth.c:157 -msgid "SASL authentication failed." -msgstr "SASLǧ¾Ú¼ºÇÔ¡£" +#: main.c:827 +msgid "Mailbox is empty." +msgstr "¥á¡¼¥ë¥Ü¥Ã¥¯¥¹¤¬¶õ¡£" -#: pop_auth.c:193 -msgid "Authenticating (APOP)..." -msgstr "ǧ¾ÚÃæ(APOP)..." +#: mbox.c:129 mbox.c:286 +msgid "Reading %s... %d (%d%%)" +msgstr "ÆÉ¤ß½Ð¤·Ãæ %s... %d (%d%%)" -#: pop_auth.c:217 -msgid "APOP authentication failed." -msgstr "APOPǧ¾Ú¼ºÇÔ¡£" +#: mbox.c:152 mbox.c:211 +msgid "Mailbox is corrupt!" +msgstr "¥á¡¼¥ë¥Ü¥Ã¥¯¥¹¤¬¤³¤ï¤ì¤Æ¤¤¤ë!" -#: pop_auth.c:232 -msgid "Logging in..." -msgstr "¥í¥°¥¤¥óÃæ..." +#: mbox.c:659 +msgid "Mailbox was corrupted!" +msgstr "¥á¡¼¥ë¥Ü¥Ã¥¯¥¹¤¬¤³¤ï¤ì¤¿!" -#: pop_auth.c:252 -msgid "Command USER is not supported by server." -msgstr "¥³¥Þ¥ó¥É USER ¤Ï¥µ¡¼¥Ð¤Ç¤Ï̤¥µ¥Ý¡¼¥È¡£" +#: mbox.c:696 mbox.c:971 +msgid "Fatal error! Could not reopen mailbox!" +msgstr "Ã×̿Ū¤Ê¥¨¥é¡¼! ¥á¡¼¥ë¥Ü¥Ã¥¯¥¹ºÆ¥ª¡¼¥×¥óÉÔǽ!" -#: pop_auth.c:275 -msgid "Login failed." -msgstr "¥í¥°¥¤¥ó¼ºÇÔ¡£" +#: mbox.c:705 +msgid "Unable to lock mailbox!" +msgstr "¥á¡¼¥ë¥Ü¥Ã¥¯¥¹¥í¥Ã¥¯ÉÔǽ!" -#: pop_auth.c:359 -msgid "Authentication method is unknown." -msgstr "̤ÄêµÁ¤Îǧ¾ÚÊýË¡¡£" +#. this means ctx->changed or ctx->deleted was set, but no +#. * messages were found to be changed or deleted. This should +#. * never happen, is we presume it is a bug in mutt. +#. +#: mbox.c:751 +msgid "sync: mbox modified, but no modified messages! (report this bug)" +msgstr "" +"sync: ¥á¡¼¥ë¥Ü¥Ã¥¯¥¹¤¬Êѹ¹¤µ¤ì¤¿¤¬¡¢Êѹ¹¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤¬Ìµ¤¤(¤³¤Î¥Ð¥°¤òÊó¹ð¤·¤Æ)!" -#: pop_lib.c:157 -msgid "Unable to leave messages on server." -msgstr "¥µ¡¼¥Ð¤«¤é¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤ò¼è¤ê½ü¤±¤Ê¤¤¡£" +#: mbox.c:792 +msgid "Writing messages... %d (%d%%)" +msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸½ñ¤­¹þ¤ßÃæ... %d (%d%%)" -#: pop_lib.c:204 +#: mbox.c:955 #, c-format -msgid "Error connecting to server: %s" -msgstr "¥µ¡¼¥Ð %s ¤Ø¤ÎÀܳ¥¨¥é¡¼¡£" +msgid "Write failed! Saved partial mailbox to %s" +msgstr "½ñ¤­¹þ¤ß¼ºÇÔ! °ìÉôʬ¤Î¥á¡¼¥ë¥Ü¥Ã¥¯¥¹¤ò %s ¤ËÊݸ" -#: pop_lib.c:288 -msgid "Closing connection to POP server..." -msgstr "POP¥µ¡¼¥Ð¤Ø¤ÎÀܳ½ªÎ»Ãæ..." +#: mbox.c:1021 +msgid "Could not reopen mailbox!" +msgstr "¥á¡¼¥ë¥Ü¥Ã¥¯¥¹ºÆ¥ª¡¼¥×¥óÉÔǽ!" -#: pop_lib.c:453 -msgid "Verifying message indexes..." -msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸º÷°ú¸¡¾ÚÃæ..." +#: mbox.c:1059 +msgid "Reopening mailbox..." +msgstr "¥á¡¼¥ë¥Ü¥Ã¥¯¥¹ºÆ¥ª¡¼¥×¥óÃæ..." -#: pop_lib.c:477 -msgid "Connection lost. Reconnect to POP server?" -msgstr "Àܳ¤¬Àڤ줿¡£POP¥µ¡¼¥Ð¤ËºÆÀܳ¤¹¤ë¤«?" +#: menu.c:395 +msgid "Jump to: " +msgstr "ÈôÀè: " -#: postpone.c:165 -msgid "Postponed Messages" -msgstr "½ñ¤­¤«¤±¤Î¥á¥Ã¥»¡¼¥¸" +#: menu.c:404 +msgid "Invalid index number." +msgstr "ÉÔÀµ¤Ê¥¤¥ó¥Ç¥Ã¥¯¥¹Èֹ档" -#: postpone.c:238 postpone.c:247 -msgid "No postponed messages." -msgstr "½ñ¤­¤«¤±¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤Ê¤·" +#: menu.c:408 menu.c:426 menu.c:462 menu.c:503 menu.c:519 menu.c:530 +#: menu.c:541 menu.c:583 menu.c:594 menu.c:607 menu.c:620 menu.c:982 +msgid "No entries." +msgstr "¥¨¥ó¥È¥ê¤Ê¤·¡£" -#: postpone.c:417 postpone.c:437 postpone.c:446 -msgid "Illegal PGP header" -msgstr "ÉÔÀµ¤ÊPGP¥Ø¥Ã¥À" +#: menu.c:423 +msgid "You cannot scroll down farther." +msgstr "¤³¤ì°Ê¾å¥¹¥¯¥í¡¼¥ë¥À¥¦¥ó¤Ç¤­¤Ê¤¤¡£" -#: query.c:45 -msgid "New Query" -msgstr "¿·µ¬Ì䤤¹ç¤ï¤»" +#: menu.c:439 +msgid "You cannot scroll up farther." +msgstr "¤³¤ì°Ê¾å¥¹¥¯¥í¡¼¥ë¥¢¥Ã¥×¤Ç¤­¤Ê¤¤¡£" -#: query.c:46 -msgid "Make Alias" -msgstr "ÊÌ̾ºîÀ®" +#: menu.c:459 +msgid "You are on the last page." +msgstr "¤¹¤Ç¤ËºÇ¸å¤Î¥Ú¡¼¥¸¤Ç¤¹¡£" -#: query.c:47 -msgid "Search" -msgstr "¸¡º÷" +#: menu.c:481 +msgid "You are on the first page." +msgstr "¤¹¤Ç¤ËºÇ½é¤Î¥Ú¡¼¥¸¤Ç¤¹¡£" -#: query.c:91 -msgid "Waiting for response..." -msgstr "±þÅúÂÔ¤Á..." +#: menu.c:560 +msgid "First entry is shown." +msgstr "ºÇ½é¤Î¥¨¥ó¥È¥ê¤Ïɽ¼¨¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤¹¡£" -#: query.c:191 query.c:216 -msgid "Query command not defined." -msgstr "Ì䤤¹ç¤ï¤»¥³¥Þ¥ó¥É¤ÏÄêµÁ¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Ê¤¤¡£" +#: menu.c:580 +msgid "Last entry is shown." +msgstr "ºÇ¸å¤Î¥¨¥ó¥È¥ê¤Ïɽ¼¨¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤¹¡£" -#: query.c:243 -msgid "Query" -msgstr "Ì䤤¹ç¤ï¤»" +#: menu.c:631 +msgid "You are on the last entry." +msgstr "¤¹¤Ç¤ËºÇ¸å¤Î¥¨¥ó¥È¥ê¤Ç¤¹¡£" -#: query.c:256 query.c:284 -msgid "Query: " -msgstr "Ì䤤¹ç¤ï¤»: " +#: menu.c:642 +msgid "You are on the first entry." +msgstr "¤¹¤Ç¤ËºÇ½é¤Î¥¨¥ó¥È¥ê¤Ç¤¹¡£" -#: query.c:267 query.c:293 -#, c-format -msgid "Query '%s'" -msgstr "Ì䤤¹ç¤ï¤» '%s'" +#: menu.c:702 pattern.c:1229 +msgid "Search for: " +msgstr "¸¡º÷¥Ñ¥¿¡¼¥ó: " -#: recvattach.c:59 -msgid "Pipe" -msgstr "¥Ñ¥¤¥×" +#: menu.c:703 +msgid "Reverse search for: " +msgstr "µÕ½ç¸¡º÷¥Ñ¥¿¡¼¥ó: " -#: recvattach.c:60 -msgid "Print" -msgstr "°õºþ" +#: menu.c:713 pattern.c:1262 +msgid "No search pattern." +msgstr "¥Ñ¥¿¡¼¥ó¤¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó¡£" -#: recvattach.c:412 -msgid "Saving..." -msgstr "ÊÝÂ¸Ãæ..." +#: menu.c:743 pager.c:1837 pager.c:1853 pager.c:1941 pattern.c:1327 +msgid "Not found." +msgstr "¥Ñ¥¿¡¼¥ó¤¬¸«¤Ä¤«¤ê¤Þ¤»¤ó¤Ç¤·¤¿¡£" -#: recvattach.c:487 -#, c-format -msgid "WARNING! You are about to overwrite %s, continue?" -msgstr "·Ù¹ð! %s ¤ò¾å½ñ¤­¤·¤è¤¦¤È¤·¤Æ¤¤¤ë¡£·Ñ³¤¹¤ë¤«?" +#: menu.c:852 +msgid "No tagged entries." +msgstr "¥¿¥°ÉÕÍ¿¤µ¤ì¤¿¥Ñ¥¿¡¼¥ó¤Ê¤·¡£" -#: recvattach.c:505 -msgid "Attachment filtered." -msgstr "źÉÕ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Ï¥Õ¥£¥ë¥¿¤µ¤ì¤¿¡£" +#: menu.c:945 +msgid "Search is not implemented for this menu." +msgstr "¸¡º÷µ¡Ç½¤Ï¤³¤Î¥á¥Ë¥å¡¼¤Ç¤Ï̤Äó¶¡¡£" -#: recvattach.c:572 -msgid "Filter through: " -msgstr "Ä̲ᤵ¤»¤ë¥Õ¥£¥ë¥¿: " +#: menu.c:950 +msgid "Jumping is not implemented for dialogs." +msgstr "¥¸¥ã¥ó¥×µ¡Ç½¤Ï¤³¤Î¥À¥¤¥¢¥í¥°¤Ç¤Ï̤Äó¶¡¡£" -#: recvattach.c:572 -msgid "Pipe to: " -msgstr "Á÷¤ê¹þ¤à¥Ñ¥¤¥×: " +#: menu.c:985 +msgid "Tagging is not supported." +msgstr "¥¿¥°ÉÕÍ¿µ¡Ç½¤Ï̤Äó¶¡¡£" -#: recvattach.c:607 +#: mh.c:194 #, c-format -msgid "I dont know how to print %s attachments!" -msgstr "¤É¤Î¤è¤¦¤ËźÉÕ¥Õ¥¡¥¤¥ë %s ¤ò°õºþ¤¹¤ë¤«ÉÔÌÀ!" +msgid "Reading %s... %d" +msgstr "%s ¤«¤éÆÉ¤ß½Ð¤·Ãæ... %d" -#: recvattach.c:672 -msgid "Print tagged attachment(s)?" -msgstr "¥¿¥°¤Ä¤±¤é¤ì¤¿ÅºÉÕ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò°õºþ?" +#: muttlib.c:818 +msgid "File is a directory, save under it?" +msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Ï¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê¤Ç¤¢¤ë¡£¤½¤ÎÇÛ²¼¤ËÊݸ?" -#: recvattach.c:672 -msgid "Print attachment?" -msgstr "źÉÕ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò°õºþ?" +#: muttlib.c:823 +msgid "File under directory: " +msgstr "¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥êÇÛ²¼¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë: " -#: recvattach.c:882 -msgid "Attachments" -msgstr "źÉÕ¥Õ¥¡¥¤¥ë" +#: muttlib.c:835 +msgid "File exists, (o)verwrite, (a)ppend, or (c)ancel?" +msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤¬Â¸ºß, (o)¾å½ñ¤­,(a)Äɲà Ëô¤Ï (c)Ãæ»ß?" -#: recvattach.c:919 -msgid "There are no subparts to show!" -msgstr "ɽ¼¨¤¹¤Ù¤­Éû¥Ñ¡¼¥È¤¬¤Ê¤¤!" +#: muttlib.c:835 +msgid "oac" +msgstr "" -#: recvattach.c:967 -msgid "Can't delete attachment from POP server." -msgstr "POP¥µ¡¼¥Ð¤«¤éźÉÕ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤òºï½ü¤Ç¤­¤Ê¤¤¡£" +#: muttlib.c:1122 +msgid "Can't save message to POP mailbox." +msgstr "POP¥á¡¼¥ë¥Ü¥Ã¥¯¥¹¤Ë¤Ï¥á¥Ã¥»¡¼¥¸Êݸ¤Ç¤­¤Ê¤¤" -#: recvattach.c:978 -msgid "Deletion of attachments from PGP messages is unsupported." -msgstr "PGP¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤«¤é¤ÎźÉÕ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Îºï½ü¤Ï¥µ¥Ý¡¼¥È¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Ê¤¤¡£" +#: muttlib.c:1131 +#, c-format +msgid "%s is not a mailbox!" +msgstr "%s ¤Ï¥á¡¼¥ë¥Ü¥Ã¥¯¥¹¤Ç¤Ï¤Ê¤¤!" -#: recvattach.c:998 recvattach.c:1015 -msgid "Only deletion of multipart attachments is supported." -msgstr "¥Þ¥ë¥Á¥Ñ¡¼¥ÈźÉÕ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Îºï½ü¤Î¤ß¤ò¥µ¥Ý¡¼¥È¡£" +#: muttlib.c:1137 +#, c-format +msgid "Append messages to %s?" +msgstr "%s ¤Ë¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤òÄɲ乤뤫?" -#: recvcmd.c:43 -msgid "You may only bounce message/rfc822 parts." -msgstr "message/rfc822 ¥Ñ¡¼¥È¤Î¤ßºÆÁ÷¤·¤Æ¤â¤è¤¤¡£" +#: mutt_socket.c:201 +msgid "SSL is unavailable." +msgstr "" -#: recvcmd.c:155 +#: mutt_socket.c:237 +msgid "Preconnect command failed." +msgstr "»öÁ°Àܳ¥³¥Þ¥ó¥É¤¬¼ºÇÔ¡£" + +#: mutt_socket.c:326 mutt_socket.c:366 #, c-format -msgid "Bounce message to %s...?" -msgstr "%s ¤Ø¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤òºÆÁ÷?" +msgid "Looking up %s..." +msgstr "%s ¸¡º÷Ãæ..." + +#: mutt_socket.c:331 mutt_socket.c:370 +#, c-format +msgid "Could not find the host \"%s\"" +msgstr "¥Û¥¹¥È \"%s\" ¤¬¸«¤Ä¤±¤é¤ì¤Ê¤¤" + +#: mutt_socket.c:335 mutt_socket.c:375 +#, c-format +msgid "Connecting to %s..." +msgstr "%s ¤ËÀÜÂ³Ãæ..." + +#: mutt_socket.c:398 +#, c-format +msgid "Could not connect to %s (%s)." +msgstr "%s¤ËÀܳÉÔǽ (%s)¡£" + +#: mutt_ssl.c:172 +msgid "Failed to find enough entropy on your system" +msgstr "¼Â¹Ô¤·¤Æ¤¤¤ë¥·¥¹¥Æ¥à¤Ç½½Ê¬¤Ê¥¨¥ó¥È¥í¥Ô¡¼¤ò¸«¤Ä¤±¤ë¤Î¤Ë¼ºÇÔ" -#: recvcmd.c:155 +#: mutt_ssl.c:196 #, c-format -msgid "Bounce messages to %s...?" -msgstr "%s ¤Ø¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤òºÆÁ÷?" +msgid "Filling entropy pool: %s...\n" +msgstr "%s ¥¨¥ó¥È¥í¥Ô¡¼¥×¡¼¥ëÃæ¤Ë½¼Å¶Ãæ...\n" -#: recvcmd.c:372 +#: mutt_ssl.c:204 #, c-format -msgid "Can't open temporary file %s." -msgstr "°ì»þ¥Õ¥¡¥¤¥ë %s ¤ò¥ª¡¼¥×¥óÉÔǽ¡£" - -#: recvcmd.c:398 -msgid "Forward as attachments?" -msgstr "źÉÕ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤È¤·¤ÆÅ¾Á÷?" +msgid "%s has insecure permissions!" +msgstr "%s ¤ËÀȼå¤Ê¥Ñ¡¼¥ß¥Ã¥·¥ç¥ó¤¬¤¢¤ë!" -#: recvcmd.c:412 -msgid "Can't decode all tagged attachments. MIME-forward the others?" -msgstr "¤¹¤Ù¤Æ¤Î¥¿¥°¤Ä¤±¤é¤ì¤¿ÅºÉÕ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤òÉü¹æ²½¤Ç¤­¤º¡£¤½¤Î¾¤òMIMEžÁ÷?" +#: mutt_ssl.c:223 +msgid "SSL disabled due the lack of entropy" +msgstr "¥¨¥ó¥È¥í¥Ô¡¼·ç˳¤Î¤¿¤áSSL¤Ï̵¸ú¤Ë¤Ê¤Ã¤¿" -#: recvcmd.c:537 -msgid "Forward MIME encapsulated?" -msgstr "MIME¥«¥×¥»¥ë²½¤·¤ÆÅ¾Á÷?" +#: mutt_ssl.c:335 +msgid "Unable to get certificate from peer" +msgstr "ÀܳÀ褫¤é¾ÚÌÀ½ñ¤òÆÀ¤é¤ì¤Ê¤«¤Ã¤¿" -#: recvcmd.c:545 recvcmd.c:801 +#: mutt_ssl.c:343 #, c-format -msgid "Can't create %s." -msgstr "%s ºîÀ®¤Ç¤­¤º¡£" +msgid "SSL connection using %s (%s)" +msgstr "%s ¤ò»È¤Ã¤¿SSLÀܳ (%s)" -#: recvcmd.c:678 -msgid "Can't find any tagged messages." -msgstr "¥¿¥°¤Ä¤±¤é¤ì¤¿¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤ò¸«¤Ä¤±¤é¤ì¤º¡£" +#: mutt_ssl.c:373 +msgid "Unknown" +msgstr "ÉÔÌÀ" -#: recvcmd.c:699 send.c:664 -msgid "No mailing lists found!" -msgstr "¥á¡¼¥ê¥ó¥°¥ê¥¹¥È¤¬¸«¤Ä¤«¤é¤Ê¤¤!" +#: mutt_ssl.c:398 +msgid "[unable to calculate]" +msgstr "[·×»»ÉÔǽ]" -#: recvcmd.c:780 -msgid "Can't decode all tagged attachments. MIME-encapsulate the others?" -msgstr "¤¹¤Ù¤Æ¤Î¥¿¥°ÉÕ¤±¤é¤ì¤¿ÅºÉÕ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤òÉü¹æ²½¤Ç¤­¤º¡£¤½¤Î¾¤òMIME¥«¥×¥»¥ë²½?" +#: mutt_ssl.c:416 +msgid "[invalid date]" +msgstr "[ÉÔÀµ¤ÊÆüÉÕ]" -#: remailer.c:480 -msgid "Append" -msgstr "ÄɲÃ" +#: mutt_ssl.c:491 +msgid "Server certificate is not yet valid" +msgstr "¥µ¡¼¥Ð¤Î¾ÚÌÀ½ñ¤Ï¤Þ¤ÀÍ­¸ú¤Ç¤Ê¤¤" -#: remailer.c:481 -msgid "Insert" -msgstr "ÁÞÆþ" +#: mutt_ssl.c:498 +msgid "Server certificate has expired" +msgstr "¥µ¡¼¥Ð¤Î¾ÚÌÀ½ñ¤¬´ü¸ÂÀÚ¤ì" -#: remailer.c:482 -msgid "Delete" -msgstr "ºï½ü" +#: mutt_ssl.c:571 +msgid "This certificate belongs to:" +msgstr "¤³¤Î¾ÚÌÀ½ñ¤Ï±¦µ­¤Ë°¤·¤Æ¤¤¤ë: " -#: remailer.c:484 -msgid "OK" -msgstr "¾µÇ§(OK)" +#: mutt_ssl.c:581 +#, fuzzy +msgid "This certificate was issued by:" +msgstr "¤³¤Î¾ÚÌÀ½ñ¤ÏÍ­¸ú" -#: remailer.c:512 -msgid "Can't get mixmaster's type2.list!" -msgstr "mixmaster ¤Î type2.list ¼èÆÀ¤Ç¤­¤º!" +#: mutt_ssl.c:591 +msgid "This certificate is valid" +msgstr "¤³¤Î¾ÚÌÀ½ñ¤ÏÍ­¸ú" -#: remailer.c:538 -msgid "Select a remailer chain." -msgstr "¥ê¥á¡¼¥é¥Á¥§¡¼¥ó¤òÁªÂò¡£" +#: mutt_ssl.c:592 +#, c-format +msgid " from %s" +msgstr " %s ¤«¤é¤Î" -#: remailer.c:598 +#: mutt_ssl.c:594 #, c-format -msgid "Error: %s can't be used as the final remailer of a chain." -msgstr "¥¨¥é¡¼:%s ¤ÏºÇ¸å¤Î¥ê¥á¡¼¥é¥Á¥§¡¼¥ó¤Ë¤Ï»È¤¨¤Ê¤¤¡£ " +msgid " to %s" +msgstr " %s ¤Ø¤Î" -#: remailer.c:628 +#: mutt_ssl.c:600 #, c-format -msgid "Mixmaster chains are limited to %d elements." -msgstr "Mixmaster ¥Á¥§¡¼¥ó¤Ï %d ¥¨¥ì¥á¥ó¥È¤ËÀ©¸Â¤µ¤ì¤Æ¤¤¤ë¡£" +msgid "Fingerprint: %s" +msgstr "¥Õ¥£¥ó¥¬¡¼¥×¥ê¥ó¥È: %s" -#: remailer.c:651 -msgid "The remailer chain is already empty." -msgstr "¥ê¥á¡¼¥é¥Á¥§¡¼¥ó¤Ï¤¹¤Ç¤Ë¶õ¡£" +#: mutt_ssl.c:602 +msgid "SSL Certificate check" +msgstr "SSL¾ÚÌÀ½ñ¸¡ºº" -#: remailer.c:661 -msgid "You already have the first chain element selected." -msgstr "¤¹¤Ç¤ËºÇ½é¤Î¥Á¥§¡¼¥ó¥¨¥ì¥á¥ó¥È¤òÁªÂò¤·¤Æ¤¤¤ë¡£" +#: mutt_ssl.c:605 +msgid "(r)eject, accept (o)nce, (a)ccept always" +msgstr "(r)µñÈÝ (o)º£²ó¤Î¤ß¾µÇ§ (a)¤¤¤Ä¤Ç¤â¾µÇ§" -#: remailer.c:671 -msgid "You already have the last chain element selected." -msgstr "¤¹¤Ç¤ËºÇ¸å¤Î¥Á¥§¡¼¥ó¥¨¥ì¥á¥ó¥È¤òÁªÂò¤·¤Æ¤¤¤ë¡£" +#: mutt_ssl.c:606 +msgid "roa" +msgstr "" -#: remailer.c:710 -msgid "Mixmaster doesn't accept Cc or Bcc headers." -msgstr "Mixmaster ¤Ï Cc ¤Þ¤¿¤Ï Bcc ¥Ø¥Ã¥À¤ò¼õ¤±¤Ä¤±¤Ê¤¤¡£" +#: mutt_ssl.c:610 +msgid "(r)eject, accept (o)nce" +msgstr "(r)µñÈÝ (o)º£²ó¤Î¤ß¾µÇ§" -#: remailer.c:734 -msgid "" -"Please set the hostname variable to a proper value when using mixmaster!" -msgstr "mixmaster¤ò»È¤¦»þ¤Ë¤Ï¡¢hostnameÊÑ¿ô¤ËŬÀÚ¤ÊÃͤòÀßÄꤻ¤è¡£" +#: mutt_ssl.c:611 +msgid "ro" +msgstr "" -#: remailer.c:765 -#, c-format -msgid "Error sending message, child exited %d.\n" -msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸Á÷¿®»þ¤Ë»Ò¥×¥í¥»¥¹¤¬ %d ¤Ç½ªÎ»¤Î¥¨¥é¡¼¡£\n" +#: mutt_ssl.c:615 pgpkey.c:442 +msgid "Exit " +msgstr "½ªÎ» " -#: remailer.c:769 -msgid "Error sending message." -msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸Á÷¿®»þ¤Î¥¨¥é¡¼¡£" +#: mutt_ssl.c:640 +msgid "Warning: Couldn't save certificate" +msgstr "·Ù¹ð: ¾ÚÌÀ½ñ¤òÊݸ¤Ç¤­¤º" -#: rfc1524.c:159 +#: mutt_ssl.c:642 +msgid "Certificate saved" +msgstr "¾ÚÌÀ½ñ¤òÊݸ" + +#: mx.c:118 #, c-format -msgid "Improperly formated entry for type %s in \"%s\" line %d" -msgstr "¥¿¥¤¥× %s ¤Î¸í¤Ã¤¿·Á¼°¤Î¥¨¥ó¥È¥ê¤¬ \"%s\" ¤Î¹Ô %d ¤Ë¸ºß" +msgid "Lock count exceeded, remove lock for %s?" +msgstr "¥í¥Ã¥¯²ó¿ô¤¬Ëþλ¡¢%s ¤Î¥í¥Ã¥¯¤ò¤Ï¤º¤¹¤«?" -#: rfc1524.c:391 -msgid "No mailcap path specified" -msgstr "mailcap ¥Ñ¥¹¤¬»ØÄꤵ¤ì¤Æ¤¤¤Ê¤¤" +#: mx.c:130 +#, c-format +msgid "Can't dotlock %s.\n" +msgstr "%s ¤Î¥É¥Ã¥È¥í¥Ã¥¯¤¬¤Ç¤­¤Ê¤¤¡£\n" -#: rfc1524.c:417 +#: mx.c:188 +msgid "Timeout exceeded while attempting fcntl lock!" +msgstr "fcntl¥í¥Ã¥¯Ãæ¤Ë¥¿¥¤¥à¥¢¥¦¥ÈȯÀ¸!" + +#: mx.c:194 #, c-format -msgid "mailcap entry for type %s not found" -msgstr "¥¿¥¤¥× %s ÍѤΠmailcap ¥¨¥ó¥È¥ê¤¬¸«¤Ä¤«¤é¤Ê¤¤" +msgid "Waiting for fcntl lock... %d" +msgstr "fcntl¥í¥Ã¥¯ÂÔ¤Á... %d" -#: score.c:71 -msgid "score: too few arguments" -msgstr "score: °ú¿ô¤¬¾¯¤Ê¤¹¤®¤ë" +#: mx.c:222 +msgid "Timeout exceeded while attempting flock lock!" +msgstr "flock¥í¥Ã¥¯Ãæ¤Ë¥¿¥¤¥à¥¢¥¦¥ÈȯÀ¸!" -#: score.c:80 -msgid "score: too many arguments" -msgstr "score: °ú¿ô¤¬Â¿¤¹¤®¤ë" +#: mx.c:229 +#, c-format +msgid "Waiting for flock attempt... %d" +msgstr "flock¥í¥Ã¥¯ÂÔ¤Á... %d" -#: send.c:235 -msgid "No subject, abort?" -msgstr "Âê̾¤¬Ìµ¤¤¡£Ãæ»ß?" +#: mx.c:587 +#, c-format +msgid "Couldn't lock %s\n" +msgstr "%s ¤ò¥í¥Ã¥¯¤Ç¤­¤Ê¤¤\n" -#: send.c:237 -msgid "No subject, aborting." -msgstr "Âê̾¤¬Ìµ¤¤¤Î¤ÇÃæ»ß¡£" +#: mx.c:675 +#, c-format +msgid "Reading %s..." +msgstr "%s ÆÉ¤ß½Ð¤·Ãæ..." -#: send.c:434 +#: mx.c:774 #, c-format -msgid "Follow-up to %s%s?" -msgstr "%s%s¤Ø¤Î¥Õ¥©¥í¡¼¥¢¥Ã¥×?" +msgid "Writing %s..." +msgstr "%s ½ñ¤­¹þ¤ßÃæ..." -#: send.c:487 +#: mx.c:807 #, c-format -msgid "Reply to %s%s?" -msgstr "%s%s¤Ø¤ÎÊÖ¿®?" +msgid "Could not synchronize mailbox %s!" +msgstr "%s ¥á¡¼¥ë¥Ü¥Ã¥¯¥¹¤ÎƱ´ü¤¬¤È¤ì¤Ê¤¤!" -#: send.c:639 -msgid "No tagged messages are visible!" -msgstr "ɽ¼¨²Äǽ¤Ê¥¿¥°ÉÕ¤­¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤¬Ìµ¤¤!" +#: mx.c:872 +#, c-format +msgid "Move read messages to %s?" +msgstr "%s ¤Ë´ûÆÉ¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤ò°Üư¤¹¤ë¤«?" -#: send.c:710 -msgid "Include message in reply?" -msgstr "ÊÖ¿®¤Ë¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤ò´Þ¤á¤ë¤«?" +#: mx.c:884 mx.c:1137 +#, c-format +msgid "Purge %d deleted message?" +msgstr "ºï½ü¤µ¤ì¤¿ %d ¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤òÇÑ´þ?" -#: send.c:715 -msgid "Including quoted message..." -msgstr "°úÍѤµ¤ì¤¿¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤ò°ú¤­¹þ¤ßÃæ..." +#: mx.c:884 mx.c:1137 +#, c-format +msgid "Purge %d deleted messages?" +msgstr "ºï½ü¤µ¤ì¤¿ %d ¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤òÇÑ´þ?" -#: send.c:725 -msgid "Could not include all requested messages!" -msgstr "¤¹¤Ù¤Æ¤ÎÍ׵ᤵ¤ì¤¿¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤ò°ú¤­¹þ¤ßÉÔǽ!" +#: mx.c:908 +#, c-format +msgid "Moving read messages to %s..." +msgstr "%s ¤Ë´ûÆÉ¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤ò°ÜÆ°Ãæ..." -#: send.c:739 -msgid "Forward as attachment?" -msgstr "źÉÕ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤È¤·¤ÆÅ¾Á÷?" +#: mx.c:966 mx.c:1128 +msgid "Mailbox is unchanged." +msgstr "¥á¡¼¥ë¥Ü¥Ã¥¯¥¹¤ÏÊѹ¹¤Ê¤·" -#: send.c:743 -msgid "Preparing forwarded message..." -msgstr "žÁ÷¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤ò½àÈ÷Ãæ..." +#: mx.c:1002 +#, c-format +msgid "%d kept, %d moved, %d deleted." +msgstr "%d ÊÝ»ý, %d °Üư, %d ÇÑ´þ" -#: send.c:1039 -msgid "Recall postponed message?" -msgstr "½ñ¤­¤«¤±¤Î¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤ò¸Æ¤Ó½Ð¤¹¤«?" +#: mx.c:1005 mx.c:1175 +#, c-format +msgid "%d kept, %d deleted." +msgstr "%d ÊÝ»ý, %d ÇÑ´þ" -#: send.c:1272 -msgid "Abort unmodified message?" -msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤Ï̤Êѹ¹¤À¤¬Ãæ»ß¤¹¤ë¤«?" +#: mx.c:1113 +#, c-format +msgid " Press '%s' to toggle write" +msgstr " '%s' ¤ò²¡¤¹¤È½ñ¤­¹þ¤ß¾õÂÖȿž" -#: send.c:1274 -msgid "Aborted unmodified message." -msgstr "̤Êѹ¹¤Î¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤òÃæ»ß¡£" +#: mx.c:1115 +msgid "Use 'toggle-write' to re-enable write!" +msgstr "'toggle-write' ¤ò»È¤Ã¤Æ½ñ¤­¹þ¤ß¾õÂÖ¤òÍ­¸ú¤Ë¤»¤è!" -#: send.c:1315 -msgid "Mail not sent." -msgstr "¥á¡¼¥ë¤ÏÁ÷¿®¤µ¤ì¤º¡£" +#: mx.c:1117 +#, c-format +msgid "Mailbox is marked unwritable. %s" +msgstr "¥á¡¼¥ë¥Ü¥Ã¥¯¥¹¤Ï½ñ¤­¹þ¤ßÉÔǽ¤Ë¥Þ¡¼¥¯¡£ %s" -#: send.c:1341 -msgid "Message postponed." -msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤Ï½ñ¤­¤«¤±¤ÇÊÝᤵ¤ì¤¿¡£" +#: mx.c:1172 +msgid "Mailbox checkpointed." +msgstr "¥á¡¼¥ë¥Ü¥Ã¥¯¥¹¤Î¥Á¥§¥Ã¥¯¥Ý¥¤¥ó¥ÈºÎ¼è¡£" -#: send.c:1350 -msgid "No recipients are specified!" -msgstr "¼õ¿®¼Ô¤¬»ØÄꤵ¤ì¤Æ¤¤¤Ê¤¤!" +#: mx.c:1472 +msgid "Can't write message" +msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸½ñ¤­¹þ¤ßÉÔǽ" -#: send.c:1355 -msgid "No recipients were specified." -msgstr "¼õ¿®¼Ô¤¬»ØÄꤵ¤ì¤Æ¤¤¤Ê¤«¤Ã¤¿¡£" +#: pager.c:61 +msgid "Not available in this menu." +msgstr "¤³¤Î¥á¥Ë¥å¡¼¤Ç¤Ï̵¸ú¡£" -#: send.c:1361 -msgid "No subject, abort sending?" -msgstr "Âê̾¤¬Ìµ¤¤¤¬Á÷¿®¤òÃæ»ß¤¹¤ë¤«?" +#: pager.c:1364 +msgid "PrevPg" +msgstr "Á°ÊÇ" -#: send.c:1365 -msgid "No subject specified." -msgstr "Âê̾¤¬»ØÄꤵ¤ì¤Æ¤¤¤Ê¤¤¡£" +#: pager.c:1365 +msgid "NextPg" +msgstr "¼¡ÊÇ" -#: send.c:1412 -msgid "Sending message..." -msgstr "Á÷¿®Ãæ..." +#: pager.c:1369 +msgid "View Attachm." +msgstr "źÉÕɽ¼¨" -#: send.c:1539 -msgid "Could not send the message." -msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤òÁ÷¿®¤Ç¤­¤Ê¤«¤Ã¤¿¡£" +#: pager.c:1372 +msgid "Next" +msgstr "¼¡" -#: send.c:1544 -msgid "Mail sent." -msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤òÁ÷¿®¤·¤¿" +#. emulate "less -q" and don't go on to the next message. +#: pager.c:1749 pager.c:1780 pager.c:1809 pager.c:2029 +msgid "Bottom of message is shown." +msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤ÎºÇ¸å¤¬É½¼¨¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤¹" -#: send.c:1544 -msgid "Sending in background." -msgstr "¥Ð¥Ã¥¯¥°¥é¥¦¥ó¥É¤ÇÁ÷¿®¡£" +#: pager.c:1765 pager.c:1787 pager.c:1798 +msgid "Top of message is shown." +msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤ÎºÇ½é¤¬É½¼¨¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤¹" -#: sendlib.c:457 -msgid "No boundary parameter found! [report this error]" -msgstr "¶­³¦¥Ñ¥é¥á¡¼¥¿¤¬¤ß¤Ä¤«¤é¤Ê¤¤![¤³¤Î¥¨¥é¡¼¤òÊó¹ð¤·¤Æ]" +#: pager.c:1871 +msgid "Reverse search: " +msgstr "µÕ½ç¸¡º÷: " -#: sendlib.c:491 -#, c-format -msgid "%s no longer exists!" -msgstr "%s ¤Ï¤â¤Ï¤ä¸ºß¤·¤Ê¤¤!" +#: pager.c:1872 +msgid "Search: " +msgstr "¸¡º÷: " -#: sendlib.c:1049 -#, c-format -msgid "Could not open %s" -msgstr "%s ¤ò¥ª¡¼¥×¥ó¤Ç¤­¤Ê¤¤" +#: pager.c:1967 +msgid "Help is currently being shown." +msgstr "¥Ø¥ë¥×¤¬¸½ºßɽ¼¨Ãæ" -#: sendlib.c:1967 -#, c-format -msgid "Error sending message, child exited %d (%s)." -msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸Á÷¿®Ãæ¤Î¥¨¥é¡¼¡£»Ò¥×¥í¥»¥¹¤¬ %d (%s) ¤Ç½ªÎ»¡£" +#: pager.c:1996 +msgid "No more quoted text." +msgstr "¤³¤ì°Ê¾å¤Î°úÍѤµ¤ì¤¿¥Æ¥­¥¹¥È¤Ï¤Ê¤¤¡£" -#: sendlib.c:1973 -msgid "Output of the delivery process" -msgstr "ÇÛ¿®¥×¥í¥»¥¹¤Î½ÐÎÏ" +#: pager.c:2009 +msgid "No more unquoted text after quoted text." +msgstr "¤³¤ì°Ê¾å¤Î°úÍѤǤʤ¤¥Æ¥­¥¹¥È¤Ï°úÍѥƥ­¥¹¥È¤Î¸å¤Ë¤Ê¤¤¡£" -#: signal.c:39 -#, c-format -msgid "%s... Exiting.\n" -msgstr "%s... ½ªÎ»¡£\n" +#: parse.c:559 +#, fuzzy +msgid "multipart message has no boundary parameter!" +msgstr "¥¨¥é¡¼: multipart/encrypted ¤Ë¥×¥í¥È¥³¥ë¥Ñ¥é¥á¡¼¥¿¤¬Ìµ¤¤!" -#: signal.c:42 +#: pattern.c:251 #, c-format -msgid "Caught %s... Exiting.\n" -msgstr "%s ¤ò¼õ¤±¼è¤Ã¤¿¡£½ªÎ»¡£\n" +msgid "Error in expression: %s" +msgstr "±¦µ­¤Î¼°Ãæ¤Ë¥¨¥é¡¼: %s" -#: signal.c:44 +#: pattern.c:361 #, c-format -msgid "Caught signal %d... Exiting.\n" -msgstr "¥·¥°¥Ê¥ë %d ¤ò¼õ¤±¼è¤Ã¤¿¡£½ªÎ»\n" - -#: sort.c:200 -msgid "Sorting mailbox..." -msgstr "¥á¡¼¥ë¥Ü¥Ã¥¯¥¹À°ÎóÃæ..." - -#: sort.c:232 -msgid "Could not find sorting function! [report this bug]" -msgstr "À°Îó´Ø¿ô¤¬¸«¤Ä¤«¤é¤º![¤³¤Î¥Ð¥°¤òÊó¹ð¤·¤Æ]" +msgid "Invalid day of month: %s" +msgstr "%s ¤ÏÉÔÀµ¤ÊÆüÉÕ" -#: status.c:102 -msgid "(no mailbox)" -msgstr "(¥á¡¼¥ë¥Ü¥Ã¥¯¥¹¤Ê¤·)" +#: pattern.c:375 +#, c-format +msgid "Invalid month: %s" +msgstr "%s ¤ÏÉÔÀµ¤Ê·î" -#: thread.c:712 -msgid "Parent message is not visible in limited view" -msgstr "¿Æ¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤ÏÀ©¸Âɽ¼¨¥â¡¼¥É¤Ç¤Ïɽ¼¨ÉÔǽ¡£" +#. getDate has its own error message, don't overwrite it here +#: pattern.c:527 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid relative date: %s" +msgstr "%s ¤ÏÉÔÀµ¤Ê·î" -#: thread.c:717 -msgid "Parent message is not available." -msgstr "¿Æ¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤¬Ìµ¸ú¡£" +#: pattern.c:541 +msgid "error in expression" +msgstr "¼°Ãæ¤Ë¥¨¥é¡¼" -#: keymap_alldefs.h:5 keymap_defs.h:5 -msgid "null operation" -msgstr "¤Ê¤Ë¤â¤·¤Ê¤¤" +#: pattern.c:747 pattern.c:855 +#, c-format +msgid "error in pattern at: %s" +msgstr "%s ¥Ñ¥¿¡¼¥óÃæ¤Ë¥¨¥é¡¼" -#: keymap_alldefs.h:6 keymap_defs.h:6 -msgid "force viewing of attachment using mailcap" -msgstr "mailcap¤ò»È¤Ã¤ÆÅºÉÕ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤òɽ¼¨" +#: pattern.c:795 +#, c-format +msgid "%c: invalid command" +msgstr "%c: ¤ÏÉÔÀµ¤Ê¥³¥Þ¥ó¥É" -#: keymap_alldefs.h:7 keymap_defs.h:7 -msgid "view attachment as text" -msgstr "źÉÕ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò¥Æ¥­¥¹¥È¤È¤·¤ÆÉ½¼¨" +#: pattern.c:801 +#, c-format +msgid "%c: not supported in this mode" +msgstr "%c: ¤Ï¤³¤Î¥â¡¼¥É¤Ç¤Ï̤¥µ¥Ý¡¼¥È" -#: keymap_alldefs.h:8 keymap_defs.h:8 -msgid "Toggle display of subparts" -msgstr "Éû¥Ñ¡¼¥È¤Îɽ¼¨¤Î¥È¥°¥ë" +#: pattern.c:814 +msgid "missing parameter" +msgstr "¥Ñ¥é¥á¡¼¥¿·çÍî" -#: keymap_alldefs.h:9 keymap_defs.h:9 -msgid "move to the bottom of the page" -msgstr "ºÇ¸å¤Î¥Ú¡¼¥¸¤Ë°Üư" +#: pattern.c:830 +#, c-format +msgid "mismatched parenthesis: %s" +msgstr "%s: ¤ËÂбþ¤¹¤ë³ç¸Ì¤¬¤Ê¤¤" -#: keymap_alldefs.h:10 keymap_defs.h:10 -msgid "remail a message to another user" -msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤ò¾¤Î¥æ¡¼¥¶¤ËºÆÁ÷¤¹¤ë" +#: pattern.c:862 +msgid "empty pattern" +msgstr "¥Ñ¥¿¡¼¥ó¤¬¶õÇò" -#: keymap_alldefs.h:11 keymap_defs.h:11 -msgid "select a new file in this directory" -msgstr "¤³¤Î¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥êÃæ¤Î¿·¤·¤¤¥Õ¥¡¥¤¥ë¤òÁªÂò¤¹¤ë" +#: pattern.c:1054 +#, c-format +msgid "error: unknown op %d (report this error)." +msgstr "¥¨¥é¡¼:ÉÔÌÀ¤Êop %d (¤³¤Î¥¨¥é¡¼¤òÊó¹ð¤·¤Æ)¡£" -#: keymap_alldefs.h:12 keymap_defs.h:12 -msgid "view file" -msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë±ÜÍ÷" +#: pattern.c:1119 pattern.c:1248 +msgid "Compiling search pattern..." +msgstr "¸¡º÷¥Ñ¥¿¡¼¥ó¤ò¥³¥ó¥Ñ¥¤¥ëÃæ..." -#: keymap_alldefs.h:13 keymap_defs.h:13 -msgid "display the currently selected file's name" -msgstr "ÁªÂòÃæ¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë̾¤òɽ¼¨" +#: pattern.c:1133 +msgid "Executing command on matching messages..." +msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¥Ñ¥¿¡¼¥ó¸¡º÷¤Î¤¿¤á¤Ë¥³¥Þ¥ó¥É¼Â¹ÔÃæ..." -#: keymap_alldefs.h:14 keymap_defs.h:14 -msgid "subscribe to current mailbox (IMAP only)" -msgstr "¸½ºß¤Î¥á¡¼¥ë¥Ü¥Ã¥¯¥¹¤ò¹ØÆÉ(IMAP¤Î¤ß)" +#: pattern.c:1196 +msgid "No messages matched criteria." +msgstr "¥Ñ¥¿¡¼¥ó¤Ë°ìÃפ¹¤ë¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤Ê¤·¡£" -#: keymap_alldefs.h:15 keymap_defs.h:15 -msgid "unsubscribe to current mailbox (IMAP only)" -msgstr "¸½ºß¤Î¥á¡¼¥ë¥Ü¥Ã¥¯¥¹¹ØÆÉÃæ»ß(IMAP¤Î¤ß)" +#: pattern.c:1286 +msgid "Search hit bottom without finding match" +msgstr "ºÇ¸å¤Þ¤Ç¡¢²¿¤â¸¡º÷¤Ë°ìÃפ·¤Ê¤«¤Ã¤¿¡£" -#: keymap_alldefs.h:16 keymap_defs.h:16 -msgid "toggle view all/subscribed mailboxes (IMAP only)" -msgstr "¥á¡¼¥ë¥Ü¥Ã¥¯¥¹É½¼¨¤Î ¤¹¤Ù¤Æ/¹ØÆÉÃæ¤Î¤ß ÀÚÂØ¤¨(IMAP¤Î¤ß)" +#: pattern.c:1297 +msgid "Search hit top without finding match" +msgstr "ºÇ½é¤Þ¤Ç¡¢²¿¤â¸¡º÷¤Ë°ìÃפ·¤Ê¤«¤Ã¤¿¡£" -#: keymap_alldefs.h:17 keymap_defs.h:17 -msgid "change directories" -msgstr "¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê¤òÊѹ¹" +#: pattern.c:1319 +msgid "Search interrupted." +msgstr "¸¡º÷ÃæÃÇ¡£" -#: keymap_alldefs.h:18 keymap_defs.h:18 -msgid "check mailboxes for new mail" -msgstr "¥á¡¼¥ë¥Ü¥Ã¥¯¥¹¤Ë¿·Ãå¥á¡¼¥ë¤¬¤¢¤ë¤«¸¡ºº" +#: pgp.c:93 +msgid "Enter PGP passphrase:" +msgstr "PGP¥Ñ¥¹¥Õ¥ì¡¼¥ºÆþÎÏ:" -#: keymap_alldefs.h:19 keymap_defs.h:19 -msgid "attach a file(s) to this message" -msgstr "¤³¤Î¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤Ë¥Õ¥¡¥¤¥ë¤òźÉÕ" +#: pgp.c:109 +msgid "PGP passphrase forgotten." +msgstr "PGP¥Ñ¥¹¥Õ¥ì¡¼¥º¤ò¥á¥â¥ê¤«¤é¾Ãµî" -#: keymap_alldefs.h:20 keymap_defs.h:20 -msgid "attach message(s) to this message" -msgstr "¤³¤Î¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤Ë¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤òźÉÕ" +#: pgp.c:142 +#, c-format +msgid "[-- PGP output follows (current time: %c) --]\n" +msgstr "[-- PGP ½ÐÎϤϰʲ¼¤ÎÄ̤ê (¸½ºß»þ¹ï: %c) --]\n" -#: keymap_alldefs.h:21 keymap_defs.h:21 -msgid "edit the BCC list" -msgstr "BCC¥ê¥¹¥È¤òÊÔ½¸" +#: pgp.c:283 +msgid "[-- Error: unable to create PGP subprocess! --]\n" +msgstr "[-- ¥¨¥é¡¼: PGP»Ò¥×¥í¥»¥¹ºîÀ®ÉÔǽ! --]\n" -#: keymap_alldefs.h:22 keymap_defs.h:22 -msgid "edit the CC list" -msgstr "CC¥ê¥¹¥È¤òÊÔ½¸" +#: pgp.c:312 +msgid "" +"\n" +"[-- End of PGP output --]\n" +"\n" +msgstr "" +"\n" +"[-- PGP ½ÐÎϽªÎ» --]\n" +"\n" -#: keymap_alldefs.h:23 keymap_defs.h:23 -msgid "edit attachment description" -msgstr "¤³¤ÎźÉÕ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ÎÆâÍÆÀâÌÀʸ¤òÊÔ½¸" +#: pgp.c:318 +msgid "" +"[-- BEGIN PGP MESSAGE --]\n" +"\n" +msgstr "" +"[-- PGP¥á¥Ã¥»¡¼¥¸³«»Ï --]\n" +"\n" -#: keymap_alldefs.h:24 keymap_defs.h:24 -msgid "edit attachment transfer-encoding" -msgstr "źÉÕ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Îcontent-trasfer-encoding¤òÊÔ½¸" +#: pgp.c:320 +msgid "[-- BEGIN PGP PUBLIC KEY BLOCK --]\n" +msgstr "[-- PGP¸ø³«¸°¥Ö¥í¥Ã¥¯³«»Ï --]\n" -#: keymap_alldefs.h:25 keymap_defs.h:25 -msgid "enter a file to save a copy of this message in" -msgstr "¤³¤Î¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤Î¥³¥Ô¡¼¤ò¥»¡¼¥Ö¤¹¤ë¥Õ¥¡¥¤¥ë̾¤òÆþÎÏ" +#: pgp.c:322 +msgid "" +"[-- BEGIN PGP SIGNED MESSAGE --]\n" +"\n" +msgstr "" +"[-- PGP½ð̾¥á¥Ã¥»¡¼¥¸³«»Ï --]\n" +"\n" -#: keymap_alldefs.h:26 keymap_defs.h:26 -msgid "edit the file to be attached" -msgstr "źÉÕ¤¹¤ë¥Õ¥¡¥¤¥ë¤òÊÔ½¸" +#: pgp.c:423 +msgid "" +"\n" +"[-- END PGP MESSAGE --]\n" +msgstr "" +"\n" +"[-- PGP¥á¥Ã¥»¡¼¥¸½ªÎ» --]\n" -#: keymap_alldefs.h:27 keymap_defs.h:27 -msgid "edit the from field" -msgstr "from¥Õ¥£¡¼¥ë¥É¤òÊÔ½¸" +#: pgp.c:425 +msgid "[-- END PGP PUBLIC KEY BLOCK --]\n" +msgstr "[-- PGP¸ø³«¸°¥Ö¥í¥Ã¥¯½ªÎ» --]\n" -#: keymap_alldefs.h:28 keymap_defs.h:28 -msgid "edit the message with headers" -msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤ò¥Ø¥Ã¥À¤È¤È¤â¤ËÊÔ½¸" +#: pgp.c:427 +msgid "" +"\n" +"[-- END PGP SIGNED MESSAGE --]\n" +msgstr "" +"\n" +"[-- PGP½ð̾¥á¥Ã¥»¡¼¥¸½ªÎ» --]\n" -#: keymap_alldefs.h:29 keymap_defs.h:29 -msgid "edit the message" -msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤òÊÔ½¸" +#: pgp.c:442 +msgid "" +"[-- Error: could not find beginning of PGP message! --]\n" +"\n" +msgstr "" +"[-- ¥¨¥é¡¼: PGP¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤Î³«»ÏÅÀȯ¸«¤Ç¤­¤º! --]\n" +"\n" -#: keymap_alldefs.h:30 keymap_defs.h:30 -msgid "edit attachment using mailcap entry" -msgstr "źÉÕ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤òmailcap¥¨¥ó¥È¥ê¤ò»È¤Ã¤ÆÊÔ½¸" +#: pgp.c:710 pgp.c:1001 +msgid "" +"[-- End of PGP output --]\n" +"\n" +msgstr "" +"[-- PGP½ÐÎϽªÎ» --]\n" +"\n" -#: keymap_alldefs.h:31 keymap_defs.h:31 -msgid "edit the Reply-To field" -msgstr "Reply-To¥Õ¥£¡¼¥ë¥É¤òÊÔ½¸" +#: pgp.c:758 +msgid "" +"[-- Error: Inconsistent multipart/signed structure! --]\n" +"\n" +msgstr "" +"[-- ¥¨¥é¡¼: multipart/signed ¹½Â¤¤¬Ì·½â¤·¤Æ¤¤¤ë! --]\n" +"\n" -#: keymap_alldefs.h:32 keymap_defs.h:32 -msgid "edit the subject of this message" -msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤ÎÂê̾¤òÊÔ½¸" +#: pgp.c:766 +#, c-format +msgid "" +"[-- Error: Unknown multipart/signed protocol %s! --]\n" +"\n" +msgstr "" +"[-- ¥¨¥é¡¼: ÉÔÌÀ¤Ê multipart/signed ¥×¥í¥È¥³¥ë %s! --]\n" +"\n" -#: keymap_alldefs.h:33 keymap_defs.h:33 -msgid "edit the TO list" -msgstr "TO¥ê¥¹¥È¤òÊÔ½¸" +#: pgp.c:790 +#, c-format +msgid "" +"[-- Warning: We can't verify %s/%s signatures. --]\n" +"\n" +msgstr "" +"[-- ·Ù¹ð: %s/%s ½ð̾¤ò¸¡¾Ú¤Ç¤­¤º --]\n" +"\n" -#: keymap_alldefs.h:34 keymap_defs.h:34 -msgid "create a new mailbox (IMAP only)" -msgstr "¿·¤·¤¤¥á¡¼¥ë¥Ü¥Ã¥¯¥¹¤òºîÀ®(IMAP¤Î¤ß)" +#. Now display the signed body +#: pgp.c:800 +msgid "" +"[-- The following data is signed --]\n" +"\n" +msgstr "" +"[-- °Ê²¼¤Î¥Ç¡¼¥¿¤Ï½ð̾¤µ¤ì¤Æ¤¤¤ë --]\n" +"\n" -#: keymap_alldefs.h:35 keymap_defs.h:35 -msgid "edit attachment content type" -msgstr "źÉÕ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Î content-type ¤òÊÔ½¸" +#: pgp.c:806 +msgid "" +"[-- Warning: Can't find any signatures. --]\n" +"\n" +msgstr "" +"[-- ·Ù¹ð: °ì¤Ä¤â½ð̾¤ò¸¡½Ð¤Ç¤­¤Ê¤«¤Ã¤¿ --]\n" +"\n" -#: keymap_alldefs.h:36 keymap_defs.h:36 -msgid "get a temporary copy of an attachment" -msgstr "źÉÕ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Î°ì»þŪ¤Ê¥³¥Ô¡¼¤òºîÀ®" +#: pgp.c:812 +msgid "" +"\n" +"[-- End of signed data --]\n" +msgstr "" +"\n" +"[-- ½ð̾¥Ç¡¼¥¿½ªÎ» --]\n" -#: keymap_alldefs.h:37 keymap_defs.h:37 -msgid "run ispell on the message" -msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤Ë ispell ¤ò¼Â¹Ô" +#: pgp.c:912 +msgid "Internal error. Inform ." +msgstr "ÆâÉô¥¨¥é¡¼¡£¤ËÊó¹ð¤·¤Æ¡£" -#: keymap_alldefs.h:38 keymap_defs.h:38 -msgid "compose new attachment using mailcap entry" -msgstr "mailcap¥¨¥ó¥È¥ê¤ò»È¤Ã¤ÆÅºÉÕ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤òºîÀ®" +#: pgp.c:972 +msgid "" +"[-- Error: could not create a PGP subprocess! --]\n" +"\n" +msgstr "" +"[-- ¥¨¥é¡¼: PGP»Ò¥×¥í¥»¥¹ºîÀ®ÉÔǽ! --]\n" +"\n" -#: keymap_alldefs.h:39 keymap_defs.h:39 -msgid "toggle recoding of this attachment" -msgstr "¤³¤ÎźÉÕ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Îµ­Ï¿¤ò¥È¥°¥ë" +#: pgp.c:1065 +msgid "" +"[-- Error: malformed PGP/MIME message! --]\n" +"\n" +msgstr "" +"[-- ¥¨¥é¡¼: ÉÔÀµ¤Ê·Á¼°¤Î PGP/MIME ¥á¥Ã¥»¡¼¥¸! --]\n" +"\n" -#: keymap_alldefs.h:40 keymap_defs.h:40 -msgid "save this message to send later" -msgstr "¤³¤Î¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¡Ö½ñ¤­¤«¤±¡×¤Ë¤¹¤ë" +#: pgp.c:1078 +msgid "[-- Error: could not create temporary file! --]\n" +msgstr "[-- ¥¨¥é¡¼: °ì»þ¥Õ¥¡¥¤¥ëºîÀ®ÉÔǽ! --]\n" -#: keymap_alldefs.h:41 keymap_defs.h:41 -msgid "rename/move an attached file" -msgstr "źÉÕ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò¥ê¥Í¡¼¥à(°Üư)" +#: pgp.c:1087 +msgid "" +"[-- The following data is PGP/MIME encrypted --]\n" +"\n" +msgstr "" +"[-- °Ê²¼¤Î¥Ç¡¼¥¿¤Ï PGP/MIME ¤Ç°Å¹æ²½¤µ¤ì¤Æ¤¤¤ë --]\n" +"\n" -#: keymap_alldefs.h:42 keymap_defs.h:42 -msgid "send the message" -msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤òÁ÷¿®" +#: pgp.c:1105 +msgid "" +"\n" +"[-- End of PGP/MIME encrypted data --]\n" +msgstr "" +"\n" +"[-- PGP/MIME°Å¹æ²½¥Ç¡¼¥¿½ªÎ» --]\n" -#: keymap_alldefs.h:43 keymap_defs.h:43 -msgid "toggle disposition between inline/attachment" -msgstr "disposition ¤Î inline/attachment¤Î¥È¥°¥ë" +#: pgp.c:1185 +msgid "Can't open PGP subprocess!" +msgstr "PGP»Ò¥×¥í¥»¥¹¥ª¡¼¥×¥óÉÔǽ!" -#: keymap_alldefs.h:44 keymap_defs.h:44 -msgid "toggle whether to delete file after sending it" -msgstr "Á÷¿®¤·¤¿¸å¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò¾Ã¤¹¤«¤É¤¦¤«¤Î¥È¥°¥ë" +#: pgp.c:1312 +#, fuzzy, c-format +msgid "Use keyID = \"%s\" for %s?" +msgstr "%s ¤Î¸°IDÆþÎÏ: " -#: keymap_alldefs.h:45 keymap_defs.h:45 -msgid "update an attachment's encoding info" -msgstr "źÉÕ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Î¥¨¥ó¥³¡¼¥É¾ðÊó¤ò¹¹¿·" +#: pgp.c:1339 +#, c-format +msgid "Enter keyID for %s: " +msgstr "%s ¤Î¸°IDÆþÎÏ: " -#: keymap_alldefs.h:46 keymap_defs.h:46 -msgid "write the message to a folder" -msgstr "¥Õ¥©¥ë¥À¤Ë¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤ò½ñ¤¯" +#: pgp.c:1549 +msgid "Can't invoke PGP" +msgstr "" -#: keymap_alldefs.h:47 keymap_defs.h:47 -msgid "copy a message to a file/mailbox" -msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤ò¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ä¥á¡¼¥ë¥Ü¥Ã¥¯¥¹¤ËÊ£¼Ì" +#: pgp.c:1653 +msgid "Create an application/pgp message?" +msgstr "application/pgp¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤òºîÀ®¤¹¤ë¤«?" -#: keymap_alldefs.h:48 keymap_defs.h:48 -msgid "create an alias from a message sender" -msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤ÎÁ÷¿®¼Ô¤«¤éÊÌ̾¤òºîÀ®" +#: pgpinvoke.c:301 +msgid "Fetching PGP key..." +msgstr "PGP¸°¤ò¼èÆÀÃæ..." -#: keymap_alldefs.h:49 keymap_defs.h:49 -msgid "move entry to bottom of screen" -msgstr "¥¹¥¯¥ê¡¼¥ó¤ÎºÇ²¼°ÌÃÖ¥¨¥ó¥È¥ê¤Ë°Üư" +#. __STRCAT_CHECKED__ +#: pgpkey.c:444 +msgid "Select " +msgstr "ÁªÂò " -#: keymap_alldefs.h:50 keymap_defs.h:50 -msgid "move entry to middle of screen" -msgstr "¥¹¥¯¥ê¡¼¥ó¤ÎÃæ±û°ÌÃÖ¥¨¥ó¥È¥ê¤Ë°Üư" +#. __STRCAT_CHECKED__ +#: pgpkey.c:447 +msgid "Check key " +msgstr "PGP¸°¸¡ºº " -#: keymap_alldefs.h:51 keymap_defs.h:51 -msgid "move entry to top of screen" -msgstr "¥¹¥¯¥ê¡¼¥ó¤ÎºÇ¾å°ÌÃÖ¥¨¥ó¥È¥ê¤Ë°Üư" +#: pgpkey.c:460 +#, c-format +msgid "PGP keys matching <%s>." +msgstr "PGP¸°¤Ï <%s> ¤Ë°ìÃס£" -#: keymap_alldefs.h:52 keymap_defs.h:52 -msgid "make decoded (text/plain) copy" -msgstr "text/plain¤ËÉü¹æ²½¤·¤ÆÊ£¼Ì" +#: pgpkey.c:462 +#, c-format +msgid "PGP keys matching \"%s\"." +msgstr "PGP¸°¤Ï \"%s\" ¤Ë°ìÃס£" -#: keymap_alldefs.h:53 keymap_defs.h:53 -msgid "make decoded copy (text/plain) and delete" -msgstr "text/plain¤ËÉü¹æ²½¤·¤ÆÊ£¼Ì¸åºï½ü" +#: pgpkey.c:481 pgpkey.c:675 +msgid "Can't open /dev/null" +msgstr "/dev/null ¥ª¡¼¥×¥ó¤Ç¤­¤º" -#: keymap_alldefs.h:54 keymap_defs.h:54 -msgid "delete the current entry" -msgstr "¸½ºß¤Î¥¨¥ó¥È¥ê¤òºï½ü" +#: pgpkey.c:487 pgpkey.c:669 +msgid "Can't create temporary file" +msgstr "°ì»þ¥Õ¥¡¥¤¥ëºîÀ®¤Ç¤­¤º" -#: keymap_alldefs.h:55 keymap_defs.h:55 -msgid "delete the current mailbox (IMAP only)" -msgstr "¸½ºß¤Î¥á¡¼¥ë¥Ü¥Ã¥¯¥¹¤òºï½ü(IMAP¤Î¤ß)" +#: pgpkey.c:498 pgpkey.c:689 +msgid "Can't create filter" +msgstr "¥Õ¥£¥ë¥¿ºîÀ®¤Ç¤­¤º" -#: keymap_alldefs.h:56 keymap_defs.h:56 -msgid "delete all messages in subthread" -msgstr "Éû¥¹¥ì¥Ã¥É¤Î¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤ò¤¹¤Ù¤Æºï½ü" +#: pgpkey.c:508 +#, c-format +msgid "Key ID: 0x%s" +msgstr "¸°ID: 0x%s" -#: keymap_alldefs.h:57 keymap_defs.h:57 -msgid "delete all messages in thread" -msgstr "¥¹¥ì¥Ã¥É¤Î¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤ò¤¹¤Ù¤Æºï½ü" +#: pgpkey.c:534 +msgid "This key can't be used: expired/disabled/revoked." +msgstr "¤³¤Î¸°¤Ï ´ü¸ÂÀÚ¤ì/»ÈÍÑÉÔ²Ä/ÇÑ´þºÑ¤ß ¤ÎÍýͳ¤Ç»È¤¨¤Ê¤¤¡£" -#: keymap_alldefs.h:58 keymap_defs.h:58 -msgid "display full address of sender" -msgstr "Á÷¿®¼Ô¤Î´°Á´¤Ê¥¢¥É¥ì¥¹¤òɽ¼¨" +#: pgpkey.c:548 +msgid "This ID's trust level is undefined." +msgstr "¤³¤ÎID¤Î¿®ÍÑÅÙ¤Ï̤ÄêµÁ¤Ç¤¢¤ë¡£" -#: keymap_alldefs.h:59 keymap_defs.h:59 -msgid "display message and toggle header weeding" -msgstr "Í޻ߤ¹¤ë¥Ø¥Ã¥À¤Î¥È¥°¥ë¤È¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤Îɽ¼¨" +#: pgpkey.c:551 +msgid "This ID is not trusted." +msgstr "¤³¤ÎID¤Ï¿®ÍѤµ¤ì¤Æ¤¤¤Ê¤¤¡£" -#: keymap_alldefs.h:60 keymap_defs.h:60 -msgid "display a message" -msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤Îɽ¼¨" +#: pgpkey.c:554 +msgid "This ID is only marginally trusted." +msgstr "¤³¤ÎID¤Ï¤«¤í¤¦¤¸¤Æ¿®ÍѤµ¤ì¤Æ¤¤¤ë¡£" -#: keymap_alldefs.h:61 keymap_defs.h:61 -msgid "edit the raw message" -msgstr "À¸¤Î¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤òÊÔ½¸" +#: pgpkey.c:558 +#, c-format +msgid "%s Do you really want to use it?" +msgstr "%s ¤òËÜÅö¤Ë»È¤¤¤¿¤¤¤«?" -#: keymap_alldefs.h:62 keymap_defs.h:62 -msgid "delete the char in front of the cursor" -msgstr "¥«¡¼¥½¥ë¤ÎÁ°¤Îʸ»ú¤òºï½ü" +#: pgpkey.c:654 +msgid "Please enter the key ID: " +msgstr "¸°ID¤òÆþÎÏ: " -#: keymap_alldefs.h:63 keymap_defs.h:63 -msgid "move the cursor one character to the left" -msgstr "¥«¡¼¥½¥ë¤ò°ìʸ»úº¸¤Ë°Üư" +#: pgpkey.c:682 +msgid "Invoking pgp..." +msgstr "PGPµ¯Æ°Ãæ..." -#: keymap_alldefs.h:64 keymap_defs.h:64 -msgid "move the cursor to the beginning of the word" -msgstr "¥«¡¼¥½¥ë¤òñ¸ì¤ÎÀèÆ¬¤Ë°Üư" +#: pgpkey.c:707 +#, c-format +msgid "PGP Key %s." +msgstr "PGP¸° %s¡£" -#: keymap_alldefs.h:65 keymap_defs.h:65 -msgid "jump to the beginning of the line" -msgstr "¹ÔƬ¤Ë°Üư" +#: pgpkey.c:754 pgpkey.c:870 +#, c-format +msgid "Looking for keys matching \"%s\"..." +msgstr "\"%s\" ¤Ë°ìÃפ¹¤ë¸°¤ò¸¡º÷Ãæ..." -#: keymap_alldefs.h:66 keymap_defs.h:66 -msgid "cycle among incoming mailboxes" -msgstr "incoming¥á¡¼¥ë¥Ü¥Ã¥¯¥¹¤ò½ä²ó" +#: pop.c:89 pop_lib.c:159 +msgid "Command TOP is not supported by server." +msgstr "¥³¥Þ¥ó¥É TOP ¤Ï¥µ¡¼¥Ð¤Ç¤Ï¥µ¥Ý¡¼¥È¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Ê¤¤¡£" -#: keymap_alldefs.h:67 keymap_defs.h:67 -msgid "complete filename or alias" -msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë̾¤ä¥¨¥¤¥ê¥¢¥¹Ì¾¤òÊä´°" +#: pop.c:116 +msgid "Can't write header to temporary file!" +msgstr "¥Ø¥Ã¥À¤ò°ì»þ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Ë½ñ¤­¹þ¤á¤Ê¤¤!" -#: keymap_alldefs.h:68 keymap_defs.h:68 -msgid "complete address with query" -msgstr "Ì䤤¹ç¤ï¤»¤Ë¤è¤ê¥¢¥É¥ì¥¹¤òÊä´°" +#: pop.c:197 pop_lib.c:161 +msgid "Command UIDL is not supported by server." +msgstr "¥³¥Þ¥ó¥É UIDL ¤Ï¥µ¡¼¥Ð¤Ç¤Ï¥µ¥Ý¡¼¥È¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Ê¤¤¡£" -#: keymap_alldefs.h:69 keymap_defs.h:69 -msgid "delete the char under the cursor" -msgstr "¥«¡¼¥½¥ë¤Î²¼¤Î»ú¤òºï½ü" +#: pop.c:270 +msgid "Fetching list of messages..." +msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¥ê¥¹¥È¤ò¼èÆÀÃæ..." -#: keymap_alldefs.h:70 keymap_defs.h:70 -msgid "jump to the end of the line" -msgstr "¹ÔËö¤Ë°Üư" +#: pop.c:407 +msgid "Can't write message to temporary file!" +msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤ò°ì»þ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Ë½ñ¤­¹þ¤ßÉÔǽ!" -#: keymap_alldefs.h:71 keymap_defs.h:71 -msgid "move the cursor one character to the right" -msgstr "¥«¡¼¥½¥ë¤ò°ìʸ»ú±¦¤Ë°Üư" +#: pop.c:510 pop.c:564 +msgid "Checking for new messages..." +msgstr "¿·Ãå¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¸¡½ÐÃæ..." -#: keymap_alldefs.h:72 keymap_defs.h:72 -msgid "move the cursor to the end of the word" -msgstr "¥«¡¼¥½¥ë¤òñ¸ì¤ÎºÇ¸å¤Ë°Üư" +#: pop.c:538 +msgid "POP host is not defined." +msgstr "POP ¥Û¥¹¥È¤¬Ì¤ÄêµÁ¡£" -#: keymap_alldefs.h:73 keymap_alldefs.h:74 keymap_defs.h:73 keymap_defs.h:74 -msgid "scroll up through the history list" -msgstr "ÍúÎò¥ê¥¹¥È¤ò¥¹¥¯¥í¡¼¥ë¥¢¥Ã¥×" +#: pop.c:592 +msgid "No new mail in POP mailbox." +msgstr "POP¥á¡¼¥ë¥Ü¥Ã¥¯¥¹¤Ë¿·Ãå¥á¡¼¥ë¤Ê¤·¡£" -#: keymap_alldefs.h:75 keymap_defs.h:75 -msgid "delete chars from cursor to end of line" -msgstr "¥«¡¼¥½¥ë¤«¤é¹ÔËö¤Þ¤Çºï½ü" +#: pop.c:599 +msgid "Delete messages from server?" +msgstr "¥µ¡¼¥Ð¤«¤é¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤òºï½ü¤·¤ÆÎɤ¤¤«?" -#: keymap_alldefs.h:76 keymap_defs.h:76 -msgid "delete chars from the cursor to the end of the word" -msgstr "¥«¡¼¥½¥ë¤«¤éñ¸ìËö¤Þ¤Çºï½ü" +#: pop.c:601 +#, c-format +msgid "Reading new messages (%d bytes)..." +msgstr "¿·Ãå¥á¥Ã¥»¡¼¥¸ÆÉ¤ß½Ð¤·Ãæ(%d ¥Ð¥¤¥È)..." -#: keymap_alldefs.h:77 keymap_defs.h:77 -msgid "delete all chars on the line" -msgstr "¤½¤Î¹Ô¤Îʸ»ú¤ò¤¹¤Ù¤Æºï½ü" +#: pop.c:643 +msgid "Error while writing mailbox!" +msgstr "¥á¡¼¥ë¥Ü¥Ã¥¯¥¹½ñ¤­¹þ¤ßÃæ¤Ë¥¨¥é¡¼!" -#: keymap_alldefs.h:78 keymap_defs.h:78 -msgid "delete the word in front of the cursor" -msgstr "¥«¡¼¥½¥ë¤ÎÁ°Êý¤Îñ¸ì¤òºï½ü" +#: pop.c:647 +#, c-format +msgid "%s [%d of %d messages read]" +msgstr "%s [%d / %d ¥á¥Ã¥»¡¼¥¸ÆÉ¤ß½Ð¤·]" -#: keymap_alldefs.h:79 keymap_defs.h:79 -msgid "quote the next typed key" -msgstr "¼¡¤Ë¥¿¥¤¥×¤¹¤ëʸ»ú¤òquote¤¹¤ë" +#: pop.c:670 pop_lib.c:274 +msgid "Server closed connection!" +msgstr "¥µ¡¼¥Ð¤¬Àܳ¤òÀڤä¿!" -#: keymap_alldefs.h:80 keymap_defs.h:80 -msgid "transpose character under cursor with previous" -msgstr "¥«¡¼¥½¥ë°ÌÃÖ¤Îʸ»ú¤È¤½¤ÎÁ°¤Îʸ»ú¤È¤òÆþ¤ì´¹¤¨" +#: pop_auth.c:190 +msgid "Authenticating (APOP)..." +msgstr "ǧ¾ÚÃæ(APOP)..." -#: keymap_alldefs.h:81 keymap_defs.h:81 -msgid "capitalize the word" -msgstr "ñ¸ì¤ÎÀèÆ¬Ê¸»ú¤ÎÂçʸ»ú²½" +#: pop_auth.c:214 +msgid "APOP authentication failed." +msgstr "APOPǧ¾Ú¼ºÇÔ¡£" -#: keymap_alldefs.h:82 keymap_defs.h:82 -msgid "convert the word to lower case" -msgstr "ñ¸ì¤ò¾®Ê¸»ú²½" +#: pop_auth.c:249 +msgid "Command USER is not supported by server." +msgstr "¥³¥Þ¥ó¥É USER ¤Ï¥µ¡¼¥Ð¤Ç¤Ï̤¥µ¥Ý¡¼¥È¡£" -#: keymap_alldefs.h:83 keymap_defs.h:83 -msgid "convert the word to upper case" -msgstr "ñ¸ì¤òÂçʸ»ú²½" +#: pop_auth.c:356 +msgid "Authentication method is unknown." +msgstr "̤ÄêµÁ¤Îǧ¾ÚÊýË¡¡£" -#: keymap_alldefs.h:84 keymap_defs.h:84 -msgid "enter a muttrc command" -msgstr "muttrc¤Î¥³¥Þ¥ó¥É¤òÆþÎÏ" +#: pop_lib.c:157 +msgid "Unable to leave messages on server." +msgstr "¥µ¡¼¥Ð¤«¤é¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤ò¼è¤ê½ü¤±¤Ê¤¤¡£" -#: keymap_alldefs.h:85 keymap_defs.h:85 -msgid "enter a file mask" -msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¡¦¥Þ¥¹¥¯¤òÆþÎÏ" +#: pop_lib.c:204 +#, c-format +msgid "Error connecting to server: %s" +msgstr "¥µ¡¼¥Ð %s ¤Ø¤ÎÀܳ¥¨¥é¡¼¡£" -#: keymap_alldefs.h:86 keymap_defs.h:86 -msgid "exit this menu" -msgstr "¤³¤Î¥á¥Ë¥å¡¼¤ò½ªÎ»" +#: pop_lib.c:288 +msgid "Closing connection to POP server..." +msgstr "POP¥µ¡¼¥Ð¤Ø¤ÎÀܳ½ªÎ»Ãæ..." -#: keymap_alldefs.h:87 keymap_defs.h:87 -msgid "filter attachment through a shell command" -msgstr "shell¤Î¥³¥Þ¥ó¥É·Ðͳ¤ÇźÉÕ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò¥Õ¥£¥ë¥¿¤¹¤ë" +#: pop_lib.c:453 +msgid "Verifying message indexes..." +msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸º÷°ú¸¡¾ÚÃæ..." -#: keymap_alldefs.h:88 keymap_defs.h:88 -msgid "move to the first entry" -msgstr "ºÇ½é¤Î¥¨¥ó¥È¥ê¤Ë°Üư" +#: pop_lib.c:477 +msgid "Connection lost. Reconnect to POP server?" +msgstr "Àܳ¤¬Àڤ줿¡£POP¥µ¡¼¥Ð¤ËºÆÀܳ¤¹¤ë¤«?" -#: keymap_alldefs.h:89 keymap_defs.h:89 -msgid "toggle a message's 'important' flag" -msgstr "¡Ö½ÅÍסץե饰¤Î¥È¥°¥ë" +#: postpone.c:165 +msgid "Postponed Messages" +msgstr "½ñ¤­¤«¤±¤Î¥á¥Ã¥»¡¼¥¸" -#: keymap_alldefs.h:90 keymap_defs.h:90 -msgid "forward a message with comments" -msgstr "¥³¥á¥ó¥ÈÉդǥá¥Ã¥»¡¼¥¸¤òžÁ÷" +#: postpone.c:238 postpone.c:247 +msgid "No postponed messages." +msgstr "½ñ¤­¤«¤±¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤Ê¤·" -#: keymap_alldefs.h:91 keymap_defs.h:91 -msgid "select the current entry" -msgstr "¤³¤Î¥¨¥ó¥È¥ê¤òÁªÂò" +#: postpone.c:416 postpone.c:437 postpone.c:445 +msgid "Illegal PGP header" +msgstr "ÉÔÀµ¤ÊPGP¥Ø¥Ã¥À" -#: keymap_alldefs.h:92 keymap_defs.h:92 -msgid "reply to all recipients" -msgstr "¤¹¤Ù¤Æ¤Î¼õ¿®¼Ô¤ËÊÖ¿®" +#: query.c:45 +msgid "New Query" +msgstr "¿·µ¬Ì䤤¹ç¤ï¤»" -#: keymap_alldefs.h:93 keymap_defs.h:93 -msgid "scroll down 1/2 page" -msgstr "¥Ú¡¼¥¸¤òȾʬ²¼¤Ë¥¹¥¯¥í¡¼¥ë" +#: query.c:46 +msgid "Make Alias" +msgstr "ÊÌ̾ºîÀ®" -#: keymap_alldefs.h:94 keymap_defs.h:94 -msgid "scroll up 1/2 page" -msgstr "¥Ú¡¼¥¸¤òȾʬ¾å¤Ë¥¹¥¯¥í¡¼¥ë" +#: query.c:47 +msgid "Search" +msgstr "¸¡º÷" -#: keymap_alldefs.h:95 keymap_defs.h:95 -msgid "this screen" -msgstr "¤³¤Î²èÌÌ" +#: query.c:91 +msgid "Waiting for response..." +msgstr "±þÅúÂÔ¤Á..." -#: keymap_alldefs.h:96 keymap_defs.h:96 -msgid "jump to an index number" -msgstr "¥¤¥ó¥Ç¥Ã¥¯¥¹ÈÖ¹æ¤ËÈô¤Ö" +#: query.c:210 query.c:235 +msgid "Query command not defined." +msgstr "Ì䤤¹ç¤ï¤»¥³¥Þ¥ó¥É¤ÏÄêµÁ¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Ê¤¤¡£" -#: keymap_alldefs.h:97 keymap_defs.h:97 -msgid "move to the last entry" -msgstr "ºÇ¸å¤Î¥¨¥ó¥È¥ê¤Ë°Üư" +#: query.c:262 +msgid "Query" +msgstr "Ì䤤¹ç¤ï¤»" -#: keymap_alldefs.h:98 keymap_defs.h:98 -msgid "reply to specified mailing list" -msgstr "»ØÄꤷ¤¿¥á¡¼¥ê¥ó¥°¡¦¥ê¥¹¥È°¸¤Æ¤ËÊÖ¿®" +#. Prompt for Query +#: query.c:275 query.c:303 +msgid "Query: " +msgstr "Ì䤤¹ç¤ï¤»: " -#: keymap_alldefs.h:99 keymap_defs.h:99 -msgid "execute a macro" -msgstr "¥Þ¥¯¥í¼Â¹Ô" +#: query.c:286 query.c:312 +#, c-format +msgid "Query '%s'" +msgstr "Ì䤤¹ç¤ï¤» '%s'" -#: keymap_alldefs.h:100 keymap_defs.h:100 -msgid "compose a new mail message" -msgstr "¿·µ¬¥á¥Ã¥»¡¼¥¸ºîÀ®" +#: recvattach.c:59 +msgid "Pipe" +msgstr "¥Ñ¥¤¥×" -#: keymap_alldefs.h:101 keymap_defs.h:101 -msgid "open a different folder" -msgstr "Ê̤Υե©¥ë¥À¤ò³«¤¯" +#: recvattach.c:60 +msgid "Print" +msgstr "°õºþ" -#: keymap_alldefs.h:102 keymap_defs.h:102 -msgid "open a different folder in read only mode" -msgstr "¥ê¡¼¥É¡¦¥ª¥ó¥ê¡¼¥â¡¼¥É¤ÇÊ̤Υե©¥ë¥À¤ò³«¤¯" +#: recvattach.c:412 +msgid "Saving..." +msgstr "ÊÝÂ¸Ãæ..." -#: keymap_alldefs.h:103 keymap_defs.h:103 -msgid "clear a status flag from a message" -msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤Î¥¹¥Æ¡¼¥¿¥¹¡¦¥Õ¥é¥°¤ò¥¯¥ê¥¢" +#: recvattach.c:487 +#, c-format +msgid "WARNING! You are about to overwrite %s, continue?" +msgstr "·Ù¹ð! %s ¤ò¾å½ñ¤­¤·¤è¤¦¤È¤·¤Æ¤¤¤ë¡£·Ñ³¤¹¤ë¤«?" -#: keymap_alldefs.h:104 keymap_defs.h:104 -msgid "delete messages matching a pattern" -msgstr "¥Ñ¥¿¡¼¥ó¤Ë°ìÃפ·¤¿¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤òºï½ü" +#: recvattach.c:505 +msgid "Attachment filtered." +msgstr "źÉÕ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Ï¥Õ¥£¥ë¥¿¤µ¤ì¤¿¡£" -#: keymap_alldefs.h:105 keymap_defs.h:105 -msgid "force retrieval of mail from IMAP server" -msgstr "IMAP¥µ¡¼¥Ð¤«¤é¥á¡¼¥ë¤ò¼èÆÀ" +#: recvattach.c:572 +msgid "Filter through: " +msgstr "Ä̲ᤵ¤»¤ë¥Õ¥£¥ë¥¿: " -#: keymap_alldefs.h:106 keymap_defs.h:106 -msgid "retrieve mail from POP server" -msgstr "POP¥µ¡¼¥Ð¤«¤é¥á¡¼¥ë¤ò¼èÆÀ" +#: recvattach.c:572 +msgid "Pipe to: " +msgstr "Á÷¤ê¹þ¤à¥Ñ¥¤¥×: " -#: keymap_alldefs.h:107 keymap_defs.h:107 -msgid "move to the first message" -msgstr "ºÇ½é¤Î¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤Ë°Üư" +#: recvattach.c:607 +#, c-format +msgid "I dont know how to print %s attachments!" +msgstr "¤É¤Î¤è¤¦¤ËźÉÕ¥Õ¥¡¥¤¥ë %s ¤ò°õºþ¤¹¤ë¤«ÉÔÌÀ!" -#: keymap_alldefs.h:108 keymap_defs.h:108 -msgid "move to the last message" -msgstr "ºÇ¸å¤Î¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤Ë°Üư" +#: recvattach.c:672 +msgid "Print tagged attachment(s)?" +msgstr "¥¿¥°¤Ä¤±¤é¤ì¤¿ÅºÉÕ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò°õºþ?" -#: keymap_alldefs.h:109 keymap_defs.h:109 -msgid "show only messages matching a pattern" -msgstr "¥Ñ¥¿¡¼¥ó¤Ë°ìÃפ·¤¿¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤À¤±É½¼¨" +#: recvattach.c:672 +msgid "Print attachment?" +msgstr "źÉÕ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò°õºþ?" -#: keymap_alldefs.h:110 keymap_defs.h:110 -msgid "jump to the next new message" -msgstr "¼¡¤Î¿·Ãå¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤Ë°Üư" +#: recvattach.c:886 +msgid "Attachments" +msgstr "źÉÕ¥Õ¥¡¥¤¥ë" -#: keymap_alldefs.h:111 keymap_defs.h:111 -msgid "jump to the next subthread" -msgstr "¼¡¤Î¥µ¥Ö¥¹¥ì¥Ã¥É¤Ø°Üư" +#: recvattach.c:922 +msgid "There are no subparts to show!" +msgstr "ɽ¼¨¤¹¤Ù¤­Éû¥Ñ¡¼¥È¤¬¤Ê¤¤!" -#: keymap_alldefs.h:112 keymap_defs.h:112 -msgid "jump to the next thread" -msgstr "¼¡¤Î¥¹¥ì¥Ã¥É¤Ø°Üư" +#: recvattach.c:983 +msgid "Can't delete attachment from POP server." +msgstr "POP¥µ¡¼¥Ð¤«¤éźÉÕ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤òºï½ü¤Ç¤­¤Ê¤¤¡£" -#: keymap_alldefs.h:113 keymap_defs.h:113 -msgid "move to the next undeleted message" -msgstr "ºï½ü¥Þ¡¼¥¯¤Î¤Ê¤¤¼¡¤Î¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤Ë°Üư" +#: recvattach.c:994 +msgid "Deletion of attachments from PGP messages is unsupported." +msgstr "PGP¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤«¤é¤ÎźÉÕ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Îºï½ü¤Ï¥µ¥Ý¡¼¥È¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Ê¤¤¡£" -#: keymap_alldefs.h:114 keymap_defs.h:114 -msgid "jump to the next unread message" -msgstr "¼¡¤Î̤ÆÉ¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤Ø°Üư" +#: recvattach.c:1014 recvattach.c:1031 +msgid "Only deletion of multipart attachments is supported." +msgstr "¥Þ¥ë¥Á¥Ñ¡¼¥ÈźÉÕ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Îºï½ü¤Î¤ß¤ò¥µ¥Ý¡¼¥È¡£" -#: keymap_alldefs.h:115 keymap_defs.h:115 -msgid "jump to parent message in thread" -msgstr "Á°¤Î¥¹¥ì¥Ã¥É¤Ø°Üư" +#: recvcmd.c:43 +msgid "You may only bounce message/rfc822 parts." +msgstr "message/rfc822 ¥Ñ¡¼¥È¤Î¤ßºÆÁ÷¤·¤Æ¤â¤è¤¤¡£" -#: keymap_alldefs.h:116 keymap_defs.h:116 -msgid "jump to previous thread" -msgstr "Á°¤Î¥¹¥ì¥Ã¥É¤Ø°Üư" +#: recvcmd.c:155 +#, c-format +msgid "Bounce message to %s...?" +msgstr "%s ¤Ø¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤òºÆÁ÷?" -#: keymap_alldefs.h:117 keymap_defs.h:117 -msgid "jump to previous subthread" -msgstr "Á°¤Î¥µ¥Ö¥¹¥ì¥Ã¥É¤Ø°Üư" +#: recvcmd.c:155 +#, c-format +msgid "Bounce messages to %s...?" +msgstr "%s ¤Ø¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤òºÆÁ÷?" -#: keymap_alldefs.h:118 keymap_defs.h:118 -msgid "move to the previous undeleted message" -msgstr "ºï½ü¥Þ¡¼¥¯¤Î̵¤¤Á°¤Î¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤Ë°Üư" +#: recvcmd.c:372 +#, c-format +msgid "Can't open temporary file %s." +msgstr "°ì»þ¥Õ¥¡¥¤¥ë %s ¤ò¥ª¡¼¥×¥óÉÔǽ¡£" -#: keymap_alldefs.h:119 keymap_defs.h:119 -msgid "jump to the previous new message" -msgstr "Á°¤Î¿·Ãå¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤Ø°Üư" +#: recvcmd.c:398 +msgid "Forward as attachments?" +msgstr "źÉÕ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤È¤·¤ÆÅ¾Á÷?" -#: keymap_alldefs.h:120 keymap_defs.h:120 -msgid "jump to the previous unread message" -msgstr "Á°¤Î̤ÆÉ¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤Ø°Üư" +#: recvcmd.c:412 +msgid "Can't decode all tagged attachments. MIME-forward the others?" +msgstr "¤¹¤Ù¤Æ¤Î¥¿¥°¤Ä¤±¤é¤ì¤¿ÅºÉÕ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤òÉü¹æ²½¤Ç¤­¤º¡£¤½¤Î¾¤òMIMEžÁ÷?" -#: keymap_alldefs.h:121 keymap_defs.h:121 -msgid "mark the current thread as read" -msgstr "¤³¤Î¥¹¥ì¥Ã¥É¤ò´ûÆÉ¤Ë¤¹¤ë" +#: recvcmd.c:537 +msgid "Forward MIME encapsulated?" +msgstr "MIME¥«¥×¥»¥ë²½¤·¤ÆÅ¾Á÷?" -#: keymap_alldefs.h:122 keymap_defs.h:122 -msgid "mark the current subthread as read" -msgstr "¤³¤Î¥µ¥Ö¥¹¥ì¥Ã¥É¤ò´ûÆÉ¤Ë¤¹¤ë" +#: recvcmd.c:545 recvcmd.c:801 +#, c-format +msgid "Can't create %s." +msgstr "%s ºîÀ®¤Ç¤­¤º¡£" -#: keymap_alldefs.h:123 keymap_defs.h:123 -msgid "set a status flag on a message" -msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤Î¥¹¥Æ¡¼¥¿¥¹¡¦¥Õ¥é¥°¤ò¥»¥Ã¥È" +#: recvcmd.c:678 +msgid "Can't find any tagged messages." +msgstr "¥¿¥°¤Ä¤±¤é¤ì¤¿¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤ò¸«¤Ä¤±¤é¤ì¤º¡£" -#: keymap_alldefs.h:124 keymap_defs.h:124 -msgid "save changes to mailbox" -msgstr "Êѹ¹¤ò¥á¡¼¥ë¥Ü¥Ã¥¯¥¹¤Ë¥»¡¼¥Ö" +#: recvcmd.c:699 send.c:664 +msgid "No mailing lists found!" +msgstr "¥á¡¼¥ê¥ó¥°¥ê¥¹¥È¤¬¸«¤Ä¤«¤é¤Ê¤¤!" -#: keymap_alldefs.h:125 keymap_defs.h:125 -msgid "tag messages matching a pattern" -msgstr "¥Ñ¥¿¡¼¥ó¤Ë°ìÃפ·¤¿¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤Ë¥¿¥°ÉÕÍ¿" +#: recvcmd.c:780 +msgid "Can't decode all tagged attachments. MIME-encapsulate the others?" +msgstr "" +"¤¹¤Ù¤Æ¤Î¥¿¥°ÉÕ¤±¤é¤ì¤¿ÅºÉÕ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤òÉü¹æ²½¤Ç¤­¤º¡£¤½¤Î¾¤òMIME¥«¥×¥»¥ë²½?" -#: keymap_alldefs.h:126 keymap_defs.h:126 -msgid "undelete messages matching a pattern" -msgstr "¥Ñ¥¿¡¼¥ó¤Ë°ìÃפ·¤¿¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤Îºï½ü¥Þ¡¼¥¯¤ò¤Ï¤º¤¹" +#: remailer.c:480 +msgid "Append" +msgstr "ÄɲÃ" -#: keymap_alldefs.h:127 keymap_defs.h:127 -msgid "untag messages matching a pattern" -msgstr "¥Ñ¥¿¡¼¥ó¤Ë°ìÃפ·¤¿¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤Î¥¿¥°¤ò¤Ï¤º¤¹" +#: remailer.c:481 +msgid "Insert" +msgstr "ÁÞÆþ" -#: keymap_alldefs.h:128 keymap_defs.h:128 -msgid "move to the middle of the page" -msgstr "¥Ú¡¼¥¸¤Î¤Þ¤óÃæ¤Ë°Üư" +#: remailer.c:482 +msgid "Delete" +msgstr "ºï½ü" -#: keymap_alldefs.h:129 keymap_defs.h:129 -msgid "move to the next entry" -msgstr "¼¡¤Î¥¨¥ó¥È¥ê¤Ë°Üư" +#: remailer.c:484 +msgid "OK" +msgstr "¾µÇ§(OK)" -#: keymap_alldefs.h:130 keymap_defs.h:130 -msgid "scroll down one line" -msgstr "°ì¹Ô¥¹¥¯¥í¡¼¥ë¡¦¥À¥¦¥ó" +#: remailer.c:512 +msgid "Can't get mixmaster's type2.list!" +msgstr "mixmaster ¤Î type2.list ¼èÆÀ¤Ç¤­¤º!" -#: keymap_alldefs.h:131 keymap_defs.h:131 -msgid "move to the next page" -msgstr "¼¡¥Ú¡¼¥¸¤Ø°Üư" +#: remailer.c:538 +msgid "Select a remailer chain." +msgstr "¥ê¥á¡¼¥é¥Á¥§¡¼¥ó¤òÁªÂò¡£" -#: keymap_alldefs.h:132 keymap_defs.h:132 -msgid "jump to the bottom of the message" -msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤ÎºÇ¸å¤Ë°Üư" +#: remailer.c:598 +#, c-format +msgid "Error: %s can't be used as the final remailer of a chain." +msgstr "¥¨¥é¡¼:%s ¤ÏºÇ¸å¤Î¥ê¥á¡¼¥é¥Á¥§¡¼¥ó¤Ë¤Ï»È¤¨¤Ê¤¤¡£ " -#: keymap_alldefs.h:133 keymap_defs.h:133 -msgid "toggle display of quoted text" -msgstr "°úÍѤµ¤ì¤¿¥Æ¥­¥¹¥È¤Îɽ¼¨¥È¥°¥ë" +#: remailer.c:628 +#, c-format +msgid "Mixmaster chains are limited to %d elements." +msgstr "Mixmaster ¥Á¥§¡¼¥ó¤Ï %d ¥¨¥ì¥á¥ó¥È¤ËÀ©¸Â¤µ¤ì¤Æ¤¤¤ë¡£" -#: keymap_alldefs.h:134 keymap_defs.h:134 -msgid "skip beyond quoted text" -msgstr "°úÍѤµ¤ì¤¿¥Æ¥­¥¹¥È¤ò¥¹¥­¥Ã¥×¤¹¤ë" +#: remailer.c:651 +msgid "The remailer chain is already empty." +msgstr "¥ê¥á¡¼¥é¥Á¥§¡¼¥ó¤Ï¤¹¤Ç¤Ë¶õ¡£" -#: keymap_alldefs.h:135 keymap_defs.h:135 -msgid "jump to the top of the message" -msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤ÎºÇ½é¤Ë°Üư" +#: remailer.c:661 +msgid "You already have the first chain element selected." +msgstr "¤¹¤Ç¤ËºÇ½é¤Î¥Á¥§¡¼¥ó¥¨¥ì¥á¥ó¥È¤òÁªÂò¤·¤Æ¤¤¤ë¡£" -#: keymap_alldefs.h:136 keymap_defs.h:136 -msgid "pipe message/attachment to a shell command" -msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸/źÉÕ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤òpipe¤Çshell¥³¥Þ¥ó¥É¤ËÅϤ¹" +#: remailer.c:671 +msgid "You already have the last chain element selected." +msgstr "¤¹¤Ç¤ËºÇ¸å¤Î¥Á¥§¡¼¥ó¥¨¥ì¥á¥ó¥È¤òÁªÂò¤·¤Æ¤¤¤ë¡£" -#: keymap_alldefs.h:137 keymap_defs.h:137 -msgid "move to the previous entry" -msgstr "Á°¤Î¥¨¥ó¥È¥ê¤Ë°Üư" +#: remailer.c:710 +msgid "Mixmaster doesn't accept Cc or Bcc headers." +msgstr "Mixmaster ¤Ï Cc ¤Þ¤¿¤Ï Bcc ¥Ø¥Ã¥À¤ò¼õ¤±¤Ä¤±¤Ê¤¤¡£" -#: keymap_alldefs.h:138 keymap_defs.h:138 -msgid "scroll up one line" -msgstr "°ì¹Ô¥¹¥¯¥í¡¼¥ë¡¦¥¢¥Ã¥×" +#: remailer.c:734 +msgid "" +"Please set the hostname variable to a proper value when using mixmaster!" +msgstr "mixmaster¤ò»È¤¦»þ¤Ë¤Ï¡¢hostnameÊÑ¿ô¤ËŬÀÚ¤ÊÃͤòÀßÄꤻ¤è¡£" -#: keymap_alldefs.h:139 keymap_defs.h:139 -msgid "move to the previous page" -msgstr "Á°¤Î¥Ú¡¼¥¸¤Ë°Üư" +#: remailer.c:765 +#, c-format +msgid "Error sending message, child exited %d.\n" +msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸Á÷¿®»þ¤Ë»Ò¥×¥í¥»¥¹¤¬ %d ¤Ç½ªÎ»¤Î¥¨¥é¡¼¡£\n" -#: keymap_alldefs.h:140 keymap_defs.h:140 -msgid "print the current entry" -msgstr "¤³¤Î¥¨¥ó¥È¥ê¤ò°õºþ" +#: remailer.c:769 +msgid "Error sending message." +msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸Á÷¿®»þ¤Î¥¨¥é¡¼¡£" -#: keymap_alldefs.h:141 keymap_defs.h:141 -msgid "query external program for addresses" -msgstr "³°Éô¥×¥í¥°¥é¥à¤Ë¥¢¥É¥ì¥¹¤òÌ䤤¹ç¤ï¤»" +#: rfc1524.c:159 +#, c-format +msgid "Improperly formated entry for type %s in \"%s\" line %d" +msgstr "¥¿¥¤¥× %s ¤Î¸í¤Ã¤¿·Á¼°¤Î¥¨¥ó¥È¥ê¤¬ \"%s\" ¤Î¹Ô %d ¤Ë¸ºß" -#: keymap_alldefs.h:142 keymap_defs.h:142 -msgid "append new query results to current results" -msgstr "¿·¤¿¤ÊÌ䤤¹ç¤ï¤»·ë²Ì¤ò¸½ºß¤Î·ë²Ì¤ËÄɲÃ" +#: rfc1524.c:391 +msgid "No mailcap path specified" +msgstr "mailcap ¥Ñ¥¹¤¬»ØÄꤵ¤ì¤Æ¤¤¤Ê¤¤" -#: keymap_alldefs.h:143 keymap_defs.h:143 -msgid "save changes to mailbox and quit" -msgstr "Êѹ¹¤ò¥á¡¼¥ë¥Ü¥Ã¥¯¥¹¤ËÊݸ¸å½ªÎ»" +#: rfc1524.c:417 +#, c-format +msgid "mailcap entry for type %s not found" +msgstr "¥¿¥¤¥× %s ÍѤΠmailcap ¥¨¥ó¥È¥ê¤¬¸«¤Ä¤«¤é¤Ê¤¤" -#: keymap_alldefs.h:144 keymap_defs.h:144 -msgid "recall a postponed message" -msgstr "½ñ¤­¤«¤±¤Î¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤ò¸Æ¤Ó½Ð¤¹" +#: score.c:71 +msgid "score: too few arguments" +msgstr "score: °ú¿ô¤¬¾¯¤Ê¤¹¤®¤ë" -#: keymap_alldefs.h:145 keymap_defs.h:145 -msgid "clear and redraw the screen" -msgstr "²èÌ̤ò¥¯¥ê¥¢¤·ºÆÉÁ²è" +#: score.c:80 +msgid "score: too many arguments" +msgstr "score: °ú¿ô¤¬Â¿¤¹¤®¤ë" -#: keymap_alldefs.h:146 keymap_defs.h:146 -msgid "{internal}" -msgstr "{ÆâÉô}" +#: send.c:235 +msgid "No subject, abort?" +msgstr "Âê̾¤¬Ìµ¤¤¡£Ãæ»ß?" -#: keymap_alldefs.h:147 keymap_defs.h:147 -msgid "reply to a message" -msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤ÎÊÖ¿®" +#: send.c:237 +msgid "No subject, aborting." +msgstr "Âê̾¤¬Ìµ¤¤¤Î¤ÇÃæ»ß¡£" -#: keymap_alldefs.h:148 keymap_defs.h:148 -msgid "use the current message as a template for a new one" -msgstr "¸½ºß¤Î¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤ò¿·¤·¤¤¤â¤Î¤Î¥Æ¥ó¥×¥ì¡¼¥È¤È¤·¤ÆÍøÍÑ" +#: send.c:434 +#, c-format +msgid "Follow-up to %s%s?" +msgstr "%s%s¤Ø¤Î¥Õ¥©¥í¡¼¥¢¥Ã¥×?" -#: keymap_alldefs.h:149 keymap_defs.h:149 -msgid "save message/attachment to a file" -msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸/źÉÕ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ËÊݸ" +#. There are quite a few mailing lists which set the Reply-To: +#. * header field to the list address, which makes it quite impossible +#. * to send a message to only the sender of the message. This +#. * provides a way to do that. +#. +#: send.c:487 +#, c-format +msgid "Reply to %s%s?" +msgstr "%s%s¤Ø¤ÎÊÖ¿®?" -#: keymap_alldefs.h:150 keymap_defs.h:150 -msgid "search for a regular expression" -msgstr "Àµµ¬É½¸½¸¡º÷" +#. This could happen if the user tagged some messages and then did +#. * a limit such that none of the tagged message are visible. +#. +#: send.c:639 +msgid "No tagged messages are visible!" +msgstr "ɽ¼¨²Äǽ¤Ê¥¿¥°ÉÕ¤­¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤¬Ìµ¤¤!" -#: keymap_alldefs.h:151 keymap_defs.h:151 -msgid "search backwards for a regular expression" -msgstr "µÕ½ç¤ÎÀµµ¬É½¸½¸¡º÷" +#: send.c:710 +msgid "Include message in reply?" +msgstr "ÊÖ¿®¤Ë¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤ò´Þ¤á¤ë¤«?" -#: keymap_alldefs.h:152 keymap_defs.h:152 -msgid "search for next match" -msgstr "¼¡¤Ë°ìÃפ¹¤ë¤â¤Î¤ò¸¡º÷" +#: send.c:715 +msgid "Including quoted message..." +msgstr "°úÍѤµ¤ì¤¿¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤ò°ú¤­¹þ¤ßÃæ..." -#: keymap_alldefs.h:153 keymap_defs.h:153 -msgid "search for next match in opposite direction" -msgstr "µÕ½ç¤Ç°ìÃפ¹¤ë¤â¤Î¤ò¸¡º÷" +#: send.c:725 +msgid "Could not include all requested messages!" +msgstr "¤¹¤Ù¤Æ¤ÎÍ׵ᤵ¤ì¤¿¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤ò°ú¤­¹þ¤ßÉÔǽ!" -#: keymap_alldefs.h:154 keymap_defs.h:154 -msgid "toggle search pattern coloring" -msgstr "¸¡º÷¥Ñ¥¿¡¼¥ó¤Î¿§¤ò¥È¥°¥ë" +#: send.c:739 +msgid "Forward as attachment?" +msgstr "źÉÕ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤È¤·¤ÆÅ¾Á÷?" -#: keymap_alldefs.h:155 keymap_defs.h:155 -msgid "invoke a command in a subshell" -msgstr "¥µ¥Ö¥·¥§¥ë¤Ç¥³¥Þ¥ó¥É¤òµ¯Æ°" +#: send.c:743 +msgid "Preparing forwarded message..." +msgstr "žÁ÷¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤ò½àÈ÷Ãæ..." -#: keymap_alldefs.h:156 keymap_defs.h:156 -msgid "sort messages" -msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤ÎÀ°Îó" +#. If the user is composing a new message, check to see if there +#. * are any postponed messages first. +#. +#: send.c:1038 +msgid "Recall postponed message?" +msgstr "½ñ¤­¤«¤±¤Î¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤ò¸Æ¤Ó½Ð¤¹¤«?" -#: keymap_alldefs.h:157 keymap_defs.h:157 -msgid "sort messages in reverse order" -msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤ÎµÕ½çÀ°Îó" +#: send.c:1268 +msgid "Abort unmodified message?" +msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤Ï̤Êѹ¹¤À¤¬Ãæ»ß¤¹¤ë¤«?" -#: keymap_alldefs.h:158 keymap_defs.h:158 -msgid "tag the current entry" -msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤Ë¥¿¥°ÉÕÍ¿" +#: send.c:1270 +msgid "Aborted unmodified message." +msgstr "̤Êѹ¹¤Î¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤òÃæ»ß¡£" -#: keymap_alldefs.h:159 keymap_defs.h:159 -msgid "apply next function to tagged messages" -msgstr "¥¿¥°ÉÕ¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤Ë¼¡¤Î´Ø¿ô¤òŬÍÑ" +#. abort +#: send.c:1311 +msgid "Mail not sent." +msgstr "¥á¡¼¥ë¤ÏÁ÷¿®¤µ¤ì¤º¡£" -#: keymap_alldefs.h:160 keymap_defs.h:160 -msgid "tag the current subthread" -msgstr "¤³¤Î¥µ¥Ö¥¹¥ì¥Ã¥É¤Ë¥¿¥°ÉÕÍ¿" +#: send.c:1337 +msgid "Message postponed." +msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤Ï½ñ¤­¤«¤±¤ÇÊÝᤵ¤ì¤¿¡£" -#: keymap_alldefs.h:161 keymap_defs.h:161 -msgid "tag the current thread" -msgstr "¤³¤Î¥¹¥ì¥Ã¥É¤Ë¥¿¥°ÉÕÍ¿" +#: send.c:1346 +msgid "No recipients are specified!" +msgstr "¼õ¿®¼Ô¤¬»ØÄꤵ¤ì¤Æ¤¤¤Ê¤¤!" -#: keymap_alldefs.h:162 keymap_defs.h:162 -msgid "toggle a message's 'new' flag" -msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤Î¡Ö¿·Ãå¡×¥Õ¥é¥°¤ò¥È¥°¥ë" +#: send.c:1351 +msgid "No recipients were specified." +msgstr "¼õ¿®¼Ô¤¬»ØÄꤵ¤ì¤Æ¤¤¤Ê¤«¤Ã¤¿¡£" -#: keymap_alldefs.h:163 keymap_defs.h:163 -msgid "toggle whether the mailbox will be rewritten" -msgstr "¥á¡¼¥ë¥Ü¥Ã¥¯¥¹¤ò½ñ¤­Ì᤹¤«¤É¤¦¤«¥È¥°¥ë" +#: send.c:1357 +msgid "No subject, abort sending?" +msgstr "Âê̾¤¬Ìµ¤¤¤¬Á÷¿®¤òÃæ»ß¤¹¤ë¤«?" -#: keymap_alldefs.h:164 keymap_defs.h:164 -msgid "toggle whether to browse mailboxes or all files" -msgstr "¥á¡¼¥ë¥Ü¥Ã¥¯¥¹/Á´¤Æ¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë ±ÜÍ÷¤Î¥È¥°¥ë" +#: send.c:1361 +msgid "No subject specified." +msgstr "Âê̾¤¬»ØÄꤵ¤ì¤Æ¤¤¤Ê¤¤¡£" -#: keymap_alldefs.h:165 keymap_defs.h:165 -msgid "move to the top of the page" -msgstr "¥Ú¡¼¥¸¤ÎºÇ½é¤Ë°Üư" +#: send.c:1408 +msgid "Sending message..." +msgstr "Á÷¿®Ãæ..." -#: keymap_alldefs.h:166 keymap_defs.h:166 -msgid "undelete the current entry" -msgstr "¥¨¥ó¥È¥ê¤Îºï½ü¥Þ¡¼¥¯¤ò¤Ï¤º¤¹" +#: send.c:1535 +msgid "Could not send the message." +msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤òÁ÷¿®¤Ç¤­¤Ê¤«¤Ã¤¿¡£" -#: keymap_alldefs.h:167 keymap_defs.h:167 -msgid "undelete all messages in thread" -msgstr "¥¹¥ì¥Ã¥É¤Îºï½ü¥Þ¡¼¥¯¤ò¤¹¤Ù¤Æ¤Ï¤º¤¹" +#: send.c:1540 +msgid "Mail sent." +msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤òÁ÷¿®¤·¤¿" -#: keymap_alldefs.h:168 keymap_defs.h:168 -msgid "undelete all messages in subthread" -msgstr "¥µ¥Ö¥¹¥ì¥Ã¥É¤Îºï½ü¥Þ¡¼¥¯¤ò¤¹¤Ù¤Æ¤Ï¤º¤¹" +#: send.c:1540 +msgid "Sending in background." +msgstr "¥Ð¥Ã¥¯¥°¥é¥¦¥ó¥É¤ÇÁ÷¿®¡£" -#: keymap_alldefs.h:169 keymap_defs.h:169 -msgid "show the Mutt version number and date" -msgstr "Mutt¤Î¥Ð¡¼¥¸¥ç¥ó¤ÈÆüÉÕ¤òɽ¼¨" +#: sendlib.c:457 +msgid "No boundary parameter found! [report this error]" +msgstr "¶­³¦¥Ñ¥é¥á¡¼¥¿¤¬¤ß¤Ä¤«¤é¤Ê¤¤![¤³¤Î¥¨¥é¡¼¤òÊó¹ð¤·¤Æ]" -#: keymap_alldefs.h:170 keymap_defs.h:170 -msgid "view attachment using mailcap entry if necessary" -msgstr "ɬÍפʤémailcap¥¨¥ó¥È¥ê¤ò»È¤Ã¤ÆÅºÉÕ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤òɽ¼¨" +#: sendlib.c:491 +#, c-format +msgid "%s no longer exists!" +msgstr "%s ¤Ï¤â¤Ï¤ä¸ºß¤·¤Ê¤¤!" -#: keymap_alldefs.h:171 keymap_defs.h:171 -msgid "show MIME attachments" -msgstr "MIMEźÉÕ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤òɽ¼¨" +#: sendlib.c:1057 +#, c-format +msgid "Could not open %s" +msgstr "%s ¤ò¥ª¡¼¥×¥ó¤Ç¤­¤Ê¤¤" -#: keymap_alldefs.h:172 keymap_defs.h:172 -msgid "show currently active limit pattern" -msgstr "active limit pattern¤Î¸½ºß¤ÎÃͤòɽ¼¨" +#: sendlib.c:1981 +#, c-format +msgid "Error sending message, child exited %d (%s)." +msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸Á÷¿®Ãæ¤Î¥¨¥é¡¼¡£»Ò¥×¥í¥»¥¹¤¬ %d (%s) ¤Ç½ªÎ»¡£" -#: keymap_alldefs.h:173 keymap_defs.h:173 -msgid "collapse/uncollapse current thread" -msgstr "¤³¤Î¥¹¥ì¥Ã¥É¤òŸ³«/È󟳫" +#: sendlib.c:1987 +msgid "Output of the delivery process" +msgstr "ÇÛ¿®¥×¥í¥»¥¹¤Î½ÐÎÏ" -#: keymap_alldefs.h:174 keymap_defs.h:174 -msgid "collapse/uncollapse all threads" -msgstr "Á´¤Æ¤Î¥¹¥ì¥Ã¥É¤òŸ³«/È󟳫" +#: signal.c:39 +#, c-format +msgid "%s... Exiting.\n" +msgstr "%s... ½ªÎ»¡£\n" -#: keymap_alldefs.h:175 keymap_defs.h:175 -msgid "attach a PGP public key" -msgstr "PGP¸ø³«¸°¤òźÉÕ" +#: signal.c:42 +#, c-format +msgid "Caught %s... Exiting.\n" +msgstr "%s ¤ò¼õ¤±¼è¤Ã¤¿¡£½ªÎ»¡£\n" -#: keymap_alldefs.h:176 keymap_defs.h:176 -msgid "show PGP options" -msgstr "PGP¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Îɽ¼¨" +#: signal.c:44 +#, c-format +msgid "Caught signal %d... Exiting.\n" +msgstr "¥·¥°¥Ê¥ë %d ¤ò¼õ¤±¼è¤Ã¤¿¡£½ªÎ»\n" -#: keymap_alldefs.h:177 keymap_defs.h:177 -msgid "extract PGP public keys" -msgstr "PGP¸ø³«¸°¤òÃê½Ð" +#: sort.c:200 +msgid "Sorting mailbox..." +msgstr "¥á¡¼¥ë¥Ü¥Ã¥¯¥¹À°ÎóÃæ..." -#: keymap_alldefs.h:178 keymap_defs.h:178 -msgid "wipe PGP passphrase from memory" -msgstr "PGP¤Î¥Ñ¥¹¥Õ¥ì¡¼¥º¤ò¥á¥â¥ê¤«¤é¾Ãµî" +#: sort.c:232 +msgid "Could not find sorting function! [report this bug]" +msgstr "À°Îó´Ø¿ô¤¬¸«¤Ä¤«¤é¤º![¤³¤Î¥Ð¥°¤òÊó¹ð¤·¤Æ]" -#: keymap_alldefs.h:179 keymap_defs.h:179 -msgid "mail a PGP public key" -msgstr "PGP¸ø³«¸°¤ò¥á¡¼¥ëÁ÷¿®" +#: status.c:102 +msgid "(no mailbox)" +msgstr "(¥á¡¼¥ë¥Ü¥Ã¥¯¥¹¤Ê¤·)" -#: keymap_alldefs.h:180 keymap_defs.h:180 -msgid "verify a PGP public key" -msgstr "PGP¸ø³«¸°¤ò¸¡¾Ú" +#: thread.c:714 +msgid "Parent message is not visible in limited view" +msgstr "¿Æ¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤ÏÀ©¸Âɽ¼¨¥â¡¼¥É¤Ç¤Ïɽ¼¨ÉÔǽ¡£" -#: keymap_alldefs.h:181 keymap_defs.h:181 -msgid "view the key's user id" -msgstr "¸°¤Î¥æ¡¼¥¶ID¤òɽ¼¨" +#: thread.c:719 +msgid "Parent message is not available." +msgstr "¿Æ¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤¬Ìµ¸ú¡£" -#: keymap_alldefs.h:182 keymap_defs.h:182 -msgid "make decrypted copy and delete" -msgstr "Éü¹æ²½¤·¤¿¥³¥Ô¡¼¤òºî¤êºï½ü" +#~ msgid " PGP: " +#~ msgstr " PGP: " -#: keymap_alldefs.h:183 keymap_defs.h:183 -msgid "make decrypted copy" -msgstr "Éü¹æ²½¤·¤¿¥³¥Ô¡¼¤òºîÀ®" +#~ msgid "MIC algorithm: " +#~ msgstr "MIC »»Ë¡: " -#: keymap_alldefs.h:184 -msgid "Accept the chain constructed" -msgstr "¹½ÃÛ¤µ¤ì¤¿Á´¤Æ¤Î¥Á¥§¡¼¥ó¤ò¼õÍÆ" +#~ msgid "This doesn't make sense if you don't want to sign the message." +#~ msgstr "¤â¤·¤â¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤Î½ð̾¤ò¤·¤¿¤¯¤Ê¤¤¤Ê¤é¡¢¤³¤ì¤Ï°ÕÌ£¤ò¤Ê¤µ¤Ê¤¤¡£" -#: keymap_alldefs.h:185 -msgid "Append a remailer to the chain" -msgstr "¥Á¥§¡¼¥ó¤Ë remailer ¤òÄɲÃ" +#~ msgid "Unknown MIC algorithm, valid ones are: pgp-md5, pgp-sha1, pgp-rmd160" +#~ msgstr "ÉÔÌÀ¤Ê MIC»»Ë¡,Í­¸ú¤Ê¤â¤Î¤Ï: pgp-md5,pgp-sha1,pgp-rmd160" -#: keymap_alldefs.h:186 -msgid "Insert a remailer into the chain" -msgstr "¥Á¥§¡¼¥ó¤Ë remailer ¤òÁÞÆþ" +#~ msgid "The length calculation was wrong by %ld bytes" +#~ msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¥µ¥¤¥º¤Î·×»»¤Ï %ld ¥Ð¥¤¥È¤À¤±´Ö°ã¤Ã¤Æ¤¤¤ë" -#: keymap_alldefs.h:187 -msgid "Delete a remailer from the chain" -msgstr "¥Á¥§¡¼¥ó¤«¤é remailer ¤òºï½ü" +#~ msgid "Usage: set variable=yes|no" +#~ msgstr "»ÈÍÑË¡: set ÊÑ¿ô=yes|no" -#: keymap_alldefs.h:188 -msgid "Select the previous element of the chain" -msgstr "¥Á¥§¡¼¥ó¤ÎÁ°¤Î¥¨¥ì¥á¥ó¥È¤òÁªÂò" +#~ msgid "SSL_AuthCertificate failed (error %d)" +#~ msgstr "SSL ǧ¾Ú¼ºÇÔ (¥¨¥é¡¼ %d)" -#: keymap_alldefs.h:189 -msgid "Select the next element of the chain" -msgstr "¥Á¥§¡¼¥ó¤Î¼¡¤Î¥¨¥ì¥á¥ó¥È¤òÁªÂò" +#~ msgid "Unable to find ip for host %s" +#~ msgstr "¥Û¥¹¥È %s ¤Î IP ¤ò¸¡½ÐÉÔǽ" -#: keymap_alldefs.h:190 -msgid "send the message through a mixmaster remailer chain" -msgstr "mixmaster remailer ¥Á¥§¡¼¥ó¤ò»È¤Ã¤ÆÁ÷¿®" +#~ msgid "PR_NewTCPSocket failed." +#~ msgstr "PR_NewTCPSocket ¼ºÇÔ¡£" + +#~ msgid "Unable to connect to host %s" +#~ msgstr "¥Û¥¹¥È %s ¤Ø¤ÎÀܳÉÔǽ" diff --git a/po/ko.po b/po/ko.po index cf067c38..950e7650 100644 --- a/po/ko.po +++ b/po/ko.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: 1.1.2\n" -"POT-Creation-Date: 2001-02-12 18:52+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2001-02-27 11:50+0100\n" "PO-Revision-Date: 2000-03-09 07:40+0900\n" "Last-Translator: Byeong-Chan Kim \n" "Language-Team: Korean \n" @@ -33,7 +33,7 @@ msgid "Select" msgstr "¼±ÅÃ" #. __STRCAT_CHECKED__ -#: addrbook.c:33 browser.c:43 compose.c:92 curs_main.c:380 mutt_ssl.c:531 +#: addrbook.c:33 browser.c:43 compose.c:92 curs_main.c:380 mutt_ssl.c:617 #: pager.c:1460 pgpkey.c:449 postpone.c:40 query.c:48 recvattach.c:61 msgid "Help" msgstr "µµ¿ò¸»" @@ -76,7 +76,7 @@ msgstr " msgid "Alias added." msgstr "º°Äª Ãß°¡µÊ." -#: attach.c:111 attach.c:238 attach.c:431 attach.c:889 +#: attach.c:111 attach.c:238 attach.c:431 attach.c:890 msgid "Can't match nametemplate, continue?" msgstr "À̸§ º¸±âÆÇ°ú ¸ÂÁö ¾ÊÀ½. °è¼ÓÇÒ±î¿ä?" @@ -134,7 +134,7 @@ msgstr "÷ msgid "Write fault!" msgstr "¾²±â ½ÇÆÐ!" -#: attach.c:973 +#: attach.c:974 msgid "I don't know how to print that!" msgstr "¾î¶»°Ô Ãâ·ÂÇÒ Áö ¾Ë ¼ö ¾øÀ½!" @@ -279,11 +279,11 @@ msgstr "mono: msgid "%s: no such attribute" msgstr "%s: ¼Ó¼º ¾øÀ½." -#: color.c:690 hook.c:61 hook.c:69 keymap.c:697 +#: color.c:690 hook.c:62 hook.c:70 keymap.c:697 msgid "too few arguments" msgstr "Àμö°¡ ºÎÁ·ÇÔ" -#: color.c:699 hook.c:75 +#: color.c:699 hook.c:76 msgid "too many arguments" msgstr "Àμö°¡ ³Ê¹« ¸¹À½" @@ -296,7 +296,7 @@ msgstr " msgid "Verify PGP signature?" msgstr "PGP ¼­¸íÀ» È®ÀÎÇÒ±î¿ä?" -#: commands.c:105 pgp.c:1566 pgpkey.c:491 postpone.c:517 +#: commands.c:105 pgp.c:1659 pgpkey.c:491 postpone.c:517 msgid "Invoking PGP..." msgstr "PGP¸¦ ±¸µ¿ÇÕ´Ï´Ù..." @@ -663,11 +663,11 @@ msgstr " msgid "There are no messages." msgstr "¸Þ¼¼Áö°¡ ¾ø½À´Ï´Ù." -#: curs_main.c:61 mx.c:1109 pager.c:62 recvattach.c:47 +#: curs_main.c:61 mx.c:1122 pager.c:62 recvattach.c:47 msgid "Mailbox is read-only." msgstr "Àбâ Àü¿ë ÆíÁöÇÔ." -#: curs_main.c:62 pager.c:63 recvattach.c:813 +#: curs_main.c:62 pager.c:63 recvattach.c:817 msgid "Function not permitted in attach-message mode." msgstr "¸Þ¼¼Áö ÷ºÎ ¸ðµå¿¡¼­ Çã°¡µÇÁö ¾Ê´Â ±â´ÉÀÓ." @@ -779,7 +779,7 @@ msgstr " msgid "Open mailbox" msgstr "ÆíÁöÇÔ ¿­±â" -#: curs_main.c:963 mx.c:491 mx.c:637 +#: curs_main.c:963 mx.c:504 mx.c:650 #, c-format msgid "%s is not a mailbox." msgstr "%s´Â ÆíÁöÇÔÀÌ ¾Æ´Ô." @@ -1100,7 +1100,7 @@ msgstr "" msgid "Help for %s" msgstr "%s µµ¿ò¸»" -#: hook.c:245 +#: hook.c:246 #, c-format msgid "unhook: unknown hook type: %s" msgstr "unhook: ¾Ë ¼ö ¾øÀ½ hook À¯Çü: %s" @@ -1135,20 +1135,20 @@ msgstr "GSSAPI msgid "LOGIN disabled on this server." msgstr "" -#: imap/auth_login.c:43 pop_auth.c:232 +#: imap/auth_login.c:43 pop_auth.c:229 msgid "Logging in..." msgstr "Á¢¼Ó Áß..." -#: imap/auth_login.c:63 pop_auth.c:275 +#: imap/auth_login.c:63 pop_auth.c:272 msgid "Login failed." msgstr "Á¢¼Ó ½ÇÆÐ." -#: imap/auth_sasl.c:86 pop_auth.c:79 +#: imap/auth_sasl.c:86 pop_auth.c:76 #, fuzzy msgid "Authenticating (SASL)..." msgstr "ÀÎÁõ Áß (GSSAPI)..." -#: imap/auth_sasl.c:164 pop_auth.c:157 +#: imap/auth_sasl.c:164 pop_auth.c:154 #, fuzzy msgid "SASL authentication failed." msgstr "GSSAPI ÀÎÁõ¿¡ ½ÇÆÐÇÔ." @@ -1161,12 +1161,12 @@ msgstr " msgid "Getting folder list..." msgstr "Æú´õ ¸ñ·Ï ¹Þ´Â Áß..." -#: imap/browse.c:264 +#: imap/browse.c:266 #, fuzzy msgid "Create mailbox: " msgstr "ÆíÁöÇÔ ¿­±â" -#: imap/browse.c:270 +#: imap/browse.c:272 #, fuzzy msgid "Mailbox created." msgstr "¸ÅÀÏÇÔ »èÁ¦µÊ." @@ -1174,64 +1174,68 @@ msgstr " #. something is wrong because the server reported fewer messages #. * than we previously saw #. -#: imap/command.c:312 +#: imap/command.c:316 msgid "Fatal error. Message count is out of sync!" msgstr "Ä¡¸íÀû ¿À·ù. ¸Þ½ÃÁö ¼ýÀÚ°¡ µ¿±âµÇÁö ¾ÊÀ½!" -#: imap/imap.c:89 +#: imap/imap.c:136 #, fuzzy, c-format msgid "Closing connection to %s..." msgstr "IMAP ¼­¹ö Á¢¼Ó ´Ý´Â Áß..." -#: imap/imap.c:247 +#: imap/imap.c:294 msgid "This IMAP server is ancient. Mutt does not work with it." msgstr "IMAP ¼­¹ö°¡ ±¸¹öÁ¯ÀÔ´Ï´Ù. MuttÀº ÀÌ °Í¿¡¼­´Â ÀÛµ¿Ä¡ ¾ÊÀ½." -#: imap/imap.c:315 +#: imap/imap.c:363 #, fuzzy, c-format msgid "Connection to %s failed." msgstr "%s·Î ¿¬°á Áß..." -#: imap/imap.c:453 +#: imap/imap.c:383 +msgid "Secure connection with TLS?" +msgstr "" + +#: imap/imap.c:535 #, c-format msgid "Selecting %s..." msgstr "%s ¼±Åà Áß..." #. STATUS not supported -#: imap/imap.c:623 +#: imap/imap.c:705 msgid "Unable to append to IMAP mailboxes at this server" msgstr "¼­¹öÀÇ IMAP ÆíÁöÇÔ¿¡ Ãß°¡ÇÒ ¼ö ¾øÀ½" #. command failed cause folder doesn't exist -#: imap/imap.c:632 imap/message.c:579 muttlib.c:1144 +#: imap/imap.c:714 imap/message.c:595 muttlib.c:1155 #, c-format msgid "Create %s?" msgstr "%s¸¦ ¸¸µé±î¿ä?" -#: imap/imap.c:668 +#: imap/imap.c:750 msgid "Closing connection to IMAP server..." msgstr "IMAP ¼­¹ö Á¢¼Ó ´Ý´Â Áß..." -#: imap/imap.c:831 pop.c:458 +#: imap/imap.c:913 pop.c:458 #, c-format msgid "Marking %d messages deleted..." msgstr "Ç¥½ÃµÈ %d°³ÀÇ ¸Þ¼¼Áö¸¦ »èÁ¦ÇÔ..." -#: imap/imap.c:850 +#: imap/imap.c:932 #, c-format msgid "Saving message status flags... [%d/%d]" msgstr "¸Þ¼¼Áö »óÅ Ç÷¡±× ÀúÀå... [%d/%d]" -#: imap/imap.c:907 +#: imap/imap.c:989 msgid "Expunging messages from server..." msgstr "¼­¹öÀÇ ¸Þ¼¼Áö »èÁ¦ Áß..." -#: imap/imap.c:1183 +#: imap/imap.c:1269 #, c-format msgid "Subscribing to %s..." msgstr "%s¿¡ ±¸µ¶ Áß..." -#: imap/imap.c:1185 +#: imap/imap.c:1271 #, c-format msgid "Unsubscribing to %s..." msgstr "%s¿¡ ±¸µ¶ ÇØÁ¦ Áß..." @@ -1241,38 +1245,38 @@ msgstr "%s msgid "Unable to fetch headers from this IMAP server version." msgstr "ÇöÀç ¹öÁ¯ÀÇ IAMP ¼­¹ö¿¡¼­ Çì´õ¸¦ °¡Á®¿Ã ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù." -#: imap/message.c:92 pop.c:209 +#: imap/message.c:93 pop.c:209 #, c-format msgid "Fetching message headers... [%d/%d]" msgstr "¸Þ¼¼Áö Çì´õ °¡Á®¿À´Â Áß... [%d/%d]" -#: imap/message.c:237 pop.c:336 +#: imap/message.c:239 pop.c:336 msgid "Fetching message..." msgstr "¸Þ¼¼Áö °¡Á®¿À´Â Áß..." -#: imap/message.c:276 pop.c:373 +#: imap/message.c:278 pop.c:373 msgid "The message index is incorrect. Try reopening the mailbox." msgstr "" -#: imap/message.c:468 +#: imap/message.c:484 msgid "Uploading message ..." msgstr "¸Þ¼¼Áö ¿Ã¸®´Â Áß..." -#: imap/message.c:557 +#: imap/message.c:573 #, c-format msgid "Copying %d messages to %s..." msgstr "%d°³ÀÇ ¸Þ½ÃÁö¸¦ %s·Î º¹»ç Áß..." -#: imap/message.c:561 +#: imap/message.c:577 #, c-format msgid "Copying message %d to %s..." msgstr "¸Þ½ÃÁö %d¸¦ %s·Î º¹»ç Áß..." -#: imap/util.c:43 +#: imap/util.c:190 msgid "Continue?" msgstr "°è¼ÓÇÒ±î¿ä?" -#: imap/util.c:49 +#: imap/util.c:196 #, c-format msgid "%s [%s]\n" msgstr "%s [%s]\n" @@ -2151,32 +2155,36 @@ msgid "make decrypted copy" msgstr "º¹È£È­ »çº» ¸¸µé±â" #: keymap_alldefs.h:184 +msgid "check for classic pgp" +msgstr "" + +#: keymap_alldefs.h:185 msgid "Accept the chain constructed" msgstr "üÀÎ ±¸Á¶¸¦ Çã°¡ÇÔ" -#: keymap_alldefs.h:185 +#: keymap_alldefs.h:186 msgid "Append a remailer to the chain" msgstr "üÀο¡ ¸®¸ÞÀÏ·¯ ÷°¡" -#: keymap_alldefs.h:186 +#: keymap_alldefs.h:187 msgid "Insert a remailer into the chain" msgstr "üÀο¡ ¸®¸ÞÀÏ·¯ »ðÀÔ" -#: keymap_alldefs.h:187 +#: keymap_alldefs.h:188 msgid "Delete a remailer from the chain" msgstr "üÀο¡¼­ ¸®¸ÞÀÏ·¯ »èÁ¦" -#: keymap_alldefs.h:188 +#: keymap_alldefs.h:189 #, fuzzy msgid "Select the previous element of the chain" msgstr "üÀο¡¼­ ¸®¸ÞÀÏ·¯ »èÁ¦" -#: keymap_alldefs.h:189 +#: keymap_alldefs.h:190 #, fuzzy msgid "Select the next element of the chain" msgstr "üÀο¡¼­ ¸®¸ÞÀÏ·¯ »èÁ¦" -#: keymap_alldefs.h:190 +#: keymap_alldefs.h:191 msgid "send the message through a mixmaster remailer chain" msgstr "" @@ -2496,33 +2504,33 @@ msgstr " msgid "Reading %s... %d" msgstr "%s Àд Áß... %d" -#: muttlib.c:807 +#: muttlib.c:818 msgid "File is a directory, save under it?" msgstr "ÆÄÀÏÀÌ ¾Æ´Ï¶ó µð·ºÅ丮ÀÔ´Ï´Ù, ±× ¾Æ·¡¿¡ ÀúÀåÇÒ±î¿ä?" -#: muttlib.c:812 +#: muttlib.c:823 msgid "File under directory: " msgstr "µð·ºÅ͸®ÇÏ¿¡ ÀúÀåÇÒ ÆÄÀÏ:" -#: muttlib.c:824 +#: muttlib.c:835 msgid "File exists, (o)verwrite, (a)ppend, or (c)ancel?" msgstr "ÆÄÀÏÀÌ Á¸ÀçÇÔ, µ¤¾î¾²±â(o), ÷°¡(a), Ãë¼Ò(c)?" -#: muttlib.c:824 +#: muttlib.c:835 msgid "oac" msgstr "oac" -#: muttlib.c:1111 +#: muttlib.c:1122 #, fuzzy msgid "Can't save message to POP mailbox." msgstr "ÆíÁöÇÔ¿¡ ¸Þ¼¼Áö ¾²±â" -#: muttlib.c:1120 +#: muttlib.c:1131 #, c-format msgid "%s is not a mailbox!" msgstr "%s´Â ÆíÁöÇÔÀÌ ¾Æ´Ô!" -#: muttlib.c:1126 +#: muttlib.c:1137 #, c-format msgid "Append messages to %s?" msgstr "%s¿¡ ¸Þ¼¼Áö¸¦ ÷°¡ÇÒ±î¿ä?" @@ -2556,112 +2564,112 @@ msgstr "%s msgid "Could not connect to %s (%s)." msgstr "%s¸¦ ¿­ ¼ö ¾øÀ½" -#: mutt_ssl.c:117 +#: mutt_ssl.c:172 msgid "Failed to find enough entropy on your system" msgstr "" -#: mutt_ssl.c:132 +#: mutt_ssl.c:196 #, c-format msgid "Filling entropy pool: %s...\n" msgstr "" -#: mutt_ssl.c:140 +#: mutt_ssl.c:204 #, c-format msgid "%s has insecure permissions!" msgstr "" -#: mutt_ssl.c:159 +#: mutt_ssl.c:223 msgid "SSL disabled due the lack of entropy" msgstr "" -#: mutt_ssl.c:246 +#: mutt_ssl.c:335 msgid "Unable to get certificate from peer" msgstr "ÁöÁ¤ÇÑ °÷¿¡¼­ ÀÎÁõ¼­¸¦ °¡Á®¿Ã ¼ö ¾øÀ½" -#: mutt_ssl.c:257 +#: mutt_ssl.c:343 #, fuzzy, c-format msgid "SSL connection using %s (%s)" msgstr "%s¸¦ »ç¿ëÇØ SSL ¿¬°á" -#: mutt_ssl.c:287 +#: mutt_ssl.c:373 msgid "Unknown" msgstr "¾Ë ¼ö ¾øÀ½" -#: mutt_ssl.c:312 +#: mutt_ssl.c:398 msgid "[unable to calculate]" msgstr "[°è»êÇÒ ¼ö ¾øÀ½]" -#: mutt_ssl.c:330 +#: mutt_ssl.c:416 #, fuzzy msgid "[invalid date]" msgstr "%s: À߸øµÈ °ª" -#: mutt_ssl.c:405 +#: mutt_ssl.c:491 msgid "Server certificate is not yet valid" msgstr "" -#: mutt_ssl.c:412 +#: mutt_ssl.c:498 #, fuzzy msgid "Server certificate has expired" msgstr "ÀÌ ÀÎÁõ¼­´Â ´ÙÀ½¿¡¼­ ¹ßÇàµÊ:" -#: mutt_ssl.c:485 +#: mutt_ssl.c:571 msgid "This certificate belongs to:" msgstr "ÀÌ ÀÎÁõ¼­´Â ´ÙÀ½¿¡ ¼ÓÇÔ:" -#: mutt_ssl.c:495 +#: mutt_ssl.c:581 msgid "This certificate was issued by:" msgstr "ÀÌ ÀÎÁõ¼­´Â ´ÙÀ½¿¡¼­ ¹ßÇàµÊ:" -#: mutt_ssl.c:505 +#: mutt_ssl.c:591 #, fuzzy msgid "This certificate is valid" msgstr "ÀÌ ÀÎÁõ¼­´Â ´ÙÀ½¿¡¼­ ¹ßÇàµÊ:" -#: mutt_ssl.c:506 +#: mutt_ssl.c:592 #, c-format msgid " from %s" msgstr "" -#: mutt_ssl.c:508 +#: mutt_ssl.c:594 #, c-format msgid " to %s" msgstr "" -#: mutt_ssl.c:514 +#: mutt_ssl.c:600 #, c-format msgid "Fingerprint: %s" msgstr "Áö¹®: %s" -#: mutt_ssl.c:516 +#: mutt_ssl.c:602 msgid "SSL Certificate check" msgstr "SSL Áõ¸í¼­ °Ë»ç" -#: mutt_ssl.c:519 +#: mutt_ssl.c:605 msgid "(r)eject, accept (o)nce, (a)ccept always" msgstr "°ÅºÎ(r), À̹ø¸¸ Çã°¡(o), ¾ðÁ¦³ª Çã°¡(a)" -#: mutt_ssl.c:520 +#: mutt_ssl.c:606 msgid "roa" msgstr "roa" -#: mutt_ssl.c:524 +#: mutt_ssl.c:610 msgid "(r)eject, accept (o)nce" msgstr "°ÅºÎ(r), À̹ø¸¸ Çã°¡(o)" -#: mutt_ssl.c:525 +#: mutt_ssl.c:611 msgid "ro" msgstr "ro" -#: mutt_ssl.c:529 pgpkey.c:442 +#: mutt_ssl.c:615 pgpkey.c:442 msgid "Exit " msgstr "³¡³»±â " -#: mutt_ssl.c:554 +#: mutt_ssl.c:640 msgid "Warning: Couldn't save certificate" msgstr "°æ°í: Áõ¸í¼­¸¦ ÀúÀåÇÏÁö ¸øÇÔ" -#: mutt_ssl.c:556 +#: mutt_ssl.c:642 msgid "Certificate saved" msgstr "Áõ¸í¼­ ÀúÀåµÊ" @@ -2693,80 +2701,80 @@ msgstr "flock msgid "Waiting for flock attempt... %d" msgstr "flock ½Ãµµ¸¦ ±â´Ù¸®´Â Áß... %d" -#: mx.c:574 +#: mx.c:587 #, c-format msgid "Couldn't lock %s\n" msgstr "%s¸¦ Àá±Û ¼ö ¾øÀ½.\n" -#: mx.c:662 +#: mx.c:675 #, c-format msgid "Reading %s..." msgstr "%s Àд Áß..." -#: mx.c:761 +#: mx.c:774 #, c-format msgid "Writing %s..." msgstr "%s ¾²´Â Áß..." -#: mx.c:794 +#: mx.c:807 #, c-format msgid "Could not synchronize mailbox %s!" msgstr "%s ÆíÁöÇÔÀ» µ¿±âÈ­ ½Ãų ¼ö ¾øÀ½!" -#: mx.c:859 +#: mx.c:872 #, c-format msgid "Move read messages to %s?" msgstr "ÀÐÀº ¸Þ¼¼Áö¸¦ %s·Î ¿Å±æ±î¿ä?" -#: mx.c:871 mx.c:1124 +#: mx.c:884 mx.c:1137 #, c-format msgid "Purge %d deleted message?" msgstr "»èÁ¦µÈ ¸Þ¼¼Áö(%d)¸¦ ¾ø¾Ù±î¿ä?" -#: mx.c:871 mx.c:1124 +#: mx.c:884 mx.c:1137 #, c-format msgid "Purge %d deleted messages?" msgstr "»èÁ¦µÈ ¸Þ¼¼Áö(%d)µéÀ» ¾ø¾Ù±î¿ä?" -#: mx.c:895 +#: mx.c:908 #, c-format msgid "Moving read messages to %s..." msgstr "ÀÐÀº ¸Þ¼¼Áö¸¦ %s·Î ¿Å±â´Â Áß..." -#: mx.c:953 mx.c:1115 +#: mx.c:966 mx.c:1128 msgid "Mailbox is unchanged." msgstr "ÆíÁöÇÔÀÌ º¯°æµÇÁö ¾ÊÀ½." -#: mx.c:989 +#: mx.c:1002 #, c-format msgid "%d kept, %d moved, %d deleted." msgstr "%d°³ º¸°ü, %d°³ À̵¿, %d°³ »èÁ¦" -#: mx.c:992 mx.c:1162 +#: mx.c:1005 mx.c:1175 #, c-format msgid "%d kept, %d deleted." msgstr "%d°³ º¸°ü, %d°³ »èÁ¦" -#: mx.c:1100 +#: mx.c:1113 #, c-format msgid " Press '%s' to toggle write" msgstr " ¾²±â »óÅ ¹Ù²Ù±â; `%s'¸¦ ´©¸£¼¼¿ä" -#: mx.c:1102 +#: mx.c:1115 msgid "Use 'toggle-write' to re-enable write!" msgstr "'toggle-write'¸¦ »ç¿ëÇØ ¾²±â¸¦ Çã°¡ÇÕ´Ï´Ù!" -#: mx.c:1104 +#: mx.c:1117 #, c-format msgid "Mailbox is marked unwritable. %s" msgstr "ÆíÁöÇÔÀÌ ¾²±â ºÒ°¡´ÉÀ¸·Î Ç¥±âµÇ¾úÀ½. %s" -#: mx.c:1159 +#: mx.c:1172 #, fuzzy msgid "Mailbox checkpointed." msgstr "¸ÅÀÏÇÔ »èÁ¦µÊ." -#: mx.c:1459 +#: mx.c:1472 msgid "Can't write message" msgstr "¸Þ½ÃÁö¸¦ ¾²Áö ¸øÇÔ" @@ -2918,11 +2926,11 @@ msgstr "PGP msgid "[-- PGP output follows (current time: %c) --]\n" msgstr "[-- PGP Ãâ·Â (ÇöÀç ½Ã°£: " -#: pgp.c:246 +#: pgp.c:283 msgid "[-- Error: unable to create PGP subprocess! --]\n" msgstr "[-- ¿À·ù: PGP ÇϺΠÇÁ·Î¼¼½º¸¦ »ý¼ºÇÒ ¼ö ¾øÀ½! --]\n" -#: pgp.c:273 +#: pgp.c:312 msgid "" "\n" "[-- End of PGP output --]\n" @@ -2932,7 +2940,7 @@ msgstr "" "[-- PGP Ãâ·Â ³¡ --]\n" "\n" -#: pgp.c:279 +#: pgp.c:318 msgid "" "[-- BEGIN PGP MESSAGE --]\n" "\n" @@ -2940,11 +2948,11 @@ msgstr "" "[-- PGP ¸Þ¼¼Áö ½ÃÀÛ --]\n" "\n" -#: pgp.c:281 +#: pgp.c:320 msgid "[-- BEGIN PGP PUBLIC KEY BLOCK --]\n" msgstr "[-- PGP °ø°³ ¿­¼è ºÎºÐ ½ÃÀÛ --]\n" -#: pgp.c:283 +#: pgp.c:322 msgid "" "[-- BEGIN PGP SIGNED MESSAGE --]\n" "\n" @@ -2952,7 +2960,7 @@ msgstr "" "[-- PGP ¼­¸í ¸Þ¼¼Áö ½ÃÀÛ --]\n" "\n" -#: pgp.c:385 +#: pgp.c:423 msgid "" "\n" "[-- END PGP MESSAGE --]\n" @@ -2960,11 +2968,11 @@ msgstr "" "\n" "[-- PGP ¸Þ¼¼Áö ³¡ --]\n" -#: pgp.c:387 +#: pgp.c:425 msgid "[-- END PGP PUBLIC KEY BLOCK --]\n" msgstr "[-- PGP °ø°³ ¿­¼è ºÎºÐ ³¡--]\n" -#: pgp.c:389 +#: pgp.c:427 msgid "" "\n" "[-- END PGP SIGNED MESSAGE --]\n" @@ -2972,7 +2980,7 @@ msgstr "" "\n" "[-- PGP ¼­¸í ¸Þ¼¼Áö ³¡ --]\n" -#: pgp.c:402 +#: pgp.c:442 msgid "" "[-- Error: could not find beginning of PGP message! --]\n" "\n" @@ -2980,7 +2988,7 @@ msgstr "" "[-- ¿À·ù: PGP ¸Þ¼¼Áö ½ÃÀÛÀ» ãÀ» ¼ö ¾øÀ½! --]\n" "\n" -#: pgp.c:617 pgp.c:908 +#: pgp.c:710 pgp.c:1001 msgid "" "[-- End of PGP output --]\n" "\n" @@ -2988,7 +2996,7 @@ msgstr "" "[-- PGP Ãâ·Â ³¡ --]\n" "\n" -#: pgp.c:665 +#: pgp.c:758 msgid "" "[-- Error: Inconsistent multipart/signed structure! --]\n" "\n" @@ -2996,7 +3004,7 @@ msgstr "" "[-- ¿À·ù: ÀÏÄ¡ÇÏÁö ¾Ê´Â multipart/signed ±¸Á¶Ã¼! --]\n" "\n" -#: pgp.c:673 +#: pgp.c:766 #, c-format msgid "" "[-- Error: Unknown multipart/signed protocol %s! --]\n" @@ -3005,7 +3013,7 @@ msgstr "" "[-- ¿À·ù: ¾Ë ¼ö ¾ø´Â multipart/signed ÇÁ·ÎÅäÄÝ %s! --]\n" "\n" -#: pgp.c:697 +#: pgp.c:790 #, c-format msgid "" "[-- Warning: We can't verify %s/%s signatures. --]\n" @@ -3015,7 +3023,7 @@ msgstr "" "\n" #. Now display the signed body -#: pgp.c:707 +#: pgp.c:800 msgid "" "[-- The following data is signed --]\n" "\n" @@ -3023,7 +3031,7 @@ msgstr "" "[-- ¾Æ·¡ÀÇ ÀÚ·á´Â ¼­¸í µÇ¾úÀ½ --]\n" "\n" -#: pgp.c:713 +#: pgp.c:806 msgid "" "[-- Warning: Can't find any signatures. --]\n" "\n" @@ -3031,7 +3039,7 @@ msgstr "" "[-- °æ°í: ¾î¶°ÇÑ ¼­¸íµµ ãÀ» ¼ö ¾øÀ½. --]\n" "\n" -#: pgp.c:719 +#: pgp.c:812 msgid "" "\n" "[-- End of signed data --]\n" @@ -3039,11 +3047,11 @@ msgstr "" "\n" "[-- ¼­¸í ÀÚ·á ³¡ --]\n" -#: pgp.c:819 +#: pgp.c:912 msgid "Internal error. Inform ." msgstr "³»ºÎ ¿À·ù. ¿¡°Ô ¾Ë·ÁÁֽʽÿä." -#: pgp.c:879 +#: pgp.c:972 msgid "" "[-- Error: could not create a PGP subprocess! --]\n" "\n" @@ -3051,7 +3059,7 @@ msgstr "" "[-- Error: PGP ÇϺΠÇÁ·Î¼¼½º¸¦ »ý¼ºÇÒ ¼ö ¾øÀ½! --]\n" "\n" -#: pgp.c:972 +#: pgp.c:1065 msgid "" "[-- Error: malformed PGP/MIME message! --]\n" "\n" @@ -3059,11 +3067,11 @@ msgstr "" "[-- ¿À·ù: À߸ø ¸¸µé¾îÁø PGP/MIME Çü½ÄÀÇ ¸Þ¼¼Áö! --]\n" "\n" -#: pgp.c:985 +#: pgp.c:1078 msgid "[-- Error: could not create temporary file! --]\n" msgstr "[-- ¿À·ù: Àӽà ÆÄÀÏÀ» ¸¸µé ¼ö°¡ ¾øÀ½! --]\n" -#: pgp.c:994 +#: pgp.c:1087 msgid "" "[-- The following data is PGP/MIME encrypted --]\n" "\n" @@ -3071,7 +3079,7 @@ msgstr "" "[-- ¾Æ·¡ÀÇ ÀÚ·á´Â PGP/MIME ¾Ïȣȭ µÇ¾úÀ½ --]\n" "\n" -#: pgp.c:1012 +#: pgp.c:1105 msgid "" "\n" "[-- End of PGP/MIME encrypted data --]\n" @@ -3079,25 +3087,25 @@ msgstr "" "\n" "[-- PGP/MIME ¾Ïȣȭ ÀÚ·á ³¡ --]\n" -#: pgp.c:1092 +#: pgp.c:1185 msgid "Can't open PGP subprocess!" msgstr "PGP ÇϺΠÇÁ·Î¼¼½º¸¦ ¿­ ¼ö ¾øÀ½!" -#: pgp.c:1219 +#: pgp.c:1312 #, c-format msgid "Use keyID = \"%s\" for %s?" msgstr "keyID = \"%s\"¸¦ %s¿¡ »ç¿ëÇÒ±î¿ä?" -#: pgp.c:1246 +#: pgp.c:1339 #, c-format msgid "Enter keyID for %s: " msgstr "%sÀÇ keyID ÀÔ·Â: " -#: pgp.c:1456 +#: pgp.c:1549 msgid "Can't invoke PGP" msgstr "PGP¸¦ ½ÇÇàÇÏÁö ¸øÇÔ" -#: pgp.c:1560 +#: pgp.c:1653 msgid "Create an application/pgp message?" msgstr "application/pgp ¸Þ¼¼Áö¸¦ ¸¸µé±î¿ä?" @@ -3242,22 +3250,22 @@ msgstr "%s [%2$d msgid "Server closed connection!" msgstr "¼­¹ö¿Í ¿¬°áÀÌ ²÷¾îÁü!" -#: pop_auth.c:193 +#: pop_auth.c:190 #, fuzzy msgid "Authenticating (APOP)..." msgstr "ÀÎÁõ Áß (GSSAPI)..." -#: pop_auth.c:217 +#: pop_auth.c:214 #, fuzzy msgid "APOP authentication failed." msgstr "GSSAPI ÀÎÁõ¿¡ ½ÇÆÐÇÔ." -#: pop_auth.c:252 +#: pop_auth.c:249 #, fuzzy msgid "Command USER is not supported by server." msgstr "ű׸¦ ºÙÀÌ´Â °ÍÀ» Áö¿øÄ¡ ¾ÊÀ½." -#: pop_auth.c:359 +#: pop_auth.c:356 #, fuzzy msgid "Authentication method is unknown." msgstr "GSSAPI ÀÎÁõ¿¡ ½ÇÆÐÇÔ." @@ -3315,20 +3323,20 @@ msgstr "ã msgid "Waiting for response..." msgstr "ÀÀ´ä ±â´Ù¸®´Â Áß..." -#: query.c:191 query.c:216 +#: query.c:210 query.c:235 msgid "Query command not defined." msgstr "ÁúÀÇ ¸í·ÉÀÌ Á¤ÀǵÇÁö ¾ÊÀ½." -#: query.c:243 +#: query.c:262 msgid "Query" msgstr "Áú¹®" #. Prompt for Query -#: query.c:256 query.c:284 +#: query.c:275 query.c:303 msgid "Query: " msgstr "Áú¹®: " -#: query.c:267 query.c:293 +#: query.c:286 query.c:312 #, c-format msgid "Query '%s'" msgstr "'%s'¿¡ ´ëÇÑ Áú¹®" @@ -3375,25 +3383,25 @@ msgstr " msgid "Print attachment?" msgstr "÷ºÎ¹° Ãâ·Â?" -#: recvattach.c:882 +#: recvattach.c:886 msgid "Attachments" msgstr "÷ºÎ¹°" -#: recvattach.c:919 +#: recvattach.c:922 #, fuzzy msgid "There are no subparts to show!" msgstr "÷ºÎ¹°ÀÌ ¾ø½À´Ï´Ù." -#: recvattach.c:967 +#: recvattach.c:983 #, fuzzy msgid "Can't delete attachment from POP server." msgstr "POP ¼­¹ö¿¡¼­ ÆíÁö °¡Á®¿À±â" -#: recvattach.c:978 +#: recvattach.c:994 msgid "Deletion of attachments from PGP messages is unsupported." msgstr "PGP ¸Þ½ÃÁö¿¡¼­ÀÇ Ã·ºÎ¹° »èÁ¦´Â Áö¿øµÇÁö ¾ÊÀ½." -#: recvattach.c:998 recvattach.c:1015 +#: recvattach.c:1014 recvattach.c:1031 msgid "Only deletion of multipart attachments is supported." msgstr "´ÙÁßü°è ÷ºÎ¹°ÀÇ »èÁ¦¸¸ÀÌ Áö¿øµË´Ï´Ù." @@ -3648,17 +3656,17 @@ msgstr " msgid "%s no longer exists!" msgstr "%s°¡ ´õ ÀÌ»ó Á¸ÀçÄ¡ ¾ÊÀ½!" -#: sendlib.c:1049 +#: sendlib.c:1057 #, c-format msgid "Could not open %s" msgstr "%s¸¦ ¿­ ¼ö ¾øÀ½" -#: sendlib.c:1967 +#: sendlib.c:1981 #, c-format msgid "Error sending message, child exited %d (%s)." msgstr "¸Þ¼¼Áö¸¦ º¸³»´Â Áß ¿À·ù, ÀÚ½Ä Á¾·á %d (%s)." -#: sendlib.c:1973 +#: sendlib.c:1987 msgid "Output of the delivery process" msgstr "¹è´Þ ÇÁ·Î¼¼½ºÀÇ Ãâ·Â" diff --git a/po/lt.po b/po/lt.po index d82f0ad2..b52d2354 100644 --- a/po/lt.po +++ b/po/lt.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: mutt 1.3.12i\n" -"POT-Creation-Date: 2001-02-12 18:52+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2001-02-27 11:50+0100\n" "PO-Revision-Date: 2000-11-29 21:22+0200\n" "Last-Translator: Gediminas Paulauskas \n" "Language-Team: Lithuanian \n" @@ -35,7 +35,7 @@ msgid "Select" msgstr "Pasirinkti" #. __STRCAT_CHECKED__ -#: addrbook.c:33 browser.c:43 compose.c:92 curs_main.c:380 mutt_ssl.c:531 +#: addrbook.c:33 browser.c:43 compose.c:92 curs_main.c:380 mutt_ssl.c:617 #: pager.c:1460 pgpkey.c:449 postpone.c:40 query.c:48 recvattach.c:61 msgid "Help" msgstr "Pagalba" @@ -78,7 +78,7 @@ msgstr "I msgid "Alias added." msgstr "Aliasas ádëtas." -#: attach.c:111 attach.c:238 attach.c:431 attach.c:889 +#: attach.c:111 attach.c:238 attach.c:431 attach.c:890 msgid "Can't match nametemplate, continue?" msgstr "Negaliu rasti tinkanèio vardo, tæsti?" @@ -136,7 +136,7 @@ msgstr "Priedas i msgid "Write fault!" msgstr "Raðymo nesëkmë!" -#: attach.c:973 +#: attach.c:974 msgid "I don't know how to print that!" msgstr "Að neþinau, kaip tai atspausdinti!" @@ -280,11 +280,11 @@ msgstr "mono: per ma msgid "%s: no such attribute" msgstr "%s: tokio atributo nëra" -#: color.c:690 hook.c:61 hook.c:69 keymap.c:697 +#: color.c:690 hook.c:62 hook.c:70 keymap.c:697 msgid "too few arguments" msgstr "per maþai argumentø" -#: color.c:699 hook.c:75 +#: color.c:699 hook.c:76 msgid "too many arguments" msgstr "per daug argumentø" @@ -297,7 +297,7 @@ msgstr " msgid "Verify PGP signature?" msgstr "Tikrinti PGP paraðà?" -#: commands.c:105 pgp.c:1566 pgpkey.c:491 postpone.c:517 +#: commands.c:105 pgp.c:1659 pgpkey.c:491 postpone.c:517 msgid "Invoking PGP..." msgstr "Kvieèiu PGP..." @@ -659,11 +659,11 @@ msgstr "Jokia d msgid "There are no messages." msgstr "Ten nëra laiðkø." -#: curs_main.c:61 mx.c:1109 pager.c:62 recvattach.c:47 +#: curs_main.c:61 mx.c:1122 pager.c:62 recvattach.c:47 msgid "Mailbox is read-only." msgstr "Dëþutë yra tik skaitoma." -#: curs_main.c:62 pager.c:63 recvattach.c:813 +#: curs_main.c:62 pager.c:63 recvattach.c:817 msgid "Function not permitted in attach-message mode." msgstr "Funkcija neleistina laiðko prisegimo reþime." @@ -773,7 +773,7 @@ msgstr "Atidaryti d msgid "Open mailbox" msgstr "Atidaryti dëþutæ" -#: curs_main.c:963 mx.c:491 mx.c:637 +#: curs_main.c:963 mx.c:504 mx.c:650 #, c-format msgid "%s is not a mailbox." msgstr "%s nëra paðto dëþutë." @@ -1094,7 +1094,7 @@ msgstr "" msgid "Help for %s" msgstr "Pagalba apie %s" -#: hook.c:245 +#: hook.c:246 #, c-format msgid "unhook: unknown hook type: %s" msgstr "unhook: neþinomas hook tipas: %s" @@ -1128,19 +1128,19 @@ msgstr "GSSAPI autentikacija nepavyko." msgid "LOGIN disabled on this server." msgstr "LOGIN iðjungtas ðiame serveryje." -#: imap/auth_login.c:43 pop_auth.c:232 +#: imap/auth_login.c:43 pop_auth.c:229 msgid "Logging in..." msgstr "Pasisveikinu..." -#: imap/auth_login.c:63 pop_auth.c:275 +#: imap/auth_login.c:63 pop_auth.c:272 msgid "Login failed." msgstr "Nepavyko pasisveikinti." -#: imap/auth_sasl.c:86 pop_auth.c:79 +#: imap/auth_sasl.c:86 pop_auth.c:76 msgid "Authenticating (SASL)..." msgstr "Autentikuojuosi (SASL)..." -#: imap/auth_sasl.c:164 pop_auth.c:157 +#: imap/auth_sasl.c:164 pop_auth.c:154 msgid "SASL authentication failed." msgstr "SASL autentikacija nepavyko." @@ -1152,75 +1152,79 @@ msgstr "Gaunu vard msgid "Getting folder list..." msgstr "Gaunu aplankø sàraðà..." -#: imap/browse.c:264 +#: imap/browse.c:266 msgid "Create mailbox: " msgstr "Sukurti dëþutæ: " -#: imap/browse.c:270 +#: imap/browse.c:272 msgid "Mailbox created." msgstr "Dëþutë sukurta." #. something is wrong because the server reported fewer messages #. * than we previously saw #. -#: imap/command.c:312 +#: imap/command.c:316 msgid "Fatal error. Message count is out of sync!" msgstr "Mirtina klaida. Nesutampa laiðkø skaièius!" -#: imap/imap.c:89 +#: imap/imap.c:136 #, c-format msgid "Closing connection to %s..." msgstr "Uþdarau jungtá su %s..." -#: imap/imap.c:247 +#: imap/imap.c:294 msgid "This IMAP server is ancient. Mutt does not work with it." msgstr "Ðis IMAP serveris yra senoviðkas. Mutt su juo neveikia." -#: imap/imap.c:315 +#: imap/imap.c:363 #, fuzzy, c-format msgid "Connection to %s failed." msgstr "Jungiuosi prie %s..." -#: imap/imap.c:453 +#: imap/imap.c:383 +msgid "Secure connection with TLS?" +msgstr "" + +#: imap/imap.c:535 #, c-format msgid "Selecting %s..." msgstr "Parenku %s..." #. STATUS not supported -#: imap/imap.c:623 +#: imap/imap.c:705 msgid "Unable to append to IMAP mailboxes at this server" msgstr "Nepavyko pridurti prie IMAP dëþuèiø ðiame serveryje" #. command failed cause folder doesn't exist -#: imap/imap.c:632 imap/message.c:579 muttlib.c:1144 +#: imap/imap.c:714 imap/message.c:595 muttlib.c:1155 #, c-format msgid "Create %s?" msgstr "Sukurti %s?" -#: imap/imap.c:668 +#: imap/imap.c:750 msgid "Closing connection to IMAP server..." msgstr "Uþdarau jungtá su IMAP serveriu..." -#: imap/imap.c:831 pop.c:458 +#: imap/imap.c:913 pop.c:458 #, c-format msgid "Marking %d messages deleted..." msgstr "Paþymiu %d laiðkus iðtrintais..." -#: imap/imap.c:850 +#: imap/imap.c:932 #, c-format msgid "Saving message status flags... [%d/%d]" msgstr "Iðsaugau laiðko bûsenos flagus... [%d/%d]" -#: imap/imap.c:907 +#: imap/imap.c:989 msgid "Expunging messages from server..." msgstr "Iðtuðtinu laiðkus ið serverio..." -#: imap/imap.c:1183 +#: imap/imap.c:1269 #, c-format msgid "Subscribing to %s..." msgstr "Uþsakau %s..." -#: imap/imap.c:1185 +#: imap/imap.c:1271 #, c-format msgid "Unsubscribing to %s..." msgstr "Atsisakau %s..." @@ -1230,38 +1234,38 @@ msgstr "Atsisakau %s..." msgid "Unable to fetch headers from this IMAP server version." msgstr "Negaliu paimti antraðèiø ið ðios IMAP serverio versijos." -#: imap/message.c:92 pop.c:209 +#: imap/message.c:93 pop.c:209 #, c-format msgid "Fetching message headers... [%d/%d]" msgstr "Paimu laiðkø antraðtes... [%d/%d]" -#: imap/message.c:237 pop.c:336 +#: imap/message.c:239 pop.c:336 msgid "Fetching message..." msgstr "Paimu laiðkà..." -#: imap/message.c:276 pop.c:373 +#: imap/message.c:278 pop.c:373 msgid "The message index is incorrect. Try reopening the mailbox." msgstr "Laiðkø indeksas yra neteisingas. Bandyk ið naujo atidaryti dëþutæ." -#: imap/message.c:468 +#: imap/message.c:484 msgid "Uploading message ..." msgstr "Nusiunèiu laiðkà..." -#: imap/message.c:557 +#: imap/message.c:573 #, c-format msgid "Copying %d messages to %s..." msgstr "Kopijuoju %d laiðkus á %s..." -#: imap/message.c:561 +#: imap/message.c:577 #, c-format msgid "Copying message %d to %s..." msgstr "Kopijuoju laiðkà %d á %s..." -#: imap/util.c:43 +#: imap/util.c:190 msgid "Continue?" msgstr "Tæsti?" -#: imap/util.c:49 +#: imap/util.c:196 #, c-format msgid "%s [%s]\n" msgstr "%s [%s]\n" @@ -2132,30 +2136,34 @@ msgid "make decrypted copy" msgstr "padaryti iððifruotà kopijà" #: keymap_alldefs.h:184 +msgid "check for classic pgp" +msgstr "" + +#: keymap_alldefs.h:185 msgid "Accept the chain constructed" msgstr "Priimti sukonstruotà grandinæ" -#: keymap_alldefs.h:185 +#: keymap_alldefs.h:186 msgid "Append a remailer to the chain" msgstr "Pridëti persiuntëjà á grandinæ" -#: keymap_alldefs.h:186 +#: keymap_alldefs.h:187 msgid "Insert a remailer into the chain" msgstr "Áterpti persiuntëjà á grandinæ" -#: keymap_alldefs.h:187 +#: keymap_alldefs.h:188 msgid "Delete a remailer from the chain" msgstr "Paðalinti persiuntëjà ið grandinës" -#: keymap_alldefs.h:188 +#: keymap_alldefs.h:189 msgid "Select the previous element of the chain" msgstr "Pasirinkti ankstesná elementà grandinëje" -#: keymap_alldefs.h:189 +#: keymap_alldefs.h:190 msgid "Select the next element of the chain" msgstr "Pasirinkti tolesná elementà grandinëje" -#: keymap_alldefs.h:190 +#: keymap_alldefs.h:191 msgid "send the message through a mixmaster remailer chain" msgstr "pasiøsti praneðimà per mixmaster persiuntëjø grandinæ" @@ -2475,32 +2483,32 @@ msgstr " msgid "Reading %s... %d" msgstr "Skaitau %s... %d" -#: muttlib.c:807 +#: muttlib.c:818 msgid "File is a directory, save under it?" msgstr "Byla yra katalogas, saugoti joje?" -#: muttlib.c:812 +#: muttlib.c:823 msgid "File under directory: " msgstr "Byla kataloge: " -#: muttlib.c:824 +#: muttlib.c:835 msgid "File exists, (o)verwrite, (a)ppend, or (c)ancel?" msgstr "Byla egzistuoja, (u)þraðyti, (p)ridurti, arba (n)utraukti?" -#: muttlib.c:824 +#: muttlib.c:835 msgid "oac" msgstr "upn" -#: muttlib.c:1111 +#: muttlib.c:1122 msgid "Can't save message to POP mailbox." msgstr "Negaliu iðsaugoti laiðko á POP dëþutæ." -#: muttlib.c:1120 +#: muttlib.c:1131 #, c-format msgid "%s is not a mailbox!" msgstr "%s nëra paðto dëþutë!" -#: muttlib.c:1126 +#: muttlib.c:1137 #, c-format msgid "Append messages to %s?" msgstr "Pridurti laiðkus prie %s?" @@ -2533,109 +2541,109 @@ msgstr "Jungiuosi prie %s..." msgid "Could not connect to %s (%s)." msgstr "Negalëjau prisijungti prie %s (%s)." -#: mutt_ssl.c:117 +#: mutt_ssl.c:172 msgid "Failed to find enough entropy on your system" msgstr "Nepavyko rasti pakankamai entropijos tavo sistemoje" -#: mutt_ssl.c:132 +#: mutt_ssl.c:196 #, c-format msgid "Filling entropy pool: %s...\n" msgstr "Pildau entropijos tvenkiná: %s...\n" -#: mutt_ssl.c:140 +#: mutt_ssl.c:204 #, c-format msgid "%s has insecure permissions!" msgstr "%s teisës nesaugios!" -#: mutt_ssl.c:159 +#: mutt_ssl.c:223 msgid "SSL disabled due the lack of entropy" msgstr "SSL uþdraustas dël entropijos trûkumo" -#: mutt_ssl.c:246 +#: mutt_ssl.c:335 msgid "Unable to get certificate from peer" msgstr "Nepavyko gauti sertifikato ið peer'o" -#: mutt_ssl.c:257 +#: mutt_ssl.c:343 #, fuzzy, c-format msgid "SSL connection using %s (%s)" msgstr "SSL jungtis, naudojant %s" -#: mutt_ssl.c:287 +#: mutt_ssl.c:373 msgid "Unknown" msgstr "Neþinoma" -#: mutt_ssl.c:312 +#: mutt_ssl.c:398 msgid "[unable to calculate]" msgstr "[negaliu suskaièiuoti]" -#: mutt_ssl.c:330 +#: mutt_ssl.c:416 msgid "[invalid date]" msgstr "[bloga data]" -#: mutt_ssl.c:405 +#: mutt_ssl.c:491 msgid "Server certificate is not yet valid" msgstr "Serverio sertifikatas dar negalioja" -#: mutt_ssl.c:412 +#: mutt_ssl.c:498 msgid "Server certificate has expired" msgstr "Serverio sertifikatas paseno" -#: mutt_ssl.c:485 +#: mutt_ssl.c:571 msgid "This certificate belongs to:" msgstr "Ðis sertifikatas priklauso: " -#: mutt_ssl.c:495 +#: mutt_ssl.c:581 msgid "This certificate was issued by:" msgstr "Ðis sertifikatas buvo iðduotas:" -#: mutt_ssl.c:505 +#: mutt_ssl.c:591 msgid "This certificate is valid" msgstr "Ðis sertifikatas galioja" -#: mutt_ssl.c:506 +#: mutt_ssl.c:592 #, c-format msgid " from %s" msgstr " nuo %s" -#: mutt_ssl.c:508 +#: mutt_ssl.c:594 #, c-format msgid " to %s" msgstr " iki %s" -#: mutt_ssl.c:514 +#: mutt_ssl.c:600 #, c-format msgid "Fingerprint: %s" msgstr "Pirðtø antspaudas: %s" -#: mutt_ssl.c:516 +#: mutt_ssl.c:602 msgid "SSL Certificate check" msgstr "SSL sertifikato patikrinimas" -#: mutt_ssl.c:519 +#: mutt_ssl.c:605 msgid "(r)eject, accept (o)nce, (a)ccept always" msgstr "(a)tmesti, (p)riimti ðákart, (v)isada priimti" -#: mutt_ssl.c:520 +#: mutt_ssl.c:606 msgid "roa" msgstr "apv" -#: mutt_ssl.c:524 +#: mutt_ssl.c:610 msgid "(r)eject, accept (o)nce" msgstr "(a)tmesti, (p)riimti ðákart" -#: mutt_ssl.c:525 +#: mutt_ssl.c:611 msgid "ro" msgstr "ap" -#: mutt_ssl.c:529 pgpkey.c:442 +#: mutt_ssl.c:615 pgpkey.c:442 msgid "Exit " msgstr "Iðeiti " -#: mutt_ssl.c:554 +#: mutt_ssl.c:640 msgid "Warning: Couldn't save certificate" msgstr "Áspëju: Negalëjau iðsaugoti sertifikato" -#: mutt_ssl.c:556 +#: mutt_ssl.c:642 msgid "Certificate saved" msgstr "Sertifikatas iðsaugotas" @@ -2667,79 +2675,79 @@ msgstr "Vir msgid "Waiting for flock attempt... %d" msgstr "Laukiu fcntl uþrakto... %d" -#: mx.c:574 +#: mx.c:587 #, c-format msgid "Couldn't lock %s\n" msgstr "Nepavyko uþrakinti %s\n" -#: mx.c:662 +#: mx.c:675 #, c-format msgid "Reading %s..." msgstr "Skaitau %s..." -#: mx.c:761 +#: mx.c:774 #, c-format msgid "Writing %s..." msgstr "Raðau %s..." -#: mx.c:794 +#: mx.c:807 #, c-format msgid "Could not synchronize mailbox %s!" msgstr "Nepavyko sinchronizuoti dëþutës %s!" -#: mx.c:859 +#: mx.c:872 #, c-format msgid "Move read messages to %s?" msgstr "Perkelti skaitytus laiðkus á %s?" -#: mx.c:871 mx.c:1124 +#: mx.c:884 mx.c:1137 #, c-format msgid "Purge %d deleted message?" msgstr "Sunaikinti %d iðtrintà laiðkà?" -#: mx.c:871 mx.c:1124 +#: mx.c:884 mx.c:1137 #, c-format msgid "Purge %d deleted messages?" msgstr "Sunaikinti %d iðtrintus laiðkus?" -#: mx.c:895 +#: mx.c:908 #, c-format msgid "Moving read messages to %s..." msgstr "Perkeliu skaitytus laiðkus á %s..." -#: mx.c:953 mx.c:1115 +#: mx.c:966 mx.c:1128 msgid "Mailbox is unchanged." msgstr "Dëþutë yra nepakeista." -#: mx.c:989 +#: mx.c:1002 #, c-format msgid "%d kept, %d moved, %d deleted." msgstr "%d palikti, %d perkelti, %d iðtrinti." -#: mx.c:992 mx.c:1162 +#: mx.c:1005 mx.c:1175 #, c-format msgid "%d kept, %d deleted." msgstr "%d palikti, %d iðtrinti." -#: mx.c:1100 +#: mx.c:1113 #, c-format msgid " Press '%s' to toggle write" msgstr "Spausk '%s', kad perjungtum raðymà" -#: mx.c:1102 +#: mx.c:1115 msgid "Use 'toggle-write' to re-enable write!" msgstr "Naudok 'toggle-write', kad vël galëtum raðyti!" -#: mx.c:1104 +#: mx.c:1117 #, c-format msgid "Mailbox is marked unwritable. %s" msgstr "Dëþutë yra padaryta neáraðoma. %s" -#: mx.c:1159 +#: mx.c:1172 msgid "Mailbox checkpointed." msgstr "Dëþutë sutikrinta." -#: mx.c:1459 +#: mx.c:1472 msgid "Can't write message" msgstr "Negaliu áraðyti laiðko" @@ -2891,11 +2899,11 @@ msgstr "PGP slapta fraz msgid "[-- PGP output follows (current time: %c) --]\n" msgstr "[-- Toliau PGP iðvestis (esamas laikas: %c) --]\n" -#: pgp.c:246 +#: pgp.c:283 msgid "[-- Error: unable to create PGP subprocess! --]\n" msgstr "[-- Klaida: negaliu sukurti PGP subproceso! --]\n" -#: pgp.c:273 +#: pgp.c:312 msgid "" "\n" "[-- End of PGP output --]\n" @@ -2905,7 +2913,7 @@ msgstr "" "[-- PGP iðvesties pabaiga --]\n" "\n" -#: pgp.c:279 +#: pgp.c:318 msgid "" "[-- BEGIN PGP MESSAGE --]\n" "\n" @@ -2913,11 +2921,11 @@ msgstr "" "[-- PGP LAIÐKO PRADÞIA --]\n" "\n" -#: pgp.c:281 +#: pgp.c:320 msgid "[-- BEGIN PGP PUBLIC KEY BLOCK --]\n" msgstr "[-- PGP VIEÐO RAKTO BLOKO PRADÞIA --]\n" -#: pgp.c:283 +#: pgp.c:322 msgid "" "[-- BEGIN PGP SIGNED MESSAGE --]\n" "\n" @@ -2925,7 +2933,7 @@ msgstr "" "[-- PGP PASIRAÐYTO LAIÐKO PRADÞIA --]\n" "\n" -#: pgp.c:385 +#: pgp.c:423 msgid "" "\n" "[-- END PGP MESSAGE --]\n" @@ -2933,11 +2941,11 @@ msgstr "" "\n" "[-- PGP LAIÐKO PABAIGA --]\n" -#: pgp.c:387 +#: pgp.c:425 msgid "[-- END PGP PUBLIC KEY BLOCK --]\n" msgstr "[-- PGP VIEÐO RAKTO BLOKO PABAIGA --]\n" -#: pgp.c:389 +#: pgp.c:427 msgid "" "\n" "[-- END PGP SIGNED MESSAGE --]\n" @@ -2945,7 +2953,7 @@ msgstr "" "\n" "[-- PGP PASIRAÐYTO LAIÐKO PABAIGA --]\n" -#: pgp.c:402 +#: pgp.c:442 msgid "" "[-- Error: could not find beginning of PGP message! --]\n" "\n" @@ -2953,7 +2961,7 @@ msgstr "" "[-- Klaida: neradau PGP laiðko pradþios! --]\n" "\n" -#: pgp.c:617 pgp.c:908 +#: pgp.c:710 pgp.c:1001 msgid "" "[-- End of PGP output --]\n" "\n" @@ -2961,7 +2969,7 @@ msgstr "" "[-- PGP iðvesties pabaiga --]\n" "\n" -#: pgp.c:665 +#: pgp.c:758 msgid "" "[-- Error: Inconsistent multipart/signed structure! --]\n" "\n" @@ -2969,7 +2977,7 @@ msgstr "" "[-- Klaida: Neteisinga multipart/signed struktûra! --]\n" "\n" -#: pgp.c:673 +#: pgp.c:766 #, c-format msgid "" "[-- Error: Unknown multipart/signed protocol %s! --]\n" @@ -2978,7 +2986,7 @@ msgstr "" "[-- Klaida: Neþinomas multipart/signed protokolas %s! --]\n" "\n" -#: pgp.c:697 +#: pgp.c:790 #, c-format msgid "" "[-- Warning: We can't verify %s/%s signatures. --]\n" @@ -2988,7 +2996,7 @@ msgstr "" "\n" #. Now display the signed body -#: pgp.c:707 +#: pgp.c:800 msgid "" "[-- The following data is signed --]\n" "\n" @@ -2996,7 +3004,7 @@ msgstr "" "[-- Toliau einantys duomenys yra pasiraðyti --]\n" "\n" -#: pgp.c:713 +#: pgp.c:806 msgid "" "[-- Warning: Can't find any signatures. --]\n" "\n" @@ -3004,7 +3012,7 @@ msgstr "" "[-- Dëmesio: Negaliu rasti jokiø paraðø --]\n" "\n" -#: pgp.c:719 +#: pgp.c:812 msgid "" "\n" "[-- End of signed data --]\n" @@ -3012,11 +3020,11 @@ msgstr "" "\n" "[-- Pasiraðytø duomenø pabaiga --]\n" -#: pgp.c:819 +#: pgp.c:912 msgid "Internal error. Inform ." msgstr "Vidinë klaida. Praneðk ." -#: pgp.c:879 +#: pgp.c:972 msgid "" "[-- Error: could not create a PGP subprocess! --]\n" "\n" @@ -3024,7 +3032,7 @@ msgstr "" "[-- Klaida: negalëjau sukurti PGP subproceso! --]\n" "\n" -#: pgp.c:972 +#: pgp.c:1065 msgid "" "[-- Error: malformed PGP/MIME message! --]\n" "\n" @@ -3032,11 +3040,11 @@ msgstr "" "[-- Klaida: blogai suformuotas PGP/MIME laiðkas! --]\n" "\n" -#: pgp.c:985 +#: pgp.c:1078 msgid "[-- Error: could not create temporary file! --]\n" msgstr "[-- Klaida: negalëjau sukurti laikinos bylos! --]\n" -#: pgp.c:994 +#: pgp.c:1087 msgid "" "[-- The following data is PGP/MIME encrypted --]\n" "\n" @@ -3044,7 +3052,7 @@ msgstr "" "[-- Toliau einantys duomenys yra uþðifruoti su PGP/MIME --]\n" "\n" -#: pgp.c:1012 +#: pgp.c:1105 msgid "" "\n" "[-- End of PGP/MIME encrypted data --]\n" @@ -3052,25 +3060,25 @@ msgstr "" "\n" "[-- PGP/MIME uþðifruotø duomenø pabaiga --]\n" -#: pgp.c:1092 +#: pgp.c:1185 msgid "Can't open PGP subprocess!" msgstr "Negaliu atidaryti PGP vaikinio proceso!" -#: pgp.c:1219 +#: pgp.c:1312 #, c-format msgid "Use keyID = \"%s\" for %s?" msgstr "Naudoti rakto ID = \"%s\", skirtà %s?" -#: pgp.c:1246 +#: pgp.c:1339 #, c-format msgid "Enter keyID for %s: " msgstr "Ávesk rakto ID, skirtà %s: " -#: pgp.c:1456 +#: pgp.c:1549 msgid "Can't invoke PGP" msgstr "Negaliu kviesti PGP" -#: pgp.c:1560 +#: pgp.c:1653 msgid "Create an application/pgp message?" msgstr "Ar sukurti application/pgp laiðkà?" @@ -3208,19 +3216,19 @@ msgstr "%s [%d i msgid "Server closed connection!" msgstr "Serveris uþdarë jungtá!" -#: pop_auth.c:193 +#: pop_auth.c:190 msgid "Authenticating (APOP)..." msgstr "Autentikuojuosi (APOP)..." -#: pop_auth.c:217 +#: pop_auth.c:214 msgid "APOP authentication failed." msgstr "APOP autentikacija nepavyko." -#: pop_auth.c:252 +#: pop_auth.c:249 msgid "Command USER is not supported by server." msgstr "Serveris nepalaiko komandos USER." -#: pop_auth.c:359 +#: pop_auth.c:356 msgid "Authentication method is unknown." msgstr "Autentikacijos metodas neþinomas." @@ -3273,20 +3281,20 @@ msgstr "Ie msgid "Waiting for response..." msgstr "Laukiu atsakymo..." -#: query.c:191 query.c:216 +#: query.c:210 query.c:235 msgid "Query command not defined." msgstr "Uþklausos komanda nenurodyta." -#: query.c:243 +#: query.c:262 msgid "Query" msgstr "Uþklausa" #. Prompt for Query -#: query.c:256 query.c:284 +#: query.c:275 query.c:303 msgid "Query: " msgstr "Uþklausa: " -#: query.c:267 query.c:293 +#: query.c:286 query.c:312 #, c-format msgid "Query '%s'" msgstr "Uþklausa '%s''" @@ -3333,24 +3341,24 @@ msgstr "Spausdinti pa msgid "Print attachment?" msgstr "Spausdinti priedà?" -#: recvattach.c:882 +#: recvattach.c:886 msgid "Attachments" msgstr "Priedai" -#: recvattach.c:919 +#: recvattach.c:922 #, fuzzy msgid "There are no subparts to show!" msgstr "Nëra jokiø priedø." -#: recvattach.c:967 +#: recvattach.c:983 msgid "Can't delete attachment from POP server." msgstr "Negaliu iðtrinti priedo ið POP serverio." -#: recvattach.c:978 +#: recvattach.c:994 msgid "Deletion of attachments from PGP messages is unsupported." msgstr "PGP laiðkø priedø iðtrynimas nepalaikomas." -#: recvattach.c:998 recvattach.c:1015 +#: recvattach.c:1014 recvattach.c:1031 msgid "Only deletion of multipart attachments is supported." msgstr "Palaikomas trynimas tik ið keleto daliø priedø." @@ -3607,17 +3615,17 @@ msgstr "Tr msgid "%s no longer exists!" msgstr "%s nebeegzistuoja!" -#: sendlib.c:1049 +#: sendlib.c:1057 #, c-format msgid "Could not open %s" msgstr "Negalëjau atidaryti %s" -#: sendlib.c:1967 +#: sendlib.c:1981 #, c-format msgid "Error sending message, child exited %d (%s)." msgstr "Klaida siunèiant laiðkà, klaidos kodas %d (%s)." -#: sendlib.c:1973 +#: sendlib.c:1987 msgid "Output of the delivery process" msgstr "Pristatymo proceso iðvestis" diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po index bea8a993..da8d60de 100644 --- a/po/nl.po +++ b/po/nl.po @@ -2,7 +2,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2001-02-12 18:52+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2001-02-27 11:50+0100\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: Johan van Selst \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -30,7 +30,7 @@ msgid "Select" msgstr "Selecteren" #. __STRCAT_CHECKED__ -#: addrbook.c:33 browser.c:43 compose.c:92 curs_main.c:380 mutt_ssl.c:531 +#: addrbook.c:33 browser.c:43 compose.c:92 curs_main.c:380 mutt_ssl.c:617 #: pager.c:1460 pgpkey.c:449 postpone.c:40 query.c:48 recvattach.c:61 msgid "Help" msgstr "Hulp" @@ -73,7 +73,7 @@ msgstr "Opslaan als: " msgid "Alias added." msgstr "Adres toegevoegd." -#: attach.c:111 attach.c:238 attach.c:431 attach.c:889 +#: attach.c:111 attach.c:238 attach.c:431 attach.c:890 msgid "Can't match nametemplate, continue?" msgstr "Naamsjabloon kan niet worden ingevuld, doorgaan?" @@ -131,7 +131,7 @@ msgstr "Bijlage opgeslagen." msgid "Write fault!" msgstr "Fout bij schrijven!" -#: attach.c:973 +#: attach.c:974 msgid "I don't know how to print that!" msgstr "Ik weet niet hoe dit afgedrukt moet worden!" @@ -277,11 +277,11 @@ msgstr "mono: Te weinig argumenten." msgid "%s: no such attribute" msgstr "%s: Attribuut onbekend" -#: color.c:690 hook.c:61 hook.c:69 keymap.c:697 +#: color.c:690 hook.c:62 hook.c:70 keymap.c:697 msgid "too few arguments" msgstr "Te weinig argumenten" -#: color.c:699 hook.c:75 +#: color.c:699 hook.c:76 msgid "too many arguments" msgstr "Te veel argumenten" @@ -294,7 +294,7 @@ msgstr "standaard kleuren niet ondersteund" msgid "Verify PGP signature?" msgstr "PGP-handtekening controleren?" -#: commands.c:105 pgp.c:1566 pgpkey.c:491 postpone.c:517 +#: commands.c:105 pgp.c:1659 pgpkey.c:491 postpone.c:517 msgid "Invoking PGP..." msgstr "PGP wordt aangeroepen..." @@ -659,11 +659,11 @@ msgstr "Er is geen mailfolder geopend." msgid "There are no messages." msgstr "Er zijn geen berichten." -#: curs_main.c:61 mx.c:1109 pager.c:62 recvattach.c:47 +#: curs_main.c:61 mx.c:1122 pager.c:62 recvattach.c:47 msgid "Mailbox is read-only." msgstr "Mailfolder is schrijfbeveiligd." -#: curs_main.c:62 pager.c:63 recvattach.c:813 +#: curs_main.c:62 pager.c:63 recvattach.c:817 msgid "Function not permitted in attach-message mode." msgstr "Funktie wordt niet ondersteund in deze modus" @@ -774,7 +774,7 @@ msgstr "Open mailfolder in schrijfbeveiligde modus" msgid "Open mailbox" msgstr "Open mailfolder" -#: curs_main.c:963 mx.c:491 mx.c:637 +#: curs_main.c:963 mx.c:504 mx.c:650 #, c-format msgid "%s is not a mailbox." msgstr "%s is geen mailfolder." @@ -1099,7 +1099,7 @@ msgstr "" msgid "Help for %s" msgstr "Hulp voor %s" -#: hook.c:245 +#: hook.c:246 #, c-format msgid "unhook: unknown hook type: %s" msgstr "unhook: onbekend type: %s" @@ -1134,20 +1134,20 @@ msgstr "GSSAPI authenticatie geweigerd." msgid "LOGIN disabled on this server." msgstr "" -#: imap/auth_login.c:43 pop_auth.c:232 +#: imap/auth_login.c:43 pop_auth.c:229 msgid "Logging in..." msgstr "Aanmelden..." -#: imap/auth_login.c:63 pop_auth.c:275 +#: imap/auth_login.c:63 pop_auth.c:272 msgid "Login failed." msgstr "Aanmelden mislukt..." -#: imap/auth_sasl.c:86 pop_auth.c:79 +#: imap/auth_sasl.c:86 pop_auth.c:76 #, fuzzy msgid "Authenticating (SASL)..." msgstr "Authenticatie (GSSAPI)..." -#: imap/auth_sasl.c:164 pop_auth.c:157 +#: imap/auth_sasl.c:164 pop_auth.c:154 #, fuzzy msgid "SASL authentication failed." msgstr "GSSAPI authenticatie geweigerd." @@ -1160,12 +1160,12 @@ msgstr "Namespace wordt overgehaald..." msgid "Getting folder list..." msgstr "Mailfolder lijst wordt overgehaald..." -#: imap/browse.c:264 +#: imap/browse.c:266 #, fuzzy msgid "Create mailbox: " msgstr "Open mailfolder" -#: imap/browse.c:270 +#: imap/browse.c:272 #, fuzzy msgid "Mailbox created." msgstr "Mailfolder is verwijderd." @@ -1173,64 +1173,68 @@ msgstr "Mailfolder is verwijderd." #. something is wrong because the server reported fewer messages #. * than we previously saw #. -#: imap/command.c:312 +#: imap/command.c:316 msgid "Fatal error. Message count is out of sync!" msgstr "Kritieke fout. Berichtenteller wijkt af!" -#: imap/imap.c:89 +#: imap/imap.c:136 #, fuzzy, c-format msgid "Closing connection to %s..." msgstr "Verbinding met IMAP-server wordt gesloten.." -#: imap/imap.c:247 +#: imap/imap.c:294 msgid "This IMAP server is ancient. Mutt does not work with it." msgstr "Mutt kan niet overweg met deze antieke IMAP server." -#: imap/imap.c:315 +#: imap/imap.c:363 #, fuzzy, c-format msgid "Connection to %s failed." msgstr "Bezig met verbinden met %s..." -#: imap/imap.c:453 +#: imap/imap.c:383 +msgid "Secure connection with TLS?" +msgstr "" + +#: imap/imap.c:535 #, c-format msgid "Selecting %s..." msgstr "%s wordt uitgekozen..." #. STATUS not supported -#: imap/imap.c:623 +#: imap/imap.c:705 msgid "Unable to append to IMAP mailboxes at this server" msgstr "IMAP server laat het toevoegen van berichten niet toe" #. command failed cause folder doesn't exist -#: imap/imap.c:632 imap/message.c:579 muttlib.c:1144 +#: imap/imap.c:714 imap/message.c:595 muttlib.c:1155 #, c-format msgid "Create %s?" msgstr "%s aanmaken?" -#: imap/imap.c:668 +#: imap/imap.c:750 msgid "Closing connection to IMAP server..." msgstr "Verbinding met IMAP-server wordt gesloten.." -#: imap/imap.c:831 pop.c:458 +#: imap/imap.c:913 pop.c:458 #, c-format msgid "Marking %d messages deleted..." msgstr "%d berichten worden gemarkeerd voor verwijdering..." -#: imap/imap.c:850 +#: imap/imap.c:932 #, c-format msgid "Saving message status flags... [%d/%d]" msgstr "Berichten-status wordt opgeslagen... [%d/%d]" -#: imap/imap.c:907 +#: imap/imap.c:989 msgid "Expunging messages from server..." msgstr "Berichten op de server worden gewist..." -#: imap/imap.c:1183 +#: imap/imap.c:1269 #, c-format msgid "Subscribing to %s..." msgstr "Aanmelden voor %s..." -#: imap/imap.c:1185 +#: imap/imap.c:1271 #, c-format msgid "Unsubscribing to %s..." msgstr "Afmelden voor %s..." @@ -1240,38 +1244,38 @@ msgstr "Afmelden voor %s..." msgid "Unable to fetch headers from this IMAP server version." msgstr "Kan berichtenoverzicht niet overhalen van deze IMAP server." -#: imap/message.c:92 pop.c:209 +#: imap/message.c:93 pop.c:209 #, c-format msgid "Fetching message headers... [%d/%d]" msgstr "Headers worden gelezen... [%d/%d]" -#: imap/message.c:237 pop.c:336 +#: imap/message.c:239 pop.c:336 msgid "Fetching message..." msgstr "Bericht wordt gelezen..." -#: imap/message.c:276 pop.c:373 +#: imap/message.c:278 pop.c:373 msgid "The message index is incorrect. Try reopening the mailbox." msgstr "" -#: imap/message.c:468 +#: imap/message.c:484 msgid "Uploading message ..." msgstr "Bericht wordt verstuurd ..." -#: imap/message.c:557 +#: imap/message.c:573 #, c-format msgid "Copying %d messages to %s..." msgstr "%d berichten worden gekopieerd naar %s..." -#: imap/message.c:561 +#: imap/message.c:577 #, c-format msgid "Copying message %d to %s..." msgstr "Bericht %d wordt gekopieerd naar %s ..." -#: imap/util.c:43 +#: imap/util.c:190 msgid "Continue?" msgstr "Doorgaan?" -#: imap/util.c:49 +#: imap/util.c:196 #, c-format msgid "%s [%s]\n" msgstr "%s [%s]\n" @@ -2146,30 +2150,34 @@ msgid "make decrypted copy" msgstr "Maak een gedecodeerde kopie" #: keymap_alldefs.h:184 +msgid "check for classic pgp" +msgstr "" + +#: keymap_alldefs.h:185 msgid "Accept the chain constructed" msgstr "Accepteer de gemaakte lijst" -#: keymap_alldefs.h:185 +#: keymap_alldefs.h:186 msgid "Append a remailer to the chain" msgstr "Voeg een remailer toe aan het einde van de lijst" -#: keymap_alldefs.h:186 +#: keymap_alldefs.h:187 msgid "Insert a remailer into the chain" msgstr "Voeg een remailer toe in de lijst" -#: keymap_alldefs.h:187 +#: keymap_alldefs.h:188 msgid "Delete a remailer from the chain" msgstr "Verwijder een remailer van de lijst" -#: keymap_alldefs.h:188 +#: keymap_alldefs.h:189 msgid "Select the previous element of the chain" msgstr "Kies het vorige item uit de lijst" -#: keymap_alldefs.h:189 +#: keymap_alldefs.h:190 msgid "Select the next element of the chain" msgstr "Kies het volgende item uit de lijst" -#: keymap_alldefs.h:190 +#: keymap_alldefs.h:191 msgid "send the message through a mixmaster remailer chain" msgstr "Verstuur het bericht via een \"mixmaster remailer\" lijst" @@ -2430,33 +2438,33 @@ msgstr "Markeren is niet ondersteund." msgid "Reading %s... %d" msgstr "Bezig met het lezen van %s... %d" -#: muttlib.c:807 +#: muttlib.c:818 msgid "File is a directory, save under it?" msgstr "Bestand is een directory, daarin opslaan?" -#: muttlib.c:812 +#: muttlib.c:823 msgid "File under directory: " msgstr "Bestandsnaam in directory: " -#: muttlib.c:824 +#: muttlib.c:835 msgid "File exists, (o)verwrite, (a)ppend, or (c)ancel?" msgstr "Bestand bestaat, (o)verschrijven, (t)oevoegen, (a)nnuleren?" -#: muttlib.c:824 +#: muttlib.c:835 msgid "oac" msgstr "ota" -#: muttlib.c:1111 +#: muttlib.c:1122 #, fuzzy msgid "Can't save message to POP mailbox." msgstr "Sla bericht op in mailfolder" -#: muttlib.c:1120 +#: muttlib.c:1131 #, c-format msgid "%s is not a mailbox!" msgstr "%s is geen mailfolder!" -#: muttlib.c:1126 +#: muttlib.c:1137 #, c-format msgid "Append messages to %s?" msgstr "Bericht aan %s toevoegen?" @@ -2490,112 +2498,112 @@ msgstr "Bezig met verbinden met %s..." msgid "Could not connect to %s (%s)." msgstr "Kan %s niet openen." -#: mutt_ssl.c:117 +#: mutt_ssl.c:172 msgid "Failed to find enough entropy on your system" msgstr "" -#: mutt_ssl.c:132 +#: mutt_ssl.c:196 #, c-format msgid "Filling entropy pool: %s...\n" msgstr "" -#: mutt_ssl.c:140 +#: mutt_ssl.c:204 #, c-format msgid "%s has insecure permissions!" msgstr "" -#: mutt_ssl.c:159 +#: mutt_ssl.c:223 msgid "SSL disabled due the lack of entropy" msgstr "" -#: mutt_ssl.c:246 +#: mutt_ssl.c:335 msgid "Unable to get certificate from peer" msgstr "Kan server certificaat niet verkrijgen" -#: mutt_ssl.c:257 +#: mutt_ssl.c:343 #, fuzzy, c-format msgid "SSL connection using %s (%s)" msgstr "SSL verbinding via %s" -#: mutt_ssl.c:287 +#: mutt_ssl.c:373 msgid "Unknown" msgstr "Onbekende vaud" -#: mutt_ssl.c:312 +#: mutt_ssl.c:398 msgid "[unable to calculate]" msgstr "[kan niet berekend worden]" -#: mutt_ssl.c:330 +#: mutt_ssl.c:416 #, fuzzy msgid "[invalid date]" msgstr "%s: ongeldige waarde" -#: mutt_ssl.c:405 +#: mutt_ssl.c:491 msgid "Server certificate is not yet valid" msgstr "" -#: mutt_ssl.c:412 +#: mutt_ssl.c:498 #, fuzzy msgid "Server certificate has expired" msgstr "Dit certificaat is uitgegeven door:" -#: mutt_ssl.c:485 +#: mutt_ssl.c:571 msgid "This certificate belongs to:" msgstr "Dit certificaat behoort aan:" -#: mutt_ssl.c:495 +#: mutt_ssl.c:581 msgid "This certificate was issued by:" msgstr "Dit certificaat is uitgegeven door:" -#: mutt_ssl.c:505 +#: mutt_ssl.c:591 #, fuzzy msgid "This certificate is valid" msgstr "Dit certificaat is uitgegeven door:" -#: mutt_ssl.c:506 +#: mutt_ssl.c:592 #, c-format msgid " from %s" msgstr "" -#: mutt_ssl.c:508 +#: mutt_ssl.c:594 #, c-format msgid " to %s" msgstr "" -#: mutt_ssl.c:514 +#: mutt_ssl.c:600 #, c-format msgid "Fingerprint: %s" msgstr "Handtekening: %s" -#: mutt_ssl.c:516 +#: mutt_ssl.c:602 msgid "SSL Certificate check" msgstr "SSL certificaat controle" -#: mutt_ssl.c:519 +#: mutt_ssl.c:605 msgid "(r)eject, accept (o)nce, (a)ccept always" msgstr "(w)eigeren, (e)enmalig toelaten, (a)ltijd toelaten" -#: mutt_ssl.c:520 +#: mutt_ssl.c:606 msgid "roa" msgstr "wea" -#: mutt_ssl.c:524 +#: mutt_ssl.c:610 msgid "(r)eject, accept (o)nce" msgstr "(w)eigeren, (e)enmalig toelaten" -#: mutt_ssl.c:525 +#: mutt_ssl.c:611 msgid "ro" msgstr "we" -#: mutt_ssl.c:529 pgpkey.c:442 +#: mutt_ssl.c:615 pgpkey.c:442 msgid "Exit " msgstr "Einde " -#: mutt_ssl.c:554 +#: mutt_ssl.c:640 msgid "Warning: Couldn't save certificate" msgstr "Waarschuwing: certificaat kan niet bewaard worden" -#: mutt_ssl.c:556 +#: mutt_ssl.c:642 msgid "Certificate saved" msgstr "Certificaat wordt bewaard" @@ -2627,80 +2635,80 @@ msgstr "de flock-claim kon niet binnen de toegestane tijd worden verkregen." msgid "Waiting for flock attempt... %d" msgstr "Wacht op flock-poging... %d" -#: mx.c:574 +#: mx.c:587 #, c-format msgid "Couldn't lock %s\n" msgstr "Kan %s niet claimen.\n" -#: mx.c:662 +#: mx.c:675 #, c-format msgid "Reading %s..." msgstr "Bezig met het lezen van %s..." -#: mx.c:761 +#: mx.c:774 #, c-format msgid "Writing %s..." msgstr "Bezig met het schrijven van %s..." -#: mx.c:794 +#: mx.c:807 #, c-format msgid "Could not synchronize mailbox %s!" msgstr "Kan mailfolder %s niet synchronisieren!" -#: mx.c:859 +#: mx.c:872 #, c-format msgid "Move read messages to %s?" msgstr "Gelezen berichten naar %s verplaatsen?" -#: mx.c:871 mx.c:1124 +#: mx.c:884 mx.c:1137 #, c-format msgid "Purge %d deleted message?" msgstr "%d als gewist gemarkeerde berichten verwijderen?" -#: mx.c:871 mx.c:1124 +#: mx.c:884 mx.c:1137 #, c-format msgid "Purge %d deleted messages?" msgstr "%d als gewist gemarkeerde berichten verwijderen?" -#: mx.c:895 +#: mx.c:908 #, c-format msgid "Moving read messages to %s..." msgstr "Gelezen berichten worden naar %s verplaatst..." -#: mx.c:953 mx.c:1115 +#: mx.c:966 mx.c:1128 msgid "Mailbox is unchanged." msgstr "Mailfolder is niet veranderd." -#: mx.c:989 +#: mx.c:1002 #, c-format msgid "%d kept, %d moved, %d deleted." msgstr "%d bewaard, %d verschoven, %d gewist." -#: mx.c:992 mx.c:1162 +#: mx.c:1005 mx.c:1175 #, c-format msgid "%d kept, %d deleted." msgstr "%d bewaard, %d gewist." -#: mx.c:1100 +#: mx.c:1113 #, c-format msgid " Press '%s' to toggle write" msgstr " Druk '%s' om schrijfmode aan/uit te schakelen" -#: mx.c:1102 +#: mx.c:1115 msgid "Use 'toggle-write' to re-enable write!" msgstr "Gebruik 'toggle-write' om schrijven mogelijk te maken!" -#: mx.c:1104 +#: mx.c:1117 #, c-format msgid "Mailbox is marked unwritable. %s" msgstr "De mailfolder is als schrijfbeveiligd gemarkeerd. %s" -#: mx.c:1159 +#: mx.c:1172 #, fuzzy msgid "Mailbox checkpointed." msgstr "Mailfolder is verwijderd." -#: mx.c:1459 +#: mx.c:1472 msgid "Can't write message" msgstr "Kan bericht niet wegschrijven" @@ -2852,11 +2860,11 @@ msgstr "PGP-wachtwoord is vergeten." msgid "[-- PGP output follows (current time: %c) --]\n" msgstr "[-- PGP uitvoer volgt (Huidige tijd: " -#: pgp.c:246 +#: pgp.c:283 msgid "[-- Error: unable to create PGP subprocess! --]\n" msgstr "[-- Fout: Kan geen PGP-proces starten! --]\n" -#: pgp.c:273 +#: pgp.c:312 msgid "" "\n" "[-- End of PGP output --]\n" @@ -2866,7 +2874,7 @@ msgstr "" "[-- Einde van PGP uitvoer --]\n" "\n" -#: pgp.c:279 +#: pgp.c:318 msgid "" "[-- BEGIN PGP MESSAGE --]\n" "\n" @@ -2874,11 +2882,11 @@ msgstr "" "[-- BEGIN PGP BERICHT --]\n" "\n" -#: pgp.c:281 +#: pgp.c:320 msgid "[-- BEGIN PGP PUBLIC KEY BLOCK --]\n" msgstr "[-- BEGIN PGP PUBLIC KEY BLOK --]\n" -#: pgp.c:283 +#: pgp.c:322 msgid "" "[-- BEGIN PGP SIGNED MESSAGE --]\n" "\n" @@ -2886,7 +2894,7 @@ msgstr "" "[-- BEGIN PGP ONDERTEKEND BERICHT --]\n" "\n" -#: pgp.c:385 +#: pgp.c:423 msgid "" "\n" "[-- END PGP MESSAGE --]\n" @@ -2894,11 +2902,11 @@ msgstr "" "\n" "[-- EINDE PGP BERICHT --]\n" -#: pgp.c:387 +#: pgp.c:425 msgid "[-- END PGP PUBLIC KEY BLOCK --]\n" msgstr "[-- EINDE PGP PUBLIC KEY BLOK --]\n" -#: pgp.c:389 +#: pgp.c:427 msgid "" "\n" "[-- END PGP SIGNED MESSAGE --]\n" @@ -2906,7 +2914,7 @@ msgstr "" "\n" "[-- EINDE PGP ONDERTEKEND BERICHT --]\n" -#: pgp.c:402 +#: pgp.c:442 msgid "" "[-- Error: could not find beginning of PGP message! --]\n" "\n" @@ -2914,7 +2922,7 @@ msgstr "" "[-- Fout: Kon begin van PGP-bericht niet vinden! --]\n" "\n" -#: pgp.c:617 pgp.c:908 +#: pgp.c:710 pgp.c:1001 msgid "" "[-- End of PGP output --]\n" "\n" @@ -2922,7 +2930,7 @@ msgstr "" "[-- Einde van PGP uitvoer --]\n" "\n" -#: pgp.c:665 +#: pgp.c:758 msgid "" "[-- Error: Inconsistent multipart/signed structure! --]\n" "\n" @@ -2930,7 +2938,7 @@ msgstr "" "[-- Fout: Gebroken multipart/signed structuur! --]\n" "\n" -#: pgp.c:673 +#: pgp.c:766 #, c-format msgid "" "[-- Error: Unknown multipart/signed protocol %s! --]\n" @@ -2939,7 +2947,7 @@ msgstr "" "[-- Fout: Onbekend multipart/signed protocol: %s! --]\n" "\n" -#: pgp.c:697 +#: pgp.c:790 #, c-format msgid "" "[-- Warning: We can't verify %s/%s signatures. --]\n" @@ -2949,7 +2957,7 @@ msgstr "" "\n" #. Now display the signed body -#: pgp.c:707 +#: pgp.c:800 msgid "" "[-- The following data is signed --]\n" "\n" @@ -2957,7 +2965,7 @@ msgstr "" "[-- De volgende gegevens zijn PGP/MIME ondertekend --]\n" "\n" -#: pgp.c:713 +#: pgp.c:806 msgid "" "[-- Warning: Can't find any signatures. --]\n" "\n" @@ -2965,7 +2973,7 @@ msgstr "" "[-- Waarschuwing: kan geen enkele handtekening vinden --]\n" "\n" -#: pgp.c:719 +#: pgp.c:812 msgid "" "\n" "[-- End of signed data --]\n" @@ -2973,11 +2981,11 @@ msgstr "" "\n" "[-- Einde van PGP/MIME ondertekende gegevens --]\n" -#: pgp.c:819 +#: pgp.c:912 msgid "Internal error. Inform ." msgstr "Interne fout. Informeer ." -#: pgp.c:879 +#: pgp.c:972 msgid "" "[-- Error: could not create a PGP subprocess! --]\n" "\n" @@ -2985,7 +2993,7 @@ msgstr "" "[-- Fout: Kon PGP-subproces niet starten! --]\n" "\n" -#: pgp.c:972 +#: pgp.c:1065 msgid "" "[-- Error: malformed PGP/MIME message! --]\n" "\n" @@ -2993,11 +3001,11 @@ msgstr "" "[-- Fout: Foutief PGP/MIME bericht! --]\n" "\n" -#: pgp.c:985 +#: pgp.c:1078 msgid "[-- Error: could not create temporary file! --]\n" msgstr "[-- Fout: Kon geen tijdelijk bestand aanmaken! --]\n" -#: pgp.c:994 +#: pgp.c:1087 msgid "" "[-- The following data is PGP/MIME encrypted --]\n" "\n" @@ -3005,7 +3013,7 @@ msgstr "" "[-- De volgende gegevens zijn PGP/MIME versleuteld --]\n" "\n" -#: pgp.c:1012 +#: pgp.c:1105 msgid "" "\n" "[-- End of PGP/MIME encrypted data --]\n" @@ -3013,25 +3021,25 @@ msgstr "" "\n" "[-- Einde van PGP/MIME versleutelde data --]\n" -#: pgp.c:1092 +#: pgp.c:1185 msgid "Can't open PGP subprocess!" msgstr "Kan PGP-Subproces niet starten!" -#: pgp.c:1219 +#: pgp.c:1312 #, c-format msgid "Use keyID = \"%s\" for %s?" msgstr "KeyID = \"%s\" gebruiken voor %s?" -#: pgp.c:1246 +#: pgp.c:1339 #, c-format msgid "Enter keyID for %s: " msgstr "KeyID voor %s: " -#: pgp.c:1456 +#: pgp.c:1549 msgid "Can't invoke PGP" msgstr "Kan PGP niet aanroepen" -#: pgp.c:1560 +#: pgp.c:1653 msgid "Create an application/pgp message?" msgstr "Een application/pgp bericht aanmaken?" @@ -3176,22 +3184,22 @@ msgstr "%s [%d van de %d berichten gelezen]" msgid "Server closed connection!" msgstr "Server heeft verbinding gesloten!" -#: pop_auth.c:193 +#: pop_auth.c:190 #, fuzzy msgid "Authenticating (APOP)..." msgstr "Authenticatie (GSSAPI)..." -#: pop_auth.c:217 +#: pop_auth.c:214 #, fuzzy msgid "APOP authentication failed." msgstr "GSSAPI authenticatie geweigerd." -#: pop_auth.c:252 +#: pop_auth.c:249 #, fuzzy msgid "Command USER is not supported by server." msgstr "Markeren is niet ondersteund." -#: pop_auth.c:359 +#: pop_auth.c:356 #, fuzzy msgid "Authentication method is unknown." msgstr "GSSAPI authenticatie geweigerd." @@ -3249,20 +3257,20 @@ msgstr "Zoeken" msgid "Waiting for response..." msgstr "Wacht op antwoord..." -#: query.c:191 query.c:216 +#: query.c:210 query.c:235 msgid "Query command not defined." msgstr "Query-commando niet gedefinieerd." -#: query.c:243 +#: query.c:262 msgid "Query" msgstr "" #. Prompt for Query -#: query.c:256 query.c:284 +#: query.c:275 query.c:303 msgid "Query: " msgstr "" -#: query.c:267 query.c:293 +#: query.c:286 query.c:312 #, c-format msgid "Query '%s'" msgstr "" @@ -3309,25 +3317,25 @@ msgstr "Gemarkeerde bericht(en) afdrukken?" msgid "Print attachment?" msgstr "Bijlage afdrukken?" -#: recvattach.c:882 +#: recvattach.c:886 msgid "Attachments" msgstr "Bijlagen" -#: recvattach.c:919 +#: recvattach.c:922 #, fuzzy msgid "There are no subparts to show!" msgstr "Bericht bevat geen bijlage." -#: recvattach.c:967 +#: recvattach.c:983 #, fuzzy msgid "Can't delete attachment from POP server." msgstr "Haal mail vanaf POP-server" -#: recvattach.c:978 +#: recvattach.c:994 msgid "Deletion of attachments from PGP messages is unsupported." msgstr "Het wissen van bijlagen uit PGP-berichten is niet ondersteund." -#: recvattach.c:998 recvattach.c:1015 +#: recvattach.c:1014 recvattach.c:1031 msgid "Only deletion of multipart attachments is supported." msgstr "Kan alleen multipart-bijlagen wissen." @@ -3582,17 +3590,17 @@ msgstr "Geen 'boundary parameter' gevonden! [meldt deze fout!]" msgid "%s no longer exists!" msgstr "%s bestaat niet meer!" -#: sendlib.c:1049 +#: sendlib.c:1057 #, c-format msgid "Could not open %s" msgstr "Kan %s niet openen." -#: sendlib.c:1967 +#: sendlib.c:1981 #, c-format msgid "Error sending message, child exited %d (%s)." msgstr "Fout %d opgetreden tijdens versturen van bericht: %s" -#: sendlib.c:1973 +#: sendlib.c:1987 msgid "Output of the delivery process" msgstr "Uitvoer van het afleverings proces" diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po index 2e84cee4..f09f3f8b 100644 --- a/po/pl.po +++ b/po/pl.po @@ -4,11 +4,10 @@ # (C) 1998-2001 Sergiusz Paw³owicz # --> Pre-translation had been done by PePeSza v0.7[C # --> get your own copy of PePeSza from http://www.ids.pl/~pkollegu/pepesza.html - msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: mutt-1.3.15i\n" -"POT-Creation-Date: 2001-02-14 15:18+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2001-02-27 11:50+0100\n" "PO-Revision-Date: 2001-02-16\n" "Last-Translator: Pawe³ Dziekoñski \n" "Language-Team: POLISH \n" @@ -36,7 +35,7 @@ msgid "Select" msgstr "Wybierz" #. __STRCAT_CHECKED__ -#: addrbook.c:33 browser.c:43 compose.c:92 curs_main.c:380 mutt_ssl.c:531 +#: addrbook.c:33 browser.c:43 compose.c:92 curs_main.c:380 mutt_ssl.c:617 #: pager.c:1460 pgpkey.c:449 postpone.c:40 query.c:48 recvattach.c:61 msgid "Help" msgstr "Pomoc" @@ -79,7 +78,7 @@ msgstr "Zapisz do pliku: " msgid "Alias added." msgstr "Alias dodany." -#: attach.c:111 attach.c:238 attach.c:431 attach.c:889 +#: attach.c:111 attach.c:238 attach.c:431 attach.c:890 msgid "Can't match nametemplate, continue?" msgstr "Nie pasuj±cy szablon nazwy, kontynuowaæ?" @@ -105,7 +104,8 @@ msgstr "B #: attach.c:190 #, c-format msgid "No mailcap compose entry for %s, creating empty file." -msgstr "Brak pola \"compose\" dla %s w pliku 'mailcap', tworzenie pustego pliku." +msgstr "" +"Brak pola \"compose\" dla %s w pliku 'mailcap', tworzenie pustego pliku." #. For now, editing requires a file, no piping #: attach.c:250 @@ -137,7 +137,7 @@ msgstr "Za msgid "Write fault!" msgstr "B³±d zapisu!" -#: attach.c:973 +#: attach.c:974 msgid "I don't know how to print that!" msgstr "Nie wiem jak to wydrukowaæ!" @@ -281,11 +281,11 @@ msgstr "mono: za ma msgid "%s: no such attribute" msgstr "%s: nie ma takiego atrybutu" -#: color.c:690 hook.c:61 hook.c:69 keymap.c:697 +#: color.c:690 hook.c:62 hook.c:70 keymap.c:697 msgid "too few arguments" msgstr "za ma³o argumentów" -#: color.c:699 hook.c:75 +#: color.c:699 hook.c:76 msgid "too many arguments" msgstr "za du¿o argumentów" @@ -298,7 +298,7 @@ msgstr "domy msgid "Verify PGP signature?" msgstr "Weryfikowaæ podpis PGP?" -#: commands.c:105 pgp.c:1566 pgpkey.c:491 postpone.c:517 +#: commands.c:105 pgp.c:1659 pgpkey.c:491 postpone.c:517 msgid "Invoking PGP..." msgstr "Wywo³ywanie PGP..." @@ -389,12 +389,17 @@ msgid "Messages could not be printed" msgstr "Listy nie zosta³y wydrukowane" #: commands.c:442 -msgid "Rev-Sort (d)ate/(f)rm/(r)ecv/(s)ubj/t(o)/(t)hread/(u)nsort/si(z)e/s(c)ore?: " -msgstr "Odwr-Sort (d)ata/(a)utor/o(t)rzym/t(e)mat/d(o)/(w)±tek/(b)ez/ro(z)miar/wa(g)a?: " +msgid "" +"Rev-Sort (d)ate/(f)rm/(r)ecv/(s)ubj/t(o)/(t)hread/(u)nsort/si(z)e/s(c)ore?: " +msgstr "" +"Odwr-Sort " +"(d)ata/(a)utor/o(t)rzym/t(e)mat/d(o)/(w)±tek/(b)ez/ro(z)miar/wa(g)a?: " #: commands.c:443 -msgid "Sort (d)ate/(f)rm/(r)ecv/(s)ubj/t(o)/(t)hread/(u)nsort/si(z)e/s(c)ore?: " -msgstr "Sortuj (d)ata/(a)utor/o(t)rzym/t(e)mat/d(o)/(w)±tek/(b)ez/ro(z)miar/wa(g)a?: " +msgid "" +"Sort (d)ate/(f)rm/(r)ecv/(s)ubj/t(o)/(t)hread/(u)nsort/si(z)e/s(c)ore?: " +msgstr "" +"Sortuj (d)ata/(a)utor/o(t)rzym/t(e)mat/d(o)/(w)±tek/(b)ez/ro(z)miar/wa(g)a?: " #: commands.c:444 msgid "dfrsotuzc" @@ -652,11 +657,11 @@ msgstr "Nie otwarto msgid "There are no messages." msgstr "Brak listów." -#: curs_main.c:61 mx.c:1109 pager.c:62 recvattach.c:47 +#: curs_main.c:61 mx.c:1122 pager.c:62 recvattach.c:47 msgid "Mailbox is read-only." msgstr "Skrzynka jest tylko do odczytu." -#: curs_main.c:62 pager.c:63 recvattach.c:813 +#: curs_main.c:62 pager.c:63 recvattach.c:817 msgid "Function not permitted in attach-message mode." msgstr "Funkcja niedostêpna w trybie za³±czania" @@ -766,7 +771,7 @@ msgstr "Otw msgid "Open mailbox" msgstr "Otwórz skrzynkê" -#: curs_main.c:963 mx.c:491 mx.c:637 +#: curs_main.c:963 mx.c:504 mx.c:650 #, c-format msgid "%s is not a mailbox." msgstr "%s nie jest skrzynk±." @@ -832,8 +837,44 @@ msgstr "Nie mo #. * declared "static" (sigh) #. #: edit.c:36 -msgid "~~\t\tinsert a line begining with a single ~\n~b users\tadd users to the Bcc: field\n~c users\tadd users to the Cc: field\n~f messages\tinclude messages\n~F messages\tsame as ~f, except also include headers\n~h\t\tedit the message header\n~m messages\tinclude and quote messages\n~M messages\tsame as ~m, except include headers\n~p\t\tprint the message\n~q\t\twrite file and quit editor\n~r file\t\tread a file into the editor\n~t users\tadd users to the To: field\n~u\t\trecall the previous line\n~v\t\tedit message with the $visual editor\n~w file\t\twrite message to file\n~x\t\tabort changes and quit editor\n~?\t\tthis message\n.\t\ton a line by itself ends input\n" -msgstr "~~\t\twstaw liniê zaczynaj±c± siê pojedyñczym ~\n~b u¿ytkownicy\tdodaj u¿ytkowników do pola BCC:\n~c u¿ytkownicy\tdodaj u¿ytkowników do pola Cc:\n~f listy\tdo³±cz listy\n~F listy\tto samo co ~f ale do³±cz te¿ nag³owki\n~h\t\tedytuj nag³ówki\n~m listy\tdoddaj i komentuj listy\n~M listy\tto samo co ~m ale do³±cz te¿ nag³owki\n~p\t\tdrukuj list\n~q\t\tzapisz plik i wyjd¼ z edytora\n~r plik\t\twczytaj plik do edytora\n~t u¿ytkownicy\tdodaj u¿ytkowników do pola To:\n~u\t\todtwórz poprzedni± liniê\n~v\t\tedytuj list edytorem $visual\n~w plik\t\tzapisz list do pliku\n~x\t\tporzuæ zmiany i wyjd¼ z edytora\n~?\t\tten list\n.\t\tstoj±c sama w linii koñczy wpisywanie\n" +msgid "" +"~~\t\tinsert a line begining with a single ~\n" +"~b users\tadd users to the Bcc: field\n" +"~c users\tadd users to the Cc: field\n" +"~f messages\tinclude messages\n" +"~F messages\tsame as ~f, except also include headers\n" +"~h\t\tedit the message header\n" +"~m messages\tinclude and quote messages\n" +"~M messages\tsame as ~m, except include headers\n" +"~p\t\tprint the message\n" +"~q\t\twrite file and quit editor\n" +"~r file\t\tread a file into the editor\n" +"~t users\tadd users to the To: field\n" +"~u\t\trecall the previous line\n" +"~v\t\tedit message with the $visual editor\n" +"~w file\t\twrite message to file\n" +"~x\t\tabort changes and quit editor\n" +"~?\t\tthis message\n" +".\t\ton a line by itself ends input\n" +msgstr "" +"~~\t\twstaw liniê zaczynaj±c± siê pojedyñczym ~\n" +"~b u¿ytkownicy\tdodaj u¿ytkowników do pola BCC:\n" +"~c u¿ytkownicy\tdodaj u¿ytkowników do pola Cc:\n" +"~f listy\tdo³±cz listy\n" +"~F listy\tto samo co ~f ale do³±cz te¿ nag³owki\n" +"~h\t\tedytuj nag³ówki\n" +"~m listy\tdoddaj i komentuj listy\n" +"~M listy\tto samo co ~m ale do³±cz te¿ nag³owki\n" +"~p\t\tdrukuj list\n" +"~q\t\tzapisz plik i wyjd¼ z edytora\n" +"~r plik\t\twczytaj plik do edytora\n" +"~t u¿ytkownicy\tdodaj u¿ytkowników do pola To:\n" +"~u\t\todtwórz poprzedni± liniê\n" +"~v\t\tedytuj list edytorem $visual\n" +"~w plik\t\tzapisz list do pliku\n" +"~x\t\tporzuæ zmiany i wyjd¼ z edytora\n" +"~?\t\tten list\n" +".\t\tstoj±c sama w linii koñczy wpisywanie\n" #: edit.c:178 #, c-format @@ -913,7 +954,8 @@ msgstr "Wyczy #. didn't find anything that we could display! #: handler.c:1019 msgid "[-- Error: Could not display any parts of Multipart/Alternative! --]\n" -msgstr "[--B³±d: Nie mo¿na wy¶wietliæ ¿adnego fragmentu Multipart/Alternative! --]\n" +msgstr "" +"[--B³±d: Nie mo¿na wy¶wietliæ ¿adnego fragmentu Multipart/Alternative! --]\n" #: handler.c:1136 #, c-format @@ -942,7 +984,8 @@ msgstr "[-- Automatyczne przegl #: handler.c:1294 msgid "[-- Error: message/external-body has no access-type parameter --]\n" -msgstr "[-- B³±d: message/external-body nie ma ustawionego rodzaju dostêpu --]\n" +msgstr "" +"[-- B³±d: message/external-body nie ma ustawionego rodzaju dostêpu --]\n" #: handler.c:1311 #, c-format @@ -970,13 +1013,23 @@ msgstr "[-- nazwa: %s --]\n" #: handler.c:1336 #, c-format -msgid "[-- This %s/%s attachment is not included, --]\n[-- and the indicated external source has --]\n[-- expired. --]\n" -msgstr "[-- Za³±cznik %s/%s nie jest zawarty, --]\n[-- a podane ¼ród³o zewnêtrzne jest --]\n[-- nieaktualne. --]\n" +msgid "" +"[-- This %s/%s attachment is not included, --]\n" +"[-- and the indicated external source has --]\n" +"[-- expired. --]\n" +msgstr "" +"[-- Za³±cznik %s/%s nie jest zawarty, --]\n" +"[-- a podane ¼ród³o zewnêtrzne jest --]\n" +"[-- nieaktualne. --]\n" #: handler.c:1350 #, c-format -msgid "[-- This %s/%s attachment is not included, --]\n[-- and the indicated access-type %s is unsupported --]\n" -msgstr "[-- Za³±cznik %s/%s nie jest zawarty, --]\n[-- a podany typ dostêpu %s nie jest obs³ugiwany --]\n" +msgid "" +"[-- This %s/%s attachment is not included, --]\n" +"[-- and the indicated access-type %s is unsupported --]\n" +msgstr "" +"[-- Za³±cznik %s/%s nie jest zawarty, --]\n" +"[-- a podany typ dostêpu %s nie jest obs³ugiwany --]\n" #: handler.c:1460 msgid "Error: multipart/signed has no protocol." @@ -1018,19 +1071,31 @@ msgid "" msgstr "" #: help.c:332 -msgid "\nGeneric bindings:\n\n" -msgstr "\nStandardowe przypisania klawiszy:\n\n" +msgid "" +"\n" +"Generic bindings:\n" +"\n" +msgstr "" +"\n" +"Standardowe przypisania klawiszy:\n" +"\n" #: help.c:336 -msgid "\nUnbound functions:\n\n" -msgstr "\nNie przypisane klawiszom funkcje:\n\n" +msgid "" +"\n" +"Unbound functions:\n" +"\n" +msgstr "" +"\n" +"Nie przypisane klawiszom funkcje:\n" +"\n" #: help.c:344 #, c-format msgid "Help for %s" msgstr "Pomoc dla menu %s" -#: hook.c:245 +#: hook.c:246 #, c-format msgid "unhook: unknown hook type: %s" msgstr "unhook: nieznany typ polecenia hook: %s" @@ -1064,19 +1129,19 @@ msgstr "Uwierzytelnianie GSSAPI nie powiod msgid "LOGIN disabled on this server." msgstr "LOGIN zosta³ wy³±czony na tym serwerze." -#: imap/auth_login.c:43 pop_auth.c:232 +#: imap/auth_login.c:43 pop_auth.c:229 msgid "Logging in..." msgstr "Logowanie..." -#: imap/auth_login.c:63 pop_auth.c:275 +#: imap/auth_login.c:63 pop_auth.c:272 msgid "Login failed." msgstr "Zalogowanie nie powiod³o siê." -#: imap/auth_sasl.c:86 pop_auth.c:79 +#: imap/auth_sasl.c:86 pop_auth.c:76 msgid "Authenticating (SASL)..." msgstr "Uwierzytelnianie (SASL)..." -#: imap/auth_sasl.c:164 pop_auth.c:157 +#: imap/auth_sasl.c:164 pop_auth.c:154 msgid "SASL authentication failed." msgstr "Uwierzytelnianie SASL nie powiod³o siê." @@ -1088,75 +1153,79 @@ msgstr "" msgid "Getting folder list..." msgstr "Pobieranie listy skrzynek..." -#: imap/browse.c:264 +#: imap/browse.c:266 msgid "Create mailbox: " msgstr "Nazwa skrzynki: " -#: imap/browse.c:270 +#: imap/browse.c:272 msgid "Mailbox created." msgstr "Skrzynka zosta³a utworzona." #. something is wrong because the server reported fewer messages #. * than we previously saw #. -#: imap/command.c:312 +#: imap/command.c:316 msgid "Fatal error. Message count is out of sync!" msgstr "B³±d krytyczny. Niezidentyfikowana ilo¶æ listów!" -#: imap/imap.c:89 +#: imap/imap.c:136 #, c-format msgid "Closing connection to %s..." msgstr "Zamykanie po³±czenia do %s..." -#: imap/imap.c:247 +#: imap/imap.c:294 msgid "This IMAP server is ancient. Mutt does not work with it." msgstr "Zbyt stara wersja serwera IMAP. Praca z tym serwerem nie jest mo¿liwa." -#: imap/imap.c:315 +#: imap/imap.c:363 #, c-format msgid "Connection to %s failed." msgstr "Po³±czenie z %s nie powiod³o siê." -#: imap/imap.c:453 +#: imap/imap.c:383 +msgid "Secure connection with TLS?" +msgstr "" + +#: imap/imap.c:535 #, c-format msgid "Selecting %s..." msgstr "Wybieranie %s..." #. STATUS not supported -#: imap/imap.c:623 +#: imap/imap.c:705 msgid "Unable to append to IMAP mailboxes at this server" msgstr "Nie mo¿na dopisaæ do skrzynek IMAP na tym serwerze" #. command failed cause folder doesn't exist -#: imap/imap.c:632 imap/message.c:579 muttlib.c:1144 +#: imap/imap.c:714 imap/message.c:595 muttlib.c:1155 #, c-format msgid "Create %s?" msgstr "Utworzyæ %s?" -#: imap/imap.c:668 +#: imap/imap.c:750 msgid "Closing connection to IMAP server..." msgstr "Zamykanie po³±czenia z serwerem IMAP..." -#: imap/imap.c:831 pop.c:458 +#: imap/imap.c:913 pop.c:458 #, c-format msgid "Marking %d messages deleted..." msgstr "Zaznaczanie %d listów jako skasowanych..." -#: imap/imap.c:850 +#: imap/imap.c:932 #, c-format msgid "Saving message status flags... [%d/%d]" msgstr "Zapisywanie stanu flag listów... [%d/%d]" -#: imap/imap.c:907 +#: imap/imap.c:989 msgid "Expunging messages from server..." msgstr "Kasowanie listów na serwerze... " -#: imap/imap.c:1183 +#: imap/imap.c:1269 #, c-format msgid "Subscribing to %s..." msgstr "Subskrybowanie %s..." -#: imap/imap.c:1185 +#: imap/imap.c:1271 #, c-format msgid "Unsubscribing to %s..." msgstr "Odsubskrybowanie %s..." @@ -1166,38 +1235,38 @@ msgstr "Odsubskrybowanie %s..." msgid "Unable to fetch headers from this IMAP server version." msgstr "Nie mo¿na pobraæ nag³ówków z serwera IMAP w tej wersji." -#: imap/message.c:92 pop.c:209 +#: imap/message.c:93 pop.c:209 #, c-format msgid "Fetching message headers... [%d/%d]" msgstr "Pobieranie nag³ówków listów... [%d/%d]" -#: imap/message.c:237 pop.c:336 +#: imap/message.c:239 pop.c:336 msgid "Fetching message..." msgstr "Pobieranie listu..." -#: imap/message.c:276 pop.c:373 +#: imap/message.c:278 pop.c:373 msgid "The message index is incorrect. Try reopening the mailbox." msgstr "B³êdny indeks listów. Spróbuj ponownie otworzyæ skrzynkê." -#: imap/message.c:468 +#: imap/message.c:484 msgid "Uploading message ..." msgstr "£adowanie listu ..." -#: imap/message.c:557 +#: imap/message.c:573 #, c-format msgid "Copying %d messages to %s..." msgstr "Kopiowanie %d listów do %s..." -#: imap/message.c:561 +#: imap/message.c:577 #, c-format msgid "Copying message %d to %s..." msgstr "Kopiowanie listu %d do %s..." -#: imap/util.c:43 +#: imap/util.c:190 msgid "Continue?" msgstr "Kontynuowaæ?" -#: imap/util.c:49 +#: imap/util.c:196 #, c-format msgid "%s [%s]\n" msgstr "%s [%s]\n" @@ -1399,7 +1468,8 @@ msgstr "odsubskrybuj bie #: keymap_alldefs.h:16 msgid "toggle view all/subscribed mailboxes (IMAP only)" -msgstr "zmieñ tryb przegl±dania skrzynek: wszystkie/zasubskrybowane (tylko IMAP)" +msgstr "" +"zmieñ tryb przegl±dania skrzynek: wszystkie/zasubskrybowane (tylko IMAP)" #: keymap_alldefs.h:17 msgid "change directories" @@ -2066,30 +2136,34 @@ msgid "make decrypted copy" msgstr "utwórz rozkodowan± kopiê" #: keymap_alldefs.h:184 +msgid "check for classic pgp" +msgstr "" + +#: keymap_alldefs.h:185 msgid "Accept the chain constructed" msgstr "Potwierd¼ skonstruowany ³añcuch" -#: keymap_alldefs.h:185 +#: keymap_alldefs.h:186 msgid "Append a remailer to the chain" msgstr "Dodaj remailera do ³añcucha" -#: keymap_alldefs.h:186 +#: keymap_alldefs.h:187 msgid "Insert a remailer into the chain" msgstr "Wprowadz remailera do ³añcucha" -#: keymap_alldefs.h:187 +#: keymap_alldefs.h:188 msgid "Delete a remailer from the chain" msgstr "Usuñ remailera z ³añcucha" -#: keymap_alldefs.h:188 +#: keymap_alldefs.h:189 msgid "Select the previous element of the chain" msgstr "Wybierz poprzedni element ³añcucha" -#: keymap_alldefs.h:189 +#: keymap_alldefs.h:190 msgid "Select the next element of the chain" msgstr "Wybierz nastepny element ³añcucha" -#: keymap_alldefs.h:190 +#: keymap_alldefs.h:191 msgid "send the message through a mixmaster remailer chain" msgstr "przeslij list przez ³añcuch anonimowych remailerów typu mixmaster" @@ -2098,23 +2172,30 @@ msgid "Out of memory!" msgstr "Brak pamiêci!" #: main.c:41 -msgid "To contact the developers, please mail to .\n" +msgid "" +"To contact the developers, please mail to .\n" "To report a bug, please use the flea(1) utility.\n" -msgstr "Aby powiadomiæ autorów, proszê pisaæ na .\n" +msgstr "" +"Aby powiadomiæ autorów, proszê pisaæ na .\n" "Aby zg³osiæ b³±d u¿yj programu flea(1).\n" #: main.c:45 -msgid "Copyright (C) 1996-2000 Michael R. Elkins and others.\n" +msgid "" +"Copyright (C) 1996-2000 Michael R. Elkins and others.\n" "Mutt comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY; for details type `mutt -vv'.\n" "Mutt is free software, and you are welcome to redistribute it\n" "under certain conditions; type `mutt -vv' for details.\n" -msgstr "Copyright (C) 1996-2000 Michael R. Elkins i inni.\n" -"Program nie jest objêty ¯ADN¡ gwarancj±; szczegó³y poznasz pisz±c 'mutt -vv'.\n" +msgstr "" +"Copyright (C) 1996-2000 Michael R. Elkins i inni.\n" +"Program nie jest objêty ¯ADN¡ gwarancj±; szczegó³y poznasz pisz±c 'mutt " +"-vv'.\n" "Mutt jest darmowym oprogramowaniem, jeste¶ jak najbardziej uprawniony do\n" -"jego redystrybucji pod pewnymi warunkami, szczegó³y poznasz pisz±c 'mutt -vv'.\n" +"jego redystrybucji pod pewnymi warunkami, szczegó³y poznasz pisz±c 'mutt " +"-vv'.\n" #: main.c:51 -msgid "Copyright (C) 1996-2000 Michael R. Elkins \n" +msgid "" +"Copyright (C) 1996-2000 Michael R. Elkins \n" "Copyright (C) 1996-2000 Brandon Long \n" "Copyright (C) 1997-2000 Thomas Roessler \n" "Copyright (C) 1998-2000 Werner Koch \n" @@ -2138,7 +2219,8 @@ msgid "Copyright (C) 1996-2000 Michael R. Elkins \n" " You should have received a copy of the GNU General Public License\n" " along with this program; if not, write to the Free Software\n" " Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111, USA.\n" -msgstr "Copyright (C) 1996-2000 Michael R. Elkins \n" +msgstr "" +"Copyright (C) 1996-2000 Michael R. Elkins \n" "Copyright (C) 1996-2000 Brandon Long \n" "Copyright (C) 1997-2000 Thomas Roessler \n" "Copyright (C) 1998-2000 Werner Koch \n" @@ -2156,7 +2238,8 @@ msgstr "Copyright (C) 1996-2000 Michael R. Elkins \n" "\n" " Program ten jest rozprowadzany w nadziei, ¿e bêdzie przydatny,\n" " ale BEZ ¯ADNYCH GWARANCJI, wyra¿onych wprost lub domy¶lnie nawet,\n" -" w tym gwarancji mo¿liwo¶ci SPRZEDA¯Y i PRZYDATNO¦CI DO KONKRETNYCH CELÓW.\n" +" w tym gwarancji mo¿liwo¶ci SPRZEDA¯Y i PRZYDATNO¦CI DO KONKRETNYCH " +"CELÓW.\n" " Szczegó³y znajdziesz w Powszechnej Licencji Publicznej GNU.\n" "\n" " W dokumentacji tego programu powinna znajdowaæ sie kopia Powszechnej\n" @@ -2164,8 +2247,11 @@ msgstr "Copyright (C) 1996-2000 Michael R. Elkins \n" " Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111, USA.\n" #: main.c:88 -msgid "usage: mutt [ -nRyzZ ] [ -e ] [ -F ] [ -m ] [ -f ]\n" -" mutt [ -nx ] [ -e ] [ -a ] [ -F ] [ -H ] [ -i ] [ -s ] [ -b ] [ -c ] [ ... ]\n" +msgid "" +"usage: mutt [ -nRyzZ ] [ -e ] [ -F ] [ -m ] [ -f " +"]\n" +" mutt [ -nx ] [ -e ] [ -a ] [ -F ] [ -H ] [ " +"-i ] [ -s ] [ -b ] [ -c ] [ ... ]\n" " mutt [ -n ] [ -e ] [ -F ] -p\n" " mutt -v[v]\n" "\n" @@ -2189,8 +2275,12 @@ msgid "usage: mutt [ -nRyzZ ] [ -e ] [ -F ] [ -m ] [ -f ] [ -F ] [ -m ] [ -f ]\n" -" mutt [ -nx ] [ -e ] [ -a ] [ -F ] [ -H ] [ -i ] [ -s ] [ -b ] [ -c ] [ ... ]\n" +msgstr "" +"u¿ycie: mutt [ -nRyzZ ] [ -e ] [ -F ] [ -m ] [ -f " +" ]\n" +" mutt [ -nx ] [ -e ] [ -a ] [ -F ] [ -H " +"] [ -i ] [ -s ] [ -b ] [ -c ] [ ... " +"]\n" " mutt [ -n ] [ -e ] [ -F ] -p\n" " mutt -v[v]\n" "\n" @@ -2216,8 +2306,12 @@ msgstr "u " -h\t\tten tekst" #: main.c:140 -msgid "\nCompile options:" -msgstr "\nParametry kompilacji:" +msgid "" +"\n" +"Compile options:" +msgstr "" +"\n" +"Parametry kompilacji:" #: main.c:413 msgid "Error initializing terminal." @@ -2289,7 +2383,9 @@ msgstr "Nie mo #. #: mbox.c:751 msgid "sync: mbox modified, but no modified messages! (report this bug)" -msgstr "sync: skrzynka zmodyfikowana, ale ¿aden z listów nie zosta³ zmieniony! (zg³o¶ ten b³±d)" +msgstr "" +"sync: skrzynka zmodyfikowana, ale ¿aden z listów nie zosta³ zmieniony! " +"(zg³o¶ ten b³±d)" #: mbox.c:792 msgid "Writing messages... %d (%d%%)" @@ -2390,32 +2486,32 @@ msgstr "Zaznaczanie nie jest obs msgid "Reading %s... %d" msgstr "Czytanie %s... %d" -#: muttlib.c:807 +#: muttlib.c:818 msgid "File is a directory, save under it?" msgstr "Ten plik jest katalogim, zapisaæ w nim?" -#: muttlib.c:812 +#: muttlib.c:823 msgid "File under directory: " msgstr "Plik w katalogu: " -#: muttlib.c:824 +#: muttlib.c:835 msgid "File exists, (o)verwrite, (a)ppend, or (c)ancel?" msgstr "Plik istnieje: (n)adpisaæ, (d)o³±czyæ czy (a)nulowaæ?" -#: muttlib.c:824 +#: muttlib.c:835 msgid "oac" msgstr "nda" -#: muttlib.c:1111 +#: muttlib.c:1122 msgid "Can't save message to POP mailbox." msgstr "Nie mo¿na zapisaæ listu w skrzynce POP." -#: muttlib.c:1120 +#: muttlib.c:1131 #, c-format msgid "%s is not a mailbox!" msgstr "%s nie jest skrzynk±!" -#: muttlib.c:1126 +#: muttlib.c:1137 #, c-format msgid "Append messages to %s?" msgstr "Dopisaæ listy do %s?" @@ -2448,109 +2544,109 @@ msgstr " msgid "Could not connect to %s (%s)." msgstr "Po³±czenie z %s (%s) nie zosta³o ustanowione." -#: mutt_ssl.c:117 +#: mutt_ssl.c:172 msgid "Failed to find enough entropy on your system" msgstr "Zgromadzenie odpowiedniej ilo¶ci entropii nie powiod³o siê" -#: mutt_ssl.c:132 +#: mutt_ssl.c:196 #, c-format msgid "Filling entropy pool: %s...\n" msgstr "Wype³nianie zbiornika entropii: %s...\n" -#: mutt_ssl.c:140 +#: mutt_ssl.c:204 #, c-format msgid "%s has insecure permissions!" msgstr "Prawa dostêpu do %s mog± powodowaæ problemy z bezpieczeñstwem!" -#: mutt_ssl.c:159 +#: mutt_ssl.c:223 msgid "SSL disabled due the lack of entropy" msgstr "Protokó³ SSL nie mo¿e zostaæ u¿yty ze wzglêdu na brak entropii" -#: mutt_ssl.c:246 +#: mutt_ssl.c:335 msgid "Unable to get certificate from peer" msgstr "Nie mo¿na pobraæ certyfikatu z docelowego hosta" -#: mutt_ssl.c:257 +#: mutt_ssl.c:343 #, c-format msgid "SSL connection using %s (%s)" msgstr "Po³±czenie SSL przy u¿yciu %s (%s)" -#: mutt_ssl.c:287 +#: mutt_ssl.c:373 msgid "Unknown" msgstr "Nieznany" -#: mutt_ssl.c:312 +#: mutt_ssl.c:398 msgid "[unable to calculate]" msgstr "" -#: mutt_ssl.c:330 +#: mutt_ssl.c:416 msgid "[invalid date]" msgstr "" -#: mutt_ssl.c:405 +#: mutt_ssl.c:491 msgid "Server certificate is not yet valid" msgstr "Certyfikat serwera nie uzyska³ jeszcze wa¿no¶ci" -#: mutt_ssl.c:412 +#: mutt_ssl.c:498 msgid "Server certificate has expired" msgstr "Certyfikat serwera utraci³ wa¿no¶æ" -#: mutt_ssl.c:485 +#: mutt_ssl.c:571 msgid "This certificate belongs to:" msgstr "Ten certyfikat nale¿y do:" -#: mutt_ssl.c:495 +#: mutt_ssl.c:581 msgid "This certificate was issued by:" msgstr "Ten certyfikat zosta³ wydany przez:" -#: mutt_ssl.c:505 +#: mutt_ssl.c:591 msgid "This certificate is valid" msgstr "Ten certyfikat jest wa¿ny" -#: mutt_ssl.c:506 +#: mutt_ssl.c:592 #, c-format msgid " from %s" msgstr " od %s" -#: mutt_ssl.c:508 +#: mutt_ssl.c:594 #, c-format msgid " to %s" msgstr " do %s" -#: mutt_ssl.c:514 +#: mutt_ssl.c:600 #, c-format msgid "Fingerprint: %s" msgstr "Odcisk: %s" -#: mutt_ssl.c:516 +#: mutt_ssl.c:602 msgid "SSL Certificate check" msgstr "sprawdzanie certyfikatu SSL" -#: mutt_ssl.c:519 +#: mutt_ssl.c:605 msgid "(r)eject, accept (o)nce, (a)ccept always" msgstr "(o)drzuæ, zaakceptuj (r)az, (a)kceptuj zawsze" -#: mutt_ssl.c:520 +#: mutt_ssl.c:606 msgid "roa" msgstr "ora" -#: mutt_ssl.c:524 +#: mutt_ssl.c:610 msgid "(r)eject, accept (o)nce" msgstr "(o)drzuæ, zaakceptuj (r)az" -#: mutt_ssl.c:525 +#: mutt_ssl.c:611 msgid "ro" msgstr "or" -#: mutt_ssl.c:529 pgpkey.c:442 +#: mutt_ssl.c:615 pgpkey.c:442 msgid "Exit " msgstr "Wyj¶cie " -#: mutt_ssl.c:554 +#: mutt_ssl.c:640 msgid "Warning: Couldn't save certificate" msgstr "Ostrze¿enie: Nie mo¿na zapisaæ certyfikatu" -#: mutt_ssl.c:556 +#: mutt_ssl.c:642 msgid "Certificate saved" msgstr "Certyfikat zosta³ zapisany" @@ -2582,79 +2678,79 @@ msgstr "Czas oczekiwania na blokad msgid "Waiting for flock attempt... %d" msgstr "Oczekiwanie na blokadê typu 'flock'... %d" -#: mx.c:574 +#: mx.c:587 #, c-format msgid "Couldn't lock %s\n" msgstr "Nie mo¿na zablokowaæ %s\n" -#: mx.c:662 +#: mx.c:675 #, c-format msgid "Reading %s..." msgstr "Czytanie %s..." -#: mx.c:761 +#: mx.c:774 #, c-format msgid "Writing %s..." msgstr "Zapisywanie %s..." -#: mx.c:794 +#: mx.c:807 #, c-format msgid "Could not synchronize mailbox %s!" msgstr "Synchronizacja skrzynki %s nie powod³a siê!" -#: mx.c:859 +#: mx.c:872 #, c-format msgid "Move read messages to %s?" msgstr "Przenie¶æ przeczytane listy do %s?" -#: mx.c:871 mx.c:1124 +#: mx.c:884 mx.c:1137 #, c-format msgid "Purge %d deleted message?" msgstr "Usun±æ NIEODWO£ALNIE %d zaznaczony list?" -#: mx.c:871 mx.c:1124 +#: mx.c:884 mx.c:1137 #, c-format msgid "Purge %d deleted messages?" msgstr "Usun±æ NIEODWO£ALNIE %d zaznaczone listy?" -#: mx.c:895 +#: mx.c:908 #, c-format msgid "Moving read messages to %s..." msgstr "Przenoszenie przeczytanych listów do %s..." -#: mx.c:953 mx.c:1115 +#: mx.c:966 mx.c:1128 msgid "Mailbox is unchanged." msgstr "Skrzynka pozosta³a niezmieniona." -#: mx.c:989 +#: mx.c:1002 #, c-format msgid "%d kept, %d moved, %d deleted." msgstr "%d zapisano, %d przeniesiono, %d usuniêto." -#: mx.c:992 mx.c:1162 +#: mx.c:1005 mx.c:1175 #, c-format msgid "%d kept, %d deleted." msgstr "%d zapisano, %d usuniêto." -#: mx.c:1100 +#: mx.c:1113 #, c-format msgid " Press '%s' to toggle write" msgstr " Naci¶nij '%s' aby zezwoliæ na zapisanie" -#: mx.c:1102 +#: mx.c:1115 msgid "Use 'toggle-write' to re-enable write!" msgstr "U¿yj 'toggle-write' by ponownie w³±czyæ zapisanie!" -#: mx.c:1104 +#: mx.c:1117 #, c-format msgid "Mailbox is marked unwritable. %s" msgstr "Skrzynka jest oznaczona jako niezapisywalna. %s" -#: mx.c:1159 +#: mx.c:1172 msgid "Mailbox checkpointed." msgstr "" -#: mx.c:1459 +#: mx.c:1472 msgid "Can't write message" msgstr "Nie mo¿na zapisaæ listu" @@ -2806,116 +2902,186 @@ msgstr "Has msgid "[-- PGP output follows (current time: %c) --]\n" msgstr "[-- Wynik dzia³ania PGP (jest teraz godzina: %c) --]\n" -#: pgp.c:246 +#: pgp.c:283 msgid "[-- Error: unable to create PGP subprocess! --]\n" msgstr "[-- B³±d: nie mo¿na utworzyæ podprocesu PGP! --]\n" -#: pgp.c:273 -msgid "\n[-- End of PGP output --]\n\n" -msgstr "\n[-- Koniec komunikatów PGP --]\n\n" +#: pgp.c:312 +msgid "" +"\n" +"[-- End of PGP output --]\n" +"\n" +msgstr "" +"\n" +"[-- Koniec komunikatów PGP --]\n" +"\n" -#: pgp.c:279 -msgid "[-- BEGIN PGP MESSAGE --]\n\n" -msgstr "[-- POCZ¡TEK LISTU PGP --]\n\n" +#: pgp.c:318 +msgid "" +"[-- BEGIN PGP MESSAGE --]\n" +"\n" +msgstr "" +"[-- POCZ¡TEK LISTU PGP --]\n" +"\n" -#: pgp.c:281 +#: pgp.c:320 msgid "[-- BEGIN PGP PUBLIC KEY BLOCK --]\n" msgstr "[-- POCZ¡TEK KLUCZA PUBLICZNEGO PGP --]\n" -#: pgp.c:283 -msgid "[-- BEGIN PGP SIGNED MESSAGE --]\n\n" -msgstr "[-- POCZ¡TEK LISTU PODPISANEGO PGP --]\n\n" +#: pgp.c:322 +msgid "" +"[-- BEGIN PGP SIGNED MESSAGE --]\n" +"\n" +msgstr "" +"[-- POCZ¡TEK LISTU PODPISANEGO PGP --]\n" +"\n" -#: pgp.c:385 -msgid "\n[-- END PGP MESSAGE --]\n" -msgstr "\n[-- KONIEC LISTU PGP --]\n" +#: pgp.c:423 +msgid "" +"\n" +"[-- END PGP MESSAGE --]\n" +msgstr "" +"\n" +"[-- KONIEC LISTU PGP --]\n" -#: pgp.c:387 +#: pgp.c:425 msgid "[-- END PGP PUBLIC KEY BLOCK --]\n" msgstr "[-- KONIEC PUBLICZNEGO KLUCZA PGP --]\n" -#: pgp.c:389 -msgid "\n[-- END PGP SIGNED MESSAGE --]\n" -msgstr "\n[-- KONIEC LISTU PODPISANEGO PGP --]\n" +#: pgp.c:427 +msgid "" +"\n" +"[-- END PGP SIGNED MESSAGE --]\n" +msgstr "" +"\n" +"[-- KONIEC LISTU PODPISANEGO PGP --]\n" -#: pgp.c:402 -msgid "[-- Error: could not find beginning of PGP message! --]\n\n" -msgstr "[-- B³±d: nie mo¿na odnale¼æ pocz±tku listu PGP! --]\n\n" +#: pgp.c:442 +msgid "" +"[-- Error: could not find beginning of PGP message! --]\n" +"\n" +msgstr "" +"[-- B³±d: nie mo¿na odnale¼æ pocz±tku listu PGP! --]\n" +"\n" -#: pgp.c:617 pgp.c:908 -msgid "[-- End of PGP output --]\n\n" -msgstr "[-- Koniec komunikatów PGP --]\n\n" +#: pgp.c:710 pgp.c:1001 +msgid "" +"[-- End of PGP output --]\n" +"\n" +msgstr "" +"[-- Koniec komunikatów PGP --]\n" +"\n" -#: pgp.c:665 -msgid "[-- Error: Inconsistent multipart/signed structure! --]\n\n" -msgstr "[-- B³±d: Niespójna struktura multipart/signed ! --]\n\n" +#: pgp.c:758 +msgid "" +"[-- Error: Inconsistent multipart/signed structure! --]\n" +"\n" +msgstr "" +"[-- B³±d: Niespójna struktura multipart/signed ! --]\n" +"\n" -#: pgp.c:673 +#: pgp.c:766 #, c-format -msgid "[-- Error: Unknown multipart/signed protocol %s! --]\n\n" -msgstr "[-- B³±d: Nieznany protokó³ multipart/signed %s! --]\n\n" +msgid "" +"[-- Error: Unknown multipart/signed protocol %s! --]\n" +"\n" +msgstr "" +"[-- B³±d: Nieznany protokó³ multipart/signed %s! --]\n" +"\n" -#: pgp.c:697 +#: pgp.c:790 #, c-format -msgid "[-- Warning: We can't verify %s/%s signatures. --]\n\n" -msgstr "[-- Ostrze¿enie: nie mo¿na zweryfikowaæ podpisów %s/%s --]\n\n" +msgid "" +"[-- Warning: We can't verify %s/%s signatures. --]\n" +"\n" +msgstr "" +"[-- Ostrze¿enie: nie mo¿na zweryfikowaæ podpisów %s/%s --]\n" +"\n" #. Now display the signed body -#: pgp.c:707 -msgid "[-- The following data is signed --]\n\n" -msgstr "[-- Poni¿sze dane s± podpisane --]\n\n" +#: pgp.c:800 +msgid "" +"[-- The following data is signed --]\n" +"\n" +msgstr "" +"[-- Poni¿sze dane s± podpisane --]\n" +"\n" -#: pgp.c:713 -msgid "[-- Warning: Can't find any signatures. --]\n\n" -msgstr "[-- Ostrze¿enie: Nie znaleziono ¿adnych podpisów. --]\n\n" +#: pgp.c:806 +msgid "" +"[-- Warning: Can't find any signatures. --]\n" +"\n" +msgstr "" +"[-- Ostrze¿enie: Nie znaleziono ¿adnych podpisów. --]\n" +"\n" -#: pgp.c:719 -msgid "\n[-- End of signed data --]\n" -msgstr "\n[-- Koniec podpisanych danych --]\n" +#: pgp.c:812 +msgid "" +"\n" +"[-- End of signed data --]\n" +msgstr "" +"\n" +"[-- Koniec podpisanych danych --]\n" -#: pgp.c:819 +#: pgp.c:912 msgid "Internal error. Inform ." msgstr "B³±d wewnêtrzny. Poinformuj, proszê, ." -#: pgp.c:879 -msgid "[-- Error: could not create a PGP subprocess! --]\n\n" -msgstr "[-- B³±d: nie mo¿na utworzyæ podprocesu PGP! --]\n\n" - #: pgp.c:972 -msgid "[-- Error: malformed PGP/MIME message! --]\n\n" -msgstr "[-- B³±d: uszkodzony list PGP/MIME! --]\n\n" +msgid "" +"[-- Error: could not create a PGP subprocess! --]\n" +"\n" +msgstr "" +"[-- B³±d: nie mo¿na utworzyæ podprocesu PGP! --]\n" +"\n" -#: pgp.c:985 +#: pgp.c:1065 +msgid "" +"[-- Error: malformed PGP/MIME message! --]\n" +"\n" +msgstr "" +"[-- B³±d: uszkodzony list PGP/MIME! --]\n" +"\n" + +#: pgp.c:1078 msgid "[-- Error: could not create temporary file! --]\n" msgstr "[-- B³±d: nie mo¿na utworzyæ pliku tymczasowego! --]\n" -#: pgp.c:994 -msgid "[-- The following data is PGP/MIME encrypted --]\n\n" -msgstr "[-- Nastêpuj±ce dane s± zaszyfrowane PGP/MIME --]\n\n" +#: pgp.c:1087 +msgid "" +"[-- The following data is PGP/MIME encrypted --]\n" +"\n" +msgstr "" +"[-- Nastêpuj±ce dane s± zaszyfrowane PGP/MIME --]\n" +"\n" -#: pgp.c:1012 -msgid "\n[-- End of PGP/MIME encrypted data --]\n" -msgstr "\n[-- Koniec danych zaszyfrowanych PGP/MIME --]\n" +#: pgp.c:1105 +msgid "" +"\n" +"[-- End of PGP/MIME encrypted data --]\n" +msgstr "" +"\n" +"[-- Koniec danych zaszyfrowanych PGP/MIME --]\n" -#: pgp.c:1092 +#: pgp.c:1185 msgid "Can't open PGP subprocess!" msgstr "Nie mo¿na otworzyæ podprocesu PGP!" -#: pgp.c:1219 +#: pgp.c:1312 #, c-format msgid "Use keyID = \"%s\" for %s?" msgstr "U¿yæ klucza numer \"%s\" dla %s?" -#: pgp.c:1246 +#: pgp.c:1339 #, c-format msgid "Enter keyID for %s: " msgstr "Wprowad¼ numer klucza dla %s: " -#: pgp.c:1456 +#: pgp.c:1549 msgid "Can't invoke PGP" msgstr "Nie mo¿na wywo³aæ PGP" -#: pgp.c:1560 +#: pgp.c:1653 msgid "Create an application/pgp message?" msgstr "Utworzyæ list/za³±cznik typu application/pgp?" @@ -3053,19 +3219,19 @@ msgstr "%s [przeczytano %d spo msgid "Server closed connection!" msgstr "Serwer zamkn±³ po³±czenie!" -#: pop_auth.c:193 +#: pop_auth.c:190 msgid "Authenticating (APOP)..." msgstr "Uwierzytelnianie (APOP)..." -#: pop_auth.c:217 +#: pop_auth.c:214 msgid "APOP authentication failed." msgstr "Uwierzytelnianie APOP nie powiod³o siê." -#: pop_auth.c:252 +#: pop_auth.c:249 msgid "Command USER is not supported by server." msgstr "Polecenie USER nie jest obs³ugiwane przez serwer." -#: pop_auth.c:359 +#: pop_auth.c:356 msgid "Authentication method is unknown." msgstr "Nieznana metoda uwierzytelniania." @@ -3118,20 +3284,20 @@ msgstr "Szukaj" msgid "Waiting for response..." msgstr "Oczekiwanie na odpowied¼..." -#: query.c:191 query.c:216 +#: query.c:210 query.c:235 msgid "Query command not defined." msgstr "Pytanie nie zosta³o okre¶lone." -#: query.c:243 +#: query.c:262 msgid "Query" msgstr "Pytanie" #. Prompt for Query -#: query.c:256 query.c:284 +#: query.c:275 query.c:303 msgid "Query: " msgstr "Pytanie:" -#: query.c:267 query.c:293 +#: query.c:286 query.c:312 #, c-format msgid "Query '%s'" msgstr "Pytanie '%s'" @@ -3178,23 +3344,23 @@ msgstr "Wydrukowa msgid "Print attachment?" msgstr "Wydrukowaæ za³±cznik?" -#: recvattach.c:882 +#: recvattach.c:886 msgid "Attachments" msgstr "Za³±czniki" -#: recvattach.c:919 +#: recvattach.c:922 msgid "There are no subparts to show!" msgstr "Brak pod-listów!" -#: recvattach.c:967 +#: recvattach.c:983 msgid "Can't delete attachment from POP server." msgstr "Nie mo¿na skasowaæ za³±cznika na serwerze POP." -#: recvattach.c:978 +#: recvattach.c:994 msgid "Deletion of attachments from PGP messages is unsupported." msgstr "Usuwanie za³±czników z listów PGP nie jest mo¿liwe." -#: recvattach.c:998 recvattach.c:1015 +#: recvattach.c:1014 recvattach.c:1031 msgid "Only deletion of multipart attachments is supported." msgstr "Mo¿liwe jest jedynie usuwanie za³±czników multipart." @@ -3223,7 +3389,8 @@ msgstr "Przes #: recvcmd.c:412 msgid "Can't decode all tagged attachments. MIME-forward the others?" -msgstr "Nie mo¿na zdekodowaæ zaznaczonych za³. Przes³aæ pozosta³e dalej (MIME)?" +msgstr "" +"Nie mo¿na zdekodowaæ zaznaczonych za³. Przes³aæ pozosta³e dalej (MIME)?" #: recvcmd.c:537 msgid "Forward MIME encapsulated?" @@ -3244,7 +3411,8 @@ msgstr "Nie znaleziono list pocztowych!" #: recvcmd.c:780 msgid "Can't decode all tagged attachments. MIME-encapsulate the others?" -msgstr "Nie mo¿na zdekodowaæ wszystkich zaznaczonych za³. MIME-encapsulate pozosta³e?" +msgstr "" +"Nie mo¿na zdekodowaæ wszystkich zaznaczonych za³. MIME-encapsulate pozosta³e?" #: remailer.c:480 msgid "Append" @@ -3297,7 +3465,8 @@ msgid "Mixmaster doesn't accept Cc or Bcc headers." msgstr "Mixmaster nie akceptuje nag³ówków Cc i Bcc." #: remailer.c:734 -msgid "Please set the hostname variable to a proper value when using mixmaster!" +msgid "" +"Please set the hostname variable to a proper value when using mixmaster!" msgstr "Ustaw poprawn± warto¶æ hostname je¶li chcesz u¿ywaæ mixmastera!" #: remailer.c:765 @@ -3446,17 +3615,17 @@ msgstr "Brak parametru granicznego! (zg msgid "%s no longer exists!" msgstr "%s ju¿ nie istnieje!" -#: sendlib.c:1049 +#: sendlib.c:1057 #, c-format msgid "Could not open %s" msgstr "Nie mo¿na otworzyæ %s" -#: sendlib.c:1967 +#: sendlib.c:1981 #, c-format msgid "Error sending message, child exited %d (%s)." msgstr "B³±d podczas wysy³ania listu, proces potomny opu¶ci³ %d (%s)." -#: sendlib.c:1973 +#: sendlib.c:1987 msgid "Output of the delivery process" msgstr "Wynik procesu dostarczania" @@ -3489,9 +3658,10 @@ msgstr "(brak skrzynki)" #: thread.c:714 msgid "Parent message is not visible in limited view" -msgstr "Pierwszy list tego w±tku nie jest widoczny w trybie ograniczonego przegl±dania" +msgstr "" +"Pierwszy list tego w±tku nie jest widoczny w trybie ograniczonego " +"przegl±dania" #: thread.c:719 msgid "Parent message is not available." msgstr "Pierwszy list tego w±tku nie jest dostêpny." - diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po index 5484aeae..c1c69583 100644 --- a/po/pt_BR.po +++ b/po/pt_BR.po @@ -2,7 +2,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: 1.1.5i\n" -"POT-Creation-Date: 2001-02-12 18:52+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2001-02-27 11:50+0100\n" "PO-Revision-Date: 2000-03-05 01:14-0300\n" "Last-Translator: Marcus Brito \n" "Language-Team: LIE-BR (http://lie-br.conectiva.com.br)\n" @@ -30,7 +30,7 @@ msgid "Select" msgstr "Escolher" #. __STRCAT_CHECKED__ -#: addrbook.c:33 browser.c:43 compose.c:92 curs_main.c:380 mutt_ssl.c:531 +#: addrbook.c:33 browser.c:43 compose.c:92 curs_main.c:380 mutt_ssl.c:617 #: pager.c:1460 pgpkey.c:449 postpone.c:40 query.c:48 recvattach.c:61 msgid "Help" msgstr "Ajuda" @@ -73,7 +73,7 @@ msgstr "Salvar em arquivo:" msgid "Alias added." msgstr "Apelido adicionado." -#: attach.c:111 attach.c:238 attach.c:431 attach.c:889 +#: attach.c:111 attach.c:238 attach.c:431 attach.c:890 msgid "Can't match nametemplate, continue?" msgstr "Não pude casar o nome, continuo?" @@ -132,7 +132,7 @@ msgstr "Anexo salvo." msgid "Write fault!" msgstr "Erro de gravação!" -#: attach.c:973 +#: attach.c:974 msgid "I don't know how to print that!" msgstr "Eu não sei como imprimir isto!" @@ -277,11 +277,11 @@ msgstr "mono: poucos argumentos" msgid "%s: no such attribute" msgstr "%s: não existe tal atributo" -#: color.c:690 hook.c:61 hook.c:69 keymap.c:697 +#: color.c:690 hook.c:62 hook.c:70 keymap.c:697 msgid "too few arguments" msgstr "poucos argumentos" -#: color.c:699 hook.c:75 +#: color.c:699 hook.c:76 msgid "too many arguments" msgstr "muitos argumentos" @@ -294,7 +294,7 @@ msgstr "cores pr msgid "Verify PGP signature?" msgstr "Verificar assinatura de PGP?" -#: commands.c:105 pgp.c:1566 pgpkey.c:491 postpone.c:517 +#: commands.c:105 pgp.c:1659 pgpkey.c:491 postpone.c:517 msgid "Invoking PGP..." msgstr "Executando PGP..." @@ -661,11 +661,11 @@ msgstr "Nenhuma caixa aberta." msgid "There are no messages." msgstr "Não há mensagens." -#: curs_main.c:61 mx.c:1109 pager.c:62 recvattach.c:47 +#: curs_main.c:61 mx.c:1122 pager.c:62 recvattach.c:47 msgid "Mailbox is read-only." msgstr "Esta caixa é somente para leitura." -#: curs_main.c:62 pager.c:63 recvattach.c:813 +#: curs_main.c:62 pager.c:63 recvattach.c:817 msgid "Function not permitted in attach-message mode." msgstr "Função não permitida no modo anexar-mensagem." @@ -775,7 +775,7 @@ msgstr "Abrir caixa somente para leitura" msgid "Open mailbox" msgstr "Abrir caixa de correio" -#: curs_main.c:963 mx.c:491 mx.c:637 +#: curs_main.c:963 mx.c:504 mx.c:650 #, c-format msgid "%s is not a mailbox." msgstr "%s não é uma caixa de correio." @@ -1099,7 +1099,7 @@ msgstr "" msgid "Help for %s" msgstr "Ajuda para %s" -#: hook.c:245 +#: hook.c:246 #, c-format msgid "unhook: unknown hook type: %s" msgstr "unhook: tipo de gancho desconhecido: %s" @@ -1135,20 +1135,20 @@ msgstr "Autentica msgid "LOGIN disabled on this server." msgstr "" -#: imap/auth_login.c:43 pop_auth.c:232 +#: imap/auth_login.c:43 pop_auth.c:229 msgid "Logging in..." msgstr "Efetuando login..." -#: imap/auth_login.c:63 pop_auth.c:275 +#: imap/auth_login.c:63 pop_auth.c:272 msgid "Login failed." msgstr "Login falhou." -#: imap/auth_sasl.c:86 pop_auth.c:79 +#: imap/auth_sasl.c:86 pop_auth.c:76 #, fuzzy msgid "Authenticating (SASL)..." msgstr "Autenticando (CRAM-MD5)..." -#: imap/auth_sasl.c:164 pop_auth.c:157 +#: imap/auth_sasl.c:164 pop_auth.c:154 #, fuzzy msgid "SASL authentication failed." msgstr "Autenticação GSSAPI falhou." @@ -1161,12 +1161,12 @@ msgstr "Obtendo espa msgid "Getting folder list..." msgstr "Obtendo lista de pastas..." -#: imap/browse.c:264 +#: imap/browse.c:266 #, fuzzy msgid "Create mailbox: " msgstr "Abrir caixa de correio" -#: imap/browse.c:270 +#: imap/browse.c:272 #, fuzzy msgid "Mailbox created." msgstr "Caixa de correio removida." @@ -1174,64 +1174,68 @@ msgstr "Caixa de correio removida." #. something is wrong because the server reported fewer messages #. * than we previously saw #. -#: imap/command.c:312 +#: imap/command.c:316 msgid "Fatal error. Message count is out of sync!" msgstr "Erro fatal. O número de mensagens está fora de sincronia!" -#: imap/imap.c:89 +#: imap/imap.c:136 #, fuzzy, c-format msgid "Closing connection to %s..." msgstr "Fechando a conexão com o servidor IMAP..." -#: imap/imap.c:247 +#: imap/imap.c:294 msgid "This IMAP server is ancient. Mutt does not work with it." msgstr "Este servidor IMAP é pré-histórico. Mutt não funciona com ele." -#: imap/imap.c:315 +#: imap/imap.c:363 #, fuzzy, c-format msgid "Connection to %s failed." msgstr "Conectando a %s..." -#: imap/imap.c:453 +#: imap/imap.c:383 +msgid "Secure connection with TLS?" +msgstr "" + +#: imap/imap.c:535 #, c-format msgid "Selecting %s..." msgstr "Selecionando %s..." #. STATUS not supported -#: imap/imap.c:623 +#: imap/imap.c:705 msgid "Unable to append to IMAP mailboxes at this server" msgstr "Não é possível anexar a caixas IMAP neste servidor" #. command failed cause folder doesn't exist -#: imap/imap.c:632 imap/message.c:579 muttlib.c:1144 +#: imap/imap.c:714 imap/message.c:595 muttlib.c:1155 #, c-format msgid "Create %s?" msgstr "Criar %s?" -#: imap/imap.c:668 +#: imap/imap.c:750 msgid "Closing connection to IMAP server..." msgstr "Fechando a conexão com o servidor IMAP..." -#: imap/imap.c:831 pop.c:458 +#: imap/imap.c:913 pop.c:458 #, c-format msgid "Marking %d messages deleted..." msgstr "Marcando %d mensagens como removidas..." -#: imap/imap.c:850 +#: imap/imap.c:932 #, c-format msgid "Saving message status flags... [%d/%d]" msgstr "Salvando marcas de estado das mensagens... [%d de %d]" -#: imap/imap.c:907 +#: imap/imap.c:989 msgid "Expunging messages from server..." msgstr "Apagando mensagens do servidor..." -#: imap/imap.c:1183 +#: imap/imap.c:1269 #, c-format msgid "Subscribing to %s..." msgstr "Assinando %s..." -#: imap/imap.c:1185 +#: imap/imap.c:1271 #, c-format msgid "Unsubscribing to %s..." msgstr "Cancelando assinatura de %s..." @@ -1241,38 +1245,38 @@ msgstr "Cancelando assinatura de %s..." msgid "Unable to fetch headers from this IMAP server version." msgstr "Não foi possível obter cabeçalhos da versão deste servidor IMAP." -#: imap/message.c:92 pop.c:209 +#: imap/message.c:93 pop.c:209 #, c-format msgid "Fetching message headers... [%d/%d]" msgstr "Obtendo cabeçalhos das mensagens... [%d de %d]" -#: imap/message.c:237 pop.c:336 +#: imap/message.c:239 pop.c:336 msgid "Fetching message..." msgstr "Obtendo mensagem..." -#: imap/message.c:276 pop.c:373 +#: imap/message.c:278 pop.c:373 msgid "The message index is incorrect. Try reopening the mailbox." msgstr "" -#: imap/message.c:468 +#: imap/message.c:484 msgid "Uploading message ..." msgstr "Enviando mensagem ..." -#: imap/message.c:557 +#: imap/message.c:573 #, c-format msgid "Copying %d messages to %s..." msgstr "Copiando %d mensagens para %s..." -#: imap/message.c:561 +#: imap/message.c:577 #, c-format msgid "Copying message %d to %s..." msgstr "Copiando mensagem %d para %s..." -#: imap/util.c:43 +#: imap/util.c:190 msgid "Continue?" msgstr "Continuar?" -#: imap/util.c:49 +#: imap/util.c:196 #, c-format msgid "%s [%s]\n" msgstr "%s [%s]\n" @@ -2147,30 +2151,34 @@ msgid "make decrypted copy" msgstr "cria cópia desencriptada" #: keymap_alldefs.h:184 +msgid "check for classic pgp" +msgstr "" + +#: keymap_alldefs.h:185 msgid "Accept the chain constructed" msgstr "Aceita a sequência construída" -#: keymap_alldefs.h:185 +#: keymap_alldefs.h:186 msgid "Append a remailer to the chain" msgstr "Anexa um reenviador à sequência" -#: keymap_alldefs.h:186 +#: keymap_alldefs.h:187 msgid "Insert a remailer into the chain" msgstr "Insere um reenviador à sequência" -#: keymap_alldefs.h:187 +#: keymap_alldefs.h:188 msgid "Delete a remailer from the chain" msgstr "Remove um reenviador da sequência" -#: keymap_alldefs.h:188 +#: keymap_alldefs.h:189 msgid "Select the previous element of the chain" msgstr "Seleciona o elemento anterior da sequência" -#: keymap_alldefs.h:189 +#: keymap_alldefs.h:190 msgid "Select the next element of the chain" msgstr "Seleciona o próximo elemento da sequência" -#: keymap_alldefs.h:190 +#: keymap_alldefs.h:191 msgid "send the message through a mixmaster remailer chain" msgstr "envia a mensagem através de uma sequência de reenviadores mixmaster" @@ -2499,33 +2507,33 @@ msgstr "N msgid "Reading %s... %d" msgstr "Lendo %s... %d" -#: muttlib.c:807 +#: muttlib.c:818 msgid "File is a directory, save under it?" msgstr "O arquivo é um diretório, salvar lá?" -#: muttlib.c:812 +#: muttlib.c:823 msgid "File under directory: " msgstr "Arquivo no diretório: " -#: muttlib.c:824 +#: muttlib.c:835 msgid "File exists, (o)verwrite, (a)ppend, or (c)ancel?" msgstr "Arquivo existe, (s)obrescreve, (a)nexa ou (c)ancela?" -#: muttlib.c:824 +#: muttlib.c:835 msgid "oac" msgstr "sac" -#: muttlib.c:1111 +#: muttlib.c:1122 #, fuzzy msgid "Can't save message to POP mailbox." msgstr "Gravar mensagem na caixa" -#: muttlib.c:1120 +#: muttlib.c:1131 #, c-format msgid "%s is not a mailbox!" msgstr "%s não é uma caixa de mensagens!" -#: muttlib.c:1126 +#: muttlib.c:1137 #, c-format msgid "Append messages to %s?" msgstr "Anexa mensagens a %s?" @@ -2559,112 +2567,112 @@ msgstr "Conectando a %s..." msgid "Could not connect to %s (%s)." msgstr "Não foi possível abrir %s" -#: mutt_ssl.c:117 +#: mutt_ssl.c:172 msgid "Failed to find enough entropy on your system" msgstr "" -#: mutt_ssl.c:132 +#: mutt_ssl.c:196 #, c-format msgid "Filling entropy pool: %s...\n" msgstr "" -#: mutt_ssl.c:140 +#: mutt_ssl.c:204 #, c-format msgid "%s has insecure permissions!" msgstr "" -#: mutt_ssl.c:159 +#: mutt_ssl.c:223 msgid "SSL disabled due the lack of entropy" msgstr "" -#: mutt_ssl.c:246 +#: mutt_ssl.c:335 msgid "Unable to get certificate from peer" msgstr "Não foi possível obter o certificado do servidor remoto" -#: mutt_ssl.c:257 +#: mutt_ssl.c:343 #, fuzzy, c-format msgid "SSL connection using %s (%s)" msgstr "Conexão SSL usando %s" -#: mutt_ssl.c:287 +#: mutt_ssl.c:373 msgid "Unknown" msgstr "Desconhecido" -#: mutt_ssl.c:312 +#: mutt_ssl.c:398 msgid "[unable to calculate]" msgstr "[impossível calcular]" -#: mutt_ssl.c:330 +#: mutt_ssl.c:416 #, fuzzy msgid "[invalid date]" msgstr "%s: valor inválido" -#: mutt_ssl.c:405 +#: mutt_ssl.c:491 msgid "Server certificate is not yet valid" msgstr "" -#: mutt_ssl.c:412 +#: mutt_ssl.c:498 #, fuzzy msgid "Server certificate has expired" msgstr "Este certificado foi emitido por:" -#: mutt_ssl.c:485 +#: mutt_ssl.c:571 msgid "This certificate belongs to:" msgstr "Este certificado pertence a:" -#: mutt_ssl.c:495 +#: mutt_ssl.c:581 msgid "This certificate was issued by:" msgstr "Este certificado foi emitido por:" -#: mutt_ssl.c:505 +#: mutt_ssl.c:591 #, fuzzy msgid "This certificate is valid" msgstr "Este certificado foi emitido por:" -#: mutt_ssl.c:506 +#: mutt_ssl.c:592 #, c-format msgid " from %s" msgstr "" -#: mutt_ssl.c:508 +#: mutt_ssl.c:594 #, c-format msgid " to %s" msgstr "" -#: mutt_ssl.c:514 +#: mutt_ssl.c:600 #, c-format msgid "Fingerprint: %s" msgstr "Impressão digital: %s" -#: mutt_ssl.c:516 +#: mutt_ssl.c:602 msgid "SSL Certificate check" msgstr "Verificação de certificado SSL" -#: mutt_ssl.c:519 +#: mutt_ssl.c:605 msgid "(r)eject, accept (o)nce, (a)ccept always" msgstr "(r)ejeitar, (a)ceitar uma vez, aceitar (s)empre" -#: mutt_ssl.c:520 +#: mutt_ssl.c:606 msgid "roa" msgstr "ras" -#: mutt_ssl.c:524 +#: mutt_ssl.c:610 msgid "(r)eject, accept (o)nce" msgstr "(r)ejeitar, (a)ceitar uma vez" -#: mutt_ssl.c:525 +#: mutt_ssl.c:611 msgid "ro" msgstr "ra" -#: mutt_ssl.c:529 pgpkey.c:442 +#: mutt_ssl.c:615 pgpkey.c:442 msgid "Exit " msgstr "Sair " -#: mutt_ssl.c:554 +#: mutt_ssl.c:640 msgid "Warning: Couldn't save certificate" msgstr "Aviso: Não foi possível salvar o certificado" -#: mutt_ssl.c:556 +#: mutt_ssl.c:642 msgid "Certificate saved" msgstr "Certificado salvo" @@ -2696,80 +2704,80 @@ msgstr "Limite de tempo excedido durante uma tentativa trava com flock!" msgid "Waiting for flock attempt... %d" msgstr "Esperando pela tentativa de flock... %d" -#: mx.c:574 +#: mx.c:587 #, c-format msgid "Couldn't lock %s\n" msgstr "Não foi possível travar %s\n" -#: mx.c:662 +#: mx.c:675 #, c-format msgid "Reading %s..." msgstr "Lendo %s..." -#: mx.c:761 +#: mx.c:774 #, c-format msgid "Writing %s..." msgstr "Gravando %s..." -#: mx.c:794 +#: mx.c:807 #, c-format msgid "Could not synchronize mailbox %s!" msgstr "Não foi possível sincronizar a caixa %s!" -#: mx.c:859 +#: mx.c:872 #, c-format msgid "Move read messages to %s?" msgstr "Mover mensagens lidas para %s?" -#: mx.c:871 mx.c:1124 +#: mx.c:884 mx.c:1137 #, c-format msgid "Purge %d deleted message?" msgstr "Remover %d mensagem apagada?" -#: mx.c:871 mx.c:1124 +#: mx.c:884 mx.c:1137 #, c-format msgid "Purge %d deleted messages?" msgstr "Remover %d mensagens apagadas?" -#: mx.c:895 +#: mx.c:908 #, c-format msgid "Moving read messages to %s..." msgstr "Movendo mensagens lidas para %s..." -#: mx.c:953 mx.c:1115 +#: mx.c:966 mx.c:1128 msgid "Mailbox is unchanged." msgstr "A caixa de mensagens não sofreu mudanças" -#: mx.c:989 +#: mx.c:1002 #, c-format msgid "%d kept, %d moved, %d deleted." msgstr "%d mantidas, %d movidas, %d apagadas." -#: mx.c:992 mx.c:1162 +#: mx.c:1005 mx.c:1175 #, c-format msgid "%d kept, %d deleted." msgstr "%d movidas, %d movidas." -#: mx.c:1100 +#: mx.c:1113 #, c-format msgid " Press '%s' to toggle write" msgstr " Pressione '%s' para trocar entre gravar ou não" -#: mx.c:1102 +#: mx.c:1115 msgid "Use 'toggle-write' to re-enable write!" msgstr "Use 'toggle-write' para reabilitar a gravação!" -#: mx.c:1104 +#: mx.c:1117 #, c-format msgid "Mailbox is marked unwritable. %s" msgstr "A caixa está marcada como não gravável. %s" -#: mx.c:1159 +#: mx.c:1172 #, fuzzy msgid "Mailbox checkpointed." msgstr "Caixa de correio removida." -#: mx.c:1459 +#: mx.c:1472 msgid "Can't write message" msgstr "Não foi possível gravar a mensagem" @@ -2921,11 +2929,11 @@ msgstr "Senha do PGP esquecida." msgid "[-- PGP output follows (current time: %c) --]\n" msgstr "[-- Saída do PGP a seguir (hora atual: " -#: pgp.c:246 +#: pgp.c:283 msgid "[-- Error: unable to create PGP subprocess! --]\n" msgstr "[-- Erro: não foi possível criar o subprocesso do PGP! --]\n" -#: pgp.c:273 +#: pgp.c:312 msgid "" "\n" "[-- End of PGP output --]\n" @@ -2935,7 +2943,7 @@ msgstr "" "[-- Fim da saída do PGP --]\n" "\n" -#: pgp.c:279 +#: pgp.c:318 msgid "" "[-- BEGIN PGP MESSAGE --]\n" "\n" @@ -2943,11 +2951,11 @@ msgstr "" "[-- INÍCIO DE MENSAGEM DO PGP --]\n" "\n" -#: pgp.c:281 +#: pgp.c:320 msgid "[-- BEGIN PGP PUBLIC KEY BLOCK --]\n" msgstr "[-- INÍCIO DE BLOCO DE CHAVE PÚBLICA DO PGP --]\n" -#: pgp.c:283 +#: pgp.c:322 msgid "" "[-- BEGIN PGP SIGNED MESSAGE --]\n" "\n" @@ -2955,7 +2963,7 @@ msgstr "" "[-- INÍCIO DE MENSAGEM ASSINADA POR PGP --]\n" "\n" -#: pgp.c:385 +#: pgp.c:423 msgid "" "\n" "[-- END PGP MESSAGE --]\n" @@ -2963,11 +2971,11 @@ msgstr "" "\n" "[-- FIM DE MENSAGEM DO PGP --]\n" -#: pgp.c:387 +#: pgp.c:425 msgid "[-- END PGP PUBLIC KEY BLOCK --]\n" msgstr "[-- FIM DE BLOCO DE CHAVE PÚBLICA DO PGP --]\n" -#: pgp.c:389 +#: pgp.c:427 msgid "" "\n" "[-- END PGP SIGNED MESSAGE --]\n" @@ -2975,14 +2983,14 @@ msgstr "" "\n" "[-- FIM DE MENSAGEM ASSINADA POR PGP --]\n" -#: pgp.c:402 +#: pgp.c:442 msgid "" "[-- Error: could not find beginning of PGP message! --]\n" "\n" msgstr "" "[-- Erro: não foi possível encontrar o início da mensagem do PGP! --]\n" -#: pgp.c:617 pgp.c:908 +#: pgp.c:710 pgp.c:1001 msgid "" "[-- End of PGP output --]\n" "\n" @@ -2990,7 +2998,7 @@ msgstr "" "[-- Fim da saída do PGP --]\n" "\n" -#: pgp.c:665 +#: pgp.c:758 msgid "" "[-- Error: Inconsistent multipart/signed structure! --]\n" "\n" @@ -2998,7 +3006,7 @@ msgstr "" "[-- Erro: Estrutura multipart/signed inconsistente! --]\n" "\n" -#: pgp.c:673 +#: pgp.c:766 #, c-format msgid "" "[-- Error: Unknown multipart/signed protocol %s! --]\n" @@ -3007,7 +3015,7 @@ msgstr "" "[-- Erro: Protocolo multipart/signed %s desconhecido! --]\n" "\n" -#: pgp.c:697 +#: pgp.c:790 #, c-format msgid "" "[-- Warning: We can't verify %s/%s signatures. --]\n" @@ -3017,7 +3025,7 @@ msgstr "" "\n" #. Now display the signed body -#: pgp.c:707 +#: pgp.c:800 msgid "" "[-- The following data is signed --]\n" "\n" @@ -3025,7 +3033,7 @@ msgstr "" "[-- Os dados a seguir estão assinados --]\n" "\n" -#: pgp.c:713 +#: pgp.c:806 msgid "" "[-- Warning: Can't find any signatures. --]\n" "\n" @@ -3033,7 +3041,7 @@ msgstr "" "[-- Aviso: Não foi possível encontrar nenhuma assinatura. --]\n" "\n" -#: pgp.c:719 +#: pgp.c:812 msgid "" "\n" "[-- End of signed data --]\n" @@ -3041,11 +3049,11 @@ msgstr "" "\n" "[-- Fim dos dados assinados --]\n" -#: pgp.c:819 +#: pgp.c:912 msgid "Internal error. Inform ." msgstr "Erro interno. Informe ." -#: pgp.c:879 +#: pgp.c:972 msgid "" "[-- Error: could not create a PGP subprocess! --]\n" "\n" @@ -3053,7 +3061,7 @@ msgstr "" "[-- Erro: não foi possível criar um subprocesso para o PGP! --]\n" "\n" -#: pgp.c:972 +#: pgp.c:1065 msgid "" "[-- Error: malformed PGP/MIME message! --]\n" "\n" @@ -3061,11 +3069,11 @@ msgstr "" "[-- Erro: mensagem PGP/MIME mal formada! --]\n" "\n" -#: pgp.c:985 +#: pgp.c:1078 msgid "[-- Error: could not create temporary file! --]\n" msgstr "[-- Erro: não foi possível criar um arquivo temporário! --]\n" -#: pgp.c:994 +#: pgp.c:1087 msgid "" "[-- The following data is PGP/MIME encrypted --]\n" "\n" @@ -3073,7 +3081,7 @@ msgstr "" "[-- Os dados a seguir estão encriptados com PGP/MIME --]\n" "\n" -#: pgp.c:1012 +#: pgp.c:1105 msgid "" "\n" "[-- End of PGP/MIME encrypted data --]\n" @@ -3081,25 +3089,25 @@ msgstr "" "\n" "[-- Fim dos dados encriptados com PGP/MIME --]\n" -#: pgp.c:1092 +#: pgp.c:1185 msgid "Can't open PGP subprocess!" msgstr "Não foi possível abrir o subprocesso do PGP!" -#: pgp.c:1219 +#: pgp.c:1312 #, c-format msgid "Use keyID = \"%s\" for %s?" msgstr "Usar keyID = \"%s\" para %s?" -#: pgp.c:1246 +#: pgp.c:1339 #, c-format msgid "Enter keyID for %s: " msgstr "Entre a keyID para %s: " -#: pgp.c:1456 +#: pgp.c:1549 msgid "Can't invoke PGP" msgstr "Não foi possível executar o PGP" -#: pgp.c:1560 +#: pgp.c:1653 msgid "Create an application/pgp message?" msgstr "Criar uma mensagem application/pgp?" @@ -3244,22 +3252,22 @@ msgstr "%s [%d de %d mensagens lidas]" msgid "Server closed connection!" msgstr "O servidor fechou a conexão!" -#: pop_auth.c:193 +#: pop_auth.c:190 #, fuzzy msgid "Authenticating (APOP)..." msgstr "Autenticando (CRAM-MD5)..." -#: pop_auth.c:217 +#: pop_auth.c:214 #, fuzzy msgid "APOP authentication failed." msgstr "Autenticação GSSAPI falhou." -#: pop_auth.c:252 +#: pop_auth.c:249 #, fuzzy msgid "Command USER is not supported by server." msgstr "Não é possível marcar." -#: pop_auth.c:359 +#: pop_auth.c:356 #, fuzzy msgid "Authentication method is unknown." msgstr "Autenticação GSSAPI falhou." @@ -3317,20 +3325,20 @@ msgstr "Busca" msgid "Waiting for response..." msgstr "Agurdando pela resposta..." -#: query.c:191 query.c:216 +#: query.c:210 query.c:235 msgid "Query command not defined." msgstr "Comando de consulta não definido." -#: query.c:243 +#: query.c:262 msgid "Query" msgstr "Consulta" #. Prompt for Query -#: query.c:256 query.c:284 +#: query.c:275 query.c:303 msgid "Query: " msgstr "Consulta: " -#: query.c:267 query.c:293 +#: query.c:286 query.c:312 #, c-format msgid "Query '%s'" msgstr "Consulta '%s'" @@ -3377,25 +3385,25 @@ msgstr "Imprimir anexo(s) marcado(s)?" msgid "Print attachment?" msgstr "Imprimir anexo?" -#: recvattach.c:882 +#: recvattach.c:886 msgid "Attachments" msgstr "Anexos" -#: recvattach.c:919 +#: recvattach.c:922 #, fuzzy msgid "There are no subparts to show!" msgstr "Não há anexos." -#: recvattach.c:967 +#: recvattach.c:983 #, fuzzy msgid "Can't delete attachment from POP server." msgstr "obtém mensagens do servidor POP" -#: recvattach.c:978 +#: recvattach.c:994 msgid "Deletion of attachments from PGP messages is unsupported." msgstr "Deleção de anexos de mensagens PGP não é suportada" -#: recvattach.c:998 recvattach.c:1015 +#: recvattach.c:1014 recvattach.c:1031 msgid "Only deletion of multipart attachments is supported." msgstr "Somente a deleção de anexos multiparte é suportada." @@ -3656,17 +3664,17 @@ msgstr "Nenhum par msgid "%s no longer exists!" msgstr "%s não mais existe!" -#: sendlib.c:1049 +#: sendlib.c:1057 #, c-format msgid "Could not open %s" msgstr "Não foi possível abrir %s" -#: sendlib.c:1967 +#: sendlib.c:1981 #, c-format msgid "Error sending message, child exited %d (%s)." msgstr "Erro ao enviar a mensagem, processo filho saiu com código %d" -#: sendlib.c:1973 +#: sendlib.c:1987 msgid "Output of the delivery process" msgstr "Saída do processo de entrega" diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po index 96492b06..42ef59c3 100644 --- a/po/ru.po +++ b/po/ru.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: mutt-1.3.15i\n" -"POT-Creation-Date: 2001-02-12 18:52+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2001-02-27 11:50+0100\n" "PO-Revision-Date: 2001-02-13 15:20+0200\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=koi8-r\n" @@ -37,7 +37,7 @@ msgid "Select" msgstr "÷ÙÂÒÁÔØ" #. __STRCAT_CHECKED__ -#: addrbook.c:33 browser.c:43 compose.c:92 curs_main.c:380 mutt_ssl.c:531 +#: addrbook.c:33 browser.c:43 compose.c:92 curs_main.c:380 mutt_ssl.c:617 #: pager.c:1460 pgpkey.c:449 postpone.c:40 query.c:48 recvattach.c:61 msgid "Help" msgstr "ðÏÍÏÝØ" @@ -80,7 +80,7 @@ msgstr " msgid "Alias added." msgstr "ðÓÅ×ÄÏÎÉÍ ÓÏÚÄÁÎ." -#: attach.c:111 attach.c:238 attach.c:431 attach.c:889 +#: attach.c:111 attach.c:238 attach.c:431 attach.c:890 msgid "Can't match nametemplate, continue?" msgstr "îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÒÁÚÏÂÒÁÔØ ÉÍÑ. ðÒÏÄÏÌÖÉÔØ?" @@ -139,7 +139,7 @@ msgstr " msgid "Write fault!" msgstr "ïÛÉÂËÁ ÚÁÐÉÓÉ!" -#: attach.c:973 +#: attach.c:974 msgid "I don't know how to print that!" msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÏ, ËÁË ÜÔÏ ÐÅÞÁÔÁÔØ!" @@ -283,11 +283,11 @@ msgstr "mono: msgid "%s: no such attribute" msgstr "%s: ÎÅÔ ÔÁËÏÇÏ ÁÔÒÉÂÕÔÁ" -#: color.c:690 hook.c:61 hook.c:69 keymap.c:697 +#: color.c:690 hook.c:62 hook.c:70 keymap.c:697 msgid "too few arguments" msgstr "ÓÌÉÛËÏÍ ÍÁÌÏ ÁÒÇÕÍÅÎÔÏ×" -#: color.c:699 hook.c:75 +#: color.c:699 hook.c:76 msgid "too many arguments" msgstr "ÓÌÉÛËÏÍ ÍÎÏÇÏ ÁÒÇÕÍÅÎÔÏ×" @@ -300,7 +300,7 @@ msgstr " msgid "Verify PGP signature?" msgstr "ðÒÏ×ÅÒÉÔØ PGP-ÐÏÄÐÉÓØ?" -#: commands.c:105 pgp.c:1566 pgpkey.c:491 postpone.c:517 +#: commands.c:105 pgp.c:1659 pgpkey.c:491 postpone.c:517 msgid "Invoking PGP..." msgstr "úÁÐÕÓËÁÅÔÓÑ ÐÒÏÇÒÁÍÍÁ PGP..." @@ -660,11 +660,11 @@ msgstr " msgid "There are no messages." msgstr "óÏÏÂÝÅÎÉÊ ÎÅÔ." -#: curs_main.c:61 mx.c:1109 pager.c:62 recvattach.c:47 +#: curs_main.c:61 mx.c:1122 pager.c:62 recvattach.c:47 msgid "Mailbox is read-only." msgstr "ðÏÞÔÏ×ÙÊ ÑÝÉË ÎÅÍÏÄÉÆÉÃÉÒÕÅÍ." -#: curs_main.c:62 pager.c:63 recvattach.c:813 +#: curs_main.c:62 pager.c:63 recvattach.c:817 msgid "Function not permitted in attach-message mode." msgstr "æÕÎËÃÉÑ ÎÅÄÏÐÕÓÔÉÍÁ ÄÌÑ ÒÅÖÉÍÁ \"×ÌÏÖÉÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ\"." @@ -775,7 +775,7 @@ msgstr " msgid "Open mailbox" msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÐÏÞÔÏ×ÙÊ ÑÝÉË" -#: curs_main.c:963 mx.c:491 mx.c:637 +#: curs_main.c:963 mx.c:504 mx.c:650 #, c-format msgid "%s is not a mailbox." msgstr "%s ÎÅ Ñ×ÌÑÅÔÓÑ ÐÏÞÔÏ×ÙÍ ÑÝÉËÏÍ." @@ -1100,7 +1100,7 @@ msgstr "" msgid "Help for %s" msgstr "óÐÒÁ×ËÁ ÄÌÑ %s" -#: hook.c:245 +#: hook.c:246 #, c-format msgid "unhook: unknown hook type: %s" msgstr "unhook: ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÔÉÐ ÓÏÂÙÔÉÑ: %s" @@ -1134,19 +1134,19 @@ msgstr " msgid "LOGIN disabled on this server." msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ LOGIN ÚÁÐÒÅÝÅÎÁ ÎÁ ÜÔÏÍ ÓÅÒ×ÅÒÅ." -#: imap/auth_login.c:43 pop_auth.c:232 +#: imap/auth_login.c:43 pop_auth.c:229 msgid "Logging in..." msgstr "òÅÇÉÓÔÒÁÃÉÑ..." -#: imap/auth_login.c:63 pop_auth.c:275 +#: imap/auth_login.c:63 pop_auth.c:272 msgid "Login failed." msgstr "òÅÇÉÓÔÒÁÃÉÑ ÎÅ ÕÄÁÌÁÓØ." -#: imap/auth_sasl.c:86 pop_auth.c:79 +#: imap/auth_sasl.c:86 pop_auth.c:76 msgid "Authenticating (SASL)..." msgstr "áÕÔÅÎÔÉÆÉËÁÃÉÑ (ÍÅÔÏÄ SASL)..." -#: imap/auth_sasl.c:164 pop_auth.c:157 +#: imap/auth_sasl.c:164 pop_auth.c:154 msgid "SASL authentication failed." msgstr "ïÛÉÂËÁ SASL-ÁÕÔÅÎÔÉÆÉËÁÃÉÉ." @@ -1158,78 +1158,82 @@ msgstr " msgid "Getting folder list..." msgstr "ðÏÌÕÞÅÎÉÅ ÓÐÉÓËÁ ÐÏÞÔÏ×ÙÈ ÑÝÉËÏ×..." -#: imap/browse.c:264 +#: imap/browse.c:266 msgid "Create mailbox: " msgstr "óÏÚÄÁÔØ ÐÏÞÔÏ×ÙÊ ÑÝÉË: " -#: imap/browse.c:270 +#: imap/browse.c:272 msgid "Mailbox created." msgstr "ðÏÞÔÏ×ÙÊ ÑÝÉË ÓÏÚÄÁÎ." #. something is wrong because the server reported fewer messages #. * than we previously saw #. -#: imap/command.c:312 +#: imap/command.c:316 msgid "Fatal error. Message count is out of sync!" msgstr "ëÒÉÔÉÞÅÓËÁÑ ÏÛÉÂËÁ. óÂÏÊ ÓÉÎÈÒÏÎÉÚÁÃÉÉ ÓÞÅÔÞÉËÁ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ!" -#: imap/imap.c:89 +#: imap/imap.c:136 #, c-format msgid "Closing connection to %s..." msgstr "úÁËÒÙÔÉÅ ÓÏÅÄÉÎÅÎÉÑ Ó ÓÅÒ×ÅÒÏÍ %s..." # "mutt ÎÅ ÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÅÔ ×ÅÒÓÉÀ ÐÒÏÔÏËÏÌÁ, ÉÓÐÏÌØÚÕÅÍÙÊ ÎÁ ÜÔÏÍ ÓÅÒ×ÅÒÅ" -#: imap/imap.c:247 +#: imap/imap.c:294 msgid "This IMAP server is ancient. Mutt does not work with it." msgstr "" "üÔÏÔ IMAP-ÓÅÒ×ÅÒ ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔ ÕÓÔÁÒÅ×ÛÉÊ ÐÒÏÔÏËÏÌ. Mutt ÎÅ ÓÍÏÖÅÔ ÒÁÂÏÔÁÔØ Ó " "ÎÉÍ." -#: imap/imap.c:315 +#: imap/imap.c:363 #, c-format msgid "Connection to %s failed." msgstr "îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÓÏÅÄÉÎÅÎÉÅ Ó %s." -#: imap/imap.c:453 +#: imap/imap.c:383 +msgid "Secure connection with TLS?" +msgstr "" + +#: imap/imap.c:535 #, c-format msgid "Selecting %s..." msgstr "÷ÙÂÉÒÁÅÔÓÑ %s..." #. STATUS not supported -#: imap/imap.c:623 +#: imap/imap.c:705 msgid "Unable to append to IMAP mailboxes at this server" msgstr "îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÄÏÂÁ×ÉÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ × IMAP-ÑÝÉË ÎÁ ÜÔÏÍ ÓÅÒ×ÅÒÅ!" #. command failed cause folder doesn't exist -#: imap/imap.c:632 imap/message.c:579 muttlib.c:1144 +#: imap/imap.c:714 imap/message.c:595 muttlib.c:1155 #, c-format msgid "Create %s?" msgstr "óÏÚÄÁÔØ %s?" -#: imap/imap.c:668 +#: imap/imap.c:750 msgid "Closing connection to IMAP server..." msgstr "úÁËÒÙÔÉÅ ÓÏÅÄÉÎÅÎÉÑ Ó ÓÅÒ×ÅÒÏÍ IMAP..." -#: imap/imap.c:831 pop.c:458 +#: imap/imap.c:913 pop.c:458 #, c-format msgid "Marking %d messages deleted..." msgstr "%d ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ ÐÏÍÅÞÁÀÔÓÑ ËÁË ÕÄÁÌÅÎÎÙÅ..." -#: imap/imap.c:850 +#: imap/imap.c:932 #, c-format msgid "Saving message status flags... [%d/%d]" msgstr "óÏÈÒÁÎÅÎÉÅ ÆÌÁÇÏ× ÓÏÓÔÏÑÎÉÑ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ... [%d ÉÚ %d]" -#: imap/imap.c:907 +#: imap/imap.c:989 msgid "Expunging messages from server..." msgstr "õÄÁÌÅÎÉÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ Ó ÓÅÒ×ÅÒÁ..." -#: imap/imap.c:1183 +#: imap/imap.c:1269 #, c-format msgid "Subscribing to %s..." msgstr "ðÏÄËÌÀÞÅÎÉÅ Ë %s..." -#: imap/imap.c:1185 +#: imap/imap.c:1271 #, c-format msgid "Unsubscribing to %s..." msgstr "ïÔËÌÀÞÅÎÉÅ ÏÔ %s..." @@ -1239,40 +1243,40 @@ msgstr " msgid "Unable to fetch headers from this IMAP server version." msgstr "ðÏÌÕÞÅÎÉÅ ÓÐÉÓËÁ ÚÁÇÏÌÏ×ËÏ× ÎÅ ÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÅÔÓÑ ÜÔÉÍ IMAP-ÓÅÒ×ÅÒÏÍ." -#: imap/message.c:92 pop.c:209 +#: imap/message.c:93 pop.c:209 #, c-format msgid "Fetching message headers... [%d/%d]" msgstr "ðÏÌÕÞÅÎÉÅ ÚÁÇÏÌÏ×ËÏ× ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ... [%d/%d]" -#: imap/message.c:237 pop.c:336 +#: imap/message.c:239 pop.c:336 msgid "Fetching message..." msgstr "ðÏÌÕÞÅÎÉÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ..." -#: imap/message.c:276 pop.c:373 +#: imap/message.c:278 pop.c:373 msgid "The message index is incorrect. Try reopening the mailbox." msgstr "" "îÕÍÅÒÁÃÉÑ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ ÉÚÍÅÎÉÌÁÓØ. ôÒÅÂÕÅÔÓÑ ÐÏ×ÔÏÒÎÏ ÏÔËÒÙÔØ ÐÏÞÔÏ×ÙÊ ÑÝÉË." # ÉÌÉ "ÎÁ ÓÅÒ×ÅÒ" ÕÂÒÁÔØ?? -#: imap/message.c:468 +#: imap/message.c:484 msgid "Uploading message ..." msgstr "óÏÏÂÝÅÎÉÅ ÚÁÇÒÕÖÁÅÔÓÑ ÎÁ ÓÅÒ×ÅÒ..." -#: imap/message.c:557 +#: imap/message.c:573 #, c-format msgid "Copying %d messages to %s..." msgstr "%d ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ ËÏÐÉÒÕÀÔÓÑ × %s..." -#: imap/message.c:561 +#: imap/message.c:577 #, c-format msgid "Copying message %d to %s..." msgstr "óÏÏÂÝÅÎÉÅ %d ËÏÐÉÒÕÅÔÓÑ × %s..." -#: imap/util.c:43 +#: imap/util.c:190 msgid "Continue?" msgstr "ðÒÏÄÏÌÖÉÔØ?" -#: imap/util.c:49 +#: imap/util.c:196 #, c-format msgid "%s [%s]\n" msgstr "" @@ -2146,30 +2150,34 @@ msgid "make decrypted copy" msgstr "ÓÏÚÄÁÔØ ÒÁÓÛÉÆÒÏ×ÁÎÎÕÀ ËÏÐÉÀ" #: keymap_alldefs.h:184 +msgid "check for classic pgp" +msgstr "" + +#: keymap_alldefs.h:185 msgid "Accept the chain constructed" msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÓÏÚÄÁÎÎÕÀ ÃÅÐÏÞËÕ" -#: keymap_alldefs.h:185 +#: keymap_alldefs.h:186 msgid "Append a remailer to the chain" msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ remailer × ÃÅÐÏÞËÕ" -#: keymap_alldefs.h:186 +#: keymap_alldefs.h:187 msgid "Insert a remailer into the chain" msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ remailer × ÃÅÐÏÞËÕ" -#: keymap_alldefs.h:187 +#: keymap_alldefs.h:188 msgid "Delete a remailer from the chain" msgstr "õÄÁÌÉÔØ remailer ÉÚ ÃÅÐÏÞËÉ" -#: keymap_alldefs.h:188 +#: keymap_alldefs.h:189 msgid "Select the previous element of the chain" msgstr "÷ÙÂÒÁÔØ ÐÒÅÄÙÄÕÝÉÊ ÜÌÅÍÅÎÔ × ÃÅÐÏÞËÅ" -#: keymap_alldefs.h:189 +#: keymap_alldefs.h:190 msgid "Select the next element of the chain" msgstr "÷ÙÂÒÁÔØ ÓÌÅÄÕÀÝÉÊ ÜÌÅÍÅÎÔ × ÃÅÐÏÞËÅ" -#: keymap_alldefs.h:190 +#: keymap_alldefs.h:191 msgid "send the message through a mixmaster remailer chain" msgstr "ÐÏÓÌÁÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ ÞÅÒÅÚ ÃÅÐÏÞËÕ remailer" @@ -2498,32 +2506,32 @@ msgstr " msgid "Reading %s... %d" msgstr "þÉÔÁÅÔÓÑ %s... %d" -#: muttlib.c:807 +#: muttlib.c:818 msgid "File is a directory, save under it?" msgstr "õËÁÚÁÎÎÙÊ ÆÁÊÌ -- ÜÔÏ ËÁÔÁÌÏÇ. óÏÈÒÁÎÉÔØ × ÎÅÍ?" -#: muttlib.c:812 +#: muttlib.c:823 msgid "File under directory: " msgstr "éÍÑ ÆÁÊÌÁ × ËÁÔÁÌÏÇÅ: " -#: muttlib.c:824 +#: muttlib.c:835 msgid "File exists, (o)verwrite, (a)ppend, or (c)ancel?" msgstr "æÁÊÌ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ, (o)ÐÅÒÅÐÉÓÁÔØ, (a)ÄÏÂÁ×ÉÔØ, (Ó)ÏÔËÁÚ?" -#: muttlib.c:824 +#: muttlib.c:835 msgid "oac" msgstr "oac" -#: muttlib.c:1111 +#: muttlib.c:1122 msgid "Can't save message to POP mailbox." msgstr "úÁÐÉÓØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ ÎÁ POP-ÓÅÒ×ÅÒ ÎÅ ÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÅÔÓÑ." -#: muttlib.c:1120 +#: muttlib.c:1131 #, c-format msgid "%s is not a mailbox!" msgstr "%s ÎÅ Ñ×ÌÑÅÔÓÑ ÐÏÞÔÏ×ÙÍ ÑÝÉËÏÍ!" -#: muttlib.c:1126 +#: muttlib.c:1137 #, c-format msgid "Append messages to %s?" msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ Ë %s?" @@ -2556,109 +2564,109 @@ msgstr " msgid "Could not connect to %s (%s)." msgstr "îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÓÏÅÄÉÎÅÎÉÅ Ó %s (%s)." -#: mutt_ssl.c:117 +#: mutt_ssl.c:172 msgid "Failed to find enough entropy on your system" msgstr "îÅÄÏÓÔÁÔÏÞÎÏ ÜÎÔÒÏÐÉÉ" -#: mutt_ssl.c:132 +#: mutt_ssl.c:196 #, c-format msgid "Filling entropy pool: %s...\n" msgstr "îÁËÏÐÌÅÎÉÅ ÜÎÔÒÏÐÉÉ: %s...\n" -#: mutt_ssl.c:140 +#: mutt_ssl.c:204 #, c-format msgid "%s has insecure permissions!" msgstr "%s ÉÍÅÅÔ ÎÅÂÅÚÏÐÁÓÎÙÊ ÒÅÖÉÍ ÄÏÓÔÕÐÁ!" -#: mutt_ssl.c:159 +#: mutt_ssl.c:223 msgid "SSL disabled due the lack of entropy" msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ SSL-ÐÒÏÔÏËÏÌÁ ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÉÚ-ÚÁ ÎÅÄÏÓÔÁÔËÁ ÜÎÔÒÏÐÉÉ" -#: mutt_ssl.c:246 +#: mutt_ssl.c:335 msgid "Unable to get certificate from peer" msgstr "îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÐÏÌÕÞÉÔØ ÓÅÒÔÉÆÉËÁÔ ÓÅÒ×ÅÒÁ" -#: mutt_ssl.c:257 +#: mutt_ssl.c:343 #, c-format msgid "SSL connection using %s (%s)" msgstr "SSL-ÓÏÅÄÉÎÅÎÉÅ ÕÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÏ; ÁÌÇÏÒÉÔÍ ÛÉÆÒÏ×ÁÎÉÑ %s (%s)" -#: mutt_ssl.c:287 +#: mutt_ssl.c:373 msgid "Unknown" msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÏ" -#: mutt_ssl.c:312 +#: mutt_ssl.c:398 msgid "[unable to calculate]" msgstr "[ÏÛÉÂËÁ ×ÙÞÉÓÌÅÎÉÊ]" -#: mutt_ssl.c:330 +#: mutt_ssl.c:416 msgid "[invalid date]" msgstr "[ÎÅÄÏÐÕÓÔÉÍÁÑ ÄÁÔÁ]" -#: mutt_ssl.c:405 +#: mutt_ssl.c:491 msgid "Server certificate is not yet valid" msgstr "óÅÒÔÉÆÉËÁÔ ×ÓÅ ÅÝÅ ÎÅÄÅÊÓÔ×ÉÔÅÌÅÎ" -#: mutt_ssl.c:412 +#: mutt_ssl.c:498 msgid "Server certificate has expired" msgstr "óÒÏË ÄÅÊÓÔ×ÉÑ ÓÅÒÔÉÆÉËÁÔÁ ÉÓÔÅË" -#: mutt_ssl.c:485 +#: mutt_ssl.c:571 msgid "This certificate belongs to:" msgstr "äÁÎÎÙÊ ÓÅÒÔÉÆÉËÁÔ ÐÒÉÎÁÄÌÅÖÉÔ:" -#: mutt_ssl.c:495 +#: mutt_ssl.c:581 msgid "This certificate was issued by:" msgstr "äÁÎÎÙÊ ÓÅÒÔÉÆÉËÁÔ ÂÙÌ ×ÙÄÁÎ:" -#: mutt_ssl.c:505 +#: mutt_ssl.c:591 msgid "This certificate is valid" msgstr "äÁÎÎÙÊ ÓÅÒÔÉÆÉËÁÔ ÄÅÊÓÔ×ÉÔÅÌÅÎ" -#: mutt_ssl.c:506 +#: mutt_ssl.c:592 #, c-format msgid " from %s" msgstr " Ó %s" -#: mutt_ssl.c:508 +#: mutt_ssl.c:594 #, c-format msgid " to %s" msgstr " ÐÏ %s" -#: mutt_ssl.c:514 +#: mutt_ssl.c:600 #, c-format msgid "Fingerprint: %s" msgstr "ïÔÐÅÞÁÔÏË ÐÁÌØÃÁ: %s" -#: mutt_ssl.c:516 +#: mutt_ssl.c:602 msgid "SSL Certificate check" msgstr "ðÒÏ×ÅÒËÁ SSL-ÓÅÒÔÉÆÉËÁÔÁ" -#: mutt_ssl.c:519 +#: mutt_ssl.c:605 msgid "(r)eject, accept (o)nce, (a)ccept always" msgstr "(r)ÏÔ×ÅÒÇÎÕÔØ, (o)ÐÒÉÎÑÔØ, (a)ÐÒÉÎÑÔØ É ÓÏÈÒÁÎÉÔØ" -#: mutt_ssl.c:520 +#: mutt_ssl.c:606 msgid "roa" msgstr "" -#: mutt_ssl.c:524 +#: mutt_ssl.c:610 msgid "(r)eject, accept (o)nce" msgstr "(r)ÏÔ×ÅÒÇÎÕÔØ, (o)ÐÒÉÎÑÔØ" -#: mutt_ssl.c:525 +#: mutt_ssl.c:611 msgid "ro" msgstr "" -#: mutt_ssl.c:529 pgpkey.c:442 +#: mutt_ssl.c:615 pgpkey.c:442 msgid "Exit " msgstr "÷ÙÈÏÄ " -#: mutt_ssl.c:554 +#: mutt_ssl.c:640 msgid "Warning: Couldn't save certificate" msgstr "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ: ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ ÓÅÒÔÉÆÉËÁÔ" -#: mutt_ssl.c:556 +#: mutt_ssl.c:642 msgid "Certificate saved" msgstr "óÅÒÔÉÆÉËÁÔ ÓÏÈÒÁÎÅÎ" @@ -2690,79 +2698,79 @@ msgstr " msgid "Waiting for flock attempt... %d" msgstr "ðÏÐÙÔËÁ flock-ÂÌÏËÉÒÏ×ËÉ ÆÁÊÌÁ... %d" -#: mx.c:574 +#: mx.c:587 #, c-format msgid "Couldn't lock %s\n" msgstr "îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÚÁÂÌÏËÉÒÏ×ÁÔØ %s\n" -#: mx.c:662 +#: mx.c:675 #, c-format msgid "Reading %s..." msgstr "þÉÔÁÅÔÓÑ %s..." -#: mx.c:761 +#: mx.c:774 #, c-format msgid "Writing %s..." msgstr "ðÉÛÅÔÓÑ %s..." -#: mx.c:794 +#: mx.c:807 #, c-format msgid "Could not synchronize mailbox %s!" msgstr "îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÓÉÎÈÒÏÎÉÚÉÒÏ×ÁÔØ ÐÏÞÔÏ×ÙÊ ÑÝÉË %s!" -#: mx.c:859 +#: mx.c:872 #, c-format msgid "Move read messages to %s?" msgstr "ðÅÒÅÍÅÓÔÉÔØ ÐÒÏÞÉÔÁÎÎÙÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ × %s?" -#: mx.c:871 mx.c:1124 +#: mx.c:884 mx.c:1137 #, c-format msgid "Purge %d deleted message?" msgstr "÷ÙÞÉÓÔÉÔØ %d ÕÄÁÌÅÎÎÏÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ?" -#: mx.c:871 mx.c:1124 +#: mx.c:884 mx.c:1137 #, c-format msgid "Purge %d deleted messages?" msgstr "÷ÙÞÉÓÔÉÔØ %d ÕÄÁÌÅÎÎÙÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ?" -#: mx.c:895 +#: mx.c:908 #, c-format msgid "Moving read messages to %s..." msgstr "ðÒÏÞÉÔÁÎÎÙÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ ÐÅÒÅÍÅÝÁÀÔÓÑ × %s..." -#: mx.c:953 mx.c:1115 +#: mx.c:966 mx.c:1128 msgid "Mailbox is unchanged." msgstr "ðÏÞÔÏ×ÙÊ ÑÝÉË ÎÅ ÉÚÍÅÎÉÌÓÑ." -#: mx.c:989 +#: mx.c:1002 #, c-format msgid "%d kept, %d moved, %d deleted." msgstr "ïÓÔÁ×ÌÅÎÏ: %d, ÐÅÒÅÍÅÝÅÎÏ: %d, ÕÄÁÌÅÎÏ: %d." -#: mx.c:992 mx.c:1162 +#: mx.c:1005 mx.c:1175 #, c-format msgid "%d kept, %d deleted." msgstr "ïÓÔÁ×ÌÅÎÏ: %d, ÕÄÁÌÅÎÏ: %d." -#: mx.c:1100 +#: mx.c:1113 #, c-format msgid " Press '%s' to toggle write" msgstr " éÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ '%s' ÄÌÑ ÒÁÚÒÅÛÅÎÉÑ/ÚÁÐÒÅÝÅÎÉÑ ÚÁÐÉÓÉ" -#: mx.c:1102 +#: mx.c:1115 msgid "Use 'toggle-write' to re-enable write!" msgstr "éÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ ËÏÍÁÎÄÕ 'toggle-write' ÄÌÑ ÒÁÚÒÅÛÅÎÉÑ ÚÁÐÉÓÉ!" -#: mx.c:1104 +#: mx.c:1117 #, c-format msgid "Mailbox is marked unwritable. %s" msgstr "ðÏÞÔÏ×ÙÊ ÑÝÉË ÓÔÁÌ ÄÏÓÔÕÐÅÎ ÔÏÌØËÏ ÄÌÑ ÞÔÅÎÉÑ. %s" -#: mx.c:1159 +#: mx.c:1172 msgid "Mailbox checkpointed." msgstr "ðÏÞÔÏ×ÙÊ ÑÝÉË ÏÂÎÏ×ÌÅÎ." -#: mx.c:1459 +#: mx.c:1472 msgid "Can't write message" msgstr "ïÛÉÂËÁ ÚÁÐÉÓÉ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ" @@ -2914,11 +2922,11 @@ msgstr "PGP msgid "[-- PGP output follows (current time: %c) --]\n" msgstr "[-- òÅÚÕÌØÔÁÔ ÒÁÂÏÔÙ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ PGP (ÔÅËÕÝÅÅ ×ÒÅÍÑ: %c) --]\n" -#: pgp.c:246 +#: pgp.c:283 msgid "[-- Error: unable to create PGP subprocess! --]\n" msgstr "[-- ïÛÉÂËÁ: ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÓÏÚÄÁÔØ PGP-ÐÏÄÐÒÏÃÅÓÓ! --]\n" -#: pgp.c:273 +#: pgp.c:312 msgid "" "\n" "[-- End of PGP output --]\n" @@ -2928,7 +2936,7 @@ msgstr "" "[-- ëÏÎÅà ×Ù×ÏÄÁ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ PGP --]\n" "\n" -#: pgp.c:279 +#: pgp.c:318 msgid "" "[-- BEGIN PGP MESSAGE --]\n" "\n" @@ -2936,11 +2944,11 @@ msgstr "" "[-- îÁÞÁÌÏ PGP-ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ --]\n" "\n" -#: pgp.c:281 +#: pgp.c:320 msgid "[-- BEGIN PGP PUBLIC KEY BLOCK --]\n" msgstr "[-- îÁÞÁÌÏ ÂÌÏËÁ ÏÔËÒÙÔÏÇÏ PGP-ËÌÀÞÁ --]\n" -#: pgp.c:283 +#: pgp.c:322 msgid "" "[-- BEGIN PGP SIGNED MESSAGE --]\n" "\n" @@ -2948,7 +2956,7 @@ msgstr "" "[-- îÁÞÁÌÏ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ, ÐÏÄÐÉÓÁÎÎÏÇÏ PGP --]\n" "\n" -#: pgp.c:385 +#: pgp.c:423 msgid "" "\n" "[-- END PGP MESSAGE --]\n" @@ -2956,11 +2964,11 @@ msgstr "" "\n" "[-- ëÏÎÅà PGP-ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ --]\n" -#: pgp.c:387 +#: pgp.c:425 msgid "[-- END PGP PUBLIC KEY BLOCK --]\n" msgstr "[-- ëÏÎÅà ÂÌÏËÁ ÏÔËÒÙÔÏÇÏ PGP-ËÌÀÞÁ --]\n" -#: pgp.c:389 +#: pgp.c:427 msgid "" "\n" "[-- END PGP SIGNED MESSAGE --]\n" @@ -2968,7 +2976,7 @@ msgstr "" "\n" "[-- ëÏÎÅà ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ, ÐÏÄÐÉÓÁÎÎÏÇÏ PGP --]\n" -#: pgp.c:402 +#: pgp.c:442 msgid "" "[-- Error: could not find beginning of PGP message! --]\n" "\n" @@ -2976,7 +2984,7 @@ msgstr "" "[-- ïÛÉÂËÁ: ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÎÁÊÔÉ ÎÁÞÁÌÏ PGP-ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ! --]\n" "\n" -#: pgp.c:617 pgp.c:908 +#: pgp.c:710 pgp.c:1001 msgid "" "[-- End of PGP output --]\n" "\n" @@ -2984,7 +2992,7 @@ msgstr "" "[-- ëÏÎÅà ×Ù×ÏÄÁ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ PGP --]\n" "\n" -#: pgp.c:665 +#: pgp.c:758 msgid "" "[-- Error: Inconsistent multipart/signed structure! --]\n" "\n" @@ -2992,7 +3000,7 @@ msgstr "" "[-- ïÛÉÂËÁ: ÏÛÉÂËÁ × ÓÔÒÕËÔÕÒÅ ÞÁÓÔÉ ÔÉÐÁ multipart/signed! --]\n" "\n" -#: pgp.c:673 +#: pgp.c:766 #, c-format msgid "" "[-- Error: Unknown multipart/signed protocol %s! --]\n" @@ -3001,7 +3009,7 @@ msgstr "" "[-- ïÛÉÂËÁ: ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÐÒÏÔÏËÏÌ %s ÄÌÑ ÞÁÓÔÉ ÔÉÐÁ multipart/signed! --]\n" "\n" -#: pgp.c:697 +#: pgp.c:790 #, c-format msgid "" "[-- Warning: We can't verify %s/%s signatures. --]\n" @@ -3011,7 +3019,7 @@ msgstr "" "\n" #. Now display the signed body -#: pgp.c:707 +#: pgp.c:800 msgid "" "[-- The following data is signed --]\n" "\n" @@ -3019,7 +3027,7 @@ msgstr "" "[-- îÁÞÁÌÏ ÐÏÄÐÉÓÁÎÎÙÈ ÄÁÎÎÙÈ --]\n" "\n" -#: pgp.c:713 +#: pgp.c:806 msgid "" "[-- Warning: Can't find any signatures. --]\n" "\n" @@ -3027,7 +3035,7 @@ msgstr "" "[-- ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ: ÐÏÄÐÉÓØ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎÁ. --]\n" "\n" -#: pgp.c:719 +#: pgp.c:812 msgid "" "\n" "[-- End of signed data --]\n" @@ -3035,11 +3043,11 @@ msgstr "" "\n" "[-- ëÏÎÅà ÐÏÄÐÉÓÁÎÎÙÈ ÄÁÎÎÙÈ --]\n" -#: pgp.c:819 +#: pgp.c:912 msgid "Internal error. Inform ." msgstr "÷ÎÕÔÒÅÎÎÑÑ ÏÛÉÂËÁ. óÏÏÂÝÉÔÅ Ï ÎÅÊ ÐÏ ÁÄÒÅÓÕ ." -#: pgp.c:879 +#: pgp.c:972 msgid "" "[-- Error: could not create a PGP subprocess! --]\n" "\n" @@ -3047,7 +3055,7 @@ msgstr "" "[-- ïÛÉÂËÁ: ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÓÏÚÄÁÔØ PGP-ÐÏÄÐÒÏÃÅÓÓ! --]\n" "\n" -#: pgp.c:972 +#: pgp.c:1065 msgid "" "[-- Error: malformed PGP/MIME message! --]\n" "\n" @@ -3055,11 +3063,11 @@ msgstr "" "[-- ïÛÉÂËÁ: ÆÏÒÍÁÔ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ ÎÅ ÓÏÏÔ×ÅÔÓÔ×ÕÅÔ ÓÔÁÎÄÁÒÔÕ PGP/MIME --]\n" "\n" -#: pgp.c:985 +#: pgp.c:1078 msgid "[-- Error: could not create temporary file! --]\n" msgstr "[-- ïÛÉÂËÁ: ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÓÏÚÄÁÔØ ×ÒÅÍÅÎÎÙÊ ÆÁÊÌ! --]\n" -#: pgp.c:994 +#: pgp.c:1087 msgid "" "[-- The following data is PGP/MIME encrypted --]\n" "\n" @@ -3067,7 +3075,7 @@ msgstr "" "[-- îÁÞÁÌÏ ÄÁÎÎÙÈ, ÚÁÛÉÆÒÏ×ÁÎÎÙÈ × ÆÏÒÍÁÔÅ PGP/MIME --]\n" "\n" -#: pgp.c:1012 +#: pgp.c:1105 msgid "" "\n" "[-- End of PGP/MIME encrypted data --]\n" @@ -3075,25 +3083,25 @@ msgstr "" "\n" "[-- ëÏÎÅà ÄÁÎÎÙÈ, ÚÁÛÉÆÒÏ×ÁÎÎÙÈ × ÆÏÒÍÁÔÅ PGP/MIME --]\n" -#: pgp.c:1092 +#: pgp.c:1185 msgid "Can't open PGP subprocess!" msgstr "îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÏÔËÒÙÔØ PGP-ÐÏÄÐÒÏÃÅÓÓ!" -#: pgp.c:1219 +#: pgp.c:1312 #, c-format msgid "Use keyID = \"%s\" for %s?" msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ËÌÀÞ \"%s\" ÄÌÑ %s?" -#: pgp.c:1246 +#: pgp.c:1339 #, c-format msgid "Enter keyID for %s: " msgstr "÷×ÅÄÉÔÅ ÉÄÅÎÔÉÆÉËÁÔÏÒ ËÌÀÞÁ ÄÌÑ %s: " -#: pgp.c:1456 +#: pgp.c:1549 msgid "Can't invoke PGP" msgstr "îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÚÁÐÕÓÔÉÔØ ÐÒÏÇÒÁÍÍÕ PGP" -#: pgp.c:1560 +#: pgp.c:1653 msgid "Create an application/pgp message?" msgstr "óÏÚÄÁÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ ÔÉÐÁ application/pgp?" @@ -3231,19 +3239,19 @@ msgstr "%s [ msgid "Server closed connection!" msgstr "óÅÒ×ÅÒ ÚÁËÒÙÌ ÓÏÅÄÉÎÅÎÉÅ!" -#: pop_auth.c:193 +#: pop_auth.c:190 msgid "Authenticating (APOP)..." msgstr "áÕÔÅÎÔÉÆÉËÁÃÉÑ (ÍÅÔÏÄ APOP)..." -#: pop_auth.c:217 +#: pop_auth.c:214 msgid "APOP authentication failed." msgstr "ïÛÉÂËÁ APOP-ÁÕÔÅÎÔÉÆÉËÁÃÉÉ." -#: pop_auth.c:252 +#: pop_auth.c:249 msgid "Command USER is not supported by server." msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ USER ÓÅÒ×ÅÒÏÍ ÎÅ ÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÅÔÓÑ." -#: pop_auth.c:359 +#: pop_auth.c:356 msgid "Authentication method is unknown." msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÍÅÔÏÄ ÁÕÔÅÎÔÉÆÉËÁÃÉÉ." @@ -3296,20 +3304,20 @@ msgstr " msgid "Waiting for response..." msgstr "ïÖÉÄÁÅÔÓÑ ÏÔ×ÅÔ..." -#: query.c:191 query.c:216 +#: query.c:210 query.c:235 msgid "Query command not defined." msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ ÚÁÐÒÏÓÁ ÎÅ ÏÐÒÅÄÅÌÅÎÁ." -#: query.c:243 +#: query.c:262 msgid "Query" msgstr "úÁÐÒÏÓ" #. Prompt for Query -#: query.c:256 query.c:284 +#: query.c:275 query.c:303 msgid "Query: " msgstr "úÁÐÒÏÓ: " -#: query.c:267 query.c:293 +#: query.c:286 query.c:312 #, c-format msgid "Query '%s'" msgstr "úÁÐÒÏÓ '%s'" @@ -3356,23 +3364,23 @@ msgstr " msgid "Print attachment?" msgstr "îÁÐÅÞÁÔÁÔØ ×ÌÏÖÅÎÉÅ?" -#: recvattach.c:882 +#: recvattach.c:886 msgid "Attachments" msgstr "÷ÌÏÖÅÎÉÑ" -#: recvattach.c:919 +#: recvattach.c:922 msgid "There are no subparts to show!" msgstr "äÁÊÄÖÅÓÔ ÎÅ ÓÏÄÅÒÖÉÔ ÎÉ ÏÄÎÏÊ ÞÁÓÔÉ!" -#: recvattach.c:967 +#: recvattach.c:983 msgid "Can't delete attachment from POP server." msgstr "õÄÁÌÅÎÉÅ ×ÌÏÖÅÎÉÊ ÎÁ POP-ÓÅÒ×ÅÒÅ ÎÅ ÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÅÔÓÑ." -#: recvattach.c:978 +#: recvattach.c:994 msgid "Deletion of attachments from PGP messages is unsupported." msgstr "õÄÁÌÅÎÉÅ ×ÌÏÖÅÎÉÊ ÉÚ PGP-ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ ÎÅ ÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÅÔÓÑ." -#: recvattach.c:998 recvattach.c:1015 +#: recvattach.c:1014 recvattach.c:1031 msgid "Only deletion of multipart attachments is supported." msgstr "äÌÑ ÓÏÓÔÁ×ÎÙÈ ×ÌÏÖÅÎÉÊ ÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÅÔÓÑ ÔÏÌØËÏ ÕÄÁÌÅÎÉÅ." @@ -3627,17 +3635,17 @@ msgstr " msgid "%s no longer exists!" msgstr "%s ÂÏÌØÛÅ ÎÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ!" -#: sendlib.c:1049 +#: sendlib.c:1057 #, c-format msgid "Could not open %s" msgstr "îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÏÔËÒÙÔØ %s" -#: sendlib.c:1967 +#: sendlib.c:1981 #, c-format msgid "Error sending message, child exited %d (%s)." msgstr "óÏÏÂÝÅÎÉÅ ÏÔÐÒÁ×ÉÔØ ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ, ÐÒÏÃÅÓÓ-ÐÏÔÏÍÏË ×ÅÒÎÕÌ %d (%s)." -#: sendlib.c:1973 +#: sendlib.c:1987 msgid "Output of the delivery process" msgstr "òÅÚÕÌØÔÁÔ ÒÁÂÏÔÙ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ ÄÏÓÔÁ×ËÉ ÐÏÞÔÙ" diff --git a/po/sk.po b/po/sk.po index 8e569359..ac6c3d02 100644 --- a/po/sk.po +++ b/po/sk.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: 0.95.6i\n" -"POT-Creation-Date: 2001-02-12 18:52+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2001-02-27 11:50+0100\n" "PO-Revision-Date: 1999-07-29 00:00+0100\n" "Last-Translator: Miroslav Vasko \n" "Language-Team: Slovak \n" @@ -33,7 +33,7 @@ msgid "Select" msgstr "Oznaèi»" #. __STRCAT_CHECKED__ -#: addrbook.c:33 browser.c:43 compose.c:92 curs_main.c:380 mutt_ssl.c:531 +#: addrbook.c:33 browser.c:43 compose.c:92 curs_main.c:380 mutt_ssl.c:617 #: pager.c:1460 pgpkey.c:449 postpone.c:40 query.c:48 recvattach.c:61 msgid "Help" msgstr "Pomoc" @@ -76,7 +76,7 @@ msgstr "Ulo msgid "Alias added." msgstr "Pridal som zástupcu." -#: attach.c:111 attach.c:238 attach.c:431 attach.c:889 +#: attach.c:111 attach.c:238 attach.c:431 attach.c:890 msgid "Can't match nametemplate, continue?" msgstr "Nena¹iel som ¹ablónu názvu, pokraèova»?" @@ -134,7 +134,7 @@ msgstr "Pripojen msgid "Write fault!" msgstr "Chyba zápisu!" -#: attach.c:973 +#: attach.c:974 msgid "I don't know how to print that!" msgstr "Neviem, ako vytlaèi» dáta!" @@ -283,11 +283,11 @@ msgstr "mono: pr msgid "%s: no such attribute" msgstr "%s: vlastnos» nenájdená" -#: color.c:690 hook.c:61 hook.c:69 keymap.c:697 +#: color.c:690 hook.c:62 hook.c:70 keymap.c:697 msgid "too few arguments" msgstr "príli¹ málo argumentov" -#: color.c:699 hook.c:75 +#: color.c:699 hook.c:76 msgid "too many arguments" msgstr "príli¹ veµa argumentov" @@ -300,7 +300,7 @@ msgstr " msgid "Verify PGP signature?" msgstr "Overi» PGP podpis?" -#: commands.c:105 pgp.c:1566 pgpkey.c:491 postpone.c:517 +#: commands.c:105 pgp.c:1659 pgpkey.c:491 postpone.c:517 msgid "Invoking PGP..." msgstr "Spú¹»am PGP..." @@ -671,11 +671,11 @@ msgstr "Nie je otvoren msgid "There are no messages." msgstr "Vlákno obsahuje neèítané správy." -#: curs_main.c:61 mx.c:1109 pager.c:62 recvattach.c:47 +#: curs_main.c:61 mx.c:1122 pager.c:62 recvattach.c:47 msgid "Mailbox is read-only." msgstr "Schránka je iba na èítanie." -#: curs_main.c:62 pager.c:63 recvattach.c:813 +#: curs_main.c:62 pager.c:63 recvattach.c:817 #, fuzzy msgid "Function not permitted in attach-message mode." msgstr "%c: nepodporovaný v tomto móde" @@ -786,7 +786,7 @@ msgstr "Otvor schr msgid "Open mailbox" msgstr "Otvor schránku" -#: curs_main.c:963 mx.c:491 mx.c:637 +#: curs_main.c:963 mx.c:504 mx.c:650 #, c-format msgid "%s is not a mailbox." msgstr "%s nie je schránka" @@ -1112,7 +1112,7 @@ msgstr "" msgid "Help for %s" msgstr "Pomoc pre %s" -#: hook.c:245 +#: hook.c:246 #, fuzzy, c-format msgid "unhook: unknown hook type: %s" msgstr "%s: neznáma hodnota" @@ -1146,19 +1146,19 @@ msgstr "" msgid "LOGIN disabled on this server." msgstr "" -#: imap/auth_login.c:43 pop_auth.c:232 +#: imap/auth_login.c:43 pop_auth.c:229 msgid "Logging in..." msgstr "Prihlasujem sa..." -#: imap/auth_login.c:63 pop_auth.c:275 +#: imap/auth_login.c:63 pop_auth.c:272 msgid "Login failed." msgstr "Prihlasovanie zlyhalo." -#: imap/auth_sasl.c:86 pop_auth.c:79 +#: imap/auth_sasl.c:86 pop_auth.c:76 msgid "Authenticating (SASL)..." msgstr "" -#: imap/auth_sasl.c:164 pop_auth.c:157 +#: imap/auth_sasl.c:164 pop_auth.c:154 msgid "SASL authentication failed." msgstr "" @@ -1171,12 +1171,12 @@ msgstr "Vyvol msgid "Getting folder list..." msgstr "" -#: imap/browse.c:264 +#: imap/browse.c:266 #, fuzzy msgid "Create mailbox: " msgstr "Otvor schránku" -#: imap/browse.c:270 +#: imap/browse.c:272 #, fuzzy msgid "Mailbox created." msgstr "Bola zistená sluèka v makre." @@ -1184,64 +1184,68 @@ msgstr "Bola zisten #. something is wrong because the server reported fewer messages #. * than we previously saw #. -#: imap/command.c:312 +#: imap/command.c:316 msgid "Fatal error. Message count is out of sync!" msgstr "Fatálna chyba. Poèet správ nie je zosynchronizovaný!" -#: imap/imap.c:89 +#: imap/imap.c:136 #, fuzzy, c-format msgid "Closing connection to %s..." msgstr "Zatváram spojenie s IMAP serverom..." -#: imap/imap.c:247 +#: imap/imap.c:294 msgid "This IMAP server is ancient. Mutt does not work with it." msgstr "Tento IMAP server je starý. Mutt s ním nevie pracova»." -#: imap/imap.c:315 +#: imap/imap.c:363 #, fuzzy, c-format msgid "Connection to %s failed." msgstr "Spájam sa s %s..." -#: imap/imap.c:453 +#: imap/imap.c:383 +msgid "Secure connection with TLS?" +msgstr "" + +#: imap/imap.c:535 #, c-format msgid "Selecting %s..." msgstr "Vyberám %s..." #. STATUS not supported -#: imap/imap.c:623 +#: imap/imap.c:705 msgid "Unable to append to IMAP mailboxes at this server" msgstr "Nemo¾no pridáva» k IMAP schránkam na tomto serveri" #. command failed cause folder doesn't exist -#: imap/imap.c:632 imap/message.c:579 muttlib.c:1144 +#: imap/imap.c:714 imap/message.c:595 muttlib.c:1155 #, c-format msgid "Create %s?" msgstr "Vytvori» %s?" -#: imap/imap.c:668 +#: imap/imap.c:750 msgid "Closing connection to IMAP server..." msgstr "Zatváram spojenie s IMAP serverom..." -#: imap/imap.c:831 pop.c:458 +#: imap/imap.c:913 pop.c:458 #, fuzzy, c-format msgid "Marking %d messages deleted..." msgstr "Èítam %d nových správ (%d bytov)..." -#: imap/imap.c:850 +#: imap/imap.c:932 #, c-format msgid "Saving message status flags... [%d/%d]" msgstr "Ukladám stavové príznaky správy... [%d/%d]" -#: imap/imap.c:907 +#: imap/imap.c:989 msgid "Expunging messages from server..." msgstr "Vymazávam správy zo serveru..." -#: imap/imap.c:1183 +#: imap/imap.c:1269 #, fuzzy, c-format msgid "Subscribing to %s..." msgstr "Kopírujem do %s..." -#: imap/imap.c:1185 +#: imap/imap.c:1271 #, fuzzy, c-format msgid "Unsubscribing to %s..." msgstr "Spájam sa s %s..." @@ -1251,39 +1255,39 @@ msgstr "Sp msgid "Unable to fetch headers from this IMAP server version." msgstr "Nemo¾no získa» hlavièky z tejto verzie IMAP serveru." -#: imap/message.c:92 pop.c:209 +#: imap/message.c:93 pop.c:209 #, c-format msgid "Fetching message headers... [%d/%d]" msgstr "Vyvolávam hlavièky správ... [%d/%d]" -#: imap/message.c:237 pop.c:336 +#: imap/message.c:239 pop.c:336 msgid "Fetching message..." msgstr "Vyvolávam správu..." -#: imap/message.c:276 pop.c:373 +#: imap/message.c:278 pop.c:373 msgid "The message index is incorrect. Try reopening the mailbox." msgstr "" -#: imap/message.c:468 +#: imap/message.c:484 msgid "Uploading message ..." msgstr "Odsúvam správu ..." -#: imap/message.c:557 +#: imap/message.c:573 #, fuzzy, c-format msgid "Copying %d messages to %s..." msgstr "Presúvam preèítané správy do %s..." -#: imap/message.c:561 +#: imap/message.c:577 #, fuzzy, c-format msgid "Copying message %d to %s..." msgstr "Zapisujem správu do %s ..." -#: imap/util.c:43 +#: imap/util.c:190 #, fuzzy msgid "Continue?" msgstr "(pokraèova»)\n" -#: imap/util.c:49 +#: imap/util.c:196 #, c-format msgid "%s [%s]\n" msgstr "" @@ -2169,35 +2173,39 @@ msgid "make decrypted copy" msgstr "urobi» de¹ifrovanú kópiu" #: keymap_alldefs.h:184 -msgid "Accept the chain constructed" +msgid "check for classic pgp" msgstr "" #: keymap_alldefs.h:185 +msgid "Accept the chain constructed" +msgstr "" + +#: keymap_alldefs.h:186 #, fuzzy msgid "Append a remailer to the chain" msgstr "zmaza» v¹etky znaky v riadku" -#: keymap_alldefs.h:186 +#: keymap_alldefs.h:187 #, fuzzy msgid "Insert a remailer into the chain" msgstr "zmaza» v¹etky znaky v riadku" -#: keymap_alldefs.h:187 +#: keymap_alldefs.h:188 #, fuzzy msgid "Delete a remailer from the chain" msgstr "zmaza» v¹etky znaky v riadku" -#: keymap_alldefs.h:188 +#: keymap_alldefs.h:189 #, fuzzy msgid "Select the previous element of the chain" msgstr "zmaza» v¹etky znaky v riadku" -#: keymap_alldefs.h:189 +#: keymap_alldefs.h:190 #, fuzzy msgid "Select the next element of the chain" msgstr "zmaza» v¹etky znaky v riadku" -#: keymap_alldefs.h:190 +#: keymap_alldefs.h:191 msgid "send the message through a mixmaster remailer chain" msgstr "" @@ -2517,33 +2525,33 @@ msgstr "Ozna msgid "Reading %s... %d" msgstr "Èítam %s... %d" -#: muttlib.c:807 +#: muttlib.c:818 msgid "File is a directory, save under it?" msgstr "Súbor je adresár, ulo¾i» v òom?" -#: muttlib.c:812 +#: muttlib.c:823 msgid "File under directory: " msgstr "Súbor v adresári: " -#: muttlib.c:824 +#: muttlib.c:835 msgid "File exists, (o)verwrite, (a)ppend, or (c)ancel?" msgstr "Súbor existuje, (o)-prepísa», prid(a)» alebo (c)-zru¹i»?" -#: muttlib.c:824 +#: muttlib.c:835 msgid "oac" msgstr "oac" -#: muttlib.c:1111 +#: muttlib.c:1122 #, fuzzy msgid "Can't save message to POP mailbox." msgstr "Zapísa» správu do schránky" -#: muttlib.c:1120 +#: muttlib.c:1131 #, c-format msgid "%s is not a mailbox!" msgstr "%s nie je schránka!" -#: muttlib.c:1126 +#: muttlib.c:1137 #, c-format msgid "Append messages to %s?" msgstr "Prida» správy do %s?" @@ -2576,114 +2584,114 @@ msgstr "Sp msgid "Could not connect to %s (%s)." msgstr "Nemo¾no otvori» %s" -#: mutt_ssl.c:117 +#: mutt_ssl.c:172 msgid "Failed to find enough entropy on your system" msgstr "" -#: mutt_ssl.c:132 +#: mutt_ssl.c:196 #, c-format msgid "Filling entropy pool: %s...\n" msgstr "" -#: mutt_ssl.c:140 +#: mutt_ssl.c:204 #, c-format msgid "%s has insecure permissions!" msgstr "" -#: mutt_ssl.c:159 +#: mutt_ssl.c:223 msgid "SSL disabled due the lack of entropy" msgstr "" -#: mutt_ssl.c:246 +#: mutt_ssl.c:335 #, fuzzy msgid "Unable to get certificate from peer" msgstr "nemo¾no urèi» domáci adresár" -#: mutt_ssl.c:257 +#: mutt_ssl.c:343 #, fuzzy, c-format msgid "SSL connection using %s (%s)" msgstr "Pripájam sa na %s" -#: mutt_ssl.c:287 +#: mutt_ssl.c:373 #, fuzzy msgid "Unknown" msgstr "neznáma chyba" -#: mutt_ssl.c:312 +#: mutt_ssl.c:398 #, fuzzy msgid "[unable to calculate]" msgstr "%s: súbor nemo¾no pripoji»" -#: mutt_ssl.c:330 +#: mutt_ssl.c:416 #, fuzzy msgid "[invalid date]" msgstr "%s: neplatná hodnota" -#: mutt_ssl.c:405 +#: mutt_ssl.c:491 msgid "Server certificate is not yet valid" msgstr "" -#: mutt_ssl.c:412 +#: mutt_ssl.c:498 msgid "Server certificate has expired" msgstr "" -#: mutt_ssl.c:485 +#: mutt_ssl.c:571 msgid "This certificate belongs to:" msgstr "" -#: mutt_ssl.c:495 +#: mutt_ssl.c:581 msgid "This certificate was issued by:" msgstr "" -#: mutt_ssl.c:505 +#: mutt_ssl.c:591 msgid "This certificate is valid" msgstr "" -#: mutt_ssl.c:506 +#: mutt_ssl.c:592 #, c-format msgid " from %s" msgstr "" -#: mutt_ssl.c:508 +#: mutt_ssl.c:594 #, c-format msgid " to %s" msgstr "" -#: mutt_ssl.c:514 +#: mutt_ssl.c:600 #, c-format msgid "Fingerprint: %s" msgstr "" -#: mutt_ssl.c:516 +#: mutt_ssl.c:602 msgid "SSL Certificate check" msgstr "" -#: mutt_ssl.c:519 +#: mutt_ssl.c:605 msgid "(r)eject, accept (o)nce, (a)ccept always" msgstr "" -#: mutt_ssl.c:520 +#: mutt_ssl.c:606 #, fuzzy msgid "roa" msgstr "oac" -#: mutt_ssl.c:524 +#: mutt_ssl.c:610 msgid "(r)eject, accept (o)nce" msgstr "" -#: mutt_ssl.c:525 +#: mutt_ssl.c:611 msgid "ro" msgstr "" -#: mutt_ssl.c:529 pgpkey.c:442 +#: mutt_ssl.c:615 pgpkey.c:442 msgid "Exit " msgstr "Koniec " -#: mutt_ssl.c:554 +#: mutt_ssl.c:640 msgid "Warning: Couldn't save certificate" msgstr "" -#: mutt_ssl.c:556 +#: mutt_ssl.c:642 msgid "Certificate saved" msgstr "" @@ -2715,80 +2723,80 @@ msgstr "Vypr msgid "Waiting for flock attempt... %d" msgstr "Èakám na uzamknutie súboru... %d" -#: mx.c:574 +#: mx.c:587 #, fuzzy, c-format msgid "Couldn't lock %s\n" msgstr "Nemo¾no zisti» stav: %s.\n" -#: mx.c:662 +#: mx.c:675 #, c-format msgid "Reading %s..." msgstr "Èítam %s..." -#: mx.c:761 +#: mx.c:774 #, c-format msgid "Writing %s..." msgstr "Zapisujem %s..." -#: mx.c:794 +#: mx.c:807 #, c-format msgid "Could not synchronize mailbox %s!" msgstr "Nemo¾no zosynchronizova» schránku %s!" -#: mx.c:859 +#: mx.c:872 #, c-format msgid "Move read messages to %s?" msgstr "Presunú» preèítané správy do %s?" -#: mx.c:871 mx.c:1124 +#: mx.c:884 mx.c:1137 #, c-format msgid "Purge %d deleted message?" msgstr "Odstráni» %d zmazané správy?" -#: mx.c:871 mx.c:1124 +#: mx.c:884 mx.c:1137 #, c-format msgid "Purge %d deleted messages?" msgstr "Odstráni» %d zmazaných správ?" -#: mx.c:895 +#: mx.c:908 #, c-format msgid "Moving read messages to %s..." msgstr "Presúvam preèítané správy do %s..." -#: mx.c:953 mx.c:1115 +#: mx.c:966 mx.c:1128 msgid "Mailbox is unchanged." msgstr "Schránka nie je zmenená." -#: mx.c:989 +#: mx.c:1002 #, c-format msgid "%d kept, %d moved, %d deleted." msgstr "%d ostalo, %d presunutých, %d vymazaných." -#: mx.c:992 mx.c:1162 +#: mx.c:1005 mx.c:1175 #, c-format msgid "%d kept, %d deleted." msgstr "%d ostalo, %d vymazaných." -#: mx.c:1100 +#: mx.c:1113 #, c-format msgid " Press '%s' to toggle write" msgstr " Stlaète '%s' na prepnutie zápisu" -#: mx.c:1102 +#: mx.c:1115 msgid "Use 'toggle-write' to re-enable write!" msgstr "Pou¾ite 'prepnú»-zápis' na povolenie zápisu!" -#: mx.c:1104 +#: mx.c:1117 #, c-format msgid "Mailbox is marked unwritable. %s" msgstr "Schránka je oznaèená len na èítanie. %s" -#: mx.c:1159 +#: mx.c:1172 #, fuzzy msgid "Mailbox checkpointed." msgstr "Bola zistená sluèka v makre." -#: mx.c:1459 +#: mx.c:1472 #, fuzzy msgid "Can't write message" msgstr "upravi» správu" @@ -2942,11 +2950,11 @@ msgstr "Fr msgid "[-- PGP output follows (current time: %c) --]\n" msgstr "[-- Nasleduje výstup PGP (aktuálny èas: " -#: pgp.c:246 +#: pgp.c:283 msgid "[-- Error: unable to create PGP subprocess! --]\n" msgstr "[-- Chyba: nemo¾no vytvori» podproces PGP! --]\n" -#: pgp.c:273 +#: pgp.c:312 msgid "" "\n" "[-- End of PGP output --]\n" @@ -2956,7 +2964,7 @@ msgstr "" "[-- Koniec výstupu PGP --]\n" "\n" -#: pgp.c:279 +#: pgp.c:318 msgid "" "[-- BEGIN PGP MESSAGE --]\n" "\n" @@ -2964,11 +2972,11 @@ msgstr "" "[-- ZAÈIATOK SPRÁVY PGP --]\n" "\n" -#: pgp.c:281 +#: pgp.c:320 msgid "[-- BEGIN PGP PUBLIC KEY BLOCK --]\n" msgstr "[-- ZAÈIATOK BLOKU VEREJNÉHO K¥ÚÈA PGP --]\n" -#: pgp.c:283 +#: pgp.c:322 msgid "" "[-- BEGIN PGP SIGNED MESSAGE --]\n" "\n" @@ -2976,7 +2984,7 @@ msgstr "" "[-- ZAÈIATOK SPRÁVY PODPÍSANEJ S PGP --]\n" "\n" -#: pgp.c:385 +#: pgp.c:423 msgid "" "\n" "[-- END PGP MESSAGE --]\n" @@ -2984,11 +2992,11 @@ msgstr "" "\n" "[-- KONIEC SPRÁVY PGP --]\n" -#: pgp.c:387 +#: pgp.c:425 msgid "[-- END PGP PUBLIC KEY BLOCK --]\n" msgstr "[-- KONIEC BLOKU VEREJNÉHO K¥ÚÈA PGP --]\n" -#: pgp.c:389 +#: pgp.c:427 msgid "" "\n" "[-- END PGP SIGNED MESSAGE --]\n" @@ -2996,7 +3004,7 @@ msgstr "" "\n" "[-- KONIEC SPRÁVY PODPÍSANEJ S PGP --]\n" -#: pgp.c:402 +#: pgp.c:442 msgid "" "[-- Error: could not find beginning of PGP message! --]\n" "\n" @@ -3004,7 +3012,7 @@ msgstr "" "[-- Chyba: nemo¾no nájs» zaèiatok správy PGP! --]\n" "\n" -#: pgp.c:617 pgp.c:908 +#: pgp.c:710 pgp.c:1001 msgid "" "[-- End of PGP output --]\n" "\n" @@ -3012,21 +3020,21 @@ msgstr "" "[-- Koniec výstupu PGP --]\n" "\n" -#: pgp.c:665 +#: pgp.c:758 #, fuzzy msgid "" "[-- Error: Inconsistent multipart/signed structure! --]\n" "\n" msgstr "Chyba: multipart/signed nemá protokol." -#: pgp.c:673 +#: pgp.c:766 #, fuzzy, c-format msgid "" "[-- Error: Unknown multipart/signed protocol %s! --]\n" "\n" msgstr "Chyba: multipart/signed nemá protokol." -#: pgp.c:697 +#: pgp.c:790 #, c-format msgid "" "[-- Warning: We can't verify %s/%s signatures. --]\n" @@ -3034,7 +3042,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Now display the signed body -#: pgp.c:707 +#: pgp.c:800 #, fuzzy msgid "" "[-- The following data is signed --]\n" @@ -3043,13 +3051,13 @@ msgstr "" "[-- Nasledujúce dáta sú podpísané s PGP/MIME --]\n" "\n" -#: pgp.c:713 +#: pgp.c:806 msgid "" "[-- Warning: Can't find any signatures. --]\n" "\n" msgstr "" -#: pgp.c:719 +#: pgp.c:812 #, fuzzy msgid "" "\n" @@ -3058,11 +3066,11 @@ msgstr "" "\n" "[-- Koniec dát s podpisom PGP/MIME --]\n" -#: pgp.c:819 +#: pgp.c:912 msgid "Internal error. Inform ." msgstr "Interná chyba. Informujte " -#: pgp.c:879 +#: pgp.c:972 msgid "" "[-- Error: could not create a PGP subprocess! --]\n" "\n" @@ -3070,7 +3078,7 @@ msgstr "" "[-- Chyba: nemo¾no vytvori» podproces PGP! --]\n" "\n" -#: pgp.c:972 +#: pgp.c:1065 msgid "" "[-- Error: malformed PGP/MIME message! --]\n" "\n" @@ -3078,11 +3086,11 @@ msgstr "" "[-- Chyba: poru¹ení správa PGP/MIME! --]\n" "\n" -#: pgp.c:985 +#: pgp.c:1078 msgid "[-- Error: could not create temporary file! --]\n" msgstr "[-- Chyba: nemo¾no vytvori» doèasný súbor! --]\n" -#: pgp.c:994 +#: pgp.c:1087 msgid "" "[-- The following data is PGP/MIME encrypted --]\n" "\n" @@ -3090,7 +3098,7 @@ msgstr "" "[-- Nasledujúce dáta sú ¹ifrované pomocou PGP/MIME --]\n" "\n" -#: pgp.c:1012 +#: pgp.c:1105 msgid "" "\n" "[-- End of PGP/MIME encrypted data --]\n" @@ -3098,25 +3106,25 @@ msgstr "" "\n" "[-- Koniec dát ¹ifrovaných pomocou PGP/MIME --]\n" -#: pgp.c:1092 +#: pgp.c:1185 msgid "Can't open PGP subprocess!" msgstr "Nemo¾no otvori» podproces PGP!" -#: pgp.c:1219 +#: pgp.c:1312 #, c-format msgid "Use keyID = \"%s\" for %s?" msgstr "Pou¾i» ID kµúèa = \"%s\" pre %s?" -#: pgp.c:1246 +#: pgp.c:1339 #, c-format msgid "Enter keyID for %s: " msgstr "Zadajte ID kµúèa pre %s: " -#: pgp.c:1456 +#: pgp.c:1549 msgid "Can't invoke PGP" msgstr "" -#: pgp.c:1560 +#: pgp.c:1653 #, fuzzy msgid "Create an application/pgp message?" msgstr "vytvori» zástupcu z odosielateµa správy" @@ -3264,20 +3272,20 @@ msgstr "%s [pre msgid "Server closed connection!" msgstr "Server uzavrel spojenie!" -#: pop_auth.c:193 +#: pop_auth.c:190 msgid "Authenticating (APOP)..." msgstr "" -#: pop_auth.c:217 +#: pop_auth.c:214 msgid "APOP authentication failed." msgstr "" -#: pop_auth.c:252 +#: pop_auth.c:249 #, fuzzy msgid "Command USER is not supported by server." msgstr "Oznaèovanie nie je podporované." -#: pop_auth.c:359 +#: pop_auth.c:356 msgid "Authentication method is unknown." msgstr "" @@ -3334,20 +3342,20 @@ msgstr "H msgid "Waiting for response..." msgstr "Èakám na odpoveï..." -#: query.c:191 query.c:216 +#: query.c:210 query.c:235 msgid "Query command not defined." msgstr "Príkaz otázky nie je definovaný." -#: query.c:243 +#: query.c:262 msgid "Query" msgstr "Otázka" #. Prompt for Query -#: query.c:256 query.c:284 +#: query.c:275 query.c:303 msgid "Query: " msgstr "Otázka: " -#: query.c:267 query.c:293 +#: query.c:286 query.c:312 #, c-format msgid "Query '%s'" msgstr "Otázka '%s'" @@ -3394,25 +3402,25 @@ msgstr "Vytla msgid "Print attachment?" msgstr "Vytlaèi» prílohu?" -#: recvattach.c:882 +#: recvattach.c:886 msgid "Attachments" msgstr "Prílohy" -#: recvattach.c:919 +#: recvattach.c:922 #, fuzzy msgid "There are no subparts to show!" msgstr "Vlákno obsahuje neèítané správy." -#: recvattach.c:967 +#: recvattach.c:983 #, fuzzy msgid "Can't delete attachment from POP server." msgstr "vybra» po¹tu z POP serveru" -#: recvattach.c:978 +#: recvattach.c:994 msgid "Deletion of attachments from PGP messages is unsupported." msgstr "Mazanie príloh z PGP správ nie je podporované." -#: recvattach.c:998 recvattach.c:1015 +#: recvattach.c:1014 recvattach.c:1031 msgid "Only deletion of multipart attachments is supported." msgstr "je podporované iba mazanie viaczlo¾kových príloh." @@ -3674,17 +3682,17 @@ msgstr "Nen msgid "%s no longer exists!" msgstr "%s u¾ viac neexistuje!" -#: sendlib.c:1049 +#: sendlib.c:1057 #, c-format msgid "Could not open %s" msgstr "Nemo¾no otvori» %s" -#: sendlib.c:1967 +#: sendlib.c:1981 #, fuzzy, c-format msgid "Error sending message, child exited %d (%s)." msgstr "Chyba pri posielaní správy, dcérsky proces vrátil %d (%s).\n" -#: sendlib.c:1973 +#: sendlib.c:1987 msgid "Output of the delivery process" msgstr "" diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po index 4c608e0f..47514e98 100644 --- a/po/sv.po +++ b/po/sv.po @@ -2,7 +2,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mutt 1.3.15\n" -"POT-Creation-Date: 2001-02-12 18:52+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2001-02-27 11:50+0100\n" "PO-Revision-Date: 2001-02-19 22:21+01:00\n" "Last-Translator: Jörgen Tegnér \n" "Language-Team: \n" @@ -30,7 +30,7 @@ msgid "Select" msgstr "Välj" #. __STRCAT_CHECKED__ -#: addrbook.c:33 browser.c:43 compose.c:92 curs_main.c:380 mutt_ssl.c:531 +#: addrbook.c:33 browser.c:43 compose.c:92 curs_main.c:380 mutt_ssl.c:617 #: pager.c:1460 pgpkey.c:449 postpone.c:40 query.c:48 recvattach.c:61 msgid "Help" msgstr "Hjälp" @@ -73,7 +73,7 @@ msgstr "Spara i fil: " msgid "Alias added." msgstr "Lade till alias." -#: attach.c:111 attach.c:238 attach.c:431 attach.c:889 +#: attach.c:111 attach.c:238 attach.c:431 attach.c:890 msgid "Can't match nametemplate, continue?" msgstr "Kan inte para ihop namnmall, fortsätt?" @@ -131,7 +131,7 @@ msgstr "Bilaga sparad." msgid "Write fault!" msgstr "Ett fel uppstod vid skrivning!" -#: attach.c:973 +#: attach.c:974 msgid "I don't know how to print that!" msgstr "Jag vet inte hur det här ska skrivas ut!" @@ -275,11 +275,11 @@ msgstr "mono: f msgid "%s: no such attribute" msgstr "%s: attributet finns inte" -#: color.c:690 hook.c:61 hook.c:69 keymap.c:697 +#: color.c:690 hook.c:62 hook.c:70 keymap.c:697 msgid "too few arguments" msgstr "för få argument" -#: color.c:699 hook.c:75 +#: color.c:699 hook.c:76 msgid "too many arguments" msgstr "för många argument" @@ -292,7 +292,7 @@ msgstr "standardf msgid "Verify PGP signature?" msgstr "Verifiera PGP-signatur?" -#: commands.c:105 pgp.c:1566 pgpkey.c:491 postpone.c:517 +#: commands.c:105 pgp.c:1659 pgpkey.c:491 postpone.c:517 msgid "Invoking PGP..." msgstr "Startar PGP..." @@ -650,11 +650,11 @@ msgstr "Ingen brevl msgid "There are no messages." msgstr "Inga meddelanden." -#: curs_main.c:61 mx.c:1109 pager.c:62 recvattach.c:47 +#: curs_main.c:61 mx.c:1122 pager.c:62 recvattach.c:47 msgid "Mailbox is read-only." msgstr "Brevlådan kan endast läsas." -#: curs_main.c:62 pager.c:63 recvattach.c:813 +#: curs_main.c:62 pager.c:63 recvattach.c:817 msgid "Function not permitted in attach-message mode." msgstr "Otillåten funktion i läget 'bifoga-meddelande'." @@ -764,7 +764,7 @@ msgstr " msgid "Open mailbox" msgstr "Öppna brevlåda" -#: curs_main.c:963 mx.c:491 mx.c:637 +#: curs_main.c:963 mx.c:504 mx.c:650 #, c-format msgid "%s is not a mailbox." msgstr "%s är inte en brevlåda." @@ -1086,7 +1086,7 @@ msgstr "" msgid "Help for %s" msgstr "Hjälp för %s" -#: hook.c:245 +#: hook.c:246 #, c-format msgid "unhook: unknown hook type: %s" msgstr "'unhook': okänd sorts 'hook': %s" @@ -1120,19 +1120,19 @@ msgstr "Verifiering med GSSAPI misslyckades." msgid "LOGIN disabled on this server." msgstr "LOGIN är inte aktiverad på den här servern." -#: imap/auth_login.c:43 pop_auth.c:232 +#: imap/auth_login.c:43 pop_auth.c:229 msgid "Logging in..." msgstr "Ansluter..." -#: imap/auth_login.c:63 pop_auth.c:275 +#: imap/auth_login.c:63 pop_auth.c:272 msgid "Login failed." msgstr "Anslutning misslyckades." -#: imap/auth_sasl.c:86 pop_auth.c:79 +#: imap/auth_sasl.c:86 pop_auth.c:76 msgid "Authenticating (SASL)..." msgstr "Verifierar (SASL)..." -#: imap/auth_sasl.c:164 pop_auth.c:157 +#: imap/auth_sasl.c:164 pop_auth.c:154 msgid "SASL authentication failed." msgstr "Verifiering med SASL misslyckades." @@ -1144,77 +1144,81 @@ msgstr "H msgid "Getting folder list..." msgstr "Hämtar lista med brevlådor..." -#: imap/browse.c:264 +#: imap/browse.c:266 msgid "Create mailbox: " msgstr "Skapa brevlåda: " -#: imap/browse.c:270 +#: imap/browse.c:272 msgid "Mailbox created." msgstr "Brevlådan har skapats." #. something is wrong because the server reported fewer messages #. * than we previously saw #. -#: imap/command.c:312 +#: imap/command.c:316 msgid "Fatal error. Message count is out of sync!" msgstr "Fatalt fel. Meddelanderäknaren är inte synkroniserad!" -#: imap/imap.c:89 +#: imap/imap.c:136 #, c-format msgid "Closing connection to %s..." msgstr "Stänger förbindelse till %s..." -#: imap/imap.c:247 +#: imap/imap.c:294 msgid "This IMAP server is ancient. Mutt does not work with it." msgstr "" "Den här versionen av IMAP är uråldrig. Mutt fungerar inte tillsammans med " "den." -#: imap/imap.c:315 +#: imap/imap.c:363 #, c-format msgid "Connection to %s failed." msgstr "Anslutning till %s misslyckades." -#: imap/imap.c:453 +#: imap/imap.c:383 +msgid "Secure connection with TLS?" +msgstr "" + +#: imap/imap.c:535 #, c-format msgid "Selecting %s..." msgstr "Väljer %s..." #. STATUS not supported -#: imap/imap.c:623 +#: imap/imap.c:705 msgid "Unable to append to IMAP mailboxes at this server" msgstr "Kunde inte skriva till brevlådor i den här IMAP-servern" #. command failed cause folder doesn't exist -#: imap/imap.c:632 imap/message.c:579 muttlib.c:1144 +#: imap/imap.c:714 imap/message.c:595 muttlib.c:1155 #, c-format msgid "Create %s?" msgstr "Skapa %s?" -#: imap/imap.c:668 +#: imap/imap.c:750 msgid "Closing connection to IMAP server..." msgstr "Stänger förbindelse till IMAP-server..." -#: imap/imap.c:831 pop.c:458 +#: imap/imap.c:913 pop.c:458 #, c-format msgid "Marking %d messages deleted..." msgstr "Märker %d meddelanden som slängda..." -#: imap/imap.c:850 +#: imap/imap.c:932 #, c-format msgid "Saving message status flags... [%d/%d]" msgstr "Sparar statusflagga för meddelanden... [%d/%d]" -#: imap/imap.c:907 +#: imap/imap.c:989 msgid "Expunging messages from server..." msgstr "Tar bort meddelanden från server..." -#: imap/imap.c:1183 +#: imap/imap.c:1269 #, c-format msgid "Subscribing to %s..." msgstr "Prenumerera på %s..." -#: imap/imap.c:1185 +#: imap/imap.c:1271 #, c-format msgid "Unsubscribing to %s..." msgstr "Avslutar prenumeration på %s..." @@ -1224,38 +1228,38 @@ msgstr "Avslutar prenumeration p msgid "Unable to fetch headers from this IMAP server version." msgstr "Kunde inte hämta brevhuvuden från den versionen av IMAP-servern." -#: imap/message.c:92 pop.c:209 +#: imap/message.c:93 pop.c:209 #, c-format msgid "Fetching message headers... [%d/%d]" msgstr "Hämtar brevhuvuden för meddelanden... [%d/%d]" -#: imap/message.c:237 pop.c:336 +#: imap/message.c:239 pop.c:336 msgid "Fetching message..." msgstr "Hämtar meddelande..." -#: imap/message.c:276 pop.c:373 +#: imap/message.c:278 pop.c:373 msgid "The message index is incorrect. Try reopening the mailbox." msgstr "Brevets index är fel. Försök att öppna brevlådan igen." -#: imap/message.c:468 +#: imap/message.c:484 msgid "Uploading message ..." msgstr "Skickar meddelande ..." -#: imap/message.c:557 +#: imap/message.c:573 #, c-format msgid "Copying %d messages to %s..." msgstr "Kopierar %d meddelanden till %s..." -#: imap/message.c:561 +#: imap/message.c:577 #, c-format msgid "Copying message %d to %s..." msgstr "Kopierar meddelande %d till %s...<" -#: imap/util.c:43 +#: imap/util.c:190 msgid "Continue?" msgstr "Fortsätt?" -#: imap/util.c:49 +#: imap/util.c:196 #, c-format msgid "%s [%s]\n" msgstr "%s [%s]\n" @@ -2124,30 +2128,34 @@ msgid "make decrypted copy" msgstr "skapa avkrypterad kopia" #: keymap_alldefs.h:184 +msgid "check for classic pgp" +msgstr "" + +#: keymap_alldefs.h:185 msgid "Accept the chain constructed" msgstr "Godkänn den konstruerade kedjan" -#: keymap_alldefs.h:185 +#: keymap_alldefs.h:186 msgid "Append a remailer to the chain" msgstr "Lägg till en 'remailer' till kedjan" -#: keymap_alldefs.h:186 +#: keymap_alldefs.h:187 msgid "Insert a remailer into the chain" msgstr "Lägg in en 'remailer' i kedjan" -#: keymap_alldefs.h:187 +#: keymap_alldefs.h:188 msgid "Delete a remailer from the chain" msgstr "Ta bort en 'remailer' från kedjan" -#: keymap_alldefs.h:188 +#: keymap_alldefs.h:189 msgid "Select the previous element of the chain" msgstr "Välj föregående brev i kedjan" -#: keymap_alldefs.h:189 +#: keymap_alldefs.h:190 msgid "Select the next element of the chain" msgstr "Välj nästa brev i kedjan" -#: keymap_alldefs.h:190 +#: keymap_alldefs.h:191 msgid "send the message through a mixmaster remailer chain" msgstr "skicka meddelandet genom en återpostarkedja (mixmaster)" @@ -2475,32 +2483,32 @@ msgstr "M msgid "Reading %s... %d" msgstr "Läser %s... %d" -#: muttlib.c:807 +#: muttlib.c:818 msgid "File is a directory, save under it?" msgstr "Filen är en katalog, spar i den?" -#: muttlib.c:812 +#: muttlib.c:823 msgid "File under directory: " msgstr "Fil i katalog: " -#: muttlib.c:824 +#: muttlib.c:835 msgid "File exists, (o)verwrite, (a)ppend, or (c)ancel?" msgstr "Filen finns, skriv (ö)ver, (l)ägg till, eller (a)vbryt?" -#: muttlib.c:824 +#: muttlib.c:835 msgid "oac" msgstr "öla" -#: muttlib.c:1111 +#: muttlib.c:1122 msgid "Can't save message to POP mailbox." msgstr "Kan inte spara meddelandet till POP-brevlådan." -#: muttlib.c:1120 +#: muttlib.c:1131 #, c-format msgid "%s is not a mailbox!" msgstr "%s är inte en brevlåda!" -#: muttlib.c:1126 +#: muttlib.c:1137 #, c-format msgid "Append messages to %s?" msgstr "Lägg till meddelanden till %s?" @@ -2533,109 +2541,109 @@ msgstr "Ansluter till %s..." msgid "Could not connect to %s (%s)." msgstr "Kunde inte öppna förbindelse med %s (%s)." -#: mutt_ssl.c:117 +#: mutt_ssl.c:172 msgid "Failed to find enough entropy on your system" msgstr "Kunde inte hitta tillräckligt bra slumptal" -#: mutt_ssl.c:132 +#: mutt_ssl.c:196 #, c-format msgid "Filling entropy pool: %s...\n" msgstr "Fyller på i slumptalsreserven: %s...\n" -#: mutt_ssl.c:140 +#: mutt_ssl.c:204 #, c-format msgid "%s has insecure permissions!" msgstr "Rättigheterna för %s är inte säkra!" -#: mutt_ssl.c:159 +#: mutt_ssl.c:223 msgid "SSL disabled due the lack of entropy" msgstr "SSL avstängd på grund av brist på bra slumptal" -#: mutt_ssl.c:246 +#: mutt_ssl.c:335 msgid "Unable to get certificate from peer" msgstr "Kan inte hämta certifikat från 'peer'" -#: mutt_ssl.c:257 +#: mutt_ssl.c:343 #, c-format msgid "SSL connection using %s (%s)" msgstr "Ansluter (SSL) med hjälp av %s (%s)" -#: mutt_ssl.c:287 +#: mutt_ssl.c:373 msgid "Unknown" msgstr "Okänd" -#: mutt_ssl.c:312 +#: mutt_ssl.c:398 msgid "[unable to calculate]" msgstr "[kan inte beräkna]" -#: mutt_ssl.c:330 +#: mutt_ssl.c:416 msgid "[invalid date]" msgstr "[ogiltigt datum]" -#: mutt_ssl.c:405 +#: mutt_ssl.c:491 msgid "Server certificate is not yet valid" msgstr "Certifikatet är inte giltigt än" -#: mutt_ssl.c:412 +#: mutt_ssl.c:498 msgid "Server certificate has expired" msgstr "Certifikatet är inte längre giltigt" -#: mutt_ssl.c:485 +#: mutt_ssl.c:571 msgid "This certificate belongs to:" msgstr "Certifikatet tillhör:" -#: mutt_ssl.c:495 +#: mutt_ssl.c:581 msgid "This certificate was issued by:" msgstr "Certifikatet utfärdat av:" -#: mutt_ssl.c:505 +#: mutt_ssl.c:591 msgid "This certificate is valid" msgstr "Certifikatet är giltigt" -#: mutt_ssl.c:506 +#: mutt_ssl.c:592 #, c-format msgid " from %s" msgstr " från %s" -#: mutt_ssl.c:508 +#: mutt_ssl.c:594 #, c-format msgid " to %s" msgstr " till %s" -#: mutt_ssl.c:514 +#: mutt_ssl.c:600 #, c-format msgid "Fingerprint: %s" msgstr "Fingeravtryck: %s" -#: mutt_ssl.c:516 +#: mutt_ssl.c:602 msgid "SSL Certificate check" msgstr "Kontroll av SSL-certifikat" -#: mutt_ssl.c:519 +#: mutt_ssl.c:605 msgid "(r)eject, accept (o)nce, (a)ccept always" msgstr "(f)örkasta, (g)odkänn den här gången, godkänn (v)arje gång" -#: mutt_ssl.c:520 +#: mutt_ssl.c:606 msgid "roa" msgstr "fgv" -#: mutt_ssl.c:524 +#: mutt_ssl.c:610 msgid "(r)eject, accept (o)nce" msgstr "(f)örkasta, (g)odkänn den här gången" -#: mutt_ssl.c:525 +#: mutt_ssl.c:611 msgid "ro" msgstr "fg" -#: mutt_ssl.c:529 pgpkey.c:442 +#: mutt_ssl.c:615 pgpkey.c:442 msgid "Exit " msgstr "Avsluta " -#: mutt_ssl.c:554 +#: mutt_ssl.c:640 msgid "Warning: Couldn't save certificate" msgstr "Varning: kunde inte spara certifikat" -#: mutt_ssl.c:556 +#: mutt_ssl.c:642 msgid "Certificate saved" msgstr "Certifikat sparat" @@ -2667,79 +2675,79 @@ msgstr "Tiden l msgid "Waiting for flock attempt... %d" msgstr "Väntar på låsningsförsök (flock)... %d" -#: mx.c:574 +#: mx.c:587 #, c-format msgid "Couldn't lock %s\n" msgstr "Kunde inte låsa %s\n" -#: mx.c:662 +#: mx.c:675 #, c-format msgid "Reading %s..." msgstr "Läser %s..." -#: mx.c:761 +#: mx.c:774 #, c-format msgid "Writing %s..." msgstr "Skriver %s..." -#: mx.c:794 +#: mx.c:807 #, c-format msgid "Could not synchronize mailbox %s!" msgstr "Kunde inte synkronisera brevlådan %s!" -#: mx.c:859 +#: mx.c:872 #, c-format msgid "Move read messages to %s?" msgstr "Flytta lästa meddelanden till %s?" -#: mx.c:871 mx.c:1124 +#: mx.c:884 mx.c:1137 #, c-format msgid "Purge %d deleted message?" msgstr "Rensa %d slängt meddelande?" -#: mx.c:871 mx.c:1124 +#: mx.c:884 mx.c:1137 #, c-format msgid "Purge %d deleted messages?" msgstr "Rensa %d slängda meddelanden?" -#: mx.c:895 +#: mx.c:908 #, c-format msgid "Moving read messages to %s..." msgstr "Flyttar lästa meddelanden till %s..." -#: mx.c:953 mx.c:1115 +#: mx.c:966 mx.c:1128 msgid "Mailbox is unchanged." msgstr "Brevlådan är oförändrad." -#: mx.c:989 +#: mx.c:1002 #, c-format msgid "%d kept, %d moved, %d deleted." msgstr "%d behölls, %d flyttades, %d slängdes." -#: mx.c:992 mx.c:1162 +#: mx.c:1005 mx.c:1175 #, c-format msgid "%d kept, %d deleted." msgstr "%d behölls, %d slängdes." -#: mx.c:1100 +#: mx.c:1113 #, c-format msgid " Press '%s' to toggle write" msgstr " Tryck '%s' för att toggla skrivning" -#: mx.c:1102 +#: mx.c:1115 msgid "Use 'toggle-write' to re-enable write!" msgstr "Använd 'toggle-write' för att ge åtkomst för skrivning!" -#: mx.c:1104 +#: mx.c:1117 #, c-format msgid "Mailbox is marked unwritable. %s" msgstr "Brevlådan är märkt som ej skrivbar. %s" -#: mx.c:1159 +#: mx.c:1172 msgid "Mailbox checkpointed." msgstr "Brevlådan är synkroniserad." -#: mx.c:1459 +#: mx.c:1472 msgid "Can't write message" msgstr "Kan inte skriva meddelandet" @@ -2891,11 +2899,11 @@ msgstr "Har gl msgid "[-- PGP output follows (current time: %c) --]\n" msgstr "[-- Utdata från PGP följer (aktuell tid: %c) --]\n" -#: pgp.c:246 +#: pgp.c:283 msgid "[-- Error: unable to create PGP subprocess! --]\n" msgstr "[-- Fel: kunde inte starta PGP-process! --]\n" -#: pgp.c:273 +#: pgp.c:312 msgid "" "\n" "[-- End of PGP output --]\n" @@ -2905,7 +2913,7 @@ msgstr "" "[-- Slut på utdata från PGP --]\n" "\n" -#: pgp.c:279 +#: pgp.c:318 msgid "" "[-- BEGIN PGP MESSAGE --]\n" "\n" @@ -2913,11 +2921,11 @@ msgstr "" "[-- MEDDELANDE KRYPTERAT MED PGP BÖRJAR --]\n" "\n" -#: pgp.c:281 +#: pgp.c:320 msgid "[-- BEGIN PGP PUBLIC KEY BLOCK --]\n" msgstr "[-- BLOCK MED PGP-NYCKEL BÖRJAR --]\n" -#: pgp.c:283 +#: pgp.c:322 msgid "" "[-- BEGIN PGP SIGNED MESSAGE --]\n" "\n" @@ -2925,7 +2933,7 @@ msgstr "" "[-- MEDDELANDE SIGNERAT MED PGP BÖRJAR --]\n" "\n" -#: pgp.c:385 +#: pgp.c:423 msgid "" "\n" "[-- END PGP MESSAGE --]\n" @@ -2933,11 +2941,11 @@ msgstr "" "\n" "[-- SLUT PÅ MEDDELANDE KRYPTERAT MED PGP --]\n" -#: pgp.c:387 +#: pgp.c:425 msgid "[-- END PGP PUBLIC KEY BLOCK --]\n" msgstr "[-- SLUT PÅ BLOCK MED PGP-NYCKEL --]\n" -#: pgp.c:389 +#: pgp.c:427 msgid "" "\n" "[-- END PGP SIGNED MESSAGE --]\n" @@ -2945,7 +2953,7 @@ msgstr "" "\n" "[-- SLUT PÅ MEDDELANDE SIGNERAT MED PGP --]\n" -#: pgp.c:402 +#: pgp.c:442 msgid "" "[-- Error: could not find beginning of PGP message! --]\n" "\n" @@ -2953,7 +2961,7 @@ msgstr "" "[-- Fel: kunde inte hitta början av PGP-meddelande! --]\n" "\n" -#: pgp.c:617 pgp.c:908 +#: pgp.c:710 pgp.c:1001 msgid "" "[-- End of PGP output --]\n" "\n" @@ -2961,7 +2969,7 @@ msgstr "" "[-- Slut på utdata från PGP --]\n" "\n" -#: pgp.c:665 +#: pgp.c:758 msgid "" "[-- Error: Inconsistent multipart/signed structure! --]\n" "\n" @@ -2969,7 +2977,7 @@ msgstr "" "[-- Fel: Inkonsistent struktur på multipart/signed! --]\n" "\n" -#: pgp.c:673 +#: pgp.c:766 #, c-format msgid "" "[-- Error: Unknown multipart/signed protocol %s! --]\n" @@ -2978,7 +2986,7 @@ msgstr "" "[-- Fel: Okänt 'multipart/signed' protokoll %s! --]\n" "\n" -#: pgp.c:697 +#: pgp.c:790 #, c-format msgid "" "[-- Warning: We can't verify %s/%s signatures. --]\n" @@ -2988,7 +2996,7 @@ msgstr "" "\n" #. Now display the signed body -#: pgp.c:707 +#: pgp.c:800 msgid "" "[-- The following data is signed --]\n" "\n" @@ -2996,7 +3004,7 @@ msgstr "" "[-- Följande data är signerat --]\n" "\n" -#: pgp.c:713 +#: pgp.c:806 msgid "" "[-- Warning: Can't find any signatures. --]\n" "\n" @@ -3004,7 +3012,7 @@ msgstr "" "[--Varning: Kan inte hitta några signaturer. --]\n" "\n" -#: pgp.c:719 +#: pgp.c:812 msgid "" "\n" "[-- End of signed data --]\n" @@ -3012,11 +3020,11 @@ msgstr "" "\n" "[-- Slut på signerat data --]\n" -#: pgp.c:819 +#: pgp.c:912 msgid "Internal error. Inform ." msgstr "Internt fel. Informera ." -#: pgp.c:879 +#: pgp.c:972 msgid "" "[-- Error: could not create a PGP subprocess! --]\n" "\n" @@ -3024,7 +3032,7 @@ msgstr "" "[-- Fel: kunde inte starta PGP-process! --]\n" "\n" -#: pgp.c:972 +#: pgp.c:1065 msgid "" "[-- Error: malformed PGP/MIME message! --]\n" "\n" @@ -3032,11 +3040,11 @@ msgstr "" "[-- Fel: missformat PGP/MIME-meddelande! --]\n" "\n" -#: pgp.c:985 +#: pgp.c:1078 msgid "[-- Error: could not create temporary file! --]\n" msgstr "[-- Fel: kunde inte skapa tillfällig fil! --]\n" -#: pgp.c:994 +#: pgp.c:1087 msgid "" "[-- The following data is PGP/MIME encrypted --]\n" "\n" @@ -3044,7 +3052,7 @@ msgstr "" "[-- Följande data är krypterad enligt PGP/MIME --]\n" "\n" -#: pgp.c:1012 +#: pgp.c:1105 msgid "" "\n" "[-- End of PGP/MIME encrypted data --]\n" @@ -3052,25 +3060,25 @@ msgstr "" "\n" "[-- Slut på data krypterad enligt PGP/MIME --]\n" -#: pgp.c:1092 +#: pgp.c:1185 msgid "Can't open PGP subprocess!" msgstr "Kan inte starta PGP-process!" -#: pgp.c:1219 +#: pgp.c:1312 #, c-format msgid "Use keyID = \"%s\" for %s?" msgstr "Använd nyckel med ID = \"%s\" för %s?" -#: pgp.c:1246 +#: pgp.c:1339 #, c-format msgid "Enter keyID for %s: " msgstr "Ange nyckel-ID för %s: " -#: pgp.c:1456 +#: pgp.c:1549 msgid "Can't invoke PGP" msgstr "Kan inte starta PGP" -#: pgp.c:1560 +#: pgp.c:1653 msgid "Create an application/pgp message?" msgstr "Skapa ett meddelande av typ 'application/pgp'?" @@ -3208,19 +3216,19 @@ msgstr "%s [%d utav %d meddelanden l msgid "Server closed connection!" msgstr "Servern stängde förbindelsen!" -#: pop_auth.c:193 +#: pop_auth.c:190 msgid "Authenticating (APOP)..." msgstr "Verifierar (APOP)..." -#: pop_auth.c:217 +#: pop_auth.c:214 msgid "APOP authentication failed." msgstr "Verifiering med APOP misslyckades." -#: pop_auth.c:252 +#: pop_auth.c:249 msgid "Command USER is not supported by server." msgstr "Kommandot USER stöds inte av servern." -#: pop_auth.c:359 +#: pop_auth.c:356 msgid "Authentication method is unknown." msgstr "Metod för verifiering är okänd." @@ -3273,20 +3281,20 @@ msgstr "S msgid "Waiting for response..." msgstr "Väntar på svar..." -#: query.c:191 query.c:216 +#: query.c:210 query.c:235 msgid "Query command not defined." msgstr "Sökkommando är inte definierat." -#: query.c:243 +#: query.c:262 msgid "Query" msgstr "Sökning" #. Prompt for Query -#: query.c:256 query.c:284 +#: query.c:275 query.c:303 msgid "Query: " msgstr "Sökning: " -#: query.c:267 query.c:293 +#: query.c:286 query.c:312 #, c-format msgid "Query '%s'" msgstr "Sökning '%s'" @@ -3333,23 +3341,23 @@ msgstr "Skriv ut m msgid "Print attachment?" msgstr "Skriv ut bilaga?" -#: recvattach.c:882 +#: recvattach.c:886 msgid "Attachments" msgstr "Bilagor" -#: recvattach.c:919 +#: recvattach.c:922 msgid "There are no subparts to show!" msgstr "Det finns inga delar att visa!" -#: recvattach.c:967 +#: recvattach.c:983 msgid "Can't delete attachment from POP server." msgstr "Kan inte ta bort meddelanden från POP-servern." -#: recvattach.c:978 +#: recvattach.c:994 msgid "Deletion of attachments from PGP messages is unsupported." msgstr "Stöd saknas att ta bort bilagor från PGP-meddelanden." -#: recvattach.c:998 recvattach.c:1015 +#: recvattach.c:1014 recvattach.c:1031 msgid "Only deletion of multipart attachments is supported." msgstr "Endast multipart-bilagor kan tas bort." @@ -3605,17 +3613,17 @@ msgstr "Ingen begr msgid "%s no longer exists!" msgstr "%s finns inte längre!" -#: sendlib.c:1049 +#: sendlib.c:1057 #, c-format msgid "Could not open %s" msgstr "Kunde inte öppna %s" -#: sendlib.c:1967 +#: sendlib.c:1981 #, c-format msgid "Error sending message, child exited %d (%s)." msgstr "Fel vid sändning av meddelande, delprocess returnerade %d (%s)." -#: sendlib.c:1973 +#: sendlib.c:1987 msgid "Output of the delivery process" msgstr "Utdata från sändprogrammet" diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po index 114b33d8..ad962c01 100644 --- a/po/tr.po +++ b/po/tr.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: mutt 1.3.14i\n" -"POT-Creation-Date: 2001-02-12 18:52+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2001-02-27 11:50+0100\n" "PO-Revision-Date: 2001-02-01 17:15+0200\n" "Last-Translator: Fatih Demir \n" "Language-Team: GNOME Turk \n" @@ -35,7 +35,7 @@ msgid "Select" msgstr "Seç " #. __STRCAT_CHECKED__ -#: addrbook.c:33 browser.c:43 compose.c:92 curs_main.c:380 mutt_ssl.c:531 +#: addrbook.c:33 browser.c:43 compose.c:92 curs_main.c:380 mutt_ssl.c:617 #: pager.c:1460 pgpkey.c:449 postpone.c:40 query.c:48 recvattach.c:61 msgid "Help" msgstr "" @@ -82,7 +82,7 @@ msgstr "Yeni dosya: " msgid "Alias added." msgstr "alias: adres yok" -#: attach.c:111 attach.c:238 attach.c:431 attach.c:889 +#: attach.c:111 attach.c:238 attach.c:431 attach.c:890 msgid "Can't match nametemplate, continue?" msgstr "" @@ -141,7 +141,7 @@ msgstr "Eklenti kaydedildi." msgid "Write fault!" msgstr "Yazma hatasý!" -#: attach.c:973 +#: attach.c:974 msgid "I don't know how to print that!" msgstr "Bunu nasýl yazdýracaðýmý bilinmiyor!" @@ -285,11 +285,11 @@ msgstr "siyah-beyaz : eksik arg msgid "%s: no such attribute" msgstr "böyle bir ayar yok : %s" -#: color.c:690 hook.c:61 hook.c:69 keymap.c:697 +#: color.c:690 hook.c:62 hook.c:70 keymap.c:697 msgid "too few arguments" msgstr "çok az seçenek" -#: color.c:699 hook.c:75 +#: color.c:699 hook.c:76 msgid "too many arguments" msgstr "çok fazla seçenek" @@ -302,7 +302,7 @@ msgstr "varsay msgid "Verify PGP signature?" msgstr "PGP imzasý doðrulansýn mý?" -#: commands.c:105 pgp.c:1566 pgpkey.c:491 postpone.c:517 +#: commands.c:105 pgp.c:1659 pgpkey.c:491 postpone.c:517 msgid "Invoking PGP..." msgstr "PGP'yi çaðýrýlýyor..." @@ -668,11 +668,11 @@ msgstr "Hi msgid "There are no messages." msgstr "Ileti yok." -#: curs_main.c:61 mx.c:1109 pager.c:62 recvattach.c:47 +#: curs_main.c:61 mx.c:1122 pager.c:62 recvattach.c:47 msgid "Mailbox is read-only." msgstr "eposta kutusu salt-okunur." -#: curs_main.c:62 pager.c:63 recvattach.c:813 +#: curs_main.c:62 pager.c:63 recvattach.c:817 msgid "Function not permitted in attach-message mode." msgstr "Iþlev ileti ekleme mödüsünde yasaktýr." @@ -782,7 +782,7 @@ msgstr "Eposta kutusunu salt-okunur a msgid "Open mailbox" msgstr "eposta kutusunu aç" -#: curs_main.c:963 mx.c:491 mx.c:637 +#: curs_main.c:963 mx.c:504 mx.c:650 #, c-format msgid "%s is not a mailbox." msgstr "%s bir eposta kutusu deðildir!" @@ -1100,7 +1100,7 @@ msgstr "" msgid "Help for %s" msgstr "%s yardýmý" -#: hook.c:245 +#: hook.c:246 #, c-format msgid "unhook: unknown hook type: %s" msgstr "" @@ -1134,19 +1134,19 @@ msgstr "GSSAPI do msgid "LOGIN disabled on this server." msgstr "Bu sunucuda LOGIN kapalýdýr." -#: imap/auth_login.c:43 pop_auth.c:232 +#: imap/auth_login.c:43 pop_auth.c:229 msgid "Logging in..." msgstr "Giriþ yapýlýyor..." -#: imap/auth_login.c:63 pop_auth.c:275 +#: imap/auth_login.c:63 pop_auth.c:272 msgid "Login failed." msgstr "Giriþ baþærýsýz oldu." -#: imap/auth_sasl.c:86 pop_auth.c:79 +#: imap/auth_sasl.c:86 pop_auth.c:76 msgid "Authenticating (SASL)..." msgstr "Doðrulanýyor (SASL)..." -#: imap/auth_sasl.c:164 pop_auth.c:157 +#: imap/auth_sasl.c:164 pop_auth.c:154 msgid "SASL authentication failed." msgstr "SASL doðrulamasý baþarasýz oldu." @@ -1158,75 +1158,79 @@ msgstr "Isim y msgid "Getting folder list..." msgstr "Dizin listesi alýnýyor..." -#: imap/browse.c:264 +#: imap/browse.c:266 msgid "Create mailbox: " msgstr "Eposta kutusunu yarat:" -#: imap/browse.c:270 +#: imap/browse.c:272 msgid "Mailbox created." msgstr "Eposta kutusu yaratýldý." #. something is wrong because the server reported fewer messages #. * than we previously saw #. -#: imap/command.c:312 +#: imap/command.c:316 msgid "Fatal error. Message count is out of sync!" msgstr "Aðýr hata. Ileti sayýlarý karýþtý!" -#: imap/imap.c:89 +#: imap/imap.c:136 #, c-format msgid "Closing connection to %s..." msgstr "Baðlantý %s kapatýlýyor..." -#: imap/imap.c:247 +#: imap/imap.c:294 msgid "This IMAP server is ancient. Mutt does not work with it." msgstr "Bu IMAP sunucusu çok eski. Mutt bu sunucuyla çalýþmaz." -#: imap/imap.c:315 +#: imap/imap.c:363 #, fuzzy, c-format msgid "Connection to %s failed." msgstr "%s'e baðlanýlýyor..." -#: imap/imap.c:453 +#: imap/imap.c:383 +msgid "Secure connection with TLS?" +msgstr "" + +#: imap/imap.c:535 #, c-format msgid "Selecting %s..." msgstr "%s seçiliyor..." #. STATUS not supported -#: imap/imap.c:623 +#: imap/imap.c:705 msgid "Unable to append to IMAP mailboxes at this server" msgstr "Bu sunucudaki IMAP eposta kutularýna ileti eklenemiyor" #. command failed cause folder doesn't exist -#: imap/imap.c:632 imap/message.c:579 muttlib.c:1144 +#: imap/imap.c:714 imap/message.c:595 muttlib.c:1155 #, c-format msgid "Create %s?" msgstr "%s yaratýlsýn mý?" -#: imap/imap.c:668 +#: imap/imap.c:750 msgid "Closing connection to IMAP server..." msgstr "IMAP sunucusuna varolan baðlantý kapatýlýyor..." -#: imap/imap.c:831 pop.c:458 +#: imap/imap.c:913 pop.c:458 #, c-format msgid "Marking %d messages deleted..." msgstr "%d ileti silinmek için iþaretlenmiþ..." -#: imap/imap.c:850 +#: imap/imap.c:932 #, c-format msgid "Saving message status flags... [%d/%d]" msgstr "Ileti durum iþaretleri kaydediliyor... [%d/%d]" -#: imap/imap.c:907 +#: imap/imap.c:989 msgid "Expunging messages from server..." msgstr "Iletileri sunucudan sil..." -#: imap/imap.c:1183 +#: imap/imap.c:1269 #, c-format msgid "Subscribing to %s..." msgstr "%s'e abone olunuyor..." -#: imap/imap.c:1185 +#: imap/imap.c:1271 #, c-format msgid "Unsubscribing to %s..." msgstr "%s'deki abonelik feshediliyor..." @@ -1236,38 +1240,38 @@ msgstr "%s'deki abonelik feshediliyor..." msgid "Unable to fetch headers from this IMAP server version." msgstr "Bu IMAP sunucu neslinden baþlýklarý alýnamýyor." -#: imap/message.c:92 pop.c:209 +#: imap/message.c:93 pop.c:209 #, c-format msgid "Fetching message headers... [%d/%d]" msgstr "Ileti baþlýklarýný alýnýyor... [%d/%d]" -#: imap/message.c:237 pop.c:336 +#: imap/message.c:239 pop.c:336 msgid "Fetching message..." msgstr "Ileti alýnýyor..." -#: imap/message.c:276 pop.c:373 +#: imap/message.c:278 pop.c:373 msgid "The message index is incorrect. Try reopening the mailbox." msgstr "Ileti sayýsý yanlýþtýr. Eposta kutusu yeniden açilmasý denenebilir." -#: imap/message.c:468 +#: imap/message.c:484 msgid "Uploading message ..." msgstr "Ileti yükleniyor..." -#: imap/message.c:557 +#: imap/message.c:573 #, c-format msgid "Copying %d messages to %s..." msgstr "%d ileti %s'e kopyalanýyor..." -#: imap/message.c:561 +#: imap/message.c:577 #, c-format msgid "Copying message %d to %s..." msgstr "%d ileti %s'e kopyalanýyor..." -#: imap/util.c:43 +#: imap/util.c:190 msgid "Continue?" msgstr "Devam edilsin mi?" -#: imap/util.c:49 +#: imap/util.c:196 #, c-format msgid "%s [%s]\n" msgstr "%s [%s]\n" @@ -2136,30 +2140,34 @@ msgid "make decrypted copy" msgstr "" #: keymap_alldefs.h:184 -msgid "Accept the chain constructed" +msgid "check for classic pgp" msgstr "" #: keymap_alldefs.h:185 -msgid "Append a remailer to the chain" +msgid "Accept the chain constructed" msgstr "" #: keymap_alldefs.h:186 -msgid "Insert a remailer into the chain" +msgid "Append a remailer to the chain" msgstr "" #: keymap_alldefs.h:187 -msgid "Delete a remailer from the chain" +msgid "Insert a remailer into the chain" msgstr "" #: keymap_alldefs.h:188 -msgid "Select the previous element of the chain" +msgid "Delete a remailer from the chain" msgstr "" #: keymap_alldefs.h:189 -msgid "Select the next element of the chain" +msgid "Select the previous element of the chain" msgstr "" #: keymap_alldefs.h:190 +msgid "Select the next element of the chain" +msgstr "" + +#: keymap_alldefs.h:191 msgid "send the message through a mixmaster remailer chain" msgstr "" @@ -2453,32 +2461,32 @@ msgstr "I msgid "Reading %s... %d" msgstr "%s okunuyor... %d" -#: muttlib.c:807 +#: muttlib.c:818 msgid "File is a directory, save under it?" msgstr "Dosya bir dizin, dizin altýnda kaydedilsin mi?" -#: muttlib.c:812 +#: muttlib.c:823 msgid "File under directory: " msgstr "Dosyayý dizin altýnda kaydet: " -#: muttlib.c:824 +#: muttlib.c:835 msgid "File exists, (o)verwrite, (a)ppend, or (c)ancel?" msgstr "Dosya zaten var, ü(s)tüne yaz, (e)kle yoksa i(p)tal mý?" -#: muttlib.c:824 +#: muttlib.c:835 msgid "oac" msgstr "sep" -#: muttlib.c:1111 +#: muttlib.c:1122 msgid "Can't save message to POP mailbox." msgstr "Ileti POP eposta kutusuna kaydedilmiyor." -#: muttlib.c:1120 +#: muttlib.c:1131 #, c-format msgid "%s is not a mailbox!" msgstr "%s bir eposta kutusu deðil!" -#: muttlib.c:1126 +#: muttlib.c:1137 #, c-format msgid "Append messages to %s?" msgstr "Iletiler %s'e eklensin mi?" @@ -2511,109 +2519,109 @@ msgstr "%s'e ba msgid "Could not connect to %s (%s)." msgstr "%s (%s)'e baðlanýlýnamadý." -#: mutt_ssl.c:117 +#: mutt_ssl.c:172 msgid "Failed to find enough entropy on your system" msgstr "" -#: mutt_ssl.c:132 +#: mutt_ssl.c:196 #, c-format msgid "Filling entropy pool: %s...\n" msgstr "" -#: mutt_ssl.c:140 +#: mutt_ssl.c:204 #, c-format msgid "%s has insecure permissions!" msgstr "%s güvenilir eriþim haklarýna sahip deðildir" -#: mutt_ssl.c:159 +#: mutt_ssl.c:223 msgid "SSL disabled due the lack of entropy" msgstr "" -#: mutt_ssl.c:246 +#: mutt_ssl.c:335 msgid "Unable to get certificate from peer" msgstr "" -#: mutt_ssl.c:257 +#: mutt_ssl.c:343 #, c-format msgid "SSL connection using %s (%s)" msgstr "%s (%s) kullanarak SSL baðlantýsý kuruluyor" -#: mutt_ssl.c:287 +#: mutt_ssl.c:373 msgid "Unknown" msgstr "Bilinmiyor" -#: mutt_ssl.c:312 +#: mutt_ssl.c:398 msgid "[unable to calculate]" msgstr "[hesaplanamýyor]" -#: mutt_ssl.c:330 +#: mutt_ssl.c:416 msgid "[invalid date]" msgstr "[geçersiz tarih]" -#: mutt_ssl.c:405 +#: mutt_ssl.c:491 msgid "Server certificate is not yet valid" msgstr "Sunucu sertifikasý daha geçerli deðildir" -#: mutt_ssl.c:412 +#: mutt_ssl.c:498 msgid "Server certificate has expired" msgstr "Sunucu sertifikasýnýn süresi bitmiþtir" -#: mutt_ssl.c:485 +#: mutt_ssl.c:571 msgid "This certificate belongs to:" msgstr "Sertifikanýn sahibi kuruluþ:" -#: mutt_ssl.c:495 +#: mutt_ssl.c:581 msgid "This certificate was issued by:" msgstr "Sertifikayý veren kuruluþ:" -#: mutt_ssl.c:505 +#: mutt_ssl.c:591 msgid "This certificate is valid" msgstr "Bu sertifika geçerlidir" -#: mutt_ssl.c:506 +#: mutt_ssl.c:592 #, c-format msgid " from %s" msgstr " %s'den" -#: mutt_ssl.c:508 +#: mutt_ssl.c:594 #, c-format msgid " to %s" msgstr " %s'e" -#: mutt_ssl.c:514 +#: mutt_ssl.c:600 #, c-format msgid "Fingerprint: %s" msgstr "" -#: mutt_ssl.c:516 +#: mutt_ssl.c:602 msgid "SSL Certificate check" msgstr "SSL sertifika doðrulamasý" -#: mutt_ssl.c:519 +#: mutt_ssl.c:605 msgid "(r)eject, accept (o)nce, (a)ccept always" msgstr "(r)ed'et, (s)adece bu defa , (h)erzaman kabul et" -#: mutt_ssl.c:520 +#: mutt_ssl.c:606 msgid "roa" msgstr "rsh" -#: mutt_ssl.c:524 +#: mutt_ssl.c:610 msgid "(r)eject, accept (o)nce" msgstr "(r)ed'et, (s)adece bu defalýðýna kabul et" -#: mutt_ssl.c:525 +#: mutt_ssl.c:611 msgid "ro" msgstr "rs" -#: mutt_ssl.c:529 pgpkey.c:442 +#: mutt_ssl.c:615 pgpkey.c:442 msgid "Exit " msgstr "Çýk " -#: mutt_ssl.c:554 +#: mutt_ssl.c:640 msgid "Warning: Couldn't save certificate" msgstr "Ikaz: Sertifika kaydedilemedi" -#: mutt_ssl.c:556 +#: mutt_ssl.c:642 msgid "Certificate saved" msgstr "Sertifika kaydedildi" @@ -2645,79 +2653,79 @@ msgstr "" msgid "Waiting for flock attempt... %d" msgstr "" -#: mx.c:574 +#: mx.c:587 #, c-format msgid "Couldn't lock %s\n" msgstr "" -#: mx.c:662 +#: mx.c:675 #, c-format msgid "Reading %s..." msgstr "%s okunuyor..." -#: mx.c:761 +#: mx.c:774 #, c-format msgid "Writing %s..." msgstr "%s yazýlýyor..." -#: mx.c:794 +#: mx.c:807 #, c-format msgid "Could not synchronize mailbox %s!" msgstr "Eposta kutusu %s'yi eþitlenemedi!" -#: mx.c:859 +#: mx.c:872 #, c-format msgid "Move read messages to %s?" msgstr "Okunan iletiler %s'e taþýnsýn mý?" -#: mx.c:871 mx.c:1124 +#: mx.c:884 mx.c:1137 #, c-format msgid "Purge %d deleted message?" msgstr "Silmek için iþaretlenmiþ %d ileti silinsin mi?" -#: mx.c:871 mx.c:1124 +#: mx.c:884 mx.c:1137 #, c-format msgid "Purge %d deleted messages?" msgstr "Silmek için iþaretlenmiþ %d ileti silinsin mi?" -#: mx.c:895 +#: mx.c:908 #, c-format msgid "Moving read messages to %s..." msgstr "Okunan iletiler %s'e taþýnýyor..." -#: mx.c:953 mx.c:1115 +#: mx.c:966 mx.c:1128 msgid "Mailbox is unchanged." msgstr "eposta kutusu deðiþtirilmedi." -#: mx.c:989 +#: mx.c:1002 #, c-format msgid "%d kept, %d moved, %d deleted." msgstr "%d kaldý, %d taþýndý, %d silindi." -#: mx.c:992 mx.c:1162 +#: mx.c:1005 mx.c:1175 #, c-format msgid "%d kept, %d deleted." msgstr "%d kaldý, %d silindi." -#: mx.c:1100 +#: mx.c:1113 #, c-format msgid " Press '%s' to toggle write" msgstr " Yazabilir yapmak icýn '%s'e basýlýr" -#: mx.c:1102 +#: mx.c:1115 msgid "Use 'toggle-write' to re-enable write!" msgstr "'toggle-write' ile yeniden yazýlabilir yapabilinir!" -#: mx.c:1104 +#: mx.c:1117 #, c-format msgid "Mailbox is marked unwritable. %s" msgstr "eposta kutusu yazýlamayabilir yapýldý. %s" -#: mx.c:1159 +#: mx.c:1172 msgid "Mailbox checkpointed." msgstr "Eposta kutusu kontrol edildi." -#: mx.c:1459 +#: mx.c:1472 msgid "Can't write message" msgstr "Iletiyi yazamadým" @@ -2869,11 +2877,11 @@ msgstr "PGP parolas msgid "[-- PGP output follows (current time: %c) --]\n" msgstr "[-- PGP geri verisi (geçerli zaman: %c) --]\n" -#: pgp.c:246 +#: pgp.c:283 msgid "[-- Error: unable to create PGP subprocess! --]\n" msgstr "[-- Hata: PGP altiþlemi yaratýlamadý! --]\n" -#: pgp.c:273 +#: pgp.c:312 msgid "" "\n" "[-- End of PGP output --]\n" @@ -2883,7 +2891,7 @@ msgstr "" "[-- PGP geri veri sonu --]\n" "\n" -#: pgp.c:279 +#: pgp.c:318 msgid "" "[-- BEGIN PGP MESSAGE --]\n" "\n" @@ -2891,11 +2899,11 @@ msgstr "" "[-- PGP ILETISI BAÞI --]\n" "\n" -#: pgp.c:281 +#: pgp.c:320 msgid "[-- BEGIN PGP PUBLIC KEY BLOCK --]\n" msgstr "[-- PGP RESMI ANAHTAR BÖLÜMÜ BAÞI --]\n" -#: pgp.c:283 +#: pgp.c:322 msgid "" "[-- BEGIN PGP SIGNED MESSAGE --]\n" "\n" @@ -2903,7 +2911,7 @@ msgstr "" "[-- PGP IMZALANMIÞ ILETI BAÞI --]\n" "\n" -#: pgp.c:385 +#: pgp.c:423 msgid "" "\n" "[-- END PGP MESSAGE --]\n" @@ -2911,11 +2919,11 @@ msgstr "" "\n" "[-- PGP ILETI SONU --]\n" -#: pgp.c:387 +#: pgp.c:425 msgid "[-- END PGP PUBLIC KEY BLOCK --]\n" msgstr "[-- PGP RESMI ANAHTAR BÖLÜMÜ SONU --]\n" -#: pgp.c:389 +#: pgp.c:427 msgid "" "\n" "[-- END PGP SIGNED MESSAGE --]\n" @@ -2923,7 +2931,7 @@ msgstr "" "\n" "[-- PGP IMZALANMIÞ ILETI SONU --]\n" -#: pgp.c:402 +#: pgp.c:442 msgid "" "[-- Error: could not find beginning of PGP message! --]\n" "\n" @@ -2931,7 +2939,7 @@ msgstr "" "[-- Hata: PGP iletisinin baþýný bulamadým! --]\n" "\n" -#: pgp.c:617 pgp.c:908 +#: pgp.c:710 pgp.c:1001 msgid "" "[-- End of PGP output --]\n" "\n" @@ -2939,7 +2947,7 @@ msgstr "" "[-- PGP geri verisi sonu --]\n" "\n" -#: pgp.c:665 +#: pgp.c:758 msgid "" "[-- Error: Inconsistent multipart/signed structure! --]\n" "\n" @@ -2947,7 +2955,7 @@ msgstr "" "[-- Hata: Hatalý multipart/signed þekili! --]\n" "\n" -#: pgp.c:673 +#: pgp.c:766 #, c-format msgid "" "[-- Error: Unknown multipart/signed protocol %s! --]\n" @@ -2956,7 +2964,7 @@ msgstr "" "[-- Hata: Bilinmeyen multipart/signed protokolu %s! --]\n" "\n" -#: pgp.c:697 +#: pgp.c:790 #, c-format msgid "" "[-- Warning: We can't verify %s/%s signatures. --]\n" @@ -2966,7 +2974,7 @@ msgstr "" "\n" #. Now display the signed body -#: pgp.c:707 +#: pgp.c:800 msgid "" "[-- The following data is signed --]\n" "\n" @@ -2974,7 +2982,7 @@ msgstr "" "[-- Bu bilgi imzalanmýþtýr --]\n" "\n" -#: pgp.c:713 +#: pgp.c:806 msgid "" "[-- Warning: Can't find any signatures. --]\n" "\n" @@ -2982,7 +2990,7 @@ msgstr "" "[-- Ikaz: Hiç bir imza bulunmamýþtýr. --]\n" "\n" -#: pgp.c:719 +#: pgp.c:812 msgid "" "\n" "[-- End of signed data --]\n" @@ -2990,11 +2998,11 @@ msgstr "" "\n" "[-- Imzalanmýþ bilginin sonu --]\n" -#: pgp.c:819 +#: pgp.c:912 msgid "Internal error. Inform ." msgstr "Iç hata. Thomas R. 'ye haber ver." -#: pgp.c:879 +#: pgp.c:972 msgid "" "[-- Error: could not create a PGP subprocess! --]\n" "\n" @@ -3002,7 +3010,7 @@ msgstr "" "[-- Hata: PGP altiþlemini yaratamadým! --]\n" "\n" -#: pgp.c:972 +#: pgp.c:1065 msgid "" "[-- Error: malformed PGP/MIME message! --]\n" "\n" @@ -3010,11 +3018,11 @@ msgstr "" "[-- Hata: Hatalý PGP/MIME iletisi! --]\n" "\n" -#: pgp.c:985 +#: pgp.c:1078 msgid "[-- Error: could not create temporary file! --]\n" msgstr "[-- Hata: geçici dosya yaratýlamýyor! --]\n" -#: pgp.c:994 +#: pgp.c:1087 msgid "" "[-- The following data is PGP/MIME encrypted --]\n" "\n" @@ -3022,7 +3030,7 @@ msgstr "" "[-- Bu bilgi PGP/MIME ile þifrelenmiþtir --]\n" "\n" -#: pgp.c:1012 +#: pgp.c:1105 msgid "" "\n" "[-- End of PGP/MIME encrypted data --]\n" @@ -3030,25 +3038,25 @@ msgstr "" "\n" "[-- PGP/MIME ile þifrelenmiþ bilgi sonu --]\n" -#: pgp.c:1092 +#: pgp.c:1185 msgid "Can't open PGP subprocess!" msgstr "PGP altiþlemi açýlamýyor!" -#: pgp.c:1219 +#: pgp.c:1312 #, c-format msgid "Use keyID = \"%s\" for %s?" msgstr "%s için anahtar numara = \"%s\" kullanýlsýn mý?" -#: pgp.c:1246 +#: pgp.c:1339 #, c-format msgid "Enter keyID for %s: " msgstr "%s için anahtar numarasýný belirleyin: " -#: pgp.c:1456 +#: pgp.c:1549 msgid "Can't invoke PGP" msgstr "PGP çalýþtýrýlamýyor" -#: pgp.c:1560 +#: pgp.c:1653 msgid "Create an application/pgp message?" msgstr "application/pgp iletisi yaratýlsýn mý?" @@ -3186,19 +3194,19 @@ msgstr "%1$s [ %3$d iletiden %2$d ileti okundu]" msgid "Server closed connection!" msgstr "Sunucu baðlantýyý kesti!" -#: pop_auth.c:193 +#: pop_auth.c:190 msgid "Authenticating (APOP)..." msgstr "Doðrulanýyor (APOP)..." -#: pop_auth.c:217 +#: pop_auth.c:214 msgid "APOP authentication failed." msgstr "APOP doðrulamasý baþarýsýz oldu." -#: pop_auth.c:252 +#: pop_auth.c:249 msgid "Command USER is not supported by server." msgstr "Sunucu USER komutasýný desteklemiyor." -#: pop_auth.c:359 +#: pop_auth.c:356 msgid "Authentication method is unknown." msgstr "Doðrulama metodu bilinmiyor." @@ -3251,20 +3259,20 @@ msgstr "Ara" msgid "Waiting for response..." msgstr "Cevap bekleniyor..." -#: query.c:191 query.c:216 +#: query.c:210 query.c:235 msgid "Query command not defined." msgstr "Sorgulama komutasý belirlenmedi." -#: query.c:243 +#: query.c:262 msgid "Query" msgstr "Sorgula" #. Prompt for Query -#: query.c:256 query.c:284 +#: query.c:275 query.c:303 msgid "Query: " msgstr "Sorgulama: " -#: query.c:267 query.c:293 +#: query.c:286 query.c:312 #, c-format msgid "Query '%s'" msgstr "Sorgulama '%s'" @@ -3311,23 +3319,23 @@ msgstr "I msgid "Print attachment?" msgstr "Eklenti yazdýrýlsýn mý?" -#: recvattach.c:882 +#: recvattach.c:886 msgid "Attachments" msgstr "Eklentiler" -#: recvattach.c:919 +#: recvattach.c:922 msgid "There are no subparts to show!" msgstr "Gösterilecek altbölümler yok!" -#: recvattach.c:967 +#: recvattach.c:983 msgid "Can't delete attachment from POP server." msgstr "Eklenti POP sunucusundan silinemiyor." -#: recvattach.c:978 +#: recvattach.c:994 msgid "Deletion of attachments from PGP messages is unsupported." msgstr "PGP iletilerinin eklentilerinin silinmesi desteklenmiyor." -#: recvattach.c:998 recvattach.c:1015 +#: recvattach.c:1014 recvattach.c:1031 msgid "Only deletion of multipart attachments is supported." msgstr "" "Sadece birden fazla bölümden oluþan eklentilerin silinmesi destekleniyor." @@ -3583,17 +3591,17 @@ msgstr "S msgid "%s no longer exists!" msgstr "%s daha yok!" -#: sendlib.c:1049 +#: sendlib.c:1057 #, c-format msgid "Could not open %s" msgstr "%s açýlanamadý" -#: sendlib.c:1967 +#: sendlib.c:1981 #, c-format msgid "Error sending message, child exited %d (%s)." msgstr "Ileti gönderilirken hata oldu, altiþlem %d ile iptal bitirildi (%s)." -#: sendlib.c:1973 +#: sendlib.c:1987 msgid "Output of the delivery process" msgstr "Gönderme iþleminin geri verisi" diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po index adad76de..7b85db9b 100644 --- a/po/uk.po +++ b/po/uk.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: 1.3.12\n" -"POT-Creation-Date: 2001-02-12 18:52+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2001-02-27 11:50+0100\n" "PO-Revision-Date: 2000-11-18 16:04+0200\n" "Last-Translator: Andrej N. Gritsenko \n" "Language-Team: Ukrainian \n" @@ -33,7 +33,7 @@ msgid "Select" msgstr "÷ɦÒ" #. __STRCAT_CHECKED__ -#: addrbook.c:33 browser.c:43 compose.c:92 curs_main.c:380 mutt_ssl.c:531 +#: addrbook.c:33 browser.c:43 compose.c:92 curs_main.c:380 mutt_ssl.c:617 #: pager.c:1460 pgpkey.c:449 postpone.c:40 query.c:48 recvattach.c:61 msgid "Help" msgstr "ð¦ÄËÁÚËÁ" @@ -76,7 +76,7 @@ msgstr " msgid "Alias added." msgstr "ðÓÅ×ÄÏÎ¦Í ÄÏÄÁÎÏ." -#: attach.c:111 attach.c:238 attach.c:431 attach.c:889 +#: attach.c:111 attach.c:238 attach.c:431 attach.c:890 msgid "Can't match nametemplate, continue?" msgstr "îÅÍÁ¤ צÄÐÏצÄÎÏÇÏ ¦ÍÅΦ, ÄÁ̦?" @@ -134,7 +134,7 @@ msgstr " msgid "Write fault!" msgstr "úÂ¦Ê ÚÁÐÉÓÕ!" -#: attach.c:973 +#: attach.c:974 msgid "I don't know how to print that!" msgstr "îÅ ÚÎÁÀ, ÑË ÃÅ ÄÒÕËÕ×ÁÔÉ!" @@ -278,11 +278,11 @@ msgstr "mono: msgid "%s: no such attribute" msgstr "%s: ÔÁËÏÇÏ ÁÔÒ¦ÂÕÔÕ ÎÅÍÁ¤" -#: color.c:690 hook.c:61 hook.c:69 keymap.c:697 +#: color.c:690 hook.c:62 hook.c:70 keymap.c:697 msgid "too few arguments" msgstr "ÄÕÖÅ ÍÁÌÏ ÁÒÇÕÍÅÎÔ¦×" -#: color.c:699 hook.c:75 +#: color.c:699 hook.c:76 msgid "too many arguments" msgstr "ÄÕÖÅ ÂÁÇÁÔÏ ÁÒÇÕÍÅÎÔ¦×" @@ -295,7 +295,7 @@ msgstr " msgid "Verify PGP signature?" msgstr "ðÅÒÅצÒÉÔÉ Ð¦ÄÐÉÓ PGP?" -#: commands.c:105 pgp.c:1566 pgpkey.c:491 postpone.c:517 +#: commands.c:105 pgp.c:1659 pgpkey.c:491 postpone.c:517 msgid "Invoking PGP..." msgstr "÷ÉËÌÉË PGP..." @@ -654,11 +654,11 @@ msgstr " msgid "There are no messages." msgstr "öÏÄÎÏÇÏ ÐÏצÄÏÍÌÅÎÎÑ ÎÅÍÁ¤." -#: curs_main.c:61 mx.c:1109 pager.c:62 recvattach.c:47 +#: curs_main.c:61 mx.c:1122 pager.c:62 recvattach.c:47 msgid "Mailbox is read-only." msgstr "ðÏÛÔÏ×Á ÓËÒÉÎØËÁ צÄËÒÉÔÁ Ô¦ÌØËÉ ÄÌÑ ÞÉÔÁÎÎÑ" -#: curs_main.c:62 pager.c:63 recvattach.c:813 +#: curs_main.c:62 pager.c:63 recvattach.c:817 msgid "Function not permitted in attach-message mode." msgstr "æÕÎËæÀ ÎÅ ÄÏÚ×ÏÌÅÎÏ × ÒÅÖÉͦ ÄÏÄÁ×ÁÎÎÑ ÐÏצÄÏÍÌÅÎÎÑ." @@ -768,7 +768,7 @@ msgstr " msgid "Open mailbox" msgstr "÷¦ÄËÒÉÔÉ ÓËÒÉÎØËÕ" -#: curs_main.c:963 mx.c:491 mx.c:637 +#: curs_main.c:963 mx.c:504 mx.c:650 #, c-format msgid "%s is not a mailbox." msgstr "%s ÎÅ ¤ ÐÏÛÔÏ×ÏÀ ÓËÒÉÎØËÏÀ." @@ -1090,7 +1090,7 @@ msgstr "" msgid "Help for %s" msgstr "ð¦ÄËÁÚËÁ ÄÏ %s" -#: hook.c:245 +#: hook.c:246 #, c-format msgid "unhook: unknown hook type: %s" msgstr "unhook: ÎÅצÄÏÍÉÊ ÔÉÐ hook: %s" @@ -1124,19 +1124,19 @@ msgstr " msgid "LOGIN disabled on this server." msgstr "LOGIN ÎÅÄÏÓÔÕÐÅÎ ÎÁ ÃØÏÍÕ ÓÅÒ×ÅÒ¦." -#: imap/auth_login.c:43 pop_auth.c:232 +#: imap/auth_login.c:43 pop_auth.c:229 msgid "Logging in..." msgstr "òŤÓÔÒÁæÑ..." -#: imap/auth_login.c:63 pop_auth.c:275 +#: imap/auth_login.c:63 pop_auth.c:272 msgid "Login failed." msgstr "ðÏÍÉÌËÁ ÒŤÓÔÒÁæ§." -#: imap/auth_sasl.c:86 pop_auth.c:79 +#: imap/auth_sasl.c:86 pop_auth.c:76 msgid "Authenticating (SASL)..." msgstr "áÕÔÅÎÔÉÆ¦ËÁÃ¦Ñ (SASL)..." -#: imap/auth_sasl.c:164 pop_auth.c:157 +#: imap/auth_sasl.c:164 pop_auth.c:154 msgid "SASL authentication failed." msgstr "ðÏÍÉÌËÁ ÁÕÔÅÎÔÉÆ¦ËÁæ§ SASL." @@ -1148,75 +1148,79 @@ msgstr " msgid "Getting folder list..." msgstr "ïÔÒÉÍÁÎÎÑ ÐÅÒÅ̦ËÕ ÓËÒÉÎØÏË..." -#: imap/browse.c:264 +#: imap/browse.c:266 msgid "Create mailbox: " msgstr "óÔ×ÏÒÉÔÉ ÓËÒÉÎØËÕ: " -#: imap/browse.c:270 +#: imap/browse.c:272 msgid "Mailbox created." msgstr "ðÏÛÔÏ×Õ ÓËÒÉÎØËÕ ÓÔ×ÏÒÅÎÏ." #. something is wrong because the server reported fewer messages #. * than we previously saw #. -#: imap/command.c:312 +#: imap/command.c:316 msgid "Fatal error. Message count is out of sync!" msgstr "æÁÔÁÌØÎÁ ÐÏÍÉÌËÁ. ì¦ÞÉÌØÎÉË ÌÉÓÔ¦× ÎÅÍÏÖÌÉ×Ï Ó¦ÎÈÒÏΦÚÕ×ÁÔÉ!" -#: imap/imap.c:89 +#: imap/imap.c:136 #, c-format msgid "Closing connection to %s..." msgstr "úÁËÒÉÔÔÑ Ú'¤ÄÎÁÎÎÑ Ú %s..." -#: imap/imap.c:247 +#: imap/imap.c:294 msgid "This IMAP server is ancient. Mutt does not work with it." msgstr "ãÅÊ ÓÅÒ×ÅÒ IMAP ÎÁÄÔÏ ÄÁ×ΦÊ. Mutt ÎÅ ÍÏÖÅ ÐÒÁÃÀ×ÁÔÉ Ú ÎÉÍ." -#: imap/imap.c:315 +#: imap/imap.c:363 #, fuzzy, c-format msgid "Connection to %s failed." msgstr "ú'¤ÄÎÁÎÎÑ Ú %s..." -#: imap/imap.c:453 +#: imap/imap.c:383 +msgid "Secure connection with TLS?" +msgstr "" + +#: imap/imap.c:535 #, c-format msgid "Selecting %s..." msgstr "÷ÉÂ¦Ò %s..." #. STATUS not supported -#: imap/imap.c:623 +#: imap/imap.c:705 msgid "Unable to append to IMAP mailboxes at this server" msgstr "îÅÍÏÖÌÉ×Ï ÄÏÄÁ×ÁÔÉ ÄÏ ÓËÒÉÎØÏË IMAP ÎÁ ÃØÏÍÕ ÓÅÒ×ÅÒ¦" #. command failed cause folder doesn't exist -#: imap/imap.c:632 imap/message.c:579 muttlib.c:1144 +#: imap/imap.c:714 imap/message.c:595 muttlib.c:1155 #, c-format msgid "Create %s?" msgstr "óÔ×ÏÒÉÔÉ %s?" -#: imap/imap.c:668 +#: imap/imap.c:750 msgid "Closing connection to IMAP server..." msgstr "úÁËÒÉÔÔÑ Ú'¤ÄÎÁÎÎÑ Ú ÓÅÒ×ÅÒÏÍ IMAP..." -#: imap/imap.c:831 pop.c:458 +#: imap/imap.c:913 pop.c:458 #, c-format msgid "Marking %d messages deleted..." msgstr "íÁÒËÕ×ÁÎÎÑ %d ÎÏ×ÉÈ ÐÏצÄÏÍÌÅÎØ ×ÉÄÁÌÅÎÉÍÉ..." -#: imap/imap.c:850 +#: imap/imap.c:932 #, c-format msgid "Saving message status flags... [%d/%d]" msgstr "úÂÅÒÅÖÅÎÎÑ ÆÌÁÇ¦× ÓÔÁÔÕÓÕ ÌÉÓÔÁ... [%d/%d]" -#: imap/imap.c:907 +#: imap/imap.c:989 msgid "Expunging messages from server..." msgstr "÷ÉÄÁÌÅÎÎÑ ÐÏצÄÏÍÌÅÎØ Ú ÓÅÒ×ÅÒÕ..." -#: imap/imap.c:1183 +#: imap/imap.c:1269 #, c-format msgid "Subscribing to %s..." msgstr "ð¦ÄÐÉÓÕ×ÁÎÎÑ ÄÏ %s..." -#: imap/imap.c:1185 +#: imap/imap.c:1271 #, c-format msgid "Unsubscribing to %s..." msgstr "÷¦ÄÐÉÓÕ×ÁÎÎÑ ×¦Ä %s..." @@ -1226,38 +1230,38 @@ msgstr " msgid "Unable to fetch headers from this IMAP server version." msgstr "ú ÓÅÒ×ÅÒÕ IMAP 椧 ×ÅÒÓ¦§ ÏÔÒÉÍÁÔÉ ÚÁÇÏÌÏ×ËÉ ÎÅÍÏÖÌÉ×Ï." -#: imap/message.c:92 pop.c:209 +#: imap/message.c:93 pop.c:209 #, c-format msgid "Fetching message headers... [%d/%d]" msgstr "ïÔÒÉÍÁÎÎÑ ÚÁÇÏÌÏ×Ë¦× ÌÉÓÔ¦×... [%d/%d]" -#: imap/message.c:237 pop.c:336 +#: imap/message.c:239 pop.c:336 msgid "Fetching message..." msgstr "ïÔÒÉÍÁÎÎÑ ÌÉÓÔÁ..." -#: imap/message.c:276 pop.c:373 +#: imap/message.c:278 pop.c:373 msgid "The message index is incorrect. Try reopening the mailbox." msgstr "îÅËÏÒÅËÔÎÉÊ ÎÏÍÅÒ ÐÏצÄÏÍÌÅÎÎÑ. óÐÒÏÂÕÊÔŠצÄËÒÉÔÉ ÓËÒÉÎØËÕ ÝÅ ÒÁÚ." -#: imap/message.c:468 +#: imap/message.c:484 msgid "Uploading message ..." msgstr "÷¦ÄÐÒÁ×ÌÅÎÎÑ ÌÉÓÔÁ..." -#: imap/message.c:557 +#: imap/message.c:573 #, c-format msgid "Copying %d messages to %s..." msgstr "ëÏЦÀ×ÁÎÎÑ %d ÌÉÓÔ¦× ÄÏ %s..." -#: imap/message.c:561 +#: imap/message.c:577 #, c-format msgid "Copying message %d to %s..." msgstr "ëÏЦÀ×ÁÎÎÑ %d ÌÉÓÔÁ ÄÏ %s..." -#: imap/util.c:43 +#: imap/util.c:190 msgid "Continue?" msgstr "äÁ̦?" -#: imap/util.c:49 +#: imap/util.c:196 #, c-format msgid "%s [%s]\n" msgstr "" @@ -2128,30 +2132,34 @@ msgid "make decrypted copy" msgstr "ÚÒÏÂÉÔÉ ÒÏÚÛÉÆÒÏ×ÁÎÕ ËÏЦÀ" #: keymap_alldefs.h:184 +msgid "check for classic pgp" +msgstr "" + +#: keymap_alldefs.h:185 msgid "Accept the chain constructed" msgstr "ðÒÉÊÎÑÔÉ ÓËÏÓÔÒÕÊÏ×ÁÎÉÊ ÌÁÎÃÀÖÏË" -#: keymap_alldefs.h:185 +#: keymap_alldefs.h:186 msgid "Append a remailer to the chain" msgstr "äÏÄÁÔÉ remailer ÄÏ ÌÁÎÃÀÖËÕ" -#: keymap_alldefs.h:186 +#: keymap_alldefs.h:187 msgid "Insert a remailer into the chain" msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔÉ remailer × ÌÁÎÃÀÖÏË" -#: keymap_alldefs.h:187 +#: keymap_alldefs.h:188 msgid "Delete a remailer from the chain" msgstr "÷ÉÄÁÌÉÔÉ remailer Ú ÌÁÎÃÀÖËÕ" -#: keymap_alldefs.h:188 +#: keymap_alldefs.h:189 msgid "Select the previous element of the chain" msgstr "÷ÉÂÒÁÔÉ ÐÏÐÅÒÅÄÎ¦Ê ÅÌÅÍÅÎÔ ÌÁÎÃÀÖËÕ" -#: keymap_alldefs.h:189 +#: keymap_alldefs.h:190 msgid "Select the next element of the chain" msgstr "÷ÉÂÒÁÔÉ ÎÁÓÔÕÐÎÉÊ ÅÌÅÍÅÎÔ ÌÁÎÃÀÖËÕ" -#: keymap_alldefs.h:190 +#: keymap_alldefs.h:191 msgid "send the message through a mixmaster remailer chain" msgstr "צĦÓÌÁÔÉ ÌÉÓÔ ÞÅÒÅÚ ÌÁÎËÕ mixmaster remailer" @@ -2440,32 +2448,32 @@ msgstr " msgid "Reading %s... %d" msgstr "þÉÔÁÎÎÑ %s... %d" -#: muttlib.c:807 +#: muttlib.c:818 msgid "File is a directory, save under it?" msgstr "æÁÊÌ ¤ ËÁÔÁÌÏÇÏÍ, ÚÂÅÒÅÇÔÉ Õ ÎØÏÍÕ?" -#: muttlib.c:812 +#: muttlib.c:823 msgid "File under directory: " msgstr "æÁÊÌ Õ ËÁÔÁÌÏÚ¦: " -#: muttlib.c:824 +#: muttlib.c:835 msgid "File exists, (o)verwrite, (a)ppend, or (c)ancel?" msgstr "æÁÊÌ ¦ÓÎÕ¤, (o)ÐÅÒÅÐÉÓÁÔÉ, (a)ÄÏÄÁÔÉ ÄÏ ÎØÏÇÏ ÞÉ (c)צÄÍÏ×ÉÔÉ?" -#: muttlib.c:824 +#: muttlib.c:835 msgid "oac" msgstr "" -#: muttlib.c:1111 +#: muttlib.c:1122 msgid "Can't save message to POP mailbox." msgstr "îÅÍÏÖÌÉ×Ï ÚÁÐÉÓÁÔÉ ÌÉÓÔ ÄÏ ÓËÒÉÎØËÉ POP." -#: muttlib.c:1120 +#: muttlib.c:1131 #, c-format msgid "%s is not a mailbox!" msgstr "%s ÎÅ ¤ ÐÏÛÔÏ×ÏÀ ÓËÒÉÎØËÏÀ!" -#: muttlib.c:1126 +#: muttlib.c:1137 #, c-format msgid "Append messages to %s?" msgstr "äÏÄÁÔÉ ÌÉÓÔÉ ÄÏ %s?" @@ -2498,109 +2506,109 @@ msgstr " msgid "Could not connect to %s (%s)." msgstr "îÅ ×ÉÊÛÌÏ Ú'¤ÄÎÁÔÉÓÑ Ú %s (%s)." -#: mutt_ssl.c:117 +#: mutt_ssl.c:172 msgid "Failed to find enough entropy on your system" msgstr "îÅ ×ÄÁÌÏÓÑ ÚÎÁÊÔÉ ÄÏÓÔÑÔÎØÏ ÅÎÔÒÏЦ§ ÎÁ ×ÁÛ¦Ê ÓÉÓÔÅͦ" -#: mutt_ssl.c:132 +#: mutt_ssl.c:196 #, c-format msgid "Filling entropy pool: %s...\n" msgstr "úÁÐÏ×ÎÅÎÎÑ ÐÕÌÕ ÅÎÔÒÏЦ§: %s...\n" -#: mutt_ssl.c:140 +#: mutt_ssl.c:204 #, c-format msgid "%s has insecure permissions!" msgstr "%s ÍÁ¤ ÎÅÓÅËÒÅÔΦ ÐÒÁ×Á ÄÏÓÔÕÐÕ!" -#: mutt_ssl.c:159 +#: mutt_ssl.c:223 msgid "SSL disabled due the lack of entropy" msgstr "SSL ÎÅÄÏÓÑÖÎÅ ÚÁ×ÄÑËÉ ×ÔÒÁÔ¦ ÅÎÔÒÏЦ§" -#: mutt_ssl.c:246 +#: mutt_ssl.c:335 msgid "Unable to get certificate from peer" msgstr "îÅÍÏÖÌÉ×Ï ÏÔÒÉÍÁÔÉ ÓÅÒÔÉÆ¦ËÁÔ" -#: mutt_ssl.c:257 +#: mutt_ssl.c:343 #, fuzzy, c-format msgid "SSL connection using %s (%s)" msgstr "ú'¤ÄÎÁÎÎÑ SSL Ú ×ÉËÏÒÉÓÔÁÎÎÑÍ %s" -#: mutt_ssl.c:287 +#: mutt_ssl.c:373 msgid "Unknown" msgstr "îÅצÄÏÍÅ" -#: mutt_ssl.c:312 +#: mutt_ssl.c:398 msgid "[unable to calculate]" msgstr "[ÎÅÍÏÖÌÉ×Ï ÏÂÞÉÓÌÉÔÉ]" -#: mutt_ssl.c:330 +#: mutt_ssl.c:416 msgid "[invalid date]" msgstr "[ÐÏÍÉÌËÏ×Á ÄÁÔÁ]" -#: mutt_ssl.c:405 +#: mutt_ssl.c:491 msgid "Server certificate is not yet valid" msgstr "óÅÒÔÉÆ¦ËÁÔ ÓÅÒ×ÅÒÕ ÝŠΊĦÊÓÎÉÊ" -#: mutt_ssl.c:412 +#: mutt_ssl.c:498 msgid "Server certificate has expired" msgstr "óÅÒÔÉÆ¦ËÁÔ ÓÅÒ×ÅÒÕ ×ÉÄÁÌÅÎÏ ÚÁ ÄÁ×ΦÓÔÀ" -#: mutt_ssl.c:485 +#: mutt_ssl.c:571 msgid "This certificate belongs to:" msgstr "ãÅÊ ÓÅÒÔÉÆ¦ËÁÔ ÎÁÌÅÖÉÔØ:" -#: mutt_ssl.c:495 +#: mutt_ssl.c:581 msgid "This certificate was issued by:" msgstr "ãÅÊ ÓÅÒÔÉÆ¦ËÁÔ ×ÉÄÁÎÏ:" -#: mutt_ssl.c:505 +#: mutt_ssl.c:591 msgid "This certificate is valid" msgstr "ãÅÊ ÓÅÒÔÉÆ¦ËÁÔ Ä¦ÊÓÎÉÊ" -#: mutt_ssl.c:506 +#: mutt_ssl.c:592 #, c-format msgid " from %s" msgstr " ×¦Ä %s" -#: mutt_ssl.c:508 +#: mutt_ssl.c:594 #, c-format msgid " to %s" msgstr " ÄÏ %s" -#: mutt_ssl.c:514 +#: mutt_ssl.c:600 #, c-format msgid "Fingerprint: %s" msgstr "÷¦ÄÂÉÔÏË: %s" -#: mutt_ssl.c:516 +#: mutt_ssl.c:602 msgid "SSL Certificate check" msgstr "ðÅÒÅצÒËÁ ÓÅÒÔÉÆ¦ËÁÔÕ SSL" -#: mutt_ssl.c:519 +#: mutt_ssl.c:605 msgid "(r)eject, accept (o)nce, (a)ccept always" msgstr "(r)ÎÅ ÐÒÉÊÍÁÔÉ, ÐÒÉÊÎÑÔÉ (o)ÏÄÎÏÒÁÚÏ×Ï ÁÂÏ (a)ÚÁ×ÖÄÉ" -#: mutt_ssl.c:520 +#: mutt_ssl.c:606 msgid "roa" msgstr "" -#: mutt_ssl.c:524 +#: mutt_ssl.c:610 msgid "(r)eject, accept (o)nce" msgstr "(r)ÎÅ ÐÒÉÊÍÁÔÉ, (o)ÐÒÉÊÎÑÔÉ ÏÄÎÏÒÁÚÏ×Ï" -#: mutt_ssl.c:525 +#: mutt_ssl.c:611 msgid "ro" msgstr "" -#: mutt_ssl.c:529 pgpkey.c:442 +#: mutt_ssl.c:615 pgpkey.c:442 msgid "Exit " msgstr "÷ÉÈ¦Ä " -#: mutt_ssl.c:554 +#: mutt_ssl.c:640 msgid "Warning: Couldn't save certificate" msgstr "ðÏÐÅÒÅÄÖÅÎÎÑ: ÎÅÍÏÖÌÉ×Ï ÚÂÅÒÅÇÔÉ ÓÅÒÔÉÆ¦ËÁÔ" -#: mutt_ssl.c:556 +#: mutt_ssl.c:642 msgid "Certificate saved" msgstr "óÅÒÔÉÆ¦ËÁÔ ÚÂÅÒÅÖÅÎÏ" @@ -2632,79 +2640,79 @@ msgstr " msgid "Waiting for flock attempt... %d" msgstr "þÅËÁÎÎÑ ÂÌÏËÕ×ÁÎÎÑ ÞÅÒÅÚ flock... %d" -#: mx.c:574 +#: mx.c:587 #, c-format msgid "Couldn't lock %s\n" msgstr "îÅ ×ÉÊÛÌÏ ÚÁÂÌÏËÕ×ÁÔÉ %s\n" -#: mx.c:662 +#: mx.c:675 #, c-format msgid "Reading %s..." msgstr "þÉÔÁÎÎÑ %s..." -#: mx.c:761 +#: mx.c:774 #, c-format msgid "Writing %s..." msgstr "úÁÐÉÓ %s..." -#: mx.c:794 +#: mx.c:807 #, c-format msgid "Could not synchronize mailbox %s!" msgstr "îÅ ×ÉÊÛÌÏ Ó¦ÎÈÒÏΦÚÕ×ÁÔÉ ÐÏÛÔÏ×Õ ÓËÒÉÎØËÕ %s!" -#: mx.c:859 +#: mx.c:872 #, c-format msgid "Move read messages to %s?" msgstr "ðÅÒÅÎÅÓÔÉ ÞÉÔÁΦ ÌÉÓÔÉ ÄÏ %s?" -#: mx.c:871 mx.c:1124 +#: mx.c:884 mx.c:1137 #, c-format msgid "Purge %d deleted message?" msgstr "úÎÉÝÉÔÉ %d ×ÉÄÁÌÅÎÉÊ ÌÉÓÔ?" -#: mx.c:871 mx.c:1124 +#: mx.c:884 mx.c:1137 #, c-format msgid "Purge %d deleted messages?" msgstr "úÎÉÝÉÔÉ %d ×ÉÄÁÌÅÎÉÈ ÌÉÓÔ¦×?" -#: mx.c:895 +#: mx.c:908 #, c-format msgid "Moving read messages to %s..." msgstr "ðÅÒÅÎÏÓ ÞÉÔÁÎÉÈ ÌÉÓÔ¦× ÄÏ %s..." -#: mx.c:953 mx.c:1115 +#: mx.c:966 mx.c:1128 msgid "Mailbox is unchanged." msgstr "ðÏÛÔÏ×Õ ÓËÒÉÎØËÕ ÎÅ ÚͦÎÅÎÏ." -#: mx.c:989 +#: mx.c:1002 #, c-format msgid "%d kept, %d moved, %d deleted." msgstr "%d ÚÂÅÒÅÖÅÎÏ, %d ÐÅÒÅÎÅÓÅÎÏ, %d ÚÎÉÝÅÎÏ." -#: mx.c:992 mx.c:1162 +#: mx.c:1005 mx.c:1175 #, c-format msgid "%d kept, %d deleted." msgstr "%d ÚÂÅÒÅÖÅÎÏ, %d ÚÎÉÝÅÎÏ." -#: mx.c:1100 +#: mx.c:1113 #, c-format msgid " Press '%s' to toggle write" msgstr "îÁÔÉÓÎ¦ÔØ '%s' ÄÌÑ ÚͦÎÉ ÍÏÖÌÉ×ÏÓÔ¦ ÚÁÐÉÓÕ" -#: mx.c:1102 +#: mx.c:1115 msgid "Use 'toggle-write' to re-enable write!" msgstr "úÒÏÂ¦ÔØ 'toggle-write' ÄÌÑ ×צÍËÎÅÎÎÑ ÚÁÐÉÓÕ!" -#: mx.c:1104 +#: mx.c:1117 #, c-format msgid "Mailbox is marked unwritable. %s" msgstr "óËÒÉÎØËÕ ÐÏͦÞÅÎÏ ÎÅÚͦÎÀ×ÁÎÏÀ. %s" -#: mx.c:1159 +#: mx.c:1172 msgid "Mailbox checkpointed." msgstr "ðÏÛÔÏ×Õ ÓËÒÉÎØËÕ ÐÅÒÅצÒÅÎÏ." -#: mx.c:1459 +#: mx.c:1472 msgid "Can't write message" msgstr "îÅÍÏÖÌÉ×Ï ÚÁÐÉÓÁÔÉ ÌÉÓÔ" @@ -2856,11 +2864,11 @@ msgstr " msgid "[-- PGP output follows (current time: %c) --]\n" msgstr "[-- ÔÅËÓÔ ÎÁ ×ÉÈÏĦ PGP (ÞÁÓ: %c) --]\n" -#: pgp.c:246 +#: pgp.c:283 msgid "[-- Error: unable to create PGP subprocess! --]\n" msgstr "[-- ðÏÍÉÌËÁ: ÎÅÍÏÖÌÉ×Ï ÓÔ×ÏÒÉÔÉ Ð¦ÄÐÒÏÃÅÓ PGP! --]\n" -#: pgp.c:273 +#: pgp.c:312 msgid "" "\n" "[-- End of PGP output --]\n" @@ -2870,7 +2878,7 @@ msgstr "" "[-- ë¦ÎÅÃØ ÔÅËÓÔÕ ÎÁ ×ÉÈÏĦ PGP --]\n" "\n" -#: pgp.c:279 +#: pgp.c:318 msgid "" "[-- BEGIN PGP MESSAGE --]\n" "\n" @@ -2878,11 +2886,11 @@ msgstr "" "[-- ðÏÞÁÔÏË ÐÏצÄÏÍÌÅÎÎÑ PGP --]\n" "\n" -#: pgp.c:281 +#: pgp.c:320 msgid "[-- BEGIN PGP PUBLIC KEY BLOCK --]\n" msgstr "[-- ðÏÞÁÔÏË ÂÌÏËÕ ×¦ÄËÒÉÔÏÇÏ ËÌÀÞÁ PGP --]\n" -#: pgp.c:283 +#: pgp.c:322 msgid "" "[-- BEGIN PGP SIGNED MESSAGE --]\n" "\n" @@ -2890,7 +2898,7 @@ msgstr "" "[-- ðÏÞÁÔÏË ÐÏצÄÏÍÌÅÎÎÑ Ú PGP ЦÄÐÉÓÏÍ --]\n" "\n" -#: pgp.c:385 +#: pgp.c:423 msgid "" "\n" "[-- END PGP MESSAGE --]\n" @@ -2899,11 +2907,11 @@ msgstr "" "[-- ë¦ÎÅÃØ ÐÏצÄÏÍÌÅÎÎÑ PGP --]\n" "\n" -#: pgp.c:387 +#: pgp.c:425 msgid "[-- END PGP PUBLIC KEY BLOCK --]\n" msgstr "[-- ë¦ÎÅÃØ ÂÌÏËÕ ×¦ÄËÒÉÔÏÇÏ ËÌÀÞÁ PGP --]\n" -#: pgp.c:389 +#: pgp.c:427 msgid "" "\n" "[-- END PGP SIGNED MESSAGE --]\n" @@ -2911,7 +2919,7 @@ msgstr "" "\n" "[-- ë¦ÎÅÃØ ÐÏצÄÏÍÌÅÎÎÑ Ú PGP ЦÄÐÉÓÏÍ --]\n" -#: pgp.c:402 +#: pgp.c:442 msgid "" "[-- Error: could not find beginning of PGP message! --]\n" "\n" @@ -2919,7 +2927,7 @@ msgstr "" "[-- ðÏÍÉÌËÁ: ÎÅ ×ÉÊÛÌÏ ÚÎÁÊÔÉ ÐÏÞÁÔÏË ÐÏצÄÏÍÌÅÎÎÑ PGP! --]\n" "\n" -#: pgp.c:617 pgp.c:908 +#: pgp.c:710 pgp.c:1001 msgid "" "[-- End of PGP output --]\n" "\n" @@ -2927,7 +2935,7 @@ msgstr "" "[-- ë¦ÎÅÃØ ÔÅËÓÔÕ ÎÁ ×ÉÈÏĦ PGP --]\n" "\n" -#: pgp.c:665 +#: pgp.c:758 msgid "" "[-- Error: Inconsistent multipart/signed structure! --]\n" "\n" @@ -2935,7 +2943,7 @@ msgstr "" "[-- ðÏÍÉÌËÁ: ÎÅÓÕͦÓÎÁ ÓÔÒÕËÔÕÒÁ multipart/signed! --]\n" "\n" -#: pgp.c:673 +#: pgp.c:766 #, c-format msgid "" "[-- Error: Unknown multipart/signed protocol %s! --]\n" @@ -2944,7 +2952,7 @@ msgstr "" "[-- ðÏÍÉÌËÁ: ÎÅצÄÏÍÉÊ ÐÒÏÔÏËÏÌ multipart/signed %s! --]\n" "\n" -#: pgp.c:697 +#: pgp.c:790 #, c-format msgid "" "[-- Warning: We can't verify %s/%s signatures. --]\n" @@ -2954,7 +2962,7 @@ msgstr "" "\n" #. Now display the signed body -#: pgp.c:707 +#: pgp.c:800 msgid "" "[-- The following data is signed --]\n" "\n" @@ -2962,7 +2970,7 @@ msgstr "" "[-- îÁÓÔÕÐΦ ÄÁΦ ЦÄÐÉÓÁÎÏ --]\n" "\n" -#: pgp.c:713 +#: pgp.c:806 msgid "" "[-- Warning: Can't find any signatures. --]\n" "\n" @@ -2970,7 +2978,7 @@ msgstr "" "[-- ðÏÐÅÒÅÄÖÅÎÎÑ: ÎÅÍÏÖÌÉ×Ï ÚÎÁÊÔÉ ÖÏÄÎÏÇÏ Ð¦ÄÐÉÓÕ. --]\n" "\n" -#: pgp.c:719 +#: pgp.c:812 msgid "" "\n" "[-- End of signed data --]\n" @@ -2978,11 +2986,11 @@ msgstr "" "\n" "[-- ë¦ÎÅÃØ ЦÄÐÉÓÁÎÉÈ ÄÁÎÉÈ --]\n" -#: pgp.c:819 +#: pgp.c:912 msgid "Internal error. Inform ." msgstr "÷ÎÕÔÒ¦ÛÎÑ ÐÏÍÉÌËÁ. ðÏצÄÏÍØÔÅ ." -#: pgp.c:879 +#: pgp.c:972 msgid "" "[-- Error: could not create a PGP subprocess! --]\n" "\n" @@ -2990,7 +2998,7 @@ msgstr "" "[-- ðÏÍÉÌËÁ: ÎÅ ×ÉÊÛÌÏ ÓÔ×ÏÒÉÔÉ Ð¦ÄÐÒÏÃÅÓ PGP! --]\n" "\n" -#: pgp.c:972 +#: pgp.c:1065 msgid "" "[-- Error: malformed PGP/MIME message! --]\n" "\n" @@ -2998,11 +3006,11 @@ msgstr "" "[-- ðÏÍÉÌËÁ: ÎÅÓÆÏÒÍÏ×ÁÎÉÊ ÌÉÓÔ PGP/MIME! --]\n" "\n" -#: pgp.c:985 +#: pgp.c:1078 msgid "[-- Error: could not create temporary file! --]\n" msgstr "[-- ðÏÍÉÌËÁ: ÎÅ ×ÉÊÛÌÏ ÓÔ×ÏÒÉÔÉ ÔÉÍÞÁÓÏ×ÉÊ ÆÁÊÌ! --]\n" -#: pgp.c:994 +#: pgp.c:1087 msgid "" "[-- The following data is PGP/MIME encrypted --]\n" "\n" @@ -3010,7 +3018,7 @@ msgstr "" "[-- îÁÓÔÕÐΦ ÄÁΦ ÚÁÛÉÆÒÏ×ÁÎÏ PGP/MIME --]\n" "\n" -#: pgp.c:1012 +#: pgp.c:1105 msgid "" "\n" "[-- End of PGP/MIME encrypted data --]\n" @@ -3018,25 +3026,25 @@ msgstr "" "\n" "[-- ë¦ÎÅÃØ ÄÁÎÉÈ, ÚÁÛÉÆÒÏ×ÁÎÉÈ PGP/MIME --]\n" -#: pgp.c:1092 +#: pgp.c:1185 msgid "Can't open PGP subprocess!" msgstr "îÅÍÏÖÌÉ×Ï ×¦ÄËÒÉÔÉ Ð¦ÄÐÒÏÃÅÓÓ PGP!" -#: pgp.c:1219 +#: pgp.c:1312 #, c-format msgid "Use keyID = \"%s\" for %s?" msgstr "÷ÉËÏÒÉÓÔÏ×Õ×ÁÔÉ keyID = \"%s\" ÄÌÑ %s?" -#: pgp.c:1246 +#: pgp.c:1339 #, c-format msgid "Enter keyID for %s: " msgstr "÷×ÅÄ¦ÔØ keyID ÄÌÑ %s: " -#: pgp.c:1456 +#: pgp.c:1549 msgid "Can't invoke PGP" msgstr "îÅ ×ÉÊÛÌÏ ×ÉËÌÉËÁÔÉ PGP" -#: pgp.c:1560 +#: pgp.c:1653 msgid "Create an application/pgp message?" msgstr "óÔ×ÏÒÉÔÉ application/pgp ÌÉÓÔ?" @@ -3174,19 +3182,19 @@ msgstr "%s [%d msgid "Server closed connection!" msgstr "óÅÒ×ÅÒ ÚÁËÒÉ× Ú'¤ÄÎÁÎÎÑ!" -#: pop_auth.c:193 +#: pop_auth.c:190 msgid "Authenticating (APOP)..." msgstr "áÕÔÅÎÔÉÆ¦ËÁÃ¦Ñ (APOP)..." -#: pop_auth.c:217 +#: pop_auth.c:214 msgid "APOP authentication failed." msgstr "ðÏÍÉÌËÁ ÁÕÔÅÎÔÉÆ¦ËÁæ§ APOP." -#: pop_auth.c:252 +#: pop_auth.c:249 msgid "Command USER is not supported by server." msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ USER ΊЦÄÔÒÉÍÕ¤ÔØÓÑ ÓÅÒ×ÅÒÏÍ." -#: pop_auth.c:359 +#: pop_auth.c:356 msgid "Authentication method is unknown." msgstr "îÅצÄÏÍÉÊ ÍÅÔÏÄ ÁÕÔÅÎÔÉÆ¦ËÁæ§." @@ -3239,20 +3247,20 @@ msgstr " msgid "Waiting for response..." msgstr "þÅËÁÊÔŠצÄÐÏצĦ..." -#: query.c:191 query.c:216 +#: query.c:210 query.c:235 msgid "Query command not defined." msgstr "ëÏÍÁÎÄÕ ÚÁÐÉÔÕ ÎÅ ×ÉÚÎÁÞÅÎÏ." -#: query.c:243 +#: query.c:262 msgid "Query" msgstr "úÁÐÉÔ" #. Prompt for Query -#: query.c:256 query.c:284 +#: query.c:275 query.c:303 msgid "Query: " msgstr "úÁÐÉÔ:" -#: query.c:267 query.c:293 +#: query.c:286 query.c:312 #, c-format msgid "Query '%s'" msgstr "úÁÐÉÔ '%s'" @@ -3299,24 +3307,24 @@ msgstr " msgid "Print attachment?" msgstr "äÒÕËÕ×ÁÔÉ ÄÏÄÁÔÏË?" -#: recvattach.c:882 +#: recvattach.c:886 msgid "Attachments" msgstr "äÏÄÁÔËÉ" -#: recvattach.c:919 +#: recvattach.c:922 #, fuzzy msgid "There are no subparts to show!" msgstr "äÏÄÁÔË¦× ÎÅÍÁ¤." -#: recvattach.c:967 +#: recvattach.c:983 msgid "Can't delete attachment from POP server." msgstr "îÅÍÏÖÌÉ×Ï ×ÉÄÁÌÉÔÉ ÄÏÄÁÔÏË Ú ÓÅÒ×ÅÒÁ POP." -#: recvattach.c:978 +#: recvattach.c:994 msgid "Deletion of attachments from PGP messages is unsupported." msgstr "÷ÉÄÁÌÅÎÎÑ ÄÏÄÁÔË¦× Ú ÌÉÓÔ¦× Ú PGP ΊЦÄÔÒÉÍÕ¤ÔØÓÑ." -#: recvattach.c:998 recvattach.c:1015 +#: recvattach.c:1014 recvattach.c:1031 msgid "Only deletion of multipart attachments is supported." msgstr "ð¦ÄÔÒÉÍÕ¤ÔØÓÑ Ô¦ÌØËÉ ×ÉÄÁÌÅÎÎÑ × ÂÁÇÁÔÏÞÁÓÔÉÎÎÉÈ ÌÉÓÔÁÈ." @@ -3572,17 +3580,17 @@ msgstr " msgid "%s no longer exists!" msgstr "%s Â¦ÌØÛÅ ÎÅ ¦ÓÎÕ¤!" -#: sendlib.c:1049 +#: sendlib.c:1057 #, c-format msgid "Could not open %s" msgstr "îÅ ×ÉÊÛÌÏ ×¦ÄËÒÉÔÉ %s" -#: sendlib.c:1967 +#: sendlib.c:1981 #, c-format msgid "Error sending message, child exited %d (%s)." msgstr "ðÏÍÉÌËÁ צÄÐÒÁ×ËÉ, ËÏÄ ÐÏ×ÅÒÎÅÎÎÑ %d (%s)." -#: sendlib.c:1973 +#: sendlib.c:1987 msgid "Output of the delivery process" msgstr "÷ÉÈ¦Ä ÐÒÏÃÅÓÕ ÄÏÓÔÁ×ËÉ" diff --git a/po/zh_CN.GB2312.po b/po/zh_CN.GB2312.po index 08dfdc9e..582cea44 100644 --- a/po/zh_CN.GB2312.po +++ b/po/zh_CN.GB2312.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mutt 1.1.2\n" -"POT-Creation-Date: 2001-02-12 18:52+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2001-02-27 11:50+0100\n" "PO-Revision-Date: 1999-12-20 20:41+0800\n" "Last-Translator: Anthony Wong \n" "Language-Team: Chinese \n" @@ -33,7 +33,7 @@ msgid "Select" msgstr "Ñ¡Ôñ" #. __STRCAT_CHECKED__ -#: addrbook.c:33 browser.c:43 compose.c:92 curs_main.c:380 mutt_ssl.c:531 +#: addrbook.c:33 browser.c:43 compose.c:92 curs_main.c:380 mutt_ssl.c:617 #: pager.c:1460 pgpkey.c:449 postpone.c:40 query.c:48 recvattach.c:61 msgid "Help" msgstr "°ïÖú" @@ -76,7 +76,7 @@ msgstr " msgid "Alias added." msgstr "±ðÃûÒѾ­Ôö¼Ó¡£" -#: attach.c:111 attach.c:238 attach.c:431 attach.c:889 +#: attach.c:111 attach.c:238 attach.c:431 attach.c:890 msgid "Can't match nametemplate, continue?" msgstr "ÎÞ·¨Æ¥ÅäÃû³ÆÄ£°å£¬¼ÌÐø£¿" @@ -134,7 +134,7 @@ msgstr " msgid "Write fault!" msgstr "дÈëʧ°Ü£¡" -#: attach.c:973 +#: attach.c:974 msgid "I don't know how to print that!" msgstr "ÎÒ²»ÖªµÀÒªÈçºÎ´òÓ¡Ëü£¡" @@ -279,11 +279,11 @@ msgstr " msgid "%s: no such attribute" msgstr "%s£ºÃ»ÓÐÕâ¸öÊôÐÔ" -#: color.c:690 hook.c:61 hook.c:69 keymap.c:697 +#: color.c:690 hook.c:62 hook.c:70 keymap.c:697 msgid "too few arguments" msgstr "Ì«ÉÙ²ÎÊý" -#: color.c:699 hook.c:75 +#: color.c:699 hook.c:76 msgid "too many arguments" msgstr "Ì«¶à²ÎÊý" @@ -296,7 +296,7 @@ msgstr " msgid "Verify PGP signature?" msgstr "¼ì²é PGP Ç©Ãû?" -#: commands.c:105 pgp.c:1566 pgpkey.c:491 postpone.c:517 +#: commands.c:105 pgp.c:1659 pgpkey.c:491 postpone.c:517 msgid "Invoking PGP..." msgstr "Æô¶¯ PGP¡­" @@ -667,11 +667,11 @@ msgstr "û msgid "There are no messages." msgstr "ûÓÐÐżþ¡£" -#: curs_main.c:61 mx.c:1109 pager.c:62 recvattach.c:47 +#: curs_main.c:61 mx.c:1122 pager.c:62 recvattach.c:47 msgid "Mailbox is read-only." msgstr "ÐÅÏäÊÇÖ»¶ÁµÄ¡£" -#: curs_main.c:62 pager.c:63 recvattach.c:813 +#: curs_main.c:62 pager.c:63 recvattach.c:817 msgid "Function not permitted in attach-message mode." msgstr "¹¦ÄÜÔÚ attach-message ģʽϲ»±»Ö§³Ö¡£" @@ -781,7 +781,7 @@ msgstr " msgid "Open mailbox" msgstr "´ò¿ªÐÅÏä" -#: curs_main.c:963 mx.c:491 mx.c:637 +#: curs_main.c:963 mx.c:504 mx.c:650 #, c-format msgid "%s is not a mailbox." msgstr "%s ²»ÊÇÐÅÏä¡£" @@ -1106,7 +1106,7 @@ msgstr "" msgid "Help for %s" msgstr "%s µÄÇóÖú" -#: hook.c:245 +#: hook.c:246 #, fuzzy, c-format msgid "unhook: unknown hook type: %s" msgstr "%s£º²»Ã÷µÄÖÖÀà" @@ -1141,20 +1141,20 @@ msgstr "GSSAPI msgid "LOGIN disabled on this server." msgstr "" -#: imap/auth_login.c:43 pop_auth.c:232 +#: imap/auth_login.c:43 pop_auth.c:229 msgid "Logging in..." msgstr "µÇÈëÖС­" -#: imap/auth_login.c:63 pop_auth.c:275 +#: imap/auth_login.c:63 pop_auth.c:272 msgid "Login failed." msgstr "µÇÈëʧ°Ü¡£" -#: imap/auth_sasl.c:86 pop_auth.c:79 +#: imap/auth_sasl.c:86 pop_auth.c:76 #, fuzzy msgid "Authenticating (SASL)..." msgstr "ÑéÖ¤ÖÐ (GSSAPI)¡­" -#: imap/auth_sasl.c:164 pop_auth.c:157 +#: imap/auth_sasl.c:164 pop_auth.c:154 #, fuzzy msgid "SASL authentication failed." msgstr "GSSAPI Ñé֤ʧ°Ü¡£" @@ -1169,12 +1169,12 @@ msgstr " msgid "Getting folder list..." msgstr "ÒѽӴ¥ËÅ·þÆ÷£¬ÕýÄÃȡĿ¼±í¡­" -#: imap/browse.c:264 +#: imap/browse.c:266 #, fuzzy msgid "Create mailbox: " msgstr "´ò¿ªÐÅÏä" -#: imap/browse.c:270 +#: imap/browse.c:272 #, fuzzy msgid "Mailbox created." msgstr "ÓÊÏäÒÑɾ³ý¡£" @@ -1182,64 +1182,68 @@ msgstr " #. something is wrong because the server reported fewer messages #. * than we previously saw #. -#: imap/command.c:312 +#: imap/command.c:316 msgid "Fatal error. Message count is out of sync!" msgstr "ÑÏÖØ´íÎó¡£ÐżþÊýÁ¿²»Ð­µ÷£¡" -#: imap/imap.c:89 +#: imap/imap.c:136 #, fuzzy, c-format msgid "Closing connection to %s..." msgstr "ÕýÔڹرÕÓë IMAP ËÅ·þÆ÷µÄÁ¬Ïß¡­" -#: imap/imap.c:247 +#: imap/imap.c:294 msgid "This IMAP server is ancient. Mutt does not work with it." msgstr "Õâ¸ö IMAP ËÅ·þÆ÷Òѹýʱ£¬Mutt ÎÞ·¨Ê¹ÓÃËü¡£" -#: imap/imap.c:315 +#: imap/imap.c:363 #, fuzzy, c-format msgid "Connection to %s failed." msgstr "ÕýÁ¬½Óµ½ %s¡­" -#: imap/imap.c:453 +#: imap/imap.c:383 +msgid "Secure connection with TLS?" +msgstr "" + +#: imap/imap.c:535 #, c-format msgid "Selecting %s..." msgstr "Ñ¡Ôñ %s ÖС­" #. STATUS not supported -#: imap/imap.c:623 +#: imap/imap.c:705 msgid "Unable to append to IMAP mailboxes at this server" msgstr "ÎÞ·¨¸½¼ÓÔÚÕâ¸öËÅ·þÆ÷É쵀 IMAP ÐÅÏä" #. command failed cause folder doesn't exist -#: imap/imap.c:632 imap/message.c:579 muttlib.c:1144 +#: imap/imap.c:714 imap/message.c:595 muttlib.c:1155 #, c-format msgid "Create %s?" msgstr "½¨Á¢ %s£¿" -#: imap/imap.c:668 +#: imap/imap.c:750 msgid "Closing connection to IMAP server..." msgstr "ÕýÔڹرÕÓë IMAP ËÅ·þÆ÷µÄÁ¬Ïß¡­" -#: imap/imap.c:831 pop.c:458 +#: imap/imap.c:913 pop.c:458 #, c-format msgid "Marking %d messages deleted..." msgstr "±êÇ©Á赀 %d ·âÐżþɾȥÁË¡­" -#: imap/imap.c:850 +#: imap/imap.c:932 #, c-format msgid "Saving message status flags... [%d/%d]" msgstr "ÕýÔÚ´¢´æÐżþ״̬Æì±ê¡­ [%d/%d]" -#: imap/imap.c:907 +#: imap/imap.c:989 msgid "Expunging messages from server..." msgstr "ÕýÔÚɾ³ýËÅ·þÆ÷ÉϵÄÐżþ¡­" -#: imap/imap.c:1183 +#: imap/imap.c:1269 #, c-format msgid "Subscribing to %s..." msgstr "¶©ÔÄ %s¡­" -#: imap/imap.c:1185 +#: imap/imap.c:1271 #, c-format msgid "Unsubscribing to %s..." msgstr "È¡Ïû¶©ÔÄ %s¡­" @@ -1249,41 +1253,41 @@ msgstr "È¡ msgid "Unable to fetch headers from this IMAP server version." msgstr "ÎÞ·¨È¡»ØÊ¹ÓÃÕâ¸ö IMAP ËÅ·þÆ÷°æ±¾µÄÓʼþµÄ±êÍ·¡£" -#: imap/message.c:92 pop.c:209 +#: imap/message.c:93 pop.c:209 #, c-format msgid "Fetching message headers... [%d/%d]" msgstr "ÕýÔÚÈ¡»ØÐżþ±êÍ·¡­ [%d/%d]" -#: imap/message.c:237 pop.c:336 +#: imap/message.c:239 pop.c:336 #, fuzzy msgid "Fetching message..." msgstr "¼Ä³öÐżþÖС­" -#: imap/message.c:276 pop.c:373 +#: imap/message.c:278 pop.c:373 msgid "The message index is incorrect. Try reopening the mailbox." msgstr "" -#: imap/message.c:468 +#: imap/message.c:484 #, fuzzy msgid "Uploading message ..." msgstr "¼Ä³öÐżþÖС­" -#: imap/message.c:557 +#: imap/message.c:573 #, fuzzy, c-format msgid "Copying %d messages to %s..." msgstr "ÕýÔÚ°áÒÆÒѾ­¶ÁÈ¡µÄÐżþµ½ %s ¡­" -#: imap/message.c:561 +#: imap/message.c:577 #, fuzzy, c-format msgid "Copying message %d to %s..." msgstr "дÈëÐżþµ½ %s ¡­" -#: imap/util.c:43 +#: imap/util.c:190 #, fuzzy msgid "Continue?" msgstr "£¨¼ÌÐø£©\n" -#: imap/util.c:49 +#: imap/util.c:196 #, c-format msgid "%s [%s]\n" msgstr "" @@ -2164,35 +2168,39 @@ msgid "make decrypted copy" msgstr "ÖÆ×÷Ò»·Ý½âÃܵĿ½±´" #: keymap_alldefs.h:184 -msgid "Accept the chain constructed" +msgid "check for classic pgp" msgstr "" #: keymap_alldefs.h:185 +msgid "Accept the chain constructed" +msgstr "" + +#: keymap_alldefs.h:186 #, fuzzy msgid "Append a remailer to the chain" msgstr "ɾ³ýijÐÐÉÏËùÓеÄ×Öĸ" -#: keymap_alldefs.h:186 +#: keymap_alldefs.h:187 #, fuzzy msgid "Insert a remailer into the chain" msgstr "ɾ³ýijÐÐÉÏËùÓеÄ×Öĸ" -#: keymap_alldefs.h:187 +#: keymap_alldefs.h:188 #, fuzzy msgid "Delete a remailer from the chain" msgstr "ɾ³ýijÐÐÉÏËùÓеÄ×Öĸ" -#: keymap_alldefs.h:188 +#: keymap_alldefs.h:189 #, fuzzy msgid "Select the previous element of the chain" msgstr "ɾ³ýijÐÐÉÏËùÓеÄ×Öĸ" -#: keymap_alldefs.h:189 +#: keymap_alldefs.h:190 #, fuzzy msgid "Select the next element of the chain" msgstr "ɾ³ýijÐÐÉÏËùÓеÄ×Öĸ" -#: keymap_alldefs.h:190 +#: keymap_alldefs.h:191 msgid "send the message through a mixmaster remailer chain" msgstr "" @@ -2508,33 +2516,33 @@ msgstr " msgid "Reading %s... %d" msgstr "¶ÁÈ¡ %s¡­ %d" -#: muttlib.c:807 +#: muttlib.c:818 msgid "File is a directory, save under it?" msgstr "ÎļþÊÇÒ»¸öĿ¼, ´¢´æÔÚËüÏÂÃæ ?" -#: muttlib.c:812 +#: muttlib.c:823 msgid "File under directory: " msgstr "ÔÚĿ¼µ×ϵÄÎļþ£º" -#: muttlib.c:824 +#: muttlib.c:835 msgid "File exists, (o)verwrite, (a)ppend, or (c)ancel?" msgstr "ÎļþÒѾ­´æÔÚ, (o)¸²¸Ç, (a)¸½¼Ó, »òÊÇ (c)È¡Ïû ?" -#: muttlib.c:824 +#: muttlib.c:835 msgid "oac" msgstr "" -#: muttlib.c:1111 +#: muttlib.c:1122 #, fuzzy msgid "Can't save message to POP mailbox." msgstr "½«ÐżþдÈëµ½ÐÅÏä" -#: muttlib.c:1120 +#: muttlib.c:1131 #, c-format msgid "%s is not a mailbox!" msgstr "%s ²»ÊÇÐÅÏ䣡" -#: muttlib.c:1126 +#: muttlib.c:1137 #, c-format msgid "Append messages to %s?" msgstr "¸½¼ÓÐżþµ½ %s ?" @@ -2568,113 +2576,113 @@ msgstr " msgid "Could not connect to %s (%s)." msgstr "ÎÞ·¨´ò¿ª %s" -#: mutt_ssl.c:117 +#: mutt_ssl.c:172 msgid "Failed to find enough entropy on your system" msgstr "" -#: mutt_ssl.c:132 +#: mutt_ssl.c:196 #, c-format msgid "Filling entropy pool: %s...\n" msgstr "" -#: mutt_ssl.c:140 +#: mutt_ssl.c:204 #, c-format msgid "%s has insecure permissions!" msgstr "" -#: mutt_ssl.c:159 +#: mutt_ssl.c:223 msgid "SSL disabled due the lack of entropy" msgstr "" -#: mutt_ssl.c:246 +#: mutt_ssl.c:335 #, fuzzy msgid "Unable to get certificate from peer" msgstr "ÎÞ·¨¾ö¶¨ home Ŀ¼" -#: mutt_ssl.c:257 +#: mutt_ssl.c:343 #, fuzzy, c-format msgid "SSL connection using %s (%s)" msgstr "ÕýÁ¬Ïßµ½ %s" -#: mutt_ssl.c:287 +#: mutt_ssl.c:373 #, fuzzy msgid "Unknown" msgstr "²»Ã÷µÄ´íÎó" -#: mutt_ssl.c:312 +#: mutt_ssl.c:398 #, fuzzy msgid "[unable to calculate]" msgstr "%s£ºÎÞ·¨¸½´øÎļþ" -#: mutt_ssl.c:330 +#: mutt_ssl.c:416 #, fuzzy msgid "[invalid date]" msgstr "%s£ºÎÞЧµÄÖµ" -#: mutt_ssl.c:405 +#: mutt_ssl.c:491 msgid "Server certificate is not yet valid" msgstr "" -#: mutt_ssl.c:412 +#: mutt_ssl.c:498 msgid "Server certificate has expired" msgstr "" -#: mutt_ssl.c:485 +#: mutt_ssl.c:571 msgid "This certificate belongs to:" msgstr "" -#: mutt_ssl.c:495 +#: mutt_ssl.c:581 msgid "This certificate was issued by:" msgstr "" -#: mutt_ssl.c:505 +#: mutt_ssl.c:591 msgid "This certificate is valid" msgstr "" -#: mutt_ssl.c:506 +#: mutt_ssl.c:592 #, c-format msgid " from %s" msgstr "" -#: mutt_ssl.c:508 +#: mutt_ssl.c:594 #, c-format msgid " to %s" msgstr "" -#: mutt_ssl.c:514 +#: mutt_ssl.c:600 #, c-format msgid "Fingerprint: %s" msgstr "" -#: mutt_ssl.c:516 +#: mutt_ssl.c:602 msgid "SSL Certificate check" msgstr "" -#: mutt_ssl.c:519 +#: mutt_ssl.c:605 msgid "(r)eject, accept (o)nce, (a)ccept always" msgstr "" -#: mutt_ssl.c:520 +#: mutt_ssl.c:606 msgid "roa" msgstr "" -#: mutt_ssl.c:524 +#: mutt_ssl.c:610 msgid "(r)eject, accept (o)nce" msgstr "" -#: mutt_ssl.c:525 +#: mutt_ssl.c:611 msgid "ro" msgstr "" -#: mutt_ssl.c:529 pgpkey.c:442 +#: mutt_ssl.c:615 pgpkey.c:442 msgid "Exit " msgstr "À뿪 " -#: mutt_ssl.c:554 +#: mutt_ssl.c:640 msgid "Warning: Couldn't save certificate" msgstr "" -#: mutt_ssl.c:556 +#: mutt_ssl.c:642 msgid "Certificate saved" msgstr "" @@ -2706,80 +2714,80 @@ msgstr " msgid "Waiting for flock attempt... %d" msgstr "ÕýÔڵȴý flock Ö´Ðгɹ¦¡­ %d" -#: mx.c:574 +#: mx.c:587 #, c-format msgid "Couldn't lock %s\n" msgstr "ÎÞ·¨Ëø×¡ %s¡£\n" -#: mx.c:662 +#: mx.c:675 #, c-format msgid "Reading %s..." msgstr "¶ÁÈ¡ %s ÖС­" -#: mx.c:761 +#: mx.c:774 #, c-format msgid "Writing %s..." msgstr "дÈë %s ÖС­" -#: mx.c:794 +#: mx.c:807 #, c-format msgid "Could not synchronize mailbox %s!" msgstr "ÎÞ·¨Óë %s ÐÅÏäͬ²½£¡" -#: mx.c:859 +#: mx.c:872 #, c-format msgid "Move read messages to %s?" msgstr "°áÒÆÒѶÁÈ¡µÄÐżþµ½ %s£¿" -#: mx.c:871 mx.c:1124 +#: mx.c:884 mx.c:1137 #, c-format msgid "Purge %d deleted message?" msgstr "Çå³ý %d ·âÒѾ­±»É¾³ýµÄÐżþ£¿" -#: mx.c:871 mx.c:1124 +#: mx.c:884 mx.c:1137 #, c-format msgid "Purge %d deleted messages?" msgstr "Çå³ý %d ·âÒѱ»É¾³ýµÄÐżþ£¿" -#: mx.c:895 +#: mx.c:908 #, c-format msgid "Moving read messages to %s..." msgstr "ÕýÔÚ°áÒÆÒѾ­¶ÁÈ¡µÄÐżþµ½ %s ¡­" -#: mx.c:953 mx.c:1115 +#: mx.c:966 mx.c:1128 msgid "Mailbox is unchanged." msgstr "ÐÅÏäûÓиı䡣" -#: mx.c:989 +#: mx.c:1002 #, c-format msgid "%d kept, %d moved, %d deleted." msgstr "%d ·âÐżþ±»±£Áô, %d ·âÐżþ±»°áÒÆ, %d ·âÐżþ±»É¾³ý¡£" -#: mx.c:992 mx.c:1162 +#: mx.c:1005 mx.c:1175 #, c-format msgid "%d kept, %d deleted." msgstr "%d ·âÐżþ±»±£Áô, %d ·âÐżþ±»É¾³ý¡£" -#: mx.c:1100 +#: mx.c:1113 #, c-format msgid " Press '%s' to toggle write" msgstr " Çë°´Ï '%s' À´Çл»Ð´Èëģʽ" -#: mx.c:1102 +#: mx.c:1115 msgid "Use 'toggle-write' to re-enable write!" msgstr "ÇëʹÓà 'toggle-write' À´ÖØÐÂÆô¶¯Ð´È빦ÄÜ!" -#: mx.c:1104 +#: mx.c:1117 #, c-format msgid "Mailbox is marked unwritable. %s" msgstr "ÐÅÏä±»±ê¼Ç³ÉΪÎÞ·¨Ð´ÈëµÄ. %s" -#: mx.c:1159 +#: mx.c:1172 #, fuzzy msgid "Mailbox checkpointed." msgstr "ÓÊÏäÒÑɾ³ý¡£" -#: mx.c:1459 +#: mx.c:1472 #, fuzzy msgid "Can't write message" msgstr "±à¼­ÐżþÄÚÈÝ" @@ -2932,11 +2940,11 @@ msgstr " msgid "[-- PGP output follows (current time: %c) --]\n" msgstr "[-- ÒÔÏÂΪ PGP Êä³öµÄ×ÊÁÏ£¨ÏÖÔÚʱ¼ä£º " -#: pgp.c:246 +#: pgp.c:283 msgid "[-- Error: unable to create PGP subprocess! --]\n" msgstr "[-- ´íÎó£ºÎÞ·¨½¨Á¢ PGP ×Ó³ÌÐò£¡ --]\n" -#: pgp.c:273 +#: pgp.c:312 msgid "" "\n" "[-- End of PGP output --]\n" @@ -2946,7 +2954,7 @@ msgstr "" "[-- PGP Êä³öµÄ×ÊÁϽáÊø --]\n" "\n" -#: pgp.c:279 +#: pgp.c:318 msgid "" "[-- BEGIN PGP MESSAGE --]\n" "\n" @@ -2954,11 +2962,11 @@ msgstr "" "[-- PGP Ðżþ¿ªÊ¼ --]\n" "\n" -#: pgp.c:281 +#: pgp.c:320 msgid "[-- BEGIN PGP PUBLIC KEY BLOCK --]\n" msgstr "[-- PGP ¹«¹²Ô¿³×Çø¶Î¿ªÊ¼ --]\n" -#: pgp.c:283 +#: pgp.c:322 msgid "" "[-- BEGIN PGP SIGNED MESSAGE --]\n" "\n" @@ -2966,7 +2974,7 @@ msgstr "" "[-- PGP Ç©ÃûµÄÐżþ¿ªÊ¼ --]\n" "\n" -#: pgp.c:385 +#: pgp.c:423 msgid "" "\n" "[-- END PGP MESSAGE --]\n" @@ -2974,11 +2982,11 @@ msgstr "" "\n" "[-- PGP Ðżþ½áÊø --]\n" -#: pgp.c:387 +#: pgp.c:425 msgid "[-- END PGP PUBLIC KEY BLOCK --]\n" msgstr "[-- PGP ¹«¹²Ô¿³×Çø¶Î½áÊø --]\n" -#: pgp.c:389 +#: pgp.c:427 msgid "" "\n" "[-- END PGP SIGNED MESSAGE --]\n" @@ -2986,7 +2994,7 @@ msgstr "" "\n" "[-- PGP Ç©ÃûµÄÐżþ½áÊø --]\n" -#: pgp.c:402 +#: pgp.c:442 msgid "" "[-- Error: could not find beginning of PGP message! --]\n" "\n" @@ -2994,7 +3002,7 @@ msgstr "" "[-- ´íÎó£ºÕÒ²»µ½ PGP ÐżþµÄ¿ªÍ·£¡ --]\n" "\n" -#: pgp.c:617 pgp.c:908 +#: pgp.c:710 pgp.c:1001 msgid "" "[-- End of PGP output --]\n" "\n" @@ -3002,7 +3010,7 @@ msgstr "" "[-- PGP Êä³ö²¿·Ý½áÊø --]\n" "\n" -#: pgp.c:665 +#: pgp.c:758 #, fuzzy msgid "" "[-- Error: Inconsistent multipart/signed structure! --]\n" @@ -3011,7 +3019,7 @@ msgstr "" "[-- ´íÎ󣺲»Ò»Ö嵀 multipart/signed ½á¹¹£¡ --]\n" "\n" -#: pgp.c:673 +#: pgp.c:766 #, c-format msgid "" "[-- Error: Unknown multipart/signed protocol %s! --]\n" @@ -3020,7 +3028,7 @@ msgstr "" "[-- ´íÎ󣺲»Ã÷µÄ multipart/signed Э¶¨ %s£¡ --]\n" "\n" -#: pgp.c:697 +#: pgp.c:790 #, c-format msgid "" "[-- Warning: We can't verify %s/%s signatures. --]\n" @@ -3030,7 +3038,7 @@ msgstr "" "\n" #. Now display the signed body -#: pgp.c:707 +#: pgp.c:800 msgid "" "[-- The following data is signed --]\n" "\n" @@ -3038,7 +3046,7 @@ msgstr "" "[-- ÒÔϵÄ×ÊÁÏÒѱ»Ç©Êð --]\n" "\n" -#: pgp.c:713 +#: pgp.c:806 msgid "" "[-- Warning: Can't find any signatures. --]\n" "\n" @@ -3046,7 +3054,7 @@ msgstr "" "[-- ¾¯¸æ£ºÕÒ²»µ½ÈκεÄÇ©Ãû¡£ --]\n" "\n" -#: pgp.c:719 +#: pgp.c:812 msgid "" "\n" "[-- End of signed data --]\n" @@ -3054,11 +3062,11 @@ msgstr "" "\n" "[-- Ç©ÊðµÄ×ÊÁϽáÊø --]\n" -#: pgp.c:819 +#: pgp.c:912 msgid "Internal error. Inform ." msgstr "ÄÚ²¿´íÎó¡£ÁªÂç ¡£" -#: pgp.c:879 +#: pgp.c:972 msgid "" "[-- Error: could not create a PGP subprocess! --]\n" "\n" @@ -3066,7 +3074,7 @@ msgstr "" "[-- ´íÎó£ºÎÞ·¨½¨Á¢ PGP ×Ó³ÌÐò£¡ --]\n" "\n" -#: pgp.c:972 +#: pgp.c:1065 msgid "" "[-- Error: malformed PGP/MIME message! --]\n" "\n" @@ -3074,11 +3082,11 @@ msgstr "" "[-- ´íÎ󣺲»ÕýÈ·µÄ PGP/MIME Ðżþ£¡ --]\n" "\n" -#: pgp.c:985 +#: pgp.c:1078 msgid "[-- Error: could not create temporary file! --]\n" msgstr "[-- ´íÎó£ºÎÞ·¨½¨Á¢ÔÝ´æµµ£¡ --]\n" -#: pgp.c:994 +#: pgp.c:1087 msgid "" "[-- The following data is PGP/MIME encrypted --]\n" "\n" @@ -3086,7 +3094,7 @@ msgstr "" "[-- ÏÂÃæÊÇ PGP/MIME ¼ÓÃÜ×ÊÁÏ --]\n" "\n" -#: pgp.c:1012 +#: pgp.c:1105 msgid "" "\n" "[-- End of PGP/MIME encrypted data --]\n" @@ -3094,25 +3102,25 @@ msgstr "" "\n" "[-- PGP/MIME ¼ÓÃÜ×ÊÁϽáÊø --]\n" -#: pgp.c:1092 +#: pgp.c:1185 msgid "Can't open PGP subprocess!" msgstr "ÎÞ·¨´ò¿ª PGP ×Ó³ÌÐò£¡" -#: pgp.c:1219 +#: pgp.c:1312 #, c-format msgid "Use keyID = \"%s\" for %s?" msgstr "ҪΪ %2$s ʹÓÃÔ¿³× ID = \"%1$s\"£¿" -#: pgp.c:1246 +#: pgp.c:1339 #, c-format msgid "Enter keyID for %s: " msgstr "ÇëÊäÈë %s µÄÔ¿³× ID£º" -#: pgp.c:1456 +#: pgp.c:1549 msgid "Can't invoke PGP" msgstr "²»ÄÜÖ´ÐÐ PGP" -#: pgp.c:1560 +#: pgp.c:1653 msgid "Create an application/pgp message?" msgstr "½¨Á¢Ò»·â application/pgp µÄÐżþ£¿" @@ -3257,22 +3265,22 @@ msgstr "%s [ msgid "Server closed connection!" msgstr "ÓëËÅ·þÆ÷µÄÁª½áÖжÏÁË!" -#: pop_auth.c:193 +#: pop_auth.c:190 #, fuzzy msgid "Authenticating (APOP)..." msgstr "ÑéÖ¤ÖÐ (GSSAPI)¡­" -#: pop_auth.c:217 +#: pop_auth.c:214 #, fuzzy msgid "APOP authentication failed." msgstr "GSSAPI Ñé֤ʧ°Ü¡£" -#: pop_auth.c:252 +#: pop_auth.c:249 #, fuzzy msgid "Command USER is not supported by server." msgstr "²»Ö§³Ö±ê¼Ç¹¦ÄÜ¡£" -#: pop_auth.c:359 +#: pop_auth.c:356 #, fuzzy msgid "Authentication method is unknown." msgstr "GSSAPI Ñé֤ʧ°Ü¡£" @@ -3330,20 +3338,20 @@ msgstr " msgid "Waiting for response..." msgstr "µÈ´ý»ØÓ¦ÖС­" -#: query.c:191 query.c:216 +#: query.c:210 query.c:235 msgid "Query command not defined." msgstr "²éѯָÁîÉÐ䶨Òå¡£" -#: query.c:243 +#: query.c:262 msgid "Query" msgstr "²éѯ" #. Prompt for Query -#: query.c:256 query.c:284 +#: query.c:275 query.c:303 msgid "Query: " msgstr "²éѯ£º" -#: query.c:267 query.c:293 +#: query.c:286 query.c:312 #, c-format msgid "Query '%s'" msgstr "²éѯ '%s'" @@ -3390,25 +3398,25 @@ msgstr " msgid "Print attachment?" msgstr "ÊÇ·ñÒª´òÓ¡¸½¼þ?" -#: recvattach.c:882 +#: recvattach.c:886 msgid "Attachments" msgstr "¸½¼þ" -#: recvattach.c:919 +#: recvattach.c:922 #, fuzzy msgid "There are no subparts to show!" msgstr "ûÓи½¼þ¡£" -#: recvattach.c:967 +#: recvattach.c:983 #, fuzzy msgid "Can't delete attachment from POP server." msgstr "È¡»Ø POP ËÅ·þÆ÷ÉϵÄÐżþ" -#: recvattach.c:978 +#: recvattach.c:994 msgid "Deletion of attachments from PGP messages is unsupported." msgstr "δ֧³Öɾ³ý PGP ÐżþËù¸½´øµÄ¸½¼þ¡£" -#: recvattach.c:998 recvattach.c:1015 +#: recvattach.c:1014 recvattach.c:1031 msgid "Only deletion of multipart attachments is supported." msgstr "Ö»Ö§³Öɾ³ý¶àÖØ¸½¼þ" @@ -3668,17 +3676,17 @@ msgstr "û msgid "%s no longer exists!" msgstr "%s ÒѾ­²»´æÔÚ£¡" -#: sendlib.c:1049 +#: sendlib.c:1057 #, c-format msgid "Could not open %s" msgstr "ÎÞ·¨´ò¿ª %s" -#: sendlib.c:1967 +#: sendlib.c:1981 #, c-format msgid "Error sending message, child exited %d (%s)." msgstr "¼ÄËÍѶϢ³öÏÖ´íÎó£¬×Ó³ÌÐòÒѽáÊø %d (%s)¡£" -#: sendlib.c:1973 +#: sendlib.c:1987 msgid "Output of the delivery process" msgstr "Delivery process µÄÊä³ö" diff --git a/po/zh_TW.Big5.po b/po/zh_TW.Big5.po index 4bd5c00c..33fc7739 100644 --- a/po/zh_TW.Big5.po +++ b/po/zh_TW.Big5.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mutt 1.3.10\n" -"POT-Creation-Date: 2001-02-12 18:52+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2001-02-27 11:50+0100\n" "PO-Revision-Date: 2000-10-15 08:22+0800\n" "Last-Translator: Anthony Wong \n" "Language-Team: Chinese \n" @@ -33,7 +33,7 @@ msgid "Select" msgstr "¿ï¾Ü" #. __STRCAT_CHECKED__ -#: addrbook.c:33 browser.c:43 compose.c:92 curs_main.c:380 mutt_ssl.c:531 +#: addrbook.c:33 browser.c:43 compose.c:92 curs_main.c:380 mutt_ssl.c:617 #: pager.c:1460 pgpkey.c:449 postpone.c:40 query.c:48 recvattach.c:61 msgid "Help" msgstr "¨D§U" @@ -76,7 +76,7 @@ msgstr " msgid "Alias added." msgstr "§O¦W¤w¸g¼W¥[¡C" -#: attach.c:111 attach.c:238 attach.c:431 attach.c:889 +#: attach.c:111 attach.c:238 attach.c:431 attach.c:890 msgid "Can't match nametemplate, continue?" msgstr "µLªk°t¦X¤G­Ó¦P¼Ë¦WºÙ¡AÄ~Äò¡H" @@ -134,7 +134,7 @@ msgstr " msgid "Write fault!" msgstr "¼g¤J¥¢±Ñ¡I" -#: attach.c:973 +#: attach.c:974 msgid "I don't know how to print that!" msgstr "§Ú¤£ª¾¹D­n¦p¦ó¦C¦L¥¦¡I" @@ -278,11 +278,11 @@ msgstr " msgid "%s: no such attribute" msgstr "%s¡G¨S¦³³o­ÓÄÝ©Ê" -#: color.c:690 hook.c:61 hook.c:69 keymap.c:697 +#: color.c:690 hook.c:62 hook.c:70 keymap.c:697 msgid "too few arguments" msgstr "¤Ó¤Ö°Ñ¼Æ" -#: color.c:699 hook.c:75 +#: color.c:699 hook.c:76 msgid "too many arguments" msgstr "¤Ó¦h°Ñ¼Æ" @@ -295,7 +295,7 @@ msgstr " msgid "Verify PGP signature?" msgstr "Àˬd PGP ñ¦W?" -#: commands.c:105 pgp.c:1566 pgpkey.c:491 postpone.c:517 +#: commands.c:105 pgp.c:1659 pgpkey.c:491 postpone.c:517 msgid "Invoking PGP..." msgstr "±Ò°Ê PGP¡K" @@ -664,11 +664,11 @@ msgstr " msgid "There are no messages." msgstr "¨S¦³«H¥ó¡C" -#: curs_main.c:61 mx.c:1109 pager.c:62 recvattach.c:47 +#: curs_main.c:61 mx.c:1122 pager.c:62 recvattach.c:47 msgid "Mailbox is read-only." msgstr "«H½c¬O°ßŪªº¡C" -#: curs_main.c:62 pager.c:63 recvattach.c:813 +#: curs_main.c:62 pager.c:63 recvattach.c:817 msgid "Function not permitted in attach-message mode." msgstr "¥\\¯à¦b attach-message ¼Ò¦¡¤U¤£³Q¤ä´©¡C" @@ -778,7 +778,7 @@ msgstr " msgid "Open mailbox" msgstr "¶}±Ò«H½c" -#: curs_main.c:963 mx.c:491 mx.c:637 +#: curs_main.c:963 mx.c:504 mx.c:650 #, c-format msgid "%s is not a mailbox." msgstr "%s ¤£¬O«H½c¡C" @@ -1101,7 +1101,7 @@ msgstr "" msgid "Help for %s" msgstr "%s ªº¨D§U" -#: hook.c:245 +#: hook.c:246 #, c-format msgid "unhook: unknown hook type: %s" msgstr "unhook¡G¤£©úªº hook type %s" @@ -1135,19 +1135,19 @@ msgstr "GSSAPI msgid "LOGIN disabled on this server." msgstr "¦øªA¾¹¸T¤î¤Fµn¤J¡C" -#: imap/auth_login.c:43 pop_auth.c:232 +#: imap/auth_login.c:43 pop_auth.c:229 msgid "Logging in..." msgstr "µn¤J¤¤¡K" -#: imap/auth_login.c:63 pop_auth.c:275 +#: imap/auth_login.c:63 pop_auth.c:272 msgid "Login failed." msgstr "µn¤J¥¢±Ñ¡C" -#: imap/auth_sasl.c:86 pop_auth.c:79 +#: imap/auth_sasl.c:86 pop_auth.c:76 msgid "Authenticating (SASL)..." msgstr "ÅçÃÒ¤¤ (SASL)¡K" -#: imap/auth_sasl.c:164 pop_auth.c:157 +#: imap/auth_sasl.c:164 pop_auth.c:154 msgid "SASL authentication failed." msgstr "SASL ÅçÃÒ¥¢±Ñ¡C" @@ -1159,75 +1159,79 @@ msgstr " msgid "Getting folder list..." msgstr "®³¨ú¥Ø¿ýªí¤¤¡K" -#: imap/browse.c:264 +#: imap/browse.c:266 msgid "Create mailbox: " msgstr "»s§@«H½c¡G" -#: imap/browse.c:270 +#: imap/browse.c:272 msgid "Mailbox created." msgstr "¤w§¹¦¨»s³y¶l½c¡C" #. something is wrong because the server reported fewer messages #. * than we previously saw #. -#: imap/command.c:312 +#: imap/command.c:316 msgid "Fatal error. Message count is out of sync!" msgstr "ÄY­«¿ù»~¡C«H¥ó¼Æ¶q¤£¨ó½Õ¡I" -#: imap/imap.c:89 +#: imap/imap.c:136 #, c-format msgid "Closing connection to %s..." msgstr "¥¿¦bÃö³¬»P %s ªº³s½u¡K" -#: imap/imap.c:247 +#: imap/imap.c:294 msgid "This IMAP server is ancient. Mutt does not work with it." msgstr "³o­Ó IMAP ¦øªA¾¹¤w¹L®É¡AMutt µLªk¨Ï¥Î¥¦¡C" -#: imap/imap.c:315 +#: imap/imap.c:363 #, fuzzy, c-format msgid "Connection to %s failed." msgstr "¥¿³s±µ¨ì %s¡K" -#: imap/imap.c:453 +#: imap/imap.c:383 +msgid "Secure connection with TLS?" +msgstr "" + +#: imap/imap.c:535 #, c-format msgid "Selecting %s..." msgstr "¿ï¾Ü %s ¤¤¡K" #. STATUS not supported -#: imap/imap.c:623 +#: imap/imap.c:705 msgid "Unable to append to IMAP mailboxes at this server" msgstr "µLªkªþ¥[¦b³o­Ó¦øªA¾¹¤Wªº IMAP «H½c" #. command failed cause folder doesn't exist -#: imap/imap.c:632 imap/message.c:579 muttlib.c:1144 +#: imap/imap.c:714 imap/message.c:595 muttlib.c:1155 #, c-format msgid "Create %s?" msgstr "«Ø¥ß %s¡H" -#: imap/imap.c:668 +#: imap/imap.c:750 msgid "Closing connection to IMAP server..." msgstr "¥¿¦bÃö³¬»P IMAP ¦øªA¾¹ªº³s½u¡K" -#: imap/imap.c:831 pop.c:458 +#: imap/imap.c:913 pop.c:458 #, c-format msgid "Marking %d messages deleted..." msgstr "¼Ðñ¤Fªº %d «Ê«H¥ó§R¥h¤F¡K" -#: imap/imap.c:850 +#: imap/imap.c:932 #, c-format msgid "Saving message status flags... [%d/%d]" msgstr "¥¿¦bÀx¦s«H¥óª¬ºAºX¼Ð¡K [%d/%d]" -#: imap/imap.c:907 +#: imap/imap.c:989 msgid "Expunging messages from server..." msgstr "¥¿¦b§R°£¦øªA¾¹¤Wªº«H¥ó¡K" -#: imap/imap.c:1183 +#: imap/imap.c:1269 #, c-format msgid "Subscribing to %s..." msgstr "­q¾\\ %s¡K" -#: imap/imap.c:1185 +#: imap/imap.c:1271 #, c-format msgid "Unsubscribing to %s..." msgstr "¨ú®ø­q¾\\ %s¡K" @@ -1237,38 +1241,38 @@ msgstr " msgid "Unable to fetch headers from this IMAP server version." msgstr "µLªk¨ú¦^¨Ï¥Î³o­Ó IMAP ¦øªA¾¹ª©¥»ªº¶l¥óªº¼ÐÀY¡C" -#: imap/message.c:92 pop.c:209 +#: imap/message.c:93 pop.c:209 #, c-format msgid "Fetching message headers... [%d/%d]" msgstr "¥¿¦b¨ú¦^«H¥ó¼ÐÀY¡K [%d/%d]" -#: imap/message.c:237 pop.c:336 +#: imap/message.c:239 pop.c:336 msgid "Fetching message..." msgstr "®³¨ú«H¥ó¤¤¡K" -#: imap/message.c:276 pop.c:373 +#: imap/message.c:278 pop.c:373 msgid "The message index is incorrect. Try reopening the mailbox." msgstr "«H¥óªº¯Á¤Þ¤£¥¿½T¡C½Ð¦A­«·s¶}±Ò«H½c¡C" -#: imap/message.c:468 +#: imap/message.c:484 msgid "Uploading message ..." msgstr "¥¿¦b¤W¶Ç«H¥ó¡K" -#: imap/message.c:557 +#: imap/message.c:573 #, c-format msgid "Copying %d messages to %s..." msgstr "¥¿¦b½Æ¨î %d «Ê«H¥ó¨ì %s ¡K" -#: imap/message.c:561 +#: imap/message.c:577 #, c-format msgid "Copying message %d to %s..." msgstr "¥¿¦b½Æ¨î «H¥ó %d ¨ì %s ¡K" -#: imap/util.c:43 +#: imap/util.c:190 msgid "Continue?" msgstr "Ä~Äò¡H" -#: imap/util.c:49 +#: imap/util.c:196 #, c-format msgid "%s [%s]\n" msgstr "%s ¡i%s¡j\n" @@ -2139,30 +2143,34 @@ msgid "make decrypted copy" msgstr "»s§@¤@¥÷¸Ñ±Kªº«þ¨©" #: keymap_alldefs.h:184 +msgid "check for classic pgp" +msgstr "" + +#: keymap_alldefs.h:185 msgid "Accept the chain constructed" msgstr "¦P·N¤w«Ø¦nªºÃìµ²" -#: keymap_alldefs.h:185 +#: keymap_alldefs.h:186 msgid "Append a remailer to the chain" msgstr "¦bÃìµ²ªº«á­±¥[¤W¶l¥óÂà±µ¾¹" -#: keymap_alldefs.h:186 +#: keymap_alldefs.h:187 msgid "Insert a remailer into the chain" msgstr "¦bÃìµ²¤¤¥[¤J¶l¥óÂà±µ¾¹" -#: keymap_alldefs.h:187 +#: keymap_alldefs.h:188 msgid "Delete a remailer from the chain" msgstr "±qÃìµ²¤¤§R°£¶l¥óÂà±µ¾¹" -#: keymap_alldefs.h:188 +#: keymap_alldefs.h:189 msgid "Select the previous element of the chain" msgstr "¿ï¾ÜÃìµ²ùعï¤W¤@­Ó³¡¥÷" -#: keymap_alldefs.h:189 +#: keymap_alldefs.h:190 msgid "Select the next element of the chain" msgstr "¿ï¾ÜÃìµ²ùظòµÛªº¤@­Ó³¡¥÷" -#: keymap_alldefs.h:190 +#: keymap_alldefs.h:191 msgid "send the message through a mixmaster remailer chain" msgstr "§Q¥Î mixmaster ¶l¥óÂà±µ¾¹§â¶l¥ó±H¥X" @@ -2476,32 +2484,32 @@ msgstr " msgid "Reading %s... %d" msgstr "Ū¨ú %s¡K %d" -#: muttlib.c:807 +#: muttlib.c:818 msgid "File is a directory, save under it?" msgstr "Àɮ׬O¤@­Ó¥Ø¿ý, Àx¦s¦b¥¦¤U­± ?" -#: muttlib.c:812 +#: muttlib.c:823 msgid "File under directory: " msgstr "¦b¥Ø¿ý©³¤UªºÀɮסG" -#: muttlib.c:824 +#: muttlib.c:835 msgid "File exists, (o)verwrite, (a)ppend, or (c)ancel?" msgstr "Àɮפw¸g¦s¦b, (1)Âл\\, (2)ªþ¥[, ©Î¬O (3)¨ú®ø ?" -#: muttlib.c:824 +#: muttlib.c:835 msgid "oac" msgstr "123" -#: muttlib.c:1111 +#: muttlib.c:1122 msgid "Can't save message to POP mailbox." msgstr "µLªk±N«H¥ó¦s¨ì«H½c¡C" -#: muttlib.c:1120 +#: muttlib.c:1131 #, c-format msgid "%s is not a mailbox!" msgstr "%s ¤£¬O«H½c¡I" -#: muttlib.c:1126 +#: muttlib.c:1137 #, c-format msgid "Append messages to %s?" msgstr "ªþ¥[«H¥ó¨ì %s ?" @@ -2535,111 +2543,111 @@ msgid "Could not connect to %s (%s)." msgstr "µLªk³s½u¨ì %s (%s)¡C" # Don't know how to translate this -#: mutt_ssl.c:117 +#: mutt_ssl.c:172 msgid "Failed to find enough entropy on your system" msgstr "" # Don't know how to translate this -#: mutt_ssl.c:132 +#: mutt_ssl.c:196 #, c-format msgid "Filling entropy pool: %s...\n" msgstr "" -#: mutt_ssl.c:140 +#: mutt_ssl.c:204 #, c-format msgid "%s has insecure permissions!" msgstr "%s ªºÅv­­¤£¦w¥þ¡I" # Don't know how to translate this -#: mutt_ssl.c:159 +#: mutt_ssl.c:223 msgid "SSL disabled due the lack of entropy" msgstr "" -#: mutt_ssl.c:246 +#: mutt_ssl.c:335 msgid "Unable to get certificate from peer" msgstr "µLªk±q¹ï¤è®³¨úÅçµý" -#: mutt_ssl.c:257 +#: mutt_ssl.c:343 #, fuzzy, c-format msgid "SSL connection using %s (%s)" msgstr "§Q¥Î %s ¨Ó¶i¦æ SSL" -#: mutt_ssl.c:287 +#: mutt_ssl.c:373 msgid "Unknown" msgstr "¤£²M·¡" -#: mutt_ssl.c:312 +#: mutt_ssl.c:398 msgid "[unable to calculate]" msgstr "¡iµLªk­pºâ¡j" -#: mutt_ssl.c:330 +#: mutt_ssl.c:416 msgid "[invalid date]" msgstr "¡iµL®Äªº¤é´Á¡j" -#: mutt_ssl.c:405 +#: mutt_ssl.c:491 msgid "Server certificate is not yet valid" msgstr "¦øªA¾¹ªºÅçµýÁÙ¥¼¦³®Ä" -#: mutt_ssl.c:412 +#: mutt_ssl.c:498 msgid "Server certificate has expired" msgstr "¦øªA¾¹ªºÅçµý¤w¹L´Á" -#: mutt_ssl.c:485 +#: mutt_ssl.c:571 msgid "This certificate belongs to:" msgstr "³o­ÓÅçµýÄÝ©ó¡G" -#: mutt_ssl.c:495 +#: mutt_ssl.c:581 msgid "This certificate was issued by:" msgstr "³o­ÓÅçµýªº¬£µoªÌ¡G" -#: mutt_ssl.c:505 +#: mutt_ssl.c:591 msgid "This certificate is valid" msgstr "³o­ÓÅçµý¦³®Ä" -#: mutt_ssl.c:506 +#: mutt_ssl.c:592 #, c-format msgid " from %s" msgstr " ¥Ñ %s" -#: mutt_ssl.c:508 +#: mutt_ssl.c:594 #, c-format msgid " to %s" msgstr " ¦Ü %s" -#: mutt_ssl.c:514 +#: mutt_ssl.c:600 #, c-format msgid "Fingerprint: %s" msgstr "«ü¼Ò¡G%s" -#: mutt_ssl.c:516 +#: mutt_ssl.c:602 msgid "SSL Certificate check" msgstr "SSL Åçµý´ú¸Õ" -#: mutt_ssl.c:519 +#: mutt_ssl.c:605 msgid "(r)eject, accept (o)nce, (a)ccept always" msgstr "(1)¤£±µ¨ü¡A(2)¥u¬O³o¦¸±µ¨ü¡A(3)¥Ã»·±µ¨ü" -#: mutt_ssl.c:520 +#: mutt_ssl.c:606 msgid "roa" msgstr "123" -#: mutt_ssl.c:524 +#: mutt_ssl.c:610 msgid "(r)eject, accept (o)nce" msgstr "(1)¤£±µ¨ü¡A(2)¥u¬O³o¦¸±µ¨ü" -#: mutt_ssl.c:525 +#: mutt_ssl.c:611 msgid "ro" msgstr "12" -#: mutt_ssl.c:529 pgpkey.c:442 +#: mutt_ssl.c:615 pgpkey.c:442 msgid "Exit " msgstr "Â÷¶} " -#: mutt_ssl.c:554 +#: mutt_ssl.c:640 msgid "Warning: Couldn't save certificate" msgstr "ĵ§i¡G¥¼¯àÀx¦sÅçµý" -#: mutt_ssl.c:556 +#: mutt_ssl.c:642 msgid "Certificate saved" msgstr "Åçµý¤wÀx¦s" @@ -2671,80 +2679,80 @@ msgstr " msgid "Waiting for flock attempt... %d" msgstr "¥¿¦bµ¥«Ý flock °õ¦æ¦¨¥\\¡K %d" -#: mx.c:574 +#: mx.c:587 #, c-format msgid "Couldn't lock %s\n" msgstr "µLªkÂê¦í %s¡C\n" -#: mx.c:662 +#: mx.c:675 #, c-format msgid "Reading %s..." msgstr "Ū¨ú %s ¤¤¡K" -#: mx.c:761 +#: mx.c:774 #, c-format msgid "Writing %s..." msgstr "¼g¤J %s ¤¤¡K" -#: mx.c:794 +#: mx.c:807 #, c-format msgid "Could not synchronize mailbox %s!" msgstr "µLªk»P %s «H½c¦P¨B¡I" -#: mx.c:859 +#: mx.c:872 #, c-format msgid "Move read messages to %s?" msgstr "·h²¾¤wŪ¨úªº«H¥ó¨ì %s¡H" -#: mx.c:871 mx.c:1124 +#: mx.c:884 mx.c:1137 #, c-format msgid "Purge %d deleted message?" msgstr "²M°£ %d «Ê¤w¸g³Q§R°£ªº«H¥ó¡H" -#: mx.c:871 mx.c:1124 +#: mx.c:884 mx.c:1137 #, c-format msgid "Purge %d deleted messages?" msgstr "²M°£ %d «Ê¤w³Q§R°£ªº«H¥ó¡H" -#: mx.c:895 +#: mx.c:908 #, c-format msgid "Moving read messages to %s..." msgstr "¥¿¦b·h²¾¤w¸gŪ¨úªº«H¥ó¨ì %s ¡K" -#: mx.c:953 mx.c:1115 +#: mx.c:966 mx.c:1128 msgid "Mailbox is unchanged." msgstr "«H½c¨S¦³ÅܰʡC" -#: mx.c:989 +#: mx.c:1002 #, c-format msgid "%d kept, %d moved, %d deleted." msgstr "%d «Ê«H¥ó³Q«O¯d, %d «Ê«H¥ó³Q·h²¾, %d «Ê«H¥ó³Q§R°£¡C" -#: mx.c:992 mx.c:1162 +#: mx.c:1005 mx.c:1175 #, c-format msgid "%d kept, %d deleted." msgstr "%d «Ê«H¥ó³Q«O¯d, %d «Ê«H¥ó³Q§R°£¡C" -#: mx.c:1100 +#: mx.c:1113 #, c-format msgid " Press '%s' to toggle write" msgstr " ½Ð«ö¤U '%s' ¨Ó¤Á´«¼g¤J¼Ò¦¡" -#: mx.c:1102 +#: mx.c:1115 msgid "Use 'toggle-write' to re-enable write!" msgstr "½Ð¨Ï¥Î 'toggle-write' ¨Ó­«·s±Ò°Ê¼g¤J¥\\¯à!" -#: mx.c:1104 +#: mx.c:1117 #, c-format msgid "Mailbox is marked unwritable. %s" msgstr "«H½c³Q¼Ð°O¦¨¬°µLªk¼g¤Jªº. %s" # Don't know how to translate this -#: mx.c:1159 +#: mx.c:1172 msgid "Mailbox checkpointed." msgstr "" -#: mx.c:1459 +#: mx.c:1472 msgid "Can't write message" msgstr "µLªk¼g«H¥ó" @@ -2896,11 +2904,11 @@ msgstr " msgid "[-- PGP output follows (current time: %c) --]\n" msgstr "[-- ¥H¤U¬° PGP ¿é¥Xªº¸ê®Æ¡]²{¦b®É¶¡¡G%c) --]\n" -#: pgp.c:246 +#: pgp.c:283 msgid "[-- Error: unable to create PGP subprocess! --]\n" msgstr "[-- ¿ù»~¡GµLªk«Ø¥ß PGP ¤lµ{§Ç¡I --]\n" -#: pgp.c:273 +#: pgp.c:312 msgid "" "\n" "[-- End of PGP output --]\n" @@ -2910,7 +2918,7 @@ msgstr "" "[-- PGP ¿é¥Xªº¸ê®Æµ²§ô --]\n" "\n" -#: pgp.c:279 +#: pgp.c:318 msgid "" "[-- BEGIN PGP MESSAGE --]\n" "\n" @@ -2918,11 +2926,11 @@ msgstr "" "[-- PGP «H¥ó¶}©l --]\n" "\n" -#: pgp.c:281 +#: pgp.c:320 msgid "[-- BEGIN PGP PUBLIC KEY BLOCK --]\n" msgstr "[-- PGP ¤½¦@Æ_°Í°Ï¬q¶}©l --]\n" -#: pgp.c:283 +#: pgp.c:322 msgid "" "[-- BEGIN PGP SIGNED MESSAGE --]\n" "\n" @@ -2930,7 +2938,7 @@ msgstr "" "[-- PGP ñ¦Wªº«H¥ó¶}©l --]\n" "\n" -#: pgp.c:385 +#: pgp.c:423 msgid "" "\n" "[-- END PGP MESSAGE --]\n" @@ -2938,11 +2946,11 @@ msgstr "" "\n" "[-- PGP «H¥óµ²§ô --]\n" -#: pgp.c:387 +#: pgp.c:425 msgid "[-- END PGP PUBLIC KEY BLOCK --]\n" msgstr "[-- PGP ¤½¦@Æ_°Í°Ï¬qµ²§ô --]\n" -#: pgp.c:389 +#: pgp.c:427 msgid "" "\n" "[-- END PGP SIGNED MESSAGE --]\n" @@ -2950,7 +2958,7 @@ msgstr "" "\n" "[-- PGP ñ¦Wªº«H¥óµ²§ô --]\n" -#: pgp.c:402 +#: pgp.c:442 msgid "" "[-- Error: could not find beginning of PGP message! --]\n" "\n" @@ -2958,7 +2966,7 @@ msgstr "" "[-- ¿ù»~¡G§ä¤£¨ì PGP «H¥óªº¶}ÀY¡I --]\n" "\n" -#: pgp.c:617 pgp.c:908 +#: pgp.c:710 pgp.c:1001 msgid "" "[-- End of PGP output --]\n" "\n" @@ -2966,7 +2974,7 @@ msgstr "" "[-- PGP ¿é¥X³¡¥÷µ²§ô --]\n" "\n" -#: pgp.c:665 +#: pgp.c:758 msgid "" "[-- Error: Inconsistent multipart/signed structure! --]\n" "\n" @@ -2974,7 +2982,7 @@ msgstr "" "[-- ¿ù»~¡G¤£¤@­Pªº multipart/signed µ²ºc¡I --]\n" "\n" -#: pgp.c:673 +#: pgp.c:766 #, c-format msgid "" "[-- Error: Unknown multipart/signed protocol %s! --]\n" @@ -2983,7 +2991,7 @@ msgstr "" "[-- ¿ù»~¡G¤£©úªº multipart/signed ¨ó©w %s¡I --]\n" "\n" -#: pgp.c:697 +#: pgp.c:790 #, c-format msgid "" "[-- Warning: We can't verify %s/%s signatures. --]\n" @@ -2993,7 +3001,7 @@ msgstr "" "\n" #. Now display the signed body -#: pgp.c:707 +#: pgp.c:800 msgid "" "[-- The following data is signed --]\n" "\n" @@ -3001,7 +3009,7 @@ msgstr "" "[-- ¥H¤Uªº¸ê®Æ¤w³Qñ¸p --]\n" "\n" -#: pgp.c:713 +#: pgp.c:806 msgid "" "[-- Warning: Can't find any signatures. --]\n" "\n" @@ -3009,7 +3017,7 @@ msgstr "" "[-- ĵ§i¡G§ä¤£¨ì¥ô¦óªºÃ±¦W¡C --]\n" "\n" -#: pgp.c:719 +#: pgp.c:812 msgid "" "\n" "[-- End of signed data --]\n" @@ -3017,11 +3025,11 @@ msgstr "" "\n" "[-- ñ¸pªº¸ê®Æµ²§ô --]\n" -#: pgp.c:819 +#: pgp.c:912 msgid "Internal error. Inform ." msgstr "¤º³¡¿ù»~¡CÁpµ¸ ¡C" -#: pgp.c:879 +#: pgp.c:972 msgid "" "[-- Error: could not create a PGP subprocess! --]\n" "\n" @@ -3029,7 +3037,7 @@ msgstr "" "[-- ¿ù»~¡GµLªk«Ø¥ß PGP ¤lµ{§Ç¡I --]\n" "\n" -#: pgp.c:972 +#: pgp.c:1065 msgid "" "[-- Error: malformed PGP/MIME message! --]\n" "\n" @@ -3037,11 +3045,11 @@ msgstr "" "[-- ¿ù»~¡G¤£¥¿½Tªº PGP/MIME «H¥ó¡I --]\n" "\n" -#: pgp.c:985 +#: pgp.c:1078 msgid "[-- Error: could not create temporary file! --]\n" msgstr "[-- ¿ù»~¡GµLªk«Ø¥ß¼È¦sÀÉ¡I --]\n" -#: pgp.c:994 +#: pgp.c:1087 msgid "" "[-- The following data is PGP/MIME encrypted --]\n" "\n" @@ -3049,7 +3057,7 @@ msgstr "" "[-- ¤U­±¬O PGP/MIME ¥[±K¸ê®Æ --]\n" "\n" -#: pgp.c:1012 +#: pgp.c:1105 msgid "" "\n" "[-- End of PGP/MIME encrypted data --]\n" @@ -3057,25 +3065,25 @@ msgstr "" "\n" "[-- PGP/MIME ¥[±K¸ê®Æµ²§ô --]\n" -#: pgp.c:1092 +#: pgp.c:1185 msgid "Can't open PGP subprocess!" msgstr "µLªk¶}±Ò PGP ¤lµ{§Ç¡I" -#: pgp.c:1219 +#: pgp.c:1312 #, c-format msgid "Use keyID = \"%s\" for %s?" msgstr "­n¬° %2$s ¨Ï¥ÎÆ_°Í ID = \"%1$s\"¡H" -#: pgp.c:1246 +#: pgp.c:1339 #, c-format msgid "Enter keyID for %s: " msgstr "½Ð¿é¤J %s ªºÆ_°Í ID¡G" -#: pgp.c:1456 +#: pgp.c:1549 msgid "Can't invoke PGP" msgstr "¤£¯à°õ¦æ PGP" -#: pgp.c:1560 +#: pgp.c:1653 msgid "Create an application/pgp message?" msgstr "«Ø¥ß¤@«Ê application/pgp ªº«H¥ó¡H" @@ -3213,19 +3221,19 @@ msgstr "%s [ msgid "Server closed connection!" msgstr "»P¦øªA¾¹ªºÁpµ²¤¤Â_¤F!" -#: pop_auth.c:193 +#: pop_auth.c:190 msgid "Authenticating (APOP)..." msgstr "ÅçÃÒ¤¤ (APOP)¡K" -#: pop_auth.c:217 +#: pop_auth.c:214 msgid "APOP authentication failed." msgstr "APOP ÅçÃÒ¥¢±Ñ¡C" -#: pop_auth.c:252 +#: pop_auth.c:249 msgid "Command USER is not supported by server." msgstr "¦øªA¾¹¤£¤ä´© USER «ü¥O¡C" -#: pop_auth.c:359 +#: pop_auth.c:356 msgid "Authentication method is unknown." msgstr "¤£©úªºÅçÃÒ¤èªk¡C" @@ -3278,20 +3286,20 @@ msgstr " msgid "Waiting for response..." msgstr "µ¥«Ý¦^À³¤¤¡K" -#: query.c:191 query.c:216 +#: query.c:210 query.c:235 msgid "Query command not defined." msgstr "¬d¸ß«ü¥O©|¥¼©w¸q¡C" -#: query.c:243 +#: query.c:262 msgid "Query" msgstr "¬d¸ß" #. Prompt for Query -#: query.c:256 query.c:284 +#: query.c:275 query.c:303 msgid "Query: " msgstr "¬d¸ß¡G" -#: query.c:267 query.c:293 +#: query.c:286 query.c:312 #, c-format msgid "Query '%s'" msgstr "¬d¸ß '%s'" @@ -3338,24 +3346,24 @@ msgstr " msgid "Print attachment?" msgstr "¬O§_­n¦C¦Lªþ¥ó?" -#: recvattach.c:882 +#: recvattach.c:886 msgid "Attachments" msgstr "ªþ¥ó" -#: recvattach.c:919 +#: recvattach.c:922 #, fuzzy msgid "There are no subparts to show!" msgstr "¨S¦³ªþ¥ó¡C" -#: recvattach.c:967 +#: recvattach.c:983 msgid "Can't delete attachment from POP server." msgstr "µLªk±q POP ¦øªA¾¹§R°£ªþ¥ó¡C" -#: recvattach.c:978 +#: recvattach.c:994 msgid "Deletion of attachments from PGP messages is unsupported." msgstr "¥¼¤ä´©§R°£ PGP «H¥ó©Òªþ±aªºªþ¥ó¡C" -#: recvattach.c:998 recvattach.c:1015 +#: recvattach.c:1014 recvattach.c:1031 msgid "Only deletion of multipart attachments is supported." msgstr "¥u¤ä´©§R°£¦h­«ªþ¥ó" @@ -3610,17 +3618,17 @@ msgstr " msgid "%s no longer exists!" msgstr "%s ¤w¸g¤£¦s¦b¡I" -#: sendlib.c:1049 +#: sendlib.c:1057 #, c-format msgid "Could not open %s" msgstr "µLªk¶}±Ò %s" -#: sendlib.c:1967 +#: sendlib.c:1981 #, c-format msgid "Error sending message, child exited %d (%s)." msgstr "±H°e°T®§¥X²{¿ù»~¡A¤lµ{§Ç¤wµ²§ô %d (%s)¡C" -#: sendlib.c:1973 +#: sendlib.c:1987 msgid "Output of the delivery process" msgstr "Delivery process ªº¿é¥X" diff --git a/reldate.h b/reldate.h index 00a8ac65..65caa2c1 100644 --- a/reldate.h +++ b/reldate.h @@ -1 +1 @@ -const char *ReleaseDate = "2001-02-12"; +const char *ReleaseDate = "2001-02-27";