From: Peter Eisentraut Date: Sun, 16 Sep 2001 23:06:33 +0000 (+0000) Subject: Update from Serguei Mokhov X-Git-Tag: REL7_2_BETA1~385 X-Git-Url: https://granicus.if.org/sourcecode?a=commitdiff_plain;h=d0a6cf2180d6e12f52c2c47da8d7ba323fbece1f;p=postgresql Update from Serguei Mokhov --- diff --git a/src/bin/psql/ru.po b/src/bin/psql/ru.po index 8d9c91d712..07c48f0f66 100644 --- a/src/bin/psql/ru.po +++ b/src/bin/psql/ru.po @@ -1,13 +1,13 @@ # PSQL Translated Messages in Russian Language (KOI8-R) # Serguei A. Mokhov , August-September 2001. # -# $Header: /cvsroot/pgsql/src/bin/psql/Attic/ru.po,v 1.3 2001/09/10 19:34:18 petere Exp $ +# $Header: /cvsroot/pgsql/src/bin/psql/Attic/ru.po,v 1.4 2001/09/16 23:06:33 petere Exp $ # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PostgreSQL 7.2\n" -"POT-Creation-Date: 2001-09-06 13:10+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2001-09-08 03:45-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2001-09-17 01:09+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2001-09-15 18:34-0500\n" "Last-Translator: Serguei A. Mokhov \n" "Language-Team: Serguei A. Mokhov \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -16,7 +16,7 @@ msgstr "" #: command.c:152 msgid "Warning: This syntax is deprecated.\n" -msgstr "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ: ÜÔÏÔ ÓÉÎÔÁËÓÉÓ ÕÓÔÁÒÅÌ.\n" +msgstr "÷ÎÉÍÁÎÉÅ: ÜÔÏÔ ÓÉÎÔÁËÓÉÓ ÕÓÔÁÒÅÌ.\n" #: command.c:159 #, c-format @@ -146,7 +146,7 @@ msgstr " #: command.c:1670 msgid "\\pset: allowed formats are unaligned, aligned, html, latex\n" -msgstr "\\pset: ÄÏÚ×ÏÌÅÎÎÙÅ ÆÏÒÍÁÔÙ: unaligned, aligned, html, latex\n" +msgstr "\\pset: ÄÏÚ×ÏÌÅÎÎÙÅ ÆÏÒÍÁÔÙ: unaligned, aligned, html É latex\n" #: command.c:1675 #, c-format @@ -239,7 +239,9 @@ msgstr "\\!: #: common.c:50 #, c-format msgid "%s: xstrdup: cannot duplicate null pointer (internal error)\n" -msgstr "%s: xstrdup: ÎÅ ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÄÅÌÁÔØ ËÏÐÉÀ ÎÕÌÅ×ÏÇÏ ÕËÁÚÁÔÅÌÑ (×ÎÕÔÒÅÎÎÑÑ ÏÛÉÂËÁ)\n" +msgstr "" +"%s: xstrdup: ÎÅ ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÄÅÌÁÔØ ËÏÐÉÀ ÎÕÌÅ×ÏÇÏ ÕËÁÚÁÔÅÌÑ (×ÎÕÔÒÅÎÎÑÑ " +"ÏÛÉÂËÁ)\n" #: common.c:299 common.c:385 msgid "You are currently not connected to a database.\n" @@ -281,13 +283,15 @@ msgid "" "Enter data to be copied followed by a newline.\n" "End with a backslash and a period on a line by itself." msgstr "" -"÷×ÅÄÉÔÅ ÄÁÎÎÙÅ ÄÌÑ ËÏÐÉÒÏ×ÁÎÉÑ Ó ÐÏÓÌÅÄÕÀÝÉÍ ÓÉÍ×ÏÌÏÍ ÎÏ×ÏÊ ÓÔÒÏËÉ (newline).\n" +"÷×ÅÄÉÔÅ ÄÁÎÎÙÅ ÄÌÑ ËÏÐÉÒÏ×ÁÎÉÑ Ó ÐÏÓÌÅÄÕÀÝÉÍ ÓÉÍ×ÏÌÏÍ ÎÏ×ÏÊ ÓÔÒÏËÉ " +"(newline).\n" "úÁËÏÎÞÉÔÅ Ó ÏÂÒÁÔÎÙÍ ÓÌÅÛÅÍ É ÔÏÞËÏÊ ÎÁ ÓÁÍÏÊ ÌÉÎÉÉ." #: common.c:531 #, c-format msgid "Asynchronous NOTIFY '%s' from backend with pid %d received.\n" -msgstr "ðÏÌÕÞÅÎ ÁÓÉÎÈÒÏÎÎÙÊ ÓÉÇÎÁÌ NOTIFY '%s' ÏÔ ÂÜË-ÅÎÄÁ (backend) Ó pid %d.\n" +msgstr "" +"ðÏÌÕÞÅÎ ÁÓÉÎÈÒÏÎÎÙÊ ÓÉÇÎÁÌ NOTIFY '%s' ÏÔ ÂÜË-ÅÎÄÁ (backend) Ó pid %d.\n" #: copy.c:81 msgid "\\copy: arguments required\n" @@ -343,20 +347,23 @@ msgstr " #: help.c:83 msgid " -a Echo all input from script" -msgstr " -a ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ ×ÓÅ ×ÈÏÄÎÙÅ ÄÁÎÎÙÅ ÓËÒÉÐÔÁ" +msgstr " -a ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ ×ÅÓØ ××ÏÄ ÉÚ ÓËÒÉÐÔÁ" #: help.c:84 msgid " -A Unaligned table output mode (-P format=unaligned)" -msgstr " -A òÅÖÉÍ ÎÅÆÏÒÍÁÔÉÒÏ×ÁÎÎÏÇÏ ×Ù×ÏÄÁ (-P format=unaligned)" +msgstr "" +" -A òÅÖÉÍ ÎÅÆÏÒÍÁÔÉÒÏ×ÁÎÎÏÇÏ ×Ù×ÏÄÁ (-P format=unaligned)" #: help.c:85 msgid " -c COMMAND Run only single command (SQL or internal) and exit" -msgstr " -c ëïíáîäá ÷ÙÐÏÌÎÉÔØ ÔÏÌØËÏ ÏÄÎÕ ËÏÍÁÎÄÕ (SQL ÉÌÉ ×ÎÕÔÒÅÎÎÀÀ) É ×ÙÊÔÉ" +msgstr "" +" -c ëïíáîäá ÷ÙÐÏÌÎÉÔØ ÔÏÌØËÏ ÏÄÎÕ ËÏÍÁÎÄÕ (SQL ÉÌÉ ×ÎÕÔÒÅÎÎÀÀ) É ×ÙÊÔÉ" #: help.c:91 #, c-format msgid " -d DBNAME Specify database name to connect to (default: %s)\n" -msgstr " -d éíñâä õËÁÚÁÔØ ÉÍÑ âä ÄÌÑ ÐÏÄÓÏÅÄÉÎÅÎÉÑ (ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ: %s)\n" +msgstr "" +" -d éíñâä õËÁÚÁÔØ ÉÍÑ âä ÄÌÑ ÐÏÄÓÏÅÄÉÎÅÎÉÑ (ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ: %s)\n" #: help.c:93 msgid " -e Echo commands sent to server" @@ -364,7 +371,8 @@ msgstr " -e #: help.c:94 msgid " -E Display queries that internal commands generate" -msgstr " -E ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ ÚÁÐÒÏÓÙ ÓÆÏÒÍÉÒÏ×ÁÎÎÙÅ ÓÉÓÔÅÍÎÙÍÉ ËÏÍÁÎÄÁÍÉ" +msgstr "" +" -E ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ ÚÁÐÒÏÓÙ ÓÆÏÒÍÉÒÏ×ÁÎÎÙÅ ÓÉÓÔÅÍÎÙÍÉ ËÏÍÁÎÄÁÍÉ" #: help.c:95 msgid " -f FILENAME Execute commands from file, then exit" @@ -375,7 +383,8 @@ msgstr " -f msgid "" " -F STRING Set field separator (default: \"%s\") (-P fieldsep=)\n" msgstr "" -" -F óôòéîç õÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÒÁÚÄÅÌÉÔÅÌØ ÐÏÌÅÊ (ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ: \"%s\") (-P fieldsep=)\n" +" -F óôòéîç õÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÒÁÚÄÅÌÉÔÅÌØ ÐÏÌÅÊ (ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ: \"%s\") (-P " +"fieldsep=)\n" #: help.c:101 #, c-format @@ -396,7 +405,8 @@ msgstr " -l #: help.c:106 msgid " -n Disable enhanced command line editing (readline)" -msgstr " -n ïÔËÌÀÞÉÔ ÕÌÕÞÛÅÎÎÙÊ ÒÅÄÁËÔÏÒ ËÏÍÁÎÄÎÏÊ ÓÔÒÏËÉ (readline)" +msgstr "" +" -n ïÔËÌÀÞÉÔ ÕÌÕÞÛÅÎÎÙÊ ÒÅÄÁËÔÏÒ ËÏÍÁÎÄÎÏÊ ÓÔÒÏËÉ (readline)" #: help.c:107 msgid " -o FILENAME Send query results to file (or |pipe)" @@ -411,17 +421,21 @@ msgstr " -p msgid "" " -P VAR[=ARG] Set printing option 'VAR' to 'ARG' (see \\pset command)" msgstr "" -" -P VAR[=ARG] õÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÚÎÁÞÅÎÉÅ 'ARG' ÏÐÃÉÉ ÐÅÞÁÔÉ 'VAR' (ÓÍ. ËÏÍÁÎÄÕ \\pset)" +" -P VAR[=ARG] õÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÚÎÁÞÅÎÉÅ 'ARG' ÏÐÃÉÉ ÐÅÞÁÔÉ 'VAR' (ÓÍ. ËÏÍÁÎÄÕ " +"\\pset)" #: help.c:115 msgid " -q Run quietly (no messages, only query output)" -msgstr " -q ÷ÙÐÏÌÎÑÔØÓÑ \"ÔÉÈÏ\" (ÂÅÚ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ, ÔÏÌØËÏ ÒÅÚÕÌØÔÁÔÙ ÚÁÐÒÏÓÏ×)" +msgstr "" +" -q ÷ÙÐÏÌÎÑÔØÓÑ \"ÔÉÈÏ\" (ÂÅÚ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ, ÔÏÌØËÏ ÒÅÚÕÌØÔÁÔÙ " +"ÚÁÐÒÏÓÏ×)" #: help.c:116 msgid "" " -R STRING Set record separator (default: newline) (-P recordsep=)" msgstr "" -" -R óôòéîç õÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÒÁÚÄÅÌÉÔÅÌØ ÚÁÐÉÓÅÊ (ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ: ÎÏ×ÁÑ ÓÔÒÏËÁ) (-P recordsep=)" +" -R óôòéîç õÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÒÁÚÄÅÌÉÔÅÌØ ÚÁÐÉÓÅÊ (ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ: ÎÏ×ÁÑ " +"ÓÔÒÏËÁ) (-P recordsep=)" #: help.c:117 msgid " -s Single step mode (confirm each query)" @@ -429,7 +443,8 @@ msgstr " -s #: help.c:118 msgid " -S Single line mode (end of line terminates SQL command)" -msgstr " -S òÅÖÉÍ ÏÄÎÏÊ ÓÔÒÏËÉ (ËÏÎÅà ÓÔÒÏËÉ ÚÁ×ÅÒÛÁÅÔ ËÏÍÁÎÄÕ SQL)" +msgstr "" +" -S òÅÖÉÍ ÏÄÎÏÊ ÓÔÒÏËÉ (ËÏÎÅà ÓÔÒÏËÉ ÚÁ×ÅÒÛÁÅÔ ËÏÍÁÎÄÕ SQL)" #: help.c:119 msgid " -t Print rows only (-P tuples_only)" @@ -440,17 +455,20 @@ msgid "" " -T TEXT Set HTML table tag attributes (width, border) (-P " "tableattr=)" msgstr "" -" -T ôåëóô õÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÁÔÒÉÂÕÔÙ HTML ÔÁÇÁ (width, border) (-P " +" -T ôåëóô õÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÁÔÒÉÂÕÔÙ HTML-ÔÁÇÁ
(width, border) (-P " "tableattr=)" #: help.c:126 #, c-format msgid " -U NAME Specify database user name (default: %s)\n" -msgstr " -U éíñ õËÁÚÁÔØ ÉÍÑ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ ÂÁÚÙ ÄÁÎÎÙÈ (ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ: %s)\n" +msgstr "" +" -U éíñ õËÁÚÁÔØ ÉÍÑ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ ÂÁÚÙ ÄÁÎÎÙÈ (ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ: %s)\n" #: help.c:128 msgid " -v NAME=VALUE Set psql variable 'NAME' to 'VALUE'" -msgstr " -v NAME=VALUE õÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÅÒÅÍÅÎÎÕÀ psql Ó ÉÍÅÎÅÍ 'NAME' × ÚÎÁÞÅÎÉÅ 'VALUE'" +msgstr "" +" -v NAME=VALUE õÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÅÒÅÍÅÎÎÕÀ psql Ó ÉÍÅÎÅÍ 'NAME' × ÚÎÁÞÅÎÉÅ " +"'VALUE'" #: help.c:129 msgid " -V Show version information and exit" @@ -458,7 +476,8 @@ msgstr " -V #: help.c:130 msgid " -W Prompt for password (should happen automatically)" -msgstr " -W úÁÐÒÏÓÉÔØ ÐÁÒÏÌØ (ÄÏÌÖÎÏ ÐÒÏÉÚ×ÏÄÉÔØÓÑ Á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÉ)" +msgstr "" +" -W úÁÐÒÏÓÉÔØ ÐÁÒÏÌØ (ÄÏÌÖÎÏ ÐÒÏÉÚ×ÏÄÉÔØÓÑ Á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÉ)" #: help.c:131 msgid " -x Turn on expanded table output (-P expanded)" @@ -478,7 +497,8 @@ msgid "" "Report bugs to ." msgstr "" "\n" -"äÌÑ ÄÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÏÊ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ ÎÁÂÅÒÉÔÅ \"\\?\" (ÄÌÑ ×ÎÕÔÒÅÎÎÉÈ ËÏÍÁÎÄ) ÉÌÉ \"\\help\"\n" +"äÌÑ ÄÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÏÊ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ ÎÁÂÅÒÉÔÅ \"\\?\" (ÄÌÑ ×ÎÕÔÒÅÎÎÉÈ ËÏÍÁÎÄ) ÉÌÉ " +"\"\\help\"\n" "(ÄÌÑ ËÏÍÁÎÄ SQL) × ÓÁÍÏÍ psql, ÉÌÉ ÏÂÒÁÔÉÔÅÓØ Ë ÓÅËÃÉÉ psql\n" "× ÄÏËÕÍÅÎÔÁÃÉÉ PostgreSQL.\n" "\n" @@ -486,7 +506,9 @@ msgstr "" #: help.c:194 msgid " \\a toggle between unaligned and aligned output mode\n" -msgstr " \\a ÐÅÒÅËÌÀÞÉÔØÓÑ ÍÅÖÄÕ ÎÅÆÏÒÍÁÔÉÒÏ×ÁÎÎÙÍ É ÆÏÒÍÁÔÉÒÏ×ÁÎÎÙÍ ×Ù×ÏÄÏÍ\n" +msgstr "" +" \\a ÐÅÒÅËÌÀÞÉÔØÓÑ ÍÅÖÄÕ ÎÅÆÏÒÍÁÔÉÒÏ×ÁÎÎÙÍ É ÆÏÒÍÁÔÉÒÏ×ÁÎÎÙÍ " +"×Ù×ÏÄÏÍ\n" #: help.c:195 #, c-format @@ -507,15 +529,17 @@ msgstr " \\cd [ #: help.c:200 msgid " \\copy ... perform SQL COPY with data stream to the client host\n" -msgstr " \\copy ... ×ÙÐÏÌÎÉÔØ SQL COPY Ó ÐÏÔÏËÏÍ ÄÁÎÎÙÊ Ë ÈÏÓÔÕ ËÌÉÅÎÔÁ\n" +msgstr " \\copy ... ×ÙÐÏÌÎÉÔØ SQL COPY Ó ÐÏÔÏËÏÍ ÄÁÎÎÙÈ Ë ÈÏÓÔÕ ËÌÉÅÎÔÁ\n" #: help.c:201 msgid " \\copyright show PostgreSQL usage and distribution terms\n" -msgstr " \\copyright ÐÏËÁÚÁÔØ ÕÓÌÏ×ÉÑ ÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÑ É ÒÁÓÐÒÏÓÔÒÁÎÅÎÉÑ PostgreSQL\n" +msgstr "" +" \\copyright ÐÏËÁÚÁÔØ ÕÓÌÏ×ÉÑ ÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÑ É ÒÁÓÐÒÏÓÔÒÁÎÅÎÉÑ PostgreSQL\n" #: help.c:202 msgid " \\d TABLE describe table (or view, index, sequence)\n" -msgstr " \\d ôáâìéãá ÏÐÉÓÁÔØ ÔÁÂÌÉÃÕ (×ÉÄ, ÉÎÄÅËÓ, ÉÌÉ ÐÏÓÌÅÄÏ×ÁÔÅÌØÎÏÓÔØ)\n" +msgstr "" +" \\d ôáâìéãá ÏÐÉÓÁÔØ ÔÁÂÌÉÃÕ (×ÉÄ, ÉÎÄÅËÓ, ÉÌÉ ÐÏÓÌÅÄÏ×ÁÔÅÌØÎÏÓÔØ)\n" #: help.c:203 msgid " \\d{t|i|s|v}... list tables/indexes/sequences/views\n" @@ -525,7 +549,8 @@ msgstr " \\d{t|i|s|v}... msgid "" " \\d{p|S|l} list access privileges, system tables, or large objects\n" msgstr "" -" \\d{p|S|l} ÐÏËÁÚÁÔØ ÐÒÉ×ÉÌÅÇÉÉ ÄÏÓÔÕÐÁ, ÓÉÓÔÅÍÎÙÅ ÔÁÂÌÉÃÙ, ÉÌÉ ÂÏÌØÛÉÅ ÏÂßÅËÔÙ (LO)\n" +" \\d{p|S|l} ÐÏËÁÚÁÔØ ÐÒÉ×ÉÌÅÇÉÉ ÄÏÓÔÕÐÁ, ÓÉÓÔÅÍÎÙÅ ÔÁÂÌÉÃÙ, ÉÌÉ ÂÏÌØÛÉÅ " +"ÏÂßÅËÔÙ (LO)\n" #: help.c:205 msgid " \\da list aggregate functions\n" @@ -533,7 +558,8 @@ msgstr " \\da #: help.c:206 msgid " \\dd NAME show comment for table, type, function, or operator\n" -msgstr " \\dd éíñ ÐÏËÁÚÁÔØ ÐÏÑÓÎÅÎÉÅ Ë ÔÁÂÌÉÃÅ, ÔÉÐÕ, ÆÕÎËÃÉÉ, ÉÌÉ ÏÐÅÒÁÔÏÒÕ\n" +msgstr "" +" \\dd éíñ ÐÏËÁÚÁÔØ ÐÏÑÓÎÅÎÉÅ Ë ÔÁÂÌÉÃÅ, ÔÉÐÕ, ÆÕÎËÃÉÉ ÉÌÉ ÏÐÅÒÁÔÏÒÕ\n" #: help.c:207 msgid " \\df list functions\n" @@ -551,7 +577,8 @@ msgstr " \\dT msgid "" " \\e FILENAME edit the current query buffer or file with external editor\n" msgstr "" -" \\e éíñæáêìá ÒÅÄÁËÔÉÒÏ×ÁÔØ ÔÅËÕÝÉÊ ÂÕÆÅÒ ÚÁÐÒÏÓÏ× ÉÌÉ ÆÁÊÌ Ó ÐÏÍÏÝØÀ ×ÎÅÛÎÅÇÏ ÒÅÄÁËÔÏÒÁ\n" +" \\e éíñæáêìá ÒÅÄÁËÔÉÒÏ×ÁÔØ ÔÅËÕÝÉÊ ÂÕÆÅÒ ÚÁÐÒÏÓÏ× ÉÌÉ ÆÁÊÌ Ó ÐÏÍÏÝØÀ " +"×ÎÅÛÎÅÇÏ ÒÅÄÁËÔÏÒÁ\n" #: help.c:211 msgid " \\echo TEXT write text to standard output\n" @@ -570,17 +597,20 @@ msgid "" " \\g FILENAME send SQL command to server (and write results to file or |" "pipe)\n" msgstr "" -" \\g éíñæáêìá ÏÔÐÒÁ×ÉÔØ SQL ËÏÍÁÎÄÕ ÓÅÒ×ÅÒÕ (É ÚÁÐÉÓÁÔØ ÒÅÚÕÌØÔÁÔÙ × ÆÁÊÌ ÉÌÉ |" -"ËÁÎÁÌ)\n" +" \\g éíñæáêìá ÏÔÐÒÁ×ÉÔØ SQL ËÏÍÁÎÄÕ ÓÅÒ×ÅÒÕ (É ÚÁÐÉÓÁÔØ ÒÅÚÕÌØÔÁÔÙ × ÆÁÊÌ " +"ÉÌÉ |ËÁÎÁÌ)\n" #: help.c:215 msgid " \\h NAME help on syntax of SQL commands, * for all commands\n" -msgstr " \\h éíñ ÐÏÄÓËÁÚËÁ ÐÏ ÓÉÎÔÁËÓÉÓÕ SQL ËÏÍÁÎÄ; * ÄÌÑ ×ÓÅÈ ËÏÍÁÎÄ\n" +msgstr "" +" \\h éíñ ÐÏÄÓËÁÚËÁ ÐÏ ÓÉÎÔÁËÓÉÓÕ SQL ËÏÍÁÎÄ; * ÄÌÑ ×ÓÅÈ ËÏÍÁÎÄ\n" #: help.c:216 #, c-format msgid " \\H toggle HTML output mode (currently %s)\n" -msgstr " \\H ÐÅÒÅËÌÀÞÉÔØÓÑ × ÒÅÖÉÍ ×Ù×ÏÄÁ × ÆÏÒÍÁÔÅ HTML (ÔÅËÕÝÉÊ ÆÏÒÍÁÔ: %s)\n" +msgstr "" +" \\H ÐÅÒÅËÌÀÞÉÔØÓÑ × ÒÅÖÉÍ ×Ù×ÏÄÁ × ÆÏÒÍÁÔÅ HTML (ÔÅËÕÝÉÊ " +"ÆÏÒÍÁÔ: %s)\n" #: help.c:218 msgid " \\i FILENAME execute commands from file\n" @@ -611,7 +641,8 @@ msgid "" " \\pset VAR set table output option (VAR := {format|border|expanded|\n" " fieldsep|null|recordsep|tuples_only|title|tableattr|pager})\n" msgstr "" -" \\pset VAR ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÏÐÃÉÀ ×Ù×ÏÄÁ ÔÁÂÌÉÃÙ (VAR := {format|border|expanded|\n" +" \\pset VAR ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÏÐÃÉÀ ×Ù×ÏÄÁ ÔÁÂÌÉÃÙ (VAR := {format|border|" +"expanded|\n" " fieldsep|null|recordsep|tuples_only|title|tableattr|pager})\n" #: help.c:226 @@ -654,7 +685,8 @@ msgstr " \\w #: help.c:236 #, c-format msgid " \\x toggle expanded output (currently %s)\n" -msgstr " \\x ÐÅÒÅËÌÀÞÉÔÓÑ × ÒÁÓÛÉÒÅÎÎÙÊ ÒÅÖÉÍ ×Ù×ÏÄÁ (ÔÅËÕÝÉÊ: %s)\n" +msgstr "" +" \\x ÐÅÒÅËÌÀÞÉÔÓÑ × ÒÁÓÛÉÒÅÎÎÙÊ ÒÅÖÉÍ ×Ù×ÏÄÁ (ÔÅËÕÝÉÊ: %s)\n" #: help.c:238 msgid " \\z list table access privileges\n" @@ -662,11 +694,13 @@ msgstr " \\z #: help.c:239 msgid " \\! [COMMAND] execute command in shell or start interactive shell\n" -msgstr " \\! [ëïíáîäá] ×ÙÐÏÌÎÉÔØ ËÏÍÁÎÄÕ × ÏÂÏÌÏÞËÅ ÉÌÉ ÚÁÐÕÓÔÉÔØ ÉÎÔÅÒÁËÔÉ×ÎÕÀ ÏÂÏÌÏÞËÕ\n" +msgstr "" +" \\! [ëïíáîäá] ×ÙÐÏÌÎÉÔØ ËÏÍÁÎÄÕ × ÏÂÏÌÏÞËÅ ÉÌÉ ÚÁÐÕÓÔÉÔØ ÉÎÔÅÒÁËÔÉ×ÎÕÀ " +"ÏÂÏÌÏÞËÕ\n" #: help.c:266 msgid "Available help:" -msgstr "éÍÅÀÝÁÑÓÑ ÐÏÄÓËÁÚËÁ:" +msgstr "éÍÅÀÝÁÑÓÑ ÐÏÍÏÝØ:" #: help.c:297 #, c-format @@ -692,30 +726,30 @@ msgstr "" "îÅÔ ÐÏÄÓËÁÚËÉ ÄÌÑ '%-.*s'.\n" "ðÏÐÒÏÂÕÊÔÅ \\h ÂÅÚ ÁÒÇÕÍÅÎÔÏ× ÄÌÑ ÐÒÏÓÍÏÔÒÁ ÉÍÅÀÝÅÊÓÑ ÐÏÍÏÝÉ.\n" -#: input.c:171 +#: input.c:178 #, c-format msgid "could not save history to %s: %s\n" msgstr "ÎÅ ÐÏÌÕÞÉÌÏÓØ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ ÉÓÔÏÒÉÀ × %s: %s\n" #: large_obj.c:66 msgid "Warning: Your transaction in progress has been committed." -msgstr "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ: ÷ÁÛÁ ÔÅËÕÝÁÑ ÔÒÁÎÚÁËÃÉÑ ÂÙÌÁ ÚÁ×ÅÒÛÅÎÁ." +msgstr "÷ÎÉÍÁÎÉÅ: ÷ÁÛÁ ÔÅËÕÝÁÑ ÔÒÁÎÚÁËÃÉÑ ÂÙÌÁ ÚÁ×ÅÒÛÅÎÁ." #: large_obj.c:68 msgid "Warning: Your transaction in progress has been rolled back." -msgstr "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ: ÷ÁÛÁ ÔÅËÕÝÁÑ ÔÒÁÎÚÁËÃÉÑ ÂÙÌÁ ÏÔËÁÞÅÎÁ ÏÂÒÁÔÎÏ." +msgstr "÷ÎÉÍÁÎÉÅ: ÷ÁÛÁ ÔÅËÕÝÁÑ ÔÒÁÎÚÁËÃÉÑ ÂÙÌÁ ÏÔËÁÞÅÎÁ ÏÂÒÁÔÎÏ." #: large_obj.c:95 msgid "\\lo_export: not connected to a database\n" -msgstr "\\lo_export: ÎÅ ÐÏÄÓÏÅÄÉÎÅÎÉÑ Ë ÂÁÚÅ ÄÁÎÎÙÈ\n" +msgstr "\\lo_export: ÎÅÔ ÐÏÄÓÏÅÄÉÎÅÎÉÑ Ë ÂÁÚÅ ÄÁÎÎÙÈ\n" #: large_obj.c:162 msgid "\\lo_import: not connected to a database\n" -msgstr "\\lo_import: ÎÅ ÐÏÄÓÏÅÄÉÎÅÎÉÑ Ë ÂÁÚÅ ÄÁÎÎÙÈ\n" +msgstr "\\lo_import: ÎÅÔ ÐÏÄÓÏÅÄÉÎÅÎÉÑ Ë ÂÁÚÅ ÄÁÎÎÙÈ\n" #: large_obj.c:276 msgid "\\lo_unlink: not connected to a database\n" -msgstr "\\lo_unlink: ÎÅ ÐÏÄÓÏÅÄÉÎÅÎÉÑ Ë ÂÁÚÅ ÄÁÎÎÙÈ\n" +msgstr "\\lo_unlink: ÎÅÔ ÐÏÄÓÏÅÄÉÎÅÎÉÑ Ë ÂÁÚÅ ÄÁÎÎÙÈ\n" #: describe.c:57 describe.c:110 describe.c:169 describe.c:221 describe.c:269 #: describe.c:401 describe.c:530 describe.c:1034 large_obj.c:353 @@ -733,16 +767,16 @@ msgstr " #: print.c:370 msgid "(No rows)\n" -msgstr "(îÅÔ ÓÔÒÏË)\n" +msgstr "(îÅÔ ÚÁÐÉÓÅÊ)\n" #: print.c:1075 msgid "(1 row)" -msgstr "(1 ÓÔÒÏËÁ)" +msgstr "(1 ÚÁÐÉÓØ)" #: print.c:1077 #, c-format -msgid "(%d ÓÔÒÏË)" -msgstr "" +msgid "(%d rows)" +msgstr "(ÚÁÐÉÓÅÊ: %d)" #: startup.c:141 startup.c:615 #, c-format @@ -765,26 +799,34 @@ msgid "" " \\q to quit\n" "\n" msgstr "" +"äÏÂÒÏ ÐÏÖÁÌÏ×ÁÔØ × %s - éÎÔÅÒÁËÔÉ×ÎÙÊ ôÅÒÍÉÎÁÌ PostgreSQL.\n" +"\n" +"îÁÂÅÒÉÔÅ: \\copyright ÄÌÑ ÕÓÌÏ×ÉÊ ÒÁÓÐÒÏÓÔÒÁÎÅÎÉÑ\n" +" \\h ÄÌÑ ÐÏÄÓËÁÚËÉ ÐÏ SQL ËÏÍÁÎÄÁÍ\n" +" \\? ÄÌÑ ÐÏÄÓËÁÚËÉ ÐÏ ×ÎÕÔÒÅÎÎÉÍ slash-ËÏÍÁÎÄÁÍ (\\ËÏÍÁÎÄÁ)\n" +" \\g ÉÌÉ \";\" ÄÌÑ ÚÁ×ÅÒÛÅÎÉÑ É ×ÙÐÏÌÎÅÎÉÑ ÚÁÐÒÏÓÁ\n" +" \\q ÄÌÑ ×ÙÈÏÄÁ\n" +"\n" #: startup.c:461 #, c-format msgid "%s: couldn't set printing parameter %s\n" -msgstr "" +msgstr "%s: ÎÅ ÐÏÌÕÞÉÌÏÓØ ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÁÒÁÍÅÔÒ ÐÅÞÁÔÉ %s\n" #: startup.c:507 #, c-format msgid "%s: could not delete variable %s\n" -msgstr "" +msgstr "%s: ÎÅ ÐÏÌÕÞÉÌÏÓØ ÕÄÁÌÉÔØ ÐÅÒÅÍÅÎÎÕÀ %s\n" #: startup.c:517 #, c-format msgid "%s: could not set variable %s\n" -msgstr "" +msgstr "%s: ÎÅ ÐÏÌÕÞÉÌÏÓØ ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÅÒÅÍÅÎÎÕÀ %s\n" #: startup.c:548 startup.c:563 #, c-format msgid "Try '%s --help' for more information.\n" -msgstr "" +msgstr "îÁÂÅÒÉÔÅ '%s --help' ÄÌÑ ÂÏÌÅÅ ÐÏÄÒÏÂÎÏÊ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ.\n" #: startup.c:556 #, c-format @@ -792,32 +834,34 @@ msgid "" "%s was compiled without support for long options.\n" "Use --help for help on invocation options.\n" msgstr "" +"íÏÄÕÌØ %s ÂÙÌ ÓËÏÍÐÉÌÉÒÏ×ÁÎ ÂÅÚ ÐÏÄÄÅÒÖËÉ ÄÌÉÎÎÙÈ ÏÐÃÉÊ.\n" +"éÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ --help ÄÌÑ ÐÏÄÓËÁÚËÉ ÎÁ ×ÙÚÏ× ÏÐÃÉÊ.\n" #: startup.c:581 #, c-format msgid "%s: warning: extra option %s ignored\n" -msgstr "" +msgstr "%s: ×ÎÉÍÁÎÉÅ: ÉÚÌÉÛÎÑÑ ÏÐÃÉÑ %s ÐÒÏÉÇÎÏÒÉÒÏ×ÁÎÁ\n" #: startup.c:588 #, c-format msgid "%s: Warning: The -u option is deprecated. Use -U.\n" -msgstr "" +msgstr "%s: ÷ÎÉÍÁÎÉÅ: ïÐÃÉÑ -u ÕÓÔÁÒÅÌÁ. éÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ -U.\n" #: startup.c:644 msgid "contains support for: " -msgstr "" +msgstr "ÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÅÔ: " #: startup.c:647 msgid "readline" -msgstr "" +msgstr "readline" #: startup.c:657 msgid "history" -msgstr "" +msgstr "history" #: startup.c:666 msgid "multibyte" -msgstr "" +msgstr "multibyte" #: startup.c:674 msgid "" @@ -826,6 +870,10 @@ msgid "" "Read the file COPYRIGHT or use the command \\copyright to see the\n" "usage and distribution terms." msgstr "" +"Portions Copyright (c) 1996-2001, PostgreSQL Global Development Group\n" +"Portions Copyright (c) 1996, Regents of the University of California\n" +"þÉÔÁÊÔÅ ÆÁÊÌ COPYRIGHT ÉÌÉ ÎÁÂÅÒÉÔÅ ËÏÍÁÎÄÕ \\copyright ÄÌÑ ÕÓÌÏ×ÉÊ\n" +"ÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÑ É ÒÁÓÐÒÏÓÔÒÁÎÅÎÉÑ." #: startup.c:699 #, c-format @@ -833,289 +881,291 @@ msgid "" "SSL connection (cipher: %s, bits: %i)\n" "\n" msgstr "" +"SSL ÐÏÄÓÏÅÄÉÎÅÎÉÅ (ÛÉÆÒ: %s, ÂÉÔÙ: %i)\n" +"\n" #: describe.c:56 describe.c:100 describe.c:158 describe.c:220 describe.c:260 #: describe.c:401 describe.c:1028 msgid "Name" -msgstr "" +msgstr "éÍÑ" #: describe.c:56 msgid "(all types)" -msgstr "" +msgstr "(×ÓÅ ÔÉÐÙ)" #: describe.c:57 msgid "Data type" -msgstr "" +msgstr "ôÉÐ ÄÁÎÎÙÈ" #: describe.c:73 msgid "List of aggregate functions" -msgstr "" +msgstr "óÐÉÓÏË ÁÇÒÅÇÁÔÎÙÈ ÆÕÎËÃÉÊ" #: describe.c:100 msgid "Result data type" -msgstr "" +msgstr "òÅÚÕÌØÔÉÒÕÀÝÉÊ ÔÉÐ ÄÁÎÎÙÈ" #: describe.c:101 msgid "Argument data types" -msgstr "" +msgstr "ôÉÐÙ ÄÁÎÎÙÈ ÁÒÇÕÍÅÎÔÏ×" #: describe.c:109 describe.c:260 describe.c:1029 msgid "Owner" -msgstr "" +msgstr "÷ÌÁÄÅÌÅÃ" #: describe.c:109 msgid "Language" -msgstr "" +msgstr "ñÚÙË" #: describe.c:110 msgid "Source code" -msgstr "" +msgstr "éÓÈÏÄÎÙÊ ÔÅËÓÔ" #: describe.c:135 msgid "List of functions" -msgstr "" +msgstr "óÐÉÓÏË ÆÕÎËÃÉÊ" #: describe.c:166 msgid "Internal name" -msgstr "" +msgstr "÷ÎÕÔÒÅÎÎÅÅ ÉÍÑ" #: describe.c:166 msgid "Size" -msgstr "" +msgstr "òÁÚÍÅÒ" #: describe.c:193 msgid "List of data types" -msgstr "" +msgstr "óÐÉÓÏË ÔÉÐÏ× ÄÁÎÎÙÈ" #: describe.c:220 msgid "Left arg type" -msgstr "" +msgstr "ôÉÐ ÌÅ×ÏÇÏ ÁÒÇÕÍÅÎÔÁ" #: describe.c:220 msgid "Right arg type" -msgstr "" +msgstr "ôÉÐ ÐÒÁ×ÏÇÏ ÁÒÇÕÍÅÎÔÁ" #: describe.c:221 msgid "Result type" -msgstr "" +msgstr "òÅÚÕÌØÔÉÒÕÀÝÉÊ ÔÉÐ" #: describe.c:236 msgid "List of operators" -msgstr "" +msgstr "óÐÉÓÏË ÏÐÅÒÁÔÏÒÏ×" #: describe.c:264 msgid "Encoding" -msgstr "" +msgstr "ëÏÄÉÒÏ×ËÁ" #: describe.c:279 msgid "List of databases" -msgstr "" +msgstr "óÐÉÓÏË ÂÁÚ ÄÁÎÎÙÈ" #: describe.c:306 msgid "Table" -msgstr "" +msgstr "ôÁÂÌÉÃÁ" #: describe.c:306 msgid "Access privileges" -msgstr "" +msgstr "ðÒÉ×ÉÌÅÇÉÉ ÄÏÓÔÕÐÁ" #: describe.c:320 #, c-format msgid "Access privileges for database \"%s\"" -msgstr "" +msgstr "ðÒÉ×ÉÌÅÇÉÉ ÄÏÓÔÕÐÁ ÄÌÑ ÂÁÚÙ ÄÁÎÎÙÈ \"%s\"" #: describe.c:401 msgid "Object" -msgstr "" +msgstr "ïÂßÅËÔ" #: describe.c:402 msgid "aggregate" -msgstr "" +msgstr "ÁÇÒÅÇÁÔ" #: describe.c:402 msgid "function" -msgstr "" +msgstr "ÆÕÎËÃÉÑ" #: describe.c:402 msgid "operator" -msgstr "" +msgstr "ÏÐÅÒÁÔÏÒ" #: describe.c:403 msgid "data type" -msgstr "" +msgstr "ÔÉÐ ÄÁÎÎÙÈ" #: describe.c:403 describe.c:1028 msgid "table" -msgstr "" +msgstr "ÔÁÂÌÉÃÁ" #: describe.c:403 describe.c:1028 msgid "view" -msgstr "" +msgstr "×ÉÄ" #: describe.c:404 describe.c:1028 msgid "index" -msgstr "" +msgstr "ÉÎÄÅËÓ" #: describe.c:404 describe.c:1028 msgid "sequence" -msgstr "" +msgstr "ÐÏÓÌÅÄÏ×ÁÔÅÌØÎÏÓÔØ" #: describe.c:404 msgid "rule" -msgstr "" +msgstr "ÐÒÁ×ÉÌÏ" #: describe.c:405 msgid "trigger" -msgstr "" +msgstr "ÔÒÉÇÇÅÒ" #: describe.c:422 msgid "Object descriptions" -msgstr "" +msgstr "ïÐÉÓÁÎÉÅ ÏÂßÅËÔÁ" #: describe.c:503 #, c-format msgid "Did not find any relation named \"%s\".\n" -msgstr "" +msgstr "ó×ÑÚÉ Ó ÉÍÅÎÅÍ \"%s\" ÎÅ ÎÁÊÄÅÎÏ.\n" #: describe.c:517 msgid "Column" -msgstr "" +msgstr "ëÏÌÏÎËÁ" #: describe.c:518 describe.c:1029 msgid "Type" -msgstr "" +msgstr "ôÉÐ" #: describe.c:524 msgid "Modifiers" -msgstr "" +msgstr "íÏÄÉÆÉËÁÔÏÒÙ" #: describe.c:628 #, c-format msgid "Table \"%s\"" -msgstr "" +msgstr "ôÁÂÌÉÃÁ \"%s\"" #: describe.c:631 #, c-format msgid "View \"%s\"" -msgstr "" +msgstr "÷ÉÄ \"%s\"" #: describe.c:634 #, c-format msgid "Sequence \"%s\"" -msgstr "" +msgstr "ðÏÓÌÅÄÏ×ÁÔÅÌØÎÏÓÔØ \"%s\"" #: describe.c:637 #, c-format msgid "Index \"%s\"" -msgstr "" +msgstr "éÎÄÅËÓ \"%s\"" #: describe.c:640 #, c-format msgid "Special relation \"%s\"" -msgstr "" +msgstr "óÐÅÃÉÁÌØÎÁÑ Ó×ÑÚØ \"%s\"" #: describe.c:643 #, c-format msgid "TOAST table \"%s\"" -msgstr "" +msgstr "TOAST ÔÁÂÌÉÃÁ \"%s\"" #: describe.c:646 #, c-format msgid "?%c? \"%s\"" -msgstr "" +msgstr "?%c? \"%s\"" #: describe.c:676 msgid "unique " -msgstr "" +msgstr "unique " #: describe.c:681 msgid " (primary key)" -msgstr "" +msgstr " (ËÌÀÞÅ×ÏÅ ÐÏÌÅ)" #: describe.c:686 #, c-format msgid "Index predicate: %s" -msgstr "" +msgstr "ðÒÅÄÉËÁÔ ÉÎÄÅËÓÁ: %s" #: describe.c:701 #, c-format msgid "View definition: %s" -msgstr "" +msgstr "ïÐÒÅÄÅÌÅÎÉÅ ×ÉÄÁ: %s" #: describe.c:817 msgid "Indexes" -msgstr "" +msgstr "éÎÄÅËÓÙ" #: describe.c:832 msgid "Primary key" -msgstr "" +msgstr "ëÌÀÞÅ×ÏÅ ÐÏÌÅ(Ñ)" #: describe.c:847 msgid "Unique keys" -msgstr "" +msgstr "õÎÉËÁÌØÎÙÅ ÐÏÌÑ" #: describe.c:862 msgid "Check constraints" -msgstr "" +msgstr "Check-ËÏÎÓÔÒÜÊÎÔÙ" #: describe.c:865 #, c-format msgid "%s: \"%s\" %s" -msgstr "" +msgstr "%s: \"%s\" %s" #: describe.c:868 #, c-format msgid "%*s \"%s\" %s" -msgstr "" +msgstr "%*s \"%s\" %s" #: describe.c:876 msgid "Rules" -msgstr "" +msgstr "ðÒÁ×ÉÌÁ" #: describe.c:891 msgid "Triggers" -msgstr "" +msgstr "ôÒÉÇÇÅÒÙ" #: describe.c:962 msgid "User name" -msgstr "" +msgstr "éÍÑ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ" #: describe.c:962 msgid "User ID" -msgstr "" +msgstr "ID ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ" #: describe.c:963 msgid "superuser, create database" -msgstr "" +msgstr "superuser: ÓÏÚÄÁÎÉÅ ÂÁÚÙ ÄÁÎÎÙÈ" #: describe.c:964 msgid "superuser" -msgstr "" +msgstr "superuser" #: describe.c:964 msgid "create database" -msgstr "" +msgstr "ÓÏÚÄÁÎÉÅ ÂÁÚÙ ÄÁÎÎÙÈ" #: describe.c:965 msgid "Attributes" -msgstr "" +msgstr "áÔÒÉÂÕÔÙ" #: describe.c:979 msgid "List of database users" -msgstr "" +msgstr "óÐÉÓÏË ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÅÊ ÂÁÚÙ ÄÁÎÎÙÈ" #: describe.c:1029 msgid "special" -msgstr "" +msgstr "ÏÓÏÂÅÎÎÙÊ" #: describe.c:1072 msgid "No matching relations found.\n" -msgstr "" +msgstr "ðÏÄÈÏÄÑÝÉÈ Ó×ÑÚÅÊ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎÏ.\n" #: describe.c:1074 msgid "No relations found.\n" -msgstr "" +msgstr "ó×ÑÚÉ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎÙ.\n" #: describe.c:1079 msgid "List of relations" -msgstr "" +msgstr "óÐÉÓÏË Ó×ÑÚÅÊ"