From: Vincent Lefevre Date: Sat, 7 Dec 2002 08:55:59 +0000 (+0000) Subject: update X-Git-Tag: mutt-1-5-3-rel~66 X-Git-Url: https://granicus.if.org/sourcecode?a=commitdiff_plain;h=d07515f178fa4c04d36eecd495b4ec0093f6e6f8;p=mutt update --- diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po index e84b365e..d3324b0d 100644 --- a/po/fr.po +++ b/po/fr.po @@ -5,11 +5,10 @@ # , fuzzy msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: Mutt 1.5.1-current-20020718\n" +"Project-Id-Version: Mutt 1.5.2\n" "POT-Creation-Date: 2002-12-06 12:10+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2002-07-18 15:38+0200\n" -"Last-Translator: Marc Baudoin , Vincent Lefevre " -"\n" +"PO-Revision-Date: 2002-12-07 02:30+0100\n" +"Last-Translator: Marc Baudoin , Vincent Lefevre \n" "Language-Team: mutt-dev \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n" @@ -69,7 +68,7 @@ msgstr "Vous avez d #: alias.c:252 msgid "Warning: This alias name may not work. Fix it?" -msgstr "" +msgstr "Attention : ce nom d'alias peut ne pas fonctionner. Corriger ?" #: alias.c:273 msgid "Address: " @@ -263,9 +262,8 @@ msgstr "Erreur en essayant de visualiser le fichier" # , c-format #: buffy.c:440 -#, fuzzy msgid "New mail in " -msgstr "Nouveau(x) message(s) dans %s." +msgstr "Nouveau(x) message(s) dans " # , c-format #: color.c:322 @@ -721,7 +719,7 @@ msgstr "Ajourner ce message ?" #: compose.c:1295 msgid "Write message to mailbox" -msgstr "Enregistrer le message dans la boîte aux lettres" +msgstr "Écrire le message dans la boîte aux lettres" # , c-format #: compose.c:1298 @@ -1140,9 +1138,9 @@ msgid "could not write temporary mail folder: %s" msgstr "impossible d'écrire dans le dossier temporaire : %s" #: editmsg.c:101 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "could not truncate temporary mail folder: %s" -msgstr "impossible d'écrire dans le dossier temporaire : %s" +msgstr "impossible de tronquer le dossier temporaire : %s" #: editmsg.c:116 msgid "Message file is empty!" @@ -1786,11 +1784,11 @@ msgstr "afficher le nom du fichier s #: keymap_alldefs.h:14 msgid "subscribe to current mailbox (IMAP only)" -msgstr "s'abonner à la boîte aux lettres courante (IMAP seulement)" +msgstr "s'abonner à la BAL courante (IMAP seulement)" #: keymap_alldefs.h:15 msgid "unsubscribe to current mailbox (IMAP only)" -msgstr "se désabonner de la boîte aux lettres courante (IMAP seulement)" +msgstr "se désabonner de la BAL courante (IMAP seulement)" #: keymap_alldefs.h:16 msgid "toggle view all/subscribed mailboxes (IMAP only)" @@ -1798,9 +1796,8 @@ msgstr "" "changer entre voir toutes les BAL/voir les BAL abonnées (IMAP seulement)" #: keymap_alldefs.h:17 -#, fuzzy msgid "list mailboxes with new mail" -msgstr "Pas de boîte aux lettres avec des nouveaux messages." +msgstr "lister les BAL ayant de nouveaux messages" #: keymap_alldefs.h:18 msgid "change directories" @@ -1808,7 +1805,7 @@ msgstr "changer de r #: keymap_alldefs.h:19 msgid "check mailboxes for new mail" -msgstr "vérifier la présence de nouveaux messages dans les boîtes aux lettres" +msgstr "vérifier la présence de nouveaux messages dans les BAL" #: keymap_alldefs.h:20 msgid "attach a file(s) to this message" @@ -1872,7 +1869,7 @@ msgstr " #: keymap_alldefs.h:35 msgid "create a new mailbox (IMAP only)" -msgstr "créer une nouvelle boîte aux lettres (IMAP seulement)" +msgstr "créer une nouvelle BAL (IMAP seulement)" #: keymap_alldefs.h:36 msgid "edit attachment content type" @@ -1920,11 +1917,11 @@ msgstr "mettre #: keymap_alldefs.h:47 msgid "write the message to a folder" -msgstr "sauvegarder le message dans un dossier" +msgstr "écrire le message dans un dossier" #: keymap_alldefs.h:48 msgid "copy a message to a file/mailbox" -msgstr "copier un message dans un fichier ou une boîte aux lettres" +msgstr "copier un message dans un fichier ou une BAL" #: keymap_alldefs.h:49 msgid "create an alias from a message sender" @@ -1956,7 +1953,7 @@ msgstr "effacer l'entr #: keymap_alldefs.h:56 msgid "delete the current mailbox (IMAP only)" -msgstr "supprimer la boîte aux lettres courante (IMAP seulement)" +msgstr "supprimer la BAL courante (IMAP seulement)" #: keymap_alldefs.h:57 msgid "delete all messages in subthread" @@ -2585,7 +2582,6 @@ msgstr "" " Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111, USA.\n" #: main.c:88 -#, fuzzy msgid "" "usage: mutt [ -nRyzZ ] [ -e ] [ -F ] [ -m ] [ -f " " ]\n" @@ -2621,16 +2617,15 @@ msgid "" " -Z\t\topen the first folder with new message, exit immediately if none\n" " -h\t\tthis help message" msgstr "" -"usage : mutt [ -nRyzZ ] [ -e ] [ -F ] [ -m ] [ -f " -" ]\n" -" mutt [ -nR ] [ -e ] [ -F ] -Q [ -Q ] " -"[...]\n" -" mutt [ -nx ] [ -e ] [ -a ] [ -F ] [ -H ] " -"[ -i ] [ -s ] [ -b ] [ -c ] [ ... ]\n" +"usage : mutt [ -nRyzZ ] [ -e ] [ -F ] [ -m ] [ -f ]\n" +" mutt [ -nR ] [ -e ] [ -F ] -Q [ -Q ] [...]\n" +" mutt [ -nR ] [ -e ] [ -F ] -A [ -A ] [...]\n" +" mutt [ -nx ] [ -e ] [ -a ] [ -F ] [ -H ] [ -i ] [ -s ] [ -b ] [ -c ] [ ... ]\n" " mutt [ -n ] [ -e ] [ -F ] -p\n" " mutt -v[v]\n" "\n" "options :\n" +" -A \tdéveloppe l'alias mentionné\n" " -a \tattache un fichier à ce message\n" " -b \tspécifie une adresse à mettre en copie aveugle (BCC)\n" " -c \tspécifie une adresse à mettre en copie (CC)\n" @@ -2847,7 +2842,7 @@ msgstr "Lecture de %s... %d" #: mh.c:1019 msgid "maildir_commit_message(): unable to set time on file" -msgstr "" +msgstr "maildir_commit_message() : impossible de fixer l'heure du fichier" #: muttlib.c:854 msgid "File is a directory, save under it?" @@ -3622,9 +3617,8 @@ msgid "Illegal S/MIME header" msgstr "En-tête S/MIME illégal" #: postpone.c:565 -#, fuzzy msgid "Decryption failed." -msgstr "La connexion a échoué." +msgstr "Le déchiffrage a échoué." #: query.c:45 msgid "New Query" @@ -3934,9 +3928,8 @@ msgid "Recall postponed message?" msgstr "Rappeler un message ajourné ?" #: send.c:1338 -#, fuzzy msgid "Edit forwarded message?" -msgstr "Préparation du message à faire suivre..." +msgstr "Éditer le message à faire suivre ?" #: send.c:1357 msgid "Abort unmodified message?"