From: Sebastien Godard Date: Sun, 7 Nov 2010 14:23:33 +0000 (+0100) Subject: NLS updated. X-Git-Tag: v9.1.6~1 X-Git-Url: https://granicus.if.org/sourcecode?a=commitdiff_plain;h=cf008fc7a44b574614442b6879ab881259554be9;p=sysstat NLS updated. Sync with Translation Project. --- diff --git a/CHANGES b/CHANGES index ea82ec8..6091d03 100644 --- a/CHANGES +++ b/CHANGES @@ -21,6 +21,7 @@ xxxx/xx/xx: Version 9.1.6 - Sebastien Godard (sysstat orange.fr) * [Ivana Varekova]: Added sysstat(5) manual page. * sar manual page updated. * DTD and XSD documents updated. + * NLS updated. * Split up prf_stats.c file into rndr_stats.c and xml_stats.c * Moved cron files in a separate cron subdirectory. * Made sysstat git aware. diff --git a/nls/cs.po b/nls/cs.po index 2fcfb49..59ce4fe 100644 --- a/nls/cs.po +++ b/nls/cs.po @@ -6,10 +6,10 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: sysstat 9.1.4\n" +"Project-Id-Version: sysstat 9.1.5\n" "Report-Msgid-Bugs-To: sysstat orange.fr\n" -"POT-Creation-Date: 2010-07-24 10:55+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2010-08-23 22:41+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2010-09-04 08:21+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2010-10-11 05:06+0200\n" "Last-Translator: Marek Černocký \n" "Language-Team: Czech \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -80,7 +80,7 @@ msgstr "" "Přepínače jsou:\n" "[-A] [-I {SUM|CPU|SCPU|ALL}] [-u] [-P {[,…]|ALL}] [-V]\n" -#: mpstat.c:530 pidstat.c:1806 sar.c:359 +#: mpstat.c:530 pidstat.c:1806 sar.c:360 msgid "Average:" msgstr "Průměr:" @@ -102,7 +102,7 @@ msgstr "" "[-t] [-u] [-V] [-w]\n" "[-p {[,…]|SELF|ALL}] [-T {TASK|CHILD|ALL}]\n" -#: pidstat.c:199 sar.c:977 +#: pidstat.c:199 sar.c:978 #, c-format msgid "Requested activities not available\n" msgstr "Požadované aktivity nejsou dostupné\n" @@ -267,6 +267,7 @@ msgid "" "\t\tKeywords are:\n" "\t\tCPU\tCPU clock frequency\n" "\t\tFAN\tFans speed\n" +"\t\tIN\tVoltage inputs\n" "\t\tTEMP\tDevices temperature\n" msgstr "" "\t-m {[,…]|ALL}\n" @@ -274,9 +275,10 @@ msgstr "" "\t\tKlíčová slova jsou:\n" "\t\tCPU\tFrekvence procesoru\n" "\t\tFAN\tRychlost ventilátoru\n" +"\t\tIN\tVstupní napětí\n" "\t\tTEMP\tTeplota zařízení\n" -#: sar.c:138 +#: sar.c:139 #, c-format msgid "" "\t-n { [,...] | ALL }\n" @@ -323,27 +325,27 @@ msgstr "" "\t\tEICMP6\tProvoz ICMP\t(v6) (chyby)\n" "\t\tUDP6\tProvoz UDP\t(v6)\n" -#: sar.c:159 +#: sar.c:160 #, c-format msgid "\t-q\tQueue length and load average statistics\n" msgstr "\t-q\tStatistiky délky fronty a průměrného vytížení\n" -#: sar.c:160 +#: sar.c:161 #, c-format msgid "\t-r\tMemory utilization statistics\n" msgstr "\t-r\tStatistiky využití paměti\n" -#: sar.c:161 +#: sar.c:162 #, c-format msgid "\t-R\tMemory statistics\n" msgstr "\t-R\tStatistiky paměti\n" -#: sar.c:162 +#: sar.c:163 #, c-format msgid "\t-S\tSwap space utilization statistics\n" msgstr "\t-S\tStatistiky využití odkládacího prostoru\n" -#: sar.c:163 +#: sar.c:164 #, c-format msgid "" "\t-u [ ALL ]\n" @@ -352,57 +354,57 @@ msgstr "" "\t-u [ALL]\n" "\t\tStatistiky využití procesoru\n" -#: sar.c:165 +#: sar.c:166 #, c-format msgid "\t-v\tKernel table statistics\n" msgstr "\t-v\tStatistiky tabulky jádra\n" -#: sar.c:166 +#: sar.c:167 #, c-format msgid "\t-w\tTask creation and system switching statistics\n" msgstr "\t-w\tStatistiky vytváření úloh a systémového přepínání\n" -#: sar.c:167 +#: sar.c:168 #, c-format msgid "\t-W\tSwapping statistics\n" msgstr "\t-W\tStatistiky odkládání na disk\n" -#: sar.c:168 +#: sar.c:169 #, c-format msgid "\t-y\tTTY device statistics\n" msgstr "\t-y\tStatistiky zařízení TTY\n" -#: sar.c:211 +#: sar.c:212 #, c-format msgid "End of data collecting unexpected\n" msgstr "Neočekávaný konec sbírání dat\n" -#: sar.c:779 +#: sar.c:780 #, c-format msgid "Invalid data format\n" msgstr "Neplatný formát dat\n" -#: sar.c:783 +#: sar.c:784 #, c-format msgid "Using a wrong data collector from a different sysstat version\n" msgstr "Používání nesprávného sběrače dat z jiné verze sysstat\n" -#: sar.c:803 +#: sar.c:804 #, c-format msgid "Inconsistent input data\n" msgstr "Nekonzistentní vstupní data\n" -#: sar.c:1224 +#: sar.c:1225 #, c-format msgid "-f and -o options are mutually exclusive\n" msgstr "Přepínače -f a -o se navzájem vylučují\n" -#: sar.c:1230 +#: sar.c:1231 #, c-format msgid "Not reading from a system activity file (use -f option)\n" msgstr "Nečte se ze souboru se systémovými aktivitami (použijte přepínač -f)\n" -#: sar.c:1331 +#: sar.c:1332 #, c-format msgid "Cannot find the data collector (%s)\n" msgstr "Nelze najít sběrač dat (%s)\n" diff --git a/nls/da.po b/nls/da.po index a7a6694..5987b15 100644 --- a/nls/da.po +++ b/nls/da.po @@ -10,10 +10,10 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: sysstat-9.1.4\n" +"Project-Id-Version: sysstat-9.1.5\n" "Report-Msgid-Bugs-To: sysstat orange.fr\n" -"POT-Creation-Date: 2010-07-24 10:55+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2010-08-01 09:19+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2010-09-04 08:21+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2010-09-13 09:19+0200\n" "Last-Translator: Joe Hansen \n" "Language-Team: Danish \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -84,7 +84,7 @@ msgstr "" "[ -A ] [ -I { SUM | CPU | SCPU | ALL } ] [ -u ] [ -P { [,...] | ALL } ] [ -V ]\n" # sar.c: -#: mpstat.c:530 pidstat.c:1806 sar.c:359 +#: mpstat.c:530 pidstat.c:1806 sar.c:360 msgid "Average:" msgstr "Middel:" @@ -106,7 +106,7 @@ msgstr "" "[ -t ] [ -u ] [ -V ] [ -w ]\n" "[ -p { [,...] | SELF | ALL } ] [ -T { TASK | CHILD | ALL } ]\n" -#: pidstat.c:199 sar.c:977 +#: pidstat.c:199 sar.c:978 #, c-format msgid "Requested activities not available\n" msgstr "Angivne aktiviteter er ikke tilgængelig\n" @@ -272,16 +272,18 @@ msgid "" "\t\tKeywords are:\n" "\t\tCPU\tCPU clock frequency\n" "\t\tFAN\tFans speed\n" +"\t\tIN\tVoltage inputs\n" "\t\tTEMP\tDevices temperature\n" msgstr "" -"\t-m { [,...] | ALL }\n" +"\t-m { [,...] | ALL }\n" "\t\tStatistik for strømstyring\n" "\t\tNøgleord er:\n" "\t\tCPU\tCPU-klokfrekvens\n" "\t\tFAN\tBlæserhastighed\n" +"\t\tIN\tSpændingsinddata\n" "\t\tTEMP\tEnheders temperatur\n" -#: sar.c:138 +#: sar.c:139 #, c-format msgid "" "\t-n { [,...] | ALL }\n" @@ -328,27 +330,27 @@ msgstr "" "\t\tEICMP6\tICMP-trafik\t(v6) (fejl)\n" "\t\tUDP6\tUDP-trafik\t(v6)\n" -#: sar.c:159 +#: sar.c:160 #, c-format msgid "\t-q\tQueue length and load average statistics\n" msgstr "\t-q\tStatistik for kølængde og gennemsnitlig belastning\n" -#: sar.c:160 +#: sar.c:161 #, c-format msgid "\t-r\tMemory utilization statistics\n" msgstr "\t-r\tStatistik for hukommelsesforbrug\n" -#: sar.c:161 +#: sar.c:162 #, c-format msgid "\t-R\tMemory statistics\n" msgstr "\t-R\tHukommelsesstatistik\n" -#: sar.c:162 +#: sar.c:163 #, c-format msgid "\t-S\tSwap space utilization statistics\n" msgstr "\t-S\tStatistik for swappladsforbrug\n" -#: sar.c:163 +#: sar.c:164 #, c-format msgid "" "\t-u [ ALL ]\n" @@ -357,57 +359,57 @@ msgstr "" "\t-u [ ALL ]\n" "\t\tStatistik for CPU-forbrug\n" -#: sar.c:165 +#: sar.c:166 #, c-format msgid "\t-v\tKernel table statistics\n" msgstr "\t-v\tStatistik for kernetabel\n" -#: sar.c:166 +#: sar.c:167 #, c-format msgid "\t-w\tTask creation and system switching statistics\n" msgstr "\t-w\tOpgaveoprettelse og statistik for systemskift\n" -#: sar.c:167 +#: sar.c:168 #, c-format msgid "\t-W\tSwapping statistics\n" msgstr "\t-W\tStatistik for swapping\n" -#: sar.c:168 +#: sar.c:169 #, c-format msgid "\t-y\tTTY device statistics\n" msgstr "\t-y\tTTY enhedsstatistik\n" -#: sar.c:211 +#: sar.c:212 #, c-format msgid "End of data collecting unexpected\n" msgstr "Uventet afslutning pÃ¥ dataindsamling\n" -#: sar.c:779 +#: sar.c:780 #, c-format msgid "Invalid data format\n" msgstr "Ugyldig dataformat\n" -#: sar.c:783 +#: sar.c:784 #, c-format msgid "Using a wrong data collector from a different sysstat version\n" msgstr "Bruger en forkert dataindsamler fra en anden sysstat version\n" -#: sar.c:803 +#: sar.c:804 #, c-format msgid "Inconsistent input data\n" msgstr "Inkonsistent inddata\n" -#: sar.c:1224 +#: sar.c:1225 #, c-format msgid "-f and -o options are mutually exclusive\n" msgstr "flagene -f og -o udelukker hinanden\n" -#: sar.c:1230 +#: sar.c:1231 #, c-format msgid "Not reading from a system activity file (use -f option)\n" msgstr "Læsning sker ikke fra en systemaktivitetsfil (brug flaget -f)\n" -#: sar.c:1331 +#: sar.c:1332 #, c-format msgid "Cannot find the data collector (%s)\n" msgstr "Kan ikke lokalisere dataindsamleren (%s)\n" diff --git a/nls/de.po b/nls/de.po index 8af934e..8c6bcf3 100644 --- a/nls/de.po +++ b/nls/de.po @@ -6,10 +6,10 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: sysstat 9.1.3\n" +"Project-Id-Version: sysstat 9.1.5\n" "Report-Msgid-Bugs-To: sysstat orange.fr\n" -"POT-Creation-Date: 2010-06-26 09:01+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2010-06-29 23:54+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2010-09-04 08:21+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2010-09-13 08:45+0100\n" "Last-Translator: Roland Illig \n" "Language-Team: German \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -37,8 +37,8 @@ msgstr "" msgid "sysstat version %s\n" msgstr "sysstat version %s\n" -#: ioconf.c:490 rd_stats.c:69 rd_stats.c:1842 sa_common.c:1052 sadc.c:586 -#: sadc.c:595 sadc.c:655 +#: ioconf.c:490 rd_stats.c:72 rd_stats.c:1831 sa_common.c:1052 sadc.c:593 +#: sadc.c:602 sadc.c:662 #, c-format msgid "Cannot open %s: %s\n" msgstr "Kann nicht öffnen %s: %s\n" @@ -80,7 +80,7 @@ msgstr "" "[ -A ] [ -I { SUM | CPU | SCPU | ALL } ] [ -u ] [ -P { [,...] | ALL } ] [ -V ]\n" # sar.c: -#: mpstat.c:530 pidstat.c:1806 sar.c:354 +#: mpstat.c:530 pidstat.c:1806 sar.c:360 msgid "Average:" msgstr "Durchschn.:" @@ -102,12 +102,12 @@ msgstr "" "[ -t ] [ -u ] [ -V ] [ -w ]\n" "[ -p { [,...] | SELF | ALL } ] [ -T { TASK | CHILD | ALL } ]\n" -#: pidstat.c:199 sar.c:972 +#: pidstat.c:199 sar.c:978 #, c-format msgid "Requested activities not available\n" msgstr "Die angeforderte Aktion ist nicht verfügbar.\n" -#: rd_stats.c:1888 +#: rd_stats.c:1877 #, c-format msgid "Cannot handle so many processors!\n" msgstr "Es sind zuviele Prozessoren vorhanden!\n" @@ -142,12 +142,12 @@ msgstr "Diese Version von sysstat kann das Format dieser Datei (%#x) nicht mehr msgid "Requested activities not available in file %s\n" msgstr "Angeforderte Aktivität ist nicht verfügbar in Datei %s\n" -#: sadc.c:76 +#: sadc.c:81 #, c-format msgid "Usage: %s [ options ] [ [ ] ] [ ]\n" msgstr "Aufruf: %s [ optionen... ] [ [ ] ] [ ]\n" -#: sadc.c:79 +#: sadc.c:84 #, c-format msgid "" "Options are:\n" @@ -158,17 +158,17 @@ msgstr "" "[ -C ] [ -F ] [ -L ] [ -V ]\n" "[ -S { INT | DISK | IPV6 | POWER | SNMP | XDISK | ALL | XALL } ]\n" -#: sadc.c:199 +#: sadc.c:206 #, c-format msgid "Cannot write data to system activity file: %s\n" msgstr "Kann keine Daten in die Systemaktivitätendatei schreiben: %s\n" -#: sadc.c:473 +#: sadc.c:480 #, c-format msgid "Cannot write system activity file header: %s\n" msgstr "Kann den Kopf der Systemaktivitätendatei nicht schreiben: %s\n" -#: sadc.c:749 +#: sadc.c:756 #, c-format msgid "Cannot append data to that file (%s)\n" msgstr "An die Datei \"%s\" können keine Daten angehängt werden\n" @@ -215,20 +215,20 @@ msgstr "Liste der Aktivit #, c-format msgid "" "Options are:\n" -"[ -A ] [ -b ] [ -B ] [ -C ] [ -d ] [ -h ] [ -m ] [ -p ] [ -q ] [ -r ]\n" +"[ -A ] [ -b ] [ -B ] [ -C ] [ -d ] [ -h ] [ -p ] [ -q ] [ -r ]\n" "[ -R ] [ -S ] [ -t ] [ -u [ ALL ] ] [ -v ] [ -V ] [ -w ] [ -W ] [ -y ]\n" "[ -I { [,...] | SUM | ALL | XALL } ] [ -P { [,...] | ALL } ]\n" -"[ -n { [,...] | ALL } ]\n" +"[ -m { [,...] | ALL } ] [ -n { [,...] | ALL } ]\n" "[ -o [ ] | -f [ ] ]\n" "[ -i ] [ -s [ ] ] [ -e [ ] ]\n" msgstr "" "Optionen sind:\n" -"[ -A ] [ -b ] [ -B ] [ -C ] [ -d ] [ -h ] [ -m ] [ -p ] [ -q ] [ -r ]\n" +"[ -A ] [ -b ] [ -B ] [ -C ] [ -d ] [ -h ] [ -p ] [ -q ] [ -r ]\n" "[ -R ] [ -S ] [ -t ] [ -u [ ALL ] ] [ -v ] [ -V ] [ -w ] [ -W ] [ -y ]\n" "[ -I { [,...] | SUM | ALL | XALL } ] [ -P { [,...] | ALL } ]\n" -"[ -n { [,...] | ALL } ]\n" -"[ -o [ ] | -f [ ] ]\n" -"[ -i ] [ -s [ ] ] [ -e [ ] ]\n" +"[ -n { [,...] | ALL } ]\n" +"[ -o [ ] | -f [ ] ]\n" +"[ -i ] [ -s [ ] ] [ -e [ ] ]\n" #: sar.c:126 #, c-format @@ -261,10 +261,24 @@ msgstr "" #: sar.c:132 #, c-format -msgid "\t-m\tPower management statistics\n" -msgstr "\t-m\tEnergieverwaltungs-Statistik\n" +msgid "" +"\t-m { [,...] | ALL }\n" +"\t\tPower management statistics\n" +"\t\tKeywords are:\n" +"\t\tCPU\tCPU clock frequency\n" +"\t\tFAN\tFans speed\n" +"\t\tIN\tVoltage inputs\n" +"\t\tTEMP\tDevices temperature\n" +msgstr "" +"\t-m { [,...] | ALL }\n" +"\t\tPower-Management-Statistik\n" +"\t\tSchlüsselwörter sind:\n" +"\t\tCPU\tCPU-Taktfrequenz\n" +"\t\tFAN\tLüftergeschwindigkeit\n" +"\t\tIN\tEingangsspannung\n" +"\t\tTEMP\tGerätetemperatur\n" -#: sar.c:133 +#: sar.c:139 #, c-format msgid "" "\t-n { [,...] | ALL }\n" @@ -311,27 +325,27 @@ msgstr "" "\t\tEICMP6\tICMP-Verkehr\t(v6) (Fehler)\n" "\t\tUDP6\tUDP-Verkehr\t(v6)\n" -#: sar.c:154 +#: sar.c:160 #, c-format msgid "\t-q\tQueue length and load average statistics\n" msgstr "\t-q\tWarteschlangen- und Systemauslastungs-Statistik\n" -#: sar.c:155 +#: sar.c:161 #, c-format msgid "\t-r\tMemory utilization statistics\n" msgstr "\t-r\tSpeicherverbrauchs-Statistik\n" -#: sar.c:156 +#: sar.c:162 #, c-format msgid "\t-R\tMemory statistics\n" msgstr "\t-R\tSpeicher-Statistik\n" -#: sar.c:157 +#: sar.c:163 #, c-format msgid "\t-S\tSwap space utilization statistics\n" msgstr "\t-S\tAuslagerungsspeicher-Statistik\n" -#: sar.c:158 +#: sar.c:164 #, c-format msgid "" "\t-u [ ALL ]\n" @@ -340,61 +354,64 @@ msgstr "" "\t-u [ ALL ]\n" "\t\tCPU-Verbrauchs-Statistik\n" -#: sar.c:160 +#: sar.c:166 #, c-format msgid "\t-v\tKernel table statistics\n" msgstr "\t-v\tKernel-Tabellen-Statistik\n" -#: sar.c:161 +#: sar.c:167 #, c-format msgid "\t-w\tTask creation and system switching statistics\n" msgstr "\t-w\tTask-Erzeugungs- und Systemwechsel-Statistik\n" -#: sar.c:162 +#: sar.c:168 #, c-format msgid "\t-W\tSwapping statistics\n" msgstr "\t-W\tAuslagerungs-Statistik\n" -#: sar.c:163 +#: sar.c:169 #, c-format msgid "\t-y\tTTY device statistics\n" msgstr "\t-y\tTTY-Geräte-Statistik\n" -#: sar.c:206 +#: sar.c:212 #, c-format msgid "End of data collecting unexpected\n" msgstr "Unerwartetes Ende der gesammelten Daten\n" -#: sar.c:774 +#: sar.c:780 #, c-format msgid "Invalid data format\n" msgstr "ungültiges Datenformat\n" -#: sar.c:778 +#: sar.c:784 #, c-format msgid "Using a wrong data collector from a different sysstat version\n" msgstr "Datensammler von einer anderen sysstat-Version in Benutzung\n" -#: sar.c:798 +#: sar.c:804 #, c-format msgid "Inconsistent input data\n" msgstr "Inkonsistente Eingabedaten\n" -#: sar.c:1207 +#: sar.c:1225 #, c-format msgid "-f and -o options are mutually exclusive\n" msgstr "Die Optionen -f und -o schließen sich gegenseitig aus\n" -#: sar.c:1213 +#: sar.c:1231 #, c-format msgid "Not reading from a system activity file (use -f option)\n" msgstr "Bitte -f Option zur Angabe der Systemaktivitätendatei verwenden\n" -#: sar.c:1314 +#: sar.c:1332 #, c-format msgid "Cannot find the data collector (%s)\n" msgstr "Kann den Datensammler \"%s\" nicht finden\n" +#~ msgid "\t-m\tPower management statistics\n" +#~ msgstr "\t-m\tEnergieverwaltungs-Statistik\n" + #~ msgid "Time: %s\n" #~ msgstr "Zeit: %s\n" diff --git a/nls/fi.po b/nls/fi.po index d7bb53f..f855417 100644 --- a/nls/fi.po +++ b/nls/fi.po @@ -6,10 +6,10 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: sysstat 9.1.4\n" +"Project-Id-Version: sysstat 9.1.5\n" "Report-Msgid-Bugs-To: sysstat orange.fr\n" -"POT-Creation-Date: 2010-07-24 10:55+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2010-07-30 14:43+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2010-09-04 08:21+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2010-09-13 16:25+0200\n" "Last-Translator: Jorma Karvonen \n" "Language-Team: Finnish \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -80,7 +80,7 @@ msgstr "" "Valitsimet ovat:\n" "[ -A ] [ -I { SUM | CPU | SCPU | ALL } ] [ -u ] [ -P { [,...] | ALL } ] [ -V ]\n" -#: mpstat.c:530 pidstat.c:1806 sar.c:359 +#: mpstat.c:530 pidstat.c:1806 sar.c:360 msgid "Average:" msgstr "Keskiarvo:" @@ -103,7 +103,7 @@ msgstr "" "[ -p { [,...] | SELF | ALL } ] [ -T { TASK | CHILD | ALL } ]\n" # Pyydetyt voi olla tilanteesta riippuen halutut, tiedustellut, kyseiset, haetut tms. -#: pidstat.c:199 sar.c:977 +#: pidstat.c:199 sar.c:978 #, c-format msgid "Requested activities not available\n" msgstr "Pyydetyt toiminnot eivät ole käytettävissä\n" @@ -269,16 +269,18 @@ msgid "" "\t\tKeywords are:\n" "\t\tCPU\tCPU clock frequency\n" "\t\tFAN\tFans speed\n" +"\t\tIN\tVoltage inputs\n" "\t\tTEMP\tDevices temperature\n" msgstr "" "\t-m { [,...] | ALL }\n" -"\t\tTehonhallntatilastot\n" +"\t\tTehonhallintatilastot\n" "\t\tAvainsanoja ovat:\n" "\t\tCPU\tProsessorin kellotaajuus\n" "\t\tFAN\tTuulettimen nopeus\n" +"\t\tIN\tJännitesyötteet\n" "\t\tTEMP\tLaitteen lämpötila\n" -#: sar.c:138 +#: sar.c:139 #, c-format msgid "" "\t-n { [,...] | ALL }\n" @@ -325,27 +327,27 @@ msgstr "" "\t\tEICMP6\tICMP-liikenne\t(v6) (virheet)\n" "\t\tUDP6\tUDP-liikenne\t(v6)\n" -#: sar.c:159 +#: sar.c:160 #, c-format msgid "\t-q\tQueue length and load average statistics\n" msgstr "\t-q\tJonopituus- ja latauskeskiarvotilastot\n" -#: sar.c:160 +#: sar.c:161 #, c-format msgid "\t-r\tMemory utilization statistics\n" msgstr "\t-r\tMuistin käyttöastetilastot\n" -#: sar.c:161 +#: sar.c:162 #, c-format msgid "\t-R\tMemory statistics\n" msgstr "\t-R\tMuistitilastot\n" -#: sar.c:162 +#: sar.c:163 #, c-format msgid "\t-S\tSwap space utilization statistics\n" msgstr "\t-S\tNäennäismuistitilan käyttöastetilastot\n" -#: sar.c:163 +#: sar.c:164 #, c-format msgid "" "\t-u [ ALL ]\n" @@ -354,57 +356,57 @@ msgstr "" "\t-u [ ALL ]\n" "\t\tSuorittimen käyttöastetilastot\n" -#: sar.c:165 +#: sar.c:166 #, c-format msgid "\t-v\tKernel table statistics\n" msgstr "\t-v\tKäyttöjärjestelmäytimen taulutilastot\n" -#: sar.c:166 +#: sar.c:167 #, c-format msgid "\t-w\tTask creation and system switching statistics\n" msgstr "\t-w\tTehtävän luonti- ja järjestelmänvaihtotilastot\n" -#: sar.c:167 +#: sar.c:168 #, c-format msgid "\t-W\tSwapping statistics\n" msgstr "\t-W\tNäennäismuisti vaihtamistilastot\n" -#: sar.c:168 +#: sar.c:169 #, c-format msgid "\t-y\tTTY device statistics\n" msgstr "\t-y\tTTY-laitetilastot\n" -#: sar.c:211 +#: sar.c:212 #, c-format msgid "End of data collecting unexpected\n" msgstr "Tiedonkeräyksen loppu odottamaton\n" -#: sar.c:779 +#: sar.c:780 #, c-format msgid "Invalid data format\n" msgstr "Virheellinen datamuoto\n" -#: sar.c:783 +#: sar.c:784 #, c-format msgid "Using a wrong data collector from a different sysstat version\n" msgstr "Käytetään väärää datakerääjää eri sysstat-versiosta\n" -#: sar.c:803 +#: sar.c:804 #, c-format msgid "Inconsistent input data\n" msgstr "Epäjohdonmukainen syötedata\n" -#: sar.c:1224 +#: sar.c:1225 #, c-format msgid "-f and -o options are mutually exclusive\n" msgstr "valitsimet ”-f” ja ”-o” ovat vastavuoroisesti poissulkevia\n" -#: sar.c:1230 +#: sar.c:1231 #, c-format msgid "Not reading from a system activity file (use -f option)\n" msgstr "Ei lueta järjestelmätoimintojen lokitiedostosta (käytä valitsinta ”-f”)\n" -#: sar.c:1331 +#: sar.c:1332 #, c-format msgid "Cannot find the data collector (%s)\n" msgstr "Datakerääjää (%s) ei löydy\n" diff --git a/nls/fr.po b/nls/fr.po index 83eb89e..b904862 100644 --- a/nls/fr.po +++ b/nls/fr.po @@ -6,10 +6,10 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: sysstat 9.1.4\n" +"Project-Id-Version: sysstat 9.1.5\n" "Report-Msgid-Bugs-To: sysstat orange.fr\n" -"POT-Creation-Date: 2010-07-24 10:55+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2010-08-01 09:28+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2010-09-04 08:21+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2010-09-13 08:41+0100\n" "Last-Translator: Nicolas Provost \n" "Language-Team: French \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -79,7 +79,7 @@ msgstr "" "[ -A ] [ -I { SUM | CPU | SCPU | ALL } ] [ -u ] [ -P { [,...] | ALL } ] [ -V ]\n" # sar.c: -#: mpstat.c:530 pidstat.c:1806 sar.c:359 +#: mpstat.c:530 pidstat.c:1806 sar.c:360 msgid "Average:" msgstr "Moyenne :" @@ -101,7 +101,7 @@ msgstr "" "[ -t ] [ -u ] [ -V ] [ -w ]\n" "[ -p { [,...] | SELF | ALL } ] [ -T { TASK | CHILD | ALL } ]\n" -#: pidstat.c:199 sar.c:977 +#: pidstat.c:199 sar.c:978 #, c-format msgid "Requested activities not available\n" msgstr "Statistiques demandées non disponibles\n" @@ -266,6 +266,7 @@ msgid "" "\t\tKeywords are:\n" "\t\tCPU\tCPU clock frequency\n" "\t\tFAN\tFans speed\n" +"\t\tIN\tVoltage inputs\n" "\t\tTEMP\tDevices temperature\n" msgstr "" "\t-m { [,...] | ALL }\n" @@ -273,9 +274,10 @@ msgstr "" "\t\tMots-clefs possibles :\n" "\t\tCPU\tfréquence CPU\n" "\t\tFAN\tvitesse ventilateurs\n" +"\t\tIN\ttensions en entrée\n" "\t\tTEMP\ttempérature périphériques\n" -#: sar.c:138 +#: sar.c:139 #, c-format msgid "" "\t-n { [,...] | ALL }\n" @@ -322,27 +324,27 @@ msgstr "" "\t\tEICMP6\tTrafic ICMP\t(v6) (erreurs)\n" "\t\tUDP6\tTrafic UDP\t(v6)\n" -#: sar.c:159 +#: sar.c:160 #, c-format msgid "\t-q\tQueue length and load average statistics\n" msgstr "\t-q\tStatistiques longueur de queue et charge moyenne\n" -#: sar.c:160 +#: sar.c:161 #, c-format msgid "\t-r\tMemory utilization statistics\n" msgstr "\t-r\tStatistiques d'utilisation mémoire\n" -#: sar.c:161 +#: sar.c:162 #, c-format msgid "\t-R\tMemory statistics\n" msgstr "\t-R\tStatistiques mémoire\n" -#: sar.c:162 +#: sar.c:163 #, c-format msgid "\t-S\tSwap space utilization statistics\n" msgstr "\t-S\tStatistiques d'utilisation de l'espace d'échange\n" -#: sar.c:163 +#: sar.c:164 #, c-format msgid "" "\t-u [ ALL ]\n" @@ -351,57 +353,57 @@ msgstr "" "\t-u [ ALL ]\n" "\t\tStatistiques d'utlisation CPU\n" -#: sar.c:165 +#: sar.c:166 #, c-format msgid "\t-v\tKernel table statistics\n" msgstr "\t-v\tStatistiques table noyau\n" -#: sar.c:166 +#: sar.c:167 #, c-format msgid "\t-w\tTask creation and system switching statistics\n" msgstr "\t-w\tStatistiques de création et commutation de tâches par le système\n" -#: sar.c:167 +#: sar.c:168 #, c-format msgid "\t-W\tSwapping statistics\n" msgstr "\t-W\tStatistiques d'échange (mémoire)\n" -#: sar.c:168 +#: sar.c:169 #, c-format msgid "\t-y\tTTY device statistics\n" msgstr "\t-y\tStatistiques périph. consoles (TTY)\n" -#: sar.c:211 +#: sar.c:212 #, c-format msgid "End of data collecting unexpected\n" msgstr "Fin inattendue de collecte des données\n" -#: sar.c:779 +#: sar.c:780 #, c-format msgid "Invalid data format\n" msgstr "Format de données non valide\n" -#: sar.c:783 +#: sar.c:784 #, c-format msgid "Using a wrong data collector from a different sysstat version\n" msgstr "Utilisation d'un mauvais collecteur de données venant d'une autre version de sysstat\n" -#: sar.c:803 +#: sar.c:804 #, c-format msgid "Inconsistent input data\n" msgstr "Données inconsistantes en entrée\n" -#: sar.c:1224 +#: sar.c:1225 #, c-format msgid "-f and -o options are mutually exclusive\n" msgstr "Les options -f et -o ne peuvent être utilisées ensemble\n" -#: sar.c:1230 +#: sar.c:1231 #, c-format msgid "Not reading from a system activity file (use -f option)\n" msgstr "Pas de fichier d'activité système lisible (utilisez l'option -f)\n" -#: sar.c:1331 +#: sar.c:1332 #, c-format msgid "Cannot find the data collector (%s)\n" msgstr "Impossible de trouver le collecteur de données (%s)\n" diff --git a/nls/id.po b/nls/id.po index c3105bc..ca5c0eb 100644 --- a/nls/id.po +++ b/nls/id.po @@ -5,10 +5,10 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: sysstat 9.1.4\n" +"Project-Id-Version: sysstat 9.1.5\n" "Report-Msgid-Bugs-To: sysstat orange.fr\n" -"POT-Creation-Date: 2010-07-24 10:55+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2010-07-31 21:51+0700\n" +"POT-Creation-Date: 2010-09-04 08:21+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2010-11-07 15:24+0700\n" "Last-Translator: Andhika Padmawan \n" "Language-Team: Indonesian \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -77,7 +77,7 @@ msgstr "" "Opsinya adalah:\n" "[ -A ] [ -I { SUM | CPU | SCPU | ALL } ] [ -u ] [ -P { [,...] | ALL } ] [ -V ]\n" -#: mpstat.c:530 pidstat.c:1806 sar.c:359 +#: mpstat.c:530 pidstat.c:1806 sar.c:360 msgid "Average:" msgstr "Rata-rata:" @@ -99,7 +99,7 @@ msgstr "" "[ -t ] [ -u ] [ -V ] [ -w ]\n" "[ -p { [,...] | SELF | ALL } ] [ -T { TASK | CHILD | ALL } ]\n" -#: pidstat.c:199 sar.c:977 +#: pidstat.c:199 sar.c:978 #, c-format msgid "Requested activities not available\n" msgstr "Aktivitas yang diminta tak tersedia\n" @@ -264,16 +264,18 @@ msgid "" "\t\tKeywords are:\n" "\t\tCPU\tCPU clock frequency\n" "\t\tFAN\tFans speed\n" +"\t\tIN\tVoltage inputs\n" "\t\tTEMP\tDevices temperature\n" msgstr "" "\t-m { [,...] | ALL }\n" "\t\tStatistik manajemen daya\n" -"\t\tKata kuncinya adalah:\n" +"\t\tKatakunci adalah:\n" "\t\tCPU\tFrekuensi jam CPU\n" "\t\tFAN\tKecepatan kipas\n" +"\t\tIN\tMasukan voltase\n" "\t\tTEMP\tTemperatur divais\n" -#: sar.c:138 +#: sar.c:139 #, c-format msgid "" "\t-n { [,...] | ALL }\n" @@ -320,27 +322,27 @@ msgstr "" "\t\tEICMP6\tLalu lintas ICMP\t(v6) (galat)\n" "\t\tUDP6\tLalu lintas UDP\t(v6)\n" -#: sar.c:159 +#: sar.c:160 #, c-format msgid "\t-q\tQueue length and load average statistics\n" msgstr "\t-q\tPanjang antrean dan statistik rata-rata muatan\n" -#: sar.c:160 +#: sar.c:161 #, c-format msgid "\t-r\tMemory utilization statistics\n" msgstr "\t-r\tStatistik utilisasi memori\n" -#: sar.c:161 +#: sar.c:162 #, c-format msgid "\t-R\tMemory statistics\n" msgstr "\t-R\tStatistik memori\n" -#: sar.c:162 +#: sar.c:163 #, c-format msgid "\t-S\tSwap space utilization statistics\n" msgstr "\t-S\tStatistik utilisasi ruang swap\n" -#: sar.c:163 +#: sar.c:164 #, c-format msgid "" "\t-u [ ALL ]\n" @@ -349,57 +351,57 @@ msgstr "" "\t-u [ ALL ]\n" "\t\tStatistik utilisasi CPU\n" -#: sar.c:165 +#: sar.c:166 #, c-format msgid "\t-v\tKernel table statistics\n" msgstr "\t-v\tStatistik tabel kernel\n" -#: sar.c:166 +#: sar.c:167 #, c-format msgid "\t-w\tTask creation and system switching statistics\n" msgstr "\t-w\tStatistik penukar sistem dan pembuatan tugas\n" -#: sar.c:167 +#: sar.c:168 #, c-format msgid "\t-W\tSwapping statistics\n" msgstr "\t-W\tStatistik swap\n" -#: sar.c:168 +#: sar.c:169 #, c-format msgid "\t-y\tTTY device statistics\n" msgstr "\t-y\tStatistik divais TTY\n" -#: sar.c:211 +#: sar.c:212 #, c-format msgid "End of data collecting unexpected\n" msgstr "Akhir pengumpulan data tak diharapkan\n" -#: sar.c:779 +#: sar.c:780 #, c-format msgid "Invalid data format\n" msgstr "Format data tak sah\n" -#: sar.c:783 +#: sar.c:784 #, c-format msgid "Using a wrong data collector from a different sysstat version\n" msgstr "Menggunakan pengumpul data yang salah dari versi sysstat yang berbeda\n" -#: sar.c:803 +#: sar.c:804 #, c-format msgid "Inconsistent input data\n" msgstr "Data masukan tidak konsisten\n" -#: sar.c:1224 +#: sar.c:1225 #, c-format msgid "-f and -o options are mutually exclusive\n" msgstr "opsi -f dan -o secara mutual eksklusif\n" -#: sar.c:1230 +#: sar.c:1231 #, c-format msgid "Not reading from a system activity file (use -f option)\n" msgstr "Tak membaca dari berkas aktivitas sistem (gunakan opsi -f)\n" -#: sar.c:1331 +#: sar.c:1332 #, c-format msgid "Cannot find the data collector (%s)\n" msgstr "Tak dapat menemukan pengumpul data (%s)\n" diff --git a/nls/it.po b/nls/it.po index 9b9236b..576d524 100644 --- a/nls/it.po +++ b/nls/it.po @@ -5,10 +5,10 @@ # Vincenzo Campanella , 2008, 2009, 2010. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: sysstat-9.1.4\n" +"Project-Id-Version: sysstat-9.1.5\n" "Report-Msgid-Bugs-To: sysstat orange.fr\n" -"POT-Creation-Date: 2010-07-24 10:55+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2010-07-31 11:53+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2010-09-04 08:21+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2010-09-13 08:47+0200\n" "Last-Translator: Vincenzo Campanella \n" "Language-Team: Italian \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -77,7 +77,7 @@ msgstr "" "Le opzioni sono:\n" "[ -A ] [ -I { SUM | CPU | SCPU | ALL } ] [ -u ] [ -P { [,...] | ALL } ] [ -V ]\n" -#: mpstat.c:530 pidstat.c:1806 sar.c:359 +#: mpstat.c:530 pidstat.c:1806 sar.c:360 msgid "Average:" msgstr "Media:" @@ -99,7 +99,7 @@ msgstr "" "[ -t ] [ -u ] [ -V ] [ -w ]\n" "[ -p { [,...] | SELF | ALL } ] [ -T { TASK | CHILD | ALL } ]\n" -#: pidstat.c:199 sar.c:977 +#: pidstat.c:199 sar.c:978 #, c-format msgid "Requested activities not available\n" msgstr "Le statistiche richieste non sono disponibili\n" @@ -264,6 +264,7 @@ msgid "" "\t\tKeywords are:\n" "\t\tCPU\tCPU clock frequency\n" "\t\tFAN\tFans speed\n" +"\t\tIN\tVoltage inputs\n" "\t\tTEMP\tDevices temperature\n" msgstr "" "\t-m { [,...] | ALL }\n" @@ -271,9 +272,10 @@ msgstr "" "\t\tLe parole chiave sono:\n" "\t\tCPU\tfrequenza del clock della CPU\n" "\t\tFAN\tVelocità delle ventole\n" +"\t\tIN\tInput di voltaggio\n" "\t\tTEMP\tTemperatura dei dispositivi\n" -#: sar.c:138 +#: sar.c:139 #, c-format msgid "" "\t-n { [,...] | ALL }\n" @@ -320,27 +322,27 @@ msgstr "" "\t\tEICMP6\tTraffico ICMP\t(v6) (errori)\n" "\t\tUDP6\tTraffico UDP\t(v6)\n" -#: sar.c:159 +#: sar.c:160 #, c-format msgid "\t-q\tQueue length and load average statistics\n" msgstr "\t-q\tStatistiche sulla media della lunghezza della coda e del carico\n" -#: sar.c:160 +#: sar.c:161 #, c-format msgid "\t-r\tMemory utilization statistics\n" msgstr "\t-r\tStatistiche sull'uso della memoria\n" -#: sar.c:161 +#: sar.c:162 #, c-format msgid "\t-R\tMemory statistics\n" msgstr "\t-R\tStatistiche sulla memoria\n" -#: sar.c:162 +#: sar.c:163 #, c-format msgid "\t-S\tSwap space utilization statistics\n" msgstr "\t-S\tStatistiche sull'uso dello spazio di swap\n" -#: sar.c:163 +#: sar.c:164 #, c-format msgid "" "\t-u [ ALL ]\n" @@ -349,57 +351,57 @@ msgstr "" "\t-u [ ALL ]\n" "\t\tStatistiche sull'uso della CPU\n" -#: sar.c:165 +#: sar.c:166 #, c-format msgid "\t-v\tKernel table statistics\n" msgstr "\t-v\tStatistiche sulla tabella del kernel\n" -#: sar.c:166 +#: sar.c:167 #, c-format msgid "\t-w\tTask creation and system switching statistics\n" msgstr "\t-w\tStatistiche sulla creazione di attività e sui cambiamenti del sistema\n" -#: sar.c:167 +#: sar.c:168 #, c-format msgid "\t-W\tSwapping statistics\n" msgstr "\t-W\tStatistiche sullo swap\n" -#: sar.c:168 +#: sar.c:169 #, c-format msgid "\t-y\tTTY device statistics\n" msgstr "\t-y\tStatistiche sui device TTY\n" -#: sar.c:211 +#: sar.c:212 #, c-format msgid "End of data collecting unexpected\n" msgstr "Fine inattesa della raccolta dei dati\n" -#: sar.c:779 +#: sar.c:780 #, c-format msgid "Invalid data format\n" msgstr "Formato dei dati non valido\n" -#: sar.c:783 +#: sar.c:784 #, c-format msgid "Using a wrong data collector from a different sysstat version\n" msgstr "Utilizzo di un collettore di dati errato da una versione differente di sysstat\n" -#: sar.c:803 +#: sar.c:804 #, c-format msgid "Inconsistent input data\n" msgstr "Dati in ingresso inconsistenti\n" -#: sar.c:1224 +#: sar.c:1225 #, c-format msgid "-f and -o options are mutually exclusive\n" msgstr "Le opzioni -f e -o si escludono a vicenda\n" -#: sar.c:1230 +#: sar.c:1231 #, c-format msgid "Not reading from a system activity file (use -f option)\n" msgstr "La lettura non avviene da un file delle statistiche del sistema (usare l'opzione -f)\n" -#: sar.c:1331 +#: sar.c:1332 #, c-format msgid "Cannot find the data collector (%s)\n" msgstr "Impossibile trovare il collettore dei dati (%s)\n" diff --git a/nls/ja.po b/nls/ja.po index 40afd17..ab44e79 100644 --- a/nls/ja.po +++ b/nls/ja.po @@ -1,84 +1,112 @@ # NLS support for the sysstat package. # This file is distributed under the same license as the sysstat package. -# Copyright (C) 1999-2009 Free Software Foundation, Inc. +# Copyright (C) 1999-2010 Free Software Foundation, Inc. # Sebastien GODARD , 1999. -# Japanese translation by Hideki Yamane (Debian-JP) , 2008-2009. +# Japanese translation by Hideki Yamane (Debian-JP) , 2008-2010. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: sysstat 9.0.3\n" +"Project-Id-Version: sysstat 9.1.5\n" "Report-Msgid-Bugs-To: sysstat orange.fr\n" -"POT-Creation-Date: 2009-05-17 16:16+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2009-11-12 06:06+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2010-09-04 08:21+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2010-09-19 11:43+0900\n" "Last-Translator: Hideki Yamane (Debian-JP) \n" "Language-Team: Japanese \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +#: cifsiostat.c:69 iostat.c:79 mpstat.c:86 nfsiostat.c:68 pidstat.c:78 +#: sar.c:88 +#, c-format +msgid "Usage: %s [ options ] [ [ ] ]\n" +msgstr "使い方: %s [ オプション ] [ <間隔> [ <回数> ] ]\n" + +#: cifsiostat.c:72 nfsiostat.c:71 +#, c-format +msgid "" +"Options are:\n" +"[ -h ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ]\n" +msgstr "" +"利用可能なオプション:\n" +"[ -h ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ]\n" + #: common.c:57 #, c-format msgid "sysstat version %s\n" msgstr "sysstat バージョン %s\n" -#: ioconf.c:479 iostat.c:504 rd_stats.c:69 rd_stats.c:2126 rd_stats.c:2243 -#: sa_common.c:1052 sadc.c:591 sadc.c:600 sadc.c:660 +#: ioconf.c:490 rd_stats.c:72 rd_stats.c:1831 sa_common.c:1052 sadc.c:593 +#: sadc.c:602 sadc.c:662 #, c-format msgid "Cannot open %s: %s\n" msgstr "%s を開けません: %s\n" -#: iostat.c:81 mpstat.c:83 pidstat.c:77 sar.c:88 +#: iostat.c:82 #, c-format -msgid "Usage: %s [ options ] [ [ ] ]\n" -msgstr "使い方: %s [ オプション ] [ <間隔> [ <回数> ] ]\n" +msgid "" +"Options are:\n" +"[ -c ] [ -d ] [ -N ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ] [ -x ] [ -z ]\n" +"[ [...] | ALL ] [ -p [ [,...] | ALL ] ] [ --debuginfo ]\n" +msgstr "" +"利用可能なオプション:\n" +"[ -c ] [ -d ] [ -N ] [ -n ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ] [ -x ] [ -z ]\n" +"[ <デバイス> [...] | ALL ] [ -p [ <デバイス> [,...] | ALL ] ] [ --debuginfo ]\n" -#: iostat.c:84 +#: iostat.c:86 #, c-format msgid "" "Options are:\n" -"[ -c ] [ -d ] [ -N ] [ -n ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ] [ -x ] [ -z ]\n" +"[ -c ] [ -d ] [ -N ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ] [ -x ] [ -z ]\n" "[ [...] | ALL ] [ -p [ [,...] | ALL ] ]\n" msgstr "" "利用可能なオプション:\n" "[ -c ] [ -d ] [ -N ] [ -n ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ] [ -x ] [ -z ]\n" -"[ <デバイス> [ ... ] | ALL ] [ -p [ <デバイス> [,...] | ALL ] ]\n" +"[ <デバイス> [...] | ALL ] [ -p [ <デバイス> [,...] | ALL ] ]\n" + +#: iostat.c:312 +#, c-format +msgid "Cannot find disk data\n" +msgstr "ディスクデータが見つかりません\n" -#: mpstat.c:86 +#: mpstat.c:89 #, c-format msgid "" "Options are:\n" -"[ -A ] [ -I { SUM | CPU | ALL } ] [ -u ] [ -P { [,...] | ALL } ] [ -V ]\n" +"[ -A ] [ -I { SUM | CPU | SCPU | ALL } ] [ -u ] [ -P { [,...] | ALL } ] [ -V ]\n" msgstr "" "利用可能なオプション:\n" -"[ -A ] [ -I { SUM | CPU | ALL } ] [ -u ] [ -P { [,...] | ALL } ] [ -V ]\n" +"[ -A ] [ -I { SUM | CPU | SCPU | ALL } ] [ -u ] [ -P { [,...] | ALL } ] [ -V ]\n" # sar.c: -#: mpstat.c:457 pidstat.c:1683 sar.c:354 +#: mpstat.c:530 pidstat.c:1806 sar.c:360 msgid "Average:" msgstr "平均値:" -#: mpstat.c:769 +#: mpstat.c:873 #, c-format msgid "Not that many processors!\n" msgstr "そんなに CPU はありません!\n" -#: pidstat.c:80 +#: pidstat.c:81 #, c-format msgid "" "Options are:\n" -"[ -C ] [ -d ] [ -h ] [ -I ] [ -l ] [ -r ] [ -t ] [ -u ] [ -V ] [ -w ]\n" +"[ -C ] [ -d ] [ -h ] [ -I ] [ -l ] [ -r ] [ -s ]\n" +"[ -t ] [ -u ] [ -V ] [ -w ]\n" "[ -p { [,...] | SELF | ALL } ] [ -T { TASK | CHILD | ALL } ]\n" msgstr "" "利用可能なオプション:\n" -"[ -C <コマンド> ] [ -d ] [ -h ] [ -I ] [ -l ] [ -r ] [ -t ] [ -u ] [ -V ] [ -w ]\n" +"[ -C <コマンド> ] [ -d ] [ -h ] [ -I ] [ -l ] [ -r ] [ -s ]\n" +"[ -t ] [ -u ] [ -V ] [ -w ]\n" "[ -p { [,...] | SELF | ALL } ] [ -T { TASK | CHILD | ALL } ]\n" -#: pidstat.c:197 sar.c:968 +#: pidstat.c:199 sar.c:978 #, c-format msgid "Requested activities not available\n" msgstr "要求された動作情報は利用できません\n" -#: rd_stats.c:2289 +#: rd_stats.c:1877 #, c-format msgid "Cannot handle so many processors!\n" msgstr "そんなに大量のプロセッサは扱えません!\n" @@ -113,12 +141,12 @@ msgstr "sysstat の現在のバージョンではこのデータファイル (%# msgid "Requested activities not available in file %s\n" msgstr "要求された動作情報はファイル %s 内にはありません\n" -#: sadc.c:76 +#: sadc.c:81 #, c-format msgid "Usage: %s [ options ] [ [ ] ] [ ]\n" msgstr "使い方: %s [ オプション ] [ <間隔> [ <回数> ] ] [ <出力ファイル> ]\n" -#: sadc.c:79 +#: sadc.c:84 #, c-format msgid "" "Options are:\n" @@ -129,17 +157,17 @@ msgstr "" "[ -C <コメント> ] [ -F ] [ -L ] [ -V ]\n" "[ -S { INT | DISK | IPV6 | POWER | SNMP | XDISK | ALL | XALL } ]\n" -#: sadc.c:199 +#: sadc.c:206 #, c-format msgid "Cannot write data to system activity file: %s\n" msgstr "システム動作情報ファイルに書き込みができません: %s\n" -#: sadc.c:478 +#: sadc.c:480 #, c-format msgid "Cannot write system activity file header: %s\n" msgstr "システム動作情報ファイルのヘッダに書き込みができません: %s\n" -#: sadc.c:754 +#: sadc.c:756 #, c-format msgid "Cannot append data to that file (%s)\n" msgstr "ファイル (%s) にデータを追加できません\n" @@ -150,34 +178,34 @@ msgid "Usage: %s [ options ] [ [ ] ] [ ]\n" msgstr "使い方: %s [ オプション ] [ <間隔> [ <回数> ] ] [ <データファイル名> ]\n" #: sadf.c:88 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Options are:\n" -"[ -d | -D | -H | -p | -x ] [ -h ] [ -t ] [ -V ]\n" +"[ -d | -D | -H | -p | -x ] [ -C ] [ -h ] [ -t ] [ -V ]\n" "[ -P { [,...] | ALL } ] [ -s [ ] ] [ -e [ ] ]\n" "[ -- ]\n" msgstr "" "利用可能なオプション:\n" "[ -d | -D | -H | -p | -x ] [ -C ] [ -h ] [ -t ] [ -V ]\n" "[ -P { [,...] | ALL } ] [ -s [ ] ] [ -e [ ] ]\n" -"[ -- ]\n" +"[ -- ]\n" -#: sadf.c:541 +#: sadf.c:609 #, c-format msgid "System activity data file: %s (%#x)\n" msgstr "システム動作情報ファイル: %s (%#x)\n" -#: sadf.c:550 +#: sadf.c:618 #, c-format msgid "Host: " msgstr "ホスト名: " -#: sadf.c:556 +#: sadf.c:624 #, c-format msgid "Size of a long int: %d\n" msgstr "long int のサイズ: %d\n" -#: sadf.c:558 +#: sadf.c:626 #, c-format msgid "List of activities:\n" msgstr "動作情報のリスト:\n" @@ -186,17 +214,18 @@ msgstr "動作情報のリスト:\n" #, c-format msgid "" "Options are:\n" -"[ -A ] [ -b ] [ -B ] [ -C ] [ -d ] [ -h ] [ -m ] [ -p ] [ -q ] [ -r ] [ -R ]\n" -"[ -S ] [ -t ] [ -u [ ALL ] ] [ -v ] [ -V ] [ -w ] [ -W ] [ -y ]\n" +"[ -A ] [ -b ] [ -B ] [ -C ] [ -d ] [ -h ] [ -p ] [ -q ] [ -r ]\n" +"[ -R ] [ -S ] [ -t ] [ -u [ ALL ] ] [ -v ] [ -V ] [ -w ] [ -W ] [ -y ]\n" "[ -I { [,...] | SUM | ALL | XALL } ] [ -P { [,...] | ALL } ]\n" -"[ -n { [,...] | ALL } ]\n" +"[ -m { [,...] | ALL } ] [ -n { [,...] | ALL } ]\n" "[ -o [ ] | -f [ ] ]\n" "[ -i ] [ -s [ ] ] [ -e [ ] ]\n" msgstr "" "利用可能なオプション:\n" -"[ -A ] [ -b ] [ -B ] [ -C ] [ -d ] [ -h ] [ -m ] [ -p ] [ -q ] [ -r ] [ -R ]\n" -"[ -S ] [ -t ] [ -u [ ALL ] ] [ -v ] [ -V ] [ -w ] [ -W ] [ -y ]\n" +"[ -A ] [ -b ] [ -B ] [ -C ] [ -d ] [ -h ] [ -p ] [ -q ] [ -r ]\n" +"[ -R ] [ -S ] [ -t ] [ -u [ ALL ] ] [ -v ] [ -V ] [ -w ] [ -W ] [ -y ]\n" "[ -I { [,...] | SUM | ALL | XALL } ] [ -P { [,...] | ALL } ]\n" +"[ -m { <キーワード> [,...] | ALL } ] [ -n { <キーワード> [,...] | ALL } ]\n" "[ -o [ <ファイル名> ] | -f [ <ファイル名> ] ]\n" "[ -i <間隔> ] [ -s [ ] ] [ -e [ ] ]\n" @@ -231,10 +260,24 @@ msgstr "" #: sar.c:132 #, c-format -msgid "\t-m\tPower management statistics\n" -msgstr "\t-m\t電力管理状況\n" +msgid "" +"\t-m { [,...] | ALL }\n" +"\t\tPower management statistics\n" +"\t\tKeywords are:\n" +"\t\tCPU\tCPU clock frequency\n" +"\t\tFAN\tFans speed\n" +"\t\tIN\tVoltage inputs\n" +"\t\tTEMP\tDevices temperature\n" +msgstr "" +"\t-m { <キーワード> [,...] | ALL }\n" +"\t\t電源管理状態の\n" +"\t\tキーワード:\n" +"\t\tCPU\tCPU 周波数\n" +"\t\tFAN\tファン回転数\n" +"\t\tIN\t入力電圧\n" +"\t\tTEMP\tデバイス温度\n" -#: sar.c:133 +#: sar.c:139 #, c-format msgid "" "\t-n { [,...] | ALL }\n" @@ -281,27 +324,27 @@ msgstr "" "\t\tEICMP6\tICMP トラフィック\t(v6) (エラー)\n" "\t\tUDP6\tUDP トラフィック\t(v6)\n" -#: sar.c:154 +#: sar.c:160 #, c-format msgid "\t-q\tQueue length and load average statistics\n" msgstr "\t-q\tQキューの長さとロードアベレージの状態\n" -#: sar.c:155 +#: sar.c:161 #, c-format msgid "\t-r\tMemory utilization statistics\n" msgstr "\t-r\tメモリ利用率の状態\n" -#: sar.c:156 +#: sar.c:162 #, c-format msgid "\t-R\tMemory statistics\n" msgstr "\t-R\tメモリの状況\n" -#: sar.c:157 +#: sar.c:163 #, c-format msgid "\t-S\tSwap space utilization statistics\n" msgstr "\t-S\tスワップ領域の利用状況\n" -#: sar.c:158 +#: sar.c:164 #, c-format msgid "" "\t-u [ ALL ]\n" @@ -310,59 +353,59 @@ msgstr "" "\t-u [ ALL ]\n" "\t\tCPU 利用の利用状況\n" -#: sar.c:160 +#: sar.c:166 #, c-format msgid "\t-v\tKernel table statistics\n" msgstr "\t-v\tカーネルのテーブル状態\n" -#: sar.c:161 +#: sar.c:167 #, c-format msgid "\t-w\tTask creation and system switching statistics\n" msgstr "\t-w\tタスクの作成とシステムスイッチの状態\n" # , c-format -#: sar.c:162 +#: sar.c:168 #, c-format msgid "\t-W\tSwapping statistics\n" msgstr "\t-W\tスワップの状態\n" # , c-format -#: sar.c:163 +#: sar.c:169 #, c-format msgid "\t-y\tTTY device statistics\n" msgstr "\t-y\tTTY デバイスの状態\n" -#: sar.c:206 +#: sar.c:212 #, c-format msgid "End of data collecting unexpected\n" msgstr "データの収集が予期無く終了しました\n" -#: sar.c:774 +#: sar.c:780 #, c-format msgid "Invalid data format\n" msgstr "データ形式が正しくありません\n" -#: sar.c:778 +#: sar.c:784 #, c-format msgid "Using a wrong data collector from a different sysstat version\n" msgstr "異なるバージョンの sysstat のデータ収集プログラムによる不正なデータを使っています\n" -#: sar.c:798 +#: sar.c:804 #, c-format msgid "Inconsistent input data\n" msgstr "矛盾した入力データです\n" -#: sar.c:1203 +#: sar.c:1225 #, c-format msgid "-f and -o options are mutually exclusive\n" msgstr "-f と -o オプションは相互に排他的です\n" -#: sar.c:1209 +#: sar.c:1231 #, c-format msgid "Not reading from a system activity file (use -f option)\n" msgstr "システム動作情報ファイルの読み込みがありません (-f オプションを使ってください)\n" -#: sar.c:1310 +#: sar.c:1332 #, c-format msgid "Cannot find the data collector (%s)\n" msgstr "データ収集プログラム (%s) が見つかりません\n" diff --git a/nls/nl.po b/nls/nl.po index 8204390..ce08f67 100644 --- a/nls/nl.po +++ b/nls/nl.po @@ -6,10 +6,10 @@ # Benno Schulenberg , 2008, 2010. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: sysstat-9.1.4\n" +"Project-Id-Version: sysstat-9.1.5\n" "Report-Msgid-Bugs-To: sysstat orange.fr\n" -"POT-Creation-Date: 2010-07-24 10:55+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2010-07-31 15:29+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2010-09-04 08:21+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2010-09-13 12:42+0200\n" "Last-Translator: Benno Schulenberg \n" "Language-Team: Dutch \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -81,7 +81,7 @@ msgstr "" "[ -A ] [ -I { SUM | CPU | SCPU | ALL } ] [ -u ] [ -P { [,...] | ALL } ] [ -V ]\n" # sar.c: -#: mpstat.c:530 pidstat.c:1806 sar.c:359 +#: mpstat.c:530 pidstat.c:1806 sar.c:360 msgid "Average:" msgstr "Gemiddeld:" @@ -103,7 +103,7 @@ msgstr "" "[ -t ] [ -u ] [ -V ] [ -w ]\n" "[ -p { [,...] | SELF | ALL } ] [ -T { TASK | CHILD | ALL } ]\n" -#: pidstat.c:199 sar.c:977 +#: pidstat.c:199 sar.c:978 #, c-format msgid "Requested activities not available\n" msgstr "De gevraagde activiteiten zijn niet beschikbaar\n" @@ -268,6 +268,7 @@ msgid "" "\t\tKeywords are:\n" "\t\tCPU\tCPU clock frequency\n" "\t\tFAN\tFans speed\n" +"\t\tIN\tVoltage inputs\n" "\t\tTEMP\tDevices temperature\n" msgstr "" "\t-m { [,...] | ALL }\n" @@ -275,9 +276,10 @@ msgstr "" "\t\tMogelijke sleutelwoorden:\n" "\t\tCPU\tprocessorklokfrequentie\n" "\t\tFAN\tventilatorsnelheid\n" -"\t\tTEMP\tapparaattemperatuur\n" +"\t\tIN\tvoedingsspanningen\n" +"\t\tTEMP\tapparaattemperaturen\n" -#: sar.c:138 +#: sar.c:139 #, c-format msgid "" "\t-n { [,...] | ALL }\n" @@ -324,27 +326,27 @@ msgstr "" "\t\tEICMP6\tICMP-verkeer\t(v6) (fouten)\n" "\t\tUDP6\tUDP-verkeer\t(v6)\n" -#: sar.c:159 +#: sar.c:160 #, c-format msgid "\t-q\tQueue length and load average statistics\n" msgstr "\t-q\tStatistieken van wachtrijlengte en gemiddelde belasting\n" -#: sar.c:160 +#: sar.c:161 #, c-format msgid "\t-r\tMemory utilization statistics\n" msgstr "\t-r\tGeheugenbenuttingsstatistieken\n" -#: sar.c:161 +#: sar.c:162 #, c-format msgid "\t-R\tMemory statistics\n" msgstr "\t-R\tGeheugenstatistieken\n" -#: sar.c:162 +#: sar.c:163 #, c-format msgid "\t-S\tSwap space utilization statistics\n" msgstr "\t-S\tStatistieken van swap-ruimtebenutting\n" -#: sar.c:163 +#: sar.c:164 #, c-format msgid "" "\t-u [ ALL ]\n" @@ -353,57 +355,57 @@ msgstr "" "\t-u [ ALL ]\n" "\t\tStatistieken van processorbenutting\n" -#: sar.c:165 +#: sar.c:166 #, c-format msgid "\t-v\tKernel table statistics\n" msgstr "\t-v\tStatistieken van kerneltabel\n" -#: sar.c:166 +#: sar.c:167 #, c-format msgid "\t-w\tTask creation and system switching statistics\n" msgstr "\t-w\tStatistieken van taakcreatie en systeemschakeling\n" -#: sar.c:167 +#: sar.c:168 #, c-format msgid "\t-W\tSwapping statistics\n" msgstr "\t-W\tSwapping-statistieken\n" -#: sar.c:168 +#: sar.c:169 #, c-format msgid "\t-y\tTTY device statistics\n" msgstr "\t-y\tStatistieken van TTY-apparaat\n" -#: sar.c:211 +#: sar.c:212 #, c-format msgid "End of data collecting unexpected\n" msgstr "Onverwacht einde van verzamelen van gegevens\n" -#: sar.c:779 +#: sar.c:780 #, c-format msgid "Invalid data format\n" msgstr "Ongeldige gegevensindeling\n" -#: sar.c:783 +#: sar.c:784 #, c-format msgid "Using a wrong data collector from a different sysstat version\n" msgstr "Een verkeerde gegevensverzamelaar van een andere sysstat-versie wordt gebruikt\n" -#: sar.c:803 +#: sar.c:804 #, c-format msgid "Inconsistent input data\n" msgstr "Inconsistente gegevens gelezen\n" -#: sar.c:1224 +#: sar.c:1225 #, c-format msgid "-f and -o options are mutually exclusive\n" msgstr "Opties '-f' en '-o' gaan niet samen.\n" -#: sar.c:1230 +#: sar.c:1231 #, c-format msgid "Not reading from a system activity file (use -f option)\n" msgstr "Er wordt geen activiteitsbestand gelezen (gebruik optie '-f')\n" -#: sar.c:1331 +#: sar.c:1332 #, c-format msgid "Cannot find the data collector (%s)\n" msgstr "Kan de gegevensverzamelaar niet vinden (%s)\n" diff --git a/nls/pl.po b/nls/pl.po index eaf3c89..fd7e996 100644 --- a/nls/pl.po +++ b/nls/pl.po @@ -1,48 +1,69 @@ # Polish NLS support for the sysstat package. # Copyright (C) 1999 Sébastien GODARD (msgids). # This file is distributed under the same license as the sysstat package. -# Robert Luberda , 2008 - 2009 +# Robert Luberda , 2008 - 2010 # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: sysstat 9.1.1\n" +"Project-Id-Version: sysstat 9.1.5\n" "Report-Msgid-Bugs-To: sysstat orange.fr\n" -"POT-Creation-Date: 2010-02-21 11:47+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2010-03-14 19:05+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2010-09-04 08:21+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2010-09-14 00:06+0200\n" "Last-Translator: Robert Luberda \n" "Language-Team: Polish \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +#: cifsiostat.c:69 iostat.c:79 mpstat.c:86 nfsiostat.c:68 pidstat.c:78 +#: sar.c:88 +#, c-format +msgid "Usage: %s [ options ] [ [ ] ]\n" +msgstr "Użycie: %s [ opcje ] [ [ ] ]\n" + +#: cifsiostat.c:72 nfsiostat.c:71 +#, c-format +msgid "" +"Options are:\n" +"[ -h ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ]\n" +msgstr "" +"Opcje to:\n" +"[ -h ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ]\n" + #: common.c:57 #, c-format msgid "sysstat version %s\n" msgstr "sysstat w wersji %s\n" -#: ioconf.c:490 rd_stats.c:69 rd_stats.c:1842 sa_common.c:1052 sadc.c:589 -#: sadc.c:598 sadc.c:658 +#: ioconf.c:490 rd_stats.c:72 rd_stats.c:1831 sa_common.c:1052 sadc.c:593 +#: sadc.c:602 sadc.c:662 #, c-format msgid "Cannot open %s: %s\n" msgstr "Nie można otworzyć %s: %s\n" -#: iostat.c:81 mpstat.c:86 pidstat.c:77 sar.c:88 +#: iostat.c:82 #, c-format -msgid "Usage: %s [ options ] [ [ ] ]\n" -msgstr "Użycie: %s [ opcje ] [ [ ] ]\n" +msgid "" +"Options are:\n" +"[ -c ] [ -d ] [ -N ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ] [ -x ] [ -z ]\n" +"[ [...] | ALL ] [ -p [ [,...] | ALL ] ] [ --debuginfo ]\n" +msgstr "" +"Opcje to:\n" +"[ -c ] [ -d ] [ -N ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ] [ -x ] [ -z ]\n" +"[ [...] | ALL ] [ -p [ [,...] | ALL ] ] [ --debuginfo ]\n" -#: iostat.c:84 +#: iostat.c:86 #, c-format msgid "" "Options are:\n" -"[ -c ] [ -d ] [ -N ] [ -n ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ] [ -x ] [ -z ]\n" +"[ -c ] [ -d ] [ -N ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ] [ -x ] [ -z ]\n" "[ [...] | ALL ] [ -p [ [,...] | ALL ] ]\n" msgstr "" "Opcje to:\n" -"[ -c ] [ -d ] [ -N ] [ -n ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ] [ -x ] [ -z ]\n" +"[ -c ] [ -d ] [ -N ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ] [ -x ] [ -z ]\n" "[ [...] | ALL ] [ -p [ [,...] | ALL ] ]\n" -#: iostat.c:340 +#: iostat.c:312 #, c-format msgid "Cannot find disk data\n" msgstr "Nie można znaleźć danych o dyskach\n" @@ -57,32 +78,34 @@ msgstr "" "[ -A ] [ -I { SUM | CPU | SCPU | ALL } ] [ -u ] [ -P { [,...] | ALL } ] [ -V ]\n" # sar.c: -#: mpstat.c:504 pidstat.c:1683 sar.c:354 +#: mpstat.c:530 pidstat.c:1806 sar.c:360 msgid "Average:" msgstr "Średnia:" -#: mpstat.c:847 +#: mpstat.c:873 #, c-format msgid "Not that many processors!\n" msgstr "Nie ma aż tylu procesorów!\n" -#: pidstat.c:80 +#: pidstat.c:81 #, c-format msgid "" "Options are:\n" -"[ -C ] [ -d ] [ -h ] [ -I ] [ -l ] [ -r ] [ -t ] [ -u ] [ -V ] [ -w ]\n" +"[ -C ] [ -d ] [ -h ] [ -I ] [ -l ] [ -r ] [ -s ]\n" +"[ -t ] [ -u ] [ -V ] [ -w ]\n" "[ -p { [,...] | SELF | ALL } ] [ -T { TASK | CHILD | ALL } ]\n" msgstr "" "Opcje to:\n" -"[ -C ] [ -d ] [ -h ] [ -I ] [ -l ] [ -r ] [ -t ] [ -u ] [ -V ] [ -w ]\n" +"[ -C ] [ -d ] [ -h ] [ -I ] [ -l ] [ -r ] [ -s ]\n" +"[ -t ] [ -u ] [ -V ] [ -w ]\n" "[ -p { [,...] | SELF | ALL } ] [ -T { TASK | CHILD | ALL } ]\n" -#: pidstat.c:197 sar.c:972 +#: pidstat.c:199 sar.c:978 #, c-format msgid "Requested activities not available\n" msgstr "Żądane statystyki nie są dostępne\n" -#: rd_stats.c:1888 +#: rd_stats.c:1877 #, c-format msgid "Cannot handle so many processors!\n" msgstr "Zbyt dużo procesorów!\n" @@ -117,12 +140,12 @@ msgstr "Bieżąca wersja pakietu sysstat nie obsługuje już formatu tego pliku msgid "Requested activities not available in file %s\n" msgstr "Żądane statystyki nie są dostępne w pliku %s\n" -#: sadc.c:76 +#: sadc.c:81 #, c-format msgid "Usage: %s [ options ] [ [ ] ] [ ]\n" msgstr "Użycie: %s [ opcje ] [ [ ] ] [ ]\n" -#: sadc.c:79 +#: sadc.c:84 #, c-format msgid "" "Options are:\n" @@ -133,17 +156,17 @@ msgstr "" "[ -C ] [ -F ] [ -L ] [ -V ]\n" "[ -S { INT | DISK | IPV6 | POWER | SNMP | XDISK | ALL | XALL } ]\n" -#: sadc.c:199 +#: sadc.c:206 #, c-format msgid "Cannot write data to system activity file: %s\n" msgstr "Nie można zapisać danych do pliku aktywności systemu: %s\n" -#: sadc.c:476 +#: sadc.c:480 #, c-format msgid "Cannot write system activity file header: %s\n" msgstr "Nie można zapisać nagłówka pliku aktywności systemu: %s\n" -#: sadc.c:752 +#: sadc.c:756 #, c-format msgid "Cannot append data to that file (%s)\n" msgstr "Nie można dopisać danych do tego pliku (%s)\n" @@ -190,18 +213,18 @@ msgstr "Lista aktywności:\n" #, c-format msgid "" "Options are:\n" -"[ -A ] [ -b ] [ -B ] [ -C ] [ -d ] [ -h ] [ -m ] [ -p ] [ -q ] [ -r ]\n" +"[ -A ] [ -b ] [ -B ] [ -C ] [ -d ] [ -h ] [ -p ] [ -q ] [ -r ]\n" "[ -R ] [ -S ] [ -t ] [ -u [ ALL ] ] [ -v ] [ -V ] [ -w ] [ -W ] [ -y ]\n" "[ -I { [,...] | SUM | ALL | XALL } ] [ -P { [,...] | ALL } ]\n" -"[ -n { [,...] | ALL } ]\n" +"[ -m { [,...] | ALL } ] [ -n { [,...] | ALL } ]\n" "[ -o [ ] | -f [ ] ]\n" "[ -i ] [ -s [ ] ] [ -e [ ] ]\n" msgstr "" "Opcje to:\n" -"[ -A ] [ -b ] [ -B ] [ -C ] [ -d ] [ -h ] [ -m ] [ -p ] [ -q ] [ -r ]\n" +"[ -A ] [ -b ] [ -B ] [ -C ] [ -d ] [ -h ] [ -p ] [ -q ] [ -r ]\n" "[ -R ] [ -S ] [ -t ] [ -u [ ALL ] ] [ -v ] [ -V ] [ -w ] [ -W ] [ -y ]\n" -"[ -I { [,...] | SUM | ALL | XALL } ] [ -P { [,...] | ALL } ]\n" -"[ -n { [,...] | ALL } ]\n" +"[ -I { [,...] | SUM | ALL | XALL } ] [ -P { [,...] | ALL } ]\n" +"[ -m { [,...] | ALL } ] [ -n { [,...] | ALL } ]\n" "[ -o [ ] | -f [ ] ]\n" "[ -i ] [ -s [ ] ] [ -e [ ] ]\n" @@ -236,10 +259,24 @@ msgstr "" #: sar.c:132 #, c-format -msgid "\t-m\tPower management statistics\n" -msgstr "\t-B\tStatystyki zarządzania energią\n" +msgid "" +"\t-m { [,...] | ALL }\n" +"\t\tPower management statistics\n" +"\t\tKeywords are:\n" +"\t\tCPU\tCPU clock frequency\n" +"\t\tFAN\tFans speed\n" +"\t\tIN\tVoltage inputs\n" +"\t\tTEMP\tDevices temperature\n" +msgstr "" +"\t-m { [,...] | ALL }\n" +"\t\tStatystyki zarządzania pamięcią\n" +"\t\tDostępne słowa kluczowe:\n" +"\t\tCPU\tCzęstotliwość zegara CPU\n" +"\t\tFAN\tPrędkość wentylatorów\n" +"\t\tIN\tNapięcie wejściowe\n" +"\t\tTEMP\tTemperatura urządzeń\n" -#: sar.c:133 +#: sar.c:139 #, c-format msgid "" "\t-n { [,...] | ALL }\n" @@ -286,27 +323,27 @@ msgstr "" "\t\tEICMP6\tRuch ICMP\t(v6) (błędy)\n" "\t\tUDP6\tRuch UDP\t(v6)\n" -#: sar.c:154 +#: sar.c:160 #, c-format msgid "\t-q\tQueue length and load average statistics\n" msgstr "\t-q\tStatystyki kolejkowania procesów i średniego obciążenia systemu\n" -#: sar.c:155 +#: sar.c:161 #, c-format msgid "\t-r\tMemory utilization statistics\n" msgstr "\t-r\tStatystyki wykorzystania pamięci\n" -#: sar.c:156 +#: sar.c:162 #, c-format msgid "\t-R\tMemory statistics\n" msgstr "\t-R\tStatystyki pamięci\n" -#: sar.c:157 +#: sar.c:163 #, c-format msgid "\t-S\tSwap space utilization statistics\n" msgstr "\t-S\tStatystyki wykorzystania przestrzeni wymiany\n" -#: sar.c:158 +#: sar.c:164 #, c-format msgid "" "\t-u [ ALL ]\n" @@ -315,57 +352,57 @@ msgstr "" "\t-u [ ALL ]\n" "\t\tStatystyki wykorzystania procesora\n" -#: sar.c:160 +#: sar.c:166 #, c-format msgid "\t-v\tKernel table statistics\n" msgstr "\t-v\tStatystyki tabeli jądra\n" -#: sar.c:161 +#: sar.c:167 #, c-format msgid "\t-w\tTask creation and system switching statistics\n" msgstr "\t-w\tStatystyki tworzenia zadań i przełączania systemu\n" -#: sar.c:162 +#: sar.c:168 #, c-format msgid "\t-W\tSwapping statistics\n" msgstr "\t-W\tStatystyki wymiany\n" -#: sar.c:163 +#: sar.c:169 #, c-format msgid "\t-y\tTTY device statistics\n" msgstr "\t-y\tStatystyki terminali\n" -#: sar.c:206 +#: sar.c:212 #, c-format msgid "End of data collecting unexpected\n" msgstr "Niespodziewany koniec zbieranych danych\n" -#: sar.c:774 +#: sar.c:780 #, c-format msgid "Invalid data format\n" msgstr "Niepoprawny format danych\n" -#: sar.c:778 +#: sar.c:784 #, c-format msgid "Using a wrong data collector from a different sysstat version\n" msgstr "Używany program do zbierania danych pochodzi z innej wersji pakietu sysstat\n" -#: sar.c:798 +#: sar.c:804 #, c-format msgid "Inconsistent input data\n" msgstr "Niespójne dane wejściowe\n" -#: sar.c:1207 +#: sar.c:1225 #, c-format msgid "-f and -o options are mutually exclusive\n" msgstr "Opcje -f i -o się wykluczają\n" -#: sar.c:1213 +#: sar.c:1231 #, c-format msgid "Not reading from a system activity file (use -f option)\n" msgstr "Czytanie danych nie z pliku aktywności systemu (proszę użyć opcji -f)\n" -#: sar.c:1314 +#: sar.c:1332 #, c-format msgid "Cannot find the data collector (%s)\n" msgstr "Nie można znaleźć programu do zbierania danych (%s)\n" diff --git a/nls/ru.po b/nls/ru.po index 9b9e41a..ae8a05c 100644 --- a/nls/ru.po +++ b/nls/ru.po @@ -8,10 +8,10 @@ # Yuri Kozlov , 2009, 2010. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: sysstat 9.1.4\n" +"Project-Id-Version: sysstat 9.1.5\n" "Report-Msgid-Bugs-To: sysstat orange.fr\n" -"POT-Creation-Date: 2010-07-24 10:55+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2010-07-31 08:41+0400\n" +"POT-Creation-Date: 2010-09-04 08:21+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2010-09-13 19:22+0400\n" "Last-Translator: Yuri Kozlov \n" "Language-Team: Russian \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -83,7 +83,7 @@ msgstr "" "[ -A ] [ -I { SUM | CPU | SCPU | ALL } ] [ -u ] [ -P { <ЦП> [,...] | ALL } ] [ -V ]\n" # sar.c: -#: mpstat.c:530 pidstat.c:1806 sar.c:359 +#: mpstat.c:530 pidstat.c:1806 sar.c:360 msgid "Average:" msgstr "Среднее:" @@ -105,7 +105,7 @@ msgstr "" "[ -t ] [ -u ] [ -V ] [ -w ]\n" "[ -p { [,...] | SELF | ALL } ] [ -T { TASK | CHILD | ALL } ]\n" -#: pidstat.c:199 sar.c:977 +#: pidstat.c:199 sar.c:978 #, c-format msgid "Requested activities not available\n" msgstr "Запрошенный показатель недоступен\n" @@ -270,6 +270,7 @@ msgid "" "\t\tKeywords are:\n" "\t\tCPU\tCPU clock frequency\n" "\t\tFAN\tFans speed\n" +"\t\tIN\tVoltage inputs\n" "\t\tTEMP\tDevices temperature\n" msgstr "" "\t-m { <ключ_слово> [,...] | ALL }\n" @@ -277,9 +278,10 @@ msgstr "" "\t\tКлючевые слова:\n" "\t\tCPU\tчастота работы ЦП\n" "\t\tFAN\tскорость вращения вентиляторов\n" +"\t\tIN\tВходные напряжения\n" "\t\tTEMP\tтемпература устройств\n" -#: sar.c:138 +#: sar.c:139 #, c-format msgid "" "\t-n { [,...] | ALL }\n" @@ -326,27 +328,27 @@ msgstr "" "\t\tEICMP6\tICMP трафик\t(v6) (errors)\n" "\t\tUDP6\tUDP трафик\t(v6)\n" -#: sar.c:159 +#: sar.c:160 #, c-format msgid "\t-q\tQueue length and load average statistics\n" msgstr "\t-q\tСтатистика по длине и средней загрузке очереди\n" -#: sar.c:160 +#: sar.c:161 #, c-format msgid "\t-r\tMemory utilization statistics\n" msgstr "\t-r\tСтатистика по использованию памяти\n" -#: sar.c:161 +#: sar.c:162 #, c-format msgid "\t-R\tMemory statistics\n" msgstr "\t-R\tСтатистика по памяти\n" -#: sar.c:162 +#: sar.c:163 #, c-format msgid "\t-S\tSwap space utilization statistics\n" msgstr "\t-S\tСтатистика по использованию области подкачки\n" -#: sar.c:163 +#: sar.c:164 #, c-format msgid "" "\t-u [ ALL ]\n" @@ -355,57 +357,57 @@ msgstr "" "\t-u [ ALL ]\n" "\t\tСтатистика по использованию ЦП\n" -#: sar.c:165 +#: sar.c:166 #, c-format msgid "\t-v\tKernel table statistics\n" msgstr "\t-v\tСтатистика по таблице ядра\n" -#: sar.c:166 +#: sar.c:167 #, c-format msgid "\t-w\tTask creation and system switching statistics\n" msgstr "\t-w\tСтатистика по созданию задач и системным переключениям\n" -#: sar.c:167 +#: sar.c:168 #, c-format msgid "\t-W\tSwapping statistics\n" msgstr "\t-W\tСтатистика по подкачке\n" -#: sar.c:168 +#: sar.c:169 #, c-format msgid "\t-y\tTTY device statistics\n" msgstr "\t-y\tСтатистика по устройствам TTY\n" -#: sar.c:211 +#: sar.c:212 #, c-format msgid "End of data collecting unexpected\n" msgstr "Неожиданно закончились собираемые данные\n" -#: sar.c:779 +#: sar.c:780 #, c-format msgid "Invalid data format\n" msgstr "Неправильный формат данных\n" -#: sar.c:783 +#: sar.c:784 #, c-format msgid "Using a wrong data collector from a different sysstat version\n" msgstr "Используется ошибочное средство сбора данных от другой версии sysstat\n" -#: sar.c:803 +#: sar.c:804 #, c-format msgid "Inconsistent input data\n" msgstr "Несогласованные входные данные\n" -#: sar.c:1224 +#: sar.c:1225 #, c-format msgid "-f and -o options are mutually exclusive\n" msgstr "Параметры -f и -o являются взаимоисключающими\n" -#: sar.c:1230 +#: sar.c:1231 #, c-format msgid "Not reading from a system activity file (use -f option)\n" msgstr "Не выполняем чтение из файла системных показателей (используйте параметр -f)\n" -#: sar.c:1331 +#: sar.c:1332 #, c-format msgid "Cannot find the data collector (%s)\n" msgstr "Не удалось найти средство сбора данных (%s)\n" diff --git a/nls/sysstat.pot b/nls/sysstat.pot index 224461a..a2a140d 100644 --- a/nls/sysstat.pot +++ b/nls/sysstat.pot @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: sysstat orange.fr\n" -"POT-Creation-Date: 2010-10-24 21:41+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2010-11-06 15:34+0100\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -34,8 +34,8 @@ msgstr "" msgid "sysstat version %s\n" msgstr "" -#: ioconf.c:490 rd_stats.c:72 rd_stats.c:2145 sa_common.c:1057 sadc.c:608 -#: sadc.c:617 sadc.c:677 +#: ioconf.c:490 rd_stats.c:72 rd_stats.c:2155 sa_common.c:1060 sadc.c:613 +#: sadc.c:622 sadc.c:682 #, c-format msgid "Cannot open %s: %s\n" msgstr "" @@ -92,38 +92,38 @@ msgstr "" msgid "Requested activities not available\n" msgstr "" -#: rd_stats.c:2191 +#: rd_stats.c:2201 #, c-format msgid "Cannot handle so many processors!\n" msgstr "" -#: sa_common.c:866 +#: sa_common.c:869 #, c-format msgid "Error while reading system activity file: %s\n" msgstr "" -#: sa_common.c:876 +#: sa_common.c:879 #, c-format msgid "End of system activity file unexpected\n" msgstr "" -#: sa_common.c:894 +#: sa_common.c:897 #, c-format msgid "File created using sar/sadc from sysstat version %d.%d.%d" msgstr "" -#: sa_common.c:925 +#: sa_common.c:928 #, c-format msgid "Invalid system activity file: %s\n" msgstr "" -#: sa_common.c:932 +#: sa_common.c:935 #, c-format msgid "" "Current sysstat version can no longer read the format of this file (%#x)\n" msgstr "" -#: sa_common.c:1164 +#: sa_common.c:1167 #, c-format msgid "Requested activities not available in file %s\n" msgstr "" @@ -141,27 +141,27 @@ msgid "" "[ -S { INT | DISK | IPV6 | POWER | SNMP | XDISK | ALL | XALL } ]\n" msgstr "" -#: sadc.c:208 +#: sadc.c:213 #, c-format msgid "Cannot write data to system activity file: %s\n" msgstr "" -#: sadc.c:495 +#: sadc.c:500 #, c-format msgid "Cannot write system activity file header: %s\n" msgstr "" -#: sadc.c:776 +#: sadc.c:781 #, c-format msgid "Cannot append data to that file (%s)\n" msgstr "" -#: sadf.c:85 +#: sadf.c:86 #, c-format msgid "Usage: %s [ options ] [ [ ] ] [ ]\n" msgstr "" -#: sadf.c:88 +#: sadf.c:89 #, c-format msgid "" "Options are:\n" @@ -170,27 +170,27 @@ msgid "" "[ -- ]\n" msgstr "" -#: sadf.c:609 +#: sadf.c:610 #, c-format msgid "System activity data file: %s (%#x)\n" msgstr "" -#: sadf.c:618 +#: sadf.c:619 #, c-format msgid "Host: " msgstr "" -#: sadf.c:624 +#: sadf.c:625 #, c-format msgid "Size of a long int: %d\n" msgstr "" -#: sadf.c:626 +#: sadf.c:627 #, c-format msgid "List of activities:\n" msgstr "" -#: sadf.c:638 +#: sadf.c:639 #, c-format msgid "\t[Unknown activity format]" msgstr "" diff --git a/nls/vi.po b/nls/vi.po index 4ba00d5..05289f0 100644 --- a/nls/vi.po +++ b/nls/vi.po @@ -5,10 +5,10 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: sysstat 9.1.1\n" +"Project-Id-Version: sysstat 9.1.5\n" "Report-Msgid-Bugs-To: sysstat orange.fr\n" -"POT-Creation-Date: 2010-02-21 11:47+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2010-03-06 19:48+0930\n" +"POT-Creation-Date: 2010-09-04 08:21+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2010-10-01 18:09+0930\n" "Last-Translator: Clytie Siddall \n" "Language-Team: Vietnamese \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -17,36 +17,59 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Generator: LocFactoryEditor 1.8\n" +#: cifsiostat.c:69 iostat.c:79 mpstat.c:86 nfsiostat.c:68 pidstat.c:78 +#: sar.c:88 +#, c-format +msgid "Usage: %s [ options ] [ [ ] ]\n" +msgstr "Sá»­ dụng: %s [ tùy_chọn... ] [ [ <đếm> ] ]\n" + +#: cifsiostat.c:72 nfsiostat.c:71 +#, c-format +msgid "" +"Options are:\n" +"[ -h ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ]\n" +msgstr "" +"Tuỳ chọn:\n" +"[ -h ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ]\n" + #: common.c:57 #, c-format msgid "sysstat version %s\n" msgstr "sysstat phiên bản %s\n" -#: ioconf.c:490 rd_stats.c:69 rd_stats.c:1842 sa_common.c:1052 sadc.c:589 -#: sadc.c:598 sadc.c:658 +#: ioconf.c:490 rd_stats.c:72 rd_stats.c:1831 sa_common.c:1052 sadc.c:593 +#: sadc.c:602 sadc.c:662 #, c-format msgid "Cannot open %s: %s\n" msgstr "Không thể mở %s: %s\n" -#: iostat.c:81 mpstat.c:86 pidstat.c:77 sar.c:88 +#: iostat.c:82 #, c-format -msgid "Usage: %s [ options ] [ [ ] ]\n" -msgstr "Sá»­ dụng: %s [ tùy_chọn... ] [ [ <đếm> ] ]\n" +msgid "" +"Options are:\n" +"[ -c ] [ -d ] [ -N ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ] [ -x ] [ -z ]\n" +"[ [...] | ALL ] [ -p [ [,...] | ALL ] ] [ --debuginfo ]\n" +msgstr "" +"Tuỳ chọn:\n" +"[ -c ] [ -d ] [ -N ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ] [ -x ] [ -z ]\n" +"[ [...] | ALL ] [ -p [ [,...] | ALL ] ] [ --debuginfo ]\n" +"\n" +"ALL tất cả\n" -#: iostat.c:84 +#: iostat.c:86 #, c-format msgid "" "Options are:\n" -"[ -c ] [ -d ] [ -N ] [ -n ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ] [ -x ] [ -z ]\n" +"[ -c ] [ -d ] [ -N ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ] [ -x ] [ -z ]\n" "[ [...] | ALL ] [ -p [ [,...] | ALL ] ]\n" msgstr "" -"Tùy chọn:\n" -"[ -c ] [ -d ] [ -N ] [ -n ] [ -h ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ] [ -x ] [ -z ]\n" -"[ [ ... ] | ALL ] [ -p [ [,...] | ALL ] ]\n" +"Tuỳ chọn:\n" +"[ -c ] [ -d ] [ -N ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ] [ -x ] [ -z ]\n" +"[ [...] | ALL ] [ -p [ [,...] | ALL ] ]\n" "\n" -"ALL\ttất cả\n" +"ALL tất cả\n" -#: iostat.c:340 +#: iostat.c:312 #, c-format msgid "Cannot find disk data\n" msgstr "Không tìm thấy dữ liệu về đĩa\n" @@ -64,37 +87,40 @@ msgstr "" "CPU, cpu\tđơn vị xá»­ lý trung tâm\n" "ALL\ttất cả\n" -#: mpstat.c:504 pidstat.c:1683 sar.c:354 +#: mpstat.c:530 pidstat.c:1806 sar.c:360 msgid "Average:" msgstr "Trung bình:" -#: mpstat.c:847 +#: mpstat.c:873 #, c-format msgid "Not that many processors!\n" msgstr "Quá nhiều bộ xá»­ lý !\n" -#: pidstat.c:80 +#: pidstat.c:81 #, c-format msgid "" "Options are:\n" -"[ -C ] [ -d ] [ -h ] [ -I ] [ -l ] [ -r ] [ -t ] [ -u ] [ -V ] [ -w ]\n" +"[ -C ] [ -d ] [ -h ] [ -I ] [ -l ] [ -r ] [ -s ]\n" +"[ -t ] [ -u ] [ -V ] [ -w ]\n" "[ -p { [,...] | SELF | ALL } ] [ -T { TASK | CHILD | ALL } ]\n" msgstr "" "Tùy chọn:\n" -"[ -C ] [ -d ] [ -h ] [ -I ] [ -l ] [ -r ] [ -t ] [ -u ] [ -V ] [ -w ]\n" +"[ -C ] [ -d ] [ -h ] [ -I ] [ -l ] [ -r ] [ -s ]\n" +"[ -t ] [ -u ] [ -V ] [ -w ]\n" "[ -p { [,...] | SELF | ALL } ] [ -T { TASK | CHILD | ALL } ]\n" "\n" +"pid mã số tiến trình\n" "SELF\t\tmình\n" "ALL\t\ttất cả\n" "TASK\tcông việc\n" "CHILD\tcon\n" -#: pidstat.c:197 sar.c:972 +#: pidstat.c:199 sar.c:978 #, c-format msgid "Requested activities not available\n" msgstr "Hoạt động yêu cầu vẫn không sẵn sàng\n" -#: rd_stats.c:1888 +#: rd_stats.c:1877 #, c-format msgid "Cannot handle so many processors!\n" msgstr "Quá nhiều bộ xá»­ lý để xá»­ lý !\n" @@ -129,12 +155,12 @@ msgstr "Phiên bản sysstat hiện thời không còn có khả năng đọc l msgid "Requested activities not available in file %s\n" msgstr "Hoạt động đã yêu cầu vẫn không sẵn sàng trong tập tin %s\n" -#: sadc.c:76 +#: sadc.c:81 #, c-format msgid "Usage: %s [ options ] [ [ ] ] [ ]\n" msgstr "Sá»­ dụng: %s [ tùy_chọn... ] [ [ <đếm> ] ] [ ]\n" -#: sadc.c:79 +#: sadc.c:84 #, c-format msgid "" "Options are:\n" @@ -149,17 +175,17 @@ msgstr "" "POWER\tđiện năng\n" "ALL\t\ttất cả\n" -#: sadc.c:199 +#: sadc.c:206 #, c-format msgid "Cannot write data to system activity file: %s\n" msgstr "Không thể ghi dữ liệu vào tập tin hoạt động hệ thống: %s\n" -#: sadc.c:476 +#: sadc.c:480 #, c-format msgid "Cannot write system activity file header: %s\n" msgstr "Không thể ghi phần đầu tập tin hoạt động hệ thống: %s\n" -#: sadc.c:752 +#: sadc.c:756 #, c-format msgid "Cannot append data to that file (%s)\n" msgstr "Không thể phụ thêm dữ liệu vào tập tin đó (%s)\n" @@ -209,19 +235,19 @@ msgstr "Danh sách các hoạt động:\n" #, c-format msgid "" "Options are:\n" -"[ -A ] [ -b ] [ -B ] [ -C ] [ -d ] [ -h ] [ -m ] [ -p ] [ -q ] [ -r ]\n" +"[ -A ] [ -b ] [ -B ] [ -C ] [ -d ] [ -h ] [ -p ] [ -q ] [ -r ]\n" "[ -R ] [ -S ] [ -t ] [ -u [ ALL ] ] [ -v ] [ -V ] [ -w ] [ -W ] [ -y ]\n" "[ -I { [,...] | SUM | ALL | XALL } ] [ -P { [,...] | ALL } ]\n" -"[ -n { [,...] | ALL } ]\n" +"[ -m { [,...] | ALL } ] [ -n { [,...] | ALL } ]\n" "[ -o [ ] | -f [ ] ]\n" "[ -i ] [ -s [ ] ] [ -e [ ] ]\n" msgstr "" "Tùy chọn:\n" -" -A ] [ -b ] [ -B ] [ -C ] [ -d ] [ -h ] [ -m ] [ -p ] [ -q ] [ -r ]\n" +"[ -A ] [ -b ] [ -B ] [ -C ] [ -d ] [ -h ] [ -p ] [ -q ] [ -r ]\n" "[ -R ] [ -S ] [ -t ] [ -u [ ALL ] ] [ -v ] [ -V ] [ -w ] [ -W ] [ -y ]\n" "[ -I { [,...] | SUM | ALL | XALL } ] [ -P { [,...] | ALL } ]\n" -"[ -n { [,...] | ALL } ]\n" -"[ -o [ ] | -f [ ] ]\n" +"[ -m { [,...] | ALL } ] [ -n { [,...] | ALL } ]\n" +"[ -o [ ] | -f [ ] ]\n" "[ -i ] [ -s [ ] ] [ -e [ ] ]\n" "n\n" "ALL\ttất cả\n" @@ -269,10 +295,26 @@ msgstr "" #: sar.c:132 #, c-format -msgid "\t-m\tPower management statistics\n" -msgstr "\t-m\tthống kê quản lý điện năng\n" +msgid "" +"\t-m { [,...] | ALL }\n" +"\t\tPower management statistics\n" +"\t\tKeywords are:\n" +"\t\tCPU\tCPU clock frequency\n" +"\t\tFAN\tFans speed\n" +"\t\tIN\tVoltage inputs\n" +"\t\tTEMP\tDevices temperature\n" +msgstr "" +"\t-m { [,...] | ALL }\n" +"\t\tThống kê về quản lý điện năng\n" +"\t\tTừ khoá:\n" +"\t\tCPU\tTần số cá»§a đồng hồ CPU\n" +"\t\tFAN\tTốc độ cá»§a quạt điện\n" +"\t\tIN\tĐầu vào điện áp\n" +"\t\tTEMP\tNhiệt độ cá»§a thiết bị\n" +"\n" +"ALL tất cả\n" -#: sar.c:133 +#: sar.c:139 #, c-format msgid "" "\t-n { [,...] | ALL }\n" @@ -323,27 +365,27 @@ msgstr "" "\t\tEICMP6\tTrọng tải ICMP\t(v6) (lỗi)\n" "\t\tUDP6\tTrọng tải UDP\t(v6)\n" -#: sar.c:154 +#: sar.c:160 #, c-format msgid "\t-q\tQueue length and load average statistics\n" msgstr "\t-q\tthống kê về chiều dài hàng đợi và tải trọng trung bình\n" -#: sar.c:155 +#: sar.c:161 #, c-format msgid "\t-r\tMemory utilization statistics\n" msgstr "\t-r\tthống kê sá»­ dụng bộ nhớ\n" -#: sar.c:156 +#: sar.c:162 #, c-format msgid "\t-R\tMemory statistics\n" msgstr "\t-R\tthống kê bộ nhớ\n" -#: sar.c:157 +#: sar.c:163 #, c-format msgid "\t-S\tSwap space utilization statistics\n" msgstr "\t-S\tthống kê vùng trao đổi\n" -#: sar.c:158 +#: sar.c:164 #, c-format msgid "" "\t-u [ ALL ]\n" @@ -354,57 +396,60 @@ msgstr "" "\n" "ALL\ttất cả\n" -#: sar.c:160 +#: sar.c:166 #, c-format msgid "\t-v\tKernel table statistics\n" msgstr "\t-v\tthống kê bảng hạt nhân\n" -#: sar.c:161 +#: sar.c:167 #, c-format msgid "\t-w\tTask creation and system switching statistics\n" msgstr "\t-w\tthống kê về tạo công việc và chuyển đổi hệ thống\n" -#: sar.c:162 +#: sar.c:168 #, c-format msgid "\t-W\tSwapping statistics\n" msgstr "\t-W\tthống kê trao đổi\n" -#: sar.c:163 +#: sar.c:169 #, c-format msgid "\t-y\tTTY device statistics\n" msgstr "\t-y\tthống kê thiết bị TTY\n" -#: sar.c:206 +#: sar.c:212 #, c-format msgid "End of data collecting unexpected\n" msgstr "Kết thúc bất thường khi thu thập dữ liệu\n" -#: sar.c:774 +#: sar.c:780 #, c-format msgid "Invalid data format\n" msgstr "Định dạng dữ liệu không hợp lệ\n" -#: sar.c:778 +#: sar.c:784 #, c-format msgid "Using a wrong data collector from a different sysstat version\n" msgstr "Dùng một bộ thu thập không đúng từ một phiên bản sysstat khác\n" -#: sar.c:798 +#: sar.c:804 #, c-format msgid "Inconsistent input data\n" msgstr "Dữ liệu nhập vào không phải thống nhất\n" -#: sar.c:1207 +#: sar.c:1225 #, c-format msgid "-f and -o options are mutually exclusive\n" msgstr "Hai tùy chọn « -f » và « -o » loại từ lẫn nhau\n" -#: sar.c:1213 +#: sar.c:1231 #, c-format msgid "Not reading from a system activity file (use -f option)\n" msgstr "Không phải đọc từ tập tin hoạt động hệ thống (dùng tùy chọn « -f »)\n" -#: sar.c:1314 +#: sar.c:1332 #, c-format msgid "Cannot find the data collector (%s)\n" msgstr "Không tìm thấy bộ thu thập dữ liệu (%s)\n" + +#~ msgid "\t-m\tPower management statistics\n" +#~ msgstr "\t-m\tthống kê quản lý điện năng\n" diff --git a/nls/zh_CN.po b/nls/zh_CN.po index 6722c34..243400f 100644 --- a/nls/zh_CN.po +++ b/nls/zh_CN.po @@ -6,10 +6,10 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: sysstat 9.1.3\n" +"Project-Id-Version: sysstat 9.1.5\n" "Report-Msgid-Bugs-To: sysstat orange.fr\n" -"POT-Creation-Date: 2010-06-26 09:01+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2010-07-06 15:22+0800\n" +"POT-Creation-Date: 2010-09-04 08:21+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2010-09-19 13:16+0800\n" "Last-Translator: Ji ZhengYu \n" "Language-Team: Chinese (simplified) \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -36,8 +36,8 @@ msgstr "" msgid "sysstat version %s\n" msgstr "sysstat 版本 %s\n" -#: ioconf.c:490 rd_stats.c:69 rd_stats.c:1842 sa_common.c:1052 sadc.c:586 -#: sadc.c:595 sadc.c:655 +#: ioconf.c:490 rd_stats.c:72 rd_stats.c:1831 sa_common.c:1052 sadc.c:593 +#: sadc.c:602 sadc.c:662 #, c-format msgid "Cannot open %s: %s\n" msgstr "无法打开 %s: %s\n" @@ -78,7 +78,7 @@ msgstr "" "选项:\n" "[ -A ] [ -I { SUM | CPU | SCPU | ALL } ] [ -u ] [ -P { [,...] | ALL } ] [ -V ]\n" -#: mpstat.c:530 pidstat.c:1806 sar.c:354 +#: mpstat.c:530 pidstat.c:1806 sar.c:360 msgid "Average:" msgstr "平均时间:" @@ -100,12 +100,12 @@ msgstr "" "[ -t ] [ -u ] [ -V ] [ -w ]\n" "[ -p { <进程号> [,...] | SELF | ALL } ] [ -T { TASK | CHILD | ALL } ]\n" -#: pidstat.c:199 sar.c:972 +#: pidstat.c:199 sar.c:978 #, c-format msgid "Requested activities not available\n" msgstr "所需的运行记录无法获得\n" -#: rd_stats.c:1888 +#: rd_stats.c:1877 #, c-format msgid "Cannot handle so many processors!\n" msgstr "处理器太多,无法处理!\n" @@ -140,12 +140,12 @@ msgstr "当前版本的 sysstat 已无法读取此文件格式 (%#x)\n" msgid "Requested activities not available in file %s\n" msgstr "所需的运行记录在此文件 %s 中无法获得\n" -#: sadc.c:76 +#: sadc.c:81 #, c-format msgid "Usage: %s [ options ] [ [ ] ] [ ]\n" msgstr "用法: %s [ 选项 ] [ <时间间隔> [ <次数> ] ] [ <输出文件> ]\n" -#: sadc.c:79 +#: sadc.c:84 #, c-format msgid "" "Options are:\n" @@ -156,17 +156,17 @@ msgstr "" "[ -C <注释> ] [ -F ] [ -L ] [ -V ]\n" "[ -S { INT | DISK | IPV6 | POWER | SNMP | XDISK | ALL | XALL } ]\n" -#: sadc.c:199 +#: sadc.c:206 #, c-format msgid "Cannot write data to system activity file: %s\n" msgstr "无法将数据写入系统运行记录文件: %s\n" -#: sadc.c:473 +#: sadc.c:480 #, c-format msgid "Cannot write system activity file header: %s\n" msgstr "无法写系统运行记录文件开始部分: %s\n" -#: sadc.c:749 +#: sadc.c:756 #, c-format msgid "Cannot append data to that file (%s)\n" msgstr "无法向文件 (%s) 中追加记录\n" @@ -213,10 +213,10 @@ msgstr "运行记录列表:\n" #, c-format msgid "" "Options are:\n" -"[ -A ] [ -b ] [ -B ] [ -C ] [ -d ] [ -h ] [ -m ] [ -p ] [ -q ] [ -r ]\n" +"[ -A ] [ -b ] [ -B ] [ -C ] [ -d ] [ -h ] [ -p ] [ -q ] [ -r ]\n" "[ -R ] [ -S ] [ -t ] [ -u [ ALL ] ] [ -v ] [ -V ] [ -w ] [ -W ] [ -y ]\n" "[ -I { [,...] | SUM | ALL | XALL } ] [ -P { [,...] | ALL } ]\n" -"[ -n { [,...] | ALL } ]\n" +"[ -m { [,...] | ALL } ] [ -n { [,...] | ALL } ]\n" "[ -o [ ] | -f [ ] ]\n" "[ -i ] [ -s [ ] ] [ -e [ ] ]\n" msgstr "" @@ -224,7 +224,7 @@ msgstr "" "[ -A ] [ -b ] [ -B ] [ -C ] [ -d ] [ -h ] [ -m ] [ -p ] [ -q ] [ -r ]\n" "[ -R ] [ -S ] [ -t ] [ -u [ ALL ] ] [ -v ] [ -V ] [ -w ] [ -W ] [ -y ]\n" "[ -I { <中断> [,...] | SUM | ALL | XALL } ] [ -P { [,...] | ALL } ]\n" -"[ -n { <关键词> [,...] | ALL } ]\n" +"[ -m { <关键词> [,...] | ALL } ] [ -n { <关键词> [,...] | ALL } ]\n" "[ -o [ <文件名> ] | -f [ <文件名> ] ]\n" "[ -i <时间间隔> ] [ -s [ <时:分:秒> ] ] [ -e [ <时:分:秒> ] ]\n" @@ -259,10 +259,24 @@ msgstr "" #: sar.c:132 #, c-format -msgid "\t-m\tPower management statistics\n" -msgstr "\t-m\t电源管理信息状况\n" +msgid "" +"\t-m { [,...] | ALL }\n" +"\t\tPower management statistics\n" +"\t\tKeywords are:\n" +"\t\tCPU\tCPU clock frequency\n" +"\t\tFAN\tFans speed\n" +"\t\tIN\tVoltage inputs\n" +"\t\tTEMP\tDevices temperature\n" +msgstr "" +"\t-m { <关键词> [,...] | ALL }\n" +"\t\t电源管理统计信息\n" +"\t\t关键字:\n" +"\t\tCPU\tCPU 频率\n" +"\t\tFAN\t风扇速度\n" +"\t\tIN\t输入电压\n" +"\t\tTEMP\t设备温度\n" -#: sar.c:133 +#: sar.c:139 #, c-format msgid "" "\t-n { [,...] | ALL }\n" @@ -309,27 +323,27 @@ msgstr "" "\t\tEICMP6\tICMP 流\t(v6) (错误)\n" "\t\tUDP6\tUDP 流\t(v6)\n" -#: sar.c:154 +#: sar.c:160 #, c-format msgid "\t-q\tQueue length and load average statistics\n" msgstr "\t-q\t队列长度和平均负载\n" -#: sar.c:155 +#: sar.c:161 #, c-format msgid "\t-r\tMemory utilization statistics\n" msgstr "\t-r\t内存利用率\n" -#: sar.c:156 +#: sar.c:162 #, c-format msgid "\t-R\tMemory statistics\n" msgstr "\t-R\t内存状况\n" -#: sar.c:157 +#: sar.c:163 #, c-format msgid "\t-S\tSwap space utilization statistics\n" msgstr "\t-S\t交换空间利用率\n" -#: sar.c:158 +#: sar.c:164 #, c-format msgid "" "\t-u [ ALL ]\n" @@ -338,61 +352,64 @@ msgstr "" "\t-u [ ALL ]\n" "\t\tCPU 利用率\n" -#: sar.c:160 +#: sar.c:166 #, c-format msgid "\t-v\tKernel table statistics\n" msgstr "\t-v\tKernel table 状况\n" -#: sar.c:161 +#: sar.c:167 #, c-format msgid "\t-w\tTask creation and system switching statistics\n" msgstr "\t-w\t任务创建与系统转换统计信息\n" -#: sar.c:162 +#: sar.c:168 #, c-format msgid "\t-W\tSwapping statistics\n" msgstr "\t-W\t交换信息\n" -#: sar.c:163 +#: sar.c:169 #, c-format msgid "\t-y\tTTY device statistics\n" msgstr "\t-y\tTTY 设备状况\n" -#: sar.c:206 +#: sar.c:212 #, c-format msgid "End of data collecting unexpected\n" msgstr "数据流结尾有未知错误\n" -#: sar.c:774 +#: sar.c:780 #, c-format msgid "Invalid data format\n" msgstr "无效的数据格式\n" -#: sar.c:778 +#: sar.c:784 #, c-format msgid "Using a wrong data collector from a different sysstat version\n" msgstr "正在使用来自不同版本 sysstat 的错误的数据收集器\n" -#: sar.c:798 +#: sar.c:804 #, c-format msgid "Inconsistent input data\n" msgstr "所取数据前后不一致\n" -#: sar.c:1207 +#: sar.c:1225 #, c-format msgid "-f and -o options are mutually exclusive\n" msgstr "-f 和 -o 选项不能同时使用\n" -#: sar.c:1213 +#: sar.c:1231 #, c-format msgid "Not reading from a system activity file (use -f option)\n" msgstr "无法查看系统活动记录文件 (用 -f 选项)\n" -#: sar.c:1314 +#: sar.c:1332 #, c-format msgid "Cannot find the data collector (%s)\n" msgstr "无法找到数据收集器 (%s)\n" +#~ msgid "\t-m\tPower management statistics\n" +#~ msgstr "\t-m\t电源管理信息状况\n" + #~ msgid "-x and -p options are mutually exclusive\n" #~ msgstr "-x 和 -p 选项不能同时使用\n"