From: Richard Russon Date: Sat, 11 Aug 2018 19:59:53 +0000 (+0100) Subject: mutt_error doesn't need \n X-Git-Tag: 2019-10-25~705^2~5 X-Git-Url: https://granicus.if.org/sourcecode?a=commitdiff_plain;h=c990d5fa18ff6801c832c35a3b000c683238a481;p=neomutt mutt_error doesn't need \n --- diff --git a/conn/ssl.c b/conn/ssl.c index a3d94e7a4..193aab866 100644 --- a/conn/ssl.c +++ b/conn/ssl.c @@ -214,7 +214,7 @@ static int add_entropy(const char *file) if (stat(file, &st) == -1) return (errno == ENOENT) ? 0 : -1; - mutt_message(_("Filling entropy pool: %s...\n"), file); + mutt_message(_("Filling entropy pool: %s..."), file); /* check that the file permissions are secure */ if (st.st_uid != getuid() || ((st.st_mode & (S_IWGRP | S_IRGRP)) != 0) || diff --git a/init.c b/init.c index ce6413a92..55173aae9 100644 --- a/init.c +++ b/init.c @@ -985,7 +985,7 @@ static int parse_alias(struct Buffer *buf, struct Buffer *s, unsigned long data, if (mutt_addrlist_to_intl(tmp->addr, &estr)) { - mutt_buffer_printf(err, _("Warning: Bad IDN '%s' in alias '%s'.\n"), estr, tmp->name); + mutt_buffer_printf(err, _("Warning: Bad IDN '%s' in alias '%s'."), estr, tmp->name); FREE(&estr); goto bail; } @@ -1228,7 +1228,7 @@ static int parse_group(struct Buffer *buf, struct Buffer *s, unsigned long data, goto bail; if (mutt_addrlist_to_intl(addr, &estr)) { - mutt_buffer_printf(err, _("%sgroup: warning: bad IDN '%s'.\n"), + mutt_buffer_printf(err, _("%sgroup: warning: bad IDN '%s'."), data == 1 ? "un" : "", estr); mutt_addr_free(&addr); FREE(&estr); diff --git a/mbox/mbox.c b/mbox/mbox.c index b2cff39da..6d4490bfa 100644 --- a/mbox/mbox.c +++ b/mbox/mbox.c @@ -506,7 +506,7 @@ static int mbox_mbox_open_append(struct Context *ctx, int flags) if (mbox_lock_mailbox(ctx, 1, 1) != 0) { - mutt_error(_("Couldn't lock %s\n"), ctx->path); + mutt_error(_("Couldn't lock %s"), ctx->path); mutt_file_fclose(&ctx->fp); return -1; } diff --git a/ncrypt/crypt.c b/ncrypt/crypt.c index 53eb35483..07d368890 100644 --- a/ncrypt/crypt.c +++ b/ncrypt/crypt.c @@ -868,7 +868,7 @@ void crypt_extract_keys_from_messages(struct Header *h) if (mbox) { mutt_endwin(); - puts(_("Trying to extract S/MIME certificates...\n")); + puts(_("Trying to extract S/MIME certificates...")); crypt_smime_invoke_import(tempfname, mbox); tmp = NULL; } @@ -910,7 +910,7 @@ void crypt_extract_keys_from_messages(struct Header *h) mbox = tmp ? tmp->mailbox : NULL; if (mbox) /* else ? */ { - mutt_message(_("Trying to extract S/MIME certificates...\n")); + mutt_message(_("Trying to extract S/MIME certificates...")); crypt_smime_invoke_import(tempfname, mbox); } } diff --git a/ncrypt/crypt_gpgme.c b/ncrypt/crypt_gpgme.c index ea3e4a0a0..10e759299 100644 --- a/ncrypt/crypt_gpgme.c +++ b/ncrypt/crypt_gpgme.c @@ -502,7 +502,7 @@ static gpgme_ctx_t create_gpgme_context(bool for_smime) err = gpgme_new(&ctx); if (err) { - mutt_error(_("error creating gpgme context: %s\n"), gpgme_strerror(err)); + mutt_error(_("error creating gpgme context: %s"), gpgme_strerror(err)); mutt_exit(1); } @@ -511,7 +511,7 @@ static gpgme_ctx_t create_gpgme_context(bool for_smime) err = gpgme_set_protocol(ctx, GPGME_PROTOCOL_CMS); if (err) { - mutt_error(_("error enabling CMS protocol: %s\n"), gpgme_strerror(err)); + mutt_error(_("error enabling CMS protocol: %s"), gpgme_strerror(err)); mutt_exit(1); } } @@ -535,7 +535,7 @@ static gpgme_data_t create_gpgme_data(void) err = gpgme_data_new(&data); if (err) { - mutt_error(_("error creating gpgme data object: %s\n"), gpgme_strerror(err)); + mutt_error(_("error creating gpgme data object: %s"), gpgme_strerror(err)); mutt_exit(1); } return data; @@ -601,7 +601,7 @@ static gpgme_data_t body_to_data_object(struct Body *a, bool convert) unlink(tempfile); if (err) { - mutt_error(_("error allocating data object: %s\n"), gpgme_strerror(err)); + mutt_error(_("error allocating data object: %s"), gpgme_strerror(err)); return NULL; } @@ -623,7 +623,7 @@ static gpgme_data_t file_to_data_object(FILE *fp, long offset, size_t length) err = gpgme_data_new_from_filepart(&data, NULL, fp, offset, length); if (err) { - mutt_error(_("error allocating data object: %s\n"), gpgme_strerror(err)); + mutt_error(_("error allocating data object: %s"), gpgme_strerror(err)); return NULL; } @@ -646,7 +646,7 @@ static int data_object_to_stream(gpgme_data_t data, FILE *fp) err = ((gpgme_data_seek(data, 0, SEEK_SET) == -1) ? gpgme_error_from_errno(errno) : 0); if (err) { - mutt_error(_("error rewinding data object: %s\n"), gpgme_strerror(err)); + mutt_error(_("error rewinding data object: %s"), gpgme_strerror(err)); return -1; } @@ -668,7 +668,7 @@ static int data_object_to_stream(gpgme_data_t data, FILE *fp) } if (nread == -1) { - mutt_error(_("error reading data object: %s\n"), strerror(errno)); + mutt_error(_("error reading data object: %s"), strerror(errno)); return -1; } return 0; @@ -721,7 +721,7 @@ static char *data_object_to_tempfile(gpgme_data_t data, FILE **ret_fp) mutt_file_fclose(&fp); if (nread == -1) { - mutt_error(_("error reading data object: %s\n"), gpgme_strerror(err)); + mutt_error(_("error reading data object: %s"), gpgme_strerror(err)); unlink(tempf); mutt_file_fclose(&fp); return NULL; @@ -808,7 +808,7 @@ static gpgme_key_t *create_recipient_set(const char *keylist, gpgme_protocol_t p rset[rset_n++] = key; else { - mutt_error(_("error adding recipient '%s': %s\n"), buf, gpgme_strerror(err)); + mutt_error(_("error adding recipient '%s': %s"), buf, gpgme_strerror(err)); rset[rset_n] = NULL; free_recipient_set(&rset); gpgme_release(context); @@ -852,7 +852,7 @@ static int set_signer(gpgme_ctx_t ctx, bool for_smime) if (err) { gpgme_release(listctx); - mutt_error(_("secret key '%s' not found: %s\n"), signid, gpgme_strerror(err)); + mutt_error(_("secret key '%s' not found: %s"), signid, gpgme_strerror(err)); return -1; } err = gpgme_op_keylist_next(listctx, &key2); @@ -861,7 +861,7 @@ static int set_signer(gpgme_ctx_t ctx, bool for_smime) gpgme_key_unref(key); gpgme_key_unref(key2); gpgme_release(listctx); - mutt_error(_("ambiguous specification of secret key '%s'\n"), signid); + mutt_error(_("ambiguous specification of secret key '%s'"), signid); return -1; } gpgme_op_keylist_end(listctx); @@ -872,7 +872,7 @@ static int set_signer(gpgme_ctx_t ctx, bool for_smime) gpgme_key_unref(key); if (err) { - mutt_error(_("error setting secret key '%s': %s\n"), signid, gpgme_strerror(err)); + mutt_error(_("error setting secret key '%s': %s"), signid, gpgme_strerror(err)); return -1; } return 0; @@ -891,7 +891,7 @@ static gpgme_error_t set_pka_sig_notation(gpgme_ctx_t ctx) if (err) { - mutt_error(_("error setting PKA signature notation: %s\n"), gpgme_strerror(err)); + mutt_error(_("error setting PKA signature notation: %s"), gpgme_strerror(err)); } return err; @@ -946,7 +946,7 @@ static char *encrypt_gpgme_object(gpgme_data_t plaintext, gpgme_key_t *rset, redraw_if_needed(ctx); if (err) { - mutt_error(_("error encrypting data: %s\n"), gpgme_strerror(err)); + mutt_error(_("error encrypting data: %s"), gpgme_strerror(err)); gpgme_data_release(ciphertext); gpgme_release(ctx); return NULL; @@ -1072,7 +1072,7 @@ static struct Body *sign_message(struct Body *a, bool use_smime) { gpgme_data_release(signature); gpgme_release(ctx); - mutt_error(_("error signing data: %s\n"), gpgme_strerror(err)); + mutt_error(_("error signing data: %s"), gpgme_strerror(err)); return NULL; } /* Check for zero signatures generated. This can occur when $pgp_sign_as is @@ -1702,7 +1702,7 @@ static int verify_one(struct Body *sigbdy, struct State *s, const char *tempfile if (err) { gpgme_data_release(signature); - mutt_error(_("error allocating data object: %s\n"), gpgme_strerror(err)); + mutt_error(_("error allocating data object: %s"), gpgme_strerror(err)); return -1; } ctx = create_gpgme_context(is_smime); @@ -2447,13 +2447,13 @@ void pgp_gpgme_invoke_import(const char *fname) if (err != GPG_ERR_NO_ERROR) { mutt_file_fclose(&in); - mutt_error(_("error allocating data object: %s\n"), gpgme_strerror(err)); + mutt_error(_("error allocating data object: %s"), gpgme_strerror(err)); return; } if (pgp_gpgme_extract_keys(keydata, &out, false)) { - mutt_error(_("Error extracting key data!\n")); + mutt_error(_("Error extracting key data!")); } gpgme_data_release(keydata); mutt_file_fclose(&in); @@ -4927,7 +4927,7 @@ struct Body *pgp_gpgme_make_key_attachment(void) err = gpgme_op_export_keys(context, export_keys, 0, keydata); if (err != GPG_ERR_NO_ERROR) { - mutt_error(_("Error exporting key: %s\n"), gpgme_strerror(err)); + mutt_error(_("Error exporting key: %s"), gpgme_strerror(err)); goto bail; } diff --git a/po/bg.po b/po/bg.po index b64fad42b..57b7aa809 100644 --- a/po/bg.po +++ b/po/bg.po @@ -1041,8 +1041,8 @@ msgstr "Връзката с %s е затворена" #: conn/ssl.c:217 #, c-format -msgid "Filling entropy pool: %s...\n" -msgstr "Събиране на ентропия за генератора на случайни събития: %s...\n" +msgid "Filling entropy pool: %s..." +msgstr "Събиране на ентропия за генератора на случайни събития: %s..." #: conn/ssl.c:223 #, c-format @@ -2586,8 +2586,8 @@ msgstr "alias: няма адрес" #: init.c:989 #, c-format -msgid "Warning: Bad IDN '%s' in alias '%s'.\n" -msgstr "Предупреждение: Лош IDN '%s' в псевдонима '%s'.\n" +msgid "Warning: Bad IDN '%s' in alias '%s'." +msgstr "Предупреждение: Лош IDN '%s' в псевдонима '%s'." #: init.c:1074 #, fuzzy @@ -2611,8 +2611,8 @@ msgstr "" #: init.c:1232 #, fuzzy, c-format -msgid "%sgroup: warning: bad IDN '%s'.\n" -msgstr "Предупреждение: Лош IDN '%s' в псевдонима '%s'.\n" +msgid "%sgroup: warning: bad IDN '%s'." +msgstr "Предупреждение: Лош IDN '%s' в псевдонима '%s'." #: init.c:1345 #, c-format @@ -2911,8 +2911,8 @@ msgstr "Пощенската кутия е повредена!" #: mbox/mbox.c:509 #, c-format -msgid "Couldn't lock %s\n" -msgstr "Невъзможно заключване на %s\n" +msgid "Couldn't lock %s" +msgstr "Невъзможно заключване на %s" #: mbox/mbox.c:572 mbox/mbox.c:589 msgid "Can't write message" @@ -3415,8 +3415,8 @@ msgid "Trying to extract PGP keys...\n" msgstr "Опит за извличане на PGP ключове...\n" #: ncrypt/crypt.c:871 ncrypt/crypt.c:913 -msgid "Trying to extract S/MIME certificates...\n" -msgstr "Опит за извличане на S/MIME сертификати...\n" +msgid "Trying to extract S/MIME certificates..." +msgstr "Опит за извличане на S/MIME сертификати..." #: ncrypt/crypt.c:1089 #, c-format @@ -3480,28 +3480,28 @@ msgstr "Стартиране на PGP..." #: ncrypt/crypt_gpgme.c:505 #, fuzzy, c-format -msgid "error creating gpgme context: %s\n" +msgid "error creating gpgme context: %s" msgstr "грешка в шаблона при: %s" #: ncrypt/crypt_gpgme.c:514 #, c-format -msgid "error enabling CMS protocol: %s\n" +msgid "error enabling CMS protocol: %s" msgstr "" #: ncrypt/crypt_gpgme.c:538 #, fuzzy, c-format -msgid "error creating gpgme data object: %s\n" +msgid "error creating gpgme data object: %s" msgstr "грешка в шаблона при: %s" #: ncrypt/crypt_gpgme.c:604 ncrypt/crypt_gpgme.c:626 ncrypt/crypt_gpgme.c:1705 #: ncrypt/crypt_gpgme.c:2450 #, fuzzy, c-format -msgid "error allocating data object: %s\n" +msgid "error allocating data object: %s" msgstr "грешка в шаблона при: %s" #: ncrypt/crypt_gpgme.c:649 #, fuzzy, c-format -msgid "error rewinding data object: %s\n" +msgid "error rewinding data object: %s" msgstr "грешка в шаблона при: %s" #: ncrypt/crypt_gpgme.c:665 @@ -3510,42 +3510,42 @@ msgstr "" #: ncrypt/crypt_gpgme.c:671 ncrypt/crypt_gpgme.c:724 #, fuzzy, c-format -msgid "error reading data object: %s\n" +msgid "error reading data object: %s" msgstr "грешка в шаблона при: %s" #: ncrypt/crypt_gpgme.c:811 #, fuzzy, c-format -msgid "error adding recipient '%s': %s\n" +msgid "error adding recipient '%s': %s" msgstr "грешка в шаблона при: %s" #: ncrypt/crypt_gpgme.c:855 #, c-format -msgid "secret key '%s' not found: %s\n" +msgid "secret key '%s' not found: %s" msgstr "" #: ncrypt/crypt_gpgme.c:864 #, c-format -msgid "ambiguous specification of secret key '%s'\n" +msgid "ambiguous specification of secret key '%s'" msgstr "" #: ncrypt/crypt_gpgme.c:875 #, c-format -msgid "error setting secret key '%s': %s\n" +msgid "error setting secret key '%s': %s" msgstr "" #: ncrypt/crypt_gpgme.c:894 #, fuzzy, c-format -msgid "error setting PKA signature notation: %s\n" +msgid "error setting PKA signature notation: %s" msgstr "грешка в шаблона при: %s" #: ncrypt/crypt_gpgme.c:949 #, fuzzy, c-format -msgid "error encrypting data: %s\n" +msgid "error encrypting data: %s" msgstr "грешка в шаблона при: %s" #: ncrypt/crypt_gpgme.c:1075 #, fuzzy, c-format -msgid "error signing data: %s\n" +msgid "error signing data: %s" msgstr "грешка в шаблона при: %s" #: ncrypt/crypt_gpgme.c:1086 @@ -3691,7 +3691,7 @@ msgstr "[-- Грешка: не може да бъде създаден врем #: ncrypt/crypt_gpgme.c:2456 #, fuzzy -msgid "Error extracting key data!\n" +msgid "Error extracting key data!" msgstr "грешка в шаблона при: %s" #: ncrypt/crypt_gpgme.c:2638 @@ -4054,7 +4054,7 @@ msgstr "Моля, въведете ключовия идентификатор: #: ncrypt/crypt_gpgme.c:4944 #, fuzzy, c-format -msgid "Error exporting key: %s\n" +msgid "Error exporting key: %s" msgstr "грешка в шаблона при: %s" #. L10N: @@ -6022,7 +6022,7 @@ msgstr "Сървърът не поддържа командата USER." #: pop/pop_lib.c:80 #, fuzzy, c-format -msgid "Invalid POP URL: %s\n" +msgid "Invalid POP URL: %s" msgstr "Невалиден " #: pop/pop_lib.c:246 diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po index f46af86ca..d3b338c4c 100644 --- a/po/ca.po +++ b/po/ca.po @@ -1097,8 +1097,8 @@ msgstr "S’ha tancat la connexió amb «%s»." #: conn/ssl.c:217 #, c-format -msgid "Filling entropy pool: %s...\n" -msgstr "S’està plenant la piscina d’entropia «%s»…\n" +msgid "Filling entropy pool: %s..." +msgstr "S’està plenant la piscina d’entropia «%s»…" #: conn/ssl.c:223 #, c-format @@ -2648,8 +2648,8 @@ msgstr "alias: No s’ha indicat cap adreça." #: init.c:989 #, c-format -msgid "Warning: Bad IDN '%s' in alias '%s'.\n" -msgstr "Avís: L’IDN de l’àlies «%2$s» no és vàlid: %1$s\n" +msgid "Warning: Bad IDN '%s' in alias '%s'." +msgstr "Avís: L’IDN de l’àlies «%2$s» no és vàlid: %1$s" # «attachments» és una ordre de configuració. ivb #: init.c:1074 @@ -2674,8 +2674,8 @@ msgstr "%sgroup: Manca «-rx» o «-addr»." # L’indicador de format inicial altera l’ordre de configuració. ivb #: init.c:1232 #, c-format -msgid "%sgroup: warning: bad IDN '%s'.\n" -msgstr "%sgroup: Avís: L’IDN no és vàlid: %s\n" +msgid "%sgroup: warning: bad IDN '%s'." +msgstr "%sgroup: Avís: L’IDN no és vàlid: %s" #: init.c:1345 #, c-format @@ -2977,8 +2977,8 @@ msgstr "La bústia és corrupta." #: mbox/mbox.c:509 #, c-format -msgid "Couldn't lock %s\n" -msgstr "No s’ha pogut blocar «%s».\n" +msgid "Couldn't lock %s" +msgstr "No s’ha pogut blocar «%s»." #: mbox/mbox.c:572 mbox/mbox.c:589 msgid "Can't write message" @@ -3524,8 +3524,8 @@ msgid "Trying to extract PGP keys...\n" msgstr "S’està provant d’extreure les claus PGP…\n" #: ncrypt/crypt.c:871 ncrypt/crypt.c:913 -msgid "Trying to extract S/MIME certificates...\n" -msgstr "S’està provant d’extreure els certificats S/MIME…\n" +msgid "Trying to extract S/MIME certificates..." +msgstr "S’està provant d’extreure els certificats S/MIME…" #: ncrypt/crypt.c:1089 #, c-format @@ -3590,29 +3590,29 @@ msgstr "S’està invocant S/MIME…" #: ncrypt/crypt_gpgme.c:505 #, c-format -msgid "error creating gpgme context: %s\n" -msgstr "Error en crear el context GPGME: %s\n" +msgid "error creating gpgme context: %s" +msgstr "Error en crear el context GPGME: %s" #: ncrypt/crypt_gpgme.c:514 #, c-format -msgid "error enabling CMS protocol: %s\n" -msgstr "Error en habilitar el protocol CMS: %s\n" +msgid "error enabling CMS protocol: %s" +msgstr "Error en habilitar el protocol CMS: %s" #: ncrypt/crypt_gpgme.c:538 #, c-format -msgid "error creating gpgme data object: %s\n" -msgstr "Error en crear l’objecte de dades GPGME: %s\n" +msgid "error creating gpgme data object: %s" +msgstr "Error en crear l’objecte de dades GPGME: %s" #: ncrypt/crypt_gpgme.c:604 ncrypt/crypt_gpgme.c:626 ncrypt/crypt_gpgme.c:1705 #: ncrypt/crypt_gpgme.c:2450 #, c-format -msgid "error allocating data object: %s\n" -msgstr "Error en reservar l’objecte de dades: %s\n" +msgid "error allocating data object: %s" +msgstr "Error en reservar l’objecte de dades: %s" #: ncrypt/crypt_gpgme.c:649 #, c-format -msgid "error rewinding data object: %s\n" -msgstr "Error en rebobinar l’objecte de dades: %s\n" +msgid "error rewinding data object: %s" +msgstr "Error en rebobinar l’objecte de dades: %s" #: ncrypt/crypt_gpgme.c:665 msgid "[tempfile]" @@ -3620,44 +3620,44 @@ msgstr "" #: ncrypt/crypt_gpgme.c:671 ncrypt/crypt_gpgme.c:724 #, c-format -msgid "error reading data object: %s\n" -msgstr "Error en llegir l’objecte de dades: %s\n" +msgid "error reading data object: %s" +msgstr "Error en llegir l’objecte de dades: %s" #: ncrypt/crypt_gpgme.c:811 #, c-format -msgid "error adding recipient '%s': %s\n" -msgstr "Error en afegir el destinatari «%s»: %s\n" +msgid "error adding recipient '%s': %s" +msgstr "Error en afegir el destinatari «%s»: %s" #: ncrypt/crypt_gpgme.c:855 #, c-format -msgid "secret key '%s' not found: %s\n" -msgstr "No s’ha trobat la clau secreta «%s»: %s\n" +msgid "secret key '%s' not found: %s" +msgstr "No s’ha trobat la clau secreta «%s»: %s" #: ncrypt/crypt_gpgme.c:864 #, c-format -msgid "ambiguous specification of secret key '%s'\n" -msgstr "L’especificació de la clau secreta «%s» és ambigua.\n" +msgid "ambiguous specification of secret key '%s'" +msgstr "L’especificació de la clau secreta «%s» és ambigua." #: ncrypt/crypt_gpgme.c:875 #, c-format -msgid "error setting secret key '%s': %s\n" -msgstr "Error en establir la clau secreta «%s»: %s\n" +msgid "error setting secret key '%s': %s" +msgstr "Error en establir la clau secreta «%s»: %s" # PKA és la notació, no la signatura. ivb #: ncrypt/crypt_gpgme.c:894 #, c-format -msgid "error setting PKA signature notation: %s\n" -msgstr "Error en establir la notació PKA de la signatura: %s\n" +msgid "error setting PKA signature notation: %s" +msgstr "Error en establir la notació PKA de la signatura: %s" #: ncrypt/crypt_gpgme.c:949 #, c-format -msgid "error encrypting data: %s\n" -msgstr "Error en xifrar les dades: %s\n" +msgid "error encrypting data: %s" +msgstr "Error en xifrar les dades: %s" #: ncrypt/crypt_gpgme.c:1075 #, c-format -msgid "error signing data: %s\n" -msgstr "Error en signar les dades: %s\n" +msgid "error signing data: %s" +msgstr "Error en signar les dades: %s" #: ncrypt/crypt_gpgme.c:1086 msgid "$pgp_sign_as unset and no default key specified in ~/.gnupg/gpg.conf" @@ -3805,8 +3805,8 @@ msgstr "" # Es refereix a múltiples claus. ivb #: ncrypt/crypt_gpgme.c:2456 -msgid "Error extracting key data!\n" -msgstr "Error en extreure les dades de les claus.\n" +msgid "Error extracting key data!" +msgstr "Error en extreure les dades de les claus." #: ncrypt/crypt_gpgme.c:2638 #, c-format @@ -4179,8 +4179,8 @@ msgstr "Per favor, entreu l’ID de la clau: " #: ncrypt/crypt_gpgme.c:4944 #, c-format -msgid "Error exporting key: %s\n" -msgstr "Error en exportar la clau: %s\n" +msgid "Error exporting key: %s" +msgstr "Error en exportar la clau: %s" #. L10N: #. MIME description for exported (attached) keys. @@ -6196,8 +6196,8 @@ msgstr "El servidor no permet l’ordre «USER»." #: pop/pop_lib.c:80 #, c-format -msgid "Invalid POP URL: %s\n" -msgstr "L’URL de POP no és vàlid: %s\n" +msgid "Invalid POP URL: %s" +msgstr "L’URL de POP no és vàlid: %s" #: pop/pop_lib.c:246 msgid "Unable to leave messages on server." diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po index 8127bd66f..7fbdad9fb 100644 --- a/po/cs.po +++ b/po/cs.po @@ -1005,8 +1005,8 @@ msgstr "Spojení s %s uzavřeno" #: conn/ssl.c:217 #, c-format -msgid "Filling entropy pool: %s...\n" -msgstr "Připravuji zdroj náhodných dat: %s…\n" +msgid "Filling entropy pool: %s..." +msgstr "Připravuji zdroj náhodných dat: %s…" #: conn/ssl.c:223 #, c-format @@ -2482,8 +2482,8 @@ msgstr "přezdívka: žádná adresa" #: init.c:989 #, c-format -msgid "Warning: Bad IDN '%s' in alias '%s'.\n" -msgstr "Pozor: Neplatné IDN „%s“ v přezdívce „%s“.\n" +msgid "Warning: Bad IDN '%s' in alias '%s'." +msgstr "Pozor: Neplatné IDN „%s“ v přezdívce „%s“." #: init.c:1074 msgid "attachments: no disposition" @@ -2506,8 +2506,8 @@ msgstr "%sgroup: chybí -rx nebo -addr." # "%sgroup" is literal #: init.c:1232 #, c-format -msgid "%sgroup: warning: bad IDN '%s'.\n" -msgstr "%sgroup: pozor: chybné IDN „%s“.\n" +msgid "%sgroup: warning: bad IDN '%s'." +msgstr "%sgroup: pozor: chybné IDN „%s“." #: init.c:1345 #, c-format @@ -2856,8 +2856,8 @@ msgstr "Schránka je poškozena!" #: mbox/mbox.c:509 #, c-format -msgid "Couldn't lock %s\n" -msgstr "%s nelze zamknout.\n" +msgid "Couldn't lock %s" +msgstr "%s nelze zamknout." #: mbox/mbox.c:572 mbox/mbox.c:589 msgid "Can't write message" @@ -3356,8 +3356,8 @@ msgid "Trying to extract PGP keys...\n" msgstr "Zkouším extrahovat PGP klíče…\n" #: ncrypt/crypt.c:871 ncrypt/crypt.c:913 -msgid "Trying to extract S/MIME certificates...\n" -msgstr "Zkouším extrahovat S/MIME certifikáty…\n" +msgid "Trying to extract S/MIME certificates..." +msgstr "Zkouším extrahovat S/MIME certifikáty…" #: ncrypt/crypt.c:1089 #, c-format @@ -3419,29 +3419,29 @@ msgstr "Spouštím S/MIME…" #: ncrypt/crypt_gpgme.c:505 #, c-format -msgid "error creating gpgme context: %s\n" -msgstr "chyba při vytváření kontextu pro gpgme: %s\n" +msgid "error creating gpgme context: %s" +msgstr "chyba při vytváření kontextu pro gpgme: %s" #: ncrypt/crypt_gpgme.c:514 #, c-format -msgid "error enabling CMS protocol: %s\n" -msgstr "chybě při zapínání CMS protokolu: %s\n" +msgid "error enabling CMS protocol: %s" +msgstr "chybě při zapínání CMS protokolu: %s" #: ncrypt/crypt_gpgme.c:538 #, c-format -msgid "error creating gpgme data object: %s\n" -msgstr "chybě při vytváření gpgme datového objektu: %s\n" +msgid "error creating gpgme data object: %s" +msgstr "chybě při vytváření gpgme datového objektu: %s" #: ncrypt/crypt_gpgme.c:604 ncrypt/crypt_gpgme.c:626 ncrypt/crypt_gpgme.c:1705 #: ncrypt/crypt_gpgme.c:2450 #, c-format -msgid "error allocating data object: %s\n" -msgstr "chybě při alokování datového objektu: %s\n" +msgid "error allocating data object: %s" +msgstr "chybě při alokování datového objektu: %s" #: ncrypt/crypt_gpgme.c:649 #, c-format -msgid "error rewinding data object: %s\n" -msgstr "chyba při přetáčení datového objektu: %s\n" +msgid "error rewinding data object: %s" +msgstr "chyba při přetáčení datového objektu: %s" #: ncrypt/crypt_gpgme.c:665 msgid "[tempfile]" @@ -3449,43 +3449,43 @@ msgstr "[dočasný soubor]" #: ncrypt/crypt_gpgme.c:671 ncrypt/crypt_gpgme.c:724 #, c-format -msgid "error reading data object: %s\n" -msgstr "chyba při čtení datového objektu: %s\n" +msgid "error reading data object: %s" +msgstr "chyba při čtení datového objektu: %s" #: ncrypt/crypt_gpgme.c:811 #, c-format -msgid "error adding recipient '%s': %s\n" -msgstr "chyba při přidávání příjemce „%s“: %s\n" +msgid "error adding recipient '%s': %s" +msgstr "chyba při přidávání příjemce „%s“: %s" #: ncrypt/crypt_gpgme.c:855 #, c-format -msgid "secret key '%s' not found: %s\n" -msgstr "tajný klíč „%s“ nenalezen: %s\n" +msgid "secret key '%s' not found: %s" +msgstr "tajný klíč „%s“ nenalezen: %s" #: ncrypt/crypt_gpgme.c:864 #, c-format -msgid "ambiguous specification of secret key '%s'\n" -msgstr "tajný klíč „%s“ neurčen jednoznačně\n" +msgid "ambiguous specification of secret key '%s'" +msgstr "tajný klíč „%s“ neurčen jednoznačně" #: ncrypt/crypt_gpgme.c:875 #, c-format -msgid "error setting secret key '%s': %s\n" -msgstr "chyba při nastavování tajného klíče „%s“: %s\n" +msgid "error setting secret key '%s': %s" +msgstr "chyba při nastavování tajného klíče „%s“: %s" #: ncrypt/crypt_gpgme.c:894 #, c-format -msgid "error setting PKA signature notation: %s\n" -msgstr "chyba při nastavování PKA podpisové poznámky: %s\n" +msgid "error setting PKA signature notation: %s" +msgstr "chyba při nastavování PKA podpisové poznámky: %s" #: ncrypt/crypt_gpgme.c:949 #, c-format -msgid "error encrypting data: %s\n" -msgstr "chyba při šifrování dat: %s\n" +msgid "error encrypting data: %s" +msgstr "chyba při šifrování dat: %s" #: ncrypt/crypt_gpgme.c:1075 #, c-format -msgid "error signing data: %s\n" -msgstr "chyba při podepisování dat: %s\n" +msgid "error signing data: %s" +msgstr "chyba při podepisování dat: %s" #: ncrypt/crypt_gpgme.c:1086 msgid "$pgp_sign_as unset and no default key specified in ~/.gnupg/gpg.conf" @@ -3626,8 +3626,8 @@ msgstr "" "\n" #: ncrypt/crypt_gpgme.c:2456 -msgid "Error extracting key data!\n" -msgstr "Chyba při získávání podrobností o klíči!\n" +msgid "Error extracting key data!" +msgstr "Chyba při získávání podrobností o klíči!" #: ncrypt/crypt_gpgme.c:2638 #, c-format @@ -3963,8 +3963,8 @@ msgstr "Zadejte ID klíče: " #: ncrypt/crypt_gpgme.c:4944 #, c-format -msgid "Error exporting key: %s\n" -msgstr "Chyba při exportu klíče: %s\n" +msgid "Error exporting key: %s" +msgstr "Chyba při exportu klíče: %s" #. L10N: #. MIME description for exported (attached) keys. @@ -5853,8 +5853,8 @@ msgstr "Server nepodporuje příkaz USER." #: pop/pop_lib.c:80 #, c-format -msgid "Invalid POP URL: %s\n" -msgstr "Neplatné POP URL: %s\n" +msgid "Invalid POP URL: %s" +msgstr "Neplatné POP URL: %s" #: pop/pop_lib.c:246 msgid "Unable to leave messages on server." diff --git a/po/da.po b/po/da.po index b9c9d4543..d067346bd 100644 --- a/po/da.po +++ b/po/da.po @@ -1026,8 +1026,8 @@ msgstr "Forbindelse til %s er lukket" #: conn/ssl.c:217 #, c-format -msgid "Filling entropy pool: %s...\n" -msgstr "Fylder entropipuljen: %s ...\n" +msgid "Filling entropy pool: %s..." +msgstr "Fylder entropipuljen: %s ..." #: conn/ssl.c:223 #, c-format @@ -2516,8 +2516,8 @@ msgstr "alias: Ingen adresse" #: init.c:989 #, c-format -msgid "Warning: Bad IDN '%s' in alias '%s'.\n" -msgstr "Advarsel: Forkert IDN '%s' i alias '%s'.\n" +msgid "Warning: Bad IDN '%s' in alias '%s'." +msgstr "Advarsel: Forkert IDN '%s' i alias '%s'." #: init.c:1074 msgid "attachments: no disposition" @@ -2539,8 +2539,8 @@ msgstr "%sgroup: mangler -rx eller -addr." #: init.c:1232 #, c-format -msgid "%sgroup: warning: bad IDN '%s'.\n" -msgstr "%sgroup: advarsel: forkert IDN \"%s\".\n" +msgid "%sgroup: warning: bad IDN '%s'." +msgstr "%sgroup: advarsel: forkert IDN \"%s\"." #: init.c:1345 #, c-format @@ -2835,8 +2835,8 @@ msgstr "Brevbakken er ødelagt!" #: mbox/mbox.c:509 #, c-format -msgid "Couldn't lock %s\n" -msgstr "Kunne ikke låse %s.\n" +msgid "Couldn't lock %s" +msgstr "Kunne ikke låse %s." #: mbox/mbox.c:572 mbox/mbox.c:589 msgid "Can't write message" @@ -3337,8 +3337,8 @@ msgid "Trying to extract PGP keys...\n" msgstr "Forsøger at udtrække PGP-nøgler ...\n" #: ncrypt/crypt.c:871 ncrypt/crypt.c:913 -msgid "Trying to extract S/MIME certificates...\n" -msgstr "Forsøger at udtrække S/MIME-certifikater ...\n" +msgid "Trying to extract S/MIME certificates..." +msgstr "Forsøger at udtrække S/MIME-certifikater ..." #: ncrypt/crypt.c:1089 #, c-format @@ -3397,29 +3397,29 @@ msgstr "Starter S/MIME ..." #: ncrypt/crypt_gpgme.c:505 #, c-format -msgid "error creating gpgme context: %s\n" -msgstr "dannelse af gpgme-kontekst fejlede: %s\n" +msgid "error creating gpgme context: %s" +msgstr "dannelse af gpgme-kontekst fejlede: %s" #: ncrypt/crypt_gpgme.c:514 #, c-format -msgid "error enabling CMS protocol: %s\n" -msgstr "fejl ved aktivering af CMS-protokol: %s\n" +msgid "error enabling CMS protocol: %s" +msgstr "fejl ved aktivering af CMS-protokol: %s" #: ncrypt/crypt_gpgme.c:538 #, c-format -msgid "error creating gpgme data object: %s\n" -msgstr "dannelse af gpgme-dataobjekt fejlede: %s\n" +msgid "error creating gpgme data object: %s" +msgstr "dannelse af gpgme-dataobjekt fejlede: %s" #: ncrypt/crypt_gpgme.c:604 ncrypt/crypt_gpgme.c:626 ncrypt/crypt_gpgme.c:1705 #: ncrypt/crypt_gpgme.c:2450 #, c-format -msgid "error allocating data object: %s\n" -msgstr "tildeling af dataobjekt fejlede: %s\n" +msgid "error allocating data object: %s" +msgstr "tildeling af dataobjekt fejlede: %s" #: ncrypt/crypt_gpgme.c:649 #, c-format -msgid "error rewinding data object: %s\n" -msgstr "fejl ved tilbagespoling af dataobjekt: %s\n" +msgid "error rewinding data object: %s" +msgstr "fejl ved tilbagespoling af dataobjekt: %s" #: ncrypt/crypt_gpgme.c:665 msgid "[tempfile]" @@ -3427,43 +3427,43 @@ msgstr "" #: ncrypt/crypt_gpgme.c:671 ncrypt/crypt_gpgme.c:724 #, c-format -msgid "error reading data object: %s\n" -msgstr "fejl ved læsning af dataobjekt: %s\n" +msgid "error reading data object: %s" +msgstr "fejl ved læsning af dataobjekt: %s" #: ncrypt/crypt_gpgme.c:811 #, c-format -msgid "error adding recipient '%s': %s\n" -msgstr "tilføjelse af modtager fejlede \"%s\": %s\n" +msgid "error adding recipient '%s': %s" +msgstr "tilføjelse af modtager fejlede \"%s\": %s" #: ncrypt/crypt_gpgme.c:855 #, c-format -msgid "secret key '%s' not found: %s\n" -msgstr "hemmelig nøgle \"%s\" ikke fundet: %s\n" +msgid "secret key '%s' not found: %s" +msgstr "hemmelig nøgle \"%s\" ikke fundet: %s" #: ncrypt/crypt_gpgme.c:864 #, c-format -msgid "ambiguous specification of secret key '%s'\n" -msgstr "tvetydig specifikation af hemmelig nøgle \"%s\"\n" +msgid "ambiguous specification of secret key '%s'" +msgstr "tvetydig specifikation af hemmelig nøgle \"%s\"" #: ncrypt/crypt_gpgme.c:875 #, c-format -msgid "error setting secret key '%s': %s\n" -msgstr "fejl ved indstilling af hemmelig nøgle \"%s\": %s\n" +msgid "error setting secret key '%s': %s" +msgstr "fejl ved indstilling af hemmelig nøgle \"%s\": %s" #: ncrypt/crypt_gpgme.c:894 #, c-format -msgid "error setting PKA signature notation: %s\n" -msgstr "fejl ved indstilling af PKA-underskrifts notation: %s\n" +msgid "error setting PKA signature notation: %s" +msgstr "fejl ved indstilling af PKA-underskrifts notation: %s" #: ncrypt/crypt_gpgme.c:949 #, c-format -msgid "error encrypting data: %s\n" -msgstr "fejl ved kryptering af data: %s\n" +msgid "error encrypting data: %s" +msgstr "fejl ved kryptering af data: %s" #: ncrypt/crypt_gpgme.c:1075 #, c-format -msgid "error signing data: %s\n" -msgstr "fejl ved underskrivelse af data: %s\n" +msgid "error signing data: %s" +msgstr "fejl ved underskrivelse af data: %s" #: ncrypt/crypt_gpgme.c:1086 msgid "$pgp_sign_as unset and no default key specified in ~/.gnupg/gpg.conf" @@ -3600,8 +3600,8 @@ msgid "" msgstr "[-- Fejl: dekryptering fejlede: %s --]\n" #: ncrypt/crypt_gpgme.c:2456 -msgid "Error extracting key data!\n" -msgstr "Fejl ved udtrækning af nøgledata!\n" +msgid "Error extracting key data!" +msgstr "Fejl ved udtrækning af nøgledata!" #: ncrypt/crypt_gpgme.c:2638 #, c-format @@ -3936,8 +3936,8 @@ msgstr "Anfør venligst nøgle-id: " #: ncrypt/crypt_gpgme.c:4944 #, c-format -msgid "Error exporting key: %s\n" -msgstr "Fejl ved eksportering af nøgle: %s\n" +msgid "Error exporting key: %s" +msgstr "Fejl ved eksportering af nøgle: %s" #. L10N: #. MIME description for exported (attached) keys. @@ -5876,8 +5876,8 @@ msgstr "Kommandoen USER er ikke understøttet af server." #: pop/pop_lib.c:80 #, c-format -msgid "Invalid POP URL: %s\n" -msgstr "Ugyldig POP-URL: %s\n" +msgid "Invalid POP URL: %s" +msgstr "Ugyldig POP-URL: %s" #: pop/pop_lib.c:246 msgid "Unable to leave messages on server." diff --git a/po/de.po b/po/de.po index 87134bebb..10f9bb605 100644 --- a/po/de.po +++ b/po/de.po @@ -993,8 +993,8 @@ msgstr "Verbindung zu %s beendet" #: conn/ssl.c:217 #, c-format -msgid "Filling entropy pool: %s...\n" -msgstr "Sammle Entropie für Zufallsgenerator: %s...\n" +msgid "Filling entropy pool: %s..." +msgstr "Sammle Entropie für Zufallsgenerator: %s..." #: conn/ssl.c:223 #, c-format @@ -2459,8 +2459,8 @@ msgstr "alias (Kurzname): Keine Adresse" #: init.c:989 #, c-format -msgid "Warning: Bad IDN '%s' in alias '%s'.\n" -msgstr "Warnung: Ungültige IDN '%s' in Kurzname '%s'.\n" +msgid "Warning: Bad IDN '%s' in alias '%s'." +msgstr "Warnung: Ungültige IDN '%s' in Kurzname '%s'." #: init.c:1074 msgid "attachments: no disposition" @@ -2481,8 +2481,8 @@ msgstr "%sgroup: Es fehlt -rx oder -addr." #: init.c:1232 #, c-format -msgid "%sgroup: warning: bad IDN '%s'.\n" -msgstr "%sgroup: Warnung: Ungültige IDN '%s'.\n" +msgid "%sgroup: warning: bad IDN '%s'." +msgstr "%sgroup: Warnung: Ungültige IDN '%s'." #: init.c:1345 #, c-format @@ -2834,8 +2834,8 @@ msgstr "Die Mailbox ist beschädigt!" #: mbox/mbox.c:509 #, c-format -msgid "Couldn't lock %s\n" -msgstr "Konnte %s nicht für exklusiven Zugriff sperren.\n" +msgid "Couldn't lock %s" +msgstr "Konnte %s nicht für exklusiven Zugriff sperren." #: mbox/mbox.c:572 mbox/mbox.c:589 msgid "Can't write message" @@ -3331,8 +3331,8 @@ msgid "Trying to extract PGP keys...\n" msgstr "Versuche PGP-Schlüssel zu extrahieren...\n" #: ncrypt/crypt.c:871 ncrypt/crypt.c:913 -msgid "Trying to extract S/MIME certificates...\n" -msgstr "Versuche S/MIME-Zertifikate zu extrahieren...\n" +msgid "Trying to extract S/MIME certificates..." +msgstr "Versuche S/MIME-Zertifikate zu extrahieren..." #: ncrypt/crypt.c:1089 #, c-format @@ -3394,29 +3394,29 @@ msgstr "Rufe S/MIME auf..." #: ncrypt/crypt_gpgme.c:505 #, c-format -msgid "error creating gpgme context: %s\n" -msgstr "Fehler beim Erzeugen des GPGME-Kontexts: %s\n" +msgid "error creating gpgme context: %s" +msgstr "Fehler beim Erzeugen des GPGME-Kontexts: %s" #: ncrypt/crypt_gpgme.c:514 #, c-format -msgid "error enabling CMS protocol: %s\n" -msgstr "Fehler beim Aktivieren des CMS-Protokolls : %s\n" +msgid "error enabling CMS protocol: %s" +msgstr "Fehler beim Aktivieren des CMS-Protokolls : %s" #: ncrypt/crypt_gpgme.c:538 #, c-format -msgid "error creating gpgme data object: %s\n" -msgstr "Fehler beim Erzeugen des GPGME-Datenobjekts: %s\n" +msgid "error creating gpgme data object: %s" +msgstr "Fehler beim Erzeugen des GPGME-Datenobjekts: %s" #: ncrypt/crypt_gpgme.c:604 ncrypt/crypt_gpgme.c:626 ncrypt/crypt_gpgme.c:1705 #: ncrypt/crypt_gpgme.c:2450 #, c-format -msgid "error allocating data object: %s\n" -msgstr "Fehler beim Anlegen des Datenobjekts: %s\n" +msgid "error allocating data object: %s" +msgstr "Fehler beim Anlegen des Datenobjekts: %s" #: ncrypt/crypt_gpgme.c:649 #, c-format -msgid "error rewinding data object: %s\n" -msgstr "Fehler beim Zurücklegen des Datenobjekts: %s\n" +msgid "error rewinding data object: %s" +msgstr "Fehler beim Zurücklegen des Datenobjekts: %s" #: ncrypt/crypt_gpgme.c:665 msgid "[tempfile]" @@ -3424,43 +3424,43 @@ msgstr "[Temporärdatei]" #: ncrypt/crypt_gpgme.c:671 ncrypt/crypt_gpgme.c:724 #, c-format -msgid "error reading data object: %s\n" -msgstr "Fehler beim Lesen des Datenobjekts: %s\n" +msgid "error reading data object: %s" +msgstr "Fehler beim Lesen des Datenobjekts: %s" #: ncrypt/crypt_gpgme.c:811 #, c-format -msgid "error adding recipient '%s': %s\n" -msgstr "Fehler beim Hinzufügen des Empfängers '%s': %s\n" +msgid "error adding recipient '%s': %s" +msgstr "Fehler beim Hinzufügen des Empfängers '%s': %s" #: ncrypt/crypt_gpgme.c:855 #, c-format -msgid "secret key '%s' not found: %s\n" -msgstr "Geheimer Schlüssel '%s' nicht gefunden: %s\n" +msgid "secret key '%s' not found: %s" +msgstr "Geheimer Schlüssel '%s' nicht gefunden: %s" #: ncrypt/crypt_gpgme.c:864 #, c-format -msgid "ambiguous specification of secret key '%s'\n" -msgstr "mehrdeutige Angabe des geheimen Schlüssels '%s'\n" +msgid "ambiguous specification of secret key '%s'" +msgstr "mehrdeutige Angabe des geheimen Schlüssels '%s'" #: ncrypt/crypt_gpgme.c:875 #, c-format -msgid "error setting secret key '%s': %s\n" -msgstr "Fehler beim Setzen des geheimen Schlüssels '%s': %s\n" +msgid "error setting secret key '%s': %s" +msgstr "Fehler beim Setzen des geheimen Schlüssels '%s': %s" #: ncrypt/crypt_gpgme.c:894 #, c-format -msgid "error setting PKA signature notation: %s\n" -msgstr "Fehler beim Setzen der Darstellung der PKA-Unterschrift: %s\n" +msgid "error setting PKA signature notation: %s" +msgstr "Fehler beim Setzen der Darstellung der PKA-Unterschrift: %s" #: ncrypt/crypt_gpgme.c:949 #, c-format -msgid "error encrypting data: %s\n" -msgstr "Fehler beim Verschlüsseln der Daten: %s\n" +msgid "error encrypting data: %s" +msgstr "Fehler beim Verschlüsseln der Daten: %s" #: ncrypt/crypt_gpgme.c:1075 #, c-format -msgid "error signing data: %s\n" -msgstr "Fehler beim Signieren der Daten: %s\n" +msgid "error signing data: %s" +msgstr "Fehler beim Signieren der Daten: %s" #: ncrypt/crypt_gpgme.c:1086 msgid "$pgp_sign_as unset and no default key specified in ~/.gnupg/gpg.conf" @@ -3601,8 +3601,8 @@ msgstr "" "\n" #: ncrypt/crypt_gpgme.c:2456 -msgid "Error extracting key data!\n" -msgstr "Fehler beim Auslesen der Schlüsselinformation!\n" +msgid "Error extracting key data!" +msgstr "Fehler beim Auslesen der Schlüsselinformation!" #: ncrypt/crypt_gpgme.c:2638 #, c-format @@ -3937,8 +3937,8 @@ msgstr "Bitte Schlüsselidentifikation eingeben: " #: ncrypt/crypt_gpgme.c:4944 #, c-format -msgid "Error exporting key: %s\n" -msgstr "Fehler beim Export des Schlüssels: %s\n" +msgid "Error exporting key: %s" +msgstr "Fehler beim Export des Schlüssels: %s" #. L10N: #. MIME description for exported (attached) keys. @@ -5819,8 +5819,8 @@ msgstr "Kommando USER wird vom Server nicht unterstützt." #: pop/pop_lib.c:80 #, c-format -msgid "Invalid POP URL: %s\n" -msgstr "Ungültige POP-URL: %s\n" +msgid "Invalid POP URL: %s" +msgstr "Ungültige POP-URL: %s" #: pop/pop_lib.c:246 msgid "Unable to leave messages on server." diff --git a/po/el.po b/po/el.po index aed1459b7..427c21447 100644 --- a/po/el.po +++ b/po/el.po @@ -1040,8 +1040,8 @@ msgstr "Έκλεισε η σύνδεση στο %s" #: conn/ssl.c:217 #, c-format -msgid "Filling entropy pool: %s...\n" -msgstr "Αποθήκευση εντροπίας: %s...\n" +msgid "Filling entropy pool: %s..." +msgstr "Αποθήκευση εντροπίας: %s..." #: conn/ssl.c:223 #, c-format @@ -2586,8 +2586,8 @@ msgstr "ψευδώνυμο: καμμία διεύθυνση" #: init.c:989 #, c-format -msgid "Warning: Bad IDN '%s' in alias '%s'.\n" -msgstr "Προειδοποίηση: Λανθασμένη διεθνής διεύθυνση IDN '%s' στο ψευδώνυμο '%s'.\n" +msgid "Warning: Bad IDN '%s' in alias '%s'." +msgstr "Προειδοποίηση: Λανθασμένη διεθνής διεύθυνση IDN '%s' στο ψευδώνυμο '%s'." #: init.c:1074 #, fuzzy @@ -2611,8 +2611,8 @@ msgstr "" #: init.c:1232 #, fuzzy, c-format -msgid "%sgroup: warning: bad IDN '%s'.\n" -msgstr "Προειδοποίηση: Λανθασμένη διεθνής διεύθυνση IDN '%s' στο ψευδώνυμο '%s'.\n" +msgid "%sgroup: warning: bad IDN '%s'." +msgstr "Προειδοποίηση: Λανθασμένη διεθνής διεύθυνση IDN '%s' στο ψευδώνυμο '%s'." #: init.c:1345 #, c-format @@ -2909,8 +2909,8 @@ msgstr "Το γραμματοκιβώτιο έχει αλλοιωθεί!" #: mbox/mbox.c:509 #, c-format -msgid "Couldn't lock %s\n" -msgstr "Αδυναμία κλειδώματος του %s\n" +msgid "Couldn't lock %s" +msgstr "Αδυναμία κλειδώματος του %s" #: mbox/mbox.c:572 mbox/mbox.c:589 msgid "Can't write message" @@ -3415,8 +3415,8 @@ msgid "Trying to extract PGP keys...\n" msgstr "Προσπάθεια εξαγωγής κλειδιών PGP...\n" #: ncrypt/crypt.c:871 ncrypt/crypt.c:913 -msgid "Trying to extract S/MIME certificates...\n" -msgstr "Προσπάθεια εξαγωγής πιστοποιητικών S/MIME...\n" +msgid "Trying to extract S/MIME certificates..." +msgstr "Προσπάθεια εξαγωγής πιστοποιητικών S/MIME..." #: ncrypt/crypt.c:1089 #, c-format @@ -3480,28 +3480,28 @@ msgstr "Κλήση του S/MIME..." #: ncrypt/crypt_gpgme.c:505 #, fuzzy, c-format -msgid "error creating gpgme context: %s\n" +msgid "error creating gpgme context: %s" msgstr "σφάλμα στο μοντέλο στο: %s" #: ncrypt/crypt_gpgme.c:514 #, c-format -msgid "error enabling CMS protocol: %s\n" +msgid "error enabling CMS protocol: %s" msgstr "" #: ncrypt/crypt_gpgme.c:538 #, fuzzy, c-format -msgid "error creating gpgme data object: %s\n" +msgid "error creating gpgme data object: %s" msgstr "σφάλμα στο μοντέλο στο: %s" #: ncrypt/crypt_gpgme.c:604 ncrypt/crypt_gpgme.c:626 ncrypt/crypt_gpgme.c:1705 #: ncrypt/crypt_gpgme.c:2450 #, fuzzy, c-format -msgid "error allocating data object: %s\n" +msgid "error allocating data object: %s" msgstr "σφάλμα στο μοντέλο στο: %s" #: ncrypt/crypt_gpgme.c:649 #, fuzzy, c-format -msgid "error rewinding data object: %s\n" +msgid "error rewinding data object: %s" msgstr "σφάλμα στο μοντέλο στο: %s" #: ncrypt/crypt_gpgme.c:665 @@ -3510,42 +3510,42 @@ msgstr "" #: ncrypt/crypt_gpgme.c:671 ncrypt/crypt_gpgme.c:724 #, fuzzy, c-format -msgid "error reading data object: %s\n" +msgid "error reading data object: %s" msgstr "σφάλμα στο μοντέλο στο: %s" #: ncrypt/crypt_gpgme.c:811 #, fuzzy, c-format -msgid "error adding recipient '%s': %s\n" +msgid "error adding recipient '%s': %s" msgstr "σφάλμα στο μοντέλο στο: %s" #: ncrypt/crypt_gpgme.c:855 #, c-format -msgid "secret key '%s' not found: %s\n" +msgid "secret key '%s' not found: %s" msgstr "" #: ncrypt/crypt_gpgme.c:864 #, c-format -msgid "ambiguous specification of secret key '%s'\n" +msgid "ambiguous specification of secret key '%s'" msgstr "" #: ncrypt/crypt_gpgme.c:875 #, c-format -msgid "error setting secret key '%s': %s\n" +msgid "error setting secret key '%s': %s" msgstr "" #: ncrypt/crypt_gpgme.c:894 #, fuzzy, c-format -msgid "error setting PKA signature notation: %s\n" +msgid "error setting PKA signature notation: %s" msgstr "σφάλμα στο μοντέλο στο: %s" #: ncrypt/crypt_gpgme.c:949 #, fuzzy, c-format -msgid "error encrypting data: %s\n" +msgid "error encrypting data: %s" msgstr "σφάλμα στο μοντέλο στο: %s" #: ncrypt/crypt_gpgme.c:1075 #, fuzzy, c-format -msgid "error signing data: %s\n" +msgid "error signing data: %s" msgstr "σφάλμα στο μοντέλο στο: %s" #: ncrypt/crypt_gpgme.c:1086 @@ -3692,7 +3692,7 @@ msgstr "[-- Σφάλμα: αδυναμία δημιουργίας προσωρι #: ncrypt/crypt_gpgme.c:2456 #, fuzzy -msgid "Error extracting key data!\n" +msgid "Error extracting key data!" msgstr "σφάλμα στο μοντέλο στο: %s" #: ncrypt/crypt_gpgme.c:2638 @@ -4055,7 +4055,7 @@ msgstr "Παρακαλώ γράψτε το ID του κλειδιού: " #: ncrypt/crypt_gpgme.c:4944 #, fuzzy, c-format -msgid "Error exporting key: %s\n" +msgid "Error exporting key: %s" msgstr "σφάλμα στο μοντέλο στο: %s" #. L10N: @@ -6028,7 +6028,7 @@ msgstr "Η εντολή USER δεν υποστηρίζετε από το δια #: pop/pop_lib.c:80 #, fuzzy, c-format -msgid "Invalid POP URL: %s\n" +msgid "Invalid POP URL: %s" msgstr "Μη έγκυρο " #: pop/pop_lib.c:246 diff --git a/po/en_GB.po b/po/en_GB.po index 75155a8ac..2487c62cd 100644 --- a/po/en_GB.po +++ b/po/en_GB.po @@ -987,8 +987,8 @@ msgstr "Connection to %s closed" #: conn/ssl.c:217 #, c-format -msgid "Filling entropy pool: %s...\n" -msgstr "Filling entropy pool: %s...\n" +msgid "Filling entropy pool: %s..." +msgstr "Filling entropy pool: %s..." #: conn/ssl.c:223 #, c-format @@ -2453,8 +2453,8 @@ msgstr "alias: no address" #: init.c:989 #, c-format -msgid "Warning: Bad IDN '%s' in alias '%s'.\n" -msgstr "Warning: Bad IDN '%s' in alias '%s'.\n" +msgid "Warning: Bad IDN '%s' in alias '%s'." +msgstr "Warning: Bad IDN '%s' in alias '%s'." #: init.c:1074 msgid "attachments: no disposition" @@ -2475,8 +2475,8 @@ msgstr "%sgroup: missing -rx or -addr." #: init.c:1232 #, c-format -msgid "%sgroup: warning: bad IDN '%s'.\n" -msgstr "%sgroup: warning: bad IDN '%s'.\n" +msgid "%sgroup: warning: bad IDN '%s'." +msgstr "%sgroup: warning: bad IDN '%s'." #: init.c:1345 #, c-format @@ -2826,8 +2826,8 @@ msgstr "Mailbox is corrupt!" #: mbox/mbox.c:509 #, c-format -msgid "Couldn't lock %s\n" -msgstr "Couldn't lock %s\n" +msgid "Couldn't lock %s" +msgstr "Couldn't lock %s" #: mbox/mbox.c:572 mbox/mbox.c:589 msgid "Can't write message" @@ -3322,8 +3322,8 @@ msgid "Trying to extract PGP keys...\n" msgstr "Trying to extract PGP keys...\n" #: ncrypt/crypt.c:871 ncrypt/crypt.c:913 -msgid "Trying to extract S/MIME certificates...\n" -msgstr "Trying to extract S/MIME certificates...\n" +msgid "Trying to extract S/MIME certificates..." +msgstr "Trying to extract S/MIME certificates..." #: ncrypt/crypt.c:1089 #, c-format @@ -3385,29 +3385,29 @@ msgstr "Invoking S/MIME..." #: ncrypt/crypt_gpgme.c:505 #, c-format -msgid "error creating gpgme context: %s\n" -msgstr "error creating gpgme context: %s\n" +msgid "error creating gpgme context: %s" +msgstr "error creating gpgme context: %s" #: ncrypt/crypt_gpgme.c:514 #, c-format -msgid "error enabling CMS protocol: %s\n" -msgstr "error enabling CMS protocol: %s\n" +msgid "error enabling CMS protocol: %s" +msgstr "error enabling CMS protocol: %s" #: ncrypt/crypt_gpgme.c:538 #, c-format -msgid "error creating gpgme data object: %s\n" -msgstr "error creating gpgme data object: %s\n" +msgid "error creating gpgme data object: %s" +msgstr "error creating gpgme data object: %s" #: ncrypt/crypt_gpgme.c:604 ncrypt/crypt_gpgme.c:626 ncrypt/crypt_gpgme.c:1705 #: ncrypt/crypt_gpgme.c:2450 #, c-format -msgid "error allocating data object: %s\n" -msgstr "error allocating data object: %s\n" +msgid "error allocating data object: %s" +msgstr "error allocating data object: %s" #: ncrypt/crypt_gpgme.c:649 #, c-format -msgid "error rewinding data object: %s\n" -msgstr "error rewinding data object: %s\n" +msgid "error rewinding data object: %s" +msgstr "error rewinding data object: %s" #: ncrypt/crypt_gpgme.c:665 msgid "[tempfile]" @@ -3415,43 +3415,43 @@ msgstr "[tempfile]" #: ncrypt/crypt_gpgme.c:671 ncrypt/crypt_gpgme.c:724 #, c-format -msgid "error reading data object: %s\n" -msgstr "error reading data object: %s\n" +msgid "error reading data object: %s" +msgstr "error reading data object: %s" #: ncrypt/crypt_gpgme.c:811 #, c-format -msgid "error adding recipient '%s': %s\n" -msgstr "error adding recipient '%s': %s\n" +msgid "error adding recipient '%s': %s" +msgstr "error adding recipient '%s': %s" #: ncrypt/crypt_gpgme.c:855 #, c-format -msgid "secret key '%s' not found: %s\n" -msgstr "secret key '%s' not found: %s\n" +msgid "secret key '%s' not found: %s" +msgstr "secret key '%s' not found: %s" #: ncrypt/crypt_gpgme.c:864 #, c-format -msgid "ambiguous specification of secret key '%s'\n" -msgstr "ambiguous specification of secret key '%s'\n" +msgid "ambiguous specification of secret key '%s'" +msgstr "ambiguous specification of secret key '%s'" #: ncrypt/crypt_gpgme.c:875 #, c-format -msgid "error setting secret key '%s': %s\n" -msgstr "error setting secret key '%s': %s\n" +msgid "error setting secret key '%s': %s" +msgstr "error setting secret key '%s': %s" #: ncrypt/crypt_gpgme.c:894 #, c-format -msgid "error setting PKA signature notation: %s\n" -msgstr "error setting PKA signature notation: %s\n" +msgid "error setting PKA signature notation: %s" +msgstr "error setting PKA signature notation: %s" #: ncrypt/crypt_gpgme.c:949 #, c-format -msgid "error encrypting data: %s\n" -msgstr "error encrypting data: %s\n" +msgid "error encrypting data: %s" +msgstr "error encrypting data: %s" #: ncrypt/crypt_gpgme.c:1075 #, c-format -msgid "error signing data: %s\n" -msgstr "error signing data: %s\n" +msgid "error signing data: %s" +msgstr "error signing data: %s" #: ncrypt/crypt_gpgme.c:1086 msgid "$pgp_sign_as unset and no default key specified in ~/.gnupg/gpg.conf" @@ -3592,8 +3592,8 @@ msgstr "" "\n" #: ncrypt/crypt_gpgme.c:2456 -msgid "Error extracting key data!\n" -msgstr "Error extracting key data!\n" +msgid "Error extracting key data!" +msgstr "Error extracting key data!" #: ncrypt/crypt_gpgme.c:2638 #, c-format @@ -3928,8 +3928,8 @@ msgstr "Please enter the key ID: " #: ncrypt/crypt_gpgme.c:4944 #, c-format -msgid "Error exporting key: %s\n" -msgstr "Error exporting key: %s\n" +msgid "Error exporting key: %s" +msgstr "Error exporting key: %s" #. L10N: #. MIME description for exported (attached) keys. @@ -5809,8 +5809,8 @@ msgstr "Command USER is not supported by server." #: pop/pop_lib.c:80 #, c-format -msgid "Invalid POP URL: %s\n" -msgstr "Invalid POP URL: %s\n" +msgid "Invalid POP URL: %s" +msgstr "Invalid POP URL: %s" #: pop/pop_lib.c:246 msgid "Unable to leave messages on server." diff --git a/po/eo.po b/po/eo.po index d723dbf51..8d7799617 100644 --- a/po/eo.po +++ b/po/eo.po @@ -1025,8 +1025,8 @@ msgstr "Konekto al %s fermita" #: conn/ssl.c:217 #, c-format -msgid "Filling entropy pool: %s...\n" -msgstr "Plenigas entropiujon: %s...\n" +msgid "Filling entropy pool: %s..." +msgstr "Plenigas entropiujon: %s..." #: conn/ssl.c:223 #, c-format @@ -2515,8 +2515,8 @@ msgstr "adresaro: mankas adreso" #: init.c:989 #, c-format -msgid "Warning: Bad IDN '%s' in alias '%s'.\n" -msgstr "Averto: Malbona IDN '%s' en adreso '%s'.\n" +msgid "Warning: Bad IDN '%s' in alias '%s'." +msgstr "Averto: Malbona IDN '%s' en adreso '%s'." #: init.c:1074 msgid "attachments: no disposition" @@ -2538,8 +2538,8 @@ msgstr "%s-grupo: mankas -rx aŭ -addr." #: init.c:1232 #, c-format -msgid "%sgroup: warning: bad IDN '%s'.\n" -msgstr "%s-grupo: averto: malbona IDN '%s'.\n" +msgid "%sgroup: warning: bad IDN '%s'." +msgstr "%s-grupo: averto: malbona IDN '%s'." #: init.c:1345 #, c-format @@ -2834,8 +2834,8 @@ msgstr "Poŝtfako estas fuŝita!" #: mbox/mbox.c:509 #, c-format -msgid "Couldn't lock %s\n" -msgstr "Ne eblis ŝlosi %s\n" +msgid "Couldn't lock %s" +msgstr "Ne eblis ŝlosi %s" #: mbox/mbox.c:572 mbox/mbox.c:589 msgid "Can't write message" @@ -3336,8 +3336,8 @@ msgid "Trying to extract PGP keys...\n" msgstr "Provas eltiri PGP-ŝlosilojn...\n" #: ncrypt/crypt.c:871 ncrypt/crypt.c:913 -msgid "Trying to extract S/MIME certificates...\n" -msgstr "Provas eltiri S/MIME-atestilojn...\n" +msgid "Trying to extract S/MIME certificates..." +msgstr "Provas eltiri S/MIME-atestilojn..." #: ncrypt/crypt.c:1089 #, c-format @@ -3400,29 +3400,29 @@ msgstr "Alvokas S/MIME..." #: ncrypt/crypt_gpgme.c:505 #, c-format -msgid "error creating gpgme context: %s\n" -msgstr "eraro en kreado de gpgme-kunteksto: %s\n" +msgid "error creating gpgme context: %s" +msgstr "eraro en kreado de gpgme-kunteksto: %s" #: ncrypt/crypt_gpgme.c:514 #, c-format -msgid "error enabling CMS protocol: %s\n" -msgstr "eraro en funkciigo de CMS-protokolo: %s\n" +msgid "error enabling CMS protocol: %s" +msgstr "eraro en funkciigo de CMS-protokolo: %s" #: ncrypt/crypt_gpgme.c:538 #, c-format -msgid "error creating gpgme data object: %s\n" -msgstr "eraro en kreado de gpgme-datenobjekto: %s\n" +msgid "error creating gpgme data object: %s" +msgstr "eraro en kreado de gpgme-datenobjekto: %s" #: ncrypt/crypt_gpgme.c:604 ncrypt/crypt_gpgme.c:626 ncrypt/crypt_gpgme.c:1705 #: ncrypt/crypt_gpgme.c:2450 #, c-format -msgid "error allocating data object: %s\n" -msgstr "eraro en asignado por datenobjekto: %s\n" +msgid "error allocating data object: %s" +msgstr "eraro en asignado por datenobjekto: %s" #: ncrypt/crypt_gpgme.c:649 #, c-format -msgid "error rewinding data object: %s\n" -msgstr "eraro en rebobenado de datenobjekto: %s\n" +msgid "error rewinding data object: %s" +msgstr "eraro en rebobenado de datenobjekto: %s" #: ncrypt/crypt_gpgme.c:665 msgid "[tempfile]" @@ -3430,43 +3430,43 @@ msgstr "" #: ncrypt/crypt_gpgme.c:671 ncrypt/crypt_gpgme.c:724 #, c-format -msgid "error reading data object: %s\n" -msgstr "eraro en legado de datenobjekto: %s\n" +msgid "error reading data object: %s" +msgstr "eraro en legado de datenobjekto: %s" #: ncrypt/crypt_gpgme.c:811 #, c-format -msgid "error adding recipient '%s': %s\n" -msgstr "eraro en aldonado de ricevonto '%s': %s\n" +msgid "error adding recipient '%s': %s" +msgstr "eraro en aldonado de ricevonto '%s': %s" #: ncrypt/crypt_gpgme.c:855 #, c-format -msgid "secret key '%s' not found: %s\n" -msgstr "sekreta ŝlosilo '%s' ne trovita: %s\n" +msgid "secret key '%s' not found: %s" +msgstr "sekreta ŝlosilo '%s' ne trovita: %s" #: ncrypt/crypt_gpgme.c:864 #, c-format -msgid "ambiguous specification of secret key '%s'\n" -msgstr "plursenca specifo de sekreta ŝlosilo '%s'\n" +msgid "ambiguous specification of secret key '%s'" +msgstr "plursenca specifo de sekreta ŝlosilo '%s'" #: ncrypt/crypt_gpgme.c:875 #, c-format -msgid "error setting secret key '%s': %s\n" -msgstr "eraro en elekto de sekreta ŝlosilo '%s': %s\n" +msgid "error setting secret key '%s': %s" +msgstr "eraro en elekto de sekreta ŝlosilo '%s': %s" #: ncrypt/crypt_gpgme.c:894 #, c-format -msgid "error setting PKA signature notation: %s\n" -msgstr "eraro en elektado de PKA-subskribo-notacio: %s\n" +msgid "error setting PKA signature notation: %s" +msgstr "eraro en elektado de PKA-subskribo-notacio: %s" #: ncrypt/crypt_gpgme.c:949 #, c-format -msgid "error encrypting data: %s\n" -msgstr "eraro en ĉifrado de datenoj: %s\n" +msgid "error encrypting data: %s" +msgstr "eraro en ĉifrado de datenoj: %s" #: ncrypt/crypt_gpgme.c:1075 #, c-format -msgid "error signing data: %s\n" -msgstr "eraro en subskribado de datenoj: %s\n" +msgid "error signing data: %s" +msgstr "eraro en subskribado de datenoj: %s" #: ncrypt/crypt_gpgme.c:1086 msgid "$pgp_sign_as unset and no default key specified in ~/.gnupg/gpg.conf" @@ -3605,8 +3605,8 @@ msgid "" msgstr "[-- Eraro: malĉifrado fiaskis: %s --]\n" #: ncrypt/crypt_gpgme.c:2456 -msgid "Error extracting key data!\n" -msgstr "Eraro dum eltiro de ŝlosildatenoj!\n" +msgid "Error extracting key data!" +msgstr "Eraro dum eltiro de ŝlosildatenoj!" #: ncrypt/crypt_gpgme.c:2638 #, c-format @@ -3951,8 +3951,8 @@ msgstr "Bonvolu doni la ŝlosilidentigilon: " #: ncrypt/crypt_gpgme.c:4944 #, c-format -msgid "Error exporting key: %s\n" -msgstr "Eraro dum eksportado de ŝlosilo: %s\n" +msgid "Error exporting key: %s" +msgstr "Eraro dum eksportado de ŝlosilo: %s" #. L10N: #. MIME description for exported (attached) keys. @@ -5889,8 +5889,8 @@ msgstr "Servilo ne havas la komandon USER." #: pop/pop_lib.c:80 #, c-format -msgid "Invalid POP URL: %s\n" -msgstr "Nevalida POP-adreso: %s\n" +msgid "Invalid POP URL: %s" +msgstr "Nevalida POP-adreso: %s" #: pop/pop_lib.c:246 msgid "Unable to leave messages on server." diff --git a/po/es.po b/po/es.po index 5f595856a..37187c913 100644 --- a/po/es.po +++ b/po/es.po @@ -1040,8 +1040,8 @@ msgstr "Conexión a %s cerrada" #: conn/ssl.c:217 #, c-format -msgid "Filling entropy pool: %s...\n" -msgstr "Llenando repositorio de entropía: %s...\n" +msgid "Filling entropy pool: %s..." +msgstr "Llenando repositorio de entropía: %s..." #: conn/ssl.c:223 #, c-format @@ -2587,8 +2587,8 @@ msgstr "alias: sin dirección" #: init.c:989 #, c-format -msgid "Warning: Bad IDN '%s' in alias '%s'.\n" -msgstr "Aviso: IDN '%s' inválido en alias '%s'.\n" +msgid "Warning: Bad IDN '%s' in alias '%s'." +msgstr "Aviso: IDN '%s' inválido en alias '%s'." #: init.c:1074 #, fuzzy @@ -2612,8 +2612,8 @@ msgstr "%sgroup: falta -rx o -addr." #: init.c:1232 #, c-format -msgid "%sgroup: warning: bad IDN '%s'.\n" -msgstr "%sgroup: aviso: IDN inválido '%s'.\n" +msgid "%sgroup: warning: bad IDN '%s'." +msgstr "%sgroup: aviso: IDN inválido '%s'." #: init.c:1345 #, c-format @@ -2912,8 +2912,8 @@ msgstr "¡El buzón está corrupto!" #: mbox/mbox.c:509 #, c-format -msgid "Couldn't lock %s\n" -msgstr "No se pudo bloquear %s\n" +msgid "Couldn't lock %s" +msgstr "No se pudo bloquear %s" #: mbox/mbox.c:572 mbox/mbox.c:589 msgid "Can't write message" @@ -3421,8 +3421,8 @@ msgid "Trying to extract PGP keys...\n" msgstr "Intentando extraer las claces PGP... \n" #: ncrypt/crypt.c:871 ncrypt/crypt.c:913 -msgid "Trying to extract S/MIME certificates...\n" -msgstr "Intentando extraer los certificados S/MIME... \n" +msgid "Trying to extract S/MIME certificates..." +msgstr "Intentando extraer los certificados S/MIME... " #: ncrypt/crypt.c:1089 #, c-format @@ -3488,28 +3488,28 @@ msgstr "Invocando S/MIME..." #: ncrypt/crypt_gpgme.c:505 #, fuzzy, c-format -msgid "error creating gpgme context: %s\n" +msgid "error creating gpgme context: %s" msgstr "error en patrón en: %s" #: ncrypt/crypt_gpgme.c:514 #, c-format -msgid "error enabling CMS protocol: %s\n" -msgstr "error activando el protocolo CMS: %s\n" +msgid "error enabling CMS protocol: %s" +msgstr "error activando el protocolo CMS: %s" #: ncrypt/crypt_gpgme.c:538 #, fuzzy, c-format -msgid "error creating gpgme data object: %s\n" +msgid "error creating gpgme data object: %s" msgstr "error en patrón en: %s" #: ncrypt/crypt_gpgme.c:604 ncrypt/crypt_gpgme.c:626 ncrypt/crypt_gpgme.c:1705 #: ncrypt/crypt_gpgme.c:2450 #, fuzzy, c-format -msgid "error allocating data object: %s\n" +msgid "error allocating data object: %s" msgstr "error en patrón en: %s" #: ncrypt/crypt_gpgme.c:649 #, fuzzy, c-format -msgid "error rewinding data object: %s\n" +msgid "error rewinding data object: %s" msgstr "error en patrón en: %s" #: ncrypt/crypt_gpgme.c:665 @@ -3518,42 +3518,42 @@ msgstr "" #: ncrypt/crypt_gpgme.c:671 ncrypt/crypt_gpgme.c:724 #, fuzzy, c-format -msgid "error reading data object: %s\n" +msgid "error reading data object: %s" msgstr "error en patrón en: %s" #: ncrypt/crypt_gpgme.c:811 #, fuzzy, c-format -msgid "error adding recipient '%s': %s\n" +msgid "error adding recipient '%s': %s" msgstr "error en patrón en: %s" #: ncrypt/crypt_gpgme.c:855 #, c-format -msgid "secret key '%s' not found: %s\n" -msgstr "clave secreta '%s' no encontrada: %s\n" +msgid "secret key '%s' not found: %s" +msgstr "clave secreta '%s' no encontrada: %s" #: ncrypt/crypt_gpgme.c:864 #, c-format -msgid "ambiguous specification of secret key '%s'\n" -msgstr "Especificación ambigua de la clave secreta '%s'\n" +msgid "ambiguous specification of secret key '%s'" +msgstr "Especificación ambigua de la clave secreta '%s'" #: ncrypt/crypt_gpgme.c:875 #, c-format -msgid "error setting secret key '%s': %s\n" -msgstr "error seleccionando la clave secreta '%s': %s\n" +msgid "error setting secret key '%s': %s" +msgstr "error seleccionando la clave secreta '%s': %s" #: ncrypt/crypt_gpgme.c:894 #, fuzzy, c-format -msgid "error setting PKA signature notation: %s\n" +msgid "error setting PKA signature notation: %s" msgstr "error en patrón en: %s" #: ncrypt/crypt_gpgme.c:949 #, fuzzy, c-format -msgid "error encrypting data: %s\n" +msgid "error encrypting data: %s" msgstr "error en patrón en: %s" #: ncrypt/crypt_gpgme.c:1075 #, fuzzy, c-format -msgid "error signing data: %s\n" +msgid "error signing data: %s" msgstr "error en patrón en: %s" #: ncrypt/crypt_gpgme.c:1086 @@ -3699,7 +3699,7 @@ msgstr "[-- ¡Error: no se pudo cear archivo temporal! --]\n" #: ncrypt/crypt_gpgme.c:2456 #, fuzzy -msgid "Error extracting key data!\n" +msgid "Error extracting key data!" msgstr "error en patrón en: %s" #: ncrypt/crypt_gpgme.c:2638 @@ -4083,7 +4083,7 @@ msgstr "Por favor entre la identificación de la clave: " #: ncrypt/crypt_gpgme.c:4944 #, fuzzy, c-format -msgid "Error exporting key: %s\n" +msgid "Error exporting key: %s" msgstr "error en patrón en: %s" #. L10N: @@ -6072,7 +6072,7 @@ msgstr "La órden USER no es soportada por el servidor." #: pop/pop_lib.c:80 #, fuzzy, c-format -msgid "Invalid POP URL: %s\n" +msgid "Invalid POP URL: %s" msgstr "Mes inválido: %s" #: pop/pop_lib.c:246 diff --git a/po/et.po b/po/et.po index 69f659041..b766bcadc 100644 --- a/po/et.po +++ b/po/et.po @@ -1035,8 +1035,8 @@ msgstr "Ühendus serveriga %s suleti" #: conn/ssl.c:217 #, c-format -msgid "Filling entropy pool: %s...\n" -msgstr "Kogun entroopiat: %s...\n" +msgid "Filling entropy pool: %s..." +msgstr "Kogun entroopiat: %s..." #: conn/ssl.c:223 #, c-format @@ -2580,7 +2580,7 @@ msgstr "alias: aadress puudub" #: init.c:989 #, c-format -msgid "Warning: Bad IDN '%s' in alias '%s'.\n" +msgid "Warning: Bad IDN '%s' in alias '%s'." msgstr "" #: init.c:1074 @@ -2605,7 +2605,7 @@ msgstr "" #: init.c:1232 #, c-format -msgid "%sgroup: warning: bad IDN '%s'.\n" +msgid "%sgroup: warning: bad IDN '%s'." msgstr "" #: init.c:1345 @@ -2906,8 +2906,8 @@ msgstr "Postkast on riknenud!" #: mbox/mbox.c:509 #, c-format -msgid "Couldn't lock %s\n" -msgstr "%s ei saa lukustada\n" +msgid "Couldn't lock %s" +msgstr "%s ei saa lukustada" #: mbox/mbox.c:572 mbox/mbox.c:589 msgid "Can't write message" @@ -3410,8 +3410,8 @@ msgid "Trying to extract PGP keys...\n" msgstr "Proovin eraldada PGP võtmed...\n" #: ncrypt/crypt.c:871 ncrypt/crypt.c:913 -msgid "Trying to extract S/MIME certificates...\n" -msgstr "Proovin eraldada S/MIME sertifikaadid...\n" +msgid "Trying to extract S/MIME certificates..." +msgstr "Proovin eraldada S/MIME sertifikaadid..." #: ncrypt/crypt.c:1089 #, c-format @@ -3475,28 +3475,28 @@ msgstr "Käivitan S/MIME..." #: ncrypt/crypt_gpgme.c:505 #, fuzzy, c-format -msgid "error creating gpgme context: %s\n" +msgid "error creating gpgme context: %s" msgstr "viga mustris: %s" #: ncrypt/crypt_gpgme.c:514 #, c-format -msgid "error enabling CMS protocol: %s\n" +msgid "error enabling CMS protocol: %s" msgstr "" #: ncrypt/crypt_gpgme.c:538 #, fuzzy, c-format -msgid "error creating gpgme data object: %s\n" +msgid "error creating gpgme data object: %s" msgstr "viga mustris: %s" #: ncrypt/crypt_gpgme.c:604 ncrypt/crypt_gpgme.c:626 ncrypt/crypt_gpgme.c:1705 #: ncrypt/crypt_gpgme.c:2450 #, fuzzy, c-format -msgid "error allocating data object: %s\n" +msgid "error allocating data object: %s" msgstr "viga mustris: %s" #: ncrypt/crypt_gpgme.c:649 #, fuzzy, c-format -msgid "error rewinding data object: %s\n" +msgid "error rewinding data object: %s" msgstr "viga mustris: %s" #: ncrypt/crypt_gpgme.c:665 @@ -3505,42 +3505,42 @@ msgstr "" #: ncrypt/crypt_gpgme.c:671 ncrypt/crypt_gpgme.c:724 #, fuzzy, c-format -msgid "error reading data object: %s\n" +msgid "error reading data object: %s" msgstr "viga mustris: %s" #: ncrypt/crypt_gpgme.c:811 #, fuzzy, c-format -msgid "error adding recipient '%s': %s\n" +msgid "error adding recipient '%s': %s" msgstr "viga mustris: %s" #: ncrypt/crypt_gpgme.c:855 #, c-format -msgid "secret key '%s' not found: %s\n" +msgid "secret key '%s' not found: %s" msgstr "" #: ncrypt/crypt_gpgme.c:864 #, c-format -msgid "ambiguous specification of secret key '%s'\n" +msgid "ambiguous specification of secret key '%s'" msgstr "" #: ncrypt/crypt_gpgme.c:875 #, c-format -msgid "error setting secret key '%s': %s\n" +msgid "error setting secret key '%s': %s" msgstr "" #: ncrypt/crypt_gpgme.c:894 #, fuzzy, c-format -msgid "error setting PKA signature notation: %s\n" +msgid "error setting PKA signature notation: %s" msgstr "viga mustris: %s" #: ncrypt/crypt_gpgme.c:949 #, fuzzy, c-format -msgid "error encrypting data: %s\n" +msgid "error encrypting data: %s" msgstr "viga mustris: %s" #: ncrypt/crypt_gpgme.c:1075 #, fuzzy, c-format -msgid "error signing data: %s\n" +msgid "error signing data: %s" msgstr "viga mustris: %s" #: ncrypt/crypt_gpgme.c:1086 @@ -3686,7 +3686,7 @@ msgstr "[-- Viga: ajutise faili loomine ebaõnnestus! --]\n" #: ncrypt/crypt_gpgme.c:2456 #, fuzzy -msgid "Error extracting key data!\n" +msgid "Error extracting key data!" msgstr "viga mustris: %s" #: ncrypt/crypt_gpgme.c:2638 @@ -4049,7 +4049,7 @@ msgstr "Palun sisestage võtme ID: " #: ncrypt/crypt_gpgme.c:4944 #, fuzzy, c-format -msgid "Error exporting key: %s\n" +msgid "Error exporting key: %s" msgstr "viga mustris: %s" #. L10N: @@ -6019,7 +6019,7 @@ msgstr "Server ei toeta käsklust USER." #: pop/pop_lib.c:80 #, fuzzy, c-format -msgid "Invalid POP URL: %s\n" +msgid "Invalid POP URL: %s" msgstr "Vigane " #: pop/pop_lib.c:246 diff --git a/po/eu.po b/po/eu.po index f209df894..a96d15280 100644 --- a/po/eu.po +++ b/po/eu.po @@ -1032,8 +1032,8 @@ msgstr "%s-rekiko konexioa itxia" #: conn/ssl.c:217 #, c-format -msgid "Filling entropy pool: %s...\n" -msgstr "Entropia elkarbiltzea betetzen: %s...\n" +msgid "Filling entropy pool: %s..." +msgstr "Entropia elkarbiltzea betetzen: %s..." #: conn/ssl.c:223 #, c-format @@ -2549,8 +2549,8 @@ msgstr "ezizena: helbide gabea" #: init.c:989 #, c-format -msgid "Warning: Bad IDN '%s' in alias '%s'.\n" -msgstr "Kontuz: '%s' IDN okerra '%s' ezizenean.\n" +msgid "Warning: Bad IDN '%s' in alias '%s'." +msgstr "Kontuz: '%s' IDN okerra '%s' ezizenean." #: init.c:1074 msgid "attachments: no disposition" @@ -2572,8 +2572,8 @@ msgstr "-rx edo -helb falta da." #: init.c:1232 #, fuzzy, c-format -msgid "%sgroup: warning: bad IDN '%s'.\n" -msgstr "Kontuz: '%s' IDN okerra.\n" +msgid "%sgroup: warning: bad IDN '%s'." +msgstr "Kontuz: '%s' IDN okerra." #: init.c:1345 #, c-format @@ -2869,8 +2869,8 @@ msgstr "Postakutxa hondaturik dago!" #: mbox/mbox.c:509 #, c-format -msgid "Couldn't lock %s\n" -msgstr "Ezin da %s blokeatu\n" +msgid "Couldn't lock %s" +msgstr "Ezin da %s blokeatu" #: mbox/mbox.c:572 mbox/mbox.c:589 msgid "Can't write message" @@ -3374,8 +3374,8 @@ msgid "Trying to extract PGP keys...\n" msgstr "PGP-gakoak ateratzen saiatzen...\n" #: ncrypt/crypt.c:871 ncrypt/crypt.c:913 -msgid "Trying to extract S/MIME certificates...\n" -msgstr "S/MIME ziurtagiria ateratzen saiatzen...\n" +msgid "Trying to extract S/MIME certificates..." +msgstr "S/MIME ziurtagiria ateratzen saiatzen..." #: ncrypt/crypt.c:1089 #, c-format @@ -3438,29 +3438,29 @@ msgstr "S/MIME deitzen..." #: ncrypt/crypt_gpgme.c:505 #, c-format -msgid "error creating gpgme context: %s\n" -msgstr "errorea gpgme ingurunea sortzean: %s\n" +msgid "error creating gpgme context: %s" +msgstr "errorea gpgme ingurunea sortzean: %s" #: ncrypt/crypt_gpgme.c:514 #, c-format -msgid "error enabling CMS protocol: %s\n" -msgstr "errorea CMS protokoloa gaitzerakoan: %s\n" +msgid "error enabling CMS protocol: %s" +msgstr "errorea CMS protokoloa gaitzerakoan: %s" #: ncrypt/crypt_gpgme.c:538 #, c-format -msgid "error creating gpgme data object: %s\n" -msgstr "errorea gpgme datu objektua sortzerakoan: %s\n" +msgid "error creating gpgme data object: %s" +msgstr "errorea gpgme datu objektua sortzerakoan: %s" #: ncrypt/crypt_gpgme.c:604 ncrypt/crypt_gpgme.c:626 ncrypt/crypt_gpgme.c:1705 #: ncrypt/crypt_gpgme.c:2450 #, c-format -msgid "error allocating data object: %s\n" -msgstr "errorea datu objektua esleitzerakoan: %s\n" +msgid "error allocating data object: %s" +msgstr "errorea datu objektua esleitzerakoan: %s" #: ncrypt/crypt_gpgme.c:649 #, c-format -msgid "error rewinding data object: %s\n" -msgstr "errorea datu objektua atzera eraman: %s\n" +msgid "error rewinding data object: %s" +msgstr "errorea datu objektua atzera eraman: %s" #: ncrypt/crypt_gpgme.c:665 msgid "[tempfile]" @@ -3468,43 +3468,43 @@ msgstr "" #: ncrypt/crypt_gpgme.c:671 ncrypt/crypt_gpgme.c:724 #, c-format -msgid "error reading data object: %s\n" -msgstr "errorea datu objektua irakurtzerakoan: %s\n" +msgid "error reading data object: %s" +msgstr "errorea datu objektua irakurtzerakoan: %s" #: ncrypt/crypt_gpgme.c:811 #, c-format -msgid "error adding recipient '%s': %s\n" -msgstr "errorea '%s' hartzailea gehitzerakoan: %s\n" +msgid "error adding recipient '%s': %s" +msgstr "errorea '%s' hartzailea gehitzerakoan: %s" #: ncrypt/crypt_gpgme.c:855 #, c-format -msgid "secret key '%s' not found: %s\n" -msgstr "ez da '%s' gako sekretua aurkitu: %s\n" +msgid "secret key '%s' not found: %s" +msgstr "ez da '%s' gako sekretua aurkitu: %s" #: ncrypt/crypt_gpgme.c:864 #, c-format -msgid "ambiguous specification of secret key '%s'\n" -msgstr "'%s' gako sekretu espezifikazio anbiguoa\n" +msgid "ambiguous specification of secret key '%s'" +msgstr "'%s' gako sekretu espezifikazio anbiguoa" #: ncrypt/crypt_gpgme.c:875 #, c-format -msgid "error setting secret key '%s': %s\n" -msgstr "errorea'%s' gako sekretua ezartzerakoan: %s\n" +msgid "error setting secret key '%s': %s" +msgstr "errorea'%s' gako sekretua ezartzerakoan: %s" #: ncrypt/crypt_gpgme.c:894 #, c-format -msgid "error setting PKA signature notation: %s\n" -msgstr "errorea PKA sinadura notazioa ezartzean: %s\n" +msgid "error setting PKA signature notation: %s" +msgstr "errorea PKA sinadura notazioa ezartzean: %s" #: ncrypt/crypt_gpgme.c:949 #, c-format -msgid "error encrypting data: %s\n" -msgstr "errorea datuak enkriptatzerakoan: %s\n" +msgid "error encrypting data: %s" +msgstr "errorea datuak enkriptatzerakoan: %s" #: ncrypt/crypt_gpgme.c:1075 #, c-format -msgid "error signing data: %s\n" -msgstr "errorea datuak sinatzerakoan: %s\n" +msgid "error signing data: %s" +msgstr "errorea datuak sinatzerakoan: %s" #: ncrypt/crypt_gpgme.c:1086 msgid "$pgp_sign_as unset and no default key specified in ~/.gnupg/gpg.conf" @@ -3651,7 +3651,7 @@ msgstr "" #: ncrypt/crypt_gpgme.c:2456 #, fuzzy -msgid "Error extracting key data!\n" +msgid "Error extracting key data!" msgstr "Errorea gako argibideak eskuratzen: " #: ncrypt/crypt_gpgme.c:2638 @@ -4000,7 +4000,7 @@ msgstr "Mesedez sar ezazu gako-ID-a: " #: ncrypt/crypt_gpgme.c:4944 #, fuzzy, c-format -msgid "Error exporting key: %s\n" +msgid "Error exporting key: %s" msgstr "Errorea gako argibideak eskuratzen: " #. L10N: @@ -5967,7 +5967,7 @@ msgstr "USER komandoa ez du zerbitzariak onartzen." #: pop/pop_lib.c:80 #, fuzzy, c-format -msgid "Invalid POP URL: %s\n" +msgid "Invalid POP URL: %s" msgstr "Okerreko SMTP URLa: %s" #: pop/pop_lib.c:246 diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po index f8aabc3ac..f1cec01ed 100644 --- a/po/fr.po +++ b/po/fr.po @@ -1081,8 +1081,8 @@ msgstr "Connexion à %s fermée" #: conn/ssl.c:217 #, c-format -msgid "Filling entropy pool: %s...\n" -msgstr "Remplissage du tas d'entropie : %s...\n" +msgid "Filling entropy pool: %s..." +msgstr "Remplissage du tas d'entropie : %s..." #: conn/ssl.c:223 #, c-format @@ -2630,8 +2630,8 @@ msgstr "alias : pas d'adresse" #: init.c:989 #, c-format -msgid "Warning: Bad IDN '%s' in alias '%s'.\n" -msgstr "Attention : mauvais IDN '%s' dans l'alias '%s'.\n" +msgid "Warning: Bad IDN '%s' in alias '%s'." +msgstr "Attention : mauvais IDN '%s' dans l'alias '%s'." #: init.c:1074 msgid "attachments: no disposition" @@ -2653,8 +2653,8 @@ msgstr "%sgroup : il manque un -rx ou -addr." #: init.c:1232 #, c-format -msgid "%sgroup: warning: bad IDN '%s'.\n" -msgstr "%sgroup : attention : mauvais IDN '%s'.\n" +msgid "%sgroup: warning: bad IDN '%s'." +msgstr "%sgroup : attention : mauvais IDN '%s'." #: init.c:1345 #, c-format @@ -2967,8 +2967,8 @@ msgstr "La boîte aux lettres est altérée !" # , c-format #: mbox/mbox.c:509 #, c-format -msgid "Couldn't lock %s\n" -msgstr "Impossible de verrouiller %s\n" +msgid "Couldn't lock %s" +msgstr "Impossible de verrouiller %s" #: mbox/mbox.c:572 mbox/mbox.c:589 msgid "Can't write message" @@ -3493,8 +3493,8 @@ msgid "Trying to extract PGP keys...\n" msgstr "Tentative d'extraction de clés PGP...\n" #: ncrypt/crypt.c:871 ncrypt/crypt.c:913 -msgid "Trying to extract S/MIME certificates...\n" -msgstr "Tentative d'extraction de certificats S/MIME...\n" +msgid "Trying to extract S/MIME certificates..." +msgstr "Tentative d'extraction de certificats S/MIME..." #: ncrypt/crypt.c:1089 #, c-format @@ -3557,32 +3557,32 @@ msgstr "Appel de S/MIME..." # , c-format #: ncrypt/crypt_gpgme.c:505 #, c-format -msgid "error creating gpgme context: %s\n" -msgstr "erreur lors de la création du contexte gpgme : %s\n" +msgid "error creating gpgme context: %s" +msgstr "erreur lors de la création du contexte gpgme : %s" #: ncrypt/crypt_gpgme.c:514 #, c-format -msgid "error enabling CMS protocol: %s\n" -msgstr "erreur lors de l'activation du protocole CMS : %s\n" +msgid "error enabling CMS protocol: %s" +msgstr "erreur lors de l'activation du protocole CMS : %s" # , c-format #: ncrypt/crypt_gpgme.c:538 #, c-format -msgid "error creating gpgme data object: %s\n" -msgstr "erreur lors de la création de l'objet gpgme : %s\n" +msgid "error creating gpgme data object: %s" +msgstr "erreur lors de la création de l'objet gpgme : %s" # , c-format #: ncrypt/crypt_gpgme.c:604 ncrypt/crypt_gpgme.c:626 ncrypt/crypt_gpgme.c:1705 #: ncrypt/crypt_gpgme.c:2450 #, c-format -msgid "error allocating data object: %s\n" -msgstr "erreur lors de l'allocation de l'objet : %s\n" +msgid "error allocating data object: %s" +msgstr "erreur lors de l'allocation de l'objet : %s" # , c-format #: ncrypt/crypt_gpgme.c:649 #, c-format -msgid "error rewinding data object: %s\n" -msgstr "erreur lors du retour au début de l'objet : %s\n" +msgid "error rewinding data object: %s" +msgstr "erreur lors du retour au début de l'objet : %s" #: ncrypt/crypt_gpgme.c:665 msgid "[tempfile]" @@ -3591,46 +3591,46 @@ msgstr "" # , c-format #: ncrypt/crypt_gpgme.c:671 ncrypt/crypt_gpgme.c:724 #, c-format -msgid "error reading data object: %s\n" -msgstr "erreur lors de la lecture de l'objet : %s\n" +msgid "error reading data object: %s" +msgstr "erreur lors de la lecture de l'objet : %s" # , c-format #: ncrypt/crypt_gpgme.c:811 #, c-format -msgid "error adding recipient '%s': %s\n" -msgstr "erreur lors de l'ajout du destinataire « %s » : %s\n" +msgid "error adding recipient '%s': %s" +msgstr "erreur lors de l'ajout du destinataire « %s » : %s" #: ncrypt/crypt_gpgme.c:855 #, c-format -msgid "secret key '%s' not found: %s\n" -msgstr "clé secrète « %s » non trouvée : %s\n" +msgid "secret key '%s' not found: %s" +msgstr "clé secrète « %s » non trouvée : %s" #: ncrypt/crypt_gpgme.c:864 #, c-format -msgid "ambiguous specification of secret key '%s'\n" -msgstr "spécification de la clé secrète « %s » ambiguë\n" +msgid "ambiguous specification of secret key '%s'" +msgstr "spécification de la clé secrète « %s » ambiguë" #: ncrypt/crypt_gpgme.c:875 #, c-format -msgid "error setting secret key '%s': %s\n" -msgstr "erreur lors de la mise en place de la clé secrète « %s » : %s\n" +msgid "error setting secret key '%s': %s" +msgstr "erreur lors de la mise en place de la clé secrète « %s » : %s" #: ncrypt/crypt_gpgme.c:894 #, c-format -msgid "error setting PKA signature notation: %s\n" -msgstr "erreur lors de la mise en place de la note de signature PKA : %s\n" +msgid "error setting PKA signature notation: %s" +msgstr "erreur lors de la mise en place de la note de signature PKA : %s" # , c-format #: ncrypt/crypt_gpgme.c:949 #, c-format -msgid "error encrypting data: %s\n" -msgstr "erreur lors du chiffrage des données : %s\n" +msgid "error encrypting data: %s" +msgstr "erreur lors du chiffrage des données : %s" # , c-format #: ncrypt/crypt_gpgme.c:1075 #, c-format -msgid "error signing data: %s\n" -msgstr "erreur lors de la signature des données : %s\n" +msgid "error signing data: %s" +msgstr "erreur lors de la signature des données : %s" #: ncrypt/crypt_gpgme.c:1086 msgid "$pgp_sign_as unset and no default key specified in ~/.gnupg/gpg.conf" @@ -3773,8 +3773,8 @@ msgstr "" "\n" #: ncrypt/crypt_gpgme.c:2456 -msgid "Error extracting key data!\n" -msgstr "Erreur d'extraction des données de la clé !\n" +msgid "Error extracting key data!" +msgstr "Erreur d'extraction des données de la clé !" #: ncrypt/crypt_gpgme.c:2638 #, c-format @@ -4126,8 +4126,8 @@ msgstr "Veuillez entrer l'ID de la clé : " #: ncrypt/crypt_gpgme.c:4944 #, c-format -msgid "Error exporting key: %s\n" -msgstr "Erreur à l'export de la clé : %s\n" +msgid "Error exporting key: %s" +msgstr "Erreur à l'export de la clé : %s" # , c-format #. L10N: @@ -6083,8 +6083,8 @@ msgstr "La commande USER n'est pas supportée par le serveur." # , c-format #: pop/pop_lib.c:80 #, c-format -msgid "Invalid POP URL: %s\n" -msgstr "URL POP invalide : %s\n" +msgid "Invalid POP URL: %s" +msgstr "URL POP invalide : %s" #: pop/pop_lib.c:246 msgid "Unable to leave messages on server." diff --git a/po/ga.po b/po/ga.po index 39b46e0f4..4bf2e41dc 100644 --- a/po/ga.po +++ b/po/ga.po @@ -1053,8 +1053,8 @@ msgstr "Nasc le %s dúnta" #: conn/ssl.c:217 #, c-format -msgid "Filling entropy pool: %s...\n" -msgstr "Linn eantrópachta á líonadh: %s...\n" +msgid "Filling entropy pool: %s..." +msgstr "Linn eantrópachta á líonadh: %s..." #: conn/ssl.c:223 #, c-format @@ -2596,8 +2596,8 @@ msgstr "ailias: gan seoladh" #: init.c:989 #, c-format -msgid "Warning: Bad IDN '%s' in alias '%s'.\n" -msgstr "Rabhadh: DrochIDN '%s' san ailias '%s'.\n" +msgid "Warning: Bad IDN '%s' in alias '%s'." +msgstr "Rabhadh: DrochIDN '%s' san ailias '%s'." #: init.c:1074 msgid "attachments: no disposition" @@ -2619,8 +2619,8 @@ msgstr "-rx nó -addr ar iarraidh." #: init.c:1232 #, fuzzy, c-format -msgid "%sgroup: warning: bad IDN '%s'.\n" -msgstr "Rabhadh: DrochIDN '%s'.\n" +msgid "%sgroup: warning: bad IDN '%s'." +msgstr "Rabhadh: DrochIDN '%s'." #: init.c:1345 #, c-format @@ -2916,8 +2916,8 @@ msgstr "Tá an bosca poist truaillithe!" #: mbox/mbox.c:509 #, c-format -msgid "Couldn't lock %s\n" -msgstr "Níorbh fhéidir %s a ghlasáil\n" +msgid "Couldn't lock %s" +msgstr "Níorbh fhéidir %s a ghlasáil" #: mbox/mbox.c:572 mbox/mbox.c:589 msgid "Can't write message" @@ -3429,8 +3429,8 @@ msgid "Trying to extract PGP keys...\n" msgstr "Ag baint triail as eochracha PGP a bhaint amach...\n" #: ncrypt/crypt.c:871 ncrypt/crypt.c:913 -msgid "Trying to extract S/MIME certificates...\n" -msgstr "Ag baint triail as teastais S/MIME a bhaint amach...\n" +msgid "Trying to extract S/MIME certificates..." +msgstr "Ag baint triail as teastais S/MIME a bhaint amach..." #: ncrypt/crypt.c:1089 #, c-format @@ -3493,29 +3493,29 @@ msgstr "S/MIME á thosú..." #: ncrypt/crypt_gpgme.c:505 #, c-format -msgid "error creating gpgme context: %s\n" -msgstr "earráid agus comhthéacs gpgme á chruthú: %s\n" +msgid "error creating gpgme context: %s" +msgstr "earráid agus comhthéacs gpgme á chruthú: %s" #: ncrypt/crypt_gpgme.c:514 #, c-format -msgid "error enabling CMS protocol: %s\n" -msgstr "earráid agus prótacal CMS á chumasú: %s\n" +msgid "error enabling CMS protocol: %s" +msgstr "earráid agus prótacal CMS á chumasú: %s" #: ncrypt/crypt_gpgme.c:538 #, c-format -msgid "error creating gpgme data object: %s\n" -msgstr "earráid agus réad gpgme á chruthú: %s\n" +msgid "error creating gpgme data object: %s" +msgstr "earráid agus réad gpgme á chruthú: %s" #: ncrypt/crypt_gpgme.c:604 ncrypt/crypt_gpgme.c:626 ncrypt/crypt_gpgme.c:1705 #: ncrypt/crypt_gpgme.c:2450 #, c-format -msgid "error allocating data object: %s\n" -msgstr "earráid agus réad á dháileadh: %s\n" +msgid "error allocating data object: %s" +msgstr "earráid agus réad á dháileadh: %s" #: ncrypt/crypt_gpgme.c:649 #, c-format -msgid "error rewinding data object: %s\n" -msgstr "earráid agus réad á atochras: %s\n" +msgid "error rewinding data object: %s" +msgstr "earráid agus réad á atochras: %s" #: ncrypt/crypt_gpgme.c:665 msgid "[tempfile]" @@ -3523,43 +3523,43 @@ msgstr "" #: ncrypt/crypt_gpgme.c:671 ncrypt/crypt_gpgme.c:724 #, c-format -msgid "error reading data object: %s\n" -msgstr "earráid agus réad á léamh: %s\n" +msgid "error reading data object: %s" +msgstr "earráid agus réad á léamh: %s" #: ncrypt/crypt_gpgme.c:811 #, c-format -msgid "error adding recipient '%s': %s\n" -msgstr "earráid agus faighteoir '%s' á chur leis: %s\n" +msgid "error adding recipient '%s': %s" +msgstr "earráid agus faighteoir '%s' á chur leis: %s" #: ncrypt/crypt_gpgme.c:855 #, c-format -msgid "secret key '%s' not found: %s\n" -msgstr "eochair rúnda '%s' gan aimsiú: %s\n" +msgid "secret key '%s' not found: %s" +msgstr "eochair rúnda '%s' gan aimsiú: %s" #: ncrypt/crypt_gpgme.c:864 #, c-format -msgid "ambiguous specification of secret key '%s'\n" -msgstr "sonrú débhríoch d'eochair rúnda '%s'\n" +msgid "ambiguous specification of secret key '%s'" +msgstr "sonrú débhríoch d'eochair rúnda '%s'" #: ncrypt/crypt_gpgme.c:875 #, c-format -msgid "error setting secret key '%s': %s\n" -msgstr "earráid agus eochair rúnda á shocrú '%s': %s\n" +msgid "error setting secret key '%s': %s" +msgstr "earráid agus eochair rúnda á shocrú '%s': %s" #: ncrypt/crypt_gpgme.c:894 #, fuzzy, c-format -msgid "error setting PKA signature notation: %s\n" +msgid "error setting PKA signature notation: %s" msgstr "Earráid agus eolas faoin eochair á fháil: " #: ncrypt/crypt_gpgme.c:949 #, c-format -msgid "error encrypting data: %s\n" -msgstr "earráid agus sonraí á gcriptiú: %s\n" +msgid "error encrypting data: %s" +msgstr "earráid agus sonraí á gcriptiú: %s" #: ncrypt/crypt_gpgme.c:1075 #, c-format -msgid "error signing data: %s\n" -msgstr "earráid agus sonraí á síniú: %s\n" +msgid "error signing data: %s" +msgstr "earráid agus sonraí á síniú: %s" #: ncrypt/crypt_gpgme.c:1086 msgid "$pgp_sign_as unset and no default key specified in ~/.gnupg/gpg.conf" @@ -3707,7 +3707,7 @@ msgstr "" #: ncrypt/crypt_gpgme.c:2456 #, fuzzy -msgid "Error extracting key data!\n" +msgid "Error extracting key data!" msgstr "Earráid agus eolas faoin eochair á fháil: " #: ncrypt/crypt_gpgme.c:2638 @@ -4059,7 +4059,7 @@ msgstr "Iontráil aitheantas na heochrach, le do thoil: " #: ncrypt/crypt_gpgme.c:4944 #, fuzzy, c-format -msgid "Error exporting key: %s\n" +msgid "Error exporting key: %s" msgstr "Earráid agus eolas faoin eochair á fháil: " #. L10N: @@ -6038,7 +6038,7 @@ msgstr "Ní ghlacann an freastalaí leis an ordú USER." #: pop/pop_lib.c:80 #, fuzzy, c-format -msgid "Invalid POP URL: %s\n" +msgid "Invalid POP URL: %s" msgstr "Neamhbhailí " #: pop/pop_lib.c:246 diff --git a/po/gl.po b/po/gl.po index dbe8dd5ac..0511d168e 100644 --- a/po/gl.po +++ b/po/gl.po @@ -1041,8 +1041,8 @@ msgstr "Fallou a conexión con %s." #: conn/ssl.c:217 #, c-format -msgid "Filling entropy pool: %s...\n" -msgstr "Enchendo pozo de entropía: %s...\n" +msgid "Filling entropy pool: %s..." +msgstr "Enchendo pozo de entropía: %s..." #: conn/ssl.c:223 #, c-format @@ -2596,7 +2596,7 @@ msgstr "alias: sen enderezo" #: init.c:989 #, c-format -msgid "Warning: Bad IDN '%s' in alias '%s'.\n" +msgid "Warning: Bad IDN '%s' in alias '%s'." msgstr "" #: init.c:1074 @@ -2621,7 +2621,7 @@ msgstr "" #: init.c:1232 #, c-format -msgid "%sgroup: warning: bad IDN '%s'.\n" +msgid "%sgroup: warning: bad IDN '%s'." msgstr "" #: init.c:1345 @@ -2923,8 +2923,8 @@ msgstr "¡O buzón está corrupto!" #: mbox/mbox.c:509 #, c-format -msgid "Couldn't lock %s\n" -msgstr "Non foi posible bloquear %s.\n" +msgid "Couldn't lock %s" +msgstr "Non foi posible bloquear %s." #: mbox/mbox.c:572 mbox/mbox.c:589 msgid "Can't write message" @@ -3431,7 +3431,7 @@ msgid "Trying to extract PGP keys...\n" msgstr "" #: ncrypt/crypt.c:871 ncrypt/crypt.c:913 -msgid "Trying to extract S/MIME certificates...\n" +msgid "Trying to extract S/MIME certificates..." msgstr "" #: ncrypt/crypt.c:1089 @@ -3494,28 +3494,28 @@ msgstr "Chamando ó S/MIME..." #: ncrypt/crypt_gpgme.c:505 #, fuzzy, c-format -msgid "error creating gpgme context: %s\n" +msgid "error creating gpgme context: %s" msgstr "erro no patrón en: %s" #: ncrypt/crypt_gpgme.c:514 #, c-format -msgid "error enabling CMS protocol: %s\n" +msgid "error enabling CMS protocol: %s" msgstr "" #: ncrypt/crypt_gpgme.c:538 #, fuzzy, c-format -msgid "error creating gpgme data object: %s\n" +msgid "error creating gpgme data object: %s" msgstr "erro no patrón en: %s" #: ncrypt/crypt_gpgme.c:604 ncrypt/crypt_gpgme.c:626 ncrypt/crypt_gpgme.c:1705 #: ncrypt/crypt_gpgme.c:2450 #, fuzzy, c-format -msgid "error allocating data object: %s\n" +msgid "error allocating data object: %s" msgstr "erro no patrón en: %s" #: ncrypt/crypt_gpgme.c:649 #, fuzzy, c-format -msgid "error rewinding data object: %s\n" +msgid "error rewinding data object: %s" msgstr "erro no patrón en: %s" #: ncrypt/crypt_gpgme.c:665 @@ -3524,42 +3524,42 @@ msgstr "" #: ncrypt/crypt_gpgme.c:671 ncrypt/crypt_gpgme.c:724 #, fuzzy, c-format -msgid "error reading data object: %s\n" +msgid "error reading data object: %s" msgstr "erro no patrón en: %s" #: ncrypt/crypt_gpgme.c:811 #, fuzzy, c-format -msgid "error adding recipient '%s': %s\n" +msgid "error adding recipient '%s': %s" msgstr "erro no patrón en: %s" #: ncrypt/crypt_gpgme.c:855 #, c-format -msgid "secret key '%s' not found: %s\n" +msgid "secret key '%s' not found: %s" msgstr "" #: ncrypt/crypt_gpgme.c:864 #, c-format -msgid "ambiguous specification of secret key '%s'\n" +msgid "ambiguous specification of secret key '%s'" msgstr "" #: ncrypt/crypt_gpgme.c:875 #, c-format -msgid "error setting secret key '%s': %s\n" +msgid "error setting secret key '%s': %s" msgstr "" #: ncrypt/crypt_gpgme.c:894 #, fuzzy, c-format -msgid "error setting PKA signature notation: %s\n" +msgid "error setting PKA signature notation: %s" msgstr "erro no patrón en: %s" #: ncrypt/crypt_gpgme.c:949 #, fuzzy, c-format -msgid "error encrypting data: %s\n" +msgid "error encrypting data: %s" msgstr "erro no patrón en: %s" #: ncrypt/crypt_gpgme.c:1075 #, fuzzy, c-format -msgid "error signing data: %s\n" +msgid "error signing data: %s" msgstr "erro no patrón en: %s" #: ncrypt/crypt_gpgme.c:1086 @@ -3705,7 +3705,7 @@ msgstr "[-- Erro: ¡fin de ficheiro inesperado! --]\n" #: ncrypt/crypt_gpgme.c:2456 #, fuzzy -msgid "Error extracting key data!\n" +msgid "Error extracting key data!" msgstr "erro no patrón en: %s" #: ncrypt/crypt_gpgme.c:2638 @@ -4081,7 +4081,7 @@ msgstr "Introduza o key ID: " #: ncrypt/crypt_gpgme.c:4944 #, fuzzy, c-format -msgid "Error exporting key: %s\n" +msgid "Error exporting key: %s" msgstr "erro no patrón en: %s" #. L10N: @@ -6073,7 +6073,7 @@ msgstr "O comando USER non está soportado polo servidor." #: pop/pop_lib.c:80 #, fuzzy, c-format -msgid "Invalid POP URL: %s\n" +msgid "Invalid POP URL: %s" msgstr "Mes inválido: %s" #: pop/pop_lib.c:246 diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po index b3f1b2537..16cc071ed 100644 --- a/po/hu.po +++ b/po/hu.po @@ -1036,8 +1036,8 @@ msgstr "%s kapcsolat lezárva" #: conn/ssl.c:217 #, c-format -msgid "Filling entropy pool: %s...\n" -msgstr "Entrópiát szerzek a véletlenszámgenerátorhoz: %s...\n" +msgid "Filling entropy pool: %s..." +msgstr "Entrópiát szerzek a véletlenszámgenerátorhoz: %s..." #: conn/ssl.c:223 #, c-format @@ -2582,8 +2582,8 @@ msgstr "címjegyzék: nincs cím" #: init.c:989 #, c-format -msgid "Warning: Bad IDN '%s' in alias '%s'.\n" -msgstr "Figyelmeztetés: Hibás IDN '%s' a '%s' álnévben.\n" +msgid "Warning: Bad IDN '%s' in alias '%s'." +msgstr "Figyelmeztetés: Hibás IDN '%s' a '%s' álnévben." #: init.c:1074 #, fuzzy @@ -2607,8 +2607,8 @@ msgstr "" #: init.c:1232 #, fuzzy, c-format -msgid "%sgroup: warning: bad IDN '%s'.\n" -msgstr "Figyelmeztetés: Hibás IDN '%s' a '%s' álnévben.\n" +msgid "%sgroup: warning: bad IDN '%s'." +msgstr "Figyelmeztetés: Hibás IDN '%s' a '%s' álnévben." #: init.c:1345 #, c-format @@ -2907,8 +2907,8 @@ msgstr "A postafiók megsérült!" #: mbox/mbox.c:509 #, c-format -msgid "Couldn't lock %s\n" -msgstr "Nem lehet lockolni %s\n" +msgid "Couldn't lock %s" +msgstr "Nem lehet lockolni %s" #: mbox/mbox.c:572 mbox/mbox.c:589 msgid "Can't write message" @@ -3411,8 +3411,8 @@ msgid "Trying to extract PGP keys...\n" msgstr "PGP kulcsok kibontása...\n" #: ncrypt/crypt.c:871 ncrypt/crypt.c:913 -msgid "Trying to extract S/MIME certificates...\n" -msgstr "S/MIME tanúsítványok kibontása...\n" +msgid "Trying to extract S/MIME certificates..." +msgstr "S/MIME tanúsítványok kibontása..." #: ncrypt/crypt.c:1089 #, c-format @@ -3476,28 +3476,28 @@ msgstr "S/MIME betöltés..." #: ncrypt/crypt_gpgme.c:505 #, fuzzy, c-format -msgid "error creating gpgme context: %s\n" +msgid "error creating gpgme context: %s" msgstr "hiba a mintában: %s" #: ncrypt/crypt_gpgme.c:514 #, c-format -msgid "error enabling CMS protocol: %s\n" +msgid "error enabling CMS protocol: %s" msgstr "" #: ncrypt/crypt_gpgme.c:538 #, fuzzy, c-format -msgid "error creating gpgme data object: %s\n" +msgid "error creating gpgme data object: %s" msgstr "hiba a mintában: %s" #: ncrypt/crypt_gpgme.c:604 ncrypt/crypt_gpgme.c:626 ncrypt/crypt_gpgme.c:1705 #: ncrypt/crypt_gpgme.c:2450 #, fuzzy, c-format -msgid "error allocating data object: %s\n" +msgid "error allocating data object: %s" msgstr "hiba a mintában: %s" #: ncrypt/crypt_gpgme.c:649 #, fuzzy, c-format -msgid "error rewinding data object: %s\n" +msgid "error rewinding data object: %s" msgstr "hiba a mintában: %s" #: ncrypt/crypt_gpgme.c:665 @@ -3506,42 +3506,42 @@ msgstr "" #: ncrypt/crypt_gpgme.c:671 ncrypt/crypt_gpgme.c:724 #, fuzzy, c-format -msgid "error reading data object: %s\n" +msgid "error reading data object: %s" msgstr "hiba a mintában: %s" #: ncrypt/crypt_gpgme.c:811 #, fuzzy, c-format -msgid "error adding recipient '%s': %s\n" +msgid "error adding recipient '%s': %s" msgstr "hiba a mintában: %s" #: ncrypt/crypt_gpgme.c:855 #, c-format -msgid "secret key '%s' not found: %s\n" +msgid "secret key '%s' not found: %s" msgstr "" #: ncrypt/crypt_gpgme.c:864 #, c-format -msgid "ambiguous specification of secret key '%s'\n" +msgid "ambiguous specification of secret key '%s'" msgstr "" #: ncrypt/crypt_gpgme.c:875 #, c-format -msgid "error setting secret key '%s': %s\n" +msgid "error setting secret key '%s': %s" msgstr "" #: ncrypt/crypt_gpgme.c:894 #, fuzzy, c-format -msgid "error setting PKA signature notation: %s\n" +msgid "error setting PKA signature notation: %s" msgstr "hiba a mintában: %s" #: ncrypt/crypt_gpgme.c:949 #, fuzzy, c-format -msgid "error encrypting data: %s\n" +msgid "error encrypting data: %s" msgstr "hiba a mintában: %s" #: ncrypt/crypt_gpgme.c:1075 #, fuzzy, c-format -msgid "error signing data: %s\n" +msgid "error signing data: %s" msgstr "hiba a mintában: %s" #: ncrypt/crypt_gpgme.c:1086 @@ -3687,7 +3687,7 @@ msgstr "[-- Hiba: nem lehet létrehozni az ideiglenes fájlt! --]\n" #: ncrypt/crypt_gpgme.c:2456 #, fuzzy -msgid "Error extracting key data!\n" +msgid "Error extracting key data!" msgstr "hiba a mintában: %s" #: ncrypt/crypt_gpgme.c:2638 @@ -4050,7 +4050,7 @@ msgstr "Kérlek írd be a kulcs ID-t: " #: ncrypt/crypt_gpgme.c:4944 #, fuzzy, c-format -msgid "Error exporting key: %s\n" +msgid "Error exporting key: %s" msgstr "hiba a mintában: %s" #. L10N: @@ -6019,7 +6019,7 @@ msgstr "A USER parancsot nem ismeri ez a kiszolgáló." #: pop/pop_lib.c:80 #, fuzzy, c-format -msgid "Invalid POP URL: %s\n" +msgid "Invalid POP URL: %s" msgstr "Érvénytelen " #: pop/pop_lib.c:246 diff --git a/po/id.po b/po/id.po index 2a6c0b871..28ab4babe 100644 --- a/po/id.po +++ b/po/id.po @@ -1029,8 +1029,8 @@ msgstr "Hubungan ke %s ditutup." #: conn/ssl.c:217 #, c-format -msgid "Filling entropy pool: %s...\n" -msgstr "Mengisi pool entropy: %s...\n" +msgid "Filling entropy pool: %s..." +msgstr "Mengisi pool entropy: %s..." #: conn/ssl.c:223 #, c-format @@ -2536,8 +2536,8 @@ msgstr "alias: tidak ada alamat email" #: init.c:989 #, c-format -msgid "Warning: Bad IDN '%s' in alias '%s'.\n" -msgstr "Perhatian: IDN '%s' di alias '%s' tidak benar.\n" +msgid "Warning: Bad IDN '%s' in alias '%s'." +msgstr "Perhatian: IDN '%s' di alias '%s' tidak benar." #: init.c:1074 msgid "attachments: no disposition" @@ -2559,8 +2559,8 @@ msgstr "Tidak ada -rx atau -addr." #: init.c:1232 #, fuzzy, c-format -msgid "%sgroup: warning: bad IDN '%s'.\n" -msgstr "Perhatian: IDN '%s' tidak benar.\n" +msgid "%sgroup: warning: bad IDN '%s'." +msgstr "Perhatian: IDN '%s' tidak benar." #: init.c:1345 #, c-format @@ -2856,8 +2856,8 @@ msgstr "Kotak surat kacau!" #: mbox/mbox.c:509 #, c-format -msgid "Couldn't lock %s\n" -msgstr "Tidak bisa mengunci %s\n" +msgid "Couldn't lock %s" +msgstr "Tidak bisa mengunci %s" #: mbox/mbox.c:572 mbox/mbox.c:589 msgid "Can't write message" @@ -3358,8 +3358,8 @@ msgid "Trying to extract PGP keys...\n" msgstr "Mencoba mengekstrak kunci2 PGP...\n" #: ncrypt/crypt.c:871 ncrypt/crypt.c:913 -msgid "Trying to extract S/MIME certificates...\n" -msgstr "Mencoba mengekstrak sertifikat2 S/MIME...\n" +msgid "Trying to extract S/MIME certificates..." +msgstr "Mencoba mengekstrak sertifikat2 S/MIME..." #: ncrypt/crypt.c:1089 #, c-format @@ -3422,29 +3422,29 @@ msgstr "Memanggil S/MIME..." #: ncrypt/crypt_gpgme.c:505 #, c-format -msgid "error creating gpgme context: %s\n" -msgstr "error saat membuat konteks gpgme: %s\n" +msgid "error creating gpgme context: %s" +msgstr "error saat membuat konteks gpgme: %s" #: ncrypt/crypt_gpgme.c:514 #, c-format -msgid "error enabling CMS protocol: %s\n" -msgstr "error saat mengaktifkan protokol CMS: %s\n" +msgid "error enabling CMS protocol: %s" +msgstr "error saat mengaktifkan protokol CMS: %s" #: ncrypt/crypt_gpgme.c:538 #, c-format -msgid "error creating gpgme data object: %s\n" -msgstr "error saat membuat objek data gpgme: %s\n" +msgid "error creating gpgme data object: %s" +msgstr "error saat membuat objek data gpgme: %s" #: ncrypt/crypt_gpgme.c:604 ncrypt/crypt_gpgme.c:626 ncrypt/crypt_gpgme.c:1705 #: ncrypt/crypt_gpgme.c:2450 #, c-format -msgid "error allocating data object: %s\n" -msgstr "error saat mengalokasikan objek data: %s\n" +msgid "error allocating data object: %s" +msgstr "error saat mengalokasikan objek data: %s" #: ncrypt/crypt_gpgme.c:649 #, c-format -msgid "error rewinding data object: %s\n" -msgstr "error saat me-rewind objek data: %s\n" +msgid "error rewinding data object: %s" +msgstr "error saat me-rewind objek data: %s" #: ncrypt/crypt_gpgme.c:665 msgid "[tempfile]" @@ -3452,43 +3452,43 @@ msgstr "" #: ncrypt/crypt_gpgme.c:671 ncrypt/crypt_gpgme.c:724 #, c-format -msgid "error reading data object: %s\n" -msgstr "error saat membaca objek data: %s\n" +msgid "error reading data object: %s" +msgstr "error saat membaca objek data: %s" #: ncrypt/crypt_gpgme.c:811 #, c-format -msgid "error adding recipient '%s': %s\n" -msgstr "error saat menambah penerima '%s': %s\n" +msgid "error adding recipient '%s': %s" +msgstr "error saat menambah penerima '%s': %s" #: ncrypt/crypt_gpgme.c:855 #, c-format -msgid "secret key '%s' not found: %s\n" -msgstr "kunci rahasia '%s' tidak ditemukan: %s\n" +msgid "secret key '%s' not found: %s" +msgstr "kunci rahasia '%s' tidak ditemukan: %s" #: ncrypt/crypt_gpgme.c:864 #, c-format -msgid "ambiguous specification of secret key '%s'\n" -msgstr "lebih dari satu kunci rahasia yang cocok dengan '%s'\n" +msgid "ambiguous specification of secret key '%s'" +msgstr "lebih dari satu kunci rahasia yang cocok dengan '%s'" #: ncrypt/crypt_gpgme.c:875 #, c-format -msgid "error setting secret key '%s': %s\n" -msgstr "error saat memasang '%s' sebagai kunci rahasia: %s\n" +msgid "error setting secret key '%s': %s" +msgstr "error saat memasang '%s' sebagai kunci rahasia: %s" #: ncrypt/crypt_gpgme.c:894 #, c-format -msgid "error setting PKA signature notation: %s\n" -msgstr "kesalahan mengatur notasi tanda tangan PKA: %s\n" +msgid "error setting PKA signature notation: %s" +msgstr "kesalahan mengatur notasi tanda tangan PKA: %s" #: ncrypt/crypt_gpgme.c:949 #, c-format -msgid "error encrypting data: %s\n" -msgstr "error saat mengenkripsi data: %s\n" +msgid "error encrypting data: %s" +msgstr "error saat mengenkripsi data: %s" #: ncrypt/crypt_gpgme.c:1075 #, c-format -msgid "error signing data: %s\n" -msgstr "error saat menandatangani data: %s\n" +msgid "error signing data: %s" +msgstr "error saat menandatangani data: %s" #: ncrypt/crypt_gpgme.c:1086 msgid "$pgp_sign_as unset and no default key specified in ~/.gnupg/gpg.conf" @@ -3635,7 +3635,7 @@ msgstr "" #: ncrypt/crypt_gpgme.c:2456 #, fuzzy -msgid "Error extracting key data!\n" +msgid "Error extracting key data!" msgstr "Error saat mengambil informasi tentang kunci: " #: ncrypt/crypt_gpgme.c:2638 @@ -3983,7 +3983,7 @@ msgstr "Masukkan key ID: " #: ncrypt/crypt_gpgme.c:4944 #, fuzzy, c-format -msgid "Error exporting key: %s\n" +msgid "Error exporting key: %s" msgstr "Error saat mengambil informasi tentang kunci: " #. L10N: @@ -5947,7 +5947,7 @@ msgstr "Perintah USER tidak didukung oleh server." #: pop/pop_lib.c:80 #, fuzzy, c-format -msgid "Invalid POP URL: %s\n" +msgid "Invalid POP URL: %s" msgstr "URL SMTP tidak valid: %s" #: pop/pop_lib.c:246 diff --git a/po/it.po b/po/it.po index f8a938d45..8b8141317 100644 --- a/po/it.po +++ b/po/it.po @@ -1028,8 +1028,8 @@ msgstr "Connessione a %s chiusa." #: conn/ssl.c:217 #, c-format -msgid "Filling entropy pool: %s...\n" -msgstr "Riempimento del pool di entropia: %s...\n" +msgid "Filling entropy pool: %s..." +msgstr "Riempimento del pool di entropia: %s..." #: conn/ssl.c:223 #, c-format @@ -2542,8 +2542,8 @@ msgstr "alias: nessun indirizzo" #: init.c:989 #, c-format -msgid "Warning: Bad IDN '%s' in alias '%s'.\n" -msgstr "Attenzione: l'IDN '%s' nell'alias '%s' non è valido.\n" +msgid "Warning: Bad IDN '%s' in alias '%s'." +msgstr "Attenzione: l'IDN '%s' nell'alias '%s' non è valido." #: init.c:1074 msgid "attachments: no disposition" @@ -2565,8 +2565,8 @@ msgstr "%sgroup: -rx o -addr mancanti." #: init.c:1232 #, c-format -msgid "%sgroup: warning: bad IDN '%s'.\n" -msgstr "%sgroup: attenzione: ID '%s' errato.\n" +msgid "%sgroup: warning: bad IDN '%s'." +msgstr "%sgroup: attenzione: ID '%s' errato." #: init.c:1345 #, c-format @@ -2861,8 +2861,8 @@ msgstr "La mailbox è rovinata!" #: mbox/mbox.c:509 #, c-format -msgid "Couldn't lock %s\n" -msgstr "Impossibile fare il lock di %s\n" +msgid "Couldn't lock %s" +msgstr "Impossibile fare il lock di %s" #: mbox/mbox.c:572 mbox/mbox.c:589 msgid "Can't write message" @@ -3366,8 +3366,8 @@ msgid "Trying to extract PGP keys...\n" msgstr "Cerco di estrarre le chiavi PGP...\n" #: ncrypt/crypt.c:871 ncrypt/crypt.c:913 -msgid "Trying to extract S/MIME certificates...\n" -msgstr "Cerco di estrarre i certificati S/MIME...\n" +msgid "Trying to extract S/MIME certificates..." +msgstr "Cerco di estrarre i certificati S/MIME..." #: ncrypt/crypt.c:1089 #, c-format @@ -3430,28 +3430,28 @@ msgstr "Richiamo S/MIME..." #: ncrypt/crypt_gpgme.c:505 #, c-format -msgid "error creating gpgme context: %s\n" -msgstr "errore nella creazione del contesto gpgme: %s\n" +msgid "error creating gpgme context: %s" +msgstr "errore nella creazione del contesto gpgme: %s" #: ncrypt/crypt_gpgme.c:514 #, c-format -msgid "error enabling CMS protocol: %s\n" -msgstr "errore nell'abilitazione del protocollo CMS: %s\n" +msgid "error enabling CMS protocol: %s" +msgstr "errore nell'abilitazione del protocollo CMS: %s" #: ncrypt/crypt_gpgme.c:538 #, c-format -msgid "error creating gpgme data object: %s\n" +msgid "error creating gpgme data object: %s" msgstr "" #: ncrypt/crypt_gpgme.c:604 ncrypt/crypt_gpgme.c:626 ncrypt/crypt_gpgme.c:1705 #: ncrypt/crypt_gpgme.c:2450 #, c-format -msgid "error allocating data object: %s\n" +msgid "error allocating data object: %s" msgstr "" #: ncrypt/crypt_gpgme.c:649 #, c-format -msgid "error rewinding data object: %s\n" +msgid "error rewinding data object: %s" msgstr "" #: ncrypt/crypt_gpgme.c:665 @@ -3460,43 +3460,43 @@ msgstr "" #: ncrypt/crypt_gpgme.c:671 ncrypt/crypt_gpgme.c:724 #, c-format -msgid "error reading data object: %s\n" +msgid "error reading data object: %s" msgstr "" #: ncrypt/crypt_gpgme.c:811 #, c-format -msgid "error adding recipient '%s': %s\n" -msgstr "errore nell'aggiunta dell'indirizzo '%s': %s\n" +msgid "error adding recipient '%s': %s" +msgstr "errore nell'aggiunta dell'indirizzo '%s': %s" #: ncrypt/crypt_gpgme.c:855 #, c-format -msgid "secret key '%s' not found: %s\n" -msgstr "chiave segreta '%s' non trovata: %s\n" +msgid "secret key '%s' not found: %s" +msgstr "chiave segreta '%s' non trovata: %s" #: ncrypt/crypt_gpgme.c:864 #, c-format -msgid "ambiguous specification of secret key '%s'\n" -msgstr "specifica della chiave segreta '%s' ambigua\n" +msgid "ambiguous specification of secret key '%s'" +msgstr "specifica della chiave segreta '%s' ambigua" #: ncrypt/crypt_gpgme.c:875 #, c-format -msgid "error setting secret key '%s': %s\n" -msgstr "errore nell'impostazione della chiave segreta '%s': %s\n" +msgid "error setting secret key '%s': %s" +msgstr "errore nell'impostazione della chiave segreta '%s': %s" #: ncrypt/crypt_gpgme.c:894 #, c-format -msgid "error setting PKA signature notation: %s\n" -msgstr "errore nell'impostare la notazione della firma PKA: %s\n" +msgid "error setting PKA signature notation: %s" +msgstr "errore nell'impostare la notazione della firma PKA: %s" #: ncrypt/crypt_gpgme.c:949 #, c-format -msgid "error encrypting data: %s\n" -msgstr "errore nella cifratura dei dati: %s\n" +msgid "error encrypting data: %s" +msgstr "errore nella cifratura dei dati: %s" #: ncrypt/crypt_gpgme.c:1075 #, c-format -msgid "error signing data: %s\n" -msgstr "errore nel firmare i dati: %s\n" +msgid "error signing data: %s" +msgstr "errore nel firmare i dati: %s" #: ncrypt/crypt_gpgme.c:1086 msgid "$pgp_sign_as unset and no default key specified in ~/.gnupg/gpg.conf" @@ -3637,8 +3637,8 @@ msgstr "" "\n" #: ncrypt/crypt_gpgme.c:2456 -msgid "Error extracting key data!\n" -msgstr "Errore nell'estrazione dei dati della chiave!\n" +msgid "Error extracting key data!" +msgstr "Errore nell'estrazione dei dati della chiave!" #: ncrypt/crypt_gpgme.c:2638 #, c-format @@ -3986,8 +3986,8 @@ msgstr "Inserire il key ID: " #: ncrypt/crypt_gpgme.c:4944 #, fuzzy, c-format -msgid "Error exporting key: %s\n" -msgstr "Errore nell'estrazione dei dati della chiave!\n" +msgid "Error exporting key: %s" +msgstr "Errore nell'estrazione dei dati della chiave!" #. L10N: #. MIME description for exported (attached) keys. @@ -5942,8 +5942,8 @@ msgstr "Il comando USER non è gestito dal server." #: pop/pop_lib.c:80 #, c-format -msgid "Invalid POP URL: %s\n" -msgstr "URL del server POP non valido: %s\n" +msgid "Invalid POP URL: %s" +msgstr "URL del server POP non valido: %s" #: pop/pop_lib.c:246 msgid "Unable to leave messages on server." diff --git a/po/ja.po b/po/ja.po index 2068f9620..6900a51c7 100644 --- a/po/ja.po +++ b/po/ja.po @@ -1017,8 +1017,8 @@ msgstr "%s への接続を終了した" #: conn/ssl.c:217 #, c-format -msgid "Filling entropy pool: %s...\n" -msgstr "乱雑さプールを充填中: %s...\n" +msgid "Filling entropy pool: %s..." +msgstr "乱雑さプールを充填中: %s..." #: conn/ssl.c:223 #, c-format @@ -2509,8 +2509,8 @@ msgstr "alias (別名): アドレスがない" #: init.c:989 #, c-format -msgid "Warning: Bad IDN '%s' in alias '%s'.\n" -msgstr "警告: 不正な IDN '%s' がエイリアス '%s' 中にある。\n" +msgid "Warning: Bad IDN '%s' in alias '%s'." +msgstr "警告: 不正な IDN '%s' がエイリアス '%s' 中にある。" #: init.c:1074 msgid "attachments: no disposition" @@ -2532,8 +2532,8 @@ msgstr "%sgroup: -rx か -addr が必要。" #: init.c:1232 #, c-format -msgid "%sgroup: warning: bad IDN '%s'.\n" -msgstr "%sgroup: 警告: 不正な IDN '%s'。\n" +msgid "%sgroup: warning: bad IDN '%s'." +msgstr "%sgroup: 警告: 不正な IDN '%s'。" #: init.c:1345 #, c-format @@ -2828,8 +2828,8 @@ msgstr "メールボックスがこわれている!" #: mbox/mbox.c:509 #, c-format -msgid "Couldn't lock %s\n" -msgstr "%s をロックできなかった\n" +msgid "Couldn't lock %s" +msgstr "%s をロックできなかった" #: mbox/mbox.c:572 mbox/mbox.c:589 msgid "Can't write message" @@ -3330,8 +3330,8 @@ msgid "Trying to extract PGP keys...\n" msgstr "PGP 鍵の展開を試行中...\n" #: ncrypt/crypt.c:871 ncrypt/crypt.c:913 -msgid "Trying to extract S/MIME certificates...\n" -msgstr "S/MIME 証明書の展開を試行中...\n" +msgid "Trying to extract S/MIME certificates..." +msgstr "S/MIME 証明書の展開を試行中..." #: ncrypt/crypt.c:1089 #, c-format @@ -3394,29 +3394,29 @@ msgstr "S/MIME 起動中..." #: ncrypt/crypt_gpgme.c:505 #, c-format -msgid "error creating gpgme context: %s\n" -msgstr "gpgme コンテクスト作成エラー: %s\n" +msgid "error creating gpgme context: %s" +msgstr "gpgme コンテクスト作成エラー: %s" #: ncrypt/crypt_gpgme.c:514 #, c-format -msgid "error enabling CMS protocol: %s\n" -msgstr "CMS プロトコル起動エラー: %s\n" +msgid "error enabling CMS protocol: %s" +msgstr "CMS プロトコル起動エラー: %s" #: ncrypt/crypt_gpgme.c:538 #, c-format -msgid "error creating gpgme data object: %s\n" -msgstr "gpgme データオブジェクト作成エラー: %s\n" +msgid "error creating gpgme data object: %s" +msgstr "gpgme データオブジェクト作成エラー: %s" #: ncrypt/crypt_gpgme.c:604 ncrypt/crypt_gpgme.c:626 ncrypt/crypt_gpgme.c:1705 #: ncrypt/crypt_gpgme.c:2450 #, c-format -msgid "error allocating data object: %s\n" -msgstr "データオブジェクト割り当てエラー: %s\n" +msgid "error allocating data object: %s" +msgstr "データオブジェクト割り当てエラー: %s" #: ncrypt/crypt_gpgme.c:649 #, c-format -msgid "error rewinding data object: %s\n" -msgstr "データオブジェクト巻き戻しエラー: %s\n" +msgid "error rewinding data object: %s" +msgstr "データオブジェクト巻き戻しエラー: %s" #: ncrypt/crypt_gpgme.c:665 msgid "[tempfile]" @@ -3424,43 +3424,43 @@ msgstr "" #: ncrypt/crypt_gpgme.c:671 ncrypt/crypt_gpgme.c:724 #, c-format -msgid "error reading data object: %s\n" -msgstr "データオブジェクト読み出しエラー: %s\n" +msgid "error reading data object: %s" +msgstr "データオブジェクト読み出しエラー: %s" #: ncrypt/crypt_gpgme.c:811 #, c-format -msgid "error adding recipient '%s': %s\n" -msgstr "受信者 %s の追加でエラー: %s\n" +msgid "error adding recipient '%s': %s" +msgstr "受信者 %s の追加でエラー: %s" #: ncrypt/crypt_gpgme.c:855 #, c-format -msgid "secret key '%s' not found: %s\n" -msgstr "秘密鍵 %s が見付からない: %s\n" +msgid "secret key '%s' not found: %s" +msgstr "秘密鍵 %s が見付からない: %s" #: ncrypt/crypt_gpgme.c:864 #, c-format -msgid "ambiguous specification of secret key '%s'\n" -msgstr "秘密鍵の指定があいまい: %s\n" +msgid "ambiguous specification of secret key '%s'" +msgstr "秘密鍵の指定があいまい: %s" #: ncrypt/crypt_gpgme.c:875 #, c-format -msgid "error setting secret key '%s': %s\n" -msgstr "秘密鍵 %s 設定中にエラー: %s\n" +msgid "error setting secret key '%s': %s" +msgstr "秘密鍵 %s 設定中にエラー: %s" #: ncrypt/crypt_gpgme.c:894 #, c-format -msgid "error setting PKA signature notation: %s\n" -msgstr "PKA 署名の表記法設定エラー: %s\n" +msgid "error setting PKA signature notation: %s" +msgstr "PKA 署名の表記法設定エラー: %s" #: ncrypt/crypt_gpgme.c:949 #, c-format -msgid "error encrypting data: %s\n" -msgstr "データ暗号化エラー: %s\n" +msgid "error encrypting data: %s" +msgstr "データ暗号化エラー: %s" #: ncrypt/crypt_gpgme.c:1075 #, c-format -msgid "error signing data: %s\n" -msgstr "データ署名エラー: %s\n" +msgid "error signing data: %s" +msgstr "データ署名エラー: %s" #: ncrypt/crypt_gpgme.c:1086 msgid "$pgp_sign_as unset and no default key specified in ~/.gnupg/gpg.conf" @@ -3601,8 +3601,8 @@ msgstr "" "\n" #: ncrypt/crypt_gpgme.c:2456 -msgid "Error extracting key data!\n" -msgstr "鍵データの抽出エラー!\n" +msgid "Error extracting key data!" +msgstr "鍵データの抽出エラー!" #: ncrypt/crypt_gpgme.c:2638 #, c-format @@ -3941,8 +3941,8 @@ msgstr "鍵 ID を入力: " #: ncrypt/crypt_gpgme.c:4944 #, c-format -msgid "Error exporting key: %s\n" -msgstr "鍵の抽出エラー: %s\n" +msgid "Error exporting key: %s" +msgstr "鍵の抽出エラー: %s" # 鍵 export 時 の MIME の description 翻訳しない #. L10N: @@ -5874,8 +5874,8 @@ msgstr "コマンド USER はサーバがサポートしていない。" #: pop/pop_lib.c:80 #, c-format -msgid "Invalid POP URL: %s\n" -msgstr "不正な POP URL: %s\n" +msgid "Invalid POP URL: %s" +msgstr "不正な POP URL: %s" #: pop/pop_lib.c:246 msgid "Unable to leave messages on server." diff --git a/po/ko.po b/po/ko.po index 00397e66e..00fa0250b 100644 --- a/po/ko.po +++ b/po/ko.po @@ -1031,8 +1031,8 @@ msgstr "%s의 접속이 끊어짐" #: conn/ssl.c:217 #, c-format -msgid "Filling entropy pool: %s...\n" -msgstr "엔트로피를 채우는 중: %s...\n" +msgid "Filling entropy pool: %s..." +msgstr "엔트로피를 채우는 중: %s..." #: conn/ssl.c:223 #, c-format @@ -2564,8 +2564,8 @@ msgstr "별칭: 주소 없음" #: init.c:989 #, c-format -msgid "Warning: Bad IDN '%s' in alias '%s'.\n" -msgstr "경고: 잘못된 IDN '%s' 알리아스 '%s'.\n" +msgid "Warning: Bad IDN '%s' in alias '%s'." +msgstr "경고: 잘못된 IDN '%s' 알리아스 '%s'." #: init.c:1074 #, fuzzy @@ -2589,8 +2589,8 @@ msgstr "" #: init.c:1232 #, fuzzy, c-format -msgid "%sgroup: warning: bad IDN '%s'.\n" -msgstr "경고: 잘못된 IDN '%s' 알리아스 '%s'.\n" +msgid "%sgroup: warning: bad IDN '%s'." +msgstr "경고: 잘못된 IDN '%s' 알리아스 '%s'." #: init.c:1345 #, c-format @@ -2889,8 +2889,8 @@ msgstr "메일함이 손상됨!" #: mbox/mbox.c:509 #, c-format -msgid "Couldn't lock %s\n" -msgstr "%s를 잠글 수 없음.\n" +msgid "Couldn't lock %s" +msgstr "%s를 잠글 수 없음." #: mbox/mbox.c:572 mbox/mbox.c:589 msgid "Can't write message" @@ -3389,8 +3389,8 @@ msgid "Trying to extract PGP keys...\n" msgstr "PGP 열쇠를 추출하는 중...\n" #: ncrypt/crypt.c:871 ncrypt/crypt.c:913 -msgid "Trying to extract S/MIME certificates...\n" -msgstr "S/MIME 인증서 추출하는 중...\n" +msgid "Trying to extract S/MIME certificates..." +msgstr "S/MIME 인증서 추출하는 중..." #: ncrypt/crypt.c:1089 #, c-format @@ -3454,28 +3454,28 @@ msgstr "S/MIME를 구동합니다..." #: ncrypt/crypt_gpgme.c:505 #, fuzzy, c-format -msgid "error creating gpgme context: %s\n" +msgid "error creating gpgme context: %s" msgstr "패턴 오류: %s" #: ncrypt/crypt_gpgme.c:514 #, c-format -msgid "error enabling CMS protocol: %s\n" +msgid "error enabling CMS protocol: %s" msgstr "" #: ncrypt/crypt_gpgme.c:538 #, fuzzy, c-format -msgid "error creating gpgme data object: %s\n" +msgid "error creating gpgme data object: %s" msgstr "패턴 오류: %s" #: ncrypt/crypt_gpgme.c:604 ncrypt/crypt_gpgme.c:626 ncrypt/crypt_gpgme.c:1705 #: ncrypt/crypt_gpgme.c:2450 #, fuzzy, c-format -msgid "error allocating data object: %s\n" +msgid "error allocating data object: %s" msgstr "패턴 오류: %s" #: ncrypt/crypt_gpgme.c:649 #, fuzzy, c-format -msgid "error rewinding data object: %s\n" +msgid "error rewinding data object: %s" msgstr "패턴 오류: %s" #: ncrypt/crypt_gpgme.c:665 @@ -3484,42 +3484,42 @@ msgstr "" #: ncrypt/crypt_gpgme.c:671 ncrypt/crypt_gpgme.c:724 #, fuzzy, c-format -msgid "error reading data object: %s\n" +msgid "error reading data object: %s" msgstr "패턴 오류: %s" #: ncrypt/crypt_gpgme.c:811 #, fuzzy, c-format -msgid "error adding recipient '%s': %s\n" +msgid "error adding recipient '%s': %s" msgstr "패턴 오류: %s" #: ncrypt/crypt_gpgme.c:855 #, c-format -msgid "secret key '%s' not found: %s\n" +msgid "secret key '%s' not found: %s" msgstr "" #: ncrypt/crypt_gpgme.c:864 #, c-format -msgid "ambiguous specification of secret key '%s'\n" +msgid "ambiguous specification of secret key '%s'" msgstr "" #: ncrypt/crypt_gpgme.c:875 #, c-format -msgid "error setting secret key '%s': %s\n" +msgid "error setting secret key '%s': %s" msgstr "" #: ncrypt/crypt_gpgme.c:894 #, fuzzy, c-format -msgid "error setting PKA signature notation: %s\n" +msgid "error setting PKA signature notation: %s" msgstr "패턴 오류: %s" #: ncrypt/crypt_gpgme.c:949 #, fuzzy, c-format -msgid "error encrypting data: %s\n" +msgid "error encrypting data: %s" msgstr "패턴 오류: %s" #: ncrypt/crypt_gpgme.c:1075 #, fuzzy, c-format -msgid "error signing data: %s\n" +msgid "error signing data: %s" msgstr "패턴 오류: %s" #: ncrypt/crypt_gpgme.c:1086 @@ -3665,7 +3665,7 @@ msgstr "[-- 오류: 임시 파일을 만들 수가 없음! --]\n" #: ncrypt/crypt_gpgme.c:2456 #, fuzzy -msgid "Error extracting key data!\n" +msgid "Error extracting key data!" msgstr "패턴 오류: %s" #: ncrypt/crypt_gpgme.c:2638 @@ -4031,7 +4031,7 @@ msgstr "열쇠 ID 를 입력하십시요: " #: ncrypt/crypt_gpgme.c:4944 #, fuzzy, c-format -msgid "Error exporting key: %s\n" +msgid "Error exporting key: %s" msgstr "패턴 오류: %s" #. L10N: @@ -6008,7 +6008,7 @@ msgstr "명령어 USER를 서버에서 지원하지 않음." #: pop/pop_lib.c:80 #, fuzzy, c-format -msgid "Invalid POP URL: %s\n" +msgid "Invalid POP URL: %s" msgstr "무효 " #: pop/pop_lib.c:246 diff --git a/po/lt.po b/po/lt.po index 3c66364fd..c9ac8d2c6 100644 --- a/po/lt.po +++ b/po/lt.po @@ -995,8 +995,8 @@ msgstr "Prisijungimas prie %s uždarytas" #: conn/ssl.c:217 #, c-format -msgid "Filling entropy pool: %s...\n" -msgstr "Pildau entropijos tvenkinį: %s...\n" +msgid "Filling entropy pool: %s..." +msgstr "Pildau entropijos tvenkinį: %s..." #: conn/ssl.c:223 #, c-format @@ -2471,8 +2471,8 @@ msgstr "alias: nėra adreso" #: init.c:989 #, c-format -msgid "Warning: Bad IDN '%s' in alias '%s'.\n" -msgstr "Įspėjimas: blogas IDN '%s' aliase '%s'.\n" +msgid "Warning: Bad IDN '%s' in alias '%s'." +msgstr "Įspėjimas: blogas IDN '%s' aliase '%s'." #: init.c:1074 msgid "attachments: no disposition" @@ -2493,8 +2493,8 @@ msgstr "%sgroup: trūksta -rx arba -addr" #: init.c:1232 #, c-format -msgid "%sgroup: warning: bad IDN '%s'.\n" -msgstr "%sgroup: įspėjimas: blogas IDN '%s'.\n" +msgid "%sgroup: warning: bad IDN '%s'." +msgstr "%sgroup: įspėjimas: blogas IDN '%s'." #: init.c:1345 #, c-format @@ -2846,8 +2846,8 @@ msgstr "Dėžutė yra sugadinta!" #: mbox/mbox.c:509 #, c-format -msgid "Couldn't lock %s\n" -msgstr "Nepavyko užrakinti %s\n" +msgid "Couldn't lock %s" +msgstr "Nepavyko užrakinti %s" #: mbox/mbox.c:572 mbox/mbox.c:589 msgid "Can't write message" @@ -3345,8 +3345,8 @@ msgid "Trying to extract PGP keys...\n" msgstr "Bandau išgauti PGP raktus...\n" #: ncrypt/crypt.c:871 ncrypt/crypt.c:913 -msgid "Trying to extract S/MIME certificates...\n" -msgstr "Bandau išgauti S/MIME sertifikatus...\n" +msgid "Trying to extract S/MIME certificates..." +msgstr "Bandau išgauti S/MIME sertifikatus..." #: ncrypt/crypt.c:1089 #, c-format @@ -3408,29 +3408,29 @@ msgstr "Kviečiu S/MIME..." #: ncrypt/crypt_gpgme.c:505 #, c-format -msgid "error creating gpgme context: %s\n" -msgstr "klaida kuriant gpgme kontekstą: %s\n" +msgid "error creating gpgme context: %s" +msgstr "klaida kuriant gpgme kontekstą: %s" #: ncrypt/crypt_gpgme.c:514 #, c-format -msgid "error enabling CMS protocol: %s\n" -msgstr "klaida įjungiant CMS protokolą: %s\n" +msgid "error enabling CMS protocol: %s" +msgstr "klaida įjungiant CMS protokolą: %s" #: ncrypt/crypt_gpgme.c:538 #, c-format -msgid "error creating gpgme data object: %s\n" -msgstr "klaida kuriant gpgme duomenų objektą: %s\n" +msgid "error creating gpgme data object: %s" +msgstr "klaida kuriant gpgme duomenų objektą: %s" #: ncrypt/crypt_gpgme.c:604 ncrypt/crypt_gpgme.c:626 ncrypt/crypt_gpgme.c:1705 #: ncrypt/crypt_gpgme.c:2450 #, c-format -msgid "error allocating data object: %s\n" -msgstr "klaida išskiriant atmintį duomenų objektui: %s\n" +msgid "error allocating data object: %s" +msgstr "klaida išskiriant atmintį duomenų objektui: %s" #: ncrypt/crypt_gpgme.c:649 #, c-format -msgid "error rewinding data object: %s\n" -msgstr "klaida atsukant duomenų objektą: %s\n" +msgid "error rewinding data object: %s" +msgstr "klaida atsukant duomenų objektą: %s" #: ncrypt/crypt_gpgme.c:665 msgid "[tempfile]" @@ -3438,43 +3438,43 @@ msgstr "[tempfile]" #: ncrypt/crypt_gpgme.c:671 ncrypt/crypt_gpgme.c:724 #, c-format -msgid "error reading data object: %s\n" -msgstr "klaida skaitant duomenų objektą: %s\n" +msgid "error reading data object: %s" +msgstr "klaida skaitant duomenų objektą: %s" #: ncrypt/crypt_gpgme.c:811 #, c-format -msgid "error adding recipient '%s': %s\n" -msgstr "klaida pridedant gavėją '%s': %s\n" +msgid "error adding recipient '%s': %s" +msgstr "klaida pridedant gavėją '%s': %s" #: ncrypt/crypt_gpgme.c:855 #, c-format -msgid "secret key '%s' not found: %s\n" -msgstr "slaptas raktas '%s' nerastas: %s\n" +msgid "secret key '%s' not found: %s" +msgstr "slaptas raktas '%s' nerastas: %s" #: ncrypt/crypt_gpgme.c:864 #, c-format -msgid "ambiguous specification of secret key '%s'\n" -msgstr "nevienprasmė slapto rakto specifikacija '%s'\n" +msgid "ambiguous specification of secret key '%s'" +msgstr "nevienprasmė slapto rakto specifikacija '%s'" #: ncrypt/crypt_gpgme.c:875 #, c-format -msgid "error setting secret key '%s': %s\n" -msgstr "klaida nustatant slaptą raktą '%s': %s\n" +msgid "error setting secret key '%s': %s" +msgstr "klaida nustatant slaptą raktą '%s': %s" #: ncrypt/crypt_gpgme.c:894 #, c-format -msgid "error setting PKA signature notation: %s\n" -msgstr "klaida nustatant PKA parašo notaciją: %s\n" +msgid "error setting PKA signature notation: %s" +msgstr "klaida nustatant PKA parašo notaciją: %s" #: ncrypt/crypt_gpgme.c:949 #, c-format -msgid "error encrypting data: %s\n" -msgstr "klaida užšifruojant duomenis: %s\n" +msgid "error encrypting data: %s" +msgstr "klaida užšifruojant duomenis: %s" #: ncrypt/crypt_gpgme.c:1075 #, c-format -msgid "error signing data: %s\n" -msgstr "klaida pasirašant duomenis: %s\n" +msgid "error signing data: %s" +msgstr "klaida pasirašant duomenis: %s" #: ncrypt/crypt_gpgme.c:1086 msgid "$pgp_sign_as unset and no default key specified in ~/.gnupg/gpg.conf" @@ -3615,8 +3615,8 @@ msgstr "" "\n" #: ncrypt/crypt_gpgme.c:2456 -msgid "Error extracting key data!\n" -msgstr "Klaida išgaunant rakto duomenis!\n" +msgid "Error extracting key data!" +msgstr "Klaida išgaunant rakto duomenis!" #: ncrypt/crypt_gpgme.c:2638 #, c-format @@ -3952,8 +3952,8 @@ msgstr "Prašau, įvesk rakto ID: " #: ncrypt/crypt_gpgme.c:4944 #, c-format -msgid "Error exporting key: %s\n" -msgstr "Klaida eksportuojant raktą: %s\n" +msgid "Error exporting key: %s" +msgstr "Klaida eksportuojant raktą: %s" #. L10N: #. MIME description for exported (attached) keys. @@ -5836,8 +5836,8 @@ msgstr "Serveris nepalaiko komandos USER." #: pop/pop_lib.c:80 #, c-format -msgid "Invalid POP URL: %s\n" -msgstr "Blogas POP URL: %s\n" +msgid "Invalid POP URL: %s" +msgstr "Blogas POP URL: %s" #: pop/pop_lib.c:246 msgid "Unable to leave messages on server." diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po index 1157f5b0f..3b1cff964 100644 --- a/po/nl.po +++ b/po/nl.po @@ -1025,8 +1025,8 @@ msgstr "Verbinding met %s beëindigd" #: conn/ssl.c:217 #, c-format -msgid "Filling entropy pool: %s...\n" -msgstr "Aanvullen van entropieverzameling: %s...\n" +msgid "Filling entropy pool: %s..." +msgstr "Aanvullen van entropieverzameling: %s..." #: conn/ssl.c:223 #, c-format @@ -2520,8 +2520,8 @@ msgstr "alias: Geen adres" #: init.c:989 #, c-format -msgid "Warning: Bad IDN '%s' in alias '%s'.\n" -msgstr "Waarschuwing: Ongeldige IDN '%s' in alias '%s'.\n" +msgid "Warning: Bad IDN '%s' in alias '%s'." +msgstr "Waarschuwing: Ongeldige IDN '%s' in alias '%s'." #: init.c:1074 msgid "attachments: no disposition" @@ -2543,8 +2543,8 @@ msgstr "%s-groep: Ontbrekende -rx of -addr." #: init.c:1232 #, c-format -msgid "%sgroup: warning: bad IDN '%s'.\n" -msgstr "%s-groep: waarschuwing: Ongeldige IDN '%s'.\n" +msgid "%sgroup: warning: bad IDN '%s'." +msgstr "%s-groep: waarschuwing: Ongeldige IDN '%s'." #: init.c:1345 #, c-format @@ -2839,8 +2839,8 @@ msgstr "Postvak is beschadigd!" #: mbox/mbox.c:509 #, c-format -msgid "Couldn't lock %s\n" -msgstr "Kan %s niet claimen.\n" +msgid "Couldn't lock %s" +msgstr "Kan %s niet claimen." #: mbox/mbox.c:572 mbox/mbox.c:589 msgid "Can't write message" @@ -3341,8 +3341,8 @@ msgid "Trying to extract PGP keys...\n" msgstr "PGP-sleutels onttrekken...\n" #: ncrypt/crypt.c:871 ncrypt/crypt.c:913 -msgid "Trying to extract S/MIME certificates...\n" -msgstr "S/MIME-certificaten onttrekken...\n" +msgid "Trying to extract S/MIME certificates..." +msgstr "S/MIME-certificaten onttrekken..." #: ncrypt/crypt.c:1089 #, c-format @@ -3405,29 +3405,29 @@ msgstr "S/MIME wordt aangeroepen..." #: ncrypt/crypt_gpgme.c:505 #, c-format -msgid "error creating gpgme context: %s\n" -msgstr "fout bij het creëren van GPGME-context: %s\n" +msgid "error creating gpgme context: %s" +msgstr "fout bij het creëren van GPGME-context: %s" #: ncrypt/crypt_gpgme.c:514 #, c-format -msgid "error enabling CMS protocol: %s\n" -msgstr "fout bij het inschakelen van CMS-protocol: %s\n" +msgid "error enabling CMS protocol: %s" +msgstr "fout bij het inschakelen van CMS-protocol: %s" #: ncrypt/crypt_gpgme.c:538 #, c-format -msgid "error creating gpgme data object: %s\n" -msgstr "fout bij het creëren van GPGME-gegevensobject: %s\n" +msgid "error creating gpgme data object: %s" +msgstr "fout bij het creëren van GPGME-gegevensobject: %s" #: ncrypt/crypt_gpgme.c:604 ncrypt/crypt_gpgme.c:626 ncrypt/crypt_gpgme.c:1705 #: ncrypt/crypt_gpgme.c:2450 #, c-format -msgid "error allocating data object: %s\n" -msgstr "fout bij het alloceren van gegevensobject: %s\n" +msgid "error allocating data object: %s" +msgstr "fout bij het alloceren van gegevensobject: %s" #: ncrypt/crypt_gpgme.c:649 #, c-format -msgid "error rewinding data object: %s\n" -msgstr "fout bij het terugwinden van het gegevensobject: %s\n" +msgid "error rewinding data object: %s" +msgstr "fout bij het terugwinden van het gegevensobject: %s" #: ncrypt/crypt_gpgme.c:665 msgid "[tempfile]" @@ -3435,43 +3435,43 @@ msgstr "" #: ncrypt/crypt_gpgme.c:671 ncrypt/crypt_gpgme.c:724 #, c-format -msgid "error reading data object: %s\n" -msgstr "fout bij het lezen van het gegevensobject: %s\n" +msgid "error reading data object: %s" +msgstr "fout bij het lezen van het gegevensobject: %s" #: ncrypt/crypt_gpgme.c:811 #, c-format -msgid "error adding recipient '%s': %s\n" -msgstr "fout bij het toevoegen van ontvanger '%s': %s\n" +msgid "error adding recipient '%s': %s" +msgstr "fout bij het toevoegen van ontvanger '%s': %s" #: ncrypt/crypt_gpgme.c:855 #, c-format -msgid "secret key '%s' not found: %s\n" -msgstr "geheime sleutel '%s' niet gevonden: %s\n" +msgid "secret key '%s' not found: %s" +msgstr "geheime sleutel '%s' niet gevonden: %s" #: ncrypt/crypt_gpgme.c:864 #, c-format -msgid "ambiguous specification of secret key '%s'\n" -msgstr "dubbelzinnige specificatie van geheime sleutel '%s'\n" +msgid "ambiguous specification of secret key '%s'" +msgstr "dubbelzinnige specificatie van geheime sleutel '%s'" #: ncrypt/crypt_gpgme.c:875 #, c-format -msgid "error setting secret key '%s': %s\n" -msgstr "fout bij het instellen van geheime sleutel '%s': %s\n" +msgid "error setting secret key '%s': %s" +msgstr "fout bij het instellen van geheime sleutel '%s': %s" #: ncrypt/crypt_gpgme.c:894 #, c-format -msgid "error setting PKA signature notation: %s\n" -msgstr "fout bij het instellen van PKA-ondertekening: %s\n" +msgid "error setting PKA signature notation: %s" +msgstr "fout bij het instellen van PKA-ondertekening: %s" #: ncrypt/crypt_gpgme.c:949 #, c-format -msgid "error encrypting data: %s\n" -msgstr "fout bij het versleutelen van gegevens: %s\n" +msgid "error encrypting data: %s" +msgstr "fout bij het versleutelen van gegevens: %s" #: ncrypt/crypt_gpgme.c:1075 #, c-format -msgid "error signing data: %s\n" -msgstr "fout bij het ondertekenen van gegevens: %s\n" +msgid "error signing data: %s" +msgstr "fout bij het ondertekenen van gegevens: %s" #: ncrypt/crypt_gpgme.c:1086 msgid "$pgp_sign_as unset and no default key specified in ~/.gnupg/gpg.conf" @@ -3610,8 +3610,8 @@ msgid "" msgstr "[-- Fout: ontsleuteling is mislukt: %s --]\n" #: ncrypt/crypt_gpgme.c:2456 -msgid "Error extracting key data!\n" -msgstr "Fout bij het onttrekken van sleutelgegevens!\n" +msgid "Error extracting key data!" +msgstr "Fout bij het onttrekken van sleutelgegevens!" #: ncrypt/crypt_gpgme.c:2638 #, c-format @@ -3958,8 +3958,8 @@ msgstr "Geef Key-ID in: " #: ncrypt/crypt_gpgme.c:4944 #, c-format -msgid "Error exporting key: %s\n" -msgstr "Fout bij exporteren van sleutel: %s\n" +msgid "Error exporting key: %s" +msgstr "Fout bij exporteren van sleutel: %s" #. L10N: #. MIME description for exported (attached) keys. @@ -5904,8 +5904,8 @@ msgstr "Het UIDL commando wordt niet door de server ondersteund." #: pop/pop_lib.c:80 #, c-format -msgid "Invalid POP URL: %s\n" -msgstr "Ongeldig POP-URL: %s\n" +msgid "Invalid POP URL: %s" +msgstr "Ongeldig POP-URL: %s" #: pop/pop_lib.c:246 msgid "Unable to leave messages on server." diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po index a493f68fe..1485b67cb 100644 --- a/po/pl.po +++ b/po/pl.po @@ -1021,8 +1021,8 @@ msgstr "Połączenie z %s zostało zakończone" #: conn/ssl.c:217 #, c-format -msgid "Filling entropy pool: %s...\n" -msgstr "Wypełnianie zbiornika entropii: %s...\n" +msgid "Filling entropy pool: %s..." +msgstr "Wypełnianie zbiornika entropii: %s..." #: conn/ssl.c:223 #, c-format @@ -2504,8 +2504,8 @@ msgstr "alias: brak adresu" #: init.c:989 #, c-format -msgid "Warning: Bad IDN '%s' in alias '%s'.\n" -msgstr "Ostrzeżenie: błędny IDN '%s' w aliasie '%s'.\n" +msgid "Warning: Bad IDN '%s' in alias '%s'." +msgstr "Ostrzeżenie: błędny IDN '%s' w aliasie '%s'." #: init.c:1074 msgid "attachments: no disposition" @@ -2526,8 +2526,8 @@ msgstr "%sgroup: brakujący -rx lub -addr." #: init.c:1232 #, c-format -msgid "%sgroup: warning: bad IDN '%s'.\n" -msgstr "%sgrupa: ostrzeżenie: błędny IDN '%s'.\n" +msgid "%sgroup: warning: bad IDN '%s'." +msgstr "%sgrupa: ostrzeżenie: błędny IDN '%s'." #: init.c:1345 #, c-format @@ -2820,8 +2820,8 @@ msgstr "Skrzynka jest uszkodzona!" #: mbox/mbox.c:509 #, c-format -msgid "Couldn't lock %s\n" -msgstr "Nie można zablokować %s\n" +msgid "Couldn't lock %s" +msgstr "Nie można zablokować %s" #: mbox/mbox.c:572 mbox/mbox.c:589 msgid "Can't write message" @@ -3322,8 +3322,8 @@ msgid "Trying to extract PGP keys...\n" msgstr "Próba skopiowania kluczy PGP...\n" #: ncrypt/crypt.c:871 ncrypt/crypt.c:913 -msgid "Trying to extract S/MIME certificates...\n" -msgstr "Próba skopiowania kluczy S/MIME...\n" +msgid "Trying to extract S/MIME certificates..." +msgstr "Próba skopiowania kluczy S/MIME..." #: ncrypt/crypt.c:1089 #, c-format @@ -3386,29 +3386,29 @@ msgstr "Wywoływanie S/MIME..." #: ncrypt/crypt_gpgme.c:505 #, c-format -msgid "error creating gpgme context: %s\n" -msgstr "Błąd tworzenia kontekstu gpgme: %s\n" +msgid "error creating gpgme context: %s" +msgstr "Błąd tworzenia kontekstu gpgme: %s" #: ncrypt/crypt_gpgme.c:514 #, c-format -msgid "error enabling CMS protocol: %s\n" -msgstr "Błąd uruchamiania protokołu CMS: %s\n" +msgid "error enabling CMS protocol: %s" +msgstr "Błąd uruchamiania protokołu CMS: %s" #: ncrypt/crypt_gpgme.c:538 #, c-format -msgid "error creating gpgme data object: %s\n" -msgstr "Błąd tworzenia obiektu danych gpgme: %s\n" +msgid "error creating gpgme data object: %s" +msgstr "Błąd tworzenia obiektu danych gpgme: %s" #: ncrypt/crypt_gpgme.c:604 ncrypt/crypt_gpgme.c:626 ncrypt/crypt_gpgme.c:1705 #: ncrypt/crypt_gpgme.c:2450 #, c-format -msgid "error allocating data object: %s\n" -msgstr "Błąd alokacji obiektu danych: %s\n" +msgid "error allocating data object: %s" +msgstr "Błąd alokacji obiektu danych: %s" #: ncrypt/crypt_gpgme.c:649 #, c-format -msgid "error rewinding data object: %s\n" -msgstr "Błąd przeszukania obiektu danych: %s\n" +msgid "error rewinding data object: %s" +msgstr "Błąd przeszukania obiektu danych: %s" #: ncrypt/crypt_gpgme.c:665 msgid "[tempfile]" @@ -3416,43 +3416,43 @@ msgstr "" #: ncrypt/crypt_gpgme.c:671 ncrypt/crypt_gpgme.c:724 #, c-format -msgid "error reading data object: %s\n" -msgstr "Błąd czytania obiektu danych: %s\n" +msgid "error reading data object: %s" +msgstr "Błąd czytania obiektu danych: %s" #: ncrypt/crypt_gpgme.c:811 #, c-format -msgid "error adding recipient '%s': %s\n" -msgstr "Błąd dodawania odbiorcy '%s': %s\n" +msgid "error adding recipient '%s': %s" +msgstr "Błąd dodawania odbiorcy '%s': %s" #: ncrypt/crypt_gpgme.c:855 #, c-format -msgid "secret key '%s' not found: %s\n" -msgstr "Klucz tajny '%s' nie został odnaleziony: %s\n" +msgid "secret key '%s' not found: %s" +msgstr "Klucz tajny '%s' nie został odnaleziony: %s" #: ncrypt/crypt_gpgme.c:864 #, c-format -msgid "ambiguous specification of secret key '%s'\n" -msgstr "Niejednoznaczne określenie klucza tajnego '%s'\n" +msgid "ambiguous specification of secret key '%s'" +msgstr "Niejednoznaczne określenie klucza tajnego '%s'" #: ncrypt/crypt_gpgme.c:875 #, c-format -msgid "error setting secret key '%s': %s\n" -msgstr "Błąd obsługi klucza tajnego '%s': %s\n" +msgid "error setting secret key '%s': %s" +msgstr "Błąd obsługi klucza tajnego '%s': %s" #: ncrypt/crypt_gpgme.c:894 #, c-format -msgid "error setting PKA signature notation: %s\n" -msgstr "PKA: błąd konfigurowania notacji podpisu: %s\n" +msgid "error setting PKA signature notation: %s" +msgstr "PKA: błąd konfigurowania notacji podpisu: %s" #: ncrypt/crypt_gpgme.c:949 #, c-format -msgid "error encrypting data: %s\n" -msgstr "Błąd szyfrowania danych: %s\n" +msgid "error encrypting data: %s" +msgstr "Błąd szyfrowania danych: %s" #: ncrypt/crypt_gpgme.c:1075 #, c-format -msgid "error signing data: %s\n" -msgstr "Błąd podpisania danych: %s\n" +msgid "error signing data: %s" +msgstr "Błąd podpisania danych: %s" #: ncrypt/crypt_gpgme.c:1086 msgid "$pgp_sign_as unset and no default key specified in ~/.gnupg/gpg.conf" @@ -3593,8 +3593,8 @@ msgstr "" "\n" #: ncrypt/crypt_gpgme.c:2456 -msgid "Error extracting key data!\n" -msgstr "Błąd wydobycia danych klucza!\n" +msgid "Error extracting key data!" +msgstr "Błąd wydobycia danych klucza!" #: ncrypt/crypt_gpgme.c:2638 #, c-format @@ -3934,8 +3934,8 @@ msgstr "Podaj identyfikator klucza: " #: ncrypt/crypt_gpgme.c:4944 #, c-format -msgid "Error exporting key: %s\n" -msgstr "Błąd eksportowania klucza: %s\n" +msgid "Error exporting key: %s" +msgstr "Błąd eksportowania klucza: %s" #. L10N: #. MIME description for exported (attached) keys. @@ -5829,8 +5829,8 @@ msgstr "Polecenie USER nie jest obsługiwane przez serwer." #: pop/pop_lib.c:80 #, c-format -msgid "Invalid POP URL: %s\n" -msgstr "Błędny POP URL: %s\n" +msgid "Invalid POP URL: %s" +msgstr "Błędny POP URL: %s" #: pop/pop_lib.c:246 msgid "Unable to leave messages on server." diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po index 81397f349..1132ff2a4 100644 --- a/po/pt_BR.po +++ b/po/pt_BR.po @@ -989,8 +989,8 @@ msgstr "Conexão com %s encerrada" #: conn/ssl.c:217 #, c-format -msgid "Filling entropy pool: %s...\n" -msgstr "Completando reserva de entropia: %s...\n" +msgid "Filling entropy pool: %s..." +msgstr "Completando reserva de entropia: %s..." #: conn/ssl.c:223 #, c-format @@ -2455,8 +2455,8 @@ msgstr "apelido: sem endereço" #: init.c:989 #, c-format -msgid "Warning: Bad IDN '%s' in alias '%s'.\n" -msgstr "Aviso: IDN '%s' inválida no contato '%s'.\n" +msgid "Warning: Bad IDN '%s' in alias '%s'." +msgstr "Aviso: IDN '%s' inválida no contato '%s'." #: init.c:1074 msgid "attachments: no disposition" @@ -2477,8 +2477,8 @@ msgstr "%sgroup: faltando -rx ou -addr" #: init.c:1232 #, c-format -msgid "%sgroup: warning: bad IDN '%s'.\n" -msgstr "%sgroup: aviso: IDN '%s' inválida.\n" +msgid "%sgroup: warning: bad IDN '%s'." +msgstr "%sgroup: aviso: IDN '%s' inválida." #: init.c:1345 #, c-format @@ -2824,8 +2824,8 @@ msgstr "A caixa de mensagens está corrompida!" #: mbox/mbox.c:509 #, c-format -msgid "Couldn't lock %s\n" -msgstr "Incapaz de travar %s\n" +msgid "Couldn't lock %s" +msgstr "Incapaz de travar %s" #: mbox/mbox.c:572 mbox/mbox.c:589 msgid "Can't write message" @@ -3321,8 +3321,8 @@ msgid "Trying to extract PGP keys...\n" msgstr "Tentando extrair chaves PGP...\n" #: ncrypt/crypt.c:871 ncrypt/crypt.c:913 -msgid "Trying to extract S/MIME certificates...\n" -msgstr "Tentando extrair certificados S/MIME...\n" +msgid "Trying to extract S/MIME certificates..." +msgstr "Tentando extrair certificados S/MIME..." #: ncrypt/crypt.c:1089 #, c-format @@ -3384,29 +3384,29 @@ msgstr "Executando S/MIME..." #: ncrypt/crypt_gpgme.c:505 #, c-format -msgid "error creating gpgme context: %s\n" -msgstr "erro ao criar contexto gpgme: %s\n" +msgid "error creating gpgme context: %s" +msgstr "erro ao criar contexto gpgme: %s" #: ncrypt/crypt_gpgme.c:514 #, c-format -msgid "error enabling CMS protocol: %s\n" -msgstr "erro ao habilitar protocolo CMS: %s\n" +msgid "error enabling CMS protocol: %s" +msgstr "erro ao habilitar protocolo CMS: %s" #: ncrypt/crypt_gpgme.c:538 #, c-format -msgid "error creating gpgme data object: %s\n" -msgstr "erro ao criar objeto de dados gpgme: %s\n" +msgid "error creating gpgme data object: %s" +msgstr "erro ao criar objeto de dados gpgme: %s" #: ncrypt/crypt_gpgme.c:604 ncrypt/crypt_gpgme.c:626 ncrypt/crypt_gpgme.c:1705 #: ncrypt/crypt_gpgme.c:2450 #, c-format -msgid "error allocating data object: %s\n" -msgstr "erro ao alocar objeto de dados: %s\n" +msgid "error allocating data object: %s" +msgstr "erro ao alocar objeto de dados: %s" #: ncrypt/crypt_gpgme.c:649 #, c-format -msgid "error rewinding data object: %s\n" -msgstr "erro ao retroceder objeto de dados: %s\n" +msgid "error rewinding data object: %s" +msgstr "erro ao retroceder objeto de dados: %s" #: ncrypt/crypt_gpgme.c:665 msgid "[tempfile]" @@ -3414,43 +3414,43 @@ msgstr "[arquivo temporário]" #: ncrypt/crypt_gpgme.c:671 ncrypt/crypt_gpgme.c:724 #, c-format -msgid "error reading data object: %s\n" -msgstr "erro ao acessar objeto de dados: %s\n" +msgid "error reading data object: %s" +msgstr "erro ao acessar objeto de dados: %s" #: ncrypt/crypt_gpgme.c:811 #, c-format -msgid "error adding recipient '%s': %s\n" -msgstr "erro ao adicionar destinatário '%s': %s\n" +msgid "error adding recipient '%s': %s" +msgstr "erro ao adicionar destinatário '%s': %s" #: ncrypt/crypt_gpgme.c:855 #, c-format -msgid "secret key '%s' not found: %s\n" -msgstr "chave secreta '%s' não encontrada: %s\n" +msgid "secret key '%s' not found: %s" +msgstr "chave secreta '%s' não encontrada: %s" #: ncrypt/crypt_gpgme.c:864 #, c-format -msgid "ambiguous specification of secret key '%s'\n" -msgstr "especificação ambígua da chave secreta '%s'\n" +msgid "ambiguous specification of secret key '%s'" +msgstr "especificação ambígua da chave secreta '%s'" #: ncrypt/crypt_gpgme.c:875 #, c-format -msgid "error setting secret key '%s': %s\n" -msgstr "erro ao configurar chave secreta '%s': %s\n" +msgid "error setting secret key '%s': %s" +msgstr "erro ao configurar chave secreta '%s': %s" #: ncrypt/crypt_gpgme.c:894 #, c-format -msgid "error setting PKA signature notation: %s\n" -msgstr "erro ao configurar notação de assinatura PKA: %s\n" +msgid "error setting PKA signature notation: %s" +msgstr "erro ao configurar notação de assinatura PKA: %s" #: ncrypt/crypt_gpgme.c:949 #, c-format -msgid "error encrypting data: %s\n" -msgstr "erro ao encriptar dados: %s\n" +msgid "error encrypting data: %s" +msgstr "erro ao encriptar dados: %s" #: ncrypt/crypt_gpgme.c:1075 #, c-format -msgid "error signing data: %s\n" -msgstr "erro ao assinar dados: %s\n" +msgid "error signing data: %s" +msgstr "erro ao assinar dados: %s" #: ncrypt/crypt_gpgme.c:1086 msgid "$pgp_sign_as unset and no default key specified in ~/.gnupg/gpg.conf" @@ -3591,8 +3591,8 @@ msgstr "" "\n" #: ncrypt/crypt_gpgme.c:2456 -msgid "Error extracting key data!\n" -msgstr "Erro ao extrair dados da chave!\n" +msgid "Error extracting key data!" +msgstr "Erro ao extrair dados da chave!" #: ncrypt/crypt_gpgme.c:2638 #, c-format @@ -3925,8 +3925,8 @@ msgstr "Por favor entre o key ID: " #: ncrypt/crypt_gpgme.c:4944 #, c-format -msgid "Error exporting key: %s\n" -msgstr "Erro ao exportar chave: %s\n" +msgid "Error exporting key: %s" +msgstr "Erro ao exportar chave: %s" #. L10N: #. MIME description for exported (attached) keys. @@ -5808,8 +5808,8 @@ msgstr "Não há suporte para o comando USER neste servidor." #: pop/pop_lib.c:80 #, c-format -msgid "Invalid POP URL: %s\n" -msgstr "URL POP inválida: %s\n" +msgid "Invalid POP URL: %s" +msgstr "URL POP inválida: %s" #: pop/pop_lib.c:246 msgid "Unable to leave messages on server." diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po index 320d11e78..a9e4436ac 100644 --- a/po/ru.po +++ b/po/ru.po @@ -1032,8 +1032,8 @@ msgstr "Соединение с %s закрыто" #: conn/ssl.c:217 #, c-format -msgid "Filling entropy pool: %s...\n" -msgstr "Накопление энтропии: %s...\n" +msgid "Filling entropy pool: %s..." +msgstr "Накопление энтропии: %s..." #: conn/ssl.c:223 #, c-format @@ -2534,8 +2534,8 @@ msgstr "псевдоним: отсутствует адрес" #: init.c:989 #, c-format -msgid "Warning: Bad IDN '%s' in alias '%s'.\n" -msgstr "Предупреждение: некорректный IDN \"%s\" в псевдониме \"%s\".\n" +msgid "Warning: Bad IDN '%s' in alias '%s'." +msgstr "Предупреждение: некорректный IDN \"%s\" в псевдониме \"%s\"." #: init.c:1074 msgid "attachments: no disposition" @@ -2557,8 +2557,8 @@ msgstr "%sgroup: отсутствует -rx или -addr." #: init.c:1232 #, c-format -msgid "%sgroup: warning: bad IDN '%s'.\n" -msgstr "%sgroup: предупреждение: некорректный IDN \"%s\".\n" +msgid "%sgroup: warning: bad IDN '%s'." +msgstr "%sgroup: предупреждение: некорректный IDN \"%s\"." #: init.c:1345 #, c-format @@ -2853,8 +2853,8 @@ msgstr "Почтовый ящик поврежден!" #: mbox/mbox.c:509 #, c-format -msgid "Couldn't lock %s\n" -msgstr "Не удалось заблокировать %s\n" +msgid "Couldn't lock %s" +msgstr "Не удалось заблокировать %s" #: mbox/mbox.c:572 mbox/mbox.c:589 msgid "Can't write message" @@ -3357,8 +3357,8 @@ msgid "Trying to extract PGP keys...\n" msgstr "Попытка извлечь PGP ключи...\n" #: ncrypt/crypt.c:871 ncrypt/crypt.c:913 -msgid "Trying to extract S/MIME certificates...\n" -msgstr "Попытка извлечь S/MIME сертификаты...\n" +msgid "Trying to extract S/MIME certificates..." +msgstr "Попытка извлечь S/MIME сертификаты..." #: ncrypt/crypt.c:1089 #, c-format @@ -3419,29 +3419,29 @@ msgstr "Вызывается S/MIME..." #: ncrypt/crypt_gpgme.c:505 #, c-format -msgid "error creating gpgme context: %s\n" -msgstr "ошибка создания gpgme контекста: %s\n" +msgid "error creating gpgme context: %s" +msgstr "ошибка создания gpgme контекста: %s" #: ncrypt/crypt_gpgme.c:514 #, c-format -msgid "error enabling CMS protocol: %s\n" -msgstr "ошибка включения CMS протокола: %s\n" +msgid "error enabling CMS protocol: %s" +msgstr "ошибка включения CMS протокола: %s" #: ncrypt/crypt_gpgme.c:538 #, c-format -msgid "error creating gpgme data object: %s\n" -msgstr "ошибка создания объекта данных gpgme: %s\n" +msgid "error creating gpgme data object: %s" +msgstr "ошибка создания объекта данных gpgme: %s" #: ncrypt/crypt_gpgme.c:604 ncrypt/crypt_gpgme.c:626 ncrypt/crypt_gpgme.c:1705 #: ncrypt/crypt_gpgme.c:2450 #, c-format -msgid "error allocating data object: %s\n" -msgstr "ошибка размещения объекта данных: %s\n" +msgid "error allocating data object: %s" +msgstr "ошибка размещения объекта данных: %s" #: ncrypt/crypt_gpgme.c:649 #, c-format -msgid "error rewinding data object: %s\n" -msgstr "ошибка позиционирования в начало объекта данных: %s\n" +msgid "error rewinding data object: %s" +msgstr "ошибка позиционирования в начало объекта данных: %s" #: ncrypt/crypt_gpgme.c:665 msgid "[tempfile]" @@ -3449,43 +3449,43 @@ msgstr "" #: ncrypt/crypt_gpgme.c:671 ncrypt/crypt_gpgme.c:724 #, c-format -msgid "error reading data object: %s\n" -msgstr "ошибка чтения объекта данных: %s\n" +msgid "error reading data object: %s" +msgstr "ошибка чтения объекта данных: %s" #: ncrypt/crypt_gpgme.c:811 #, c-format -msgid "error adding recipient '%s': %s\n" -msgstr "ошибка добавления получателя \"%s\": %s\n" +msgid "error adding recipient '%s': %s" +msgstr "ошибка добавления получателя \"%s\": %s" #: ncrypt/crypt_gpgme.c:855 #, c-format -msgid "secret key '%s' not found: %s\n" -msgstr "секретный ключ \"%s\" не найден: %s\n" +msgid "secret key '%s' not found: %s" +msgstr "секретный ключ \"%s\" не найден: %s" #: ncrypt/crypt_gpgme.c:864 #, c-format -msgid "ambiguous specification of secret key '%s'\n" -msgstr "неоднозначное указание секретного ключа \"%s\"\n" +msgid "ambiguous specification of secret key '%s'" +msgstr "неоднозначное указание секретного ключа \"%s\"" #: ncrypt/crypt_gpgme.c:875 #, c-format -msgid "error setting secret key '%s': %s\n" -msgstr "ошибка установки секретного ключа \"%s\": %s\n" +msgid "error setting secret key '%s': %s" +msgstr "ошибка установки секретного ключа \"%s\": %s" #: ncrypt/crypt_gpgme.c:894 #, c-format -msgid "error setting PKA signature notation: %s\n" -msgstr "ошибка установки примечания к подписи: %s\n" +msgid "error setting PKA signature notation: %s" +msgstr "ошибка установки примечания к подписи: %s" #: ncrypt/crypt_gpgme.c:949 #, c-format -msgid "error encrypting data: %s\n" -msgstr "ошибка шифрования данных: %s\n" +msgid "error encrypting data: %s" +msgstr "ошибка шифрования данных: %s" #: ncrypt/crypt_gpgme.c:1075 #, c-format -msgid "error signing data: %s\n" -msgstr "ошибка подписывания данных: %s\n" +msgid "error signing data: %s" +msgstr "ошибка подписывания данных: %s" #: ncrypt/crypt_gpgme.c:1086 msgid "$pgp_sign_as unset and no default key specified in ~/.gnupg/gpg.conf" @@ -3626,8 +3626,8 @@ msgstr "" "\n" #: ncrypt/crypt_gpgme.c:2456 -msgid "Error extracting key data!\n" -msgstr "Ошибка получения информации о ключе!\n" +msgid "Error extracting key data!" +msgstr "Ошибка получения информации о ключе!" #: ncrypt/crypt_gpgme.c:2638 #, c-format @@ -3967,8 +3967,8 @@ msgstr "Введите, пожалуйста, идентификатор клю #: ncrypt/crypt_gpgme.c:4944 #, c-format -msgid "Error exporting key: %s\n" -msgstr "Ошибка экспорта ключа: %s\n" +msgid "Error exporting key: %s" +msgstr "Ошибка экспорта ключа: %s" #. L10N: #. MIME description for exported (attached) keys. @@ -5911,8 +5911,8 @@ msgstr "Команда USER сервером не поддерживается." #: pop/pop_lib.c:80 #, c-format -msgid "Invalid POP URL: %s\n" -msgstr "Неверный POP URL: %s\n" +msgid "Invalid POP URL: %s" +msgstr "Неверный POP URL: %s" #: pop/pop_lib.c:246 msgid "Unable to leave messages on server." diff --git a/po/sk.po b/po/sk.po index 88daf3434..c29682bec 100644 --- a/po/sk.po +++ b/po/sk.po @@ -1016,7 +1016,7 @@ msgstr "Spájam sa s %s..." #: conn/ssl.c:217 #, c-format -msgid "Filling entropy pool: %s...\n" +msgid "Filling entropy pool: %s..." msgstr "" #: conn/ssl.c:223 @@ -2554,7 +2554,7 @@ msgstr "zástupca: žiadna adresa" #: init.c:989 #, c-format -msgid "Warning: Bad IDN '%s' in alias '%s'.\n" +msgid "Warning: Bad IDN '%s' in alias '%s'." msgstr "" #: init.c:1074 @@ -2579,7 +2579,7 @@ msgstr "" #: init.c:1232 #, c-format -msgid "%sgroup: warning: bad IDN '%s'.\n" +msgid "%sgroup: warning: bad IDN '%s'." msgstr "" #: init.c:1345 @@ -2881,8 +2881,8 @@ msgstr "Schránka je porušená!" #: mbox/mbox.c:509 #, fuzzy, c-format -msgid "Couldn't lock %s\n" -msgstr "Nemožno zistiť stav: %s.\n" +msgid "Couldn't lock %s" +msgstr "Nemožno zistiť stav: %s." #: mbox/mbox.c:572 mbox/mbox.c:589 #, fuzzy @@ -3395,8 +3395,8 @@ msgid "Trying to extract PGP keys...\n" msgstr "Pokúšam sa extrahovať PGP kľúče ...\n" #: ncrypt/crypt.c:871 ncrypt/crypt.c:913 -msgid "Trying to extract S/MIME certificates...\n" -msgstr "Pokúšam sa extrahovať S/MIME certifikáty ...\n" +msgid "Trying to extract S/MIME certificates..." +msgstr "Pokúšam sa extrahovať S/MIME certifikáty ..." #: ncrypt/crypt.c:1089 #, c-format @@ -3455,29 +3455,29 @@ msgstr "Spúšťam S/MIME..." #: ncrypt/crypt_gpgme.c:505 #, c-format -msgid "error creating gpgme context: %s\n" -msgstr "Chyba pri vytváraní gpgme kontextu: %s\n" +msgid "error creating gpgme context: %s" +msgstr "Chyba pri vytváraní gpgme kontextu: %s" #: ncrypt/crypt_gpgme.c:514 #, c-format -msgid "error enabling CMS protocol: %s\n" -msgstr "Chyba pri zapínaní CMS protokolu: %s\n" +msgid "error enabling CMS protocol: %s" +msgstr "Chyba pri zapínaní CMS protokolu: %s" #: ncrypt/crypt_gpgme.c:538 #, c-format -msgid "error creating gpgme data object: %s\n" -msgstr "Chyba pri vytváraní gpgme dátového objektu: %s\n" +msgid "error creating gpgme data object: %s" +msgstr "Chyba pri vytváraní gpgme dátového objektu: %s" #: ncrypt/crypt_gpgme.c:604 ncrypt/crypt_gpgme.c:626 ncrypt/crypt_gpgme.c:1705 #: ncrypt/crypt_gpgme.c:2450 #, c-format -msgid "error allocating data object: %s\n" -msgstr "Chyba pri alokovaní dátového objektu: %s\n" +msgid "error allocating data object: %s" +msgstr "Chyba pri alokovaní dátového objektu: %s" #: ncrypt/crypt_gpgme.c:649 #, c-format -msgid "error rewinding data object: %s\n" -msgstr "Chyba pri pretáčaní dátového objektu: %s\n" +msgid "error rewinding data object: %s" +msgstr "Chyba pri pretáčaní dátového objektu: %s" #: ncrypt/crypt_gpgme.c:665 msgid "[tempfile]" @@ -3485,43 +3485,43 @@ msgstr "" #: ncrypt/crypt_gpgme.c:671 ncrypt/crypt_gpgme.c:724 #, c-format -msgid "error reading data object: %s\n" -msgstr "Chyba pri čítaní dátového objektu: %s\n" +msgid "error reading data object: %s" +msgstr "Chyba pri čítaní dátového objektu: %s" #: ncrypt/crypt_gpgme.c:811 #, c-format -msgid "error adding recipient '%s': %s\n" -msgstr "Chyba pri pridávaní príjemcu '%s': %s\n" +msgid "error adding recipient '%s': %s" +msgstr "Chyba pri pridávaní príjemcu '%s': %s" #: ncrypt/crypt_gpgme.c:855 #, c-format -msgid "secret key '%s' not found: %s\n" -msgstr "Tajný kľúč '%s' nebol nájdený: %s\n" +msgid "secret key '%s' not found: %s" +msgstr "Tajný kľúč '%s' nebol nájdený: %s" #: ncrypt/crypt_gpgme.c:864 #, c-format -msgid "ambiguous specification of secret key '%s'\n" -msgstr "Nejednoznačné vymedzenie tajného kľúča '%s'\n" +msgid "ambiguous specification of secret key '%s'" +msgstr "Nejednoznačné vymedzenie tajného kľúča '%s'" #: ncrypt/crypt_gpgme.c:875 #, c-format -msgid "error setting secret key '%s': %s\n" -msgstr "Chyba pri nastavovaní tajného kľúča '%s': %s\n" +msgid "error setting secret key '%s': %s" +msgstr "Chyba pri nastavovaní tajného kľúča '%s': %s" #: ncrypt/crypt_gpgme.c:894 #, c-format -msgid "error setting PKA signature notation: %s\n" -msgstr "Chyba pri nastavovaní PKA podpisovej poznámky: %s\n" +msgid "error setting PKA signature notation: %s" +msgstr "Chyba pri nastavovaní PKA podpisovej poznámky: %s" #: ncrypt/crypt_gpgme.c:949 #, c-format -msgid "error encrypting data: %s\n" -msgstr "Chyba pri šifrovaní dát: %s\n" +msgid "error encrypting data: %s" +msgstr "Chyba pri šifrovaní dát: %s" #: ncrypt/crypt_gpgme.c:1075 #, c-format -msgid "error signing data: %s\n" -msgstr "Chyba pri podpisovaní dát: %s\n" +msgid "error signing data: %s" +msgstr "Chyba pri podpisovaní dát: %s" #: ncrypt/crypt_gpgme.c:1086 msgid "$pgp_sign_as unset and no default key specified in ~/.gnupg/gpg.conf" @@ -3664,8 +3664,8 @@ msgstr "" "\n" #: ncrypt/crypt_gpgme.c:2456 -msgid "Error extracting key data!\n" -msgstr "Chyba extrakcie dát z kľúča!\n" +msgid "Error extracting key data!" +msgstr "Chyba extrakcie dát z kľúča!" #: ncrypt/crypt_gpgme.c:2638 #, c-format @@ -4001,8 +4001,8 @@ msgstr "Prosím zadajte ID kľúča: " #: ncrypt/crypt_gpgme.c:4944 #, c-format -msgid "Error exporting key: %s\n" -msgstr "Chyba pri exporte kľúča: %s\n" +msgid "Error exporting key: %s" +msgstr "Chyba pri exporte kľúča: %s" #. L10N: #. MIME description for exported (attached) keys. @@ -5996,7 +5996,7 @@ msgstr "Označovanie nie je podporované." #: pop/pop_lib.c:80 #, fuzzy, c-format -msgid "Invalid POP URL: %s\n" +msgid "Invalid POP URL: %s" msgstr "Neplatný mesiac: %s" #: pop/pop_lib.c:246 diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po index 441e7d708..cebfaaf04 100644 --- a/po/sv.po +++ b/po/sv.po @@ -1032,8 +1032,8 @@ msgstr "Anslutning till %s stängd" #: conn/ssl.c:217 #, c-format -msgid "Filling entropy pool: %s...\n" -msgstr "Fyller slumptalscentral: %s...\n" +msgid "Filling entropy pool: %s..." +msgstr "Fyller slumptalscentral: %s..." #: conn/ssl.c:223 #, c-format @@ -2548,8 +2548,8 @@ msgstr "alias: ingen adress" #: init.c:989 #, c-format -msgid "Warning: Bad IDN '%s' in alias '%s'.\n" -msgstr "Varning: Felaktigt IDN \"%s\" i alias \"%s\".\n" +msgid "Warning: Bad IDN '%s' in alias '%s'." +msgstr "Varning: Felaktigt IDN \"%s\" i alias \"%s\"." #: init.c:1074 msgid "attachments: no disposition" @@ -2571,8 +2571,8 @@ msgstr "Saknar -rx eller -addr." #: init.c:1232 #, fuzzy, c-format -msgid "%sgroup: warning: bad IDN '%s'.\n" -msgstr "Varning: Felaktigtt IDN \"%s\".\n" +msgid "%sgroup: warning: bad IDN '%s'." +msgstr "Varning: Felaktigtt IDN \"%s\"." #: init.c:1345 #, c-format @@ -2868,8 +2868,8 @@ msgstr "Brevlådan är trasig!" #: mbox/mbox.c:509 #, c-format -msgid "Couldn't lock %s\n" -msgstr "Kunde inte låsa %s\n" +msgid "Couldn't lock %s" +msgstr "Kunde inte låsa %s" #: mbox/mbox.c:572 mbox/mbox.c:589 msgid "Can't write message" @@ -3373,8 +3373,8 @@ msgid "Trying to extract PGP keys...\n" msgstr "Försöker att extrahera PGP-nycklar...\n" #: ncrypt/crypt.c:871 ncrypt/crypt.c:913 -msgid "Trying to extract S/MIME certificates...\n" -msgstr "Försöker att extrahera S/MIME-certifikat...\n" +msgid "Trying to extract S/MIME certificates..." +msgstr "Försöker att extrahera S/MIME-certifikat..." #: ncrypt/crypt.c:1089 #, c-format @@ -3437,29 +3437,29 @@ msgstr "Startar S/MIME..." #: ncrypt/crypt_gpgme.c:505 #, c-format -msgid "error creating gpgme context: %s\n" -msgstr "fel vid skapande av gpgme-kontext: %s\n" +msgid "error creating gpgme context: %s" +msgstr "fel vid skapande av gpgme-kontext: %s" #: ncrypt/crypt_gpgme.c:514 #, c-format -msgid "error enabling CMS protocol: %s\n" -msgstr "fel vid aktivering av CMS-protokoll: %s\n" +msgid "error enabling CMS protocol: %s" +msgstr "fel vid aktivering av CMS-protokoll: %s" #: ncrypt/crypt_gpgme.c:538 #, c-format -msgid "error creating gpgme data object: %s\n" -msgstr "fel vid skapande av gpgme dataobjekt: %s\n" +msgid "error creating gpgme data object: %s" +msgstr "fel vid skapande av gpgme dataobjekt: %s" #: ncrypt/crypt_gpgme.c:604 ncrypt/crypt_gpgme.c:626 ncrypt/crypt_gpgme.c:1705 #: ncrypt/crypt_gpgme.c:2450 #, c-format -msgid "error allocating data object: %s\n" -msgstr "fel vid allokering av dataobjekt: %s\n" +msgid "error allocating data object: %s" +msgstr "fel vid allokering av dataobjekt: %s" #: ncrypt/crypt_gpgme.c:649 #, c-format -msgid "error rewinding data object: %s\n" -msgstr "fel vid tillbakaspolning av dataobjekt: %s\n" +msgid "error rewinding data object: %s" +msgstr "fel vid tillbakaspolning av dataobjekt: %s" #: ncrypt/crypt_gpgme.c:665 msgid "[tempfile]" @@ -3467,43 +3467,43 @@ msgstr "" #: ncrypt/crypt_gpgme.c:671 ncrypt/crypt_gpgme.c:724 #, c-format -msgid "error reading data object: %s\n" -msgstr "fel vid läsning av dataobjekt: %s\n" +msgid "error reading data object: %s" +msgstr "fel vid läsning av dataobjekt: %s" #: ncrypt/crypt_gpgme.c:811 #, c-format -msgid "error adding recipient '%s': %s\n" -msgstr "fel vid tilläggning av mottagare '%s': %s\n" +msgid "error adding recipient '%s': %s" +msgstr "fel vid tilläggning av mottagare '%s': %s" #: ncrypt/crypt_gpgme.c:855 #, c-format -msgid "secret key '%s' not found: %s\n" -msgstr "hemlig nyckel '%s' hittades inte: %s\n" +msgid "secret key '%s' not found: %s" +msgstr "hemlig nyckel '%s' hittades inte: %s" #: ncrypt/crypt_gpgme.c:864 #, c-format -msgid "ambiguous specification of secret key '%s'\n" -msgstr "otydlig specifikation av hemlig nyckel '%s'\n" +msgid "ambiguous specification of secret key '%s'" +msgstr "otydlig specifikation av hemlig nyckel '%s'" #: ncrypt/crypt_gpgme.c:875 #, c-format -msgid "error setting secret key '%s': %s\n" -msgstr "fel vid sättning av hemlig nyckel '%s': %s\n" +msgid "error setting secret key '%s': %s" +msgstr "fel vid sättning av hemlig nyckel '%s': %s" #: ncrypt/crypt_gpgme.c:894 #, c-format -msgid "error setting PKA signature notation: %s\n" -msgstr "fel vid sättning av notation för PKA-signatur: %s\n" +msgid "error setting PKA signature notation: %s" +msgstr "fel vid sättning av notation för PKA-signatur: %s" #: ncrypt/crypt_gpgme.c:949 #, c-format -msgid "error encrypting data: %s\n" -msgstr "fel vid kryptering av data: %s\n" +msgid "error encrypting data: %s" +msgstr "fel vid kryptering av data: %s" #: ncrypt/crypt_gpgme.c:1075 #, c-format -msgid "error signing data: %s\n" -msgstr "fel vid signering av data: %s\n" +msgid "error signing data: %s" +msgstr "fel vid signering av data: %s" #: ncrypt/crypt_gpgme.c:1086 msgid "$pgp_sign_as unset and no default key specified in ~/.gnupg/gpg.conf" @@ -3650,7 +3650,7 @@ msgstr "" #: ncrypt/crypt_gpgme.c:2456 #, fuzzy -msgid "Error extracting key data!\n" +msgid "Error extracting key data!" msgstr "Fel vid hämtning av nyckelinformation: " #: ncrypt/crypt_gpgme.c:2638 @@ -3999,7 +3999,7 @@ msgstr "Var vänlig ange nyckel-ID: " #: ncrypt/crypt_gpgme.c:4944 #, fuzzy, c-format -msgid "Error exporting key: %s\n" +msgid "Error exporting key: %s" msgstr "Fel vid hämtning av nyckelinformation: " #. L10N: @@ -5970,7 +5970,7 @@ msgstr "Kommandot USER stöds inte av servern." #: pop/pop_lib.c:80 #, fuzzy, c-format -msgid "Invalid POP URL: %s\n" +msgid "Invalid POP URL: %s" msgstr "Ogiltig SMTP-URL: %s" #: pop/pop_lib.c:246 diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po index 79399f2fe..befdee276 100644 --- a/po/tr.po +++ b/po/tr.po @@ -1019,8 +1019,8 @@ msgstr "%s soketine yapılan bağlantı kapatıldı" #: conn/ssl.c:217 #, c-format -msgid "Filling entropy pool: %s...\n" -msgstr "Entropi havuzu dolduruluyor: %s...\n" +msgid "Filling entropy pool: %s..." +msgstr "Entropi havuzu dolduruluyor: %s..." #: conn/ssl.c:223 #, c-format @@ -2517,8 +2517,8 @@ msgstr "alias: adres yok" #: init.c:989 #, c-format -msgid "Warning: Bad IDN '%s' in alias '%s'.\n" -msgstr "Uyarı: '%2$s' adresindeki '%1$s' IDN'si hatalı.\n" +msgid "Warning: Bad IDN '%s' in alias '%s'." +msgstr "Uyarı: '%2$s' adresindeki '%1$s' IDN'si hatalı." #: init.c:1074 msgid "attachments: no disposition" @@ -2540,8 +2540,8 @@ msgstr "" #: init.c:1232 #, c-format -msgid "%sgroup: warning: bad IDN '%s'.\n" -msgstr "%sgrup: uyarı: IDN'si hatalı '%s'.\n" +msgid "%sgroup: warning: bad IDN '%s'." +msgstr "%sgrup: uyarı: IDN'si hatalı '%s'." #: init.c:1345 #, c-format @@ -2837,8 +2837,8 @@ msgstr "Eposta kutusu hasarlı!" #: mbox/mbox.c:509 #, c-format -msgid "Couldn't lock %s\n" -msgstr "%s kilitlenemedi\n" +msgid "Couldn't lock %s" +msgstr "%s kilitlenemedi" #: mbox/mbox.c:572 mbox/mbox.c:589 msgid "Can't write message" @@ -3341,8 +3341,8 @@ msgid "Trying to extract PGP keys...\n" msgstr "PGP anahtarları belirlenmeye çalışılıyor...\n" #: ncrypt/crypt.c:871 ncrypt/crypt.c:913 -msgid "Trying to extract S/MIME certificates...\n" -msgstr "S/MIME sertifikaları belirlenmeye çalışılıyor...\n" +msgid "Trying to extract S/MIME certificates..." +msgstr "S/MIME sertifikaları belirlenmeye çalışılıyor..." #: ncrypt/crypt.c:1089 #, c-format @@ -3406,29 +3406,29 @@ msgstr "S/MIME çağırılıyor..." #: ncrypt/crypt_gpgme.c:505 #, c-format -msgid "error creating gpgme context: %s\n" -msgstr "gpgme bağlamı oluşturulurken hata: %s\n" +msgid "error creating gpgme context: %s" +msgstr "gpgme bağlamı oluşturulurken hata: %s" #: ncrypt/crypt_gpgme.c:514 #, c-format -msgid "error enabling CMS protocol: %s\n" -msgstr "CMS protokolü etkinleştirilirken hata: %s\n" +msgid "error enabling CMS protocol: %s" +msgstr "CMS protokolü etkinleştirilirken hata: %s" #: ncrypt/crypt_gpgme.c:538 #, c-format -msgid "error creating gpgme data object: %s\n" -msgstr "gpgme veri nesnesi oluşturulurken hata: %s\n" +msgid "error creating gpgme data object: %s" +msgstr "gpgme veri nesnesi oluşturulurken hata: %s" #: ncrypt/crypt_gpgme.c:604 ncrypt/crypt_gpgme.c:626 ncrypt/crypt_gpgme.c:1705 #: ncrypt/crypt_gpgme.c:2450 #, c-format -msgid "error allocating data object: %s\n" -msgstr "veri nesnesi için bellek ayrılırken hata: %s\n" +msgid "error allocating data object: %s" +msgstr "veri nesnesi için bellek ayrılırken hata: %s" #: ncrypt/crypt_gpgme.c:649 #, c-format -msgid "error rewinding data object: %s\n" -msgstr "veri nesnesi konumlanırken hata: %s\n" +msgid "error rewinding data object: %s" +msgstr "veri nesnesi konumlanırken hata: %s" #: ncrypt/crypt_gpgme.c:665 msgid "[tempfile]" @@ -3436,43 +3436,43 @@ msgstr "" #: ncrypt/crypt_gpgme.c:671 ncrypt/crypt_gpgme.c:724 #, c-format -msgid "error reading data object: %s\n" -msgstr "veri nesnesi okunurken hata: %s\n" +msgid "error reading data object: %s" +msgstr "veri nesnesi okunurken hata: %s" #: ncrypt/crypt_gpgme.c:811 #, c-format -msgid "error adding recipient '%s': %s\n" -msgstr "'%s' alıcısı eklenirken hata: %s\n" +msgid "error adding recipient '%s': %s" +msgstr "'%s' alıcısı eklenirken hata: %s" #: ncrypt/crypt_gpgme.c:855 #, c-format -msgid "secret key '%s' not found: %s\n" -msgstr "'%s' gizli anahtarı bulunamadı: %s\n" +msgid "secret key '%s' not found: %s" +msgstr "'%s' gizli anahtarı bulunamadı: %s" #: ncrypt/crypt_gpgme.c:864 #, c-format -msgid "ambiguous specification of secret key '%s'\n" -msgstr "'%s' gizli anahtarının özellikleri belirsiz\n" +msgid "ambiguous specification of secret key '%s'" +msgstr "'%s' gizli anahtarının özellikleri belirsiz" #: ncrypt/crypt_gpgme.c:875 #, c-format -msgid "error setting secret key '%s': %s\n" -msgstr "'%s' gizli anahtarı ayarlanırken hata: %s\n" +msgid "error setting secret key '%s': %s" +msgstr "'%s' gizli anahtarı ayarlanırken hata: %s" #: ncrypt/crypt_gpgme.c:894 #, fuzzy, c-format -msgid "error setting PKA signature notation: %s\n" +msgid "error setting PKA signature notation: %s" msgstr "Anahtar bilgisi alınırken hata: " #: ncrypt/crypt_gpgme.c:949 #, c-format -msgid "error encrypting data: %s\n" -msgstr "veri şifrelenirken hata: %s\n" +msgid "error encrypting data: %s" +msgstr "veri şifrelenirken hata: %s" #: ncrypt/crypt_gpgme.c:1075 #, c-format -msgid "error signing data: %s\n" -msgstr "veri imzalanırken hata: %s\n" +msgid "error signing data: %s" +msgstr "veri imzalanırken hata: %s" #: ncrypt/crypt_gpgme.c:1086 msgid "$pgp_sign_as unset and no default key specified in ~/.gnupg/gpg.conf" @@ -3620,7 +3620,7 @@ msgstr "" #: ncrypt/crypt_gpgme.c:2456 #, fuzzy -msgid "Error extracting key data!\n" +msgid "Error extracting key data!" msgstr "Anahtar bilgisi alınırken hata: " #: ncrypt/crypt_gpgme.c:2638 @@ -3962,7 +3962,7 @@ msgstr "Lütfen anahtar numarasını girin: " #: ncrypt/crypt_gpgme.c:4944 #, fuzzy, c-format -msgid "Error exporting key: %s\n" +msgid "Error exporting key: %s" msgstr "Anahtar bilgisi alınırken hata: " #. L10N: @@ -5918,8 +5918,8 @@ msgstr "Sunucu USER komutunu desteklemiyor." #: pop/pop_lib.c:80 #, c-format -msgid "Invalid POP URL: %s\n" -msgstr "Geçersiz POP URL: %s\n" +msgid "Invalid POP URL: %s" +msgstr "Geçersiz POP URL: %s" #: pop/pop_lib.c:246 msgid "Unable to leave messages on server." diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po index 013fe5cbf..28e5280a2 100644 --- a/po/uk.po +++ b/po/uk.po @@ -1030,8 +1030,8 @@ msgstr "З’єднання з %s закрито" #: conn/ssl.c:217 #, c-format -msgid "Filling entropy pool: %s...\n" -msgstr "Заповнення пулу ентропії: %s...\n" +msgid "Filling entropy pool: %s..." +msgstr "Заповнення пулу ентропії: %s..." #: conn/ssl.c:223 #, c-format @@ -2529,8 +2529,8 @@ msgstr "alias: адреси немає" #: init.c:989 #, c-format -msgid "Warning: Bad IDN '%s' in alias '%s'.\n" -msgstr "Попередження: Погане IDN \"%s\" в псевдонімі \"%s\".\n" +msgid "Warning: Bad IDN '%s' in alias '%s'." +msgstr "Попередження: Погане IDN \"%s\" в псевдонімі \"%s\"." #: init.c:1074 msgid "attachments: no disposition" @@ -2552,8 +2552,8 @@ msgstr "%sgroup: відсутні -rx чи -addr." #: init.c:1232 #, c-format -msgid "%sgroup: warning: bad IDN '%s'.\n" -msgstr "%sgroup: попередження: погане IDN: %s.\n" +msgid "%sgroup: warning: bad IDN '%s'." +msgstr "%sgroup: попередження: погане IDN: %s." #: init.c:1345 #, c-format @@ -2848,8 +2848,8 @@ msgstr "Поштову скриньку пошкоджено!" #: mbox/mbox.c:509 #, c-format -msgid "Couldn't lock %s\n" -msgstr "Не вийшло заблокувати %s\n" +msgid "Couldn't lock %s" +msgstr "Не вийшло заблокувати %s" #: mbox/mbox.c:572 mbox/mbox.c:589 msgid "Can't write message" @@ -3352,8 +3352,8 @@ msgid "Trying to extract PGP keys...\n" msgstr "Спроба видобування ключів PGP...\n" #: ncrypt/crypt.c:871 ncrypt/crypt.c:913 -msgid "Trying to extract S/MIME certificates...\n" -msgstr "Спроба видобування сертифікатів S/MIME...\n" +msgid "Trying to extract S/MIME certificates..." +msgstr "Спроба видобування сертифікатів S/MIME..." #: ncrypt/crypt.c:1089 #, c-format @@ -3416,29 +3416,29 @@ msgstr "Виклик S/MIME..." #: ncrypt/crypt_gpgme.c:505 #, c-format -msgid "error creating gpgme context: %s\n" -msgstr "помилка при створенні контексту gpgme: %s\n" +msgid "error creating gpgme context: %s" +msgstr "помилка при створенні контексту gpgme: %s" #: ncrypt/crypt_gpgme.c:514 #, c-format -msgid "error enabling CMS protocol: %s\n" -msgstr "помилка при ввімкненні протоколу CMS: %s\n" +msgid "error enabling CMS protocol: %s" +msgstr "помилка при ввімкненні протоколу CMS: %s" #: ncrypt/crypt_gpgme.c:538 #, c-format -msgid "error creating gpgme data object: %s\n" -msgstr "помилка при створенні об’єкту даних gpgme: %s\n" +msgid "error creating gpgme data object: %s" +msgstr "помилка при створенні об’єкту даних gpgme: %s" #: ncrypt/crypt_gpgme.c:604 ncrypt/crypt_gpgme.c:626 ncrypt/crypt_gpgme.c:1705 #: ncrypt/crypt_gpgme.c:2450 #, c-format -msgid "error allocating data object: %s\n" -msgstr "помилка розміщення об’єкту даних: %s\n" +msgid "error allocating data object: %s" +msgstr "помилка розміщення об’єкту даних: %s" #: ncrypt/crypt_gpgme.c:649 #, c-format -msgid "error rewinding data object: %s\n" -msgstr "помилка позиціонування на початок об’єкта даних: %s\n" +msgid "error rewinding data object: %s" +msgstr "помилка позиціонування на початок об’єкта даних: %s" #: ncrypt/crypt_gpgme.c:665 msgid "[tempfile]" @@ -3446,43 +3446,43 @@ msgstr "" #: ncrypt/crypt_gpgme.c:671 ncrypt/crypt_gpgme.c:724 #, c-format -msgid "error reading data object: %s\n" -msgstr "помилка читання об’єкту даних: %s\n" +msgid "error reading data object: %s" +msgstr "помилка читання об’єкту даних: %s" #: ncrypt/crypt_gpgme.c:811 #, c-format -msgid "error adding recipient '%s': %s\n" -msgstr "помилка додавання отримувача \"%s\": %s\n" +msgid "error adding recipient '%s': %s" +msgstr "помилка додавання отримувача \"%s\": %s" #: ncrypt/crypt_gpgme.c:855 #, c-format -msgid "secret key '%s' not found: %s\n" -msgstr "таємний ключ \"%s\" не знайдено: %s\n" +msgid "secret key '%s' not found: %s" +msgstr "таємний ключ \"%s\" не знайдено: %s" #: ncrypt/crypt_gpgme.c:864 #, c-format -msgid "ambiguous specification of secret key '%s'\n" -msgstr "неоднозначне визначення таємного ключа \"%s\"\n" +msgid "ambiguous specification of secret key '%s'" +msgstr "неоднозначне визначення таємного ключа \"%s\"" #: ncrypt/crypt_gpgme.c:875 #, c-format -msgid "error setting secret key '%s': %s\n" -msgstr "помилка встановлення таємного ключа \"%s\": %s\n" +msgid "error setting secret key '%s': %s" +msgstr "помилка встановлення таємного ключа \"%s\": %s" #: ncrypt/crypt_gpgme.c:894 #, c-format -msgid "error setting PKA signature notation: %s\n" -msgstr "помилка встановлення нотації PKA для підписання: %s\n" +msgid "error setting PKA signature notation: %s" +msgstr "помилка встановлення нотації PKA для підписання: %s" #: ncrypt/crypt_gpgme.c:949 #, c-format -msgid "error encrypting data: %s\n" -msgstr "помилка при шифруванні даних: %s\n" +msgid "error encrypting data: %s" +msgstr "помилка при шифруванні даних: %s" #: ncrypt/crypt_gpgme.c:1075 #, c-format -msgid "error signing data: %s\n" -msgstr "помилка при підписуванні даних: %s\n" +msgid "error signing data: %s" +msgstr "помилка при підписуванні даних: %s" #: ncrypt/crypt_gpgme.c:1086 msgid "$pgp_sign_as unset and no default key specified in ~/.gnupg/gpg.conf" @@ -3621,8 +3621,8 @@ msgstr "" "\n" #: ncrypt/crypt_gpgme.c:2456 -msgid "Error extracting key data!\n" -msgstr "Помилка при отриманні даних ключа!\n" +msgid "Error extracting key data!" +msgstr "Помилка при отриманні даних ключа!" #: ncrypt/crypt_gpgme.c:2638 #, c-format @@ -3962,8 +3962,8 @@ msgstr "Будь ласка, введіть ID ключа: " #: ncrypt/crypt_gpgme.c:4944 #, c-format -msgid "Error exporting key: %s\n" -msgstr "Помилка експорта ключа: %s\n" +msgid "Error exporting key: %s" +msgstr "Помилка експорта ключа: %s" #. L10N: #. MIME description for exported (attached) keys. @@ -5906,8 +5906,8 @@ msgstr "Команда USER не підтримується сервером." #: pop/pop_lib.c:80 #, c-format -msgid "Invalid POP URL: %s\n" -msgstr "Неправильний POP URL: %s\n" +msgid "Invalid POP URL: %s" +msgstr "Неправильний POP URL: %s" #: pop/pop_lib.c:246 msgid "Unable to leave messages on server." diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po index 213553576..4e5db6bdc 100644 --- a/po/zh_CN.po +++ b/po/zh_CN.po @@ -987,8 +987,8 @@ msgstr "到 %s 的连接已关闭" #: conn/ssl.c:217 #, c-format -msgid "Filling entropy pool: %s...\n" -msgstr "正在填充熵池:%s...\n" +msgid "Filling entropy pool: %s..." +msgstr "正在填充熵池:%s..." #: conn/ssl.c:223 #, c-format @@ -2446,8 +2446,8 @@ msgstr "别名:没有邮件地址" #: init.c:989 #, c-format -msgid "Warning: Bad IDN '%s' in alias '%s'.\n" -msgstr "警告:错误的 IDN '%s' 在别名 '%s' 中。\n" +msgid "Warning: Bad IDN '%s' in alias '%s'." +msgstr "警告:错误的 IDN '%s' 在别名 '%s' 中。" #: init.c:1074 msgid "attachments: no disposition" @@ -2468,8 +2468,8 @@ msgstr "%sgroup:缺少 -rx 或 -addr。" #: init.c:1232 #, c-format -msgid "%sgroup: warning: bad IDN '%s'.\n" -msgstr "%sgroup:警告:错误的 IDN '%s'。\n" +msgid "%sgroup: warning: bad IDN '%s'." +msgstr "%sgroup:警告:错误的 IDN '%s'。" #: init.c:1345 #, c-format @@ -2816,8 +2816,8 @@ msgstr "信箱损坏了!" #: mbox/mbox.c:509 #, c-format -msgid "Couldn't lock %s\n" -msgstr "无法锁住 %s。\n" +msgid "Couldn't lock %s" +msgstr "无法锁住 %s。" #: mbox/mbox.c:572 mbox/mbox.c:589 msgid "Can't write message" @@ -3310,8 +3310,8 @@ msgid "Trying to extract PGP keys...\n" msgstr "正在尝试提取 PGP 密钥...\n" #: ncrypt/crypt.c:871 ncrypt/crypt.c:913 -msgid "Trying to extract S/MIME certificates...\n" -msgstr "正在尝试提取 S/MIME 证书...\n" +msgid "Trying to extract S/MIME certificates..." +msgstr "正在尝试提取 S/MIME 证书..." #: ncrypt/crypt.c:1089 #, c-format @@ -3373,29 +3373,29 @@ msgstr "正在调用 S/MIME..." #: ncrypt/crypt_gpgme.c:505 #, c-format -msgid "error creating gpgme context: %s\n" -msgstr "创建 gpgme 上下文出错:%s\n" +msgid "error creating gpgme context: %s" +msgstr "创建 gpgme 上下文出错:%s" #: ncrypt/crypt_gpgme.c:514 #, c-format -msgid "error enabling CMS protocol: %s\n" -msgstr "开启 CMS 协议时出错:%s\n" +msgid "error enabling CMS protocol: %s" +msgstr "开启 CMS 协议时出错:%s" #: ncrypt/crypt_gpgme.c:538 #, c-format -msgid "error creating gpgme data object: %s\n" -msgstr "创建 gpgme 数据对象时出错:%s\n" +msgid "error creating gpgme data object: %s" +msgstr "创建 gpgme 数据对象时出错:%s" #: ncrypt/crypt_gpgme.c:604 ncrypt/crypt_gpgme.c:626 ncrypt/crypt_gpgme.c:1705 #: ncrypt/crypt_gpgme.c:2450 #, c-format -msgid "error allocating data object: %s\n" -msgstr "分配数据对象时出错:%s\n" +msgid "error allocating data object: %s" +msgstr "分配数据对象时出错:%s" #: ncrypt/crypt_gpgme.c:649 #, c-format -msgid "error rewinding data object: %s\n" -msgstr "倒回数据对象时出错:%s\n" +msgid "error rewinding data object: %s" +msgstr "倒回数据对象时出错:%s" #: ncrypt/crypt_gpgme.c:665 msgid "[tempfile]" @@ -3403,43 +3403,43 @@ msgstr "[临时文件]" #: ncrypt/crypt_gpgme.c:671 ncrypt/crypt_gpgme.c:724 #, c-format -msgid "error reading data object: %s\n" -msgstr "读取数据对象时出错:%s\n" +msgid "error reading data object: %s" +msgstr "读取数据对象时出错:%s" #: ncrypt/crypt_gpgme.c:811 #, c-format -msgid "error adding recipient '%s': %s\n" -msgstr "添加接收方 '%s' 时出错:%s\n" +msgid "error adding recipient '%s': %s" +msgstr "添加接收方 '%s' 时出错:%s" #: ncrypt/crypt_gpgme.c:855 #, c-format -msgid "secret key '%s' not found: %s\n" -msgstr "未找到密钥'%s':%s\n" +msgid "secret key '%s' not found: %s" +msgstr "未找到密钥'%s':%s" #: ncrypt/crypt_gpgme.c:864 #, c-format -msgid "ambiguous specification of secret key '%s'\n" -msgstr "密钥 '%s' 的说明有歧义\n" +msgid "ambiguous specification of secret key '%s'" +msgstr "密钥 '%s' 的说明有歧义" #: ncrypt/crypt_gpgme.c:875 #, c-format -msgid "error setting secret key '%s': %s\n" -msgstr "设置密钥'%s'时出错:%s\n" +msgid "error setting secret key '%s': %s" +msgstr "设置密钥'%s'时出错:%s" #: ncrypt/crypt_gpgme.c:894 #, c-format -msgid "error setting PKA signature notation: %s\n" -msgstr "设置公钥认证(PKA)签名注释时出错:%s\n" +msgid "error setting PKA signature notation: %s" +msgstr "设置公钥认证(PKA)签名注释时出错:%s" #: ncrypt/crypt_gpgme.c:949 #, c-format -msgid "error encrypting data: %s\n" -msgstr "加密数据时出错:%s\n" +msgid "error encrypting data: %s" +msgstr "加密数据时出错:%s" #: ncrypt/crypt_gpgme.c:1075 #, c-format -msgid "error signing data: %s\n" -msgstr "签署数据时出错:%s\n" +msgid "error signing data: %s" +msgstr "签署数据时出错:%s" #: ncrypt/crypt_gpgme.c:1086 msgid "$pgp_sign_as unset and no default key specified in ~/.gnupg/gpg.conf" @@ -3580,8 +3580,8 @@ msgstr "" "\n" #: ncrypt/crypt_gpgme.c:2456 -msgid "Error extracting key data!\n" -msgstr "取出密钥数据出错!\n" +msgid "Error extracting key data!" +msgstr "取出密钥数据出错!" #: ncrypt/crypt_gpgme.c:2638 #, c-format @@ -3915,8 +3915,8 @@ msgstr "请输入密钥 ID:" #: ncrypt/crypt_gpgme.c:4944 #, c-format -msgid "Error exporting key: %s\n" -msgstr "导出密钥时出错:%s\n" +msgid "Error exporting key: %s" +msgstr "导出密钥时出错:%s" #. L10N: #. MIME description for exported (attached) keys. @@ -5793,8 +5793,8 @@ msgstr "服务器不支持 USER 命令。" #: pop/pop_lib.c:80 #, c-format -msgid "Invalid POP URL: %s\n" -msgstr "无效的 POP 地址(URL):%s\n" +msgid "Invalid POP URL: %s" +msgstr "无效的 POP 地址(URL):%s" #: pop/pop_lib.c:246 msgid "Unable to leave messages on server." diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po index 13eda15dd..4e6c8e076 100644 --- a/po/zh_TW.po +++ b/po/zh_TW.po @@ -1035,7 +1035,7 @@ msgstr "到 %s 的連線中斷了" #: conn/ssl.c:217 #, c-format -msgid "Filling entropy pool: %s...\n" +msgid "Filling entropy pool: %s..." msgstr "" #: conn/ssl.c:223 @@ -2577,8 +2577,8 @@ msgstr "別名:沒有電子郵件位址" #: init.c:989 #, c-format -msgid "Warning: Bad IDN '%s' in alias '%s'.\n" -msgstr "警告:別名「%2$s」當中的「%1$s」為無效的 IDN。\n" +msgid "Warning: Bad IDN '%s' in alias '%s'." +msgstr "警告:別名「%2$s」當中的「%1$s」為無效的 IDN。" #: init.c:1074 #, fuzzy @@ -2602,8 +2602,8 @@ msgstr "" #: init.c:1232 #, fuzzy, c-format -msgid "%sgroup: warning: bad IDN '%s'.\n" -msgstr "警告:別名「%2$s」當中的「%1$s」為無效的 IDN。\n" +msgid "%sgroup: warning: bad IDN '%s'." +msgstr "警告:別名「%2$s」當中的「%1$s」為無效的 IDN。" #: init.c:1345 #, c-format @@ -2902,8 +2902,8 @@ msgstr "信箱已損壞了!" #: mbox/mbox.c:509 #, c-format -msgid "Couldn't lock %s\n" -msgstr "無法鎖住 %s。\n" +msgid "Couldn't lock %s" +msgstr "無法鎖住 %s。" #: mbox/mbox.c:572 mbox/mbox.c:589 msgid "Can't write message" @@ -3405,7 +3405,7 @@ msgid "Trying to extract PGP keys...\n" msgstr "" #: ncrypt/crypt.c:871 ncrypt/crypt.c:913 -msgid "Trying to extract S/MIME certificates...\n" +msgid "Trying to extract S/MIME certificates..." msgstr "" #: ncrypt/crypt.c:1089 @@ -3472,28 +3472,28 @@ msgstr "啟動 S/MIME…" #: ncrypt/crypt_gpgme.c:505 #, fuzzy, c-format -msgid "error creating gpgme context: %s\n" +msgid "error creating gpgme context: %s" msgstr "在樣式上有錯誤:%s" #: ncrypt/crypt_gpgme.c:514 #, c-format -msgid "error enabling CMS protocol: %s\n" +msgid "error enabling CMS protocol: %s" msgstr "" #: ncrypt/crypt_gpgme.c:538 #, fuzzy, c-format -msgid "error creating gpgme data object: %s\n" +msgid "error creating gpgme data object: %s" msgstr "在樣式上有錯誤:%s" #: ncrypt/crypt_gpgme.c:604 ncrypt/crypt_gpgme.c:626 ncrypt/crypt_gpgme.c:1705 #: ncrypt/crypt_gpgme.c:2450 #, fuzzy, c-format -msgid "error allocating data object: %s\n" +msgid "error allocating data object: %s" msgstr "在樣式上有錯誤:%s" #: ncrypt/crypt_gpgme.c:649 #, fuzzy, c-format -msgid "error rewinding data object: %s\n" +msgid "error rewinding data object: %s" msgstr "在樣式上有錯誤:%s" #: ncrypt/crypt_gpgme.c:665 @@ -3502,42 +3502,42 @@ msgstr "" #: ncrypt/crypt_gpgme.c:671 ncrypt/crypt_gpgme.c:724 #, fuzzy, c-format -msgid "error reading data object: %s\n" +msgid "error reading data object: %s" msgstr "在樣式上有錯誤:%s" #: ncrypt/crypt_gpgme.c:811 #, fuzzy, c-format -msgid "error adding recipient '%s': %s\n" +msgid "error adding recipient '%s': %s" msgstr "在樣式上有錯誤:%s" #: ncrypt/crypt_gpgme.c:855 #, c-format -msgid "secret key '%s' not found: %s\n" +msgid "secret key '%s' not found: %s" msgstr "" #: ncrypt/crypt_gpgme.c:864 #, c-format -msgid "ambiguous specification of secret key '%s'\n" +msgid "ambiguous specification of secret key '%s'" msgstr "" #: ncrypt/crypt_gpgme.c:875 #, c-format -msgid "error setting secret key '%s': %s\n" +msgid "error setting secret key '%s': %s" msgstr "" #: ncrypt/crypt_gpgme.c:894 #, fuzzy, c-format -msgid "error setting PKA signature notation: %s\n" +msgid "error setting PKA signature notation: %s" msgstr "在樣式上有錯誤:%s" #: ncrypt/crypt_gpgme.c:949 #, fuzzy, c-format -msgid "error encrypting data: %s\n" +msgid "error encrypting data: %s" msgstr "在樣式上有錯誤:%s" #: ncrypt/crypt_gpgme.c:1075 #, fuzzy, c-format -msgid "error signing data: %s\n" +msgid "error signing data: %s" msgstr "在樣式上有錯誤:%s" #: ncrypt/crypt_gpgme.c:1086 @@ -3683,7 +3683,7 @@ msgstr "[-- 錯誤:突發的檔尾! --]\n" #: ncrypt/crypt_gpgme.c:2456 #, fuzzy -msgid "Error extracting key data!\n" +msgid "Error extracting key data!" msgstr "在樣式上有錯誤:%s" #: ncrypt/crypt_gpgme.c:2638 @@ -4058,7 +4058,7 @@ msgstr "請輸入這把鑰匙的 ID:" #: ncrypt/crypt_gpgme.c:4944 #, fuzzy, c-format -msgid "Error exporting key: %s\n" +msgid "Error exporting key: %s" msgstr "在樣式上有錯誤:%s" #. L10N: @@ -6059,7 +6059,7 @@ msgstr "伺服器不支援 USER 指令。" #: pop/pop_lib.c:80 #, fuzzy, c-format -msgid "Invalid POP URL: %s\n" +msgid "Invalid POP URL: %s" msgstr "無效的月份:%s" #: pop/pop_lib.c:246 diff --git a/pop/pop_lib.c b/pop/pop_lib.c index 4e8acf027..8110a9409 100644 --- a/pop/pop_lib.c +++ b/pop/pop_lib.c @@ -77,7 +77,7 @@ int pop_parse_path(const char *path, struct Account *acct) { url_free(&url); FREE(&c); - mutt_error(_("Invalid POP URL: %s\n"), path); + mutt_error(_("Invalid POP URL: %s"), path); return -1; }