From: Thomas Roessler Date: Tue, 17 Dec 2002 10:37:21 +0000 (+0000) Subject: automatic post-release commit for mutt-1.5.3 X-Git-Tag: mutt-1-5-3-rel X-Git-Url: https://granicus.if.org/sourcecode?a=commitdiff_plain;h=c9442cff3252ef54e1dcfaa5f1c0ead5fe437b25;p=mutt automatic post-release commit for mutt-1.5.3 --- diff --git a/VERSION b/VERSION index 4cda8f19..8af85beb 100644 --- a/VERSION +++ b/VERSION @@ -1 +1 @@ -1.5.2 +1.5.3 diff --git a/build-release b/build-release index b1ff147a..0807e8c0 100755 --- a/build-release +++ b/build-release @@ -46,8 +46,7 @@ TAG="mutt-`echo $VERSION | tr . -`-rel" echo 'const char *ReleaseDate = "'`date +%Y-%m-%d`'";' > reldate.h -rcs2log | cat - ChangeLog > ChangeLog.$$ && mv ChangeLog.$$ ChangeLog -${VISUAL} ChangeLog +make changelog # now, prepare the distribution tar balls @@ -57,7 +56,7 @@ touch configure.in make config.status ./config.status make update-doc -make +make changelog # build them @@ -69,6 +68,7 @@ mv mutt-${VERSION}.tar.gz mutt-${VERSION}i.tar.gz # commit and tag the release cvs commit -m "automatic post-release commit for mutt-${VERSION}" +make changelog changelog-commit cvs tag ${TAG} # build the diff between the two releases diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po index 455ef0e3..01ca78aa 100644 --- a/po/ca.po +++ b/po/ca.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: mutt 1.3.27i\n" -"POT-Creation-Date: 2002-12-09 14:26+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2002-12-17 11:35+0100\n" "PO-Revision-Date: 2002-02-02 11:29+01:00\n" "Last-Translator: Ivan Vilata i Balaguer \n" "Language-Team: Catalan \n" @@ -54,11 +54,11 @@ msgstr "Selecciona" msgid "Help" msgstr "Ajuda" -#: addrbook.c:140 +#: addrbook.c:139 msgid "You have no aliases!" msgstr "No teniu cap àlies!" -#: addrbook.c:151 +#: addrbook.c:150 msgid "Aliases" msgstr "Àlies" @@ -179,7 +179,7 @@ msgstr "Canvia directori" msgid "Mask" msgstr "Màscara" -#: browser.c:377 browser.c:965 +#: browser.c:377 browser.c:964 #, c-format msgid "%s is not a directory." msgstr "«%s» no és un directori." @@ -205,66 +205,66 @@ msgstr "Directori [%s], m msgid "Can't attach a directory!" msgstr "No es pot adjuntar un directori!" -#: browser.c:651 browser.c:1032 browser.c:1129 +#: browser.c:651 browser.c:1031 browser.c:1128 msgid "No files match the file mask" msgstr "No hi ha cap fitxer que concorde amb la màscara de fitxers." -#: browser.c:857 +#: browser.c:856 msgid "Create is only supported for IMAP mailboxes" msgstr "Només es poden crear bústies IMAP." -#: browser.c:877 +#: browser.c:876 msgid "Delete is only supported for IMAP mailboxes" msgstr "Només es poden esborrar bústies IMAP." -#: browser.c:885 +#: browser.c:884 #, c-format msgid "Really delete mailbox \"%s\"?" msgstr "Voleu realment esborrar la bústia «%s»?" -#: browser.c:899 +#: browser.c:898 msgid "Mailbox deleted." msgstr "S'ha esborrat la bústia." -#: browser.c:905 +#: browser.c:904 msgid "Mailbox not deleted." msgstr "No s'ha esborrat la bústia." -#: browser.c:924 +#: browser.c:923 msgid "Chdir to: " msgstr "Canvia al directori: " -#: browser.c:958 browser.c:1025 +#: browser.c:957 browser.c:1024 msgid "Error scanning directory." msgstr "Error en llegir el directori." -#: browser.c:976 +#: browser.c:975 msgid "File Mask: " msgstr "Màscara de fitxers: " -#: browser.c:1048 +#: browser.c:1047 msgid "Reverse sort by (d)ate, (a)lpha, si(z)e or do(n)'t sort? " msgstr "Ordena inversament per (d)ata, (a)lfabet, (t)amany, o (n)o ordenar? " -#: browser.c:1049 +#: browser.c:1048 msgid "Sort by (d)ate, (a)lpha, si(z)e or do(n)'t sort? " msgstr "Ordena per (d)ata, (a)lfabet, (t)amany, o (n)o ordenar? " # ivb (2001/11/18) # ivb (d)ata, (a)lfabet, (t)amany, (n)o -#: browser.c:1050 +#: browser.c:1049 msgid "dazn" msgstr "datn" -#: browser.c:1116 +#: browser.c:1115 msgid "New file name: " msgstr "Nom del nou fitxer: " -#: browser.c:1147 +#: browser.c:1146 msgid "Can't view a directory" msgstr "No es pot veure un directori." -#: browser.c:1165 +#: browser.c:1163 msgid "Error trying to view file" msgstr "Error en intentar veure el fitxer." @@ -319,7 +319,7 @@ msgstr "%s: L'atribut no existeix." # ivb (2001/12/08) # ivb També apareix com a error aïllat. -#: color.c:690 hook.c:64 hook.c:72 keymap.c:708 +#: color.c:690 hook.c:64 hook.c:72 keymap.c:726 msgid "too few arguments" msgstr "Manquen arguments." @@ -1027,52 +1027,52 @@ msgstr "No hi ha cap missatge no esborrat." msgid "You are on the first message." msgstr "Vos trobeu sobre el primer missatge." -#: curs_main.c:1283 pattern.c:1301 +#: curs_main.c:1286 pattern.c:1301 msgid "Search wrapped to top." msgstr "La recerca ha tornat al principi." -#: curs_main.c:1292 pattern.c:1312 +#: curs_main.c:1295 pattern.c:1312 msgid "Search wrapped to bottom." msgstr "La recerca ha tornat al final." # ivb (2001/12/08) # ivb Ací no hi ha forma de posar el punt final de segur :( -#: curs_main.c:1325 +#: curs_main.c:1339 msgid "No new messages" msgstr "No hi ha cap missatge nou" # ivb (2001/12/08) # ivb Ací no hi ha forma de posar el punt final de segur :( -#: curs_main.c:1325 +#: curs_main.c:1339 msgid "No unread messages" msgstr "No hi ha cap missatge no llegit" -#: curs_main.c:1326 +#: curs_main.c:1340 msgid " in this limited view" msgstr " en aquesta vista limitada." -#: curs_main.c:1347 pager.c:2334 +#: curs_main.c:1361 pager.c:2332 msgid "Can't change 'important' flag on POP server." msgstr "No es pot canviar el senyalador «important» en un servidor POP." -#: curs_main.c:1462 +#: curs_main.c:1476 msgid "No more threads." msgstr "No hi ha més fils." -#: curs_main.c:1464 +#: curs_main.c:1478 msgid "You are on the first thread." msgstr "Vos trobeu en el primer fil." -#: curs_main.c:1525 curs_main.c:1557 flags.c:237 thread.c:1012 thread.c:1067 +#: curs_main.c:1539 curs_main.c:1571 flags.c:237 thread.c:1012 thread.c:1067 #: thread.c:1122 msgid "Threading is not enabled." msgstr "No s'ha habilitat l'ús de fils." -#: curs_main.c:1543 +#: curs_main.c:1557 msgid "Thread contains unread messages." msgstr "El fil conté missatges no llegits." -#: curs_main.c:1721 +#: curs_main.c:1735 msgid "Can't edit message on POP server." msgstr "No es pot editar un missatge en un servidor POP." @@ -1499,7 +1499,7 @@ msgid "Unable to append to IMAP mailboxes at this server" msgstr "Aquest servidor no permet afegir a les bústies IMAP." #. command failed cause folder doesn't exist -#: imap/imap.c:729 imap/message.c:600 muttlib.c:1193 +#: imap/imap.c:729 imap/message.c:600 muttlib.c:1200 #, c-format msgid "Create %s?" msgstr "Voleu crear «%s»?" @@ -1696,54 +1696,54 @@ msgstr "No s'ha pogut determinar el directori de l'usuari." msgid "unable to determine username" msgstr "No s'ha pogut determinar el nom de l'usuari." -#: keymap.c:440 +#: keymap.c:458 msgid "Macro loop detected." msgstr "S'ha detectat un bucle entre macros." -#: keymap.c:647 keymap.c:655 +#: keymap.c:665 keymap.c:673 msgid "Key is not bound." msgstr "La tecla no està vinculada." -#: keymap.c:659 +#: keymap.c:677 #, c-format msgid "Key is not bound. Press '%s' for help." msgstr "La tecla no està vinculada. Premeu «%s» per obtenir ajuda." -#: keymap.c:670 +#: keymap.c:688 msgid "push: too many arguments" msgstr "push: Sobren arguments." -#: keymap.c:691 +#: keymap.c:709 #, c-format msgid "%s: no such menu" msgstr "%s: El menú no existeix." -#: keymap.c:700 +#: keymap.c:718 msgid "null key sequence" msgstr "La seqüència de tecles és nul·la." -#: keymap.c:784 +#: keymap.c:802 msgid "bind: too many arguments" msgstr "bind: Sobren arguments." -#: keymap.c:799 +#: keymap.c:817 #, c-format msgid "%s: no such function in map" msgstr "%s: La funció no es troba en el mapa." -#: keymap.c:822 +#: keymap.c:840 msgid "macro: empty key sequence" msgstr "macro: La seqüència de tecles és buida." -#: keymap.c:833 +#: keymap.c:851 msgid "macro: too many arguments" msgstr "macro: Sobren arguments." -#: keymap.c:863 +#: keymap.c:881 msgid "exec: no arguments" msgstr "exec: Manquen arguments." -#: keymap.c:883 +#: keymap.c:901 #, c-format msgid "%s: no such function" msgstr "%s: La funció no existeix." @@ -2186,340 +2186,354 @@ msgid "jump to the next new message" msgstr "salta al següent missatge nou" #: keymap_alldefs.h:112 +#, fuzzy +msgid "jump to the next new or unread message" +msgstr "salta al següent missatge no llegit" + +#: keymap_alldefs.h:113 msgid "jump to the next subthread" msgstr "salta al subfil següent" -#: keymap_alldefs.h:113 +#: keymap_alldefs.h:114 msgid "jump to the next thread" msgstr "salta al fil següent" -#: keymap_alldefs.h:114 +#: keymap_alldefs.h:115 msgid "move to the next undeleted message" msgstr "va al següent missatge no esborrat" -#: keymap_alldefs.h:115 +#: keymap_alldefs.h:116 msgid "jump to the next unread message" msgstr "salta al següent missatge no llegit" -#: keymap_alldefs.h:116 +#: keymap_alldefs.h:117 msgid "jump to parent message in thread" msgstr "salta al missatge pare del fil" -#: keymap_alldefs.h:117 +#: keymap_alldefs.h:118 msgid "jump to previous thread" msgstr "salta al fil anterior" -#: keymap_alldefs.h:118 +#: keymap_alldefs.h:119 msgid "jump to previous subthread" msgstr "salta al subfil anterior" -#: keymap_alldefs.h:119 +#: keymap_alldefs.h:120 msgid "move to the previous undeleted message" msgstr "va a l'anterior missatge no llegit" -#: keymap_alldefs.h:120 +#: keymap_alldefs.h:121 msgid "jump to the previous new message" msgstr "salta a l'anterior missatge nou" -#: keymap_alldefs.h:121 +#: keymap_alldefs.h:122 +#, fuzzy +msgid "jump to the previous new or unread message" +msgstr "salta a l'anterior missatge no llegit" + +#: keymap_alldefs.h:123 msgid "jump to the previous unread message" msgstr "salta a l'anterior missatge no llegit" -#: keymap_alldefs.h:122 +#: keymap_alldefs.h:124 msgid "mark the current thread as read" msgstr "marca el fil actual com a llegit" -#: keymap_alldefs.h:123 +#: keymap_alldefs.h:125 msgid "mark the current subthread as read" msgstr "marca el subfil actual com a llegit" -#: keymap_alldefs.h:124 +#: keymap_alldefs.h:126 msgid "set a status flag on a message" msgstr "estableix un senyalador d'estat d'un missatge" -#: keymap_alldefs.h:125 +#: keymap_alldefs.h:127 msgid "save changes to mailbox" msgstr "desa els canvis realitzats a la bústia" -#: keymap_alldefs.h:126 +#: keymap_alldefs.h:128 msgid "tag messages matching a pattern" msgstr "marca els missatges que concorden amb un patró" -#: keymap_alldefs.h:127 +#: keymap_alldefs.h:129 msgid "undelete messages matching a pattern" msgstr "restaura els missatges que concorden amb un patró" -#: keymap_alldefs.h:128 +#: keymap_alldefs.h:130 msgid "untag messages matching a pattern" msgstr "desmarca els missatges que concorden amb un patró" -#: keymap_alldefs.h:129 +#: keymap_alldefs.h:131 msgid "move to the middle of the page" msgstr "va al centre de la pàgina" -#: keymap_alldefs.h:130 +#: keymap_alldefs.h:132 msgid "move to the next entry" msgstr "va a l'entrada següent" -#: keymap_alldefs.h:131 +#: keymap_alldefs.h:133 msgid "scroll down one line" msgstr "avança una línia" -#: keymap_alldefs.h:132 +#: keymap_alldefs.h:134 msgid "move to the next page" msgstr "va a la pàgina següent" -#: keymap_alldefs.h:133 +#: keymap_alldefs.h:135 msgid "jump to the bottom of the message" msgstr "salta al final del missatge" -#: keymap_alldefs.h:134 +#: keymap_alldefs.h:136 msgid "toggle display of quoted text" msgstr "oculta o mostra el text citat" -#: keymap_alldefs.h:135 +#: keymap_alldefs.h:137 msgid "skip beyond quoted text" msgstr "avança fins el final del text citat" -#: keymap_alldefs.h:136 +#: keymap_alldefs.h:138 msgid "jump to the top of the message" msgstr "salta a l'inici del missatge" -#: keymap_alldefs.h:137 +#: keymap_alldefs.h:139 msgid "pipe message/attachment to a shell command" msgstr "redirigeix un missatge o fitxer adjunt a una ordre de l'intèrpret" -#: keymap_alldefs.h:138 +#: keymap_alldefs.h:140 msgid "move to the previous entry" msgstr "va a l'entrada anterior" -#: keymap_alldefs.h:139 +#: keymap_alldefs.h:141 msgid "scroll up one line" msgstr "endarrereix una línia" -#: keymap_alldefs.h:140 +#: keymap_alldefs.h:142 msgid "move to the previous page" msgstr "va a la pàgina anterior" -#: keymap_alldefs.h:141 +#: keymap_alldefs.h:143 msgid "print the current entry" msgstr "imprimeix l'entrada actual" -#: keymap_alldefs.h:142 +#: keymap_alldefs.h:144 msgid "query external program for addresses" msgstr "pregunta a un programa extern per una adreça" -#: keymap_alldefs.h:143 +#: keymap_alldefs.h:145 msgid "append new query results to current results" msgstr "afig els resultats d'una consulta nova als resultats actuals" -#: keymap_alldefs.h:144 +#: keymap_alldefs.h:146 msgid "save changes to mailbox and quit" msgstr "desa els canvis realitzats a la bústia i ix" -#: keymap_alldefs.h:145 +#: keymap_alldefs.h:147 msgid "recall a postponed message" msgstr "recupera un missatge posposat" -#: keymap_alldefs.h:146 +#: keymap_alldefs.h:148 msgid "clear and redraw the screen" msgstr "neteja i redibuixa la pantalla" # ivb (2001/11/26) # ivb Es refereix a una funció -> femení. -#: keymap_alldefs.h:147 +#: keymap_alldefs.h:149 msgid "{internal}" msgstr "{interna}" -#: keymap_alldefs.h:148 +#: keymap_alldefs.h:150 msgid "reply to a message" msgstr "respon a un missatge" -#: keymap_alldefs.h:149 +#: keymap_alldefs.h:151 msgid "use the current message as a template for a new one" msgstr "usa el missatge actual com a plantilla per un de nou" -#: keymap_alldefs.h:150 +#: keymap_alldefs.h:152 msgid "save message/attachment to a file" msgstr "guarda un missatge o fitxer adjunt en un fitxer" -#: keymap_alldefs.h:151 +#: keymap_alldefs.h:153 msgid "search for a regular expression" msgstr "cerca una expressió regular" -#: keymap_alldefs.h:152 +#: keymap_alldefs.h:154 msgid "search backwards for a regular expression" msgstr "cerca cap enrere una expressió regular" -#: keymap_alldefs.h:153 +#: keymap_alldefs.h:155 msgid "search for next match" msgstr "cerca la concordança següent" -#: keymap_alldefs.h:154 +#: keymap_alldefs.h:156 msgid "search for next match in opposite direction" msgstr "cerca la concordança anterior" -#: keymap_alldefs.h:155 +#: keymap_alldefs.h:157 msgid "toggle search pattern coloring" msgstr "estableix si cal resaltar les concordances trobades" -#: keymap_alldefs.h:156 +#: keymap_alldefs.h:158 msgid "invoke a command in a subshell" msgstr "invoca una ordre en un subintèrpret" -#: keymap_alldefs.h:157 +#: keymap_alldefs.h:159 msgid "sort messages" msgstr "ordena els missatges" -#: keymap_alldefs.h:158 +#: keymap_alldefs.h:160 msgid "sort messages in reverse order" msgstr "ordena inversament els missatges" -#: keymap_alldefs.h:159 +#: keymap_alldefs.h:161 msgid "tag the current entry" msgstr "marca l'entrada actual" -#: keymap_alldefs.h:160 +#: keymap_alldefs.h:162 msgid "apply next function to tagged messages" msgstr "aplica la funció següent als missatges marcats" -#: keymap_alldefs.h:161 +#: keymap_alldefs.h:163 msgid "tag the current subthread" msgstr "marca el subfil actual" -#: keymap_alldefs.h:162 +#: keymap_alldefs.h:164 msgid "tag the current thread" msgstr "marca el fil actual" -#: keymap_alldefs.h:163 +#: keymap_alldefs.h:165 msgid "toggle a message's 'new' flag" msgstr "canvia el senyalador «nou» d'un missatge" -#: keymap_alldefs.h:164 +#: keymap_alldefs.h:166 msgid "toggle whether the mailbox will be rewritten" msgstr "estableix si s'escriuran els canvis a la bústia" # ivb (2001/12/07) # ivb Es refereix a les definides en «mailboxes». -#: keymap_alldefs.h:165 +#: keymap_alldefs.h:167 msgid "toggle whether to browse mailboxes or all files" msgstr "" "estableix si es navegarà només per les bústies d'entrada o per tots els " "fitxers" -#: keymap_alldefs.h:166 +#: keymap_alldefs.h:168 msgid "move to the top of the page" msgstr "va a l'inici de la pàgina" -#: keymap_alldefs.h:167 +#: keymap_alldefs.h:169 msgid "undelete the current entry" msgstr "restaura l'entrada actual" -#: keymap_alldefs.h:168 +#: keymap_alldefs.h:170 msgid "undelete all messages in thread" msgstr "restaura tots els missatges d'un fil" -#: keymap_alldefs.h:169 +#: keymap_alldefs.h:171 msgid "undelete all messages in subthread" msgstr "restaura tots els missatges d'un subfil" -#: keymap_alldefs.h:170 +#: keymap_alldefs.h:172 msgid "show the Mutt version number and date" msgstr "mostra el número de versió i la data de Mutt" -#: keymap_alldefs.h:171 +#: keymap_alldefs.h:173 msgid "view attachment using mailcap entry if necessary" msgstr "mostra un fitxer adjunt usant l'entrada de «mailcap» si és necessari" -#: keymap_alldefs.h:172 +#: keymap_alldefs.h:174 msgid "show MIME attachments" msgstr "mostra els fitxers adjunts MIME" -#: keymap_alldefs.h:173 +#: keymap_alldefs.h:175 +msgid "display the keycode for a key press" +msgstr "" + +#: keymap_alldefs.h:176 msgid "show currently active limit pattern" msgstr "mostra el patró limitant actiu" -#: keymap_alldefs.h:174 +#: keymap_alldefs.h:177 msgid "collapse/uncollapse current thread" msgstr "plega o desplega el fil actual" -#: keymap_alldefs.h:175 +#: keymap_alldefs.h:178 msgid "collapse/uncollapse all threads" msgstr "plega o desplega tots els fils" -#: keymap_alldefs.h:176 +#: keymap_alldefs.h:179 msgid "attach a PGP public key" msgstr "adjunta una clau pública PGP" -#: keymap_alldefs.h:177 +#: keymap_alldefs.h:180 msgid "show PGP options" msgstr "mostra les opcions de PGP" -#: keymap_alldefs.h:178 +#: keymap_alldefs.h:181 msgid "mail a PGP public key" msgstr "envia una clau pública PGP" -#: keymap_alldefs.h:179 +#: keymap_alldefs.h:182 msgid "verify a PGP public key" msgstr "verifica una clau pública PGP" -#: keymap_alldefs.h:180 +#: keymap_alldefs.h:183 msgid "view the key's user id" msgstr "mostra l'identificador d'usuari d'una clau" # ivb (2001/12/02) # ivb Es refereix al format del missatge. -#: keymap_alldefs.h:181 +#: keymap_alldefs.h:184 msgid "check for classic pgp" msgstr "comprova si s'ha usat el PGP clàssic" -#: keymap_alldefs.h:182 +#: keymap_alldefs.h:185 msgid "Accept the chain constructed" msgstr "accepta la cadena construïda" -#: keymap_alldefs.h:183 +#: keymap_alldefs.h:186 msgid "Append a remailer to the chain" msgstr "afig un redistribuïdor a la cadena" -#: keymap_alldefs.h:184 +#: keymap_alldefs.h:187 msgid "Insert a remailer into the chain" msgstr "inserta un redistribuïdor en la cadena" -#: keymap_alldefs.h:185 +#: keymap_alldefs.h:188 msgid "Delete a remailer from the chain" msgstr "esborra un redistribuïdor de la cadena" -#: keymap_alldefs.h:186 +#: keymap_alldefs.h:189 msgid "Select the previous element of the chain" msgstr "selecciona l'element anterior de la cadena" -#: keymap_alldefs.h:187 +#: keymap_alldefs.h:190 msgid "Select the next element of the chain" msgstr "selecciona l'element següent de la cadena" -#: keymap_alldefs.h:188 +#: keymap_alldefs.h:191 msgid "send the message through a mixmaster remailer chain" msgstr "envia el missatge per una cadena de redistribuïdors Mixmaster" -#: keymap_alldefs.h:189 +#: keymap_alldefs.h:192 msgid "make decrypted copy and delete" msgstr "fa una còpia desxifrada del missatge i esborra aquest" -#: keymap_alldefs.h:190 +#: keymap_alldefs.h:193 msgid "make decrypted copy" msgstr "fa una còpia desxifrada del missatge" -#: keymap_alldefs.h:191 +#: keymap_alldefs.h:194 #, fuzzy msgid "wipe passphrase(s) from memory" msgstr "esborra de la memòria la frase clau de PGP" -#: keymap_alldefs.h:192 +#: keymap_alldefs.h:195 #, fuzzy msgid "extract supported public keys" msgstr "extrau les claus públiques PGP" -#: keymap_alldefs.h:193 +#: keymap_alldefs.h:196 #, fuzzy msgid "show S/MIME options" msgstr "mostra les opcions de PGP" @@ -2555,7 +2569,7 @@ msgstr "" msgid "" "Copyright (C) 1996-2002 Michael R. Elkins \n" "Copyright (C) 1996-2002 Brandon Long \n" -"Copyright (C) 1997-2002 Thomas Roessler \n" +"Copyright (C) 1997-2002 Thomas Roessler \n" "Copyright (C) 1998-2002 Werner Koch \n" "Copyright (C) 1999-2002 Brendan Cully \n" "Copyright (C) 1999-2002 Tommi Komulainen \n" @@ -2841,7 +2855,7 @@ msgstr "Cerca cap enrere: " msgid "No search pattern." msgstr "No s'ha especificat cap patró de recerca." -#: menu.c:753 pager.c:1929 pager.c:1945 pager.c:2055 pattern.c:1345 +#: menu.c:753 pager.c:1929 pager.c:1945 pager.c:2053 pattern.c:1345 msgid "Not found." msgstr "No s'ha trobat." @@ -2870,34 +2884,34 @@ msgstr "S'est msgid "maildir_commit_message(): unable to set time on file" msgstr "" -#: muttlib.c:855 +#: muttlib.c:862 msgid "File is a directory, save under it?" msgstr "El fitxer és un directori; voleu desar-hi a sota?" -#: muttlib.c:860 +#: muttlib.c:867 msgid "File under directory: " msgstr "Fitxer a sota del directori: " -#: muttlib.c:872 +#: muttlib.c:879 msgid "File exists, (o)verwrite, (a)ppend, or (c)ancel?" msgstr "El fitxer ja existeix; (s)obreescriu, (a)fig o (c)ancel·la?" # ivb (2001/11/27) # ivb (s)obreescriu, (a)fig, (c)ancel·la -#: muttlib.c:872 +#: muttlib.c:879 msgid "oac" msgstr "sac" -#: muttlib.c:1160 +#: muttlib.c:1167 msgid "Can't save message to POP mailbox." msgstr "No es poden desar missatges en bústies POP." -#: muttlib.c:1169 +#: muttlib.c:1176 #, c-format msgid "%s is not a mailbox!" msgstr "«%s» no és una bústia!" -#: muttlib.c:1175 +#: muttlib.c:1182 #, c-format msgid "Append messages to %s?" msgstr "Voleu afegir els missatges a «%s»?" @@ -3214,7 +3228,7 @@ msgid "Next" msgstr "Segnt" #. emulate "less -q" and don't go on to the next message. -#: pager.c:1837 pager.c:1868 pager.c:1900 pager.c:2143 +#: pager.c:1837 pager.c:1868 pager.c:1900 pager.c:2141 msgid "Bottom of message is shown." msgstr "El final del missatge ja és visible." @@ -3230,15 +3244,15 @@ msgstr "Cerca cap enrere: " msgid "Search: " msgstr "Cerca: " -#: pager.c:2081 +#: pager.c:2079 msgid "Help is currently being shown." msgstr "Ja s'està mostrant l'ajuda." -#: pager.c:2110 +#: pager.c:2108 msgid "No more quoted text." msgstr "No hi ha més text citat." -#: pager.c:2123 +#: pager.c:2121 msgid "No more unquoted text after quoted text." msgstr "No hi ha més text sense citar després del text citat." @@ -3385,7 +3399,8 @@ msgstr "" "\n" #: pgp.c:703 -msgid "Internal error. Inform ." +#, fuzzy +msgid "Internal error. Inform ." msgstr "Error intern. Informeu ." #: pgp.c:763 @@ -3424,17 +3439,17 @@ msgstr "[-- Final de les dades xifrades amb PGP/MIME. --]\n" msgid "Can't open PGP subprocess!" msgstr "No s'ha pogut obrir el subprocés PGP!" -#: pgp.c:1078 +#: pgp.c:1092 #, c-format msgid "Use keyID = \"%s\" for %s?" msgstr "Voleu usar l'ID de clau «%s» per %s?" -#: pgp.c:1105 smime.c:719 smime.c:846 +#: pgp.c:1126 smime.c:719 smime.c:846 #, c-format msgid "Enter keyID for %s: " msgstr "Entreu l'ID de clau per %s: " -#: pgp.c:1354 +#: pgp.c:1376 msgid "Can't invoke PGP" msgstr "No s'ha pogut invocar PGP." @@ -3674,20 +3689,20 @@ msgstr "Cerca" msgid "Waiting for response..." msgstr "S'està esperant una resposta..." -#: query.c:225 query.c:250 +#: query.c:228 query.c:253 msgid "Query command not defined." msgstr "No s'ha definit cap ordre de consulta." -#: query.c:277 +#: query.c:280 msgid "Query" msgstr "Consulta" #. Prompt for Query -#: query.c:290 query.c:315 +#: query.c:293 query.c:318 msgid "Query: " msgstr "Consulta: " -#: query.c:298 query.c:324 +#: query.c:301 query.c:327 #, c-format msgid "Query '%s'" msgstr "Consulta de «%s»" @@ -3967,7 +3982,7 @@ msgstr "S'est #. If the user is composing a new message, check to see if there #. * are any postponed messages first. #. -#: send.c:1059 +#: send.c:1060 msgid "Recall postponed message?" msgstr "Voleu recuperar un missatge posposat?" @@ -4009,19 +4024,19 @@ msgstr "No hi ha assumpte; voleu avortar l'enviament?" msgid "No subject specified." msgstr "No s'ha especificat l'assumpte." -#: send.c:1498 +#: send.c:1504 msgid "Sending message..." msgstr "S'està enviant el missatge..." -#: send.c:1646 +#: send.c:1652 msgid "Could not send the message." msgstr "No s'ha pogut enviar el missatge." -#: send.c:1651 +#: send.c:1657 msgid "Mail sent." msgstr "S'ha enviat el missatge." -#: send.c:1651 +#: send.c:1657 msgid "Sending in background." msgstr "S'està enviant en segon pla." diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po index 878794b2..f6f0312f 100644 --- a/po/cs.po +++ b/po/cs.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: 1.3.19\n" -"POT-Creation-Date: 2002-12-09 14:26+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2002-12-17 11:35+0100\n" "PO-Revision-Date: 2001-06-09 23:27+0200\n" "Last-Translator: Jiøí Pavlovský \n" "Language-Team: Czech \n" @@ -53,12 +53,12 @@ msgid "Help" msgstr "Nápovìda" # -#: addrbook.c:140 +#: addrbook.c:139 msgid "You have no aliases!" msgstr "Nejsou definovány ¾ádné pøezdívky!" # -#: addrbook.c:151 +#: addrbook.c:150 msgid "Aliases" msgstr "Pøezdívky" @@ -198,7 +198,7 @@ msgid "Mask" msgstr "Maska" # -#: browser.c:377 browser.c:965 +#: browser.c:377 browser.c:964 #, c-format msgid "%s is not a directory." msgstr "%s není adresáøem." @@ -227,77 +227,77 @@ msgid "Can't attach a directory!" msgstr "Adresáø nelze pøipojit!" # -#: browser.c:651 browser.c:1032 browser.c:1129 +#: browser.c:651 browser.c:1031 browser.c:1128 msgid "No files match the file mask" msgstr "Souborové masce nevyhovuje ¾ádný soubor." # -#: browser.c:857 +#: browser.c:856 msgid "Create is only supported for IMAP mailboxes" msgstr "Vytváøení funguje pouze u IMAP schránek." # -#: browser.c:877 +#: browser.c:876 msgid "Delete is only supported for IMAP mailboxes" msgstr "Mazání funguje pouze u IMAP schránek." -#: browser.c:885 +#: browser.c:884 #, c-format msgid "Really delete mailbox \"%s\"?" msgstr "Skuteènì chcete smazat schránku \"%s\"?" # -#: browser.c:899 +#: browser.c:898 msgid "Mailbox deleted." msgstr "Schránka byla smazána." # -#: browser.c:905 +#: browser.c:904 msgid "Mailbox not deleted." msgstr "Schránka nebyla smazána." # -#: browser.c:924 +#: browser.c:923 msgid "Chdir to: " msgstr "Nastavit pracovní adresáø na: " # -#: browser.c:958 browser.c:1025 +#: browser.c:957 browser.c:1024 msgid "Error scanning directory." msgstr "Chyba pøi naèítání adresáøe." # -#: browser.c:976 +#: browser.c:975 msgid "File Mask: " msgstr "Souborová maska: " # -#: browser.c:1048 +#: browser.c:1047 msgid "Reverse sort by (d)ate, (a)lpha, si(z)e or do(n)'t sort? " msgstr "Obrácené øazení dle (d)ata, (p)ísmena, (v)elikosti èi (n)eøadit?" # -#: browser.c:1049 +#: browser.c:1048 msgid "Sort by (d)ate, (a)lpha, si(z)e or do(n)'t sort? " msgstr "Øadit dle (d)ata, (p)ísmena, (v)elikosti èi (n)eøadit?" # -#: browser.c:1050 +#: browser.c:1049 msgid "dazn" msgstr "dpvn" # -#: browser.c:1116 +#: browser.c:1115 msgid "New file name: " msgstr "Nové jméno souboru: " # -#: browser.c:1147 +#: browser.c:1146 msgid "Can't view a directory" msgstr "Adresáø nelze zobrazit" # -#: browser.c:1165 +#: browser.c:1163 msgid "Error trying to view file" msgstr "Chyba pøi zobrazování souboru" @@ -359,7 +359,7 @@ msgid "%s: no such attribute" msgstr "Atribut %s není definován." # -#: color.c:690 hook.c:64 hook.c:72 keymap.c:708 +#: color.c:690 hook.c:64 hook.c:72 keymap.c:726 msgid "too few arguments" msgstr "pøíli¹ málo argumentù" @@ -1164,59 +1164,59 @@ msgid "You are on the first message." msgstr "Jste na první zprávì." # -#: curs_main.c:1283 pattern.c:1301 +#: curs_main.c:1286 pattern.c:1301 msgid "Search wrapped to top." msgstr "Hledání pokraèuje od zaèátku." # -#: curs_main.c:1292 pattern.c:1312 +#: curs_main.c:1295 pattern.c:1312 msgid "Search wrapped to bottom." msgstr "Hledání pokraèuje od konce." # -#: curs_main.c:1325 +#: curs_main.c:1339 msgid "No new messages" msgstr "Nejsou ¾ádné nové zprávy" # -#: curs_main.c:1325 +#: curs_main.c:1339 msgid "No unread messages" msgstr "Nejsou ¾ádné nepøeètené zprávy" # -#: curs_main.c:1326 +#: curs_main.c:1340 msgid " in this limited view" msgstr " v tomto omezeném zobrazení" # -#: curs_main.c:1347 pager.c:2334 +#: curs_main.c:1361 pager.c:2332 #, fuzzy msgid "Can't change 'important' flag on POP server." msgstr "Na POP serveru nelze zprávy editovat." # -#: curs_main.c:1462 +#: curs_main.c:1476 msgid "No more threads." msgstr "Nejsou dal¹í vlákna." # -#: curs_main.c:1464 +#: curs_main.c:1478 msgid "You are on the first thread." msgstr "Jste na prvním vláknu." # -#: curs_main.c:1525 curs_main.c:1557 flags.c:237 thread.c:1012 thread.c:1067 +#: curs_main.c:1539 curs_main.c:1571 flags.c:237 thread.c:1012 thread.c:1067 #: thread.c:1122 msgid "Threading is not enabled." msgstr "Vlákna nejsou podporována." # -#: curs_main.c:1543 +#: curs_main.c:1557 msgid "Thread contains unread messages." msgstr "Vlákno obsahuje nepøeètené zprávy." # -#: curs_main.c:1721 +#: curs_main.c:1735 msgid "Can't edit message on POP server." msgstr "Na POP serveru nelze zprávy editovat." @@ -1693,7 +1693,7 @@ msgstr "Ke schr # #. command failed cause folder doesn't exist -#: imap/imap.c:729 imap/message.c:600 muttlib.c:1193 +#: imap/imap.c:729 imap/message.c:600 muttlib.c:1200 #, c-format msgid "Create %s?" msgstr "Vytvoøit %s?" @@ -1921,66 +1921,66 @@ msgid "unable to determine username" msgstr "u¾ivatelské jméno nelze urèit" # -#: keymap.c:440 +#: keymap.c:458 msgid "Macro loop detected." msgstr "Detekována smyèka v makru." # -#: keymap.c:647 keymap.c:655 +#: keymap.c:665 keymap.c:673 msgid "Key is not bound." msgstr "Klávesa není svázána s ¾ádnou funkcí." # -#: keymap.c:659 +#: keymap.c:677 #, c-format msgid "Key is not bound. Press '%s' for help." msgstr "Klávesa není svázána. Stisknìte '%s' pro nápovìdu." # -#: keymap.c:670 +#: keymap.c:688 msgid "push: too many arguments" msgstr "push: pøíli¹ mnoho argumentù" # -#: keymap.c:691 +#: keymap.c:709 #, c-format msgid "%s: no such menu" msgstr "menu %s neexistuje" # -#: keymap.c:700 +#: keymap.c:718 msgid "null key sequence" msgstr "prázdný sled kláves" # -#: keymap.c:784 +#: keymap.c:802 msgid "bind: too many arguments" msgstr "bind: pøíli¹ mnoho argumentù" # -#: keymap.c:799 +#: keymap.c:817 #, c-format msgid "%s: no such function in map" msgstr "funkce %s není v mapì" # -#: keymap.c:822 +#: keymap.c:840 msgid "macro: empty key sequence" msgstr "macro: sled kláves je prázdný" # -#: keymap.c:833 +#: keymap.c:851 msgid "macro: too many arguments" msgstr "macro: pøíli¹ mnoho argumentù" # -#: keymap.c:863 +#: keymap.c:881 #, fuzzy msgid "exec: no arguments" msgstr "exec: pøíli¹ málo argumentù" # -#: keymap.c:883 +#: keymap.c:901 #, fuzzy, c-format msgid "%s: no such function" msgstr "funkce %s není v mapì" @@ -2515,406 +2515,422 @@ msgstr "p # #: keymap_alldefs.h:112 +#, fuzzy +msgid "jump to the next new or unread message" +msgstr "pøeskoèit na následující nepøeètenou zprávu" + +# +#: keymap_alldefs.h:113 msgid "jump to the next subthread" msgstr "pøeskoèit na následující podvlákno" # -#: keymap_alldefs.h:113 +#: keymap_alldefs.h:114 msgid "jump to the next thread" msgstr "pøeskoèit na následující vlákno" # -#: keymap_alldefs.h:114 +#: keymap_alldefs.h:115 msgid "move to the next undeleted message" msgstr "pøeskoèit na následující obnovenou zprávu" # -#: keymap_alldefs.h:115 +#: keymap_alldefs.h:116 msgid "jump to the next unread message" msgstr "pøeskoèit na následující nepøeètenou zprávu" # -#: keymap_alldefs.h:116 +#: keymap_alldefs.h:117 msgid "jump to parent message in thread" msgstr "pøeskoèit na pøedchozí zprávu ve vláknu" # -#: keymap_alldefs.h:117 +#: keymap_alldefs.h:118 msgid "jump to previous thread" msgstr "pøeskoèit na pøedchozí vlákno" # -#: keymap_alldefs.h:118 +#: keymap_alldefs.h:119 msgid "jump to previous subthread" msgstr "pøeskoèit na pøedchozí podvlákno" # -#: keymap_alldefs.h:119 +#: keymap_alldefs.h:120 msgid "move to the previous undeleted message" msgstr "pøeskoèit na pøedchozí obnovenou zprávu" # -#: keymap_alldefs.h:120 +#: keymap_alldefs.h:121 msgid "jump to the previous new message" msgstr "pøeskoèit na pøedchozí novou zprávu" # -#: keymap_alldefs.h:121 +#: keymap_alldefs.h:122 +#, fuzzy +msgid "jump to the previous new or unread message" +msgstr "pøeskoèit na pøedchozí nepøeètenou zprávu" + +# +#: keymap_alldefs.h:123 msgid "jump to the previous unread message" msgstr "pøeskoèit na pøedchozí nepøeètenou zprávu" # -#: keymap_alldefs.h:122 +#: keymap_alldefs.h:124 msgid "mark the current thread as read" msgstr "oznaèit toto vlákno jako pøeètené" # -#: keymap_alldefs.h:123 +#: keymap_alldefs.h:125 msgid "mark the current subthread as read" msgstr "oznaèit toto podvlákno jako pøeètené" # -#: keymap_alldefs.h:124 +#: keymap_alldefs.h:126 msgid "set a status flag on a message" msgstr "nastavit zprávì pøíznak stavu" # -#: keymap_alldefs.h:125 +#: keymap_alldefs.h:127 msgid "save changes to mailbox" msgstr "ulo¾it zmìny do schránky" # -#: keymap_alldefs.h:126 +#: keymap_alldefs.h:128 msgid "tag messages matching a pattern" msgstr "oznaèit zprávy shodující se se vzorem" # -#: keymap_alldefs.h:127 +#: keymap_alldefs.h:129 msgid "undelete messages matching a pattern" msgstr "obnovit zprávy shodující se se vzorem" # -#: keymap_alldefs.h:128 +#: keymap_alldefs.h:130 msgid "untag messages matching a pattern" msgstr "odznaèit zprávy shodující se se vzorem" # -#: keymap_alldefs.h:129 +#: keymap_alldefs.h:131 msgid "move to the middle of the page" msgstr "pøeskoèit do støedu stránky" # -#: keymap_alldefs.h:130 +#: keymap_alldefs.h:132 msgid "move to the next entry" msgstr "pøeskoèit na dal¹í polo¾ku" # -#: keymap_alldefs.h:131 +#: keymap_alldefs.h:133 msgid "scroll down one line" msgstr "rolovat o øádek dolù" # -#: keymap_alldefs.h:132 +#: keymap_alldefs.h:134 msgid "move to the next page" msgstr "pøeskoèit na dal¹í stránku" # -#: keymap_alldefs.h:133 +#: keymap_alldefs.h:135 msgid "jump to the bottom of the message" msgstr "pøeskoèit na konec zprávy" # -#: keymap_alldefs.h:134 +#: keymap_alldefs.h:136 msgid "toggle display of quoted text" msgstr "pøepnout zobrazování citovaného textu" # -#: keymap_alldefs.h:135 +#: keymap_alldefs.h:137 msgid "skip beyond quoted text" msgstr "pøeskoèit za citovaný text" # -#: keymap_alldefs.h:136 +#: keymap_alldefs.h:138 msgid "jump to the top of the message" msgstr "pøeskoèit na zaèátek zprávy" # -#: keymap_alldefs.h:137 +#: keymap_alldefs.h:139 msgid "pipe message/attachment to a shell command" msgstr "poslat zprávu/pøílohu rourou do pøíkazu shellu" # -#: keymap_alldefs.h:138 +#: keymap_alldefs.h:140 msgid "move to the previous entry" msgstr "pøeskoèit na pøedchozí polo¾ku" # -#: keymap_alldefs.h:139 +#: keymap_alldefs.h:141 msgid "scroll up one line" msgstr "rolovat o øádek nahoru" # -#: keymap_alldefs.h:140 +#: keymap_alldefs.h:142 msgid "move to the previous page" msgstr "pøeskoèit na pøedchozí stránku" # -#: keymap_alldefs.h:141 +#: keymap_alldefs.h:143 msgid "print the current entry" msgstr "vytisknout aktuální polo¾ku" # -#: keymap_alldefs.h:142 +#: keymap_alldefs.h:144 msgid "query external program for addresses" msgstr "dotázat se externího programu na adresy" # -#: keymap_alldefs.h:143 +#: keymap_alldefs.h:145 msgid "append new query results to current results" msgstr "pøidat výsledky nového dotazu k ji¾ existujícím" # -#: keymap_alldefs.h:144 +#: keymap_alldefs.h:146 msgid "save changes to mailbox and quit" msgstr "ulo¾it zmìny do schránky a skonèit" # -#: keymap_alldefs.h:145 +#: keymap_alldefs.h:147 msgid "recall a postponed message" msgstr "vrátit se k odlo¾ené zprávì" # -#: keymap_alldefs.h:146 +#: keymap_alldefs.h:148 msgid "clear and redraw the screen" msgstr "smazat a pøekreslit obrazovku" # -#: keymap_alldefs.h:147 +#: keymap_alldefs.h:149 msgid "{internal}" msgstr "" # -#: keymap_alldefs.h:148 +#: keymap_alldefs.h:150 msgid "reply to a message" msgstr "odepsat na zprávu" # -#: keymap_alldefs.h:149 +#: keymap_alldefs.h:151 msgid "use the current message as a template for a new one" msgstr "pou¾ít aktuální zprávu jako ¹ablonu pro novou" # -#: keymap_alldefs.h:150 +#: keymap_alldefs.h:152 msgid "save message/attachment to a file" msgstr "ulo¾it zprávu/pøílohu do souboru" # -#: keymap_alldefs.h:151 +#: keymap_alldefs.h:153 msgid "search for a regular expression" msgstr "vyhledat regulární výraz" # -#: keymap_alldefs.h:152 +#: keymap_alldefs.h:154 msgid "search backwards for a regular expression" msgstr "vyhledat regulární výraz opaèným smìrem" # -#: keymap_alldefs.h:153 +#: keymap_alldefs.h:155 msgid "search for next match" msgstr "vyhledat následující shodu" # -#: keymap_alldefs.h:154 +#: keymap_alldefs.h:156 msgid "search for next match in opposite direction" msgstr "vyhledat následující shodu opaèným smìrem" # -#: keymap_alldefs.h:155 +#: keymap_alldefs.h:157 msgid "toggle search pattern coloring" msgstr "pøepnout obarvování hledaných vzorù" # -#: keymap_alldefs.h:156 +#: keymap_alldefs.h:158 msgid "invoke a command in a subshell" msgstr "spustit pøíkaz v podshellu" # -#: keymap_alldefs.h:157 +#: keymap_alldefs.h:159 msgid "sort messages" msgstr "seøadit zprávy" # -#: keymap_alldefs.h:158 +#: keymap_alldefs.h:160 msgid "sort messages in reverse order" msgstr "seøadit zprávy v opaèném poøadí" # -#: keymap_alldefs.h:159 +#: keymap_alldefs.h:161 msgid "tag the current entry" msgstr "oznaèit aktuální polo¾ku" # -#: keymap_alldefs.h:160 +#: keymap_alldefs.h:162 msgid "apply next function to tagged messages" msgstr "prefix funkce, která má být pou¾ita pouze pro oznaèené zprávy" # -#: keymap_alldefs.h:161 +#: keymap_alldefs.h:163 msgid "tag the current subthread" msgstr "oznaèit toto podvlákno" # -#: keymap_alldefs.h:162 +#: keymap_alldefs.h:164 msgid "tag the current thread" msgstr "oznaèit toto vlákno" # -#: keymap_alldefs.h:163 +#: keymap_alldefs.h:165 msgid "toggle a message's 'new' flag" msgstr "pøepnout zprávì pøíznak 'nová'" # -#: keymap_alldefs.h:164 +#: keymap_alldefs.h:166 msgid "toggle whether the mailbox will be rewritten" msgstr "pøepnout, zda bude schránka pøepsána" # -#: keymap_alldefs.h:165 +#: keymap_alldefs.h:167 msgid "toggle whether to browse mailboxes or all files" msgstr "pøepnout, zda procházet schránky nebo v¹echny soubory" # -#: keymap_alldefs.h:166 +#: keymap_alldefs.h:168 msgid "move to the top of the page" msgstr "pøeskoèit na zaèátek stránky" # -#: keymap_alldefs.h:167 +#: keymap_alldefs.h:169 msgid "undelete the current entry" msgstr "obnovit aktuální polo¾ku" # -#: keymap_alldefs.h:168 +#: keymap_alldefs.h:170 msgid "undelete all messages in thread" msgstr "obnovit v¹echny zprávy ve vláknu" # -#: keymap_alldefs.h:169 +#: keymap_alldefs.h:171 msgid "undelete all messages in subthread" msgstr "obnovit v¹echny zprávy v podvláknu" # -#: keymap_alldefs.h:170 +#: keymap_alldefs.h:172 msgid "show the Mutt version number and date" msgstr "Vypí¹e oznaèení verze a datum" # -#: keymap_alldefs.h:171 +#: keymap_alldefs.h:173 msgid "view attachment using mailcap entry if necessary" msgstr "pokud je to nezbytné, zobrazit pøílohy pomocí mailcapu" # -#: keymap_alldefs.h:172 +#: keymap_alldefs.h:174 msgid "show MIME attachments" msgstr "zobrazit MIME pøílohy" +#: keymap_alldefs.h:175 +msgid "display the keycode for a key press" +msgstr "" + # -#: keymap_alldefs.h:173 +#: keymap_alldefs.h:176 msgid "show currently active limit pattern" msgstr "zobrazit aktivní omezující vzor" # -#: keymap_alldefs.h:174 +#: keymap_alldefs.h:177 msgid "collapse/uncollapse current thread" msgstr "zavinout/rozvinout toto vlákno" # -#: keymap_alldefs.h:175 +#: keymap_alldefs.h:178 msgid "collapse/uncollapse all threads" msgstr "zavinout/rozvinout v¹echna vlákna" # -#: keymap_alldefs.h:176 +#: keymap_alldefs.h:179 msgid "attach a PGP public key" msgstr "pøipojit veøejný PGP klíè" # -#: keymap_alldefs.h:177 +#: keymap_alldefs.h:180 msgid "show PGP options" msgstr "zobrazit menu PGP" # -#: keymap_alldefs.h:178 +#: keymap_alldefs.h:181 msgid "mail a PGP public key" msgstr "odeslat veøejný klíè PGP" # -#: keymap_alldefs.h:179 +#: keymap_alldefs.h:182 msgid "verify a PGP public key" msgstr "ovìøit veøejný klíè PGP" # -#: keymap_alldefs.h:180 +#: keymap_alldefs.h:183 msgid "view the key's user id" msgstr "zobrazit u¾ivatelské ID klíèe" -#: keymap_alldefs.h:181 +#: keymap_alldefs.h:184 msgid "check for classic pgp" msgstr "hledat klasické pgp" -#: keymap_alldefs.h:182 +#: keymap_alldefs.h:185 msgid "Accept the chain constructed" msgstr "Akceptovat øetìz." -#: keymap_alldefs.h:183 +#: keymap_alldefs.h:186 msgid "Append a remailer to the chain" msgstr "Pøipojit k øetìzu remailer" -#: keymap_alldefs.h:184 +#: keymap_alldefs.h:187 msgid "Insert a remailer into the chain" msgstr "Vlo¾it do øetìzu remailer" # -#: keymap_alldefs.h:185 +#: keymap_alldefs.h:188 msgid "Delete a remailer from the chain" msgstr "Odstranit remailer z øetìzu" -#: keymap_alldefs.h:186 +#: keymap_alldefs.h:189 msgid "Select the previous element of the chain" msgstr "Vybrat pøedchozí èlánek øetìzu" -#: keymap_alldefs.h:187 +#: keymap_alldefs.h:190 msgid "Select the next element of the chain" msgstr "Vybrat dal¹í èlánek øetìzu" -#: keymap_alldefs.h:188 +#: keymap_alldefs.h:191 msgid "send the message through a mixmaster remailer chain" msgstr "odeslat zprávu pomocí øetìzu remailerù typu mixmaster" # -#: keymap_alldefs.h:189 +#: keymap_alldefs.h:192 msgid "make decrypted copy and delete" msgstr "vytvoøit de¹ifrovanou kopii a smazat" # -#: keymap_alldefs.h:190 +#: keymap_alldefs.h:193 msgid "make decrypted copy" msgstr "vytvoøit de¹ifrovanou kopii" # -#: keymap_alldefs.h:191 +#: keymap_alldefs.h:194 #, fuzzy msgid "wipe passphrase(s) from memory" msgstr "odstranit v¹echna PGP hesla z pamìti" # -#: keymap_alldefs.h:192 +#: keymap_alldefs.h:195 #, fuzzy msgid "extract supported public keys" msgstr "vypsat veøejné klíèe PGP" # -#: keymap_alldefs.h:193 +#: keymap_alldefs.h:196 #, fuzzy msgid "show S/MIME options" msgstr "zobrazit menu PGP" @@ -2957,7 +2973,7 @@ msgstr "" msgid "" "Copyright (C) 1996-2002 Michael R. Elkins \n" "Copyright (C) 1996-2002 Brandon Long \n" -"Copyright (C) 1997-2002 Thomas Roessler \n" +"Copyright (C) 1997-2002 Thomas Roessler \n" "Copyright (C) 1998-2002 Werner Koch \n" "Copyright (C) 1999-2002 Brendan Cully \n" "Copyright (C) 1999-2002 Tommi Komulainen \n" @@ -3281,7 +3297,7 @@ msgid "No search pattern." msgstr "Není ¾ádný vzor k vyhledání." # -#: menu.c:753 pager.c:1929 pager.c:1945 pager.c:2055 pattern.c:1345 +#: menu.c:753 pager.c:1929 pager.c:1945 pager.c:2053 pattern.c:1345 msgid "Not found." msgstr "Nenalezeno." @@ -3315,35 +3331,35 @@ msgstr " msgid "maildir_commit_message(): unable to set time on file" msgstr "" -#: muttlib.c:855 +#: muttlib.c:862 msgid "File is a directory, save under it?" msgstr "Soubor je adresáøem. Ulo¾it do nìj?" -#: muttlib.c:860 +#: muttlib.c:867 msgid "File under directory: " msgstr "Zadejte jméno souboru: " -#: muttlib.c:872 +#: muttlib.c:879 msgid "File exists, (o)verwrite, (a)ppend, or (c)ancel?" msgstr "Soubor ji¾ existuje: (p)øepsat, pø(i)pojit èi (z)ru¹it?" -#: muttlib.c:872 +#: muttlib.c:879 msgid "oac" msgstr "piz" # -#: muttlib.c:1160 +#: muttlib.c:1167 msgid "Can't save message to POP mailbox." msgstr "Do POP schránek nelze ukládat zprávy." # -#: muttlib.c:1169 +#: muttlib.c:1176 #, c-format msgid "%s is not a mailbox!" msgstr "%s není schránkou!" # -#: muttlib.c:1175 +#: muttlib.c:1182 #, c-format msgid "Append messages to %s?" msgstr "Pøipojit zprávy do %s?" @@ -3671,7 +3687,7 @@ msgstr "Dal # #. emulate "less -q" and don't go on to the next message. -#: pager.c:1837 pager.c:1868 pager.c:1900 pager.c:2143 +#: pager.c:1837 pager.c:1868 pager.c:1900 pager.c:2141 msgid "Bottom of message is shown." msgstr "Konec zprávy je zobrazen." @@ -3691,17 +3707,17 @@ msgid "Search: " msgstr "Hledat: " # -#: pager.c:2081 +#: pager.c:2079 msgid "Help is currently being shown." msgstr "Nápovìda je právì zobrazena." # -#: pager.c:2110 +#: pager.c:2108 msgid "No more quoted text." msgstr "®ádný dal¹í citovaný text." # -#: pager.c:2123 +#: pager.c:2121 msgid "No more unquoted text after quoted text." msgstr "Za citovaným textem ji¾ nenásleduje ¾ádný bì¾ný text." @@ -3884,7 +3900,8 @@ msgstr "" # #: pgp.c:703 -msgid "Internal error. Inform ." +#, fuzzy +msgid "Internal error. Inform ." msgstr "Vnitøní chyba. Informujte ." # @@ -3933,18 +3950,18 @@ msgid "Can't open PGP subprocess!" msgstr "PGP proces nelze spustit!" # -#: pgp.c:1078 +#: pgp.c:1092 #, c-format msgid "Use keyID = \"%s\" for %s?" msgstr "Pou¾ít ID klíèe = \"%s\" pro %s?" # -#: pgp.c:1105 smime.c:719 smime.c:846 +#: pgp.c:1126 smime.c:719 smime.c:846 #, c-format msgid "Enter keyID for %s: " msgstr "Zadejte ID klíèe pro %s: " -#: pgp.c:1354 +#: pgp.c:1376 msgid "Can't invoke PGP" msgstr "PGP nelze spustit." @@ -4208,23 +4225,23 @@ msgid "Waiting for response..." msgstr "Èekám na odpovìï..." # -#: query.c:225 query.c:250 +#: query.c:228 query.c:253 msgid "Query command not defined." msgstr "Pøíkaz pro dotazy není definován." # -#: query.c:277 +#: query.c:280 msgid "Query" msgstr "Dotaz" # #. Prompt for Query -#: query.c:290 query.c:315 +#: query.c:293 query.c:318 msgid "Query: " msgstr "Dotázat se na: " # -#: query.c:298 query.c:324 +#: query.c:301 query.c:327 #, c-format msgid "Query '%s'" msgstr "Dotaz na `%s'" @@ -4531,7 +4548,7 @@ msgstr "P #. If the user is composing a new message, check to see if there #. * are any postponed messages first. #. -#: send.c:1059 +#: send.c:1060 msgid "Recall postponed message?" msgstr "Vrátit se k odlo¾eným zprávám?" @@ -4583,21 +4600,21 @@ msgid "No subject specified." msgstr "Vìc nebyla zadána." # -#: send.c:1498 +#: send.c:1504 msgid "Sending message..." msgstr "Posílám zprávu..." # -#: send.c:1646 +#: send.c:1652 msgid "Could not send the message." msgstr "Zprávu nelze odeslat." # -#: send.c:1651 +#: send.c:1657 msgid "Mail sent." msgstr "Zpráva odeslána." -#: send.c:1651 +#: send.c:1657 msgid "Sending in background." msgstr "Zasílám na pozadí." diff --git a/po/da.po b/po/da.po index a0b0c790..2f2fc5ee 100644 --- a/po/da.po +++ b/po/da.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mutt-1.3.27\n" -"POT-Creation-Date: 2002-12-09 14:26+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2002-12-17 11:35+0100\n" "PO-Revision-Date: 2002-01-23 16:07+0100\n" "Last-Translator: Byrial Jensen , Morten Bo Johansen " "\n" @@ -49,11 +49,11 @@ msgstr "V msgid "Help" msgstr "Hjælp" -#: addrbook.c:140 +#: addrbook.c:139 msgid "You have no aliases!" msgstr "Adressebogen er tom!" -#: addrbook.c:151 +#: addrbook.c:150 msgid "Aliases" msgstr "Adressebog" @@ -168,7 +168,7 @@ msgstr "Skift filkatalog" msgid "Mask" msgstr "Maske" -#: browser.c:377 browser.c:965 +#: browser.c:377 browser.c:964 #, c-format msgid "%s is not a directory." msgstr "%s er ikke et filkatalog." @@ -192,64 +192,64 @@ msgstr "Filkatalog [%s], filmaske: %s" msgid "Can't attach a directory!" msgstr "Kan ikke vedlægge et filkatalog!" -#: browser.c:651 browser.c:1032 browser.c:1129 +#: browser.c:651 browser.c:1031 browser.c:1128 msgid "No files match the file mask" msgstr "Ingen filer passer til filmasken." -#: browser.c:857 +#: browser.c:856 msgid "Create is only supported for IMAP mailboxes" msgstr "Oprettelse er kun understøttet for IMAP-brevbakker" -#: browser.c:877 +#: browser.c:876 msgid "Delete is only supported for IMAP mailboxes" msgstr "Sletning er kun understøttet for IMAP-brevbakker" -#: browser.c:885 +#: browser.c:884 #, c-format msgid "Really delete mailbox \"%s\"?" msgstr "Virkelig slette brevbakke \"%s\"?" -#: browser.c:899 +#: browser.c:898 msgid "Mailbox deleted." msgstr "Brevbakke slettet." -#: browser.c:905 +#: browser.c:904 msgid "Mailbox not deleted." msgstr "Brevbakke ikke slettet." -#: browser.c:924 +#: browser.c:923 msgid "Chdir to: " msgstr "Skift til filkatalog: " -#: browser.c:958 browser.c:1025 +#: browser.c:957 browser.c:1024 msgid "Error scanning directory." msgstr "Fejl ved indlæsning af filkatalog." -#: browser.c:976 +#: browser.c:975 msgid "File Mask: " msgstr "Filmaske: " -#: browser.c:1048 +#: browser.c:1047 msgid "Reverse sort by (d)ate, (a)lpha, si(z)e or do(n)'t sort? " msgstr "Omvendt sortering efter (d)ato, (a)lfabetisk, (s)tr. eller (i)ngen?" -#: browser.c:1049 +#: browser.c:1048 msgid "Sort by (d)ate, (a)lpha, si(z)e or do(n)'t sort? " msgstr "Sortering efter (d)ato, (a)lfabetisk, (s)tr. eller (i)ngen?" -#: browser.c:1050 +#: browser.c:1049 msgid "dazn" msgstr "dasi" -#: browser.c:1116 +#: browser.c:1115 msgid "New file name: " msgstr "Nyt filnavn: " -#: browser.c:1147 +#: browser.c:1146 msgid "Can't view a directory" msgstr "Filkataloger kan ikke vises." -#: browser.c:1165 +#: browser.c:1163 msgid "Error trying to view file" msgstr "Fejl ved visning af fil." @@ -300,7 +300,7 @@ msgstr "mono: for f msgid "%s: no such attribute" msgstr "%s: ukendt attribut" -#: color.c:690 hook.c:64 hook.c:72 keymap.c:708 +#: color.c:690 hook.c:64 hook.c:72 keymap.c:726 msgid "too few arguments" msgstr "for få parametre." @@ -970,48 +970,48 @@ msgstr "Alle breve har slette-markering." msgid "You are on the first message." msgstr "Du er ved første brev." -#: curs_main.c:1283 pattern.c:1301 +#: curs_main.c:1286 pattern.c:1301 msgid "Search wrapped to top." msgstr "Søgning fortsat fra top." -#: curs_main.c:1292 pattern.c:1312 +#: curs_main.c:1295 pattern.c:1312 msgid "Search wrapped to bottom." msgstr "Søgning fortsat fra bund." -#: curs_main.c:1325 +#: curs_main.c:1339 msgid "No new messages" msgstr "Ingen nye breve" -#: curs_main.c:1325 +#: curs_main.c:1339 msgid "No unread messages" msgstr "Ingen ulæste breve" -#: curs_main.c:1326 +#: curs_main.c:1340 msgid " in this limited view" msgstr " i dette afgrænsede billede" -#: curs_main.c:1347 pager.c:2334 +#: curs_main.c:1361 pager.c:2332 msgid "Can't change 'important' flag on POP server." msgstr "Kan ikke ændre 'vigtig'-markering for breve på POP-server." -#: curs_main.c:1462 +#: curs_main.c:1476 msgid "No more threads." msgstr "Ikke flere tråde." -#: curs_main.c:1464 +#: curs_main.c:1478 msgid "You are on the first thread." msgstr "Du er ved den første tråd." -#: curs_main.c:1525 curs_main.c:1557 flags.c:237 thread.c:1012 thread.c:1067 +#: curs_main.c:1539 curs_main.c:1571 flags.c:237 thread.c:1012 thread.c:1067 #: thread.c:1122 msgid "Threading is not enabled." msgstr "Trådning er ikke i brug." -#: curs_main.c:1543 +#: curs_main.c:1557 msgid "Thread contains unread messages." msgstr "Tråden indeholder ulæste breve." -#: curs_main.c:1721 +#: curs_main.c:1735 msgid "Can't edit message on POP server." msgstr "Kan ikke redigere brev på POP-server." @@ -1418,7 +1418,7 @@ msgid "Unable to append to IMAP mailboxes at this server" msgstr "Kunne ikke føje til IMAP-brevbakker på denne server." #. command failed cause folder doesn't exist -#: imap/imap.c:729 imap/message.c:600 muttlib.c:1193 +#: imap/imap.c:729 imap/message.c:600 muttlib.c:1200 #, c-format msgid "Create %s?" msgstr "Opret %s?" @@ -1607,54 +1607,54 @@ msgstr "Kan ikke bestemme hjemmekatalog." msgid "unable to determine username" msgstr "kan ikke bestemme brugernavn." -#: keymap.c:440 +#: keymap.c:458 msgid "Macro loop detected." msgstr "Macro-sløjfe opdaget!" -#: keymap.c:647 keymap.c:655 +#: keymap.c:665 keymap.c:673 msgid "Key is not bound." msgstr "Tasten er ikke tillagt en funktion." -#: keymap.c:659 +#: keymap.c:677 #, c-format msgid "Key is not bound. Press '%s' for help." msgstr "Tasten er ikke tillagt en funktion. Tast '%s' for hjælp." -#: keymap.c:670 +#: keymap.c:688 msgid "push: too many arguments" msgstr "push: For mange parametre" -#: keymap.c:691 +#: keymap.c:709 #, c-format msgid "%s: no such menu" msgstr "%s: ukendt menu." -#: keymap.c:700 +#: keymap.c:718 msgid "null key sequence" msgstr "tom tastesekvens" -#: keymap.c:784 +#: keymap.c:802 msgid "bind: too many arguments" msgstr "bind: for mange parametre" -#: keymap.c:799 +#: keymap.c:817 #, c-format msgid "%s: no such function in map" msgstr "%s: ukendt funktion" -#: keymap.c:822 +#: keymap.c:840 msgid "macro: empty key sequence" msgstr "macro: tom tastesekvens" -#: keymap.c:833 +#: keymap.c:851 msgid "macro: too many arguments" msgstr "macro: for mange parametre" -#: keymap.c:863 +#: keymap.c:881 msgid "exec: no arguments" msgstr "exec: ingen parametre." -#: keymap.c:883 +#: keymap.c:901 #, c-format msgid "%s: no such function" msgstr "%s: ukendt funktion" @@ -2090,332 +2090,346 @@ msgid "jump to the next new message" msgstr "hop til det næste nye brev" #: keymap_alldefs.h:112 +#, fuzzy +msgid "jump to the next new or unread message" +msgstr "hop til næste ulæste brev" + +#: keymap_alldefs.h:113 msgid "jump to the next subthread" msgstr "hop til næste deltråd" -#: keymap_alldefs.h:113 +#: keymap_alldefs.h:114 msgid "jump to the next thread" msgstr "hop til næste tråd" -#: keymap_alldefs.h:114 +#: keymap_alldefs.h:115 msgid "move to the next undeleted message" msgstr "hop til næste ikke-slettede brev" -#: keymap_alldefs.h:115 +#: keymap_alldefs.h:116 msgid "jump to the next unread message" msgstr "hop til næste ulæste brev" -#: keymap_alldefs.h:116 +#: keymap_alldefs.h:117 msgid "jump to parent message in thread" msgstr "hop til forrige brev i tråden" -#: keymap_alldefs.h:117 +#: keymap_alldefs.h:118 msgid "jump to previous thread" msgstr "hop til forrige tråd" -#: keymap_alldefs.h:118 +#: keymap_alldefs.h:119 msgid "jump to previous subthread" msgstr "hop til forrige deltråd" -#: keymap_alldefs.h:119 +#: keymap_alldefs.h:120 msgid "move to the previous undeleted message" msgstr "hop til forrige ikke-slettede brev" -#: keymap_alldefs.h:120 +#: keymap_alldefs.h:121 msgid "jump to the previous new message" msgstr "hop til forrige nye brev" -#: keymap_alldefs.h:121 +#: keymap_alldefs.h:122 +#, fuzzy +msgid "jump to the previous new or unread message" +msgstr "hop til forrige ulæste brev" + +#: keymap_alldefs.h:123 msgid "jump to the previous unread message" msgstr "hop til forrige ulæste brev" -#: keymap_alldefs.h:122 +#: keymap_alldefs.h:124 msgid "mark the current thread as read" msgstr "markér den aktuelle tråd som læst" -#: keymap_alldefs.h:123 +#: keymap_alldefs.h:125 msgid "mark the current subthread as read" msgstr "markér den aktuelle deltråd som læst" -#: keymap_alldefs.h:124 +#: keymap_alldefs.h:126 msgid "set a status flag on a message" msgstr "sæt en status-indikator på et brev" -#: keymap_alldefs.h:125 +#: keymap_alldefs.h:127 msgid "save changes to mailbox" msgstr "gem ændringer i brevbakke" -#: keymap_alldefs.h:126 +#: keymap_alldefs.h:128 msgid "tag messages matching a pattern" msgstr "udvælg breve efter et mønster" -#: keymap_alldefs.h:127 +#: keymap_alldefs.h:129 msgid "undelete messages matching a pattern" msgstr "fjern slet-markering efter mønster" -#: keymap_alldefs.h:128 +#: keymap_alldefs.h:130 msgid "untag messages matching a pattern" msgstr "fjern valg efter mønster" -#: keymap_alldefs.h:129 +#: keymap_alldefs.h:131 msgid "move to the middle of the page" msgstr "gå til midten af siden" -#: keymap_alldefs.h:130 +#: keymap_alldefs.h:132 msgid "move to the next entry" msgstr "gå til næste listning" -#: keymap_alldefs.h:131 +#: keymap_alldefs.h:133 msgid "scroll down one line" msgstr "flyt en linje ned" -#: keymap_alldefs.h:132 +#: keymap_alldefs.h:134 msgid "move to the next page" msgstr "gå til næste side" -#: keymap_alldefs.h:133 +#: keymap_alldefs.h:135 msgid "jump to the bottom of the message" msgstr "gå til bunden af brevet" -#: keymap_alldefs.h:134 +#: keymap_alldefs.h:136 msgid "toggle display of quoted text" msgstr "vælg om citeret tekst skal vises" -#: keymap_alldefs.h:135 +#: keymap_alldefs.h:137 msgid "skip beyond quoted text" msgstr "gå forbi citeret tekst" -#: keymap_alldefs.h:136 +#: keymap_alldefs.h:138 msgid "jump to the top of the message" msgstr "gå til toppen af brevet" -#: keymap_alldefs.h:137 +#: keymap_alldefs.h:139 msgid "pipe message/attachment to a shell command" msgstr "overfør brev/brevdel til en skalkommando" -#: keymap_alldefs.h:138 +#: keymap_alldefs.h:140 msgid "move to the previous entry" msgstr "gå til forrige listning" -#: keymap_alldefs.h:139 +#: keymap_alldefs.h:141 msgid "scroll up one line" msgstr "flyt en linje op" -#: keymap_alldefs.h:140 +#: keymap_alldefs.h:142 msgid "move to the previous page" msgstr "gå til den forrige side" -#: keymap_alldefs.h:141 +#: keymap_alldefs.h:143 msgid "print the current entry" msgstr "udskriv den aktuelle listning" -#: keymap_alldefs.h:142 +#: keymap_alldefs.h:144 msgid "query external program for addresses" msgstr "send adresse-forespørgsel til hjælpeprogram" -#: keymap_alldefs.h:143 +#: keymap_alldefs.h:145 msgid "append new query results to current results" msgstr "føj nye resultater af forespørgsel til de aktuelle resultater" -#: keymap_alldefs.h:144 +#: keymap_alldefs.h:146 msgid "save changes to mailbox and quit" msgstr "gem ændringer i brevbakke og afslut" -#: keymap_alldefs.h:145 +#: keymap_alldefs.h:147 msgid "recall a postponed message" msgstr "genindlæs et tilbageholdt brev" -#: keymap_alldefs.h:146 +#: keymap_alldefs.h:148 msgid "clear and redraw the screen" msgstr "ryd og opfrisk skærmen" -#: keymap_alldefs.h:147 +#: keymap_alldefs.h:149 msgid "{internal}" msgstr "{intern}" -#: keymap_alldefs.h:148 +#: keymap_alldefs.h:150 msgid "reply to a message" msgstr "svar på et brev" -#: keymap_alldefs.h:149 +#: keymap_alldefs.h:151 msgid "use the current message as a template for a new one" msgstr "brug det aktuelle brev som forlæg for et nyt" -#: keymap_alldefs.h:150 +#: keymap_alldefs.h:152 msgid "save message/attachment to a file" msgstr "gem brev/brevdel i en fil" -#: keymap_alldefs.h:151 +#: keymap_alldefs.h:153 msgid "search for a regular expression" msgstr "søg efter et regulært udtryk" -#: keymap_alldefs.h:152 +#: keymap_alldefs.h:154 msgid "search backwards for a regular expression" msgstr "søg baglæns efter et regulært udtryk" -#: keymap_alldefs.h:153 +#: keymap_alldefs.h:155 msgid "search for next match" msgstr "søg efter næste resultat" -#: keymap_alldefs.h:154 +#: keymap_alldefs.h:156 msgid "search for next match in opposite direction" msgstr "søg efter næste resultat i modsat retning" -#: keymap_alldefs.h:155 +#: keymap_alldefs.h:157 msgid "toggle search pattern coloring" msgstr "vælg om fundne søgningsmønstre skal farves" -#: keymap_alldefs.h:156 +#: keymap_alldefs.h:158 msgid "invoke a command in a subshell" msgstr "kør en kommando i en under-skal" -#: keymap_alldefs.h:157 +#: keymap_alldefs.h:159 msgid "sort messages" msgstr "sortér breve" -#: keymap_alldefs.h:158 +#: keymap_alldefs.h:160 msgid "sort messages in reverse order" msgstr "sortér breve i omvendt rækkefølge" -#: keymap_alldefs.h:159 +#: keymap_alldefs.h:161 msgid "tag the current entry" msgstr "udvælg den aktuelle listning" -#: keymap_alldefs.h:160 +#: keymap_alldefs.h:162 msgid "apply next function to tagged messages" msgstr "anvend næste funktion på de udvalgte breve" -#: keymap_alldefs.h:161 +#: keymap_alldefs.h:163 msgid "tag the current subthread" msgstr "markér den aktuelle deltråd" -#: keymap_alldefs.h:162 +#: keymap_alldefs.h:164 msgid "tag the current thread" msgstr "markér den aktuelle tråd" -#: keymap_alldefs.h:163 +#: keymap_alldefs.h:165 msgid "toggle a message's 'new' flag" msgstr "sæt/fjern et brevs \"ny\"-indikator" -#: keymap_alldefs.h:164 +#: keymap_alldefs.h:166 msgid "toggle whether the mailbox will be rewritten" msgstr "slå genskrivning af brevbakke til/fra" -#: keymap_alldefs.h:165 +#: keymap_alldefs.h:167 msgid "toggle whether to browse mailboxes or all files" msgstr "skift mellem visning af brevbakker eller alle filer" -#: keymap_alldefs.h:166 +#: keymap_alldefs.h:168 msgid "move to the top of the page" msgstr "gå til toppen af siden" -#: keymap_alldefs.h:167 +#: keymap_alldefs.h:169 msgid "undelete the current entry" msgstr "fjern slet-markering fra den aktuelle listning" -#: keymap_alldefs.h:168 +#: keymap_alldefs.h:170 msgid "undelete all messages in thread" msgstr "fjern slet-markering fra alle breve i tråd" -#: keymap_alldefs.h:169 +#: keymap_alldefs.h:171 msgid "undelete all messages in subthread" msgstr "fjern slet-markering fra alle breve i deltråd" -#: keymap_alldefs.h:170 +#: keymap_alldefs.h:172 msgid "show the Mutt version number and date" msgstr "vis Mutts versionsnummer og dato" -#: keymap_alldefs.h:171 +#: keymap_alldefs.h:173 msgid "view attachment using mailcap entry if necessary" msgstr "vis brevdel, om nødvendigt ved brug af mailcap" -#: keymap_alldefs.h:172 +#: keymap_alldefs.h:174 msgid "show MIME attachments" msgstr "vis MIME-dele" -#: keymap_alldefs.h:173 +#: keymap_alldefs.h:175 +msgid "display the keycode for a key press" +msgstr "" + +#: keymap_alldefs.h:176 msgid "show currently active limit pattern" msgstr "vis det aktive afgrænsningsmønster" -#: keymap_alldefs.h:174 +#: keymap_alldefs.h:177 msgid "collapse/uncollapse current thread" msgstr "sammen-/udfold den aktuelle tråd" -#: keymap_alldefs.h:175 +#: keymap_alldefs.h:178 msgid "collapse/uncollapse all threads" msgstr "sammen-/udfold alle tråde" -#: keymap_alldefs.h:176 +#: keymap_alldefs.h:179 msgid "attach a PGP public key" msgstr "vedlæg en offentlig PGP-nøgle (public key)" -#: keymap_alldefs.h:177 +#: keymap_alldefs.h:180 msgid "show PGP options" msgstr "vis tilvalg for PGP" -#: keymap_alldefs.h:178 +#: keymap_alldefs.h:181 msgid "mail a PGP public key" msgstr "send en offentlig PGP-nøgle" -#: keymap_alldefs.h:179 +#: keymap_alldefs.h:182 msgid "verify a PGP public key" msgstr "Kontrollér en offentlig PGP-nøgle" -#: keymap_alldefs.h:180 +#: keymap_alldefs.h:183 msgid "view the key's user id" msgstr "vis nøglens bruger-id" -#: keymap_alldefs.h:181 +#: keymap_alldefs.h:184 msgid "check for classic pgp" msgstr "Tjek for klassisk pgp" -#: keymap_alldefs.h:182 +#: keymap_alldefs.h:185 msgid "Accept the chain constructed" msgstr "Brug den opbyggede kæde" -#: keymap_alldefs.h:183 +#: keymap_alldefs.h:186 msgid "Append a remailer to the chain" msgstr "Føj en genposter til kæden" -#: keymap_alldefs.h:184 +#: keymap_alldefs.h:187 msgid "Insert a remailer into the chain" msgstr "indsæt en genposter i kæden" -#: keymap_alldefs.h:185 +#: keymap_alldefs.h:188 msgid "Delete a remailer from the chain" msgstr "Slet en genposter fra kæden" -#: keymap_alldefs.h:186 +#: keymap_alldefs.h:189 msgid "Select the previous element of the chain" msgstr "Vælg kædens forrige led" -#: keymap_alldefs.h:187 +#: keymap_alldefs.h:190 msgid "Select the next element of the chain" msgstr "Vælg kædens næste led" -#: keymap_alldefs.h:188 +#: keymap_alldefs.h:191 msgid "send the message through a mixmaster remailer chain" msgstr "send brevet gennem en mixmaster-genposterkæde" -#: keymap_alldefs.h:189 +#: keymap_alldefs.h:192 msgid "make decrypted copy and delete" msgstr "opret dekrypteret kopi og slet" -#: keymap_alldefs.h:190 +#: keymap_alldefs.h:193 msgid "make decrypted copy" msgstr "opret dekrypteret kopi" -#: keymap_alldefs.h:191 +#: keymap_alldefs.h:194 #, fuzzy msgid "wipe passphrase(s) from memory" msgstr "fjern PGP-løsen fra hukommelse" -#: keymap_alldefs.h:192 +#: keymap_alldefs.h:195 #, fuzzy msgid "extract supported public keys" msgstr "udtræk offentlige PGP-nøgler" -#: keymap_alldefs.h:193 +#: keymap_alldefs.h:196 #, fuzzy msgid "show S/MIME options" msgstr "vis tilvalg for PGP" @@ -2450,7 +2464,7 @@ msgstr "" msgid "" "Copyright (C) 1996-2002 Michael R. Elkins \n" "Copyright (C) 1996-2002 Brandon Long \n" -"Copyright (C) 1997-2002 Thomas Roessler \n" +"Copyright (C) 1997-2002 Thomas Roessler \n" "Copyright (C) 1998-2002 Werner Koch \n" "Copyright (C) 1999-2002 Brendan Cully \n" "Copyright (C) 1999-2002 Tommi Komulainen \n" @@ -2726,7 +2740,7 @@ msgstr "S msgid "No search pattern." msgstr "Intet søgemønster." -#: menu.c:753 pager.c:1929 pager.c:1945 pager.c:2055 pattern.c:1345 +#: menu.c:753 pager.c:1929 pager.c:1945 pager.c:2053 pattern.c:1345 msgid "Not found." msgstr "Ikke fundet." @@ -2755,32 +2769,32 @@ msgstr "L msgid "maildir_commit_message(): unable to set time on file" msgstr "" -#: muttlib.c:855 +#: muttlib.c:862 msgid "File is a directory, save under it?" msgstr "Filen er et filkatalog, gem i det?" -#: muttlib.c:860 +#: muttlib.c:867 msgid "File under directory: " msgstr "Fil i dette filkatalog: " -#: muttlib.c:872 +#: muttlib.c:879 msgid "File exists, (o)verwrite, (a)ppend, or (c)ancel?" msgstr "Filen eksisterer , (o)verskriv, (t)ilføj, (a)nnulér?" -#: muttlib.c:872 +#: muttlib.c:879 msgid "oac" msgstr "ota" -#: muttlib.c:1160 +#: muttlib.c:1167 msgid "Can't save message to POP mailbox." msgstr "Kan ikke gemme brev i POP-brevbakke." -#: muttlib.c:1169 +#: muttlib.c:1176 #, c-format msgid "%s is not a mailbox!" msgstr "%s er ingen brevbakke" -#: muttlib.c:1175 +#: muttlib.c:1182 #, c-format msgid "Append messages to %s?" msgstr "Føj breve til %s?" @@ -3067,7 +3081,7 @@ msgid "Next" msgstr "Næste" #. emulate "less -q" and don't go on to the next message. -#: pager.c:1837 pager.c:1868 pager.c:1900 pager.c:2143 +#: pager.c:1837 pager.c:1868 pager.c:1900 pager.c:2141 msgid "Bottom of message is shown." msgstr "Bunden af brevet vises." @@ -3083,15 +3097,15 @@ msgstr "S msgid "Search: " msgstr "Søg: " -#: pager.c:2081 +#: pager.c:2079 msgid "Help is currently being shown." msgstr "Hjælpeskærm vises nu." -#: pager.c:2110 +#: pager.c:2108 msgid "No more quoted text." msgstr "Ikke mere citeret tekst." -#: pager.c:2123 +#: pager.c:2121 msgid "No more unquoted text after quoted text." msgstr "Ikke mere uciteret tekst efter citeret tekst." @@ -3238,7 +3252,8 @@ msgstr "" "\n" #: pgp.c:703 -msgid "Internal error. Inform ." +#, fuzzy +msgid "Internal error. Inform ." msgstr "Intern fejl. Rapportér dette til ." #: pgp.c:763 @@ -3277,17 +3292,17 @@ msgstr "[-- Slut p msgid "Can't open PGP subprocess!" msgstr "Kan ikke åbne PGP-delproces!" -#: pgp.c:1078 +#: pgp.c:1092 #, c-format msgid "Use keyID = \"%s\" for %s?" msgstr "Anvend nøgle-id = \"%s\" for %s?" -#: pgp.c:1105 smime.c:719 smime.c:846 +#: pgp.c:1126 smime.c:719 smime.c:846 #, c-format msgid "Enter keyID for %s: " msgstr "Anfør nøgle-id for %s: " -#: pgp.c:1354 +#: pgp.c:1376 msgid "Can't invoke PGP" msgstr "Kan ikke starte PGP" @@ -3505,20 +3520,20 @@ msgstr "S msgid "Waiting for response..." msgstr "Venter på svar ..." -#: query.c:225 query.c:250 +#: query.c:228 query.c:253 msgid "Query command not defined." msgstr "Ingen forespørgsels-kommando defineret." -#: query.c:277 +#: query.c:280 msgid "Query" msgstr "Forespørgsel" #. Prompt for Query -#: query.c:290 query.c:315 +#: query.c:293 query.c:318 msgid "Query: " msgstr "Forespørgsel: " -#: query.c:298 query.c:324 +#: query.c:301 query.c:327 #, c-format msgid "Query '%s'" msgstr "Forespørgsel: '%s'" @@ -3778,7 +3793,7 @@ msgstr "Forbereder brev til videresendelse ..." #. If the user is composing a new message, check to see if there #. * are any postponed messages first. #. -#: send.c:1059 +#: send.c:1060 msgid "Recall postponed message?" msgstr "Genindlæs tilbageholdt brev?" @@ -3820,19 +3835,19 @@ msgstr "Intet emne, undlad at sende?" msgid "No subject specified." msgstr "Intet emne er angivet." -#: send.c:1498 +#: send.c:1504 msgid "Sending message..." msgstr "Sender brev ..." -#: send.c:1646 +#: send.c:1652 msgid "Could not send the message." msgstr "Kunne ikke sende brevet." -#: send.c:1651 +#: send.c:1657 msgid "Mail sent." msgstr "Brev sendt." -#: send.c:1651 +#: send.c:1657 msgid "Sending in background." msgstr "Sender i baggrunden." diff --git a/po/de.po b/po/de.po index 932a945c..9df80b8b 100644 --- a/po/de.po +++ b/po/de.po @@ -1,7 +1,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: 1.5.2\n" -"POT-Creation-Date: 2002-12-09 14:26+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2002-12-17 11:35+0100\n" "PO-Revision-Date: 2002-12-08 14:50+0100\n" "Last-Translator: Roland Rosenfeld \n" "Language-Team: German \n" @@ -43,11 +43,11 @@ msgstr "Ausw msgid "Help" msgstr "Hilfe" -#: addrbook.c:140 +#: addrbook.c:139 msgid "You have no aliases!" msgstr "Keine Einträge im Adreßbuch!" -#: addrbook.c:151 +#: addrbook.c:150 msgid "Aliases" msgstr "Adreßbuch" @@ -164,7 +164,7 @@ msgstr "Verzeichnis" msgid "Mask" msgstr "Maske" -#: browser.c:377 browser.c:965 +#: browser.c:377 browser.c:964 #, c-format msgid "%s is not a directory." msgstr "%s ist kein Verzeichnis." @@ -188,65 +188,65 @@ msgstr "Verzeichnis [%s], Dateimaske: %s" msgid "Can't attach a directory!" msgstr "Verzeichnisse können nicht angehängt werden!" -#: browser.c:651 browser.c:1032 browser.c:1129 +#: browser.c:651 browser.c:1031 browser.c:1128 msgid "No files match the file mask" msgstr "Es gibt keine zur Maske passenden Dateien" -#: browser.c:857 +#: browser.c:856 msgid "Create is only supported for IMAP mailboxes" msgstr "Es können nur IMAP Mailboxen erzeugt werden" -#: browser.c:877 +#: browser.c:876 msgid "Delete is only supported for IMAP mailboxes" msgstr "Es können nur IMAP Mailboxen gelöscht werden" -#: browser.c:885 +#: browser.c:884 #, c-format msgid "Really delete mailbox \"%s\"?" msgstr "Mailbox \"%s\" wirklich löschen?" -#: browser.c:899 +#: browser.c:898 msgid "Mailbox deleted." msgstr "Mailbox gelöscht." -#: browser.c:905 +#: browser.c:904 msgid "Mailbox not deleted." msgstr "Mailbox nicht gelöscht." -#: browser.c:924 +#: browser.c:923 msgid "Chdir to: " msgstr "Verzeichnis wechseln nach: " -#: browser.c:958 browser.c:1025 +#: browser.c:957 browser.c:1024 msgid "Error scanning directory." msgstr "Fehler beim Einlesen des Verzeichnisses." -#: browser.c:976 +#: browser.c:975 msgid "File Mask: " msgstr "Dateimaske: " -#: browser.c:1048 +#: browser.c:1047 msgid "Reverse sort by (d)ate, (a)lpha, si(z)e or do(n)'t sort? " msgstr "" "Sortiere umgekehrt nach (D)atum, (a)lphabetisch, (G)röße, oder (n)icht? " -#: browser.c:1049 +#: browser.c:1048 msgid "Sort by (d)ate, (a)lpha, si(z)e or do(n)'t sort? " msgstr "Sortiere nach (D)atum, (a)lphabetisch, (G)röße oder (n)icht?" -#: browser.c:1050 +#: browser.c:1049 msgid "dazn" msgstr "dagn" -#: browser.c:1116 +#: browser.c:1115 msgid "New file name: " msgstr "Neuer Dateiname: " -#: browser.c:1147 +#: browser.c:1146 msgid "Can't view a directory" msgstr "Verzeichnisse können nicht angezeigt werden." -#: browser.c:1165 +#: browser.c:1163 msgid "Error trying to view file" msgstr "Fehler bei der Anzeige einer Datei" @@ -296,7 +296,7 @@ msgstr "mono: Zu wenige Parameter." msgid "%s: no such attribute" msgstr "%s: Attribut unbekannt." -#: color.c:690 hook.c:64 hook.c:72 keymap.c:708 +#: color.c:690 hook.c:64 hook.c:72 keymap.c:726 msgid "too few arguments" msgstr "Zu wenige Parameter." @@ -966,48 +966,48 @@ msgstr "Alle Nachrichten gel msgid "You are on the first message." msgstr "Sie sind bereits auf der ersten Nachricht." -#: curs_main.c:1283 pattern.c:1301 +#: curs_main.c:1286 pattern.c:1301 msgid "Search wrapped to top." msgstr "Suche von vorne begonnen." -#: curs_main.c:1292 pattern.c:1312 +#: curs_main.c:1295 pattern.c:1312 msgid "Search wrapped to bottom." msgstr "Suche von hinten begonnen." -#: curs_main.c:1325 +#: curs_main.c:1339 msgid "No new messages" msgstr "Keine neuen Nachrichten" -#: curs_main.c:1325 +#: curs_main.c:1339 msgid "No unread messages" msgstr "Keine ungelesenen Nachrichten" -#: curs_main.c:1326 +#: curs_main.c:1340 msgid " in this limited view" msgstr " in dieser begrenzten Ansicht." -#: curs_main.c:1347 pager.c:2334 +#: curs_main.c:1361 pager.c:2332 msgid "Can't change 'important' flag on POP server." msgstr "Kann 'Wichtig'-Markierung auf dem POP-Server nicht ändern." -#: curs_main.c:1462 +#: curs_main.c:1476 msgid "No more threads." msgstr "Keine weiteren Diskussionsfäden." -#: curs_main.c:1464 +#: curs_main.c:1478 msgid "You are on the first thread." msgstr "Sie haben bereits den ersten Diskussionsfaden ausgewählt." -#: curs_main.c:1525 curs_main.c:1557 flags.c:237 thread.c:1012 thread.c:1067 +#: curs_main.c:1539 curs_main.c:1571 flags.c:237 thread.c:1012 thread.c:1067 #: thread.c:1122 msgid "Threading is not enabled." msgstr "Darstellung von Diskussionsfäden ist nicht eingeschaltet." -#: curs_main.c:1543 +#: curs_main.c:1557 msgid "Thread contains unread messages." msgstr "Diskussionsfaden enthält ungelesene Nachrichten." -#: curs_main.c:1721 +#: curs_main.c:1735 msgid "Can't edit message on POP server." msgstr "Kann Nachricht auf dem POP-Server nicht ändern." @@ -1417,7 +1417,7 @@ msgid "Unable to append to IMAP mailboxes at this server" msgstr "Kann auf diesem IMAP-Server zu Mailboxen nichts hinzufügen." #. command failed cause folder doesn't exist -#: imap/imap.c:729 imap/message.c:600 muttlib.c:1193 +#: imap/imap.c:729 imap/message.c:600 muttlib.c:1200 #, c-format msgid "Create %s?" msgstr "%s erstellen?" @@ -1608,54 +1608,54 @@ msgstr "Kann Home-Verzeichnis nicht bestimmen." msgid "unable to determine username" msgstr "Kann Nutzernamen nicht bestimmen." -#: keymap.c:440 +#: keymap.c:458 msgid "Macro loop detected." msgstr "Makro-Schleife!" -#: keymap.c:647 keymap.c:655 +#: keymap.c:665 keymap.c:673 msgid "Key is not bound." msgstr "Taste ist nicht belegt." -#: keymap.c:659 +#: keymap.c:677 #, c-format msgid "Key is not bound. Press '%s' for help." msgstr "Taste ist nicht belegt. Drücken Sie '%s' für Hilfe." -#: keymap.c:670 +#: keymap.c:688 msgid "push: too many arguments" msgstr "push: Zu viele Argumente" -#: keymap.c:691 +#: keymap.c:709 #, c-format msgid "%s: no such menu" msgstr "Menü \"%s\" existiert nicht" -#: keymap.c:700 +#: keymap.c:718 msgid "null key sequence" msgstr "Leere Tastenfolge" -#: keymap.c:784 +#: keymap.c:802 msgid "bind: too many arguments" msgstr "bind: Zu viele Argumente" -#: keymap.c:799 +#: keymap.c:817 #, c-format msgid "%s: no such function in map" msgstr "%s: Funktion unbekannt" -#: keymap.c:822 +#: keymap.c:840 msgid "macro: empty key sequence" msgstr "macro: Leere Tastenfolge" -#: keymap.c:833 +#: keymap.c:851 msgid "macro: too many arguments" msgstr "macro: Zu viele Parameter" -#: keymap.c:863 +#: keymap.c:881 msgid "exec: no arguments" msgstr "exec: Keine Parameter" -#: keymap.c:883 +#: keymap.c:901 #, c-format msgid "%s: no such function" msgstr "%s: Funktion unbekannt" @@ -2089,330 +2089,344 @@ msgid "jump to the next new message" msgstr "Springe zur nächsten neuen Nachricht" #: keymap_alldefs.h:112 +#, fuzzy +msgid "jump to the next new or unread message" +msgstr "Springe zur nächsten ungelesenen Nachricht" + +#: keymap_alldefs.h:113 msgid "jump to the next subthread" msgstr "Springe zum nächsten Diskussionsfadenteil" -#: keymap_alldefs.h:113 +#: keymap_alldefs.h:114 msgid "jump to the next thread" msgstr "Springe zum nächsten Diskussionsfaden" -#: keymap_alldefs.h:114 +#: keymap_alldefs.h:115 msgid "move to the next undeleted message" msgstr "Springe zur nächsten ungelöschten Nachricht" -#: keymap_alldefs.h:115 +#: keymap_alldefs.h:116 msgid "jump to the next unread message" msgstr "Springe zur nächsten ungelesenen Nachricht" -#: keymap_alldefs.h:116 +#: keymap_alldefs.h:117 msgid "jump to parent message in thread" msgstr "Springe zur Bezugsnachricht im Diskussionsfaden" -#: keymap_alldefs.h:117 +#: keymap_alldefs.h:118 msgid "jump to previous thread" msgstr "Springe zum vorigen Diskussionsfaden" -#: keymap_alldefs.h:118 +#: keymap_alldefs.h:119 msgid "jump to previous subthread" msgstr "Springe zum vorigen Diskussionsfadenteil" -#: keymap_alldefs.h:119 +#: keymap_alldefs.h:120 msgid "move to the previous undeleted message" msgstr "Springe zur vorigen ungelöschten Nachricht" -#: keymap_alldefs.h:120 +#: keymap_alldefs.h:121 msgid "jump to the previous new message" msgstr "Springe zur vorigen neuen Nachricht" -#: keymap_alldefs.h:121 +#: keymap_alldefs.h:122 +#, fuzzy +msgid "jump to the previous new or unread message" +msgstr "Springe zur vorigen ungelesenen Nachricht" + +#: keymap_alldefs.h:123 msgid "jump to the previous unread message" msgstr "Springe zur vorigen ungelesenen Nachricht" -#: keymap_alldefs.h:122 +#: keymap_alldefs.h:124 msgid "mark the current thread as read" msgstr "Markiere den aktuellen Diskussionsfaden als gelesen" -#: keymap_alldefs.h:123 +#: keymap_alldefs.h:125 msgid "mark the current subthread as read" msgstr "Markiere den aktuellen Diskussionsfadenteil als gelesen" -#: keymap_alldefs.h:124 +#: keymap_alldefs.h:126 msgid "set a status flag on a message" msgstr "Setze Statusindikator einer Nachricht" -#: keymap_alldefs.h:125 +#: keymap_alldefs.h:127 msgid "save changes to mailbox" msgstr "Speichere Änderungen in Mailbox" -#: keymap_alldefs.h:126 +#: keymap_alldefs.h:128 msgid "tag messages matching a pattern" msgstr "Markiere Nachrichten nach Muster" -#: keymap_alldefs.h:127 +#: keymap_alldefs.h:129 msgid "undelete messages matching a pattern" msgstr "entferne Löschmarkierung nach Muster" -#: keymap_alldefs.h:128 +#: keymap_alldefs.h:130 msgid "untag messages matching a pattern" msgstr "Entferne Markierung nach Muster" -#: keymap_alldefs.h:129 +#: keymap_alldefs.h:131 msgid "move to the middle of the page" msgstr "Gehe zur Seitenmitte" -#: keymap_alldefs.h:130 +#: keymap_alldefs.h:132 msgid "move to the next entry" msgstr "Gehe zum nächsten Eintrag" -#: keymap_alldefs.h:131 +#: keymap_alldefs.h:133 msgid "scroll down one line" msgstr "Gehe eine Zeile nach unten" -#: keymap_alldefs.h:132 +#: keymap_alldefs.h:134 msgid "move to the next page" msgstr "Gehe zur nächsten Seite" -#: keymap_alldefs.h:133 +#: keymap_alldefs.h:135 msgid "jump to the bottom of the message" msgstr "Springe zum Ende der Nachricht" -#: keymap_alldefs.h:134 +#: keymap_alldefs.h:136 msgid "toggle display of quoted text" msgstr "Schalte Anzeige von zitiertem Text ein/aus" -#: keymap_alldefs.h:135 +#: keymap_alldefs.h:137 msgid "skip beyond quoted text" msgstr "Übergehe zitierten Text" -#: keymap_alldefs.h:136 +#: keymap_alldefs.h:138 msgid "jump to the top of the message" msgstr "Springe zum Nachrichtenanfang" -#: keymap_alldefs.h:137 +#: keymap_alldefs.h:139 msgid "pipe message/attachment to a shell command" msgstr "Bearbeite (pipe) Nachricht/Anhang mit Shell-Kommando" -#: keymap_alldefs.h:138 +#: keymap_alldefs.h:140 msgid "move to the previous entry" msgstr "Gehe zum vorigen Eintrag" -#: keymap_alldefs.h:139 +#: keymap_alldefs.h:141 msgid "scroll up one line" msgstr "Gehe eine Zeile nach oben" -#: keymap_alldefs.h:140 +#: keymap_alldefs.h:142 msgid "move to the previous page" msgstr "Gehe zur vorigen Seite" -#: keymap_alldefs.h:141 +#: keymap_alldefs.h:143 msgid "print the current entry" msgstr "Drucke aktuellen Eintrag" -#: keymap_alldefs.h:142 +#: keymap_alldefs.h:144 msgid "query external program for addresses" msgstr "Externe Adressenabfrage" -#: keymap_alldefs.h:143 +#: keymap_alldefs.h:145 msgid "append new query results to current results" msgstr "Hänge neue Abfrageergebnisse an" -#: keymap_alldefs.h:144 +#: keymap_alldefs.h:146 msgid "save changes to mailbox and quit" msgstr "Speichere Änderungen in Mailbox und beende das Programm" -#: keymap_alldefs.h:145 +#: keymap_alldefs.h:147 msgid "recall a postponed message" msgstr "Bearbeite eine zurückgestellte Nachricht" -#: keymap_alldefs.h:146 +#: keymap_alldefs.h:148 msgid "clear and redraw the screen" msgstr "Erzeuge Bildschirmanzeige neu" -#: keymap_alldefs.h:147 +#: keymap_alldefs.h:149 msgid "{internal}" msgstr "{intern}" -#: keymap_alldefs.h:148 +#: keymap_alldefs.h:150 msgid "reply to a message" msgstr "Beantworte Nachricht" -#: keymap_alldefs.h:149 +#: keymap_alldefs.h:151 msgid "use the current message as a template for a new one" msgstr "Verwende aktuelle Nachricht als Vorlage für neue Nachricht" -#: keymap_alldefs.h:150 +#: keymap_alldefs.h:152 msgid "save message/attachment to a file" msgstr "Speichere Nachricht/Anhang in Datei" -#: keymap_alldefs.h:151 +#: keymap_alldefs.h:153 msgid "search for a regular expression" msgstr "Suche nach regulärem Ausdruck" -#: keymap_alldefs.h:152 +#: keymap_alldefs.h:154 msgid "search backwards for a regular expression" msgstr "Suche rückwärts nach regulärem Ausdruck" -#: keymap_alldefs.h:153 +#: keymap_alldefs.h:155 msgid "search for next match" msgstr "Suche nächsten Treffer" -#: keymap_alldefs.h:154 +#: keymap_alldefs.h:156 msgid "search for next match in opposite direction" msgstr "Suche nächsten Treffer in umgekehrter Richtung" -#: keymap_alldefs.h:155 +#: keymap_alldefs.h:157 msgid "toggle search pattern coloring" msgstr "Schalte Suchtreffer-Hervorhebung ein/aus" -#: keymap_alldefs.h:156 +#: keymap_alldefs.h:158 msgid "invoke a command in a subshell" msgstr "Rufe Kommando in Shell auf" -#: keymap_alldefs.h:157 +#: keymap_alldefs.h:159 msgid "sort messages" msgstr "Sortiere Nachrichten" -#: keymap_alldefs.h:158 +#: keymap_alldefs.h:160 msgid "sort messages in reverse order" msgstr "Sortiere Nachrichten in umgekehrter Reihenfolge" -#: keymap_alldefs.h:159 +#: keymap_alldefs.h:161 msgid "tag the current entry" msgstr "Markiere aktuellen Eintrag" -#: keymap_alldefs.h:160 +#: keymap_alldefs.h:162 msgid "apply next function to tagged messages" msgstr "Wende nächste Funktion auf markierte Nachrichten an" -#: keymap_alldefs.h:161 +#: keymap_alldefs.h:163 msgid "tag the current subthread" msgstr "Markiere aktuellen Diskussionsfadenteil" -#: keymap_alldefs.h:162 +#: keymap_alldefs.h:164 msgid "tag the current thread" msgstr "Markiere aktuellen Diskussionsfaden" -#: keymap_alldefs.h:163 +#: keymap_alldefs.h:165 msgid "toggle a message's 'new' flag" msgstr "Setze/entferne den \"neu\"-Indikator einer Nachricht" -#: keymap_alldefs.h:164 +#: keymap_alldefs.h:166 msgid "toggle whether the mailbox will be rewritten" msgstr "Schalte Sichern von Änderungen ein/aus" -#: keymap_alldefs.h:165 +#: keymap_alldefs.h:167 msgid "toggle whether to browse mailboxes or all files" msgstr "Schalte zwischen Mailboxen und allen Dateien um" -#: keymap_alldefs.h:166 +#: keymap_alldefs.h:168 msgid "move to the top of the page" msgstr "Springe zum Anfang der Seite" -#: keymap_alldefs.h:167 +#: keymap_alldefs.h:169 msgid "undelete the current entry" msgstr "Entferne Löschmarkierung vom aktuellen Eintrag" -#: keymap_alldefs.h:168 +#: keymap_alldefs.h:170 msgid "undelete all messages in thread" msgstr "Entferne Löschmarkierung von allen Nachrichten im Diskussionsfaden" -#: keymap_alldefs.h:169 +#: keymap_alldefs.h:171 msgid "undelete all messages in subthread" msgstr "Entferne Löschmarkierung von allen Nachrichten im Diskussionsfadenteil" -#: keymap_alldefs.h:170 +#: keymap_alldefs.h:172 msgid "show the Mutt version number and date" msgstr "Zeige Versionsnummer an" -#: keymap_alldefs.h:171 +#: keymap_alldefs.h:173 msgid "view attachment using mailcap entry if necessary" msgstr "Zeige Anhang, wenn nötig via Mailcap" -#: keymap_alldefs.h:172 +#: keymap_alldefs.h:174 msgid "show MIME attachments" msgstr "Zeige MIME-Anhänge" -#: keymap_alldefs.h:173 +#: keymap_alldefs.h:175 +msgid "display the keycode for a key press" +msgstr "" + +#: keymap_alldefs.h:176 msgid "show currently active limit pattern" msgstr "Zeige derzeit aktives Begrenzungsmuster" -#: keymap_alldefs.h:174 +#: keymap_alldefs.h:177 msgid "collapse/uncollapse current thread" msgstr "Kollabiere/expandiere aktuellen Diskussionsfaden" -#: keymap_alldefs.h:175 +#: keymap_alldefs.h:178 msgid "collapse/uncollapse all threads" msgstr "Kollabiere/expandiere alle Diskussionsfäden" -#: keymap_alldefs.h:176 +#: keymap_alldefs.h:179 msgid "attach a PGP public key" msgstr "Hänge öffentlichen PGP-Schlüssel an" -#: keymap_alldefs.h:177 +#: keymap_alldefs.h:180 msgid "show PGP options" msgstr "Zeige PGP-Optionen" -#: keymap_alldefs.h:178 +#: keymap_alldefs.h:181 msgid "mail a PGP public key" msgstr "Verschicke öffentlichen PGP-Schlüssel" -#: keymap_alldefs.h:179 +#: keymap_alldefs.h:182 msgid "verify a PGP public key" msgstr "Prüfe öffentlichen PGP-Schlüssel" -#: keymap_alldefs.h:180 +#: keymap_alldefs.h:183 msgid "view the key's user id" msgstr "Zeige Nutzer-ID zu Schlüssel an" -#: keymap_alldefs.h:181 +#: keymap_alldefs.h:184 msgid "check for classic pgp" msgstr "Suche nach klassischem PGP" -#: keymap_alldefs.h:182 +#: keymap_alldefs.h:185 msgid "Accept the chain constructed" msgstr "Akzeptiere die erstellte Kette" -#: keymap_alldefs.h:183 +#: keymap_alldefs.h:186 msgid "Append a remailer to the chain" msgstr "Hänge einen Remailer an die Kette an" -#: keymap_alldefs.h:184 +#: keymap_alldefs.h:187 msgid "Insert a remailer into the chain" msgstr "Füge einen Remailer in die Kette ein" -#: keymap_alldefs.h:185 +#: keymap_alldefs.h:188 msgid "Delete a remailer from the chain" msgstr "Lösche einen Remailer aus der Kette" -#: keymap_alldefs.h:186 +#: keymap_alldefs.h:189 msgid "Select the previous element of the chain" msgstr "Wähle das vorhergehende Element der Kette aus" -#: keymap_alldefs.h:187 +#: keymap_alldefs.h:190 msgid "Select the next element of the chain" msgstr "Wähle das nächste Element der Kette aus" -#: keymap_alldefs.h:188 +#: keymap_alldefs.h:191 msgid "send the message through a mixmaster remailer chain" msgstr "Verschicke die Nachricht über eine Mixmaster Remailer Kette" -#: keymap_alldefs.h:189 +#: keymap_alldefs.h:192 msgid "make decrypted copy and delete" msgstr "Erzeuge dechiffrierte Kopie und lösche" -#: keymap_alldefs.h:190 +#: keymap_alldefs.h:193 msgid "make decrypted copy" msgstr "Erzeuge dechiffrierte Kopie" -#: keymap_alldefs.h:191 +#: keymap_alldefs.h:194 msgid "wipe passphrase(s) from memory" msgstr "Entferne Mantra(s) aus Speicher" -#: keymap_alldefs.h:192 +#: keymap_alldefs.h:195 msgid "extract supported public keys" msgstr "Extrahiere unterstützte öffentliche Schlüssel" -#: keymap_alldefs.h:193 +#: keymap_alldefs.h:196 msgid "show S/MIME options" msgstr "Zeige S/MIME Optionen" @@ -2443,10 +2457,11 @@ msgstr "" "`mutt -vv' für weitere Details.\n" #: main.c:50 +#, fuzzy msgid "" "Copyright (C) 1996-2002 Michael R. Elkins \n" "Copyright (C) 1996-2002 Brandon Long \n" -"Copyright (C) 1997-2002 Thomas Roessler \n" +"Copyright (C) 1997-2002 Thomas Roessler \n" "Copyright (C) 1998-2002 Werner Koch \n" "Copyright (C) 1999-2002 Brendan Cully \n" "Copyright (C) 1999-2002 Tommi Komulainen \n" @@ -2731,7 +2746,7 @@ msgstr "Suche r msgid "No search pattern." msgstr "Kein Suchmuster." -#: menu.c:753 pager.c:1929 pager.c:1945 pager.c:2055 pattern.c:1345 +#: menu.c:753 pager.c:1929 pager.c:1945 pager.c:2053 pattern.c:1345 msgid "Not found." msgstr "Nicht gefunden." @@ -2760,32 +2775,32 @@ msgstr "Lese %s... %d" msgid "maildir_commit_message(): unable to set time on file" msgstr "maildir_commit_message(): kann Zeitstempel der Datei nicht setzen" -#: muttlib.c:855 +#: muttlib.c:862 msgid "File is a directory, save under it?" msgstr "Datei ist ein Verzeichnis, darin abspeichern?" -#: muttlib.c:860 +#: muttlib.c:867 msgid "File under directory: " msgstr "Datei in diesem Verzeichnis: " -#: muttlib.c:872 +#: muttlib.c:879 msgid "File exists, (o)verwrite, (a)ppend, or (c)ancel?" msgstr "Datei existiert, (u)eberschreiben, (a)nhängen, a(b)brechen?" -#: muttlib.c:872 +#: muttlib.c:879 msgid "oac" msgstr "uab" -#: muttlib.c:1160 +#: muttlib.c:1167 msgid "Can't save message to POP mailbox." msgstr "Kann Nachricht nicht in POP Mailbox schreiben." -#: muttlib.c:1169 +#: muttlib.c:1176 #, c-format msgid "%s is not a mailbox!" msgstr "%s ist keine Mailbox!" -#: muttlib.c:1175 +#: muttlib.c:1182 #, c-format msgid "Append messages to %s?" msgstr "Nachricht an %s anhängen?" @@ -3072,7 +3087,7 @@ msgid "Next" msgstr "Nächste Nachr." #. emulate "less -q" and don't go on to the next message. -#: pager.c:1837 pager.c:1868 pager.c:1900 pager.c:2143 +#: pager.c:1837 pager.c:1868 pager.c:1900 pager.c:2141 msgid "Bottom of message is shown." msgstr "Das Ende der Nachricht wird angezeigt." @@ -3088,15 +3103,15 @@ msgstr "Suche r msgid "Search: " msgstr "Suche: " -#: pager.c:2081 +#: pager.c:2079 msgid "Help is currently being shown." msgstr "Hilfe wird bereits angezeigt." -#: pager.c:2110 +#: pager.c:2108 msgid "No more quoted text." msgstr "Kein weiterer zitierter Text." -#: pager.c:2123 +#: pager.c:2121 msgid "No more unquoted text after quoted text." msgstr "Kein weiterer eigener Text nach zitiertem Text." @@ -3243,7 +3258,8 @@ msgstr "" "\n" #: pgp.c:703 -msgid "Internal error. Inform ." +#, fuzzy +msgid "Internal error. Inform ." msgstr "Interner Fehler. Bitte informieren." #: pgp.c:763 @@ -3282,17 +3298,17 @@ msgstr "[-- Ende der PGP/MIME-verschl msgid "Can't open PGP subprocess!" msgstr "Kann PGP-Subprozeß nicht erzeugen!" -#: pgp.c:1078 +#: pgp.c:1092 #, c-format msgid "Use keyID = \"%s\" for %s?" msgstr "Benutze KeyID = \"%s\" für %s?" -#: pgp.c:1105 smime.c:719 smime.c:846 +#: pgp.c:1126 smime.c:719 smime.c:846 #, c-format msgid "Enter keyID for %s: " msgstr "KeyID für %s: " -#: pgp.c:1354 +#: pgp.c:1376 msgid "Can't invoke PGP" msgstr "Kann PGP nicht aufrufen" @@ -3509,20 +3525,20 @@ msgstr "Suchen" msgid "Waiting for response..." msgstr "Warte auf Antwort..." -#: query.c:225 query.c:250 +#: query.c:228 query.c:253 msgid "Query command not defined." msgstr "Kein Abfragekommando definiert." -#: query.c:277 +#: query.c:280 msgid "Query" msgstr "Abfrage" #. Prompt for Query -#: query.c:290 query.c:315 +#: query.c:293 query.c:318 msgid "Query: " msgstr "Abfrage: " -#: query.c:298 query.c:324 +#: query.c:301 query.c:327 #, c-format msgid "Query '%s'" msgstr "Abfrage: '%s'" @@ -3784,7 +3800,7 @@ msgstr "Bereite Nachricht zum Weiterleiten vor..." #. If the user is composing a new message, check to see if there #. * are any postponed messages first. #. -#: send.c:1059 +#: send.c:1060 msgid "Recall postponed message?" msgstr "Zurückgestellte Nachricht weiterbearbeiten?" @@ -3825,19 +3841,19 @@ msgstr "Kein Betreff, Versand abbrechen?" msgid "No subject specified." msgstr "Kein Betreff." -#: send.c:1498 +#: send.c:1504 msgid "Sending message..." msgstr "Verschicke Nachricht..." -#: send.c:1646 +#: send.c:1652 msgid "Could not send the message." msgstr "Konnte Nachricht nicht verschicken." -#: send.c:1651 +#: send.c:1657 msgid "Mail sent." msgstr "Nachricht verschickt." -#: send.c:1651 +#: send.c:1657 msgid "Sending in background." msgstr "Verschicke im Hintergrund." diff --git a/po/el.po b/po/el.po index 93a8cce1..8635b47c 100644 --- a/po/el.po +++ b/po/el.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mutt-1.5.2i\n" -"POT-Creation-Date: 2002-12-09 14:26+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2002-12-17 11:35+0100\n" "PO-Revision-Date: 2002-12-09 00:01GMT+2\n" "Last-Translator: Dokianakis Fanis \n" "Language-Team: Greek \n" @@ -61,12 +61,12 @@ msgid "Help" msgstr "ÂïÞèåéá" # -#: addrbook.c:140 +#: addrbook.c:139 msgid "You have no aliases!" msgstr "Äåí Ý÷åôå êáíÝíá øåõäþíõìï!" # -#: addrbook.c:151 +#: addrbook.c:150 msgid "Aliases" msgstr "Øåõäþíõìá" @@ -206,7 +206,7 @@ msgid "Mask" msgstr "ÌÜóêá" # -#: browser.c:377 browser.c:965 +#: browser.c:377 browser.c:964 #, c-format msgid "%s is not a directory." msgstr "Ôï %s äåí åßíáé êáôÜëïãïò." @@ -235,81 +235,81 @@ msgid "Can't attach a directory!" msgstr "Áäõíáìßá ðñïóÜñôçóçò åíüò êáôÜëïãïõ" # -#: browser.c:651 browser.c:1032 browser.c:1129 +#: browser.c:651 browser.c:1031 browser.c:1128 msgid "No files match the file mask" msgstr "ÊáíÝíá áñ÷åßï äåí ôáéñéÜæåé ìå ôç ìÜóêá áñ÷åßïõ" # # recvattach.c:1065 -#: browser.c:857 +#: browser.c:856 msgid "Create is only supported for IMAP mailboxes" msgstr "Ç äçìéïõñãßá õðïóôçñßæåôáé ìüíï ãéá ôá ãñáììáôïêéâþôéá IMAP" # # recvattach.c:1065 -#: browser.c:877 +#: browser.c:876 msgid "Delete is only supported for IMAP mailboxes" msgstr "Ç äéáãñáöÞ õðïóôçñßæåôáé ìüíï ãéá ôá ãñáììáôïêéâþôéá IMAP" -#: browser.c:885 +#: browser.c:884 #, c-format msgid "Really delete mailbox \"%s\"?" msgstr "ÄéáãñáöÞ ôïõ ãñáììáôïêéâùôßïõ \"%s\";" # -#: browser.c:899 +#: browser.c:898 msgid "Mailbox deleted." msgstr "Ôï ãñáììáôïêéâþôéï äéáãñÜöçêå." # -#: browser.c:905 +#: browser.c:904 msgid "Mailbox not deleted." msgstr "Ôï ãñáììáôïêéâþôéï äåí äéáãñÜöçêå." # -#: browser.c:924 +#: browser.c:923 msgid "Chdir to: " msgstr "ÁëëáãÞ êáôáëüãïõ óå:" # -#: browser.c:958 browser.c:1025 +#: browser.c:957 browser.c:1024 msgid "Error scanning directory." msgstr "ÓöÜëìá êáôÜ ôç äéåñåýíçóç ôïõ êáôáëüãïõ." # -#: browser.c:976 +#: browser.c:975 msgid "File Mask: " msgstr "ÌÜóêá áñ÷åßïõ: " # -#: browser.c:1048 +#: browser.c:1047 msgid "Reverse sort by (d)ate, (a)lpha, si(z)e or do(n)'t sort? " msgstr "" "ÁíÜóôñïöç ôáîéíüìçóç êáôÜ (d)çìåñïìçíßá, (a)áëöáâçôéêÜ, (z)ìÝãåèïò Þ (n)" "Üêõñï;" # -#: browser.c:1049 +#: browser.c:1048 msgid "Sort by (d)ate, (a)lpha, si(z)e or do(n)'t sort? " msgstr "Ôáîéíüìçóç êáôÜ (d)çìåñïìçíßá, (a)áëöáâçôéêÜ, (z)ìÝãåèïò Þ (n)Üêõñï;" # -#: browser.c:1050 +#: browser.c:1049 msgid "dazn" msgstr "dazn" # -#: browser.c:1116 +#: browser.c:1115 msgid "New file name: " msgstr "ÍÝï üíïìá áñ÷åßïõ: " # -#: browser.c:1147 +#: browser.c:1146 msgid "Can't view a directory" msgstr "Áäõíáìßá áíÜãíùóçò åíüò êáôÜëïãïõ" # -#: browser.c:1165 +#: browser.c:1163 msgid "Error trying to view file" msgstr "ÓöÜëìá êáôÜ ôçí åìöÜíéóç áñ÷åßïõ" @@ -370,7 +370,7 @@ msgid "%s: no such attribute" msgstr "%s: äåí õðÜñ÷åé ôÝôïéá éäéüôçôá" # -#: color.c:690 hook.c:64 hook.c:72 keymap.c:708 +#: color.c:690 hook.c:64 hook.c:72 keymap.c:726 msgid "too few arguments" msgstr "ðïëý ëßãá ïñßóìáôá" @@ -1187,58 +1187,58 @@ msgid "You are on the first message." msgstr "Åßóôå óôï ðñþôï ìÞíõìá." # -#: curs_main.c:1283 pattern.c:1301 +#: curs_main.c:1286 pattern.c:1301 msgid "Search wrapped to top." msgstr "ÁíáæÞôçóç óõíå÷ßóôçêå áðü ôçí êïñõöÞ." # -#: curs_main.c:1292 pattern.c:1312 +#: curs_main.c:1295 pattern.c:1312 msgid "Search wrapped to bottom." msgstr "ÁíáæÞôçóç óõíå÷ßóôçêå óôç âÜóç." # -#: curs_main.c:1325 +#: curs_main.c:1339 msgid "No new messages" msgstr "Äåí õðÜñ÷ïõí íÝá ìçíýìáôá" # -#: curs_main.c:1325 +#: curs_main.c:1339 msgid "No unread messages" msgstr "Äåí õðÜñ÷ïõí ìç áíáãíùóìÝíá ìçíýìáôá" # -#: curs_main.c:1326 +#: curs_main.c:1340 msgid " in this limited view" msgstr "óå áõôÞ ôçí ðåñéïñéóìÝíç üøç" # -#: curs_main.c:1347 pager.c:2334 +#: curs_main.c:1361 pager.c:2332 msgid "Can't change 'important' flag on POP server." msgstr "Áäõíáìßá áëëáãÞò ôçò óçìáßáò 'important' óôï äéáêïìéóôÞ POP." # -#: curs_main.c:1462 +#: curs_main.c:1476 msgid "No more threads." msgstr "Äåí õðÜñ÷ïõí Üëëåò óõæçôÞóåéò." # -#: curs_main.c:1464 +#: curs_main.c:1478 msgid "You are on the first thread." msgstr "Åßóôå óôçí ðñþôç óõæÞôçóç." # -#: curs_main.c:1525 curs_main.c:1557 flags.c:237 thread.c:1012 thread.c:1067 +#: curs_main.c:1539 curs_main.c:1571 flags.c:237 thread.c:1012 thread.c:1067 #: thread.c:1122 msgid "Threading is not enabled." msgstr "Ç ÷ñÞóç óõæçôÞóåùí äåí Ý÷åé åíåñãïðïéçèåß." # -#: curs_main.c:1543 +#: curs_main.c:1557 msgid "Thread contains unread messages." msgstr "Ç óõæÞôçóç ðåñéÝ÷åé ìç áíáãíùóìÝíá ìçíýìáôá." # -#: curs_main.c:1721 +#: curs_main.c:1735 msgid "Can't edit message on POP server." msgstr "Áäõíáìßá åðåîåñãáóßáò ìçíýìáôïò óôï äéáêïìéóôÞ POP." @@ -1713,7 +1713,7 @@ msgstr " # #. command failed cause folder doesn't exist -#: imap/imap.c:729 imap/message.c:600 muttlib.c:1193 +#: imap/imap.c:729 imap/message.c:600 muttlib.c:1200 #, c-format msgid "Create %s?" msgstr "Äçìéïõñãßá ôïõ %s;" @@ -1940,65 +1940,65 @@ msgid "unable to determine username" msgstr "áäõíáìßá óôïí åíôïðéóìü ôïõ ïíüìáôïò ÷ñÞóôç" # -#: keymap.c:440 +#: keymap.c:458 msgid "Macro loop detected." msgstr "Åíôïðßóôçêå âñüã÷ïò ìáêñïåíôïëÞò." # -#: keymap.c:647 keymap.c:655 +#: keymap.c:665 keymap.c:673 msgid "Key is not bound." msgstr "Ôï ðëÞêôñï äåí åßíáé óõíäåäåìÝíï." # -#: keymap.c:659 +#: keymap.c:677 #, c-format msgid "Key is not bound. Press '%s' for help." msgstr "Ôï ðëÞêôñï äåí åßíáé óõíäåäåìÝíï. ÐáôÞóôå '%s' ãéá âïÞèåéá." # -#: keymap.c:670 +#: keymap.c:688 msgid "push: too many arguments" msgstr "push: ðÜñá ðïëëÜ ïñßóìáôá" # -#: keymap.c:691 +#: keymap.c:709 #, c-format msgid "%s: no such menu" msgstr "%s: äåí õðÜñ÷åé ôÝôïéï ìåíïý" # -#: keymap.c:700 +#: keymap.c:718 msgid "null key sequence" msgstr "êåíÞ áêïëïõèßá ðëÞêôñùí" # -#: keymap.c:784 +#: keymap.c:802 msgid "bind: too many arguments" msgstr "bind: ðÜñá ðïëëÜ ïñßóìáôá" # -#: keymap.c:799 +#: keymap.c:817 #, c-format msgid "%s: no such function in map" msgstr "%s: äåí Ý÷åé êáèïñéóôåß ôÝôïéá ëåéôïõñãßá" # -#: keymap.c:822 +#: keymap.c:840 msgid "macro: empty key sequence" msgstr "macro: Üäåéá áêïëïõèßá ðëÞêôñùí" # -#: keymap.c:833 +#: keymap.c:851 msgid "macro: too many arguments" msgstr "macro: ðÜñá ðïëëÝò ðáñÜìåôñïé" # -#: keymap.c:863 +#: keymap.c:881 msgid "exec: no arguments" msgstr "exec: êáèüëïõ ïñßóìáôá" # -#: keymap.c:883 +#: keymap.c:901 #, c-format msgid "%s: no such function" msgstr "%s: äåí õðÜñ÷åé ôÝôïéá ëåéôïõñãßá" @@ -2530,414 +2530,430 @@ msgstr " # #: keymap_alldefs.h:112 +#, fuzzy +msgid "jump to the next new or unread message" +msgstr "ìåôÜâáóç óôï åðüìåíï ìç áíáãíùóìÝíï ìÞíõìá" + +# +#: keymap_alldefs.h:113 msgid "jump to the next subthread" msgstr "ìåôÜâáóç óôï åðüìåíï èÝìá ôçò äåõôåñåýïõóáò óõæÞôçóçò" # -#: keymap_alldefs.h:113 +#: keymap_alldefs.h:114 msgid "jump to the next thread" msgstr "ìåôÜâáóç óôçí åðüìåíç óõæÞôçóç" # -#: keymap_alldefs.h:114 +#: keymap_alldefs.h:115 msgid "move to the next undeleted message" msgstr "ìåôáêßíçóç óôï åðüìåíï áðïêáôáóôçìÝíï ìÞíõìá" # -#: keymap_alldefs.h:115 +#: keymap_alldefs.h:116 msgid "jump to the next unread message" msgstr "ìåôÜâáóç óôï åðüìåíï ìç áíáãíùóìÝíï ìÞíõìá" # -#: keymap_alldefs.h:116 +#: keymap_alldefs.h:117 msgid "jump to parent message in thread" msgstr "ìåôÜâáóç óôï ôñÝ÷ïí ìÞíõìá ôçò óõæÞôçóçò" # -#: keymap_alldefs.h:117 +#: keymap_alldefs.h:118 msgid "jump to previous thread" msgstr "ìåôÜâáóç óôçí ðñïçãïýìåíç óõæÞôçóç" # -#: keymap_alldefs.h:118 +#: keymap_alldefs.h:119 msgid "jump to previous subthread" msgstr "ìåôÜâáóç óôçí ðñïçãïýìåíç äåõôåñåýïõóá óõæÞôçóç" # -#: keymap_alldefs.h:119 +#: keymap_alldefs.h:120 msgid "move to the previous undeleted message" msgstr "ìåôáêßíçóç óôï ðñïçãïýìåíï áðïêáôáóôçìÝíï ìÞíõìá" # -#: keymap_alldefs.h:120 +#: keymap_alldefs.h:121 msgid "jump to the previous new message" msgstr "ìåôÜâáóç óôï ðñïçãïýìåíï íÝï ìÞíõìá" # -#: keymap_alldefs.h:121 +#: keymap_alldefs.h:122 +#, fuzzy +msgid "jump to the previous new or unread message" +msgstr "ìåôÜâáóç óôï ðñïçãïýìåíï ìç áíáãíùóìÝíï ìÞíõìá" + +# +#: keymap_alldefs.h:123 msgid "jump to the previous unread message" msgstr "ìåôÜâáóç óôï ðñïçãïýìåíï ìç áíáãíùóìÝíï ìÞíõìá" # -#: keymap_alldefs.h:122 +#: keymap_alldefs.h:124 msgid "mark the current thread as read" msgstr "óçìåßùóç ôçò ôñÝ÷ïõóáò óõæÞôçóçò ùò áíáãíùóìÝíç" # -#: keymap_alldefs.h:123 +#: keymap_alldefs.h:125 msgid "mark the current subthread as read" msgstr "óçìåßùóç ôçò ôñÝ÷ïõóáò õðïóõæÞôçóçò ùò áíáãíùóìÝíç" # -#: keymap_alldefs.h:124 +#: keymap_alldefs.h:126 msgid "set a status flag on a message" msgstr "ïñéóìüò ôçò óçìáßáò êáôÜóôáóçò óå Ýíá ìÞíõìá" # -#: keymap_alldefs.h:125 +#: keymap_alldefs.h:127 msgid "save changes to mailbox" msgstr "áðïèÞêåõóç ôùí áëëáãþí óôï ãñáììáôïêéâþôéï" # -#: keymap_alldefs.h:126 +#: keymap_alldefs.h:128 msgid "tag messages matching a pattern" msgstr "óçìåßùóç ôùí ìçíõìÜôùí ðïõ ôáéñéÜæïõí ìå ìéá ìïñöÞ/ìïíôÝëï" # -#: keymap_alldefs.h:127 +#: keymap_alldefs.h:129 msgid "undelete messages matching a pattern" msgstr "" "áðïêáôÜóôáóç (undelete) ôùí ìçíõìÜôùí ðïõ ôáéñéÜæïõí ìå ìßá ìïñöÞ/ìïíôÝëï" # -#: keymap_alldefs.h:128 +#: keymap_alldefs.h:130 msgid "untag messages matching a pattern" msgstr "" "áöáßñåóç ôçò óçìåßùóçò áðü ôá ìçíýìáôá ðïõ ôáéñéÜæïõí ìå ìßá ìïñöÞ/ìïíôÝëï" # -#: keymap_alldefs.h:129 +#: keymap_alldefs.h:131 msgid "move to the middle of the page" msgstr "ìåôáêßíçóç óôï ìÝóï ôçò óåëßäáò" # -#: keymap_alldefs.h:130 +#: keymap_alldefs.h:132 msgid "move to the next entry" msgstr "ìåôáêßíçóç óôçí åðüìåíç êáôá÷þñçóç" # -#: keymap_alldefs.h:131 +#: keymap_alldefs.h:133 msgid "scroll down one line" msgstr "ìåôáêßíçóç ìéá ãñáììÞ ðñïò ôá êÜôù" # -#: keymap_alldefs.h:132 +#: keymap_alldefs.h:134 msgid "move to the next page" msgstr "ìåôáêßíçóç óôçí åðüìåíç óåëßäá" # -#: keymap_alldefs.h:133 +#: keymap_alldefs.h:135 msgid "jump to the bottom of the message" msgstr "ìåôÜâáóç óôç âÜóç ôïõ ìçíýìáôïò" # -#: keymap_alldefs.h:134 +#: keymap_alldefs.h:136 msgid "toggle display of quoted text" msgstr "åðéëïãÞ ôçò åìöÜíéóçò ôïõ quoted êåéìÝíïõ" # -#: keymap_alldefs.h:135 +#: keymap_alldefs.h:137 msgid "skip beyond quoted text" msgstr "ðñïóðÝñáóç ðÝñá áðü ôï quoted êåßìåíï" # -#: keymap_alldefs.h:136 +#: keymap_alldefs.h:138 msgid "jump to the top of the message" msgstr "ìåôÜâáóç óôçí áñ÷Þ ôïõ ìçíýìáôïò" # -#: keymap_alldefs.h:137 +#: keymap_alldefs.h:139 msgid "pipe message/attachment to a shell command" msgstr "äéï÷Ýôåõóç ôïõ ìçíýìáôïò/ðñïóÜñôçóçò óå ìéá åíôïëÞ öëïéïý" # -#: keymap_alldefs.h:138 +#: keymap_alldefs.h:140 msgid "move to the previous entry" msgstr "ìåôáêßíçóç óôçí ðñïçãïýìåíç êáôá÷þñçóç" # -#: keymap_alldefs.h:139 +#: keymap_alldefs.h:141 msgid "scroll up one line" msgstr "ìåôáêßíçóç ìéá ãñáììÞ ðñïò ôá ðÜíù" # -#: keymap_alldefs.h:140 +#: keymap_alldefs.h:142 msgid "move to the previous page" msgstr "ìåôáêßíçóç óôçí ðñïçãïýìåíç óåëßäá" # -#: keymap_alldefs.h:141 +#: keymap_alldefs.h:143 msgid "print the current entry" msgstr "åêôýðùóç ôçò ôñÝ÷ïõóáò êáôá÷þñçóçò" # -#: keymap_alldefs.h:142 +#: keymap_alldefs.h:144 msgid "query external program for addresses" msgstr "åñþôçóç åíüò åîùôåñéêïý ðñïãñÜììáôïò ãéá äéåõèýíóåéò" # -#: keymap_alldefs.h:143 +#: keymap_alldefs.h:145 msgid "append new query results to current results" msgstr "ðñüóèåóç ôùí íÝùí áðïôåëåóìÜôùí ôçò åñþôçóçò óôá ôñÝ÷ïíôá" # -#: keymap_alldefs.h:144 +#: keymap_alldefs.h:146 msgid "save changes to mailbox and quit" msgstr "áðïèÞêåõóç ôùí áëëáãþí óôï ãñáììáôïêéâþôéï êáé åãêáôÜëåéøç" # -#: keymap_alldefs.h:145 +#: keymap_alldefs.h:147 msgid "recall a postponed message" msgstr "åðáíÜêëçóç åíüò áíáâëçèÝíôïò ìçíýìáôïò" # -#: keymap_alldefs.h:146 +#: keymap_alldefs.h:148 msgid "clear and redraw the screen" msgstr "êáèáñéóìüò êáé áíáíÝùóç ôçò ïèüíçò" # -#: keymap_alldefs.h:147 +#: keymap_alldefs.h:149 msgid "{internal}" msgstr "{åóùôåñéêü}" # -#: keymap_alldefs.h:148 +#: keymap_alldefs.h:150 msgid "reply to a message" msgstr "áðÜíôçóç óå Ýíá ìÞíõìá" -#: keymap_alldefs.h:149 +#: keymap_alldefs.h:151 msgid "use the current message as a template for a new one" msgstr "÷ñçóéìïðïßçóç ôïõ ôñÝ÷ïíôïò ìçíýìáôïò ùò ó÷åäßïõ ãéá Ýíá íÝï" # -#: keymap_alldefs.h:150 +#: keymap_alldefs.h:152 msgid "save message/attachment to a file" msgstr "áðïèÞêåõóç ìçíýìáôïò/ðñïóÜñôçóçò óå Ýíá áñ÷åßï" # -#: keymap_alldefs.h:151 +#: keymap_alldefs.h:153 msgid "search for a regular expression" msgstr "áíáæÞôçóç ìéáò êáíïíéêÞò Ýêöñáóçò" # -#: keymap_alldefs.h:152 +#: keymap_alldefs.h:154 msgid "search backwards for a regular expression" msgstr "áíáæÞôçóç ìéáò êáíïíéêÞò Ýêöñáóçò ðñïò ôá ðßóù" # -#: keymap_alldefs.h:153 +#: keymap_alldefs.h:155 msgid "search for next match" msgstr "áíáæÞôçóç ãéá åðüìåíï ôáßñéáóìá" # -#: keymap_alldefs.h:154 +#: keymap_alldefs.h:156 msgid "search for next match in opposite direction" msgstr "áíáæÞôçóç ôïõ åðüìåíïõ ôáéñéÜóìáôïò ðñïò ôçí áíôßèåôç êáôåýèõíóç" # -#: keymap_alldefs.h:155 +#: keymap_alldefs.h:157 msgid "toggle search pattern coloring" msgstr "åðéëïãÞ ôïõ ÷ñùìáôéóìïý ôùí áðïôåëåóìÜôùí áíáæÞôçóçò" # -#: keymap_alldefs.h:156 +#: keymap_alldefs.h:158 msgid "invoke a command in a subshell" msgstr "êëÞóç ìéáò åíôïëÞò óå Ýíá äåõôåñåýùí öëïéü" # -#: keymap_alldefs.h:157 +#: keymap_alldefs.h:159 msgid "sort messages" msgstr "ôáîéíüìçóç ôùí ìçíõìÜôùí" # -#: keymap_alldefs.h:158 +#: keymap_alldefs.h:160 msgid "sort messages in reverse order" msgstr "ôáîéíüìçóç ôùí ìçíõìÜôùí óå áíÜóôñïöç óåéñÜ" # -#: keymap_alldefs.h:159 +#: keymap_alldefs.h:161 msgid "tag the current entry" msgstr "óçìåßùóç ôçò ôñÝ÷ïõóáò êáôá÷þñçóçò" # -#: keymap_alldefs.h:160 +#: keymap_alldefs.h:162 msgid "apply next function to tagged messages" msgstr "åöáñìïãÞ ôçò åðüìåíçò ëåéôïõñãßáò óôá óçìåéùìÝíá ìçíýìáôá" # -#: keymap_alldefs.h:161 +#: keymap_alldefs.h:163 msgid "tag the current subthread" msgstr "óçìåßùóç ôçò ôñÝ÷ïõóáò äåõôåñåýïõóáò óõæÞôçóçò" # -#: keymap_alldefs.h:162 +#: keymap_alldefs.h:164 msgid "tag the current thread" msgstr "óçìåßùóç ôçò ôñÝ÷ïõóáò óõæÞôçóçò" # -#: keymap_alldefs.h:163 +#: keymap_alldefs.h:165 msgid "toggle a message's 'new' flag" msgstr "åðéëïãÞ ôçò 'íÝáò' óçìáßáò ìçíýìáôïò" # -#: keymap_alldefs.h:164 +#: keymap_alldefs.h:166 msgid "toggle whether the mailbox will be rewritten" msgstr "åðéëïãÞ åÜí ôï ãñáììáôïêéâþôéï èá îáíáãñáöåß" # -#: keymap_alldefs.h:165 +#: keymap_alldefs.h:167 msgid "toggle whether to browse mailboxes or all files" msgstr "åðéëïãÞ ãéá ðåñéÞãçóç óôá ãñáììáôïêéâþôéá Þ óå üëá ôá áñ÷åßá" # -#: keymap_alldefs.h:166 +#: keymap_alldefs.h:168 msgid "move to the top of the page" msgstr "ìåôáêßíçóç óôçí áñ÷Þ ôçò óåëßäáò" # -#: keymap_alldefs.h:167 +#: keymap_alldefs.h:169 msgid "undelete the current entry" msgstr "áðïêáôÜóôáóç ôçò ôñÝ÷ïõóáò êáôá÷þñçóçò" # -#: keymap_alldefs.h:168 +#: keymap_alldefs.h:170 msgid "undelete all messages in thread" msgstr "áðïêáôÜóôáóç üëùí ôùí ìçíõìÜôùí óôç óõæÞôçóç" # -#: keymap_alldefs.h:169 +#: keymap_alldefs.h:171 msgid "undelete all messages in subthread" msgstr "áðïêáôÜóôáóç üëùí ôùí ìçíõìÜôùí óôç äåõôåñåýïõóá óõæÞôçóç" # -#: keymap_alldefs.h:170 +#: keymap_alldefs.h:172 msgid "show the Mutt version number and date" msgstr "åìöÜíéóç ôïõ áñéèìïý Ýêäïóçò ôïõ Mutt êáé ôçí çìåñïìçíßá" # -#: keymap_alldefs.h:171 +#: keymap_alldefs.h:173 msgid "view attachment using mailcap entry if necessary" msgstr "" "åìöÜíéóç ðñïóÜñôçóçò ÷ñçóéìïðïéþíôáò åÜí ÷ñåéÜæåôáé ôçí êáôá÷þñçóç mailcap" # -#: keymap_alldefs.h:172 +#: keymap_alldefs.h:174 msgid "show MIME attachments" msgstr "åìöÜíéóç ôùí ðñïóáñôÞóåùí MIME" +#: keymap_alldefs.h:175 +msgid "display the keycode for a key press" +msgstr "" + # -#: keymap_alldefs.h:173 +#: keymap_alldefs.h:176 msgid "show currently active limit pattern" msgstr "åìöÜíéóç ôçò åíåñãÞò ìïñöÞò ôùí ïñßùí" # -#: keymap_alldefs.h:174 +#: keymap_alldefs.h:177 msgid "collapse/uncollapse current thread" msgstr "ìÜæåìá/Üðëùìá ôçò ôñÝ÷ïõóáò óõæÞôçóçò" # -#: keymap_alldefs.h:175 +#: keymap_alldefs.h:178 msgid "collapse/uncollapse all threads" msgstr "ìÜæåìá/Üðëùìá üëùí ôùí óõæçôÞóåùí" # # keymap_defs.h:158 -#: keymap_alldefs.h:176 +#: keymap_alldefs.h:179 msgid "attach a PGP public key" msgstr "ðñïóÜñôçóç ôïõ äçìüóéïõ êëåéäéïý PGP" # # keymap_defs.h:159 -#: keymap_alldefs.h:177 +#: keymap_alldefs.h:180 msgid "show PGP options" msgstr "åìöÜíéóç ôùí åðéëïãþí PGP" # # keymap_defs.h:162 -#: keymap_alldefs.h:178 +#: keymap_alldefs.h:181 msgid "mail a PGP public key" msgstr "ôá÷õäñüìçóç äçìüóéïõ êëåéäéïý PGP" # # keymap_defs.h:163 -#: keymap_alldefs.h:179 +#: keymap_alldefs.h:182 msgid "verify a PGP public key" msgstr "åðéâåâáßùóç åíüò äçìüóéïõ êëåéäéïý PGP" # # keymap_defs.h:164 -#: keymap_alldefs.h:180 +#: keymap_alldefs.h:183 msgid "view the key's user id" msgstr "åìöÜíéóç ôïõ éäéïêôÞôç ôïõ êëåéäéïý" -#: keymap_alldefs.h:181 +#: keymap_alldefs.h:184 msgid "check for classic pgp" msgstr "Ýëåã÷ïò ãéá ôï êëáóóéêü pgp" -#: keymap_alldefs.h:182 +#: keymap_alldefs.h:185 msgid "Accept the chain constructed" msgstr "Áðïäï÷Þ ôçò êáôáóêåõáóìÝíçò áëõóßäáò" -#: keymap_alldefs.h:183 +#: keymap_alldefs.h:186 msgid "Append a remailer to the chain" msgstr "ÐñïóÜñôçóç åíüò åðáíáðïóôïëÝá óôçí áëõóßäá" -#: keymap_alldefs.h:184 +#: keymap_alldefs.h:187 msgid "Insert a remailer into the chain" msgstr "ÐñïóèÞêç åíüò åðáíáðïóôïëÝá óôçí áëõóßäá" # -#: keymap_alldefs.h:185 +#: keymap_alldefs.h:188 msgid "Delete a remailer from the chain" msgstr "ÄéáãñáöÞ åíüò åðáíáðïóôïëÝá áðü ôçí áëõóßäá" -#: keymap_alldefs.h:186 +#: keymap_alldefs.h:189 msgid "Select the previous element of the chain" msgstr "ÅðéëïãÞ ôïõ ðñïçãïýìåíïõ óôïé÷åßïõ ôçò áëõóßäáò" -#: keymap_alldefs.h:187 +#: keymap_alldefs.h:190 msgid "Select the next element of the chain" msgstr "ÅðéëïãÞ ôïõ åðüìåíïõ óôïé÷åßïõ ôçò áëõóßäáò" -#: keymap_alldefs.h:188 +#: keymap_alldefs.h:191 msgid "send the message through a mixmaster remailer chain" msgstr "áðïóôïëÞ ôïõ ìçíýìáôïò ìÝóù ìéáò áëõóßäáò åðáíáðïóôïëÝùí Mixmaster" # -#: keymap_alldefs.h:189 +#: keymap_alldefs.h:192 msgid "make decrypted copy and delete" msgstr "äçìéïõñãßá áðïêñõðôïãñáöçìÝíïõ áíôéãñÜöïõ êáé äéáãñáöÞ" # -#: keymap_alldefs.h:190 +#: keymap_alldefs.h:193 msgid "make decrypted copy" msgstr "äçìéïõñãßá áðïêñõðôïãñáöçìÝíïõ áíôéãñÜöïõ" # # keymap_defs.h:161 -#: keymap_alldefs.h:191 +#: keymap_alldefs.h:194 msgid "wipe passphrase(s) from memory" msgstr "åîáöÜíéóç ôçò öñÜóçò(-åùí) êëåéäß áðü ôç ìíÞìç" # # keymap_defs.h:160 -#: keymap_alldefs.h:192 +#: keymap_alldefs.h:195 msgid "extract supported public keys" msgstr "åîáãùãÞ ôùí äçìüóéùí êëåéäéþí ðïõ õðïóôçñßæïíôå" # # keymap_defs.h:159 -#: keymap_alldefs.h:193 +#: keymap_alldefs.h:196 msgid "show S/MIME options" msgstr "åìöÜíéóç ôùí åðéëïãþí S/MIME" @@ -2973,10 +2989,11 @@ msgstr "" # #: main.c:50 +#, fuzzy msgid "" "Copyright (C) 1996-2002 Michael R. Elkins \n" "Copyright (C) 1996-2002 Brandon Long \n" -"Copyright (C) 1997-2002 Thomas Roessler \n" +"Copyright (C) 1997-2002 Thomas Roessler \n" "Copyright (C) 1998-2002 Werner Koch \n" "Copyright (C) 1999-2002 Brendan Cully \n" "Copyright (C) 1999-2002 Tommi Komulainen \n" @@ -3301,7 +3318,7 @@ msgid "No search pattern." msgstr "ÊáíÝíá ó÷Ýäéï áíáæÞôçóçò." # -#: menu.c:753 pager.c:1929 pager.c:1945 pager.c:2055 pattern.c:1345 +#: menu.c:753 pager.c:1929 pager.c:1945 pager.c:2053 pattern.c:1345 msgid "Not found." msgstr "Äå âñÝèçêå." @@ -3335,35 +3352,35 @@ msgstr " msgid "maildir_commit_message(): unable to set time on file" msgstr "maildir_commit_message(): áäõíáìßá ïñéóìïý ÷ñüíïõ óôï áñ÷åßï" -#: muttlib.c:855 +#: muttlib.c:862 msgid "File is a directory, save under it?" msgstr "Ôï áñ÷åßï åßíáé öÜêåëïò, áðïèÞêåõóç õðü áõôïý;" -#: muttlib.c:860 +#: muttlib.c:867 msgid "File under directory: " msgstr "Áñ÷åßï õðü öÜêåëï:" -#: muttlib.c:872 +#: muttlib.c:879 msgid "File exists, (o)verwrite, (a)ppend, or (c)ancel?" msgstr "Ôï áñ÷åßï õðÜñ÷åé, (o)äéáãñáöÞ ôïõ õðÜñ÷ïíôïò, (a)ðñüóèåóç, (c)Üêõñï;" -#: muttlib.c:872 +#: muttlib.c:879 msgid "oac" msgstr "oac" # -#: muttlib.c:1160 +#: muttlib.c:1167 msgid "Can't save message to POP mailbox." msgstr "Áäõíáìßá åããñáöÞò ôïõ ìçíýìáôïò óôï POP ãñáììáôïêéâþôéï." # -#: muttlib.c:1169 +#: muttlib.c:1176 #, c-format msgid "%s is not a mailbox!" msgstr "Ôï %s äåí åßíáé ãñáììáôïêéâþôéï!" # -#: muttlib.c:1175 +#: muttlib.c:1182 #, c-format msgid "Append messages to %s?" msgstr "Ðñüóèåóç ìçíõìÜôùí óôï %s;" @@ -3691,7 +3708,7 @@ msgstr " # #. emulate "less -q" and don't go on to the next message. -#: pager.c:1837 pager.c:1868 pager.c:1900 pager.c:2143 +#: pager.c:1837 pager.c:1868 pager.c:1900 pager.c:2141 msgid "Bottom of message is shown." msgstr "Åìöáíßæåôáé ç âÜóç ôïõ ìçíýìáôïò." @@ -3711,17 +3728,17 @@ msgid "Search: " msgstr "ÁíáæÞôçóç:" # -#: pager.c:2081 +#: pager.c:2079 msgid "Help is currently being shown." msgstr "Ç âïÞèåéá Þäç åìöáíßæåôáé." # -#: pager.c:2110 +#: pager.c:2108 msgid "No more quoted text." msgstr "¼÷é Üëëï êáèïñéóìÝíï êåßìåíï." # -#: pager.c:2123 +#: pager.c:2121 msgid "No more unquoted text after quoted text." msgstr "¼÷é Üëëï ìç êáèïñéóìÝíï êåßìåíï ìåôÜ áðü êáèïñéóìÝíï." @@ -3907,7 +3924,8 @@ msgstr "" # # pgp.c:801 #: pgp.c:703 -msgid "Internal error. Inform ." +#, fuzzy +msgid "Internal error. Inform ." msgstr "Åóùôåñéêü óöÜëìá. ÐëçñïöïñÞóôå ." # @@ -3959,19 +3977,19 @@ msgstr " # # pgp.c:1194 -#: pgp.c:1078 +#: pgp.c:1092 #, c-format msgid "Use keyID = \"%s\" for %s?" msgstr "Íá ÷ñçóéìïðïéçèåß keyID = \"%s\" ãéá ôï %s;" # # pgp.c:1200 -#: pgp.c:1105 smime.c:719 smime.c:846 +#: pgp.c:1126 smime.c:719 smime.c:846 #, c-format msgid "Enter keyID for %s: " msgstr "ÅéóÜãåôå keyID ãéá ôï %s: " -#: pgp.c:1354 +#: pgp.c:1376 msgid "Can't invoke PGP" msgstr "Áäõíáìßá êëÞóçò ôïõ PGP" @@ -4241,23 +4259,23 @@ msgid "Waiting for response..." msgstr "ÁíáìïíÞ áðÜíôçóçò..." # -#: query.c:225 query.c:250 +#: query.c:228 query.c:253 msgid "Query command not defined." msgstr "Ç åíôïëÞ åñùôÞóåùò äåí êáèïñßóôçêå." # -#: query.c:277 +#: query.c:280 msgid "Query" msgstr "Åñþôçóç" # #. Prompt for Query -#: query.c:290 query.c:315 +#: query.c:293 query.c:318 msgid "Query: " msgstr "Åñþôçóç: " # -#: query.c:298 query.c:324 +#: query.c:301 query.c:327 #, c-format msgid "Query '%s'" msgstr "Åñþôçóç '%s'" @@ -4570,7 +4588,7 @@ msgstr " #. If the user is composing a new message, check to see if there #. * are any postponed messages first. #. -#: send.c:1059 +#: send.c:1060 msgid "Recall postponed message?" msgstr "ÁíÜêëçóç áíáâëçèÝíôïò ìçíýìáôïò;" @@ -4621,22 +4639,22 @@ msgid "No subject specified." msgstr "Äåí êáèïñßóôçêå èÝìá." # -#: send.c:1498 +#: send.c:1504 msgid "Sending message..." msgstr "ÁðïóôïëÞ ìçíýìáôïò..." # -#: send.c:1646 +#: send.c:1652 msgid "Could not send the message." msgstr "Áäõíáìßá áðïóôïëÞò ôïõ ìçíýìáôïò." # -#: send.c:1651 +#: send.c:1657 msgid "Mail sent." msgstr "Ôï ãñÜììá åóôÜëç." # -#: send.c:1651 +#: send.c:1657 msgid "Sending in background." msgstr "ÁðïóôïëÞ óôï ðáñáóêÞíéï." diff --git a/po/eo.po b/po/eo.po index 96602bfa..a171517f 100644 --- a/po/eo.po +++ b/po/eo.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mutt 1.3.23.1\n" -"POT-Creation-Date: 2002-12-09 14:26+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2002-12-17 11:35+0100\n" "PO-Revision-Date: 2002-01-20 16:52+0000\n" "Last-Translator: Edmund GRIMLEY EVANS \n" "Language-Team: eo \n" @@ -46,11 +46,11 @@ msgstr "Elekto" msgid "Help" msgstr "Helpo" -#: addrbook.c:140 +#: addrbook.c:139 msgid "You have no aliases!" msgstr "Vi ne havas adresaron!" -#: addrbook.c:151 +#: addrbook.c:150 msgid "Aliases" msgstr "Adresaro" @@ -167,7 +167,7 @@ msgstr "Listo" msgid "Mask" msgstr "Masko" -#: browser.c:377 browser.c:965 +#: browser.c:377 browser.c:964 #, c-format msgid "%s is not a directory." msgstr "%s ne estas dosierujo." @@ -191,64 +191,64 @@ msgstr "Dosierujo [%s], Dosieromasko: %s" msgid "Can't attach a directory!" msgstr "Ne povas aldoni dosierujon!" -#: browser.c:651 browser.c:1032 browser.c:1129 +#: browser.c:651 browser.c:1031 browser.c:1128 msgid "No files match the file mask" msgstr "Neniu dosiero kongruas kun la dosieromasko" -#: browser.c:857 +#: browser.c:856 msgid "Create is only supported for IMAP mailboxes" msgstr "Kreado funkcias nur æe IMAP-poþtfakoj" -#: browser.c:877 +#: browser.c:876 msgid "Delete is only supported for IMAP mailboxes" msgstr "Forviþado funkcias nur æe IMAP-poþtfakoj" -#: browser.c:885 +#: browser.c:884 #, c-format msgid "Really delete mailbox \"%s\"?" msgstr "Æu vere forviþi la poþtfakon \"%s\"?" -#: browser.c:899 +#: browser.c:898 msgid "Mailbox deleted." msgstr "Poþtfako forviþita." -#: browser.c:905 +#: browser.c:904 msgid "Mailbox not deleted." msgstr "Poþtfako ne forviþita." -#: browser.c:924 +#: browser.c:923 msgid "Chdir to: " msgstr "Iri al la dosierujo: " -#: browser.c:958 browser.c:1025 +#: browser.c:957 browser.c:1024 msgid "Error scanning directory." msgstr "Eraro dum legado de dosierujo." -#: browser.c:976 +#: browser.c:975 msgid "File Mask: " msgstr "Dosieromasko: " -#: browser.c:1048 +#: browser.c:1047 msgid "Reverse sort by (d)ate, (a)lpha, si(z)e or do(n)'t sort? " msgstr "Inversa ordigo laý (d)ato, (a)lfabete, (g)rando, aý (n)e ordigu? " -#: browser.c:1049 +#: browser.c:1048 msgid "Sort by (d)ate, (a)lpha, si(z)e or do(n)'t sort? " msgstr "Ordigo laý (d)ato, (a)lfabete, (g)rando, aý (n)e ordigu? " -#: browser.c:1050 +#: browser.c:1049 msgid "dazn" msgstr "dagn" -#: browser.c:1116 +#: browser.c:1115 msgid "New file name: " msgstr "Nova dosieronomo: " -#: browser.c:1147 +#: browser.c:1146 msgid "Can't view a directory" msgstr "Ne povas rigardi dosierujon" -#: browser.c:1165 +#: browser.c:1163 msgid "Error trying to view file" msgstr "Eraro dum vidigo de dosiero" @@ -299,7 +299,7 @@ msgstr "mono: nesufi msgid "%s: no such attribute" msgstr "%s: nekonata trajto" -#: color.c:690 hook.c:64 hook.c:72 keymap.c:708 +#: color.c:690 hook.c:64 hook.c:72 keymap.c:726 msgid "too few arguments" msgstr "nesufiæe da argumentoj" @@ -976,48 +976,48 @@ msgstr "Mankas neforvi msgid "You are on the first message." msgstr "Vi estas æe la unua mesaøo." -#: curs_main.c:1283 pattern.c:1301 +#: curs_main.c:1286 pattern.c:1301 msgid "Search wrapped to top." msgstr "Seræo rekomencis æe la komenco." -#: curs_main.c:1292 pattern.c:1312 +#: curs_main.c:1295 pattern.c:1312 msgid "Search wrapped to bottom." msgstr "Seræo rekomencis æe la fino." -#: curs_main.c:1325 +#: curs_main.c:1339 msgid "No new messages" msgstr "Mankas novaj mesaøoj" -#: curs_main.c:1325 +#: curs_main.c:1339 msgid "No unread messages" msgstr "Mankas nelegitaj mesaøoj" -#: curs_main.c:1326 +#: curs_main.c:1340 msgid " in this limited view" msgstr " en æi tiu limigita rigardo" -#: curs_main.c:1347 pager.c:2334 +#: curs_main.c:1361 pager.c:2332 msgid "Can't change 'important' flag on POP server." msgstr "Ne povas þanøi la flagon 'important' æe POP-servilo." -#: curs_main.c:1462 +#: curs_main.c:1476 msgid "No more threads." msgstr "Ne restas fadenoj." -#: curs_main.c:1464 +#: curs_main.c:1478 msgid "You are on the first thread." msgstr "Vi estas æe la unua fadeno." -#: curs_main.c:1525 curs_main.c:1557 flags.c:237 thread.c:1012 thread.c:1067 +#: curs_main.c:1539 curs_main.c:1571 flags.c:237 thread.c:1012 thread.c:1067 #: thread.c:1122 msgid "Threading is not enabled." msgstr "Fadenoj ne estas þaltitaj." -#: curs_main.c:1543 +#: curs_main.c:1557 msgid "Thread contains unread messages." msgstr "Fadeno enhavas nelegitajn mesaøojn." -#: curs_main.c:1721 +#: curs_main.c:1735 msgid "Can't edit message on POP server." msgstr "Ne eblas redakti mesaøon en POP-servilo." @@ -1422,7 +1422,7 @@ msgid "Unable to append to IMAP mailboxes at this server" msgstr "Ne povas aldoni al IMAP-poþtfako æe æi tiu servilo" #. command failed cause folder doesn't exist -#: imap/imap.c:729 imap/message.c:600 muttlib.c:1193 +#: imap/imap.c:729 imap/message.c:600 muttlib.c:1200 #, c-format msgid "Create %s?" msgstr "Æu krei %s?" @@ -1611,54 +1611,54 @@ msgstr "ne povas eltrovi la hejmdosierujon" msgid "unable to determine username" msgstr "ne povas eltrovi la uzantonomo" -#: keymap.c:440 +#: keymap.c:458 msgid "Macro loop detected." msgstr "Cirkla makroo trovita." -#: keymap.c:647 keymap.c:655 +#: keymap.c:665 keymap.c:673 msgid "Key is not bound." msgstr "Klavo ne estas difinita." -#: keymap.c:659 +#: keymap.c:677 #, c-format msgid "Key is not bound. Press '%s' for help." msgstr "Klavo ne estas difinita. Premu '%s' por helpo." -#: keymap.c:670 +#: keymap.c:688 msgid "push: too many arguments" msgstr "push: tro da argumentoj" -#: keymap.c:691 +#: keymap.c:709 #, c-format msgid "%s: no such menu" msgstr "%s: nekonata menuo" -#: keymap.c:700 +#: keymap.c:718 msgid "null key sequence" msgstr "malplena klavoserio" -#: keymap.c:784 +#: keymap.c:802 msgid "bind: too many arguments" msgstr "bind: tro da argumentoj" -#: keymap.c:799 +#: keymap.c:817 #, c-format msgid "%s: no such function in map" msgstr "%s: nekonata funkcio" -#: keymap.c:822 +#: keymap.c:840 msgid "macro: empty key sequence" msgstr "macro: malplena klavoserio" -#: keymap.c:833 +#: keymap.c:851 msgid "macro: too many arguments" msgstr "macro: tro da argumentoj" -#: keymap.c:863 +#: keymap.c:881 msgid "exec: no arguments" msgstr "exec: mankas argumentoj" -#: keymap.c:883 +#: keymap.c:901 #, c-format msgid "%s: no such function" msgstr "%s: funkcio ne ekzistas" @@ -2094,332 +2094,346 @@ msgid "jump to the next new message" msgstr "salti al la unua nova mesaøo" #: keymap_alldefs.h:112 +#, fuzzy +msgid "jump to the next new or unread message" +msgstr "salti al la sekva nelegita mesaøo" + +#: keymap_alldefs.h:113 msgid "jump to the next subthread" msgstr "salti al la sekva subfadeno" -#: keymap_alldefs.h:113 +#: keymap_alldefs.h:114 msgid "jump to the next thread" msgstr "salti al la sekva fadeno" -#: keymap_alldefs.h:114 +#: keymap_alldefs.h:115 msgid "move to the next undeleted message" msgstr "salti al la sekva neforviþita mesaøo" -#: keymap_alldefs.h:115 +#: keymap_alldefs.h:116 msgid "jump to the next unread message" msgstr "salti al la sekva nelegita mesaøo" -#: keymap_alldefs.h:116 +#: keymap_alldefs.h:117 msgid "jump to parent message in thread" msgstr "salti al patra mesaøo en fadeno" -#: keymap_alldefs.h:117 +#: keymap_alldefs.h:118 msgid "jump to previous thread" msgstr "salti al la antaýa fadeno" -#: keymap_alldefs.h:118 +#: keymap_alldefs.h:119 msgid "jump to previous subthread" msgstr "salti al la antaýa subfadeno" -#: keymap_alldefs.h:119 +#: keymap_alldefs.h:120 msgid "move to the previous undeleted message" msgstr "salti al la antaýa neforviþita mesaøo" -#: keymap_alldefs.h:120 +#: keymap_alldefs.h:121 msgid "jump to the previous new message" msgstr "salti al la antaýa nova mesaøo" -#: keymap_alldefs.h:121 +#: keymap_alldefs.h:122 +#, fuzzy +msgid "jump to the previous new or unread message" +msgstr "salti al la antaýa nelegita mesaøo" + +#: keymap_alldefs.h:123 msgid "jump to the previous unread message" msgstr "salti al la antaýa nelegita mesaøo" -#: keymap_alldefs.h:122 +#: keymap_alldefs.h:124 msgid "mark the current thread as read" msgstr "marki la aktualan fadenon kiel legitan" -#: keymap_alldefs.h:123 +#: keymap_alldefs.h:125 msgid "mark the current subthread as read" msgstr "marki la aktualan subfadenon kiel legitan" -#: keymap_alldefs.h:124 +#: keymap_alldefs.h:126 msgid "set a status flag on a message" msgstr "þalti flagon æe mesaøo" -#: keymap_alldefs.h:125 +#: keymap_alldefs.h:127 msgid "save changes to mailbox" msgstr "skribi þanøojn al poþtfako" -#: keymap_alldefs.h:126 +#: keymap_alldefs.h:128 msgid "tag messages matching a pattern" msgstr "marki mesaøojn laý þablono" -#: keymap_alldefs.h:127 +#: keymap_alldefs.h:129 msgid "undelete messages matching a pattern" msgstr "malforviþi mesaøojn laý þablono" -#: keymap_alldefs.h:128 +#: keymap_alldefs.h:130 msgid "untag messages matching a pattern" msgstr "malmarki mesaøojn laý þablono" -#: keymap_alldefs.h:129 +#: keymap_alldefs.h:131 msgid "move to the middle of the page" msgstr "iri al la mezo de la paøo" -#: keymap_alldefs.h:130 +#: keymap_alldefs.h:132 msgid "move to the next entry" msgstr "iri al la sekva registro" -#: keymap_alldefs.h:131 +#: keymap_alldefs.h:133 msgid "scroll down one line" msgstr "rulumi malsupren unu linion" -#: keymap_alldefs.h:132 +#: keymap_alldefs.h:134 msgid "move to the next page" msgstr "iri al la sekva paøo" -#: keymap_alldefs.h:133 +#: keymap_alldefs.h:135 msgid "jump to the bottom of the message" msgstr "salti al la fino de la mesaøo" -#: keymap_alldefs.h:134 +#: keymap_alldefs.h:136 msgid "toggle display of quoted text" msgstr "þalti aý malþalti montradon de citita teksto" -#: keymap_alldefs.h:135 +#: keymap_alldefs.h:137 msgid "skip beyond quoted text" msgstr "supersalti cititan tekston" -#: keymap_alldefs.h:136 +#: keymap_alldefs.h:138 msgid "jump to the top of the message" msgstr "salti al la komenco de mesaøo" -#: keymap_alldefs.h:137 +#: keymap_alldefs.h:139 msgid "pipe message/attachment to a shell command" msgstr "trakti mesaøon/parton per þelkomando" -#: keymap_alldefs.h:138 +#: keymap_alldefs.h:140 msgid "move to the previous entry" msgstr "iri al la antaýa registro" -#: keymap_alldefs.h:139 +#: keymap_alldefs.h:141 msgid "scroll up one line" msgstr "rulumi supren unu linion" -#: keymap_alldefs.h:140 +#: keymap_alldefs.h:142 msgid "move to the previous page" msgstr "iri al la antaýa paøo" -#: keymap_alldefs.h:141 +#: keymap_alldefs.h:143 msgid "print the current entry" msgstr "presi la aktualan registron" -#: keymap_alldefs.h:142 +#: keymap_alldefs.h:144 msgid "query external program for addresses" msgstr "demandi eksteran programon pri adresoj" -#: keymap_alldefs.h:143 +#: keymap_alldefs.h:145 msgid "append new query results to current results" msgstr "aldoni novajn demandrezultojn al jamaj rezultoj" -#: keymap_alldefs.h:144 +#: keymap_alldefs.h:146 msgid "save changes to mailbox and quit" msgstr "skribi þanøojn al poþtfako kaj eliri" -#: keymap_alldefs.h:145 +#: keymap_alldefs.h:147 msgid "recall a postponed message" msgstr "revoki prokrastitan mesaøon" -#: keymap_alldefs.h:146 +#: keymap_alldefs.h:148 msgid "clear and redraw the screen" msgstr "rekrei la enhavon de la ekrano" -#: keymap_alldefs.h:147 +#: keymap_alldefs.h:149 msgid "{internal}" msgstr "{interna}" -#: keymap_alldefs.h:148 +#: keymap_alldefs.h:150 msgid "reply to a message" msgstr "respondi al mesaøo" -#: keymap_alldefs.h:149 +#: keymap_alldefs.h:151 msgid "use the current message as a template for a new one" msgstr "uzi æi tiun mesaøon kiel modelon por nova mesaøo" -#: keymap_alldefs.h:150 +#: keymap_alldefs.h:152 msgid "save message/attachment to a file" msgstr "skribi mesaøon/parton al dosiero" -#: keymap_alldefs.h:151 +#: keymap_alldefs.h:153 msgid "search for a regular expression" msgstr "seræi pri regula esprimo" -#: keymap_alldefs.h:152 +#: keymap_alldefs.h:154 msgid "search backwards for a regular expression" msgstr "seræi malantaýen per regula esprimo" -#: keymap_alldefs.h:153 +#: keymap_alldefs.h:155 msgid "search for next match" msgstr "seræi pri la sekva trafo" -#: keymap_alldefs.h:154 +#: keymap_alldefs.h:156 msgid "search for next match in opposite direction" msgstr "seræi pri la sekva trafo en la mala direkto" -#: keymap_alldefs.h:155 +#: keymap_alldefs.h:157 msgid "toggle search pattern coloring" msgstr "þalti aý malþalti alikolorigon de seræþablono" -#: keymap_alldefs.h:156 +#: keymap_alldefs.h:158 msgid "invoke a command in a subshell" msgstr "alvoki komandon en subþelo" -#: keymap_alldefs.h:157 +#: keymap_alldefs.h:159 msgid "sort messages" msgstr "ordigi mesaøojn" -#: keymap_alldefs.h:158 +#: keymap_alldefs.h:160 msgid "sort messages in reverse order" msgstr "ordigi mesaøojn en inversa ordo" -#: keymap_alldefs.h:159 +#: keymap_alldefs.h:161 msgid "tag the current entry" msgstr "marki la aktualan registron" -#: keymap_alldefs.h:160 +#: keymap_alldefs.h:162 msgid "apply next function to tagged messages" msgstr "apliki la sekvan komandon al æiuj markitaj mesaøoj" -#: keymap_alldefs.h:161 +#: keymap_alldefs.h:163 msgid "tag the current subthread" msgstr "marki la aktualan subfadenon" -#: keymap_alldefs.h:162 +#: keymap_alldefs.h:164 msgid "tag the current thread" msgstr "marki la aktualan fadenon" -#: keymap_alldefs.h:163 +#: keymap_alldefs.h:165 msgid "toggle a message's 'new' flag" msgstr "þanøi la flagon 'nova' de mesaøo" -#: keymap_alldefs.h:164 +#: keymap_alldefs.h:166 msgid "toggle whether the mailbox will be rewritten" msgstr "(mal)þalti, æu la poþtfako estos reskribita" -#: keymap_alldefs.h:165 +#: keymap_alldefs.h:167 msgid "toggle whether to browse mailboxes or all files" msgstr "(mal)þali, æu vidi poþtfakojn aý æiujn dosierojn" -#: keymap_alldefs.h:166 +#: keymap_alldefs.h:168 msgid "move to the top of the page" msgstr "iri al la supro de la paøo" -#: keymap_alldefs.h:167 +#: keymap_alldefs.h:169 msgid "undelete the current entry" msgstr "malforviþi la aktualan registron" -#: keymap_alldefs.h:168 +#: keymap_alldefs.h:170 msgid "undelete all messages in thread" msgstr "malforviþi æiujn mesaøojn en fadeno" -#: keymap_alldefs.h:169 +#: keymap_alldefs.h:171 msgid "undelete all messages in subthread" msgstr "malforviþi æiujn mesaøojn en subfadeno" -#: keymap_alldefs.h:170 +#: keymap_alldefs.h:172 msgid "show the Mutt version number and date" msgstr "montri la version kaj daton de Mutt" -#: keymap_alldefs.h:171 +#: keymap_alldefs.h:173 msgid "view attachment using mailcap entry if necessary" msgstr "vidigi parton, per mailcap, se necese" -#: keymap_alldefs.h:172 +#: keymap_alldefs.h:174 msgid "show MIME attachments" msgstr "montri MIME-partojn" -#: keymap_alldefs.h:173 +#: keymap_alldefs.h:175 +msgid "display the keycode for a key press" +msgstr "" + +#: keymap_alldefs.h:176 msgid "show currently active limit pattern" msgstr "montri la aktivan limigþablonon" -#: keymap_alldefs.h:174 +#: keymap_alldefs.h:177 msgid "collapse/uncollapse current thread" msgstr "(mal)kolapsigi la aktualan fadenon" -#: keymap_alldefs.h:175 +#: keymap_alldefs.h:178 msgid "collapse/uncollapse all threads" msgstr "(mal)kolapsigi æiujn fadenojn" -#: keymap_alldefs.h:176 +#: keymap_alldefs.h:179 msgid "attach a PGP public key" msgstr "aldoni publikan PGP-þlosilon" -#: keymap_alldefs.h:177 +#: keymap_alldefs.h:180 msgid "show PGP options" msgstr "montri PGP-funkciojn" -#: keymap_alldefs.h:178 +#: keymap_alldefs.h:181 msgid "mail a PGP public key" msgstr "sendi publikan PGP-þlosilon" -#: keymap_alldefs.h:179 +#: keymap_alldefs.h:182 msgid "verify a PGP public key" msgstr "kontroli publikan PGP-þlosilon" -#: keymap_alldefs.h:180 +#: keymap_alldefs.h:183 msgid "view the key's user id" msgstr "vidi la uzant-identigilon de la þlosilo" -#: keymap_alldefs.h:181 +#: keymap_alldefs.h:184 msgid "check for classic pgp" msgstr "kontroli pri klasika PGP" -#: keymap_alldefs.h:182 +#: keymap_alldefs.h:185 msgid "Accept the chain constructed" msgstr "Akcepti la konstruitan æenon" -#: keymap_alldefs.h:183 +#: keymap_alldefs.h:186 msgid "Append a remailer to the chain" msgstr "Aldoni plusendilon al la æeno" -#: keymap_alldefs.h:184 +#: keymap_alldefs.h:187 msgid "Insert a remailer into the chain" msgstr "Enþovi plusendilon en la æenon" -#: keymap_alldefs.h:185 +#: keymap_alldefs.h:188 msgid "Delete a remailer from the chain" msgstr "Forviþi plusendilon el la æeno" -#: keymap_alldefs.h:186 +#: keymap_alldefs.h:189 msgid "Select the previous element of the chain" msgstr "Elekti la antaýan elementon de la æeno" -#: keymap_alldefs.h:187 +#: keymap_alldefs.h:190 msgid "Select the next element of the chain" msgstr "Elekti la sekvan elementon de la æeno" -#: keymap_alldefs.h:188 +#: keymap_alldefs.h:191 msgid "send the message through a mixmaster remailer chain" msgstr "Sendi la mesaøon tra mixmaster-plusendiloæeno" -#: keymap_alldefs.h:189 +#: keymap_alldefs.h:192 msgid "make decrypted copy and delete" msgstr "fari malæifritan kopion kaj forviþi" -#: keymap_alldefs.h:190 +#: keymap_alldefs.h:193 msgid "make decrypted copy" msgstr "fari malæifritan kopion" -#: keymap_alldefs.h:191 +#: keymap_alldefs.h:194 #, fuzzy msgid "wipe passphrase(s) from memory" msgstr "forviþi PGP-pasfrazon el memoro" -#: keymap_alldefs.h:192 +#: keymap_alldefs.h:195 #, fuzzy msgid "extract supported public keys" msgstr "eltiri publikajn PGP-þlosilojn" -#: keymap_alldefs.h:193 +#: keymap_alldefs.h:196 #, fuzzy msgid "show S/MIME options" msgstr "montri PGP-funkciojn" @@ -2454,7 +2468,7 @@ msgstr "" msgid "" "Copyright (C) 1996-2002 Michael R. Elkins \n" "Copyright (C) 1996-2002 Brandon Long \n" -"Copyright (C) 1997-2002 Thomas Roessler \n" +"Copyright (C) 1997-2002 Thomas Roessler \n" "Copyright (C) 1998-2002 Werner Koch \n" "Copyright (C) 1999-2002 Brendan Cully \n" "Copyright (C) 1999-2002 Tommi Komulainen \n" @@ -2731,7 +2745,7 @@ msgstr "Inversa ser msgid "No search pattern." msgstr "Mankas seræþablono." -#: menu.c:753 pager.c:1929 pager.c:1945 pager.c:2055 pattern.c:1345 +#: menu.c:753 pager.c:1929 pager.c:1945 pager.c:2053 pattern.c:1345 msgid "Not found." msgstr "Ne trovita." @@ -2760,32 +2774,32 @@ msgstr "Legas %s ... %d" msgid "maildir_commit_message(): unable to set time on file" msgstr "" -#: muttlib.c:855 +#: muttlib.c:862 msgid "File is a directory, save under it?" msgstr "Tio estas dosierujo; æu skribi dosieron en øi?" -#: muttlib.c:860 +#: muttlib.c:867 msgid "File under directory: " msgstr "Dosiero en dosierujo: " -#: muttlib.c:872 +#: muttlib.c:879 msgid "File exists, (o)verwrite, (a)ppend, or (c)ancel?" msgstr "Dosiero ekzistas; æu (s)urskribi, (a)ldoni, aý (n)uligi?" -#: muttlib.c:872 +#: muttlib.c:879 msgid "oac" msgstr "san" -#: muttlib.c:1160 +#: muttlib.c:1167 msgid "Can't save message to POP mailbox." msgstr "Ne eblas skribi mesaøon al POP-poþtfako." -#: muttlib.c:1169 +#: muttlib.c:1176 #, c-format msgid "%s is not a mailbox!" msgstr "%s ne estas poþtfako!" -#: muttlib.c:1175 +#: muttlib.c:1182 #, c-format msgid "Append messages to %s?" msgstr "Æu aldoni mesaøojn al %s?" @@ -3072,7 +3086,7 @@ msgid "Next" msgstr "Sekva" #. emulate "less -q" and don't go on to the next message. -#: pager.c:1837 pager.c:1868 pager.c:1900 pager.c:2143 +#: pager.c:1837 pager.c:1868 pager.c:1900 pager.c:2141 msgid "Bottom of message is shown." msgstr "Fino de mesaøo estas montrita." @@ -3088,15 +3102,15 @@ msgstr "Inversa ser msgid "Search: " msgstr "Seræo: " -#: pager.c:2081 +#: pager.c:2079 msgid "Help is currently being shown." msgstr "Helpo estas nun montrata." -#: pager.c:2110 +#: pager.c:2108 msgid "No more quoted text." msgstr "Ne plu da citita teksto." -#: pager.c:2123 +#: pager.c:2121 msgid "No more unquoted text after quoted text." msgstr "Ne plu da necitita teksto post citita teksto." @@ -3241,7 +3255,8 @@ msgstr "" "\n" #: pgp.c:703 -msgid "Internal error. Inform ." +#, fuzzy +msgid "Internal error. Inform ." msgstr "Interna eraro. Informu al ." #: pgp.c:763 @@ -3280,17 +3295,17 @@ msgstr "[-- Fino de PGP/MIME- msgid "Can't open PGP subprocess!" msgstr "Ne povas malfermi PGP-subprocezon!" -#: pgp.c:1078 +#: pgp.c:1092 #, c-format msgid "Use keyID = \"%s\" for %s?" msgstr "Æu uzi keyID = \"%s\" por %s?" -#: pgp.c:1105 smime.c:719 smime.c:846 +#: pgp.c:1126 smime.c:719 smime.c:846 #, c-format msgid "Enter keyID for %s: " msgstr "Donu keyID por %s: " -#: pgp.c:1354 +#: pgp.c:1376 msgid "Can't invoke PGP" msgstr "Ne povas alvoki PGP" @@ -3508,20 +3523,20 @@ msgstr "Ser msgid "Waiting for response..." msgstr "Atendas respondon ..." -#: query.c:225 query.c:250 +#: query.c:228 query.c:253 msgid "Query command not defined." msgstr "Demandokomando ne difinita." -#: query.c:277 +#: query.c:280 msgid "Query" msgstr "Demando" #. Prompt for Query -#: query.c:290 query.c:315 +#: query.c:293 query.c:318 msgid "Query: " msgstr "Demando: " -#: query.c:298 query.c:324 +#: query.c:301 query.c:327 #, c-format msgid "Query '%s'" msgstr "Demando '%s'" @@ -3781,7 +3796,7 @@ msgstr "Pretigas plusenditan mesa #. If the user is composing a new message, check to see if there #. * are any postponed messages first. #. -#: send.c:1059 +#: send.c:1060 msgid "Recall postponed message?" msgstr "Æu revoki prokrastitan mesaøon?" @@ -3823,19 +3838,19 @@ msgstr "Mankas temlinio; msgid "No subject specified." msgstr "Temlinio ne specifita." -#: send.c:1498 +#: send.c:1504 msgid "Sending message..." msgstr "Sendas mesaøon ..." -#: send.c:1646 +#: send.c:1652 msgid "Could not send the message." msgstr "Ne povis sendi la mesaøon." -#: send.c:1651 +#: send.c:1657 msgid "Mail sent." msgstr "Mesaøo sendita." -#: send.c:1651 +#: send.c:1657 msgid "Sending in background." msgstr "Sendas en fono." diff --git a/po/es.po b/po/es.po index 14b3757c..eaf2705b 100644 --- a/po/es.po +++ b/po/es.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: mutt 1.4\n" -"POT-Creation-Date: 2002-12-09 14:26+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2002-12-17 11:35+0100\n" "PO-Revision-Date: 2001-06-08 19:44+02:00\n" "Last-Translator: Boris Wesslowski \n" "Language-Team: -\n" @@ -45,11 +45,11 @@ msgstr "Seleccionar" msgid "Help" msgstr "Ayuda" -#: addrbook.c:140 +#: addrbook.c:139 msgid "You have no aliases!" msgstr "¡No tiene nombres en la libreta!" -#: addrbook.c:151 +#: addrbook.c:150 msgid "Aliases" msgstr "Libreta" @@ -166,7 +166,7 @@ msgstr "Directorio" msgid "Mask" msgstr "Patrón" -#: browser.c:377 browser.c:965 +#: browser.c:377 browser.c:964 #, c-format msgid "%s is not a directory." msgstr "%s no es un directorio." @@ -190,65 +190,65 @@ msgstr "Directorio [%s], patr msgid "Can't attach a directory!" msgstr "¡No se puede adjuntar un directorio!" -#: browser.c:651 browser.c:1032 browser.c:1129 +#: browser.c:651 browser.c:1031 browser.c:1128 msgid "No files match the file mask" msgstr "Ningún archivo coincide con el patrón" -#: browser.c:857 +#: browser.c:856 msgid "Create is only supported for IMAP mailboxes" msgstr "Crear sólo está soportado para buzones IMAP" -#: browser.c:877 +#: browser.c:876 msgid "Delete is only supported for IMAP mailboxes" msgstr "Suprimir sólo está soportado para buzones IMAP" -#: browser.c:885 +#: browser.c:884 #, c-format msgid "Really delete mailbox \"%s\"?" msgstr "¿Realmente quiere suprimir el buzón \"%s\"?" -#: browser.c:899 +#: browser.c:898 msgid "Mailbox deleted." msgstr "El buzón fue suprimido." -#: browser.c:905 +#: browser.c:904 msgid "Mailbox not deleted." msgstr "El buzón no fue suprimido." -#: browser.c:924 +#: browser.c:923 msgid "Chdir to: " msgstr "Cambiar directorio a:" -#: browser.c:958 browser.c:1025 +#: browser.c:957 browser.c:1024 msgid "Error scanning directory." msgstr "Error leyendo directorio." -#: browser.c:976 +#: browser.c:975 msgid "File Mask: " msgstr "Patrón de archivos: " -#: browser.c:1048 +#: browser.c:1047 msgid "Reverse sort by (d)ate, (a)lpha, si(z)e or do(n)'t sort? " msgstr "" "¿Órden inverso por (f)echa, (t)amaño, (a)lfabéticamente o (s)in órden? " -#: browser.c:1049 +#: browser.c:1048 msgid "Sort by (d)ate, (a)lpha, si(z)e or do(n)'t sort? " msgstr "¿Ordenar por (f)echa, (t)amaño, (a)lfabéticamente o (s)in órden? " -#: browser.c:1050 +#: browser.c:1049 msgid "dazn" msgstr "fats" -#: browser.c:1116 +#: browser.c:1115 msgid "New file name: " msgstr "Nombre del nuevo archivo: " -#: browser.c:1147 +#: browser.c:1146 msgid "Can't view a directory" msgstr "No se puede mostrar el directorio" -#: browser.c:1165 +#: browser.c:1163 msgid "Error trying to view file" msgstr "Error al tratar de mostrar el archivo" @@ -299,7 +299,7 @@ msgstr "mono: faltan par msgid "%s: no such attribute" msgstr "%s: atributo desconocido" -#: color.c:690 hook.c:64 hook.c:72 keymap.c:708 +#: color.c:690 hook.c:64 hook.c:72 keymap.c:726 msgid "too few arguments" msgstr "Faltan parámetros" @@ -976,49 +976,49 @@ msgstr "No hay mensajes sin suprimir." msgid "You are on the first message." msgstr "Está en el primer mensaje." -#: curs_main.c:1283 pattern.c:1301 +#: curs_main.c:1286 pattern.c:1301 msgid "Search wrapped to top." msgstr "La búsqueda volvió a empezar desde arriba." -#: curs_main.c:1292 pattern.c:1312 +#: curs_main.c:1295 pattern.c:1312 msgid "Search wrapped to bottom." msgstr "La búsqueda volvió a empezar desde abajo." -#: curs_main.c:1325 +#: curs_main.c:1339 msgid "No new messages" msgstr "No hay mensajes nuevos" -#: curs_main.c:1325 +#: curs_main.c:1339 msgid "No unread messages" msgstr "No hay mensajes sin leer" -#: curs_main.c:1326 +#: curs_main.c:1340 msgid " in this limited view" msgstr " en esta vista limitada" -#: curs_main.c:1347 pager.c:2334 +#: curs_main.c:1361 pager.c:2332 #, fuzzy msgid "Can't change 'important' flag on POP server." msgstr "No se pueden editar mensajes en el servidor POP." -#: curs_main.c:1462 +#: curs_main.c:1476 msgid "No more threads." msgstr "No hay mas hilos." -#: curs_main.c:1464 +#: curs_main.c:1478 msgid "You are on the first thread." msgstr "Ya está en el primer hilo." -#: curs_main.c:1525 curs_main.c:1557 flags.c:237 thread.c:1012 thread.c:1067 +#: curs_main.c:1539 curs_main.c:1571 flags.c:237 thread.c:1012 thread.c:1067 #: thread.c:1122 msgid "Threading is not enabled." msgstr "La muestra por hilos no está activada." -#: curs_main.c:1543 +#: curs_main.c:1557 msgid "Thread contains unread messages." msgstr "El hilo contiene mensajes sin leer." -#: curs_main.c:1721 +#: curs_main.c:1735 msgid "Can't edit message on POP server." msgstr "No se pueden editar mensajes en el servidor POP." @@ -1432,7 +1432,7 @@ msgid "Unable to append to IMAP mailboxes at this server" msgstr "No es posible agregar a buzones IMAP en este servidor." #. command failed cause folder doesn't exist -#: imap/imap.c:729 imap/message.c:600 muttlib.c:1193 +#: imap/imap.c:729 imap/message.c:600 muttlib.c:1200 #, c-format msgid "Create %s?" msgstr "¿Crear %s?" @@ -1624,55 +1624,55 @@ msgstr "imposible determinar el directorio del usuario" msgid "unable to determine username" msgstr "imposible determinar nombre del usuario" -#: keymap.c:440 +#: keymap.c:458 msgid "Macro loop detected." msgstr "Bucle de macros detectado." -#: keymap.c:647 keymap.c:655 +#: keymap.c:665 keymap.c:673 msgid "Key is not bound." msgstr "La tecla no tiene enlace a una función." -#: keymap.c:659 +#: keymap.c:677 #, c-format msgid "Key is not bound. Press '%s' for help." msgstr "Tecla sin enlace. Presione '%s' para obtener ayuda." -#: keymap.c:670 +#: keymap.c:688 msgid "push: too many arguments" msgstr "push: demasiados parámetros" -#: keymap.c:691 +#: keymap.c:709 #, c-format msgid "%s: no such menu" msgstr "%s: menú desconocido" -#: keymap.c:700 +#: keymap.c:718 msgid "null key sequence" msgstr "sequencia de teclas vacía" -#: keymap.c:784 +#: keymap.c:802 msgid "bind: too many arguments" msgstr "bind: demasiados parámetros" -#: keymap.c:799 +#: keymap.c:817 #, c-format msgid "%s: no such function in map" msgstr "%s: función deconocida" -#: keymap.c:822 +#: keymap.c:840 msgid "macro: empty key sequence" msgstr "macro: sequencia de teclas vacía" -#: keymap.c:833 +#: keymap.c:851 msgid "macro: too many arguments" msgstr "macro: demasiados parámetros" -#: keymap.c:863 +#: keymap.c:881 #, fuzzy msgid "exec: no arguments" msgstr "exec: faltan parámetros" -#: keymap.c:883 +#: keymap.c:901 #, fuzzy, c-format msgid "%s: no such function" msgstr "%s: función deconocida" @@ -2108,332 +2108,346 @@ msgid "jump to the next new message" msgstr "saltar al próximo mensaje nuevo" #: keymap_alldefs.h:112 +#, fuzzy +msgid "jump to the next new or unread message" +msgstr "saltar al próximo mensaje sin leer" + +#: keymap_alldefs.h:113 msgid "jump to the next subthread" msgstr "saltar al próximo subhilo" -#: keymap_alldefs.h:113 +#: keymap_alldefs.h:114 msgid "jump to the next thread" msgstr "saltar al próximo hilo" -#: keymap_alldefs.h:114 +#: keymap_alldefs.h:115 msgid "move to the next undeleted message" msgstr "ir al próximo mensaje no borrado" -#: keymap_alldefs.h:115 +#: keymap_alldefs.h:116 msgid "jump to the next unread message" msgstr "saltar al próximo mensaje sin leer" -#: keymap_alldefs.h:116 +#: keymap_alldefs.h:117 msgid "jump to parent message in thread" msgstr "saltar al mensaje anterior en el hilo" -#: keymap_alldefs.h:117 +#: keymap_alldefs.h:118 msgid "jump to previous thread" msgstr "saltar al hilo anterior" -#: keymap_alldefs.h:118 +#: keymap_alldefs.h:119 msgid "jump to previous subthread" msgstr "saltar al subhilo anterior" -#: keymap_alldefs.h:119 +#: keymap_alldefs.h:120 msgid "move to the previous undeleted message" msgstr "ir al mensaje no borrado anterior" -#: keymap_alldefs.h:120 +#: keymap_alldefs.h:121 msgid "jump to the previous new message" msgstr "saltar al mensaje nuevo anterior" -#: keymap_alldefs.h:121 +#: keymap_alldefs.h:122 +#, fuzzy +msgid "jump to the previous new or unread message" +msgstr "saltar al mensaje sin leer anterior" + +#: keymap_alldefs.h:123 msgid "jump to the previous unread message" msgstr "saltar al mensaje sin leer anterior" -#: keymap_alldefs.h:122 +#: keymap_alldefs.h:124 msgid "mark the current thread as read" msgstr "marcar el hilo actual como leído" -#: keymap_alldefs.h:123 +#: keymap_alldefs.h:125 msgid "mark the current subthread as read" msgstr "marcar el subhilo actual como leído" -#: keymap_alldefs.h:124 +#: keymap_alldefs.h:126 msgid "set a status flag on a message" msgstr "ponerle un indicador a un mensaje" -#: keymap_alldefs.h:125 +#: keymap_alldefs.h:127 msgid "save changes to mailbox" msgstr "guardar cabios al buzón" -#: keymap_alldefs.h:126 +#: keymap_alldefs.h:128 msgid "tag messages matching a pattern" msgstr "marcar mensajes que coincidan con un patrón" -#: keymap_alldefs.h:127 +#: keymap_alldefs.h:129 msgid "undelete messages matching a pattern" msgstr "restaurar mensajes que coincidan con un patrón" -#: keymap_alldefs.h:128 +#: keymap_alldefs.h:130 msgid "untag messages matching a pattern" msgstr "quitar marca de los mensajes que coincidan con un patrón" -#: keymap_alldefs.h:129 +#: keymap_alldefs.h:131 msgid "move to the middle of the page" msgstr "ir al centro de la página" -#: keymap_alldefs.h:130 +#: keymap_alldefs.h:132 msgid "move to the next entry" msgstr "ir a la próxima entrada" -#: keymap_alldefs.h:131 +#: keymap_alldefs.h:133 msgid "scroll down one line" msgstr "bajar un renglón" -#: keymap_alldefs.h:132 +#: keymap_alldefs.h:134 msgid "move to the next page" msgstr "ir a la próxima página" -#: keymap_alldefs.h:133 +#: keymap_alldefs.h:135 msgid "jump to the bottom of the message" msgstr "saltar al final del mensaje" -#: keymap_alldefs.h:134 +#: keymap_alldefs.h:136 msgid "toggle display of quoted text" msgstr "cambiar muestra del texto citado" -#: keymap_alldefs.h:135 +#: keymap_alldefs.h:137 msgid "skip beyond quoted text" msgstr "saltar atrás del texto citado" -#: keymap_alldefs.h:136 +#: keymap_alldefs.h:138 msgid "jump to the top of the message" msgstr "saltar al principio del mensaje" -#: keymap_alldefs.h:137 +#: keymap_alldefs.h:139 msgid "pipe message/attachment to a shell command" msgstr "filtrar mensaje/archivo adjunto via un comando de shell" -#: keymap_alldefs.h:138 +#: keymap_alldefs.h:140 msgid "move to the previous entry" msgstr "ir a la entrada anterior" -#: keymap_alldefs.h:139 +#: keymap_alldefs.h:141 msgid "scroll up one line" msgstr "subir un renglón" -#: keymap_alldefs.h:140 +#: keymap_alldefs.h:142 msgid "move to the previous page" msgstr "ir a la página anterior" -#: keymap_alldefs.h:141 +#: keymap_alldefs.h:143 msgid "print the current entry" msgstr "imprimir la entrada actual" -#: keymap_alldefs.h:142 +#: keymap_alldefs.h:144 msgid "query external program for addresses" msgstr "Obtener direcciones de un programa externo" -#: keymap_alldefs.h:143 +#: keymap_alldefs.h:145 msgid "append new query results to current results" msgstr "agregar nuevos resultados de la búsqueda a anteriores" -#: keymap_alldefs.h:144 +#: keymap_alldefs.h:146 msgid "save changes to mailbox and quit" msgstr "guardar cambios al buzón y salir" -#: keymap_alldefs.h:145 +#: keymap_alldefs.h:147 msgid "recall a postponed message" msgstr "reeditar mensaje pospuesto" -#: keymap_alldefs.h:146 +#: keymap_alldefs.h:148 msgid "clear and redraw the screen" msgstr "refrescar la pantalla" -#: keymap_alldefs.h:147 +#: keymap_alldefs.h:149 msgid "{internal}" msgstr "{interno}" -#: keymap_alldefs.h:148 +#: keymap_alldefs.h:150 msgid "reply to a message" msgstr "responder a un mensaje" -#: keymap_alldefs.h:149 +#: keymap_alldefs.h:151 msgid "use the current message as a template for a new one" msgstr "usar el mensaje actual como base para uno nuevo" -#: keymap_alldefs.h:150 +#: keymap_alldefs.h:152 msgid "save message/attachment to a file" msgstr "guardar mensaje/archivo adjunto en un archivo" -#: keymap_alldefs.h:151 +#: keymap_alldefs.h:153 msgid "search for a regular expression" msgstr "buscar con una expresión regular" -#: keymap_alldefs.h:152 +#: keymap_alldefs.h:154 msgid "search backwards for a regular expression" msgstr "buscar con una expresión regular hacia atrás" -#: keymap_alldefs.h:153 +#: keymap_alldefs.h:155 msgid "search for next match" msgstr "buscar próxima coincidencia" -#: keymap_alldefs.h:154 +#: keymap_alldefs.h:156 msgid "search for next match in opposite direction" msgstr "buscar próxima coincidencia en dirección opuesta" -#: keymap_alldefs.h:155 +#: keymap_alldefs.h:157 msgid "toggle search pattern coloring" msgstr "cambiar coloración de patrón de búsqueda" -#: keymap_alldefs.h:156 +#: keymap_alldefs.h:158 msgid "invoke a command in a subshell" msgstr "invocar comando en un subshell" -#: keymap_alldefs.h:157 +#: keymap_alldefs.h:159 msgid "sort messages" msgstr "ordenar mensajes" -#: keymap_alldefs.h:158 +#: keymap_alldefs.h:160 msgid "sort messages in reverse order" msgstr "ordenar mensajes en órden inverso" -#: keymap_alldefs.h:159 +#: keymap_alldefs.h:161 msgid "tag the current entry" msgstr "marcar la entrada actual" -#: keymap_alldefs.h:160 +#: keymap_alldefs.h:162 msgid "apply next function to tagged messages" msgstr "aplicar la próxima función a los mensajes marcados" -#: keymap_alldefs.h:161 +#: keymap_alldefs.h:163 msgid "tag the current subthread" msgstr "marcar el subhilo actual" -#: keymap_alldefs.h:162 +#: keymap_alldefs.h:164 msgid "tag the current thread" msgstr "marcar el hilo actual" -#: keymap_alldefs.h:163 +#: keymap_alldefs.h:165 msgid "toggle a message's 'new' flag" msgstr "cambiar el indicador de 'nuevo' de un mensaje" -#: keymap_alldefs.h:164 +#: keymap_alldefs.h:166 msgid "toggle whether the mailbox will be rewritten" msgstr "cambiar si los cambios del buzón serán guardados" -#: keymap_alldefs.h:165 +#: keymap_alldefs.h:167 msgid "toggle whether to browse mailboxes or all files" msgstr "cambiar entre ver buzones o todos los archivos al navegar" -#: keymap_alldefs.h:166 +#: keymap_alldefs.h:168 msgid "move to the top of the page" msgstr "ir al principio de la página" -#: keymap_alldefs.h:167 +#: keymap_alldefs.h:169 msgid "undelete the current entry" msgstr "restaurar la entrada actual" -#: keymap_alldefs.h:168 +#: keymap_alldefs.h:170 msgid "undelete all messages in thread" msgstr "restaurar todos los mensajes del hilo" -#: keymap_alldefs.h:169 +#: keymap_alldefs.h:171 msgid "undelete all messages in subthread" msgstr "restaurar todos los mensajes del subhilo" -#: keymap_alldefs.h:170 +#: keymap_alldefs.h:172 msgid "show the Mutt version number and date" msgstr "mostrar el número de versión y fecha de Mutt" -#: keymap_alldefs.h:171 +#: keymap_alldefs.h:173 msgid "view attachment using mailcap entry if necessary" msgstr "mostrar archivo adjunto usando entrada mailcap si es necesario" -#: keymap_alldefs.h:172 +#: keymap_alldefs.h:174 msgid "show MIME attachments" msgstr "mostrar archivos adjuntos tipo MIME" -#: keymap_alldefs.h:173 +#: keymap_alldefs.h:175 +msgid "display the keycode for a key press" +msgstr "" + +#: keymap_alldefs.h:176 msgid "show currently active limit pattern" msgstr "mostrar patrón de limitación activo" -#: keymap_alldefs.h:174 +#: keymap_alldefs.h:177 msgid "collapse/uncollapse current thread" msgstr "colapsar/expander hilo actual" -#: keymap_alldefs.h:175 +#: keymap_alldefs.h:178 msgid "collapse/uncollapse all threads" msgstr "colapsar/expander todos los hilos" -#: keymap_alldefs.h:176 +#: keymap_alldefs.h:179 msgid "attach a PGP public key" msgstr "adjuntar clave PGP pública" -#: keymap_alldefs.h:177 +#: keymap_alldefs.h:180 msgid "show PGP options" msgstr "mostrar opciones PGP" -#: keymap_alldefs.h:178 +#: keymap_alldefs.h:181 msgid "mail a PGP public key" msgstr "enviar clave PGP pública" -#: keymap_alldefs.h:179 +#: keymap_alldefs.h:182 msgid "verify a PGP public key" msgstr "verificar clave PGP pública" -#: keymap_alldefs.h:180 +#: keymap_alldefs.h:183 msgid "view the key's user id" msgstr "mostrar la identificación del usuario de la clave" -#: keymap_alldefs.h:181 +#: keymap_alldefs.h:184 msgid "check for classic pgp" msgstr "verificar presencia de un pgp clásico" -#: keymap_alldefs.h:182 +#: keymap_alldefs.h:185 msgid "Accept the chain constructed" msgstr "Aceptar la cadena construida" -#: keymap_alldefs.h:183 +#: keymap_alldefs.h:186 msgid "Append a remailer to the chain" msgstr "Agregar un remailer a la cadena" -#: keymap_alldefs.h:184 +#: keymap_alldefs.h:187 msgid "Insert a remailer into the chain" msgstr "Poner un remailer en la cadena" -#: keymap_alldefs.h:185 +#: keymap_alldefs.h:188 msgid "Delete a remailer from the chain" msgstr "Suprimir un remailer de la cadena" -#: keymap_alldefs.h:186 +#: keymap_alldefs.h:189 msgid "Select the previous element of the chain" msgstr "Seleccionar el elemento anterior en la cadena" -#: keymap_alldefs.h:187 +#: keymap_alldefs.h:190 msgid "Select the next element of the chain" msgstr "Seleccionar el siguiente elemento en la cadena" -#: keymap_alldefs.h:188 +#: keymap_alldefs.h:191 msgid "send the message through a mixmaster remailer chain" msgstr "enviar el mensaje a través de una cadena de remailers mixmaster" -#: keymap_alldefs.h:189 +#: keymap_alldefs.h:192 msgid "make decrypted copy and delete" msgstr "crear copia descifrada y suprimir " -#: keymap_alldefs.h:190 +#: keymap_alldefs.h:193 msgid "make decrypted copy" msgstr "crear copia descifrada" -#: keymap_alldefs.h:191 +#: keymap_alldefs.h:194 #, fuzzy msgid "wipe passphrase(s) from memory" msgstr "borrar contraseña PGP de la memoria" -#: keymap_alldefs.h:192 +#: keymap_alldefs.h:195 #, fuzzy msgid "extract supported public keys" msgstr "extraer claves PGP públicas" -#: keymap_alldefs.h:193 +#: keymap_alldefs.h:196 #, fuzzy msgid "show S/MIME options" msgstr "mostrar opciones PGP" @@ -2469,7 +2483,7 @@ msgstr "" msgid "" "Copyright (C) 1996-2002 Michael R. Elkins \n" "Copyright (C) 1996-2002 Brandon Long \n" -"Copyright (C) 1997-2002 Thomas Roessler \n" +"Copyright (C) 1997-2002 Thomas Roessler \n" "Copyright (C) 1998-2002 Werner Koch \n" "Copyright (C) 1999-2002 Brendan Cully \n" "Copyright (C) 1999-2002 Tommi Komulainen \n" @@ -2750,7 +2764,7 @@ msgstr "Buscar en sentido opuesto: " msgid "No search pattern." msgstr "Nada que buscar." -#: menu.c:753 pager.c:1929 pager.c:1945 pager.c:2055 pattern.c:1345 +#: menu.c:753 pager.c:1929 pager.c:1945 pager.c:2053 pattern.c:1345 msgid "Not found." msgstr "No fue encontrado." @@ -2779,32 +2793,32 @@ msgstr "Leyendo %s... %d" msgid "maildir_commit_message(): unable to set time on file" msgstr "" -#: muttlib.c:855 +#: muttlib.c:862 msgid "File is a directory, save under it?" msgstr "Archivo es un directorio, ¿guardar en él?" -#: muttlib.c:860 +#: muttlib.c:867 msgid "File under directory: " msgstr "Archivo bajo directorio: " -#: muttlib.c:872 +#: muttlib.c:879 msgid "File exists, (o)verwrite, (a)ppend, or (c)ancel?" msgstr "El archivo existe, ¿(s)obreescribir, (a)gregar o (c)ancelar?" -#: muttlib.c:872 +#: muttlib.c:879 msgid "oac" msgstr "sac" -#: muttlib.c:1160 +#: muttlib.c:1167 msgid "Can't save message to POP mailbox." msgstr "No se puede guardar un mensaje en un buzón POP." -#: muttlib.c:1169 +#: muttlib.c:1176 #, c-format msgid "%s is not a mailbox!" msgstr "¡%s no es un buzón!" -#: muttlib.c:1175 +#: muttlib.c:1182 #, c-format msgid "Append messages to %s?" msgstr "¿Agregar mensajes a %s?" @@ -3091,7 +3105,7 @@ msgid "Next" msgstr "Sig." #. emulate "less -q" and don't go on to the next message. -#: pager.c:1837 pager.c:1868 pager.c:1900 pager.c:2143 +#: pager.c:1837 pager.c:1868 pager.c:1900 pager.c:2141 msgid "Bottom of message is shown." msgstr "El final del mensaje está siendo mostrado." @@ -3107,15 +3121,15 @@ msgstr "Buscar hacia atr msgid "Search: " msgstr "Buscar: " -#: pager.c:2081 +#: pager.c:2079 msgid "Help is currently being shown." msgstr "La ayuda está siendo mostrada." -#: pager.c:2110 +#: pager.c:2108 msgid "No more quoted text." msgstr "No hay mas texto citado." -#: pager.c:2123 +#: pager.c:2121 msgid "No more unquoted text after quoted text." msgstr "No hay mas texto sin citar bajo el texto citado." @@ -3271,7 +3285,8 @@ msgstr "" "\n" #: pgp.c:703 -msgid "Internal error. Inform ." +#, fuzzy +msgid "Internal error. Inform ." msgstr "Error interno. Informe a ." #: pgp.c:763 @@ -3313,17 +3328,17 @@ msgstr "" msgid "Can't open PGP subprocess!" msgstr "¡No se pudo abrir subproceso PGP!" -#: pgp.c:1078 +#: pgp.c:1092 #, c-format msgid "Use keyID = \"%s\" for %s?" msgstr "¿Usar keyID = \"%s\" para %s?" -#: pgp.c:1105 smime.c:719 smime.c:846 +#: pgp.c:1126 smime.c:719 smime.c:846 #, c-format msgid "Enter keyID for %s: " msgstr "Entre keyID para %s: " -#: pgp.c:1354 +#: pgp.c:1376 msgid "Can't invoke PGP" msgstr "No se pudo invocar PGP" @@ -3544,20 +3559,20 @@ msgstr "Buscar" msgid "Waiting for response..." msgstr "Esperando respuesta..." -#: query.c:225 query.c:250 +#: query.c:228 query.c:253 msgid "Query command not defined." msgstr "El comando de indagación no fue definido." -#: query.c:277 +#: query.c:280 msgid "Query" msgstr "Indagación" #. Prompt for Query -#: query.c:290 query.c:315 +#: query.c:293 query.c:318 msgid "Query: " msgstr "Indagar: " -#: query.c:298 query.c:324 +#: query.c:301 query.c:327 #, c-format msgid "Query '%s'" msgstr "Indagar '%s'" @@ -3822,7 +3837,7 @@ msgstr "Preparando mensaje reenviado..." #. If the user is composing a new message, check to see if there #. * are any postponed messages first. #. -#: send.c:1059 +#: send.c:1060 msgid "Recall postponed message?" msgstr "¿Continuar mensaje pospuesto?" @@ -3864,19 +3879,19 @@ msgstr "Falta el asunto, msgid "No subject specified." msgstr "Asunto no fue especificado." -#: send.c:1498 +#: send.c:1504 msgid "Sending message..." msgstr "Enviando mensaje..." -#: send.c:1646 +#: send.c:1652 msgid "Could not send the message." msgstr "No se pudo enviar el mensaje." -#: send.c:1651 +#: send.c:1657 msgid "Mail sent." msgstr "Mensaje enviado." -#: send.c:1651 +#: send.c:1657 msgid "Sending in background." msgstr "Enviando en un proceso en segundo plano." diff --git a/po/et.po b/po/et.po index 7a963ac8..3e8e670e 100644 --- a/po/et.po +++ b/po/et.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: mutt 1.5.2\n" -"POT-Creation-Date: 2002-12-06 12:10+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2002-12-17 11:35+0100\n" "PO-Revision-Date: 2002-12-09 17:19+02:00\n" "Last-Translator: Toomas Soome \n" "Language-Team: Estonian \n" @@ -47,11 +47,11 @@ msgstr "Vali" msgid "Help" msgstr "Appi" -#: addrbook.c:140 +#: addrbook.c:139 msgid "You have no aliases!" msgstr "Tei pole hüüdnimesid!" -#: addrbook.c:151 +#: addrbook.c:150 msgid "Aliases" msgstr "Hüüdnimed" @@ -166,7 +166,7 @@ msgstr "Chdir" msgid "Mask" msgstr "Mask" -#: browser.c:377 browser.c:965 +#: browser.c:377 browser.c:964 #, c-format msgid "%s is not a directory." msgstr "%s ei ole kataloog." @@ -190,65 +190,65 @@ msgstr "Kataloog [%s], failimask: %s" msgid "Can't attach a directory!" msgstr "Kataloogi ei saa lisada!" -#: browser.c:651 browser.c:1032 browser.c:1129 +#: browser.c:651 browser.c:1031 browser.c:1128 msgid "No files match the file mask" msgstr "Maskile vastavaid faile ei ole" -#: browser.c:857 +#: browser.c:856 msgid "Create is only supported for IMAP mailboxes" msgstr "Luua saab ainult IMAP postkaste" -#: browser.c:877 +#: browser.c:876 msgid "Delete is only supported for IMAP mailboxes" msgstr "Kustutada saab ainult IMAP postkaste" -#: browser.c:885 +#: browser.c:884 #, c-format msgid "Really delete mailbox \"%s\"?" msgstr "Kas tõesti kustutada postkast \"%s\"?" -#: browser.c:899 +#: browser.c:898 msgid "Mailbox deleted." msgstr "Postkast on kustutatud." -#: browser.c:905 +#: browser.c:904 msgid "Mailbox not deleted." msgstr "Postkasti ei kustutatud." -#: browser.c:924 +#: browser.c:923 msgid "Chdir to: " msgstr "Mine kataloogi: " -#: browser.c:958 browser.c:1025 +#: browser.c:957 browser.c:1024 msgid "Error scanning directory." msgstr "Viga kataloogi skaneerimisel." -#: browser.c:976 +#: browser.c:975 msgid "File Mask: " msgstr "Failimask: " -#: browser.c:1048 +#: browser.c:1047 msgid "Reverse sort by (d)ate, (a)lpha, si(z)e or do(n)'t sort? " msgstr "" "Järjestan tagurpidi (k)uup., (t)ähest., (s)uuruse järgi või (e)i järjesta? " -#: browser.c:1049 +#: browser.c:1048 msgid "Sort by (d)ate, (a)lpha, si(z)e or do(n)'t sort? " msgstr "Järjestan (k)uup., (t)ähest., (s)uuruse järgi või (e)i järjesta? " -#: browser.c:1050 +#: browser.c:1049 msgid "dazn" msgstr "ktse" -#: browser.c:1116 +#: browser.c:1115 msgid "New file name: " msgstr "Uus failinimi: " -#: browser.c:1147 +#: browser.c:1146 msgid "Can't view a directory" msgstr "Kataloogi ei saa vaadata" -#: browser.c:1165 +#: browser.c:1163 msgid "Error trying to view file" msgstr "Viga faili vaatamisel" @@ -298,7 +298,7 @@ msgstr "mono: liiga v msgid "%s: no such attribute" msgstr "%s. sellist atribuuti pole" -#: color.c:690 hook.c:64 hook.c:72 keymap.c:708 +#: color.c:690 hook.c:64 hook.c:72 keymap.c:726 msgid "too few arguments" msgstr "liiga vähe argumente" @@ -574,7 +574,8 @@ msgid "" msgstr "S/MIME (k)rüpti, (a)llkiri, allk. ku(i), (m)õlemad või (u)nusta? " #: compose.c:232 -msgid "ewsabf" +#, fuzzy +msgid "eswabf" msgstr "kaimu" #: compose.c:240 @@ -963,48 +964,48 @@ msgstr "Kustutamata teateid pole." msgid "You are on the first message." msgstr "Te olete esimesel teatel." -#: curs_main.c:1283 pattern.c:1301 +#: curs_main.c:1286 pattern.c:1301 msgid "Search wrapped to top." msgstr "Otsing pööras algusest tagasi." -#: curs_main.c:1292 pattern.c:1312 +#: curs_main.c:1295 pattern.c:1312 msgid "Search wrapped to bottom." msgstr "Otsing pööras lõpust tagasi." -#: curs_main.c:1325 +#: curs_main.c:1339 msgid "No new messages" msgstr "Uusi teateid pole" -#: curs_main.c:1325 +#: curs_main.c:1339 msgid "No unread messages" msgstr "Lugemata teateid pole" -#: curs_main.c:1326 +#: curs_main.c:1340 msgid " in this limited view" msgstr " selles piiratud vaates" -#: curs_main.c:1347 pager.c:2334 +#: curs_main.c:1361 pager.c:2332 msgid "Can't change 'important' flag on POP server." msgstr "POP serveril ei saa muuta lippu 'important' (tähtis)." -#: curs_main.c:1462 +#: curs_main.c:1476 msgid "No more threads." msgstr "Rohkem teemasid pole." -#: curs_main.c:1464 +#: curs_main.c:1478 msgid "You are on the first thread." msgstr "Te olete esimesel teemal." -#: curs_main.c:1525 curs_main.c:1557 flags.c:237 thread.c:1012 thread.c:1067 +#: curs_main.c:1539 curs_main.c:1571 flags.c:237 thread.c:1012 thread.c:1067 #: thread.c:1122 msgid "Threading is not enabled." msgstr "Teemad ei ole lubatud." -#: curs_main.c:1543 +#: curs_main.c:1557 msgid "Thread contains unread messages." msgstr "Teema sisaldab lugemata teateid." -#: curs_main.c:1721 +#: curs_main.c:1735 msgid "Can't edit message on POP server." msgstr "POP serveril ei saa teadet toimetada." @@ -1409,7 +1410,7 @@ msgid "Unable to append to IMAP mailboxes at this server" msgstr "Sellel serveril ei saa IMAP postkastidele lisada" #. command failed cause folder doesn't exist -#: imap/imap.c:729 imap/message.c:600 muttlib.c:1192 +#: imap/imap.c:729 imap/message.c:600 muttlib.c:1200 #, c-format msgid "Create %s?" msgstr "Loon %s?" @@ -1598,54 +1599,54 @@ msgstr "ei leia kodukataloogi" msgid "unable to determine username" msgstr "ei suuda tuvastada kasutajanime" -#: keymap.c:440 +#: keymap.c:458 msgid "Macro loop detected." msgstr "Tuvastasin makros tsükli." -#: keymap.c:647 keymap.c:655 +#: keymap.c:665 keymap.c:673 msgid "Key is not bound." msgstr "Klahv ei ole seotud." -#: keymap.c:659 +#: keymap.c:677 #, c-format msgid "Key is not bound. Press '%s' for help." msgstr "Klahv ei ole seotud. Abiinfo saamiseks vajutage '%s'." -#: keymap.c:670 +#: keymap.c:688 msgid "push: too many arguments" msgstr "push: liiga palju argumente" -#: keymap.c:691 +#: keymap.c:709 #, c-format msgid "%s: no such menu" msgstr "%s: sellist menüüd ei ole" -#: keymap.c:700 +#: keymap.c:718 msgid "null key sequence" msgstr "tühi klahvijärjend" -#: keymap.c:784 +#: keymap.c:802 msgid "bind: too many arguments" msgstr "bind: iiga palju argumente" -#: keymap.c:799 +#: keymap.c:817 #, c-format msgid "%s: no such function in map" msgstr "%s: sellist funktsiooni tabelis ei ole" -#: keymap.c:822 +#: keymap.c:840 msgid "macro: empty key sequence" msgstr "makro: tühi klahvijärjend" -#: keymap.c:833 +#: keymap.c:851 msgid "macro: too many arguments" msgstr "makro: liiga palju argumente" -#: keymap.c:863 +#: keymap.c:881 msgid "exec: no arguments" msgstr "exec: argumente pole" -#: keymap.c:883 +#: keymap.c:901 #, c-format msgid "%s: no such function" msgstr "%s: sellist funktsiooni pole" @@ -2079,330 +2080,344 @@ msgid "jump to the next new message" msgstr "hüppa järgmisele uuele teatele" #: keymap_alldefs.h:112 +#, fuzzy +msgid "jump to the next new or unread message" +msgstr "hüppa järgmisele lugemata teatele" + +#: keymap_alldefs.h:113 msgid "jump to the next subthread" msgstr "hüppa järgmisele alamteemale" -#: keymap_alldefs.h:113 +#: keymap_alldefs.h:114 msgid "jump to the next thread" msgstr "hüppa järgmisele teemale" -#: keymap_alldefs.h:114 +#: keymap_alldefs.h:115 msgid "move to the next undeleted message" msgstr "liigu järgmisele kustutamata teatele" -#: keymap_alldefs.h:115 +#: keymap_alldefs.h:116 msgid "jump to the next unread message" msgstr "hüppa järgmisele lugemata teatele" -#: keymap_alldefs.h:116 +#: keymap_alldefs.h:117 msgid "jump to parent message in thread" msgstr "hüppa teema vanemteatele" -#: keymap_alldefs.h:117 +#: keymap_alldefs.h:118 msgid "jump to previous thread" msgstr "hüppa eelmisele teemale" -#: keymap_alldefs.h:118 +#: keymap_alldefs.h:119 msgid "jump to previous subthread" msgstr "hüppa eelmisele alamteemale" -#: keymap_alldefs.h:119 +#: keymap_alldefs.h:120 msgid "move to the previous undeleted message" msgstr "liigu eelmisele kustutamata teatele" -#: keymap_alldefs.h:120 +#: keymap_alldefs.h:121 msgid "jump to the previous new message" msgstr "hüppa eelmisele uuele teatele" -#: keymap_alldefs.h:121 +#: keymap_alldefs.h:122 +#, fuzzy +msgid "jump to the previous new or unread message" +msgstr "hüppa eelmisele lugemata teatele" + +#: keymap_alldefs.h:123 msgid "jump to the previous unread message" msgstr "hüppa eelmisele lugemata teatele" -#: keymap_alldefs.h:122 +#: keymap_alldefs.h:124 msgid "mark the current thread as read" msgstr "märgi jooksev teema loetuks" -#: keymap_alldefs.h:123 +#: keymap_alldefs.h:125 msgid "mark the current subthread as read" msgstr "märgi jooksev alamteema loetuks" -#: keymap_alldefs.h:124 +#: keymap_alldefs.h:126 msgid "set a status flag on a message" msgstr "sea teate olekulipp" -#: keymap_alldefs.h:125 +#: keymap_alldefs.h:127 msgid "save changes to mailbox" msgstr "salvesta postkasti muutused" -#: keymap_alldefs.h:126 +#: keymap_alldefs.h:128 msgid "tag messages matching a pattern" msgstr "märgi mustrile vastavad teated" -#: keymap_alldefs.h:127 +#: keymap_alldefs.h:129 msgid "undelete messages matching a pattern" msgstr "taasta mustrile vastavad teated" -#: keymap_alldefs.h:128 +#: keymap_alldefs.h:130 msgid "untag messages matching a pattern" msgstr "eemalda märk mustrile vastavatelt teadetelt" -#: keymap_alldefs.h:129 +#: keymap_alldefs.h:131 msgid "move to the middle of the page" msgstr "liigu lehe keskele" -#: keymap_alldefs.h:130 +#: keymap_alldefs.h:132 msgid "move to the next entry" msgstr "liigu järgmisele kirjele" -#: keymap_alldefs.h:131 +#: keymap_alldefs.h:133 msgid "scroll down one line" msgstr "keri üks rida alla" -#: keymap_alldefs.h:132 +#: keymap_alldefs.h:134 msgid "move to the next page" msgstr "liigu järgmisele lehele" -#: keymap_alldefs.h:133 +#: keymap_alldefs.h:135 msgid "jump to the bottom of the message" msgstr "hüppa teate lõppu" -#: keymap_alldefs.h:134 +#: keymap_alldefs.h:136 msgid "toggle display of quoted text" msgstr "lülita tsiteeritud teksti näitamist" -#: keymap_alldefs.h:135 +#: keymap_alldefs.h:137 msgid "skip beyond quoted text" msgstr "liigu tsiteeritud teksti lõppu" -#: keymap_alldefs.h:136 +#: keymap_alldefs.h:138 msgid "jump to the top of the message" msgstr "hüppa teate algusse" -#: keymap_alldefs.h:137 +#: keymap_alldefs.h:139 msgid "pipe message/attachment to a shell command" msgstr "saada teade/lisa käsu sisendisse" -#: keymap_alldefs.h:138 +#: keymap_alldefs.h:140 msgid "move to the previous entry" msgstr "liigu eelmisele kirjele" -#: keymap_alldefs.h:139 +#: keymap_alldefs.h:141 msgid "scroll up one line" msgstr "keri üks rida üles" -#: keymap_alldefs.h:140 +#: keymap_alldefs.h:142 msgid "move to the previous page" msgstr "liigu eelmisele lehele" -#: keymap_alldefs.h:141 +#: keymap_alldefs.h:143 msgid "print the current entry" msgstr "trüki jooksev kirje" -#: keymap_alldefs.h:142 +#: keymap_alldefs.h:144 msgid "query external program for addresses" msgstr "otsi aadresse välise programmiga" -#: keymap_alldefs.h:143 +#: keymap_alldefs.h:145 msgid "append new query results to current results" msgstr "lisa uue päringu tulemused olemasolevatele" -#: keymap_alldefs.h:144 +#: keymap_alldefs.h:146 msgid "save changes to mailbox and quit" msgstr "salvesta postkasti muutused ja välju" -#: keymap_alldefs.h:145 +#: keymap_alldefs.h:147 msgid "recall a postponed message" msgstr "võta postitusootel teade" -#: keymap_alldefs.h:146 +#: keymap_alldefs.h:148 msgid "clear and redraw the screen" msgstr "puhasta ja joonista ekraan uuesti" -#: keymap_alldefs.h:147 +#: keymap_alldefs.h:149 msgid "{internal}" msgstr "{sisemine}" -#: keymap_alldefs.h:148 +#: keymap_alldefs.h:150 msgid "reply to a message" msgstr "vasta teatele" -#: keymap_alldefs.h:149 +#: keymap_alldefs.h:151 msgid "use the current message as a template for a new one" msgstr "võta teade aluseks uuele" -#: keymap_alldefs.h:150 +#: keymap_alldefs.h:152 msgid "save message/attachment to a file" msgstr "salvesta teade/lisa faili" -#: keymap_alldefs.h:151 +#: keymap_alldefs.h:153 msgid "search for a regular expression" msgstr "otsi regulaaravaldist" -#: keymap_alldefs.h:152 +#: keymap_alldefs.h:154 msgid "search backwards for a regular expression" msgstr "otsi regulaaravaldist tagaspidi" -#: keymap_alldefs.h:153 +#: keymap_alldefs.h:155 msgid "search for next match" msgstr "otsi järgmist" -#: keymap_alldefs.h:154 +#: keymap_alldefs.h:156 msgid "search for next match in opposite direction" msgstr "otsi järgmist vastasuunas" -#: keymap_alldefs.h:155 +#: keymap_alldefs.h:157 msgid "toggle search pattern coloring" msgstr "lülita otsingumustri värvimine" -#: keymap_alldefs.h:156 +#: keymap_alldefs.h:158 msgid "invoke a command in a subshell" msgstr "käivita käsk käsuinterpretaatoris" -#: keymap_alldefs.h:157 +#: keymap_alldefs.h:159 msgid "sort messages" msgstr "järjesta teated" -#: keymap_alldefs.h:158 +#: keymap_alldefs.h:160 msgid "sort messages in reverse order" msgstr "järjesta teated tagurpidi" -#: keymap_alldefs.h:159 +#: keymap_alldefs.h:161 msgid "tag the current entry" msgstr "märgi jooksev kirje" -#: keymap_alldefs.h:160 +#: keymap_alldefs.h:162 msgid "apply next function to tagged messages" msgstr "kasuta funktsiooni märgitud teadetel" -#: keymap_alldefs.h:161 +#: keymap_alldefs.h:163 msgid "tag the current subthread" msgstr "märgi jooksev alamteema" -#: keymap_alldefs.h:162 +#: keymap_alldefs.h:164 msgid "tag the current thread" msgstr "märgi jooksev teema" -#: keymap_alldefs.h:163 +#: keymap_alldefs.h:165 msgid "toggle a message's 'new' flag" msgstr "lülita teate 'värskuse' lippu" -#: keymap_alldefs.h:164 +#: keymap_alldefs.h:166 msgid "toggle whether the mailbox will be rewritten" msgstr "lülita postkasti ülekirjutatamist" -#: keymap_alldefs.h:165 +#: keymap_alldefs.h:167 msgid "toggle whether to browse mailboxes or all files" msgstr "lülita kas brausida ainult postkaste või kõiki faile" -#: keymap_alldefs.h:166 +#: keymap_alldefs.h:168 msgid "move to the top of the page" msgstr "liigu lehe algusse" -#: keymap_alldefs.h:167 +#: keymap_alldefs.h:169 msgid "undelete the current entry" msgstr "taasta jooksev kirje" -#: keymap_alldefs.h:168 +#: keymap_alldefs.h:170 msgid "undelete all messages in thread" msgstr "taasta kõik teema teated" -#: keymap_alldefs.h:169 +#: keymap_alldefs.h:171 msgid "undelete all messages in subthread" msgstr "taasta kõik alamteema teated" -#: keymap_alldefs.h:170 +#: keymap_alldefs.h:172 msgid "show the Mutt version number and date" msgstr "näita Mutti versiooni ja kuupäeva" -#: keymap_alldefs.h:171 +#: keymap_alldefs.h:173 msgid "view attachment using mailcap entry if necessary" msgstr "vaata lisa kasutades vajadusel mailcap kirjet" -#: keymap_alldefs.h:172 +#: keymap_alldefs.h:174 msgid "show MIME attachments" msgstr "näita MIME lisasid" -#: keymap_alldefs.h:173 +#: keymap_alldefs.h:175 +msgid "display the keycode for a key press" +msgstr "" + +#: keymap_alldefs.h:176 msgid "show currently active limit pattern" msgstr "näita praegu kehtivat piirangu mustrit" -#: keymap_alldefs.h:174 +#: keymap_alldefs.h:177 msgid "collapse/uncollapse current thread" msgstr "ava/sule jooksev teema" -#: keymap_alldefs.h:175 +#: keymap_alldefs.h:178 msgid "collapse/uncollapse all threads" msgstr "ava/sule kõik teemad" -#: keymap_alldefs.h:176 +#: keymap_alldefs.h:179 msgid "attach a PGP public key" msgstr "lisa PGP avalik võti" -#: keymap_alldefs.h:177 +#: keymap_alldefs.h:180 msgid "show PGP options" msgstr "näita PGP võtmeid" -#: keymap_alldefs.h:178 +#: keymap_alldefs.h:181 msgid "mail a PGP public key" msgstr "saada PGP avalik võti" -#: keymap_alldefs.h:179 +#: keymap_alldefs.h:182 msgid "verify a PGP public key" msgstr "kontrolli PGP avalikku võtit" -#: keymap_alldefs.h:180 +#: keymap_alldefs.h:183 msgid "view the key's user id" msgstr "vaata võtme kasutaja identifikaatorit" -#: keymap_alldefs.h:181 +#: keymap_alldefs.h:184 msgid "check for classic pgp" msgstr "kontrolli klassikalise pgp olemasolu" -#: keymap_alldefs.h:182 +#: keymap_alldefs.h:185 msgid "Accept the chain constructed" msgstr "Aktsepteeri koostatud ahelaga" -#: keymap_alldefs.h:183 +#: keymap_alldefs.h:186 msgid "Append a remailer to the chain" msgstr "Lisa edasisaatja ahela lõppu" -#: keymap_alldefs.h:184 +#: keymap_alldefs.h:187 msgid "Insert a remailer into the chain" msgstr "Lisa edasisaatja ahelasse" -#: keymap_alldefs.h:185 +#: keymap_alldefs.h:188 msgid "Delete a remailer from the chain" msgstr "Eemalda edasisaatja ahelast" -#: keymap_alldefs.h:186 +#: keymap_alldefs.h:189 msgid "Select the previous element of the chain" msgstr "Vali ahela eelmine element" -#: keymap_alldefs.h:187 +#: keymap_alldefs.h:190 msgid "Select the next element of the chain" msgstr "Vali ahela järgmine element" -#: keymap_alldefs.h:188 +#: keymap_alldefs.h:191 msgid "send the message through a mixmaster remailer chain" msgstr "saada teade läbi mixmaster vahendajate ahela" -#: keymap_alldefs.h:189 +#: keymap_alldefs.h:192 msgid "make decrypted copy and delete" msgstr "loo avateksti koopia ja kustuta" -#: keymap_alldefs.h:190 +#: keymap_alldefs.h:193 msgid "make decrypted copy" msgstr "loo avateksti koopia" -#: keymap_alldefs.h:191 +#: keymap_alldefs.h:194 msgid "wipe passphrase(s) from memory" msgstr "eemalda parool(id) mälust" -#: keymap_alldefs.h:192 +#: keymap_alldefs.h:195 msgid "extract supported public keys" msgstr "eralda toetatud avalikud võtmed" -#: keymap_alldefs.h:193 +#: keymap_alldefs.h:196 msgid "show S/MIME options" msgstr "näita S/MIME võtmeid" @@ -2432,10 +2447,11 @@ msgstr "" "detailsemat infot saate käsuga `mutt -vv'.\n" #: main.c:50 +#, fuzzy msgid "" "Copyright (C) 1996-2002 Michael R. Elkins \n" "Copyright (C) 1996-2002 Brandon Long \n" -"Copyright (C) 1997-2002 Thomas Roessler \n" +"Copyright (C) 1997-2002 Thomas Roessler \n" "Copyright (C) 1998-2002 Werner Koch \n" "Copyright (C) 1999-2002 Brendan Cully \n" "Copyright (C) 1999-2002 Tommi Komulainen \n" @@ -2524,7 +2540,8 @@ msgstr "" " [ -Q ] [...]\n" " mutt [ -nR ] [ -e ] [ -F ] -A \n" " [ -A ] [...]\n" -" mutt [ -nx ] [ -e ] [ -a ] [ -F ] [ -H ]\n" +" mutt [ -nx ] [ -e ] [ -a ] [ -F ] [ -H " +" ]\n" " [ -i ] [ -s ] [ -b ] [ -c ]\n" " [ ... ]\n" " mutt [ -n ] [ -e ] [ -F ] -p\n" @@ -2717,7 +2734,7 @@ msgstr "Otsi tagurpidi: " msgid "No search pattern." msgstr "Otsingumuster puudub." -#: menu.c:753 pager.c:1929 pager.c:1945 pager.c:2055 pattern.c:1345 +#: menu.c:753 pager.c:1929 pager.c:1945 pager.c:2053 pattern.c:1345 msgid "Not found." msgstr "Ei leitud." @@ -2737,41 +2754,41 @@ msgstr "h msgid "Tagging is not supported." msgstr "Märkimist ei toetata." -#: mh.c:643 +#: mh.c:656 #, c-format msgid "Reading %s... %d" msgstr "Loen %s... %d" -#: mh.c:1019 +#: mh.c:1042 msgid "maildir_commit_message(): unable to set time on file" msgstr "maildir_commit_message(): ei õnnestu seada faili aegu" -#: muttlib.c:854 +#: muttlib.c:862 msgid "File is a directory, save under it?" msgstr "Fail on kataloog, salvestan sinna?" -#: muttlib.c:859 +#: muttlib.c:867 msgid "File under directory: " msgstr "Fail kataloogis: " -#: muttlib.c:871 +#: muttlib.c:879 msgid "File exists, (o)verwrite, (a)ppend, or (c)ancel?" msgstr "Fail on olemas, (k)irjutan üle, (l)isan või ka(t)kestan?" -#: muttlib.c:871 +#: muttlib.c:879 msgid "oac" msgstr "klt" -#: muttlib.c:1159 +#: muttlib.c:1167 msgid "Can't save message to POP mailbox." msgstr "Teadet ei saa POP postkasti salvestada." -#: muttlib.c:1168 +#: muttlib.c:1176 #, c-format msgid "%s is not a mailbox!" msgstr "%s ei ole postkast!" -#: muttlib.c:1174 +#: muttlib.c:1182 #, c-format msgid "Append messages to %s?" msgstr "Lisan teated kausta %s?" @@ -3058,7 +3075,7 @@ msgid "Next" msgstr "Järgm." #. emulate "less -q" and don't go on to the next message. -#: pager.c:1837 pager.c:1868 pager.c:1900 pager.c:2143 +#: pager.c:1837 pager.c:1868 pager.c:1900 pager.c:2141 msgid "Bottom of message is shown." msgstr "Teate lõpp on näidatud." @@ -3074,15 +3091,15 @@ msgstr "tagurpidi otsing: " msgid "Search: " msgstr "Otsing: " -#: pager.c:2081 +#: pager.c:2079 msgid "Help is currently being shown." msgstr "Te loete praegu abiinfot." -#: pager.c:2110 +#: pager.c:2108 msgid "No more quoted text." msgstr "Rohkem tsiteetitud teksti pole." -#: pager.c:2123 +#: pager.c:2121 msgid "No more unquoted text after quoted text." msgstr "Tsiteeritud teksiti järel rohkem teksti ei ole." @@ -3229,7 +3246,8 @@ msgstr "" "\n" #: pgp.c:703 -msgid "Internal error. Inform ." +#, fuzzy +msgid "Internal error. Inform ." msgstr "Sisemine viga. Informeerige ." #: pgp.c:763 @@ -3268,17 +3286,17 @@ msgstr "[-- PGP/MIME kr msgid "Can't open PGP subprocess!" msgstr "PGP protsessi loomine ebaõnnestus!" -#: pgp.c:1078 +#: pgp.c:1092 #, c-format msgid "Use keyID = \"%s\" for %s?" msgstr "Kasutan kasutajat = \"%s\" teatel %s?" -#: pgp.c:1105 smime.c:719 smime.c:846 +#: pgp.c:1126 smime.c:719 smime.c:846 #, c-format msgid "Enter keyID for %s: " msgstr "Sisestage kasutaja teatele %s: " -#: pgp.c:1354 +#: pgp.c:1376 msgid "Can't invoke PGP" msgstr "PGP käivitamine ei õnnestu" @@ -3494,20 +3512,20 @@ msgstr "Otsi" msgid "Waiting for response..." msgstr "Ootan vastust..." -#: query.c:225 query.c:250 +#: query.c:228 query.c:253 msgid "Query command not defined." msgstr "Päringukäsku ei ole defineeritud." -#: query.c:277 +#: query.c:280 msgid "Query" msgstr "Päring" #. Prompt for Query -#: query.c:290 query.c:315 +#: query.c:293 query.c:318 msgid "Query: " msgstr "Päring: " -#: query.c:298 query.c:324 +#: query.c:301 query.c:327 #, c-format msgid "Query '%s'" msgstr "Päring '%s'" @@ -3768,7 +3786,7 @@ msgstr "Valmistan edastatavat teadet..." #. If the user is composing a new message, check to see if there #. * are any postponed messages first. #. -#: send.c:1059 +#: send.c:1060 msgid "Recall postponed message?" msgstr "Laen postitusootel teate?" @@ -3809,19 +3827,19 @@ msgstr "Teema puudub, katkestan saatmise?" msgid "No subject specified." msgstr "Teema puudub." -#: send.c:1498 +#: send.c:1504 msgid "Sending message..." msgstr "Saadan teadet..." -#: send.c:1646 +#: send.c:1652 msgid "Could not send the message." msgstr "Teadet ei õnnestu saata." -#: send.c:1651 +#: send.c:1657 msgid "Mail sent." msgstr "Teade on saadetud." -#: send.c:1651 +#: send.c:1657 msgid "Sending in background." msgstr "Saadan taustal." @@ -4019,3 +4037,6 @@ msgstr "Vanem teade ei ole selles piiratud vaates n #: thread.c:1085 msgid "Parent message is not available." msgstr "Vanem teade ei ole kättesaadav." + +#~ msgid "ewsabf" +#~ msgstr "kaimu" diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po index 2d29bc0d..3698312b 100644 --- a/po/fr.po +++ b/po/fr.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mutt 1.5.2\n" -"POT-Creation-Date: 2002-12-09 14:26+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2002-12-17 11:35+0100\n" "PO-Revision-Date: 2002-12-11 14:54+0100\n" "Last-Translator: Marc Baudoin , Vincent Lefevre " "\n" @@ -50,11 +50,11 @@ msgstr "S msgid "Help" msgstr "Aide" -#: addrbook.c:140 +#: addrbook.c:139 msgid "You have no aliases!" msgstr "Vous n'avez pas défini d'alias !" -#: addrbook.c:151 +#: addrbook.c:150 msgid "Aliases" msgstr "Alias" @@ -173,7 +173,7 @@ msgid "Mask" msgstr "Masque" # , c-format -#: browser.c:377 browser.c:965 +#: browser.c:377 browser.c:964 #, c-format msgid "%s is not a directory." msgstr "%s n'est pas un répertoire." @@ -200,64 +200,64 @@ msgstr "R msgid "Can't attach a directory!" msgstr "Impossible d'attacher un répertoire !" -#: browser.c:651 browser.c:1032 browser.c:1129 +#: browser.c:651 browser.c:1031 browser.c:1128 msgid "No files match the file mask" msgstr "Aucun fichier ne correspond au masque" -#: browser.c:857 +#: browser.c:856 msgid "Create is only supported for IMAP mailboxes" msgstr "La création n'est supportée que pour les boîtes aux lettres IMAP" -#: browser.c:877 +#: browser.c:876 msgid "Delete is only supported for IMAP mailboxes" msgstr "La suppression n'est supportée que pour les boîtes aux lettres IMAP" -#: browser.c:885 +#: browser.c:884 #, c-format msgid "Really delete mailbox \"%s\"?" msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer la boîte aux lettres \"%s\" ?" -#: browser.c:899 +#: browser.c:898 msgid "Mailbox deleted." msgstr "Boîte aux lettres supprimée." -#: browser.c:905 +#: browser.c:904 msgid "Mailbox not deleted." msgstr "Boîte aux lettres non supprimée." -#: browser.c:924 +#: browser.c:923 msgid "Chdir to: " msgstr "Changement de répertoire vers : " -#: browser.c:958 browser.c:1025 +#: browser.c:957 browser.c:1024 msgid "Error scanning directory." msgstr "Erreur de lecture du répertoire." -#: browser.c:976 +#: browser.c:975 msgid "File Mask: " msgstr "Masque de fichier : " -#: browser.c:1048 +#: browser.c:1047 msgid "Reverse sort by (d)ate, (a)lpha, si(z)e or do(n)'t sort? " msgstr "Tri inverse par (d)ate, (a)lphabétique, (t)aille ou (n)e pas trier ? " -#: browser.c:1049 +#: browser.c:1048 msgid "Sort by (d)ate, (a)lpha, si(z)e or do(n)'t sort? " msgstr "Tri par (d)ate, (a)lphabétique, (t)aille ou (n)e pas trier ? " -#: browser.c:1050 +#: browser.c:1049 msgid "dazn" msgstr "datn" -#: browser.c:1116 +#: browser.c:1115 msgid "New file name: " msgstr "Nouveau nom de fichier : " -#: browser.c:1147 +#: browser.c:1146 msgid "Can't view a directory" msgstr "Impossible de visualiser un répertoire" -#: browser.c:1165 +#: browser.c:1163 msgid "Error trying to view file" msgstr "Erreur en essayant de visualiser le fichier" @@ -314,7 +314,7 @@ msgstr "mono : pas assez d'arguments" msgid "%s: no such attribute" msgstr "%s : cet attribut n'existe pas" -#: color.c:690 hook.c:64 hook.c:72 keymap.c:708 +#: color.c:690 hook.c:64 hook.c:72 keymap.c:726 msgid "too few arguments" msgstr "pas assez d'arguments" @@ -598,7 +598,9 @@ msgstr "Signer en tant que : " #: compose.c:231 msgid "" "S/MIME (e)ncrypt, (s)ign, encrypt (w)ith, sign (a)s, (b)oth, or (f)orget it? " -msgstr "(c)hiffr S/MIME, (s)ign, ch. (a)vec, s. (e)n tant que, les (d)eux, (o)ublier ? " +msgstr "" +"(c)hiffr S/MIME, (s)ign, ch. (a)vec, s. (e)n tant que, les (d)eux, (o)" +"ublier ? " #: compose.c:232 msgid "eswabf" @@ -1002,48 +1004,48 @@ msgstr "Pas de message non effac msgid "You are on the first message." msgstr "Vous êtes sur le premier message." -#: curs_main.c:1283 pattern.c:1301 +#: curs_main.c:1286 pattern.c:1301 msgid "Search wrapped to top." msgstr "La recherche est repartie du début." -#: curs_main.c:1292 pattern.c:1312 +#: curs_main.c:1295 pattern.c:1312 msgid "Search wrapped to bottom." msgstr "La recherche est repartie de la fin." -#: curs_main.c:1325 +#: curs_main.c:1339 msgid "No new messages" msgstr "Pas de nouveaux messages" -#: curs_main.c:1325 +#: curs_main.c:1339 msgid "No unread messages" msgstr "Pas de messages non lus" -#: curs_main.c:1326 +#: curs_main.c:1340 msgid " in this limited view" msgstr " dans cette vue limitée" -#: curs_main.c:1347 pager.c:2334 +#: curs_main.c:1361 pager.c:2332 msgid "Can't change 'important' flag on POP server." msgstr "Impossible de changer l'indicateur 'important' sur le serveur POP." -#: curs_main.c:1462 +#: curs_main.c:1476 msgid "No more threads." msgstr "Pas d'autres discussions." -#: curs_main.c:1464 +#: curs_main.c:1478 msgid "You are on the first thread." msgstr "Vous êtes sur la première discussion." -#: curs_main.c:1525 curs_main.c:1557 flags.c:237 thread.c:1012 thread.c:1067 +#: curs_main.c:1539 curs_main.c:1571 flags.c:237 thread.c:1012 thread.c:1067 #: thread.c:1122 msgid "Threading is not enabled." msgstr "L'affichage des discussions n'est pas activé." -#: curs_main.c:1543 +#: curs_main.c:1557 msgid "Thread contains unread messages." msgstr "Cette discussion contient des messages non-lus." -#: curs_main.c:1721 +#: curs_main.c:1735 msgid "Can't edit message on POP server." msgstr "Impossible d'éditer le message sur le serveur POP." @@ -1477,7 +1479,7 @@ msgstr "Impossible d'ajouter aux bo # , c-format #. command failed cause folder doesn't exist -#: imap/imap.c:729 imap/message.c:600 muttlib.c:1193 +#: imap/imap.c:729 imap/message.c:600 muttlib.c:1200 #, c-format msgid "Create %s?" msgstr "Créer %s ?" @@ -1689,58 +1691,58 @@ msgstr "impossible de d msgid "unable to determine username" msgstr "impossible de déterminer le nom d'utilisateur" -#: keymap.c:440 +#: keymap.c:458 msgid "Macro loop detected." msgstr "Boucle de macro détectée." -#: keymap.c:647 keymap.c:655 +#: keymap.c:665 keymap.c:673 msgid "Key is not bound." msgstr "Cette touche n'est pas affectée." # , c-format -#: keymap.c:659 +#: keymap.c:677 #, c-format msgid "Key is not bound. Press '%s' for help." msgstr "Cette touche n'est pas affectée. Tapez '%s' pour avoir l'aide." -#: keymap.c:670 +#: keymap.c:688 msgid "push: too many arguments" msgstr "push : trop d'arguments" # , c-format -#: keymap.c:691 +#: keymap.c:709 #, c-format msgid "%s: no such menu" msgstr "%s : ce menu n'existe pas" -#: keymap.c:700 +#: keymap.c:718 msgid "null key sequence" msgstr "séquence de touches nulle" -#: keymap.c:784 +#: keymap.c:802 msgid "bind: too many arguments" msgstr "bind : trop d'arguments" # , c-format -#: keymap.c:799 +#: keymap.c:817 #, c-format msgid "%s: no such function in map" msgstr "%s : cette fonction n'existe pas dans la table" -#: keymap.c:822 +#: keymap.c:840 msgid "macro: empty key sequence" msgstr "macro : séquence de touches vide" -#: keymap.c:833 +#: keymap.c:851 msgid "macro: too many arguments" msgstr "macro : trop d'arguments" -#: keymap.c:863 +#: keymap.c:881 msgid "exec: no arguments" msgstr "exec : pas d'arguments" # , c-format -#: keymap.c:883 +#: keymap.c:901 #, c-format msgid "%s: no such function" msgstr "%s : cette fonction n'existe pas" @@ -2176,331 +2178,345 @@ msgid "jump to the next new message" msgstr "aller au nouveau message suivant" #: keymap_alldefs.h:112 +#, fuzzy +msgid "jump to the next new or unread message" +msgstr "aller au message non lu suivant" + +#: keymap_alldefs.h:113 msgid "jump to the next subthread" msgstr "aller à la sous-discussion suivante" -#: keymap_alldefs.h:113 +#: keymap_alldefs.h:114 msgid "jump to the next thread" msgstr "aller à la discussion suivante" -#: keymap_alldefs.h:114 +#: keymap_alldefs.h:115 msgid "move to the next undeleted message" msgstr "aller au message non effacé suivant" -#: keymap_alldefs.h:115 +#: keymap_alldefs.h:116 msgid "jump to the next unread message" msgstr "aller au message non lu suivant" -#: keymap_alldefs.h:116 +#: keymap_alldefs.h:117 msgid "jump to parent message in thread" msgstr "aller au message père dans la discussion" -#: keymap_alldefs.h:117 +#: keymap_alldefs.h:118 msgid "jump to previous thread" msgstr "aller à la discussion précédente" -#: keymap_alldefs.h:118 +#: keymap_alldefs.h:119 msgid "jump to previous subthread" msgstr "aller à la sous-discussion précédente" -#: keymap_alldefs.h:119 +#: keymap_alldefs.h:120 msgid "move to the previous undeleted message" msgstr "aller au message non effacé précédent" -#: keymap_alldefs.h:120 +#: keymap_alldefs.h:121 msgid "jump to the previous new message" msgstr "aller au nouveau message précédent" -#: keymap_alldefs.h:121 +#: keymap_alldefs.h:122 +#, fuzzy +msgid "jump to the previous new or unread message" +msgstr "aller au message non lu précédent" + +#: keymap_alldefs.h:123 msgid "jump to the previous unread message" msgstr "aller au message non lu précédent" -#: keymap_alldefs.h:122 +#: keymap_alldefs.h:124 msgid "mark the current thread as read" msgstr "marquer la discussion courante comme lue" -#: keymap_alldefs.h:123 +#: keymap_alldefs.h:125 msgid "mark the current subthread as read" msgstr "marquer la sous-discussion courante comme lue" -#: keymap_alldefs.h:124 +#: keymap_alldefs.h:126 msgid "set a status flag on a message" msgstr "mettre un indicateur d'état sur un message" -#: keymap_alldefs.h:125 +#: keymap_alldefs.h:127 msgid "save changes to mailbox" msgstr "sauver les modifications de la boîte aux lettres" -#: keymap_alldefs.h:126 +#: keymap_alldefs.h:128 msgid "tag messages matching a pattern" msgstr "marquer les messages correspondant à un motif" -#: keymap_alldefs.h:127 +#: keymap_alldefs.h:129 msgid "undelete messages matching a pattern" msgstr "récupérer les messages correspondant à un motif" -#: keymap_alldefs.h:128 +#: keymap_alldefs.h:130 msgid "untag messages matching a pattern" msgstr "démarquer les messages correspondant à un motif" -#: keymap_alldefs.h:129 +#: keymap_alldefs.h:131 msgid "move to the middle of the page" msgstr "aller au milieu de la page" -#: keymap_alldefs.h:130 +#: keymap_alldefs.h:132 msgid "move to the next entry" msgstr "aller à l'entrée suivante" -#: keymap_alldefs.h:131 +#: keymap_alldefs.h:133 msgid "scroll down one line" msgstr "descendre d'une ligne" -#: keymap_alldefs.h:132 +#: keymap_alldefs.h:134 msgid "move to the next page" msgstr "aller à la page suivante" -#: keymap_alldefs.h:133 +#: keymap_alldefs.h:135 msgid "jump to the bottom of the message" msgstr "aller à la fin du message" -#: keymap_alldefs.h:134 +#: keymap_alldefs.h:136 msgid "toggle display of quoted text" msgstr "inverser l'affichage du texte cité" -#: keymap_alldefs.h:135 +#: keymap_alldefs.h:137 msgid "skip beyond quoted text" msgstr "sauter le texte cité" -#: keymap_alldefs.h:136 +#: keymap_alldefs.h:138 msgid "jump to the top of the message" msgstr "aller au début du message" -#: keymap_alldefs.h:137 +#: keymap_alldefs.h:139 msgid "pipe message/attachment to a shell command" msgstr "passer le message/l'attachement à une commande shell" -#: keymap_alldefs.h:138 +#: keymap_alldefs.h:140 msgid "move to the previous entry" msgstr "aller à l'entrée précédente" -#: keymap_alldefs.h:139 +#: keymap_alldefs.h:141 msgid "scroll up one line" msgstr "remonter d'une ligne" -#: keymap_alldefs.h:140 +#: keymap_alldefs.h:142 msgid "move to the previous page" msgstr "aller à la page précédente" -#: keymap_alldefs.h:141 +#: keymap_alldefs.h:143 msgid "print the current entry" msgstr "imprimer l'entrée courante" -#: keymap_alldefs.h:142 +#: keymap_alldefs.h:144 msgid "query external program for addresses" msgstr "demander des adresses à un programme externe" -#: keymap_alldefs.h:143 +#: keymap_alldefs.h:145 msgid "append new query results to current results" msgstr "ajouter les nouveaux résultats de la requête aux résultats courants" -#: keymap_alldefs.h:144 +#: keymap_alldefs.h:146 msgid "save changes to mailbox and quit" msgstr "sauver les modifications de la boîte aux lettres et quitter" -#: keymap_alldefs.h:145 +#: keymap_alldefs.h:147 msgid "recall a postponed message" msgstr "rappeler un message ajourné" -#: keymap_alldefs.h:146 +#: keymap_alldefs.h:148 msgid "clear and redraw the screen" msgstr "effacer l'écran et réafficher" -#: keymap_alldefs.h:147 +#: keymap_alldefs.h:149 msgid "{internal}" msgstr "{interne}" -#: keymap_alldefs.h:148 +#: keymap_alldefs.h:150 msgid "reply to a message" msgstr "répondre à un message" -#: keymap_alldefs.h:149 +#: keymap_alldefs.h:151 msgid "use the current message as a template for a new one" msgstr "utiliser le message courant comme modèle pour un nouveau message" -#: keymap_alldefs.h:150 +#: keymap_alldefs.h:152 msgid "save message/attachment to a file" msgstr "sauver le message/l'attachement dans un fichier" -#: keymap_alldefs.h:151 +#: keymap_alldefs.h:153 msgid "search for a regular expression" msgstr "rechercher une expression rationnelle" -#: keymap_alldefs.h:152 +#: keymap_alldefs.h:154 msgid "search backwards for a regular expression" msgstr "rechercher en arrière une expression rationnelle" -#: keymap_alldefs.h:153 +#: keymap_alldefs.h:155 msgid "search for next match" msgstr "rechercher la prochaine occurrence" -#: keymap_alldefs.h:154 +#: keymap_alldefs.h:156 msgid "search for next match in opposite direction" msgstr "rechercher la prochaine occurrence dans la direction opposée" -#: keymap_alldefs.h:155 +#: keymap_alldefs.h:157 msgid "toggle search pattern coloring" msgstr "inverser la coloration du motif de recherche" -#: keymap_alldefs.h:156 +#: keymap_alldefs.h:158 msgid "invoke a command in a subshell" msgstr "exécuter une commande dans un sous-shell" -#: keymap_alldefs.h:157 +#: keymap_alldefs.h:159 msgid "sort messages" msgstr "trier les messages" -#: keymap_alldefs.h:158 +#: keymap_alldefs.h:160 msgid "sort messages in reverse order" msgstr "trier les messages dans l'ordre inverse" -#: keymap_alldefs.h:159 +#: keymap_alldefs.h:161 msgid "tag the current entry" msgstr "marquer l'entrée courante" -#: keymap_alldefs.h:160 +#: keymap_alldefs.h:162 msgid "apply next function to tagged messages" msgstr "appliquer la prochaine fonction aux messages marqués" -#: keymap_alldefs.h:161 +#: keymap_alldefs.h:163 msgid "tag the current subthread" msgstr "marquer la sous-discussion courante" -#: keymap_alldefs.h:162 +#: keymap_alldefs.h:164 msgid "tag the current thread" msgstr "marquer la discussion courante" -#: keymap_alldefs.h:163 +#: keymap_alldefs.h:165 msgid "toggle a message's 'new' flag" msgstr "inverser l'indicateur 'nouveau' d'un message" -#: keymap_alldefs.h:164 +#: keymap_alldefs.h:166 msgid "toggle whether the mailbox will be rewritten" msgstr "changer l'option de mise à jour de la boîte aux lettres" -#: keymap_alldefs.h:165 +#: keymap_alldefs.h:167 msgid "toggle whether to browse mailboxes or all files" msgstr "changer entre l'affichage des BAL et celui de tous les fichiers" -#: keymap_alldefs.h:166 +#: keymap_alldefs.h:168 msgid "move to the top of the page" msgstr "aller en haut de la page" -#: keymap_alldefs.h:167 +#: keymap_alldefs.h:169 msgid "undelete the current entry" msgstr "récupérer l'entrée courante" -#: keymap_alldefs.h:168 +#: keymap_alldefs.h:170 msgid "undelete all messages in thread" msgstr "récupérer tous les messages de la discussion" -#: keymap_alldefs.h:169 +#: keymap_alldefs.h:171 msgid "undelete all messages in subthread" msgstr "récupérer tous les messages de la sous-discussion" -#: keymap_alldefs.h:170 +#: keymap_alldefs.h:172 msgid "show the Mutt version number and date" msgstr "afficher la version de Mutt (numéro et date)" -#: keymap_alldefs.h:171 +#: keymap_alldefs.h:173 msgid "view attachment using mailcap entry if necessary" msgstr "visualiser l'attachement en utilisant l'entrée mailcap si nécessaire" -#: keymap_alldefs.h:172 +#: keymap_alldefs.h:174 msgid "show MIME attachments" msgstr "afficher les attachements MIME" -#: keymap_alldefs.h:173 +#: keymap_alldefs.h:175 +msgid "display the keycode for a key press" +msgstr "" + +#: keymap_alldefs.h:176 msgid "show currently active limit pattern" msgstr "afficher le motif de limitation actuel" -#: keymap_alldefs.h:174 +#: keymap_alldefs.h:177 msgid "collapse/uncollapse current thread" msgstr "comprimer/décomprimer la discussion courante" -#: keymap_alldefs.h:175 +#: keymap_alldefs.h:178 msgid "collapse/uncollapse all threads" msgstr "comprimer/décomprimer toutes les discussions" -#: keymap_alldefs.h:176 +#: keymap_alldefs.h:179 msgid "attach a PGP public key" msgstr "attacher une clé publique PGP" -#: keymap_alldefs.h:177 +#: keymap_alldefs.h:180 msgid "show PGP options" msgstr "afficher les options PGP" -#: keymap_alldefs.h:178 +#: keymap_alldefs.h:181 msgid "mail a PGP public key" msgstr "envoyer une clé publique PGP" -#: keymap_alldefs.h:179 +#: keymap_alldefs.h:182 msgid "verify a PGP public key" msgstr "vérifier une clé publique PGP" -#: keymap_alldefs.h:180 +#: keymap_alldefs.h:183 msgid "view the key's user id" msgstr "afficher le numéro d'utilisateur de la clé" -#: keymap_alldefs.h:181 +#: keymap_alldefs.h:184 msgid "check for classic pgp" msgstr "reconnaissance pgp classique" -#: keymap_alldefs.h:182 +#: keymap_alldefs.h:185 msgid "Accept the chain constructed" msgstr "Accepter la chaîne construite" -#: keymap_alldefs.h:183 +#: keymap_alldefs.h:186 msgid "Append a remailer to the chain" msgstr "Ajouter un redistributeur de courrier à la fin de la chaîne" -#: keymap_alldefs.h:184 +#: keymap_alldefs.h:187 msgid "Insert a remailer into the chain" msgstr "Insérer un redistributeur de courrier dans la chaîne" -#: keymap_alldefs.h:185 +#: keymap_alldefs.h:188 msgid "Delete a remailer from the chain" msgstr "Retirer un redistributeur de courrier de la chaîne" -#: keymap_alldefs.h:186 +#: keymap_alldefs.h:189 msgid "Select the previous element of the chain" msgstr "Sélectionner l'élément précédent de la chaîne" -#: keymap_alldefs.h:187 +#: keymap_alldefs.h:190 msgid "Select the next element of the chain" msgstr "Sélectionner l'élément suivant de la chaîne" -#: keymap_alldefs.h:188 +#: keymap_alldefs.h:191 msgid "send the message through a mixmaster remailer chain" msgstr "" "envoyer le message dans une chaîne de redistributeurs de courrier mixmaster" -#: keymap_alldefs.h:189 +#: keymap_alldefs.h:192 msgid "make decrypted copy and delete" msgstr "faire une copie déchiffrée et effacer" -#: keymap_alldefs.h:190 +#: keymap_alldefs.h:193 msgid "make decrypted copy" msgstr "faire une copie déchiffrée" -#: keymap_alldefs.h:191 +#: keymap_alldefs.h:194 msgid "wipe passphrase(s) from memory" msgstr "effacer la (les) phrase(s) de passe de la mémoire" -#: keymap_alldefs.h:192 +#: keymap_alldefs.h:195 msgid "extract supported public keys" msgstr "extraire les clés publiques supportées" -#: keymap_alldefs.h:193 +#: keymap_alldefs.h:196 msgid "show S/MIME options" msgstr "afficher les options S/MIME" @@ -2530,10 +2546,11 @@ msgstr "" "sous certaines conditions ; tapez `mutt -vv' pour les détails.\n" #: main.c:50 +#, fuzzy msgid "" "Copyright (C) 1996-2002 Michael R. Elkins \n" "Copyright (C) 1996-2002 Brandon Long \n" -"Copyright (C) 1997-2002 Thomas Roessler \n" +"Copyright (C) 1997-2002 Thomas Roessler \n" "Copyright (C) 1998-2002 Werner Koch \n" "Copyright (C) 1999-2002 Brendan Cully \n" "Copyright (C) 1999-2002 Tommi Komulainen \n" @@ -2818,7 +2835,7 @@ msgstr "Rechercher en arri msgid "No search pattern." msgstr "Pas de motif de recherche." -#: menu.c:753 pager.c:1929 pager.c:1945 pager.c:2055 pattern.c:1345 +#: menu.c:753 pager.c:1929 pager.c:1945 pager.c:2053 pattern.c:1345 msgid "Not found." msgstr "Non trouvé." @@ -2848,34 +2865,34 @@ msgstr "Lecture de %s... %d" msgid "maildir_commit_message(): unable to set time on file" msgstr "maildir_commit_message() : impossible de fixer l'heure du fichier" -#: muttlib.c:855 +#: muttlib.c:862 msgid "File is a directory, save under it?" msgstr "Le fichier est un répertoire, sauver dans celui-ci ?" -#: muttlib.c:860 +#: muttlib.c:867 msgid "File under directory: " msgstr "Fichier dans le répertoire : " -#: muttlib.c:872 +#: muttlib.c:879 msgid "File exists, (o)verwrite, (a)ppend, or (c)ancel?" msgstr "Le fichier existe, écras(e)r, (c)oncaténer ou (a)nnuler ?" -#: muttlib.c:872 +#: muttlib.c:879 msgid "oac" msgstr "eca" -#: muttlib.c:1160 +#: muttlib.c:1167 msgid "Can't save message to POP mailbox." msgstr "Impossible de sauver le message dans la boîte aux lettres POP." # , c-format -#: muttlib.c:1169 +#: muttlib.c:1176 #, c-format msgid "%s is not a mailbox!" msgstr "%s n'est pas une boîte aux lettres !" # , c-format -#: muttlib.c:1175 +#: muttlib.c:1182 #, c-format msgid "Append messages to %s?" msgstr "Ajouter les messages à %s ?" @@ -3186,7 +3203,7 @@ msgid "Next" msgstr "Suivant" #. emulate "less -q" and don't go on to the next message. -#: pager.c:1837 pager.c:1868 pager.c:1900 pager.c:2143 +#: pager.c:1837 pager.c:1868 pager.c:1900 pager.c:2141 msgid "Bottom of message is shown." msgstr "La fin du message est affichée." @@ -3202,15 +3219,15 @@ msgstr "Rechercher en arri msgid "Search: " msgstr "Rechercher : " -#: pager.c:2081 +#: pager.c:2079 msgid "Help is currently being shown." msgstr "L'aide est actuellement affichée." -#: pager.c:2110 +#: pager.c:2108 msgid "No more quoted text." msgstr "Il n'y a plus de texte cité." -#: pager.c:2123 +#: pager.c:2121 msgid "No more unquoted text after quoted text." msgstr "Il n'y a plus de texte non cité après le texte cité." @@ -3366,7 +3383,8 @@ msgstr "" "\n" #: pgp.c:703 -msgid "Internal error. Inform ." +#, fuzzy +msgid "Internal error. Inform ." msgstr "Erreur interne. Veuillez avertir ." #: pgp.c:763 @@ -3406,18 +3424,18 @@ msgid "Can't open PGP subprocess!" msgstr "Impossible d'ouvrir le sous-processus PGP !" # , c-format -#: pgp.c:1078 +#: pgp.c:1092 #, c-format msgid "Use keyID = \"%s\" for %s?" msgstr "Utiliser keyID = \"%s\" pour %s ?" # , c-format -#: pgp.c:1105 smime.c:719 smime.c:846 +#: pgp.c:1126 smime.c:719 smime.c:846 #, c-format msgid "Enter keyID for %s: " msgstr "Entrez keyID pour %s : " -#: pgp.c:1354 +#: pgp.c:1376 msgid "Can't invoke PGP" msgstr "Impossible d'invoquer PGP" @@ -3640,21 +3658,21 @@ msgstr "Rechercher" msgid "Waiting for response..." msgstr "Attente de la réponse..." -#: query.c:225 query.c:250 +#: query.c:228 query.c:253 msgid "Query command not defined." msgstr "Commande de requête non définie." -#: query.c:277 +#: query.c:280 msgid "Query" msgstr "Requête" #. Prompt for Query -#: query.c:290 query.c:315 +#: query.c:293 query.c:318 msgid "Query: " msgstr "Requête : " # , c-format -#: query.c:298 query.c:324 +#: query.c:301 query.c:327 #, c-format msgid "Query '%s'" msgstr "Requête '%s'" @@ -3927,7 +3945,7 @@ msgstr "Pr #. If the user is composing a new message, check to see if there #. * are any postponed messages first. #. -#: send.c:1059 +#: send.c:1060 msgid "Recall postponed message?" msgstr "Rappeler un message ajourné ?" @@ -3968,19 +3986,19 @@ msgstr "Pas d'objet, abandonner l'envoi ?" msgid "No subject specified." msgstr "Pas d'objet spécifié." -#: send.c:1498 +#: send.c:1504 msgid "Sending message..." msgstr "Envoi du message..." -#: send.c:1646 +#: send.c:1652 msgid "Could not send the message." msgstr "Impossible d'envoyer le message." -#: send.c:1651 +#: send.c:1657 msgid "Mail sent." msgstr "Message envoyé." -#: send.c:1651 +#: send.c:1657 msgid "Sending in background." msgstr "Envoi en tâche de fond." diff --git a/po/gl.po b/po/gl.po index c41aafcc..8786002e 100644 --- a/po/gl.po +++ b/po/gl.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mutt 1.3\n" -"POT-Creation-Date: 2002-12-09 14:26+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2002-12-17 11:35+0100\n" "PO-Revision-Date: 2001-04-22 22:05+0200\n" "Last-Translator: Roberto Suarez Soto \n" "Language-Team: Galician \n" @@ -47,11 +47,11 @@ msgstr "Seleccionar" msgid "Help" msgstr "Axuda" -#: addrbook.c:140 +#: addrbook.c:139 msgid "You have no aliases!" msgstr "¡Non tés aliases definidas!" -#: addrbook.c:151 +#: addrbook.c:150 msgid "Aliases" msgstr "Aliases" @@ -170,7 +170,7 @@ msgstr "Directorio" msgid "Mask" msgstr "Máscara" -#: browser.c:377 browser.c:965 +#: browser.c:377 browser.c:964 #, c-format msgid "%s is not a directory." msgstr "%s non é un directorio." @@ -194,64 +194,64 @@ msgstr "Directorio [%s], m msgid "Can't attach a directory!" msgstr "Non é posible adxuntar un directorio" -#: browser.c:651 browser.c:1032 browser.c:1129 +#: browser.c:651 browser.c:1031 browser.c:1128 msgid "No files match the file mask" msgstr "Non hai ficheiros que coincidan coa máscara" -#: browser.c:857 +#: browser.c:856 msgid "Create is only supported for IMAP mailboxes" msgstr "A operación 'Crear' está soportada só en buzóns IMAP" -#: browser.c:877 +#: browser.c:876 msgid "Delete is only supported for IMAP mailboxes" msgstr "A operación 'Borrar' está soportada só en buzóns IMAP" -#: browser.c:885 +#: browser.c:884 #, c-format msgid "Really delete mailbox \"%s\"?" msgstr "¿Seguro de borra-lo buzón \"%s\"?" -#: browser.c:899 +#: browser.c:898 msgid "Mailbox deleted." msgstr "Buzón borrado." -#: browser.c:905 +#: browser.c:904 msgid "Mailbox not deleted." msgstr "Buzón non borrado." -#: browser.c:924 +#: browser.c:923 msgid "Chdir to: " msgstr "Cambiar directorio a: " -#: browser.c:958 browser.c:1025 +#: browser.c:957 browser.c:1024 msgid "Error scanning directory." msgstr "Erro lendo directorio." -#: browser.c:976 +#: browser.c:975 msgid "File Mask: " msgstr "Máscara de ficheiro: " -#: browser.c:1048 +#: browser.c:1047 msgid "Reverse sort by (d)ate, (a)lpha, si(z)e or do(n)'t sort? " msgstr "¿Ordear inversamente por (d)ata, (a)lfabeto, (t)amaño ou (s)en orden?" -#: browser.c:1049 +#: browser.c:1048 msgid "Sort by (d)ate, (a)lpha, si(z)e or do(n)'t sort? " msgstr "¿Ordear por (d)ata, (a)lfabeto, (t)amaño ou (s)en orden?" -#: browser.c:1050 +#: browser.c:1049 msgid "dazn" msgstr "dats" -#: browser.c:1116 +#: browser.c:1115 msgid "New file name: " msgstr "Novo nome de ficheiro: " -#: browser.c:1147 +#: browser.c:1146 msgid "Can't view a directory" msgstr "Non é posible ver un directorio" -#: browser.c:1165 +#: browser.c:1163 msgid "Error trying to view file" msgstr "Erro intentando ver ficheiro" @@ -302,7 +302,7 @@ msgstr "mono: par msgid "%s: no such attribute" msgstr "%s: non hai tal atributo" -#: color.c:690 hook.c:64 hook.c:72 keymap.c:708 +#: color.c:690 hook.c:64 hook.c:72 keymap.c:726 msgid "too few arguments" msgstr "parámetros insuficientes" @@ -980,49 +980,49 @@ msgstr "Non hai mensaxes recuperadas." msgid "You are on the first message." msgstr "Está na primeira mensaxe." -#: curs_main.c:1283 pattern.c:1301 +#: curs_main.c:1286 pattern.c:1301 msgid "Search wrapped to top." msgstr "A búsqueda volveu ó principio." -#: curs_main.c:1292 pattern.c:1312 +#: curs_main.c:1295 pattern.c:1312 msgid "Search wrapped to bottom." msgstr "A búsqueda volveu ó final." -#: curs_main.c:1325 +#: curs_main.c:1339 msgid "No new messages" msgstr "Non hai novas mensaxes" -#: curs_main.c:1325 +#: curs_main.c:1339 msgid "No unread messages" msgstr "Non hai mensaxes sen ler" -#: curs_main.c:1326 +#: curs_main.c:1340 msgid " in this limited view" msgstr " nesta vista limitada" -#: curs_main.c:1347 pager.c:2334 +#: curs_main.c:1361 pager.c:2332 #, fuzzy msgid "Can't change 'important' flag on POP server." msgstr "Non é posible editar unha mensaxe no servidor POP." -#: curs_main.c:1462 +#: curs_main.c:1476 msgid "No more threads." msgstr "Non hai máis fíos" -#: curs_main.c:1464 +#: curs_main.c:1478 msgid "You are on the first thread." msgstr "Está no primeiro fío" -#: curs_main.c:1525 curs_main.c:1557 flags.c:237 thread.c:1012 thread.c:1067 +#: curs_main.c:1539 curs_main.c:1571 flags.c:237 thread.c:1012 thread.c:1067 #: thread.c:1122 msgid "Threading is not enabled." msgstr "Enfiamento non habilitado." -#: curs_main.c:1543 +#: curs_main.c:1557 msgid "Thread contains unread messages." msgstr "O fío contén mensaxes sen ler." -#: curs_main.c:1721 +#: curs_main.c:1735 msgid "Can't edit message on POP server." msgstr "Non é posible editar unha mensaxe no servidor POP." @@ -1439,7 +1439,7 @@ msgid "Unable to append to IMAP mailboxes at this server" msgstr "Non é posible engadir ós buzóns IMAP deste servidor" #. command failed cause folder doesn't exist -#: imap/imap.c:729 imap/message.c:600 muttlib.c:1193 +#: imap/imap.c:729 imap/message.c:600 muttlib.c:1200 #, c-format msgid "Create %s?" msgstr "¿Crear %s?" @@ -1631,55 +1631,55 @@ msgstr "non foi posible determina-lo directorio \"home\"" msgid "unable to determine username" msgstr "non foi posible determina-lo nome de usuario" -#: keymap.c:440 +#: keymap.c:458 msgid "Macro loop detected." msgstr "Bucle de macro detectado." -#: keymap.c:647 keymap.c:655 +#: keymap.c:665 keymap.c:673 msgid "Key is not bound." msgstr "A tecla non está vinculada." -#: keymap.c:659 +#: keymap.c:677 #, c-format msgid "Key is not bound. Press '%s' for help." msgstr "A tecla non está vinculada. Pulsa '%s' para axuda." -#: keymap.c:670 +#: keymap.c:688 msgid "push: too many arguments" msgstr "push: demasiados parámetros" -#: keymap.c:691 +#: keymap.c:709 #, c-format msgid "%s: no such menu" msgstr "%s: non hai tal menú" -#: keymap.c:700 +#: keymap.c:718 msgid "null key sequence" msgstr "secuencia de teclas nula" -#: keymap.c:784 +#: keymap.c:802 msgid "bind: too many arguments" msgstr "bind: demasiados argumentos" -#: keymap.c:799 +#: keymap.c:817 #, c-format msgid "%s: no such function in map" msgstr "%s: función descoñecida" -#: keymap.c:822 +#: keymap.c:840 msgid "macro: empty key sequence" msgstr "macro: secuencia de teclas baleira" -#: keymap.c:833 +#: keymap.c:851 msgid "macro: too many arguments" msgstr "macro: demasiados parámetros" -#: keymap.c:863 +#: keymap.c:881 #, fuzzy msgid "exec: no arguments" msgstr "exec: parámetros insuficientes" -#: keymap.c:883 +#: keymap.c:901 #, fuzzy, c-format msgid "%s: no such function" msgstr "%s: función descoñecida" @@ -2115,332 +2115,346 @@ msgid "jump to the next new message" msgstr "saltar á vindeira nova mensaxe" #: keymap_alldefs.h:112 +#, fuzzy +msgid "jump to the next new or unread message" +msgstr "saltar á vindeira mensaxe recuperada" + +#: keymap_alldefs.h:113 msgid "jump to the next subthread" msgstr "saltar ó vindeiro subfío" -#: keymap_alldefs.h:113 +#: keymap_alldefs.h:114 msgid "jump to the next thread" msgstr "saltar ó vindeiro fío" -#: keymap_alldefs.h:114 +#: keymap_alldefs.h:115 msgid "move to the next undeleted message" msgstr "moverse á vindeira mensaxe recuperada" -#: keymap_alldefs.h:115 +#: keymap_alldefs.h:116 msgid "jump to the next unread message" msgstr "saltar á vindeira mensaxe recuperada" -#: keymap_alldefs.h:116 +#: keymap_alldefs.h:117 msgid "jump to parent message in thread" msgstr "saltar á mensaxe pai no fío" -#: keymap_alldefs.h:117 +#: keymap_alldefs.h:118 msgid "jump to previous thread" msgstr "saltar ó fío anterior" -#: keymap_alldefs.h:118 +#: keymap_alldefs.h:119 msgid "jump to previous subthread" msgstr "saltar ó subfío anterior" -#: keymap_alldefs.h:119 +#: keymap_alldefs.h:120 msgid "move to the previous undeleted message" msgstr "moverse á anterior mensaxe recuperada" -#: keymap_alldefs.h:120 +#: keymap_alldefs.h:121 msgid "jump to the previous new message" msgstr "saltar á vindeira mensaxe nova" -#: keymap_alldefs.h:121 +#: keymap_alldefs.h:122 +#, fuzzy +msgid "jump to the previous new or unread message" +msgstr "saltar á anterior mensaxe non lida" + +#: keymap_alldefs.h:123 msgid "jump to the previous unread message" msgstr "saltar á anterior mensaxe non lida" -#: keymap_alldefs.h:122 +#: keymap_alldefs.h:124 msgid "mark the current thread as read" msgstr "marca-lo fío actual como lido" -#: keymap_alldefs.h:123 +#: keymap_alldefs.h:125 msgid "mark the current subthread as read" msgstr "marca-lo subfío actual como lido" -#: keymap_alldefs.h:124 +#: keymap_alldefs.h:126 msgid "set a status flag on a message" msgstr "pór un indicador de estado nunha mensaxe" -#: keymap_alldefs.h:125 +#: keymap_alldefs.h:127 msgid "save changes to mailbox" msgstr "gardar cambios ó buzón" -#: keymap_alldefs.h:126 +#: keymap_alldefs.h:128 msgid "tag messages matching a pattern" msgstr "marcar mensaxes coincidintes cun patrón" -#: keymap_alldefs.h:127 +#: keymap_alldefs.h:129 msgid "undelete messages matching a pattern" msgstr "recuperar mensaxes coincidindo cun patrón" -#: keymap_alldefs.h:128 +#: keymap_alldefs.h:130 msgid "untag messages matching a pattern" msgstr "quitar marca a mensaxes coincidintes cun patrón" -#: keymap_alldefs.h:129 +#: keymap_alldefs.h:131 msgid "move to the middle of the page" msgstr "moverse ó medio da páxina" -#: keymap_alldefs.h:130 +#: keymap_alldefs.h:132 msgid "move to the next entry" msgstr "moverse á vindeira entrada" -#: keymap_alldefs.h:131 +#: keymap_alldefs.h:133 msgid "scroll down one line" msgstr "avanzar unha liña" -#: keymap_alldefs.h:132 +#: keymap_alldefs.h:134 msgid "move to the next page" msgstr "moverse á vindeira páxina" -#: keymap_alldefs.h:133 +#: keymap_alldefs.h:135 msgid "jump to the bottom of the message" msgstr "saltar ó final da mensaxe" -#: keymap_alldefs.h:134 +#: keymap_alldefs.h:136 msgid "toggle display of quoted text" msgstr "cambiar a visualización do texto citado" -#: keymap_alldefs.h:135 +#: keymap_alldefs.h:137 msgid "skip beyond quoted text" msgstr "saltar o texto citado" -#: keymap_alldefs.h:136 +#: keymap_alldefs.h:138 msgid "jump to the top of the message" msgstr "saltar ó comezo da mensaxe" -#: keymap_alldefs.h:137 +#: keymap_alldefs.h:139 msgid "pipe message/attachment to a shell command" msgstr "canalizar mensaxe/adxunto a un comando de shell" -#: keymap_alldefs.h:138 +#: keymap_alldefs.h:140 msgid "move to the previous entry" msgstr "moverse á entrada anterior" -#: keymap_alldefs.h:139 +#: keymap_alldefs.h:141 msgid "scroll up one line" msgstr "retroceder unha liña" -#: keymap_alldefs.h:140 +#: keymap_alldefs.h:142 msgid "move to the previous page" msgstr "moverse á vindeira páxina" -#: keymap_alldefs.h:141 +#: keymap_alldefs.h:143 msgid "print the current entry" msgstr "imprimi-la entrada actual" -#: keymap_alldefs.h:142 +#: keymap_alldefs.h:144 msgid "query external program for addresses" msgstr "consultar o enderezo a un programa externo" -#: keymap_alldefs.h:143 +#: keymap_alldefs.h:145 msgid "append new query results to current results" msgstr "engadir os resultados da nova consulta ós resultados actuais" -#: keymap_alldefs.h:144 +#: keymap_alldefs.h:146 msgid "save changes to mailbox and quit" msgstr "gardar cambios ó buzón e saír" -#: keymap_alldefs.h:145 +#: keymap_alldefs.h:147 msgid "recall a postponed message" msgstr "reeditar unha mensaxe posposta" -#: keymap_alldefs.h:146 +#: keymap_alldefs.h:148 msgid "clear and redraw the screen" msgstr "limpar e redibuxa-la pantalla" -#: keymap_alldefs.h:147 +#: keymap_alldefs.h:149 msgid "{internal}" msgstr "{interno}" -#: keymap_alldefs.h:148 +#: keymap_alldefs.h:150 msgid "reply to a message" msgstr "responder a unha mensaxe" -#: keymap_alldefs.h:149 +#: keymap_alldefs.h:151 msgid "use the current message as a template for a new one" msgstr "usa-la mensaxe actual como patrón para unha nova" -#: keymap_alldefs.h:150 +#: keymap_alldefs.h:152 msgid "save message/attachment to a file" msgstr "gardar mensaxe/adxunto a un ficheiro" -#: keymap_alldefs.h:151 +#: keymap_alldefs.h:153 msgid "search for a regular expression" msgstr "buscar unha expresión regular" -#: keymap_alldefs.h:152 +#: keymap_alldefs.h:154 msgid "search backwards for a regular expression" msgstr "buscar unha expresión regular cara atrás" -#: keymap_alldefs.h:153 +#: keymap_alldefs.h:155 msgid "search for next match" msgstr "busca-la vindeira coincidencia" -#: keymap_alldefs.h:154 +#: keymap_alldefs.h:156 msgid "search for next match in opposite direction" msgstr "busca-la vindeira coincidencia en dirección oposta" -#: keymap_alldefs.h:155 +#: keymap_alldefs.h:157 msgid "toggle search pattern coloring" msgstr "cambia-la coloración do patrón de búsqueda" -#: keymap_alldefs.h:156 +#: keymap_alldefs.h:158 msgid "invoke a command in a subshell" msgstr "chamar a un comando nun subshell" -#: keymap_alldefs.h:157 +#: keymap_alldefs.h:159 msgid "sort messages" msgstr "ordear mensaxes" -#: keymap_alldefs.h:158 +#: keymap_alldefs.h:160 msgid "sort messages in reverse order" msgstr "ordear mensaxes en orden inverso" -#: keymap_alldefs.h:159 +#: keymap_alldefs.h:161 msgid "tag the current entry" msgstr "marca-la entrada actual" -#: keymap_alldefs.h:160 +#: keymap_alldefs.h:162 msgid "apply next function to tagged messages" msgstr "aplica-la vindeira función ás mensaxes marcadas" -#: keymap_alldefs.h:161 +#: keymap_alldefs.h:163 msgid "tag the current subthread" msgstr "marca-lo subfío actual" -#: keymap_alldefs.h:162 +#: keymap_alldefs.h:164 msgid "tag the current thread" msgstr "marca-lo fío actual" -#: keymap_alldefs.h:163 +#: keymap_alldefs.h:165 msgid "toggle a message's 'new' flag" msgstr "cambia-lo indicador de 'novo' dunha mensaxe" -#: keymap_alldefs.h:164 +#: keymap_alldefs.h:166 msgid "toggle whether the mailbox will be rewritten" msgstr "cambia-la opción de reescribir/non-reescribi-lo buzón" -#: keymap_alldefs.h:165 +#: keymap_alldefs.h:167 msgid "toggle whether to browse mailboxes or all files" msgstr "cambia-la opción de ver buzóns/tódolos ficheiros" -#: keymap_alldefs.h:166 +#: keymap_alldefs.h:168 msgid "move to the top of the page" msgstr "moverse ó comezo da páxina" -#: keymap_alldefs.h:167 +#: keymap_alldefs.h:169 msgid "undelete the current entry" msgstr "recupera-la entrada actual" -#: keymap_alldefs.h:168 +#: keymap_alldefs.h:170 msgid "undelete all messages in thread" msgstr "recuperar tódalas mensaxes en fío" -#: keymap_alldefs.h:169 +#: keymap_alldefs.h:171 msgid "undelete all messages in subthread" msgstr "recuperar tódalas mensaxes en subfío" -#: keymap_alldefs.h:170 +#: keymap_alldefs.h:172 msgid "show the Mutt version number and date" msgstr "amosa-lo número e data de versión de Mutt" -#: keymap_alldefs.h:171 +#: keymap_alldefs.h:173 msgid "view attachment using mailcap entry if necessary" msgstr "ver adxunto usando a entrada de mailcap se cómpre" -#: keymap_alldefs.h:172 +#: keymap_alldefs.h:174 msgid "show MIME attachments" msgstr "amosar adxuntos MIME" -#: keymap_alldefs.h:173 +#: keymap_alldefs.h:175 +msgid "display the keycode for a key press" +msgstr "" + +#: keymap_alldefs.h:176 msgid "show currently active limit pattern" msgstr "amosar o patrón limitante actual" -#: keymap_alldefs.h:174 +#: keymap_alldefs.h:177 msgid "collapse/uncollapse current thread" msgstr "colapsar/expandir fío actual" -#: keymap_alldefs.h:175 +#: keymap_alldefs.h:178 msgid "collapse/uncollapse all threads" msgstr "colapsar/expandir tódolos fíos" -#: keymap_alldefs.h:176 +#: keymap_alldefs.h:179 msgid "attach a PGP public key" msgstr "adxuntar unha chave pública PGP" -#: keymap_alldefs.h:177 +#: keymap_alldefs.h:180 msgid "show PGP options" msgstr "amosa-las opcións PGP" -#: keymap_alldefs.h:178 +#: keymap_alldefs.h:181 msgid "mail a PGP public key" msgstr "enviar por correo unha chave pública PGP" -#: keymap_alldefs.h:179 +#: keymap_alldefs.h:182 msgid "verify a PGP public key" msgstr "verificar unha chave pública PGP" -#: keymap_alldefs.h:180 +#: keymap_alldefs.h:183 msgid "view the key's user id" msgstr "ve-la identificación de usuario da chave" -#: keymap_alldefs.h:181 +#: keymap_alldefs.h:184 msgid "check for classic pgp" msgstr "verificar para pgp clásico" -#: keymap_alldefs.h:182 +#: keymap_alldefs.h:185 msgid "Accept the chain constructed" msgstr "Acepta-la cadea construida" -#: keymap_alldefs.h:183 +#: keymap_alldefs.h:186 msgid "Append a remailer to the chain" msgstr "Engadir un remailer á cadea" -#: keymap_alldefs.h:184 +#: keymap_alldefs.h:187 msgid "Insert a remailer into the chain" msgstr "Insertar un remailer na cadea" -#: keymap_alldefs.h:185 +#: keymap_alldefs.h:188 msgid "Delete a remailer from the chain" msgstr "Borrar un remailer da cadea" -#: keymap_alldefs.h:186 +#: keymap_alldefs.h:189 msgid "Select the previous element of the chain" msgstr "Selecciona-lo anterior elemento da cadea" -#: keymap_alldefs.h:187 +#: keymap_alldefs.h:190 msgid "Select the next element of the chain" msgstr "Selecciona-lo vindeiro elemento da cadea" -#: keymap_alldefs.h:188 +#: keymap_alldefs.h:191 msgid "send the message through a mixmaster remailer chain" msgstr "envia-la mensaxe a través dunha cadea de remailers mixmaster" -#: keymap_alldefs.h:189 +#: keymap_alldefs.h:192 msgid "make decrypted copy and delete" msgstr "facer unha copia desencriptada e borrar" -#: keymap_alldefs.h:190 +#: keymap_alldefs.h:193 msgid "make decrypted copy" msgstr "facer unha copia desencriptada" -#: keymap_alldefs.h:191 +#: keymap_alldefs.h:194 #, fuzzy msgid "wipe passphrase(s) from memory" msgstr "borra-lo contrasinal PGP de memoria" -#: keymap_alldefs.h:192 +#: keymap_alldefs.h:195 #, fuzzy msgid "extract supported public keys" msgstr "extraer chaves públicas PGP" -#: keymap_alldefs.h:193 +#: keymap_alldefs.h:196 #, fuzzy msgid "show S/MIME options" msgstr "amosa-las opcións PGP" @@ -2477,7 +2491,7 @@ msgstr "" msgid "" "Copyright (C) 1996-2002 Michael R. Elkins \n" "Copyright (C) 1996-2002 Brandon Long \n" -"Copyright (C) 1997-2002 Thomas Roessler \n" +"Copyright (C) 1997-2002 Thomas Roessler \n" "Copyright (C) 1998-2002 Werner Koch \n" "Copyright (C) 1999-2002 Brendan Cully \n" "Copyright (C) 1999-2002 Tommi Komulainen \n" @@ -2759,7 +2773,7 @@ msgstr "B msgid "No search pattern." msgstr "Non hai patrón de búsqueda." -#: menu.c:753 pager.c:1929 pager.c:1945 pager.c:2055 pattern.c:1345 +#: menu.c:753 pager.c:1929 pager.c:1945 pager.c:2053 pattern.c:1345 msgid "Not found." msgstr "Non se atopou." @@ -2788,32 +2802,32 @@ msgstr "Lendo %s... %d" msgid "maildir_commit_message(): unable to set time on file" msgstr "" -#: muttlib.c:855 +#: muttlib.c:862 msgid "File is a directory, save under it?" msgstr "O ficheiro é un directorio, ¿gardar nel?" -#: muttlib.c:860 +#: muttlib.c:867 msgid "File under directory: " msgstr "Ficheiro no directorio: " -#: muttlib.c:872 +#: muttlib.c:879 msgid "File exists, (o)verwrite, (a)ppend, or (c)ancel?" msgstr "O ficheiro existe, ¿(s)obreescribir, (e)ngadir ou (c)ancelar?" -#: muttlib.c:872 +#: muttlib.c:879 msgid "oac" msgstr "sec" -#: muttlib.c:1160 +#: muttlib.c:1167 msgid "Can't save message to POP mailbox." msgstr "Non foi posible garda-la mensaxe no buzón POP." -#: muttlib.c:1169 +#: muttlib.c:1176 #, c-format msgid "%s is not a mailbox!" msgstr "¡%s non é un buzón!" -#: muttlib.c:1175 +#: muttlib.c:1182 #, c-format msgid "Append messages to %s?" msgstr "¿engadir mensaxes a %s?" @@ -3101,7 +3115,7 @@ msgid "Next" msgstr "Seguinte" #. emulate "less -q" and don't go on to the next message. -#: pager.c:1837 pager.c:1868 pager.c:1900 pager.c:2143 +#: pager.c:1837 pager.c:1868 pager.c:1900 pager.c:2141 msgid "Bottom of message is shown." msgstr "Amosase o final da mensaxe." @@ -3117,15 +3131,15 @@ msgstr "B msgid "Search: " msgstr "Búsqueda: " -#: pager.c:2081 +#: pager.c:2079 msgid "Help is currently being shown." msgstr "Estase a amosa-la axuda" -#: pager.c:2110 +#: pager.c:2108 msgid "No more quoted text." msgstr "Non hai máis texto citado." -#: pager.c:2123 +#: pager.c:2121 msgid "No more unquoted text after quoted text." msgstr "Non hai máis texto sen citar despois do texto citado." @@ -3276,7 +3290,8 @@ msgstr "" "\n" #: pgp.c:703 -msgid "Internal error. Inform ." +#, fuzzy +msgid "Internal error. Inform ." msgstr "Erro interno. Informe a ." #: pgp.c:763 @@ -3318,17 +3333,17 @@ msgstr "" msgid "Can't open PGP subprocess!" msgstr "¡Non foi posible abri-lo subproceso PGP!" -#: pgp.c:1078 +#: pgp.c:1092 #, c-format msgid "Use keyID = \"%s\" for %s?" msgstr "¿Usa-lo keyID = \"%s\" para %s?" -#: pgp.c:1105 smime.c:719 smime.c:846 +#: pgp.c:1126 smime.c:719 smime.c:846 #, c-format msgid "Enter keyID for %s: " msgstr "Introduza keyID para %s: " -#: pgp.c:1354 +#: pgp.c:1376 msgid "Can't invoke PGP" msgstr "Non foi posible invocar ó PGP" @@ -3549,20 +3564,20 @@ msgstr "B msgid "Waiting for response..." msgstr "Agardando resposta..." -#: query.c:225 query.c:250 +#: query.c:228 query.c:253 msgid "Query command not defined." msgstr "Comando de consulta non definido." -#: query.c:277 +#: query.c:280 msgid "Query" msgstr "Consulta" #. Prompt for Query -#: query.c:290 query.c:315 +#: query.c:293 query.c:318 msgid "Query: " msgstr "Consulta: " -#: query.c:298 query.c:324 +#: query.c:301 query.c:327 #, c-format msgid "Query '%s'" msgstr "Consulta '%s'" @@ -3829,7 +3844,7 @@ msgstr "Preparando mensaxe remitida ..." #. If the user is composing a new message, check to see if there #. * are any postponed messages first. #. -#: send.c:1059 +#: send.c:1060 msgid "Recall postponed message?" msgstr "¿Editar mensaxe posposta?" @@ -3871,19 +3886,19 @@ msgstr "Non hai tema, msgid "No subject specified." msgstr "Non se especificou tema." -#: send.c:1498 +#: send.c:1504 msgid "Sending message..." msgstr "Enviando mensaxe..." -#: send.c:1646 +#: send.c:1652 msgid "Could not send the message." msgstr "Non foi posible envia-la mensaxe." -#: send.c:1651 +#: send.c:1657 msgid "Mail sent." msgstr "Mensaxe enviada." -#: send.c:1651 +#: send.c:1657 msgid "Sending in background." msgstr "Mandando en segundo plano." diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po index 235868f4..89d2ec03 100644 --- a/po/hu.po +++ b/po/hu.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: 1.3.17i\n" -"POT-Creation-Date: 2002-12-09 14:26+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2002-12-17 11:35+0100\n" "PO-Revision-Date: 2001-04-13 18:03+0000\n" "Last-Translator: Szabolcs Horváth \n" "Language-Team: LME Magyaritasok Lista \n" @@ -48,11 +48,11 @@ msgstr "V msgid "Help" msgstr "Súgó" -#: addrbook.c:140 +#: addrbook.c:139 msgid "You have no aliases!" msgstr "Nincs bejegyzés a címjegyzékben!" -#: addrbook.c:151 +#: addrbook.c:150 msgid "Aliases" msgstr "Címjegyzék" @@ -168,7 +168,7 @@ msgstr "K msgid "Mask" msgstr "Maszk" -#: browser.c:377 browser.c:965 +#: browser.c:377 browser.c:964 #, c-format msgid "%s is not a directory." msgstr "A(z) %s nem könyvtár." @@ -192,64 +192,64 @@ msgstr "K msgid "Can't attach a directory!" msgstr "Könyvtár nem csatolható!" -#: browser.c:651 browser.c:1032 browser.c:1129 +#: browser.c:651 browser.c:1031 browser.c:1128 msgid "No files match the file mask" msgstr "Nincs a fájlmaszknak megfelelõ fájl" -#: browser.c:857 +#: browser.c:856 msgid "Create is only supported for IMAP mailboxes" msgstr "Csak IMAP postafiókok létrehozása támogatott" -#: browser.c:877 +#: browser.c:876 msgid "Delete is only supported for IMAP mailboxes" msgstr "Csak IMAP postafiókok törlése támogatott" -#: browser.c:885 +#: browser.c:884 #, c-format msgid "Really delete mailbox \"%s\"?" msgstr "Valóban törli a \"%s\" postafiókot?" -#: browser.c:899 +#: browser.c:898 msgid "Mailbox deleted." msgstr "Postafiók törölve." -#: browser.c:905 +#: browser.c:904 msgid "Mailbox not deleted." msgstr "A postafiók nem lett törölve." -#: browser.c:924 +#: browser.c:923 msgid "Chdir to: " msgstr "Könyvtár: " -#: browser.c:958 browser.c:1025 +#: browser.c:957 browser.c:1024 msgid "Error scanning directory." msgstr "Hiba a könyvtár beolvasásakor." -#: browser.c:976 +#: browser.c:975 msgid "File Mask: " msgstr "Fájlmaszk: " -#: browser.c:1048 +#: browser.c:1047 msgid "Reverse sort by (d)ate, (a)lpha, si(z)e or do(n)'t sort? " msgstr "Fordított rendezés (d)átum, (n)év, (m)éret szerint vagy (r)endezetlen?" -#: browser.c:1049 +#: browser.c:1048 msgid "Sort by (d)ate, (a)lpha, si(z)e or do(n)'t sort? " msgstr "Rendezés (d)átum, (n)év, (m)éret szerint vagy (r)endezetlen?" -#: browser.c:1050 +#: browser.c:1049 msgid "dazn" msgstr "dnmr" -#: browser.c:1116 +#: browser.c:1115 msgid "New file name: " msgstr "Az új fájl neve: " -#: browser.c:1147 +#: browser.c:1146 msgid "Can't view a directory" msgstr "A könyvtár nem jeleníthetõ meg" -#: browser.c:1165 +#: browser.c:1163 msgid "Error trying to view file" msgstr "Hiba a fájl megjelenítéskor" @@ -300,7 +300,7 @@ msgstr "mono: t msgid "%s: no such attribute" msgstr "%s: nincs ilyen attribútum" -#: color.c:690 hook.c:64 hook.c:72 keymap.c:708 +#: color.c:690 hook.c:64 hook.c:72 keymap.c:726 msgid "too few arguments" msgstr "túl kevés paraméter" @@ -983,49 +983,49 @@ msgstr "Nincs vissza msgid "You are on the first message." msgstr "Ez az elsõ levél." -#: curs_main.c:1283 pattern.c:1301 +#: curs_main.c:1286 pattern.c:1301 msgid "Search wrapped to top." msgstr "Keresés az elejétõl." -#: curs_main.c:1292 pattern.c:1312 +#: curs_main.c:1295 pattern.c:1312 msgid "Search wrapped to bottom." msgstr "Keresés a végétõl." -#: curs_main.c:1325 +#: curs_main.c:1339 msgid "No new messages" msgstr "Nincs új levél" -#: curs_main.c:1325 +#: curs_main.c:1339 msgid "No unread messages" msgstr "Nincs olvasatlan levél" -#: curs_main.c:1326 +#: curs_main.c:1340 msgid " in this limited view" msgstr " ebben a szûkitett megjelenítésben" -#: curs_main.c:1347 pager.c:2334 +#: curs_main.c:1361 pager.c:2332 #, fuzzy msgid "Can't change 'important' flag on POP server." msgstr "A POP kiszolgálón nem lehet szerkeszteni a levelet." -#: curs_main.c:1462 +#: curs_main.c:1476 msgid "No more threads." msgstr "Nincs több téma." -#: curs_main.c:1464 +#: curs_main.c:1478 msgid "You are on the first thread." msgstr "Ez az elsõ téma." -#: curs_main.c:1525 curs_main.c:1557 flags.c:237 thread.c:1012 thread.c:1067 +#: curs_main.c:1539 curs_main.c:1571 flags.c:237 thread.c:1012 thread.c:1067 #: thread.c:1122 msgid "Threading is not enabled." msgstr "A témázás le van tiltva." -#: curs_main.c:1543 +#: curs_main.c:1557 msgid "Thread contains unread messages." msgstr "A témában olvasatlan levelek vannak." -#: curs_main.c:1721 +#: curs_main.c:1735 msgid "Can't edit message on POP server." msgstr "A POP kiszolgálón nem lehet szerkeszteni a levelet." @@ -1451,7 +1451,7 @@ msgid "Unable to append to IMAP mailboxes at this server" msgstr "" #. command failed cause folder doesn't exist -#: imap/imap.c:729 imap/message.c:600 muttlib.c:1193 +#: imap/imap.c:729 imap/message.c:600 muttlib.c:1200 #, c-format msgid "Create %s?" msgstr "%s létrehozása?" @@ -1649,55 +1649,55 @@ msgstr "meghat msgid "unable to determine username" msgstr "meghatározhatatlan felhasználónév" -#: keymap.c:440 +#: keymap.c:458 msgid "Macro loop detected." msgstr "Végtelen ciklus a makróban." -#: keymap.c:647 keymap.c:655 +#: keymap.c:665 keymap.c:673 msgid "Key is not bound." msgstr "A billentyûhöz nincs funkció rendelve." -#: keymap.c:659 +#: keymap.c:677 #, c-format msgid "Key is not bound. Press '%s' for help." msgstr "A billentyûhöz nincs funkció rendelve. A súgóhoz nyomd meg a '%s'-t." -#: keymap.c:670 +#: keymap.c:688 msgid "push: too many arguments" msgstr "push: túl sok paraméter" -#: keymap.c:691 +#: keymap.c:709 #, c-format msgid "%s: no such menu" msgstr "%s: nincs ilyen menü" -#: keymap.c:700 +#: keymap.c:718 msgid "null key sequence" msgstr "üres billentyûzet-szekvencia" -#: keymap.c:784 +#: keymap.c:802 msgid "bind: too many arguments" msgstr "bind: túl sok paraméter" -#: keymap.c:799 +#: keymap.c:817 #, c-format msgid "%s: no such function in map" msgstr "%s: ismeretlen funkció" -#: keymap.c:822 +#: keymap.c:840 msgid "macro: empty key sequence" msgstr "macro: üres billentyûzet-szekvencia" -#: keymap.c:833 +#: keymap.c:851 msgid "macro: too many arguments" msgstr "macro: túl sok paraméter" -#: keymap.c:863 +#: keymap.c:881 #, fuzzy msgid "exec: no arguments" msgstr "exec: túl kevés paraméter" -#: keymap.c:883 +#: keymap.c:901 #, fuzzy, c-format msgid "%s: no such function" msgstr "%s: ismeretlen funkció" @@ -2165,368 +2165,382 @@ msgid "jump to the next new message" msgstr "Levélre ugrás: " #: keymap_alldefs.h:112 +#, fuzzy +msgid "jump to the next new or unread message" +msgstr "Nincs olvasatlan levél" + +#: keymap_alldefs.h:113 msgid "jump to the next subthread" msgstr "" -#: keymap_alldefs.h:113 +#: keymap_alldefs.h:114 #, fuzzy msgid "jump to the next thread" msgstr "Ez az elsõ téma." -#: keymap_alldefs.h:114 +#: keymap_alldefs.h:115 #, fuzzy msgid "move to the next undeleted message" msgstr "Nincs visszaállított levél." -#: keymap_alldefs.h:115 +#: keymap_alldefs.h:116 #, fuzzy msgid "jump to the next unread message" msgstr "Nincs olvasatlan levél" -#: keymap_alldefs.h:116 +#: keymap_alldefs.h:117 #, fuzzy msgid "jump to parent message in thread" msgstr "Levélre ugrás: " -#: keymap_alldefs.h:117 +#: keymap_alldefs.h:118 msgid "jump to previous thread" msgstr "" -#: keymap_alldefs.h:118 +#: keymap_alldefs.h:119 msgid "jump to previous subthread" msgstr "" -#: keymap_alldefs.h:119 +#: keymap_alldefs.h:120 #, fuzzy msgid "move to the previous undeleted message" msgstr "Nincs visszaállított levél." -#: keymap_alldefs.h:120 +#: keymap_alldefs.h:121 msgid "jump to the previous new message" msgstr "" -#: keymap_alldefs.h:121 +#: keymap_alldefs.h:122 +#, fuzzy +msgid "jump to the previous new or unread message" +msgstr "Nincs olvasatlan levél" + +#: keymap_alldefs.h:123 #, fuzzy msgid "jump to the previous unread message" msgstr "Nincs olvasatlan levél" -#: keymap_alldefs.h:122 +#: keymap_alldefs.h:124 msgid "mark the current thread as read" msgstr "" -#: keymap_alldefs.h:123 +#: keymap_alldefs.h:125 msgid "mark the current subthread as read" msgstr "" -#: keymap_alldefs.h:124 +#: keymap_alldefs.h:126 msgid "set a status flag on a message" msgstr "" -#: keymap_alldefs.h:125 +#: keymap_alldefs.h:127 #, fuzzy msgid "save changes to mailbox" msgstr "%s%s postafiókba" -#: keymap_alldefs.h:126 +#: keymap_alldefs.h:128 #, fuzzy msgid "tag messages matching a pattern" msgstr "Minta a levélkijelölés megszüntetéséhez:" -#: keymap_alldefs.h:127 +#: keymap_alldefs.h:129 #, fuzzy msgid "undelete messages matching a pattern" msgstr "Minta a levelek visszaállításához: " -#: keymap_alldefs.h:128 +#: keymap_alldefs.h:130 #, fuzzy msgid "untag messages matching a pattern" msgstr "Minta a levélkijelölés megszüntetéséhez:" -#: keymap_alldefs.h:129 +#: keymap_alldefs.h:131 msgid "move to the middle of the page" msgstr "" -#: keymap_alldefs.h:130 +#: keymap_alldefs.h:132 #, fuzzy msgid "move to the next entry" msgstr "Az utolsó bejegyzésen vagy." -#: keymap_alldefs.h:131 +#: keymap_alldefs.h:133 msgid "scroll down one line" msgstr "" -#: keymap_alldefs.h:132 +#: keymap_alldefs.h:134 #, fuzzy msgid "move to the next page" msgstr "Ez az utolsó oldal." -#: keymap_alldefs.h:133 +#: keymap_alldefs.h:135 msgid "jump to the bottom of the message" msgstr "" -#: keymap_alldefs.h:134 +#: keymap_alldefs.h:136 #, fuzzy msgid "toggle display of quoted text" msgstr "Nincs több idézett szöveg." -#: keymap_alldefs.h:135 +#: keymap_alldefs.h:137 #, fuzzy msgid "skip beyond quoted text" msgstr "Nincs több idézett szöveg." -#: keymap_alldefs.h:136 +#: keymap_alldefs.h:138 #, fuzzy msgid "jump to the top of the message" msgstr "Mented egy másolatát a levélnek?" -#: keymap_alldefs.h:137 +#: keymap_alldefs.h:139 msgid "pipe message/attachment to a shell command" msgstr "" -#: keymap_alldefs.h:138 +#: keymap_alldefs.h:140 #, fuzzy msgid "move to the previous entry" msgstr "Az elsõ bejegyzésen vagy." -#: keymap_alldefs.h:139 +#: keymap_alldefs.h:141 msgid "scroll up one line" msgstr "" -#: keymap_alldefs.h:140 +#: keymap_alldefs.h:142 #, fuzzy msgid "move to the previous page" msgstr "Ez az elsõ oldal." -#: keymap_alldefs.h:141 +#: keymap_alldefs.h:143 #, fuzzy msgid "print the current entry" msgstr "Az elsõ bejegyzésen vagy." -#: keymap_alldefs.h:142 +#: keymap_alldefs.h:144 msgid "query external program for addresses" msgstr "" -#: keymap_alldefs.h:143 +#: keymap_alldefs.h:145 msgid "append new query results to current results" msgstr "" -#: keymap_alldefs.h:144 +#: keymap_alldefs.h:146 msgid "save changes to mailbox and quit" msgstr "" -#: keymap_alldefs.h:145 +#: keymap_alldefs.h:147 #, fuzzy msgid "recall a postponed message" msgstr "Elhalasztott levél újrahívása?" -#: keymap_alldefs.h:146 +#: keymap_alldefs.h:148 msgid "clear and redraw the screen" msgstr "" -#: keymap_alldefs.h:147 +#: keymap_alldefs.h:149 msgid "{internal}" msgstr "" -#: keymap_alldefs.h:148 +#: keymap_alldefs.h:150 #, fuzzy msgid "reply to a message" msgstr "Levélre ugrás: " -#: keymap_alldefs.h:149 +#: keymap_alldefs.h:151 msgid "use the current message as a template for a new one" msgstr "" -#: keymap_alldefs.h:150 +#: keymap_alldefs.h:152 msgid "save message/attachment to a file" msgstr "" -#: keymap_alldefs.h:151 +#: keymap_alldefs.h:153 #, fuzzy msgid "search for a regular expression" msgstr "reguláris kifejezés" -#: keymap_alldefs.h:152 +#: keymap_alldefs.h:154 #, fuzzy msgid "search backwards for a regular expression" msgstr "Túl korán vége a reguláris kifejezésnek" -#: keymap_alldefs.h:153 +#: keymap_alldefs.h:155 #, fuzzy msgid "search for next match" msgstr "Keresés: " -#: keymap_alldefs.h:154 +#: keymap_alldefs.h:156 msgid "search for next match in opposite direction" msgstr "" -#: keymap_alldefs.h:155 +#: keymap_alldefs.h:157 #, fuzzy msgid "toggle search pattern coloring" msgstr "Nincs keresési minta." -#: keymap_alldefs.h:156 +#: keymap_alldefs.h:158 msgid "invoke a command in a subshell" msgstr "" -#: keymap_alldefs.h:157 +#: keymap_alldefs.h:159 #, fuzzy msgid "sort messages" msgstr "Kinyomtatod a levelet?" -#: keymap_alldefs.h:158 +#: keymap_alldefs.h:160 #, fuzzy msgid "sort messages in reverse order" msgstr "Nincs levél ebben a postafiókban." -#: keymap_alldefs.h:159 +#: keymap_alldefs.h:161 msgid "tag the current entry" msgstr "" -#: keymap_alldefs.h:160 +#: keymap_alldefs.h:162 #, fuzzy msgid "apply next function to tagged messages" msgstr "Nem található egyetlen kijelölt levél sem." -#: keymap_alldefs.h:161 +#: keymap_alldefs.h:163 msgid "tag the current subthread" msgstr "" -#: keymap_alldefs.h:162 +#: keymap_alldefs.h:164 #, fuzzy msgid "tag the current thread" msgstr "Ez az elsõ téma." -#: keymap_alldefs.h:163 +#: keymap_alldefs.h:165 msgid "toggle a message's 'new' flag" msgstr "" -#: keymap_alldefs.h:164 +#: keymap_alldefs.h:166 msgid "toggle whether the mailbox will be rewritten" msgstr "" -#: keymap_alldefs.h:165 +#: keymap_alldefs.h:167 msgid "toggle whether to browse mailboxes or all files" msgstr "" -#: keymap_alldefs.h:166 +#: keymap_alldefs.h:168 #, fuzzy msgid "move to the top of the page" msgstr "Ez az elsõ oldal." -#: keymap_alldefs.h:167 +#: keymap_alldefs.h:169 msgid "undelete the current entry" msgstr "" -#: keymap_alldefs.h:168 +#: keymap_alldefs.h:170 #, fuzzy msgid "undelete all messages in thread" msgstr "Minta a levelek visszaállításához: " -#: keymap_alldefs.h:169 +#: keymap_alldefs.h:171 #, fuzzy msgid "undelete all messages in subthread" msgstr "Minta a levelek visszaállításához: " -#: keymap_alldefs.h:170 +#: keymap_alldefs.h:172 msgid "show the Mutt version number and date" msgstr "" -#: keymap_alldefs.h:171 +#: keymap_alldefs.h:173 msgid "view attachment using mailcap entry if necessary" msgstr "" -#: keymap_alldefs.h:172 +#: keymap_alldefs.h:174 #, fuzzy msgid "show MIME attachments" msgstr "Továbbítás mellékletként?" -#: keymap_alldefs.h:173 +#: keymap_alldefs.h:175 +msgid "display the keycode for a key press" +msgstr "" + +#: keymap_alldefs.h:176 msgid "show currently active limit pattern" msgstr "" -#: keymap_alldefs.h:174 +#: keymap_alldefs.h:177 msgid "collapse/uncollapse current thread" msgstr "" -#: keymap_alldefs.h:175 +#: keymap_alldefs.h:178 msgid "collapse/uncollapse all threads" msgstr "" -#: keymap_alldefs.h:176 +#: keymap_alldefs.h:179 msgid "attach a PGP public key" msgstr "" -#: keymap_alldefs.h:177 +#: keymap_alldefs.h:180 msgid "show PGP options" msgstr "" -#: keymap_alldefs.h:178 +#: keymap_alldefs.h:181 msgid "mail a PGP public key" msgstr "" -#: keymap_alldefs.h:179 +#: keymap_alldefs.h:182 msgid "verify a PGP public key" msgstr "" -#: keymap_alldefs.h:180 +#: keymap_alldefs.h:183 msgid "view the key's user id" msgstr "" -#: keymap_alldefs.h:181 +#: keymap_alldefs.h:184 msgid "check for classic pgp" msgstr "" -#: keymap_alldefs.h:182 +#: keymap_alldefs.h:185 msgid "Accept the chain constructed" msgstr "" -#: keymap_alldefs.h:183 +#: keymap_alldefs.h:186 #, fuzzy msgid "Append a remailer to the chain" msgstr "Válaszd ki az újraküldõ láncot." -#: keymap_alldefs.h:184 +#: keymap_alldefs.h:187 #, fuzzy msgid "Insert a remailer into the chain" msgstr "Válaszd ki az újraküldõ láncot." -#: keymap_alldefs.h:185 +#: keymap_alldefs.h:188 #, fuzzy msgid "Delete a remailer from the chain" msgstr "Válaszd ki az újraküldõ láncot." -#: keymap_alldefs.h:186 +#: keymap_alldefs.h:189 msgid "Select the previous element of the chain" msgstr "" -#: keymap_alldefs.h:187 +#: keymap_alldefs.h:190 msgid "Select the next element of the chain" msgstr "" -#: keymap_alldefs.h:188 +#: keymap_alldefs.h:191 msgid "send the message through a mixmaster remailer chain" msgstr "" -#: keymap_alldefs.h:189 +#: keymap_alldefs.h:192 #, fuzzy msgid "make decrypted copy and delete" msgstr "Visszafejt-másol" -#: keymap_alldefs.h:190 +#: keymap_alldefs.h:193 #, fuzzy msgid "make decrypted copy" msgstr "Visszafejt-másol" -#: keymap_alldefs.h:191 +#: keymap_alldefs.h:194 #, fuzzy msgid "wipe passphrase(s) from memory" msgstr "PGP jelszó elfelejtve." -#: keymap_alldefs.h:192 +#: keymap_alldefs.h:195 msgid "extract supported public keys" msgstr "" -#: keymap_alldefs.h:193 +#: keymap_alldefs.h:196 #, fuzzy msgid "show S/MIME options" msgstr "Továbbítás mellékletként?" @@ -2561,7 +2575,7 @@ msgstr "" msgid "" "Copyright (C) 1996-2002 Michael R. Elkins \n" "Copyright (C) 1996-2002 Brandon Long \n" -"Copyright (C) 1997-2002 Thomas Roessler \n" +"Copyright (C) 1997-2002 Thomas Roessler \n" "Copyright (C) 1998-2002 Werner Koch \n" "Copyright (C) 1999-2002 Brendan Cully \n" "Copyright (C) 1999-2002 Tommi Komulainen \n" @@ -2844,7 +2858,7 @@ msgstr "Keres msgid "No search pattern." msgstr "Nincs keresési minta." -#: menu.c:753 pager.c:1929 pager.c:1945 pager.c:2055 pattern.c:1345 +#: menu.c:753 pager.c:1929 pager.c:1945 pager.c:2053 pattern.c:1345 msgid "Not found." msgstr "Nem található." @@ -2874,32 +2888,32 @@ msgstr "%s olvas msgid "maildir_commit_message(): unable to set time on file" msgstr "maildir_commit_message (): %s átnevezése erre: %s.\n" -#: muttlib.c:855 +#: muttlib.c:862 msgid "File is a directory, save under it?" msgstr "A fájl egy könyvtár, elmentsem ebbe a könyvtárba?" -#: muttlib.c:860 +#: muttlib.c:867 msgid "File under directory: " msgstr "Könyvtárbeli fájlok: " -#: muttlib.c:872 +#: muttlib.c:879 msgid "File exists, (o)verwrite, (a)ppend, or (c)ancel?" msgstr "A fájl létezik, (f)elülírjam, (h)ozzáfûzzem, vagy (m)égsem?" -#: muttlib.c:872 +#: muttlib.c:879 msgid "oac" msgstr "fhm" -#: muttlib.c:1160 +#: muttlib.c:1167 msgid "Can't save message to POP mailbox." msgstr "Levelet nem lehet menteni POP postafiókba." -#: muttlib.c:1169 +#: muttlib.c:1176 #, c-format msgid "%s is not a mailbox!" msgstr "A %s nem postafiók!" -#: muttlib.c:1175 +#: muttlib.c:1182 #, c-format msgid "Append messages to %s?" msgstr "Levelek hozzáfûzése %s postafiókhoz?" @@ -3186,7 +3200,7 @@ msgid "Next" msgstr "Köv." #. emulate "less -q" and don't go on to the next message. -#: pager.c:1837 pager.c:1868 pager.c:1900 pager.c:2143 +#: pager.c:1837 pager.c:1868 pager.c:1900 pager.c:2141 msgid "Bottom of message is shown." msgstr "Ez az üzenet vége." @@ -3202,15 +3216,15 @@ msgstr "Keres msgid "Search: " msgstr "Keresés: " -#: pager.c:2081 +#: pager.c:2079 msgid "Help is currently being shown." msgstr "A súgó már meg van jelenítve." -#: pager.c:2110 +#: pager.c:2108 msgid "No more quoted text." msgstr "Nincs több idézett szöveg." -#: pager.c:2123 +#: pager.c:2121 msgid "No more unquoted text after quoted text." msgstr "Nincs nem idézett szöveg az idézett szöveg után." @@ -3363,7 +3377,8 @@ msgstr "" "\n" #: pgp.c:703 -msgid "Internal error. Inform ." +#, fuzzy +msgid "Internal error. Inform ." msgstr "Belsõ hiba. Kérlek értesítsd -t." #: pgp.c:763 @@ -3405,17 +3420,17 @@ msgstr "" msgid "Can't open PGP subprocess!" msgstr "PGP alfolyamatot nem lehet megnyitni" -#: pgp.c:1078 +#: pgp.c:1092 #, c-format msgid "Use keyID = \"%s\" for %s?" msgstr "Használjam a kulcsID = \"%s\" ehhez: %s?" -#: pgp.c:1105 smime.c:719 smime.c:846 +#: pgp.c:1126 smime.c:719 smime.c:846 #, c-format msgid "Enter keyID for %s: " msgstr "Add meg a kulcsID-t %s-hoz: " -#: pgp.c:1354 +#: pgp.c:1376 msgid "Can't invoke PGP" msgstr "PGP-t nem tudom meghívni" @@ -3637,20 +3652,20 @@ msgstr "Keres msgid "Waiting for response..." msgstr "Várakozás a válaszra..." -#: query.c:225 query.c:250 +#: query.c:228 query.c:253 msgid "Query command not defined." msgstr "A lekérdezés parancs nincs megadva." -#: query.c:277 +#: query.c:280 msgid "Query" msgstr "Lekérdezés" #. Prompt for Query -#: query.c:290 query.c:315 +#: query.c:293 query.c:318 msgid "Query: " msgstr "Lekérdezés: " -#: query.c:298 query.c:324 +#: query.c:301 query.c:327 #, c-format msgid "Query '%s'" msgstr "'%s' lekérdezése" @@ -3918,7 +3933,7 @@ msgstr "Tov #. If the user is composing a new message, check to see if there #. * are any postponed messages first. #. -#: send.c:1059 +#: send.c:1060 msgid "Recall postponed message?" msgstr "Elhalasztott levél újrahívása?" @@ -3960,19 +3975,19 @@ msgstr "Nincs t msgid "No subject specified." msgstr "Nincs tárgy megadva." -#: send.c:1498 +#: send.c:1504 msgid "Sending message..." msgstr "Levél elküldése..." -#: send.c:1646 +#: send.c:1652 msgid "Could not send the message." msgstr "Nem tudtam a levelet elküldeni." -#: send.c:1651 +#: send.c:1657 msgid "Mail sent." msgstr "Levél elküldve." -#: send.c:1651 +#: send.c:1657 msgid "Sending in background." msgstr "Küldés a háttérben." diff --git a/po/id.po b/po/id.po index 0e04f022..f55de792 100644 --- a/po/id.po +++ b/po/id.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: 1.5.1i\n" -"POT-Creation-Date: 2002-12-09 14:26+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2002-12-17 11:35+0100\n" "PO-Revision-Date: 2002-05-23 09:30+0700\n" "Last-Translator: Ronny Haryanto \n" "Language-Team: Indonesia \n" @@ -47,11 +47,11 @@ msgstr "Pilih" msgid "Help" msgstr "Bantuan" -#: addrbook.c:140 +#: addrbook.c:139 msgid "You have no aliases!" msgstr "Anda tidak punya kumpulan alias!" -#: addrbook.c:151 +#: addrbook.c:150 msgid "Aliases" msgstr "Kumpulan alias" @@ -167,7 +167,7 @@ msgstr "Pindah dir" msgid "Mask" msgstr "Mask" -#: browser.c:377 browser.c:965 +#: browser.c:377 browser.c:964 #, c-format msgid "%s is not a directory." msgstr "%s bukan direktori." @@ -191,65 +191,65 @@ msgstr "Direktori [%s], File mask: %s" msgid "Can't attach a directory!" msgstr "Tidak bisa melampirkan sebuah direktori" -#: browser.c:651 browser.c:1032 browser.c:1129 +#: browser.c:651 browser.c:1031 browser.c:1128 msgid "No files match the file mask" msgstr "Tidak ada file yang sesuai dengan mask" -#: browser.c:857 +#: browser.c:856 msgid "Create is only supported for IMAP mailboxes" msgstr "Pembuatan hanya didukung untuk kotak surat jenis IMAP." -#: browser.c:877 +#: browser.c:876 msgid "Delete is only supported for IMAP mailboxes" msgstr "Penghapusan hanya didukung untuk kotak surat jenis IMAP." -#: browser.c:885 +#: browser.c:884 #, c-format msgid "Really delete mailbox \"%s\"?" msgstr "Yakin hapus kotak surat \"%s\"?" -#: browser.c:899 +#: browser.c:898 msgid "Mailbox deleted." msgstr "Kotak surat telah dihapus." -#: browser.c:905 +#: browser.c:904 msgid "Mailbox not deleted." msgstr "Kotak surat tidak dihapus." -#: browser.c:924 +#: browser.c:923 msgid "Chdir to: " msgstr "Pindah dir ke: " -#: browser.c:958 browser.c:1025 +#: browser.c:957 browser.c:1024 msgid "Error scanning directory." msgstr "Gagal membaca direktori." -#: browser.c:976 +#: browser.c:975 msgid "File Mask: " msgstr "File Mask: " -#: browser.c:1048 +#: browser.c:1047 msgid "Reverse sort by (d)ate, (a)lpha, si(z)e or do(n)'t sort? " msgstr "" "Urut terbalik berdasarkan (t)anggal, (a)bjad, (u)kuran atau (n)ggak diurut? " -#: browser.c:1049 +#: browser.c:1048 msgid "Sort by (d)ate, (a)lpha, si(z)e or do(n)'t sort? " msgstr "Urut berdasarkan (t)anggal, (a)bjad, (u)kuran atau (n)ggak diurut? " -#: browser.c:1050 +#: browser.c:1049 msgid "dazn" msgstr "taun" -#: browser.c:1116 +#: browser.c:1115 msgid "New file name: " msgstr "Nama file baru: " -#: browser.c:1147 +#: browser.c:1146 msgid "Can't view a directory" msgstr "Tidak bisa menampilkan sebuah direktori" -#: browser.c:1165 +#: browser.c:1163 msgid "Error trying to view file" msgstr "Gagal menampilkan file" @@ -300,7 +300,7 @@ msgstr "mono: parameternya kurang" msgid "%s: no such attribute" msgstr "%s: tidak ada atribut begitu" -#: color.c:690 hook.c:64 hook.c:72 keymap.c:708 +#: color.c:690 hook.c:64 hook.c:72 keymap.c:726 msgid "too few arguments" msgstr "parameternya kurang" @@ -973,48 +973,48 @@ msgstr "Tidak ada surat yang tidak jadi dihapus." msgid "You are on the first message." msgstr "Anda sudah di surat yang pertama." -#: curs_main.c:1283 pattern.c:1301 +#: curs_main.c:1286 pattern.c:1301 msgid "Search wrapped to top." msgstr "Pencarian kembali ke atas." -#: curs_main.c:1292 pattern.c:1312 +#: curs_main.c:1295 pattern.c:1312 msgid "Search wrapped to bottom." msgstr "Pencarian kembali ke bawah." -#: curs_main.c:1325 +#: curs_main.c:1339 msgid "No new messages" msgstr "Tidak ada surat baru" -#: curs_main.c:1325 +#: curs_main.c:1339 msgid "No unread messages" msgstr "Tidak ada surat yang belum dibaca" -#: curs_main.c:1326 +#: curs_main.c:1340 msgid " in this limited view" msgstr " di tampilan terbatas ini" -#: curs_main.c:1347 pager.c:2334 +#: curs_main.c:1361 pager.c:2332 msgid "Can't change 'important' flag on POP server." msgstr "Tidak bisa mengubah tanda 'penting' di server POP." -#: curs_main.c:1462 +#: curs_main.c:1476 msgid "No more threads." msgstr "Tidak ada thread lagi." -#: curs_main.c:1464 +#: curs_main.c:1478 msgid "You are on the first thread." msgstr "Anda di thread yang pertama." -#: curs_main.c:1525 curs_main.c:1557 flags.c:237 thread.c:1012 thread.c:1067 +#: curs_main.c:1539 curs_main.c:1571 flags.c:237 thread.c:1012 thread.c:1067 #: thread.c:1122 msgid "Threading is not enabled." msgstr "Tidak disetting untuk melakukan threading." -#: curs_main.c:1543 +#: curs_main.c:1557 msgid "Thread contains unread messages." msgstr "Thread berisi surat yang belum dibaca." -#: curs_main.c:1721 +#: curs_main.c:1735 msgid "Can't edit message on POP server." msgstr "Tidak bisa menyunting surat di server POP" @@ -1423,7 +1423,7 @@ msgid "Unable to append to IMAP mailboxes at this server" msgstr "Tidak dapat menambah ke kotak surat IMAP di server ini" #. command failed cause folder doesn't exist -#: imap/imap.c:729 imap/message.c:600 muttlib.c:1193 +#: imap/imap.c:729 imap/message.c:600 muttlib.c:1200 #, c-format msgid "Create %s?" msgstr "Buat %s?" @@ -1612,54 +1612,54 @@ msgstr "tidak bisa menentukan home direktori" msgid "unable to determine username" msgstr "tidak bisa menentukan username" -#: keymap.c:440 +#: keymap.c:458 msgid "Macro loop detected." msgstr "Loop macro terdeteksi." -#: keymap.c:647 keymap.c:655 +#: keymap.c:665 keymap.c:673 msgid "Key is not bound." msgstr "Tombol itu tidak ditentukan untuk apa." -#: keymap.c:659 +#: keymap.c:677 #, c-format msgid "Key is not bound. Press '%s' for help." msgstr "Tombol itu tidak ditentukan untuk apa. Tekan '%s' utk bantuan." -#: keymap.c:670 +#: keymap.c:688 msgid "push: too many arguments" msgstr "push: parameter terlalu banyak" -#: keymap.c:691 +#: keymap.c:709 #, c-format msgid "%s: no such menu" msgstr "%s: tidak ada menu begitu" -#: keymap.c:700 +#: keymap.c:718 msgid "null key sequence" msgstr "urutan tombol kosong" -#: keymap.c:784 +#: keymap.c:802 msgid "bind: too many arguments" msgstr "bind: parameter terlalu banyak" -#: keymap.c:799 +#: keymap.c:817 #, c-format msgid "%s: no such function in map" msgstr "%s: tidak ada fungsi begitu di map" -#: keymap.c:822 +#: keymap.c:840 msgid "macro: empty key sequence" msgstr "macro: urutan tombol kosong" -#: keymap.c:833 +#: keymap.c:851 msgid "macro: too many arguments" msgstr "macro: parameter terlalu banyak" -#: keymap.c:863 +#: keymap.c:881 msgid "exec: no arguments" msgstr "exec: tidak ada parameter" -#: keymap.c:883 +#: keymap.c:901 #, c-format msgid "%s: no such function" msgstr "%s: tidak ada fungsi begitu" @@ -2094,330 +2094,344 @@ msgid "jump to the next new message" msgstr "ke surat berikutnya yang baru" #: keymap_alldefs.h:112 +#, fuzzy +msgid "jump to the next new or unread message" +msgstr "ke surat berikutnya yang belum dibaca" + +#: keymap_alldefs.h:113 msgid "jump to the next subthread" msgstr "ke subthread berikutnya" -#: keymap_alldefs.h:113 +#: keymap_alldefs.h:114 msgid "jump to the next thread" msgstr "ke thread berikutnya" -#: keymap_alldefs.h:114 +#: keymap_alldefs.h:115 msgid "move to the next undeleted message" msgstr "ke surat berikutnya yang tidak dihapus" -#: keymap_alldefs.h:115 +#: keymap_alldefs.h:116 msgid "jump to the next unread message" msgstr "ke surat berikutnya yang belum dibaca" -#: keymap_alldefs.h:116 +#: keymap_alldefs.h:117 msgid "jump to parent message in thread" msgstr "loncat ke surat induk di thread ini" -#: keymap_alldefs.h:117 +#: keymap_alldefs.h:118 msgid "jump to previous thread" msgstr "ke thread sebelumnya" -#: keymap_alldefs.h:118 +#: keymap_alldefs.h:119 msgid "jump to previous subthread" msgstr "ke subthread sebelumnya" -#: keymap_alldefs.h:119 +#: keymap_alldefs.h:120 msgid "move to the previous undeleted message" msgstr "ke surat sebelumnya yang tidak dihapus" -#: keymap_alldefs.h:120 +#: keymap_alldefs.h:121 msgid "jump to the previous new message" msgstr "ke surat sebelumnya yang baru" -#: keymap_alldefs.h:121 +#: keymap_alldefs.h:122 +#, fuzzy +msgid "jump to the previous new or unread message" +msgstr "ke surat sebelumnya yang belum dibaca" + +#: keymap_alldefs.h:123 msgid "jump to the previous unread message" msgstr "ke surat sebelumnya yang belum dibaca" -#: keymap_alldefs.h:122 +#: keymap_alldefs.h:124 msgid "mark the current thread as read" msgstr "tandai thread 'sudah dibaca'" -#: keymap_alldefs.h:123 +#: keymap_alldefs.h:125 msgid "mark the current subthread as read" msgstr "tandai subthread 'sudah dibaca'" -#: keymap_alldefs.h:124 +#: keymap_alldefs.h:126 msgid "set a status flag on a message" msgstr "tandai status dari surat" -#: keymap_alldefs.h:125 +#: keymap_alldefs.h:127 msgid "save changes to mailbox" msgstr "simpan perubahan ke kotak surat" -#: keymap_alldefs.h:126 +#: keymap_alldefs.h:128 msgid "tag messages matching a pattern" msgstr "tandai surat-surat yang cocok dengan kriteria" -#: keymap_alldefs.h:127 +#: keymap_alldefs.h:129 msgid "undelete messages matching a pattern" msgstr "tidak jadi menghapus surat-surat yang cocok dengan kriteria" -#: keymap_alldefs.h:128 +#: keymap_alldefs.h:130 msgid "untag messages matching a pattern" msgstr "tidak jadi menandai surat-surat yang cocok dengan kriteria" -#: keymap_alldefs.h:129 +#: keymap_alldefs.h:131 msgid "move to the middle of the page" msgstr "ke tengah halaman" -#: keymap_alldefs.h:130 +#: keymap_alldefs.h:132 msgid "move to the next entry" msgstr "ke entry berikutnya" -#: keymap_alldefs.h:131 +#: keymap_alldefs.h:133 msgid "scroll down one line" msgstr "geser ke bawah satu baris" -#: keymap_alldefs.h:132 +#: keymap_alldefs.h:134 msgid "move to the next page" msgstr "ke halaman berikutnya" -#: keymap_alldefs.h:133 +#: keymap_alldefs.h:135 msgid "jump to the bottom of the message" msgstr "ke akhir surat" -#: keymap_alldefs.h:134 +#: keymap_alldefs.h:136 msgid "toggle display of quoted text" msgstr "tampilkan atau tidak teks yang dikutip" -#: keymap_alldefs.h:135 +#: keymap_alldefs.h:137 msgid "skip beyond quoted text" msgstr "lompati setelah teks yang dikutip" -#: keymap_alldefs.h:136 +#: keymap_alldefs.h:138 msgid "jump to the top of the message" msgstr "ke awal surat" -#: keymap_alldefs.h:137 +#: keymap_alldefs.h:139 msgid "pipe message/attachment to a shell command" msgstr "pipe surat/lampiran ke perintah shell" -#: keymap_alldefs.h:138 +#: keymap_alldefs.h:140 msgid "move to the previous entry" msgstr "ke entry sebelumnya" -#: keymap_alldefs.h:139 +#: keymap_alldefs.h:141 msgid "scroll up one line" msgstr "geser ke atas satu baris" -#: keymap_alldefs.h:140 +#: keymap_alldefs.h:142 msgid "move to the previous page" msgstr "ke halaman sebelumnya" -#: keymap_alldefs.h:141 +#: keymap_alldefs.h:143 msgid "print the current entry" msgstr "cetak entry" -#: keymap_alldefs.h:142 +#: keymap_alldefs.h:144 msgid "query external program for addresses" msgstr "gunakan program lain untuk mencari alamat" -#: keymap_alldefs.h:143 +#: keymap_alldefs.h:145 msgid "append new query results to current results" msgstr "tambahkan hasil pencarian baru ke hasil yang sudah ada" -#: keymap_alldefs.h:144 +#: keymap_alldefs.h:146 msgid "save changes to mailbox and quit" msgstr "simpan perubahan ke kotak surat dan keluar" -#: keymap_alldefs.h:145 +#: keymap_alldefs.h:147 msgid "recall a postponed message" msgstr "lanjutkan surat yang ditunda" -#: keymap_alldefs.h:146 +#: keymap_alldefs.h:148 msgid "clear and redraw the screen" msgstr "bersihkan layar dan redraw" -#: keymap_alldefs.h:147 +#: keymap_alldefs.h:149 msgid "{internal}" msgstr "{jerohan}" -#: keymap_alldefs.h:148 +#: keymap_alldefs.h:150 msgid "reply to a message" msgstr "balas surat" -#: keymap_alldefs.h:149 +#: keymap_alldefs.h:151 msgid "use the current message as a template for a new one" msgstr "gunakan surat sebagai template" -#: keymap_alldefs.h:150 +#: keymap_alldefs.h:152 msgid "save message/attachment to a file" msgstr "simpan surat/lampiran ke suatu file" -#: keymap_alldefs.h:151 +#: keymap_alldefs.h:153 msgid "search for a regular expression" msgstr "cari dengan regular expression" -#: keymap_alldefs.h:152 +#: keymap_alldefs.h:154 msgid "search backwards for a regular expression" msgstr "cari mundur dengan regular expression" -#: keymap_alldefs.h:153 +#: keymap_alldefs.h:155 msgid "search for next match" msgstr "cari yang cocok berikutnya" -#: keymap_alldefs.h:154 +#: keymap_alldefs.h:156 msgid "search for next match in opposite direction" msgstr "cari mundur yang cocok berikutnya" -#: keymap_alldefs.h:155 +#: keymap_alldefs.h:157 msgid "toggle search pattern coloring" msgstr "diwarnai atau tidak jika ketemu" -#: keymap_alldefs.h:156 +#: keymap_alldefs.h:158 msgid "invoke a command in a subshell" msgstr "jalankan perintah di subshell" -#: keymap_alldefs.h:157 +#: keymap_alldefs.h:159 msgid "sort messages" msgstr "urutkan surat-surat" -#: keymap_alldefs.h:158 +#: keymap_alldefs.h:160 msgid "sort messages in reverse order" msgstr "urutkan terbalik surat-surat" -#: keymap_alldefs.h:159 +#: keymap_alldefs.h:161 msgid "tag the current entry" msgstr "tandai entry" -#: keymap_alldefs.h:160 +#: keymap_alldefs.h:162 msgid "apply next function to tagged messages" msgstr "terapkan fungsi berikutnya ke surat-surat yang ditandai" -#: keymap_alldefs.h:161 +#: keymap_alldefs.h:163 msgid "tag the current subthread" msgstr "tandai subthread" -#: keymap_alldefs.h:162 +#: keymap_alldefs.h:164 msgid "tag the current thread" msgstr "tandai thread" -#: keymap_alldefs.h:163 +#: keymap_alldefs.h:165 msgid "toggle a message's 'new' flag" msgstr "tandai atau tidak sebuah surat 'baru'" -#: keymap_alldefs.h:164 +#: keymap_alldefs.h:166 msgid "toggle whether the mailbox will be rewritten" msgstr "apakah kotak surat akan ditulis ulang" -#: keymap_alldefs.h:165 +#: keymap_alldefs.h:167 msgid "toggle whether to browse mailboxes or all files" msgstr "apakah menjelajahi kotak-kotak surat saja atau semua file" -#: keymap_alldefs.h:166 +#: keymap_alldefs.h:168 msgid "move to the top of the page" msgstr "ke awal halaman" -#: keymap_alldefs.h:167 +#: keymap_alldefs.h:169 msgid "undelete the current entry" msgstr "tidak jadi hapus entry" -#: keymap_alldefs.h:168 +#: keymap_alldefs.h:170 msgid "undelete all messages in thread" msgstr "tidak jadi hapus semua surat di thread" -#: keymap_alldefs.h:169 +#: keymap_alldefs.h:171 msgid "undelete all messages in subthread" msgstr "tidak jadi hapus semua surat di subthread" -#: keymap_alldefs.h:170 +#: keymap_alldefs.h:172 msgid "show the Mutt version number and date" msgstr "tunjukkan versi dan tanggal dari Mutt" -#: keymap_alldefs.h:171 +#: keymap_alldefs.h:173 msgid "view attachment using mailcap entry if necessary" msgstr "tampilkan lampiran berdasarkan mailcap jika perlu" -#: keymap_alldefs.h:172 +#: keymap_alldefs.h:174 msgid "show MIME attachments" msgstr "tampilkan lampiran MIME" -#: keymap_alldefs.h:173 +#: keymap_alldefs.h:175 +msgid "display the keycode for a key press" +msgstr "" + +#: keymap_alldefs.h:176 msgid "show currently active limit pattern" msgstr "tampilkan kriteria batas yang aktif" -#: keymap_alldefs.h:174 +#: keymap_alldefs.h:177 msgid "collapse/uncollapse current thread" msgstr "collapse/uncollapse thread" -#: keymap_alldefs.h:175 +#: keymap_alldefs.h:178 msgid "collapse/uncollapse all threads" msgstr "collapse/uncollapse semua thread" -#: keymap_alldefs.h:176 +#: keymap_alldefs.h:179 msgid "attach a PGP public key" msgstr "lampirkan PGP public key" -#: keymap_alldefs.h:177 +#: keymap_alldefs.h:180 msgid "show PGP options" msgstr "tunjukan opsi2 PGP" -#: keymap_alldefs.h:178 +#: keymap_alldefs.h:181 msgid "mail a PGP public key" msgstr "kirim PGP public key lewat surat" -#: keymap_alldefs.h:179 +#: keymap_alldefs.h:182 msgid "verify a PGP public key" msgstr "periksa PGP public key" -#: keymap_alldefs.h:180 +#: keymap_alldefs.h:183 msgid "view the key's user id" msgstr "tampilkan user ID dari key" -#: keymap_alldefs.h:181 +#: keymap_alldefs.h:184 msgid "check for classic pgp" msgstr "periksa pgp klasik" -#: keymap_alldefs.h:182 +#: keymap_alldefs.h:185 msgid "Accept the chain constructed" msgstr "Terima rangkaian yang dibentuk" -#: keymap_alldefs.h:183 +#: keymap_alldefs.h:186 msgid "Append a remailer to the chain" msgstr "Tambahkan remailer ke rangkaian" -#: keymap_alldefs.h:184 +#: keymap_alldefs.h:187 msgid "Insert a remailer into the chain" msgstr "Sisipkan remailer ke rangkaian" -#: keymap_alldefs.h:185 +#: keymap_alldefs.h:188 msgid "Delete a remailer from the chain" msgstr "Hapus remailer dari rangkaian" -#: keymap_alldefs.h:186 +#: keymap_alldefs.h:189 msgid "Select the previous element of the chain" msgstr "Pilih elemen sebelumnya dalam rangkaian" -#: keymap_alldefs.h:187 +#: keymap_alldefs.h:190 msgid "Select the next element of the chain" msgstr "Pilih elemen berikutnya dalam rangkaian" -#: keymap_alldefs.h:188 +#: keymap_alldefs.h:191 msgid "send the message through a mixmaster remailer chain" msgstr "kirim surat melalui sebuah rangkaian remailer mixmaster" -#: keymap_alldefs.h:189 +#: keymap_alldefs.h:192 msgid "make decrypted copy and delete" msgstr "buat salinan yang sudah di-decrypt dan hapus" -#: keymap_alldefs.h:190 +#: keymap_alldefs.h:193 msgid "make decrypted copy" msgstr "buat salinan yang sudah di-decrypt" -#: keymap_alldefs.h:191 +#: keymap_alldefs.h:194 msgid "wipe passphrase(s) from memory" msgstr "hapus passphrase dari memory" -#: keymap_alldefs.h:192 +#: keymap_alldefs.h:195 msgid "extract supported public keys" msgstr "ekstrak kunci2 publik yg didukung" -#: keymap_alldefs.h:193 +#: keymap_alldefs.h:196 msgid "show S/MIME options" msgstr "tunjukan opsi2 S/MIME" @@ -2451,7 +2465,7 @@ msgstr "" msgid "" "Copyright (C) 1996-2002 Michael R. Elkins \n" "Copyright (C) 1996-2002 Brandon Long \n" -"Copyright (C) 1997-2002 Thomas Roessler \n" +"Copyright (C) 1997-2002 Thomas Roessler \n" "Copyright (C) 1998-2002 Werner Koch \n" "Copyright (C) 1999-2002 Brendan Cully \n" "Copyright (C) 1999-2002 Tommi Komulainen \n" @@ -2733,7 +2747,7 @@ msgstr "Cari mundur: " msgid "No search pattern." msgstr "Tidak ada kriteria pencarian." -#: menu.c:753 pager.c:1929 pager.c:1945 pager.c:2055 pattern.c:1345 +#: menu.c:753 pager.c:1929 pager.c:1945 pager.c:2053 pattern.c:1345 msgid "Not found." msgstr "Tidak ketemu." @@ -2762,32 +2776,32 @@ msgstr "Membaca %s... %d" msgid "maildir_commit_message(): unable to set time on file" msgstr "" -#: muttlib.c:855 +#: muttlib.c:862 msgid "File is a directory, save under it?" msgstr "File adalah sebuah direktori, simpan di dalamnya?" -#: muttlib.c:860 +#: muttlib.c:867 msgid "File under directory: " msgstr "File di dalam direktori: " -#: muttlib.c:872 +#: muttlib.c:879 msgid "File exists, (o)verwrite, (a)ppend, or (c)ancel?" msgstr "File sudah ada, (t)impa, t(a)mbahkan, atau (b)atal?" -#: muttlib.c:872 +#: muttlib.c:879 msgid "oac" msgstr "tab" -#: muttlib.c:1160 +#: muttlib.c:1167 msgid "Can't save message to POP mailbox." msgstr "Tidak bisa menyimpan surat ke kotak surat POP" -#: muttlib.c:1169 +#: muttlib.c:1176 #, c-format msgid "%s is not a mailbox!" msgstr "%s bukan kotak surat!" -#: muttlib.c:1175 +#: muttlib.c:1182 #, c-format msgid "Append messages to %s?" msgstr "Tambahkan surat-surat ke %s?" @@ -3074,7 +3088,7 @@ msgid "Next" msgstr "Brkt" #. emulate "less -q" and don't go on to the next message. -#: pager.c:1837 pager.c:1868 pager.c:1900 pager.c:2143 +#: pager.c:1837 pager.c:1868 pager.c:1900 pager.c:2141 msgid "Bottom of message is shown." msgstr "Sudah paling bawah." @@ -3090,15 +3104,15 @@ msgstr "Cari mundur: " msgid "Search: " msgstr "Cari: " -#: pager.c:2081 +#: pager.c:2079 msgid "Help is currently being shown." msgstr "Bantuan sudah ditampilkan." -#: pager.c:2110 +#: pager.c:2108 msgid "No more quoted text." msgstr "Tidak ada lagi teks kutipan." -#: pager.c:2123 +#: pager.c:2121 msgid "No more unquoted text after quoted text." msgstr "Tidak ada lagi teks yang tidak dikutp setelah teks kutipan." @@ -3245,7 +3259,8 @@ msgstr "" "\n" #: pgp.c:703 -msgid "Internal error. Inform ." +#, fuzzy +msgid "Internal error. Inform ." msgstr "Internal error. Hubungi ." #: pgp.c:763 @@ -3284,17 +3299,17 @@ msgstr "[-- Akhir data yang dienkripsi dg PGP/MIME --]\n" msgid "Can't open PGP subprocess!" msgstr "Tidak bisa membuka subproses PGP!" -#: pgp.c:1078 +#: pgp.c:1092 #, c-format msgid "Use keyID = \"%s\" for %s?" msgstr "Gunakan keyID = '%s' untuk %s?" -#: pgp.c:1105 smime.c:719 smime.c:846 +#: pgp.c:1126 smime.c:719 smime.c:846 #, c-format msgid "Enter keyID for %s: " msgstr "Masukkan keyID untuk %s: " -#: pgp.c:1354 +#: pgp.c:1376 msgid "Can't invoke PGP" msgstr "Tidak dapat menjalankan PGP" @@ -3511,20 +3526,20 @@ msgstr "Cari" msgid "Waiting for response..." msgstr "Menunggu respons..." -#: query.c:225 query.c:250 +#: query.c:228 query.c:253 msgid "Query command not defined." msgstr "Perintah query tidak diketahui." -#: query.c:277 +#: query.c:280 msgid "Query" msgstr "Query" #. Prompt for Query -#: query.c:290 query.c:315 +#: query.c:293 query.c:318 msgid "Query: " msgstr "Query: " -#: query.c:298 query.c:324 +#: query.c:301 query.c:327 #, c-format msgid "Query '%s'" msgstr "Query '%s'" @@ -3786,7 +3801,7 @@ msgstr "Mempersiapkan surat yg diforward..." #. If the user is composing a new message, check to see if there #. * are any postponed messages first. #. -#: send.c:1059 +#: send.c:1060 msgid "Recall postponed message?" msgstr "Lanjutkan surat yang ditunda sebelumnya?" @@ -3828,19 +3843,19 @@ msgstr "Tidak ada subjek, batalkan pengiriman?" msgid "No subject specified." msgstr "Tidak ada subjek." -#: send.c:1498 +#: send.c:1504 msgid "Sending message..." msgstr "Mengirim surat..." -#: send.c:1646 +#: send.c:1652 msgid "Could not send the message." msgstr "Tidak bisa mengirim surat." -#: send.c:1651 +#: send.c:1657 msgid "Mail sent." msgstr "Surat telah dikirim." -#: send.c:1651 +#: send.c:1657 msgid "Sending in background." msgstr "Mengirim di latar belakang." diff --git a/po/it.po b/po/it.po index c1ea4b8c..5bf40939 100644 --- a/po/it.po +++ b/po/it.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: mutt-1.3.23\n" -"POT-Creation-Date: 2002-12-09 14:26+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2002-12-17 11:35+0100\n" "PO-Revision-Date: 2002-01-19 21:09+0100\n" "Last-Translator: Marco d'Itri \n" "Language-Team: none\n" @@ -49,11 +49,11 @@ msgstr "Seleziona" msgid "Help" msgstr "Aiuto" -#: addrbook.c:140 +#: addrbook.c:139 msgid "You have no aliases!" msgstr "Non hai alias!" -#: addrbook.c:151 +#: addrbook.c:150 msgid "Aliases" msgstr "Crea l'alias" @@ -171,7 +171,7 @@ msgstr "CambiaDir" msgid "Mask" msgstr "Maschera" -#: browser.c:377 browser.c:965 +#: browser.c:377 browser.c:964 #, c-format msgid "%s is not a directory." msgstr "%s non è una directory." @@ -195,65 +195,65 @@ msgstr "Directory [%s], Maschera dei file: %s" msgid "Can't attach a directory!" msgstr "Impossibile allegare una directory!" -#: browser.c:651 browser.c:1032 browser.c:1129 +#: browser.c:651 browser.c:1031 browser.c:1128 msgid "No files match the file mask" msgstr "Non ci sono file corrispondenti alla maschera" -#: browser.c:857 +#: browser.c:856 msgid "Create is only supported for IMAP mailboxes" msgstr "È possibile creare solo mailbox IMAP" -#: browser.c:877 +#: browser.c:876 msgid "Delete is only supported for IMAP mailboxes" msgstr "È possibile cancellare solo mailbox IMAP" -#: browser.c:885 +#: browser.c:884 #, c-format msgid "Really delete mailbox \"%s\"?" msgstr "Cancello davvero la mailbox \"%s\"?" -#: browser.c:899 +#: browser.c:898 msgid "Mailbox deleted." msgstr "Mailbox cancellata." -#: browser.c:905 +#: browser.c:904 msgid "Mailbox not deleted." msgstr "Mailbox non cancellata." -#: browser.c:924 +#: browser.c:923 msgid "Chdir to: " msgstr "Cambia directory:" -#: browser.c:958 browser.c:1025 +#: browser.c:957 browser.c:1024 msgid "Error scanning directory." msgstr "Errore nella lettura della directory." -#: browser.c:976 +#: browser.c:975 msgid "File Mask: " msgstr "Maschera dei file: " -#: browser.c:1048 +#: browser.c:1047 msgid "Reverse sort by (d)ate, (a)lpha, si(z)e or do(n)'t sort? " msgstr "" "Ordino al contrario per (d)ata, (a)lfabetico, dimensioni(z) o (n)ulla? " -#: browser.c:1049 +#: browser.c:1048 msgid "Sort by (d)ate, (a)lpha, si(z)e or do(n)'t sort? " msgstr "Ordino per (d)ata, (a)lfabetico, dimensioni(z) o (n)ulla? " -#: browser.c:1050 +#: browser.c:1049 msgid "dazn" msgstr "dazn" -#: browser.c:1116 +#: browser.c:1115 msgid "New file name: " msgstr "Nuovo nome del file: " -#: browser.c:1147 +#: browser.c:1146 msgid "Can't view a directory" msgstr "Impossibile vedere una directory" -#: browser.c:1165 +#: browser.c:1163 msgid "Error trying to view file" msgstr "C'è stato un errore nella visualizzazione del file" @@ -304,7 +304,7 @@ msgstr "mono: troppo pochi argomenti" msgid "%s: no such attribute" msgstr "%s: attributo inesistente" -#: color.c:690 hook.c:64 hook.c:72 keymap.c:708 +#: color.c:690 hook.c:64 hook.c:72 keymap.c:726 msgid "too few arguments" msgstr "troppo pochi argomenti" @@ -977,48 +977,48 @@ msgstr "Nessun messaggio da de-cancellare." msgid "You are on the first message." msgstr "Sei al primo messaggio." -#: curs_main.c:1283 pattern.c:1301 +#: curs_main.c:1286 pattern.c:1301 msgid "Search wrapped to top." msgstr "La ricerca è ritornata all'inizio." -#: curs_main.c:1292 pattern.c:1312 +#: curs_main.c:1295 pattern.c:1312 msgid "Search wrapped to bottom." msgstr "La ricerca è ritornata al fondo." -#: curs_main.c:1325 +#: curs_main.c:1339 msgid "No new messages" msgstr "Non ci sono nuovi messaggi" -#: curs_main.c:1325 +#: curs_main.c:1339 msgid "No unread messages" msgstr "Non ci sono messaggi non letti" -#: curs_main.c:1326 +#: curs_main.c:1340 msgid " in this limited view" msgstr " in questa visualizzazione limitata" -#: curs_main.c:1347 pager.c:2334 +#: curs_main.c:1361 pager.c:2332 msgid "Can't change 'important' flag on POP server." msgstr "Impossibile cambiare il flag \"importante\" sul server POP." -#: curs_main.c:1462 +#: curs_main.c:1476 msgid "No more threads." msgstr "Non ci sono altri thread." -#: curs_main.c:1464 +#: curs_main.c:1478 msgid "You are on the first thread." msgstr "Sei al primo thread." -#: curs_main.c:1525 curs_main.c:1557 flags.c:237 thread.c:1012 thread.c:1067 +#: curs_main.c:1539 curs_main.c:1571 flags.c:237 thread.c:1012 thread.c:1067 #: thread.c:1122 msgid "Threading is not enabled." msgstr "Il threading non è attivo." -#: curs_main.c:1543 +#: curs_main.c:1557 msgid "Thread contains unread messages." msgstr "Il thread contiene messaggi non letti." -#: curs_main.c:1721 +#: curs_main.c:1735 msgid "Can't edit message on POP server." msgstr "Impossibile modificare i messaggi sul server POP." @@ -1426,7 +1426,7 @@ msgid "Unable to append to IMAP mailboxes at this server" msgstr "Impossibile accodare alle mailbox IMAP di questo server" #. command failed cause folder doesn't exist -#: imap/imap.c:729 imap/message.c:600 muttlib.c:1193 +#: imap/imap.c:729 imap/message.c:600 muttlib.c:1200 #, c-format msgid "Create %s?" msgstr "Creo %s?" @@ -1615,54 +1615,54 @@ msgstr "impossibile determinare la home directory" msgid "unable to determine username" msgstr "impossibile determinare l'username" -#: keymap.c:440 +#: keymap.c:458 msgid "Macro loop detected." msgstr "Individuato un loop di macro." -#: keymap.c:647 keymap.c:655 +#: keymap.c:665 keymap.c:673 msgid "Key is not bound." msgstr "Il tasto non è assegnato." -#: keymap.c:659 +#: keymap.c:677 #, c-format msgid "Key is not bound. Press '%s' for help." msgstr "Il tasto non è assegnato. Premi '%s' per l'aiuto." -#: keymap.c:670 +#: keymap.c:688 msgid "push: too many arguments" msgstr "push: troppi argomenti" -#: keymap.c:691 +#: keymap.c:709 #, c-format msgid "%s: no such menu" msgstr "%s: menù inesistente" -#: keymap.c:700 +#: keymap.c:718 msgid "null key sequence" msgstr "sequenza di tasti nulla" -#: keymap.c:784 +#: keymap.c:802 msgid "bind: too many arguments" msgstr "bind: troppi argomenti" -#: keymap.c:799 +#: keymap.c:817 #, c-format msgid "%s: no such function in map" msgstr "%s: la funzione non è nella mappa" -#: keymap.c:822 +#: keymap.c:840 msgid "macro: empty key sequence" msgstr "macro: sequenza di tasti nulla" -#: keymap.c:833 +#: keymap.c:851 msgid "macro: too many arguments" msgstr "macro: troppi argomenti" -#: keymap.c:863 +#: keymap.c:881 msgid "exec: no arguments" msgstr "exec: non ci sono argomenti" -#: keymap.c:883 +#: keymap.c:901 #, c-format msgid "%s: no such function" msgstr "%s: la funzione non esiste" @@ -2099,332 +2099,346 @@ msgid "jump to the next new message" msgstr "salta al prossimo messaggio nuovo" #: keymap_alldefs.h:112 +#, fuzzy +msgid "jump to the next new or unread message" +msgstr "salta al prossimo messaggio non letto" + +#: keymap_alldefs.h:113 msgid "jump to the next subthread" msgstr "salta al prossimo subthread" -#: keymap_alldefs.h:113 +#: keymap_alldefs.h:114 msgid "jump to the next thread" msgstr "salta al prossimo thread" -#: keymap_alldefs.h:114 +#: keymap_alldefs.h:115 msgid "move to the next undeleted message" msgstr "salta al prossimo messaggio de-cancellato" -#: keymap_alldefs.h:115 +#: keymap_alldefs.h:116 msgid "jump to the next unread message" msgstr "salta al prossimo messaggio non letto" -#: keymap_alldefs.h:116 +#: keymap_alldefs.h:117 msgid "jump to parent message in thread" msgstr "salta al messaggio padre nel thread" -#: keymap_alldefs.h:117 +#: keymap_alldefs.h:118 msgid "jump to previous thread" msgstr "salta al thread precedente" -#: keymap_alldefs.h:118 +#: keymap_alldefs.h:119 msgid "jump to previous subthread" msgstr "salta al thread seguente" -#: keymap_alldefs.h:119 +#: keymap_alldefs.h:120 msgid "move to the previous undeleted message" msgstr "salta al precedente messaggio de-cancellato" -#: keymap_alldefs.h:120 +#: keymap_alldefs.h:121 msgid "jump to the previous new message" msgstr "salta al precedente messaggio nuovo" -#: keymap_alldefs.h:121 +#: keymap_alldefs.h:122 +#, fuzzy +msgid "jump to the previous new or unread message" +msgstr "salta al precedente messaggio non letto" + +#: keymap_alldefs.h:123 msgid "jump to the previous unread message" msgstr "salta al precedente messaggio non letto" -#: keymap_alldefs.h:122 +#: keymap_alldefs.h:124 msgid "mark the current thread as read" msgstr "segna il thread corrente come già letto" -#: keymap_alldefs.h:123 +#: keymap_alldefs.h:125 msgid "mark the current subthread as read" msgstr "segna il subthread corrente come già letto" -#: keymap_alldefs.h:124 +#: keymap_alldefs.h:126 msgid "set a status flag on a message" msgstr "imposta un flag di stato su un messaggio" -#: keymap_alldefs.h:125 +#: keymap_alldefs.h:127 msgid "save changes to mailbox" msgstr "salva i cambiamenti nella mailbox" -#: keymap_alldefs.h:126 +#: keymap_alldefs.h:128 msgid "tag messages matching a pattern" msgstr "segna i messaggi corrispondenti al modello" -#: keymap_alldefs.h:127 +#: keymap_alldefs.h:129 msgid "undelete messages matching a pattern" msgstr "de-cancella i messaggi corrispondenti al modello" -#: keymap_alldefs.h:128 +#: keymap_alldefs.h:130 msgid "untag messages matching a pattern" msgstr "togli il segno ai messaggi corrispondenti al modello" -#: keymap_alldefs.h:129 +#: keymap_alldefs.h:131 msgid "move to the middle of the page" msgstr "spostati in mezzo alla pagina" -#: keymap_alldefs.h:130 +#: keymap_alldefs.h:132 msgid "move to the next entry" msgstr "spostati alla prossima voce" -#: keymap_alldefs.h:131 +#: keymap_alldefs.h:133 msgid "scroll down one line" msgstr "spostati una riga in basso" -#: keymap_alldefs.h:132 +#: keymap_alldefs.h:134 msgid "move to the next page" msgstr "spostati alla prossima pagina" -#: keymap_alldefs.h:133 +#: keymap_alldefs.h:135 msgid "jump to the bottom of the message" msgstr "salta in fondo al messaggio" -#: keymap_alldefs.h:134 +#: keymap_alldefs.h:136 msgid "toggle display of quoted text" msgstr "(dis)attiva la visualizzazione del testo citato" -#: keymap_alldefs.h:135 +#: keymap_alldefs.h:137 msgid "skip beyond quoted text" msgstr "salta oltre il testo citato" -#: keymap_alldefs.h:136 +#: keymap_alldefs.h:138 msgid "jump to the top of the message" msgstr "salta all'inizio del messaggio" -#: keymap_alldefs.h:137 +#: keymap_alldefs.h:139 msgid "pipe message/attachment to a shell command" msgstr "manda un messaggio/allegato a un comando della shell con una pipe" -#: keymap_alldefs.h:138 +#: keymap_alldefs.h:140 msgid "move to the previous entry" msgstr "spostati alla voce precedente" -#: keymap_alldefs.h:139 +#: keymap_alldefs.h:141 msgid "scroll up one line" msgstr "spostati in alto di una riga" -#: keymap_alldefs.h:140 +#: keymap_alldefs.h:142 msgid "move to the previous page" msgstr "spostati alla pagina precedente" -#: keymap_alldefs.h:141 +#: keymap_alldefs.h:143 msgid "print the current entry" msgstr "stampa la voce corrente" -#: keymap_alldefs.h:142 +#: keymap_alldefs.h:144 msgid "query external program for addresses" msgstr "chiedi gli indirizzi a un programma esterno" -#: keymap_alldefs.h:143 +#: keymap_alldefs.h:145 msgid "append new query results to current results" msgstr "aggiungi i risultati della nuova ricerca ai risultati attuali" -#: keymap_alldefs.h:144 +#: keymap_alldefs.h:146 msgid "save changes to mailbox and quit" msgstr "salva i cambiamenti alla mailbox ed esci" -#: keymap_alldefs.h:145 +#: keymap_alldefs.h:147 msgid "recall a postponed message" msgstr "richiama un messaggio rimandato" -#: keymap_alldefs.h:146 +#: keymap_alldefs.h:148 msgid "clear and redraw the screen" msgstr "cancella e ridisegna lo schermo" -#: keymap_alldefs.h:147 +#: keymap_alldefs.h:149 msgid "{internal}" msgstr "{internal}" -#: keymap_alldefs.h:148 +#: keymap_alldefs.h:150 msgid "reply to a message" msgstr "rispondi a un messaggio" -#: keymap_alldefs.h:149 +#: keymap_alldefs.h:151 msgid "use the current message as a template for a new one" msgstr "usa il messaggio corrente come modello per uno nuovo" -#: keymap_alldefs.h:150 +#: keymap_alldefs.h:152 msgid "save message/attachment to a file" msgstr "salva in un file un messaggio/allegato" -#: keymap_alldefs.h:151 +#: keymap_alldefs.h:153 msgid "search for a regular expression" msgstr "cerca una espressione regolare" -#: keymap_alldefs.h:152 +#: keymap_alldefs.h:154 msgid "search backwards for a regular expression" msgstr "cerca all'indietro una espressione regolare" -#: keymap_alldefs.h:153 +#: keymap_alldefs.h:155 msgid "search for next match" msgstr "cerca la prossima corrispondenza" -#: keymap_alldefs.h:154 +#: keymap_alldefs.h:156 msgid "search for next match in opposite direction" msgstr "cerca la prossima corrispondenza nella direzione opposta" -#: keymap_alldefs.h:155 +#: keymap_alldefs.h:157 msgid "toggle search pattern coloring" msgstr "(dis)attiva la colorazione del modello cercato" -#: keymap_alldefs.h:156 +#: keymap_alldefs.h:158 msgid "invoke a command in a subshell" msgstr "esegui un comando in una subshell" -#: keymap_alldefs.h:157 +#: keymap_alldefs.h:159 msgid "sort messages" msgstr "ordina i messaggi" -#: keymap_alldefs.h:158 +#: keymap_alldefs.h:160 msgid "sort messages in reverse order" msgstr "ordina i messaggi in ordine inverso" -#: keymap_alldefs.h:159 +#: keymap_alldefs.h:161 msgid "tag the current entry" msgstr "segna la voce corrente" -#: keymap_alldefs.h:160 +#: keymap_alldefs.h:162 msgid "apply next function to tagged messages" msgstr "applica la prossima funzione ai messaggi segnati" -#: keymap_alldefs.h:161 +#: keymap_alldefs.h:163 msgid "tag the current subthread" msgstr "segna il subthread corrente" -#: keymap_alldefs.h:162 +#: keymap_alldefs.h:164 msgid "tag the current thread" msgstr "segna il thread corrente" -#: keymap_alldefs.h:163 +#: keymap_alldefs.h:165 msgid "toggle a message's 'new' flag" msgstr "(dis)attiva il flag 'nuovo' di un messaggio" -#: keymap_alldefs.h:164 +#: keymap_alldefs.h:166 msgid "toggle whether the mailbox will be rewritten" msgstr "(dis)attiva se la mailbox sarà riscritta" -#: keymap_alldefs.h:165 +#: keymap_alldefs.h:167 msgid "toggle whether to browse mailboxes or all files" msgstr "(dis)attiva se visualizzare le mailbox o tutti i file" -#: keymap_alldefs.h:166 +#: keymap_alldefs.h:168 msgid "move to the top of the page" msgstr "spostati all'inizio della pagina" -#: keymap_alldefs.h:167 +#: keymap_alldefs.h:169 msgid "undelete the current entry" msgstr "de-cancella la voce corrente" -#: keymap_alldefs.h:168 +#: keymap_alldefs.h:170 msgid "undelete all messages in thread" msgstr "de-cancella tutti i messaggi nel thread" -#: keymap_alldefs.h:169 +#: keymap_alldefs.h:171 msgid "undelete all messages in subthread" msgstr "de-cancella tutti i messaggi nel subthread" -#: keymap_alldefs.h:170 +#: keymap_alldefs.h:172 msgid "show the Mutt version number and date" msgstr "mostra il numero di versione e la data di Mutt" -#: keymap_alldefs.h:171 +#: keymap_alldefs.h:173 msgid "view attachment using mailcap entry if necessary" msgstr "visualizza l'allegato usando se necessario la voce di mailcap" -#: keymap_alldefs.h:172 +#: keymap_alldefs.h:174 msgid "show MIME attachments" msgstr "mostra gli allegati MIME" -#: keymap_alldefs.h:173 +#: keymap_alldefs.h:175 +msgid "display the keycode for a key press" +msgstr "" + +#: keymap_alldefs.h:176 msgid "show currently active limit pattern" msgstr "mostra il modello limitatore attivo" -#: keymap_alldefs.h:174 +#: keymap_alldefs.h:177 msgid "collapse/uncollapse current thread" msgstr "(de)comprimi il thread corrente" -#: keymap_alldefs.h:175 +#: keymap_alldefs.h:178 msgid "collapse/uncollapse all threads" msgstr "(de)comprimi tutti i thread" -#: keymap_alldefs.h:176 +#: keymap_alldefs.h:179 msgid "attach a PGP public key" msgstr "allega una chiave pubblica PGP" -#: keymap_alldefs.h:177 +#: keymap_alldefs.h:180 msgid "show PGP options" msgstr "mostra le opzioni PGP" -#: keymap_alldefs.h:178 +#: keymap_alldefs.h:181 msgid "mail a PGP public key" msgstr "spedisci una chiave pubblica PGP" -#: keymap_alldefs.h:179 +#: keymap_alldefs.h:182 msgid "verify a PGP public key" msgstr "verifica una chiave pubblica PGP" -#: keymap_alldefs.h:180 +#: keymap_alldefs.h:183 msgid "view the key's user id" msgstr "visualizza la chiave dell'user id" -#: keymap_alldefs.h:181 +#: keymap_alldefs.h:184 msgid "check for classic pgp" msgstr "controlla una firma PGP tradizionale" -#: keymap_alldefs.h:182 +#: keymap_alldefs.h:185 msgid "Accept the chain constructed" msgstr "Accetta la catena costruita" -#: keymap_alldefs.h:183 +#: keymap_alldefs.h:186 msgid "Append a remailer to the chain" msgstr "Accoda un remailer alla catena" -#: keymap_alldefs.h:184 +#: keymap_alldefs.h:187 msgid "Insert a remailer into the chain" msgstr "Inserisce un remailer nella catena" -#: keymap_alldefs.h:185 +#: keymap_alldefs.h:188 msgid "Delete a remailer from the chain" msgstr "Toglie un remail dalla catena" -#: keymap_alldefs.h:186 +#: keymap_alldefs.h:189 msgid "Select the previous element of the chain" msgstr "Seleziona l'elemento precedente della catena" -#: keymap_alldefs.h:187 +#: keymap_alldefs.h:190 msgid "Select the next element of the chain" msgstr "Seleziona il prossimo elemento della catena" -#: keymap_alldefs.h:188 +#: keymap_alldefs.h:191 msgid "send the message through a mixmaster remailer chain" msgstr "invia il messaggio attraverso una catena di remailer mixmaster" -#: keymap_alldefs.h:189 +#: keymap_alldefs.h:192 msgid "make decrypted copy and delete" msgstr "fai una copia decodificata e cancellalo" -#: keymap_alldefs.h:190 +#: keymap_alldefs.h:193 msgid "make decrypted copy" msgstr "fai una copia decodificata" -#: keymap_alldefs.h:191 +#: keymap_alldefs.h:194 #, fuzzy msgid "wipe passphrase(s) from memory" msgstr "cancella la passphrase PGP dalla memoria" -#: keymap_alldefs.h:192 +#: keymap_alldefs.h:195 #, fuzzy msgid "extract supported public keys" msgstr "estrai le chiavi pubbliche PGP" -#: keymap_alldefs.h:193 +#: keymap_alldefs.h:196 #, fuzzy msgid "show S/MIME options" msgstr "mostra le opzioni PGP" @@ -2459,7 +2473,7 @@ msgstr "" msgid "" "Copyright (C) 1996-2002 Michael R. Elkins \n" "Copyright (C) 1996-2002 Brandon Long \n" -"Copyright (C) 1997-2002 Thomas Roessler \n" +"Copyright (C) 1997-2002 Thomas Roessler \n" "Copyright (C) 1998-2002 Werner Koch \n" "Copyright (C) 1999-2002 Brendan Cully \n" "Copyright (C) 1999-2002 Tommi Komulainen \n" @@ -2734,7 +2748,7 @@ msgstr "Cerca all'indietro: " msgid "No search pattern." msgstr "Nessun modello di ricerca." -#: menu.c:753 pager.c:1929 pager.c:1945 pager.c:2055 pattern.c:1345 +#: menu.c:753 pager.c:1929 pager.c:1945 pager.c:2053 pattern.c:1345 msgid "Not found." msgstr "Non trovato." @@ -2763,33 +2777,33 @@ msgstr "Leggo %s... %d" msgid "maildir_commit_message(): unable to set time on file" msgstr "" -#: muttlib.c:855 +#: muttlib.c:862 msgid "File is a directory, save under it?" msgstr "Il file è una directory, salvo lì dentro?" -#: muttlib.c:860 +#: muttlib.c:867 msgid "File under directory: " msgstr "File nella directory: " -#: muttlib.c:872 +#: muttlib.c:879 msgid "File exists, (o)verwrite, (a)ppend, or (c)ancel?" msgstr "" "Il file esiste, lo s(o)vrascrivo, (a)ccodo, o (c) annullo l'operazione?" -#: muttlib.c:872 +#: muttlib.c:879 msgid "oac" msgstr "oac" -#: muttlib.c:1160 +#: muttlib.c:1167 msgid "Can't save message to POP mailbox." msgstr "Impossibile salvare il messaggio nella mailbox POP." -#: muttlib.c:1169 +#: muttlib.c:1176 #, c-format msgid "%s is not a mailbox!" msgstr "%s non è una mailbox!" -#: muttlib.c:1175 +#: muttlib.c:1182 #, c-format msgid "Append messages to %s?" msgstr "Accodo i messaggi a %s?" @@ -3076,7 +3090,7 @@ msgid "Next" msgstr "Succ" #. emulate "less -q" and don't go on to the next message. -#: pager.c:1837 pager.c:1868 pager.c:1900 pager.c:2143 +#: pager.c:1837 pager.c:1868 pager.c:1900 pager.c:2141 msgid "Bottom of message is shown." msgstr "Il messaggio finisce qui." @@ -3092,15 +3106,15 @@ msgstr "Cerca all'indietro: " msgid "Search: " msgstr "Cerca: " -#: pager.c:2081 +#: pager.c:2079 msgid "Help is currently being shown." msgstr "L'help è questo." -#: pager.c:2110 +#: pager.c:2108 msgid "No more quoted text." msgstr "Non c'è altro testo citato." -#: pager.c:2123 +#: pager.c:2121 msgid "No more unquoted text after quoted text." msgstr "Non c'è altro testo non citato dopo quello citato." @@ -3243,7 +3257,8 @@ msgstr "" "\n" #: pgp.c:703 -msgid "Internal error. Inform ." +#, fuzzy +msgid "Internal error. Inform ." msgstr "Errore interno. Informa ." #: pgp.c:763 @@ -3280,17 +3295,17 @@ msgstr "[-- Fine dei dati cifrati con PGP/MIME --]\n" msgid "Can't open PGP subprocess!" msgstr "Impossibile aprire il sottoprocesso PGP!" -#: pgp.c:1078 +#: pgp.c:1092 #, c-format msgid "Use keyID = \"%s\" for %s?" msgstr "Uso il keyID \"%s\" per %s?" -#: pgp.c:1105 smime.c:719 smime.c:846 +#: pgp.c:1126 smime.c:719 smime.c:846 #, c-format msgid "Enter keyID for %s: " msgstr "Inserisci il keyID per %s: " -#: pgp.c:1354 +#: pgp.c:1376 msgid "Can't invoke PGP" msgstr "Impossibile eseguire PGP" @@ -3508,20 +3523,20 @@ msgstr "Cerca" msgid "Waiting for response..." msgstr "Aspetto la risposta..." -#: query.c:225 query.c:250 +#: query.c:228 query.c:253 msgid "Query command not defined." msgstr "Il comando della ricerca non è definito." -#: query.c:277 +#: query.c:280 msgid "Query" msgstr "Ricerca" #. Prompt for Query -#: query.c:290 query.c:315 +#: query.c:293 query.c:318 msgid "Query: " msgstr "Cerca: " -#: query.c:298 query.c:324 +#: query.c:301 query.c:327 #, c-format msgid "Query '%s'" msgstr "Ricerca '%s'" @@ -3784,7 +3799,7 @@ msgstr "Preparo il messaggio inoltrato..." #. If the user is composing a new message, check to see if there #. * are any postponed messages first. #. -#: send.c:1059 +#: send.c:1060 msgid "Recall postponed message?" msgstr "Richiamo il messaggio rimandato?" @@ -3826,19 +3841,19 @@ msgstr "Nessun soggetto, abbandono l'invio?" msgid "No subject specified." msgstr "Non è stato specificato un soggetto." -#: send.c:1498 +#: send.c:1504 msgid "Sending message..." msgstr "Spedisco il messaggio..." -#: send.c:1646 +#: send.c:1652 msgid "Could not send the message." msgstr "Impossibile spedire il messaggio." -#: send.c:1651 +#: send.c:1657 msgid "Mail sent." msgstr "Messaggio spedito." -#: send.c:1651 +#: send.c:1657 msgid "Sending in background." msgstr "Invio in background." diff --git a/po/ja.po b/po/ja.po index 76ea6310..ae97807a 100644 --- a/po/ja.po +++ b/po/ja.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: 1.5.2\n" -"POT-Creation-Date: 2002-12-09 14:26+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2002-12-17 11:35+0100\n" "PO-Revision-Date: 2002-12-07 01:40+0900\n" "Last-Translator: Tamotsu TAKAHASHI \n" "Language-Team: mutt-j \n" @@ -49,11 +49,11 @@ msgstr " msgid "Help" msgstr "¥Ø¥ë¥×" -#: addrbook.c:140 +#: addrbook.c:139 msgid "You have no aliases!" msgstr "ÊÌ̾¤¬¤Ê¤¤!" -#: addrbook.c:151 +#: addrbook.c:150 msgid "Aliases" msgstr "ÊÌ̾" @@ -168,7 +168,7 @@ msgstr " msgid "Mask" msgstr "¥Þ¥¹¥¯" -#: browser.c:377 browser.c:965 +#: browser.c:377 browser.c:964 #, c-format msgid "%s is not a directory." msgstr "%s ¤Ï¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê¤Ç¤Ï¤Ê¤¤¡£" @@ -192,64 +192,64 @@ msgstr " msgid "Can't attach a directory!" msgstr "¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê¤ÏźÉդǤ­¤Ê¤¤!" -#: browser.c:651 browser.c:1032 browser.c:1129 +#: browser.c:651 browser.c:1031 browser.c:1128 msgid "No files match the file mask" msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¥Þ¥¹¥¯¤Ë°ìÃפ¹¤ë¥Õ¥¡¥¤¥ë¤¬¤Ê¤¤" -#: browser.c:857 +#: browser.c:856 msgid "Create is only supported for IMAP mailboxes" msgstr "ºîÀ®µ¡Ç½¤Ï IMAP ¥á¡¼¥ë¥Ü¥Ã¥¯¥¹¤Î¤ß¤Î¥µ¥Ý¡¼¥È" -#: browser.c:877 +#: browser.c:876 msgid "Delete is only supported for IMAP mailboxes" msgstr "ºï½üµ¡Ç½¤Ï IMAP ¥á¡¼¥ë¥Ü¥Ã¥¯¥¹¤Î¤ß¤Î¥µ¥Ý¡¼¥È" -#: browser.c:885 +#: browser.c:884 #, c-format msgid "Really delete mailbox \"%s\"?" msgstr "ËÜÅö¤Ë¥á¡¼¥ë¥Ü¥Ã¥¯¥¹ \"%s\" ¤òºï½ü?" -#: browser.c:899 +#: browser.c:898 msgid "Mailbox deleted." msgstr "¥á¡¼¥ë¥Ü¥Ã¥¯¥¹¤Ïºï½ü¤µ¤ì¤¿¡£" -#: browser.c:905 +#: browser.c:904 msgid "Mailbox not deleted." msgstr "¥á¡¼¥ë¥Ü¥Ã¥¯¥¹¤Ïºï½ü¤µ¤ì¤Ê¤«¤Ã¤¿¡£" -#: browser.c:924 +#: browser.c:923 msgid "Chdir to: " msgstr "¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥êÊѹ¹Àè: " -#: browser.c:958 browser.c:1025 +#: browser.c:957 browser.c:1024 msgid "Error scanning directory." msgstr "¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê¤Î¥¹¥­¥ã¥ó¥¨¥é¡¼¡£" -#: browser.c:976 +#: browser.c:975 msgid "File Mask: " msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¥Þ¥¹¥¯: " -#: browser.c:1048 +#: browser.c:1047 msgid "Reverse sort by (d)ate, (a)lpha, si(z)e or do(n)'t sort? " msgstr "µÕ½ç¤ÎÀ°Îó: (d)ÆüÉÕ,(a)ABC½ç,(z)¥µ¥¤¥º,(n)À°Î󤷤ʤ¤?" -#: browser.c:1049 +#: browser.c:1048 msgid "Sort by (d)ate, (a)lpha, si(z)e or do(n)'t sort? " msgstr "À°Îó: (d)ÆüÉÕ,(a)ABC½ç,(z)¥µ¥¤¥º,(n)À°Î󤷤ʤ¤?" -#: browser.c:1050 +#: browser.c:1049 msgid "dazn" msgstr "" -#: browser.c:1116 +#: browser.c:1115 msgid "New file name: " msgstr "¿·µ¬¥Õ¥¡¥¤¥ë̾: " -#: browser.c:1147 +#: browser.c:1146 msgid "Can't view a directory" msgstr "¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê¤Ï±ÜÍ÷¤Ç¤­¤Ê¤¤" -#: browser.c:1165 +#: browser.c:1163 msgid "Error trying to view file" msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë±ÜÍ÷¥¨¥é¡¼" @@ -299,7 +299,7 @@ msgstr "mono: msgid "%s: no such attribute" msgstr "%s ¤È¤¤¤¦Â°À­¤Ï¤Ê¤¤" -#: color.c:690 hook.c:64 hook.c:72 keymap.c:708 +#: color.c:690 hook.c:64 hook.c:72 keymap.c:726 msgid "too few arguments" msgstr "°ú¿ô¤¬¾¯¤Ê¤¹¤®¤ë" @@ -965,49 +965,49 @@ msgstr "̤ msgid "You are on the first message." msgstr "¤¹¤Ç¤ËºÇ½é¤Î¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¡£" -#: curs_main.c:1283 pattern.c:1301 +#: curs_main.c:1286 pattern.c:1301 msgid "Search wrapped to top." msgstr "¸¡º÷¤Ï°ìÈÖ¾å¤ËÌá¤Ã¤¿¡£" -#: curs_main.c:1292 pattern.c:1312 +#: curs_main.c:1295 pattern.c:1312 msgid "Search wrapped to bottom." msgstr "¸¡º÷¤Ï°ìÈÖ²¼¤ËÌá¤Ã¤¿¡£" -#: curs_main.c:1325 +#: curs_main.c:1339 msgid "No new messages" msgstr "¿·Ãå¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤¬¤Ê¤¤" -#: curs_main.c:1325 +#: curs_main.c:1339 msgid "No unread messages" msgstr "̤ÆÉ¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤¬¤Ê¤¤" # ÆüËܸì¤Ç¤Ï¸ì½ç¤¬°ã¤¦¤Î¤Ç¤¹ (T_T -#: curs_main.c:1326 +#: curs_main.c:1340 msgid " in this limited view" msgstr " (¤³¤ÎÀ©¸Âɽ¼¨¾õÂ֤ǤÏ)" -#: curs_main.c:1347 pager.c:2334 +#: curs_main.c:1361 pager.c:2332 msgid "Can't change 'important' flag on POP server." msgstr "POP ¥µ¡¼¥Ð¾å¤Ç¤Ï¡Ö½ÅÍסץե饰¤òÊѹ¹¤Ç¤­¤Ê¤¤¡£" -#: curs_main.c:1462 +#: curs_main.c:1476 msgid "No more threads." msgstr "¤â¤¦¥¹¥ì¥Ã¥É¤¬¤Ê¤¤¡£" -#: curs_main.c:1464 +#: curs_main.c:1478 msgid "You are on the first thread." msgstr "¤¹¤Ç¤ËºÇ½é¤Î¥¹¥ì¥Ã¥É¡£" -#: curs_main.c:1525 curs_main.c:1557 flags.c:237 thread.c:1012 thread.c:1067 +#: curs_main.c:1539 curs_main.c:1571 flags.c:237 thread.c:1012 thread.c:1067 #: thread.c:1122 msgid "Threading is not enabled." msgstr "¥¹¥ì¥Ã¥Éɽ¼¨¤¬Í­¸ú¤Ë¤Ê¤Ã¤Æ¤¤¤Ê¤¤¡£" -#: curs_main.c:1543 +#: curs_main.c:1557 msgid "Thread contains unread messages." msgstr "¥¹¥ì¥Ã¥ÉÃæ¤Ë̤ÆÉ¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤¬¤¢¤ë¡£" -#: curs_main.c:1721 +#: curs_main.c:1735 msgid "Can't edit message on POP server." msgstr "POP ¥µ¡¼¥Ð¾å¤Ç¤Ï¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤òÊÔ½¸¤Ç¤­¤Ê¤¤¡£" @@ -1421,7 +1421,7 @@ msgid "Unable to append to IMAP mailboxes at this server" msgstr "¤³¤Î¥µ¡¼¥Ð¤Î IMAP ¥á¡¼¥ë¥Ü¥Ã¥¯¥¹¤Ë¤ÏÄɲäǤ­¤Ê¤¤" #. command failed cause folder doesn't exist -#: imap/imap.c:729 imap/message.c:600 muttlib.c:1193 +#: imap/imap.c:729 imap/message.c:600 muttlib.c:1200 #, c-format msgid "Create %s?" msgstr "%s ¤òºîÀ®?" @@ -1611,54 +1611,54 @@ msgstr " msgid "unable to determine username" msgstr "¥æ¡¼¥¶Ì¾¤ò¼±Ê̤Ǥ­¤Ê¤¤" -#: keymap.c:440 +#: keymap.c:458 msgid "Macro loop detected." msgstr "¥Þ¥¯¥í¤Î¥ë¡¼¥×¤¬¸¡½Ð¤µ¤ì¤¿¡£" -#: keymap.c:647 keymap.c:655 +#: keymap.c:665 keymap.c:673 msgid "Key is not bound." msgstr "¥­¡¼¤Ï¥Ð¥¤¥ó¥É¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Ê¤¤¡£" -#: keymap.c:659 +#: keymap.c:677 #, c-format msgid "Key is not bound. Press '%s' for help." msgstr "¥­¡¼¤Ï¥Ð¥¤¥ó¥É¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Ê¤¤¡£'%s' ¤ò²¡¤¹¤È¥Ø¥ë¥×" -#: keymap.c:670 +#: keymap.c:688 msgid "push: too many arguments" msgstr "push: °ú¿ô¤¬Â¿¤¹¤®¤ë" -#: keymap.c:691 +#: keymap.c:709 #, c-format msgid "%s: no such menu" msgstr "%s ¤È¤¤¤¦¥á¥Ë¥å¡¼¤Ï¤Ê¤¤" -#: keymap.c:700 +#: keymap.c:718 msgid "null key sequence" msgstr "¥­¡¼¥·¡¼¥±¥ó¥¹¤¬¤Ê¤¤" -#: keymap.c:784 +#: keymap.c:802 msgid "bind: too many arguments" msgstr "bind: °ú¿ô¤¬Â¿¤¹¤®¤ë" -#: keymap.c:799 +#: keymap.c:817 #, c-format msgid "%s: no such function in map" msgstr "%s ¤È¤¤¤¦µ¡Ç½¤Ï¥Þ¥Ã¥×Ãæ¤Ë¤Ê¤¤" -#: keymap.c:822 +#: keymap.c:840 msgid "macro: empty key sequence" msgstr "macro: ¥­¡¼¥·¡¼¥±¥ó¥¹¤¬¤Ê¤¤" -#: keymap.c:833 +#: keymap.c:851 msgid "macro: too many arguments" msgstr "macro: °ú¿ô¤¬Â¿¤¹¤®¤ë" -#: keymap.c:863 +#: keymap.c:881 msgid "exec: no arguments" msgstr "exec: °ú¿ô¤¬¤Ê¤¤" -#: keymap.c:883 +#: keymap.c:901 #, c-format msgid "%s: no such function" msgstr "%s ¤È¤¤¤¦µ¡Ç½¤Ï¤Ê¤¤" @@ -2092,332 +2092,346 @@ msgid "jump to the next new message" msgstr "¼¡¤Î¿·Ãå¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤Ë°Üư" #: keymap_alldefs.h:112 +#, fuzzy +msgid "jump to the next new or unread message" +msgstr "¼¡¤Î̤ÆÉ¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤Ø°Üư" + +#: keymap_alldefs.h:113 msgid "jump to the next subthread" msgstr "¼¡¤Î¥µ¥Ö¥¹¥ì¥Ã¥É¤Ë°Üư" -#: keymap_alldefs.h:113 +#: keymap_alldefs.h:114 msgid "jump to the next thread" msgstr "¼¡¤Î¥¹¥ì¥Ã¥É¤Ë°Üư" -#: keymap_alldefs.h:114 +#: keymap_alldefs.h:115 msgid "move to the next undeleted message" msgstr "¼¡¤Î̤ºï½ü¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤Ë°Üư" -#: keymap_alldefs.h:115 +#: keymap_alldefs.h:116 msgid "jump to the next unread message" msgstr "¼¡¤Î̤ÆÉ¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤Ø°Üư" -#: keymap_alldefs.h:116 +#: keymap_alldefs.h:117 msgid "jump to parent message in thread" msgstr "¥¹¥ì¥Ã¥É¤Î¿Æ¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤Ë°Üư" -#: keymap_alldefs.h:117 +#: keymap_alldefs.h:118 msgid "jump to previous thread" msgstr "Á°¤Î¥¹¥ì¥Ã¥É¤Ë°Üư" -#: keymap_alldefs.h:118 +#: keymap_alldefs.h:119 msgid "jump to previous subthread" msgstr "Á°¤Î¥µ¥Ö¥¹¥ì¥Ã¥É¤Ë°Üư" -#: keymap_alldefs.h:119 +#: keymap_alldefs.h:120 msgid "move to the previous undeleted message" msgstr "Á°¤Î̤ºï½ü¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤Ë°Üư" -#: keymap_alldefs.h:120 +#: keymap_alldefs.h:121 msgid "jump to the previous new message" msgstr "Á°¤Î¿·Ãå¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤Ë°Üư" -#: keymap_alldefs.h:121 +#: keymap_alldefs.h:122 +#, fuzzy +msgid "jump to the previous new or unread message" +msgstr "Á°¤Î̤ÆÉ¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤Ë°Üư" + +#: keymap_alldefs.h:123 msgid "jump to the previous unread message" msgstr "Á°¤Î̤ÆÉ¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤Ë°Üư" -#: keymap_alldefs.h:122 +#: keymap_alldefs.h:124 msgid "mark the current thread as read" msgstr "¸½ºß¤Î¥¹¥ì¥Ã¥É¤ò´ûÆÉ¤Ë¤¹¤ë" -#: keymap_alldefs.h:123 +#: keymap_alldefs.h:125 msgid "mark the current subthread as read" msgstr "¸½ºß¤Î¥µ¥Ö¥¹¥ì¥Ã¥É¤ò´ûÆÉ¤Ë¤¹¤ë" -#: keymap_alldefs.h:124 +#: keymap_alldefs.h:126 msgid "set a status flag on a message" msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤Ë¥¹¥Æ¡¼¥¿¥¹¥Õ¥é¥°¤òÀßÄê" -#: keymap_alldefs.h:125 +#: keymap_alldefs.h:127 msgid "save changes to mailbox" msgstr "Êѹ¹¤ò¥á¡¼¥ë¥Ü¥Ã¥¯¥¹¤ËÊݸ" -#: keymap_alldefs.h:126 +#: keymap_alldefs.h:128 msgid "tag messages matching a pattern" msgstr "¥Ñ¥¿¡¼¥ó¤Ë°ìÃפ·¤¿¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤Ë¥¿¥°¤òÉÕ¤±¤ë" -#: keymap_alldefs.h:127 +#: keymap_alldefs.h:129 msgid "undelete messages matching a pattern" msgstr "¥Ñ¥¿¡¼¥ó¤Ë°ìÃפ·¤¿¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤Îºï½ü¾õÂÖ¤ò²ò½ü" -#: keymap_alldefs.h:128 +#: keymap_alldefs.h:130 msgid "untag messages matching a pattern" msgstr "¥Ñ¥¿¡¼¥ó¤Ë°ìÃפ·¤¿¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤Î¥¿¥°¤ò¤Ï¤º¤¹" -#: keymap_alldefs.h:129 +#: keymap_alldefs.h:131 msgid "move to the middle of the page" msgstr "¥Ú¡¼¥¸¤ÎÃæ±û¤Ë°Üư" -#: keymap_alldefs.h:130 +#: keymap_alldefs.h:132 msgid "move to the next entry" msgstr "¼¡¤Î¥¨¥ó¥È¥ê¤Ë°Üư" -#: keymap_alldefs.h:131 +#: keymap_alldefs.h:133 msgid "scroll down one line" msgstr "°ì¹Ô²¼¤Ë¥¹¥¯¥í¡¼¥ë" -#: keymap_alldefs.h:132 +#: keymap_alldefs.h:134 msgid "move to the next page" msgstr "¼¡¥Ú¡¼¥¸¤Ø°Üư" -#: keymap_alldefs.h:133 +#: keymap_alldefs.h:135 msgid "jump to the bottom of the message" msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤Î°ìÈÖ²¼¤Ë°Üư" -#: keymap_alldefs.h:134 +#: keymap_alldefs.h:136 msgid "toggle display of quoted text" msgstr "°úÍÑʸ¤Îɽ¼¨¤ò¤¹¤ë¤«¤É¤¦¤«ÀÚÂØ" -#: keymap_alldefs.h:135 +#: keymap_alldefs.h:137 msgid "skip beyond quoted text" msgstr "°úÍÑʸ¤ò¥¹¥­¥Ã¥×¤¹¤ë" -#: keymap_alldefs.h:136 +#: keymap_alldefs.h:138 msgid "jump to the top of the message" msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤Î°ìÈÖ¾å¤Ë°Üư" -#: keymap_alldefs.h:137 +#: keymap_alldefs.h:139 msgid "pipe message/attachment to a shell command" msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸/źÉÕ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò¥³¥Þ¥ó¥É¤Ë¥Ñ¥¤¥×" -#: keymap_alldefs.h:138 +#: keymap_alldefs.h:140 msgid "move to the previous entry" msgstr "Á°¤Î¥¨¥ó¥È¥ê¤Ë°Üư" -#: keymap_alldefs.h:139 +#: keymap_alldefs.h:141 msgid "scroll up one line" msgstr "°ì¹Ô¾å¤Ë¥¹¥¯¥í¡¼¥ë" -#: keymap_alldefs.h:140 +#: keymap_alldefs.h:142 msgid "move to the previous page" msgstr "Á°¤Î¥Ú¡¼¥¸¤Ë°Üư" -#: keymap_alldefs.h:141 +#: keymap_alldefs.h:143 msgid "print the current entry" msgstr "¸½ºß¤Î¥¨¥ó¥È¥ê¤ò°õºþ" -#: keymap_alldefs.h:142 +#: keymap_alldefs.h:144 msgid "query external program for addresses" msgstr "³°Éô¥×¥í¥°¥é¥à¤Ë¥¢¥É¥ì¥¹¤òÌ䤤¹ç¤ï¤»" -#: keymap_alldefs.h:143 +#: keymap_alldefs.h:145 msgid "append new query results to current results" msgstr "¿·¤¿¤ÊÌ䤤¹ç¤ï¤»·ë²Ì¤ò¸½ºß¤Î·ë²Ì¤ËÄɲÃ" -#: keymap_alldefs.h:144 +#: keymap_alldefs.h:146 msgid "save changes to mailbox and quit" msgstr "Êѹ¹¤ò¥á¡¼¥ë¥Ü¥Ã¥¯¥¹¤ËÊݸ¸å½ªÎ»" -#: keymap_alldefs.h:145 +#: keymap_alldefs.h:147 msgid "recall a postponed message" msgstr "½ñ¤­¤«¤±¤Î¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤ò¸Æ¤Ó½Ð¤¹" -#: keymap_alldefs.h:146 +#: keymap_alldefs.h:148 msgid "clear and redraw the screen" msgstr "²èÌ̤ò¥¯¥ê¥¢¤·ºÆÉÁ²è" -#: keymap_alldefs.h:147 +#: keymap_alldefs.h:149 msgid "{internal}" msgstr "{ÆâÉô}" -#: keymap_alldefs.h:148 +#: keymap_alldefs.h:150 msgid "reply to a message" msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤ËÊÖ¿®" # ¤³¤ì¤Ç¥®¥ê¥®¥ê°ì¹Ô¤Ë¤ª¤µ¤Þ¤ë¥Ï¥º -#: keymap_alldefs.h:149 +#: keymap_alldefs.h:151 msgid "use the current message as a template for a new one" msgstr "¸½ºß¤Î¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤ò¿·¤·¤¤¤â¤Î¤Î¸¶·Á¤È¤·¤ÆÍøÍÑ" -#: keymap_alldefs.h:150 +#: keymap_alldefs.h:152 msgid "save message/attachment to a file" msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸/źÉÕ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ËÊݸ" -#: keymap_alldefs.h:151 +#: keymap_alldefs.h:153 msgid "search for a regular expression" msgstr "Àµµ¬É½¸½¸¡º÷" -#: keymap_alldefs.h:152 +#: keymap_alldefs.h:154 msgid "search backwards for a regular expression" msgstr "µÕ½ç¤ÎÀµµ¬É½¸½¸¡º÷" -#: keymap_alldefs.h:153 +#: keymap_alldefs.h:155 msgid "search for next match" msgstr "¼¡¤Ë°ìÃפ¹¤ë¤â¤Î¤ò¸¡º÷" -#: keymap_alldefs.h:154 +#: keymap_alldefs.h:156 msgid "search for next match in opposite direction" msgstr "µÕ½ç¤Ç°ìÃפ¹¤ë¤â¤Î¤ò¸¡º÷" -#: keymap_alldefs.h:155 +#: keymap_alldefs.h:157 msgid "toggle search pattern coloring" msgstr "¸¡º÷¥Ñ¥¿¡¼¥ó¤òÃå¿§¤¹¤ë¤«¤É¤¦¤«ÀÚÂØ" -#: keymap_alldefs.h:156 +#: keymap_alldefs.h:158 msgid "invoke a command in a subshell" msgstr "¥µ¥Ö¥·¥§¥ë¤Ç¥³¥Þ¥ó¥É¤òµ¯Æ°" -#: keymap_alldefs.h:157 +#: keymap_alldefs.h:159 msgid "sort messages" msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤òÀ°Îó" -#: keymap_alldefs.h:158 +#: keymap_alldefs.h:160 msgid "sort messages in reverse order" msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤òµÕ½ç¤ÇÀ°Îó" -#: keymap_alldefs.h:159 +#: keymap_alldefs.h:161 msgid "tag the current entry" msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤Ë¥¿¥°ÉÕ¤±" -#: keymap_alldefs.h:160 +#: keymap_alldefs.h:162 msgid "apply next function to tagged messages" msgstr "¼¡¤ËÆþÎϤ¹¤ëµ¡Ç½¤ò¥¿¥°ÉÕ¤­¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤ËŬÍÑ" -#: keymap_alldefs.h:161 +#: keymap_alldefs.h:163 msgid "tag the current subthread" msgstr "¸½ºß¤Î¥µ¥Ö¥¹¥ì¥Ã¥É¤Ë¥¿¥°¤òÉÕ¤±¤ë" -#: keymap_alldefs.h:162 +#: keymap_alldefs.h:164 msgid "tag the current thread" msgstr "¸½ºß¤Î¥¹¥ì¥Ã¥É¤Ë¥¿¥°¤òÉÕ¤±¤ë" -#: keymap_alldefs.h:163 +#: keymap_alldefs.h:165 msgid "toggle a message's 'new' flag" msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤Î¡Ö¿·Ãå¡×¥Õ¥é¥°¤òÀÚÂØ" -#: keymap_alldefs.h:164 +#: keymap_alldefs.h:166 msgid "toggle whether the mailbox will be rewritten" msgstr "¥á¡¼¥ë¥Ü¥Ã¥¯¥¹¤ËÊѹ¹¤ò½ñ¤­¹þ¤à¤«¤É¤¦¤«¤òÀÚÂØ" -#: keymap_alldefs.h:165 +#: keymap_alldefs.h:167 msgid "toggle whether to browse mailboxes or all files" msgstr "±ÜÍ÷Ë¡¤ò¡Ö¥á¡¼¥ë¥Ü¥Ã¥¯¥¹/Á´¥Õ¥¡¥¤¥ë¡×´Ö¤ÇÀÚÂØ" -#: keymap_alldefs.h:166 +#: keymap_alldefs.h:168 msgid "move to the top of the page" msgstr "¥Ú¡¼¥¸¤Î°ìÈÖ¾å¤Ë°Üư" -#: keymap_alldefs.h:167 +#: keymap_alldefs.h:169 msgid "undelete the current entry" msgstr "¥¨¥ó¥È¥ê¤Îºï½ü¾õÂÖ¤ò²ò½ü" -#: keymap_alldefs.h:168 +#: keymap_alldefs.h:170 msgid "undelete all messages in thread" msgstr "¥¹¥ì¥Ã¥É¤Î¤¹¤Ù¤Æ¤Î¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤Îºï½ü¾õÂÖ¤ò²ò½ü" -#: keymap_alldefs.h:169 +#: keymap_alldefs.h:171 msgid "undelete all messages in subthread" msgstr "¥µ¥Ö¥¹¥ì¥Ã¥É¤Î¤¹¤Ù¤Æ¤Î¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤Îºï½ü¤ò²ò½ü" -#: keymap_alldefs.h:170 +#: keymap_alldefs.h:172 msgid "show the Mutt version number and date" msgstr "Mutt ¤Î¥Ð¡¼¥¸¥ç¥ó¤ÎÈÖ¹æ¤ÈÆüÉÕ¤òɽ¼¨" -#: keymap_alldefs.h:171 +#: keymap_alldefs.h:173 msgid "view attachment using mailcap entry if necessary" msgstr "źÉÕ¥Õ¥¡¥¤¥ë±ÜÍ÷(ɬÍפʤémailcap¥¨¥ó¥È¥ê»ÈÍÑ)" -#: keymap_alldefs.h:172 +#: keymap_alldefs.h:174 msgid "show MIME attachments" msgstr "MIME źÉÕ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤òɽ¼¨" -#: keymap_alldefs.h:173 +#: keymap_alldefs.h:175 +msgid "display the keycode for a key press" +msgstr "" + +#: keymap_alldefs.h:176 msgid "show currently active limit pattern" msgstr "¸½ºßÍ­¸ú¤ÊÀ©¸Â¥Ñ¥¿¡¼¥ó¤ÎÃͤòɽ¼¨" -#: keymap_alldefs.h:174 +#: keymap_alldefs.h:177 msgid "collapse/uncollapse current thread" msgstr "¸½ºß¤Î¥¹¥ì¥Ã¥É¤òŸ³«/È󟳫" -#: keymap_alldefs.h:175 +#: keymap_alldefs.h:178 msgid "collapse/uncollapse all threads" msgstr "¤¹¤Ù¤Æ¤Î¥¹¥ì¥Ã¥É¤òŸ³«/È󟳫" -#: keymap_alldefs.h:176 +#: keymap_alldefs.h:179 msgid "attach a PGP public key" msgstr "PGP ¸ø³«¸°¤òźÉÕ" -#: keymap_alldefs.h:177 +#: keymap_alldefs.h:180 msgid "show PGP options" msgstr "PGP ¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤òɽ¼¨" -#: keymap_alldefs.h:178 +#: keymap_alldefs.h:181 msgid "mail a PGP public key" msgstr "PGP ¸ø³«¸°¤ò¥á¡¼¥ëÁ÷¿®" -#: keymap_alldefs.h:179 +#: keymap_alldefs.h:182 msgid "verify a PGP public key" msgstr "PGP ¸ø³«¸°¤ò¸¡¾Ú" -#: keymap_alldefs.h:180 +#: keymap_alldefs.h:183 msgid "view the key's user id" msgstr "¸°¤Î¥æ¡¼¥¶ ID ¤òɽ¼¨" -#: keymap_alldefs.h:181 +#: keymap_alldefs.h:184 msgid "check for classic pgp" msgstr "µì·Á¼°¤Î PGP ¤ò¥Á¥§¥Ã¥¯" # ¡Ö¤¹¤Ù¤Æ¤Î¡×¤Ã¤ÆÉ¬Íס© -#: keymap_alldefs.h:182 +#: keymap_alldefs.h:185 msgid "Accept the chain constructed" msgstr "¹½ÃÛ¤µ¤ì¤¿Á´¤Æ¤Î¥Á¥§¡¼¥ó¤ò¼õÍÆ" -#: keymap_alldefs.h:183 +#: keymap_alldefs.h:186 msgid "Append a remailer to the chain" msgstr "¥Á¥§¡¼¥ó¤Ë remailer ¤òÄɲÃ" -#: keymap_alldefs.h:184 +#: keymap_alldefs.h:187 msgid "Insert a remailer into the chain" msgstr "¥Á¥§¡¼¥ó¤Ë remailer ¤òÁÞÆþ" -#: keymap_alldefs.h:185 +#: keymap_alldefs.h:188 msgid "Delete a remailer from the chain" msgstr "¥Á¥§¡¼¥ó¤«¤é remailer ¤òºï½ü" -#: keymap_alldefs.h:186 +#: keymap_alldefs.h:189 msgid "Select the previous element of the chain" msgstr "Á°¤Î¥Á¥§¡¼¥ó¥¨¥ì¥á¥ó¥È¤òÁªÂò" -#: keymap_alldefs.h:187 +#: keymap_alldefs.h:190 msgid "Select the next element of the chain" msgstr "¼¡¤Î¥Á¥§¡¼¥ó¥¨¥ì¥á¥ó¥È¤òÁªÂò" -#: keymap_alldefs.h:188 +#: keymap_alldefs.h:191 msgid "send the message through a mixmaster remailer chain" msgstr "mixmaster remailer ¥Á¥§¡¼¥ó¤ò»È¤Ã¤ÆÁ÷¿®" -#: keymap_alldefs.h:189 +#: keymap_alldefs.h:192 msgid "make decrypted copy and delete" msgstr "Éü¹æ²½¤·¤¿¥³¥Ô¡¼¤òºî¤Ã¤Æ¤«¤éºï½ü" -#: keymap_alldefs.h:190 +#: keymap_alldefs.h:193 msgid "make decrypted copy" msgstr "Éü¹æ²½¤·¤¿¥³¥Ô¡¼¤òºîÀ®" -#: keymap_alldefs.h:191 +#: keymap_alldefs.h:194 msgid "wipe passphrase(s) from memory" msgstr "¥Ñ¥¹¥Õ¥ì¡¼¥º¤ò¤¹¤Ù¤Æ¥á¥â¥ê¤«¤é¾Ãµî" -#: keymap_alldefs.h:192 +#: keymap_alldefs.h:195 msgid "extract supported public keys" msgstr "¥µ¥Ý¡¼¥È¤µ¤ì¤Æ¤¤¤ë¸ø³«¸°¤òÃê½Ð" -#: keymap_alldefs.h:193 +#: keymap_alldefs.h:196 msgid "show S/MIME options" msgstr "S/MIME ¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤òɽ¼¨" @@ -2446,7 +2460,7 @@ msgstr "" msgid "" "Copyright (C) 1996-2002 Michael R. Elkins \n" "Copyright (C) 1996-2002 Brandon Long \n" -"Copyright (C) 1997-2002 Thomas Roessler \n" +"Copyright (C) 1997-2002 Thomas Roessler \n" "Copyright (C) 1998-2002 Werner Koch \n" "Copyright (C) 1999-2002 Brendan Cully \n" "Copyright (C) 1999-2002 Tommi Komulainen \n" @@ -2705,7 +2719,7 @@ msgstr " msgid "No search pattern." msgstr "¸¡º÷¥Ñ¥¿¡¼¥ó¤¬¤Ê¤¤¡£" -#: menu.c:753 pager.c:1929 pager.c:1945 pager.c:2055 pattern.c:1345 +#: menu.c:753 pager.c:1929 pager.c:1945 pager.c:2053 pattern.c:1345 msgid "Not found." msgstr "¸«¤Ä¤«¤é¤Ê¤«¤Ã¤¿¡£" @@ -2734,32 +2748,32 @@ msgstr "%s msgid "maildir_commit_message(): unable to set time on file" msgstr "maildir_commit_message(): ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Ë»þ¹ï¤òÀßÄê¤Ç¤­¤Ê¤¤" -#: muttlib.c:855 +#: muttlib.c:862 msgid "File is a directory, save under it?" msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Ï¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê¤Ç¤¢¤ë¡£¤½¤ÎÇÛ²¼¤ËÊݸ?" -#: muttlib.c:860 +#: muttlib.c:867 msgid "File under directory: " msgstr "¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥êÇÛ²¼¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë: " -#: muttlib.c:872 +#: muttlib.c:879 msgid "File exists, (o)verwrite, (a)ppend, or (c)ancel?" msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤¬Â¸ºß¡¢(o)¾å½ñ¤­ (a)Äɲà (c)Ãæ»ß?" -#: muttlib.c:872 +#: muttlib.c:879 msgid "oac" msgstr "" -#: muttlib.c:1160 +#: muttlib.c:1167 msgid "Can't save message to POP mailbox." msgstr "POP ¥á¡¼¥ë¥Ü¥Ã¥¯¥¹¤Ë¤Ï¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤òÊݸ¤Ç¤­¤Ê¤¤" -#: muttlib.c:1169 +#: muttlib.c:1176 #, c-format msgid "%s is not a mailbox!" msgstr "%s ¤Ï¥á¡¼¥ë¥Ü¥Ã¥¯¥¹¤Ç¤Ï¤Ê¤¤!" -#: muttlib.c:1175 +#: muttlib.c:1182 #, c-format msgid "Append messages to %s?" msgstr "%s ¤Ë¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤òÄɲÃ?" @@ -3046,7 +3060,7 @@ msgid "Next" msgstr "¼¡" #. emulate "less -q" and don't go on to the next message. -#: pager.c:1837 pager.c:1868 pager.c:1900 pager.c:2143 +#: pager.c:1837 pager.c:1868 pager.c:1900 pager.c:2141 msgid "Bottom of message is shown." msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤Î°ìÈÖ²¼¤¬É½¼¨¤µ¤ì¤Æ¤¤¤ë" @@ -3062,15 +3076,15 @@ msgstr " msgid "Search: " msgstr "¸¡º÷: " -#: pager.c:2081 +#: pager.c:2079 msgid "Help is currently being shown." msgstr "¸½ºß¥Ø¥ë¥×¤òɽ¼¨Ãæ" -#: pager.c:2110 +#: pager.c:2108 msgid "No more quoted text." msgstr "¤³¤ì°Ê¾å¤Î°úÍÑʸ¤Ï¤Ê¤¤¡£" -#: pager.c:2123 +#: pager.c:2121 msgid "No more unquoted text after quoted text." msgstr "°úÍÑʸ¤Î¸å¤Ë¤Ï¤â¤¦Èó°úÍÑʸ¤¬¤Ê¤¤¡£" @@ -3217,7 +3231,8 @@ msgstr "" "\n" #: pgp.c:703 -msgid "Internal error. Inform ." +#, fuzzy +msgid "Internal error. Inform ." msgstr "ÆâÉô¥¨¥é¡¼¡£¤ËÊó¹ð¤»¤è¡£" #: pgp.c:763 @@ -3256,17 +3271,17 @@ msgstr "[-- PGP/MIME msgid "Can't open PGP subprocess!" msgstr "PGP »Ò¥×¥í¥»¥¹¤ò¥ª¡¼¥×¥ó¤Ç¤­¤Ê¤¤!" -#: pgp.c:1078 +#: pgp.c:1092 #, c-format msgid "Use keyID = \"%s\" for %s?" msgstr "¸° ID = \"%s\" ¤ò %s ¤Ë»È¤¦?" -#: pgp.c:1105 smime.c:719 smime.c:846 +#: pgp.c:1126 smime.c:719 smime.c:846 #, c-format msgid "Enter keyID for %s: " msgstr "%s ¤Î¸° ID ÆþÎÏ: " -#: pgp.c:1354 +#: pgp.c:1376 msgid "Can't invoke PGP" msgstr "PGP µ¯Æ°¤Ç¤­¤Ê¤¤" @@ -3482,20 +3497,20 @@ msgstr " msgid "Waiting for response..." msgstr "±þÅúÂÔ¤Á..." -#: query.c:225 query.c:250 +#: query.c:228 query.c:253 msgid "Query command not defined." msgstr "Ì䤤¹ç¤ï¤»¥³¥Þ¥ó¥É¤ÏÄêµÁ¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Ê¤¤¡£" -#: query.c:277 +#: query.c:280 msgid "Query" msgstr "Ì䤤¹ç¤ï¤»" #. Prompt for Query -#: query.c:290 query.c:315 +#: query.c:293 query.c:318 msgid "Query: " msgstr "Ì䤤¹ç¤ï¤»: " -#: query.c:298 query.c:324 +#: query.c:301 query.c:327 #, c-format msgid "Query '%s'" msgstr "Ì䤤¹ç¤ï¤» '%s'" @@ -3754,7 +3769,7 @@ msgstr "ž #. If the user is composing a new message, check to see if there #. * are any postponed messages first. #. -#: send.c:1059 +#: send.c:1060 msgid "Recall postponed message?" msgstr "½ñ¤­¤«¤±¤Î¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤ò¸Æ¤Ó½Ð¤¹?" @@ -3795,19 +3810,19 @@ msgstr " msgid "No subject specified." msgstr "Âê̾¤¬»ØÄꤵ¤ì¤Æ¤¤¤Ê¤¤¡£" -#: send.c:1498 +#: send.c:1504 msgid "Sending message..." msgstr "Á÷¿®Ãæ..." -#: send.c:1646 +#: send.c:1652 msgid "Could not send the message." msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤òÁ÷¿®¤Ç¤­¤Ê¤«¤Ã¤¿¡£" -#: send.c:1651 +#: send.c:1657 msgid "Mail sent." msgstr "¥á¡¼¥ë¤òÁ÷¿®¤·¤¿¡£" -#: send.c:1651 +#: send.c:1657 msgid "Sending in background." msgstr "¥Ð¥Ã¥¯¥°¥é¥¦¥ó¥É¤ÇÁ÷¿®¡£" diff --git a/po/ko.po b/po/ko.po index ddc0a302..4cf0f847 100644 --- a/po/ko.po +++ b/po/ko.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: 1.5.1i\n" -"POT-Creation-Date: 2002-12-09 14:26+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2002-12-17 11:35+0100\n" "PO-Revision-Date: 2002-05-02 19:15+300\n" "Last-Translator: Im Eunjea \n" "Language-Team: Im Eunjea \n" @@ -49,11 +49,11 @@ msgstr " msgid "Help" msgstr "µµ¿ò¸»" -#: addrbook.c:140 +#: addrbook.c:139 msgid "You have no aliases!" msgstr "º°ÄªÀÌ ¾øÀ½!" -#: addrbook.c:151 +#: addrbook.c:150 msgid "Aliases" msgstr "º°Äª" @@ -168,7 +168,7 @@ msgstr " msgid "Mask" msgstr "¸Å½ºÅ©" -#: browser.c:377 browser.c:965 +#: browser.c:377 browser.c:964 #, c-format msgid "%s is not a directory." msgstr "%s´Â µð·ºÅ丮°¡ ¾Æ´Õ´Ï´Ù." @@ -192,64 +192,64 @@ msgstr " msgid "Can't attach a directory!" msgstr "µð·ºÅ丮´Â ÷ºÎÇÒ ¼ö ¾øÀ½!" -#: browser.c:651 browser.c:1032 browser.c:1129 +#: browser.c:651 browser.c:1031 browser.c:1128 msgid "No files match the file mask" msgstr "ÆÄÀÏ ¸Å½ºÅ©¿Í ÀÏÄ¡ÇÏ´Â ÆÄÀÏ ¾øÀ½." -#: browser.c:857 +#: browser.c:856 msgid "Create is only supported for IMAP mailboxes" msgstr "»ý¼ºÀº IMAP ¸ÞÀÏÇÔ¿¡¼­¸¸ Áö¿øµÊ" -#: browser.c:877 +#: browser.c:876 msgid "Delete is only supported for IMAP mailboxes" msgstr "»èÁ¦´Â IMAP ¸ÞÀÏÇÔ¿¡¼­¸¸ Áö¿øµÊ" -#: browser.c:885 +#: browser.c:884 #, c-format msgid "Really delete mailbox \"%s\"?" msgstr "Á¤¸»·Î \"%s\" ¸ÞÀÏÇÔÀ» Áö¿ï±î¿ä?" -#: browser.c:899 +#: browser.c:898 msgid "Mailbox deleted." msgstr "¸ÞÀÏÇÔ »èÁ¦µÊ." -#: browser.c:905 +#: browser.c:904 msgid "Mailbox not deleted." msgstr "¸ÞÀÏÇÔÀÌ »èÁ¦µÇÁö ¾ÊÀ½." -#: browser.c:924 +#: browser.c:923 msgid "Chdir to: " msgstr "À̵¿ÇÒ µð·ºÅ丮: " -#: browser.c:958 browser.c:1025 +#: browser.c:957 browser.c:1024 msgid "Error scanning directory." msgstr "µð·ºÅ丮 °Ë»çÁß ¿À·ù." -#: browser.c:976 +#: browser.c:975 msgid "File Mask: " msgstr "ÆÄÀÏ ¸Å½ºÅ©: " -#: browser.c:1048 +#: browser.c:1047 msgid "Reverse sort by (d)ate, (a)lpha, si(z)e or do(n)'t sort? " msgstr "¿ª¼øÁ¤·Ä ¹æ¹ý: ³¯Â¥(d), ³¹¸»(a), Å©±â(z), ¾ÈÇÔ(n)?" -#: browser.c:1049 +#: browser.c:1048 msgid "Sort by (d)ate, (a)lpha, si(z)e or do(n)'t sort? " msgstr "Á¤·Ä ¹æ¹ý: ³¯Â¥(d), ±ÛÀÚ(a), Å©±â(z), ¾ÈÇÔ(n)?" -#: browser.c:1050 +#: browser.c:1049 msgid "dazn" msgstr "dazn" -#: browser.c:1116 +#: browser.c:1115 msgid "New file name: " msgstr "»õ ÆÄÀÏ À̸§: " -#: browser.c:1147 +#: browser.c:1146 msgid "Can't view a directory" msgstr "µð·ºÅ丮¸¦ º¼ ¼ö ¾øÀ½" -#: browser.c:1165 +#: browser.c:1163 msgid "Error trying to view file" msgstr "ÆÄÀÏ º¸±â ½Ãµµ Áß ¿À·ù" @@ -300,7 +300,7 @@ msgstr "mono: msgid "%s: no such attribute" msgstr "%s: ¼Ó¼º ¾øÀ½." -#: color.c:690 hook.c:64 hook.c:72 keymap.c:708 +#: color.c:690 hook.c:64 hook.c:72 keymap.c:726 msgid "too few arguments" msgstr "Àμö°¡ ºÎÁ·ÇÔ" @@ -967,48 +967,48 @@ msgstr " msgid "You are on the first message." msgstr "ù¹øÂ° ¸Þ¼¼ÁöÀÔ´Ï´Ù." -#: curs_main.c:1283 pattern.c:1301 +#: curs_main.c:1286 pattern.c:1301 msgid "Search wrapped to top." msgstr "À§ºÎÅÍ ´Ù½Ã °Ë»ö." -#: curs_main.c:1292 pattern.c:1312 +#: curs_main.c:1295 pattern.c:1312 msgid "Search wrapped to bottom." msgstr "¾Æ·¡ºÎÅÍ ´Ù½Ã °Ë»ö." -#: curs_main.c:1325 +#: curs_main.c:1339 msgid "No new messages" msgstr "»õ ¸ÞÀÏ ¾øÀ½" -#: curs_main.c:1325 +#: curs_main.c:1339 msgid "No unread messages" msgstr "ÀÐÁö ¾ÊÀº ¸ÞÀÏ ¾øÀ½" -#: curs_main.c:1326 +#: curs_main.c:1340 msgid " in this limited view" msgstr " º¸±â Á¦ÇÑ" -#: curs_main.c:1347 pager.c:2334 +#: curs_main.c:1361 pager.c:2332 msgid "Can't change 'important' flag on POP server." msgstr "POP ¼­¹ö¿¡¼­ 'Áß¿ä' Ç¥½Ã¸¦ ¹Ù²Ü ¼ö ¾øÀ½." -#: curs_main.c:1462 +#: curs_main.c:1476 msgid "No more threads." msgstr "´õ ÀÌ»ó ±ÛŸ·¡ ¾øÀ½." -#: curs_main.c:1464 +#: curs_main.c:1478 msgid "You are on the first thread." msgstr "óÀ½ ±ÛŸ·¡ÀÔ´Ï´Ù." -#: curs_main.c:1525 curs_main.c:1557 flags.c:237 thread.c:1012 thread.c:1067 +#: curs_main.c:1539 curs_main.c:1571 flags.c:237 thread.c:1012 thread.c:1067 #: thread.c:1122 msgid "Threading is not enabled." msgstr "±ÛŸ·¡ ¸ðµå°¡ ¾Æ´Ô." -#: curs_main.c:1543 +#: curs_main.c:1557 msgid "Thread contains unread messages." msgstr "±ÛŸ·¡¿¡ ÀÐÁö ¾ÊÀº ¸Þ¼¼Áö ÀÖÀ½." -#: curs_main.c:1721 +#: curs_main.c:1735 msgid "Can't edit message on POP server." msgstr "POP ¼­¹öÀÇ ¸ÞÀÏÀ» ¼öÁ¤ÇÒ ¼ö ¾øÀ½." @@ -1412,7 +1412,7 @@ msgid "Unable to append to IMAP mailboxes at this server" msgstr "ÀÌ ¼­¹ö¿¡ IMAP ¸ÞÀÏÇÔÀ» Ãß°¡ÇÒ ¼ö ¾øÀ½" #. command failed cause folder doesn't exist -#: imap/imap.c:729 imap/message.c:600 muttlib.c:1193 +#: imap/imap.c:729 imap/message.c:600 muttlib.c:1200 #, c-format msgid "Create %s?" msgstr "%s¸¦ ¸¸µé±î¿ä?" @@ -1601,54 +1601,54 @@ msgstr "Ȩ msgid "unable to determine username" msgstr "»ç¿ëÀÚ À̸§À» ¾Ë¼ö ¾øÀ½" -#: keymap.c:440 +#: keymap.c:458 msgid "Macro loop detected." msgstr "¸ÅÅ©·Î ·çÇÁ°¡ ¹ß»ý." -#: keymap.c:647 keymap.c:655 +#: keymap.c:665 keymap.c:673 msgid "Key is not bound." msgstr "Á¤ÀǵÇÁö ¾ÊÀº ±Û¼è." -#: keymap.c:659 +#: keymap.c:677 #, c-format msgid "Key is not bound. Press '%s' for help." msgstr "Á¤ÀǵÇÁö ¾ÊÀº ±Û¼è. µµ¿ò¸» º¸±â´Â '%s'" -#: keymap.c:670 +#: keymap.c:688 msgid "push: too many arguments" msgstr "push: Àμö°¡ ³Ê¹« ¸¹À½" -#: keymap.c:691 +#: keymap.c:709 #, c-format msgid "%s: no such menu" msgstr "%s: ±×·± ¸Þ´º ¾øÀ½" -#: keymap.c:700 +#: keymap.c:718 msgid "null key sequence" msgstr "°ø¹é ±Û¼è ½ÃÄö½º" -#: keymap.c:784 +#: keymap.c:802 msgid "bind: too many arguments" msgstr "bind: Àμö°¡ ³Ê¹« ¸¹À½" -#: keymap.c:799 +#: keymap.c:817 #, c-format msgid "%s: no such function in map" msgstr "%s: ¸Ê¿¡ ±×·± ±â´É ¾øÀ½" -#: keymap.c:822 +#: keymap.c:840 msgid "macro: empty key sequence" msgstr "macro: ºó ±Û¼è ½ÃÄö½º" -#: keymap.c:833 +#: keymap.c:851 msgid "macro: too many arguments" msgstr "macro: Àμö°¡ ³Ê¹« ¸¹À½" -#: keymap.c:863 +#: keymap.c:881 msgid "exec: no arguments" msgstr "exec: Àμö°¡ ¾øÀ½" -#: keymap.c:883 +#: keymap.c:901 #, c-format msgid "%s: no such function" msgstr "%s: ±×·± ±â´É ¾øÀ½" @@ -2083,330 +2083,344 @@ msgid "jump to the next new message" msgstr "´ÙÀ½ »õ ¸ÞÀÏ·Î À̵¿" #: keymap_alldefs.h:112 +#, fuzzy +msgid "jump to the next new or unread message" +msgstr "ÀÐÁö ¾ÊÀº ´ÙÀ½ ¸ÞÀÏ·Î À̵¿" + +#: keymap_alldefs.h:113 msgid "jump to the next subthread" msgstr "´ÙÀ½ ºÎ¼Ó ±ÛŸ·¡·Î À̵¿" -#: keymap_alldefs.h:113 +#: keymap_alldefs.h:114 msgid "jump to the next thread" msgstr "´ÙÀ½ ±ÛŸ·¡·Î À̵¿" -#: keymap_alldefs.h:114 +#: keymap_alldefs.h:115 msgid "move to the next undeleted message" msgstr "»èÁ¦µÇÁö ¾ÊÀº ´ÙÀ½ ¸ÞÀÏ·Î À̵¿" -#: keymap_alldefs.h:115 +#: keymap_alldefs.h:116 msgid "jump to the next unread message" msgstr "ÀÐÁö ¾ÊÀº ´ÙÀ½ ¸ÞÀÏ·Î À̵¿" -#: keymap_alldefs.h:116 +#: keymap_alldefs.h:117 msgid "jump to parent message in thread" msgstr "±ÛŸ·¡ÀÇ ºÎ¸ð ¸ÞÀÏ·Î À̵¿" -#: keymap_alldefs.h:117 +#: keymap_alldefs.h:118 msgid "jump to previous thread" msgstr "ÀÌÀü ±ÛŸ·¡·Î À̵¿" -#: keymap_alldefs.h:118 +#: keymap_alldefs.h:119 msgid "jump to previous subthread" msgstr "ÀÌÀü ºÎ¼Ó ±ÛŸ·¡·Î À̵¿" -#: keymap_alldefs.h:119 +#: keymap_alldefs.h:120 msgid "move to the previous undeleted message" msgstr "»èÁ¦µÇÁö ¾ÊÀº ÀÌÀü ¸ÞÀÏ·Î À̵¿" -#: keymap_alldefs.h:120 +#: keymap_alldefs.h:121 msgid "jump to the previous new message" msgstr "ÀÌÀü »õ ¸ÞÀÏ·Î À̵¿" -#: keymap_alldefs.h:121 +#: keymap_alldefs.h:122 +#, fuzzy +msgid "jump to the previous new or unread message" +msgstr "ÀÐÁö ¾ÊÀº ÀÌÀü ¸ÞÀÏ·Î À̵¿" + +#: keymap_alldefs.h:123 msgid "jump to the previous unread message" msgstr "ÀÐÁö ¾ÊÀº ÀÌÀü ¸ÞÀÏ·Î À̵¿" -#: keymap_alldefs.h:122 +#: keymap_alldefs.h:124 msgid "mark the current thread as read" msgstr "ÇöÀç ±ÛŸ·¡¿¡ ÀÐÀº Ç¥½ÃÇϱâ" -#: keymap_alldefs.h:123 +#: keymap_alldefs.h:125 msgid "mark the current subthread as read" msgstr "ÇöÀç ºÎ¼Ó ±ÛŸ·¡¿¡ ÀÐÀº Ç¥½ÃÇϱâ" -#: keymap_alldefs.h:124 +#: keymap_alldefs.h:126 msgid "set a status flag on a message" msgstr "¸ÞÀÏÀÇ »óÅ Ç÷¡±× ¼³Á¤Çϱâ" -#: keymap_alldefs.h:125 +#: keymap_alldefs.h:127 msgid "save changes to mailbox" msgstr "¸ÞÀÏÇÔ º¯°æ »çÇ× ÀúÀå" -#: keymap_alldefs.h:126 +#: keymap_alldefs.h:128 msgid "tag messages matching a pattern" msgstr "ÆÐÅϰú ÀÏÄ¡ÇÏ´Â ¸ÞÀÏ¿¡ ÅÂ±× ºÙÀÓ" -#: keymap_alldefs.h:127 +#: keymap_alldefs.h:129 msgid "undelete messages matching a pattern" msgstr "ÆÐÅϰú ÀÏÄ¡ÇÏ´Â ¸ÞÀÏ º¹±¸" -#: keymap_alldefs.h:128 +#: keymap_alldefs.h:130 msgid "untag messages matching a pattern" msgstr "ÆÐÅϰú ÀÏÄ¡ÇÏ´Â ¸ÞÀÏÀÇ ÅÂ±× ÇØÁ¦" -#: keymap_alldefs.h:129 +#: keymap_alldefs.h:131 msgid "move to the middle of the page" msgstr "ÆäÀÌÁö Áß°£À¸·Î À̵¿" -#: keymap_alldefs.h:130 +#: keymap_alldefs.h:132 msgid "move to the next entry" msgstr "´ÙÀ½ Ç׸ñÀ¸·Î À̵¿" -#: keymap_alldefs.h:131 +#: keymap_alldefs.h:133 msgid "scroll down one line" msgstr "ÇÑÁÙ¾¿ ³»¸®±â" -#: keymap_alldefs.h:132 +#: keymap_alldefs.h:134 msgid "move to the next page" msgstr "´ÙÀ½ ÆäÀÌÁö·Î À̵¿" -#: keymap_alldefs.h:133 +#: keymap_alldefs.h:135 msgid "jump to the bottom of the message" msgstr "¸Þ¼¼Áö ¸¶Áö¸·À¸·Î À̵¿" -#: keymap_alldefs.h:134 +#: keymap_alldefs.h:136 msgid "toggle display of quoted text" msgstr "Àο빮ÀÇ Ç¥½Ã »óÅ ¹Ù²Ù±â" -#: keymap_alldefs.h:135 +#: keymap_alldefs.h:137 msgid "skip beyond quoted text" msgstr "Àο빮 ´ÙÀ½À¸·Î ³Ñ¾î°¡±â" -#: keymap_alldefs.h:136 +#: keymap_alldefs.h:138 msgid "jump to the top of the message" msgstr "¸Þ¼¼Áö óÀ½À¸·Î À̵¿" -#: keymap_alldefs.h:137 +#: keymap_alldefs.h:139 msgid "pipe message/attachment to a shell command" msgstr "¸ÞÀÏ/÷ºÎ¹°À» ½© ¸í·ÉÀ¸·Î ¿¬°áÇϱâ" -#: keymap_alldefs.h:138 +#: keymap_alldefs.h:140 msgid "move to the previous entry" msgstr "ÀÌÀü Ç׸ñÀ¸·Î À̵¿" -#: keymap_alldefs.h:139 +#: keymap_alldefs.h:141 msgid "scroll up one line" msgstr "ÇÑÁÙ¾¿ ¿Ã¸®±â" -#: keymap_alldefs.h:140 +#: keymap_alldefs.h:142 msgid "move to the previous page" msgstr "ÀÌÀü ÆäÀÌÁö·Î À̵¿" -#: keymap_alldefs.h:141 +#: keymap_alldefs.h:143 msgid "print the current entry" msgstr "ÇöÀç Ç׸ñ Ãâ·Â" -#: keymap_alldefs.h:142 +#: keymap_alldefs.h:144 msgid "query external program for addresses" msgstr "ÁÖ¼Ò¸¦ ¾ò±â À§ÇØ ¿ÜºÎ ÇÁ·Î±×·¥ ½ÇÇà" -#: keymap_alldefs.h:143 +#: keymap_alldefs.h:145 msgid "append new query results to current results" msgstr "Äõ¸® °á°ú¸¦ ÇöÀç °á°ú¿¡ Ãß°¡" -#: keymap_alldefs.h:144 +#: keymap_alldefs.h:146 msgid "save changes to mailbox and quit" msgstr "¸ÞÀÏÇÔÀÇ º¯°æ »çÇ× ÀúÀå ÈÄ ³¡³»±â" -#: keymap_alldefs.h:145 +#: keymap_alldefs.h:147 msgid "recall a postponed message" msgstr "¹ß¼Û ¿¬±âÇÑ ¸ÞÀÏ ´Ù½Ã ºÎ¸£±â" -#: keymap_alldefs.h:146 +#: keymap_alldefs.h:148 msgid "clear and redraw the screen" msgstr "È­¸é ´Ù½Ã ±×¸®±â" -#: keymap_alldefs.h:147 +#: keymap_alldefs.h:149 msgid "{internal}" msgstr "{³»ºÎÀÇ}" -#: keymap_alldefs.h:148 +#: keymap_alldefs.h:150 msgid "reply to a message" msgstr "¸ÞÀÏ¿¡ ´äÀåÇϱâ" -#: keymap_alldefs.h:149 +#: keymap_alldefs.h:151 msgid "use the current message as a template for a new one" msgstr "ÇöÀç ¸ÞÀÏÀ» »õ ¸ÞÀÏÀÇ ÅÛÇ÷¹ÀÌÆ®·Î »ç¿ëÇÔ" -#: keymap_alldefs.h:150 +#: keymap_alldefs.h:152 msgid "save message/attachment to a file" msgstr "¸ÞÀÏ/÷ºÎ¹° ÆÄÀÏ·Î ÀúÀå" -#: keymap_alldefs.h:151 +#: keymap_alldefs.h:153 msgid "search for a regular expression" msgstr "Á¤±Ô Ç¥Çö½ÄÀ» ÀÌ¿ëÇØ °Ë»ö" -#: keymap_alldefs.h:152 +#: keymap_alldefs.h:154 msgid "search backwards for a regular expression" msgstr "Á¤±Ô Ç¥Çö½ÄÀ» ÀÌ¿ëÇØ ¿ª¼ø °Ë»ö" -#: keymap_alldefs.h:153 +#: keymap_alldefs.h:155 msgid "search for next match" msgstr "´ÙÀ½ ã±â" -#: keymap_alldefs.h:154 +#: keymap_alldefs.h:156 msgid "search for next match in opposite direction" msgstr "¿ª¼øÀ¸·Î ã±â" -#: keymap_alldefs.h:155 +#: keymap_alldefs.h:157 msgid "toggle search pattern coloring" msgstr "°Ë»ö ÆÐÅÏ Ä÷¯¸µ ¼±ÅÃ" -#: keymap_alldefs.h:156 +#: keymap_alldefs.h:158 msgid "invoke a command in a subshell" msgstr "ÇϺΠ½© ½ÇÇà" -#: keymap_alldefs.h:157 +#: keymap_alldefs.h:159 msgid "sort messages" msgstr "¸ÞÀÏ Á¤·Ä" -#: keymap_alldefs.h:158 +#: keymap_alldefs.h:160 msgid "sort messages in reverse order" msgstr "¸ÞÀÏ ¿ª¼ø Á¤·Ä" -#: keymap_alldefs.h:159 +#: keymap_alldefs.h:161 msgid "tag the current entry" msgstr "ÇöÀç Ç׸ñ¿¡ ÅÂ±× ºÙÀÓ" -#: keymap_alldefs.h:160 +#: keymap_alldefs.h:162 msgid "apply next function to tagged messages" msgstr "´ÙÀ½ ±â´ÉÀ» űװ¡ ºÙÀº ¸ÞÀÏ¿¡ Àû¿ë" -#: keymap_alldefs.h:161 +#: keymap_alldefs.h:163 msgid "tag the current subthread" msgstr "ÇöÀç ºÎ¼Ó ±ÛŸ·¡¿¡ ÅÂ±× ºÙÀÓ" -#: keymap_alldefs.h:162 +#: keymap_alldefs.h:164 msgid "tag the current thread" msgstr "ÇöÀç ±ÛŸ·¡¿¡ ÅÂ±× ºÙÀÓ" -#: keymap_alldefs.h:163 +#: keymap_alldefs.h:165 msgid "toggle a message's 'new' flag" msgstr "¸ÞÀÏÀÇ '»õ±Û' Ç÷¡±× »óÅ ¹Ù²Þ" -#: keymap_alldefs.h:164 +#: keymap_alldefs.h:166 msgid "toggle whether the mailbox will be rewritten" msgstr "¸ÞÀÏÇÔÀ» ´Ù½Ã ¾µ °ÍÀÎÁö ¼±ÅÃ" -#: keymap_alldefs.h:165 +#: keymap_alldefs.h:167 msgid "toggle whether to browse mailboxes or all files" msgstr "¸ÞÀÏÇÔÀ» º¼Áö ¸ðµç ÆÄÀÏÀ» º¼Áö ¼±ÅÃ" -#: keymap_alldefs.h:166 +#: keymap_alldefs.h:168 msgid "move to the top of the page" msgstr "ù ÆäÀÌÁö·Î À̵¿" -#: keymap_alldefs.h:167 +#: keymap_alldefs.h:169 msgid "undelete the current entry" msgstr "ÇöÀç Ç׸ñ º¹±¸" -#: keymap_alldefs.h:168 +#: keymap_alldefs.h:170 msgid "undelete all messages in thread" msgstr "±ÛŸ·¡ÀÇ ¸ðµç ¸ÞÀÏ º¹±¸Çϱâ" -#: keymap_alldefs.h:169 +#: keymap_alldefs.h:171 msgid "undelete all messages in subthread" msgstr "ºÎ¼Ó ±ÛŸ·¡ÀÇ ¸ðµç ¸ÞÀÏ º¹±¸Çϱâ" -#: keymap_alldefs.h:170 +#: keymap_alldefs.h:172 msgid "show the Mutt version number and date" msgstr "MuttÀÇ ¹öÁ¯°ú Á¦ÀÛÀÏ º¸±â" -#: keymap_alldefs.h:171 +#: keymap_alldefs.h:173 msgid "view attachment using mailcap entry if necessary" msgstr "ÇÊ¿äÇÏ´Ù¸é mailcap Ç׸ñÀ» »ç¿ëÇØ ÷ºÎ¹°À» º¸¿©ÁÜ" -#: keymap_alldefs.h:172 +#: keymap_alldefs.h:174 msgid "show MIME attachments" msgstr "MIME ÷ºÎ¹° º¸±â" -#: keymap_alldefs.h:173 +#: keymap_alldefs.h:175 +msgid "display the keycode for a key press" +msgstr "" + +#: keymap_alldefs.h:176 msgid "show currently active limit pattern" msgstr "ÇöÀç Á¦ÇÑ ÆÐÅÏ º¸±â" -#: keymap_alldefs.h:174 +#: keymap_alldefs.h:177 msgid "collapse/uncollapse current thread" msgstr "ÇöÀç ±ÛŸ·¡ Æì±â/Á¢±â" -#: keymap_alldefs.h:175 +#: keymap_alldefs.h:178 msgid "collapse/uncollapse all threads" msgstr "¸ðµç ±ÛŸ·¡ Æì±â/Á¢±â" -#: keymap_alldefs.h:176 +#: keymap_alldefs.h:179 msgid "attach a PGP public key" msgstr "PGP °ø°³ ¿­¼è ÷ºÎ" -#: keymap_alldefs.h:177 +#: keymap_alldefs.h:180 msgid "show PGP options" msgstr "PGP ¿É¼Ç º¸±â" -#: keymap_alldefs.h:178 +#: keymap_alldefs.h:181 msgid "mail a PGP public key" msgstr "PGP °ø°³ ¿­¼è ¹ß¼Û" -#: keymap_alldefs.h:179 +#: keymap_alldefs.h:182 msgid "verify a PGP public key" msgstr "PGP °ø°³ ¿­¼è È®ÀÎ" -#: keymap_alldefs.h:180 +#: keymap_alldefs.h:183 msgid "view the key's user id" msgstr "¿­¼èÀÇ »ç¿ëÀÚ ID º¸±â" -#: keymap_alldefs.h:181 +#: keymap_alldefs.h:184 msgid "check for classic pgp" msgstr "Classic PGP È®ÀÎ" -#: keymap_alldefs.h:182 +#: keymap_alldefs.h:185 msgid "Accept the chain constructed" msgstr "üÀÎ ±¸Á¶¸¦ Çã°¡ÇÔ" -#: keymap_alldefs.h:183 +#: keymap_alldefs.h:186 msgid "Append a remailer to the chain" msgstr "üÀο¡ ¸®¸ÞÀÏ·¯ ÷°¡" -#: keymap_alldefs.h:184 +#: keymap_alldefs.h:187 msgid "Insert a remailer into the chain" msgstr "üÀο¡ ¸®¸ÞÀÏ·¯ »ðÀÔ" -#: keymap_alldefs.h:185 +#: keymap_alldefs.h:188 msgid "Delete a remailer from the chain" msgstr "üÀο¡¼­ ¸®¸ÞÀÏ·¯ »èÁ¦" -#: keymap_alldefs.h:186 +#: keymap_alldefs.h:189 msgid "Select the previous element of the chain" msgstr "üÀÎÀÇ ÀÌÀü Ç׸ñ ¼±ÅÃ" -#: keymap_alldefs.h:187 +#: keymap_alldefs.h:190 msgid "Select the next element of the chain" msgstr "üÀÎÀÇ ´ÙÀ½ Ç׸ñ ¼±ÅÃ" -#: keymap_alldefs.h:188 +#: keymap_alldefs.h:191 msgid "send the message through a mixmaster remailer chain" msgstr "mixmaster ¸®¸ÞÀÏ·¯ üÀÎÀ» ÅëÇÑ ¸ÞÀÏ º¸³»±â" -#: keymap_alldefs.h:189 +#: keymap_alldefs.h:192 msgid "make decrypted copy and delete" msgstr "ÇØµ¶ »çº» ¸¸µç ÈÄ »èÁ¦Çϱâ" -#: keymap_alldefs.h:190 +#: keymap_alldefs.h:193 msgid "make decrypted copy" msgstr "ÇØµ¶ »çº» ¸¸µé±â" -#: keymap_alldefs.h:191 +#: keymap_alldefs.h:194 msgid "wipe passphrase(s) from memory" msgstr "¸Þ¸ð¸®¿¡¼­ ¾ÏÈ£ ¹®±¸ Áö¿ò" -#: keymap_alldefs.h:192 +#: keymap_alldefs.h:195 msgid "extract supported public keys" msgstr "°ø°³ ¿­¼è ÃßÃâ" -#: keymap_alldefs.h:193 +#: keymap_alldefs.h:196 msgid "show S/MIME options" msgstr "S/MIME ¿É¼Ç º¸±â" @@ -2440,7 +2454,7 @@ msgstr "" msgid "" "Copyright (C) 1996-2002 Michael R. Elkins \n" "Copyright (C) 1996-2002 Brandon Long \n" -"Copyright (C) 1997-2002 Thomas Roessler \n" +"Copyright (C) 1997-2002 Thomas Roessler \n" "Copyright (C) 1998-2002 Werner Koch \n" "Copyright (C) 1999-2002 Brendan Cully \n" "Copyright (C) 1999-2002 Tommi Komulainen \n" @@ -2720,7 +2734,7 @@ msgstr " msgid "No search pattern." msgstr "ÆÐÅÏÀ» ãÀ» ¼ö ¾øÀ½." -#: menu.c:753 pager.c:1929 pager.c:1945 pager.c:2055 pattern.c:1345 +#: menu.c:753 pager.c:1929 pager.c:1945 pager.c:2053 pattern.c:1345 msgid "Not found." msgstr "ãÀ» ¼ö ¾øÀ½." @@ -2749,32 +2763,32 @@ msgstr "%s msgid "maildir_commit_message(): unable to set time on file" msgstr "" -#: muttlib.c:855 +#: muttlib.c:862 msgid "File is a directory, save under it?" msgstr "ÆÄÀÏÀÌ ¾Æ´Ï¶ó µð·ºÅ丮ÀÔ´Ï´Ù, ±× ¾Æ·¡¿¡ ÀúÀåÇÒ±î¿ä?" -#: muttlib.c:860 +#: muttlib.c:867 msgid "File under directory: " msgstr "µð·ºÅ丮¾È¿¡ ÀúÀåÇÒ ÆÄÀÏ:" -#: muttlib.c:872 +#: muttlib.c:879 msgid "File exists, (o)verwrite, (a)ppend, or (c)ancel?" msgstr "ÆÄÀÏÀÌ Á¸ÀçÇÔ, µ¤¾î¾²±â(o), ÷°¡(a), Ãë¼Ò(c)?" -#: muttlib.c:872 +#: muttlib.c:879 msgid "oac" msgstr "oac" -#: muttlib.c:1160 +#: muttlib.c:1167 msgid "Can't save message to POP mailbox." msgstr "POP ¸ÞÀÏÇÔ¿¡ ¸ÞÀÏÀ» ÀúÀåÇÒ ¼ö ¾øÀ½." -#: muttlib.c:1169 +#: muttlib.c:1176 #, c-format msgid "%s is not a mailbox!" msgstr "%s´Â ¸ÞÀÏÇÔÀÌ ¾Æ´Ô!" -#: muttlib.c:1175 +#: muttlib.c:1182 #, c-format msgid "Append messages to %s?" msgstr "%s¿¡ ¸ÞÀÏÀ» ÷°¡ÇÒ±î¿ä?" @@ -3061,7 +3075,7 @@ msgid "Next" msgstr "´ÙÀ½" #. emulate "less -q" and don't go on to the next message. -#: pager.c:1837 pager.c:1868 pager.c:1900 pager.c:2143 +#: pager.c:1837 pager.c:1868 pager.c:1900 pager.c:2141 msgid "Bottom of message is shown." msgstr "¸Þ¼¼ÁöÀÇ ³¡ÀÔ´Ï´Ù." @@ -3077,15 +3091,15 @@ msgstr " msgid "Search: " msgstr "ã±â: " -#: pager.c:2081 +#: pager.c:2079 msgid "Help is currently being shown." msgstr "ÇöÀç µµ¿ò¸»À» º¸°í ÀÖ½À´Ï´Ù." -#: pager.c:2110 +#: pager.c:2108 msgid "No more quoted text." msgstr "´õ ÀÌ»óÀÇ Àο빮 ¾øÀ½." -#: pager.c:2123 +#: pager.c:2121 msgid "No more unquoted text after quoted text." msgstr "Àο빮 ÀÌÈÄ¿¡ ´õ ÀÌ»óÀÇ ºñ Àο빮 ¾øÀ½." @@ -3232,7 +3246,8 @@ msgstr "" "\n" #: pgp.c:703 -msgid "Internal error. Inform ." +#, fuzzy +msgid "Internal error. Inform ." msgstr "³»ºÎ ¿À·ù. ¿¡°Ô ¾Ë·ÁÁֽʽÿä." #: pgp.c:763 @@ -3271,17 +3286,17 @@ msgstr "[-- PGP/MIME msgid "Can't open PGP subprocess!" msgstr "PGP ÇϺΠÇÁ·Î¼¼½º¸¦ ¿­ ¼ö ¾øÀ½!" -#: pgp.c:1078 +#: pgp.c:1092 #, c-format msgid "Use keyID = \"%s\" for %s?" msgstr "keyID = \"%s\"¸¦ %s¿¡ »ç¿ëÇÒ±î¿ä?" -#: pgp.c:1105 smime.c:719 smime.c:846 +#: pgp.c:1126 smime.c:719 smime.c:846 #, c-format msgid "Enter keyID for %s: " msgstr "%sÀÇ keyID ÀÔ·Â: " -#: pgp.c:1354 +#: pgp.c:1376 msgid "Can't invoke PGP" msgstr "PGP¸¦ ½ÇÇàÇÏÁö ¸øÇÔ" @@ -3498,20 +3513,20 @@ msgstr "ã msgid "Waiting for response..." msgstr "ÀÀ´äÀ» ±â´Ù¸®´Â Áß..." -#: query.c:225 query.c:250 +#: query.c:228 query.c:253 msgid "Query command not defined." msgstr "ÁúÀÇ ¸í·ÉÀÌ Á¤ÀǵÇÁö ¾ÊÀ½." -#: query.c:277 +#: query.c:280 msgid "Query" msgstr "ÁúÀÇ" #. Prompt for Query -#: query.c:290 query.c:315 +#: query.c:293 query.c:318 msgid "Query: " msgstr "ÁúÀÇ: " -#: query.c:298 query.c:324 +#: query.c:301 query.c:327 #, c-format msgid "Query '%s'" msgstr "ÁúÀÇ '%s'" @@ -3769,7 +3784,7 @@ msgstr " #. If the user is composing a new message, check to see if there #. * are any postponed messages first. #. -#: send.c:1059 +#: send.c:1060 msgid "Recall postponed message?" msgstr "¹ß¼Û ¿¬±âµÈ ¸ÞÀÏÀ» ´Ù½Ã ºÎ¸¦±î¿ä?" @@ -3811,19 +3826,19 @@ msgstr " msgid "No subject specified." msgstr "Á¦¸ñÀÌ ÁöÁ¤µÇÁö ¾ÊÀ½." -#: send.c:1498 +#: send.c:1504 msgid "Sending message..." msgstr "¸ÞÀÏ º¸³»´Â Áß..." -#: send.c:1646 +#: send.c:1652 msgid "Could not send the message." msgstr "¸ÞÀÏÀ» º¸³¾ ¼ö ¾øÀ½." -#: send.c:1651 +#: send.c:1657 msgid "Mail sent." msgstr "¸ÞÀÏ º¸³¿." -#: send.c:1651 +#: send.c:1657 msgid "Sending in background." msgstr "¹é±×¶ó¿îµå·Î º¸³¿." diff --git a/po/lt.po b/po/lt.po index 79e943b0..fa036f28 100644 --- a/po/lt.po +++ b/po/lt.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: mutt 1.3.12i\n" -"POT-Creation-Date: 2002-12-09 14:26+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2002-12-17 11:35+0100\n" "PO-Revision-Date: 2000-11-29 21:22+0200\n" "Last-Translator: Gediminas Paulauskas \n" "Language-Team: Lithuanian \n" @@ -49,11 +49,11 @@ msgstr "Pasirinkti" msgid "Help" msgstr "Pagalba" -#: addrbook.c:140 +#: addrbook.c:139 msgid "You have no aliases!" msgstr "Tu neturi aliasø!" -#: addrbook.c:151 +#: addrbook.c:150 msgid "Aliases" msgstr "Aliasai" @@ -168,7 +168,7 @@ msgstr "Pereiti" msgid "Mask" msgstr "Kaukë" -#: browser.c:377 browser.c:965 +#: browser.c:377 browser.c:964 #, c-format msgid "%s is not a directory." msgstr "%s nëra katalogas." @@ -192,64 +192,64 @@ msgstr "Katalogas [%s], Byl msgid "Can't attach a directory!" msgstr "Negaliu prisegti katalogo!" -#: browser.c:651 browser.c:1032 browser.c:1129 +#: browser.c:651 browser.c:1031 browser.c:1128 msgid "No files match the file mask" msgstr "Në viena byla netinka bylø kaukei" -#: browser.c:857 +#: browser.c:856 msgid "Create is only supported for IMAP mailboxes" msgstr "Kol kas sukurti gali tik IMAP paðto dëþutes" -#: browser.c:877 +#: browser.c:876 msgid "Delete is only supported for IMAP mailboxes" msgstr "Kol kas iðtrinti gali tik IMAP paðto dëþutes" -#: browser.c:885 +#: browser.c:884 #, c-format msgid "Really delete mailbox \"%s\"?" msgstr "Tikrai iðtrinti paðto dëþutæ \"%s\"?" -#: browser.c:899 +#: browser.c:898 msgid "Mailbox deleted." msgstr "Paðto dëþutë iðtrinta." -#: browser.c:905 +#: browser.c:904 msgid "Mailbox not deleted." msgstr "Paðto dëþutë neiðtrinta." -#: browser.c:924 +#: browser.c:923 msgid "Chdir to: " msgstr "Pereiti á katalogà: " -#: browser.c:958 browser.c:1025 +#: browser.c:957 browser.c:1024 msgid "Error scanning directory." msgstr "Klaida skaitant katalogà." -#: browser.c:976 +#: browser.c:975 msgid "File Mask: " msgstr "Bylø kaukë:" -#: browser.c:1048 +#: browser.c:1047 msgid "Reverse sort by (d)ate, (a)lpha, si(z)e or do(n)'t sort? " msgstr "Atvirkðèiai rikiuoti pagal (d)atà, (v)ardà, d(y)dá ar (n)erikiuoti?" -#: browser.c:1049 +#: browser.c:1048 msgid "Sort by (d)ate, (a)lpha, si(z)e or do(n)'t sort? " msgstr "Rikiuoti pagal (d)atà, (v)ardà, d(y)dá ar (n)erikiuoti? " -#: browser.c:1050 +#: browser.c:1049 msgid "dazn" msgstr "dvyn" -#: browser.c:1116 +#: browser.c:1115 msgid "New file name: " msgstr "Naujos bylos vardas: " -#: browser.c:1147 +#: browser.c:1146 msgid "Can't view a directory" msgstr "Negaliu þiûrëti katalogo" -#: browser.c:1165 +#: browser.c:1163 msgid "Error trying to view file" msgstr "Klaida bandant þiûrëti bylà" @@ -300,7 +300,7 @@ msgstr "mono: per ma msgid "%s: no such attribute" msgstr "%s: tokio atributo nëra" -#: color.c:690 hook.c:64 hook.c:72 keymap.c:708 +#: color.c:690 hook.c:64 hook.c:72 keymap.c:726 msgid "too few arguments" msgstr "per maþai argumentø" @@ -985,49 +985,49 @@ msgstr "N msgid "You are on the first message." msgstr "Tu esi ties pirmu laiðku." -#: curs_main.c:1283 pattern.c:1301 +#: curs_main.c:1286 pattern.c:1301 msgid "Search wrapped to top." msgstr "Paieðka perðoko á virðø." -#: curs_main.c:1292 pattern.c:1312 +#: curs_main.c:1295 pattern.c:1312 msgid "Search wrapped to bottom." msgstr "Paieðka perðoko á apaèià." -#: curs_main.c:1325 +#: curs_main.c:1339 msgid "No new messages" msgstr "Nëra naujø laiðkø" -#: curs_main.c:1325 +#: curs_main.c:1339 msgid "No unread messages" msgstr "Nëra neskaitytø laiðkø" -#: curs_main.c:1326 +#: curs_main.c:1340 msgid " in this limited view" msgstr " ðiame apribotame vaizde" -#: curs_main.c:1347 pager.c:2334 +#: curs_main.c:1361 pager.c:2332 #, fuzzy msgid "Can't change 'important' flag on POP server." msgstr "Negaliu taisyti laiðko POP serveryje." -#: curs_main.c:1462 +#: curs_main.c:1476 msgid "No more threads." msgstr "Daugiau gijø nëra." -#: curs_main.c:1464 +#: curs_main.c:1478 msgid "You are on the first thread." msgstr "Tu esi ties pirma gija." -#: curs_main.c:1525 curs_main.c:1557 flags.c:237 thread.c:1012 thread.c:1067 +#: curs_main.c:1539 curs_main.c:1571 flags.c:237 thread.c:1012 thread.c:1067 #: thread.c:1122 msgid "Threading is not enabled." msgstr "Skirstymas gijomis neleidþiamas." -#: curs_main.c:1543 +#: curs_main.c:1557 msgid "Thread contains unread messages." msgstr "Gijoje yra neskaitytø laiðkø." -#: curs_main.c:1721 +#: curs_main.c:1735 msgid "Can't edit message on POP server." msgstr "Negaliu taisyti laiðko POP serveryje." @@ -1442,7 +1442,7 @@ msgid "Unable to append to IMAP mailboxes at this server" msgstr "Nepavyko pridurti prie IMAP dëþuèiø ðiame serveryje" #. command failed cause folder doesn't exist -#: imap/imap.c:729 imap/message.c:600 muttlib.c:1193 +#: imap/imap.c:729 imap/message.c:600 muttlib.c:1200 #, c-format msgid "Create %s?" msgstr "Sukurti %s?" @@ -1634,55 +1634,55 @@ msgstr "negaliu nustatyti nam msgid "unable to determine username" msgstr "negaliu nustatyti vartotojo vardo" -#: keymap.c:440 +#: keymap.c:458 msgid "Macro loop detected." msgstr "Rastas ciklas makrokomandoje." -#: keymap.c:647 keymap.c:655 +#: keymap.c:665 keymap.c:673 msgid "Key is not bound." msgstr "Klaviðas nëra susietas." -#: keymap.c:659 +#: keymap.c:677 #, c-format msgid "Key is not bound. Press '%s' for help." msgstr "Klaviðas nëra susietas. Spausk '%s' dël pagalbos." -#: keymap.c:670 +#: keymap.c:688 msgid "push: too many arguments" msgstr "push: per daug argumentø" -#: keymap.c:691 +#: keymap.c:709 #, c-format msgid "%s: no such menu" msgstr "%s: nëra tokio meniu" -#: keymap.c:700 +#: keymap.c:718 msgid "null key sequence" msgstr "nulinë klaviðø seka" -#: keymap.c:784 +#: keymap.c:802 msgid "bind: too many arguments" msgstr "bind: per daug argumentø" -#: keymap.c:799 +#: keymap.c:817 #, c-format msgid "%s: no such function in map" msgstr "%s: èia nëra tokios funkcijos" -#: keymap.c:822 +#: keymap.c:840 msgid "macro: empty key sequence" msgstr "macro: tuðèia klaviðø seka" -#: keymap.c:833 +#: keymap.c:851 msgid "macro: too many arguments" msgstr "macro: per daug argumentø" -#: keymap.c:863 +#: keymap.c:881 #, fuzzy msgid "exec: no arguments" msgstr "exec: per maþai argumentø" -#: keymap.c:883 +#: keymap.c:901 #, fuzzy, c-format msgid "%s: no such function" msgstr "%s: èia nëra tokios funkcijos" @@ -2120,332 +2120,346 @@ msgid "jump to the next new message" msgstr "ðokti á kità naujà laiðkà" #: keymap_alldefs.h:112 +#, fuzzy +msgid "jump to the next new or unread message" +msgstr "ðokti á kità neskaitytà laiðkà" + +#: keymap_alldefs.h:113 msgid "jump to the next subthread" msgstr "ðokti á kità subgijà" -#: keymap_alldefs.h:113 +#: keymap_alldefs.h:114 msgid "jump to the next thread" msgstr "ðokti á kità gijà" -#: keymap_alldefs.h:114 +#: keymap_alldefs.h:115 msgid "move to the next undeleted message" msgstr "eiti á kità neiðtrintà laiðkà" -#: keymap_alldefs.h:115 +#: keymap_alldefs.h:116 msgid "jump to the next unread message" msgstr "ðokti á kità neskaitytà laiðkà" -#: keymap_alldefs.h:116 +#: keymap_alldefs.h:117 msgid "jump to parent message in thread" msgstr "ðokti á tëviná laiðkà gijoje" -#: keymap_alldefs.h:117 +#: keymap_alldefs.h:118 msgid "jump to previous thread" msgstr "ðokti á praeità gijà" -#: keymap_alldefs.h:118 +#: keymap_alldefs.h:119 msgid "jump to previous subthread" msgstr "ðokti á praeità subgijà" -#: keymap_alldefs.h:119 +#: keymap_alldefs.h:120 msgid "move to the previous undeleted message" msgstr "eiti á praeità neiðtrintà laiðkà" -#: keymap_alldefs.h:120 +#: keymap_alldefs.h:121 msgid "jump to the previous new message" msgstr "ðokti á praeità naujà laiðkà" -#: keymap_alldefs.h:121 +#: keymap_alldefs.h:122 +#, fuzzy +msgid "jump to the previous new or unread message" +msgstr "ðokti á praeità neskaitytà laiðkà" + +#: keymap_alldefs.h:123 msgid "jump to the previous unread message" msgstr "ðokti á praeità neskaitytà laiðkà" -#: keymap_alldefs.h:122 +#: keymap_alldefs.h:124 msgid "mark the current thread as read" msgstr "paþymëti esamà gijà skaityta" -#: keymap_alldefs.h:123 +#: keymap_alldefs.h:125 msgid "mark the current subthread as read" msgstr "paþymëti esamà subgijà skaityta" -#: keymap_alldefs.h:124 +#: keymap_alldefs.h:126 msgid "set a status flag on a message" msgstr "uþdëti bûsenos flagà laiðkui" -#: keymap_alldefs.h:125 +#: keymap_alldefs.h:127 msgid "save changes to mailbox" msgstr "iðsaugoti dëþutës pakeitimus" -#: keymap_alldefs.h:126 +#: keymap_alldefs.h:128 msgid "tag messages matching a pattern" msgstr "paþymëti laiðkus, tenkinanèius pattern'à" -#: keymap_alldefs.h:127 +#: keymap_alldefs.h:129 msgid "undelete messages matching a pattern" msgstr "sugràþinti laiðkus, tenkinanèius pattern'à" -#: keymap_alldefs.h:128 +#: keymap_alldefs.h:130 msgid "untag messages matching a pattern" msgstr "atþymëti laiðkus, tenkinanèius pattern'à" -#: keymap_alldefs.h:129 +#: keymap_alldefs.h:131 msgid "move to the middle of the page" msgstr "eiti á puslapio vidurá" -#: keymap_alldefs.h:130 +#: keymap_alldefs.h:132 msgid "move to the next entry" msgstr "eiti á kità áraðà" -#: keymap_alldefs.h:131 +#: keymap_alldefs.h:133 msgid "scroll down one line" msgstr "slinktis viena eilute þemyn" -#: keymap_alldefs.h:132 +#: keymap_alldefs.h:134 msgid "move to the next page" msgstr "eiti á kità puslapá" -#: keymap_alldefs.h:133 +#: keymap_alldefs.h:135 msgid "jump to the bottom of the message" msgstr "ðokti á laiðko apaèià" -#: keymap_alldefs.h:134 +#: keymap_alldefs.h:136 msgid "toggle display of quoted text" msgstr "perjungti cituojamo teksto rodymà" -#: keymap_alldefs.h:135 +#: keymap_alldefs.h:137 msgid "skip beyond quoted text" msgstr "praleisti cituojamà tekstà" -#: keymap_alldefs.h:136 +#: keymap_alldefs.h:138 msgid "jump to the top of the message" msgstr "ðokti á laiðko virðø" -#: keymap_alldefs.h:137 +#: keymap_alldefs.h:139 msgid "pipe message/attachment to a shell command" msgstr "filtruoti laiðkà/priedà per shell komandà" -#: keymap_alldefs.h:138 +#: keymap_alldefs.h:140 msgid "move to the previous entry" msgstr "eiti á praeità áraðà" -#: keymap_alldefs.h:139 +#: keymap_alldefs.h:141 msgid "scroll up one line" msgstr "slinktis viena eilute aukðtyn" -#: keymap_alldefs.h:140 +#: keymap_alldefs.h:142 msgid "move to the previous page" msgstr "eiti á praeità puslapá" -#: keymap_alldefs.h:141 +#: keymap_alldefs.h:143 msgid "print the current entry" msgstr "spausdinti esamà áraðà" -#: keymap_alldefs.h:142 +#: keymap_alldefs.h:144 msgid "query external program for addresses" msgstr "uþklausti iðorinæ programà adresams rasti" -#: keymap_alldefs.h:143 +#: keymap_alldefs.h:145 msgid "append new query results to current results" msgstr "pridurti naujos uþklausos rezultatus prie esamø" -#: keymap_alldefs.h:144 +#: keymap_alldefs.h:146 msgid "save changes to mailbox and quit" msgstr "iðsaugoti dëþutës pakeitimus ir iðeiti" -#: keymap_alldefs.h:145 +#: keymap_alldefs.h:147 msgid "recall a postponed message" msgstr "tæsti atidëtà laiðkà" -#: keymap_alldefs.h:146 +#: keymap_alldefs.h:148 msgid "clear and redraw the screen" msgstr "iðvalyti ir perpieðti ekranà" -#: keymap_alldefs.h:147 +#: keymap_alldefs.h:149 msgid "{internal}" msgstr "{vidinë}" -#: keymap_alldefs.h:148 +#: keymap_alldefs.h:150 msgid "reply to a message" msgstr "atsakyti á laiðkà" -#: keymap_alldefs.h:149 +#: keymap_alldefs.h:151 msgid "use the current message as a template for a new one" msgstr "naudoti esamà laiðkà kaip ðablonà naujam" -#: keymap_alldefs.h:150 +#: keymap_alldefs.h:152 msgid "save message/attachment to a file" msgstr "iðsaugoti laiðkà/priedà á bylà" -#: keymap_alldefs.h:151 +#: keymap_alldefs.h:153 msgid "search for a regular expression" msgstr "ieðkoti reguliarios iðraiðkos" -#: keymap_alldefs.h:152 +#: keymap_alldefs.h:154 msgid "search backwards for a regular expression" msgstr "ieðkoti reguliarios iðraiðkos atgal" -#: keymap_alldefs.h:153 +#: keymap_alldefs.h:155 msgid "search for next match" msgstr "ieðkoti kito tinkamo" -#: keymap_alldefs.h:154 +#: keymap_alldefs.h:156 msgid "search for next match in opposite direction" msgstr "ieðkoti kito tinkamo prieðinga kryptimi" -#: keymap_alldefs.h:155 +#: keymap_alldefs.h:157 msgid "toggle search pattern coloring" msgstr "perjungti paieðkos pattern'o spalvojimà" -#: keymap_alldefs.h:156 +#: keymap_alldefs.h:158 msgid "invoke a command in a subshell" msgstr "kviesti komandà subshell'e" -#: keymap_alldefs.h:157 +#: keymap_alldefs.h:159 msgid "sort messages" msgstr "rikiuoti laiðkus" -#: keymap_alldefs.h:158 +#: keymap_alldefs.h:160 msgid "sort messages in reverse order" msgstr "rikiuoti laiðkus atvirkðèia tvarka" -#: keymap_alldefs.h:159 +#: keymap_alldefs.h:161 msgid "tag the current entry" msgstr "paþymëti esamà áraðà" -#: keymap_alldefs.h:160 +#: keymap_alldefs.h:162 msgid "apply next function to tagged messages" msgstr "pritaikyti kità funkcijà paþymëtiems laiðkams" -#: keymap_alldefs.h:161 +#: keymap_alldefs.h:163 msgid "tag the current subthread" msgstr "paþymëti esamà subgijà" -#: keymap_alldefs.h:162 +#: keymap_alldefs.h:164 msgid "tag the current thread" msgstr "paþymëti esamà gijà" -#: keymap_alldefs.h:163 +#: keymap_alldefs.h:165 msgid "toggle a message's 'new' flag" msgstr "perjungti laiðko 'naujumo' flagà" -#: keymap_alldefs.h:164 +#: keymap_alldefs.h:166 msgid "toggle whether the mailbox will be rewritten" msgstr "perjungti, ar dëþutë bus perraðoma" -#: keymap_alldefs.h:165 +#: keymap_alldefs.h:167 msgid "toggle whether to browse mailboxes or all files" msgstr "perjungti, ar narðyti paðto dëþutes, ar visas bylas" -#: keymap_alldefs.h:166 +#: keymap_alldefs.h:168 msgid "move to the top of the page" msgstr "eiti á puslapio virðø" -#: keymap_alldefs.h:167 +#: keymap_alldefs.h:169 msgid "undelete the current entry" msgstr "sugràþinti esamà áraðà" -#: keymap_alldefs.h:168 +#: keymap_alldefs.h:170 msgid "undelete all messages in thread" msgstr "sugràþinti visus laiðkus gijoje" -#: keymap_alldefs.h:169 +#: keymap_alldefs.h:171 msgid "undelete all messages in subthread" msgstr "sugràþinti visus laiðkus subgijoje" -#: keymap_alldefs.h:170 +#: keymap_alldefs.h:172 msgid "show the Mutt version number and date" msgstr "parodyti Mutt versijos numerá ir datà" -#: keymap_alldefs.h:171 +#: keymap_alldefs.h:173 msgid "view attachment using mailcap entry if necessary" msgstr "rodyti priedà naudojant mailcap áraðà, jei reikia" -#: keymap_alldefs.h:172 +#: keymap_alldefs.h:174 msgid "show MIME attachments" msgstr "rodyti MIME priedus" -#: keymap_alldefs.h:173 +#: keymap_alldefs.h:175 +msgid "display the keycode for a key press" +msgstr "" + +#: keymap_alldefs.h:176 msgid "show currently active limit pattern" msgstr "parodyti dabar aktyvø ribojimo pattern'à" -#: keymap_alldefs.h:174 +#: keymap_alldefs.h:177 msgid "collapse/uncollapse current thread" msgstr "sutraukti/iðskleisti esamà gijà" -#: keymap_alldefs.h:175 +#: keymap_alldefs.h:178 msgid "collapse/uncollapse all threads" msgstr "sutraukti/iðskleisti visas gijas" -#: keymap_alldefs.h:176 +#: keymap_alldefs.h:179 msgid "attach a PGP public key" msgstr "prisegti PGP vieðà raktà" -#: keymap_alldefs.h:177 +#: keymap_alldefs.h:180 msgid "show PGP options" msgstr "rodyti PGP parinktis" -#: keymap_alldefs.h:178 +#: keymap_alldefs.h:181 msgid "mail a PGP public key" msgstr "siøsti PGP vieðà raktà" -#: keymap_alldefs.h:179 +#: keymap_alldefs.h:182 msgid "verify a PGP public key" msgstr "patikrinti PGP vieðà raktà" -#: keymap_alldefs.h:180 +#: keymap_alldefs.h:183 msgid "view the key's user id" msgstr "þiûrëti rakto vartotojo id" -#: keymap_alldefs.h:181 +#: keymap_alldefs.h:184 msgid "check for classic pgp" msgstr "" -#: keymap_alldefs.h:182 +#: keymap_alldefs.h:185 msgid "Accept the chain constructed" msgstr "Priimti sukonstruotà grandinæ" -#: keymap_alldefs.h:183 +#: keymap_alldefs.h:186 msgid "Append a remailer to the chain" msgstr "Pridëti persiuntëjà á grandinæ" -#: keymap_alldefs.h:184 +#: keymap_alldefs.h:187 msgid "Insert a remailer into the chain" msgstr "Áterpti persiuntëjà á grandinæ" -#: keymap_alldefs.h:185 +#: keymap_alldefs.h:188 msgid "Delete a remailer from the chain" msgstr "Paðalinti persiuntëjà ið grandinës" -#: keymap_alldefs.h:186 +#: keymap_alldefs.h:189 msgid "Select the previous element of the chain" msgstr "Pasirinkti ankstesná elementà grandinëje" -#: keymap_alldefs.h:187 +#: keymap_alldefs.h:190 msgid "Select the next element of the chain" msgstr "Pasirinkti tolesná elementà grandinëje" -#: keymap_alldefs.h:188 +#: keymap_alldefs.h:191 msgid "send the message through a mixmaster remailer chain" msgstr "pasiøsti praneðimà per mixmaster persiuntëjø grandinæ" -#: keymap_alldefs.h:189 +#: keymap_alldefs.h:192 msgid "make decrypted copy and delete" msgstr "padaryti iððifruotà kopijà ir iðtrinti" -#: keymap_alldefs.h:190 +#: keymap_alldefs.h:193 msgid "make decrypted copy" msgstr "padaryti iððifruotà kopijà" -#: keymap_alldefs.h:191 +#: keymap_alldefs.h:194 #, fuzzy msgid "wipe passphrase(s) from memory" msgstr "uþmirðti PGP slaptà frazæ" -#: keymap_alldefs.h:192 +#: keymap_alldefs.h:195 #, fuzzy msgid "extract supported public keys" msgstr "iðtraukti PGP vieðus raktus" -#: keymap_alldefs.h:193 +#: keymap_alldefs.h:196 #, fuzzy msgid "show S/MIME options" msgstr "rodyti PGP parinktis" @@ -2481,7 +2495,7 @@ msgstr "" msgid "" "Copyright (C) 1996-2002 Michael R. Elkins \n" "Copyright (C) 1996-2002 Brandon Long \n" -"Copyright (C) 1997-2002 Thomas Roessler \n" +"Copyright (C) 1997-2002 Thomas Roessler \n" "Copyright (C) 1998-2002 Werner Koch \n" "Copyright (C) 1999-2002 Brendan Cully \n" "Copyright (C) 1999-2002 Tommi Komulainen \n" @@ -2760,7 +2774,7 @@ msgstr "Atgal ie msgid "No search pattern." msgstr "Jokio paieðkos pattern'o." -#: menu.c:753 pager.c:1929 pager.c:1945 pager.c:2055 pattern.c:1345 +#: menu.c:753 pager.c:1929 pager.c:1945 pager.c:2053 pattern.c:1345 msgid "Not found." msgstr "Nerasta." @@ -2789,32 +2803,32 @@ msgstr "Skaitau %s... %d" msgid "maildir_commit_message(): unable to set time on file" msgstr "" -#: muttlib.c:855 +#: muttlib.c:862 msgid "File is a directory, save under it?" msgstr "Byla yra katalogas, saugoti joje?" -#: muttlib.c:860 +#: muttlib.c:867 msgid "File under directory: " msgstr "Byla kataloge: " -#: muttlib.c:872 +#: muttlib.c:879 msgid "File exists, (o)verwrite, (a)ppend, or (c)ancel?" msgstr "Byla egzistuoja, (u)þraðyti, (p)ridurti, arba (n)utraukti?" -#: muttlib.c:872 +#: muttlib.c:879 msgid "oac" msgstr "upn" -#: muttlib.c:1160 +#: muttlib.c:1167 msgid "Can't save message to POP mailbox." msgstr "Negaliu iðsaugoti laiðko á POP dëþutæ." -#: muttlib.c:1169 +#: muttlib.c:1176 #, c-format msgid "%s is not a mailbox!" msgstr "%s nëra paðto dëþutë!" -#: muttlib.c:1175 +#: muttlib.c:1182 #, c-format msgid "Append messages to %s?" msgstr "Pridurti laiðkus prie %s?" @@ -3101,7 +3115,7 @@ msgid "Next" msgstr "Kitas" #. emulate "less -q" and don't go on to the next message. -#: pager.c:1837 pager.c:1868 pager.c:1900 pager.c:2143 +#: pager.c:1837 pager.c:1868 pager.c:1900 pager.c:2141 msgid "Bottom of message is shown." msgstr "Rodoma laiðko apaèia." @@ -3117,15 +3131,15 @@ msgstr "Atvirk msgid "Search: " msgstr "Paieðka: " -#: pager.c:2081 +#: pager.c:2079 msgid "Help is currently being shown." msgstr "Ðiuo metu rodoma pagalba." -#: pager.c:2110 +#: pager.c:2108 msgid "No more quoted text." msgstr "Cituojamo teksto nebëra." -#: pager.c:2123 +#: pager.c:2121 msgid "No more unquoted text after quoted text." msgstr "Nëra daugiau necituojamo teksto uþ cituojamo." @@ -3278,7 +3292,8 @@ msgstr "" "\n" #: pgp.c:703 -msgid "Internal error. Inform ." +#, fuzzy +msgid "Internal error. Inform ." msgstr "Vidinë klaida. Praneðk ." #: pgp.c:763 @@ -3320,17 +3335,17 @@ msgstr "" msgid "Can't open PGP subprocess!" msgstr "Negaliu atidaryti PGP vaikinio proceso!" -#: pgp.c:1078 +#: pgp.c:1092 #, c-format msgid "Use keyID = \"%s\" for %s?" msgstr "Naudoti rakto ID = \"%s\", skirtà %s?" -#: pgp.c:1105 smime.c:719 smime.c:846 +#: pgp.c:1126 smime.c:719 smime.c:846 #, c-format msgid "Enter keyID for %s: " msgstr "Ávesk rakto ID, skirtà %s: " -#: pgp.c:1354 +#: pgp.c:1376 msgid "Can't invoke PGP" msgstr "Negaliu kviesti PGP" @@ -3552,20 +3567,20 @@ msgstr "Ie msgid "Waiting for response..." msgstr "Laukiu atsakymo..." -#: query.c:225 query.c:250 +#: query.c:228 query.c:253 msgid "Query command not defined." msgstr "Uþklausos komanda nenurodyta." -#: query.c:277 +#: query.c:280 msgid "Query" msgstr "Uþklausa" #. Prompt for Query -#: query.c:290 query.c:315 +#: query.c:293 query.c:318 msgid "Query: " msgstr "Uþklausa: " -#: query.c:298 query.c:324 +#: query.c:301 query.c:327 #, c-format msgid "Query '%s'" msgstr "Uþklausa '%s''" @@ -3830,7 +3845,7 @@ msgstr "Paruo #. If the user is composing a new message, check to see if there #. * are any postponed messages first. #. -#: send.c:1059 +#: send.c:1060 msgid "Recall postponed message?" msgstr "Tæsti atidëtà laiðkà?" @@ -3872,19 +3887,19 @@ msgstr "N msgid "No subject specified." msgstr "Nenurodyta jokia tema." -#: send.c:1498 +#: send.c:1504 msgid "Sending message..." msgstr "Siunèiu laiðkà..." -#: send.c:1646 +#: send.c:1652 msgid "Could not send the message." msgstr "Negalëjau iðsiøsti laiðko." -#: send.c:1651 +#: send.c:1657 msgid "Mail sent." msgstr "Laiðkas iðsiøstas." -#: send.c:1651 +#: send.c:1657 msgid "Sending in background." msgstr "Siunèiu fone." diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po index a0d47d01..6d626798 100644 --- a/po/nl.po +++ b/po/nl.po @@ -2,7 +2,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mutt 1.5.2\n" -"POT-Creation-Date: 2002-12-09 14:26+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2002-12-17 11:35+0100\n" "PO-Revision-Date: 2002-12-12\n" "Last-Translator: René Clerc \n" "Language-Team: mutt-dev \n" @@ -44,11 +44,11 @@ msgstr "Selecteren" msgid "Help" msgstr "Hulp" -#: addrbook.c:140 +#: addrbook.c:139 msgid "You have no aliases!" msgstr "Geen afkortingen opgegeven!" -#: addrbook.c:151 +#: addrbook.c:150 msgid "Aliases" msgstr "Afkortingen" @@ -163,7 +163,7 @@ msgstr "Wijzig directory" msgid "Mask" msgstr "Masker" -#: browser.c:377 browser.c:965 +#: browser.c:377 browser.c:964 #, c-format msgid "%s is not a directory." msgstr "%s is geen directory." @@ -187,65 +187,65 @@ msgstr "Directory [%s], Bestandsmasker: %s" msgid "Can't attach a directory!" msgstr "Directory kan niet worden getoond!" -#: browser.c:651 browser.c:1032 browser.c:1129 +#: browser.c:651 browser.c:1031 browser.c:1128 msgid "No files match the file mask" msgstr "Geen bestanden waarop het masker past gevonden." -#: browser.c:857 +#: browser.c:856 msgid "Create is only supported for IMAP mailboxes" msgstr "Alleen IMAP folders kunnen aangemaakt worden" -#: browser.c:877 +#: browser.c:876 msgid "Delete is only supported for IMAP mailboxes" msgstr "Alleen IMAP folders kunnen verwijderd worden" -#: browser.c:885 +#: browser.c:884 #, c-format msgid "Really delete mailbox \"%s\"?" msgstr "Mailfolder \"%s\" echt verwijderen?" -#: browser.c:899 +#: browser.c:898 msgid "Mailbox deleted." msgstr "Mailfolder is verwijderd." -#: browser.c:905 +#: browser.c:904 msgid "Mailbox not deleted." msgstr "Mailfolder is niet verwijderd." -#: browser.c:924 +#: browser.c:923 msgid "Chdir to: " msgstr "Wisselen naar directory: " -#: browser.c:958 browser.c:1025 +#: browser.c:957 browser.c:1024 msgid "Error scanning directory." msgstr "Fout opgetreden tijdens het analyseren van de directory." -#: browser.c:976 +#: browser.c:975 msgid "File Mask: " msgstr "Bestandsmasker: " -#: browser.c:1048 +#: browser.c:1047 msgid "Reverse sort by (d)ate, (a)lpha, si(z)e or do(n)'t sort? " msgstr "" "Achteruit sorteren op (d)atum, bestands(g)rootte, (a)lfabet of (n)iet? " -#: browser.c:1049 +#: browser.c:1048 msgid "Sort by (d)ate, (a)lpha, si(z)e or do(n)'t sort? " msgstr "Sorteren op (d)atum, bestands(g)rootte, (a)lfabet of helemaal (n)iet?" -#: browser.c:1050 +#: browser.c:1049 msgid "dazn" msgstr "dagn" -#: browser.c:1116 +#: browser.c:1115 msgid "New file name: " msgstr "Nieuwe bestandsnaam: " -#: browser.c:1147 +#: browser.c:1146 msgid "Can't view a directory" msgstr "Directory kan niet worden getoond." -#: browser.c:1165 +#: browser.c:1163 msgid "Error trying to view file" msgstr "Fout opgetreden tijdens het weergeven van bestand" @@ -295,7 +295,7 @@ msgstr "mono: Te weinig argumenten." msgid "%s: no such attribute" msgstr "%s: Attribuut onbekend" -#: color.c:690 hook.c:64 hook.c:72 keymap.c:708 +#: color.c:690 hook.c:64 hook.c:72 keymap.c:726 msgid "too few arguments" msgstr "Te weinig argumenten" @@ -567,7 +567,8 @@ msgstr "Ondertekenen als: " msgid "" "S/MIME (e)ncrypt, (s)ign, encrypt (w)ith, sign (a)s, (b)oth, or (f)orget it? " msgstr "" -"S/MIME (v)ersleutel, (o)ndert, ondert (a)ls, (b)eide, (m)ic selecteren, (g)een? " +"S/MIME (v)ersleutel, (o)ndert, ondert (a)ls, (b)eide, (m)ic selecteren, (g)" +"een? " #: compose.c:232 msgid "eswabf" @@ -576,8 +577,7 @@ msgstr "vomabg" #: compose.c:240 msgid "" "1: DES, 2: Triple-DES, 3: RC2-40, 4: RC2-64, 5: RC2-128, or (f)orget it? " -msgstr "" -"1: DES, 2: Triple-DES, 3: RC2-40, 4: RC2-64, 5: RC2-128, of (g)een? " +msgstr "1: DES, 2: Triple-DES, 3: RC2-40, 4: RC2-64, 5: RC2-128, of (g)een? " #: compose.c:242 msgid "12345f" @@ -961,48 +961,48 @@ msgstr "Alle berichten zijn gewist." msgid "You are on the first message." msgstr "U bent bij het eerste bericht." -#: curs_main.c:1283 pattern.c:1301 +#: curs_main.c:1286 pattern.c:1301 msgid "Search wrapped to top." msgstr "Zoekopdracht bovenaan begonnen." -#: curs_main.c:1292 pattern.c:1312 +#: curs_main.c:1295 pattern.c:1312 msgid "Search wrapped to bottom." msgstr "Zoekopdracht onderaan begonnen." -#: curs_main.c:1325 +#: curs_main.c:1339 msgid "No new messages" msgstr "Geen nieuwe berichten" -#: curs_main.c:1325 +#: curs_main.c:1339 msgid "No unread messages" msgstr "Geen ongelezen berichten" -#: curs_main.c:1326 +#: curs_main.c:1340 msgid " in this limited view" msgstr " in deze beperkte weergave." -#: curs_main.c:1347 pager.c:2334 +#: curs_main.c:1361 pager.c:2332 msgid "Can't change 'important' flag on POP server." msgstr "Kan markering 'belangrijk' op POP server niet veranderen." -#: curs_main.c:1462 +#: curs_main.c:1476 msgid "No more threads." msgstr "Geen verdere threads." -#: curs_main.c:1464 +#: curs_main.c:1478 msgid "You are on the first thread." msgstr "U bent al bij de eerste thread." -#: curs_main.c:1525 curs_main.c:1557 flags.c:237 thread.c:1012 thread.c:1067 +#: curs_main.c:1539 curs_main.c:1571 flags.c:237 thread.c:1012 thread.c:1067 #: thread.c:1122 msgid "Threading is not enabled." msgstr "Het weergeven van threads is niet ingeschakeld." -#: curs_main.c:1543 +#: curs_main.c:1557 msgid "Thread contains unread messages." msgstr "Thread bevat ongelezen berichten" -#: curs_main.c:1721 +#: curs_main.c:1735 msgid "Can't edit message on POP server." msgstr "Kan bericht op POP server niet aanpassen." @@ -1410,7 +1410,7 @@ msgid "Unable to append to IMAP mailboxes at this server" msgstr "IMAP server laat het toevoegen van berichten niet toe" #. command failed cause folder doesn't exist -#: imap/imap.c:729 imap/message.c:600 muttlib.c:1193 +#: imap/imap.c:729 imap/message.c:600 muttlib.c:1200 #, c-format msgid "Create %s?" msgstr "%s aanmaken?" @@ -1599,54 +1599,54 @@ msgstr "Kan Home-directory niet achterhalen" msgid "unable to determine username" msgstr "Kan gebruikersnaam niet achterhalen" -#: keymap.c:440 +#: keymap.c:458 msgid "Macro loop detected." msgstr "Macro-lus gedetecteerd." -#: keymap.c:647 keymap.c:655 +#: keymap.c:665 keymap.c:673 msgid "Key is not bound." msgstr "Toets is niet in gebruik." -#: keymap.c:659 +#: keymap.c:677 #, c-format msgid "Key is not bound. Press '%s' for help." msgstr "Toets is niet in gebruik. Toets '%s' voor hulp." -#: keymap.c:670 +#: keymap.c:688 msgid "push: too many arguments" msgstr "push: Te veel argumenten" -#: keymap.c:691 +#: keymap.c:709 #, c-format msgid "%s: no such menu" msgstr "%s: Menu onbekend" -#: keymap.c:700 +#: keymap.c:718 msgid "null key sequence" msgstr "lege toetsenvolgorde" -#: keymap.c:784 +#: keymap.c:802 msgid "bind: too many arguments" msgstr "bind: Te veel argumenten" -#: keymap.c:799 +#: keymap.c:817 #, c-format msgid "%s: no such function in map" msgstr "%s: onbekende functie" -#: keymap.c:822 +#: keymap.c:840 msgid "macro: empty key sequence" msgstr "macro: Lege toetsenvolgorde" -#: keymap.c:833 +#: keymap.c:851 msgid "macro: too many arguments" msgstr "macro: Te veel argumenten" -#: keymap.c:863 +#: keymap.c:881 msgid "exec: no arguments" msgstr "exec: geen argumenten" -#: keymap.c:883 +#: keymap.c:901 #, c-format msgid "%s: no such function" msgstr "%s: onbekende functie" @@ -2080,330 +2080,344 @@ msgid "jump to the next new message" msgstr "spring naar het volgende nieuwe bericht" #: keymap_alldefs.h:112 +#, fuzzy +msgid "jump to the next new or unread message" +msgstr "spring naar het volgende ongelezen bericht" + +#: keymap_alldefs.h:113 msgid "jump to the next subthread" msgstr "spring naar de volgende subthread" -#: keymap_alldefs.h:113 +#: keymap_alldefs.h:114 msgid "jump to the next thread" msgstr "spring naar de volgende thread" -#: keymap_alldefs.h:114 +#: keymap_alldefs.h:115 msgid "move to the next undeleted message" msgstr "spring naar het volgende ongewiste bericht" -#: keymap_alldefs.h:115 +#: keymap_alldefs.h:116 msgid "jump to the next unread message" msgstr "spring naar het volgende ongelezen bericht" -#: keymap_alldefs.h:116 +#: keymap_alldefs.h:117 msgid "jump to parent message in thread" msgstr "spring naar het vorige bericht in de thread" -#: keymap_alldefs.h:117 +#: keymap_alldefs.h:118 msgid "jump to previous thread" msgstr "spring naar de vorige thread" -#: keymap_alldefs.h:118 +#: keymap_alldefs.h:119 msgid "jump to previous subthread" msgstr "spring naar de vorige subthread" -#: keymap_alldefs.h:119 +#: keymap_alldefs.h:120 msgid "move to the previous undeleted message" msgstr "spring naar het volgende ongewiste bericht" -#: keymap_alldefs.h:120 +#: keymap_alldefs.h:121 msgid "jump to the previous new message" msgstr "spring naar het vorige nieuwe bericht" -#: keymap_alldefs.h:121 +#: keymap_alldefs.h:122 +#, fuzzy +msgid "jump to the previous new or unread message" +msgstr "spring naar het vorige ongelezen bericht" + +#: keymap_alldefs.h:123 msgid "jump to the previous unread message" msgstr "spring naar het vorige ongelezen bericht" -#: keymap_alldefs.h:122 +#: keymap_alldefs.h:124 msgid "mark the current thread as read" msgstr "markeer de huidige thread als gelezen" -#: keymap_alldefs.h:123 +#: keymap_alldefs.h:125 msgid "mark the current subthread as read" msgstr "markeer de huidige subthread als gelezen" -#: keymap_alldefs.h:124 +#: keymap_alldefs.h:126 msgid "set a status flag on a message" msgstr "zet een status-vlag in een bericht" -#: keymap_alldefs.h:125 +#: keymap_alldefs.h:127 msgid "save changes to mailbox" msgstr "sla wijzigingen in mailfolder op" -#: keymap_alldefs.h:126 +#: keymap_alldefs.h:128 msgid "tag messages matching a pattern" msgstr "markeer berichten volgens patroon" -#: keymap_alldefs.h:127 +#: keymap_alldefs.h:129 msgid "undelete messages matching a pattern" msgstr "herstel berichten volgens patroon" -#: keymap_alldefs.h:128 +#: keymap_alldefs.h:130 msgid "untag messages matching a pattern" msgstr "verwijder markering volgens patroon" -#: keymap_alldefs.h:129 +#: keymap_alldefs.h:131 msgid "move to the middle of the page" msgstr "ga naar het midden van de pagina" -#: keymap_alldefs.h:130 +#: keymap_alldefs.h:132 msgid "move to the next entry" msgstr "ga naar het volgende item" -#: keymap_alldefs.h:131 +#: keymap_alldefs.h:133 msgid "scroll down one line" msgstr "ga een regel naar beneden" -#: keymap_alldefs.h:132 +#: keymap_alldefs.h:134 msgid "move to the next page" msgstr "ga naar de volgende pagina" -#: keymap_alldefs.h:133 +#: keymap_alldefs.h:135 msgid "jump to the bottom of the message" msgstr "spring naar het einde van het bericht" -#: keymap_alldefs.h:134 +#: keymap_alldefs.h:136 msgid "toggle display of quoted text" msgstr "schakel weergeven van geciteerde tekst aan/uit" -#: keymap_alldefs.h:135 +#: keymap_alldefs.h:137 msgid "skip beyond quoted text" msgstr "sla geciteerde tekst over" -#: keymap_alldefs.h:136 +#: keymap_alldefs.h:138 msgid "jump to the top of the message" msgstr "spring naar het begin van het bericht" -#: keymap_alldefs.h:137 +#: keymap_alldefs.h:139 msgid "pipe message/attachment to a shell command" msgstr "bewerk (pipe) bericht/bijlage met een shell-commando" -#: keymap_alldefs.h:138 +#: keymap_alldefs.h:140 msgid "move to the previous entry" msgstr "ga naar het vorige item" -#: keymap_alldefs.h:139 +#: keymap_alldefs.h:141 msgid "scroll up one line" msgstr "ga een regel omhoog" -#: keymap_alldefs.h:140 +#: keymap_alldefs.h:142 msgid "move to the previous page" msgstr "ga naar de vorige pagina" -#: keymap_alldefs.h:141 +#: keymap_alldefs.h:143 msgid "print the current entry" msgstr "druk het huidige item af" -#: keymap_alldefs.h:142 +#: keymap_alldefs.h:144 msgid "query external program for addresses" msgstr "vraag een extern programma om adressen" -#: keymap_alldefs.h:143 +#: keymap_alldefs.h:145 msgid "append new query results to current results" msgstr "voeg resultaten van zoekopdracht toe aan huidige resultaten" -#: keymap_alldefs.h:144 +#: keymap_alldefs.h:146 msgid "save changes to mailbox and quit" msgstr "sla wijzigingen in de mailfolder op en verlaat Mutt" -#: keymap_alldefs.h:145 +#: keymap_alldefs.h:147 msgid "recall a postponed message" msgstr "bewerk een uitgesteld bericht" -#: keymap_alldefs.h:146 +#: keymap_alldefs.h:148 msgid "clear and redraw the screen" msgstr "wis scherm en bouw scherm opnieuw op" -#: keymap_alldefs.h:147 +#: keymap_alldefs.h:149 msgid "{internal}" msgstr "(intern)" -#: keymap_alldefs.h:148 +#: keymap_alldefs.h:150 msgid "reply to a message" msgstr "beantwoord een bericht" -#: keymap_alldefs.h:149 +#: keymap_alldefs.h:151 msgid "use the current message as a template for a new one" msgstr "gebruik het huidige bericht als template voor een nieuw bericht" -#: keymap_alldefs.h:150 +#: keymap_alldefs.h:152 msgid "save message/attachment to a file" msgstr "sla bericht/bijlage op in een bestand" -#: keymap_alldefs.h:151 +#: keymap_alldefs.h:153 msgid "search for a regular expression" msgstr "zoek naar een reguliere expressie" -#: keymap_alldefs.h:152 +#: keymap_alldefs.h:154 msgid "search backwards for a regular expression" msgstr "zoek achteruit naar een reguliere expressie" -#: keymap_alldefs.h:153 +#: keymap_alldefs.h:155 msgid "search for next match" msgstr "zoek volgende match" -#: keymap_alldefs.h:154 +#: keymap_alldefs.h:156 msgid "search for next match in opposite direction" msgstr "zoek achteruit naar volgende match" -#: keymap_alldefs.h:155 +#: keymap_alldefs.h:157 msgid "toggle search pattern coloring" msgstr "schakel inkleuren van zoekpatronen in/uit" -#: keymap_alldefs.h:156 +#: keymap_alldefs.h:158 msgid "invoke a command in a subshell" msgstr "roep een commando in een shell aan" -#: keymap_alldefs.h:157 +#: keymap_alldefs.h:159 msgid "sort messages" msgstr "sorteer berichten" -#: keymap_alldefs.h:158 +#: keymap_alldefs.h:160 msgid "sort messages in reverse order" msgstr "sorteer berichten in omgekeerde volgorde" -#: keymap_alldefs.h:159 +#: keymap_alldefs.h:161 msgid "tag the current entry" msgstr "markeer huidig item" -#: keymap_alldefs.h:160 +#: keymap_alldefs.h:162 msgid "apply next function to tagged messages" msgstr "voer volgende functie uit op gemarkeerde berichten" -#: keymap_alldefs.h:161 +#: keymap_alldefs.h:163 msgid "tag the current subthread" msgstr "markeer de huidige subthread" -#: keymap_alldefs.h:162 +#: keymap_alldefs.h:164 msgid "tag the current thread" msgstr "markeer de huidige thread" -#: keymap_alldefs.h:163 +#: keymap_alldefs.h:165 msgid "toggle a message's 'new' flag" msgstr "zet/wis de 'nieuw'-markering van een bericht" -#: keymap_alldefs.h:164 +#: keymap_alldefs.h:166 msgid "toggle whether the mailbox will be rewritten" msgstr "schakel het opslaan van wijzigingen aan/uit" -#: keymap_alldefs.h:165 +#: keymap_alldefs.h:167 msgid "toggle whether to browse mailboxes or all files" msgstr "kies tussen doorlopen van mailfolders/alle bestanden" -#: keymap_alldefs.h:166 +#: keymap_alldefs.h:168 msgid "move to the top of the page" msgstr "spring naar het begin van de pagina" -#: keymap_alldefs.h:167 +#: keymap_alldefs.h:169 msgid "undelete the current entry" msgstr "verwijder wismarkering van huidig item" -#: keymap_alldefs.h:168 +#: keymap_alldefs.h:170 msgid "undelete all messages in thread" msgstr "verwijder wismarkering van alle berichten in thread" -#: keymap_alldefs.h:169 +#: keymap_alldefs.h:171 msgid "undelete all messages in subthread" msgstr "verwijder wismarkering van alle berichten in subtread" -#: keymap_alldefs.h:170 +#: keymap_alldefs.h:172 msgid "show the Mutt version number and date" msgstr "geef de datum en het versienummer van Mutt weer" -#: keymap_alldefs.h:171 +#: keymap_alldefs.h:173 msgid "view attachment using mailcap entry if necessary" msgstr "geef bijlage weer, zo nodig via mailcap" -#: keymap_alldefs.h:172 +#: keymap_alldefs.h:174 msgid "show MIME attachments" msgstr "geef MIME-bijlagen weer" -#: keymap_alldefs.h:173 +#: keymap_alldefs.h:175 +msgid "display the keycode for a key press" +msgstr "" + +#: keymap_alldefs.h:176 msgid "show currently active limit pattern" msgstr "geef het momenteel actieve limietpatroon weer" -#: keymap_alldefs.h:174 +#: keymap_alldefs.h:177 msgid "collapse/uncollapse current thread" msgstr "comprimeer/expandeer huidige thread" -#: keymap_alldefs.h:175 +#: keymap_alldefs.h:178 msgid "collapse/uncollapse all threads" msgstr "comprimeer/expandeer alle threads" -#: keymap_alldefs.h:176 +#: keymap_alldefs.h:179 msgid "attach a PGP public key" msgstr "voeg een PGP publieke sleutel toe" -#: keymap_alldefs.h:177 +#: keymap_alldefs.h:180 msgid "show PGP options" msgstr "geef PGP-opties weer" -#: keymap_alldefs.h:178 +#: keymap_alldefs.h:181 msgid "mail a PGP public key" msgstr "mail een PGP publieke sleutel" -#: keymap_alldefs.h:179 +#: keymap_alldefs.h:182 msgid "verify a PGP public key" msgstr "controleer een PGP publieke sleutel" -#: keymap_alldefs.h:180 +#: keymap_alldefs.h:183 msgid "view the key's user id" msgstr "geef User-ID van een sleutel weer" -#: keymap_alldefs.h:181 +#: keymap_alldefs.h:184 msgid "check for classic pgp" msgstr "controleer klassieke pgp" -#: keymap_alldefs.h:182 +#: keymap_alldefs.h:185 msgid "Accept the chain constructed" msgstr "Accepteer de gemaakte lijst" -#: keymap_alldefs.h:183 +#: keymap_alldefs.h:186 msgid "Append a remailer to the chain" msgstr "Voeg een remailer toe aan het einde van de lijst" -#: keymap_alldefs.h:184 +#: keymap_alldefs.h:187 msgid "Insert a remailer into the chain" msgstr "Voeg een remailer toe in de lijst" -#: keymap_alldefs.h:185 +#: keymap_alldefs.h:188 msgid "Delete a remailer from the chain" msgstr "Verwijder een remailer van de lijst" -#: keymap_alldefs.h:186 +#: keymap_alldefs.h:189 msgid "Select the previous element of the chain" msgstr "Kies het vorige item uit de lijst" -#: keymap_alldefs.h:187 +#: keymap_alldefs.h:190 msgid "Select the next element of the chain" msgstr "Kies het volgende item uit de lijst" -#: keymap_alldefs.h:188 +#: keymap_alldefs.h:191 msgid "send the message through a mixmaster remailer chain" msgstr "verstuur het bericht via een \"mixmaster remailer\" lijst" -#: keymap_alldefs.h:189 +#: keymap_alldefs.h:192 msgid "make decrypted copy and delete" msgstr "maak een gedecodeerde kopie en wis" -#: keymap_alldefs.h:190 +#: keymap_alldefs.h:193 msgid "make decrypted copy" msgstr "maak een gedecodeerde kopie" -#: keymap_alldefs.h:191 +#: keymap_alldefs.h:194 msgid "wipe passphrase(s) from memory" msgstr "verwijder wachtwoord(en) uit geheugen" -#: keymap_alldefs.h:192 +#: keymap_alldefs.h:195 msgid "extract supported public keys" msgstr "extraheer ondersteunde publieke sleutels" -#: keymap_alldefs.h:193 +#: keymap_alldefs.h:196 msgid "show S/MIME options" msgstr "geef S/MIME-opties weer" @@ -2432,10 +2446,11 @@ msgstr "" "onder bepaalde voorwaarden; type `mutt -vv' voor meer informatie.\n" #: main.c:50 +#, fuzzy msgid "" "Copyright (C) 1996-2002 Michael R. Elkins \n" "Copyright (C) 1996-2002 Brandon Long \n" -"Copyright (C) 1997-2002 Thomas Roessler \n" +"Copyright (C) 1997-2002 Thomas Roessler \n" "Copyright (C) 1998-2002 Werner Koch \n" "Copyright (C) 1999-2002 Brendan Cully \n" "Copyright (C) 1999-2002 Tommi Komulainen \n" @@ -2481,7 +2496,8 @@ msgstr "" "\n" " U zou een kopie van de GNU Algemene Publieke Licentie ontvangen moeten\n" " hebben samen met dit Programma; zoniet, schrijf naar de Free Software\n" -" Foundation, Inc., 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA.\n" +" Foundation, Inc., 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 " +"USA.\n" #: main.c:88 msgid "" @@ -2538,21 +2554,23 @@ msgstr "" " -f \tspecificeer de te lezen mailfolder\n" " -F \tspecificeer een alternatieve muttrc\n" " -H \tspecificeer een een bestand om de headers uit te lezen\n" -" -i \tspecificeer een bestand dat Mutt moet bijsluiten in het antwoord\n" +" -i \tspecificeer een bestand dat Mutt moet bijsluiten in het " +"antwoord\n" " -m \tspecificeer een standaard mailfolder type\n" " -n\t\tzorgt dat Mutt niet de systeem Muttrc inleest\n" " -p\t\troept een uitgesteld bericht op\n" " -Q \tvraagt de waarde van een configuratievariabele op\n" " -R\t\topent de mailfolder met alleen-lezen rechten\n" -" -s \tspecificeer een onderwerp (tussen aanhalingstekens i.g.v. spaties)\n" +" -s \tspecificeer een onderwerp (tussen aanhalingstekens i.g.v. " +"spaties)\n" " -v\t\ttoont het versienummer en opties tijdens het compileren\n" " -x\t\tsimuleert de mailx verstuurmodus\n" " -y\t\tselecteert een mailfolder gespecificeerd in de `mailboxes' lijst\n" " -z\t\tbeëindigt meteen als er geen berichten in de mailfolder staan\n" -" -Z\t\topent de eerste mailfolder met nieuwe berichten, eindigt indien geen\n" +" -Z\t\topent de eerste mailfolder met nieuwe berichten, eindigt indien " +"geen\n" " -h\t\tdit hulp bericht" - #: main.c:151 msgid "" "\n" @@ -2716,7 +2734,7 @@ msgstr "Zoek achteruit naar: " msgid "No search pattern." msgstr "Geen zoekpatroon." -#: menu.c:753 pager.c:1929 pager.c:1945 pager.c:2055 pattern.c:1345 +#: menu.c:753 pager.c:1929 pager.c:1945 pager.c:2053 pattern.c:1345 msgid "Not found." msgstr "Niet gevonden." @@ -2745,32 +2763,32 @@ msgstr "Bezig met het lezen van %s... %d" msgid "maildir_commit_message(): unable to set time on file" msgstr "maildir_commit_message(): kan bestandstijd niet zetten" -#: muttlib.c:855 +#: muttlib.c:862 msgid "File is a directory, save under it?" msgstr "Bestand is een directory, daarin opslaan?" -#: muttlib.c:860 +#: muttlib.c:867 msgid "File under directory: " msgstr "Bestandsnaam in directory: " -#: muttlib.c:872 +#: muttlib.c:879 msgid "File exists, (o)verwrite, (a)ppend, or (c)ancel?" msgstr "Bestand bestaat, (o)verschrijven, (t)oevoegen, (a)nnuleren?" -#: muttlib.c:872 +#: muttlib.c:879 msgid "oac" msgstr "ota" -#: muttlib.c:1160 +#: muttlib.c:1167 msgid "Can't save message to POP mailbox." msgstr "Kan het bericht niet opslaan in de POP mailfolder." -#: muttlib.c:1169 +#: muttlib.c:1176 #, c-format msgid "%s is not a mailbox!" msgstr "%s is geen mailfolder!" -#: muttlib.c:1175 +#: muttlib.c:1182 #, c-format msgid "Append messages to %s?" msgstr "Bericht aan %s toevoegen?" @@ -3057,7 +3075,7 @@ msgid "Next" msgstr "Volgend ber." #. emulate "less -q" and don't go on to the next message. -#: pager.c:1837 pager.c:1868 pager.c:1900 pager.c:2143 +#: pager.c:1837 pager.c:1868 pager.c:1900 pager.c:2141 msgid "Bottom of message is shown." msgstr "Einde van bericht is weergegeven." @@ -3073,15 +3091,15 @@ msgstr "Achteruit zoeken: " msgid "Search: " msgstr "Zoeken: " -#: pager.c:2081 +#: pager.c:2079 msgid "Help is currently being shown." msgstr "Hulp wordt al weergegeven." -#: pager.c:2110 +#: pager.c:2108 msgid "No more quoted text." msgstr "Geen verdere geciteerde text." -#: pager.c:2123 +#: pager.c:2121 msgid "No more unquoted text after quoted text." msgstr "Geen verdere eigen text na geciteerde text." @@ -3228,7 +3246,8 @@ msgstr "" "\n" #: pgp.c:703 -msgid "Internal error. Inform ." +#, fuzzy +msgid "Internal error. Inform ." msgstr "Interne fout. Informeer ." #: pgp.c:763 @@ -3267,17 +3286,17 @@ msgstr "[-- Einde van PGP/MIME versleutelde data --]\n" msgid "Can't open PGP subprocess!" msgstr "Kan PGP-Subproces niet starten!" -#: pgp.c:1078 +#: pgp.c:1092 #, c-format msgid "Use keyID = \"%s\" for %s?" msgstr "KeyID = \"%s\" gebruiken voor %s?" -#: pgp.c:1105 smime.c:719 smime.c:846 +#: pgp.c:1126 smime.c:719 smime.c:846 #, c-format msgid "Enter keyID for %s: " msgstr "KeyID voor %s: " -#: pgp.c:1354 +#: pgp.c:1376 msgid "Can't invoke PGP" msgstr "Kan PGP niet aanroepen" @@ -3493,20 +3512,20 @@ msgstr "Zoeken" msgid "Waiting for response..." msgstr "Wacht op antwoord..." -#: query.c:225 query.c:250 +#: query.c:228 query.c:253 msgid "Query command not defined." msgstr "Query-commando niet gedefinieerd." -#: query.c:277 +#: query.c:280 msgid "Query" msgstr "Zoekopdracht" #. Prompt for Query -#: query.c:290 query.c:315 +#: query.c:293 query.c:318 msgid "Query: " msgstr "Zoekopdracht: " -#: query.c:298 query.c:324 +#: query.c:301 query.c:327 #, c-format msgid "Query '%s'" msgstr "Zoekopdracht '%s'" @@ -3571,7 +3590,8 @@ msgstr "Kan de bijlage niet van de POP server verwijderen." #: recvattach.c:1032 msgid "Deletion of attachments from encrypted messages is unsupported." -msgstr "Het wissen van bijlagen uit versleutelde berichten is niet ondersteund." +msgstr "" +"Het wissen van bijlagen uit versleutelde berichten is niet ondersteund." #: recvattach.c:1052 recvattach.c:1069 msgid "Only deletion of multipart attachments is supported." @@ -3764,7 +3784,7 @@ msgstr "Voorbereiden door te sturen bericht..." #. If the user is composing a new message, check to see if there #. * are any postponed messages first. #. -#: send.c:1059 +#: send.c:1060 msgid "Recall postponed message?" msgstr "Uigesteld bericht hervatten?" @@ -3805,19 +3825,19 @@ msgstr "Geen onderwerp. Versturen afbreken?" msgid "No subject specified." msgstr "Geen onderwerp." -#: send.c:1498 +#: send.c:1504 msgid "Sending message..." msgstr "Verstuur bericht..." -#: send.c:1646 +#: send.c:1652 msgid "Could not send the message." msgstr "Bericht kon niet verstuurd worden." -#: send.c:1651 +#: send.c:1657 msgid "Mail sent." msgstr "Bericht verstuurd." -#: send.c:1651 +#: send.c:1657 msgid "Sending in background." msgstr "Bericht wordt op de achtergrond verstuurd." @@ -3866,7 +3886,8 @@ msgstr "Signaal %d...\n" #: smime.c:136 msgid "S/MIME messages with no hints on content are unsupported." -msgstr "S/MIME berichten zonder aanwijzingen over inhoud zijn niet ondersteund." +msgstr "" +"S/MIME berichten zonder aanwijzingen over inhoud zijn niet ondersteund." #: smime.c:365 msgid "Trusted " @@ -3923,7 +3944,8 @@ msgstr "ID %s gebruiken voor %s ?" #: smime.c:686 #, c-format msgid "Warning: You have not yet decided to trust ID %s. (any key to continue)" -msgstr "Waarschuwing: nog niet besloten om ID %s te vertrouwen. (druk op een toets)" +msgstr "" +"Waarschuwing: nog niet besloten om ID %s te vertrouwen. (druk op een toets)" #: smime.c:852 #, c-format diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po index f30c3e38..529ee7a0 100644 --- a/po/pl.po +++ b/po/pl.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: mutt-1.5.2i\n" -"POT-Creation-Date: 2002-12-09 14:26+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2002-12-17 11:35+0100\n" "PO-Revision-Date: 2002-12-09\n" "Last-Translator: Pawe³ Dziekoñski \n" "Language-Team: POLISH \n" @@ -49,11 +49,11 @@ msgstr "Wybierz" msgid "Help" msgstr "Pomoc" -#: addrbook.c:140 +#: addrbook.c:139 msgid "You have no aliases!" msgstr "Brak aliasów!" -#: addrbook.c:151 +#: addrbook.c:150 msgid "Aliases" msgstr "Aliasy" @@ -168,7 +168,7 @@ msgstr "Zmie msgid "Mask" msgstr "Wzorzec" -#: browser.c:377 browser.c:965 +#: browser.c:377 browser.c:964 #, c-format msgid "%s is not a directory." msgstr "%s nie jest katalogiem." @@ -192,64 +192,64 @@ msgstr "Katalog [%s], wzorzec nazw plik msgid "Can't attach a directory!" msgstr "Za³±cznikiem nie mo¿e zostaæ katalog!" -#: browser.c:651 browser.c:1032 browser.c:1129 +#: browser.c:651 browser.c:1031 browser.c:1128 msgid "No files match the file mask" msgstr "¯aden plik nie pasuje do wzorca" -#: browser.c:857 +#: browser.c:856 msgid "Create is only supported for IMAP mailboxes" msgstr "Tworzenie skrzynek jest obs³ugiwane tylko dla skrzynek IMAP" -#: browser.c:877 +#: browser.c:876 msgid "Delete is only supported for IMAP mailboxes" msgstr "Usuwanie skrzynek jest obs³ugiwane tylko dla skrzynek IMAP" -#: browser.c:885 +#: browser.c:884 #, c-format msgid "Really delete mailbox \"%s\"?" msgstr "Naprawdê usun±æ skrzynkê \"%s\"?" -#: browser.c:899 +#: browser.c:898 msgid "Mailbox deleted." msgstr "Skrzynka zosta³a usuniêta." -#: browser.c:905 +#: browser.c:904 msgid "Mailbox not deleted." msgstr "Skrzynka nie zosta³a usuniêta." -#: browser.c:924 +#: browser.c:923 msgid "Chdir to: " msgstr "Zmieñ katalog na: " -#: browser.c:958 browser.c:1025 +#: browser.c:957 browser.c:1024 msgid "Error scanning directory." msgstr "B³±d przegl±dania katalogu." -#: browser.c:976 +#: browser.c:975 msgid "File Mask: " msgstr "Wzorzec nazw plików: " -#: browser.c:1048 +#: browser.c:1047 msgid "Reverse sort by (d)ate, (a)lpha, si(z)e or do(n)'t sort? " msgstr "Sortowanie odwrotne wg (d)aty, (a)lfabetu, (w)ielko¶ci, ¿ad(n)e?" -#: browser.c:1049 +#: browser.c:1048 msgid "Sort by (d)ate, (a)lpha, si(z)e or do(n)'t sort? " msgstr "Sortowanie wg (d)aty, (a)lfabetu, (w)ielko¶ci, ¿ad(n)e?" -#: browser.c:1050 +#: browser.c:1049 msgid "dazn" msgstr "dawn" -#: browser.c:1116 +#: browser.c:1115 msgid "New file name: " msgstr "Nazwa nowego pliku: " -#: browser.c:1147 +#: browser.c:1146 msgid "Can't view a directory" msgstr "Nie mo¿na przegl±daæ tego katalogu" -#: browser.c:1165 +#: browser.c:1163 msgid "Error trying to view file" msgstr "B³±d podczas próby przegl±dania pliku" @@ -299,7 +299,7 @@ msgstr "mono: za ma msgid "%s: no such attribute" msgstr "%s: nie ma takiego atrybutu" -#: color.c:690 hook.c:64 hook.c:72 keymap.c:708 +#: color.c:690 hook.c:64 hook.c:72 keymap.c:726 msgid "too few arguments" msgstr "za ma³o argumentów" @@ -573,7 +573,8 @@ msgstr "Podpisz jako: " #: compose.c:231 msgid "" "S/MIME (e)ncrypt, (s)ign, encrypt (w)ith, sign (a)s, (b)oth, or (f)orget it? " -msgstr "S/MIME (z)aszyfruj, (p)podpisz, (m)etoda, podp. (j)ako, (o)ba, (a)nuluj" +msgstr "" +"S/MIME (z)aszyfruj, (p)podpisz, (m)etoda, podp. (j)ako, (o)ba, (a)nuluj" #: compose.c:232 msgid "eswabf" @@ -965,48 +966,48 @@ msgstr "Brak odtworzonych list msgid "You are on the first message." msgstr "To jest pierwszy list." -#: curs_main.c:1283 pattern.c:1301 +#: curs_main.c:1286 pattern.c:1301 msgid "Search wrapped to top." msgstr "Kontynuacja poszukiwania od pocz±tku." -#: curs_main.c:1292 pattern.c:1312 +#: curs_main.c:1295 pattern.c:1312 msgid "Search wrapped to bottom." msgstr "Kontynuacja poszukiwania od koñca." -#: curs_main.c:1325 +#: curs_main.c:1339 msgid "No new messages" msgstr "Brak nowych listów" -#: curs_main.c:1325 +#: curs_main.c:1339 msgid "No unread messages" msgstr "Przeczytano ju¿ wszystkie listy" -#: curs_main.c:1326 +#: curs_main.c:1340 msgid " in this limited view" msgstr " w trybie ograniczonego przegl±dania" -#: curs_main.c:1347 pager.c:2334 +#: curs_main.c:1361 pager.c:2332 msgid "Can't change 'important' flag on POP server." msgstr "Nie mo¿na zmieniæ flagi 'wa¿ne' na serwerze POP." -#: curs_main.c:1462 +#: curs_main.c:1476 msgid "No more threads." msgstr "Nie ma wiêcej w±tków." -#: curs_main.c:1464 +#: curs_main.c:1478 msgid "You are on the first thread." msgstr "To pierwszy w±tek." -#: curs_main.c:1525 curs_main.c:1557 flags.c:237 thread.c:1012 thread.c:1067 +#: curs_main.c:1539 curs_main.c:1571 flags.c:237 thread.c:1012 thread.c:1067 #: thread.c:1122 msgid "Threading is not enabled." msgstr "W±tkowanie nie zosta³o w³±czone." -#: curs_main.c:1543 +#: curs_main.c:1557 msgid "Thread contains unread messages." msgstr "W±tek zawiera nieprzeczytane listy." -#: curs_main.c:1721 +#: curs_main.c:1735 msgid "Can't edit message on POP server." msgstr "Nie mo¿na edytowaæ listów na serwerze POP." @@ -1416,7 +1417,7 @@ msgid "Unable to append to IMAP mailboxes at this server" msgstr "Nie mo¿na dopisaæ do skrzynek IMAP na tym serwerze" #. command failed cause folder doesn't exist -#: imap/imap.c:729 imap/message.c:600 muttlib.c:1193 +#: imap/imap.c:729 imap/message.c:600 muttlib.c:1200 #, c-format msgid "Create %s?" msgstr "Utworzyæ %s?" @@ -1605,54 +1606,54 @@ msgstr "nie mo msgid "unable to determine username" msgstr "nie mo¿na ustaliæ nazwy u¿ytkownika" -#: keymap.c:440 +#: keymap.c:458 msgid "Macro loop detected." msgstr "Wykryto pêtlê w makrze." -#: keymap.c:647 keymap.c:655 +#: keymap.c:665 keymap.c:673 msgid "Key is not bound." msgstr "Klawisz nie zosta³ przypisany." -#: keymap.c:659 +#: keymap.c:677 #, c-format msgid "Key is not bound. Press '%s' for help." msgstr "Klawisz nie zosta³ przypisany. Aby uzyskaæ pomoc przyci¶nij '%s'." -#: keymap.c:670 +#: keymap.c:688 msgid "push: too many arguments" msgstr "push: zbyt wiele argumentów" -#: keymap.c:691 +#: keymap.c:709 #, c-format msgid "%s: no such menu" msgstr "%s: nie ma takiego menu" -#: keymap.c:700 +#: keymap.c:718 msgid "null key sequence" msgstr "pusta sekwencja klawiszy" -#: keymap.c:784 +#: keymap.c:802 msgid "bind: too many arguments" msgstr "bind: zbyt wiele argumentów" -#: keymap.c:799 +#: keymap.c:817 #, c-format msgid "%s: no such function in map" msgstr "%s: nie ma takiej funkcji" -#: keymap.c:822 +#: keymap.c:840 msgid "macro: empty key sequence" msgstr "macro: pusta sekwencja klawiszy" -#: keymap.c:833 +#: keymap.c:851 msgid "macro: too many arguments" msgstr "macro: zbyt wiele argumentów" -#: keymap.c:863 +#: keymap.c:881 msgid "exec: no arguments" msgstr "exec: brak argumentów" -#: keymap.c:883 +#: keymap.c:901 #, c-format msgid "%s: no such function" msgstr "%s: brak takiej funkcji" @@ -2087,330 +2088,344 @@ msgid "jump to the next new message" msgstr "przejd¼ do nastêpnego nowego listu" #: keymap_alldefs.h:112 +#, fuzzy +msgid "jump to the next new or unread message" +msgstr "przejd¼ do nastêpnego nieprzeczytanego listu" + +#: keymap_alldefs.h:113 msgid "jump to the next subthread" msgstr "przejd¼ do nastêpnego podw±tku" -#: keymap_alldefs.h:113 +#: keymap_alldefs.h:114 msgid "jump to the next thread" msgstr "przejd¼ do nastêpnego w±tku" -#: keymap_alldefs.h:114 +#: keymap_alldefs.h:115 msgid "move to the next undeleted message" msgstr "przejd¼ do nastêpnego nieusuniêtego listu" -#: keymap_alldefs.h:115 +#: keymap_alldefs.h:116 msgid "jump to the next unread message" msgstr "przejd¼ do nastêpnego nieprzeczytanego listu" -#: keymap_alldefs.h:116 +#: keymap_alldefs.h:117 msgid "jump to parent message in thread" msgstr "przejd¼ na pocz±tek w±tku" -#: keymap_alldefs.h:117 +#: keymap_alldefs.h:118 msgid "jump to previous thread" msgstr "przejd¼ do poprzedniego w±tku" -#: keymap_alldefs.h:118 +#: keymap_alldefs.h:119 msgid "jump to previous subthread" msgstr "przejd¼ do poprzedniego podw±tku" -#: keymap_alldefs.h:119 +#: keymap_alldefs.h:120 msgid "move to the previous undeleted message" msgstr "przejd¼ do poprzedniego nieusuniêtego listu" -#: keymap_alldefs.h:120 +#: keymap_alldefs.h:121 msgid "jump to the previous new message" msgstr "przejd¼ do poprzedniego nowego listu" -#: keymap_alldefs.h:121 +#: keymap_alldefs.h:122 +#, fuzzy +msgid "jump to the previous new or unread message" +msgstr "przejd¼ do poprzedniego nieprzeczytanego listu" + +#: keymap_alldefs.h:123 msgid "jump to the previous unread message" msgstr "przejd¼ do poprzedniego nieprzeczytanego listu" -#: keymap_alldefs.h:122 +#: keymap_alldefs.h:124 msgid "mark the current thread as read" msgstr "zaznacz obecny w±tek jako przeczytany" -#: keymap_alldefs.h:123 +#: keymap_alldefs.h:125 msgid "mark the current subthread as read" msgstr "zaznacz obecny podw±tek jako przeczytany" -#: keymap_alldefs.h:124 +#: keymap_alldefs.h:126 msgid "set a status flag on a message" msgstr "ustaw flagê statusu listu" -#: keymap_alldefs.h:125 +#: keymap_alldefs.h:127 msgid "save changes to mailbox" msgstr "zapisz zmiany do skrzynki" -#: keymap_alldefs.h:126 +#: keymap_alldefs.h:128 msgid "tag messages matching a pattern" msgstr "zaznacz listy pasuj±ce do wzorca" -#: keymap_alldefs.h:127 +#: keymap_alldefs.h:129 msgid "undelete messages matching a pattern" msgstr "odtwórz listy pasuj±ce do wzorca" -#: keymap_alldefs.h:128 +#: keymap_alldefs.h:130 msgid "untag messages matching a pattern" msgstr "odznacz listy pasuj±ce do wzorca" -#: keymap_alldefs.h:129 +#: keymap_alldefs.h:131 msgid "move to the middle of the page" msgstr "przejd¼ do po³owy strony" -#: keymap_alldefs.h:130 +#: keymap_alldefs.h:132 msgid "move to the next entry" msgstr "przejd¼ do nastêpnej pozycji" -#: keymap_alldefs.h:131 +#: keymap_alldefs.h:133 msgid "scroll down one line" msgstr "przewiñ w dó³ o liniê" -#: keymap_alldefs.h:132 +#: keymap_alldefs.h:134 msgid "move to the next page" msgstr "przejd¼ do nastêpnej strony" -#: keymap_alldefs.h:133 +#: keymap_alldefs.h:135 msgid "jump to the bottom of the message" msgstr "przejd¼ na koniec listu" -#: keymap_alldefs.h:134 +#: keymap_alldefs.h:136 msgid "toggle display of quoted text" msgstr "ustala sposób pokazywania zaznaczonego tekstu" -#: keymap_alldefs.h:135 +#: keymap_alldefs.h:137 msgid "skip beyond quoted text" msgstr "przeskocz poza zaznaczony fragment tekstu" -#: keymap_alldefs.h:136 +#: keymap_alldefs.h:138 msgid "jump to the top of the message" msgstr "przejd¼ na pocz±tek listu" -#: keymap_alldefs.h:137 +#: keymap_alldefs.h:139 msgid "pipe message/attachment to a shell command" msgstr "przekieruj list/za³±cznik do polecenia pow³oki" -#: keymap_alldefs.h:138 +#: keymap_alldefs.h:140 msgid "move to the previous entry" msgstr "przejd¼ do poprzedniej pozycji" -#: keymap_alldefs.h:139 +#: keymap_alldefs.h:141 msgid "scroll up one line" msgstr "przewiñ w górê o liniê" -#: keymap_alldefs.h:140 +#: keymap_alldefs.h:142 msgid "move to the previous page" msgstr "przejd¼ do poprzedniej strony" -#: keymap_alldefs.h:141 +#: keymap_alldefs.h:143 msgid "print the current entry" msgstr "wydrukuj obecn± pozycjê" -#: keymap_alldefs.h:142 +#: keymap_alldefs.h:144 msgid "query external program for addresses" msgstr "zapytaj zewnêtrzny program o adres" -#: keymap_alldefs.h:143 +#: keymap_alldefs.h:145 msgid "append new query results to current results" msgstr "dodaj rezultaty nowych poszukiwañ do obecnych" -#: keymap_alldefs.h:144 +#: keymap_alldefs.h:146 msgid "save changes to mailbox and quit" msgstr "zapisz zmiany do skrzynki i opu¶æ program pocztowy" -#: keymap_alldefs.h:145 +#: keymap_alldefs.h:147 msgid "recall a postponed message" msgstr "wywo³aj od³o¿ony list" -#: keymap_alldefs.h:146 +#: keymap_alldefs.h:148 msgid "clear and redraw the screen" msgstr "wyczy¶æ i od¶wie¿ ekran" -#: keymap_alldefs.h:147 +#: keymap_alldefs.h:149 msgid "{internal}" msgstr "{wewnêtrzne}" -#: keymap_alldefs.h:148 +#: keymap_alldefs.h:150 msgid "reply to a message" msgstr "odpowiedz na list" -#: keymap_alldefs.h:149 +#: keymap_alldefs.h:151 msgid "use the current message as a template for a new one" msgstr "u¿yj bie¿±cego listu jako wzorca dla nowych wiadomo¶ci" -#: keymap_alldefs.h:150 +#: keymap_alldefs.h:152 msgid "save message/attachment to a file" msgstr "zapisz list/za³±cznik do pliku" -#: keymap_alldefs.h:151 +#: keymap_alldefs.h:153 msgid "search for a regular expression" msgstr "szukaj wyra¿enia regularnego" -#: keymap_alldefs.h:152 +#: keymap_alldefs.h:154 msgid "search backwards for a regular expression" msgstr "szukaj wstecz wyra¿enia regularnego" -#: keymap_alldefs.h:153 +#: keymap_alldefs.h:155 msgid "search for next match" msgstr "szukaj nastêpnego pozytywnego rezultatu" -#: keymap_alldefs.h:154 +#: keymap_alldefs.h:156 msgid "search for next match in opposite direction" msgstr "szukaj wstecz nastêpnego pozytywnego rezultatu" -#: keymap_alldefs.h:155 +#: keymap_alldefs.h:157 msgid "toggle search pattern coloring" msgstr "ustala czy szukana fraza ma byæ zaznaczona kolorem" -#: keymap_alldefs.h:156 +#: keymap_alldefs.h:158 msgid "invoke a command in a subshell" msgstr "wywo³aj polecenie w podpow³oce" -#: keymap_alldefs.h:157 +#: keymap_alldefs.h:159 msgid "sort messages" msgstr "uszereguj listy" -#: keymap_alldefs.h:158 +#: keymap_alldefs.h:160 msgid "sort messages in reverse order" msgstr "uszereguj listy w odwrotnej kolejno¶ci" -#: keymap_alldefs.h:159 +#: keymap_alldefs.h:161 msgid "tag the current entry" msgstr "zaznacz bie¿±c± pozycjê" -#: keymap_alldefs.h:160 +#: keymap_alldefs.h:162 msgid "apply next function to tagged messages" msgstr "wykonaj nastêpne polecenie na zaznaczonych listach" -#: keymap_alldefs.h:161 +#: keymap_alldefs.h:163 msgid "tag the current subthread" msgstr "zaznacz bie¿±cy podw±tek" -#: keymap_alldefs.h:162 +#: keymap_alldefs.h:164 msgid "tag the current thread" msgstr "zaznacz bie¿±cy w±tek" -#: keymap_alldefs.h:163 +#: keymap_alldefs.h:165 msgid "toggle a message's 'new' flag" msgstr "ustaw flagê listu na 'nowy'" -#: keymap_alldefs.h:164 +#: keymap_alldefs.h:166 msgid "toggle whether the mailbox will be rewritten" msgstr "ustala czy skrzynka bêdzie ponownie zapisana" -#: keymap_alldefs.h:165 +#: keymap_alldefs.h:167 msgid "toggle whether to browse mailboxes or all files" msgstr "ustala czy przegl±daæ skrzynki czy wszystkie pliki" -#: keymap_alldefs.h:166 +#: keymap_alldefs.h:168 msgid "move to the top of the page" msgstr "przejd¼ na pocz±tek strony" -#: keymap_alldefs.h:167 +#: keymap_alldefs.h:169 msgid "undelete the current entry" msgstr "odtwórz bie¿±c± pozycjê listy" -#: keymap_alldefs.h:168 +#: keymap_alldefs.h:170 msgid "undelete all messages in thread" msgstr "odtwórz wszystkie listy z tego w±tku" -#: keymap_alldefs.h:169 +#: keymap_alldefs.h:171 msgid "undelete all messages in subthread" msgstr "odtwórz wszystkie listy z tego podw±tku" -#: keymap_alldefs.h:170 +#: keymap_alldefs.h:172 msgid "show the Mutt version number and date" msgstr "poka¿ wersjê i datê programu pocztowego Mutt" -#: keymap_alldefs.h:171 +#: keymap_alldefs.h:173 msgid "view attachment using mailcap entry if necessary" msgstr "poka¿ za³±cznik u¿ywaj±c, je¶li to niezbêdne, pliku 'mailcap'" -#: keymap_alldefs.h:172 +#: keymap_alldefs.h:174 msgid "show MIME attachments" msgstr "poka¿ za³±czniki MIME" -#: keymap_alldefs.h:173 +#: keymap_alldefs.h:175 +msgid "display the keycode for a key press" +msgstr "" + +#: keymap_alldefs.h:176 msgid "show currently active limit pattern" msgstr "poka¿ bie¿±cy wzorzec ograniczaj±cy" -#: keymap_alldefs.h:174 +#: keymap_alldefs.h:177 msgid "collapse/uncollapse current thread" msgstr "zwiñ/rozwiñ bie¿±cy w±tek" -#: keymap_alldefs.h:175 +#: keymap_alldefs.h:178 msgid "collapse/uncollapse all threads" msgstr "zwiñ/rozwiñ wszystkie w±tki" -#: keymap_alldefs.h:176 +#: keymap_alldefs.h:179 msgid "attach a PGP public key" msgstr "do³±cz w³asny klucz publiczny PGP" -#: keymap_alldefs.h:177 +#: keymap_alldefs.h:180 msgid "show PGP options" msgstr "poka¿ opcje PGP" -#: keymap_alldefs.h:178 +#: keymap_alldefs.h:181 msgid "mail a PGP public key" msgstr "wy¶lij w³asny klucz publiczny PGP" -#: keymap_alldefs.h:179 +#: keymap_alldefs.h:182 msgid "verify a PGP public key" msgstr "zweryfikuj klucz publiczny PGP" -#: keymap_alldefs.h:180 +#: keymap_alldefs.h:183 msgid "view the key's user id" msgstr "obejrzyj identyfikator u¿ytkownika klucza" -#: keymap_alldefs.h:181 +#: keymap_alldefs.h:184 msgid "check for classic pgp" msgstr "u¿yj starej wersji pgp" -#: keymap_alldefs.h:182 +#: keymap_alldefs.h:185 msgid "Accept the chain constructed" msgstr "Potwierd¼ skonstruowany ³añcuch" -#: keymap_alldefs.h:183 +#: keymap_alldefs.h:186 msgid "Append a remailer to the chain" msgstr "Dodaj remailera do ³añcucha" -#: keymap_alldefs.h:184 +#: keymap_alldefs.h:187 msgid "Insert a remailer into the chain" msgstr "Wprowadz remailera do ³añcucha" -#: keymap_alldefs.h:185 +#: keymap_alldefs.h:188 msgid "Delete a remailer from the chain" msgstr "Usuñ remailera z ³añcucha" -#: keymap_alldefs.h:186 +#: keymap_alldefs.h:189 msgid "Select the previous element of the chain" msgstr "Wybierz poprzedni element ³añcucha" -#: keymap_alldefs.h:187 +#: keymap_alldefs.h:190 msgid "Select the next element of the chain" msgstr "Wybierz nastepny element ³añcucha" -#: keymap_alldefs.h:188 +#: keymap_alldefs.h:191 msgid "send the message through a mixmaster remailer chain" msgstr "przeslij list przez ³añcuch anonimowych remailerów typu mixmaster" -#: keymap_alldefs.h:189 +#: keymap_alldefs.h:192 msgid "make decrypted copy and delete" msgstr "utwórz rozszyfrowana± kopiê i usuñ orygina³" -#: keymap_alldefs.h:190 +#: keymap_alldefs.h:193 msgid "make decrypted copy" msgstr "utwórz rozszyfrowan± kopiê" -#: keymap_alldefs.h:191 +#: keymap_alldefs.h:194 msgid "wipe passphrase(s) from memory" msgstr "wyma¿ has³o z pamiêci operacyjnej" -#: keymap_alldefs.h:192 +#: keymap_alldefs.h:195 msgid "extract supported public keys" msgstr "kopiuj klucze publiczne" -#: keymap_alldefs.h:193 +#: keymap_alldefs.h:196 msgid "show S/MIME options" msgstr "poka¿ opcje S/MIME" @@ -2441,10 +2456,11 @@ msgstr "" "vv'.\n" #: main.c:50 +#, fuzzy msgid "" "Copyright (C) 1996-2002 Michael R. Elkins \n" "Copyright (C) 1996-2002 Brandon Long \n" -"Copyright (C) 1997-2002 Thomas Roessler \n" +"Copyright (C) 1997-2002 Thomas Roessler \n" "Copyright (C) 1998-2002 Werner Koch \n" "Copyright (C) 1999-2002 Brendan Cully \n" "Copyright (C) 1999-2002 Tommi Komulainen \n" @@ -2729,7 +2745,7 @@ msgstr "Szukaj frazy w przeciwnym kierunku: " msgid "No search pattern." msgstr "Nie ustalono wzorca poszukiwañ." -#: menu.c:753 pager.c:1929 pager.c:1945 pager.c:2055 pattern.c:1345 +#: menu.c:753 pager.c:1929 pager.c:1945 pager.c:2053 pattern.c:1345 msgid "Not found." msgstr "Nic nie znaleziono." @@ -2758,32 +2774,32 @@ msgstr "Czytanie %s... %d" msgid "maildir_commit_message(): unable to set time on file" msgstr "maildir_commit_message(): nie mo¿na nadaæ plikowi daty" -#: muttlib.c:855 +#: muttlib.c:862 msgid "File is a directory, save under it?" msgstr "Ten plik jest katalogim, zapisaæ w nim?" -#: muttlib.c:860 +#: muttlib.c:867 msgid "File under directory: " msgstr "Plik w katalogu: " -#: muttlib.c:872 +#: muttlib.c:879 msgid "File exists, (o)verwrite, (a)ppend, or (c)ancel?" msgstr "Plik istnieje: (n)adpisaæ, (d)o³±czyæ czy (a)nulowaæ?" -#: muttlib.c:872 +#: muttlib.c:879 msgid "oac" msgstr "nda" -#: muttlib.c:1160 +#: muttlib.c:1167 msgid "Can't save message to POP mailbox." msgstr "Nie mo¿na zapisaæ listu w skrzynce POP." -#: muttlib.c:1169 +#: muttlib.c:1176 #, c-format msgid "%s is not a mailbox!" msgstr "%s nie jest skrzynk±!" -#: muttlib.c:1175 +#: muttlib.c:1182 #, c-format msgid "Append messages to %s?" msgstr "Dopisaæ listy do %s?" @@ -3070,7 +3086,7 @@ msgid "Next" msgstr "Nastêpny" #. emulate "less -q" and don't go on to the next message. -#: pager.c:1837 pager.c:1868 pager.c:1900 pager.c:2143 +#: pager.c:1837 pager.c:1868 pager.c:1900 pager.c:2141 msgid "Bottom of message is shown." msgstr "Pokazany jest koniec listu." @@ -3086,15 +3102,15 @@ msgstr "Szukaj w przeciwnym kierunku: " msgid "Search: " msgstr "Szukaj: " -#: pager.c:2081 +#: pager.c:2079 msgid "Help is currently being shown." msgstr "Pomoc jest w³a¶nie wy¶wietlana." -#: pager.c:2110 +#: pager.c:2108 msgid "No more quoted text." msgstr "Nie ma wiêcej cytowanego tekstu." -#: pager.c:2123 +#: pager.c:2121 msgid "No more unquoted text after quoted text." msgstr "Brak tekstu za cytowanym fragmentem." @@ -3241,7 +3257,8 @@ msgstr "" "\n" #: pgp.c:703 -msgid "Internal error. Inform ." +#, fuzzy +msgid "Internal error. Inform ." msgstr "B³±d wewnêtrzny. Poinformuj, proszê, ." #: pgp.c:763 @@ -3280,17 +3297,17 @@ msgstr "[-- Koniec danych zaszyfrowanych PGP/MIME --]\n" msgid "Can't open PGP subprocess!" msgstr "Nie mo¿na otworzyæ podprocesu PGP!" -#: pgp.c:1078 +#: pgp.c:1092 #, c-format msgid "Use keyID = \"%s\" for %s?" msgstr "U¿yæ klucza numer \"%s\" dla %s?" -#: pgp.c:1105 smime.c:719 smime.c:846 +#: pgp.c:1126 smime.c:719 smime.c:846 #, c-format msgid "Enter keyID for %s: " msgstr "Wprowad¼ numer klucza dla %s: " -#: pgp.c:1354 +#: pgp.c:1376 msgid "Can't invoke PGP" msgstr "Nie mo¿na wywo³aæ PGP" @@ -3506,20 +3523,20 @@ msgstr "Szukaj" msgid "Waiting for response..." msgstr "Oczekiwanie na odpowied¼..." -#: query.c:225 query.c:250 +#: query.c:228 query.c:253 msgid "Query command not defined." msgstr "Pytanie nie zosta³o okre¶lone." -#: query.c:277 +#: query.c:280 msgid "Query" msgstr "Pytanie" #. Prompt for Query -#: query.c:290 query.c:315 +#: query.c:293 query.c:318 msgid "Query: " msgstr "Pytanie:" -#: query.c:298 query.c:324 +#: query.c:301 query.c:327 #, c-format msgid "Query '%s'" msgstr "Pytanie '%s'" @@ -3779,7 +3796,7 @@ msgstr "Przygotowywanie listu do przes #. If the user is composing a new message, check to see if there #. * are any postponed messages first. #. -#: send.c:1059 +#: send.c:1060 msgid "Recall postponed message?" msgstr "Wywo³aæ od³o¿ony list?" @@ -3820,19 +3837,19 @@ msgstr "Brak tematu, zaniecha msgid "No subject specified." msgstr "Brak tematu." -#: send.c:1498 +#: send.c:1504 msgid "Sending message..." msgstr "Wysy³anie listu..." -#: send.c:1646 +#: send.c:1652 msgid "Could not send the message." msgstr "Wys³anie listu nie powiod³o siê." -#: send.c:1651 +#: send.c:1657 msgid "Mail sent." msgstr "Poczta zosta³a wys³ana." -#: send.c:1651 +#: send.c:1657 msgid "Sending in background." msgstr "Wysy³anie w tle." diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po index a2b1683e..a34154fa 100644 --- a/po/pt_BR.po +++ b/po/pt_BR.po @@ -2,7 +2,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: 1.1.5i\n" -"POT-Creation-Date: 2002-12-09 14:26+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2002-12-17 11:35+0100\n" "PO-Revision-Date: 2000-03-05 01:14-0300\n" "Last-Translator: Marcus Brito \n" "Language-Team: LIE-BR (http://lie-br.conectiva.com.br)\n" @@ -44,11 +44,11 @@ msgstr "Escolher" msgid "Help" msgstr "Ajuda" -#: addrbook.c:140 +#: addrbook.c:139 msgid "You have no aliases!" msgstr "Você não tem apelidos!" -#: addrbook.c:151 +#: addrbook.c:150 msgid "Aliases" msgstr "Apelidos" @@ -164,7 +164,7 @@ msgstr "Diret msgid "Mask" msgstr "Máscara" -#: browser.c:377 browser.c:965 +#: browser.c:377 browser.c:964 #, c-format msgid "%s is not a directory." msgstr "%s não é um diretório." @@ -188,65 +188,65 @@ msgstr "Diret msgid "Can't attach a directory!" msgstr "Não é possível anexar um diretório" -#: browser.c:651 browser.c:1032 browser.c:1129 +#: browser.c:651 browser.c:1031 browser.c:1128 msgid "No files match the file mask" msgstr "Nenhum arquivo casa com a máscara" -#: browser.c:857 +#: browser.c:856 #, fuzzy msgid "Create is only supported for IMAP mailboxes" msgstr "A remoção só é possível para caixar IMAP" -#: browser.c:877 +#: browser.c:876 msgid "Delete is only supported for IMAP mailboxes" msgstr "A remoção só é possível para caixar IMAP" -#: browser.c:885 +#: browser.c:884 #, c-format msgid "Really delete mailbox \"%s\"?" msgstr "Deseja mesmo remover a caixa \"%s\"?" -#: browser.c:899 +#: browser.c:898 msgid "Mailbox deleted." msgstr "Caixa de correio removida." -#: browser.c:905 +#: browser.c:904 msgid "Mailbox not deleted." msgstr "Caixa de correio não removida." -#: browser.c:924 +#: browser.c:923 msgid "Chdir to: " msgstr "Mudar para: " -#: browser.c:958 browser.c:1025 +#: browser.c:957 browser.c:1024 msgid "Error scanning directory." msgstr "Erro ao examinar diretório." -#: browser.c:976 +#: browser.c:975 msgid "File Mask: " msgstr "Máscara de arquivos: " -#: browser.c:1048 +#: browser.c:1047 msgid "Reverse sort by (d)ate, (a)lpha, si(z)e or do(n)'t sort? " msgstr "Ordem inversa por (d)ata, (a)lfa, (t)amanho ou (n)ão ordenar? " -#: browser.c:1049 +#: browser.c:1048 msgid "Sort by (d)ate, (a)lpha, si(z)e or do(n)'t sort? " msgstr "Ordenar por (d)ata, (a)lfa, (t)amanho ou (n)ão ordenar? " -#: browser.c:1050 +#: browser.c:1049 msgid "dazn" msgstr "datn" -#: browser.c:1116 +#: browser.c:1115 msgid "New file name: " msgstr "Nome do novo arquivo: " -#: browser.c:1147 +#: browser.c:1146 msgid "Can't view a directory" msgstr "Não é possível visualizar um diretório" -#: browser.c:1165 +#: browser.c:1163 msgid "Error trying to view file" msgstr "Erro ao tentar exibir arquivo" @@ -297,7 +297,7 @@ msgstr "mono: poucos argumentos" msgid "%s: no such attribute" msgstr "%s: não existe tal atributo" -#: color.c:690 hook.c:64 hook.c:72 keymap.c:708 +#: color.c:690 hook.c:64 hook.c:72 keymap.c:726 msgid "too few arguments" msgstr "poucos argumentos" @@ -986,49 +986,49 @@ msgstr "Nenhuma mensagem n msgid "You are on the first message." msgstr "Você está na primeira mensagem." -#: curs_main.c:1283 pattern.c:1301 +#: curs_main.c:1286 pattern.c:1301 msgid "Search wrapped to top." msgstr "A pesquisa voltou ao início." -#: curs_main.c:1292 pattern.c:1312 +#: curs_main.c:1295 pattern.c:1312 msgid "Search wrapped to bottom." msgstr "A pesquisa passou para o final." -#: curs_main.c:1325 +#: curs_main.c:1339 msgid "No new messages" msgstr "Nenhuma mensagem nova" -#: curs_main.c:1325 +#: curs_main.c:1339 msgid "No unread messages" msgstr "Nenhuma mensagem não lida" -#: curs_main.c:1326 +#: curs_main.c:1340 msgid " in this limited view" msgstr " nesta visão limitada" -#: curs_main.c:1347 pager.c:2334 +#: curs_main.c:1361 pager.c:2332 #, fuzzy msgid "Can't change 'important' flag on POP server." msgstr "Apagando mensagens do servidor..." -#: curs_main.c:1462 +#: curs_main.c:1476 msgid "No more threads." msgstr "Nenhuma discussão restante." -#: curs_main.c:1464 +#: curs_main.c:1478 msgid "You are on the first thread." msgstr "Você está na primeira discussão." -#: curs_main.c:1525 curs_main.c:1557 flags.c:237 thread.c:1012 thread.c:1067 +#: curs_main.c:1539 curs_main.c:1571 flags.c:237 thread.c:1012 thread.c:1067 #: thread.c:1122 msgid "Threading is not enabled." msgstr "Separar discussões não está ativado." -#: curs_main.c:1543 +#: curs_main.c:1557 msgid "Thread contains unread messages." msgstr "A discussão contém mensagens não lidas." -#: curs_main.c:1721 +#: curs_main.c:1735 #, fuzzy msgid "Can't edit message on POP server." msgstr "Apagando mensagens do servidor..." @@ -1452,7 +1452,7 @@ msgid "Unable to append to IMAP mailboxes at this server" msgstr "Não é possível anexar a caixas IMAP neste servidor" #. command failed cause folder doesn't exist -#: imap/imap.c:729 imap/message.c:600 muttlib.c:1193 +#: imap/imap.c:729 imap/message.c:600 muttlib.c:1200 #, c-format msgid "Create %s?" msgstr "Criar %s?" @@ -1644,55 +1644,55 @@ msgstr "n msgid "unable to determine username" msgstr "não foi possível determinar o nome do usuário" -#: keymap.c:440 +#: keymap.c:458 msgid "Macro loop detected." msgstr "Laço de macro detectado." -#: keymap.c:647 keymap.c:655 +#: keymap.c:665 keymap.c:673 msgid "Key is not bound." msgstr "Tecla não associada." -#: keymap.c:659 +#: keymap.c:677 #, c-format msgid "Key is not bound. Press '%s' for help." msgstr "Tecla não associada. Pressione '%s' para ajuda." -#: keymap.c:670 +#: keymap.c:688 msgid "push: too many arguments" msgstr "push: muitos argumentos" -#: keymap.c:691 +#: keymap.c:709 #, c-format msgid "%s: no such menu" msgstr "%s: não existe tal menu" -#: keymap.c:700 +#: keymap.c:718 msgid "null key sequence" msgstr "seqüência de teclas nula" -#: keymap.c:784 +#: keymap.c:802 msgid "bind: too many arguments" msgstr "bind: muitos argumentos" -#: keymap.c:799 +#: keymap.c:817 #, c-format msgid "%s: no such function in map" msgstr "%s: não existe tal função no mapa" -#: keymap.c:822 +#: keymap.c:840 msgid "macro: empty key sequence" msgstr "macro: seqüência de teclas vazia" -#: keymap.c:833 +#: keymap.c:851 msgid "macro: too many arguments" msgstr "macro: muitos argumentos" -#: keymap.c:863 +#: keymap.c:881 #, fuzzy msgid "exec: no arguments" msgstr "exec: poucos argumentos" -#: keymap.c:883 +#: keymap.c:901 #, fuzzy, c-format msgid "%s: no such function" msgstr "%s: não existe tal função no mapa" @@ -2134,332 +2134,346 @@ msgid "jump to the next new message" msgstr "pula para a próxima mensagem nova" #: keymap_alldefs.h:112 +#, fuzzy +msgid "jump to the next new or unread message" +msgstr "pula para a próxima mensagem não lida" + +#: keymap_alldefs.h:113 msgid "jump to the next subthread" msgstr "pula para a próxima sub-discussão" -#: keymap_alldefs.h:113 +#: keymap_alldefs.h:114 msgid "jump to the next thread" msgstr "pula para a próxima discussão" -#: keymap_alldefs.h:114 +#: keymap_alldefs.h:115 msgid "move to the next undeleted message" msgstr "anda até a próxima mensagem não apagada" -#: keymap_alldefs.h:115 +#: keymap_alldefs.h:116 msgid "jump to the next unread message" msgstr "pula para a próxima mensagem não lida" -#: keymap_alldefs.h:116 +#: keymap_alldefs.h:117 msgid "jump to parent message in thread" msgstr "pula para a mensagem pai na discussão" -#: keymap_alldefs.h:117 +#: keymap_alldefs.h:118 msgid "jump to previous thread" msgstr "pula para a discussão anterior" -#: keymap_alldefs.h:118 +#: keymap_alldefs.h:119 msgid "jump to previous subthread" msgstr "pula para a sub-discussão anterior" -#: keymap_alldefs.h:119 +#: keymap_alldefs.h:120 msgid "move to the previous undeleted message" msgstr "anda até a mensagem não apagada anterior" -#: keymap_alldefs.h:120 +#: keymap_alldefs.h:121 msgid "jump to the previous new message" msgstr "pula para a mensagem nova anterior" -#: keymap_alldefs.h:121 +#: keymap_alldefs.h:122 +#, fuzzy +msgid "jump to the previous new or unread message" +msgstr "pula para a mensagem não lida anterior" + +#: keymap_alldefs.h:123 msgid "jump to the previous unread message" msgstr "pula para a mensagem não lida anterior" -#: keymap_alldefs.h:122 +#: keymap_alldefs.h:124 msgid "mark the current thread as read" msgstr "marca a discussão atual como lida" -#: keymap_alldefs.h:123 +#: keymap_alldefs.h:125 msgid "mark the current subthread as read" msgstr "marca a sub-discussão atual como lida" -#: keymap_alldefs.h:124 +#: keymap_alldefs.h:126 msgid "set a status flag on a message" msgstr "atribui uma marca de estado em uma mensagem" -#: keymap_alldefs.h:125 +#: keymap_alldefs.h:127 msgid "save changes to mailbox" msgstr "salva as mudanças à caixa" -#: keymap_alldefs.h:126 +#: keymap_alldefs.h:128 msgid "tag messages matching a pattern" msgstr "marca mensagens que casem com um padrão" -#: keymap_alldefs.h:127 +#: keymap_alldefs.h:129 msgid "undelete messages matching a pattern" msgstr "restaura mensagens que casem com um padrão" -#: keymap_alldefs.h:128 +#: keymap_alldefs.h:130 msgid "untag messages matching a pattern" msgstr "desmarca mensagens que casem com um padrão" -#: keymap_alldefs.h:129 +#: keymap_alldefs.h:131 msgid "move to the middle of the page" msgstr "anda até o meio da página" -#: keymap_alldefs.h:130 +#: keymap_alldefs.h:132 msgid "move to the next entry" msgstr "anda até a próxima entrada" -#: keymap_alldefs.h:131 +#: keymap_alldefs.h:133 msgid "scroll down one line" msgstr "desce uma linha" -#: keymap_alldefs.h:132 +#: keymap_alldefs.h:134 msgid "move to the next page" msgstr "anda até a próxima página" -#: keymap_alldefs.h:133 +#: keymap_alldefs.h:135 msgid "jump to the bottom of the message" msgstr "pula para o fim da mensagem" -#: keymap_alldefs.h:134 +#: keymap_alldefs.h:136 msgid "toggle display of quoted text" msgstr "troca entre mostrar texto citado ou não" -#: keymap_alldefs.h:135 +#: keymap_alldefs.h:137 msgid "skip beyond quoted text" msgstr "pula para depois do texto citado" -#: keymap_alldefs.h:136 +#: keymap_alldefs.h:138 msgid "jump to the top of the message" msgstr "volta para o início da mensagem" -#: keymap_alldefs.h:137 +#: keymap_alldefs.h:139 msgid "pipe message/attachment to a shell command" msgstr "passa a mensagem/anexo para um comando do shell através de um cano" -#: keymap_alldefs.h:138 +#: keymap_alldefs.h:140 msgid "move to the previous entry" msgstr "anda até a entrada anterior" -#: keymap_alldefs.h:139 +#: keymap_alldefs.h:141 msgid "scroll up one line" msgstr "sobe uma linha" -#: keymap_alldefs.h:140 +#: keymap_alldefs.h:142 msgid "move to the previous page" msgstr "anda até a página anterior" -#: keymap_alldefs.h:141 +#: keymap_alldefs.h:143 msgid "print the current entry" msgstr "imprime a entrada atual" -#: keymap_alldefs.h:142 +#: keymap_alldefs.h:144 msgid "query external program for addresses" msgstr "executa uma busca por um endereço através de um programa externo" -#: keymap_alldefs.h:143 +#: keymap_alldefs.h:145 msgid "append new query results to current results" msgstr "anexa os resultados da nova busca aos resultados atuais" -#: keymap_alldefs.h:144 +#: keymap_alldefs.h:146 msgid "save changes to mailbox and quit" msgstr "salva mudanças à caixa e sai" -#: keymap_alldefs.h:145 +#: keymap_alldefs.h:147 msgid "recall a postponed message" msgstr "edita uma mensagem adiada" -#: keymap_alldefs.h:146 +#: keymap_alldefs.h:148 msgid "clear and redraw the screen" msgstr "limpa e redesenha a tela" -#: keymap_alldefs.h:147 +#: keymap_alldefs.h:149 msgid "{internal}" msgstr "{interno}" -#: keymap_alldefs.h:148 +#: keymap_alldefs.h:150 msgid "reply to a message" msgstr "responde a uma mensagem" -#: keymap_alldefs.h:149 +#: keymap_alldefs.h:151 msgid "use the current message as a template for a new one" msgstr "usa a mensagem atual como modelo para uma nova mensagem" -#: keymap_alldefs.h:150 +#: keymap_alldefs.h:152 msgid "save message/attachment to a file" msgstr "salva mensagem/anexo em um arquivo" -#: keymap_alldefs.h:151 +#: keymap_alldefs.h:153 msgid "search for a regular expression" msgstr "procura por uma expressão regular" -#: keymap_alldefs.h:152 +#: keymap_alldefs.h:154 msgid "search backwards for a regular expression" msgstr "procura de trás para a frente por uma expressão regular" -#: keymap_alldefs.h:153 +#: keymap_alldefs.h:155 msgid "search for next match" msgstr "procura pelo próximo resultado" -#: keymap_alldefs.h:154 +#: keymap_alldefs.h:156 msgid "search for next match in opposite direction" msgstr "procura pelo próximo resultado na direção oposta" -#: keymap_alldefs.h:155 +#: keymap_alldefs.h:157 msgid "toggle search pattern coloring" msgstr "troca entre mostrar cores nos padrões de busca ou não" -#: keymap_alldefs.h:156 +#: keymap_alldefs.h:158 msgid "invoke a command in a subshell" msgstr "executa um comando em um subshell" -#: keymap_alldefs.h:157 +#: keymap_alldefs.h:159 msgid "sort messages" msgstr "ordena mensagens" -#: keymap_alldefs.h:158 +#: keymap_alldefs.h:160 msgid "sort messages in reverse order" msgstr "ordena mensagens em ordem reversa" -#: keymap_alldefs.h:159 +#: keymap_alldefs.h:161 msgid "tag the current entry" msgstr "marca a entrada atual" -#: keymap_alldefs.h:160 +#: keymap_alldefs.h:162 msgid "apply next function to tagged messages" msgstr "aplica a próxima função às mensagens marcadas" -#: keymap_alldefs.h:161 +#: keymap_alldefs.h:163 msgid "tag the current subthread" msgstr "marca a sub-discussão atual" -#: keymap_alldefs.h:162 +#: keymap_alldefs.h:164 msgid "tag the current thread" msgstr "marca a discussão atual" -#: keymap_alldefs.h:163 +#: keymap_alldefs.h:165 msgid "toggle a message's 'new' flag" msgstr "troca a marca 'nova' de uma mensagem" -#: keymap_alldefs.h:164 +#: keymap_alldefs.h:166 msgid "toggle whether the mailbox will be rewritten" msgstr "troca entre reescrever a caixa ou não" -#: keymap_alldefs.h:165 +#: keymap_alldefs.h:167 msgid "toggle whether to browse mailboxes or all files" msgstr "troca entre pesquisar em caixas ou em todos os arquivos" -#: keymap_alldefs.h:166 +#: keymap_alldefs.h:168 msgid "move to the top of the page" msgstr "anda até o topo da página" -#: keymap_alldefs.h:167 +#: keymap_alldefs.h:169 msgid "undelete the current entry" msgstr "restaura a entrada atual" -#: keymap_alldefs.h:168 +#: keymap_alldefs.h:170 msgid "undelete all messages in thread" msgstr "restaura todas as mensagens na discussão" -#: keymap_alldefs.h:169 +#: keymap_alldefs.h:171 msgid "undelete all messages in subthread" msgstr "restaura todas as mensagens na sub-discussão" -#: keymap_alldefs.h:170 +#: keymap_alldefs.h:172 msgid "show the Mutt version number and date" msgstr "mostra o número e a data da versão do Mutt" -#: keymap_alldefs.h:171 +#: keymap_alldefs.h:173 msgid "view attachment using mailcap entry if necessary" msgstr "vê anexo usando sua entrada no mailcap se necessário" -#: keymap_alldefs.h:172 +#: keymap_alldefs.h:174 msgid "show MIME attachments" msgstr "mostra anexos MIME" -#: keymap_alldefs.h:173 +#: keymap_alldefs.h:175 +msgid "display the keycode for a key press" +msgstr "" + +#: keymap_alldefs.h:176 msgid "show currently active limit pattern" msgstr "mostra o padrão limitante atualmente ativado" -#: keymap_alldefs.h:174 +#: keymap_alldefs.h:177 msgid "collapse/uncollapse current thread" msgstr "abre/fecha a discussão atual" -#: keymap_alldefs.h:175 +#: keymap_alldefs.h:178 msgid "collapse/uncollapse all threads" msgstr "abre/fecha todas as discussões" -#: keymap_alldefs.h:176 +#: keymap_alldefs.h:179 msgid "attach a PGP public key" msgstr "anexa uma chave pública do PGP" -#: keymap_alldefs.h:177 +#: keymap_alldefs.h:180 msgid "show PGP options" msgstr "mostra as opções do PGP" -#: keymap_alldefs.h:178 +#: keymap_alldefs.h:181 msgid "mail a PGP public key" msgstr "envia uma chave pública do PGP" -#: keymap_alldefs.h:179 +#: keymap_alldefs.h:182 msgid "verify a PGP public key" msgstr "verifica uma chave pública do PGP" -#: keymap_alldefs.h:180 +#: keymap_alldefs.h:183 msgid "view the key's user id" msgstr "vê a identificação de usuário da chave" -#: keymap_alldefs.h:181 +#: keymap_alldefs.h:184 msgid "check for classic pgp" msgstr "" -#: keymap_alldefs.h:182 +#: keymap_alldefs.h:185 msgid "Accept the chain constructed" msgstr "Aceita a sequência construída" -#: keymap_alldefs.h:183 +#: keymap_alldefs.h:186 msgid "Append a remailer to the chain" msgstr "Anexa um reenviador à sequência" -#: keymap_alldefs.h:184 +#: keymap_alldefs.h:187 msgid "Insert a remailer into the chain" msgstr "Insere um reenviador à sequência" -#: keymap_alldefs.h:185 +#: keymap_alldefs.h:188 msgid "Delete a remailer from the chain" msgstr "Remove um reenviador da sequência" -#: keymap_alldefs.h:186 +#: keymap_alldefs.h:189 msgid "Select the previous element of the chain" msgstr "Seleciona o elemento anterior da sequência" -#: keymap_alldefs.h:187 +#: keymap_alldefs.h:190 msgid "Select the next element of the chain" msgstr "Seleciona o próximo elemento da sequência" -#: keymap_alldefs.h:188 +#: keymap_alldefs.h:191 msgid "send the message through a mixmaster remailer chain" msgstr "envia a mensagem através de uma sequência de reenviadores mixmaster" -#: keymap_alldefs.h:189 +#: keymap_alldefs.h:192 msgid "make decrypted copy and delete" msgstr "cria cópia desencriptada e apaga" -#: keymap_alldefs.h:190 +#: keymap_alldefs.h:193 msgid "make decrypted copy" msgstr "cria cópia desencriptada" -#: keymap_alldefs.h:191 +#: keymap_alldefs.h:194 #, fuzzy msgid "wipe passphrase(s) from memory" msgstr "retira a senha do PGP da memória" -#: keymap_alldefs.h:192 +#: keymap_alldefs.h:195 #, fuzzy msgid "extract supported public keys" msgstr "extrai chaves públicas do PGP" -#: keymap_alldefs.h:193 +#: keymap_alldefs.h:196 #, fuzzy msgid "show S/MIME options" msgstr "mostra as opções do PGP" @@ -2499,7 +2513,7 @@ msgstr "" msgid "" "Copyright (C) 1996-2002 Michael R. Elkins \n" "Copyright (C) 1996-2002 Brandon Long \n" -"Copyright (C) 1997-2002 Thomas Roessler \n" +"Copyright (C) 1997-2002 Thomas Roessler \n" "Copyright (C) 1998-2002 Werner Koch \n" "Copyright (C) 1999-2002 Brendan Cully \n" "Copyright (C) 1999-2002 Tommi Komulainen \n" @@ -2781,7 +2795,7 @@ msgstr "Procurar de tr msgid "No search pattern." msgstr "Nenhum padrão de procura." -#: menu.c:753 pager.c:1929 pager.c:1945 pager.c:2055 pattern.c:1345 +#: menu.c:753 pager.c:1929 pager.c:1945 pager.c:2053 pattern.c:1345 msgid "Not found." msgstr "Não encontrado." @@ -2810,33 +2824,33 @@ msgstr "Lendo %s... %d" msgid "maildir_commit_message(): unable to set time on file" msgstr "" -#: muttlib.c:855 +#: muttlib.c:862 msgid "File is a directory, save under it?" msgstr "O arquivo é um diretório, salvar lá?" -#: muttlib.c:860 +#: muttlib.c:867 msgid "File under directory: " msgstr "Arquivo no diretório: " -#: muttlib.c:872 +#: muttlib.c:879 msgid "File exists, (o)verwrite, (a)ppend, or (c)ancel?" msgstr "Arquivo existe, (s)obrescreve, (a)nexa ou (c)ancela?" -#: muttlib.c:872 +#: muttlib.c:879 msgid "oac" msgstr "sac" -#: muttlib.c:1160 +#: muttlib.c:1167 #, fuzzy msgid "Can't save message to POP mailbox." msgstr "Gravar mensagem na caixa" -#: muttlib.c:1169 +#: muttlib.c:1176 #, c-format msgid "%s is not a mailbox!" msgstr "%s não é uma caixa de mensagens!" -#: muttlib.c:1175 +#: muttlib.c:1182 #, c-format msgid "Append messages to %s?" msgstr "Anexa mensagens a %s?" @@ -3128,7 +3142,7 @@ msgid "Next" msgstr "Prox" #. emulate "less -q" and don't go on to the next message. -#: pager.c:1837 pager.c:1868 pager.c:1900 pager.c:2143 +#: pager.c:1837 pager.c:1868 pager.c:1900 pager.c:2141 msgid "Bottom of message is shown." msgstr "O fim da mensagem está sendo mostrado." @@ -3144,15 +3158,15 @@ msgstr "Busca reversa: " msgid "Search: " msgstr "Busca: " -#: pager.c:2081 +#: pager.c:2079 msgid "Help is currently being shown." msgstr "A ajuda está sendo mostrada." -#: pager.c:2110 +#: pager.c:2108 msgid "No more quoted text." msgstr "Não há mais texto citado." -#: pager.c:2123 +#: pager.c:2121 msgid "No more unquoted text after quoted text." msgstr "Não há mais texto não-citado após o texto citado." @@ -3304,7 +3318,8 @@ msgstr "" "[-- Erro: não foi possível encontrar o início da mensagem do PGP! --]\n" #: pgp.c:703 -msgid "Internal error. Inform ." +#, fuzzy +msgid "Internal error. Inform ." msgstr "Erro interno. Informe ." #: pgp.c:763 @@ -3346,17 +3361,17 @@ msgstr "" msgid "Can't open PGP subprocess!" msgstr "Não foi possível abrir o subprocesso do PGP!" -#: pgp.c:1078 +#: pgp.c:1092 #, c-format msgid "Use keyID = \"%s\" for %s?" msgstr "Usar keyID = \"%s\" para %s?" -#: pgp.c:1105 smime.c:719 smime.c:846 +#: pgp.c:1126 smime.c:719 smime.c:846 #, c-format msgid "Enter keyID for %s: " msgstr "Entre a keyID para %s: " -#: pgp.c:1354 +#: pgp.c:1376 msgid "Can't invoke PGP" msgstr "Não foi possível executar o PGP" @@ -3592,20 +3607,20 @@ msgstr "Busca" msgid "Waiting for response..." msgstr "Agurdando pela resposta..." -#: query.c:225 query.c:250 +#: query.c:228 query.c:253 msgid "Query command not defined." msgstr "Comando de consulta não definido." -#: query.c:277 +#: query.c:280 msgid "Query" msgstr "Consulta" #. Prompt for Query -#: query.c:290 query.c:315 +#: query.c:293 query.c:318 msgid "Query: " msgstr "Consulta: " -#: query.c:298 query.c:324 +#: query.c:301 query.c:327 #, c-format msgid "Query '%s'" msgstr "Consulta '%s'" @@ -3875,7 +3890,7 @@ msgstr "Preparando mensagem encaminhada..." #. If the user is composing a new message, check to see if there #. * are any postponed messages first. #. -#: send.c:1059 +#: send.c:1060 msgid "Recall postponed message?" msgstr "Editar mensagem adiada?" @@ -3917,19 +3932,19 @@ msgstr "Sem assunto, cancelar envio?" msgid "No subject specified." msgstr "Nenhum assunto especificado." -#: send.c:1498 +#: send.c:1504 msgid "Sending message..." msgstr "Enviando mensagem..." -#: send.c:1646 +#: send.c:1652 msgid "Could not send the message." msgstr "Não foi possível enviar a mensagem." -#: send.c:1651 +#: send.c:1657 msgid "Mail sent." msgstr "Mensagem enviada." -#: send.c:1651 +#: send.c:1657 msgid "Sending in background." msgstr "Enviando em segundo plano." diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po index 5974db86..a8742ce6 100644 --- a/po/ru.po +++ b/po/ru.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: mutt-1.5.1i\n" -"POT-Creation-Date: 2002-12-09 14:26+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2002-12-17 11:35+0100\n" "PO-Revision-Date: 2002-05-13 16:59+0300\n" "Last-Translator: mutt-ru@woe.spb.ru\n" "Language-Team: RUSSIAN \n" @@ -53,11 +53,11 @@ msgstr " msgid "Help" msgstr "ðÏÍÏÝØ" -#: addrbook.c:140 +#: addrbook.c:139 msgid "You have no aliases!" msgstr "óÐÉÓÏË ÐÓÅ×ÄÏÎÉÍÏ× ÏÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ!" -#: addrbook.c:151 +#: addrbook.c:150 msgid "Aliases" msgstr "ðÓÅ×ÄÏÎÉÍÙ" @@ -173,7 +173,7 @@ msgstr " msgid "Mask" msgstr "íÁÓËÁ" -#: browser.c:377 browser.c:965 +#: browser.c:377 browser.c:964 #, c-format msgid "%s is not a directory." msgstr "%s ÎÅ Ñ×ÌÑÅÔÓÑ ËÁÔÁÌÏÇÏÍ." @@ -197,64 +197,64 @@ msgstr " msgid "Can't attach a directory!" msgstr "÷ÌÏÖÅÎÉÅ ËÁÔÁÌÏÇÏ× ÎÅ ÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÅÔÓÑ!" -#: browser.c:651 browser.c:1032 browser.c:1129 +#: browser.c:651 browser.c:1031 browser.c:1128 msgid "No files match the file mask" msgstr "îÅÔ ÆÁÊÌÏ×, ÕÄÏ×ÌÅÔ×ÏÒÑÀÝÉÈ ÄÁÎÎÏÊ ÍÁÓËÅ" -#: browser.c:857 +#: browser.c:856 msgid "Create is only supported for IMAP mailboxes" msgstr "óÏÚÄÁÎÉÅ ÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÅÔÓÑ ÔÏÌØËÏ ÄÌÑ ÐÏÞÔÏ×ÙÈ ÑÝÉËÏ× ÎÁ IMAP-ÓÅÒ×ÅÒÁÈ" -#: browser.c:877 +#: browser.c:876 msgid "Delete is only supported for IMAP mailboxes" msgstr "õÄÁÌÅÎÉÅ ÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÅÔÓÑ ÔÏÌØËÏ ÄÌÑ ÐÏÞÔÏ×ÙÈ ÑÝÉËÏ× ÎÁ IMAP-ÓÅÒ×ÅÒÁÈ" -#: browser.c:885 +#: browser.c:884 #, c-format msgid "Really delete mailbox \"%s\"?" msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÐÏÞÔÏ×ÙÊ ÑÝÉË \"%s\"?" -#: browser.c:899 +#: browser.c:898 msgid "Mailbox deleted." msgstr "ðÏÞÔÏ×ÙÊ ÑÝÉË ÕÄÁÌÅÎ." -#: browser.c:905 +#: browser.c:904 msgid "Mailbox not deleted." msgstr "ðÏÞÔÏ×ÙÊ ÑÝÉË ÎÅ ÕÄÁÌÅÎ." -#: browser.c:924 +#: browser.c:923 msgid "Chdir to: " msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ ×: " -#: browser.c:958 browser.c:1025 +#: browser.c:957 browser.c:1024 msgid "Error scanning directory." msgstr "ïÛÉÂËÁ ÐÒÏÓÍÏÔÒÁ ËÁÔÁÌÏÇÁ." -#: browser.c:976 +#: browser.c:975 msgid "File Mask: " msgstr "íÁÓËÁ ÆÁÊÌÁ: " -#: browser.c:1048 +#: browser.c:1047 msgid "Reverse sort by (d)ate, (a)lpha, si(z)e or do(n)'t sort? " msgstr "ïÂÒÁÔÎÙÊ ÐÏÒÑÄÏË ÐÏ (d)ÄÁÔÅ, (a)ÉÍÅÎÉ, (z)ÒÁÚÍÅÒÕ ÉÌÉ (n)ÏÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ?" -#: browser.c:1049 +#: browser.c:1048 msgid "Sort by (d)ate, (a)lpha, si(z)e or do(n)'t sort? " msgstr "õÐÏÒÑÄÏÞÉÔØ ÐÏ (d)ÄÁÔÅ, (a)ÉÍÅÎÉ, (z)ÒÁÚÍÅÒÕ ÉÌÉ (n)ÏÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ?" -#: browser.c:1050 +#: browser.c:1049 msgid "dazn" msgstr "dazn" -#: browser.c:1116 +#: browser.c:1115 msgid "New file name: " msgstr "îÏ×ÏÅ ÉÍÑ ÆÁÊÌÁ: " -#: browser.c:1147 +#: browser.c:1146 msgid "Can't view a directory" msgstr "îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÐÒÏÓÍÏÔÒÅÔØ ËÁÔÁÌÏÇ" -#: browser.c:1165 +#: browser.c:1163 msgid "Error trying to view file" msgstr "ïÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÐÏÐÙÔËÅ ÐÒÏÓÍÏÔÒÁ ÆÁÊÌÁ" @@ -305,7 +305,7 @@ msgstr "mono: msgid "%s: no such attribute" msgstr "%s: ÎÅÔ ÔÁËÏÇÏ ÁÔÒÉÂÕÔÁ" -#: color.c:690 hook.c:64 hook.c:72 keymap.c:708 +#: color.c:690 hook.c:64 hook.c:72 keymap.c:726 msgid "too few arguments" msgstr "ÓÌÉÛËÏÍ ÍÁÌÏ ÁÒÇÕÍÅÎÔÏ×" @@ -977,48 +977,48 @@ msgstr " msgid "You are on the first message." msgstr "üÔÏ ÐÅÒ×ÏÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ." -#: curs_main.c:1283 pattern.c:1301 +#: curs_main.c:1286 pattern.c:1301 msgid "Search wrapped to top." msgstr "äÏÓÔÉÇÎÕÔ ËÏÎÅÃ; ÐÒÏÄÏÌÖÁÅÍ ÐÏÉÓË Ó ÎÁÞÁÌÁ." -#: curs_main.c:1292 pattern.c:1312 +#: curs_main.c:1295 pattern.c:1312 msgid "Search wrapped to bottom." msgstr "äÏÓÔÉÇÎÕÔÏ ÎÁÞÁÌÏ; ÐÒÏÄÏÌÖÁÅÍ ÐÏÉÓË Ó ËÏÎÃÁ." -#: curs_main.c:1325 +#: curs_main.c:1339 msgid "No new messages" msgstr "îÅÔ ÎÏ×ÙÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ" -#: curs_main.c:1325 +#: curs_main.c:1339 msgid "No unread messages" msgstr "îÅÔ ÎÅÐÒÏÞÉÔÁÎÎÙÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ" -#: curs_main.c:1326 +#: curs_main.c:1340 msgid " in this limited view" msgstr " ÐÒÉ ÐÒÏÓÍÏÔÒÅ Ó ÏÇÒÁÎÉÞÅÎÉÅÍ" -#: curs_main.c:1347 pager.c:2334 +#: curs_main.c:1361 pager.c:2332 msgid "Can't change 'important' flag on POP server." msgstr "éÚÍÅÎÅÎÉÅ ÆÌÁÇÁ '×ÁÖÎÏÅ' ÎÅ ÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÅÔÓÑ POP-ÓÅÒ×ÅÒÏÍ." -#: curs_main.c:1462 +#: curs_main.c:1476 msgid "No more threads." msgstr "îÅÔ ÂÏÌØÛÅ ÄÉÓËÕÓÓÉÊ." -#: curs_main.c:1464 +#: curs_main.c:1478 msgid "You are on the first thread." msgstr "üÔÏ ÐÅÒ×ÁÑ ÄÉÓËÕÓÓÉÑ" -#: curs_main.c:1525 curs_main.c:1557 flags.c:237 thread.c:1012 thread.c:1067 +#: curs_main.c:1539 curs_main.c:1571 flags.c:237 thread.c:1012 thread.c:1067 #: thread.c:1122 msgid "Threading is not enabled." msgstr "çÒÕÐÐÉÒÏ×ËÁ ÐÏ ÄÉÓËÕÓÓÉÑÍ ÎÅ ×ËÌÀÞÅÎÁ." -#: curs_main.c:1543 +#: curs_main.c:1557 msgid "Thread contains unread messages." msgstr "÷ ÄÉÓËÕÓÓÉÉ ÐÒÉÓÕÔÓÔ×ÕÀÔ ÎÅÐÒÏÞÉÔÁÎÎÙÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ." -#: curs_main.c:1721 +#: curs_main.c:1735 msgid "Can't edit message on POP server." msgstr "òÅÄÁËÔÉÒÏ×ÁÎÉÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ ÎÅ ÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÅÔÓÑ POP-ÓÅÒ×ÅÒÏÍ." @@ -1431,7 +1431,7 @@ msgid "Unable to append to IMAP mailboxes at this server" msgstr "îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÄÏÂÁ×ÉÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ × IMAP-ÑÝÉË ÎÁ ÜÔÏÍ ÓÅÒ×ÅÒÅ!" #. command failed cause folder doesn't exist -#: imap/imap.c:729 imap/message.c:600 muttlib.c:1193 +#: imap/imap.c:729 imap/message.c:600 muttlib.c:1200 #, c-format msgid "Create %s?" msgstr "óÏÚÄÁÔØ %s?" @@ -1622,54 +1622,54 @@ msgstr " msgid "unable to determine username" msgstr "ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÏÐÒÅÄÅÌÉÔØ ÉÍÑ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ" -#: keymap.c:440 +#: keymap.c:458 msgid "Macro loop detected." msgstr "ïÂÎÁÒÕÖÅÎ ÃÉËÌ × ÏÐÒÅÄÅÌÅÎÉÉ ÍÁËÒÏÓÁ." -#: keymap.c:647 keymap.c:655 +#: keymap.c:665 keymap.c:673 msgid "Key is not bound." msgstr "ëÌÁ×ÉÛÅ ÎÅ ÎÁÚÎÁÞÅÎÁ ÎÉËÁËÁÑ ÆÕÎËÃÉÑ." -#: keymap.c:659 +#: keymap.c:677 #, c-format msgid "Key is not bound. Press '%s' for help." msgstr "ëÌÁ×ÉÛÅ ÎÅ ÎÁÚÎÁÞÅÎÁ ÎÉËÁËÁÑ ÆÕÎËÃÉÑ. äÌÑ ÓÐÒÁ×ËÉ ÉÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ '%s'." -#: keymap.c:670 +#: keymap.c:688 msgid "push: too many arguments" msgstr "push: ÓÌÉÛËÏÍ ÍÎÏÇÏ ÁÒÇÕÍÅÎÔÏ×" -#: keymap.c:691 +#: keymap.c:709 #, c-format msgid "%s: no such menu" msgstr "%s: ÎÅÔ ÔÁËÏÇÏ ÍÅÎÀ" -#: keymap.c:700 +#: keymap.c:718 msgid "null key sequence" msgstr "ÐÏÓÌÅÄÏ×ÁÔÅÌØÎÏÓÔØ ËÌÁ×ÉÛ ÐÕÓÔÁ" -#: keymap.c:784 +#: keymap.c:802 msgid "bind: too many arguments" msgstr "bind: ÓÌÉÛËÏÍ ÍÎÏÇÏ ÁÒÇÕÍÅÎÔÏ×" -#: keymap.c:799 +#: keymap.c:817 #, c-format msgid "%s: no such function in map" msgstr "%s: ÎÅÔ ÔÁËÏÊ ÆÕÎËÃÉÉ" -#: keymap.c:822 +#: keymap.c:840 msgid "macro: empty key sequence" msgstr "macro: ÐÕÓÔÁÑ ÐÏÓÌÅÄÏ×ÁÔÅÌØÎÏÓÔØ ËÌÁ×ÉÛ" -#: keymap.c:833 +#: keymap.c:851 msgid "macro: too many arguments" msgstr "macro: ÓÌÉÛËÏÍ ÍÎÏÇÏ ÁÒÇÕÍÅÎÔÏ×" -#: keymap.c:863 +#: keymap.c:881 msgid "exec: no arguments" msgstr "exec: ÎÅÔ ÁÒÇÕÍÅÎÔÏ×" -#: keymap.c:883 +#: keymap.c:901 #, c-format msgid "%s: no such function" msgstr "%s: ÎÅÔ ÔÁËÏÊ ÆÕÎËÃÉÉ" @@ -2107,332 +2107,346 @@ msgid "jump to the next new message" msgstr "ÓÌÅÄÕÀÝÅÅ ÎÏ×ÏÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ" #: keymap_alldefs.h:112 +#, fuzzy +msgid "jump to the next new or unread message" +msgstr "ÓÌÅÄÕÀÝÅÅ ÎÅÐÒÏÞÉÔÁÎÎÏÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ" + +#: keymap_alldefs.h:113 msgid "jump to the next subthread" msgstr "ÓÌÅÄÕÀÝÁÑ ÐÏÄÄÉÓËÕÓÓÉÑ" -#: keymap_alldefs.h:113 +#: keymap_alldefs.h:114 msgid "jump to the next thread" msgstr "ÓÌÅÄÕÀÝÁÑ ÄÉÓËÕÓÓÉÑ" -#: keymap_alldefs.h:114 +#: keymap_alldefs.h:115 msgid "move to the next undeleted message" msgstr "ÓÌÅÄÕÀÝÅÅ ÎÅÕÄÁÌÅÎÎÏÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ" -#: keymap_alldefs.h:115 +#: keymap_alldefs.h:116 msgid "jump to the next unread message" msgstr "ÓÌÅÄÕÀÝÅÅ ÎÅÐÒÏÞÉÔÁÎÎÏÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ" -#: keymap_alldefs.h:116 +#: keymap_alldefs.h:117 msgid "jump to parent message in thread" msgstr "ÐÅÒÅÊÔÉ Ë ÒÏÄÉÔÅÌØÓËÏÍÕ ÓÏÏÂÝÅÎÉÀ ÄÉÓËÕÓÓÉÉ" -#: keymap_alldefs.h:117 +#: keymap_alldefs.h:118 msgid "jump to previous thread" msgstr "ÐÒÅÄÙÄÕÝÁÑ ÄÉÓËÕÓÓÉÑ" -#: keymap_alldefs.h:118 +#: keymap_alldefs.h:119 msgid "jump to previous subthread" msgstr "ÐÒÅÄÙÄÕÝÁÑ ÐÏÄÄÉÓËÕÓÓÉÑ" -#: keymap_alldefs.h:119 +#: keymap_alldefs.h:120 msgid "move to the previous undeleted message" msgstr "ÐÒÅÄÙÄÕÝÅÅ ÎÅÕÄÁÌÅÎÎÏÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ" -#: keymap_alldefs.h:120 +#: keymap_alldefs.h:121 msgid "jump to the previous new message" msgstr "ÐÒÅÄÙÄÕÝÅÅ ÎÏ×ÏÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ" -#: keymap_alldefs.h:121 +#: keymap_alldefs.h:122 +#, fuzzy +msgid "jump to the previous new or unread message" +msgstr "ÐÒÅÄÙÄÕÝÅÅ ÎÅÐÒÏÞÉÔÁÎÎÏÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ" + +#: keymap_alldefs.h:123 msgid "jump to the previous unread message" msgstr "ÐÒÅÄÙÄÕÝÅÅ ÎÅÐÒÏÞÉÔÁÎÎÏÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ" -#: keymap_alldefs.h:122 +#: keymap_alldefs.h:124 msgid "mark the current thread as read" msgstr "ÐÏÍÅÔÉÔØ ÔÅËÕÝÕÀ ÄÉÓËÕÓÓÉÀ ËÁË ÐÒÏÞÉÔÁÎÎÕÀ" -#: keymap_alldefs.h:123 +#: keymap_alldefs.h:125 msgid "mark the current subthread as read" msgstr "ÐÏÍÅÔÉÔØ ÔÅËÕÝÕÀ ÐÏÄÄÉÓËÕÓÓÉÀ ËÁË ÐÒÏÞÉÔÁÎÎÕÀ" -#: keymap_alldefs.h:124 +#: keymap_alldefs.h:126 msgid "set a status flag on a message" msgstr "ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÆÌÁÇ ÓÏÓÔÏÑÎÉÑ ÄÌÑ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ" -#: keymap_alldefs.h:125 +#: keymap_alldefs.h:127 msgid "save changes to mailbox" msgstr "ÓÏÈÒÁÎÉÔØ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ ÐÏÞÔÏ×ÏÇÏ ÑÝÉËÁ" -#: keymap_alldefs.h:126 +#: keymap_alldefs.h:128 msgid "tag messages matching a pattern" msgstr "ÐÏÍÅÔÉÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ ÐÏ ÏÂÒÁÚÃÕ" -#: keymap_alldefs.h:127 +#: keymap_alldefs.h:129 msgid "undelete messages matching a pattern" msgstr "×ÏÓÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ ÐÏ ÏÂÒÁÚÃÕ" -#: keymap_alldefs.h:128 +#: keymap_alldefs.h:130 msgid "untag messages matching a pattern" msgstr "ÓÎÑÔØ ÐÏÍÅÔËÕ Ó ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ ÐÏ ÏÂÒÁÚÃÕ" -#: keymap_alldefs.h:129 +#: keymap_alldefs.h:131 msgid "move to the middle of the page" msgstr "ÓÅÒÅÄÉÎÁ ÓÔÒÁÎÉÃÙ" -#: keymap_alldefs.h:130 +#: keymap_alldefs.h:132 msgid "move to the next entry" msgstr "ÓÌÅÄÕÀÝÁÑ ÚÁÐÉÓØ" -#: keymap_alldefs.h:131 +#: keymap_alldefs.h:133 msgid "scroll down one line" msgstr "×ÎÉÚ ÎÁ ÏÄÎÕ ÓÔÒÏËÕ" -#: keymap_alldefs.h:132 +#: keymap_alldefs.h:134 msgid "move to the next page" msgstr "ÓÌÅÄÕÀÝÁÑ ÓÔÒÁÎÉÃÁ" -#: keymap_alldefs.h:133 +#: keymap_alldefs.h:135 msgid "jump to the bottom of the message" msgstr "ËÏÎÅà ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ" -#: keymap_alldefs.h:134 +#: keymap_alldefs.h:136 msgid "toggle display of quoted text" msgstr "ÒÁÚÒÅÛÉÔØ/ÚÁÐÒÅÔÉÔØ ÏÔÏÂÒÁÖÅÎÉÅ ÃÉÔÉÒÕÅÍÏÇÏ ÔÅËÓÔÁ" -#: keymap_alldefs.h:135 +#: keymap_alldefs.h:137 msgid "skip beyond quoted text" msgstr "ÐÒÏÐÕÓÔÉÔØ ÃÉÔÉÒÕÅÍÙÊ ÔÅËÓÔ" -#: keymap_alldefs.h:136 +#: keymap_alldefs.h:138 msgid "jump to the top of the message" msgstr "× ÎÁÞÁÌÏ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ" -#: keymap_alldefs.h:137 +#: keymap_alldefs.h:139 msgid "pipe message/attachment to a shell command" msgstr "ÐÅÒÅÄÁÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ/×ÌÏÖÅÎÉÅ ×ÎÅÛÎÅÊ ÐÒÏÇÒÁÍÍÅ" -#: keymap_alldefs.h:138 +#: keymap_alldefs.h:140 msgid "move to the previous entry" msgstr "ÐÒÅÄÙÄÕÝÁÑ ÚÁÐÉÓØ" -#: keymap_alldefs.h:139 +#: keymap_alldefs.h:141 msgid "scroll up one line" msgstr "××ÅÒÈ ÎÁ ÏÄÎÕ ÓÔÒÏËÕ" -#: keymap_alldefs.h:140 +#: keymap_alldefs.h:142 msgid "move to the previous page" msgstr "ÐÒÅÄÙÄÕÝÁÑ ÓÔÒÁÎÉÃÁ" -#: keymap_alldefs.h:141 +#: keymap_alldefs.h:143 msgid "print the current entry" msgstr "ÎÁÐÅÞÁÔÁÔØ ÔÅËÕÝÕÀ ÚÁÐÉÓØ" -#: keymap_alldefs.h:142 +#: keymap_alldefs.h:144 msgid "query external program for addresses" msgstr "ÚÁÐÒÏÓÉÔØ ÁÄÒÅÓÁ Õ ×ÎÅÛÎÅÊ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ" -#: keymap_alldefs.h:143 +#: keymap_alldefs.h:145 msgid "append new query results to current results" msgstr "ÄÏÂÁ×ÉÔØ ÒÅÚÕÌØÔÁÔÙ ÎÏ×ÏÇÏ ÚÁÐÒÏÓÁ Ë ÔÅËÕÝÉÍ ÒÅÚÕÌØÔÁÔÁÍ" -#: keymap_alldefs.h:144 +#: keymap_alldefs.h:146 msgid "save changes to mailbox and quit" msgstr "ÓÏÈÒÁÎÉÔØ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ ÐÏÞÔÏ×ÏÇÏ ÑÝÉËÁ É ×ÙÊÔÉ" -#: keymap_alldefs.h:145 +#: keymap_alldefs.h:147 msgid "recall a postponed message" msgstr "ÐÒÏÄÏÌÖÉÔØ ÏÔÌÏÖÅÎÎÏÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ" -#: keymap_alldefs.h:146 +#: keymap_alldefs.h:148 msgid "clear and redraw the screen" msgstr "ÏÞÉÓÔÉÔØ É ÐÅÒÅÒÉÓÏ×ÁÔØ ÜËÒÁÎ" -#: keymap_alldefs.h:147 +#: keymap_alldefs.h:149 msgid "{internal}" msgstr "{×ÎÕÔÒÅÎÎÉÊ}" -#: keymap_alldefs.h:148 +#: keymap_alldefs.h:150 msgid "reply to a message" msgstr "ÏÔ×ÅÔÉÔØ ÎÁ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ" -#: keymap_alldefs.h:149 +#: keymap_alldefs.h:151 msgid "use the current message as a template for a new one" msgstr "ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÔÅËÕÝÅÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ × ËÁÞÅÓÔ×Å ÛÁÂÌÏÎÁ ÄÌÑ ÎÏ×ÏÇÏ" -#: keymap_alldefs.h:150 +#: keymap_alldefs.h:152 msgid "save message/attachment to a file" msgstr "ÓÏÈÒÁÎÉÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ/×ÌÏÖÅÎÉÅ × ÆÁÊÌ" -#: keymap_alldefs.h:151 +#: keymap_alldefs.h:153 msgid "search for a regular expression" msgstr "ÐÏÉÓË ÐÏ ÏÂÒÁÚÃÕ" -#: keymap_alldefs.h:152 +#: keymap_alldefs.h:154 msgid "search backwards for a regular expression" msgstr "ÏÂÒÁÔÎÙÊ ÐÏÉÓË ÐÏ ÏÂÒÁÚÃÕ" -#: keymap_alldefs.h:153 +#: keymap_alldefs.h:155 msgid "search for next match" msgstr "ÐÏÉÓË ÓÌÅÄÕÀÝÅÇÏ ÓÏ×ÐÁÄÅÎÉÑ" -#: keymap_alldefs.h:154 +#: keymap_alldefs.h:156 msgid "search for next match in opposite direction" msgstr "ÐÏÉÓË ÐÒÅÄÙÄÕÝÅÇÏ ÓÏ×ÐÁÄÅÎÉÑ" -#: keymap_alldefs.h:155 +#: keymap_alldefs.h:157 msgid "toggle search pattern coloring" msgstr "ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ/ÓÂÒÏÓÉÔØ ÒÅÖÉÍ ×ÙÄÅÌÅÎÉÑ ÏÂÒÁÚÃÁ Ã×ÅÔÏÍ" -#: keymap_alldefs.h:156 +#: keymap_alldefs.h:158 msgid "invoke a command in a subshell" msgstr "ÚÁÐÕÓÔÉÔØ ×ÎÅÛÎÀÀ ÐÒÏÇÒÁÍÍÕ" -#: keymap_alldefs.h:157 +#: keymap_alldefs.h:159 msgid "sort messages" msgstr "ÓÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ" -#: keymap_alldefs.h:158 +#: keymap_alldefs.h:160 msgid "sort messages in reverse order" msgstr "ÓÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ × ÏÂÒÁÔÎÏÍ ÐÏÒÑÄËÅ" -#: keymap_alldefs.h:159 +#: keymap_alldefs.h:161 msgid "tag the current entry" msgstr "ÐÏÍÅÔÉÔØ ÔÅËÕÝÕÀ ÚÁÐÉÓØ" -#: keymap_alldefs.h:160 +#: keymap_alldefs.h:162 msgid "apply next function to tagged messages" msgstr "ÐÒÉÍÅÎÉÔØ ÓÌÅÄÕÀÝÕÀ ÆÕÎËÃÉÀ Ë ÐÏÍÅÞÅÎÎÙÍ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑÍ" -#: keymap_alldefs.h:161 +#: keymap_alldefs.h:163 msgid "tag the current subthread" msgstr "ÐÏÍÅÔÉÔØ ÔÅËÕÝÕÀ ÐÏÄÄÉÓËÕÓÓÉÀ" -#: keymap_alldefs.h:162 +#: keymap_alldefs.h:164 msgid "tag the current thread" msgstr "ÐÏÍÅÔÉÔØ ÔÅËÕÝÕÀ ÄÉÓËÕÓÓÉÀ" -#: keymap_alldefs.h:163 +#: keymap_alldefs.h:165 msgid "toggle a message's 'new' flag" msgstr "ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ/ÓÂÒÏÓÉÔØ ÆÌÁÇ 'ÎÏ×ÏÅ' ÄÌÑ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ" -#: keymap_alldefs.h:164 +#: keymap_alldefs.h:166 msgid "toggle whether the mailbox will be rewritten" msgstr "ÒÁÚÒÅÛÉÔØ/ÚÁÐÒÅÔÉÔØ ÐÅÒÅÚÁÐÉÓØ ÐÏÞÔÏ×ÏÇÏ ÑÝÉËÁ" -#: keymap_alldefs.h:165 +#: keymap_alldefs.h:167 msgid "toggle whether to browse mailboxes or all files" msgstr "" "ÐÅÒÅËÌÀÞÉÔØÓÑ ÍÅÖÄÕ ÒÅÖÉÍÁÍÉ ÐÒÏÓÍÏÔÒÁ ×ÓÅÈ ÆÁÊÌÏ× É ÐÒÏÓÍÏÔÒÁ ÐÏÞÔÏ×ÙÈ " "ÑÝÉËÏ×" -#: keymap_alldefs.h:166 +#: keymap_alldefs.h:168 msgid "move to the top of the page" msgstr "ÎÁÞÁÌÏ ÓÔÒÁÎÉÃÙ" -#: keymap_alldefs.h:167 +#: keymap_alldefs.h:169 msgid "undelete the current entry" msgstr "×ÏÓÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÔÅËÕÝÕÀ ÚÁÐÉÓØ" -#: keymap_alldefs.h:168 +#: keymap_alldefs.h:170 msgid "undelete all messages in thread" msgstr "×ÏÓÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ×ÓÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ × ÄÉÓËÕÓÓÉÉ" -#: keymap_alldefs.h:169 +#: keymap_alldefs.h:171 msgid "undelete all messages in subthread" msgstr "×ÏÓÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ×ÓÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ × ÐÏÄÄÉÓËÕÓÓÉÉ" -#: keymap_alldefs.h:170 +#: keymap_alldefs.h:172 msgid "show the Mutt version number and date" msgstr "×Ù×ÅÓÔÉ ÎÏÍÅÒ ×ÅÒÓÉÉ Mutt É ÄÁÔÕ" -#: keymap_alldefs.h:171 +#: keymap_alldefs.h:173 msgid "view attachment using mailcap entry if necessary" msgstr "ÐÒÏÓÍÏÔÒÅÔØ ×ÌÏÖÅÎÉÅ, ÉÓÐÏÌØÚÕÑ ÐÒÉ ÎÅÏÂÈÏÄÉÍÏÓÔÉ mailcap" -#: keymap_alldefs.h:172 +#: keymap_alldefs.h:174 msgid "show MIME attachments" msgstr "ÐÏËÁÚÁÔØ ×ÌÏÖÅÎÉÑ" -#: keymap_alldefs.h:173 +#: keymap_alldefs.h:175 +msgid "display the keycode for a key press" +msgstr "" + +#: keymap_alldefs.h:176 msgid "show currently active limit pattern" msgstr "ÐÏËÁÚÁÔØ ÔÅËÕÝÉÊ ÛÁÂÌÏÎ ÏÇÒÁÎÉÞÅÎÉÑ" -#: keymap_alldefs.h:174 +#: keymap_alldefs.h:177 msgid "collapse/uncollapse current thread" msgstr "Ó×ÅÒÎÕÔØ/ÒÁÚ×ÅÒÎÕÔØ ÔÅËÕÝÕÀ ÄÉÓËÕÓÓÉÀ" -#: keymap_alldefs.h:175 +#: keymap_alldefs.h:178 msgid "collapse/uncollapse all threads" msgstr "Ó×ÅÒÎÕÔØ/ÒÁÚ×ÅÒÎÕÔØ ×ÓÅ ÄÉÓËÕÓÓÉÉ" -#: keymap_alldefs.h:176 +#: keymap_alldefs.h:179 msgid "attach a PGP public key" msgstr "×ÌÏÖÉÔØ ÏÔËÒÙÔÙÊ PGP-ËÌÀÞ" -#: keymap_alldefs.h:177 +#: keymap_alldefs.h:180 msgid "show PGP options" msgstr "×Ù×ÅÓÔÉ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ PGP" -#: keymap_alldefs.h:178 +#: keymap_alldefs.h:181 msgid "mail a PGP public key" msgstr "ÏÔÐÒÁ×ÉÔØ ÏÔËÒÙÔÙÊ PGP-ËÌÀÞ" -#: keymap_alldefs.h:179 +#: keymap_alldefs.h:182 msgid "verify a PGP public key" msgstr "ÐÒÏ×ÅÒÉÔØ ÏÔËÒÙÔÙÊ PGP-ËÌÀÞ" -#: keymap_alldefs.h:180 +#: keymap_alldefs.h:183 msgid "view the key's user id" msgstr "ÐÏËÁÚÁÔØ ÉÄÅÎÔÉÆÉËÁÔÏÒ ×ÌÁÄÅÌØÃÁ ËÌÀÞÁ" -#: keymap_alldefs.h:181 +#: keymap_alldefs.h:184 msgid "check for classic pgp" msgstr "ÐÒÏ×ÅÒÉÔØ PGP-ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ × ÔÅËÓÔÏ×ÏÍ ÆÏÒÍÁÔÅ" -#: keymap_alldefs.h:182 +#: keymap_alldefs.h:185 msgid "Accept the chain constructed" msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÓÏÚÄÁÎÎÕÀ ÃÅÐÏÞËÕ" -#: keymap_alldefs.h:183 +#: keymap_alldefs.h:186 msgid "Append a remailer to the chain" msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ remailer × ÃÅÐÏÞËÕ" -#: keymap_alldefs.h:184 +#: keymap_alldefs.h:187 msgid "Insert a remailer into the chain" msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ remailer × ÃÅÐÏÞËÕ" -#: keymap_alldefs.h:185 +#: keymap_alldefs.h:188 msgid "Delete a remailer from the chain" msgstr "õÄÁÌÉÔØ remailer ÉÚ ÃÅÐÏÞËÉ" -#: keymap_alldefs.h:186 +#: keymap_alldefs.h:189 msgid "Select the previous element of the chain" msgstr "÷ÙÂÒÁÔØ ÐÒÅÄÙÄÕÝÉÊ ÜÌÅÍÅÎÔ × ÃÅÐÏÞËÅ" -#: keymap_alldefs.h:187 +#: keymap_alldefs.h:190 msgid "Select the next element of the chain" msgstr "÷ÙÂÒÁÔØ ÓÌÅÄÕÀÝÉÊ ÜÌÅÍÅÎÔ × ÃÅÐÏÞËÅ" -#: keymap_alldefs.h:188 +#: keymap_alldefs.h:191 msgid "send the message through a mixmaster remailer chain" msgstr "ÐÏÓÌÁÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ ÞÅÒÅÚ ÃÅÐÏÞËÕ remailer" -#: keymap_alldefs.h:189 +#: keymap_alldefs.h:192 msgid "make decrypted copy and delete" msgstr "ÓÏÚÄÁÔØ ÒÁÓÛÉÆÒÏ×ÁÎÎÕÀ ËÏÐÉÀ É ÕÄÁÌÉÔØ ÏÒÉÇÉÎÁÌ" -#: keymap_alldefs.h:190 +#: keymap_alldefs.h:193 msgid "make decrypted copy" msgstr "ÓÏÚÄÁÔØ ÒÁÓÛÉÆÒÏ×ÁÎÎÕÀ ËÏÐÉÀ" -#: keymap_alldefs.h:191 +#: keymap_alldefs.h:194 msgid "wipe passphrase(s) from memory" msgstr "ÕÄÁÌÉÔØ ÆÒÁÚÙ-ÐÁÒÏÌÉ ÉÚ ÐÁÍÑÔÉ" -#: keymap_alldefs.h:192 +#: keymap_alldefs.h:195 msgid "extract supported public keys" msgstr "ÉÚ×ÌÅÞØ ÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÅÍÙÅ ÏÔËÒÙÔÙÅ ËÌÀÞÉ" -#: keymap_alldefs.h:193 +#: keymap_alldefs.h:196 msgid "show S/MIME options" msgstr "×Ù×ÅÓÔÉ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ S/MIME" @@ -2468,7 +2482,7 @@ msgstr "" msgid "" "Copyright (C) 1996-2002 Michael R. Elkins \n" "Copyright (C) 1996-2002 Brandon Long \n" -"Copyright (C) 1997-2002 Thomas Roessler \n" +"Copyright (C) 1997-2002 Thomas Roessler \n" "Copyright (C) 1998-2002 Werner Koch \n" "Copyright (C) 1999-2002 Brendan Cully \n" "Copyright (C) 1999-2002 Tommi Komulainen \n" @@ -2750,7 +2764,7 @@ msgstr " msgid "No search pattern." msgstr "îÅÔ ÏÂÒÁÚÃÁ ÐÏÉÓËÁ." -#: menu.c:753 pager.c:1929 pager.c:1945 pager.c:2055 pattern.c:1345 +#: menu.c:753 pager.c:1929 pager.c:1945 pager.c:2053 pattern.c:1345 msgid "Not found." msgstr "îÅ ÎÁÊÄÅÎÏ." @@ -2779,32 +2793,32 @@ msgstr " msgid "maildir_commit_message(): unable to set time on file" msgstr "" -#: muttlib.c:855 +#: muttlib.c:862 msgid "File is a directory, save under it?" msgstr "õËÁÚÁÎÎÙÊ ÆÁÊÌ -- ÜÔÏ ËÁÔÁÌÏÇ. óÏÈÒÁÎÉÔØ × ÎÅÍ?" -#: muttlib.c:860 +#: muttlib.c:867 msgid "File under directory: " msgstr "éÍÑ ÆÁÊÌÁ × ËÁÔÁÌÏÇÅ: " -#: muttlib.c:872 +#: muttlib.c:879 msgid "File exists, (o)verwrite, (a)ppend, or (c)ancel?" msgstr "æÁÊÌ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ, (o)ÐÅÒÅÐÉÓÁÔØ, (a)ÄÏÂÁ×ÉÔØ, (Ó)ÏÔËÁÚ?" -#: muttlib.c:872 +#: muttlib.c:879 msgid "oac" msgstr "oac" -#: muttlib.c:1160 +#: muttlib.c:1167 msgid "Can't save message to POP mailbox." msgstr "úÁÐÉÓØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ ÎÅ ÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÅÔÓÑ POP-ÓÅÒ×ÅÒÏÍ." -#: muttlib.c:1169 +#: muttlib.c:1176 #, c-format msgid "%s is not a mailbox!" msgstr "%s ÎÅ Ñ×ÌÑÅÔÓÑ ÐÏÞÔÏ×ÙÍ ÑÝÉËÏÍ!" -#: muttlib.c:1175 +#: muttlib.c:1182 #, c-format msgid "Append messages to %s?" msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ Ë %s?" @@ -3091,7 +3105,7 @@ msgid "Next" msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ" #. emulate "less -q" and don't go on to the next message. -#: pager.c:1837 pager.c:1868 pager.c:1900 pager.c:2143 +#: pager.c:1837 pager.c:1868 pager.c:1900 pager.c:2141 msgid "Bottom of message is shown." msgstr "ðÏÓÌÅÄÎÑÑ ÓÔÒÏËÁ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ ÕÖÅ ÎÁ ÜËÒÁÎÅ." @@ -3107,15 +3121,15 @@ msgstr " msgid "Search: " msgstr "ðÏÉÓË: " -#: pager.c:2081 +#: pager.c:2079 msgid "Help is currently being shown." msgstr "ðÏÄÓËÁÚËÁ ÕÖÅ ÐÅÒÅÄ ×ÁÍÉ." -#: pager.c:2110 +#: pager.c:2108 msgid "No more quoted text." msgstr "îÅÔ ÂÏÌØÛÅ ÃÉÔÉÒÕÅÍÏÇÏ ÔÅËÓÔÁ." -#: pager.c:2123 +#: pager.c:2121 msgid "No more unquoted text after quoted text." msgstr "úÁ ÃÉÔÉÒÕÅÍÙÍ ÔÅËÓÔÏÍ ÂÏÌØÛÅ ÎÅÔ ÏÓÎÏ×ÎÏÇÏ ÔÅËÓÔÁ." @@ -3262,7 +3276,8 @@ msgstr "" "\n" #: pgp.c:703 -msgid "Internal error. Inform ." +#, fuzzy +msgid "Internal error. Inform ." msgstr "÷ÎÕÔÒÅÎÎÑÑ ÏÛÉÂËÁ. óÏÏÂÝÉÔÅ Ï ÎÅÊ ÐÏ ÁÄÒÅÓÕ ." #: pgp.c:763 @@ -3301,17 +3316,17 @@ msgstr "[-- msgid "Can't open PGP subprocess!" msgstr "îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÏÔËÒÙÔØ PGP-ÐÏÄÐÒÏÃÅÓÓ!" -#: pgp.c:1078 +#: pgp.c:1092 #, c-format msgid "Use keyID = \"%s\" for %s?" msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ËÌÀÞ \"%s\" ÄÌÑ %s?" -#: pgp.c:1105 smime.c:719 smime.c:846 +#: pgp.c:1126 smime.c:719 smime.c:846 #, c-format msgid "Enter keyID for %s: " msgstr "÷×ÅÄÉÔÅ ÉÄÅÎÔÉÆÉËÁÔÏÒ ËÌÀÞÁ ÄÌÑ %s: " -#: pgp.c:1354 +#: pgp.c:1376 msgid "Can't invoke PGP" msgstr "îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÚÁÐÕÓÔÉÔØ ÐÒÏÇÒÁÍÍÕ PGP" @@ -3528,20 +3543,20 @@ msgstr " msgid "Waiting for response..." msgstr "ïÖÉÄÁÅÔÓÑ ÏÔ×ÅÔ..." -#: query.c:225 query.c:250 +#: query.c:228 query.c:253 msgid "Query command not defined." msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ ÚÁÐÒÏÓÁ ÎÅ ÏÐÒÅÄÅÌÅÎÁ." -#: query.c:277 +#: query.c:280 msgid "Query" msgstr "úÁÐÒÏÓ" #. Prompt for Query -#: query.c:290 query.c:315 +#: query.c:293 query.c:318 msgid "Query: " msgstr "úÁÐÒÏÓ: " -#: query.c:298 query.c:324 +#: query.c:301 query.c:327 #, c-format msgid "Query '%s'" msgstr "úÁÐÒÏÓ '%s'" @@ -3801,7 +3816,7 @@ msgstr " #. If the user is composing a new message, check to see if there #. * are any postponed messages first. #. -#: send.c:1059 +#: send.c:1060 msgid "Recall postponed message?" msgstr "ðÒÏÄÏÌÖÉÔØ ÏÔÌÏÖÅÎÎÏÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ?" @@ -3843,19 +3858,19 @@ msgstr " msgid "No subject specified." msgstr "ôÅÍÁ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ ÎÅ ÕËÁÚÁÎÁ." -#: send.c:1498 +#: send.c:1504 msgid "Sending message..." msgstr "óÏÏÂÝÅÎÉÅ ÏÔÐÒÁ×ÌÑÅÔÓÑ..." -#: send.c:1646 +#: send.c:1652 msgid "Could not send the message." msgstr "óÏÏÂÝÅÎÉÅ ÏÔÐÒÁ×ÉÔØ ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ." -#: send.c:1651 +#: send.c:1657 msgid "Mail sent." msgstr "óÏÏÂÝÅÎÉÅ ÏÔÐÒÁ×ÌÅÎÏ." -#: send.c:1651 +#: send.c:1657 msgid "Sending in background." msgstr "óÏÏÂÝÅÎÉÅ ÏÔÐÒÁ×ÌÑÅÔÓÑ × ÆÏÎÏ×ÏÍ ÒÅÖÉÍÅ." diff --git a/po/sk.po b/po/sk.po index b7ef2e5a..6781107b 100644 --- a/po/sk.po +++ b/po/sk.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: 0.95.6i\n" -"POT-Creation-Date: 2002-12-09 14:26+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2002-12-17 11:35+0100\n" "PO-Revision-Date: 1999-07-29 00:00+0100\n" "Last-Translator: Miroslav Vasko \n" "Language-Team: Slovak \n" @@ -47,11 +47,11 @@ msgstr "Ozna msgid "Help" msgstr "Pomoc" -#: addrbook.c:140 +#: addrbook.c:139 msgid "You have no aliases!" msgstr "Nemáte ¾iadnych zástupcov!" -#: addrbook.c:151 +#: addrbook.c:150 msgid "Aliases" msgstr "Zástupci" @@ -166,7 +166,7 @@ msgstr "Zmena adres msgid "Mask" msgstr "Maska" -#: browser.c:377 browser.c:965 +#: browser.c:377 browser.c:964 #, c-format msgid "%s is not a directory." msgstr "%s nie je adresár." @@ -191,68 +191,68 @@ msgstr "Adres msgid "Can't attach a directory!" msgstr "Nemo¾no prezera» adresár" -#: browser.c:651 browser.c:1032 browser.c:1129 +#: browser.c:651 browser.c:1031 browser.c:1128 msgid "No files match the file mask" msgstr "Maske nevyhovujú ¾iadne súbory" -#: browser.c:857 +#: browser.c:856 #, fuzzy msgid "Create is only supported for IMAP mailboxes" msgstr "Táto operácia nie je podporovaná pre PGP správy." -#: browser.c:877 +#: browser.c:876 #, fuzzy msgid "Delete is only supported for IMAP mailboxes" msgstr "Táto operácia nie je podporovaná pre PGP správy." -#: browser.c:885 +#: browser.c:884 #, c-format msgid "Really delete mailbox \"%s\"?" msgstr "" -#: browser.c:899 +#: browser.c:898 #, fuzzy msgid "Mailbox deleted." msgstr "Bola zistená sluèka v makre." -#: browser.c:905 +#: browser.c:904 #, fuzzy msgid "Mailbox not deleted." msgstr "Po¹ta nebola odoslaná." -#: browser.c:924 +#: browser.c:923 msgid "Chdir to: " msgstr "Zmeò adresár na: " -#: browser.c:958 browser.c:1025 +#: browser.c:957 browser.c:1024 msgid "Error scanning directory." msgstr "Chyba pri èítaní adresára." -#: browser.c:976 +#: browser.c:975 msgid "File Mask: " msgstr "Maska súborov: " -#: browser.c:1048 +#: browser.c:1047 msgid "Reverse sort by (d)ate, (a)lpha, si(z)e or do(n)'t sort? " msgstr "Spätné triedenie podµa (d)átumu, zn(a)kov, (z)-veµkosti, (n)etriedi»? " -#: browser.c:1049 +#: browser.c:1048 msgid "Sort by (d)ate, (a)lpha, si(z)e or do(n)'t sort? " msgstr "Triedenie podµa (d)átumu, zn(a)kov, (z)-veµkosti, alebo (n)etriedi»? " -#: browser.c:1050 +#: browser.c:1049 msgid "dazn" msgstr "dazn" -#: browser.c:1116 +#: browser.c:1115 msgid "New file name: " msgstr "Nové meno súboru: " -#: browser.c:1147 +#: browser.c:1146 msgid "Can't view a directory" msgstr "Nemo¾no prezera» adresár" -#: browser.c:1165 +#: browser.c:1163 msgid "Error trying to view file" msgstr "Chyba pri prezeraní súboru" @@ -303,7 +303,7 @@ msgstr "mono: pr msgid "%s: no such attribute" msgstr "%s: vlastnos» nenájdená" -#: color.c:690 hook.c:64 hook.c:72 keymap.c:708 +#: color.c:690 hook.c:64 hook.c:72 keymap.c:726 msgid "too few arguments" msgstr "príli¹ málo argumentov" @@ -989,49 +989,49 @@ msgstr " msgid "You are on the first message." msgstr "Ste na prvej správe." -#: curs_main.c:1283 pattern.c:1301 +#: curs_main.c:1286 pattern.c:1301 msgid "Search wrapped to top." msgstr "Vyhµadávanie pokraèuje z vrchu." -#: curs_main.c:1292 pattern.c:1312 +#: curs_main.c:1295 pattern.c:1312 msgid "Search wrapped to bottom." msgstr "Vyhµadávanie pokraèuje zo spodu." -#: curs_main.c:1325 +#: curs_main.c:1339 msgid "No new messages" msgstr "®iadne nové správy" -#: curs_main.c:1325 +#: curs_main.c:1339 msgid "No unread messages" msgstr "®iadne neèítané správy" -#: curs_main.c:1326 +#: curs_main.c:1340 msgid " in this limited view" msgstr " v tomto obmedzenom zobrazení" -#: curs_main.c:1347 pager.c:2334 +#: curs_main.c:1361 pager.c:2332 #, fuzzy msgid "Can't change 'important' flag on POP server." msgstr "Vymazávam správy zo serveru..." -#: curs_main.c:1462 +#: curs_main.c:1476 msgid "No more threads." msgstr "®iadne ïaµ¹ie vlákna." -#: curs_main.c:1464 +#: curs_main.c:1478 msgid "You are on the first thread." msgstr "Ste na prvom vlákne." -#: curs_main.c:1525 curs_main.c:1557 flags.c:237 thread.c:1012 thread.c:1067 +#: curs_main.c:1539 curs_main.c:1571 flags.c:237 thread.c:1012 thread.c:1067 #: thread.c:1122 msgid "Threading is not enabled." msgstr "Vláknenie nie je povolené." -#: curs_main.c:1543 +#: curs_main.c:1557 msgid "Thread contains unread messages." msgstr "Vlákno obsahuje neèítané správy." -#: curs_main.c:1721 +#: curs_main.c:1735 #, fuzzy msgid "Can't edit message on POP server." msgstr "Vymazávam správy zo serveru..." @@ -1453,7 +1453,7 @@ msgid "Unable to append to IMAP mailboxes at this server" msgstr "Nemo¾no pridáva» k IMAP schránkam na tomto serveri" #. command failed cause folder doesn't exist -#: imap/imap.c:729 imap/message.c:600 muttlib.c:1193 +#: imap/imap.c:729 imap/message.c:600 muttlib.c:1200 #, c-format msgid "Create %s?" msgstr "Vytvori» %s?" @@ -1646,55 +1646,55 @@ msgstr "nemo msgid "unable to determine username" msgstr "nemo¾no urèi» meno pou¾ívateµa" -#: keymap.c:440 +#: keymap.c:458 msgid "Macro loop detected." msgstr "Bola zistená sluèka v makre." -#: keymap.c:647 keymap.c:655 +#: keymap.c:665 keymap.c:673 msgid "Key is not bound." msgstr "Klávesa nie je viazaná." -#: keymap.c:659 +#: keymap.c:677 #, c-format msgid "Key is not bound. Press '%s' for help." msgstr "Klávesa nie je viazaná. Stlaète '%s' pre nápovedu." -#: keymap.c:670 +#: keymap.c:688 msgid "push: too many arguments" msgstr "push: príli¹ veµa parametrov" -#: keymap.c:691 +#: keymap.c:709 #, c-format msgid "%s: no such menu" msgstr "%s: také menu neexistuje" -#: keymap.c:700 +#: keymap.c:718 msgid "null key sequence" msgstr "prázdna postupnos» kláves" -#: keymap.c:784 +#: keymap.c:802 msgid "bind: too many arguments" msgstr "bind: príli¹ veµa parametrov" -#: keymap.c:799 +#: keymap.c:817 #, c-format msgid "%s: no such function in map" msgstr "%s: v tabuµke neexistuje taká funkcia" -#: keymap.c:822 +#: keymap.c:840 msgid "macro: empty key sequence" msgstr "macro: prázdna postupnos» kláves" -#: keymap.c:833 +#: keymap.c:851 msgid "macro: too many arguments" msgstr "makro: príli¹ veµa parametrov" -#: keymap.c:863 +#: keymap.c:881 #, fuzzy msgid "exec: no arguments" msgstr "exec: príli¹ málo parametrov" -#: keymap.c:883 +#: keymap.c:901 #, fuzzy, c-format msgid "%s: no such function" msgstr "%s: v tabuµke neexistuje taká funkcia" @@ -2144,340 +2144,354 @@ msgid "jump to the next new message" msgstr "skoèi» na nasledovnú novú správu" #: keymap_alldefs.h:112 +#, fuzzy +msgid "jump to the next new or unread message" +msgstr "skoèi» na nasledujúcu neèítanú správu" + +#: keymap_alldefs.h:113 msgid "jump to the next subthread" msgstr "skoèi» na ïaµ¹ie podvlákno" -#: keymap_alldefs.h:113 +#: keymap_alldefs.h:114 msgid "jump to the next thread" msgstr "skoèi» na nasledujúce vlákno" -#: keymap_alldefs.h:114 +#: keymap_alldefs.h:115 msgid "move to the next undeleted message" msgstr "presunú» sa na nasledujúcu odmazanú správu" -#: keymap_alldefs.h:115 +#: keymap_alldefs.h:116 msgid "jump to the next unread message" msgstr "skoèi» na nasledujúcu neèítanú správu" -#: keymap_alldefs.h:116 +#: keymap_alldefs.h:117 #, fuzzy msgid "jump to parent message in thread" msgstr "odmaza» v¹etky správy vo vlákne" -#: keymap_alldefs.h:117 +#: keymap_alldefs.h:118 msgid "jump to previous thread" msgstr "skoèi» na predchádzajúce vlákno" -#: keymap_alldefs.h:118 +#: keymap_alldefs.h:119 msgid "jump to previous subthread" msgstr "skoèi» na predchádzajúce podvlákno" -#: keymap_alldefs.h:119 +#: keymap_alldefs.h:120 #, fuzzy msgid "move to the previous undeleted message" msgstr "presunú» sa na nasledujúcu odmazanú správu" -#: keymap_alldefs.h:120 +#: keymap_alldefs.h:121 msgid "jump to the previous new message" msgstr "skoèi» na predchádzajúcu novú správo" -#: keymap_alldefs.h:121 +#: keymap_alldefs.h:122 +#, fuzzy +msgid "jump to the previous new or unread message" +msgstr "skoèi» na predchádzajúcu neèítanú správu" + +#: keymap_alldefs.h:123 msgid "jump to the previous unread message" msgstr "skoèi» na predchádzajúcu neèítanú správu" -#: keymap_alldefs.h:122 +#: keymap_alldefs.h:124 msgid "mark the current thread as read" msgstr "oznaèi» aktuálne vlákno ako èítané" -#: keymap_alldefs.h:123 +#: keymap_alldefs.h:125 msgid "mark the current subthread as read" msgstr "oznaèi» aktuálne podvlákno ako èítané" -#: keymap_alldefs.h:124 +#: keymap_alldefs.h:126 msgid "set a status flag on a message" msgstr "nastavi» stavový príznak na správe" -#: keymap_alldefs.h:125 +#: keymap_alldefs.h:127 msgid "save changes to mailbox" msgstr "ulo¾i» zmeny do schránky" -#: keymap_alldefs.h:126 +#: keymap_alldefs.h:128 msgid "tag messages matching a pattern" msgstr "oznaèi» správy zodpovedajúce vzoru" -#: keymap_alldefs.h:127 +#: keymap_alldefs.h:129 msgid "undelete messages matching a pattern" msgstr "odmaza» správy zodpovedajúce vzoru" -#: keymap_alldefs.h:128 +#: keymap_alldefs.h:130 msgid "untag messages matching a pattern" msgstr "odznaèi» správy zodpovedajúce vzoru" -#: keymap_alldefs.h:129 +#: keymap_alldefs.h:131 msgid "move to the middle of the page" msgstr "presunú» do stredu stránky" -#: keymap_alldefs.h:130 +#: keymap_alldefs.h:132 msgid "move to the next entry" msgstr "presunú» sa na ïaµ¹iu polo¾ku" -#: keymap_alldefs.h:131 +#: keymap_alldefs.h:133 msgid "scroll down one line" msgstr "rolova» o riadok dolu" -#: keymap_alldefs.h:132 +#: keymap_alldefs.h:134 msgid "move to the next page" msgstr "presunú» sa na ïaµ¹iu stránku" -#: keymap_alldefs.h:133 +#: keymap_alldefs.h:135 msgid "jump to the bottom of the message" msgstr "skoèi» na koniec správy" -#: keymap_alldefs.h:134 +#: keymap_alldefs.h:136 msgid "toggle display of quoted text" msgstr "prepnú» zobrazovanie citovaného textu" -#: keymap_alldefs.h:135 +#: keymap_alldefs.h:137 msgid "skip beyond quoted text" msgstr "preskoèi» za citovaný text" -#: keymap_alldefs.h:136 +#: keymap_alldefs.h:138 msgid "jump to the top of the message" msgstr "skoèi» na zaèiatok správy" -#: keymap_alldefs.h:137 +#: keymap_alldefs.h:139 msgid "pipe message/attachment to a shell command" msgstr "zre»azi» výstup do príkazu shell-u" -#: keymap_alldefs.h:138 +#: keymap_alldefs.h:140 msgid "move to the previous entry" msgstr "presunú» sa na predchádzajúcu polo¾ku" -#: keymap_alldefs.h:139 +#: keymap_alldefs.h:141 msgid "scroll up one line" msgstr "rolova» o riadok hore" -#: keymap_alldefs.h:140 +#: keymap_alldefs.h:142 msgid "move to the previous page" msgstr "presunú» sa na predchádzajúcu stránku" -#: keymap_alldefs.h:141 +#: keymap_alldefs.h:143 msgid "print the current entry" msgstr "tlaèi» aktuálnu polo¾ku" -#: keymap_alldefs.h:142 +#: keymap_alldefs.h:144 msgid "query external program for addresses" msgstr "opýta» sa externého programu na adresy" -#: keymap_alldefs.h:143 +#: keymap_alldefs.h:145 msgid "append new query results to current results" msgstr "prida» nové výsledky opýtania k teraj¹ím" -#: keymap_alldefs.h:144 +#: keymap_alldefs.h:146 msgid "save changes to mailbox and quit" msgstr "ulo¾i» zmeny v schránke a ukonèi»" -#: keymap_alldefs.h:145 +#: keymap_alldefs.h:147 msgid "recall a postponed message" msgstr "vyvola» odlo¾enú správu" -#: keymap_alldefs.h:146 +#: keymap_alldefs.h:148 msgid "clear and redraw the screen" msgstr "vymaza» a prekresli» obrazovku" -#: keymap_alldefs.h:147 +#: keymap_alldefs.h:149 msgid "{internal}" msgstr "{interné}" -#: keymap_alldefs.h:148 +#: keymap_alldefs.h:150 msgid "reply to a message" msgstr "odpoveda» na správu" -#: keymap_alldefs.h:149 +#: keymap_alldefs.h:151 #, fuzzy msgid "use the current message as a template for a new one" msgstr "upravi» správu na znovu-odoslanie" -#: keymap_alldefs.h:150 +#: keymap_alldefs.h:152 msgid "save message/attachment to a file" msgstr "ulo¾i» správu/prílohu do súboru" -#: keymap_alldefs.h:151 +#: keymap_alldefs.h:153 msgid "search for a regular expression" msgstr "hµada» podµa regulérneho výrazu" -#: keymap_alldefs.h:152 +#: keymap_alldefs.h:154 msgid "search backwards for a regular expression" msgstr "hµada» podµa regulérneho výrazu dozadu" -#: keymap_alldefs.h:153 +#: keymap_alldefs.h:155 msgid "search for next match" msgstr "hµada» ïaµ¹í výskyt" -#: keymap_alldefs.h:154 +#: keymap_alldefs.h:156 msgid "search for next match in opposite direction" msgstr "hµada» ïaµ¹í výskyt v opaènom smere" -#: keymap_alldefs.h:155 +#: keymap_alldefs.h:157 msgid "toggle search pattern coloring" msgstr "prepnú» farby hµadaného výrazu" -#: keymap_alldefs.h:156 +#: keymap_alldefs.h:158 msgid "invoke a command in a subshell" msgstr "vyvola» príkaz v podriadenom shell-e" -#: keymap_alldefs.h:157 +#: keymap_alldefs.h:159 msgid "sort messages" msgstr "triedi» správy" -#: keymap_alldefs.h:158 +#: keymap_alldefs.h:160 msgid "sort messages in reverse order" msgstr "triedi» správy v opaènom poradí" -#: keymap_alldefs.h:159 +#: keymap_alldefs.h:161 msgid "tag the current entry" msgstr "oznaèi» aktuálnu polo¾ku" -#: keymap_alldefs.h:160 +#: keymap_alldefs.h:162 msgid "apply next function to tagged messages" msgstr "pou¾i» ïaµ¹iu funkciu na oznaèené správy" -#: keymap_alldefs.h:161 +#: keymap_alldefs.h:163 msgid "tag the current subthread" msgstr "oznaèi» aktuálne podvlákno" -#: keymap_alldefs.h:162 +#: keymap_alldefs.h:164 msgid "tag the current thread" msgstr "oznaèi» akuálne vlákno" -#: keymap_alldefs.h:163 +#: keymap_alldefs.h:165 msgid "toggle a message's 'new' flag" msgstr "prepnú» príznak 'nová' na správe" -#: keymap_alldefs.h:164 +#: keymap_alldefs.h:166 msgid "toggle whether the mailbox will be rewritten" msgstr "prepnú» príznak mo¾nosti prepísania schránky" -#: keymap_alldefs.h:165 +#: keymap_alldefs.h:167 msgid "toggle whether to browse mailboxes or all files" msgstr "prepnú», èi prezera» schránky alebo v¹etky súbory" -#: keymap_alldefs.h:166 +#: keymap_alldefs.h:168 msgid "move to the top of the page" msgstr "presunú» sa na zaèiatok stránky" -#: keymap_alldefs.h:167 +#: keymap_alldefs.h:169 msgid "undelete the current entry" msgstr "odmaza» aktuálnu polo¾ku" -#: keymap_alldefs.h:168 +#: keymap_alldefs.h:170 msgid "undelete all messages in thread" msgstr "odmaza» v¹etky správy vo vlákne" -#: keymap_alldefs.h:169 +#: keymap_alldefs.h:171 msgid "undelete all messages in subthread" msgstr "odmaza» v¹etky správy v podvlákne" -#: keymap_alldefs.h:170 +#: keymap_alldefs.h:172 msgid "show the Mutt version number and date" msgstr "zobrazi» verziu a dátum vytvorenia Mutt" -#: keymap_alldefs.h:171 +#: keymap_alldefs.h:173 msgid "view attachment using mailcap entry if necessary" msgstr "zobrazi» prílohu pou¾ijúc polo¾ku mailcap-u, ak je to nevyhnutné" -#: keymap_alldefs.h:172 +#: keymap_alldefs.h:174 msgid "show MIME attachments" msgstr "zobrazi» prílohy MIME" -#: keymap_alldefs.h:173 +#: keymap_alldefs.h:175 +msgid "display the keycode for a key press" +msgstr "" + +#: keymap_alldefs.h:176 msgid "show currently active limit pattern" msgstr "zobrazi» práve aktívny limitovací vzor" -#: keymap_alldefs.h:174 +#: keymap_alldefs.h:177 msgid "collapse/uncollapse current thread" msgstr "zabaµ/rozbaµ aktuálne vlákno" -#: keymap_alldefs.h:175 +#: keymap_alldefs.h:178 msgid "collapse/uncollapse all threads" msgstr "zabaµ/rozbaµ v¹etky vlákna" -#: keymap_alldefs.h:176 +#: keymap_alldefs.h:179 msgid "attach a PGP public key" msgstr "prida» verejný kµúè PGP" -#: keymap_alldefs.h:177 +#: keymap_alldefs.h:180 msgid "show PGP options" msgstr "zobrazi» mo¾nosti PGP" -#: keymap_alldefs.h:178 +#: keymap_alldefs.h:181 msgid "mail a PGP public key" msgstr "posla» verejný kµúè PGP po¹tou" -#: keymap_alldefs.h:179 +#: keymap_alldefs.h:182 msgid "verify a PGP public key" msgstr "overi» verejný kµúè PGP" -#: keymap_alldefs.h:180 +#: keymap_alldefs.h:183 msgid "view the key's user id" msgstr "zobrazi» ID pou¾ívateµa tohoto kµúèu" -#: keymap_alldefs.h:181 +#: keymap_alldefs.h:184 msgid "check for classic pgp" msgstr "" -#: keymap_alldefs.h:182 +#: keymap_alldefs.h:185 msgid "Accept the chain constructed" msgstr "" -#: keymap_alldefs.h:183 +#: keymap_alldefs.h:186 #, fuzzy msgid "Append a remailer to the chain" msgstr "zmaza» v¹etky znaky v riadku" -#: keymap_alldefs.h:184 +#: keymap_alldefs.h:187 #, fuzzy msgid "Insert a remailer into the chain" msgstr "zmaza» v¹etky znaky v riadku" -#: keymap_alldefs.h:185 +#: keymap_alldefs.h:188 #, fuzzy msgid "Delete a remailer from the chain" msgstr "zmaza» v¹etky znaky v riadku" -#: keymap_alldefs.h:186 +#: keymap_alldefs.h:189 #, fuzzy msgid "Select the previous element of the chain" msgstr "zmaza» v¹etky znaky v riadku" -#: keymap_alldefs.h:187 +#: keymap_alldefs.h:190 #, fuzzy msgid "Select the next element of the chain" msgstr "zmaza» v¹etky znaky v riadku" -#: keymap_alldefs.h:188 +#: keymap_alldefs.h:191 msgid "send the message through a mixmaster remailer chain" msgstr "" -#: keymap_alldefs.h:189 +#: keymap_alldefs.h:192 msgid "make decrypted copy and delete" msgstr "urobi» de¹ifrovanú kópiu a vymaza»" -#: keymap_alldefs.h:190 +#: keymap_alldefs.h:193 msgid "make decrypted copy" msgstr "urobi» de¹ifrovanú kópiu" -#: keymap_alldefs.h:191 +#: keymap_alldefs.h:194 #, fuzzy msgid "wipe passphrase(s) from memory" msgstr "vyma¾ frázu hesla PGP z pamäte" -#: keymap_alldefs.h:192 +#: keymap_alldefs.h:195 #, fuzzy msgid "extract supported public keys" msgstr "extrahuj verejné kµúèe PGP" -#: keymap_alldefs.h:193 +#: keymap_alldefs.h:196 #, fuzzy msgid "show S/MIME options" msgstr "zobrazi» mo¾nosti PGP" @@ -2511,7 +2525,7 @@ msgstr "" msgid "" "Copyright (C) 1996-2002 Michael R. Elkins \n" "Copyright (C) 1996-2002 Brandon Long \n" -"Copyright (C) 1997-2002 Thomas Roessler \n" +"Copyright (C) 1997-2002 Thomas Roessler \n" "Copyright (C) 1998-2002 Werner Koch \n" "Copyright (C) 1999-2002 Brendan Cully \n" "Copyright (C) 1999-2002 Tommi Komulainen \n" @@ -2788,7 +2802,7 @@ msgstr "H msgid "No search pattern." msgstr "®iadny vzor pre hµadanie." -#: menu.c:753 pager.c:1929 pager.c:1945 pager.c:2055 pattern.c:1345 +#: menu.c:753 pager.c:1929 pager.c:1945 pager.c:2053 pattern.c:1345 msgid "Not found." msgstr "Nenájdené." @@ -2818,33 +2832,33 @@ msgstr " msgid "maildir_commit_message(): unable to set time on file" msgstr "" -#: muttlib.c:855 +#: muttlib.c:862 msgid "File is a directory, save under it?" msgstr "Súbor je adresár, ulo¾i» v òom?" -#: muttlib.c:860 +#: muttlib.c:867 msgid "File under directory: " msgstr "Súbor v adresári: " -#: muttlib.c:872 +#: muttlib.c:879 msgid "File exists, (o)verwrite, (a)ppend, or (c)ancel?" msgstr "Súbor existuje, (o)-prepísa», prid(a)» alebo (c)-zru¹i»?" -#: muttlib.c:872 +#: muttlib.c:879 msgid "oac" msgstr "oac" -#: muttlib.c:1160 +#: muttlib.c:1167 #, fuzzy msgid "Can't save message to POP mailbox." msgstr "Zapísa» správu do schránky" -#: muttlib.c:1169 +#: muttlib.c:1176 #, c-format msgid "%s is not a mailbox!" msgstr "%s nie je schránka!" -#: muttlib.c:1175 +#: muttlib.c:1182 #, c-format msgid "Append messages to %s?" msgstr "Prida» správy do %s?" @@ -3139,7 +3153,7 @@ msgid "Next" msgstr "Ïaµ¹í" #. emulate "less -q" and don't go on to the next message. -#: pager.c:1837 pager.c:1868 pager.c:1900 pager.c:2143 +#: pager.c:1837 pager.c:1868 pager.c:1900 pager.c:2141 msgid "Bottom of message is shown." msgstr "Spodok správy je zobrazený." @@ -3155,15 +3169,15 @@ msgstr "Sp msgid "Search: " msgstr "Hµada»: " -#: pager.c:2081 +#: pager.c:2079 msgid "Help is currently being shown." msgstr "Pomoc sa akurát zobrazuje." -#: pager.c:2110 +#: pager.c:2108 msgid "No more quoted text." msgstr "Nie je ïaµ¹í citovaný text." -#: pager.c:2123 +#: pager.c:2121 msgid "No more unquoted text after quoted text." msgstr "®iadny ïaµ¹í necitovaný text za citátom." @@ -3316,7 +3330,8 @@ msgstr "" "\n" #: pgp.c:703 -msgid "Internal error. Inform ." +#, fuzzy +msgid "Internal error. Inform ." msgstr "Interná chyba. Informujte " #: pgp.c:763 @@ -3358,17 +3373,17 @@ msgstr "" msgid "Can't open PGP subprocess!" msgstr "Nemo¾no otvori» podproces PGP!" -#: pgp.c:1078 +#: pgp.c:1092 #, c-format msgid "Use keyID = \"%s\" for %s?" msgstr "Pou¾i» ID kµúèa = \"%s\" pre %s?" -#: pgp.c:1105 smime.c:719 smime.c:846 +#: pgp.c:1126 smime.c:719 smime.c:846 #, c-format msgid "Enter keyID for %s: " msgstr "Zadajte ID kµúèa pre %s: " -#: pgp.c:1354 +#: pgp.c:1376 msgid "Can't invoke PGP" msgstr "" @@ -3602,20 +3617,20 @@ msgstr "H msgid "Waiting for response..." msgstr "Èakám na odpoveï..." -#: query.c:225 query.c:250 +#: query.c:228 query.c:253 msgid "Query command not defined." msgstr "Príkaz otázky nie je definovaný." -#: query.c:277 +#: query.c:280 msgid "Query" msgstr "Otázka" #. Prompt for Query -#: query.c:290 query.c:315 +#: query.c:293 query.c:318 msgid "Query: " msgstr "Otázka: " -#: query.c:298 query.c:324 +#: query.c:301 query.c:327 #, c-format msgid "Query '%s'" msgstr "Otázka '%s'" @@ -3886,7 +3901,7 @@ msgstr "Ods #. If the user is composing a new message, check to see if there #. * are any postponed messages first. #. -#: send.c:1059 +#: send.c:1060 msgid "Recall postponed message?" msgstr "Vyvola» odlo¾enú správu?" @@ -3928,19 +3943,19 @@ msgstr " msgid "No subject specified." msgstr "Nebol uvedený predmet." -#: send.c:1498 +#: send.c:1504 msgid "Sending message..." msgstr "Posielam správu..." -#: send.c:1646 +#: send.c:1652 msgid "Could not send the message." msgstr "Nemo¾no posla» správu." -#: send.c:1651 +#: send.c:1657 msgid "Mail sent." msgstr "Správa bola odoslaná." -#: send.c:1651 +#: send.c:1657 msgid "Sending in background." msgstr "" diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po index bdf915a6..444bfcf8 100644 --- a/po/sv.po +++ b/po/sv.po @@ -2,7 +2,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mutt 1.5.1\n" -"POT-Creation-Date: 2002-12-09 14:26+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2002-12-17 11:35+0100\n" "PO-Revision-Date: 2002-05-02 21:18+02:00\n" "Last-Translator: Jörgen Tegnér \n" "Language-Team: Swedish \n" @@ -44,11 +44,11 @@ msgstr "V msgid "Help" msgstr "Hjälp" -#: addrbook.c:140 +#: addrbook.c:139 msgid "You have no aliases!" msgstr "Du saknar alias!" -#: addrbook.c:151 +#: addrbook.c:150 msgid "Aliases" msgstr "Alias" @@ -163,7 +163,7 @@ msgstr " msgid "Mask" msgstr "Mask" -#: browser.c:377 browser.c:965 +#: browser.c:377 browser.c:964 #, c-format msgid "%s is not a directory." msgstr "%s är inte en katalog." @@ -187,64 +187,64 @@ msgstr "Katalog [%s], filmask: %s" msgid "Can't attach a directory!" msgstr "Kan inte bifoga en katalog!" -#: browser.c:651 browser.c:1032 browser.c:1129 +#: browser.c:651 browser.c:1031 browser.c:1128 msgid "No files match the file mask" msgstr "Ingen fil passar med filmasken" -#: browser.c:857 +#: browser.c:856 msgid "Create is only supported for IMAP mailboxes" msgstr "Endast brevlådor av IMAP-typ kan skapas" -#: browser.c:877 +#: browser.c:876 msgid "Delete is only supported for IMAP mailboxes" msgstr "Endast brevlådor av IMAP-typ kan tas bort" -#: browser.c:885 +#: browser.c:884 #, c-format msgid "Really delete mailbox \"%s\"?" msgstr "Ta bort brevlådan '%s'?" -#: browser.c:899 +#: browser.c:898 msgid "Mailbox deleted." msgstr "Brevlådan har tagits bort." -#: browser.c:905 +#: browser.c:904 msgid "Mailbox not deleted." msgstr "Brevlådan togs inte bort." -#: browser.c:924 +#: browser.c:923 msgid "Chdir to: " msgstr "Ändra katalog till: " -#: browser.c:958 browser.c:1025 +#: browser.c:957 browser.c:1024 msgid "Error scanning directory." msgstr "Ett fel uppstod när katalogen skulle läsas." -#: browser.c:976 +#: browser.c:975 msgid "File Mask: " msgstr "Filmask: " -#: browser.c:1048 +#: browser.c:1047 msgid "Reverse sort by (d)ate, (a)lpha, si(z)e or do(n)'t sort? " msgstr "Sortera omvänt efter (d)atum, (a)lpha, (s)torlek eller i(n)te alls? " -#: browser.c:1049 +#: browser.c:1048 msgid "Sort by (d)ate, (a)lpha, si(z)e or do(n)'t sort? " msgstr "Sortera efter (d)atum, (a)lpha, (s)torlek eller i(n)te alls? " -#: browser.c:1050 +#: browser.c:1049 msgid "dazn" msgstr "dasn" -#: browser.c:1116 +#: browser.c:1115 msgid "New file name: " msgstr "Nytt filnamn: " -#: browser.c:1147 +#: browser.c:1146 msgid "Can't view a directory" msgstr "Kan inte visa katalogen" -#: browser.c:1165 +#: browser.c:1163 msgid "Error trying to view file" msgstr "Ett fel uppstod när filen skulle visas" @@ -295,7 +295,7 @@ msgstr "mono: f msgid "%s: no such attribute" msgstr "%s: attributet finns inte" -#: color.c:690 hook.c:64 hook.c:72 keymap.c:708 +#: color.c:690 hook.c:64 hook.c:72 keymap.c:726 msgid "too few arguments" msgstr "för få argument" @@ -964,48 +964,48 @@ msgstr "Inga msgid "You are on the first message." msgstr "Det här är första meddelandet i listan." -#: curs_main.c:1283 pattern.c:1301 +#: curs_main.c:1286 pattern.c:1301 msgid "Search wrapped to top." msgstr "Sökning fortsatte i början." -#: curs_main.c:1292 pattern.c:1312 +#: curs_main.c:1295 pattern.c:1312 msgid "Search wrapped to bottom." msgstr "Sökning fortsatte i slutet." -#: curs_main.c:1325 +#: curs_main.c:1339 msgid "No new messages" msgstr "Inga nya meddelanden" -#: curs_main.c:1325 +#: curs_main.c:1339 msgid "No unread messages" msgstr "Inga olästa meddelanden" -#: curs_main.c:1326 +#: curs_main.c:1340 msgid " in this limited view" msgstr " i den här begränsade vyn" -#: curs_main.c:1347 pager.c:2334 +#: curs_main.c:1361 pager.c:2332 msgid "Can't change 'important' flag on POP server." msgstr "Kan inte ändra flaggan 'viktigt' på POP-servern." -#: curs_main.c:1462 +#: curs_main.c:1476 msgid "No more threads." msgstr "Inga fler trådar." -#: curs_main.c:1464 +#: curs_main.c:1478 msgid "You are on the first thread." msgstr "Du ser den första tråden." -#: curs_main.c:1525 curs_main.c:1557 flags.c:237 thread.c:1012 thread.c:1067 +#: curs_main.c:1539 curs_main.c:1571 flags.c:237 thread.c:1012 thread.c:1067 #: thread.c:1122 msgid "Threading is not enabled." msgstr "Trådning är inte aktiverad." -#: curs_main.c:1543 +#: curs_main.c:1557 msgid "Thread contains unread messages." msgstr "Tråden har olästa meddelanden." -#: curs_main.c:1721 +#: curs_main.c:1735 msgid "Can't edit message on POP server." msgstr "Kan inte ändra meddelande på POP-servern." @@ -1414,7 +1414,7 @@ msgid "Unable to append to IMAP mailboxes at this server" msgstr "Kunde inte skriva till brevlådor i den här IMAP-servern" #. command failed cause folder doesn't exist -#: imap/imap.c:729 imap/message.c:600 muttlib.c:1193 +#: imap/imap.c:729 imap/message.c:600 muttlib.c:1200 #, c-format msgid "Create %s?" msgstr "Skapa %s?" @@ -1603,54 +1603,54 @@ msgstr "kan inte avg msgid "unable to determine username" msgstr "kan inte avgöra användarnamn" -#: keymap.c:440 +#: keymap.c:458 msgid "Macro loop detected." msgstr "Har upptäckt en oändlig slinga i ett macro." -#: keymap.c:647 keymap.c:655 +#: keymap.c:665 keymap.c:673 msgid "Key is not bound." msgstr "Tangent är inte knuten." -#: keymap.c:659 +#: keymap.c:677 #, c-format msgid "Key is not bound. Press '%s' for help." msgstr "Tangent är inte knuten. Tryck '%s' för hjälp." -#: keymap.c:670 +#: keymap.c:688 msgid "push: too many arguments" msgstr "push: för många parametrar" -#: keymap.c:691 +#: keymap.c:709 #, c-format msgid "%s: no such menu" msgstr "%s: meny saknas" -#: keymap.c:700 +#: keymap.c:718 msgid "null key sequence" msgstr "tom sekvens av tangenttryckningar" -#: keymap.c:784 +#: keymap.c:802 msgid "bind: too many arguments" msgstr "bind: för många parametrar" -#: keymap.c:799 +#: keymap.c:817 #, c-format msgid "%s: no such function in map" msgstr "%s: ingen sån funktion finns i tabellen" -#: keymap.c:822 +#: keymap.c:840 msgid "macro: empty key sequence" msgstr "macro: tom sekvens av tangenttryckningar" -#: keymap.c:833 +#: keymap.c:851 msgid "macro: too many arguments" msgstr "macro: för många parametrar" -#: keymap.c:863 +#: keymap.c:881 msgid "exec: no arguments" msgstr "exec: parametrar saknas" -#: keymap.c:883 +#: keymap.c:901 #, c-format msgid "%s: no such function" msgstr "%s: funktionen saknas" @@ -2085,330 +2085,344 @@ msgid "jump to the next new message" msgstr "hoppa till nästa nya meddelande" #: keymap_alldefs.h:112 +#, fuzzy +msgid "jump to the next new or unread message" +msgstr "hoppa till nästa olästa meddelande" + +#: keymap_alldefs.h:113 msgid "jump to the next subthread" msgstr "hoppa till nästa undertråd" -#: keymap_alldefs.h:113 +#: keymap_alldefs.h:114 msgid "jump to the next thread" msgstr "hoppa till nästa tråd" -#: keymap_alldefs.h:114 +#: keymap_alldefs.h:115 msgid "move to the next undeleted message" msgstr "hoppa till nästa icke slängda meddelande" -#: keymap_alldefs.h:115 +#: keymap_alldefs.h:116 msgid "jump to the next unread message" msgstr "hoppa till nästa olästa meddelande" -#: keymap_alldefs.h:116 +#: keymap_alldefs.h:117 msgid "jump to parent message in thread" msgstr "gå till första meddelande i tråden" -#: keymap_alldefs.h:117 +#: keymap_alldefs.h:118 msgid "jump to previous thread" msgstr "hoppa till föregående tråd" -#: keymap_alldefs.h:118 +#: keymap_alldefs.h:119 msgid "jump to previous subthread" msgstr "hoppa till föregående undertråd" -#: keymap_alldefs.h:119 +#: keymap_alldefs.h:120 msgid "move to the previous undeleted message" msgstr "hoppa till föregående icke borttagna meddelande" -#: keymap_alldefs.h:120 +#: keymap_alldefs.h:121 msgid "jump to the previous new message" msgstr "hoppa till föregående nya meddelande" -#: keymap_alldefs.h:121 +#: keymap_alldefs.h:122 +#, fuzzy +msgid "jump to the previous new or unread message" +msgstr "hoppa till föregående olästa meddelande" + +#: keymap_alldefs.h:123 msgid "jump to the previous unread message" msgstr "hoppa till föregående olästa meddelande" -#: keymap_alldefs.h:122 +#: keymap_alldefs.h:124 msgid "mark the current thread as read" msgstr "märk aktiv tråd som läst" -#: keymap_alldefs.h:123 +#: keymap_alldefs.h:125 msgid "mark the current subthread as read" msgstr "märk aktiv undertråd som läst" -#: keymap_alldefs.h:124 +#: keymap_alldefs.h:126 msgid "set a status flag on a message" msgstr "sätt en statusflagga för ett meddelande" -#: keymap_alldefs.h:125 +#: keymap_alldefs.h:127 msgid "save changes to mailbox" msgstr "spara ändringar i brevlåda" -#: keymap_alldefs.h:126 +#: keymap_alldefs.h:128 msgid "tag messages matching a pattern" msgstr "märk meddelanden som passar ett mönster" -#: keymap_alldefs.h:127 +#: keymap_alldefs.h:129 msgid "undelete messages matching a pattern" msgstr "återställ meddelanden som passar ett mönster" -#: keymap_alldefs.h:128 +#: keymap_alldefs.h:130 msgid "untag messages matching a pattern" msgstr "avmarkera meddelanden som passar ett mönster" -#: keymap_alldefs.h:129 +#: keymap_alldefs.h:131 msgid "move to the middle of the page" msgstr "gå till mitten av sidan" -#: keymap_alldefs.h:130 +#: keymap_alldefs.h:132 msgid "move to the next entry" msgstr "gå till nästa brev" -#: keymap_alldefs.h:131 +#: keymap_alldefs.h:133 msgid "scroll down one line" msgstr "rulla ner en rad" -#: keymap_alldefs.h:132 +#: keymap_alldefs.h:134 msgid "move to the next page" msgstr "gå till nästa sida" -#: keymap_alldefs.h:133 +#: keymap_alldefs.h:135 msgid "jump to the bottom of the message" msgstr "hoppa till slutet av meddelandet" -#: keymap_alldefs.h:134 +#: keymap_alldefs.h:136 msgid "toggle display of quoted text" msgstr "toggla huruvida citerad text ska visas" -#: keymap_alldefs.h:135 +#: keymap_alldefs.h:137 msgid "skip beyond quoted text" msgstr "hoppa över citerad text" -#: keymap_alldefs.h:136 +#: keymap_alldefs.h:138 msgid "jump to the top of the message" msgstr "hoppa till början av meddelandet" -#: keymap_alldefs.h:137 +#: keymap_alldefs.h:139 msgid "pipe message/attachment to a shell command" msgstr "skicka meddelandet/bilagan till ett skalkommando" -#: keymap_alldefs.h:138 +#: keymap_alldefs.h:140 msgid "move to the previous entry" msgstr "gå till föregående brev" -#: keymap_alldefs.h:139 +#: keymap_alldefs.h:141 msgid "scroll up one line" msgstr "rulla upp en rad" -#: keymap_alldefs.h:140 +#: keymap_alldefs.h:142 msgid "move to the previous page" msgstr "gå till föregående sida" -#: keymap_alldefs.h:141 +#: keymap_alldefs.h:143 msgid "print the current entry" msgstr "skriv ut aktivt meddelande" -#: keymap_alldefs.h:142 +#: keymap_alldefs.h:144 msgid "query external program for addresses" msgstr "fråga ett externt program efter adresser" -#: keymap_alldefs.h:143 +#: keymap_alldefs.h:145 msgid "append new query results to current results" msgstr "lägg till resultat av ny fråga till aktivt resultat" -#: keymap_alldefs.h:144 +#: keymap_alldefs.h:146 msgid "save changes to mailbox and quit" msgstr "spara ändringar till brevlåda och avsluta" -#: keymap_alldefs.h:145 +#: keymap_alldefs.h:147 msgid "recall a postponed message" msgstr "återkalla ett uppskjutet meddelande" -#: keymap_alldefs.h:146 +#: keymap_alldefs.h:148 msgid "clear and redraw the screen" msgstr "rensa och rita om skärmen" -#: keymap_alldefs.h:147 +#: keymap_alldefs.h:149 msgid "{internal}" msgstr "{internt}" -#: keymap_alldefs.h:148 +#: keymap_alldefs.h:150 msgid "reply to a message" msgstr "svara på ett meddelande" -#: keymap_alldefs.h:149 +#: keymap_alldefs.h:151 msgid "use the current message as a template for a new one" msgstr "använd aktivt meddelande som mall för ett nytt" -#: keymap_alldefs.h:150 +#: keymap_alldefs.h:152 msgid "save message/attachment to a file" msgstr "spara meddelande/bilaga till fil" -#: keymap_alldefs.h:151 +#: keymap_alldefs.h:153 msgid "search for a regular expression" msgstr "leta efter ett reguljärt uttryck" -#: keymap_alldefs.h:152 +#: keymap_alldefs.h:154 msgid "search backwards for a regular expression" msgstr "leta bakåt efter ett reguljärt uttryck" -#: keymap_alldefs.h:153 +#: keymap_alldefs.h:155 msgid "search for next match" msgstr "leta efter nästa passning" -#: keymap_alldefs.h:154 +#: keymap_alldefs.h:156 msgid "search for next match in opposite direction" msgstr "leta efter nästa passning i omvänd ordning" -#: keymap_alldefs.h:155 +#: keymap_alldefs.h:157 msgid "toggle search pattern coloring" msgstr "toggla färg på sökmönster" -#: keymap_alldefs.h:156 +#: keymap_alldefs.h:158 msgid "invoke a command in a subshell" msgstr "starta ett kommando i ett underskal" -#: keymap_alldefs.h:157 +#: keymap_alldefs.h:159 msgid "sort messages" msgstr "sortera meddelanden" -#: keymap_alldefs.h:158 +#: keymap_alldefs.h:160 msgid "sort messages in reverse order" msgstr "sortera meddelanden i omvänd ordning" -#: keymap_alldefs.h:159 +#: keymap_alldefs.h:161 msgid "tag the current entry" msgstr "märk aktivt meddelande" -#: keymap_alldefs.h:160 +#: keymap_alldefs.h:162 msgid "apply next function to tagged messages" msgstr "använd nästa funktion på ett märkta meddelanden" -#: keymap_alldefs.h:161 +#: keymap_alldefs.h:163 msgid "tag the current subthread" msgstr "märk aktiv undertråd" -#: keymap_alldefs.h:162 +#: keymap_alldefs.h:164 msgid "tag the current thread" msgstr "märk aktiv tråd" -#: keymap_alldefs.h:163 +#: keymap_alldefs.h:165 msgid "toggle a message's 'new' flag" msgstr "toggla 'ny' för ett meddelande" -#: keymap_alldefs.h:164 +#: keymap_alldefs.h:166 msgid "toggle whether the mailbox will be rewritten" msgstr "toggla huruvida en brevlåda ska skrivas om" -#: keymap_alldefs.h:165 +#: keymap_alldefs.h:167 msgid "toggle whether to browse mailboxes or all files" msgstr "välj om alla filer skall visas eller bara brevlådor" -#: keymap_alldefs.h:166 +#: keymap_alldefs.h:168 msgid "move to the top of the page" msgstr "gå till början av sidan" -#: keymap_alldefs.h:167 +#: keymap_alldefs.h:169 msgid "undelete the current entry" msgstr "ta inte bort det aktuella meddelandet" -#: keymap_alldefs.h:168 +#: keymap_alldefs.h:170 msgid "undelete all messages in thread" msgstr "återställ all meddelanden i en tråd" -#: keymap_alldefs.h:169 +#: keymap_alldefs.h:171 msgid "undelete all messages in subthread" msgstr "återställ alla meddelanden i en undertråd" -#: keymap_alldefs.h:170 +#: keymap_alldefs.h:172 msgid "show the Mutt version number and date" msgstr "visa Mutts versionsnummer och datum" -#: keymap_alldefs.h:171 +#: keymap_alldefs.h:173 msgid "view attachment using mailcap entry if necessary" msgstr "visa bilaga med hjälp av informationen i 'mailcap' om nödvändigt" -#: keymap_alldefs.h:172 +#: keymap_alldefs.h:174 msgid "show MIME attachments" msgstr "visa MIME-bilagor" -#: keymap_alldefs.h:173 +#: keymap_alldefs.h:175 +msgid "display the keycode for a key press" +msgstr "" + +#: keymap_alldefs.h:176 msgid "show currently active limit pattern" msgstr "visa aktivt begränsande mönster" -#: keymap_alldefs.h:174 +#: keymap_alldefs.h:177 msgid "collapse/uncollapse current thread" msgstr "komprimera/expandera aktiv tråd" -#: keymap_alldefs.h:175 +#: keymap_alldefs.h:178 msgid "collapse/uncollapse all threads" msgstr "komprimera/expandera alla trådar" -#: keymap_alldefs.h:176 +#: keymap_alldefs.h:179 msgid "attach a PGP public key" msgstr "bifoga an öppen nyckel (PGP)" -#: keymap_alldefs.h:177 +#: keymap_alldefs.h:180 msgid "show PGP options" msgstr "visa val för PGP" -#: keymap_alldefs.h:178 +#: keymap_alldefs.h:181 msgid "mail a PGP public key" msgstr "skicka en öppen nyckel (PGP)" -#: keymap_alldefs.h:179 +#: keymap_alldefs.h:182 msgid "verify a PGP public key" msgstr "verifiera en öppen nyckel (PGP)" -#: keymap_alldefs.h:180 +#: keymap_alldefs.h:183 msgid "view the key's user id" msgstr "visa nyckelns användaridentitet" -#: keymap_alldefs.h:181 +#: keymap_alldefs.h:184 msgid "check for classic pgp" msgstr "leta efter klassisk pgp" -#: keymap_alldefs.h:182 +#: keymap_alldefs.h:185 msgid "Accept the chain constructed" msgstr "Godkänn den konstruerade kedjan" -#: keymap_alldefs.h:183 +#: keymap_alldefs.h:186 msgid "Append a remailer to the chain" msgstr "Lägg till en 'remailer' till kedjan" -#: keymap_alldefs.h:184 +#: keymap_alldefs.h:187 msgid "Insert a remailer into the chain" msgstr "Lägg in en 'remailer' i kedjan" -#: keymap_alldefs.h:185 +#: keymap_alldefs.h:188 msgid "Delete a remailer from the chain" msgstr "Ta bort en 'remailer' från kedjan" -#: keymap_alldefs.h:186 +#: keymap_alldefs.h:189 msgid "Select the previous element of the chain" msgstr "Välj föregående brev i kedjan" -#: keymap_alldefs.h:187 +#: keymap_alldefs.h:190 msgid "Select the next element of the chain" msgstr "Välj nästa brev i kedjan" -#: keymap_alldefs.h:188 +#: keymap_alldefs.h:191 msgid "send the message through a mixmaster remailer chain" msgstr "skicka meddelandet genom en återpostarkedja (mixmaster)" -#: keymap_alldefs.h:189 +#: keymap_alldefs.h:192 msgid "make decrypted copy and delete" msgstr "skapa avkodad kopia och ta bort" -#: keymap_alldefs.h:190 +#: keymap_alldefs.h:193 msgid "make decrypted copy" msgstr "skapa avkrypterad kopia" -#: keymap_alldefs.h:191 +#: keymap_alldefs.h:194 msgid "wipe passphrase(s) from memory" msgstr "rensa lösenfrasen från minnet." -#: keymap_alldefs.h:192 +#: keymap_alldefs.h:195 msgid "extract supported public keys" msgstr "extrahera stödda öppna nycklar" -#: keymap_alldefs.h:193 +#: keymap_alldefs.h:196 msgid "show S/MIME options" msgstr "visa val för S/MIME" @@ -2443,7 +2457,7 @@ msgstr "" msgid "" "Copyright (C) 1996-2002 Michael R. Elkins \n" "Copyright (C) 1996-2002 Brandon Long \n" -"Copyright (C) 1997-2002 Thomas Roessler \n" +"Copyright (C) 1997-2002 Thomas Roessler \n" "Copyright (C) 1998-2002 Werner Koch \n" "Copyright (C) 1999-2002 Brendan Cully \n" "Copyright (C) 1999-2002 Tommi Komulainen \n" @@ -2732,7 +2746,7 @@ msgstr "Leta efter i omv msgid "No search pattern." msgstr "Inget mönster för sökning." -#: menu.c:753 pager.c:1929 pager.c:1945 pager.c:2055 pattern.c:1345 +#: menu.c:753 pager.c:1929 pager.c:1945 pager.c:2053 pattern.c:1345 msgid "Not found." msgstr "Hittades inte." @@ -2761,32 +2775,32 @@ msgstr "L msgid "maildir_commit_message(): unable to set time on file" msgstr "" -#: muttlib.c:855 +#: muttlib.c:862 msgid "File is a directory, save under it?" msgstr "Filen är en katalog, spar i den?" -#: muttlib.c:860 +#: muttlib.c:867 msgid "File under directory: " msgstr "Fil i katalog: " -#: muttlib.c:872 +#: muttlib.c:879 msgid "File exists, (o)verwrite, (a)ppend, or (c)ancel?" msgstr "Filen finns, skriv (ö)ver, (l)ägg till, eller (a)vbryt?" -#: muttlib.c:872 +#: muttlib.c:879 msgid "oac" msgstr "öla" -#: muttlib.c:1160 +#: muttlib.c:1167 msgid "Can't save message to POP mailbox." msgstr "Kan inte spara meddelandet till POP-brevlådan." -#: muttlib.c:1169 +#: muttlib.c:1176 #, c-format msgid "%s is not a mailbox!" msgstr "%s är inte en brevlåda!" -#: muttlib.c:1175 +#: muttlib.c:1182 #, c-format msgid "Append messages to %s?" msgstr "Lägg till meddelanden till %s?" @@ -3073,7 +3087,7 @@ msgid "Next" msgstr "Nästa" #. emulate "less -q" and don't go on to the next message. -#: pager.c:1837 pager.c:1868 pager.c:1900 pager.c:2143 +#: pager.c:1837 pager.c:1868 pager.c:1900 pager.c:2141 msgid "Bottom of message is shown." msgstr "Slutet av meddelande visas." @@ -3089,15 +3103,15 @@ msgstr "S msgid "Search: " msgstr "Sök: " -#: pager.c:2081 +#: pager.c:2079 msgid "Help is currently being shown." msgstr "Hjälp visas just nu." -#: pager.c:2110 +#: pager.c:2108 msgid "No more quoted text." msgstr "ingen mer citerad text." -#: pager.c:2123 +#: pager.c:2121 msgid "No more unquoted text after quoted text." msgstr "Ingen mer ociterad text efter citerad text." @@ -3244,7 +3258,8 @@ msgstr "" "\n" #: pgp.c:703 -msgid "Internal error. Inform ." +#, fuzzy +msgid "Internal error. Inform ." msgstr "Internt fel. Informera ." #: pgp.c:763 @@ -3283,17 +3298,17 @@ msgstr "[-- Slut p msgid "Can't open PGP subprocess!" msgstr "Kan inte starta PGP-process!" -#: pgp.c:1078 +#: pgp.c:1092 #, c-format msgid "Use keyID = \"%s\" for %s?" msgstr "Använd nyckel med ID = \"%s\" för %s?" -#: pgp.c:1105 smime.c:719 smime.c:846 +#: pgp.c:1126 smime.c:719 smime.c:846 #, c-format msgid "Enter keyID for %s: " msgstr "Ange nyckel-ID för %s: " -#: pgp.c:1354 +#: pgp.c:1376 msgid "Can't invoke PGP" msgstr "Kan inte starta PGP" @@ -3510,20 +3525,20 @@ msgstr "S msgid "Waiting for response..." msgstr "Väntar på svar..." -#: query.c:225 query.c:250 +#: query.c:228 query.c:253 msgid "Query command not defined." msgstr "Sökkommando är inte definierat." -#: query.c:277 +#: query.c:280 msgid "Query" msgstr "Sökning" #. Prompt for Query -#: query.c:290 query.c:315 +#: query.c:293 query.c:318 msgid "Query: " msgstr "Sökning: " -#: query.c:298 query.c:324 +#: query.c:301 query.c:327 #, c-format msgid "Query '%s'" msgstr "Sökning '%s'" @@ -3784,7 +3799,7 @@ msgstr "F #. If the user is composing a new message, check to see if there #. * are any postponed messages first. #. -#: send.c:1059 +#: send.c:1060 msgid "Recall postponed message?" msgstr "Återkalla uppskjutet meddelande?" @@ -3826,19 +3841,19 @@ msgstr " msgid "No subject specified." msgstr "Ärende saknas." -#: send.c:1498 +#: send.c:1504 msgid "Sending message..." msgstr "Skickar meddelande..." -#: send.c:1646 +#: send.c:1652 msgid "Could not send the message." msgstr "Kunde inte skicka meddelandet." -#: send.c:1651 +#: send.c:1657 msgid "Mail sent." msgstr "Brevet har skickats." -#: send.c:1651 +#: send.c:1657 msgid "Sending in background." msgstr "Skickar i bakgrunden." diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po index f85b375e..c2adb264 100644 --- a/po/tr.po +++ b/po/tr.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: mutt 1.4i\n" -"POT-Creation-Date: 2002-12-09 14:26+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2002-12-17 11:35+0100\n" "PO-Revision-Date: 2001-06-12 12:47+0200\n" "Last-Translator: Fatih Demir \n" "Language-Team: Turkish \n" @@ -47,11 +47,11 @@ msgstr "Se msgid "Help" msgstr "Yardým" -#: addrbook.c:140 +#: addrbook.c:139 msgid "You have no aliases!" msgstr "Hýc bir lakabýn yok!" -#: addrbook.c:151 +#: addrbook.c:150 msgid "Aliases" msgstr "Lakaplar" @@ -166,7 +166,7 @@ msgstr "Dizine ge msgid "Mask" msgstr "Maske" -#: browser.c:377 browser.c:965 +#: browser.c:377 browser.c:964 #, c-format msgid "%s is not a directory." msgstr "%s bir dizin deðil." @@ -190,64 +190,64 @@ msgstr "Dizin [%s], Dosya maskesi: %s" msgid "Can't attach a directory!" msgstr "Bir dizini topyekun ekleyenmiyor!" -#: browser.c:651 browser.c:1032 browser.c:1129 +#: browser.c:651 browser.c:1031 browser.c:1128 msgid "No files match the file mask" msgstr "Dosya maskesine uyan dosya yok" -#: browser.c:857 +#: browser.c:856 msgid "Create is only supported for IMAP mailboxes" msgstr "Yaratma sadece IMAP eposta kutularý için destekleniyor" -#: browser.c:877 +#: browser.c:876 msgid "Delete is only supported for IMAP mailboxes" msgstr "Silme sadece IMAP eposta kutularý için destekleniyor" -#: browser.c:885 +#: browser.c:884 #, c-format msgid "Really delete mailbox \"%s\"?" msgstr "Vallahi mi eposta kutusu \"%s\"'yi sileyim mi?" -#: browser.c:899 +#: browser.c:898 msgid "Mailbox deleted." msgstr "eposta kutusu silindi." -#: browser.c:905 +#: browser.c:904 msgid "Mailbox not deleted." msgstr "eposta kutusu silinmedi." -#: browser.c:924 +#: browser.c:923 msgid "Chdir to: " msgstr "Dizine geç: " -#: browser.c:958 browser.c:1025 +#: browser.c:957 browser.c:1024 msgid "Error scanning directory." msgstr "Dizin taranýrken hata oldu." -#: browser.c:976 +#: browser.c:975 msgid "File Mask: " msgstr "Dosya aðý: " -#: browser.c:1048 +#: browser.c:1047 msgid "Reverse sort by (d)ate, (a)lpha, si(z)e or do(n)'t sort? " msgstr "(t)arih, (a)lfabetik,(b)oyuta yada (h)iç mi terse sýralayým?" -#: browser.c:1049 +#: browser.c:1048 msgid "Sort by (d)ate, (a)lpha, si(z)e or do(n)'t sort? " msgstr "(t)arih, (a)lfabetik,(b)oyuta yada (h)iç mi sýralayým? " -#: browser.c:1050 +#: browser.c:1049 msgid "dazn" msgstr "tabh" -#: browser.c:1116 +#: browser.c:1115 msgid "New file name: " msgstr "Yeni dosya ismi: " -#: browser.c:1147 +#: browser.c:1146 msgid "Can't view a directory" msgstr "Bir dizini gösterilmiyor" -#: browser.c:1165 +#: browser.c:1163 msgid "Error trying to view file" msgstr "Dosyayý göstermeye uðraþýrken hata oldu" @@ -298,7 +298,7 @@ msgstr "siyah-beyaz : eksik arg msgid "%s: no such attribute" msgstr "böyle bir ayar yok : %s" -#: color.c:690 hook.c:64 hook.c:72 keymap.c:708 +#: color.c:690 hook.c:64 hook.c:72 keymap.c:726 msgid "too few arguments" msgstr "çok az seçenek" @@ -981,49 +981,49 @@ msgstr "Kurtar msgid "You are on the first message." msgstr "Ilk iletidesiniz." -#: curs_main.c:1283 pattern.c:1301 +#: curs_main.c:1286 pattern.c:1301 msgid "Search wrapped to top." msgstr "Arama baþa döndü." -#: curs_main.c:1292 pattern.c:1312 +#: curs_main.c:1295 pattern.c:1312 msgid "Search wrapped to bottom." msgstr "Arama sona ulaþtý." -#: curs_main.c:1325 +#: curs_main.c:1339 msgid "No new messages" msgstr "Yeni ileti yok" -#: curs_main.c:1325 +#: curs_main.c:1339 msgid "No unread messages" msgstr "Okunmamýþ ileti yok" -#: curs_main.c:1326 +#: curs_main.c:1340 msgid " in this limited view" msgstr " bu sýnýrlandýrýlmýþ bakýþta" -#: curs_main.c:1347 pager.c:2334 +#: curs_main.c:1361 pager.c:2332 #, fuzzy msgid "Can't change 'important' flag on POP server." msgstr "Ileti POP sunucusunda deðiþtirilenemedi." -#: curs_main.c:1462 +#: curs_main.c:1476 msgid "No more threads." msgstr "Daha fazla konum yok." -#: curs_main.c:1464 +#: curs_main.c:1478 msgid "You are on the first thread." msgstr "Ilk konumdasýnýz." -#: curs_main.c:1525 curs_main.c:1557 flags.c:237 thread.c:1012 thread.c:1067 +#: curs_main.c:1539 curs_main.c:1571 flags.c:237 thread.c:1012 thread.c:1067 #: thread.c:1122 msgid "Threading is not enabled." msgstr "Konumlaþtýrma kapalýdýr." -#: curs_main.c:1543 +#: curs_main.c:1557 msgid "Thread contains unread messages." msgstr "Konum okunmamýþ ileti içeriyor." -#: curs_main.c:1721 +#: curs_main.c:1735 msgid "Can't edit message on POP server." msgstr "Ileti POP sunucusunda deðiþtirilenemedi." @@ -1432,7 +1432,7 @@ msgid "Unable to append to IMAP mailboxes at this server" msgstr "Bu sunucudaki IMAP eposta kutularýna ileti eklenemiyor" #. command failed cause folder doesn't exist -#: imap/imap.c:729 imap/message.c:600 muttlib.c:1193 +#: imap/imap.c:729 imap/message.c:600 muttlib.c:1200 #, c-format msgid "Create %s?" msgstr "%s yaratýlsýn mý?" @@ -1623,56 +1623,56 @@ msgstr "ba msgid "unable to determine username" msgstr "kullanýcý adý belirlenemedi" -#: keymap.c:440 +#: keymap.c:458 #, fuzzy msgid "Macro loop detected." msgstr "eposta kutusu silindi." -#: keymap.c:647 keymap.c:655 +#: keymap.c:665 keymap.c:673 msgid "Key is not bound." msgstr "Tuþ ayarlanmamýþ." -#: keymap.c:659 +#: keymap.c:677 #, c-format msgid "Key is not bound. Press '%s' for help." msgstr "Tuþ ayarlanmamýþ. Yardým için lütfen '%s' basýnýz." -#: keymap.c:670 +#: keymap.c:688 msgid "push: too many arguments" msgstr "push: çok fazla argüman" -#: keymap.c:691 +#: keymap.c:709 #, c-format msgid "%s: no such menu" msgstr "%s: böyle bir mönü yoktur" -#: keymap.c:700 +#: keymap.c:718 msgid "null key sequence" msgstr "boþ tuþ metni" -#: keymap.c:784 +#: keymap.c:802 msgid "bind: too many arguments" msgstr "bind: çok fazla argüman" -#: keymap.c:799 +#: keymap.c:817 #, c-format msgid "%s: no such function in map" msgstr "%s: haritada öyle bir iþlev yoktur" -#: keymap.c:822 +#: keymap.c:840 msgid "macro: empty key sequence" msgstr "macro: boþ tuþ metni" -#: keymap.c:833 +#: keymap.c:851 msgid "macro: too many arguments" msgstr "macro: çok fazla argüman" -#: keymap.c:863 +#: keymap.c:881 #, fuzzy msgid "exec: no arguments" msgstr "exec: yetersiz argüman sayýsý" -#: keymap.c:883 +#: keymap.c:901 #, fuzzy, c-format msgid "%s: no such function" msgstr "%s: haritada öyle bir iþlev yoktur" @@ -2113,342 +2113,356 @@ msgid "jump to the next new message" msgstr "önümüzdeki yeni iletiye geç" #: keymap_alldefs.h:112 +#, fuzzy +msgid "jump to the next new or unread message" +msgstr "önümüzdeki okunmamýþ iletiye geç" + +#: keymap_alldefs.h:113 msgid "jump to the next subthread" msgstr "önümüzdeki alt-konuma geç" -#: keymap_alldefs.h:113 +#: keymap_alldefs.h:114 msgid "jump to the next thread" msgstr "önümüzdeki konuma geç" -#: keymap_alldefs.h:114 +#: keymap_alldefs.h:115 msgid "move to the next undeleted message" msgstr "önümüzdeki silinmemiþ iletiye geç" -#: keymap_alldefs.h:115 +#: keymap_alldefs.h:116 msgid "jump to the next unread message" msgstr "önümüzdeki okunmamýþ iletiye geç" -#: keymap_alldefs.h:116 +#: keymap_alldefs.h:117 msgid "jump to parent message in thread" msgstr "konumdaki ana iletiye geç" -#: keymap_alldefs.h:117 +#: keymap_alldefs.h:118 msgid "jump to previous thread" msgstr "önceki konuma geç" -#: keymap_alldefs.h:118 +#: keymap_alldefs.h:119 msgid "jump to previous subthread" msgstr "önceki alt-konuma geç" -#: keymap_alldefs.h:119 +#: keymap_alldefs.h:120 msgid "move to the previous undeleted message" msgstr "önceki silinmemiþ iletiye geç" -#: keymap_alldefs.h:120 +#: keymap_alldefs.h:121 msgid "jump to the previous new message" msgstr "önceki yeni iletiye geç" -#: keymap_alldefs.h:121 +#: keymap_alldefs.h:122 +#, fuzzy +msgid "jump to the previous new or unread message" +msgstr "önceki okunmamýþ iletiye geç" + +#: keymap_alldefs.h:123 msgid "jump to the previous unread message" msgstr "önceki okunmamýþ iletiye geç" -#: keymap_alldefs.h:122 +#: keymap_alldefs.h:124 msgid "mark the current thread as read" msgstr "geçerli konumu okunmuþ olarak iþaretle" -#: keymap_alldefs.h:123 +#: keymap_alldefs.h:125 msgid "mark the current subthread as read" msgstr "geçerli alt-konumu okunmuþ olarak iþaretle" -#: keymap_alldefs.h:124 +#: keymap_alldefs.h:126 msgid "set a status flag on a message" msgstr "bir iletinin durumunu belirle" -#: keymap_alldefs.h:125 +#: keymap_alldefs.h:127 msgid "save changes to mailbox" msgstr "eposta kutusuna yapýlan deðiþiklikleri kaydet" -#: keymap_alldefs.h:126 +#: keymap_alldefs.h:128 #, fuzzy msgid "tag messages matching a pattern" msgstr "tabire uyan iletileri sil" -#: keymap_alldefs.h:127 +#: keymap_alldefs.h:129 #, fuzzy msgid "undelete messages matching a pattern" msgstr "tabire uyan iletileri sil" -#: keymap_alldefs.h:128 +#: keymap_alldefs.h:130 #, fuzzy msgid "untag messages matching a pattern" msgstr "tabire uyan iletileri sil" -#: keymap_alldefs.h:129 +#: keymap_alldefs.h:131 msgid "move to the middle of the page" msgstr "sayfanýn ortasýna geç" -#: keymap_alldefs.h:130 +#: keymap_alldefs.h:132 msgid "move to the next entry" msgstr "önümüzdeki birime geç" -#: keymap_alldefs.h:131 +#: keymap_alldefs.h:133 msgid "scroll down one line" msgstr "bir satýr aþaða in" -#: keymap_alldefs.h:132 +#: keymap_alldefs.h:134 msgid "move to the next page" msgstr "önümüzdeki sayfaya geç" -#: keymap_alldefs.h:133 +#: keymap_alldefs.h:135 msgid "jump to the bottom of the message" msgstr "iletinin sonuna geç" -#: keymap_alldefs.h:134 +#: keymap_alldefs.h:136 #, fuzzy msgid "toggle display of quoted text" msgstr "Altbölümlerin gösterilmesini aç/kapat" -#: keymap_alldefs.h:135 +#: keymap_alldefs.h:137 msgid "skip beyond quoted text" msgstr "" -#: keymap_alldefs.h:136 +#: keymap_alldefs.h:138 msgid "jump to the top of the message" msgstr "iletinin baþýna geç" -#: keymap_alldefs.h:137 +#: keymap_alldefs.h:139 msgid "pipe message/attachment to a shell command" msgstr "ileti/eklentii bir komutaya boru yoluyla filtrala" -#: keymap_alldefs.h:138 +#: keymap_alldefs.h:140 msgid "move to the previous entry" msgstr "önceki birime geç" -#: keymap_alldefs.h:139 +#: keymap_alldefs.h:141 msgid "scroll up one line" msgstr "bir satýr yukarý çýk" -#: keymap_alldefs.h:140 +#: keymap_alldefs.h:142 msgid "move to the previous page" msgstr "önceki sayfaya geç" -#: keymap_alldefs.h:141 +#: keymap_alldefs.h:143 msgid "print the current entry" msgstr "geçerli birimi yazdýrt" -#: keymap_alldefs.h:142 +#: keymap_alldefs.h:144 msgid "query external program for addresses" msgstr "adresler için baþka bir uygulamayý sorgula" -#: keymap_alldefs.h:143 +#: keymap_alldefs.h:145 msgid "append new query results to current results" msgstr "yeni sorgulama sonuçlarýný geçerli sonuçlara ekle" -#: keymap_alldefs.h:144 +#: keymap_alldefs.h:146 msgid "save changes to mailbox and quit" msgstr "eposta kutusuna yapýlan deðiþiklikleri kaydet ve çýk" -#: keymap_alldefs.h:145 +#: keymap_alldefs.h:147 msgid "recall a postponed message" msgstr "kenara býrakýlmýþ iletiyi yeniden düzenle" -#: keymap_alldefs.h:146 +#: keymap_alldefs.h:148 msgid "clear and redraw the screen" msgstr "ekraný tamizle ve yeniden göster" -#: keymap_alldefs.h:147 +#: keymap_alldefs.h:149 msgid "{internal}" msgstr "{iç kullaným}" -#: keymap_alldefs.h:148 +#: keymap_alldefs.h:150 msgid "reply to a message" msgstr "bir iletiye cevap ver" -#: keymap_alldefs.h:149 +#: keymap_alldefs.h:151 msgid "use the current message as a template for a new one" msgstr "geçerli iletiyi yeni bir ileti için örnek olarak kullan" -#: keymap_alldefs.h:150 +#: keymap_alldefs.h:152 msgid "save message/attachment to a file" msgstr "iletiyi/eklentiyi dosyaya kaydet" -#: keymap_alldefs.h:151 +#: keymap_alldefs.h:153 #, fuzzy msgid "search for a regular expression" msgstr "tabirde hata var" -#: keymap_alldefs.h:152 +#: keymap_alldefs.h:154 msgid "search backwards for a regular expression" msgstr "" -#: keymap_alldefs.h:153 +#: keymap_alldefs.h:155 msgid "search for next match" msgstr "önümüzdeki eþleþimi ara" -#: keymap_alldefs.h:154 +#: keymap_alldefs.h:156 msgid "search for next match in opposite direction" msgstr "önümüzdeki eþleþimi ters yönden ara" -#: keymap_alldefs.h:155 +#: keymap_alldefs.h:157 #, fuzzy msgid "toggle search pattern coloring" msgstr "Arama tabiri yok." -#: keymap_alldefs.h:156 +#: keymap_alldefs.h:158 msgid "invoke a command in a subshell" msgstr "bir alt-kabukta bir komuta çalýþtýr" -#: keymap_alldefs.h:157 +#: keymap_alldefs.h:159 msgid "sort messages" msgstr "iletileri sýralandýr" -#: keymap_alldefs.h:158 +#: keymap_alldefs.h:160 msgid "sort messages in reverse order" msgstr "iletileri ters sýrala" -#: keymap_alldefs.h:159 +#: keymap_alldefs.h:161 msgid "tag the current entry" msgstr "geçerli birimi iþaretle" -#: keymap_alldefs.h:160 +#: keymap_alldefs.h:162 #, fuzzy msgid "apply next function to tagged messages" msgstr "Iþaretli hýc bir ileti yok." -#: keymap_alldefs.h:161 +#: keymap_alldefs.h:163 msgid "tag the current subthread" msgstr "geçerli alt-konumu iþaretle" -#: keymap_alldefs.h:162 +#: keymap_alldefs.h:164 msgid "tag the current thread" msgstr "geçerli konumu iþaretle" -#: keymap_alldefs.h:163 +#: keymap_alldefs.h:165 msgid "toggle a message's 'new' flag" msgstr "bir iletinin 'yeni' iþaretini aç/kapat" -#: keymap_alldefs.h:164 +#: keymap_alldefs.h:166 msgid "toggle whether the mailbox will be rewritten" msgstr "eposta kutusunun yeniden yazýlmasýný aç/kapat" -#: keymap_alldefs.h:165 +#: keymap_alldefs.h:167 msgid "toggle whether to browse mailboxes or all files" msgstr "sadece eposta kutularýný mý yoksa yekin dosyalarý gezmesini aç/kapat" -#: keymap_alldefs.h:166 +#: keymap_alldefs.h:168 msgid "move to the top of the page" msgstr "sayfanýn baþýna geç" -#: keymap_alldefs.h:167 +#: keymap_alldefs.h:169 msgid "undelete the current entry" msgstr "geçerli birimi kurtar" -#: keymap_alldefs.h:168 +#: keymap_alldefs.h:170 msgid "undelete all messages in thread" msgstr "konumdaki yekin iletileri kurtar" -#: keymap_alldefs.h:169 +#: keymap_alldefs.h:171 msgid "undelete all messages in subthread" msgstr "alt-konumdaki yekin iletileri kurtar" -#: keymap_alldefs.h:170 +#: keymap_alldefs.h:172 msgid "show the Mutt version number and date" msgstr "Mutt sürümünü ve tarihini göster ve çýk" -#: keymap_alldefs.h:171 +#: keymap_alldefs.h:173 #, fuzzy msgid "view attachment using mailcap entry if necessary" msgstr "eklentiyi mailcap birimi sayesinde düzenle" -#: keymap_alldefs.h:172 +#: keymap_alldefs.h:174 msgid "show MIME attachments" msgstr "MIME eklentileri göster" -#: keymap_alldefs.h:173 +#: keymap_alldefs.h:175 +msgid "display the keycode for a key press" +msgstr "" + +#: keymap_alldefs.h:176 #, fuzzy msgid "show currently active limit pattern" msgstr "sadece tabire uyan iletileri göster" -#: keymap_alldefs.h:174 +#: keymap_alldefs.h:177 msgid "collapse/uncollapse current thread" msgstr "geçerli konumu göster/gizle" -#: keymap_alldefs.h:175 +#: keymap_alldefs.h:178 msgid "collapse/uncollapse all threads" msgstr "yekin konumlarý göster/gizle" -#: keymap_alldefs.h:176 +#: keymap_alldefs.h:179 msgid "attach a PGP public key" msgstr "bir PGP resmi anahtarý ekle" -#: keymap_alldefs.h:177 +#: keymap_alldefs.h:180 msgid "show PGP options" msgstr "PGP ayarlarýný göster" -#: keymap_alldefs.h:178 +#: keymap_alldefs.h:181 msgid "mail a PGP public key" msgstr "bir PGP resmi anahtarý gönder" -#: keymap_alldefs.h:179 +#: keymap_alldefs.h:182 msgid "verify a PGP public key" msgstr "bir PGP resmi anahtarý doðrula" -#: keymap_alldefs.h:180 +#: keymap_alldefs.h:183 msgid "view the key's user id" msgstr "anahtarýn kullanýcý numarasýný göster" -#: keymap_alldefs.h:181 +#: keymap_alldefs.h:184 msgid "check for classic pgp" msgstr "klasik pgp için ara" -#: keymap_alldefs.h:182 +#: keymap_alldefs.h:185 msgid "Accept the chain constructed" msgstr "" -#: keymap_alldefs.h:183 +#: keymap_alldefs.h:186 msgid "Append a remailer to the chain" msgstr "" -#: keymap_alldefs.h:184 +#: keymap_alldefs.h:187 msgid "Insert a remailer into the chain" msgstr "" -#: keymap_alldefs.h:185 +#: keymap_alldefs.h:188 #, fuzzy msgid "Delete a remailer from the chain" msgstr "satýrdaki yekin harfleri sil" -#: keymap_alldefs.h:186 +#: keymap_alldefs.h:189 msgid "Select the previous element of the chain" msgstr "" -#: keymap_alldefs.h:187 +#: keymap_alldefs.h:190 msgid "Select the next element of the chain" msgstr "" -#: keymap_alldefs.h:188 +#: keymap_alldefs.h:191 msgid "send the message through a mixmaster remailer chain" msgstr "" -#: keymap_alldefs.h:189 +#: keymap_alldefs.h:192 msgid "make decrypted copy and delete" msgstr "çözülmüþ kopyasýný yarat ve sil" -#: keymap_alldefs.h:190 +#: keymap_alldefs.h:193 msgid "make decrypted copy" msgstr "çözülmüþ kopya yarat" -#: keymap_alldefs.h:191 +#: keymap_alldefs.h:194 #, fuzzy msgid "wipe passphrase(s) from memory" msgstr "PGP parolasý unutuldu." -#: keymap_alldefs.h:192 +#: keymap_alldefs.h:195 #, fuzzy msgid "extract supported public keys" msgstr "PGP resmi anahtarlarý çýkar" -#: keymap_alldefs.h:193 +#: keymap_alldefs.h:196 #, fuzzy msgid "show S/MIME options" msgstr "PGP ayarlarýný göster" @@ -2483,7 +2497,7 @@ msgstr "" msgid "" "Copyright (C) 1996-2002 Michael R. Elkins \n" "Copyright (C) 1996-2002 Brandon Long \n" -"Copyright (C) 1997-2002 Thomas Roessler \n" +"Copyright (C) 1997-2002 Thomas Roessler \n" "Copyright (C) 1998-2002 Werner Koch \n" "Copyright (C) 1999-2002 Brendan Cully \n" "Copyright (C) 1999-2002 Tommi Komulainen \n" @@ -2736,7 +2750,7 @@ msgstr "Ters ara: " msgid "No search pattern." msgstr "Arama tabiri yok." -#: menu.c:753 pager.c:1929 pager.c:1945 pager.c:2055 pattern.c:1345 +#: menu.c:753 pager.c:1929 pager.c:1945 pager.c:2053 pattern.c:1345 msgid "Not found." msgstr "Bulunmadý." @@ -2765,32 +2779,32 @@ msgstr "%s okunuyor... %d" msgid "maildir_commit_message(): unable to set time on file" msgstr "" -#: muttlib.c:855 +#: muttlib.c:862 msgid "File is a directory, save under it?" msgstr "Dosya bir dizin, dizin altýnda kaydedilsin mi?" -#: muttlib.c:860 +#: muttlib.c:867 msgid "File under directory: " msgstr "Dosyayý dizin altýnda kaydet: " -#: muttlib.c:872 +#: muttlib.c:879 msgid "File exists, (o)verwrite, (a)ppend, or (c)ancel?" msgstr "Dosya zaten var, ü(s)tüne yaz, (e)kle yoksa i(p)tal mý?" -#: muttlib.c:872 +#: muttlib.c:879 msgid "oac" msgstr "sep" -#: muttlib.c:1160 +#: muttlib.c:1167 msgid "Can't save message to POP mailbox." msgstr "Ileti POP eposta kutusuna kaydedilmiyor." -#: muttlib.c:1169 +#: muttlib.c:1176 #, c-format msgid "%s is not a mailbox!" msgstr "%s bir eposta kutusu deðil!" -#: muttlib.c:1175 +#: muttlib.c:1182 #, c-format msgid "Append messages to %s?" msgstr "Iletiler %s'e eklensin mi?" @@ -3078,7 +3092,7 @@ msgid "Next" msgstr "Ileri" #. emulate "less -q" and don't go on to the next message. -#: pager.c:1837 pager.c:1868 pager.c:1900 pager.c:2143 +#: pager.c:1837 pager.c:1868 pager.c:1900 pager.c:2141 msgid "Bottom of message is shown." msgstr "Iletinin sonu gösteriliyor." @@ -3094,16 +3108,16 @@ msgstr "Geriye d msgid "Search: " msgstr "Ara: " -#: pager.c:2081 +#: pager.c:2079 msgid "Help is currently being shown." msgstr "Yardým þu an gösteriliyor." -#: pager.c:2110 +#: pager.c:2108 #, fuzzy msgid "No more quoted text." msgstr "Daha fazla konum yok." -#: pager.c:2123 +#: pager.c:2121 msgid "No more unquoted text after quoted text." msgstr "" @@ -3258,7 +3272,8 @@ msgstr "" "\n" #: pgp.c:703 -msgid "Internal error. Inform ." +#, fuzzy +msgid "Internal error. Inform ." msgstr "Iç hata. Thomas R. 'ye haber ver." #: pgp.c:763 @@ -3300,17 +3315,17 @@ msgstr "" msgid "Can't open PGP subprocess!" msgstr "PGP altiþlemi açýlamýyor!" -#: pgp.c:1078 +#: pgp.c:1092 #, c-format msgid "Use keyID = \"%s\" for %s?" msgstr "%s için anahtar numara = \"%s\" kullanýlsýn mý?" -#: pgp.c:1105 smime.c:719 smime.c:846 +#: pgp.c:1126 smime.c:719 smime.c:846 #, c-format msgid "Enter keyID for %s: " msgstr "%s için anahtar numarasýný belirleyin: " -#: pgp.c:1354 +#: pgp.c:1376 msgid "Can't invoke PGP" msgstr "PGP çalýþtýrýlamýyor" @@ -3531,20 +3546,20 @@ msgstr "Ara" msgid "Waiting for response..." msgstr "Cevap bekleniyor..." -#: query.c:225 query.c:250 +#: query.c:228 query.c:253 msgid "Query command not defined." msgstr "Sorgulama komutasý belirlenmedi." -#: query.c:277 +#: query.c:280 msgid "Query" msgstr "Sorgula" #. Prompt for Query -#: query.c:290 query.c:315 +#: query.c:293 query.c:318 msgid "Query: " msgstr "Sorgulama: " -#: query.c:298 query.c:324 +#: query.c:301 query.c:327 #, c-format msgid "Query '%s'" msgstr "Sorgulama '%s'" @@ -3811,7 +3826,7 @@ msgstr "Iletilmi #. If the user is composing a new message, check to see if there #. * are any postponed messages first. #. -#: send.c:1059 +#: send.c:1060 msgid "Recall postponed message?" msgstr "Kaydedilmiþ ileti açýlsýn mý?" @@ -3853,19 +3868,19 @@ msgstr "Konu yok, g msgid "No subject specified." msgstr "Konu belirlenmemiþ." -#: send.c:1498 +#: send.c:1504 msgid "Sending message..." msgstr "Ileti gönderiliyor..." -#: send.c:1646 +#: send.c:1652 msgid "Could not send the message." msgstr "Ileti gönderilemedi." -#: send.c:1651 +#: send.c:1657 msgid "Mail sent." msgstr "eposta gönderildi." -#: send.c:1651 +#: send.c:1657 msgid "Sending in background." msgstr "Ardalanda gönderiliyor." diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po index d3106d58..83b95e05 100644 --- a/po/uk.po +++ b/po/uk.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: 1.3.27/1.4\n" -"POT-Creation-Date: 2002-12-09 14:26+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2002-12-17 11:35+0100\n" "PO-Revision-Date: 2002-01-23 15:14+0200\n" "Last-Translator: Andrej N. Gritsenko \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -46,11 +46,11 @@ msgstr " msgid "Help" msgstr "ð¦ÄËÁÚËÁ" -#: addrbook.c:140 +#: addrbook.c:139 msgid "You have no aliases!" msgstr "÷É ÎÅ ÍÁ¤ÔÅ ÖÏÄÎÏÇÏ ÐÓÅ×ÄÏΦÍÕ!" -#: addrbook.c:151 +#: addrbook.c:150 msgid "Aliases" msgstr "ðÓÅ×ÄÏΦÍÉ" @@ -165,7 +165,7 @@ msgstr " msgid "Mask" msgstr "íÁÓËÁ" -#: browser.c:377 browser.c:965 +#: browser.c:377 browser.c:964 #, c-format msgid "%s is not a directory." msgstr "%s ÎÅ ¤ ËÁÔÁÌÏÇÏÍ." @@ -189,64 +189,64 @@ msgstr " msgid "Can't attach a directory!" msgstr "îÅÍÏÖÌÉ×Ï ÄÏÄÁÔÉ ËÁÔÁÌÏÇ!" -#: browser.c:651 browser.c:1032 browser.c:1129 +#: browser.c:651 browser.c:1031 browser.c:1128 msgid "No files match the file mask" msgstr "îÅÍÁ¤ ÆÁÊ̦×, ÝÏ ×¦ÄÐÏצÄÁÀÔØ ÍÁÓæ" -#: browser.c:857 +#: browser.c:856 msgid "Create is only supported for IMAP mailboxes" msgstr "óÔ×ÏÒÅÎÎÑ Ð¦ÄÔÒÉÍÕ¤ÔØÓÑ ÌÉÛÅ ÄÌÑ ÓËÒÉÎØÏË IMAP" -#: browser.c:877 +#: browser.c:876 msgid "Delete is only supported for IMAP mailboxes" msgstr "÷ÉÄÁÌÅÎÎÑ Ð¦ÄÔÒÉÍÕ¤ÔØÓÑ ÌÉÛÅ ÄÌÑ ÓËÒÉÎØÏË IMAP" -#: browser.c:885 +#: browser.c:884 #, c-format msgid "Really delete mailbox \"%s\"?" msgstr "÷ÐÅ×ÎÅΦ Õ ×ÉÄÁÌÅÎΦ ÓËÒÉÎØËÉ \"%s\"?" -#: browser.c:899 +#: browser.c:898 msgid "Mailbox deleted." msgstr "ðÏÛÔÏ×Õ ÓËÒÉÎØËÕ ×ÉÄÁÌÅÎÏ." -#: browser.c:905 +#: browser.c:904 msgid "Mailbox not deleted." msgstr "ðÏÛÔÏ×Õ ÓËÒÉÎØËÕ ÎÅ ×ÉÄÁÌÅÎÏ." -#: browser.c:924 +#: browser.c:923 msgid "Chdir to: " msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ ÄÏ: " -#: browser.c:958 browser.c:1025 +#: browser.c:957 browser.c:1024 msgid "Error scanning directory." msgstr "ëÁÔÁÌÏÇ ÎÅ ÓËÁÎÕ¤ÔØÓÑ." -#: browser.c:976 +#: browser.c:975 msgid "File Mask: " msgstr "íÁÓËÁ: " -#: browser.c:1048 +#: browser.c:1047 msgid "Reverse sort by (d)ate, (a)lpha, si(z)e or do(n)'t sort? " msgstr "ú×ÏÒÏÔÎØÏ ÓÏÒÔÕ×ÁÔÉ ÚÁ ÄÁÔÏÀ(d), ̦ÔÅÒÏÀ(a), ÒÏÚͦÒÏÍ(s), ÞÉ Î¦(n)?" -#: browser.c:1049 +#: browser.c:1048 msgid "Sort by (d)ate, (a)lpha, si(z)e or do(n)'t sort? " msgstr "óÏÒÔÕ×ÁÔÉ ÚÁ ÄÁÔÏÀ(d), ̦ÔÅÒÏÀ(a), ÒÏÚͦÒÏÍ(s), ÞÉ Î¦(n)?" -#: browser.c:1050 +#: browser.c:1049 msgid "dazn" msgstr "" -#: browser.c:1116 +#: browser.c:1115 msgid "New file name: " msgstr "¶Í'Ñ ÎÏ×ÏÇÏ ÆÁÊÌÕ: " -#: browser.c:1147 +#: browser.c:1146 msgid "Can't view a directory" msgstr "îÅÍÏÖÌÉ×Ï ÐÏÂÁÞÉÔÉ ËÁÔÁÌÏÇ" -#: browser.c:1165 +#: browser.c:1163 msgid "Error trying to view file" msgstr "îÅÍÏÖÌÉ×Ï ÐÏÂÁÞÉÔÉ ÆÁÊÌ" @@ -297,7 +297,7 @@ msgstr "mono: msgid "%s: no such attribute" msgstr "%s: ÔÁËÏÇÏ ÁÔÒ¦ÂÕÔÕ ÎÅÍÁ¤" -#: color.c:690 hook.c:64 hook.c:72 keymap.c:708 +#: color.c:690 hook.c:64 hook.c:72 keymap.c:726 msgid "too few arguments" msgstr "ÄÕÖÅ ÍÁÌÏ ÁÒÇÕÍÅÎÔ¦×" @@ -969,48 +969,48 @@ msgstr " msgid "You are on the first message." msgstr "ãÅ ÐÅÒÛÉÊ ÌÉÓÔ." -#: curs_main.c:1283 pattern.c:1301 +#: curs_main.c:1286 pattern.c:1301 msgid "Search wrapped to top." msgstr "äÏÓÑÇÎÕÔÏ Ë¦ÎÅÃØ. ðÏÛÕË ÐÅÒÅÎÅÓÅÎÏ ÎÁ ÐÏÞÁÔÏË." -#: curs_main.c:1292 pattern.c:1312 +#: curs_main.c:1295 pattern.c:1312 msgid "Search wrapped to bottom." msgstr "äÏÓÑÇÎÕÔÏ ÐÏÞÁÔÏË. ðÏÛÕË ÐÅÒÅÎÅÓÅÎÏ ÎÁ ˦ÎÅÃØ." -#: curs_main.c:1325 +#: curs_main.c:1339 msgid "No new messages" msgstr "îÅÍÁ¤ ÎÏ×ÉÈ ÌÉÓÔ¦×" -#: curs_main.c:1325 +#: curs_main.c:1339 msgid "No unread messages" msgstr "îÅÍÁ¤ ÎÅÞÉÔÁÎÉÈ ÌÉÓÔ¦×" -#: curs_main.c:1326 +#: curs_main.c:1340 msgid " in this limited view" msgstr " Õ ÃÉÈ ÍÅÖÁÈ ÏÇÌÑÄÕ" -#: curs_main.c:1347 pager.c:2334 +#: curs_main.c:1361 pager.c:2332 msgid "Can't change 'important' flag on POP server." msgstr "îÅÍÏÖÌÉ×Ï ÚͦÎÉÔÉ ÆÌÁÇ '×ÁÖÌÉ×Å' ÎÁ POP ÓÅÒ×ÅÒ¦." -#: curs_main.c:1462 +#: curs_main.c:1476 msgid "No more threads." msgstr "âÅÓ¦Ä Â¦ÌØÛ ÎÅÍÁ." -#: curs_main.c:1464 +#: curs_main.c:1478 msgid "You are on the first thread." msgstr "ãÅ ÐÅÒÛÁ ÂÅÓ¦ÄÁ." -#: curs_main.c:1525 curs_main.c:1557 flags.c:237 thread.c:1012 thread.c:1067 +#: curs_main.c:1539 curs_main.c:1571 flags.c:237 thread.c:1012 thread.c:1067 #: thread.c:1122 msgid "Threading is not enabled." msgstr "óÛÉ×ÁÎÎÑ ÎÅÄÏÓÔÕÐÎÅ." -#: curs_main.c:1543 +#: curs_main.c:1557 msgid "Thread contains unread messages." msgstr "âÅÓ¦ÄÁ ÍÁ¤ ÎÅÞÉÔÁΦ ÌÉÓÔÉ." -#: curs_main.c:1721 +#: curs_main.c:1735 msgid "Can't edit message on POP server." msgstr "îÅÍÏÖÌÉ×Ï ÒÅÄÁÇÕ×ÁÔÉ ÐÏצÄÏÍÌÅÎÎÑ ÎÁ POP ÓÅÒ×ÅÒ¦." @@ -1416,7 +1416,7 @@ msgid "Unable to append to IMAP mailboxes at this server" msgstr "îÅÍÏÖÌÉ×Ï ÄÏÄÁ×ÁÔÉ ÄÏ ÓËÒÉÎØÏË IMAP ÎÁ ÃØÏÍÕ ÓÅÒ×ÅÒ¦" #. command failed cause folder doesn't exist -#: imap/imap.c:729 imap/message.c:600 muttlib.c:1193 +#: imap/imap.c:729 imap/message.c:600 muttlib.c:1200 #, c-format msgid "Create %s?" msgstr "óÔ×ÏÒÉÔÉ %s?" @@ -1605,54 +1605,54 @@ msgstr " msgid "unable to determine username" msgstr "ÎÅÍÏÖÌÉ×Ï Ú'ÑÓÕ×ÁÔÉ ¦Í'Ñ ËÏÒÉÓÔÕ×ÁÞÁ" -#: keymap.c:440 +#: keymap.c:458 msgid "Macro loop detected." msgstr "úÎÁÊÄÅÎÏ ÚÁÃÉËÌÅÎÎÑ ÍÁËÒÏÓÕ." -#: keymap.c:647 keymap.c:655 +#: keymap.c:665 keymap.c:673 msgid "Key is not bound." msgstr "ëÌÁצÛÕ ÎÅ ÐÒÉÚÎÁÞÅÎÏ." -#: keymap.c:659 +#: keymap.c:677 #, c-format msgid "Key is not bound. Press '%s' for help." msgstr "ëÌÁצÛÕ ÎÅ ÐÒÉÚÎÁÞÅÎÏ. îÁÔÉÓÎ¦ÔØ '%s' ÄÌÑ Ð¦ÄËÁÚËÉ." -#: keymap.c:670 +#: keymap.c:688 msgid "push: too many arguments" msgstr "push: ÄÕÖÅ ÂÁÇÁÔÏ ÁÒÇÕÍÅÎÔ¦×" -#: keymap.c:691 +#: keymap.c:709 #, c-format msgid "%s: no such menu" msgstr "ÍÅÎÀ '%s' ÎÅ ¦ÓÎÕ¤" -#: keymap.c:700 +#: keymap.c:718 msgid "null key sequence" msgstr "ÐÏÒÏÖÎÑ ÐÏÓ̦ÄÏ×ΦÓÔØ ËÌÁצÛ" -#: keymap.c:784 +#: keymap.c:802 msgid "bind: too many arguments" msgstr "bind: ÄÕÖÅ ÂÁÇÁÔÏ ÁÒÇÕÍÅÎÔ¦×" -#: keymap.c:799 +#: keymap.c:817 #, c-format msgid "%s: no such function in map" msgstr "ÆÕÎËÃ¦Ñ '%s' ÎÅ ¦ÓÎÕ¤ × ËÁÒÔ¦" -#: keymap.c:822 +#: keymap.c:840 msgid "macro: empty key sequence" msgstr "macro: ÐÏÒÏÖÎÑ ÐÏÓ̦ÄÏ×ΦÓÔØ ËÌÁצÛ" -#: keymap.c:833 +#: keymap.c:851 msgid "macro: too many arguments" msgstr "macro: ÄÕÖÅ ÂÁÇÁÔÏ ÁÒÇÕÍÅÎÔ¦×" -#: keymap.c:863 +#: keymap.c:881 msgid "exec: no arguments" msgstr "exec: ÎÅÍÁ¤ ÁÒÇÕÍÅÎÔ¦×" -#: keymap.c:883 +#: keymap.c:901 #, c-format msgid "%s: no such function" msgstr "ÆÕÎËÃ¦Ñ '%s' ÎÅ ¦ÓÎÕ¤" @@ -2087,332 +2087,346 @@ msgid "jump to the next new message" msgstr "ÐÅÒÅÊÔÉ ÄÏ ÎÁÓÔÕÐÎÏÇÏ ÎÏ×ÏÇÏ ÌÉÓÔÁ" #: keymap_alldefs.h:112 +#, fuzzy +msgid "jump to the next new or unread message" +msgstr "ÐÅÒÅÊÔÉ ÄÏ ÎÁÓÔÕÐÎÏÇÏ ÎÅÞÉÔÁÎÏÇÏ ÌÉÓÔÁ" + +#: keymap_alldefs.h:113 msgid "jump to the next subthread" msgstr "ÐÅÒÅÊÔÉ ÄÏ ÎÁÓÔÕÐÎϧ ЦÄÂÅÓ¦ÄÉ" -#: keymap_alldefs.h:113 +#: keymap_alldefs.h:114 msgid "jump to the next thread" msgstr "ÐÅÒÅÊÔÉ ÄÏ ÎÁÓÔÕÐÎϧ ÂÅÓ¦ÄÉ" -#: keymap_alldefs.h:114 +#: keymap_alldefs.h:115 msgid "move to the next undeleted message" msgstr "ÐÅÒÅÊÔÉ ÄÏ ÎÁÓÔÕÐÎÏÇÏ ÎÅ×ÉÄÁÌÅÎÏÇÏ ÌÉÓÔÁ" -#: keymap_alldefs.h:115 +#: keymap_alldefs.h:116 msgid "jump to the next unread message" msgstr "ÐÅÒÅÊÔÉ ÄÏ ÎÁÓÔÕÐÎÏÇÏ ÎÅÞÉÔÁÎÏÇÏ ÌÉÓÔÁ" -#: keymap_alldefs.h:116 +#: keymap_alldefs.h:117 msgid "jump to parent message in thread" msgstr "ÐÅÒÅÊÔÉ ÄÏ \"ÂÁÔØË¦×ÓØËÏÇÏ\" ÌÉÓÔÁ Õ ÂÅӦĦ" -#: keymap_alldefs.h:117 +#: keymap_alldefs.h:118 msgid "jump to previous thread" msgstr "ÐÅÒÅÊÔÉ ÄÏ ÐÏÐÅÒÅÄÎØÏ§ ÂÅÓ¦ÄÉ" -#: keymap_alldefs.h:118 +#: keymap_alldefs.h:119 msgid "jump to previous subthread" msgstr "ÐÅÒÅÊÔÉ ÄÏ ÐÏÐÅÒÅÄÎØÏ§ ЦÄÂÅÓ¦ÄÉ" -#: keymap_alldefs.h:119 +#: keymap_alldefs.h:120 msgid "move to the previous undeleted message" msgstr "ÐÅÒÅÊÔÉ ÄÏ ÎÁÓÔÕÐÎÏÇÏ ÎÅ×ÉÄÁÌÅÎÏÇÏ ÌÉÓÔÁ" -#: keymap_alldefs.h:120 +#: keymap_alldefs.h:121 msgid "jump to the previous new message" msgstr "ÐÅÒÅÊÔÉ ÄÏ ÐÏÐÅÒÅÄÎØÏÇÏ ÎÏ×ÏÇÏ ÌÉÓÔÁ" -#: keymap_alldefs.h:121 +#: keymap_alldefs.h:122 +#, fuzzy +msgid "jump to the previous new or unread message" +msgstr "ÐÅÒÅÊÔÉ ÄÏ ÐÏÐÅÒÅÄÎØÏÇÏ ÎÅÞÉÔÁÎÏÇÏ ÌÉÓÔÁ" + +#: keymap_alldefs.h:123 msgid "jump to the previous unread message" msgstr "ÐÅÒÅÊÔÉ ÄÏ ÐÏÐÅÒÅÄÎØÏÇÏ ÎÅÞÉÔÁÎÏÇÏ ÌÉÓÔÁ" -#: keymap_alldefs.h:122 +#: keymap_alldefs.h:124 msgid "mark the current thread as read" msgstr "צÄͦÔÉÔÉ ÐÏÔÏÞÎÕ ÂÅÓ¦ÄÕ ÑË ÞÉÔÁÎÕ" -#: keymap_alldefs.h:123 +#: keymap_alldefs.h:125 msgid "mark the current subthread as read" msgstr "צÄͦÔÉÔÉ ÐÏÔÏÞÎÕ Ð¦ÄÂÅÓ¦ÄÕ ÑË ÞÉÔÁÎÕ" -#: keymap_alldefs.h:124 +#: keymap_alldefs.h:126 msgid "set a status flag on a message" msgstr "×ÓÔÁÎÏ×ÉÔÉ ÆÌÁÇ ÓÔÁÔÕÓÕ ÌÉÓÔÁ" -#: keymap_alldefs.h:125 +#: keymap_alldefs.h:127 msgid "save changes to mailbox" msgstr "ÚÁÐÉÓÁÔÉ ÚͦÎÉ ÄÏ ÐÏÛÔÏ×ϧ ÓËÒÉÎØËÉ" -#: keymap_alldefs.h:126 +#: keymap_alldefs.h:128 msgid "tag messages matching a pattern" msgstr "×ÉĦÌÉÔÉ ÌÉÓÔÉ, ÝÏ Í¦ÓÔÑÔØ ×ÉÒÁÚ" -#: keymap_alldefs.h:127 +#: keymap_alldefs.h:129 msgid "undelete messages matching a pattern" msgstr "צÄÎÏ×ÉÔÉ ÌÉÓÔÉ, ÝÏ Í¦ÓÔÑÔØ ×ÉÒÁÚ" -#: keymap_alldefs.h:128 +#: keymap_alldefs.h:130 msgid "untag messages matching a pattern" msgstr "ÚÎÑÔÉ ×ÉĦÌÅÎÎÑ Ú ÌÉÓÔ¦×, ÝÏ Í¦ÓÔÑÔØ ×ÉÒÁÚ" -#: keymap_alldefs.h:129 +#: keymap_alldefs.h:131 msgid "move to the middle of the page" msgstr "ÐÅÒÅÊÔÉ ÄÏ ÓÅÒÅÄÉÎÉ ÓÔÏÒ¦ÎËÉ" -#: keymap_alldefs.h:130 +#: keymap_alldefs.h:132 msgid "move to the next entry" msgstr "ÐÅÒÅÊÔÉ ÄÏ ÎÁÓÔÕÐÎϧ ÐÏÚÉæ§" -#: keymap_alldefs.h:131 +#: keymap_alldefs.h:133 msgid "scroll down one line" msgstr "ÐÒÏÇÏÒÎÕÔÉ ÎÁ ÒÑÄÏË ÄÏÎÉÚÕ" -#: keymap_alldefs.h:132 +#: keymap_alldefs.h:134 msgid "move to the next page" msgstr "ÐÅÒÅÊÔÉ ÄÏ ÎÁÓÔÕÐÎϧ ÓÔÏÒ¦ÎËÉ" -#: keymap_alldefs.h:133 +#: keymap_alldefs.h:135 msgid "jump to the bottom of the message" msgstr "ÐÅÒÅÊÔÉ ÄÏ Ë¦ÎÃÑ ÌÉÓÔÁ" -#: keymap_alldefs.h:134 +#: keymap_alldefs.h:136 msgid "toggle display of quoted text" msgstr "×ÉÍË./×צÍËÎ. צÄÏÂÒÁÖÅÎÎÑ ÃÉÔÏ×ÁÎÏÇÏ ÔÅËÓÔÕ" -#: keymap_alldefs.h:135 +#: keymap_alldefs.h:137 msgid "skip beyond quoted text" msgstr "ÐÒÏÐÕÓÔÉÔÉ ÃÉÔÏ×ÁÎÉÊ ÔÅËÓÔ Ã¦ÌËÏÍ" -#: keymap_alldefs.h:136 +#: keymap_alldefs.h:138 msgid "jump to the top of the message" msgstr "ÐÅÒÅÊÔÉ ÄÏ ÐÏÞÁÔËÕ ÌÉÓÔÁ" -#: keymap_alldefs.h:137 +#: keymap_alldefs.h:139 msgid "pipe message/attachment to a shell command" msgstr "צÄÄÁÔÉ ÌÉÓÔ/ÄÏÄÁÔÏË Õ ËÏÎ×Å¤Ò ËÏÍÁÎĦ shell" -#: keymap_alldefs.h:138 +#: keymap_alldefs.h:140 msgid "move to the previous entry" msgstr "ÐÅÒÅÊÔÉ ÄÏ ÐÏÐÅÒÅÄÎØÏ§ ÐÏÚÉç§" -#: keymap_alldefs.h:139 +#: keymap_alldefs.h:141 msgid "scroll up one line" msgstr "ÐÒÏÇÏÒÎÕÔÉ ÎÁ ÒÑÄÏË ÄÏÇÏÒÉ" -#: keymap_alldefs.h:140 +#: keymap_alldefs.h:142 msgid "move to the previous page" msgstr "ÐÅÒÅÊÔÉ ÄÏ ÐÏÐÅÒÅÄÎØÏ§ ÓÔÏÒ¦ÎËÉ" -#: keymap_alldefs.h:141 +#: keymap_alldefs.h:143 msgid "print the current entry" msgstr "ÄÒÕËÕ×ÁÔÉ ÐÏÔÏÞÎÕ ÐÏÚÉæÀ" -#: keymap_alldefs.h:142 +#: keymap_alldefs.h:144 msgid "query external program for addresses" msgstr "ÚÁÐÉÔ ÚÏ×ΦÛÎØÏ§ ÐÒÏÇÒÁÍÉ ÐÏ ÁÄÒÅÓÉ" -#: keymap_alldefs.h:143 +#: keymap_alldefs.h:145 msgid "append new query results to current results" msgstr "ÄÏÄÁÔÉ ÒÅÚÕÌØÔÁÔÉ ÎÏ×ÏÇÏ ÚÁÐÉÔÕ ÄÏ ÐÏÔÏÞÎÉÈ" -#: keymap_alldefs.h:144 +#: keymap_alldefs.h:146 msgid "save changes to mailbox and quit" msgstr "ÚÂÅÒÅÇÔÉ ÚͦÎÉ ÓËÒÉÎØËÉ ÔÁ ×ÉÊÔÉ" -#: keymap_alldefs.h:145 +#: keymap_alldefs.h:147 msgid "recall a postponed message" msgstr "×ÉËÌÉËÁÔÉ ÚÁÌÉÛÅÎÉÊ ÌÉÓÔ" -#: keymap_alldefs.h:146 +#: keymap_alldefs.h:148 msgid "clear and redraw the screen" msgstr "ÏÞÉÓÔÉÔÉ ÔÁ ÐÅÒÅÍÁÌÀ×ÁÔÉ ÅËÒÁÎ" -#: keymap_alldefs.h:147 +#: keymap_alldefs.h:149 msgid "{internal}" msgstr "{×ÎÕÔÒ¦ÛÎÑ}" -#: keymap_alldefs.h:148 +#: keymap_alldefs.h:150 msgid "reply to a message" msgstr "צÄÐÏצÓÔÉ ÎÁ ÌÉÓÔ" -#: keymap_alldefs.h:149 +#: keymap_alldefs.h:151 msgid "use the current message as a template for a new one" msgstr "×ÚÑÔÉ ÃÅÊ ÌÉÓÔ × ÑËÏÓÔ¦ ÛÁÂÌÏÎÕ ÄÌÑ ÎÏ×ÏÇÏ" -#: keymap_alldefs.h:150 +#: keymap_alldefs.h:152 msgid "save message/attachment to a file" msgstr "ÚÂÅÒÅÇÔÉ ÌÉÓÔ/ÄÏÄÁÔÏË Õ ÆÁÊ̦" -#: keymap_alldefs.h:151 +#: keymap_alldefs.h:153 msgid "search for a regular expression" msgstr "ÐÏÛÕË ×ÉÒÁÚÕ × ÎÁÐÒÑÍËÕ ÕÐÅÒÅÄ" -#: keymap_alldefs.h:152 +#: keymap_alldefs.h:154 msgid "search backwards for a regular expression" msgstr "ÐÏÛÕË ×ÉÒÁÚÕ × ÎÁÐÒÑÍËÕ ÎÁÚÁÄ" -#: keymap_alldefs.h:153 +#: keymap_alldefs.h:155 msgid "search for next match" msgstr "ÐÏÛÕË ÎÁÓÔÕÐÎϧ צÄÐÏצÄÎÏÓÔ¦" -#: keymap_alldefs.h:154 +#: keymap_alldefs.h:156 msgid "search for next match in opposite direction" msgstr "ÐÏÛÕË ÎÁÓÔÕÐÎÏÇÏ × Ú×ÏÒÏÔÎØÏÍÕ ÎÁÐÒÑÍËÕ" -#: keymap_alldefs.h:155 +#: keymap_alldefs.h:157 msgid "toggle search pattern coloring" msgstr "×ÉÍË./×צÍËÎÕÔÉ ×ÉĦÌÅÎÎÑ ×ÉÒÁÚÕ ÐÏÛÕËÕ" -#: keymap_alldefs.h:156 +#: keymap_alldefs.h:158 msgid "invoke a command in a subshell" msgstr "×ÉËÌÉËÁÔÉ ËÏÍÁÎÄÕ × shell" -#: keymap_alldefs.h:157 +#: keymap_alldefs.h:159 msgid "sort messages" msgstr "ÓÏÒÔÕ×ÁÔÉ ÌÉÓÔÉ" -#: keymap_alldefs.h:158 +#: keymap_alldefs.h:160 msgid "sort messages in reverse order" msgstr "ÓÏÒÔÕ×ÁÔÉ ÌÉÓÔÉ × Ú×ÏÒÏÔÎØÏÍÕ ÎÁÐÒÑÍËÕ" -#: keymap_alldefs.h:159 +#: keymap_alldefs.h:161 msgid "tag the current entry" msgstr "×ÉĦÌÉÔÉ ÐÏÔÏÞÎÕ ÐÏÚÉæÀ" -#: keymap_alldefs.h:160 +#: keymap_alldefs.h:162 msgid "apply next function to tagged messages" msgstr "×ÉËÏÒÉÓÔÁÔÉ ÎÁÓÔÕÐÎÕ ÆÕÎËæÀ ÄÏ ×ÉĦÌÅÎÏÇÏ" -#: keymap_alldefs.h:161 +#: keymap_alldefs.h:163 msgid "tag the current subthread" msgstr "×ÉĦÌÉÔÉ ÐÏÔÏÞÎÕ Ð¦ÄÂÅÓ¦ÄÕ" -#: keymap_alldefs.h:162 +#: keymap_alldefs.h:164 msgid "tag the current thread" msgstr "×ÉĦÌÉÔÉ ÐÏÔÏÞÎÕ ÂÅÓ¦ÄÕ" -#: keymap_alldefs.h:163 +#: keymap_alldefs.h:165 msgid "toggle a message's 'new' flag" msgstr "ÚͦÎÉÔÉ ÆÌÁÇ ÎÏ×ÏÇÏ ÌÉÓÔÁ" -#: keymap_alldefs.h:164 +#: keymap_alldefs.h:166 msgid "toggle whether the mailbox will be rewritten" msgstr "×ÉÍËÎÕÔÉ/×צÍËÎÕÔÉ ÐÅÒÅÚÁÐÉÓÕ×ÁÎÎÑ ÓËÒÉÎØËÉ" -#: keymap_alldefs.h:165 +#: keymap_alldefs.h:167 msgid "toggle whether to browse mailboxes or all files" msgstr "×ÉÂ¦Ò ÐÒÏÇÌÑÄÁÎÎÑ ÓËÒÉÎØÏË/×Ó¦È ÆÁÊ̦×" -#: keymap_alldefs.h:166 +#: keymap_alldefs.h:168 msgid "move to the top of the page" msgstr "ÐÅÒÅÊÔÉ ÄÏ ÐÏÞÁÔËÕ ÓÔÏÒ¦ÎËÉ" -#: keymap_alldefs.h:167 +#: keymap_alldefs.h:169 msgid "undelete the current entry" msgstr "צÄÎÏ×ÉÔÉ ÐÏÔÏÞÎÕ ÐÏÚÉæÀ" -#: keymap_alldefs.h:168 +#: keymap_alldefs.h:170 msgid "undelete all messages in thread" msgstr "צÄÎÏ×ÉÔÉ ×Ó¦ ÌÉÓÔÉ ÂÅÓ¦ÄÉ" -#: keymap_alldefs.h:169 +#: keymap_alldefs.h:171 msgid "undelete all messages in subthread" msgstr "צÄÎÏ×ÉÔÉ ×Ó¦ ÌÉÓÔÉ Ð¦ÄÂÅÓ¦ÄÉ" -#: keymap_alldefs.h:170 +#: keymap_alldefs.h:172 msgid "show the Mutt version number and date" msgstr "ÐÏËÁÚÁÔÉ ×ÅÒÓ¦À ÔÁ ÄÁÔÕ Mutt" -#: keymap_alldefs.h:171 +#: keymap_alldefs.h:173 msgid "view attachment using mailcap entry if necessary" msgstr "ÐÒÏÇÌÑÎÕÔÉ ÚÁ ÄÏÐÏÍÏÇÏÀ mailcap ÐÒÉ ÐÏÔÒŦ" -#: keymap_alldefs.h:172 +#: keymap_alldefs.h:174 msgid "show MIME attachments" msgstr "ÐÏËÁÚÁÔÉ ÄÏÄÁÔËÉ MIME" -#: keymap_alldefs.h:173 +#: keymap_alldefs.h:175 +msgid "display the keycode for a key press" +msgstr "" + +#: keymap_alldefs.h:176 msgid "show currently active limit pattern" msgstr "ÐÏËÁÚÁÔÉ ÐÏÔÏÞÎÉÊ ×ÉÒÁÚ ÏÂÍÅÖÅÎÎÑ" -#: keymap_alldefs.h:174 +#: keymap_alldefs.h:177 msgid "collapse/uncollapse current thread" msgstr "ÚÇÏÒÎÕÔÉ/ÒÏÚÇÏÒÎÕÔÉ ÐÏÔÏÞÎÕ ÂÅÓ¦ÄÕ" -#: keymap_alldefs.h:175 +#: keymap_alldefs.h:178 msgid "collapse/uncollapse all threads" msgstr "ÚÇÏÒÎÕÔÉ/ÒÏÚÇÏÒÎÕÔÉ ×Ó¦ ÂÅÓ¦ÄÉ" -#: keymap_alldefs.h:176 +#: keymap_alldefs.h:179 msgid "attach a PGP public key" msgstr "ÐÒɤÄÎÁÔÉ ÚÁÇÁÌØÎÉÊ ËÌÀÞ PGP" -#: keymap_alldefs.h:177 +#: keymap_alldefs.h:180 msgid "show PGP options" msgstr "ÐÏËÁÚÁÔÉ ÐÁÒÁÍÅÔÒÉ PGP" -#: keymap_alldefs.h:178 +#: keymap_alldefs.h:181 msgid "mail a PGP public key" msgstr "צĦÓÌÁÔÉ ÚÁÇÁÌØÎÉÊ ËÌÀÞ PGP" -#: keymap_alldefs.h:179 +#: keymap_alldefs.h:182 msgid "verify a PGP public key" msgstr "ÐÅÒÅצÒÉÔÉ ÚÁÇÁÌØÎÉÊ ËÌÀÞ PGP" -#: keymap_alldefs.h:180 +#: keymap_alldefs.h:183 msgid "view the key's user id" msgstr "ÐÏÂÁÞÉÔÉ ¦ÄÅÎԦƦËÁÔÏÒ ËÏÒÉÓÔÕ×ÁÞÁ ËÌÀÞÁ" -#: keymap_alldefs.h:181 +#: keymap_alldefs.h:184 msgid "check for classic pgp" msgstr "ÐÅÒÅצÒËÁ ÎÁ ËÌÁÓÉÞÎÅ pgp" -#: keymap_alldefs.h:182 +#: keymap_alldefs.h:185 msgid "Accept the chain constructed" msgstr "ðÒÉÊÎÑÔÉ ÓËÏÓÔÒÕÊÏ×ÁÎÉÊ ÌÁÎÃÀÖÏË" -#: keymap_alldefs.h:183 +#: keymap_alldefs.h:186 msgid "Append a remailer to the chain" msgstr "äÏÄÁÔÉ remailer ÄÏ ÌÁÎÃÀÖËÕ" -#: keymap_alldefs.h:184 +#: keymap_alldefs.h:187 msgid "Insert a remailer into the chain" msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔÉ remailer × ÌÁÎÃÀÖÏË" -#: keymap_alldefs.h:185 +#: keymap_alldefs.h:188 msgid "Delete a remailer from the chain" msgstr "÷ÉÄÁÌÉÔÉ remailer Ú ÌÁÎÃÀÖËÕ" -#: keymap_alldefs.h:186 +#: keymap_alldefs.h:189 msgid "Select the previous element of the chain" msgstr "÷ÉÂÒÁÔÉ ÐÏÐÅÒÅÄÎ¦Ê ÅÌÅÍÅÎÔ ÌÁÎÃÀÖËÕ" -#: keymap_alldefs.h:187 +#: keymap_alldefs.h:190 msgid "Select the next element of the chain" msgstr "÷ÉÂÒÁÔÉ ÎÁÓÔÕÐÎÉÊ ÅÌÅÍÅÎÔ ÌÁÎÃÀÖËÕ" -#: keymap_alldefs.h:188 +#: keymap_alldefs.h:191 msgid "send the message through a mixmaster remailer chain" msgstr "צĦÓÌÁÔÉ ÌÉÓÔ ÞÅÒÅÚ ÌÁÎËÕ mixmaster remailer" -#: keymap_alldefs.h:189 +#: keymap_alldefs.h:192 msgid "make decrypted copy and delete" msgstr "ÚÒÏÂÉÔÉ ÒÏÚÛÉÆÒÏ×ÁÎÕ ËÏЦÀ ÔÁ ×ÉÄÁÌÉÔÉ" -#: keymap_alldefs.h:190 +#: keymap_alldefs.h:193 msgid "make decrypted copy" msgstr "ÚÒÏÂÉÔÉ ÒÏÚÛÉÆÒÏ×ÁÎÕ ËÏЦÀ" -#: keymap_alldefs.h:191 +#: keymap_alldefs.h:194 #, fuzzy msgid "wipe passphrase(s) from memory" msgstr "ÚÎÉÝÉÔÉ ÐÁÒÏÌØ PGP Õ ÐÁÍ'ÑÔ¦" -#: keymap_alldefs.h:192 +#: keymap_alldefs.h:195 #, fuzzy msgid "extract supported public keys" msgstr "ÒÏÚÐÁËÕ×ÁÔÉ ÚÁÇÁÌØÎÉÊ ËÌÀÞ PGP" -#: keymap_alldefs.h:193 +#: keymap_alldefs.h:196 #, fuzzy msgid "show S/MIME options" msgstr "ÐÏËÁÚÁÔÉ ÐÁÒÁÍÅÔÒÉ PGP" @@ -2441,7 +2455,7 @@ msgstr "" msgid "" "Copyright (C) 1996-2002 Michael R. Elkins \n" "Copyright (C) 1996-2002 Brandon Long \n" -"Copyright (C) 1997-2002 Thomas Roessler \n" +"Copyright (C) 1997-2002 Thomas Roessler \n" "Copyright (C) 1998-2002 Werner Koch \n" "Copyright (C) 1999-2002 Brendan Cully \n" "Copyright (C) 1999-2002 Tommi Komulainen \n" @@ -2693,7 +2707,7 @@ msgstr " msgid "No search pattern." msgstr "îÅÍÁ¤ ×ÉÒÁÚÕ ÐÏÛÕËÕ." -#: menu.c:753 pager.c:1929 pager.c:1945 pager.c:2055 pattern.c:1345 +#: menu.c:753 pager.c:1929 pager.c:1945 pager.c:2053 pattern.c:1345 msgid "Not found." msgstr "îÅ ÚÎÁÊÄÅÎÏ." @@ -2722,32 +2736,32 @@ msgstr " msgid "maildir_commit_message(): unable to set time on file" msgstr "" -#: muttlib.c:855 +#: muttlib.c:862 msgid "File is a directory, save under it?" msgstr "æÁÊÌ ¤ ËÁÔÁÌÏÇÏÍ, ÚÂÅÒÅÇÔÉ Õ ÎØÏÍÕ?" -#: muttlib.c:860 +#: muttlib.c:867 msgid "File under directory: " msgstr "æÁÊÌ Õ ËÁÔÁÌÏÚ¦: " -#: muttlib.c:872 +#: muttlib.c:879 msgid "File exists, (o)verwrite, (a)ppend, or (c)ancel?" msgstr "æÁÊÌ ¦ÓÎÕ¤, (o)ÐÅÒÅÐÉÓÁÔÉ, (a)ÄÏÄÁÔÉ ÄÏ ÎØÏÇÏ ÞÉ (c)צÄÍÏ×ÉÔÉ?" -#: muttlib.c:872 +#: muttlib.c:879 msgid "oac" msgstr "" -#: muttlib.c:1160 +#: muttlib.c:1167 msgid "Can't save message to POP mailbox." msgstr "îÅÍÏÖÌÉ×Ï ÚÁÐÉÓÁÔÉ ÌÉÓÔ ÄÏ ÓËÒÉÎØËÉ POP." -#: muttlib.c:1169 +#: muttlib.c:1176 #, c-format msgid "%s is not a mailbox!" msgstr "%s ÎÅ ¤ ÐÏÛÔÏ×ÏÀ ÓËÒÉÎØËÏÀ!" -#: muttlib.c:1175 +#: muttlib.c:1182 #, c-format msgid "Append messages to %s?" msgstr "äÏÄÁÔÉ ÌÉÓÔÉ ÄÏ %s?" @@ -3034,7 +3048,7 @@ msgid "Next" msgstr "îÁÓÔ" #. emulate "less -q" and don't go on to the next message. -#: pager.c:1837 pager.c:1868 pager.c:1900 pager.c:2143 +#: pager.c:1837 pager.c:1868 pager.c:1900 pager.c:2141 msgid "Bottom of message is shown." msgstr "÷É ÂÁÞÉÔŠ˦ÎÅÃØ ÌÉÓÔÁ." @@ -3050,15 +3064,15 @@ msgstr " msgid "Search: " msgstr "ðÏÛÕË: " -#: pager.c:2081 +#: pager.c:2079 msgid "Help is currently being shown." msgstr "ð¦ÄËÁÚËÕ ÚÁÒÁÚ ÐÏËÁÚÁÎÏ." -#: pager.c:2110 +#: pager.c:2108 msgid "No more quoted text." msgstr "ãÉÔÏ×ÁÎÏÇÏ ÔÅËÓÔÕ Â¦ÌØÛ ÎÅÍÁ¤." -#: pager.c:2123 +#: pager.c:2121 msgid "No more unquoted text after quoted text." msgstr "ð¦ÓÌÑ ÃÉÔÏ×ÁÎÏÇÏ ÔÅËÓÔÕ Î¦ÞÏÇÏ ÎÅÍÁ¤." @@ -3205,7 +3219,8 @@ msgstr "" "\n" #: pgp.c:703 -msgid "Internal error. Inform ." +#, fuzzy +msgid "Internal error. Inform ." msgstr "÷ÎÕÔÒ¦ÛÎÑ ÐÏÍÉÌËÁ. ðÏצÄÏÍØÔÅ ." #: pgp.c:763 @@ -3244,17 +3259,17 @@ msgstr "[-- msgid "Can't open PGP subprocess!" msgstr "îÅÍÏÖÌÉ×Ï ×¦ÄËÒÉÔÉ Ð¦ÄÐÒÏÃÅÓÓ PGP!" -#: pgp.c:1078 +#: pgp.c:1092 #, c-format msgid "Use keyID = \"%s\" for %s?" msgstr "÷ÉËÏÒÉÓÔÏ×Õ×ÁÔÉ keyID = \"%s\" ÄÌÑ %s?" -#: pgp.c:1105 smime.c:719 smime.c:846 +#: pgp.c:1126 smime.c:719 smime.c:846 #, c-format msgid "Enter keyID for %s: " msgstr "÷×ÅÄ¦ÔØ keyID ÄÌÑ %s: " -#: pgp.c:1354 +#: pgp.c:1376 msgid "Can't invoke PGP" msgstr "îÅ ×ÉÊÛÌÏ ×ÉËÌÉËÁÔÉ PGP" @@ -3472,20 +3487,20 @@ msgstr " msgid "Waiting for response..." msgstr "þÅËÁÊÔŠצÄÐÏצĦ..." -#: query.c:225 query.c:250 +#: query.c:228 query.c:253 msgid "Query command not defined." msgstr "ëÏÍÁÎÄÕ ÚÁÐÉÔÕ ÎÅ ×ÉÚÎÁÞÅÎÏ." -#: query.c:277 +#: query.c:280 msgid "Query" msgstr "úÁÐÉÔ" #. Prompt for Query -#: query.c:290 query.c:315 +#: query.c:293 query.c:318 msgid "Query: " msgstr "úÁÐÉÔ:" -#: query.c:298 query.c:324 +#: query.c:301 query.c:327 #, c-format msgid "Query '%s'" msgstr "úÁÐÉÔ '%s'" @@ -3746,7 +3761,7 @@ msgstr " #. If the user is composing a new message, check to see if there #. * are any postponed messages first. #. -#: send.c:1059 +#: send.c:1060 msgid "Recall postponed message?" msgstr "÷ÉËÌÉËÁÔÉ ÚÁÌÉÛÅÎÉÊ ÌÉÓÔ?" @@ -3788,19 +3803,19 @@ msgstr " msgid "No subject specified." msgstr "ôÅÍÉ ÎÅ ×ËÁÚÁÎÏ." -#: send.c:1498 +#: send.c:1504 msgid "Sending message..." msgstr "ìÉÓÔ ×¦ÄÐÒÁ×ÌÑ¤ÔØÓÑ..." -#: send.c:1646 +#: send.c:1652 msgid "Could not send the message." msgstr "îÅ ×ÉÊÛÌÏ ×¦ÄÐÒÁ×ÉÔÉ ÌÉÓÔ." -#: send.c:1651 +#: send.c:1657 msgid "Mail sent." msgstr "ìÉÓÔ ÐÏÓÌÁÎÏ." -#: send.c:1651 +#: send.c:1657 msgid "Sending in background." msgstr "æÏÎÏ×Á צÄÐÒÁ×ËÁ." diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po index edb9c9f0..646ac5dd 100644 --- a/po/zh_CN.po +++ b/po/zh_CN.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mutt 1.1.2\n" -"POT-Creation-Date: 2002-12-09 14:26+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2002-12-17 11:35+0100\n" "PO-Revision-Date: 1999-12-20 20:41+0800\n" "Last-Translator: Anthony Wong \n" "Language-Team: Chinese \n" @@ -47,11 +47,11 @@ msgstr "Ñ¡ msgid "Help" msgstr "°ïÖú" -#: addrbook.c:140 +#: addrbook.c:139 msgid "You have no aliases!" msgstr "ÄúûÓбðÃû×ÊÁÏ£¡" -#: addrbook.c:151 +#: addrbook.c:150 msgid "Aliases" msgstr "±ðÃû" @@ -166,7 +166,7 @@ msgstr " msgid "Mask" msgstr "ÕÚÕÖ" -#: browser.c:377 browser.c:965 +#: browser.c:377 browser.c:964 #, c-format msgid "%s is not a directory." msgstr "%s ²»ÊÇÒ»¸öĿ¼" @@ -190,65 +190,65 @@ msgstr "Ŀ¼ [%s], msgid "Can't attach a directory!" msgstr "ÎÞ·¨¸½´øÄ¿Â¼£¡" -#: browser.c:651 browser.c:1032 browser.c:1129 +#: browser.c:651 browser.c:1031 browser.c:1128 msgid "No files match the file mask" msgstr "ûÓÐÎļþÓëÎļþÕÚÕÖÏà·û" -#: browser.c:857 +#: browser.c:856 #, fuzzy msgid "Create is only supported for IMAP mailboxes" msgstr "Ö»ÓÐ IMAP ÓÊÏä²ÅÖ§³Öɾ³ý" -#: browser.c:877 +#: browser.c:876 msgid "Delete is only supported for IMAP mailboxes" msgstr "Ö»ÓÐ IMAP ÓÊÏä²ÅÖ§³Öɾ³ý" -#: browser.c:885 +#: browser.c:884 #, c-format msgid "Really delete mailbox \"%s\"?" msgstr "ÕæµÄҪɾ³ý \"%s\" ÓÊÏ䣿" -#: browser.c:899 +#: browser.c:898 msgid "Mailbox deleted." msgstr "ÓÊÏäÒÑɾ³ý¡£" -#: browser.c:905 +#: browser.c:904 msgid "Mailbox not deleted." msgstr "ÓÊÏäδ±»É¾³ý¡£" -#: browser.c:924 +#: browser.c:923 msgid "Chdir to: " msgstr "¸Ä±äĿ¼µ½£º" -#: browser.c:958 browser.c:1025 +#: browser.c:957 browser.c:1024 msgid "Error scanning directory." msgstr "ÎÞ·¨É¨ÃèĿ¼¡£" -#: browser.c:976 +#: browser.c:975 msgid "File Mask: " msgstr "ÎļþÕÚÕÖ£º" -#: browser.c:1048 +#: browser.c:1047 msgid "Reverse sort by (d)ate, (a)lpha, si(z)e or do(n)'t sort? " msgstr "·´ÏòÅÅÐò (d)ÈÕÆÚ, (a)×ÖÔª, (z)´óС »ò (n)²»ÅÅÐò ? " -#: browser.c:1049 +#: browser.c:1048 msgid "Sort by (d)ate, (a)lpha, si(z)e or do(n)'t sort? " msgstr "ÒÀÕÕ (d)ÈÕÆÚ (a)×ÖÔª (z)´óС À´ÅÅÐò£¬»ò(n)²»ÅÅÐò ? " -#: browser.c:1050 +#: browser.c:1049 msgid "dazn" msgstr "" -#: browser.c:1116 +#: browser.c:1115 msgid "New file name: " msgstr "еµÃû£º" -#: browser.c:1147 +#: browser.c:1146 msgid "Can't view a directory" msgstr "ÎÞ·¨ÏÔʾĿ¼" -#: browser.c:1165 +#: browser.c:1163 msgid "Error trying to view file" msgstr "ÎÞ·¨ÊÔÖøÏÔʾÎļþ" @@ -299,7 +299,7 @@ msgstr " msgid "%s: no such attribute" msgstr "%s£ºÃ»ÓÐÕâ¸öÊôÐÔ" -#: color.c:690 hook.c:64 hook.c:72 keymap.c:708 +#: color.c:690 hook.c:64 hook.c:72 keymap.c:726 msgid "too few arguments" msgstr "Ì«ÉÙ²ÎÊý" @@ -993,49 +993,49 @@ msgstr "û msgid "You are on the first message." msgstr "ÄúÒѾ­ÔÚµÚÒ»·âÐÅÁË¡£" -#: curs_main.c:1283 pattern.c:1301 +#: curs_main.c:1286 pattern.c:1301 msgid "Search wrapped to top." msgstr "ËÑѰÖÁ¿ªÍ·¡£" -#: curs_main.c:1292 pattern.c:1312 +#: curs_main.c:1295 pattern.c:1312 msgid "Search wrapped to bottom." msgstr "ËÑѰÖÁ½áβ¡£" -#: curs_main.c:1325 +#: curs_main.c:1339 msgid "No new messages" msgstr "ûÓÐÐÂÐżþ" -#: curs_main.c:1325 +#: curs_main.c:1339 msgid "No unread messages" msgstr "ûÓÐÉÐδ¶ÁÈ¡µÄÐżþ" -#: curs_main.c:1326 +#: curs_main.c:1340 msgid " in this limited view" msgstr " ÔÚÕâÏÞ¶¨µÄä¯ÀÀÖÐ" -#: curs_main.c:1347 pager.c:2334 +#: curs_main.c:1361 pager.c:2332 #, fuzzy msgid "Can't change 'important' flag on POP server." msgstr "ÕýÔÚɾ³ýËÅ·þÆ÷ÉϵÄÐżþ¡­" -#: curs_main.c:1462 +#: curs_main.c:1476 msgid "No more threads." msgstr "ûÓиü¶àµÄÐòÁÐ" -#: curs_main.c:1464 +#: curs_main.c:1478 msgid "You are on the first thread." msgstr "ÄúÒѾ­ÔÚµÚÒ»¸öÐòÁÐÉÏ¡£" -#: curs_main.c:1525 curs_main.c:1557 flags.c:237 thread.c:1012 thread.c:1067 +#: curs_main.c:1539 curs_main.c:1571 flags.c:237 thread.c:1012 thread.c:1067 #: thread.c:1122 msgid "Threading is not enabled." msgstr "ÐòÁй¦ÄÜÉÐδÆô¶¯¡£" -#: curs_main.c:1543 +#: curs_main.c:1557 msgid "Thread contains unread messages." msgstr "ÐòÁÐÖÐÓÐÉÐδ¶ÁÈ¡µÄÐżþ¡£" -#: curs_main.c:1721 +#: curs_main.c:1735 #, fuzzy msgid "Can't edit message on POP server." msgstr "ÕýÔÚɾ³ýËÅ·þÆ÷ÉϵÄÐżþ¡­" @@ -1461,7 +1461,7 @@ msgid "Unable to append to IMAP mailboxes at this server" msgstr "ÎÞ·¨¸½¼ÓÔÚÕâ¸öËÅ·þÆ÷É쵀 IMAP ÐÅÏä" #. command failed cause folder doesn't exist -#: imap/imap.c:729 imap/message.c:600 muttlib.c:1193 +#: imap/imap.c:729 imap/message.c:600 muttlib.c:1200 #, c-format msgid "Create %s?" msgstr "½¨Á¢ %s£¿" @@ -1656,55 +1656,55 @@ msgstr " msgid "unable to determine username" msgstr "ÎÞ·¨¾ö¶¨Ê¹ÓÃÕßÃû³Æ" -#: keymap.c:440 +#: keymap.c:458 msgid "Macro loop detected." msgstr "¼ì²âµ½¾Þ¼¯ÖÐÓлØÈ¦¡£" -#: keymap.c:647 keymap.c:655 +#: keymap.c:665 keymap.c:673 msgid "Key is not bound." msgstr "Õâ¸ö¼ü»¹Î´±»¶¨Ò幦ÄÜ¡£" -#: keymap.c:659 +#: keymap.c:677 #, c-format msgid "Key is not bound. Press '%s' for help." msgstr "Õâ¸ö¼ü»¹Î´±»¶¨Ò幦ÄÜ¡£ °´ '%s' ÒÔÈ¡µÃ˵Ã÷¡£" -#: keymap.c:670 +#: keymap.c:688 msgid "push: too many arguments" msgstr "push£ºÌ«¶à²ÎÊý" -#: keymap.c:691 +#: keymap.c:709 #, c-format msgid "%s: no such menu" msgstr "%s£ºÃ»ÓÐÕâ¸öÑ¡µ¥" -#: keymap.c:700 +#: keymap.c:718 msgid "null key sequence" msgstr "¿ÕµÄ¼üÖµÐòÁÐ" -#: keymap.c:784 +#: keymap.c:802 msgid "bind: too many arguments" msgstr "bind£ºÌ«¶à²ÎÊý" -#: keymap.c:799 +#: keymap.c:817 #, c-format msgid "%s: no such function in map" msgstr "%s£ºÔÚ¶ÔÓ³±íÖÐûÓÐÕâÑùµÄº¯Êý" -#: keymap.c:822 +#: keymap.c:840 msgid "macro: empty key sequence" msgstr "macro£º¿ÕµÄ¼üÖµÐòÁÐ" -#: keymap.c:833 +#: keymap.c:851 msgid "macro: too many arguments" msgstr "macro£º²ÎÊýÌ«¶à" -#: keymap.c:863 +#: keymap.c:881 #, fuzzy msgid "exec: no arguments" msgstr "exec£º²ÎÊýÌ«ÉÙ" -#: keymap.c:883 +#: keymap.c:901 #, fuzzy, c-format msgid "%s: no such function" msgstr "%s£ºÔÚ¶ÔÓ³±íÖÐûÓÐÕâÑùµÄº¯Êý" @@ -2151,338 +2151,352 @@ msgid "jump to the next new message" msgstr "Ìøµ½ÏÂÒ»·âеÄÐżþ" #: keymap_alldefs.h:112 +#, fuzzy +msgid "jump to the next new or unread message" +msgstr "Ìøµ½ÏÂÒ»¸öδ¶ÁÈ¡µÄÐżþ" + +#: keymap_alldefs.h:113 msgid "jump to the next subthread" msgstr "Ìøµ½ÏÂÒ»¸ö×ÓÐòÁÐ" -#: keymap_alldefs.h:113 +#: keymap_alldefs.h:114 msgid "jump to the next thread" msgstr "Ìøµ½ÏÂÒ»¸öÐòÁÐ" -#: keymap_alldefs.h:114 +#: keymap_alldefs.h:115 msgid "move to the next undeleted message" msgstr "ÒÆ¶¯µ½ÏÂÒ»¸öδɾ³ýµÄÐżþ" -#: keymap_alldefs.h:115 +#: keymap_alldefs.h:116 msgid "jump to the next unread message" msgstr "Ìøµ½ÏÂÒ»¸öδ¶ÁÈ¡µÄÐżþ" -#: keymap_alldefs.h:116 +#: keymap_alldefs.h:117 msgid "jump to parent message in thread" msgstr "Ìøµ½Õâ¸öÐòÁеÄÖ÷Ðżþ" -#: keymap_alldefs.h:117 +#: keymap_alldefs.h:118 msgid "jump to previous thread" msgstr "Ìøµ½ÉÏÒ»¸öÐòÁÐ" -#: keymap_alldefs.h:118 +#: keymap_alldefs.h:119 msgid "jump to previous subthread" msgstr "Ìøµ½ÉÏÒ»¸ö×ÓÐòÁÐ" -#: keymap_alldefs.h:119 +#: keymap_alldefs.h:120 #, fuzzy msgid "move to the previous undeleted message" msgstr "ÒÆ¶¯µ½ÏÂÒ»¸öδɾ³ýµÄÐżþ" -#: keymap_alldefs.h:120 +#: keymap_alldefs.h:121 msgid "jump to the previous new message" msgstr "Ìøµ½ÉÏÒ»¸öеÄÐżþ" -#: keymap_alldefs.h:121 +#: keymap_alldefs.h:122 +#, fuzzy +msgid "jump to the previous new or unread message" +msgstr "Ìøµ½ÉÏÒ»¸öδ¶ÁÈ¡µÄÐżþ" + +#: keymap_alldefs.h:123 msgid "jump to the previous unread message" msgstr "Ìøµ½ÉÏÒ»¸öδ¶ÁÈ¡µÄÐżþ" -#: keymap_alldefs.h:122 +#: keymap_alldefs.h:124 msgid "mark the current thread as read" msgstr "±ê¼ÇÏÖÔÚµÄÐòÁÐΪÒѶÁÈ¡" -#: keymap_alldefs.h:123 +#: keymap_alldefs.h:125 msgid "mark the current subthread as read" msgstr "±ê¼ÇÏÖÔÚµÄ×ÓÐòÁÐΪÒѶÁÈ¡" -#: keymap_alldefs.h:124 +#: keymap_alldefs.h:126 msgid "set a status flag on a message" msgstr "É趨ijһ·âÐżþµÄ״̬Æì±ê" -#: keymap_alldefs.h:125 +#: keymap_alldefs.h:127 msgid "save changes to mailbox" msgstr "´¢´æ±ä¶¯µ½ÐÅÏä" -#: keymap_alldefs.h:126 +#: keymap_alldefs.h:128 msgid "tag messages matching a pattern" msgstr "±ê¼Ç·ûºÏij¸ö¸ñʽµÄÐżþ" -#: keymap_alldefs.h:127 +#: keymap_alldefs.h:129 msgid "undelete messages matching a pattern" msgstr "·´É¾³ý·ûºÏij¸ö¸ñʽµÄÐżþ" -#: keymap_alldefs.h:128 +#: keymap_alldefs.h:130 msgid "untag messages matching a pattern" msgstr "·´±ê¼Ç·ûºÏij¸ö¸ñʽµÄÐżþ" -#: keymap_alldefs.h:129 +#: keymap_alldefs.h:131 msgid "move to the middle of the page" msgstr "ÒÆ¶¯µ½±¾Ò³µÄÖмä" -#: keymap_alldefs.h:130 +#: keymap_alldefs.h:132 msgid "move to the next entry" msgstr "ÒÆ¶¯µ½ÏÂÒ»Ïî×ÊÁÏ" -#: keymap_alldefs.h:131 +#: keymap_alldefs.h:133 msgid "scroll down one line" msgstr "ÏòÏÂ¾í¶¯Ò»ÐÐ" -#: keymap_alldefs.h:132 +#: keymap_alldefs.h:134 msgid "move to the next page" msgstr "ÒÆµ½ÏÂÒ»Ò³" -#: keymap_alldefs.h:133 +#: keymap_alldefs.h:135 msgid "jump to the bottom of the message" msgstr "Ìøµ½ÐżþµÄ×îºóÃæ" -#: keymap_alldefs.h:134 +#: keymap_alldefs.h:136 msgid "toggle display of quoted text" msgstr "Çл»ÒýÑÔÏÔʾ" -#: keymap_alldefs.h:135 +#: keymap_alldefs.h:137 msgid "skip beyond quoted text" msgstr "Ìø¹ýÒýÑÔ" -#: keymap_alldefs.h:136 +#: keymap_alldefs.h:138 msgid "jump to the top of the message" msgstr "Ìøµ½ÐżþµÄ×îÉÏÃæ" -#: keymap_alldefs.h:137 +#: keymap_alldefs.h:139 msgid "pipe message/attachment to a shell command" msgstr "Êä³öµ¼Ïò ѶϢ/¸½¼þ ÖÁÃüÁî½âÒëÆ÷" -#: keymap_alldefs.h:138 +#: keymap_alldefs.h:140 msgid "move to the previous entry" msgstr "ÒÆµ½ÉÏÒ»Ïî×ÊÁÏ" -#: keymap_alldefs.h:139 +#: keymap_alldefs.h:141 msgid "scroll up one line" msgstr "ÏòÉÏ¾í¶¯Ò»ÐÐ" -#: keymap_alldefs.h:140 +#: keymap_alldefs.h:142 msgid "move to the previous page" msgstr "ÒÆµ½ÉÏÒ»Ò³" -#: keymap_alldefs.h:141 +#: keymap_alldefs.h:143 msgid "print the current entry" msgstr "´òÓ¡ÏÖÔÚµÄ×ÊÁÏ" -#: keymap_alldefs.h:142 +#: keymap_alldefs.h:144 msgid "query external program for addresses" msgstr "ÀûÓÃÍⲿӦÓóÌÐò²éѯµØÖ·" -#: keymap_alldefs.h:143 +#: keymap_alldefs.h:145 msgid "append new query results to current results" msgstr "¸½¼ÓеIJéѯ½á¹ûÖÁÏÖ½ñµÄ²éѯ½á¹û" -#: keymap_alldefs.h:144 +#: keymap_alldefs.h:146 msgid "save changes to mailbox and quit" msgstr "´¢´æ±ä¶¯¹ýµÄ×ÊÁϵ½ÐÅÏä²¢ÇÒÀ뿪" -#: keymap_alldefs.h:145 +#: keymap_alldefs.h:147 msgid "recall a postponed message" msgstr "ÖØÐ½гöÒ»·â±»ÑӳټijöµÄÐżþ" -#: keymap_alldefs.h:146 +#: keymap_alldefs.h:148 msgid "clear and redraw the screen" msgstr "Çå³ý²¢ÖØÐ»æÖÆÆÁÄ»" -#: keymap_alldefs.h:147 +#: keymap_alldefs.h:149 msgid "{internal}" msgstr "{ÄÚ²¿µÄ}" -#: keymap_alldefs.h:148 +#: keymap_alldefs.h:150 msgid "reply to a message" msgstr "»Ø¸²Ò»·âÐżþ" -#: keymap_alldefs.h:149 +#: keymap_alldefs.h:151 msgid "use the current message as a template for a new one" msgstr "ÓÃÕâ·âÐżþ×÷ΪÐÂÐżþµÄÄ£°å" -#: keymap_alldefs.h:150 +#: keymap_alldefs.h:152 msgid "save message/attachment to a file" msgstr "´¢´æÐżþ/¸½¼þµ½Ä³¸öÎļþ" -#: keymap_alldefs.h:151 +#: keymap_alldefs.h:153 msgid "search for a regular expression" msgstr "ÓÃÕý¹æ±íʾʽѰÕÒ" -#: keymap_alldefs.h:152 +#: keymap_alldefs.h:154 msgid "search backwards for a regular expression" msgstr "ÏòºóËÑѰһ¸öÕý¹æ±íʾʽ" -#: keymap_alldefs.h:153 +#: keymap_alldefs.h:155 msgid "search for next match" msgstr "ѰÕÒÏÂÒ»¸ö·ûºÏµÄ×ÊÁÏ" -#: keymap_alldefs.h:154 +#: keymap_alldefs.h:156 msgid "search for next match in opposite direction" msgstr "·µ·½ÏòËÑѰÏÂÒ»¸ö·ûºÏµÄ×ÊÁÏ" -#: keymap_alldefs.h:155 +#: keymap_alldefs.h:157 msgid "toggle search pattern coloring" msgstr "Çл»ËÑѰ¸ñʽµÄÑÕÉ«" -#: keymap_alldefs.h:156 +#: keymap_alldefs.h:158 msgid "invoke a command in a subshell" msgstr "ÔÚ×Ó shell Ö´ÐÐÖ¸Áî" -#: keymap_alldefs.h:157 +#: keymap_alldefs.h:159 msgid "sort messages" msgstr "ÐżþÅÅÐò" -#: keymap_alldefs.h:158 +#: keymap_alldefs.h:160 msgid "sort messages in reverse order" msgstr "ÒÔÏà·´µÄ´ÎÐòÀ´×öѶϢÅÅÐò" -#: keymap_alldefs.h:159 +#: keymap_alldefs.h:161 msgid "tag the current entry" msgstr "±ê¼ÇÏÖÔڵļǼ" -#: keymap_alldefs.h:160 +#: keymap_alldefs.h:162 msgid "apply next function to tagged messages" msgstr "Ó¦ÓÃÏÂÒ»¸ö¹¦Äܵ½Òѱê¼ÇµÄѶϢ" -#: keymap_alldefs.h:161 +#: keymap_alldefs.h:163 msgid "tag the current subthread" msgstr "±ê¼ÇĿǰµÄ×ÓÐòÁÐ" -#: keymap_alldefs.h:162 +#: keymap_alldefs.h:164 msgid "tag the current thread" msgstr "±ê¼ÇĿǰµÄÐòÁÐ" -#: keymap_alldefs.h:163 +#: keymap_alldefs.h:165 msgid "toggle a message's 'new' flag" msgstr "Çл»½«Ñ¶Ï¢Çл»Îª 'new' Æì±ê" -#: keymap_alldefs.h:164 +#: keymap_alldefs.h:166 msgid "toggle whether the mailbox will be rewritten" msgstr "Çл»ÊÇ·ñÖØÐÂдÈëÓÊͲÖÐ" -#: keymap_alldefs.h:165 +#: keymap_alldefs.h:167 msgid "toggle whether to browse mailboxes or all files" msgstr "Çл»ÊÇ·ñä¯ÀÀÓÊͲ»òËùÓеÄÎļþ" -#: keymap_alldefs.h:166 +#: keymap_alldefs.h:168 msgid "move to the top of the page" msgstr "ÒÆµ½Ò³Ê×" -#: keymap_alldefs.h:167 +#: keymap_alldefs.h:169 msgid "undelete the current entry" msgstr "·´É¾³ýÏÖÔڵļǼ" -#: keymap_alldefs.h:168 +#: keymap_alldefs.h:170 msgid "undelete all messages in thread" msgstr "·´É¾³ýÕâ¸öÐòÁÐÖеÄËùÓÐÐżþ" -#: keymap_alldefs.h:169 +#: keymap_alldefs.h:171 msgid "undelete all messages in subthread" msgstr "·´É¾³ýÕâ¸ö×ÓÐòÁÐÖеÄËùÓÐÐżþ" -#: keymap_alldefs.h:170 +#: keymap_alldefs.h:172 msgid "show the Mutt version number and date" msgstr "ÏÔʾ Mutt µÄ°æ±¾ºÅÂëÓëÈÕÆÚ" -#: keymap_alldefs.h:171 +#: keymap_alldefs.h:173 msgid "view attachment using mailcap entry if necessary" msgstr "Èç¹ûÐèÒªµÄ»°Ê¹Óà mailcap ä¯ÀÀ¸½¼þ" -#: keymap_alldefs.h:172 +#: keymap_alldefs.h:174 msgid "show MIME attachments" msgstr "ÏÔʾ MIME ¸½¼þ" -#: keymap_alldefs.h:173 +#: keymap_alldefs.h:175 +msgid "display the keycode for a key press" +msgstr "" + +#: keymap_alldefs.h:176 msgid "show currently active limit pattern" msgstr "ÏÔʾĿǰÓÐ×÷ÓõÄÏÞÖÆÑùʽ" -#: keymap_alldefs.h:174 +#: keymap_alldefs.h:177 msgid "collapse/uncollapse current thread" msgstr "´ò¿ª/¹Ø±Õ ĿǰµÄÐòÁÐ" -#: keymap_alldefs.h:175 +#: keymap_alldefs.h:178 msgid "collapse/uncollapse all threads" msgstr "´ò¿ª/¹Ø±Õ ËùÓеÄÐòÁÐ" -#: keymap_alldefs.h:176 +#: keymap_alldefs.h:179 msgid "attach a PGP public key" msgstr "¸½´øÒ»°Ñ PGP ¹«¹²Ô¿³×" -#: keymap_alldefs.h:177 +#: keymap_alldefs.h:180 msgid "show PGP options" msgstr "ÏÔʾ PGP Ñ¡Ïî" -#: keymap_alldefs.h:178 +#: keymap_alldefs.h:181 msgid "mail a PGP public key" msgstr "¼Ä³ö PGP ¹«¹²Ô¿³×" -#: keymap_alldefs.h:179 +#: keymap_alldefs.h:182 msgid "verify a PGP public key" msgstr "¼ìÑé PGP ¹«¹²Ô¿³×" -#: keymap_alldefs.h:180 +#: keymap_alldefs.h:183 msgid "view the key's user id" msgstr "¼ìÔÄÕâ°ÑÔ¿³×µÄʹÓÃÕß id" -#: keymap_alldefs.h:181 +#: keymap_alldefs.h:184 msgid "check for classic pgp" msgstr "" -#: keymap_alldefs.h:182 +#: keymap_alldefs.h:185 msgid "Accept the chain constructed" msgstr "" -#: keymap_alldefs.h:183 +#: keymap_alldefs.h:186 #, fuzzy msgid "Append a remailer to the chain" msgstr "ɾ³ýijÐÐÉÏËùÓеÄ×Öĸ" -#: keymap_alldefs.h:184 +#: keymap_alldefs.h:187 #, fuzzy msgid "Insert a remailer into the chain" msgstr "ɾ³ýijÐÐÉÏËùÓеÄ×Öĸ" -#: keymap_alldefs.h:185 +#: keymap_alldefs.h:188 #, fuzzy msgid "Delete a remailer from the chain" msgstr "ɾ³ýijÐÐÉÏËùÓеÄ×Öĸ" -#: keymap_alldefs.h:186 +#: keymap_alldefs.h:189 #, fuzzy msgid "Select the previous element of the chain" msgstr "ɾ³ýijÐÐÉÏËùÓеÄ×Öĸ" -#: keymap_alldefs.h:187 +#: keymap_alldefs.h:190 #, fuzzy msgid "Select the next element of the chain" msgstr "ɾ³ýijÐÐÉÏËùÓеÄ×Öĸ" -#: keymap_alldefs.h:188 +#: keymap_alldefs.h:191 msgid "send the message through a mixmaster remailer chain" msgstr "" -#: keymap_alldefs.h:189 +#: keymap_alldefs.h:192 msgid "make decrypted copy and delete" msgstr "ÖÆ×÷½âÃܵĿ½±´²¢ÇÒɾ³ýÖ®" -#: keymap_alldefs.h:190 +#: keymap_alldefs.h:193 msgid "make decrypted copy" msgstr "ÖÆ×÷Ò»·Ý½âÃܵĿ½±´" -#: keymap_alldefs.h:191 +#: keymap_alldefs.h:194 #, fuzzy msgid "wipe passphrase(s) from memory" msgstr "Çå³ý¼ÇÒäÌåÖÐµÄ PGP ͨÐÐÃÜÂë" -#: keymap_alldefs.h:192 +#: keymap_alldefs.h:195 #, fuzzy msgid "extract supported public keys" msgstr "ߢȡ PGP ¹«¹²Ô¿³×" -#: keymap_alldefs.h:193 +#: keymap_alldefs.h:196 #, fuzzy msgid "show S/MIME options" msgstr "ÏÔʾ PGP Ñ¡Ïî" @@ -2516,7 +2530,7 @@ msgstr "" msgid "" "Copyright (C) 1996-2002 Michael R. Elkins \n" "Copyright (C) 1996-2002 Brandon Long \n" -"Copyright (C) 1997-2002 Thomas Roessler \n" +"Copyright (C) 1997-2002 Thomas Roessler \n" "Copyright (C) 1998-2002 Werner Koch \n" "Copyright (C) 1999-2002 Brendan Cully \n" "Copyright (C) 1999-2002 Tommi Komulainen \n" @@ -2790,7 +2804,7 @@ msgstr " msgid "No search pattern." msgstr "ûÓÐËÑѰ¸ñʽ¡£" -#: menu.c:753 pager.c:1929 pager.c:1945 pager.c:2055 pattern.c:1345 +#: menu.c:753 pager.c:1929 pager.c:1945 pager.c:2053 pattern.c:1345 msgid "Not found." msgstr "ûÓÐÕÒµ½¡£" @@ -2819,33 +2833,33 @@ msgstr " msgid "maildir_commit_message(): unable to set time on file" msgstr "" -#: muttlib.c:855 +#: muttlib.c:862 msgid "File is a directory, save under it?" msgstr "ÎļþÊÇÒ»¸öĿ¼, ´¢´æÔÚËüÏÂÃæ ?" -#: muttlib.c:860 +#: muttlib.c:867 msgid "File under directory: " msgstr "ÔÚĿ¼µ×ϵÄÎļþ£º" -#: muttlib.c:872 +#: muttlib.c:879 msgid "File exists, (o)verwrite, (a)ppend, or (c)ancel?" msgstr "ÎļþÒѾ­´æÔÚ, (o)¸²¸Ç, (a)¸½¼Ó, »òÊÇ (c)È¡Ïû ?" -#: muttlib.c:872 +#: muttlib.c:879 msgid "oac" msgstr "" -#: muttlib.c:1160 +#: muttlib.c:1167 #, fuzzy msgid "Can't save message to POP mailbox." msgstr "½«ÐżþдÈëµ½ÐÅÏä" -#: muttlib.c:1169 +#: muttlib.c:1176 #, c-format msgid "%s is not a mailbox!" msgstr "%s ²»ÊÇÐÅÏ䣡" -#: muttlib.c:1175 +#: muttlib.c:1182 #, c-format msgid "Append messages to %s?" msgstr "¸½¼ÓÐżþµ½ %s ?" @@ -3139,7 +3153,7 @@ msgid "Next" msgstr "ÏÂÒ»¸ö" #. emulate "less -q" and don't go on to the next message. -#: pager.c:1837 pager.c:1868 pager.c:1900 pager.c:2143 +#: pager.c:1837 pager.c:1868 pager.c:1900 pager.c:2141 msgid "Bottom of message is shown." msgstr "ÏÖÕýÏÔʾ×îÏÂÃæµÄÐżþ¡£" @@ -3155,15 +3169,15 @@ msgstr " msgid "Search: " msgstr "ËÑѰ£º" -#: pager.c:2081 +#: pager.c:2079 msgid "Help is currently being shown." msgstr "ÏÖÕýÏÔʾ˵Ã÷Îļþ¡£" -#: pager.c:2110 +#: pager.c:2108 msgid "No more quoted text." msgstr "²»ÄÜÓÐÔÙ¶àµÄÒýÑÔ¡£" -#: pager.c:2123 +#: pager.c:2121 msgid "No more unquoted text after quoted text." msgstr "ÔÚÒýÑÔºóÓйý¶àµÄ·ÇÒýÑÔÎÄ×Ö¡£" @@ -3316,7 +3330,8 @@ msgstr "" "\n" #: pgp.c:703 -msgid "Internal error. Inform ." +#, fuzzy +msgid "Internal error. Inform ." msgstr "ÄÚ²¿´íÎó¡£ÁªÂç ¡£" #: pgp.c:763 @@ -3358,17 +3373,17 @@ msgstr "" msgid "Can't open PGP subprocess!" msgstr "ÎÞ·¨´ò¿ª PGP ×Ó³ÌÐò£¡" -#: pgp.c:1078 +#: pgp.c:1092 #, c-format msgid "Use keyID = \"%s\" for %s?" msgstr "ҪΪ %2$s ʹÓÃÔ¿³× ID = \"%1$s\"£¿" -#: pgp.c:1105 smime.c:719 smime.c:846 +#: pgp.c:1126 smime.c:719 smime.c:846 #, c-format msgid "Enter keyID for %s: " msgstr "ÇëÊäÈë %s µÄÔ¿³× ID£º" -#: pgp.c:1354 +#: pgp.c:1376 msgid "Can't invoke PGP" msgstr "²»ÄÜÖ´ÐÐ PGP" @@ -3604,20 +3619,20 @@ msgstr " msgid "Waiting for response..." msgstr "µÈ´ý»ØÓ¦ÖС­" -#: query.c:225 query.c:250 +#: query.c:228 query.c:253 msgid "Query command not defined." msgstr "²éѯָÁîÉÐ䶨Òå¡£" -#: query.c:277 +#: query.c:280 msgid "Query" msgstr "²éѯ" #. Prompt for Query -#: query.c:290 query.c:315 +#: query.c:293 query.c:318 msgid "Query: " msgstr "²éѯ£º" -#: query.c:298 query.c:324 +#: query.c:301 query.c:327 #, c-format msgid "Query '%s'" msgstr "²éѯ '%s'" @@ -3886,7 +3901,7 @@ msgstr "×¼ #. If the user is composing a new message, check to see if there #. * are any postponed messages first. #. -#: send.c:1059 +#: send.c:1060 msgid "Recall postponed message?" msgstr "Òª½Ð³ö±»ÑÓ³ÙµÄÐżþ?" @@ -3928,19 +3943,19 @@ msgstr "û msgid "No subject specified." msgstr "ûÓÐÖ¸¶¨±êÌâ¡£" -#: send.c:1498 +#: send.c:1504 msgid "Sending message..." msgstr "¼Ä³öÐżþÖС­" -#: send.c:1646 +#: send.c:1652 msgid "Could not send the message." msgstr "ÎÞ·¨¼Ä³öÐżþ¡£" -#: send.c:1651 +#: send.c:1657 msgid "Mail sent." msgstr "ÐżþÒѾ­¼Ä³ö¡£" -#: send.c:1651 +#: send.c:1657 msgid "Sending in background." msgstr "ÕýÔÚºǫ́´«ËÍ¡£" diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po index a81a51c4..a175e345 100644 --- a/po/zh_TW.po +++ b/po/zh_TW.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mutt 1.3.22.1\n" -"POT-Creation-Date: 2002-12-09 14:26+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2002-12-17 11:35+0100\n" "PO-Revision-Date: 2001-09-06 18:25+0800\n" "Last-Translator: Anthony Wong \n" "Language-Team: Chinese \n" @@ -47,11 +47,11 @@ msgstr "選擇" msgid "Help" msgstr "求助" -#: addrbook.c:140 +#: addrbook.c:139 msgid "You have no aliases!" msgstr "您沒有別名資料!" -#: addrbook.c:151 +#: addrbook.c:150 msgid "Aliases" msgstr "別名" @@ -166,7 +166,7 @@ msgstr "改變目錄" msgid "Mask" msgstr "遮罩" -#: browser.c:377 browser.c:965 +#: browser.c:377 browser.c:964 #, c-format msgid "%s is not a directory." msgstr "%s 不是一個目錄" @@ -190,64 +190,64 @@ msgstr "目錄 [%s], 檔案遮罩: %s" msgid "Can't attach a directory!" msgstr "無法附帶目錄!" -#: browser.c:651 browser.c:1032 browser.c:1129 +#: browser.c:651 browser.c:1031 browser.c:1128 msgid "No files match the file mask" msgstr "沒有檔案與檔案遮罩相符" -#: browser.c:857 +#: browser.c:856 msgid "Create is only supported for IMAP mailboxes" msgstr "只有 IMAP 郵箱才支援製造功能" -#: browser.c:877 +#: browser.c:876 msgid "Delete is only supported for IMAP mailboxes" msgstr "只有 IMAP 郵箱才支援刪除功能" -#: browser.c:885 +#: browser.c:884 #, c-format msgid "Really delete mailbox \"%s\"?" msgstr "真的要刪除 \"%s\" 郵箱?" -#: browser.c:899 +#: browser.c:898 msgid "Mailbox deleted." msgstr "郵箱已刪除。" -#: browser.c:905 +#: browser.c:904 msgid "Mailbox not deleted." msgstr "郵箱未被刪除。" -#: browser.c:924 +#: browser.c:923 msgid "Chdir to: " msgstr "改變目錄到:" -#: browser.c:958 browser.c:1025 +#: browser.c:957 browser.c:1024 msgid "Error scanning directory." msgstr "無法掃描目錄。" -#: browser.c:976 +#: browser.c:975 msgid "File Mask: " msgstr "檔案遮罩:" -#: browser.c:1048 +#: browser.c:1047 msgid "Reverse sort by (d)ate, (a)lpha, si(z)e or do(n)'t sort? " msgstr "反向排序 (1)日期, (2)字元, (3)大小 或 (4)不排序 ? " -#: browser.c:1049 +#: browser.c:1048 msgid "Sort by (d)ate, (a)lpha, si(z)e or do(n)'t sort? " msgstr "依照 (1)日期 (2)字元 (3)大小 來排序,或(4)不排序 ? " -#: browser.c:1050 +#: browser.c:1049 msgid "dazn" msgstr "1234" -#: browser.c:1116 +#: browser.c:1115 msgid "New file name: " msgstr "新檔名:" -#: browser.c:1147 +#: browser.c:1146 msgid "Can't view a directory" msgstr "無法顯示目錄" -#: browser.c:1165 +#: browser.c:1163 msgid "Error trying to view file" msgstr "無法試著顯示檔案" @@ -298,7 +298,7 @@ msgstr "單色:太少引數" msgid "%s: no such attribute" msgstr "%s:沒有這個屬性" -#: color.c:690 hook.c:64 hook.c:72 keymap.c:708 +#: color.c:690 hook.c:64 hook.c:72 keymap.c:726 msgid "too few arguments" msgstr "太少參數" @@ -978,49 +978,49 @@ msgstr "沒有要反刪除的信件。" msgid "You are on the first message." msgstr "您已經在第一封信了。" -#: curs_main.c:1283 pattern.c:1301 +#: curs_main.c:1286 pattern.c:1301 msgid "Search wrapped to top." msgstr "搜尋至開頭。" -#: curs_main.c:1292 pattern.c:1312 +#: curs_main.c:1295 pattern.c:1312 msgid "Search wrapped to bottom." msgstr "搜尋至結尾。" -#: curs_main.c:1325 +#: curs_main.c:1339 msgid "No new messages" msgstr "沒有新信件" -#: curs_main.c:1325 +#: curs_main.c:1339 msgid "No unread messages" msgstr "沒有尚未讀取的信件" -#: curs_main.c:1326 +#: curs_main.c:1340 msgid " in this limited view" msgstr " 在這限定的瀏覽中" -#: curs_main.c:1347 pager.c:2334 +#: curs_main.c:1361 pager.c:2332 #, fuzzy msgid "Can't change 'important' flag on POP server." msgstr "無法編輯 POP 伺服器上的信件。" -#: curs_main.c:1462 +#: curs_main.c:1476 msgid "No more threads." msgstr "沒有更多的序列" -#: curs_main.c:1464 +#: curs_main.c:1478 msgid "You are on the first thread." msgstr "您已經在第一個序列上。" -#: curs_main.c:1525 curs_main.c:1557 flags.c:237 thread.c:1012 thread.c:1067 +#: curs_main.c:1539 curs_main.c:1571 flags.c:237 thread.c:1012 thread.c:1067 #: thread.c:1122 msgid "Threading is not enabled." msgstr "序列功能尚未啟動。" -#: curs_main.c:1543 +#: curs_main.c:1557 msgid "Thread contains unread messages." msgstr "序列中有尚未讀取的信件。" -#: curs_main.c:1721 +#: curs_main.c:1735 msgid "Can't edit message on POP server." msgstr "無法編輯 POP 伺服器上的信件。" @@ -1433,7 +1433,7 @@ msgid "Unable to append to IMAP mailboxes at this server" msgstr "無法附加在這個伺服器上的 IMAP ä¿¡ç®±" #. command failed cause folder doesn't exist -#: imap/imap.c:729 imap/message.c:600 muttlib.c:1193 +#: imap/imap.c:729 imap/message.c:600 muttlib.c:1200 #, c-format msgid "Create %s?" msgstr "建立 %s?" @@ -1623,54 +1623,54 @@ msgstr "無法決定 home 目錄" msgid "unable to determine username" msgstr "無法決定使用者名稱" -#: keymap.c:440 +#: keymap.c:458 msgid "Macro loop detected." msgstr "檢測到巨集中有迴圈。" -#: keymap.c:647 keymap.c:655 +#: keymap.c:665 keymap.c:673 msgid "Key is not bound." msgstr "這個鍵還未被定義功能。" -#: keymap.c:659 +#: keymap.c:677 #, c-format msgid "Key is not bound. Press '%s' for help." msgstr "這個鍵還未被定義功能。 按 '%s' 以取得說明。" -#: keymap.c:670 +#: keymap.c:688 msgid "push: too many arguments" msgstr "push:太多引數" -#: keymap.c:691 +#: keymap.c:709 #, c-format msgid "%s: no such menu" msgstr "%s:沒有這個選單" -#: keymap.c:700 +#: keymap.c:718 msgid "null key sequence" msgstr "空的鍵值序列" -#: keymap.c:784 +#: keymap.c:802 msgid "bind: too many arguments" msgstr "bind:太多引數" -#: keymap.c:799 +#: keymap.c:817 #, c-format msgid "%s: no such function in map" msgstr "%s:在對映表中沒有這樣的功能" -#: keymap.c:822 +#: keymap.c:840 msgid "macro: empty key sequence" msgstr "macro:空的鍵值序列" -#: keymap.c:833 +#: keymap.c:851 msgid "macro: too many arguments" msgstr "macro:引數太多" -#: keymap.c:863 +#: keymap.c:881 msgid "exec: no arguments" msgstr "exec:沒有引數" -#: keymap.c:883 +#: keymap.c:901 #, c-format msgid "%s: no such function" msgstr "%s:沒有這個功能" @@ -2106,332 +2106,346 @@ msgid "jump to the next new message" msgstr "跳到下一封新的信件" #: keymap_alldefs.h:112 +#, fuzzy +msgid "jump to the next new or unread message" +msgstr "跳到下一個未讀取的信件" + +#: keymap_alldefs.h:113 msgid "jump to the next subthread" msgstr "跳到下一個子序列" -#: keymap_alldefs.h:113 +#: keymap_alldefs.h:114 msgid "jump to the next thread" msgstr "跳到下一個序列" -#: keymap_alldefs.h:114 +#: keymap_alldefs.h:115 msgid "move to the next undeleted message" msgstr "移動到下一個未刪除的信件" -#: keymap_alldefs.h:115 +#: keymap_alldefs.h:116 msgid "jump to the next unread message" msgstr "跳到下一個未讀取的信件" -#: keymap_alldefs.h:116 +#: keymap_alldefs.h:117 msgid "jump to parent message in thread" msgstr "跳到這個序列的主信件" -#: keymap_alldefs.h:117 +#: keymap_alldefs.h:118 msgid "jump to previous thread" msgstr "跳到上一個序列" -#: keymap_alldefs.h:118 +#: keymap_alldefs.h:119 msgid "jump to previous subthread" msgstr "跳到上一個子序列" -#: keymap_alldefs.h:119 +#: keymap_alldefs.h:120 msgid "move to the previous undeleted message" msgstr "移動到上一個未刪除的信件" -#: keymap_alldefs.h:120 +#: keymap_alldefs.h:121 msgid "jump to the previous new message" msgstr "跳到上一個新的信件" -#: keymap_alldefs.h:121 +#: keymap_alldefs.h:122 +#, fuzzy +msgid "jump to the previous new or unread message" +msgstr "跳到上一個未讀取的信件" + +#: keymap_alldefs.h:123 msgid "jump to the previous unread message" msgstr "跳到上一個未讀取的信件" -#: keymap_alldefs.h:122 +#: keymap_alldefs.h:124 msgid "mark the current thread as read" msgstr "標記現在的序列為已讀取" -#: keymap_alldefs.h:123 +#: keymap_alldefs.h:125 msgid "mark the current subthread as read" msgstr "標記現在的子序列為已讀取" -#: keymap_alldefs.h:124 +#: keymap_alldefs.h:126 msgid "set a status flag on a message" msgstr "設定某一封信件的狀態旗標" -#: keymap_alldefs.h:125 +#: keymap_alldefs.h:127 msgid "save changes to mailbox" msgstr "儲存變動到信箱" -#: keymap_alldefs.h:126 +#: keymap_alldefs.h:128 msgid "tag messages matching a pattern" msgstr "標記符合某個格式的信件" -#: keymap_alldefs.h:127 +#: keymap_alldefs.h:129 msgid "undelete messages matching a pattern" msgstr "反刪除符合某個格式的信件" -#: keymap_alldefs.h:128 +#: keymap_alldefs.h:130 msgid "untag messages matching a pattern" msgstr "反標記符合某個格式的信件" -#: keymap_alldefs.h:129 +#: keymap_alldefs.h:131 msgid "move to the middle of the page" msgstr "移動到本頁的中間" -#: keymap_alldefs.h:130 +#: keymap_alldefs.h:132 msgid "move to the next entry" msgstr "移動到下一項資料" -#: keymap_alldefs.h:131 +#: keymap_alldefs.h:133 msgid "scroll down one line" msgstr "向下捲動一行" -#: keymap_alldefs.h:132 +#: keymap_alldefs.h:134 msgid "move to the next page" msgstr "移到下一頁" -#: keymap_alldefs.h:133 +#: keymap_alldefs.h:135 msgid "jump to the bottom of the message" msgstr "跳到信件的最後面" -#: keymap_alldefs.h:134 +#: keymap_alldefs.h:136 msgid "toggle display of quoted text" msgstr "切換引言顯示" -#: keymap_alldefs.h:135 +#: keymap_alldefs.h:137 msgid "skip beyond quoted text" msgstr "跳過引言" -#: keymap_alldefs.h:136 +#: keymap_alldefs.h:138 msgid "jump to the top of the message" msgstr "跳到信件的最上面" -#: keymap_alldefs.h:137 +#: keymap_alldefs.h:139 msgid "pipe message/attachment to a shell command" msgstr "輸出導向 訊息/附件 至命令解譯器" -#: keymap_alldefs.h:138 +#: keymap_alldefs.h:140 msgid "move to the previous entry" msgstr "移到上一項資料" -#: keymap_alldefs.h:139 +#: keymap_alldefs.h:141 msgid "scroll up one line" msgstr "向上捲動一行" -#: keymap_alldefs.h:140 +#: keymap_alldefs.h:142 msgid "move to the previous page" msgstr "移到上一頁" -#: keymap_alldefs.h:141 +#: keymap_alldefs.h:143 msgid "print the current entry" msgstr "列印現在的資料" -#: keymap_alldefs.h:142 +#: keymap_alldefs.h:144 msgid "query external program for addresses" msgstr "利用外部應用程式查詢地址" -#: keymap_alldefs.h:143 +#: keymap_alldefs.h:145 msgid "append new query results to current results" msgstr "附加新的查詢結果至現今的查詢結果" -#: keymap_alldefs.h:144 +#: keymap_alldefs.h:146 msgid "save changes to mailbox and quit" msgstr "儲存變動過的資料到信箱並且離開" -#: keymap_alldefs.h:145 +#: keymap_alldefs.h:147 msgid "recall a postponed message" msgstr "重新叫出一封被延遲寄出的信件" -#: keymap_alldefs.h:146 +#: keymap_alldefs.h:148 msgid "clear and redraw the screen" msgstr "清除並重新繪製畫面" -#: keymap_alldefs.h:147 +#: keymap_alldefs.h:149 msgid "{internal}" msgstr "{內部的}" -#: keymap_alldefs.h:148 +#: keymap_alldefs.h:150 msgid "reply to a message" msgstr "回覆一封信件" -#: keymap_alldefs.h:149 +#: keymap_alldefs.h:151 msgid "use the current message as a template for a new one" msgstr "用這封信件作為新信件的範本" -#: keymap_alldefs.h:150 +#: keymap_alldefs.h:152 msgid "save message/attachment to a file" msgstr "儲存信件/附件到某個檔案" -#: keymap_alldefs.h:151 +#: keymap_alldefs.h:153 msgid "search for a regular expression" msgstr "用正規表示式尋找" -#: keymap_alldefs.h:152 +#: keymap_alldefs.h:154 msgid "search backwards for a regular expression" msgstr "向後搜尋一個正規表示式" -#: keymap_alldefs.h:153 +#: keymap_alldefs.h:155 msgid "search for next match" msgstr "尋找下一個符合的資料" -#: keymap_alldefs.h:154 +#: keymap_alldefs.h:156 msgid "search for next match in opposite direction" msgstr "返方向搜尋下一個符合的資料" -#: keymap_alldefs.h:155 +#: keymap_alldefs.h:157 msgid "toggle search pattern coloring" msgstr "切換搜尋格式的顏色" -#: keymap_alldefs.h:156 +#: keymap_alldefs.h:158 msgid "invoke a command in a subshell" msgstr "在子 shell 執行指令" -#: keymap_alldefs.h:157 +#: keymap_alldefs.h:159 msgid "sort messages" msgstr "信件排序" -#: keymap_alldefs.h:158 +#: keymap_alldefs.h:160 msgid "sort messages in reverse order" msgstr "以相反的次序來做訊息排序" -#: keymap_alldefs.h:159 +#: keymap_alldefs.h:161 msgid "tag the current entry" msgstr "標記現在的記錄" -#: keymap_alldefs.h:160 +#: keymap_alldefs.h:162 msgid "apply next function to tagged messages" msgstr "應用下一個功能到已標記的訊息" -#: keymap_alldefs.h:161 +#: keymap_alldefs.h:163 msgid "tag the current subthread" msgstr "標記目前的子序列" -#: keymap_alldefs.h:162 +#: keymap_alldefs.h:164 msgid "tag the current thread" msgstr "標記目前的序列" -#: keymap_alldefs.h:163 +#: keymap_alldefs.h:165 msgid "toggle a message's 'new' flag" msgstr "切換信件的 'new' 旗標" -#: keymap_alldefs.h:164 +#: keymap_alldefs.h:166 msgid "toggle whether the mailbox will be rewritten" msgstr "切換是否重新寫入郵箱中" -#: keymap_alldefs.h:165 +#: keymap_alldefs.h:167 msgid "toggle whether to browse mailboxes or all files" msgstr "切換瀏覽郵箱抑或所有的檔案" -#: keymap_alldefs.h:166 +#: keymap_alldefs.h:168 msgid "move to the top of the page" msgstr "移到頁首" -#: keymap_alldefs.h:167 +#: keymap_alldefs.h:169 msgid "undelete the current entry" msgstr "取消刪除所在的記錄" -#: keymap_alldefs.h:168 +#: keymap_alldefs.h:170 msgid "undelete all messages in thread" msgstr "取消刪除序列中的所有信件" -#: keymap_alldefs.h:169 +#: keymap_alldefs.h:171 msgid "undelete all messages in subthread" msgstr "取消刪除子序列中的所有信件" -#: keymap_alldefs.h:170 +#: keymap_alldefs.h:172 msgid "show the Mutt version number and date" msgstr "顯示 Mutt 的版本號碼與日期" -#: keymap_alldefs.h:171 +#: keymap_alldefs.h:173 msgid "view attachment using mailcap entry if necessary" msgstr "如果需要的話使用 mailcap 瀏覽附件" -#: keymap_alldefs.h:172 +#: keymap_alldefs.h:174 msgid "show MIME attachments" msgstr "顯示 MIME 附件" -#: keymap_alldefs.h:173 +#: keymap_alldefs.h:175 +msgid "display the keycode for a key press" +msgstr "" + +#: keymap_alldefs.h:176 msgid "show currently active limit pattern" msgstr "顯示目前有作用的限制樣式" -#: keymap_alldefs.h:174 +#: keymap_alldefs.h:177 msgid "collapse/uncollapse current thread" msgstr "打開/關閉 目前的序列" -#: keymap_alldefs.h:175 +#: keymap_alldefs.h:178 msgid "collapse/uncollapse all threads" msgstr "打開/關閉 所有的序列" -#: keymap_alldefs.h:176 +#: keymap_alldefs.h:179 msgid "attach a PGP public key" msgstr "附帶一把 PGP 公共鑰匙" -#: keymap_alldefs.h:177 +#: keymap_alldefs.h:180 msgid "show PGP options" msgstr "顯示 PGP 選項" -#: keymap_alldefs.h:178 +#: keymap_alldefs.h:181 msgid "mail a PGP public key" msgstr "寄出 PGP 公共鑰匙" -#: keymap_alldefs.h:179 +#: keymap_alldefs.h:182 msgid "verify a PGP public key" msgstr "檢驗 PGP 公共鑰匙" -#: keymap_alldefs.h:180 +#: keymap_alldefs.h:183 msgid "view the key's user id" msgstr "檢閱這把鑰匙的使用者 id" -#: keymap_alldefs.h:181 +#: keymap_alldefs.h:184 msgid "check for classic pgp" msgstr "檢查古老的pgp格式" -#: keymap_alldefs.h:182 +#: keymap_alldefs.h:185 msgid "Accept the chain constructed" msgstr "同意已建好的鏈結" -#: keymap_alldefs.h:183 +#: keymap_alldefs.h:186 msgid "Append a remailer to the chain" msgstr "在鏈結的後面加上郵件轉接器" -#: keymap_alldefs.h:184 +#: keymap_alldefs.h:187 msgid "Insert a remailer into the chain" msgstr "在鏈結中加入郵件轉接器" -#: keymap_alldefs.h:185 +#: keymap_alldefs.h:188 msgid "Delete a remailer from the chain" msgstr "從鏈結中刪除郵件轉接器" -#: keymap_alldefs.h:186 +#: keymap_alldefs.h:189 msgid "Select the previous element of the chain" msgstr "選擇鏈結裏對上一個部份" -#: keymap_alldefs.h:187 +#: keymap_alldefs.h:190 msgid "Select the next element of the chain" msgstr "選擇鏈結裏跟著的一個部份" -#: keymap_alldefs.h:188 +#: keymap_alldefs.h:191 msgid "send the message through a mixmaster remailer chain" msgstr "利用 mixmaster 郵件轉接器把郵件寄出" -#: keymap_alldefs.h:189 +#: keymap_alldefs.h:192 msgid "make decrypted copy and delete" msgstr "製作解密的拷貝並且刪除之" -#: keymap_alldefs.h:190 +#: keymap_alldefs.h:193 msgid "make decrypted copy" msgstr "製作一份解密的拷貝" -#: keymap_alldefs.h:191 +#: keymap_alldefs.h:194 #, fuzzy msgid "wipe passphrase(s) from memory" msgstr "清除記憶體中的 PGP 通行密碼" -#: keymap_alldefs.h:192 +#: keymap_alldefs.h:195 #, fuzzy msgid "extract supported public keys" msgstr "擷取 PGP 公共鑰匙" -#: keymap_alldefs.h:193 +#: keymap_alldefs.h:196 #, fuzzy msgid "show S/MIME options" msgstr "顯示 PGP 選項" @@ -2466,7 +2480,7 @@ msgstr "" msgid "" "Copyright (C) 1996-2002 Michael R. Elkins \n" "Copyright (C) 1996-2002 Brandon Long \n" -"Copyright (C) 1997-2002 Thomas Roessler \n" +"Copyright (C) 1997-2002 Thomas Roessler \n" "Copyright (C) 1998-2002 Werner Koch \n" "Copyright (C) 1999-2002 Brendan Cully \n" "Copyright (C) 1999-2002 Tommi Komulainen \n" @@ -2739,7 +2753,7 @@ msgstr "返向搜尋:" msgid "No search pattern." msgstr "沒有搜尋格式。" -#: menu.c:753 pager.c:1929 pager.c:1945 pager.c:2055 pattern.c:1345 +#: menu.c:753 pager.c:1929 pager.c:1945 pager.c:2053 pattern.c:1345 msgid "Not found." msgstr "沒有找到。" @@ -2768,32 +2782,32 @@ msgstr "讀取 %s… %d" msgid "maildir_commit_message(): unable to set time on file" msgstr "" -#: muttlib.c:855 +#: muttlib.c:862 msgid "File is a directory, save under it?" msgstr "檔案是一個目錄, 儲存在它下面 ?" -#: muttlib.c:860 +#: muttlib.c:867 msgid "File under directory: " msgstr "在目錄底下的檔案:" -#: muttlib.c:872 +#: muttlib.c:879 msgid "File exists, (o)verwrite, (a)ppend, or (c)ancel?" msgstr "檔案已經存在, (1)覆蓋, (2)附加, 或是 (3)取消 ?" -#: muttlib.c:872 +#: muttlib.c:879 msgid "oac" msgstr "123" -#: muttlib.c:1160 +#: muttlib.c:1167 msgid "Can't save message to POP mailbox." msgstr "無法將信件存到信箱。" -#: muttlib.c:1169 +#: muttlib.c:1176 #, c-format msgid "%s is not a mailbox!" msgstr "%s 不是信箱!" -#: muttlib.c:1175 +#: muttlib.c:1182 #, c-format msgid "Append messages to %s?" msgstr "附加信件到 %s ?" @@ -3082,7 +3096,7 @@ msgid "Next" msgstr "下一個" #. emulate "less -q" and don't go on to the next message. -#: pager.c:1837 pager.c:1868 pager.c:1900 pager.c:2143 +#: pager.c:1837 pager.c:1868 pager.c:1900 pager.c:2141 msgid "Bottom of message is shown." msgstr "現正顯示最下面的信件。" @@ -3098,15 +3112,15 @@ msgstr "反向搜尋:" msgid "Search: " msgstr "搜尋:" -#: pager.c:2081 +#: pager.c:2079 msgid "Help is currently being shown." msgstr "現正顯示說明文件。" -#: pager.c:2110 +#: pager.c:2108 msgid "No more quoted text." msgstr "不能有再多的引言。" -#: pager.c:2123 +#: pager.c:2121 msgid "No more unquoted text after quoted text." msgstr "在引言後有過多的非引言文字。" @@ -3259,7 +3273,8 @@ msgstr "" "\n" #: pgp.c:703 -msgid "Internal error. Inform ." +#, fuzzy +msgid "Internal error. Inform ." msgstr "內部錯誤。聯絡 。" #: pgp.c:763 @@ -3301,17 +3316,17 @@ msgstr "" msgid "Can't open PGP subprocess!" msgstr "無法開啟 PGP 子程序!" -#: pgp.c:1078 +#: pgp.c:1092 #, c-format msgid "Use keyID = \"%s\" for %s?" msgstr "要為 %2$s 使用鑰匙 ID = \"%1$s\"?" -#: pgp.c:1105 smime.c:719 smime.c:846 +#: pgp.c:1126 smime.c:719 smime.c:846 #, c-format msgid "Enter keyID for %s: " msgstr "請輸入 %s 的鑰匙 ID:" -#: pgp.c:1354 +#: pgp.c:1376 msgid "Can't invoke PGP" msgstr "不能執行 PGP" @@ -3532,20 +3547,20 @@ msgstr "搜尋" msgid "Waiting for response..." msgstr "等待回應中…" -#: query.c:225 query.c:250 +#: query.c:228 query.c:253 msgid "Query command not defined." msgstr "查詢指令尚未定義。" -#: query.c:277 +#: query.c:280 msgid "Query" msgstr "查詢" #. Prompt for Query -#: query.c:290 query.c:315 +#: query.c:293 query.c:318 msgid "Query: " msgstr "查詢:" -#: query.c:298 query.c:324 +#: query.c:301 query.c:327 #, c-format msgid "Query '%s'" msgstr "查詢 '%s'" @@ -3805,7 +3820,7 @@ msgstr "準備轉寄信件…" #. If the user is composing a new message, check to see if there #. * are any postponed messages first. #. -#: send.c:1059 +#: send.c:1060 msgid "Recall postponed message?" msgstr "要叫出被延遲的信件?" @@ -3847,19 +3862,19 @@ msgstr "沒有信件標題,要中斷寄信的工作?" msgid "No subject specified." msgstr "沒有指定標題。" -#: send.c:1498 +#: send.c:1504 msgid "Sending message..." msgstr "正在寄出信件…" -#: send.c:1646 +#: send.c:1652 msgid "Could not send the message." msgstr "無法寄出信件。" -#: send.c:1651 +#: send.c:1657 msgid "Mail sent." msgstr "信件已經寄出。" -#: send.c:1651 +#: send.c:1657 msgid "Sending in background." msgstr "正在背景作業中傳送。" diff --git a/reldate.h b/reldate.h index e5ca8e03..02b6a78d 100644 --- a/reldate.h +++ b/reldate.h @@ -1 +1 @@ -const char *ReleaseDate = "2002-12-06"; +const char *ReleaseDate = "2002-12-17";