From: Vincent Lefevre Date: Mon, 5 Jan 2009 06:36:23 +0000 (-0800) Subject: Updated French translation X-Git-Tag: neomutt-20160307~803 X-Git-Url: https://granicus.if.org/sourcecode?a=commitdiff_plain;h=c769dfe34110c8e1b86bfb05bf5c9449a22a70c6;p=neomutt Updated French translation --- diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po index 6c4d1a697..da61501e5 100644 --- a/po/fr.po +++ b/po/fr.po @@ -19,10 +19,10 @@ # , fuzzy msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: Mutt 1.5.18-20090104\n" +"Project-Id-Version: Mutt 1.5.18-20090105\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-01-04 13:51+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2009-01-04 13:53+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2009-01-05 05:27+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2009-01-05 05:30+0100\n" "Last-Translator: Vincent Lefevre \n" "Language-Team: mutt-dev \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -1305,7 +1305,7 @@ msgstr "L'ID n'est que peu valide." msgid "%s Do you really want to use the key?" msgstr "%s Voulez-vous vraiment utiliser la clé ?" -#: crypt-gpgme.c:3988 crypt-gpgme.c:4101 pgpkey.c:839 pgpkey.c:955 +#: crypt-gpgme.c:3988 crypt-gpgme.c:4101 pgpkey.c:834 pgpkey.c:935 #, c-format msgid "Looking for keys matching \"%s\"..." msgstr "Recherche des clés correspondant à \"%s\"..." @@ -2077,7 +2077,7 @@ msgstr "unhook msgid "unhook: Can't delete a %s from within a %s." msgstr "unhook : impossible de supprimer un %s à l'intérieur d'un %s." -#: imap/auth.c:108 pop_auth.c:398 smtp.c:471 +#: imap/auth.c:108 pop_auth.c:398 smtp.c:483 msgid "No authenticators available" msgstr "Pas d'authentificateurs disponibles" @@ -2118,7 +2118,7 @@ msgstr "Connexion..." msgid "Login failed." msgstr "La connexion a échoué." -#: imap/auth_sasl.c:97 smtp.c:507 +#: imap/auth_sasl.c:97 smtp.c:519 #, c-format msgid "Authenticating (%s)..." msgstr "Authentification (%s)..." @@ -4429,7 +4429,12 @@ msgstr "Le serveur SMTP ne supporte pas l'authentification" msgid "SMTP authentication requires SASL" msgstr "L'authentification SMTP nécessite SASL" -#: smtp.c:571 +#: smtp.c:461 +#, c-format +msgid "%s authentication failed, trying next method" +msgstr "L'authentification %s a échoué, essayons la méthode suivante" + +#: smtp.c:478 msgid "SASL authentication failed" msgstr "L'authentification SASL a échoué"