From: Craig Small Date: Wed, 14 Jul 2010 06:51:55 +0000 (+1000) Subject: 22.12 release X-Git-Tag: v22.12 X-Git-Url: https://granicus.if.org/sourcecode?a=commitdiff_plain;h=b7c8f39594ece0b63b0eb3105476ed14b581ac6d;p=psmisc 22.12 release --- diff --git a/ChangeLog b/ChangeLog index d68b895..4cf03d5 100644 --- a/ChangeLog +++ b/ChangeLog @@ -4,6 +4,7 @@ Changes in 22.12 * peekfd configure patch for x86_64 SF#2986027 * peekfd works with ARM and MIPS thanks to patch by Arnaud Patard * peekfd off-by-one patch applied SF#1948351 + * pstree -a doesn't segfault on grsec kernels Debian #588152 Changes in 22.11 ================ diff --git a/configure.ac b/configure.ac index b6b6a7d..cb796fa 100644 --- a/configure.ac +++ b/configure.ac @@ -66,7 +66,7 @@ AC_CHECK_MEMBERS([struct user_regs_struct.orig_eax, struct user_regs_struct.rdi, struct user_regs_struct.rsi, struct user_regs_struct.rdx], [],[], - [#include ]) + [#include ]) AC_CHECK_MEMBERS([struct pt_regs.orig_gpr3, struct pt_regs.gpr], [],[], [#include ]) AC_CHECK_MEMBERS([struct pt_regs.uregs],[],[], [#include ]) diff --git a/po/bg.po b/po/bg.po index 7480f35..22e29c3 100644 --- a/po/bg.po +++ b/po/bg.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: psmisc 22.2pre1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: csmall@small.dropbear.id.au\n" -"POT-Creation-Date: 2010-05-29 20:15+1000\n" +"POT-Creation-Date: 2010-07-12 21:10+1000\n" "PO-Revision-Date: 2006-03-07 11:49+0200\n" "Last-Translator: Anton Zinoviev \n" "Language-Team: Bulgarian \n" @@ -102,7 +102,7 @@ msgstr "" "\n" #: src/fuser.c:138 src/killall.c:680 src/peekfd.c:108 src/prtstat.c:68 -#: src/pstree.c:806 +#: src/pstree.c:808 #, c-format msgid "" "PSmisc comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY.\n" @@ -365,7 +365,7 @@ msgid "Maximum number of names is %d\n" msgstr "Максималният брой имена е %d\n" # Мисля, че става въпрос за /proc (Антон Зиновиев) -#: src/killall.c:861 src/pstree.c:736 +#: src/killall.c:861 src/pstree.c:738 #, c-format msgid "%s is empty (not mounted ?)\n" msgstr "%s е празна (не е монтирана?)\n" @@ -533,7 +533,7 @@ msgstr "" msgid "/proc is not mounted, cannot stat /proc/self/stat.\n" msgstr "" -#: src/pstree.c:774 +#: src/pstree.c:776 #, fuzzy, c-format msgid "" "Usage: pstree [ -a ] [ -c ] [ -h | -H PID ] [ -l ] [ -n ] [ -p ] [ -u ]\n" @@ -574,12 +574,12 @@ msgstr "" " -U използва псевдографичните знаци на UTF-8 (Уникод)\n" " -V извежда информация за версията на pstree\n" -#: src/pstree.c:792 +#: src/pstree.c:794 #, fuzzy, c-format msgid " -Z show SELinux security contexts\n" msgstr " -Z показва контекста на сигурност за SELinux\n" -#: src/pstree.c:794 +#: src/pstree.c:796 #, fuzzy, c-format msgid "" " PID start at this PID; default is 1 (init)\n" @@ -590,12 +590,12 @@ msgstr "" " ПОТРЕБ показва само поддърветата, основани от този потребител\n" "\n" -#: src/pstree.c:801 +#: src/pstree.c:803 #, c-format msgid "pstree (PSmisc) %s\n" msgstr "pstree (PSmisc) %s\n" -#: src/pstree.c:804 +#: src/pstree.c:806 #, fuzzy, c-format msgid "" "Copyright (C) 1993-2009 Werner Almesberger and Craig Small\n" @@ -604,27 +604,27 @@ msgstr "" "Copyright © 1993-2005 Werner Almesberger и Craig Small\n" "\n" -#: src/pstree.c:915 +#: src/pstree.c:917 #, c-format msgid "TERM is not set\n" msgstr "Не е зададена стойност на TERM\n" -#: src/pstree.c:919 +#: src/pstree.c:921 #, c-format msgid "Can't get terminal capabilities\n" msgstr "Не може да се определят възможностите на терминала\n" -#: src/pstree.c:961 +#: src/pstree.c:963 #, c-format msgid "No such user name: %s\n" msgstr "Няма такъв потребител: %s\n" -#: src/pstree.c:977 +#: src/pstree.c:979 #, c-format msgid "No processes found.\n" msgstr "Не е намерен нито един процес.\n" -#: src/pstree.c:983 +#: src/pstree.c:985 #, c-format msgid "Press return to close\n" msgstr "Натиснете Return, за да се завърши\n" diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po index dd849dc..df43d1a 100644 --- a/po/ca.po +++ b/po/ca.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: psmisc 21.6cvs\n" "Report-Msgid-Bugs-To: csmall@small.dropbear.id.au\n" -"POT-Creation-Date: 2010-05-29 20:15+1000\n" +"POT-Creation-Date: 2010-07-12 21:10+1000\n" "PO-Revision-Date: 2004-12-08 12:46+0100\n" "Last-Translator: Guillem Jover \n" "Language-Team: Catalan \n" @@ -96,7 +96,7 @@ msgstr "" "\n" #: src/fuser.c:138 src/killall.c:680 src/peekfd.c:108 src/prtstat.c:68 -#: src/pstree.c:806 +#: src/pstree.c:808 #, c-format msgid "" "PSmisc comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY.\n" @@ -353,7 +353,7 @@ msgstr "" msgid "Maximum number of names is %d\n" msgstr "El nombre màxim de noms és %d\n" -#: src/killall.c:861 src/pstree.c:736 +#: src/killall.c:861 src/pstree.c:738 #, c-format msgid "%s is empty (not mounted ?)\n" msgstr "%s és buit (no s'ha muntat?)\n" @@ -521,7 +521,7 @@ msgstr "" msgid "/proc is not mounted, cannot stat /proc/self/stat.\n" msgstr "" -#: src/pstree.c:774 +#: src/pstree.c:776 #, fuzzy, c-format msgid "" "Usage: pstree [ -a ] [ -c ] [ -h | -H PID ] [ -l ] [ -n ] [ -p ] [ -u ]\n" @@ -559,14 +559,14 @@ msgstr "" " -p mostra els PID; implica -c\n" " -u mostra transicions de uid\n" -#: src/pstree.c:792 +#: src/pstree.c:794 #, fuzzy, c-format msgid " -Z show SELinux security contexts\n" msgstr "" " -s mostra els SID de Flask\n" " -x mostra els contextes de seguretat de Flask\n" -#: src/pstree.c:794 +#: src/pstree.c:796 #, fuzzy, c-format msgid "" " PID start at this PID; default is 1 (init)\n" @@ -579,12 +579,12 @@ msgstr "" " user només mostra arbres amb arrel en processos d'aquest usuari\n" "\n" -#: src/pstree.c:801 +#: src/pstree.c:803 #, fuzzy, c-format msgid "pstree (PSmisc) %s\n" msgstr "pstree (psmisc) %s\n" -#: src/pstree.c:804 +#: src/pstree.c:806 #, fuzzy, c-format msgid "" "Copyright (C) 1993-2009 Werner Almesberger and Craig Small\n" @@ -593,27 +593,27 @@ msgstr "" "Copyright (C) 1993-2002 Werner Almesberger i Craig Small\n" "\n" -#: src/pstree.c:915 +#: src/pstree.c:917 #, c-format msgid "TERM is not set\n" msgstr "TERM no està especificada\n" -#: src/pstree.c:919 +#: src/pstree.c:921 #, c-format msgid "Can't get terminal capabilities\n" msgstr "No s'han pogut obtenir les capacitats\n" -#: src/pstree.c:961 +#: src/pstree.c:963 #, c-format msgid "No such user name: %s\n" msgstr "No existeix aquest nom d'usuari: %s\n" -#: src/pstree.c:977 +#: src/pstree.c:979 #, c-format msgid "No processes found.\n" msgstr "No s'han trobat processos.\n" -#: src/pstree.c:983 +#: src/pstree.c:985 #, c-format msgid "Press return to close\n" msgstr "Premeu retorn per a tancar\n" diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po index d21f3e3..3cb27f4 100644 --- a/po/cs.po +++ b/po/cs.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: psmisc 22.11-pre1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: csmall@small.dropbear.id.au\n" -"POT-Creation-Date: 2010-05-29 20:15+1000\n" +"POT-Creation-Date: 2010-07-12 21:10+1000\n" "PO-Revision-Date: 2010-03-28 19:35+0200\n" "Last-Translator: Petr Pisar \n" "Language-Team: Czech \n" @@ -101,7 +101,7 @@ msgstr "" "\n" #: src/fuser.c:138 src/killall.c:680 src/peekfd.c:108 src/prtstat.c:68 -#: src/pstree.c:806 +#: src/pstree.c:808 #, c-format msgid "" "PSmisc comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY.\n" @@ -357,7 +357,7 @@ msgstr "Uživatele %s nelze nalézt\n" msgid "Maximum number of names is %d\n" msgstr "Maximální počet názvů je %d\n" -#: src/killall.c:861 src/pstree.c:736 +#: src/killall.c:861 src/pstree.c:738 #, c-format msgid "%s is empty (not mounted ?)\n" msgstr "%s je prázdný (není připojen?)\n" @@ -563,7 +563,7 @@ msgstr "Je třeba zadat alespoň jedno PID." msgid "/proc is not mounted, cannot stat /proc/self/stat.\n" msgstr "/proc není připojen, nelze získat informace o /proc/self/stat.\n" -#: src/pstree.c:774 +#: src/pstree.c:776 #, c-format msgid "" "Usage: pstree [ -a ] [ -c ] [ -h | -H PID ] [ -l ] [ -n ] [ -p ] [ -u ]\n" @@ -604,12 +604,12 @@ msgstr "" " -U, --unicode použije znaky UTF-8 (Unicode) pro kreslení čar\n" " -V, --version zobrazí informace o verzi\n" -#: src/pstree.c:792 +#: src/pstree.c:794 #, c-format msgid " -Z show SELinux security contexts\n" msgstr " -Z zobrazí bezpečnostní kontext SELinuxu\n" -#: src/pstree.c:794 +#: src/pstree.c:796 #, c-format msgid "" " PID start at this PID; default is 1 (init)\n" @@ -620,12 +620,12 @@ msgstr "" " UŽIVATEL zobrazí jen stromy, jejichž kořeny náleží tomuto uživateli\n" "\n" -#: src/pstree.c:801 +#: src/pstree.c:803 #, c-format msgid "pstree (PSmisc) %s\n" msgstr "pstree (PSmisc) %s\n" -#: src/pstree.c:804 +#: src/pstree.c:806 #, c-format msgid "" "Copyright (C) 1993-2009 Werner Almesberger and Craig Small\n" @@ -634,27 +634,27 @@ msgstr "" "Copyright © 1993–2009 Werner Almesberger a Craig Small\n" "\n" -#: src/pstree.c:915 +#: src/pstree.c:917 #, c-format msgid "TERM is not set\n" msgstr "Proměnná TERM není nastavena\n" -#: src/pstree.c:919 +#: src/pstree.c:921 #, c-format msgid "Can't get terminal capabilities\n" msgstr "Nelze zjistit schopnosti terminálu\n" -#: src/pstree.c:961 +#: src/pstree.c:963 #, c-format msgid "No such user name: %s\n" msgstr "Žádný uživatel se jménem: %s\n" -#: src/pstree.c:977 +#: src/pstree.c:979 #, c-format msgid "No processes found.\n" msgstr "Žádný proces nenalezen.\n" -#: src/pstree.c:983 +#: src/pstree.c:985 #, c-format msgid "Press return to close\n" msgstr "Uzavřete klávesou Enter\n" diff --git a/po/de.po b/po/de.po index a058cbd..966cd68 100644 --- a/po/de.po +++ b/po/de.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: psmisc 22.11-pre1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: csmall@small.dropbear.id.au\n" -"POT-Creation-Date: 2010-05-29 20:15+1000\n" +"POT-Creation-Date: 2010-07-12 21:10+1000\n" "PO-Revision-Date: 2010-03-28 23:45+0100\n" "Last-Translator: Roland Illig \n" "Language-Team: German \n" @@ -102,7 +102,7 @@ msgstr "" "\n" #: src/fuser.c:138 src/killall.c:680 src/peekfd.c:108 src/prtstat.c:68 -#: src/pstree.c:806 +#: src/pstree.c:808 #, c-format msgid "" "PSmisc comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY.\n" @@ -359,7 +359,7 @@ msgstr "Kann Benutzer %s nicht finden!\n" msgid "Maximum number of names is %d\n" msgstr "Die maximale Anzahl von Namen ist %d\n" -#: src/killall.c:861 src/pstree.c:736 +#: src/killall.c:861 src/pstree.c:738 #, c-format msgid "%s is empty (not mounted ?)\n" msgstr "%s ist leer (Dateisystem möglicherweise nicht eingebunden?)\n" @@ -564,7 +564,7 @@ msgstr "Sie müssen mindestens eine PID angeben." msgid "/proc is not mounted, cannot stat /proc/self/stat.\n" msgstr "/proc ist nicht eingehängt, kann /proc/self/stat nicht lesen.\n" -#: src/pstree.c:774 +#: src/pstree.c:776 #, c-format msgid "" "Usage: pstree [ -a ] [ -c ] [ -h | -H PID ] [ -l ] [ -n ] [ -p ] [ -u ]\n" @@ -604,12 +604,12 @@ msgstr "" " -U benutze UTF-8 (Unicode) für die Ausgabe\n" " -V Ausgabe der verwendeten Version\n" -#: src/pstree.c:792 +#: src/pstree.c:794 #, c-format msgid " -Z show SELinux security contexts\n" msgstr " -Z zeige SELinux-Sicherheitskontext\n" -#: src/pstree.c:794 +#: src/pstree.c:796 #, c-format msgid "" " PID start at this PID; default is 1 (init)\n" @@ -621,12 +621,12 @@ msgstr "" "Benutzers sind\n" "\n" -#: src/pstree.c:801 +#: src/pstree.c:803 #, c-format msgid "pstree (PSmisc) %s\n" msgstr "pstree (PSmisc) %s\n" -#: src/pstree.c:804 +#: src/pstree.c:806 #, c-format msgid "" "Copyright (C) 1993-2009 Werner Almesberger and Craig Small\n" @@ -635,27 +635,27 @@ msgstr "" "Copyright (C) 1993-2009 Werner Almesberger and Craig Small\n" "\n" -#: src/pstree.c:915 +#: src/pstree.c:917 #, c-format msgid "TERM is not set\n" msgstr "TERM ist nicht gesetzt\n" -#: src/pstree.c:919 +#: src/pstree.c:921 #, c-format msgid "Can't get terminal capabilities\n" msgstr "Kann die Fähigkeiten des Terminals nicht erkennen\n" -#: src/pstree.c:961 +#: src/pstree.c:963 #, c-format msgid "No such user name: %s\n" msgstr "Kein Benutzer mit dem Namen »%s«\n" -#: src/pstree.c:977 +#: src/pstree.c:979 #, c-format msgid "No processes found.\n" msgstr "Keine Prozesse gefunden.\n" -#: src/pstree.c:983 +#: src/pstree.c:985 #, c-format msgid "Press return to close\n" msgstr "Drücken Sie Enter zum Schließen\n" diff --git a/po/el.po b/po/el.po index 4d0a04b..dbfa6c6 100644 --- a/po/el.po +++ b/po/el.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: psmisc-22.6\n" "Report-Msgid-Bugs-To: csmall@small.dropbear.id.au\n" -"POT-Creation-Date: 2010-05-29 20:15+1000\n" +"POT-Creation-Date: 2010-07-12 21:10+1000\n" "PO-Revision-Date: 2008-06-15 18:31+0300\n" "Last-Translator: Lefteris Dimitroulakis \n" "Language-Team: Greek \n" @@ -98,7 +98,7 @@ msgstr "" "\n" #: src/fuser.c:138 src/killall.c:680 src/peekfd.c:108 src/prtstat.c:68 -#: src/pstree.c:806 +#: src/pstree.c:808 #, c-format msgid "" "PSmisc comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY.\n" @@ -356,7 +356,7 @@ msgstr "Δεν μπορώ να βρω το χρήστη %s\n" msgid "Maximum number of names is %d\n" msgstr "Μέγιστος αριθμός ονομάτων είναι %d\n" -#: src/killall.c:861 src/pstree.c:736 +#: src/killall.c:861 src/pstree.c:738 #, c-format msgid "%s is empty (not mounted ?)\n" msgstr "%s είναι άδειο (μή προσαρτημένο ;)\n" @@ -535,7 +535,7 @@ msgstr "" msgid "/proc is not mounted, cannot stat /proc/self/stat.\n" msgstr "" -#: src/pstree.c:774 +#: src/pstree.c:776 #, fuzzy, c-format msgid "" "Usage: pstree [ -a ] [ -c ] [ -h | -H PID ] [ -l ] [ -n ] [ -p ] [ -u ]\n" @@ -575,12 +575,12 @@ msgstr "" " -U χρήση UTF-8 (Unicode) line drawing characters\n" " -V εμφανίζει πληροφορίες έκδοσης\n" -#: src/pstree.c:792 +#: src/pstree.c:794 #, fuzzy, c-format msgid " -Z show SELinux security contexts\n" msgstr " -Z εμφάνιση SELinux security contexts\n" -#: src/pstree.c:794 +#: src/pstree.c:796 #, fuzzy, c-format msgid "" " PID start at this PID; default is 1 (init)\n" @@ -591,12 +591,12 @@ msgstr "" " USER εμφάνιση μόνο δέντρων rooted at processes of this user\n" "\n" -#: src/pstree.c:801 +#: src/pstree.c:803 #, c-format msgid "pstree (PSmisc) %s\n" msgstr "pstree (PSmisc) %s\n" -#: src/pstree.c:804 +#: src/pstree.c:806 #, fuzzy, c-format msgid "" "Copyright (C) 1993-2009 Werner Almesberger and Craig Small\n" @@ -605,27 +605,27 @@ msgstr "" "Copyright (C) 1993-2005 Werner Almesberger και Craig Small\n" "\n" -#: src/pstree.c:915 +#: src/pstree.c:917 #, c-format msgid "TERM is not set\n" msgstr "Η μεταβλητή TERM δεν έχει καθοριστεί\n" -#: src/pstree.c:919 +#: src/pstree.c:921 #, c-format msgid "Can't get terminal capabilities\n" msgstr "Δεν μπορώ να πάρω τις ικανότητες τερματικού\n" -#: src/pstree.c:961 +#: src/pstree.c:963 #, c-format msgid "No such user name: %s\n" msgstr "Δεν υπάρχει τέτοιο όνομα χρήστη: %s\n" -#: src/pstree.c:977 +#: src/pstree.c:979 #, c-format msgid "No processes found.\n" msgstr "Δεν βρέθηκαν διεργασίες.\n" -#: src/pstree.c:983 +#: src/pstree.c:985 #, c-format msgid "Press return to close\n" msgstr "Πάτησε return για κλείσιμο\n" diff --git a/po/eu.po b/po/eu.po index 8cf31f6..ed2c4c3 100644 --- a/po/eu.po +++ b/po/eu.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: psmisc 22.11-pre1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: csmall@small.dropbear.id.au\n" -"POT-Creation-Date: 2010-05-29 20:15+1000\n" +"POT-Creation-Date: 2010-07-12 21:10+1000\n" "PO-Revision-Date: 2010-03-29 10:09+0100\n" "Last-Translator: Mikel Olasagasti \n" "Language-Team: Basque \n" @@ -100,7 +100,7 @@ msgstr "" "\n" #: src/fuser.c:138 src/killall.c:680 src/peekfd.c:108 src/prtstat.c:68 -#: src/pstree.c:806 +#: src/pstree.c:808 #, c-format msgid "" "PSmisc comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY.\n" @@ -363,7 +363,7 @@ msgstr "Ezin da %s erabiltzailea aurkitu\n" msgid "Maximum number of names is %d\n" msgstr "Izen kopuru gehiengoa %d da\n" -#: src/killall.c:861 src/pstree.c:736 +#: src/killall.c:861 src/pstree.c:738 #, c-format msgid "%s is empty (not mounted ?)\n" msgstr "%s hutsik dago (muntatu gabea?)\n" @@ -571,7 +571,7 @@ msgid "/proc is not mounted, cannot stat /proc/self/stat.\n" msgstr "" "/proc ez dago muntatua, ezin da stat egin /proc/self/stat fitxategian.\n" -#: src/pstree.c:774 +#: src/pstree.c:776 #, c-format msgid "" "Usage: pstree [ -a ] [ -c ] [ -h | -H PID ] [ -l ] [ -n ] [ -p ] [ -u ]\n" @@ -612,12 +612,12 @@ msgstr "" " -U, --unicode erabili UTF-8 (Unicode) lerro marrazketa karaktereak\n" " -V, --version erakutsi bertsio informazioa\n" -#: src/pstree.c:792 +#: src/pstree.c:794 #, c-format msgid " -Z show SELinux security contexts\n" msgstr " -Z SELinux segurtasun kontestuak bistaratu\n" -#: src/pstree.c:794 +#: src/pstree.c:796 #, c-format msgid "" " PID start at this PID; default is 1 (init)\n" @@ -628,12 +628,12 @@ msgstr "" " ERABILTZAILEA erakutsi erabiltzaile honen zuahitz prozesuen adarrak\n" "\n" -#: src/pstree.c:801 +#: src/pstree.c:803 #, c-format msgid "pstree (PSmisc) %s\n" msgstr "pstree (PSmisc) %s\n" -#: src/pstree.c:804 +#: src/pstree.c:806 #, c-format msgid "" "Copyright (C) 1993-2009 Werner Almesberger and Craig Small\n" @@ -642,27 +642,27 @@ msgstr "" "Copyright (C) 1993-2009 Werner Almesberger and Craig Small\n" "\n" -#: src/pstree.c:915 +#: src/pstree.c:917 #, c-format msgid "TERM is not set\n" msgstr "TERM ez dago ezarrita\n" -#: src/pstree.c:919 +#: src/pstree.c:921 #, c-format msgid "Can't get terminal capabilities\n" msgstr "Ezin dira terminalaren gaitasunak lortu\n" -#: src/pstree.c:961 +#: src/pstree.c:963 #, c-format msgid "No such user name: %s\n" msgstr "Ez dago honelako erabiltzaile izenik: %s\n" -#: src/pstree.c:977 +#: src/pstree.c:979 #, c-format msgid "No processes found.\n" msgstr "Ez da prozesurik aurkitu.\n" -#: src/pstree.c:983 +#: src/pstree.c:985 #, c-format msgid "Press return to close\n" msgstr "Sakatu 'return' itxitzeko\n" diff --git a/po/fi.po b/po/fi.po index f42872b..d116447 100644 --- a/po/fi.po +++ b/po/fi.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: psmisc 22.11-pre1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: csmall@small.dropbear.id.au\n" -"POT-Creation-Date: 2010-05-29 20:15+1000\n" +"POT-Creation-Date: 2010-07-12 21:10+1000\n" "PO-Revision-Date: 2010-04-05 09:56+0200\n" "Last-Translator: Jorma Karvonen \n" "Language-Team: Finnish \n" @@ -105,7 +105,7 @@ msgstr "" "\n" #: src/fuser.c:138 src/killall.c:680 src/peekfd.c:108 src/prtstat.c:68 -#: src/pstree.c:806 +#: src/pstree.c:808 #, c-format msgid "" "PSmisc comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY.\n" @@ -372,7 +372,7 @@ msgstr "Ei löydy käyttäjää %s\n" msgid "Maximum number of names is %d\n" msgstr "Suurin sallittu määrä nimiä on %d\n" -#: src/killall.c:861 src/pstree.c:736 +#: src/killall.c:861 src/pstree.c:738 #, c-format msgid "%s is empty (not mounted ?)\n" msgstr "%s on tyhjä (ei liitetty?)\n" @@ -581,7 +581,7 @@ msgstr "" "/proc ei ole liitetty, ei voi suorittaa stat-käskyä tiedostolle /proc/self/" "stat.\n" -#: src/pstree.c:774 +#: src/pstree.c:776 #, c-format msgid "" "Usage: pstree [ -a ] [ -c ] [ -h | -H PID ] [ -l ] [ -n ] [ -p ] [ -u ]\n" @@ -622,12 +622,12 @@ msgstr "" " -U, --unicode käytä UTF-8 (Unicode)-pseudografiikkamerkkejä\n" " -V, --version näytä versiotiedot\n" -#: src/pstree.c:792 +#: src/pstree.c:794 #, c-format msgid " -Z show SELinux security contexts\n" msgstr " -Z näytä SELinux-turvakontekstit\n" -#: src/pstree.c:794 +#: src/pstree.c:796 #, c-format msgid "" " PID start at this PID; default is 1 (init)\n" @@ -638,12 +638,12 @@ msgstr "" " USER näytä vain puita, jotka alkavat käyttäjän omistuksessa\n" "\n" -#: src/pstree.c:801 +#: src/pstree.c:803 #, c-format msgid "pstree (PSmisc) %s\n" msgstr "pstree (PSmisc) %s\n" -#: src/pstree.c:804 +#: src/pstree.c:806 #, c-format msgid "" "Copyright (C) 1993-2009 Werner Almesberger and Craig Small\n" @@ -652,27 +652,27 @@ msgstr "" "Copyright © 1993-2009 Werner Almesberger ja Craig Small\n" "\n" -#: src/pstree.c:915 +#: src/pstree.c:917 #, c-format msgid "TERM is not set\n" msgstr "TERM-signaali ei ole asetettu\n" -#: src/pstree.c:919 +#: src/pstree.c:921 #, c-format msgid "Can't get terminal capabilities\n" msgstr "Päätteen ominaisuudet eivät ole selvillä\n" -#: src/pstree.c:961 +#: src/pstree.c:963 #, c-format msgid "No such user name: %s\n" msgstr "Käyttäjätunnus puuttuu: %s\n" -#: src/pstree.c:977 +#: src/pstree.c:979 #, c-format msgid "No processes found.\n" msgstr "Prosesseja ei löydy.\n" -#: src/pstree.c:983 +#: src/pstree.c:985 #, c-format msgid "Press return to close\n" msgstr "Enter-näppäin sulkee\n" diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po index 4730903..73660e1 100644 --- a/po/fr.po +++ b/po/fr.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: psmisc-22.11-pre1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: csmall@small.dropbear.id.au\n" -"POT-Creation-Date: 2010-05-29 20:15+1000\n" +"POT-Creation-Date: 2010-07-12 21:10+1000\n" "PO-Revision-Date: 2010-03-29 15:15+0200\n" "Last-Translator: Frédéric Marchal \n" "Language-Team: French \n" @@ -106,7 +106,7 @@ msgstr "" "\n" #: src/fuser.c:138 src/killall.c:680 src/peekfd.c:108 src/prtstat.c:68 -#: src/pstree.c:806 +#: src/pstree.c:808 #, c-format msgid "" "PSmisc comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY.\n" @@ -370,7 +370,7 @@ msgstr "Utilisateur %s introuvable\n" msgid "Maximum number of names is %d\n" msgstr "Le nombre maximum de noms est %d\n" -#: src/killall.c:861 src/pstree.c:736 +#: src/killall.c:861 src/pstree.c:738 #, c-format msgid "%s is empty (not mounted ?)\n" msgstr "%s est vide (pas monté ?)\n" @@ -577,7 +577,7 @@ msgid "/proc is not mounted, cannot stat /proc/self/stat.\n" msgstr "" "/proc n'est pas monté, impossible d'obtenir les stat de /proc/self/stat.\n" -#: src/pstree.c:774 +#: src/pstree.c:776 #, c-format msgid "" "Usage: pstree [ -a ] [ -c ] [ -h | -H PID ] [ -l ] [ -n ] [ -p ] [ -u ]\n" @@ -618,12 +618,12 @@ msgstr "" " -U, --unicode utiliser les caractères de tracé UTF-8 (Unicode)\n" " -V, --version afficher les informations sur la version\n" -#: src/pstree.c:792 +#: src/pstree.c:794 #, c-format msgid " -Z show SELinux security contexts\n" msgstr " -Z show montrer les contextes de sécurité SELinux\n" -#: src/pstree.c:794 +#: src/pstree.c:796 #, c-format msgid "" " PID start at this PID; default is 1 (init)\n" @@ -635,12 +635,12 @@ msgstr "" "utilisateur\n" "\n" -#: src/pstree.c:801 +#: src/pstree.c:803 #, c-format msgid "pstree (PSmisc) %s\n" msgstr "pstree (PSmisc) %s\n" -#: src/pstree.c:804 +#: src/pstree.c:806 #, c-format msgid "" "Copyright (C) 1993-2009 Werner Almesberger and Craig Small\n" @@ -649,27 +649,27 @@ msgstr "" "Copyright (C) 1993-2009 Werner Almesberger et Craig Small\n" "\n" -#: src/pstree.c:915 +#: src/pstree.c:917 #, c-format msgid "TERM is not set\n" msgstr "TERM n'est pas défini\n" -#: src/pstree.c:919 +#: src/pstree.c:921 #, c-format msgid "Can't get terminal capabilities\n" msgstr "Impossible d'obtenir les spécifications du terminal\n" -#: src/pstree.c:961 +#: src/pstree.c:963 #, c-format msgid "No such user name: %s\n" msgstr "Aucun utilisateur portant ce nom: %s\n" -#: src/pstree.c:977 +#: src/pstree.c:979 #, c-format msgid "No processes found.\n" msgstr "Aucun processus trouvé.\n" -#: src/pstree.c:983 +#: src/pstree.c:985 #, c-format msgid "Press return to close\n" msgstr "Appuyez sur la touche Entrée pour fermer\n" diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po index 393324a..a4d15cb 100644 --- a/po/hu.po +++ b/po/hu.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: psmisc 22.8rc1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: csmall@small.dropbear.id.au\n" -"POT-Creation-Date: 2010-05-29 20:15+1000\n" +"POT-Creation-Date: 2010-07-12 21:10+1000\n" "PO-Revision-Date: 2009-07-19 03:53+0200\n" "Last-Translator: Gabor Kelemen \n" "Language-Team: Hungarian \n" @@ -102,7 +102,7 @@ msgstr "" "\n" #: src/fuser.c:138 src/killall.c:680 src/peekfd.c:108 src/prtstat.c:68 -#: src/pstree.c:806 +#: src/pstree.c:808 #, c-format msgid "" "PSmisc comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY.\n" @@ -361,7 +361,7 @@ msgstr "A(z) %s felhasználó nem található\n" msgid "Maximum number of names is %d\n" msgstr "A nevek maximális száma %d\n" -#: src/killall.c:861 src/pstree.c:736 +#: src/killall.c:861 src/pstree.c:738 #, c-format msgid "%s is empty (not mounted ?)\n" msgstr "a(z) %s üres (nincs csatlakoztatva?)\n" @@ -540,7 +540,7 @@ msgstr "" msgid "/proc is not mounted, cannot stat /proc/self/stat.\n" msgstr "" -#: src/pstree.c:774 +#: src/pstree.c:776 #, c-format msgid "" "Usage: pstree [ -a ] [ -c ] [ -h | -H PID ] [ -l ] [ -n ] [ -p ] [ -u ]\n" @@ -582,12 +582,12 @@ msgstr "" " -U, --unicode UTF-8 (Unicode) sorrajzoló karakterek használata\n" " -V, --version verzióinformációk megjelenítése\n" -#: src/pstree.c:792 +#: src/pstree.c:794 #, c-format msgid " -Z show SELinux security contexts\n" msgstr " -Z show a SELinux biztonsági kontextusok megjelenítése\n" -#: src/pstree.c:794 +#: src/pstree.c:796 #, c-format msgid "" " PID start at this PID; default is 1 (init)\n" @@ -599,12 +599,12 @@ msgstr "" " megjelenítése\n" "\n" -#: src/pstree.c:801 +#: src/pstree.c:803 #, c-format msgid "pstree (PSmisc) %s\n" msgstr "pstree (PSmisc) %s\n" -#: src/pstree.c:804 +#: src/pstree.c:806 #, c-format msgid "" "Copyright (C) 1993-2009 Werner Almesberger and Craig Small\n" @@ -613,27 +613,27 @@ msgstr "" "Copyright (C) 1993-2009 Werner Almesberger és Craig Small\n" "\n" -#: src/pstree.c:915 +#: src/pstree.c:917 #, c-format msgid "TERM is not set\n" msgstr "A TERM nincs beállítva\n" -#: src/pstree.c:919 +#: src/pstree.c:921 #, c-format msgid "Can't get terminal capabilities\n" msgstr "A terminál képességei nem kérhetők le\n" -#: src/pstree.c:961 +#: src/pstree.c:963 #, c-format msgid "No such user name: %s\n" msgstr "Nincs ilyen felhasználónév: %s\n" -#: src/pstree.c:977 +#: src/pstree.c:979 #, c-format msgid "No processes found.\n" msgstr "Nem találhatók folyamatok.\n" -#: src/pstree.c:983 +#: src/pstree.c:985 #, c-format msgid "Press return to close\n" msgstr "A bezáráshoz nyomj entert\n" diff --git a/po/id.po b/po/id.po index c625435..20dea05 100644 --- a/po/id.po +++ b/po/id.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: psmisc 22.11-pre1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: csmall@small.dropbear.id.au\n" -"POT-Creation-Date: 2010-05-29 20:15+1000\n" +"POT-Creation-Date: 2010-07-12 21:10+1000\n" "PO-Revision-Date: 2010-03-28 19:30+0700\n" "Last-Translator: Arif E. Nugroho \n" "Language-Team: Indonesian \n" @@ -99,7 +99,7 @@ msgstr "" "\n" #: src/fuser.c:138 src/killall.c:680 src/peekfd.c:108 src/prtstat.c:68 -#: src/pstree.c:806 +#: src/pstree.c:808 #, c-format msgid "" "PSmisc comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY.\n" @@ -361,7 +361,7 @@ msgstr "Tidak dapat menemukan pengguna %s\n" msgid "Maximum number of names is %d\n" msgstr "Jumlah maksimal dari nama adalah %d\n" -#: src/killall.c:861 src/pstree.c:736 +#: src/killall.c:861 src/pstree.c:738 #, c-format msgid "%s is empty (not mounted ?)\n" msgstr "%s adalah kosong (belum dimount ?)\n" @@ -567,7 +567,7 @@ msgid "/proc is not mounted, cannot stat /proc/self/stat.\n" msgstr "" "/proc belum dipasang, tidak dapat memperoleh statistik /proc/self/stat.\n" -#: src/pstree.c:774 +#: src/pstree.c:776 #, c-format msgid "" "Usage: pstree [ -a ] [ -c ] [ -h | -H PID ] [ -l ] [ -n ] [ -p ] [ -u ]\n" @@ -609,12 +609,12 @@ msgstr "" " -U, --unicode gunakan UTF-8 (Unicode) baris karakter gambar\n" " -V, --version tampilkan informasi versi\n" -#: src/pstree.c:792 +#: src/pstree.c:794 #, c-format msgid " -Z show SELinux security contexts\n" msgstr " -Z tampilkan tampilkan konteks keamanan SELinux\n" -#: src/pstree.c:794 +#: src/pstree.c:796 #, c-format msgid "" " PID start at this PID; default is 1 (init)\n" @@ -625,12 +625,12 @@ msgstr "" " PENGGUNA tampilkan hanya proses yang berakar dari pengguna ini\n" "\n" -#: src/pstree.c:801 +#: src/pstree.c:803 #, c-format msgid "pstree (PSmisc) %s\n" msgstr "pstree (PSmisc) %s\n" -#: src/pstree.c:804 +#: src/pstree.c:806 #, c-format msgid "" "Copyright (C) 1993-2009 Werner Almesberger and Craig Small\n" @@ -639,27 +639,27 @@ msgstr "" "Hak Cipta (C) 1993-2009 Werner Almesberger dan Craid Small\n" "\n" -#: src/pstree.c:915 +#: src/pstree.c:917 #, c-format msgid "TERM is not set\n" msgstr "TERM tidak diset\n" -#: src/pstree.c:919 +#: src/pstree.c:921 #, c-format msgid "Can't get terminal capabilities\n" msgstr "Tidka dapat memperoleh kapabilitas terminal\n" -#: src/pstree.c:961 +#: src/pstree.c:963 #, c-format msgid "No such user name: %s\n" msgstr "Tidak ada nama pengguna seperti itu: %s\n" -#: src/pstree.c:977 +#: src/pstree.c:979 #, c-format msgid "No processes found.\n" msgstr "Tidak ada proses yang ditemukan.\n" -#: src/pstree.c:983 +#: src/pstree.c:985 #, c-format msgid "Press return to close\n" msgstr "Tekan Enter untuk menutup\n" diff --git a/po/it.po b/po/it.po index ab78fd9..1b601cc 100644 --- a/po/it.po +++ b/po/it.po @@ -1,15 +1,15 @@ # Italian messages for psmisc. -# Copyright (C) 2001, 2005, 2006, 2007, 2009 Free Software Foundation, Inc. +# Copyright (C) 2001, 2005, 2006, 2007, 2009, 2010 Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the same license as the psmisc package. -# Marco Colombo , 2005, 2006, 2007, 2009. +# Marco Colombo , 2005, 2006, 2007, 2009, 2010. # Daniele Pagano , 2001. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: psmisc 22.8rc1\n" +"Project-Id-Version: psmisc 22.12\n" "Report-Msgid-Bugs-To: csmall@small.dropbear.id.au\n" -"POT-Creation-Date: 2010-05-29 20:15+1000\n" -"PO-Revision-Date: 2009-07-15 13:47+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2010-07-12 21:10+1000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-06-18 17:59+0100\n" "Last-Translator: Marco Colombo \n" "Language-Team: Italian \n" "Language: it\n" @@ -18,7 +18,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: src/fuser.c:105 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Usage: fuser [-fMuv] [-a|-s] [-4|-6] [-c|-m|-n SPACE] [-k [-i] [-SIGNAL]] " "NAME...\n" @@ -40,44 +40,45 @@ msgid "" " -v,--verbose verbose output\n" " -V,--version display version information\n" msgstr "" -"Uso: fuser [ -fuv ] [ -a | -s ] [ -4 | -6 ] [ -c | -m | -n CONTESTO ]\n" -" [ -k [ -i ] [ -SEGNALE ] ] NOME...\n" +"Uso: fuser [-fMuv] [-a|-s] [-4|-6] [-c|-m|-n CONTESTO] [-k [-i] [-SEGNALE]] " +"NOME...\n" " fuser -l\n" " fuser -V\n" "Mostra quali processi stanno usando un certo file, socket o filesystem.\n" "\n" -" -a mostra anche i file inutilizzati\n" -" -c come -m (per compatibilità POSIX)\n" -" -f ignorata (per compatibilità POSIX)\n" -" -i conferma prima di terminare (ignorato senza -k)\n" -" -k termina i processi che accedono al file specificato\n" -" -l elenca i nomi dei segnali disponibili\n" -" -m mostra tutti i processi che usano il filesystem specificato\n" -" -n CONTESTO cerca nel contesto specificato (file, udp, o tcp)\n" -" -s opera silenziosamente\n" -" -SEGNALE invia il segnale indicato invece di SIGKILL\n" -" -u mostra i nomi utente\n" -" -v output prolisso\n" -" -V mostra le informazioni sulla versione\n" +" -a,--all mostra anche i file inutilizzati\n" +" -i,--interactive conferma prima di terminare (ignorato senza -k)\n" +" -k,--kill termina i processi che accedono al file specificato\n" +" -l,--list-signals elenca i nomi dei segnali disponibili\n" +" -m,--mount mostra tutti i processi che usano il filesystem " +"specificato\n" +" -M,--ismountpoint soddisfa la richiesta solo se NOME è un mount point\n" +" -n,--namespace CONTESTO cerca nel contesto specificato (file, udp, o " +"tcp)\n" +" -s,--silent opera silenziosamente\n" +" -SEGNALE invia il segnale indicato invece di SIGKILL\n" +" -u,--user mostra gli ID utente\n" +" -v,--verbose output prolisso\n" +" -V,--verion mostra le informazioni sulla versione\n" #: src/fuser.c:122 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" " -4,--ipv4 search IPv4 sockets only\n" " -6,--ipv6 search IPv6 sockets only\n" msgstr "" -" -4 cerca solo socket IPv4\n" -" -6 cerca solo socket IPv6\n" +" -4,--ipv4 cerca solo socket IPv4\n" +" -6,--ipv6 cerca solo socket IPv6\n" #: src/fuser.c:126 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" " - reset options\n" "\n" " udp/tcp names: [local_port][,[rmt_host][,[rmt_port]]]\n" "\n" msgstr "" -" - riazzera le opzioni\n" +" - riazzera le opzioni\n" "\n" " nomi udp/tcp: [porta locale][,[host remoto][,[porta remota]]]\n" @@ -87,16 +88,16 @@ msgid "fuser (PSmisc) %s\n" msgstr "fuser (PSmisc) %s\n" #: src/fuser.c:136 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Copyright (C) 1993-2010 Werner Almesberger and Craig Small\n" "\n" msgstr "" -"Copyright (C) 1993-2005 Werner Almesberger e Craig Small\n" +"Copyright (C) 1993-2010 Werner Almesberger e Craig Small\n" "\n" #: src/fuser.c:138 src/killall.c:680 src/peekfd.c:108 src/prtstat.c:68 -#: src/pstree.c:806 +#: src/pstree.c:808 #, c-format msgid "" "PSmisc comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY.\n" @@ -122,7 +123,7 @@ msgstr "Impossibile allocare memoria per il processo corrispondente: %s\n" #: src/fuser.c:398 #, c-format msgid "Specified filename %s does not exist.\n" -msgstr "" +msgstr "Il file indicato %s non esiste.\n" #: src/fuser.c:400 #, c-format @@ -147,7 +148,7 @@ msgstr "Impossibile aprire il file di protocollo \"%s\": %s\n" #: src/fuser.c:888 #, c-format msgid "%s: Invalid option %s\n" -msgstr "" +msgstr "%s: Opzione %s non valida\n" #: src/fuser.c:937 msgid "Namespace option requires an argument." @@ -159,7 +160,6 @@ msgstr "Nome di contesto non valido" # NdT: dato che non so come tradurre "mounpoint option", uso -m #: src/fuser.c:1002 -#, fuzzy msgid "You can only use files with mountpoint options" msgstr "Con l'opzione -m si possono specificare solo file" @@ -287,7 +287,7 @@ msgid "Usage: killall [OPTION]... [--] NAME...\n" msgstr "Uso: killall [OPZIONE]... [--] NOME...\n" #: src/killall.c:639 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" " killall -l, --list\n" " killall -V, --version\n" @@ -308,12 +308,14 @@ msgid "" " -w,--wait wait for processes to die\n" msgstr "" " killall -l, --list\n" -" killall -V --version\n" +" killall -V, --version\n" "\n" " -e,--exact richiede una corrispondenza esatta per i nomi molto " "lunghi\n" " -I,--ignore-case ignora maiuscole/minuscole nei nomi\n" " -g,--process-group termina il gruppo di processi invece del processo\n" +" -y,--younger-than termina i processi più recenti di ORARIO\n" +" -o,--older-than termina i processi più vecchi di ORARIO\n" " -i,--interactive chiede conferma prima di terminare\n" " -l,--list elenca i nomi di segnale conosciuti\n" " -q,--quiet opera silenziosamente\n" @@ -345,7 +347,7 @@ msgstr "" #: src/killall.c:759 src/killall.c:765 msgid "Invalid time format" -msgstr "" +msgstr "Formato orario non valido" #: src/killall.c:790 #, c-format @@ -357,7 +359,7 @@ msgstr "Impossibile trovare l'utente %s\n" msgid "Maximum number of names is %d\n" msgstr "Il massimo numero di nomi è %d\n" -#: src/killall.c:861 src/pstree.c:736 +#: src/killall.c:861 src/pstree.c:738 #, c-format msgid "%s is empty (not mounted ?)\n" msgstr "%s è vuoto (non montato?)\n" @@ -414,24 +416,29 @@ msgid "" " -r,--raw Raw display of information\n" " -V,--version Display version information and exit\n" msgstr "" +"Uso: prtstat [opzioni] PID ...\n" +" prtstat -V\n" +"Stampa informazioni su un processo\n" +" -r,--raw Mostra informazioni grezze\n" +" -V,--version Mostra le informazioni sulla versione ed esce\n" #: src/prtstat.c:65 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "prtstat (PSmisc) %s\n" -msgstr "pstree (PSmisc) %s\n" +msgstr "prtstat (PSmisc) %s\n" #: src/prtstat.c:66 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Copyright (C) 2009 Craig Small\n" "\n" msgstr "" -"Copyright (C) 1993-2009 Werner Almesberger e Craig Small\n" +"Copyright (C) 2009 Craig Small\n" "\n" #: src/prtstat.c:78 msgid "running" -msgstr "" +msgstr "in esecuzione" #: src/prtstat.c:80 msgid "sleeping" @@ -443,7 +450,7 @@ msgstr "" #: src/prtstat.c:84 msgid "zombie" -msgstr "" +msgstr "zombie" #: src/prtstat.c:86 msgid "traced" @@ -454,9 +461,8 @@ msgid "paging" msgstr "" #: src/prtstat.c:90 -#, fuzzy msgid "unknown" -msgstr "(sconosciuto)" +msgstr "sconosciuto" #: src/prtstat.c:164 #, c-format @@ -464,6 +470,8 @@ msgid "" "Process: %-14s\t\tState: %c (%s)\n" " CPU#: %-3d\t\tTTY: %s\tThreads: %ld\n" msgstr "" +"Processo: %-14s\t\tStato: %c (%s)\n" +" CPU#: %-3d\t\tTTY: %s\tThreads: %ld\n" #: src/prtstat.c:169 #, c-format @@ -512,32 +520,32 @@ msgstr "" #: src/prtstat.c:221 msgid "asprintf in print_stat failed.\n" -msgstr "" +msgstr "asprintf in print_stat non riuscito.\n" #: src/prtstat.c:226 #, c-format msgid "Process with pid %d does not exist.\n" -msgstr "" +msgstr "Il processo con pid %d non esiste.\n" #: src/prtstat.c:228 #, c-format msgid "Unable to open stat file for pid %d (%s)\n" -msgstr "" +msgstr "Impossibile aprire il file di stat per il pid %d (%s)\n" #: src/prtstat.c:308 msgid "Invalid option" -msgstr "" +msgstr "Opzione non valida" #: src/prtstat.c:313 msgid "You must provide at least one PID." -msgstr "" +msgstr "Occorre indicare almeno un PID." #: src/prtstat.c:317 #, c-format msgid "/proc is not mounted, cannot stat /proc/self/stat.\n" -msgstr "" +msgstr "/proc non è montato, impossibile fare stat di /proc/self/stat.\n" -#: src/pstree.c:774 +#: src/pstree.c:776 #, c-format msgid "" "Usage: pstree [ -a ] [ -c ] [ -h | -H PID ] [ -l ] [ -n ] [ -p ] [ -u ]\n" @@ -578,12 +586,12 @@ msgstr "" " -U, --unicode usa caratteri grafici UTF-8 (Unicode)\n" " -V, --version mostra le informazioni sulla versione\n" -#: src/pstree.c:792 +#: src/pstree.c:794 #, c-format msgid " -Z show SELinux security contexts\n" msgstr " -Z show mostra i contesti di sicurezza SELinux\n" -#: src/pstree.c:794 +#: src/pstree.c:796 #, c-format msgid "" " PID start at this PID; default is 1 (init)\n" @@ -594,12 +602,12 @@ msgstr "" " UTENTE mostra solo gli alberi con radice nei processi dell'utente\n" "\n" -#: src/pstree.c:801 +#: src/pstree.c:803 #, c-format msgid "pstree (PSmisc) %s\n" msgstr "pstree (PSmisc) %s\n" -#: src/pstree.c:804 +#: src/pstree.c:806 #, c-format msgid "" "Copyright (C) 1993-2009 Werner Almesberger and Craig Small\n" @@ -608,27 +616,27 @@ msgstr "" "Copyright (C) 1993-2009 Werner Almesberger e Craig Small\n" "\n" -#: src/pstree.c:915 +#: src/pstree.c:917 #, c-format msgid "TERM is not set\n" msgstr "TERM non è impostato\n" -#: src/pstree.c:919 +#: src/pstree.c:921 #, c-format msgid "Can't get terminal capabilities\n" msgstr "Impossibile determinare le capacità del terminale\n" -#: src/pstree.c:961 +#: src/pstree.c:963 #, c-format msgid "No such user name: %s\n" msgstr "Questo nome utente non esiste: %s\n" -#: src/pstree.c:977 +#: src/pstree.c:979 #, c-format msgid "No processes found.\n" msgstr "Nessun processo trovato.\n" -#: src/pstree.c:983 +#: src/pstree.c:985 #, c-format msgid "Press return to close\n" msgstr "Premere Invio per chiudere\n" @@ -637,39 +645,3 @@ msgstr "Premere Invio per chiudere\n" #, c-format msgid "%s: unknown signal; %s -l lists signals.\n" msgstr "%s: segnale sconosciuto; usare %s -l per elencare i segnali.\n" - -#~ msgid "You cannot use the mounted and mountpoint flags together" -#~ msgstr "Impossibile usare le opzioni -c e -m allo stesso tempo" - -#~ msgid "Cannot stat mount point %s: %s\n" -#~ msgstr "Impossibile fare stat del mount point %s: %s\n" - -#~ msgid "Cannot open /etc/mtab: %s\n" -#~ msgstr "Impossibile aprire /etc/mtab: %s\n" - -#~ msgid "Internal error: MAX_DEPTH not big enough.\n" -#~ msgstr "Errore interno: MAX_DEPTH non è abbastanza grande.\n" - -#~ msgid "Cannot open protocol file \"%s\": %s" -#~ msgstr "Impossibile aprire il file di protocollo \"%s\": %s" - -#~ msgid "-4 flag used but proc file %s is not readable\n" -#~ msgstr "è stata usata l'opzione -4, ma il file proc %s non è leggibile\n" - -#~ msgid "No automatic removal. Please use umount %s\n" -#~ msgstr "Impossible rimuovere automaticamente. Usare umount %s\n" - -#~ msgid "No automatic removal. Please use swapoff %s\n" -#~ msgstr "Impossible rimuovere automaticamente. Usare swapoff %s\n" - -#~ msgid "kernel mount " -#~ msgstr "mount del kernel" - -#~ msgid "kernel loop " -#~ msgstr "ciclo del kernel" - -#~ msgid "kernel swap " -#~ msgstr "file di swap del kernel" - -#~ msgid "ignoring -m in name space \"%s\"\n" -#~ msgstr "ignorato -m nel contesto \"%s\"\n" diff --git a/po/ja.po b/po/ja.po index dd2ebd2..7a8c13c 100644 --- a/po/ja.po +++ b/po/ja.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: psmisc 22.2pre1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: csmall@small.dropbear.id.au\n" -"POT-Creation-Date: 2010-05-29 20:15+1000\n" +"POT-Creation-Date: 2010-07-12 21:10+1000\n" "PO-Revision-Date: 2006-03-20 10:31+0900\n" "Last-Translator: GOTO Masanori \n" "Language-Team: Japanese \n" @@ -100,7 +100,7 @@ msgstr "" "\n" #: src/fuser.c:138 src/killall.c:680 src/peekfd.c:108 src/prtstat.c:68 -#: src/pstree.c:806 +#: src/pstree.c:808 #, c-format msgid "" "PSmisc comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY.\n" @@ -358,7 +358,7 @@ msgstr " msgid "Maximum number of names is %d\n" msgstr "̾Á°¤ÎºÇÂç»ØÄê²Äǽ¿ô¤Ï %d\n" -#: src/killall.c:861 src/pstree.c:736 +#: src/killall.c:861 src/pstree.c:738 #, c-format msgid "%s is empty (not mounted ?)\n" msgstr "%s ¤Ï¶õ¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê (¥Þ¥¦¥ó¥È¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Ê¤¤?)\n" @@ -526,7 +526,7 @@ msgstr "" msgid "/proc is not mounted, cannot stat /proc/self/stat.\n" msgstr "" -#: src/pstree.c:774 +#: src/pstree.c:776 #, fuzzy, c-format msgid "" "Usage: pstree [ -a ] [ -c ] [ -h | -H PID ] [ -l ] [ -n ] [ -p ] [ -u ]\n" @@ -566,12 +566,12 @@ msgstr "" " -U UTF-8 (Unicode) ʸ»ú¤ò·ÓÀþɽ¼¨¤Ë»ÈÍÑ\n" " -V ¥Ð¡¼¥¸¥ç¥ó¾ðÊó¤òɽ¼¨\n" -#: src/pstree.c:792 +#: src/pstree.c:794 #, fuzzy, c-format msgid " -Z show SELinux security contexts\n" msgstr " -Z SELinux¥»¥­¥å¥ê¥Æ¥£¥³¥ó¥Æ¥­¥¹¥È¤òɽ¼¨¤¹¤ë\n" -#: src/pstree.c:794 +#: src/pstree.c:796 #, fuzzy, c-format msgid "" " PID start at this PID; default is 1 (init)\n" @@ -582,12 +582,12 @@ msgstr "" " ¥æ¡¼¥¶Ì¾ »ØÄꤷ¤¿¥æ¡¼¥¶¤È¤·¤ÆÆ°ºî¤¹¤ë¥×¥í¥»¥¹¤«¤éÇÉÀ¸¤¹¤ë¥Ä¥ê¡¼¤Î¤ßɽ¼¨\n" "\n" -#: src/pstree.c:801 +#: src/pstree.c:803 #, c-format msgid "pstree (PSmisc) %s\n" msgstr "pstree (PSmisc) %s\n" -#: src/pstree.c:804 +#: src/pstree.c:806 #, fuzzy, c-format msgid "" "Copyright (C) 1993-2009 Werner Almesberger and Craig Small\n" @@ -596,27 +596,27 @@ msgstr "" "Copyright (C) 1993-2005 Werner Almesberger and Craig Small\n" "\n" -#: src/pstree.c:915 +#: src/pstree.c:917 #, c-format msgid "TERM is not set\n" msgstr "TERM¤¬ÀßÄꤵ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó\n" -#: src/pstree.c:919 +#: src/pstree.c:921 #, c-format msgid "Can't get terminal capabilities\n" msgstr "üËö¤Îµ¡Ç½¤ò¼èÆÀ¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó¤Ç¤·¤¿\n" -#: src/pstree.c:961 +#: src/pstree.c:963 #, c-format msgid "No such user name: %s\n" msgstr "»ØÄê¥æ¡¼¥¶Ì¾¤Ï¸ºß¤·¤Þ¤»¤ó: %s\n" -#: src/pstree.c:977 +#: src/pstree.c:979 #, c-format msgid "No processes found.\n" msgstr "¥×¥í¥»¥¹¤Ï¸«¤Ä¤«¤ê¤Þ¤»¤ó¤Ç¤·¤¿\n" -#: src/pstree.c:983 +#: src/pstree.c:985 #, c-format msgid "Press return to close\n" msgstr "¥ê¥¿¡¼¥ó¥­¡¼¤ò²¡¤¹¤ÈÊĤ¸¤Þ¤¹\n" diff --git a/po/nb.po b/po/nb.po index 873607f..38cc0a1 100644 --- a/po/nb.po +++ b/po/nb.po @@ -22,7 +22,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: psmisc 22.2pre1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: csmall@small.dropbear.id.au\n" -"POT-Creation-Date: 2010-05-29 20:15+1000\n" +"POT-Creation-Date: 2010-07-12 21:10+1000\n" "PO-Revision-Date: 2006-03-07 12:01+0100\n" "Last-Translator: Trond Endrestøl \n" "Language-Team: Norwegian Bokmaal \n" @@ -115,7 +115,7 @@ msgstr "" "\n" #: src/fuser.c:138 src/killall.c:680 src/peekfd.c:108 src/prtstat.c:68 -#: src/pstree.c:806 +#: src/pstree.c:808 #, c-format msgid "" "PSmisc comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY.\n" @@ -373,7 +373,7 @@ msgstr "Kan ikke finne brukeren %s\n" msgid "Maximum number of names is %d\n" msgstr "Maksimalt antall navn er %d\n" -#: src/killall.c:861 src/pstree.c:736 +#: src/killall.c:861 src/pstree.c:738 #, c-format msgid "%s is empty (not mounted ?)\n" msgstr "%s er tom (ikke montert?)\n" @@ -541,7 +541,7 @@ msgstr "" msgid "/proc is not mounted, cannot stat /proc/self/stat.\n" msgstr "" -#: src/pstree.c:774 +#: src/pstree.c:776 #, fuzzy, c-format msgid "" "Usage: pstree [ -a ] [ -c ] [ -h | -H PID ] [ -l ] [ -n ] [ -p ] [ -u ]\n" @@ -582,12 +582,12 @@ msgstr "" " -U tegn linjer med UTF-8-tegn (Unicode)\n" " -V vis programversjon\n" -#: src/pstree.c:792 +#: src/pstree.c:794 #, fuzzy, c-format msgid " -Z show SELinux security contexts\n" msgstr " -Z vis SELinux sikkerhetskontekster\n" -#: src/pstree.c:794 +#: src/pstree.c:796 #, fuzzy, c-format msgid "" " PID start at this PID; default is 1 (init)\n" @@ -597,12 +597,12 @@ msgstr "" " PID begynn med angitt pid, standard er 1 (init)\n" " BRUKER bare vis trær med opphav fra prosesser tilhørende denne brukeren\n" -#: src/pstree.c:801 +#: src/pstree.c:803 #, c-format msgid "pstree (PSmisc) %s\n" msgstr "pstree (psmisc) %s\n" -#: src/pstree.c:804 +#: src/pstree.c:806 #, fuzzy, c-format msgid "" "Copyright (C) 1993-2009 Werner Almesberger and Craig Small\n" @@ -611,27 +611,27 @@ msgstr "" "Copyright (C) 1993-2005 Werner Almesberger og Craig Small\n" "\n" -#: src/pstree.c:915 +#: src/pstree.c:917 #, c-format msgid "TERM is not set\n" msgstr "TERM er ikke angitt\n" -#: src/pstree.c:919 +#: src/pstree.c:921 #, c-format msgid "Can't get terminal capabilities\n" msgstr "Kan ikke finne ut egenskapene til terminalen\n" -#: src/pstree.c:961 +#: src/pstree.c:963 #, c-format msgid "No such user name: %s\n" msgstr "Fant ikke brukeren «%s».\n" -#: src/pstree.c:977 +#: src/pstree.c:979 #, c-format msgid "No processes found.\n" msgstr "Fant ingen prosesser.\n" -#: src/pstree.c:983 +#: src/pstree.c:985 #, c-format msgid "Press return to close\n" msgstr "Trykk på enter for å lukke.\n" diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po index c23c7af..894f5e9 100644 --- a/po/nl.po +++ b/po/nl.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: psmisc-22.11-pre1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: csmall@small.dropbear.id.au\n" -"POT-Creation-Date: 2010-05-29 20:15+1000\n" +"POT-Creation-Date: 2010-07-12 21:10+1000\n" "PO-Revision-Date: 2010-04-04 12:18+0200\n" "Last-Translator: Benno Schulenberg \n" "Language-Team: Dutch \n" @@ -105,7 +105,7 @@ msgstr "" "\n" #: src/fuser.c:138 src/killall.c:680 src/peekfd.c:108 src/prtstat.c:68 -#: src/pstree.c:806 +#: src/pstree.c:808 #, c-format msgid "" "PSmisc comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY.\n" @@ -361,7 +361,7 @@ msgstr "Kan gebruiker %s niet vinden\n" msgid "Maximum number of names is %d\n" msgstr "Het maximum aantal namen is %d\n" -#: src/killall.c:861 src/pstree.c:736 +#: src/killall.c:861 src/pstree.c:738 #, c-format msgid "%s is empty (not mounted ?)\n" msgstr "%s is leeg -- misschien niet aangekoppeld?\n" @@ -570,7 +570,7 @@ msgid "/proc is not mounted, cannot stat /proc/self/stat.\n" msgstr "" "/proc is niet aangekoppeld, kan status van /proc/self/stat niet bepalen.\n" -#: src/pstree.c:774 +#: src/pstree.c:776 #, c-format msgid "" "Usage: pstree [ -a ] [ -c ] [ -h | -H PID ] [ -l ] [ -n ] [ -p ] [ -u ]\n" @@ -612,12 +612,12 @@ msgstr "" " -U, --unicode Unicode-tekens (UTF-8) voor de lijntjes gebruiken\n" " -V, --version de programmaversie tonen\n" -#: src/pstree.c:792 +#: src/pstree.c:794 #, c-format msgid " -Z show SELinux security contexts\n" msgstr " -Z SELinux-veiligheidscontexten tonen\n" -#: src/pstree.c:794 +#: src/pstree.c:796 #, c-format msgid "" " PID start at this PID; default is 1 (init)\n" @@ -629,12 +629,12 @@ msgstr "" "gebruiker\n" "\n" -#: src/pstree.c:801 +#: src/pstree.c:803 #, c-format msgid "pstree (PSmisc) %s\n" msgstr "pstree (PSmisc) %s\n" -#: src/pstree.c:804 +#: src/pstree.c:806 #, c-format msgid "" "Copyright (C) 1993-2009 Werner Almesberger and Craig Small\n" @@ -643,27 +643,27 @@ msgstr "" "Copyright (C) 1993-2009 Werner Almesberger en Craig Small\n" "\n" -#: src/pstree.c:915 +#: src/pstree.c:917 #, c-format msgid "TERM is not set\n" msgstr "Omgevingsvariabele TERM heeft geen waarde.\n" -#: src/pstree.c:919 +#: src/pstree.c:921 #, c-format msgid "Can't get terminal capabilities\n" msgstr "Kan terminalcapaciteiten niet bepalen\n" -#: src/pstree.c:961 +#: src/pstree.c:963 #, c-format msgid "No such user name: %s\n" msgstr "Geen bestaande gebruikersnaam: %s\n" -#: src/pstree.c:977 +#: src/pstree.c:979 #, c-format msgid "No processes found.\n" msgstr "Geen processen gevonden.\n" -#: src/pstree.c:983 +#: src/pstree.c:985 #, c-format msgid "Press return to close\n" msgstr "Druk op Enter om af te sluiten\n" diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po index de539db..012b3e3 100644 --- a/po/pl.po +++ b/po/pl.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: psmisc 22.11-pre1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: csmall@small.dropbear.id.au\n" -"POT-Creation-Date: 2010-05-29 20:15+1000\n" +"POT-Creation-Date: 2010-07-12 21:10+1000\n" "PO-Revision-Date: 2010-03-28 19:24+0200\n" "Last-Translator: Jakub Bogusz \n" "Language-Team: Polish \n" @@ -99,7 +99,7 @@ msgstr "" "\n" #: src/fuser.c:138 src/killall.c:680 src/peekfd.c:108 src/prtstat.c:68 -#: src/pstree.c:806 +#: src/pstree.c:808 #, c-format msgid "" "PSmisc comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY.\n" @@ -359,7 +359,7 @@ msgstr "Nie mo msgid "Maximum number of names is %d\n" msgstr "Maksymalna liczba nazw to %d\n" -#: src/killall.c:861 src/pstree.c:736 +#: src/killall.c:861 src/pstree.c:738 #, c-format msgid "%s is empty (not mounted ?)\n" msgstr "%s jest pusty (nie podmontowany?)\n" @@ -566,7 +566,7 @@ msgid "/proc is not mounted, cannot stat /proc/self/stat.\n" msgstr "" "/proc nie jest zamontowany, nie mo¿na wykonaæ stat na /proc/self/stat.\n" -#: src/pstree.c:774 +#: src/pstree.c:776 #, c-format msgid "" "Usage: pstree [ -a ] [ -c ] [ -h | -H PID ] [ -l ] [ -n ] [ -p ] [ -u ]\n" @@ -607,13 +607,13 @@ msgstr "" " -U, --unicode u¿ycie znaków ramek UTF-8 (Unicode)\n" " -V, --version wy¶wietlenie informacji o wersji\n" -#: src/pstree.c:792 +#: src/pstree.c:794 #, c-format msgid " -Z show SELinux security contexts\n" msgstr "" " -Z wy¶wietlanie kontekstów bezpieczeñstwa SELinuksa\n" -#: src/pstree.c:794 +#: src/pstree.c:796 #, c-format msgid "" " PID start at this PID; default is 1 (init)\n" @@ -624,12 +624,12 @@ msgstr "" " U¯YTKOWNIK tylko drzewa zaczynaj±ce siê od procesów tego u¿ytkownika\n" "\n" -#: src/pstree.c:801 +#: src/pstree.c:803 #, c-format msgid "pstree (PSmisc) %s\n" msgstr "pstree (PSmisc) %s\n" -#: src/pstree.c:804 +#: src/pstree.c:806 #, c-format msgid "" "Copyright (C) 1993-2009 Werner Almesberger and Craig Small\n" @@ -638,27 +638,27 @@ msgstr "" "Copyright (C) 1993-2009 Werner Almesberger i Craig Small\n" "\n" -#: src/pstree.c:915 +#: src/pstree.c:917 #, c-format msgid "TERM is not set\n" msgstr "TERM nie ustawiony\n" -#: src/pstree.c:919 +#: src/pstree.c:921 #, c-format msgid "Can't get terminal capabilities\n" msgstr "Nie mo¿na odczytaæ mo¿liwo¶ci terminala\n" -#: src/pstree.c:961 +#: src/pstree.c:963 #, c-format msgid "No such user name: %s\n" msgstr "Nie ma u¿ytkownika o takiej nazwie: %s\n" -#: src/pstree.c:977 +#: src/pstree.c:979 #, c-format msgid "No processes found.\n" msgstr "Nie znaleziono procesów.\n" -#: src/pstree.c:983 +#: src/pstree.c:985 #, c-format msgid "Press return to close\n" msgstr "Naci¶niêcie return zamknie program\n" diff --git a/po/psmisc.pot b/po/psmisc.pot index afc95e4..bc96850 100644 --- a/po/psmisc.pot +++ b/po/psmisc.pot @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: csmall@small.dropbear.id.au\n" -"POT-Creation-Date: 2010-05-29 20:15+1000\n" +"POT-Creation-Date: 2010-07-12 21:10+1000\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -70,7 +70,7 @@ msgid "" msgstr "" #: src/fuser.c:138 src/killall.c:680 src/peekfd.c:108 src/prtstat.c:68 -#: src/pstree.c:806 +#: src/pstree.c:808 #, c-format msgid "" "PSmisc comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY.\n" @@ -291,7 +291,7 @@ msgstr "" msgid "Maximum number of names is %d\n" msgstr "" -#: src/killall.c:861 src/pstree.c:736 +#: src/killall.c:861 src/pstree.c:738 #, c-format msgid "%s is empty (not mounted ?)\n" msgstr "" @@ -456,7 +456,7 @@ msgstr "" msgid "/proc is not mounted, cannot stat /proc/self/stat.\n" msgstr "" -#: src/pstree.c:774 +#: src/pstree.c:776 #, c-format msgid "" "Usage: pstree [ -a ] [ -c ] [ -h | -H PID ] [ -l ] [ -n ] [ -p ] [ -u ]\n" @@ -479,12 +479,12 @@ msgid "" " -V, --version display version information\n" msgstr "" -#: src/pstree.c:792 +#: src/pstree.c:794 #, c-format msgid " -Z show SELinux security contexts\n" msgstr "" -#: src/pstree.c:794 +#: src/pstree.c:796 #, c-format msgid "" " PID start at this PID; default is 1 (init)\n" @@ -492,39 +492,39 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: src/pstree.c:801 +#: src/pstree.c:803 #, c-format msgid "pstree (PSmisc) %s\n" msgstr "" -#: src/pstree.c:804 +#: src/pstree.c:806 #, c-format msgid "" "Copyright (C) 1993-2009 Werner Almesberger and Craig Small\n" "\n" msgstr "" -#: src/pstree.c:915 +#: src/pstree.c:917 #, c-format msgid "TERM is not set\n" msgstr "" -#: src/pstree.c:919 +#: src/pstree.c:921 #, c-format msgid "Can't get terminal capabilities\n" msgstr "" -#: src/pstree.c:961 +#: src/pstree.c:963 #, c-format msgid "No such user name: %s\n" msgstr "" -#: src/pstree.c:977 +#: src/pstree.c:979 #, c-format msgid "No processes found.\n" msgstr "" -#: src/pstree.c:983 +#: src/pstree.c:985 #, c-format msgid "Press return to close\n" msgstr "" diff --git a/po/pt.po b/po/pt.po index 73e7131..cc6a8a0 100644 --- a/po/pt.po +++ b/po/pt.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: psmisc 1.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: csmall@small.dropbear.id.au\n" -"POT-Creation-Date: 2010-05-29 20:15+1000\n" +"POT-Creation-Date: 2010-07-12 21:10+1000\n" "PO-Revision-Date: 2001-10-28 22:14-0200\n" "Last-Translator: Edesio Costa e Silva \n" "Language-Team: Portuguese \n" @@ -68,7 +68,7 @@ msgid "" msgstr "" #: src/fuser.c:138 src/killall.c:680 src/peekfd.c:108 src/prtstat.c:68 -#: src/pstree.c:806 +#: src/pstree.c:808 #, fuzzy, c-format msgid "" "PSmisc comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY.\n" @@ -296,7 +296,7 @@ msgstr "" msgid "Maximum number of names is %d\n" msgstr "Número máximo de nomes é %d\n" -#: src/killall.c:861 src/pstree.c:736 +#: src/killall.c:861 src/pstree.c:738 #, c-format msgid "%s is empty (not mounted ?)\n" msgstr "%s está vazio (não está montado?)\n" @@ -461,7 +461,7 @@ msgstr "" msgid "/proc is not mounted, cannot stat /proc/self/stat.\n" msgstr "" -#: src/pstree.c:774 +#: src/pstree.c:776 #, c-format msgid "" "Usage: pstree [ -a ] [ -c ] [ -h | -H PID ] [ -l ] [ -n ] [ -p ] [ -u ]\n" @@ -484,12 +484,12 @@ msgid "" " -V, --version display version information\n" msgstr "" -#: src/pstree.c:792 +#: src/pstree.c:794 #, c-format msgid " -Z show SELinux security contexts\n" msgstr "" -#: src/pstree.c:794 +#: src/pstree.c:796 #, c-format msgid "" " PID start at this PID; default is 1 (init)\n" @@ -497,39 +497,39 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: src/pstree.c:801 +#: src/pstree.c:803 #, fuzzy, c-format msgid "pstree (PSmisc) %s\n" msgstr "fuser (psmisc) %s\n" -#: src/pstree.c:804 +#: src/pstree.c:806 #, c-format msgid "" "Copyright (C) 1993-2009 Werner Almesberger and Craig Small\n" "\n" msgstr "" -#: src/pstree.c:915 +#: src/pstree.c:917 #, c-format msgid "TERM is not set\n" msgstr "" -#: src/pstree.c:919 +#: src/pstree.c:921 #, c-format msgid "Can't get terminal capabilities\n" msgstr "" -#: src/pstree.c:961 +#: src/pstree.c:963 #, c-format msgid "No such user name: %s\n" msgstr "" -#: src/pstree.c:977 +#: src/pstree.c:979 #, c-format msgid "No processes found.\n" msgstr "" -#: src/pstree.c:983 +#: src/pstree.c:985 #, c-format msgid "Press return to close\n" msgstr "" diff --git a/po/ro.po b/po/ro.po index 6e880ea..5f05ce5 100644 --- a/po/ro.po +++ b/po/ro.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: psmisc-21.6pre1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: csmall@small.dropbear.id.au\n" -"POT-Creation-Date: 2010-05-29 20:15+1000\n" +"POT-Creation-Date: 2010-07-12 21:10+1000\n" "PO-Revision-Date: 2005-02-24 12:00-0500\n" "Last-Translator: Laurentiu Buzdugan \n" "Language-Team: Romanian \n" @@ -74,7 +74,7 @@ msgstr "" "\n" #: src/fuser.c:138 src/killall.c:680 src/peekfd.c:108 src/prtstat.c:68 -#: src/pstree.c:806 +#: src/pstree.c:808 #, c-format msgid "" "PSmisc comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY.\n" @@ -331,7 +331,7 @@ msgstr "" msgid "Maximum number of names is %d\n" msgstr "Numãr maxim de nume este %d\n" -#: src/killall.c:861 src/pstree.c:736 +#: src/killall.c:861 src/pstree.c:738 #, c-format msgid "%s is empty (not mounted ?)\n" msgstr "%s este gol (nu este montat ?)\n" @@ -498,7 +498,7 @@ msgstr "" msgid "/proc is not mounted, cannot stat /proc/self/stat.\n" msgstr "" -#: src/pstree.c:774 +#: src/pstree.c:776 #, fuzzy, c-format msgid "" "Usage: pstree [ -a ] [ -c ] [ -h | -H PID ] [ -l ] [ -n ] [ -p ] [ -u ]\n" @@ -535,14 +535,14 @@ msgstr "" " -p afiºeazã PID-urile; implicã -c\n" " -u afiºeazã tranziþiilr uid\n" -#: src/pstree.c:792 +#: src/pstree.c:794 #, fuzzy, c-format msgid " -Z show SELinux security contexts\n" msgstr "" " -s aratã SID-urile Flask\n" " -x aratã contextele de securitate Flask\n" -#: src/pstree.c:794 +#: src/pstree.c:796 #, c-format msgid "" " PID start at this PID; default is 1 (init)\n" @@ -550,12 +550,12 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: src/pstree.c:801 +#: src/pstree.c:803 #, fuzzy, c-format msgid "pstree (PSmisc) %s\n" msgstr "pstree (psmisc) %s\n" -#: src/pstree.c:804 +#: src/pstree.c:806 #, fuzzy, c-format msgid "" "Copyright (C) 1993-2009 Werner Almesberger and Craig Small\n" @@ -564,27 +564,27 @@ msgstr "" "Copyright (C) 1993-2002 Werner Almesberger ºi Craig Small\n" "\n" -#: src/pstree.c:915 +#: src/pstree.c:917 #, c-format msgid "TERM is not set\n" msgstr "TERM nu este setat\n" -#: src/pstree.c:919 +#: src/pstree.c:921 #, c-format msgid "Can't get terminal capabilities\n" msgstr "Nu pot obþine capabilitãþile terminalului\n" -#: src/pstree.c:961 +#: src/pstree.c:963 #, c-format msgid "No such user name: %s\n" msgstr "Nici un utilizator cu acest nume: %s\n" -#: src/pstree.c:977 +#: src/pstree.c:979 #, c-format msgid "No processes found.\n" msgstr "Nu a fost gãsit nici un proces.\n" -#: src/pstree.c:983 +#: src/pstree.c:985 #, c-format msgid "Press return to close\n" msgstr "Apãsaþi tasta return pentru a închide\n" diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po index d320fb7..4bcb1f7 100644 --- a/po/ru.po +++ b/po/ru.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: psmisc 22.11-pre1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: csmall@small.dropbear.id.au\n" -"POT-Creation-Date: 2010-05-29 20:15+1000\n" +"POT-Creation-Date: 2010-07-12 21:10+1000\n" "PO-Revision-Date: 2010-03-28 19:36+0400\n" "Last-Translator: Yuri Kozlov \n" "Language-Team: Russian \n" @@ -106,7 +106,7 @@ msgstr "" "\n" #: src/fuser.c:138 src/killall.c:680 src/peekfd.c:108 src/prtstat.c:68 -#: src/pstree.c:806 +#: src/pstree.c:808 #, c-format msgid "" "PSmisc comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY.\n" @@ -369,7 +369,7 @@ msgstr "Пользователь %s не найден\n" msgid "Maximum number of names is %d\n" msgstr "Количество имён не может превышать %d\n" -#: src/killall.c:861 src/pstree.c:736 +#: src/killall.c:861 src/pstree.c:738 #, c-format msgid "%s is empty (not mounted ?)\n" msgstr "%s пуст (не смонтирован?)\n" @@ -575,7 +575,7 @@ msgstr "Вы должны указать не менее одного PID." msgid "/proc is not mounted, cannot stat /proc/self/stat.\n" msgstr "/proc не смонтирован, возможно выполнить stat /proc/self/stat.\n" -#: src/pstree.c:774 +#: src/pstree.c:776 #, c-format msgid "" "Usage: pstree [ -a ] [ -c ] [ -h | -H PID ] [ -l ] [ -n ] [ -p ] [ -u ]\n" @@ -618,12 +618,12 @@ msgstr "" " -U, --unicode использовать символы рисования линий UTF-8 (юникод)\n" " -V, --version показать информацию о версии\n" -#: src/pstree.c:792 +#: src/pstree.c:794 #, c-format msgid " -Z show SELinux security contexts\n" msgstr " -Z show показывать контексты безопасности SELinux\n" -#: src/pstree.c:794 +#: src/pstree.c:796 #, c-format msgid "" " PID start at this PID; default is 1 (init)\n" @@ -635,12 +635,12 @@ msgstr "" "пользователя\n" "\n" -#: src/pstree.c:801 +#: src/pstree.c:803 #, c-format msgid "pstree (PSmisc) %s\n" msgstr "pstree (PSmisc) %s\n" -#: src/pstree.c:804 +#: src/pstree.c:806 #, c-format msgid "" "Copyright (C) 1993-2009 Werner Almesberger and Craig Small\n" @@ -649,27 +649,27 @@ msgstr "" "Copyright (C) 1993-2009 Werner Almesberger and Craig Small\n" "\n" -#: src/pstree.c:915 +#: src/pstree.c:917 #, c-format msgid "TERM is not set\n" msgstr "Переменная окружения TERM не установлена\n" -#: src/pstree.c:919 +#: src/pstree.c:921 #, c-format msgid "Can't get terminal capabilities\n" msgstr "Не удалось определить характеристики терминала\n" -#: src/pstree.c:961 +#: src/pstree.c:963 #, c-format msgid "No such user name: %s\n" msgstr "Неизвестное имя пользователя: %s\n" -#: src/pstree.c:977 +#: src/pstree.c:979 #, c-format msgid "No processes found.\n" msgstr "Не найдено ни одного процесса.\n" -#: src/pstree.c:983 +#: src/pstree.c:985 #, c-format msgid "Press return to close\n" msgstr "Нажмите Enter для выхода\n" diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po index 44226bb..22cb137 100644 --- a/po/sv.po +++ b/po/sv.po @@ -6,10 +6,10 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: psmisc 22.10\n" +"Project-Id-Version: psmisc 22.11-pre1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: csmall@small.dropbear.id.au\n" -"POT-Creation-Date: 2010-05-29 20:15+1000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-01-08 10:49+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2010-07-12 21:10+1000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-06-07 18:11+0100\n" "Last-Translator: Daniel Nylander \n" "Language-Team: Swedish \n" "Language: sv\n" @@ -98,7 +98,7 @@ msgstr "" "\n" #: src/fuser.c:138 src/killall.c:680 src/peekfd.c:108 src/prtstat.c:68 -#: src/pstree.c:806 +#: src/pstree.c:808 #, c-format msgid "" "PSmisc comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY.\n" @@ -310,20 +310,20 @@ msgstr "" " killall -l, --list\n" " killall -V, --version\n" "\n" -" -e,--exact kräver exakt matchning för väldigt lÃ¥nga namn\n" -" -I,--ignore-case ingen skillnad pÃ¥ gemener/versaler vid namnmatchning\n" -" -g,--process-group döda processgrupp istället för process\n" +" -e,--exact kräver exakt matchning för väldigt lÃ¥nga namn\n" +" -I,--ignore-case ingen skillnad pÃ¥ gemener/versaler vid namnmatchning\n" +" -g,--process-group döda processgrupp istället för process\n" " -y,--younger-than döda processer yngre än TID\n" " -o,--older-than döda processer äldre än TID\n" -" -i,--interactive frÃ¥ga efter bekräftelse före dödandet\n" -" -l,--list lista alla kända signalnamn\n" -" -q,--quiet skriv inte ut klagomÃ¥l\n" +" -i,--interactive frÃ¥ga efter bekräftelse före dödandet\n" +" -l,--list lista alla kända signalnamn\n" +" -q,--quiet skriv inte ut klagomÃ¥l\n" " -r,--regexp tolka NAMN som ett utökat reguljärt uttryck\n" " -s,--signal SIGNAL skicka signal istället för SIGTERM\n" " -u,--user ANVÄNDARE döda endast process(er) som körs som ANVÄNDARE\n" -" -v,--verbose rapportera om signalen blev skickad korrekt\n" -" -V,--version visa versionsinformation\n" -" -w,--wait vänta tills processerna är döda\n" +" -v,--verbose rapportera om signalen blev skickad korrekt\n" +" -V,--version visa versionsinformation\n" +" -w,--wait vänta tills processerna är döda\n" #: src/killall.c:657 #, c-format @@ -357,7 +357,7 @@ msgstr "Kan inte hitta användare %s\n" msgid "Maximum number of names is %d\n" msgstr "Maximalt antal namn är %d\n" -#: src/killall.c:861 src/pstree.c:736 +#: src/killall.c:861 src/pstree.c:738 #, c-format msgid "%s is empty (not mounted ?)\n" msgstr "%s är tom (inte monterad?)\n" @@ -413,28 +413,33 @@ msgid "" " -r,--raw Raw display of information\n" " -V,--version Display version information and exit\n" msgstr "" +"Användning: prtstat [flaggor] PID ...\n" +" prtstat -V\n" +"Skriv ut information om en process\n" +" -r,--raw RÃ¥ visning av information\n" +" -V,--version Visa versionsinformation och avsluta\n" #: src/prtstat.c:65 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "prtstat (PSmisc) %s\n" -msgstr "pstree (PSmisc) %s\n" +msgstr "prtstat (PSmisc) %s\n" #: src/prtstat.c:66 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Copyright (C) 2009 Craig Small\n" "\n" msgstr "" -"Copyright © 2007 Trent Waddington\n" +"Copyright © 2009 Craig Small\n" "\n" #: src/prtstat.c:78 msgid "running" -msgstr "" +msgstr "kör" #: src/prtstat.c:80 msgid "sleeping" -msgstr "" +msgstr "sover" #: src/prtstat.c:82 msgid "disk sleep" @@ -442,7 +447,7 @@ msgstr "" #: src/prtstat.c:84 msgid "zombie" -msgstr "" +msgstr "zombie" #: src/prtstat.c:86 msgid "traced" @@ -453,9 +458,8 @@ msgid "paging" msgstr "" #: src/prtstat.c:90 -#, fuzzy msgid "unknown" -msgstr "(okänd)" +msgstr "okänd" #: src/prtstat.c:164 #, c-format @@ -463,6 +467,8 @@ msgid "" "Process: %-14s\t\tState: %c (%s)\n" " CPU#: %-3d\t\tTTY: %s\tThreads: %ld\n" msgstr "" +"Process: %-14s\t\tTillstÃ¥nd: %c (%s)\n" +" Proc.: %-3d\t\tTTY: %s\tTrÃ¥dar: %ld\n" #: src/prtstat.c:169 #, c-format @@ -511,12 +517,12 @@ msgstr "" #: src/prtstat.c:221 msgid "asprintf in print_stat failed.\n" -msgstr "" +msgstr "asprintf i print_stat misslyckades.\n" #: src/prtstat.c:226 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Process with pid %d does not exist.\n" -msgstr "Angivna filnamnet %s finns inte.\n" +msgstr "NÃ¥gon process med pid %d finns inte.\n" #: src/prtstat.c:228 #, c-format @@ -524,20 +530,19 @@ msgid "Unable to open stat file for pid %d (%s)\n" msgstr "" #: src/prtstat.c:308 -#, fuzzy msgid "Invalid option" -msgstr "%s: Ogiltig flagga %s\n" +msgstr "Ogiltig flagga" #: src/prtstat.c:313 msgid "You must provide at least one PID." -msgstr "" +msgstr "Du mÃ¥ste tillhandahÃ¥lla minst en PID." #: src/prtstat.c:317 #, c-format msgid "/proc is not mounted, cannot stat /proc/self/stat.\n" -msgstr "" +msgstr "/proc är inte monterad, kan inte ta status pÃ¥ /proc/self/stat.\n" -#: src/pstree.c:774 +#: src/pstree.c:776 #, c-format msgid "" "Usage: pstree [ -a ] [ -c ] [ -h | -H PID ] [ -l ] [ -n ] [ -p ] [ -u ]\n" @@ -579,12 +584,12 @@ msgstr "" " -U, --unicode använd UTF-8-linjeritningstecken (Unicode)\n" " -V, --version visa versionsinformation\n" -#: src/pstree.c:792 +#: src/pstree.c:794 #, c-format msgid " -Z show SELinux security contexts\n" msgstr " -Z show SELinux-säkerhetskontexter\n" -#: src/pstree.c:794 +#: src/pstree.c:796 #, c-format msgid "" " PID start at this PID; default is 1 (init)\n" @@ -596,12 +601,12 @@ msgstr "" " processer som rot.\n" "\n" -#: src/pstree.c:801 +#: src/pstree.c:803 #, c-format msgid "pstree (PSmisc) %s\n" msgstr "pstree (PSmisc) %s\n" -#: src/pstree.c:804 +#: src/pstree.c:806 #, c-format msgid "" "Copyright (C) 1993-2009 Werner Almesberger and Craig Small\n" @@ -610,27 +615,27 @@ msgstr "" "Copyright © 1993-2009 Werner Almesberger och Craig Small\n" "\n" -#: src/pstree.c:915 +#: src/pstree.c:917 #, c-format msgid "TERM is not set\n" msgstr "TERM är inte inställd\n" -#: src/pstree.c:919 +#: src/pstree.c:921 #, c-format msgid "Can't get terminal capabilities\n" msgstr "Kan inte ta reda pÃ¥ terminalens förmÃ¥gor\n" -#: src/pstree.c:961 +#: src/pstree.c:963 #, c-format msgid "No such user name: %s\n" msgstr "Ingen sÃ¥dan användare: %s\n" -#: src/pstree.c:977 +#: src/pstree.c:979 #, c-format msgid "No processes found.\n" msgstr "Inga processer hittades.\n" -#: src/pstree.c:983 +#: src/pstree.c:985 #, c-format msgid "Press return to close\n" msgstr "Tryck Retur för att stänga\n" diff --git a/po/vi.po b/po/vi.po index 6c65197..61a0e57 100644 --- a/po/vi.po +++ b/po/vi.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: psmisc 22.11-pre1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: csmall@small.dropbear.id.au\n" -"POT-Creation-Date: 2010-05-29 20:15+1000\n" +"POT-Creation-Date: 2010-07-12 21:10+1000\n" "PO-Revision-Date: 2010-03-29 21:25+1030\n" "Last-Translator: Clytie Siddall \n" "Language-Team: Vietnamese \n" @@ -101,7 +101,7 @@ msgstr "" "\n" #: src/fuser.c:138 src/killall.c:680 src/peekfd.c:108 src/prtstat.c:68 -#: src/pstree.c:806 +#: src/pstree.c:808 #, c-format msgid "" "PSmisc comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY.\n" @@ -359,7 +359,7 @@ msgstr "Không tìm thấy người dùng %s\n" msgid "Maximum number of names is %d\n" msgstr "Số tên tối đa là %d\n" -#: src/killall.c:861 src/pstree.c:736 +#: src/killall.c:861 src/pstree.c:738 #, c-format msgid "%s is empty (not mounted ?)\n" msgstr "%s trống (lắp chÆ°a?)\n" @@ -566,7 +566,7 @@ msgstr "" "ChÆ°a gắn kết « /proc » thì không lấy được trạng thái về « /proc/self/stat " "».\n" -#: src/pstree.c:774 +#: src/pstree.c:776 #, c-format msgid "" "Usage: pstree [ -a ] [ -c ] [ -h | -H PID ] [ -l ] [ -n ] [ -p ] [ -u ]\n" @@ -609,12 +609,12 @@ msgstr "" " -U, --unicode dùng các ký tá»± vẽ đường kiểu UTF-8 (Unicode)\n" " -V, --version hiển thị thông tin về phiên bản\n" -#: src/pstree.c:792 +#: src/pstree.c:794 #, c-format msgid " -Z show SELinux security contexts\n" msgstr " -Z show Các ngữ cảnh bảo mật SELinux\n" -#: src/pstree.c:794 +#: src/pstree.c:796 #, c-format msgid "" " PID start at this PID; default is 1 (init)\n" @@ -626,12 +626,12 @@ msgstr "" "này\n" "\n" -#: src/pstree.c:801 +#: src/pstree.c:803 #, c-format msgid "pstree (PSmisc) %s\n" msgstr "pstree (PSmisc) %s\n" -#: src/pstree.c:804 +#: src/pstree.c:806 #, c-format msgid "" "Copyright (C) 1993-2009 Werner Almesberger and Craig Small\n" @@ -640,27 +640,27 @@ msgstr "" "Tác quyền © 1993-2009 Werner Almesberger và Craig Small\n" "\n" -#: src/pstree.c:915 +#: src/pstree.c:917 #, c-format msgid "TERM is not set\n" msgstr "ChÆ°a lặp TERM\n" -#: src/pstree.c:919 +#: src/pstree.c:921 #, c-format msgid "Can't get terminal capabilities\n" msgstr "Không thể gọi khả năng thiết bị cuối\n" -#: src/pstree.c:961 +#: src/pstree.c:963 #, c-format msgid "No such user name: %s\n" msgstr "Không có tên người dùng nhÆ° vậy: %s\n" -#: src/pstree.c:977 +#: src/pstree.c:979 #, c-format msgid "No processes found.\n" msgstr "Không tìm thấy tiến trình.\n" -#: src/pstree.c:983 +#: src/pstree.c:985 #, c-format msgid "Press return to close\n" msgstr "Bấm phím Return để đóng\n" diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po index b646598..c61cc1c 100644 --- a/po/zh_CN.po +++ b/po/zh_CN.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: psmisc 22.6\n" "Report-Msgid-Bugs-To: csmall@small.dropbear.id.au\n" -"POT-Creation-Date: 2010-05-29 20:15+1000\n" +"POT-Creation-Date: 2010-07-12 21:10+1000\n" "PO-Revision-Date: 2007-11-06 21:28+0800\n" "Last-Translator: LI Daobing \n" "Language-Team: Chinese (simplified) \n" @@ -97,7 +97,7 @@ msgstr "" "\n" #: src/fuser.c:138 src/killall.c:680 src/peekfd.c:108 src/prtstat.c:68 -#: src/pstree.c:806 +#: src/pstree.c:808 #, c-format msgid "" "PSmisc comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY.\n" @@ -350,7 +350,7 @@ msgstr "无法找到用户 %s\n" msgid "Maximum number of names is %d\n" msgstr "最大名字数量是 %d\n" -#: src/killall.c:861 src/pstree.c:736 +#: src/killall.c:861 src/pstree.c:738 #, c-format msgid "%s is empty (not mounted ?)\n" msgstr "%s 是空的 (未挂载?)\n" @@ -529,7 +529,7 @@ msgstr "" msgid "/proc is not mounted, cannot stat /proc/self/stat.\n" msgstr "" -#: src/pstree.c:774 +#: src/pstree.c:776 #, fuzzy, c-format msgid "" "Usage: pstree [ -a ] [ -c ] [ -h | -H PID ] [ -l ] [ -n ] [ -p ] [ -u ]\n" @@ -569,12 +569,12 @@ msgstr "" " -U 使用 UTF-8 (Unicode) 划线符\n" " -V 显示版本信息\n" -#: src/pstree.c:792 +#: src/pstree.c:794 #, fuzzy, c-format msgid " -Z show SELinux security contexts\n" msgstr " -Z 显示 SELinux 安全环境\n" -#: src/pstree.c:794 +#: src/pstree.c:796 #, fuzzy, c-format msgid "" " PID start at this PID; default is 1 (init)\n" @@ -585,12 +585,12 @@ msgstr "" " 用户 仅显示从该 \"用户\" 的进程开始的进程树\n" "\n" -#: src/pstree.c:801 +#: src/pstree.c:803 #, c-format msgid "pstree (PSmisc) %s\n" msgstr "pstree (PSmisc) %s\n" -#: src/pstree.c:804 +#: src/pstree.c:806 #, fuzzy, c-format msgid "" "Copyright (C) 1993-2009 Werner Almesberger and Craig Small\n" @@ -599,27 +599,27 @@ msgstr "" "版权所有 © 1993-2005 Werner Almesberger 和 Craig Small\n" "\n" -#: src/pstree.c:915 +#: src/pstree.c:917 #, c-format msgid "TERM is not set\n" msgstr "未设置环境变量TERM\n" -#: src/pstree.c:919 +#: src/pstree.c:921 #, c-format msgid "Can't get terminal capabilities\n" msgstr "无法获取终端大小\n" -#: src/pstree.c:961 +#: src/pstree.c:963 #, c-format msgid "No such user name: %s\n" msgstr "无用户名: %s\n" -#: src/pstree.c:977 +#: src/pstree.c:979 #, c-format msgid "No processes found.\n" msgstr "未发现进程。\n" -#: src/pstree.c:983 +#: src/pstree.c:985 #, c-format msgid "Press return to close\n" msgstr "按回车后关闭\n" diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po index 474a0ca..55635f7 100644 --- a/po/zh_TW.po +++ b/po/zh_TW.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: psmisc 22.6\n" "Report-Msgid-Bugs-To: csmall@small.dropbear.id.au\n" -"POT-Creation-Date: 2010-05-29 20:15+1000\n" +"POT-Creation-Date: 2010-07-12 21:10+1000\n" "PO-Revision-Date: 2009-03-23 23:10+0800\n" "Last-Translator: Wei-Lun Chao \n" "Language-Team: Chinese (traditional) \n" @@ -97,7 +97,7 @@ msgstr "" "\n" #: src/fuser.c:138 src/killall.c:680 src/peekfd.c:108 src/prtstat.c:68 -#: src/pstree.c:806 +#: src/pstree.c:808 #, c-format msgid "" "PSmisc comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY.\n" @@ -351,7 +351,7 @@ msgstr "找不到使用者 %s\n" msgid "Maximum number of names is %d\n" msgstr "名稱的最大數量為 %d\n" -#: src/killall.c:861 src/pstree.c:736 +#: src/killall.c:861 src/pstree.c:738 #, c-format msgid "%s is empty (not mounted ?)\n" msgstr "%s 是空的 (尚未掛載?)\n" @@ -530,7 +530,7 @@ msgstr "" msgid "/proc is not mounted, cannot stat /proc/self/stat.\n" msgstr "" -#: src/pstree.c:774 +#: src/pstree.c:776 #, fuzzy, c-format msgid "" "Usage: pstree [ -a ] [ -c ] [ -h | -H PID ] [ -l ] [ -n ] [ -p ] [ -u ]\n" @@ -570,12 +570,12 @@ msgstr "" " -U 使用 UTF-8 (萬國碼) 線條繪製字元\n" " -V 顯示版本資訊\n" -#: src/pstree.c:792 +#: src/pstree.c:794 #, fuzzy, c-format msgid " -Z show SELinux security contexts\n" msgstr " -Z 顯示 SELinux 安全背景\n" -#: src/pstree.c:794 +#: src/pstree.c:796 #, fuzzy, c-format msgid "" " PID start at this PID; default is 1 (init)\n" @@ -586,12 +586,12 @@ msgstr "" " 使用者 只顯示源於這個使用者的進程樹\n" "\n" -#: src/pstree.c:801 +#: src/pstree.c:803 #, c-format msgid "pstree (PSmisc) %s\n" msgstr "pstree (PSmisc) %s\n" -#: src/pstree.c:804 +#: src/pstree.c:806 #, fuzzy, c-format msgid "" "Copyright (C) 1993-2009 Werner Almesberger and Craig Small\n" @@ -600,27 +600,27 @@ msgstr "" "著作權 © 1993-2005 Werner Almesberger 與 Craig Small\n" "\n" -#: src/pstree.c:915 +#: src/pstree.c:917 #, c-format msgid "TERM is not set\n" msgstr "TERM 尚未設定\n" -#: src/pstree.c:919 +#: src/pstree.c:921 #, c-format msgid "Can't get terminal capabilities\n" msgstr "無法取得終端機功能\n" -#: src/pstree.c:961 +#: src/pstree.c:963 #, c-format msgid "No such user name: %s\n" msgstr "無此類使用者名稱:%s\n" -#: src/pstree.c:977 +#: src/pstree.c:979 #, c-format msgid "No processes found.\n" msgstr "找不到任何進程。\n" -#: src/pstree.c:983 +#: src/pstree.c:985 #, c-format msgid "Press return to close\n" msgstr "按下輸入鍵以關閉\n" diff --git a/src/pstree.c b/src/pstree.c index d6c6970..17a018f 100644 --- a/src/pstree.c +++ b/src/pstree.c @@ -268,6 +268,8 @@ static PROC *new_proc(const char *comm, pid_t pid, uid_t uid) new->pid = pid; new->uid = uid; new->flags = 0; + new->argc = 0; + new->argv = NULL; #ifdef WITH_SELINUX new->scontext = scontext; #endif /*WITH_SELINUX */